summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSadrul Habib Chowdhury <sadrul@pidgin.im>2008-10-31 07:59:46 +0000
committerSadrul Habib Chowdhury <sadrul@pidgin.im>2008-10-31 07:59:46 +0000
commitd3cc5bf24a5f759be9b7a83e12e8229196ca8e34 (patch)
tree71a090201ae21d68b0825085fefebf9bc2748fb0
parent65a637da9cd60700ec178cde1ed3dd24e0695f46 (diff)
parent7902d6c9d6e8608a7147949eaa1838206a3b14ea (diff)
downloadpidgin-d3cc5bf24a5f759be9b7a83e12e8229196ca8e34.tar.gz
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head 328a7b5211ba8112c8978d5b81f5e39bf2ce2596)sadrul.struct.hiding
to branch 'local.struct.hiding' (head ee0f2a4594bf5beb531faa4978a7a450903a6017)
-rw-r--r--.mtn-ignore1
-rw-r--r--COPYRIGHT1
-rw-r--r--ChangeLog37
-rw-r--r--ChangeLog.win324
-rw-r--r--Makefile.am9
-rw-r--r--NEWS31
-rwxr-xr-xautogen.sh10
-rw-r--r--configure.ac9
-rw-r--r--finch/gntblist.c93
-rw-r--r--finch/gntconv.c2
-rw-r--r--finch/libgnt/gntkeys.c13
-rw-r--r--finch/libgnt/wms/irssi.c43
-rw-r--r--libpurple/account.c10
-rw-r--r--libpurple/blist.c7
-rw-r--r--libpurple/blist.h14
-rw-r--r--libpurple/buddyicon.c4
-rw-r--r--libpurple/buddyicon.h2
-rw-r--r--libpurple/certificate.c19
-rw-r--r--libpurple/circbuffer.c5
-rw-r--r--libpurple/connection.c21
-rw-r--r--libpurple/connection.h6
-rw-r--r--libpurple/conversation.h2
-rw-r--r--libpurple/core.c32
-rw-r--r--libpurple/dbus-server.c4
-rw-r--r--libpurple/internal.h50
-rw-r--r--libpurple/network.c24
-rw-r--r--libpurple/network.h8
-rw-r--r--libpurple/notify.c2
-rw-r--r--libpurple/notify.h8
-rw-r--r--libpurple/plugin.c2
-rw-r--r--libpurple/plugin.h12
-rw-r--r--libpurple/plugins/autoaccept.c6
-rw-r--r--libpurple/plugins/log_reader.c72
-rw-r--r--libpurple/plugins/perl/common/BuddyList.xs1
-rw-r--r--libpurple/plugins/perl/common/module.h4
-rw-r--r--libpurple/plugins/signals-test.c81
-rw-r--r--libpurple/plugins/ssl/Makefile.am21
-rw-r--r--libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c10
-rw-r--r--libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c10
-rw-r--r--libpurple/plugins/statenotify.c7
-rw-r--r--libpurple/plugins/tcl/tcl_cmds.c41
-rw-r--r--libpurple/plugins/tcl/tcl_signals.c12
-rw-r--r--libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c8
-rw-r--r--libpurple/protocols/bonjour/buddy.c3
-rw-r--r--libpurple/protocols/bonjour/mdns_common.c33
-rw-r--r--libpurple/protocols/gg/gg.c4
-rw-r--r--libpurple/protocols/irc/msgs.c4
-rw-r--r--libpurple/protocols/jabber/iq.c44
-rw-r--r--libpurple/protocols/jabber/jabber.c3
-rw-r--r--libpurple/protocols/msn/command.h1
-rw-r--r--libpurple/protocols/msn/contact.c38
-rw-r--r--libpurple/protocols/msn/contact.h2
-rw-r--r--libpurple/protocols/msn/msg.c1
-rw-r--r--libpurple/protocols/msn/msg.h20
-rw-r--r--libpurple/protocols/msn/msn.c53
-rw-r--r--libpurple/protocols/msn/msn.h3
-rw-r--r--libpurple/protocols/msn/notification.c65
-rw-r--r--libpurple/protocols/msn/servconn.c6
-rw-r--r--libpurple/protocols/msn/switchboard.c41
-rw-r--r--libpurple/protocols/msn/switchboard.h1
-rw-r--r--libpurple/protocols/msn/userlist.c29
-rw-r--r--libpurple/protocols/oscar/oscar.c15
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/AUTHORS1
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/ChangeLog123
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/Makefile.am22
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/Makefile.mingw13
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/buddy_info.c1423
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/buddy_info.h27
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/buddy_list.c425
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/buddy_list.h27
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c1365
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/buddy_opt.h60
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/char_conv.c44
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/char_conv.h6
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/file_trans.c56
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group.c61
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group.h12
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group_conv.c128
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group_conv.h35
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group_find.c249
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group_find.h43
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group_free.c81
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group_free.h35
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group_im.c450
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group_im.h19
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group_info.c247
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group_info.h9
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group_internal.c519
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group_internal.h28
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group_join.c347
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group_join.h15
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group_opt.c450
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group_opt.h19
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group_search.c133
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/group_search.h34
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/im.c665
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/im.h45
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/packet_parse.c25
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/packet_parse.h1
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/qq.c696
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/qq.h70
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/qq_base.c1531
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/qq_base.h52
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/qq_define.c (renamed from libpurple/protocols/qq/header_info.c)56
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/qq_define.h (renamed from libpurple/protocols/qq/header_info.h)51
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/qq_network.c217
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/qq_network.h2
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/qq_process.c759
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/qq_process.h9
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/qq_trans.c3
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/send_file.c64
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/sys_msg.c357
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/sys_msg.h33
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/utils.c62
-rw-r--r--libpurple/protocols/qq/utils.h8
-rw-r--r--libpurple/proxy.c3
-rw-r--r--libpurple/prpl.c4
-rw-r--r--libpurple/server.c6
-rw-r--r--libpurple/sslconn.c2
-rw-r--r--libpurple/sslconn.h2
-rw-r--r--libpurple/util.c12
-rw-r--r--pidgin.spec.in5
-rw-r--r--pidgin/Makefile.am2
-rw-r--r--pidgin/gtkaccount.c12
-rw-r--r--pidgin/gtkblist.c9
-rw-r--r--pidgin/gtkconv.c123
-rw-r--r--pidgin/gtkconv.h2
-rw-r--r--pidgin/gtkdialogs.c194
-rw-r--r--pidgin/gtkdialogs.h5
-rw-r--r--pidgin/gtkimhtml.c83
-rw-r--r--pidgin/gtkimhtml.h2
-rw-r--r--pidgin/gtkprefs.c6
-rw-r--r--pidgin/gtkstatusbox.c111
-rw-r--r--pidgin/gtkstatusbox.h2
-rw-r--r--pidgin/gtkutils.c4
-rw-r--r--pidgin/gtkutils.h2
-rw-r--r--pidgin/pidgintooltip.c38
-rw-r--r--pidgin/plugins/notify.c6
-rw-r--r--pidgin/plugins/perl/common/gtkmodule.h4
-rw-r--r--pidgin/win32/nsis/translations/finnish.nsh36
-rw-r--r--pidgin/win32/winpidgin.c3
-rw-r--r--po/ChangeLog19
-rw-r--r--po/af.po1264
-rw-r--r--po/am.po7217
-rw-r--r--po/ar.po6990
-rw-r--r--po/az.po7297
-rw-r--r--po/be@latin.po1258
-rw-r--r--po/bg.po7431
-rw-r--r--po/bn.po7469
-rw-r--r--po/bs.po7522
-rw-r--r--po/ca.po1179
-rw-r--r--po/ca@valencia.po7724
-rw-r--r--po/cs.po511
-rw-r--r--po/da.po7634
-rw-r--r--po/de.po447
-rw-r--r--po/dz.po7648
-rw-r--r--po/el.po7169
-rw-r--r--po/en_AU.po7534
-rw-r--r--po/en_CA.po7530
-rw-r--r--po/en_GB.po1109
-rw-r--r--po/eo.po6910
-rw-r--r--po/es.po563
-rw-r--r--po/et.po853
-rw-r--r--po/eu.po7511
-rw-r--r--po/fa.po7636
-rw-r--r--po/fi.po540
-rw-r--r--po/fr.po547
-rw-r--r--po/ga.po356
-rw-r--r--po/gl.po1260
-rw-r--r--po/gu.po7563
-rw-r--r--po/he.po529
-rw-r--r--po/hi.po7643
-rw-r--r--po/hu.po581
-rw-r--r--po/id.po10069
-rw-r--r--po/it.po533
-rw-r--r--po/ja.po7583
-rw-r--r--po/ka.po7260
-rw-r--r--po/kn.po7433
-rw-r--r--po/ko.po16957
-rw-r--r--po/ku.po7645
-rw-r--r--po/lo.po6778
-rw-r--r--po/lt.po27714
-rw-r--r--po/mk.po1227
-rw-r--r--po/mn.po13391
-rw-r--r--po/my_MM.po7525
-rw-r--r--po/nb.po9836
-rw-r--r--po/ne.po7529
-rw-r--r--po/nl.po3191
-rw-r--r--po/nn.po517
-rw-r--r--po/oc.po970
-rw-r--r--po/pa.po7912
-rw-r--r--po/pl.po6304
-rw-r--r--po/ps.po7197
-rw-r--r--po/pt.po7514
-rw-r--r--po/pt_BR.po502
-rw-r--r--po/ro.po536
-rw-r--r--po/ru.po6291
-rw-r--r--po/si.po388
-rw-r--r--po/sk.po1856
-rw-r--r--po/sl.po652
-rw-r--r--po/sq.po548
-rw-r--r--po/sr.po7845
-rw-r--r--po/sr@latin.po7947
-rwxr-xr-xpo/stats.pl2
-rw-r--r--po/sv.po517
-rw-r--r--po/ta.po7504
-rw-r--r--po/te.po9565
-rw-r--r--po/th.po7267
-rw-r--r--po/tr.po7576
-rw-r--r--po/uk.po7542
-rw-r--r--po/ur.po9826
-rw-r--r--po/vi.po539
-rw-r--r--po/xh.po7532
-rw-r--r--po/zh_CN.po7452
-rw-r--r--po/zh_HK.po522
-rw-r--r--po/zh_TW.po522
-rw-r--r--share/ca-certs/Makefile.am1
-rw-r--r--share/ca-certs/Microsoft_Internet_Authority.pem24
-rw-r--r--share/ca-certs/Microsoft_Secure_Server_Authority.pem48
219 files changed, 139404 insertions, 269143 deletions
diff --git a/.mtn-ignore b/.mtn-ignore
index 186a871a06..4a2e455952 100644
--- a/.mtn-ignore
+++ b/.mtn-ignore
@@ -13,6 +13,7 @@
intltool-.*
Doxyfile(\.mingw)?$
aclocal.m4
+autogen.args
compile
config.cache
config.guess
diff --git a/COPYRIGHT b/COPYRIGHT
index d087e79f7f..5fc780f51a 100644
--- a/COPYRIGHT
+++ b/COPYRIGHT
@@ -305,6 +305,7 @@ Havoc Pennington
Ted Percival
Eduardo Pérez
Matt Perry
+Diego Petten
Nathan Peterson
Sebastián E. Peyrott
Celso Pinto
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index ff8f14aed9..98b535bc63 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,8 +1,29 @@
Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
-version 2.5.2 (??/??/????):
+version 2.5.3 (??/??/????):
+ libpurple:
+ * Fix an error with MSN offline messages by shipping the *new*
+ "Microsoft Secure Server Authority" and the
+ "Microsoft Internet Authority" certificates. People that use
+ --with-system-ssl-certs and GnuTLS need to include these in the
+ system certs directory.
+
+ Pidgin:
+ * On GTK+ 2.14 and higher, we're using the gtk-tooltip-delay setting
+ instead of our own (hidden) tooltip_delay pref. If you had
+ previously changed that pref, add a line like this to
+ ~/.purple/gtkrc-2.0 (where 500 is the timeout (in ms) you want):
+ gtk-tooltip-timeout = 500
+ To completely disable tooltips (e.g. if you had an old tooltip_delay
+ of zero), add this to ~/.purple/gtkrc-2.0:
+ gtk-enable-tooltips = 0
+
+ Finch:
+ * Allow binding meta+arrow keys for actions.
+
+
+version 2.5.2 (10/19/2008):
libpurple:
- * Restored the "Has You" feature to the MSN protocol tooltips.
* Fixed a crash on removing a custom buddy icon on a buddy.
* Fixed a crash caused by certain self-signed SSL certificates.
* Enable a number of strong ciphers which were previously disabled
@@ -16,14 +37,22 @@ version 2.5.2 (??/??/????):
* Added ability to change the color of visited links (using the theme
control plugin, or setting the color in ~/.gtkrc-2.0)
* Fix a crash occuring when a custom smiley is deleted and re-added and
- used in an open conversation after being re-added
+ used in an open conversation after being re-added.
Finch:
* A new 'Nested Grouping' option in the 'Grouping' plugin. Group
- hierarchies are defined by the '/' character in the group names
+ hierarchies are defined by the '/' character in the group names.
* A bug was fixed where some key-bindings wouldn't work with some TERMs
(e.g. xterm-color, screen-linux etc.)
+ MSN:
+ * Operations (such as moving to a new group) on contacts that were added
+ in the same session should now complete correctly, and not cause
+ synchronization errors at next login.
+ * Minor fixes to login process during a server transfer.
+ * Restored the "Has You" feature to the MSN protocol tooltips.
+ * ADL 205/214/etc errors should no longer prevent login.
+
XMPP:
* Sending and receiving custom smileys using the specification in
XEP-0231 (bits of binary) and XHTML-IM
diff --git a/ChangeLog.win32 b/ChangeLog.win32
index f80d4272f6..1bc2451f3d 100644
--- a/ChangeLog.win32
+++ b/ChangeLog.win32
@@ -1,4 +1,6 @@
-version 2.5.2 (??/??/????):
+version 2.5.2 (10/19/2008):
+ * Updated GTK+ to 2.12.12
+ This will resolve an issue with stuff in QQ appearing as "(NULL)"
version 2.5.1 (08/30/2008):
* No changes
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index c26a0e8a73..2ac7966383 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -34,6 +34,9 @@ version-check:
# We don't want to release development versions.
test x`echo $(PACKAGE_VERSION) | grep dev` = x
+# Make sure there is a NEWS entry for this version
+ head NEWS | grep "^$(PACKAGE_VERSION) (`date +%m/%d/%Y`):$$" > /dev/null
+
# Ensure NEWS has no spaces at the start of a line.
# Using spaces instead of tabs there is a common mistake.
test x`grep "^ " NEWS` = x
@@ -45,16 +48,16 @@ version-check:
# For all releases, check the ChangeLogs.
head ChangeLog | grep "^version $(PACKAGE_VERSION) (`date +%m/%d/%Y`):$$" >/dev/null
head ChangeLog.win32 | grep "^version $(PACKAGE_VERSION) (`date +%m/%d/%Y`):$$" >/dev/null
- head po/ChangeLog | grep "^version $(PACKAGE_VERSION) (`date +%m/%d/%Y`):$$" >/dev/null
+ head po/ChangeLog | grep "^version $(PACKAGE_VERSION)$$" >/dev/null
# Ensure we're working from a tag...
test x`mtn automate select t:v$(PACKAGE_VERSION)` = x`mtn automate get_base_revision_id`
# ... and have no changes in the working copy.
test x`mtn diff | grep -v '^#'` = x
-release: distcheck packages
+release: version-check distcheck packages
-packages: version-check
+packages:
gpg -ab pidgin-$(PACKAGE_VERSION).tar.gz
gpg -ab pidgin-$(PACKAGE_VERSION).tar.bz2
gpg --verify pidgin-$(PACKAGE_VERSION).tar.gz.asc pidgin-$(PACKAGE_VERSION).tar.gz
diff --git a/NEWS b/NEWS
index f61ed374cb..922579f561 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,5 +1,36 @@
Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
+Our development blog is available at: http://planet.pidgin.im
+
+2.5.2 (10/19/2008):
+ Ethan: After a bit of a struggle with our services, which put
+ this release off for an unfortunate length of time, we're
+ ready for another bugfix release for your bug-free(er?)
+ messaging pleasure.
+
+ Sadrul: Despite our best efforts, this release got delayed by a
+ couple of weeks. But here it is! It is mostly a bug fix release, with
+ a couple of important fixes, e.g. fix for the Yahoo! disconnect
+ problem. Also, welcome our newest Crazy Patch Writer, Marcus Lundblad,
+ who, among various other fixes, has implemented custom smileys for the
+ XMPP protocol, included in this release. Enjoy!
+
+ Stu: I guess this is the time of year for server migrations, and
+ I've just about had enough of them. Fortunately Pidgin is still fun,
+ and this release should be superb.
+
+ John: Although our services were down for quite some time, we didn't
+ lose any data, except perhaps some mail that would have failed to make
+ it to us. Overall, the only major effect it had was to delay this
+ release far longer than we expected. Hopefully the bugfixes make you
+ happy!
+
+ Elliott: This release took a while, but that was due to an unfortunate
+ server snafu. I didn't have much to do with it, but hopefully the new
+ servers will help us out a bit. Anyway, mostly bug-fixes this time.
+ Nothing spectacular, unless you happen to suffer from one of those bugs.
+ Oh, and don't forget, the "Has you" tooltip is back!
+
2.5.1 (08/30/2008):
Kevin: This release is mainly a bug-fix release. It solves a few
known crashes and updates some of our artwork. Google's Summer of
diff --git a/autogen.sh b/autogen.sh
index 73a47faa38..89a060488a 100755
--- a/autogen.sh
+++ b/autogen.sh
@@ -37,7 +37,7 @@
# INTLTOOLIZE_FLAGS - command line arguments to pass to intltoolize
# LIBTOOLIZE_FLAGS - command line arguments to pass to libtoolize
#
-# Other helpfull notes:
+# Other helpful notes:
# If you're using a different c compiler, you can override the environment
# variable in 'autogen.args'. For example, say you're using distcc, just add
# the following to 'autogen.args':
@@ -48,6 +48,8 @@
###############################################################################
PACKAGE="Pidgin"
ARGS_FILE="autogen.args"
+export CFLAGS
+export LDFLAGS
libtoolize="libtoolize"
case $(uname -s) in
@@ -115,7 +117,7 @@ printf "%s" "checking for ${ARGS_FILE}: "
if [ -f ${ARGS_FILE} ] ; then
echo "found."
printf "%s" "sourcing ${ARGS_FILE}: "
- . ${ARGS_FILE}
+ . "`dirname "$0"`"/${ARGS_FILE}
echo "done."
else
echo "not found."
@@ -125,8 +127,8 @@ fi
# Check for our required helpers
###############################################################################
check "$libtoolize"; LIBTOOLIZE=${BIN};
-check "glib-gettextize"; GLIB_GETTEXTIZE=${BIN};
-check "intltoolize"; INTLTOOLIZE=${BIN};
+check "glib-gettextize"; GLIB_GETTEXTIZE=${BIN};
+check "intltoolize"; INTLTOOLIZE=${BIN};
check "aclocal"; ACLOCAL=${BIN};
check "autoheader"; AUTOHEADER=${BIN};
check "automake"; AUTOMAKE=${BIN};
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 08611f1503..dd2b5006c1 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -46,7 +46,7 @@ AC_PREREQ([2.50])
m4_define([purple_lt_current], [5])
m4_define([purple_major_version], [2])
m4_define([purple_minor_version], [5])
-m4_define([purple_micro_version], [2])
+m4_define([purple_micro_version], [3])
m4_define([purple_version_suffix], [devel])
m4_define([purple_version],
[purple_major_version.purple_minor_version.purple_micro_version])
@@ -55,7 +55,7 @@ m4_define([purple_display_version], purple_version[]m4_ifdef([purple_version_suf
m4_define([gnt_lt_current], [5])
m4_define([gnt_major_version], [2])
m4_define([gnt_minor_version], [5])
-m4_define([gnt_micro_version], [2])
+m4_define([gnt_micro_version], [3])
m4_define([gnt_version_suffix], [devel])
m4_define([gnt_version],
[gnt_major_version.gnt_minor_version.gnt_micro_version])
@@ -74,7 +74,7 @@ fi
AC_CANONICAL_SYSTEM
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
-AM_INIT_AUTOMAKE([dist-bzip2 check-news])
+AM_INIT_AUTOMAKE([1.9 -Wno-portability dist-bzip2])
PURPLE_MAJOR_VERSION=purple_major_version
PURPLE_MINOR_VERSION=purple_minor_version
@@ -144,7 +144,7 @@ darwin*)
;;
esac
-ALL_LINGUAS="af am ar az be@latin bg bn bs ca ca@valencia cs da de dz el en_AU en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hu id it ja ka kn ko ku lo lt mk my_MM nb ne nl nn oc pa pl pt_BR pt ps ro ru si sk sl sq sr sr@latin sv ta te th tr uk ur vi xh zh_CN zh_HK zh_TW"
+ALL_LINGUAS="af am ar az be@latin bg bn bs ca ca@valencia cs da de dz el en_AU en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hu id it ja ka kn ko ku lo lt mk mn my_MM nb ne nl nn oc pa pl pt_BR pt ps ro ru si sk sl sq sr sr@latin sv ta te th tr uk ur vi xh zh_CN zh_HK zh_TW"
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
dnl If we don't have msgfmt, then po/ is going to fail -- ensure that
@@ -1143,6 +1143,7 @@ AC_CHECK_FUNC(uname)
AC_ARG_ENABLE(fortify, [AC_HELP_STRING([--disable-fortify], [compile without FORTIFY_SOURCE support])], , enable_fortify=yes)
+DEBUG_CFLAGS="$DEBUG_CFLAGS -DPURPLE_DISABLE_DEPRECATED -DPIDGIN_DISABLE_DEPRECATED -DFINCH_DISABLE_DEPRECATED -DGNT_DISABLE_DEPRECATED"
if test "x$GCC" = "xyes"; then
dnl We enable -Wall later.
dnl If it's set after the warning CFLAGS in the compiler invocation, it counteracts the -Wno... flags.
diff --git a/finch/gntblist.c b/finch/gntblist.c
index fd23e1459f..46a93a5a13 100644
--- a/finch/gntblist.c
+++ b/finch/gntblist.c
@@ -63,6 +63,8 @@
#define PREF_ROOT "/finch/blist"
#define TYPING_TIMEOUT 4000
+#define SHOW_EMPTY_GROUP_TIMEOUT 60
+
typedef struct
{
GntWidget *window;
@@ -86,6 +88,13 @@ typedef struct
GntMenuItem *plugins;
GntMenuItem *grouping;
+ /* When a new group is manually added, it is empty, but we still want to show it
+ * for a while (SHOW_EMPTY_GROUP_TIMEOUT seconds) even if 'show empty groups' is
+ * not selected.
+ */
+ GList *new_group;
+ guint new_group_timeout;
+
FinchBlistManager *manager;
} FinchBlist;
@@ -194,6 +203,9 @@ static gboolean default_can_add_node(PurpleBlistNode *node)
if (default_can_add_node(nd))
return TRUE;
}
+
+ if (ggblist && ggblist->new_group && g_list_find(ggblist->new_group, node))
+ return TRUE;
}
return FALSE;
@@ -489,9 +501,13 @@ node_remove(PurpleBuddyList *list, PurpleBlistNode *node)
FinchBlist *ggblist = FINCH_GET_DATA(list);
PurpleBlistNode *parent;
- if (ggblist == NULL || FINCH_GET_DATA(node)== NULL)
+ if (ggblist == NULL || FINCH_GET_DATA(node) == NULL)
return;
+ if (PURPLE_BLIST_NODE_IS_GROUP(node) && ggblist->new_group) {
+ ggblist->new_group = g_list_remove(ggblist->new_group, node);
+ }
+
gnt_tree_remove(GNT_TREE(ggblist->tree), node);
reset_blist_node_ui_data(node);
if (ggblist->tagged)
@@ -572,6 +588,27 @@ new_list(PurpleBuddyList *list)
ggblist->manager = &default_manager;
}
+static gboolean
+remove_new_empty_group(gpointer data)
+{
+ PurpleBuddyList *list;
+
+ if (!ggblist)
+ return FALSE;
+
+ list = purple_get_blist();
+ g_return_val_if_fail(list, FALSE);
+
+ ggblist->new_group_timeout = 0;
+ while (ggblist->new_group) {
+ PurpleBlistNode *group = ggblist->new_group->data;
+ ggblist->new_group = g_list_delete_link(ggblist->new_group, ggblist->new_group);
+ node_update(list, group);
+ }
+
+ return FALSE;
+}
+
static void
add_buddy_cb(void *data, PurpleRequestFields *allfields)
{
@@ -757,23 +794,36 @@ add_group_cb(gpointer null, const char *group)
{
PurpleGroup *grp;
- if (!group || !*group)
- {
+ if (!group || !*group) {
purple_notify_error(NULL, _("Error"), _("Error adding group"),
_("You must give a name for the group to add."));
return;
}
grp = purple_find_group(group);
- if (!grp)
- {
+ if (!grp) {
grp = purple_group_new(group);
purple_blist_add_group(grp, NULL);
}
- else
- {
- purple_notify_error(NULL, _("Error"), _("Error adding group"),
- _("A group with the name already exists."));
+
+ if (!ggblist)
+ return;
+
+ /* Treat the group as a new group even if it had existed before. This should
+ * make things easier to add buddies to empty groups (new or old) without having
+ * to turn on 'show empty groups' setting */
+ ggblist->new_group = g_list_prepend(ggblist->new_group, grp);
+ if (ggblist->new_group_timeout)
+ purple_timeout_remove(ggblist->new_group_timeout);
+ ggblist->new_group_timeout = purple_timeout_add_seconds(SHOW_EMPTY_GROUP_TIMEOUT,
+ remove_new_empty_group, NULL);
+
+ /* Select the group */
+ if (ggblist->tree) {
+ FinchBlistNode *fnode = FINCH_GET_DATA((PurpleBlistNode*)grp);
+ if (!fnode)
+ add_node((PurpleBlistNode*)grp, ggblist);
+ gnt_tree_set_selected(GNT_TREE(ggblist->tree), grp);
}
}
@@ -1238,6 +1288,17 @@ toggle_block_buddy(GntMenuItem *item, gpointer buddy)
}
static void
+toggle_show_offline(GntMenuItem *item, gpointer buddy)
+{
+ purple_blist_node_set_bool(buddy, "show_offline",
+ !purple_blist_node_get_bool(buddy, "show_offline"));
+ if (!ggblist->manager->can_add_node(buddy))
+ node_remove(purple_get_blist(), buddy);
+ else
+ node_update(purple_get_blist(), buddy);
+}
+
+static void
create_buddy_menu(GntMenu *menu, PurpleBuddy *buddy)
{
PurpleAccount *account;
@@ -1272,10 +1333,10 @@ create_buddy_menu(GntMenu *menu, PurpleBuddy *buddy)
gnt_menuitem_set_callback(item, toggle_block_buddy, buddy);
gnt_menu_add_item(menu, item);
-#if 0
- add_custom_action(tree, _("View Log"),
- PURPLE_CALLBACK(finch_blist_view_log_cb)), buddy);
-#endif
+ item = gnt_menuitem_check_new(_("Show when offline"));
+ gnt_menuitem_check_set_checked(GNT_MENU_ITEM_CHECK(item), purple_blist_node_get_bool((PurpleBlistNode*)buddy, "show_offline"));
+ gnt_menuitem_set_callback(item, toggle_show_offline, buddy);
+ gnt_menu_add_item(menu, item);
/* Protocol actions */
append_proto_menu(menu,
@@ -1955,6 +2016,12 @@ reset_blist_window(GntWidget *window, gpointer null)
remove_peripherals(ggblist);
if (ggblist->tagged)
g_list_free(ggblist->tagged);
+
+ if (ggblist->new_group_timeout)
+ purple_timeout_remove(ggblist->new_group_timeout);
+ if (ggblist->new_group)
+ g_list_free(ggblist->new_group);
+
g_free(ggblist);
ggblist = NULL;
}
diff --git a/finch/gntconv.c b/finch/gntconv.c
index bb56ccb093..103048bbb8 100644
--- a/finch/gntconv.c
+++ b/finch/gntconv.c
@@ -899,7 +899,7 @@ finch_write_common(PurpleConversation *conv, const char *who, const char *messag
g_return_if_fail(ggconv != NULL);
- if (flags & PURPLE_MESSAGE_SYSTEM) {
+ if ((flags & PURPLE_MESSAGE_SYSTEM) && !(flags & PURPLE_MESSAGE_NOTIFY)) {
flags &= ~(PURPLE_MESSAGE_SEND | PURPLE_MESSAGE_RECV);
}
diff --git a/finch/libgnt/gntkeys.c b/finch/libgnt/gntkeys.c
index b669bcc1e4..b4c22ad1d5 100644
--- a/finch/libgnt/gntkeys.c
+++ b/finch/libgnt/gntkeys.c
@@ -102,7 +102,12 @@ void gnt_init_keys()
#define INSERT_COMB(k, code) do { \
snprintf(key, sizeof(key), "%s%s%s", controls[c], alts[a], k); \
INSERT_KEY(key, code); \
- } while (0);
+ } while (0)
+#define INSERT_COMB_CODE(k, c1, c2) do { \
+ char __[32]; \
+ snprintf(__, sizeof(__), "%s%s", c1, c2); \
+ INSERT_COMB(k, __); \
+ } while (0)
/* Lower-case alphabets */
for (a = 0, c = 0; controls[c]; c++, a = 0) {
@@ -124,6 +129,10 @@ void gnt_init_keys()
}
if (c == 0) {
INSERT_COMB("tab", "\033\t");
+ INSERT_COMB_CODE("up", "\033", GNT_KEY_UP);
+ INSERT_COMB_CODE("down", "\033", GNT_KEY_DOWN);
+ INSERT_COMB_CODE("left", "\033", GNT_KEY_LEFT);
+ INSERT_COMB_CODE("right", "\033", GNT_KEY_RIGHT);
}
}
}
@@ -144,6 +153,8 @@ void gnt_init_keys()
void gnt_keys_refine(char *text)
{
+ while (*text == 27 && *(text + 1) == 27)
+ text++;
if (*text == 27 && *(text + 1) == '[' &&
(*(text + 2) >= 'A' && *(text + 2) <= 'D')) {
/* Apparently this is necessary for urxvt and screen and xterm */
diff --git a/finch/libgnt/wms/irssi.c b/finch/libgnt/wms/irssi.c
index a1d17668b0..06eb528fc0 100644
--- a/finch/libgnt/wms/irssi.c
+++ b/finch/libgnt/wms/irssi.c
@@ -1,3 +1,25 @@
+/*
+ * GNT - The GLib Ncurses Toolkit
+ *
+ * GNT is the legal property of its developers, whose names are too numerous
+ * to list here. Please refer to the COPYRIGHT file distributed with this
+ * source distribution.
+ *
+ * This library is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
+ */
+
/**
* 1. Buddylist is aligned on the left.
* 2. The rest of the screen is split into MxN grid for conversation windows.
@@ -136,6 +158,7 @@ irssi_new_window(GntWM *wm, GntWidget *win)
gnt_widget_set_position(win, x, y);
mvwin(win->window, y, x);
} else {
+ gnt_window_set_maximize(GNT_WINDOW(win), GNT_WINDOW_MAXIMIZE_Y);
remove_border_set_position_size(wm, win, 0, 0, -1, getmaxy(stdscr) - 1);
gnt_widget_get_size(win, &((Irssi*)wm)->buddylistwidth, NULL);
draw_line_separators((Irssi*)wm);
@@ -251,9 +274,29 @@ move_direction(GntBindable *bindable, GList *list)
}
static void
+refresh_window(GntWidget *widget, GntNode *node, Irssi *irssi)
+{
+ int vert, hor;
+ int x, y, w, h;
+
+ if (!GNT_IS_WINDOW(widget))
+ return;
+
+ if (is_budddylist(widget)) {
+ return;
+ }
+
+ find_window_position(irssi, widget, &hor, &vert);
+ get_xywh_for_frame(irssi, hor, vert, &x, &y, &w, &h);
+ gnt_wm_move_window(GNT_WM(irssi), widget, x, y);
+ gnt_wm_resize_window(GNT_WM(irssi), widget, w, h);
+}
+
+static void
irssi_terminal_refresh(GntWM *wm)
{
draw_line_separators((Irssi*)wm);
+ g_hash_table_foreach(wm->nodes, (GHFunc)refresh_window, wm);
}
static void
diff --git a/libpurple/account.c b/libpurple/account.c
index ee2c9a8223..8196e266b6 100644
--- a/libpurple/account.c
+++ b/libpurple/account.c
@@ -1035,7 +1035,7 @@ purple_account_register(PurpleAccount *account)
purple_debug_info("account", "Registering account %s\n",
purple_account_get_username(account));
- purple_connection_new(account, TRUE, purple_account_get_password(account));
+ _purple_connection_new(account, TRUE, purple_account_get_password(account));
}
void
@@ -1046,7 +1046,7 @@ purple_account_unregister(PurpleAccount *account, PurpleAccountUnregistrationCb
purple_debug_info("account", "Unregistering account %s\n",
purple_account_get_username(account));
- purple_connection_new_unregister(account, purple_account_get_password(account), cb, user_data);
+ _purple_connection_new_unregister(account, purple_account_get_password(account), cb, user_data);
}
static void
@@ -1069,7 +1069,7 @@ request_password_ok_cb(PurpleAccount *account, PurpleRequestFields *fields)
purple_account_set_password(account, entry);
- purple_connection_new(account, FALSE, entry);
+ _purple_connection_new(account, FALSE, entry);
}
static void
@@ -1155,7 +1155,7 @@ purple_account_connect(PurpleAccount *account)
!(prpl_info->options & OPT_PROTO_PASSWORD_OPTIONAL))
purple_account_request_password(account, G_CALLBACK(request_password_ok_cb), G_CALLBACK(request_password_cancel_cb), account);
else
- purple_connection_new(account, FALSE, password);
+ _purple_connection_new(account, FALSE, password);
}
void
@@ -1171,7 +1171,7 @@ purple_account_disconnect(PurpleAccount *account)
account->disconnecting = TRUE;
gc = purple_account_get_connection(account);
- purple_connection_destroy(gc);
+ _purple_connection_destroy(gc);
if (!purple_account_get_remember_password(account))
purple_account_set_password(account, NULL);
purple_account_set_connection(account, NULL);
diff --git a/libpurple/blist.c b/libpurple/blist.c
index 3f9ae26bd4..2a92ea3fcd 100644
--- a/libpurple/blist.c
+++ b/libpurple/blist.c
@@ -20,6 +20,8 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
*
*/
+#define _PURPLE_BLIST_C_
+
#include "internal.h"
#include "blist.h"
#include "conversation.h"
@@ -41,7 +43,6 @@ static PurpleBuddyList *purplebuddylist = NULL;
static guint save_timer = 0;
static gboolean blist_loaded = FALSE;
-
/*********************************************************************
* Private utility functions *
*********************************************************************/
@@ -446,7 +447,7 @@ parse_contact(PurpleGroup *group, xmlnode *cnode)
purple_blist_get_last_child((PurpleBlistNode*)group));
if ((alias = xmlnode_get_attrib(cnode, "alias"))) {
- purple_contact_set_alias(contact, alias);
+ purple_blist_alias_contact(contact, alias);
}
for (x = cnode->child; x; x = x->next) {
@@ -835,13 +836,11 @@ purple_blist_update_node_icon(PurpleBlistNode *node)
ops->update(purplebuddylist, node);
}
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
void
purple_blist_update_buddy_icon(PurpleBuddy *buddy)
{
purple_blist_update_node_icon((PurpleBlistNode *)buddy);
}
-#endif
/*
* TODO: Maybe remove the call to this from server.c and call it
diff --git a/libpurple/blist.h b/libpurple/blist.h
index a10dcd58eb..e9b04aeea5 100644
--- a/libpurple/blist.h
+++ b/libpurple/blist.h
@@ -75,11 +75,11 @@ typedef enum
} PurpleBlistNodeFlags;
-#define PURPLE_BLIST_NODE_HAS_FLAG(b, f) (((PurpleBlistNode*)(b))->flags & (f))
+#define PURPLE_BLIST_NODE_HAS_FLAG(b, f) (purple_blist_node_get_flags((PurpleBlistNode*)(b)) & (f))
#define PURPLE_BLIST_NODE_SHOULD_SAVE(b) (! PURPLE_BLIST_NODE_HAS_FLAG(b, PURPLE_BLIST_NODE_FLAG_NO_SAVE))
-#define PURPLE_BLIST_NODE_NAME(n) ((n)->type == PURPLE_BLIST_CHAT_NODE ? purple_chat_get_name((PurpleChat*)n) : \
- (n)->type == PURPLE_BLIST_BUDDY_NODE ? purple_buddy_get_name((PurpleBuddy*)n) : NULL)
+#define PURPLE_BLIST_NODE_NAME(n) (purple_blist_node_get_type(n) == PURPLE_BLIST_CHAT_NODE ? purple_chat_get_name((PurpleChat*)n) : \
+ purple_blist_node_get_type(n) == PURPLE_BLIST_BUDDY_NODE ? purple_buddy_get_name((PurpleBuddy*)n) : NULL)
#include "account.h"
#include "buddyicon.h"
@@ -89,6 +89,8 @@ typedef enum
/* Data Structures */
/**************************************************************************/
+#if !(defined PURPLE_HIDE_STRUCTS) || (defined _PURPLE_BLIST_C_)
+
/**
* A Buddy list node. This can represent a group, a buddy, or anything else.
* This is a base class for struct buddy and struct group and for anything
@@ -154,6 +156,8 @@ struct _PurpleChat {
PurpleAccount *account; /**< The account this chat is attached to */
};
+#endif /* PURPLE_HIDE_STRUCTS && PURPLE_BLIST_STRUCTS */
+
/**
* The Buddy List
@@ -331,7 +335,7 @@ void purple_blist_update_buddy_status(PurpleBuddy *buddy, PurpleStatus *old_stat
*/
void purple_blist_update_node_icon(PurpleBlistNode *node);
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PURPLE_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PURPLE_BLIST_C_)
/**
* Updates a buddy's icon.
*
@@ -557,7 +561,7 @@ void purple_blist_merge_contact(PurpleContact *source, PurpleBlistNode *node);
*/
PurpleBuddy *purple_contact_get_priority_buddy(PurpleContact *contact);
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PURPLE_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PURPLE_BLIST_C_)
/**
* Sets the alias for a contact.
*
diff --git a/libpurple/buddyicon.c b/libpurple/buddyicon.c
index 617d01944a..f2567744a6 100644
--- a/libpurple/buddyicon.c
+++ b/libpurple/buddyicon.c
@@ -23,6 +23,8 @@
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
*/
+#define _PURPLE_BUDDYICON_C_
+
#include "internal.h"
#include "buddyicon.h"
#include "conversation.h"
@@ -954,7 +956,6 @@ purple_buddy_icons_node_set_custom_icon_from_file(PurpleBlistNode *node,
return purple_buddy_icons_node_set_custom_icon(node, data, len);
}
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
gboolean
purple_buddy_icons_has_custom_icon(PurpleContact *contact)
{
@@ -973,7 +974,6 @@ purple_buddy_icons_set_custom_icon(PurpleContact *contact, guchar *icon_data,
{
return purple_buddy_icons_node_set_custom_icon((PurpleBlistNode*)contact, icon_data, icon_len);
}
-#endif
void
_purple_buddy_icon_set_old_icons_dir(const char *dirname)
diff --git a/libpurple/buddyicon.h b/libpurple/buddyicon.h
index 4800d3c9fe..0669804ea2 100644
--- a/libpurple/buddyicon.h
+++ b/libpurple/buddyicon.h
@@ -337,7 +337,7 @@ PurpleStoredImage *
purple_buddy_icons_node_set_custom_icon_from_file(PurpleBlistNode *node,
const gchar *filename);
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PURPLE_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PURPLE_BUDDYICON_C_)
/**
* PurpleContact version of purple_buddy_icons_node_has_custom_icon.
*
diff --git a/libpurple/certificate.c b/libpurple/certificate.c
index 321e90a02a..b5f7f6b325 100644
--- a/libpurple/certificate.c
+++ b/libpurple/certificate.c
@@ -137,17 +137,17 @@ purple_certificate_copy(PurpleCertificate *crt)
GList *
purple_certificate_copy_list(GList *crt_list)
{
- GList *new, *l;
+ GList *new_l, *l;
/* First, make a shallow copy of the list */
- new = g_list_copy(crt_list);
+ new_l = g_list_copy(crt_list);
/* Now go through and actually duplicate each certificate */
- for (l = new; l; l = l->next) {
+ for (l = new_l; l; l = l->next) {
l->data = purple_certificate_copy(l->data);
}
- return new;
+ return new_l;
}
void
@@ -1897,10 +1897,13 @@ purple_certificate_display_x509(PurpleCertificate *crt)
/* Make messages */
secondary = g_strdup_printf(_("Common name: %s\n\n"
- "Fingerprint (SHA1): %s\n\n"
- "Activation date: %s\n"
- "Expiration date: %s\n"),
- cn, sha_asc, activ_str, expir_str);
+ "Fingerprint (SHA1): %s\n\n"
+ "Activation date: %s\n"
+ "Expiration date: %s\n"),
+ cn ? cn : "(null)",
+ sha_asc ? sha_asc : "(null)",
+ activ_str ? activ_str : "(null)",
+ expir_str ? expir_str : "(null)");
/* Make a semi-pretty display */
purple_notify_info(
diff --git a/libpurple/circbuffer.c b/libpurple/circbuffer.c
index 0dbcd5c714..4563ab0c11 100644
--- a/libpurple/circbuffer.c
+++ b/libpurple/circbuffer.c
@@ -109,13 +109,12 @@ void purple_circ_buffer_append(PurpleCircBuffer *buf, gconstpointer src, gsize l
else
len_stored = len;
- memcpy(buf->inptr, src, len_stored);
+ if (len_stored > 0)
+ memcpy(buf->inptr, src, len_stored);
if (len_stored < len) {
memcpy(buf->buffer, (char*)src + len_stored, len - len_stored);
buf->inptr = buf->buffer + (len - len_stored);
- } else if ((buf->buffer - buf->inptr) == len_stored) {
- buf->inptr = buf->buffer;
} else {
buf->inptr += len_stored;
}
diff --git a/libpurple/connection.c b/libpurple/connection.c
index ecccbc6709..09c6d7d85d 100644
--- a/libpurple/connection.c
+++ b/libpurple/connection.c
@@ -23,6 +23,8 @@
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
*/
+#define _PURPLE_CONNECTION_C_
+
#include "internal.h"
#include "account.h"
#include "blist.h"
@@ -99,6 +101,12 @@ update_keepalive(PurpleConnection *gc, gboolean on)
void
purple_connection_new(PurpleAccount *account, gboolean regist, const char *password)
{
+ _purple_connection_new(account, regist, password);
+}
+
+void
+_purple_connection_new(PurpleAccount *account, gboolean regist, const char *password)
+{
PurpleConnection *gc;
PurplePlugin *prpl;
PurplePluginProtocolInfo *prpl_info;
@@ -170,10 +178,15 @@ purple_connection_new(PurpleAccount *account, gboolean regist, const char *passw
prpl_info->login(account);
}
}
-
void
purple_connection_new_unregister(PurpleAccount *account, const char *password, PurpleAccountUnregistrationCb cb, void *user_data)
{
+ _purple_connection_new_unregister(account, password, cb, user_data);
+}
+
+void
+_purple_connection_new_unregister(PurpleAccount *account, const char *password, PurpleAccountUnregistrationCb cb, void *user_data)
+{
/* Lots of copy/pasted code to avoid API changes. You might want to integrate that into the previous function when posssible. */
PurpleConnection *gc;
PurplePlugin *prpl;
@@ -230,6 +243,12 @@ purple_connection_new_unregister(PurpleAccount *account, const char *password, P
void
purple_connection_destroy(PurpleConnection *gc)
{
+ _purple_connection_destroy(gc);
+}
+
+void
+_purple_connection_destroy(PurpleConnection *gc)
+{
PurpleAccount *account;
GSList *buddies;
PurplePluginProtocolInfo *prpl_info = NULL;
diff --git a/libpurple/connection.h b/libpurple/connection.h
index cb72f42fd9..80c80a0978 100644
--- a/libpurple/connection.h
+++ b/libpurple/connection.h
@@ -268,7 +268,7 @@ extern "C" {
/**************************************************************************/
/*@{*/
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PURPLE_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PURPLE_CONNECTION_C_)
/**
* This function should only be called by purple_account_connect()
* in account.c. If you're trying to sign on an account, use that
@@ -292,7 +292,7 @@ void purple_connection_new(PurpleAccount *account, gboolean regist,
const char *password);
#endif
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PURPLE_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PURPLE_CONNECTION_C_)
/**
* This function should only be called by purple_account_unregister()
* in account.c.
@@ -310,7 +310,7 @@ void purple_connection_new(PurpleAccount *account, gboolean regist,
void purple_connection_new_unregister(PurpleAccount *account, const char *password, PurpleAccountUnregistrationCb cb, void *user_data);
#endif
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PURPLE_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PURPLE_CONNECTION_C_)
/**
* Disconnects and destroys a PurpleConnection.
*
diff --git a/libpurple/conversation.h b/libpurple/conversation.h
index c608cbbb26..598a0527f6 100644
--- a/libpurple/conversation.h
+++ b/libpurple/conversation.h
@@ -114,7 +114,7 @@ typedef enum
which are only open for
internal UI purposes
(e.g. for contact-aware
- conversions). */
+ conversations). */
PURPLE_MESSAGE_NICK = 0x0020, /**< Contains your nick. */
PURPLE_MESSAGE_NO_LOG = 0x0040, /**< Do not log. */
PURPLE_MESSAGE_WHISPER = 0x0080, /**< Whispered message. */
diff --git a/libpurple/core.c b/libpurple/core.c
index 98f917f4d4..b2eb2db695 100644
--- a/libpurple/core.c
+++ b/libpurple/core.c
@@ -361,7 +361,7 @@ move_and_symlink_dir(const char *path, const char *basename, const char *old_bas
#endif
if (g_rename(path, new_name))
{
- purple_debug_error("core", "Error renaming %s to %s: %s. Please report this at http://developer.pidgin.im\n",
+ purple_debug_error("core", "Error renaming %s to %s: %s. Please report this at " PURPLE_DEVEL_WEBSITE "\n",
path, new_name, g_strerror(errno));
g_free(new_name);
return FALSE;
@@ -374,7 +374,7 @@ move_and_symlink_dir(const char *path, const char *basename, const char *old_bas
old_name = g_build_filename(old_base, basename, NULL);
if (symlink(new_name, old_name))
{
- purple_debug_warning("core", "Error symlinking %s to %s: %s. Please report this at http://developer.pidgin.im\n",
+ purple_debug_warning("core", "Error symlinking %s to %s: %s. Please report this at " PURPLE_DEVEL_WEBSITE "\n",
old_name, new_name, g_strerror(errno));
}
g_free(old_name);
@@ -430,7 +430,7 @@ purple_core_migrate(void)
{
if (g_mkdir(user_dir, S_IRUSR | S_IWUSR | S_IXUSR) == -1)
{
- purple_debug_error("core", "Error creating directory %s: %s. Please report this at http://developer.pidgin.im\n",
+ purple_debug_error("core", "Error creating directory %s: %s. Please report this at " PURPLE_DEVEL_WEBSITE "\n",
user_dir, g_strerror(errno));
g_free(status_file);
g_free(old_user_dir);
@@ -442,7 +442,7 @@ purple_core_migrate(void)
* incomplete migrations and properly retry. */
if (!(fp = g_fopen(status_file, "w")))
{
- purple_debug_error("core", "Error opening file %s for writing: %s. Please report this at http://developer.pidgin.im\n",
+ purple_debug_error("core", "Error opening file %s for writing: %s. Please report this at " PURPLE_DEVEL_WEBSITE "\n",
status_file, g_strerror(errno));
g_free(status_file);
g_free(old_user_dir);
@@ -454,7 +454,7 @@ purple_core_migrate(void)
err = NULL;
if (!(dir = g_dir_open(old_user_dir, 0, &err)))
{
- purple_debug_error("core", "Error opening directory %s: %s. Please report this at http://developer.pidgin.im\n",
+ purple_debug_error("core", "Error opening directory %s: %s. Please report this at " PURPLE_DEVEL_WEBSITE "\n",
status_file,
(err ? err->message : "Unknown error"));
if (err)
@@ -483,7 +483,7 @@ purple_core_migrate(void)
if ((link = g_file_read_link(name, &err)) == NULL)
{
char *name_utf8 = g_filename_to_utf8(name, -1, NULL, NULL, NULL);
- purple_debug_error("core", "Error reading symlink %s: %s. Please report this at http://developer.pidgin.im\n",
+ purple_debug_error("core", "Error reading symlink %s: %s. Please report this at " PURPLE_DEVEL_WEBSITE "\n",
name_utf8 ? name_utf8 : name, err->message);
g_free(name_utf8);
g_error_free(err);
@@ -500,7 +500,7 @@ purple_core_migrate(void)
if ((linklen = readlink(name, buf, sizeof(buf) - 1) == -1))
{
char *name_utf8 = g_filename_to_utf8(name, -1, NULL, NULL, NULL);
- purple_debug_error("core", "Error reading symlink %s: %s. Please report this at http://developer.pidgin.im\n",
+ purple_debug_error("core", "Error reading symlink %s: %s. Please report this at " PURPLE_DEVEL_WEBSITE "\n",
name_utf8, g_strerror(errno));
g_free(name_utf8);
g_free(name);
@@ -538,7 +538,7 @@ purple_core_migrate(void)
* guaranteed. Oh well. */
if (symlink(link, logs_dir))
{
- purple_debug_error("core", "Error symlinking %s to %s: %s. Please report this at http://developer.pidgin.im\n",
+ purple_debug_error("core", "Error symlinking %s to %s: %s. Please report this at " PURPLE_DEVEL_WEBSITE "\n",
logs_dir, link, g_strerror(errno));
g_free(link);
g_free(name);
@@ -577,7 +577,7 @@ purple_core_migrate(void)
err = NULL;
if (!(icons_dir = g_dir_open(name, 0, &err)))
{
- purple_debug_error("core", "Error opening directory %s: %s. Please report this at http://developer.pidgin.im\n",
+ purple_debug_error("core", "Error opening directory %s: %s. Please report this at " PURPLE_DEVEL_WEBSITE "\n",
name,
(err ? err->message : "Unknown error"));
if (err)
@@ -595,7 +595,7 @@ purple_core_migrate(void)
{
if (g_mkdir(new_icons_dir, S_IRUSR | S_IWUSR | S_IXUSR) == -1)
{
- purple_debug_error("core", "Error creating directory %s: %s. Please report this at http://developer.pidgin.im\n",
+ purple_debug_error("core", "Error creating directory %s: %s. Please report this at " PURPLE_DEVEL_WEBSITE "\n",
new_icons_dir, g_strerror(errno));
g_free(new_icons_dir);
g_dir_close(icons_dir);
@@ -658,7 +658,7 @@ purple_core_migrate(void)
if (!(fp = g_fopen(name, "rb")))
{
- purple_debug_error("core", "Error opening file %s for reading: %s. Please report this at http://developer.pidgin.im\n",
+ purple_debug_error("core", "Error opening file %s for reading: %s. Please report this at " PURPLE_DEVEL_WEBSITE "\n",
name, g_strerror(errno));
g_free(name);
g_dir_close(dir);
@@ -670,7 +670,7 @@ purple_core_migrate(void)
new_name = g_build_filename(user_dir, entry, NULL);
if (!(new_file = g_fopen(new_name, "wb")))
{
- purple_debug_error("core", "Error opening file %s for writing: %s. Please report this at http://developer.pidgin.im\n",
+ purple_debug_error("core", "Error opening file %s for writing: %s. Please report this at " PURPLE_DEVEL_WEBSITE "\n",
new_name, g_strerror(errno));
fclose(fp);
g_free(new_name);
@@ -689,7 +689,7 @@ purple_core_migrate(void)
size = fread(buf, 1, sizeof(buf), fp);
if (size != sizeof(buf) && !feof(fp))
{
- purple_debug_error("core", "Error reading %s: %s. Please report this at http://developer.pidgin.im\n",
+ purple_debug_error("core", "Error reading %s: %s. Please report this at " PURPLE_DEVEL_WEBSITE "\n",
name, g_strerror(errno));
fclose(new_file);
fclose(fp);
@@ -703,7 +703,7 @@ purple_core_migrate(void)
if (!fwrite(buf, size, 1, new_file) && ferror(new_file) != 0)
{
- purple_debug_error("core", "Error writing %s: %s. Please report this at http://developer.pidgin.im\n",
+ purple_debug_error("core", "Error writing %s: %s. Please report this at " PURPLE_DEVEL_WEBSITE "\n",
new_name, g_strerror(errno));
fclose(new_file);
fclose(fp);
@@ -718,7 +718,7 @@ purple_core_migrate(void)
if (fclose(new_file))
{
- purple_debug_error("core", "Error writing: %s: %s. Please report this at http://developer.pidgin.im\n",
+ purple_debug_error("core", "Error writing: %s: %s. Please report this at " PURPLE_DEVEL_WEBSITE "\n",
new_name, g_strerror(errno));
}
if (fclose(fp))
@@ -737,7 +737,7 @@ purple_core_migrate(void)
/* The migration was successful, so delete the status file. */
if (g_unlink(status_file))
{
- purple_debug_error("core", "Error unlinking file %s: %s. Please report this at http://developer.pidgin.im\n",
+ purple_debug_error("core", "Error unlinking file %s: %s. Please report this at " PURPLE_DEVEL_WEBSITE "\n",
status_file, g_strerror(errno));
g_free(status_file);
return FALSE;
diff --git a/libpurple/dbus-server.c b/libpurple/dbus-server.c
index df2a058879..dc757bc05b 100644
--- a/libpurple/dbus-server.c
+++ b/libpurple/dbus-server.c
@@ -29,6 +29,10 @@
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
+/* Allow the code below to see deprecated functions, so we can continue to
+ * export them via DBus. */
+#undef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
+
#include "account.h"
#include "blist.h"
#include "conversation.h"
diff --git a/libpurple/internal.h b/libpurple/internal.h
index ae0aa26359..039dc7a0cf 100644
--- a/libpurple/internal.h
+++ b/libpurple/internal.h
@@ -231,6 +231,12 @@
#define PURPLE_WEBSITE "http://pidgin.im/"
#define PURPLE_DEVEL_WEBSITE "http://developer.pidgin.im/"
+
+/* INTERNAL FUNCTIONS */
+
+#include "account.h"
+#include "connection.h"
+
/* This is for the accounts code to notify the buddy icon code that
* it's done loading. We may want to replace this with a signal. */
void
@@ -247,4 +253,48 @@ _purple_buddy_icons_blist_loaded_cb(void);
void
_purple_buddy_icon_set_old_icons_dir(const char *dirname);
+/**
+ * Creates a connection to the specified account and either connects
+ * or attempts to register a new account. If you are logging in,
+ * the connection uses the current active status for this account.
+ * So if you want to sign on as "away," for example, you need to
+ * have called purple_account_set_status(account, "away").
+ * (And this will call purple_account_connect() automatically).
+ *
+ * @note This function should only be called by purple_account_connect()
+ * in account.c. If you're trying to sign on an account, use that
+ * function instead.
+ *
+ * @param account The account the connection should be connecting to.
+ * @param regist Whether we are registering a new account or just
+ * trying to do a normal signon.
+ * @param password The password to use.
+ */
+void _purple_connection_new(PurpleAccount *account, gboolean regist,
+ const char *password);
+/**
+ * Tries to unregister the account on the server. If the account is not
+ * connected, also creates a new connection.
+ *
+ * @note This function should only be called by purple_account_unregister()
+ * in account.c.
+ *
+ * @param account The account to unregister
+ * @param password The password to use.
+ * @param cb Optional callback to be called when unregistration is complete
+ * @param user_data user data to pass to the callback
+ */
+void _purple_connection_new_unregister(PurpleAccount *account, const char *password,
+ PurpleAccountUnregistrationCb cb, void *user_data);
+/**
+ * Disconnects and destroys a PurpleConnection.
+ *
+ * @note This function should only be called by purple_account_disconnect()
+ * in account.c. If you're trying to sign off an account, use that
+ * function instead.
+ *
+ * @param gc The purple connection to destroy.
+ */
+void _purple_connection_destroy(PurpleConnection *gc);
+
#endif /* _PURPLE_INTERNAL_H_ */
diff --git a/libpurple/network.c b/libpurple/network.c
index a03c4c1a88..ba593832dd 100644
--- a/libpurple/network.c
+++ b/libpurple/network.c
@@ -66,6 +66,8 @@
static DBusGConnection *nm_conn = NULL;
static DBusGProxy *nm_proxy = NULL;
static DBusGProxy *dbus_proxy = NULL;
+static NMState nm_state = NM_STATE_UNKNOWN;
+static gboolean have_nm_state = FALSE;
#elif defined _WIN32
static int current_network_count;
@@ -596,13 +598,15 @@ gboolean
purple_network_is_available(void)
{
#ifdef HAVE_NETWORKMANAGER
- NMState state = nm_get_network_state();
- if (state == NM_STATE_UNKNOWN)
+ if (!have_nm_state)
{
- purple_debug_warning("network", "NetworkManager not active. Assuming connection exists.\n");
- return TRUE;
+ have_nm_state = TRUE;
+ nm_state = nm_get_network_state();
+ if (nm_state == NM_STATE_UNKNOWN)
+ purple_debug_warning("network", "NetworkManager not active. Assuming connection exists.\n");
}
- else if (state == NM_STATE_CONNECTED)
+
+ if (nm_state == NM_STATE_UNKNOWN || nm_state == NM_STATE_CONNECTED)
return TRUE;
return FALSE;
@@ -618,9 +622,12 @@ purple_network_is_available(void)
static void
nm_update_state(NMState state)
{
- static NMState prev = NM_STATE_UNKNOWN;
+ NMState prev = nm_state;
PurpleConnectionUiOps *ui_ops = purple_connections_get_ui_ops();
+ have_nm_state = TRUE;
+ nm_state = state;
+
purple_signal_emit(purple_network_get_handle(), "network-configuration-changed", NULL);
switch(state)
@@ -630,16 +637,14 @@ nm_update_state(NMState state)
res_init();
if (ui_ops != NULL && ui_ops->network_connected != NULL)
ui_ops->network_connected();
- prev = state;
break;
case NM_STATE_ASLEEP:
case NM_STATE_CONNECTING:
case NM_STATE_DISCONNECTED:
- if (prev != NM_STATE_CONNECTED)
+ if (prev != NM_STATE_CONNECTED && prev != NM_STATE_UNKNOWN)
break;
if (ui_ops != NULL && ui_ops->network_disconnected != NULL)
ui_ops->network_disconnected();
- prev = state;
break;
case NM_STATE_UNKNOWN:
default:
@@ -664,7 +669,6 @@ nm_get_network_state(void)
return NM_STATE_UNKNOWN;
if (!dbus_g_proxy_call(nm_proxy, "state", &err, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_UINT, &state, G_TYPE_INVALID)) {
- /* XXX: Print an error? */
g_error_free(err);
return NM_STATE_UNKNOWN;
}
diff --git a/libpurple/network.h b/libpurple/network.h
index 918467b734..0ff97c98a9 100644
--- a/libpurple/network.h
+++ b/libpurple/network.h
@@ -106,7 +106,6 @@ const char *purple_network_get_local_system_ip(int fd);
*/
const char *purple_network_get_my_ip(int fd);
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
/**
* Should calls to purple_network_listen() and purple_network_listen_range()
* map the port externally using NAT-PMP or UPnP?
@@ -118,7 +117,6 @@ const char *purple_network_get_my_ip(int fd);
* @since 2.3.0
*/
void purple_network_listen_map_external(gboolean map_external);
-#endif
/**
* Attempts to open a listening port ONLY on the specified port number.
@@ -203,11 +201,9 @@ void purple_network_listen_cancel(PurpleNetworkListenData *listen_data);
unsigned short purple_network_get_port_from_fd(int fd);
/**
- * Detects if there is an available Internet connection. Note that this call
- * could block for the amount of time specified in inet_detect_timeout, so
- * using it in a UI thread may cause uncomfortableness
+ * Detects if there is an available network connection.
*
- * @return TRUE if the Internet is available
+ * @return TRUE if the network is available
*/
gboolean purple_network_is_available(void);
diff --git a/libpurple/notify.c b/libpurple/notify.c
index fbc92365bd..2b51d9f4f2 100644
--- a/libpurple/notify.c
+++ b/libpurple/notify.c
@@ -23,6 +23,8 @@
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
*/
+#define _PURPLE_NOTIFY_C_
+
#include "internal.h"
#include "dbus-maybe.h"
#include "notify.h"
diff --git a/libpurple/notify.h b/libpurple/notify.h
index f526f7efe1..34a9a24aa6 100644
--- a/libpurple/notify.h
+++ b/libpurple/notify.h
@@ -289,7 +289,7 @@ void purple_notify_searchresults_column_add(PurpleNotifySearchResults *results,
*/
void purple_notify_searchresults_row_add(PurpleNotifySearchResults *results,
GList *row);
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PURPLE_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PURPLE_NOTIFY_C_)
/**
* Returns a number of the rows in the search results object.
*
@@ -310,7 +310,7 @@ void purple_notify_searchresults_row_add(PurpleNotifySearchResults *results,
guint purple_notify_searchresults_get_rows_count(PurpleNotifySearchResults *results);
#endif
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PURPLE_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PURPLE_NOTIFY_C_)
/**
* Returns a number of the columns in the search results object.
*
@@ -331,7 +331,7 @@ guint purple_notify_searchresults_get_rows_count(PurpleNotifySearchResults *resu
guint purple_notify_searchresults_get_columns_count(PurpleNotifySearchResults *results);
#endif
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PURPLE_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PURPLE_NOTIFY_C_)
/**
* Returns a row of the results from the search results object.
*
@@ -354,7 +354,7 @@ GList *purple_notify_searchresults_row_get(PurpleNotifySearchResults *results,
unsigned int row_id);
#endif
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PURPLE_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PURPLE_NOTIFY_C_)
/**
* Returns a title of the search results object's column.
*
diff --git a/libpurple/plugin.c b/libpurple/plugin.c
index 40c07fb372..de622b964b 100644
--- a/libpurple/plugin.c
+++ b/libpurple/plugin.c
@@ -19,6 +19,8 @@
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
*/
+#define _PURPLE_PLUGIN_C_
+
#include "internal.h"
#include "accountopt.h"
diff --git a/libpurple/plugin.h b/libpurple/plugin.h
index 52c995dda3..3803abf518 100644
--- a/libpurple/plugin.h
+++ b/libpurple/plugin.h
@@ -533,7 +533,7 @@ void purple_plugins_probe(const char *ext);
*/
gboolean purple_plugins_enabled(void);
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PURPLE_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PURPLE_PLUGIN_C_)
/**
* Registers a function that will be called when probing is finished.
*
@@ -544,7 +544,7 @@ gboolean purple_plugins_enabled(void);
void purple_plugins_register_probe_notify_cb(void (*func)(void *), void *data);
#endif
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PURPLE_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PURPLE_PLUGIN_C_)
/**
* Unregisters a function that would be called when probing is finished.
*
@@ -554,7 +554,7 @@ void purple_plugins_register_probe_notify_cb(void (*func)(void *), void *data);
void purple_plugins_unregister_probe_notify_cb(void (*func)(void *));
#endif
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PURPLE_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PURPLE_PLUGIN_C_)
/**
* Registers a function that will be called when a plugin is loaded.
*
@@ -566,7 +566,7 @@ void purple_plugins_register_load_notify_cb(void (*func)(PurplePlugin *, void *)
void *data);
#endif
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PURPLE_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PURPLE_PLUGIN_C_)
/**
* Unregisters a function that would be called when a plugin is loaded.
*
@@ -576,7 +576,7 @@ void purple_plugins_register_load_notify_cb(void (*func)(PurplePlugin *, void *)
void purple_plugins_unregister_load_notify_cb(void (*func)(PurplePlugin *, void *));
#endif
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PURPLE_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PURPLE_PLUGIN_C_)
/**
* Registers a function that will be called when a plugin is unloaded.
*
@@ -588,7 +588,7 @@ void purple_plugins_register_unload_notify_cb(void (*func)(PurplePlugin *, void
void *data);
#endif
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PURPLE_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PURPLE_PLUGIN_C_)
/**
* Unregisters a function that would be called when a plugin is unloaded.
*
diff --git a/libpurple/plugins/autoaccept.c b/libpurple/plugins/autoaccept.c
index b6bf451872..a27087f449 100644
--- a/libpurple/plugins/autoaccept.c
+++ b/libpurple/plugins/autoaccept.c
@@ -104,7 +104,7 @@ file_recv_request_cb(PurpleXfer *xfer, gpointer handle)
return;
}
- node = node->parent;
+ node = purple_blist_node_get_parent(node);
g_return_if_fail(PURPLE_BLIST_NODE_IS_CONTACT(node));
pref = purple_prefs_get_string(PREF_PATH);
@@ -179,7 +179,7 @@ static void
save_cb(PurpleBlistNode *node, int choice)
{
if (PURPLE_BLIST_NODE_IS_BUDDY(node))
- node = node->parent;
+ node = purple_blist_node_get_parent(node);
g_return_if_fail(PURPLE_BLIST_NODE_IS_CONTACT(node));
purple_blist_node_set_int(node, "autoaccept", choice);
}
@@ -190,7 +190,7 @@ set_auto_accept_settings(PurpleBlistNode *node, gpointer plugin)
char *message;
if (PURPLE_BLIST_NODE_IS_BUDDY(node))
- node = node->parent;
+ node = purple_blist_node_get_parent(node);
g_return_if_fail(PURPLE_BLIST_NODE_IS_CONTACT(node));
message = g_strdup_printf(_("When a file-transfer request arrives from %s"),
diff --git a/libpurple/plugins/log_reader.c b/libpurple/plugins/log_reader.c
index 492b253707..301b79915a 100644
--- a/libpurple/plugins/log_reader.c
+++ b/libpurple/plugins/log_reader.c
@@ -661,8 +661,10 @@ static GList *msn_logger_list(PurpleLogType type, const char *sn, PurpleAccount
username = g_strdup(purple_normalize(account, account->username));
}
- if (buddy)
- savedfilename = purple_blist_node_get_string(&buddy->node, "log_reader_msn_log_filename");
+ if (buddy) {
+ savedfilename = purple_blist_node_get_string((PurpleBlistNode *)buddy,
+ "log_reader_msn_log_filename");
+ }
if (savedfilename) {
/* As a special case, we allow the null string to kill the parsing
@@ -822,7 +824,8 @@ static GList *msn_logger_list(PurpleLogType type, const char *sn, PurpleAccount
* detected for both buddies.
*/
if (buddy && logfile) {
- purple_blist_node_set_string(&buddy->node, "log_reader_msn_log_filename", logfile);
+ PurpleBlistNode *node = (PurpleBlistNode *)buddy;
+ purple_blist_node_set_string(node, "log_reader_msn_log_filename", logfile);
g_free(logfile);
}
@@ -981,8 +984,8 @@ static char * msn_logger_read (PurpleLog *log, PurpleLogReadFlags *flags)
gboolean from_name_matches;
gboolean to_name_matches;
- if (buddy && buddy->alias)
- their_name = buddy->alias;
+ if (buddy)
+ their_name = purple_buddy_get_alias(buddy);
if (log->account->alias)
{
@@ -1018,13 +1021,14 @@ static char * msn_logger_read (PurpleLog *log, PurpleLogReadFlags *flags)
} else if (to_name_matches) {
name_guessed = NAME_GUESS_THEM;
} else {
- if (buddy && buddy->alias) {
- char *alias = g_strdup(buddy->alias);
+ if (buddy) {
+ const char *server_alias = NULL;
+ char *alias = g_strdup(purple_buddy_get_alias(buddy));
+ char *temp;
/* "Truncate" the string at the first non-alphanumeric
* character. The idea is to relax the comparison.
*/
- char *temp;
for (temp = alias; *temp ; temp++) {
if (!isalnum(*temp)) {
*temp = '\0';
@@ -1056,9 +1060,9 @@ static char * msn_logger_read (PurpleLog *log, PurpleLogReadFlags *flags)
}
} else if (to_name_matches) {
name_guessed = NAME_GUESS_ME;
- } else if (buddy->server_alias) {
+ } else if ((server_alias = purple_buddy_get_server_alias(buddy))) {
friendly_name_length =
- strlen(buddy->server_alias);
+ strlen(server_alias);
/* Try to guess which user is them.
* The first step is to determine if either of
@@ -1068,13 +1072,13 @@ static char * msn_logger_read (PurpleLog *log, PurpleLogReadFlags *flags)
*/
from_name_matches = (purple_str_has_prefix(
from_name,
- buddy->server_alias) &&
+ server_alias) &&
!isalnum(*(from_name +
friendly_name_length)));
to_name_matches = to_name && (
(purple_str_has_prefix(
- to_name, buddy->server_alias) &&
+ to_name, server_alias) &&
!isalnum(*(to_name +
friendly_name_length))));
@@ -1565,18 +1569,30 @@ static char * trillian_logger_read (PurpleLog *log, PurpleLogReadFlags *flags)
g_string_append(formatted, "</b>");
footer = NULL;
} else if (strstr(line, " signed off ")) {
- if (buddy != NULL && buddy->alias)
+ const char *alias = NULL;
+
+ if (buddy != NULL)
+ alias = purple_buddy_get_alias(buddy);
+
+ if (alias != NULL) {
g_string_append_printf(formatted,
- _("%s has signed off."), buddy->alias);
- else
+ _("%s has signed off."), alias);
+ } else {
g_string_append_printf(formatted,
_("%s has signed off."), log->name);
+ }
line = "";
} else if (strstr(line, " signed on ")) {
- if (buddy != NULL && buddy->alias)
- g_string_append(formatted, buddy->alias);
+ const char *alias = NULL;
+
+ if (buddy != NULL)
+ alias = purple_buddy_get_alias(buddy);
+
+ if (alias != NULL)
+ g_string_append(formatted, alias);
else
g_string_append(formatted, log->name);
+
line = " logged in.";
} else if (purple_str_has_prefix(line,
"One or more messages may have been undeliverable.")) {
@@ -1631,11 +1647,15 @@ static char * trillian_logger_read (PurpleLog *log, PurpleLogReadFlags *flags)
footer = "</span></b>";
}
} else if (purple_str_has_prefix(line, data->their_nickname)) {
- if (buddy != NULL && buddy->alias) {
- line += strlen(data->their_nickname) + 2;
- g_string_append_printf(formatted,
- "<span style=\"color: #A82F2F;\">"
- "<b>%s</b></span>: ", buddy->alias);
+ if (buddy != NULL) {
+ const char *alias = purple_buddy_get_alias(buddy);
+
+ if (alias != NULL) {
+ line += strlen(data->their_nickname) + 2;
+ g_string_append_printf(formatted,
+ "<span style=\"color: #A82F2F;\">"
+ "<b>%s</b></span>: ", alias);
+ }
}
} else {
const char *line2 = strstr(line, ":");
@@ -2001,10 +2021,14 @@ static char *qip_logger_read(PurpleLog *log, PurpleLogReadFlags *flags)
g_string_append(formatted, "</font> ");
if (is_in_message) {
- if (buddy_name != NULL && buddy != NULL && buddy->alias) {
+ const char *alias = NULL;
+
+ if (buddy_name != NULL && buddy != NULL &&
+ (alias = purple_buddy_get_alias(buddy)))
+ {
g_string_append_printf(formatted,
"<span style=\"color: #A82F2F;\">"
- "<b>%s</b></span>: ", buddy->alias);
+ "<b>%s</b></span>: ", alias);
}
} else {
const char *acct_name;
diff --git a/libpurple/plugins/perl/common/BuddyList.xs b/libpurple/plugins/perl/common/BuddyList.xs
index f66b2c3877..5acb72af21 100644
--- a/libpurple/plugins/perl/common/BuddyList.xs
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/BuddyList.xs
@@ -1,3 +1,4 @@
+#undef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
#include "module.h"
#include "../perl-handlers.h"
diff --git a/libpurple/plugins/perl/common/module.h b/libpurple/plugins/perl/common/module.h
index 4c8943b2d8..e62542cc31 100644
--- a/libpurple/plugins/perl/common/module.h
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/module.h
@@ -1,4 +1,6 @@
-
+/* Allow the Perl code to see deprecated functions, so we can continue to
+ * export them to Perl plugins. */
+#undef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
typedef struct group *Purple__Group;
diff --git a/libpurple/plugins/signals-test.c b/libpurple/plugins/signals-test.c
index 2a2033f4a4..220fb87b5f 100644
--- a/libpurple/plugins/signals-test.c
+++ b/libpurple/plugins/signals-test.c
@@ -116,8 +116,9 @@ buddy_status_changed_cb(PurpleBuddy *buddy, PurpleStatus *old_status,
PurpleStatus *status, void *data)
{
purple_debug_misc("signals test", "buddy-status-changed (%s %s to %s)\n",
- buddy->name, purple_status_get_id(old_status),
- purple_status_get_id(status));
+ purple_buddy_get_name(buddy),
+ purple_status_get_id(old_status),
+ purple_status_get_id(status));
}
static void
@@ -125,25 +126,29 @@ buddy_idle_changed_cb(PurpleBuddy *buddy, gboolean old_idle, gboolean idle,
void *data)
{
purple_debug_misc("signals test", "buddy-idle-changed (%s %s)\n",
- buddy->name, old_idle ? "unidled" : "idled");
+ purple_buddy_get_name(buddy),
+ old_idle ? "unidled" : "idled");
}
static void
buddy_signed_on_cb(PurpleBuddy *buddy, void *data)
{
- purple_debug_misc("signals test", "buddy-signed-on (%s)\n", buddy->name);
+ purple_debug_misc("signals test", "buddy-signed-on (%s)\n",
+ purple_buddy_get_name(buddy));
}
static void
buddy_signed_off_cb(PurpleBuddy *buddy, void *data)
{
- purple_debug_misc("signals test", "buddy-signed-off (%s)\n", buddy->name);
+ purple_debug_misc("signals test", "buddy-signed-off (%s)\n",
+ purple_buddy_get_name(buddy));
}
static void
buddy_added_cb(PurpleBuddy *buddy, void *data)
{
- purple_debug_misc("signals test", "buddy_added_cb (%s)\n", purple_buddy_get_name(buddy));
+ purple_debug_misc("signals test", "buddy_added_cb (%s)\n",
+ purple_buddy_get_name(buddy));
}
static void
@@ -160,17 +165,27 @@ blist_node_aliased(PurpleBlistNode *node, const char *old_alias)
PurpleChat *c = (PurpleChat *)node;
PurpleGroup *g = (PurpleGroup *)node;
- if (PURPLE_BLIST_NODE_IS_CONTACT(node))
- purple_debug_misc("signals test", "blist-node-aliased (Contact: %s, %s)\n", p->alias, old_alias);
- else if (PURPLE_BLIST_NODE_IS_BUDDY(node))
- purple_debug_misc("signals test", "blist-node-aliased (Buddy: %s, %s)\n", b->name, old_alias);
- else if (PURPLE_BLIST_NODE_IS_CHAT(node))
- purple_debug_misc("signals test", "blist-node-aliased (Chat: %s, %s)\n", c->alias, old_alias);
- else if (PURPLE_BLIST_NODE_IS_GROUP(node))
- purple_debug_misc("signals test", "blist-node-aliased (Group: %s, %s)\n", g->name, old_alias);
- else
- purple_debug_misc("signals test", "blist-node-aliased (UNKNOWN: %d, %s)\n", node->type, old_alias);
-
+ if (PURPLE_BLIST_NODE_IS_CONTACT(node)) {
+ purple_debug_misc("signals test",
+ "blist-node-aliased (Contact: %s, %s)\n",
+ purple_contact_get_alias(p), old_alias);
+ } else if (PURPLE_BLIST_NODE_IS_BUDDY(node)) {
+ purple_debug_misc("signals test",
+ "blist-node-aliased (Buddy: %s, %s)\n",
+ purple_buddy_get_name(b), old_alias);
+ } else if (PURPLE_BLIST_NODE_IS_CHAT(node)) {
+ purple_debug_misc("signals test",
+ "blist-node-aliased (Chat: %s, %s)\n",
+ purple_chat_get_name(c), old_alias);
+ } else if (PURPLE_BLIST_NODE_IS_GROUP(node)) {
+ purple_debug_misc("signals test",
+ "blist-node-aliased (Group: %s, %s)\n",
+ purple_group_get_name(g), old_alias);
+ } else {
+ purple_debug_misc("signals test",
+ "blist-node-aliased (UNKNOWN: %d, %s)\n",
+ purple_blist_node_get_type(node), old_alias);
+ }
}
static void
@@ -181,17 +196,27 @@ blist_node_extended_menu_cb(PurpleBlistNode *node, void *data)
PurpleChat *c = (PurpleChat *)node;
PurpleGroup *g = (PurpleGroup *)node;
- if (PURPLE_BLIST_NODE_IS_CONTACT(node))
- purple_debug_misc("signals test", "blist-node-extended-menu (Contact: %s)\n", p->alias);
- else if (PURPLE_BLIST_NODE_IS_BUDDY(node))
- purple_debug_misc("signals test", "blist-node-extended-menu (Buddy: %s)\n", b->name);
- else if (PURPLE_BLIST_NODE_IS_CHAT(node))
- purple_debug_misc("signals test", "blist-node-extended-menu (Chat: %s)\n", c->alias);
- else if (PURPLE_BLIST_NODE_IS_GROUP(node))
- purple_debug_misc("signals test", "blist-node-extended-menu (Group: %s)\n", g->name);
- else
- purple_debug_misc("signals test", "blist-node-extended-menu (UNKNOWN: %d)\n", node->type);
-
+ if (PURPLE_BLIST_NODE_IS_CONTACT(node)) {
+ purple_debug_misc("signals test",
+ "blist-node-extended-menu (Contact: %s)\n",
+ purple_contact_get_alias(p));
+ } else if (PURPLE_BLIST_NODE_IS_BUDDY(node)) {
+ purple_debug_misc("signals test",
+ "blist-node-extended-menu (Buddy: %s)\n",
+ purple_buddy_get_name(b));
+ } else if (PURPLE_BLIST_NODE_IS_CHAT(node)) {
+ purple_debug_misc("signals test",
+ "blist-node-extended-menu (Chat: %s)\n",
+ purple_chat_get_name(c));
+ } else if (PURPLE_BLIST_NODE_IS_GROUP(node)) {
+ purple_debug_misc("signals test",
+ "blist-node-extended-menu (Group: %s)\n",
+ purple_group_get_name(g));
+ } else {
+ purple_debug_misc("signals test",
+ "blist-node-extended-menu (UNKNOWN: %d)\n",
+ purple_blist_node_get_type(node));
+ }
}
diff --git a/libpurple/plugins/ssl/Makefile.am b/libpurple/plugins/ssl/Makefile.am
index 8959dd1bbd..f95ef88f58 100644
--- a/libpurple/plugins/ssl/Makefile.am
+++ b/libpurple/plugins/ssl/Makefile.am
@@ -9,10 +9,31 @@ ssl_nss_la_LDFLAGS = -module -avoid-version
if PLUGINS
+# I'm sorry to report that Automake Conditionals don't support
+# if USE_GNUTLS && USE_NSS
+# but only support testing a single variable. Hence:
+
+if USE_GNUTLS
+if USE_NSS
plugin_LTLIBRARIES = \
ssl.la \
ssl-gnutls.la \
ssl-nss.la
+else
+plugin_LTLIBRARIES = \
+ ssl.la \
+ ssl-gnutls.la
+endif
+else
+if USE_NSS
+plugin_LTLIBRARIES = \
+ ssl.la \
+ ssl-nss.la
+else
+plugin_LTLIBRARIES = \
+ ssl.la
+endif
+endif
ssl_la_SOURCES = ssl.c
ssl_gnutls_la_SOURCES = ssl-gnutls.c
diff --git a/libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c b/libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c
index 91d83ce3c1..beb5c01599 100644
--- a/libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c
+++ b/libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c
@@ -29,8 +29,6 @@
#define SSL_GNUTLS_PLUGIN_ID "ssl-gnutls"
-#ifdef HAVE_GNUTLS
-
#include <gnutls/gnutls.h>
#include <gnutls/x509.h>
@@ -943,12 +941,9 @@ static PurpleSslOps ssl_ops =
NULL
};
-#endif /* HAVE_GNUTLS */
-
static gboolean
plugin_load(PurplePlugin *plugin)
{
-#ifdef HAVE_GNUTLS
if(!purple_ssl_get_ops()) {
purple_ssl_set_ops(&ssl_ops);
}
@@ -960,21 +955,16 @@ plugin_load(PurplePlugin *plugin)
purple_certificate_register_scheme( &x509_gnutls );
return TRUE;
-#else
- return FALSE;
-#endif
}
static gboolean
plugin_unload(PurplePlugin *plugin)
{
-#ifdef HAVE_GNUTLS
if(purple_ssl_get_ops() == &ssl_ops) {
purple_ssl_set_ops(NULL);
}
purple_certificate_unregister_scheme( &x509_gnutls );
-#endif
return TRUE;
}
diff --git a/libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c b/libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c
index 01469a96f7..216227389a 100644
--- a/libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c
+++ b/libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c
@@ -29,8 +29,6 @@
#define SSL_NSS_PLUGIN_ID "ssl-nss"
-#ifdef HAVE_NSS
-
#undef HAVE_LONG_LONG /* Make Mozilla less angry. If angry, Mozilla SMASH! */
#include <nspr.h>
@@ -891,13 +889,10 @@ static PurpleSslOps ssl_ops =
NULL
};
-#endif /* HAVE_NSS */
-
static gboolean
plugin_load(PurplePlugin *plugin)
{
-#ifdef HAVE_NSS
if (!purple_ssl_get_ops()) {
purple_ssl_set_ops(&ssl_ops);
}
@@ -909,22 +904,17 @@ plugin_load(PurplePlugin *plugin)
purple_certificate_register_scheme(&x509_nss);
return TRUE;
-#else
- return FALSE;
-#endif
}
static gboolean
plugin_unload(PurplePlugin *plugin)
{
-#ifdef HAVE_NSS
if (purple_ssl_get_ops() == &ssl_ops) {
purple_ssl_set_ops(NULL);
}
/* Unregister our X.509 functions */
purple_certificate_unregister_scheme(&x509_nss);
-#endif
return TRUE;
}
diff --git a/libpurple/plugins/statenotify.c b/libpurple/plugins/statenotify.c
index a8f3b4439b..e9f25d5653 100644
--- a/libpurple/plugins/statenotify.c
+++ b/libpurple/plugins/statenotify.c
@@ -15,13 +15,18 @@
static void
write_status(PurpleBuddy *buddy, const char *message)
{
+ PurpleAccount *account = NULL;
PurpleConversation *conv;
const char *who;
char buf[256];
char *escaped;
+ const gchar *buddy_name = NULL;
+
+ account = purple_buddy_get_account(buddy);
+ buddy_name = purple_buddy_get_name(buddy);
conv = purple_find_conversation_with_account(PURPLE_CONV_TYPE_IM,
- buddy->name, buddy->account);
+ buddy_name, account);
if (conv == NULL)
return;
diff --git a/libpurple/plugins/tcl/tcl_cmds.c b/libpurple/plugins/tcl/tcl_cmds.c
index 2f1b50ede9..222f05e08e 100644
--- a/libpurple/plugins/tcl/tcl_cmds.c
+++ b/libpurple/plugins/tcl/tcl_cmds.c
@@ -414,7 +414,7 @@ int tcl_cmd_buddy(ClientData unused, Tcl_Interp *interp, int objc, Tcl_Obj *CONS
Tcl_Obj *list, *tclgroup, *tclgrouplist, *tclcontact, *tclcontactlist, *tclbud, **elems, *result;
const char *cmds[] = { "alias", "handle", "info", "list", NULL };
enum { CMD_BUDDY_ALIAS, CMD_BUDDY_HANDLE, CMD_BUDDY_INFO, CMD_BUDDY_LIST } cmd;
- PurpleBuddyList *blist;
+ PurpleBlistNodeType type;
PurpleBlistNode *node, *gnode, *bnode;
PurpleAccount *account;
PurpleBuddy *bud;
@@ -438,10 +438,11 @@ int tcl_cmd_buddy(ClientData unused, Tcl_Interp *interp, int objc, Tcl_Obj *CONS
return error;
if ((node = tcl_list_to_buddy(interp, count, elems)) == NULL)
return TCL_ERROR;
- if (node->type == PURPLE_BLIST_CHAT_NODE)
+ type = purple_blist_node_get_type(node);
+ if (type == PURPLE_BLIST_CHAT_NODE)
Tcl_SetObjResult(interp,
- Tcl_NewStringObj(((PurpleChat *)node)->alias, -1));
- else if (node->type == PURPLE_BLIST_BUDDY_NODE)
+ Tcl_NewStringObj(purple_chat_get_name((PurpleChat *)node), -1));
+ else if (type == PURPLE_BLIST_BUDDY_NODE)
Tcl_SetObjResult(interp,
Tcl_NewStringObj((char *)purple_buddy_get_alias((PurpleBuddy *)node), -1));
return TCL_OK;
@@ -494,15 +495,17 @@ int tcl_cmd_buddy(ClientData unused, Tcl_Interp *interp, int objc, Tcl_Obj *CONS
}
}
list = Tcl_NewListObj(0, NULL);
- blist = purple_get_blist();
- for (gnode = blist->root; gnode != NULL; gnode = gnode->next) {
+ for (gnode = purple_blist_get_root(); gnode != NULL; gnode = purple_blist_node_get_sibling_next(gnode)) {
tclgroup = Tcl_NewListObj(0, NULL);
Tcl_ListObjAppendElement(interp, tclgroup, Tcl_NewStringObj("group", -1));
Tcl_ListObjAppendElement(interp, tclgroup,
- Tcl_NewStringObj(((PurpleGroup *)gnode)->name, -1));
+ Tcl_NewStringObj(purple_group_get_name((PurpleGroup *)gnode), -1));
tclgrouplist = Tcl_NewListObj(0, NULL);
- for (node = gnode->child; node != NULL; node = node->next) {
- switch (node->type) {
+ for (node = purple_blist_node_get_first_child(gnode); node != NULL; node = purple_blist_node_get_sibling_next(node)) {
+ PurpleAccount *account;
+
+ type = purple_blist_node_get_type(node);
+ switch (type) {
case PURPLE_BLIST_CONTACT_NODE:
tclcontact = Tcl_NewListObj(0, NULL);
Tcl_IncrRefCount(tclcontact);
@@ -510,17 +513,18 @@ int tcl_cmd_buddy(ClientData unused, Tcl_Interp *interp, int objc, Tcl_Obj *CONS
tclcontactlist = Tcl_NewListObj(0, NULL);
Tcl_IncrRefCount(tclcontactlist);
count = 0;
- for (bnode = node->child; bnode != NULL; bnode = bnode ->next) {
- if (bnode->type != PURPLE_BLIST_BUDDY_NODE)
+ for (bnode = purple_blist_node_get_first_child(node); bnode != NULL; bnode = purple_blist_node_get_sibling_next(bnode)) {
+ if (purple_blist_node_get_type(bnode) != PURPLE_BLIST_BUDDY_NODE)
continue;
bud = (PurpleBuddy *)bnode;
- if (!all && !purple_account_is_connected(bud->account))
+ account = purple_buddy_get_account(bud);
+ if (!all && !purple_account_is_connected(account))
continue;
count++;
tclbud = Tcl_NewListObj(0, NULL);
Tcl_ListObjAppendElement(interp, tclbud, Tcl_NewStringObj("buddy", -1));
- Tcl_ListObjAppendElement(interp, tclbud, Tcl_NewStringObj(bud->name, -1));
- Tcl_ListObjAppendElement(interp, tclbud, purple_tcl_ref_new(PurpleTclRefAccount, bud->account));
+ Tcl_ListObjAppendElement(interp, tclbud, Tcl_NewStringObj(purple_buddy_get_name(bud), -1));
+ Tcl_ListObjAppendElement(interp, tclbud, purple_tcl_ref_new(PurpleTclRefAccount, account));
Tcl_ListObjAppendElement(interp, tclcontactlist, tclbud);
}
if (count) {
@@ -532,16 +536,17 @@ int tcl_cmd_buddy(ClientData unused, Tcl_Interp *interp, int objc, Tcl_Obj *CONS
break;
case PURPLE_BLIST_CHAT_NODE:
cnode = (PurpleChat *)node;
- if (!all && !purple_account_is_connected(cnode->account))
+ account = purple_chat_get_account(cnode);
+ if (!all && !purple_account_is_connected(account))
continue;
tclbud = Tcl_NewListObj(0, NULL);
Tcl_ListObjAppendElement(interp, tclbud, Tcl_NewStringObj("chat", -1));
- Tcl_ListObjAppendElement(interp, tclbud, Tcl_NewStringObj(cnode->alias, -1));
- Tcl_ListObjAppendElement(interp, tclbud, purple_tcl_ref_new(PurpleTclRefAccount, cnode->account));
+ Tcl_ListObjAppendElement(interp, tclbud, Tcl_NewStringObj(purple_chat_get_name(cnode), -1));
+ Tcl_ListObjAppendElement(interp, tclbud, purple_tcl_ref_new(PurpleTclRefAccount, account));
Tcl_ListObjAppendElement(interp, tclgrouplist, tclbud);
break;
default:
- purple_debug(PURPLE_DEBUG_WARNING, "tcl", "Unexpected buddy type %d", node->type);
+ purple_debug(PURPLE_DEBUG_WARNING, "tcl", "Unexpected buddy type %d", type);
continue;
}
}
diff --git a/libpurple/plugins/tcl/tcl_signals.c b/libpurple/plugins/tcl/tcl_signals.c
index ba926910cd..98c27d8294 100644
--- a/libpurple/plugins/tcl/tcl_signals.c
+++ b/libpurple/plugins/tcl/tcl_signals.c
@@ -292,13 +292,13 @@ static void *tcl_signal_callback(va_list args, struct tcl_signal_handler *handle
node = *va_arg(args, PurpleBlistNode **);
else
node = va_arg(args, PurpleBlistNode *);
- switch (node->type) {
+ switch (purple_blist_node_get_type(node)) {
case PURPLE_BLIST_GROUP_NODE:
arg = Tcl_NewListObj(0, NULL);
Tcl_ListObjAppendElement(handler->interp, arg,
Tcl_NewStringObj("group", -1));
Tcl_ListObjAppendElement(handler->interp, arg,
- Tcl_NewStringObj(((PurpleGroup *)node)->name, -1));
+ Tcl_NewStringObj(purple_group_get_name((PurpleGroup *)node), -1));
break;
case PURPLE_BLIST_CONTACT_NODE:
/* g_string_printf(val, "contact {%s}", Contact Name? ); */
@@ -309,20 +309,20 @@ static void *tcl_signal_callback(va_list args, struct tcl_signal_handler *handle
Tcl_ListObjAppendElement(handler->interp, arg,
Tcl_NewStringObj("buddy", -1));
Tcl_ListObjAppendElement(handler->interp, arg,
- Tcl_NewStringObj(((PurpleBuddy *)node)->name, -1));
+ Tcl_NewStringObj(purple_buddy_get_name((PurpleBuddy *)node), -1));
Tcl_ListObjAppendElement(handler->interp, arg,
purple_tcl_ref_new(PurpleTclRefAccount,
- ((PurpleBuddy *)node)->account));
+ purple_buddy_get_account((PurpleBuddy *)node)));
break;
case PURPLE_BLIST_CHAT_NODE:
arg = Tcl_NewListObj(0, NULL);
Tcl_ListObjAppendElement(handler->interp, arg,
Tcl_NewStringObj("chat", -1));
Tcl_ListObjAppendElement(handler->interp, arg,
- Tcl_NewStringObj(((PurpleChat *)node)->alias, -1));
+ Tcl_NewStringObj(purple_chat_get_name((PurpleChat *)node), -1));
Tcl_ListObjAppendElement(handler->interp, arg,
purple_tcl_ref_new(PurpleTclRefAccount,
- ((PurpleChat *)node)->account));
+ purple_chat_get_account((PurpleChat *)node)));
break;
case PURPLE_BLIST_OTHER_NODE:
arg = Tcl_NewStringObj("other", -1);
diff --git a/libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c b/libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c
index 381279ea8e..8054ad79a4 100644
--- a/libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c
+++ b/libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c
@@ -59,12 +59,12 @@ bonjour_removeallfromlocal(PurpleConnection *conn, PurpleGroup *bonjour_group)
return;
/* Go through and remove all buddies that belong to this account */
- for (cnode = ((PurpleBlistNode *) bonjour_group)->child; cnode; cnode = cnodenext) {
- cnodenext = cnode->next;
+ for (cnode = purple_blist_node_get_first_child((PurpleBlistNode *) bonjour_group); cnode; cnode = cnodenext) {
+ cnodenext = purple_blist_node_get_sibling_next(cnode);
if (!PURPLE_BLIST_NODE_IS_CONTACT(cnode))
continue;
- for (bnode = cnode->child; bnode; bnode = bnodenext) {
- bnodenext = bnode->next;
+ for (bnode = purple_blist_node_get_first_child(cnode); bnode; bnode = bnodenext) {
+ bnodenext = purple_blist_node_get_sibling_next(bnode);
if (!PURPLE_BLIST_NODE_IS_BUDDY(bnode))
continue;
buddy = (PurpleBuddy *) bnode;
diff --git a/libpurple/protocols/bonjour/buddy.c b/libpurple/protocols/bonjour/buddy.c
index 4e6d63e6e1..a77bea8f75 100644
--- a/libpurple/protocols/bonjour/buddy.c
+++ b/libpurple/protocols/bonjour/buddy.c
@@ -127,8 +127,7 @@ bonjour_buddy_add_to_purple(BonjourBuddy *bonjour_buddy, PurpleBuddy *buddy)
{
PurpleGroup *group;
PurpleAccount *account = bonjour_buddy->account;
- const char *status_id, *old_hash, *new_hash;
- const char *name;
+ const char *status_id, *old_hash, *new_hash, *name;
/* Translate between the Bonjour status and the Purple status */
if (bonjour_buddy->status != NULL && g_ascii_strcasecmp("dnd", bonjour_buddy->status) == 0)
diff --git a/libpurple/protocols/bonjour/mdns_common.c b/libpurple/protocols/bonjour/mdns_common.c
index ec7d14f9fd..53bcd7296e 100644
--- a/libpurple/protocols/bonjour/mdns_common.c
+++ b/libpurple/protocols/bonjour/mdns_common.c
@@ -46,6 +46,30 @@ void bonjour_dns_sd_free(BonjourDnsSd *data) {
g_free(data);
}
+#define MAX_TXT_CONSTITUENT_LEN 255
+
+/* Make sure that the value isn't longer than it is supposed to be */
+static const char*
+get_max_txt_record_value(const char *key, const char *value)
+{
+ /* "each constituent string of a DNS TXT record is limited to 255 bytes"
+ * This includes the key and the '='
+ */
+ static char buffer[MAX_TXT_CONSTITUENT_LEN + 1];
+ gchar *end_valid = NULL;
+ int len = MIN(strlen(value), MAX_TXT_CONSTITUENT_LEN - (strlen(key) + 2));
+
+ strncpy(buffer, value, len);
+
+ buffer[len] = '\0';
+
+ /* If we've cut part of a utf-8 character, kill it */
+ if (!g_utf8_validate(buffer, -1, (const gchar **)&end_valid))
+ *end_valid = '\0';
+
+ return buffer;
+}
+
static GSList *generate_presence_txt_records(BonjourDnsSd *data) {
GSList *ret = NULL;
PurpleKeyValuePair *kvp;
@@ -62,13 +86,20 @@ static GSList *generate_presence_txt_records(BonjourDnsSd *data) {
#define _M_ADD_R(k, v) \
kvp = g_new0(PurpleKeyValuePair, 1); \
kvp->key = g_strdup(k); \
- kvp->value = g_strdup(v); \
+ kvp->value = g_strdup(get_max_txt_record_value(k, v)); \
ret = g_slist_prepend(ret, kvp); \
/* We should try to follow XEP-0174, but some clients have "issues", so we humor them.
* See http://telepathy.freedesktop.org/wiki/SalutInteroperability
*/
+ /* Large TXT records are problematic.
+ * While it is technically possible for this to exceed a standard 512-byte
+ * DNS message, it shouldn't happen unless we get wacky data entered for
+ * some of the freeform fields. It is even less likely to exceed the
+ * recommended maximum of 1300 bytes.
+ */
+
/* Needed by iChat */
_M_ADD_R("txtvers", "1")
/* Needed by Gaim/Pidgin <= 2.0.1 (remove at some point) */
diff --git a/libpurple/protocols/gg/gg.c b/libpurple/protocols/gg/gg.c
index 356e02d059..27b6bc7a2f 100644
--- a/libpurple/protocols/gg/gg.c
+++ b/libpurple/protocols/gg/gg.c
@@ -421,7 +421,7 @@ static void ggp_callback_register_account_ok(PurpleConnection *gc,
*/
/* Need to disconnect or actually log in. For now, we disconnect. */
- purple_connection_destroy(gc);
+ purple_account_disconnect(account);
exit_err:
if(account->registration_cb)
@@ -446,7 +446,7 @@ static void ggp_callback_register_account_cancel(PurpleConnection *gc,
GGPInfo *info = gc->proto_data;
GGPToken *token = info->token;
- purple_connection_destroy(gc);
+ purple_account_disconnect(gc->account);
g_free(token->id);
g_free(token->data);
diff --git a/libpurple/protocols/irc/msgs.c b/libpurple/protocols/irc/msgs.c
index f2c8beb347..3a3aca5776 100644
--- a/libpurple/protocols/irc/msgs.c
+++ b/libpurple/protocols/irc/msgs.c
@@ -218,8 +218,10 @@ void irc_msg_ban(struct irc_conn *irc, const char *name, const char *from, char
/* This is an extended syntax, not in RFC 1459 */
int t1 = atoi(args[4]);
time_t t2 = time(NULL);
+ char *time = purple_str_seconds_to_string(t2 - t1);
msg = g_strdup_printf(_("Ban on %s by %s, set %s ago"),
- args[2], args[3], purple_str_seconds_to_string(t2 - t1));
+ args[2], args[3], time);
+ g_free(time);
} else {
msg = g_strdup_printf(_("Ban on %s"), args[2]);
}
diff --git a/libpurple/protocols/jabber/iq.c b/libpurple/protocols/jabber/iq.c
index f9d6801882..11442ed5a5 100644
--- a/libpurple/protocols/jabber/iq.c
+++ b/libpurple/protocols/jabber/iq.c
@@ -105,8 +105,7 @@ jabber_iq_set_callback(JabberIq *iq, JabberIqCallback *callback, gpointer data)
void jabber_iq_set_id(JabberIq *iq, const char *id)
{
- if(iq->id)
- g_free(iq->id);
+ g_free(iq->id);
if(id) {
xmlnode_set_attrib(iq->node, "id", id);
@@ -320,9 +319,42 @@ void jabber_iq_parse(JabberStream *js, xmlnode *packet)
from = xmlnode_get_attrib(packet, "from");
id = xmlnode_get_attrib(packet, "id");
+ if(type == NULL || !(!strcmp(type, "get") || !strcmp(type, "set")
+ || !strcmp(type, "result") || !strcmp(type, "error"))) {
+ purple_debug_error("jabber", "IQ with invalid type ('%s') - ignoring.\n",
+ type ? type : "(null)");
+ return;
+ }
+
+ /* All IQs must have an ID, so send an error for a set/get that doesn't */
+ if(!id || !*id) {
+
+ if(!strcmp(type, "set") || !strcmp(type, "get")) {
+ JabberIq *iq = jabber_iq_new(js, JABBER_IQ_ERROR);
+
+ xmlnode_free(iq->node);
+ iq->node = xmlnode_copy(packet);
+ xmlnode_set_attrib(iq->node, "to", from);
+ xmlnode_remove_attrib(iq->node, "from");
+ xmlnode_set_attrib(iq->node, "type", "error");
+ /* This id is clearly not useful, but we must put something there for a valid stanza */
+ iq->id = jabber_get_next_id(js);
+ xmlnode_set_attrib(iq->node, "id", iq->id);
+ error = xmlnode_new_child(iq->node, "error");
+ xmlnode_set_attrib(error, "type", "modify");
+ x = xmlnode_new_child(error, "bad-request");
+ xmlnode_set_namespace(x, "urn:ietf:params:xml:ns:xmpp-stanzas");
+
+ jabber_iq_send(iq);
+ } else
+ purple_debug_error("jabber", "IQ of type '%s' missing id - ignoring.\n", type);
+
+ return;
+ }
+
/* First, lets see if a special callback got registered */
- if(type && (!strcmp(type, "result") || !strcmp(type, "error"))) {
+ if(!strcmp(type, "result") || !strcmp(type, "error")) {
if(id && *id && (jcd = g_hash_table_lookup(js->iq_callbacks, id))) {
jcd->callback(js, packet, jcd->data);
jabber_iq_remove_callback_by_id(js, id);
@@ -332,7 +364,7 @@ void jabber_iq_parse(JabberStream *js, xmlnode *packet)
/* Apparently not, so lets see if we have a pre-defined handler */
- if(type && query && (xmlns = xmlnode_get_namespace(query))) {
+ if(query && (xmlns = xmlnode_get_namespace(query))) {
if((jih = g_hash_table_lookup(iq_handlers, xmlns))) {
jih(js, packet);
return;
@@ -348,7 +380,7 @@ void jabber_iq_parse(JabberStream *js, xmlnode *packet)
jabber_gmail_poke(js, packet);
return;
}
-
+
purple_debug_info("jabber", "jabber_iq_parse\n");
if(xmlnode_get_child_with_namespace(packet, "ping", "urn:xmpp:ping")) {
@@ -362,7 +394,7 @@ void jabber_iq_parse(JabberStream *js, xmlnode *packet)
}
/* If we get here, send the default error reply mandated by XMPP-CORE */
- if(type && (!strcmp(type, "set") || !strcmp(type, "get"))) {
+ if(!strcmp(type, "set") || !strcmp(type, "get")) {
JabberIq *iq = jabber_iq_new(js, JABBER_IQ_ERROR);
xmlnode_free(iq->node);
diff --git a/libpurple/protocols/jabber/jabber.c b/libpurple/protocols/jabber/jabber.c
index f0c6becf36..28963e39c0 100644
--- a/libpurple/protocols/jabber/jabber.c
+++ b/libpurple/protocols/jabber/jabber.c
@@ -131,6 +131,9 @@ static void jabber_bind_result_cb(JabberStream *js, xmlnode *packet,
}
if((my_jb = jabber_buddy_find(js, full_jid, TRUE)))
my_jb->subscription |= JABBER_SUB_BOTH;
+
+ purple_connection_set_display_name(js->gc, full_jid);
+
g_free(full_jid);
}
} else {
diff --git a/libpurple/protocols/msn/command.h b/libpurple/protocols/msn/command.h
index 64904b2949..051f4ca8c4 100644
--- a/libpurple/protocols/msn/command.h
+++ b/libpurple/protocols/msn/command.h
@@ -51,6 +51,7 @@ struct _MsnCommand
size_t payload_len;
MsnPayloadCb payload_cb;
+ void *payload_cbdata;
};
MsnCommand *msn_command_from_string(const char *string);
diff --git a/libpurple/protocols/msn/contact.c b/libpurple/protocols/msn/contact.c
index 8bf40cf44e..19f593f89d 100644
--- a/libpurple/protocols/msn/contact.c
+++ b/libpurple/protocols/msn/contact.c
@@ -941,6 +941,7 @@ msn_add_contact_read_cb(MsnSoapMessage *req, MsnSoapMessage *resp,
MsnUserList *userlist;
MsnUser *user;
+ xmlnode *guid;
g_return_if_fail(session != NULL);
@@ -960,6 +961,15 @@ msn_add_contact_read_cb(MsnSoapMessage *req, MsnSoapMessage *resp,
user = msn_userlist_find_add_user(userlist, state->who, state->who);
msn_user_add_group_id(user, state->guid);
+
+ guid = xmlnode_get_child(resp->xml,
+ "Body/ABContactAddResponse/ABContactAddResult/guid");
+ if (guid != NULL) {
+ char *uid = xmlnode_get_data(guid);
+ msn_user_set_uid(user, uid);
+ purple_debug_info("msn", "Set %s guid to %s.\n", state->who, uid);
+ g_free(uid);
+ }
}
/* add a Contact in MSN_INDIVIDUALS_GROUP */
@@ -1016,6 +1026,15 @@ msn_add_contact_to_group_read_cb(MsnSoapMessage *req, MsnSoapMessage *resp,
if (state->action & MSN_ADD_BUDDY) {
MsnUser *user = msn_userlist_find_user(userlist, state->who);
+ xmlnode *guid = xmlnode_get_child(resp->xml,
+ "Body/ABGroupContactAddResponse/ABGroupContactAddResult/guid");
+
+ if (guid != NULL) {
+ char *uid = xmlnode_get_data(guid);
+ msn_user_set_uid(user, uid);
+ purple_debug_info("msn", "Set %s guid to %s.\n", state->who, uid);
+ g_free(uid);
+ }
if ( !msn_user_is_yahoo(state->session->account, state->who) ) {
msn_userlist_add_buddy_to_list(userlist, state->who, MSN_LIST_AL);
@@ -1111,20 +1130,24 @@ msn_delete_contact_read_cb(MsnSoapMessage *req, MsnSoapMessage *resp,
/*delete a Contact*/
void
-msn_delete_contact(MsnSession *session, const char *contactId)
+msn_delete_contact(MsnSession *session, MsnUser *user)
{
gchar *body = NULL;
gchar *contact_id_xml = NULL ;
MsnCallbackState *state;
- g_return_if_fail(contactId != NULL);
- contact_id_xml = g_strdup_printf(MSN_CONTACT_ID_XML, contactId);
+ if (user->uid != NULL) {
+ contact_id_xml = g_strdup_printf(MSN_CONTACT_ID_XML, user->uid);
+ purple_debug_info("msn", "Deleting contact with contactId: %s\n", user->uid);
+ } else {
+ contact_id_xml = g_strdup_printf(MSN_CONTACT_XML, user->passport);
+ purple_debug_info("msn", "Deleting contact with passport: %s\n", user->passport);
+ }
state = msn_callback_state_new(session);
- msn_callback_state_set_uid(state, contactId);
+ msn_callback_state_set_uid(state, user->uid);
/* build SOAP request */
- purple_debug_info("msn", "Deleting contact with contactId: %s\n", contactId);
body = g_strdup_printf(MSN_DEL_CONTACT_TEMPLATE, contact_id_xml);
state->body = xmlnode_from_str(body, -1);
@@ -1191,7 +1214,10 @@ msn_del_contact_from_group(MsnSession *session, const char *passport, const char
msn_callback_state_set_guid(state, groupId);
msn_callback_state_set_old_group_name(state, group_name);
- contact_id_xml = g_strdup_printf(MSN_CONTACT_ID_XML, user->uid);
+ if (user->uid != NULL)
+ contact_id_xml = g_strdup_printf(MSN_CONTACT_ID_XML, user->uid);
+ else
+ contact_id_xml = g_strdup_printf(MSN_CONTACT_XML, passport);
body = g_strdup_printf(MSN_CONTACT_DEL_GROUP_TEMPLATE, contact_id_xml, groupId);
state->body = xmlnode_from_str(body, -1);
diff --git a/libpurple/protocols/msn/contact.h b/libpurple/protocols/msn/contact.h
index 04a9a4f9d7..1c9ae9d1b3 100644
--- a/libpurple/protocols/msn/contact.h
+++ b/libpurple/protocols/msn/contact.h
@@ -654,7 +654,7 @@ void msn_update_contact(MsnSession *session, const char *passport, MsnContactUpd
void msn_add_contact(MsnSession *session, MsnCallbackState *state,
const char *passport);
-void msn_delete_contact(MsnSession *session, const char *contactId);
+void msn_delete_contact(MsnSession *session, MsnUser *user);
void msn_add_contact_to_group(MsnSession *session, MsnCallbackState *state,
const char *passport, const char *groupId);
diff --git a/libpurple/protocols/msn/msg.c b/libpurple/protocols/msn/msg.c
index 75f5918f7d..34eacb2763 100644
--- a/libpurple/protocols/msn/msg.c
+++ b/libpurple/protocols/msn/msg.c
@@ -114,6 +114,7 @@ msn_message_new_plain(const char *message)
char *message_cr;
msg = msn_message_new(MSN_MSG_TEXT);
+ msg->retries = 1;
msn_message_set_attr(msg, "User-Agent", PACKAGE_NAME "/" VERSION);
msn_message_set_content_type(msg, "text/plain");
msn_message_set_charset(msg, "UTF-8");
diff --git a/libpurple/protocols/msn/msg.h b/libpurple/protocols/msn/msg.h
index 81d4ba071e..1123183d08 100644
--- a/libpurple/protocols/msn/msg.h
+++ b/libpurple/protocols/msn/msg.h
@@ -129,6 +129,8 @@ struct _MsnMessage
void *ack_data; /**< The data used by callbacks. */
MsnMsgErrorType error; /**< The error of the message. */
+
+ guint32 retries;
};
/**
@@ -243,24 +245,6 @@ void msn_message_set_flag(MsnMessage *msg, char flag);
*/
char msn_message_get_flag(const MsnMessage *msg);
-#if 0
-/**
- * Sets the body of a message.
- *
- * @param msg The message.
- * @param body The body of the message.
- */
-void msn_message_set_body(MsnMessage *msg, const char *body);
-
-/**
- * Returns the body of the message.
- *
- * @param msg The message.
- *
- * @return The body of the message.
- */
-const char *msn_message_get_body(const MsnMessage *msg);
-#endif
/**
* Sets the binary content of the message.
*
diff --git a/libpurple/protocols/msn/msn.c b/libpurple/protocols/msn/msn.c
index 56819f08db..63cc5865b0 100644
--- a/libpurple/protocols/msn/msn.c
+++ b/libpurple/protocols/msn/msn.c
@@ -42,6 +42,7 @@
#include "msnutils.h"
#include "version.h"
+#include "msg.h"
#include "switchboard.h"
#include "notification.h"
#include "sync.h"
@@ -1121,6 +1122,31 @@ static GSList* msn_msg_grab_emoticons(const char *msg, const char *username)
return list;
}
+void
+msn_send_im_message(MsnSession *session, MsnMessage *msg)
+{
+ MsnEmoticon *smile;
+ GSList *smileys;
+ GString *emoticons = NULL;
+ const char *username = purple_account_get_username(session->account);
+ MsnSwitchBoard *swboard = msn_session_get_swboard(session, msg->remote_user, MSN_SB_FLAG_IM);
+
+ smileys = msn_msg_grab_emoticons(msg->body, username);
+ while (smileys) {
+ smile = (MsnEmoticon*)smileys->data;
+ emoticons = msn_msg_emoticon_add(emoticons, smile);
+ msn_emoticon_destroy(smile);
+ smileys = g_slist_delete_link(smileys, smileys);
+ }
+
+ if (emoticons) {
+ msn_send_emoticons(swboard, emoticons);
+ g_string_free(emoticons, TRUE);
+ }
+
+ msn_switchboard_send_msg(swboard, msg, TRUE);
+}
+
static int
msn_send_im(PurpleConnection *gc, const char *who, const char *message,
PurpleMessageFlags flags)
@@ -1141,6 +1167,13 @@ msn_send_im(PurpleConnection *gc, const char *who, const char *message,
session = gc->proto_data;
swboard = msn_session_find_swboard(session, who);
+ if (!strncmp("tel:+", who, 5)) {
+ char *text = purple_markup_strip_html(message);
+ send_to_mobile(gc, who, text);
+ g_free(text);
+ return 1;
+ }
+
if (buddy) {
PurplePresence *p = purple_buddy_get_presence(buddy);
if (purple_presence_is_status_primitive_active(p, PURPLE_STATUS_MOBILE)) {
@@ -1176,31 +1209,13 @@ msn_send_im(PurpleConnection *gc, const char *who, const char *message,
purple_debug_info("msn", "prepare to send online Message\n");
if (g_ascii_strcasecmp(who, username))
{
- MsnEmoticon *smile;
- GSList *smileys;
- GString *emoticons = NULL;
-
if (msn_user_is_yahoo(account, who)) {
/*we send the online and offline Message to Yahoo User via UBM*/
purple_debug_info("msn", "send to Yahoo User\n");
uum_send_msg(session, msg);
} else {
purple_debug_info("msn", "send via switchboard\n");
- swboard = msn_session_get_swboard(session, who, MSN_SB_FLAG_IM);
- smileys = msn_msg_grab_emoticons(message, username);
- while (smileys) {
- smile = (MsnEmoticon*)smileys->data;
- emoticons = msn_msg_emoticon_add(emoticons, smile);
- msn_emoticon_destroy(smile);
- smileys = g_slist_delete_link(smileys, smileys);
- }
-
- if (emoticons) {
- msn_send_emoticons(swboard, emoticons);
- g_string_free(emoticons, TRUE);
- }
-
- msn_switchboard_send_msg(swboard, msg, TRUE);
+ msn_send_im_message(session, msg);
}
}
else
diff --git a/libpurple/protocols/msn/msn.h b/libpurple/protocols/msn/msn.h
index debe079c51..d5bf4a590a 100644
--- a/libpurple/protocols/msn/msn.h
+++ b/libpurple/protocols/msn/msn.h
@@ -55,6 +55,8 @@
#include "ft.h"
+#include "msg.h"
+
#define MSN_BUF_LEN 8192
/* Windows Live Messenger Server*/
@@ -142,5 +144,6 @@ typedef enum
void msn_act_id(PurpleConnection *gc, const char *entry);
void msn_send_privacy(PurpleConnection *gc);
+void msn_send_im_message(MsnSession *session, MsnMessage *msg);
#endif /* _MSN_H_ */
diff --git a/libpurple/protocols/msn/notification.c b/libpurple/protocols/msn/notification.c
index f02cda5cd0..42595e7fda 100644
--- a/libpurple/protocols/msn/notification.c
+++ b/libpurple/protocols/msn/notification.c
@@ -306,7 +306,7 @@ ver_cmd(MsnCmdProc *cmdproc, MsnCommand *cmd)
* to see the Local ID
*/
msn_cmdproc_send(cmdproc, "CVR",
- "0x0409 winnt 5.1 i386 MSNMSGR 8.5.1288 msmsgs %s",
+ "0x0409 winnt 5.1 i386 MSNMSGR 8.5.1302 BC01 %s",
purple_account_get_username(account));
}
@@ -578,7 +578,7 @@ msn_add_contact_xml(MsnSession *session, xmlnode *mlNode,const char *passport, M
g_snprintf(fmt_str, sizeof(fmt_str), "%d", MSN_NETWORK_PASSPORT);
/*mobile*/
- //type_str = g_strdup_printf("4");
+ /*type_str = g_strdup_printf("4");*/
xmlnode_set_attrib(c_node, "t", fmt_str);
xmlnode_insert_child(d_node, c_node);
@@ -613,13 +613,16 @@ msn_notification_dump_contact(MsnSession *session)
xmlnode_set_attrib(adl_node, "l", "1");
/*get the userlist*/
- for (l = session->userlist->users; l != NULL; l = l->next){
+ for (l = session->userlist->users; l != NULL; l = l->next) {
user = l->data;
/* skip RL & PL during initial dump */
if (!(user->list_op & MSN_LIST_OP_MASK))
continue;
+ if (user->passport && !strcmp(user->passport, "messenger@microsoft.com"))
+ continue;
+
msn_add_contact_xml(session, adl_node, user->passport,
user->list_op & MSN_LIST_OP_MASK, user->networkid);
@@ -753,24 +756,49 @@ adl_cmd(MsnCmdProc *cmdproc, MsnCommand *cmd)
}
static void
-adl_error(MsnCmdProc *cmdproc, MsnTransaction *trans, int error)
+adl_error_parse(MsnCmdProc *cmdproc, MsnCommand *cmd, char *payload, size_t len)
{
MsnSession *session;
PurpleAccount *account;
PurpleConnection *gc;
- char *reason = NULL;
+ /*char *adl = g_strndup(payload, len);*/
+ char *reason = g_strdup_printf(_("Unknown error (%d)"),
+ GPOINTER_TO_INT(cmd->payload_cbdata)/*, adl*/);
+ /*g_free(adl);*/
session = cmdproc->session;
account = session->account;
gc = purple_account_get_connection(account);
- purple_debug_error("msn", "ADL error\n");
- reason = g_strdup_printf(_("Unknown error (%d)"), error);
purple_notify_error(gc, NULL, _("Unable to add user"), reason);
g_free(reason);
}
static void
+adl_error(MsnCmdProc *cmdproc, MsnTransaction *trans, int error)
+{
+ MsnSession *session;
+ PurpleAccount *account;
+ PurpleConnection *gc;
+ MsnCommand *cmd = cmdproc->last_cmd;
+
+ session = cmdproc->session;
+ account = session->account;
+ gc = purple_account_get_connection(account);
+
+ purple_debug_error("msn", "ADL error\n");
+ if (cmd->param_count > 1) {
+ cmd->payload_cb = adl_error_parse;
+ cmd->payload_len = atoi(cmd->params[1]);
+ cmd->payload_cbdata = GINT_TO_POINTER(error);
+ } else {
+ char *reason = g_strdup_printf(_("Unknown error (%d)"), error);
+ purple_notify_error(gc, NULL, _("Unable to add user"), reason);
+ g_free(reason);
+ }
+}
+
+static void
adl_241_error_cmd_post(MsnCmdProc *cmdproc, MsnCommand *cmd, char *payload,
size_t len)
{
@@ -1060,7 +1088,8 @@ ipg_cmd_post(MsnCmdProc *cmdproc, MsnCommand *cmd, char *payload, size_t len)
{
PurpleConnection *gc;
MsnUserList *userlist;
- char *who = NULL, *text = NULL;
+ const char *who = NULL;
+ char *text = NULL;
const char *id = NULL;
xmlnode *payloadNode, *from, *msg, *textNode;
@@ -1104,13 +1133,18 @@ ipg_cmd_post(MsnCmdProc *cmdproc, MsnCommand *cmd, char *payload, size_t len)
</NOTIFICATION>
*/
- if (!(payloadNode = xmlnode_from_str(payload, len)) ||
- !(from = xmlnode_get_child(payloadNode, "FROM")) ||
+ payloadNode = xmlnode_from_str(payload, len);
+ if (!payloadNode)
+ return;
+
+ if (!(from = xmlnode_get_child(payloadNode, "FROM")) ||
!(msg = xmlnode_get_child(payloadNode, "MSG")) ||
- !(textNode = xmlnode_get_child(msg, "BODY/TEXT")))
+ !(textNode = xmlnode_get_child(msg, "BODY/TEXT"))) {
+ xmlnode_free(payloadNode);
return;
+ }
- who = g_strdup(xmlnode_get_attrib(from, "name"));
+ who = xmlnode_get_attrib(from, "name");
if (!who) return;
text = xmlnode_get_data(textNode);
@@ -1121,10 +1155,8 @@ ipg_cmd_post(MsnCmdProc *cmdproc, MsnCommand *cmd, char *payload, size_t len)
MsnUser *user =
msn_userlist_find_user_with_mobile_phone(userlist, who + 4);
- if(user && user->passport) {
- g_free(who);
- who = g_strdup(user->passport);
- }
+ if (user && user->passport)
+ who = user->passport;
}
id = xmlnode_get_attrib(msg, "id");
@@ -1143,7 +1175,6 @@ ipg_cmd_post(MsnCmdProc *cmdproc, MsnCommand *cmd, char *payload, size_t len)
}
g_free(text);
- g_free(who);
xmlnode_free(payloadNode);
}
diff --git a/libpurple/protocols/msn/servconn.c b/libpurple/protocols/msn/servconn.c
index a3bc5996f7..de203c5b15 100644
--- a/libpurple/protocols/msn/servconn.c
+++ b/libpurple/protocols/msn/servconn.c
@@ -400,9 +400,9 @@ read_cb(gpointer data, gint source, PurpleInputCondition cond)
return;
} else if (len <= 0) {
- purple_debug_error("msn", "servconn read error,"
- "len: %" G_GSSIZE_FORMAT ", errno: %d, error: %s\n",
- len, errno, g_strerror(errno));
+ purple_debug_error("msn", "servconn %03d read error,"
+ "len: %" G_GSSIZE_FORMAT ", errno: %d, error: %s\n",
+ servconn->num, len, errno, g_strerror(errno));
msn_servconn_got_error(servconn, MSN_SERVCONN_ERROR_READ);
return;
diff --git a/libpurple/protocols/msn/switchboard.c b/libpurple/protocols/msn/switchboard.c
index 2883fe948d..ca09c385e8 100644
--- a/libpurple/protocols/msn/switchboard.c
+++ b/libpurple/protocols/msn/switchboard.c
@@ -375,6 +375,19 @@ cal_error_helper(MsnTransaction *trans, int reason)
g_strfreev(params);
}
+static gboolean
+msg_resend_cb(gpointer data)
+{
+ MsnSwitchBoard *swboard = data;
+
+ purple_debug_info("msn", "unqueuing unsent message to %s", swboard->im_user);
+
+ msn_switchboard_request(swboard);
+ msn_switchboard_request_add_user(swboard, swboard->im_user);
+ swboard->reconn_timeout_h = 0;
+ return FALSE;
+}
+
static void
msg_error_helper(MsnCmdProc *cmdproc, MsnMessage *msg, MsnMsgErrorType error)
{
@@ -413,6 +426,34 @@ msg_error_helper(MsnCmdProc *cmdproc, MsnMessage *msg, MsnMsgErrorType error)
}
else if (error == MSN_MSG_ERROR_SB)
{
+ MsnSession *session = swboard->session;
+
+ if (!session->destroying && msg->retries && swboard->im_user &&
+ (swboard->error == MSN_SB_ERROR_CONNECTION ||
+ swboard->error == MSN_SB_ERROR_UNKNOWN)) {
+ MsnSwitchBoard *new_sw = msn_session_find_swboard(session,
+ swboard->im_user);
+
+ if (new_sw == NULL || new_sw->reconn_timeout_h == 0) {
+ new_sw = msn_switchboard_new(session);
+ new_sw->im_user = g_strdup(swboard->im_user);
+ new_sw->reconn_timeout_h = purple_timeout_add_seconds(3, msg_resend_cb, new_sw);
+ new_sw->flag |= MSN_SB_FLAG_IM;
+ }
+
+ body_str = msn_message_to_string(msg);
+ body_enc = g_markup_escape_text(body_str, -1);
+ g_free(body_str);
+
+ purple_debug_info("msn", "queuing unsent message to %s: %s",
+ swboard->im_user, body_enc);
+ g_free(body_enc);
+ msn_send_im_message(session, msg);
+ msg->retries--;
+
+ return;
+ }
+
switch (swboard->error)
{
case MSN_SB_ERROR_OFFLINE:
diff --git a/libpurple/protocols/msn/switchboard.h b/libpurple/protocols/msn/switchboard.h
index ebeb1da7e3..f4a2221145 100644
--- a/libpurple/protocols/msn/switchboard.h
+++ b/libpurple/protocols/msn/switchboard.h
@@ -104,6 +104,7 @@ struct _MsnSwitchBoard
MsnSBErrorType error; /**< The error that occurred in this switchboard
(if applicable). */
GList *slplinks; /**< The list of slplinks that are using this switchboard. */
+ guint reconn_timeout_h;
};
/**
diff --git a/libpurple/protocols/msn/userlist.c b/libpurple/protocols/msn/userlist.c
index 2346226862..5c1712b043 100644
--- a/libpurple/protocols/msn/userlist.c
+++ b/libpurple/protocols/msn/userlist.c
@@ -610,6 +610,22 @@ msn_userlist_remove_group_id(MsnUserList *userlist, const char * group_id)
}
}
+typedef struct {
+ MsnSession *session;
+ char *uid;
+} MsnUserlistABData;
+
+static void
+userlist_ab_delete_cb(void *data, int choice)
+{
+ MsnUserlistABData *ab = (MsnUserlistABData *)data;
+
+ /* msn_delete_contact(ab->session, ab->uid, (gboolean)choice); */
+
+ g_free(ab->uid);
+ g_free(ab);
+}
+
void
msn_userlist_rem_buddy(MsnUserList *userlist, const char *who)
{
@@ -625,7 +641,18 @@ msn_userlist_rem_buddy(MsnUserList *userlist, const char *who)
/* delete the contact from address book via soap action */
if (user != NULL) {
- msn_delete_contact(userlist->session, user->uid);
+ if (0 /*not ready yet*/ && userlist->session->passport_info.email_enabled) {
+ MsnUserlistABData *ab = g_new0(MsnUserlistABData, 1);
+ ab->session = userlist->session;
+ ab->uid = g_strdup(user->uid); /* Not necessary? */
+ purple_request_yes_no(userlist->session->account,
+ _("Delete Buddy from Address Book?"),
+ _("Do you want to delete this buddy from your address book as well?"),
+ user->passport, 0, userlist->session->account, user->passport,
+ NULL, ab,
+ G_CALLBACK(userlist_ab_delete_cb), G_CALLBACK(userlist_ab_delete_cb));
+ } else
+ msn_delete_contact(userlist->session, user);
}
}
diff --git a/libpurple/protocols/oscar/oscar.c b/libpurple/protocols/oscar/oscar.c
index afd55be613..8e6ef7a2ed 100644
--- a/libpurple/protocols/oscar/oscar.c
+++ b/libpurple/protocols/oscar/oscar.c
@@ -508,7 +508,7 @@ purple_plugin_oscar_convert_to_best_encoding(PurpleConnection *gc,
b = purple_find_buddy(account, destsn);
if ((b != NULL) && (PURPLE_BUDDY_IS_ONLINE(b)))
{
- *msg = g_convert(from, -1, "UTF-16BE", "UTF-8", NULL, &msglen, NULL);
+ *msg = g_convert(from, -1, "UTF-16BE", "UTF-8", NULL, &msglen, &err);
if (*msg != NULL)
{
*charset = AIM_CHARSET_UNICODE;
@@ -516,6 +516,11 @@ purple_plugin_oscar_convert_to_best_encoding(PurpleConnection *gc,
*msglen_int = msglen;
return;
}
+
+ purple_debug_error("oscar", "Conversion from UTF-8 to UTF-16BE failed: %s.\n",
+ err->message);
+ g_error_free(err);
+ err = NULL;
}
}
@@ -531,7 +536,7 @@ purple_plugin_oscar_convert_to_best_encoding(PurpleConnection *gc,
* XXX - We need a way to only attempt to convert if we KNOW "from"
* can be converted to "charsetstr"
*/
- *msg = g_convert(from, -1, charsetstr, "UTF-8", NULL, &msglen, NULL);
+ *msg = g_convert(from, -1, charsetstr, "UTF-8", NULL, &msglen, &err);
if (*msg != NULL) {
*charset = AIM_CHARSET_CUSTOM;
*charsubset = 0x0000;
@@ -539,6 +544,11 @@ purple_plugin_oscar_convert_to_best_encoding(PurpleConnection *gc,
return;
}
+ purple_debug_info("oscar", "Conversion from UTF-8 to %s failed (%s), falling back to unicode.\n",
+ charsetstr, err->message);
+ g_error_free(err);
+ err = NULL;
+
/*
* Nothing else worked, so send as UTF-16BE.
*/
@@ -552,6 +562,7 @@ purple_plugin_oscar_convert_to_best_encoding(PurpleConnection *gc,
purple_debug_error("oscar", "Error converting a Unicode message: %s\n", err->message);
g_error_free(err);
+ err = NULL;
purple_debug_error("oscar", "This should NEVER happen! Sending UTF-8 text flagged as ASCII.\n");
*msg = g_strdup(from);
diff --git a/libpurple/protocols/qq/AUTHORS b/libpurple/protocols/qq/AUTHORS
index 0ec81447b9..b33b2a29a5 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/AUTHORS
+++ b/libpurple/protocols/qq/AUTHORS
@@ -35,4 +35,5 @@ LumaQQ Team : http://lumaqq.linuxsir.org
khc@pidgin.im
qulogic@pidgin.im
rlaager@pidgin.im
+Huang Guan : http://home.xxsyzx.com
OpenQ Google Group : http://groups.google.com/group/openq
diff --git a/libpurple/protocols/qq/ChangeLog b/libpurple/protocols/qq/ChangeLog
index 4b97d0aed6..59aae305c2 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/ChangeLog
+++ b/libpurple/protocols/qq/ChangeLog
@@ -1,3 +1,126 @@
+2008.10.28 - flos <lonicerae(at)gmail.com>
+ * Updated AUTHORS
+
+2008.10.27 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * Fixed a bug in buddy_info.c
+
+2008.10.27 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * Update 'buddy_adding' protocol
+
+2008.10.22 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * 20081022
+
+2008.10.20 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * Support incoming authorization of 'buddy_adding' protocol of QQ2007/2008
+
+2008.10.14 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * 2007 remove buddy ok
+ * Removed group_search.c/h
+
+2008.10.10 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * Support part of 'buddy' protocol of QQ2007/2008
+
+2008.10.10 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * Keep group_search.c/h for later use
+ * Update 'group'
+
+2008.10.09 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * 20081009-1
+
+2008.10.09 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * Update 'group' protocol
+ * Functions of group_find, group_free, group_search merged into group_join and group_internal
+ * Removed group_find.c/h, group_free.c/h, group_search.c/h
+
+2008.10.08 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * Update 'group' protocol
+
+2008.10.08 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * 20081008-1
+
+2008.10.08 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * Update group part
+ * Delete some meaningless functions and data
+ * Added 'change my icon'
+
+2008.10.08 - lonicerae <lonicerae(at)gmail.com>
+ * Update Makefile.mingw
+
+2008.10.08 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * Fixed QQ_BUDDY_ICON_DIR problem
+
+2008.10.07 - lonicerae <lonicerae(at)gmail.com>
+ * Update 'version display'
+
+2008.10.07 - lonicerae <lonicerae(at)gmail.com>
+ * Added some defensive code for 'action' series functions of qq.c
+
+2008.10.07 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * Update buddy icon
+
+2008.10.07 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * Update qq_buddy
+
+2008.10.07 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * Update qun conversation
+
+2008.10.05 - lonicerae <lonicerae(at)gmail.com>
+ * Bug fix in 'About OpenQ' dialog
+
+2008.10.05 - lonicerae <lonicerae(at)gmail.com>
+ * Added 'About OpenQ' dialog
+
+2008.10.05 - ccpaging <ccpagint(at)gmail.com>
+ * Add my uid into buddy list
+ * Fixed a minor bug in qq_create_buddy. Not get new buddy's info.
+ * There are 38 fields in protocol 2008, one more than 2005/2007.
+ * The packet of Modifing buddy info is changed. Need sample to fix it.
+
+2008.10.04 - ccpaging <ccpagint(at)gmail.com>
+ * Update protocol for 2007
+ * Code cleanup
+
+2008.10.04 - lonicerae <lonicerae(at)gmail.com>
+ * fixed a bug in qq_base.c
+
+2008.10.03 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * 2007 protocol:
+ 1. fixed 'get room info'
+ 2. fixed 'get buddy level'
+
+2008.10.02 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * Added 'Captcha Display' function
+ * QQ2007 for openq, programed by Emil Alexiev:
+ 1. Most functions from patch written by Emil Alexiev merged into trunk, except 'buddy operations'
+ 2. 'online buddy status' and 'qun buddies' still have problems
+ * QQ2008 console client, programed by Shrimp:
+ 1. 'before login' and 'keep alive' parts merged into trunk
+
+2008.09.30 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * Successfully login using 2007/2008 protocols
+
+2008.09.29 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * 'Check Password' function for protocol 2007/2008
+
+2008.09.28 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * The source is only for debug, not for user:
+ 1. Implement new QQ protocol 2007/2008, include login and change status
+ 2. Check 2005's login reply packet, get last 3 login time.
+ 3. Server's notice and news is displayed in self buddy (The new buddy created in buddy list).
+ 4. The notice messages when adding/removing QQ Qun's buddy displayed in char conversation. They are displayed as purple notify windows in the past.
+ 5. The notice messages when adding/removing buddy displayed in self buddy's conversation. They are displayed as purple notify windows in the past.
+ 6. Client version can be selected in account option. Now only qq2005 is working, other new version is only for debug.
+
+2008.09.26 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * Added 'Request/Add/Remove Buddy' functions
+
+2008.09.19 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
+ * Rewrite buddy modify info, there is a ticket for this problem
+ * Use ship32 to trans action code between request packet and reply packet process
+
+2008.09.15 - csyfek <csyfek(at)gmail.com>
+ * im.pidgin.pidgin.openq branch
+
2008.09.05 - ccpaging <ccpaging(at)gmail.com>
* Filter chars 0x01-0x20 in nickname
diff --git a/libpurple/protocols/qq/Makefile.am b/libpurple/protocols/qq/Makefile.am
index 6bc8fa3314..366f71224a 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/Makefile.am
+++ b/libpurple/protocols/qq/Makefile.am
@@ -18,12 +18,6 @@ QQSOURCES = \
file_trans.h \
group.c \
group.h \
- group_conv.c \
- group_conv.h \
- group_find.c \
- group_find.h \
- group_free.c \
- group_free.h \
group_internal.c \
group_internal.h \
group_im.c \
@@ -34,10 +28,8 @@ QQSOURCES = \
group_join.h \
group_opt.c \
group_opt.h \
- group_search.c \
- group_search.h \
- header_info.c \
- header_info.h \
+ qq_define.c \
+ qq_define.h \
im.c \
im.h \
qq_process.c \
@@ -54,8 +46,6 @@ QQSOURCES = \
send_file.h \
qq_trans.c \
qq_trans.h \
- sys_msg.c \
- sys_msg.h \
utils.c \
utils.h
@@ -63,6 +53,11 @@ AM_CFLAGS = $(st)
libqq_la_LDFLAGS = -module -avoid-version
+CURRENT_REVISION=$(shell \
+ awk 'BEGIN {"grep node .hg_archival.txt" | getline rev; \
+ rev=substr(rev,7,6); \
+ print rev}')
+
if STATIC_QQ
st = -DPURPLE_STATIC_PRPL
@@ -84,4 +79,5 @@ AM_CPPFLAGS = \
-I$(top_builddir)/libpurple \
-DQQ_BUDDY_ICON_DIR=\"$(datadir)/pixmaps/purple/buddy_icons/qq\" \
$(DEBUG_CFLAGS) \
- $(GLIB_CFLAGS)
+ $(GLIB_CFLAGS) \
+ -DOPENQ_VERSION=\"$(CURRENT_REVISION)\"
diff --git a/libpurple/protocols/qq/Makefile.mingw b/libpurple/protocols/qq/Makefile.mingw
index 527ab6978c..22e2d2ee6a 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/Makefile.mingw
+++ b/libpurple/protocols/qq/Makefile.mingw
@@ -6,7 +6,10 @@
PIDGIN_TREE_TOP := ../../..
include $(PIDGIN_TREE_TOP)/libpurple/win32/global.mak
-
+CURRENT_REVISION=$(shell \
+ awk 'BEGIN {"grep node .hg_archival.txt" | getline rev; \
+ rev=substr(rev,7,6); \
+ print rev}')
TARGET = libqq
TYPE = PLUGIN
@@ -16,6 +19,7 @@ ifeq ($(TYPE),STATIC)
DLL_INSTALL_DIR = $(PURPLE_INSTALL_DIR)
else
ifeq ($(TYPE),PLUGIN)
+ DEFINES += -DOPENQ_VERSION=\"$(CURRENT_REVISION)\"
DLL_INSTALL_DIR = $(PURPLE_INSTALL_PLUGINS_DIR)
endif
endif
@@ -46,16 +50,12 @@ C_SRC = \
qq_crypt.c \
file_trans.c \
group.c \
- group_conv.c \
- group_find.c \
- group_free.c \
group_internal.c \
group_im.c \
group_info.c \
group_join.c \
group_opt.c \
- group_search.c \
- header_info.c \
+ qq_define.c \
im.c \
packet_parse.c \
qq.c \
@@ -64,7 +64,6 @@ C_SRC = \
qq_process.c \
qq_trans.c \
send_file.c \
- sys_msg.c \
utils.c
OBJECTS = $(C_SRC:%.c=%.o)
diff --git a/libpurple/protocols/qq/buddy_info.c b/libpurple/protocols/qq/buddy_info.c
index 40071df7cc..1e53b10089 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/buddy_info.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/buddy_info.c
@@ -32,33 +32,11 @@
#include "buddy_list.h"
#include "buddy_info.h"
#include "char_conv.h"
-#include "header_info.h"
+#include "im.h"
+#include "qq_define.h"
#include "qq_base.h"
#include "qq_network.h"
-#define QQ_PRIMARY_INFORMATION _("Primary Information")
-#define QQ_ADDITIONAL_INFORMATION _("Additional Information")
-#define QQ_INTRO _("Personal Introduction")
-#define QQ_NUMBER _("QQ Number")
-#define QQ_NICKNAME _("Nickname")
-#define QQ_NAME _("Name")
-#define QQ_AGE _("Age")
-#define QQ_GENDER _("Gender")
-#define QQ_COUNTRY _("Country/Region")
-#define QQ_PROVINCE _("Province/State")
-#define QQ_CITY _("City")
-#define QQ_HOROSCOPE _("Horoscope Symbol")
-#define QQ_OCCUPATION _("Occupation")
-#define QQ_ZODIAC _("Zodiac Sign")
-#define QQ_BLOOD _("Blood Type")
-#define QQ_COLLEGE _("College")
-#define QQ_EMAIL _("Email")
-#define QQ_ADDRESS _("Address")
-#define QQ_ZIPCODE _("Zipcode")
-#define QQ_CELL _("Cellphone Number")
-#define QQ_TELEPHONE _("Phone Number")
-#define QQ_HOMEPAGE _("Homepage")
-
#define QQ_HOROSCOPE_SIZE 13
static const gchar *horoscope_names[] = {
"-", N_("Aquarius"), N_("Pisces"), N_("Aries"), N_("Taurus"),
@@ -78,223 +56,171 @@ static const gchar *blood_types[] = {
"-", "A", "B", "O", "AB", N_("Other")
};
-#define QQ_GENDER_SIZE 2
+#define QQ_PUBLISH_SIZE 3
+static const gchar *publish_types[] = {
+ N_("Visible"), N_("Firend Only"), N_("Private")
+};
+
+#define QQ_GENDER_SIZE 3
static const gchar *genders[] = {
+ N_("Private"),
N_("Male"),
- N_("Female")
+ N_("Female"),
};
-#define QQ_CONTACT_FIELDS 37
-#define QQ_FACES 100
+static const gchar *genders_zh[] = {
+ N_("-"),
+ N_("\xc4\xd0"),
+ N_("\xc5\xae"),
+};
-/* There is no user id stored in the reply packet for information query
- * we have to manually store the query, so that we know the query source */
-typedef struct _qq_info_query {
- guint32 uid;
- gboolean show_window;
- gboolean modify_info;
-} qq_info_query;
-
-typedef struct _contact_info {
- gchar *uid;
- gchar *nick;
- gchar *country;
- gchar *province;
- gchar *zipcode;
- gchar *address;
- gchar *tel;
- gchar *age;
- gchar *gender;
- gchar *name;
- gchar *email;
- gchar *pager_sn;
- gchar *pager_num;
- gchar *pager_sp;
- gchar *pager_base_num;
- gchar *pager_type;
- gchar *occupation;
- gchar *homepage;
- gchar *auth_type;
- gchar *unknown1;
- gchar *unknown2;
- gchar *face;
- gchar *hp_num;
- gchar *hp_type;
- gchar *intro;
- gchar *city;
- gchar *unknown3;
- gchar *unknown4;
- gchar *unknown5;
- gchar *is_open_hp;
- gchar *is_open_contact;
- gchar *college;
- gchar *horoscope;
- gchar *zodiac;
- gchar *blood;
- gchar *qq_show;
- gchar *unknown6; /* always 0x2D */
-} contact_info;
-
-/* We get an info packet on ourselves before we modify our information.
- * Even though not all of the information is modifiable, it still
- * all needs to be there when we send out the modify info packet */
-typedef struct _modify_info_data {
- PurpleConnection *gc;
- contact_info *info;
-} modify_info_data;
+#define QQ_FACES 134
+#define QQ_ICON_PREFIX "qq_"
+#define QQ_ICON_SUFFIX ".png"
+
+enum {
+ QQ_INFO_UID = 0, QQ_INFO_NICK, QQ_INFO_COUNTRY, QQ_INFO_PROVINCE, QQ_INFO_ZIPCODE,
+ QQ_INFO_ADDR, QQ_INFO_TEL, QQ_INFO_AGE, QQ_INFO_GENDER, QQ_INFO_NAME, QQ_INFO_EMAIL,
+ QQ_INFO_PG_SN, QQ_INFO_PG_NUM, QQ_INFO_PG_SP, QQ_INFO_PG_BASE_NUM, QQ_INFO_PG_TYPE,
+ QQ_INFO_OCCU, QQ_INFO_HOME_PAGE, QQ_INFO_AUTH_TYPE, QQ_INFO_UNKNOW1, QQ_INFO_UNKNOW2,
+ QQ_INFO_FACE, QQ_INFO_MOBILE, QQ_INFO_MOBILE_TYPE, QQ_INFO_INTRO, QQ_INFO_CITY,
+ QQ_INFO_UNKNOW3, QQ_INFO_UNKNOW4, QQ_INFO_UNKNOW5,
+ QQ_INFO_IS_PUB_MOBILE, QQ_INFO_IS_PUB_CONTACT, QQ_INFO_COLLEGE, QQ_INFO_HOROSCOPE,
+ QQ_INFO_ZODIAC, QQ_INFO_BLOOD, QQ_INFO_SHOW, QQ_INFO_UNKNOW6,
+ QQ_INFO_LAST_2007, QQ_INFO_LAST,
+};
-/* return -1 as a sentinel */
-static gint choice_index(const gchar *value, const gchar **choice, gint choice_size)
-{
- gint len, i;
+enum {
+ QQ_FIELD_UNUSED = 0, QQ_FIELD_BASE, QQ_FIELD_EXT, QQ_FIELD_CONTACT, QQ_FIELD_ADDR
+};
- len = strlen(value);
- if (len > 3 || len == 0) return -1;
- for (i = 0; i < len; i++) {
- if (!g_ascii_isdigit(value[i]))
- return -1;
- }
- i = strtol(value, NULL, 10);
- if (i >= choice_size)
- return -1;
+enum {
+ QQ_FIELD_LABEL = 0, QQ_FIELD_STRING, QQ_FIELD_MULTI, QQ_FIELD_BOOL, QQ_FIELD_CHOICE,
+};
- return i;
-}
+typedef struct {
+ int iclass;
+ int type;
+ char *id;
+ char *text;
+ const gchar **choice;
+ int choice_size;
+} QQ_FIELD_INFO;
+
+static const QQ_FIELD_INFO field_infos[] = {
+ { QQ_FIELD_BASE, QQ_FIELD_STRING, "uid", N_("QQ Number"), NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_BASE, QQ_FIELD_STRING, "nick", N_("Nickname"), NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_ADDR, QQ_FIELD_STRING, "country", N_("Country/Region"), NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_ADDR, QQ_FIELD_STRING, "province", N_("Province/State"), NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_ADDR, QQ_FIELD_STRING, "zipcode", N_("Zipcode"), NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_ADDR, QQ_FIELD_STRING, "address", N_("Address"), NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_CONTACT, QQ_FIELD_STRING, "tel", N_("Phone Number"), NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_BASE, QQ_FIELD_STRING, "age", N_("Age"), NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_BASE, QQ_FIELD_CHOICE, "gender", N_("Gender"), genders, QQ_GENDER_SIZE },
+ { QQ_FIELD_BASE, QQ_FIELD_STRING, "name", N_("Name"), NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_CONTACT, QQ_FIELD_STRING, "email", N_("Email"), NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_UNUSED, QQ_FIELD_STRING, "pg_sn", "Pager Serial Num", NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_UNUSED, QQ_FIELD_STRING, "pg_num", "Pager Num", NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_UNUSED, QQ_FIELD_STRING, "pg_sp", "Pager Serivce Provider", NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_UNUSED, QQ_FIELD_STRING, "pg_sta", "Pager Station Num", NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_UNUSED, QQ_FIELD_STRING, "pg_type", "Pager Type", NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_BASE, QQ_FIELD_STRING, "occupation", N_("Occupation"), NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_CONTACT, QQ_FIELD_STRING, "homepage", N_("Homepage"), NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_BASE, QQ_FIELD_BOOL, "auth", N_("Authorize adding"), NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_UNUSED, QQ_FIELD_STRING, "unknow1", "Unknow1", NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_UNUSED, QQ_FIELD_STRING, "unknow2", "Unknow2", NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_UNUSED, QQ_FIELD_STRING, "face", "Face", NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_CONTACT, QQ_FIELD_STRING, "mobile", N_("Cellphone Number"), NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_UNUSED, QQ_FIELD_STRING, "mobile_type","Cellphone Type", NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_BASE, QQ_FIELD_MULTI, "intro", N_("Personal Introduction"), NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_ADDR, QQ_FIELD_STRING, "city", N_("City/Area"), NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_UNUSED, QQ_FIELD_STRING, "unknow3", "Unknow3", NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_UNUSED, QQ_FIELD_STRING, "unknow4", "Unknow4", NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_UNUSED, QQ_FIELD_STRING, "unknow5", "Unknow5", NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_UNUSED, QQ_FIELD_CHOICE, "pub_mobile", N_("Publish Mobile"), publish_types, QQ_PUBLISH_SIZE },
+ { QQ_FIELD_CONTACT, QQ_FIELD_CHOICE, "pub_contact", N_("Publish Contact"), publish_types, QQ_PUBLISH_SIZE },
+ { QQ_FIELD_EXT, QQ_FIELD_STRING, "college", N_("College"), NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_EXT, QQ_FIELD_CHOICE, "horoscope", N_("Horoscope"), horoscope_names, QQ_HOROSCOPE_SIZE },
+ { QQ_FIELD_EXT, QQ_FIELD_CHOICE, "zodiac", N_("Zodiac"), zodiac_names, QQ_ZODIAC_SIZE },
+ { QQ_FIELD_EXT, QQ_FIELD_CHOICE, "blood", N_("Blood"), blood_types, QQ_BLOOD_SIZE },
+ { QQ_FIELD_UNUSED, QQ_FIELD_STRING, "qq_show", "QQ Show", NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_UNUSED, QQ_FIELD_STRING, "unknow6", "Unknow6", NULL, 0 },
+ { QQ_FIELD_UNUSED, QQ_FIELD_STRING, "LAST_2005", "LAST_2005", NULL, 0 }
+};
-/* return should be freed */
-static gchar *field_value(const gchar *field, const gchar **choice, gint choice_size)
+typedef struct _modify_info_request {
+ PurpleConnection *gc;
+ int iclass;
+ gchar **segments;
+} modify_info_request;
+
+#ifdef DEBUG
+static void info_debug(gchar **segments)
{
- gint index, len;
-
- len = strlen(field);
- if (len == 0) {
- return NULL;
- } else if (choice != NULL) {
- /* some choice fields are also customizable */
- index = choice_index(field, choice, choice_size);
- if (index == -1) {
- if (strcmp(field, "-") != 0) {
- return qq_to_utf8(field, QQ_CHARSET_DEFAULT);
- } else {
- return NULL;
- }
- /* else ASCIIized index */
- } else {
- if (strcmp(choice[index], "-") != 0)
- return g_strdup(choice[index]);
- else
- return NULL;
- }
- } else {
- if (strcmp(field, "-") != 0) {
- return qq_to_utf8(field, QQ_CHARSET_DEFAULT);
- } else {
- return NULL;
+#if 0
+ int index;
+ gchar *utf8_str;
+ for (index = 0; segments[index] != NULL && index < QQ_INFO_LAST; index++) {
+ if (field_infos[index].type == QQ_FIELD_STRING
+ || field_infos[index].type == QQ_FIELD_LABEL
+ || field_infos[index].type == QQ_FIELD_MULTI
+ || index == QQ_INFO_GENDER) {
+ utf8_str = qq_to_utf8(segments[index], QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ purple_debug_info("QQ_BUDDY_INFO", "%s: %s\n", field_infos[index].text, utf8_str);
+ g_free(utf8_str);
+ continue;
}
+ purple_debug_info("QQ_BUDDY_INFO", "%s: %s\n", field_infos[index].text, segments[index]);
}
+#endif
}
+#endif
-static gboolean append_field_value(PurpleNotifyUserInfo *user_info, const gchar *field,
- const gchar *title, const gchar **choice, gint choice_size)
+static void info_display_only(PurpleConnection *gc, gchar **segments)
{
- gchar *value = field_value(field, choice, choice_size);
-
- if (value != NULL) {
- purple_notify_user_info_add_pair(user_info, title, value);
- g_free(value);
+ PurpleNotifyUserInfo *user_info;
+ gchar *utf8_value;
+ int index;
+ int choice_num;
- return TRUE;
- }
+ user_info = purple_notify_user_info_new();
- return FALSE;
-}
-
-static PurpleNotifyUserInfo *
- info_to_notify_user_info(const contact_info *info)
-{
- PurpleNotifyUserInfo *user_info = purple_notify_user_info_new();
- const gchar *intro;
- gboolean has_extra_info = FALSE;
-
- purple_notify_user_info_add_pair(user_info, QQ_NUMBER, info->uid);
-
- append_field_value(user_info, info->nick, QQ_NICKNAME, NULL, 0);
- append_field_value(user_info, info->name, QQ_NAME, NULL, 0);
- append_field_value(user_info, info->age, QQ_AGE, NULL, 0);
- append_field_value(user_info, info->gender, QQ_GENDER, genders, QQ_GENDER_SIZE);
- append_field_value(user_info, info->country, QQ_COUNTRY, NULL, 0);
- append_field_value(user_info, info->province, QQ_PROVINCE, NULL, 0);
- append_field_value(user_info, info->city, QQ_CITY, NULL, 0);
-
- purple_notify_user_info_add_section_header(user_info, QQ_ADDITIONAL_INFORMATION);
-
- has_extra_info |= append_field_value(user_info, info->horoscope, QQ_HOROSCOPE, horoscope_names, QQ_HOROSCOPE_SIZE);
- has_extra_info |= append_field_value(user_info, info->occupation, QQ_OCCUPATION, NULL, 0);
- has_extra_info |= append_field_value(user_info, info->zodiac, QQ_ZODIAC, zodiac_names, QQ_ZODIAC_SIZE);
- has_extra_info |= append_field_value(user_info, info->blood, QQ_BLOOD, blood_types, QQ_BLOOD_SIZE);
- has_extra_info |= append_field_value(user_info, info->college, QQ_COLLEGE, NULL, 0);
- has_extra_info |= append_field_value(user_info, info->email, QQ_EMAIL, NULL, 0);
- has_extra_info |= append_field_value(user_info, info->address, QQ_ADDRESS, NULL, 0);
- has_extra_info |= append_field_value(user_info, info->zipcode, QQ_ZIPCODE, NULL, 0);
- has_extra_info |= append_field_value(user_info, info->hp_num, QQ_CELL, NULL, 0);
- has_extra_info |= append_field_value(user_info, info->tel, QQ_TELEPHONE, NULL, 0);
- has_extra_info |= append_field_value(user_info, info->homepage, QQ_HOMEPAGE, NULL, 0);
-
- if (!has_extra_info)
- purple_notify_user_info_remove_last_item(user_info);
-
- intro = field_value(info->intro, NULL, 0);
- if (intro) {
- purple_notify_user_info_add_pair(user_info, QQ_INTRO, intro);
+ for (index = 1; segments[index] != NULL && index < QQ_INFO_LAST; index++) {
+ if (field_infos[index].iclass == QQ_FIELD_UNUSED) {
+ continue;
+ }
+ switch (field_infos[index].type) {
+ case QQ_FIELD_BOOL:
+ purple_notify_user_info_add_pair(user_info, field_infos[index].text,
+ strtol(segments[index], NULL, 10) ? _("True") : _("False"));
+ break;
+ case QQ_FIELD_CHOICE:
+ choice_num = strtol(segments[index], NULL, 10);
+ if (choice_num < 0 || choice_num >= field_infos[index].choice_size) choice_num = 0;
+
+ purple_notify_user_info_add_pair(user_info, field_infos[index].text, field_infos[index].choice[choice_num]);
+ break;
+ case QQ_FIELD_LABEL:
+ case QQ_FIELD_STRING:
+ case QQ_FIELD_MULTI:
+ default:
+ if (strlen(segments[index]) != 0) {
+ utf8_value = qq_to_utf8(segments[index], QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ purple_notify_user_info_add_pair(user_info, field_infos[index].text, utf8_value);
+ g_free(utf8_value);
+ }
+ break;
+ }
}
- /* for debugging */
- /*
- g_string_append_printf(info_text, "<br /><br /><b>%s</b><br />", "Miscellaneous");
- append_field_value(info_text, info->pager_sn, "pager_sn", NULL, 0);
- append_field_value(info_text, info->pager_num, "pager_num", NULL, 0);
- append_field_value(info_text, info->pager_sp, "pager_sp", NULL, 0);
- append_field_value(info_text, info->pager_base_num, "pager_base_num", NULL, 0);
- append_field_value(info_text, info->pager_type, "pager_type", NULL, 0);
- append_field_value(info_text, info->auth_type, "auth_type", NULL, 0);
- append_field_value(info_text, info->unknown1, "unknown1", NULL, 0);
- append_field_value(info_text, info->unknown2, "unknown2", NULL, 0);
- append_field_value(info_text, info->face, "face", NULL, 0);
- append_field_value(info_text, info->hp_type, "hp_type", NULL, 0);
- append_field_value(info_text, info->unknown3, "unknown3", NULL, 0);
- append_field_value(info_text, info->unknown4, "unknown4", NULL, 0);
- append_field_value(info_text, info->unknown5, "unknown5", NULL, 0);
- append_field_value(info_text, info->is_open_hp, "is_open_hp", NULL, 0);
- append_field_value(info_text, info->is_open_contact, "is_open_contact", NULL, 0);
- append_field_value(info_text, info->qq_show, "qq_show", NULL, 0);
- append_field_value(info_text, info->unknown6, "unknown6", NULL, 0);
- */
-
- return user_info;
-}
+ purple_notify_userinfo(gc, segments[0], user_info, NULL, NULL);
-/* send a packet to get detailed information of uid */
-void qq_send_packet_get_info(PurpleConnection *gc, guint32 uid, gboolean show_window)
-{
- qq_data *qd;
- gchar uid_str[11];
- qq_info_query *query;
-
- g_return_if_fail(uid != 0);
-
- qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- g_snprintf(uid_str, sizeof(uid_str), "%d", uid);
- qq_send_cmd(gc, QQ_CMD_GET_BUDDY_INFO, (guint8 *) uid_str, strlen(uid_str));
-
- query = g_new0(qq_info_query, 1);
- query->uid = uid;
- query->show_window = show_window;
- query->modify_info = FALSE;
- qd->info_query = g_list_append(qd->info_query, query);
+ purple_notify_user_info_destroy(user_info);
+ g_strfreev(segments);
}
void qq_request_buddy_info(PurpleConnection *gc, guint32 uid,
- gint update_class, guint32 ship32)
+ gint update_class, int action)
{
qq_data *qd;
gchar raw_data[16] = {0};
@@ -304,418 +230,238 @@ void qq_request_buddy_info(PurpleConnection *gc, guint32 uid,
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
g_snprintf(raw_data, sizeof(raw_data), "%d", uid);
qq_send_cmd_mess(gc, QQ_CMD_GET_BUDDY_INFO, (guint8 *) raw_data, strlen(raw_data),
- update_class, ship32);
-}
-
-/* set up the fields requesting personal information and send a get_info packet
- * for myself */
-void qq_prepare_modify_info(PurpleConnection *gc)
-{
- qq_data *qd;
- GList *ql;
- qq_info_query *query;
-
- qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- qq_send_packet_get_info(gc, qd->uid, FALSE);
- /* traverse backwards so we get the most recent info_query */
- for (ql = g_list_last(qd->info_query); ql != NULL; ql = g_list_previous(ql)) {
- query = ql->data;
- if (query->uid == qd->uid)
- query->modify_info = TRUE;
- }
+ update_class, action);
}
/* send packet to modify personal information */
-static void qq_send_packet_modify_info(PurpleConnection *gc, contact_info *info)
+static void request_change_info(PurpleConnection *gc, gchar **segments)
{
gint bytes = 0;
guint8 raw_data[MAX_PACKET_SIZE - 128] = {0};
guint8 bar;
+ gchar *join;
- g_return_if_fail(info != NULL);
+ g_return_if_fail(segments != NULL);
bar = 0x1f;
bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
/* important! skip the first uid entry */
- /*
- for (i = 1; i < QQ_CONTACT_FIELDS; i++) {
- create_packet_b(raw_data, &cursor, bar);
- create_packet_data(raw_data, &cursor, (guint8 *) segments[i], strlen(segments[i]));
- }
- */
- /* uid */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->uid, strlen(info->uid));
- /* nick */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->nick, strlen(info->nick));
- /* country */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->country, strlen(info->country));
- /* province */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->province, strlen(info->province));
- /* zipcode */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->zipcode, strlen(info->zipcode));
- /* address */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->address, strlen(info->address));
- /* tel */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->tel, strlen(info->tel));
- /* age */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->age, strlen(info->age));
- /* gender */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->gender, strlen(info->gender));
- /* name */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->name, strlen(info->name));
- /* email */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->email, strlen(info->email));
- /* pager_sn */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->pager_sn, strlen(info->pager_sn));
- /* pager_num */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->pager_num, strlen(info->pager_num));
- /* pager_sp */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->pager_sp, strlen(info->pager_sp));
- /* pager_base_num */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->pager_base_num, strlen(info->pager_base_num));
- /* pager_type */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->pager_type, strlen(info->pager_type));
- /* occupation */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->occupation, strlen(info->occupation));
- /* homepage */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->homepage, strlen(info->homepage));
- /* auth_type */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->auth_type, strlen(info->auth_type));
- /* unknown1 */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->unknown1, strlen(info->unknown1));
- /* unknown2 */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->unknown2, strlen(info->unknown2));
- /* face */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->face, strlen(info->face));
- /* hp_num */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->hp_num, strlen(info->hp_num));
- /* hp_type */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->hp_type, strlen(info->hp_type));
- /* intro */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->intro, strlen(info->intro));
- /* city */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->city, strlen(info->city));
- /* unknown3 */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->unknown3, strlen(info->unknown3));
- /* unknown4 */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->unknown4, strlen(info->unknown4));
- /* unknown5 */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->unknown5, strlen(info->unknown5));
- /* is_open_hp */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->is_open_hp, strlen(info->is_open_hp));
- /* is_open_contact */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->is_open_contact, strlen(info->is_open_contact));
- /* college */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->college, strlen(info->college));
- /* horoscope */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->horoscope, strlen(info->horoscope));
- /* zodiac */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->zodiac, strlen(info->zodiac));
- /* blood */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->blood, strlen(info->blood));
- /* qq_show */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->qq_show, strlen(info->qq_show));
- /* unknown6 */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)info->unknown6, strlen(info->unknown6));
+ join = g_strjoinv("\x1f", segments + 1);
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)join, strlen(join));
+ g_free(join);
bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
+ /* qq_show_packet("request_modify_info", raw_data, bytes); */
qq_send_cmd(gc, QQ_CMD_UPDATE_INFO, raw_data, bytes);
-
-}
-
-static void modify_info_cancel_cb(modify_info_data *mid)
-{
- qq_data *qd;
-
- qd = (qq_data *) mid->gc->proto_data;
- qd->modifying_info = FALSE;
-
- g_strfreev((gchar **) mid->info);
- g_free(mid);
}
-static gchar *parse_field(PurpleRequestField *field, gboolean choice)
+static void info_modify_cancel_cb(modify_info_request *info_request)
{
- gchar *value;
-
- if (choice) {
- value = g_strdup_printf("%d", purple_request_field_choice_get_value(field));
- } else {
- value = (gchar *) purple_request_field_string_get_value(field);
- if (value == NULL)
- value = g_strdup("-");
- else
- value = utf8_to_qq(value, QQ_CHARSET_DEFAULT);
- }
-
- return value;
+ g_strfreev(info_request->segments);
+ g_free(info_request);
}
/* parse fields and send info packet */
-static void modify_info_ok_cb(modify_info_data *mid, PurpleRequestFields *fields)
+static void info_modify_ok_cb(modify_info_request *info_request, PurpleRequestFields *fields)
{
PurpleConnection *gc;
qq_data *qd;
- GList *groups;
- contact_info *info;
+ gchar **segments;
+ int index;
+ const char *utf8_str;
+ gchar *value;
+ int choice_num;
- gc = mid->gc;
+ gc = info_request->gc;
+ g_return_if_fail(gc != NULL && info_request->gc);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- qd->modifying_info = FALSE;
-
- info = mid->info;
-
- groups = purple_request_fields_get_groups(fields);
- while (groups != NULL) {
- PurpleRequestFieldGroup *group = groups->data;
- const char *g_name = purple_request_field_group_get_title(group);
- GList *fields = purple_request_field_group_get_fields(group);
+ segments = info_request->segments;
+ g_return_if_fail(segments != NULL);
- if (g_name == NULL)
+ for (index = 1; segments[index] != NULL && index < QQ_INFO_LAST; index++) {
+ if (field_infos[index].iclass == QQ_FIELD_UNUSED) {
continue;
-
- while (fields != NULL) {
- PurpleRequestField *field = fields->data;
- const char *f_id = purple_request_field_get_id(field);
-
- if (!strcmp(QQ_PRIMARY_INFORMATION, g_name)) {
-
- if (!strcmp(f_id, "uid"))
- info->uid = parse_field(field, FALSE);
- else if (!strcmp(f_id, "nick"))
- info->nick = parse_field(field, FALSE);
- else if (!strcmp(f_id, "name"))
- info->name = parse_field(field, FALSE);
- else if (!strcmp(f_id, "age"))
- info->age = parse_field(field, FALSE);
- else if (!strcmp(f_id, "gender"))
- info->gender = parse_field(field, TRUE);
- else if (!strcmp(f_id, "country"))
- info->country = parse_field(field, FALSE);
- else if (!strcmp(f_id, "province"))
- info->province = parse_field(field, FALSE);
- else if (!strcmp(f_id, "city"))
- info->city = parse_field(field, FALSE);
-
- } else if (!strcmp(QQ_ADDITIONAL_INFORMATION, g_name)) {
-
- if (!strcmp(f_id, "horoscope"))
- info->horoscope = parse_field(field, TRUE);
- else if (!strcmp(f_id, "occupation"))
- info->occupation = parse_field(field, FALSE);
- else if (!strcmp(f_id, "zodiac"))
- info->zodiac = parse_field(field, TRUE);
- else if (!strcmp(f_id, "blood"))
- info->blood = parse_field(field, TRUE);
- else if (!strcmp(f_id, "college"))
- info->college = parse_field(field, FALSE);
- else if (!strcmp(f_id, "email"))
- info->email = parse_field(field, FALSE);
- else if (!strcmp(f_id, "address"))
- info->address = parse_field(field, FALSE);
- else if (!strcmp(f_id, "zipcode"))
- info->zipcode = parse_field(field, FALSE);
- else if (!strcmp(f_id, "hp_num"))
- info->hp_num = parse_field(field, FALSE);
- else if (!strcmp(f_id, "tel"))
- info->tel = parse_field(field, FALSE);
- else if (!strcmp(f_id, "homepage"))
- info->homepage = parse_field(field, FALSE);
-
- } else if (!strcmp(QQ_INTRO, g_name)) {
-
- if (!strcmp(f_id, "intro"))
- info->intro = parse_field(field, FALSE);
-
- }
-
- fields = fields->next;
}
-
- groups = groups->next;
+ if (!purple_request_fields_exists(fields, field_infos[index].id)) {
+ continue;
+ }
+ switch (field_infos[index].type) {
+ case QQ_FIELD_BOOL:
+ value = purple_request_fields_get_bool(fields, field_infos[index].id)
+ ? g_strdup("1") : g_strdup("0");
+ g_free(segments[index]);
+ segments[index] = value;
+ break;
+ case QQ_FIELD_CHOICE:
+ choice_num = purple_request_fields_get_choice(fields, field_infos[index].id);
+ if (choice_num < 0 || choice_num >= field_infos[index].choice_size) choice_num = 0;
+
+ if (index == QQ_INFO_GENDER) {
+ /* QQ Server only recept gender in Chinese */
+ value = g_strdup(genders_zh[choice_num]);
+ } else {
+ value = g_strdup_printf("%d", choice_num);
+ }
+ g_free(segments[index]);
+ segments[index] = value;
+ break;
+ case QQ_FIELD_LABEL:
+ case QQ_FIELD_STRING:
+ case QQ_FIELD_MULTI:
+ default:
+ utf8_str = purple_request_fields_get_string(fields, field_infos[index].id);
+ if (utf8_str == NULL) {
+ value = g_strdup("-");
+ } else {
+ value = utf8_to_qq(utf8_str, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ if (value == NULL) value = g_strdup("-");
+ }
+ g_free(segments[index]);
+ segments[index] = value;
+ break;
+ }
}
+ request_change_info(gc, segments);
- /* This casting looks like a horrible idea to me -DAA
- * yes, rewritten -s3e
- * qq_send_packet_modify_info(gc, (gchar **) info);
- */
- qq_send_packet_modify_info(gc, info);
-
- g_strfreev((gchar **) mid->info);
- g_free(mid);
-}
-
-static PurpleRequestFieldGroup *setup_field_group(PurpleRequestFields *fields, const gchar *title)
-{
- PurpleRequestFieldGroup *group;
-
- group = purple_request_field_group_new(title);
- purple_request_fields_add_group(fields, group);
-
- return group;
+ g_strfreev(segments);
+ g_free(info_request);
}
-static void add_string_field_to_group(PurpleRequestFieldGroup *group,
- const gchar *id, const gchar *title, const gchar *value)
+static void field_request_new(PurpleRequestFieldGroup *group, gint index, gchar **segments)
{
PurpleRequestField *field;
gchar *utf8_value;
-
- utf8_value = qq_to_utf8(value, QQ_CHARSET_DEFAULT);
- field = purple_request_field_string_new(id, title, utf8_value, FALSE);
- purple_request_field_group_add_field(group, field);
- g_free(utf8_value);
-}
-
-static void add_choice_field_to_group(PurpleRequestFieldGroup *group,
- const gchar *id, const gchar *title, const gchar *value,
- const gchar **choice, gint choice_size)
-{
- PurpleRequestField *field;
- gint i, index;
-
- index = choice_index(value, choice, choice_size);
- field = purple_request_field_choice_new(id, title, index);
- for (i = 0; i < choice_size; i++)
- purple_request_field_choice_add(field, choice[i]);
- purple_request_field_group_add_field(group, field);
+ int choice_num;
+ int i;
+
+ g_return_if_fail(index >=0 && segments[index] != NULL && index < QQ_INFO_LAST);
+
+ switch (field_infos[index].type) {
+ case QQ_FIELD_STRING:
+ case QQ_FIELD_MULTI:
+ utf8_value = qq_to_utf8(segments[index], QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ if (field_infos[index].type == QQ_FIELD_STRING) {
+ field = purple_request_field_string_new(
+ field_infos[index].id, field_infos[index].text, utf8_value, FALSE);
+ } else {
+ field = purple_request_field_string_new(
+ field_infos[index].id, field_infos[index].text, utf8_value, TRUE);
+ }
+ purple_request_field_group_add_field(group, field);
+ g_free(utf8_value);
+ break;
+ case QQ_FIELD_BOOL:
+ field = purple_request_field_bool_new(
+ field_infos[index].id, field_infos[index].text,
+ strtol(segments[index], NULL, 10) ? TRUE : FALSE);
+ purple_request_field_group_add_field(group, field);
+ break;
+ case QQ_FIELD_CHOICE:
+ choice_num = strtol(segments[index], NULL, 10);
+ if (choice_num < 0 || choice_num >= field_infos[index].choice_size) choice_num = 0;
+
+ if (index == QQ_INFO_GENDER && strlen(segments[index]) != 0) {
+ for (i = 0; i < QQ_GENDER_SIZE; i++) {
+ if (strcmp(segments[index], genders_zh[i]) == 0) {
+ choice_num = i;
+ }
+ }
+ }
+ field = purple_request_field_choice_new(
+ field_infos[index].id, field_infos[index].text, choice_num);
+ for (i = 0; i < field_infos[index].choice_size; i++) {
+ purple_request_field_choice_add(field, field_infos[index].choice[i]);
+ }
+ purple_request_field_group_add_field(group, field);
+ break;
+ case QQ_FIELD_LABEL:
+ default:
+ field = purple_request_field_label_new(field_infos[index].id, segments[index]);
+ purple_request_field_group_add_field(group, field);
+ break;
+ }
}
-/* take the info returned by a get_info packet for myself and set up a request form */
-static void create_modify_info_dialogue(PurpleConnection *gc, const contact_info *info)
+static void info_modify_dialogue(PurpleConnection *gc, gchar **segments, int iclass)
{
qq_data *qd;
PurpleRequestFieldGroup *group;
PurpleRequestFields *fields;
- PurpleRequestField *field;
- modify_info_data *mid;
+ modify_info_request *info_request;
+ gchar *utf8_title, *utf8_prim;
+ int index;
- /* so we only have one dialog open at a time */
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- if (!qd->modifying_info) {
- qd->modifying_info = TRUE;
-
- fields = purple_request_fields_new();
-
- group = setup_field_group(fields, QQ_PRIMARY_INFORMATION);
- field = purple_request_field_string_new("uid", QQ_NUMBER, info->uid, FALSE);
- purple_request_field_group_add_field(group, field);
- purple_request_field_string_set_editable(field, FALSE);
- add_string_field_to_group(group, "nick", QQ_NICKNAME, info->nick);
- add_string_field_to_group(group, "name", QQ_NAME, info->name);
- add_string_field_to_group(group, "age", QQ_AGE, info->age);
- add_choice_field_to_group(group, "gender", QQ_GENDER, info->gender, genders, QQ_GENDER_SIZE);
- add_string_field_to_group(group, "country", QQ_COUNTRY, info->country);
- add_string_field_to_group(group, "province", QQ_PROVINCE, info->province);
- add_string_field_to_group(group, "city", QQ_CITY, info->city);
-
- group = setup_field_group(fields, QQ_ADDITIONAL_INFORMATION);
- add_choice_field_to_group(group, "horoscope", QQ_HOROSCOPE, info->horoscope, horoscope_names, QQ_HOROSCOPE_SIZE);
- add_string_field_to_group(group, "occupation", QQ_OCCUPATION, info->occupation);
- add_choice_field_to_group(group, "zodiac", QQ_ZODIAC, info->zodiac, zodiac_names, QQ_ZODIAC_SIZE);
- add_choice_field_to_group(group, "blood", QQ_BLOOD, info->blood, blood_types, QQ_BLOOD_SIZE);
- add_string_field_to_group(group, "college", QQ_COLLEGE, info->college);
- add_string_field_to_group(group, "email", QQ_EMAIL, info->email);
- add_string_field_to_group(group, "address", QQ_ADDRESS, info->address);
- add_string_field_to_group(group, "zipcode", QQ_ZIPCODE, info->zipcode);
- add_string_field_to_group(group, "hp_num", QQ_CELL, info->hp_num);
- add_string_field_to_group(group, "tel", QQ_TELEPHONE, info->tel);
- add_string_field_to_group(group, "homepage", QQ_HOMEPAGE, info->homepage);
-
- group = setup_field_group(fields, QQ_INTRO);
- field = purple_request_field_string_new("intro", QQ_INTRO, info->intro, TRUE);
- purple_request_field_group_add_field(group, field);
-
- /* prepare unmodifiable info */
- mid = g_new0(modify_info_data, 1);
- mid->gc = gc;
- /* QQ_CONTACT_FIELDS+1 so that the array is NULL-terminated and can be g_strfreev()'ed later */
- mid->info = (contact_info *) g_new0(gchar *, QQ_CONTACT_FIELDS+1);
- mid->info->pager_sn = g_strdup(info->pager_sn);
- mid->info->pager_num = g_strdup(info->pager_num);
- mid->info->pager_sp = g_strdup(info->pager_sp);
- mid->info->pager_base_num = g_strdup(info->pager_base_num);
- mid->info->pager_type = g_strdup(info->pager_type);
- mid->info->auth_type = g_strdup(info->auth_type);
- mid->info->unknown1 = g_strdup(info->unknown1);
- mid->info->unknown2 = g_strdup(info->unknown2);
- mid->info->face = g_strdup(info->face);
- mid->info->hp_type = g_strdup(info->hp_type);
- mid->info->unknown3 = g_strdup(info->unknown3);
- mid->info->unknown4 = g_strdup(info->unknown4);
- mid->info->unknown5 = g_strdup(info->unknown5);
- /* TODO stop hiding these 2 */
- mid->info->is_open_hp = g_strdup(info->is_open_hp);
- mid->info->is_open_contact = g_strdup(info->is_open_contact);
- mid->info->qq_show = g_strdup(info->qq_show);
- mid->info->unknown6 = g_strdup(info->unknown6);
-
- purple_request_fields(gc, _("Modify information"),
- _("Modify information"), NULL, fields,
- _("Update information"), G_CALLBACK(modify_info_ok_cb),
- _("Cancel"), G_CALLBACK(modify_info_cancel_cb),
- purple_connection_get_account(gc), NULL, NULL,
- mid);
+ /* Keep one dialog once a time */
+ purple_request_close_with_handle(gc);
+
+ fields = purple_request_fields_new();
+ group = purple_request_field_group_new(NULL);
+ purple_request_fields_add_group(fields, group);
+
+ for (index = 1; segments[index] != NULL && index < QQ_INFO_LAST; index++) {
+ if (field_infos[index].iclass != iclass) {
+ continue;
+ }
+ field_request_new(group, index, segments);
}
+
+ switch (iclass) {
+ case QQ_FIELD_CONTACT:
+ utf8_title = g_strdup(_("Modify Contact"));
+ utf8_prim = g_strdup_printf("%s for %s", _("Modify Contact"), segments[0]);
+ case QQ_FIELD_ADDR:
+ utf8_title = g_strdup(_("Modify Address"));
+ utf8_prim = g_strdup_printf("%s for %s", _("Modify Address"), segments[0]);
+ case QQ_FIELD_EXT:
+ utf8_title = g_strdup(_("Modify Extend Information"));
+ utf8_prim = g_strdup_printf("%s for %s", _("Modify Extend Information"), segments[0]);
+ break;
+ case QQ_FIELD_BASE:
+ default:
+ utf8_title = g_strdup(_("Modify Information"));
+ utf8_prim = g_strdup_printf("%s for %s", _("Modify Information"), segments[0]);
+ }
+
+ info_request = g_new0(modify_info_request, 1);
+ info_request->gc = gc;
+ info_request->iclass = iclass;
+ info_request->segments = segments;
+
+ purple_request_fields(gc,
+ utf8_title,
+ utf8_prim,
+ NULL,
+ fields,
+ _("Update"), G_CALLBACK(info_modify_ok_cb),
+ _("Cancel"), G_CALLBACK(info_modify_cancel_cb),
+ purple_connection_get_account(gc), NULL, NULL,
+ info_request);
+
+ g_free(utf8_title);
+ g_free(utf8_prim);
}
/* process the reply of modify_info packet */
-void qq_process_modify_info_reply(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
+void qq_process_change_info(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len)
{
qq_data *qd;
-
g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
data[data_len] = '\0';
- if (qd->uid == atoi((gchar *) data)) { /* return should be my uid */
- purple_debug_info("QQ", "Update info ACK OK\n");
- purple_notify_info(gc, _("QQ Buddy"), _("Successed:"), _("Change buddy information."));
+ if (qd->uid != atoi((gchar *) data)) { /* return should be my uid */
+ purple_debug_info("QQ", "Failed Updating info\n");
+ qq_got_attention(gc, _("Failed changing buddy information."));
}
}
-static void _qq_send_packet_modify_face(PurpleConnection *gc, gint face_num)
+static void request_set_buddy_icon(PurpleConnection *gc, gint face_num)
{
PurpleAccount *account = purple_connection_get_account(gc);
PurplePresence *presence = purple_account_get_presence(account);
@@ -732,307 +478,428 @@ static void _qq_send_packet_modify_face(PurpleConnection *gc, gint face_num)
}
qd->my_icon = 3 * (face_num - 1) + offset;
- qd->modifying_face = TRUE;
- qq_send_packet_get_info(gc, qd->uid, FALSE);
+ qq_request_buddy_info(gc, qd->uid, 0, QQ_BUDDY_INFO_SET_ICON);
}
-void qq_set_buddy_icon_for_user(PurpleAccount *account, const gchar *who, const gchar *icon_num, const gchar *iconfile)
+void qq_change_icon_cb(PurpleConnection *gc, const char *filepath)
{
- gchar *data;
- gsize len;
+ gchar **segments;
+ const gchar *filename;
+ gint index;
+ gint face;
+ gchar *error;
- if (!g_file_get_contents(iconfile, &data, &len, NULL)) {
- g_return_if_reached();
- } else {
- purple_buddy_icons_set_for_user(account, who, data, len, icon_num);
+ g_return_if_fail(filepath != NULL);
+
+ purple_debug_info("QQ", "Change my icon to %s\n", filepath);
+ segments = g_strsplit_set(filepath, G_DIR_SEPARATOR_S, 0);
+
+#if 0
+ for (index = 0; segments[index] != NULL; index++) {
+ purple_debug_info("QQ", "Split to %s\n", segments[index]);
+ }
+#endif
+
+ index = g_strv_length(segments) - 1;
+ if (index < 0) {
+ g_strfreev(segments);
+ return;
}
+
+ filename = segments[index];
+ index = strcspn (filename, "0123456789");
+ if (index < 0 || index >= strlen(filename)) {
+ error = g_strdup_printf(_("Can not get face number in file name (%s)"), filename);
+ purple_notify_error(gc, _("QQ Buddy"), _("Failed change icon"), error);
+ g_free(error);
+ return;
+ }
+ face = strtol(filename+index, NULL, 10);
+ purple_debug_info("QQ", "Set face to %d\n", face);
+
+ request_set_buddy_icon(gc, face);
+
+ g_strfreev(segments);
}
-/* TODO: custom faces for QQ members and users with level >= 16 */
-void qq_set_my_buddy_icon(PurpleConnection *gc, PurpleStoredImage *img)
+void qq_set_custom_icon(PurpleConnection *gc, PurpleStoredImage *img)
{
- gchar *icon;
- gint icon_num;
- gint icon_len;
PurpleAccount *account = purple_connection_get_account(gc);
const gchar *icon_path = purple_account_get_buddy_icon_path(account);
- const gchar *buddy_icon_dir = qq_buddy_icon_dir();
- gint prefix_len = strlen(QQ_ICON_PREFIX);
- gint suffix_len = strlen(QQ_ICON_SUFFIX);
- gint dir_len = buddy_icon_dir ? strlen(buddy_icon_dir) : 0;
- gchar *errmsg = g_strdup_printf(_("Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s."), buddy_icon_dir ? buddy_icon_dir : "(null)");
- gboolean icon_global = purple_account_get_bool(gc->account, "use-global-buddyicon", TRUE);
-
- if (!icon_path)
- icon_path = "";
-
- icon_len = strlen(icon_path) - dir_len - 1 - prefix_len - suffix_len;
-
- /* make sure we're using an appropriate icon */
- if (buddy_icon_dir && !(g_ascii_strncasecmp(icon_path, buddy_icon_dir, dir_len) == 0
- && icon_path[dir_len] == G_DIR_SEPARATOR
- && g_ascii_strncasecmp(icon_path + dir_len + 1, QQ_ICON_PREFIX, prefix_len) == 0
- && g_ascii_strncasecmp(icon_path + dir_len + 1 + prefix_len + icon_len, QQ_ICON_SUFFIX, suffix_len) == 0
- && icon_len <= 3)) {
- if (icon_global)
- purple_debug_error("QQ", "%s\n", errmsg);
- else
- purple_notify_error(gc, _("Invalid QQ Face"), errmsg, NULL);
- g_free(errmsg);
- return;
+ gchar **segments;
+ gint index;
+
+ g_return_if_fail(icon_path != NULL);
+
+ /* Fixme:
+ * icon_path is always null
+ * purple_imgstore_get_filename is always new file
+ * QQ buddy may set custom icon if level is over 16 */
+ purple_debug_info("QQ", "Change my icon to %s\n", icon_path);
+ segments = g_strsplit_set(icon_path, G_DIR_SEPARATOR_S, 0);
+ for (index = 0; segments[index] != NULL; index++) {
+ purple_debug_info("QQ", "Split to %s\n", segments[index]);
}
- /* strip everything but number */
- icon = g_strndup(icon_path + dir_len + 1 + prefix_len, icon_len);
- icon_num = strtol(icon, NULL, 10);
- g_free(icon);
- /* ensure face number in proper range */
- if (icon_num > QQ_FACES) {
- if (icon_global)
- purple_debug_error("QQ", "%s\n", errmsg);
- else
- purple_notify_error(gc, _("Invalid QQ Face"), errmsg, NULL);
- g_free(errmsg);
- return;
+
+ g_strfreev(segments);
+}
+
+gchar *qq_get_icon_name(gint face)
+{
+ gint icon;
+ gchar *icon_name;
+
+ icon = face / 3 + 1;
+ if (icon < 1 || icon > QQ_FACES) {
+ icon = 1;
}
- g_free(errmsg);
- /* tell server my icon changed */
- _qq_send_packet_modify_face(gc, icon_num);
- /* display in blist */
- qq_set_buddy_icon_for_user(account, account->username, icon, icon_path);
+
+ icon_name = g_strdup_printf("%s%d%s", QQ_ICON_PREFIX, icon, QQ_ICON_SUFFIX);
+ return icon_name;
}
+gchar *qq_get_icon_path(gchar *icon_name)
+{
+ gchar *icon_path;
+ const gchar *icon_dir;
+#ifdef _WIN32
+ static char *dir = NULL;
+ if (dir == NULL) {
+ dir = g_build_filename(wpurple_install_dir(), "pixmaps",
+ "purple", "buddy_icons", "qq", NULL);
+ }
+#endif
+
+ icon_dir = purple_prefs_get_string("/plugins/prpl/qq/icon_dir");
+ if ( icon_dir == NULL || strlen(icon_dir) == 0) {
+#ifdef _WIN32
+ icon_dir = dir;
+#else
+ icon_dir = QQ_BUDDY_ICON_DIR;
+#endif
+ }
+ icon_path = g_strdup_printf("%s%c%s", icon_dir, G_DIR_SEPARATOR, icon_name);
-static void _qq_update_buddy_icon(PurpleAccount *account, const gchar *name, gint face)
+ return icon_path;
+}
+
+static void update_buddy_icon(PurpleAccount *account, const gchar *who, gint face)
{
PurpleBuddy *buddy;
- gchar *icon_num_str = face_to_icon_str(face);
- const gchar *old_icon_num = NULL;
+ const gchar *icon_name_prev = NULL;
+ gchar *icon_name;
+ gchar *icon_path;
+ gchar *icon_file_content;
+ gsize icon_file_size;
- if ((buddy = purple_find_buddy(account, name)))
- old_icon_num = purple_buddy_icons_get_checksum_for_user(buddy);
+ g_return_if_fail(account != NULL && who != NULL);
- if ((old_icon_num == NULL ||
- strcmp(icon_num_str, old_icon_num)) && (qq_buddy_icon_dir() != NULL))
- {
- gchar *icon_path;
+ purple_debug_info("QQ", "Update %s icon to %d\n", who, face);
- icon_path = g_strconcat(qq_buddy_icon_dir(), G_DIR_SEPARATOR_S,
- QQ_ICON_PREFIX, icon_num_str,
- QQ_ICON_SUFFIX, NULL);
+ icon_name = qq_get_icon_name(face);
+ purple_debug_info("QQ", "icon file name is %s\n", icon_name);
- qq_set_buddy_icon_for_user(account, name, icon_num_str, icon_path);
- g_free(icon_path);
+ if ((buddy = purple_find_buddy(account, who))) {
+ icon_name_prev = purple_buddy_icons_get_checksum_for_user(buddy);
+ if (icon_name_prev != NULL) {
+ purple_debug_info("QQ", "Previous icon is %s\n", icon_name_prev);
+ }
}
- g_free(icon_num_str);
+ if (icon_name_prev != NULL && !strcmp(icon_name, icon_name_prev)) {
+ purple_debug_info("QQ", "Icon is not changed\n");
+ g_free(icon_name);
+ return;
+ }
+
+ icon_path = qq_get_icon_path(icon_name);
+ if (icon_path == NULL) {
+ g_free(icon_name);
+ return;
+ }
+
+ if (!g_file_get_contents(icon_path, &icon_file_content, &icon_file_size, NULL)) {
+ purple_debug_error("QQ", "Failed reading icon file %s\n", icon_path);
+ } else {
+ purple_buddy_icons_set_for_user(account, who,
+ icon_file_content, icon_file_size, icon_name);
+ }
+ g_free(icon_name);
+ g_free(icon_path);
}
/* after getting info or modify myself, refresh the buddy list accordingly */
-static void qq_refresh_buddy_and_myself(contact_info *info, PurpleConnection *gc)
+static void update_buddy_info(PurpleConnection *gc, gchar **segments)
{
- PurpleBuddy *b;
+ PurpleBuddy *buddy;
qq_data *qd;
- qq_buddy *q_bud;
+ qq_buddy_data *bd;
+ guint32 uid;
+ gchar *who;
gchar *alias_utf8;
- gchar *purple_name;
PurpleAccount *account = purple_connection_get_account(gc);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- purple_name = uid_to_purple_name(strtol(info->uid, NULL, 10));
- alias_utf8 = qq_to_utf8(info->nick, QQ_CHARSET_DEFAULT);
- if (qd->uid == strtol(info->uid, NULL, 10)) { /* it is me */
- qd->my_icon = strtol(info->face, NULL, 10);
- if (alias_utf8 != NULL)
+ uid = strtol(segments[QQ_INFO_UID], NULL, 10);
+ who = uid_to_purple_name(uid);
+
+ qq_filter_str(segments[QQ_INFO_NICK]);
+ alias_utf8 = qq_to_utf8(segments[QQ_INFO_NICK], QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ if (uid == qd->uid) { /* it is me */
+ purple_debug_info("QQ", "Got my info\n");
+ qd->my_icon = strtol(segments[QQ_INFO_FACE], NULL, 10);
+ if (alias_utf8 != NULL) {
purple_account_set_alias(account, alias_utf8);
+ }
+ /* add me to buddy list */
+ buddy = qq_buddy_find_or_new(gc, uid);
+ } else {
+ buddy = purple_find_buddy(gc->account, who);
+ }
+
+ if (buddy == NULL || buddy->proto_data == NULL) {
+ g_free(who);
+ g_free(alias_utf8);
+ return;
}
+
/* update buddy list (including myself, if myself is the buddy) */
- b = purple_find_buddy(gc->account, purple_name);
- q_bud = (b == NULL) ? NULL : (qq_buddy *) b->proto_data;
- if (q_bud != NULL) { /* I have this buddy */
- q_bud->age = strtol(info->age, NULL, 10);
- q_bud->gender = strtol(info->gender, NULL, 10);
- q_bud->face = strtol(info->face, NULL, 10);
- if (alias_utf8 != NULL)
- q_bud->nickname = g_strdup(alias_utf8);
- qq_update_buddy_contact(gc, q_bud);
- _qq_update_buddy_icon(gc->account, purple_name, q_bud->face);
+ bd = (qq_buddy_data *)buddy->proto_data;
+
+ bd->age = strtol(segments[QQ_INFO_AGE], NULL, 10);
+ bd->gender = strtol(segments[QQ_INFO_GENDER], NULL, 10);
+ bd->face = strtol(segments[QQ_INFO_FACE], NULL, 10);
+ if (alias_utf8 != NULL) {
+ if (bd->nickname) g_free(bd->nickname);
+ bd->nickname = g_strdup(alias_utf8);
}
- g_free(purple_name);
+ bd->last_update = time(NULL);
+
+ purple_blist_server_alias_buddy(buddy, bd->nickname);
+
+ /* convert face num from packet (0-299) to local face (1-100) */
+ update_buddy_icon(gc->account, who, bd->face);
+
+ g_free(who);
g_free(alias_utf8);
}
/* process reply to get_info packet */
-void qq_process_get_buddy_info(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
+void qq_process_get_buddy_info(guint8 *data, gint data_len, guint32 action, PurpleConnection *gc)
{
- gchar **segments;
- qq_info_query *query;
qq_data *qd;
- contact_info *info;
- GList *list, *query_list;
- PurpleNotifyUserInfo *user_info;
+ gchar **segments;
+ gint field_count;
+ gchar *icon_name;
g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- list = query_list = NULL;
- info = NULL;
- if (NULL == (segments = split_data(data, data_len, "\x1e", QQ_CONTACT_FIELDS)))
+ if (qd->client_version >= 2008) {
+ field_count = QQ_INFO_LAST;
+ } else {
+ field_count = QQ_INFO_LAST_2007;
+ }
+ if (NULL == (segments = split_data(data, data_len, "\x1e", field_count)))
return;
- info = (contact_info *) segments;
- if (qd->modifying_face && strtol(info->face, NULL, 10) != qd->my_icon) {
- gchar *icon = g_strdup_printf("%d", qd->my_icon);
- qd->modifying_face = FALSE;
- g_free(info->face);
- info->face = icon;
- qq_send_packet_modify_info(gc, (contact_info *)segments);
- }
+#ifdef DEBUG
+ info_debug(segments);
+#endif
- qq_refresh_buddy_and_myself(info, gc);
-
- query_list = qd->info_query;
- /* ensure we're processing the right query */
- while (query_list) {
- query = (qq_info_query *) query_list->data;
- if (query->uid == atoi(info->uid)) {
- if (query->show_window) {
- user_info = info_to_notify_user_info(info);
- purple_notify_userinfo(gc, info->uid, user_info, NULL, NULL);
- purple_notify_user_info_destroy(user_info);
- } else if (query->modify_info) {
- create_modify_info_dialogue(gc, info);
- }
- qd->info_query = g_list_remove(qd->info_query, qd->info_query->data);
- g_free(query);
- break;
+ if (action == QQ_BUDDY_INFO_SET_ICON) {
+ if (strtol(segments[QQ_INFO_FACE], NULL, 10) != qd->my_icon) {
+ icon_name = g_strdup_printf("%d", qd->my_icon);
+ g_free(segments[QQ_INFO_FACE]);
+ segments[QQ_INFO_FACE] = icon_name;
+
+ /* Update me in buddy list */
+ update_buddy_info(gc, segments);
+ /* send new face to server */
+ request_change_info(gc, segments);
}
- query_list = query_list->next;
+ g_strfreev(segments);
+ return;
}
- g_strfreev(segments);
+ update_buddy_info(gc, segments);
+ switch (action) {
+ case QQ_BUDDY_INFO_DISPLAY:
+ info_display_only(gc, segments);
+ break;
+ case QQ_BUDDY_INFO_SET_ICON:
+ g_return_if_reached();
+ break;
+ case QQ_BUDDY_INFO_MODIFY_BASE:
+ info_modify_dialogue(gc, segments, QQ_FIELD_BASE);
+ break;
+ case QQ_BUDDY_INFO_MODIFY_EXT:
+ info_modify_dialogue(gc, segments, QQ_FIELD_EXT);
+ break;
+ case QQ_BUDDY_INFO_MODIFY_ADDR:
+ info_modify_dialogue(gc, segments, QQ_FIELD_ADDR);
+ break;
+ case QQ_BUDDY_INFO_MODIFY_CONTACT:
+ info_modify_dialogue(gc, segments, QQ_FIELD_CONTACT);
+ break;
+ default:
+ g_strfreev(segments);
+ break;
+ }
+ return;
}
-void qq_info_query_free(qq_data *qd)
+void qq_request_get_level(PurpleConnection *gc, guint32 uid)
{
- gint count;
- qq_info_query *p;
-
- g_return_if_fail(qd != NULL);
+ qq_data *qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+ guint8 buf[16] = {0};
+ gint bytes = 0;
- count = 0;
- while (qd->info_query != NULL) {
- p = (qq_info_query *) (qd->info_query->data);
- qd->info_query = g_list_remove(qd->info_query, p);
- g_free(p);
- count++;
- }
- if (count > 0) {
- purple_debug_info("QQ", "%d info queries are freed!\n", count);
+ if (qd->client_version >= 2007) {
+ bytes += qq_put8(buf + bytes, 0x02);
+ } else {
+ bytes += qq_put8(buf + bytes, 0x00);
}
+ bytes += qq_put32(buf + bytes, uid);
+ qq_send_cmd(gc, QQ_CMD_GET_LEVEL, buf, bytes);
}
-void qq_request_get_level(PurpleConnection *gc, guint32 uid)
+void qq_request_get_level_2007(PurpleConnection *gc, guint32 uid)
{
- qq_data *qd = (qq_data *) gc->proto_data;
guint8 buf[16] = {0};
gint bytes = 0;
- bytes += qq_put8(buf + bytes, 0x00);
+ bytes += qq_put8(buf + bytes, 0x08);
bytes += qq_put32(buf + bytes, uid);
-
- qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+ bytes += qq_put8(buf + bytes, 0x00);
qq_send_cmd(gc, QQ_CMD_GET_LEVEL, buf, bytes);
}
void qq_request_get_buddies_level(PurpleConnection *gc, gint update_class)
{
- guint8 *buf;
- guint16 size;
- qq_buddy *q_bud;
qq_data *qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- GList *node = qd->buddies;
- gint bytes = 0;
+ PurpleBuddy *buddy;
+ qq_buddy_data *bd;
+ guint8 *buf;
+ GSList *buddies, *it;
+ gint bytes;
- if ( qd->buddies == NULL) {
- return;
- }
/* server only reply levels for online buddies */
- size = 4 * g_list_length(qd->buddies) + 1 + 4;
- buf = g_newa(guint8, size);
- bytes += qq_put8(buf + bytes, 0x00);
+ buf = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE);
- while (NULL != node) {
- q_bud = (qq_buddy *) node->data;
- if (NULL != q_bud) {
- bytes += qq_put32(buf + bytes, q_bud->uid);
- }
- node = node->next;
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_put8(buf + bytes, 0x00);
+ buddies = purple_find_buddies(purple_connection_get_account(gc), NULL);
+ for (it = buddies; it; it = it->next) {
+ buddy = it->data;
+ if (buddy == NULL) continue;
+ if (buddy->proto_data == NULL) continue;
+ bd = (qq_buddy_data *)buddy->proto_data;
+ if (bd->uid == 0) continue; /* keep me as end of packet*/
+ if (bd->uid == qd->uid) continue;
+ bytes += qq_put32(buf + bytes, bd->uid);
}
-
- /* my id should be the end if included */
bytes += qq_put32(buf + bytes, qd->uid);
- qq_send_cmd_mess(gc, QQ_CMD_GET_LEVEL, buf, size, update_class, 0);
+ qq_send_cmd_mess(gc, QQ_CMD_GET_LEVEL, buf, bytes, update_class, 0);
}
-void qq_process_get_level_reply(guint8 *decr_buf, gint decr_len, PurpleConnection *gc)
+static void process_level(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len)
{
+ gint bytes = 0;
guint32 uid, onlineTime;
guint16 level, timeRemainder;
- gchar *purple_name;
- PurpleBuddy *b;
- qq_buddy *q_bud;
- gint i;
- PurpleAccount *account = purple_connection_get_account(gc);
- qq_data *qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- gint bytes = 0;
+ qq_buddy_data *bd;
- decr_len--;
- if (decr_len % 12 != 0) {
- purple_debug_error("QQ",
- "Get levels list of abnormal length. Truncating last %d bytes.\n", decr_len % 12);
- decr_len -= (decr_len % 12);
- }
-
- bytes += 1;
- /* this byte seems random */
- /*
- purple_debug_info("QQ", "Byte one of get_level packet: %d\n", buf[0]);
- */
- for (i = 0; i < decr_len; i += 12) {
- bytes += qq_get32(&uid, decr_buf + bytes);
- bytes += qq_get32(&onlineTime, decr_buf + bytes);
- bytes += qq_get16(&level, decr_buf + bytes);
- bytes += qq_get16(&timeRemainder, decr_buf + bytes);
+ while (data_len - bytes >= 12) {
+ bytes += qq_get32(&uid, data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&onlineTime, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&level, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&timeRemainder, data + bytes);
purple_debug_info("QQ_LEVEL", "%d, tmOnline: %d, level: %d, tmRemainder: %d\n",
uid, onlineTime, level, timeRemainder);
- if (uid == qd->uid) {
- qd->my_level = level;
- purple_debug_warning("QQ", "Got my levels as %d\n", qd->my_level);
- continue;
- }
- purple_name = uid_to_purple_name(uid);
- if (purple_name == NULL) {
+ bd = qq_buddy_data_find(gc, uid);
+ if (bd == NULL) {
+ purple_debug_error("QQ", "Got levels of %d not in my buddy list\n", uid);
continue;
}
- b = purple_find_buddy(account, purple_name);
- g_free(purple_name);
+ bd->onlineTime = onlineTime;
+ bd->level = level;
+ bd->timeRemainder = timeRemainder;
+ }
- q_bud = NULL;
- if (b != NULL) {
- q_bud = (qq_buddy *) b->proto_data;
- }
+ if (bytes != data_len) {
+ purple_debug_error("QQ",
+ "Wrong format of Get levels. Truncate %d bytes.\n", data_len - bytes);
+ }
+}
- if (q_bud == NULL) {
- purple_debug_error("QQ", "Got levels of %d not in my buddy list\n", uid);
- continue;
+static void process_level_2007(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len)
+{
+ gint bytes;
+ guint32 uid, onlineTime;
+ guint16 level, timeRemainder;
+ qq_buddy_data *bd;
+ guint16 str_len;
+ gchar *str;
+ gchar *str_utf8;
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get32(&uid, data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&onlineTime, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&level, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&timeRemainder, data + bytes);
+ purple_debug_info("QQ_LEVEL", "%d, tmOnline: %d, level: %d, tmRemainder: %d\n",
+ uid, onlineTime, level, timeRemainder);
+
+ bd = qq_buddy_data_find(gc, uid);
+ if (bd == NULL) {
+ purple_debug_error("QQ", "Got levels of %d not in my buddy list\n", uid);
+ return;
+ }
+
+ bd->onlineTime = onlineTime;
+ bd->level = level;
+ bd->timeRemainder = timeRemainder;
+
+ /* extend bytes in qq2007*/
+ bytes += 4; /* skip 8 bytes */
+ /* qq_show_packet("Buddies level", data + bytes, data_len - bytes); */
+
+ do {
+ bytes += qq_get16(&str_len, data + bytes);
+ if (str_len <= 0 || bytes + str_len > data_len) {
+ purple_debug_error("QQ",
+ "Wrong format of Get levels. Truncate %d bytes.\n", data_len - bytes);
+ break;
}
+ str = g_strndup((gchar *)data + bytes, str_len);
+ bytes += str_len;
+ str_utf8 = qq_to_utf8(str, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ purple_debug_info("QQ", "%s\n", str_utf8);
+ g_free(str_utf8);
+ g_free(str);
+ } while (bytes < data_len);
+}
- q_bud->onlineTime = onlineTime;
- q_bud->level = level;
- q_bud->timeRemainder = timeRemainder;
+void qq_process_get_level_reply(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
+{
+ gint bytes;
+ guint8 sub_cmd;
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get8(&sub_cmd, data + bytes);
+ switch (sub_cmd) {
+ case 0x08:
+ process_level_2007(gc, data + bytes, data_len - bytes);
+ break;
+ case 0x00:
+ case 0x02:
+ default:
+ process_level(gc, data + bytes, data_len - bytes);
+ break;
}
}
diff --git a/libpurple/protocols/qq/buddy_info.h b/libpurple/protocols/qq/buddy_info.h
index 8fd4edafe1..a3cd40b673 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/buddy_info.h
+++ b/libpurple/protocols/qq/buddy_info.h
@@ -64,25 +64,28 @@
#define QQ_BUDDY_GENDER_MM 0x01
#define QQ_BUDDY_GENDER_UNKNOWN 0xff
-#define QQ_ICON_PREFIX "qq_"
-#define QQ_ICON_SUFFIX ".png"
-
enum {
QQ_BUDDY_INFO_UPDATE_ONLY = 0,
QQ_BUDDY_INFO_DISPLAY,
- QQ_BUDDY_INFO_MODIFY,
+ QQ_BUDDY_INFO_SET_ICON,
+ QQ_BUDDY_INFO_MODIFY_BASE,
+ QQ_BUDDY_INFO_MODIFY_EXT,
+ QQ_BUDDY_INFO_MODIFY_ADDR,
+ QQ_BUDDY_INFO_MODIFY_CONTACT,
};
-void qq_send_packet_get_info(PurpleConnection *gc, guint32 uid, gboolean show_window);
+gchar *qq_get_icon_name(gint face);
+gchar *qq_get_icon_path(gchar *icon_name);
+void qq_change_icon_cb(PurpleConnection *gc, const char *filepath);
+
void qq_request_buddy_info(PurpleConnection *gc, guint32 uid,
- gint update_class, guint32 ship32);
-void qq_set_my_buddy_icon(PurpleConnection *gc, PurpleStoredImage *img);
-void qq_set_buddy_icon_for_user(PurpleAccount *account, const gchar *who, const gchar *icon_num, const gchar *iconfile);
-void qq_prepare_modify_info(PurpleConnection *gc);
-void qq_process_modify_info_reply(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc);
-void qq_process_get_buddy_info(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc);
-void qq_info_query_free(qq_data *qd);
+ gint update_class, int action);
+void qq_set_custom_icon(PurpleConnection *gc, PurpleStoredImage *img);
+void qq_process_change_info(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len);
+void qq_process_get_buddy_info(guint8 *data, gint data_len, guint32 action, PurpleConnection *gc);
+
void qq_request_get_level(PurpleConnection *gc, guint32 uid);
+void qq_request_get_level_2007(PurpleConnection *gc, guint32 uid);
void qq_request_get_buddies_level(PurpleConnection *gc, gint update_class);
void qq_process_get_level_reply(guint8 *buf, gint buf_len, PurpleConnection *gc);
#endif
diff --git a/libpurple/protocols/qq/buddy_list.c b/libpurple/protocols/qq/buddy_list.c
index 8a41970f81..de9c85272f 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/buddy_list.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/buddy_list.c
@@ -34,10 +34,9 @@
#include "buddy_list.h"
#include "buddy_opt.h"
#include "char_conv.h"
-#include "header_info.h"
+#include "qq_define.h"
#include "qq_base.h"
#include "group.h"
-#include "group_find.h"
#include "group_internal.h"
#include "group_info.h"
@@ -78,16 +77,18 @@ void qq_request_get_buddies_online(PurpleConnection *gc, guint8 position, gint u
bytes += qq_put16(raw_data + bytes, 0x0000);
qq_send_cmd_mess(gc, QQ_CMD_GET_BUDDIES_ONLINE, raw_data, 5, update_class, 0);
- qd->last_get_online = time(NULL);
}
/* position starts with 0x0000,
* server may return a position tag if list is too long for one packet */
-void qq_request_get_buddies_list(PurpleConnection *gc, guint16 position, gint update_class)
+void qq_request_get_buddies(PurpleConnection *gc, guint16 position, gint update_class)
{
+ qq_data *qd;
guint8 raw_data[16] = {0};
gint bytes = 0;
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
/* 000-001 starting position, can manually specify */
bytes += qq_put16(raw_data + bytes, position);
/* before Mar 18, 2004, any value can work, and we sent 00
@@ -96,6 +97,9 @@ void qq_request_get_buddies_list(PurpleConnection *gc, guint16 position, gint up
* Now I tested that 00,00,00,00,00,01 work perfectly
* March 22, found the 00,00,00 starts to work as well */
bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 0x00);
+ if (qd->client_version >= 2007) {
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, 0x0000);
+ }
qq_send_cmd_mess(gc, QQ_CMD_GET_BUDDIES_LIST, raw_data, bytes, update_class, 0);
}
@@ -139,7 +143,7 @@ static gint get_buddy_status(qq_buddy_status *bs, guint8 *data)
bytes += qq_get8(&bs->unknown2, data + bytes);
/* 012-012: status */
bytes += qq_get8(&bs->status, data + bytes);
- /* 013-014: client_version */
+ /* 013-014: client tag */
bytes += qq_get16(&bs->unknown3, data + bytes);
/* 015-030: unknown key */
bytes += qq_getdata(&(bs->unknown_key[0]), QQ_KEY_LENGTH, data + bytes);
@@ -152,117 +156,118 @@ static gint get_buddy_status(qq_buddy_status *bs, guint8 *data)
return bytes;
}
-#define QQ_ONLINE_BUDDY_ENTRY_LEN 38
-
/* process the reply packet for get_buddies_online packet */
-guint8 qq_process_get_buddies_online_reply(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
+guint8 qq_process_get_buddies_online(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
{
qq_data *qd;
- gint bytes, bytes_buddy;
+ gint bytes, bytes_start;
gint count;
guint8 position;
- PurpleBuddy *b;
- qq_buddy *q_bud;
- qq_buddy_online bo;
- gchar *purple_name;
+ qq_buddy_data *bd;
+ int entry_len = 38;
+
+ qq_buddy_status bs;
+ struct {
+ guint16 unknown1;
+ guint8 ext_flag;
+ guint8 comm_flag;
+ guint16 unknown2;
+ guint8 ending; /* 0x00 */
+ } packet;
g_return_val_if_fail(data != NULL && data_len != 0, -1);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
/* qq_show_packet("Get buddies online reply packet", data, len); */
+ if (qd->client_version >= 2007) entry_len += 4;
bytes = 0;
bytes += qq_get8(&position, data + bytes);
count = 0;
while (bytes < data_len) {
- if (data_len - bytes < QQ_ONLINE_BUDDY_ENTRY_LEN) {
- purple_debug_error("QQ", "[buddies online] only %d, need %d",
- (data_len - bytes), QQ_ONLINE_BUDDY_ENTRY_LEN);
+ if (data_len - bytes < entry_len) {
+ purple_debug_error("QQ", "[buddies online] only %d, need %d\n",
+ (data_len - bytes), entry_len);
break;
}
- memset(&bo, 0 ,sizeof(bo));
+ memset(&bs, 0 ,sizeof(bs));
+ memset(&packet, 0 ,sizeof(packet));
/* set flag */
- bytes_buddy = bytes;
+ bytes_start = bytes;
/* based on one online buddy entry */
/* 000-030 qq_buddy_status */
- bytes += get_buddy_status(&(bo.bs), data + bytes);
+ bytes += get_buddy_status(&bs, data + bytes);
/* 031-032: */
- bytes += qq_get16(&bo.unknown1, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&packet.unknown1, data + bytes);
/* 033-033: ext_flag */
- bytes += qq_get8(&bo.ext_flag, data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&packet.ext_flag, data + bytes);
/* 034-034: comm_flag */
- bytes += qq_get8(&bo.comm_flag, data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&packet.comm_flag, data + bytes);
/* 035-036: */
- bytes += qq_get16(&bo.unknown2, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&packet.unknown2, data + bytes);
/* 037-037: */
- bytes += qq_get8(&bo.ending, data + bytes); /* 0x00 */
+ bytes += qq_get8(&packet.ending, data + bytes); /* 0x00 */
+ /* skip 4 bytes in qq2007 */
+ if (qd->client_version >= 2007) bytes += 4;
- if (bo.bs.uid == 0 || (bytes - bytes_buddy) != QQ_ONLINE_BUDDY_ENTRY_LEN) {
+ if (bs.uid == 0 || (bytes - bytes_start) != entry_len) {
purple_debug_error("QQ", "uid=0 or entry complete len(%d) != %d",
- (bytes - bytes_buddy), QQ_ONLINE_BUDDY_ENTRY_LEN);
+ (bytes - bytes_start), entry_len);
continue;
} /* check if it is a valid entry */
- if (bo.bs.uid == qd->uid) {
- purple_debug_warning("QQ", "I am in online list %d\n", bo.bs.uid);
- continue;
+ if (bs.uid == qd->uid) {
+ purple_debug_warning("QQ", "I am in online list %d\n", bs.uid);
}
/* update buddy information */
- purple_name = uid_to_purple_name(bo.bs.uid);
- if (purple_name == NULL) {
- purple_debug_error("QQ",
- "Got an online buddy %d, but not find purple name\n", bo.bs.uid);
- continue;
- }
- b = purple_find_buddy(purple_connection_get_account(gc), purple_name);
- g_free(purple_name);
-
- q_bud = (b == NULL) ? NULL : (qq_buddy *) b->proto_data;
- if (q_bud == NULL) {
+ bd = qq_buddy_data_find(gc, bs.uid);
+ if (bd == NULL) {
purple_debug_error("QQ",
- "Got an online buddy %d, but not in my buddy list\n", bo.bs.uid);
+ "Got an online buddy %d, but not in my buddy list\n", bs.uid);
continue;
}
- /* we find one and update qq_buddy */
+ /* we find one and update qq_buddy_data */
/*
- if(0 != fe->s->client_version)
- q_bud->client_version = fe->s->client_version;
+ if(0 != fe->s->client_tag)
+ q_bud->client_tag = fe->s->client_tag;
*/
- q_bud->ip.s_addr = bo.bs.ip.s_addr;
- q_bud->port = bo.bs.port;
- q_bud->status = bo.bs.status;
- q_bud->ext_flag = bo.ext_flag;
- q_bud->comm_flag = bo.comm_flag;
- qq_update_buddy_contact(gc, q_bud);
+ if (bd->status != bs.status || bd->comm_flag != packet.comm_flag) {
+ bd->status = bs.status;
+ bd->comm_flag = packet.comm_flag;
+ qq_update_buddy_status(gc, bd->uid, bd->status, bd->comm_flag);
+ }
+ bd->ip.s_addr = bs.ip.s_addr;
+ bd->port = bs.port;
+ bd->ext_flag = packet.ext_flag;
+ bd->last_update = time(NULL);
count++;
}
if(bytes > data_len) {
purple_debug_error("QQ",
- "qq_process_get_buddies_online_reply: Dangerous error! maybe protocol changed, notify developers!\n");
+ "qq_process_get_buddies_online: Dangerous error! maybe protocol changed, notify developers!\n");
}
purple_debug_info("QQ", "Received %d online buddies, nextposition=%u\n",
- count, (guint) position);
+ count, (guint) position);
return position;
}
/* process reply for get_buddies_list */
-guint16 qq_process_get_buddies_list_reply(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
+guint16 qq_process_get_buddies(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
{
qq_data *qd;
- qq_buddy *q_bud;
+ qq_buddy_data bd;
gint bytes_expected, count;
gint bytes, buddy_bytes;
+ gint nickname_len;
guint16 position, unknown;
- guint8 pascal_len;
- gchar *name;
- PurpleBuddy *b;
+ PurpleBuddy *buddy;
g_return_val_if_fail(data != NULL && data_len != 0, -1);
@@ -278,60 +283,66 @@ guint16 qq_process_get_buddies_list_reply(guint8 *data, gint data_len, PurpleCon
/* the following data is buddy list in this packet */
count = 0;
while (bytes < data_len) {
- q_bud = g_new0(qq_buddy, 1);
+ memset(&bd, 0, sizeof(bd));
/* set flag */
buddy_bytes = bytes;
/* 000-003: uid */
- bytes += qq_get32(&q_bud->uid, data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&bd.uid, data + bytes);
/* 004-005: icon index (1-255) */
- bytes += qq_get16(&q_bud->face, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&bd.face, data + bytes);
/* 006-006: age */
- bytes += qq_get8(&q_bud->age, data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&bd.age, data + bytes);
/* 007-007: gender */
- bytes += qq_get8(&q_bud->gender, data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&bd.gender, data + bytes);
- pascal_len = convert_as_pascal_string(data + bytes, &q_bud->nickname, QQ_CHARSET_DEFAULT);
- bytes += pascal_len;
- qq_filter_str(q_bud->nickname);
+ nickname_len = qq_get_vstr(&bd.nickname, QQ_CHARSET_DEFAULT, data + bytes);
+ bytes += nickname_len;
+ qq_filter_str(bd.nickname);
+ /* Fixme: merge following as 32bit flag */
bytes += qq_get16(&unknown, data + bytes);
- bytes += qq_get8(&q_bud->ext_flag, data + bytes);
- bytes += qq_get8(&q_bud->comm_flag, data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&bd.ext_flag, data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&bd.comm_flag, data + bytes);
- bytes_expected = 12 + pascal_len;
+ if (qd->client_version >= 2007) {
+ bytes += 4; /* skip 4 bytes */
+ bytes_expected = 16 + nickname_len;
+ } else {
+ bytes_expected = 12 + nickname_len;
+ }
- if (q_bud->uid == 0 || (bytes - buddy_bytes) != bytes_expected) {
+ if (bd.uid == 0 || (bytes - buddy_bytes) != bytes_expected) {
purple_debug_info("QQ",
"Buddy entry, expect %d bytes, read %d bytes\n", bytes_expected, bytes - buddy_bytes);
- g_free(q_bud->nickname);
- g_free(q_bud);
+ g_free(bd.nickname);
continue;
} else {
count++;
}
#if 1
- purple_debug_info("QQ",
- "buddy [%09d]: ext_flag=0x%02x, comm_flag=0x%02x, nick=%s\n",
- q_bud->uid, q_bud->ext_flag, q_bud->comm_flag, q_bud->nickname);
+ purple_debug_info("QQ", "buddy [%09d]: ext_flag=0x%02x, comm_flag=0x%02x, nick=%s\n",
+ bd.uid, bd.ext_flag, bd.comm_flag, bd.nickname);
#endif
- name = uid_to_purple_name(q_bud->uid);
- b = purple_find_buddy(gc->account, name);
- g_free(name);
-
- if (b == NULL) {
- b = qq_add_buddy_by_recv_packet(gc, q_bud->uid, TRUE, FALSE);
+ buddy = qq_buddy_find_or_new(gc, bd.uid);
+ if (buddy == NULL || buddy->proto_data == NULL) {
+ g_free(bd.nickname);
+ continue;
}
+ purple_blist_server_alias_buddy(buddy, bd.nickname);
+ bd.last_update = time(NULL);
+ qq_update_buddy_status(gc, bd.uid, bd.status, bd.comm_flag);
- b->proto_data = q_bud;
- qd->buddies = g_list_append(qd->buddies, q_bud);
- qq_update_buddy_contact(gc, q_bud);
+ g_memmove(buddy->proto_data, &bd, sizeof(qq_buddy_data));
+ /* nickname has been copy to buddy_data do not free
+ g_free(bd.nickname);
+ */
}
if(bytes > data_len) {
purple_debug_error("QQ",
- "qq_process_get_buddies_list_reply: Dangerous error! maybe protocol changed, notify developers!");
+ "qq_process_get_buddies: Dangerous error! maybe protocol changed, notify developers!");
}
purple_debug_info("QQ", "Received %d buddies, nextposition=%u\n",
@@ -347,8 +358,8 @@ guint32 qq_process_get_buddies_and_rooms(guint8 *data, gint data_len, PurpleConn
guint8 sub_cmd, reply_code;
guint32 unknown, position;
guint32 uid;
- guint8 type, groupid;
- qq_group *group;
+ guint8 type;
+ qq_room_data *rmd;
g_return_val_if_fail(data != NULL && data_len != 0, -1);
@@ -360,7 +371,7 @@ guint32 qq_process_get_buddies_and_rooms(guint8 *data, gint data_len, PurpleConn
bytes += qq_get8(&reply_code, data + bytes);
if(0 != reply_code) {
- purple_debug_warning("QQ", "qq_process_get_buddies_and_rooms, %d", reply_code);
+ purple_debug_warning("QQ", "qq_process_get_buddies_and_rooms, %d\n", reply_code);
}
bytes += qq_get32(&unknown, data + bytes);
@@ -373,29 +384,23 @@ guint32 qq_process_get_buddies_and_rooms(guint8 *data, gint data_len, PurpleConn
bytes += qq_get32(&uid, data + bytes);
/* 04: type 0x1:buddy 0x4:Qun */
bytes += qq_get8(&type, data + bytes);
- /* 05: groupid*4 */ /* seems to always be 0 */
- bytes += qq_get8(&groupid, data + bytes);
- /*
- purple_debug_info("QQ", "groupid: %i\n", groupid);
- groupid >>= 2;
- */
+ /* 05: skip unknow 0x00 */
+ bytes += 1;
if (uid == 0 || (type != 0x1 && type != 0x4)) {
purple_debug_info("QQ", "Buddy entry, uid=%d, type=%d", uid, type);
continue;
}
if(0x1 == type) { /* a buddy */
/* don't do anything but count - buddies are handled by
- * qq_request_get_buddies_list */
+ * qq_request_get_buddies */
++i;
} else { /* a group */
- group = qq_room_search_id(gc, uid);
- if(group == NULL) {
- purple_debug_info("QQ",
- "Not find room id %d in qq_process_get_buddies_and_rooms\n", uid);
- qq_set_pending_id(&qd->adding_groups_from_server, uid, TRUE);
+ rmd = qq_room_data_find(gc, uid);
+ if(rmd == NULL) {
+ purple_debug_info("QQ", "Unknow room id %d", uid);
+ qq_send_room_cmd_only(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_INFO, uid);
} else {
- group->my_role = QQ_ROOM_ROLE_YES;
- qq_group_refresh(gc, group);
+ rmd->my_role = QQ_ROOM_ROLE_YES;
}
++j;
}
@@ -416,39 +421,34 @@ guint32 qq_process_get_buddies_and_rooms(guint8 *data, gint data_len, PurpleConn
/* TODO: figure out what's going on with the IP region. Sometimes I get valid IP addresses,
* but the port number's weird, other times I get 0s. I get these simultaneously on the same buddy,
* using different accounts to get info. */
-
-/* check if status means online or offline */
-gboolean is_online(guint8 status)
-{
- switch(status) {
- case QQ_BUDDY_ONLINE_NORMAL:
- case QQ_BUDDY_ONLINE_AWAY:
- case QQ_BUDDY_ONLINE_INVISIBLE:
- return TRUE;
- case QQ_BUDDY_CHANGE_TO_OFFLINE:
- return FALSE;
- }
- return FALSE;
-}
-
-/* Help calculate the correct icon index to tell the server. */
-gint get_icon_offset(PurpleConnection *gc)
+static guint8 get_status_from_purple(PurpleConnection *gc)
{
+ qq_data *qd;
PurpleAccount *account;
PurplePresence *presence;
+ guint8 ret;
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
account = purple_connection_get_account(gc);
presence = purple_account_get_presence(account);
if (purple_presence_is_status_primitive_active(presence, PURPLE_STATUS_INVISIBLE)) {
- return 2;
+ ret = QQ_BUDDY_ONLINE_INVISIBLE;
+ } else if (purple_presence_is_status_primitive_active(presence, PURPLE_STATUS_UNAVAILABLE))
+ {
+ if (qd->client_version >= 2007) {
+ ret = QQ_BUDDY_ONLINE_BUSY;
+ } else {
+ ret = QQ_BUDDY_ONLINE_INVISIBLE;
+ }
} else if (purple_presence_is_status_primitive_active(presence, PURPLE_STATUS_AWAY)
|| purple_presence_is_status_primitive_active(presence, PURPLE_STATUS_EXTENDED_AWAY)
|| purple_presence_is_status_primitive_active(presence, PURPLE_STATUS_UNAVAILABLE)) {
- return 1;
+ ret = QQ_BUDDY_ONLINE_AWAY;
} else {
- return 0;
+ ret = QQ_BUDDY_ONLINE_NORMAL;
}
+ return ret;
}
/* send a packet to change my online status */
@@ -470,37 +470,37 @@ void qq_request_change_status(PurpleConnection *gc, gint update_class)
if (!qd->is_login)
return;
- if (purple_presence_is_status_primitive_active(presence, PURPLE_STATUS_INVISIBLE)) {
- away_cmd = QQ_BUDDY_ONLINE_INVISIBLE;
- } else if (purple_presence_is_status_primitive_active(presence, PURPLE_STATUS_AWAY)
- || purple_presence_is_status_primitive_active(presence, PURPLE_STATUS_EXTENDED_AWAY)
- || purple_presence_is_status_primitive_active(presence, PURPLE_STATUS_UNAVAILABLE)) {
- away_cmd = QQ_BUDDY_ONLINE_AWAY;
- } else {
- away_cmd = QQ_BUDDY_ONLINE_NORMAL;
- }
+ away_cmd = get_status_from_purple(gc);
misc_status = 0x00000000;
fake_video = purple_prefs_get_bool("/plugins/prpl/qq/show_fake_video");
if (fake_video)
misc_status |= QQ_MISC_STATUS_HAVING_VIIDEO;
- bytes = 0;
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, away_cmd);
- bytes += qq_put32(raw_data + bytes, misc_status);
-
+ if (qd->client_version >= 2007) {
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, away_cmd);
+ /* status version */
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, 0);
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, 0);
+ bytes += qq_put32(raw_data + bytes, misc_status);
+ /* Fixme: custom status message, now is empty */
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, 0);
+ } else {
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, away_cmd);
+ bytes += qq_put32(raw_data + bytes, misc_status);
+ }
qq_send_cmd_mess(gc, QQ_CMD_CHANGE_STATUS, raw_data, bytes, update_class, 0);
}
/* parse the reply packet for change_status */
-void qq_process_change_status_reply(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
+void qq_process_change_status(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
{
qq_data *qd;
gint bytes;
guint8 reply;
- PurpleBuddy *b;
- qq_buddy *q_bud;
- gchar *name;
+ qq_buddy_data *bd;
g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
@@ -514,12 +514,11 @@ void qq_process_change_status_reply(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnectio
}
/* purple_debug_info("QQ", "Change status OK\n"); */
- name = uid_to_purple_name(qd->uid);
- b = purple_find_buddy(gc->account, name);
- g_free(name);
- q_bud = (b == NULL) ? NULL : (qq_buddy *) b->proto_data;
- if (q_bud != NULL) {
- qq_update_buddy_contact(gc, q_bud);
+ bd = qq_buddy_data_find(gc, qd->uid);
+ if (bd != NULL) {
+ bd->status = get_status_from_purple(gc);
+ bd->last_update = time(NULL);
+ qq_update_buddy_status(gc, bd->uid, bd->status, bd->comm_flag);
}
}
@@ -529,10 +528,8 @@ void qq_process_buddy_change_status(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnectio
qq_data *qd;
gint bytes;
guint32 my_uid;
- PurpleBuddy *b;
- qq_buddy *q_bud;
+ qq_buddy_data *bd;
qq_buddy_status bs;
- gchar *name;
g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
@@ -552,57 +549,46 @@ void qq_process_buddy_change_status(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnectio
* QQ_BUDDY_ONLINE_INVISIBLE */
bytes += qq_get32(&my_uid, data + bytes);
- name = uid_to_purple_name(bs.uid);
- b = purple_find_buddy(gc->account, name);
- g_free(name);
- q_bud = (b == NULL) ? NULL : (qq_buddy *) b->proto_data;
- if (q_bud == NULL) {
+ bd = qq_buddy_data_find(gc, bs.uid);
+ if (bd == NULL) {
purple_debug_warning("QQ", "Get status of unknown buddy %d\n", bs.uid);
return;
}
if(bs.ip.s_addr != 0) {
- q_bud->ip.s_addr = bs.ip.s_addr;
- q_bud->port = bs.port;
+ bd->ip.s_addr = bs.ip.s_addr;
+ bd->port = bs.port;
+ }
+ if (bd->status != bs.status) {
+ bd->status = bs.status;
+ qq_update_buddy_status(gc, bd->uid, bd->status, bd->comm_flag);
}
- q_bud->status =bs.status;
+ bd->last_update = time(NULL);
- if (q_bud->status == QQ_BUDDY_ONLINE_NORMAL && q_bud->level <= 0) {
- qq_request_get_level(gc, q_bud->uid);
+ if (bd->status == QQ_BUDDY_ONLINE_NORMAL && bd->level <= 0) {
+ if (qd->client_version >= 2007) {
+ qq_request_get_level_2007(gc, bd->uid);
+ } else {
+ qq_request_get_level(gc, bd->uid);
+ }
}
- qq_update_buddy_contact(gc, q_bud);
}
/*TODO: maybe this should be qq_update_buddy_status() ?*/
-void qq_update_buddy_contact(PurpleConnection *gc, qq_buddy *q_bud)
+void qq_update_buddy_status(PurpleConnection *gc, guint32 uid, guint8 status, guint8 flag)
{
- gchar *purple_name;
- PurpleBuddy *bud;
+ gchar *who;
gchar *status_id;
- g_return_if_fail(q_bud != NULL);
+ g_return_if_fail(uid != 0);
- purple_name = uid_to_purple_name(q_bud->uid);
- if (purple_name == NULL) {
- purple_debug_error("QQ", "Not find purple name: %d\n", q_bud->uid);
- return;
- }
-
- bud = purple_find_buddy(gc->account, purple_name);
- if (bud == NULL) {
- purple_debug_error("QQ", "Not find buddy: %d\n", q_bud->uid);
- g_free(purple_name);
- return;
- }
-
- purple_blist_server_alias_buddy(bud, q_bud->nickname); /* server */
- q_bud->last_update = time(NULL);
+ who = uid_to_purple_name(uid);
/* purple supports signon and idle time
* but it is not much use for QQ, I do not use them */
/* serv_got_update(gc, name, online, 0, q_bud->signon, q_bud->idle, bud->uc); */
status_id = "available";
- switch(q_bud->status) {
+ switch(status) {
case QQ_BUDDY_OFFLINE:
status_id = "offline";
break;
@@ -618,42 +604,81 @@ void qq_update_buddy_contact(PurpleConnection *gc, qq_buddy *q_bud)
case QQ_BUDDY_ONLINE_INVISIBLE:
status_id = "invisible";
break;
+ case QQ_BUDDY_ONLINE_BUSY:
+ status_id = "busy";
+ break;
default:
status_id = "invisible";
- purple_debug_error("QQ", "unknown status: %x\n", q_bud->status);
+ purple_debug_error("QQ", "unknown status: 0x%X\n", status);
break;
}
- purple_debug_info("QQ", "buddy %d %s\n", q_bud->uid, status_id);
- purple_prpl_got_user_status(gc->account, purple_name, status_id, NULL);
+ purple_debug_info("QQ", "Update buddy %s status as %s\n", who, status_id);
+ purple_prpl_got_user_status(gc->account, who, status_id, NULL);
- if (q_bud->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_MOBILE && q_bud->status != QQ_BUDDY_OFFLINE)
- purple_prpl_got_user_status(gc->account, purple_name, "mobile", NULL);
+ if (flag & QQ_COMM_FLAG_MOBILE && status != QQ_BUDDY_OFFLINE)
+ purple_prpl_got_user_status(gc->account, who, "mobile", NULL);
else
- purple_prpl_got_user_status_deactive(gc->account, purple_name, "mobile");
+ purple_prpl_got_user_status_deactive(gc->account, who, "mobile");
- g_free(purple_name);
+ g_free(who);
}
/* refresh all buddies online/offline,
* after receiving reply for get_buddies_online packet */
-void qq_refresh_all_buddy_status(PurpleConnection *gc)
+void qq_update_buddyies_status(PurpleConnection *gc)
{
- time_t now;
- GList *list;
qq_data *qd;
- qq_buddy *q_bud;
+ PurpleBuddy *buddy;
+ qq_buddy_data *bd;
+ GSList *buddies, *it;
+ time_t tm_limit = time(NULL);
qd = (qq_data *) (gc->proto_data);
- now = time(NULL);
- list = qd->buddies;
-
- while (list != NULL) {
- q_bud = (qq_buddy *) list->data;
- if (q_bud != NULL && now > q_bud->last_update + QQ_UPDATE_ONLINE_INTERVAL
- && q_bud->status != QQ_BUDDY_ONLINE_INVISIBLE) {
- q_bud->status = QQ_BUDDY_CHANGE_TO_OFFLINE;
- qq_update_buddy_contact(gc, q_bud);
- }
- list = list->next;
+
+ tm_limit -= QQ_UPDATE_ONLINE_INTERVAL;
+
+ buddies = purple_find_buddies(purple_connection_get_account(gc), NULL);
+ for (it = buddies; it; it = it->next) {
+ buddy = it->data;
+ if (buddy == NULL) continue;
+ if (buddy->proto_data == NULL) continue;
+
+ bd = (qq_buddy_data *)buddy->proto_data;
+ if (bd->uid == 0) continue;
+ if (bd->uid == qd->uid) continue; /* my status is always online in my buddy list */
+ if (tm_limit < bd->last_update) continue;
+ if (bd->status == QQ_BUDDY_ONLINE_INVISIBLE) continue;
+ if (bd->status == QQ_BUDDY_CHANGE_TO_OFFLINE) continue;
+
+ bd->status = QQ_BUDDY_CHANGE_TO_OFFLINE;
+ bd->last_update = time(NULL);
+ qq_update_buddy_status(gc, bd->uid, bd->status, bd->comm_flag);
}
}
+
+void qq_buddy_data_free_all(PurpleConnection *gc)
+{
+ qq_data *qd;
+ PurpleBuddy *buddy;
+ GSList *buddies, *it;
+ gint count = 0;
+
+ qd = (qq_data *) (gc->proto_data);
+
+ buddies = purple_find_buddies(purple_connection_get_account(gc), NULL);
+ for (it = buddies; it; it = it->next) {
+ buddy = it->data;
+ if (buddy == NULL) continue;
+ if (buddy->proto_data == NULL) continue;
+
+ qq_buddy_data_free(buddy->proto_data);
+ buddy->proto_data = NULL;
+
+ count++;
+ }
+
+ if (count > 0) {
+ purple_debug_info("QQ", "%d buddies' data are freed\n", count);
+ }
+}
+
diff --git a/libpurple/protocols/qq/buddy_list.h b/libpurple/protocols/qq/buddy_list.h
index 8226bacf74..c6f5cc839c 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/buddy_list.h
+++ b/libpurple/protocols/qq/buddy_list.h
@@ -40,33 +40,20 @@ typedef struct _qq_buddy_status {
guint8 unknown_key[QQ_KEY_LENGTH];
} qq_buddy_status;
-enum {
- QQ_BUDDY_OFFLINE = 0x00,
- QQ_BUDDY_ONLINE_NORMAL = 10,
- QQ_BUDDY_CHANGE_TO_OFFLINE = 20,
- QQ_BUDDY_ONLINE_AWAY = 30,
- QQ_BUDDY_ONLINE_INVISIBLE = 40
-};
-
void qq_request_get_buddies_online(PurpleConnection *gc, guint8 position, gint update_class);
-guint8 qq_process_get_buddies_online_reply(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc);
+guint8 qq_process_get_buddies_online(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc);
-void qq_request_get_buddies_list(PurpleConnection *gc, guint16 position, gint update_class);
-guint16 qq_process_get_buddies_list_reply(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc);
+void qq_request_get_buddies(PurpleConnection *gc, guint16 position, gint update_class);
+guint16 qq_process_get_buddies(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc);
void qq_request_get_buddies_and_rooms(PurpleConnection *gc, guint32 position, gint update_class);
guint32 qq_process_get_buddies_and_rooms(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc);
-void qq_refresh_all_buddy_status(PurpleConnection *gc);
-
-gboolean is_online(guint8 status);
-
-gint get_icon_offset(PurpleConnection *gc);
-
void qq_request_change_status(PurpleConnection *gc, gint update_class);
-void qq_process_change_status_reply(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc);
+void qq_process_change_status(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc);
void qq_process_buddy_change_status(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc);
-void qq_refresh_all_buddy_status(PurpleConnection *gc);
-void qq_update_buddy_contact(PurpleConnection *gc, qq_buddy *q_bud);
+void qq_update_buddyies_status(PurpleConnection *gc);
+void qq_update_buddy_status(PurpleConnection *gc, guint32 uid, guint8 status, guint8 flag);
+void qq_buddy_data_free_all(PurpleConnection *gc);
#endif
diff --git a/libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c b/libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c
index 59c7f03131..5404fc0d76 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c
@@ -26,12 +26,13 @@
#include "internal.h"
#include "notify.h"
#include "request.h"
+#include "privacy.h"
#include "buddy_info.h"
#include "buddy_list.h"
#include "buddy_opt.h"
#include "char_conv.h"
-#include "header_info.h"
+#include "qq_define.h"
#include "im.h"
#include "qq_base.h"
#include "packet_parse.h"
@@ -39,12 +40,8 @@
#include "utils.h"
#define PURPLE_GROUP_QQ_FORMAT "QQ (%s)"
-#define PURPLE_GROUP_QQ_UNKNOWN "QQ Unknown"
-#define PURPLE_GROUP_QQ_BLOCKED "QQ Blocked"
-#define QQ_REMOVE_BUDDY_REPLY_OK 0x00
#define QQ_REMOVE_SELF_REPLY_OK 0x00
-#define QQ_ADD_BUDDY_AUTH_REPLY_OK 0x30 /* ASCII value of "0" */
enum {
QQ_MY_AUTH_APPROVE = 0x30, /* ASCII value of "0" */
@@ -52,24 +49,419 @@ enum {
QQ_MY_AUTH_REQUEST = 0x32, /* ASCII value of "2" */
};
-typedef struct _qq_add_buddy_request {
+typedef struct _qq_buddy_req {
+ PurpleConnection *gc;
guint32 uid;
- guint16 seq;
-} qq_add_buddy_request;
+ guint8 *auth;
+ guint8 auth_len;
+} qq_buddy_req;
+
+void add_buddy_authorize_input(PurpleConnection *gc, guint32 uid,
+ guint8 *auth, guint8 auth_len);
+
+static void buddy_req_free(qq_buddy_req *add_req)
+{
+ g_return_if_fail(add_req != NULL);
+ if (add_req->auth) g_free(add_req->auth);
+ g_free(add_req);
+}
+
+static void buddy_req_cancel_cb(qq_buddy_req *add_req, const gchar *msg)
+{
+ g_return_if_fail(add_req != NULL);
+ buddy_req_free(add_req);
+}
+
+PurpleGroup *qq_group_find_or_new(const gchar *group_name)
+{
+ PurpleGroup *g;
+
+ g_return_val_if_fail(group_name != NULL, NULL);
+
+ g = purple_find_group(group_name);
+ if (g == NULL) {
+ g = purple_group_new(group_name);
+ purple_blist_add_group(g, NULL);
+ purple_debug_warning("QQ", "Add new group: %s\n", group_name);
+ }
+
+ return g;
+}
+
+static qq_buddy_data *qq_buddy_data_new(guint32 uid)
+{
+ qq_buddy_data *bd = g_new0(qq_buddy_data, 1);
+ memset(bd, 0, sizeof(qq_buddy_data));
+ bd->uid = uid;
+ bd->status = QQ_BUDDY_OFFLINE;
+ return bd;
+}
+
+qq_buddy_data *qq_buddy_data_find(PurpleConnection *gc, guint32 uid)
+{
+ gchar *who;
+ PurpleBuddy *buddy;
+
+ g_return_val_if_fail(gc != NULL, NULL);
+
+ who = uid_to_purple_name(uid);
+ if (who == NULL) return NULL;
+ buddy = purple_find_buddy(purple_connection_get_account(gc), who);
+ g_free(who);
+
+ if (buddy == NULL) {
+ purple_debug_error("QQ", "Can not find purple buddy of %d\n", uid);
+ return NULL;
+ }
+ if (buddy->proto_data == NULL) {
+ purple_debug_error("QQ", "Can not find buddy data of %d\n", uid);
+ return NULL;
+ }
+ return (qq_buddy_data *)buddy->proto_data;
+}
+
+void qq_buddy_data_free(qq_buddy_data *bd)
+{
+ g_return_if_fail(bd != NULL);
+
+ if (bd->nickname) g_free(bd->nickname);
+ g_free(bd);
+}
+
+/* create purple buddy without data and display with no-auth icon */
+PurpleBuddy *qq_buddy_new(PurpleConnection *gc, guint32 uid)
+{
+ PurpleBuddy *buddy;
+ PurpleGroup *group;
+ gchar *who;
+ gchar *group_name;
+
+ g_return_val_if_fail(gc->account != NULL && uid != 0, NULL);
+
+ group_name = g_strdup_printf(PURPLE_GROUP_QQ_FORMAT,
+ purple_account_get_username(gc->account));
+ group = qq_group_find_or_new(group_name);
+ if (group == NULL) {
+ purple_debug_error("QQ", "Failed creating group %s\n", group_name);
+ return NULL;
+ }
+
+ who = uid_to_purple_name(uid);
+
+ purple_debug_info("QQ", "Add new purple buddy: [%s]\n", who);
+ buddy = purple_buddy_new(gc->account, who, NULL); /* alias is NULL */
+ buddy->proto_data = NULL;
+
+ g_free(who);
+
+ purple_blist_add_buddy(buddy, NULL, group, NULL);
+
+ g_free(group_name);
+
+ return buddy;
+}
+
+static void qq_buddy_free(PurpleBuddy *buddy)
+{
+ g_return_if_fail(buddy);
+ if (buddy->proto_data) {
+ qq_buddy_data_free(buddy->proto_data);
+ }
+ buddy->proto_data = NULL;
+ purple_blist_remove_buddy(buddy);
+}
+
+PurpleBuddy *qq_buddy_find(PurpleConnection *gc, guint32 uid)
+{
+ PurpleBuddy *buddy;
+ gchar *who;
+
+ g_return_val_if_fail(gc->account != NULL && uid != 0, NULL);
+
+ who = uid_to_purple_name(uid);
+ buddy = purple_find_buddy(gc->account, who);
+ g_free(who);
+ return buddy;
+}
+
+PurpleBuddy *qq_buddy_find_or_new(PurpleConnection *gc, guint32 uid)
+{
+ PurpleBuddy *buddy;
+
+ g_return_val_if_fail(gc->account != NULL && uid != 0, NULL);
+
+ buddy = qq_buddy_find(gc, uid);
+ if (buddy == NULL) {
+ buddy = qq_buddy_new(gc, uid);
+ if (buddy == NULL) {
+ return NULL;
+ }
+ }
+
+ if (buddy->proto_data != NULL) {
+ return buddy;
+ }
+
+ buddy->proto_data = qq_buddy_data_new(uid);
+ return buddy;
+}
/* send packet to remove a buddy from my buddy list */
-static void _qq_send_packet_remove_buddy(PurpleConnection *gc, guint32 uid)
+static void request_remove_buddy(PurpleConnection *gc, guint32 uid)
{
gchar uid_str[11];
+ gint bytes;
g_return_if_fail(uid > 0);
g_snprintf(uid_str, sizeof(uid_str), "%d", uid);
- qq_send_cmd(gc, QQ_CMD_DEL_BUDDY, (guint8 *) uid_str, strlen(uid_str));
+ bytes = strlen(uid_str);
+ qq_send_cmd_mess(gc, QQ_CMD_REMOVE_BUDDY, (guint8 *) uid_str, bytes, 0, uid);
+}
+
+static void request_remove_buddy_ex(PurpleConnection *gc,
+ guint32 uid, guint8 *auth, guint8 auth_len)
+{
+ gint bytes;
+ guint8 *raw_data;
+ gchar uid_str[16];
+
+ g_return_if_fail(uid != 0);
+ g_return_if_fail(auth != NULL && auth_len > 0);
+
+ raw_data = g_newa(guint8, auth_len + sizeof(uid_str) );
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, auth_len);
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, auth, auth_len);
+
+ g_snprintf(uid_str, sizeof(uid_str), "%d", uid);
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)uid_str, strlen(uid_str));
+
+ qq_send_cmd_mess(gc, QQ_CMD_REMOVE_BUDDY, raw_data, bytes, 0, uid);
+}
+
+void qq_request_auth_code(PurpleConnection *gc, guint8 cmd, guint16 sub_cmd, guint32 uid)
+{
+ guint8 raw_data[16];
+ gint bytes;
+
+ g_return_if_fail(uid > 0);
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, cmd);
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, sub_cmd);
+ bytes += qq_put32(raw_data + bytes, uid);
+
+ qq_send_cmd_mess(gc, QQ_CMD_AUTH_CODE, raw_data, bytes, 0, uid);
+}
+
+void qq_process_auth_code(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len, guint32 uid)
+{
+ qq_data *qd;
+ gint bytes;
+ guint8 cmd, reply;
+ guint16 sub_cmd;
+ guint8 *code = NULL;
+ guint16 code_len = 0;
+
+ g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
+ g_return_if_fail(uid != 0);
+
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ qq_show_packet("qq_process_auth_code", data, data_len);
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get8(&cmd, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&sub_cmd, data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&reply, data + bytes);
+ g_return_if_fail(bytes + 2 <= data_len);
+
+ bytes += qq_get16(&code_len, data + bytes);
+ g_return_if_fail(code_len > 0);
+ g_return_if_fail(bytes + code_len <= data_len);
+ code = g_newa(guint8, code_len);
+ bytes += qq_getdata(code, code_len, data + bytes);
+
+ if (cmd == QQ_AUTH_INFO_BUDDY && sub_cmd == QQ_AUTH_INFO_REMOVE_BUDDY) {
+ request_remove_buddy_ex(gc, uid, code, code_len);
+ return;
+ }
+ if (cmd == QQ_AUTH_INFO_BUDDY && sub_cmd == QQ_AUTH_INFO_ADD_BUDDY) {
+ add_buddy_authorize_input(gc, uid, code, code_len);
+ return;
+ }
+ purple_debug_info("QQ", "Got auth info cmd 0x%x, sub 0x%x, reply 0x%x\n",
+ cmd, sub_cmd, reply);
+}
+
+static void add_buddy_question_cb(qq_buddy_req *add_req, const gchar *text)
+{
+ g_return_if_fail(add_req != NULL);
+ if (add_req->gc == NULL || add_req->uid == 0) {
+ buddy_req_free(add_req);
+ return;
+ }
+
+ qq_request_question(add_req->gc, QQ_QUESTION_ANSWER, add_req->uid, NULL, text);
+ buddy_req_free(add_req);
+}
+
+static void add_buddy_question_input(PurpleConnection *gc, guint32 uid, gchar *question)
+{
+ gchar *who, *msg;
+ qq_buddy_req *add_req;
+ g_return_if_fail(uid != 0);
+
+ add_req = g_new0(qq_buddy_req, 1);
+ add_req->gc = gc;
+ add_req->uid = uid;
+ add_req->auth = NULL;
+ add_req->auth_len = 0;
+
+ who = uid_to_purple_name(uid);
+ msg = g_strdup_printf(_("%d needs Q&A"), uid);
+ purple_request_input(gc, _("Add buddy Q&A"), msg,
+ _("Input answer here"),
+ NULL,
+ TRUE, FALSE, NULL,
+ _("Send"), G_CALLBACK(add_buddy_question_cb),
+ _("Cancel"), G_CALLBACK(buddy_req_cancel_cb),
+ purple_connection_get_account(gc), who, NULL,
+ add_req);
+
+ g_free(msg);
+ g_free(who);
+}
+
+void qq_request_question(PurpleConnection *gc,
+ guint8 cmd, guint32 uid, const gchar *question_utf8, const gchar *answer_utf8)
+{
+ guint8 raw_data[MAX_PACKET_SIZE - 16];
+ gint bytes;
+
+ g_return_if_fail(uid > 0);
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, cmd);
+ if (cmd == QQ_QUESTION_GET) {
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 0);
+ qq_send_cmd_mess(gc, QQ_CMD_BUDDY_QUESTION, raw_data, bytes, 0, uid);
+ return;
+ }
+ if (cmd == QQ_QUESTION_SET) {
+ bytes += qq_put_vstr(raw_data + bytes, question_utf8, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ bytes += qq_put_vstr(raw_data + bytes, answer_utf8, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 0);
+ qq_send_cmd_mess(gc, QQ_CMD_BUDDY_QUESTION, raw_data, bytes, 0, uid);
+ return;
+ }
+ /* Unknow 2 bytes, 0x(00 01) */
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 0x00);
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 0x01);
+ g_return_if_fail(uid != 0);
+ bytes += qq_put32(raw_data + bytes, uid);
+ if (cmd == QQ_QUESTION_REQUEST) {
+ qq_send_cmd_mess(gc, QQ_CMD_BUDDY_QUESTION, raw_data, bytes, 0, uid);
+ return;
+ }
+ bytes += qq_put_vstr(raw_data + bytes, answer_utf8, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 0);
+ qq_send_cmd_mess(gc, QQ_CMD_BUDDY_QUESTION, raw_data, bytes, 0, uid);
+ return;
+}
+
+static void request_add_buddy_by_question(PurpleConnection *gc, guint32 uid,
+ guint8 *code, guint16 code_len)
+{
+ guint8 raw_data[MAX_PACKET_SIZE - 16];
+ gint bytes = 0;
+
+ g_return_if_fail(uid != 0 && code_len > 0);
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 0x10);
+ bytes += qq_put32(raw_data + bytes, uid);
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, 0);
+
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 0);
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 0); /* no auth code */
+
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, code_len);
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, code, code_len);
+
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 1); /* ALLOW ADD ME FLAG */
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 0); /* group number? */
+ qq_send_cmd(gc, QQ_CMD_ADD_BUDDY_AUTH_EX, raw_data, bytes);
+}
+
+void qq_process_question(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len, guint32 uid)
+{
+ qq_data *qd;
+ gint bytes;
+ guint8 cmd, reply;
+ gchar *question, *answer;
+ guint16 code_len;
+ guint8 *code;
+
+ g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
+
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ qq_show_packet("qq_process_question", data, data_len);
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get8(&cmd, data + bytes);
+ if (cmd == QQ_QUESTION_GET) {
+ bytes += qq_get_vstr(&question, QQ_CHARSET_DEFAULT, data + bytes);
+ bytes += qq_get_vstr(&answer, QQ_CHARSET_DEFAULT, data + bytes);
+ purple_debug_info("QQ", "Get buddy adding Q&A:\n%s\n%s\n", question, answer);
+ g_free(question);
+ g_free(answer);
+ return;
+ }
+ if (cmd == QQ_QUESTION_SET) {
+ bytes += qq_get8(&reply, data + bytes);
+ if (reply == 0) {
+ purple_debug_info("QQ", "Successed setting Q&A\n");
+ } else {
+ purple_debug_warning("QQ", "Failed setting Q&A, reply %d\n", reply);
+ }
+ return;
+ }
+
+ g_return_if_fail(uid != 0);
+ bytes += 2; /* skip 2 bytes, 0x(00 01)*/
+ if (cmd == QQ_QUESTION_REQUEST) {
+ bytes += qq_get8(&reply, data + bytes);
+ if (reply == 0x01) {
+ purple_debug_warning("QQ", "Failed getting question, reply %d\n", reply);
+ return;
+ }
+ bytes += qq_get_vstr(&question, QQ_CHARSET_DEFAULT, data + bytes);
+ purple_debug_info("QQ", "Get buddy question:\n%s\n", question);
+ add_buddy_question_input(gc, uid, question);
+ g_free(question);
+ return;
+ }
+
+ if (cmd == QQ_QUESTION_ANSWER) {
+ bytes += qq_get8(&reply, data + bytes);
+ if (reply == 0x01) {
+ purple_notify_error(gc, _("Add Buddy"), _("Invalid answer."), NULL);
+ return;
+ }
+ bytes += qq_get16(&code_len, data + bytes);
+ g_return_if_fail(code_len > 0);
+ g_return_if_fail(bytes + code_len <= data_len);
+
+ code = g_newa(guint8, code_len);
+ bytes += qq_getdata(code, code_len, data + bytes);
+ request_add_buddy_by_question(gc, uid, code, code_len);
+ return;
+ }
+
+ g_return_if_reached();
}
/* try to remove myself from someone's buddy list */
-static void _qq_send_packet_remove_self_from(PurpleConnection *gc, guint32 uid)
+static void request_buddy_remove_me(PurpleConnection *gc, guint32 uid)
{
guint8 raw_data[16] = {0};
gint bytes = 0;
@@ -78,31 +470,36 @@ static void _qq_send_packet_remove_self_from(PurpleConnection *gc, guint32 uid)
bytes += qq_put32(raw_data + bytes, uid);
- qq_send_cmd(gc, QQ_CMD_REMOVE_SELF, raw_data, bytes);
+ qq_send_cmd_mess(gc, QQ_CMD_REMOVE_ME, raw_data, bytes, 0, uid);
}
/* try to add a buddy without authentication */
-static void _qq_send_packet_add_buddy(PurpleConnection *gc, guint32 uid)
+static void request_add_buddy_no_auth(PurpleConnection *gc, guint32 uid)
{
- qq_data *qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- qq_add_buddy_request *req;
gchar uid_str[11];
g_return_if_fail(uid > 0);
/* we need to send the ascii code of this uid to qq server */
g_snprintf(uid_str, sizeof(uid_str), "%d", uid);
- qq_send_cmd(gc, QQ_CMD_ADD_BUDDY_WO_AUTH, (guint8 *) uid_str, strlen(uid_str));
+ qq_send_cmd_mess(gc, QQ_CMD_ADD_BUDDY_NO_AUTH,
+ (guint8 *) uid_str, strlen(uid_str), 0, uid);
+}
- /* must be set after sending packet to get the correct send_seq */
- req = g_new0(qq_add_buddy_request, 1);
- req->seq = qd->send_seq;
- req->uid = uid;
- qd->add_buddy_request = g_list_append(qd->add_buddy_request, req);
+static void request_add_buddy_no_auth_ex(PurpleConnection *gc, guint32 uid)
+{
+ guint bytes;
+ guint8 raw_data[16];
+
+ g_return_if_fail(uid != 0);
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_put32(raw_data + bytes, uid);
+ qq_send_cmd_mess(gc, QQ_CMD_ADD_BUDDY_NO_AUTH_EX, raw_data, bytes, 0, uid);
}
/* this buddy needs authentication, text conversion is done at lowest level */
-static void _qq_send_packet_buddy_auth(PurpleConnection *gc, guint32 uid, const gchar response, const gchar *text)
+static void request_add_buddy_auth(PurpleConnection *gc, guint32 uid, const gchar response, const gchar *text)
{
gchar *text_qq, uid_str[11];
guint8 bar, *raw_data;
@@ -125,131 +522,196 @@ static void _qq_send_packet_buddy_auth(PurpleConnection *gc, guint32 uid, const
g_free(text_qq);
}
- qq_send_cmd(gc, QQ_CMD_BUDDY_AUTH, raw_data, bytes);
+ qq_send_cmd(gc, QQ_CMD_ADD_BUDDY_AUTH, raw_data, bytes);
}
-static void _qq_send_packet_add_buddy_auth_with_gc_and_uid(gc_and_uid *g, const gchar *text)
+static void request_add_buddy_auth_ex(PurpleConnection *gc, guint32 uid,
+ const gchar *text, guint8 *auth, guint8 auth_len)
{
- PurpleConnection *gc;
- guint32 uid;
- g_return_if_fail(g != NULL);
+ guint8 raw_data[MAX_PACKET_SIZE - 16];
+ gint bytes = 0;
- gc = g->gc;
- uid = g->uid;
g_return_if_fail(uid != 0);
- _qq_send_packet_buddy_auth(gc, uid, QQ_MY_AUTH_REQUEST, text);
- g_free(g);
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 0x02);
+ bytes += qq_put32(raw_data + bytes, uid);
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, 0);
+
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 0);
+ if (auth == NULL || auth_len <= 0) {
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 0);
+ } else {
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, auth_len);
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, auth, auth_len);
+ }
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 1); /* ALLOW ADD ME FLAG */
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 0); /* group number? */
+ bytes += qq_put_vstr(raw_data + bytes, text, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ qq_send_cmd(gc, QQ_CMD_ADD_BUDDY_AUTH_EX, raw_data, bytes);
}
-/* the real packet to reject and request is sent from here */
-static void _qq_reject_add_request_real(gc_and_uid *g, const gchar *reason)
+void qq_process_add_buddy_auth_ex(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len, guint32 ship32)
{
- gint uid;
- PurpleConnection *gc;
-
- g_return_if_fail(g != NULL);
-
- gc = g->gc;
- uid = g->uid;
- g_return_if_fail(uid != 0);
+ g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
- _qq_send_packet_buddy_auth(gc, uid, QQ_MY_AUTH_REJECT, reason);
- g_free(g);
+ qq_show_packet("qq_process_question", data, data_len);
}
-/* we approve other's request of adding me as friend */
-void qq_approve_add_request_with_gc_and_uid(gc_and_uid *g)
+static void add_buddy_auth_cb(qq_buddy_req *add_req, const gchar *text)
{
- gint uid;
- PurpleConnection *gc;
+ qq_data *qd;
+ g_return_if_fail(add_req != NULL);
+ if (add_req->gc == NULL || add_req->uid == 0) {
+ buddy_req_free(add_req);
+ return;
+ }
- g_return_if_fail(g != NULL);
+ qd = (qq_data *)add_req->gc->proto_data;
+ if (qd->client_version > 2005) {
+ request_add_buddy_auth_ex(add_req->gc, add_req->uid,
+ text, add_req->auth, add_req->auth_len);
+ } else {
+ request_add_buddy_auth(add_req->gc, add_req->uid, QQ_MY_AUTH_REQUEST, text);
+ }
+ buddy_req_free(add_req);
+}
- gc = g->gc;
- uid = g->uid;
- g_return_if_fail(uid != 0);
+/* the real packet to reject and request is sent from here */
+static void buddy_add_deny_reason_cb(qq_buddy_req *add_req, const gchar *reason)
+{
+ g_return_if_fail(add_req != NULL);
+ if (add_req->gc == NULL || add_req->uid == 0) {
+ buddy_req_free(add_req);
+ return;
+ }
- _qq_send_packet_buddy_auth(gc, uid, QQ_MY_AUTH_APPROVE, NULL);
- g_free(g);
+ request_add_buddy_auth(add_req->gc, add_req->uid, QQ_MY_AUTH_REJECT, reason);
+ buddy_req_free(add_req);
}
-void qq_do_nothing_with_gc_and_uid(gc_and_uid *g, const gchar *msg)
+static void buddy_add_deny_noreason_cb(qq_buddy_req *add_req)
{
- g_free(g);
+ buddy_add_deny_reason_cb(add_req, NULL);
}
-/* we reject other's request of adding me as friend */
-void qq_reject_add_request_with_gc_and_uid(gc_and_uid *g)
+/* we approve other's request of adding me as friend */
+static void buddy_add_authorize_cb(gpointer data)
{
- gint uid;
- gchar *msg1, *msg2;
- PurpleConnection *gc;
- gc_and_uid *g2;
- gchar *nombre;
-
- g_return_if_fail(g != NULL);
-
- gc = g->gc;
- uid = g->uid;
- g_return_if_fail(uid != 0);
-
- g_free(g);
+ qq_buddy_req *add_req = (qq_buddy_req *)data;
- g2 = g_new0(gc_and_uid, 1);
- g2->gc = gc;
- g2->uid = uid;
+ g_return_if_fail(add_req != NULL);
+ if (add_req->gc == NULL || add_req->uid == 0) {
+ buddy_req_free(add_req);
+ return;
+ }
- msg1 = g_strdup_printf(_("You rejected %d's request"), uid);
- msg2 = g_strdup(_("Message:"));
+ request_add_buddy_auth(add_req->gc, add_req->uid, QQ_MY_AUTH_APPROVE, NULL);
+ buddy_req_free(add_req);
+}
- nombre = uid_to_purple_name(uid);
- purple_request_input(gc, _("Reject request"), msg1, msg2,
- _("Sorry, you are not my style..."), TRUE, FALSE,
- NULL, _("Reject"), G_CALLBACK(_qq_reject_add_request_real), _("Cancel"), NULL,
- purple_connection_get_account(gc), nombre, NULL,
- g2);
- g_free(nombre);
+/* we reject other's request of adding me as friend */
+static void buddy_add_deny_cb(gpointer data)
+{
+ qq_buddy_req *add_req = (qq_buddy_req *)data;
+ gchar *who = uid_to_purple_name(add_req->uid);
+ purple_request_input(add_req->gc, NULL, _("Authorization denied message:"),
+ NULL, _("Sorry, You are not my style."), TRUE, FALSE, NULL,
+ _("OK"), G_CALLBACK(buddy_add_deny_reason_cb),
+ _("Cancel"), G_CALLBACK(buddy_add_deny_noreason_cb),
+ purple_connection_get_account(add_req->gc), who, NULL,
+ add_req);
+ g_free(who);
}
-void qq_add_buddy_with_gc_and_uid(gc_and_uid *g)
+static void add_buddy_no_auth_cb(qq_buddy_req *add_req)
{
- gint uid;
- PurpleConnection *gc;
+ qq_data *qd;
+ g_return_if_fail(add_req != NULL);
+ if (add_req->gc == NULL || add_req->uid == 0) {
+ buddy_req_free(add_req);
+ return;
+ }
- g_return_if_fail(g != NULL);
+ qd = (qq_data *) add_req->gc->proto_data;
+ if (qd->client_version > 2005) {
+ request_add_buddy_no_auth_ex(add_req->gc, add_req->uid);
+ } else {
+ request_add_buddy_no_auth(add_req->gc, add_req->uid);
+ }
+ buddy_req_free(add_req);
+}
- gc = g->gc;
- uid = g->uid;
+void add_buddy_authorize_input(PurpleConnection *gc, guint32 uid,
+ guint8 *auth, guint8 auth_len)
+{
+ gchar *who, *msg;
+ qq_buddy_req *add_req;
g_return_if_fail(uid != 0);
- _qq_send_packet_add_buddy(gc, uid);
- g_free(g);
+ add_req = g_new0(qq_buddy_req, 1);
+ add_req->gc = gc;
+ add_req->uid = uid;
+ add_req->auth = NULL;
+ add_req->auth_len = 0;
+ if (auth != NULL && auth_len > 0) {
+ add_req->auth = g_new0(guint8, auth_len);
+ g_memmove(add_req->auth, auth, auth_len);
+ add_req->auth_len = auth_len;
+ }
+
+ who = uid_to_purple_name(uid);
+ msg = g_strdup_printf(_("%d needs authentication"), uid);
+ purple_request_input(gc, _("Add buddy authorize"), msg,
+ _("Input request here"),
+ _("Would you be my friend?"),
+ TRUE, FALSE, NULL,
+ _("Send"), G_CALLBACK(add_buddy_auth_cb),
+ _("Cancel"), G_CALLBACK(buddy_req_cancel_cb),
+ purple_connection_get_account(gc), who, NULL,
+ add_req);
+
+ g_free(msg);
+ g_free(who);
}
-void qq_block_buddy_with_gc_and_uid(gc_and_uid *g)
+/* add a buddy and send packet to QQ server
+ * note that when purple load local cached buddy list into its blist
+ * it also calls this funtion, so we have to
+ * define qd->is_login=TRUE AFTER LOGIN */
+void qq_add_buddy(PurpleConnection *gc, PurpleBuddy *buddy, PurpleGroup *group)
{
+ qq_data *qd;
guint32 uid;
- PurpleConnection *gc;
- PurpleBuddy buddy;
- PurpleGroup group;
- g_return_if_fail(g != NULL);
+ g_return_if_fail(NULL != gc && NULL != gc->proto_data);
+ g_return_if_fail(buddy != NULL);
- gc = g->gc;
- uid = g->uid;
- g_return_if_fail(uid > 0);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+ if (!qd->is_login)
+ return; /* IMPORTANT ! */
- /* XXX: This looks very wrong */
- buddy.name = uid_to_purple_name(uid);
- group.name = PURPLE_GROUP_QQ_BLOCKED;
+ uid = purple_name_to_uid(buddy->name);
+ if (uid > 0) {
+ if (qd->client_version > 2005) {
+ request_add_buddy_no_auth_ex(gc, uid);
+ } else {
+ request_add_buddy_no_auth(gc, uid);
+ }
+ return;
+ }
+
+ purple_notify_error(gc, _("QQ Buddy"), _("Add buddy"), _("Invalid QQ Number"));
+ if (buddy == NULL) {
+ return;
+ }
- qq_remove_buddy(gc, &buddy, &group);
- _qq_send_packet_remove_self_from(gc, uid);
+ purple_debug_info("QQ", "Remove buddy with invalid QQ number %d\n", uid);
+ qq_buddy_free(buddy);
}
/* process reply to add_buddy_auth request */
-void qq_process_add_buddy_auth_reply(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
+void qq_process_add_buddy_auth(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
{
qq_data *qd;
gchar **segments, *msg_utf8;
@@ -258,305 +720,576 @@ void qq_process_add_buddy_auth_reply(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnecti
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- if (data[0] != QQ_ADD_BUDDY_AUTH_REPLY_OK) {
- purple_debug_warning("QQ", "Add buddy with auth request failed\n");
- if (NULL == (segments = split_data(data, data_len, "\x1f", 2))) {
- return;
- }
- msg_utf8 = qq_to_utf8(segments[1], QQ_CHARSET_DEFAULT);
- purple_notify_error(gc, NULL, _("Add buddy with auth request failed"), msg_utf8);
- g_free(msg_utf8);
- } else {
- purple_debug_info("QQ", "Add buddy with auth request OK\n");
+ if (data[0] == '0') {
+ purple_debug_info("QQ", "Reply OK for sending authorize\n");
+ return;
}
+
+ if (NULL == (segments = split_data(data, data_len, "\x1f", 2))) {
+ purple_notify_error(gc, _("QQ Buddy"), _("Failed sending authorize"), NULL);
+ return;
+ }
+ msg_utf8 = qq_to_utf8(segments[1], QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ purple_notify_error(gc, _("QQ Buddy"), _("Failed sending authorize"), msg_utf8);
+ g_free(msg_utf8);
}
/* process the server reply for my request to remove a buddy */
-void qq_process_remove_buddy_reply(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
+void qq_process_remove_buddy(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len, guint32 uid)
{
- qq_data *qd;
+ PurpleBuddy *buddy = NULL;
+ gchar *msg;
g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
+ g_return_if_fail(uid != 0);
- qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+ buddy = qq_buddy_find(gc, uid);
+ if (data[0] != 0) {
+ msg = g_strdup_printf(_("Failed removing buddy %d"), uid);
+ purple_notify_info(gc, _("QQ Buddy"), msg, NULL);
+ g_free(msg);
+ }
- if (data[0] != QQ_REMOVE_BUDDY_REPLY_OK) {
- /* there is no reason return from server */
- purple_debug_warning("QQ", "Remove buddy fails\n");
- purple_notify_info(gc, _("QQ Buddy"), _("Failed:"), _("Remove buddy"));
- } else { /* if reply */
- purple_debug_info("QQ", "Remove buddy OK\n");
- /* TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? */
- purple_notify_info(gc, _("QQ Buddy"), _("Successed:"), _("Remove buddy"));
+ purple_debug_info("QQ", "Reply OK for removing buddy\n");
+ /* remove buddy again */
+ if (buddy != NULL) {
+ qq_buddy_free(buddy);
}
}
/* process the server reply for my request to remove myself from a buddy */
-void qq_process_remove_self_reply(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
+void qq_process_buddy_remove_me(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len, guint32 uid)
{
qq_data *qd;
+ gchar *msg;
g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
-
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- if (data[0] != QQ_REMOVE_SELF_REPLY_OK) {
- /* there is no reason return from server */
- purple_debug_warning("QQ", "Remove self fails\n");
- purple_notify_info(gc, _("QQ Buddy"), _("Failed:"), _("Remove from other's buddy list"));
- } else { /* if reply */
- purple_debug_info("QQ", "Remove from a buddy OK\n");
- /* TODO: Does the user really need to be notified about this? */
- purple_notify_info(gc, _("QQ Buddy"), _("Successed:"), _("Remove from other's buddy list"));
+ if (data[0] == 0) {
+ purple_debug_info("QQ", "Reply OK for removing me from %d's buddy list\n", uid);
+ return;
}
+ msg = g_strdup_printf(_("Failed removing me from %d's buddy list"), uid);
+ purple_notify_info(gc, _("QQ Buddy"), msg, NULL);
+ g_free(msg);
}
-void qq_process_add_buddy_reply(guint8 *data, gint data_len, guint16 seq, PurpleConnection *gc)
+void qq_process_add_buddy_no_auth(PurpleConnection *gc,
+ guint8 *data, gint data_len, guint32 uid)
{
qq_data *qd;
- gint for_uid;
- gchar *msg, **segments, *uid, *reply;
- GList *list;
- PurpleBuddy *b;
- gc_and_uid *g;
- qq_add_buddy_request *req;
- gchar *nombre;
+ gchar **segments;
+ gchar *dest_uid, *reply;
+ PurpleBuddy *buddy;
g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
+ g_return_if_fail(uid != 0);
- for_uid = 0;
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- list = qd->add_buddy_request;
- while (list != NULL) {
- req = (qq_add_buddy_request *) list->data;
- if (req->seq == seq) { /* reply to this */
- for_uid = req->uid;
- qd->add_buddy_request = g_list_remove(qd->add_buddy_request, qd->add_buddy_request->data);
- g_free(req);
- break;
- }
- list = list->next;
- }
-
- if (for_uid == 0) { /* we have no record for this */
- purple_debug_error("QQ", "We have no record for add buddy reply [%d], discard\n", seq);
- return;
- } else {
- purple_debug_info("QQ", "Add buddy reply [%d] is for id [%d]\n", seq, for_uid);
- }
+ purple_debug_info("QQ", "Process buddy add for id [%d]\n", uid);
+ qq_show_packet("buddy_add_no_auth", data, data_len);
if (NULL == (segments = split_data(data, data_len, "\x1f", 2)))
return;
- uid = segments[0];
+ dest_uid = segments[0];
reply = segments[1];
- if (strtol(uid, NULL, 10) != qd->uid) { /* should not happen */
- purple_debug_error("QQ", "Add buddy reply is to [%s], not me!", uid);
+ if (strtol(dest_uid, NULL, 10) != qd->uid) { /* should not happen */
+ purple_debug_error("QQ", "Add buddy reply is to [%s], not me!", dest_uid);
g_strfreev(segments);
return;
}
- if (strtol(reply, NULL, 10) > 0) { /* need auth */
- purple_debug_warning("QQ", "Add buddy attempt fails, need authentication\n");
- nombre = uid_to_purple_name(for_uid);
- b = purple_find_buddy(gc->account, nombre);
- if (b != NULL)
- purple_blist_remove_buddy(b);
- g = g_new0(gc_and_uid, 1);
- g->gc = gc;
- g->uid = for_uid;
- msg = g_strdup_printf(_("%d needs authentication"), for_uid);
- purple_request_input(gc, NULL, msg,
- _("Input request here"), /* TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands */
- _("Would you be my friend?"),
- TRUE, FALSE, NULL, _("Send"),
- G_CALLBACK
- (_qq_send_packet_add_buddy_auth_with_gc_and_uid),
- _("Cancel"), G_CALLBACK(qq_do_nothing_with_gc_and_uid),
- purple_connection_get_account(gc), nombre, NULL,
- g);
- g_free(msg);
- g_free(nombre);
- } else { /* add OK */
- qq_add_buddy_by_recv_packet(gc, for_uid, TRUE, TRUE);
- msg = g_strdup_printf(_("Add into %d's buddy list"), for_uid);
- purple_notify_info(gc, _("QQ Buddy"), _("Successed:"), msg);
- g_free(msg);
- }
- g_strfreev(segments);
-}
+ if (strtol(reply, NULL, 10) == 0) {
+ /* add OK */
+ qq_buddy_find_or_new(gc, uid);
-PurpleGroup *qq_get_purple_group(const gchar *group_name)
-{
- PurpleGroup *g;
+ qq_request_buddy_info(gc, uid, 0, 0);
+ if (qd->client_version >= 2007) {
+ qq_request_get_level_2007(gc, uid);
+ } else {
+ qq_request_get_level(gc, uid);
+ }
+ qq_request_get_buddies_online(gc, 0, 0);
- g_return_val_if_fail(group_name != NULL, NULL);
+ purple_debug_info("QQ", "Successed adding into %d's buddy list", uid);
+ g_strfreev(segments);
+ return;
+ }
- g = purple_find_group(group_name);
- if (g == NULL) {
- g = purple_group_new(group_name);
- purple_blist_add_group(g, NULL);
- purple_debug_warning("QQ", "Add new group: %s\n", group_name);
+ /* need auth */
+ purple_debug_warning("QQ", "Failed adding buddy, need authorize\n");
+
+ buddy = qq_buddy_find(gc, uid);
+ if (buddy == NULL) {
+ buddy = qq_buddy_new(gc, uid);
+ }
+ if (buddy != NULL && buddy->proto_data != NULL) {
+ /* Not authorized now, free buddy data */
+ qq_buddy_data_free(buddy->proto_data);
+ buddy->proto_data = NULL;
}
- return g;
+ add_buddy_authorize_input(gc, uid, NULL, 0);
+ g_strfreev(segments);
}
-/* we add new buddy, if the received packet is from someone not in my list
- * return the PurpleBuddy that is just created */
-PurpleBuddy *qq_add_buddy_by_recv_packet(PurpleConnection *gc, guint32 uid, gboolean is_known, gboolean create)
+void qq_process_add_buddy_no_auth_ex(PurpleConnection *gc,
+ guint8 *data, gint data_len, guint32 uid)
{
- PurpleAccount *a;
- PurpleBuddy *b;
- PurpleGroup *g;
qq_data *qd;
- qq_buddy *q_bud;
- gchar *name, *group_name;
+ gint bytes;
+ guint32 dest_uid;
+ guint8 reply;
+ guint8 auth_type;
+
+ g_return_if_fail(data != NULL && data_len >= 5);
+ g_return_if_fail(uid != 0);
- a = gc->account;
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- g_return_val_if_fail(a != NULL && uid != 0, NULL);
-
- group_name = is_known ?
- g_strdup_printf(PURPLE_GROUP_QQ_FORMAT, purple_account_get_username(a)) : g_strdup(PURPLE_GROUP_QQ_UNKNOWN);
-
- g = qq_get_purple_group(group_name);
-
- name = uid_to_purple_name(uid);
- b = purple_find_buddy(gc->account, name);
- /* remove old, we can not simply return here
- * because there might be old local copy of this buddy */
- if (b != NULL)
- purple_blist_remove_buddy(b);
-
- b = purple_buddy_new(a, name, NULL);
-
- if (!create)
- b->proto_data = NULL;
- else {
- q_bud = g_new0(qq_buddy, 1);
- q_bud->uid = uid;
- b->proto_data = q_bud;
- qd->buddies = g_list_append(qd->buddies, q_bud);
- qq_send_packet_get_info(gc, q_bud->uid, FALSE);
+
+ purple_debug_info("QQ", "Process buddy add no auth for id [%d]\n", uid);
+ qq_show_packet("buddy_add_no_auth_ex", data, data_len);
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get32(&dest_uid, data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&reply, data + bytes);
+
+ g_return_if_fail(dest_uid == uid);
+
+ if (reply == 0x99) {
+ purple_debug_info("QQ", "Successed adding buddy %d\n", uid);
+ qq_buddy_find_or_new(gc, uid);
+
+ qq_request_buddy_info(gc, uid, 0, 0);
+ if (qd->client_version >= 2007) {
+ qq_request_get_level_2007(gc, uid);
+ } else {
+ qq_request_get_level(gc, uid);
+ }
qq_request_get_buddies_online(gc, 0, 0);
+ return;
}
- purple_blist_add_buddy(b, NULL, g, NULL);
- purple_debug_warning("QQ", "Add new buddy: [%s]\n", name);
+ if (reply != 0) {
+ purple_debug_info("QQ", "Failed adding buddy %d, Unknow reply 0x%02X\n",
+ uid, reply);
+ }
- g_free(name);
- g_free(group_name);
+ /* need auth */
+ g_return_if_fail(data_len > bytes);
+ bytes += qq_get8(&auth_type, data + bytes);
+ purple_debug_warning("QQ", "Adding buddy needs authorize 0x%02X\n", auth_type);
- return b;
+ switch (auth_type) {
+ case 0x00: /* no authorize */
+ break;
+ case 0x01: /* authorize */
+ qq_request_auth_code(gc, QQ_AUTH_INFO_BUDDY, QQ_AUTH_INFO_ADD_BUDDY, uid);
+ break;
+ case 0x02: /* disable */
+ break;
+ case 0x03: /* answer question */
+ qq_request_question(gc, QQ_QUESTION_REQUEST, uid, NULL, NULL);
+ break;
+ default:
+ g_return_if_reached();
+ break;
+ }
+ return;
}
-/* add a buddy and send packet to QQ server
- * note that when purple load local cached buddy list into its blist
- * it also calls this funtion, so we have to
- * define qd->is_login=TRUE AFTER serv_finish_login(gc) */
-void qq_add_buddy(PurpleConnection *gc, PurpleBuddy *buddy, PurpleGroup *group)
+/* remove a buddy and send packet to QQ server accordingly */
+void qq_remove_buddy(PurpleConnection *gc, PurpleBuddy *buddy, PurpleGroup *group)
{
qq_data *qd;
guint32 uid;
- PurpleBuddy *b;
- const char *bname;
+
+ g_return_if_fail(gc != NULL && gc->proto_data != NULL);
+ g_return_if_fail(buddy != NULL);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
if (!qd->is_login)
- return; /* IMPORTANT ! */
+ return;
- bname = purple_buddy_get_name(buddy);
- uid = purple_name_to_uid(bname);
- if (uid > 0)
- _qq_send_packet_add_buddy(gc, uid);
- else {
- b = purple_find_buddy(gc->account, bname);
- if (b != NULL)
- purple_blist_remove_buddy(b);
- purple_notify_error(gc, NULL,
- _("QQ Number Error"),
- _("Invalid QQ Number"));
+ uid = purple_name_to_uid(buddy->name);
+ if (uid > 0 && uid != qd->uid) {
+ if (qd->client_version > 2005) {
+ qq_request_auth_code(gc, QQ_AUTH_INFO_BUDDY, QQ_AUTH_INFO_REMOVE_BUDDY, uid);
+ } else {
+ request_remove_buddy(gc, uid);
+ request_buddy_remove_me(gc, uid);
+ }
+ }
+
+ if (buddy->proto_data) {
+ qq_buddy_data_free(buddy->proto_data);
+ buddy->proto_data = NULL;
+ } else {
+ purple_debug_warning("QQ", "Empty buddy data of %s\n", buddy->name);
}
+
+ /* Do not call purple_blist_remove_buddy,
+ * otherwise purple segmentation fault */
}
-/* remove a buddy and send packet to QQ server accordingly */
-void qq_remove_buddy(PurpleConnection *gc, PurpleBuddy *buddy, PurpleGroup *group)
+static void buddy_add_input(PurpleConnection *gc, guint32 uid, gchar *reason)
+{
+ PurpleAccount *account = purple_connection_get_account(gc);
+ qq_buddy_req *add_req;
+ gchar *who;
+
+ g_return_if_fail(uid != 0 && reason != NULL);
+
+ purple_debug_info("QQ", "Buddy %d request adding, msg: %s\n", uid, reason);
+
+ add_req = g_new0(qq_buddy_req, 1);
+ add_req->gc = gc;
+ add_req->uid = uid;
+
+ if (purple_prefs_get_bool("/plugins/prpl/qq/auto_get_authorize_info")) {
+ qq_request_buddy_info(gc, add_req->uid, 0, QQ_BUDDY_INFO_DISPLAY);
+ }
+ who = uid_to_purple_name(add_req->uid);
+
+ purple_account_request_authorization(account,
+ who, NULL,
+ NULL, reason,
+ purple_find_buddy(account, who) != NULL,
+ buddy_add_authorize_cb,
+ buddy_add_deny_cb,
+ add_req);
+
+ g_free(who);
+}
+
+/* someone wants to add you to his buddy list */
+static void server_buddy_add_request(PurpleConnection *gc, gchar *from, gchar *to,
+ guint8 *data, gint data_len)
+{
+ guint32 uid;
+ gchar *msg, *reason;
+
+ g_return_if_fail(from != NULL && to != NULL);
+ uid = strtol(from, NULL, 10);
+ g_return_if_fail(uid != 0);
+
+ if (purple_prefs_get_bool("/plugins/prpl/qq/auto_get_authorize_info")) {
+ qq_request_buddy_info(gc, uid, 0, QQ_BUDDY_INFO_DISPLAY);
+ }
+
+ if (data_len <= 0) {
+ reason = g_strdup( _("No reason given") );
+ } else {
+ msg = g_strndup((gchar *)data, data_len);
+ reason = qq_to_utf8(msg, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ if (reason == NULL) reason = g_strdup( _("Unknown reason") );
+ g_free(msg);
+ }
+
+ buddy_add_input(gc, uid, reason);
+ g_free(reason);
+}
+
+void qq_process_buddy_check_code(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len)
{
qq_data *qd;
- PurpleBuddy *b;
- qq_buddy *q_bud;
+ gint bytes;
+ guint8 cmd;
+ guint8 reply;
guint32 uid;
- const char *bname;
+ guint16 flag1, flag2;
+
+ g_return_if_fail(data != NULL && data_len >= 5);
+ g_return_if_fail(uid != 0);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- bname = purple_buddy_get_name(buddy);
- uid = purple_name_to_uid(bname);
- if (!qd->is_login)
+ qq_show_packet("buddy_check_code", data, data_len);
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get8(&cmd, data + bytes); /* 0x03 */
+ bytes += qq_get8(&reply, data + bytes);
+
+ if (reply == 0) {
+ purple_debug_info("QQ", "Failed checking code\n");
return;
+ }
+
+ bytes += qq_get32(&uid, data + bytes);
+ g_return_if_fail(uid != 0);
+ bytes += qq_get16(&flag1, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&flag2, data + bytes);
+ purple_debug_info("QQ", "Check code reply Ok, uid %d, flag 0x%04X-0x%04X\n",
+ uid, flag1, flag2);
+ return;
+}
+
+static void request_buddy_check_code(PurpleConnection *gc,
+ gchar *from, guint8 *code, gint code_len)
+{
+ guint8 *raw_data;
+ gint bytes;
+ guint32 uid;
+
+ g_return_if_fail(code != NULL && code_len > 0 && from != NULL);
+
+ uid = strtol(from, NULL, 10);
+ raw_data = g_newa(guint8, code_len + 16);
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 0x03);
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 0x01);
+ bytes += qq_put32(raw_data + bytes, uid);
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, code_len);
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, code, code_len);
+
+ qq_send_cmd(gc, QQ_CMD_BUDDY_CHECK_CODE, raw_data, bytes);
+}
+
+static gint server_buddy_check_code(PurpleConnection *gc,
+ gchar *from, guint8 *data, gint data_len)
+{
+ gint bytes;
+ guint16 code_len;
+ guint8 *code;
+
+ g_return_val_if_fail(data != NULL && data_len > 0, 0);
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get16(&code_len, data + bytes);
+ if (code_len <= 0) {
+ purple_debug_info("QQ", "Server msg for buddy has no code\n");
+ return bytes;
+ }
+ if (bytes + code_len < data_len) {
+ purple_debug_error("QQ", "Code len error in server msg for buddy\n");
+ qq_show_packet("server_buddy_check_code", data, data_len);
+ code_len = data_len - bytes;
+ }
+ code = g_newa(guint8, code_len);
+ bytes += qq_getdata(code, code_len, data + bytes);
+
+ request_buddy_check_code(gc, from, code, code_len);
+ return bytes;
+}
+
+static void server_buddy_add_request_ex(PurpleConnection *gc, gchar *from, gchar *to,
+ guint8 *data, gint data_len)
+{
+ gint bytes;
+ guint32 uid;
+ gchar *msg;
+ guint8 allow_reverse;
+
+ g_return_if_fail(from != NULL && to != NULL);
+ g_return_if_fail(data != NULL && data_len >= 3);
+ uid = strtol(from, NULL, 10);
+ g_return_if_fail(uid != 0);
+
+ /* qq_show_packet("server_buddy_add_request_ex", data, data_len); */
- if (uid > 0)
- _qq_send_packet_remove_buddy(gc, uid);
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get_vstr(&msg, QQ_CHARSET_DEFAULT, data+bytes);
+ bytes += qq_get8(&allow_reverse, data + bytes); /* allow_reverse = 0x01, allowed */
+ server_buddy_check_code(gc, from, data + bytes, data_len - bytes);
- b = purple_find_buddy(gc->account, bname);
- if (b != NULL) {
- q_bud = (qq_buddy *) b->proto_data;
- if (q_bud != NULL)
- qd->buddies = g_list_remove(qd->buddies, q_bud);
- else
- purple_debug_warning("QQ", "We have no qq_buddy record for %s\n", bname);
- /* remove buddy on blist, this does not trigger qq_remove_buddy again
- * do this only if the request comes from block request,
- * otherwise purple segmentation fault */
- if (g_ascii_strcasecmp(purple_group_get_name(group), PURPLE_GROUP_QQ_BLOCKED) == 0)
- purple_blist_remove_buddy(b);
+ if (strlen(msg) <= 0) {
+ g_free(msg);
+ msg = g_strdup( _("No reason given") );
}
+ buddy_add_input(gc, uid, msg);
+ g_free(msg);
}
-/* free add buddy request queue */
-void qq_add_buddy_request_free(qq_data *qd)
+/* when you are added by a person, QQ server will send sys message */
+static void server_buddy_added(PurpleConnection *gc, gchar *from, gchar *to,
+ guint8 *data, gint data_len)
{
- gint count;
- qq_add_buddy_request *p;
+ PurpleAccount *account = purple_connection_get_account(gc);
+ PurpleBuddy *buddy;
+ guint32 uid;
+ qq_buddy_req *add_req;
+ gchar *who;
+ gchar *primary;
+
+ g_return_if_fail(from != NULL && to != NULL);
- count = 0;
- while (qd->add_buddy_request != NULL) {
- p = (qq_add_buddy_request *) (qd->add_buddy_request->data);
- qd->add_buddy_request = g_list_remove(qd->add_buddy_request, p);
- g_free(p);
- count++;
+ uid = strtol(from, NULL, 10);
+ who = uid_to_purple_name(uid);
+
+ buddy = purple_find_buddy(account, who);
+ if (buddy != NULL) {
+ purple_account_notify_added(account, from, to, NULL, NULL);
}
- if (count > 0) {
- purple_debug_info("QQ", "%d add buddy requests are freed!\n", count);
+
+ add_req = g_new0(qq_buddy_req, 1);
+ add_req->gc = gc;
+ add_req->uid = uid; /* only need to get value */
+ primary = g_strdup_printf(_("You have been added by %s"), from);
+ purple_request_action(gc, NULL, primary,
+ _("Would you like to add him?"),
+ PURPLE_DEFAULT_ACTION_NONE,
+ purple_connection_get_account(gc), who, NULL,
+ add_req, 2,
+ _("Add"), G_CALLBACK(add_buddy_no_auth_cb),
+ _("Cancel"), G_CALLBACK(buddy_req_cancel_cb));
+
+ g_free(who);
+ g_free(primary);
+}
+
+static void server_buddy_added_ex(PurpleConnection *gc, gchar *from, gchar *to,
+ guint8 *data, gint data_len)
+{
+ gint bytes;
+ guint8 allow_reverse;
+ gchar *msg;
+
+ g_return_if_fail(from != NULL && to != NULL);
+ g_return_if_fail(data != NULL && data_len >= 3);
+
+ qq_show_packet("server_buddy_added_ex", data, data_len);
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get_vstr(&msg, QQ_CHARSET_DEFAULT, data+bytes); /* always empty msg */
+ purple_debug_info("QQ", "Buddy added msg: %s\n", msg);
+ bytes += qq_get8(&allow_reverse, data + bytes); /* allow_reverse = 0x01, allowed */
+ server_buddy_check_code(gc, from, data + bytes, data_len - bytes);
+
+ g_free(msg);
+}
+
+static void server_buddy_adding_ex(PurpleConnection *gc, gchar *from, gchar *to,
+ guint8 *data, gint data_len)
+{
+ gint bytes;
+ guint8 allow_reverse;
+
+ g_return_if_fail(from != NULL && to != NULL);
+ g_return_if_fail(data != NULL && data_len >= 3);
+
+ qq_show_packet("server_buddy_adding_ex", data, data_len);
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get8(&allow_reverse, data + bytes); /* allow_reverse = 0x01, allowed */
+ server_buddy_check_code(gc, from, data + bytes, data_len - bytes);
+}
+
+/* the buddy approves your request of adding him/her as your friend */
+static void server_buddy_added_me(PurpleConnection *gc, gchar *from, gchar *to,
+ guint8 *data, gint data_len)
+{
+ PurpleAccount *account = purple_connection_get_account(gc);
+ qq_data *qd;
+ guint32 uid;
+
+ g_return_if_fail(from != NULL && to != NULL);
+
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ uid = strtol(from, NULL, 10);
+ g_return_if_fail(uid > 0);
+
+ server_buddy_check_code(gc, from, data, data_len);
+
+ qq_buddy_find_or_new(gc, uid);
+ qq_request_buddy_info(gc, uid, 0, 0);
+ qq_request_get_buddies_online(gc, 0, 0);
+ if (qd->client_version >= 2007) {
+ qq_request_get_level_2007(gc, uid);
+ } else {
+ qq_request_get_level(gc, uid);
}
+
+ purple_account_notify_added(account, to, from, NULL, NULL);
}
-/* free up all qq_buddy */
-void qq_buddies_list_free(PurpleAccount *account, qq_data *qd)
+/* you are rejected by the person */
+static void server_buddy_rejected_me(PurpleConnection *gc, gchar *from, gchar *to,
+ guint8 *data, gint data_len)
{
- gint count;
- qq_buddy *p;
- gchar *name;
- PurpleBuddy *b;
+ guint32 uid;
+ PurpleBuddy *buddy;
+ gchar *msg, *msg_utf8;
+ gint bytes;
+ gchar **segments;
+ gchar *primary, *secondary;
+
+ g_return_if_fail(from != NULL && to != NULL);
- count = 0;
- while (qd->buddies) {
- p = (qq_buddy *) (qd->buddies->data);
- qd->buddies = g_list_remove(qd->buddies, p);
- name = uid_to_purple_name(p->uid);
- b = purple_find_buddy(account, name);
- if(b != NULL)
- b->proto_data = NULL;
- else
- purple_debug_info("QQ", "qq_buddy %s not found in purple proto_data\n", name);
- g_free(name);
+ qq_show_packet("server_buddy_rejected_me", data, data_len);
- g_free(p);
- count++;
+ if (data_len <= 0) {
+ msg = g_strdup( _("No reason given") );
+ } else {
+ segments = g_strsplit((gchar *)data, "\x1f", 1);
+ if (segments != NULL && segments[0] != NULL) {
+ msg = g_strdup(segments[0]);
+ g_strfreev(segments);
+ bytes = strlen(msg) + 1;
+ if (bytes < data_len) {
+ server_buddy_check_code(gc, from, data + bytes, data_len - bytes);
+ }
+ } else {
+ msg = g_strdup( _("No reason given") );
+ }
+ }
+ msg_utf8 = qq_to_utf8(msg, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ if (msg_utf8 == NULL) {
+ msg_utf8 = g_strdup( _("Unknown reason") );
+ }
+ g_free(msg);
+
+ primary = g_strdup_printf(_("Rejected by %s"), from);
+ secondary = g_strdup_printf(_("Message: %s"), msg_utf8);
+
+ purple_notify_info(gc, _("QQ Buddy"), primary, secondary);
+
+ g_free(msg_utf8);
+ g_free(primary);
+ g_free(secondary);
+
+ uid = strtol(from, NULL, 10);
+ g_return_if_fail(uid != 0);
+
+ buddy = qq_buddy_find(gc, uid);
+ if (buddy != NULL && buddy->proto_data != NULL) {
+ /* Not authorized now, free buddy data */
+ qq_buddy_data_free(buddy->proto_data);
+ buddy->proto_data = NULL;
}
- if (count > 0) {
- purple_debug_info("QQ", "%d qq_buddy structures are freed!\n", count);
+}
+
+void qq_process_buddy_from_server(PurpleConnection *gc, int funct,
+ gchar *from, gchar *to, guint8 *data, gint data_len)
+{
+ switch (funct) {
+ case QQ_SERVER_BUDDY_ADDED:
+ server_buddy_added(gc, from, to, data, data_len);
+ break;
+ case QQ_SERVER_BUDDY_ADD_REQUEST:
+ server_buddy_add_request(gc, from, to, data, data_len);
+ break;
+ case QQ_SERVER_BUDDY_ADD_REQUEST_EX:
+ server_buddy_add_request_ex(gc, from, to, data, data_len);
+ break;
+ case QQ_SERVER_BUDDY_ADDED_ME:
+ server_buddy_added_me(gc, from, to, data, data_len);
+ break;
+ case QQ_SERVER_BUDDY_REJECTED_ME:
+ server_buddy_rejected_me(gc, from, to, data, data_len);
+ break;
+ case QQ_SERVER_BUDDY_ADDED_EX:
+ server_buddy_added_ex(gc, from, to, data, data_len);
+ break;
+ case QQ_SERVER_BUDDY_ADDING_EX:
+ case QQ_SERVER_BUDDY_ADDED_ANSWER:
+ server_buddy_adding_ex(gc, from, to, data, data_len);
+ break;
+ default:
+ purple_debug_warning("QQ", "Unknow buddy operate (%d) from server\n", funct);
+ break;
}
}
diff --git a/libpurple/protocols/qq/buddy_opt.h b/libpurple/protocols/qq/buddy_opt.h
index af6cc7d8cb..f485a95422 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/buddy_opt.h
+++ b/libpurple/protocols/qq/buddy_opt.h
@@ -30,33 +30,55 @@
#include "qq.h"
-typedef struct _gc_and_uid gc_and_uid;
+enum {
+ QQ_AUTH_INFO_BUDDY = 0x01,
+ QQ_AUTH_INFO_ROOM = 0x02,
-struct _gc_and_uid {
- guint32 uid;
- PurpleConnection *gc;
+ QQ_AUTH_INFO_ADD_BUDDY = 0x0001,
+ QQ_AUTH_INFO_TEMP_SESSION = 0x0003,
+ QQ_AUTH_INFO_CLUSTER = 0x0002,
+ QQ_AUTH_INFO_REMOVE_BUDDY = 0x0006,
+ QQ_AUTH_INFO_UPDATE_BUDDY_INFO = 0x0007,
};
-void qq_approve_add_request_with_gc_and_uid(gc_and_uid *g);
-void qq_reject_add_request_with_gc_and_uid(gc_and_uid *g);
+enum {
+ QQ_QUESTION_GET = 0x01,
+ QQ_QUESTION_SET = 0x02,
+ QQ_QUESTION_REQUEST = 0x03, /* get question only*/
+ QQ_QUESTION_ANSWER = 0x04,
+};
-void qq_add_buddy_with_gc_and_uid(gc_and_uid *g);
-void qq_block_buddy_with_gc_and_uid(gc_and_uid *g);
+void qq_add_buddy(PurpleConnection *gc, PurpleBuddy *buddy, PurpleGroup *group);
+void qq_change_buddys_group(PurpleConnection *gc, const char *who,
+ const char *old_group, const char *new_group);
+void qq_remove_buddy_and_me(PurpleBlistNode * node);
+void qq_remove_buddy(PurpleConnection *gc, PurpleBuddy *buddy, PurpleGroup *group);
-void qq_do_nothing_with_gc_and_uid(gc_and_uid *g, const gchar *msg);
+void qq_process_remove_buddy(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len, guint32 uid);
+void qq_process_buddy_remove_me(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len, guint32 uid);
+void qq_process_add_buddy_no_auth(PurpleConnection *gc,
+ guint8 *data, gint data_len, guint32 uid);
+void qq_process_add_buddy_no_auth_ex(PurpleConnection *gc,
+ guint8 *data, gint data_len, guint32 uid);
+void qq_process_add_buddy_auth(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc);
+void qq_process_buddy_from_server(PurpleConnection *gc, int funct,
+ gchar *from, gchar *to, guint8 *data, gint data_len);
-void qq_process_remove_buddy_reply(guint8 *buf, gint buf_len, PurpleConnection *gc);
-void qq_process_remove_self_reply(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc);
-void qq_process_add_buddy_reply(guint8 *data, gint data_len, guint16 seq, PurpleConnection *gc);
-void qq_process_add_buddy_auth_reply(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc);
-PurpleBuddy *qq_add_buddy_by_recv_packet(PurpleConnection *gc, guint32 uid, gboolean is_known, gboolean create);
-void qq_add_buddy(PurpleConnection *gc, PurpleBuddy *buddy, PurpleGroup *group);
+void qq_process_buddy_check_code(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len);
-PurpleGroup *qq_get_purple_group(const gchar *group_name);
+void qq_request_auth_code(PurpleConnection *gc, guint8 cmd, guint16 sub_cmd, guint32 uid);
+void qq_process_auth_code(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len, guint32 uid);
+void qq_request_question(PurpleConnection *gc,
+ guint8 cmd, guint32 uid, const gchar *question_utf8, const gchar *answer_utf8);
+void qq_process_question(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len, guint32 uid);
-void qq_remove_buddy(PurpleConnection *gc, PurpleBuddy *buddy, PurpleGroup *group);
-void qq_add_buddy_request_free(qq_data *qd);
+void qq_process_add_buddy_auth_ex(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len, guint32 ship32);
-void qq_buddies_list_free(PurpleAccount *account, qq_data *qd);
+qq_buddy_data *qq_buddy_data_find(PurpleConnection *gc, guint32 uid);
+void qq_buddy_data_free(qq_buddy_data *bd);
+PurpleBuddy *qq_buddy_new(PurpleConnection *gc, guint32 uid);
+PurpleBuddy *qq_buddy_find_or_new(PurpleConnection *gc, guint32 uid);
+PurpleBuddy *qq_buddy_find(PurpleConnection *gc, guint32 uid);
+PurpleGroup *qq_group_find_or_new(const gchar *group_name);
#endif
diff --git a/libpurple/protocols/qq/char_conv.c b/libpurple/protocols/qq/char_conv.c
index c29a273a5e..c121bb0160 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/char_conv.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/char_conv.c
@@ -37,7 +37,7 @@
#define QQ_CHARSET_ENG "ISO-8859-1"
#define QQ_NULL_MSG "(NULL)" /* return this if conversion fails */
-#define QQ_NULL_SMILEY "(Broken)" /* return this if smiley conversion fails */
+#define QQ_NULL_SMILEY "<IMG ID=\"0\">" /* return this if smiley conversion fails */
const gchar qq_smiley_map[QQ_SMILEY_AMOUNT] = {
0x41, 0x43, 0x42, 0x44, 0x45, 0x46, 0x47, 0x48,
@@ -98,7 +98,7 @@ static gboolean _check_underline(gchar font_attr)
}
/* convert a string from from_charset to to_charset, using g_convert */
-static gchar *_my_convert(const gchar *str, gssize len, const gchar *to_charset, const gchar *from_charset)
+static gchar *do_convert(const gchar *str, gssize len, const gchar *to_charset, const gchar *from_charset)
{
GError *error = NULL;
gchar *ret;
@@ -128,20 +128,42 @@ static gchar *_my_convert(const gchar *str, gssize len, const gchar *to_charset,
* returns the number of bytes read, return -1 if fatal error
* the converted UTF-8 will be saved in ret
*/
-gint convert_as_pascal_string(guint8 *data, gchar **ret, const gchar *from_charset)
+gint qq_get_vstr(gchar **ret, const gchar *from_charset, guint8 *data)
{
guint8 len;
g_return_val_if_fail(data != NULL && from_charset != NULL, -1);
len = data[0];
- *ret = _my_convert((gchar *) (data + 1), (gssize) len, UTF8, from_charset);
+ if (len == 0) {
+ *ret = g_strdup("");
+ return 1;
+ }
+ *ret = do_convert((gchar *) (data + 1), (gssize) len, UTF8, from_charset);
return len + 1;
}
+gint qq_put_vstr(guint8 *buf, const gchar *str_utf8, const gchar *to_charset)
+{
+ gchar *str;
+ guint8 len;
+
+ if (str_utf8 == NULL || (len = strlen(str_utf8)) == 0) {
+ buf[0] = 0;
+ return 1;
+ }
+ str = do_convert(str_utf8, -1, to_charset, UTF8);
+ len = strlen(str_utf8);
+ buf[0] = len;
+ if (len > 0) {
+ memcpy(buf + 1, str, len);
+ }
+ return 1 + len;
+}
+
/* convert QQ formatted msg to Purple formatted msg (and UTF-8) */
-gchar *qq_encode_to_purple(guint8 *data, gint len, const gchar *msg)
+gchar *qq_encode_to_purple(guint8 *data, gint len, const gchar *msg, const gint client_version)
{
GString *encoded;
guint8 font_attr, font_size, color[3], bar;
@@ -211,15 +233,15 @@ gchar *qq_encode_to_purple(guint8 *data, gint len, const gchar *msg)
return ret;
}
-/* two convenience methods, using _my_convert */
+/* two convenience methods, using do_convert */
gchar *utf8_to_qq(const gchar *str, const gchar *to_charset)
{
- return _my_convert(str, -1, to_charset, UTF8);
+ return do_convert(str, -1, to_charset, UTF8);
}
gchar *qq_to_utf8(const gchar *str, const gchar *from_charset)
{
- return _my_convert(str, -1, UTF8, from_charset);
+ return do_convert(str, -1, UTF8, from_charset);
}
/* QQ uses binary code for smiley, while purple uses strings.
@@ -232,8 +254,10 @@ gchar *qq_smiley_to_purple(gchar *text)
converted = g_string_new("");
segments = split_data((guint8 *) text, strlen(text), "\x14\x15", 0);
- g_string_append(converted, segments[0]);
+ if(segments == NULL)
+ return NULL;
+ g_string_append(converted, segments[0]);
while ((*(++segments)) != NULL) {
cur_seg = *segments;
qq_smiley = cur_seg[0];
@@ -291,5 +315,3 @@ void qq_filter_str(gchar *str) {
}
g_strstrip(str);
}
-
-
diff --git a/libpurple/protocols/qq/char_conv.h b/libpurple/protocols/qq/char_conv.h
index 1d6c90bd38..1d358ebf7c 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/char_conv.h
+++ b/libpurple/protocols/qq/char_conv.h
@@ -29,15 +29,15 @@
#define QQ_CHARSET_DEFAULT "GB18030"
-gint convert_as_pascal_string(guint8 *data, gchar **ret, const gchar *from_charset);
+gint qq_get_vstr(gchar **ret, const gchar *from_charset, guint8 *data);
+gint qq_put_vstr(guint8 *buf, const gchar *str_utf8, const gchar *to_charset);
gchar *qq_smiley_to_purple(gchar *text);
-
gchar *purple_smiley_to_qq(gchar *text);
gchar *utf8_to_qq(const gchar *str, const gchar *to_charset);
gchar *qq_to_utf8(const gchar *str, const gchar *from_charset);
-gchar *qq_encode_to_purple(guint8 *font_attr_data, gint len, const gchar *msg);
+gchar *qq_encode_to_purple(guint8 *font_attr_data, gint len, const gchar *msg, const gint client_version);
gchar *qq_im_filter_html(const gchar *text);
void qq_filter_str(gchar *str);
diff --git a/libpurple/protocols/qq/file_trans.c b/libpurple/protocols/qq/file_trans.c
index 5f0993ca5c..bbcdb8da68 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/file_trans.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/file_trans.c
@@ -30,7 +30,7 @@
#include "qq_crypt.h"
#include "file_trans.h"
-#include "header_info.h"
+#include "qq_define.h"
#include "im.h"
#include "packet_parse.h"
#include "proxy.h"
@@ -81,7 +81,7 @@ static void _fill_file_md5(const gchar *filename, gint filelen, guint8 *md5)
const gint QQ_MAX_FILE_MD5_LENGTH = 10002432;
g_return_if_fail(filename != NULL && md5 != NULL);
- if (filelen > QQ_MAX_FILE_MD5_LENGTH)
+ if (filelen > QQ_MAX_FILE_MD5_LENGTH)
filelen = QQ_MAX_FILE_MD5_LENGTH;
fp = fopen(filename, "rb");
@@ -161,7 +161,7 @@ static int _qq_xfer_open_file(const gchar *filename, const gchar *method, Purple
fd = open(purple_xfer_get_local_filename(xfer), O_RDONLY);
info->buffer = mmap(0, purple_xfer_get_size(xfer), PROT_READ, MAP_PRIVATE, fd, 0);
}
- else
+ else
{
fd = open(purple_xfer_get_local_filename(xfer), O_RDWR|O_CREAT, 0644);
info->buffer = mmap(0, purple_xfer_get_size(xfer), PROT_READ | PROT_WRITE, MAP_SHARED | MAP_FILE, fd, 0);
@@ -248,7 +248,7 @@ static gint _qq_send_file(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint len, guint16
file_key = _gen_file_key();
bytes += qq_put8(raw_data + bytes, packet_type);
- bytes += qq_put16(raw_data + bytes, QQ_CLIENT);
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, qd->client_tag);
bytes += qq_put8(raw_data + bytes, file_key & 0xff);
bytes += qq_put32(raw_data + bytes, _encrypt_qq_uid(qd->uid, file_key));
bytes += qq_put32(raw_data + bytes, _encrypt_qq_uid(to_uid, file_key));
@@ -266,7 +266,7 @@ void qq_send_file_ctl_packet(PurpleConnection *gc, guint16 packet_type, guint32
{
qq_data *qd;
gint bytes, bytes_expected, encrypted_len;
- guint8 *raw_data, *encrypted_data;
+ guint8 *raw_data, *encrypted;
time_t now;
ft_info *info;
@@ -334,19 +334,19 @@ void qq_send_file_ctl_packet(PurpleConnection *gc, guint16 packet_type, guint32
raw_data, bytes,
"sending packet[%s]:", qq_get_file_cmd_desc(packet_type));
- encrypted_data = g_newa(guint8, bytes + 16);
- encrypted_len = qq_encrypt(encrypted_data, raw_data, bytes, info->file_session_key);
+ encrypted = g_newa(guint8, bytes + 16);
+ encrypted_len = qq_encrypt(encrypted, raw_data, bytes, info->file_session_key);
/*debug: try to decrypt it */
#if 0
guint8 *buf;
int buflen;
- hex_dump = hex_dump_to_str(encrypted_data, encrypted_len);
+ hex_dump = hex_dump_to_str(encrypted, encrypted_len);
purple_debug_info("QQ", "encrypted packet: \n%s", hex_dump);
g_free(hex_dump);
buf = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE);
buflen = encrypted_len;
- if (qq_crypt(DECRYPT, encrypted_data, encrypted_len, info->file_session_key, buf, &buflen)) {
+ if (qq_crypt(DECRYPT, encrypted, encrypted_len, info->file_session_key, buf, &buflen)) {
purple_debug_info("QQ", "decrypt success\n");
if (buflen == bytes && memcmp(raw_data, buf, buflen) == 0)
purple_debug_info("QQ", "checksum ok\n");
@@ -360,11 +360,11 @@ void qq_send_file_ctl_packet(PurpleConnection *gc, guint16 packet_type, guint32
#endif
purple_debug_info("QQ", "<== send %s packet\n", qq_get_file_cmd_desc(packet_type));
- _qq_send_file(gc, encrypted_data, encrypted_len, QQ_FILE_CONTROL_PACKET_TAG, info->to_uid);
+ _qq_send_file(gc, encrypted, encrypted_len, QQ_FILE_CONTROL_PACKET_TAG, info->to_uid);
}
/* send a file to udp channel with QQ_FILE_DATA_PACKET_TAG */
-static void _qq_send_file_data_packet(PurpleConnection *gc, guint16 packet_type, guint8 sub_type,
+static void _qq_send_file_data_packet(PurpleConnection *gc, guint16 packet_type, guint8 sub_type,
guint32 fragment_index, guint16 seq, guint8 *data, gint len)
{
guint8 *raw_data, filename_md5[QQ_KEY_LENGTH], file_md5[QQ_KEY_LENGTH];
@@ -402,11 +402,11 @@ static void _qq_send_file_data_packet(PurpleConnection *gc, guint16 packet_type,
_fill_file_md5(purple_xfer_get_local_filename(qd->xfer),
purple_xfer_get_size(qd->xfer),
file_md5);
-
+
info->fragment_num = (filesize - 1) / QQ_FILE_FRAGMENT_MAXLEN + 1;
info->fragment_len = QQ_FILE_FRAGMENT_MAXLEN;
- purple_debug_info("QQ",
+ purple_debug_info("QQ",
"start transfering data, %d fragments with %d length each\n",
info->fragment_num, info->fragment_len);
/* Unknown */
@@ -431,7 +431,7 @@ static void _qq_send_file_data_packet(PurpleConnection *gc, guint16 packet_type,
filename_len);
break;
case QQ_FILE_DATA_INFO:
- purple_debug_info("QQ",
+ purple_debug_info("QQ",
"sending %dth fragment with length %d, offset %d\n",
fragment_index, len, (fragment_index-1)*fragment_size);
/* bytes += qq_put16(raw_data + bytes, ++(qd->send_seq)); */
@@ -532,7 +532,7 @@ static void _qq_process_recv_file_ctl_packet(PurpleConnection *gc, guint8 *data,
decryped_bytes = 0;
qq_get_conn_info(info, decrypted_data + decryped_bytes);
/* qq_send_file_ctl_packet(gc, QQ_FILE_CMD_PING, fh->sender_uid, 0); */
- qq_send_file_ctl_packet(gc, QQ_FILE_CMD_SENDER_SAY_HELLO, fh.sender_uid, 0);
+ qq_send_file_ctl_packet(gc, QQ_FILE_CMD_SENDER_SAY_HELLO, fh.sender_uid, 0);
break;
case QQ_FILE_CMD_SENDER_SAY_HELLO:
/* I'm receiver, if we receive SAY_HELLO from sender, we send back the ACK */
@@ -573,8 +573,8 @@ static void _qq_recv_file_progess(PurpleConnection *gc, guint8 *buffer, guint16
ft_info *info = (ft_info *) xfer->data;
guint32 mask;
- purple_debug_info("QQ",
- "receiving %dth fragment with length %d, slide window status %o, max_fragment_index %d\n",
+ purple_debug_info("QQ",
+ "receiving %dth fragment with length %d, slide window status %o, max_fragment_index %d\n",
index, len, info->window, info->max_fragment_index);
if (info->window == 0 && info->max_fragment_index == 0) {
if (_qq_xfer_open_file(purple_xfer_get_local_filename(xfer), "wb", xfer) == -1) {
@@ -605,7 +605,7 @@ static void _qq_recv_file_progess(PurpleConnection *gc, guint8 *buffer, guint16
if (mask & 0x8000) mask = 0x0001;
else mask = mask << 1;
}
- purple_debug_info("QQ", "procceed %dth fragment, slide window status %o, max_fragment_index %d\n",
+ purple_debug_info("QQ", "procceed %dth fragment, slide window status %o, max_fragment_index %d\n",
index, info->window, info->max_fragment_index);
}
@@ -650,10 +650,10 @@ static void _qq_update_send_progess(PurpleConnection *gc, guint32 fragment_index
PurpleXfer *xfer = qd->xfer;
ft_info *info = (ft_info *) xfer->data;
- purple_debug_info("QQ",
- "receiving %dth fragment ack, slide window status %o, max_fragment_index %d\n",
+ purple_debug_info("QQ",
+ "receiving %dth fragment ack, slide window status %o, max_fragment_index %d\n",
fragment_index, info->window, info->max_fragment_index);
- if (fragment_index < info->max_fragment_index ||
+ if (fragment_index < info->max_fragment_index ||
fragment_index >= info->max_fragment_index + sizeof(info->window)) {
purple_debug_info("QQ", "duplicate %dth fragment, drop it!\n", fragment_index+1);
return;
@@ -681,7 +681,7 @@ static void _qq_update_send_progess(PurpleConnection *gc, guint32 fragment_index
info->window &= ~mask;
buffer = g_newa(guint8, info->fragment_len);
- readbytes = _qq_xfer_read_file(buffer, info->max_fragment_index + sizeof(info->window),
+ readbytes = _qq_xfer_read_file(buffer, info->max_fragment_index + sizeof(info->window),
info->fragment_len, xfer);
if (readbytes > 0)
_qq_send_file_data_packet(gc, QQ_FILE_CMD_FILE_OP, QQ_FILE_DATA_INFO,
@@ -692,8 +692,8 @@ static void _qq_update_send_progess(PurpleConnection *gc, guint32 fragment_index
else mask = mask << 1;
}
}
- purple_debug_info("QQ",
- "procceed %dth fragment ack, slide window status %o, max_fragment_index %d\n",
+ purple_debug_info("QQ",
+ "procceed %dth fragment ack, slide window status %o, max_fragment_index %d\n",
fragment_index, info->window, info->max_fragment_index);
}
@@ -727,13 +727,13 @@ static void _qq_process_recv_file_data(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint
bytes += qq_get32(&info->fragment_num, data + bytes);
bytes += qq_get32(&info->fragment_len, data + bytes);
- /* FIXME: We must check the md5 here,
- * if md5 doesn't match we will ignore
+ /* FIXME: We must check the md5 here,
+ * if md5 doesn't match we will ignore
* the packet or send sth as error number */
info->max_fragment_index = 0;
info->window = 0;
- purple_debug_info("QQ",
+ purple_debug_info("QQ",
"start receiving data, %d fragments with %d length each\n",
info->fragment_num, info->fragment_len);
_qq_send_file_data_packet(gc, QQ_FILE_CMD_FILE_OP_ACK, sub_type,
@@ -743,7 +743,7 @@ static void _qq_process_recv_file_data(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint
bytes += qq_get32(&fragment_index, data + bytes);
bytes += qq_get32(&fragment_offset, data + bytes);
bytes += qq_get16(&fragment_len, data + bytes);
- purple_debug_info("QQ",
+ purple_debug_info("QQ",
"received %dth fragment with length %d, offset %d\n",
fragment_index, fragment_len, fragment_offset);
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group.c b/libpurple/protocols/qq/group.c
index 4b67821c07..8962e12c45 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/group.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/group.c
@@ -30,20 +30,19 @@
#include "group_internal.h"
#include "group_info.h"
-#include "group_search.h"
+#include "group_join.h"
#include "utils.h"
#include "qq_network.h"
-#include "header_info.h"
-#include "group.h"
+#include "qq_define.h"
static void _qq_group_search_callback(PurpleConnection *gc, const gchar *input)
{
guint32 ext_id;
g_return_if_fail(input != NULL);
- ext_id = qq_string_to_dec_value(input);
+ ext_id = strtol(input, NULL, 10);
/* 0x00000000 means search for demo group */
- qq_send_cmd_group_search_group(gc, ext_id);
+ qq_request_room_search(gc, ext_id, QQ_ROOM_SEARCH_ONLY);
}
static void _qq_group_search_cancel_callback(PurpleConnection *gc, const gchar *input)
@@ -98,20 +97,8 @@ PurpleRoomlist *qq_roomlist_get_list(PurpleConnection *gc)
f = purple_roomlist_field_new(PURPLE_ROOMLIST_FIELD_STRING, _("Group ID"), QQ_ROOM_KEY_EXTERNAL_ID, FALSE);
fields = g_list_append(fields, f);
- f = purple_roomlist_field_new(PURPLE_ROOMLIST_FIELD_STRING, _("Creator"), QQ_ROOM_KEY_CREATOR_UID, FALSE);
- fields = g_list_append(fields, f);
- f = purple_roomlist_field_new(PURPLE_ROOMLIST_FIELD_STRING,
- _("Group Description"), QQ_ROOM_KEY_DESC_UTF8, FALSE);
- fields = g_list_append(fields, f);
f = purple_roomlist_field_new(PURPLE_ROOMLIST_FIELD_STRING, "", QQ_ROOM_KEY_INTERNAL_ID, TRUE);
fields = g_list_append(fields, f);
- f = purple_roomlist_field_new(PURPLE_ROOMLIST_FIELD_STRING, "", QQ_ROOM_KEY_TYPE, TRUE);
- fields = g_list_append(fields, f);
- f = purple_roomlist_field_new(PURPLE_ROOMLIST_FIELD_STRING, _("Auth"), QQ_ROOM_KEY_AUTH_TYPE, TRUE);
- fields = g_list_append(fields, f);
- f = purple_roomlist_field_new(PURPLE_ROOMLIST_FIELD_STRING, "", QQ_ROOM_KEY_CATEGORY, TRUE);
- fields = g_list_append(fields, f);
- f = purple_roomlist_field_new(PURPLE_ROOMLIST_FIELD_STRING, "", QQ_ROOM_KEY_TITLE_UTF8, TRUE);
fields = g_list_append(fields, f);
purple_roomlist_set_fields(rl, fields);
@@ -142,43 +129,3 @@ void qq_roomlist_cancel(PurpleRoomlist *list)
purple_roomlist_set_in_progress(list, FALSE);
purple_roomlist_unref(list);
}
-
-/* this should be called upon signin, even when we did not open group chat window */
-void qq_group_init(PurpleConnection *gc)
-{
- PurpleAccount *account;
- PurpleChat *chat;
- PurpleGroup *purple_group;
- PurpleBlistNode *node;
- qq_group *group;
- gint count;
-
- account = purple_connection_get_account(gc);
-
- purple_group = purple_find_group(PURPLE_GROUP_QQ_QUN);
- if (purple_group == NULL) {
- purple_debug_info("QQ", "We have no QQ Qun\n");
- return;
- }
-
- count = 0;
- for (node = ((PurpleBlistNode *) purple_group)->child; node != NULL; node = node->next) {
- if ( !PURPLE_BLIST_NODE_IS_CHAT(node)) {
- continue;
- }
- /* got one */
- chat = (PurpleChat *) node;
- if (account != purple_chat_get_account(chat)) /* not qq account*/
- continue;
- group = qq_room_create_by_hashtable(gc, purple_chat_get_components(chat));
- if (group == NULL)
- continue;
-
- if (group->id <= 0)
- continue;
-
- count++;
- }
-
- purple_debug_info("QQ", "Load %d QQ Qun configurations\n", count);
-}
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group.h b/libpurple/protocols/qq/group.h
index f36aed7af1..8688205a05 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/group.h
+++ b/libpurple/protocols/qq/group.h
@@ -40,10 +40,10 @@ typedef enum {
QQ_ROOM_ROLE_ADMIN,
} qq_room_role;
-typedef struct _qq_group {
+typedef struct _qq_room_data qq_room_data;
+struct _qq_room_data {
/* all these will be saved when we exit Purple */
qq_room_role my_role; /* my role for this room */
- gchar *my_role_desc; /* my role description */
guint32 id;
guint32 ext_id;
guint8 type8; /* permanent or temporory */
@@ -54,16 +54,14 @@ typedef struct _qq_group {
gchar *desc_utf8;
/* all these will be loaded from the network */
gchar *notice_utf8; /* group notice by admin */
- GList *members;
- gboolean is_got_info;
-} qq_group;
+ gboolean is_got_buddies;
+ GList *members;
+};
GList *qq_chat_info(PurpleConnection *gc);
GHashTable *qq_chat_info_defaults(PurpleConnection *gc, const gchar *chat_name);
-void qq_group_init(PurpleConnection *gc);
-
PurpleRoomlist *qq_roomlist_get_list(PurpleConnection *gc);
void qq_roomlist_cancel(PurpleRoomlist *list);
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group_conv.c b/libpurple/protocols/qq/group_conv.c
deleted file mode 100644
index 59e204a751..0000000000
--- a/libpurple/protocols/qq/group_conv.c
+++ /dev/null
@@ -1,128 +0,0 @@
-/**
- * @file group_conv.c
- *
- * purple
- *
- * Purple is the legal property of its developers, whose names are too numerous
- * to list here. Please refer to the COPYRIGHT file distributed with this
- * source distribution.
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
- */
-
-#include <glib.h>
-#include "qq.h"
-
-#include "group_conv.h"
-#include "buddy_list.h"
-#include "header_info.h"
-#include "qq_network.h"
-#include "qq_process.h"
-#include "utils.h"
-
-/* show group conversation window */
-PurpleConversation *qq_room_conv_create(PurpleConnection *gc, qq_group *group)
-{
- PurpleConversation *conv;
- qq_data *qd;
-
- g_return_val_if_fail(group != NULL, NULL);
- qd = (qq_data *) gc->proto_data;
-
- conv = purple_find_conversation_with_account(PURPLE_CONV_TYPE_CHAT,
- group->title_utf8, purple_connection_get_account(gc));
- if (conv != NULL) {
- /* show only one conversation per group */
- return conv;
- }
-
- serv_got_joined_chat(gc, qd->channel++, group->title_utf8);
- conv = purple_find_conversation_with_account(PURPLE_CONV_TYPE_CHAT, group->title_utf8, purple_connection_get_account(gc));
- if (conv != NULL) {
- purple_conv_chat_set_topic(PURPLE_CONV_CHAT(conv), NULL, group->notice_utf8);
- if (group->is_got_info)
- qq_send_room_cmd_only(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_ONLINES, group->id);
- else
- qq_update_room(gc, 0, group->id);
- return conv;
- }
- return NULL;
-}
-
-/* refresh online member in group conversation window */
-void qq_group_conv_refresh_online_member(PurpleConnection *gc, qq_group *group)
-{
- GList *names, *list, *flags;
- qq_buddy *member;
- gchar *member_name, *member_uid;
- PurpleConversation *conv;
- gint flag;
- g_return_if_fail(group != NULL);
-
- names = NULL;
- flags = NULL;
- conv = purple_find_conversation_with_account(PURPLE_CONV_TYPE_CHAT,
- group->title_utf8, purple_connection_get_account(gc));
- if (conv != NULL && group->members != NULL) {
- list = group->members;
- while (list != NULL) {
- member = (qq_buddy *) list->data;
-
- /* we need unique identifiers for everyone in the chat or else we'll
- * run into problems with functions like get_cb_real_name from qq.c */
- member_name = (member->nickname != NULL && *(member->nickname) != '\0') ?
- g_strdup_printf("%s (qq-%u)", member->nickname, member->uid) :
- g_strdup_printf("(qq-%u)", member->uid);
- member_uid = g_strdup_printf("(qq-%u)", member->uid);
-
- flag = 0;
- /* TYPING to put online above OP and FOUNDER */
- if (is_online(member->status))
- flag |= (PURPLE_CBFLAGS_TYPING | PURPLE_CBFLAGS_VOICE);
- if(1 == (member->role & 1)) flag |= PURPLE_CBFLAGS_OP;
- if(member->uid == group->creator_uid) flag |= PURPLE_CBFLAGS_FOUNDER;
-
- if (purple_conv_chat_find_user(PURPLE_CONV_CHAT(conv), member_name))
- {
- purple_conv_chat_user_set_flags(PURPLE_CONV_CHAT(conv),
- member_name,
- flag);
- } else if (purple_conv_chat_find_user(PURPLE_CONV_CHAT(conv), member_uid))
- {
- purple_conv_chat_user_set_flags(PURPLE_CONV_CHAT(conv),
- member_uid,
- flag);
- purple_conv_chat_rename_user(PURPLE_CONV_CHAT(conv), member_uid, member_name);
- } else {
- /* always put it even offline */
- names = g_list_append(names, member_name);
- flags = g_list_append(flags, GINT_TO_POINTER(flag));
- }
- g_free(member_uid);
- list = list->next;
- }
-
- if (names != NULL && flags != NULL) {
- purple_conv_chat_add_users(PURPLE_CONV_CHAT(conv), names, NULL, flags, FALSE);
- }
- }
- /* clean up names */
- while (names != NULL) {
- member_name = (gchar *) names->data;
- names = g_list_remove(names, member_name);
- g_free(member_name);
- }
- g_list_free(flags);
-}
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group_conv.h b/libpurple/protocols/qq/group_conv.h
deleted file mode 100644
index 4824ad454c..0000000000
--- a/libpurple/protocols/qq/group_conv.h
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-/**
- * @file group_conv.h
- *
- * purple
- *
- * Purple is the legal property of its developers, whose names are too numerous
- * to list here. Please refer to the COPYRIGHT file distributed with this
- * source distribution.
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
- */
-
-#ifndef _QQ_GROUP_CONV_H_
-#define _QQ_GROUP_CONV_H_
-
-#include "connection.h"
-#include "conversation.h"
-#include "group.h"
-
-PurpleConversation *qq_room_conv_create(PurpleConnection *gc, qq_group *group);
-void qq_group_conv_refresh_online_member(PurpleConnection *gc, qq_group *group);
-
-#endif
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group_find.c b/libpurple/protocols/qq/group_find.c
deleted file mode 100644
index 0e26a3d18d..0000000000
--- a/libpurple/protocols/qq/group_find.c
+++ /dev/null
@@ -1,249 +0,0 @@
-/**
- * @file group_find.c
- *
- * purple
- *
- * Purple is the legal property of its developers, whose names are too numerous
- * to list here. Please refer to the COPYRIGHT file distributed with this
- * source distribution.
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
- */
-
-#include "qq.h"
-
-#include "conversation.h"
-#include "debug.h"
-#include "util.h"
-
-#include "group_find.h"
-#include "utils.h"
-
-/* find a qq_buddy by uid, called by im.c */
-qq_buddy *qq_group_find_member_by_uid(qq_group *group, guint32 uid)
-{
- GList *list;
- qq_buddy *member;
- g_return_val_if_fail(group != NULL && uid > 0, NULL);
-
- list = group->members;
- while (list != NULL) {
- member = (qq_buddy *) list->data;
- if (member->uid == uid)
- return member;
- else
- list = list->next;
- }
-
- return NULL;
-}
-
-/* remove a qq_buddy by uid, called by qq_group_opt.c */
-void qq_group_remove_member_by_uid(qq_group *group, guint32 uid)
-{
- GList *list;
- qq_buddy *member;
- g_return_if_fail(group != NULL && uid > 0);
-
- list = group->members;
- while (list != NULL) {
- member = (qq_buddy *) list->data;
- if (member->uid == uid) {
- group->members = g_list_remove(group->members, member);
- return;
- } else {
- list = list->next;
- }
- }
-}
-
-qq_buddy *qq_group_find_or_add_member(PurpleConnection *gc, qq_group *group, guint32 member_uid)
-{
- qq_buddy *member, *q_bud;
- PurpleBuddy *buddy;
- g_return_val_if_fail(group != NULL && member_uid > 0, NULL);
-
- member = qq_group_find_member_by_uid(group, member_uid);
- if (member == NULL) { /* first appear during my session */
- member = g_new0(qq_buddy, 1);
- member->uid = member_uid;
- buddy = purple_find_buddy(purple_connection_get_account(gc), uid_to_purple_name(member_uid));
- if (buddy != NULL) {
- q_bud = (qq_buddy *) buddy->proto_data;
- if (q_bud != NULL && q_bud->nickname != NULL)
- member->nickname = g_strdup(q_bud->nickname);
- else if (buddy->alias != NULL)
- member->nickname = g_strdup(buddy->alias);
- }
- group->members = g_list_append(group->members, member);
- }
-
- return member;
-}
-
-/* find a qq_group by chatroom channel */
-qq_group *qq_group_find_by_channel(PurpleConnection *gc, gint channel)
-{
- PurpleConversation *conv;
- qq_data *qd;
- qq_group *group;
- GList *list;
-
- qd = (qq_data *) gc->proto_data;
-
- conv = purple_find_chat(gc, channel);
- g_return_val_if_fail(conv != NULL, NULL);
-
- list = qd->groups;
- group = NULL;
- while (list != NULL) {
- group = (qq_group *) list->data;
- if (group->title_utf8 == NULL) {
- continue;
- }
- if (!g_ascii_strcasecmp(purple_conversation_get_name(conv), group->title_utf8))
- break;
- list = list->next;
- }
-
- return group;
-}
-
-/* find a qq_group by its id, flag is QQ_INTERNAL_ID or QQ_EXTERNAL_ID */
-qq_group *qq_room_search_ext_id(PurpleConnection *gc, guint32 ext_id)
-{
- GList *list;
- qq_group *group;
- qq_data *qd;
-
- qd = (qq_data *) gc->proto_data;
-
- if (qd->groups == NULL || ext_id <= 0)
- return NULL;
-
- list = qd->groups;
- while (list != NULL) {
- group = (qq_group *) list->data;
- if (group->ext_id == ext_id) {
- return group;
- }
- list = list->next;
- }
-
- return NULL;
-}
-
-qq_group *qq_room_search_id(PurpleConnection *gc, guint32 room_id)
-{
- GList *list;
- qq_group *group;
- qq_data *qd;
-
- qd = (qq_data *) gc->proto_data;
-
- if (qd->groups == NULL || room_id <= 0)
- return NULL;
-
- list = qd->groups;
- while (list != NULL) {
- group = (qq_group *) list->data;
- if (group->id == room_id) {
- return group;
- }
- list = list->next;
- }
-
- return NULL;
-}
-
-qq_group *qq_room_get_next(PurpleConnection *gc, guint32 room_id)
-{
- GList *list;
- qq_group *group;
- qq_data *qd;
- gboolean is_find = FALSE;
-
- qd = (qq_data *) gc->proto_data;
-
- if (qd->groups == NULL) {
- return NULL;
- }
-
- if (room_id <= 0) {
- return (qq_group *) qd->groups->data;
- }
-
- list = qd->groups;
- while (list != NULL) {
- group = (qq_group *) list->data;
- list = list->next;
- if (group->id == room_id) {
- is_find = TRUE;
- break;
- }
- }
-
- if ( !is_find || list == NULL) {
- return NULL;
- }
-
- return (qq_group *)list->data;
-}
-
-qq_group *qq_room_get_next_conv(PurpleConnection *gc, guint32 room_id)
-{
- GList *list;
- qq_group *group;
- qq_data *qd;
- gboolean is_find;
-
- qd = (qq_data *) gc->proto_data;
-
- list = qd->groups;
- if (room_id > 0) {
- /* search next room */
- is_find = FALSE;
- while (list != NULL) {
- group = (qq_group *) list->data;
- list = list->next;
- if (group->id == room_id) {
- is_find = TRUE;
- break;
- }
- }
- if ( !is_find || list == NULL) {
- return NULL;
- }
- }
-
- is_find = FALSE;
- while (list != NULL) {
- group = (qq_group *) list->data;
- if (group->my_role == QQ_ROOM_ROLE_YES || group->my_role == QQ_ROOM_ROLE_ADMIN) {
- if (NULL != purple_find_conversation_with_account(
- PURPLE_CONV_TYPE_CHAT,group->title_utf8, purple_connection_get_account(gc))) {
- /* In convseration*/
- is_find = TRUE;
- break;
- }
- }
- list = list->next;
- }
-
- if ( !is_find) {
- return NULL;
- }
- return group;
-}
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group_find.h b/libpurple/protocols/qq/group_find.h
deleted file mode 100644
index 47b3b35051..0000000000
--- a/libpurple/protocols/qq/group_find.h
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-/**
- * @file group_find.h
- *
- * purple
- *
- * Purple is the legal property of its developers, whose names are too numerous
- * to list here. Please refer to the COPYRIGHT file distributed with this
- * source distribution.
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
- */
-
-#ifndef _QQ_GROUP_FIND_H_
-#define _QQ_GROUP_FIND_H_
-
-#include <glib.h>
-#include "connection.h"
-#include "group.h"
-
-qq_buddy *qq_group_find_member_by_uid(qq_group *group, guint32 uid);
-void qq_group_remove_member_by_uid(qq_group *group, guint32 uid);
-qq_buddy *qq_group_find_or_add_member(PurpleConnection *gc, qq_group *group, guint32 member_uid);
-qq_group *qq_group_find_by_channel(PurpleConnection *gc, gint channel);
-
-qq_group *qq_room_search_ext_id(PurpleConnection *gc, guint32 ext_id);
-qq_group *qq_room_search_id(PurpleConnection *gc, guint32 room_id);
-
-qq_group *qq_room_get_next(PurpleConnection *gc, guint32 room_id);
-qq_group *qq_room_get_next_conv(PurpleConnection *gc, guint32 room_id);
-
-#endif
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group_free.c b/libpurple/protocols/qq/group_free.c
deleted file mode 100644
index 7417697c05..0000000000
--- a/libpurple/protocols/qq/group_free.c
+++ /dev/null
@@ -1,81 +0,0 @@
-/**
- * @file group_free.c
- *
- * purple
- *
- * Purple is the legal property of its developers, whose names are too numerous
- * to list here. Please refer to the COPYRIGHT file distributed with this
- * source distribution.
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
- */
-
-#include "internal.h"
-
-#include "debug.h"
-
-#include "buddy_list.h"
-#include "group_free.h"
-
-/* gracefully free all members in a group */
-static void qq_group_free_member(qq_group *group)
-{
- gint i;
- GList *list;
- qq_buddy *member;
-
- g_return_if_fail(group != NULL);
- i = 0;
- while (NULL != (list = group->members)) {
- member = (qq_buddy *) list->data;
- i++;
- group->members = g_list_remove(group->members, member);
- g_free(member->nickname);
- g_free(member);
- }
-
- group->members = NULL;
-}
-
-/* gracefully free the memory for one qq_group */
-void qq_group_free(qq_group *group)
-{
- g_return_if_fail(group != NULL);
- qq_group_free_member(group);
- g_free(group->my_role_desc);
- g_free(group->title_utf8);
- g_free(group->desc_utf8);
- g_free(group->notice_utf8);
- g_free(group);
-}
-
-void qq_group_free_all(qq_data *qd)
-{
- qq_group *group;
- gint count;
-
- g_return_if_fail(qd != NULL);
- count = 0;
- while (qd->groups != NULL) {
- group = (qq_group *) qd->groups->data;
- qd->groups = g_list_remove(qd->groups, group);
- qq_group_free(group);
- count++;
- }
-
- if (count > 0) {
- purple_debug_info("QQ", "%d rooms are freed\n", count);
- }
-}
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group_free.h b/libpurple/protocols/qq/group_free.h
deleted file mode 100644
index 759decd310..0000000000
--- a/libpurple/protocols/qq/group_free.h
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-/**
- * @file group_free.h
- *
- * purple
- *
- * Purple is the legal property of its developers, whose names are too numerous
- * to list here. Please refer to the COPYRIGHT file distributed with this
- * source distribution.
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
- */
-
-#ifndef _QQ_GROUP_FREE_H_
-#define _QQ_GROUP_FREE_H_
-
-#include <glib.h>
-#include "qq.h"
-#include "group.h"
-
-void qq_group_free(qq_group *group);
-void qq_group_free_all(qq_data *qd);
-
-#endif
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group_im.c b/libpurple/protocols/qq/group_im.c
index 5848b53cc8..81f6c49ebf 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/group_im.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/group_im.c
@@ -32,43 +32,143 @@
#include "util.h"
#include "char_conv.h"
-#include "group_find.h"
#include "group_internal.h"
#include "group_info.h"
+#include "group_join.h"
#include "group_im.h"
#include "group_opt.h"
-#include "group_conv.h"
#include "im.h"
-#include "header_info.h"
+#include "qq_define.h"
#include "packet_parse.h"
#include "qq_network.h"
#include "qq_process.h"
#include "utils.h"
-typedef struct _qq_recv_group_im {
- guint32 ext_id;
- guint8 type8;
- guint32 member_uid;
- guint16 msg_seq;
- time_t send_time;
- guint16 msg_len;
- gchar *msg;
- guint8 *font_attr;
- gint font_attr_len;
-} qq_recv_group_im;
+/* show group conversation window */
+PurpleConversation *qq_room_conv_open(PurpleConnection *gc, qq_room_data *rmd)
+{
+ PurpleConversation *conv;
+ qq_data *qd;
+ gchar *topic_utf8;
+
+ g_return_val_if_fail(rmd != NULL, NULL);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ conv = purple_find_conversation_with_account(PURPLE_CONV_TYPE_CHAT,
+ rmd->title_utf8, purple_connection_get_account(gc));
+ if (conv != NULL) {
+ /* show only one conversation per room */
+ return conv;
+ }
+
+ serv_got_joined_chat(gc, rmd->id, rmd->title_utf8);
+ conv = purple_find_conversation_with_account(PURPLE_CONV_TYPE_CHAT, rmd->title_utf8, purple_connection_get_account(gc));
+ if (conv != NULL) {
+ topic_utf8 = g_strdup_printf("%d %s", rmd->ext_id, rmd->notice_utf8);
+ purple_debug_info("QQ", "Set chat topic to %s\n", topic_utf8);
+ purple_conv_chat_set_topic(PURPLE_CONV_CHAT(conv), NULL, topic_utf8);
+ g_free(topic_utf8);
+
+ if (rmd->is_got_buddies)
+ qq_send_room_cmd_only(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_ONLINES, rmd->id);
+ else
+ qq_update_room(gc, 0, rmd->id);
+ return conv;
+ }
+ return NULL;
+}
+
+/* refresh online member in group conversation window */
+void qq_room_conv_set_onlines(PurpleConnection *gc, qq_room_data *rmd)
+{
+ GList *names, *list, *flags;
+ qq_buddy_data *bd;
+ gchar *member_name, *member_uid;
+ PurpleConversation *conv;
+ gint flag;
+ gboolean is_find;
+
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
+
+ conv = purple_find_conversation_with_account(PURPLE_CONV_TYPE_CHAT,
+ rmd->title_utf8, purple_connection_get_account(gc));
+ if (conv == NULL) {
+ purple_debug_warning("QQ", "Conversation \"%s\" is not opened\n", rmd->title_utf8);
+ return;
+ }
+ g_return_if_fail(rmd->members != NULL);
+
+ names = NULL;
+ flags = NULL;
+
+ list = rmd->members;
+ while (list != NULL) {
+ bd = (qq_buddy_data *) list->data;
+
+ /* we need unique identifiers for everyone in the chat or else we'll
+ * run into problems with functions like get_cb_real_name from qq.c */
+ member_name = (bd->nickname != NULL && *(bd->nickname) != '\0') ?
+ g_strdup_printf("%s (%u)", bd->nickname, bd->uid) :
+ g_strdup_printf("(%u)", bd->uid);
+ member_uid = g_strdup_printf("(%u)", bd->uid);
+
+ flag = 0;
+ /* TYPING to put online above OP and FOUNDER */
+ if (is_online(bd->status)) flag |= (PURPLE_CBFLAGS_TYPING | PURPLE_CBFLAGS_VOICE);
+ if(1 == (bd->role & 1)) flag |= PURPLE_CBFLAGS_OP;
+ if(bd->uid == rmd->creator_uid) flag |= PURPLE_CBFLAGS_FOUNDER;
+
+ is_find = TRUE;
+ if (purple_conv_chat_find_user(PURPLE_CONV_CHAT(conv), member_name))
+ {
+ purple_conv_chat_user_set_flags(PURPLE_CONV_CHAT(conv),
+ member_name,
+ flag);
+ } else if (purple_conv_chat_find_user(PURPLE_CONV_CHAT(conv), member_uid))
+ {
+ purple_conv_chat_user_set_flags(PURPLE_CONV_CHAT(conv),
+ member_uid,
+ flag);
+ purple_conv_chat_rename_user(PURPLE_CONV_CHAT(conv), member_uid, member_name);
+ } else {
+ is_find = FALSE;
+ }
+ if (!is_find) {
+ /* always put it even offline */
+ names = g_list_append(names, member_name);
+ flags = g_list_append(flags, GINT_TO_POINTER(flag));
+ } else {
+ g_free(member_name);
+ }
+ g_free(member_uid);
+ list = list->next;
+ }
+
+ if (names != NULL && flags != NULL) {
+ purple_conv_chat_add_users(PURPLE_CONV_CHAT(conv), names, NULL, flags, FALSE);
+ }
+
+ /* clean up names */
+ while (names != NULL) {
+ member_name = (gchar *) names->data;
+ names = g_list_remove(names, member_name);
+ g_free(member_name);
+ }
+ g_list_free(flags);
+}
/* send IM to a group */
-void qq_send_packet_group_im(PurpleConnection *gc, qq_group *group, const gchar *msg)
+void qq_request_room_send_im(PurpleConnection *gc, guint32 room_id, const gchar *msg)
{
gint data_len, bytes;
guint8 *raw_data, *send_im_tail;
guint16 msg_len;
gchar *msg_filtered;
- g_return_if_fail(group != NULL && msg != NULL);
+ g_return_if_fail(room_id != 0 && msg != NULL);
msg_filtered = purple_markup_strip_html(msg);
- purple_debug_info("QQ_MESG", "Send qun mesg filterd: %s\n", msg_filtered);
+ /* purple_debug_info("QQ", "Send qun mesg filterd: %s\n", msg_filtered); */
msg_len = strlen(msg_filtered);
data_len = 2 + msg_len + QQ_SEND_IM_AFTER_MSG_LEN;
@@ -85,226 +185,76 @@ void qq_send_packet_group_im(PurpleConnection *gc, qq_group *group, const gchar
g_free(msg_filtered);
if (bytes == data_len) /* create OK */
- qq_send_room_cmd(gc, QQ_ROOM_CMD_SEND_MSG, group->id, raw_data, data_len);
+ qq_send_room_cmd(gc, QQ_ROOM_CMD_SEND_MSG, room_id, raw_data, data_len);
else
purple_debug_error("QQ",
"Fail creating group_im packet, expect %d bytes, build %d bytes\n", data_len, bytes);
}
/* this is the ACK */
-void qq_process_group_cmd_im(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc)
+void qq_process_room_send_im(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint len)
{
/* return should be the internal group id
* but we have nothing to do with it */
return;
}
-/* receive an application to join the group */
-void qq_process_room_msg_apply_join(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc)
-{
- guint32 ext_id, user_uid;
- guint8 type8;
- gchar *reason_utf8, *msg, *reason;
- group_member_opt *g;
- gchar *nombre;
- gint bytes = 0;
-
- g_return_if_fail(id > 0 && data != NULL && len > 0);
-
- /* FIXME: check length here */
-
- bytes += qq_get32(&ext_id, data + bytes);
- bytes += qq_get8(&type8, data + bytes);
- bytes += qq_get32(&user_uid, data + bytes);
-
- g_return_if_fail(ext_id > 0 && user_uid > 0);
-
- bytes += convert_as_pascal_string(data + bytes, &reason_utf8, QQ_CHARSET_DEFAULT);
-
- msg = g_strdup_printf(_("%d request to join Qun %d"), user_uid, ext_id);
- reason = g_strdup_printf(_("Message: %s"), reason_utf8);
-
- g = g_new0(group_member_opt, 1);
- g->gc = gc;
- g->id = id;
- g->member = user_uid;
-
- nombre = uid_to_purple_name(user_uid);
-
- purple_request_action(gc, _("QQ Qun Operation"),
- msg, reason,
- PURPLE_DEFAULT_ACTION_NONE,
- purple_connection_get_account(gc), nombre, NULL,
- g, 3,
- _("Approve"),
- G_CALLBACK
- (qq_group_approve_application_with_struct),
- _("Reject"),
- G_CALLBACK
- (qq_group_reject_application_with_struct),
- _("Search"), G_CALLBACK(qq_group_search_application_with_struct));
-
- g_free(nombre);
- g_free(reason);
- g_free(msg);
- g_free(reason_utf8);
-}
-
-/* the request to join a group is rejected */
-void qq_process_room_msg_been_rejected(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc)
-{
- guint32 ext_id, admin_uid;
- guint8 type8;
- gchar *reason_utf8, *msg, *reason;
- qq_group *group;
- gint bytes = 0;
-
- g_return_if_fail(data != NULL && len > 0);
-
- /* FIXME: check length here */
-
- bytes += qq_get32(&ext_id, data + bytes);
- bytes += qq_get8(&type8, data + bytes);
- bytes += qq_get32(&admin_uid, data + bytes);
-
- g_return_if_fail(ext_id > 0 && admin_uid > 0);
-
- bytes += convert_as_pascal_string(data + bytes, &reason_utf8, QQ_CHARSET_DEFAULT);
-
- msg = g_strdup_printf
- (_("Failed to join Qun %d, operated by admin %d"), ext_id, admin_uid);
- reason = g_strdup_printf(_("Message: %s"), reason_utf8);
-
- purple_notify_warning(gc, _("QQ Qun Operation"), msg, reason);
-
- group = qq_room_search_id(gc, id);
- if (group != NULL) {
- group->my_role = QQ_ROOM_ROLE_NO;
- qq_group_refresh(gc, group);
- }
-
- g_free(reason);
- g_free(msg);
- g_free(reason_utf8);
-}
-
-/* the request to join a group is approved */
-void qq_process_room_msg_been_approved(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc)
+void qq_room_got_chat_in(PurpleConnection *gc,
+ guint32 room_id, guint32 uid_from, const gchar *msg, time_t in_time)
{
- guint32 ext_id, admin_uid;
- guint8 type8;
- gchar *reason_utf8, *msg;
- qq_group *group;
- gint bytes = 0;
-
- g_return_if_fail(data != NULL && len > 0);
-
- /* FIXME: check length here */
-
- bytes += qq_get32(&ext_id, data + bytes);
- bytes += qq_get8(&type8, data + bytes);
- bytes += qq_get32(&admin_uid, data + bytes);
-
- g_return_if_fail(ext_id > 0 && admin_uid > 0);
- /* it is also a "无" here, so do not display */
- bytes += convert_as_pascal_string(data + bytes, &reason_utf8, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ PurpleConversation *conv;
+ qq_buddy_data *bd;
+ qq_room_data *rmd;
+ gchar *from;
- msg = g_strdup_printf
- (_("Successed to join Qun %d, operated by admin %d"), ext_id, admin_uid);
+ g_return_if_fail(gc != NULL && room_id != 0);
- purple_notify_warning(gc, _("QQ Qun Operation"), msg, NULL);
+ conv = purple_find_chat(gc, room_id);
+ rmd = qq_room_data_find(gc, room_id);
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
- group = qq_room_search_id(gc, id);
- if (group != NULL) {
- group->my_role = QQ_ROOM_ROLE_YES;
- qq_group_refresh(gc, group);
+ if (conv == NULL && purple_prefs_get_bool("/plugins/prpl/qq/auto_popup_conversation")) {
+ conv = qq_room_conv_open(gc, rmd);
}
- g_free(msg);
- g_free(reason_utf8);
-}
-
-/* process the packet when removed from a group */
-void qq_process_room_msg_been_removed(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc)
-{
- guint32 ext_id, uid;
- guint8 type8;
- gchar *msg;
- qq_group *group;
- gint bytes = 0;
-
- g_return_if_fail(data != NULL && len > 0);
-
- /* FIXME: check length here */
-
- bytes += qq_get32(&ext_id, data + bytes);
- bytes += qq_get8(&type8, data + bytes);
- bytes += qq_get32(&uid, data + bytes);
-
- g_return_if_fail(ext_id > 0 && uid > 0);
-
- msg = g_strdup_printf(_("[%d] removed from Qun \"%d\""), uid, ext_id);
- purple_notify_info(gc, _("QQ Qun Operation"), _("Notice:"), msg);
-
- group = qq_room_search_id(gc, id);
- if (group != NULL) {
- group->my_role = QQ_ROOM_ROLE_NO;
- qq_group_refresh(gc, group);
+ if (conv == NULL) {
+ return;
}
- g_free(msg);
-}
-
-/* process the packet when added to a group */
-void qq_process_room_msg_been_added(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc)
-{
- guint32 ext_id, uid;
- guint8 type8;
- qq_group *group;
- gchar *msg;
- gint bytes = 0;
-
- g_return_if_fail(data != NULL && len > 0);
-
- /* FIXME: check length here */
+ if (uid_from != 0) {
- bytes += qq_get32(&ext_id, data + bytes);
- bytes += qq_get8(&type8, data + bytes);
- bytes += qq_get32(&uid, data + bytes);
-
- g_return_if_fail(ext_id > 0 && uid > 0);
-
- msg = g_strdup_printf(_("[%d] added to Qun \"%d\""), uid, ext_id);
- purple_notify_info(gc, _("QQ Qun Operation"), _("Notice:"), msg);
-
- group = qq_room_search_id(gc, id);
- if (group != NULL) {
- group->my_role = QQ_ROOM_ROLE_YES;
- qq_group_refresh(gc, group);
- } else { /* no such group, try to create a dummy first, and then update */
- group = qq_group_create_internal_record(gc, id, ext_id, NULL);
- group->my_role = QQ_ROOM_ROLE_YES;
- qq_group_refresh(gc, group);
- qq_update_room(gc, 0, group->id);
- /* the return of this cmd will automatically update the group in blist */
+ bd = qq_room_buddy_find(rmd, uid_from);
+ if (bd == NULL || bd->nickname == NULL)
+ from = g_strdup_printf("%d", uid_from);
+ else
+ from = g_strdup(bd->nickname);
+ } else {
+ from = g_strdup("");
}
-
- g_free(msg);
+ serv_got_chat_in(gc, room_id, from, 0, msg, in_time);
+ g_free(from);
}
/* recv an IM from a group chat */
-void qq_process_room_msg_normal(guint8 *data, gint data_len, guint32 id, PurpleConnection *gc, guint16 im_type)
+void qq_process_room_im(guint8 *data, gint data_len, guint32 id, PurpleConnection *gc, guint16 msg_type)
{
- gchar *msg_with_purple_smiley, *msg_utf8_encoded, *im_src_name;
- guint16 unknown;
- guint32 unknown4;
- PurpleConversation *conv;
+ gchar *msg_with_purple_smiley, *msg_utf8_encoded;
qq_data *qd;
- qq_buddy *member;
- qq_group *group;
- qq_recv_group_im *im_group;
gint skip_len;
- gint bytes = 0;
+ gint bytes ;
+ struct {
+ guint32 ext_id;
+ guint8 type8;
+ guint32 member_uid;
+ guint16 unknown;
+ guint16 msg_seq;
+ time_t send_time;
+ guint32 unknown4;
+ guint16 msg_len;
+ gchar *msg;
+ guint8 *font_attr;
+ gint font_attr_len;
+ } packet;
g_return_if_fail(data != NULL && data_len > 0);
@@ -312,24 +262,22 @@ void qq_process_room_msg_normal(guint8 *data, gint data_len, guint32 id, PurpleC
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
-#if 0
- qq_hex_dump(PURPLE_DEBUG_INFO, "QQ", data, data_len, "group im hex dump");
-#endif
+ /* qq_show_packet("ROOM_IM", data, data_len); */
- im_group = g_newa(qq_recv_group_im, 1);
-
- bytes += qq_get32(&(im_group->ext_id), data + bytes);
- bytes += qq_get8(&(im_group->type8), data + bytes);
+ memset(&packet, 0, sizeof(packet));
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get32(&(packet.ext_id), data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&(packet.type8), data + bytes);
- if(QQ_RECV_IM_TEMP_QUN_IM == im_type) {
+ if(QQ_MSG_TEMP_QUN_IM == msg_type) {
bytes += qq_get32(&(id), data + bytes);
}
- bytes += qq_get32(&(im_group->member_uid), bytes + data);
- bytes += qq_get16(&unknown, data + bytes); /* 0x0001? */
- bytes += qq_get16(&(im_group->msg_seq), data + bytes);
- bytes += qq_getime(&im_group->send_time, data + bytes);
- bytes += qq_get32(&unknown4, data + bytes); /* versionID */
+ bytes += qq_get32(&(packet.member_uid), bytes + data);
+ bytes += qq_get16(&packet.unknown, data + bytes); /* 0x0001? */
+ bytes += qq_get16(&(packet.msg_seq), data + bytes);
+ bytes += qq_getime(&packet.send_time, data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&packet.unknown4, data + bytes); /* versionID */
/*
* length includes font_attr
* this msg_len includes msg and font_attr
@@ -340,9 +288,8 @@ void qq_process_room_msg_normal(guint8 *data, gint data_len, guint32 id, PurpleC
* 3. font_attr
*/
- bytes += qq_get16(&(im_group->msg_len), data + bytes);
- g_return_if_fail(im_group->msg_len > 0);
-
+ bytes += qq_get16(&(packet.msg_len), data + bytes);
+ g_return_if_fail(packet.msg_len > 0);
/*
* 10 bytes from lumaqq
* contentType = buf.getChar();
@@ -352,50 +299,37 @@ void qq_process_room_msg_normal(guint8 *data, gint data_len, guint32 id, PurpleC
* buf.getInt();
*/
- if(im_type != QQ_RECV_IM_UNKNOWN_QUN_IM)
+ if(msg_type != QQ_MSG_UNKNOWN_QUN_IM)
skip_len = 10;
else
skip_len = 0;
bytes += skip_len;
- im_group->msg = g_strdup((gchar *) data + bytes);
- bytes += strlen(im_group->msg) + 1;
+ /* qq_show_packet("Message", data + bytes, data_len - bytes); */
+
+ packet.msg = g_strdup((gchar *) data + bytes);
+ bytes += strlen(packet.msg) + 1;
/* there might not be any font_attr, check it */
- im_group->font_attr_len = im_group->msg_len - strlen(im_group->msg) - 1 - skip_len;
- if (im_group->font_attr_len > 0)
- im_group->font_attr = g_memdup(data + bytes, im_group->font_attr_len);
- else
- im_group->font_attr = NULL;
+ packet.font_attr_len = data_len - bytes;
+ if (packet.font_attr_len > 0) {
+ packet.font_attr = g_memdup(data + bytes, packet.font_attr_len);
+ /* qq_show_packet("font_attr", packet.font_attr, packet.font_attr_len); */
+ } else {
+ packet.font_attr = NULL;
+ }
/* group im_group has no flag to indicate whether it has font_attr or not */
- msg_with_purple_smiley = qq_smiley_to_purple(im_group->msg);
- if (im_group->font_attr_len > 0)
- msg_utf8_encoded = qq_encode_to_purple(im_group->font_attr,
- im_group->font_attr_len, msg_with_purple_smiley);
- else
+ msg_with_purple_smiley = qq_smiley_to_purple(packet.msg);
+ if (packet.font_attr_len > 0) {
+ msg_utf8_encoded = qq_encode_to_purple(packet.font_attr,
+ packet.font_attr_len, msg_with_purple_smiley, qd->client_version);
+ } else {
msg_utf8_encoded = qq_to_utf8(msg_with_purple_smiley, QQ_CHARSET_DEFAULT);
-
- group = qq_room_search_id(gc, id);
- g_return_if_fail(group != NULL);
-
- conv = purple_find_conversation_with_account(PURPLE_CONV_TYPE_CHAT, group->title_utf8, purple_connection_get_account(gc));
- if (conv == NULL && purple_prefs_get_bool("/plugins/prpl/qq/show_room_when_newin")) {
- conv = qq_room_conv_create(gc, group);
}
+ qq_room_got_chat_in(gc, id, packet.member_uid, msg_utf8_encoded, packet.send_time);
- if (conv != NULL) {
- member = qq_group_find_member_by_uid(group, im_group->member_uid);
- if (member == NULL || member->nickname == NULL)
- im_src_name = uid_to_purple_name(im_group->member_uid);
- else
- im_src_name = g_strdup(member->nickname);
- serv_got_chat_in(gc,
- purple_conv_chat_get_id(PURPLE_CONV_CHAT
- (conv)), im_src_name, 0, msg_utf8_encoded, im_group->send_time);
- g_free(im_src_name);
- }
g_free(msg_with_purple_smiley);
g_free(msg_utf8_encoded);
- g_free(im_group->msg);
- g_free(im_group->font_attr);
+ g_free(packet.msg);
+ g_free(packet.font_attr);
}
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group_im.h b/libpurple/protocols/qq/group_im.h
index 09bc4dad07..8cc049e18c 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/group_im.h
+++ b/libpurple/protocols/qq/group_im.h
@@ -27,21 +27,18 @@
#include <glib.h>
#include "connection.h"
+#include "conversation.h"
#include "group.h"
-void qq_send_packet_group_im(PurpleConnection *gc, qq_group *group, const gchar *msg);
+PurpleConversation *qq_room_conv_open(PurpleConnection *gc, qq_room_data *rmd);
+void qq_room_conv_set_onlines(PurpleConnection *gc, qq_room_data *rmd);
-void qq_process_group_cmd_im(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc);
+void qq_room_got_chat_in(PurpleConnection *gc,
+ guint32 room_id, guint32 uid_from, const gchar *msg, time_t in_time);
-void qq_process_room_msg_normal(guint8 *data, gint data_len, guint32 id, PurpleConnection *gc, guint16 im_type);
+void qq_request_room_send_im(PurpleConnection *gc, guint32 room_id, const gchar *msg);
+void qq_process_room_send_im(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint len);
-void qq_process_room_msg_apply_join(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc);
+void qq_process_room_im(guint8 *data, gint data_len, guint32 id, PurpleConnection *gc, guint16 msg_type);
-void qq_process_room_msg_been_rejected(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc);
-
-void qq_process_room_msg_been_approved(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc);
-
-void qq_process_room_msg_been_removed(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc);
-
-void qq_process_room_msg_been_added(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc);
#endif
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group_info.c b/libpurple/protocols/qq/group_info.c
index b1f3ea6fc6..d3732e2ebb 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/group_info.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/group_info.c
@@ -28,11 +28,11 @@
#include "debug.h"
#include "char_conv.h"
-#include "group_find.h"
+#include "group_im.h"
#include "group_internal.h"
#include "group_info.h"
#include "buddy_list.h"
-#include "header_info.h"
+#include "qq_define.h"
#include "packet_parse.h"
#include "qq_network.h"
#include "utils.h"
@@ -41,7 +41,7 @@
* this interval determines if their member info is outdated */
#define QQ_GROUP_CHAT_REFRESH_NICKNAME_INTERNAL 180
-static gboolean check_update_interval(qq_buddy *member)
+static gboolean check_update_interval(qq_buddy_data *member)
{
g_return_val_if_fail(member != NULL, FALSE);
return (member->nickname == NULL) ||
@@ -50,32 +50,37 @@ static gboolean check_update_interval(qq_buddy *member)
/* this is done when we receive the reply to get_online_members sub_cmd
* all member are set offline, and then only those in reply packets are online */
-static void set_all_offline(qq_group *group)
+static void set_all_offline(qq_room_data *rmd)
{
GList *list;
- qq_buddy *member;
- g_return_if_fail(group != NULL);
+ qq_buddy_data *bd;
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
- list = group->members;
+ list = rmd->members;
while (list != NULL) {
- member = (qq_buddy *) list->data;
- member->status = QQ_BUDDY_CHANGE_TO_OFFLINE;
+ bd = (qq_buddy_data *) list->data;
+ bd->status = QQ_BUDDY_CHANGE_TO_OFFLINE;
list = list->next;
}
}
/* send packet to get info for each group member */
-gint qq_request_room_get_buddies(PurpleConnection *gc, qq_group *group, gint update_class)
+gint qq_request_room_get_buddies(PurpleConnection *gc, guint32 room_id, gint update_class)
{
guint8 *raw_data;
gint bytes, num;
GList *list;
- qq_buddy *member;
+ qq_room_data *rmd;
+ qq_buddy_data *bd;
- g_return_val_if_fail(group != NULL, 0);
- for (num = 0, list = group->members; list != NULL; list = list->next) {
- member = (qq_buddy *) list->data;
- if (check_update_interval(member))
+ g_return_val_if_fail(room_id > 0, 0);
+
+ rmd = qq_room_data_find(gc, room_id);
+ g_return_val_if_fail(rmd != NULL, 0);
+
+ for (num = 0, list = rmd->members; list != NULL; list = list->next) {
+ bd = (qq_buddy_data *) list->data;
+ if (check_update_interval(bd))
num++;
}
@@ -88,37 +93,101 @@ gint qq_request_room_get_buddies(PurpleConnection *gc, qq_group *group, gint upd
bytes = 0;
- list = group->members;
+ list = rmd->members;
while (list != NULL) {
- member = (qq_buddy *) list->data;
- if (check_update_interval(member))
- bytes += qq_put32(raw_data + bytes, member->uid);
+ bd = (qq_buddy_data *) list->data;
+ if (check_update_interval(bd))
+ bytes += qq_put32(raw_data + bytes, bd->uid);
list = list->next;
}
- qq_send_room_cmd_mess(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_BUDDIES, group->id, raw_data, bytes,
+ qq_send_room_cmd_mess(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_BUDDIES, rmd->id, raw_data, bytes,
update_class, 0);
return num;
}
-void qq_process_room_cmd_get_info(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
+static gchar *get_role_desc(qq_room_role role)
+{
+ const char *role_desc;
+ switch (role) {
+ case QQ_ROOM_ROLE_NO:
+ role_desc = _("Not member");
+ break;
+ case QQ_ROOM_ROLE_YES:
+ role_desc = _("Member");
+ break;
+ case QQ_ROOM_ROLE_REQUESTING:
+ role_desc = _("Requesting");
+ break;
+ case QQ_ROOM_ROLE_ADMIN:
+ role_desc = _("Admin");
+ break;
+ default:
+ role_desc = _("Unknown");
+ }
+
+ return g_strdup(role_desc);
+}
+
+static void room_info_display(PurpleConnection *gc, qq_room_data *rmd)
+{
+ PurpleNotifyUserInfo *room_info;
+ gchar *utf8_value;
+
+ g_return_if_fail(rmd != NULL && rmd->id > 0);
+
+ room_info = purple_notify_user_info_new();
+
+ purple_notify_user_info_add_pair(room_info, _("Title"), rmd->title_utf8);
+ purple_notify_user_info_add_pair(room_info, _("Notice"), rmd->notice_utf8);
+ purple_notify_user_info_add_pair(room_info, _("Detail"), rmd->desc_utf8);
+
+ purple_notify_user_info_add_section_break(room_info);
+
+ utf8_value = g_strdup_printf(("%d"), rmd->creator_uid);
+ purple_notify_user_info_add_pair(room_info, _("Creator"), utf8_value);
+ g_free(utf8_value);
+
+ utf8_value = get_role_desc(rmd->my_role);
+ purple_notify_user_info_add_pair(room_info, _("About me"), utf8_value);
+ g_free(utf8_value);
+
+ utf8_value = g_strdup_printf(("%d"), rmd->category);
+ purple_notify_user_info_add_pair(room_info, _("Category"), utf8_value);
+ g_free(utf8_value);
+
+ utf8_value = g_strdup_printf(("%d"), rmd->auth_type);
+ purple_notify_user_info_add_pair(room_info, _("Authorize"), utf8_value);
+ g_free(utf8_value);
+
+ utf8_value = g_strdup_printf(("%d"), rmd->ext_id);
+ purple_notify_userinfo(gc, utf8_value, room_info, NULL, NULL);
+ g_free(utf8_value);
+
+ purple_notify_user_info_destroy(room_info);
+}
+
+void qq_process_room_cmd_get_info(guint8 *data, gint data_len, guint32 action, PurpleConnection *gc)
{
- qq_group *group;
- qq_buddy *member;
qq_data *qd;
- PurpleConversation *purple_conv;
+ qq_room_data *rmd;
+ qq_buddy_data *bd;
+ PurpleChat *chat;
+ PurpleConversation *conv;
guint8 organization, role;
guint16 unknown, max_members;
guint32 member_uid, id, ext_id;
- GSList *pending_id;
guint32 unknown4;
guint8 unknown1;
gint bytes, num;
gchar *notice;
+ gchar *topic_utf8;
g_return_if_fail(data != NULL && data_len > 0);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+ /* qq_show_packet("Room Info", data, data_len); */
+
bytes = 0;
bytes += qq_get32(&id, data + bytes);
g_return_if_fail(id > 0);
@@ -126,22 +195,18 @@ void qq_process_room_cmd_get_info(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection
bytes += qq_get32(&ext_id, data + bytes);
g_return_if_fail(ext_id > 0);
- pending_id = qq_get_pending_id(qd->adding_groups_from_server, id);
- if (pending_id != NULL) {
- qq_set_pending_id(&qd->adding_groups_from_server, id, FALSE);
- qq_group_create_internal_record(gc, id, ext_id, NULL);
- }
-
- group = qq_room_search_id(gc, id);
- g_return_if_fail(group != NULL);
+ chat = qq_room_find_or_new(gc, id, ext_id);
+ g_return_if_fail(chat != NULL);
+ rmd = qq_room_data_find(gc, id);
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
- bytes += qq_get8(&(group->type8), data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&(rmd->type8), data + bytes);
bytes += qq_get32(&unknown4, data + bytes); /* unknown 4 bytes */
- bytes += qq_get32(&(group->creator_uid), data + bytes);
- bytes += qq_get8(&(group->auth_type), data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&(rmd->creator_uid), data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&(rmd->auth_type), data + bytes);
bytes += qq_get32(&unknown4, data + bytes); /* oldCategory */
bytes += qq_get16(&unknown, data + bytes);
- bytes += qq_get32(&(group->category), data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&(rmd->category), data + bytes);
bytes += qq_get16(&max_members, data + bytes);
bytes += qq_get8(&unknown1, data + bytes);
/* the following, while Eva:
@@ -150,16 +215,21 @@ void qq_process_room_cmd_get_info(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection
* qunDestLen(qunDestcontent)) */
bytes += qq_get8(&unknown1, data + bytes);
purple_debug_info("QQ", "type=%u creatorid=%u category=%u maxmembers=%u\n",
- group->type8, group->creator_uid, group->category, max_members);
+ rmd->type8, rmd->creator_uid, rmd->category, max_members);
+ if (qd->client_version >= 2007) {
+ /* skip 7 bytes unknow in qq2007 0x(00 00 01 00 00 00 fc)*/
+ bytes += 7;
+ }
+ /* qq_show_packet("Room Info", data + bytes, data_len - bytes); */
/* strlen + <str content> */
- bytes += convert_as_pascal_string(data + bytes, &(group->title_utf8), QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ bytes += qq_get_vstr(&(rmd->title_utf8), QQ_CHARSET_DEFAULT, data + bytes);
bytes += qq_get16(&unknown, data + bytes); /* 0x0000 */
- bytes += convert_as_pascal_string(data + bytes, &notice, QQ_CHARSET_DEFAULT);
- bytes += convert_as_pascal_string(data + bytes, &(group->desc_utf8), QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ bytes += qq_get_vstr(&notice, QQ_CHARSET_DEFAULT, data + bytes);
+ bytes += qq_get_vstr(&(rmd->desc_utf8), QQ_CHARSET_DEFAULT, data + bytes);
purple_debug_info("QQ", "room [%s] notice [%s] desc [%s] unknow 0x%04X\n",
- group->title_utf8, notice, group->desc_utf8, unknown);
+ rmd->title_utf8, notice, rmd->desc_utf8, unknown);
num = 0;
/* now comes the member list separated by 0x00 */
@@ -175,37 +245,42 @@ void qq_process_room_cmd_get_info(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection
}
#endif
- member = qq_group_find_or_add_member(gc, group, member_uid);
- if (member != NULL)
- member->role = role;
+ bd = qq_room_buddy_find_or_new(gc, rmd, member_uid);
+ if (bd != NULL)
+ bd->role = role;
}
if(bytes > data_len) {
purple_debug_error("QQ",
"group_cmd_get_group_info: Dangerous error! maybe protocol changed, notify me!");
}
- purple_debug_info("QQ", "group \"%s\" has %d members\n", group->title_utf8, num);
+ purple_debug_info("QQ", "group \"%s\" has %d members\n", rmd->title_utf8, num);
- if (group->creator_uid == qd->uid)
- group->my_role = QQ_ROOM_ROLE_ADMIN;
+ if (rmd->creator_uid == qd->uid)
+ rmd->my_role = QQ_ROOM_ROLE_ADMIN;
/* filter \r\n in notice */
qq_filter_str(notice);
- group->notice_utf8 = strdup(notice);
+ rmd->notice_utf8 = strdup(notice);
g_free(notice);
- qq_group_refresh(gc, group);
+ qq_room_update_chat_info(chat, rmd);
+
+ if (action == QQ_ROOM_INFO_DISPLAY) {
+ room_info_display(gc, rmd);
+ }
- purple_conv = purple_find_conversation_with_account(PURPLE_CONV_TYPE_CHAT,
- group->title_utf8, purple_connection_get_account(gc));
- if(NULL == purple_conv) {
- purple_debug_warning("QQ",
- "Conversation \"%s\" is not open, do not set topic\n", group->title_utf8);
+ conv = purple_find_conversation_with_account(PURPLE_CONV_TYPE_CHAT,
+ rmd->title_utf8, purple_connection_get_account(gc));
+ if(NULL == conv) {
+ purple_debug_warning("QQ", "Conversation \"%s\" is not opened\n", rmd->title_utf8);
return;
}
- purple_debug_info("QQ", "Set chat topic to %s\n", group->notice_utf8);
- purple_conv_chat_set_topic(PURPLE_CONV_CHAT(purple_conv), NULL, group->notice_utf8);
+ topic_utf8 = g_strdup_printf("%d %s", rmd->ext_id, rmd->notice_utf8);
+ purple_debug_info("QQ", "Set chat topic to %s\n", topic_utf8);
+ purple_conv_chat_set_topic(PURPLE_CONV_CHAT(conv), NULL, topic_utf8);
+ g_free(topic_utf8);
}
void qq_process_room_cmd_get_onlines(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc)
@@ -213,8 +288,8 @@ void qq_process_room_cmd_get_onlines(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *g
guint32 id, member_uid;
guint8 unknown;
gint bytes, num;
- qq_group *group;
- qq_buddy *member;
+ qq_room_data *rmd;
+ qq_buddy_data *bd;
g_return_if_fail(data != NULL && len > 0);
@@ -228,28 +303,29 @@ void qq_process_room_cmd_get_onlines(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *g
bytes += qq_get8(&unknown, data + bytes); /* 0x3c ?? */
g_return_if_fail(id > 0);
- group = qq_room_search_id(gc, id);
- if (group == NULL) {
+ rmd = qq_room_data_find(gc, id);
+ if (rmd == NULL) {
purple_debug_error("QQ", "We have no group info for internal id [%d]\n", id);
return;
}
/* set all offline first, then update those online */
- set_all_offline(group);
+ set_all_offline(rmd);
num = 0;
while (bytes < len) {
bytes += qq_get32(&member_uid, data + bytes);
num++;
- member = qq_group_find_or_add_member(gc, group, member_uid);
- if (member != NULL)
- member->status = QQ_BUDDY_ONLINE_NORMAL;
+ bd = qq_room_buddy_find_or_new(gc, rmd, member_uid);
+ if (bd != NULL)
+ bd->status = QQ_BUDDY_ONLINE_NORMAL;
}
if(bytes > len) {
purple_debug_error("QQ",
"group_cmd_get_online_members: Dangerous error! maybe protocol changed, notify developers!");
}
- purple_debug_info("QQ", "Group \"%s\" has %d online members\n", group->title_utf8, num);
+ purple_debug_info("QQ", "Group \"%s\" has %d online members\n", rmd->title_utf8, num);
+ qq_room_conv_set_onlines(gc, rmd);
}
/* process the reply to get_members_info packet */
@@ -259,57 +335,58 @@ void qq_process_room_cmd_get_buddies(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *g
gint num;
guint32 id, member_uid;
guint16 unknown;
- qq_group *group;
- qq_buddy *member;
+ qq_room_data *rmd;
+ qq_buddy_data *bd;
gchar *nick;
g_return_if_fail(data != NULL && len > 0);
-#if 0
- qq_show_packet("qq_process_room_cmd_get_buddies", data, len);
-#endif
+ /* qq_show_packet("qq_process_room_cmd_get_buddies", data, len); */
bytes = 0;
bytes += qq_get32(&id, data + bytes);
g_return_if_fail(id > 0);
- group = qq_room_search_id(gc, id);
- g_return_if_fail(group != NULL);
+ rmd = qq_room_data_find(gc, id);
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
num = 0;
/* now starts the member info, as get buddy list reply */
while (bytes < len) {
bytes += qq_get32(&member_uid, data + bytes);
g_return_if_fail(member_uid > 0);
- member = qq_group_find_member_by_uid(group, member_uid);
- g_return_if_fail(member != NULL);
+ bd = qq_room_buddy_find_or_new(gc, rmd, member_uid);
+ g_return_if_fail(bd != NULL);
num++;
- bytes += qq_get16(&(member->face), data + bytes);
- bytes += qq_get8(&(member->age), data + bytes);
- bytes += qq_get8(&(member->gender), data + bytes);
- bytes += convert_as_pascal_string(data + bytes, &nick, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ bytes += qq_get16(&(bd->face), data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&(bd->age), data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&(bd->gender), data + bytes);
+ bytes += qq_get_vstr(&nick, QQ_CHARSET_DEFAULT, data + bytes);
bytes += qq_get16(&unknown, data + bytes);
- bytes += qq_get8(&(member->ext_flag), data + bytes);
- bytes += qq_get8(&(member->comm_flag), data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&(bd->ext_flag), data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&(bd->comm_flag), data + bytes);
/* filter \r\n in nick */
qq_filter_str(nick);
- member->nickname = g_strdup(nick);
+ bd->nickname = g_strdup(nick);
g_free(nick);
#if 0
purple_debug_info("QQ",
"member [%09d]: ext_flag=0x%02x, comm_flag=0x%02x, nick=%s\n",
- member_uid, member->ext_flag, member->comm_flag, member->nickname);
+ member_uid, bd->ext_flag, bd->comm_flag, bd->nickname);
#endif
- member->last_update = time(NULL);
+ bd->last_update = time(NULL);
}
if (bytes > len) {
purple_debug_error("QQ",
"group_cmd_get_members_info: Dangerous error! maybe protocol changed, notify developers!");
}
- purple_debug_info("QQ", "Group \"%s\" obtained %d member info\n", group->title_utf8, num);
+ purple_debug_info("QQ", "Group \"%s\" obtained %d member info\n", rmd->title_utf8, num);
+
+ rmd->is_got_buddies = TRUE;
+ qq_room_conv_set_onlines(gc, rmd);
}
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group_info.h b/libpurple/protocols/qq/group_info.h
index cc9f1b44c6..b076935335 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/group_info.h
+++ b/libpurple/protocols/qq/group_info.h
@@ -29,9 +29,14 @@
#include "connection.h"
#include "group.h"
-gint qq_request_room_get_buddies(PurpleConnection *gc, qq_group *group, gint update_class);
+enum {
+ QQ_ROOM_INFO_UPDATE_ONLY = 0,
+ QQ_ROOM_INFO_DISPLAY,
+};
-void qq_process_room_cmd_get_info(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc);
+gint qq_request_room_get_buddies(PurpleConnection *gc, guint32 room_id, gint update_class);
+
+void qq_process_room_cmd_get_info(guint8 *data, gint len, guint32 action, PurpleConnection *gc);
void qq_process_room_cmd_get_onlines(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc);
void qq_process_room_cmd_get_buddies(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc);
#endif
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group_internal.c b/libpurple/protocols/qq/group_internal.c
index 1853fd2999..002e19b875 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/group_internal.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/group_internal.c
@@ -27,219 +27,396 @@
#include "debug.h"
#include "buddy_opt.h"
-#include "group_free.h"
#include "group_internal.h"
#include "utils.h"
-static gchar *get_role_desc(qq_group *group)
+static qq_room_data *room_data_new(guint32 id, guint32 ext_id, gchar *title)
{
- const char *role_desc;
- g_return_val_if_fail(group != NULL, g_strdup(""));
+ qq_room_data *rmd;
- switch (group->my_role) {
- case QQ_ROOM_ROLE_NO:
- role_desc = _("I am not a member");
- break;
- case QQ_ROOM_ROLE_YES:
- role_desc = _("I am a member");
- break;
- case QQ_ROOM_ROLE_REQUESTING:
- role_desc = _("I am requesting");
- break;
- case QQ_ROOM_ROLE_ADMIN:
- role_desc = _("I am the admin");
- break;
- default:
- role_desc = _("Unknown status");
+ purple_debug_info("QQ", "Created room data: %s, ext id %d, id %d\n",
+ title, ext_id, id);
+ rmd = g_new0(qq_room_data, 1);
+ rmd->my_role = QQ_ROOM_ROLE_NO;
+ rmd->id = id;
+ rmd->ext_id = ext_id;
+ rmd->type8 = 0x01; /* assume permanent Qun */
+ rmd->creator_uid = 10000; /* assume by QQ admin */
+ rmd->category = 0x01;
+ rmd->auth_type = 0x02; /* assume need auth */
+ rmd->title_utf8 = g_strdup(title == NULL ? "" : title);
+ rmd->desc_utf8 = g_strdup("");
+ rmd->notice_utf8 = g_strdup("");
+ rmd->members = NULL;
+ rmd->is_got_buddies = FALSE;
+ return rmd;
+}
+
+/* create a qq_room_data from hashtable */
+static qq_room_data *room_data_new_by_hashtable(PurpleConnection *gc, GHashTable *data)
+{
+ qq_room_data *rmd;
+ guint32 id, ext_id;
+ gchar *value;
+
+ value = g_hash_table_lookup(data, QQ_ROOM_KEY_INTERNAL_ID);
+ id = value ? strtol(value, NULL, 10) : 0;
+ value= g_hash_table_lookup(data, QQ_ROOM_KEY_EXTERNAL_ID);
+ ext_id = value ? strtol(value, NULL, 10) : 0;
+ value = g_strdup(g_hash_table_lookup(data, QQ_ROOM_KEY_TITLE_UTF8));
+
+ rmd = room_data_new(id, ext_id, value);
+ rmd->my_role = QQ_ROOM_ROLE_YES;
+ return rmd;
+}
+
+/* gracefully free all members in a room */
+static void room_buddies_free(qq_room_data *rmd)
+{
+ gint i;
+ GList *list;
+ qq_buddy_data *bd;
+
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
+ i = 0;
+ while (NULL != (list = rmd->members)) {
+ bd = (qq_buddy_data *) list->data;
+ i++;
+ rmd->members = g_list_remove(rmd->members, bd);
+ qq_buddy_data_free(bd);
}
- return g_strdup(role_desc);
+ rmd->members = NULL;
}
-static void add_room_to_blist(PurpleConnection *gc, qq_group *group)
+/* gracefully free the memory for one qq_room_data */
+static void room_data_free(qq_room_data *rmd)
+{
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
+ room_buddies_free(rmd);
+ g_free(rmd->title_utf8);
+ g_free(rmd->desc_utf8);
+ g_free(rmd->notice_utf8);
+ g_free(rmd);
+}
+
+void qq_room_update_chat_info(PurpleChat *chat, qq_room_data *rmd)
+{
+ if (rmd->title_utf8 != NULL && strlen(rmd->title_utf8) > 0) {
+ purple_blist_alias_chat(chat, rmd->title_utf8);
+ }
+ g_hash_table_replace(chat->components,
+ g_strdup(QQ_ROOM_KEY_INTERNAL_ID),
+ g_strdup_printf("%d", rmd->id));
+ g_hash_table_replace(chat->components,
+ g_strdup(QQ_ROOM_KEY_EXTERNAL_ID),
+ g_strdup_printf("%d", rmd->ext_id));
+ g_hash_table_replace(chat->components,
+ g_strdup(QQ_ROOM_KEY_TITLE_UTF8), g_strdup(rmd->title_utf8));
+}
+
+static PurpleChat *chat_new(PurpleConnection *gc, qq_room_data *rmd)
{
GHashTable *components;
PurpleGroup *g;
PurpleChat *chat;
- components = qq_group_to_hashtable(group);
- chat = purple_chat_new(purple_connection_get_account(gc), group->title_utf8, components);
- g = qq_get_purple_group(PURPLE_GROUP_QQ_QUN);
+
+ purple_debug_info("QQ", "Add new chat: id %d, ext id %d, title %s\n",
+ rmd->id, rmd->ext_id, rmd->title_utf8);
+
+ components = g_hash_table_new_full(g_str_hash, g_str_equal, g_free, g_free);
+ g_hash_table_insert(components,
+ g_strdup(QQ_ROOM_KEY_INTERNAL_ID), g_strdup_printf("%d", rmd->id));
+ g_hash_table_insert(components, g_strdup(QQ_ROOM_KEY_EXTERNAL_ID),
+ g_strdup_printf("%d", rmd->ext_id));
+ g_hash_table_insert(components, g_strdup(QQ_ROOM_KEY_TITLE_UTF8), g_strdup(rmd->title_utf8));
+
+ chat = purple_chat_new(purple_connection_get_account(gc), rmd->title_utf8, components);
+ g = qq_group_find_or_new(PURPLE_GROUP_QQ_QUN);
purple_blist_add_chat(chat, g, NULL);
- purple_debug_info("QQ", "You have added group \"%s\" to blist locally\n", group->title_utf8);
+
+ return chat;
}
-/* Create a dummy qq_group, which includes only internal_id, ext_id,
- * and potentially title_utf8, in case we need to call group_conv_show_window
- * right after creation. All other attributes are set to empty.
- * We need to send a get_group_info to the QQ server to update it right away */
-qq_group *qq_group_create_internal_record(PurpleConnection *gc,
- guint32 internal_id, guint32 ext_id, gchar *title_utf8)
+PurpleChat *qq_room_find_or_new(PurpleConnection *gc, guint32 id, guint32 ext_id)
{
- qq_group *group;
- qq_data *qd;
+ qq_data *qd;
+ qq_room_data *rmd;
+ PurpleChat *chat;
+ gchar *num_str;
- g_return_val_if_fail(internal_id > 0, NULL);
- qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+ g_return_val_if_fail (gc != NULL && gc->proto_data != NULL, NULL);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ g_return_val_if_fail(id != 0 && ext_id != 0, NULL);
+
+ purple_debug_info("QQ", "Find or add new room: id %d, ext id %d\n", id, ext_id);
+
+ rmd = qq_room_data_find(gc, id);
+ if (rmd == NULL) {
+ rmd = room_data_new(id, ext_id, NULL);
+ g_return_val_if_fail(rmd != NULL, NULL);
+ rmd->my_role = QQ_ROOM_ROLE_YES;
+ qd->groups = g_list_append(qd->groups, rmd);
+ }
+
+ num_str = g_strdup_printf("%d", ext_id);
+ chat = purple_blist_find_chat(purple_connection_get_account(gc), num_str);
+ g_free(num_str);
+ if (chat) {
+ return chat;
+ }
+
+ return chat_new(gc, rmd);
+}
+
+void qq_room_remove(PurpleConnection *gc, guint32 id)
+{
+ qq_data *qd;
+ PurpleChat *chat;
+ qq_room_data *rmd;
+ gchar *num_str;
+ guint32 ext_id;
- group = g_new0(qq_group, 1);
- group->my_role = QQ_ROOM_ROLE_NO;
- group->my_role_desc = get_role_desc(group);
- group->id = internal_id;
- group->ext_id = ext_id;
- group->type8 = 0x01; /* assume permanent Qun */
- group->creator_uid = 10000; /* assume by QQ admin */
- group->category = 0x01;
- group->auth_type = 0x02; /* assume need auth */
- group->title_utf8 = g_strdup(title_utf8 == NULL ? "" : title_utf8);
- group->desc_utf8 = g_strdup("");
- group->notice_utf8 = g_strdup("");
- group->members = NULL;
+ g_return_if_fail (gc != NULL && gc->proto_data != NULL);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ purple_debug_info("QQ", "Find and remove room data, id %d", id);
+ rmd = qq_room_data_find(gc, id);
+ g_return_if_fail (rmd != NULL);
+
+ ext_id = rmd->ext_id;
+ qd->groups = g_list_remove(qd->groups, rmd);
+ room_data_free(rmd);
+
+ purple_debug_info("QQ", "Find and remove chat, ext_id %d", ext_id);
+ num_str = g_strdup_printf("%d", ext_id);
+ chat = purple_blist_find_chat(purple_connection_get_account(gc), num_str);
+ g_free(num_str);
- qd->groups = g_list_append(qd->groups, group);
- add_room_to_blist(gc, group);
+ g_return_if_fail (chat != NULL);
- return group;
+ purple_blist_remove_chat(chat);
}
-void qq_group_delete_internal_record(qq_data *qd, guint32 id)
+/* find a qq_buddy_data by uid, called by im.c */
+qq_buddy_data *qq_room_buddy_find(qq_room_data *rmd, guint32 uid)
{
- qq_group *group;
- GList *list;
+ GList *list;
+ qq_buddy_data *bd;
+ g_return_val_if_fail(rmd != NULL && uid > 0, NULL);
- list = qd->groups;
- while (list != NULL) {
- group = (qq_group *) qd->groups->data;
- if (id == group->id) {
- qd->groups = g_list_remove(qd->groups, group);
- qq_group_free(group);
- break;
- } else {
- list = list->next;
- }
- }
+ list = rmd->members;
+ while (list != NULL) {
+ bd = (qq_buddy_data *) list->data;
+ if (bd->uid == uid)
+ return bd;
+ else
+ list = list->next;
+ }
+
+ return NULL;
}
-/* convert a qq_group to hash-table, which could be component of PurpleChat */
-GHashTable *qq_group_to_hashtable(qq_group *group)
+/* remove a qq_buddy_data by uid, called by qq_group_opt.c */
+void qq_room_buddy_remove(qq_room_data *rmd, guint32 uid)
{
- GHashTable *components;
- components = g_hash_table_new_full(g_str_hash, g_str_equal, g_free, g_free);
- g_hash_table_insert(components, g_strdup(QQ_ROOM_KEY_ROLE), g_strdup_printf("%d", group->my_role));
- group->my_role_desc = get_role_desc(group);
+ GList *list;
+ qq_buddy_data *bd;
+ g_return_if_fail(rmd != NULL && uid > 0);
- g_hash_table_insert(components,
- g_strdup(QQ_ROOM_KEY_INTERNAL_ID), g_strdup_printf("%d", group->id));
- g_hash_table_insert(components, g_strdup(QQ_ROOM_KEY_EXTERNAL_ID),
- g_strdup_printf("%d", group->ext_id));
- g_hash_table_insert(components, g_strdup(QQ_ROOM_KEY_TYPE), g_strdup_printf("%d", group->type8));
- g_hash_table_insert(components, g_strdup(QQ_ROOM_KEY_CREATOR_UID), g_strdup_printf("%d", group->creator_uid));
- g_hash_table_insert(components,
- g_strdup(QQ_ROOM_KEY_CATEGORY), g_strdup_printf("%d", group->category));
- g_hash_table_insert(components, g_strdup(QQ_ROOM_KEY_AUTH_TYPE), g_strdup_printf("%d", group->auth_type));
- g_hash_table_insert(components, g_strdup(QQ_ROOM_KEY_ROLE_DESC), g_strdup(group->my_role_desc));
- g_hash_table_insert(components, g_strdup(QQ_ROOM_KEY_TITLE_UTF8), g_strdup(group->title_utf8));
- g_hash_table_insert(components, g_strdup(QQ_ROOM_KEY_DESC_UTF8), g_strdup(group->desc_utf8));
- return components;
+ list = rmd->members;
+ while (list != NULL) {
+ bd = (qq_buddy_data *) list->data;
+ if (bd->uid == uid) {
+ rmd->members = g_list_remove(rmd->members, bd);
+ return;
+ } else {
+ list = list->next;
+ }
+ }
+}
+
+qq_buddy_data *qq_room_buddy_find_or_new(PurpleConnection *gc, qq_room_data *rmd, guint32 member_uid)
+{
+ qq_buddy_data *member, *bd;
+ PurpleBuddy *buddy;
+ g_return_val_if_fail(rmd != NULL && member_uid > 0, NULL);
+
+ member = qq_room_buddy_find(rmd, member_uid);
+ if (member == NULL) { /* first appear during my session */
+ member = g_new0(qq_buddy_data, 1);
+ member->uid = member_uid;
+ buddy = purple_find_buddy(purple_connection_get_account(gc), uid_to_purple_name(member_uid));
+ if (buddy != NULL) {
+ bd = (qq_buddy_data *) buddy->proto_data;
+ if (bd != NULL && bd->nickname != NULL)
+ member->nickname = g_strdup(bd->nickname);
+ else if (buddy->alias != NULL)
+ member->nickname = g_strdup(buddy->alias);
+ }
+ rmd->members = g_list_append(rmd->members, member);
+ }
+
+ return member;
}
-/* create a qq_group from hashtable */
-qq_group *qq_room_create_by_hashtable(PurpleConnection *gc, GHashTable *data)
+qq_room_data *qq_room_data_find(PurpleConnection *gc, guint32 room_id)
{
+ GList *list;
+ qq_room_data *rmd;
qq_data *qd;
- qq_group *group;
- g_return_val_if_fail(data != NULL, NULL);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- group = g_new0(qq_group, 1);
- group->my_role =
- qq_string_to_dec_value
- (NULL ==
- g_hash_table_lookup(data,
- QQ_ROOM_KEY_ROLE) ?
- g_strdup_printf("%d", QQ_ROOM_ROLE_NO) :
- g_hash_table_lookup(data, QQ_ROOM_KEY_ROLE));
- group->id = qq_string_to_dec_value(g_hash_table_lookup(data, QQ_ROOM_KEY_INTERNAL_ID));
- group->ext_id = qq_string_to_dec_value(g_hash_table_lookup(data, QQ_ROOM_KEY_EXTERNAL_ID));
- group->type8 = qq_string_to_dec_value(g_hash_table_lookup(data, QQ_ROOM_KEY_TYPE));
- group->creator_uid = qq_string_to_dec_value(g_hash_table_lookup(data, QQ_ROOM_KEY_CREATOR_UID));
- group->category = qq_string_to_dec_value(g_hash_table_lookup(data, QQ_ROOM_KEY_CATEGORY));
- group->auth_type = qq_string_to_dec_value(g_hash_table_lookup(data, QQ_ROOM_KEY_AUTH_TYPE));
- group->title_utf8 = g_strdup(g_hash_table_lookup(data, QQ_ROOM_KEY_TITLE_UTF8));
- group->desc_utf8 = g_strdup(g_hash_table_lookup(data, QQ_ROOM_KEY_DESC_UTF8));
- group->my_role_desc = get_role_desc(group);
- group->is_got_info = FALSE;
-
- qd->groups = g_list_append(qd->groups, group);
- return group;
-}
-
-/* refresh group local subscription */
-void qq_group_refresh(PurpleConnection *gc, qq_group *group)
+ if (qd->groups == NULL || room_id <= 0)
+ return 0;
+
+ list = qd->groups;
+ while (list != NULL) {
+ rmd = (qq_room_data *) list->data;
+ if (rmd->id == room_id) {
+ return rmd;
+ }
+ list = list->next;
+ }
+
+ return NULL;
+}
+
+guint32 qq_room_get_next(PurpleConnection *gc, guint32 room_id)
{
+ GList *list;
+ qq_room_data *rmd;
+ qq_data *qd;
+ gboolean is_find = FALSE;
+
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ if (qd->groups == NULL) {
+ return 0;
+ }
+
+ if (room_id <= 0) {
+ rmd = (qq_room_data *) qd->groups->data;
+ return rmd->id;
+ }
+
+ list = qd->groups;
+ while (list != NULL) {
+ rmd = (qq_room_data *) list->data;
+ list = list->next;
+ if (rmd->id == room_id) {
+ is_find = TRUE;
+ break;
+ }
+ }
+
+ g_return_val_if_fail(is_find, 0);
+ if (list == NULL) return 0; /* be the end */
+ rmd = (qq_room_data *) list->data;
+ g_return_val_if_fail(rmd != NULL, 0);
+ return rmd->id;
+}
+
+guint32 qq_room_get_next_conv(PurpleConnection *gc, guint32 room_id)
+{
+ GList *list;
+ qq_room_data *rmd;
+ qq_data *qd;
+ gboolean is_find;
+
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ list = qd->groups;
+ if (room_id > 0) {
+ /* search next room */
+ is_find = FALSE;
+ while (list != NULL) {
+ rmd = (qq_room_data *) list->data;
+ list = list->next;
+ if (rmd->id == room_id) {
+ is_find = TRUE;
+ break;
+ }
+ }
+ g_return_val_if_fail(is_find, 0);
+ }
+
+ while (list != NULL) {
+ rmd = (qq_room_data *) list->data;
+ g_return_val_if_fail(rmd != NULL, 0);
+
+ if (rmd->my_role == QQ_ROOM_ROLE_YES || rmd->my_role == QQ_ROOM_ROLE_ADMIN) {
+ if (NULL != purple_find_conversation_with_account(
+ PURPLE_CONV_TYPE_CHAT,rmd->title_utf8, purple_connection_get_account(gc))) {
+ /* In convseration*/
+ return rmd->id;
+ }
+ }
+ list = list->next;
+ }
+
+ return 0;
+}
+
+/* this should be called upon signin, even when we did not open group chat window */
+void qq_room_data_initial(PurpleConnection *gc)
+{
+ PurpleAccount *account;
PurpleChat *chat;
- GHashTable *components;
- gchar *ext_id;
- g_return_if_fail(group != NULL);
-
- ext_id = g_strdup_printf("%d", group->ext_id);
- chat = purple_blist_find_chat(purple_connection_get_account(gc), ext_id);
- g_free(ext_id);
- if (chat == NULL && group->my_role != QQ_ROOM_ROLE_NO) {
- add_room_to_blist(gc, group);
+ PurpleGroup *purple_group;
+ PurpleBlistNode *node;
+ qq_data *qd;
+ qq_room_data *rmd;
+ gint count;
+
+ account = purple_connection_get_account(gc);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ purple_debug_info("QQ", "Initial QQ Qun configurations\n");
+ purple_group = purple_find_group(PURPLE_GROUP_QQ_QUN);
+ if (purple_group == NULL) {
+ purple_debug_info("QQ", "We have no QQ Qun\n");
return;
}
- if (chat == NULL) {
- return;
+ count = 0;
+ for (node = ((PurpleBlistNode *) purple_group)->child; node != NULL; node = node->next) {
+ if ( !PURPLE_BLIST_NODE_IS_CHAT(node)) {
+ continue;
+ }
+ /* got one */
+ chat = (PurpleChat *) node;
+ if (account != chat->account) /* not qq account*/
+ continue;
+
+ rmd = room_data_new_by_hashtable(gc, chat->components);
+ qd->groups = g_list_append(qd->groups, rmd);
+ count++;
}
- components = purple_chat_get_components(chat);
+ purple_debug_info("QQ", "Load %d QQ Qun configurations\n", count);
+}
- /* we have a local record, update its info */
- /* if there is title_utf8, we update the group name */
- if (group->title_utf8 != NULL && strlen(group->title_utf8) > 0)
- purple_blist_alias_chat(chat, group->title_utf8);
- g_hash_table_replace(components,
- g_strdup(QQ_ROOM_KEY_ROLE), g_strdup_printf("%d", group->my_role));
- group->my_role_desc = get_role_desc(group);
- g_hash_table_replace(components,
- g_strdup(QQ_ROOM_KEY_ROLE_DESC), g_strdup(group->my_role_desc));
- g_hash_table_replace(components,
- g_strdup(QQ_ROOM_KEY_INTERNAL_ID),
- g_strdup_printf("%d", group->id));
- g_hash_table_replace(components,
- g_strdup(QQ_ROOM_KEY_EXTERNAL_ID),
- g_strdup_printf("%d", group->ext_id));
- g_hash_table_replace(components,
- g_strdup(QQ_ROOM_KEY_TYPE), g_strdup_printf("%d", group->type8));
- g_hash_table_replace(components,
- g_strdup(QQ_ROOM_KEY_CREATOR_UID), g_strdup_printf("%d", group->creator_uid));
- g_hash_table_replace(components,
- g_strdup(QQ_ROOM_KEY_CATEGORY),
- g_strdup_printf("%d", group->category));
- g_hash_table_replace(components,
- g_strdup(QQ_ROOM_KEY_AUTH_TYPE), g_strdup_printf("%d", group->auth_type));
- g_hash_table_replace(components,
- g_strdup(QQ_ROOM_KEY_TITLE_UTF8), g_strdup(group->title_utf8));
- g_hash_table_replace(components,
- g_strdup(QQ_ROOM_KEY_DESC_UTF8), g_strdup(group->desc_utf8));
-}
-
-/* NOTE: If we knew how to convert between an external and internal group id, as the official
- * client seems to, the following would be unnecessary. That would be ideal. */
-
-/* Use list to specify if id's alternate id is pending discovery. */
-void qq_set_pending_id(GSList **list, guint32 id, gboolean pending)
-{
- if (pending)
- *list = g_slist_prepend(*list, GINT_TO_POINTER(id));
- else
- *list = g_slist_remove(*list, GINT_TO_POINTER(id));
-}
-
-/* Return the location of id in list, or NULL if not found */
-GSList *qq_get_pending_id(GSList *list, guint32 id)
-{
- return g_slist_find(list, GINT_TO_POINTER(id));
+void qq_room_data_free_all(PurpleConnection *gc)
+{
+ qq_data *qd;
+ qq_room_data *rmd;
+ gint count;
+
+ g_return_if_fail (gc != NULL && gc->proto_data != NULL);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ count = 0;
+ while (qd->groups != NULL) {
+ rmd = (qq_room_data *) qd->groups->data;
+ qd->groups = g_list_remove(qd->groups, rmd);
+ room_data_free(rmd);
+ count++;
+ }
+
+ if (count > 0) {
+ purple_debug_info("QQ", "%d rooms are freed\n", count);
+ }
}
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group_internal.h b/libpurple/protocols/qq/group_internal.h
index e08d048970..dc8bcc5493 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/group_internal.h
+++ b/libpurple/protocols/qq/group_internal.h
@@ -28,27 +28,23 @@
#include <glib.h>
#include "group.h"
-#define QQ_ROOM_KEY_ROLE "my_role"
-#define QQ_ROOM_KEY_ROLE_DESC "my_role_desc"
#define QQ_ROOM_KEY_INTERNAL_ID "id"
#define QQ_ROOM_KEY_EXTERNAL_ID "ext_id"
-#define QQ_ROOM_KEY_TYPE "type"
-#define QQ_ROOM_KEY_CREATOR_UID "creator_uid"
-#define QQ_ROOM_KEY_CATEGORY "category"
-#define QQ_ROOM_KEY_AUTH_TYPE "auth_type"
-#define QQ_ROOM_KEY_TITLE_UTF8 "title_utf8"
-#define QQ_ROOM_KEY_DESC_UTF8 "desc_utf8"
+#define QQ_ROOM_KEY_TITLE_UTF8 "title_utf8"
-qq_group *qq_group_create_internal_record(PurpleConnection *gc,
- guint32 internal_id, guint32 ext_id, gchar *group_name_utf8);
-void qq_group_delete_internal_record(qq_data *qd, guint32 id);
+PurpleChat *qq_room_find_or_new(PurpleConnection *gc, guint32 id, guint32 ext_id);
+void qq_room_remove(PurpleConnection *gc, guint32 id);
+void qq_room_update_chat_info(PurpleChat *chat, qq_room_data *rmd);
-GHashTable *qq_group_to_hashtable(qq_group *group);
-qq_group *qq_room_create_by_hashtable(PurpleConnection *gc, GHashTable *data);
+qq_buddy_data *qq_room_buddy_find(qq_room_data *rmd, guint32 uid);
+void qq_room_buddy_remove(qq_room_data *rmd, guint32 uid);
+qq_buddy_data *qq_room_buddy_find_or_new(PurpleConnection *gc, qq_room_data *rmd, guint32 member_uid);
-void qq_group_refresh(PurpleConnection *gc, qq_group *group);
+void qq_room_data_initial(PurpleConnection *gc);
+void qq_room_data_free_all(PurpleConnection *gc);
+qq_room_data *qq_room_data_find(PurpleConnection *gc, guint32 room_id);
-void qq_set_pending_id(GSList **list, guint32 id, gboolean pending);
-GSList *qq_get_pending_id(GSList *list, guint32 id);
+guint32 qq_room_get_next(PurpleConnection *gc, guint32 room_id);
+guint32 qq_room_get_next_conv(PurpleConnection *gc, guint32 room_id);
#endif
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group_join.c b/libpurple/protocols/qq/group_join.c
index cd552a0792..cc3fd98db4 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/group_join.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/group_join.c
@@ -29,18 +29,14 @@
#include "request.h"
#include "server.h"
-#include "buddy_opt.h"
#include "char_conv.h"
-#include "group_conv.h"
-#include "group_find.h"
-#include "group_free.h"
+#include "im.h"
#include "group_internal.h"
#include "group_info.h"
#include "group_join.h"
#include "group_opt.h"
-#include "group_conv.h"
-#include "group_search.h"
-#include "header_info.h"
+#include "group_im.h"
+#include "qq_define.h"
#include "packet_parse.h"
#include "qq_network.h"
#include "qq_process.h"
@@ -51,129 +47,140 @@ enum {
QQ_ROOM_JOIN_DENIED = 0x03,
};
-static void _qq_group_exit_with_gc_and_id(gc_and_uid *g)
+enum {
+ QQ_ROOM_SEARCH_TYPE_BY_ID = 0x01,
+ QQ_ROOM_SEARCH_TYPE_DEMO = 0x02
+};
+
+static void group_quit_cb(qq_room_req *add_req)
{
PurpleConnection *gc;
guint32 id;
- qq_group *group;
+ qq_room_data *rmd;
- gc = g->gc;
- id = g->uid;
+ if (add_req->gc == NULL || add_req->id == 0) {
+ g_free(add_req);
+ return;
+ }
- group = qq_room_search_id(gc, id);
- g_return_if_fail(group != NULL);
+ gc = add_req->gc;
+ id = add_req->id;
- qq_send_room_cmd_only(gc, QQ_ROOM_CMD_QUIT, group->id);
+ rmd = qq_room_data_find(gc, id);
+ if (rmd == NULL) {
+ g_free(add_req);
+ return;
+ }
+
+ qq_send_room_cmd_only(gc, QQ_ROOM_CMD_QUIT, rmd->id);
+ g_free(add_req);
}
/* send packet to join a group without auth */
-void qq_request_room_join(PurpleConnection *gc, qq_group *group)
+void qq_request_room_join(PurpleConnection *gc, qq_room_data *rmd)
{
- g_return_if_fail(group != NULL);
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
- if (group->my_role == QQ_ROOM_ROLE_NO) {
- group->my_role = QQ_ROOM_ROLE_REQUESTING;
- qq_group_refresh(gc, group);
+ if (rmd->my_role == QQ_ROOM_ROLE_NO) {
+ rmd->my_role = QQ_ROOM_ROLE_REQUESTING;
}
- switch (group->auth_type) {
+ switch (rmd->auth_type) {
case QQ_ROOM_AUTH_TYPE_NO_AUTH:
case QQ_ROOM_AUTH_TYPE_NEED_AUTH:
break;
case QQ_ROOM_AUTH_TYPE_NO_ADD:
- if (group->my_role == QQ_ROOM_ROLE_NO
- && group->my_role == QQ_ROOM_ROLE_REQUESTING) {
+ if (rmd->my_role == QQ_ROOM_ROLE_NO
+ && rmd->my_role == QQ_ROOM_ROLE_REQUESTING) {
purple_notify_warning(gc, NULL, _("The Qun does not allow others to join"), NULL);
return;
}
break;
default:
- purple_debug_error("QQ", "Unknown room auth type: %d\n", group->auth_type);
+ purple_debug_error("QQ", "Unknown room auth type: %d\n", rmd->auth_type);
break;
}
- qq_send_room_cmd_only(gc, QQ_ROOM_CMD_JOIN, group->id);
+ qq_send_room_cmd_only(gc, QQ_ROOM_CMD_JOIN, rmd->id);
}
-static void _qq_group_join_auth_with_gc_and_id(gc_and_uid *g, const gchar *reason_utf8)
+static void group_join_cb(qq_room_req *add_req, const gchar *reason_utf8)
{
- PurpleConnection *gc;
- qq_group *group;
- guint32 id;
+ qq_room_data *rmd;
- gc = g->gc;
- id = g->uid;
+ g_return_if_fail(add_req != NULL);
+ if (add_req->gc == NULL || add_req->id == 0) {
+ g_free(add_req);
+ return;
+ }
- group = qq_room_search_id(gc, id);
- if (group == NULL) {
- purple_debug_error("QQ", "Can not find qq_group by internal_id: %d\n", id);
+ rmd = qq_room_data_find(add_req->gc, add_req->id);
+ if (rmd == NULL) {
+ purple_debug_error("QQ", "Can not find room data of %d\n", add_req->id);
+ g_free(add_req);
return;
- } else { /* everything is OK */
- qq_send_cmd_group_auth(gc, group, QQ_ROOM_AUTH_REQUEST_APPLY, 0, reason_utf8);
}
+
+ qq_send_cmd_group_auth(add_req->gc, rmd, QQ_ROOM_AUTH_REQUEST_APPLY, 0, reason_utf8);
+ g_free(add_req);
}
-static void _qq_group_join_auth(PurpleConnection *gc, qq_group *group)
+static void room_join_cancel_cb(qq_room_req *add_req, const gchar *msg)
+{
+ g_return_if_fail(add_req != NULL);
+ g_free(add_req);
+}
+
+static void do_room_join_request(PurpleConnection *gc, qq_room_data *rmd)
{
gchar *msg;
- gc_and_uid *g;
- g_return_if_fail(group != NULL);
+ qq_room_req *add_req;
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
- purple_debug_info("QQ", "Group (internal id: %d) needs authentication\n", group->id);
+ purple_debug_info("QQ", "Room (internal id: %d) needs authentication\n", rmd->id);
- msg = g_strdup_printf("Group \"%s\" needs authentication\n", group->title_utf8);
- g = g_new0(gc_and_uid, 1);
- g->gc = gc;
- g->uid = group->id;
- purple_request_input(gc, NULL, msg,
+ msg = g_strdup_printf("QQ Qun %d needs authentication\n", rmd->ext_id);
+ add_req = g_new0(qq_room_req, 1);
+ add_req->gc = gc;
+ add_req->id = rmd->id;
+ purple_request_input(gc, _("Join QQ Qun"), msg,
_("Input request here"),
_("Would you be my friend?"), TRUE, FALSE, NULL,
_("Send"),
- G_CALLBACK(_qq_group_join_auth_with_gc_and_id),
- _("Cancel"), G_CALLBACK(qq_do_nothing_with_gc_and_uid),
- purple_connection_get_account(gc), group->title_utf8, NULL,
- g);
+ G_CALLBACK(group_join_cb),
+ _("Cancel"), G_CALLBACK(room_join_cancel_cb),
+ purple_connection_get_account(gc), rmd->title_utf8, NULL,
+ add_req);
g_free(msg);
}
-void qq_send_cmd_group_auth(PurpleConnection *gc, qq_group *group, guint8 opt, guint32 uid, const gchar *reason_utf8)
+void qq_send_cmd_group_auth(PurpleConnection *gc, qq_room_data *rmd,
+ guint8 opt, guint32 uid, const gchar *reason_utf8)
{
- guint8 *raw_data;
- gchar *reason_qq;
+ guint8 raw_data[MAX_PACKET_SIZE - 16];
gint bytes;
- g_return_if_fail(group != NULL);
-
- if (reason_utf8 == NULL || strlen(reason_utf8) == 0)
- reason_qq = g_strdup("");
- else
- reason_qq = utf8_to_qq(reason_utf8, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
if (opt == QQ_ROOM_AUTH_REQUEST_APPLY) {
- group->my_role = QQ_ROOM_ROLE_REQUESTING;
- qq_group_refresh(gc, group);
+ rmd->my_role = QQ_ROOM_ROLE_REQUESTING;
uid = 0;
}
- raw_data = g_newa(guint8, 6 + strlen(reason_qq));
-
bytes = 0;
bytes += qq_put8(raw_data + bytes, opt);
bytes += qq_put32(raw_data + bytes, uid);
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, strlen(reason_qq));
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *) reason_qq, strlen(reason_qq));
+ bytes += qq_put_vstr(raw_data + bytes, reason_utf8, QQ_CHARSET_DEFAULT);
- qq_send_room_cmd(gc, QQ_ROOM_CMD_AUTH, group->id, raw_data, bytes);
+ qq_send_room_cmd(gc, QQ_ROOM_CMD_AUTH, rmd->id, raw_data, bytes);
}
/* If comes here, cmd is OK already */
void qq_process_group_cmd_exit_group(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc)
{
+ qq_data *qd;
gint bytes;
guint32 id;
- PurpleChat *chat;
- qq_group *group;
- qq_data *qd;
g_return_if_fail(data != NULL && len > 0);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
@@ -186,15 +193,7 @@ void qq_process_group_cmd_exit_group(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *g
bytes = 0;
bytes += qq_get32(&id, data + bytes);
- group = qq_room_search_id(gc, id);
- if (group != NULL) {
- chat = purple_blist_find_chat
- (purple_connection_get_account(gc), g_strdup_printf("%d", group->ext_id));
- if (chat != NULL)
- purple_blist_remove_chat(chat);
- qq_group_delete_internal_record(qd, id);
- }
- purple_notify_info(gc, _("QQ Qun Operation"), _("Successed:"), _("Remove from Qun"));
+ qq_room_remove(gc, id);
}
/* Process the reply to group_auth subcmd */
@@ -203,6 +202,8 @@ void qq_process_group_cmd_join_group_auth(guint8 *data, gint len, PurpleConnecti
gint bytes;
guint32 id;
qq_data *qd;
+ qq_room_data *rmd;
+ gchar *msg;
g_return_if_fail(data != NULL && len > 0);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
@@ -216,7 +217,14 @@ void qq_process_group_cmd_join_group_auth(guint8 *data, gint len, PurpleConnecti
bytes += qq_get32(&id, data + bytes);
g_return_if_fail(id > 0);
- purple_notify_info(gc, _("QQ Qun Operation"), _("Successed:"), _("Join to Qun"));
+ rmd = qq_room_data_find(gc, id);
+ if (rmd != NULL) {
+ msg = g_strdup_printf(_("Successed join to Qun %s (%d)"), rmd->title_utf8, rmd->ext_id);
+ qq_got_attention(gc, msg);
+ g_free(msg);
+ } else {
+ qq_got_attention(gc, _("Successed join to Qun"));
+ }
}
/* process group cmd reply "join group" */
@@ -225,14 +233,14 @@ void qq_process_group_cmd_join_group(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *g
gint bytes;
guint32 id;
guint8 reply;
- qq_group *group;
+ qq_room_data *rmd;
gchar *msg;
g_return_if_fail(data != NULL && len > 0);
if (len < 5) {
purple_debug_error("QQ",
- "Invalid join group reply, expect %d bytes, read %d bytes\n", 5, len);
+ "Invalid join room reply, expect %d bytes, read %d bytes\n", 5, len);
return;
}
@@ -241,34 +249,32 @@ void qq_process_group_cmd_join_group(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *g
bytes += qq_get8(&reply, data + bytes);
/* join group OK */
- group = qq_room_search_id(gc, id);
+ rmd = qq_room_data_find(gc, id);
/* need to check if group is NULL or not. */
- g_return_if_fail(group != NULL);
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
switch (reply) {
case QQ_ROOM_JOIN_OK:
- purple_debug_info("QQ", "Successed in joining group \"%s\"\n", group->title_utf8);
- group->my_role = QQ_ROOM_ROLE_YES;
- qq_group_refresh(gc, group);
+ purple_debug_info("QQ", "Successed in joining group \"%s\"\n", rmd->title_utf8);
+ rmd->my_role = QQ_ROOM_ROLE_YES;
/* this must be shown before getting online members */
- qq_room_conv_create(gc, group);
+ qq_room_conv_open(gc, rmd);
break;
case QQ_ROOM_JOIN_NEED_AUTH:
purple_debug_info("QQ",
"Fail joining group [%d] %s, needs authentication\n",
- group->ext_id, group->title_utf8);
- group->my_role = QQ_ROOM_ROLE_NO;
- qq_group_refresh(gc, group);
- _qq_group_join_auth(gc, group);
+ rmd->ext_id, rmd->title_utf8);
+ rmd->my_role = QQ_ROOM_ROLE_NO;
+ do_room_join_request(gc, rmd);
break;
case QQ_ROOM_JOIN_DENIED:
- msg = g_strdup_printf(_("Qun %d denied to join"), group->ext_id);
+ msg = g_strdup_printf(_("Qun %d denied to join"), rmd->ext_id);
purple_notify_info(gc, _("QQ Qun Operation"), _("Failed:"), msg);
g_free(msg);
break;
default:
purple_debug_info("QQ",
"Failed joining group [%d] %s, unknown reply: 0x%02x\n",
- group->ext_id, group->title_utf8, reply);
+ rmd->ext_id, rmd->title_utf8, reply);
purple_notify_info(gc, _("QQ Qun Operation"), _("Failed:"), _("Join Qun, Unknow Reply"));
}
@@ -278,55 +284,146 @@ void qq_process_group_cmd_join_group(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *g
void qq_group_join(PurpleConnection *gc, GHashTable *data)
{
qq_data *qd;
- gchar *ext_id_ptr;
+ gchar *ext_id_str;
+ gchar *id_str;
guint32 ext_id;
- qq_group *group;
+ guint32 id;
+ qq_room_data *rmd;
g_return_if_fail(data != NULL);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- ext_id_ptr = g_hash_table_lookup(data, QQ_ROOM_KEY_EXTERNAL_ID);
- g_return_if_fail(ext_id_ptr != NULL);
- errno = 0;
- ext_id = strtol(ext_id_ptr, NULL, 10);
- if (errno != 0) {
- purple_notify_error(gc, _("Error"),
- _("You entered a group ID outside the acceptable range"), NULL);
- return;
+ ext_id_str = g_hash_table_lookup(data, QQ_ROOM_KEY_EXTERNAL_ID);
+ id_str = g_hash_table_lookup(data, QQ_ROOM_KEY_INTERNAL_ID);
+ purple_debug_info("QQ", "Join room %s, extend id %s\n", id_str, ext_id_str);
+
+ if (id_str != NULL) {
+ id = strtol(id_str, NULL, 10);
+ if (id != 0) {
+ rmd = qq_room_data_find(gc, id);
+ if (rmd) {
+ qq_request_room_join(gc, rmd);
+ return;
+ }
+ }
}
- group = qq_room_search_ext_id(gc, ext_id);
- if (group) {
- qq_request_room_join(gc, group);
- } else {
- qq_set_pending_id(&qd->joining_groups, ext_id, TRUE);
- qq_send_cmd_group_search_group(gc, ext_id);
+ purple_debug_info("QQ", "Search and join extend id %s\n", ext_id_str);
+ if (ext_id_str == NULL) {
+ return;
+ }
+ ext_id = strtol(ext_id_str, NULL, 10);
+ if (ext_id == 0) {
+ return;
}
+
+ qq_request_room_search(gc, ext_id, QQ_ROOM_SEARCH_FOR_JOIN);
}
-void qq_group_exit(PurpleConnection *gc, GHashTable *data)
+void qq_room_quit(PurpleConnection *gc, guint32 room_id)
{
- gchar *id_ptr;
- guint32 id;
- gc_and_uid *g;
-
- g_return_if_fail(data != NULL);
+ qq_room_req *add_req;
- id_ptr = g_hash_table_lookup(data, QQ_ROOM_KEY_INTERNAL_ID);
- id = strtol(id_ptr, NULL, 10);
-
- g_return_if_fail(id > 0);
-
- g = g_new0(gc_and_uid, 1);
- g->gc = gc;
- g->uid = id;
+ add_req = g_new0(qq_room_req, 1);
+ add_req->gc = gc;
+ add_req->id = room_id;
purple_request_action(gc, _("QQ Qun Operation"),
- _("Are you sure you want to leave this Qun?"),
+ _("Quit Qun"),
_("Note, if you are the creator, \nthis operation will eventually remove this Qun."),
1,
purple_connection_get_account(gc), NULL, NULL,
- g, 2, _("Cancel"),
- G_CALLBACK(qq_do_nothing_with_gc_and_uid),
- _("Continue"), G_CALLBACK(_qq_group_exit_with_gc_and_id));
+ add_req, 2, _("Cancel"),
+ G_CALLBACK(room_join_cancel_cb),
+ _("Continue"), G_CALLBACK(group_quit_cb));
+}
+
+/* send packet to search for qq_group */
+void qq_request_room_search(PurpleConnection *gc, guint32 ext_id, int action)
+{
+ guint8 raw_data[16] = {0};
+ gint bytes = 0;
+ guint8 type;
+
+ purple_debug_info("QQ", "Search QQ Qun %d\n", ext_id);
+ type = (ext_id == 0x00000000) ? QQ_ROOM_SEARCH_TYPE_DEMO : QQ_ROOM_SEARCH_TYPE_BY_ID;
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, type);
+ bytes += qq_put32(raw_data + bytes, ext_id);
+
+ qq_send_room_cmd_mess(gc, QQ_ROOM_CMD_SEARCH, 0, raw_data, bytes, 0, action);
+}
+
+static void add_to_roomlist(qq_data *qd, qq_room_data *rmd)
+{
+ PurpleRoomlistRoom *room;
+ gchar field[11];
+
+ room = purple_roomlist_room_new(PURPLE_ROOMLIST_ROOMTYPE_ROOM, rmd->title_utf8, NULL);
+ g_snprintf(field, sizeof(field), "%d", rmd->ext_id);
+ purple_roomlist_room_add_field(qd->roomlist, room, field);
+ g_snprintf(field, sizeof(field), "%d", rmd->creator_uid);
+ purple_roomlist_room_add_field(qd->roomlist, room, field);
+ purple_roomlist_room_add_field(qd->roomlist, room, rmd->desc_utf8);
+ g_snprintf(field, sizeof(field), "%d", rmd->id);
+ purple_roomlist_room_add_field(qd->roomlist, room, field);
+ g_snprintf(field, sizeof(field), "%d", rmd->type8);
+ purple_roomlist_room_add_field(qd->roomlist, room, field);
+ g_snprintf(field, sizeof(field), "%d", rmd->auth_type);
+ purple_roomlist_room_add_field(qd->roomlist, room, field);
+ g_snprintf(field, sizeof(field), "%d", rmd->category);
+ purple_roomlist_room_add_field(qd->roomlist, room, field);
+ purple_roomlist_room_add_field(qd->roomlist, room, rmd->title_utf8);
+ purple_roomlist_room_add(qd->roomlist, room);
+
+ purple_roomlist_set_in_progress(qd->roomlist, FALSE);
+}
+
+/* process group cmd reply "search group" */
+void qq_process_room_search(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint len, guint32 ship32)
+{
+ qq_data *qd;
+ qq_room_data rmd;
+ PurpleChat *chat;
+ gint bytes;
+ guint8 search_type;
+ guint16 unknown;
+
+ g_return_if_fail(data != NULL && len > 0);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get8(&search_type, data + bytes);
+
+ /* now it starts with group_info_entry */
+ bytes += qq_get32(&(rmd.id), data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&(rmd.ext_id), data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&(rmd.type8), data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&(unknown), data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&(unknown), data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&(rmd.creator_uid), data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&(unknown), data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&(unknown), data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&(unknown), data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&(rmd.category), data + bytes);
+ bytes += qq_get_vstr(&(rmd.title_utf8), QQ_CHARSET_DEFAULT, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&(unknown), data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&(rmd.auth_type), data + bytes);
+ bytes += qq_get_vstr(&(rmd.desc_utf8), QQ_CHARSET_DEFAULT, data + bytes);
+ /* end of one qq_group */
+ if(bytes != len) {
+ purple_debug_error("QQ",
+ "group_cmd_search_group: Dangerous error! maybe protocol changed, notify developers!");
+ }
+
+ if (ship32 == QQ_ROOM_SEARCH_FOR_JOIN) {
+ chat = qq_room_find_or_new(gc, rmd.id, rmd.ext_id);
+ g_return_if_fail(chat != NULL);
+
+ qq_room_update_chat_info(chat, &rmd);
+ qq_request_room_join(gc, &rmd);
+ } else {
+ add_to_roomlist(qd, &rmd);
+ }
}
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group_join.h b/libpurple/protocols/qq/group_join.h
index f6b1032e2b..1b4cbb35b8 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/group_join.h
+++ b/libpurple/protocols/qq/group_join.h
@@ -41,12 +41,19 @@ enum {
QQ_ROOM_AUTH_REQUEST_REJECT = 0x03
};
-void qq_send_cmd_group_auth(PurpleConnection *gc, qq_group *group, guint8 opt, guint32 uid, const gchar *reason_utf8);
+enum {
+ QQ_ROOM_SEARCH_ONLY = 0,
+ QQ_ROOM_SEARCH_FOR_JOIN
+};
+
+void qq_request_room_search(PurpleConnection *gc, guint32 ext_id, int action);
+void qq_process_room_search(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint len, guint32 ship32);
+
+void qq_send_cmd_group_auth(PurpleConnection *gc, qq_room_data *rmd, guint8 opt, guint32 uid, const gchar *reason_utf8);
void qq_group_join(PurpleConnection *gc, GHashTable *data);
-void qq_request_room_join(PurpleConnection *gc, qq_group *group);
-void qq_group_exit(PurpleConnection *gc, GHashTable *data);
+void qq_request_room_join(PurpleConnection *gc, qq_room_data *rmd);
+void qq_room_quit(PurpleConnection *gc, guint32 room_id);
void qq_process_group_cmd_exit_group(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc);
void qq_process_group_cmd_join_group_auth(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc);
void qq_process_group_cmd_join_group(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc);
-
#endif
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group_opt.c b/libpurple/protocols/qq/group_opt.c
index 4d8002a97c..b2ae60ffec 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/group_opt.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/group_opt.c
@@ -30,12 +30,12 @@
#include "buddy_info.h"
#include "char_conv.h"
-#include "group_find.h"
#include "group_internal.h"
#include "group_info.h"
#include "group_join.h"
+#include "group_im.h"
#include "group_opt.h"
-#include "header_info.h"
+#include "qq_define.h"
#include "packet_parse.h"
#include "qq_network.h"
#include "qq_process.h"
@@ -57,7 +57,7 @@ static void _sort(guint32 *list)
qsort (list, i, sizeof (guint32), _compare_guint32);
}
-static void _qq_group_member_opt(PurpleConnection *gc, qq_group *group, gint operation, guint32 *members)
+static void _qq_group_member_opt(PurpleConnection *gc, qq_room_data *rmd, gint operation, guint32 *members)
{
guint8 *data;
gint i, count, data_len;
@@ -74,80 +74,71 @@ static void _qq_group_member_opt(PurpleConnection *gc, qq_group *group, gint ope
for (i = 0; i < count; i++)
bytes += qq_put32(data + bytes, members[i]);
- qq_send_room_cmd(gc, QQ_ROOM_CMD_MEMBER_OPT, group->id, data, bytes);
+ qq_send_room_cmd(gc, QQ_ROOM_CMD_MEMBER_OPT, rmd->id, data, bytes);
}
-static void _qq_group_do_nothing_with_struct(group_member_opt *g)
+static void room_req_cancel_cb(qq_room_req *add_req)
{
- if (g != NULL)
- g_free(g);
+ if (add_req != NULL)
+ g_free(add_req);
}
-static void _qq_group_reject_application_real(group_member_opt *g, gchar *msg_utf8)
+static void member_join_authorize_cb(gpointer data)
{
- qq_group *group;
- g_return_if_fail(g != NULL && g->gc != NULL && g->id > 0 && g->member > 0);
- group = qq_room_search_id(g->gc, g->id);
- g_return_if_fail(group != NULL);
- qq_send_cmd_group_auth(g->gc, group, QQ_ROOM_AUTH_REQUEST_REJECT, g->member, msg_utf8);
- g_free(g);
+ qq_room_req *add_req = (qq_room_req *)data;
+ qq_room_data *rmd;
+ g_return_if_fail(add_req != NULL && add_req->gc != NULL);
+ g_return_if_fail(add_req->id > 0 && add_req->member > 0);
+ rmd = qq_room_data_find(add_req->gc, add_req->id);
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
+
+ qq_send_cmd_group_auth(add_req->gc, rmd, QQ_ROOM_AUTH_REQUEST_APPROVE, add_req->member, "");
+ qq_room_buddy_find_or_new(add_req->gc, rmd, add_req->member);
+ g_free(add_req);
}
-void qq_group_search_application_with_struct(group_member_opt *g)
+static void member_join_deny_reason_cb(qq_room_req *add_req, gchar *msg_utf8)
{
- g_return_if_fail(g != NULL && g->gc != NULL && g->member > 0);
-
- qq_send_packet_get_info(g->gc, g->member, TRUE); /* we want to see window */
- purple_request_action(g->gc, NULL, _("Do you want to approve the request?"), "",
- PURPLE_DEFAULT_ACTION_NONE,
- purple_connection_get_account(g->gc), NULL, NULL,
- g, 2,
- _("Reject"), G_CALLBACK(qq_group_reject_application_with_struct),
- _("Approve"), G_CALLBACK(qq_group_approve_application_with_struct));
+ qq_room_data *rmd;
+ g_return_if_fail(add_req != NULL && add_req->gc != NULL);
+ g_return_if_fail(add_req->id > 0 && add_req->member > 0);
+ rmd = qq_room_data_find(add_req->gc, add_req->id);
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
+ qq_send_cmd_group_auth(add_req->gc, rmd, QQ_ROOM_AUTH_REQUEST_REJECT, add_req->member, msg_utf8);
+ g_free(add_req);
}
-void qq_group_reject_application_with_struct(group_member_opt *g)
+static void member_join_deny_noreason_cb(qq_room_req *add_req, gchar *msg_utf8)
{
- gchar *msg1, *msg2, *nombre;
- g_return_if_fail(g != NULL && g->gc != NULL && g->member > 0);
-
- msg1 = g_strdup_printf(_("You rejected %d's request"), g->member);
- msg2 = g_strdup(_("Message:"));
-
- nombre = uid_to_purple_name(g->member);
- purple_request_input(g->gc, /* title */ NULL, msg1, msg2,
- _("Sorry, you are not my style..."), /* multiline */ TRUE, /* masked */ FALSE,
- /* hint */ NULL,
- _("Send"), G_CALLBACK(_qq_group_reject_application_real),
- _("Cancel"), G_CALLBACK(_qq_group_do_nothing_with_struct),
- purple_connection_get_account(g->gc), nombre, NULL,
- g);
-
- g_free(msg1);
- g_free(msg2);
- g_free(nombre);
+ member_join_deny_reason_cb(add_req, NULL);
}
-void qq_group_approve_application_with_struct(group_member_opt *g)
+static void member_join_deny_cb(gpointer data)
{
- qq_group *group;
- g_return_if_fail(g != NULL && g->gc != NULL && g->id > 0 && g->member > 0);
- group = qq_room_search_id(g->gc, g->id);
- g_return_if_fail(group != NULL);
- qq_send_cmd_group_auth(g->gc, group, QQ_ROOM_AUTH_REQUEST_APPROVE, g->member, "");
- qq_group_find_or_add_member(g->gc, group, g->member);
- g_free(g);
+ qq_room_req *add_req = (qq_room_req *)data;
+ gchar *who;
+ g_return_if_fail(add_req != NULL && add_req->gc != NULL);
+ g_return_if_fail(add_req->id > 0 && add_req->member > 0);
+
+ who = uid_to_purple_name(add_req->member);
+ purple_request_input(add_req->gc, NULL, _("Authorization denied message:"),
+ NULL, _("Sorry, you are not our style ..."), TRUE, FALSE, NULL,
+ _("OK"), G_CALLBACK(member_join_deny_reason_cb),
+ _("Cancel"), G_CALLBACK(member_join_deny_noreason_cb),
+ purple_connection_get_account(add_req->gc), who, NULL,
+ add_req);
+ g_free(who);
}
-void qq_group_modify_members(PurpleConnection *gc, qq_group *group, guint32 *new_members)
+void qq_group_modify_members(PurpleConnection *gc, qq_room_data *rmd, guint32 *new_members)
{
guint32 *old_members, *del_members, *add_members;
- qq_buddy *q_bud;
+ qq_buddy_data *bd;
qq_data *qd;
gint i = 0, old = 0, new = 0, del = 0, add = 0;
GList *list;
- g_return_if_fail(group != NULL);
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
if (new_members[0] == 0xffffffff)
return;
@@ -157,11 +148,11 @@ void qq_group_modify_members(PurpleConnection *gc, qq_group *group, guint32 *new
add_members = g_newa(guint32, QQ_QUN_MEMBER_MAX);
/* construct the old member list */
- list = group->members;
+ list = rmd->members;
while (list != NULL) {
- q_bud = (qq_buddy *) list->data;
- if (q_bud != NULL)
- old_members[i++] = q_bud->uid;
+ bd = (qq_buddy_data *) list->data;
+ if (bd != NULL)
+ old_members[i++] = bd->uid;
list = list->next;
}
old_members[i] = 0xffffffff; /* this is the end */
@@ -185,21 +176,22 @@ void qq_group_modify_members(PurpleConnection *gc, qq_group *group, guint32 *new
del_members[del] = add_members[add] = 0xffffffff;
for (i = 0; i < del; i++)
- qq_group_remove_member_by_uid(group, del_members[i]);
+ qq_room_buddy_remove(rmd, del_members[i]);
for (i = 0; i < add; i++)
- qq_group_find_or_add_member(gc, group, add_members[i]);
+ qq_room_buddy_find_or_new(gc, rmd, add_members[i]);
if (del > 0)
- _qq_group_member_opt(gc, group, QQ_ROOM_MEMBER_DEL, del_members);
+ _qq_group_member_opt(gc, rmd, QQ_ROOM_MEMBER_DEL, del_members);
if (add > 0)
- _qq_group_member_opt(gc, group, QQ_ROOM_MEMBER_ADD, add_members);
+ _qq_group_member_opt(gc, rmd, QQ_ROOM_MEMBER_ADD, add_members);
}
void qq_group_process_modify_members_reply(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc)
{
gint bytes;
guint32 id;
- qq_group *group;
+ time_t now = time(NULL);
+ qq_room_data *rmd;
g_return_if_fail(data != NULL);
bytes = 0;
@@ -207,82 +199,60 @@ void qq_group_process_modify_members_reply(guint8 *data, gint len, PurpleConnect
g_return_if_fail(id > 0);
/* we should have its info locally */
- group = qq_room_search_id(gc, id);
- g_return_if_fail(group != NULL);
+ rmd = qq_room_data_find(gc, id);
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
- purple_debug_info("QQ", "Succeed in modify members for room %d\n", group->ext_id);
+ purple_debug_info("QQ", "Succeed in modify members for room %d\n", rmd->ext_id);
- purple_notify_info(gc, _("QQ Qun Operation"), _("Successed:"), _("Change Qun member"));
+ qq_room_got_chat_in(gc, id, 0, _("Successed changing Qun member"), now);
}
-void qq_room_change_info(PurpleConnection *gc, qq_group *group)
+void qq_room_change_info(PurpleConnection *gc, qq_room_data *rmd)
{
- guint8 *data;
- gint data_len;
+ guint8 data[MAX_PACKET_SIZE - 16];
gint bytes;
- gchar *group_name, *group_desc, *notice;
-
- g_return_if_fail(group != NULL);
- group_name = group->title_utf8 == NULL ? "" : utf8_to_qq(group->title_utf8, QQ_CHARSET_DEFAULT);
- group_desc = group->desc_utf8 == NULL ? "" : utf8_to_qq(group->desc_utf8, QQ_CHARSET_DEFAULT);
- notice = group->notice_utf8 == NULL ? "" : utf8_to_qq(group->notice_utf8, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
- data_len = 64 + strlen(group_name) + strlen(group_desc) + strlen(notice);
- data = g_newa(guint8, data_len);
bytes = 0;
/* 005-005 */
bytes += qq_put8(data + bytes, 0x01);
/* 006-006 */
- bytes += qq_put8(data + bytes, group->auth_type);
+ bytes += qq_put8(data + bytes, rmd->auth_type);
/* 007-008 */
bytes += qq_put16(data + bytes, 0x0000);
/* 009-010 */
- bytes += qq_put16(data + bytes, group->category);
+ bytes += qq_put16(data + bytes, rmd->category);
- bytes += qq_put8(data + bytes, strlen(group_name));
- bytes += qq_putdata(data + bytes, (guint8 *) group_name, strlen(group_name));
+ bytes += qq_put_vstr(data + bytes, rmd->title_utf8, QQ_CHARSET_DEFAULT);
bytes += qq_put16(data + bytes, 0x0000);
- bytes += qq_put8(data + bytes, strlen(notice));
- bytes += qq_putdata(data+ bytes, (guint8 *) notice, strlen(notice));
-
- bytes += qq_put8(data + bytes, strlen(group_desc));
- bytes += qq_putdata(data + bytes, (guint8 *) group_desc, strlen(group_desc));
+ bytes += qq_put_vstr(data + bytes, rmd->notice_utf8, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ bytes += qq_put_vstr(data + bytes, rmd->desc_utf8, QQ_CHARSET_DEFAULT);
- if (bytes > data_len) {
- purple_debug_error("QQ",
- "Overflow in qq_room_change_info, max %d bytes, now %d bytes\n",
- data_len, bytes);
- return;
- }
- qq_send_room_cmd(gc, QQ_ROOM_CMD_CHANGE_INFO, group->id, data, bytes);
+ qq_send_room_cmd(gc, QQ_ROOM_CMD_CHANGE_INFO, rmd->id, data, bytes);
}
void qq_group_process_modify_info_reply(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc)
{
gint bytes;
guint32 id;
- qq_group *group;
+ time_t now = time(NULL);
+
g_return_if_fail(data != NULL);
bytes = 0;
bytes += qq_get32(&id, data + bytes);
g_return_if_fail(id > 0);
- /* we should have its info locally */
- group = qq_room_search_id(gc, id);
- g_return_if_fail(group != NULL);
-
- purple_debug_info("QQ", "Succeed in modify info for Qun %d\n", group->ext_id);
- qq_group_refresh(gc, group);
+ purple_debug_info("QQ", "Succeed modify room info of %d\n", id);
- purple_notify_info(gc, _("QQ Qun Operation"), _("Successed:"), _("Change Qun information"));
+ qq_room_got_chat_in(gc, id, 0, _("Successed changing Qun information"), now);
}
-/* we create a very simple group first, and then let the user to modify */
-void qq_room_create_new(PurpleConnection *gc, const gchar *name)
+/* we create a very simple room first, and then let the user to modify */
+void qq_create_room(PurpleConnection *gc, const gchar *name)
{
guint8 *data;
gint data_len;
@@ -322,25 +292,32 @@ void qq_room_create_new(PurpleConnection *gc, const gchar *name)
qq_send_room_cmd_noid(gc, QQ_ROOM_CMD_CREATE, data, bytes);
}
-static void qq_group_setup_with_gc_and_uid(gc_and_uid *g)
+static void room_create_cb(qq_room_req *add_req)
{
- qq_group *group;
- g_return_if_fail(g != NULL && g->gc != NULL && g->uid > 0);
+ qq_room_data *rmd;
+ g_return_if_fail(add_req != NULL);
+ if (add_req->gc == NULL || add_req->id == 0) {
+ g_free(add_req);
+ return;
+ }
- group = qq_room_search_id(g->gc, g->uid);
- g_return_if_fail(group != NULL);
+ rmd = qq_room_data_find(add_req->gc, add_req->id);
+ if (rmd == NULL) {
+ g_free(add_req);
+ return;
+ }
/* TODO insert UI code here */
- /* qq_group_detail_window_show(g->gc, group); */
- g_free(g);
+ /* qq_group_detail_window_show(g->gc, rmd); */
+ g_free(add_req);
}
void qq_group_process_create_group_reply(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc)
{
gint bytes;
guint32 id, ext_id;
- qq_group *group;
- gc_and_uid *g;
+ qq_room_data *rmd;
+ qq_room_req *add_req;
qq_data *qd;
g_return_if_fail(data != NULL);
@@ -352,36 +329,37 @@ void qq_group_process_create_group_reply(guint8 *data, gint len, PurpleConnectio
bytes += qq_get32(&ext_id, data + bytes);
g_return_if_fail(id > 0 && ext_id);
- group = qq_group_create_internal_record(gc, id, ext_id, NULL);
- group->my_role = QQ_ROOM_ROLE_ADMIN;
- group->creator_uid = qd->uid;
- qq_group_refresh(gc, group);
+ qq_room_find_or_new(gc, id, ext_id);
+ rmd = qq_room_data_find(gc, id);
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
+
+ rmd->my_role = QQ_ROOM_ROLE_ADMIN;
+ rmd->creator_uid = qd->uid;
qq_send_room_cmd_only(gc, QQ_ROOM_CMD_ACTIVATE, id);
- qq_update_room(gc, 0, group->id);
+ qq_update_room(gc, 0, rmd->id);
- purple_debug_info("QQ", "Succeed in create Qun, external ID %d\n", group->ext_id);
+ purple_debug_info("QQ", "Succeed in create Qun, external ID %d\n", rmd->ext_id);
- g = g_new0(gc_and_uid, 1);
- g->gc = gc;
- g->uid = id;
+ add_req = g_new0(qq_room_req, 1);
+ add_req->gc = gc;
+ add_req->id = id;
purple_request_action(gc, _("QQ Qun Operation"),
_("You have successfully created a Qun"),
- _
- ("Would you like to set up the detail information now?"),
+ _("Would you like to set up the detail information now?"),
1,
purple_connection_get_account(gc), NULL, NULL,
- g, 2,
- _("Setup"), G_CALLBACK(qq_group_setup_with_gc_and_uid),
- _("Cancel"), G_CALLBACK(qq_do_nothing_with_gc_and_uid));
+ add_req, 2,
+ _("Setup"), G_CALLBACK(room_create_cb),
+ _("Cancel"), G_CALLBACK(room_req_cancel_cb));
}
void qq_group_process_activate_group_reply(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc)
{
gint bytes;
guint32 id;
- qq_group *group;
+ qq_room_data *rmd;
g_return_if_fail(data != NULL);
bytes = 0;
@@ -389,17 +367,17 @@ void qq_group_process_activate_group_reply(guint8 *data, gint len, PurpleConnect
g_return_if_fail(id > 0);
/* we should have its info locally */
- group = qq_room_search_id(gc, id);
- g_return_if_fail(group != NULL);
+ rmd = qq_room_data_find(gc, id);
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
- purple_debug_info("QQ", "Succeed in activate Qun %d\n", group->ext_id);
+ purple_debug_info("QQ", "Succeed in activate Qun %d\n", rmd->ext_id);
}
void qq_group_manage_group(PurpleConnection *gc, GHashTable *data)
{
gchar *id_ptr;
guint32 id;
- qq_group *group;
+ qq_room_data *rmd;
g_return_if_fail(data != NULL);
@@ -407,9 +385,211 @@ void qq_group_manage_group(PurpleConnection *gc, GHashTable *data)
id = strtol(id_ptr, NULL, 10);
g_return_if_fail(id > 0);
- group = qq_room_search_id(gc, id);
- g_return_if_fail(group != NULL);
+ rmd = qq_room_data_find(gc, id);
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
/* XXX insert UI code here */
- /* qq_group_detail_window_show(gc, group); */
+ /* qq_group_detail_window_show(gc, rmd); */
+}
+
+/* receive an application to join the group */
+void qq_process_room_buddy_request_join(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc)
+{
+ guint32 ext_id, member_id;
+ guint8 type8;
+ gchar *msg, *reason;
+ qq_room_req *add_req;
+ gchar *who;
+ gint bytes = 0;
+ qq_room_data *rmd;
+ time_t now = time(NULL);
+
+ g_return_if_fail(id > 0 && data != NULL && len > 0);
+
+ /* FIXME: check length here */
+
+ bytes += qq_get32(&ext_id, data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&type8, data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&member_id, data + bytes);
+
+ g_return_if_fail(ext_id > 0 && member_id > 0);
+
+ bytes += qq_get_vstr(&reason, QQ_CHARSET_DEFAULT, data + bytes);
+
+ add_req = g_new0(qq_room_req, 1);
+ add_req->gc = gc;
+ add_req->id = id;
+ add_req->member = member_id;
+
+ purple_debug_info("QQ", "%d requested to join room, ext id %d\n", member_id, ext_id);
+
+ rmd = qq_room_data_find(gc, id);
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
+ if (qq_room_buddy_find(rmd, member_id)) {
+ purple_debug_info("QQ", "Approve join, buddy joined before\n");
+ msg = g_strdup_printf(_("%d requested to join Qun %d for %s"),
+ member_id, ext_id, reason);
+ qq_room_got_chat_in(gc, id, 0, msg, now);
+ qq_send_cmd_group_auth(gc, rmd, QQ_ROOM_AUTH_REQUEST_APPROVE, member_id, "");
+ g_free(msg);
+ g_free(reason);
+ return;
+ }
+
+ if (purple_prefs_get_bool("/plugins/prpl/qq/auto_get_authorize_info")) {
+ qq_request_buddy_info(gc, member_id, 0, QQ_BUDDY_INFO_DISPLAY);
+ }
+ who = uid_to_purple_name(member_id);
+ msg = g_strdup_printf(_("%d request to join Qun %d"), member_id, ext_id);
+
+ purple_request_action(gc, _("QQ Qun Operation"),
+ msg, reason,
+ PURPLE_DEFAULT_ACTION_NONE,
+ purple_connection_get_account(gc), who, NULL,
+ add_req, 2,
+ _("Deny"), G_CALLBACK(member_join_deny_cb),
+ _("Authorize"), G_CALLBACK(member_join_authorize_cb));
+
+ g_free(who);
+ g_free(msg);
+ g_free(reason);
+ g_free(reason);
+}
+
+/* the request to join a group is rejected */
+void qq_process_room_buddy_rejected(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc)
+{
+ guint32 ext_id, admin_uid;
+ guint8 type8;
+ gchar *msg, *reason;
+ qq_room_data *rmd;
+ gint bytes;
+
+ g_return_if_fail(data != NULL && len > 0);
+
+ /* FIXME: check length here */
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get32(&ext_id, data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&type8, data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&admin_uid, data + bytes);
+
+ g_return_if_fail(ext_id > 0 && admin_uid > 0);
+
+ bytes += qq_get_vstr(&reason, QQ_CHARSET_DEFAULT, data + bytes);
+
+ msg = g_strdup_printf
+ (_("Failed to join Qun %d, operated by admin %d"), ext_id, admin_uid);
+
+ purple_notify_warning(gc, _("QQ Qun Operation"), msg, reason);
+
+ qq_room_find_or_new(gc, id, ext_id);
+ rmd = qq_room_data_find(gc, id);
+ if (rmd != NULL) {
+ rmd->my_role = QQ_ROOM_ROLE_NO;
+ }
+
+ g_free(msg);
+ g_free(reason);
+}
+
+/* the request to join a group is approved */
+void qq_process_room_buddy_approved(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc)
+{
+ guint32 ext_id, admin_uid;
+ guint8 type8;
+ gchar *msg, *reason;
+ qq_room_data *rmd;
+ gint bytes;
+ time_t now;
+
+ g_return_if_fail(data != NULL && len > 0);
+
+ /* FIXME: check length here */
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get32(&ext_id, data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&type8, data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&admin_uid, data + bytes);
+
+ g_return_if_fail(ext_id > 0 && admin_uid > 0);
+ /* it is also a "无" here, so do not display */
+ bytes += qq_get_vstr(&reason, QQ_CHARSET_DEFAULT, data + bytes);
+
+ qq_room_find_or_new(gc, id, ext_id);
+ rmd = qq_room_data_find(gc, id);
+ if (rmd != NULL) {
+ rmd->my_role = QQ_ROOM_ROLE_YES;
+ }
+
+ msg = g_strdup_printf(_("<b>Joinning Qun %d is approved by Admin %d for %s</b>"),
+ ext_id, admin_uid, reason);
+ now = time(NULL);
+ qq_room_got_chat_in(gc, id, 0, msg, now);
+
+ g_free(msg);
+ g_free(reason);
+}
+
+/* process the packet when removed from a group */
+void qq_process_room_buddy_removed(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc)
+{
+ guint32 ext_id, uid;
+ guint8 type8;
+ gchar *msg;
+ qq_room_data *rmd;
+ gint bytes = 0;
+ time_t now = time(NULL);
+
+ g_return_if_fail(data != NULL && len > 0);
+
+ /* FIXME: check length here */
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get32(&ext_id, data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&type8, data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&uid, data + bytes);
+
+ g_return_if_fail(ext_id > 0 && uid > 0);
+
+ qq_room_find_or_new(gc, id, ext_id);
+ rmd = qq_room_data_find(gc, id);
+ if (rmd != NULL) {
+ rmd->my_role = QQ_ROOM_ROLE_NO;
+ }
+
+ msg = g_strdup_printf(_("<b>Removed buddy %d.</b>"), uid);
+ qq_room_got_chat_in(gc, id, 0, msg, now);
+ g_free(msg);
}
+
+/* process the packet when added to a group */
+void qq_process_room_buddy_joined(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc)
+{
+ guint32 ext_id, uid;
+ guint8 type8;
+ qq_room_data *rmd;
+ gint bytes;
+ gchar *msg;
+ time_t now = time(NULL);
+
+ g_return_if_fail(data != NULL && len > 0);
+
+ /* FIXME: check length here */
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get32(&ext_id, data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&type8, data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&uid, data + bytes);
+
+ g_return_if_fail(ext_id > 0 && id > 0);
+
+ qq_room_find_or_new(gc, id, ext_id);
+ rmd = qq_room_data_find(gc, id);
+ g_return_if_fail(rmd != NULL);
+
+ rmd->my_role = QQ_ROOM_ROLE_YES;
+
+ qq_update_room(gc, 0, rmd->id);
+
+ msg = g_strdup_printf(_("<b>New buddy %d joined.</b>"), uid);
+ qq_room_got_chat_in(gc, id, 0, msg, now);
+ g_free(msg);
+}
+
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group_opt.h b/libpurple/protocols/qq/group_opt.h
index 3946279006..f8006c532c 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/group_opt.h
+++ b/libpurple/protocols/qq/group_opt.h
@@ -31,11 +31,11 @@
#define QQ_QUN_MEMBER_MAX 80 /* max number of the group */
-typedef struct _group_member_opt {
+typedef struct _qq_room_req {
PurpleConnection *gc;
guint32 id;
guint32 member;
-} group_member_opt;
+} qq_room_req;
enum {
QQ_ROOM_TYPE_PERMANENT = 0x01,
@@ -47,18 +47,19 @@ enum {
QQ_ROOM_MEMBER_DEL
};
-void qq_group_modify_members(PurpleConnection *gc, qq_group *group, guint32 *new_members);
-void qq_room_change_info(PurpleConnection *gc, qq_group *group);
-
-void qq_group_approve_application_with_struct(group_member_opt *g);
-void qq_group_reject_application_with_struct(group_member_opt *g);
-void qq_group_search_application_with_struct(group_member_opt *g);
+void qq_group_modify_members(PurpleConnection *gc, qq_room_data *rmd, guint32 *new_members);
+void qq_room_change_info(PurpleConnection *gc, qq_room_data *rmd);
+void qq_create_room(PurpleConnection *gc, const gchar *name);
void qq_group_process_modify_info_reply(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc);
void qq_group_process_modify_members_reply(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc);
void qq_group_manage_group(PurpleConnection *gc, GHashTable *data);
-void qq_room_create_new(PurpleConnection *gc, const gchar *name);
void qq_group_process_activate_group_reply(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc);
void qq_group_process_create_group_reply(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc);
+void qq_process_room_buddy_request_join(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc);
+void qq_process_room_buddy_rejected(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc);
+void qq_process_room_buddy_approved(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc);
+void qq_process_room_buddy_removed(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc);
+void qq_process_room_buddy_joined(guint8 *data, gint len, guint32 id, PurpleConnection *gc);
#endif
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group_search.c b/libpurple/protocols/qq/group_search.c
deleted file mode 100644
index 9996c70cfb..0000000000
--- a/libpurple/protocols/qq/group_search.c
+++ /dev/null
@@ -1,133 +0,0 @@
-/**
- * @file group_search.c
- *
- * purple
- *
- * Purple is the legal property of its developers, whose names are too numerous
- * to list here. Please refer to the COPYRIGHT file distributed with this
- * source distribution.
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
- */
-
-#include "internal.h"
-
-#include "debug.h"
-
-#include "char_conv.h"
-#include "group_find.h"
-#include "group_free.h"
-#include "group_internal.h"
-#include "group_join.h"
-#include "group_search.h"
-#include "utils.h"
-#include "header_info.h"
-#include "packet_parse.h"
-#include "qq_network.h"
-
-enum {
- QQ_ROOM_SEARCH_TYPE_BY_ID = 0x01,
- QQ_ROOM_SEARCH_TYPE_DEMO = 0x02
-};
-
-/* send packet to search for qq_group */
-void qq_send_cmd_group_search_group(PurpleConnection *gc, guint32 ext_id)
-{
- guint8 raw_data[16] = {0};
- gint bytes = 0;
- guint8 type;
-
- type = (ext_id == 0x00000000) ? QQ_ROOM_SEARCH_TYPE_DEMO : QQ_ROOM_SEARCH_TYPE_BY_ID;
-
- bytes = 0;
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, type);
- bytes += qq_put32(raw_data + bytes, ext_id);
-
- qq_send_room_cmd_noid(gc, QQ_ROOM_CMD_SEARCH, raw_data, bytes);
-}
-
-static void _qq_setup_roomlist(qq_data *qd, qq_group *group)
-{
- PurpleRoomlistRoom *room;
- gchar field[11];
-
- room = purple_roomlist_room_new(PURPLE_ROOMLIST_ROOMTYPE_ROOM, group->title_utf8, NULL);
- g_snprintf(field, sizeof(field), "%d", group->ext_id);
- purple_roomlist_room_add_field(qd->roomlist, room, field);
- g_snprintf(field, sizeof(field), "%d", group->creator_uid);
- purple_roomlist_room_add_field(qd->roomlist, room, field);
- purple_roomlist_room_add_field(qd->roomlist, room, group->desc_utf8);
- g_snprintf(field, sizeof(field), "%d", group->id);
- purple_roomlist_room_add_field(qd->roomlist, room, field);
- g_snprintf(field, sizeof(field), "%d", group->type8);
- purple_roomlist_room_add_field(qd->roomlist, room, field);
- g_snprintf(field, sizeof(field), "%d", group->auth_type);
- purple_roomlist_room_add_field(qd->roomlist, room, field);
- g_snprintf(field, sizeof(field), "%d", group->category);
- purple_roomlist_room_add_field(qd->roomlist, room, field);
- purple_roomlist_room_add_field(qd->roomlist, room, group->title_utf8);
- purple_roomlist_room_add(qd->roomlist, room);
-
- purple_roomlist_set_in_progress(qd->roomlist, FALSE);
-}
-
-/* process group cmd reply "search group" */
-void qq_process_group_cmd_search_group(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc)
-{
- gint bytes;
- guint8 search_type;
- guint16 unknown;
- qq_group group;
- qq_data *qd;
- GSList *pending_id;
-
- g_return_if_fail(data != NULL && len > 0);
- qd = (qq_data *) gc->proto_data;
-
- bytes = 0;
- bytes += qq_get8(&search_type, data + bytes);
-
- /* now it starts with group_info_entry */
- bytes += qq_get32(&(group.id), data + bytes);
- bytes += qq_get32(&(group.ext_id), data + bytes);
- bytes += qq_get8(&(group.type8), data + bytes);
- bytes += qq_get16(&(unknown), data + bytes);
- bytes += qq_get16(&(unknown), data + bytes);
- bytes += qq_get32(&(group.creator_uid), data + bytes);
- bytes += qq_get16(&(unknown), data + bytes);
- bytes += qq_get16(&(unknown), data + bytes);
- bytes += qq_get16(&(unknown), data + bytes);
- bytes += qq_get32(&(group.category), data + bytes);
- bytes += convert_as_pascal_string(data + bytes, &(group.title_utf8), QQ_CHARSET_DEFAULT);
- bytes += qq_get16(&(unknown), data + bytes);
- bytes += qq_get8(&(group.auth_type), data + bytes);
- bytes += convert_as_pascal_string(data + bytes, &(group.desc_utf8), QQ_CHARSET_DEFAULT);
- /* end of one qq_group */
- if(bytes != len) {
- purple_debug_error("QQ",
- "group_cmd_search_group: Dangerous error! maybe protocol changed, notify developers!");
- }
-
- pending_id = qq_get_pending_id(qd->joining_groups, group.ext_id);
- if (pending_id != NULL) {
- qq_set_pending_id(&qd->joining_groups, group.ext_id, FALSE);
- if (qq_room_search_id(gc, group.id) == NULL)
- qq_group_create_internal_record(gc,
- group.id, group.ext_id, group.title_utf8);
- qq_request_room_join(gc, &group);
- } else {
- _qq_setup_roomlist(qd, &group);
- }
-}
diff --git a/libpurple/protocols/qq/group_search.h b/libpurple/protocols/qq/group_search.h
deleted file mode 100644
index c370a9341d..0000000000
--- a/libpurple/protocols/qq/group_search.h
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-/**
- * @file group_search.h
- *
- * purple
- *
- * Purple is the legal property of its developers, whose names are too numerous
- * to list here. Please refer to the COPYRIGHT file distributed with this
- * source distribution.
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
- */
-
-#ifndef _QQ_GROUP_SEARCH_H_
-#define _QQ_GROUP_SEARCH_H_
-
-#include <glib.h>
-#include "connection.h"
-
-void qq_send_cmd_group_search_group(PurpleConnection *gc, guint32 external_group_id);
-void qq_process_group_cmd_search_group(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc);
-
-#endif
diff --git a/libpurple/protocols/qq/im.c b/libpurple/protocols/qq/im.c
index 845bcc6bed..614d009e98 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/im.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/im.c
@@ -35,15 +35,13 @@
#include "buddy_list.h"
#include "buddy_opt.h"
#include "char_conv.h"
-#include "group_im.h"
-#include "header_info.h"
+#include "qq_define.h"
#include "im.h"
#include "packet_parse.h"
#include "qq_network.h"
#include "send_file.h"
#include "utils.h"
-#define QQ_SEND_IM_REPLY_OK 0x00
#define DEFAULT_FONT_NAME_LEN 4
enum
@@ -64,52 +62,15 @@ enum
QQ_NORMAL_IM_FILE_EX_NOTIFY_IP = 0x87
};
-enum {
- QQ_RECV_SYS_IM_KICK_OUT = 0x01
-};
-
-typedef struct _qq_recv_im_header qq_recv_im_header;
-typedef struct _qq_recv_normal_im_text qq_recv_normal_im_text;
-typedef struct _qq_recv_normal_im_common qq_recv_normal_im_common;
-typedef struct _qq_recv_normal_im_unprocessed qq_recv_normal_im_unprocessed;
+typedef struct _qq_im_header qq_im_header;
+typedef struct _qq_recv_extended_im_text qq_recv_extended_im_text;
-struct _qq_recv_normal_im_common {
+struct _qq_im_header {
/* this is the common part of normal_text */
- guint16 sender_ver;
- guint32 sender_uid;
- guint32 receiver_uid;
+ guint16 version_from;
+ guint32 uid_from;
+ guint32 uid_to;
guint8 session_md5[QQ_KEY_LENGTH];
- guint16 normal_im_type;
-};
-
-struct _qq_recv_normal_im_text {
- qq_recv_normal_im_common *common;
- /* now comes the part for text only */
- guint16 msg_seq;
- guint32 send_time;
- guint16 sender_icon;
- guint8 unknown2[3];
- guint8 is_there_font_attr;
- guint8 unknown3[4];
- guint8 msg_type;
- gchar *msg; /* no fixed length, ends with 0x00 */
- guint8 *font_attr;
- gint font_attr_len;
-};
-
-struct _qq_recv_normal_im_unprocessed {
- qq_recv_normal_im_common *common;
- /* now comes the part of unprocessed */
- guint8 *unknown; /* no fixed length */
- gint length;
-};
-
-struct _qq_recv_im_header {
- guint32 sender_uid;
- guint32 receiver_uid;
- guint32 server_im_seq;
- struct in_addr sender_ip;
- guint16 sender_port;
guint16 im_type;
};
@@ -182,327 +143,360 @@ guint8 *qq_get_send_im_tail(const gchar *font_color,
return (guint8 *) send_im_tail;
}
-static const gchar *qq_get_recv_im_type_str(gint type)
-{
- switch (type) {
- case QQ_RECV_IM_TO_BUDDY:
- return "QQ_RECV_IM_TO_BUDDY";
- case QQ_RECV_IM_TO_UNKNOWN:
- return "QQ_RECV_IM_TO_UNKNOWN";
- case QQ_RECV_IM_UNKNOWN_QUN_IM:
- return "QQ_RECV_IM_UNKNOWN_QUN_IM";
- case QQ_RECV_IM_ADD_TO_QUN:
- return "QQ_RECV_IM_ADD_TO_QUN";
- case QQ_RECV_IM_DEL_FROM_QUN:
- return "QQ_RECV_IM_DEL_FROM_QUN";
- case QQ_RECV_IM_APPLY_ADD_TO_QUN:
- return "QQ_RECV_IM_APPLY_ADD_TO_QUN";
- case QQ_RECV_IM_CREATE_QUN:
- return "QQ_RECV_IM_CREATE_QUN";
- case QQ_RECV_IM_SYS_NOTIFICATION:
- return "QQ_RECV_IM_SYS_NOTIFICATION";
- case QQ_RECV_IM_APPROVE_APPLY_ADD_TO_QUN:
- return "QQ_RECV_IM_APPROVE_APPLY_ADD_TO_QUN";
- case QQ_RECV_IM_REJCT_APPLY_ADD_TO_QUN:
- return "QQ_RECV_IM_REJCT_APPLY_ADD_TO_QUN";
- case QQ_RECV_IM_TEMP_QUN_IM:
- return "QQ_RECV_IM_TEMP_QUN_IM";
- case QQ_RECV_IM_QUN_IM:
- return "QQ_RECV_IM_QUN_IM";
- case QQ_RECV_IM_NEWS:
- return "QQ_RECV_IM_NEWS";
- case QQ_RECV_IM_FROM_BUDDY_2006:
- return "QQ_RECV_IM_FROM_BUDDY_2006";
- case QQ_RECV_IM_FROM_UNKNOWN_2006:
- return "QQ_RECV_IM_FROM_UNKNOWN_2006";
- default:
- return "QQ_RECV_IM_UNKNOWN";
- }
-}
-
/* read the common parts of the normal_im,
* returns the bytes read if succeed, or -1 if there is any error */
-static gint _qq_normal_im_common_read(guint8 *data, gint len, qq_recv_normal_im_common *common)
+static gint get_im_header(qq_im_header *im_header, guint8 *data, gint len)
{
gint bytes;
- g_return_val_if_fail(data != NULL && len != 0 && common != NULL, -1);
+ g_return_val_if_fail(data != NULL && len > 0, -1);
bytes = 0;
- /* now push data into common header */
- bytes += qq_get16(&(common->sender_ver), data + bytes);
- bytes += qq_get32(&(common->sender_uid), data + bytes);
- bytes += qq_get32(&(common->receiver_uid), data + bytes);
- bytes += qq_getdata(common->session_md5, QQ_KEY_LENGTH, data + bytes);
- bytes += qq_get16(&(common->normal_im_type), data + bytes);
-
- if (bytes != 28) { /* read common place fail */
- purple_debug_error("QQ", "Expect 28 bytes, read %d bytes\n", bytes);
- return -1;
- }
-
+ bytes += qq_get16(&(im_header->version_from), data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&(im_header->uid_from), data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&(im_header->uid_to), data + bytes);
+ bytes += qq_getdata(im_header->session_md5, QQ_KEY_LENGTH, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&(im_header->im_type), data + bytes);
return bytes;
}
-static void _qq_process_recv_news(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
+void qq_got_attention(PurpleConnection *gc, const gchar *msg)
{
- qq_data *qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- gint bytes;
- guint8 *temp;
- guint8 temp_len;
- gchar *title, *brief, *url;
- gchar *title_utf8;
- gchar *content, *content_utf8;
-
- g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
-
-#if 0
- qq_show_packet("Rcv news", data, data_len);
-#endif
-
- temp = g_newa(guint8, data_len);
- bytes = 4; /* ignore unknown 4 bytes */
-
- bytes += qq_get8(&temp_len, data + bytes);
- g_return_if_fail(bytes + temp_len <= data_len);
- bytes += qq_getdata(temp, temp_len, data+bytes);
- title = g_strndup((gchar *)temp, temp_len);
-
- bytes += qq_get8(&temp_len, data + bytes);
- g_return_if_fail(bytes + temp_len <= data_len);
- bytes += qq_getdata(temp, temp_len, data+bytes);
- brief = g_strndup((gchar *)temp, temp_len);
-
- bytes += qq_get8(&temp_len, data + bytes);
- g_return_if_fail(bytes + temp_len <= data_len);
- bytes += qq_getdata(temp, temp_len, data+bytes);
- url = g_strndup((gchar *)temp, temp_len);
-
- title_utf8 = qq_to_utf8(title, QQ_CHARSET_DEFAULT);
- content = g_strdup_printf(_("%s\n\n%s"), brief, url);
- content_utf8 = qq_to_utf8(content, QQ_CHARSET_DEFAULT);
-
- if (qd->is_show_news) {
- purple_notify_info(gc, _("QQ Server News"), title_utf8, content_utf8);
- } else {
- purple_debug_info("QQ", "QQ Server news:\n%s\n%s", title_utf8, content_utf8);
- }
- g_free(title);
- g_free(title_utf8);
- g_free(brief);
- g_free(url);
- g_free(content);
- g_free(content_utf8);
+ qq_data *qd;
+ gchar *from;
+ time_t now = time(NULL);
+
+ g_return_if_fail(gc != NULL && gc->proto_data != NULL);
+ qd = gc->proto_data;
+
+ g_return_if_fail(qd->uid > 0);
+
+ qq_buddy_find_or_new(gc, qd->uid);
+
+ from = uid_to_purple_name(qd->uid);
+ serv_got_im(gc, from, msg, PURPLE_MESSAGE_SYSTEM | PURPLE_MESSAGE_NOTIFY, now);
+ g_free(from);
}
/* process received normal text IM */
-static void _qq_process_recv_normal_im_text(guint8 *data, gint len, qq_recv_normal_im_common *common, PurpleConnection *gc)
+static void process_im_text(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint len, qq_im_header *im_header)
{
guint16 purple_msg_type;
- gchar *name;
+ gchar *who;
gchar *msg_with_purple_smiley;
gchar *msg_utf8_encoded;
qq_data *qd;
- qq_recv_normal_im_text *im_text;
gint bytes = 0;
PurpleBuddy *b;
- qq_buddy *qq_b;
+ qq_buddy_data *bd;
+
+ struct {
+ /* now comes the part for text only */
+ guint16 msg_seq;
+ guint32 send_time;
+ guint16 sender_icon;
+ guint8 unknown2[3];
+ guint8 is_there_font_attr;
+ guint8 unknown3[4];
+ guint8 msg_type;
+ gchar *msg; /* no fixed length, ends with 0x00 */
+ guint8 *font_attr;
+ gint font_attr_len;
+ } im_text;
+
+ g_return_if_fail (data != NULL && len > 0);
+ g_return_if_fail(im_header != NULL);
- g_return_if_fail(common != NULL);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
-
- /* now it is QQ_NORMAL_IM_TEXT */
- /*
- if (*cursor >= (data + len - 1)) {
- purple_debug_warning("QQ", "Received normal IM text is empty\n");
- return;
- } else
- */
- im_text = g_newa(qq_recv_normal_im_text, 1);
-
- im_text->common = common;
+ memset(&im_text, 0, sizeof(im_text));
/* push data into im_text */
- bytes += qq_get16(&(im_text->msg_seq), data + bytes);
- bytes += qq_get32(&(im_text->send_time), data + bytes);
- bytes += qq_get16(&(im_text->sender_icon), data + bytes);
- bytes += qq_getdata((guint8 *) & (im_text->unknown2), 3, data + bytes);
- bytes += qq_get8(&(im_text->is_there_font_attr), data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&(im_text.msg_seq), data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&(im_text.send_time), data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&(im_text.sender_icon), data + bytes);
+ bytes += qq_getdata((guint8 *) & (im_text.unknown2), 3, data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&(im_text.is_there_font_attr), data + bytes);
/**
* from lumaqq for unknown3
* totalFragments = buf.get() & 255;
* fragmentSequence = buf.get() & 255;
* messageId = buf.getChar();
*/
- bytes += qq_getdata((guint8 *) & (im_text->unknown3), 4, data + bytes);
- bytes += qq_get8(&(im_text->msg_type), data + bytes);
+ bytes += qq_getdata((guint8 *) & (im_text.unknown3), 4, data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&(im_text.msg_type), data + bytes);
/* we need to check if this is auto-reply
* QQ2003iii build 0304, returns the msg without font_attr
* even the is_there_font_attr shows 0x01, and msg does not ends with 0x00 */
- if (im_text->msg_type == QQ_IM_AUTO_REPLY) {
- im_text->is_there_font_attr = 0x00; /* indeed there is no this flag */
- im_text->msg = g_strndup((gchar *)(data + bytes), len - bytes);
+ if (im_text.msg_type == QQ_IM_AUTO_REPLY) {
+ im_text.is_there_font_attr = 0x00; /* indeed there is no this flag */
+ im_text.msg = g_strndup((gchar *)(data + bytes), len - bytes);
} else { /* it is normal mesasge */
- if (im_text->is_there_font_attr) {
- im_text->msg = g_strdup((gchar *)(data + bytes));
- bytes += strlen(im_text->msg) + 1; /* length decided by strlen! will it cause a crash? */
- im_text->font_attr_len = len - bytes;
- im_text->font_attr = g_memdup(data + bytes, im_text->font_attr_len);
- } else /* not im_text->is_there_font_attr */
- im_text->msg = g_strndup((gchar *)(data + bytes), len - bytes);
- } /* if im_text->msg_type */
-
- name = uid_to_purple_name(common->sender_uid);
- b = purple_find_buddy(gc->account, name);
+ if (im_text.is_there_font_attr) {
+ im_text.msg = g_strdup((gchar *)(data + bytes));
+ bytes += strlen(im_text.msg) + 1; /* length decided by strlen! will it cause a crash? */
+ im_text.font_attr_len = len - bytes;
+ im_text.font_attr = g_memdup(data + bytes, im_text.font_attr_len);
+ } else /* not im_text.is_there_font_attr */
+ im_text.msg = g_strndup((gchar *)(data + bytes), len - bytes);
+ } /* if im_text.msg_type */
+
+ who = uid_to_purple_name(im_header->uid_from);
+ b = purple_find_buddy(gc->account, who);
+ if (b == NULL) {
+ /* create no-auth buddy */
+ b = qq_buddy_new(gc, im_header->uid_from);
+ }
+ bd = (b == NULL) ? NULL : (qq_buddy_data *) b->proto_data;
+ if (bd != NULL) {
+ bd->client_tag = im_header->version_from;
+ }
+
+ purple_msg_type = (im_text.msg_type == QQ_IM_AUTO_REPLY) ? PURPLE_MESSAGE_AUTO_RESP : 0;
+
+ msg_with_purple_smiley = qq_smiley_to_purple(im_text.msg);
+ msg_utf8_encoded = im_text.is_there_font_attr ?
+ qq_encode_to_purple(im_text.font_attr,
+ im_text.font_attr_len,
+ msg_with_purple_smiley, qd->client_version)
+ : qq_to_utf8(msg_with_purple_smiley, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+
+ /* send encoded to purple, note that we use im_text.send_time,
+ * not the time we receive the message
+ * as it may have been delayed when I am not online. */
+ serv_got_im(gc, who, msg_utf8_encoded, purple_msg_type, (time_t) im_text.send_time);
+
+ g_free(msg_utf8_encoded);
+ g_free(msg_with_purple_smiley);
+ g_free(who);
+ g_free(im_text.msg);
+ if (im_text.font_attr) g_free(im_text.font_attr);
+}
+
+/* process received extended (2007) text IM */
+static void process_extend_im_text(
+ PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint len, qq_im_header *im_header)
+{
+ guint16 purple_msg_type;
+ gchar *who;
+ gchar *msg_with_purple_smiley;
+ gchar *msg_utf8_encoded;
+ qq_data *qd;
+ PurpleBuddy *b;
+ qq_buddy_data *bd;
+ gint bytes, text_len;
+
+ struct {
+ /* now comes the part for text only */
+ guint16 sessionId;
+ guint32 send_time;
+ guint16 senderHead;
+ guint32 flag;
+ guint8 unknown2[8];
+ guint8 fragmentCount;
+ guint8 fragmentIndex;
+ guint16 messageId;
+ guint8 replyType;
+ gchar *msg; /* no fixed length, ends with 0x00 */
+ guint8 fromMobileQQ;
+
+ guint8 is_there_font_attr;
+ guint8 *font_attr;
+ gint8 font_attr_len;
+ } im_text;
+
+ g_return_if_fail (data != NULL && len > 0);
+ g_return_if_fail(im_header != NULL);
+
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+ memset(&im_text, 0, sizeof(im_text));
+
+ /* push data into im_text */
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get16(&(im_text.sessionId), data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&(im_text.send_time), data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&(im_text.senderHead), data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&(im_text.flag), data + bytes);
+
+ bytes += qq_getdata(im_text.unknown2, 8, data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&(im_text.fragmentCount), data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&(im_text.fragmentIndex), data + bytes);
+
+ bytes += qq_get16(&(im_text.messageId), data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&(im_text.replyType), data + bytes);
+
+ im_text.font_attr_len = data[len-1] & 0xff;
+
+ text_len = len - bytes - im_text.font_attr_len;
+ im_text.msg = g_strndup((gchar *)(data + bytes), text_len);
+ bytes += text_len;
+ if(im_text.font_attr_len >= 0)
+ im_text.font_attr = g_memdup(data + bytes, im_text.font_attr_len);
+ else
+ {
+ purple_debug_error("QQ", "Failed to get IM's font attribute len %d\n",
+ im_text.font_attr_len);
+ return;
+ }
+
+ if(im_text.fragmentCount == 0)
+ im_text.fragmentCount = 1;
+
+ /* Filter tail space */
+ if(im_text.fragmentIndex == im_text.fragmentCount -1)
+ {
+ gint real_len = text_len;
+ while(real_len > 0 && im_text.msg[real_len - 1] == 0x20)
+ real_len --;
+
+ text_len = real_len;
+ /* Null string instead of space */
+ im_text.msg[text_len] = 0;
+ }
+
+ who = uid_to_purple_name(im_header->uid_from);
+ b = purple_find_buddy(gc->account, who);
if (b == NULL) {
- qq_add_buddy_by_recv_packet(gc, common->sender_uid, FALSE, TRUE);
- b = purple_find_buddy(gc->account, name);
+ /* create no-auth buddy */
+ b = qq_buddy_new(gc, im_header->uid_from);
}
- qq_b = (b == NULL) ? NULL : (qq_buddy *) b->proto_data;
- if (qq_b != NULL) {
- qq_b->client_version = common->sender_ver;
+ bd = (b == NULL) ? NULL : (qq_buddy_data *) b->proto_data;
+ if (bd != NULL) {
+ bd->client_tag = im_header->version_from;
}
- purple_msg_type = (im_text->msg_type == QQ_IM_AUTO_REPLY) ? PURPLE_MESSAGE_AUTO_RESP : 0;
+ purple_msg_type = 0;
- msg_with_purple_smiley = qq_smiley_to_purple(im_text->msg);
- msg_utf8_encoded = im_text->is_there_font_attr ?
- qq_encode_to_purple(im_text->font_attr,
- im_text->font_attr_len,
- msg_with_purple_smiley) : qq_to_utf8(msg_with_purple_smiley, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ msg_with_purple_smiley = qq_smiley_to_purple(im_text.msg);
+ msg_utf8_encoded = im_text.font_attr ?
+ qq_encode_to_purple(im_text.font_attr,
+ im_text.font_attr_len,
+ msg_with_purple_smiley, qd->client_version)
+ : qq_to_utf8(msg_with_purple_smiley, QQ_CHARSET_DEFAULT);
- /* send encoded to purple, note that we use im_text->send_time,
+ /* send encoded to purple, note that we use im_text.send_time,
* not the time we receive the message
* as it may have been delayed when I am not online. */
- serv_got_im(gc, name, msg_utf8_encoded, purple_msg_type, (time_t) im_text->send_time);
+ serv_got_im(gc, who, msg_utf8_encoded, purple_msg_type, (time_t) im_text.send_time);
g_free(msg_utf8_encoded);
g_free(msg_with_purple_smiley);
- g_free(name);
- g_free(im_text->msg);
- if (im_text->is_there_font_attr)
- g_free(im_text->font_attr);
+ g_free(who);
+ g_free(im_text.msg);
+ if (im_text.font_attr) g_free(im_text.font_attr);
}
/* it is a normal IM, maybe text or video request */
-static void _qq_process_recv_normal_im(guint8 *data, gint len, PurpleConnection *gc)
+void qq_process_im(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint len)
{
gint bytes = 0;
- qq_recv_normal_im_common *common;
- qq_recv_normal_im_unprocessed *im_unprocessed;
+ qq_im_header im_header;
- g_return_if_fail (data != NULL && len != 0);
+ g_return_if_fail (data != NULL && len > 0);
- common = g_newa (qq_recv_normal_im_common, 1);
-
- bytes = _qq_normal_im_common_read(data, len, common);
+ bytes = get_im_header(&im_header, data, len);
if (bytes < 0) {
- purple_debug_error("QQ", "Fail read the common part of normal IM\n");
+ purple_debug_error("QQ", "Fail read im header, len %d\n", len);
+ qq_show_packet ("IM Header", data, len);
return;
}
+ purple_debug_info("QQ",
+ "Got IM to %d, type: %02X from: %d ver: %s (%04X)\n",
+ im_header.uid_to, im_header.im_type, im_header.uid_from,
+ qq_get_ver_desc(im_header.version_from), im_header.version_from);
- switch (common->normal_im_type) {
+ switch (im_header.im_type) {
case QQ_NORMAL_IM_TEXT:
- purple_debug_info("QQ",
- "Normal IM, text type:\n [%d] => [%d], src: %s (%04X)\n",
- common->sender_uid, common->receiver_uid,
- qq_get_ver_desc (common->sender_ver), common->sender_ver);
if (bytes >= len - 1) {
purple_debug_warning("QQ", "Received normal IM text is empty\n");
return;
}
- _qq_process_recv_normal_im_text(data + bytes, len - bytes, common, gc);
+ process_im_text(gc, data + bytes, len - bytes, &im_header);
break;
case QQ_NORMAL_IM_FILE_REJECT_UDP:
- qq_process_recv_file_reject(data + bytes, len - bytes, common->sender_uid, gc);
+ qq_process_recv_file_reject(data + bytes, len - bytes, im_header.uid_from, gc);
break;
case QQ_NORMAL_IM_FILE_APPROVE_UDP:
- qq_process_recv_file_accept(data + bytes, len - bytes, common->sender_uid, gc);
+ qq_process_recv_file_accept(data + bytes, len - bytes, im_header.uid_from, gc);
break;
case QQ_NORMAL_IM_FILE_REQUEST_UDP:
- qq_process_recv_file_request(data + bytes, len - bytes, common->sender_uid, gc);
+ qq_process_recv_file_request(data + bytes, len - bytes, im_header.uid_from, gc);
break;
case QQ_NORMAL_IM_FILE_CANCEL:
- qq_process_recv_file_cancel(data + bytes, len - bytes, common->sender_uid, gc);
+ qq_process_recv_file_cancel(data + bytes, len - bytes, im_header.uid_from, gc);
break;
case QQ_NORMAL_IM_FILE_NOTIFY:
- qq_process_recv_file_notify(data + bytes, len - bytes, common->sender_uid, gc);
+ qq_process_recv_file_notify(data + bytes, len - bytes, im_header.uid_from, gc);
break;
case QQ_NORMAL_IM_FILE_REQUEST_TCP:
/* Check ReceivedFileIM::parseContents in eva*/
/* some client use this function for detect invisable buddy*/
- purple_debug_warning("QQ", "Normal IM, not support QQ_NORMAL_IM_FILE_REQUEST_TCP\n");
- qq_show_packet ("Not support", data, len);
- break;
case QQ_NORMAL_IM_FILE_APPROVE_TCP:
- purple_debug_warning("QQ", "Normal IM, not support QQ_NORMAL_IM_FILE_APPROVE_TCP\n");
- qq_show_packet ("Not support", data, len);
- break;
case QQ_NORMAL_IM_FILE_REJECT_TCP:
- purple_debug_warning("QQ", "Normal IM, not support QQ_NORMAL_IM_FILE_REJECT_TCP\n");
- qq_show_packet ("Not support", data, len);
- break;
case QQ_NORMAL_IM_FILE_PASV:
- purple_debug_warning("QQ", "Normal IM, not support QQ_NORMAL_IM_FILE_PASV\n");
- qq_show_packet ("Not support", data, len);
- break;
case QQ_NORMAL_IM_FILE_EX_REQUEST_UDP:
- purple_debug_warning("QQ", "Normal IM, not support QQ_NORMAL_IM_FILE_REQUEST_TCP\n");
- qq_show_packet ("QQ", data, len);
- break;
case QQ_NORMAL_IM_FILE_EX_REQUEST_ACCEPT:
- purple_debug_warning("QQ", "Normal IM, not support QQ_NORMAL_IM_FILE_EX_REQUEST_ACCEPT\n");
- qq_show_packet ("QQ", data, len);
- break;
case QQ_NORMAL_IM_FILE_EX_REQUEST_CANCEL:
- purple_debug_warning("QQ", "Normal IM, not support QQ_NORMAL_IM_FILE_EX_REQUEST_CANCEL\n");
- qq_show_packet ("Not support", data, len);
- break;
case QQ_NORMAL_IM_FILE_EX_NOTIFY_IP:
- purple_debug_warning("QQ", "Normal IM, not support QQ_NORMAL_IM_FILE_EX_NOTIFY_IP\n");
qq_show_packet ("Not support", data, len);
break;
default:
- im_unprocessed = g_newa (qq_recv_normal_im_unprocessed, 1);
- im_unprocessed->common = common;
- im_unprocessed->unknown = data + bytes;
- im_unprocessed->length = len - bytes;
/* a simple process here, maybe more later */
- purple_debug_warning("QQ",
- "Normal IM, unprocessed type [0x%04x], len %d\n",
- common->normal_im_type, im_unprocessed->length);
- qq_show_packet ("QQ", im_unprocessed->unknown, im_unprocessed->length);
+ qq_show_packet ("Unknow", data + bytes, len - bytes);
return;
}
}
-/* process im from system administrator */
-static void _qq_process_recv_sys_im(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
+/* it is a extended IM, maybe text or video request */
+void qq_process_extend_im(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint len)
{
- gint len;
- guint8 reply;
- gchar **segments, *msg_utf8;
-
- g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
+ gint bytes;
+ qq_im_header im_header;
- len = data_len;
+ g_return_if_fail (data != NULL && len > 0);
- if (NULL == (segments = split_data(data, len, "\x2f", 2)))
+ bytes = get_im_header(&im_header, data, len);
+ if (bytes < 0) {
+ purple_debug_error("QQ", "Fail read im header, len %d\n", len);
+ qq_show_packet ("IM Header", data, len);
return;
-
- reply = strtol(segments[0], NULL, 10);
- if (reply == QQ_RECV_SYS_IM_KICK_OUT)
- purple_debug_warning("QQ", "We are kicked out by QQ server\n");
- msg_utf8 = qq_to_utf8(segments[1], QQ_CHARSET_DEFAULT);
- purple_notify_warning(gc, NULL, _("System Message"), msg_utf8);
+ }
+ purple_debug_info("QQ",
+ "Got Extend IM to %d, type: %02X from: %d ver: %s (%04X)\n",
+ im_header.uid_to, im_header.im_type, im_header.uid_from,
+ qq_get_ver_desc(im_header.version_from), im_header.version_from);
+
+ switch (im_header.im_type) {
+ case QQ_NORMAL_IM_TEXT:
+ process_extend_im_text(gc, data + bytes, len - bytes, &im_header);
+ break;
+ case QQ_NORMAL_IM_FILE_REJECT_UDP:
+ qq_process_recv_file_reject (data + bytes, len - bytes, im_header.uid_from, gc);
+ break;
+ case QQ_NORMAL_IM_FILE_APPROVE_UDP:
+ qq_process_recv_file_accept (data + bytes, len - bytes, im_header.uid_from, gc);
+ break;
+ case QQ_NORMAL_IM_FILE_REQUEST_UDP:
+ qq_process_recv_file_request (data + bytes, len - bytes, im_header.uid_from, gc);
+ break;
+ case QQ_NORMAL_IM_FILE_CANCEL:
+ qq_process_recv_file_cancel (data + bytes, len - bytes, im_header.uid_from, gc);
+ break;
+ case QQ_NORMAL_IM_FILE_NOTIFY:
+ qq_process_recv_file_notify (data + bytes, len - bytes, im_header.uid_from, gc);
+ break;
+ default:
+ /* a simple process here, maybe more later */
+ qq_show_packet ("Unknow", data + bytes, len - bytes);
+ break;
+ }
}
-/* send an IM to to_uid */
-void qq_send_packet_im(PurpleConnection *gc, guint32 to_uid, gchar *msg, gint type)
+/* send an IM to uid_to */
+void qq_request_send_im(PurpleConnection *gc, guint32 uid_to, gchar *msg, gint type)
{
qq_data *qd;
guint8 *raw_data, *send_im_tail;
- guint16 client_tag, normal_im_type;
+ guint16 im_type;
gint msg_len, raw_len, font_name_len, tail_len, bytes;
time_t now;
gchar *msg_filtered;
@@ -512,8 +506,7 @@ void qq_send_packet_im(PurpleConnection *gc, guint32 to_uid, gchar *msg, gint ty
const gchar *start, *end, *last;
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- client_tag = QQ_CLIENT;
- normal_im_type = QQ_NORMAL_IM_TEXT;
+ im_type = QQ_NORMAL_IM_TEXT;
last = msg;
while (purple_markup_find_tag("font", last, &start, &end, &attribs)) {
@@ -570,17 +563,17 @@ void qq_send_packet_im(PurpleConnection *gc, guint32 to_uid, gchar *msg, gint ty
/* 000-003: receiver uid */
bytes += qq_put32(raw_data + bytes, qd->uid);
/* 004-007: sender uid */
- bytes += qq_put32(raw_data + bytes, to_uid);
+ bytes += qq_put32(raw_data + bytes, uid_to);
/* 008-009: sender client version */
- bytes += qq_put16(raw_data + bytes, client_tag);
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, qd->client_tag);
/* 010-013: receiver uid */
bytes += qq_put32(raw_data + bytes, qd->uid);
/* 014-017: sender uid */
- bytes += qq_put32(raw_data + bytes, to_uid);
+ bytes += qq_put32(raw_data + bytes, uid_to);
/* 018-033: md5 of (uid+session_key) */
bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, qd->session_md5, 16);
/* 034-035: message type */
- bytes += qq_put16(raw_data + bytes, normal_im_type);
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, im_type);
/* 036-037: sequence number */
bytes += qq_put16(raw_data + bytes, qd->send_seq);
/* 038-041: send time */
@@ -600,10 +593,10 @@ void qq_send_packet_im(PurpleConnection *gc, guint32 to_uid, gchar *msg, gint ty
bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *) msg_filtered, msg_len);
send_im_tail = qq_get_send_im_tail(font_color, font_size, font_name, is_bold,
is_italic, is_underline, tail_len);
- qq_show_packet("QQ_send_im_tail debug", send_im_tail, tail_len);
+ /* qq_show_packet("qq_get_send_im_tail", send_im_tail, tail_len); */
bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, send_im_tail, tail_len);
- qq_show_packet("QQ_raw_data debug", raw_data, bytes);
+ /* qq_show_packet("QQ_CMD_SEND_IM, raw_data, bytes); */
if (bytes == raw_len) /* create packet OK */
qq_send_cmd(gc, QQ_CMD_SEND_IM, raw_data, bytes);
@@ -619,127 +612,5 @@ void qq_send_packet_im(PurpleConnection *gc, guint32 to_uid, gchar *msg, gint ty
g_free(msg_filtered);
}
-/* parse the reply to send_im */
-void qq_process_send_im_reply(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
-{
- qq_data *qd;
-
- g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
-
- qd = gc->proto_data;
-
- if (data[0] != QQ_SEND_IM_REPLY_OK) {
- purple_debug_warning("QQ", "Send IM fail\n");
- purple_notify_error(gc, _("Error"), _("Failed to send IM."), NULL);
- } else {
- purple_debug_info("QQ", "IM ACK OK\n");
- }
-}
-
-/* I receive a message, mainly it is text msg,
- * but we need to proess other types (group etc) */
-void qq_process_recv_im(guint8 *data, gint data_len, guint16 seq, PurpleConnection *gc)
-{
- qq_data *qd;
- gint bytes;
- qq_recv_im_header *im_header;
- g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
-
- qd = (qq_data *) gc->proto_data;
-
- if (data_len < 16) { /* we need to ack with the first 16 bytes */
- purple_debug_error("QQ", "MSG is too short\n");
- return;
- } else {
- /* when we receive a message,
- * we send an ACK which is the first 16 bytes of incoming packet */
- qq_send_server_reply(gc, QQ_CMD_RECV_IM, seq, data, 16);
- }
-
- /* check len first */
- if (data_len < 20) { /* length of im_header */
- purple_debug_error("QQ", "Invald MSG header, len %d < 20\n", data_len);
- return;
- }
-
- bytes = 0;
- im_header = g_newa(qq_recv_im_header, 1);
- bytes += qq_get32(&(im_header->sender_uid), data + bytes);
- bytes += qq_get32(&(im_header->receiver_uid), data + bytes);
- bytes += qq_get32(&(im_header->server_im_seq), data + bytes);
- /* if the message is delivered via server, it is server IP/port */
- bytes += qq_getIP(&(im_header->sender_ip), data + bytes);
- bytes += qq_get16(&(im_header->sender_port), data + bytes);
- bytes += qq_get16(&(im_header->im_type), data + bytes);
- /* im_header prepared */
-
- if (im_header->receiver_uid != qd->uid) { /* should not happen */
- purple_debug_error("QQ", "MSG to [%d], NOT me\n", im_header->receiver_uid);
- return;
- }
-
- /* check bytes */
- if (bytes >= data_len - 1) {
- purple_debug_warning("QQ", "Empty MSG\n");
- return;
- }
-
- switch (im_header->im_type) {
- case QQ_RECV_IM_NEWS:
- _qq_process_recv_news(data + bytes, data_len - bytes, gc);
- break;
- case QQ_RECV_IM_FROM_BUDDY_2006:
- case QQ_RECV_IM_FROM_UNKNOWN_2006:
- case QQ_RECV_IM_TO_UNKNOWN:
- case QQ_RECV_IM_TO_BUDDY:
- purple_debug_info("QQ", "MSG from buddy [%d]\n", im_header->sender_uid);
- _qq_process_recv_normal_im(data + bytes, data_len - bytes, gc);
- break;
- case QQ_RECV_IM_UNKNOWN_QUN_IM:
- case QQ_RECV_IM_TEMP_QUN_IM:
- case QQ_RECV_IM_QUN_IM:
- purple_debug_info("QQ", "MSG from room [%d]\n", im_header->sender_uid);
- /* sender_uid is in fact id */
- qq_process_room_msg_normal(data + bytes, data_len - bytes, im_header->sender_uid, gc, im_header->im_type);
- break;
- case QQ_RECV_IM_ADD_TO_QUN:
- purple_debug_info("QQ", "Notice from [%d], Added\n", im_header->sender_uid);
- /* sender_uid is group id
- * we need this to create a dummy group and add to blist */
- qq_process_room_msg_been_added(data + bytes, data_len - bytes, im_header->sender_uid, gc);
- break;
- case QQ_RECV_IM_DEL_FROM_QUN:
- purple_debug_info("QQ", "Notice from room [%d], Removed\n", im_header->sender_uid);
- /* sender_uid is group id */
- qq_process_room_msg_been_removed(data + bytes, data_len - bytes, im_header->sender_uid, gc);
- break;
- case QQ_RECV_IM_APPLY_ADD_TO_QUN:
- purple_debug_info("QQ", "Notice from room [%d], Joined\n", im_header->sender_uid);
- /* sender_uid is group id */
- qq_process_room_msg_apply_join(data + bytes, data_len - bytes, im_header->sender_uid, gc);
- break;
- case QQ_RECV_IM_APPROVE_APPLY_ADD_TO_QUN:
- purple_debug_info("QQ", "Notice from room [%d], Confirm add in\n",
- im_header->sender_uid);
- /* sender_uid is group id */
- qq_process_room_msg_been_approved(data + bytes, data_len - bytes, im_header->sender_uid, gc);
- break;
- case QQ_RECV_IM_REJCT_APPLY_ADD_TO_QUN:
- purple_debug_info("QQ", "Notice from room [%d], Refuse add in\n",
- im_header->sender_uid);
- /* sender_uid is group id */
- qq_process_room_msg_been_rejected(data + bytes, data_len - bytes, im_header->sender_uid, gc);
- break;
- case QQ_RECV_IM_SYS_NOTIFICATION:
- purple_debug_info("QQ", "Admin notice from [%d]\n", im_header->sender_uid);
- _qq_process_recv_sys_im(data + bytes, data_len - bytes, gc);
- break;
- default:
- purple_debug_warning("QQ", "MSG from [%d], unknown type %s [0x%02x]\n",
- im_header->sender_uid, qq_get_recv_im_type_str(im_header->im_type),
- im_header->im_type);
- qq_show_packet("Unknown MSG type", data, data_len);
- }
-}
diff --git a/libpurple/protocols/qq/im.h b/libpurple/protocols/qq/im.h
index 4ada57fafd..c7d8f42b0a 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/im.h
+++ b/libpurple/protocols/qq/im.h
@@ -39,30 +39,33 @@ enum {
};
enum {
- QQ_RECV_IM_TO_BUDDY = 0x0009,
- QQ_RECV_IM_TO_UNKNOWN = 0x000a,
- QQ_RECV_IM_NEWS = 0x0018,
- QQ_RECV_IM_UNKNOWN_QUN_IM = 0x0020,
- QQ_RECV_IM_ADD_TO_QUN = 0x0021,
- QQ_RECV_IM_DEL_FROM_QUN = 0x0022,
- QQ_RECV_IM_APPLY_ADD_TO_QUN = 0x0023,
- QQ_RECV_IM_APPROVE_APPLY_ADD_TO_QUN = 0x0024,
- QQ_RECV_IM_REJCT_APPLY_ADD_TO_QUN = 0x0025,
- QQ_RECV_IM_CREATE_QUN = 0x0026,
- QQ_RECV_IM_TEMP_QUN_IM = 0x002A,
- QQ_RECV_IM_QUN_IM = 0x002B,
- QQ_RECV_IM_SYS_NOTIFICATION = 0x0030,
- QQ_RECV_IM_FROM_BUDDY_2006 = 0x0084,
- QQ_RECV_IM_FROM_UNKNOWN_2006 = 0x0085,
+ QQ_MSG_TO_BUDDY = 0x0009,
+ QQ_MSG_TO_UNKNOWN = 0x000a,
+ QQ_MSG_NEWS = 0x0018,
+ QQ_MSG_UNKNOWN_QUN_IM = 0x0020,
+ QQ_MSG_ADD_TO_QUN = 0x0021,
+ QQ_MSG_DEL_FROM_QUN = 0x0022,
+ QQ_MSG_APPLY_ADD_TO_QUN = 0x0023,
+ QQ_MSG_APPROVE_APPLY_ADD_TO_QUN = 0x0024,
+ QQ_MSG_REJCT_APPLY_ADD_TO_QUN = 0x0025,
+ QQ_MSG_CREATE_QUN = 0x0026,
+ QQ_MSG_TEMP_QUN_IM = 0x002A,
+ QQ_MSG_QUN_IM = 0x002B,
+ QQ_MSG_SYS_30 = 0x0030,
+ QQ_MSG_SYS_4C = 0x004C,
+ QQ_MSG_EXTEND = 0x0084,
+ QQ_MSG_EXTEND_85 = 0x0085,
};
+void qq_got_attention(PurpleConnection *gc, const gchar *msg);
+
guint8 *qq_get_send_im_tail(const gchar *font_color,
- const gchar *font_size,
- const gchar *font_name,
- gboolean is_bold, gboolean is_italic, gboolean is_underline, gint len);
+ const gchar *font_size,
+ const gchar *font_name,
+ gboolean is_bold, gboolean is_italic, gboolean is_underline, gint len);
-void qq_send_packet_im(PurpleConnection *gc, guint32 to_uid, gchar *msg, gint type);
-void qq_process_recv_im(guint8 *data, gint data_len, guint16 seq, PurpleConnection *gc);
-void qq_process_send_im_reply(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc);
+void qq_request_send_im(PurpleConnection *gc, guint32 uid_to, gchar *msg, gint type);
+void qq_process_im(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint len);
+void qq_process_extend_im(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint len);
#endif
diff --git a/libpurple/protocols/qq/packet_parse.c b/libpurple/protocols/qq/packet_parse.c
index 7e71960aae..83097c2f2c 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/packet_parse.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/packet_parse.c
@@ -38,7 +38,7 @@
#define PARSER_DEBUG
#endif
-/* read one byte from buf,
+/* read one byte from buf,
* return the number of bytes read if succeeds, otherwise return -1 */
gint qq_get8(guint8 *b, guint8 *buf)
{
@@ -53,7 +53,7 @@ gint qq_get8(guint8 *b, guint8 *buf)
}
-/* read two bytes as "guint16" from buf,
+/* read two bytes as "guint16" from buf,
* return the number of bytes read if succeeds, otherwise return -1 */
gint qq_get16(guint16 *w, guint8 *buf)
{
@@ -67,7 +67,7 @@ gint qq_get16(guint16 *w, guint8 *buf)
return sizeof(w_dest);
}
-/* read four bytes as "guint32" from buf,
+/* read four bytes as "guint32" from buf,
* return the number of bytes read if succeeds, otherwise return -1 */
gint qq_get32(guint32 *dw, guint8 *buf)
{
@@ -87,7 +87,7 @@ gint qq_getIP(struct in_addr *ip, guint8 *buf)
return sizeof(struct in_addr);
}
-/* read datalen bytes from buf,
+/* read datalen bytes from buf,
* return the number of bytes read if succeeds, otherwise return -1 */
gint qq_getdata(guint8 *data, gint datalen, guint8 *buf)
{
@@ -151,7 +151,20 @@ gint qq_put16(guint8 *buf, guint16 w)
* return the number of bytes packed, otherwise return -1 */
gint qq_put32(guint8 *buf, guint32 dw)
{
- guint32 dw_porter;
+ guint32 dw_porter;
+ dw_porter = g_htonl(dw);
+#ifdef PARSER_DEBUG
+ purple_debug_info("QQ", "[DBG][put32] buf %p\n", (void *)buf);
+ purple_debug_info("QQ", "[DBG][put32] dw 0x%08x, dw_porter 0x%08x\n", dw, dw_porter);
+#endif
+ memcpy(buf, &dw_porter, sizeof(dw_porter));
+ return sizeof(dw_porter);
+}
+
+gint qq_putime(guint8 *buf, time_t *t)
+{
+ guint32 dw, dw_porter;
+ memcpy(&dw, t, sizeof(dw));
dw_porter = g_htonl(dw);
#ifdef PARSER_DEBUG
purple_debug_info("QQ", "[DBG][put32] buf %p\n", (void *)buf);
@@ -171,7 +184,7 @@ gint qq_putIP(guint8* buf, struct in_addr *ip)
* return the number of bytes packed, otherwise return -1 */
gint qq_putdata(guint8 *buf, const guint8 *data, const int datalen)
{
- memcpy(buf, data, datalen);
+ memcpy(buf, data, datalen);
#ifdef PARSER_DEBUG
purple_debug_info("QQ", "[DBG][putdata] buf %p\n", (void *)buf);
#endif
diff --git a/libpurple/protocols/qq/packet_parse.h b/libpurple/protocols/qq/packet_parse.h
index 6c0cf2b5f0..2cd10c6a3e 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/packet_parse.h
+++ b/libpurple/protocols/qq/packet_parse.h
@@ -54,6 +54,7 @@ gint qq_put8(guint8 *buf, guint8 b);
gint qq_put16(guint8 *buf, guint16 w);
gint qq_put32(guint8 *buf, guint32 dw);
gint qq_putIP(guint8* buf, struct in_addr *ip);
+gint qq_putime(guint8 *buf, time_t *t);
gint qq_putdata(guint8 *buf, const guint8 *data, const int datalen);
/*
diff --git a/libpurple/protocols/qq/qq.c b/libpurple/protocols/qq/qq.c
index 0070ceff39..a71447c28d 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/qq.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/qq.c
@@ -29,6 +29,7 @@
#include "notify.h"
#include "prefs.h"
#include "prpl.h"
+#include "privacy.h"
#include "request.h"
#include "roomlist.h"
#include "server.h"
@@ -39,12 +40,12 @@
#include "buddy_list.h"
#include "char_conv.h"
#include "group.h"
-#include "group_find.h"
#include "group_im.h"
#include "group_info.h"
#include "group_join.h"
#include "group_opt.h"
-#include "header_info.h"
+#include "group_internal.h"
+#include "qq_define.h"
#include "im.h"
#include "qq_process.h"
#include "qq_base.h"
@@ -56,7 +57,11 @@
#include "version.h"
#define OPENQ_AUTHOR "Puzzlebird"
-#define OPENQ_WEBSITE "http://openq.sourceforge.net"
+#define OPENQ_WEBSITE "http://openq.sourceforge.net"
+
+#ifndef OPENQ_VERSION
+#define OPENQ_VERSION DISPLAY_VERSION
+#endif
static GList *server_list_build(gchar select)
{
@@ -128,6 +133,7 @@ static void qq_login(PurpleAccount *account)
PurpleConnection *gc;
qq_data *qd;
PurplePresence *presence;
+ const gchar *version_str;
g_return_if_fail(account != NULL);
@@ -154,6 +160,19 @@ static void qq_login(PurpleAccount *account)
server_list_create(account);
purple_debug_info("QQ", "Server list has %d\n", g_list_length(qd->servers));
+ version_str = purple_account_get_string(account, "client_version", NULL);
+ qd->client_tag = QQ_CLIENT_0D55; /* set default as QQ2005 */
+ qd->client_version = 2005;
+ if (version_str != NULL && strlen(version_str) != 0) {
+ if (strcmp(version_str, "qq2007") == 0) {
+ qd->client_tag = QQ_CLIENT_111D;
+ qd->client_version = 2007;
+ } else if (strcmp(version_str, "qq2008") == 0) {
+ qd->client_tag = QQ_CLIENT_115B;
+ qd->client_version = 2008;
+ }
+ }
+
qd->is_show_notice = purple_account_get_bool(account, "show_notice", TRUE);
qd->is_show_news = purple_account_get_bool(account, "show_news", TRUE);
@@ -203,6 +222,13 @@ static void qq_close(PurpleConnection *gc)
}
qq_disconnect(gc);
+
+ if (qd->redirect) g_free(qd->redirect);
+ if (qd->ld.token) g_free(qd->ld.token);
+ if (qd->ld.token_ex) g_free(qd->ld.token_ex);
+ if (qd->captcha.token) g_free(qd->captcha.token);
+ if (qd->captcha.data) g_free(qd->captcha.data);
+
server_list_remove_all(qd);
g_free(qd);
@@ -210,25 +236,25 @@ static void qq_close(PurpleConnection *gc)
}
/* returns the icon name for a buddy or protocol */
-static const gchar *_qq_list_icon(PurpleAccount *a, PurpleBuddy *b)
+static const gchar *qq_list_icon(PurpleAccount *a, PurpleBuddy *b)
{
return "qq";
}
/* a short status text beside buddy icon*/
-static gchar *_qq_status_text(PurpleBuddy *b)
+static gchar *qq_status_text(PurpleBuddy *b)
{
- qq_buddy *q_bud;
+ qq_buddy_data *bd;
GString *status;
- q_bud = (qq_buddy *) b->proto_data;
- if (q_bud == NULL)
+ bd = (qq_buddy_data *) b->proto_data;
+ if (bd == NULL)
return NULL;
status = g_string_new("");
- switch(q_bud->status) {
+ switch(bd->status) {
case QQ_BUDDY_OFFLINE:
g_string_append(status, _("Offline"));
break;
@@ -245,8 +271,11 @@ static gchar *_qq_status_text(PurpleBuddy *b)
case QQ_BUDDY_ONLINE_INVISIBLE:
g_string_append(status, _("Invisible"));
break;
+ case QQ_BUDDY_ONLINE_BUSY:
+ g_string_append(status, _("Busy"));
+ break;
default:
- g_string_printf(status, _("Unknown-%d"), q_bud->status);
+ g_string_printf(status, _("Unknown-%d"), bd->status);
}
return g_string_free(status, FALSE);
@@ -254,23 +283,23 @@ static gchar *_qq_status_text(PurpleBuddy *b)
/* a floating text when mouse is on the icon, show connection status here */
-static void _qq_tooltip_text(PurpleBuddy *b, PurpleNotifyUserInfo *user_info, gboolean full)
+static void qq_tooltip_text(PurpleBuddy *b, PurpleNotifyUserInfo *user_info, gboolean full)
{
- qq_buddy *q_bud;
+ qq_buddy_data *bd;
gchar *tmp;
GString *str;
g_return_if_fail(b != NULL);
- q_bud = (qq_buddy *) b->proto_data;
- if (q_bud == NULL)
+ bd = (qq_buddy_data *) b->proto_data;
+ if (bd == NULL)
return;
- /* if (PURPLE_BUDDY_IS_ONLINE(b) && q_bud != NULL) */
- if (q_bud->ip.s_addr != 0) {
+ /* if (PURPLE_BUDDY_IS_ONLINE(b) && bd != NULL) */
+ if (bd->ip.s_addr != 0) {
str = g_string_new(NULL);
- g_string_printf(str, "%s:%d", inet_ntoa(q_bud->ip), q_bud->port);
- if (q_bud->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_TCP_MODE) {
+ g_string_printf(str, "%s:%d", inet_ntoa(bd->ip), bd->port);
+ if (bd->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_TCP_MODE) {
g_string_append(str, " TCP");
} else {
g_string_append(str, " UDP");
@@ -278,11 +307,11 @@ static void _qq_tooltip_text(PurpleBuddy *b, PurpleNotifyUserInfo *user_info, gb
g_string_free(str, TRUE);
}
- tmp = g_strdup_printf("%d", q_bud->age);
+ tmp = g_strdup_printf("%d", bd->age);
purple_notify_user_info_add_pair(user_info, _("Age"), tmp);
g_free(tmp);
- switch (q_bud->gender) {
+ switch (bd->gender) {
case QQ_BUDDY_GENDER_GG:
purple_notify_user_info_add_pair(user_info, _("Gender"), _("Male"));
break;
@@ -293,38 +322,38 @@ static void _qq_tooltip_text(PurpleBuddy *b, PurpleNotifyUserInfo *user_info, gb
purple_notify_user_info_add_pair(user_info, _("Gender"), _("Unknown"));
break;
default:
- tmp = g_strdup_printf("Error (%d)", q_bud->gender);
+ tmp = g_strdup_printf("Error (%d)", bd->gender);
purple_notify_user_info_add_pair(user_info, _("Gender"), tmp);
g_free(tmp);
}
- if (q_bud->level) {
- tmp = g_strdup_printf("%d", q_bud->level);
+ if (bd->level) {
+ tmp = g_strdup_printf("%d", bd->level);
purple_notify_user_info_add_pair(user_info, _("Level"), tmp);
g_free(tmp);
}
str = g_string_new(NULL);
- if (q_bud->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_QQ_MEMBER) {
+ if (bd->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_QQ_MEMBER) {
g_string_append( str, _("Member") );
}
- if (q_bud->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_QQ_VIP) {
+ if (bd->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_QQ_VIP) {
g_string_append( str, _(" VIP") );
}
- if (q_bud->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_TCP_MODE) {
+ if (bd->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_TCP_MODE) {
g_string_append( str, _(" TCP") );
}
- if (q_bud->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_MOBILE) {
+ if (bd->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_MOBILE) {
g_string_append( str, _(" FromMobile") );
}
- if (q_bud->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_BIND_MOBILE) {
+ if (bd->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_BIND_MOBILE) {
g_string_append( str, _(" BindMobile") );
}
- if (q_bud->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_VIDEO) {
+ if (bd->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_VIDEO) {
g_string_append( str, _(" Video") );
}
- if (q_bud->ext_flag & QQ_EXT_FLAG_ZONE) {
+ if (bd->ext_flag & QQ_EXT_FLAG_ZONE) {
g_string_append( str, _(" Zone") );
}
purple_notify_user_info_add_pair(user_info, _("Flag"), str->str);
@@ -333,40 +362,47 @@ static void _qq_tooltip_text(PurpleBuddy *b, PurpleNotifyUserInfo *user_info, gb
#ifdef DEBUG
tmp = g_strdup_printf( "%s (%04X)",
- qq_get_ver_desc(q_bud->client_version),
- q_bud->client_version );
+ qq_get_ver_desc(bd->client_tag),
+ bd->client_tag );
purple_notify_user_info_add_pair(user_info, _("Ver"), tmp);
g_free(tmp);
tmp = g_strdup_printf( "Ext 0x%X, Comm 0x%X",
- q_bud->ext_flag, q_bud->comm_flag );
+ bd->ext_flag, bd->comm_flag );
purple_notify_user_info_add_pair(user_info, _("Flag"), tmp);
g_free(tmp);
#endif
}
/* we can show tiny icons on the four corners of buddy icon, */
-static const char *_qq_list_emblem(PurpleBuddy *b)
+static const char *qq_list_emblem(PurpleBuddy *b)
{
- /* each char** are refering to a filename in pixmaps/purple/status/default/ */
- qq_buddy *q_bud;
+ PurpleAccount *account;
+ PurpleConnection *gc;
+ qq_data *qd;
+ qq_buddy_data *buddy;
- if (!b || !(q_bud = b->proto_data)) {
+ if (!b || !(account = b->account) ||
+ !(gc = purple_account_get_connection(account)) || !(qd = gc->proto_data))
return NULL;
+
+ buddy = (qq_buddy_data *)b->proto_data;
+ if (!buddy) {
+ return "not-authorized";
}
- if (q_bud->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_MOBILE)
+ if (buddy->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_MOBILE)
return "mobile";
- if (q_bud->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_VIDEO)
+ if (buddy->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_VIDEO)
return "video";
- if (q_bud->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_QQ_MEMBER)
+ if (buddy->comm_flag & QQ_COMM_FLAG_QQ_MEMBER)
return "qq_member";
return NULL;
}
/* QQ away status (used to initiate QQ away packet) */
-static GList *_qq_away_states(PurpleAccount *ga)
+static GList *qq_status_types(PurpleAccount *ga)
{
PurpleStatusType *status;
GList *types = NULL;
@@ -383,6 +419,10 @@ static GList *_qq_away_states(PurpleAccount *ga)
"invisible", _("Invisible"), FALSE, TRUE, FALSE);
types = g_list_append(types, status);
+ status = purple_status_type_new_full(PURPLE_STATUS_UNAVAILABLE,
+ "busy", _("Busy"), TRUE, TRUE, FALSE);
+ types = g_list_append(types, status);
+
status = purple_status_type_new_full(PURPLE_STATUS_OFFLINE,
"offline", _("Offline"), FALSE, TRUE, FALSE);
types = g_list_append(types, status);
@@ -395,18 +435,72 @@ static GList *_qq_away_states(PurpleAccount *ga)
}
/* initiate QQ away with proper change_status packet */
-static void _qq_change_status(PurpleAccount *account, PurpleStatus *status)
+static void qq_change_status(PurpleAccount *account, PurpleStatus *status)
{
PurpleConnection *gc = purple_account_get_connection(account);
qq_request_change_status(gc, 0);
}
+static void qq_add_deny(PurpleConnection *gc, const char *who)
+{
+ qq_data *qd;
+ g_return_if_fail(NULL != gc && NULL != gc->proto_data);
+
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+ if (!qd->is_login)
+ return;
+
+ if (!who || who[0] == '\0')
+ return;
+
+ purple_debug_info("QQ", "Add deny for %s\n", who);
+}
+
+static void qq_rem_deny(PurpleConnection *gc, const char *who)
+{
+ qq_data *qd;
+ g_return_if_fail(NULL != gc && NULL != gc->proto_data);
+
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+ if (!qd->is_login)
+ return;
+
+ if (!who || who[0] == '\0')
+ return;
+
+ purple_debug_info("QQ", "Rem deny for %s\n", who);
+}
+
+static void qq_set_permit_deny(PurpleConnection *gc)
+{
+ PurpleAccount *account;
+ GSList *deny;
+
+ purple_debug_info("QQ", "Set permit deny\n");
+ account = purple_connection_get_account(gc);
+ switch (account->perm_deny)
+ {
+ case PURPLE_PRIVACY_ALLOW_ALL:
+ for (deny = account->deny; deny; deny = deny->next)
+ qq_rem_deny(gc, deny->data);
+ break;
+
+ case PURPLE_PRIVACY_ALLOW_BUDDYLIST:
+ case PURPLE_PRIVACY_ALLOW_USERS:
+ case PURPLE_PRIVACY_DENY_USERS:
+ case PURPLE_PRIVACY_DENY_ALL:
+ for (deny = account->deny; deny; deny = deny->next)
+ qq_add_deny(gc, deny->data);
+ break;
+ }
+}
+
/* IMPORTANT: PurpleConvImFlags -> PurpleMessageFlags */
/* send an instant msg to a buddy */
-static gint _qq_send_im(PurpleConnection *gc, const gchar *who, const gchar *message, PurpleMessageFlags flags)
+static gint qq_send_im(PurpleConnection *gc, const gchar *who, const gchar *message, PurpleMessageFlags flags)
{
- gint type, to_uid;
+ gint type, uid_to;
gchar *msg, *msg_with_qq_smiley;
qq_data *qd;
@@ -417,15 +511,15 @@ static gint _qq_send_im(PurpleConnection *gc, const gchar *who, const gchar *mes
g_return_val_if_fail(strlen(message) <= QQ_MSG_IM_MAX, -E2BIG);
type = (flags == PURPLE_MESSAGE_AUTO_RESP ? QQ_IM_AUTO_REPLY : QQ_IM_TEXT);
- to_uid = purple_name_to_uid(who);
+ uid_to = purple_name_to_uid(who);
/* if msg is to myself, bypass the network */
- if (to_uid == qd->uid) {
+ if (uid_to == qd->uid) {
serv_got_im(gc, who, message, flags, time(NULL));
} else {
msg = utf8_to_qq(message, QQ_CHARSET_DEFAULT);
msg_with_qq_smiley = purple_smiley_to_qq(msg);
- qq_send_packet_im(gc, to_uid, msg_with_qq_smiley, type);
+ qq_request_send_im(gc, uid_to, msg_with_qq_smiley, type);
g_free(msg);
g_free(msg_with_qq_smiley);
}
@@ -434,21 +528,18 @@ static gint _qq_send_im(PurpleConnection *gc, const gchar *who, const gchar *mes
}
/* send a chat msg to a QQ Qun */
-static int _qq_chat_send(PurpleConnection *gc, int channel, const char *message, PurpleMessageFlags flags)
+static int qq_chat_send(PurpleConnection *gc, int id, const char *message, PurpleMessageFlags flags)
{
gchar *msg, *msg_with_qq_smiley;
- qq_group *group;
+ guint32 room_id = id;
g_return_val_if_fail(message != NULL, -1);
g_return_val_if_fail(strlen(message) <= QQ_MSG_IM_MAX, -E2BIG);
- group = qq_group_find_by_channel(gc, channel);
- g_return_val_if_fail(group != NULL, -1);
-
purple_debug_info("QQ_MESG", "Send qun mesg in utf8: %s\n", message);
msg = utf8_to_qq(message, QQ_CHARSET_DEFAULT);
msg_with_qq_smiley = purple_smiley_to_qq(msg);
- qq_send_packet_group_im(gc, group, msg_with_qq_smiley);
+ qq_request_room_send_im(gc, room_id, msg_with_qq_smiley);
g_free(msg);
g_free(msg_with_qq_smiley);
@@ -456,7 +547,7 @@ static int _qq_chat_send(PurpleConnection *gc, int channel, const char *message,
}
/* send packet to get who's detailed information */
-static void _qq_get_info(PurpleConnection *gc, const gchar *who)
+static void qq_show_buddy_info(PurpleConnection *gc, const gchar *who)
{
guint32 uid;
qq_data *qd;
@@ -470,78 +561,135 @@ static void _qq_get_info(PurpleConnection *gc, const gchar *who)
return;
}
- qq_request_get_level(gc, uid);
- qq_send_packet_get_info(gc, uid, TRUE);
+ if (qd->client_version >= 2007) {
+ qq_request_get_level_2007(gc, uid);
+ } else {
+ qq_request_get_level(gc, uid);
+ }
+ qq_request_buddy_info(gc, uid, 0, QQ_BUDDY_INFO_DISPLAY);
}
-/* get my own information */
-static void _qq_menu_modify_my_info(PurplePluginAction *action)
+static void action_update_all_rooms(PurplePluginAction *action)
{
PurpleConnection *gc = (PurpleConnection *) action->context;
qq_data *qd;
+ g_return_if_fail(NULL != gc && NULL != gc->proto_data);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- qq_prepare_modify_info(gc);
+
+ if ( !qd->is_login ) {
+ return;
+ }
+
+ qq_update_all_rooms(gc, 0, 0);
}
-static void _qq_menu_change_password(PurplePluginAction *action)
+static void action_change_icon(PurplePluginAction *action)
{
- purple_notify_uri(NULL, "https://password.qq.com");
+ PurpleConnection *gc = (PurpleConnection *) action->context;
+ qq_data *qd;
+ gchar *icon_name;
+ gchar *icon_path;
+
+ g_return_if_fail(NULL != gc && NULL != gc->proto_data);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ if ( !qd->is_login ) {
+ return;
+ }
+
+ icon_name = qq_get_icon_name(qd->my_icon);
+ icon_path = qq_get_icon_path(icon_name);
+ g_free(icon_name);
+
+ purple_debug_info("QQ", "Change prev icon %s to ...\n", icon_path);
+ purple_request_file(action, _("Select icon..."), icon_path,
+ FALSE,
+ G_CALLBACK(qq_change_icon_cb), NULL,
+ purple_connection_get_account(gc), NULL, NULL,
+ gc);
+ g_free(icon_path);
}
-/* remove a buddy from my list and remove myself from his list */
-/* TODO: re-enable this
-static void _qq_menu_block_buddy(PurpleBlistNode * node)
+static void action_modify_info_base(PurplePluginAction *action)
{
- guint32 uid;
- gc_and_uid *g;
- PurpleBuddy *buddy;
- PurpleConnection *gc;
- const gchar *who;
+ PurpleConnection *gc = (PurpleConnection *) action->context;
+ qq_data *qd;
- g_return_if_fail(PURPLE_BLIST_NODE_IS_BUDDY(node));
+ g_return_if_fail(NULL != gc && NULL != gc->proto_data);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+ qq_request_buddy_info(gc, qd->uid, 0, QQ_BUDDY_INFO_MODIFY_BASE);
+}
- buddy = (PurpleBuddy *) node;
- gc = purple_account_get_connection(buddy->account);
- who = buddy->name;
- g_return_if_fail(who != NULL);
+static void action_modify_info_ext(PurplePluginAction *action)
+{
+ PurpleConnection *gc = (PurpleConnection *) action->context;
+ qq_data *qd;
- uid = purple_name_to_uid(who);
- g_return_if_fail(uid > 0);
+ g_return_if_fail(NULL != gc && NULL != gc->proto_data);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+ qq_request_buddy_info(gc, qd->uid, 0, QQ_BUDDY_INFO_MODIFY_EXT);
+}
- g = g_new0(gc_and_uid, 1);
- g->gc = gc;
- g->uid = uid;
+static void action_modify_info_addr(PurplePluginAction *action)
+{
+ PurpleConnection *gc = (PurpleConnection *) action->context;
+ qq_data *qd;
- purple_request_action(gc, _("Block Buddy"),
- _("Are you sure you want to block this buddy?"), NULL,
- 1, g, 2,
- _("Cancel"),
- G_CALLBACK(qq_do_nothing_with_gc_and_uid),
- _("Block"), G_CALLBACK(qq_block_buddy_with_gc_and_uid));
+ g_return_if_fail(NULL != gc && NULL != gc->proto_data);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+ qq_request_buddy_info(gc, qd->uid, 0, QQ_BUDDY_INFO_MODIFY_ADDR);
+}
+
+static void action_modify_info_contact(PurplePluginAction *action)
+{
+ PurpleConnection *gc = (PurpleConnection *) action->context;
+ qq_data *qd;
+
+ g_return_if_fail(NULL != gc && NULL != gc->proto_data);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+ qq_request_buddy_info(gc, qd->uid, 0, QQ_BUDDY_INFO_MODIFY_CONTACT);
+}
+
+static void action_change_password(PurplePluginAction *action)
+{
+ PurpleConnection *gc = (PurpleConnection *) action->context;
+
+ g_return_if_fail(NULL != gc && NULL != gc->proto_data);
+ purple_notify_uri(NULL, "https://password.qq.com");
}
-*/
/* show a brief summary of what we get from login packet */
-static void _qq_menu_account_info(PurplePluginAction *action)
+static void action_show_account_info(PurplePluginAction *action)
{
PurpleConnection *gc = (PurpleConnection *) action->context;
qq_data *qd;
GString *info;
+ struct tm *tm_local;
+ int index;
+ g_return_if_fail(NULL != gc && NULL != gc->proto_data);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- info = g_string_new("<html><body>\n");
+ info = g_string_new("<html><body>");
- g_string_append_printf(info, _("<b>Current Online</b>: %d<br>\n"), qd->total_online);
- g_string_append_printf(info, _("<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"), ctime(&qd->last_get_online));
+ tm_local = localtime(&qd->login_time);
+ g_string_append_printf(info, _("<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"),
+ (1900 +tm_local->tm_year), (1 + tm_local->tm_mon), tm_local->tm_mday,
+ tm_local->tm_hour, tm_local->tm_min, tm_local->tm_sec);
+ g_string_append_printf(info, _("<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"), qd->online_total);
+ tm_local = localtime(&qd->online_last_update);
+ g_string_append_printf(info, _("<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"),
+ (1900 +tm_local->tm_year), (1 + tm_local->tm_mon), tm_local->tm_mday,
+ tm_local->tm_hour, tm_local->tm_min, tm_local->tm_sec);
- g_string_append(info, "<hr>\n");
+ g_string_append(info, "<hr>");
g_string_append_printf(info, _("<b>Server</b>: %s<br>\n"), qd->curr_server);
+ g_string_append_printf(info, _("<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"), qq_get_ver_desc(qd->client_tag));
g_string_append_printf(info, _("<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"), qd->use_tcp ? "TCP" : "UDP");
- g_string_append_printf(info, _("<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"), inet_ntoa(qd->my_ip));
+ g_string_append_printf(info, _("<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"), inet_ntoa(qd->my_ip), qd->my_port);
- g_string_append(info, "<hr>\n");
+ g_string_append(info, "<hr>");
g_string_append(info, "<i>Network Status</i><br>\n");
g_string_append_printf(info, _("<b>Sent</b>: %lu<br>\n"), qd->net_stat.sent);
g_string_append_printf(info, _("<b>Resend</b>: %lu<br>\n"), qd->net_stat.resend);
@@ -549,12 +697,18 @@ static void _qq_menu_account_info(PurplePluginAction *action)
g_string_append_printf(info, _("<b>Received</b>: %lu<br>\n"), qd->net_stat.rcved);
g_string_append_printf(info, _("<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"), qd->net_stat.rcved_dup);
- g_string_append(info, "<hr>\n");
- g_string_append(info, "<i>Information below may not be accurate</i><br>\n");
+ g_string_append(info, "<hr>");
+ g_string_append(info, "<i>Last Login Information</i><br>\n");
- g_string_append_printf(info, _("<b>Login Time</b>: %s<br>\n"), ctime(&qd->login_time));
- g_string_append_printf(info, _("<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"), qd->last_login_ip);
- g_string_append_printf(info, _("<b>Last Login Time</b>: %s\n"), ctime(&qd->last_login_time));
+ for (index = 0; index < sizeof(qd->last_login_time) / sizeof(time_t); index++) {
+ tm_local = localtime(&qd->last_login_time[index]);
+ g_string_append_printf(info, _("<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"),
+ (1900 +tm_local->tm_year), (1 + tm_local->tm_mon), tm_local->tm_mday,
+ tm_local->tm_hour, tm_local->tm_min, tm_local->tm_sec);
+ }
+ if (qd->last_login_ip.s_addr != 0) {
+ g_string_append_printf(info, _("<b>IP</b>: %s<br>\n"), inet_ntoa(qd->last_login_ip));
+ }
g_string_append(info, "</body></html>");
@@ -563,6 +717,65 @@ static void _qq_menu_account_info(PurplePluginAction *action)
g_string_free(info, TRUE);
}
+static void action_about_openq(PurplePluginAction *action)
+{
+ PurpleConnection *gc = (PurpleConnection *) action->context;
+ qq_data *qd;
+ GString *info;
+ gchar *title;
+
+ g_return_if_fail(NULL != gc && NULL != gc->proto_data);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ info = g_string_new("<html><body>");
+ g_string_append(info, _("<p><b>Original Author</b>:<br>\n"));
+ g_string_append(info, "puzzlebird<br>\n");
+ g_string_append(info, "<br>\n");
+ g_string_append(info, _("<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"));
+ g_string_append(info, "gfhuang : patches for libpurple 2.0.0beta2, maintainer<br>\n");
+ g_string_append(info, "Yuan Qingyun : patches for libpurple 1.5.0, maintainer<br>\n");
+ g_string_append(info, "henryouly : file transfer, udp sock5 proxy and qq_show, maintainer<br>\n");
+ g_string_append(info, "hzhr : maintainer<br>\n");
+ g_string_append(info, "joymarquis : maintainer<br>\n");
+ g_string_append(info, "arfankai : fixed bugs in char_conv.c<br>\n");
+ g_string_append(info, "rakescar : provided filter for HTML tag<br>\n");
+ g_string_append(info, "yyw : improved performance on PPC linux<br>\n");
+ g_string_append(info, "lvxiang : provided ip to location original code<br>\n");
+ g_string_append(info, "markhuetsch : OpenQ merge into libpurple, maintainer 2006-2007<br>\n");
+ g_string_append(info, "ccpaging : maintainer since 2007<br>\n");
+ g_string_append(info, "icesky : maintainer since 2007<br>\n");
+ g_string_append(info, "csyfek : faces, maintainer since 2007<br>\n");
+ g_string_append(info, "<br>\n");
+ g_string_append(info, _("<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"));
+ g_string_append(info, "gnap : message displaying, documentation<br>\n");
+ g_string_append(info, "manphiz : qun processing<br>\n");
+ g_string_append(info, "moo : qun processing<br>\n");
+ g_string_append(info, "Coly Li : qun processing<br>\n");
+ g_string_append(info, "Emil Alexiev : captcha verification on login based on LumaQQ for MAC (2007), login, add buddy, remove buddy, message exchange and logout<br>\n");
+ g_string_append(info, "<br>\n");
+ g_string_append(info, _("<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"));
+ g_string_append(info, "Shufeng Tan : http://sf.net/projects/perl-oicq<br>\n");
+ g_string_append(info, "Jeff Ye : http://www.sinomac.com<br>\n");
+ g_string_append(info, "Hu Zheng : http://forlinux.yeah.net<br>\n");
+ g_string_append(info, "yunfan : http://www.myswear.net<br>\n");
+ g_string_append(info, "OpenQ Team : http://openq.linuxsir.org<br>\n");
+ g_string_append(info, "LumaQQ Team : http://lumaqq.linuxsir.org<br>\n");
+ g_string_append(info, "khc(at)pidgin.im<br>\n");
+ g_string_append(info, "qulogic(at)pidgin.im<br>\n");
+ g_string_append(info, "rlaager(at)pidgin.im<br>\n");
+ g_string_append(info, "OpenQ Google Group : http://groups.google.com/group/openq<br>\n");
+ g_string_append(info, "<br>\n");
+ g_string_append(info, _("<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"));
+ g_string_append(info, _("<i>Feel free to join us!</i> :)"));
+ g_string_append(info, "</body></html>");
+
+ title = g_strdup_printf(_("About OpenQ r%s"), OPENQ_VERSION);
+ purple_notify_formatted(gc, NULL, title, NULL, info->str, NULL, NULL);
+
+ g_free(title);
+ g_string_free(info, TRUE);
+}
+
/*
static void _qq_menu_search_or_add_permanent_group(PurplePluginAction *action)
{
@@ -578,38 +791,48 @@ static void _qq_menu_create_permanent_group(PurplePluginAction * action)
_("Input Qun name here"),
_("Only QQ members can create permanent Qun"),
"OpenQ", FALSE, FALSE, NULL,
- _("Create"), G_CALLBACK(qq_room_create_new), _("Cancel"), NULL, gc);
+ _("Create"), G_CALLBACK(qq_create_room), _("Cancel"), NULL, gc);
}
*/
-static void _qq_menu_unsubscribe_group(PurpleBlistNode * node)
+static void action_chat_quit(PurpleBlistNode * node)
{
PurpleChat *chat = (PurpleChat *)node;
- PurpleConnection *gc;
- GHashTable *components;
+ PurpleConnection *gc = purple_account_get_connection(chat->account);
+ GHashTable *components = chat -> components;
+ gchar *num_str;
+ guint32 room_id;
g_return_if_fail(PURPLE_BLIST_NODE_IS_CHAT(node));
- gc = purple_account_get_connection(purple_chat_get_account(chat));
- components = purple_chat_get_components(chat);
-
g_return_if_fail(components != NULL);
- qq_group_exit(gc, components);
+
+ num_str = g_hash_table_lookup(components, QQ_ROOM_KEY_INTERNAL_ID);
+ room_id = strtol(num_str, NULL, 10);
+ g_return_if_fail(room_id != 0);
+
+ qq_room_quit(gc, room_id);
}
-/*
-static void _qq_menu_manage_group(PurpleBlistNode * node)
+static void action_chat_get_info(PurpleBlistNode * node)
{
PurpleChat *chat = (PurpleChat *)node;
PurpleConnection *gc = purple_account_get_connection(chat->account);
GHashTable *components = chat -> components;
+ gchar *num_str;
+ guint32 room_id;
g_return_if_fail(PURPLE_BLIST_NODE_IS_CHAT(node));
g_return_if_fail(components != NULL);
- qq_group_manage_group(gc, components);
+
+ num_str = g_hash_table_lookup(components, QQ_ROOM_KEY_INTERNAL_ID);
+ room_id = strtol(num_str, NULL, 10);
+ g_return_if_fail(room_id != 0);
+
+ qq_send_room_cmd_mess(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_INFO, room_id, NULL, 0,
+ 0, QQ_ROOM_INFO_DISPLAY);
}
-*/
#if 0
/* TODO: re-enable this */
@@ -617,12 +840,12 @@ static void _qq_menu_send_file(PurpleBlistNode * node, gpointer ignored)
{
PurpleBuddy *buddy;
PurpleConnection *gc;
- qq_buddy *q_bud;
+ qq_buddy_data *bd;
g_return_if_fail (PURPLE_BLIST_NODE_IS_BUDDY (node));
buddy = (PurpleBuddy *) node;
- q_bud = (qq_buddy *) buddy->proto_data;
-/* if (is_online (q_bud->status)) { */
+ bd = (qq_buddy_data *) buddy->proto_data;
+/* if (is_online (bd->status)) { */
gc = purple_account_get_connection (buddy->account);
g_return_if_fail (gc != NULL && gc->proto_data != NULL);
qq_send_file(gc, buddy->name, NULL);
@@ -631,21 +854,38 @@ static void _qq_menu_send_file(PurpleBlistNode * node, gpointer ignored)
#endif
/* protocol related menus */
-static GList *_qq_actions(PurplePlugin *plugin, gpointer context)
+static GList *qq_actions(PurplePlugin *plugin, gpointer context)
{
GList *m;
PurplePluginAction *act;
m = NULL;
- act = purple_plugin_action_new(_("Set My Information"), _qq_menu_modify_my_info);
+ act = purple_plugin_action_new(_("Change Icon"), action_change_icon);
+ m = g_list_append(m, act);
+
+ act = purple_plugin_action_new(_("Modify Information"), action_modify_info_base);
+ m = g_list_append(m, act);
+
+ act = purple_plugin_action_new(_("Modify Extend Information"), action_modify_info_ext);
+ m = g_list_append(m, act);
+
+ act = purple_plugin_action_new(_("Modify Address"), action_modify_info_addr);
+ m = g_list_append(m, act);
+
+ act = purple_plugin_action_new(_("Modify Contact"), action_modify_info_contact);
m = g_list_append(m, act);
- act = purple_plugin_action_new(_("Change Password"), _qq_menu_change_password);
+ act = purple_plugin_action_new(_("Change Password"), action_change_password);
m = g_list_append(m, act);
- act = purple_plugin_action_new(_("Account Information"), _qq_menu_account_info);
+ act = purple_plugin_action_new(_("Account Information"), action_show_account_info);
m = g_list_append(m, act);
+ act = purple_plugin_action_new(_("Update all QQ Quns"), action_update_all_rooms);
+ m = g_list_append(m, act);
+
+ act = purple_plugin_action_new(_("About OpenQ"), action_about_openq);
+ m = g_list_append(m, act);
/*
act = purple_plugin_action_new(_("Qun: Search a permanent Qun"), _qq_menu_search_or_add_permanent_group);
m = g_list_append(m, act);
@@ -657,63 +897,131 @@ static GList *_qq_actions(PurplePlugin *plugin, gpointer context)
return m;
}
+static void qq_add_buddy_from_menu_cb(PurpleBlistNode *node, gpointer data)
+{
+ PurpleBuddy *buddy;
+ PurpleConnection *gc;
+
+ g_return_if_fail(PURPLE_BLIST_NODE_IS_BUDDY(node));
+
+ buddy = (PurpleBuddy *) node;
+ gc = purple_account_get_connection(buddy->account);
+
+ qq_add_buddy(gc, buddy, NULL);
+}
+
+static GList *qq_buddy_menu(PurpleBuddy *buddy)
+{
+ GList *m = NULL;
+ PurpleMenuAction *act;
+ /*
+ PurpleConnection *gc = purple_account_get_connection(buddy->account);
+ qq_data *qd = gc->proto_data;
+ */
+ qq_buddy_data *bd = (qq_buddy_data *)buddy->proto_data;
+
+ if (bd == NULL) {
+ act = purple_menu_action_new(_("Add Buddy"),
+ PURPLE_CALLBACK(qq_add_buddy_from_menu_cb),
+ NULL, NULL);
+ m = g_list_append(m, act);
+
+ return m;
+
+ }
+
+/* TODO : not working, temp commented out by gfhuang */
+#if 0
+ if (bd && is_online(bd->status)) {
+ act = purple_menu_action_new(_("Send File"), PURPLE_CALLBACK(_qq_menu_send_file), NULL, NULL); /* add NULL by gfhuang */
+ m = g_list_append(m, act);
+ }
+#endif
+ return m;
+}
+
/* chat-related (QQ Qun) menu shown up with right-click */
-static GList *_qq_chat_menu(PurpleBlistNode *node)
+static GList *qq_chat_menu(PurpleBlistNode *node)
{
GList *m;
PurpleMenuAction *act;
m = NULL;
- act = purple_menu_action_new(_("Leave the QQ Qun"), PURPLE_CALLBACK(_qq_menu_unsubscribe_group), NULL, NULL);
+ act = purple_menu_action_new(_("Get Info"), PURPLE_CALLBACK(action_chat_get_info), NULL, NULL);
m = g_list_append(m, act);
- /* TODO: enable this
- act = purple_menu_action_new(_("Show Details"), PURPLE_CALLBACK(_qq_menu_manage_group), NULL, NULL);
+ act = purple_menu_action_new(_("Quit Qun"), PURPLE_CALLBACK(action_chat_quit), NULL, NULL);
m = g_list_append(m, act);
- */
-
return m;
}
/* buddy-related menu shown up with right-click */
-static GList *_qq_buddy_menu(PurpleBlistNode * node)
+static GList *qq_blist_node_menu(PurpleBlistNode * node)
{
- GList *m;
-
if(PURPLE_BLIST_NODE_IS_CHAT(node))
- return _qq_chat_menu(node);
+ return qq_chat_menu(node);
- m = NULL;
+ if(PURPLE_BLIST_NODE_IS_BUDDY(node))
+ return qq_buddy_menu((PurpleBuddy *) node);
-/* TODO : not working, temp commented out by gfhuang */
-#if 0
+ return NULL;
+}
- act = purple_menu_action_new(_("Block this buddy"), PURPLE_CALLBACK(_qq_menu_block_buddy), NULL, NULL); /* add NULL by gfhuang */
- m = g_list_append(m, act);
-/* if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { */
- act = purple_menu_action_new(_("Send File"), PURPLE_CALLBACK(_qq_menu_send_file), NULL, NULL); /* add NULL by gfhuang */
- m = g_list_append(m, act);
-/* } */
-#endif
+/* convert name displayed in a chat channel to original QQ UID */
+static gchar *chat_name_to_purple_name(const gchar *const name)
+{
+ const char *start;
+ const char *end;
+ gchar *ret;
- return m;
+ g_return_val_if_fail(name != NULL, NULL);
+
+ /* Sample: (1234567)*/
+ start = strchr(name, '(');
+ g_return_val_if_fail(start != NULL, NULL);
+ end = strchr(start, ')');
+ g_return_val_if_fail(end != NULL && (end - start) > 1, NULL);
+
+ ret = g_strndup(start + 1, end - start - 1);
+
+ return ret;
}
-/* convert chat nickname to qq-uid to get this buddy info */
+/* convert chat nickname to uid to get this buddy info */
/* who is the nickname of buddy in QQ chat-room (Qun) */
-static void _qq_get_chat_buddy_info(PurpleConnection *gc, gint channel, const gchar *who)
+static void qq_get_chat_buddy_info(PurpleConnection *gc, gint channel, const gchar *who)
{
- gchar *purple_name;
+ qq_data *qd;
+ gchar *uid_str;
+ guint32 uid;
+
+ purple_debug_info("QQ", "Get chat buddy info of %s\n", who);
g_return_if_fail(who != NULL);
- purple_name = chat_name_to_purple_name(who);
- if (purple_name != NULL)
- _qq_get_info(gc, purple_name);
+ uid_str = chat_name_to_purple_name(who);
+ if (uid_str == NULL) {
+ return;
+ }
+
+ qd = gc->proto_data;
+ uid = purple_name_to_uid(uid_str);
+ g_free(uid_str);
+
+ if (uid <= 0) {
+ purple_debug_error("QQ", "Not valid chat name: %s\n", who);
+ purple_notify_error(gc, NULL, _("Invalid name"), NULL);
+ return;
+ }
+
+ if (qd->client_version < 2007) {
+ qq_request_get_level(gc, uid);
+ }
+ qq_request_buddy_info(gc, uid, 0, QQ_BUDDY_INFO_DISPLAY);
}
-/* convert chat nickname to qq-uid to invite individual IM to buddy */
+/* convert chat nickname to uid to invite individual IM to buddy */
/* who is the nickname of buddy in QQ chat-room (Qun) */
-static gchar *_qq_get_chat_buddy_real_name(PurpleConnection *gc, gint channel, const gchar *who)
+static gchar *qq_get_chat_buddy_real_name(PurpleConnection *gc, gint channel, const gchar *who)
{
g_return_val_if_fail(who != NULL, NULL);
return chat_name_to_purple_name(who);
@@ -725,21 +1033,21 @@ static PurplePluginProtocolInfo prpl_info =
NULL, /* user_splits */
NULL, /* protocol_options */
{"png", 96, 96, 96, 96, 0, PURPLE_ICON_SCALE_SEND}, /* icon_spec */
- _qq_list_icon, /* list_icon */
- _qq_list_emblem, /* list_emblems */
- _qq_status_text, /* status_text */
- _qq_tooltip_text, /* tooltip_text */
- _qq_away_states, /* away_states */
- _qq_buddy_menu, /* blist_node_menu */
+ qq_list_icon, /* list_icon */
+ qq_list_emblem, /* list_emblems */
+ qq_status_text, /* status_text */
+ qq_tooltip_text, /* tooltip_text */
+ qq_status_types, /* away_states */
+ qq_blist_node_menu, /* blist_node_menu */
qq_chat_info, /* chat_info */
qq_chat_info_defaults, /* chat_info_defaults */
qq_login, /* open */
qq_close, /* close */
- _qq_send_im, /* send_im */
+ qq_send_im, /* send_im */
NULL, /* set_info */
NULL, /* send_typing */
- _qq_get_info, /* get_info */
- _qq_change_status, /* change status */
+ qq_show_buddy_info, /* get_info */
+ qq_change_status, /* change status */
NULL, /* set_idle */
NULL, /* change_passwd */
qq_add_buddy, /* add_buddy */
@@ -747,30 +1055,30 @@ static PurplePluginProtocolInfo prpl_info =
qq_remove_buddy, /* remove_buddy */
NULL, /* remove_buddies */
NULL, /* add_permit */
- NULL, /* add_deny */
+ qq_add_deny, /* add_deny */
NULL, /* rem_permit */
NULL, /* rem_deny */
- NULL, /* set_permit_deny */
+ qq_set_permit_deny, /* set_permit_deny */
qq_group_join, /* join_chat */
NULL, /* reject chat invite */
NULL, /* get_chat_name */
NULL, /* chat_invite */
NULL, /* chat_leave */
NULL, /* chat_whisper */
- _qq_chat_send, /* chat_send */
+ qq_chat_send, /* chat_send */
NULL, /* keepalive */
NULL, /* register_user */
- _qq_get_chat_buddy_info, /* get_cb_info */
+ qq_get_chat_buddy_info, /* get_cb_info */
NULL, /* get_cb_away */
NULL, /* alias_buddy */
- NULL, /* group_buddy */
+ NULL, /* change buddy's group */
NULL, /* rename_group */
NULL, /* buddy_free */
NULL, /* convo_closed */
NULL, /* normalize */
- qq_set_my_buddy_icon, /* set_buddy_icon */
+ qq_set_custom_icon,
NULL, /* remove_group */
- _qq_get_chat_buddy_real_name, /* get_cb_real_name */
+ qq_get_chat_buddy_real_name, /* get_cb_real_name */
NULL, /* set_chat_topic */
NULL, /* find_blist_chat */
qq_roomlist_get_list, /* roomlist_get_list */
@@ -818,7 +1126,7 @@ static PurplePluginInfo info = {
NULL, /**< ui_info */
&prpl_info, /**< extra_info */
NULL, /**< prefs_info */
- _qq_actions,
+ qq_actions,
/* padding */
NULL,
@@ -832,34 +1140,59 @@ static void init_plugin(PurplePlugin *plugin)
{
PurpleAccountOption *option;
PurpleKeyValuePair *kvp;
- GList *list = NULL;
- GList *kvlist = NULL;
- GList *entry;
+ GList *server_list = NULL;
+ GList *server_kv_list = NULL;
+ GList *it;
+//#ifdef DEBUG
+ GList *version_kv_list = NULL;
+//#endif
- list = server_list_build('A');
+ server_list = server_list_build('A');
- purple_prefs_add_string_list("/plugins/prpl/qq/serverlist", list);
- list = purple_prefs_get_string_list("/plugins/prpl/qq/serverlist");
+ purple_prefs_add_string_list("/plugins/prpl/qq/serverlist", server_list);
+ server_list = purple_prefs_get_string_list("/plugins/prpl/qq/serverlist");
- kvlist = NULL;
+ server_kv_list = NULL;
kvp = g_new0(PurpleKeyValuePair, 1);
kvp->key = g_strdup(_("Auto"));
kvp->value = g_strdup("auto");
- kvlist = g_list_append(kvlist, kvp);
+ server_kv_list = g_list_append(server_kv_list, kvp);
- entry = list;
- while(entry) {
- if (entry->data != NULL && strlen(entry->data) > 0) {
+ it = server_list;
+ while(it) {
+ if (it->data != NULL && strlen(it->data) > 0) {
kvp = g_new0(PurpleKeyValuePair, 1);
- kvp->key = g_strdup(entry->data);
- kvp->value = g_strdup(entry->data);
- kvlist = g_list_append(kvlist, kvp);
+ kvp->key = g_strdup(it->data);
+ kvp->value = g_strdup(it->data);
+ server_kv_list = g_list_append(server_kv_list, kvp);
}
- entry = entry->next;
+ it = it->next;
}
- option = purple_account_option_list_new(_("Server"), "server", kvlist);
+ g_list_free(server_list);
+
+ option = purple_account_option_list_new(_("Select Server"), "server", server_kv_list);
+ prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+
+//#ifdef DEBUG
+ kvp = g_new0(PurpleKeyValuePair, 1);
+ kvp->key = g_strdup(_("QQ2005"));
+ kvp->value = g_strdup("qq2005");
+ version_kv_list = g_list_append(version_kv_list, kvp);
+
+ kvp = g_new0(PurpleKeyValuePair, 1);
+ kvp->key = g_strdup(_("QQ2007"));
+ kvp->value = g_strdup("qq2007");
+ version_kv_list = g_list_append(version_kv_list, kvp);
+
+ kvp = g_new0(PurpleKeyValuePair, 1);
+ kvp->key = g_strdup(_("QQ2008"));
+ kvp->value = g_strdup("qq2008");
+ version_kv_list = g_list_append(version_kv_list, kvp);
+
+ option = purple_account_option_list_new(_("Client Version"), "client_version", version_kv_list);
prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+//#endif
option = purple_account_option_bool_new(_("Connect by TCP"), "use_tcp", TRUE);
prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
@@ -879,9 +1212,10 @@ static void init_plugin(PurplePlugin *plugin)
purple_prefs_add_none("/plugins/prpl/qq");
purple_prefs_add_bool("/plugins/prpl/qq/show_status_by_icon", TRUE);
purple_prefs_add_bool("/plugins/prpl/qq/show_fake_video", FALSE);
- purple_prefs_add_bool("/plugins/prpl/qq/show_room_when_newin", TRUE);
+ purple_prefs_add_bool("/plugins/prpl/qq/auto_popup_conversation", FALSE);
+ purple_prefs_add_bool("/plugins/prpl/qq/auto_get_authorize_info", TRUE);
purple_prefs_add_int("/plugins/prpl/qq/resend_interval", 3);
- purple_prefs_add_int("/plugins/prpl/qq/resend_times", 4);
+ purple_prefs_add_int("/plugins/prpl/qq/resend_times", 10);
}
PURPLE_INIT_PLUGIN(qq, init_plugin, info);
diff --git a/libpurple/protocols/qq/qq.h b/libpurple/protocols/qq/qq.h
index 503dcc3ce6..79e7cdb8b0 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/qq.h
+++ b/libpurple/protocols/qq/qq.h
@@ -37,9 +37,34 @@
#define QQ_KEY_LENGTH 16
typedef struct _qq_data qq_data;
-typedef struct _qq_buddy qq_buddy;
+typedef struct _qq_buddy_data qq_buddy_data;
typedef struct _qq_interval qq_interval;
typedef struct _qq_net_stat qq_net_stat;
+typedef struct _qq_login_data qq_login_data;
+typedef struct _qq_captcha_data qq_captcha_data;
+
+struct _qq_captcha_data {
+ guint8 *token;
+ guint16 token_len;
+ guint8 next_index;
+ guint8 *data;
+ guint16 data_len;
+};
+
+struct _qq_login_data {
+ guint8 random_key[QQ_KEY_LENGTH]; /* first encrypt key generated by client */
+ guint8 *token; /* get from server */
+ guint8 token_len;
+ guint8 *token_ex; /* get from server */
+ guint16 token_ex_len;
+
+ guint8 pwd_md5[QQ_KEY_LENGTH]; /* password in md5 (or md5' md5) */
+ guint8 pwd_twice_md5[QQ_KEY_LENGTH];
+
+ guint8 *login_token;
+ guint16 login_token_len;
+ guint8 login_key[QQ_KEY_LENGTH];
+};
struct _qq_interval {
gint resend;
@@ -55,7 +80,7 @@ struct _qq_net_stat {
glong rcved_dup;
};
-struct _qq_buddy {
+struct _qq_buddy_data {
guint32 uid;
guint16 face; /* index: 0 - 299 */
guint8 age;
@@ -66,7 +91,7 @@ struct _qq_buddy {
guint8 status;
guint8 ext_flag;
guint8 comm_flag; /* details in qq_buddy_list.c */
- guint16 client_version;
+ guint16 client_tag;
guint8 onlineTime;
guint16 level;
guint16 timeRemainder;
@@ -105,8 +130,14 @@ struct _qq_data {
GList *servers;
gchar *curr_server; /* point to servers->data, do not free*/
+ guint16 client_tag;
+ gint client_version;
+
struct in_addr redirect_ip;
guint16 redirect_port;
+ guint8 *redirect;
+ guint8 redirect_len;
+
guint check_watcher;
guint connect_watcher;
gint connect_retry;
@@ -119,46 +150,35 @@ struct _qq_data {
GList *transactions; /* check ack packet and resend */
guint32 uid; /* QQ number */
- guint8 *token; /* get from server*/
- int token_len;
- guint8 inikey[QQ_KEY_LENGTH]; /* initial key to encrypt login packet */
- guint8 password_twice_md5[QQ_KEY_LENGTH]; /* password in md5 (or md5' md5) */
+
+ qq_login_data ld;
+ qq_captcha_data captcha;
+
guint8 session_key[QQ_KEY_LENGTH]; /* later use this as key in this session */
guint8 session_md5[QQ_KEY_LENGTH]; /* concatenate my uid with session_key and md5 it */
guint16 send_seq; /* send sequence number */
guint8 login_mode; /* online of invisible */
- gboolean is_login; /* used by qq-add_buddy */
+ gboolean is_login; /* used by qq_add_buddy */
PurpleXfer *xfer; /* file transfer handler */
/* get from login reply packet */
+ struct in_addr my_local_ip; /* my local ip address detected by server */
+ guint16 my_local_port; /* my lcoal port detected by server */
time_t login_time;
- time_t last_login_time;
- gchar *last_login_ip;
+ time_t last_login_time[3];
+ struct in_addr last_login_ip;
/* get from keep_alive packet */
struct in_addr my_ip; /* my ip address detected by server */
guint16 my_port; /* my port detected by server */
guint16 my_icon; /* my icon index */
- guint16 my_level; /* my level */
- guint32 total_online; /* the number of online QQ users */
- time_t last_get_online; /* last time send get_friends_online packet */
+ guint32 online_total; /* the number of online QQ users */
+ time_t online_last_update; /* last time send get_friends_online packet */
PurpleRoomlist *roomlist;
- gint channel; /* the id for opened chat conversation */
GList *groups;
- GSList *joining_groups;
- GSList *adding_groups_from_server; /* internal ids of groups the server wants in my blist */
- GList *buddies;
- GList *contact_info_window;
- GList *group_info_window;
- GList *info_query;
- GList *add_buddy_request;
-
- /* TODO pass qq_send_packet_get_info() a callback and use signals to get rid of these */
- gboolean modifying_info;
- gboolean modifying_face;
gboolean is_show_notice;
gboolean is_show_news;
diff --git a/libpurple/protocols/qq/qq_base.c b/libpurple/protocols/qq/qq_base.c
index 8517fa9200..10e73c9f85 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/qq_base.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/qq_base.c
@@ -26,114 +26,21 @@
#include "internal.h"
#include "server.h"
#include "cipher.h"
+#include "request.h"
#include "buddy_info.h"
#include "buddy_list.h"
#include "char_conv.h"
#include "qq_crypt.h"
#include "group.h"
-#include "header_info.h"
+#include "qq_define.h"
+#include "qq_network.h"
#include "qq_base.h"
#include "packet_parse.h"
#include "qq.h"
#include "qq_network.h"
#include "utils.h"
-#define QQ_LOGIN_DATA_LENGTH 416
-#define QQ_LOGIN_REPLY_OK_PACKET_LEN 139
-#define QQ_LOGIN_REPLY_REDIRECT_PACKET_LEN 11
-
-/* for QQ 2003iii 0117, fixed value */
-/* static const guint8 login_23_51[29] = {
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0xbf, 0x14, 0x11, 0x20,
- 0x03, 0x9d, 0xb2, 0xe6, 0xb3, 0x11, 0xb7, 0x13,
- 0x95, 0x67, 0xda, 0x2c, 0x01
-}; */
-
-/* for QQ 2003iii 0304, fixed value */
-/*
-static const guint8 login_23_51[29] = {
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x9a, 0x93, 0xfe, 0x85,
- 0xd3, 0xd9, 0x2a, 0x41, 0xc8, 0x0d, 0xff, 0xb6,
- 0x40, 0xb8, 0xac, 0x32, 0x01
-};
-*/
-
-/* for QQ 2005? copy from lumaqq */
-/* FIXME: change to guint8 */
-static const guint8 login_23_51[29] = {
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x86, 0xcc, 0x4c, 0x35,
- 0x2c, 0xd3, 0x73, 0x6c, 0x14, 0xf6, 0xf6, 0xaf,
- 0xc3, 0xfa, 0x33, 0xa4, 0x01
-};
-
-static const guint8 login_53_68[16] = {
- 0x8D, 0x8B, 0xFA, 0xEC, 0xD5, 0x52, 0x17, 0x4A,
- 0x86, 0xF9, 0xA7, 0x75, 0xE6, 0x32, 0xD1, 0x6D
-};
-
-static const guint8 login_100_bytes[100] = {
- 0x40, 0x0B, 0x04, 0x02, 0x00, 0x01, 0x00, 0x00,
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x03, 0x09, 0x00, 0x00, 0x00,
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x01, 0xE9, 0x03, 0x01,
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x01, 0xF3, 0x03,
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x01, 0xED,
- 0x03, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x01,
- 0xEC, 0x03, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
- 0x03, 0x05, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
- 0x00, 0x03, 0x07, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
- 0x00, 0x00, 0x01, 0xEE, 0x03, 0x00, 0x00, 0x00,
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x01, 0xEF, 0x03, 0x00, 0x00,
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x01, 0xEB, 0x03, 0x00,
- 0x00, 0x00, 0x00, 0x00
-};
-
-
-/* fixed value, not affected by version, or mac address */
-/*
-static const guint8 login_53_68[16] = {
- 0x82, 0x2a, 0x91, 0xfd, 0xa5, 0xca, 0x67, 0x4c,
- 0xac, 0x81, 0x1f, 0x6f, 0x52, 0x05, 0xa7, 0xbf
-};
-*/
-
-
-typedef struct _qq_login_reply_ok qq_login_reply_ok_packet;
-typedef struct _qq_login_reply_redirect qq_login_reply_redirect_packet;
-
-struct _qq_login_reply_ok {
- guint8 result;
- guint8 session_key[QQ_KEY_LENGTH];
- guint32 uid;
- struct in_addr client_ip; /* those detected by server */
- guint16 client_port;
- struct in_addr server_ip;
- guint16 server_port;
- time_t login_time;
- guint8 unknown1[26];
- struct in_addr unknown_server1_ip;
- guint16 unknown_server1_port;
- struct in_addr unknown_server2_ip;
- guint16 unknown_server2_port;
- guint16 unknown2; /* 0x0001 */
- guint16 unknown3; /* 0x0000 */
- guint8 unknown4[32];
- guint8 unknown5[12];
- struct in_addr last_client_ip;
- time_t last_login_time;
- guint8 unknown6[8];
-};
-
-struct _qq_login_reply_redirect {
- guint8 result;
- guint32 uid;
- struct in_addr new_server_ip;
- guint16 new_server_port;
-};
-
/* generate a md5 key using uid and session_key */
static void get_session_md5(guint8 *session_md5, guint32 uid, guint8 *session_key)
{
@@ -149,72 +56,90 @@ static void get_session_md5(guint8 *session_md5, guint32 uid, guint8 *session_ke
/* process login reply which says OK */
static gint8 process_login_ok(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint len)
{
- gint bytes;
qq_data *qd;
- qq_login_reply_ok_packet lrop;
-
- qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- /* FIXME, check QQ_LOGIN_REPLY_OK_PACKET_LEN here */
- bytes = 0;
+ gint bytes;
- /* 000-000: reply code */
- bytes += qq_get8(&lrop.result, data + bytes);
- /* 001-016: session key */
- bytes += qq_getdata(lrop.session_key, sizeof(lrop.session_key), data + bytes);
- purple_debug_info("QQ", "Got session_key\n");
- /* 017-020: login uid */
- bytes += qq_get32(&lrop.uid, data + bytes);
- /* 021-024: server detected user public IP */
- bytes += qq_getIP(&lrop.client_ip, data + bytes);
- /* 025-026: server detected user port */
- bytes += qq_get16(&lrop.client_port, data + bytes);
- /* 027-030: server detected itself ip 127.0.0.1 ? */
- bytes += qq_getIP(&lrop.server_ip, data + bytes);
- /* 031-032: server listening port */
- bytes += qq_get16(&lrop.server_port, data + bytes);
- /* 033-036: login time for current session */
- bytes += qq_getime(&lrop.login_time, data + bytes);
- /* 037-062: 26 bytes, unknown */
- bytes += qq_getdata((guint8 *) &lrop.unknown1, 26, data + bytes);
- /* 063-066: unknown server1 ip address */
- bytes += qq_getIP(&lrop.unknown_server1_ip, data + bytes);
- /* 067-068: unknown server1 port */
- bytes += qq_get16(&lrop.unknown_server1_port, data + bytes);
- /* 069-072: unknown server2 ip address */
- bytes += qq_getIP(&lrop.unknown_server2_ip, data + bytes);
- /* 073-074: unknown server2 port */
- bytes += qq_get16(&lrop.unknown_server2_port, data + bytes);
- /* 075-076: 2 bytes unknown */
- bytes += qq_get16(&lrop.unknown2, data + bytes);
- /* 077-078: 2 bytes unknown */
- bytes += qq_get16(&lrop.unknown3, data + bytes);
- /* 079-110: 32 bytes unknown */
- bytes += qq_getdata((guint8 *) &lrop.unknown4, 32, data + bytes);
- /* 111-122: 12 bytes unknown */
- bytes += qq_getdata((guint8 *) &lrop.unknown5, 12, data + bytes);
- /* 123-126: login IP of last session */
- bytes += qq_getIP(&lrop.last_client_ip, data + bytes);
- /* 127-130: login time of last session */
- bytes += qq_getime(&lrop.last_login_time, data + bytes);
- /* 131-138: 8 bytes unknown */
- bytes += qq_getdata((guint8 *) &lrop.unknown6, 8, data + bytes);
-
- if (bytes != QQ_LOGIN_REPLY_OK_PACKET_LEN) { /* fail parsing login info */
- purple_debug_warning("QQ",
- "Fail parsing login info, expect %d bytes, read %d bytes\n",
- QQ_LOGIN_REPLY_OK_PACKET_LEN, bytes);
- } /* but we still go on as login OK */
-
- memcpy(qd->session_key, lrop.session_key, sizeof(qd->session_key));
- get_session_md5(qd->session_md5, qd->uid, qd->session_key);
+ guint8 ret;
+ guint32 uid;
+ struct in_addr ip;
+ guint16 port;
+ struct tm *tm_local;
- qd->my_ip.s_addr = lrop.client_ip.s_addr;
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+ /* qq_show_packet("Login reply", data, len); */
- qd->my_port = lrop.client_port;
- qd->login_time = lrop.login_time;
- qd->last_login_time = lrop.last_login_time;
- qd->last_login_ip = g_strdup( inet_ntoa(lrop.last_client_ip) );
+ if (len < 139) {
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_ENCRYPTION_ERROR,
+ _("Can not decrypt get server reply"));
+ return QQ_LOGIN_REPLY_ERR;
+ }
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get8(&ret, data + bytes);
+ bytes += qq_getdata(qd->session_key, sizeof(qd->session_key), data + bytes);
+ get_session_md5(qd->session_md5, qd->uid, qd->session_key);
+ purple_debug_info("QQ", "Got session_key\n");
+ bytes += qq_get32(&uid, data + bytes);
+ if (uid != qd->uid) {
+ purple_debug_warning("QQ", "My uid in login reply is %d, not %d\n", uid, qd->uid);
+ }
+ bytes += qq_getIP(&qd->my_ip, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&qd->my_port, data + bytes);
+ purple_debug_info("QQ", "Internet IP: %s, %d\n", inet_ntoa(qd->my_ip), qd->my_port);
+
+ bytes += qq_getIP(&qd->my_local_ip, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&qd->my_local_port, data + bytes);
+ purple_debug_info("QQ", "Local IP: %s, %d\n", inet_ntoa(qd->my_local_ip), qd->my_local_port);
+
+ bytes += qq_getime(&qd->login_time, data + bytes);
+ tm_local = localtime(&qd->login_time);
+ purple_debug_info("QQ", "Login time: %d-%d-%d, %d:%d:%d\n",
+ (1900 +tm_local->tm_year), (1 + tm_local->tm_mon), tm_local->tm_mday,
+ tm_local->tm_hour, tm_local->tm_min, tm_local->tm_sec);
+ /* skip unknown 2 bytes, 0x(03 0a) */
+ bytes += 2;
+ /* skip unknown 24 bytes, maybe token to access Qun shared files */
+ bytes += 24;
+ /* unknow ip and port */
+ bytes += qq_getIP(&ip, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&port, data + bytes);
+ purple_debug_info("QQ", "Unknow IP: %s, %d\n", inet_ntoa(ip), port);
+ /* unknow ip and port */
+ bytes += qq_getIP(&ip, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&port, data + bytes);
+ purple_debug_info("QQ", "Unknow IP: %s, %d\n", inet_ntoa(ip), port);
+ /* unknown 4 bytes, 0x(00 81 00 00)*/
+ bytes += 4;
+ /* skip unknown 32 bytes, maybe key to access QQ Home */
+ bytes += 32;
+ /* skip unknown 16 bytes, 0x(00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 40 00 00 00 00) */
+ bytes += 16;
+ /* time */
+ bytes += qq_getime(&qd->last_login_time[0], data + bytes);
+ tm_local = localtime(&qd->last_login_time[0]);
+ purple_debug_info("QQ", "Last login time: %d-%d-%d, %d:%d:%d\n",
+ (1900 +tm_local->tm_year), (1 + tm_local->tm_mon), tm_local->tm_mday,
+ tm_local->tm_hour, tm_local->tm_min, tm_local->tm_sec);
+ /* unknow time */
+ g_return_val_if_fail(sizeof(qd->last_login_time) / sizeof(time_t) > 1, QQ_LOGIN_REPLY_OK);
+ bytes += qq_getime(&qd->last_login_time[1], data + bytes);
+ tm_local = localtime(&qd->last_login_time[1]);
+ purple_debug_info("QQ", "Time: %d-%d-%d, %d:%d:%d\n",
+ (1900 +tm_local->tm_year), (1 + tm_local->tm_mon), tm_local->tm_mday,
+ tm_local->tm_hour, tm_local->tm_min, tm_local->tm_sec);
+
+ g_return_val_if_fail(sizeof(qd->last_login_time) / sizeof(time_t) > 2, QQ_LOGIN_REPLY_OK);
+ bytes += qq_getime(&qd->last_login_time[2], data + bytes);
+ tm_local = localtime(&qd->last_login_time[2]);
+ purple_debug_info("QQ", "Time: %d-%d-%d, %d:%d:%d\n",
+ (1900 +tm_local->tm_year), (1 + tm_local->tm_mon), tm_local->tm_mday,
+ tm_local->tm_hour, tm_local->tm_min, tm_local->tm_sec);
+ /* unknow 9 bytes, 0x(00 0a 00 0a 01 00 00 0e 10) */
+
+ if (len > 139) {
+ purple_debug_warning("QQ", "Login reply more than expected %d bytes, read %d bytes\n", 139, bytes);
+ }
return QQ_LOGIN_REPLY_OK;
}
@@ -223,35 +148,45 @@ static gint8 process_login_redirect(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint len
{
qq_data *qd;
gint bytes;
- qq_login_reply_redirect_packet lrrp;
+ struct {
+ guint8 result;
+ guint32 uid;
+ struct in_addr new_server_ip;
+ guint16 new_server_port;
+ } packet;
+
+
+ if (len < 11) {
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_ENCRYPTION_ERROR,
+ _("Can not decrypt get server reply"));
+ return QQ_LOGIN_REPLY_ERR;
+ }
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
bytes = 0;
/* 000-000: reply code */
- bytes += qq_get8(&lrrp.result, data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&packet.result, data + bytes);
/* 001-004: login uid */
- bytes += qq_get32(&lrrp.uid, data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&packet.uid, data + bytes);
/* 005-008: redirected new server IP */
- bytes += qq_getIP(&lrrp.new_server_ip, data + bytes);
+ bytes += qq_getIP(&packet.new_server_ip, data + bytes);
/* 009-010: redirected new server port */
- bytes += qq_get16(&lrrp.new_server_port, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&packet.new_server_port, data + bytes);
- if (bytes != QQ_LOGIN_REPLY_REDIRECT_PACKET_LEN) {
- purple_debug_error("QQ",
- "Fail parsing login redirect packet, expect %d bytes, read %d bytes\n",
- QQ_LOGIN_REPLY_REDIRECT_PACKET_LEN, bytes);
- return QQ_LOGIN_REPLY_ERR_MISC;
+ if (len > 11) {
+ purple_debug_error("QQ", "Login redirect more than expected %d bytes, read %d bytes\n", 11, bytes);
}
/* redirect to new server, do not disconnect or connect here
* those connect should be called at packet_process */
- qd->redirect_ip.s_addr = lrrp.new_server_ip.s_addr;
- qd->redirect_port = lrrp.new_server_port;
+ qd->redirect_ip.s_addr = packet.new_server_ip.s_addr;
+ qd->redirect_port = packet.new_server_port;
return QQ_LOGIN_REPLY_REDIRECT;
}
/* request before login */
-void qq_send_packet_token(PurpleConnection *gc)
+void qq_request_token(PurpleConnection *gc)
{
qq_data *qd;
guint8 buf[16] = {0};
@@ -267,38 +202,59 @@ void qq_send_packet_token(PurpleConnection *gc)
}
/* send login packet to QQ server */
-void qq_send_packet_login(PurpleConnection *gc)
+void qq_request_login(PurpleConnection *gc)
{
qq_data *qd;
guint8 *buf, *raw_data;
gint bytes;
- guint8 *encrypted_data;
+ guint8 *encrypted;
gint encrypted_len;
+ /* for QQ 2005? copy from lumaqq */
+ static const guint8 login_23_51[29] = {
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x86, 0xcc, 0x4c, 0x35,
+ 0x2c, 0xd3, 0x73, 0x6c, 0x14, 0xf6, 0xf6, 0xaf,
+ 0xc3, 0xfa, 0x33, 0xa4, 0x01
+ };
+
+ static const guint8 login_53_68[16] = {
+ 0x8D, 0x8B, 0xFA, 0xEC, 0xD5, 0x52, 0x17, 0x4A,
+ 0x86, 0xF9, 0xA7, 0x75, 0xE6, 0x32, 0xD1, 0x6D
+ };
+
+ static const guint8 login_100_bytes[100] = {
+ 0x40, 0x0B, 0x04, 0x02, 0x00, 0x01, 0x00, 0x00,
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x03, 0x09, 0x00, 0x00, 0x00,
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x01, 0xE9, 0x03, 0x01,
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x01, 0xF3, 0x03,
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x01, 0xED,
+ 0x03, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x01,
+ 0xEC, 0x03, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
+ 0x03, 0x05, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
+ 0x00, 0x03, 0x07, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
+ 0x00, 0x00, 0x01, 0xEE, 0x03, 0x00, 0x00, 0x00,
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x01, 0xEF, 0x03, 0x00, 0x00,
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x01, 0xEB, 0x03, 0x00,
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x00
+ };
+
g_return_if_fail(gc != NULL && gc->proto_data != NULL);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- g_return_if_fail(qd->token != NULL && qd->token_len > 0);
+ g_return_if_fail(qd->ld.token != NULL && qd->ld.token_len > 0);
-#ifdef DEBUG
- memset(qd->inikey, 0x01, sizeof(qd->inikey));
-#else
- for (bytes = 0; bytes < sizeof(qd->inikey); bytes++) {
- qd->inikey[bytes] = (guint8) (rand() & 0xff);
- }
-#endif
-
- raw_data = g_newa(guint8, QQ_LOGIN_DATA_LENGTH);
- memset(raw_data, 0, QQ_LOGIN_DATA_LENGTH);
+ raw_data = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE - 16);
+ memset(raw_data, 0, MAX_PACKET_SIZE - 16);
- encrypted_data = g_newa(guint8, QQ_LOGIN_DATA_LENGTH + 16); /* 16 bytes more */
+ encrypted = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE); /* 16 bytes more */
bytes = 0;
/* now generate the encrypted data
* 000-015 use password_twice_md5 as key to encrypt empty string */
- encrypted_len = qq_encrypt(raw_data + bytes, (guint8 *) "", 0, qd->password_twice_md5);
+ encrypted_len = qq_encrypt(encrypted, (guint8 *) "", 0, qd->ld.pwd_twice_md5);
g_return_if_fail(encrypted_len == 16);
- bytes += encrypted_len;
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, encrypted, encrypted_len);
/* 016-016 */
bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 0x00);
@@ -313,97 +269,129 @@ void qq_send_packet_login(PurpleConnection *gc)
/* 053-068, fixed value, maybe related to per machine */
bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, login_53_68, 16);
/* 069, login token length */
- bytes += qq_put8(raw_data + bytes, qd->token_len);
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, qd->ld.token_len);
/* 070-093, login token, normally 24 bytes */
- bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, qd->token, qd->token_len);
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, qd->ld.token, qd->ld.token_len);
/* 100 bytes unknown */
bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, login_100_bytes, 100);
/* all zero left */
+ memset(raw_data + bytes, 0, 416 - bytes);
+ bytes = 416;
- encrypted_len = qq_encrypt(encrypted_data, raw_data, QQ_LOGIN_DATA_LENGTH, qd->inikey);
+ encrypted_len = qq_encrypt(encrypted, raw_data, bytes, qd->ld.random_key);
buf = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE);
memset(buf, 0, MAX_PACKET_SIZE);
bytes = 0;
- bytes += qq_putdata(buf + bytes, qd->inikey, QQ_KEY_LENGTH);
- bytes += qq_putdata(buf + bytes, encrypted_data, encrypted_len);
+ bytes += qq_putdata(buf + bytes, qd->ld.random_key, QQ_KEY_LENGTH);
+ bytes += qq_putdata(buf + bytes, encrypted, encrypted_len);
qd->send_seq++;
qq_send_cmd_encrypted(gc, QQ_CMD_LOGIN, qd->send_seq, buf, bytes, TRUE);
}
-guint8 qq_process_token_reply(PurpleConnection *gc, guint8 *buf, gint buf_len)
+guint8 qq_process_token(PurpleConnection *gc, guint8 *buf, gint buf_len)
{
qq_data *qd;
+ gint bytes;
guint8 ret;
- int token_len;
- gchar *error_msg;
+ guint8 token_len;
+ gchar *msg;
- g_return_val_if_fail(buf != NULL && buf_len != 0, -1);
+ g_return_val_if_fail(buf != NULL && buf_len != 0, QQ_LOGIN_REPLY_ERR);
- g_return_val_if_fail(gc != NULL && gc->proto_data != NULL, -1);
+ g_return_val_if_fail(gc != NULL && gc->proto_data != NULL, QQ_LOGIN_REPLY_ERR);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- ret = buf[0];
-
- if (ret != QQ_TOKEN_REPLY_OK) {
- purple_debug_error("QQ", "Failed to request token: %d\n", buf[0]);
- qq_hex_dump(PURPLE_DEBUG_WARNING, "QQ",
- buf, buf_len,
- ">>> [default] decrypt and dump");
- error_msg = try_dump_as_gbk(buf, buf_len);
- if (error_msg == NULL) {
- error_msg = g_strdup_printf( _("Invalid token reply code, 0x%02X"), ret);
- }
- purple_connection_error_reason(gc, PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR, error_msg);
- g_free(error_msg);
- return ret;
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get8(&ret, buf + bytes);
+ bytes += qq_get8(&token_len, buf + bytes);
+
+ if (ret != QQ_LOGIN_REPLY_OK) {
+ qq_show_packet("Failed requesting token", buf, buf_len);
+
+ msg = g_strdup_printf( _("Failed requesting token, 0x%02X"), ret );
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED,
+ msg);
+ g_free(msg);
+ return QQ_LOGIN_REPLY_ERR;
}
- token_len = buf_len-2;
- if (token_len <= 0) {
- error_msg = g_strdup_printf( _("Invalid token len, %d"), token_len);
- purple_connection_error_reason(gc, PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR, error_msg);
- g_free(error_msg);
- return -1;
+ if (bytes + token_len < buf_len) {
+ msg = g_strdup_printf( _("Invalid token len, %d"), token_len);
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED,
+ msg);
+ g_free(msg);
+ return QQ_LOGIN_REPLY_ERR;
}
- if (buf[1] != token_len) {
- purple_debug_info("QQ",
- "Invalid token len. Packet specifies length of %d, actual length is %d\n", buf[1], buf_len-2);
+ if (bytes + token_len > buf_len) {
+ purple_debug_info("QQ", "Extra token data, %d %d\n", token_len, buf_len - bytes);
}
- qq_hex_dump(PURPLE_DEBUG_INFO, "QQ",
- buf+2, token_len,
- "<<< got a token -> [default] decrypt and dump");
+ qq_show_packet("Got token", buf + bytes, buf_len - bytes);
- qd->token = g_new0(guint8, token_len);
- qd->token_len = token_len;
- g_memmove(qd->token, buf + 2, qd->token_len);
+ if (qd->ld.token != NULL) {
+ g_free(qd->ld.token);
+ qd->ld.token = NULL;
+ qd->ld.token_len = 0;
+ }
+ qd->ld.token = g_new0(guint8, token_len);
+ qd->ld.token_len = token_len;
+ g_memmove(qd->ld.token, buf + 2, qd->ld.token_len);
return ret;
}
/* send logout packets to QQ server */
-void qq_send_packet_logout(PurpleConnection *gc)
+void qq_request_logout(PurpleConnection *gc)
{
gint i;
qq_data *qd;
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
for (i = 0; i < 4; i++)
- qq_send_cmd(gc, QQ_CMD_LOGOUT, qd->password_twice_md5, QQ_KEY_LENGTH);
+ qq_send_cmd(gc, QQ_CMD_LOGOUT, qd->ld.pwd_twice_md5, QQ_KEY_LENGTH);
qd->is_login = FALSE; /* update login status AFTER sending logout packets */
}
+/* for QQ 2003iii 0117, fixed value */
+/* static const guint8 login_23_51[29] = {
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0xbf, 0x14, 0x11, 0x20,
+ 0x03, 0x9d, 0xb2, 0xe6, 0xb3, 0x11, 0xb7, 0x13,
+ 0x95, 0x67, 0xda, 0x2c, 0x01
+}; */
+
+/* for QQ 2003iii 0304, fixed value */
+/*
+static const guint8 login_23_51[29] = {
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x9a, 0x93, 0xfe, 0x85,
+ 0xd3, 0xd9, 0x2a, 0x41, 0xc8, 0x0d, 0xff, 0xb6,
+ 0x40, 0xb8, 0xac, 0x32, 0x01
+};
+*/
+
+/* fixed value, not affected by version, or mac address */
+/*
+static const guint8 login_53_68[16] = {
+ 0x82, 0x2a, 0x91, 0xfd, 0xa5, 0xca, 0x67, 0x4c,
+ 0xac, 0x81, 0x1f, 0x6f, 0x52, 0x05, 0xa7, 0xbf
+};
+*/
+
/* process the login reply packet */
-guint8 qq_process_login_reply( PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len)
+guint8 qq_process_login( PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len)
{
qq_data *qd;
guint8 ret = data[0];
- gchar *server_reply, *server_reply_utf8;
- gchar *error_msg;
+ gchar *msg, *msg_utf8;
+ gchar *error;
+ PurpleConnectionError reason = PURPLE_CONNECTION_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED;
- g_return_val_if_fail(data != NULL && data_len != 0, QQ_LOGIN_REPLY_ERR_MISC);
+ g_return_val_if_fail(data != NULL && data_len != 0, QQ_LOGIN_REPLY_ERR);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
@@ -415,64 +403,46 @@ guint8 qq_process_login_reply( PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len
purple_debug_info("QQ", "Redirect new server\n");
return process_login_redirect(gc, data, data_len);
- case QQ_LOGIN_REPLY_REDIRECT_EX:
- purple_debug_error("QQ", "Extend redirect new server, not supported yet\n");
- error_msg = g_strdup( _("Unable login for not support Redirect_EX now") );
- return QQ_LOGIN_REPLY_REDIRECT_EX;
-
- case QQ_LOGIN_REPLY_ERR_PWD:
- server_reply = g_strndup((gchar *)data + 1, data_len - 1);
- server_reply_utf8 = qq_to_utf8(server_reply, QQ_CHARSET_DEFAULT);
-
- purple_debug_error("QQ", "Error password: %s\n", server_reply_utf8);
- error_msg = g_strdup_printf( _("Error password: %s"), server_reply_utf8);
-
- g_free(server_reply);
- g_free(server_reply_utf8);
-
+ case 0x0A: /* extend redirect used in QQ2006 */
+ error = g_strdup( _("Not support Redirect_EX now") );
+ reason = PURPLE_CONNECTION_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED;
+ break;
+ case 0x05: /* invalid password */
if (!purple_account_get_remember_password(gc->account)) {
purple_account_set_password(gc->account, NULL);
}
-
- purple_connection_error_reason(gc,
- PURPLE_CONNECTION_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED, error_msg);
- g_free(error_msg);
-
- return QQ_LOGIN_REPLY_ERR_PWD;
-
- case QQ_LOGIN_REPLY_NEED_REACTIVE:
- server_reply = g_strndup((gchar *)data + 1, data_len - 1);
- server_reply_utf8 = qq_to_utf8(server_reply, QQ_CHARSET_DEFAULT);
-
- purple_debug_error("QQ", "Need active: %s\n", server_reply_utf8);
- error_msg = g_strdup_printf( _("Need active: %s"), server_reply_utf8);
-
- g_free(server_reply);
- g_free(server_reply_utf8);
+ error = g_strdup( _("Error password"));
+ reason = PURPLE_CONNECTION_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED;
+ break;
+ case 0x06: /* need activation */
+ error = g_strdup( _("Need active"));
+ reason = PURPLE_CONNECTION_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED;
break;
default:
- purple_debug_error("QQ",
- "Unable login for unknow reply code 0x%02X\n", data[0]);
- qq_hex_dump(PURPLE_DEBUG_WARNING, "QQ",
- data, data_len,
- ">>> [default] decrypt and dump");
- error_msg = try_dump_as_gbk(data, data_len);
- if (error_msg == NULL) {
- error_msg = g_strdup_printf(
- _("Unable login for unknow reply code 0x%02X"), data[0] );
- }
+ qq_hex_dump(PURPLE_DEBUG_WARNING, "QQ", data, data_len,
+ ">>> [default] decrypt and dump");
+ error = g_strdup_printf(
+ _("Unknow reply code when login (0x%02X)"),
+ ret );
+ reason = PURPLE_CONNECTION_ERROR_OTHER_ERROR;
break;
}
- purple_connection_error_reason(gc,
- PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR, error_msg);
- g_free(error_msg);
- return ret;
+ msg = g_strndup((gchar *)data + 1, data_len - 1);
+ msg_utf8 = qq_to_utf8(msg, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+
+ purple_debug_error("QQ", "%s: %s\n", error, msg_utf8);
+ purple_connection_error_reason(gc, reason, msg_utf8);
+
+ g_free(error);
+ g_free(msg);
+ g_free(msg_utf8);
+ return QQ_LOGIN_REPLY_ERR;
}
/* send keep-alive packet to QQ server (it is a heart-beat) */
-void qq_send_packet_keep_alive(PurpleConnection *gc)
+void qq_request_keep_alive(PurpleConnection *gc)
{
qq_data *qd;
guint8 raw_data[16] = {0};
@@ -484,11 +454,10 @@ void qq_send_packet_keep_alive(PurpleConnection *gc)
* with this command, server return the same result including
* the amount of online QQ users, my ip and port */
bytes += qq_put32(raw_data + bytes, qd->uid);
-
- qq_send_cmd(gc, QQ_CMD_KEEP_ALIVE, raw_data, 4);
+ qq_send_cmd(gc, QQ_CMD_KEEP_ALIVE, raw_data, bytes);
}
-/* parse the return of keep-alive packet, it includes some system information */
+/* parse the return ofqq_process_keep_alive keep-alive packet, it includes some system information */
gboolean qq_process_keep_alive(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
{
qq_data *qd;
@@ -505,9 +474,10 @@ gboolean qq_process_keep_alive(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc
return TRUE;
/* segments[0] and segment[1] are all 0x30 ("0") */
- qd->total_online = strtol(segments[2], NULL, 10);
- if(0 == qd->total_online) {
- purple_connection_error_reason(gc, PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
+ qd->online_total = strtol(segments[2], NULL, 10);
+ if(0 == qd->online_total) {
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
_("Keep alive error"));
}
qd->my_ip.s_addr = inet_addr(segments[3]);
@@ -519,3 +489,998 @@ gboolean qq_process_keep_alive(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc
g_strfreev(segments);
return TRUE;
}
+
+void qq_request_keep_alive_2007(PurpleConnection *gc)
+{
+ qq_data *qd;
+ guint8 raw_data[32] = {0};
+ gint bytes= 0;
+ gchar *uid_str;
+
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ /* In fact, we can send whatever we like to server
+ * with this command, server return the same result including
+ * the amount of online QQ users, my ip and port */
+ uid_str = g_strdup_printf("%u", qd->uid);
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)uid_str, strlen(uid_str));
+ qq_send_cmd(gc, QQ_CMD_KEEP_ALIVE, raw_data, bytes);
+
+ g_free(uid_str);
+}
+
+gboolean qq_process_keep_alive_2007(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
+{
+ qq_data *qd;
+ gint bytes= 0;
+ guint8 ret;
+
+ g_return_val_if_fail(data != NULL && data_len != 0, FALSE);
+
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ /* qq_show_packet("Keep alive reply packet", data, len); */
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get8(&ret, data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&qd->online_total, data + bytes);
+ if(0 == qd->online_total) {
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
+ _("Keep alive error"));
+ }
+
+ bytes += qq_getIP(&qd->my_ip, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&qd->my_port, data + bytes);
+ return TRUE;
+}
+
+void qq_request_keep_alive_2008(PurpleConnection *gc)
+{
+ qq_data *qd;
+ guint8 raw_data[16] = {0};
+ gint bytes= 0;
+
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ /* In fact, we can send whatever we like to server
+ * with this command, server return the same result including
+ * the amount of online QQ users, my ip and port */
+ bytes += qq_put32(raw_data + bytes, qd->uid);
+ bytes += qq_putime(raw_data + bytes, &qd->login_time);
+ qq_send_cmd(gc, QQ_CMD_KEEP_ALIVE, raw_data, bytes);
+}
+
+gboolean qq_process_keep_alive_2008(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
+{
+ qq_data *qd;
+ gint bytes= 0;
+ guint8 ret;
+ time_t server_time;
+ struct tm *tm_local;
+
+ g_return_val_if_fail(data != NULL && data_len != 0, FALSE);
+
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ /* qq_show_packet("Keep alive reply packet", data, len); */
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get8(&ret, data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&qd->online_total, data + bytes);
+ if(0 == qd->online_total) {
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
+ _("Keep alive error"));
+ }
+
+ bytes += qq_getIP(&qd->my_ip, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&qd->my_port, data + bytes);
+ /* skip 2 byytes, 0x(00 3c) */
+ bytes += 2;
+ bytes += qq_getime(&server_time, data + bytes);
+ /* skip 5 bytes, all are 0 */
+
+ purple_debug_info("QQ", "keep alive, %s:%d\n",
+ inet_ntoa(qd->my_ip), qd->my_port);
+
+ tm_local = localtime(&server_time);
+ purple_debug_info("QQ", "Server time: %d-%d-%d, %d:%d:%d\n",
+ (1900 +tm_local->tm_year), (1 + tm_local->tm_mon), tm_local->tm_mday,
+ tm_local->tm_hour, tm_local->tm_min, tm_local->tm_sec);
+ return TRUE;
+}
+
+/* For QQ2007/2008 */
+void qq_request_get_server(PurpleConnection *gc)
+{
+ qq_data *qd;
+ guint8 *buf, *raw_data;
+ gint bytes;
+ guint8 *encrypted;
+ gint encrypted_len;
+
+ g_return_if_fail(gc != NULL && gc->proto_data != NULL);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ raw_data = g_newa(guint8, 128);
+ memset(raw_data, 0, 128);
+
+ encrypted = g_newa(guint8, 128 + 16); /* 16 bytes more */
+
+ bytes = 0;
+ if (qd->redirect == NULL) {
+ /* first packet to get server */
+ qd->redirect_len = 15;
+ qd->redirect = g_realloc(qd->redirect, qd->redirect_len);
+ memset(qd->redirect, 0, qd->redirect_len);
+ }
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, qd->redirect, qd->redirect_len);
+
+ encrypted_len = qq_encrypt(encrypted, raw_data, bytes, qd->ld.random_key);
+
+ buf = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE);
+ memset(buf, 0, MAX_PACKET_SIZE);
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_putdata(buf + bytes, qd->ld.random_key, QQ_KEY_LENGTH);
+ bytes += qq_putdata(buf + bytes, encrypted, encrypted_len);
+
+ qd->send_seq++;
+ qq_send_cmd_encrypted(gc, QQ_CMD_GET_SERVER, qd->send_seq, buf, bytes, TRUE);
+}
+
+guint16 qq_process_get_server(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len)
+{
+ qq_data *qd;
+ gint bytes;
+ guint16 ret;
+
+ g_return_val_if_fail (gc != NULL && gc->proto_data != NULL, QQ_LOGIN_REPLY_ERR);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ g_return_val_if_fail (data != NULL, QQ_LOGIN_REPLY_ERR);
+
+ /* qq_show_packet("Get Server", data, data_len); */
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get16(&ret, data + bytes);
+ if (ret == 0) {
+ /* Notice: do not clear redirect_data here. It will be used in login*/
+ qd->redirect_ip.s_addr = 0;
+ return QQ_LOGIN_REPLY_OK;
+ }
+
+ if (data_len < 15) {
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_ENCRYPTION_ERROR,
+ _("Can not decrypt get server reply"));
+ return QQ_LOGIN_REPLY_ERR;
+ }
+
+ qd->redirect_len = data_len;
+ qd->redirect = g_realloc(qd->redirect, qd->redirect_len);
+ qq_getdata(qd->redirect, qd->redirect_len, data);
+ /* qq_show_packet("Redirect to", qd->redirect, qd->redirect_len); */
+
+ qq_getIP(&qd->redirect_ip, data + 11);
+ purple_debug_info("QQ", "Get server %s\n", inet_ntoa(qd->redirect_ip));
+ return QQ_LOGIN_REPLY_REDIRECT;
+}
+
+void qq_request_token_ex(PurpleConnection *gc)
+{
+ qq_data *qd;
+ guint8 *buf, *raw_data;
+ gint bytes;
+ guint8 *encrypted;
+ gint encrypted_len;
+
+ g_return_if_fail(gc != NULL && gc->proto_data != NULL);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ g_return_if_fail(qd->ld.token != NULL && qd->ld.token_len > 0);
+
+ raw_data = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE - 16);
+ memset(raw_data, 0, MAX_PACKET_SIZE - 16);
+
+ encrypted = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE); /* 16 bytes more */
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, qd->ld.token_len);
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, qd->ld.token, qd->ld.token_len);
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 3); /* Subcommand */
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, 5);
+ bytes += qq_put32(raw_data + bytes, 0);
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 0); /* fragment index */
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, 0); /* captcha token */
+
+ encrypted_len = qq_encrypt(encrypted, raw_data, bytes, qd->ld.random_key);
+
+ buf = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE);
+ memset(buf, 0, MAX_PACKET_SIZE);
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_putdata(buf + bytes, qd->ld.random_key, QQ_KEY_LENGTH);
+ bytes += qq_putdata(buf + bytes, encrypted, encrypted_len);
+
+ qd->send_seq++;
+ qq_send_cmd_encrypted(gc, QQ_CMD_TOKEN_EX, qd->send_seq, buf, bytes, TRUE);
+}
+
+void qq_request_token_ex_next(PurpleConnection *gc)
+{
+ qq_data *qd;
+ guint8 *buf, *raw_data;
+ gint bytes;
+ guint8 *encrypted;
+ gint encrypted_len;
+
+ g_return_if_fail(gc != NULL && gc->proto_data != NULL);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ g_return_if_fail(qd->ld.token != NULL && qd->ld.token_len > 0);
+
+ raw_data = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE - 16);
+ memset(raw_data, 0, MAX_PACKET_SIZE - 16);
+
+ encrypted = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE); /* 16 bytes more */
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, qd->ld.token_len);
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, qd->ld.token, qd->ld.token_len);
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 3); /* Subcommand */
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, 5);
+ bytes += qq_put32(raw_data + bytes, 0);
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, qd->captcha.next_index); /* fragment index */
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, qd->captcha.token_len); /* captcha token */
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, qd->captcha.token, qd->captcha.token_len);
+
+ encrypted_len = qq_encrypt(encrypted, raw_data, bytes, qd->ld.random_key);
+
+ buf = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE);
+ memset(buf, 0, MAX_PACKET_SIZE);
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_putdata(buf + bytes, qd->ld.random_key, QQ_KEY_LENGTH);
+ bytes += qq_putdata(buf + bytes, encrypted, encrypted_len);
+
+ qd->send_seq++;
+ qq_send_cmd_encrypted(gc, QQ_CMD_TOKEN_EX, qd->send_seq, buf, bytes, TRUE);
+
+ purple_connection_update_progress(gc, _("Requesting captcha ..."), 3, QQ_CONNECT_STEPS);
+}
+
+static void request_token_ex_code(PurpleConnection *gc,
+ guint8 *token, guint16 token_len, guint8 *code, guint16 code_len)
+{
+ qq_data *qd;
+ guint8 *buf, *raw_data;
+ gint bytes;
+ guint8 *encrypted;
+ gint encrypted_len;
+
+ g_return_if_fail(gc != NULL && gc->proto_data != NULL);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ g_return_if_fail(qd->ld.token != NULL && qd->ld.token_len > 0);
+ g_return_if_fail(code != NULL && code_len > 0);
+
+ raw_data = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE - 16);
+ memset(raw_data, 0, MAX_PACKET_SIZE - 16);
+
+ encrypted = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE); /* 16 bytes more */
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, qd->ld.token_len);
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, qd->ld.token, qd->ld.token_len);
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 4); /* Subcommand */
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, 5);
+ bytes += qq_put32(raw_data + bytes, 0);
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, code_len);
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, code, code_len);
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, qd->ld.token_ex_len); /* login token ex */
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, qd->ld.token_ex, qd->ld.token_ex_len);
+
+ encrypted_len = qq_encrypt(encrypted, raw_data, bytes, qd->ld.random_key);
+
+ buf = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE);
+ memset(buf, 0, MAX_PACKET_SIZE);
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_putdata(buf + bytes, qd->ld.random_key, QQ_KEY_LENGTH);
+ bytes += qq_putdata(buf + bytes, encrypted, encrypted_len);
+
+ qd->send_seq++;
+ qq_send_cmd_encrypted(gc, QQ_CMD_TOKEN_EX, qd->send_seq, buf, bytes, TRUE);
+
+ purple_connection_update_progress(gc, _("Checking code of captcha ..."), 3, QQ_CONNECT_STEPS);
+}
+
+typedef struct {
+ PurpleConnection *gc;
+ guint8 *token;
+ guint16 token_len;
+} qq_captcha_request;
+
+static void captcha_request_destory(qq_captcha_request *captcha_req)
+{
+ g_return_if_fail(captcha_req != NULL);
+ if (captcha_req->token) g_free(captcha_req->token);
+ g_free(captcha_req);
+}
+
+static void captcha_input_cancel_cb(qq_captcha_request *captcha_req,
+ PurpleRequestFields *fields)
+{
+ captcha_request_destory(captcha_req);
+
+ purple_connection_error_reason(captcha_req->gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED,
+ _("Failed captcha verify"));
+}
+
+static void captcha_input_ok_cb(qq_captcha_request *captcha_req,
+ PurpleRequestFields *fields)
+{
+ gchar *code;
+
+ g_return_if_fail(captcha_req != NULL && captcha_req->gc != NULL);
+
+ code = utf8_to_qq(
+ purple_request_fields_get_string(fields, "captcha_code"),
+ QQ_CHARSET_DEFAULT);
+
+ if (strlen(code) <= 0) {
+ captcha_input_cancel_cb(captcha_req, fields);
+ return;
+ }
+
+ request_token_ex_code(captcha_req->gc,
+ captcha_req->token, captcha_req->token_len,
+ (guint8 *)code, strlen(code));
+
+ captcha_request_destory(captcha_req);
+}
+
+void qq_captcha_input_dialog(PurpleConnection *gc,qq_captcha_data *captcha)
+{
+ PurpleAccount *account;
+ PurpleRequestFields *fields;
+ PurpleRequestFieldGroup *group;
+ PurpleRequestField *field;
+ qq_captcha_request *captcha_req;
+
+ g_return_if_fail(captcha->token != NULL && captcha->token_len > 0);
+ g_return_if_fail(captcha->data != NULL && captcha->data_len > 0);
+
+ captcha_req = g_new0(qq_captcha_request, 1);
+ captcha_req->gc = gc;
+ captcha_req->token = g_new0(guint8, captcha->token_len);
+ g_memmove(captcha_req->token, captcha->token, captcha->token_len);
+ captcha_req->token_len = captcha->token_len;
+
+ account = purple_connection_get_account(gc);
+
+ fields = purple_request_fields_new();
+ group = purple_request_field_group_new(NULL);
+ purple_request_fields_add_group(fields, group);
+
+ field = purple_request_field_image_new("captcha_img",
+ _("Captcha Image"), (char *)captcha->data, captcha->data_len);
+ purple_request_field_group_add_field(group, field);
+
+ field = purple_request_field_string_new("captcha_code",
+ _("Enter code"), "", FALSE);
+ purple_request_field_string_set_masked(field, FALSE);
+ purple_request_field_group_add_field(group, field);
+
+ purple_request_fields(account,
+ _("QQ Captcha Verifing"),
+ _("QQ Captcha Verifing"),
+ _("Please fill code according to image"),
+ fields,
+ _("OK"), G_CALLBACK(captcha_input_ok_cb),
+ _("Cancel"), G_CALLBACK(captcha_input_cancel_cb),
+ purple_connection_get_account(gc), NULL, NULL,
+ captcha_req);
+}
+
+guint8 qq_process_token_ex(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len)
+{
+ qq_data *qd;
+ int bytes;
+ guint8 ret;
+ guint8 sub_cmd;
+ guint8 reply;
+ guint16 captcha_len;
+ guint8 curr_index;
+
+ g_return_val_if_fail(data != NULL && data_len != 0, QQ_LOGIN_REPLY_ERR);
+
+ g_return_val_if_fail(gc != NULL && gc->proto_data != NULL, QQ_LOGIN_REPLY_ERR);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ ret = data[0];
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get8(&sub_cmd, data + bytes); /* 03: ok; 04: need verifying */
+ bytes += 2; /* 0x(00 05) */
+ bytes += qq_get8(&reply, data + bytes);
+
+ bytes += qq_get16(&(qd->ld.token_ex_len), data + bytes);
+ qd->ld.token_ex = g_realloc(qd->ld.token_ex, qd->ld.token_ex_len);
+ bytes += qq_getdata(qd->ld.token_ex, qd->ld.token_ex_len, data + bytes);
+ /* qq_show_packet("Get token ex", qd->ld.token_ex, qd->ld.token_ex_len); */
+
+ if(reply != 1)
+ {
+ purple_debug_info("QQ", "Captcha verified, result %d\n", reply);
+ return QQ_LOGIN_REPLY_OK;
+ }
+
+ bytes += qq_get16(&captcha_len, data + bytes);
+
+ qd->captcha.data = g_realloc(qd->captcha.data, qd->captcha.data_len + captcha_len);
+ bytes += qq_getdata(qd->captcha.data + qd->captcha.data_len, captcha_len, data + bytes);
+ qd->captcha.data_len += captcha_len;
+
+ bytes += qq_get8(&curr_index, data + bytes);
+ bytes += qq_get8(&qd->captcha.next_index, data + bytes);
+
+ bytes += qq_get16(&qd->captcha.token_len, data + bytes);
+ qd->captcha.token = g_realloc(qd->captcha.token, qd->captcha.token_len);
+ bytes += qq_getdata(qd->captcha.token, qd->captcha.token_len, data + bytes);
+ /* qq_show_packet("Get captcha token", qd->captcha.token, qd->captcha.token_len); */
+
+ purple_debug_info("QQ", "Request next captcha %d, new %d, total %d\n",
+ qd->captcha.next_index, captcha_len, qd->captcha.data_len);
+ if(qd->captcha.next_index > 0)
+ {
+ return QQ_LOGIN_REPLY_NEXT_TOKEN_EX;
+ }
+
+ return QQ_LOGIN_REPLY_CAPTCHA_DLG;
+}
+
+/* source copy from gg's common.c */
+static guint32 crc32_table[256];
+static int crc32_initialized = 0;
+
+static void crc32_make_table()
+{
+ guint32 h = 1;
+ unsigned int i, j;
+
+ memset(crc32_table, 0, sizeof(crc32_table));
+
+ for (i = 128; i; i >>= 1) {
+ h = (h >> 1) ^ ((h & 1) ? 0xedb88320L : 0);
+
+ for (j = 0; j < 256; j += 2 * i)
+ crc32_table[i + j] = crc32_table[j] ^ h;
+ }
+
+ crc32_initialized = 1;
+}
+
+static guint32 crc32(guint32 crc, const guint8 *buf, int len)
+{
+ if (!crc32_initialized)
+ crc32_make_table();
+
+ if (!buf || len < 0)
+ return crc;
+
+ crc ^= 0xffffffffL;
+
+ while (len--)
+ crc = (crc >> 8) ^ crc32_table[(crc ^ *buf++) & 0xff];
+
+ return crc ^ 0xffffffffL;
+}
+
+void qq_request_check_pwd(PurpleConnection *gc)
+{
+ qq_data *qd;
+ guint8 *buf, *raw_data;
+ gint bytes;
+ guint8 *encrypted;
+ gint encrypted_len;
+ static guint8 header[] = {
+ 0x00, 0x5F, 0x00, 0x00, 0x08, 0x04, 0x01, 0xE0
+ };
+ static guint8 unknown[] = {
+ 0xDB, 0xB9, 0xF3, 0x0B, 0xF9, 0x13, 0x87, 0xB2,
+ 0xE6, 0x20, 0x43, 0xBE, 0x53, 0xCA, 0x65, 0x03
+ };
+
+ g_return_if_fail(gc != NULL && gc->proto_data != NULL);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ g_return_if_fail(qd->ld.token_ex != NULL && qd->ld.token_ex_len > 0);
+
+ raw_data = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE - 16);
+ memset(raw_data, 0, MAX_PACKET_SIZE - 16);
+
+ encrypted = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE); /* 16 bytes more */
+
+ /* Encrypted password and put in encrypted */
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, qd->ld.pwd_md5, sizeof(qd->ld.pwd_md5));
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, 0);
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, rand() & 0xffff);
+
+ encrypted_len = qq_encrypt(encrypted, raw_data, bytes, qd->ld.pwd_twice_md5);
+
+ /* create packet */
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, header, sizeof(header));
+ /* token get from qq_request_token_ex */
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, (guint8)(qd->ld.token_ex_len & 0xff));
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, qd->ld.token_ex, qd->ld.token_ex_len);
+ /* password encrypted */
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, encrypted_len);
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, encrypted, encrypted_len);
+ /* len of unknown + len of CRC32 */
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, sizeof(unknown) + 4);
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, unknown, sizeof(unknown));
+ bytes += qq_put32(
+ raw_data + bytes, crc32(0xFFFFFFFF, unknown, sizeof(unknown)));
+
+ /* put length into first 2 bytes */
+ qq_put8(raw_data + 1, bytes - 2);
+
+ /* tail */
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, 0x0003);
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, 0);
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, qd->ld.pwd_md5[1]);
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, qd->ld.pwd_md5[2]);
+
+ /* qq_show_packet("Check password", raw_data, bytes); */
+ /* Encrypted by random key*/
+ encrypted_len = qq_encrypt(encrypted, raw_data, bytes, qd->ld.random_key);
+
+ buf = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE);
+ memset(buf, 0, MAX_PACKET_SIZE);
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_putdata(buf + bytes, qd->ld.random_key, QQ_KEY_LENGTH);
+ bytes += qq_putdata(buf + bytes, encrypted, encrypted_len);
+
+ qd->send_seq++;
+ qq_send_cmd_encrypted(gc, QQ_CMD_CHECK_PWD, qd->send_seq, buf, bytes, TRUE);
+}
+
+guint8 qq_process_check_pwd( PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len)
+{
+ qq_data *qd;
+ int bytes;
+ guint8 ret;
+ gchar *error = NULL;
+ guint16 unknow_token_len;
+ gchar *msg, *msg_utf8;
+ guint16 msg_len;
+ PurpleConnectionError reason = PURPLE_CONNECTION_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED;
+
+ g_return_val_if_fail(data != NULL && data_len != 0, QQ_LOGIN_REPLY_ERR);
+
+ g_return_val_if_fail(gc != NULL && gc->proto_data != NULL, QQ_LOGIN_REPLY_ERR);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ /* qq_show_packet("Check password reply", data, data_len); */
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get16(&unknow_token_len, data + bytes); /* maybe total length */
+ bytes += qq_get8(&ret, data + bytes);
+ bytes += 4; /* 0x(00 00 6d b9) */
+ /* unknow_token_len may 0 when not reply ok*/
+ bytes += qq_get16(&unknow_token_len, data + bytes); /* 0x0020 */
+ bytes += unknow_token_len;
+ bytes += qq_get16(&unknow_token_len, data + bytes); /* 0x0020 */
+ bytes += unknow_token_len;
+
+ if (ret == 0) {
+ /* get login_token */
+ bytes += qq_get16(&qd->ld.login_token_len, data + bytes);
+ if (qd->ld.login_token != NULL) g_free(qd->ld.login_token);
+ qd->ld.login_token = g_new0(guint8, qd->ld.login_token_len);
+ bytes += qq_getdata(qd->ld.login_token, qd->ld.login_token_len, data + bytes);
+ /* qq_show_packet("Get login token", qd->ld.login_token, qd->ld.login_token_len); */
+
+ /* get login_key */
+ bytes += qq_getdata(qd->ld.login_key, sizeof(qd->ld.login_key), data + bytes);
+ /* qq_show_packet("Get login key", qd->ld.login_key, sizeof(qd->ld.login_key)); */
+ return QQ_LOGIN_REPLY_OK;
+ }
+
+ switch (ret)
+ {
+ case 0x34: /* invalid password */
+ if (!purple_account_get_remember_password(gc->account)) {
+ purple_account_set_password(gc->account, NULL);
+ }
+ error = g_strdup(_("Error password"));
+ reason = PURPLE_CONNECTION_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED;
+ break;
+ case 0x33: /* need activation */
+ case 0x51: /* need activation */
+ error = g_strdup(_("Need active"));
+ reason = PURPLE_CONNECTION_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED;
+ break;
+ case 0xBF: /* uid is not exist */
+ error = g_strdup(_("invalid user name"));
+ reason = PURPLE_CONNECTION_ERROR_INVALID_USERNAME;
+ break;
+ default:
+ qq_hex_dump(PURPLE_DEBUG_WARNING, "QQ", data, data_len,
+ ">>> [default] decrypt and dump");
+ error = g_strdup_printf(
+ _("Unknow reply code when checking password (0x%02X)"),
+ ret );
+ reason = PURPLE_CONNECTION_ERROR_OTHER_ERROR;
+ break;
+ }
+
+ bytes += qq_get16(&msg_len, data + bytes);
+
+ msg = g_strndup((gchar *)data + bytes, msg_len);
+ msg_utf8 = qq_to_utf8(msg, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+
+ purple_debug_error("QQ", "%s: %s\n", error, msg_utf8);
+ purple_connection_error_reason(gc, reason, msg_utf8);
+
+ g_free(error);
+ g_free(msg);
+ g_free(msg_utf8);
+ return QQ_LOGIN_REPLY_ERR;
+}
+
+void qq_request_login_2007(PurpleConnection *gc)
+{
+ qq_data *qd;
+ guint8 *buf, *raw_data;
+ gint bytes;
+ guint8 *encrypted;
+ gint encrypted_len;
+ static const guint8 login_1_16[] = {
+ 0x56, 0x4E, 0xC8, 0xFB, 0x0A, 0x4F, 0xEF, 0xB3,
+ 0x7A, 0x5D, 0xD8, 0x86, 0x0F, 0xAC, 0xE5, 0x1A
+ };
+ static const guint8 login_2_16[] = {
+ 0x5E, 0x22, 0x3A, 0xBE, 0x13, 0xBF, 0xDA, 0x4C,
+ 0xA9, 0xB7, 0x0B, 0x43, 0x63, 0x51, 0x8E, 0x28
+ };
+ static const guint8 login_3_83[] = {
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x06, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
+ 0x00, 0x00, 0x01, 0x40, 0x01, 0x01, 0x58, 0x83,
+ 0xD0, 0x00, 0x10, 0x9D, 0x14, 0x64, 0x0A, 0x2E,
+ 0xE2, 0x11, 0xF7, 0x90, 0xF0, 0xB5, 0x5F, 0x16,
+ 0xFB, 0x41, 0x5D, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x02, 0x76, 0x3C, 0xEE,
+ 0x4A, 0x00, 0x10, 0x86, 0x81, 0xAD, 0x1F, 0xC8,
+ 0xC9, 0xCC, 0xCF, 0xCA, 0x9F, 0xFF, 0x88, 0xC0,
+ 0x5C, 0x88, 0xD5
+ };
+ g_return_if_fail(gc != NULL && gc->proto_data != NULL);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ g_return_if_fail(qd->ld.token != NULL && qd->ld.token_len > 0);
+
+ raw_data = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE - 16);
+ memset(raw_data, 0, MAX_PACKET_SIZE - 16);
+
+ encrypted = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE); /* 16 bytes more */
+
+ /* Encrypted password and put in encrypted */
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, qd->ld.pwd_md5, sizeof(qd->ld.pwd_md5));
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, 0);
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, 0xffff);
+
+ encrypted_len = qq_encrypt(encrypted, raw_data, bytes, qd->ld.pwd_twice_md5);
+
+ /* create packet */
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, 0); /* Unknow */
+ /* password encrypted */
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, encrypted_len);
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, encrypted, encrypted_len);
+ /* put data which NULL string encrypted by key pwd_twice_md5 */
+ encrypted_len = qq_encrypt(encrypted, (guint8 *) "", 0, qd->ld.pwd_twice_md5);
+ g_return_if_fail(encrypted_len == 16);
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, encrypted, encrypted_len);
+ /* unknow fill 0 */
+ memset(raw_data + bytes, 0, 19);
+ bytes += 19;
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, login_1_16, sizeof(login_1_16));
+
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, rand() & 0xff);
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, qd->login_mode);
+ /* unknow 10 bytes zero filled*/
+ memset(raw_data + bytes, 0, 10);
+ bytes += 10;
+ /* redirect data, 15 bytes */
+ /* qq_show_packet("Redirect", qd->redirect, qd->redirect_len); */
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, qd->redirect, qd->redirect_len);
+ /* unknow fill */
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, login_2_16, sizeof(login_2_16));
+ /* captcha token get from qq_process_token_ex */
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, (guint8)(qd->ld.token_ex_len & 0xff));
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, qd->ld.token_ex, qd->ld.token_ex_len);
+ /* unknow fill */
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, login_3_83, sizeof(login_3_83));
+ memset(raw_data + bytes, 0, 332 - sizeof(login_3_83));
+ bytes += 332 - sizeof(login_3_83);
+
+ /* qq_show_packet("Login", raw_data, bytes); */
+
+ encrypted_len = qq_encrypt(encrypted, raw_data, bytes, qd->ld.login_key);
+
+ buf = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE);
+ memset(buf, 0, MAX_PACKET_SIZE);
+ bytes = 0;
+ /* logint token get from qq_process_check_pwd_2007 */
+ bytes += qq_put16(buf + bytes, qd->ld.login_token_len);
+ bytes += qq_putdata(buf + bytes, qd->ld.login_token, qd->ld.login_token_len);
+ bytes += qq_putdata(buf + bytes, encrypted, encrypted_len);
+
+ qd->send_seq++;
+ qq_send_cmd_encrypted(gc, QQ_CMD_LOGIN, qd->send_seq, buf, bytes, TRUE);
+}
+
+/* process the login reply packet */
+guint8 qq_process_login_2007( PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len)
+{
+ qq_data *qd;
+ gint bytes;
+ guint8 ret;
+ guint32 uid;
+ gchar *error;
+ gchar *msg;
+ gchar *msg_utf8;
+
+ g_return_val_if_fail(data != NULL && data_len != 0, QQ_LOGIN_REPLY_ERR);
+
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get8(&ret, data + bytes);
+ if (ret != 0) {
+ msg = g_strndup((gchar *)data + bytes, data_len - bytes);
+ msg_utf8 = qq_to_utf8(msg, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ g_free(msg);
+
+ switch (ret) {
+ case 0x05:
+ purple_debug_error("QQ", "Server busy for %s\n", msg_utf8);
+ return QQ_LOGIN_REPLY_REDIRECT;
+ case 0x0A:
+ /* 0a 2d 9a 4b 9a 01 01 00 00 00 05 00 00 00 00 79 0e 5f fd */
+ /* Missing get server before login*/
+ default:
+ error = g_strdup_printf(
+ _("Unknow reply code when login (0x%02X):\n%s"),
+ ret, msg_utf8);
+ break;
+ }
+
+ purple_debug_error("QQ", "%s\n", error);
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_OTHER_ERROR,
+ error);
+
+ qq_hex_dump(PURPLE_DEBUG_WARNING, "QQ", data, data_len, error);
+
+ g_free(error);
+ g_free(msg_utf8);
+ return QQ_LOGIN_REPLY_ERR;
+ }
+
+ bytes += qq_getdata(qd->session_key, sizeof(qd->session_key), data + bytes);
+ purple_debug_info("QQ", "Got session_key\n");
+ get_session_md5(qd->session_md5, qd->uid, qd->session_key);
+
+ bytes += qq_get32(&uid, data + bytes);
+ if (uid != qd->uid) {
+ purple_debug_warning("QQ", "My uid in login reply is %d, not %d\n", uid, qd->uid);
+ }
+ bytes += qq_getIP(&qd->my_ip, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&qd->my_port, data + bytes);
+ bytes += qq_getIP(&qd->my_local_ip, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&qd->my_local_port, data + bytes);
+ bytes += qq_getime(&qd->login_time, data + bytes);
+ /* skip unknow 50 byte */
+ bytes += 50;
+ /* skip client key 32 byte */
+ bytes += 32;
+ /* skip unknow 12 byte */
+ bytes += 12;
+ /* last login */
+ bytes += qq_getIP(&qd->last_login_ip, data + bytes);
+ bytes += qq_getime(&qd->last_login_time[0], data + bytes);
+ purple_debug_info("QQ", "Last Login: %s, %s\n",
+ inet_ntoa(qd->last_login_ip), ctime(&qd->last_login_time[0]));
+ return QQ_LOGIN_REPLY_OK;
+}
+
+void qq_request_login_2008(PurpleConnection *gc)
+{
+ qq_data *qd;
+ guint8 *buf, *raw_data;
+ gint bytes;
+ guint8 *encrypted;
+ gint encrypted_len;
+ guint8 index, count;
+
+ static const guint8 login_1_16[] = {
+ 0xD2, 0x41, 0x75, 0x12, 0xC2, 0x86, 0x57, 0x10,
+ 0x78, 0x57, 0xDC, 0x24, 0x8C, 0xAA, 0x8F, 0x4E
+ };
+
+ static const guint8 login_2_16[] = {
+ 0x94, 0x0B, 0x73, 0x7A, 0xA2, 0x51, 0xF0, 0x4B,
+ 0x95, 0x2F, 0xC6, 0x0A, 0x5B, 0xF6, 0x76, 0x52
+ };
+ static const guint8 login_3_18[] = {
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x06, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
+ 0x00, 0x00, 0x01, 0x40, 0x01, 0x1b, 0x02, 0x84,
+ 0x50, 0x00
+ };
+ static const guint8 login_4_16[] = {
+ 0x2D, 0x49, 0x15, 0x55, 0x78, 0xFC, 0xF3, 0xD4,
+ 0x53, 0x55, 0x60, 0x9C, 0x37, 0x9F, 0xE9, 0x59
+ };
+ static const guint8 login_5_6[] = {
+ 0x02, 0x68, 0xe8, 0x07, 0x83, 0x00
+ };
+ static const guint8 login_6_16[] = {
+ 0x3B, 0xCE, 0x43, 0xF1, 0x8B, 0xA4, 0x2B, 0xB5,
+ 0xB3, 0x51, 0x57, 0xF7, 0x06, 0x4B, 0x18, 0xFC
+ };
+ g_return_if_fail(gc != NULL && gc->proto_data != NULL);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ g_return_if_fail(qd->ld.token != NULL && qd->ld.token_len > 0);
+
+ raw_data = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE - 16);
+ memset(raw_data, 0, MAX_PACKET_SIZE - 16);
+
+ encrypted = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE); /* 16 bytes more */
+
+ /* Encrypted password and put in encrypted */
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, qd->ld.pwd_md5, sizeof(qd->ld.pwd_md5));
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, 0);
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, 0xffff);
+
+ encrypted_len = qq_encrypt(encrypted, raw_data, bytes, qd->ld.pwd_twice_md5);
+
+ /* create packet */
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, 0); /* Unknow */
+ /* password encrypted */
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, encrypted_len);
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, encrypted, encrypted_len);
+ /* put data which NULL string encrypted by key pwd_twice_md5 */
+ encrypted_len = qq_encrypt(encrypted, (guint8 *) "", 0, qd->ld.pwd_twice_md5);
+ g_return_if_fail(encrypted_len == 16);
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, encrypted, encrypted_len);
+ /* unknow 19 bytes zero filled*/
+ memset(raw_data + bytes, 0, 19);
+ bytes += 19;
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, login_1_16, sizeof(login_1_16));
+
+ index = rand() % 3; /* can be set as 1 */
+ for( count = 0; count < encrypted_len; count++ )
+ index ^= encrypted[count];
+ for( count = 0; count < sizeof(login_1_16); count++ )
+ index ^= login_1_16[count];
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, index); /* random in QQ 2007*/
+
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, qd->login_mode);
+ /* unknow 10 bytes zero filled*/
+ memset(raw_data + bytes, 0, 10);
+ bytes += 10;
+ /* redirect data, 15 bytes */
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, qd->redirect, qd->redirect_len);
+ /* unknow fill */
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, login_2_16, sizeof(login_2_16));
+ /* captcha token get from qq_process_token_ex */
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, (guint8)(qd->ld.token_ex_len & 0xff));
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, qd->ld.token_ex, qd->ld.token_ex_len);
+ /* unknow fill */
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, login_3_18, sizeof(login_3_18));
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes , sizeof(login_4_16));
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, login_4_16, sizeof(login_4_16));
+ /* unknow 10 bytes zero filled*/
+ memset(raw_data + bytes, 0, 10);
+ bytes += 10;
+ /* redirect data, 15 bytes */
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, qd->redirect, qd->redirect_len);
+ /* unknow fill */
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, login_5_6, sizeof(login_5_6));
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes , sizeof(login_6_16));
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, login_6_16, sizeof(login_6_16));
+ /* unknow 249 bytes zero filled*/
+ memset(raw_data + bytes, 0, 249);
+ bytes += 249;
+
+ /* qq_show_packet("Login request", raw_data, bytes); */
+ encrypted_len = qq_encrypt(encrypted, raw_data, bytes, qd->ld.login_key);
+
+ buf = g_newa(guint8, MAX_PACKET_SIZE);
+ memset(buf, 0, MAX_PACKET_SIZE);
+ bytes = 0;
+ /* logint token get from qq_process_check_pwd_2007 */
+ bytes += qq_put16(buf + bytes, qd->ld.login_token_len);
+ bytes += qq_putdata(buf + bytes, qd->ld.login_token, qd->ld.login_token_len);
+ bytes += qq_putdata(buf + bytes, encrypted, encrypted_len);
+
+ qd->send_seq++;
+ qq_send_cmd_encrypted(gc, QQ_CMD_LOGIN, qd->send_seq, buf, bytes, TRUE);
+}
+
+guint8 qq_process_login_2008( PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len)
+{
+ qq_data *qd;
+ gint bytes;
+ guint8 ret;
+ guint32 uid;
+ gchar *error;
+ gchar *msg;
+ gchar *msg_utf8;
+
+ g_return_val_if_fail(data != NULL && data_len != 0, QQ_LOGIN_REPLY_ERR);
+
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get8(&ret, data + bytes);
+ if (ret != 0) {
+ msg = g_strndup((gchar *)data + bytes, data_len - bytes);
+ msg_utf8 = qq_to_utf8(msg, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ g_free(msg);
+
+ switch (ret) {
+ case 0x05:
+ purple_debug_error("QQ", "Server busy for %s\n", msg_utf8);
+ return QQ_LOGIN_REPLY_REDIRECT;
+ break;
+ default:
+ error = g_strdup_printf(
+ _("Unknow reply code when login (0x%02X):\n%s"),
+ ret, msg_utf8);
+ break;
+ }
+
+ purple_debug_error("QQ", "%s\n", error);
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_OTHER_ERROR,
+ error);
+
+ qq_hex_dump(PURPLE_DEBUG_WARNING, "QQ", data, data_len, error);
+
+ g_free(error);
+ g_free(msg_utf8);
+ return QQ_LOGIN_REPLY_ERR;
+ }
+
+ bytes += qq_getdata(qd->session_key, sizeof(qd->session_key), data + bytes);
+ purple_debug_info("QQ", "Got session_key\n");
+ get_session_md5(qd->session_md5, qd->uid, qd->session_key);
+
+ bytes += qq_get32(&uid, data + bytes);
+ if (uid != qd->uid) {
+ purple_debug_warning("QQ", "My uid in login reply is %d, not %d\n", uid, qd->uid);
+ }
+ bytes += qq_getIP(&qd->my_ip, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&qd->my_port, data + bytes);
+ bytes += qq_getIP(&qd->my_local_ip, data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&qd->my_local_port, data + bytes);
+ bytes += qq_getime(&qd->login_time, data + bytes);
+ /* skip 1 byte, always 0x03 */
+ /* skip 1 byte, login mode */
+ bytes = 131;
+ bytes += qq_getIP(&qd->last_login_ip, data + bytes);
+ bytes += qq_getime(&qd->last_login_time[0], data + bytes);
+ purple_debug_info("QQ", "Last Login: %s, %s\n",
+ inet_ntoa(qd->last_login_ip), ctime(&qd->last_login_time[0]));
+ return QQ_LOGIN_REPLY_OK;
+}
diff --git a/libpurple/protocols/qq/qq_base.h b/libpurple/protocols/qq/qq_base.h
index eb2e413f04..d6b2f2d3dd 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/qq_base.h
+++ b/libpurple/protocols/qq/qq_base.h
@@ -28,29 +28,51 @@
#include <glib.h>
#include "connection.h"
-#define QQ_TOKEN_REPLY_OK 0x00
-
#define QQ_LOGIN_REPLY_OK 0x00
#define QQ_LOGIN_REPLY_REDIRECT 0x01
-#define QQ_LOGIN_REPLY_ERR_PWD 0x05
-#define QQ_LOGIN_REPLY_NEED_REACTIVE 0x06
-#define QQ_LOGIN_REPLY_REDIRECT_EX 0x0A
-#define QQ_LOGIN_REPLY_ERR_MISC 0xff /* defined by myself */
+/* defined by myself */
+#define QQ_LOGIN_REPLY_CAPTCHA_DLG 0xfd
+#define QQ_LOGIN_REPLY_NEXT_TOKEN_EX 0xfe
+#define QQ_LOGIN_REPLY_ERR 0xff
-#define QQ_LOGIN_MODE_NORMAL 0x0a
-#define QQ_LOGIN_MODE_AWAY 0x1e
-#define QQ_LOGIN_MODE_HIDDEN 0x28
+#define QQ_LOGIN_MODE_NORMAL 0x0a
+#define QQ_LOGIN_MODE_AWAY 0x1e
+#define QQ_LOGIN_MODE_HIDDEN 0x28
#define QQ_UPDATE_ONLINE_INTERVAL 300 /* in sec */
-void qq_send_packet_token(PurpleConnection *gc);
-guint8 qq_process_token_reply(PurpleConnection *gc, guint8 *buf, gint buf_len);
+void qq_request_token(PurpleConnection *gc);
+guint8 qq_process_token(PurpleConnection *gc, guint8 *buf, gint buf_len);
-void qq_send_packet_login(PurpleConnection *gc);
-guint8 qq_process_login_reply( PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len);
+void qq_request_login(PurpleConnection *gc);
+guint8 qq_process_login( PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len);
-void qq_send_packet_logout(PurpleConnection *gc);
+void qq_request_logout(PurpleConnection *gc);
-void qq_send_packet_keep_alive(PurpleConnection *gc);
+void qq_request_keep_alive(PurpleConnection *gc);
gboolean qq_process_keep_alive(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc);
+
+void qq_request_keep_alive_2007(PurpleConnection *gc);
+gboolean qq_process_keep_alive_2007(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc);
+
+void qq_request_keep_alive_2008(PurpleConnection *gc);
+gboolean qq_process_keep_alive_2008(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc);
+
+/* for QQ2007/2008 */
+void qq_request_get_server(PurpleConnection *gc);
+guint16 qq_process_get_server(PurpleConnection *gc, guint8 *rcved, gint rcved_len);
+
+void qq_request_token_ex(PurpleConnection *gc);
+void qq_request_token_ex_next(PurpleConnection *gc);
+guint8 qq_process_token_ex(PurpleConnection *gc, guint8 *buf, gint buf_len);
+void qq_captcha_input_dialog(PurpleConnection *gc,qq_captcha_data *captcha);
+
+void qq_request_check_pwd(PurpleConnection *gc);
+guint8 qq_process_check_pwd( PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len);
+
+void qq_request_login_2007(PurpleConnection *gc);
+guint8 qq_process_login_2007( PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len);
+
+void qq_request_login_2008(PurpleConnection *gc);
+guint8 qq_process_login_2008( PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len);
#endif
diff --git a/libpurple/protocols/qq/header_info.c b/libpurple/protocols/qq/qq_define.c
index 5dfe85c54e..985384b629 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/header_info.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/qq_define.c
@@ -1,5 +1,5 @@
/**
- * @file header_info.c
+ * @file qq_define.c
*
* purple
*
@@ -24,7 +24,7 @@
#include "internal.h"
-#include "header_info.h"
+#include "qq_define.h"
#define QQ_CLIENT_062E 0x062e /* GB QQ2000c build 0630 */
#define QQ_CLIENT_072E 0x072e /* EN QQ2000c build 0305 */
@@ -51,10 +51,8 @@
#define QQ_CLIENT_0F4B 0x0F4B /* QQ2006 Beta 3 */
#define QQ_CLIENT_1105 0x1105 /* QQ2007 beta4*/
-#define QQ_CLIENT_111D 0x111D /* QQ2007 */
-#define QQ_CLIENT_115B 0x115B /* QQ2008 */
#define QQ_CLIENT_1203 0x1203 /* QQ2008 */
-#define QQ_CLIENT_1205 0x1205 /* QQ2008 */
+#define QQ_CLIENT_1205 0x1205 /* QQ2008 Qi Fu */
#define QQ_CLIENT_120B 0x120B /* QQ2008 July 8.0.978.400 */
#define QQ_CLIENT_1412 0x1412 /* QQMac 1.0 preview1 build 670 */
#define QQ_CLIENT_1441 0x1441 /* QQ2009 preview2 */
@@ -94,6 +92,7 @@ const gchar *qq_get_ver_desc(gint source)
return "QQ2005 beta1";
case QQ_CLIENT_0D51:
return "QQ2005 beta2";
+ case QQ_CLIENT_0D55:
case QQ_CLIENT_0D61:
return "QQ2005";
case QQ_CLIENT_0E1B:
@@ -140,12 +139,12 @@ const gchar *qq_get_cmd_desc(gint cmd)
return "QQ_CMD_SEARCH_USER";
case QQ_CMD_GET_BUDDY_INFO:
return "QQ_CMD_GET_BUDDY_INFO";
- case QQ_CMD_ADD_BUDDY_WO_AUTH:
- return "QQ_CMD_ADD_BUDDY_WO_AUTH";
- case QQ_CMD_DEL_BUDDY:
- return "QQ_CMD_DEL_BUDDY";
- case QQ_CMD_BUDDY_AUTH:
- return "QQ_CMD_BUDDY_AUTH";
+ case QQ_CMD_ADD_BUDDY_NO_AUTH:
+ return "QQ_CMD_ADD_BUDDY_NO_AUTH";
+ case QQ_CMD_REMOVE_BUDDY:
+ return "QQ_CMD_REMOVE_BUDDY";
+ case QQ_CMD_ADD_BUDDY_AUTH:
+ return "QQ_CMD_ADD_BUDDY_AUTH";
case QQ_CMD_CHANGE_STATUS:
return "QQ_CMD_CHANGE_STATUS";
case QQ_CMD_ACK_SYS_MSG:
@@ -154,8 +153,8 @@ const gchar *qq_get_cmd_desc(gint cmd)
return "QQ_CMD_SEND_IM";
case QQ_CMD_RECV_IM:
return "QQ_CMD_RECV_IM";
- case QQ_CMD_REMOVE_SELF:
- return "QQ_CMD_REMOVE_SELF";
+ case QQ_CMD_REMOVE_ME:
+ return "QQ_CMD_REMOVE_ME";
case QQ_CMD_LOGIN:
return "QQ_CMD_LOGIN";
case QQ_CMD_GET_BUDDIES_LIST:
@@ -174,6 +173,22 @@ const gchar *qq_get_cmd_desc(gint cmd)
return "QQ_CMD_RECV_MSG_SYS";
case QQ_CMD_BUDDY_CHANGE_STATUS:
return "QQ_CMD_BUDDY_CHANGE_STATUS";
+ case QQ_CMD_GET_SERVER:
+ return "QQ_CMD_GET_SERVER";
+ case QQ_CMD_TOKEN_EX:
+ return "QQ_CMD_TOKEN_EX";
+ case QQ_CMD_CHECK_PWD:
+ return "QQ_CMD_CHECK_PWD";
+ case QQ_CMD_AUTH_CODE:
+ return "QQ_CMD_AUTH_CODE";
+ case QQ_CMD_ADD_BUDDY_NO_AUTH_EX:
+ return "QQ_CMD_ADD_BUDDY_NO_AUTH_EX";
+ case QQ_CMD_ADD_BUDDY_AUTH_EX:
+ return "QQ_CMD_BUDDY_ADD_AUTH_EX";
+ case QQ_CMD_BUDDY_CHECK_CODE:
+ return "QQ_CMD_BUDDY_CHECK_CODE";
+ case QQ_CMD_BUDDY_QUESTION:
+ return "QQ_CMD_BUDDY_QUESTION";
default:
return "Unknown CMD";
}
@@ -234,3 +249,18 @@ const gchar *qq_get_room_cmd_desc(gint room_cmd)
return "Unknown Room Command";
}
}
+
+/* check if status means online or offline */
+gboolean is_online(guint8 status)
+{
+ switch(status) {
+ case QQ_BUDDY_ONLINE_NORMAL:
+ case QQ_BUDDY_ONLINE_AWAY:
+ case QQ_BUDDY_ONLINE_INVISIBLE:
+ case QQ_BUDDY_ONLINE_BUSY:
+ return TRUE;
+ case QQ_BUDDY_CHANGE_TO_OFFLINE:
+ return FALSE;
+ }
+ return FALSE;
+}
diff --git a/libpurple/protocols/qq/header_info.h b/libpurple/protocols/qq/qq_define.h
index 6f792e0c66..ab6c474ad5 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/header_info.h
+++ b/libpurple/protocols/qq/qq_define.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/**
- * @file header_info.h
+ * @file qq_define.h
*
* purple
*
@@ -30,10 +30,12 @@
#define QQ_UDP_HEADER_LENGTH 7
#define QQ_TCP_HEADER_LENGTH 9
-#define QQ_PACKET_TAG 0x02 /* all QQ text packets starts with it */
-#define QQ_PACKET_TAIL 0x03 /* all QQ text packets end with it */
+#define QQ_PACKET_TAG 0x02 /* all QQ text packets starts with it */
+#define QQ_PACKET_TAIL 0x03 /* all QQ text packets end with it */
-#define QQ_CLIENT 0x0d55
+#define QQ_CLIENT_0D55 0x0d55 /* QQ2005 used by openq before */
+#define QQ_CLIENT_111D 0x111D /* QQ2007 */
+#define QQ_CLIENT_115B 0x115B /* QQ2008 He Sui*/
const gchar *qq_get_ver_desc(gint source);
@@ -44,14 +46,14 @@ enum {
QQ_CMD_UPDATE_INFO = 0x0004, /* update information */
QQ_CMD_SEARCH_USER = 0x0005, /* search for user */
QQ_CMD_GET_BUDDY_INFO = 0x0006, /* get user information */
- QQ_CMD_ADD_BUDDY_WO_AUTH = 0x0009, /* add buddy without auth */
- QQ_CMD_DEL_BUDDY = 0x000a, /* delete a buddy */
- QQ_CMD_BUDDY_AUTH = 0x000b, /* buddy authentication */
+ QQ_CMD_ADD_BUDDY_NO_AUTH = 0x0009, /* add buddy without auth */
+ QQ_CMD_REMOVE_BUDDY = 0x000a, /* delete a buddy */
+ QQ_CMD_ADD_BUDDY_AUTH = 0x000b, /* buddy authentication */
QQ_CMD_CHANGE_STATUS = 0x000d, /* change my online status */
QQ_CMD_ACK_SYS_MSG = 0x0012, /* ack system message */
QQ_CMD_SEND_IM = 0x0016, /* send message */
QQ_CMD_RECV_IM = 0x0017, /* receive message */
- QQ_CMD_REMOVE_SELF = 0x001c, /* remove self */
+ QQ_CMD_REMOVE_ME = 0x001c, /* remove self */
QQ_CMD_REQUEST_KEY = 0x001d, /* request key for file transfer */
QQ_CMD_CELL_PHONE_1 = 0x0021, /* cell phone 1 */
QQ_CMD_LOGIN = 0x0022, /* login */
@@ -64,6 +66,15 @@ enum {
QQ_CMD_TOKEN = 0x0062, /* get login token */
QQ_CMD_RECV_MSG_SYS = 0x0080, /* receive a system message */
QQ_CMD_BUDDY_CHANGE_STATUS = 0x0081, /* buddy change status */
+ /* for QQ2007*/
+ QQ_CMD_GET_SERVER = 0x0091, /* select login server */
+ QQ_CMD_TOKEN_EX = 0x00BA, /* get LOGIN token */
+ QQ_CMD_CHECK_PWD = 0x00DD, /* Password verify */
+ QQ_CMD_AUTH_CODE = 0x00AE, /* the request verification of information */
+ QQ_CMD_ADD_BUDDY_NO_AUTH_EX = 0x00A7, /* add friend without auth */
+ QQ_CMD_ADD_BUDDY_AUTH_EX = 0x00A8, /* add buddy with auth */
+ QQ_CMD_BUDDY_CHECK_CODE = 0x00B5,
+ QQ_CMD_BUDDY_QUESTION = 0x00B7,
};
const gchar *qq_get_cmd_desc(gint type);
@@ -98,4 +109,28 @@ enum {
const gchar *qq_get_room_cmd_desc(gint room_cmd);
+enum {
+ QQ_SERVER_BUDDY_ADDED = 1,
+ QQ_SERVER_BUDDY_ADD_REQUEST = 2,
+ QQ_SERVER_BUDDY_ADDED_ME = 3,
+ QQ_SERVER_BUDDY_REJECTED_ME = 4,
+ QQ_SERVER_NOTICE= 6,
+ QQ_SERVER_NEW_CLIENT = 9,
+ QQ_SERVER_BUDDY_ADDING_EX = 40,
+ QQ_SERVER_BUDDY_ADD_REQUEST_EX = 41,
+ QQ_SERVER_BUDDY_ADDED_ANSWER = 42,
+ QQ_SERVER_BUDDY_ADDED_EX = 43,
+};
+
+enum {
+ QQ_BUDDY_OFFLINE = 0x00,
+ QQ_BUDDY_ONLINE_NORMAL = 10,
+ QQ_BUDDY_CHANGE_TO_OFFLINE = 20,
+ QQ_BUDDY_ONLINE_AWAY = 30,
+ QQ_BUDDY_ONLINE_INVISIBLE = 40,
+ QQ_BUDDY_ONLINE_BUSY = 50,
+};
+
+gboolean is_online(guint8 status);
+
#endif
diff --git a/libpurple/protocols/qq/qq_network.c b/libpurple/protocols/qq/qq_network.c
index aee961c930..e4ea521f72 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/qq_network.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/qq_network.c
@@ -28,9 +28,9 @@
#include "buddy_info.h"
#include "group_info.h"
-#include "group_free.h"
+#include "group_internal.h"
#include "qq_crypt.h"
-#include "header_info.h"
+#include "qq_define.h"
#include "qq_base.h"
#include "buddy_list.h"
#include "packet_parse.h"
@@ -160,7 +160,7 @@ static gboolean connect_check(gpointer data)
qd->connect_watcher = 0;
}
- if (qd->fd >= 0 && qd->token != NULL && qd->token_len >= 0) {
+ if (qd->fd >= 0 && qd->ld.token != NULL && qd->ld.token_len > 0) {
purple_debug_info("QQ", "Connect ok\n");
return FALSE;
}
@@ -202,7 +202,8 @@ gboolean qq_connect_later(gpointer data)
if (qd->curr_server == NULL || strlen (qd->curr_server) == 0 || qd->connect_retry <= 0) {
if ( set_new_server(qd) != TRUE) {
- purple_connection_error_reason(gc, PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
_("Failed to connect all servers"));
return FALSE;
}
@@ -220,7 +221,8 @@ gboolean qq_connect_later(gpointer data)
qd->connect_retry--;
if ( !connect_to_server(gc, server, port) ) {
- purple_connection_error_reason(gc, PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
_("Unable to connect."));
}
@@ -228,6 +230,19 @@ gboolean qq_connect_later(gpointer data)
return FALSE; /* timeout callback stops */
}
+static void redirect_server(PurpleConnection *gc)
+{
+ qq_data *qd;
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ if (qd->check_watcher > 0) {
+ purple_timeout_remove(qd->check_watcher);
+ qd->check_watcher = 0;
+ }
+ if (qd->connect_watcher > 0) purple_timeout_remove(qd->connect_watcher);
+ qd->connect_watcher = purple_timeout_add_seconds(QQ_CONNECT_INTERVAL, qq_connect_later, gc);
+}
+
/* process the incoming packet from qq_pending */
static gboolean packet_process(PurpleConnection *gc, guint8 *buf, gint buf_len)
{
@@ -242,6 +257,7 @@ static gboolean packet_process(PurpleConnection *gc, guint8 *buf, gint buf_len)
guint32 room_id;
gint update_class;
guint32 ship32;
+ int ret;
qq_transaction *trans;
@@ -285,23 +301,22 @@ static gboolean packet_process(PurpleConnection *gc, guint8 *buf, gint buf_len)
update_class = qq_trans_get_class(trans);
ship32 = qq_trans_get_ship(trans);
+ if (update_class != 0 || ship32 != 0) {
+ purple_debug_info("QQ", "Process in Update class %d, ship32 %d\n",
+ update_class, ship32);
+ }
switch (cmd) {
case QQ_CMD_TOKEN:
- if (qq_process_token_reply(gc, buf + bytes, bytes_not_read) == QQ_TOKEN_REPLY_OK) {
- qq_send_packet_login(gc);
- }
- break;
+ case QQ_CMD_GET_SERVER:
+ case QQ_CMD_TOKEN_EX:
+ case QQ_CMD_CHECK_PWD:
case QQ_CMD_LOGIN:
- qq_proc_login_cmd(gc, buf + bytes, bytes_not_read);
- /* check is redirect or not, and do it now */
- if (qd->redirect_ip.s_addr != 0) {
- if (qd->check_watcher > 0) {
- purple_timeout_remove(qd->check_watcher);
- qd->check_watcher = 0;
+ ret = qq_proc_login_cmds(gc, cmd, seq, buf + bytes, bytes_not_read, update_class, ship32);
+ if (ret != QQ_LOGIN_REPLY_OK) {
+ if (ret == QQ_LOGIN_REPLY_REDIRECT) {
+ redirect_server(gc);
}
- if (qd->connect_watcher > 0) purple_timeout_remove(qd->connect_watcher);
- qd->connect_watcher = purple_timeout_add_seconds(QQ_CONNECT_INTERVAL, qq_connect_later, gc);
return FALSE; /* do nothing after this function and return now */
}
break;
@@ -312,10 +327,10 @@ static gboolean packet_process(PurpleConnection *gc, guint8 *buf, gint buf_len)
purple_debug_info("QQ", "%s (0x%02X) for room %d, len %d\n",
qq_get_room_cmd_desc(room_cmd), room_cmd, room_id, buf_len);
#endif
- qq_proc_room_cmd(gc, seq, room_cmd, room_id, buf + bytes, bytes_not_read, update_class, ship32);
+ qq_proc_room_cmds(gc, seq, room_cmd, room_id, buf + bytes, bytes_not_read, update_class, ship32);
break;
default:
- qq_proc_client_cmd(gc, cmd, seq, buf + bytes, bytes_not_read, update_class, ship32);
+ qq_proc_client_cmds(gc, cmd, seq, buf + bytes, bytes_not_read, update_class, ship32);
break;
}
@@ -342,7 +357,8 @@ static void tcp_pending(gpointer data, gint source, PurpleInputCondition cond)
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
if(cond != PURPLE_INPUT_READ) {
- purple_connection_error_reason(gc, PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
_("Socket error"));
return;
}
@@ -366,7 +382,9 @@ static void tcp_pending(gpointer data, gint source, PurpleInputCondition cond)
return;
error_msg = g_strdup_printf(_("Lost connection with server:\n%d, %s"), errno, g_strerror(errno));
- purple_connection_error_reason(gc, PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR, error_msg);
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
+ error_msg);
g_free(error_msg);
return;
} else if (buf_len == 0) {
@@ -468,7 +486,8 @@ static void udp_pending(gpointer data, gint source, PurpleInputCondition cond)
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
if(cond != PURPLE_INPUT_READ) {
- purple_connection_error_reason(gc, PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
_("Socket error"));
return;
}
@@ -478,7 +497,8 @@ static void udp_pending(gpointer data, gint source, PurpleInputCondition cond)
/* here we have UDP proxy suppport */
buf_len = read(source, buf, MAX_PACKET_SIZE);
if (buf_len <= 0) {
- purple_connection_error_reason(gc, PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
_("Unable to read from socket"));
return;
}
@@ -526,7 +546,9 @@ static gint udp_send_out(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len)
if (ret < 0) {
/* TODO: what to do here - do we really have to disconnect? */
purple_debug_error("UDP_SEND_OUT", "Send failed: %d, %s\n", errno, g_strerror(errno));
- purple_connection_error_reason(gc, PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR, g_strerror(errno));
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
+ g_strerror(errno));
}
return ret;
}
@@ -558,8 +580,9 @@ static void tcp_can_write(gpointer data, gint source, PurpleInputCondition cond)
return;
else if (ret < 0) {
/* TODO: what to do here - do we really have to disconnect? */
- purple_connection_error_reason(gc, PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
- _("Write Error"));
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
+ _("Write Error"));
return;
}
@@ -603,7 +626,9 @@ static gint tcp_send_out(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len)
/* TODO: what to do here - do we really have to disconnect? */
purple_debug_error("TCP_SEND_OUT",
"Send to socket %d failed: %d, %s\n", qd->fd, errno, g_strerror(errno));
- purple_connection_error_reason(gc, PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR, g_strerror(errno));
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
+ g_strerror(errno));
return ret;
}
@@ -630,7 +655,8 @@ static gboolean network_timeout(gpointer data)
is_lost_conn = qq_trans_scan(gc);
if (is_lost_conn) {
purple_connection_error_reason(gc,
- PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR, _("Connection lost"));
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
+ _("Connection lost"));
return TRUE;
}
@@ -641,7 +667,13 @@ static gboolean network_timeout(gpointer data)
qd->itv_count.keep_alive--;
if (qd->itv_count.keep_alive <= 0) {
qd->itv_count.keep_alive = qd->itv_config.keep_alive;
- qq_send_packet_keep_alive(gc);
+ if (qd->client_version >= 2008) {
+ qq_request_keep_alive_2008(gc);
+ } else if (qd->client_version >= 2007) {
+ qq_request_keep_alive_2007(gc);
+ } else {
+ qq_request_keep_alive(gc);
+ }
return TRUE;
}
@@ -659,12 +691,15 @@ static gboolean network_timeout(gpointer data)
return TRUE; /* if return FALSE, timeout callback stops */
}
-static void do_request_token(PurpleConnection *gc)
+static void set_all_keys(PurpleConnection *gc)
{
qq_data *qd;
- gchar *conn_msg;
const gchar *passwd;
-
+ guint8 *dest;
+ int dest_len = QQ_KEY_LENGTH;
+#ifndef DEBUG
+ int bytes;
+#endif
/* _qq_show_socket("Got login socket", source); */
g_return_if_fail(gc != NULL && gc->proto_data != NULL);
@@ -675,27 +710,25 @@ static void do_request_token(PurpleConnection *gc)
qd->send_seq = rand() & 0xffff;
qd->is_login = FALSE;
- qd->channel = 1;
qd->uid = strtol(purple_account_get_username(purple_connection_get_account(gc)), NULL, 10);
+#ifdef DEBUG
+ memset(qd->ld.random_key, 0x01, sizeof(qd->ld.random_key));
+#else
+ for (bytes = 0; bytes < sizeof(qd->ld.random_key); bytes++) {
+ qd->ld.random_key[bytes] = (guint8) (rand() & 0xff);
+ }
+#endif
+
/* now generate md5 processed passwd */
passwd = purple_account_get_password(purple_connection_get_account(gc));
/* use twice-md5 of user password as session key since QQ 2003iii */
- qq_get_md5(qd->password_twice_md5, sizeof(qd->password_twice_md5),
- (guint8 *)passwd, strlen(passwd));
- qq_get_md5(qd->password_twice_md5, sizeof(qd->password_twice_md5),
- qd->password_twice_md5, sizeof(qd->password_twice_md5));
-
- g_return_if_fail(qd->network_watcher == 0);
- qd->network_watcher = purple_timeout_add_seconds(qd->itv_config.resend, network_timeout, gc);
-
- /* Update the login progress status display */
- conn_msg = g_strdup_printf(_("Request token"));
- purple_connection_update_progress(gc, conn_msg, 2, QQ_CONNECT_STEPS);
- g_free(conn_msg);
+ dest = qd->ld.pwd_md5;
+ qq_get_md5(dest, dest_len, (guint8 *)passwd, strlen(passwd));
- qq_send_packet_token(gc);
+ dest = qd->ld.pwd_twice_md5;
+ qq_get_md5(dest, dest_len, qd->ld.pwd_md5, dest_len);
}
/* the callback function after socket is built
@@ -740,7 +773,19 @@ static void connect_cb(gpointer data, gint source, const gchar *error_message)
conn->input_handler = purple_input_add(source, PURPLE_INPUT_READ, udp_pending, gc);
}
- do_request_token( gc );
+ g_return_if_fail(qd->network_watcher == 0);
+ qd->network_watcher = purple_timeout_add_seconds(qd->itv_config.resend, network_timeout, gc);
+
+ set_all_keys( gc );
+
+ if (qd->client_version >= 2007) {
+ purple_connection_update_progress(gc, _("Get server ..."), 2, QQ_CONNECT_STEPS);
+ qq_request_get_server(gc);
+ return;
+ }
+
+ purple_connection_update_progress(gc, _("Request token"), 2, QQ_CONNECT_STEPS);
+ qq_request_token(gc);
}
#ifndef purple_proxy_connect_udp
@@ -811,8 +856,8 @@ static void udp_host_resolved(GSList *hosts, gpointer data, const char *error_me
if (!hosts || !hosts->data) {
purple_connection_error_reason(gc,
- PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
- _("Couldn't resolve host"));
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
+ _("Couldn't resolve host"));
return;
}
@@ -884,21 +929,19 @@ gboolean connect_to_server(PurpleConnection *gc, gchar *server, gint port)
{
PurpleAccount *account ;
qq_data *qd;
- gchar *conn_msg;
g_return_val_if_fail(gc != NULL && gc->proto_data != NULL, FALSE);
account = purple_connection_get_account(gc);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
if (server == NULL || strlen(server) == 0 || port == 0) {
- purple_connection_error_reason(gc, PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
_("Invalid server or port"));
return FALSE;
}
- conn_msg = g_strdup_printf( _("Connecting server %s, retries %d"), server, port);
- purple_connection_update_progress(gc, conn_msg, 1, QQ_CONNECT_STEPS);
- g_free(conn_msg);
+ purple_connection_update_progress(gc, _("Connecting server ..."), 1, QQ_CONNECT_STEPS);
purple_debug_info("QQ", "Connect to %s:%d\n", server, port);
@@ -959,7 +1002,7 @@ void qq_disconnect(PurpleConnection *gc)
/* finish all I/O */
if (qd->fd >= 0 && qd->is_login) {
- qq_send_packet_logout(gc);
+ qq_request_logout(gc);
}
/* not connected */
@@ -984,23 +1027,20 @@ void qq_disconnect(PurpleConnection *gc)
qq_trans_remove_all(gc);
- if (qd->token) {
- purple_debug_info("QQ", "free token\n");
- g_free(qd->token);
- qd->token = NULL;
- qd->token_len = 0;
- }
- memset(qd->inikey, 0, sizeof(qd->inikey));
- memset(qd->password_twice_md5, 0, sizeof(qd->password_twice_md5));
+ memset(qd->ld.random_key, 0, sizeof(qd->ld.random_key));
+ memset(qd->ld.pwd_md5, 0, sizeof(qd->ld.pwd_md5));
+ memset(qd->ld.pwd_twice_md5, 0, sizeof(qd->ld.pwd_twice_md5));
+ memset(qd->ld.login_key, 0, sizeof(qd->ld.login_key));
memset(qd->session_key, 0, sizeof(qd->session_key));
memset(qd->session_md5, 0, sizeof(qd->session_md5));
+ qd->my_local_ip.s_addr = 0;
+ qd->my_local_port = 0;
qd->my_ip.s_addr = 0;
+ qd->my_port = 0;
- qq_group_free_all(qd);
- qq_add_buddy_request_free(qd);
- qq_info_query_free(qd);
- qq_buddies_list_free(gc->account, qd);
+ qq_room_data_free_all(gc);
+ qq_buddy_data_free_all(gc);
}
static gint packet_encap(qq_data *qd, guint8 *buf, gint maxlen, guint16 cmd, guint16 seq,
@@ -1017,7 +1057,7 @@ static gint packet_encap(qq_data *qd, guint8 *buf, gint maxlen, guint16 cmd, gui
}
/* now comes the normal QQ packet as UDP */
bytes += qq_put8(buf + bytes, QQ_PACKET_TAG);
- bytes += qq_put16(buf + bytes, QQ_CLIENT);
+ bytes += qq_put16(buf + bytes, qd->client_tag);
bytes += qq_put16(buf + bytes, cmd);
bytes += qq_put16(buf + bytes, seq);
@@ -1064,7 +1104,7 @@ static gint packet_send_out(PurpleConnection *gc, guint16 cmd, guint16 seq, guin
}
gint qq_send_cmd_encrypted(PurpleConnection *gc, guint16 cmd, guint16 seq,
- guint8 *encrypted_data, gint encrypted_len, gboolean is_save2trans)
+ guint8 *encrypted, gint encrypted_len, gboolean is_save2trans)
{
gint sent_len;
@@ -1074,9 +1114,9 @@ gint qq_send_cmd_encrypted(PurpleConnection *gc, guint16 cmd, guint16 seq,
seq, qq_get_cmd_desc(cmd), cmd, encrypted_len);
#endif
- sent_len = packet_send_out(gc, cmd, seq, encrypted_data, encrypted_len);
+ sent_len = packet_send_out(gc, cmd, seq, encrypted, encrypted_len);
if (is_save2trans) {
- qq_trans_add_client_cmd(gc, cmd, seq, encrypted_data, encrypted_len, 0, 0);
+ qq_trans_add_client_cmd(gc, cmd, seq, encrypted, encrypted_len, 0, 0);
}
return sent_len;
}
@@ -1086,7 +1126,7 @@ static gint send_cmd_detail(PurpleConnection *gc, guint16 cmd, guint16 seq,
guint8 *data, gint data_len, gboolean is_save2trans, gint update_class, guint32 ship32)
{
qq_data *qd;
- guint8 *encrypted_data;
+ guint8 *encrypted;
gint encrypted_len;
gint bytes_sent;
@@ -1095,18 +1135,18 @@ static gint send_cmd_detail(PurpleConnection *gc, guint16 cmd, guint16 seq,
g_return_val_if_fail(data != NULL && data_len > 0, -1);
/* at most 16 bytes more */
- encrypted_data = g_newa(guint8, data_len + 16);
- encrypted_len = qq_encrypt(encrypted_data, data, data_len, qd->session_key);
+ encrypted = g_newa(guint8, data_len + 16);
+ encrypted_len = qq_encrypt(encrypted, data, data_len, qd->session_key);
if (encrypted_len < 16) {
purple_debug_error("QQ_ENCRYPT", "Error len %d: [%05d] 0x%04X %s\n",
encrypted_len, seq, cmd, qq_get_cmd_desc(cmd));
return -1;
}
- bytes_sent = packet_send_out(gc, cmd, seq, encrypted_data, encrypted_len);
+ bytes_sent = packet_send_out(gc, cmd, seq, encrypted, encrypted_len);
if (is_save2trans) {
- qq_trans_add_client_cmd(gc, cmd, seq, encrypted_data, encrypted_len,
+ qq_trans_add_client_cmd(gc, cmd, seq, encrypted, encrypted_len,
update_class, ship32);
}
return bytes_sent;
@@ -1159,7 +1199,7 @@ gint qq_send_cmd(PurpleConnection *gc, guint16 cmd, guint8 *data, gint data_len)
gint qq_send_server_reply(PurpleConnection *gc, guint16 cmd, guint16 seq, guint8 *data, gint data_len)
{
qq_data *qd;
- guint8 *encrypted_data;
+ guint8 *encrypted;
gint encrypted_len;
gint bytes_sent;
@@ -1172,16 +1212,16 @@ gint qq_send_server_reply(PurpleConnection *gc, guint16 cmd, guint16 seq, guint8
seq, qq_get_cmd_desc(cmd), cmd, data_len);
#endif
/* at most 16 bytes more */
- encrypted_data = g_newa(guint8, data_len + 16);
- encrypted_len = qq_encrypt(encrypted_data, data, data_len, qd->session_key);
+ encrypted = g_newa(guint8, data_len + 16);
+ encrypted_len = qq_encrypt(encrypted, data, data_len, qd->session_key);
if (encrypted_len < 16) {
purple_debug_error("QQ_ENCRYPT", "Error len %d: [%05d] 0x%04X %s\n",
encrypted_len, seq, cmd, qq_get_cmd_desc(cmd));
return -1;
}
- bytes_sent = packet_send_out(gc, cmd, seq, encrypted_data, encrypted_len);
- qq_trans_add_server_reply(gc, cmd, seq, encrypted_data, encrypted_len);
+ bytes_sent = packet_send_out(gc, cmd, seq, encrypted, encrypted_len);
+ qq_trans_add_server_reply(gc, cmd, seq, encrypted, encrypted_len);
return bytes_sent;
}
@@ -1192,7 +1232,7 @@ static gint send_room_cmd(PurpleConnection *gc, guint8 room_cmd, guint32 room_id
qq_data *qd;
guint8 *buf;
gint buf_len;
- guint8 *encrypted_data;
+ guint8 *encrypted;
gint encrypted_len;
gint bytes_sent;
guint16 seq;
@@ -1217,17 +1257,17 @@ static gint send_room_cmd(PurpleConnection *gc, guint8 room_cmd, guint32 room_id
qd->send_seq++;
seq = qd->send_seq;
- /* Encrypt to encrypted_data with session_key */
+ /* Encrypt to encrypted with session_key */
/* at most 16 bytes more */
- encrypted_data = g_newa(guint8, buf_len + 16);
- encrypted_len = qq_encrypt(encrypted_data, buf, buf_len, qd->session_key);
+ encrypted = g_newa(guint8, buf_len + 16);
+ encrypted_len = qq_encrypt(encrypted, buf, buf_len, qd->session_key);
if (encrypted_len < 16) {
purple_debug_error("QQ_ENCRYPT", "Error len %d: [%05d] %s (0x%02X)\n",
encrypted_len, seq, qq_get_room_cmd_desc(room_cmd), room_cmd);
return -1;
}
- bytes_sent = packet_send_out(gc, QQ_CMD_ROOM, seq, encrypted_data, encrypted_len);
+ bytes_sent = packet_send_out(gc, QQ_CMD_ROOM, seq, encrypted, encrypted_len);
#if 1
/* qq_show_packet("send_room_cmd", buf, buf_len); */
purple_debug_info("QQ",
@@ -1235,7 +1275,7 @@ static gint send_room_cmd(PurpleConnection *gc, guint8 room_cmd, guint32 room_id
seq, qq_get_room_cmd_desc(room_cmd), room_cmd, room_id, buf_len);
#endif
- qq_trans_add_room_cmd(gc, seq, room_cmd, room_id, encrypted_data, encrypted_len,
+ qq_trans_add_room_cmd(gc, seq, room_cmd, room_id, encrypted, encrypted_len,
update_class, ship32);
return bytes_sent;
}
@@ -1243,18 +1283,21 @@ static gint send_room_cmd(PurpleConnection *gc, guint8 room_cmd, guint32 room_id
gint qq_send_room_cmd_mess(PurpleConnection *gc, guint8 room_cmd, guint32 room_id,
guint8 *data, gint data_len, gint update_class, guint32 ship32)
{
+ g_return_val_if_fail(room_cmd > 0, -1);
return send_room_cmd(gc, room_cmd, room_id, data, data_len, update_class, ship32);
}
gint qq_send_room_cmd(PurpleConnection *gc, guint8 room_cmd, guint32 room_id,
guint8 *data, gint data_len)
{
+ g_return_val_if_fail(room_cmd > 0 && room_id > 0, -1);
return send_room_cmd(gc, room_cmd, room_id, data, data_len, 0, 0);
}
gint qq_send_room_cmd_noid(PurpleConnection *gc, guint8 room_cmd,
guint8 *data, gint data_len)
{
+ g_return_val_if_fail(room_cmd > 0, -1);
return send_room_cmd(gc, room_cmd, 0, data, data_len, 0, 0);
}
diff --git a/libpurple/protocols/qq/qq_network.h b/libpurple/protocols/qq/qq_network.h
index e150f70639..0e2cd5e96a 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/qq_network.h
+++ b/libpurple/protocols/qq/qq_network.h
@@ -30,7 +30,7 @@
#include "qq.h"
-#define QQ_CONNECT_STEPS 3 /* steps in connection */
+#define QQ_CONNECT_STEPS 4 /* steps in connection */
gboolean qq_connect_later(gpointer data);
void qq_disconnect(PurpleConnection *gc);
diff --git a/libpurple/protocols/qq/qq_process.c b/libpurple/protocols/qq/qq_process.c
index e2731fcb5a..f95a718862 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/qq_process.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/qq_process.c
@@ -30,27 +30,22 @@
#include "buddy_list.h"
#include "buddy_opt.h"
#include "group_info.h"
-#include "group_free.h"
#include "char_conv.h"
#include "qq_crypt.h"
-#include "group_conv.h"
-#include "group_find.h"
#include "group_internal.h"
#include "group_im.h"
#include "group_info.h"
#include "group_join.h"
#include "group_opt.h"
-#include "group_search.h"
-#include "header_info.h"
+#include "qq_define.h"
#include "qq_base.h"
#include "im.h"
#include "qq_process.h"
#include "packet_parse.h"
#include "qq_network.h"
#include "qq_trans.h"
-#include "sys_msg.h"
#include "utils.h"
enum {
@@ -60,10 +55,10 @@ enum {
};
/* default process, decrypt and dump */
-static void process_cmd_unknow(PurpleConnection *gc,const gchar *title, guint8 *data, gint data_len, guint16 cmd, guint16 seq)
+static void process_unknow_cmd(PurpleConnection *gc,const gchar *title, guint8 *data, gint data_len, guint16 cmd, guint16 seq)
{
qq_data *qd;
- gchar *msg_utf8 = NULL;
+ gchar *msg;
g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
@@ -76,11 +71,390 @@ static void process_cmd_unknow(PurpleConnection *gc,const gchar *title, guint8 *
">>> [%d] %s -> [default] decrypt and dump",
seq, qq_get_cmd_desc(cmd));
- msg_utf8 = try_dump_as_gbk(data, data_len);
- if (msg_utf8 != NULL) {
- purple_notify_info(gc, _("QQ Error"), title, msg_utf8);
- g_free(msg_utf8);
+ msg = g_strdup_printf("Unknow command 0x%02X, %s", cmd, qq_get_cmd_desc(cmd));
+ purple_notify_info(gc, _("QQ Error"), title, msg);
+ g_free(msg);
+}
+
+/* parse the reply to send_im */
+static void do_im_ack(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
+{
+ qq_data *qd;
+
+ g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
+
+ qd = gc->proto_data;
+
+ if (data[0] != 0) {
+ purple_debug_warning("QQ", "Failed sent IM\n");
+ purple_notify_error(gc, _("Error"), _("Failed to send IM."), NULL);
+ return;
+ }
+
+ purple_debug_info("QQ", "OK sent IM\n");
+}
+
+static void do_server_news(guint8 *data, gint data_len, PurpleConnection *gc)
+{
+ qq_data *qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+ gint bytes;
+ gchar *title, *brief, *url;
+ gchar *content;
+
+ g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
+
+ /* qq_show_packet("Rcv news", data, data_len); */
+
+ bytes = 4; /* skip unknown 4 bytes */
+
+ bytes += qq_get_vstr(&title, QQ_CHARSET_DEFAULT, data + bytes);
+ bytes += qq_get_vstr(&brief, QQ_CHARSET_DEFAULT, data + bytes);
+ bytes += qq_get_vstr(&url, QQ_CHARSET_DEFAULT, data + bytes);
+
+ content = g_strdup_printf(_("Server News:\n%s\n%s\n%s"), title, brief, url);
+
+ if (qd->is_show_news) {
+ qq_got_attention(gc, content);
+ } else {
+ purple_debug_info("QQ", "QQ Server news:\n%s\n", content);
}
+ g_free(title);
+ g_free(brief);
+ g_free(url);
+ g_free(content);
+}
+
+static void do_msg_sys_30(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len)
+{
+ gint len;
+ guint8 reply;
+ gchar **segments, *msg_utf8;
+
+ g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
+
+ len = data_len;
+
+ if (NULL == (segments = split_data(data, len, "\x2f", 2)))
+ return;
+
+ reply = strtol(segments[0], NULL, 10);
+ if (reply == 1)
+ purple_debug_warning("QQ", "We are kicked out by QQ server\n");
+
+ msg_utf8 = qq_to_utf8(segments[1], QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ qq_got_attention(gc, msg_utf8);
+}
+
+static void do_msg_sys_4c(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len)
+{
+ gint bytes;
+ gint msg_len;
+ GString *content;
+ gchar *msg = NULL;
+
+ g_return_if_fail(data != NULL && data_len > 0);
+
+ bytes = 6; /* skip 0x(06 00 01 1e 01 1c)*/
+
+ content = g_string_new("");
+ while (bytes < data_len) {
+ msg_len = qq_get_vstr(&msg, QQ_CHARSET_DEFAULT, data + bytes);
+ g_string_append(content, msg);
+ g_string_append(content, "\n");
+ g_free(msg);
+
+ if (msg_len <= 1) {
+ break;
+ }
+ bytes += msg_len;
+ }
+ if (bytes != data_len) {
+ purple_debug_warning("QQ", "Failed to read QQ_MSG_SYS_4C\n");
+ qq_show_packet("do_msg_sys_4c", data, data_len);
+ }
+ qq_got_attention(gc, content->str);
+ g_string_free(content, FALSE);
+}
+
+static const gchar *get_im_type_desc(gint type)
+{
+ switch (type) {
+ case QQ_MSG_TO_BUDDY:
+ return "QQ_MSG_TO_BUDDY";
+ case QQ_MSG_TO_UNKNOWN:
+ return "QQ_MSG_TO_UNKNOWN";
+ case QQ_MSG_UNKNOWN_QUN_IM:
+ return "QQ_MSG_UNKNOWN_QUN_IM";
+ case QQ_MSG_ADD_TO_QUN:
+ return "QQ_MSG_ADD_TO_QUN";
+ case QQ_MSG_DEL_FROM_QUN:
+ return "QQ_MSG_DEL_FROM_QUN";
+ case QQ_MSG_APPLY_ADD_TO_QUN:
+ return "QQ_MSG_APPLY_ADD_TO_QUN";
+ case QQ_MSG_CREATE_QUN:
+ return "QQ_MSG_CREATE_QUN";
+ case QQ_MSG_SYS_30:
+ return "QQ_MSG_SYS_30";
+ case QQ_MSG_SYS_4C:
+ return "QQ_MSG_SYS_4C";
+ case QQ_MSG_APPROVE_APPLY_ADD_TO_QUN:
+ return "QQ_MSG_APPROVE_APPLY_ADD_TO_QUN";
+ case QQ_MSG_REJCT_APPLY_ADD_TO_QUN:
+ return "QQ_MSG_REJCT_APPLY_ADD_TO_QUN";
+ case QQ_MSG_TEMP_QUN_IM:
+ return "QQ_MSG_TEMP_QUN_IM";
+ case QQ_MSG_QUN_IM:
+ return "QQ_MSG_QUN_IM";
+ case QQ_MSG_NEWS:
+ return "QQ_MSG_NEWS";
+ case QQ_MSG_EXTEND:
+ return "QQ_MSG_EXTEND";
+ case QQ_MSG_EXTEND_85:
+ return "QQ_MSG_EXTEND_85";
+ default:
+ return "QQ_MSG_UNKNOWN";
+ }
+}
+
+/* I receive a message, mainly it is text msg,
+ * but we need to proess other types (group etc) */
+static void process_private_msg(guint8 *data, gint data_len, guint16 seq, PurpleConnection *gc)
+{
+ qq_data *qd;
+ gint bytes;
+
+ struct {
+ guint32 uid_from;
+ guint32 uid_to;
+ guint32 seq;
+ struct in_addr ip_from;
+ guint16 port_from;
+ guint16 msg_type;
+ } header;
+
+ g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
+
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ if (data_len < 16) { /* we need to ack with the first 16 bytes */
+ purple_debug_error("QQ", "MSG is too short\n");
+ return;
+ } else {
+ /* when we receive a message,
+ * we send an ACK which is the first 16 bytes of incoming packet */
+ qq_send_server_reply(gc, QQ_CMD_RECV_IM, seq, data, 16);
+ }
+
+ /* check len first */
+ if (data_len < 20) { /* length of im_header */
+ purple_debug_error("QQ", "Invald MSG header, len %d < 20\n", data_len);
+ return;
+ }
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_get32(&(header.uid_from), data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&(header.uid_to), data + bytes);
+ bytes += qq_get32(&(header.seq), data + bytes);
+ /* if the message is delivered via server, it is server IP/port */
+ bytes += qq_getIP(&(header.ip_from), data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&(header.port_from), data + bytes);
+ bytes += qq_get16(&(header.msg_type), data + bytes);
+ /* im_header prepared */
+
+ if (header.uid_to != qd->uid) { /* should not happen */
+ purple_debug_error("QQ", "MSG to [%d], NOT me\n", header.uid_to);
+ return;
+ }
+
+ /* check bytes */
+ if (bytes >= data_len - 1) {
+ purple_debug_warning("QQ", "Empty MSG\n");
+ return;
+ }
+
+ switch (header.msg_type) {
+ case QQ_MSG_NEWS:
+ do_server_news(data + bytes, data_len - bytes, gc);
+ break;
+ case QQ_MSG_EXTEND:
+ case QQ_MSG_EXTEND_85:
+ purple_debug_info("QQ", "MSG from buddy [%d]\n", header.uid_from);
+ qq_process_extend_im(gc, data + bytes, data_len - bytes);
+ break;
+ case QQ_MSG_TO_UNKNOWN:
+ case QQ_MSG_TO_BUDDY:
+ purple_debug_info("QQ", "MSG from buddy [%d]\n", header.uid_from);
+ qq_process_im(gc, data + bytes, data_len - bytes);
+ break;
+ case QQ_MSG_UNKNOWN_QUN_IM:
+ case QQ_MSG_TEMP_QUN_IM:
+ case QQ_MSG_QUN_IM:
+ purple_debug_info("QQ", "MSG from room [%d]\n", header.uid_from);
+ qq_process_room_im(data + bytes, data_len - bytes, header.uid_from, gc, header.msg_type);
+ break;
+ case QQ_MSG_ADD_TO_QUN:
+ purple_debug_info("QQ", "Notice from [%d], Added\n", header.uid_from);
+ /* uid_from is group id
+ * we need this to create a dummy group and add to blist */
+ qq_process_room_buddy_joined(data + bytes, data_len - bytes, header.uid_from, gc);
+ break;
+ case QQ_MSG_DEL_FROM_QUN:
+ purple_debug_info("QQ", "Notice from room [%d], Removed\n", header.uid_from);
+ /* uid_from is group id */
+ qq_process_room_buddy_removed(data + bytes, data_len - bytes, header.uid_from, gc);
+ break;
+ case QQ_MSG_APPLY_ADD_TO_QUN:
+ purple_debug_info("QQ", "Notice from room [%d], Joined\n", header.uid_from);
+ /* uid_from is group id */
+ qq_process_room_buddy_request_join(data + bytes, data_len - bytes, header.uid_from, gc);
+ break;
+ case QQ_MSG_APPROVE_APPLY_ADD_TO_QUN:
+ purple_debug_info("QQ", "Notice from room [%d], Confirm add in\n",
+ header.uid_from);
+ /* uid_from is group id */
+ qq_process_room_buddy_approved(data + bytes, data_len - bytes, header.uid_from, gc);
+ break;
+ case QQ_MSG_REJCT_APPLY_ADD_TO_QUN:
+ purple_debug_info("QQ", "Notice from room [%d], Refuse add in\n",
+ header.uid_from);
+ /* uid_from is group id */
+ qq_process_room_buddy_rejected(data + bytes, data_len - bytes, header.uid_from, gc);
+ break;
+ case QQ_MSG_SYS_30:
+ do_msg_sys_30(gc, data + bytes, data_len - bytes);
+ break;
+ case QQ_MSG_SYS_4C:
+ do_msg_sys_4c(gc, data + bytes, data_len - bytes);
+ break;
+ default:
+ purple_debug_warning("QQ", "MSG from [%d], unknown type %s [0x%04X]\n",
+ header.uid_from, get_im_type_desc(header.msg_type), header.msg_type);
+ qq_show_packet("Unknown MSG type", data, data_len);
+ break;
+ }
+}
+
+/* Send ACK if the sys message needs an ACK */
+static void request_server_ack(PurpleConnection *gc, gchar *funct_str, gchar *from, guint16 seq)
+{
+ qq_data *qd;
+ guint8 *raw_data;
+ gint bytes;
+ guint8 bar;
+
+ g_return_if_fail(funct_str != NULL && from != NULL);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+
+ bar = 0x1e;
+ raw_data = g_newa(guint8, strlen(funct_str) + strlen(from) + 16);
+
+ bytes = 0;
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)funct_str, strlen(funct_str));
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
+ bytes += qq_putdata(raw_data + bytes, (guint8 *)from, strlen(from));
+ bytes += qq_put8(raw_data + bytes, bar);
+ bytes += qq_put16(raw_data + bytes, seq);
+
+ qq_send_server_reply(gc, QQ_CMD_ACK_SYS_MSG, 0, raw_data, bytes);
+}
+
+static void do_server_notice(PurpleConnection *gc, gchar *from, gchar *to,
+ guint8 *data, gint data_len)
+{
+ qq_data *qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+ gchar *msg, *msg_utf8;
+ gchar *title, *content;
+
+ g_return_if_fail(from != NULL && to != NULL && data_len > 0);
+
+ msg = g_strndup((gchar *)data, data_len);
+ msg_utf8 = qq_to_utf8(msg, QQ_CHARSET_DEFAULT);
+ g_free(msg);
+ if (msg_utf8 == NULL) {
+ purple_debug_error("QQ", "Recv NULL sys msg from %s to %s, discard\n",
+ from, to);
+ return;
+ }
+
+ title = g_strdup_printf(_("From %s:"), from);
+ content = g_strdup_printf(_("Server notice From %s: \n%s"), from, msg_utf8);
+
+ if (qd->is_show_notice) {
+ qq_got_attention(gc, content);
+ } else {
+ purple_debug_info("QQ", "QQ Server notice from %s:\n%s", from, msg_utf8);
+ }
+ g_free(msg_utf8);
+ g_free(title);
+ g_free(content);
+}
+
+static void process_server_msg(PurpleConnection *gc, guint8 *data, gint data_len, guint16 seq)
+{
+ qq_data *qd;
+ guint8 *data_str;
+ gchar **segments;
+ gchar *funct_str, *from, *to;
+ gint bytes, funct;
+
+ g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
+
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
+ data_str = g_newa(guint8, data_len + 1);
+ g_memmove(data_str, data, data_len);
+ data_str[data_len] = 0x00;
+
+ segments = g_strsplit_set((gchar *) data_str, "\x1f", 0);
+ g_return_if_fail(segments != NULL);
+ if (g_strv_length(segments) < 3) {
+ purple_debug_warning("QQ", "Server message segments is less than 3\n");
+ g_strfreev(segments);
+ return;
+ }
+
+ bytes = 0;
+ funct_str = segments[0];
+ bytes += strlen(funct_str) + 1;
+ from = segments[1];
+ bytes += strlen(from) + 1;
+ to = segments[2];
+ bytes += strlen(to) + 1;
+
+ request_server_ack(gc, funct_str, from, seq);
+
+ /* qq_show_packet("Server MSG", data, data_len); */
+ if (strtol(to, NULL, 10) != qd->uid) { /* not to me */
+ purple_debug_error("QQ", "Recv sys msg to [%s], not me!, discard\n", to);
+ g_strfreev(segments);
+ return;
+ }
+
+ funct = strtol(funct_str, NULL, 10);
+ switch (funct) {
+ case QQ_SERVER_BUDDY_ADDED:
+ case QQ_SERVER_BUDDY_ADD_REQUEST:
+ case QQ_SERVER_BUDDY_ADDED_ME:
+ case QQ_SERVER_BUDDY_REJECTED_ME:
+ case QQ_SERVER_BUDDY_ADD_REQUEST_EX:
+ case QQ_SERVER_BUDDY_ADDING_EX:
+ case QQ_SERVER_BUDDY_ADDED_ANSWER:
+ case QQ_SERVER_BUDDY_ADDED_EX:
+ qq_process_buddy_from_server(gc, funct, from, to, data + bytes, data_len - bytes);
+ break;
+ case QQ_SERVER_NOTICE:
+ do_server_notice(gc, from, to, data + bytes, data_len - bytes);
+ break;
+ case QQ_SERVER_NEW_CLIENT:
+ purple_debug_warning("QQ", "QQ Server has newer client version\n");
+ break;
+ default:
+ qq_show_packet("Unknown sys msg", data, data_len);
+ purple_debug_warning("QQ", "Recv unknown sys msg code: %s\n", funct_str);
+ break;
+ }
+ g_strfreev(segments);
}
void qq_proc_server_cmd(PurpleConnection *gc, guint16 cmd, guint16 seq, guint8 *rcved, gint rcved_len)
@@ -113,16 +487,16 @@ void qq_proc_server_cmd(PurpleConnection *gc, guint16 cmd, guint16 seq, guint8 *
/* now process the packet */
switch (cmd) {
case QQ_CMD_RECV_IM:
- qq_process_recv_im(data, data_len, seq, gc);
+ process_private_msg(data, data_len, seq, gc);
break;
case QQ_CMD_RECV_MSG_SYS:
- qq_process_msg_sys(data, data_len, seq, gc);
+ process_server_msg(gc, data, data_len, seq);
break;
case QQ_CMD_BUDDY_CHANGE_STATUS:
qq_process_buddy_change_status(data, data_len, gc);
break;
default:
- process_cmd_unknow(gc, _("Unknow SERVER CMD"), data, data_len, cmd, seq);
+ process_unknow_cmd(gc, _("Unknow SERVER CMD"), data, data_len, cmd, seq);
break;
}
}
@@ -150,36 +524,25 @@ static void process_room_cmd_notify(PurpleConnection *gc,
void qq_update_room(PurpleConnection *gc, guint8 room_cmd, guint32 room_id)
{
qq_data *qd;
- qq_group *group;
gint ret;
g_return_if_fail (gc != NULL && gc->proto_data != NULL);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- group = qq_room_search_id(gc, room_id);
- if (group == NULL && room_id <= 0) {
- purple_debug_info("QQ", "No room, nothing update\n");
- return;
- }
- if (group == NULL ) {
- purple_debug_warning("QQ", "Failed search room id [%d]\n", room_id);
- return;
- }
-
switch (room_cmd) {
case 0:
- qq_send_room_cmd_mess(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_INFO, group->id, NULL, 0,
+ qq_send_room_cmd_mess(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_INFO, room_id, NULL, 0,
QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ROOM, 0);
break;
case QQ_ROOM_CMD_GET_INFO:
- ret = qq_request_room_get_buddies(gc, group, QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ROOM);
+ ret = qq_request_room_get_buddies(gc, room_id, QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ROOM);
if (ret <= 0) {
- qq_send_room_cmd_mess(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_ONLINES, group->id, NULL, 0,
+ qq_send_room_cmd_mess(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_ONLINES, room_id, NULL, 0,
QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ROOM, 0);
}
break;
case QQ_ROOM_CMD_GET_BUDDIES:
- qq_send_room_cmd_mess(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_ONLINES, group->id, NULL, 0,
+ qq_send_room_cmd_mess(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_ONLINES, room_id, NULL, 0,
QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ROOM, 0);
break;
case QQ_ROOM_CMD_GET_ONLINES:
@@ -189,43 +552,46 @@ void qq_update_room(PurpleConnection *gc, guint8 room_cmd, guint32 room_id)
}
}
-static void update_all_rooms(PurpleConnection *gc, guint8 room_cmd, guint32 room_id)
+void qq_update_all_rooms(PurpleConnection *gc, guint8 room_cmd, guint32 room_id)
{
qq_data *qd;
gboolean is_new_turn = FALSE;
- qq_group *next_group;
+ guint32 next_id;
g_return_if_fail (gc != NULL && gc->proto_data != NULL);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- next_group = qq_room_get_next(gc, room_id);
- if (next_group == NULL && room_id <= 0) {
- purple_debug_info("QQ", "No room. Finished update\n");
- return;
- }
- if (next_group == NULL ) {
- is_new_turn = TRUE;
- next_group = qq_room_get_next(gc, 0);
- g_return_if_fail(next_group != NULL);
+ next_id = qq_room_get_next(gc, room_id);
+ purple_debug_info("QQ", "Update rooms, next id %d, prev id %d\n", next_id, room_id);
+
+ if (next_id <= 0) {
+ if (room_id > 0) {
+ is_new_turn = TRUE;
+ next_id = qq_room_get_next(gc, 0);
+ purple_debug_info("QQ", "new turn, id %d\n", next_id);
+ } else {
+ purple_debug_info("QQ", "No room. Finished update\n");
+ return;
+ }
}
switch (room_cmd) {
case 0:
- qq_send_room_cmd_mess(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_INFO, next_group->id, NULL, 0,
+ qq_send_room_cmd_mess(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_INFO, next_id, NULL, 0,
QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL, 0);
break;
case QQ_ROOM_CMD_GET_INFO:
if (!is_new_turn) {
- qq_send_room_cmd_mess(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_INFO, next_group->id, NULL, 0,
+ qq_send_room_cmd_mess(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_INFO, next_id, NULL, 0,
QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL, 0);
} else {
- qq_request_room_get_buddies(gc, next_group, QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL);
+ qq_request_room_get_buddies(gc, next_id, QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL);
}
break;
case QQ_ROOM_CMD_GET_BUDDIES:
/* last command */
if (!is_new_turn) {
- qq_request_room_get_buddies(gc, next_group, QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL);
+ qq_request_room_get_buddies(gc, next_id, QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL);
} else {
purple_debug_info("QQ", "Finished update\n");
}
@@ -244,57 +610,63 @@ void qq_update_all(PurpleConnection *gc, guint16 cmd)
switch (cmd) {
case 0:
- qq_request_buddy_info(gc, qd->uid, QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL, QQ_BUDDY_INFO_UPDATE_ONLY);
+ qq_request_buddy_info(gc, qd->uid, QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL, 0);
break;
case QQ_CMD_GET_BUDDY_INFO:
qq_request_change_status(gc, QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL);
break;
case QQ_CMD_CHANGE_STATUS:
- qq_request_get_buddies_list(gc, 0, QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL);
+ qq_request_get_buddies(gc, 0, QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL);
break;
case QQ_CMD_GET_BUDDIES_LIST:
qq_request_get_buddies_and_rooms(gc, 0, QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL);
break;
case QQ_CMD_GET_BUDDIES_AND_ROOMS:
- qq_request_get_buddies_level(gc, QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL);
+ if (qd->client_version >= 2007) {
+ /* QQ2007/2008 can not get buddies level*/
+ qq_request_get_buddies_online(gc, 0, QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL);
+ } else {
+ qq_request_get_buddies_level(gc, QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL);
+ }
break;
case QQ_CMD_GET_LEVEL:
qq_request_get_buddies_online(gc, 0, QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL);
break;
case QQ_CMD_GET_BUDDIES_ONLINE:
/* last command */
- update_all_rooms(gc, 0, 0);
+ qq_update_all_rooms(gc, 0, 0);
break;
default:
break;
}
+ qd->online_last_update = time(NULL);
}
static void update_all_rooms_online(PurpleConnection *gc, guint8 room_cmd, guint32 room_id)
{
qq_data *qd;
- qq_group *next_group;
+ guint32 next_id;
g_return_if_fail (gc != NULL && gc->proto_data != NULL);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- next_group = qq_room_get_next_conv(gc, room_id);
- if (next_group == NULL && room_id <= 0) {
+ next_id = qq_room_get_next_conv(gc, room_id);
+ if (next_id <= 0 && room_id <= 0) {
purple_debug_info("QQ", "No room in conversation, no update online buddies\n");
return;
}
- if (next_group == NULL ) {
+ if (next_id <= 0 ) {
purple_debug_info("QQ", "finished update rooms' online buddies\n");
return;
}
switch (room_cmd) {
case 0:
- qq_send_room_cmd_mess(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_ONLINES, next_group->id, NULL, 0,
+ qq_send_room_cmd_mess(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_ONLINES, next_id, NULL, 0,
QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL, 0);
break;
case QQ_ROOM_CMD_GET_ONLINES:
- qq_send_room_cmd_mess(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_ONLINES, next_group->id, NULL, 0,
+ qq_send_room_cmd_mess(gc, QQ_ROOM_CMD_GET_ONLINES, next_id, NULL, 0,
QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL, 0);
break;
default:
@@ -304,6 +676,10 @@ static void update_all_rooms_online(PurpleConnection *gc, guint8 room_cmd, guint
void qq_update_online(PurpleConnection *gc, guint16 cmd)
{
+ qq_data *qd;
+ g_return_if_fail (gc != NULL && gc->proto_data != NULL);
+ qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+
switch (cmd) {
case 0:
qq_request_get_buddies_online(gc, 0, QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ONLINE);
@@ -315,16 +691,17 @@ void qq_update_online(PurpleConnection *gc, guint16 cmd)
default:
break;
}
+ qd->online_last_update = time(NULL);
}
-void qq_proc_room_cmd(PurpleConnection *gc, guint16 seq,
+void qq_proc_room_cmds(PurpleConnection *gc, guint16 seq,
guint8 room_cmd, guint32 room_id, guint8 *rcved, gint rcved_len,
gint update_class, guint32 ship32)
{
qq_data *qd;
guint8 *data;
gint data_len;
- qq_group *group;
+ qq_room_data *rmd;
gint bytes;
guint8 reply_cmd, reply;
@@ -355,13 +732,6 @@ void qq_proc_room_cmd(PurpleConnection *gc, guint16 seq,
return;
}
- group = qq_room_search_id(gc, room_id);
- if (group == NULL) {
- purple_debug_warning("QQ",
- "Missing room id in [%05d], 0x%02X %s for %d, len %d\n",
- seq, room_cmd, qq_get_room_cmd_desc(room_cmd), room_id, rcved_len);
- }
-
bytes = 0;
bytes += qq_get8(&reply_cmd, data + bytes);
bytes += qq_get8(&reply, data + bytes);
@@ -375,17 +745,17 @@ void qq_proc_room_cmd(PurpleConnection *gc, guint16 seq,
/* now process the packet */
if (reply != QQ_ROOM_CMD_REPLY_OK) {
- if (group != NULL) {
- qq_set_pending_id(&qd->joining_groups, group->ext_id, FALSE);
- }
-
switch (reply) { /* this should be all errors */
case QQ_ROOM_CMD_REPLY_NOT_MEMBER:
- if (group != NULL) {
+ rmd = qq_room_data_find(gc, room_id);
+ if (rmd == NULL) {
+ purple_debug_warning("QQ",
+ "Missing room id in [%05d], 0x%02X %s for %d, len %d\n",
+ seq, room_cmd, qq_get_room_cmd_desc(room_cmd), room_id, rcved_len);
+ } else {
purple_debug_warning("QQ",
- _("You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"), group->title_utf8);
- group->my_role = QQ_ROOM_ROLE_NO;
- qq_group_refresh(gc, group);
+ _("Not a member of room \"%s\"\n"), rmd->title_utf8);
+ rmd->my_role = QQ_ROOM_ROLE_NO;
}
break;
case QQ_ROOM_CMD_REPLY_SEARCH_ERROR:
@@ -402,7 +772,7 @@ void qq_proc_room_cmd(PurpleConnection *gc, guint16 seq,
/* seems ok so far, so we process the reply according to sub_cmd */
switch (reply_cmd) {
case QQ_ROOM_CMD_GET_INFO:
- qq_process_room_cmd_get_info(data + bytes, data_len - bytes, gc);
+ qq_process_room_cmd_get_info(data + bytes, data_len - bytes, ship32, gc);
break;
case QQ_ROOM_CMD_CREATE:
qq_group_process_create_group_reply(data + bytes, data_len - bytes, gc);
@@ -417,7 +787,7 @@ void qq_proc_room_cmd(PurpleConnection *gc, guint16 seq,
qq_group_process_activate_group_reply(data + bytes, data_len - bytes, gc);
break;
case QQ_ROOM_CMD_SEARCH:
- qq_process_group_cmd_search_group(data + bytes, data_len - bytes, gc);
+ qq_process_room_search(gc, data + bytes, data_len - bytes, ship32);
break;
case QQ_ROOM_CMD_JOIN:
qq_process_group_cmd_join_group(data + bytes, data_len - bytes, gc);
@@ -429,19 +799,13 @@ void qq_proc_room_cmd(PurpleConnection *gc, guint16 seq,
qq_process_group_cmd_exit_group(data + bytes, data_len - bytes, gc);
break;
case QQ_ROOM_CMD_SEND_MSG:
- qq_process_group_cmd_im(data + bytes, data_len - bytes, gc);
+ qq_process_room_send_im(gc, data + bytes, data_len - bytes);
break;
case QQ_ROOM_CMD_GET_ONLINES:
qq_process_room_cmd_get_onlines(data + bytes, data_len - bytes, gc);
- if (group != NULL)
- qq_group_conv_refresh_online_member(gc, group);
break;
case QQ_ROOM_CMD_GET_BUDDIES:
qq_process_room_cmd_get_buddies(data + bytes, data_len - bytes, gc);
- if (group != NULL) {
- group->is_got_info = TRUE;
- qq_group_conv_refresh_online_member(gc, group);
- }
break;
default:
purple_debug_warning("QQ", "Unknow room cmd 0x%02X %s\n",
@@ -451,9 +815,8 @@ void qq_proc_room_cmd(PurpleConnection *gc, guint16 seq,
if (update_class == QQ_CMD_CLASS_NONE)
return;
- purple_debug_info("QQ", "Update class %d\n", update_class);
if (update_class == QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL) {
- update_all_rooms(gc, room_cmd, room_id);
+ qq_update_all_rooms(gc, room_cmd, room_id);
return;
}
if (update_class == QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ONLINE) {
@@ -465,58 +828,159 @@ void qq_proc_room_cmd(PurpleConnection *gc, guint16 seq,
}
}
-void qq_proc_login_cmd(PurpleConnection *gc, guint8 *rcved, gint rcved_len)
+guint8 qq_proc_login_cmds(PurpleConnection *gc, guint16 cmd, guint16 seq,
+ guint8 *rcved, gint rcved_len, gint update_class, guint32 ship32)
{
qq_data *qd;
- guint8 *data;
- gint data_len;
- guint ret_8;
+ guint8 *data = NULL;
+ gint data_len = 0;
+ guint ret_8 = QQ_LOGIN_REPLY_ERR;
- g_return_if_fail (gc != NULL && gc->proto_data != NULL);
+ g_return_val_if_fail (gc != NULL && gc->proto_data != NULL, QQ_LOGIN_REPLY_ERR);
qd = (qq_data *) gc->proto_data;
+ g_return_val_if_fail(rcved_len > 0, QQ_LOGIN_REPLY_ERR);
data = g_newa(guint8, rcved_len);
- /* May use password_twice_md5 in the past version like QQ2005*/
- data_len = qq_decrypt(data, rcved, rcved_len, qd->inikey);
- if (data_len >= 0) {
- purple_debug_warning("QQ",
- "Decrypt login reply packet with inikey, %d bytes\n", data_len);
- } else {
- data_len = qq_decrypt(data, rcved, rcved_len, qd->password_twice_md5);
- if (data_len >= 0) {
- purple_debug_warning("QQ",
- "Decrypt login reply packet with password_twice_md5, %d bytes\n", data_len);
- } else {
- purple_connection_error_reason(gc, PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
- _("Can not decrypt login reply"));
- return;
- }
- }
- ret_8 = qq_process_login_reply(gc, data, data_len);
- if (ret_8 != QQ_LOGIN_REPLY_OK) {
- return;
+ switch (cmd) {
+ case QQ_CMD_TOKEN:
+ if (qq_process_token(gc, rcved, rcved_len) == QQ_LOGIN_REPLY_OK) {
+ if (qd->client_version >= 2007) {
+ qq_request_token_ex(gc);
+ } else {
+ qq_request_login(gc);
+ }
+ return QQ_LOGIN_REPLY_OK;
+ }
+ return QQ_LOGIN_REPLY_ERR;
+ case QQ_CMD_GET_SERVER:
+ case QQ_CMD_TOKEN_EX:
+ data_len = qq_decrypt(data, rcved, rcved_len, qd->ld.random_key);
+ break;
+ case QQ_CMD_CHECK_PWD:
+ /* May use password_twice_md5 in the past version like QQ2005 */
+ data_len = qq_decrypt(data, rcved, rcved_len, qd->ld.random_key);
+ if (data_len >= 0) {
+ purple_debug_warning("QQ", "Decrypt login packet by random_key, %d bytes\n", data_len);
+ } else {
+ data_len = qq_decrypt(data, rcved, rcved_len, qd->ld.pwd_twice_md5);
+ if (data_len >= 0) {
+ purple_debug_warning("QQ", "Decrypt login packet by pwd_twice_md5, %d bytes\n", data_len);
+ }
+ }
+ break;
+ case QQ_CMD_LOGIN:
+ default:
+ if (qd->client_version >= 2007) {
+ data_len = qq_decrypt(data, rcved, rcved_len, qd->ld.pwd_twice_md5);
+ if (data_len >= 0) {
+ purple_debug_warning("QQ", "Decrypt login packet by pwd_twice_md5\n");
+ } else {
+ data_len = qq_decrypt(data, rcved, rcved_len, qd->ld.login_key);
+ if (data_len >= 0) {
+ purple_debug_warning("QQ", "Decrypt login packet by login_key\n");
+ }
+ }
+ } else {
+ /* May use password_twice_md5 in the past version like QQ2005 */
+ data_len = qq_decrypt(data, rcved, rcved_len, qd->ld.random_key);
+ if (data_len >= 0) {
+ purple_debug_warning("QQ", "Decrypt login packet by random_key\n");
+ } else {
+ data_len = qq_decrypt(data, rcved, rcved_len, qd->ld.pwd_twice_md5);
+ if (data_len >= 0) {
+ purple_debug_warning("QQ", "Decrypt login packet by pwd_twice_md5\n");
+ }
+ }
+ }
+ break;
}
- purple_debug_info("QQ", "Login repliess OK; everything is fine\n");
+ if (data_len < 0) {
+ purple_debug_warning("QQ",
+ "Can not decrypt login cmd, [%05d], 0x%04X %s, len %d\n",
+ seq, cmd, qq_get_cmd_desc(cmd), rcved_len);
+ qq_show_packet("Can not decrypted", rcved, rcved_len);
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_ENCRYPTION_ERROR,
+ _("Can not decrypt login reply"));
+ return QQ_LOGIN_REPLY_ERR;
+ }
- purple_connection_set_state(gc, PURPLE_CONNECTED);
- qd->is_login = TRUE; /* must be defined after sev_finish_login */
+ switch (cmd) {
+ case QQ_CMD_GET_SERVER:
+ ret_8 = qq_process_get_server(gc, data, data_len);
+ if ( ret_8 == QQ_LOGIN_REPLY_OK) {
+ qq_request_token(gc);
+ } else if ( ret_8 == QQ_LOGIN_REPLY_REDIRECT) {
+ return QQ_LOGIN_REPLY_REDIRECT;
+ }
+ break;
+ case QQ_CMD_TOKEN_EX:
+ ret_8 = qq_process_token_ex(gc, data, data_len);
+ if (ret_8 == QQ_LOGIN_REPLY_OK) {
+ qq_request_check_pwd(gc);
+ } else if (ret_8 == QQ_LOGIN_REPLY_NEXT_TOKEN_EX) {
+ qq_request_token_ex_next(gc);
+ } else if (ret_8 == QQ_LOGIN_REPLY_CAPTCHA_DLG) {
+ qq_captcha_input_dialog(gc, &(qd->captcha));
+ g_free(qd->captcha.token);
+ g_free(qd->captcha.data);
+ memset(&qd->captcha, 0, sizeof(qd->captcha));
+ }
+ break;
+ case QQ_CMD_CHECK_PWD:
+ ret_8 = qq_process_check_pwd(gc, data, data_len);
+ if (ret_8 != QQ_LOGIN_REPLY_OK) {
+ return ret_8;
+ }
+ if (qd->client_version == 2008) {
+ qq_request_login_2008(gc);
+ } else {
+ qq_request_login_2007(gc);
+ }
+ break;
+ case QQ_CMD_LOGIN:
+ if (qd->client_version == 2008) {
+ ret_8 = qq_process_login_2008(gc, data, data_len);
+ if ( ret_8 == QQ_LOGIN_REPLY_REDIRECT) {
+ qq_request_get_server(gc);
+ return QQ_LOGIN_REPLY_OK;
+ }
+ } else if (qd->client_version == 2007) {
+ ret_8 = qq_process_login_2007(gc, data, data_len);
+ if ( ret_8 == QQ_LOGIN_REPLY_REDIRECT) {
+ qq_request_get_server(gc);
+ return QQ_LOGIN_REPLY_OK;
+ }
+ } else {
+ ret_8 = qq_process_login(gc, data, data_len);
+ }
+ if (ret_8 != QQ_LOGIN_REPLY_OK) {
+ return ret_8;
+ }
- /* now initiate QQ Qun, do it first as it may take longer to finish */
- qq_group_init(gc);
+ purple_connection_update_progress(gc, _("Logined"), QQ_CONNECT_STEPS - 1, QQ_CONNECT_STEPS);
+ purple_debug_info("QQ", "Login repliess OK; everything is fine\n");
+ purple_connection_set_state(gc, PURPLE_CONNECTED);
+ qd->is_login = TRUE; /* must be defined after sev_finish_login */
- /* Now goes on updating my icon/nickname, not showing info_window */
- qd->modifying_face = FALSE;
+ /* now initiate QQ Qun, do it first as it may take longer to finish */
+ qq_room_data_initial(gc);
- /* is_login, but we have packets before login */
- qq_trans_process_remained(gc);
+ /* is_login, but we have packets before login */
+ qq_trans_process_remained(gc);
- qq_update_all(gc, 0);
- return;
+ qq_update_all(gc, 0);
+ break;
+ default:
+ process_unknow_cmd(gc, _("Unknow LOGIN CMD"), data, data_len, cmd, seq);
+ return QQ_LOGIN_REPLY_ERR;
+ }
+ return QQ_LOGIN_REPLY_OK;
}
-void qq_proc_client_cmd(PurpleConnection *gc, guint16 cmd, guint16 seq,
+void qq_proc_client_cmds(PurpleConnection *gc, guint16 cmd, guint16 seq,
guint8 *rcved, gint rcved_len, gint update_class, guint32 ship32)
{
qq_data *qd;
@@ -553,50 +1017,56 @@ void qq_proc_client_cmd(PurpleConnection *gc, guint16 cmd, guint16 seq,
switch (cmd) {
case QQ_CMD_UPDATE_INFO:
- qq_process_modify_info_reply(data, data_len, gc);
+ qq_process_change_info(gc, data, data_len);
break;
- case QQ_CMD_ADD_BUDDY_WO_AUTH:
- qq_process_add_buddy_reply(data, data_len, seq, gc);
+ case QQ_CMD_ADD_BUDDY_NO_AUTH:
+ qq_process_add_buddy_no_auth(gc, data, data_len, ship32);
break;
- case QQ_CMD_DEL_BUDDY:
- qq_process_remove_buddy_reply(data, data_len, gc);
+ case QQ_CMD_REMOVE_BUDDY:
+ qq_process_remove_buddy(gc, data, data_len, ship32);
break;
- case QQ_CMD_REMOVE_SELF:
- qq_process_remove_self_reply(data, data_len, gc);
+ case QQ_CMD_REMOVE_ME:
+ qq_process_buddy_remove_me(gc, data, data_len, ship32);
break;
- case QQ_CMD_BUDDY_AUTH:
- qq_process_add_buddy_auth_reply(data, data_len, gc);
+ case QQ_CMD_ADD_BUDDY_AUTH:
+ qq_process_add_buddy_auth(data, data_len, gc);
break;
case QQ_CMD_GET_BUDDY_INFO:
- qq_process_get_buddy_info(data, data_len, gc);
+ qq_process_get_buddy_info(data, data_len, ship32, gc);
break;
case QQ_CMD_CHANGE_STATUS:
- qq_process_change_status_reply(data, data_len, gc);
+ qq_process_change_status(data, data_len, gc);
break;
case QQ_CMD_SEND_IM:
- qq_process_send_im_reply(data, data_len, gc);
+ do_im_ack(data, data_len, gc);
break;
case QQ_CMD_KEEP_ALIVE:
- qq_process_keep_alive(data, data_len, gc);
+ if (qd->client_version >= 2008) {
+ qq_process_keep_alive_2008(data, data_len, gc);
+ } else if (qd->client_version >= 2007) {
+ qq_process_keep_alive_2007(data, data_len, gc);
+ } else {
+ qq_process_keep_alive(data, data_len, gc);
+ }
break;
case QQ_CMD_GET_BUDDIES_ONLINE:
- ret_8 = qq_process_get_buddies_online_reply(data, data_len, gc);
+ ret_8 = qq_process_get_buddies_online(data, data_len, gc);
if (ret_8 > 0 && ret_8 < 0xff) {
purple_debug_info("QQ", "Requesting for more online buddies\n");
qq_request_get_buddies_online(gc, ret_8, update_class);
return;
}
purple_debug_info("QQ", "All online buddies received\n");
- qq_refresh_all_buddy_status(gc);
+ qq_update_buddyies_status(gc);
break;
case QQ_CMD_GET_LEVEL:
qq_process_get_level_reply(data, data_len, gc);
break;
case QQ_CMD_GET_BUDDIES_LIST:
- ret_16 = qq_process_get_buddies_list_reply(data, data_len, gc);
+ ret_16 = qq_process_get_buddies(data, data_len, gc);
if (ret_16 > 0 && ret_16 < 0xffff) {
purple_debug_info("QQ", "Requesting for more buddies\n");
- qq_request_get_buddies_list(gc, ret_16, update_class);
+ qq_request_get_buddies(gc, ret_16, update_class);
return;
}
purple_debug_info("QQ", "All buddies received. Requesting buddies' levels\n");
@@ -610,8 +1080,23 @@ void qq_proc_client_cmd(PurpleConnection *gc, guint16 cmd, guint16 seq,
}
purple_debug_info("QQ", "All buddies and groups received\n");
break;
+ case QQ_CMD_AUTH_CODE:
+ qq_process_auth_code(gc, data, data_len, ship32);
+ break;
+ case QQ_CMD_BUDDY_QUESTION:
+ qq_process_question(gc, data, data_len, ship32);
+ break;
+ case QQ_CMD_ADD_BUDDY_NO_AUTH_EX:
+ qq_process_add_buddy_no_auth_ex(gc, data, data_len, ship32);
+ break;
+ case QQ_CMD_ADD_BUDDY_AUTH_EX:
+ qq_process_add_buddy_auth_ex(gc, data, data_len, ship32);
+ break;
+ case QQ_CMD_BUDDY_CHECK_CODE:
+ qq_process_buddy_check_code(gc, data, data_len);
+ break;
default:
- process_cmd_unknow(gc, _("Unknow reply CMD"), data, data_len, cmd, seq);
+ process_unknow_cmd(gc, _("Unknow CLIENT CMD"), data, data_len, cmd, seq);
is_unknow = TRUE;
break;
}
diff --git a/libpurple/protocols/qq/qq_process.h b/libpurple/protocols/qq/qq_process.h
index e529100797..c9d2b130b1 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/qq_process.h
+++ b/libpurple/protocols/qq/qq_process.h
@@ -34,13 +34,15 @@ enum {
QQ_CMD_CLASS_NONE = 0,
QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ALL,
QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ONLINE,
+ QQ_CMD_CLASS_UPDATE_BUDDY,
QQ_CMD_CLASS_UPDATE_ROOM,
};
-void qq_proc_login_cmd(PurpleConnection *gc, guint8 *rcved, gint rcved_len);
-void qq_proc_client_cmd(PurpleConnection *gc, guint16 cmd, guint16 seq,
+guint8 qq_proc_login_cmds(PurpleConnection *gc, guint16 cmd, guint16 seq,
guint8 *rcved, gint rcved_len, gint update_class, guint32 ship32);
-void qq_proc_room_cmd(PurpleConnection *gc, guint16 seq,
+void qq_proc_client_cmds(PurpleConnection *gc, guint16 cmd, guint16 seq,
+ guint8 *rcved, gint rcved_len, gint update_class, guint32 ship32);
+void qq_proc_room_cmds(PurpleConnection *gc, guint16 seq,
guint8 room_cmd, guint32 room_id, guint8 *rcved, gint rcved_len,
gint update_class, guint32 ship32);
@@ -49,5 +51,6 @@ void qq_proc_server_cmd(PurpleConnection *gc, guint16 cmd, guint16 seq, guint8 *
void qq_update_all(PurpleConnection *gc, guint16 cmd);
void qq_update_online(PurpleConnection *gc, guint16 cmd);
void qq_update_room(PurpleConnection *gc, guint8 room_cmd, guint32 room_id);
+void qq_update_all_rooms(PurpleConnection *gc, guint8 room_cmd, guint32 room_id);
#endif
diff --git a/libpurple/protocols/qq/qq_trans.c b/libpurple/protocols/qq/qq_trans.c
index 3f507c6219..d95d7898ed 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/qq_trans.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/qq_trans.c
@@ -30,7 +30,7 @@
#include "prefs.h"
#include "request.h"
-#include "header_info.h"
+#include "qq_define.h"
#include "qq_network.h"
#include "qq_process.h"
#include "qq_trans.h"
@@ -131,6 +131,7 @@ static qq_transaction *trans_create(PurpleConnection *gc, gint fd,
}
trans->update_class = update_class;
+ trans->ship32 = ship32;
return trans;
}
diff --git a/libpurple/protocols/qq/send_file.c b/libpurple/protocols/qq/send_file.c
index d7a6b45164..a9df3b95c5 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/send_file.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/send_file.c
@@ -31,7 +31,7 @@
#include "buddy_list.h"
#include "file_trans.h"
-#include "header_info.h"
+#include "qq_define.h"
#include "im.h"
#include "qq_base.h"
#include "packet_parse.h"
@@ -54,8 +54,8 @@ enum
static int _qq_in_same_lan(ft_info *info)
{
if (info->remote_internet_ip == info->local_internet_ip) return 1;
- purple_debug_info("QQ",
- "Not in the same LAN, remote internet ip[%x], local internet ip[%x]\n",
+ purple_debug_info("QQ",
+ "Not in the same LAN, remote internet ip[%x], local internet ip[%x]\n",
info->remote_internet_ip
, info->local_internet_ip);
return 0;
@@ -87,7 +87,7 @@ static ssize_t _qq_xfer_udp_recv(guint8 *buf, size_t len, PurpleXfer *xfer)
info = (ft_info *) xfer->data;
sinlen = sizeof(sin);
r = recvfrom(info->recv_fd, buf, len, 0, (struct sockaddr *) &sin, &sinlen);
- purple_debug_info("QQ",
+ purple_debug_info("QQ",
"==> recv %d bytes from File UDP Channel, remote ip[%s], remote port[%d]\n",
r, inet_ntoa(sin.sin_addr), g_ntohs(sin.sin_port));
return r;
@@ -121,11 +121,8 @@ static ssize_t _qq_xfer_udp_send(const guint8 *buf, size_t len, PurpleXfer *xfer
sin.sin_port = g_htons(info->remote_minor_port);
sin.sin_addr.s_addr = g_htonl(info->remote_real_ip);
}
- purple_debug_info("QQ", "sending to channel: %d.%d.%d.%d:%d\n",
- (int)sin.sin_addr.s_addr & 0xff,
- (int)(sin.sin_addr.s_addr >> 8) & 0xff,
- (int)(sin.sin_addr.s_addr >> 16) & 0xff,
- (int)sin.sin_addr.s_addr >> 24,
+ purple_debug_info("QQ", "sending to channel: %s:%d\n",
+ inet_ntoa(sin.sin_addr),
(int)g_ntohs(sin.sin_port)
);
return sendto(info->sender_fd, buf, len, 0, (struct sockaddr *) &sin, sizeof(sin));
@@ -301,7 +298,7 @@ static gint _qq_create_packet_file_header
/* 004-007: sender uid */
bytes += qq_put32 (raw_data + bytes, to_uid);
/* 008-009: sender client version */
- bytes += qq_put16 (raw_data + bytes, QQ_CLIENT);
+ bytes += qq_put16 (raw_data + bytes, qd->client_tag);
/* 010-013: receiver uid */
bytes += qq_put32 (raw_data + bytes, qd->uid);
/* 014-017: sender uid */
@@ -380,7 +377,7 @@ in_addr_t get_real_ip()
static void _qq_xfer_init_socket(PurpleXfer *xfer)
{
- gint sockfd, listen_port = 0, i;
+ gint sockfd, listen_port = 0, i;
socklen_t sin_len;
struct sockaddr_in sin;
ft_info *info;
@@ -389,7 +386,7 @@ static void _qq_xfer_init_socket(PurpleXfer *xfer)
g_return_if_fail(xfer->data != NULL);
info = (ft_info *) xfer->data;
- /* debug
+ /* debug
info->local_real_ip = 0x7f000001;
*/
info->local_real_ip = g_ntohl(inet_addr(purple_network_get_my_ip(-1)));
@@ -460,7 +457,7 @@ static void _qq_send_packet_file_request (PurpleConnection *gc, guint32 to_uid,
raw_data = g_newa(guint8, packet_len);
bytes = 0;
- bytes += _qq_create_packet_file_header(raw_data + bytes, to_uid,
+ bytes += _qq_create_packet_file_header(raw_data + bytes, to_uid,
QQ_FILE_TRANS_REQ, qd, FALSE);
bytes += qq_fill_conn_info(raw_data + bytes, info);
/* 079: 0x20 */
@@ -682,7 +679,7 @@ static void _qq_xfer_recv_init(PurpleXfer *xfer)
}
/* process reject im for file transfer request */
-void qq_process_recv_file_reject (guint8 *data, gint data_len,
+void qq_process_recv_file_reject (guint8 *data, gint data_len,
guint32 sender_uid, PurpleConnection *gc)
{
gchar *msg, *filename;
@@ -711,7 +708,7 @@ void qq_process_recv_file_reject (guint8 *data, gint data_len,
}
/* process cancel im for file transfer request */
-void qq_process_recv_file_cancel (guint8 *data, gint data_len,
+void qq_process_recv_file_cancel (guint8 *data, gint data_len,
guint32 sender_uid, PurpleConnection *gc)
{
gchar *msg, *filename;
@@ -774,7 +771,7 @@ void qq_process_recv_file_request(guint8 *data, gint data_len, guint32 sender_ui
gchar *sender_name, **fileinfo;
ft_info *info;
PurpleBuddy *b;
- qq_buddy *q_bud;
+ qq_buddy_data *bd;
gint bytes;
g_return_if_fail (data != NULL && data_len != 0);
@@ -785,7 +782,7 @@ void qq_process_recv_file_request(guint8 *data, gint data_len, guint32 sender_ui
info->local_internet_port = qd->my_port;
info->local_real_ip = 0x00000000;
info->to_uid = sender_uid;
-
+
if (data_len <= 2 + 30 + QQ_CONN_INFO_LEN) {
purple_debug_warning("QQ", "Received file request message is empty\n");
return;
@@ -804,36 +801,37 @@ void qq_process_recv_file_request(guint8 *data, gint data_len, guint32 sender_ui
/* FACE from IP detector, ignored by gfhuang */
if(g_ascii_strcasecmp(fileinfo[0], "FACE") == 0) {
purple_debug_warning("QQ",
- "Received a FACE ip detect from qq-%d, so he/she must be online :)\n", sender_uid);
+ "Received a FACE ip detect from %d, so he/she must be online :)\n", sender_uid);
b = purple_find_buddy(gc->account, sender_name);
- q_bud = (b == NULL) ? NULL : (qq_buddy *) b->proto_data;
- if (q_bud) {
+ bd = (b == NULL) ? NULL : (qq_buddy_data *) b->proto_data;
+ if (bd) {
if(0 != info->remote_real_ip) {
- g_memmove(&(q_bud->ip), &info->remote_real_ip, sizeof(q_bud->ip));
- q_bud->port = info->remote_minor_port;
+ g_memmove(&(bd->ip), &info->remote_real_ip, sizeof(bd->ip));
+ bd->port = info->remote_minor_port;
}
else if (0 != info->remote_internet_ip) {
- g_memmove(&(q_bud->ip), &info->remote_internet_ip, sizeof(q_bud->ip));
- q_bud->port = info->remote_major_port;
+ g_memmove(&(bd->ip), &info->remote_internet_ip, sizeof(bd->ip));
+ bd->port = info->remote_major_port;
}
- if(!is_online(q_bud->status)) {
- q_bud->status = QQ_BUDDY_ONLINE_INVISIBLE;
- qq_update_buddy_contact(gc, q_bud);
+ if(!is_online(bd->status)) {
+ bd->status = QQ_BUDDY_ONLINE_INVISIBLE;
+ bd->last_update = time(NULL);
+ qq_update_buddy_status(gc, bd->uid, bd->status, bd->comm_flag);
}
- else
+ else
purple_debug_info("QQ", "buddy %d is already online\n", sender_uid);
}
- else
+ else
purple_debug_warning("QQ", "buddy %d is not in list\n", sender_uid);
- g_free(sender_name);
+ g_free(sender_name);
g_strfreev(fileinfo);
return;
}
-
+
xfer = purple_xfer_new(purple_connection_get_account(gc),
PURPLE_XFER_RECEIVE,
sender_name);
@@ -875,7 +873,7 @@ static void _qq_xfer_send_notify_ip_ack(gpointer data, gint source, PurpleInputC
*/
}
-void qq_process_recv_file_notify(guint8 *data, gint data_len,
+void qq_process_recv_file_notify(guint8 *data, gint data_len,
guint32 sender_uid, PurpleConnection *gc)
{
gint bytes;
@@ -892,7 +890,7 @@ void qq_process_recv_file_notify(guint8 *data, gint data_len,
purple_debug_warning("QQ", "Received file notify message is empty\n");
return;
}
-
+
bytes = 0;
bytes += qq_get16(&(info->send_seq), data + bytes);
diff --git a/libpurple/protocols/qq/sys_msg.c b/libpurple/protocols/qq/sys_msg.c
deleted file mode 100644
index 0df850d6f5..0000000000
--- a/libpurple/protocols/qq/sys_msg.c
+++ /dev/null
@@ -1,357 +0,0 @@
-/**
- * @file sys_msg.c
- *
- * purple
- *
- * Purple is the legal property of its developers, whose names are too numerous
- * to list here. Please refer to the COPYRIGHT file distributed with this
- * source distribution.
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
- */
-
-#include "debug.h"
-#include "internal.h"
-#include "notify.h"
-#include "request.h"
-
-#include "buddy_info.h"
-#include "buddy_list.h"
-#include "buddy_opt.h"
-#include "char_conv.h"
-#include "header_info.h"
-#include "packet_parse.h"
-#include "qq.h"
-#include "qq_network.h"
-#include "sys_msg.h"
-#include "utils.h"
-
-enum {
- QQ_MSG_SYS_BEING_ADDED = 0x01,
- QQ_MSG_SYS_ADD_CONTACT_REQUEST = 0x02,
- QQ_MSG_SYS_ADD_CONTACT_APPROVED = 0x03,
- QQ_MSG_SYS_ADD_CONTACT_REJECTED = 0x04,
- QQ_MSG_SYS_NOTICE= 0x06,
- QQ_MSG_SYS_NEW_VERSION = 0x09
-};
-
-/* Henry: private function for reading/writing of system log */
-static void _qq_sys_msg_log_write(PurpleConnection *gc, gchar *msg, gchar *from)
-{
- PurpleLog *log;
- PurpleAccount *account;
-
- account = purple_connection_get_account(gc);
-
- log = purple_log_new(PURPLE_LOG_IM,
- "systemim",
- account,
- NULL,
- time(NULL),
- NULL
- );
- purple_log_write(log, PURPLE_MESSAGE_SYSTEM, from,
- time(NULL), msg);
- purple_log_free(log);
-}
-
-/* suggested by rakescar@linuxsir, can still approve after search */
-static void _qq_search_before_auth_with_gc_and_uid(gc_and_uid *g)
-{
- PurpleConnection *gc;
- guint32 uid;
- gchar *nombre;
-
- g_return_if_fail(g != NULL);
-
- gc = g->gc;
- uid = g->uid;
- g_return_if_fail(gc != 0 && uid != 0);
-
- qq_send_packet_get_info(gc, uid, TRUE); /* we want to see window */
-
- nombre = uid_to_purple_name(uid);
- purple_request_action
- (gc, NULL, _("Do you approve the requestion?"), "",
- PURPLE_DEFAULT_ACTION_NONE,
- purple_connection_get_account(gc), nombre, NULL,
- g, 2,
- _("Reject"), G_CALLBACK(qq_reject_add_request_with_gc_and_uid),
- _("Approve"), G_CALLBACK(qq_approve_add_request_with_gc_and_uid));
- g_free(nombre);
-}
-
-static void _qq_search_before_add_with_gc_and_uid(gc_and_uid *g)
-{
- PurpleConnection *gc;
- guint32 uid;
- gchar *nombre;
-
- g_return_if_fail(g != NULL);
-
- gc = g->gc;
- uid = g->uid;
- g_return_if_fail(gc != 0 && uid != 0);
-
- qq_send_packet_get_info(gc, uid, TRUE); /* we want to see window */
- nombre = uid_to_purple_name(uid);
- purple_request_action
- (gc, NULL, _("Do you add the buddy?"), "",
- PURPLE_DEFAULT_ACTION_NONE,
- purple_connection_get_account(gc), nombre, NULL,
- g, 2,
- _("Cancel"), NULL,
- _("Add"), G_CALLBACK(qq_add_buddy_with_gc_and_uid));
- g_free(nombre);
-}
-
-/* Send ACK if the sys message needs an ACK */
-static void _qq_send_packet_ack_msg_sys(PurpleConnection *gc, guint8 code, guint32 from, guint16 seq)
-{
- qq_data *qd;
- guint8 bar, *ack;
- gchar *str;
- gint ack_len, bytes;
-
- qd = (qq_data *) gc->proto_data;
-
- str = g_strdup_printf("%d", from);
- bar = 0x1e;
- ack_len = 1 + 1 + strlen(str) + 1 + 2;
- ack = g_newa(guint8, ack_len);
-
- bytes = 0;
- bytes += qq_put8(ack + bytes, code);
- bytes += qq_put8(ack + bytes, bar);
- bytes += qq_putdata(ack + bytes, (guint8 *) str, strlen(str));
- bytes += qq_put8(ack + bytes, bar);
- bytes += qq_put16(ack + bytes, seq);
-
- g_free(str);
-
- if (bytes == ack_len) /* creation OK */
- qq_send_server_reply(gc, QQ_CMD_ACK_SYS_MSG, 0, ack, ack_len);
- else
- purple_debug_error("QQ",
- "Fail creating sys msg ACK, expect %d bytes, build %d bytes\n", ack_len, bytes);
-}
-
-/* when you are added by a person, QQ server will send sys message */
-static void _qq_process_msg_sys_being_added(PurpleConnection *gc, gchar *from, gchar *to, gchar *msg_utf8)
-{
- gchar *message;
- PurpleBuddy *b;
- guint32 uid;
- gc_and_uid *g;
- gchar *name;
-
- g_return_if_fail(from != NULL && to != NULL);
-
- uid = strtol(from, NULL, 10);
- name = uid_to_purple_name(uid);
- b = purple_find_buddy(gc->account, name);
-
- if (b == NULL) { /* the person is not in my list */
- g = g_new0(gc_and_uid, 1);
- g->gc = gc;
- g->uid = uid; /* only need to get value */
- message = g_strdup_printf(_("You have been added by %s"), from);
- _qq_sys_msg_log_write(gc, message, from);
- purple_request_action(gc, NULL, message,
- _("Would you like to add him?"),
- PURPLE_DEFAULT_ACTION_NONE,
- purple_connection_get_account(gc), name, NULL,
- g, 3,
- _("Cancel"), NULL,
- _("Add"), G_CALLBACK(qq_add_buddy_with_gc_and_uid),
- _("Search"), G_CALLBACK(_qq_search_before_add_with_gc_and_uid));
- } else {
- message = g_strdup_printf(_("%s added you [%s] to buddy list"), from, to);
- _qq_sys_msg_log_write(gc, message, from);
- purple_notify_info(gc, _("QQ Budy"), _("Successed:"), message);
- }
-
- g_free(name);
- g_free(message);
-}
-
-/* you are rejected by the person */
-static void _qq_process_msg_sys_add_contact_rejected(PurpleConnection *gc, gchar *from, gchar *to, gchar *msg_utf8)
-{
- gchar *message, *reason;
-
- g_return_if_fail(from != NULL && to != NULL);
-
- message = g_strdup_printf(_("Requestion rejected by %s"), from);
- reason = g_strdup_printf(_("Message: %s"), msg_utf8);
- _qq_sys_msg_log_write(gc, message, from);
-
- purple_notify_info(gc, _("QQ Buddy"), message, reason);
- g_free(message);
- g_free(reason);
-}
-
-/* the buddy approves your request of adding him/her as your friend */
-static void _qq_process_msg_sys_add_contact_approved(PurpleConnection *gc, gchar *from, gchar *to, gchar *msg_utf8)
-{
- gchar *message;
- qq_data *qd;
-
- g_return_if_fail(from != NULL && to != NULL);
-
- qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- qq_add_buddy_by_recv_packet(gc, strtol(from, NULL, 10), TRUE, TRUE);
-
- message = g_strdup_printf(_("Requestion approved by %s"), from);
- _qq_sys_msg_log_write(gc, message, from);
- purple_notify_info(gc, _("QQ Buddy"), _("Notice:"), message);
-
- g_free(message);
-}
-
-/* someone wants to add you to his buddy list */
-static void _qq_process_msg_sys_add_contact_request(PurpleConnection *gc, gchar *from, gchar *to, gchar *msg_utf8)
-{
- gchar *message, *reason;
- guint32 uid;
- gc_and_uid *g, *g2;
- PurpleBuddy *b;
- gchar *name;
-
- g_return_if_fail(from != NULL && to != NULL);
-
- uid = strtol(from, NULL, 10);
- g = g_new0(gc_and_uid, 1);
- g->gc = gc;
- g->uid = uid;
-
- name = uid_to_purple_name(uid);
-
- /* TODO: this should go through purple_account_request_authorization() */
- message = g_strdup_printf(_("%s wants to add you [%s] as a friend"), from, to);
- reason = g_strdup_printf(_("Message: %s"), msg_utf8);
- _qq_sys_msg_log_write(gc, message, from);
-
- purple_request_action
- (gc, NULL, message, reason, PURPLE_DEFAULT_ACTION_NONE,
- purple_connection_get_account(gc), name, NULL,
- g, 3,
- _("Reject"),
- G_CALLBACK(qq_reject_add_request_with_gc_and_uid),
- _("Approve"),
- G_CALLBACK(qq_approve_add_request_with_gc_and_uid),
- _("Search"), G_CALLBACK(_qq_search_before_auth_with_gc_and_uid));
-
- g_free(message);
- g_free(reason);
-
- /* XXX: Is this needed once the above goes through purple_account_request_authorization()? */
- b = purple_find_buddy(gc->account, name);
- if (b == NULL) { /* the person is not in my list */
- g2 = g_new0(gc_and_uid, 1);
- g2->gc = gc;
- g2->uid = strtol(from, NULL, 10);
- message = g_strdup_printf(_("%s is not in buddy list"), from);
- purple_request_action(gc, NULL, message,
- _("Would you add?"), PURPLE_DEFAULT_ACTION_NONE,
- purple_connection_get_account(gc), name, NULL,
- g2, 3,
- _("Cancel"), NULL,
- _("Add"), G_CALLBACK(qq_add_buddy_with_gc_and_uid),
- _("Search"), G_CALLBACK(_qq_search_before_add_with_gc_and_uid));
- g_free(message);
- }
-
- g_free(name);
-}
-
-static void _qq_process_msg_sys_notice(PurpleConnection *gc, gchar *from, gchar *to, gchar *msg_utf8)
-{
- qq_data *qd = (qq_data *) gc->proto_data;
- gchar *title, *content;
-
- g_return_if_fail(from != NULL && to != NULL);
-
- title = g_strdup_printf(_("From %s:"), from);
- content = g_strdup_printf(_("%s"), msg_utf8);
-
- if (qd->is_show_notice) {
- purple_notify_info(gc, _("QQ Server Notice"), title, content);
- } else {
- purple_debug_info("QQ", "QQ Server notice from %s:\n%s", from, msg_utf8);
-}
- g_free(title);
- g_free(content);
-}
-
-void qq_process_msg_sys(guint8 *data, gint data_len, guint16 seq, PurpleConnection *gc)
-{
- qq_data *qd;
- gchar **segments, *code, *from, *to, *msg, *msg_utf8;
-
- g_return_if_fail(data != NULL && data_len != 0);
-
- qd = (qq_data *) gc->proto_data;
-
- if (NULL == (segments = split_data(data, data_len, "\x1f", 4)))
- return;
- code = segments[0];
- from = segments[1];
- to = segments[2];
- msg = segments[3];
-
- _qq_send_packet_ack_msg_sys(gc, code[0], strtol(from, NULL, 10), seq);
-
- if (strtol(to, NULL, 10) != qd->uid) { /* not to me */
- purple_debug_error("QQ", "Recv sys msg to [%s], not me!, discard\n", to);
- g_strfreev(segments);
- return;
- }
-
- msg_utf8 = qq_to_utf8(msg, QQ_CHARSET_DEFAULT);
- if (from == NULL && msg_utf8) {
- purple_debug_error("QQ", "Recv NULL sys msg to [%s], discard\n", to);
- g_strfreev(segments);
- g_free(msg_utf8);
- return;
- }
-
- switch (strtol(code, NULL, 10)) {
- case QQ_MSG_SYS_BEING_ADDED:
- _qq_process_msg_sys_being_added(gc, from, to, msg_utf8);
- break;
- case QQ_MSG_SYS_ADD_CONTACT_REQUEST:
- _qq_process_msg_sys_add_contact_request(gc, from, to, msg_utf8);
- break;
- case QQ_MSG_SYS_ADD_CONTACT_APPROVED:
- _qq_process_msg_sys_add_contact_approved(gc, from, to, msg_utf8);
- break;
- case QQ_MSG_SYS_ADD_CONTACT_REJECTED:
- _qq_process_msg_sys_add_contact_rejected(gc, from, to, msg_utf8);
- break;
- case QQ_MSG_SYS_NOTICE:
- _qq_process_msg_sys_notice(gc, from, to, msg_utf8);
- break;
- case QQ_MSG_SYS_NEW_VERSION:
- purple_debug_warning("QQ",
- "QQ server says there is newer version than %s\n", qq_get_ver_desc(QQ_CLIENT));
- break;
- default:
- purple_debug_warning("QQ", "Recv unknown sys msg code: %s\n", code);
- purple_debug_warning("QQ", "the msg is : %s\n", msg_utf8);
- }
- g_free(msg_utf8);
- g_strfreev(segments);
-}
diff --git a/libpurple/protocols/qq/sys_msg.h b/libpurple/protocols/qq/sys_msg.h
deleted file mode 100644
index 9371c1501e..0000000000
--- a/libpurple/protocols/qq/sys_msg.h
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-/**
- * @file sys_msg.h
- *
- * purple
- *
- * Purple is the legal property of its developers, whose names are too numerous
- * to list here. Please refer to the COPYRIGHT file distributed with this
- * source distribution.
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
- */
-
-#ifndef _QQ_SYS_MSG_H_
-#define _QQ_SYS_MSG_H_
-
-#include <glib.h>
-#include "connection.h"
-
-void qq_process_msg_sys(guint8 *data, gint data_len, guint16 seq, PurpleConnection *gc);
-
-#endif
diff --git a/libpurple/protocols/qq/utils.c b/libpurple/protocols/qq/utils.c
index 420e51886e..6fb7ee3c82 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/utils.c
+++ b/libpurple/protocols/qq/utils.c
@@ -91,12 +91,6 @@ gchar *get_index_str_by_name(gchar **array, const gchar *name, gint amount)
return g_strdup_printf("%d", index);
}
-gint qq_string_to_dec_value(const gchar *str)
-{
- g_return_val_if_fail(str != NULL, 0);
- return strtol(str, NULL, 10);
-}
-
/* split the given data(len) with delimit,
* check the number of field matches the expected_fields (<=0 means all)
* return gchar* array (needs to be freed by g_strfreev later), or NULL */
@@ -104,7 +98,7 @@ gchar **split_data(guint8 *data, gint len, const gchar *delimit, gint expected_f
{
guint8 *input;
gchar **segments;
- gint i, j;
+ gint count, j;
g_return_val_if_fail(data != NULL && len != 0 && delimit != 0, NULL);
@@ -118,22 +112,17 @@ gchar **split_data(guint8 *data, gint len, const gchar *delimit, gint expected_f
if (expected_fields <= 0)
return segments;
- for (i = 0; segments[i] != NULL; i++) {;
- }
- if (i < expected_fields) { /* not enough fields */
- purple_debug_error("QQ", "Invalid data, expect %d fields, found only %d, discard\n",
- expected_fields, i);
- g_strfreev(segments);
+ count = g_strv_length(segments);
+ if (count < expected_fields) { /* not enough fields */
+ purple_debug_error("QQ", "Less fields %d then %d\n", count, expected_fields);
return NULL;
- } else if (i > expected_fields) { /* more fields, OK */
- purple_debug_warning("QQ", "Dangerous data, expect %d fields, found %d, return all\n",
- expected_fields, i);
+ } else if (count > expected_fields) { /* more fields, OK */
+ purple_debug_warning("QQ", "More fields %d than %d\n", count, expected_fields);
/* free up those not used */
- for (j = expected_fields; j < i; j++) {
+ for (j = expected_fields; j < count; j++) {
purple_debug_warning("QQ", "field[%d] is %s\n", j, segments[j]);
g_free(segments[j]);
}
-
segments[expected_fields] = NULL;
}
@@ -183,20 +172,6 @@ gchar *uid_to_purple_name(guint32 uid)
return g_strdup_printf(QQ_NAME_FORMAT, uid);
}
-/* convert name displayed in a chat channel to original QQ UID */
-gchar *chat_name_to_purple_name(const gchar *const name)
-{
- const gchar *tmp;
- gchar *ret;
-
- g_return_val_if_fail(name != NULL, NULL);
-
- tmp = (gchar *) purple_strcasestr(name, "(qq-");
- ret = g_strndup(tmp + 4, strlen(name) - (tmp - name) - 4 - 1);
-
- return ret;
-}
-
/* try to dump the data as GBK */
gchar* try_dump_as_gbk(const guint8 *const data, gint len)
{
@@ -335,7 +310,7 @@ static gchar *hex_dump_to_str(const guint8 *const buffer, gint bytes)
}
void qq_hex_dump(PurpleDebugLevel level, const char *category,
- const guint8 *pdata, gint bytes,
+ const guint8 *pdata, gint bytes,
const char *format, ...)
{
va_list args;
@@ -361,25 +336,6 @@ void qq_hex_dump(PurpleDebugLevel level, const char *category,
void qq_show_packet(const gchar *desc, const guint8 *buf, gint len)
{
- qq_hex_dump(PURPLE_DEBUG_INFO, "QQ", buf, len, desc);
-}
-
-/* convert face num from packet (0-299) to local face (1-100) */
-gchar *face_to_icon_str(gint face)
-{
- gchar *icon_num_str;
- gint icon_num = face / 3 + 1;
- icon_num_str = g_strdup_printf("%d", icon_num);
- return icon_num_str;
+ qq_hex_dump(PURPLE_DEBUG_WARNING, "QQ", buf, len, desc);
}
-/* return the location of the buddy icon dir
- * any application using libpurple but not installing the QQ buddy icons
- * under datadir needs to set the pref below, or buddy icons won't work */
-const char *qq_buddy_icon_dir(void)
-{
- if (purple_prefs_exists("/prpl/qq/buddy_icon_dir"))
- return purple_prefs_get_string("/prpl/qq/buddy_icon_dir");
- else
- return NULL;
-}
diff --git a/libpurple/protocols/qq/utils.h b/libpurple/protocols/qq/utils.h
index 7cefde20ec..f768de8a2c 100644
--- a/libpurple/protocols/qq/utils.h
+++ b/libpurple/protocols/qq/utils.h
@@ -34,7 +34,6 @@ void qq_get_md5(guint8 *md5, gint md5_len, const guint8* const src, gint src_len
gchar *get_name_by_index_str(gchar **array, const gchar *index_str, gint amount);
gchar *get_index_str_by_name(gchar **array, const gchar *name, gint amount);
-gint qq_string_to_dec_value(const gchar *str);
gchar **split_data(guint8 *data, gint len, const gchar *delimit, gint expected_fields);
@@ -43,18 +42,13 @@ guint8 *str_ip_gen(gchar *str);
guint32 purple_name_to_uid(const gchar *name);
gchar *uid_to_purple_name(guint32 uid);
-gchar *chat_name_to_purple_name(const gchar *const name);
-
-gchar *face_to_icon_str(gint face);
gchar *try_dump_as_gbk(const guint8 *const data, gint len);
void qq_show_packet(const gchar *desc, const guint8 *buf, gint len);
void qq_hex_dump(PurpleDebugLevel level, const char *category,
- const guint8 *pdata, gint bytes,
+ const guint8 *pdata, gint bytes,
const char *format, ...);
guint8 *hex_str_to_bytes(const gchar *buf, gint *out_len);
-const gchar *qq_buddy_icon_dir(void);
-
#endif
diff --git a/libpurple/proxy.c b/libpurple/proxy.c
index 9492717767..396dc92585 100644
--- a/libpurple/proxy.c
+++ b/libpurple/proxy.c
@@ -2152,6 +2152,8 @@ purple_proxy_connect(void *handle, PurpleAccount *account,
break;
default:
+ purple_debug_error("proxy", "Invalid Proxy type (%d) specified.\n",
+ purple_proxy_info_get_type(connect_data->gpi));
purple_proxy_connect_data_destroy(connect_data);
return NULL;
}
@@ -2160,6 +2162,7 @@ purple_proxy_connect(void *handle, PurpleAccount *account,
connectport, connection_host_resolved, connect_data);
if (connect_data->query_data == NULL)
{
+ purple_debug_error("proxy", "dns query failed unexpectedly.\n");
purple_proxy_connect_data_destroy(connect_data);
return NULL;
}
diff --git a/libpurple/prpl.c b/libpurple/prpl.c
index 0f9ab49b91..5d5d5a8d1e 100644
--- a/libpurple/prpl.c
+++ b/libpurple/prpl.c
@@ -23,6 +23,7 @@
#include "internal.h"
#include "conversation.h"
#include "debug.h"
+#include "network.h"
#include "notify.h"
#include "prpl.h"
#include "request.h"
@@ -317,7 +318,8 @@ do_prpl_change_account_status(PurpleAccount *account,
PurplePluginProtocolInfo *prpl_info;
if (purple_status_is_online(new_status) &&
- purple_account_is_disconnected(account))
+ purple_account_is_disconnected(account) &&
+ purple_network_is_available())
{
purple_account_connect(account);
return;
diff --git a/libpurple/server.c b/libpurple/server.c
index 39a188a35b..a86c5d9a1f 100644
--- a/libpurple/server.c
+++ b/libpurple/server.c
@@ -261,14 +261,18 @@ serv_got_alias(PurpleConnection *gc, const char *who, const char *alias)
conv = purple_find_conversation_with_account(PURPLE_CONV_TYPE_IM, b->name, account);
if(conv != NULL && alias != NULL && strcmp(alias, who))
{
+ char *escaped = g_markup_escape_text(who, -1);
+ char *escaped2 = g_markup_escape_text(alias, -1);
char *tmp = g_strdup_printf(_("%s is now known as %s.\n"),
- who, alias);
+ escaped, escaped2);
purple_conversation_write(conv, NULL, tmp,
PURPLE_MESSAGE_SYSTEM | PURPLE_MESSAGE_NO_LINKIFY,
time(NULL));
g_free(tmp);
+ g_free(escaped2);
+ g_free(escaped);
}
}
}
diff --git a/libpurple/sslconn.c b/libpurple/sslconn.c
index a5576472c8..bb255db532 100644
--- a/libpurple/sslconn.c
+++ b/libpurple/sslconn.c
@@ -23,6 +23,8 @@
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
*/
+#define _PURPLE_SSLCONN_C_
+
#include "internal.h"
#include "certificate.h"
diff --git a/libpurple/sslconn.h b/libpurple/sslconn.h
index d9d3a20c89..2191ac1bb0 100644
--- a/libpurple/sslconn.h
+++ b/libpurple/sslconn.h
@@ -185,7 +185,7 @@ PurpleSslConnection *purple_ssl_connect(PurpleAccount *account, const char *host
PurpleSslErrorFunction error_func,
void *data);
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PURPLE_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PURPLE_SSLCONN_C_)
/**
* Makes a SSL connection using an already open file descriptor.
*
diff --git a/libpurple/util.c b/libpurple/util.c
index 0ab034575e..28a0ed949a 100644
--- a/libpurple/util.c
+++ b/libpurple/util.c
@@ -3979,6 +3979,13 @@ purple_util_fetch_url_request(const char *url, gboolean full,
callback, user_data);
}
+static gboolean
+url_fetch_connect_failed(gpointer data)
+{
+ url_fetch_connect_cb(data, -1, "");
+ return FALSE;
+}
+
PurpleUtilFetchUrlData *
purple_util_fetch_url_request_len(const char *url, gboolean full,
const char *user_agent, gboolean http11,
@@ -4016,9 +4023,8 @@ purple_util_fetch_url_request_len(const char *url, gboolean full,
if (gfud->connect_data == NULL)
{
- purple_util_fetch_url_error(gfud, _("Unable to connect to %s"),
- gfud->website.address);
- return NULL;
+ /* Trigger the connect_cb asynchronously. */
+ purple_timeout_add(10, url_fetch_connect_failed, gfud);
}
return gfud;
diff --git a/pidgin.spec.in b/pidgin.spec.in
index 9dc5a9b47e..8ea743600f 100644
--- a/pidgin.spec.in
+++ b/pidgin.spec.in
@@ -240,7 +240,7 @@ CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --prefix=%{_prefix} \
%{?_without_tcl:--disable-tcl} \
%{?_without_text:--disable-consoleui}
-make %{?_smp_mflags}
+make %{?_smp_mflags} LIBTOOL=/usr/bin/libtool
%install
rm -rf %{buildroot}
@@ -251,7 +251,7 @@ make prefix=%{buildroot}%{_prefix} bindir=%{buildroot}%{_bindir} \
sysconfdir=%{buildroot}%{_sysconfdir} \
install
%else
-make DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT install
+make DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT LIBTOOL=/usr/bin/libtool install
%endif
# Delete files that we don't want to put in any of the RPMs
@@ -263,6 +263,7 @@ rm -f $RPM_BUILD_ROOT%{_libdir}/purple-2/liboscar.so
rm -f $RPM_BUILD_ROOT%{_libdir}/purple-2/libjabber.so
rm -f $RPM_BUILD_ROOT%{_libdir}/*.la
rm -f $RPM_BUILD_ROOT%{perl_archlib}/perllocal.pod
+find $RPM_BUILD_ROOT -type f -name '*.a' -exec rm -f {} ';'
find $RPM_BUILD_ROOT -type f -name .packlist -exec rm -f {} ';'
find $RPM_BUILD_ROOT -type f -name '*.bs' -empty -exec rm -f {} ';'
diff --git a/pidgin/Makefile.am b/pidgin/Makefile.am
index 6ee04bf7c5..b8eff6a7a6 100644
--- a/pidgin/Makefile.am
+++ b/pidgin/Makefile.am
@@ -5,6 +5,7 @@ EXTRA_DIST = \
Makefile.mingw \
pidgin.pc.in \
pidgin-uninstalled.pc.in \
+ pidginstock-artwork.c \
win32/IdleTracker/Makefile.mingw \
win32/IdleTracker/idletrack.c \
win32/IdleTracker/idletrack.h \
@@ -187,6 +188,7 @@ pidgin_DEPENDENCIES = @LIBOBJS@
pidgin_LDFLAGS = -export-dynamic
pidgin_LDADD = \
@LIBOBJS@ \
+ $(GLIB_LIBS) \
$(DBUS_LIBS) \
$(GSTREAMER_LIBS) \
$(XSS_LIBS) \
diff --git a/pidgin/gtkaccount.c b/pidgin/gtkaccount.c
index 9fa275189b..c9c4866348 100644
--- a/pidgin/gtkaccount.c
+++ b/pidgin/gtkaccount.c
@@ -451,7 +451,8 @@ add_login_options(AccountPrefsDialog *dialog, GtkWidget *parent)
if (dialog->account != NULL)
username = g_strdup(purple_account_get_username(dialog->account));
- if (!username && PURPLE_PROTOCOL_PLUGIN_HAS_FUNC(dialog->prpl_info, get_account_text_table)) {
+ if (!username && dialog->prpl_info
+ && PURPLE_PROTOCOL_PLUGIN_HAS_FUNC(dialog->prpl_info, get_account_text_table)) {
GdkColor color = {0, 34952, 35466, 34181};
GHashTable *table;
const char *label;
@@ -724,7 +725,7 @@ add_protocol_options(AccountPrefsDialog *dialog, GtkWidget *parent)
{
PurpleAccountOption *option;
PurpleAccount *account;
- GtkWidget *frame, *vbox, *check, *entry, *combo, *menu, *item;
+ GtkWidget *frame, *vbox, *check, *entry, *combo;
GList *list, *node;
gint i, idx, int_value;
GtkListStore *model;
@@ -858,13 +859,6 @@ add_protocol_options(AccountPrefsDialog *dialog, GtkWidget *parent)
gtk_entry_set_invisible_char(GTK_ENTRY(entry), PIDGIN_INVISIBLE_CHAR);
}
- /* Google Talk default domain hackery! */
- menu = gtk_option_menu_get_menu(GTK_OPTION_MENU(dialog->protocol_menu));
- item = gtk_menu_get_active(GTK_MENU(menu));
- if (str_value == NULL && g_object_get_data(G_OBJECT(item), "fake") &&
- !strcmp(_("Connect server"), purple_account_option_get_text(option)))
- str_value = "talk.google.com";
-
if (str_value != NULL)
gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(entry), str_value);
diff --git a/pidgin/gtkblist.c b/pidgin/gtkblist.c
index 17a076c129..663454fe51 100644
--- a/pidgin/gtkblist.c
+++ b/pidgin/gtkblist.c
@@ -4663,8 +4663,6 @@ add_error_dialog(PidginBuddyList *gtkblist,
{
PidginBuddyListPrivate *priv = PIDGIN_BUDDY_LIST_GET_PRIVATE(gtkblist);
gtk_container_add(GTK_CONTAINER(priv->error_scrollbook), dialog);
-
- set_urgent();
}
static GtkWidget *
@@ -4811,7 +4809,6 @@ update_generic_error_message(PurpleAccount *account,
GTK_CONTAINER(priv->error_scrollbook), account);
pidgin_mini_dialog_set_description(PIDGIN_MINI_DIALOG(mini_dialog),
description);
- set_urgent();
}
@@ -4967,8 +4964,6 @@ add_to_signed_on_elsewhere(PurpleAccount *account)
gtk_widget_show_all(account_label);
update_signed_on_elsewhere_minidialog_title();
-
- set_urgent();
}
static void
@@ -4994,7 +4989,6 @@ update_signed_on_elsewhere_tooltip(PurpleAccount *account,
GtkContainer *c = GTK_CONTAINER(priv->signed_on_elsewhere->contents);
GtkWidget *label = find_child_widget_by_account(c, account);
gtk_widget_set_tooltip_text(label, description);
- set_urgent();
#endif
}
@@ -7183,7 +7177,10 @@ void pidgin_blist_init(void)
purple_prefs_add_int(PIDGIN_PREFS_ROOT "/blist/y", 0);
purple_prefs_add_int(PIDGIN_PREFS_ROOT "/blist/width", 250); /* Golden ratio, baby */
purple_prefs_add_int(PIDGIN_PREFS_ROOT "/blist/height", 405); /* Golden ratio, baby */
+#if !GTK_CHECK_VERSION(2,14,0)
+ /* This pref is used in pidgintooltip.c. */
purple_prefs_add_int(PIDGIN_PREFS_ROOT "/blist/tooltip_delay", 500);
+#endif
/* Register our signals */
purple_signal_register(gtk_blist_handle, "gtkblist-hiding",
diff --git a/pidgin/gtkconv.c b/pidgin/gtkconv.c
index 610433118a..8958d27d60 100644
--- a/pidgin/gtkconv.c
+++ b/pidgin/gtkconv.c
@@ -24,6 +24,8 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
*
*/
+#define _PIDGIN_GTKCONV_C_
+
#include "internal.h"
#include "pidgin.h"
@@ -161,7 +163,7 @@ static const char *item_factory_translate_func (const char *path, gpointer func_
gboolean pidgin_conv_has_focus(PurpleConversation *conv);
static GdkColor* generate_nick_colors(guint *numcolors, GdkColor background);
static gboolean color_is_visible(GdkColor foreground, GdkColor background, int color_contrast, int brightness_contrast);
-static GtkTextTag *get_buddy_tag(PurpleConversation *conv, const char *who, gboolean create);
+static GtkTextTag *get_buddy_tag(PurpleConversation *conv, const char *who, PurpleMessageFlags flag, gboolean create);
static void pidgin_conv_update_fields(PurpleConversation *conv, PidginConvFields fields);
static void focus_out_from_menubar(GtkWidget *wid, PidginWindow *win);
static void pidgin_conv_tab_pack(PidginWindow *win, PidginConversation *gtkconv);
@@ -172,7 +174,8 @@ static void pidgin_conv_set_position_size(PidginWindow *win, int x, int y,
int width, int height);
static gboolean pidgin_conv_xy_to_right_infopane(PidginWindow *win, int x, int y);
-static const GdkColor *get_nick_color(PidginConversation *gtkconv, const char *name) {
+static const GdkColor *get_nick_color(PidginConversation *gtkconv, const char *name)
+{
static GdkColor col;
GtkStyle *style = gtk_widget_get_style(gtkconv->imhtml);
float scale;
@@ -1910,6 +1913,40 @@ move_to_next_unread_tab(PidginConversation *gtkconv, gboolean forward)
}
static gboolean
+gtkconv_cycle_focus(PidginConversation *gtkconv, GtkDirectionType dir)
+{
+ PurpleConversation *conv = gtkconv->active_conv;
+ gboolean chat = purple_conversation_get_type(conv) == PURPLE_CONV_TYPE_CHAT;
+ GtkWidget *next = NULL;
+ struct {
+ GtkWidget *from;
+ GtkWidget *to;
+ } transitions[] = {
+ {gtkconv->entry, gtkconv->imhtml},
+ {gtkconv->imhtml, chat ? gtkconv->u.chat->list : gtkconv->entry},
+ {chat ? gtkconv->u.chat->list : NULL, gtkconv->entry},
+ {NULL, NULL}
+ }, *ptr;
+
+ for (ptr = transitions; !next && ptr->from; ptr++) {
+ GtkWidget *from, *to;
+ if (dir == GTK_DIR_TAB_FORWARD) {
+ from = ptr->from;
+ to = ptr->to;
+ } else {
+ from = ptr->to;
+ to = ptr->from;
+ }
+ if (gtk_widget_is_focus(from))
+ next = to;
+ }
+
+ if (next)
+ gtk_widget_grab_focus(next);
+ return !!next;
+}
+
+static gboolean
conv_keypress_common(PidginConversation *gtkconv, GdkEventKey *event)
{
PidginWindow *win;
@@ -1970,7 +2007,10 @@ conv_keypress_common(PidginConversation *gtkconv, GdkEventKey *event)
#endif
return TRUE;
break;
-
+ case GDK_F6:
+ if (gtkconv_cycle_focus(gtkconv, event->state & GDK_SHIFT_MASK ? GTK_DIR_TAB_BACKWARD : GTK_DIR_TAB_FORWARD))
+ return TRUE;
+ break;
} /* End of switch */
}
@@ -1997,6 +2037,10 @@ conv_keypress_common(PidginConversation *gtkconv, GdkEventKey *event)
return TRUE;
}
break;
+ case GDK_F6:
+ if (gtkconv_cycle_focus(gtkconv, event->state & GDK_SHIFT_MASK ? GTK_DIR_TAB_BACKWARD : GTK_DIR_TAB_FORWARD))
+ return TRUE;
+ break;
}
}
return FALSE;
@@ -4423,7 +4467,7 @@ buddy_cb_common(PurpleBuddy *buddy, PurpleConversation *conv, gboolean is_buddy)
blist_node_aliased_cb((PurpleBlistNode *)buddy, NULL, conv);
- texttag = get_buddy_tag(conv, purple_buddy_get_name(buddy), FALSE); /* XXX: do we want the normalized name? */
+ texttag = get_buddy_tag(conv, purple_buddy_get_name(buddy), 0, FALSE); /* XXX: do we want the normalized name? */
if (texttag) {
g_object_set(texttag, "weight", is_buddy ? PANGO_WEIGHT_BOLD : PANGO_WEIGHT_NORMAL, NULL);
}
@@ -5343,16 +5387,35 @@ pidgin_conv_write_im(PurpleConversation *conv, const char *who,
purple_conversation_write(conv, who, message, flags, mtime);
}
+static const char *
+get_text_tag_color(GtkTextTag *tag)
+{
+ GdkColor *color = NULL;
+ gboolean set = FALSE;
+ static char colcode[] = "#XXXXXX";
+ if (tag)
+ g_object_get(G_OBJECT(tag), "foreground-set", &set, "foreground-gdk", &color, NULL);
+ if (set && color)
+ g_snprintf(colcode, sizeof(colcode), "#%02x%02x%02x",
+ color->red >> 8, color->green >> 8, color->blue >> 8);
+ else
+ colcode[0] = '\0';
+ if (color)
+ gdk_color_free(color);
+ return colcode;
+}
+
/* The callback for an event on a link tag. */
static gboolean buddytag_event(GtkTextTag *tag, GObject *imhtml,
- GdkEvent *event, GtkTextIter *arg2, gpointer data) {
+ GdkEvent *event, GtkTextIter *arg2, gpointer data)
+{
if (event->type == GDK_BUTTON_PRESS
|| event->type == GDK_2BUTTON_PRESS) {
GdkEventButton *btn_event = (GdkEventButton*) event;
PurpleConversation *conv = data;
char *buddyname;
- /* strlen("BUDDY ") == 6 */
+ /* strlen("BUDDY " or "HILIT ") == 6 */
g_return_val_if_fail((tag->name != NULL)
&& (strlen(tag->name) > 6), FALSE);
@@ -5392,24 +5455,33 @@ static gboolean buddytag_event(GtkTextTag *tag, GObject *imhtml,
return FALSE;
}
-static GtkTextTag *get_buddy_tag(PurpleConversation *conv, const char *who, gboolean create)
+static GtkTextTag *get_buddy_tag(PurpleConversation *conv, const char *who, PurpleMessageFlags flag,
+ gboolean create)
{
PidginConversation *gtkconv = PIDGIN_CONVERSATION(conv);
GtkTextTag *buddytag;
gchar *str;
+ gboolean highlight = (flag & PURPLE_MESSAGE_NICK);
+ GtkTextBuffer *buffer = GTK_IMHTML(gtkconv->imhtml)->text_buffer;
- str = g_strdup_printf("BUDDY %s", who);
+ str = g_strdup_printf(highlight ? "HILIT %s" : "BUDDY %s", who);
buddytag = gtk_text_tag_table_lookup(
- gtk_text_buffer_get_tag_table(
- GTK_IMHTML(gtkconv->imhtml)->text_buffer), str);
+ gtk_text_buffer_get_tag_table(buffer), str);
if (buddytag == NULL && create) {
- buddytag = gtk_text_buffer_create_tag(
- GTK_IMHTML(gtkconv->imhtml)->text_buffer, str,
- "foreground-gdk", get_nick_color(gtkconv, who),
- "weight", purple_find_buddy(purple_conversation_get_account(conv), who) ? PANGO_WEIGHT_BOLD : PANGO_WEIGHT_NORMAL,
- NULL);
+ if (highlight)
+ buddytag = gtk_text_buffer_create_tag(buffer, str,
+ "foreground", get_text_tag_color(gtk_text_tag_table_lookup(
+ gtk_text_buffer_get_tag_table(buffer), "highlight-name")),
+ "weight", PANGO_WEIGHT_BOLD,
+ NULL);
+ else
+ buddytag = gtk_text_buffer_create_tag(
+ buffer, str,
+ "foreground-gdk", get_nick_color(gtkconv, who),
+ "weight", purple_find_buddy(purple_conversation_get_account(conv), who) ? PANGO_WEIGHT_BOLD : PANGO_WEIGHT_NORMAL,
+ NULL);
g_signal_connect(G_OBJECT(buddytag), "event",
G_CALLBACK(buddytag_event), conv);
@@ -5766,7 +5838,9 @@ pidgin_conv_write_conv(PurpleConversation *conv, const char *name, const char *a
}
if (flags & PURPLE_MESSAGE_NICK) {
- tagname = "highlight-name";
+ if (type == PURPLE_CONV_TYPE_IM) {
+ tagname = "highlight-name";
+ }
} else if (flags & PURPLE_MESSAGE_RECV) {
/* The tagname for chats is handled by get_buddy_tag */
if (type == PURPLE_CONV_TYPE_IM) {
@@ -5785,7 +5859,7 @@ pidgin_conv_write_conv(PurpleConversation *conv, const char *name, const char *a
if (tagname)
tag = gtk_text_tag_table_lookup(gtk_text_buffer_get_tag_table(buffer), tagname);
else
- tag = get_buddy_tag(conv, name, TRUE);
+ tag = get_buddy_tag(conv, name, flags, TRUE);
if (GTK_IMHTML(gtkconv->imhtml)->show_comments) {
/* The color for the timestamp has to be set in the font-tags, unfortunately.
@@ -5793,19 +5867,10 @@ pidgin_conv_write_conv(PurpleConversation *conv, const char *name, const char *a
* bold. I thought applying the "comment" tag again, which has "weight" set
* to PANGO_WEIGHT_NORMAL, would remove the boldness. But it doesn't. So
* this will have to do. I don't terribly like it. -- sadrul */
- GdkColor *color = NULL;
- gboolean set = FALSE;
- char colcode[] = "COLOR=\"#XXXXXX\"";
- g_object_get(G_OBJECT(tag), "foreground-set", &set, "foreground-gdk", &color, NULL);
- if (set && color)
- g_snprintf(colcode, sizeof(colcode), "COLOR=\"#%02x%02x%02x\"",
- color->red >> 8, color->green >> 8, color->blue >> 8);
- else
- colcode[0] = '\0';
- g_snprintf(buf2, BUF_LONG, "<FONT %s SIZE=\"2\"><!--%s --></FONT>", colcode, mdate);
+ const char *color = get_text_tag_color(tag);
+ g_snprintf(buf2, BUF_LONG, "<FONT %s%s%s SIZE=\"2\"><!--%s --></FONT>",
+ color ? "COLOR=\"" : "", color ? color : "", color ? "\"" : "", mdate);
gtk_imhtml_append_text(GTK_IMHTML(gtkconv->imhtml), buf2, gtk_font_options_all | GTK_IMHTML_NO_SCROLL);
- if (color)
- gdk_color_free(color);
}
gtk_text_buffer_get_end_iter(buffer, &end);
diff --git a/pidgin/gtkconv.h b/pidgin/gtkconv.h
index df34aa0017..f94b6efc4a 100644
--- a/pidgin/gtkconv.h
+++ b/pidgin/gtkconv.h
@@ -143,7 +143,7 @@ struct _PidginConversation
GtkWidget *tab_label;
GtkWidget *menu_icon;
GtkWidget *menu_label;
-#ifndef PIDGIN_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PIDGIN_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PIDGIN_GTKCONV_C_)
/** @deprecated */
GtkSizeGroup *sg;
#else
diff --git a/pidgin/gtkdialogs.c b/pidgin/gtkdialogs.c
index a0c987771a..41224823a7 100644
--- a/pidgin/gtkdialogs.c
+++ b/pidgin/gtkdialogs.c
@@ -23,6 +23,8 @@
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
*/
+#define _PIDGIN_GTKDIALOGS_C_
+
#include "internal.h"
#include "pidgin.h"
@@ -69,37 +71,35 @@ struct artist {
/* Order: Alphabetical by Last Name */
static const struct developer developers[] = {
- {"Daniel 'datallah' Atallah", N_("developer"), NULL},
- {"John 'rekkanoryo' Bailey", N_("developer"), NULL},
- {"Ethan 'Paco-Paco' Blanton", N_("developer"), NULL},
- {"Thomas Butter", N_("developer"), NULL},
+ {"Daniel 'datallah' Atallah", NULL, NULL},
+ {"John 'rekkanoryo' Bailey", N_("bug master"), "rekkanoryo@pidgin.im"},
+ {"Ethan 'Paco-Paco' Blanton", NULL, NULL},
+ {"Hylke Bons", N_("artist"), "h.bons@student.rug.nl"},
+ {"Thomas Butter", NULL, NULL},
/* feel free to not translate this */
- {N_("Ka-Hing Cheung"), N_("developer"), NULL},
- {"Sadrul Habib Chowdhury", N_("developer"), NULL},
- {"Mark 'KingAnt' Doliner", N_("developer"), "mark@kingant.net"},
- {"Sean Egan", N_("developer"), "sean.egan@gmail.com"},
- {"Casey Harkins", N_("developer"), NULL},
- {"Gary 'grim' Kramlich", N_("developer"), NULL},
- {"Richard 'rlaager' Laager", N_("developer"), NULL},
- {"Richard 'wabz' Nelson", N_("developer"), NULL},
- {"Christopher 'siege' O'Brien", N_("developer"), "taliesein@users.sf.net"},
- {"Bartosz Oler", N_("developer"), NULL},
- {"Etan 'deryni' Reisner", N_("developer"), NULL},
- {"Tim 'marv' Ringenbach", N_("developer"), NULL},
- {"Elliott 'QuLogic' Sales de Andrade", N_("developer"), NULL},
+ {N_("Ka-Hing Cheung"), NULL, NULL},
+ {"Sadrul Habib Chowdhury", NULL, NULL},
+ {"Mark 'KingAnt' Doliner", NULL, "mark@kingant.net"},
+ {"Sean Egan", NULL, "sean.egan@gmail.com"},
+ {"Casey Harkins", NULL, NULL},
+ {"Gary 'grim' Kramlich", NULL, "grim@pidgin.im"},
+ {"Richard 'rlaager' Laager", NULL, "rlaager@pidgin.im"},
+ {"Richard 'wabz' Nelson", NULL, NULL},
+ {"Christopher 'siege' O'Brien", NULL, "taliesein@users.sf.net"},
+ {"Bartosz Oler", NULL, NULL},
+ {"Etan 'deryni' Reisner", NULL, NULL},
+ {"Tim 'marv' Ringenbach", NULL, NULL},
+ {"Elliott 'QuLogic' Sales de Andrade", NULL, NULL},
{"Luke 'LSchiere' Schierer", N_("support"), "lschiere@users.sf.net"},
- {"Megan 'Cae' Schneider", N_("support/QA"), NULL},
- {"Evan Schoenberg", N_("developer"), NULL},
- {"Kevin 'SimGuy' Stange", N_("developer & webmaster"), NULL},
- {"Will 'resiak' Thompson", N_("developer"), NULL},
- {"Stu 'nosnilmot' Tomlinson", N_("developer"), NULL},
- {"Nathan 'faceprint' Walp", N_("developer"), NULL},
+ {"Evan Schoenberg", NULL, NULL},
+ {"Kevin 'SimGuy' Stange", N_("webmaster"), NULL},
+ {"Will 'resiak' Thompson", NULL, NULL},
+ {"Stu 'nosnilmot' Tomlinson", NULL, NULL},
{NULL, NULL, NULL}
};
/* Order: Alphabetical by Last Name */
static const struct developer patch_writers[] = {
- {"Felipe 'shx' Contreras", NULL, NULL},
{"Marcus 'malu' Lundblad", NULL, NULL},
{"Dennis 'EvilDennisR' Ristuccia", N_("Senior Contributor/QA"), NULL},
{"Peter 'Fmoo' Ruibal", NULL, NULL},
@@ -114,17 +114,20 @@ static const struct developer retired_developers[] = {
{"Jim Duchek", N_("maintainer"), "jim@linuxpimps.com"},
{"Rob Flynn", N_("maintainer"), NULL},
{"Adam Fritzler", N_("libfaim maintainer"), NULL},
- {"Christian 'ChipX86' Hammond", N_("developer & webmaster"), NULL},
+ {"Christian 'ChipX86' Hammond", N_("webmaster"), NULL},
/* If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. */
{"Syd Logan", N_("hacker and designated driver [lazy bum]"), NULL},
- {"Jim Seymour", N_("XMPP developer"), NULL},
+ {"Megan 'Cae' Schneider", N_("support/QA"), NULL},
+ {"Jim Seymour", N_("XMPP"), NULL},
{"Mark Spencer", N_("original author"), "markster@marko.net"},
+ {"Nathan 'faceprint' Walp", NULL, NULL},
{"Eric Warmenhoven", N_("lead developer"), "warmenhoven@yahoo.com"},
{NULL, NULL, NULL}
};
/* Order: Alphabetical by Last Name */
static const struct developer retired_patch_writers[] = {
+ {"Felipe 'shx' Contreras", NULL, NULL},
{"Decklin Foster", NULL, NULL},
{"Peter 'Bleeter' Lawler", NULL, NULL},
{"Robert 'Robot101' McQueen", NULL, NULL},
@@ -133,7 +136,7 @@ static const struct developer retired_patch_writers[] = {
};
/* Order: Code, then Alphabetical by Last Name */
-static const struct translator current_translators[] = {
+static const struct translator translators[] = {
{N_("Afrikaans"), "af", "Samuel Murray", "afrikaans@gmail.com"},
{N_("Afrikaans"), "af", "Friedel Wolff", "friedel@translate.org.za"},
{N_("Arabic"), "ar", "Khaled Hosny", "khaledhosny@eglug.org"},
@@ -193,6 +196,7 @@ static const struct translator current_translators[] = {
{N_("Macedonian"), "mk", "Arangel Angov ", "arangel@linux.net.mk"},
{N_("Macedonian"), "mk", "Ivana Kirkovska", "ivana.kirkovska@gmail.com"},
{N_("Macedonian"), "mk", "Jovan Naumovski", "jovan@lugola.net"},
+ {"Mongolian", "mn", "gooyo", NULL},
{N_("Bokmål Norwegian"), "nb", "Espen Stefansen", "espenas@gmail.com"},
{N_("Nepali"), "ne", "Shyam Krishna Bal", "shyamkrishna_bal@yahoo.com"},
{N_("Dutch, Flemish"), "nl", "Vincent van Adrighem", "V.vanAdrighem@dirck.mine.nu"},
@@ -284,10 +288,44 @@ static const struct translator past_translators[] = {
{NULL, NULL, NULL, NULL}
};
-static const struct artist artists[] = {
- {"Hylke Bons", "h.bons@student.rug.nl"},
- {NULL, NULL}
-};
+static void
+add_developers(GString *str, const struct developer *list)
+{
+ for (; list->name != NULL; list++) {
+ if (list->email != NULL) {
+ g_string_append_printf(str, " <a href=\"mailto:%s\">%s</a>%s%s%s<br/>",
+ list->email, _(list->name),
+ list->role ? " (" : "",
+ list->role ? _(list->role) : "",
+ list->role ? ")" : "");
+ } else {
+ g_string_append_printf(str, " %s%s%s%s<br/>",
+ _(list->name),
+ list->role ? " (" : "",
+ list->role ? _(list->role) : "",
+ list->role ? ")" : "");
+ }
+ }
+}
+
+static void
+add_translators(GString *str, const struct translator *list)
+{
+ for (; list->language != NULL; list++) {
+ if (list->email != NULL) {
+ g_string_append_printf(str, " <b>%s (%s)</b> - <a href=\"mailto:%s\">%s</a><br/>",
+ _(list->language),
+ list->abbr,
+ list->email,
+ _(list->name));
+ } else {
+ g_string_append_printf(str, " <b>%s (%s)</b> - %s<br/>",
+ _(list->language),
+ list->abbr,
+ _(list->name));
+ }
+ }
+}
void
pidgin_dialogs_destroy_all()
@@ -354,7 +392,6 @@ void pidgin_dialogs_about()
GtkWidget *button;
GtkTextIter iter;
GString *str;
- int i;
AtkObject *obj;
char* filename, *tmp;
GdkPixbuf *pixbuf;
@@ -425,116 +462,37 @@ void pidgin_dialogs_about()
/* Current Developers */
g_string_append_printf(str, "<FONT SIZE=\"4\">%s:</FONT><BR/>",
_("Current Developers"));
- for (i = 0; developers[i].name != NULL; i++) {
- if (developers[i].email != NULL) {
- g_string_append_printf(str, " %s (%s) &lt;<a href=\"mailto:%s\">%s</a>&gt;<br/>",
- _(developers[i].name), _(developers[i].role),
- developers[i].email, developers[i].email);
- } else {
- g_string_append_printf(str, " %s (%s)<br/>",
- _(developers[i].name), _(developers[i].role));
- }
- }
+ add_developers(str, developers);
g_string_append(str, "<BR/>");
/* Crazy Patch Writers */
g_string_append_printf(str, "<FONT SIZE=\"4\">%s:</FONT><BR/>",
_("Crazy Patch Writers"));
- for (i = 0; patch_writers[i].name != NULL; i++) {
- if (patch_writers[i].email != NULL) {
- g_string_append_printf(str, " %s &lt;<a href=\"mailto:%s\">%s</a>&gt;<br/>",
- patch_writers[i].name,
- patch_writers[i].email, patch_writers[i].email);
- } else {
- g_string_append_printf(str, " %s<br/>",
- patch_writers[i].name);
- }
- }
+ add_developers(str, patch_writers);
g_string_append(str, "<BR/>");
/* Retired Developers */
g_string_append_printf(str, "<FONT SIZE=\"4\">%s:</FONT><BR/>",
_("Retired Developers"));
- for (i = 0; retired_developers[i].name != NULL; i++) {
- if (retired_developers[i].email != NULL) {
- g_string_append_printf(str, " %s (%s) &lt;<a href=\"mailto:%s\">%s</a>&gt;<br/>",
- retired_developers[i].name, _(retired_developers[i].role),
- retired_developers[i].email, retired_developers[i].email);
- } else {
- g_string_append_printf(str, " %s (%s)<br/>",
- retired_developers[i].name, _(retired_developers[i].role));
- }
- }
+ add_developers(str, retired_developers);
g_string_append(str, "<BR/>");
/* Retired Crazy Patch Writers */
g_string_append_printf(str, "<FONT SIZE=\"4\">%s:</FONT><BR/>",
_("Retired Crazy Patch Writers"));
- for (i = 0; retired_patch_writers[i].name != NULL; i++) {
- if (retired_patch_writers[i].email != NULL) {
- g_string_append_printf(str, " %s &lt;<a href=\"mailto:%s\">%s</a>&gt;<br/>",
- retired_patch_writers[i].name,
- retired_patch_writers[i].email, retired_patch_writers[i].email);
- } else {
- g_string_append_printf(str, " %s<br/>",
- retired_patch_writers[i].name);
- }
- }
- g_string_append(str, "<BR/>");
-
- /* Artists */
- g_string_append_printf(str, "<FONT SIZE=\"4\">%s:</FONT><BR/>",
- _("Artists"));
- for (i = 0; artists[i].name != NULL; i++) {
- if (artists[i].email != NULL) {
- g_string_append_printf(str, " %s &lt;<a href=\"mailto:%s\">%s</a>&gt;<br/>",
- artists[i].name,
- artists[i].email, artists[i].email);
- } else {
- g_string_append_printf(str, " %s<br/>",
- artists[i].name);
- }
- }
+ add_developers(str, retired_patch_writers);
g_string_append(str, "<BR/>");
/* Current Translators */
g_string_append_printf(str, "<FONT SIZE=\"4\">%s:</FONT><BR/>",
_("Current Translators"));
- for (i = 0; current_translators[i].language != NULL; i++) {
- if (current_translators[i].email != NULL) {
- g_string_append_printf(str, " <b>%s (%s)</b> - %s &lt;<a href=\"mailto:%s\">%s</a>&gt;<br/>",
- _(current_translators[i].language),
- current_translators[i].abbr,
- _(current_translators[i].name),
- current_translators[i].email,
- current_translators[i].email);
- } else {
- g_string_append_printf(str, " <b>%s (%s)</b> - %s<br/>",
- _(current_translators[i].language),
- current_translators[i].abbr,
- _(current_translators[i].name));
- }
- }
+ add_translators(str, translators);
g_string_append(str, "<BR/>");
/* Past Translators */
g_string_append_printf(str, "<FONT SIZE=\"4\">%s:</FONT><BR/>",
_("Past Translators"));
- for (i = 0; past_translators[i].language != NULL; i++) {
- if (past_translators[i].email != NULL) {
- g_string_append_printf(str, " <b>%s (%s)</b> - %s &lt;<a href=\"mailto:%s\">%s</a>&gt;<br/>",
- _(past_translators[i].language),
- past_translators[i].abbr,
- _(past_translators[i].name),
- past_translators[i].email,
- past_translators[i].email);
- } else {
- g_string_append_printf(str, " <b>%s (%s)</b> - %s<br/>",
- _(past_translators[i].language),
- past_translators[i].abbr,
- _(past_translators[i].name));
- }
- }
+ add_translators(str, past_translators);
g_string_append(str, "<BR/>");
g_string_append_printf(str, "<FONT SIZE=\"4\">%s</FONT><br/>", _("Debugging Information"));
@@ -1011,7 +969,7 @@ pidgin_dialogs_log(void)
static void
pidgin_dialogs_alias_contact_cb(PurpleContact *contact, const char *new_alias)
{
- purple_contact_set_alias(contact, new_alias);
+ purple_blist_alias_contact(contact, new_alias);
}
void
diff --git a/pidgin/gtkdialogs.h b/pidgin/gtkdialogs.h
index a663a679e3..3a66249652 100644
--- a/pidgin/gtkdialogs.h
+++ b/pidgin/gtkdialogs.h
@@ -38,11 +38,13 @@ void pidgin_dialogs_im_with_user(PurpleAccount *, const char *);
void pidgin_dialogs_info(void);
void pidgin_dialogs_log(void);
+#if !(defined PIDGIN_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PIDGIN_GTKDIALOGS_C_)
/**
* @deprecated This function is no longer used and will be removed in
* Pidgin 3.0.0 unless there is sufficient demand to keep it.
*/
void pidgin_dialogs_alias_contact(PurpleContact *);
+#endif
void pidgin_dialogs_alias_buddy(PurpleBuddy *);
void pidgin_dialogs_alias_chat(PurpleChat *);
@@ -55,9 +57,12 @@ void pidgin_dialogs_merge_groups(PurpleGroup *, const char *);
/* Everything after this should probably be moved elsewhere */
#ifndef PIDGIN_DISABLE_DEPRECATED
+/* This PIDGIN_DISABLE_DEPRECATED doesn't need to be deactivated by
+ * _PIDGIN_GTKDIALOGS_C_, because it shouldn't be using this macro. */
#define PIDGIN_DIALOG(x) x = gtk_window_new(GTK_WINDOW_TOPLEVEL); \
gtk_window_set_type_hint(GTK_WINDOW(x), GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG)
#endif
+
#define PIDGIN_WINDOW_ICONIFIED(x) (gdk_window_get_state(GTK_WIDGET(x)->window) & GDK_WINDOW_STATE_ICONIFIED)
#endif /* _PIDGINDIALOGS_H_ */
diff --git a/pidgin/gtkimhtml.c b/pidgin/gtkimhtml.c
index bc3bfa60be..a5ee1d9460 100644
--- a/pidgin/gtkimhtml.c
+++ b/pidgin/gtkimhtml.c
@@ -24,6 +24,7 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
*
*/
+#define _PIDGIN_GTKIMHTML_C_
#ifdef HAVE_CONFIG_H
#include <config.h>
@@ -348,9 +349,7 @@ gtk_smiley_tree_destroy (GtkSmileyTree *tree)
g_string_free (t->values, TRUE);
g_free (t->children);
}
- if (t && t->image) {
- t->image->imhtml = NULL;
- }
+
g_free (t);
}
}
@@ -1976,7 +1975,7 @@ static void gtk_smiley_tree_remove (GtkSmileyTree *tree,
pos = strchr (t->values->str, *x);
if (pos)
- t = t->children [(unsigned int) pos - (unsigned int) t->values->str];
+ t = t->children [pos - t->values->str];
else
return;
@@ -2522,6 +2521,78 @@ void gtk_imhtml_scroll_to_end(GtkIMHtml *imhtml, gboolean smooth)
}
}
+/* CSS colors are either rgb (x,y,z) or #hex
+ * we need to convert to hex if it is RGB */
+static gchar*
+parse_css_color(gchar *in_color)
+{
+ char *tmp = in_color;
+
+ if (*tmp == 'r' && *(++tmp) == 'g' && *(++tmp) == 'b' && *(++tmp)) {
+ int rgbval[] = {0, 0, 0};
+ int count = 0;
+ const char *v_start;
+
+ while (*tmp && g_ascii_isspace(*tmp))
+ tmp++;
+ if (*tmp != '(') {
+ /* We don't support rgba() */
+ purple_debug_warning("gtkimhtml", "Invalid rgb CSS color in '%s'!\n", in_color);
+ return in_color;
+ }
+ tmp++;
+
+ while (count < 3) {
+ /* Skip any leading spaces */
+ while (*tmp && g_ascii_isspace(*tmp))
+ tmp++;
+
+ /* Find the subsequent contiguous digits */
+ v_start = tmp;
+ if (*v_start == '-')
+ tmp++;
+ while (*tmp && g_ascii_isdigit(*tmp))
+ tmp++;
+
+ if (tmp != v_start) {
+ char prev = *tmp;
+ *tmp = '\0';
+ rgbval[count] = atoi(v_start);
+ *tmp = prev;
+
+ /* deal with % */
+ while (*tmp && g_ascii_isspace(*tmp))
+ tmp++;
+ if (*tmp == '%') {
+ rgbval[count] = (rgbval[count] / 100.0) * 255;
+ tmp++;
+ }
+ } else {
+ purple_debug_warning("gtkimhtml", "Invalid rgb CSS color in '%s'!\n", in_color);
+ return in_color;
+ }
+
+ if (rgbval[count] > 255) {
+ rgbval[count] = 255;
+ } else if (rgbval[count] < 0) {
+ rgbval[count] = 0;
+ }
+
+ while (*tmp && g_ascii_isspace(*tmp))
+ tmp++;
+ if (*tmp == ',')
+ tmp++;
+
+ count++;
+ }
+
+ g_free(in_color);
+ return g_strdup_printf("#%02X%02X%02X", rgbval[0], rgbval[1], rgbval[2]);
+ }
+
+ return in_color;
+}
+
void gtk_imhtml_insert_html_at_iter(GtkIMHtml *imhtml,
const gchar *text,
GtkIMHtmlOptions options,
@@ -2982,7 +3053,7 @@ void gtk_imhtml_insert_html_at_iter(GtkIMHtml *imhtml,
oldfont = fonts->data;
if (color && !(options & GTK_IMHTML_NO_COLOURS) && (imhtml->format_functions & GTK_IMHTML_FORECOLOR)) {
- font->fore = color;
+ font->fore = parse_css_color(color);
gtk_imhtml_toggle_forecolor(imhtml, font->fore);
} else {
if (oldfont && oldfont->fore)
@@ -2991,7 +3062,7 @@ void gtk_imhtml_insert_html_at_iter(GtkIMHtml *imhtml,
}
if (background && !(options & GTK_IMHTML_NO_COLOURS) && (imhtml->format_functions & GTK_IMHTML_BACKCOLOR)) {
- font->back = background;
+ font->back = parse_css_color(background);
gtk_imhtml_toggle_backcolor(imhtml, font->back);
} else {
if (oldfont && oldfont->back)
diff --git a/pidgin/gtkimhtml.h b/pidgin/gtkimhtml.h
index 725e71eddd..ef18d99445 100644
--- a/pidgin/gtkimhtml.h
+++ b/pidgin/gtkimhtml.h
@@ -130,7 +130,7 @@ struct _GtkIMHtml {
GtkTextTag *link;
} edit;
-#ifndef PIDGIN_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PIDGIN_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PIDGIN_GTKIMHTML_C_)
/** @deprecated */
char *clipboard_text_string;
/** @deprecated */
diff --git a/pidgin/gtkprefs.c b/pidgin/gtkprefs.c
index 8c91e6b7a7..167a32ff92 100644
--- a/pidgin/gtkprefs.c
+++ b/pidgin/gtkprefs.c
@@ -1836,14 +1836,14 @@ mute_changed_cb(const char *pref_name,
gpointer data)
{
GtkToggleButton *button = data;
- gboolean muted = val;
+ gboolean muted = GPOINTER_TO_INT(val);
g_return_if_fail(!strcmp (pref_name, PIDGIN_PREFS_ROOT "/sound/mute"));
/* Block the handler that re-sets the preference. */
- g_signal_handlers_block_matched(button, G_SIGNAL_MATCH_DATA, 0, 0, NULL, NULL, pref_name);
+ g_signal_handlers_block_matched(button, G_SIGNAL_MATCH_DATA, 0, 0, NULL, NULL, (gpointer)pref_name);
gtk_toggle_button_set_active (button, muted);
- g_signal_handlers_unblock_matched(button, G_SIGNAL_MATCH_DATA, 0, 0, NULL, NULL, pref_name);
+ g_signal_handlers_unblock_matched(button, G_SIGNAL_MATCH_DATA, 0, 0, NULL, NULL, (gpointer)pref_name);
}
diff --git a/pidgin/gtkstatusbox.c b/pidgin/gtkstatusbox.c
index 734b4dcec8..53760b468a 100644
--- a/pidgin/gtkstatusbox.c
+++ b/pidgin/gtkstatusbox.c
@@ -398,6 +398,12 @@ setup_icon_box(PidginStatusBox *status_box)
gtk_widget_set_parent(status_box->icon_box, GTK_WIDGET(status_box));
gtk_widget_show(status_box->icon_box);
+#if GTK_CHECK_VERSION(2,12,0)
+ gtk_widget_set_tooltip_text(status_box->icon_box,
+ status_box->account ? _("Click to change your buddyicon for this account.") :
+ _("Click to change your buddyicon for all accounts."));
+#endif
+
if (status_box->account &&
!purple_account_get_bool(status_box->account, "use-global-buddyicon", TRUE))
{
@@ -1199,69 +1205,22 @@ cache_pixbufs(PidginStatusBox *status_box)
}
status_box->connecting_index = 0;
- status_box->connecting_pixbufs[0] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT0,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[1] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT1,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[2] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT2,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[3] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT3,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[4] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT4,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[5] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT5,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[6] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT6,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[7] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT7,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[8] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT8,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[9] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT9,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[10] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT10,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[11] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT11,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[12] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT12,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[13] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT13,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[14] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT14,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[15] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT15,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[16] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT16,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[17] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT17,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[18] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT18,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[19] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT19,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[20] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT20,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[21] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT21,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[22] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT22,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[23] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT23,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[24] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT24,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[25] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT25,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[26] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT26,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[27] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT27,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[28] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT28,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[29] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT29,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->connecting_pixbufs[30] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT30,
- icon_size, "PidginStatusBox");
+#define CACHE_ANIMATION_CONNECT(index) \
+ status_box->connecting_pixbufs[index] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox),\
+ PIDGIN_STOCK_ANIMATION_CONNECT ## index, icon_size, "PidginStatusBox")
+
+ CACHE_ANIMATION_CONNECT(0);
+ CACHE_ANIMATION_CONNECT(1);
+ CACHE_ANIMATION_CONNECT(2);
+ CACHE_ANIMATION_CONNECT(3);
+ CACHE_ANIMATION_CONNECT(4);
+ CACHE_ANIMATION_CONNECT(5);
+ CACHE_ANIMATION_CONNECT(6);
+ CACHE_ANIMATION_CONNECT(7);
+ CACHE_ANIMATION_CONNECT(8);
+
+#undef CACHE_ANIMATION_CONNECT
for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(status_box->typing_pixbufs); i++) {
if (status_box->typing_pixbufs[i] != NULL)
@@ -1269,16 +1228,18 @@ cache_pixbufs(PidginStatusBox *status_box)
}
status_box->typing_index = 0;
- status_box->typing_pixbufs[0] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_TYPING0,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->typing_pixbufs[1] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_TYPING1,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->typing_pixbufs[2] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_TYPING2,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->typing_pixbufs[3] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_TYPING3,
- icon_size, "PidginStatusBox");
- status_box->typing_pixbufs[4] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), PIDGIN_STOCK_ANIMATION_TYPING4,
- icon_size, "PidginStatusBox");
+
+#define CACHE_ANIMATION_TYPING(index) \
+ status_box->typing_pixbufs[index] = gtk_widget_render_icon (GTK_WIDGET(status_box->vbox), \
+ PIDGIN_STOCK_ANIMATION_TYPING ## index, icon_size, "PidginStatusBox")
+
+ CACHE_ANIMATION_TYPING(0);
+ CACHE_ANIMATION_TYPING(1);
+ CACHE_ANIMATION_TYPING(2);
+ CACHE_ANIMATION_TYPING(3);
+ CACHE_ANIMATION_TYPING(4);
+
+#undef CACHE_ANIMATION_TYPING
}
static void account_enabled_cb(PurpleAccount *acct, PidginStatusBox *status_box)
@@ -2712,9 +2673,15 @@ static void pidgin_status_box_changed(PidginStatusBox *status_box)
{
if (status_box->imhtml_visible)
{
+ GtkTextIter start, end;
+ GtkTextBuffer *buffer;
gtk_widget_show_all(status_box->vbox);
status_box->typing = g_timeout_add(TYPING_TIMEOUT, (GSourceFunc)remove_typing_cb, status_box);
gtk_widget_grab_focus(status_box->imhtml);
+ buffer = gtk_text_view_get_buffer(GTK_TEXT_VIEW(status_box->imhtml));
+ gtk_text_buffer_get_bounds(buffer, &start, &end);
+ gtk_text_buffer_move_mark(buffer, gtk_text_buffer_get_mark(buffer, "insert"), &end);
+ gtk_text_buffer_move_mark(buffer, gtk_text_buffer_get_mark(buffer, "selection_bound"), &start);
}
else
{
diff --git a/pidgin/gtkstatusbox.h b/pidgin/gtkstatusbox.h
index b685870361..bd116b72b1 100644
--- a/pidgin/gtkstatusbox.h
+++ b/pidgin/gtkstatusbox.h
@@ -111,7 +111,7 @@ struct _PidginStatusBox
GdkPixbuf *error_pixbuf;
int connecting_index;
- GdkPixbuf *connecting_pixbufs[31];
+ GdkPixbuf *connecting_pixbufs[9];
int typing_index;
GdkPixbuf *typing_pixbufs[6];
diff --git a/pidgin/gtkutils.c b/pidgin/gtkutils.c
index 9dd223edc9..6667ce5722 100644
--- a/pidgin/gtkutils.c
+++ b/pidgin/gtkutils.c
@@ -23,6 +23,8 @@
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
*/
+#define _PIDGIN_GTKUTILS_C_
+
#include "internal.h"
#include "pidgin.h"
@@ -2878,7 +2880,6 @@ gdk_pixbuf_new_from_file_at_scale(const char *filename, int width, int height,
}
#endif /* ! Gtk 2.6.0 */
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
void pidgin_set_custom_buddy_icon(PurpleAccount *account, const char *who, const char *filename)
{
PurpleBuddy *buddy;
@@ -2893,7 +2894,6 @@ void pidgin_set_custom_buddy_icon(PurpleAccount *account, const char *who, const
contact = purple_buddy_get_contact(buddy);
purple_buddy_icons_node_set_custom_icon_from_file((PurpleBlistNode*)contact, filename);
}
-#endif
char *pidgin_make_pretty_arrows(const char *str)
{
diff --git a/pidgin/gtkutils.h b/pidgin/gtkutils.h
index 7cad487585..ace6bd4d2e 100644
--- a/pidgin/gtkutils.h
+++ b/pidgin/gtkutils.h
@@ -638,7 +638,7 @@ GdkPixbuf *gdk_pixbuf_new_from_file_at_scale(const char *filename, int width, in
GError **error);
#endif
-#ifndef PURPLE_DISABLE_DEPRECATED
+#if !(defined PIDGIN_DISABLE_DEPRECATED) || (defined _PIDGIN_GTKUTILS_C_)
/**
* Set or unset a custom buddyicon for a user.
*
diff --git a/pidgin/pidgintooltip.c b/pidgin/pidgintooltip.c
index 964fb0cca8..91b4bd0a3e 100644
--- a/pidgin/pidgintooltip.c
+++ b/pidgin/pidgintooltip.c
@@ -30,6 +30,9 @@
#include "pidgintooltip.h"
#include "debug.h"
+static gboolean enable_tooltips;
+static int tooltip_delay = -1;
+
struct
{
GtkWidget *widget;
@@ -56,6 +59,27 @@ typedef struct
} PidginTooltipData;
static void
+initialize_tooltip_delay()
+{
+#if GTK_CHECK_VERSION(2,14,0)
+ GtkSettings *settings;
+#endif
+
+ if (tooltip_delay != -1)
+ return;
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(2,14,0)
+ settings = gtk_settings_get_default();
+
+ g_object_get(settings, "gtk-enable-tooltips", &enable_tooltips, NULL);
+ g_object_get(settings, "gtk-tooltip-timeout", &tooltip_delay, NULL);
+#else
+ tooltip_delay = purple_prefs_get_int(PIDGIN_PREFS_ROOT "/blist/tooltip_delay");
+ enable_tooltips = (tooltip_delay != 0);
+#endif
+}
+
+static void
destroy_tooltip_data(PidginTooltipData *data)
{
gtk_tree_path_free(data->common.treeview.path);
@@ -280,14 +304,12 @@ static gboolean
row_motion_cb(GtkWidget *tv, GdkEventMotion *event, gpointer userdata)
{
GtkTreePath *path;
- int delay;
if (event->window != gtk_tree_view_get_bin_window(GTK_TREE_VIEW(tv)))
return FALSE; /* The cursor is probably on the TreeView's header. */
- /* XXX: probably use something more generic? */
- delay = purple_prefs_get_int(PIDGIN_PREFS_ROOT "/blist/tooltip_delay");
- if (delay == 0)
+ initialize_tooltip_delay();
+ if (!enable_tooltips)
return FALSE;
if (pidgin_tooltip.timeout) {
@@ -307,7 +329,7 @@ row_motion_cb(GtkWidget *tv, GdkEventMotion *event, gpointer userdata)
gtk_tree_view_get_cell_area(GTK_TREE_VIEW(tv), path, NULL, &pidgin_tooltip.tip_rect);
gtk_tree_path_free(path);
- pidgin_tooltip.timeout = g_timeout_add(delay, (GSourceFunc)pidgin_tooltip_timeout, userdata);
+ pidgin_tooltip.timeout = g_timeout_add(tooltip_delay, (GSourceFunc)pidgin_tooltip_timeout, userdata);
return FALSE;
}
@@ -337,13 +359,13 @@ gboolean pidgin_tooltip_setup_for_treeview(GtkWidget *tree, gpointer userdata,
static gboolean
widget_motion_cb(GtkWidget *widget, GdkEvent *event, gpointer data)
{
- int delay = purple_prefs_get_int(PIDGIN_PREFS_ROOT "/blist/tooltip_delay");
+ initialize_tooltip_delay();
pidgin_tooltip_destroy();
- if (delay == 0)
+ if (!enable_tooltips)
return FALSE;
- pidgin_tooltip.timeout = g_timeout_add(delay, (GSourceFunc)pidgin_tooltip_timeout, data);
+ pidgin_tooltip.timeout = g_timeout_add(tooltip_delay, (GSourceFunc)pidgin_tooltip_timeout, data);
return FALSE;
}
diff --git a/pidgin/plugins/notify.c b/pidgin/plugins/notify.c
index 7ad0b7d211..3924556758 100644
--- a/pidgin/plugins/notify.c
+++ b/pidgin/plugins/notify.c
@@ -557,9 +557,7 @@ handle_count_xprop(PidginWindow *purplewin)
static void
handle_urgent(PidginWindow *win, gboolean set)
{
-#ifndef _WIN32
pidgin_set_urgent(GTK_WINDOW(win->window), set);
-#endif
}
static void
@@ -767,12 +765,14 @@ get_config_frame(PurplePlugin *plugin)
/* Urgent method button */
toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("Set window manager \"_URGENT\" hint"));
+#else
+ toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Flash window"));
+#endif
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle),
purple_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/method_urgent"));
g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "toggled",
G_CALLBACK(method_toggle_cb), "method_urgent");
-#endif
/* Raise window method button */
toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("R_aise conversation window"));
diff --git a/pidgin/plugins/perl/common/gtkmodule.h b/pidgin/plugins/perl/common/gtkmodule.h
index 5b566babae..7151f077fb 100644
--- a/pidgin/plugins/perl/common/gtkmodule.h
+++ b/pidgin/plugins/perl/common/gtkmodule.h
@@ -1,3 +1,7 @@
+/* Allow the Perl code to see deprecated functions, so we can continue to
+ * export them to Perl plugins. */
+#undef PIDGIN_DISABLE_DEPRECATED
+
typedef struct group *Pidgin__Group;
#define group perl_group
diff --git a/pidgin/win32/nsis/translations/finnish.nsh b/pidgin/win32/nsis/translations/finnish.nsh
index 3457496b78..bb11b6381e 100644
--- a/pidgin/win32/nsis/translations/finnish.nsh
+++ b/pidgin/win32/nsis/translations/finnish.nsh
@@ -1,16 +1,18 @@
;;
-;; finish.nsh
+;; finnish.nsh
;;
-;; Finish language strings for the Windows Pidgin NSIS installer.
+;; Finnish language strings for the Windows Pidgin NSIS installer.
;; Windows Code page: 1252
;;
;; Authors: Toni "Daigle" Impi <toni.impio@pp1.inet.fi>
;; Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008
;;
-;; Version 2
+;; Version 3
;;
-; Startup GTK+ check
+; Startup checks
+!define INSTALLER_IS_RUNNING "Asennusohjelma on jo kynniss."
+!define PIDGIN_IS_RUNNING "Pidgin on tll hetkell kynniss. Poistu Pidginist ja yrit uudelleen."
!define GTK_INSTALLER_NEEDED "Ajonaikainen GTK+-ymprist joko puuttuu tai tarvitsee pivityst.$\rOle hyv ja asenna v${GTK_MIN_VERSION} tai uudempi ajonaikainen GTK+-ymprist."
; License Page
@@ -19,12 +21,12 @@
; Components Page
!define PIDGIN_SECTION_TITLE "Pidgin-pikaviestin (vaaditaan)"
-!define GTK_SECTION_TITLE "Ajonaikainen GTK+-ymprist (vaaditaan)"
+!define GTK_SECTION_TITLE "Ajonaikainen GTK-ymprist (vaaditaan)"
!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Pikakuvakkeet"
!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Typyt"
!define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Kynnistysvalikko"
!define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Pidginin ytimen tiedostot ja kirjastot"
-!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Monialustainen Pidginin kyttm kyttliittymkirjasto"
+!define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Pidginin kyttm monialustainen kyttliittymkirjasto"
!define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Pikakuvakkeet Pidginin kynnistmiseksi"
!define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Tee Pidgin-pikakuvake typydlle"
@@ -53,4 +55,26 @@
!define PIDGIN_SPELLCHECK_DICT_ERROR "Virhe asennettaessa oikoluvun sanakirjaa"
!define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_DESCRIPTION "Tuki oikoluvulle. (Asennukseen tarvitaan Internet-yhteys)"
!define ASPELL_INSTALL_FAILED "Asennus eponnistui"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_BRETON "bretoni"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_CATALAN "katalaani"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_CZECH "tshekki"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_WELSH "kymri"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_DANISH "tanska"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_GERMAN "saksa"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_GREEK "kreikka"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ENGLISH "englanti"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ESPERANTO "esperanto"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SPANISH "espanja"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_FAROESE "fri"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_FRENCH "ranska"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ITALIAN "italia"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_DUTCH "hollanti"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_NORWEGIAN "norja"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_POLISH "puola"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_PORTUGUESE "portugali"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_ROMANIAN "romania"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_RUSSIAN "venj"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SLOVAK "slovakia"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_SWEDISH "ruotsi"
+!define PIDGIN_SPELLCHECK_UKRAINIAN "ukraina"
diff --git a/pidgin/win32/winpidgin.c b/pidgin/win32/winpidgin.c
index 7e14883866..74917a750d 100644
--- a/pidgin/win32/winpidgin.c
+++ b/pidgin/win32/winpidgin.c
@@ -212,6 +212,9 @@ static void portable_mode_dll_prep(const char *pidgin_dir) {
return;
}
+ /* Set $HOME so that the GTK+ settings get stored in the right place */
+ _snprintf(path2, sizeof(path2), "HOME=%s", path);
+ _putenv(path2);
/* Set up the settings dir base to be \\path\to
* The actual settings dir will be \\path\to\.purple */
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1ef509a8ba..63d3a7aaea 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,5 +1,24 @@
Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
+version 2.5.2
+ * Afrikaans translation updated (Friedel Wolff)
+ * Chinese (Hong Kong) translation updated (Ambrose C. Li)
+ * Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li)
+ * Czech translation updated (David Vachulka)
+ * Dutch translation updated (Daniël Heres)
+ * Estonian translation updated (Ivar Smolin)
+ * Finnish translation updated (Timo Jyrinki)
+ * Galician translation updated (Frco. Javier Rial Rodríguez)
+ * German translation updated (Jochen Kemnade, Björn Voigt)
+ * Hungarian translation updated (Gabor Kelemen)
+ * Lithuanian translation updated (Laurynas Biveinis)
+ * Mongolian translation added (gooyo)
+ * Norwegian Nynorsk translation updated (Yngve Spjeld Landro)
+ * Portuguese (Brazilian) translation updated (Rodrigo Luiz
+ Marques Flores)
+ * Slovak translation updated (Andrej Herceg)
+ * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
+
version 2.5.1
* Chinese (Hong Kong) translation updated (Ambrose C. Li)
* Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li)
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index d8f04179fb..41adf66a06 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -3,19 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the pidgin package.
# Friedel Wolff <friedel BY translate.org.za>, 2006-2007.
# Samuel Murray <afrikaans BY gmail.com>, 2007
+# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 08:52-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-08 13:20+0200\n"
-"Last-Translator: Samuel Murray <afrikaans BY gmail.com>\n"
-"Language-Team: <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-19 03:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-03 00:49+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.2-rc1\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -38,9 +39,9 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Gebruik: %s [OPTION]...\n"
+"Gebruik: %s [OPSIE]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR gebruik DIR vir konfigurasielêers\n"
+" -c, --config=GIDS gebruik GIDS vir konfigurasielêers\n"
" -d, --debug skryf ontfoutboodskappe na stdout\n"
" -h, --help wys hierdie hulp en sluit af\n"
" -n, --nologin moenie outomaties aanmeld nie\n"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Kennisgewings vir nuwe pos"
msgid "Remember password"
msgstr "Onthou wagwoord"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Daar is geen protokolinproppe geïnstalleer nie."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -95,6 +96,10 @@ msgstr "Wagwoord:"
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
+#. Register checkbox
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Skep hierdie rekening op die bediener"
+
#. Cancel button
#. Cancel
msgid "Cancel"
@@ -234,9 +239,6 @@ msgstr "Kon nie groep byvoeg nie"
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "U moet 'n naam gee vir die nuwe groep."
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "'n Groep met dié naam bestaan reeds."
-
msgid "Add Group"
msgstr "Voeg groep by"
@@ -325,6 +327,7 @@ msgstr "Wissel merker"
msgid "Nickname"
msgstr "Bynaam"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
msgid "Idle"
msgstr "Ledig"
@@ -406,6 +409,9 @@ msgstr "Sluit by geselsie aan..."
msgid "View Log..."
msgstr "Bekyk staaflêer..."
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Bekyk alle staaflêers"
+
msgid "Show"
msgstr "Wys"
@@ -604,6 +610,19 @@ msgstr ""
msgid "Send To"
msgstr "Stuur na"
+msgid "Invite message"
+msgstr "Uitnodigingsboodskap"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Nooi uit"
+
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Tik gerus die naam van die gebruiker om uit te nooi,\n"
+"saam met 'n opsionele uitnodigingsboodskap."
+
msgid "Conversation"
msgstr "Gesprek"
@@ -616,6 +635,9 @@ msgstr "Wys tydstempels"
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Voeg vriendwag by..."
+msgid "Invite..."
+msgstr "Nooi uit..."
+
msgid "Enable Logging"
msgstr "Aktiveer boekstawing"
@@ -625,9 +647,11 @@ msgstr "Aktiveer klanke"
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "
-#. Print the list of users in the room
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Lys van gebruikers:\n"
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "Lys van %d gebruikers:\n"
+msgstr[1] "Lys van %d gebruikers:\n"
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Gesteunde ontfoutopsies is: weergawe"
@@ -642,6 +666,19 @@ msgstr ""
"Gebruik \"/help &lt;bevel&gt;\" vir hulp met 'n spesifieke bevel.\n"
"Die volgende bevele is in hierdie konteks beskikbaar:\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+"%s is nie 'n geldige boodskapklas nie. Sien '/help msgcolor' vir geldige "
+"boodskapklasse."
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+"%s is nie 'n geldige kleur nie. Sien '/help msgcolor' vir geldige kleure."
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -685,6 +722,19 @@ msgstr "prefs: Wys die voorkeurevenster."
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Wys die venster met gestoorde statusse."
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+"msgcolor &lt;klas&gt; &lt;voorgrond&gt; &lt;agtergrond&gt;: Stel die kleur "
+"vir verskillende klasse van boodskappe in die geselsvenster.<br> &lt;"
+"klas&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;voorgrond/"
+"agtergrond&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>VOORBEELD:<br> msgcolor send cyan default"
+
msgid "Unable to open file."
msgstr "Kan nie lêer open nie."
@@ -705,8 +755,10 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pouseer"
#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Lêeroordragte - %d%% van %d lêers"
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Lêeroordragte - %d%% van %d lêer"
+msgstr[1] "Lêeroordragte - %d%% van %d lêers"
#. Create the window.
msgid "File Transfers"
@@ -821,6 +873,9 @@ msgstr "Gesprekke in %s"
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Gesprekke met %s"
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Alle gesprekke"
+
msgid "System Log"
msgstr "Stelselstaaflêer"
@@ -858,9 +913,6 @@ msgstr "Gaan voort"
msgid "IM"
msgstr "Kitsboodskap"
-msgid "Invite"
-msgstr "Nooi uit"
-
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
@@ -1064,6 +1116,7 @@ msgstr "%s het weggegaan. (%s)"
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s het u 'n boodskap gestuur. (%s)"
+#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Onbekende vriendwag-gebeurtenis. Rapporteer dit, asseblief!"
@@ -1432,6 +1485,7 @@ msgstr ""
"Wanneer 'n nuwe gesprek geopen word, sal hierdie inprop die laaste gesprek "
"in die huidige een invoeg."
+#, c-format
msgid "Online"
msgstr "Aanlyn"
@@ -1453,6 +1507,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "Geen groepering nie"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr "Geneste subgroep"
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr "Geneste groepering (eksperimenteel)"
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Bied alternatiewe vriendlysgroepering."
@@ -1770,8 +1830,9 @@ msgstr ""
"Kon nie van oplosserproses lees nie:\n"
"%s"
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF terwyl van oplosserproses lees"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr "Oplosserproses het afgesluit sonder om die versoek te antwoord"
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -1860,6 +1921,7 @@ msgstr "Begin nou met oordrag van %s vanaf %s"
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Oordrag van lêer %s voltooi"
+#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Lêeroordrag voltooi"
@@ -1867,6 +1929,7 @@ msgstr "Lêeroordrag voltooi"
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "U het die oordrag van %s gekanselleer"
+#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Lêeroordrag gekanselleer"
@@ -2081,6 +2144,7 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "U gebruik tans %s, maar hierdie inprop vereis %s."
+#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Hierdie inprop is nie as 'n ID gedefinieer nie."
@@ -2092,8 +2156,11 @@ msgstr "Inpropkuns pas nie: %d (benodig %d)"
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI-weergawe pas nie %d.%d.x (benodig %d.%d.x)"
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
-msgstr "Inprop implementeer nie al die vereiste funksies nie"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
+msgstr ""
+"Inprop implementeer nie al die vereiste funksies nie (list_icon, login en "
+"close)"
#, c-format
msgid ""
@@ -2173,6 +2240,9 @@ msgstr ""
"Laat weet met opspringvenster wanneer outoaanvaarde lêeroordrag voltooi het\n"
"(net as daar geen gesprek met sender is nie)"
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Kies 'n nuwe gids vir elke gebruiker"
+
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -2335,6 +2405,9 @@ msgstr "Minimum kamergrootte"
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Gebruikeronaktiwiteit-uittelling (in minute)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr "Pas versteekreëls toe op vriende"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -2749,13 +2822,11 @@ msgstr ""
"gebruik, installeerActiveTCL vanaf http://www.activestate.com\n"
msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
-"LocalMessaging for more information."
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
"Die Apple Bonjour For Windows-nutspak kon nie gevind word nie; kyk kwelvrae "
-"by: http://developer.pidgin.im/wiki/Using%"
-"20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging vir meer inligting."
+"by: http://d.pidgin.im/wiki/BonjourWindows vir meer inligting."
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Kon nie vir inkomende kitsboodskap-verbindings luister nie\n"
@@ -2811,9 +2882,6 @@ msgstr "Kon nie die boodskap stuur nie, die gesprek kon nie begin word nie."
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Kan nie sok open nie"
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Kon nie sokopsies instel nie"
-
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Kon nie sok aan poort verbind nie"
@@ -2864,6 +2932,9 @@ msgstr "Vriendelys suksesvol gelaai!"
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Stoor vriendelys..."
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Laai vriendelys van lêer..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Vul die registrasievelde in."
@@ -2961,6 +3032,7 @@ msgstr "Beskikbaar"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
+#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Weg"
@@ -3039,9 +3111,6 @@ msgstr "Verwyder vriendelys van bediener"
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Stoor vriendelys in lêer..."
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Laai vriendelys van lêer..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3157,6 +3226,9 @@ msgstr "Poort"
msgid "Encodings"
msgstr "Enkoderings"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr "Outobespeur inkomende UTF-8"
+
msgid "Real name"
msgstr "Regte naam"
@@ -3171,8 +3243,8 @@ msgid "Bad mode"
msgstr "Slegte modus"
#, c-format
-msgid "Ban on %s by %s, set %ld seconds ago"
-msgstr "Ban op %s deur %s, %ld sekondes gelede gestel"
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr "Ban op %s deur %s, %s sekondes gelede gestel"
#, c-format
msgid "Ban on %s"
@@ -3291,19 +3363,16 @@ msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-"U gekose bynaam is geweier deur die bediner. Dit bevat waarskynlik "
+"U gekose bynaam is geweier deur die bediener. Dit bevat waarskynlik "
"ongeldige karakters."
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-"U gekose rekeningnaam is geweier deur die bediner. Dit bevat waarskynlik "
+"U gekose rekeningnaam is geweier deur die bediener. Dit bevat waarskynlik "
"ongeldige karakters."
-msgid "Your selected nickname is in use by someone else."
-msgstr ""
-
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Kan nie bynaam verander nie"
@@ -3345,6 +3414,9 @@ msgstr ""
"away [boodskap]: Stel die wegboodskap, of geen boodskap om terug te keer "
"vanaf wegstatus."
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr "ctcp <bynaam> <boodskap>: stuur ctcp boodskap aan bynaam."
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Stuur 'n bevel aan chanserv"
@@ -3603,6 +3675,8 @@ msgstr "Poskode"
msgid "Country"
msgstr "Land"
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Foon"
@@ -3790,12 +3864,12 @@ msgstr "Hop-kontrole"
msgid "Capabilities"
msgstr "Vermoëns"
-msgid "Resource"
-msgstr "Hulpbron"
-
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
+msgid "Resource"
+msgstr "Hulpbron"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Tweede naam"
@@ -3842,6 +3916,7 @@ msgstr "Geselserig"
msgid "Extended Away"
msgstr "Vir lank weg"
+#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Moenie pla nie"
@@ -4465,6 +4540,12 @@ msgstr "Koppel bediener"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Lêeroordraginstaanbediener"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Wys pasgemaakte gesiggies"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s het die gesprek verlaat."
@@ -4489,8 +4570,8 @@ msgid "XMPP Message Error"
msgstr "XMPP-boodskapfout"
#, c-format
-msgid " (Code %s)"
-msgstr " (Kode %s)"
+msgid "(Code %s)"
+msgstr "(Kode %s)"
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML-ontleedfout"
@@ -4514,14 +4595,14 @@ msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Aanvaar verstek"
#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Fout in geselsie %s"
-
-#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Kon nie by geselsie %s aansluit nie"
#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Fout in geselsie %s"
+
+#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Kan nie lêer stuur aan %s nie: die gebruiker steun nie lêeroordrag nie"
@@ -4605,162 +4686,219 @@ msgstr ""
"%s op die plaaslike lys maar nie op die bedienerlys nie. Wil u hierdie "
"vriend byvoeg?"
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Kon nie boodskap ontleed nie"
+#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Sintaksfout (dalk 'n kliëntfout)"
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ongeldige e-posadres"
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Gebruiker bestaan nie"
+#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Volledig gekwalifiseerde domeinnaam word vermis"
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Reeds aangemeld"
+#, c-format
msgid "Invalid username"
msgstr "Ongeldige gebruikernaam"
+#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Ongeldige vriendelike naam"
+#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Lys vol"
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Reeds daar"
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Nie op lys nie"
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Gebruiker is vanlyn"
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Reeds in die modus"
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Reeds in teenoorgestelde-lys"
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Te veel groepe"
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Ongeldige groep"
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Gebruiker nie in groep nie"
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Groepnaam te lank"
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Kan nie groep nul verwyder nie"
+#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Het probeer om 'n gebruiker by niebestaande groep te voeg"
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Skakelbord het misluk"
+#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Laat weet oordrag het misluk"
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Vereiste velde kort"
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Te veel resultate vir 'n FND"
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Nie aangemeld nie"
+#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Diens tydelik nie beskikbaar nie"
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Databasisbedienerfout"
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Bevel gedeaktiveer"
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Lêerbewerkingsfout"
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Geheuetoekenningsfout"
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Verkeerde CHL-waarde aan bediener gestuur"
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Bediener besig"
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Bediener nie beskikbaar nie"
+#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Ewekniekennisgewing-bediener af"
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Databasisverbindingsfout"
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Bediener dreig om te val (verlaat die skip)"
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Kon nie verbinding daarstel nie"
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR-parameters is óf onbekend óf nie toegelaat nie"
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Kan nie skryf nie"
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Sessie oorlaai"
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Gebruiker is te aktief"
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Te veel sessies"
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Paspoort nie geverifieer nie"
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Slegte vriendlêer"
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Nie verwag nie"
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Vriendelike naam verander te vinnig"
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Bediener te besig"
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Stawing het misluk"
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Nie toegelaat wanneer vanlyn nie"
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Aanvaar nie nuwe gebruikers nie"
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
-msgstr "Kinderwagwoord sonder ouertoestemming"
+msgstr "Kinderpaspoort sonder ouertoestemming"
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
-msgstr "Wagwoordrekening nog nie geverifieer nie"
+msgstr "Paspoortrekening nog nie geverifieer nie"
+#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Paspoortrekening opgeskort"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Slegte kaartjie"
@@ -4772,6 +4910,14 @@ msgstr "Onbekende fout, kode %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN-fout: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Voorkeurkontak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Verwyder kontak"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Stootjie"
@@ -4783,6 +4929,9 @@ msgstr "%s het u 'n stootjie gegee!"
msgid "Nudging %s..."
msgstr "Gee tans %s 'n stootjie..."
+msgid "Email Address..."
+msgstr "E-posadres..."
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "U nuwe MSN- vriendelike naam is te lank."
@@ -4817,8 +4966,20 @@ msgstr "Toelaat"
msgid "Disallow"
msgstr "Weier"
-msgid "This Hotmail account may not be active."
-msgstr "Hierdie Hotmail-rekening is dalk nie aktief nie."
+#, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Geblokte teks vir %s"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Geen teks is geblok vir hierdie rekening nie."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr "MSN-bedieners blok tans die volgende reguliere uitdrukkings:<br/>%s"
+
+msgid "This account does not have email enabled."
+msgstr "Hierdie rekening het nie e-pos geaktiveer nie."
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Stuur 'n selfoonboodskap."
@@ -4826,6 +4987,9 @@ msgstr "Stuur 'n selfoonboodskap."
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
+msgid "Has you"
+msgstr "Het u"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Huisfoonnommer"
@@ -4877,6 +5041,9 @@ msgstr "Aktiveer/deaktiveer mobiele toestelle..."
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Laat toe/weier selfoonbladsye..."
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr "Sien geblokte teks..."
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Open Hotmail-inkassie"
@@ -5079,15 +5246,8 @@ msgstr "nudge: gee 'n gebruiker 'n stootjie om sy aandag te trek"
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Windows Live-ID-stawing: Kan nie koppel nie"
-#. we must have failed!
-msgid ""
-"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-"response"
-msgstr ""
-"Windows Live ID-stawing: kan nie stawingsteken in bedienerrespons kry nie"
-
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-msgstr "Windows Live-ID-stawing het misluk"
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Windows Live-ID-stawing: Ongeldige antwoord"
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
@@ -5111,6 +5271,10 @@ msgstr "Onbekende fout (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Kan nie gebruiker byvoeg nie"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Die volgende is die resultate van u soektog"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Kan nie gebruiker by %s byvoeg nie (%s)"
@@ -5134,6 +5298,9 @@ msgstr "%s is nie 'n geldige paspoortrekening nie."
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Diens tydelik nie beskikbaar nie."
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Mobiele boodskap is nie gestuur nie omdat dit te lank was."
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Kan nie groep hernoem nie"
@@ -5166,6 +5333,23 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Nadat die onderhoud afgehandel is, sal u suksesvol kan aanmeld."
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+"Boodskap is nie gestuur nie want die stelsel is nie beskikbaar nie. Dit "
+"gebeur gewoonlik wanneer die gebruiker geblok is of nie bestaan nie."
+
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Boodskap is nie gestuur nie omdat daar te vinnig gestuur word."
+
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr ""
+"Boodskap is nie gestuur nie omdat 'n onbekende enkoderingsfout voorgekom het."
+
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Boodskap is nie gestuur nie omdat 'n onbekende fout voorgekom het."
+
msgid "Unable to connect"
msgstr "Kon nie koppel nie"
@@ -5277,6 +5461,14 @@ msgstr "%s het u by sy of haar vriendelys gevoeg."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s het u van sy of haar vriendelys verwyder."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Voeg by adresboek"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Wil u hierdie vriend by die vriendelys voeg?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5287,8 +5479,8 @@ msgstr "Kan nie \"%s\" byvoeg nie."
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Die gespesifiseerde gebruikernaam is ongeldig."
-msgid "Has you"
-msgstr "Het u"
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Hierdie Hotmail-rekening is dalk nie aktief nie."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -5326,9 +5518,12 @@ msgid "Logging in"
msgstr "Aanmelding"
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
-"Verbinding aan bediener gebreek (geen data vir %d sekondes ontvang nie)"
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+"Verbinding aan bediener gebreek (geen data binne %d sekonde ontvang nie)"
+msgstr[1] ""
+"Verbinding aan bediener gebreek (geen data binne %d sekonde ontvang nie)"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
msgid "New mail messages"
@@ -5425,9 +5620,15 @@ msgstr "Kitsboodskap-vriende"
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"%d vriend is bygevoeg of bygewerk van die bediener (waaronder vriende wat "
+"reeds op die bedienerlys is)"
+msgstr[1] ""
"%d vriende is bygevoeg of bygewerk van die bediener (waaronder vriende wat "
"reeds op die bedienerlys is)"
@@ -5902,6 +6103,7 @@ msgstr ""
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Fout. SSL-steun nie geïnstalleer nie."
+#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
"Hierdie konferensie is gesluit. Geen verdere boodskappe kan gestuur word nie."
@@ -5958,6 +6160,9 @@ msgstr "Het ongeldige data ontvang tydens verbinding met bediener."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM-protokolinprop"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6053,11 +6258,11 @@ msgstr "Onvoldoende regte"
msgid "In local permit/deny"
msgstr "In plaaslike toelaat/weier"
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Te naar (sender)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "Waarskuwingvlak té hoog (sender)"
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Te naar (ontvanger)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "Waarskuwingvlak te hoog (ontvanger)"
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Gebruiker tydelik nie beskikbaar nie"
@@ -6160,18 +6365,26 @@ msgstr "Lewende video"
msgid "Camera"
msgstr "Kammera"
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Skermdeling"
+
+#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Beskikbaar vir geselsies"
+#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Nie beskikbaar nie"
+#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Beset"
+#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Web Aware"
+#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Onsigbaar"
@@ -6244,7 +6457,6 @@ msgstr ""
"U het nou te gereeld gekoppel en ontkoppel. Wag tien minute en probeer weer. "
"Indien u voortgaan om te probeer sal u selfs nog langer moet wag."
-#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Die kliëntweergawe wat u gebruik, is te oud. Gradeer gerus op by %s"
@@ -6400,16 +6612,25 @@ msgstr[1] ""
"U het %hu kitsboodskappe vanaf %s gemis omdat die koerslimiet oorskry is."
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] "U het %hu kitsboodskap vanaf %s gemis omdat hy/sy te naar was."
-msgstr[1] "U het %hu kitsboodskappe vanaf %s gemis omdat hy/sy te naar was."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+"U het %hu kitsboodskap vanaf %s gemis omdat sy/haar waarskuwingsvlak te hoog "
+"is."
+msgstr[1] ""
+"U het %hu kitsboodskappe vanaf %s gemis omdat sy/haar waarskuwingsvlak te "
+"hoog is."
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr[0] "U het %hu kitsboodskap vanaf %s gemis omdat u te naar was."
-msgstr[1] "U het %hu kitsboodskappe vanaf %s gemis omdat u te naar was."
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+"U het %hu kitsboodskap vanaf %s gemis omdat u waarskuwingsvlak te hoog is."
+msgstr[1] ""
+"U het %hu kitsboodskappe vanaf %s gemis omdat u waarskuwingsvlak te hoog is."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
@@ -6439,9 +6660,6 @@ msgstr "Aanlyn sedert"
msgid "Member Since"
msgstr "Lid sedert"
-msgid "Available Message"
-msgstr "Beskikbare boodskap"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "U AIM-verbinding is dalk ontkoppel."
@@ -6470,12 +6688,17 @@ msgstr "Selfoon"
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Persoonlike webblad"
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Ekstra inligting"
msgid "Zip Code"
msgstr "Poskode"
+msgid "Work Information"
+msgstr "Werkinligting"
+
msgid "Division"
msgstr "Afdeling"
@@ -6485,9 +6708,6 @@ msgstr "Posisie"
msgid "Web Page"
msgstr "Webblad"
-msgid "Work Information"
-msgstr "Werkinligting"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Opspring-boodskap"
@@ -6700,12 +6920,6 @@ msgstr ""
"U kitsboodskapprent is nie gestuur nie. U kan nie kitsboodskapprente in AIM-"
"geselsies stuur nie."
-msgid "Away Message"
-msgstr "Weg-boodskap"
-
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(verkry tans)</i>"
-
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "iTunes Music Store-skakel"
@@ -6829,6 +7043,9 @@ msgstr ""
"lêeroordrag en direkte kitsboodskappe \n"
"(stadiger, maar maak nie u IP-adres bekend nie)"
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr "Laat veelvoudige gelyktydige aanmeldings toe"
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Vra tans %s om aan ons by %s:%hu te koppel vir direkte kitsboodskap."
@@ -6837,6 +7054,7 @@ msgstr "Vra tans %s om aan ons by %s:%hu te koppel vir direkte kitsboodskap."
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Probeer tans om aan %s:%hu te koppel."
+#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Probeer tans om via instaanbediener te koppel."
@@ -6964,14 +7182,23 @@ msgstr "Vark"
msgid "Other"
msgstr "Ander"
-msgid "Modify my information"
-msgstr "Wysig my inligting"
+msgid "Modify information"
+msgstr "Wysig inligting"
-msgid "Update my information"
-msgstr "Werk my inligting by"
+msgid "Update information"
+msgstr "Werk inligting by"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "U inliging is bygewerk"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "QQ-vriend"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Spoed:"
+
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Wysig vriendinligting."
#, c-format
msgid ""
@@ -6988,30 +7215,29 @@ msgstr "Ongeldige QQ-gesig"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "U het %d se versoek geweier"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Gee 'n rede:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Weier versoek"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Jammer, u's nie my tipe nie..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Versoek om vriend met magtiging by te voeg het misluk"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "U het suksesvol 'n vriend verwyder"
+msgid "Failed:"
+msgstr "Misluk:"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "U het suksesvol uself van 'n vriend se vriendelys verwyder"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Verwyder vriend"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s het u van sy of haar vriendelys verwyder."
#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "Gebruiker %d kort stawing"
+msgid "%d needs authentication"
+msgstr "%d kort stawing"
msgid "Input request here"
msgstr "Gee versoek hier"
@@ -7026,15 +7252,15 @@ msgstr "Sal u my vriend wees?"
msgid "Send"
msgstr "Stuur"
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "U het %d by vriendelys gevoeg"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Kon nie vriendelys laai nie"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid-fout"
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ-nommerfout"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Ongeldige QQid"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Ongeldige QQ-nommer"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7054,19 +7280,20 @@ msgstr "Magtiging"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ-qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Tik gerus eksterne groep-ID"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Tik gerus die Qun-nommer"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "U kan net vir permanente QQ-groepe soek\n"
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "Gebruiker %d het versoek om by groep %d aan te sluit"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Rede: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Boodskap: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ-qun-bewerking"
@@ -7074,24 +7301,24 @@ msgstr "QQ-qun-bewerking"
msgid "Approve"
msgstr "Goedkeur"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "U versoek om by groep %d aan te sluit, is deur admin %d geweier"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Kon nie vriend by geselsie laat aansluit nie"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "U versoek om by groep %d aan te sluit, is deur admin %d goed gekeur"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "U versoek om by groep %d aan te sluit, is deur admin %d geweier"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "U [%d] het groep \"%d\" verlaat"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "U [%d] is by groep \"%d\" gevoeg"
+msgid "Notice:"
+msgstr "Kennisgewing:"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Hierdie groep is by u vriendelys gevoeg"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "U [%d] is by groep \"%d\" gevoeg"
msgid "I am not a member"
msgstr "Ek is nie 'n lid nie"
@@ -7099,8 +7326,9 @@ msgstr "Ek is nie 'n lid nie"
msgid "I am a member"
msgstr "Ek is 'n lid"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Ek doen aansoek om aan te sluit"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Slegte versoek"
msgid "I am the admin"
msgstr "Ek is die admin"
@@ -7108,17 +7336,24 @@ msgstr "Ek is die admin"
msgid "Unknown status"
msgstr "Onbekende status"
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Hierdie groep laat nie ander toe om aan te sluit nie"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "U het die groep suksesvol verlaat"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Verwyder groep"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ-groep-magtiging"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Sluit by geselsie aan"
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "U magtigingversoek is deur die QQ-bediener aanvaar"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "U het 'n groep-ID getik buite die aanvaarbare bestek"
@@ -7133,69 +7368,81 @@ msgstr ""
"Let wel, as u die skepper is, \n"
"sal hierdie bewerking eindelik hierdie qun verwyder."
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Kode [0x%02X]: %s"
-
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Groepbewerkingsfout"
-
#. we want to see window
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Wil u die versoek toestaan?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Tik u rede:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "U het qun-lid suksesvol gewysig"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Foonnommer"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "U het qun-inligting suksesvol gewysig"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Kanaalinligting"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "U het 'n qun suksesvol geskep"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "Wil u die qun-details nou opstel?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+msgstr "Wil u nou die gedetaileerde inligting opstel?"
msgid "Setup"
msgstr "Opstel"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "QQ-bedienernuus"
+
msgid "System Message"
msgstr "Stelselboodskap"
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Stuur van kitsboodskap het misluk."
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Wakkerhou-fout"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Onbekend-%d"
+
+msgid "Level"
+msgstr "Vlak"
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Kon nie aanmeldteken aanvra nie"
+msgid "Member"
+msgstr "Lid"
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Kon nie aanmeld nie. Kontroleer ontfoutstaaflêer."
+msgid " VIP"
+msgstr " BBP"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Kan nie aanmeld nie"
+msgid " TCP"
+msgstr " TCP"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Kan nie koppel nie."
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Mobiel"
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Onbekend-%d"
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Mobiel"
-msgid "TCP Address"
-msgstr "TCP-adres"
+msgid " Video"
+msgstr " Video"
-msgid "UDP Address"
-msgstr "UDP-adres"
+msgid " Zone"
+msgstr " Sone"
-msgid "Level"
-msgstr "Vlak"
+msgid "Flag"
+msgstr "Vlag"
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
msgid "Invalid name"
msgstr "Ongeldige naam"
@@ -7209,16 +7456,36 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Vorige verfrissing</b>: %s<br>\n"
#, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Bediener</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Verbindingmodus</b>: %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Bediener-IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>My internetadres</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Gestuur</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Stuur weer</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Verlore</b>: %lu<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>My publieke IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Ontvang</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Duplikaat ontvang</b>: %lu<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
@@ -7241,10 +7508,10 @@ msgstr "Stel my bedienerinligting"
msgid "Change Password"
msgstr "Verander wagwoord"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Wys aanmeldinligting"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Rekeninginligting"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Verlaat hierdie QQ-qun"
msgid "Block this buddy"
@@ -7263,15 +7530,123 @@ msgstr "Blokkeer hierdie vriend"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ-protokol-\tinprop"
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Outomaties"
+
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Koppel met TCP"
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Wys bedienerkennisgewing"
+
+msgid "Show server news"
+msgstr "Wys bedienernuus"
+
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Wakkerhou-interval(le)"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr "Opdateringsinterval(le)"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Ongeldige teken-antwoordkode, 0x%02X"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Ongeldige tekenlengte, %d"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Kon nie wagwoord verander nie"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Wakkerhou-fout"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Verbind aan bediener het misluk."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Kan nie koppel nie."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Sokfout"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Verbinding met bediener verloor:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Kan nie van sok lees nie"
+msgid "Write Error"
+msgstr "Skryffout"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Verbinding verloor"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Versoek geweier"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Kon nie gasheer oplos nie"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Ongeldige fout"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Verbindingfout vanaf %s bediener:\n"
+"%s"
+
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQ-fout"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Bevel"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr "U [%d] is by groep \"%d\" gevoeg"
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Onbekende rede"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d het die lêer %s geweier"
@@ -7283,13 +7658,12 @@ msgstr "Lêer stuur"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d het die oordrag van %s gekanselleer"
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Verbinding verloor"
-
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Aanmelding het misluk, geen antwoord nie"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Wil u die versoek toestaan?"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Wil u hierdie vriend byvoeg?"
#. only need to get value
@@ -7300,17 +7674,20 @@ msgstr "U is deur %s bygevoeg"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Wil u hom byvoeg?"
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s het u [%s] by sy of haar vriendelys gevoeg"
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "QQ-vriend"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Gebruiker %s het u versoek geweier"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Gebruiker %s het u versoek goed gekeur"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
@@ -7318,12 +7695,24 @@ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s wil u [%s] as vriend byvoeg"
#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Boodskap: %s"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s is nie in die vriendelys nie"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Wil u hom byvoeg?"
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s is nie in u vriendelys nie"
+msgid "From %s:"
+msgstr "Van %s:"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Bedienerpoort"
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Verbinding gesluit (skrif)"
@@ -7922,6 +8311,7 @@ msgstr "<br><b>Kanaal-HMAC:</b> %s"
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Kanaalonderwerp:</b><br>%s"
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Kanaalmodusse:</b> "
@@ -7946,6 +8336,7 @@ msgstr "Kanaalwagwoordfrase"
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Lys kanaal- publieke sleutels"
+#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -8337,9 +8728,14 @@ msgstr "Kon nie SILC-protokol inisialiseer nie"
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Kon nie SILC-sleutelpaar volledig laai nie"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Gebruikers op %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "U huidige stemming"
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@@ -8719,34 +9115,44 @@ msgstr "Witbord"
msgid "No server statistics available"
msgstr "Geen bedienerstatistiek beskikbaar nie"
+#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Mislukking: Weergawe pas nie, gradeer u kliënt op"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
"Mislukking: Afgeleë entiteit vertrou/ondersteun nie u publieke sleutel nie"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Mislukking: Afgeleë ondersteun nie voorgestelde KE-groep nie"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Mislukking: Afgeleë ondersteun nie voorgestelde syfer nie"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Mislukking: Afgeleë ondersteun nie voorgestelde PKCS nie"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Mislukking: Afgeleë ondersteun nie voorgestelde hutsfunksie nie"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Mislukking: Afgeleë ondersteun nie voorgestelde HMAC nie"
+#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Mislukking: Verkeerde handtekening"
+#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Mislukking: Ongeldige koekie"
+#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Mislukking: Stawing het misluk"
@@ -8772,9 +9178,6 @@ msgstr "Onbekende bedienerrespons."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Kon nie luistersok skep nie"
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Kon nie gasheer oplos nie"
-
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Kon nie gasheernaam oplos nie"
@@ -8846,6 +9249,7 @@ msgstr "%s nie tans aanmeld nie."
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Waarskuwing indien %s nie toegelaat nie."
+#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "'n Boodskap is laat val, u oorskry die bediener se spoedlimiet."
@@ -8865,30 +9269,39 @@ msgstr "U het 'n kitsboodskap vanaf %s gemis omdat dit te groot was."
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "U het 'n kitsboodskap vanaf %s gemis omdat dit te vinnig gestuur is."
+#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Mislukking."
+#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Te veel wat pas."
+#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Benodig méér kwalifiseerders."
+#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Gidsdiens is tydelik nie beskikbaar nie."
+#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "E-posopsoek ingeperk."
+#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Sleutelwoord geïgnoreer."
+#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Geen sleutelwoorde."
+#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Gebruiker het geen gidsinliging nie."
+#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Land nie ondersteun nie."
@@ -8896,15 +9309,19 @@ msgstr "Land nie ondersteun nie."
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Onbekende mislukking: %s."
+#, c-format
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Verkeerde gebruikernaam of wagwoord."
+#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Die diens is tydelik nie beskikbaar nie."
+#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "U waarskuwingsvlak is tans te hoog om aan te meld."
+#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -9150,6 +9567,9 @@ msgstr "list: Lys kamers op die Yahoo-netwerk"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Versoek gebruiker om 'n krabbelsessie te begin"
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo-ID..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -9212,9 +9632,6 @@ msgstr "Kon nie lêerbeskrywer bewerkstellig nie."
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "%s probeer om groep van %d lêers aan u te stuur.\n"
-msgid "Write Error"
-msgstr "Skryffout"
-
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japan-profiel"
@@ -9511,6 +9928,14 @@ msgstr "Kon nie %s oplos nie"
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Kon nie gasheernaam oplos nie"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "Vra %s se aandag aan..."
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s het u aandag aangevra!"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
@@ -9540,14 +9965,6 @@ msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s staan nou bekend as %s.\n"
#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "Vra %s se aandag aan..."
-
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s het u aandag aangevra!"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
@@ -9562,6 +9979,20 @@ msgstr "%s het %s na die geselsiekamer %s uitgenooi\n"
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Aanvaar geselsie-uitnodiging?"
+#. Shortcut
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Kortpad"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "Die tekskortpad vir die gesiggie"
+
+#. Stored Image
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Gestoorde prent"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL-verbinding misluk"
@@ -9617,6 +10048,12 @@ msgstr "+++ %s het ledig geword"
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s is nie meer ledig nie"
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
@@ -9683,6 +10120,10 @@ msgstr "Kon nie %s open nie: Te veel keer herlei"
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Kan nie koppel aan %s nie"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Kon nie %s lees nie: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -9712,21 +10153,30 @@ msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
+#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Verbinding deur ander sagtware op u rekenaar onderbreek."
#. 10054
+#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Afgeleë gasheer het die verbinding gesluit."
#. 10060
+#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Verbinding het uitgetel."
#. 10061
+#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Verbinding geweier."
+#. 10048
+#, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Adres word reeds gebruik."
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Internetboodskapper"
@@ -9834,8 +10284,8 @@ msgstr "Voeg rekening by"
msgid "_Basic"
msgstr "_Eenvoudig"
-msgid "Create this new account on the server"
-msgstr "Skep hierdie nuwe rekening op die bediener"
+msgid "Create _this new account on the server"
+msgstr "Skep _hierdie nuwe rekening op die bediener"
msgid "_Advanced"
msgstr "_Gevorderd"
@@ -9856,7 +10306,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welkom by %s!</span>\n"
"\n"
@@ -9866,7 +10316,7 @@ msgstr ""
"weer <b>Voeg by</b> om elkeen op te stel.\n"
"\n"
"U kan na hierdie venster terugkeer in die Vriendelys-venster by <b>Rekeninge-"
-">Voeg by / wysig</b> om rekeninge by te voeg, te wysig of te verwyder"
+">Bestuur rekeninge</b> om rekeninge by te voeg, te wysig of te verwyder"
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
@@ -9935,6 +10385,12 @@ msgstr "_Alias..."
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwyder"
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Stel eie ikoon"
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Verwyder eie ikoon"
+
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Voeg _vried by..."
@@ -10032,8 +10488,8 @@ msgstr "_Sluit af"
msgid "/_Accounts"
msgstr "_Rekeninge"
-msgid "/Accounts/Manage"
-msgstr "Bestuur"
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "Bestuur rekeninge"
#. Tools
msgid "/_Tools"
@@ -10054,6 +10510,9 @@ msgstr "_Voorkeure"
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "_Privaatheid"
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "_Gesiggie"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "_Lêeroordragte"
@@ -10217,14 +10676,15 @@ msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welkom by %s!</span>\n"
"\n"
"Daar is geen rekeninge geaktiveer nie. Aktiveer die kitsboodskaprekeninge op "
-"die <b>Rekeninge</b>-venster by <b>Rekeninge->Bestuur</b>. Sodra rekeninge "
-"geaktiveer is, kan mens aanmeld, mens se status stel en met vriende gesels."
+"die <b>Rekeninge</b>-venster by <b>Rekeninge->Bestuur rekeninge</b>. Sodra "
+"rekeninge geaktiveer is, kan mens aanmeld, mens se status stel en met "
+"vriende gesels."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
@@ -10283,6 +10743,12 @@ msgstr "_Versteek geselsie wanneer venster gesluit word."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Tik gerus die naam van die groep om by te voeg."
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Aktiveer rekening"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Rekeninge/Aktiveer rekening"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Rekeninge/"
@@ -10295,12 +10761,6 @@ msgstr "Geen aksies beskikbaar nie"
msgid "_Disable"
msgstr "_Deaktiveer"
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Aktiveer rekening"
-
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/Rekeninge/Aktiveer rekening"
-
msgid "/Tools"
msgstr "Nutsgoed"
@@ -10311,6 +10771,10 @@ msgstr "Rangskik vriende"
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL-bedieners"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Afgeleë ontkoppel"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Onbekende bevel."
@@ -10385,9 +10849,6 @@ msgstr "Stel eie ikoon..."
msgid "Change Size"
msgstr "Verander grootte"
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Verwyder eie ikoon"
-
msgid "Show All"
msgstr "Wys alles"
@@ -10654,15 +11115,13 @@ msgstr "Fout "
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatale fout"
-msgid "maintainer"
-msgstr "onderhouer"
-
-msgid "lead developer"
-msgstr "hoofprogrammeerder"
-
msgid "developer"
msgstr "programmeerder"
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr "Ka-Hing Cheung"
+
msgid "support"
msgstr "steun"
@@ -10678,6 +11137,9 @@ msgstr "Seniorbydraer/gehaltebeheerder"
msgid "win32 port"
msgstr "win32-weergawe"
+msgid "maintainer"
+msgstr "onderhouer"
+
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim-onderhouer"
@@ -10691,6 +11153,9 @@ msgstr "XMPP-ontwikkelaar"
msgid "original author"
msgstr "oorspronklike outeur"
+msgid "lead developer"
+msgstr "hoofprogrammeerder"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -10760,6 +11225,9 @@ msgstr "Fins"
msgid "French"
msgstr "Frans"
+msgid "Irish"
+msgstr "Iers"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galisies"
@@ -10826,6 +11294,9 @@ msgstr "Nederlands, Flaams"
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Noorweegse Nynorsk"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Oksitaans"
+
msgid "Punjabi"
msgstr "Pandjab"
@@ -10924,6 +11395,7 @@ msgstr ""
"'COPYRIGHT' vir die lys bydraers. Ons verskaf geen waarborg vir hierdie "
"program nie.<BR><BR>"
+#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin op irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -11065,23 +11537,35 @@ msgstr "_Verwyder geselsie"
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Klik regs vir nog ongelese boodskappe...\n"
-msgid "Change Status"
-msgstr "Verander status"
+msgid "_Change Status"
+msgstr "_Verander status"
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Wys vriendelys"
+msgid "Show Buddy _List"
+msgstr "Wys vriende_lys"
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nuwe boodskap..."
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "_Ongelese boodskappe"
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Doof klanke"
+msgid "New _Message..."
+msgstr "Nuwe _boodskap..."
+
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Rekeninge"
+
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "_Inproppe"
+
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "_Voorkeure"
+
+msgid "Mute _Sounds"
+msgstr "Doof _klanke"
-msgid "Blink on New Message"
-msgstr "Flikker met nuwe boodskap"
+msgid "_Blink on New Message"
+msgstr "_Flikker met nuwe boodskap"
-msgid "Quit"
-msgstr "Sluit af"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sluit af"
msgid "Not started"
msgstr "Nie begin nie"
@@ -11141,6 +11625,14 @@ msgstr "_Verwyder afgehandelde oordragte van lys"
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Details oor lêeroordrag"
+#. Pause button
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pouseer"
+
+#. Resume button
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Hervat"
+
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Plak as gewone _teks"
@@ -11156,6 +11648,13 @@ msgstr "Hiperskakelkleur"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Kleur om hiperskakels mee te teken."
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Besoekte hiperskakelkleur"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr ""
+"Kleur om hiperskakels mee te teken ná dit besoek is (of geaktiveer is)."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hiperskakel-voorafmerkkleur"
@@ -11186,6 +11685,14 @@ msgstr "Kleur van aksieboodskapnaam"
msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr "Kleur vir die naam van 'n aksieboodskap."
+#, fuzzy
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr "Kleur van aksieboodskapnaam"
+
+#, fuzzy
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr "Kleur van gestuurde boodskapnaam"
+
msgid "Typing notification color"
msgstr "Kleur van tikkennisgewing"
@@ -11251,9 +11758,14 @@ msgstr ""
msgid "Save Image"
msgstr "Stoor prent"
+#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Stoor prent..."
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "_Voeg pasgemaakte gesiggie by..."
+
msgid "Select Font"
msgstr "Kies font"
@@ -11292,9 +11804,21 @@ msgstr "Stoor van prent het misluk: %s\n"
msgid "Insert Image"
msgstr "Voeg prent in"
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Hierdie gesiggie is gedeaktiveer omdat 'n eie gesiggie bestaan vir hierdie "
+"kortpad:\n"
+" %s"
+
msgid "Smile!"
msgstr "Glimlag!"
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "_Bestuur pasgemaakte gesiggies"
+
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Hierdie tema het geen gesiggies beskikbaar nie."
@@ -11456,7 +11980,7 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
-"Gebruik: %s [KEUSE]...\n"
+"Gebruik: %s [OPSIE]...\n"
"\n"
" -c, --config=GIDS gebruik GIDS vir konfigurasielêers\n"
" -d, --debug skryf ontfoutboodskappe na stdout\n"
@@ -11961,21 +12485,27 @@ msgstr "Boekstaaf alle _statusveranderinge na die stelselstaaflêer"
msgid "Sound Selection"
msgstr "Klankkeuse"
+#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Sagste"
+#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Sagter"
+#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Sag"
+#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Hard"
+#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Harder"
+#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Hardste"
@@ -11996,18 +12526,27 @@ msgstr ""
"Klank_bevel:\n"
"(%s vir lêernaam)"
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Doof _klanke"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Klanke terwyl gesprek in _fokus is"
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Aktiveer klanke:"
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "_Aktiveer klanke:"
-msgid "Volume:"
-msgstr "Volume:"
+msgid "V_olume:"
+msgstr "V_olume:"
msgid "Play"
msgstr "Speel"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Blaai..."
+
+msgid "_Reset"
+msgstr "Te_rugstel"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_Raporteer ledige tyd:"
@@ -12177,6 +12716,55 @@ msgstr "S_toor en gebruik"
msgid "Status for %s"
msgstr "Status vir %s"
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Eie gesiggie"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr "Meer data benodig"
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr "Verskaf gerus 'n kortpad om met die gesiggie te assosieer."
+
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Duplikaatkortpad"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+"'n Eie gesiggie vir die gekose kortpad bestaan reeds. Gee asseblief 'n ander "
+"kortpad."
+
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Kies asseblief 'n prent vir die gesiggie."
+
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Wysig gesiggie"
+
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Voeg gesiggie by"
+
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Gesiggie_prent"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "Gesiggie_kortpad"
+
+msgid "Smiley"
+msgstr "Gesiggie"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "Bestuurder van eie gesiggies"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Gebruik hierdie vriend_ikoon vir hierdie rekening:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Gebruik hierdie vriend_ikoon vir hierdie rekening:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Wag vir netwerkverbinding"
@@ -12316,8 +12904,8 @@ msgstr "_Wysig"
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Open pos"
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pouseer"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Wysig"
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Pidgin-nutswenk"
@@ -12334,10 +12922,6 @@ msgstr "Deur hier te kies, deaktiveer u grafiese emotikons."
msgid "none"
msgstr "geen"
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Bedienerstatistiek"
-
msgid "Response Probability:"
msgstr "Responswaarskynlikheid:"
@@ -12885,6 +13469,9 @@ msgstr "Sekondêre porkleur"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Hiperskakelkleur"
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Besoekte hiperskakelkleur"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Kleur van gemerkte boodskapnaam"
@@ -12903,6 +13490,7 @@ msgstr "Kennisstel-dialoog"
msgid "Select Color"
msgstr "Kies kleur"
+#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Kies koppelvlakfont"
@@ -13129,6 +13717,7 @@ msgstr "Wys iChat-tydstempels elke N minute."
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Tydstempelformateeropsies"
+#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Dwing 24-uur-tydformaat"
@@ -13299,5 +13888,136 @@ msgstr "Stuur en ontvang rou XMPP-stanzas."
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP-bedieners of -kliënte te ontfout."
-#~ msgid "_Resume"
-#~ msgstr "_Hervat"
+#~ msgid "A group with the name already exists."
+#~ msgstr "'n Groep met dié naam bestaan reeds."
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "EOF terwyl van oplosserproses lees"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "U inliging is bygewerk"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Gee 'n rede:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "U het suksesvol 'n vriend verwyder"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "U het suksesvol uself van 'n vriend se vriendelys verwyder"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "U het %d by vriendelys gevoeg"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Ongeldige QQid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Tik gerus eksterne groep-ID"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Rede: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr "U versoek om by groep %d aan te sluit, is deur admin %d goed gekeur"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Hierdie groep is by u vriendelys gevoeg"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Ek doen aansoek om aan te sluit"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "U het die groep suksesvol verlaat"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "QQ-groep-magtiging"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "U magtigingversoek is deur die QQ-bediener aanvaar"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Tik u rede:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "U het qun-lid suksesvol gewysig"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "U het qun-inligting suksesvol gewysig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr "MySpace"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Bediener-IP</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Wys aanmeldinligting"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "Kon nie aanmeld nie. Kontroleer ontfoutstaaflêer."
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "Kan nie aanmeld nie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "Aanmelding het misluk, geen antwoord nie"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Gebruiker %s het u versoek geweier"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Gebruiker %s het u versoek goed gekeur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Aankondiging van %s"
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Kon nie sokopsies instel nie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
+#~ "response"
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows Live ID-stawing: kan nie stawingsteken in bedienerrespons kry nie"
+
+#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+#~ msgstr "Windows Live-ID-stawing het misluk"
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Te naar (sender)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Te naar (ontvanger)"
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Beskikbare boodskap"
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Weg-boodskap"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(verkry tans)</i>"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "Kode [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Groepbewerkingsfout"
+
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Kon nie aanmeldteken aanvra nie"
+
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "TCP-adres"
+
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "UDP-adres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Bedienerstatistiek"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 2529189660..3081497783 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim 0.60 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-08 09:23:11+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -15,18 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "መስኮት"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -39,7 +37,6 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -47,178 +44,70 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "የIRC ስህተት"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:447
#, fuzzy
msgid "Remember password"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን አስታውስ"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496
#, fuzzy
msgid "New Account"
msgstr ""
"\n"
"<b>ቅጽል ስም፦</b>"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
#, fuzzy
-msgid "Screen name:"
-msgstr "እስክሪን ስም፦"
+msgid "Username:"
+msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr ""
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "ተወው"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "አስቀምጥ"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:635
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr ""
@@ -226,545 +115,407 @@ msgstr ""
"<b>ቅጽል ስም፦</b>"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "አጥፉ"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr ""
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "ጨምር"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "ለውጡ (_M)"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "ተዉት"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s፦ %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "አጥፉ"
+
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
#, fuzzy
msgid "Error adding buddy"
msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "እስክሪን ስም"
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
#, fuzzy
-msgid "Alias"
+msgid "Alias (optional)"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "መድረክ፦ (_G)"
+msgid "Add in group"
+msgstr "መድረክ ጨምር"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr ""
"\n"
"<b>ቅጽል ስም፦</b>"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:341
#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr ""
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "ስም"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Alias"
+msgstr "የጌም ማውሪያ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "መድረክ፦ (_G)"
+
msgid "Auto-join"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
#, fuzzy
msgid "Add Chat"
msgstr "ውሪ"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
#, fuzzy
msgid "Error adding group"
msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "A group with the name already exists."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "መድረክ ጨምር"
-#: ../finch/gntblist.c:454
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../finch/gntblist.c:802
#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
msgstr "ውሪ"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "አስተካክል (_E)"
-#: ../finch/gntblist.c:828
msgid "Edit Settings"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Retrieving..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "መረጃ አግኝ"
-#: ../finch/gntblist.c:908
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr ""
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "ፋይልን ላክ"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Blocked"
+msgstr "ደማቅ"
+
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "አዲስ መልእክት..."
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr ""
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
msgstr "አስወግድ"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "አስወግድ"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "ቅጽል ስም"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "ፋይልን ላክ"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s፦ %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "አዲስ.."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
#, fuzzy
msgid "Saved..."
msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-#, fuzzy
-msgid "_Name"
-msgstr "ስም"
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
+msgid "Block"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-#, fuzzy
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "አዲስ መልእክት"
+msgid "Unblock"
+msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr ""
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "እሺ"
+#, fuzzy
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "አዲስ መልእክት"
+
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "ጣቢያ፦"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "ውሪን አገጣጥም"
+
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "ዝምብለህ ይግባ (_L)"
+
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "/ምርጫዎች (_O)"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
#, fuzzy
msgid "Send IM..."
msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "መድረክን አስወግድ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "ውሪ አገጣጥም..."
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "አዲስ መልእክት..."
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "አዲስ መልእክት..."
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "በመድረክ"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
+msgid "Offline buddies"
msgstr "ኦንላይን"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
+msgid "Sort"
+msgstr "ፖርት"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
msgstr "ሁኔታ፦"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "Alphabetically"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2271
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "ውሪ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "መድረክ፦ (_G)"
+
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "አገናኝ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -773,59 +524,41 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "የአባት ስም፦"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "መረጃ"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "ዝጋ"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
"%s\n"
"%s፦ %s"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -834,177 +567,183 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Re-enable Account"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:168
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr ""
"%s\n"
"%s፦ %s"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:298
msgid "You have left this chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "ላክ"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "(1 መልዕክት)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "አስገባ"
+
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../finch/gntconv.c:492
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:512
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "አስገባ"
+
msgid "Enable Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "ሴት"
-#: ../finch/gntconv.c:739
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr ""
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr ""
+
msgid "Debug Window"
msgstr ""
@@ -1012,202 +751,202 @@ msgstr ""
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "ሰርዝ"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "ሴት"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "ለአጭር ጊዜ አሳርፍ (_P)"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "ፋይልን ላክ"
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "ፋይልን ላክ"
+msgstr[1] "ፋይልን ላክ"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "ይሻሻል"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "የፋይል ስም"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "መጠን"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "ፍጥነት፦"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr ""
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "ሁኔታ፦"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:218
msgid "Clear finished transfers"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "ታሪክ"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "ተወው"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "ሴት"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "አድርግ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "አዲስ መልእክት"
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "ላክ"
+
+msgid "Receiving"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr ""
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr ""
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
+msgid "System Log"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:165
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "ኢሜይል"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "ፋይልን ላክ"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "ጉዳዩ የለም"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
#, fuzzy
msgid "New Mail"
msgstr "ኢሜይል"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
#, fuzzy
msgid "Buddy Information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "አገናኝ"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "ዝምብለህ ይግባ (_L)"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-#, fuzzy
-msgid "Invite"
-msgstr "አስገባ"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(ስም የለም)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
msgid "loading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1218,19 +957,33 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
+
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
msgid "Configure Plugin"
msgstr ""
@@ -1239,384 +992,314 @@ msgstr ""
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "ምርጫዎች"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr ""
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
msgid "Goes away"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:379
msgid "Returns from away"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:380
msgid "Becomes idle"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:381
msgid "Is no longer idle"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:382
msgid "Starts typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:383
msgid "Pauses while typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:384
msgid "Stops typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "[መልዕክት የለም]"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "አካባቢ"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
msgid "Open an IM window"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "[መልዕክት የለም]"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:420
msgid "Play a sound"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:618
msgid "Cannot create pounce"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
#, fuzzy
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
#, fuzzy
msgid "From last sent message"
msgstr "አዲስ መልእክት"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "ሰርቨር፦"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:198
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
#, fuzzy
msgid "Log IMs"
msgstr "ዝምብለህ ይግባ"
-#: ../finch/gntprefs.c:200
#, fuzzy
msgid "Log chats"
msgstr "ውሪ"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:207
msgid "Report Idle time"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "የቤት አድራሻ፦"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Minutes before changing status"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "የቤት አድራሻ፦"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr ""
+
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr ""
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
#, fuzzy
msgid "Save File..."
msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
#, fuzzy
msgid "Open File..."
msgstr "ጌም - ክፈት..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "አካባቢ"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "አድርግ"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr ""
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
#, fuzzy
msgid "(default)"
msgstr "አጥፉ"
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "ምርጫዎች"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "የJabber ስህተት %s"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "አውቶማቲክ"
-#: ../finch/gntsound.c:957
msgid "Console Beep"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "ትእዛዝ"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "ድምፆች"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:966
msgid "Method: "
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1624,84 +1307,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "የድምፅ ምርጫዎች"
-#: ../finch/gntsound.c:982
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
msgid "Only when available"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
msgid "Only when not available"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr ""
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "ኩነት"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ሴት"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "ፈተና"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "እንደነበረ አድረግ"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "ምረጡ..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:141
#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "ኦንላይን"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
#, fuzzy
msgid "Saved Statuses"
msgstr "የቤት አድራሻ፦"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "አርእስት"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1713,217 +1372,142 @@ msgstr ""
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "መልእክት፦ (_M)"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "ተጠቀም"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "ሰርቨር፦"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:310
#, fuzzy
msgid "Duplicate title"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "ሁኔታ፦"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "ሁኔታ፦"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "መልእክት፦ (_M)"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "ሁኔታ፦"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr ""
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "አስቀምጥ እና ተጠቀም"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "ድምፆች"
-#: ../finch/gntui.c:91
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "ሁኔታ፦"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "[መልዕክት የለም]"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "[መልዕክት የለም]"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1931,152 +1515,147 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "ታሪክ"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "ኦንላይን"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline"
+msgstr "ኦንላይን"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "ኦንላይን"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "ኦንላይን"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "ኦንላይን"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "ድምፆች"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Lastlog"
msgstr "ዝምብለህ ይግባ"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr ""
"\n"
"<b>ቅጽል ስም፦</b>"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
#, fuzzy
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
-#: ../libpurple/account.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
-#: ../libpurple/account.c:999
#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
-#: ../libpurple/account.c:1004
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
#, fuzzy
msgid "Connection Error"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1231
#, fuzzy
msgid "Original password"
msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../libpurple/account.c:1238
#, fuzzy
msgid "New password"
msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../libpurple/account.c:1245
#, fuzzy
msgid "New password (again)"
msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "ያልታወቀ"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2084,72 +1663,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "እንደነበረ አድረግ"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2159,28 +1713,23 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2188,12 +1737,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2205,219 +1762,172 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "የIRC ስህተት"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
#, fuzzy
msgid "Send Message"
msgstr "[መልዕክት የለም]"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "[መልዕክት የለም]"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "የአባት ስም፦"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2425,417 +1935,323 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/plugin.c:677
#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-msgid "There were errors unloading the plugin."
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "አውቶማቲክ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "አስቀምጥ (_S)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "ተወው"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
msgid "Auto Accept"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
msgid "Auto Reject"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "ምርጫዎች"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
+
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "ምንም"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2847,19 +2263,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
@@ -2869,7 +2282,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -2877,7 +2289,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2887,7 +2298,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr ""
@@ -2895,8 +2305,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr ""
@@ -2906,7 +2314,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
@@ -2915,52 +2322,40 @@ msgstr "መድረክን አስወግድ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
#, fuzzy
msgid "Minutes"
msgstr "ደቂቃዎች።"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "አድርግ (_S)"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
#, fuzzy
msgid "_Unset"
msgstr "ተጠቀም"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr ""
@@ -2970,19 +2365,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -2994,7 +2386,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
#, fuzzy
msgid "IPC Test Server"
msgstr "ተገናኝቷል"
@@ -3002,46 +2393,41 @@ msgstr "ተገናኝቷል"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3051,61 +2437,46 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
#, fuzzy
msgid "User is offline."
msgstr "ኦንላይን"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
msgid "Auto-response sent:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
msgid "Message could not be sent."
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
#, fuzzy
msgid "Fire"
msgstr "ሴት"
@@ -3113,24 +2484,18 @@ msgstr "ሴት"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
msgid "Messenger Plus!"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
msgstr "መልእክት፦ (_M)"
@@ -3138,26 +2503,26 @@ msgstr "መልእክት፦ (_M)"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr ""
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
#, fuzzy
msgid "Log Directory"
msgstr "ሰርቨር፦"
@@ -3168,7 +2533,6 @@ msgstr "ሰርቨር፦"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
#, fuzzy
msgid "Log Reader"
msgstr "ሰርቨርን የለም"
@@ -3176,12 +2540,10 @@ msgstr "ሰርቨርን የለም"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3190,15 +2552,19 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "የጌም ማውሪያ"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3208,83 +2574,54 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "አዲስ መስኮት"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "አዲስ መልእክት"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "አዎ"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "አይ"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3294,48 +2631,38 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "<አዲስ ተጠቃሚ>"
@@ -3346,7 +2673,6 @@ msgstr "<አዲስ ተጠቃሚ>"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr ""
@@ -3354,8 +2680,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr ""
@@ -3365,7 +2689,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr ""
@@ -3373,13 +2696,10 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr ""
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3389,7 +2709,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr ""
@@ -3397,8 +2716,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr ""
@@ -3408,7 +2725,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr ""
@@ -3416,8 +2732,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr ""
@@ -3427,7 +2741,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr ""
@@ -3435,48 +2748,38 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr ""
@@ -3486,7 +2789,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr ""
@@ -3494,78 +2796,53 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
#, fuzzy
msgid "First name"
msgstr "ስም"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
#, fuzzy
msgid "Last name"
msgstr "የአባት ስም፦"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "ኢሜይል"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
#, fuzzy
msgid "AIM Account"
msgstr ""
"\n"
"<b>ቅጽል ስም፦</b>"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr ""
@@ -3582,436 +2859,277 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "<አዲስ ተጠቃሚ>"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
#, fuzzy
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
msgid "Cannot open socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
msgid "Could not listen on socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
#, fuzzy
msgid "Token Error"
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
#, fuzzy
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "መድረክን አስወግድ"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr ""
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
#, fuzzy
msgid "Save buddylist..."
msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
#, fuzzy
msgid "Password (retype)"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "ከተማ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "ወንድ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "ሴት"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
#, fuzzy
msgid "Only online"
msgstr "ኦንላይን"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
#, fuzzy
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
#, fuzzy
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
#, fuzzy
msgid "Current password"
msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
#, fuzzy
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
#, fuzzy
msgid "Add to chat..."
msgstr "ውሪ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-#, fuzzy
-msgid "Offline"
-msgstr "ኦንላይን"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr ""
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "ስም፦"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
#, fuzzy
msgid "Birth Year"
msgstr "የልደት በዓል"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
#, fuzzy
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-#, fuzzy
-msgid "Blocked"
-msgstr "ደማቅ"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
#, fuzzy
msgid "Add to chat"
msgstr "ውሪ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
#, fuzzy
msgid "Chat _name:"
msgstr "የአባት ስም፦"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
#, fuzzy
msgid "Chat error"
msgstr "የIRC ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
#, fuzzy
msgid "Not connected to the server."
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
#, fuzzy
msgid "Find buddies..."
msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
#, fuzzy
msgid "Change password..."
msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
#, fuzzy
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-#, fuzzy
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4023,159 +3141,89 @@ msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr ""
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "የጌም ተጠቃሚ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "ፋይልን ላክ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
#, fuzzy
msgid "Server has disconnected"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
#, fuzzy
msgid "_Channel:"
msgstr "ጣቢያ፦"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (_P)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr ""
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr ""
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
#, fuzzy
msgid "Read error"
msgstr "የIRC ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "ጉዳዩ፦"
@@ -4188,69 +3236,29 @@ msgstr "ጉዳዩ፦"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr ""
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "ሰርቨር፦"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "ፖርት"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
#, fuzzy
msgid "Encodings"
msgstr "የሆሄያት ኮድ፦"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
#, fuzzy
msgid "Real name"
msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
@@ -4259,1871 +3267,1288 @@ msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "ሁኔታ፦ %s"
+
+msgid "End of ban list"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "ቅጽል"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
msgid "Idle for"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
#, fuzzy
msgid "Online since"
msgstr "ኦንላይን"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
#, fuzzy
msgid "Unknown message"
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
#, fuzzy
msgid "Time Response"
msgstr "አርእስት"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr ""
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr ""
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "እስክሪን ስም"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "ትእዛዝ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "አጥፉ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr ""
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
#, fuzzy
msgid "SASL error"
msgstr "የIRC ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "ሙሉ ስም"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "የቤተሰብ ስም"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "አካባቢ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "አካባቢ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "አገር"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "ስልክ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "የልደት በዓል"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "መግለጫ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "ከተማ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
msgid "Service Discovery Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "ትእዛዝ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
msgid "XHTML-IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "የIRC ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "አካባቢ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
msgid "Chat State Notifications"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
msgid "Software Version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "ፋይልን ላክ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr ""
"\n"
"<b>ሁኔታ፦</b>"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "የJabber ስህተት %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
msgid "Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "ቅጽል ስም"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
msgid "Jingle Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "መልእክት፦ (_M)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
msgid "Stanza Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
#, fuzzy
msgid "Capabilities"
msgstr ""
"\n"
"<b>ሁኔታ፦</b>"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "ቀጥል (_R)"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "ፖርት"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "ቀጥል (_R)"
+
msgid "Middle Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "አድራሻ፦"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
#, fuzzy
msgid "Photo"
msgstr "ፖርት"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "ዝምብለህ ይግባ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr ""
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "ዝምብለህ ይግባ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "የዝምብለህ ይግባ መርጫዎች"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "የአባት ስም"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
#, fuzzy
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
msgid "Could not query the directory server."
msgstr ""
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
#, fuzzy
msgid "Invalid Directory"
msgstr "ሰርቨር፦"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
msgid "Enter a User Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
#, fuzzy
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Search Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
#, fuzzy
msgid "_Room:"
msgstr "ቤት፦"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
#, fuzzy
msgid "_Server:"
msgstr "ሰርቨር፦"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
#, fuzzy
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "የውስጥ ብልሽት"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
#, fuzzy
msgid "Configuration error"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
#, fuzzy
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
#, fuzzy
msgid "Registration error"
msgstr "የIRC ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
#, fuzzy
msgid "Invalid Server"
msgstr "ሰርቨር፦"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
#, fuzzy
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
#, fuzzy
msgid "Find Rooms"
msgstr "የውሪ ቤቶች"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "መድረክን አስወግድ"
+
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "የIRC ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "የIRC ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "ሁኔታ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "ምንም"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "ቀን"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
msgid "Unregister"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "የቤት አድራሻ፦"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
msgid "Error unregistering account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "ወደ ታች"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "ወደ ላይ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "ምንም"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
#, fuzzy
msgid "Subscription"
msgstr "መግለጫ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "ጽሑፍ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr ""
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "አርእስት"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
#, fuzzy
msgid "Tune Time"
msgstr "አርእስት"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
#, fuzzy
msgid "Password Changed"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
#, fuzzy
msgid "Error changing password"
msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
#, fuzzy
msgid "Password (again)"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr ""
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
#, fuzzy
msgid "Change Password..."
msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
#, fuzzy
msgid "Search for Users..."
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
#, fuzzy
msgid "Conflict"
msgstr "አገናኝ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
#, fuzzy
msgid "Forbidden"
msgstr "የተደበቀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
#, fuzzy
msgid "Gone"
msgstr "ምንም"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
#, fuzzy
msgid "Internal Server Error"
msgstr "የውስጥ ብልሽት"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "ቀጥል (_R)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
#, fuzzy
msgid "Host Unknown"
msgstr "ያልታወቀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
#, fuzzy
msgid "Improper Addressing"
msgstr "የቤት አድራሻ፦"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
#, fuzzy
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
#, fuzzy
msgid "Resource Constraint"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
#, fuzzy
msgid "Stream Error"
msgstr "የውስጥ ብልሽት"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+msgid "Buzz"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "የውሪ ቤትን አገጣጥም"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
#, fuzzy
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "የውሪ ቤትን አገጣጥም"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -6137,32 +4562,23 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr ""
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "ትእዛዝ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
#, fuzzy
msgid "Connect port"
msgstr "አገናኝ"
@@ -6170,893 +4586,722 @@ msgstr "አገናኝ"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
#, fuzzy
msgid "Connect server"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "ፋይልን ላክ"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "የJabber ስህተት %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
-#, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
#, fuzzy
msgid "Create New Room"
msgstr "የውሪ ቤቶች"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
msgid "_Configure Room"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
#, fuzzy
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "አጥፉ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
+msgid "Error joining chat %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
-msgid "Error joining chat %s"
+msgid "Error in chat %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
#, fuzzy
msgid "File Send Failed"
msgstr "ፋይልን ላክ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "ቀጥል (_R)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
msgid "Set"
msgstr "አድርግ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "ቅጽል ስም"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "ቅጽል ስም"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "አካባቢ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "የውስጥ ብልሽት"
+msgid "Invalid username"
+msgstr "እስክሪን ስም"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "የውስጥ ብልሽት"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, c-format
msgid "List full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "በመድረክ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "ፋይልን ላክ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "ትእዛዝ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "ያልታወቀ የስህተት ኮድ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "ስህተት %s፦ %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "አስወግድ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "አስወግድ"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "ድረ-ገጽ፦"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "የሞቢል ስልክ፦"
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "የሞቢል ስልክ፦"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "የሞቢል ስልክ፦"
+
msgid "Be Right Back"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On the Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Out to Lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "አድራሻ፦"
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "እስክሪን ስም"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
#, fuzzy
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "የሞቢል ስልክ፦"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
#, fuzzy
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "የሞቢል ስልክ፦"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
#, fuzzy
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "የሞቢል ስልክ፦"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
#, fuzzy
msgid "Send to Mobile"
msgstr "ፋይልን ላክ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
#, fuzzy
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
#, fuzzy
msgid "Age"
msgstr "ዕድሜ፦"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
#, fuzzy
msgid "Occupation"
msgstr "/ምርጫዎች (_O)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "አካባቢ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "አስገባ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
#, fuzzy
msgid "Pets"
msgstr "ፖርት"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
#, fuzzy
msgid "Hometown"
msgstr "ያልታወቀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "መረጃ አግኝ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "ድረ-ገጽ፦"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "ድረ-ገጽ፦"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "የሞቢል ስልክ፦"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
#, fuzzy
msgid "Home Address"
msgstr "የቤት አድራሻ፦"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
#, fuzzy
msgid "Personal Mobile"
msgstr "ድረ-ገጽ፦"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "ድረ-ገጽ፦"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
#, fuzzy
msgid "Personal Email"
msgstr "ድረ-ገጽ፦"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
#, fuzzy
msgid "Personal IM"
msgstr "ድረ-ገጽ፦"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
#, fuzzy
msgid "Job Title"
msgstr "አርእስት"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "ትእዛዝ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "ይሻሻል"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
#, fuzzy
msgid "Work Phone"
msgstr "ምንም"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
msgid "Work Phone 2"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
#, fuzzy
msgid "Work Address"
msgstr "የቢሮ አድራሻ፦"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
#, fuzzy
msgid "Work Mobile"
msgstr "ፋይልን ላክ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
#, fuzzy
msgid "Work Pager"
msgstr "ድረ-ገጽ፦"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
#, fuzzy
msgid "Work Email"
msgstr "ኢሜይል"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "ሁኔታ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
#, fuzzy
msgid "Last Updated"
msgstr "የአባት ስም"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr ""
@@ -7070,105 +5315,92 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
-msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "መድረክን አስወግድ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr ""
"%s\n"
"%s፦ %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "[መልዕክት የለም]"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unable to rename group"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7187,788 +5419,707 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Writing error"
msgstr "የIRC ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
#, fuzzy
msgid "Reading error"
msgstr "የIRC ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr "ያልታወቀ የስህተት ኮድ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Starting authentication"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
#, fuzzy
msgid "Sending cookie"
msgstr "ፋይልን ላክ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr ""
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+msgid "The username specified is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "የIRC ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "የዝምብለህ ይግባ መርጫዎች"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "[መልዕክት የለም]"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "አገናኝ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
msgid "Failed to add buddy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
msgid "persist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
msgid "blocklist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "ሰርቨር፦"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "አዲስ መልእክት"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
msgid "IM Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
msgid "Importing friends failed"
msgstr ""
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
msgid "Find people..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "የድምፅ ምርጫዎች"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
msgid "Base font size (points)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "የJabber ስህተት %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "ፖርት፦"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "የCTCP ዝርያ"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr ""
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "ሰርቨርን የለም"
+
+msgid "Please try another username:"
+msgstr ""
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
#, fuzzy
msgid "Whack"
msgstr "ወደኋላ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "ጉዳዩ፦"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "ምንም"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
#, fuzzy
msgid "Unable to write to network"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
#, fuzzy
msgid "Password has expired"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
#, fuzzy
msgid "User not found"
msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr ""
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
#, fuzzy
msgid "Telephone Number"
msgstr "ስልክ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
#, fuzzy
msgid "Personal Title"
msgstr "ድረ-ገጽ፦"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
#, fuzzy
msgid "Mailstop"
msgstr "ኢሜይል"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
@@ -7979,42 +6130,30 @@ msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
#, fuzzy
msgid "Full name"
msgstr "ሙሉ ስም"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8022,36 +6161,25 @@ msgid ""
"Sent: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr ""
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
@@ -8066,46 +6194,35 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
#, fuzzy
msgid "Server address"
msgstr "የቤት አድራሻ፦"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "ሰርቨር፦"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "መድረክን አስወግድ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "የውስጥ ብልሽት"
+
#, fuzzy
msgid "Server closed the connection."
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "ተገናኝቷል"
@@ -8120,11 +6237,13 @@ msgstr "ተገናኝቷል"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UTF8"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8135,146 +6254,115 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgstr "የሆሄያት ኮድ፦"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
#, fuzzy
msgid "Direct IM established"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8282,7 +6370,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8290,317 +6377,226 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "ውሪ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "ጨዋታዎች"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
#, fuzzy
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
#, fuzzy
msgid "Hiptop"
msgstr "ታሪክ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
#, fuzzy
msgid "Video Chat"
msgstr "ውሪ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
#, fuzzy
msgid "iChat AV"
msgstr "ውሪ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "ስም"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "እስክሪን ስም"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "ኦንላይን"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "አድራሻ፦"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
#, fuzzy
msgid "Buddy Comment"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
#, fuzzy
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "እስክሪን ስም"
+msgid "Username sent"
+msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr ""
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "የውስጥ ብልሽት"
+msgid "Invalid username."
+msgstr "እስክሪን ስም"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr ""
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "እሺ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8608,17 +6604,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr ""
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8627,7 +6620,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8636,7 +6628,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8645,40 +6636,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "ጨምር"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "የስር መስመር (_U)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8687,21 +6671,21 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8709,216 +6693,161 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, fuzzy
msgid "Unknown reason."
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
#, fuzzy
msgid "Online Since"
msgstr "ኦንላይን"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-#, fuzzy
-msgid "Available Message"
-msgstr "አዲስ መልእክት"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr ""
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone"
msgstr "የሞቢል ስልክ፦"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
#, fuzzy
msgid "Personal Web Page"
msgstr "ድረ-ገጽ፦"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
#, fuzzy
msgid "Additional Information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+#, fuzzy
+msgid "Work Information"
+msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
+
msgid "Division"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "ቦታ፦"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
#, fuzzy
msgid "Web Page"
msgstr "ድረ-ገጽ፦"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-#, fuzzy
-msgid "Work Information"
-msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
#, fuzzy
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "አዲስ መልእክት"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "እስክሪን ስም፦ (_S)"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8929,11 +6858,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8944,82 +6871,61 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(ስም የለም)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
#, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr ""
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr ""
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9027,801 +6933,647 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
#, fuzzy
msgid "_Exchange:"
msgstr "ለውጥ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "Away Message"
-msgstr "አዲስ መልእክት"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, fuzzy, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "አገናኝ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "መረጃ አግኝ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Require authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
#, fuzzy
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "የመክፈቻዎች ምርጫዎች"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
#, fuzzy
msgid "Change Address To:"
msgstr "የቤት አድራሻ፦"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
msgid "_Search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
+msgstr "አዲስ መልእክት..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
+msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr ""
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
#, fuzzy
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
#, fuzzy
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
#, fuzzy
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-msgid "Show how long you have been idle"
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
-msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
#, fuzzy
msgid "Country/Region"
msgstr "አገር"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
#, fuzzy
msgid "Cellphone Number"
msgstr "ስልክ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "ስልክ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Pisces"
msgstr "ሥዕሎች"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "አድራሻ፦"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Taurus"
msgstr "መክፈቻዎች"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "ተወው"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Leo"
msgstr "ዝምብለህ ይግባ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
#, fuzzy
msgid "Scorpio"
msgstr "መግለጫ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Tiger"
msgstr "አርእስት"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "አስቀምጥ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Horse"
msgstr "ፖርት"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Monkey"
msgstr "ምንም"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Rooster"
msgstr "የIRC ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Dog"
msgstr "ዝምብለህ ይግባ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Pig"
msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "ኦፔራ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr ""
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "ፍጥነት፦"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "የውስጥ ብልሽት"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr ""
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr ""
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "ሴት"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "አስወግድ (_R)"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr ""
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "ላክ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
+msgid "Add into %d's buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "የIRC ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "የውስጥ ብልሽት"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "መድረክ፦ (_G)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "ሰርዝ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
#, fuzzy
msgid "Group Description"
msgstr "መግለጫ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "ሁኔታ፦ %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "መልእክት፦ (_M)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "የድምፅ ምርጫዎች"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "ምንም"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
+msgid "I am requesting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "መድረክን አስወግድ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "ውሪን አገጣጥም"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "ተገናኝቷል"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "ስልክ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "አድርግ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s፦ %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "የቤት አድራሻ፦"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "አዲስ መልእክት"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "ያልታወቀ"
+
#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "የIRC ስህተት"
+msgid "Level"
+msgstr "ሰርቨር፦"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Error requesting login token"
+msgid "Member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-msgid "Unable to login, check debug log"
+msgid " VIP"
msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
+msgid " TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "ያልታወቀ"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "የሞቢል ስልክ፦"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "አድራሻ፦"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "የሞቢል ስልክ፦"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "አድራሻ፦"
+msgid " Video"
+msgstr "ውሪ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "ሰርቨር፦"
+msgid " Zone"
+msgstr "ምንም"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "እስክሪን ስም"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
msgid "Block this buddy"
msgstr ""
@@ -9835,276 +7587,338 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "አውቶማቲክ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "ሰርቨር፦"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "የቤት አድራሻ፦"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "የIRC ስህተት"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "ሰርቨር፦"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "የIRC ስህተት"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Socket error"
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Write Error"
+msgstr "የIRC ስህተት"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
+#. Update the login progress status display
+#, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "መድረክን አስወግድ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "ሰርቨር፦"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr "ያልታወቀ የስህተት ኮድ"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "የIRC ስህተት"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "ትእዛዝ"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "ፋይልን ላክ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "ተገናኝቷል"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-msgid "Login failed, no reply"
+msgid "Do you approve the requestion?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr ""
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
msgid "Would you like to add him?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ Budy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "መልእክት፦ (_M)"
+#, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr ""
+
+msgid "Would you add?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "ሰርቨር፦"
+
#, fuzzy
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
#, fuzzy
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
#, fuzzy
msgid "Sending Handshake"
msgstr "ፋይልን ላክ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
#, fuzzy
msgid "Login Redirected"
msgstr "ሰርቨርን የለም"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
#, fuzzy
msgid "Forcing Login"
msgstr "የዝምብለህ ይግባ መርጫዎች"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
#, fuzzy
msgid "Starting Services"
msgstr "ኦንላይን"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
#, fuzzy
msgid "Connection reset"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
#, fuzzy
msgid "Conference Closed"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: "
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
#, fuzzy
msgid "Place Closed"
msgstr "ተወው"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
#, fuzzy
msgid "Video Camera"
msgstr "ውሪ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "ፖርት"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
msgid "External User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
#, fuzzy
msgid "Create conference with user"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
#, fuzzy
msgid "New Conference"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "ቀን"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
#, fuzzy
msgid "Available Conferences"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
#, fuzzy
msgid "Create New Conference..."
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
#, fuzzy
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10112,169 +7926,128 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "ጉዳዩ፦"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
#, fuzzy
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "አገናኝ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
msgid "Last Known Client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
#, fuzzy
msgid "Select User"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
#, fuzzy
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "ተገናኝቷል"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
#, fuzzy
msgid "Unable to add group"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10282,37 +8055,30 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10320,152 +8086,88 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
#, fuzzy
msgid "Search for a user"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
#, fuzzy
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "አዲስ መልእክት..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10473,474 +8175,241 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
#, fuzzy
msgid "IM With Password"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
#, fuzzy
msgid "Set IM Password"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
#, fuzzy
msgid "User Information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
#, fuzzy
msgid "Cannot get user information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "ጌም - ክፈት..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
#, fuzzy
msgid "Select correct user"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
#, fuzzy
msgid "Happy"
msgstr "ተጠቀም (_Y)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
#, fuzzy
msgid "In Love"
msgstr "ተዉት"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
#, fuzzy
msgid "Bored"
msgstr "ደማቅ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
#, fuzzy
msgid "Excited"
msgstr "ውጣ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
#, fuzzy
msgid "User Modes"
msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
#, fuzzy
msgid "Preferred Contact"
msgstr "አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
#, fuzzy
msgid "Preferred Language"
msgstr "ምርጫዎች"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
#, fuzzy
msgid "Timezone"
msgstr "አርእስት"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
#, fuzzy
msgid "Geolocation"
msgstr "አካባቢ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
#, fuzzy
msgid "IM with Password"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
#, fuzzy
msgid "Kill User"
msgstr "የጌም ተጠቃሚ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
#, fuzzy
msgid "_Passphrase:"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (_P)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
#, fuzzy
msgid "Channel Information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "እስክሪን ስም፦"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr ""
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr ""
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
#, fuzzy
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -10950,469 +8419,269 @@ msgid ""
"able to join."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
#, fuzzy
msgid "Add / Remove"
msgstr "አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
#, fuzzy
msgid "Group Name"
msgstr "መድረክ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
#, fuzzy
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "መድረክ ጨምር"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
#, fuzzy
msgid "User Limit"
msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
#, fuzzy
msgid "Add Private Group"
msgstr "መድረክ ጨምር"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
#, fuzzy
msgid "Join Private Group"
msgstr "መድረክን እንደገና ሰይም"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
#, fuzzy
msgid "Call Command"
msgstr "ትእዛዝ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
#, fuzzy
msgid "Unknown command"
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
#, fuzzy
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "ምርጫዎች"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
#, fuzzy
msgid "Server signoff"
msgstr "ሰርቨር፦"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
#, fuzzy
msgid "Personal Information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
#, fuzzy
msgid "Birth Day"
msgstr "የልደት በዓል"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "ምንም"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
#, fuzzy
msgid "Join Chat"
msgstr "ውሪን አገጣጥም"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
#, fuzzy
msgid "Real Name"
msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
#, fuzzy
msgid "Status Text"
msgstr "ሁኔታ፦"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
#, fuzzy
msgid "_More..."
msgstr "ምረጡ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
#, fuzzy
msgid "Roomlist"
msgstr "የIRC ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "አዲስ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
#, fuzzy
msgid "Server Information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
#, fuzzy
msgid "Server Statistics"
msgstr "የቤት አድራሻ፦"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
#, fuzzy
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "ሰርቨርን የለም"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11432,71 +8701,46 @@ msgid ""
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "Cannot watch user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11505,454 +8749,281 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
#, fuzzy
msgid "_View..."
msgstr "አዲስ.."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
#, fuzzy
msgid "Disconnected by server"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr ""
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
#, fuzzy
-msgid "Connecting to SILC Server"
+msgid "Unable to create connection"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
+#. Progress
#, fuzzy
-msgid "Unable to create connection"
+msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
#, fuzzy
msgid "In love"
msgstr "ተዉት"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
#, fuzzy
msgid "Video conferencing"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
#, fuzzy
msgid "Online Services"
msgstr "ኦንላይን"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "አርእስት"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
#, fuzzy
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
#, fuzzy
msgid "Public key file"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
#, fuzzy
msgid "Private key file"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
#, fuzzy
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
#, fuzzy
msgid "Online Status"
msgstr "ኦንላይን"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, fuzzy, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11967,143 +9038,93 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "አዲስ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
#, fuzzy
msgid "Public Key file"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr ""
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "ኢሜይል"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "ስም፦"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "አገር"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "አገር"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12111,174 +9132,121 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
#, fuzzy
msgid "Public Key Information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
#, fuzzy
msgid "Paging"
msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
#, fuzzy
msgid "Video Conferencing"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
#, fuzzy
msgid "Computer"
msgstr "አገር"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
#, fuzzy
msgid "No server statistics available"
msgstr "ሰርቨርን የለም"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "የአባት ስም፦"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr ""
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
#, fuzzy
msgid "Could not write"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
#, fuzzy
msgid "Could not connect"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "መድረክን አስወግድ"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
#. *< type
@@ -12289,254 +9257,200 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
#, fuzzy
msgid "Use UDP"
msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "ፖርት"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
msgid "Auth User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
#, fuzzy
msgid "Auth Domain"
msgstr "አውቶማቲክ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-#, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "እስክሪን ስም"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "መድረክ፦ (_G)"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr ""
@@ -12551,45 +9465,36 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
msgid "Authorization denied message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12597,194 +9502,140 @@ msgid ""
"Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
#, fuzzy
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "ተዉት"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
#, fuzzy
msgid "Connection problem"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
#, fuzzy
msgid "Not at Home"
msgstr "የአባት ስም፦"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not at Desk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "Not in Office"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
#, fuzzy
msgid "Not on server list"
msgstr "ሰርቨርን የለም"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
#, fuzzy
msgid "Appear Online"
msgstr "ኦንላይን"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
#, fuzzy
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "ኦንላይን"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "ምርጫዎች"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
#, fuzzy
msgid "Appear Offline"
msgstr "ኦንላይን"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "ኦንላይን"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
#, fuzzy
msgid "Join in Chat"
msgstr "ውሪን አገጣጥም"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
#, fuzzy
msgid "Initiate Conference"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
msgid "Presence Settings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
msgid "Activate which ID?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
#, fuzzy
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "ውሪን አገጣጥም"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
#, fuzzy
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "ውሪ አገጣጥም..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-msgid "Buzz"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "ምረጡ..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12795,354 +9646,270 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "ሰርቨርን የለም"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
msgid "Japan Pager server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "ፋይልን ላክ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
msgid "Japan file transfer server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
#, fuzzy
msgid "Chat room locale"
msgstr "የውሪ ቤቶች"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "የውሪ ቤቶች"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr ""
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr ""
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Write Error"
-msgstr "የIRC ስህተት"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
#, fuzzy
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "የJabber ስህተት %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
#, fuzzy
msgid "Latest News"
msgstr "የአባት ስም"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
#, fuzzy
msgid "Home Page"
msgstr "ድረ-ገጽ፦"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
#, fuzzy
msgid "Last Update"
msgstr "የአባት ስም"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr ""
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
#, fuzzy
msgid "Unknown room"
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr ""
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "ሰርቨርን የለም"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
#, fuzzy
msgid "User Rooms"
msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
#, fuzzy
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
#, fuzzy
msgid "Resubscribe"
msgstr "ቀጥል (_R)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr ""
@@ -13156,88 +9923,76 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
#, fuzzy
msgid "Use tzc"
msgstr "አስገባ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
#, fuzzy
msgid "tzc command"
msgstr "ትእዛዝ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
#, fuzzy
msgid "Realm"
msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
msgid "Could not resolve host name"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "አዎ"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "አይ"
@@ -13245,315 +10000,309 @@ msgstr "አይ"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr ""
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr ""
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
#, fuzzy
msgid "saved statuses"
msgstr "የቤት አድራሻ፦"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "አቋራጮች"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "ምስሉን አስቀምጥ... (_S)"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
-#: ../libpurple/status.c:153
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "አስገባ"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
msgid "Do not disturb"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:159
msgid "Extended away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:160
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "የሞቢል ስልክ፦"
-#: ../libpurple/status.c:609
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "የቤት አድራሻ፦"
-#: ../libpurple/status.c:619
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is now %s"
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../libpurple/status.c:624
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "ያልታወቀ።"
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, fuzzy, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "ምልክት"
msgstr[1] "ምልክት"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "ቀን"
msgstr[1] "ቀን"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "ሰዓት"
msgstr[1] "ሰዓት"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "ደቂቃ"
msgstr[1] "ደቂቃ"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "ደቂቃ"
msgstr[1] "ደቂቃ"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s፦ %s"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "መድረክን አስወግድ"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
+#. 10048
+#, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "አዲስ መልእክት"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr ""
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr ""
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "የዝምብለህ ይግባ መርጫዎች"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
msgid "Pro_tocol:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "እስክሪን ስም፦"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "አካባቢ"
+msgid "_Username:"
+msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን አስታውስ"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "አካባቢ"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s ምርጫዎች"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr ""
@@ -13562,78 +10311,57 @@ msgstr ""
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr ""
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "እንግዳ ተቀባይ፦ (_H)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
#, fuzzy
msgid "_Port:"
msgstr "ፖርት፦"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-#, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦ (_S)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
#, fuzzy
msgid "_Basic"
msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
#, fuzzy
msgid "_Advanced"
msgstr "ተወው"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "ሴት"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13644,410 +10372,403 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
#, fuzzy
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "ውሪን አገጣጥም"
+msgid "Room _List"
+msgstr "የIRC ስህተት"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
#, fuzzy
msgid "_Block"
msgstr "ደማቅ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
msgid "Un_block"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Move to"
+msgstr "ተጨማሪ ማብራሪያ"
+
#, fuzzy
msgid "Get _Info"
msgstr "መረጃ አግኝ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
+msgid "_Send File..."
msgstr "ፋይልን ላክ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "ኦንላይን"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "ኦንላይን"
+
msgid "_Alias..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "አስወግድ (_R)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
#, fuzzy
-msgid "Add a _Buddy"
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "የተለየ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "አስወግድ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
#, fuzzy
-msgid "Add a C_hat"
+msgid "Add C_hat..."
msgstr "ውሪ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "መድረክ አጥፉ (_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
#, fuzzy
msgid "_Join"
msgstr "ዝምብለህ ይግባ (_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "ዝምብለህ ይግባ"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "ሁኔታ፦"
+
msgid "_Collapse"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "ያልታወቀ የስህተት ኮድ"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
#, fuzzy
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "አዲስ መልእክት..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
#, fuzzy
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "አዲስ መልእክት..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "አዲስ መልእክት..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
#, fuzzy
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr ""
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
#, fuzzy
msgid "/_Accounts"
msgstr ""
"\n"
"<b>ቅጽል ስም፦</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
#, fuzzy
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr ""
"\n"
"<b>ቅጽል ስም፦</b>"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/መሣሪያዎች (_T)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
#, fuzzy
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "ምርጫዎች"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "ምርጫዎች"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
#, fuzzy
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "ምርጫዎች"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
#, fuzzy
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "ምርጫዎች"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "ምርጫዎች"
+
#, fuzzy
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "ምርጫዎች"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr ""
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/መረጃ (_H)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
#, fuzzy
msgid "/Help/_About"
msgstr "/መረጃ/ስለ... (_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
+msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Topic:</b> %s"
msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+msgid "(no topic set)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr ""
"\n"
"<b>ቅጽል ስም፦</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "የአባት ስም፦"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+msgid "Total Buddies"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "%dh%02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "%dh%02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "%dh%02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
#, fuzzy
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "አዲስ መልእክት..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "ውሪ አገጣጥም..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "አዲስ መልእክት..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "ውሪ አገጣጥም..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "አዲስ መልእክት..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
#, fuzzy
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "ምርጫዎች"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "Manually"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
#, fuzzy
msgid "By status"
msgstr "ሁኔታ፦"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "ትእዛዝ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "አገናኝ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
+
+msgid "Welcome back!"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
+#, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "ዝምብለህ ይግባ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
#, fuzzy
msgid "/Accounts"
msgstr ""
@@ -14055,354 +10776,283 @@ msgstr ""
"<b>ቅጽል ስም፦</b>"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "አዲስ መልእክት..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "እስክሪን ስም፦ (_S)"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "የጌም ማውሪያ"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
-msgid "Please enter the name of the group to be added."
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "የጌም ማውሪያ"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
#, fuzzy
-msgid "_Edit Account"
+msgid "Enable Account"
msgstr ""
"\n"
"<b>ቅጽል ስም፦</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
-msgid "No actions available"
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
-msgid "_Disable"
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
#, fuzzy
-msgid "Enable Account"
+msgid "_Edit Account"
msgstr ""
"\n"
"<b>ቅጽል ስም፦</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgid "No actions available"
+msgstr ""
+
+msgid "_Disable"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
#, fuzzy
msgid "/Tools"
msgstr "/መሣሪያዎች (_T)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr ""
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "ሰርቨር፦"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr ""
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "መልእክት፦ (_M)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "መስኮት"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "ተዉት"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
#, fuzzy
msgid "Get Away Message"
msgstr "አዲስ መልእክት"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
#, fuzzy
msgid "Last said"
msgstr "የአባት ስም፦"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
#, fuzzy
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
#, fuzzy
msgid "Save Icon"
msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "ምልክትን ደብቅ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "የተለየ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "አስወግድ"
+msgid "Change Size"
+msgstr "የቤት አድራሻ፦"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr ""
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/ምርጫዎች (_O)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/ምርጫዎች (_O)"
@@ -14412,621 +11062,475 @@ msgstr "/ምርጫዎች (_O)"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
#, fuzzy
msgid "/Conversation"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "ላክ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "ላክ"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
msgid "Stopped Typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
#, fuzzy
msgid "Nick Said"
msgstr "ቅጽል"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "አዲስ መልእክት"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
#, fuzzy
msgid "New Event"
msgstr "ኩነት"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
msgid "Confirm close"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "አዲስ መስኮት"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "በመድረክ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "አስገባ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
#, fuzzy
msgid "_Text Only"
msgstr "የጽሑፍ ቀለም (_T)"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "ሴት"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
#, fuzzy
msgid "Right click for more options."
msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "የIRC ስህተት"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "የውስጥ ብልሽት"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
+msgid "developer"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
-msgid "developer"
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
msgid "support"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
msgid "support/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
#, fuzzy
msgid "maintainer"
msgstr "ደቂቃ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
#, fuzzy
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "ደቂቃ"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "የJabber ስህተት %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
#, fuzzy
msgid "original author"
msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr ""
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "አውቶማቲክ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "ዝርዝሮች"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "ዝምብለህ ይግባ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
#, fuzzy
msgid "Finnish"
msgstr "ዝርዝሮች"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "አድራሻ፦"
+
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Indonesian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "ዝምብለህ ይግባ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "ዝምብለህ ይግባ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "ፖርት"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "አርእስት"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Urdu"
+msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
+
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "የፋይል ስም"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
#, fuzzy
msgid "Amharic"
msgstr "አውቶማቲክ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15040,93 +11544,75 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
#, fuzzy
msgid "Debugging Information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "ስም"
+
+msgid "_Account"
+msgstr ""
+
msgid "Get User Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
#, fuzzy
msgid "View User Log"
msgstr "አዲስ መልእክት..."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
#, fuzzy
msgid "Alias Contact"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
#, fuzzy
msgid "Alias Chat"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15137,254 +11623,281 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
#, fuzzy
msgid "Remove Contact"
msgstr "አስወግድ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
#, fuzzy
msgid "_Remove Contact"
msgstr "አስወግድ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "መድረክ አጥፉ (_D)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Remove Group"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
#, fuzzy
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "አስወግድ (_R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
#, fuzzy
msgid "Remove Chat"
msgstr "አስወግድ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
#, fuzzy
msgid "_Remove Chat"
msgstr "አስወግድ"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
#, fuzzy
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
#, fuzzy
-msgid "Change Status"
+msgid "_Change Status"
msgstr "የቤት አድራሻ፦"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
+msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "አዲስ መልእክት"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
#, fuzzy
-msgid "New Message..."
+msgid "New _Message..."
msgstr "አዲስ መልእክት..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>ቅጽል ስም፦</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "ምርጫዎች"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
+msgstr "ድምፆች"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "አዲስ መልእክት..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "ውጣ"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
#, fuzzy
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "የፋይል ስም፦"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
#, fuzzy
msgid "Local File:"
msgstr "አካባቢ"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "ፍጥነት፦"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr ""
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr ""
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "ለአጭር ጊዜ አሳርፍ (_P)"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "ቀጥል (_R)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
#, fuzzy
msgid "_Reset formatting"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "አዲስ መልእክት"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "አዲስ መልእክት"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
+
#, fuzzy
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15392,7 +11905,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15400,296 +11912,245 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
#, fuzzy
msgid "Save Image"
msgstr "ምስሉን አስቀምጥ... (_S)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "ምስሉን አስቀምጥ... (_S)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Font"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
#, fuzzy
msgid "_URL"
msgstr "URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
#, fuzzy
msgid "_Description"
msgstr "መግለጫ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "አያያዝ አስገባ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "አስገባ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
#, fuzzy
msgid "Insert Image"
msgstr "ምስል አስገባ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "የፊደል ቅርጾች"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "መድረክ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "ደማቅ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "የስር መስመር"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
#, fuzzy
msgid "Strikethrough"
msgstr "ስርዝ (_S)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ዘይቤ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "የመደቡ ቀለም"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "የመደቡ ቀለም"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "ምስል አስገባ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "ምስል አስገባ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "የስር መስመር (_U)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
msgid "_Normal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ዘይቤ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "የመደቡ ቀለም"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
msgid "Bac_kground color"
msgstr "የመደቡ ቀለም (_K)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "ምስል አስገባ"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "ምስሉን አስቀምጥ... (_S)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "ዝምብለህ ይግባ (_L)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "ምስል አስገባ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "መድረክን አስወግድ"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "አጥፉ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "አጥፉ"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr ""
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "ተገናኝቷል"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "ተገናኝቷል"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
+#, c-format
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, c-format
-msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15700,15 +12161,15 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15729,873 +12190,818 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
#, fuzzy
msgid "Open All Messages"
msgstr "አዲስ መልእክት"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
#, fuzzy
msgid "Unload Plugins"
msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "መድረክን አስወግድ"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr ""
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
#, fuzzy
msgid "_Buddy name:"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
#, fuzzy
msgid "Si_gns on"
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
#, fuzzy
msgid "Signs o_ff"
msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
msgid "Becomes _idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
#, fuzzy
msgid "Sends a _message"
msgstr "[መልዕክት የለም]"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
#, fuzzy
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
#, fuzzy
msgid "Send a _message"
msgstr "[መልዕክት የለም]"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
#, fuzzy
msgid "Brows_e..."
msgstr "ቃኝ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
#, fuzzy
msgid "Br_owse..."
msgstr "ቃኝ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
msgid "Pounce Target"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "አጥፉ"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "ምልክት"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "አቋራጮች"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "[መልዕክት የለም]"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "<አዲስ ተጠቃሚ>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr ""
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr "መክፈቻዎች"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "ወደ ላይ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "ወደ ታች"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "ግራ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "ቀኝ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
#, fuzzy
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "<አዲስ ተጠቃሚ>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "<አዲስ ተጠቃሚ>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "የፊደል ቅርጾች"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
#, fuzzy
msgid "Default Formatting"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
+
#, fuzzy
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ሰርቨር፦"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
#, fuzzy
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "አድራሻ፦"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
#, fuzzy
msgid "Ports"
msgstr "ፖርት"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
#, fuzzy
msgid "_Start port:"
msgstr "ፖርት፦"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
#, fuzzy
msgid "_End port:"
msgstr "ፖርት፦"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
#, fuzzy
msgid "_User:"
msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "ኦፔራ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "ሞዚላ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "አጥፉ"
+
#, fuzzy
msgid "GNOME Default"
msgstr "አጥፉ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "ጋልዮን"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
#, fuzzy
msgid "_Browser:"
msgstr "መቃኛ (_B)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
#, fuzzy
msgid "_Open link in:"
msgstr "ኦንላይን"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
#, fuzzy
msgid "Browser default"
msgstr "መቃኛ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
#, fuzzy
msgid "New tab"
msgstr "አዲስ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Log _format:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
#, fuzzy
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "አዲስ መልእክት"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "ውጣ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "ውጣ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "ውጣ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Loud"
msgstr "ጫን"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "Louder"
msgstr "ሰዓት"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "ድምፆች"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
#, fuzzy
msgid "No sounds"
msgstr "ድምፆች"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "ድምፆች"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "ሴት"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+msgid "V_olume:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "አጫውት"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ቃኝ"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "እንደነበረ አድረግ"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
msgid "When both away and idle"
msgstr ""
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Change status when _idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
#, fuzzy
msgid "Change _status to:"
msgstr "የቤት አድራሻ፦"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "መቃኛ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "ሁኔታ፦"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr ""
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "አስወግድ"
+
msgid "Permit User"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
#, fuzzy
msgid "_Permit"
msgstr "ፖርት፦"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "ተጠቀም (_Y)"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
#, fuzzy
msgid "Select Folder..."
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr ""
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr ""
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
#, fuzzy
msgid "_Add Chat"
msgstr "ውሪ"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr ""
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
#, fuzzy
msgid "_Use"
msgstr "ተጠቀም"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "አርእስት"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
#, fuzzy
msgid "_Status:"
msgstr "ሁኔታ፦"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
#, fuzzy
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "አስቀምጥ እና ተጠቀም"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "ሁኔታ፦ %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "ምስል አስገባ"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "ምስል አስገባ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "ምስል አስገባ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "ምስሉን አስቀምጥ... (_S)"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "አቋራጮች"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "ምስል አስገባ"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "አዲስ መልእክት..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "የቤት አድራሻ፦"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "ሁኔታ፦"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
#, fuzzy
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Send image file"
msgstr "[መልዕክት የለም]"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Insert in message"
msgstr "ምስል አስገባ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16606,17 +13012,14 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16624,118 +13027,97 @@ msgid ""
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "መድረክን አስወግድ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
#, fuzzy
msgid "Close _tabs"
msgstr "ዝጋ"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
#, fuzzy
msgid "_Get Info"
msgstr "መረጃ አግኝ"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "ለውጡ (_M)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
#, fuzzy
msgid "_Open Mail"
msgstr "እሜይልን ክፈት"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "አስተካክል (_E)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "ምንም"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "የቤት አድራሻ፦"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "ተገናኝቷል"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "ደቂቃዎች።"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -16745,61 +13127,47 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr ""
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
#, fuzzy
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
#, fuzzy
msgid "Buddy is offline"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr ""
@@ -16809,98 +13177,79 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "መልእክት፦ (_M)"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "አዲስ መልእክት"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "አዲስ መልእክት"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "አዲስ መልእክት"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "አዲስ መልእክት"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
#, fuzzy
msgid "Conversation Placement"
msgstr "ተገናኝቷል"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr ""
@@ -16910,39 +13259,32 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr ""
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr ""
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr ""
@@ -16952,105 +13294,82 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
#, fuzzy
msgid "Group:"
msgstr "መድረክ፦ (_G)"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "New Person"
msgstr "<አዲስ ተጠቃሚ>"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
#, fuzzy
msgid "Select Buddy"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
#, fuzzy
msgid "User _details"
msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
#, fuzzy
msgid "Unable to send email"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
#, fuzzy
msgid "Send Email"
msgstr "ኢሜይል"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr ""
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
@@ -17060,7 +13379,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
#, fuzzy
msgid "Evolution Integration"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
@@ -17069,40 +13387,31 @@ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr ""
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
#, fuzzy
msgid "Optional information:"
msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
#, fuzzy
msgid "First name:"
msgstr "ስም"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
#, fuzzy
msgid "Last name:"
msgstr "የአባት ስም፦"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "ኢሜይል"
@@ -17113,7 +13422,6 @@ msgstr "ኢሜይል"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr ""
@@ -17121,19 +13429,15 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "ታሪክ"
@@ -17143,7 +13447,6 @@ msgstr "ታሪክ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr ""
@@ -17151,81 +13454,67 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "የስር መስመር"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "የስር መስመር"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
#, fuzzy
msgid "C_hat windows"
msgstr "የውሪ ዝርዝር"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
#, fuzzy
msgid "Error Running Editor"
msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "ተጠቀም (_A)"
@@ -17237,87 +13526,75 @@ msgstr "ተጠቀም (_A)"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
#, fuzzy
msgid "_Focused windows"
msgstr "አዲስ መስኮት"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr ""
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr ""
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr ""
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr ""
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr ""
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "<አዲስ ተጠቃሚ>"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr ""
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr ""
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr ""
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr ""
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr ""
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr ""
@@ -17327,7 +13604,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr ""
@@ -17335,7 +13611,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
@@ -17345,19 +13620,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17365,65 +13637,50 @@ msgid ""
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
-msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgid "Visited Hyperlink Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
#, fuzzy
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr "ተገናኝቷል"
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "አዲስ መልእክት"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Conversation History"
-msgstr "ተገናኝቷል"
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "ሰርቨርን የለም"
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
msgid "Request Dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
msgid "Notify Dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
@@ -17447,67 +13704,53 @@ msgstr ""
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
#, fuzzy
msgid "Interface colors"
msgstr "የውስጥ ብልሽት"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
msgid "Fonts"
msgstr "የፊደል ቅርጾች"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr ""
@@ -17517,86 +13760,91 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "ላክ"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr ""
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
@@ -17606,7 +13854,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr ""
@@ -17614,11 +13861,9 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr ""
@@ -17628,52 +13873,40 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
#, fuzzy
msgid "Show dates in..."
msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
#, fuzzy
msgid "Co_nversations:"
msgstr "ተገናኝቷል"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
#, fuzzy
msgid "_Message Logs:"
msgstr "መልእክት፦ (_M)"
@@ -17684,63 +13917,48 @@ msgstr "መልእክት፦ (_M)"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
#, fuzzy
msgid "Always on top"
msgstr "የጌም ማውሪያ"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr ""
@@ -17750,19 +13968,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17770,53 +13985,42 @@ msgid ""
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr ""
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr ""
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr ""
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "የዝምብለህ ይግባ መርጫዎች"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -17826,31 +14030,24 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr ""
"\n"
"<b>ቅጽል ስም፦</b>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "ምስል አስገባ"
@@ -17858,76 +14055,126 @@ msgstr "ምስል አስገባ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "ፖርት"
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "እስክሪን ስም፦"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
+#~ msgid "Sort by status"
#~ msgstr "ሁኔታ፦"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "ተገናኝቷል"
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "መድረክን አስወግድ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "እስክሪን ስም"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "መድረክን አስወግድ"
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "የውስጥ ብልሽት"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "አዲስ መልእክት"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "እስክሪን ስም፦ (_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "አዲስ መልእክት"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Operation Error"
#~ msgstr "ተገናኝቷል"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "መልእክት፦ (_M)"
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "አድራሻ፦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "አድራሻ፦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move to"
-#~ msgstr "ተጨማሪ ማብራሪያ"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "እስክሪን ስም፦"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
+#~ msgid "_Send File"
#~ msgstr "ፋይልን ላክ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
+#~ msgid "Add a C_hat"
#~ msgstr "ውሪ"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>ቅጽል ስም፦</b>"
#, fuzzy
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "እስክሪን ስም፦ (_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "ላክ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "የቤት አድራሻ፦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "ተገናኝቷል"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "ሰርቨርን የለም"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "ተገናኝቷል"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "ተገናኝቷል"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "መልእክት፦ (_M)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "A_ccount:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>ቅጽል ስም፦</b>"
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "ላክ"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "ተገናኝቷል"
@@ -17947,9 +14194,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gaim - Away"
#~ msgstr "ጌም - አዲስ እሜይል"
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "ውሪ አገጣጥም..."
-
#~ msgid "WinGaim Options"
#~ msgstr "የWinGaim ምርጫዎች"
@@ -18017,10 +14261,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ምስል አስገባ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Conversation in %s on %s"
-#~ msgstr "ተገናኝቷል"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Bro_wse..."
#~ msgstr "ቃኝ"
@@ -18054,27 +14294,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Change Jabber Password"
#~ msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "የተደበቀ"
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
#~ msgstr "ተገናኝቷል"
@@ -18106,10 +14332,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ፖርት"
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "(%d message)"
#~ msgid_plural "(%d messages)"
#~ msgstr[0] "(%d መልዕክቶች)"
@@ -18119,10 +14341,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "(1 መልዕክት)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "(1 መልዕክት)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Mail Server"
#~ msgstr "ሰርቨር፦"
@@ -18159,10 +14377,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ጨርሷል።"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "አገናኝ"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Reason Unknown."
#~ msgstr "ያልታወቀ።"
@@ -18193,9 +14407,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "ዝርዝሮች"
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "አቋራጮች"
-
#, fuzzy
#~ msgid "<b>_Account:</b>"
#~ msgstr ""
@@ -18228,10 +14439,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "አዲስ መልእክት"
#, fuzzy
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UTF8"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Local Addressbook"
#~ msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
@@ -18244,17 +14451,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "የጌም ማውሪያ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Userid"
-#~ msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Browse"
#~ msgstr "መቃኛ (_B)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "እንደነበረ አድረግ"
-
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "ዓይነት"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index e4eff98e74..b93703b6dc 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-22 03:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -20,21 +20,18 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
+"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329
-#: ../finch/finch.c:417
msgid "Finch"
msgstr "فِنْش"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. جرّب `%s -h' لمزيد من المعلومات.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -55,7 +52,6 @@ msgstr ""
" -n, --nologin لا تلج آليا\n"
" -v, --version يظهر الإصدارة الحالية و يختفي\n"
-#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:737
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -65,253 +61,108 @@ msgstr ""
"واجه %s أخطاء أثناء نقل إعداداتك من %s إلى %s. من فضلك افحص و استكمل النقل "
"يدويا. وأبلغ عن هذا الخطأ في http://developer.pidgin.im"
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:574
-#: ../finch/gntblist.c:710 ../finch/gntblist.c:723 ../finch/gntplugin.c:196
-#: ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2079
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1475
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "عُطل"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "لم يُضَف الحساب"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "عليك أن تملأ خانة اسم الشاشة."
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "تنبيهات بريديّة جديدة"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "تذكّر كلمة السرّ"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "لا توجد ملحقات بروتوكولات مثبّتة."
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(ربما نسيت أن تنفذ 'make install'.)"
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:138
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1447 ../pidgin/gtkblist.c:4588
msgid "Modify Account"
msgstr "عدّل الحساب"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "حساب جديد"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "البروتوكول:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
-msgid "Screen name:"
-msgstr "اسم الشاشة:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "اسم ال_شاشة:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "كلمة السرّ:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "الكنية:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "أنشئ هذا الحساب الجديد على الخادوم"
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:639
-#: ../finch/gntaccount.c:890 ../finch/gntblist.c:620 ../finch/gntblist.c:698
-#: ../finch/gntblist.c:733 ../finch/gntblist.c:1077 ../finch/gntblist.c:1303
-#: ../finch/gntblist.c:1437 ../finch/gntblist.c:2604 ../finch/gntblist.c:2655
-#: ../finch/gntblist.c:2719 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntplugin.c:532
-#: ../finch/gntpounce.c:471 ../finch/gntpounce.c:679 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1064 ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485
-#: ../finch/gntstatus.c:610 ../finch/plugins/gnthistory.c:178
-#: ../libpurple/account.c:1118 ../libpurple/account.c:1421
-#: ../libpurple/account.c:1456 ../libpurple/conversation.c:1222
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:758
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2473
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2509
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:352
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:373 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:284
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:356
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:582
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:676
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6223
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:120
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:375
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3439
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3525
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3699
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5452
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5542
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5667
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:966
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1174
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:948
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:993
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3560
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3571 ../pidgin/gtkaccount.c:1841
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2402 ../pidgin/gtkblist.c:6796
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:766
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 ../pidgin/gtkdialogs.c:1041
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:294 ../pidgin/gtkpounce.c:1113
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:509 ../pidgin/gtkprivacy.c:525
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:550 ../pidgin/gtkprivacy.c:564
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1610
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:310 ../finch/gntdebug.c:297
-#: ../finch/gntplugin.c:532 ../finch/gntpounce.c:477 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1061 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1455 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:757 ../pidgin/gtkdebug.c:746
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:279
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1832
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1604
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "أمتأكد أنك تريد حذف %s؟"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "احذف الحساب"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:638 ../finch/gntaccount.c:708
-#: ../finch/gntcertmgr.c:318 ../finch/gntpounce.c:678 ../finch/gntpounce.c:741
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1840 ../pidgin/gtklog.c:326
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1112 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1609
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
-#: ../finch/gntaccount.c:670 ../finch/gntblist.c:2471 ../finch/gntui.c:94
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2261 ../pidgin/gtkdocklet.c:716
msgid "Accounts"
msgstr "الحسابات"
-#: ../finch/gntaccount.c:676
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "يمكنك تفعيل أو تعطيل الحسابات من القائمة التالية."
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:699 ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:619
-#: ../finch/gntblist.c:698 ../finch/gntblist.c:733 ../finch/gntblist.c:2823
-#: ../finch/gntcertmgr.c:305 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:725
-#: ../finch/gntroomlist.c:274 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5541
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2401
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6795 ../pidgin/gtkconv.c:1696
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Add"
msgstr "أضف"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:704 ../finch/gntpounce.c:733
msgid "Modify"
msgstr "عدّل"
-#: ../finch/gntaccount.c:812 ../pidgin/gtkaccount.c:2348
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s جعل %s %s%sصديقه"
-#: ../finch/gntaccount.c:885 ../pidgin/gtkaccount.c:2400
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "أتريد إضافة الصديق إلى قائمتك؟"
-#: ../finch/gntaccount.c:945 ../pidgin/gtkaccount.c:2458
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s يود إضافة %s إلى قائمة أصدقاءه%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:973
-#: ../finch/gntaccount.c:1000 ../pidgin/gtkaccount.c:2481
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2488
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "أأقبل الصديق؟"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2482 ../pidgin/gtkaccount.c:2489
msgid "Authorize"
msgstr "اقبل"
-#: ../finch/gntaccount.c:978 ../finch/gntaccount.c:1005
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2483 ../pidgin/gtkaccount.c:2490
msgid "Deny"
msgstr "ارفض"
-#: ../finch/gntblist.c:265
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
@@ -320,12 +171,10 @@ msgstr ""
"متصل: %Id\n"
"المجموع: %Id"
-#: ../finch/gntblist.c:274
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "حساب: %s (%s)"
-#: ../finch/gntblist.c:286
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -334,472 +183,280 @@ msgstr ""
"\n"
"شوهد قبل %s"
-#: ../finch/gntblist.c:306 ../pidgin/gtkprefs.c:327
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
msgid "Default"
msgstr "المبدئي"
-#: ../finch/gntblist.c:563
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "يجب أن تُحدد اسم شاشة لهذا الصديق."
-#: ../finch/gntblist.c:565
msgid "You must provide a group."
msgstr "يجب أن تُحدد مجموعة."
-#: ../finch/gntblist.c:567
msgid "You must select an account."
msgstr "يجب أن تختار حسابًا."
-#: ../finch/gntblist.c:569
msgid "The selected account is not online."
msgstr "الحساب المختار ليس متصلا الآن."
-#: ../finch/gntblist.c:574
msgid "Error adding buddy"
msgstr "عطل أثناء إضافة الصديق"
-#: ../finch/gntblist.c:601 ../pidgin/gtkaccount.c:1914
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:971
-msgid "Screen Name"
-msgstr "اسم الشاشة"
+msgid "Username"
+msgstr "اسم المستخدم"
-#: ../finch/gntblist.c:604
msgid "Alias (optional)"
msgstr "الكُنية (اختياري)"
-#: ../finch/gntblist.c:607
msgid "Add in group"
msgstr "أضف للمجموعة"
-#: ../finch/gntblist.c:611 ../finch/gntblist.c:678 ../finch/gntblist.c:1648
-#: ../finch/gntblist.c:2585 ../finch/gntblist.c:2641 ../finch/gntblist.c:2706
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3237 ../pidgin/gtknotify.c:517
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1281 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:447
msgid "Account"
msgstr "الحساب"
-#: ../finch/gntblist.c:617 ../finch/gntblist.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3400 ../pidgin/gtkblist.c:6344
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:449
msgid "Add Buddy"
msgstr "أضف صديقا"
-#: ../finch/gntblist.c:617
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "من فضلك أدخل معلومات الصديق."
-#: ../finch/gntblist.c:647 ../libpurple/blist.c:1237
msgid "Chats"
msgstr "دردشات"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:684 ../finch/gntblist.c:2580 ../finch/gntblist.c:2636
-#: ../finch/gntroomlist.c:298 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:991
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1754 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1819
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1846
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1595
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:656
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:749
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
-#: ../finch/gntblist.c:687 ../finch/gntblist.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1413
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:792
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040 ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:280
msgid "Alias"
msgstr "الكنية"
-#: ../finch/gntblist.c:690 ../finch/gntblist.c:2839
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
-#: ../finch/gntblist.c:693 ../finch/gntblist.c:1093
msgid "Auto-join"
msgstr "انضمام تلقائي"
-#: ../finch/gntblist.c:696 ../finch/gntblist.c:1128 ../pidgin/gtkblist.c:6709
msgid "Add Chat"
msgstr "أضف دردشة"
-#: ../finch/gntblist.c:697
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "يمكنك فيما بعد تحرير المزيد من المعلومات من قائمة السياق."
-#: ../finch/gntblist.c:710 ../finch/gntblist.c:723
msgid "Error adding group"
msgstr "غطل أثناء إضافة المجموعة"
-#: ../finch/gntblist.c:711
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "يجب أن تعطي اسمًا للمجموعة التي تريد إضافتها."
-#: ../finch/gntblist.c:724
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "توجد مجموعة بذات الاسم."
-#: ../finch/gntblist.c:731 ../finch/gntblist.c:1130
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5451
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../pidgin/gtkblist.c:6792
msgid "Add Group"
msgstr "أضف مجموعة"
-#: ../finch/gntblist.c:731
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "أدخل اسم المجموعة"
-#: ../finch/gntblist.c:1076
msgid "Edit Chat"
msgstr "حرّر الدردشة"
-#: ../finch/gntblist.c:1076
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "من فضلك حدِّث الحقول الضروريّة ."
-#: ../finch/gntblist.c:1077 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"
-#: ../finch/gntblist.c:1102
msgid "Edit Settings"
msgstr "حرّر الخصائص"
-#: ../finch/gntblist.c:1138 ../pidgin/gtkutils.c:980
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
-#: ../finch/gntblist.c:1138 ../pidgin/gtkutils.c:980
msgid "Retrieving..."
msgstr "يجري الجلب..."
-#: ../finch/gntblist.c:1192 ../finch/gntconv.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "اجلب معلومات"
-#: ../finch/gntblist.c:1196
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "أضف إشعار صديق"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:1203 ../finch/gntconv.c:603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1644
msgid "Send File"
msgstr "أرسل ملفا"
-#: ../finch/gntblist.c:1210 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:674 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:562
msgid "Blocked"
msgstr "محظور"
-#: ../finch/gntblist.c:1216 ../finch/gntblist.c:1605
msgid "View Log"
msgstr "اعرض السجِل"
-#: ../finch/gntblist.c:1298
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "من فضلك أدخل اسم %s الجديد"
-#: ../finch/gntblist.c:1300 ../finch/gntblist.c:1589
msgid "Rename"
msgstr "غيّر الاسم"
-#: ../finch/gntblist.c:1300
msgid "Set Alias"
msgstr "أدخل الكنية"
-#: ../finch/gntblist.c:1301
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "أبقه فارغا لتصفير الاسم."
-#: ../finch/gntblist.c:1415
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "إذا أزلت هذا المراسل سيزال كذلك جميع الأصدقاء فيه"
-#: ../finch/gntblist.c:1423
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "إذا أزلت هذه المجموعة سيزال كذلك جميع الأصدقاء فيها"
-#: ../finch/gntblist.c:1428
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "أمتأكد من رغبتك في إزالة %s؟"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1431
msgid "Confirm Remove"
msgstr "أكِّد الإزالة"
-#: ../finch/gntblist.c:1436 ../finch/gntblist.c:1591 ../finch/gntft.c:243
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1693 ../pidgin/gtkrequest.c:278
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:267
msgid "Remove"
msgstr "أزِل"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1565 ../finch/gntblist.c:2880 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:95 ../pidgin/gtkblist.c:5083
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "قائمة الأصدقاء"
-#: ../finch/gntblist.c:1596
msgid "Place tagged"
msgstr "وُسِمَ المكان"
-#: ../finch/gntblist.c:1601
msgid "Toggle Tag"
msgstr "بدّل الوسم"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1641 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:638
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2264
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2456
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1421
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1598
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1201
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1073 ../pidgin/gtkblist.c:3261
msgid "Nickname"
msgstr "الاسم المستعار"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1663 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:541
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2980
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3154
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3289
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3749 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
msgid "Idle"
msgstr "ساكن"
-#: ../finch/gntblist.c:1677
msgid "On Mobile"
msgstr "يتحدث في الهاتف"
-#: ../finch/gntblist.c:1978 ../pidgin/gtkdocklet.c:582
msgid "New..."
msgstr "جديد..."
-#: ../finch/gntblist.c:1985 ../pidgin/gtkdocklet.c:583
msgid "Saved..."
msgstr "حُفِظ..."
-#: ../finch/gntblist.c:2439 ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntui.c:100
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkplugin.c:605
msgid "Plugins"
msgstr "ملحقات"
-#: ../finch/gntblist.c:2593 ../finch/gntblist.c:2598
msgid "Block/Unblock"
msgstr "احظر/ألغِ الحظر"
-#: ../finch/gntblist.c:2594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665
msgid "Block"
msgstr "احظر"
-#: ../finch/gntblist.c:2595 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
msgid "Unblock"
msgstr "ألغِ الحظر"
-#: ../finch/gntblist.c:2600
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to Block/"
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
msgstr "من فضلك أدخل اسم الشاشة أو كنية الشخص الذي تود حظره/رفع الحظر عنه."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2603 ../finch/gntblist.c:2654 ../finch/gntcertmgr.c:89
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:80
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../libpurple/account.c:1117
-#: ../libpurple/account.c:1420 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:402
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:300 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:317
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:334 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:300
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:581
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:675
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6222
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1834
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:965
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:992
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3559
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3570 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:765 ../pidgin/gtkdialogs.c:904
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "OK"
msgstr "موافق"
-#: ../finch/gntblist.c:2649 ../pidgin/gtkdialogs.c:760
msgid "New Instant Message"
msgstr "رسالة فورية جديدة"
-#: ../finch/gntblist.c:2651 ../pidgin/gtkdialogs.c:762
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr "من فضلك أدخل اسم الشاشة أو كنية الشخص الذي تود محادثته."
-#: ../finch/gntblist.c:2702
msgid "Channel"
msgstr "القناة"
-#: ../finch/gntblist.c:2714 ../pidgin/gtkblist.c:962
msgid "Join a Chat"
msgstr "انضم لدردشة"
-#: ../finch/gntblist.c:2716
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "أدخل اسم الدردشة التي تريد الانضمام إليها."
-#: ../finch/gntblist.c:2718 ../finch/gntnotify.c:394
msgid "Join"
msgstr "انضم"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr "أدخل اسم الشاشة أو الاسم المستعار للشخص الذي تود عرض سجله."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2763 ../finch/gntpounce.c:459 ../pidgin/gtkpounce.c:802
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
-#: ../finch/gntblist.c:2769
msgid "Send IM..."
msgstr "أرسل رسالة فورية..."
-#: ../finch/gntblist.c:2774
msgid "Block/Unblock..."
msgstr "احظر/ألغِ الحظر..."
-#: ../finch/gntblist.c:2779
msgid "Join Chat..."
msgstr "انضم لدردشة..."
-#: ../finch/gntblist.c:2784
+msgid "View Log..."
+msgstr "اعرض السجِل..."
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "اعرض السجِل"
+
msgid "Show"
msgstr "أظهر"
-#: ../finch/gntblist.c:2789
msgid "Empty groups"
msgstr "المجموعات الخاوية"
-#: ../finch/gntblist.c:2796
msgid "Offline buddies"
msgstr "الأصدقاء غير المتَّصلين"
-#: ../finch/gntblist.c:2803
msgid "Sort"
msgstr "رتّب"
-#: ../finch/gntblist.c:2808
msgid "By Status"
msgstr "حسب الحالة"
-#: ../finch/gntblist.c:2813 ../pidgin/gtkblist.c:4240
msgid "Alphabetically"
msgstr "هجائيا"
-#: ../finch/gntblist.c:2818
msgid "By Log Size"
msgstr "حسب حجم السجل"
-#: ../finch/gntblist.c:2829
msgid "Buddy"
msgstr "الصديق"
-#: ../finch/gntblist.c:2834 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Chat"
msgstr "الدردشة"
-#: ../finch/gntblist.c:2844 ../finch/plugins/grouping.c:255
msgid "Grouping"
msgstr "التجميع"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:85 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Certificate Import"
msgstr "استيراد الشهادة"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr "حدد اسم مُضيف"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr "أدخل اسم المضيف صاحب هذه الشهادة."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:96 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
@@ -808,19 +465,15 @@ msgstr ""
"تعذّر تصدير الملف %s.\n"
"تأكّد أن الملف مقروء وبتنسيق PEM.\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:98 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "عطل في استيراد اشهادة"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "فشل استيراد شهادة X.509"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:109 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "اختر شهادة PEM"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:126 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
@@ -829,24 +482,19 @@ msgstr ""
"فشل تصدير الملف %s.\n"
"تأكد من أن لك صلاحية الكتابة في المسار الهدف\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:128 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "عطل في تصدير الشهادة"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "فشل تصدير شهادة X.509"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:158 ../pidgin/gtkcertmgr.c:298
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "تصدير شهادة PEM X.509"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:187
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "شهادة %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:194
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -859,57 +507,38 @@ msgstr ""
"بصمة SHA1:\n"
"%s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:197
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "شهادة SSL للمضيف"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:232 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "أتريد حقا حذف شهادة %s؟"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:235 ../pidgin/gtkcertmgr.c:373
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "أكّد حذف الشهادة"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:292 ../pidgin/gtkcertmgr.c:613
msgid "Certificate Manager"
msgstr "مدير الشّهادات"
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:297 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:694
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1150
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 ../pidgin/gtkcertmgr.c:446
msgid "Hostname"
msgstr "اسم المضيف"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:314 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1672
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
msgid "Info"
msgstr "معلومات"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:323 ../finch/gntft.c:253 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:220 ../finch/gntplugin.c:413 ../finch/gntpounce.c:750
-#: ../finch/gntroomlist.c:275 ../finch/gntstatus.c:216
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:417 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2375
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Close"
msgstr "أغلق"
-#: ../finch/gntconn.c:126
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s قطع الاتصال."
-#: ../finch/gntconn.c:130
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -921,11 +550,9 @@ msgstr ""
"\n"
"لن يحاول فِنش إعادة اتصال الحساب قبل أن تعالج العطل و تعيد تفعيل الحساب."
-#: ../finch/gntconn.c:139
msgid "Re-enable Account"
msgstr "أعِد تفعيل الحساب"
-#: ../finch/gntconn.c:156
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
@@ -933,45 +560,35 @@ msgstr ""
"لقد انفصل هذا الحساب ولم تعد مشاركا في هذه الدردشة. سيُعاد انضمامك تلقائيا "
"عندما يتصل هذا الحساب مجددا."
-#: ../finch/gntconv.c:159
msgid "No such command."
msgstr "هذا الأمر غير موجود."
-#: ../finch/gntconv.c:163 ../pidgin/gtkconv.c:492
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "خطأ نحوي: أدخلت عددا خاطئا من المعطيات لهذا الأمر."
-#: ../finch/gntconv.c:168 ../pidgin/gtkconv.c:498
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "فشل الأمر الذي أصدرته لسبب مجهول."
-#: ../finch/gntconv.c:173 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "يعمل هذا الأمر فقط مع الدردشات و ليس الرسائل الفورية."
-#: ../finch/gntconv.c:176 ../pidgin/gtkconv.c:508
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "يعمل هذا الأمر فقط مع الرسائل الفورية و ليس الدردشات."
-#: ../finch/gntconv.c:180 ../pidgin/gtkconv.c:513
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "لايعمل هذا الأمر مع هذا البروتوكول."
-#: ../finch/gntconv.c:188
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "لم تُرسل الرسالة لأنك لست والجا."
-#: ../finch/gntconv.c:268
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:291
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:296 ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:3470
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -980,68 +597,73 @@ msgstr ""
"\n"
"%s يكتب..."
-#: ../finch/gntconv.c:315
msgid "You have left this chat."
msgstr "لقد فارقت هذه الدردشة."
-#: ../finch/gntconv.c:433 ../pidgin/gtkconv.c:1378
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "بدأ التسجيل. الرسائل اللاحقة في هذه المحادثة ستسجل."
-#: ../finch/gntconv.c:437 ../pidgin/gtkconv.c:1386
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "أُوقِف التسجيل. الرسائل اللاحقة في هذه المحادثة لن تسجل."
-#: ../finch/gntconv.c:523
msgid "Send To"
msgstr "أرسل إلى"
-#: ../finch/gntconv.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "أدرجها في الرسالة"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "ادعُ"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr "أدخل اسم المستخدم الذي ترغب في دعوته، مع رسالة دعوة اختيارية."
+
msgid "Conversation"
msgstr "محادثة"
-#: ../finch/gntconv.c:574
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "اخل ما سبق في نافذة المحادثة"
-#: ../finch/gntconv.c:578 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "اعرض الأختام الزمنية"
-#: ../finch/gntconv.c:596
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "أضف إشعار صديق..."
-#: ../finch/gntconv.c:611
-msgid "View Log..."
-msgstr "اعرض السجِل..."
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "ادعُ"
-#: ../finch/gntconv.c:615
msgid "Enable Logging"
msgstr "فعّل التسجيل"
-#: ../finch/gntconv.c:621
msgid "Enable Sounds"
msgstr "فعّل الأصوات"
-#: ../finch/gntconv.c:835
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<رد-تلقائي>"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:970
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "قائمة المستخدمين:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "قائمة المستخدمين:\n"
+msgstr[1] "قائمة المستخدمين:\n"
+msgstr[2] "قائمة المستخدمين:\n"
+msgstr[3] "قائمة المستخدمين:\n"
+msgstr[4] "قائمة المستخدمين:\n"
+msgstr[5] "قائمة المستخدمين:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:337
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "خيارات التنقيح المدعومة هي: الإصدارة"
-#: ../finch/gntconv.c:1168 ../pidgin/gtkconv.c:389
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "الأمر الذي أدخلته غير موجود (في هذا السياق)."
-#: ../finch/gntconv.c:1171 ../pidgin/gtkconv.c:392
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -1049,64 +671,68 @@ msgstr ""
"استخدم \"/help &lt;command&gt;\" للمساعدة في أمر بعينه.\n"
"الأوامر التالية متاحة في هذا السياق:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1244 ../pidgin/gtkconv.c:7769
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr "say &lt;رسالة&gt;: يرسل رسالة كالمعتاد و كأنك لم تستخدم هذا الأمر."
-#: ../finch/gntconv.c:1247 ../pidgin/gtkconv.c:7772
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;إجراء&gt;: يرسل فعلا على نمط آي‌آر‌سي للصديق أو الدردشة."
-#: ../finch/gntconv.c:1250 ../pidgin/gtkconv.c:7775
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
-msgstr "debug &lt;option&gt;: يرسل معلومات متنوعة للتنقيح إلى المحادثة الحالية."
+msgstr ""
+"debug &lt;option&gt;: يرسل معلومات متنوعة للتنقيح إلى المحادثة الحالية."
-#: ../finch/gntconv.c:1253 ../pidgin/gtkconv.c:7778
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: يمسح ما سبق في نافذة المحادثة."
-#: ../finch/gntconv.c:1256 ../pidgin/gtkconv.c:7784
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;command&gt;: مساعدة حول أمر بعينه."
-#: ../finch/gntconv.c:1259
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: يعرض قائمة المستخدمين في الدردشة."
-#: ../finch/gntconv.c:1264
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: يظهر نافذة الملحقات."
-#: ../finch/gntconv.c:1267
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: يعرض قائمة الأصدقاء."
-#: ../finch/gntconv.c:1270
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: يعرض نافذة الحسابات."
-#: ../finch/gntconv.c:1273
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: يعرض نافذة التنقيح."
-#: ../finch/gntconv.c:1276
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: يعرض نافذة التفضيلات."
-#: ../finch/gntconv.c:1279
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: يعرض نافذة الحالات المحفوظة."
-#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:942 ../pidgin/gtkconv.c:2652
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to open file."
msgstr "تعذّر فتح الملف."
-#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:98 ../pidgin/gtkdebug.c:689
msgid "Debug Window"
msgstr "نافذة التنقيح"
@@ -1114,134 +740,104 @@ msgstr "نافذة التنقيح"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:751
msgid "Clear"
msgstr "أخلِ"
-#: ../finch/gntdebug.c:303
msgid "Filter:"
msgstr "مرشِّح:"
-#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:760
msgid "Pause"
msgstr "ألبث"
-#: ../finch/gntft.c:120 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "نقل الملفات - %Id%% من %Id ملفات"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "نقل الملفات - %Id%% من %Id ملفات"
+msgstr[1] "نقل الملفات - %Id%% من %Id ملفات"
+msgstr[2] "نقل الملفات - %Id%% من %Id ملفات"
+msgstr[3] "نقل الملفات - %Id%% من %Id ملفات"
+msgstr[4] "نقل الملفات - %Id%% من %Id ملفات"
+msgstr[5] "نقل الملفات - %Id%% من %Id ملفات"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:125 ../finch/gntft.c:212 ../finch/gntui.c:99
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:761
msgid "File Transfers"
msgstr "نقل الملفات"
-#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "التقدم"
-#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
-#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-#: ../finch/gntft.c:217
msgid "Speed"
msgstr "السرعة"
-#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "المتبقي"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:217 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:380
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:971
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:631 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:540
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2853
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:822
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2768
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3827
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3314
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4205
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 ../pidgin/gtkblist.c:3333
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3347 ../pidgin/gtkblist.c:3349
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:990 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1134
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
-#: ../finch/gntft.c:227
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "أغلق النافذة بعد انتهاء كل النقلات"
-#: ../finch/gntft.c:234
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "أخلِ النقلات التامة"
-#: ../finch/gntft.c:248 ../finch/gntroomlist.c:272
msgid "Stop"
msgstr "قف"
-#: ../finch/gntft.c:321 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:934
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "في انتظار بدء النقل"
-#: ../finch/gntft.c:388 ../pidgin/gtkft.c:163 ../pidgin/gtkft.c:1015
msgid "Canceled"
msgstr "أُلغِيَ"
-#: ../finch/gntft.c:390 ../pidgin/gtkft.c:1017
msgid "Failed"
msgstr "فشل"
-#: ../finch/gntft.c:434 ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f ك.ب/ثانية"
-#: ../finch/gntft.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "اضبط"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "الرسائل الواردة"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "تم"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "حُفِظ الملفّ باسم %s."
-#: ../finch/gntft.c:446 ../finch/gntft.c:447 ../pidgin/gtkft.c:160
-#: ../pidgin/gtkft.c:1080
-msgid "Finished"
-msgstr "تم"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "أرسل"
-#: ../finch/gntft.c:452 ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
-msgid "Transferring"
-msgstr "نقل"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "المتبقي"
-#: ../finch/gntlog.c:183
#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "محادثة في %s على %s"
-#: ../finch/gntlog.c:186
#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "محادثة مع %s على %s"
-#: ../finch/gntlog.c:231 ../pidgin/gtklog.c:503
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../finch/gntlog.c:271 ../pidgin/gtklog.c:550
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
@@ -1249,61 +845,53 @@ msgstr ""
"أحداث النظام ستسجل فقط إذا كان خيار \"سجل جميع تغييرات الحالات في سجل النظام"
"\" مفعلا."
-#: ../finch/gntlog.c:275 ../pidgin/gtklog.c:554
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
-msgstr "الرسائل الفورية ستسجل فقط إذا كان خيار \"سجل جميع الرسائل الفورية\" مفعلا."
+msgstr ""
+"الرسائل الفورية ستسجل فقط إذا كان خيار \"سجل جميع الرسائل الفورية\" مفعلا."
-#: ../finch/gntlog.c:278 ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr "الدردشات ستسجل فقط إذا كان خيار \"سجل جميع الدردشات\" مفعلا.."
-#: ../finch/gntlog.c:284 ../pidgin/gtklog.c:566
msgid "No logs were found"
msgstr "لا توجد سجلات"
-#: ../finch/gntlog.c:330 ../pidgin/gtklog.c:646
msgid "Total log size:"
msgstr "حجم السجل الإجمالي:"
#. Search box *********
-#: ../finch/gntlog.c:338
msgid "Scroll/Search: "
msgstr "لف/ابحث: "
-#: ../finch/gntlog.c:382 ../pidgin/gtklog.c:716
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "محادثات في %s"
-#: ../finch/gntlog.c:390 ../finch/gntlog.c:448 ../pidgin/gtklog.c:724
-#: ../pidgin/gtklog.c:799
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "محادثات مع %s"
-#: ../finch/gntlog.c:473 ../pidgin/gtklog.c:824
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "محادثات"
+
msgid "System Log"
msgstr "سجل النظام"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "بريد إلكتروني"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:226
msgid "You have mail!"
msgstr "لديك بريد"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:524
msgid "Sender"
msgstr "المرسِل"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:531
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
-#: ../finch/gntnotify.c:202
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
@@ -1314,49 +902,38 @@ msgstr[3] "‏%s (%s) لديه %Id رسائل جديدة."
msgstr[4] "‏%s (%s) لديه %Id رسالة جديدة."
msgstr[5] "‏%s (%s) لديه %Id رسالة جديدة."
-#: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:346
msgid "New Mail"
msgstr "بريد جديد"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:959
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "معلومات عن %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:292 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:960
msgid "Buddy Information"
msgstr "معلومات الصديق"
-#: ../finch/gntnotify.c:382 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "استمر"
-#: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1633
msgid "IM"
msgstr "رسالة فورية"
-#: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3524
-msgid "Invite"
-msgstr "ادعُ"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:400
msgid "(none)"
msgstr "(بدون)"
-#: ../finch/gntplugin.c:84 ../finch/gntplugin.c:93
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr "عطل"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "loading plugin failed"
msgstr "فشل تحميل الملحقة"
-#: ../finch/gntplugin.c:93
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "فشل تفريغ الملحقة"
-#: ../finch/gntplugin.c:139
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1373,39 +950,31 @@ msgstr ""
"موقع الوِب: %s\n"
"اسم الملف: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:197
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "يجب تحميل الملحقة قبل أن يُمكنك ضبطها."
-#: ../finch/gntplugin.c:245
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "لا توجد خيارات ضبط لهذه الملحقة."
-#: ../finch/gntplugin.c:266
msgid "Error loading plugin"
msgstr "عطل أثناء تحميل الملحقة"
-#: ../finch/gntplugin.c:267
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr "الملف المختار ليس ملحقة سليمة."
-#: ../finch/gntplugin.c:268
-msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr "من فضلك افتح نافذة التنقيح وحاول أن ترى رسالة العطل بدقّة."
-#: ../finch/gntplugin.c:331
msgid "Select plugin to install"
msgstr "اختر ملحقة لتثبيتها"
-#: ../finch/gntplugin.c:357
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "يمكنك تحميل/تفريغ تحميل الملحقات من القائمة التالية."
-#: ../finch/gntplugin.c:408
msgid "Install Plugin..."
msgstr "ثبّت ملحقة..."
-#: ../finch/gntplugin.c:418
msgid "Configure Plugin"
msgstr "اضبط الملحقة"
@@ -1414,379 +983,293 @@ msgstr "اضبط الملحقة"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:524 ../finch/gntplugin.c:531 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdocklet.c:718 ../pidgin/gtkprefs.c:2070
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"
-#: ../finch/gntpounce.c:193 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "من فضلك أدخل صديقا لإشعاره."
-#: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "إشعار صديق جديد"
-#: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "حرِّر إشعار الصديق"
-#: ../finch/gntpounce.c:343
msgid "Pounce Who"
msgstr "من تُشعر"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:346 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "حساب:"
-#: ../finch/gntpounce.c:368
msgid "Buddy name:"
msgstr "اسم الصديق:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:386 ../pidgin/gtkpounce.c:592
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "أشعر عندما يكون الصديق..."
-#: ../finch/gntpounce.c:388
msgid "Signs on"
msgstr "يلج"
-#: ../finch/gntpounce.c:389
msgid "Signs off"
msgstr "يخرج"
-#: ../finch/gntpounce.c:390
msgid "Goes away"
msgstr "يذهب بعيدا"
-#: ../finch/gntpounce.c:391
msgid "Returns from away"
msgstr "يعود من غيابه"
-#: ../finch/gntpounce.c:392
msgid "Becomes idle"
msgstr "يصبح ساكنا"
-#: ../finch/gntpounce.c:393
msgid "Is no longer idle"
msgstr "لم يعد ساكنا"
-#: ../finch/gntpounce.c:394
msgid "Starts typing"
msgstr "يبدأ في الكتابة"
-#: ../finch/gntpounce.c:395
msgid "Pauses while typing"
msgstr "يلبث أثناء الكتابة"
-#: ../finch/gntpounce.c:396
msgid "Stops typing"
msgstr "يقف عن الكتابة"
-#: ../finch/gntpounce.c:397
msgid "Sends a message"
msgstr "يرسل رسالة"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:426 ../pidgin/gtkpounce.c:653
msgid "Action"
msgstr "إجراء"
-#: ../finch/gntpounce.c:428
msgid "Open an IM window"
msgstr "افتح نافذة تراسل فوري"
-#: ../finch/gntpounce.c:429
msgid "Pop up a notification"
msgstr "أظهر تنويها منبثقا"
-#: ../finch/gntpounce.c:430
msgid "Send a message"
msgstr "أرسل رسالة"
-#: ../finch/gntpounce.c:431
msgid "Execute a command"
msgstr "نفذ أمرا"
-#: ../finch/gntpounce.c:432
msgid "Play a sound"
msgstr "أصدر صوتا"
-#: ../finch/gntpounce.c:460
msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "أشعر فقط عندما تكون الحالة \"غير موجود\""
-#: ../finch/gntpounce.c:462 ../pidgin/gtkpounce.c:1294
msgid "Recurring"
msgstr "دوريّ"
-#: ../finch/gntpounce.c:630
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "تعذّر إنشاء الإشعار"
-#: ../finch/gntpounce.c:631
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "ليست لديك أية حسابات."
-#: ../finch/gntpounce.c:632
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "يجب أن تنشئ حسابا قبل أن تنشئ إشعارا."
-#: ../finch/gntpounce.c:674 ../pidgin/gtkpounce.c:1108
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "أمتأكد من رغبتك في حذف إشعار %s لأجل %s؟"
-#: ../finch/gntpounce.c:708 ../finch/gntui.c:96 ../pidgin/gtkpounce.c:1337
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "إشعارات الصديق"
-#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1436
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s بدأ بالكتابة إليك (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1438
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s لبث بينما يكتب إليك (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1440
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s ولج (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1442
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s عاد من السكون (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1444
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s عاد من غيابه (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1446
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s توقف عن الكتابة إليك (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1448
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s خرج (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1450
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s أصبح ساكنًا (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s ذهب بعيدًا. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s أرسل إليك رسالة. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:845 ../pidgin/gtkpounce.c:1455
+#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "حدث إشعار مجهول. من فضلك أبلغ عن هذا!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "بناء على استخدام لوحة المفاتيح"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "From last sent message"
msgstr "من آخر رسالة أُرسِلت"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:848 ../pidgin/gtkprefs.c:856
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 ../pidgin/gtkprefs.c:1964
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "أظهر زمن السكون"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "أظهر الأصدقاء غير المتَّصلين"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "أبلغ الأصدقاء أنك تكتب"
-#: ../finch/gntprefs.c:198 ../finch/plugins/gnthistory.c:153
msgid "Log format"
msgstr "تنسيق السجل"
-#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:143
msgid "Log IMs"
msgstr "سجّل الرسائل الفورية"
-#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:144
msgid "Log chats"
msgstr "سجّل الدردشات"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "سجّل أحداث تغير الحالة"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
msgid "Report Idle time"
msgstr "أبلغ عن وقت السكون"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
msgid "Change status when idle"
msgstr "غيّر الحالة عند السكون"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "الدقائق المنقضية قبل تغيير الحالة"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Change status to"
msgstr "غيّر الحالة إلى"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:942 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "محادثات"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../finch/plugins/gnthistory.c:151
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1507 ../pidgin/gtkprefs.c:2048
msgid "Logging"
msgstr "تسجيل"
-#: ../finch/gntrequest.c:621
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "املأ حقول التسجيل."
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "تعذَّر تحميل الملحقة المطلوبة %s."
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr "لم يطبق بعد."
-#: ../finch/gntrequest.c:726 ../pidgin/gtkrequest.c:1552
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598
msgid "Save File..."
msgstr "احفظ الملف..."
-#: ../finch/gntrequest.c:726 ../pidgin/gtkrequest.c:1553
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
msgid "Open File..."
msgstr "افتح ملفا..."
-#: ../finch/gntrequest.c:743
msgid "Choose Location..."
msgstr "اختر موضعا..."
-#: ../finch/gntroomlist.c:208
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr "اضغط زر \"إدخال\" لتعثر على المزيد من الحجرات في هذا التصنيف."
-#: ../finch/gntroomlist.c:273
msgid "Get"
msgstr "اجلب"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntroomlist.c:285 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkroomlist.c:530
msgid "Room List"
msgstr "قائمة الغرف"
-#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:62
msgid "Buddy logs in"
msgstr "ولوج صديق"
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs out"
msgstr "خروج الصديق"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Message received"
msgstr "تسلمت رسالة"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "تسلُّم رسالة يبدأ محادثة"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message sent"
msgstr "أُرسِلت الرسالة"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Person enters chat"
msgstr "يدخل شخصٌ الدردشة"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Person leaves chat"
msgstr "يترك شخصٌ الدردشة"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "You talk in chat"
msgstr "تتحدث في الدردشة"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Others talk in chat"
msgstr "يتحدث آخرون في الدردشة"
-#: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:73
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "يذكر شخصٌ اسمكَ في الدردشة"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "أحدهم يذكرك في دردشة"
-#: ../finch/gntsound.c:367 ../pidgin/gtksound.c:309
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "فشل GStreamer"
-#: ../finch/gntsound.c:368 ../pidgin/gtksound.c:310
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "فشل استبداء GStreamer."
-#: ../finch/gntsound.c:722 ../finch/gntsound.c:808 ../pidgin/gtkprefs.c:1631
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1720 ../pidgin/gtkprefs.c:1893
msgid "(default)"
msgstr "(المبدئي)"
-#: ../finch/gntsound.c:735
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "اختر ملف صوت..."
-#: ../finch/gntsound.c:910
msgid "Sound Preferences"
msgstr "تفضيلات الصوت"
-#: ../finch/gntsound.c:921
msgid "Profiles"
msgstr "لاحات"
-#: ../finch/gntsound.c:960 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
-#: ../finch/gntsound.c:963
msgid "Console Beep"
msgstr "صافرة المرقاب"
-#: ../finch/gntsound.c:964 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
msgid "Command"
msgstr "أمر"
-#: ../finch/gntsound.c:965
msgid "No Sound"
msgstr "بلا صوت"
-#: ../finch/gntsound.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1753
msgid "Sound Method"
msgstr "طريقة الصوت"
-#: ../finch/gntsound.c:972
msgid "Method: "
msgstr "الطريقة:"
-#: ../finch/gntsound.c:979
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1796,82 +1279,56 @@ msgstr ""
"(%s لاسم الملف)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:987 ../pidgin/gtkprefs.c:1784
msgid "Sound Options"
msgstr "خيارات الصوت"
-#: ../finch/gntsound.c:988
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "أصدر صوتًا عندما تصبح المحادثة محل الانتباه"
-#: ../finch/gntsound.c:996 ../pidgin/gtkprefs.c:846 ../pidgin/gtkprefs.c:858
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "دائمًا"
-#: ../finch/gntsound.c:997 ../pidgin/gtkprefs.c:1789
msgid "Only when available"
msgstr "فقط عندما يكون متاحا"
-#: ../finch/gntsound.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:1790
msgid "Only when not available"
msgstr "فقط عندما لا يكون متاحا"
-#: ../finch/gntsound.c:1005
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "الصوت(0-100):"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1024 ../pidgin/gtkprefs.c:1819
msgid "Sound Events"
msgstr "الأحداث الصوتيّة"
-#: ../finch/gntsound.c:1026 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
msgid "Event"
msgstr "حدث"
-#: ../finch/gntsound.c:1026
msgid "File"
msgstr "ملف"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1897
msgid "Test"
msgstr "اختبر"
-#: ../finch/gntsound.c:1048 ../pidgin/gtkprefs.c:1901
msgid "Reset"
msgstr "صفّر"
-#: ../finch/gntsound.c:1051 ../pidgin/gtkprefs.c:1905
msgid "Choose..."
msgstr "اختر..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "أمتأكد من رغبتك في حذف \"%s"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "احذف الحالة"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "الحالات المحفوظة"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:326
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:747
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:171
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "النّوع"
@@ -1883,208 +1340,130 @@ msgstr "النّوع"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:292
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:299
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1605 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1615
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1630
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:245
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1639
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:699 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:711 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:717
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:722 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:727
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2959
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2965
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2971
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5901
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5915
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5931
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5945
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3337
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3343
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3349
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3428
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3813
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2352
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1001
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "استخدم"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "عنوان غير صحيح"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "من فضلك أدخل عنوانا غير خاو للحالة."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "عنوان مكرر"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "من فضلك أدخل عنوانا مختلفا للحالة."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "حالة فرعية"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "الحالة:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "الرسالة:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "حرِّر الحالة"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "استخدم حالة مختلفة للحسابات التالية"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "احفظها و استخدمها"
-#: ../finch/gntui.c:97
msgid "Certificates"
msgstr "الشّهادات"
-#: ../finch/gntui.c:102 ../pidgin/gtkprefs.c:2039
msgid "Sounds"
msgstr "الأصوات"
-#: ../finch/gntui.c:104
msgid "Statuses"
msgstr "الحالات"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "عطل أثناء تحميل الملحقة."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "تعذّر العثور على مِعراض إكس"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr "تعذّر إيجاد النافذة"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr "تعذّر تحميل الملحقة لأنها لم تُبنَ مع دعم X11."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr "GntClipboard"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "ملحقة الحافظة"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr "عندما تتغير محتويات حافظة gnt، تُتقل المحتويات إلى إكس، إن أمكن."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s قد ولج للتو"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s قد خرج للتو"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s أرسل لك رسالة"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s ذكر كنيتك في %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s أرسل رسالة في %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "ولوج/خروج الأصدقاء"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "وصلتك رسالة فورية"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "أحدهم يتكلم في دردشة"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "أحدهم يذكرك في دردشة"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "نبّه ياستخدام محمصة عندما"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "اصفر كذلك!"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "اضبط URGENT للنافذة الطرفية."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr "ملحقة المحمصة"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:114 ../pidgin/plugins/history.c:125
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>محادثة مع %s على %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:172 ../pidgin/plugins/history.c:153
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "ملحقة المحفوظات تتطلب السجِل"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:173 ../pidgin/plugins/history.c:154
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -2095,15 +1474,12 @@ msgstr ""
"\n"
"تفعيل السجلات للتراسل فوري و/أو الدردشات سيفعل المحفوظات لذات نوع المحادثة."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:217
msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistory"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:219 ../pidgin/plugins/history.c:197
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "اعرض المحادثات المسجلة حديثًا في محادثات جديدة."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:220 ../pidgin/plugins/history.c:198
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -2111,167 +1487,119 @@ msgstr ""
"عندما تبدأ محادثة جديدة ستدرج هذه الملحقة نصّ المحادثة السابقة في المحادثة "
"الحالية."
-#: ../finch/plugins/grouping.c:42 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:740
+#, c-format
msgid "Online"
msgstr "متصل"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../finch/plugins/grouping.c:145
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2081
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5733
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3156 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3333 ../pidgin/gtkblist.c:3725
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1085
msgid "Offline"
msgstr "غير متصل"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:117 ../pidgin/gtkblist.c:3369
msgid "Online Buddies"
msgstr "الأصدقاء المتَّصلين"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:117
msgid "Offline Buddies"
msgstr "الأصدقاء غير المتَّصلين"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:127
msgid "Online/Offline"
msgstr "متصل/غير متّصل"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:168
msgid "Meebo"
msgstr "ميبو"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:217
msgid "No Grouping"
msgstr "بلا تجميع"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:257 ../finch/plugins/grouping.c:258
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "يوفر خصائص التجميع البديل لقوائم الأصدقاء."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
msgstr "آخر سجل"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "آخر سجل: يبحث عن مقطع فرعي في السجل."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "ملحقة آخر سجل."
-#: ../libpurple/account.c:887
msgid "accounts"
msgstr "الحسابات"
-#: ../libpurple/account.c:1063 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "كلمة السر مطلوبة للولوج."
-#: ../libpurple/account.c:1097
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "أدخل كلمة سر %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:1104
msgid "Enter Password"
msgstr "أدخل كلمة السر"
-#: ../libpurple/account.c:1109
msgid "Save password"
msgstr "احفظ كلمة السر"
-#: ../libpurple/account.c:1144 ../libpurple/connection.c:118
-#: ../libpurple/connection.c:191
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "لا توجد ملحقة بروتوكول لأجل %s"
-#: ../libpurple/account.c:1146 ../libpurple/connection.c:121
msgid "Connection Error"
msgstr "عُطل في الاتصال"
-#: ../libpurple/account.c:1357 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1739
msgid "New passwords do not match."
msgstr "كلمات السر الجديدة غير مطابقة."
-#: ../libpurple/account.c:1366
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "املأ كل الحقول بالكامل."
-#: ../libpurple/account.c:1389
msgid "Original password"
msgstr "كلمة السر الأصلية"
-#: ../libpurple/account.c:1396
msgid "New password"
msgstr "كلمة سر جديدة"
-#: ../libpurple/account.c:1403
msgid "New password (again)"
msgstr "كلمة السر الجديدة (مجددًا)"
-#: ../libpurple/account.c:1409
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "غيّر كلمة سر %s"
-#: ../libpurple/account.c:1417
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "من فضلك أدخل كلمة السر الحالية وكلمة السر الجديدة."
-#: ../libpurple/account.c:1448
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "غيّر معلومات المستخدم لأجل %s"
-#: ../libpurple/account.c:1451 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "املأ معلومات المستخدم"
-#: ../libpurple/account.c:1922 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2077
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2094
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../pidgin/gtkft.c:166
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1348
-#: ../libpurple/blist.c:1558 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3435 ../pidgin/gtkblist.c:6234
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "الأصدقاء"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "قائمة الأصدقاء"
-#: ../libpurple/certificate.c:558
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(لا تطابق)"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:562
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr "%s قدَّم هذه الشهادة لاستخدام مرّة واحدة:"
-#: ../libpurple/certificate.c:563
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2281,60 +1609,46 @@ msgstr ""
"البصمة (SHA1): %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:568
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "التحقّق من شهادة استخدام واحد"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:894
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "سُلطات الشهادات"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1062
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "ذاكرة أنداد SSL"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1193
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "أتقبل شهادة %s؟"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1199
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "التّحقّق من شهادة SSL"
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1208
msgid "Accept"
msgstr "اقبل"
-#: ../libpurple/certificate.c:1209 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:103
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
msgid "Reject"
msgstr "ارفض"
-#: ../libpurple/certificate.c:1210
msgid "_View Certificate..."
msgstr "اعرض ال_شهادة..."
#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1311
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr "الشهادة التي قدّمها \"%s\" موقعة ذاتيا. لا يمكن فحصها تلقائيا."
-#: ../libpurple/certificate.c:1329
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr "سلسلة الشهادة المقدّمة ل‍ %s غير صحيحة."
@@ -2344,27 +1658,24 @@ msgstr "سلسلة الشهادة المقدّمة ل‍ %s غير صحيحة."
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1337 ../libpurple/certificate.c:1407
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "خطأ في شهادة SSL"
-#: ../libpurple/certificate.c:1338
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "سلسلة شهادات غير صحيحة"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1359
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
-msgstr "ليست لديك قاعدة بيانات بالشهادات الجذر، لذا لا يمكن التحقق من هذه الشهادة."
+msgstr ""
+"ليست لديك قاعدة بيانات بالشهادات الجذر، لذا لا يمكن التحقق من هذه الشهادة."
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr "الشهادة الجذر التي تزعم هذه أنها أُصدِرت منها مجهولة لبِدْجِن."
-#: ../libpurple/certificate.c:1399
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2374,7 +1685,6 @@ msgstr ""
"سلسلة الشهادات التي قدّمها %s لا تحوي توقيعا رقميا صحيحا من سُلطة الشهادات "
"التي تزعم أنها وقَّعتها."
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr "توقيع سُلطة الشهادات غير صحيح"
@@ -2382,7 +1692,6 @@ msgstr "توقيع سُلطة الشهادات غير صحيح"
#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1434
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
@@ -2392,7 +1701,6 @@ msgstr ""
"بالخدمة التي تظنها."
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1896
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2410,126 +1718,93 @@ msgstr ""
"تاريخ الانتهاء: %s\n"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1905
msgid "Certificate Information"
msgstr "معلومات الشهادة"
-#: ../libpurple/connection.c:120
msgid "Registration Error"
msgstr "خطأ في التسجيل"
-#: ../libpurple/connection.c:193
msgid "Unregistration Error"
msgstr "خطأ في إلغاء التسجيل"
-#: ../libpurple/connection.c:347
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s ولج"
-#: ../libpurple/connection.c:377
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s خرج"
-#: ../libpurple/connection.c:530 ../libpurple/plugin.c:277
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2397
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:329
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
msgid "Unknown error"
msgstr "عُطل مجهول"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "تعذّر إرسال الرسالة: الرسالة أطول من الممكن."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "تعذّر إرسال الرسالة إلى %s."
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "الرسالة طويلة للغاية."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:272
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:315
msgid "Unable to send message."
msgstr "تعذّر إرسال الرسالة."
-#: ../libpurple/conversation.c:1218
msgid "Send Message"
msgstr "أرسل رسالة"
-#: ../libpurple/conversation.c:1221
msgid "_Send Message"
msgstr "أ_رسل رسالة"
-#: ../libpurple/conversation.c:1627
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s دخل الغرفة."
-#: ../libpurple/conversation.c:1630
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] دخل الغرفة."
-#: ../libpurple/conversation.c:1740
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "%s أنت الآن معروف باسم"
-#: ../libpurple/conversation.c:1760
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s يُعرف الآن باسم %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1835
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s ترك الغرفة."
-#: ../libpurple/conversation.c:1838
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s ترك الغرفة (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:586
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "تعذَّر الاتصال: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:598
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "تعذّر الحصول على الاسم: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:612
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "تعذّر الحصول على اسم الخادوم: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:84
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "خادوم DBUS لبِربِل لا يعمل للأسباب المذكورة أدناه"
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "بلا اسم"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:532
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "تعذّر إنشاء صيرورة استجلاء جديدة\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:537
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "تعذّر إرسال الطلب لصيرورة الاستجلاء\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:570 ../libpurple/dnsquery.c:719
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2538,13 +1813,10 @@ msgstr ""
"عطل في استجلاء %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:573 ../libpurple/dnsquery.c:733
-#: ../libpurple/dnsquery.c:851
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "عطل في استجلاء %s: %Id"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:595
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2553,20 +1825,17 @@ msgstr ""
"عطل في القراءة من صيرورة الاستجلاء:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:599
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "نهاية الملف (EOF) أثناء القراءة من صيرورة الاستجلاء"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:783
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "فشل إنشاء الخيط: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:784
msgid "Unknown reason"
msgstr "سبب مجهول"
-#: ../libpurple/ft.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2575,7 +1844,6 @@ msgstr ""
"عطل في قراءة %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:214
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2584,7 +1852,6 @@ msgstr ""
"عطل في كتابة %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:218
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2593,39 +1860,31 @@ msgstr ""
"عطل في النفاذ إلى %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:254
msgid "Directory is not writable."
msgstr "الدليل لا يمكن الكتابة فيه."
-#: ../libpurple/ft.c:269
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "لا يمكن إرسال ملف حجمه صفر بايت."
-#: ../libpurple/ft.c:279
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "لا يمكن إرسال دليل."
-#: ../libpurple/ft.c:288
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%sليس ملفا تقليديا. لن أخاطر بالكتابة فوقه.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:348
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s يريد أن يرسل إليك %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:355
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s يريد أن يرسل ملفا إليك"
-#: ../libpurple/ft.c:398
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "أأقبل طلب إرسال ملف من %s؟"
-#: ../libpurple/ft.c:402
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2636,133 +1895,105 @@ msgstr ""
"المضيف البعيد: %s\n"
"المنفذ البعيد: %Id"
-#: ../libpurple/ft.c:437
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s يعرض عليك إرسال ملف %s"
-#: ../libpurple/ft.c:490
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s ليس اسما صحيحا لملف.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:511
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "يجري عرض إرسال %s إلى %s"
-#: ../libpurple/ft.c:523
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "بدء نقل %s من %s"
-#: ../libpurple/ft.c:700
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "اكتمل نقل الملف %s"
-#: ../libpurple/ft.c:703
+#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "اكتمل نقل الملف"
-#: ../libpurple/ft.c:1138
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "ألغيتَ نقل %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1143
+#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "أُلغِيَ نقل الملف"
-#: ../libpurple/ft.c:1201
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s ألغى نقل %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1206
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s ألغى نقل الملف"
-#: ../libpurple/ft.c:1263
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "فشل نقل الملف إلى %s."
-#: ../libpurple/ft.c:1265
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "فشل نقل الملف من %s."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "شغّل الأمر في مرقاب"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة مسارات \"aim\"، في حال تمكينها."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة مسارات \"gg\"، في حال تمكينها."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة مسارات \"icq\"، في حال تمكينها."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة مسارات \"irc\"، في حال تمكينها."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة مسارات \"msnim\"، في حال تمكينها."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة مسارات \"sip\"، في حال تمكينها."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة مسارات \"xmpp\"، في حال تمكينها."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "الأمر المستخدم لمعالجة مسارات \"ymsgr\"، في حال تمكينها."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "معالج مسارات \"aim\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "معالج مسارات \"gg\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "معالج مسارات \"icq\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "معالج مسارات \"irc\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "معالج مسارات \"msnim\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "معالج مسارات \"sip\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "معالج مسارات \"xmpp\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "معالج مسارات \"ymsgr\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
@@ -2770,7 +2001,6 @@ msgstr ""
"صحيح إذا كان الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" سيستخدم لمعالجة مسارات \"aim"
"\"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
@@ -2778,7 +2008,6 @@ msgstr ""
"صحيح إذا كان الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" سيستخدم لمعالجة مسارات \"gg"
"\"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
@@ -2786,7 +2015,6 @@ msgstr ""
"صحيح إذا كان الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" سيستخدم لمعالجة مسارات \"icq"
"\"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
@@ -2794,7 +2022,6 @@ msgstr ""
"صحيح إذا كان الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" سيستخدم لمعالجة مسارات \"irc"
"\"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
@@ -2802,7 +2029,6 @@ msgstr ""
"صحيح إذا كان الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" سيستخدم لمعالجة مسارات "
"\"msnim\"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
@@ -2810,7 +2036,6 @@ msgstr ""
"صحيح إذا كان الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" سيستخدم لمعالجة مسارات \"sip"
"\"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
@@ -2818,7 +2043,6 @@ msgstr ""
"صحيح إذا كان الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" سيستخدم لمعالجة مسارات "
"\"xmpp\"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
@@ -2826,69 +2050,54 @@ msgstr ""
"صحيح إذا كان الأمر المحدّد في المفتاح \"command\" سيستخدم لمعالجة مسارات "
"\"ymsgr\"."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
-msgstr "صحيح إذا كان الأمر المستخدم لمعالجة هذا النوع من المسارات سيشتغل في مرقاب."
+msgstr ""
+"صحيح إذا كان الأمر المستخدم لمعالجة هذا النوع من المسارات سيشتغل في مرقاب."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "إذا ما كان الأمر المحدّد سيستخدم لمعالجة مسارات \"aim\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "إذا ما كان الأمر المحدّد سيستخدم لمعالجة مسارات \"gg\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "إذا ما كان الأمر المحدّد سيستخدم لمعالجة مسارات \"icq\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "إذا ما كان الأمر المحدّد سيستخدم لمعالجة مسارات \"irc\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "إذا ما كان الأمر المحدّد سيستخدم لمعالجة مسارات \"msnim\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "إذا ما كان الأمر المحدّد سيستخدم لمعالجة مسارات \"sip\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "إذا ما كان الأمر المحدّد سيستخدم لمعالجة مسارات \"xmpp\""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "إذا ما كان الأمر المحدّد سيستخدم لمعالجة مسارات \"ymsgr\""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">ليس للمُسجَّل دالة قراءة</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:597
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:611
msgid "Plain text"
msgstr "نص صِرْف"
-#: ../libpurple/log.c:625
msgid "Old flat format"
msgstr "الصيغة القديمة المسطحة"
-#: ../libpurple/log.c:838
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "فشل تسجيل هذه المحادثة."
-#: ../libpurple/log.c:1281
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1365
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2897,7 +2106,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;رد-تلقائي&gt;:"
"</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1367
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2906,129 +2114,97 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;رد-تلقائي "
"&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>تعذّر العثور على مسار السجل!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>تعذَّرت قراءة الملف: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1499
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <رد-تلقائي>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:360
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "أنت تستخدم %s، بينما هذه الملحقة تتطلب %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:375
+#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "لم تحدد هذه الملحقة معرّفا."
-#: ../libpurple/plugin.c:443
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "لا يتطابق الرقم السحري للملحقة %Id (المطلوب %Id)"
-#: ../libpurple/plugin.c:460
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "لا تتطابق الواجهة التنفيذية للتطبيق %d.%d.x (المطلوب %d.%d.x)"
-#: ../libpurple/plugin.c:477
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "الملحقة لا تطبق جميع الوظائف المطلوبة"
-#: ../libpurple/plugin.c:542
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr "الملحقة المطلوبة %s غير موجودة. ثبِّت هذه الملحقة و حاول مجددا."
-#: ../libpurple/plugin.c:547
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "تعذَّر تحميل الملحقة"
-#: ../libpurple/plugin.c:569
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "تعذَّر تحميل الملحقة المطلوبة %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:573
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "تعذَّر تحميل الملحقة."
-#: ../libpurple/plugin.c:663
#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "%s تتطلب %s، لكن فشل تفريغها."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "اقبل تلقائيا"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "اقبل طلبات نقل الملفات تلقائيا من المستخدمين المختارين."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "اكتمل نقل الملف \"%s\" من \"%s\" المقبول تلقائيا."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "القبول التلقائي اكتمل"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:171
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "عندما يصل طلب نقل ملف من %s"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:173
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "اضبط خصائص القبول التلقائي"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:175
msgid "_Save"
msgstr "ا_حفظ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:176 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2301
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2350
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6015
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6297
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 ../libpurple/request.h:1401
-#: ../libpurple/request.h:1411
msgid "_Cancel"
msgstr "ا_لغِ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:179
msgid "Ask"
msgstr "اسأل"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:180
msgid "Auto Accept"
msgstr "اقبل تلقائيا"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181
msgid "Auto Reject"
msgstr "ارفض تلقائيا"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "اقبل تلقائيا نقل الملفات..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:226
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -3036,11 +2212,9 @@ msgstr ""
"مسار حفظ الملفات\n"
"(من فضلك حدد مسارا كاملا)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:231
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "ارفض تلقائيًا من المستخدمين غير الموجودين في قائمة الأصدقاء"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:235
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -3048,18 +2222,16 @@ msgstr ""
"أبلغِ بنافذة منبثقة عندما يكتمل نقل الملفات التلقائي\n"
"(فقط إذا لم تكن هناك محادثة مع المرسل)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "اختر دليل مستخدمين للبحث"
+
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "أدخل ملاحظاتك أدناه..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "حرِّر الملاحظات..."
@@ -3071,18 +2243,15 @@ msgstr "حرِّر الملاحظات..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "ملاحظات الصديق"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "خزّن الملاحظات على الأصدقاء المحددين."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "أضف الخيار لتخزين ملاحظات الأصدقاء على قائمتك."
@@ -3092,7 +2261,6 @@ msgstr "أضف الخيار لتخزين ملاحظات الأصدقاء على
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "اختبار الشفرة"
@@ -3100,7 +2268,6 @@ msgstr "اختبار الشفرة"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "اختبار الشفرات التي تأتي مع libpurple."
@@ -3110,7 +2277,6 @@ msgstr "اختبار الشفرات التي تأتي مع libpurple."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "مثال DBus"
@@ -3118,8 +2284,6 @@ msgstr "مثال DBus"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "مثال ملحقة DBus"
@@ -3129,7 +2293,6 @@ msgstr "مثال ملحقة DBus"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "التحكم بملف"
@@ -3137,50 +2300,38 @@ msgstr "التحكم بملف"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "يسمح بالتحكم عن طريق إدخال أوامر في ملف."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "دقائق"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "صانع السكون"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "اضبط وقت سكون الحساب"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "ا_ضبط"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "ليس في حساباتك ساكن."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "أعد ضبط وقت سكون الحساب"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "صفِّر"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "اضبط وقت السكون لجميع الحسابات"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "صفِّر وقت السكون لجميع الحسابات الساكنة"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "يُمِكّنك من ضبط مدة سكونك يدويا"
@@ -3190,23 +2341,21 @@ msgstr "يُمِكّنك من ضبط مدة سكونك يدويا"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "عميل IPC اختباري"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "ملحقة اختبار دعم IPC كعميل."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
-msgstr "ملحقة اختبارية لدعم IPC. تحدد موضع النركيبة الخادوم ويستدعي الأوامر المسجلة."
+msgstr ""
+"ملحقة اختبارية لدعم IPC. تحدد موضع النركيبة الخادوم ويستدعي الأوامر المسجلة."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3214,53 +2363,47 @@ msgstr "ملحقة اختبارية لدعم IPC. تحدد موضع النركي
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "خادوم اختبار IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "دعم خادومِ اختبار IPC."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "دعم خادومِ اختبار IPC. تسجل أوامر IPC."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:228
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "إعدادات حجب الانضمام و الفراق"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
msgid "Minimum Room Size"
msgstr "الحجم الأدنى للغرفة"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:238
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "مدة عدم نشاط المستخدم (بالدقائق)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "إخفاء الانضمام و الفراق"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:272
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "يخفي رسائل الانضمام و الفراق الخارجية."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:274
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3272,118 +2415,89 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554
msgid "User is offline."
msgstr "المستخدم غير متصل."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "الرد التلقائي المرسل:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s خرج."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "واحدة أو أكثر من الرسائل ربما لم تُسلَّم."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "قُطِع اتصالك بالخادوم."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr "أنت منقطع الاتصال حاليًا. لن تُستقبل الرسائل حتى تلج."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "تعذَّر إرسال الرسالة لتجاوزها الطول الأقصى."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
msgid "Message could not be sent."
msgstr "تعذَّر إرسال الرسالة."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
msgid "aMSN"
msgstr "aMSN"
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "إعدادات عامة لقراءة السجل"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821
msgid "Fast size calculations"
msgstr "حسابات الحجم السريعة"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825
msgid "Use name heuristics"
msgstr "استخدم مستكشف الاسم"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831
msgid "Log Directory"
msgstr "دليل السجل"
@@ -3393,19 +2507,16 @@ msgstr "دليل السجل"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890
msgid "Log Reader"
msgstr "قارىء السجلات"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "يُضمِّن سجلات عملاء التراسل الأخرى في عارض السجلات."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3419,20 +2530,15 @@ msgstr ""
"تحذير: هذه الملحقة في مراحلها الأولية و قد تتعطل كثيرا. استخدمها على "
"مسؤوليتك!"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "محمل ملحقات مونو"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "يحمّل ملحقات .NET باستخدام مونو."
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
msgid "Add new line in IMs"
msgstr "أضف سطرا جديدا في الرسائل الفورية"
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
msgid "Add new line in Chats"
msgstr "أضف سطرا جديدا في الدردشات"
@@ -3445,34 +2551,29 @@ msgstr "أضف سطرا جديدا في الدردشات"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
msgid "New Line"
msgstr "سطر جديد"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "تضيف سطرا جديدا في أول الرسالة المعروضة."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
+#, fuzzy
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
"تضيف سطرا جديدا في أول الرسائل لتظهر الرسالة تحت كنية المستخدم في نافذة "
"المحادثة."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "محاكاة الرسائل بلا اتصال"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "احفظ الرسائل المرسلة إلى مستخدم غير متصل كإشعار."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
@@ -3480,7 +2581,6 @@ msgstr ""
"المتبقي من الرسائل سيحفظ كإشعار. يمكنك تحرير/حذف الإشعار من مربع حوار `إشعار "
"صديق'."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
@@ -3489,49 +2589,21 @@ msgstr ""
"‏\"%s\" غير متصل حاليا. هل تريد حفظ المتبقي من الرسائل في إشعار و إرسالها "
"تلقائيًا عندما يلج \"%s\" ثانية؟"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "رسالة بلا اتصال"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "يمكنك تحرير/حذف الإشعار من مربع حوار `إشعارات الأصدقاء'"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:675
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:675
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1930
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:271
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "احفظ الرسائل بلا اتصال في الإشعار"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "لاتسأل. دائمًا احفظ في إشعارات."
@@ -3541,26 +2613,21 @@ msgstr "لاتسأل. دائمًا احفظ في إشعارات."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "محمل ملحقات بِرل"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "يوفر دعما لتحميل ملحقات بِرل."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "طور التنبؤ"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "طور التنبؤ للمحادثة الواردة"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
@@ -3568,23 +2635,18 @@ msgstr ""
"يسبب ظهور نافذة المحادثة عندما يبدأ مستخدم آخر بكتابة رسالة اليك. يعمل مع "
"بروتوكولات AIM، و ICQ، وXMPP، وSametime، و ياهو!"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "تستشعر اضطرابا في القوة..."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "فعّله فقط للمستخدمين على قائمة الأصدقاء"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "عطّله عندما أكون غائبًا"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "اعرض رسالة تنبيه في المحادثات"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "ارفع المحادثات التنبؤية"
@@ -3594,7 +2656,6 @@ msgstr "ارفع المحادثات التنبؤية"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:753
msgid "Signals Test"
msgstr "اختبار الإشارات"
@@ -3602,8 +2663,6 @@ msgstr "اختبار الإشارات"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:756
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:758
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "اختبار للتحقق من أن جميع الإشارات تعمل بشكل ملائم."
@@ -3613,7 +2672,6 @@ msgstr "اختبار للتحقق من أن جميع الإشارات تعمل
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "ملحقة بسيطة"
@@ -3621,13 +2679,10 @@ msgstr "ملحقة بسيطة"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "اختبار للتحقق من أن معظم الوظائف تعمل."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:910
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "شهادات X.509"
@@ -3637,7 +2692,6 @@ msgstr "شهادات X.509"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:994
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3645,8 +2699,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:997
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:999
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "تقدم دعم SSL عن طريق GNUTLS."
@@ -3656,7 +2708,6 @@ msgstr "تقدم دعم SSL عن طريق GNUTLS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3664,8 +2715,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "تقدم دعم SSL عن طريقة Mozilla NSS."
@@ -3675,7 +2724,6 @@ msgstr "تقدم دعم SSL عن طريقة Mozilla NSS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3683,48 +2731,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "توفر دثارا حول مكتبات دعم SSL."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s لم يعد غائبا."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s تغيب."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s أصبح ساكنا."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s لم يعد ساكنا."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s ولج."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "نوّه عند"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "_غياب الصديق"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "س_كون الصديق"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "ولوج/خروج الصديق_"
@@ -3734,7 +2772,6 @@ msgstr "ولوج/خروج الصديق_"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "تنويه حالة الصديق"
@@ -3742,22 +2779,17 @@ msgstr "تنويه حالة الصديق"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr "تنوّه في نافذة المحادثة عندما يغيب الصديق أو يعود من غيابه أو سكونه."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "محمل ملحقات Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "يوفر دعما لتحميل ملحقات Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -3765,59 +2797,35 @@ msgstr ""
"تعذّر اكتشاف تثبيت ActiveTCL. إذا كنت ترغب في استخدام ملحقات TCL، ثبِّت "
"ActiveTCL من http://www.activestate.com\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:101
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
-"LocalMessaging for more information."
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
"لم يُعثر على عدة أدوات أبل بونجور لويندوز، راجع الأسئلة الشائعة في: http://"
"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
"LocalMessaging لمزيد من المعلومات."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:120
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "تعذّر الاستماع إلى اتصالات التراسل الفوري الواردة\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:147
-msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "تعذر الاتصال بخادوم mDNS المحلّي. هل يعمل؟"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:698
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:633
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
msgid "First name"
msgstr "الاسم الأول"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:394
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:701
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:628
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1010
msgid "Last name"
msgstr "اسم العائلة"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:323
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1372
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2266
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:401
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:707
msgid "AIM Account"
msgstr "حساب AIM"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:404
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:710
msgid "XMPP Account"
msgstr "حساب XMPP"
@@ -3831,394 +2839,252 @@ msgstr "حساب XMPP"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:508
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:510
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "ملحقة بروتوكول بونجور"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:651
msgid "Purple Person"
msgstr "شخص أرجواني"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "بونجور"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:407
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s أغلق المحادثة."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:457
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:522
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:567
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:744
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:762
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "تعذّر إرسال الرسالة، لا يمكن أن تبدأ المحادثة."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:661
msgid "Cannot open socket"
msgstr "لا يمكن فتح المقبس"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:671
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "خطأ في خيارات خصائص المقبس"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:697
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "لا يمكن ربط المقبس بالمنفذ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:707
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "لا يمكن الاستماع إلى المقبس"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "عطل أثناء التواصل مع mDNSResponder."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1908
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "خصائص الوسيط غير صالحة"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1908
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr "اسم الخادوم أو رقم المنفذ لنوع العميل الذي حددته غير صالح."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "خطأ في رمز"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "تعذّر جلب الرمز.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:267 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:274
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:280
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "احفظ قائمة الأصدقاء..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "قائمة أصدقائك خالية، لاشيء ليُحفظ في الملف."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:275
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "حُفِظت قائمة الأصدقاء بنجاح!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "تعذّر كتابة قائمة الأصدقاء لأجل %s في %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "تعذّر تحميل قائمة الأصدقاء"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "حمّل قائمة الأصدقاء..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "حُمِّلت قائمة الأصدقاء بنجاح!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332
msgid "Save buddylist..."
msgstr "احفظ قائمة الأصدقاء..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:382
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "حمّل قائمة الأصدقاء من ملف..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "املأ حقول التسجيل."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "كلمة السر غير متطابقة."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:399
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "تعذّر تسجيل حساب جديد. حدث خطأ.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "سُجِّل حساب Gadu-Gadu جديد"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:413
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "اكتمل التسجيل بنجاح!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:981
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1772
msgid "Password"
msgstr "كلمة السّر"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:488 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:781
msgid "Password (retype)"
msgstr "أعد كتابة كلمة السر"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
msgid "Enter current token"
msgstr "أدخل الرمز الحالي"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
msgid "Current token"
msgstr "الرمز الحالي"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "سجّل حساب Gadu-Gadu جديد"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:505
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "من فضلك، املأ الحقول التالية"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3849
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "المدينة"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
msgid "Year of birth"
msgstr "سنة الميلاد"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098
msgid "Gender"
msgstr "الجنس"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
msgid "Male or female"
msgstr "ذكر أو أنثى"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
msgid "Male"
msgstr "ذكر"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
msgid "Female"
msgstr "أنثى"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
msgid "Only online"
msgstr "المتصلون فقط"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Find buddies"
msgstr "أوجد الأصدقاء"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:664
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "أدخل معايير البحث أدناه"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
msgid "Fill in the fields."
msgstr "املأ الحقول."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:714
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "كلمة السر الحالية لا تطابق تلك التي كنت حددتها."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:728
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "تعذّر تغيير كلمة السر. حدث خطأ.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "غيّر كلمة السر لحساب Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:738
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "غيّرت كلمة السر بنجاح"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:771
msgid "Current password"
msgstr "كلمة السر الحالية"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:796
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "من فضلك، أدخل كلمة السر الحالية وكلمة السر الجديدة لـ UIN: "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "غيّر كلمة سر Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "اختر دردشة للصديق: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:882
msgid "Add to chat..."
msgstr "أشرك في الدردشة..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2083
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2834
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3158 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1081
msgid "Available"
msgstr "متاح"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:544
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2087
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5761
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3715
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3789 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:1960
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1082
+#, c-format
msgid "Away"
msgstr "غائب"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2767
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2260
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2446
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "الاسم الأول"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1061 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1131
msgid "Birth Year"
msgstr "سنة الميلاد"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "تعذّر عرض نتائج البحث."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "دليل Gadu-Gadu العمومي"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1174
msgid "Search results"
msgstr "نتائج البحث"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217
msgid "No matching users found"
msgstr "لا يوجد مستخدمون مطابقون"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1218
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "لا يوجد مستخدمون يطابقون معيار البحث."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1314 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1469
msgid "Unable to read socket"
msgstr "تعذّرت قراءة المقبس"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "جُلِبَت قائمة الأصدقاء"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "تم جلب قائمة أصدقائك من الخادوم."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1407
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "حُفِظت قائمة الأصدقاء"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1408
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "تم حفظ قائمة أصدقائك على الخادوم."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1517 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1725
msgid "Connection failed."
msgstr "فشل الاتصال."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
msgid "Add to chat"
msgstr "أضف إلى الدردشة"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1682
msgid "Chat _name:"
msgstr "ا_سم الدردشة:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1933
msgid "Chat error"
msgstr "عُطل في الدردشة"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1934
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "اسم الدردشة هذا مستخدم بالفعلً"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2019
msgid "Not connected to the server."
msgstr "غير متصل بالخادوم."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
msgid "Find buddies..."
msgstr "ابحث عن الأصدقاء..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2048
msgid "Change password..."
msgstr "غيّر كلمة السر..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2054
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "ارفع قائمة الأصدقاء إلى الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2058
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "اجلب قائمة الأصدقاء من الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2062
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "احذف قائمة الأصدقاء من الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2066
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "احفظ قائمة الأصدقاء في ملف..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2070
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "حمّل قائمة الأصدقاء من ملف..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4230,152 +3096,81 @@ msgstr "حمّل قائمة الأصدقاء من ملف..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2174
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "ملحق بروتوكول Gadu-Gadu"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2175
msgid "Polish popular IM"
msgstr "مرسال فوري بولندي شهير"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2229
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "مستخدم Gadu-Gadu "
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1780
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1572
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "أمر مجهول: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:509
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1280
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "الموضوع الحالي: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:513
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1284
msgid "No topic is set"
msgstr "لم يُحدد أي موضوع"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:298
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:339
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:318
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1564
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "فشل إرسال الملف"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:299
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:340
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "لا يمكن فتح منفذ استماع."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "عطل في عرض \"رسالة اليوم\""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "\"رسالة اليوم\" غير متوفرة"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "لا توجد \"رسالة يوم\" مرتبطة بهذا الاتصال."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "\"رسالة اليوم\" لأجل %s "
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:169
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:633 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2532
msgid "Server has disconnected"
msgstr "قطع الخادومُ الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:260
msgid "View MOTD"
msgstr "اعرض \"رسالة اليوم\""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:272 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "ال_قناة:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:278
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:496
msgid "_Password:"
msgstr "كلمة ال_سر:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:311
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "لا يمكن للاسم المستعار في IRC أن يحوي مسافة خاوية"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:332
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:295
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2199
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3777
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2984
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1585 ../pidgin/gtkstatusbox.c:681
msgid "Connecting"
msgstr "يتّصل"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:342
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1155
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "لا يتوفر دعم SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:355
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:313
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:469
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "تعذَّر إنشاء مقبس"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:437
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1331
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "لا يمكن الاتصال بالخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:628 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:657
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2526
msgid "Read error"
msgstr "خطأ في القراءة"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:798
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1508
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:801
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3425
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1408
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
msgid "Topic"
msgstr "الموضوع"
@@ -4387,70 +3182,27 @@ msgstr "الموضوع"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:939
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "ملحقة بروتوكول IRC"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "ملحقة بروتوكول IRC الأقل سوءا"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:965 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:325
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2357
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2197
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6763
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5782
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1264
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2099
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "خادوم"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:968 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2202
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6766
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5787
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2061
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "منفذ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:971
msgid "Encodings"
msgstr "الترميزات"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:974 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:974
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:976
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2956
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1215
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
-msgid "Username"
-msgstr "اسم المستخدم"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:977 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:319
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1152
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Real name"
msgstr "الاسم الحقيقي"
@@ -4458,218 +3210,177 @@ msgstr "الاسم الحقيقي"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:985
msgid "Use SSL"
msgstr "استخدم SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:189
msgid "Bad mode"
msgstr "طور سيء"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:200
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "السبب: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "ليس في القائمة"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "أنت محظور في %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:201
msgid "Banned"
msgstr "محظور"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:218
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "تعذّر حظر %s: قائمة الحظر ممتلئة"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:304
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(معرّف)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1437
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "الكنية"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:331
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1283
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "حاليًا على"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:336
msgid "Idle for"
msgstr "ساكن منذ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:339
msgid "Online since"
msgstr "متصل منذ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:343
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>وصف معرّف:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:343
msgid "Glorious"
msgstr "مجيد"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s غيّر الموضوع إلى: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:424
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s مسح الموضوع."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:432
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "موضوع %s هو: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:450
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "رسالة مجهولة '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:451
msgid "Unknown message"
msgstr "رسالة مجهولة"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:451
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "استلم خادوم IRC رسالة لم يستطع فهمها."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:472
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "المستخدمون على %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579
msgid "Time Response"
msgstr "وقت الاستجابة"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:580
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "الوقت المحلي لخادوم IRC هو:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:591
msgid "No such channel"
msgstr "لا قناة بهذا الاسم"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:602
msgid "no such channel"
msgstr "لا قناة بهذا الاسم"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:605
msgid "User is not logged in"
msgstr "لم يلِج المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:610
msgid "No such nick or channel"
msgstr "لا كنية أو قناة بهذا الاسم"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:630
msgid "Could not send"
msgstr "تعذّر الإرسال"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:686
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "الانضمام إلى %s بالدعوات فقط."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:687
msgid "Invitation only"
msgstr "بالدعوة فقط"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "لقد طردك %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:808 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "طردك %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:831
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "طور (%s %s) بواسطة %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:919 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:920
msgid "Invalid nickname"
msgstr "كنية غير صالحة"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:921
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr "رفض الخادوم الكنية التي اخترتها. من المحتمل أنها تحوي محارف غير صالحة."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:926
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
-msgstr "رفض الخادوم اسم الحساب الذي اخترته. من المحتمل أنها تحتوي محارف غير صالحة."
+msgstr ""
+"رفض الخادوم اسم الحساب الذي اخترته. من المحتمل أنها تحتوي محارف غير صالحة."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:965
msgid "Cannot change nick"
msgstr "تعذّر تغيير الكنية"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:965
msgid "Could not change nick"
msgstr "تعذّر تغيير الكنية"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:986
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "لقد فارقت القناة%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1028
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "عطل: بونج غير صحيح من الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1030
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "رد بِنْج -- تأخُّر: %lu ثانية"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1121
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "تعذر الانضمام إلى %s: التسجيل ضروري."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1122
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1108
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "لا يمكن الانضمام إلى القناة"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1156
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "الكنية أو القناة غير متاحة مؤقتًا."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1168
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "لكمة من %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
"action &lt;action to perform&gt;:\n"
"قم بإجراء."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4677,13 +3388,14 @@ msgstr ""
"away [message]:\n"
"ضع رسالة غياب، أو لا تستخدم أي رسالة لتعود من غيابك."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr ""
"chanserv:\n"
"أصدر أمرا إلى chanserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4691,7 +3403,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:\n"
"انزع إدارة القناة من شخص ما. يجب أن تكون مدير قناة لتفعل هذا."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4701,7 +3412,6 @@ msgstr ""
"انزع حالة \"صوت\" القناة من شخص ما، مانعا إياهم من التحدث عندما تكون القناة "
"مُراقبة (+m). يجب أن تكون مدير قناة لتفعل هذا."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4709,7 +3419,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;nick&gt; [room]:\n"
"ادع شخصا للانضمام إليك في قناة معينة، أو القناة الحالية."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4717,7 +3426,6 @@ msgstr ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:\n"
"أدخل قناة أو أكثر، معطيا -اختياريا- مفتاحا للقناة إن كان مطلوبا."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4725,7 +3433,6 @@ msgstr ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:\n"
"أدخل قناة أو أكثر، معطيا -اختياريا- مفتاحا للقناة إن كان مطلوبا."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4733,7 +3440,6 @@ msgstr ""
"kick &lt;nick&gt; [message]:\n"
"اطرد شخصا خارج قناة، يجب أن تكون مدير قناة لتفعل هذا."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4741,19 +3447,16 @@ msgstr ""
"list:\n"
"اعرض قائمة الغرف في شبكة ما. <i>تحذير: بعض الخواديم قد تفصلك عند فعل هذا.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
"me &lt;action to perform&gt;:\n"
"قم بفعل."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr ""
"memoserv:\n"
"أصدر أمرا إلى memoserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4761,7 +3464,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:\n"
"اضبط أو صفّر وضع المستخدم أو القناة."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4769,32 +3471,26 @@ msgstr ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:\n"
"أرسل رسالة خاصة إلى مستخدم (و ليس إلى القناة)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
"names [channel]:\n"
"اعرض المستخدمين الموجودين في القناة حاليا."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr ""
"nick &lt;new nickname&gt;:\n"
"غيّر كنيتك."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr ""
"nickserv:\n"
"أصدر أمرا إلى nickserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
msgstr ""
"notice &lt;target&lt;:\n"
"يُرسل تنبيها لمستخدم أو قناة."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4802,7 +3498,6 @@ msgstr ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:\n"
"امنح صلاحية إدارة القناة لشخص ما. يجب أن تكون مدير قناة لتفعل هذا."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4810,13 +3505,11 @@ msgstr ""
"operwall &lt;message&gt;:\n"
"إذا كنت لا تعرف ما هذا، فغالبا لا يمكنك استخدامه."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr ""
"operserv:\n"
"أصدر أمرا إلى operserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4824,7 +3517,6 @@ msgstr ""
"part [room] [message]:\n"
"غادر القناة الحالية، أو القناة المحددة مع رسالة اختيارية."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4832,7 +3524,6 @@ msgstr ""
"ping [nick]:\n"
"اسأل عن مدى تأخر مستخدم (أو الخادوم إذا لم تحدد مستخدما)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4840,19 +3531,16 @@ msgstr ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:\n"
"أرسل رسالة خاصة إلى مستخدم (و ليس إلى القناة)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
"quit [message]:\n"
"افصل من الخادوم، مع رسالة اختيارية."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr ""
"quote [...]:\n"
"أصدر أمر خاما إلى الخادوم."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4860,31 +3548,26 @@ msgstr ""
"remove &lt;nick&gt; [message]:\n"
"أزل شخصا من الغرفة. يجب أن تكون مدير الغرفة لتفعل هذا."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr ""
"time:\n"
"اعرض التوقيت المحلي الحالي لخادوم IRC."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr ""
"topic [new topic]:\n"
"اعرض أو غيّر موضوع القناة."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:\n"
"اضبط أو صفّر الوضع."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
"version [nick]:\n"
"أرسل طلب CTCP VERSION إلى مستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4892,7 +3575,6 @@ msgstr ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: \n"
"اعط الصوت في القناة لشخص ما. يجب أن تكون مدير قناة لتفعل هذا."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4900,64 +3582,48 @@ msgstr ""
"wallops &lt;message&gt;:\n"
"إذا لم تعرف ما هذا، فغالبا لا تستطيع استعماله."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr ""
"whois [server] &lt;nick&gt;:\n"
"استعرض معلومات عن المستخدم."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
"whowas &lt;nick&gt;:\n"
"استعرض معلومات عن مستخدم خرج."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "وقت الرد من %s: %lu ثوان"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:522
msgid "PONG"
msgstr "بونج"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:522
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "رد CTCP بِنْج"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:634
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:641 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "قطع الاتصال."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:735
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942
msgid "Unknown Error"
msgstr "خطأ مجهول"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:145
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:146
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "فشل الأمر اللحظي"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:182
msgid "execute"
msgstr "نفِّذ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:55
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "يتطلب الخادوم TLS/SSL للولوج. لا يوجد دعم TLS/SSL."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:120
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "يتطلب الخادوم TLS/SSL للولوج. لا يوجد دعم TLS/SSL."
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "يتطلب الخادوم التوثيق بالنص الصريح عبر قناة غير معمّاة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:532
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4966,531 +3632,305 @@ msgstr ""
"يتطلب %s الاستيثاق بالنص الصريح عبر اتصال غير معمّى. أأسمح بهذا وأكمل "
"الاستيثاق؟ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:726
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:727
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "استيثاق بالنص الصريح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:480
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:659
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1058
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:127
msgid "Invalid response from server."
msgstr "استجابة غير صحيحة من الخادوم."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:548
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:739
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "لا يستخدم الخادوم أي طريقة استيثاق مدعومة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:728
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"يتطلب هذا الخادوم الاستيثاق بالنص الصريح عبر اتصال غير مُعمّى. أأسمح بهذا "
-"وأكمل الاستيثاق؟ "
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:930
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:955
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "تحدٍ غير صحيح من الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1031
msgid "SASL error"
msgstr "عطل في SASL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:311
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1256
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4183
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1001
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "الاسم الكامل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "اسم العائلة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:313
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1271
msgid "Given Name"
msgstr "الاسم الشخصي"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034
msgid "URL"
msgstr "مسار"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1319
msgid "Street Address"
msgstr "عنوان الشارع"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1316
msgid "Extended Address"
msgstr "العنوان التفصيلي"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1322
msgid "Locality"
msgstr "المحلية"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
msgid "Region"
msgstr "الإقليم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:320
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1328
msgid "Postal Code"
msgstr "الرمز البريدي"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1158
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
msgid "Country"
msgstr "الدولة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "الهاتف"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:324
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1387
msgid "Organization Name"
msgstr "اسم المنظمة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
msgid "Organization Unit"
msgstr "الوحدة التنظيمية"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399
msgid "Role"
msgstr "الدّور"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:328
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1669
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
msgid "Birthday"
msgstr "تاريخ الميلاد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:329
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1402
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3345
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:568 ../pidgin/gtkprefs.c:688
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:752
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:753
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "حرِّر XMPP vCard"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:754
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
-msgstr "جميع العناصر التالية اختيارية. أدخل فقط المعلومات التي لا يزعجك الإفصاح عنها."
+msgstr ""
+"جميع العناصر التالية اختيارية. أدخل فقط المعلومات التي لا يزعجك الإفصاح عنها."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:990
msgid "Client"
msgstr "العميل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:994
msgid "Operating System"
msgstr "نظام التشغيل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
msgid "Last Activity"
msgstr "آخر نشاط"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "معلومات اكتشاف الخدمة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
msgid "Service Discovery Items"
msgstr "عناصر اكتشاف الخدمة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "عنونة الأبيات الممتدّة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "دردشة متعددة المستخدمين"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "معلومات التواجد الممتدة للدردشة متعددة المستخدمين"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr "تيار بايتات داخل الحزمة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "أوامر لحظية"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
msgid "PubSub Service"
msgstr "خدمة PubSub"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "تيار بايتات SOCKS5"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
msgid "Out of Band Data"
msgstr "بيانات خارج الحزمة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
msgid "XHTML-IM"
msgstr "XHTML-IM"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
msgid "In-Band Registration"
msgstr "التسجيل داخل الحزمة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "User Location"
msgstr "موضع المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
msgid "User Avatar"
msgstr "أيقونة المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "تنويه حالة الدردشة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Software Version"
msgstr "إصدارة البرمجية"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Stream Initiation"
msgstr "بدأ التيار"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
msgid "File Transfer"
msgstr "نقل الملفّات "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "User Mood"
msgstr "مزاج المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
msgid "User Activity"
msgstr "نشاط المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "إمكانات الكيان"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr "مفاوضات الجلسات المعمّاة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
msgid "User Tune"
msgstr "نغمة المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "تبادل دوراني للعناصر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
msgid "Reachability Address"
msgstr "عنوان الوصولية"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
msgid "User Profile"
msgstr "لاحة المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
msgid "Jingle"
msgstr "Jingle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Jingle Audio"
msgstr "Jingle Audio"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "User Nickname"
msgstr "كنية المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr "Jingle ICE UDP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr "Jingle ICE TCP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr "Jingle Raw UDP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Jingle Video"
msgstr "فيديو Jingle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Jingle DTMF"
msgstr "Jingle DTMF"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:915
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075
msgid "Message Receipts"
msgstr "إيصالات الرسائل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "نشر المفتاح العلني"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:919
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1079
msgid "User Chatting"
msgstr "المستخدم يدردش"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
msgid "User Browsing"
msgstr "المستخدم يتصفّح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:923
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083
msgid "User Gaming"
msgstr "المستخدم يلعب"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1085
msgid "User Viewing"
msgstr "المستخدم يطالع"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:927
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1615
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1620
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "بِنْج"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1089
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "تعمية الأبيات"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:931
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1091
msgid "Entity Time"
msgstr "وقت الكيان"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1093
msgid "Delayed Delivery"
msgstr "تسليم متأخر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr "عناصر البيانات التشاركيّة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1097
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr "مستودع الملفات والمشاركة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:939
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1099
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr "اكتشاف خدمة STUN لـ Jingle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1101
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr "التفاوض المبسط لجلسة معمّاة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:943
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1103
msgid "Hop Check"
msgstr "تدقيق القفزات"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974
msgid "Capabilities"
msgstr "الإمكانات"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1094
-msgid "Resource"
-msgstr "مورد"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1652
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Priority"
msgstr "الأولويّة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1274
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "مورد"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "الاسم الأوسط"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3848
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
msgid "P.O. Box"
msgstr "صندوق البريد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1423
msgid "Photo"
msgstr "صورة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1423
msgid "Logo"
msgstr "شعار"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
msgid "Un-hide From"
msgstr "ألغِ الإخفاء عن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1996
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "اخفِ مؤقتا عن"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2004
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "ألغِ تنويه التواجد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2011
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(أعِد) طلب الاستيثاق"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2020
msgid "Unsubscribe"
msgstr "ألغِ الاشتراك"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
msgid "Log In"
msgstr "لُجْ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Log Out"
msgstr "اخرج"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2085
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Chatty"
msgstr "ثرثار"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2089
msgid "Extended Away"
msgstr "غائب طويلا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2091
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3348
+#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "الرجاء عدم الإزعاج"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2258
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2262
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758
msgid "Last Name"
msgstr "اسم العائلة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2294
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "فيما يلي نتائج بحثك"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2379
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5498,181 +3938,118 @@ msgstr ""
"ابحث عن مُراسل عن طريق إدخال معايير البحث في الحقول المناسبة. ملاحظة: الحقول "
"تدعم البحث بالجواكر (%)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "فشل استعلام الدليل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2400
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "لايمكن الاستعلام من خادوم الدليل."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2434
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "تعليمات الخادوم: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2441
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "املأ واحدة أو أكثر من الحقول للبحث عن مستخدمي XMPP المطابقين."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
msgid "Email Address"
msgstr "عنوان البريد الالكتروني"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2471
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "ابحث عن مستخدمي XMPP"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2472
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5666
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:474
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2487
msgid "Invalid Directory"
msgstr "دليل غير صالح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2504
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "أدخِل دليل مستخدمين"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2505
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "اختر دليل مستخدمين للبحث"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2508
msgid "Search Directory"
msgstr "دليل البحث"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5417
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1057
msgid "_Room:"
msgstr "_غرفة:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_خادوم:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_معالج:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s ليس اسم غرفة صالح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "اسم الغرفة غير صالح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s ليس اسم خادوم صالح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "اسم خادوم غير صالح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s ليس معرّف غرفة صالح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "معرّف غرفة غير صالح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "عطل في الإعدادات"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "تعذّر الإعداد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "عطل في إعدادات الغرفة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "هذه الغرفة غير قابلة للإعداد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "عطل في التسجيل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "تغيير الكنية لا تدعمه غرف الدردشة غير MUC"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1475
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "عطل في جلب قائمة الغرف"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "خادوم غير صحيح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "أدخل اسم خادوم اجتماع"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "اختر خادوم اجتماع للاستعلام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "ابحث عن الغرف"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:151
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr "أنت تتطلب استخدام التعمية لكنها غير متاحة على الخادوم."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:269
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:324
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:354
msgid "Write error"
msgstr "عطل في الكتابة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:401
msgid "Ping timeout"
msgstr "مهلة بِنْج"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:451
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:491
msgid "Read Error"
msgstr "عطل في القراءة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:528
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:398
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2626
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5681,611 +4058,422 @@ msgstr ""
"تعذَّر الاتصال بالخادوم:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:585
msgid "Unable to create socket"
msgstr "تعذّر إنشاء مقبس"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:635
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "هوية XMPP غير صحيحة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "هوية XMPP غير صحيحة. يجب تحديد النطاق."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:720
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "نجح تسجيل %s@%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:726
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "نجح التسجيل في %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:729
msgid "Registration Successful"
msgstr "نجح التسجيل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:738
msgid "Registration Failed"
msgstr "فشل التسجيل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:756
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "أزيل التسجيل من %s بنجاح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:758
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:759
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "نجح إلغاء التسجيل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "فشل إلغاء التسجيل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:934
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:935
msgid "Already Registered"
msgstr "مسجل بالفعل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3850
msgid "State"
msgstr "الإقليم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1026
msgid "Postal code"
msgstr "الرمز البريدي"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1050
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "Phone"
msgstr "هاتف"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042
msgid "Unregister"
msgstr "ألغ التسجيل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1049
-msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "من فضلك املأ المعلومات أدناه لتغير تسجيل حسابك."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "من فضلك املأ المعلومات أدناه لتسجيل حساب جديد لك."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1060
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1061
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "سجّل حساب XMPP جديد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1071
msgid "Register"
msgstr "سجّل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1067
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "غيّر تسجيل الحساب في %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1068
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "سجّل حسابا جديد في %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1071
msgid "Change Registration"
msgstr "غيّر التسجيل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181
msgid "Error unregistering account"
msgstr "عطل في إلغاء تسجيل الحساب"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "ألغي تسجيل الحساب بنجاح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1350
msgid "Initializing Stream"
msgstr "يجري استبداء التيار"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1355
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "يجري استبداء SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360
msgid "Authenticating"
msgstr "يجري الاستيثاق"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "تجري إعادة استبداء التيار"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5731
msgid "Not Authorized"
msgstr "غير مصرح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
msgid "Both"
msgstr "كلاهما"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
msgid "From (To pending)"
msgstr "من (إلى مُرجأ)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
msgid "From"
msgstr "مِن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1517
msgid "To"
msgstr "إلى"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519
msgid "None (To pending)"
msgstr "لاشيء (إلى مُرجأ)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1521
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
msgid "Subscription"
msgstr "الاشتراك"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1640
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1654
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1227
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "المزاج"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656
msgid "Now Listening"
msgstr "الآن يستمع"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1641
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1669
msgid "Mood Text"
msgstr "نص المزاج"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Allow Buzz"
msgstr "اسمح بالرنّة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1689
msgid "Tune Artist"
msgstr "اسم الموسيقيّ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
msgid "Tune Title"
msgstr "عنوان اللحن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1691
msgid "Tune Album"
msgstr "ألبوم اللحن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1692
msgid "Tune Genre"
msgstr "نوع اللحن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1693
msgid "Tune Comment"
msgstr "تعليق اللحن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1694
msgid "Tune Track"
msgstr "مقطوعة اللحن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
msgid "Tune Time"
msgstr "مدة اللحن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1696
msgid "Tune Year"
msgstr "سنة اللحن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697
msgid "Tune URL"
msgstr "مسار اللحن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1713
msgid "Password Changed"
msgstr "غيَّرت كلمة السر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714
msgid "Your password has been changed."
msgstr "تم تغيير كلمة السرّ."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
msgid "Error changing password"
msgstr "عطل أثناء تغيير كلمة السر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1778
msgid "Password (again)"
msgstr "كلمة السر (مجددًا)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1784
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1785
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "غيّر كلمة سر XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1785
msgid "Please enter your new password"
msgstr "أدخل كلمة السر الجديدة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1799
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1010
msgid "Set User Info..."
msgstr "اضبط معلومات المستخدم..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6529
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1006
msgid "Change Password..."
msgstr "غيّر كلمة السر..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
msgid "Search for Users..."
msgstr "ابحث عن المستخدمين..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Bad Request"
msgstr "طلب سيّء"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902
msgid "Conflict"
msgstr "تضارب"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "الخاصية غير مطبقة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1906
msgid "Forbidden"
msgstr "ممنوع"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1908
msgid "Gone"
msgstr "رحل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1991
msgid "Internal Server Error"
msgstr "خطأ داخلي في الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1912
msgid "Item Not Found"
msgstr "العنصر غير موجود"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "هوية XMPP معطوبة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916
msgid "Not Acceptable"
msgstr "غير مقبول"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1918
msgid "Not Allowed"
msgstr "غير مسموح "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Payment Required"
msgstr "تتطلب الدفع"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "المستلم غير متوفر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928
msgid "Registration Required"
msgstr "تتطلب التسجيل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1930
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "الخادوم البعيد غير موجود"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1932
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "انتهت مهلة الخادوم البعيد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1934
msgid "Server Overloaded"
msgstr "الخادوم محمل فوق طاقته"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1936
msgid "Service Unavailable"
msgstr "الخدمة غير متوفرة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1938
msgid "Subscription Required"
msgstr "تتطلب الاشتراك"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940
msgid "Unexpected Request"
msgstr "طلب غير متوقع"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "أُحبط التصريح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "ترميز غير صحيح في التصريح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952
msgid "Invalid authzid"
msgstr "تصريح غير صالح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "آلية تصريح غير صالحة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "آلية التصريح ضعيفة جدًا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "فشلٌ مؤقَّت في الاستيثاق"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968
msgid "Authentication Failure"
msgstr "فشل الاستيثاق"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1976
msgid "Bad Format"
msgstr "صيغة غير صالحة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "سابقة نطاق أسماءٍ غير صالحة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1981
msgid "Resource Conflict"
msgstr "تضارب في الموارد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1983
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
msgid "Connection Timeout"
msgstr "انتهت مهلة الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1985
msgid "Host Gone"
msgstr "اختفى المضيف"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1987
msgid "Host Unknown"
msgstr "مضيف مجهول"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1989
msgid "Improper Addressing"
msgstr "عنونة خاطئة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1993
msgid "Invalid ID"
msgstr "هوية غير صحيحة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1995
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "نطاق أسماء غير صحيح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997
msgid "Invalid XML"
msgstr "XML غير صحيح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1999
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "لا مضيفين مطابقين"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2003
msgid "Policy Violation"
msgstr "انتهاك سياسة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "فشل الاتصال البعيد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2007
msgid "Resource Constraint"
msgstr "محدودية في المورد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2009
msgid "Restricted XML"
msgstr "XML مقيدة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2011
msgid "See Other Host"
msgstr "طالع مضيفا آخر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2013
msgid "System Shutdown"
msgstr "إطفاء النظام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2015
msgid "Undefined Condition"
msgstr "شرط غير مُعرّف"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2017
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "ترميز غير مدعوم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2019
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "نوع أبيات غير مدعوم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2021
msgid "Unsupported Version"
msgstr "إصدارة غير مدعومة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2023
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML غير صحيح التشكيل'"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2025
msgid "Stream Error"
msgstr "عطل في التيار"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2110
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "تعذّر حظر المستخدم %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2130
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "انتساب مجهول: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2135
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "تعذّر انتساب المستخدم %s ك‍ \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "دور مجهول: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2159
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "تعذّر وضع دور \"%s\" للمستخدم: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2212
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "تعذّر ركل المستخدم %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2243
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "تعذّر إرسال ping للمستخدم %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2272
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr "تعذّر الرنّ، لأنه لا يُعرف أي شيء عن المستخدم %s."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2267
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr "تعذّر الرنّ، لأن المستخدم %s قد لا يكون متصلا."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2298
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "تعذّر الرنّ، لأن المستخدم %s لا يدعمه."
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4163
msgid "Buzz"
msgstr "رن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4164
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "‏%s رنّ عليك"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4164
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr "يرن على %s..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr ""
"config:\n"
"اضبط غرفة الدردشة."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2354
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr ""
"configure:\n"
"اضبط غرفة دردشة."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2363
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr ""
"part [room]:\n"
"غادر الغرفة."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2368
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr ""
"register:\n"
"سجّل في غرفة دردشة."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr ""
"topic [new topic]:\n"
"اعرض أو غيّر الموضوع."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2380
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr ""
"ban &lt;user&gt; [room]:\n"
"اطرد مستخدما من الغرفة."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2386
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -6293,7 +4481,6 @@ msgstr ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;:\n"
"حدّد علاقة المُستخدم بالغرفة."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2392
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
@@ -6301,38 +4488,34 @@ msgstr ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;:\n"
"حدد دور مستخدم في غرفة."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2398
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
"invite &lt;user&gt; [message]:\n"
"ادع مستخدما إلى غرفة."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2404
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr ""
"join: &lt;room&gt; [server]:\n"
"انضم إلى دردشة على هذا الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2410
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr ""
"kick &lt;user&gt; [room]:\n"
"اركل مستخدما خارج الغرفة."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2415
-msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:\n"
"ارسل رسالة خاصة إلى مستخدم آخر."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
"ping &lt;jid&gt;:\n"
"أرسِل بِنْج لمستخدم/مُكوِّن/خادوم."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4187
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "‏buzz: رن على مستخدم لتجذب انتباهه."
@@ -6346,214 +4529,160 @@ msgstr "‏buzz: رن على مستخدم لتجذب انتباهه."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "ملحقة بروتوكول XMPP"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 ../pidgin/gtkaccount.c:478
msgid "Domain"
msgstr "النطاق"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "يتطلب SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:217
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "افرض استخدام SSL القديم (منفذ 5223)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "اسمح بالاستيثاق بالنص الصريح عبر تيارات غير مُعمّاة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:229
-msgid "Use GSSAPI (Kerberos v5) for authentication"
-msgstr "استخدم ‪GSSAPI (Kerberos v5)‬ للاستيثاق"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:235
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3468
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2105
msgid "Connect port"
msgstr "منفذ الاتصال"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:239
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3465
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2057
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863 ../pidgin/gtkaccount.c:809
msgid "Connect server"
msgstr "اتصل بالخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:244
msgid "File transfer proxies"
msgstr "وسطاء نقل الملفات"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "اعرض البسمات المخصصة"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "غادر %s المحادثة."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:162
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "رسالة من %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:226
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s ضبط الموضوع إلى: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:228
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "الموضوع هو: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:276
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "فشل تسليم الرسالة إلى %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:279
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "رسالة خطأ XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:408
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (رمز %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:198
msgid "XML Parse error"
msgstr "خطأ في تحليل XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:441
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "خطأ مجهول في التواجد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:522
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:523
msgid "Create New Room"
msgstr "أنشئ غرفة جديدة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:524
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr "أنت بصدد إنشاء غرفة جديدة. هل تود إعدادها أم قبول الإعدادات المبدئية؟"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:530
msgid "_Configure Room"
msgstr "ا_عدّ الغرفة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:531
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "ا_قبل المبدئية"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:573
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "عطل في دردشة %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:577
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "عطل أثناء الانضمام للدردشة %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1009
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "عطل في دردشة %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "تعذّر إرسال ملف إلى %s، المستخدم لا يدعم نقل الملفات"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1080
msgid "File Send Failed"
msgstr "فشل إرسال ملف"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1073
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "تعذّر إرسال ملف إلى %s، JID غير صحيحة"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1075
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "تعذّر إرسال ملف إلى %s، المستخدم ليس متصلا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1077
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "تعذّر إرسال ملف إلى %s، ليس مشتركا في تواجد المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1092
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "من فضلك حدد موْرِد %s الذي تود إرسال ملف إليه"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1108
msgid "Select a Resource"
msgstr "اختر مَوْرِدا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
msgid "Edit User Mood"
msgstr "حرر مزاج المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr "من فضلك اختر مزاجك من القائمة."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
msgid "Set"
msgstr "اضبط"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209
msgid "Set Mood..."
msgstr "حدد المزاج..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Set User Nickname"
msgstr "حدد كنية المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "من فضلك اختر كنية جديدة لك."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr "هذه المعلومات تظهر لجميع معارفك، فاختر ما يناسبك."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
msgid "Set Nickname..."
msgstr "حدد الكنية..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:381
msgid "Actions"
msgstr "أفعال"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383
msgid "Select an action"
msgstr "اختر فعلا"
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "تعذّر جلب دفتر عناوين MSN "
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "مشكلة في مزامنة قائمة الأصدقاء في %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6562,8 +4691,6 @@ msgstr ""
"‏%s مدرج في مجموعة \"%s\" على القائمة المحلية لكن ليس على قائمة الخادوم. هل "
"تريد أن يضاف هذا الصديق؟"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6572,336 +4699,274 @@ msgstr ""
"‏%s مدرج في القائمة المحلية لكن ليس على قائمة الخادوم. هل تريد أن يضاف هذا "
"الصديق؟"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "تعذّر تحليل الرسالة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
+#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "خطأ نحوي (غالبا علة في العميل)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "عنوان بريد إلكترونى غير صالح"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "المستخدم غير موجود"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
+#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "يفتقد اسم نطاق كامل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "والج بالفعل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "اسم شاشة غير صالح"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "اسم مستخدم غير صالح"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
+#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "اسم ودّي غير صالح"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
+#, c-format
msgid "List full"
msgstr "القائمة ممتلئة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "هنا بالفعل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "ليس في القائمة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:760
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "المستخدم غير متصل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "في هذا الطور بالفعل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "بالفعل في القائمة المقابلة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "مجموعات كثيرة جدا"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "المجموعة غير صالحة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "المستخدم ليس في المجموعة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "اسم المجموعة طويل جدًا"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "لايمكن إزالة المجموعة صفر"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
+#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "حاولت إضافة مستخدم إلى مجموعة لا وجود لها"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "عطل في لوحة التحويل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
+#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "فشل تنبيه النقل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "حقول مطلوبة خاوية"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "لم يلج"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
+#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "الخدمة غير متوفّرة مُؤقّتًا"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "خطأ في خادوم قاعدة البيانات"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "عُطِّل الأمر"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "خطأ في عملية الملف"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "خطأ في تخصيص الذاكرة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "أُرسِلت قيمة CHL خطأ للخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "الخادوم مشغول"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "الخادوم غير متاح"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
+#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "خادوم تنبيهات الأنداد مطفأ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "خطأ في الاتصال بقاعدة البيانات"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "الخادوم سيُطفأ (سنفروا بحياتكم)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "خطأ في إنشاء الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "معاملات CVR إما مجهولة أو ممنوعة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "تعذّرت الكتابة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "تحميل زائد في الجلسة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "المستخدم نشط أكثر من اللازم"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "جلسات أكثر من المحتمل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "جواز مرور غير مُوثّق"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "ملف صديق سيء"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "غير متوقع"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "الاسم الودّي يتغير أسرع من اللازم"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "الخادوم مشغول جدًا"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1448
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "فشل الاستيثاق"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "غير مسموح عندم لا تكون متصلا"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "لا يقبل المستخدمين الجدد"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "جواز مرور أطفال بدون موافقة الأبوين"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "حساب جواز المرور لم يُوثّق"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "حساب جواز المرور لم يُوثّق"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "تذكرة سيّئة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "رمز خطأ مجهول %Id"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "خطأ MSN: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:128 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "المراسِل المفضل"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "أزِل المراسل"
+
msgid "Nudge"
msgstr "لكزة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "لكزك %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr "تلكز %s..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:170 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "عنوان البريد الالكتروني"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "اسمك الودّي في MSN أطول من المسموح."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:296 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:279
msgid "Set your friendly name."
msgstr "اضبط اسمك الودّي."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:297 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:280
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "هذا هو الاسم الذي سيراك أصدقاؤك على MSN "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:315 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298
msgid "Set your home phone number."
msgstr "أدخل رقم هاتف منزلك."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:332 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:315
msgid "Set your work phone number."
msgstr "أدخل رقم هاتف عملك."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:349 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:332
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "أدخل رقم هاتفك المحمول."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:364 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:347
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "أأسمح بصفحات MSN للمحمول؟"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:365 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:348
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6909,69 +4974,56 @@ msgstr ""
"هل تريد أن تسمح لمن في قائمة أصدقائك بأن يرسلوا صفحات MSN المحمول إلى هاتفك "
"أو أجهزتك النقالة الاخرى؟"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:371 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
msgid "Allow"
msgstr "اسمح"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:355
msgid "Disallow"
msgstr "لا تسمح"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:388 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:371
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "تعليق صديق إلى %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "استخدم هذه الأ_يقونة لهذا الحساب:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "حساب هوتميل هذا قد لا يكون مُفعلا."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:414 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:397
msgid "Send a mobile message."
msgstr "أرسل رسالة إلى محمول."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:416 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:399
msgid "Page"
msgstr "صفحة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:679 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:567
+msgid "Has you"
+msgstr "أنت لديه"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "رقم هاتف المنزل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:683 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:571
msgid "Work Phone Number"
msgstr "رقم هاتف العمل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:687 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:575
msgid "Mobile Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف المحمول"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823
msgid "Be Right Back"
msgstr "سأعود حالًا"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:598
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:602
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838
msgid "On the Phone"
msgstr "على الهاتف"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:606
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3148
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3844
msgid "Out to Lunch"
msgstr "خرجت للغداء"
@@ -6981,337 +5033,187 @@ msgstr "خرجت للغداء"
#. savable
#. should be user_settable some day
#. independent
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:745
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:170
msgid "Artist"
msgstr "الفنانون"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:746
msgid "Album"
msgstr "ألبوم"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:764 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:634
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "أدخل اسما ودّيا..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:639
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "أدخل رقم هاتف المنزل..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:773 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:643
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "أدخل رقم هاتف العمل..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "أدخل رقم الهاتف المحمول..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:783 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "فعّل/عطّل الأجهزة المحمولة..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:788 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "اسمح/ارفض الصفحات المتنقلة..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:799 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:669
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "افتح وارد هوتميل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:823 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:693
msgid "Send to Mobile"
msgstr "أرسل إلى محمول"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:833 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:703
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3426
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "ابدأ _دردشة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:871 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:742
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "MSN تتطلب دعم SSL. رجاءً ثبت مكتبة SSL مدعومة."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:901 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:772
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "فشل الاتصال بالخادوم."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2028
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1526
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1869
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "عطل في جلب اللاحة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1751
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1592 ../pidgin/plugins/convcolors.c:371
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:372
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1599
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088
msgid "Age"
msgstr "العمر"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
msgid "Occupation"
msgstr "المهنة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:802
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1175
msgid "Location"
msgstr "الموضع"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1971
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1799
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1805
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1812
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "الهوايات و الاهتمامات"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1892
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1905
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1733
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1739
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1746
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1761
msgid "A Little About Me"
msgstr "القليل عني"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1630
msgid "Social"
msgstr "اجتماعيات"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1632
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
msgid "Marital Status"
msgstr "الحالة الزوجية"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1633
msgid "Interests"
msgstr "الاهتمامات"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1634
msgid "Pets"
msgstr "الحيوانات الأليفة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1635
msgid "Hometown"
msgstr "البلدة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1636
msgid "Places Lived"
msgstr "أماكن الإقامة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1637
msgid "Fashion"
msgstr "الموضة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1638
msgid "Humor"
msgstr "الدعابات"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1639
msgid "Music"
msgstr "موسيقا"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1980
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1986
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1640
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1821
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1827
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145
msgid "Favorite Quote"
msgstr "مقولة أثيرة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657
msgid "Contact Info"
msgstr "معلومات الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1820
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661
msgid "Significant Other"
msgstr "نصفي الآخر"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1821
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1662
msgid "Home Phone"
msgstr "هاتف المنزل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1663
msgid "Home Phone 2"
msgstr "هاتف المنزل 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1823
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1664
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3840
msgid "Home Address"
msgstr "عنوان المنزل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1665
msgid "Personal Mobile"
msgstr "المحمول الشخصي"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1825
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1666
msgid "Home Fax"
msgstr "فاكس المنزل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1667
msgid "Personal Email"
msgstr "البريد الإلكتروني الشخصي"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1668
msgid "Personal IM"
msgstr "التراسل الفوري الشخصي"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1670
msgid "Anniversary"
msgstr "الذكرى السنويّة"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1686
msgid "Work"
msgstr "العمل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1847
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1025
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "المسمّى الوظيفي"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1848
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3861
msgid "Company"
msgstr "الشركة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1849
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
msgid "Department"
msgstr "القِسْم"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1850
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691
msgid "Profession"
msgstr "الحرفة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1851
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1692
msgid "Work Phone"
msgstr "هاتف العمل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1852
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1693
msgid "Work Phone 2"
msgstr "هاتف العمل 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3853
msgid "Work Address"
msgstr "عنوان العمل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1854
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1695
msgid "Work Mobile"
msgstr "محمول العمل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1696
msgid "Work Pager"
msgstr "جهاز استدعاء العمل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1856
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1697
msgid "Work Fax"
msgstr "فاكس العمل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1857
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1698
msgid "Work Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للعمل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1699
msgid "Work IM"
msgstr "تراسل العمل الفوري"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1700
msgid "Start Date"
msgstr "تاريخ البدء"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1929 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1942 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1770
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1776
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1783
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1790
msgid "Favorite Things"
msgstr "أشياء مفضلة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1994
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1835
msgid "Last Updated"
msgstr "التحديث الأخير"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2005
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1846
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "الصفحة الأولى"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1870
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "لم ينشئ المستخدم لاحة علنيّة."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2030
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1871
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7320,16 +5222,12 @@ msgstr ""
"أبلغ MSN بعدم تمكنه من العثور على لاحة المستخدم. قد يعني هذا أن المستخدم غير "
"موجود أو أنه موجود لكنه لم يُنشئ لاحة علنية."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2034
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1875
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
-msgstr "تعذّر العثور على أية معلومات في لاحة المستخدم. المستخدم غالبًا لا وجود له."
+msgstr ""
+"تعذّر العثور على أية معلومات في لاحة المستخدم. المستخدم غالبًا لا وجود له."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2042
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1883
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1247
msgid "Profile URL"
msgstr "مسار اللاحة"
@@ -7343,130 +5241,89 @@ msgstr "مسار اللاحة"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2329 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2331
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "ملحقة بروتوكول Windows Live Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2366
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2206
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "استخدم طريقة HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2371
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2211
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "خادوم اختبار HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2376
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2216
msgid "Show custom smileys"
msgstr "اعرض البسمات المخصصة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2384
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2224
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
"الكز مستخدما لتستدعي انتباههnudge:\n"
"أوكز شخص من اجل الحصول على انتباهه."
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "استيثاق هويّة Windows Live: تعذّر الاتصال"
-#. we must have failed!
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126
-msgid ""
-"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-"response"
-msgstr "استيثاق هويّة Windows Live: تعذّر العثور على عبارة الاستيثاق في رد الخادوم"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-msgstr "فشل استيثاق هويّة Windows Live"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "استيثاق هويّة Windows Live: تعذّر الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s ليست مجموعة صالحة."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:534
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:339
msgid "Unknown error."
msgstr "خطأ مجهول."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s على %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s أرسل لك لكزة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "عُطل مجهول (%Id)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4480
msgid "Unable to add user"
msgstr "تعذّرت إضافة مستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "فيما يلي نتائج بحثك"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "تعذّرت إضافة مستخدم على %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:504
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "تعذّر حظر مستخدم على %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:508
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "تعذّر السماح لمستخدم على %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:516
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "لا يمكن إضافة %s لأن قائمة اصدقائك ممتلئة."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:525
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s ليس حساب جواز مرور صالح."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "الخدمة غير متاحة مؤقتًا."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:898
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "لم تُرسل الرسالة لأنك لست والجا."
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "تعذّر تغيير اسم المجموعة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1383
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:953
msgid "Unable to delete group"
msgstr "تعذّر حذف المجموعة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1997
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1372
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7513,40 +5370,32 @@ msgstr[5] ""
"\n"
"بعد انتهاء الصيانة، سيمكنك الولوج مجددا."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "تعذّر إرسال الرسالة لأننا نرسل بسرعة جدًا:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "الرسالة ربما تكون لم ترسل لحدوث عطل مجهول:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "الرسالة ربما تكون لم ترسل لحدوث عطل مجهول:"
+
msgid "Unable to connect"
msgstr "تعذّر الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "عطل في الكتابة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "عطل في القراءة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7555,113 +5404,71 @@ msgstr ""
"خطأ اتصال من خادوم %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:301
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "لا يدعم الخادوم هذا البروتوكول."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:306
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "خطأ في تحليل HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:358
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:310
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:155
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "قمت بالدخول من موقع آخر."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:316
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "خواديم MSN غير متاحة مؤقتًا. من فضلك انتظر و حاول مرة ثانية."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:370
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:322
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "خادوم MSN سيطفأ مؤقتا."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:375
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:327
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "تعذّر الاستيثاق: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:333
-msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "قائمة أصدقائك في MSN غير متاحة مؤقتًا. من فضلك انتظر و حاول مرة ثانية."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:405
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
msgid "Handshaking"
msgstr "المصافحة"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
+msgid "Transferring"
+msgstr "نقل"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "يجري بدء الاستيثاق"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:407
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
msgid "Getting cookie"
msgstr "يجري جلب الكوكي"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:409
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:361
msgid "Sending cookie"
msgstr "يجري إرسال الكوكي"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:410
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:362
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "يجري جلب قائمة الأصدقاء"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "بعيد عن الحاسوب"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "على الهاتف"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "على الغداء"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:408
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "الرسالة قد تكون لم ترسل بسبب انتهاء المهلة:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "تعذّر إرسال الرسالة، غير مسموح أثناء الاختفاء:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "تعذّر إرسال الرسالة لأن المستخدم غير متصل:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:424
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "تعذّر إرسال الرسالة لحدوث عطل في الاتصال:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:426
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:428
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "تعذّر إرسال الرسالة لأننا نرسل بسرعة جدًا:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:430
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:432
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
@@ -7669,45 +5476,42 @@ msgstr ""
"تعذّر إرسال الرسالة لتعذّر الإتصال بالخادوم. في الأغلب هذه مشكلة في الخادوم، "
"حاول مجددا بعد بضع دقائق:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:439
-msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "تعذّر إرسال الرسالة لحدوث عطل في لوحة التحويل:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:445
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:447
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "الرسالة ربما تكون لم ترسل لحدوث عطل مجهول:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:262
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s أضافك إلى قائمة أصدقائه."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:331
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s حذفك من قائمة أصدقائه."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "أضف إلى دفتر العناوين"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "أتريد إضافة هذا الصديق إلى قائمة أصدقائك؟"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:714
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "تعذّرت إضافة \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:717
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "اسم الشاشة المحدد غير صالح."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:546
-msgid "Has you"
-msgstr "أنت لديه"
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "حساب هوتميل هذا قد لا يكون مُفعلا."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7719,284 +5523,238 @@ msgstr "أنت لديه"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2170
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2172
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "ملحقة بروتوكول MSN"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
msgid "Missing Cipher"
msgstr "شفرة مفقودة"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr "لم يُعثر على شفرة RC4"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr "رقِّ إلى libpurple تدعم RC4 (>= 2.0.1). لن يُحمّل ملحق MySpaceIM."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:345
msgid "Reading challenge"
msgstr "تجري قراءة التحدي"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "طول تحدٍ غير متوقع من الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
msgid "Logging in"
msgstr "يجري الولوج"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr "قُطع الاتصال بالخادوم (لم تُستقبل أي بيانات خلال %Id ثانية)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] "قُطع الاتصال بالخادوم (لم تُستقبل أي بيانات خلال %Id ثانية)"
+msgstr[1] "قُطع الاتصال بالخادوم (لم تُستقبل أي بيانات خلال %Id ثانية)"
+msgstr[2] "قُطع الاتصال بالخادوم (لم تُستقبل أي بيانات خلال %Id ثانية)"
+msgstr[3] "قُطع الاتصال بالخادوم (لم تُستقبل أي بيانات خلال %Id ثانية)"
+msgstr[4] "قُطع الاتصال بالخادوم (لم تُستقبل أي بيانات خلال %Id ثانية)"
+msgstr[5] "قُطع الاتصال بالخادوم (لم تُستقبل أي بيانات خلال %Id ثانية)"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367
msgid "New mail messages"
msgstr "رسالة بريد جديدة"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1368
msgid "New blog comments"
msgstr "تعليق مدوّنة جديد"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1369
msgid "New profile comments"
msgstr "تعليقات لاحة جديدة"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1370
msgid "New friend requests!"
msgstr "!طلبات صداقة جديدة"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1371
msgid "New picture comments"
msgstr "تعليقات صورة جديدة"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1401
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1587
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
msgstr "‏MySpaceIM - لم تحدد اسم مستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1588
msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr "يظهر أنك لا تملك اسم مستخدم MySpace."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1589
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr "أتريد عمل واحد الآن؟ (ملحوظة: هذا لا يمكن تغييره!)"
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1547
msgid "Connected"
msgstr "متَّصل"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1848
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "عطل بروتوكول، رمز %Id: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1870
#, c-format
msgid ""
"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
"again."
-msgstr "‏%s كلمة السر مكونة من %d حرف، أطول من %d وهو الطول المُتوقّع ل MySpaceIM. من فضلك قصّر كلمة سرّك مِن http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword ثم أعِد المحاولة."
+msgstr ""
+"‏%s كلمة السر مكونة من %d حرف، أطول من %d وهو الطول المُتوقّع ل MySpaceIM. من "
+"فضلك قصّر كلمة سرّك مِن http://profileedit.myspace.com/index.cfm?"
+"fuseaction=accountSettings.changePassword ثم أعِد المحاولة."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1893
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "عطل في MySpaceIM"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2071
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2105
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "فشلت إضافة صديق"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2071
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "فشل أمر 'addbuddy'"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2105
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
msgid "persist command failed"
msgstr "فشل أمر persist"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2210
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "لا مستخدِم باسم: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2212
msgid "User lookup"
msgstr "البحث عن مستخدمين"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2372
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "فشلت إزالة الصديق"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "فشل أمر 'delbuddy' "
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2372
msgid "blocklist command failed"
msgstr "فشل أمر blocklist"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2486
msgid "Invalid input condition"
msgstr "حالة دخل غير صحيحة"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2541
msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "براح القراءة ممتليء (2)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2584
msgid "Unparseable message"
msgstr "رسالة يتعذّر تحليلها"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2655
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "تعذّر الاتصال بالخادوم: %s (%Id)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2833
msgid "IM Friends"
msgstr "أصدقاء التراسل الفوري"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2933
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"تمت إضافة %Id صديق من الخادوم (بمن فيهم أصدقاء من قائمة الأصدقاء على "
+"الخادوم)."
+msgstr[1] ""
+"تمت إضافة %Id صديق من الخادوم (بمن فيهم أصدقاء من قائمة الأصدقاء على "
+"الخادوم)."
+msgstr[2] ""
+"تمت إضافة %Id صديق من الخادوم (بمن فيهم أصدقاء من قائمة الأصدقاء على "
+"الخادوم)."
+msgstr[3] ""
+"تمت إضافة %Id صديق من الخادوم (بمن فيهم أصدقاء من قائمة الأصدقاء على "
+"الخادوم)."
+msgstr[4] ""
+"تمت إضافة %Id صديق من الخادوم (بمن فيهم أصدقاء من قائمة الأصدقاء على "
+"الخادوم)."
+msgstr[5] ""
"تمت إضافة %Id صديق من الخادوم (بمن فيهم أصدقاء من قائمة الأصدقاء على "
"الخادوم)."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2934
msgid "Add contacts from server"
msgstr "أضف معارف من الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2986
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3050
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "أضف أصدقاء من MySpaces.com"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2987
msgid "Importing friends failed"
msgstr "فشل استيراد الأصدقاء"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3043
msgid "Find people..."
msgstr "ابحث عن الناس..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3046
msgid "Change IM name..."
msgstr "غيّر اسم التراسل الفوري..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3347
msgid "myim URL handler"
msgstr "معالج مسارات myim"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3348
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr "تعذّر إيجاد حساب MySpaceIM مناسب لفتح مسار myim هذا."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3349
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "فعّل حساب MySpaveIM الصحيح و حاول مجددا."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3472
msgid "Show display name in status text"
msgstr "أظهر اسم العرض في نصّ الحالة"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3475
msgid "Show headline in status text"
msgstr "أظهر سطر الترويسة في نصّ الحالة"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3480
msgid "Send emoticons"
msgstr "أرسل التعقونات"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3485
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "مَيْزُ الشاشةِ (نقطة في البوصة)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3488
msgid "Base font size (points)"
msgstr "حجم الخط الأساس (نقاط)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:790
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1164
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3032
msgid "Profile"
msgstr "لاحة"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138
msgid "Headline"
msgstr "عنوان رئيسي"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:153
msgid "Song"
msgstr "أغنية"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:162
msgid "Total Friends"
msgstr "مجموع الأصدقاء"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:180
msgid "Client Version"
msgstr "إصدارة العميل"
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:570
msgid "No username set"
msgstr "لم تحدد اسم مستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:577
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:671
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr "‏MySpaceIM - من فضلك ضع اسم مُستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:578
msgid "Please enter a username to check its availability:"
msgstr "من فضلك أدخِل اسم مُستخدم لتحقق من وجوده:"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:658
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "‏MySpaceIM - الاسم غير مُتاح"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:659
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr "اسم المستخدم متاح. أتريد استخدامه؟"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:660
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr "بمجرّد تحديده، لا يُمكن تغييره!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:672
msgid "This username is unavailable."
msgstr "اسم المستخدم هذا غير متاح."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:673
msgid "Please try another username:"
msgstr "من فضلك جرّب اسم مستخدم آخر:"
@@ -8006,32 +5764,25 @@ msgstr "من فضلك جرّب اسم مستخدم آخر:"
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:221
msgid "Zap"
msgstr "صعقة"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "صعقك %s!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr "تصعق %s..."
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
msgid "Whack"
msgstr "طاخ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "لطمك %s!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr "تلطم %s..."
@@ -8039,76 +5790,61 @@ msgstr "تلطم %s..."
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
msgid "Torch"
msgstr "السع"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "لسعك %s!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr "تلسع %s..."
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Smooch"
msgstr "موااه"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "لثمك %s!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr "تلثم %s..."
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
msgid "Hug"
msgstr "حضن"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "حضنك %s!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr "تحضن %s..."
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
msgid "Slap"
msgstr "صفعة"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "صفعك %s!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr "تصفع %s..."
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:74
msgid "Goose"
msgstr "قرص المؤخرة"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "‏%s قرص مؤخرتك!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "تقرص مؤخرة %s..."
@@ -8116,16 +5852,13 @@ msgstr "تقرص مؤخرة %s..."
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:80
msgid "High-five"
msgstr "سلام عالِ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "‏%s سلم عليك عاليا"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr "تُسلِّم عاليا على %s..."
@@ -8133,16 +5866,13 @@ msgstr "تُسلِّم عاليا على %s..."
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:86
msgid "Punk"
msgstr "مقلب"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "‏%s عمل مقلب فيك!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr "تعمل مقلب في %s..."
@@ -8154,183 +5884,144 @@ msgstr "تعمل مقلب في %s..."
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:96
msgid "Raspberry"
msgstr "إخراج اللسان"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "‏%s أخرج لك لسانه!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr "تخرج لسانك لـ %s..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "لم تُمرر المعاملات المطلوبة"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "تعذّر الكتابة للشبكة"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "تعذّرت القراءة من الشبكة"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "عطل أثناء التواصل مع الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "الاجتماع غير موجود"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "الاجتماع لا وجود له"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "يوجد بالفعل مجلد بهذا الاسم"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "غير مدعوم"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "كلمة السر انتهت"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "كلمة السر غير صحيحة"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "لم يُعثر على المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "عُطِّل الحساب"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "الخادوم لايمكنه الوصول للدليل"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "عطّل مدير نظامك هذه العملية"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "الخادوم غير متاح؛ حاول لاحقًا"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "لايمكنك إضافة مراسل إلى ذات المجلد مرتين"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "لا يمكنك إضافة نفسك"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "الأرشيف الرئيسي غير مضبوط"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "اسم شاشة أو كلمة سر غير صحيحة"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+#, fuzzy
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr " لا يمكن تعرُّف خادوم اسم الشاشة المدخل"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr "عُطّل حسابك بسبب محاولات كثيرة لإدخال كلمات سر غير صحيحة"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "لا يمكنك إضافة نفس الشخص مرتين إلى محادثة"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "وصلت إلى الحد المسموح به لعدد المراسلين"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "أدخلت اسم شاشة غير صحيح"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "حدث عطل أثناء تحديث الدليل"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "إصدارة بروتوكول غير متوافقة"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "حظرك المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr "هذه إصدارة تجريبية لا تسمح لاكثر من 10 مستخدمين بالولوج في الوقت ذاته"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "المستخدم إما أن يكون غير متصل أو أنك قد بحظره"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "خطأ مجهول: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "فشل الولوج (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "تعذّر إرسال الرسالة لتعذّر الحصول على بيانات المستخدم (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "تعذّرت إضافة %s إلى قائمة أصدقائك (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "تعذّر إرسال الرسالة (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "تعذّرت دعوة مستخدم (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "تعذّر إرسال رسالة إلى %s. لا يمكن إقامة الاجتماع (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "تعذّر إرسال رسالة. لا يمكن إقامة الاجتماع (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8339,69 +6030,53 @@ msgstr ""
"تعذّر نقل المستخدم %s إلى المجلد %s في قائمة الخادوم. عطل أثناء إنشاء المجلد "
"(%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
-msgstr "تعذّرت إضافة %s إلى قائمة أصدقائك. عطل في إنشاء مجلد في قائمة الخادوم (%s)."
+msgstr ""
+"تعذّرت إضافة %s إلى قائمة أصدقائك. عطل في إنشاء مجلد في قائمة الخادوم (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "تعذّر الحصول على بيانات المستخدم %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "تعذّرت إضافة مستخدم إلى قائمة الخصوصية (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "تعذّرت إضافة %s إلى قائمة المنع (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "تعذّرت إضافة %s إلى قائمة السماح (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "تعذّرت إزالة %s من قائمة الخصوصية (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "تعذّر تغيير تضبيطات الخصوصية من جهة الخادوم (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "تعذّرت إقامة اجتماع (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "خطأ أثناء التواصل مع الخادوم. سيُغلق الاتصال."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1485
msgid "Telephone Number"
msgstr "رقم الهاتف"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
msgid "Personal Title"
msgstr "اللقب الشخصي"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
msgid "Mailstop"
msgstr "توقف البريد"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4177
msgid "User ID"
msgstr "هويّة المستخدم"
@@ -8411,37 +6086,29 @@ msgstr "هويّة المستخدم"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1524
msgid "Full name"
msgstr "الاسم الكامل"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "اجتماع GroupWise %Id"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729
msgid "Authenticating..."
msgstr "يجري الاستيثاق..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "تعذّر الاتصال بالخادوم."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746
msgid "Waiting for response..."
msgstr "في انتظار رد..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s تمت دعوته إلى هذه المحادثة."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "دعوة إلى محادثة"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8452,30 +6119,26 @@ msgstr ""
"\n"
"أُرسِلت: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "هل تود الانضمام للمحادثة؟"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2028
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "أولجت خارجا لأنك ولجت من حاسوب آخر."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2085
#, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "يبدو أن %s غير متصل و لم يتسلم الرسالة التي أرسلتها توا.."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2185
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr "تعذّر الاتصال بالخادوم. من فضلك أدخل عنوان الخادوم الذي تود الاتصال به."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2214
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "عطل. دعم SSL غير مثبت."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2522
+#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "لقد فُضَّ هذا الاجتماع. لا يمكن إرسال المزيد من الرسائل."
@@ -8489,41 +6152,24 @@ msgstr "لقد فُضَّ هذا الاجتماع. لا يمكن إرسال ال
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3536
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3538
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "ملحقة بروتوكول Novell GroupWise Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3563
msgid "Server address"
msgstr "عنوان الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3567
msgid "Server port"
msgstr "منفذ الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:62
msgid "Could not join chat room"
msgstr "تعذّر الانضمام لقناة الدردشة"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "اسم غرفة دردشة غير صالح"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2505
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2673
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:609
-#: ../libpurple/proxy.c:1161 ../libpurple/proxy.c:1270
-#: ../libpurple/proxy.c:1376 ../libpurple/proxy.c:1529
msgid "Server closed the connection."
msgstr "أَغلقَ الخادومُ الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:393
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 ../libpurple/proxy.c:621
-#: ../libpurple/proxy.c:1173 ../libpurple/proxy.c:1282
-#: ../libpurple/proxy.c:1388 ../libpurple/proxy.c:1541
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -8532,10 +6178,6 @@ msgstr ""
"فُقد الاتصال بالخادوم:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
-#: ../libpurple/proxy.c:1190 ../libpurple/proxy.c:1295
-#: ../libpurple/proxy.c:1400 ../libpurple/proxy.c:1490
-#: ../libpurple/proxy.c:1554
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "استقبلت بيانات غير صالحة عند الاتصال بالخادوم."
@@ -8549,11 +6191,12 @@ msgstr "استقبلت بيانات غير صالحة عند الاتصال با
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "ملحقة بروتوكول AIM"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8564,43 +6207,31 @@ msgstr "ملحقة بروتوكول AIM"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "ملحقة بروتوكول ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4452
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Encoding"
msgstr "الترميز"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "المستخدم البعيد أغلق الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "المستخدم البعيد رفض طلبك."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "فقد الاتصال مع المستخدم البعيد:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "استقبلت بيانات غير صالحة عند الاتصال بمستخدم بعيد."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "لا يمكن عمل اتصال بالمستخدم البعيد"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
msgid "Direct IM established"
msgstr "أنشئ التراسل الفوري المباشر"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
@@ -8609,108 +6240,82 @@ msgstr ""
"حاول %s إرسال ملف %s إليك، لكننا نقبل فقط الملفات الأقل من %s عبر التراسل "
"الفوري. حاول استخدام نقل الملفات كبديل.\n"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "الملف %s حجمه %s و هو ما يزيد على الحجم الأقصى %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid error"
msgstr "عطل غير صحيح"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "SNAC غير صالح"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to host"
msgstr "المنسوب إلى الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Rate to client"
msgstr "المنسوب إلى العميل"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service unavailable"
msgstr "الخدمة غير متاحة"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Service not defined"
msgstr "الخدمة غير معّرفة"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "SNAC ملغاة"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by host"
msgstr "لا يدعمه الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Not supported by client"
msgstr "لا يدعمه العميل"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Refused by client"
msgstr "رفضه العميل"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Reply too big"
msgstr "الرد أكبر من المتوقع"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Responses lost"
msgstr "فقدت الاستجابات"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Request denied"
msgstr "مُنِع الطلب"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "تلفت حمولة SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "Insufficient rights"
msgstr "صلاحيات غير كافية"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
msgid "In local permit/deny"
msgstr "في السماح/المنع المحليين"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "مؤذ جدًا (المرسل)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "مؤذ جدًا (المستلم)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "المستخدم غير متاح مؤقتًا"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "No match"
msgstr "لا تطابق"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "List overflow"
msgstr "فاضت القائمة"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Request ambiguous"
msgstr "الطلب غامض"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Queue full"
msgstr "الطابور ممتليء"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141
msgid "Not while on AOL"
msgstr "غير ممكن أثناء التواجد على AOL"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:349
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8721,7 +6326,6 @@ msgstr ""
"إن كنت تعرف الترميز الذي يستخدمه فبوسعك تحديده في الخيارات المتقدمة لحساب "
"AIM/ICQ)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:458
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8731,135 +6335,102 @@ msgstr ""
"s يستخدم عميلا به علات.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 ../pidgin/gtkutils.c:2444
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2474
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:336
msgid "Buddy Icon"
msgstr "أيقونة الصديق"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643
msgid "Voice"
msgstr "صوت"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "تراسل AIM فوري مباشر"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6139
msgid "Get File"
msgstr "اجلب ملفا"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:659
msgid "Games"
msgstr "ألعاب"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:662
msgid "Add-Ins"
msgstr "إضافات"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:665
msgid "Send Buddy List"
msgstr "أرسل قائمة الأصدقاء"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:668
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "اتصال ICQ مباشر"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:671
msgid "AP User"
msgstr "مستخدم AP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:674
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:677
msgid "Nihilist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:680
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ممر خادوم ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8 القديم"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "تعمية Trillian "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:692
msgid "Hiptop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:695
msgid "Security Enabled"
msgstr "الأمن مُفعّل"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:698
msgid "Video Chat"
msgstr "دردشة بالفيديو"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:702
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:705
msgid "Live Video"
msgstr "فيديو مباشر"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708
msgid "Camera"
msgstr "كاميرا"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "اسم الشاشة"
+
+#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "متاح للدردشة"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5944
+#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "غير موجود"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
+#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "مشغول"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736
+#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "مدرك لوِب"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3152 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1084
+#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "خفي"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:839
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3754
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1100
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:846
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2959
msgid "Warning Level"
msgstr "مستوى التحذير"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:856
msgid "Buddy Comment"
msgstr "تعليق الصديق"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:996
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8868,7 +6439,6 @@ msgstr ""
"تعذّر الاتصال بخادوم الاستيثاق:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8877,20 +6447,16 @@ msgstr ""
"تعذّر الاتصال بخادوم BOS:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1044
msgid "Username sent"
msgstr "حُدِّد اسم المُستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1049
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "أُنشئ الاتصال، أرسلت الكوكي"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1078
msgid "Finalizing connection"
msgstr "يُنهي الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1306
#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
@@ -8902,31 +6468,22 @@ msgstr ""
"أرقاما فقط."
#. Unregistered screen name
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1392
msgid "Invalid username."
msgstr "اسم مستخدم غير صالح"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1398
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2149
msgid "Incorrect password."
msgstr "كلمة سر خطأ."
#. Suspended account
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1402
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "حسابك مُعَلّق حاليا."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1406
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "خدمة مِرسال AOL الفوري غير متاحة مؤقتًا."
#. screen name connecting too frequently
#. IP address connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1419
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8934,44 +6491,31 @@ msgstr ""
"قمت بالاتصال و قطعته مرات عديدة في وقت قصير جدا. انتظر عشر دقائق وحاول "
"مجددا. إذا استمريت في المحاولة الآن فسينبغي لك الانتظار مدة أطول."
-#. client too old
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "إصدارة العميل التي تستخدمها قديمة جدًا. من فضلك رقها من %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
msgid "Could Not Connect"
msgstr "تعذّر الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1456
msgid "Received authorization"
msgstr "استُقبِل الاستيثاق"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1479
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "مفتاح SecurID المدخل غير صالح."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
msgid "Enter SecurID"
msgstr "أدخل SecurID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1493
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "أدخل الرقم الذي يتألف من 6 أرقام من العرض الرقمي."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2300
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2349
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6014
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6296 ../libpurple/request.h:1401
msgid "_OK"
msgstr "_موافق"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8980,54 +6524,37 @@ msgstr ""
"قد ينقطع اتصالك قريبا. قد ترغب في استخدام TOC إلى أن يتم إصلاح هذا. طالع %s "
"للتحديثات."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1581
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "تعذّر جلب تلبيدة ولوج صحيحة إلى AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1677
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "قد ينقطع اتصالك قريبا. طالع %s للتحديثات."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1680
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "تعذّر جلب تلبيدة ولوج صحيحة."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1710
msgid "Password sent"
msgstr "أُرسِلت كلمة السر"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1766
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "تعذّر استبداء الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2256
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "من فضلك صرّح لي بإضافتك إلى قائمة أصدقائي."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "رسالة طلب التصريح:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2299
msgid "Please authorize me!"
msgstr "من فضلك صرّح لي!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2340
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2348
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5386
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:991
msgid "No reason given."
msgstr "لا سبب معطى."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2347
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "رسالة منع التصريح:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9037,17 +6564,14 @@ msgstr ""
"رفض %u المستخدم طلبك إضافته إلى قائمة أصدقائك للسبب التالي:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "مُنع تصريح ICQ."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2483
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "المستخدم %u قبل طلبك إضافته إلى قائمة أصدقائك."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2491
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -9060,7 +6584,6 @@ msgstr ""
"من: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2499
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -9073,7 +6596,6 @@ msgstr ""
"من: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2507
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -9086,24 +6608,19 @@ msgstr ""
"الرسالة هي:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2528
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "مستخدم ICQ %u أرسل لك صديقًا: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2534
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "أتريد إضافة هذا الصديق إلى قائمة أصدقائك؟"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2539 ../pidgin/gtkroomlist.c:320
msgid "_Add"
msgstr "أ_ضف"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2540
msgid "_Decline"
msgstr "ار_فض"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -9114,7 +6631,6 @@ msgstr[3] "فقدت %hu رسائل من %s لكونها غير صالحة."
msgstr[4] "فقدت %hu رسالة من %s لكونها غير صالحة."
msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من %s لكونها غير صالحة."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2673
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -9125,10 +6641,11 @@ msgstr[3] "فقدت %hu رسائل من %s لكونها أكبر من اللاز
msgstr[4] "فقدت %hu رسالة من %s لكونها أكبر من اللازم."
msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من %s لكونها أكبر من اللازم."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2682
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "لم تفقد أي رسائل (%hu) من %s لتجاوز حد المنسوب"
msgstr[1] "فقدت رسالة واحدة (%hu) من %s لتجاوز حدّ المنسوب."
msgstr[2] "فقدت رسالتين (%hu) من %s لتجاوز حدّ المنسوب."
@@ -9136,10 +6653,11 @@ msgstr[3] "فقدت %hu رسائل من %s لتجاوز حدّ المنسوب."
msgstr[4] "فقدت %hu رسالة من %s لتجاوز حدّ المنسوب."
msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من %s لتجاوز حدّ المنسوب."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2691
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "لم تفقد أي رسائل (%hu) من %s لأنه مؤذ جدا."
msgstr[1] "فقدت رسالة واحدة (%hu) من %s لأنه مؤذ جدًا."
msgstr[2] "فقدت رسالتين (%hu) من %s لأنه مؤذ جدًا."
@@ -9147,10 +6665,10 @@ msgstr[3] "فقدت %hu رسائل من %s لأنه مؤذ جدًا."
msgstr[4] "فقدت %hu رسالة من %s لأنه مؤذ جدًا."
msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من %s لأنه مؤذ جدًا."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] " لم تفقد أي رسائل (%hu) من %s لأنك مؤذ جدا."
msgstr[1] "فقدت رسالة واحدة (%hu) من %s لأنك مؤذ جدًا."
msgstr[2] "فقدت رسالتين (%hu) من %s لأنك مؤذ جدًا."
@@ -9158,7 +6676,6 @@ msgstr[3] "فقدت %hu رسائل من %s لأنك مؤذ جدًا."
msgstr[4] "فقدت %hu رسالة من %s لأنك مؤذ جدًا."
msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من %s لأنك مؤذ جدًا."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -9170,53 +6687,36 @@ msgstr[4] "فقدت %hu رسالة من %s لسبب مجهول."
msgstr[5] "فقدت %hu رسالة من %s لسبب مجهول."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "تعذّر إرسال رسالة: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2933
msgid "Unknown reason."
msgstr "سبب مجهول"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2460
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "تعذّر إرسال رسالة إلى %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2933
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "معلومات المستخدم غير متوفرة: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Online Since"
msgstr "متصل منذ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2969
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
msgid "Member Since"
msgstr "عضو منذ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3004
-msgid "Available Message"
-msgstr "رسالة متاحة"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3108
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "قد ينقطع اتصالك مع AIM."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3296
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr "[تعذّر عرض رسالة من هذا المستخدم لأنها تحوي حروفا غير صالحة.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3460
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -9224,53 +6724,39 @@ msgstr ""
"لا يمكن إجراء الفعل الأخير الذي حاولت أداءه لتجاوزك حد المنسوب. من فضلك "
"انتظر عشر ثوان ثم حاول مجددا."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3545
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "تمّ فصلك عن غرفة الدردشة %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
msgid "Mobile Phone"
msgstr "الهاتف المحمول"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Personal Web Page"
msgstr "صفحة وِب الشخصية"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "معلومات إضافية"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3851
msgid "Zip Code"
msgstr "الرمز البريدي"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3862
+msgid "Work Information"
+msgstr "معلومات العمل"
+
msgid "Division"
msgstr "القسم"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3863
msgid "Position"
msgstr "الموضع"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3865
msgid "Web Page"
msgstr "صفحة الوِب"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3868
-msgid "Work Information"
-msgstr "معلومات العمل"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "رسالة منبثقة"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964
#, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
@@ -9281,47 +6767,41 @@ msgstr[3] "أسماء المستخدم التالية مرتبطة ب‍ %s"
msgstr[4] "أسماء المستخدم التالية مرتبطة ب‍ %s"
msgstr[5] "أسماء المستخدم التالية مرتبطة ب‍ %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "لا توجد نتائج لعنوان البريد الإلكتروني %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "ستتسلم بريدا إلكترونيا يسألك توكيد %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "تم طلب توكيد الحساب"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4051
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
"from the original."
-msgstr "خطأ 0x%04x: تعذّر تنسيق اسم المستخدم لأن اسم المستخدم المطلوب مختلف عن الأصلي."
+msgstr ""
+"خطأ 0x%04x: تعذّر تنسيق اسم المستخدم لأن اسم المستخدم المطلوب مختلف عن الأصلي."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4053
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "خطأ 0x%04x: تعذّر تنسيق اسم المستخدم لأنه غير صالح."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4055
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
"long."
msgstr "خطأ 0x%04x: تعذّر تنسيق اسم المستخدم لأن اسم المستخدم المطلوب طويل جدًا."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4057
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this username."
-msgstr "خطأ 0x%04x: تعذّر تغيير عنوان البريد الإلكتروني لوجود طلب سابق لهذا الاسم."
+msgstr ""
+"خطأ 0x%04x: تعذّر تغيير عنوان البريد الإلكتروني لوجود طلب سابق لهذا الاسم."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4059
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -9330,42 +6810,36 @@ msgstr ""
"خطأ 0x%04x: تعذّر تغيير عنوان البريد الإلكتروني لأن العنوان المعطى توجد أسماء "
"مستخدم كثيرة جدا مرتبطة به."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4061
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
-msgstr "خطأ 0x%04x: تعذّر تغيير عنوان البريد الإلكتروني لأن العنوان المعطى غير صالح."
+msgstr ""
+"خطأ 0x%04x: تعذّر تغيير عنوان البريد الإلكتروني لأن العنوان المعطى غير صالح."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4063
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "خطأ 0x%04x: خطأ مجهول."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4065
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "عطل في تغيير معلومات حساب"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4071
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لـ %s هو %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4073
msgid "Account Info"
msgstr "معلومات الحساب"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4259
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"صورة رسالتك الفورية لم ترسل. يجب ان تكون متصلا مباشرة لإرسال صور الرسالة "
"الفورية."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4530
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "تعذّر ضبط لاحة AIM. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4531
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9374,7 +6848,6 @@ msgstr ""
"من المحتمل أنك طلبت ضبط لاحتك قبل تمام الولوج. ستبقى لاحتك على وضعهاالأصلي؛ "
"حاول ضبطها مرة ثانية عند تمام الاتصال."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9389,11 +6862,9 @@ msgstr[3] "لقد تجاوز طول اللاحة الحد الأقصى (%Id با
msgstr[4] "لقد تجاوز طول اللاحة الحد الأقصى (%Id بايت). للقد بترت."
msgstr[5] "لقد تجاوز طول اللاحة الحد الأقصى (%Id بايت). للقد بترت."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550
msgid "Profile too long."
msgstr "اللاحة طويلة جدًا"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4594
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9408,32 +6879,25 @@ msgstr[3] "لقد تجاوز طول رسالة الغياب الحد الأقص
msgstr[4] "لقد تجاوز طول رسالة الغياب الحد الأقصى (%Id بايت). للقد بترت."
msgstr[5] "لقد تجاوز طول رسالة الغياب الحد الأقصى (%Id بايت). للقد بترت."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4599
msgid "Away message too long."
msgstr "رسالة \"غياب\" أطول من المسموح."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4672
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-"تعذّرت إضافة الصديق %s لأن اسم المستخدم غير صالح. أسماء المستخدمين يجب أن تكون "
-"عناوين بريد سليمة، أو أن تبدأ بحرف و أن تحوي فقط أحرفا و أرقاما و مسافات، أو "
-"أرقاما فقط."
+"تعذّرت إضافة الصديق %s لأن اسم المستخدم غير صالح. أسماء المستخدمين يجب أن "
+"تكون عناوين بريد سليمة، أو أن تبدأ بحرف و أن تحوي فقط أحرفا و أرقاما و "
+"مسافات، أو أرقاما فقط."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4674
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5155
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170
msgid "Unable To Add"
msgstr "تعذّرت الإضافة"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4793
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "تعذّر جلب قائمة الأصدقاء"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4794
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
@@ -9441,15 +6905,9 @@ msgstr ""
"خواديم AIM غير قادرة مؤقتًا على إرسال قائمة أصدقائك. لكن قائمة أصدقائك لم "
"تفقد و من المرجح أن تصبح متاحة مجددا في غضون دقائق قليلة."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4996
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4998
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243
msgid "Orphans"
msgstr "أيتام"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5153
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9458,39 +6916,31 @@ msgstr ""
"تعذّرت إضافة الصديق %s لأن لديك أصدقاء أكثر من المسموح به في قائمة أصدقائك. "
"بوسعك إزالة صديق ثم المحاولة مجددا."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5153
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5168
msgid "(no name)"
msgstr "(بلا اسم)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5167
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "تعذّرت إضافة الصديق %s لسبب مجهول."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5301
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr "المستخدم %s سمح لك بإضاف نفسك إلى قائمة أصدقائه. هل تريد إضافته؟"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5309
msgid "Authorization Given"
msgstr "منح التصريح"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5382
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "المستخدم %s وافق على طلبك إضافته إلى قائمة أصدقائك."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5383
msgid "Authorization Granted"
msgstr "منح التصريح"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5386
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9500,110 +6950,77 @@ msgstr ""
"المستخدم %s رفض طلبك إضافته إلى قائمة أصدقائك للسبب التالي:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5387
msgid "Authorization Denied"
msgstr "رفض التصريح"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5423
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_بادل:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5536
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr "صورة رسالتك الفورية لم ترسل. لا يمكنك إرسال صور التراسل الفوري في دردشات AIM."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5698
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5703
-msgid "Away Message"
-msgstr "رسالة \"الغياب\""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5703
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(يُنزِّل)</i>"
+msgstr ""
+"صورة رسالتك الفورية لم ترسل. لا يمكنك إرسال صور التراسل الفوري في دردشات AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5903
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "رابط إلى متجر موسيقى iTunes"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6011
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "تعليق صديق إلى %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6012
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "تعليق الصديق:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6059
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "اخترت فتح اتصال تراسل فوري مباشر مع %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6063
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
msgstr "لأن هذا يكشف IP الخاص بك، فقد يعتبر مخاطرة أمنية. هل تود الاستمرار؟"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6069
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
msgid "C_onnect"
msgstr "ا_تّصل"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6104
msgid "Get AIM Info"
msgstr "اجلب معلومات AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "حرِّر تعليق صديق"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6118
msgid "Get Status Msg"
msgstr "اجلب رسالة الحالة"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6131
msgid "Direct IM"
msgstr "رسالة فورية مباشرة"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6153
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "أعِد طلب التصريح"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
msgid "Require authorization"
msgstr "اشترط التصريح"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "مدرِك لوِب (تفعيل هذا سيجعلك تستقبل رسائل السخام)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "خيارات خصوصية ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6240
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "التنسيق الجديد غير صالح."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6241
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "تنسيق اسم المستخدم يمكنه فقط تغيير حالة الحرف و المسافة الشاغرة. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6294
msgid "Change Address To:"
msgstr "غيّر العنوان إلى:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>لست في انتظار تصريحات</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6343
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "أنت في انتظار تصريح من الأصدقاء التالين"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9611,65 +7028,50 @@ msgstr ""
"يمكنك إعادة طلب التصريح من هؤلاء الأصدقاء عن طريق النقر باليمين عليهم و "
"اختيار \"أعِد طلب التصريح.\""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6361
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "ابحث عن صديق بالبريد"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "ابحث عن صديق بواسطة عنوان بريده الإلكتروني"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6363
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "أدخل عنوان البريد الإلكتروني للصديق الذي تبحث عنه."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6366
msgid "_Search"
msgstr "ا_بحث"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6524
msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "ضع معلومات المستخدم (وِب)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6535
msgid "Change Password (web)"
msgstr "غيّر كلمة السر (وِب)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6539
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "اضبط تمرير التراسل الفوري (وِب)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6549
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "حدد خيارات الخصوصية..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6556
msgid "Confirm Account"
msgstr "أكّد الحساب"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6560
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "اعرض عناوين البريد الإلكتروني المسجلة حاليًا"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6564
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "غيّر عناوين البريد الإلكتروني المسجلة حاليًا..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6571
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "اعرض الأصدقاء الذين ينتظرون تصريحات"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6577
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "ابحث عن صديق بواسطة عنوان البريد الإلكتروني..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6582
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "ابحث عن صديق بواسطة المعلومات"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6770
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
@@ -9679,26 +7081,25 @@ msgstr ""
"لنقل الملفات والتراسل الفوري المباشر\n"
"(أبطأ، لكنه يخفي رقم IP)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "يجري الطلب من %s الاتصال بنا في %s:%hu لتراسل فوري مباشر."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "تجري محاولة الاتصال بـ %s:%hu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
+#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "تجري محاولة الاتصال عن طريق خادوم وسيط."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s طلب للتو الاتصال المباشر بـ %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9707,384 +7108,305 @@ msgstr ""
"هذا يتطلب اتصالا مباشرا بين الحاسوبين و هو ضروري لصور التراسل الفوري. و لأن "
"IP لحاسوبك سوف يظهر فقد يعتبر هذا مخاطرة أمنية."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "معلومات أولية"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "مقدمة شخصية"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "رقم QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "البلد/الإقليم"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "المحافظة/الولاية"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "رمز البرج"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "البرج"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "فصيلة الدم"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "الكليّة"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "الرّمز البريديّ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "رقم الهاتف المحمول"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "الدّلو"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "الحوت"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "الحمل"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "الثور"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "الجوزاء"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "السرطان"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "الأسد"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "العذراء"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "الميزان"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "العقرب"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "القوس"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "الجدي"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "الجرذ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "الثور"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "النمر"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "الأرنب"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "التنين"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "الأفعى"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "الحصان"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "الماعز"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "القرد"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "الديك"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "الكلب"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "الخنزير"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "عدّل معلوماتي"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "حدّث معلوماتي"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "حُدِّثت معلوماتك"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "الصديق"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "السرعة:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "من فضلك أدخل معلومات الصديق."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr "وضع وجوه مخصصة غير مدعوم حاليا. من فضلك اختر صورة من %s."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "وجه QQ غير صالح"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:112
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "رفضتَ طلب %Id"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "أدخل السبب:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "ارفض الطلب"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:117
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "آسف، لست النوع الذي أفضله..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "أضف الصديق بالرغم من فشل طلب التصريح"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "أُزلتَ الصديق بنجاح"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "فشل"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "أَزلت نفسك من قائمة أصدقاء صديقك"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "أزِل الصديق"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s حذفك من قائمة أصدقائه."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "المستخدم %Id بحاجة لتصريح"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr "أدخل الطلب هنا"
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "هل تود أن تكون صديقي؟"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:119
msgid "Send"
msgstr "أرسل"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "أضفت %Id إلى قائمة الأصدقاء"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "تعذّر تحميل قائمة الأصدقاء"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
-msgstr "خطأ QQid"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "رقم QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "QQid غير صالح"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "وجه QQ غير صالح"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "الهوية:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "هويّة المجموعة"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "المنشئ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "وصف المجموعة"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "تصريح"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "من فضلك أدخل هوية المجموعة الخارجية"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "من فضلك أدخل اسم %s الجديد"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "يمكنك فقط البحث عن مجموعات QQ الدائمة\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "يطلب المستخدم %Id الانضمام إلى المجموعة %Id"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:196
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "السبب: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "رسالة: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:211
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:281
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:367
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "عملية QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:104
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251
msgid "Approve"
msgstr "وافق"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "طلبك الانضمام إلى المجموعة %Id رفضه المدير %Id"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "فشل ضم صديق للدردشة"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "طلبك الانضمام إلى المجموعة %Id قبله المدير %Id"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "طلبك الانضمام إلى المجموعة %Id رفضه المدير %Id"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "أنت [%Id] خرجت من مجموعة \"%Id\""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "أنت [%Id] أضفت للمجموعة \"%Id\""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "ملاحظة"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "أضيفت هذه المجموعة إلى قائمة أصدقائك"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "أنت [%Id] أضفت للمجموعة \"%Id\""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr "لستُ عضوًا"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "أنا عضو"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "أطلب الانضمام"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "طلب سيّء"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "أنا المدير"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "حالة مجهولة"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "هذه المجموعة لا تسمح بالانضمام إليها"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "غادرت المجموعة بنجاح"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "أزِل المجموعة"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "استيثاق مجموعة QQ"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "انضم للدردشة"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "عملية استيثاقك قبلها خادوم QQ"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "أدخلت هوية مجموعة خارج النطاق المقبول"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "أمتأكد أنك تريد مغادرة Qun هذا؟"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -10092,160 +7414,156 @@ msgstr ""
"ملاحظة، إذا كنت المنشئ، \n"
"هذه العملية فعليا ستزيل Qun."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "رمز [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "عطل في عملية مجموعة"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:99
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "أتوافق على الطلب؟"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:113
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "أدخل السبب:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:211
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "عدّلتَ رقم Qun بنجاح"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "رقم الهاتف"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:281
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "عدّلتَ معلومات Qun بنجاح"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "معلومات القناة"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:368
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "أنشأتَ Qun بنجاح"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:370
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "هل تود إدخال بيانات Qun الآن؟"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:374
msgid "Setup"
msgstr "الإعداد"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ممر خادوم ICQ"
+
msgid "System Message"
msgstr "رسالة النظام"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
msgid "Failed to send IM."
msgstr "تعذّر إرسال رسالة فورية."
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:88
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "عطل في الإبقاء على الاتصال"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "%Id مجهول"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "عطل في طلب معامل الولوج"
+msgid "Level"
+msgstr "مستوى"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:490
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "تعذّر الولوج؛ افحص سجل العلات."
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "عضو منذ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:493
-msgid "Unable to login"
-msgstr "تعذَّر الولوج"
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:140 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:158
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:238
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:550
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "تعذّر الاتصال."
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:187
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "%Id مجهول"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "محمول"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:212
-msgid "TCP Address"
-msgstr "عنوان TCP"
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "محمول"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:214
-msgid "UDP Address"
-msgstr "عنوان UDP"
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "فيديو مباشر"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:243
-msgid "Level"
-msgstr "مستوى"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "لا شيء"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:374
msgid "Invalid name"
msgstr "اسم غير صالح"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>حاليًا متصل</b>: %Id<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:441
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>التحديث الأخير</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP الخادوم</b>: %s: %Id<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>نوع الاتصال</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>IP الخادوم</b>: %s: %Id<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>نوع الاتصال</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:447
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>حاليًا متصل</b>: %Id<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>التحديث الأخير</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>التحديث الأخير</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>التحديث الأخير</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>IP العام</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>وقت الولوج</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>IP الولوج الأخير</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:454
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>وقت الولوج الأخير</b>: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:458
msgid "Login Information"
msgstr "معلومات الولوج"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534
msgid "Set My Information"
msgstr "اضبط معلوماتي"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "غيّر كلمة السر"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:540
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "اعرض معلومات الولوج"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "معلومات الولوج"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:561
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "غادر QQ Qun هذا"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
msgid "Block this buddy"
msgstr "امنع هذا الصديق"
@@ -10259,249 +7577,319 @@ msgstr "امنع هذا الصديق"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:726 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:728
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "ملحقة بروتوكول QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "المؤلف"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "اتّصل باستخدام TCP"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "منفذ الخادوم"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "عنوان الخادوم"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "عطل في الإبقاء على الاتصال"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "عنوان غير صحيح"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "عطل أثناء تغيير كلمة السر"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "عطل في الإبقاء على الاتصال"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "فشل الاتصال بالخادوم."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "تعذّر الاتصال."
+
msgid "Socket error"
msgstr "عطل في المقبس"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"فُقد الاتصال بالخادوم:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "تعذّرت القراءة من المقبس"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "عطل في الكتابة"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "قُطع الاتصال"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "مُنِع الطلب"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "لا يمكن استجلاء المضيف"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "عطل غير صحيح"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"خطأ اتصال من خادوم %s:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "خطأ QQid"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "أمر"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "سبب مجهول"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%Id رفض الملف %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr "أُرسِل الملف"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "ألغى %Id نقل %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:124
-msgid "Connection lost"
-msgstr "قُطع الاتصال"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:133
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "فشل الولوج؛ لا رد"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "أتوافق على الطلب؟"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:111
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "أتريد إضافة هذا الصديق؟"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "أضافَكَ %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "هل تود إضافته؟"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s أضافك [%s] إلى قائمة الأصدقاء."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "الصديق"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "رفض المستخدم %s طلبك"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:215
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "قبل المستخدم %s طلبك"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s يريد إضافتك [%s] كصديق"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "رسالة: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s ليس في قائمة أصدقائك"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "هل تود إضافته؟"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "مِن"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s ليس في قائمة أصدقائك"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "منفذ الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:420
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "أُغلِق الاتصال (تدري الكتابة)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>عنوان المجموعة:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1294
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>هوية مجموعة الملاحظات:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1296
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "معلومات لمجموعة %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1298
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "معلومات دفتر عناوين الملاحظات"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1330
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "ادعُ مجموعة إلى اجتماع..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1340
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "احصل على معلومات دفتر عناوين الملاحظات"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1507
msgid "Sending Handshake"
msgstr "يجري إرسال المصافحة"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1512
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "في انتظار إقرار المصافحة"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1517
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "المصافحة أقرت؛ يجري إرسال الولوج"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1522
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "في انتظار إقرار الولوج"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1527
msgid "Login Redirected"
msgstr "أُعِيد توجيه الولوج"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1533
msgid "Forcing Login"
msgstr "يجري إجبار الولوج"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1537
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "أُقرّ الولوج"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1542
msgid "Starting Services"
msgstr "يجري بدء الخدمات"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1679
#, c-format
-msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "وضع مدير Sametime الإعلان التالي على الخادوم %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1684
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "إعلان من مدير Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1737
msgid "Connection reset"
msgstr "صُفِّر الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1749
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "عطل في القراءة من المقبس: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1774
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3781
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "تعذّر الاتصال بالخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1815
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "إعلان من %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1989
msgid "Conference Closed"
msgstr "فُضَّ الاجتماع"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2454
msgid "Unable to send message: "
msgstr "تعذّر إرسال الرسالة: "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3010
msgid "Place Closed"
msgstr "أُغلِق المكان"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3280
msgid "Microphone"
msgstr "ميكروفون"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3281
msgid "Speakers"
msgstr "سماعات"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3282
msgid "Video Camera"
msgstr "كاميرا فيديو"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3320
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4200
msgid "Supports"
msgstr "الدعم"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3325
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4174
msgid "External User"
msgstr "مستخدم خارجي"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3431
msgid "Create conference with user"
msgstr "أقم اجتماعا مع المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3432
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr "من فضلك أدخل موضوع الاجتماع الجديد، و رسالة دعوة لإرسالها إلى %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3436
msgid "New Conference"
msgstr "اجتماع جديد"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3438
msgid "Create"
msgstr "أنشئ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3503
msgid "Available Conferences"
msgstr "الاجتماعات المتاحة"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3509
msgid "Create New Conference..."
msgstr "أنشئ اجتماعا جديدا..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "ادع المستخدم إلى اجتماع"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3517
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10511,27 +7899,21 @@ msgstr ""
"اختر اجتماعا من القائمة أدناه لإرسال دعوة إليه إلى المستخدم %s. اختر \"أنشئ "
"اجتماعا جديدا\" إن كنت تريد إنشاء اجتماع جديد لتدعو هذا المستخدم إليه."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3522
msgid "Invite to Conference"
msgstr "ادعُ إلى الاجتماع"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3613
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "ادعُ إلى اجتماع..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3618
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "أرسل إعلان TEST"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:4420
msgid "Topic:"
msgstr "الموضوع:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3665
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "لم يُحدد أي خادوم مجتمع Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -10540,42 +7922,31 @@ msgstr ""
"لم يُعد أي مُضيف أو عنوان IP لحساب Meanwhile %s. من فضلك أدخل واحدا أدناه "
"لمتابعة الولوج."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3695
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "إعداد اتصال Meanwhile"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3696
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "لم يُحدد أي خادوم مجتمع Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3698
msgid "Connect"
msgstr "اتصل"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4190
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "مجهول (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4192
msgid "Last Known Client"
msgstr "آخر عميل معروف"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4356
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5561
msgid "User Name"
msgstr "اسم المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4359
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
msgid "Sametime ID"
msgstr "هويّة Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4383
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "أُدخلت هوية مستخدم غامضة"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4384
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10584,15 +7955,12 @@ msgstr ""
"المعرف '%s' قد يشير إلى أي من المستخدمين التالين. من فضلك اختر المستخدم "
"الصحيح من القائمة أدناه لإضافته إلى قائمة أصدقائك."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4389
msgid "Select User"
msgstr "اختر المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4473
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "تعذّرت إضافة مستخدم: المستخدم غير موجود"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4475
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -10601,7 +7969,6 @@ msgstr ""
"لم يطابق المعرف '%s' أي مستخدم في مجتمعك في Sametime. حذُف هذا العنصر من "
"قائمة أصدقائك."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5066
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10610,63 +7977,48 @@ msgstr ""
"عطل في قراءة ملف %s: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5201
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "قائمة أصدقاء محفوظة بعيدا"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "طور حفظ قائمة الأصدقاء"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5209
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "قائمة أصدقاء محلية فقط"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5211
msgid "Merge List from Server"
msgstr "ادمج القائمة من الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5213
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "ادمج و احفظ القائمة إلى الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "زامِن القائمة مع الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5270
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "استورد قائمة Sametime للحساب %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "صدّر قائمة Sametime للحساب %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5364
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "تعذّرت إضافة مجموعة: المجموعة موجودة مسبقًا"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5365
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "توجد مجموعة باسم '%s' مسبقًا في قائمة أصدقائك."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5368
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498
msgid "Unable to add group"
msgstr "تعذّرت إضافة مجموعة"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5427
msgid "Possible Matches"
msgstr "تطابقات محتملة"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "نتائج مجموعة دفتر عناوين الملاحظات"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10676,26 +8028,22 @@ msgstr ""
"المعرف '%s' قد يشير إلى أي من مجموعات دفتر عناوين الملاحظات التالية. من فضلك "
"اختر المجموعة الصحيحة من القائمة أدناه لإضافتها إلى قائمة أصدقائك."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5449
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "اختر دفتر عناوين الملاحظات"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5492
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "تعذّرت إضافة مجموعة: المجموعة غير موجودة"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5494
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
-msgstr "لم يطابق المعرف '%s' أي مجموعة دفتر عناوين ملاحظات في مجتمعك في Sametime."
+msgstr ""
+"لم يطابق المعرف '%s' أي مجموعة دفتر عناوين ملاحظات في مجتمعك في Sametime."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5535
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "مجموعة دفتر عناوين الملاحظات"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5536
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -10703,12 +8051,10 @@ msgstr ""
"أدخل اسم مجموعة دفتر عناوين الملاحظات في الحقل أدناه لإضافة المجموعة "
"وأعضائها إلى قائمة أصدقائك."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5585
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "نتائج البحث عن '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5586
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10718,28 +8064,22 @@ msgstr ""
"المعرف '%s' قد يشير إلى أي من الأصدقاء التالين. يمكنك إضافة هؤلاء المستخدمين "
"إلى قائمة أصدقائك أو إرسال رسائل إليهم بواسطة أزرار الإجراءات أدناه."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5593 ../pidgin/gtknotify.c:770
msgid "Search Results"
msgstr "نتائج البحث"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618
msgid "No matches"
msgstr "لا تطابق"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5619
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr "لا يطابق المعرف '%s' أي مستخدم في مجتمعك في Sametime."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623
msgid "No Matches"
msgstr "لا تطابق"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5660
msgid "Search for a user"
msgstr "ابحث عن مستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5661
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -10747,123 +8087,65 @@ msgstr ""
"أدخل اسما أو جزءا من معرّف في الحقل أدناه لتبحث عن مستخدمين مطابقين في مجتمعك "
"في Sametime."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5664
msgid "User Search"
msgstr "بحث المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5677
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "استورد قائمة Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5681
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "صدّر قائمة Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5685
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "أضِف مجموعة دفتر عناوين ملاحظات..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689
msgid "User Search..."
msgstr "بحث المستخدمين..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5795
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "أجبر الولوج (تجاهل إعادة التوجيه من الخادوم)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5805
msgid "Hide client identity"
msgstr "اخفِ هوية العميل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "المستخدم %s ليس موجودا في الشبكة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "اتفاق المفتاح"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "لا يمكن إجراء موافقة المفتاح"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "حدث خطأ خلال موافقة المفتاح"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "فشلت موافقة المفتاح"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "انتهى الوقت أثناء موافقة المفتاح"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "أُجهضت موافقة المفتاح"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "بدأت موافقة المفتاح بالفعل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "لا يمكن بدأ موافقة المفتاح مع نفسك"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "المستخدم البعيد لم يعد موجودا في الشبكة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr "استقبلت طلب موافقة مفتاح من %s. هل تود إجراء موافقة المفتاح؟"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10874,99 +8156,40 @@ msgstr ""
"الخادوم البعيد: %s\n"
"المنفذ البعيد: %Id"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "طلب موافقة مفتاح"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "تراسل فوري بكلمة سر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "لا يمكن ضبط مفتاح التراسل الفوري"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "اضبط كلمة سر للتراسل الفوري"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1518
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "اجلب المفتاح العلني"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "تعذّر جلب المفتاح العلني"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657
msgid "Show Public Key"
msgstr "اعرض المفتاح العلني"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "تعذّر تحميل المفتاح العلني"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1068
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1305
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "معلومات المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1184
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "لا يمكن جلب على معلومات المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "الصديق %s غير موثوق به"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10975,19 +8198,13 @@ msgstr ""
"\"اجلب المفتاح العلني\" لتحصل على مفتاحه العلني."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
msgid "Open..."
msgstr "افتح..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "الصديق %s ليس موجودا في الشبكة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10995,18 +8212,12 @@ msgstr ""
"لتضيف صديقا يجب أن تستورد مفتاحه العلني. اضغط على \"استورد\" لتستورد مفتاحا "
"علنيا."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
msgid "_Import..."
msgstr "ا_ستورد..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
msgid "Select correct user"
msgstr "اختر المستخدم الصحيح"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -11014,8 +8225,6 @@ msgstr ""
"يوجد أكثر من مستخدم لهم ذات المفتاح العلني. اختر المستخدم الصحيح من القائمة "
"ليضاف إلى قائمة الأصدقاء."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -11023,312 +8232,154 @@ msgstr ""
"يوجد أكثر من مستخدم لهم ذات الاسم. اختر المستخدم الصحيح من القائمة لإضافته "
"إلى قائمة اصدقائك."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477
msgid "Detached"
msgstr "مفصول"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "متوعّك"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "أيقظني"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "فائق النشاط"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489
msgid "Robot"
msgstr "روبوت"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
msgid "Happy"
msgstr "سعيد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:527
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
msgid "Sad"
msgstr "حزين"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:529
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
msgid "Angry"
msgstr "غاضب"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:531
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
msgid "Jealous"
msgstr "غيور"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:533
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
msgid "Ashamed"
msgstr "مخزي"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:896
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
msgid "Invincible"
msgstr "منيع"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
msgid "In Love"
msgstr "واقع في الحب"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:900
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
msgid "Sleepy"
msgstr "نعسان"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:902
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:676
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
msgid "Bored"
msgstr "ملّان"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:904
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
msgid "Excited"
msgstr "متحمّس"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:906
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:680
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
msgid "Anxious"
msgstr "قلق"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1222
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "أطوار المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "المراسِل المفضل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "اللغة المفضلة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "الجهاز"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "Timezone"
msgstr "النطاق الزّمني"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1259
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "الموقع الجغرافي"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639
msgid "Reset IM Key"
msgstr "صفّر مفتاح التراسل الفوري"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "تراسل فوري بتبادل المفاتيح"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650
msgid "IM with Password"
msgstr "تراسل فوري بكلمة سر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663
msgid "Get Public Key..."
msgstr "اجلب المفتاح العلني..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1627
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "اقتل المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:997
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "ارسم على السبورة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_عبارة السر:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "القناة %s غير موجودة في الشبكة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "معلومات القناة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "تعذّر جلب معلومات القناة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>اسم القناة:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>عدد المستخدمين:</b> %Id"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>مؤسس القناة:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>شفرة القناة:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>HMAC للقناة</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>موضوع القناة:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>أطوار القناة:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>بصمة مفتاح المؤسس:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "أضِف مفتاح القناة العلني"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:306
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "افتح مفتاحا علنيا..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "عبارة سر القناة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:432
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "قائمة المفاتيح العلنية للقناة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
+#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -11341,443 +8392,245 @@ msgstr ""
"للانضمام. إذا حُدِّدت مفاتيح علنية للقناة فلن يستطيع الانضمام إلا المستخدمون "
"المدرجة مفاتيحهم العلنية."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "استيثاق القناة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "أضِف / أزِل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "اسم المجموعة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1832
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1163
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:937
msgid "Passphrase"
msgstr "عبارة السر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "من فضلك أدخل اسم قناة %s الخاص و عبارة السر."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "أضِف مجموعة القناة الخاصة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "حدّ المستخدمين"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "اضبط حدّ المستخدمين على القناة. اجعلها صفرا لتلغيه."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "قائمة الدعوة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "قائمة المنع"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:924
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "أضف مجموعة خاصة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "صفّر الدائم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "اضبط الدائم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:950
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "اضبط حدّ المستخدمين"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "صفّر قيود الموضوع"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "حدد قيود الموضوع"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "صفّرها كقناة غير خاصة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "حدّدها قناةً خاصةً"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "صفّرها كقناة سرية"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "حددها قناةً سريةً"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr "يجب عليك الانضمام إلى القناة %s قبل أن تتمكن من الانضمام إلى المجموعة الخاصة"
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr ""
+"يجب عليك الانضمام إلى القناة %s قبل أن تتمكن من الانضمام إلى المجموعة الخاصة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "انضم إلى لمجموعة الخاصة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "لا يمكنك الانضمام إلى المجموعة الخاصة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1143
msgid "Call Command"
msgstr "استدعِ الأمر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1361
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1143
msgid "Cannot call command"
msgstr "لا يمكن استدعاء الأمر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1144
msgid "Unknown command"
msgstr "أمرٌ مجهول"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "نقل الملفات الآمن"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "عطل خلال نقل الملفات"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr "انفصل البعيد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "رُفض التّصريح"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "فشلت موافقة المفتاح"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
msgid "Connection timed out"
msgstr "انتهت مهلة الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
msgid "Creating connection failed"
msgstr "فشل إنشاء الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "جلسة نقل الملفات لا وجود لها"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "لا جلسة نقل ملفات نشطة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "بدأ نقل الملف بالفعل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "لا يمكن إجراء موافقة مفتاح لنقل الملفات"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "تعذّر بدء نقل الملفات"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "تعذّر إرسال الملف"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
msgid "Error occurred"
msgstr "حدث عطل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:548 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:566
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s غيّر موضوع <I>%s</I> إلى: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:632
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> ضبط أطوار القناة <I>%s</I> إلى: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I>أزال جميع أطوار القناة <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:669
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> ضبط أطوار <I>%s</I> إلى: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I>أزال كل أطوار <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:706
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "طُردتَ من <I>%s</I> بواسطة <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:733 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:738
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "قتلَكَ %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:764 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:769
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "قتلَكَ %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "الخادوم يخرج"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "المعلومات الشخصية"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1021
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "يوم الميلاد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "الدور الوظيفي"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1156
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:930
msgid "Organization"
msgstr "المنظّمة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1037
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "الوحدة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1061
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1108
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "انضم للدردشة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1142
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "أنت مؤسس القناة على <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1146
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "مؤسس القناة على <I>%s</I> هو <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1205
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078
msgid "Real Name"
msgstr "الاسم الحقيقي"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "نص الحالة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "بصمة المفتاح العلني"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1296
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "ال_مزيد..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:994
msgid "Detach From Server"
msgstr "افصل من الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "تعذّر الفصل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1408
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "تعذّر ضبط الموضوع"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1437
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "فشلت في تغيير الكنية"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "قائمة الغرف"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "لايمكن جلب قائمة الغرف"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1487
msgid "Network is empty"
msgstr "الشبكة خالية"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "لم يُستقبل أي مفتاح علني"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "معلومات الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "تعذّر جلب معلومات الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "إحصائيات الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "تعذّر جلب إحصائيات الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11812,59 +8665,36 @@ msgstr ""
"مجموع مدراء الخواديم: %Id\n"
"مجموع مدراء المسيّرات: %Id\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "إحصائيات الشبكة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "فشل بِنْج"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1620
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "استُقبِل رد بِنْج من الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1628
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "تعذّر المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1667
msgid "WATCH"
msgstr "راقب"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1667
msgid "Cannot watch user"
msgstr "تعذّرت مراقبة المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1743
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1794
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Resuming session"
msgstr "يجري استئناف الجلسة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1745
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
msgid "Authenticating connection"
msgstr "يجري استيثاق الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
msgid "Verifying server public key"
msgstr "يجري التحقق من المفتاح العلني للخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1833
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
msgid "Passphrase required"
msgstr "عبارة السر مطلوبة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11873,12 +8703,10 @@ msgstr ""
"تلقيت مفتاح %s العلني. نسختك المحلية لا تطابق هذا المفتاح. أمازلت راغبا في "
"قبول هذا المفتاح العلني؟"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "تلقيت مفتاح %s العلني. أترغب في قبول هذا المفتاح العلني؟"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11887,99 +8715,67 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "تحقق من المفتاح العلني"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "ا_عرض..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "نوع مفتاح علني غير مدعوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
msgid "Disconnected by server"
msgstr "قطع الخادوم الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "خطأ أثناء الاتصال بخادوم SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "فشل تبادل المفتاح"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr "فشلت متابعة الجلسة المفصولة. اضغط \"أعِد الاتصال\" لتُنشئ اتصالا جديدا."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:373
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:420
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:163
msgid "Connection failed"
msgstr "فشل الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:196
msgid "Performing key exchange"
msgstr "يجري تبادل المفاتيح"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:329
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "يجري الاتصال بخادوم SILC"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "تعذّر إنشاء اتصال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:340
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "تعذّر تحميل زوج مفاتيح SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:469
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:361
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "تعذّر إنشاء اتصال"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "يجري الاتصال بخادوم SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:271
msgid "Out of memory"
msgstr "نفدت الذّاكرة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:550
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:317
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "لا يمكن استبداء بروتوكول SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:324
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "عطل أثناء تحميل زوج مفاتيح SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "المستخدمون على %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "مزاجك الحالي"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 ../pidgin/gtkprefs.c:1685
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:898
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
msgid "In love"
msgstr "في الحب"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11987,63 +8783,36 @@ msgstr ""
"\n"
"طرق التواصِل التي تفضلها "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:573
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
msgid "Video conferencing"
msgstr "اجتماع فيديو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:700
msgid "Your Current Status"
msgstr "حالتك الحالية"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:707
msgid "Online Services"
msgstr "الخدمات على الخط"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:936
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "دع الآخرين يرون الخدمات التي تستخدمها"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:716
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "دع الآخرين يرون نوع الحاسوب الذي تستخدمه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:723
msgid "Your VCard File"
msgstr "ملف vCard الخاص بك"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:955
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "النطاق الزّمني (العالمي)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:959
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:960
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "خواص حالة المستخدم المتصل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:737
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -12052,242 +8821,153 @@ msgstr ""
"بامكانك السماح للمستخدمين الآخرين أن يستعرضوا حالة اتصالك ومعلومات شخصية "
"عنك. املأ المعلومات التي تريد السماح للمستخدمين الآخرين أن يستعرضوها."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:784
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1421
msgid "Message of the Day"
msgstr "رسالة اليوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "لاتوجد رسالة متاحة اليوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:779
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1416
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "لا توجد رسالة اليوم لهذا الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1171
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1172
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:830
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:874
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:946
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "ولّد زوج مفاتيح SILC جديد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:830
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "عبارتي السّر لا تتطابقان."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:874
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "فشل توليد زوج المفاتيح"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:913
msgid "Key length"
msgstr "طول المفتاح"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1141
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:915
msgid "Public key file"
msgstr "ملف المفتاح العلني"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:917
msgid "Private key file"
msgstr "ملف المفتاح السري"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "عبارة السر (مرّة أخرى)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1173
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "ولّد زوج مفاتيح"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:990
msgid "Online Status"
msgstr "حالة الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:998
msgid "View Message of the Day"
msgstr "استعرض رسالة اليوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1228
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1002
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "ولّد زوج مفاتيح SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1101
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "المستخدم <I>%s</I> ليس موجودا على الشبكة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1292
msgid "Topic too long"
msgstr "الموضوع أطول من المسموح"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1373
msgid "You must specify a nick"
msgstr "يجب أن تحدد كنية"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1475
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "القناة %s غير موجودة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1480
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "أطوار القناة ل %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1482
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "لم تضبط أي أطوار للقناة %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1495
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "فشل ضبط أطوار القناة %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1733
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1525
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "أمر مجهول: %s، (قد يكون علة في العميل)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1588
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
"part [channel]: \n"
"غادر الدردشة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1800
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1592
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
"leave [channel]: \n"
"غادر الدردشة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1596
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr ""
"topic [&lt;new topic&gt;]: \n"
"استعرض أو غير الموضوع"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1601
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
"join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:\n"
"انضم لدردشة على هذه الشبكة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1605
msgid "list: List channels on this network"
msgstr ""
"list: \n"
"قائمة القنوات على هذه الشبكة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
"whois &lt;nick&gt;: \n"
"استعرض معلومات الكنية"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: \n"
"أرسل رسالة خاصة إلى مستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1617
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: \n"
"أرسل رسالة خاصة إلى مستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1621
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr ""
"motd: \n"
"استعرض رسالة اليوم للخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1833
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
msgid "detach: Detach this session"
msgstr ""
"detach: \n"
"افصل هذه الجلسة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
"quit [message]: \n"
"انفصل عن الخادوم، مع رسالة اختيارية"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1841
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr ""
"call &lt;command&gt;: \n"
"استدعِ أي أمر عميل silc"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1639
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
"kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: \n"
"اقتل الكنية"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1643
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr ""
"nick &lt;newnick&gt;: \n"
"غيّر كنيتك"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1647
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
"whowas &lt;nick&gt;: \n"
"استعرض معلومات الكنية"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1651
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -12295,8 +8975,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: \n"
"غيّر أو استعرض أطوار القناة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1655
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -12304,22 +8982,16 @@ msgstr ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: \n"
"غيّر أوضاع الكنية على القناة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1659
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr ""
"umode &lt;usermodes&gt;: \n"
"اضبط أطورك في الشبكة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1663
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
"oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: \n"
"احصل على صلاحيات مدير الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1667
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -12327,57 +8999,41 @@ msgstr ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: \n"
"ادعُ كنية أو أضف/أزل من قائمة الدعوات"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1671
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: \n"
"اركل عميلا من القناة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1675
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr ""
"info [server]: \n"
"استعرض تفاصيل إدارة الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1679
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
"ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: \n"
"اطرد عميلا من القناة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1891
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1683
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;nick|server&gt;: \n"
"اجلب المفتاح العلني لعميل أو خادوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1687
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr ""
"stats: \n"
"استعرض احصائيات الخادوم و الشبكة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1691
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr ""
"ping: \n"
"أرسِل بِنْج للخادوم المتصل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
"users &lt;channel&gt;: \n"
"اسرد المستخدمين في القناة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1908
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12394,141 +9050,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1825
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "ملحقة بروتوكول SILC"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2021
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1827
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "بروتوكول اجتماعات الإنترنت المباشرة المؤمنة (SILC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2053
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1859 ../pidgin/gtkprefs.c:2040
msgid "Network"
msgstr "الشبكة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2064
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1870
msgid "Public Key file"
msgstr "ملف المفتاح العلني"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2068
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1874
msgid "Private Key file"
msgstr "ملف المفتاح السري"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2078
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1884
msgid "Cipher"
msgstr "شفرة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2088
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2091
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr "استخدم السرية المستقبلية التامة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Public key authentication"
msgstr "استيثاق المفتاح العلني"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2098
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "احظر الرسائل الفورية بلا تبادل مفاتيح"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "احظر الرسائل إلى السبورة"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "افتح السبورة تلقائيا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2107
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1909
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "وقع و تحقق من كل الرسائل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "يجري توليد زوج مفاتيح SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "تعذّر توليد زوج مفاتيح SILC\n"
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "الاسم الحقيقي: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "اسم المستخدم: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "البريد الإلكتروني: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "اسم المضيف: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "المنظمة: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "البلد: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "الخوارزمية: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "طول المفتاح: \t%Id بايت\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "الإصدارة: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12539,149 +9145,113 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "معلومات المفتاح العلني"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "Paging"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:575
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
msgid "Video Conferencing"
msgstr "اجتماع فيديو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:594
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
msgid "Computer"
msgstr "الحاسوب"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:598
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
msgid "Terminal"
msgstr "طرفية"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "أرسل %s رسالة للسبورة. أتود فتح السبورة؟"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr "أرسل %s رسالة للسبورة على القناة %s. أتود فتح السبورة؟"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
msgid "Whiteboard"
msgstr "السبورة"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "لا تتوفر إحصائيات للخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "فشل: إصدارة قديمة. رقّ العميل."
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "فشل: لا يدعم البعيد أو لا يثق في مفتاحك العلني"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "فشل: لا يدعم البعيد مجموعة KE المقترحة"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "فشل: لا يدعم البعيد الشفرة المقترحة"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "فشل: لا يدعم البعيد PKCS المقترحة"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "فشل: لا يدعم البعيد دالة التلبيد المقترحة"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "فشل: لا يدعم البعيد HMAC المقترحة"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
+#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "فشل: توقيع غير صحيح"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
+#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "فشل: كوكي غير صالحة"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
+#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "فشل: فشل الاستيثاق"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:185
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "تعذّر استبداء اتصال عميل SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:294
msgid "John Noname"
msgstr "اللهو الخفي"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:338
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "تعذّر تحميل زوج مفاتيح SILC: %s"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:419
msgid "Could not write"
msgstr "تعذّرت الكتابة"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:443
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1713
msgid "Could not connect"
msgstr "تعذّر الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
msgid "Unknown server response."
msgstr "استجابة خادوم مجهولة."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1795
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "لايمكن إنشاء مقبس استماع"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1774
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "لا يمكن استجلاء المضيف"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1875
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "لا يمكن استجلاء اسم المضيف"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "لا يمكن أن تحوي أسماء الشاشة في SIP فراغات أو رمز @"
#. *< type
@@ -12692,157 +9262,136 @@ msgstr "لا يمكن أن تحوي أسماء الشاشة في SIP فراغا
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2073
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "ملحقة بروتوكول SIP/SIMPLE"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2074
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "ملحقة بروتوكول SIP/SIMPLE"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2102
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "انشر الحالة (ملحوطة: يمكن لأي شخص مطالعتها)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2108
msgid "Use UDP"
msgstr "استخدم UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2110
msgid "Use proxy"
msgstr "استخدم وسيطا"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2112
msgid "Proxy"
msgstr "الوسيط"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2114
msgid "Auth User"
msgstr "استوثق من المستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2116
msgid "Auth Domain"
msgstr "استوثق من النطاق"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "يبحث عن %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "فشل الاتصال بـ %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "ولج: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "تعذّرت كتابة الملف %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "تعذّرت قراءة الملف %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "الرسالة أطول من المسموح به، بتر آخر %s بايت."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "غير والج %s حاليًا."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "تحذير أن %s غير مسموح به."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
+#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "أُسقِطت رسالة، أنت تتجاوز حدّ سرعة الخادوم."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "الدردشة في %s غير متوفرة."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "أرسلتَ رسائل بسرعة جدًا إلى %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "فقدت رسالة فورية من %s لكونها أكبر من اللازم."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "فقدت رسالة فورية من %s لأنها أرسلت بسرعة جدًا."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "فشل."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
+#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "الكثير جدا من التطابقات"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
+#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "تحتاج لمزيد من المحددات."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
+#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "خدمة الدليل غير متاحة مؤقتا."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
+#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "البحث في البريد مقيد."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "الكلمة المفتاحية تم تجاهلها."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
+#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "لا كلمات مفتاحية."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
+#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "ليس للمستخدم معلومات في الدليل."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
+#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "البلد غير مدعومة."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "فشل مجهول: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "اسم شاشة أو كلمة سر غير صحيحة."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "الخدمة غير متاحة مؤقتًا."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
+#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "مستوى تحذيراتك حاليًا أعلى من أن يسمح لك بالولوج."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
+#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -12850,71 +9399,54 @@ msgstr ""
"أنت توالي الاتصال و الفصل سريعا. انتظر عشر دقائق ثم حاول مجددا. لو عدت "
"للمحاولة فورا فستضطر إلى أن تنتظر أطول."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "حدث عطل ولوج غير معروف: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "حدث عطل مجهول، %Id. معلومات: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "اسم مجموعة غير صالح"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "أُغلق الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "في انتظار الرد..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "عاد TOC من توقفه المؤقت. يمكنك الآن إرسال الرسائل ثانية."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "تغيّرت كلمة السر بنجاح"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:6764
msgid "_Group:"
msgstr "_مجموعة:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "اجلب معلومات الدليل"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "اضبط معلومات الدليل"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "لايمكن فتح %s للكتابة!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "فشل ارسال الملف: من المحتمل أن المستقبِل ألغى العملية."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "لايمكن الاتصال للنقل."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "تعذرت كتابة ترويسة الملف، لن يُنقل الملف."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
msgid "Save As..."
msgstr "احفظ باسم..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -12924,14 +9456,13 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#msgstr[0] "‏%1$s لا يطلب من %2$s أن يقبل أيّة ملفات : %4$s (%5$.2f %6$s)%7$s%8$s"
-#msgstr[1] "‏%1$s يطلب من %2$s أن يقبل ملفا واحدا: %4$s (%5$.2f %6$s)%7$s%8$s"
-#msgstr[2] "‏%1$s يطلب من %2$s أن يقبل ملفين: %4$s (%5$.2f %6$s)%7$s%8$s"
-#msgstr[3] "‏%s يطلب من %s أن يقبل %Id ملفات: %s (%.2f %s)%s%s"
-#msgstr[4] "‏%s يطلب من %s أن يقبل %Id ملفا: %s (%.2f %s)%s%s"
-#msgstr[5] "‏%s يطلب من %s أن يقبل %Id ملف: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
+# msgstr[0] "‏%1$s لا يطلب من %2$s أن يقبل أيّة ملفات : %4$s (%5$.2f %6$s)%7$s%8$s"
+# msgstr[1] "‏%1$s يطلب من %2$s أن يقبل ملفا واحدا: %4$s (%5$.2f %6$s)%7$s%8$s"
+# msgstr[2] "‏%1$s يطلب من %2$s أن يقبل ملفين: %4$s (%5$.2f %6$s)%7$s%8$s"
+# msgstr[3] "‏%s يطلب من %s أن يقبل %Id ملفات: %s (%.2f %s)%s%s"
+# msgstr[4] "‏%s يطلب من %s أن يقبل %Id ملفا: %s (%.2f %s)%s%s"
+# msgstr[5] "‏%s يطلب من %s أن يقبل %Id ملف: %s (%.2f %s)%s%s"
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s يطلب منك أن ترسل إليه ملفا"
@@ -12946,45 +9477,36 @@ msgstr "%s يطلب منك أن ترسل إليه ملفا"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "ملحقة بروتوكول TOC"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:745
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr "أرسل إليك %s دعوة كاميرا وب، لكنها ليست مدعومة بعد."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:803
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "لم تُرسل رسالة ياهوو!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:916
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "رسالة نظام ياهو! لأجل %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:990
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "رسالة منع التصريح:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1008
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr "رفض %s (بأثر رجعي) قبول طلبك إضافته إلى قائمتك للسبب التالي: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1011
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "رفض %s (بأثر رجعي) طلبك إضافته إلى قائمتك."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1013
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "رفضت إضافة صديق"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12994,11 +9516,9 @@ msgstr ""
"لقد طلب خادوم ياهو استخدام طريقة استيثاق غير معروفة لنا. قد لا تتمكن من "
"الولوج إلى ياهو بنجاح. راجع %s بحثا عن تحديثات."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2000
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "فشل استيثاق ياهو!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2078
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -13007,52 +9527,33 @@ msgstr ""
"حاولتَ تجاهل %s، لكنه موجود في قائمة اصدقائك. الضغط على \"نعم\" سيحذف و "
"يتجاهل الصديق."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2081
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "أأتجاهل الصديق؟"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2127
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "اسم شاشة غير صالح."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2152
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "حسابك مقفل، من فضلك لُج في موقع ياهوو! على الوب."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2155
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "خطأ مجهول رقم %Id. الولوج في موقع ياهوو! على الوب قد يصحح هذه المشكلة."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2208
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "تعذرت إضافة الصديق %s إلى المجموعة %s على قائمة الخادوم للحساب %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2211
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "تعذرت إضافة الصديق إلى قائمة الخادوم."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2333
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ %s/%s/%s.swf مسموع] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2689
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "تلقيت استجابة غير متوقّعة من خادوم HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2718
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2906
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3011
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3022
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586
msgid "Connection problem"
msgstr "مشكلة في الاتصال"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -13061,7 +9562,6 @@ msgstr ""
"انقطع الاتصال مع %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2769
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -13070,112 +9570,85 @@ msgstr ""
"تعذّر إقامة اتصال مع %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3138
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3829
msgid "Not at Home"
msgstr "ليس بالمنزل"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3140
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3832
msgid "Not at Desk"
msgstr "ليس على المكتب"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3142
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3835
msgid "Not in Office"
msgstr "ليس في المكتب"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3146
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3841
msgid "On Vacation"
msgstr "في إجازة"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847
msgid "Stepped Out"
msgstr "خرج"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3243
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3273
msgid "Not on server list"
msgstr "ليس على قائمة الخادوم"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3348
msgid "Appear Online"
msgstr "ابد متصلا"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3369
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "ابد غير متصل للأبد"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
msgid "Presence"
msgstr "التواجد"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Appear Offline"
msgstr "أظهر غير متصل"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3363
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "لا تظهر غير متصل للأبد"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3411
msgid "Join in Chat"
msgstr "انضم إلى دردشة"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3417
msgid "Initiate Conference"
msgstr "ابدأ اجتماعا"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3445
msgid "Presence Settings"
msgstr "خصائص التواجد"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3451
msgid "Start Doodling"
msgstr "إبدأ Doodling"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3557
msgid "Activate which ID?"
msgstr "أي هوية أُنشّط؟"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3568
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "من أضم إلى الدردشة؟"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3580
msgid "Activate ID..."
msgstr "نشّط هوية..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3584
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "ضمّ مستخدما إلى الدردشة..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3589
msgid "Open Inbox"
msgstr "افتح صندوق الوارد"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4178
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
"join &lt;room&gt;: \n"
"انضم إلي غرفة دردشة في شبكة ياهو"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4183
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr ""
"list: \n"
"اسرد الغرف في شبكة ياهو"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4191
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
"doodle: \n"
"اطلب من المستخدم أن يبدأ جلسة Doodle"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "هويّة ياهو!"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -13186,150 +9659,108 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4402
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "ملحقة بروتوكول ياهو"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4425
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "ياهو اليابان"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4428
msgid "Pager server"
msgstr "خادوم الاستدعاء"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4431
msgid "Japan Pager server"
msgstr "خادوم استدعاء اليابان"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4434
msgid "Pager port"
msgstr "منفذ الاستدعاء"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4437
msgid "File transfer server"
msgstr "خادوم نقل الملفات"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4440
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "خادوم نقل ملفّات ياباني"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4443
msgid "File transfer port"
msgstr "منفذ نقل الملفات"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4446
msgid "Chat room locale"
msgstr "محليّة غرفة الدردشة"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4449
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "تجاهل دعوات الاجتماعات و غرف الدردشة"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4457
msgid "Chat room list URL"
msgstr "مسار قائمة غرفة المحادثة."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4460
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "خادوم دردشة ياهو"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4463
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "منفذ دردشة ياهو"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "أُرسِل طلب Doodle."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:319
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1110
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1514
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "تعذّر إنشاء موصّف ملف."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1409
#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "‏%s يحاول أن يرسل لك مجموعة من %Id ملفات.\n"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "عطل في الكتابة"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "لاحة ياهو! اليابان"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "لاحة ياهو!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
-msgstr "عذرا، اللاحات المؤشرة بأنها محتواها للبالغين فقط غير مدعومة في الوقت الحالي."
+msgstr ""
+"عذرا، اللاحات المؤشرة بأنها محتواها للبالغين فقط غير مدعومة في الوقت الحالي."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr "إذا كنت تريد استعراض هذه اللاحة فعليك فتح الرابط التالي في متصفح الوب:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "هويّة ياهو!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1124
msgid "Hobbies"
msgstr "الهوايات"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1134
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Latest News"
msgstr "آخر الأخبار"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159
msgid "Home Page"
msgstr "الصفحة الرئيسيّة"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
msgid "Cool Link 1"
msgstr "رابط رائع 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179
msgid "Cool Link 2"
msgstr "رابط رائع 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1183
msgid "Cool Link 3"
msgstr "رابط رائع 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
msgid "Last Update"
msgstr "التحديث الأخير"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1206
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "معلومات المستخدم %s غير متاحة"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1212
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr "عذرا، يبدو أن اللاحة مكتوبة بلغة أو صيغة غير مدعومة في الوقت الحالي."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1228
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -13337,7 +9768,6 @@ msgstr ""
"تعذر جلب لاحة المستخدم. هذه المشكلة سببها على الأرجح عطل مؤقت في الخادوم.من "
"فضلك حاول مرة أخرى لاحقًا."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13347,39 +9777,31 @@ msgstr ""
"أن ياهو يفشل في إيجاد المستخدمين أحيانًا. إذا كنت متأكدا أن هذا المستخدم "
"موجود حاول مرة أخرى لاحقًا."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1238
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "لاحة المستخدم خالية."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:222
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "رفض %s دعوتك لاجتماع في غرفة \"%s\" بسبب \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:224
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "رُفِضت الدعوة"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:443
msgid "Failed to join chat"
msgstr "فشل الانضمام إلى لدردشة"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:446
msgid "Unknown room"
msgstr "غرفة مجهولة"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:449
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "ربما تكون الغرفة ممتلئة"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
msgid "Not available"
msgstr "غير متاح"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:456
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
@@ -13387,46 +9809,34 @@ msgstr ""
"خطأ مجهول. قد تحتاج إلى الخروج من الحساب و الانتظار خمس دقائق قبل الولوج "
"مجددا و محاولة دخول غرفة الدردشة مرة أخرى"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:539
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "تُدَردِش الآن في %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:728
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "فشل ضم صديق للدردشة"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:729
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "ربما ليسوا في دردشة؟"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "فشل الحصول على قائمة الغرف."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1511
msgid "Voices"
msgstr "الأصوات"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
msgid "Webcams"
msgstr "كاميرا وِب"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "تعذّر احضار قائمة الغرف."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1588
msgid "User Rooms"
msgstr "غرف المستخدمين"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "مشكلة اتصال مع خادوم YCHT."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -13435,87 +9845,69 @@ msgstr ""
"انقطع الاتصال بالخادوم\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:358
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
-msgstr "(حدث عطل أثناء تحويل الرسالة. \t افحص خيارات 'الترميز' في محرر الحسابات)"
+msgstr ""
+"(حدث عطل أثناء تحويل الرسالة. \t افحص خيارات 'الترميز' في محرر الحسابات)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "تعذّر الإرسال للدردشة %s،%s،%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:795
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1170
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "مختفي أو غير والج"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:801
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1172
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>عند %s منذ %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1511
msgid "Anyone"
msgstr "أي شخص"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2369
msgid "_Class:"
msgstr "_فئة:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2375
msgid "_Instance:"
msgstr "_مرة:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2381
msgid "_Recipient:"
msgstr "ال_مستلم:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2392
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "فشلت محاولة الاشتراك في %s، %s، %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
"zlocate &lt;nick&gt;: \n"
"ابحث عن مستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
"zl &lt;nick&gt;:\n"
"ابحث عن مستخدم"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: حدد السيرورة التي تستخدمها هذه الفئة"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instance&gt;: حدد السيرورة التي تستخدمها هذه الفئة"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2725
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;instance&gt;: حدد السيرورة التي تستخدمها هذه الفئة"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2731
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;:\n"
"انضم لدردشة جديدة"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2736
-msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;instance&gt;: \n"
"أرسل رسالة إلى &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2742
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13523,7 +9915,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: \n"
"أرسل رسالة إلى &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2748
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13531,7 +9922,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: \n"
"أرسل رسالة إلى &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13539,17 +9929,14 @@ msgstr ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;:\n"
"أرسل رسالة إلى &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2759
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
"zc &lt;class&gt;:\n"
"أرسل رسالة إلى &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2835
msgid "Resubscribe"
msgstr "أعد الاشتراك"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2838
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "احصل على الاشتراكات من الخادوم"
@@ -13563,45 +9950,33 @@ msgstr "احصل على الاشتراكات من الخادوم"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2931
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2933
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "ملحقة بروتوكول Zephyr"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
msgid "Use tzc"
msgstr "استخدم tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
msgid "tzc command"
msgstr "أمر tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
msgid "Export to .anyone"
msgstr "صدّر إلى .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "صدّر إلى .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
msgid "Import from .anyone"
msgstr "استورد من .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "استورد من .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "Realm"
msgstr "عالم"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Exposure"
msgstr "التعرّض"
-#: ../libpurple/proxy.c:486 ../libpurple/proxy.c:933 ../libpurple/proxy.c:1092
-#: ../libpurple/proxy.c:1695
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -13610,76 +9985,61 @@ msgstr ""
"تعذّر إنشاء مقبس:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:687
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "تعذّر تحليل استجابة من خادوم وسيط HTTP: %s \n"
-#: ../libpurple/proxy.c:727 ../libpurple/proxy.c:776 ../libpurple/proxy.c:814
-#: ../libpurple/proxy.c:826
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "خطأ في اتصال وسيط HTTP %Id"
-#: ../libpurple/proxy.c:822
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "الوصول ممنوع: لا يسمح خادوم وسيط HTTP بأنفقة المنفذ %Id."
-#: ../libpurple/proxy.c:1053
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "خطأ أثناء استجلاء %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1793
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "لايمكن استجلاء اسم المضيف"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "يجري طلب انتباه %s..."
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "طلب %s انتباهك"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1391 ../pidgin/gtkblist.c:552
msgid "_Yes"
msgstr "_نعم"
-#: ../libpurple/request.h:1391 ../pidgin/gtkblist.c:552
msgid "_No"
msgstr "_لا"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1411
msgid "_Accept"
msgstr "ا_قبل"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "لست موجود حاليًا"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
msgid "saved statuses"
msgstr "الحالات المحفوظة"
-#: ../libpurple/server.c:265
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s يعرف الآن بـ %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:356
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "يجري طلب انتباه %s..."
-
-#: ../libpurple/server.c:401
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "طلب %s انتباهك"
-
-#: ../libpurple/server.c:898
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13688,113 +10048,111 @@ msgstr ""
"%s دعا %s إلى غرفة الدردشة %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:903
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s دعا %s إلى غرفة الدردشة %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:907
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "أأقبل دعوة الدردشة؟"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "رتّب"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "تيمة اختصارات جتك+"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "احفظ الصورة"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "فشل اتصال SSL"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "فشلت مفاوضات SSL"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "عرض ند SSL شهادة غير صالحة"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "خطأ SSL مجهول"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "صفّر"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkdocklet.c:553
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1083
msgid "Do not disturb"
msgstr "الرجاء عدم الإزعاج"
-#: ../libpurple/status.c:159
msgid "Extended away"
msgstr "غائب طويلًا"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "محمول"
-#: ../libpurple/status.c:161
msgid "Listening to music"
msgstr "يستمع إلى الموسيقى"
-#: ../libpurple/status.c:610
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s (%s) غيّر الحالة من %s إلى %s"
-#: ../libpurple/status.c:621
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s(%s) حاليًا %s"
-#: ../libpurple/status.c:627
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s(%s) لم يعد موجودًا %s"
-#: ../libpurple/status.c:1242
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s أصبح ساكنا"
-#: ../libpurple/status.c:1262
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s لم يعد ساكنا"
-#: ../libpurple/status.c:1328
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s يصبح ساكنا"
-#: ../libpurple/status.c:1330
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s يصبح غير ساكن"
-#: ../libpurple/util.c:721
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2804
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "عطل في قراءة %s"
-#: ../libpurple/util.c:2805
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr "حدث عطل أثناء قراءة %s. لم يتم تحميلها، وحُفِظ الملف القديم باسم %s~"
-#: ../libpurple/util.c:3304
msgid "Calculating..."
msgstr "يجري حسابات..."
-#: ../libpurple/util.c:3307
msgid "Unknown."
msgstr "مجهول."
-#: ../libpurple/util.c:3333
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -13805,7 +10163,6 @@ msgstr[3] "%Id ثوان"
msgstr[4] "%Id ثانية"
msgstr[5] "%Id ثانية"
-#: ../libpurple/util.c:3345
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -13816,7 +10173,6 @@ msgstr[3] "%Id أيام"
msgstr[4] "%Id يوما"
msgstr[5] "%Id يوم"
-#: ../libpurple/util.c:3353
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -13827,7 +10183,6 @@ msgstr[3] "‏%s، %Id ساعات"
msgstr[4] "‏%s، %Id ساعة"
msgstr[5] "‏%s، %Id ساعة"
-#: ../libpurple/util.c:3359
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -13838,7 +10193,6 @@ msgstr[3] "%Id ساعات"
msgstr[4] "%Id ساعة"
msgstr[5] "%Id ساعة"
-#: ../libpurple/util.c:3367
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -13849,7 +10203,6 @@ msgstr[3] "%s، %Id دقائق"
msgstr[4] "%s، %Id دقيقة"
msgstr[5] "%s، %Id دقيقة"
-#: ../libpurple/util.c:3373
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -13860,17 +10213,18 @@ msgstr[3] "%Id ثوان"
msgstr[4] "%Id ثانية"
msgstr[5] "%Id ثانية"
-#: ../libpurple/util.c:3633
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "تعذّر فتح %s: أعيد التوجيه مرات كثيرة"
-#: ../libpurple/util.c:3670 ../libpurple/util.c:3966
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "تعذّر الاتصال ب%s"
-#: ../libpurple/util.c:3793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "عطل في القراءة من %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -13879,141 +10233,116 @@ msgstr ""
"تعذّر حجز ذاكرة كافية لحفظ المحتوى من %s. قد تكون هذه محاولة تخريب من قبل "
"الخادوم."
-#: ../libpurple/util.c:3828
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "عطل في القراءة من %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3859
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "عطل في الكتابة إلى %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3884
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "تعذّر الاتصال بـ %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:4697
#, c-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
-#: ../libpurple/util.c:4703
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322
#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "قُوطع الاتصال من برمجيات على حاسوبك."
#. 10054
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:325
#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "المستضيف البعيد أغلق الاتصال."
#. 10060
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "انتهت مهلة الاتصال."
#. 10061
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:331
#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "رُفِض الاتصال."
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "اسم الدردشة هذا مستخدم بالفعلً"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "مرسال إنترنت"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "مرسال الإنترنت بِدْجِن"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "أرسل رسائل فورية عبر بروتوكولات متعددة"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
msgstr "الإتّجاه"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "إتجاه اللوح."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:379
msgid "Login Options"
msgstr "خيارات الولوج"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:400
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "ال_بروتوكول:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:411
-msgid "Screen _name:"
+msgid "_Username:"
msgstr "اسم ال_شاشة:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:501
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "ال_كنية المحلية:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:505
msgid "Remember pass_word"
msgstr "تذكّر _كلمة السر"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:563
msgid "User Options"
msgstr "خيارات المستخدم"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:576
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "ال_كنية المحلية:"
+
msgid "New _mail notifications"
msgstr "تنبيهات _بريديّة جديدة"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:581
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "استخدم هذه الأ_يقونة لهذا الحساب:"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:703
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "خيارات %s"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:908
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "استخدم إعدادات وسيط جنوم"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:909
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "استخدم إعدادات الوسيط العامة"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:915
msgid "No Proxy"
msgstr "بلا وسيط"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:921
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:927
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:933
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:939 ../pidgin/gtkprefs.c:1230
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "استخدم إعدادات البيئة"
@@ -14022,74 +10351,54 @@ msgstr "استخدم إعدادات البيئة"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:978
msgid "If you look real closely"
msgstr "إذا نظرت بتمعن"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:981
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "يمكنك أن ترى الفراشات تتزاوج"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1002
msgid "Proxy Options"
msgstr "خيارات الوسيط"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1016 ../pidgin/gtkprefs.c:1224
msgid "Proxy _type:"
msgstr "نوع ال_وسيط:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1025 ../pidgin/gtkprefs.c:1245
msgid "_Host:"
msgstr "م_ضيف:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_Port:"
msgstr "_منفذ:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1037
-msgid "_Username:"
-msgstr "اسم ال_شاشة:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1300
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "كل_مة السر:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1169
msgid "Unable to save new account"
msgstr "تعذّر حفظ الحساب الجديد"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1170
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "يوجد بالفعل حساب بالمواصفات المحددة."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1447
msgid "Add Account"
msgstr "أضف حسابا"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1464
msgid "_Basic"
msgstr "أ_ساسي"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1471
-msgid "Create this new account on the server"
+#, fuzzy
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "أنشئ هذا الحساب الجديد على الخادوم"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1485
msgid "_Advanced"
msgstr "م_تقدم"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1906 ../pidgin/gtkplugin.c:643
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:327
msgid "Enabled"
msgstr "مُفعّل"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1934
msgid "Protocol"
msgstr "البروتوكول"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2137
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -14099,7 +10408,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>مرحبا بك في %s!</span>\n"
"\n"
@@ -14110,24 +10419,23 @@ msgstr ""
"يمكنك دائما الرجوع إلى هذه النافذة لإضافة أو تحرير أو إزالة الحسابات عن طريق "
"<b>حسابات->أضِف/حرِّر</b> في نافذة قائمة الأصدقاء."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:549
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#msgstr[0] "لا مراسلين لديك باسم %2$s. أتريد دمجهم؟"
-#msgstr[1] "لديك مراسل واحد باسم %2$s. أتريد دمجه؟"
-#msgstr[2] "لديك مراسليْن باسم %2$s. أتريد دمجهما؟"
-#msgstr[3] "لديك %Id مراسلين باسم %s. أتريد دمجهم؟"
-#msgstr[4] "لديك %Id مراسلا باسم %s. أتريد دمجهم؟"
-#msgstr[5] "لديك %Id مراسل باسم %s. أتريد دمجهم؟"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:550
+# msgstr[0] "لا مراسلين لديك باسم %2$s. أتريد دمجهم؟"
+# msgstr[1] "لديك مراسل واحد باسم %2$s. أتريد دمجه؟"
+# msgstr[2] "لديك مراسليْن باسم %2$s. أتريد دمجهما؟"
+# msgstr[3] "لديك %Id مراسلين باسم %s. أتريد دمجهم؟"
+# msgstr[4] "لديك %Id مراسلا باسم %s. أتريد دمجهم؟"
+# msgstr[5] "لديك %Id مراسل باسم %s. أتريد دمجهم؟"
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
@@ -14136,266 +10444,224 @@ msgstr ""
"دمج هؤلاء المراسلين سيجعلهم يشتركون في مدخلة واحدة بقائمة الأصدقاء ويستخدمون "
"نافذة محادثة واحدة. يمكنك فصلهم ثانيا باختيار 'مدّد' من قائمة سياق المراسلين"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:964 ../pidgin/gtkblist.c:6711
+#, fuzzy
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "من فضلك حدِّث الحقول الضروريّة ."
+
msgid "Room _List"
msgstr "قائمة ال_غرف"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:984
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "من فضلك أدخل المعلومات المناسبة حول الدردشة التي تود الانضمام لها.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:996 ../pidgin/gtkblist.c:6746
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:547
msgid "_Account:"
msgstr "_حساب:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1274 ../pidgin/gtkprivacy.c:549
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
msgid "_Block"
msgstr "اح_ظر"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1274
msgid "Un_block"
msgstr "ألغِ الح_ظر"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1317
msgid "Move to"
msgstr "انقل إلى"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1357
msgid "Get _Info"
msgstr "اجلب _معلومات"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1360 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "_تراسل فوري"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1366
msgid "_Send File..."
msgstr "أرسل _ملفا..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1373
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "أضف إ_شعار صديق..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1378 ../pidgin/gtkblist.c:1382
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1502 ../pidgin/gtkblist.c:1525
msgid "View _Log"
msgstr "اعرض ال_سجل"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1388 ../pidgin/gtkblist.c:1475
msgid "Hide when offline"
msgstr "اخفِ عندما لا تكون متصلا"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1388 ../pidgin/gtkblist.c:1475
msgid "Show when offline"
msgstr "أظهر عندما لا تكون متصلا"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1402 ../pidgin/gtkblist.c:1411
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1510 ../pidgin/gtkblist.c:1531
msgid "_Alias..."
msgstr "_كنية..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1405 ../pidgin/gtkblist.c:1413
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1512 ../pidgin/gtkblist.c:1533
msgid "_Remove"
msgstr "أ_زِل"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "حدد أيقونة مخصصة..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "أزِل الأيقونة المخصصة"
+
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "أضف _صديقا..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1466
msgid "Add C_hat..."
msgstr "أضف د_ردشة..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1469
msgid "_Delete Group"
msgstr "ا_حذف المجموعة"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1471
msgid "_Rename"
msgstr "_غير الاسم"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1496 ../pidgin/gtkroomlist.c:318
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:594 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "ا_نضمّ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1498
msgid "Auto-Join"
msgstr "انضمّ تلقائيا"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1500
msgid "Persistent"
msgstr "دائمة"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1538 ../pidgin/gtkblist.c:1561
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "حرّر الخصائص"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "قلّ_ص"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1566
msgid "_Expand"
msgstr "_مدّد"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1817 ../pidgin/gtkblist.c:1829
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5410 ../pidgin/gtkblist.c:5423
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/الأدوات/أكتم الأصوات"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2289 ../pidgin/gtkconv.c:4807
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "لست والجا بحساب يمكّنك من إضافة هذا الصديق."
#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2640
msgid "Unknown node type"
msgstr "نوع عقدة مجهول"
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
msgid "/_Buddies"
msgstr "/الأ_صدقاء"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/الأصدقاء/رسالة فورية _جديدة..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/الأصدقاء/انضم ل_دردشة..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/الأصدقاء/اجلب _معلومات المستخدم..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3080
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/الأصدقاء/استعرض _سجل المستخدم..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/الأصدقاء/أظهر"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/الأصدقاء/أظهر/الأصدقاء _غير المتصلين"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3084
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/الأصدقاء/أظهر/المجموعات ال_خاوية"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/الأصدقاء/أظهر/_بيانات الأصدقاء"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3086
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/الأصدقاء/أظهر/أوقات ال_سكون"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3087
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/الأصدقاء/أظهر/المجموعات ال_خاوية"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/الأصدقاء/_رتّب الأصدقاء"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3090
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/الأصدقاء/أ_ضف صديقا..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3091
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/الأصدقاء/أضف د_ردشة..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/الأصدقاء/أضف م_جموعة..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/الأصدقاء/ا_خرج"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
msgid "/_Accounts"
msgstr "/ال_حسابات"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3098 ../pidgin/gtkblist.c:7431
-msgid "/Accounts/Manage"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/الحسابات/أدِر"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3101
msgid "/_Tools"
msgstr "/الأ_دوات"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3102
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/الأدوات/إشعارات الأ_صدقاء"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/الأدوات/ال_شهادات"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/الأدوات/ال_ملحقات"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3105
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/الأدوات/ال_تفضيلات"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/الأدوات/ال_خصوصيّة"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3108
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/الأدوات/الخصوصيّة"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/الأدوات/نقل ا_لملفات"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3109
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/الأدوات/قائمة ال_غرف"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3110
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/الأدوات/_سجل النظام"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3112
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/الأدوات/اكتم الأ_صوات"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3114
msgid "/_Help"
msgstr "/_مساعدة"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3115
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/مساعدة/_مساعدة على الخط"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/مساعدة/_نافذة التنقيح"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "/Help/_About"
msgstr "/مساعدة/_حوْل"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3151
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr "<b>الحساب:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3171
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
+msgstr "<b>الحساب:</b> %s"
+
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14404,87 +10670,66 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>الموضوع:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3171
msgid "(no topic set)"
msgstr "(لم يُحدد أي موضوع)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3249
msgid "Buddy Alias"
msgstr "الاسم المستعار لصديق"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3278
msgid "Logged In"
msgstr "والِج بالفعل"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3324
msgid "Last Seen"
msgstr "آخر ظهور"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3345
msgid "Spooky"
msgstr "مخيف"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3347
msgid "Awesome"
msgstr "مُذهِل"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3349
msgid "Rockin'"
msgstr "جبّار"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3380
msgid "Total Buddies"
msgstr "مجموع الأصدقاء"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "ساكن %Idي %Idس %I02dد"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3744
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "ساكن %Idس %I02dد"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3746
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "ساكن %Idد"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3900
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/الأصدقاء/رسالة فورية جديدة..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3901 ../pidgin/gtkblist.c:3934
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/الأصدقاء/انضم لدردشة..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3902
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/الأصدقاء/اجلب معلومات المستخدم..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3903
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/الأصدقاء/أضف صديقا..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3904 ../pidgin/gtkblist.c:3937
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/الأصدقاء/أضف دردشة..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3905
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/الأصدقاء/أضف مجموعة..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3940
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/الأدوات/الخصوصيّة"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3943
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/الأدوات/قائمة الغرف"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4075 ../pidgin/gtkdocklet.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -14494,51 +10739,43 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#msgstr[0] "لا رسائل غير مقروءة من %2$s\n"
-#msgstr[1] "رسالة واحدة غير مقروءة من %2$s\n"
-#msgstr[2] "رسالتان غير مقروءتان من %2$s\n"
-#msgstr[3] "%Id رسائل غير مقروءة من %s\n"
-#msgstr[4] "%Id رسالة غير مقروءة من %s\n"
-#msgstr[5] "%Id رسالة غير مقروءة من %s\n"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4238
+
+# msgstr[0] "لا رسائل غير مقروءة من %2$s\n"
+# msgstr[1] "رسالة واحدة غير مقروءة من %2$s\n"
+# msgstr[2] "رسالتان غير مقروءتان من %2$s\n"
+# msgstr[3] "%Id رسائل غير مقروءة من %s\n"
+# msgstr[4] "%Id رسالة غير مقروءة من %s\n"
+# msgstr[5] "%Id رسالة غير مقروءة من %s\n"
msgid "Manually"
msgstr "يدويا"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4241
msgid "By status"
msgstr "حسب الحالة"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4242
msgid "By log size"
msgstr "حسب حجم السجل"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4579
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "انقطع %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4581
#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "عُطِّل %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4585
msgid "Reconnect"
msgstr "أعد الاتصال"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4585 ../pidgin/gtkblist.c:4704
msgid "Re-enable"
msgstr "أعِد التفعيل"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4702
msgid "Welcome back!"
msgstr "مرحبا بعودتك"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4738
#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
-msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
msgstr[0] "لم تُعطّل أية حسابات لأنك دخلت من موقع آخر."
msgstr[1] "عُطّل حساب واحد لأنك دخلت من موقع آخر."
msgstr[2] "عُطّل حسابين واحد لأنك دخلت من موقع آخر."
@@ -14546,31 +10783,26 @@ msgstr[3] "عُطّل %Id حسابات لأنك دخلت من موقع آخر."
msgstr[4] "عُطّل %Id حسابا لأنك دخلت من موقع آخر."
msgstr[5] "عُطّل %Id حساب لأنك دخلت من موقع آخر."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5017
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>اسم المستخدم:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5024
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>كلمة السر:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5035
msgid "_Login"
msgstr "_لُج"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5119
msgid "/Accounts"
msgstr "/الحسابات"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5133
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>مرحبًا بك في %s!</span>\n"
"\n"
@@ -14580,53 +10812,42 @@ msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5404
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/الأصدقاء/أظهر/الأصدقاء غير المتصلين"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5407
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/الأصدقاء/أظهر/المجموعات الخاوية"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5413
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/الأصدقاء/أظهر/بيانات الأصدقاء"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5416
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/الأصدقاء/أظهر/أوقات السكون"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5419
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/الأصدقاء/أظهر/المجموعات الخاوية"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6372
msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "أضف صديقا.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6387
-msgid "Buddy's _screen name:"
+#, fuzzy
+msgid "Buddy's _username:"
msgstr "ا_سم شاشة الصديق:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6409
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "كُنية (اختيارية):"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6427
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "أضِف الصديق إلى ال_مجموعة:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6676
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "هذا البروتوكول لايدعم غرف الدردشة."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6692
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "لست والجا حاليًا بأي بروتوكول يدعم الدردشة."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6736
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14634,259 +10855,202 @@ msgstr ""
"أدخل الاسم المستعار، والمعلومات المناسبة حول الدردشة التي تود إضافتها لقائمة "
"الأصدقاء لديك.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6759
msgid "A_lias:"
msgstr "الك_نية:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6766
msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr "انضم تلقائيا عندما يتصل الحساب."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6767
msgid "_Hide chat when the window is closed."
msgstr "ا_خفِ الدردشة عند غلق النافذة."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6793
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "أدخل اسم المجموعة لإضافتها."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7451
+msgid "Enable Account"
+msgstr "فعّل الحساب"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/الحسابات/فعّل الحساب"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/الحسابات/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7475
msgid "_Edit Account"
msgstr "_حرِّر الحساب"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7488 ../pidgin/gtkconv.c:3128
msgid "No actions available"
msgstr "لا إجراءات متاحة"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7496
msgid "_Disable"
msgstr "_عطّل"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7508
-msgid "Enable Account"
-msgstr "فعّل الحساب"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7514
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/الحسابات/فعّل الحساب"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7563
msgid "/Tools"
msgstr "/أدوات"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7633
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/الأصدقاء/رتّب الأصدقاء"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:541
msgid "SSL Servers"
msgstr "خادوم SSL"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "انفصل البعيد"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "أمرٌ مجهول."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:749 ../pidgin/gtkconv.c:775
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "هذا الصديق لا يستخدم ذات البروتوكول الذي تستخدمه هذه الدردشة."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:769
-msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "لست والجا حاليًا بحساب يمكنك من دعوة ذلك الصديق."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:822
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "ادعُ صديقا إلى غرفة الدردشة"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:852
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr "أدخل اسم المستخدم الذي ترغب في دعوته، مع رسالة دعوة اختيارية."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:873
msgid "_Buddy:"
msgstr "ال_صديق:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:884 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1166
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1484
msgid "_Message:"
msgstr "ال_رسالة:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:948
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>محادثة مع %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:986
msgid "Save Conversation"
msgstr "احفظ المحادثة"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1132 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:740
msgid "Find"
msgstr "ابحث"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1158 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "ا_بحث عن:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1659
msgid "Un-Ignore"
msgstr "ألغِ التجاهل"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1662
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1682
msgid "Get Away Message"
msgstr "اجلب رسالة \"الغياب\""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1705
msgid "Last said"
msgstr "آخر ماقيل"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2660
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "تعذّر حفظ ملف الأيقونة إلى القرص."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2711
msgid "Save Icon"
msgstr "احفظ الأيقونة"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2763
msgid "Animate"
msgstr "رسوم متحركة"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2768
msgid "Hide Icon"
msgstr "اخفِ الأيقونة"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2771
msgid "Save Icon As..."
msgstr "احفظ الأيقونة باسم..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2775
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "حدد أيقونة مخصصة..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2788
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "أزِل الأيقونة المخصصة"
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "غيّر الحالة"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "Show All"
msgstr "اعرض الكل"
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_محادثة"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/محادثة/رسالة فورية _جديدة..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2939
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/محادثة/ا_بحث..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2941
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/محادثة/استعرض ال_سجل"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2942
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/محادثة/ا_حفظ باسم..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2944
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/محادثة/ام_ح نافذة المحادثة"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2948
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/محادثة/أر_سل ملفا..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2949
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/محادثة/أضف إشعار _صديق..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2951
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/محادثة/ا_جلب معلومات"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2953
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/محادثة/اد_عُ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2955
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/محادثة/ال_مزيد"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/محادثة/اسم_ مستعار..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2961
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/محادثة/ا_حظر..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2963
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/محادثة/أل_غ الحظر..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2965
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/محادثة/أ_ضف..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2967
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/محادثة/أ_زِل..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2972
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/محادثة/أدرج _رابطا..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2974
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/محادثة/أدرج _صورة..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2980
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/محادثة/أ_غلِق"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
msgid "/_Options"
msgstr "/_خيارات"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/خيارات/فعّل ال_تسجيل"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2986
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/خيارات/فعّل الأص_وات"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2988
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/خيارات/اعرض أ_شرطة أدوات التنسيق"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2989
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/خيارات/أظهر ال_أختام الزمنية"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3116
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/محادثة/المزيد"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3172
msgid "/Options"
msgstr "/خيارات"
@@ -14895,79 +11059,60 @@ msgstr "/خيارات"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3207 ../pidgin/gtkconv.c:3239
msgid "/Conversation"
msgstr "/محادثة"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3247
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/محادثة/استعرض السجل"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/محادثة/أرسل ملفا..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3257
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/محادثة/أضف إشعار صديق..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3263
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/محادثة/اجلب معلومات"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3267
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/محادثة/ادعُ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3273
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/محادثة/كنية..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3277
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/محادثة/احظر..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3281
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/محادثة/ألغِ الحظر..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3285
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/محادثة/أضف..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3289
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/محادثة/أزِل..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3295
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/محادثة/أدرج رابطا..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3299
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/محادثة/أدرج صورة..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3305
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/خيارات/فعّل التسجيل"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3308
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/خيارات/فعّل الأصوات"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3321
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/خيارات/أظهر أشرطة أدوات التنسيق"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3324
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/خيارات/أظهر الأختام الزمنية"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3402
msgid "User is typing..."
msgstr "المستخدم يكتب..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14977,20 +11122,16 @@ msgstr ""
"‏%s توقف عن الكتابة إليك"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3638 ../pidgin/gtkconv.c:8309
msgid "S_end To"
msgstr "أ_رسل إلى"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4350
msgid "_Send"
msgstr "أر_سل"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4486
msgid "0 people in room"
msgstr "0 شخص في الغرفة"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5784 ../pidgin/gtkconv.c:5905
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
@@ -15001,506 +11142,366 @@ msgstr[3] "%Id أشخاص"
msgstr[4] "%Id شخصا"
msgstr[5] "%Id شخص"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6535 ../pidgin/gtkstatusbox.c:679
msgid "Typing"
msgstr "يكتب"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6539
msgid "Stopped Typing"
msgstr "أوقَفَ الكتابة"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6542
msgid "Nick Said"
msgstr "كنيتك ذُكرت"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6545 ../pidgin/gtkdocklet.c:686
msgid "Unread Messages"
msgstr "رسائل غير مقروءة"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6551
msgid "New Event"
msgstr "حدث جديد"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7781
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr ""
"clear:\n"
"يمسح سجل نافذة المحادثة."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7985
msgid "Confirm close"
msgstr "أكِّد الإغلاق"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8017
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "لديك رسائل غير مقروءة.هل تريد إغلاق النافذة؟"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8650
msgid "Close other tabs"
msgstr "أغلِق الألسنة الأخرى"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8656
msgid "Close all tabs"
msgstr "أغلِق جميع الألسنة"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8664
msgid "Detach this tab"
msgstr "افصل هذا اللسان"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8670
msgid "Close this tab"
msgstr "أغلق هذا اللسان"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9184
msgid "Close conversation"
msgstr "أغلق المحادثة"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9788
msgid "Last created window"
msgstr "آخر نافذة منشأة"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9790
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "افصل نوافذ التراسل الفوري و الدردشة"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9792 ../pidgin/gtkprefs.c:1466
msgid "New window"
msgstr "نافذة جديدة"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9794
msgid "By group"
msgstr "حسب المجموعة"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9796
msgid "By account"
msgstr "حسب الحساب"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "احفظ سجل التنقيح"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "اعكس"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "أبرِز التطابقات"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "أ_يقونات فقط"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "_نص فقط"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "نص _و أيقونات"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:772
msgid "Filter"
msgstr "مرشِّح"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:791
msgid "Right click for more options."
msgstr "انقر زّر الفأرة الأيمن لمزيد من الخصائص."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:821
msgid "Level "
msgstr "المستوى"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:822 ../pidgin/gtkdebug.c:828
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "اختر مستوى مرشِّح التنقيح."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:830
msgid "All"
msgstr "الكل"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Misc"
msgstr "متفرقات"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Error "
msgstr "عطل"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Fatal Error"
msgstr "عطل قاتل"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:119
-msgid "lead developer"
-msgstr "المطوّر الرئيسي"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 ../pidgin/gtkdialogs.c:93
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:94
msgid "developer"
msgstr "مطوِّر"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "دعم"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
msgid "support/QA"
msgstr "دعم/التحقق من الجودة"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "developer & webmaster"
msgstr "مطور و مشرف الموقع"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:101
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "مُساهم متقدم/التحقق من الجودة"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "win32 port"
msgstr "نسخة ويندوز"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "maintainer"
msgstr "متعهد"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "متعهد libfaim"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "هاكر و سائق"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
msgid "XMPP developer"
msgstr "مطور XMPP"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
msgid "original author"
msgstr "المؤلف الأصلي"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
+msgid "lead developer"
+msgstr "المطوّر الرئيسي"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "أفريكانية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Arabic"
msgstr "عربية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "بلاروسية (لاتينية)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 ../pidgin/gtkdialogs.c:138
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "Bulgarian"
msgstr "بلغارية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139 ../pidgin/gtkdialogs.c:140
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bengali"
msgstr "بنغالية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
msgid "Bosnian"
msgstr "بوسنية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
msgid "Catalan"
msgstr "قطالونية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "ڤاليسية-قطالونية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
msgid "Czech"
msgstr "تشيكية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
msgid "Danish"
msgstr "دانماركية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "German"
msgstr "ألمانية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
msgid "Dzongkha"
msgstr "جونگخا"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Greek"
msgstr "يونانية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Australian English"
msgstr "إنگليزية أسترالية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "Canadian English"
msgstr "إنگليزية كندية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "British English"
msgstr "إنگليزية بريطانية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
msgid "Esperanto"
msgstr "إسبرانتو"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
msgid "Spanish"
msgstr "قشتالية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
msgid "Estonian"
msgstr "إستونية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:164
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "باسك"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:166
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
msgid "Persian"
msgstr "فارسية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "Finnish"
msgstr "فنلندية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "French"
msgstr "فرنسية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "كردية"
+
msgid "Galician"
msgstr "گاليسية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:173
msgid "Gujarati"
msgstr "گوجراتية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "فريق اللغة الگوجراتية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
msgid "Hebrew"
msgstr "عبرية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
msgid "Hindi"
msgstr "هندية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Hungarian"
msgstr "مجرية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
msgid "Indonesian"
msgstr "إندونيسية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Italian"
msgstr "إيطالية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
msgid "Japanese"
msgstr "يابانية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Georgian"
msgstr "جورجية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "مترجمو أوبونتو الجورجيون "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
msgid "Kannada"
msgstr "كانادا"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
msgid "Kannada Translation team"
msgstr "فريق ترجمة الكانادا"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
msgid "Korean"
msgstr "كورية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:184
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Kurdish"
msgstr "كردية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
msgid "Lao"
msgstr "لاو"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
msgid "Lithuanian"
msgstr "لتوانية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
msgid "Macedonian"
msgstr "مقدونية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "نرويجية بوكمال"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Nepali"
msgstr "نيبالية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "هولندية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "نرويجية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
msgid "Punjabi"
msgstr "بنجابيّة"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:197
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
msgid "Polish"
msgstr "بولندية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
msgid "Portuguese"
msgstr "برتغالية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "برتغالي (البرازيل)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
msgid "Pashto"
msgstr "باشتو"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
msgid "Romanian"
msgstr "رومانية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Russian"
msgstr "روسية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
msgid "Slovak"
msgstr "سلوفاكية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:267
msgid "Slovenian"
msgstr "سلوفينية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
msgid "Albanian"
msgstr "ألبانية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:209
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Serbian"
msgstr "صربية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Sinhala"
msgstr "صنهالا"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:270
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271
msgid "Swedish"
msgstr "سويدية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
msgid "Tamil"
msgstr "تاميلية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "Telugu"
msgstr "تلوگو"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
msgid "Thai"
msgstr "تايلندية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:272
msgid "Turkish"
msgstr "تركية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
msgid "Urdu"
msgstr "أردية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Vietnamese"
msgstr "فيتنامية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh و فريق Gnome-Vi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:273
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "صينية مبسّطة"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "صينية هونج كونج"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 ../pidgin/gtkdialogs.c:223
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:274
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "صينية تقليدية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Amharic"
msgstr "أمهرية"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "عن %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:395
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15522,98 +11523,71 @@ msgstr ""
"'COPYRIGHT' لترى القائمة الكاملة بالمساهمين. لا نقدم أي ضمان على هذه "
"البرمجية.<BR><BR> "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:413
+#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin على irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
msgid "Current Developers"
msgstr "المطورون الحاليون"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:433
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "كُتَّاب الرُّقع المجانين"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:448
msgid "Retired Developers"
msgstr "المطورون المتقاعدون"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:463
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "كُتَّاب الرقع المجانين المتقاعدين"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:478
msgid "Artists"
msgstr "الفنانون"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:493
msgid "Current Translators"
msgstr "المترجمون الحاليون"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513
msgid "Past Translators"
msgstr "المترجمون السابقون"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:531
msgid "Debugging Information"
msgstr "معلومات التنقيح"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:747 ../pidgin/gtkdialogs.c:886
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967
msgid "_Name"
msgstr "الا_سم"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:752 ../pidgin/gtkdialogs.c:891
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:972
msgid "_Account"
msgstr "ال_حساب"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:899
msgid "Get User Info"
msgstr "احصل على معلومات المستخدم"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:901
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr "أدخل اسم الشاشة أو الكنية للشخص الذي تود عرض معلوماته."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:991
msgid "View User Log"
msgstr "استعرض سجل المستخدم"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr "أدخل اسم الشاشة أو الاسم المستعار للشخص الذي تود عرض سجله."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013
msgid "Alias Contact"
msgstr "اسم المراسل المستعار"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "أدخل الاسم المستعار لهذا المراسل."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "أدخل الاسم المستعار لـ%s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038
msgid "Alias Buddy"
msgstr "الاسم المستعار للصديق"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
msgid "Alias Chat"
msgstr "اسم الدردشة المستعار"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "أدخل الاسم المستعار لهذه الدردشة"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15640,30 +11614,24 @@ msgstr[5] ""
"أنت بصدد إزالة مراسل يحتوي %s و %Id صديق آخر من قائمة أصدقائك. هل تريد "
"الاستمرار؟"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1107
msgid "Remove Contact"
msgstr "أزِل المراسل"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
msgid "_Remove Contact"
msgstr "أ_زِل المراسل"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1141
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr "أنت بصدد دمج المجموعة %s في المجموعة %s. هل تريد الاستمرار؟"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
msgid "Merge Groups"
msgstr "ادمج المجموعتين"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151
msgid "_Merge Groups"
msgstr "ا_دمج مجموعتين"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15672,225 +11640,232 @@ msgstr ""
"أنت بصدد إزالة المجموعة %s وجميع أعضائها من قائمة أصدقائك. هل تريد "
"الاستمرار؟"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
msgid "Remove Group"
msgstr "أزِل المجموعة"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
msgid "_Remove Group"
msgstr "أزِل _مجموعة"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1240
#, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "أنت بصدد إزالة %s من قائمة أصدقائك. هل تريد الاستمرار؟"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243
msgid "Remove Buddy"
msgstr "أزِل الصديق"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "أزِل _صديقا"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1267
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr "أنت بصدد إزالة دردشة %s من قائمة الأصدقاء لديك. هل تريد الاستمرار؟"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270
msgid "Remove Chat"
msgstr "أزِل الدردشة"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
msgid "_Remove Chat"
msgstr "أزِل ال_دردشة"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "انقر باليمين لمزيد من الرسائل غير المقروءة...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "غيّر الحالة"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:681
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "اعرض قائمة الأصدقاء"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:707
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "رسائل غير مقروءة"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "رسالة جديدة..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:722
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/ال_حسابات"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "ملحقات"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "التفضيلات"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "اكتم الأصوات"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:729
-msgid "Blink on New Message"
+#, fuzzy
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "أومِض عند الرسائل الجديدة"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:739
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "اخرج"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "لم يبدأ"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>يجري التلقي باسم:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>يجري التلقي من:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>يجري الإرسال إلى:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>يجري الإرسال باسم:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "لا يوجد تطبيق معد لفتح هذا النوع من الملفات."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "حدث عطل أثناء فتح الملف."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "عطل أثناء إطلاق %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "عطل أثناء تشغيل %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "أرجعت العملية رمز العطل %Id"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "اسم الملف:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "الملف المحلي:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "السرعة:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "الوقت المنقضي:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "الوقت المتبقي:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:781
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "أغلق النافذة عند ا_نتهاء جميع التنزيلات"
-#: ../pidgin/gtkft.c:791
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "اح_ذف التنزيلات التامة"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:800
msgid "File transfer _details"
msgstr "تفاصيل_ نقل الملف"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:818 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_جمّد"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:823
msgid "_Resume"
msgstr "ا_ستأنف"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:820
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "الصق كنص _صِرف"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:837 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197
msgid "_Reset formatting"
msgstr "صفّر ال_تنسيق"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1395
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "لون الرابط الفائق"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1396
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "اللون المستخدم لرسم الروابط الفائقة"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "لون الرابط الفائق"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "لون لرسم الروابط الفائقة عندما تكون الفأرة فوقها."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "لون توهج الرابط"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1400
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "لون لرسم الروابط الفائقة عندما تكون الفأرة فوقها."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1403 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:52
msgid "Sent Message Name Color"
msgstr "أرسل لون اسم الرسالة"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1404
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr "لون رسم اسم الرسالة التي أرسلتها."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1407 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:53
msgid "Received Message Name Color"
msgstr "لون اسم الرسائل الواردة"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1408
msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr "لون رسم اسم الرسالة التي تلقيتها."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1411
msgid "\"Attention\" Name Color"
msgstr "لون اسم \"الانتباه\""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1412
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr "لون رسم اسم الرسالة التي تلقيتها وتحتوي اسمك."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1415 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
msgid "Action Message Name Color"
msgstr "لون اسم رسالة الإجراء"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1416
msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr "لون رسم اسم رسالة إجراء."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1636
+#, fuzzy
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr "لون اسم رسالة الإجراء"
+
+#, fuzzy
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr "أرسل لون اسم الرسالة"
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "إزالة التنبيه"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "أظهر تنويها منبثقا"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "تنبيهات بريديّة جديدة"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "ا_نسخ عنوان البريد الإلكتروني"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1648
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "ا_فتح الرابط في المتصفح"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1658
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "ا_نسخ موقع الرابط"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3425
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15900,7 +11875,6 @@ msgstr ""
"\n"
"سأعود إلى المبدئي PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3428
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15910,7 +11884,6 @@ msgstr ""
"\n"
"سأعود إلى المبدئي PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3457
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15921,7 +11894,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3460
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15932,246 +11904,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3541 ../pidgin/gtkimhtml.c:3553
msgid "Save Image"
msgstr "احفظ الصورة"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3581
+#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "ا_حفظ الصورة..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "اعرض البسمات المخصصة"
+
msgid "Select Font"
msgstr "اختر الخط"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:244
msgid "Select Text Color"
msgstr "اختر لون الخط"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:324
msgid "Select Background Color"
msgstr "اختر لون الخلفية"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:413
msgid "_URL"
msgstr "_مسار"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid "_Description"
msgstr "ال_وصف"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr "أدخل مسار و وصف الرابط الذي تريد إدراجه. الوصف اختياري. "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:428
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "أدخل مسار الرابط الذي تريد إدراجه."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
msgid "Insert Link"
msgstr "أدرج رابطا"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1265
msgid "_Insert"
msgstr "أ_درج"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:518
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "فشلت في تخزين صورة: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:544 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:554
msgid "Insert Image"
msgstr "أدرِج صورة"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
msgid "Smile!"
msgstr "بسمة!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:764
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "اعرض البسمات المخصصة"
+
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "هذه التيمة لاتحوي بسمات."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:848 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1222
msgid "_Font"
msgstr "الخ_ط"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056
msgid "Group Items"
msgstr "اجمع العناصر"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056
msgid "Ungroup Items"
msgstr "فرّق العناصر"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:342
msgid "Bold"
msgstr "عريض"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 ../pidgin/plugins/convcolors.c:351
msgid "Italic"
msgstr "مائل"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 ../pidgin/plugins/convcolors.c:360
msgid "Underline"
msgstr "تحته خط"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Strikethrough"
msgstr "عبره خط"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
msgid "Increase Font Size"
msgstr "كبّر الخط"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "صغّر الخط"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
msgid "Font Face"
msgstr "نوع الخط"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
msgid "Background Color"
msgstr "لون الخلفية"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
msgid "Foreground Color"
msgstr "لون المقدمة"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Reset Formatting"
msgstr "صفّر التنسيق"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1105
msgid "Insert IM Image"
msgstr "أدرِج صورة تراسل فوري"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1106
msgid "Insert Smiley"
msgstr "أدرِج بسمة"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_سميك</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_مائل</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>_تحته خط</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>عبره خط</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>أ_كبر</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
msgid "_Normal"
msgstr "عا_دي"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>أ_صغر</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "_Font face"
msgstr "نوع ال_خط"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
msgid "Foreground _color"
msgstr "لون ال_مقدمة"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1196
msgid "Bac_kground color"
msgstr "لون ال_خلفية"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1273
msgid "_Image"
msgstr "_صورة"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1279
msgid "_Link"
msgstr "_رابط"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1285
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "فاصل أ_فقي"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1307
msgid "_Smile!"
msgstr "_بسمة!"
-#: ../pidgin/gtklog.c:245
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr "فشل حذف السِّجل"
-#: ../pidgin/gtklog.c:246
msgid "Check permissions and try again."
msgstr "تحقق من الصلاحيات وأعِد المحاولة."
-#: ../pidgin/gtklog.c:292
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr "أواثق أنك تريد حذف سجل المحادثة مع %s التي بدأت في %s نهائيا؟"
-#: ../pidgin/gtklog.c:303
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr "أواثق أنك تريد حذف سجل المحادثة في %s التي بدأت في %s نهائيا؟"
-#: ../pidgin/gtklog.c:308
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "أواثق أنك تريد حذف سجل النظام الذي بدأ في %s نهائيا؟"
-#: ../pidgin/gtklog.c:323
msgid "Delete Log?"
msgstr "أأحذف السِّجل؟"
-#: ../pidgin/gtklog.c:334
msgid "Delete Log..."
msgstr "احذف السِّجل..."
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>محادثة في %s على %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>محادثة مع %s على %s</span>"
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:581
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "_تصفّح مجلد السجلات"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:385
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. جرب `%s -h' لمزيد من المعلومات.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -16202,7 +12133,6 @@ msgstr ""
" --display=DISPLAY اسم معراض س ليُستخدم\n"
" -v, --version اعرض النسخة الحالية واخرج\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:401
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -16231,7 +12161,6 @@ msgstr ""
" بدون هذا لن يُفعّل سوى الحساب الأول).\n"
" -v, --version اعرض النسخة الحالية واخرج\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:531
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -16271,19 +12200,15 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:725 ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "بِدْجِن"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:354
msgid "Open All Messages"
msgstr "افتح جميع الرسائل"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:408
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">لديك رسالة!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:551
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -16294,7 +12219,6 @@ msgstr[3] "%2$Id رسائل جديدة ل %1$s."
msgstr[4] "%2$Id رسالة جديدة ل %1$s."
msgstr[5] "%2$Id رسالة جديدة ل %1$s."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:575
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
@@ -16305,187 +12229,147 @@ msgstr[3] "<b>لديك %Id رسائل بريد جديدة.</b>"
msgstr[4] "<b>لديك %Id رسالة بريد جديدة.</b>"
msgstr[5] "<b>لديك %Id رسالة بريد جديدة.</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1008
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "أمر المتصفح \"%s\" غير صالح."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1010 ../pidgin/gtknotify.c:1022
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1035 ../pidgin/gtknotify.c:1172
msgid "Unable to open URL"
msgstr "تعذّر فتح المسار"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1020 ../pidgin/gtknotify.c:1033
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "خطأ في إطلاق \"%s\": %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1173
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "أمر المتصفح \"اليدوي\" تم اختياره، ولكن لم يُحدد أي أمر."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:270
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "الملحقات التالية ستفرغ."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "ملحقات متعددة ستفرغ."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:293
msgid "Unload Plugins"
msgstr "أفرغ الملحقات"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:313
msgid "Could not unload plugin"
msgstr "تعذّر إفراغ الملحقة"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:314
msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
msgstr "تعذّر إفراغ الملحقة في الوقت الحالي، لكن ستُعطّل مع بدأ التشغيل التالي."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:422
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
-msgstr ""
-"‏%s%s<span weight=\"bold\">كتبه:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">الموقع:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">اسم الملف:</span>\t\t%s"
-
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:432
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">خطأ: %s\n"
"راجع موقع الملحق للتحديث.</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:610
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>يجري الإرسال إلى:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>يجري الإرسال باسم:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>اسم المستخدم:</b>"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "اضبط المل_حقة"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:677
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>بيانات الملحقة</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "اختر ملفًا"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:539
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "إشعار على من"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:566
msgid "_Buddy name:"
msgstr "ا_سم الصديق:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
msgid "Si_gns on"
msgstr "_لج"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
msgid "Signs o_ff"
msgstr "ا_خرج"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
msgid "Goes a_way"
msgstr "ذهب بع_يدًا"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_عاد من غيابه"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
msgid "Becomes _idle"
msgstr "يصبح _ساكنا"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "لم يعد سا_كنا"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
msgid "Starts _typing"
msgstr "يبدأ _في الكتابة"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "P_auses while typing"
msgstr "_جمد أثناء الكتابة"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Stops t_yping"
msgstr "توقف عن ال_كتابة"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Sends a _message"
msgstr "يرسل ر_سالة"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "افت_ح في نافذة تراسل فوري"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_نافذة منبثقة تنبيهية"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:665
msgid "Send a _message"
msgstr "أرسل ر_سالة"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
msgid "E_xecute a command"
msgstr "_نفذّ أمرا"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
msgid "P_lay a sound"
msgstr "_شغّل صوتا"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "Brows_e..."
msgstr "تص_فّح..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "Br_owse..."
msgstr "_تصفّح..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:678
msgid "Pre_view"
msgstr "عا_يِن"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:810
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "أش_عر فقط عندما تكون الحالة غير متوفرة"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:815
msgid "_Recurring"
msgstr "_متكرر"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1259
msgid "Pounce Target"
msgstr "أشعر الهدف"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:458
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "فشل فك ضغط تيمة البسمات."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:593
msgid "Install Theme"
msgstr "ثبّت التيمة"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:646
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16493,198 +12377,160 @@ msgstr ""
"اختر تيمة البسمات التي تود استخدامها من القائمة أدناه. التيمات الجديدة يمكن "
"تركيبها بواسطة الجر و الإفلات داخل قائمة التيمة. "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:681
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:843
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "محادثات مع %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "أيقونة لوحة النظام"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:844
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "ا_عرض أيقونة لوحة النظام:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:847
msgid "On unread messages"
msgstr "عند الرسائل غير المقروءة"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:853
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "إخفاء نافذة المحادثة"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:854
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "ا_خفِ محادثات التراسل الفوري الجديدة"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:857 ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "When away"
msgstr "عند الغياب"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:865
msgid "Tabs"
msgstr "الألسنة"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:867
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "اعرض الرسائل الفورية و الدردشات في ألسنة"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:881
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "اعرض زر الإ_غلاق على الألسنة"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:884
msgid "_Placement:"
msgstr "ال_موضع:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:886
msgid "Top"
msgstr "أعلى"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:887
msgid "Bottom"
msgstr "أسفل"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:888
msgid "Left"
msgstr "يسارا"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:889
msgid "Right"
msgstr "يمينا"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:891
msgid "Left Vertical"
msgstr "عمودي يسارا"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:892
msgid "Right Vertical"
msgstr "عمودي يمينا"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "محادثات جد_يدة:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:944
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "اعرض _تنسيق الرسائل الواردة"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:946
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr "أغلق التراسل الفوري بمجرد إغلاق اللسان"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:949
msgid "Show _detailed information"
msgstr "اعرض معلومات _تفصيلية"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:951
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "فعّل أيقو_نة الصديق المتحركة"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:958
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_نبّه الأصدقاء الذين أكتب لهم"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:961
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "أبرز ال_كلمات المهجأة خطأ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:965
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "استخدم التدحرج السلس"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:968
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "أ_ومض النافذة عند استقبال الرسائل الفورية"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:970
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "_صغّر نوافذ المحادثات الجديدة"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:974
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
msgid "Font"
msgstr "الخط"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:976
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "استخدم خط المستند من ال_تيمة"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:978
msgid "Use font from _theme"
msgstr "استخدم خط ال_تيمة"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:984
msgid "Conversation _font:"
msgstr "_خط المحادثة:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:991
msgid "Default Formatting"
msgstr "التنسيق المبدئي"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr "هكذا سيظهر نص الرسالة الصادرة عندما تستخدم بروتوكولا يدعم التنسيق."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1070
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr "تعذّر بدأ برنامج إعداد الوسيط."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1082
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "تعذّر بدأ برنامج إعداد المتصفح."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1102
msgid "ST_UN server:"
msgstr "خادوم ST_UN:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">مثال: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1118
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_تحرّى عنوان IP تلقائيا"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1127
msgid "Public _IP:"
msgstr "IP عمومي:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1158
msgid "Ports"
msgstr "منافذ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1161
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "فعّل التوجيه التلقائي لمنفذ المُوجِّه"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1164
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "حدد _يدويًا نطاق منافذ لاستماع منها"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1167
msgid "_Start port:"
msgstr "_منفذ البداية:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1174
msgid "_End port:"
msgstr "_منفذ النهاية:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Proxy Server &amp; Browser"
msgstr "الخادوم الوسيط والمتصفح"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>لم يُعثر على برنامج إعداد الوسيط.</b>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1198
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>لم يُعثر على برنامج إعداد المتصفح.</b>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
msgid ""
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
"in GNOME Preferences"
@@ -16692,99 +12538,75 @@ msgstr ""
"تُضبط تفضيلات الوسيط والمتصفح\n"
"في تفضيلات جنوم"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1210
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "اضبط ال_وسيط"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1215
msgid "Configure _Browser"
msgstr "اضبط ال_متصفح"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
msgid "Proxy Server"
msgstr "خادوم وسيط"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "No proxy"
msgstr "بلا وسيط"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1282
msgid "_User:"
msgstr "_مستخدم:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1370
msgid "Seamonkey"
msgstr "سي‌منكي"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1371
msgid "Opera"
msgstr "أوبرا"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1372
msgid "Netscape"
msgstr "نتسكيب"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1373
msgid "Mozilla"
msgstr "موزيلا"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1374
msgid "Konqueror"
msgstr "كونكرر"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1375
msgid "Desktop Default"
msgstr "مبدئي سطح المكتب"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1376
msgid "GNOME Default"
msgstr "مبدئي جنوم"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1377
msgid "Galeon"
msgstr "جاليون"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1378
msgid "Firefox"
msgstr "فَيَرفُكس"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1379
msgid "Firebird"
msgstr "فَيَربِرد"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1380
msgid "Epiphany"
msgstr "إبِفَني"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1389
msgid "Manual"
msgstr "يدوي"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1450
msgid "Browser Selection"
msgstr "اختيار المتصفح"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1454
msgid "_Browser:"
msgstr "ال_متصفح:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1462
msgid "_Open link in:"
msgstr "ا_فتح الرابط في:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1464
msgid "Browser default"
msgstr "المتصفح المبدئي"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465
msgid "Existing window"
msgstr "نافذة موجودة"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1467
msgid "New tab"
msgstr "لسان جديد"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1484
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16793,63 +12615,54 @@ msgstr ""
"_يدويًا:\n"
"(%s للمسار)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1510
msgid "Log _format:"
msgstr "تنسيق ال_سجل:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1515
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "سجّل جميع ال_رسائل الفورية"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1517
msgid "Log all c_hats"
msgstr "سجّل جميع ا_لدردشات"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1519
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "سجّل جميع تغيرات ال_حالة إلى سجل النظام"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1669
msgid "Sound Selection"
msgstr "اختيار الصّوت"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1679
+#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "هادئ جدًا"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1681
+#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "أهدأ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683
+#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "هادئ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1687
+#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "عال"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1689
+#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "أعلى"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1691
+#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "صاخب"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754
msgid "_Method:"
msgstr "ال_طريقة:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Console beep"
msgstr "صافرة المعراض"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763
msgid "No sounds"
msgstr "بلا صوت"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1776
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16858,286 +12671,292 @@ msgstr ""
"أ_مر الصوت:\n"
"‏(%s لاسم الملف)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1785
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "اكتم الأصوات"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "أصدر صوتًا عندما تكون المحادثة _نشطة"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1787
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "فعّل الأ_صوات:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1804
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "الحجم:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
msgid "Play"
msgstr "شغّل"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "تص_فّح..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "صفّر"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "أ_بلغ عن وقت السكون:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "بناء على استخدام لوحة المفاتيح أو الفأرة"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1962
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_رد تلقائي:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1966
msgid "When both away and idle"
msgstr "عند الغياب و السكون معًا"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1972
msgid "Auto-away"
msgstr "غياب تلقائي"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1974
msgid "Change status when _idle"
msgstr "غير الحالة عند ال_سكون"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1978
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "عدد ال_دقائق قبل تغيير الحالة:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985
msgid "Change _status to:"
msgstr "غيّر ال_حالة إلى:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1998
msgid "Status at Startup"
msgstr "الحالة عند بدء التشغيل"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2000
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "عند بدء التشغيل استخدم آخر حالة عند الخروج ال_سابق"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2007
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "الحالة عند بدء التشغيل:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Interface"
msgstr "الواجهة"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038
msgid "Smiley Themes"
msgstr "سِمات الإبتسامات"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
msgid "Browser"
msgstr "المتصفح"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2049
msgid "Status / Idle"
msgstr "الحالة / ساكن"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "اسمح لجميع المستخدمين بالاتصال بي"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "اسمح فقط للمستخدمين في قائمتي"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Allow only the users below"
msgstr "اسمح فقط للمستخدمين أدناه"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block all users"
msgstr "احظر جميع المستخدمين"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
msgid "Block only the users below"
msgstr "احظر فقط المستخدمين أدناه"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:352
msgid "Privacy"
msgstr "الخصوصية"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "التغييرات في خصائص الخصوصية تصبح نافذة فورًا."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:371
msgid "Set privacy for:"
msgstr "اضبط الخصوصية لأجل"
#. Remove All button
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:417
msgid "Remove Al_l"
msgstr "أزِل ال_كل"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503 ../pidgin/gtkprivacy.c:520
msgid "Permit User"
msgstr "اسمح للمستخدم"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "أدخل مستخدما تصرّح له بالاتصال بك."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "أدخل اسم المستخدم الذي تود تمكينه من الاتصال بك."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:508 ../pidgin/gtkprivacy.c:524
msgid "_Permit"
msgstr "ا_سمح"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:514
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "أأسمح لـ %s أن يتصل بك؟"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:516
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "أمتأكد أنك تود السماح ل_%s بالاتصال بك؟"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Block User"
msgstr "احظر المستخدم"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
msgid "Type a user to block."
msgstr "أدخل مستخدم لتحظره."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:547
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم الذي تريد حظره."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "أأحظر %s؟"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حظر %s؟"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
msgid "Apply"
msgstr "طبّق"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1503
msgid "That file already exists"
msgstr "هذا الملف موجود مسبقًا"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "هل ترغب في الكتابة فوقه؟"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "Overwrite"
msgstr "اكتب فوقه"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Choose New Name"
msgstr "اختر اسمًا جديدًا"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1649 ../pidgin/gtkrequest.c:1663
msgid "Select Folder..."
msgstr "اختر مجلدا..."
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:577
msgid "_Get List"
msgstr "ا_جلب القائمة"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:585
msgid "_Add Chat"
msgstr "أ_ضف دردشة"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الحالات المحفوظة المختارة؟"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:616 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1229
msgid "_Use"
msgstr "ا_ستخدم"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:765
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "العنوان مستخدم حاليًا. يجب أن تحدد عنوانا فريدا."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:961
msgid "Different"
msgstr "مختلف"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1153
msgid "_Title:"
msgstr "ال_عنوان:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1161 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1453
msgid "_Status:"
msgstr "ال_حالة:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "استخدم حالات _مختلفة لبعض الحسابات"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1236
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "احف_ظ و استخدم"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1437
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "حالة %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "أدرِج بسمة"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "تصوِيب مكرر"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "من فضلك اختر مزاجك من القائمة."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "أدرِج بسمة"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "بسمة!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "احفظ الصورة"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "بسمة!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "مدير الشّهادات"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "استخدم هذه الأ_يقونة لهذا الحساب:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "استخدم هذه الأ_يقونة لهذا الحساب:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "بانتظار اتصال الشبكة"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096
msgid "New status..."
msgstr "حالة جديدة..."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097
msgid "Saved statuses..."
msgstr "الحالات المحفوظة..."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "نص الحالة"
+
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1450 ../pidgin/gtkutils.c:1473
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "العطل التالي حدث أثناء تحميل %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 ../pidgin/gtkutils.c:1475
msgid "Failed to load image"
msgstr "فشل في تحميل الصورة "
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1549
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "لايمكن ارسال المجلد %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr "لايستطيع %s نقل مجلدات. عليك إرسال الملفات واحدا واحدا."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 ../pidgin/gtkutils.c:1596
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1603
msgid "You have dragged an image"
msgstr "سحبت صورة"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1585
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -17145,29 +12964,23 @@ msgstr ""
"يمكنك ارسال الصورة كملف، أو مدمجة في الرسالة، أو استخدمها كأيقونة لهذا "
"المستخدم."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1591 ../pidgin/gtkutils.c:1611
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "ضعها كأيقونة"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1592 ../pidgin/gtkutils.c:1612
msgid "Send image file"
msgstr "أرسلها كملف صورة"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1593 ../pidgin/gtkutils.c:1612
msgid "Insert in message"
msgstr "أدرجها في الرسالة"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1597
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "هل تريد ضبط أيقونة لهذا المستخدم؟"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1604
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr "يمكنك ارسال الصورة كملف، أو استخدمها كأيقونة لهذا المستخدم."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1605
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -17178,11 +12991,9 @@ msgstr "يمكنك إدراج هذه الصورة داخل الرسالة، أو
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1664
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "تعذّر إرسال المشغل"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1664
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -17190,7 +13001,6 @@ msgstr ""
"قمت بسحب مشغل سطح مكتب. على الأغلب قصدت أن ترسل الشيء الذي يشير اليه هذا "
"المشغل و ليس المشغل ذاته."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2402
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -17201,106 +13011,86 @@ msgstr ""
"<b>حجم الملف:</b> %s\n"
"<b>حجم الصورة:</b> %Id×%Id"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2704
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr "الملف '%s' كبير جدًا على %s. من فضلك حاول تصغير الصورة.\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2706
msgid "Icon Error"
msgstr "عطل في الأيقونة"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2707
msgid "Could not set icon"
msgstr "تعذّر ضبط الأيقونة"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2807
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "فشل فتح ملف '%s': %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2856
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "فشل تحميل الصورة '%s': السبب مجهول، ربما يكون ملف الصورة تالفًا"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "احفظ الملف"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "اختر لونا"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "ا_سم مستعار"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "أغلق الأ_لسنة"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "ا_جلب معلومات"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "ادعُ"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_عدِّل"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "ا_فتح البريد"
-#: ../pidgin/pidgintooltip.c:100
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "حرّر"
+
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "تلميحة بِدْجِن"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "بسمات بِدْجِن"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "Penguin Pimps"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "اختيار هذا يُعطِّل البسمات الرسومية."
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr "بدون"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:441 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444
msgid "Response Probability:"
msgstr "احتمالية الرد:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:769
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "إعدادات الإحصائيات"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "مهلة انتهاء الرد القصوى:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789 ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
msgid "minutes"
msgstr "دقائق"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:779
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "أقصى فرق شُوهِد مؤخرا:"
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:786
msgid "Threshold:"
msgstr "العتبة:"
@@ -17310,61 +13100,46 @@ msgstr "العتبة:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:894
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "توقع تواجد المراسل"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:896
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "ملحقة توقع تواجد المراسل."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-"تُستخدم ملحقة تواجد المراسِل لعرض معلومات إحصائية عن الأصدقاء في قائمة مراسلي "
-"المستخدمين."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "الصديق ساكن"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "الصديق غائب"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "الصديق غائب \"طويلًا\""
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "الصديق يتحدث في المحمول"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "الصديق غير متصل"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "قيم النقاط لتستخدم عندما..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
-msgstr "الصديق ذو <i>الحاصل الأكبر</i> هو الصديق الذي لديه أولوية في الاتصال.\n"
+msgstr ""
+"الصديق ذو <i>الحاصل الأكبر</i> هو الصديق الذي لديه أولوية في الاتصال.\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "استخدم الصديق الأخير عندما تكون النقاط متعادلة"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "قيم النقاط لتستخدم مع الحساب..."
@@ -17374,19 +13149,17 @@ msgstr "قيم النقاط لتستخدم مع الحساب..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
msgid "Contact Priority"
msgstr "أولوية الاتصال"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "يسمح بالتحكم بالقيم المرتبطة مع حالات الأصدقاء المختلفة."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -17394,71 +13167,56 @@ msgstr ""
"يسمح بتغيير قيم النقاط لحالات السكون/الغياب/عدم الاتصال عند حساب أولويات "
"الاتصال."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "ألوان المحادثة"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "خصص الألوان في نافذة المحادثة"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
msgid "Error Messages"
msgstr "رسائل الأعطال"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "رسائل مُبرزة"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
msgid "System Messages"
msgstr "رسائل النظام"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
msgid "Sent Messages"
msgstr "الرسائل الصادرة"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
msgid "Received Messages"
msgstr "الرسائل الواردة"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:223 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:257
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "اختر لون %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:372
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "تجاهل التنسيق الوارد"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:373
msgid "Apply in Chats"
msgstr "طبّق في الدردشات"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:374
msgid "Apply in IMs"
msgstr "طبّق في الرسائل الفورية"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "بتعداد المحادثة"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "موضع المحادثة"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
-msgstr "ملحوظة: تفضيل \"محادثات جديدة\" يجب أن يكون مضبوطا على \"بتعداد المحادثة\"."
+msgstr ""
+"ملحوظة: تفضيل \"محادثات جديدة\" يجب أن يكون مضبوطا على \"بتعداد المحادثة\"."
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "عدد المحادثات لكل نافذة"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "افصل نوافذ الدردشة والتراسل الفوري عندما توضع بالأرقام"
@@ -17468,39 +13226,33 @@ msgstr "افصل نوافذ الدردشة والتراسل الفوري عند
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "خيارات إضافية لموضع المحادثة"
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
-msgstr "قيد عدد المحادثات لكل نافذة، اختياريًا مع فصل الرسائل الفورية عن الدردشات"
+msgstr ""
+"قيد عدد المحادثات لكل نافذة، اختياريًا مع فصل الرسائل الفورية عن الدردشات"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "إعدادات إيماءات الفأرة"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "زر الفأرة الأوسط "
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr " زر الفأرة الأيمن"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_عرض الإيماءة بصريا"
@@ -17510,26 +13262,23 @@ msgstr "_عرض الإيماءة بصريا"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "إيمائات الفأرة"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "توفر الدعم لإيماءات الفأرة"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"يسمح بدعم إيماءات الفأرة في نافذة المحادثة.\n"
"اسحب زر الفأرة الأوسط لإجراء أفعال محددة:\n"
@@ -17538,77 +13287,58 @@ msgstr ""
"اسحب لأعلى ثم لليسار للانتقال إلى المحادثة السابقة.\n"
"اسحب لأعلى ثم لليمين للانتقال إلى المحادثة التالية."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "تراسل فوري"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:461
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "اختر شخصا من دفتر العناوين أدناه، أو أضف شخصا جديدا."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:555
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:305
msgid "Group:"
msgstr "المجموعة:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:252
msgid "New Person"
msgstr "شخص جديد"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
msgid "Select Buddy"
msgstr "اختر صديقا"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr "اختر شخصا من دفتر العناوين لإضافته، أو أنشئ شخصا جديدا."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "بيانات ال_مستخدم"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "ا_ربط الصديق"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:242
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:248
msgid "Unable to send email"
msgstr "تعذّر إرسال بريد إلكتروني"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "لم يُعثر على ملف التشغيل لبرمجية إفلوشن في المسار (PATH)"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:249
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "لم يُعثر على عنوان بريد إلكتروني لهذا الصديق."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:275
msgid "Add to Address Book"
msgstr "أضف إلى دفتر العناوين"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:287
msgid "Send Email"
msgstr "أرسل بريدا إلكترونيا"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "إعدادات التكامل مع إيفُلوشِن"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:417
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "اختر جميع الحسابات التي ينبغي إضافة الأصدقاء فيها تلقائيًا."
@@ -17618,7 +13348,6 @@ msgstr "اختر جميع الحسابات التي ينبغي إضافة الأ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529
msgid "Evolution Integration"
msgstr "التكامل مع إيفُلوشِن "
@@ -17626,37 +13355,29 @@ msgstr "التكامل مع إيفُلوشِن "
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:534
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "يوفر دعم التكامل مع إيفُلوشِن."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "أدخل معلومات الشخص أدناه."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "أدخل اسم الشاشة للصديق و نوع الحساب أدناه."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
msgid "Account type:"
msgstr "نوع الحساب:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:313
msgid "Optional information:"
msgstr "معلومات اختيارية:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:348
msgid "First name:"
msgstr "الاسم الأول:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:360
msgid "Last name:"
msgstr "الاسم الأخير:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:380
msgid "Email:"
msgstr "البريد الإلكتروني:"
@@ -17666,7 +13387,6 @@ msgstr "البريد الإلكتروني:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "اختبار إشارات جتك+"
@@ -17674,12 +13394,9 @@ msgstr "اختبار إشارات جتك+"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "اختبار لمعرفة إذا ما كانت جميع إشارات الواجهة تعمل بشكل سليم. "
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17688,7 +13405,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ملاحظات الصديق</b>: %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:195
msgid "History"
msgstr "التاريخ"
@@ -17698,7 +13414,6 @@ msgstr "التاريخ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "أيقن عندما تكون غائبًا"
@@ -17706,78 +13421,64 @@ msgstr "أيقن عندما تكون غائبًا"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "يُأيقن قائمة الأصدقاء و المحادثات عندما تغيب."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "متفحص البريد"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "يفحص بحثا عن بريد محلي جديد."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "يضيف صندوقا صغيرا إلى قائمة الأصدقاء يوضح إن كان لديك بريد جديد."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr "خط الحد"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "ارسم خطًا للإشارة للرسائل الجديدة في المحادثة."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "خط الحد"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "ارسم حدا في"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_نوافذ التراسل الفوري"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "نوافذ ال_دردشة"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr "طُلِبت جلسة تراسل موسيقي. انقر على أيقونة MM لقبولها."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "أُكِّدت جلسة التراسل الموسيقي."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "تراسل موسيقي"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "حدث تعارض عند تشغيل الأمر:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "عطل في تشغيل المحرّر"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "حدث العطل التالي:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "إعدادات التراسل الموسيقي"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "مسار محرّر النوتة"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_طبّق"
@@ -17789,12 +13490,10 @@ msgstr "_طبّق"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "ملحقة تراسل موسيقي للتأليف الجماعي."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -17803,74 +13502,65 @@ msgstr ""
"موسيقية بتحرير نوتة مشتركة في الوقت الحقيقي."
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "نبّه عن"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_فقط عندما يقول شخص ما اسمك"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_نوافذ مركز عليها"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "طُرُق التنبيه"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "أضف ال_مقطع في بداية عنوان النافذة:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "أدرج _عدد الرسائل الجديدة داخل عنوان النافذة"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "أدرج عدد الرسائل الجديدة في خاصية _X"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "اضبط تلميحة \"_URGENT\" لمدير النوافذ"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "ا_رفع نافذة المحادثة"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "ا_رفع نافذة المحادثة"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "إزالة التنبيه"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "أزل عندما تحوز نافذةُ المحادثة ال_تركيزَ"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "أزل عندما _تستقبل نافذة المحادثة نقرة"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "أزل عند ال_كتابة في نافذة المحادثة"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "أزل عندما تُرسَل ال_رسالة"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "أزل عند الانتقال إلى _لسان المحادثة"
@@ -17880,7 +13570,6 @@ msgstr "أزل عند الانتقال إلى _لسان المحادثة"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:905
msgid "Message Notification"
msgstr "التنبيه بالرسائل"
@@ -17888,7 +13577,6 @@ msgstr "التنبيه بالرسائل"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:908 ../pidgin/plugins/notify.c:910
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "يتيح عددا من الوسائل لإعلامك بالرسائل غير المقروءة."
@@ -17898,19 +13586,16 @@ msgstr "يتيح عددا من الوسائل لإعلامك بالرسائل غ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "ملحقة تجريبية لبِدْجِن"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "ملحقة نموذجية تقوم ببعض الأشياء - انظر الوصف."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17922,56 +13607,48 @@ msgstr ""
"- تعكس كل النص الوارد.\n"
"- ترسل رسالة إلى اصدقائك في لحظة ولوجهم."
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:49
msgid "Cursor Color"
msgstr "لون المؤشّر"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:50
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "لون المؤشر الثانوي"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:51
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "لون الروابط الفائقة"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "لون الروابط الفائقة"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "لون اسم الرسائل المُبرزة"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:66
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "فصْل GtkTreeView الأفقي"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:81
msgid "Conversation Entry"
msgstr "دخول المحادثة"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:82
msgid "Request Dialog"
msgstr "حوار الطلب"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:83
msgid "Notify Dialog"
msgstr "حوار التذكير"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:259
msgid "Select Color"
msgstr "اختر لونا"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:306
+#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "حدد خط الواجهة"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:309
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "حدد خط %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:377
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "خط واجهة جتك+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:397
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "تيمة اختصارات جتك+"
@@ -17995,48 +13672,37 @@ msgstr "تيمة اختصارات جتك+"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:434
msgid "Interface colors"
msgstr "ألوان الواجهة"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:458
msgid "Widget Sizes"
msgstr "أحجام الوِدج"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:479
msgid "Fonts"
msgstr "الخطوط"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:503
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "أدوات ملف Gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "اكتب الإعدادات في %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:517
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "أعد_قراءة ملفات gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "تحكمات تيمات جتك+ لبِدْجِن"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:557 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:558
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "يتيح الوصول لأكثر إعدادات gtkrc استخداما."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "خام"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "يتيح لك إرسال دخْل خام للبروتوكولات النصّية."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -18044,7 +13710,6 @@ msgstr ""
"يمكنك من إرسال دخْل خام في البروتوكولات النصية (XMPP, MSN, IRC, TOC). اضغط "
"'Enter' في صندوق الإدخال للإرسال. راقب نافذة التنقيح."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
@@ -18053,12 +13718,10 @@ msgstr ""
"تستخدم %s إصدارة %s. الإصدارة الحالية هي %s. يمكنك الحصول عليها من <a href="
"\"%s\">%s</a><hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr "<b>سجل التغييرات:</b><br>%s"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "توجد إصدارة جديدة"
@@ -18068,86 +13731,91 @@ msgstr "توجد إصدارة جديدة"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "أطلق التنبيهات"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "يستعلم عن الإصدارات الجديدة دوريا."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr "يتحقق دوريا من الإصدارات الجديدة ويبلغ المستخدم بسجل التغيرات."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1970
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "أرسل إلى"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "إخفاء نافذة المحادثة"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "تصوِيب مكرر"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "الكلمة المحددة موجودة بالفعل في قائمة التصحيح."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2184
msgid "Text Replacements"
msgstr "استبدال النص"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2207
msgid "You type"
msgstr "أنت تكتب"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2221
msgid "You send"
msgstr "أنت ترسل"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2235
msgid "Whole words only"
msgstr "الكلمات الكاملة فقط"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2247
msgid "Case sensitive"
msgstr "حسّاس لحالة الحرف"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2273
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "أضف استبدال نص جديد"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2289
msgid "You _type:"
msgstr "أنت _تكتب:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2293
msgid "You _send:"
msgstr "أنت _ترسل:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2296
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "مُ_طابقة للحالة بالضبط (لا تؤشره في حال أردت معالجة آلية لحالة الأحرف)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2298
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "استبدل فقط ال_كلمات الكاملة"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2323
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "خيارات استبدال النص العامة"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2324
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "مكِّن استبدال الكلمة الأخيرة عند الإرسال"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2357
msgid "Text replacement"
msgstr "استبدال نص"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2359 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2360
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "يستبدل النص في الرسائل الصادرة تبعا لقواعد المستخدم المحددة."
@@ -18157,7 +13825,6 @@ msgstr "يستبدل النص في الرسائل الصادرة تبعا لقو
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "متتبع الأصدقاء"
@@ -18165,11 +13832,9 @@ msgstr "متتبع الأصدقاء"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "نسخة من قائمة الأصدقاء تمتد أفقيا."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:135
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "اعرض الأختام الزمنية كل"
@@ -18179,49 +13844,38 @@ msgstr "اعرض الأختام الزمنية كل"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
msgid "Timestamp"
msgstr "الخاتم الزمني"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:203
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "اعرض أختام زمنية بأسلوب iChat"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "اعرض أختام زمنية بأسلوب iChat كل N دقيقة."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "خيارات تنسيق الخاتم الزمني"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "أ_جبر على تنسيق 24 ساعة للوقت"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "اعرض التواريخ في..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "مح_ادثات:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "للرسائل المتأخرة"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "للرسائل المتأخرة وللدردشات"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_سجلات الرسائل:"
@@ -18231,19 +13885,16 @@ msgstr "_سجلات الرسائل:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "تنسيق الخاتم الزمني للرسائل"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "خصّص تنسيق الخاتم الزمني للرسائل."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
@@ -18251,44 +13902,32 @@ msgstr ""
"يسمح هذا الملحق للمستخدم بتخصيص تنسيق أختام الرسائل الزمنية في المحادثات "
"والسجل."
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "الإعتام:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "نوافذ المحادثة الفورية"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_شفافية نافذة التراسل الفوري"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "ا_عرض شريط المزلاج في نافذة التراسل الفوري"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "أزل شفافية نافذة التراسل الفوري عند التركيز"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "دائما في الأعلى"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "نافذة قائمة الأصدقاء"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_شفافية نافذة قائمة الأصدقاء"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "أزل شفافية نافذة قائمة الأصدقاء عند التركيز"
@@ -18298,19 +13937,16 @@ msgstr "أزل شفافية نافذة قائمة الأصدقاء عند الت
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "شفافية"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "شفافية متغيرة لقائمة الأصدقاء والمحادثات."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -18322,51 +13958,41 @@ msgstr ""
"\n"
"* ملاحظة: تتطلب هذه الملحقة ويندوز 2000 أو أحدث."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "نسخة جتك+"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "بدء التشغيل"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "ا_بدأ %s عند بدء تشغيل ويندوز"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "قائمة أصدقاء قابلة للإرساء"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_حافظ على قائمة الأصدقاء في الأعلى:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "فقط عند الإرساء"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "أو_مض النافذة عند استقبال رسائل الدردشة"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "خيارات بِدْجِن لويندوز"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "خيارات خاصة لبِدْجِن من أجل ويندوز"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
-msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr "يتيح خيارات خاصة بويندوز، مثل إرساء قائمة الأصدقاء."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>خرج.</font>"
@@ -18376,40 +14002,182 @@ msgstr "<font color='#777777'>خرج.</font>"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "XMPP Console"
msgstr "مرقاب XMPP"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756
msgid "Account: "
msgstr "الحساب:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>ليس متصلا مع XMPP</font>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "أدرج<iq/> بيت."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "أدرج <presence/> بيت"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "أدرج <message/> بيت."
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "أرسِل و استقبل أبيات XMPP خام."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "تفيد هذه الملحقة في تنقيح خواديم و عملاء XMPXMPPP."
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "اسم الشاشة:"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "يذكر شخصٌ اسمكَ في الدردشة"
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "نهاية الملف (EOF) أثناء القراءة من صيرورة الاستجلاء"
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "خطأ في خيارات خصائص المقبس"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "يتطلب هذا الخادوم الاستيثاق بالنص الصريح عبر اتصال غير مُعمّى. أأسمح بهذا "
+#~ "وأكمل الاستيثاق؟ "
+
+#~ msgid "Use GSSAPI (Kerberos v5) for authentication"
+#~ msgstr "استخدم ‪GSSAPI (Kerberos v5)‬ للاستيثاق"
+
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "اسم شاشة غير صالح"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
+#~ "response"
+#~ msgstr ""
+#~ "استيثاق هويّة Windows Live: تعذّر العثور على عبارة الاستيثاق في رد الخادوم"
+
+#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+#~ msgstr "فشل استيثاق هويّة Windows Live"
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "مؤذ جدًا (المرسل)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "مؤذ جدًا (المستلم)"
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "رسالة متاحة"
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "رسالة \"الغياب\""
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(يُنزِّل)</i>"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "حُدِّثت معلوماتك"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "أدخل السبب:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "أُزلتَ الصديق بنجاح"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "أَزلت نفسك من قائمة أصدقاء صديقك"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "أضفت %Id إلى قائمة الأصدقاء"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "QQid غير صالح"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "من فضلك أدخل هوية المجموعة الخارجية"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr "طلبك الانضمام إلى المجموعة %Id قبله المدير %Id"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "أضيفت هذه المجموعة إلى قائمة أصدقائك"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "أطلب الانضمام"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "غادرت المجموعة بنجاح"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "استيثاق مجموعة QQ"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "عملية استيثاقك قبلها خادوم QQ"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "رمز [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "عطل في عملية مجموعة"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "أدخل السبب:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "عدّلتَ رقم Qun بنجاح"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "عدّلتَ معلومات Qun بنجاح"
+
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "عطل في طلب معامل الولوج"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "تعذّر الولوج؛ افحص سجل العلات."
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "تعذَّر الولوج"
+
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "عنوان TCP"
+
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "عنوان UDP"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "اعرض معلومات الولوج"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "فشل الولوج؛ لا رد"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "رفض المستخدم %s طلبك"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "قبل المستخدم %s طلبك"
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "اسم شاشة غير صالح."
+
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "اسم ال_شاشة:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "‏%s%s<span weight=\"bold\">كتبه:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">الموقع:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">اسم الملف:</span>\t\t%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+#~ "information about buddies in a users contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "تُستخدم ملحقة تواجد المراسِل لعرض معلومات إحصائية عن الأصدقاء في قائمة "
+#~ "مراسلي المستخدمين."
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index fe0672d863..0fc26f5467 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,18 +17,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "Fransız Dili"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -41,7 +39,6 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -49,720 +46,475 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Xəta"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "Yeni məktub bildirişləri"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Şifrəni yadda saxla"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "Hesabı Təkmilləşdir"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
#, fuzzy
msgid "New Account"
msgstr "Hesab"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
#, fuzzy
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Ləqəb:"
+msgid "Username:"
+msgstr "_İstifadəçi Adı:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv Et"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "Qeyd Et"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:635
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "Hesab"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "Hesablar"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr ""
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Əlavə Et"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Təkmilləşdir"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Əlaqə rədd edilsin?"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Sil"
+
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
#, fuzzy
msgid "Error adding buddy"
msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Ləqəb"
+msgid "Username"
+msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "İsmarış Bildirişi"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Qrup:"
+msgid "Add in group"
+msgstr "Qrup Əlavə Et"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Hesab"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
-#: ../finch/gntblist.c:341
#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr ""
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Qrup:"
+
#, fuzzy
msgid "Auto-join"
msgstr "Avtomatik-Qoşul"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "Söhbət Əlavə Et"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
#, fuzzy
msgid "Error adding group"
msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
-#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:447
#, fuzzy
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Bu fayl onsuz da mövcuddur."
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "Qrup Əlavə Et"
-#: ../finch/gntblist.c:454
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
-#: ../finch/gntblist.c:802
#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
msgstr "Söhbət Əlavə Et"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Düzəlt"
-#: ../finch/gntblist.c:828
#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
msgstr "Mühit Qurğularını İşlət"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Şəxsi Məlumat"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "Bağlanılır..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:908
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "Faylı Göndər"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Blocked"
+msgstr "İstifadəçini Blokla"
+
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "_Qeydi Göstər"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "Yeni_dən Adlandır"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "Alias"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr ""
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Sil"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr ""
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "Poçtu _Aç"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "Yeni..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
#, fuzzy
msgid "Saved..."
msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "Əlavələr"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-#, fuzzy
-msgid "_Name"
-msgstr "Ad"
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
+msgid "Block"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
+msgid "Unblock"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr "Xahiş edirik altda əlaqənin ləqəbi və hesan bövünü bildirin."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "Oldu"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "Xahiş edirik altda əlaqənin ləqəbi və hesan bövünü bildirin."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "_Kanal:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Söhbət Qoşul"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Xahiş edirik altda əlaqənin ləqəbi və hesan bövünü bildirin."
+
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Qoşul"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr "Xahiş edirik altda əlaqənin ləqəbi və hesan bövünü bildirin."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "%s Seçimləri"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
#, fuzzy
msgid "Send IM..."
msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "/_Danışıq"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Söhbətə Qoşul..."
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "_Qeydi Göstər"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "_Qeydi Göstər"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "_Alias..."
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
+msgid "Offline buddies"
msgstr "Əlaqələr"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Vəziyyət"
+msgid "Sort"
+msgstr "Port"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "Vəziyyətə görə"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "Alphabetically"
msgstr "Əlifbaya görə"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr "Qeyd böyüklüyünə görə"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "Əla_qə:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Qrup:"
+
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "Bağlantı problemi"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -771,57 +523,39 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Soyad:"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Məlumat"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Bağla"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -830,179 +564,186 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Re-enable Account"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No such command."
msgstr "belə bir əmr yoxdur (bu məzmunda)."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:168
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "İstifadəçi yazır..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "Bu söhbət üçün bir alias bildir."
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "_Fərqli Yolla"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "(1 ismarış)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "_Daxil Et"
+
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "/_Danışıq"
-#: ../finch/gntconv.c:492
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
#, fuzzy
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Vaxt Mühürü"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "_Daxil Et"
+
msgid "Enable Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Bacarılmadı"
-#: ../finch/gntconv.c:739
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr ""
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Dəstəklənən seçimlər: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "belə bir əmr yoxdur (bu məzmunda)."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Soket açıla bilmədi"
+
msgid "Debug Window"
msgstr ""
@@ -1010,197 +751,198 @@ msgstr ""
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Bağla"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "Bacarılmadı"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Fasilə ver"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Fayl transfer qovşağı"
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Fayl transfer qovşağı"
+msgstr[1] "Fayl transfer qovşağı"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "Fayl Transferləri"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "İrəliləmə"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Fayl adı"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
-#: ../finch/gntft.c:201
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Qalan"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "_Başa çatan transferləri təmizlə"
-#: ../finch/gntft.c:232
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "Bacarılmadı"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "_Seç"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "Bu fayl onsuz da mövcuddur."
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "_Fərqli Yolla"
+
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Qalan"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "No logs were found"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
#, fuzzy
-msgid "Transferring"
-msgstr "Fayl Transferləri"
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Qeyd böyüklüyünə görə"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "/_Danışıq"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Sistem Qeydi"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "Epoçt"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Faylı Göndər"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s hesabınızda %d yeni məktub var."
msgstr[1] "%s hesabınızda %d yeni məktub var."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
#, fuzzy
msgid "New Mail"
msgstr "Poçtu Yoxla"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "IM"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Qoşul"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-#, fuzzy
-msgid "Invite"
-msgstr "_Daxil Et"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "Hər kimsə"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1211,19 +953,33 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Perl əlavələrinin yüklənməsinə imkan verir."
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Ara Üz Seçimləri"
+
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Sadə Əlavə"
@@ -1233,392 +989,322 @@ msgstr "Sadə Əlavə"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "Seçimlər"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr ""
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Hesab:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "Əlaqə timsalı:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "_Bağlan"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "Xətdən çıx"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "%s uzaqlaşdı"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
msgid "Returns from away"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "%s qeyri-fəal oldu"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "%s artıq fəaldır."
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "İstifadəçi yazır..."
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "İstifadəçi yazır..."
-#: ../finch/gntpounce.c:384
msgid "Stops typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "Uzaqdayam ismarışı seç"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Mövqe"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "_Cİ pəncərələri"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "Yeni məktub bildirişləri"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "Uzaqdayam ismarışı seç"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:420
msgid "Play a sound"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
#, fuzzy
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Əlaqə Timsalı"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
#, fuzzy
msgid "From last sent message"
msgstr "Canlı İsmarış Proqramları"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Verici"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Hesabın Qeyri-Fəallıq Vaxtını Seç"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:198
msgid "Log format"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:200
#, fuzzy
msgid "Log chats"
msgstr "Söhbət Əlavə Et"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "Hesabın Qeyri-Fəallıq Vaxtını Seç"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "Səhv şifrə."
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Minutes before changing status"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "Səhv şifrə."
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr ""
+
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr ""
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
#, fuzzy
msgid "Save File..."
msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
#, fuzzy
msgid "Open File..."
msgstr "Aç..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Mövqe"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "_Seç"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr ""
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
#, fuzzy
msgid "(default)"
msgstr "Sil"
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Seçimlər"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Profil"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "Avtomatik"
-#: ../finch/gntsound.c:957
msgid "Console Beep"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "Əmr"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "Səslər"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "_Yöntəm:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1626,86 +1312,62 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Danışıq pəncərəsi _fokusa malik olunca bildirişi sonlandır"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Uzaqda"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "MOTD yoxdur"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
msgid "Only when not available"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr ""
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "Səsli Hadisələr"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "Hadisə"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Bacarılmadı"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "Sına"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "Seç..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:141
#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "Sil"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
#, fuzzy
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Vəziyyət"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1717,218 +1379,143 @@ msgstr ""
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "İsmarış"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "_İşlət"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "Səhv istifadəçi adı."
-#: ../finch/gntstatus.c:302
#, fuzzy
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:311
#, fuzzy
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "Vəziyyət"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:479
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "_İsmarış:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "Vəziyyət"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr ""
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "_Qeyd Et & İşlət"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "Səslər"
-#: ../finch/gntui.c:91
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "Vəziyyət"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Perl əlavələrinin yüklənməsinə imkan verir."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s xətdə girdi"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s xətdən çıxdı"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Əlaqə xətdə deyil:"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1936,145 +1523,140 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "Keçmiş"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Yeni söhbətlərdə ən son qeyd edilən danışıqları göstər."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Xətdə"
+
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Əlaqələr"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Əlaqələr"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Xətdə"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Səslər"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Evolution ilə inteqrasiya xidməti verir."
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "Hesablar"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s üçün bir alias bildir."
-#: ../libpurple/account.c:999
#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "Şifrə"
-#: ../libpurple/account.c:1004
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "Şifrə"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Naməlum"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Əlaqələr"
-#: ../libpurple/blist.c:548
#, fuzzy
msgid "buddy list"
msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2082,72 +1664,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Söhbət dəvəti qəbul edilsin?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
msgid "Accept"
msgstr "Qəbul Et"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Sıfırla"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2157,28 +1714,23 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2186,12 +1738,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2203,219 +1763,172 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "Şəxsi Məlumat"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/connection.c:180
msgid "Unregistration Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "%s xətdə girdi"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "%s xətdən çıxdı"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "Naməlum xəta"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
#, fuzzy
msgid "Send Message"
msgstr "İsmarış"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "_İsmarış:"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Soyad:"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Oxuna bilmədi"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Naməlum xəta"
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
-#: ../libpurple/ft.c:278
#, fuzzy
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s əlaqəsinin fayl transfer istəyi qəbul edilsin?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2423,420 +1936,324 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s əlaqəsinin fayl transfer istəyi qəbul edilsin?"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Fayl transfer qovşağı"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Fayl transfer qovşağı"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Fayl transfer qovşağı"
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Fayl transfer qovşağı"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/plugin.c:677
#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Perl əlavələrinin yüklənməsinə imkan verir."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "Qəbul Et"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "%s əlaqəsinin fayl transfer istəyi qəbul edilsin?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "%s əlaqəsinin fayl transfer istəyi qəbul edilsin?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s əlaqəsinin fayl transfer istəyi qəbul edilsin?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "_Qeyd Et"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ləğv Et"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "Qəbul Et"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "Avtomatik-Yenidən Bağlan"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Fayl Transferləri"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Qeyd"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2848,19 +2265,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Əlaqələr"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
@@ -2870,7 +2284,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -2878,7 +2291,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2888,7 +2300,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr ""
@@ -2896,8 +2307,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr ""
@@ -2907,7 +2316,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "Gaim Fayl İdarəsi"
@@ -2916,53 +2324,41 @@ msgstr "Gaim Fayl İdarəsi"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Gaim-i fayl içinə əmrlər yazaraq idarə etmə imkanı verir."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Dəqiqə"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Qeyri-Fəal Edici"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Hesabın Qeyri-Fəallıq Vaxtını Seç"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Seç"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
#, fuzzy
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Hesabın Qeyri-Fəallıq Vaxtını Seç"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
#, fuzzy
msgid "_Unset"
msgstr "_İşlət"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
#, fuzzy
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Qeyri-fəal vəziyyətdə qaldığınız vaxtı əl ilə quraşdırma imkanı verir"
@@ -2973,19 +2369,16 @@ msgstr "Qeyri-fəal vəziyyətdə qaldığınız vaxtı əl ilə quraşdırma im
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC Alıcını Sına"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "IPC dəstəyi əlavəsini sına, alıcı olaraq."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -2997,54 +2390,48 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC Vericini Sına"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "IPC dəstəyi əlavəsini sına, verici olaraq."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Evolution İnteqrasiyası Qurğuları"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3054,46 +2441,35 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
#, fuzzy
msgid "User is offline."
msgstr "Əlaqə xətdə deyil:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
#, fuzzy
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Avtomatik-Yenidən Bağlan"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s xətdən çıxdı"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Yahoo! ismarışınız göndərilmədi."
@@ -3101,16 +2477,12 @@ msgstr "Yahoo! ismarışınız göndərilmədi."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
#, fuzzy
msgid "Fire"
msgstr "Firefox"
@@ -3118,24 +2490,18 @@ msgstr "Firefox"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
msgid "Messenger Plus!"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
msgstr "İsmarış"
@@ -3143,27 +2509,28 @@ msgstr "İsmarış"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr ""
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#, fuzzy
+msgid "aMSN"
+msgstr "MSN"
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
#, fuzzy
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Bildiriş Sahəsi Timsalı Qurğuları"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
#, fuzzy
msgid "Log Directory"
msgstr "_Bunu axtar:"
@@ -3174,7 +2541,6 @@ msgstr "_Bunu axtar:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
#, fuzzy
msgid "Log Reader"
msgstr "Oxuma xətası"
@@ -3182,12 +2548,10 @@ msgstr "Oxuma xətası"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3196,16 +2560,20 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
#, fuzzy
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Perl Əlavə Yükləyicisi"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Söhbət Aliası"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3215,82 +2583,53 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
msgid "New Line"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "Xətdə deyil"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "Xeyir"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3300,49 +2639,39 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl Əlavə Yükləyicisi"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Perl əlavələrinin yüklənməsinə imkan verir."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
#, fuzzy
msgid "Disable when away"
msgstr "%s uzaqlaşdı"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi"
@@ -3353,7 +2682,6 @@ msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "Siqnal Sınağı"
@@ -3361,8 +2689,6 @@ msgstr "Siqnal Sınağı"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Bütün siqnalların düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı işlədin."
@@ -3372,7 +2698,6 @@ msgstr "Bütün siqnalların düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı i
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Sadə Əlavə"
@@ -3380,13 +2705,10 @@ msgstr "Sadə Əlavə"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Əks şeylərin düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı işlədin."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3396,7 +2718,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3404,8 +2725,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "GNUTLS vasitəsilə SSL dəstəyi verər."
@@ -3415,7 +2734,6 @@ msgstr "GNUTLS vasitəsilə SSL dəstəyi verər."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3423,8 +2741,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Mozilla NSS vasitəsilə SSL dəstəyi verər."
@@ -3434,7 +2750,6 @@ msgstr "Mozilla NSS vasitəsilə SSL dəstəyi verər."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3442,51 +2757,41 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "SSL dəstək kitabxanaları üçün wrapper yaradar."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s artıq uzaqda deyil."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s uzaqlaşdı."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s qeyri-fəal vəziyyətə gəldi."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s artıq fəaldır."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s xətdə girdi"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
#, fuzzy
msgid "Notify When"
msgstr "Bunları Bildir:"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
#, fuzzy
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Əlaqə uzaqdadır:"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
#, fuzzy
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Əlaqə hərəkətsizdir:"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
#, fuzzy
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Əlaqə xətdə deyil:"
@@ -3497,7 +2802,6 @@ msgstr "Əlaqə xətdə deyil:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Əlaqə Vəziyyəti Bildirişi"
@@ -3505,75 +2809,50 @@ msgstr "Əlaqə Vəziyyəti Bildirişi"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
#, fuzzy
msgid "First name"
msgstr "Ad:"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
#, fuzzy
msgid "Last name"
msgstr "Soyad:"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
#, fuzzy
msgid "AIM Account"
msgstr "Hesab Əlavə Et"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "Hesab"
@@ -3588,445 +2867,286 @@ msgstr "Hesab"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
#, fuzzy
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protokol Əlavəsi"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "Yeni Şəxs"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
#, fuzzy
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
#, fuzzy
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Əlavə danışıq mövqe seçimləri."
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
msgid "Could not listen on socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Səhv vəkil qurğuları"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
#, fuzzy
msgid "Token Error"
msgstr "Xəta"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
#, fuzzy
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "_Alias..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Soket açıla bilmədi"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi"
+
#, fuzzy
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
#, fuzzy
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "_Alias..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
#, fuzzy
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "_Alias..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "Şifrə"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
#, fuzzy
msgid "Password (retype)"
msgstr "Şifrə"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
#, fuzzy
msgid "Only online"
msgstr "Xətdə"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
#, fuzzy
msgid "Find buddies"
msgstr "Əlaqələr"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
#, fuzzy
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
#, fuzzy
msgid "Current password"
msgstr "Səhv şifrə."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
#, fuzzy
msgid "Add to chat..."
msgstr "_Söhbət Əlavə Et"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr ""
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Uzaqda"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
#, fuzzy
msgid "Birth Year"
msgstr "Ad Günü"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
#, fuzzy
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "_Bunu axtar:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
#, fuzzy
msgid "No matching users found"
msgstr "Yeni istifadəçilər qəbul edilmir"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
#, fuzzy
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
#, fuzzy
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Əlaqə hərəkətsizdir:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
#, fuzzy
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Əlaqə hərəkətsizdir:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-#, fuzzy
-msgid "Blocked"
-msgstr "İstifadəçini Blokla"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
#, fuzzy
msgid "Add to chat"
msgstr "Söhbət Əlavə Et"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
#, fuzzy
msgid "Chat _name:"
msgstr "Soyad:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
#, fuzzy
msgid "Chat error"
msgstr "Oxuma xətası"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
#, fuzzy
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "O fayl onsuz da mövcuddur"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
#, fuzzy
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
#, fuzzy
msgid "Find buddies..."
msgstr "Əlaqələr"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
#, fuzzy
msgid "Change password..."
msgstr "Səhv şifrə."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
#, fuzzy
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
#, fuzzy
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-#, fuzzy
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "_Alias..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4038,154 +3158,84 @@ msgstr "_Alias..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu Protokol Əlavəsi"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gaim İstifadəçisi"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Naməlum aəmr: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "hazırkı mövzu: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "Mövzu təyin edilməyib"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Fayl transfer qovşağı"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "MOTD yoxdur"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s üçün MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "MOTD-u Göstər"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanal:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "Ş_ifrə:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr ""
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr ""
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "Oxuma xətası"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "İstifadəçilər"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "Mövzu"
@@ -4197,67 +3247,28 @@ msgstr "Mövzu"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr ""
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Verici"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
#, fuzzy
msgid "Encodings"
msgstr "Kodlama"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
#, fuzzy
msgid "Real name"
msgstr "Yeni_dən Adlandır"
@@ -4266,1830 +3277,1248 @@ msgstr "Yeni_dən Adlandır"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Bağlan: %s"
+
+msgid "End of ban list"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "Hərəkətsiz (%dm) "
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Alias:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
#, fuzzy
msgid "Time Response"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr ""
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr ""
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Səhv istifadəçi adı."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "Sil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr ""
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
#, fuzzy
msgid "SASL error"
msgstr "Oxuma xətası"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "Ölkə"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "Quruluş Adı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "Quruluş Bölməsi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "Rolu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "Ad Günü"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
msgid "Service Discovery Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Söhbət Aliası"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Əmr"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
msgid "In-Band Registration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "Mövqe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Əlaqə Vəziyyəti Bildirişi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "Danışığı Qeyd Et"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Tətildə"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Fayl Transferləri"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "İstifadəçi Otaqları"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
msgid "User Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
msgid "Entity Capabilities"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "_İstifadəçi Adı:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "Epoçt Ünvanı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "Profili Seç"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
msgid "Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "_İstifadəçi Adı:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
msgid "Jingle Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "İsmarış Mətni"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
msgid "Public Key Publishing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "İstifadəçi Seçimləri"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "İstifadəçi Otaqları"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "İstifadəçi Seçimləri"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "İstifadəçi yazır..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
msgid "Stanza Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "Mənbə"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Port"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Mənbə"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Orta Ad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Ünvan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "Poçt Qutusu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "Loqo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr ""
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Loqo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Giriş Seçimləri"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
msgid "Directory Query Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
#, fuzzy
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "Epoçt Ünvanı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "_Bunu axtar:"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
#, fuzzy
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Səhv istifadəçi adı."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
#, fuzzy
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Select a user directory to search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
#, fuzzy
msgid "Search Directory"
msgstr "_Bunu axtar:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
+
msgid "Read Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Səhv AIM URI-si"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
msgid "Unregistration Successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "Qeyd Et"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "Qeyd Et"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "Səhv şifrə."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
msgid "Error unregistering account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Heç biri"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "Mətn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr ""
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "Başlıq"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
msgid "Tune Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
#, fuzzy
msgid "Tune Time"
msgstr "Zaman"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Səhv şifrə."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr ""
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr ""
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
#, fuzzy
msgid "Search for Users..."
msgstr "_Bunu axtar:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Naməlum aəmr: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Naməlum aəmr: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "Oyan!!"
+
+#, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -6103,33 +4532,24 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Rumın Dili"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
#, fuzzy
msgid "Connect port"
msgstr "Bağlantı problemi"
@@ -6137,875 +4557,704 @@ msgstr "Bağlantı problemi"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Fayl transfer portu"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "Danışığı Qeyd Et"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
msgid "XMPP Message Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
-#, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
msgid "_Configure Room"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
#, fuzzy
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "Sil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
+msgid "Error joining chat %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
-msgid "Error joining chat %s"
+msgid "Error in chat %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "Xahiş edirik altda əlaqənin ləqəbi və hesan bövünü bildirin."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "Mənbə"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "İstifadəçi Otaqları"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "_Seç"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Set User Nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
msgid "Set Nickname..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Hesablar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "Ara Üz Seçimləri"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Zephyr ilə onsuz da xətdəsiniz"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
+msgid "Invalid username"
msgstr "Səhv istifadəçi adı."
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Səhv istifadəçi adı."
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, c-format
msgid "List full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Fayl transfer qovşağı"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Yeni istifadəçilər qəbul edilmir"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Uzaqdan İdarə"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Uzaqdan İdarə"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s uzaqlaşdı."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Epoçt Ünvanı"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr ""
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "Səhifə"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Telefon"
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Telefon"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Telefon"
+
msgid "Be Right Back"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On the Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Out to Lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Ünvan"
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
#, fuzzy
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
#, fuzzy
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
#, fuzzy
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Alman Dili"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Mövqe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "_Daxil Et"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
#, fuzzy
msgid "Pets"
msgstr "İcazə Ver"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
msgid "Hometown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "Əlaqə Növbəsi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Yeni Şəxs"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "Ev Səhifəsi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Ev Səhifəsi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
#, fuzzy
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Şəxsi Məlumat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "Ev Səhifəsi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
#, fuzzy
msgid "Personal Email"
msgstr "Faylı Göndər"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
#, fuzzy
msgid "Personal IM"
msgstr "Şəxsi Məlumat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "İrəliləmə"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Work Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
msgid "Work Phone 2"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
msgid "Work Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
#, fuzzy
msgid "Work Pager"
msgstr "Veb Səhifəsi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
#, fuzzy
msgid "Work Email"
msgstr "Faylı Göndər"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
msgid "Start Date"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr ""
@@ -7019,105 +5268,92 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "AIM/ICQ Protokol Əlavəsi"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Yahoo Protokol Əlavəsi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "IPC Vericini Sına"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Bağlanıla bilmədi"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "Naməlum xəta"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Naməlum xəta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Oxuna bilmədi"
+
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Oxuna bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
#, fuzzy
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7136,784 +5372,705 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Bağlanıla bilmədi"
+
msgid "Writing error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
#, fuzzy
msgid "Reading error"
msgstr "Oxuma xətası"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
#, fuzzy
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Bağlanıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Transferring"
+msgstr "Fayl Transferləri"
+
#, fuzzy
msgid "Starting authentication"
msgstr "Yahoo! Təsstiqlənməsi Bacarılmadı"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
#, fuzzy
msgid "Sending cookie"
msgstr "Faylı Göndər"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et"
+
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr ""
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Oxuna bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+msgid "The username specified is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "AIM/ICQ Protokol Əlavəsi"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "Oxuma xətası"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Giriş Seçimləri"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "Ləqəb bildirilməyib."
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "Ləqəb bildirilməyib."
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
msgid "persist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "İstifadəçi Otaqları"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
msgid "blocklist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Səhv istifadəçi adı."
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "_Cİ pəncərələri"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
msgid "Importing friends failed"
msgstr ""
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
msgid "Find people..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
msgid "Change IM name..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
msgid "Send emoticons"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Daha böyük yazı növü"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "İstifadəçilər"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
msgid "Headline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "Səslər"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
msgid "Client Version"
msgstr ""
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "Ləqəb bildirilməyib."
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr ""
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
#, fuzzy
msgid "Whack"
msgstr "Geri"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "Mövzu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "%s uzaqlaşdı."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s uzaqlaşdı."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "Slovak Dili"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "Bağla"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s uzaqlaşdı."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Səhv şifrə."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "İstifadəçi tapıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Səhv şifrə."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr ""
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
#, fuzzy
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "İstifadəçilər"
@@ -7924,41 +6081,29 @@ msgstr "İstifadəçilər"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7966,36 +6111,25 @@ msgid ""
"Sent: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr ""
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
@@ -8010,43 +6144,32 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Səhv istifadəçi adı."
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
@@ -8061,12 +6184,14 @@ msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ Protokol Əlavəsi"
+#, fuzzy
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8077,145 +6202,114 @@ msgstr "AIM/ICQ Protokol Əlavəsi"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
msgid "Direct IM established"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8223,7 +6317,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8231,310 +6324,220 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Əlaqə Timsalı"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "Səs"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Ləqəb"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "Xətdə"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "Ləqəb bildirilməyib."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr ""
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
+msgid "Invalid username."
msgstr "Səhv istifadəçi adı."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "Səhv şifrə."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr ""
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "Oldu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Bağlanıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8542,17 +6545,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr ""
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8561,7 +6561,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8570,7 +6569,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8579,40 +6577,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Əlavə Et"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "_İzahat"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8621,21 +6612,21 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8643,208 +6634,153 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, fuzzy
msgid "Unknown reason."
msgstr "Naməlum xəta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "%s istifadəçisi haqqında məlumat mövcud deyil"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-#, fuzzy
-msgid "Available Message"
-msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr ""
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr ""
+
msgid "Division"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "Mövqe"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "Veb Səhifəsi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-Up İsmarış"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "_Ləqəb"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8855,11 +6791,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8870,82 +6804,61 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
#, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr ""
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr ""
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8953,465 +6866,355 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "_Yenidən bağlan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "_Məlumat Al"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Require authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
#, fuzzy
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Vəkil Vericisi Seçimləri"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "Axtar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
+msgstr "Səhv şifrə."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr ""
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
#, fuzzy
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Daha çox seçim göstər"
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-msgid "Use recent buddies group"
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-#, fuzzy
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Qeyri-fəal vəziyyətdə qaldığınız vaxtı əl ilə quraşdırma imkanı verir"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
-msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "Şəxsi Məlumat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Şəxsi Məlumat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
#, fuzzy
msgid "Country/Region"
msgstr "Ölkə"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
#, fuzzy
msgid "College"
msgstr "_Yığcamlaşdır"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
#, fuzzy
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Pisces"
msgstr "Rəsmlər"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "Ünvan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Gemini"
msgstr "Alman Dili"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "Ləğv Et"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Rat"
msgstr "Sadə"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Tiger"
msgstr "Zaman"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "Qeyd Et"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Horse"
msgstr "Bağla"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Monkey"
msgstr "Heç biri"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Rooster"
msgstr "Qeyd Et"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Opera"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "Əlavə məlumat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "Əlavə məlumat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
-msgid "Your information has been updated"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
+
+msgid "Successed:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin."
+
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Səhv istifadəçi adı."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr ""
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Əlaqə əlavə edilişi rədd edildi"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Bacarılmadı"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "_Sil"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Yahoo! Təsstiqlənməsi Bacarılmadı"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
@@ -9419,335 +7222,285 @@ msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Fərqli Yolla"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "Xəta"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
+msgid "Invalid QQ Number"
msgstr "Səhv istifadəçi adı."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Qrup:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Bağla"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
#, fuzzy
msgid "Group Description"
msgstr "İzahat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "Təstiqlənmə qovşağı"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Bağlan: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "_İsmarış:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Qeyd"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
+msgid "I am requesting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Naməlum xəta"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Qrupu Yenidən Adlandır"
+
+msgid "Join to Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr ""
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Əlavə məlumat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "_Seç"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Verici"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "Sistem Qeydi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Naməlum"
+
#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Oxuma xətası"
+msgid "Level"
+msgstr "Verici"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Error requesting login token"
+msgid "Member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Soket açıla bilmədi"
-
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
+msgid " VIP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Naməlum"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "Ünvan"
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Mozilla"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "Ünvan"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Mozilla"
+
+msgid " Video"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Verici"
+msgid " Zone"
+msgstr "Heç biri"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "Səhv istifadəçi adı."
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "Məlumat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "Şəxsi Məlumat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr "Məlumat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
msgid "Block this buddy"
msgstr ""
@@ -9761,270 +7514,333 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Təstiqlənmə qovşağı"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Bağlanılır..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+msgid "Show server notice"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Naməlum xəta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Oxuma xətası"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Səhv istifadəçi adı."
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Səhv şifrə."
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Oxuma xətası"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Socket error"
msgstr "Xəta"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Write Error"
+msgstr "Xəta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
+
+#. Update the login progress status display
+#, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Soket açıla bilmədi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Səhv istifadəçi adı."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr "Bağlantı problemi"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Xəta"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Əmr"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Naməlum xəta"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "Bacarılmadı"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-msgid "Login failed, no reply"
+msgid "Do you approve the requestion?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
-msgid "Do you want to add this buddy?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
+msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "_İsmarış:"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
+
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ Server Notice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
#, fuzzy
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "%s istifadəçisinin ICQ məlumatı"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Şəxsi Məlumat"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
#, fuzzy
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
#, fuzzy
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Faylı Göndər"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
#, fuzzy
msgid "Forcing Login"
msgstr "Xətdə girilir"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
#, fuzzy
msgid "Starting Services"
msgstr "Yahoo! Təsstiqlənməsi Bacarılmadı"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
#, fuzzy
msgid "Connection reset"
msgstr "Bağlantı problemi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Bağlanıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
#, fuzzy
msgid "Video Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
msgid "Supports"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
msgid "External User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
#, fuzzy
msgid "New Conference"
msgstr "Seçimlər"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Tarix"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10032,168 +7848,127 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Dəvət Rədd Edildi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
msgid "Last Known Client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "_İstifadəçi Adı:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
#, fuzzy
msgid "Select User"
msgstr "İstifadəçini Blokla"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
#, fuzzy
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Oxuna bilmədi"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
#, fuzzy
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "_Alias..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Oxuna bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
#, fuzzy
msgid "Unable to add group"
msgstr "Oxuna bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10201,39 +7976,32 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
#, fuzzy
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "_Bunu axtar:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10241,154 +8009,90 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
#, fuzzy
msgid "Search for a user"
msgstr "_Bunu axtar:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
#, fuzzy
msgid "User Search"
msgstr "Axtar"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
#, fuzzy
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
#, fuzzy
msgid "User Search..."
msgstr "Axtar"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10396,459 +8100,226 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "Aç..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
#, fuzzy
msgid "User Modes"
msgstr "İstifadəçi Otaqları"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Avadanlıq"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>Hesab:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr ""
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr ""
"<bDəyişmə Qeydi:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr ""
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -10858,453 +8329,253 @@ msgid ""
"able to join."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
#, fuzzy
msgid "Call Command"
msgstr "Əmr"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "_Yenidən bağlan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Səlahiyyət rədd edildi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
#, fuzzy
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Fayl transfer qovşağı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Şəxsi Məlumat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Qeyd"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
#, fuzzy
msgid "Real Name"
msgstr "Yeni_dən Adlandır"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
#, fuzzy
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "Şəbəkə"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
#, fuzzy
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Verici siyahısında deyil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11324,73 +8595,48 @@ msgid ""
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
#, fuzzy
msgid "Ping failed"
msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11399,445 +8645,272 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
#, fuzzy
msgid "_View..."
msgstr "Yeni..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr ""
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Bağlanıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Bağlanıla bilmədi"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
#, fuzzy
msgid "In love"
msgstr "Nəzər Alma"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
#, fuzzy
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
#, fuzzy
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Şifrə"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "İstifadəçi tapıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Naməlum aəmr: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11852,141 +8925,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "Şəbəkə"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr ""
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "Epoçt:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Bağlan: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11994,170 +9017,116 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Kompüter"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "Soyad:"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr ""
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
#, fuzzy
msgid "Could not write"
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
#, fuzzy
msgid "Could not connect"
msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "Naməlum xəta"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Soket açıla bilmədi"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
#. *< type
@@ -12168,258 +9137,204 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
#, fuzzy
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ Protokol Əlavəsi"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
#, fuzzy
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ Protokol Əlavəsi"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
#, fuzzy
msgid "Use UDP"
msgstr "İstifadəçilər"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
#, fuzzy
msgid "Use proxy"
msgstr "Vəkil İşlətmə"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Vəkil İşlətmə"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
#, fuzzy
msgid "Auth User"
msgstr "Təstiqlənmə qovşağı"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
#, fuzzy
msgid "Auth Domain"
msgstr "Avtomatik"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Bağlan: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Səhv şifrə."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Səhv istifadəçi adı."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "Fayl transferi bacarılmadı, güman ki digər tərəfdən ləğv edildi."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Timsalı Fərqli Qeyd Et..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s sizdən ona fayl göndərmənizi istəyir"
@@ -12434,45 +9349,36 @@ msgstr "%s sizdən ona fayl göndərmənizi istəyir"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC Protokol Əlavəsi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Yahoo! ismarışınız göndərilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
msgid "Authorization denied message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Əlaqə əlavə edilişi rədd edildi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12480,190 +9386,135 @@ msgid ""
"Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Yahoo! Təsstiqlənməsi Bacarılmadı"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Əlaqə rədd edilsin?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Bağlantı problemi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
#, fuzzy
msgid "Not at Home"
msgstr "Evdə Deyil"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
#, fuzzy
msgid "Not at Desk"
msgstr "Masa Xaricində"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
#, fuzzy
msgid "Not in Office"
msgstr "Ofis Xaricində"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "Tətildə"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "Kompüterdən Kənarda"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "Verici siyahısında deyil"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
#, fuzzy
msgid "Appear Online"
msgstr "Xətdə"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "Seçimlər"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "Söhbətə Qoşul"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
#, fuzzy
msgid "Presence Settings"
msgstr "Mühit Qurğularını İşlət"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Hansı ID fəallaşdırılsın?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Söhbəttə kimə qoşulsun?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "ID-ni fəallaşdır..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
#, fuzzy
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşul..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "Oyan!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID-si"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12674,62 +9525,48 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protokol Əlavəsi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Yaponiya"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "Peycer qovşağı"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
#, fuzzy
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Yaponiya Peycer Portu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "Peycer portu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "Fayl transfer qovşağı"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
#, fuzzy
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Yaponiya fayl transfer qovşağı"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "Fayl transfer portu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
#, fuzzy
msgid "Chat room locale"
msgstr "Söhbət Otağı Siyahısı Ünvanı"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Söhbət Otağı Siyahısı Ünvanı"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
#, fuzzy
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo Yaponiya"
@@ -12737,294 +9574,224 @@ msgstr "Yahoo Yaponiya"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr ""
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Write Error"
-msgstr "Xəta"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
#, fuzzy
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo Yaponiya"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
#, fuzzy
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Əsas profil"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID-si"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Xobbilər"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "Ən Son Xəbərlər"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "Ev Səhifəsi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Sevdiyim Sayt 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Sevdiyim Sayt 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Sevdiyim Sayt 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
#, fuzzy
msgid "Last Update"
msgstr "Soyad:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "%s istifadəçisi haqqında məlumat mövcud deyil"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Dəvət Rədd Edildi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
#, fuzzy
msgid "Unknown room"
msgstr "Naməlum xəta"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
#, fuzzy
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Bəlkə otaq doludur?"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "MOTD yoxdur"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Hazırda %s otağında söhbət edirsiniz."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Bəlkə onlar söhbətdə deyil?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "Səslər"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "Veb kameraları"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "İstifadəçi Otaqları"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
#, fuzzy
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Bağlantı problemi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Söhbət üçün göndərilə bilmədi %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Gizli ya da xətdə deyil"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Hər kimsə"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_Sinif:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_Nümunə:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Alıcı:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
#, fuzzy
msgid "Resubscribe"
msgstr "Mənbə"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr ""
@@ -13038,90 +9805,78 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr Protokol Əlavəsi"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
#, fuzzy
msgid "Use tzc"
msgstr "_Daxil Et"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
#, fuzzy
msgid "tzc command"
msgstr "belə bir əmr yoxdur (bu məzmunda)."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr ".anyone-a ixrac et"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs-a ixrac et"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
#, fuzzy
msgid "Import from .anyone"
msgstr ".anyone-a ixrac et"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
#, fuzzy
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs-a ixrac et"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
#, fuzzy
msgid "Realm"
msgstr "Yeni_dən Adlandır"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "İxrac"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Vəkil bağlantısı xətası %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
msgid "Could not resolve host name"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "Bəli"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "Xeyir"
@@ -13129,7 +9884,6 @@ msgstr "Xeyir"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Qəbul Et"
@@ -13137,31 +9891,17 @@ msgstr "Qəbul Et"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr ""
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
#, fuzzy
msgid "saved statuses"
msgstr "Vəziyyət"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s indi %s olaraq bilinir.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13169,281 +9909,287 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%s' istifadəçisi '%s' istifadəçisini '%s' dost söhbət otağına dəvət edir\n"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr ""
"'%s' istifadəçisi '%s' istifadəçisini '%s' dost söhbət otağına dəvət edir\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Söhbət dəvəti qəbul edilsin?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Qısa Yollar"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Uzaqdayam ismarışı seç"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Naməlum xəta"
-#: ../libpurple/status.c:153
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "_Daxil Et"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
msgid "Do not disturb"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "%s uzaqlaşdı"
-#: ../libpurple/status.c:160
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "Mozilla"
-#: ../libpurple/status.c:609
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "Səhv şifrə."
-#: ../libpurple/status.c:619
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is now %s"
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s indi %s olaraq bilinir.\n"
-#: ../libpurple/status.c:624
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s artıq uzaqda deyil."
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s qeyri-fəal oldu"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s fəal oldu"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "%s qeyri-fəal oldu"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "%s fəal oldu"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "Hesablanır..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "Naməlum."
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "gün"
msgstr[1] "gün"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "saat"
msgstr[1] "saat"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "dəqiqə"
msgstr[1] "dəqiqə"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "dəqiqə"
msgstr[1] "dəqiqə"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Bağlanıla bilmədi"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Bağlanıla bilmədi"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "_Yenidən bağlan"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Bağlantı problemi"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "O fayl onsuz da mövcuddur"
+
#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Canlı İsmarışlaşma"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr ""
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr ""
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Tətildə"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "Giriş Seçimləri"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Ləqəb:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Yerli İstifadəçilər"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_İstifadəçi Adı:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Şifrəni yadda saxla"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "İstifadəçi Seçimləri"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Yerli İstifadəçilər"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Yeni məktub bildirişləri"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s Seçimləri"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Qlobal Vəkil Qurğularını İşlət"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Qlobal Vəkil Qurğularını İşlət"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "Vəkil İşlətmə"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Mühit Qurğularını İşlət"
@@ -13452,76 +10198,56 @@ msgstr "Mühit Qurğularını İşlət"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr ""
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "Vəkil Vericisi Seçimləri"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Vəkil _növü:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "_Qovşaq:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "_İstifadəçi Adı:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Şif_rə:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Oxuna bilmədi"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "Hesab Əlavə Et"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
#, fuzzy
msgid "_Basic"
msgstr "Geri"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
#, fuzzy
msgid "_Advanced"
msgstr "_Ləğv Et"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Bacarılmadı"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13532,754 +10258,679 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Söhbət Qoşul"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "/Vasitələr/_Otaq Siyahısı"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_Hesab:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
#, fuzzy
msgid "_Block"
msgstr "İstifadəçini Blokla"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
msgid "Un_block"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "_Məlumat Al"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "I_M"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
+msgid "_Send File..."
msgstr "Faylı Göndər"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "_Qeydi Göstər"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Daha az seçim göstər"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Daha az seçim göstər"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "_Sil"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Əla_qə Əlavə Et"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Xüsusi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "_Söhbət Əlavə Et"
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Söhbət Əlavə Et"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "Qrupu _Sil"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "Yeni_dən Adlandır"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Qoşul"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "Avtomatik-Qoşul"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "İcazə Ver"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Mühit Qurğularını İşlət"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_Yığcamlaşdır"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "_Genişlət"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "Səsləri Bağla"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Naməlum aəmr: %s"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/Əla_qələr"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Əla_qələr"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "İstifadəçi təfərruatlarını göstər"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "İstifadəçi təfərruatlarını göstər"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
#, fuzzy
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr ""
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
#, fuzzy
msgid "/_Accounts"
msgstr "_Hesablar"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
#, fuzzy
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "Hesablar"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Vasitələr"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
#, fuzzy
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "Səsləri Bağla"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Vasitələr/_Seçimlər"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
#, fuzzy
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Vasitələr/_Hesablar"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Vasitələr/_Seçimlər"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Vasitələr/_Gizlilik"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Vasitələr/_Uzaqda"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Vasitələr/Fayl _Transferləri"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Vasitələr/_Otaq Siyahısı"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Vasitələr/Sistem _Qeydini Göstər"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "Səsləri Bağla"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Yardım/İnternetdən _Yardım"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Yardım/_Xəta Ayırma Pəncərəsi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Yardım/_Haqqında"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Hesab:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>Hesab:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "Mövzu təyin edilməyib"
+
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "%s xətdə girdi."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "Soyad:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Əlaqələr"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Hərəkətsiz (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Hərəkətsiz (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Hərəkətsiz (%dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
#, fuzzy
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "Canlı İsmarış Proqramları"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "Qrup Əlavə Et"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "Manually"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-#, fuzzy
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Əlifbaya görə"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "Vəziyyətə görə"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "Qeyd böyüklüyünə görə"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#, c-format
+msgid "%s disabled"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s xətdən düşdü.</span>\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "_Hamısını Yenidən Bağla"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Yeni_dən Adlandır"
+
+#, fuzzy
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "%s geri gəldi"
+
+#, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Xəbərdarlıq edildi:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "Şifrə:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "_Qoşul"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
#, fuzzy
msgid "/Accounts"
msgstr "Hesablar"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "İstifadəçi təfərruatlarını göstər"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Əla_qə Əlavə Et"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "_Ləqəb"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "Əlaqə timsalı:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "Alias:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Əlavə məlumat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "Alias:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#, fuzzy
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Hesab"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
#, fuzzy
msgid "_Edit Account"
msgstr "Hesab Əlavə Et"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
msgid "_Disable"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-#, fuzzy
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Hesab"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
#, fuzzy
msgid "/Tools"
msgstr "/_Vasitələr"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "_Alias..."
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "Verici"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "_Yenidən bağlan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "Naməlum aəmr: %s"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr ""
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "Əla_qə:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_İsmarış:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Soket açıla bilmədi"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>%s ilə söhbət</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "Danışığı Qeyd Et"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Tap"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Bunu axtar:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Nəzərə Al"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "Nəzər Alma"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
#, fuzzy
msgid "Get Away Message"
msgstr "Uzaqda İsmarışı Al"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
#, fuzzy
msgid "Last said"
msgstr "Soyad:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
#, fuzzy
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "Animasiyanı fəallaşdır"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "Timsalı Gizlət"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Timsalı Fərqli Qeyd Et..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Xüsusi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "Səhv şifrə."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Danışıq"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/_Danışıq"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/_Danışıq"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/_Danışıq"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/_Danışıq"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/_Danışıq"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr ""
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "iChat Vaxt Mühürü"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/_Danışıq"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "%s Seçimləri"
@@ -14289,617 +10940,469 @@ msgstr "%s Seçimləri"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
#, fuzzy
msgid "/Conversation"
msgstr "/_Danışıq"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/_Danışıq"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/_Danışıq"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "İstifadəçi yazır..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-#, fuzzy
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "İstifadəçi bir şey yazdı və dayandı"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s uzaqlaşdı."
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "_Fərqli Yolla"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "_Fərqli Yolla"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
msgid "Stopped Typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
msgid "Nick Said"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
#, fuzzy
msgid "New Event"
msgstr "Hadisə"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
msgid "Confirm close"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "_Daxil Et"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Bacarılmadı"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
#, fuzzy
msgid "Right click for more options."
msgstr "Daha çox seçim göstər"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "_Xəbərdarlıq Göstər"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "Xəta"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "Oxuma xətası"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
+msgid "developer"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
-msgid "developer"
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
msgid "support"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
msgid "support/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr ""
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "Jabber Profili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr ""
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Amharik Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolqar Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "Rumın Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "Katalan Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "Çex Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "Daniya Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "Alman Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "İspan Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "Rumın Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "Serb Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "Fin Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "Fransız Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Ünvan"
+
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "İtalyan Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "Yəhudi Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "Macar Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "Makedon Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "İtalyan Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "Yapon Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "Alman Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Köhnə Tərcüməçilər"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "Koreya Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedon Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Norveç Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
#, fuzzy
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Alman Dili, Fleminq"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norveç Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "Polyak Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuqal Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portuqal Dili-Brazilya"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "Foto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "Rumın Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "Rus Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloven Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "Rumın Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "Serb Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "İsveç Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "Terminal"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vyetnam Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Ənənəvi Çin Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "Amharik Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Hesablar"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -14913,91 +11416,74 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "Köhnə Tərcüməçilər"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
#, fuzzy
msgid "Debugging Information"
msgstr "Məlumat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "Ad"
+
+msgid "_Account"
+msgstr ""
+
msgid "Get User Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
-msgstr ""
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
+msgstr "Xahiş edirik altda əlaqənin ləqəbi və hesan bövünü bildirin."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
#, fuzzy
msgid "View User Log"
msgstr "_Qeydi Göstər"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "Əlaqə Aliası"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Bu əlaqə üçün bir alias bildir."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%s üçün bir alias bildir."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "Söhbət Aliası"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Bu söhbət üçün bir alias bildir."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15008,254 +11494,280 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
#, fuzzy
msgid "_Remove Contact"
msgstr "Uzaqdan İdarə"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "Qrupu Yenidən Adlandır"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "Qrupu _Sil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Remove Group"
msgstr "Qrupu Yenidən Adlandır"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
#, fuzzy
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Sil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
#, fuzzy
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Sil"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
#, fuzzy
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Daha çox seçim göstər"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
#, fuzzy
-msgid "Change Status"
+msgid "_Change Status"
msgstr "Səhv şifrə."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
+msgstr "_Alias..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Yeni İsmarış..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Hesablar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Əlavələr"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Seçimlər"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Səsləri Bağla"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Yeni İsmarış..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Çıx"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
#, fuzzy
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Alias:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Fayl adı:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
#, fuzzy
msgid "Local File:"
msgstr "Yerli İstifadəçilər"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
#, fuzzy
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Başa çatan transferləri təmizlə"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
#, fuzzy
msgid "File transfer _details"
msgstr "Transfer təfərruatlarını gizlət"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Fasilə ver"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_Davam Et"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
#, fuzzy
msgid "_Reset formatting"
msgstr "Profil Məlumatı"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "İsmarış"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Bildirişin Sonlandırılması"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "Yeni məktub bildirişləri"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Yeni məktub bildirişləri"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15266,7 +11778,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15274,228 +11785,207 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_İzahat"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "_Daxil Et"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "Emosiya!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "_Qoşul"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Group Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "Qalın"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "Əyik"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "Altı Cızıqlı"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "Yazı Növü"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Arxa plan rəngi"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Mətn rəngi"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Profil Məlumatı"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Rəsm daxil et"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Emosiya daxil et"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "Əyik"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "Altı Cızıqlı"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "Yazı Növü"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "Mətn rəngi"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Arxa plan rəngi"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "Emosiya!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "Səhifə"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "_Qoşul"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Emosiya!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Sil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Sil"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -15503,7 +11993,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -15511,61 +12000,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr ""
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Qeyd böyüklüyünə görə"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "Sistem Qeydi"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15576,15 +12018,32 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15605,17 +12064,14 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "Əlavələr"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
#, fuzzy
msgid "Open All Messages"
msgstr "Uzaqda İsmarışı Al"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
@@ -15623,861 +12079,810 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s hesabınızda %d yeni məktub var."
msgstr[1] "%s hesabınızda %d yeni məktub var."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
#, fuzzy
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Əlavələr"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">Müəllif:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Veb Saytı:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Fayl Adı:</span>\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Təstiqlənmə qovşağı"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Alias:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Alias:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Xəbərdarlıq edildi:</b>"
+
#, fuzzy
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Sadə Əlavə"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr ""
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
#, fuzzy
msgid "Si_gns on"
msgstr "_Bağlan"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
#, fuzzy
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Xətdən çıx"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
#, fuzzy
msgid "Goes a_way"
msgstr "Əlaqə uzaqdadır:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
#, fuzzy
msgid "Becomes _idle"
msgstr "%s qeyri-fəal oldu"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
#, fuzzy
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "%s artıq fəaldır."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
#, fuzzy
msgid "Sends a _message"
msgstr "Uzaqdayam ismarışı seç"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
#, fuzzy
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "_Cİ pəncərələri"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
#, fuzzy
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "Yeni məktub bildirişləri"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
#, fuzzy
msgid "Brows_e..."
msgstr "Səyyah"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
#, fuzzy
msgid "Br_owse..."
msgstr "Səyyah"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
msgid "Pounce Target"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Sil"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "Timsal"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Qısa Yollar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Bildiriş Sahəsi Timsalı"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "Bildiriş Sahəsi Timsalı"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "Rəsm daxil et"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "/_Danışıq"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
#, fuzzy
msgid "When away"
msgstr "%s uzaqlaşdı"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
#, fuzzy
msgid "_Placement:"
msgstr "ƏlavəMövqe"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "Sol"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
#, fuzzy
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "/_Danışıq"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Əlavə məlumat"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Yazı Növü"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "Danışıq Mövqeyi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
#, fuzzy
msgid "Default Formatting"
msgstr "Profil Məlumatı"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ST_UN server:"
msgstr "Verici"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
#, fuzzy
msgid "_Start port:"
msgstr "_Bunu axtar:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
#, fuzzy
msgid "_End port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "Sadə Əlavə"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "Sadə Əlavə"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "Sil"
+
#, fuzzy
msgid "GNOME Default"
msgstr "Sil"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Log _format:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
#, fuzzy
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Canlı İsmarış Proqramları"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Çıx"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Çıx"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Çıx"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Yüklə"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "Louder"
msgstr "saat"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Səslər"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "_Yöntəm:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
#, fuzzy
msgid "No sounds"
msgstr "Səslər"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Səsləri Bağla"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Bacarılmadı"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+msgid "V_olume:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "Səs Çal"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Səyyah"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
msgid "When both away and idle"
msgstr ""
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Change status when _idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
#, fuzzy
msgid "Change _status to:"
msgstr "Səhv şifrə."
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
msgid "Interface"
msgstr "Ara Üz"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Emosiya Örtükləri"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "Səyyah"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "Uzaqda / Qeyri-Fəal"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Bütün istifadəçilərə mənimlə əlaqə qurmağa icazə ver"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr ""
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Sil"
+
msgid "Permit User"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
#, fuzzy
msgid "_Permit"
msgstr "İcazə Ver"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "İstifadəçini Blokla"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Bloklanacaq istifadəçini yaz."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "%s bloklansın?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "O fayl onsuz da mövcuddur"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
#, fuzzy
msgid "Select Folder..."
msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr ""
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr ""
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
#, fuzzy
msgid "_Add Chat"
msgstr "Söhbət Əlavə Et"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr ""
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
#, fuzzy
msgid "_Use"
msgstr "_İşlət"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "Başlıq"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
#, fuzzy
msgid "_Status:"
msgstr "Vəziyyət"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "_Qeyd Et & İşlət"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Vəziyyət"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Emosiya daxil et"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Emosiya daxil et"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Emosiya!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Emosiya Örtükləri"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "Qısa Yollar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Emosiya!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "Yeni İsmarış..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Vəziyyət"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Uzaqda / Qeyri-Fəal"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
#, fuzzy
msgid "Failed to load image"
msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
#, fuzzy
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Əlaqə timsalı:"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Send image file"
msgstr "(%d ismarış)"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Insert in message"
msgstr "Rəsm daxil et"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16488,18 +12893,15 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
#, fuzzy
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16510,115 +12912,95 @@ msgstr ""
"<b>Fayl böyüklüyü:</b> %s\n"
"<b>Rəsm böyüklüyü:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "Xəta"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
#, fuzzy
msgid "Close _tabs"
msgstr "Bağla"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
#, fuzzy
msgid "_Get Info"
msgstr "_Məlumat Al"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_Təkmilləşdir"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "Poçtu _Aç"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Düzəlt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Əlavələr"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Hər kimsə"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-msgid "Display Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Bildiriş Sahəsi Timsalı Qurğuları"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "dəqiqə"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -16628,64 +13010,50 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Əlaqə hərəkətsizdir:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
#, fuzzy
msgid "Buddy is away"
msgstr "Əlaqə uzaqdadır:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
#, fuzzy
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Əlaqə uzaqdadır:"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
#, fuzzy
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Əlaqə hərəkətsizdir:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
#, fuzzy
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Əlaqə xətdə deyil:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Nöqtə qiymətlərinini işlədiləcəyi vaxt..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
#, fuzzy
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Nöqtə qiymətlərinini işlədiləcəyi Hesab..."
@@ -16696,14 +13064,12 @@ msgstr "Nöqtə qiymətlərinini işlədiləcəyi Hesab..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "Əlaqə Növbəsi"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
@@ -16711,84 +13077,67 @@ msgstr ""
"icazə verir."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "Xəta İsmarışı Gizlədilməsi"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
msgid "Highlighted Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "İsmarış"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Söhbət Aliası"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Danışıq hesabına görə"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Danışıq Mövqeyi"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr ""
@@ -16798,39 +13147,32 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ƏlavəMövqe"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Əlavə danışıq mövqe seçimləri."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Siçan Hərəkətləri Qurğuları"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Siçanın orta düyməsi"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Siçanın sağ düyməsi"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "Ə_yani hərəkətin göstərilməsi"
@@ -16840,57 +13182,44 @@ msgstr "Ə_yani hərəkətin göstərilməsi"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Siçan Hərəkətləri"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Siçan hərəkətlərinə dəstək verər"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Canlı İsmarışlaşma"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
"Aşağıda ünvan kitabçanızdan bir əlaqə seçin, ya da yeni şəxs əlavə edin."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Qrup:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "Yeni Şəxs"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Əlaqəni Seç"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -16899,46 +13228,36 @@ msgstr ""
"yarat."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
#, fuzzy
msgid "User _details"
msgstr "İstifadəçi təfərruatlarını gizlət"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "Ə_laqə Əlaqələndir"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
#, fuzzy
msgid "Unable to send email"
msgstr "Soket açıla bilmədi"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
#, fuzzy
msgid "Send Email"
msgstr "Faylı Göndər"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution İnteqrasiyası Qurğuları"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Əlaqələrin avtomtik olaraq əlavə ediləcəyi bütün hesabları seç."
@@ -16948,7 +13267,6 @@ msgstr "Əlaqələrin avtomtik olaraq əlavə ediləcəyi bütün hesabları se
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution İnteqrasiyası"
@@ -16956,38 +13274,30 @@ msgstr "Evolution İnteqrasiyası"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
#, fuzzy
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Evolution ilə inteqrasiya xidməti verir."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Xahiş edirik altda əlaqənin ləqəbi və hesan bövünü bildirin."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Hesab növü:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "Əlavə məlumat"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "Ad:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "Soyad:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "Epoçt:"
@@ -16997,7 +13307,6 @@ msgstr "Epoçt:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
#, fuzzy
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "Siqnal Sınağı"
@@ -17006,13 +13315,10 @@ msgstr "Siqnal Sınağı"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
#, fuzzy
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Bütün siqnalların düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı işlədin."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17021,7 +13327,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Hərəkətsiz:</b>"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "Keçmiş"
@@ -17031,7 +13336,6 @@ msgstr "Keçmiş"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Uzaqda İkən Timsallaşdır"
@@ -17039,84 +13343,70 @@ msgstr "Uzaqda İkən Timsallaşdır"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""
"Uzaqlaşdığınızda əlaqə siyahısını və danışıq pəncərələrinizi timsallaşdırar."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Poçt Yoxlayıcısı"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Yeni yerli poçtu yoxla."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"Əlaqə siyahısında yeni məktub gəldiyini bildirən kiçik bir qutu göstərər."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "Altı Cızıqlı"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Altı Cızıqlı"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_Cİ pəncərələri"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "_Danışıq pəncərələri"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
#, fuzzy
msgid "Music Messaging"
msgstr "Canlı İsmarışlaşma"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
#, fuzzy
msgid "Error Running Editor"
msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
#, fuzzy
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Siçan Hərəkətləri Qurğuları"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Tətbiq Et"
@@ -17128,88 +13418,76 @@ msgstr "_Tətbiq Et"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Bunları Bildir:"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Fokusdakı pəncərələr"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Bildiriş Yöntəmləri"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Pəncərənin etiketinə _mətn əlavə et:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Pəncərənin etiketində yeni ismarış miqdarını göstər"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Pəncərənin etiketində yeni ismarış miqdarını göstər"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Pəncərə idarəçisinə \"_TƏCİLİ\" xəbərini yolla"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
#, fuzzy
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "Bildirişin Sonlandırılması"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Danışıq pəncərəsi _fokusa malik olunca bildirişi sonlandır"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Danışıq pəncərəsi _tıqlanınca bildirişi sonlandır"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Danışıq pəncərəsində _yazarkən bildirişi sonlandır"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "İsmarış _yollananda bildirişi sonlandır"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Danışıq _səkməsinə keçişdə bildirişi sonlandır"
@@ -17219,7 +13497,6 @@ msgstr "Danışıq _səkməsinə keçişdə bildirişi sonlandır"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "İsmarış Bildirişi"
@@ -17227,7 +13504,6 @@ msgstr "İsmarış Bildirişi"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
"Oxunmamış ismarışlarınızın olduğunu sizə bir neçə yöntəmlə bildirən əlavə."
@@ -17238,7 +13514,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Gaim Nümayiş Əlavəsi"
@@ -17246,12 +13521,10 @@ msgstr "Gaim Nümayiş Əlavəsi"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Hərşeyi edən bir nümunə əlavə - izahatına baxın."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17259,66 +13532,50 @@ msgid ""
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr ""
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
#, fuzzy
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Danışıq Mövqeyi"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Danışıq Mövqeyi"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Oxuma xətası"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
msgid "Request Dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
#, fuzzy
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Bunları Bildir:"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
msgid "Select Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Ara Üz Seçimləri"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
#, fuzzy
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Ara Üz Seçimləri"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
@@ -17342,58 +13599,46 @@ msgstr ""
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
#, fuzzy
msgid "Interface colors"
msgstr "Ara Üz"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Hesablar"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gaim Fayl İdarəsi"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
#, fuzzy
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Gaim Fayl İdarəsi"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Sadə"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Mətn təməlli protokollara sadə mətn yollama imkanı verir."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
@@ -17402,14 +13647,12 @@ msgstr ""
"Gaim proqramının %s buraxılışını işlədirsiniz. Hazırkı buraxılış isə %s-dir."
"<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<bDəyişmə Qeydi:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Yeni Buraxılış Mövcuddur"
@@ -17419,19 +13662,16 @@ msgstr "Yeni Buraxılış Mövcuddur"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Yeni Buraxılış Bildirişi"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Vaxtaşırı olaraq yeni buraxılışları yoxlayar."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -17439,69 +13679,77 @@ msgstr ""
"Vaxtaşırı olaraq yeni buraxılışları yoxlayar və istifadəçiyəDəyişmə Qeydini "
"göstərər."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "_Fərqli Yolla"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "Mətn Əvəz Etmələri"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "Sizin yazdığınız"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "Proqramın göndərdiyi"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Yeni mətn əvəz etməsi əlavə et"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "Sizin _yazdığınız:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "Proqramın _göndərdiyi:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
#, fuzzy
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Mətn Əvəz Etmələri"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "Mətn Əvəz Etmə"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"Bildirdiyiniz qaydalara görə göndərilən ismarışlardakı bəzi mətnləri əvəz "
@@ -17513,7 +13761,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Üfüqi Əlaqə Siyahısı"
@@ -17521,11 +13768,9 @@ msgstr "Üfüqi Əlaqə Siyahısı"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "iChat Vaxt Mühürü"
@@ -17536,55 +13781,43 @@ msgstr "iChat Vaxt Mühürü"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "Vaxt Mühürü"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iChat Vaxt Mühürü"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Danışıqlara hər N dəqiqədə bir iChat tərzində vaxt mühürü əlavə edər."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
#, fuzzy
msgid "Show dates in..."
msgstr "Daha çox seçim göstər"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
#, fuzzy
msgid "Co_nversations:"
msgstr "/_Danışıq"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
#, fuzzy
msgid "For delayed messages"
msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
#, fuzzy
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_İsmarış:"
@@ -17595,63 +13828,48 @@ msgstr "_İsmarış:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
#, fuzzy
msgid "Always on top"
msgstr "Əlaqə Aliası"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
#, fuzzy
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Danışıq pəncərəsi _fokusa malik olunca bildirişi sonlandır"
@@ -17662,19 +13880,16 @@ msgstr "Danışıq pəncərəsi _fokusa malik olunca bildirişi sonlandır"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17682,53 +13897,42 @@ msgid ""
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr ""
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr ""
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr ""
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Giriş Seçimləri"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -17738,29 +13942,22 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Hesab:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Rəsm daxil et"
@@ -17768,102 +13965,168 @@ msgstr "Rəsm daxil et"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Port"
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Ləqəb:"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "Vəziyyətə görə"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Vəziyyət"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Əlifbaya görə"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "Qeyd böyüklüyünə görə"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "Perl əlavələrinin yüklənməsinə imkan verir."
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Səhv şifrə."
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Əlavə danışıq mövqe seçimləri."
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Yahoo Protokol Əlavəsi"
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "Soket açıla bilmədi"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Səhv istifadəçi adı."
#, fuzzy
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Naməlum xəta"
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "_Ləqəb"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Qeyri-fəal vəziyyətdə qaldığınız vaxtı əl ilə quraşdırma imkanı verir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Səhv istifadəçi adı."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "Soket açıla bilmədi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "Ünvan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "Ünvan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Məlumat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s indi %s olaraq bilinir.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s artıq uzaqda deyil."
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_İsmarış:"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "Ləqəb:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
+#~ msgid "_Send File"
#~ msgstr "Faylı Göndər"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
#~ msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "_Söhbət Əlavə Et"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "Daha az seçim göstər"
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "Hesablar"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s xətdən düşdü.</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "Söhbət Əlavə Et"
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "_Ləqəb"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "İcazə Ver"
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "İstifadəçi bir şey yazdı və dayandı"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "Hesablar"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "_Fərqli Yolla"
#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Hesab:"
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Müəllif:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Veb Saytı:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Fayl Adı:</span>\t%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "_Fərqli Yolla"
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "Danışıq Mövqeyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Oxuma xətası"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "Səhv şifrə."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_İsmarış:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "Hesab:"
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "Xətdən Çıxış Xətalarını Gizlət"
@@ -17890,9 +14153,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gaim - Away"
#~ msgstr "Gaim - Uzaqda"
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "Söhbətə Qoşul..."
-
#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
#~ msgstr "Bildiriş sahəsində Gaim timsalını göstər"
@@ -17999,10 +14259,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Insert link"
#~ msgstr "Körpü daxil et"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversation in %s on %s"
-#~ msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Göndərən:</span> %s\n"
@@ -18047,13 +14303,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Jabber ID"
#~ msgstr "Jabber ID-si"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "MSN Profile"
#~ msgstr "Profili Seç"
@@ -18082,10 +14331,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "TOC port"
#~ msgstr "TOC portu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "İsmarış Bildirişi"
-
#~ msgid "Unable to read"
#~ msgstr "Oxuna bilmədi"
@@ -18107,16 +14352,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "(1 message)"
#~ msgstr "(1 ismarış)"
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s geri gəldi"
-
#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
#~ msgstr "g003: Bağlantı açıla bilmədi.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "(1 ismarış)"
-
#~ msgid "Mail Server"
#~ msgstr "Poçt Vericisi"
@@ -18152,9 +14390,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Size of the expander arrow"
#~ msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "/Vasitələr/_Uzaqda"
-
#~ msgid "New group name"
#~ msgstr "Yeni qrup adı"
@@ -18195,9 +14430,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reason Unknown."
#~ msgstr "Səbəb Naməlumdur."
-#~ msgid "Reconnect _All"
-#~ msgstr "_Hamısını Yenidən Bağla"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Send a file to the user"
#~ msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
@@ -18237,9 +14469,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Təfərruatlar"
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Qısa Yollar"
-
#, fuzzy
#~ msgid "A_ccounts"
#~ msgstr "Hesablar"
@@ -18269,12 +14498,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "AIM"
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
#~ msgid "Yahoo"
#~ msgstr "Yahoo"
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
index ef30d1cfa3..198b5161d2 100644
--- a/po/be@latin.po
+++ b/po/be@latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-15 08:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:08+0200\n"
"Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n"
@@ -72,7 +72,8 @@ msgstr "Novyja paštovyja nahadvańni"
msgid "Remember password"
msgstr "Zapomni parol"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Pluginy dla pratakołaŭ nie zainstalavanyja."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -96,6 +97,11 @@ msgstr "Parol:"
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Stvary hety novy kont na servery"
+
#. Cancel button
#. Cancel
msgid "Cancel"
@@ -322,6 +328,7 @@ msgstr "Pieraklučy paznaku"
msgid "Nickname"
msgstr "Mianuška"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
msgid "Idle"
msgstr "Biaździejańnie"
@@ -402,6 +409,10 @@ msgstr "Dałučysia da hutarki..."
msgid "View Log..."
msgstr "Pakažy log..."
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Pakažy log"
+
msgid "Show"
msgstr "Pakažy"
@@ -601,6 +612,21 @@ msgstr ""
msgid "Send To"
msgstr "Dašli da"
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Ustaŭ u paviedamleńnie"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Zaprasi"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Akreśl nazvu karystalnika, jakoha ty chočaš zaprasić, razam ź "
+"nieabaviazkovym tekstam zaprašeńnia."
+
msgid "Conversation"
msgstr "Razmova"
@@ -613,6 +639,10 @@ msgstr "Pakažy časavyja adbitki"
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Dadaj siabroŭskuju začepku..."
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Zaprasi"
+
msgid "Enable Logging"
msgstr "Uklučy viadzieńnie logaŭ"
@@ -622,9 +652,12 @@ msgstr "Uklučy huki"
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AŬTA-ADKAZ> "
-#. Print the list of users in the room
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Śpis karystalnikaŭ:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "Śpis karystalnikaŭ:\n"
+msgstr[1] "Śpis karystalnikaŭ:\n"
+msgstr[2] "Śpis karystalnikaŭ:\n"
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Padtrymanyja debugavyja opcyi: version"
@@ -639,6 +672,16 @@ msgstr ""
"Užyj \"/help &lt;zahad&gt;\" dziela dapamohi pa akreślenym zahadzie.\n"
"U hetym kantekście dastupnyja nastupnyja zahady:\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -685,6 +728,14 @@ msgstr "prefs: Pakazvaje vakno naładaŭ."
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Pakazvaje vakno zachavanych statusaŭ."
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to open file."
msgstr "Niemahčyma adčynić fajł."
@@ -704,9 +755,12 @@ msgstr "Filter:"
msgid "Pause"
msgstr "Prypyni"
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Pieradačy fajłaŭ - %d%% z %d fajłaŭ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Pieradačy fajłaŭ - %d%% z %d fajłaŭ"
+msgstr[1] "Pieradačy fajłaŭ - %d%% z %d fajłaŭ"
+msgstr[2] "Pieradačy fajłaŭ - %d%% z %d fajłaŭ"
#. Create the window.
msgid "File Transfers"
@@ -821,6 +875,10 @@ msgstr "Razmovy ŭ %s"
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Razmovy z %s"
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Razmovy"
+
msgid "System Log"
msgstr "Systemny log"
@@ -859,9 +917,6 @@ msgstr "Praciahvaj"
msgid "IM"
msgstr "Razmova"
-msgid "Invite"
-msgstr "Zaprasi"
-
msgid "(none)"
msgstr "(niama)"
@@ -1065,6 +1120,7 @@ msgstr "%s adyjšoŭ. (%s)"
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s dasłaŭ tabie paviedamleńnie. (%s)"
+#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Nieviadomaja padzieja dla začepki. Kali łaska, adrapartuj ab hetym!"
@@ -1432,6 +1488,7 @@ msgstr ""
"Kali adčyniajecca novaja razmova, hety plugin ustaŭlaje tekst apošniaje "
"razmovy ŭ dziejnuju."
+#, c-format
msgid "Online"
msgstr "Spałučany"
@@ -1453,6 +1510,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "Nie hurtuj"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Dadaje inšyja mahčymaści hurtavańnia siabroŭ u śpisie."
@@ -1766,8 +1829,9 @@ msgstr ""
"Pamyłka čytańnia z pracesu vyjaśnieńnia:\n"
"%s"
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Sustrety znak EOF u časie čytańnia z pracesu vyjaśnieńnia"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -1857,6 +1921,7 @@ msgstr "Pačynajecca pieradača %s dla %s"
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Pieradača fajłu %s skončanaja"
+#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Pieradača fajłu skončanaja"
@@ -1864,6 +1929,7 @@ msgstr "Pieradača fajłu skončanaja"
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Ty anulavaŭ pieradaču %s"
+#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Pieradača fajłu anulavanaja"
@@ -2070,6 +2136,7 @@ msgstr "(%s) %s <AŬTA-ADKAZ>: %s\n"
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Ty karystajeśsia %s, ale hety plugin vymahaje %s."
+#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Hety plugin nie akreśliŭ ID."
@@ -2081,7 +2148,9 @@ msgstr "Mahičnaja nieadpaviednaść plugina %d (treba %d)"
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "Nieadpaviednaść versii ABI %d.%d.x (treba %d.%d.x)"
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "Plugin nie padtrymvaje ŭsich vymahanych funkcyj"
#, c-format
@@ -2163,6 +2232,10 @@ msgstr ""
"fajłu\n"
"(tolki kali niama adčynienaje razmovy z adpraŭnikom)"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Abiary kataloh karystalnikaŭ dziela pošuku"
+
msgid "Notes"
msgstr "Natatki"
@@ -2324,6 +2397,9 @@ msgstr "Minimalny pamier pakoju"
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Termin biaździejnaści karystalnika (chvilin)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -2743,10 +2819,10 @@ msgstr ""
"Niemahčyma znajści instalacyju ActiveTCL. Kali chočaš karystacca pluginami "
"na TCL, zainstaluj ActiveTCL z http://www.activestate.com\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
-"LocalMessaging for more information."
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
"Toolkit Apple Bonjour dla Windowsa nia znojdzieny, hladzi FAQ na: http://"
"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
@@ -2804,9 +2880,6 @@ msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie, niemahčyma pačać razmovu."
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Niemahčyma adčynić sokiet"
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Pamyłka akreśleńnia opcyj sokieta"
-
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Niemahčyma pryviazać sokiet da portu"
@@ -2857,6 +2930,9 @@ msgstr "Śpis siabroŭ paśpiachova adčytany!"
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Zachavaj śpis siabroŭ..."
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Zahruzi śpis siabroŭ z fajłu..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Zapoŭni pali rehistracyi."
@@ -2954,6 +3030,7 @@ msgstr "Dastupny"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
+#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Adyjšoŭ"
@@ -3032,9 +3109,6 @@ msgstr "Vydali śpis siabroŭ z servera"
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Zachavaj śpis siabroŭ u fajle..."
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Zahruzi śpis siabroŭ z fajłu..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3150,6 +3224,9 @@ msgstr "Port"
msgid "Encodings"
msgstr "Kadavańni"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
+
msgid "Real name"
msgstr "Sapraŭdnaje imia"
@@ -3163,8 +3240,8 @@ msgstr "Užyj SSL"
msgid "Bad mode"
msgstr "Kiepski režym"
-#, c-format
-msgid "Ban on %s by %s, set %ld seconds ago"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr "Ban na %s ad %s, nastaŭleny %ld sekundaŭ tamu"
#, c-format
@@ -3335,6 +3412,9 @@ msgstr ""
"away [paviedamleńnie]: Akreśl paviedamleńnie adychodu albo nie akreślaj "
"paviedamleńnia, kab viarnucca."
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Dašli zahad chanserv'u"
@@ -3591,6 +3671,8 @@ msgstr "Paštovy indeks"
msgid "Country"
msgstr "Kraina"
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
@@ -3778,12 +3860,12 @@ msgstr "Pravierka Hop"
msgid "Capabilities"
msgstr "Mahčymaści"
-msgid "Resource"
-msgstr "Resurs"
-
msgid "Priority"
msgstr "Pryjarytet"
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Siaredniaje imia"
@@ -3830,6 +3912,7 @@ msgstr "Chaču pahavaryć"
msgid "Extended Away"
msgstr "Pašyrany adychod"
+#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Nie turbuj mianie"
@@ -4448,6 +4531,12 @@ msgstr "Spałučysia z serveram"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Proxy dla pieradačy fajłaŭ"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Pakazvaj asablivyja ŭśmieški"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s pakidaje razmovu."
@@ -4471,8 +4560,8 @@ msgstr "Pamyłka dastaŭki paviedamleńnia da %s: %s"
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Pamyłka paviedamleńnia XMPP"
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Kod %s)"
msgid "XML Parse error"
@@ -4498,14 +4587,14 @@ msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Pryjmi zmoŭčanyja nałady"
#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Pamyłka ŭ hutarcy %s"
-
-#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Pamyłka dałučeńnia da hutarki %s"
#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Pamyłka ŭ hutarcy %s"
+
+#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"Niemahčyma dasłać fajł da %s, karystalnik nie padtrymvaje pieradačy fajłaŭ"
@@ -4590,162 +4679,219 @@ msgstr ""
"%s jość u lakalnym śpisie, ale nia ŭ śpisie na servery. Chočaš dadać hetaha "
"siabra?"
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Niemahčyma razabrać paviedamleńnie"
+#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Syntaksyčnaja pamyłka (mahčyma, pamyłka klijenta)"
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Niapravilny adras email"
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Karystalnik nie isnuje"
+#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Nie staje całkam akreślenaje nazvy damenu"
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Užo ŭvajšoŭ/uvajšła"
+#, c-format
msgid "Invalid username"
msgstr "Niapravilnaja nazva"
+#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Niapravilnaja pryjaznaja nazva"
+#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Śpis zapoŭnieny"
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Užo tut"
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Nia ŭ śpisie"
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Karystalnik adłučany"
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Užo ŭ hetym režymie"
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Užo ŭ supraćlehłym śpisie"
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Zašmat hrupaŭ"
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Niapravilnaja hrupa"
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Karystalnik nia ŭ hrupie"
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Nazva hrupy zadaŭhaja"
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Niemahčyma vydalić nulavuju hrupu"
+#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Sproba dadać karystalnika ŭ niaisnuju hrupu"
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Pamyłka pultu"
+#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Pamyłka infarmavańnia ab pieradačy"
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Nie staje vymahanych paloŭ"
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Zašmat hitoŭ da FND"
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Nie ŭvajšoŭ/uvajšła"
+#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Servis časova niedastupny"
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Pamyłka servera bazy źviestak"
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Zahad adklučany"
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Pamyłka fajłavaj aperacyi"
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Pamyłka raźmierkavańnia pamiaci"
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Niapravilnaja vartaść CHL dasłanaja na server"
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Server zaniaty"
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Server niedastupny"
+#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Server infarmavańnia ab roŭniach adklučany"
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Pamyłka spałučeńnia z serveram bazy źviestak"
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Server adklučajecca (pakidaju karabel)"
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Pamyłka stvareńnia spałučeńnia"
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "Parametry CVR albo nieviadomyja, albo niedazvolenyja"
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Niemahčyma zapisać"
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Sesija abciažaranaja"
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Karystalnik zanadta aktyŭny"
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Nadta šmat sesij"
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Pašpart nie pravierany"
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Kiepski fajł siabroŭ"
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Niečakany"
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Pryjaznaja nazva mianiajecca nadta chutka"
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Server nadta zaniaty"
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Pamyłka aŭtaryzacyi"
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Nie dazvolena, kali adłučany"
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Nie pryjmajucca novyja karystalniki"
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Dziciačy pašpart biaz baćkoŭskaj zhody"
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Kont pašpartu jašče nie pravierany"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Kont pašpartu jašče nie pravierany"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Kipski kvitok"
@@ -4757,6 +4903,14 @@ msgstr "Nieviadomy kod pamyłki %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Pamyłka MSN: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Pieravažny kantakt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Vydali kantakt"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Šturchni"
@@ -4768,6 +4922,10 @@ msgstr "%s šturchnuŭ ciabie!"
msgid "Nudging %s..."
msgstr "Šturšok pa %s..."
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Adras email"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Tvaja pryjaznaja nazva MSN zadaŭhaja."
@@ -4802,7 +4960,21 @@ msgstr "Dazvol"
msgid "Disallow"
msgstr "Zabarani"
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Kamentar siabra na %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Užyj hetuju siabroŭskuju _ikonu dziela hetaha kontu:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Hety kont Hotmail moža być niezadziejničanym."
msgid "Send a mobile message."
@@ -4811,6 +4983,9 @@ msgstr "Dašli mabilnaje paviedamleńnie."
msgid "Page"
msgstr "Staronka"
+msgid "Has you"
+msgstr "Maju ciabie"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Chatni telefon"
@@ -4862,6 +5037,9 @@ msgstr "Uklučy/adklučy mabilnyja pryłady..."
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Dazvol/zabarani mabilnyja staronki..."
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Adčyni Ŭvachodnyja Hotmail'a"
@@ -5064,16 +5242,9 @@ msgstr "nudge: šturchani karystalnika, kab pryciahnuć jahonuju ŭvahu"
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Aŭtaryzacyja Windows Live ID: Niemahčyma spałučycca"
-#. we must have failed!
-msgid ""
-"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-"response"
-msgstr ""
-"Aŭtaryzacyja Windows Live ID: niemahčyma znajści tokena aŭtaryzacyi ŭ "
-"adkazie z servera"
-
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-msgstr "Niaŭdałaja aŭtaryzacyja Windows Live ID"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Aŭtaryzacyja Windows Live ID: Niemahčyma spałučycca"
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
@@ -5097,6 +5268,10 @@ msgstr "Nieviadomaja pamyłka (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Niemahčyma dadać karystalnika"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Voś vyniki tvajho pošuku"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Niemahčyma dadać karystalnika na %s (%s)"
@@ -5120,6 +5295,10 @@ msgstr "%s nie źjaŭlajecca pravilnym kontam pašpartu."
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Servis časova niedastupny."
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Paviedamleńnie nie dasłanaje, bo ty nie ŭvajšoŭ."
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla hrupy"
@@ -5160,6 +5339,25 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Paśla zakančeńnia techničnaha absłuhoŭvańnia, ty zmožaš uvajści."
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie, bo my dasyłajem nadta chutka:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr ""
+"Paviedamleńnie moža być nie dasłanym, bo adbyłasia nieviadomaja pamyłka:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr ""
+"Paviedamleńnie moža być nie dasłanym, bo adbyłasia nieviadomaja pamyłka:"
+
msgid "Unable to connect"
msgstr "Niemahčyma spałučycca"
@@ -5269,6 +5467,14 @@ msgstr "%s dadaje ciabie ŭ svoj śpis siabroŭ."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s vydalaje ciabie sa svajho śpisu siabroŭ."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Dadaj u adrasnuju knihu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Chočaš dadać hetaha siabra da svajho śpisu siabroŭ?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5279,8 +5485,8 @@ msgstr "Niemahčyma dadać \"%s\"."
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Akreślenaja nazva karystalnika niapravilnaja."
-msgid "Has you"
-msgstr "Maju ciabie"
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Hety kont Hotmail moža być niezadziejničanym."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -5317,9 +5523,15 @@ msgstr "Niečakanaja daŭžynia vyklika ad servera"
msgid "Logging in"
msgstr "Uvachod"
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr "Spałučeńnie z serveram stračanaje (niama źviestak ciaham %d sekundaŭ)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+"Spałučeńnie z serveram stračanaje (niama źviestak ciaham %d sekundaŭ)"
+msgstr[1] ""
+"Spałučeńnie z serveram stračanaje (niama źviestak ciaham %d sekundaŭ)"
+msgstr[2] ""
+"Spałučeńnie z serveram stračanaje (niama źviestak ciaham %d sekundaŭ)"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
msgid "New mail messages"
@@ -5415,11 +5627,20 @@ msgstr "Niemahčyma spałučycca z hostam: %s (%d)"
msgid "IM Friends"
msgstr "Siabry"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"%d siabroŭ byli dadadzienyja albo aktualizavanyja z servera (taksama siabry, "
+"jakija ŭžo zachoŭvajucca ŭ śpisie na servery)"
+msgstr[1] ""
+"%d siabroŭ byli dadadzienyja albo aktualizavanyja z servera (taksama siabry, "
+"jakija ŭžo zachoŭvajucca ŭ śpisie na servery)"
+msgstr[2] ""
"%d siabroŭ byli dadadzienyja albo aktualizavanyja z servera (taksama siabry, "
"jakija ŭžo zachoŭvajucca ŭ śpisie na servery)"
@@ -5896,6 +6117,7 @@ msgstr ""
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Pamyłka. Padtrymka SSL nie zainstalavanaja."
+#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Hetaja kanferencyja začynienaja. Bolš nielha dasyłać paviedamleńni."
@@ -5951,6 +6173,9 @@ msgstr "Pry spałučeńni z serveram atrymanyja niapravilnyja źviestki."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Plugin pratakołu AIM"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6047,11 +6272,11 @@ msgstr "Nieadpaviednyja pravy"
msgid "In local permit/deny"
msgstr "U lakalny dazvoł/zabarona"
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Nadta zły (adpraŭnik)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Nadta zły (atrymalnik)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Karystalnik časova niedastupny"
@@ -6154,18 +6379,27 @@ msgstr "Žyvoje videa"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Nazva karystalnika"
+
+#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Volny dla hutarki"
+#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Niedastupny"
+#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Zaniaty"
+#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Ahladaju sieciva"
+#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Niabačny"
@@ -6211,9 +6445,9 @@ msgid ""
"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Niemahčyma ŭvajści: niemahčyma ŭvajści jak %s, bo nazva karystalnika "
-"niapravilnaja. Nazvy karystalnikaŭ musiać być pravilnymi adrasami email "
-"albo pačynacca ź litary i ŭtrymlivać tolki litary, ličby j prabieły, albo "
-"tolki ličby."
+"niapravilnaja. Nazvy karystalnikaŭ musiać być pravilnymi adrasami email albo "
+"pačynacca ź litary i ŭtrymlivać tolki litary, ličby j prabieły, albo tolki "
+"ličby."
#. Unregistered screen name
msgid "Invalid username."
@@ -6239,7 +6473,6 @@ msgstr ""
"Ty spałučaŭsia j adłučaŭsia nadta časta. Pačakaj dziesiać chvilin i paŭtary "
"znoŭ. Kali ty praciahnieš svaje sproby, tabie pryjdziecca pačakać jašče bolš."
-#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Versija tvajho klijenta nadta staraja. Kali łaska, abnavisia na %s"
@@ -6398,16 +6631,19 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s, bo limit častaty byŭ pieravyšany."
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńnie ad %s, bo jon/jana byŭ nadta zły."
msgstr[1] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s, bo jon/jana byŭ nadta zły."
msgstr[2] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s, bo jon/jana byŭ nadta zły."
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńnie ad %s, bo ty nadta zły."
msgstr[1] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s, bo ty nadta zły."
msgstr[2] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s, bo ty nadta zły."
@@ -6441,9 +6677,6 @@ msgstr "Spałučany ad"
msgid "Member Since"
msgstr "Udzielničaje ad"
-msgid "Available Message"
-msgstr "Dastupnaje paviedamleńnie"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Tvajo spałučeńnie AIM moža zhubicca."
@@ -6472,12 +6705,17 @@ msgstr "Mabilny telefon"
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Pryvatnaja sieciŭnaja staronka"
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Dadatkovyja źviestki"
msgid "Zip Code"
msgstr "Zip kod"
+msgid "Work Information"
+msgstr "Pracoŭnyja źviestki"
+
msgid "Division"
msgstr "Padzieł"
@@ -6487,9 +6725,6 @@ msgstr "Pasada"
msgid "Web Page"
msgstr "Sieciŭnaja staronka"
-msgid "Work Information"
-msgstr "Pracoŭnyja źviestki"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Vypłyŭnoje paviedamleńnie"
@@ -6712,12 +6947,6 @@ msgstr ""
"Tvaja vyjava IM nie dasłanaja. Ty nia možaš dasyłać vyjavy IM u hutarkach "
"AIM."
-msgid "Away Message"
-msgstr "Paviedamleńnie ab adychodzie"
-
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(atrymańnie)</i>"
-
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "Spasyłka na muzyčnuju kramu iTunes"
@@ -6843,6 +7072,9 @@ msgstr ""
"dziela pieradačy fajłaŭ i prostych razmovaŭ\n"
"(marudniej, ale nie vykryvaje tvajho IP-adrasa)"
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Prapanova dla %s spałučycca z nami na %s:%hu dziela Prostaha IM."
@@ -6851,6 +7083,7 @@ msgstr "Prapanova dla %s spałučycca z nami na %s:%hu dziela Prostaha IM."
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Sproba spałučycca z %s:%hu."
+#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Sproba spałučycca praz proxy-server."
@@ -6977,14 +7210,27 @@ msgstr "Śvińnia"
msgid "Other"
msgstr "Inšaje"
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Madyfikuj infarmacuju pra ciabie"
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Aktualizuj infarmacyju pra ciabie"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Infarmacyja pra ciabie aktualizavanaja"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Siabra"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Chutkaść:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Kali łaska, uviadzi źviestki ab siabry."
#, c-format
msgid ""
@@ -7001,29 +7247,31 @@ msgstr "Niapravilny vyhlad QQ"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Ty admoviŭ na zapyt ad %d"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Akreśl pryčynu:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Admoŭ na zapyt"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Prabač, ale ty nie majho typu..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Pamyłka dadańnia siabra z zapytam aŭtaryzacyi"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Ty paśpiachova vydaliŭ siabra"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Pamyłka"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Ty paśpiachova vydaliŭ siabie sa śpisu siabra"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Vydali siabra"
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s vydalaje ciabie sa svajho śpisu siabroŭ."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Karystalnik %d vymahaje aŭtaryzacyi"
msgid "Input request here"
@@ -7039,15 +7287,17 @@ msgstr "Budzieš maim siabram?"
msgid "Send"
msgstr "Dašli"
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Ty dadaŭ %d ŭ śpis siabroŭ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Niemahčyma pračytać śpis siabroŭ"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Pamyłka QQid"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Numar QQ"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Niapravilny QQid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Niapravilny vyhlad QQ"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7067,19 +7317,21 @@ msgstr "Aŭt"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Akreśl ID vonkavaj hrupy"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Uviadzi novuju nazvu dla %s"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Ty možaš šukać tolki stałyja hrupy QQ\n"
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "Karystalnik %d choča dałučycca da hrupy %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Pryčyna: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Pavedamleńnie: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Aperacyja QQ Qun"
@@ -7087,26 +7339,26 @@ msgstr "Aperacyja QQ Qun"
msgid "Approve"
msgstr "Paćvierdź"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
-"Tvaja prośba dałučycca da hrupy %d nie była zadavolenaja administrataram %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Pamyłka dałučeńnia siabra da hutarki"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-"Tvaja prośba dałučycca da hrupy %d była zadavolenaja administrataram %d"
+"Tvaja prośba dałučycca da hrupy %d nie była zadavolenaja administrataram %d"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Ty [%d] vyjšaŭ/vyjšła z hrupy \"%d\""
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Ty [%d] dadadzieny/dadadzienaja da hrupy \"%d\""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Natatki"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Hetaja hrupa dadadzienaja ŭ tvoj śpis siabroŭ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Ty [%d] dadadzieny/dadadzienaja da hrupy \"%d\""
msgid "I am not a member"
msgstr "Ja nia ŭdzielnik"
@@ -7114,8 +7366,9 @@ msgstr "Ja nia ŭdzielnik"
msgid "I am a member"
msgstr "Ja ŭdzielnik"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Ja prašu dałučeńnia"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Kiepski zapyt"
msgid "I am the admin"
msgstr "Ja administratar"
@@ -7123,17 +7376,24 @@ msgstr "Ja administratar"
msgid "Unknown status"
msgstr "Nieviadomy status"
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Hetaja hrupa nie dazvalaje dałučeńnia inšych"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Ty paśpiachova vyjšaŭ/vyjšła z hrupy"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Vydali hrupu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Dałučysia da hutarki"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "Hrupavaja aŭtaryzacyja QQ"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Tvoj zapyt aŭtaryzacyi pryniaty serveram QQ"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Ty akreśliŭ/akreśliła ID hrupy pa-za pryjmalnymi miežami"
@@ -7148,69 +7408,83 @@ msgstr ""
"Uvaha: kali ty stvaralnik, \n"
"hetaja aperacyja całkam vydalić hety Qun."
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Kod [0x%02X]: %s"
-
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Pamyłka hrupavoj aperacyi"
-
#. we want to see window
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Chočaš uchvalić zapyt?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Akreśl pryčynu:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Ty paśpiachova madyfikavaŭ udzielnika Quna"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telefonny numar"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Ty paśpiachova madyfikavaŭ źviestki Quna"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Źviestki ab kanale"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Ty paśpiachova stvaryŭ Qun"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Chočaš zaraz akreślić padrabiaznaści Quna?"
msgid "Setup"
msgstr "Akreśl"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Retranślacyja servera ICQ"
+
msgid "System Message"
msgstr "Systemnaje paviedamleńnie"
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Pamyłka dasyłańnia IM."
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Pamyłka padtrymki aktyŭnaha stanu"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Nieviadomy-%d"
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Pamyłka zapytu znaku ŭvachodu"
+msgid "Level"
+msgstr "Uzrovień"
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Niemahčyma ŭvajści. Pravier debugavy log."
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "Udzielničaje ad"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Niemahčyma ŭvajści"
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Niemahčyma spałučycca."
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Nieviadomy-%d"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Mabilnik"
-msgid "TCP Address"
-msgstr "TCP adras"
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Mabilnik"
-msgid "UDP Address"
-msgstr "UDP adras"
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "Žyvoje videa"
-msgid "Level"
-msgstr "Uzrovień"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Niama"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
msgid "Invalid name"
msgstr "Niapravilnaja nazva"
@@ -7223,16 +7497,36 @@ msgstr "<b>Dziejna spałučany</b>: %d<br>\n"
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Apošniaja aktualizacyja</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP servera</b>: %s: %d<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Režym spałučeńnia</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>IP servera</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Režym spałučeńnia</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Dziejna spałučany</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Apošniaja aktualizacyja</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Apošniaja aktualizacyja</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Apošniaja aktualizacyja</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Moj publičny IP</b>: %s<br>\n"
#, c-format
@@ -7256,10 +7550,12 @@ msgstr "Akreśl źviestki aba mnie"
msgid "Change Password"
msgstr "Źmiani parol"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Pakažy źviestki ab uvachodzie"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Źviestki ab uvachodzie"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Vyjdzi z hetaha QQ Quna"
msgid "Block this buddy"
@@ -7278,15 +7574,129 @@ msgstr "Blakuj hetaha siabra"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Plugin pratakołu QQ"
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Aŭtar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Spałučysia praz TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Port servera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Adras servera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Pamyłka padtrymki aktyŭnaha stanu"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Niapravilnaja nazva"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Pamyłka źmieny parolu"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Pamyłka padtrymki aktyŭnaha stanu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Pamyłka spałučeńnia z serveram."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Niemahčyma spałučycca."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Pamyłka sokieta"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Spałučeńnie z serversm stračanaje:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Niemahčyma pračytać z sokieta"
+msgid "Write Error"
+msgstr "Pamyłka zapisu"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Spałučeńnie zhublenaje"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Zapyt admoŭleny"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Niemahčyma vyjaśnić host"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Niapravilnaja pamyłka"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Pamyłka spałučeńnia ad serveru %s:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Pamyłka QQid"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Zahad"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Nieviadomaja pryčyna"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d nie pryniaŭ fajł %s"
@@ -7298,13 +7708,12 @@ msgstr "Dasyłańnie fajłu"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d anulavaj pieradaču fajłu %s"
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Spałučeńnie zhublenaje"
-
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Pamyłka ŭvachodu, niama adkazu"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Chočaš uchvalić zapyt?"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Chočaš dadać hetaha siabra?"
#. only need to get value
@@ -7315,30 +7724,46 @@ msgstr "Ciabie dadaŭ/dadała %s"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Chočaš dadać jaho/jaje?"
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s dadaje ciabie [%s] u svoj śpis siabroŭ"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Siabra"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Karystalnik %s admoviŭ tabie"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Karystalnik %s pryniaŭ tvoj zapyt"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s choča zrabić ciabie [%s] siabram"
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Pavedamleńnie: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s niama ŭ tvaim śpisie siabroŭ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Chočaš dadać jaho/jaje?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Ad"
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s niama ŭ tvaim śpisie siabroŭ"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Port servera"
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Spałučeńnie začynienaje (zapis)"
@@ -7932,6 +8357,7 @@ msgstr "<br><b>HMAC kanału:</b> %s"
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Tema kanału:</b><br>%s"
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Režymy kanału:</b> "
@@ -7956,6 +8382,7 @@ msgstr "Parolnaja fraza kanału"
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Śpis publičnych klučoŭ kanału"
+#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -8347,9 +8774,14 @@ msgstr "Niemahčyma inicyjalizavać pratakoł SILC"
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Pamyłka zahruzki pary klučoŭ SILC"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Karystalniki na %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Tvoj ciapierašni nastroj"
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Zvyčajny"
@@ -8730,34 +9162,44 @@ msgstr "Doška"
msgid "No server statistics available"
msgstr "Niama statystyki servera"
+#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Pamyłka: Nieadpaviednaść versij, aktualizuj svajho klijenta"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
"Pamyłka: Addaleny host nie daviaraje/nie padtrymvaje tvoj publičny kluč"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Pamyłka: Addaleny host nie padtrymvaje prapanavanuju hrupu KE"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Pamyłka: Addaleny host nie padtrymvaje prapanavany šyfar"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Pamyłka: Addaleny host nie padtrymvaje prapanavany PKCS"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Pamyłka: Addaleny host nie padtrymvaje prapanavanuju hash-funkcyju"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Pamyłka: Addaleny host nie padtrymvaje prapanavany HMAC"
+#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Pamyłka: Niapravilny podpis"
+#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Pamyłka: Niapravilnaje ciestka"
+#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Pamyłka: Pamyłka aŭtaryzacyi"
@@ -8783,9 +9225,6 @@ msgstr "Nieviadomy adkaz ad servera."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Niemahčyma stvaryć sokiet dziela słuchańnia"
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Niemahčyma vyjaśnić host"
-
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Niemahčyma vyjaśnić nazvu hostu"
@@ -8858,6 +9297,7 @@ msgstr "%s dziejna nia spałučany/spałučanaja."
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Aściaroha dla %s nie dazvolenaja."
+#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "Paviedamleńnie nie pryniataje, ty pieravysiŭ limit chutkaści servera."
@@ -8877,30 +9317,39 @@ msgstr "Ty zhubiŭ paviedamleńnie ad %s, bo jano było nadta daŭhim."
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "Ty zhubiŭ paviedamleńnie ad %s, bo jano buło dasłanaje nadta chutka."
+#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Pamyłka."
+#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Nadta šmat adpaviednikaŭ."
+#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Treba bolš udakładnieńniaŭ."
+#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Servis katalohu časova niedastupny."
+#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Pošuk pavodle e-maiłu abmiežavany."
+#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Klučavoje słova ihnaravanaje."
+#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Niama klučavych słovaŭ."
+#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Karystalnik nia maje źviestak z katalohu."
+#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Kraina nie padtrymvajecca."
@@ -8908,15 +9357,19 @@ msgstr "Kraina nie padtrymvajecca."
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Nieviadomaja pamyłka: %s."
+#, c-format
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Niapravilnaja nazva karystalnika albo parol."
+#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Servis časova niedastupny."
+#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Tvoj uzrovień aściarohi nadta vysoki, kab uvachodzić."
+#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -9160,6 +9613,10 @@ msgstr "list: Pakažy śpis pakojaŭ u sietcy Yahoo"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Prapanuj karystalniku pačać sesiju Durnoty"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -9222,9 +9679,6 @@ msgstr "Niemahčyma atrymać fajłavy deskryptar."
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "%s choča vysłać tabie %d fajłaŭ.\n"
-msgid "Write Error"
-msgstr "Pamyłka zapisu"
-
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Profil japonskaha Yahoo!"
@@ -9522,6 +9976,14 @@ msgstr "Pamyłka vyjaśnieńnia %s."
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Niemahčyma vyjaśnić nazvu hostu"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "Vymahańnie ŭvahi %s..."
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s vymahaje tvajoj uvahi!"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
@@ -9551,14 +10013,6 @@ msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s ciapier nazyvajecca %s.\n"
#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "Vymahańnie ŭvahi %s..."
-
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s vymahaje tvajoj uvahi!"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
@@ -9573,6 +10027,23 @@ msgstr "%s zaprašaje %s u pakoj dla hutarki %s\n"
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Pryjmi zaprašeńnie na hutarku?"
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Paradkuj"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "Matyŭ tekstavych skarotaŭ GTK+"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Zapišy vyjavu"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Pamyłka spałučeńnia SSL"
@@ -9628,6 +10099,12 @@ msgstr "+++ %s biaździejničaje"
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s pierapyniaje biaździejańnie"
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
@@ -9700,6 +10177,10 @@ msgstr "Niemahčyma adčynić %s: Nadta šmat pieranakiravańniaŭ"
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Niemahčyma spałučycca z %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Pamyłka čytańnia z %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -9729,21 +10210,30 @@ msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
+#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Spałučeńnie pierabitaje inšaj prahramaj z tvajho kamputara."
#. 10054
+#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Addaleny kamputar začyniŭ spałučeńnie."
#. 10060
+#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Termin čakańnia spałučeńnia skončyŭsia."
#. 10061
+#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Admoŭlenaje spałučeńnie."
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Hetaja nazva hutarki ŭžo zaniataja"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Internet-kamunikatar"
@@ -9851,7 +10341,8 @@ msgstr "Dadaj kont"
msgid "_Basic"
msgstr "_Prosty"
-msgid "Create this new account on the server"
+#, fuzzy
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "Stvary hety novy kont na servery"
msgid "_Advanced"
@@ -9863,7 +10354,7 @@ msgstr "Uklučany"
msgid "Protocol"
msgstr "Pratakoł"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -9873,7 +10364,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Zaprašajem u %s!</span>\n"
"\n"
@@ -9953,6 +10444,13 @@ msgstr "_Alias..."
msgid "_Remove"
msgstr "_Vydali"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Akreśl asablivuju ikonu..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Vydali asablivuju ikonu"
+
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Dadaj _siabra..."
@@ -10051,7 +10549,8 @@ msgstr "/Siabry/_Vyjdzi"
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Konty"
-msgid "/Accounts/Manage"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/Konty/Kiruj"
#. Tools
@@ -10073,6 +10572,10 @@ msgstr "/Pryładździe/_Nałady"
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Pryładździe/_Tajemnaść"
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Pryładździe/Tajemnaść"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Pryładździe/_Pieradačy fajłaŭ"
@@ -10232,13 +10735,13 @@ msgid "/Accounts"
msgstr "/Konty"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Zaprašajem u %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10305,6 +10808,12 @@ msgstr "_Chavaj hutarku, kali začyniajecca vakno."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Akreśl nazvu hrupy, jakuju treba dadać."
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Uklučy kont"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Konty/Uklučy kont"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Konty/"
@@ -10317,12 +10826,6 @@ msgstr "Dziejańni niedastupnyja"
msgid "_Disable"
msgstr "_Adklučy"
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Uklučy kont"
-
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/Konty/Uklučy kont"
-
msgid "/Tools"
msgstr "/Pryładździe"
@@ -10333,6 +10836,10 @@ msgstr "/Siabry/Sartuj siabroŭ"
msgid "SSL Servers"
msgstr "Servery SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Addalena adłučany"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Nieviadomy zahad."
@@ -10408,9 +10915,6 @@ msgstr "Akreśl asablivuju ikonu..."
msgid "Change Size"
msgstr "Źmiani pamier"
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Vydali asablivuju ikonu"
-
msgid "Show All"
msgstr "Pakažy ŭsio"
@@ -10679,12 +11183,13 @@ msgstr "Pamyłka"
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatalnaja pamyłka"
-msgid "lead developer"
-msgstr "hałoŭny raspracoŭščyk"
-
msgid "developer"
msgstr "raspracoŭščyk"
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "padtrymka"
@@ -10716,6 +11221,9 @@ msgstr "Raspracoŭščyk dla XMPP"
msgid "original author"
msgstr "pieršy aŭtar"
+msgid "lead developer"
+msgstr "hałoŭny raspracoŭščyk"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -10785,6 +11293,10 @@ msgstr "Finskaja"
msgid "French"
msgstr "Francuskaja"
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Kurdzkaja"
+
msgid "Galician"
msgstr "Halickaja"
@@ -10851,6 +11363,9 @@ msgstr "Halandzkaja, flamandzkaja"
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Narveskaja Nynorsk"
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
@@ -10949,6 +11464,7 @@ msgstr ""
"udzielnikaŭ hladzi ŭ fajle \"COPYRIGHT\". My nie dajem harantyj na hetuju "
"prahramu.<BR><BR>"
+#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -11090,22 +11606,44 @@ msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr ""
"Dziela ahladu astatnich niepračytanych paviedamleńniaŭ - pravy klik...\n"
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "Źmiani status"
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Pakažy śpis siabroŭ"
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Niepračytanyja paviedamleńni"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Novaje paviedamleńnie..."
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_Konty"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Pluginy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Nałady"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Adklučy huki"
-msgid "Blink on New Message"
+#, fuzzy
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Mirhaj, kali jość novaje paviedamleńnie"
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Vyjdzi"
msgid "Not started"
@@ -11167,6 +11705,14 @@ msgstr "_Ačyść skončanyja pieradačy"
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Padrabiaznaści ab pieradačy fajłu"
+#. Pause button
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Prypyni"
+
+#. Resume button
+msgid "_Resume"
+msgstr "P_raciahvaj"
+
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Uklej jak zvyčajny _tekst"
@@ -11182,6 +11728,14 @@ msgstr "Koler hiperspasyłak"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Koler hiperspasyłak."
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Koler hiperspasyłak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Koler padśviatleńnia hiperspasyłak, kali kursor naviedzieny na ich."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Koler padśviatleńnia hiperspasyłak"
@@ -11213,6 +11767,14 @@ msgstr "Koler dla nazvy dziejnasnaha paviedamleńnia"
msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr "Koler dla nazvy dziejnasnaha paviedamleńnia."
+#, fuzzy
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr "Koler dla nazvy dziejnasnaha paviedamleńnia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr "Dasłany koler dla nazvy paviedamleńnia"
+
msgid "Typing notification color"
msgstr "Koler infarmavańnia pra nabor tekstu"
@@ -11278,9 +11840,14 @@ msgstr ""
msgid "Save Image"
msgstr "Zapišy vyjavu"
+#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Zapišy vyjavu..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Pakazvaj asablivyja ŭśmieški"
+
msgid "Select Font"
msgstr "Abiary šryft"
@@ -11319,9 +11886,19 @@ msgstr "Pamyłka zachavańnia vyjavy: %s\n"
msgid "Insert Image"
msgstr "Ustaŭ vyjavu"
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
msgid "Smile!"
msgstr "Uśmichnisia!"
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Pakazvaj asablivyja ŭśmieški"
+
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Hetaja tema nia maje smajłaŭ."
@@ -11987,21 +12564,27 @@ msgstr "Zapisvaj usie _źmieny statusu ŭ systemny log"
msgid "Sound Selection"
msgstr "Vybar huku"
+#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Najcišejšaja"
+#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Cišejšaja"
+#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Cichaja"
+#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Hučnaja"
+#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Hučniejšaja"
+#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Najhučniejšaja"
@@ -12022,18 +12605,32 @@ msgstr ""
"_Zahad dziela huku:\n"
"(%s dziela nazvy fajłu)"
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Adklučy huki"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Huki, kali razmova s_fakusavanaja"
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Uklučy huki:"
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Hučnaść:"
msgid "Play"
msgstr "Hraj"
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Ahladaj..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Viarni"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_Infarmuj ab terminie biaździejnaści:"
@@ -12203,6 +12800,62 @@ msgstr "_Zapišy i ŭžyj"
msgid "Status for %s"
msgstr "Status dla %s"
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Ustaŭ smajł"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Padvojnaje vypraŭleńnie."
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Abiary sabie nastroj sa śpisu."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Ustaŭ smajł"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Uśmichnisia!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Zapišy vyjavu"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "Klavijaturnyja skaroty"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Uśmichnisia!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "Kiraŭnik sertyfikataŭ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Užyj hetuju siabroŭskuju _ikonu dziela hetaha kontu:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Užyj hetuju siabroŭskuju _ikonu dziela hetaha kontu:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Čakańnie sietkavaha spałučeńnia"
@@ -12341,8 +12994,9 @@ msgstr "_Madyfikuj"
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Adčyni poštu"
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Prypyni"
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Redahuj"
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Padkazka Pidgin"
@@ -12359,10 +13013,6 @@ msgstr "Abraŭšy heta, ty adklučyš hrafičnyja smajły."
msgid "none"
msgstr "niama"
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Statystyka servera"
-
msgid "Response Probability:"
msgstr "Mahčymaść adkazu:"
@@ -12912,6 +13562,10 @@ msgstr "Druhi koler kursora"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Koler hiperspasyłki"
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Koler hiperspasyłki"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Koler dla nazvaŭ padśvietlenych paviedamleńniaŭ"
@@ -12930,6 +13584,7 @@ msgstr "Dyjaloh infarmavańnia"
msgid "Select Color"
msgstr "Abiary koler"
+#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Abiary šryft interfejsu"
@@ -13157,6 +13812,7 @@ msgstr "Pakazvaj adbitki času ŭ styli iChat kožnyja N chvilin."
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Opcyi farmatavańnia adbitkaŭ času"
+#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Prymusova ŭžyvaj 24-hadzinny farmat času"
@@ -13328,15 +13984,129 @@ msgstr "Dasyłaj i atrymvaj suvoryja strofy XMPP."
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Hety plugin užyvajecca dziela debugavańnia serveraŭ i klijentaŭ XMPP."
-#~ msgid "_Resume"
-#~ msgstr "P_raciahvaj"
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "Sustrety znak EOF u časie čytańnia z pracesu vyjaśnieńnia"
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Pamyłka akreśleńnia opcyj sokieta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
+#~ "response"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aŭtaryzacyja Windows Live ID: niemahčyma znajści tokena aŭtaryzacyi ŭ "
+#~ "adkazie z servera"
+
+#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+#~ msgstr "Niaŭdałaja aŭtaryzacyja Windows Live ID"
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Nadta zły (adpraŭnik)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Nadta zły (atrymalnik)"
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Dastupnaje paviedamleńnie"
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Paviedamleńnie ab adychodzie"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(atrymańnie)</i>"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Infarmacyja pra ciabie aktualizavanaja"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Akreśl pryčynu:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Ty paśpiachova vydaliŭ siabra"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Ty paśpiachova vydaliŭ siabie sa śpisu siabra"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Ty dadaŭ %d ŭ śpis siabroŭ"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Niapravilny QQid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Akreśl ID vonkavaj hrupy"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Pryčyna: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tvaja prośba dałučycca da hrupy %d była zadavolenaja administrataram %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Hetaja hrupa dadadzienaja ŭ tvoj śpis siabroŭ"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Ja prašu dałučeńnia"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Ty paśpiachova vyjšaŭ/vyjšła z hrupy"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "Hrupavaja aŭtaryzacyja QQ"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Tvoj zapyt aŭtaryzacyi pryniaty serveram QQ"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "Kod [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Pamyłka hrupavoj aperacyi"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Akreśl pryčynu:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Ty paśpiachova madyfikavaŭ udzielnika Quna"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Ty paśpiachova madyfikavaŭ źviestki Quna"
+
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Pamyłka zapytu znaku ŭvachodu"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "Niemahčyma ŭvajści. Pravier debugavy log."
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "Niemahčyma ŭvajści"
+
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "TCP adras"
+
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "UDP adras"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Pakažy źviestki ab uvachodzie"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Pamyłka ŭvachodu, niama adkazu"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Karystalnik %s admoviŭ tabie"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Karystalnik %s pryniaŭ tvoj zapyt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Statystyka servera"
#~ msgid "Screen name:"
#~ msgstr "Nazva karystalnika:"
-#~ msgid "Screen Name"
-#~ msgstr "Nazva karystalnika"
-
#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
#~ msgstr "Chtości pramaŭlaje tvaju nazvu ŭ hutarcy"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c3fae9ebf6..66b3fef8cb 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim-1.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <kaladan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -16,18 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "френски"
-#: ../finch/finch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Пробвайте „%s -h“ за повече информация.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -40,7 +38,6 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -48,587 +45,335 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
#, fuzzy
msgid "Account was not added"
msgstr "Акаунтът е деактивиран"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "Известяване за нова е-поща"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Запомняне на паролата"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "Промяна на акаунт"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "Нов акаунт"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Име (номер):"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Потребителско _име:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Псевдоним:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Не сте свързван със сървъра."
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "Отказване"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "Активиране на акаунт"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "Акаунти"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
#, fuzzy
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Очаквате разрешение от следните потребители"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Промяна"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s направи %s негов или неин познат%s%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Да се добави ли потребителят в списъка ви?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Разрешаване"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "Разрешаване"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "Отказ"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>Последно видян:</b> преди %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Стандартните настройки на GNOME"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "Въведете име на групата, която искате да добавите."
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
#, fuzzy
msgid "You must select an account."
msgstr "Трябва да зададете псевдоним"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
#, fuzzy
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Грешка при четенето на %s"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Име или номер в ICQ"
+msgid "Username"
+msgstr "Потребителско име"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "Псевдоним"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Псевдоним на контакт"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Група:"
+msgid "Add in group"
+msgstr "Добавяне на група"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Добавяне на приятел"
-#: ../finch/gntblist.c:341
#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Въведете име на потребител"
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "Разговори"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Псевдоним"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Група:"
+
#, fuzzy
msgid "Auto-join"
msgstr "Автоматично включване"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "Добавяне на разговор"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
#, fuzzy
msgid "Error adding group"
msgstr "Грешка при четенето на %s"
-#: ../finch/gntblist.c:434
#, fuzzy
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Въведете име на групата, която искате да добавите."
-#: ../finch/gntblist.c:447
#, fuzzy
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Вече съществува папка с това име"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "Добавяне на група"
-#: ../finch/gntblist.c:454
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Въведете име на групата, която искате да добавите."
-#: ../finch/gntblist.c:802
#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
msgstr "Добавяне на разговор"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:828
#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
msgstr "Използване на настройките от средата"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Служебна информация"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "Потребителят пише..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Показване на данни"
-#: ../finch/gntblist.c:908
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Добавяне на потребител _внезапно"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "Изпращане на файл"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "Блокиран"
+
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "Преглед на _дневник"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Въведете новата парола"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "_Преименуване"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "Псевдоним"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Потвърждение за затварянето"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Списък с приятели"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
#, fuzzy
msgid "Place tagged"
msgstr "Мястото е затворено"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "Бездействам"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "Длъжност"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Последно видян:</b> преди %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "Нов..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "Запазен..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "Модули"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "_Име"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "От-блокиране"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_Акаунт"
+msgid "Block"
+msgstr "Блокиране"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Ново съобщение"
+msgid "Unblock"
+msgstr "От-блокиране"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr ""
"Въведете номерът или адресът на лицето, на което желаете да изпратите "
"съобщение."
@@ -636,133 +381,148 @@ msgstr ""
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "Да"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Ново съобщение"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Въведете номерът или адресът на лицето, на което желаете да изпратите "
+"съобщение."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "_Канал:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Включване в разговор"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr ""
+"Моля, въведете адреса и описанието на връзката, която искате да вмъкнете. "
+"Описанието не е задължителен елемент.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Включване"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Моля, въведете име на лицето, на което желаете да изпратите съобщение.\n"
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
#, fuzzy
msgid "Send IM..."
msgstr "Запазен..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "От-блокиране"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Включване в разговор"
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "Преглед на _дневник"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Преглед на _дневник"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "По групи"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
+msgid "Offline buddies"
msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "По състояние"
+msgid "Sort"
+msgstr "Порт"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "By Status"
+msgstr "По състояние"
+
+msgid "Alphabetically"
msgstr "По азбучен ред"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr "По размер на дневника"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_Приятел:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Разговор"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Група:"
+
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "Порт"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Избор на файл"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "Състояние за %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -771,56 +531,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "Хост"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Данни"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s изключени"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -829,183 +571,191 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
#, fuzzy
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Активиране на акаунт"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "Няма такава команда."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Бяхте изключен по неизвестни причини."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:168
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "Потребителят пише..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "Говорите в чата"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "_Изпращане до"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Вмъкване в съобщение"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Покана"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Въведете името на потребителя, който желаете да поканите заедно със "
+"съобщение за покана."
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "Разговори"
-#: ../finch/gntconv.c:492
#, fuzzy
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "/Разговор/Изчистване"
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
#, fuzzy
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Времеви маркери"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Добавяне на потребител _внезапно"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Покана"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/Настройки/История на съобщенията"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Активиране на акаунт"
-#: ../finch/gntconv.c:739
#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <автоматичен отговор>: %s\n"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Такава команда не съществува (в този контекст)."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
#, fuzzy
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "%s затвори прозореца за разговор."
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Неуспех при отварянето на файл"
+
msgid "Debug Window"
msgstr "Прозорец за грешки"
@@ -1013,196 +763,198 @@ msgstr "Прозорец за грешки"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "Филтър"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Прехвърлянето на файл до %s беше прекъснато."
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Прехвърлянето на файл до %s беше прекъснато."
+msgstr[1] "Прехвърлянето на файл до %s беше прекъснато."
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "Пренос на файлове"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Име на файл"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Скорост:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Остава"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Състояние"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "_Изчистване на приключилите трансфери"
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Зареждане при стартиране"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Изчакване пренасянето да започне"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "Отказан"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "Прекъснал"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f КВ/с"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "_Задаване"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Непрочетени съобщения"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Готово"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "Готово"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "_Изпращане"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "Пренасяне"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Остава"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Разговори в %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Разговори с %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Няма намерени дневници"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Общ размер на дневника:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Разговори в %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Разговори с %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Разговори"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Дневник на системата"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "Е-поща"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Пол"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s има %d ново съобщение."
msgstr[1] "%s има %d нови съобщения."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "Ново писмо"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Данни за %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "Данни за потребителя"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Свързване"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "Съобщение"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Включване"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "Покана"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(без име)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "Неуспешен ping"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1213,20 +965,34 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Зареждането на приставката е неуспешно."
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Избор на файл"
+
#, fuzzy
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Очаквате разрешение от следните потребители"
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Настройване на приставката"
@@ -1236,402 +1002,334 @@ msgstr "Настройване на приставката"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Въведете име на потребител"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Нов потребител"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Редакция"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
#, fuzzy
msgid "Pounce Who"
msgstr "Кога"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Акаунт:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "_Име на потребителя:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
#, fuzzy
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Кога"
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "Влизане"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "Излизане"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "Потребителят премина в състояние \"Няма ме\""
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "Зав_ръщане от състояние „Няма ме“"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "%s премина в състояние „Бездействам“"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "%s вече не е в състояние „Бездействам“."
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "Събеседникът _започна да пише"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Потребителят пише..."
-#: ../finch/gntpounce.c:384
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "Събеседникът _престана да пише"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "Събеседникът изпраща _съобщение"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "Отваря_не на прозорец за съобщение"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "_Изскачащо известяване"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "Изпращане на _съобщение"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "Из_пълнение на команда"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "Изпълнение на звук"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
#, fuzzy
-msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "Не съм свободен"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Потребителското име не може да бъде променено"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
#, fuzzy
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "Трябва да зададете псевдоним"
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
#, fuzzy
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Нов потребител"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s започна да ви пише (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s започна да ви пише (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s влезе в (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s излезе от състояние „Бездействам“ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s излезе от състояние „Няма ме“ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s спря да ви пише (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s излезе (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s премина в състояние „Бездействам“ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s премина в състояние „Няма ме“. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
#, fuzzy
msgid "From last sent message"
msgstr "_Записване на всички съобщения"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Никога"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
#, fuzzy
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "_Известяване на събеседниците, че им пишете"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "_Форматиране на дневника:"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:200
#, fuzzy
msgid "Log chats"
msgstr "Записване на всички _разговори"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "Показване на _времето на бездействие"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "Преминаване в състояние „Няма ме“ след активно състояние „Бездействам“"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "_Минути преди преминаване в състояние „Няма ме“:"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "Промяна на адреса До:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Разговори"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "Записване в дневник"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "Попълнете полетата за регистрация."
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "Необходимата приставка %s не може да стартира."
+
#, fuzzy
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Функцията все още не е реализирана"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Запазване на файл..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "Отваряне на файл..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Местонахождение"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "_Задаване"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Списък със стаи"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Потребителят влезе"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Потребителят излезе"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "Съобщението е получено"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Съобщението е получени, започване на разговор"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "Съобщението е изпратено"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Личност, която влиза в разговора"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Личност, която напуска разговора"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "Говорите в чата"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Други говорят в чата"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
#, fuzzy
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Някой споменава името ви в чат"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Избор на цвят"
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Профил в MSN"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "Конзолен сигнал"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "Без звуци"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "Звуков метод"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "_Начин:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1641,85 +1339,61 @@ msgstr ""
"(%s за име на файл)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "Настройки на звуците"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Прекратяване, когато прозореца _стане активен"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "Не е на разположение"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
#, fuzzy
msgid "Only when not available"
msgstr "Не съм свободен"
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr ""
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "Звукови събития"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "Събитие"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Филтър"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "Тест"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "Изчистване"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "Избор..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "Преглед на съобщението за състояние"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Запазени състояния"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Длъжност"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "Вид"
@@ -1731,220 +1405,145 @@ msgstr "Вид"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "_Използване"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "Невалидна идентификация"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:310
#, fuzzy
msgid "Duplicate title"
msgstr "Файл с публичния ключ"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "Състояние"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Състояние:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "_Съобщение"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "Семейно положение"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr ""
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "Запаз_ване и използване"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "Звуци"
-#: ../finch/gntui.c:91
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "Състояние"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Зареждането на приставката е неуспешно."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Неуспех при отварянето на файла"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Неуспех при отварянето на файла"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
#, fuzzy
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Деактивиране на приставки"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s влезе"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s излезе"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Потребителят влезе"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Някой споменава името ви в чат"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Някой споменава името ви в чат"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<h1>Разговор с %s</h1>\n"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1952,141 +1551,136 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "История"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Показване на на скорошно записани разговори в нов разговор."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Включен"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Изключен"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Включен от"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Без звуци"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Предоставя интеграция с Evolution."
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "акаунти"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Изисква се парола за да ползвате услугата."
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Въвеждане на парола за %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "Въведете парола"
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr "Запазване на парола"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Няма модул за протокол за %s"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "Грешка при свързването"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Новите пароли не съвпадат."
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Попълване на всички полета."
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "Настояща парола"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "Нова парола"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "Нова парола (отново)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Смяна на паролата за %s"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Въведете настоящата и новата си парола."
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Промяна на данните за потребител %s"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Въвеждане на данни за потребител"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Познати"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "списък с приятели"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2094,73 +1688,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Да се приеме ли поканата за разговор?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Прием_ане"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Изчистване"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2170,30 +1739,25 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Грешка при запис"
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Невалидна идентификация"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2201,12 +1765,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2218,129 +1790,99 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "Данни за сървъра"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "Грешка при регистрацията"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Грешка при регистрацията"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "%s влезе"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "%s излезе"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: Твърде е голямо."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Неуспех при изпращането на съобщение до %s."
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "Съобщението е твърде голямо."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
#, fuzzy
msgid "Send Message"
msgstr "Изпращане на _съобщение"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "Изпращане на _съобщение"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s влезе в стаята."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] влезе в стаята."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Вече се казвате %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s сега се казва %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s напусна стаята."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s напусна стаята (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Не може да бъде установена нова връзка."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Неуспешно запазване на изображение: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Неуспешно запазване на изображение: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "Без име"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Грешка при създаване на сокет"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Неуспех при изпращането на съобщение до %s."
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2349,37 +1891,30 @@ msgstr ""
"Грешка при четенето на%s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
"Грешка при четенето на%s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr "Грешка при четенето от socket."
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Грешка при идентификацията"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Причината е неизвестна."
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2388,7 +1923,6 @@ msgstr ""
"Грешка при четенето на%s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2397,7 +1931,6 @@ msgstr ""
"Грешка при писане в %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2406,39 +1939,31 @@ msgstr ""
"Грешка при достъпа до %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Файл с размер 0 байта не може да бъде изпратен."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Папката не може да бъде изпратена."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s иска да ви изпрати файл"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2446,297 +1971,236 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s не е валидно име за файл.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Изпращането на файл завърши"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Отказахте получаването на файл от %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Прехвърлянето на файл е прекъснато"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s прекъсна прехвърлянето на файл %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s прекъсна преноса на файла"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Прехвърлянето на файл до %s беше прекъснато."
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Прехвърлянето на файл от %s е неуспешно."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "Обикновен текст"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Воденето на дневник за този разговор е неуспешно."
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Файлът не може да бъде прочетен: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <автоматичен отговор>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "Приставката не прилага всички нужни възможности"
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2744,125 +2208,92 @@ msgid ""
msgstr ""
"Необходимата приставка %s не беше намерена. Инсталирайте я и опитайте отново."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Gaim не можа да зареди вашето приложение."
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Необходимата приставка %s не може да стартира."
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Gaim не можа да зареди вашето приложение."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
#, fuzzy, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "Необходимата приставка %s не може да стартира."
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Gaim срещна грешки при деактивирането на приставката."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "Прием_ане"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
#, fuzzy
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Приемане"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Запазване"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказване"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "Прием_ане"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "Поканата е отказана"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Сигурен пренос на файлове"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Разрешавам само на потребителите в списъка ми с познати"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Избор на правилен потребител"
+
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Бележка"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2874,19 +2305,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Нов потребител"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
@@ -2896,7 +2324,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "Тест Cipher"
@@ -2904,7 +2331,6 @@ msgstr "Тест Cipher"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2914,7 +2340,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
#, fuzzy
msgid "DBus Example"
msgstr "Пример за приставката DBus"
@@ -2923,8 +2348,6 @@ msgstr "Пример за приставката DBus"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "Пример за приставката DBus"
@@ -2934,7 +2357,6 @@ msgstr "Пример за приставката DBus"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "Gaim - контрол на файловете"
@@ -2943,54 +2365,42 @@ msgstr "Gaim - контрол на файловете"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Управление на програмата чрез въвеждане на команди във файл."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Минути"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Бездействащ"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
#, fuzzy
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Време в състояние Бездействие"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Задаване"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
#, fuzzy
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Време в състояние Бездействие"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
#, fuzzy
msgid "_Unset"
msgstr "Единица"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
#, fuzzy
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr ""
@@ -3003,20 +2413,17 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC тестов клиент"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
#, fuzzy
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Тестов модул за поддръжка на IPC като сървър."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3028,55 +2435,49 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC тестов сървър"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Тестова приставка за поддръжка на IPC като сървър."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
#, fuzzy
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Тестов модул за поддръжка на IPC като сървър."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Настройване на музикалните съобщения"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3086,113 +2487,92 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
msgid "User is offline."
msgstr "Потребителят е изключен."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
#, fuzzy
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Отговорите са загубени"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s излезе."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Връзката със сървъра беше прекъсната."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
"В момента не сте свързани. Няма да получавате съобщения, докато не влезете."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
msgid "Fire"
msgstr "Огън"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
#, fuzzy
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Настройване движенията на мишката"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
msgid "Log Directory"
msgstr "Директория на дневниците"
@@ -3202,19 +2582,16 @@ msgstr "Директория на дневниците"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
msgid "Log Reader"
msgstr "Четец за дневника"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3223,15 +2600,19 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Стартиране на приставка за зареждане на Mono"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Зареждане на .NET приставките с Mono."
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Заглавие за разговор"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3241,84 +2622,55 @@ msgstr "Зареждане на .NET приставките с Mono."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "Нов прозорец"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "Непрочетени съобщения"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3328,50 +2680,40 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Стартиране на приставка за Perl"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Предоставя поддръжка за зареждане на приставки написани на perl."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
#, fuzzy
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Не може да бъде установена нова връзка."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
#, fuzzy
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Разрешавам само на потребителите в списъка ми с познати"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "Спиране при състоянието „Няма ме“"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "В скритите разговори"
@@ -3382,7 +2724,6 @@ msgstr "В скритите разговори"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "Изпробване на сигнали"
@@ -3390,8 +2731,6 @@ msgstr "Изпробване на сигнали"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Проверява дали всички сигнали работят правилно."
@@ -3401,7 +2740,6 @@ msgstr "Проверява дали всички сигнали работят
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Проста приставка"
@@ -3409,13 +2747,10 @@ msgstr "Проста приставка"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Проверява дали повечето неща работят."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3425,7 +2760,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3433,8 +2767,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Поддържа SSL през GNUTLS."
@@ -3444,7 +2776,6 @@ msgstr "Поддържа SSL през GNUTLS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3452,8 +2783,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Възможност за SSL през Mozilla NSS."
@@ -3463,7 +2792,6 @@ msgstr "Възможност за SSL през Mozilla NSS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3471,50 +2799,40 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s вече не е в състояние „Няма ме“."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s премина в състояние „Няма ме“."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s - състояние „Бездействам“."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s вече не е в състояние „Бездействам“."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s влезе."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "Известяване за"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
#, fuzzy
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Потребителят е в състояние Няма ме:"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
#, fuzzy
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Потребителят е в състояние Бездействам:"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
#, fuzzy
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Потребителят влезе"
@@ -3525,7 +2843,6 @@ msgstr "Потребителят влезе"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Известяване за състоянието на потребител"
@@ -3533,8 +2850,6 @@ msgstr "Известяване за състоянието на потребит
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3542,67 +2857,44 @@ msgstr ""
"Известява по време на разговор, когато потребителят премине в или излезе от "
"състояние „Няма ме“ или „Бездействам“."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Стартиране на приставка за Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Поддържа възможност за стартиране на приставки за Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Не може да бъде установена нова връзка."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "Първо име"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "Е-поща"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
#, fuzzy
msgid "AIM Account"
msgstr "Добавяне на акаунт"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "Добавяне на акаунт"
@@ -3617,423 +2909,267 @@ msgstr "Добавяне на акаунт"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Приставка за протокола Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "Нов потребител"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s затвори прозореца за разговор."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
#, fuzzy
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: Твърде е голямо."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
#, fuzzy
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Не мога да вляза в %s:"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Грешка при установяването на връзката"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Грешка при създаване на сокет"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
#, fuzzy
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Грешка при създаване на сокет"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Грешка при комуникацията с Gadu-Gadu сървъра"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Невалидни настройки на прокси-сървъра."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
#, fuzzy
msgid "Token Error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Неуспешно свързване."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Запазване на списъка с познати"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Неуспех при отварянето на файла"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Списъкът с приятели е запазен успешно!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Списъкът с приятели не може да бъде зареден"
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Списъкът с приятели не може да бъде зареден"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Зареждане на списъка с приятели..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Списъкът с приятели е зареден успешно!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Запазване на списъка с приятели..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Зареждане на списък с приятели от файл..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Попълнете полетата за регистрация."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Паролите не съвпадат."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
#, fuzzy
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Не може да бъде установена нова връзка."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Регистриран е нов акаунт Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
#, fuzzy
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Регистрацията успешна"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "Парола (отново)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
#, fuzzy
msgid "Enter current token"
msgstr "%s в момента не е свързан."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
#, fuzzy
msgid "Current token"
msgstr "В момента е в"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Регистриране на нов акаунт за Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Попълнете следните полета"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Град"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "Година на раждане"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Пол"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "Мъж или жена"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "Мъжки"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "Женски"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "Само включените"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "Търсене на приятели"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Въведете критерий за търсене"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Попълнете полетата."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Паролата за Gadu-Gadu не може да бъде променена"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Смяна на паролата за акаунт от типа Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Паролата е променена успешно!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "Текуща парола"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
#, fuzzy
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Въведете настоящата и новата си парола."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Промяна на паролата за Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Избор на шрифт"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "Добавяне към разговор..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Изключен"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "На разположение"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Няма ме"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Малко име"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
#, fuzzy
msgid "Birth Year"
msgstr "Година на раждане"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Резултатите от търсенето не могат да бъдат показани."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Публична директория на Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "Резултати от търсенето"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr "Няма съвпадащи потребители"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Няма потребители, които да отговарят на вашите изисквания."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Списъкът с приятели е изтеглен"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Списъкът ви с приятели е изтеглен от сървъра."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Списъкът с приятели е качен"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Списъкът ви с приятели вече се съхранява на сървъра."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "Неуспешен опит за връзка."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "Блокиран"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr "Добавяне за разговор"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "От-блокиране"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "Блокиране"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "Име:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "Грешка при разговора"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Това име вече се използва от някой друг"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Не сте свързван със сървъра."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr "Намиране на приятели..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "Смяна на паролата..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Качване на списъка приятели в сървър"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Изтриване на списъка с приятели от сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Изтриване на списъка с приятели от сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Запазване на списъка с приятели във файл..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Зареждане на списък с приятели от файл..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4045,152 +3181,82 @@ msgstr "Зареждане на списък с приятели от файл..
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Приставка за протокола Gadu-Gadu"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Потребител на Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Непозната команда: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "темата в момента е: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "Няма зададена тема"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Преноса на файла е неуспешен"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Gaim не може да отвори порт за слушане."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Грешка при извеждането на съобщението за деня"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "Няма съобщение за деня"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Няма съобщение за деня, свързано с тази връзка."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "Съобщение за деня за %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Сървъра се изключи"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "Показване съобщението за деня"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Канал:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "_Парола:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "Потребителските имена в IRC не може да съдържат интервали"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "Свързване"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Няма поддръжка на SSL"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Грешка при създаване на сокет"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Неуспешна връзка със сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "Грешка при четенето"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
@@ -4202,66 +3268,27 @@ msgstr "Тема"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Модул за протокола IRC"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr ""
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "Кодова таблица"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "Потребителско име"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "Истинско име"
@@ -4269,436 +3296,353 @@ msgstr "Истинско име"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "Използване на SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "Лош режим"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Не мога да вляза в %s:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Не е в списъка"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Забранено е да влизате в %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "Забранено"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Неуспех при налагането на забрана на %s: списъкът със събрани е пълен"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(irc оператор)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(идентифициран)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Потребителско име"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "В момента е в"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "Бездействам"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "Включен от"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>Изпращане като:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s промени заглавието на: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s промени заглавието на: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Заглавието за %s е: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Непознато съобщение „%s“"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "Непознато съобщение"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
#, fuzzy
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "Gaim изпрати съобщение, което IRC-сървъра не разбра."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Потребители в %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "Време на отговор"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Локалното време в IRC сървъра е:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "Няма такъв канал"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "няма такъв канал"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "Потребителят не е влязъл"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Няма такъв потребител или канал"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "Невъзможност за изпращане"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Влизането в %s изисква покана."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "Само с покани"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "%s ви изрита: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Изритан от %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "режим (%s %s) от %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Прякорът не правилен"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Потребителското име не може да бъде променено"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "Потребителското име не може да бъде променено"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Вие напуснахте канал%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Грешка:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "Отговори на PING - Закъснение %lu секунди"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Изисква се регистрация"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Не можете да влезете в канала"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Прякорът или каналът временно са недостъпни."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;нов псевдоним&gt;: Смяна на псевдонима."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Времето за отговор от %s: %lu секунди"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Изключен."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Командата е изключена"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "Неочакван"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "Сървърът изисква TLS или SSL за влизане. Нямаме поддръжка на TLS/SSL."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "Сървърът изисква TLS или SSL за влизане. Нямаме поддръжка на TLS/SSL."
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Сървърът изисква парола в чист текст през некодирана връзка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4707,1414 +3651,914 @@ msgstr ""
"Този сървър изисква парола в чист текст през некриптирана връзка. Да се "
"разреши ли това и да се продължи с влизането?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Парола в чист текст"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Сървърът не използва никой поддържан метод за идентификация"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Неправилен отговор от сървъра."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"Този сървър изисква парола в чист текст през некриптирана връзка. Да се "
-"разреши ли това и да се продължи с влизането?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Сървърът не използва никой поддържан метод за идентификация"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
#, fuzzy
msgid "SASL error"
msgstr "Грешка при четенето"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Пълно име"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Фамилия"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "Бащино име"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "Пощенски адрес"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "Разширен адрес"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "Област"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "Пощенски код"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "Държава"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "Организация"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "Отдел"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "Описание на длъжността"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "Рожденна дата"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Редактиране на Jabber-визитка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr "Данните по-долу можете да попълните само ако и колкото желаете."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "Град"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Задаване данните на директорията"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Разширен адрес"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Заглавие за разговор"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "В директорията няма данни за този потребител."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Команда"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "Грешка при регистрацията"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "Местонахождение"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "Търсене за потребители"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Известяване за състоянието на потребител"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "Тази версия не е поддържана"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Ориентация"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "Пренос на файлове"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "Режими на потребителя"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "Ограничение на потребителите"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Възможности"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "Потребителско име"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "Е-поща"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "Профил в MSN"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "_Включване"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "Потребителско име"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "Живо видео"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "Съобщението е получено"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Файл с публичния ключ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "Настройки за потребител"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "Режими на потребителя"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "Потребителско име"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "Ограничение на потребителите"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Криптиране на Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "Възможности"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "Име на ресурса"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Име на ресурса"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Второ име"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "Пощенска кутия"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "Снимка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "Лого"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr "Не скривай от"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Временно не показвай на"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Отмяна на известията за присъствие"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Повторно) искане на записване"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписване"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Вече сте свързан в"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Записване на всички _разговори"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "Продължително състояние „Няма ме“"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Не ме безпокойте"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
#, fuzzy
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Директната връзка е неуспешна"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
#, fuzzy
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Не може да бъде установена връзка за трансфер."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Данни за сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "Е-поща"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Търсене за потребител"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Невалидна директория"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
#, fuzzy
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Папката не може да бъде изпратена."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
#, fuzzy
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Избор на правилен потребител"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Search Directory"
msgstr "Директория за търсене"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_Стая:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Сървър:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s не е валидно име на стая"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Невалидно име на стая"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s е невалидно име на сървър"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Невалидно име на сървър"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Грешка в настройките"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Невъзможност за настройка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Грешка в настройките на стаята"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Тази стая не може да бъде настройвана"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Грешка при регистрацията"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Смяната на потребителско име не се поддържа от не-MUC стаи"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Грешка при изтегляне на списъка със стаи"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Невалиден сървър"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Задаване на сървър за конференции"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "Търсене за стаи"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "Грешка при инициализиране на сесията"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "Грешка при запис"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Обикновен текст"
+
msgid "Read Error"
msgstr "Грешка при четене"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Грешка при създаване на сокет"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Невалиден ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Успешна регистрация на %s@%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Успешна регистрация на %s@%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "Регистрацията успешна"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "Неуспешна регистрация"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Успешна регистрация на %s@%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Регистрацията успешна"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Неуспешна регистрация"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "Вече сте регистриран"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "Състояние"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
#, fuzzy
msgid "Postal code"
msgstr "Пощенски код"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "Регистрация"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "Попълнете формуляра, за да регистрирате нов абонамент."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Попълнете формуляра, за да регистрирате нов абонамент."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Регистриране на нов Jabber-абонамент"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Промяна на данните за потребител %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Регистриране на нов Jabber-абонамент"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "Промяна на адреса До:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Грешка при промяна данните абонамента"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Инициализиране на поток"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Инициализиране на поток"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "Идентификация"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Повторно инициализиране на поток"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "Не е разрешено"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "Всички"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "От"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "До"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "Абонамент"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Настроение"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "Настроение"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Разрешаване"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "Длъжност"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "Коментар за приятел"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Разрешаване"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "Паролата е сменена"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Вашата парола беше сменена."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "Грешка при смяна на паролата"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "Парола (отново)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Смяна на парола"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Въведете новата парола"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "Задаване данни на потребител..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "Смяна на паролата..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr "Търсене за потребители..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "Лоша заявка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "Конфликт"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Функцията все още не е реализирана"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "Забранен"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "Заминал"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Вътрешна грешка в сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "Записът не е намерен"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Не е приемлив"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "Не е позволен"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "Изисква се заплащане"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Получателя не е наличен"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "Изисква се регистрация"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Отдалечения сървър не е намерен"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Сървърът е претоварен"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Услугата не е налична"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "Изисква се абониране"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Неочаквана заявка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Записването за състояние е отказано"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Неправилно кодиране при оторизирането"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Невалидна идентификация"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
#, fuzzy
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Дадено разрешение"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
#, fuzzy
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Съобщение за отказано разрешение:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Временна грешка при идентификацията"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Грешка при идентификацията"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "Лош формат"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Конфликт между ресурсите"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Прекъсване на връзката"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "Неизвестен хост"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Неправилно адресиране"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "Невалиден ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "Невалиден XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "Нарушение на условията"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "Ограничен XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "Преглед на друг хост"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "Спиране на системата"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Кодовата таблица не се поддържа"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Тази версия не е поддържана"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "Грешка в потока"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Неуспех при забраната на потребителя %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Непозната команда: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Неуспех при поканата на потребителя (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Непозната команда: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Неуспех при изритването на потребителя %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Неуспех при забраната на потребителя %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+msgid "Buzz"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s влезе в (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "Влизане в стая за разговори"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
#, fuzzy
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "Влизане в стая за разговори"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -6128,102 +4572,80 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "Модул за протокола MSN"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "румънски"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
#, fuzzy
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Използване на стария SSL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr "Порт"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "Сървър"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Порт за преност на файлове"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s затвори прозореца за разговор."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Съобщение от %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s смени заглавието на: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Заглавието е: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Съобщението не можа да достигне до %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Грешка в Jabber-съобщение"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s влезе в (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Код %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "Грешка при обработката на XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "Създаване на нова стая"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6231,816 +4653,660 @@ msgstr ""
"Създавате нова стая. Желаете ли да я настроите или ще използвате "
"стандартните настройки?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Настройване на стая"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "Прием_ане на стандартните настройки"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Грешка в чат %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Грешка при присъединяването към чат %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Грешка в чат %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "Неуспешно изпращане на файл"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Неуспех при изпращането на съобщение до %s."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "Неуспех при добавянето на потребител в %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
+"Моля, въведете име на лицето, за което искате да видите повече информация."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "Избор на файл"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Режими на потребителя"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "_Задаване"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "Запазен..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Промяна на ограничението на потребителите"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Въведете новата парола"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Псевдоним"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Действие"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "Избор на файл"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Добавяне към адресника"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Съобщението не може да бъде прегледано"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Синтактична грешка (вероятно бъг в Gaim)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Неправилен адрес на е-поща"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Няма такъв потребител"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Вече сте свързан в"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
+msgid "Invalid username"
msgstr "Невалидно потребителско име"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Прякорът не правилен"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "List full"
msgstr "Списъкът е пълен"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Вече е там"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Не е в списъка"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Потребителят е изключен"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Режимът вече е включен"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Вече е в противоположен списък"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Твърде много групи"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Невалидна група"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Потребителят не е в групата"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Името на групата е твърде дълго"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Опит за добавяне в несъществуваща група"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Преноса на файла е неуспешен"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Липсват нужни полета"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Не сте свързан с"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Временно услугата не е налична"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Грешка в сървъра с база данни"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Командата е изключена"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Сървърът е зает"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Сървърът не е наличен"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Грешка при връзката с база данни"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Грешка при установяването на връзката"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Записът е невъзможен"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Сесията е претоварена"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Потребителят е твърде активен"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Твърде много сесии"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Паспортът не е проверен"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Лош файл"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Неочакван"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Сървърът е претоварен"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспешна идентификация"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Не е разрешено при състояние „Изключен“"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Не приема нови потребители"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Детски паспорт без родителско съгласие"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Абонаментът временно спрян."
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Лош билет"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Неизвестна грешка %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN-грешка: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Предпочитан контакт"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Изтриване на контакт"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s влезе в (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Е-поща"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Потребителското име, което сте си избрали е твърде дълго."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Това е името, с което другите потребители на MSN ще ви виждат."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Задаване на домашният ви телефонен номер."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Задаване на служебният ви телефонен номер."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Задаване на мобилният ви телефонен номер"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "Разрешаване"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "Забрана"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Коментар:"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Изпращане на мобилно съобщение."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "Ви има"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Задаване домашен телефонен номер..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Задаване служебен телефонен номер..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Задаване номер на мобилен телефон..."
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "Връщам се веднага"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "Зает"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On the Phone"
msgstr "На телефона"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Out to Lunch"
msgstr "На обяд"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Адрес"
+
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Adium"
+
#, fuzzy
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Име или номер в ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Задаване домашен телефонен номер..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Задаване служебен телефонен номер..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Задаване номер на мобилен телефон..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Активиране/деактивиране на мобилни устройства"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Отваряне на пощенската кутия в Hotmail"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Покана за раз_говор"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"Поддръжка на SSL е необходима за MNS. Инсталирайте SSL-библиотека. За повече "
"информация вижте на адрес: http://gaim.sf.net/faq-ssl.php("
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Неуспешно свързване със сървъра."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
#, fuzzy
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Грешка при четене от сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
msgid "General"
msgstr "Основен"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Възраст"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Занимание"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Хоби и интереси"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "Малко за мен"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Семейно положение"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Обръщане"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
#, fuzzy
msgid "Pets"
msgstr "Портове"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
#, fuzzy
msgid "Hometown"
msgstr "Неизвестен хост"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
#, fuzzy
msgid "Places Lived"
msgstr "Мястото е затворено"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Любим цитат"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "Данни за абонамента"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Лична страница в Интернет"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "Интернет адрес"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Интернет адрес"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "Домашен адрес"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
#, fuzzy
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Лична страница в Интернет"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "Интернет адрес"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
#, fuzzy
msgid "Personal Email"
msgstr "Лична страница в Интернет"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
#, fuzzy
msgid "Personal IM"
msgstr "Лична страница в Интернет"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Длъжност"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "Отдел"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "Позиция"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
#, fuzzy
msgid "Work Phone"
msgstr "Телефон"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
#, fuzzy
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Задаване служебен телефонен номер..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "Работен адрес"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
#, fuzzy
msgid "Work Mobile"
msgstr "Длъжност"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
#, fuzzy
msgid "Work Pager"
msgstr "Интернет адрес"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
#, fuzzy
msgid "Work Email"
msgstr "Е-поща"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Състояние"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "Любими неща"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "Последно обновяване"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Интернет страница"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Потребителя няма публичен профил."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "URL на профил"
@@ -7054,102 +5320,90 @@ msgstr "URL на профил"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Приставка за протокола AIM/ICQ"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Приставка за протокола Novell GroupWise Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "IPC тестов сървър"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Неуспешно свързване"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Неуспешна идентификация"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Неуспешна идентификация"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s не е валидна група."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "Непозната грешка:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s иска да ви изпрати файл"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Непозната грешка"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Неуспех при забраната на потребителя %s"
+
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Неуспех при добавянето на потребител в %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Неуспех при блокирането на потребител в %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Файлът %s не може да бъде записан."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s е невалидно име на сървър"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Временно услугата не е налична."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше много голямо."
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Групата не може да бъде преименувана"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Неуспех при изтриването на групата"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7168,639 +5422,597 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Неуспешно свързване"
+
msgid "Writing error"
msgstr "Грешка при запис"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "Грешка при четенето"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr "Непозната грешка номер %d."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Нашия протокол не се поддържа от сървъра."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Грешка при прегледа на HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Връзката ви беше прекъсната, тъй като сте се включили от друго място."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
#, fuzzy
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "Услугата е временно недостъпна."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
#, fuzzy
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Връзката ви беше прекъсната. Понякога MSN-сървърите"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "Ръкостискане"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "Пренасяне"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "Стартиране на идентификация"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "Получаване на бисквитка"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "Изпращане на бисквитка"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Получаване на списъкът с приятели"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Няма ме на компютъра"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "На телефона"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "На обяд"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Добавяне към адресника"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Искате ли да добавите този потребител към списъка с познатите си?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Неуспех при добавянето на \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
#, fuzzy
-msgid "The screen name specified is invalid."
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Новото форматиране е неправилно."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "Приставка за протокола AIM/ICQ"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "Грешка при четенето"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Записване в дневник"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "Изпращане на _съобщение"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "Без име"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "Свързване"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "Без име"
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Неуспешен опит за присъединяване към приятелски чат"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Зареждане на списък с приятели от файл..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
msgid "persist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "Стаи на потребителя"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Неуспешен опит за присъединяване към приятелски чат"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
msgid "blocklist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Приключване на връзката"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Опашката е запълнена"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "Съобщението не може да бъде прегледано"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Неуспешна връзка със сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "_IM прозорци"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Неправилен отговор от сървъра."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Лош файл"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "Намиране на приятели..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "Смяна на паролата..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "Настройки на звуците"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "По-голям размер на буквите"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Потребители"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Профил в MSN"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "_Отказ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "Звуци"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "Затваряне на разговор"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "Без име"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "Услугата не е налична"
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "В тази тема няма налични картинки за усмивки."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Въведете новата парола"
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s влезе в (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s влезе в (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "Тема"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "Този потребител ви блокира"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s влезе."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s влезе."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "словашки"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s влезе в (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "Заминал"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s премина в състояние „Няма ме“."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s влезе."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s влезе."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s влезе."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Грешка при четене през мрежата"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
#, fuzzy
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Грешка при комуникацията с Gadu-Gadu сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Конференцията не е намерена"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Конференцията не съществува"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Вече съществува папка с това име"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Не се поддържа"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Паролата изтече"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Невярна парола."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "Потребителят не е намерен"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Акаунтът е деактивиран"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Не можете да се добавите"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Неправилно потребителско име или парола."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
#, fuzzy
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
@@ -7809,156 +6021,121 @@ msgstr ""
"Вашият акаунт беше деактивиран, защото бяха въведени твърде много грешни "
"пароли."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Потребителското име е грешно"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Получи се грешка при обновяването на папката"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Този потребител ви блокира"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Потребителят е или в режим \"изключен\" или Ви е блокирал"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Непозната грешка: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Неуспешна идентификация (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено. Съобщението е твърде голямо."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "„%s“ не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist"
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Неуспех при поканата на потребителя (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено. Съобщението е твърде голямо."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Не може да бъде установена връзка за трансфер."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "„%s“ не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "„%s“ не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "„%s“ не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Файлът %s не може да бъде прочетен."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Файлът %s не може да бъде прочетен."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
#, fuzzy
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Грешка при комуникацията с Gadu-Gadu сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "Телефонен номер"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
#, fuzzy
msgid "Personal Title"
msgstr "Лична страница в Интернет"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
#, fuzzy
msgid "Mailstop"
msgstr "Електронен адрес"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "Потребителски ID"
@@ -7968,42 +6145,29 @@ msgstr "Потребителски ID"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "Пълно име"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-#, fuzzy
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Неуспено свързване със сървъра."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "Идентификация..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Неуспешно свързване със сървъра."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Изчакване за отговор..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s затвори прозореца за разговор."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Покана за разговор"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8011,27 +6175,18 @@ msgid ""
"Sent: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
#, fuzzy
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Искате ли да запишете новия на негово място?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "Връзката беше прекъсната, тъй като се включихте от друга машина."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
@@ -8039,11 +6194,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Моля, напишете името на потребителя, на когото искате да забраните достъпа."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
@@ -8058,44 +6211,33 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Приставка за протокола Novell GroupWise Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "Сървър"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "Порт"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Неуспех при свързването"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Невалидно име на стая"
+
#, fuzzy
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Грешка при установяването на връзката"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr "Не сте свързван със сървъра."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Неуспено свързване със сървъра."
@@ -8110,12 +6252,13 @@ msgstr "Неуспено свързване със сървъра."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Приставка за протокола AIM/ICQ"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8126,148 +6269,117 @@ msgstr "Приставка за протокола AIM/ICQ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Модул за протокола IRC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Кодова таблица"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
#, fuzzy
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Няма съобщение за деня, свързано с тази връзка."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
#, fuzzy
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Този потребител ви блокира"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
#, fuzzy
msgid "Direct IM established"
msgstr "Директната връзка е неуспешна"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "Невалидна грешка"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "Услугата не е налична"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "Услугата не е определена"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "Не се поддържа от хоста"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "Не се поддържа от клиента"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "Отказан от клиента"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "Отговорът е твърде голям"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "Отговорите са загубени"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "Отговорът е отказан"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Твърде зъл (изпращач)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Твърде зъл (получател)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Потребителят е временно недостъпен"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "Няма съвпадение"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "Списъкът е препълнен"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "Опашката е запълнена"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8275,7 +6387,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8283,211 +6394,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Икона на познат"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "Глас"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Разговор"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "Приемане на файл"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "Игри"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Изпращане на списъка с познати"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Директна връзка с ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "Нихилист"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Криптиране на Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "Активиране на защитата"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "Видео разговор"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "Живо видео"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Име или номер в ICQ"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Свободен за разговор"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Не съм свободен"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Зает"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Невидим"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "Включен"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "IP адрес"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "Нива на предупреждение"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Коментар за приятел"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "Не може да бъде установена връзка за трансфер."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "Неуспешно свързване със сървъра."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "Без име"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Връзката е установена, бисквитката е изпратена"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Приключване на връзката"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Невярно потребителско име."
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Невалидно потребителско име"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "Невярна парола."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Абонаментът временно спрян."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8496,103 +6546,74 @@ msgstr ""
"отново. Ако продължите с опитите си да влезете сега, ще трябва да чакате още "
"по-дълго."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
"Версията на програмата, която използвате е твърде стара. Актуализирайте я от "
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Неуспех при свързването"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "Получено е разрешение"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "Да"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Файлът %s не може да бъде прочетен."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "Връзката със сървъра беше прекъсната."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Файлът %s не може да бъде прочетен."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "Паролата е изпратена"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Не може да бъде установена нова връзка."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Моля да получа разрешение да ви добавя в списъка си с познати."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Съдържание на запитването за добавяне:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Моля, разрешете ми!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "Няма посочена причина."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Съобщение за отказано разрешение:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8600,17 +6621,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "Влизането в системата на ICQ е отказано."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8623,7 +6641,6 @@ msgstr ""
"От: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8632,7 +6649,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8645,31 +6661,25 @@ msgstr ""
"Съобщението е:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "%u ви е изпратил познат: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Искате ли да добавите този потребител към списъка с познатите си?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "Доб_авяне"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
msgid "_Decline"
msgstr "_Отказ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше невалидно."
msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като те бяха невалидни."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8677,7 +6687,6 @@ msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй
msgstr[1] ""
"Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като те бяха твърде големи."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8686,23 +6695,23 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше невалидно."
msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като те бяха невалидни."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
"Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, защото тя/той беше твърде зъл/зла."
msgstr[1] ""
"Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, защото тя/той беше твърде зъл/зла."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като сте твърде зъл/зла."
msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като сте твърде зъл/зла."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8710,174 +6719,132 @@ msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu от %s съобщение по н
msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu от %s съобщения по неизвестни причини."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "Причината е неизвестна."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Съобщението до %s не може да бъде изпратено:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Няма налични данни за потребителя: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "Включен от"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Член от"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-msgid "Available Message"
-msgstr "Налично съобщение"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Връзката ви с AIM по всяка вероятност прекъсна."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
#, fuzzy
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше невалидно."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Мобилен телефон"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Лична страница в Интернет"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Допълнителни данни"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "Пощенски код"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "Служебна информация"
+
msgid "Division"
msgstr "Отдел"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "Интернет адрес"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "Служебна информация"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Изскачащо съобщение"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "Име (номер):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
+msgstr[0] "Поява на непозната грешка при влизането: %s."
+msgstr[1] "Поява на непозната грешка при влизането: %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Няма резултати за електронен адрес %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr ""
"Трябва да получите електронно съобщение, в което се иска да потвърдите %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
#, fuzzy
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Запитване за потвърждаване на абонамента"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Грешка при промяна данните абонамента"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
+"Грешка 0x%04x: Електронният адрес не може да бъде сменен, тъй като "
+"зададеният адрес е грешен."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"Грешка 0x%04x: Електронният адрес не може да бъде сменен, тъй като "
"зададеният адрес е грешен."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
+"Грешка 0x%04x: Електронният адрес не може да бъде сменен, тъй като "
+"зададеният адрес е грешен."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
+"Грешка 0x%04x: Електронният адрес не може да бъде сменен, тъй като "
+"зададеният адрес е грешен."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
+"Грешка 0x%04x: Електронният адрес не може да бъде сменен, тъй като "
+"зададеният адрес е грешен."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8886,30 +6853,27 @@ msgstr ""
"Грешка 0x%04x: Електронният адрес не може да бъде сменен, тъй като "
"зададеният адрес е грешен."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Грешка 0x%04x: Непозната грешка."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Грешка при промяна данните абонамента"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Е-пощата на %s е %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "Данни за абонамента"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8919,7 +6883,6 @@ msgstr ""
"напълно процедурата по свързване. Профилът ви остава нередактиран; опитайте "
"да го редактирате след като сте се свързали окончателно."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8936,11 +6899,9 @@ msgstr[1] ""
"за ваше удобство.Максималната дължина на профила от %d байта беше надвишена. "
"Gaim го съкрати за ваше удобство."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "Профилът е твърде дълъг."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8957,47 +6918,34 @@ msgstr[1] ""
"съкрати за ваше удобство.Максималната дължина на съобщението от %d байта "
"беше надвишена. Gaim го съкрати за ваше удобство."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "Съобщението за състояние е твърде дълго."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "Добавянето е невъзможно"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Списъкът с познати не може да бъде получен"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"Gaim не успя да изтегли списъкът с познатите ви от сървъра на AIM. Списъкът "
"ви обаче не е загубен. Той по всяка вероятност ще бъде достъпен след няколко "
"часа."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "Сираци"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9006,41 +6954,33 @@ msgstr ""
"%s не може да бъде добавен в списъка, защото имате твърде много познати в "
"него. Изтрийте някой потребител и опитайте отново."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(без име)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Бяхте изключен по неизвестни причини."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"%s ви даде разрешението си да ви добави в техния списък с познати. Желаете "
"ли да ги добавите?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "Получихте разрешение"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr ""
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9048,227 +6988,162 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Разрешението е отказано"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Размяна:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "Away Message"
-msgstr "Съобщение за състоянието „Няма ме“"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(идентифициран)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, fuzzy, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Коментар:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Коментар:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Избрали сте да установите директна връзка с %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "Свързване"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Показване на данни"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Редактиране на коментар"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Преглед на съобщението за състояние"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Повторно искане на разрешение"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
#, fuzzy
msgid "Require authorization"
msgstr "Запитване за разрешение"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
#, fuzzy
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Настройки за сървър-посредник"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Новото форматиране е неправилно."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "Промяна адреса на:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>не чакате разрешение</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Очаквате разрешение от следните потребители"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Търсене потребител по електронен адрес"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Търсене на потребител по електронен адрес"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Задаване електронен адрес на потребителя, когото търсите."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "Търсене"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Задаване данни на потребител (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Смяна на паролата (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Настройване на препращането на съобщения (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
#, fuzzy
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Показване на повече възможности"
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "Потвърждение за абонамент"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
#, fuzzy
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Показване на регистрираните до момента адреси"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
#, fuzzy
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Промяна на регистрираните до момента адреси..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
#, fuzzy
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Търсене на потребител по електронен адрес..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Търсене на потребител по неговите данни"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-#, fuzzy
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "Потребителят не е в групата"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-#, fuzzy
-msgid "Show how long you have been idle"
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
-"Възможност за собственоръчно въвеждане на време, през което сте били в "
-"състояние Бездействам"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
-msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Опит за пренасочване на връзката..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Опит за пренасочване на връзката..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s иска да установи директна връзка с %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9278,253 +7153,205 @@ msgstr ""
"за IM-изображения. Тъй като вашето IP ще бъде разкрито, операцията може да "
"бъде разглеждана като рискова."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "Лични данни"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Лични данни"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
#, fuzzy
msgid "Country/Region"
msgstr "Държава"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
#, fuzzy
msgid "College"
msgstr "_Разгръщане"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
#, fuzzy
msgid "Zipcode"
msgstr "Пощенски код"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
#, fuzzy
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Телефонен номер"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Телефонен номер"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Pisces"
msgstr "Гласoве"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "Адрес"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Gemini"
msgstr "Остава"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "Отказване"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
#, fuzzy
msgid "Scorpio"
msgstr "Абонамент"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Rat"
msgstr "Суров"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Tiger"
msgstr "Длъжност"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "Запазване"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Horse"
msgstr "Хост"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Monkey"
msgstr "Заминал"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Rooster"
msgstr "Списък на стаите"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Pig"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Opera"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "Данни за потребителя"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "Данни за потребителя"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Вашата парола беше сменена."
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Добавяне на приятел"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Скорост:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Въведете име на потребител"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Невалидно име на стая"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Неочаквана заявка"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
#, fuzzy
msgid "Reject request"
msgstr "Неочаквана заявка"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Да се добави ли потребителят в списъка ви?"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Прекъснал"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
#, fuzzy
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Изтриване на потребител"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Стартиране на идентификация"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Искате ли да запишете новия на негово място?"
@@ -9532,340 +7359,290 @@ msgstr "Искате ли да запишете новия на негово м
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Изпращане"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Списъкът с приятели не може да бъде зареден"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "Грешка при четене"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Невалидна идентификация"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Невалидно име на стая"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Група:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Създаване"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
#, fuzzy
msgid "Group Description"
msgstr "Описание"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "Разрешаване"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
+msgid "Please enter Qun number"
msgstr "Въведете новата парола"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "Потребителят не е в групата"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Потребители в %s: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "_Съобщение"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Настройки на звуците"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Неуспешен опит за присъединяване към приятелски чат"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Бележка"
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr "%s ви изрита: (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Лоша заявка"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Непознато съобщение"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Изтриване на група"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Включване в разговор"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Грешка при регистрацията"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "%s в момента не е свързан."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Телефонен номер"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Данни за канала"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Искате ли да запишете новия на негово място?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "Зареждане при стартиране"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Сървър"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "Съобщение"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Неуспешно запазване на изображение: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Непознат"
+
#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Грешка при четенето"
+msgid "Level"
+msgstr "Никога"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Грешка при установяването на връзката"
+msgid "Member"
+msgstr "Член от"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-msgid "Unable to login, check debug log"
+msgid " VIP"
msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Неуспешно свързване."
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Непознат"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Длъжност"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "IP адрес"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Длъжност"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "IP адрес"
+msgid " Video"
+msgstr "Живо видео"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Никога"
+msgid " Zone"
+msgstr "Няма"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "Невалидно потребителско име"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Бездейства от:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Бездейства от:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<br>Псевдоним:<br> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>Последен клиент:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "Информация за проследяване на грешки"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "Данни за сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Смяна на парола"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr "Информация за проследяване на грешки"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "Затваряне на _подпрозорците"
@@ -9880,275 +7657,339 @@ msgstr "Затваряне на _подпрозорците"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Модул за протокола IRC"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Разрешаване"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Свързване"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Порт"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Сървър"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Грешка при четенето"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Невалидна идентификация"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Грешка при смяна на паролата"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Грешка при четенето"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Неуспешно свързване със сървъра."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Неуспешно свързване."
+
#, fuzzy
msgid "Socket error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "Не сте свързван със сървъра."
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Грешка при четене през мрежата"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Write Error"
+msgstr "Грешка при запис"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Връзката е прекъсната"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Отговорът е отказан"
+
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Неуспешна връзка със сървъра"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Невалидна грешка"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr "Непозната грешка номер %d."
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Грешка при четене"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Команда"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Причината е неизвестна."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%s промени заглавието на: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "Неуспешно изпращане на файл"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%s прекъсна прехвърлянето на файл %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Връзката е прекъсната"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Неуспешна идентификация (%s)."
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Искате ли да добавите този потребител към списъка с познатите си?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "%s ви изрита: (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Искате ли да запишете новия на негово място?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Добавяне на приятел"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s иска да ви изпрати файл"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "_Съобщение"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Искате ли да запишете новия на негово място?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
+msgid "From %s:"
+msgstr "От"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Порт"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
#, fuzzy
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Връзката е прекъсната"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Данни за %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Служебна информация"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
#, fuzzy
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Видео конферентна връзка"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
#, fuzzy
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Добавяне към адресника"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
#, fuzzy
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Изпращане на бисквитка"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
#, fuzzy
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Изчакване пренасянето да започне"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
#, fuzzy
msgid "Forcing Login"
msgstr "Влизане в"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "Стартиране на услугите"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
#, fuzzy
msgid "Connection reset"
msgstr "Връзката е прекъсната"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Грешка при четенето от socket."
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Невъзможност за връзка със сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "Конференцията е прекъсната"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr "Мястото е затворено"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr "Говорители"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr "Видео камера"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "поддръжка"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr ""
"\n"
"<b>Външен потребител:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
#, fuzzy
msgid "Create conference with user"
msgstr "Избор на правилен потребител"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "Нова конференция"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr "Налични конференции"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Създаване на нова конференция..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Канене на потребител в конференция"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10156,100 +7997,74 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Канене в конференция"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Канене в конференция..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "Тема:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Свързване към сървър"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Свързване към сървър"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "Свързване"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
#, fuzzy
msgid "Last Known Client"
msgstr "<b>Последен клиент:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "Потребителско име"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "Избор на потребител"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
#, fuzzy
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Неуспех при добавянето на потребител в %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Неуспех при забраната на потребителя %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10258,69 +8073,54 @@ msgstr ""
"Грешка при четенето на%s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
#, fuzzy
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Изпращане на списъка с познати"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
#, fuzzy
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Подреждане на списъка с познати"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
#, fuzzy
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Показване на списъка с приятели"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
#, fuzzy
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Изтриване на списък с познати от сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "„%s“ не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
#, fuzzy
msgid "Unable to add group"
msgstr "Неуспех при изтриването на групата"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr "Възможни съвпадения"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10328,40 +8128,33 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
#, fuzzy
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Добавяне към адресника"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Грешка при четене през мрежата"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Добавяне към адресника"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Резултати от търсенето"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10369,152 +8162,88 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "Резултати от търсенето"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr "Няма съвпадения"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr "Няма съвпадения"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr "Търсене за потребител"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr "Търсене за потребители"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
#, fuzzy
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Добавяне към адресника"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "Търсене на потребители..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
#, fuzzy
msgid "Key Agreement"
msgstr "Замяна на текст"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10522,455 +8251,222 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "Парола"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Парола"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Грешка при получаване на публичния ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "Показване на публичния ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
#, fuzzy
msgid "Could not load public key"
msgstr "Потребителското име не може да бъде променено"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Данни за потребителя"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Грешка при получаване данните на потребителя"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "Отваряне..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr "_Внасяне..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "Избор на правилен потребител"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "Откачен"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Събуди ме"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Хипер активен"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "Робот"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "Щастлив"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "Тъжен"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "Гневен"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "Ревнив"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "Засрамен"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "Неуязвим"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "Влюбен"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "Сънлив"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "Отегчен"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "Развълнуван"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "Загрижен"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Режими на потребителя"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Предпочитан контакт"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Предпочитан език"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "Времева зона"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Геолокация"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "Парола"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Получаване на публичен ключ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Убиване на потребител"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Парола:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "В тази мрежа не съществува канал с име %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Данни за канала"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Грешка при получаване подробностите за канала"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Име на канала:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Брой потребители:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Основател на канала:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr ""
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Тема на разговор:</b><br> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr ""
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Парола за канала"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -10980,459 +8476,259 @@ msgid ""
"able to join."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
#, fuzzy
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Идентификация"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Добавяне / премахване"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Име на група"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "Парола"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Моля, въведете име на групата, която искате да добавите."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Ограничение на потребителите"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Списък с поканени"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Списък на забранените"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Добавяне на частна група"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Промяна на ограничението на потребителите"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
#, fuzzy
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Известяване за нови версии"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Включване в частна група"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Грешка при влизане в частна стая"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
#, fuzzy
msgid "Call Command"
msgstr "Команда"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "Грешка при изпълнение на команда"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "Неизвестна команда"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Сигурен пренос на файлове"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Грешка при преноса на файл"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "%s изключени"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Достъпът е отказан"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "Прекъсване на връзката"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Неуспешен опит за връзка"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
#, fuzzy
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Трансферът на файл до %s беше прекъснат.\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
#, fuzzy
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Порт за трансфер на файлове"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
#, fuzzy
msgid "File transfer already started"
msgstr "Трансферът на файл от %s беше прекъснат. \n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
#, fuzzy
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Не може да бъде установена връзка за трансфер."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
#, fuzzy
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Не може да бъде установена връзка за трансфер."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Неуспех при изпращането на файл"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
#, fuzzy
msgid "Error occurred"
msgstr "Грешка"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s промени заглавието на: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "%s ви изрита: (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "%s ви изрита: (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Убит от %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
#, fuzzy
msgid "Server signoff"
msgstr "Приключване на работата"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Лични данни"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Дата на раждане"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Длъжност"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Бележка"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Включване в разговор"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Забранено ви е да влизате в %s."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "Истинско име"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
#, fuzzy
msgid "Status Text"
msgstr "Състояние"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Отпечатък на публичния ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_Още..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "Отделяне от сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Неуспех при отделянето"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Темата не може да бъде сменена"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Грешка при промяна на псевдонима"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Списък на стаите"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Грешка при получаване списъка със стаите"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "Статистика на мрежата"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Не бяха получени публични ключове"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Данни за сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Грешка при получаване данните на сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Статистика за сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Грешка при получаване статистиките на сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11452,74 +8748,49 @@ msgid ""
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Статистика на мрежата"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Неуспешен ping"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
#, fuzzy
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Грешка при четене от сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Потребителят не може да бъде убит"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Не можете да се добавите"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "Продължаване на сесия"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
#, fuzzy
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Идентификация"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Проверка на публичния ключ на сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "Необходима е парола"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11528,456 +8799,284 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Проверка на публичния ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_Изглед..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Неподдържан тип публичен ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Изключен от сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
#, fuzzy
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Грешка при установяването на връзката"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Обмяната на ключове е неуспешна"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "Неуспешен опит за връзка"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr ""
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
#, fuzzy
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Свързване към сървър"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Не може да бъде установена нова връзка."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Потребителското име не може да бъде променено"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
+#. Progress
#, fuzzy
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Не може да бъде установена нова връзка."
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Свързване към сървър"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "Няма достатъчно памет"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Приключване на връзката"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Потребителското име не може да бъде променено"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Потребители в %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Текущото ви настроение"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
#, fuzzy
msgid "In love"
msgstr "Влюбен"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
#, fuzzy
msgid "Video conferencing"
msgstr "Видео конферентна връзка"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "Вашето текущо състояние"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "Интернет услуги"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Времева зона"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "Съобщение на деня"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Няма съобщение на деня"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
#, fuzzy
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Няма Съобщение за деня, свързано с тази връзка."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
#, fuzzy
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Новите пароли не съвпадат."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
#, fuzzy
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Неуспешна идентификация"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
#, fuzzy
msgid "Key length"
msgstr "Дължина на ключ: \t%d бита\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
#, fuzzy
msgid "Public key file"
msgstr "Файл с публичния ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
#, fuzzy
msgid "Private key file"
msgstr "Файл с частния ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
#, fuzzy
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Парола (отново)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
#, fuzzy
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Файл с частния ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "Темата е твърде дълга"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Трябва да зададете псевдоним"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "каналът %s не беше намерен"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, fuzzy, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "Заглавието за %s е: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Неуспешно съхраняване на изображение: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Непозната команда: %s, (може да е грешка в Gaim)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11992,84 +9091,53 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Приставка за протокола SILC"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
#, fuzzy
msgid "Public Key file"
msgstr "Файл с публичния ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
#, fuzzy
msgid "Private Key file"
msgstr "Файл с частния ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
#, fuzzy
msgid "Public key authentication"
msgstr "Провалена Yahoo!-идентификация"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
#, fuzzy
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Цифрово подписване на всички моментни съобщения"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "Потребителското име не може да бъде променено"
@@ -12077,61 +9145,42 @@ msgstr "Потребителското име не може да бъде про
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Истинско име: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Потребителско име: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "Е-поща: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Хост: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Организация: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Държава: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Алгоритъм: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Дължина на ключ: \t%d бита\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Потребители в %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12142,175 +9191,121 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Данни за публичен ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "Страниране"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Видео конферентна връзка"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Компютър"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
#, fuzzy
msgid "No server statistics available"
msgstr "Няма възможни действия"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Неуспешна идентификация"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Приключване на връзката"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "Без име"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Папката не може да бъде изпратена."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Потребителското име не може да бъде променено"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
#, fuzzy
msgid "Could not write"
msgstr "Невъзможност за изпращане"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
#, fuzzy
msgid "Could not connect"
msgstr "Неуспех при свързването"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "Причината е неизвестна."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
#, fuzzy
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Грешка при създаване на сокет"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Неуспешна връзка със сървъра"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
#, fuzzy
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Неуспешна връзка със сървъра"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
#, fuzzy
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Потребителските имена в IRC не може да съдържат интервали"
#. *< type
@@ -12321,255 +9316,201 @@ msgstr "Потребителските имена в IRC не може да съ
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
#, fuzzy
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Приставка за протокола SILC"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
#, fuzzy
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Приставка за протокола SILC"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr "Използване на UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr "Използване на сървър-посредник"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr "Сървър-посредник"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
#, fuzzy
msgid "Auth User"
msgstr "Потребител на Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
#, fuzzy
msgid "Auth Domain"
msgstr "Автоматично"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Свързването с %s се провали"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Влизане: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Файлът %s не може да бъде записан."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Файлът %s не може да бъде прочетен."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Твърде дълго съобщение, последните %s байта бяха отрязани."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s в момента не е свързан."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Чата в %s не е достъпен."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Изпращате твърде бързо съобщения към %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Пропуснахте съобщение от %s, тъй като то беше твърде голямо."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "Пропуснахте съобщение от %s, тъй като то беше изпратено твърде бързо."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Грешка."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Твърде много съвпадения."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Ключовите думи са игнорирани."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Няма ключови думи."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "В директорията няма данни за този потребител."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Неправилно потребителско име или парола."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Услугата е временно недостъпна."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Получи се непозната грешка при влизането: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Получи се непозната грешка, %d. Подробности: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Невалидно име на група"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Връзката е прекъсната"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Изчакване за отговор..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC отново работи. Сега отново можете да изпращате съобщения."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Успешна смяна на паролата"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "_Група:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Данни за директория"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Задаване данните на директорията"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "%s не може да бъде отворен за запис!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
"Неуспешен пренос на файла. Получателят вероятно е отказал получаването."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Не може да бъде установена връзка за трансфер."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Запазване на икона като..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s пита %s дали ще приеме %d файл: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s питат %s дали ще приемат %d файлове: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s иска да им изпратите файл"
@@ -12584,30 +9525,24 @@ msgstr "%s иска да им изпратите файл"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Модул за протокола TOC"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Вашето Yahoo!-съобщение не беше изпратено."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Системно съобщение от Yahoo! за %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Съобщение за отказано разрешение:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12616,16 +9551,13 @@ msgstr ""
"%s отказа молбата ви за позволение да го/я добавите в листа си поради "
"следната причина: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s отказа молбата ви да го/я добавите в листа си."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Отказ за добавяне на потребител"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12636,11 +9568,9 @@ msgstr ""
"Gaim по всяка вероятност няма да успее да се свърже. Проверете %s за нови "
"версии."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Провалена Yahoo!-идентификация"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12649,183 +9579,131 @@ msgstr ""
" Опитахте се да игнорирате %s, но той/тя се намира в списъка с познатите ви. "
"Ако изберете „Yes“ ще изтриете и игнорирате този потребител."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Игнориране на потребителя?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Абонаментът ви е заключен, моля влезте в страницата на Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"Потребителят %s не може да бъде добавен в група %s от списъка на сървърите "
"на абонамент %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Потребителят не може да бъде добавен в списъка"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
#, fuzzy
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Неправилен отговор от сървъра."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Проблем с връзката"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "Не сте свързван със сървъра."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "Не сте свързван със сървъра."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
msgid "Not at Home"
msgstr "Не е вкъщи"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not at Desk"
msgstr "Не е на бюрото"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "Not in Office"
msgstr "Не е в офиса"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "На почивка"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "Излязъл"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "Не е в списъка на сървърите"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
#, fuzzy
msgid "Appear Online"
msgstr "Изключен"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
#, fuzzy
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Изключен"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "Настройки"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
#, fuzzy
msgid "Appear Offline"
msgstr "Изключен"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Изключен"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "Включване в чат"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
#, fuzzy
msgid "Presence Settings"
msgstr "Използване на настройките от средата"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Активиране на коя идентификация?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Присъединяване към кого в чата?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
#, fuzzy
msgid "Activate ID..."
msgstr "Активиране..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
#, fuzzy
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Присъедини се към потребителя в чата..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "Отваряне на пощенската кутия в Hotmail"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-msgid "Buzz"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Име в Yahoo!"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12836,61 +9714,47 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Модул за протокола Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "Сървър "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
#, fuzzy
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Порт за пейджър"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "Порт за пейджър"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "Порт за преност на файлове"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
#, fuzzy
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Порт за трансфер на файлове"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "Порт за преност на файлове"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Chat room locale"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Грешка при получаване списъка със стаите"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
#, fuzzy
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo Japan"
@@ -12898,31 +9762,22 @@ msgstr "Yahoo Japan"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr ""
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Write Error"
-msgstr "Грешка при запис"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Профил в Yahoo! Japan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Профил в Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -12930,7 +9785,6 @@ msgstr ""
"Съжаляваме, но профили със съдържание за възрастни не се поддържат в този "
"момент."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
@@ -12939,257 +9793,197 @@ msgstr ""
"Ако искате да видите този профил, трябва да отворите тази връзка във вашия "
"браузър"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Име в Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Хобита"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "Последни новини"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "Интернет адрес"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Готина връзка 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Готина връзка 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Готина връзка 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "Последно актуализиране"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Няма налични данни за %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr "Извиняваме се, но не-английски профили засега не се поддържат."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Профилът на потребителя е празен."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s отказва поканата ви за конференция в стая „%s“, защото „%s“"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Поканата е отказана"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Неуспешен опит за включване в чат"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
#, fuzzy
msgid "Unknown room"
msgstr "Непозната грешка"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
#, fuzzy
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Може би стаята е пълна?"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Не съм свободен"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Говорите в %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Неуспешен опит за присъединяване към приятелски чат"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Може би те не са в чат-сесия?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
#, fuzzy
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Може би стаята е пълна?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "Гласoве"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "Уеб камери"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Неуспешно свързване."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "Стаи на потребителя"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
#, fuzzy
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Проблем с връзката"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr "Не сте свързван със сървъра."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Паролата не може да бъде изпратена"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Скрит или несвързан."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>На %s от %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Някой"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_Клас:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_Намерение:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Получател:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
#, fuzzy
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Невалиден отговор от сървъра."
@@ -13204,89 +9998,77 @@ msgstr "Невалиден отговор от сървъра."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
#, fuzzy
msgid "Use tzc"
msgstr "Единица"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
#, fuzzy
msgid "tzc command"
msgstr "Грешка при изпълнение на команда"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
#, fuzzy
msgid "Realm"
msgstr "Истинско име"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "Грешка при създаване на сокет"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Грешка при свързването с прокси-сървъра %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "Достъпът отказан: сървърът-посредник отказва свързване през порт %d."
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Грешка при четенето на %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
#, fuzzy
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Неуспешна връзка със сървъра"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "Да"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "Не"
@@ -13294,318 +10076,309 @@ msgstr "Не"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "Прием_ане"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "В момента не съм тук"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
#, fuzzy
msgid "saved statuses"
msgstr "Статистика за сървъра"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s сега се казва %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr "Потребител '%s' кани %s в чат-стая на приятеля: '%s'\n"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "Потребител '%s' кани %s в чат-стая на приятеля: '%s'\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Да се приеме ли поканата за разговор?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Порт"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Запазване на изображение"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Връзката е прекъсната"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../libpurple/status.c:153
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Единица"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "Не ме безпокойте"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "Продължително състояние „Няма ме“"
-#: ../libpurple/status.c:160
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "Длъжност"
-#: ../libpurple/status.c:609
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s промени заглавието на: %s"
-#: ../libpurple/status.c:619
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is now %s"
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s сега се казва %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s вече не е в състояние „Бездействам“."
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s премина в състояние „Бездействам“"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s премина в състояние „Активен“"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "%s премина в състояние „Бездействам“"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "%s премина в състояние „Активен“"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Грешка при четенето на %s"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr "Грешка при на вашият списък с познати. Списъкът не беше зареден."
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "Изчисляване..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "Непознат."
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, fuzzy, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "Икона"
msgstr[1] "Икона"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ден"
msgstr[1] "%d дни"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "минута"
msgstr[1] "минути"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минути"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Невъзможност за връзка със сървъра"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Грешка при четенето от socket."
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Грешка при четенето от socket."
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Грешка при писане в %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Невъзможност за връзка с %s: %s"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "Няма съобщение за деня, свързано с тази връзка."
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Прекъсване на връзката"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Връзката е прекъсната"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Това име вече се използва от някой друг"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Бързи съобщения"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Бързи съобщения"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr ""
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "Настройки за влизане"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Име (номер):"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Локален файл:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "Потребителско _име:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Запомняне на паролата"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "Настройки за потребител"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Локален файл:"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Известяване за нова е-поща"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s настройки"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Използване на общите настройки"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Използване на общите настройки"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "Без сървър-посредник"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Използване на настройките от средата"
@@ -13614,73 +10387,53 @@ msgstr "Използване на настройките от средата"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "Ако погледнете достатъчно близо"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "можете да видите пеперудите да се съчетават"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "Настройки за сървър-посредник"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Вид сървър-посредник:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "_Адрес:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "_Порт:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "Потребителско _име:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Па_рола:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Не може да бъде установена нова връзка."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "Добавяне на акаунт"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
msgid "_Basic"
msgstr "_Основни"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
msgid "_Advanced"
msgstr "_Допълнителни"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13691,455 +10444,446 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Включване в разговор"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "Списък със стаи"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"Въведете подходящите данни за разговора, в който искате да се включите.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_Акаунт:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "_Блокиране"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "От-блокиране"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "_Данни"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "_Съобщение"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "Изпращане на файл"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_Изпращане на файл"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Добавяне на потребител _внезапно"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "Преглед на _дневник"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Не е разрешено при състояние „Изключен“"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Не е разрешено при състояние „Изключен“"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "_Псевдоним..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "_Премахване"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Добавяне на _потребител"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Задаване данни на потребител..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Добавяне на _разговор"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Изтриване на контакт"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Добавяне на приятел"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Добавяне на разговор"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Изтриване на група"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "_Преименуване"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Включване"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "Автоматично включване"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "сръбски"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Използване на настройките от средата"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_Разгръщане"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "Разширяван_е"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Инструменти/Изключване на звуците"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "Не сте включени с абонамент, който може да прибавя потребител."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Неизвестна грешка %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Познати"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Познати/Ново _съобщение..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Познати/Включване в _разговор..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Познати/_Данни за потребител..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Познати/Преглед на _дневника..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/_Познати"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Познати/Показване на и_зключените потребители"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Познати/Показване на праз_ните групи"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Познати/Показване на _данните на потребителите"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Познати/Показване на праз_ните групи"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Познати/Под_реждане на познатите"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Познати/_Добавяне на потребител..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Познати/Добавяне на разго_вор..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Познати/Добавяне на _група..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Познати/_Спиране на програмата"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Акаунти"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Акаунти/Добавяне\\/Редактиране"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/Акаунти"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Инструменти"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
#, fuzzy
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Инструменти/Познат"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Инструменти/На_стройки"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Инструменти/П_риставки"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Инструменти/На_стройки"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Инструменти/_Уединение"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Инструменти/Уединение"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Инструменти/Пренос на _файлове"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Инструменти/Списък на стаите"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Инструменти/Дневника на системата"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Инструменти/Изключване на _звуците"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Помощ/Ръководство"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Помощ/Прозорец за _грешки"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Помощ/_Относно програмата"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Абонамент:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Абонамент:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Topic:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Абонамент:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "Няма зададена тема"
+
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "списък с приятели"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "Вече сте свързан в"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "Фамилия"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Познати"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Бездейства (%dh %02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Бездейства (%dh %02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Бездейства (%dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Познати/Ново съобщение..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Познати/Включване в _разговор..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Познати/Получаване на информация за потребител..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Познати/Добавяне на познат..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Познати/Добавяне на разговор..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Познати/Добавяне на група..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Инструменти/Уединение"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Инструменти/Списък на стаите"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d непрочетено съобщение от %s\n"
msgstr[1] "%d непрочетени съобщения от %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "Manually"
msgstr "Ръчно"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "По азбучен ред"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "По състояние"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "По размер на дневника"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s изключени"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s се изключи: %s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "Командата е изключена"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Свързване"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Активиране на акаунт"
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] ""
+"Връзката ви беше прекъсната, тъй като сте се включили от друго място."
+msgstr[1] ""
+"Връзката ви беше прекъсната, тъй като сте се включили от друго място."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "Потребителско _име:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "Парола:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "Записване в дневник"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
msgid "/Accounts"
msgstr "/Акаунти"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Познати/Показване на празните групи"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Познати/Показване на данните за познатите"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Познати/Показване на празните групи"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Въведете името на лицето, което искате да добавите в списъка си с познати. "
-"Имате възможност да въведете псевдоним, потребителско име или друго. "
-"Псевдонимът ще бъде изведен вместо името, където е възможно. \n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Добавяне на _потребител"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "Име (номер):"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "_Име на потребителя:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "Псевдоним:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Допълнителна информация:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Да се добави ли потребителят в списъка ви?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
@@ -14147,7 +10891,6 @@ msgstr ""
"В този момент не сте включени с никакви протоколи, които позволяват "
"разговори."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14155,78 +10898,68 @@ msgstr ""
"Въведете име и подходящи данни за разговора, който искате да добавите във "
"вашия списък.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "Псевдоним:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Въведете име на групата, която искате да добавите."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Активиране на акаунт"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "/Акаунти"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Редактиране на акаунт"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "Няма възможни действия"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
msgid "_Disable"
msgstr "_Деактивиране"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Активиране на акаунт"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
msgid "/Tools"
msgstr "/Инструменти"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Познати/Подреждане на познатите"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "Сървър"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "%s изключени"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "Неизвестна команда"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "Не сте включени с абонамент, който може да прибавя потребител."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Покана към потребител в стая за разговори"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14234,194 +10967,144 @@ msgstr ""
"Въведете името на потребителя, който желаете да поканите заедно със "
"съобщение за покана."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Приятел:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_Съобщение"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Неуспех при отварянето на файл"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Разговор с %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "Запазване на разговора"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Търсене"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Търсене за:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Махане на игнорирането"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "Игнориране"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
msgid "Get Away Message"
msgstr "Съобщение за състоянието „Няма ме“"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
msgid "Last said"
msgstr "Последно съобщение"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Файлът с иконата не може да бъде записан на диска."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "Запазване на икона"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "Стимулиране"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "Скриване на икона"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Запазване на икона като..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Задаване данни на потребител..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Изтриване на контакт"
+msgid "Change Size"
+msgstr "Промяна на състоянието"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Разговор"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Разговор/Ново _съобщение..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Разговор/_Търсене..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Разговор/Преглед на _история"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Разговор/_Запазване като..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Разговор/Изчистване"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Разговор/Изпращане _на файл..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Разговор/Получаване на _данни"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Разговор/Покана..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Разговор/Затвар_яне"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Разговори/Псевдон_им..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Разговор/_Блокиране..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Разговор/_Блокиране..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Разговор/Доб_авяне..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Разговор/Изтрива_не..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Разговор/Вмъкване на връ_зка..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Разговор/Вмъкване на изображение..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Разговор/Затвар_яне"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/_Настройки"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Настройки/_История на съобщенията"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Настройки/Включване на _звуците"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Настройки/Лента с инс_трументи за форматиране"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Настройки/Показване на времевите маркери"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Разговор/Затвар_яне"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_Настройки"
@@ -14431,622 +11114,474 @@ msgstr "/_Настройки"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
#, fuzzy
msgid "/Conversation"
msgstr "/_Разговор"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Разговори/Преглед на историята"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Разговори/Изпращане на файл..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Разговори/Показване на данни"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Разговори/Покана..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Разговори/Псевдоним..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Разговори/Блокиране..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Разговори/Блокиране..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Разговори/Добавяне..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Разговори/Изтриване..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Разговори/Вмъкване на връзка..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Разговори/Вмъкване на изображение..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Настройки/История на съобщенията"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Настройки/Включване на звуците"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Настройки/Показване на лентите с инструменти за форматиране"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Настройки/Показване на времеви маркери"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "Потребителят пише..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-#, fuzzy
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Потребителят написа нещо и спря"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s спря да ви пише (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "_Изпращане до"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
msgid "_Send"
msgstr "_Изпращане"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "В стаята има 0 потребители"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d човек в стаята"
msgstr[1] "%d човека в стаята"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "Пише"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
#, fuzzy
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Събеседникът _престана да пише"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
#, fuzzy
msgid "Nick Said"
msgstr "Потребителско име"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
msgid "Unread Messages"
msgstr "Непрочетени съобщения"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
#, fuzzy
msgid "New Event"
msgstr "Събитие"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "%s затвори прозореца за разговор."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
msgid "Confirm close"
msgstr "Потвърждение за затварянето"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
#, fuzzy
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
#, fuzzy
msgid "Close other tabs"
msgstr "Затваряне на _подпрозорците"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
#, fuzzy
msgid "Close all tabs"
msgstr "Затваряне на _подпрозорците"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
#, fuzzy
msgid "Close this tab"
msgstr "Затваряне на _подпрозорците"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "Затваряне на разговор"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "Последен създаден прозорец"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
#, fuzzy
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Показване на съобщенията и разговорите в"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "Нов прозорец"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "По групи"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "По абонаменти"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "Обръщане"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "За повече настройки натиснете десния бутон на мишката."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Разрешаване"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Нива на предупреждение"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "Грешка"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "Вътрешна грешка"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "Главен разработчик"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "разработчик"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "поддръжка"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "поддръжка"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "Разработчик и уебмастър"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "порт за win32"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "Поддръжка"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
#, fuzzy
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "Поддръжка"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "разработчик"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "оригинален автор"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "Главен разработчик"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "етиопски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "български"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "бенгали"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "босненски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "каталонски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "чешки"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "датски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "немски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "гръцки"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "австралийски английски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "канадски английски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "британски английски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "испански"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "босненски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "сръбски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "финландски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "френски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "кюрдски"
+
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "италиански"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "иврит"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "хинди"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "унгарски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "македонски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "италиански"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "японски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "грузински"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Настоящи преводачи"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "Забранено"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "корейски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "кюрдски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "македонски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "норвежки"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
#, fuzzy
msgid "Nepali"
msgstr "бенгали"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "холандски, фламандски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "норвежки"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "полски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "португалски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "португалски - Бразилия"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "Снимка"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "румънски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "руски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "словашки"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "словенски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "румънски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "сръбски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "шведски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr "тамил"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr "телугу"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "тамил"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "кюрдски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "виетнамски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "Екип на Gnome Vi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "опростен китайски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "класически китайски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "етиопски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Относно Gaim"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15068,94 +11603,74 @@ msgstr ""
"хората, които допринасят за неговото развитие. Програмата се разпространява "
"без никакви гаранции.<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr "Текущи разработчици"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Луди писачи на кръпки"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "Оттеглили се разработчици"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Луди писачи на кръпки"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
#, fuzzy
msgid "Artists"
msgstr "Адрес"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "Настоящи преводачи"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "Минали преводачи"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr "Информация за проследяване на грешки"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+msgid "_Name"
+msgstr "_Име"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_Акаунт"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "Показване на данни за потребител"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr ""
"Моля, въведете име на лицето, за което искате да видите повече информация."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
msgid "View User Log"
msgstr "Дневник на потребителя"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Моля, въведете име на лицето, на което желаете да изпратите съобщение.\n"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "Псевдоним на контакт"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Въвеждане заглавие за този контакт."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Въвеждане на име за %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Псевдоним за познат"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "Заглавие за разговор"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Въвеждане заглавие за този разговор."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15170,15 +11685,12 @@ msgstr[1] ""
"Опитвате се да изтриете разговор %s от списъка си с познати.Желаете ли да "
"продължите с операцията?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "Изтриване на контакт"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
msgid "_Remove Contact"
msgstr "П_ремахване на контакт"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15187,17 +11699,14 @@ msgstr ""
"Опитвате се да изтриете групата %s и всички потребители в нея от своя лист с "
"приятели. Желаете ли да продължите с операцията?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "Изтриване на група"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "П_ремахване на група"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15206,15 +11715,12 @@ msgstr ""
"Опитвате се да изтриете групата %s и всички потребители в нея от своя лист с "
"приятели. Желаете ли да продължите с операцията?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "Изтриване на група"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
msgid "_Remove Group"
msgstr "П_ремахване на група"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
@@ -15222,15 +11728,12 @@ msgstr ""
"Опитвате се да изтриете %s от списъка си с познати. Желаете ли да продължите "
"с операцията?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Изтриване на потребител"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "Изт_риване на познат"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -15239,185 +11742,226 @@ msgstr ""
"Опитвате се да изтриете разговор %s от списъка си с познати.Желаете ли да "
"продължите с операцията?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "Изтриване на разговор"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Премахване на разговор"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
#, fuzzy
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Показване на допълнителни настройки"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "Промяна на състоянието"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Показване на списъка с приятели"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Непрочетени съобщения"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Ново съобщение..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_Акаунти"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Модули"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Спиране на звуците"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Непознато съобщение"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Спиране на програмата"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
#, fuzzy
msgid "Not started"
msgstr "Не се поддържа"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Получаване като:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Получаване от:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Изпращане до:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Изпращане като:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Нямате програма, зададена да отваря този тип файлове."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Получи се грешка при отварянето на файла."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Грешка при стартиране на %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Грешка при четенето на %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Име на файл:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "Локален файл:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Скорост:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Изминало време:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Оставащо време:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Изчистване на приключилите трансфери"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Подробности за трансфера"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_Възобновяване"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Поставяне като обикновен _текст"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
#, fuzzy
msgid "_Reset formatting"
msgstr "Изчистване на форматирането"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Цвят на хипер-връзките"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Цвят за оцветяване на хипер-връзките."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Цвят на хипер-връзките"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Цвят за оцветяване на хипер-връзките."
+
#, fuzzy
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Цвят на хипер-връзките"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Цвят за оцветяване на хипер-връзките."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Отваряне на всички съобщения"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Непрочетени съобщения"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Премахване на известяванията"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "_Изскачащо известяване"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Известяване за нова е-поща"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Копиране на адреса на ел. поща"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Копиране адреса на връзката"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15429,7 +11973,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15440,36 +11983,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "Запазване на изображение"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Запазване на изображение..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Font"
msgstr "Избор на шрифт"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "Избор за цвят на текста"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "Избор за цвят на фона"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_Описание"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
@@ -15478,127 +12017,108 @@ msgstr ""
"Моля, въведете адреса и описанието на връзката, която искате да вмъкнете. "
"Описанието не е задължителен елемент.\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
#, fuzzy
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr ""
"Моля, въведете адреса и описанието на връзката, която искате да вмъкнете. "
"Описанието не е задължителен елемент.\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "Вмъкване на връзка"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "_Вмъкване"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Неуспешно запазване на изображение: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "Добавяне на изображение"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "В тази тема няма налични картинки за усмивки."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "Усмивка!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "В тази тема няма налични картинки за усмивки."
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "Шрифтове"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "Група:"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "Получерен"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "Подчертаване"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
#, fuzzy
msgid "Font Face"
msgstr "Начертание на буквите"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Цвят на фона"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Цвят на шрифта на преден план"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Изчистване на форматирането"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Добавяне на изображение"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Вмъкване на усмивка"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "Парола:"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(irc оператор)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "Подчертаване"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr ""
@@ -15607,74 +12127,76 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "Нормално"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "Начертание на буквите"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "Цвят на шрифта на преден план"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Цвят на фона"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "Усмивка!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "Запазване на изображение"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "Записване в дневник"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Усмивка!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Връзката е прекъсната"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Изтриване"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Изтриване"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -15682,7 +12204,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -15690,60 +12211,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Няма намерени дневници"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Общ размер на дневника:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Разговори в %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Разговори с %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "Дневник на системата"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Пробвайте „%s -h“ за повече информация.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15754,15 +12229,32 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15783,211 +12275,173 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "Ping"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "Отваряне на всички съобщения"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Имате поща!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s има %d ново съобщение."
msgstr[1] "%s има %d нови съобщения."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>Настройки на приставката</b>"
msgstr[1] "<b>Настройки на приставката</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Командата за стартиране на браузър <b>%s</b> е грешна."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Адресът не може да бъде отворен"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при стартиране на %s: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Следните приставки ще бъдат деактивирани."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Ще бъдат изтеглени множество приставки."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Деактивиране на приставки"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Потребителското име не може да бъде променено"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">Написан от:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Интернет адрес:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Име на файл:</span>\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Разрешаване"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Изпращане до:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>Изпращане като:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "Потребителско _име:"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Настройване на приставката"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Настройки на приставката</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Избор на файл"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Кога"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Име на потребителя:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
msgid "Si_gns on"
msgstr "Влизане"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Излизане"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr "Потребителят премина в състояние \"Няма ме\""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
#, fuzzy
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "Зав_ръщане от състояние „Няма ме“"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
#, fuzzy
msgid "Becomes _idle"
msgstr "%s премина в състояние „Бездействам“"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
#, fuzzy
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "%s вече не е в състояние „Бездействам“."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr "Събеседникът _започна да пише"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Събеседникът _престана да пише"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Sends a _message"
msgstr "Събеседникът изпраща _съобщение"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Отваря_не на прозорец за съобщение"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Изскачащо известяване"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "Изпращане на _съобщение"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Из_пълнение на команда"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Изпълнение на звук"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Brows_e..."
msgstr "П_реглед..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "Br_owse..."
msgstr "П_реглед..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "Пред_варителен преглед"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
#, fuzzy
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "Не съм свободен"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
#, fuzzy
msgid "Pounce Target"
msgstr "Кога"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Стандартните настройки на GNOME"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -15995,262 +12449,251 @@ msgstr ""
"Избор на група от емотикони, които бихте искали да използвате от листа. Нови "
"групи могат да бъдат добавяни чрез влачене и пускане в същия лист."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Разговори с %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Икона в системната лента"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "Икона в системната лента"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "Непрочетени съобщения"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "IM прозорци за разговор"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "Нови разговори:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "При състояние \"Няма ме\""
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Показване на съобщенията и разговорите в табове"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Показване бутони за затваряне на табове"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "_Място:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "Горе"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "Долу"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "Ляво"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "Дясно"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Нови разговори:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
#, fuzzy
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Показване на инструментите за _форматиране"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Информация за проследяване на грешки"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Разрешаване анимация в иконите"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Известяване на събеседниците, че им пишете"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
#, fuzzy
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_Осветяване на грешно написаните думи"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
#, fuzzy
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Прозореца да примигва при получаване на ново съобщение"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "IM прозорци за разговор"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Шрифтове"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "Разговори"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
#, fuzzy
msgid "Default Formatting"
msgstr "Изчистване на форматирането"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Грешка при получаване данните на потребителя"
+
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UN сървър:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Автоматично откриване на IP адрес"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "Публичен _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "Портове"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Ръчно задаване на обхват от портове за наблюдение"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
msgid "_Start port:"
msgstr "_Начален порт:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
msgid "_End port:"
msgstr "Кра_ен порт:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Сървър-посредник"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "_Настройване на стая"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "_Настройване на стая"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "Сървър-посредник"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "Без сървър-посредник"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "_Потребител:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "Прием_ане на стандартните настройки"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "Стандартните настройки на GNOME"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "Избор на браузър"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "_Браузър:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Отваряне на връзката в:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "Стандартен браузър"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "Съществуващ прозорец"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "Нов таб"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16259,70 +12702,55 @@ msgstr ""
"_Ръчно:\n"
"(%s за URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Log _format:"
msgstr "_Форматиране на дневника:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
#, fuzzy
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "_Записване на всички съобщения"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Записване на всички _разговори"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "Избор на звуци"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Най-тихо"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "По-тихо"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Тихо"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Шумно"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "По-шумно"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Най-шумно"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "_Начин:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "Конзолен сигнал"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
msgid "No sounds"
msgstr "Без звуци"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16331,325 +12759,330 @@ msgstr ""
"Звук c_ommand:\n"
"(%s за име на файл)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Спиране на звуците"
+
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Прекратяване, когато прозореца _стане активен"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Активиране на акаунт"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+msgid "V_olume:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "Игра"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "П_реглед..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Изчистване"
+
#, fuzzy
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Показване на _времето на бездействие"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Автоматичен отговор:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
#, fuzzy
msgid "When both away and idle"
msgstr "Преминаване в състояние „Няма ме“ след активно състояние „Бездействам“"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "Автоматично преминаване в „Няма ме“"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
#, fuzzy
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Преминаване в състояние „Няма ме“ след активно състояние „Бездействам“"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Минути преди преминаване в състояние „Няма ме“:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
#, fuzzy
msgid "Change _status to:"
msgstr "Промяна на адреса До:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
#, fuzzy
msgid "Status at Startup"
msgstr "Избор на шрифт за %s"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "Цветове на интерфейса"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Теми на усмивките"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "Браузър"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "Състояние"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Разрешавам на всички потребители да се свързват с мен"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Разрешавам само на потребителите в списъка ми с познати"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Разрешавам само на посочените потребители"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "Забрана за всички потребители"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "Блокиране само на посочените потребители"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "Уединeние"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Промяната на настройките за състояние „Уединение“ се прилагат веднага."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Премахване"
+
msgid "Permit User"
msgstr "Разрешение за потребител"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr ""
"Напишете името на потребителя, на когото позволявате да се свързва с вас."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
"Напишете името на потребителя, който бихте искали да може да се свързва с "
"вас."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_Разрешение"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Да се разреши ли на %s да се свързва с вас?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Сигурни ли сте се, че искате да позволите на %s да се свързва с вас?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Блокиране потребител"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Въвеждане име на потребител, на когото да бъде забранен достъпа."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Напишете името на потребителя, на когото искате да забраните достъпа."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Да бъде ли блокиран %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да забраните достъпа на %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "Такъв файл вече съществува"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Искате ли да запишете новия на негово място?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
#, fuzzy
msgid "Select Folder..."
msgstr "Избор на цвят"
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "Списък със стаи"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "_Получаване на списък"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "Доб_авяне на разговор"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "_Използване"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr "Различен"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "Заглавие:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "_Състояние:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Запаз_ване и използване"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Състояние за %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Вмъкване на усмивка"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Файл с публичния ключ"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Въведете новата парола"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Вмъкване на усмивка"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Усмивка!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Запазване на изображение"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Усмивка!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Изчакване пренасянето да започне"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "Ново съобщение..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Запазени състояния"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Състояние"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Поява на непозната грешка при влизането: %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr "Неуспех при зареждането на изображението"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Неуспех при изпращането на папката %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Изтеглихте изображение"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Задаване като икона на познат"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr "Изпращане на изображение"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr "Вмъкване в съобщение"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
#, fuzzy
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Искате ли да запишете новия на негово място?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr "Искате ли да запишете новия на негово място?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
#, fuzzy
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
@@ -16661,17 +13094,14 @@ msgstr "Искате ли да запишете новия на негово м
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Неуспех при изпращането на стартер"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16682,116 +13112,94 @@ msgstr ""
"<b>Размер на файла:</b> %s\n"
"<b>Размер на изображението:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "Невъзможност за изпращане"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Неуспешно запазване на изображение: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Запазване на файл..."
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Избор на цвят"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_Задаване на псевдонима"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "Затваряне на _подпрозорците"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_Показване на данни"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "_Покана"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_Промяна"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "Отваряне на ел. писмо"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Ping"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "(без име)"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Статистика за сървъра"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
#, fuzzy
msgid "Response Probability:"
msgstr "Отговорите са загубени"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Настройване на музикалните съобщения"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "минути."
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -16801,60 +13209,46 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Потребителят е в състояние „Бездействам“"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "Потребителят е в състояние „Няма ме“"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Потребителят е в състояние „Няма ме“"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
#, fuzzy
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Потребителят е в състояние „Бездействам“:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Потребителят е в състояние \"Изключен\""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Задаване на стойности за използване при..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
#, fuzzy
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Посочване на стойности за ползване с абонамент..."
@@ -16865,14 +13259,12 @@ msgstr "Посочване на стойности за ползване с аб
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "Приоритети на контактите"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
@@ -16880,7 +13272,6 @@ msgstr ""
"на потребителите."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
@@ -16890,81 +13281,65 @@ msgstr ""
"съм там/Изключен за потребителите в приоритетите на контактите за "
"потребителите."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/Разговор/Затвар_яне"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "IM прозорци за разговор"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "Непрочетени съобщения"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Съобщения от разговор:"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "Съобщения от разговор:"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "Отваряне на всички съобщения"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "Непрочетени съобщения"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Избор за цвят за %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Заглавие за разговор"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
#, fuzzy
msgid "By conversation count"
msgstr "Разговор с"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
#, fuzzy
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Разговор с"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Брой на разговорите в един прозорец"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr ""
@@ -16974,40 +13349,33 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
#, fuzzy
msgid "ExtPlacement"
msgstr "_Място:"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr ""
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Настройване движенията на мишката"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Среден бутон на мишката"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Десен бутон на мишката"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr ""
@@ -17017,100 +13385,77 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Движения на мишката"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Възможност за движения на мишката"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Бързи съобщения"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Избиране на личност от следващия адресни или добавяне на нова личност."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Група:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "Нов потребител"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Избор на приятел"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "_Данните на потребителя"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
#, fuzzy
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "Псевдоним за познат"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "Писмото не може да бъде изпратено"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Добавяне към адресника"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "Изпращане на е-поща"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Настройки на интеграцията с Evolution"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
"Избиране на всички акаунти, към които акаунтите ще бъдат добавени "
@@ -17122,7 +13467,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Интеграция с Evolution"
@@ -17130,37 +13474,29 @@ msgstr "Интеграция с Evolution"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Предоставя интеграция с Evolution."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Въведете по-долу данните на потребител."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
+msgstr "Въведете по-долу данните на потребител."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Вид акаунт:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "Допълнителна информация:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "Първо име:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "Фамилия:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "Е-поща:"
@@ -17170,7 +13506,6 @@ msgstr "Е-поща:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "Тестване на GTK сигнали"
@@ -17178,20 +13513,16 @@ msgstr "Тестване на GTK сигнали"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
#, fuzzy
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Проверява дали всички сигнали работят правилно."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr "Нов потребител"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "История"
@@ -17201,7 +13532,6 @@ msgstr "История"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Смаляване при „Няма ме“"
@@ -17209,81 +13539,67 @@ msgstr "Смаляване при „Няма ме“"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""
"Списъка с познати и разговорите при преминаване в състояние „Не съм там“"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Проверка за е-поща"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Проверка за нова локална е-поща."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "Подчертаване"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Подчертаване"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_IM прозорци"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "Прозорци за разговор"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "Сесията за музикалните съобщение е потвърдена."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "Музикални съобщения"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Грешка при стартирането на редактор"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
#, fuzzy
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Поява на непозната грешка при влизането: %s."
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Настройване на музикалните съобщения"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Прилагане"
@@ -17295,88 +13611,77 @@ msgstr "_Прилагане"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Известяване за"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr "Някой споменава името ви в чат"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Фокусирани прозорци"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Начини за известяване"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Предварително зададен _низ в заглавната лента на прозореца:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Показване б_роя на новите съобщения в заглавната лента на прозореца."
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Показване б_роя на новите съобщения в заглавната лента на прозореца."
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr ""
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
#, fuzzy
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "IM прозорци за разговор"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "IM прозорци за разговор"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "Премахване на известяванията"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Прекратяване, когато прозорецът _стане активен"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Премахване при _натискане с мишката върху прозореца"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Премахване при _писане в прозореца"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Премахване, когато _съобщението бъде изпратено"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Премахване при та_б - превключване на разговора"
@@ -17386,7 +13691,6 @@ msgstr "Премахване при та_б - превключване на ра
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "Известяване за съобщение"
@@ -17394,7 +13698,6 @@ msgstr "Известяване за съобщение"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Възможност за различни начини за известяване за непрочетени съобщения."
@@ -17404,7 +13707,6 @@ msgstr "Възможност за различни начини за извес
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Приставка за демонстрации на Gaim"
@@ -17412,12 +13714,10 @@ msgstr "Приставка за демонстрации на Gaim"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Примерна приставка, която прави нещо - виж описанието."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17429,65 +13729,52 @@ msgstr ""
"- Обръща всички входящи текстове\n"
"- Изпраща съобщения на потребители от вашият лист веднага щом се появят."
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "Цвят на показалеца"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "Втори цвят на показалеца"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Цвят на връзките"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Цвят на връзките"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Съобщения от разговор:"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
#, fuzzy
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Разговори"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Разговори"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Преглед на дневника"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
#, fuzzy
msgid "Request Dialog"
msgstr "Отговорът е отказан"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
#, fuzzy
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Известяване за"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
msgid "Select Color"
msgstr "Избор на цвят"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Избор на шрифт за интерфейса"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Избор на шрифт за %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Настройки на интерфейса GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
@@ -17511,51 +13798,40 @@ msgstr ""
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
msgid "Interface colors"
msgstr "Цветове на интерфейса"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Размери на приспособлението"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gaim - контрол на файловете"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Записване на настройките в %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
#, fuzzy
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Gaim - контрол на файловете"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Суров"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
"Позволяване изпращането на необработени данни до текстово-базирани протоколи."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
@@ -17565,21 +13841,18 @@ msgstr ""
"(Jabber, MSN, IRC, TOC). За изпращане - натиснете „Enter“ в полето за "
"писане. Обърнете внимание на прозореца за отстраняване на грешки."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr "Използвате версия %s на Gaim. Настоящата версия е%s.<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>Дневник на промените:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Има нова версия на GAIM"
@@ -17589,19 +13862,16 @@ msgstr "Има нова версия на GAIM"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Известяване за нови версии"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Периодична проверка за нови версии на програмата."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -17609,69 +13879,77 @@ msgstr ""
"Периодична проверка за нови версии и известяване потребителя в дневника за "
"промените."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "_Изпращане до"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "IM прозорци за разговор"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "Замяна на текстове"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "Пишете"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "Изпращате"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "Само цели думи"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "Големината на буквите е от значение"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Добавяне на нов текстов заместител"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "_Пишете:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "_Изпращате:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
#, fuzzy
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Замяна на текстове"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "Замяна на текст"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"Заменя текст в изходящите съобщения, според дефинирани от потребителя "
@@ -17683,7 +13961,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Отбелязване на познати"
@@ -17691,11 +13968,9 @@ msgstr "Отбелязване на познати"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Хоризонтален списък с приятели с възможност за прелистване."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "iChat - индикатор за времето"
@@ -17706,53 +13981,41 @@ msgstr "iChat - индикатор за времето"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "Времеви индикатор"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iChat - индикатор за времето"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr ""
"Добавяне на времеви маркери в стил iChat към разговорите всеки N минути."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "Разговори:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "За закъснели съобщения"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Дневници"
@@ -17762,63 +14025,48 @@ msgstr "_Дневници"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Непрозрачност:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM прозорци за разговор"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "Прозрачност на _IM прозорците"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Показване на хоризонтална лента за прелистване в IM-прозорци"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
#, fuzzy
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Прозрачност на _IM прозорците"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "Винаги отгоре"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Прозорец със списък на познатите"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_Прозрачност на прозореца със списъка на познатите"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
#, fuzzy
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "_Прозрачност на прозореца със списъка на познатите"
@@ -17829,19 +14077,16 @@ msgstr "_Прозрачност на прозореца със списъка н
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачност"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
@@ -17855,57 +14100,46 @@ msgstr ""
"Забележка: За да използвате това приложение, трябва да имате Win2000 или "
"WinXP."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "Версия на GTK+"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Зареждане при стартиране"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Стартиране на Gaim при зареждане на Windows"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr ""
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
#, fuzzy
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Запази положението на списъка с познати най-отгоре"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
#, fuzzy
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_Прозореца да примигва при получаване на ново съобщение"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Настройки за влизане"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Специфични настройки на Windows Gaim."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
#, fuzzy
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr "Специфични настройки на Windows Gaim."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -17915,29 +14149,22 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Акаунт:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Вмъкване в съобщение"
@@ -17945,118 +14172,257 @@ msgstr "Вмъкване в съобщение"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Име (номер):"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
+#~ msgid "Show offline buddies"
#~ msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Порт"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "По състояние"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "По състояние"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "По азбучен ред"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "По размер на дневника"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Неуспешно свързване със сървъра."
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "Не съм свободен"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Добавяне към адресника"
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "Gaim срещна грешки при деактивирането на приставката."
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "В момента е в"
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Грешка при установяването на връзката"
+
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "Неуспех при отварянето на файла"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Този сървър изисква парола в чист текст през некриптирана връзка. Да се "
+#~ "разреши ли това и да се продължи с влизането?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "Грешка при инициализиране на сесията"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "Невалидно потребителско име"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "Неуспено свързване със сървъра."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Твърде зъл (изпращач)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Твърде зъл (получател)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Приставка за протокола Novell GroupWise Messenger"
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Невярно потребителско име."
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Налично съобщение"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Неуспешна идентификация"
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "Име (номер):"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s иска да ви изпрати файл"
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Съобщение за състоянието „Няма ме“"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Непозната грешка"
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(идентифициран)</i>"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Неуспешно свързване със сървъра."
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "Потребителят не е в групата"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Възможност за собственоръчно въвеждане на време, през което сте били в "
+#~ "състояние Бездействам"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Вашата парола беше сменена."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Невалидна идентификация"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Въведете новата парола"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Потребители в %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Грешка при регистрацията"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "%s в момента не е свързан."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Грешка при установяването на връзката"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "IP адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "IP адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Информация за проследяване на грешки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Неуспешна идентификация (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "Папката не може да бъде изпратена."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
#~ msgstr "%s промени заглавието на: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s сега се казва %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s вече не е в състояние „Бездействам“."
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_Съобщение"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "Име (номер):"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "_Изпращане на файл"
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "Изпращане на файл"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
#~ msgstr "Добавяне на потребител _внезапно"
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "Добавяне на _разговор"
+
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/Акаунти/Добавяне\\/Редактиране"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">%s се изключи: %s</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Въведете името на лицето, което искате да добавите в списъка си с "
+#~ "познати. Имате възможност да въведете псевдоним, потребителско име или "
+#~ "друго. Псевдонимът ще бъде изведен вместо името, където е възможно. \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "Име (номер):"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "Не е разрешено при състояние „Изключен“"
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "Потребителят написа нещо и спря"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "Не е разрешено при състояние „Изключен“"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "_Изпращане до"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "Добавяне на приятел"
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Написан от:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Интернет адрес:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Име на файл:</span>\t%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "Добавяне на разговор"
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Статистика за сървъра"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "сръбски"
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "Разговори"
+
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Преглед на дневника"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "/Акаунти"
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "Неуспешно свързване със сървъра."
#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Акаунт:"
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "В момента е в"
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "_Изпращане до"
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "Неуспешно свързване със сървъра."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Съобщение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "Акаунт:"
#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
#~ msgstr "Бързи съобщения с Gaim"
@@ -18204,9 +14570,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Jabber Account"
#~ msgstr "Активиране на акаунт"
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "Не мога да вляза в %s:"
-
#~ msgid "Search for Jabber users"
#~ msgstr "Търсене за потребители на Jabber"
@@ -18294,10 +14657,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Непозната грешка"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connection refused"
-#~ msgstr "Връзката е прекъсната"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Would like to add him?"
#~ msgstr "Искате ли да запишете новия на негово място?"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 5a44cbce7b..4881ac1ce9 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GAIM VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 01:34+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <core@bengalinux.org>\n"
@@ -18,18 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "ফরাসী"
-#: ../finch/finch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "গেইম %s। আরও তথ্য জানাতে হলে `%s -h' লিখে চেষ্টা করুন।\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -53,7 +51,6 @@ msgstr ""
" কোন কোন অ্যাকাউন্ট ব্যবহৃত হবে, যা কিনা কমা দিয়ে আলাদা করা)\n"
" -v, --version বর্তমান সংস্করণ প্রদর্শন করে বের হয়ে যান\n"
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -61,698 +58,458 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "অ্যাকাউন্টটি যোগ করা হয়নি"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "নতুন ইমেইলের ঘোষণা"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "পাসওয়ার্ড স্মরণে রাখো"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "অ্যাকাউন্ট পরিবর্তন"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "প্রোটকল:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "স্ক্রিন নাম:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U):"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "ওরফে:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত নয়।"
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "আপনি কি %s-কে নিশ্চিতভাবে সরাতে চান?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "অ্যাকাউন্ট মুছো"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "মোছো"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "অ্যাকাউন্টসমূহ"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr ""
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "যোগ"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
msgid "Modify"
msgstr "পরিবর্তন"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s, %s-কে তার বন্ধু করেছেন%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "আপনার তালিকায় বন্ধু যোগ করতে চান?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "ব্যবহারকারী %s, %s-কে তার বন্ধুতালিকা %s%s-তে যোগ করতে চান।"
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "বন্ধুকে অগ্রাহ্য করা হবে?"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "প্রত্যাখ্যান করো"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"অনলাইন: %d\n"
+"মোট: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
+"\n"
+"শেষ দেখা: %s আগে"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "GNOME ডিফল্ট"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "যে গ্রুপকে যোগ করা হবে তার নামটি আপনাকে অবশ্যই লিখতে হবে।"
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি অ্যাকাউন্ট নির্বাচন করতে হবে।"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr "বন্ধুকে যোগ করতে ত্রুটি"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "স্ক্রীন নাম"
+msgid "Username"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "ডাকনাম"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "যোগাযোগের ঠিকানা"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
-msgid "Group"
-msgstr "গ্রুপ"
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "গ্রুপ যোগ"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "অ্যাকাউন্ট"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "বন্ধু যোগ"
-#: ../finch/gntblist.c:341
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "অনুগ্রহ করে বন্ধুর তথ্য লিখুন।"
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "আড্ডা"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "ডাকনাম"
+
+msgid "Group"
+msgstr "গ্রুপ"
+
msgid "Auto-join"
msgstr "স্বয়ং-যোগদান"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "আড্ডা যোগ"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
msgid "Error adding group"
msgstr "গ্রুপকে যোগ করতে ত্রুটি"
-#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "যে গ্রুপকে যোগ করা হবে তার নামটি আপনাকে অবশ্যই লিখতে হবে।"
-#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "ইতোমধ্যে এই নামে একটি গ্রুপ বিদ্যমান।"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "গ্রুপ যোগ"
-#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "গ্রুপের নামটি লিখুন"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Edit Chat"
msgstr "আড্ডা সম্পাদন"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন"
-#: ../finch/gntblist.c:828
msgid "Edit Settings"
msgstr "সেটিং সম্পাদন"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "পেশা সংক্রান্ত তথ্য"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "ব্যবহারকারী এখন লিখছেন..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "খবর নাও"
-#: ../finch/gntblist.c:908
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "বন্ধু পাউন্স যোগ"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "ফাইল পাঠাও"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "বাধা দেয়া হয়েছে"
+
msgid "View Log"
msgstr "লগ প্রদর্শন"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "অনুগ্রহ করে %s এর জন্য নতুন নামটি লিখুন"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
msgid "Rename"
msgstr "পুনরায় নামকরণ"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "ডাকনাম"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "আপনি কি %s-কে নিশ্চিতভাবে সরাতে চান?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
msgid "Confirm Remove"
msgstr "মুছে ফেলা নিশ্চিন্ত করুন "
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "সরাও"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "বন্ধু তালিকা"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
#, fuzzy
msgid "Place tagged"
msgstr "বন্ধ"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "ডাকনাম"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "অলসমেজাজে "
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "মোবাইল"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"অনলাইন: %d\n"
-"মোট: %d"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট: %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"শেষ দেখা: %s আগে"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "নতুন..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "সংরক্ষণ করা হয়েছে..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "প্লাগইন"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "নাম (_N)"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "ব্লক সরাও"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট (_A)"
+msgid "Block"
+msgstr "ব্লক করো"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "নতুন তাৎক্ষণিক বার্তা"
+msgid "Unblock"
+msgstr "ব্লক সরাও"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr "যাকে তাৎক্ষণিক বার্তা পাঠাতে চান তার স্ক্রীন নাম অথবা ডাকনামটি এখানে লিখুন।"
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "নতুন তাৎক্ষণিক বার্তা"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "যাকে তাৎক্ষণিক বার্তা পাঠাতে চান তার স্ক্রীন নাম অথবা ডাকনামটি এখানে লিখুন।"
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "চ্যানেল (_C):"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "আড্ডায় যোগ দিন"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "যে লিঙ্ক ঢোকাতে চান সেই লিঙ্কের ইউআরএল ও বিবরণ নিচে লিখুন।"
+
+msgid "Join"
+msgstr "যোগদান"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr "যার সংক্রান্ত লগ দেখতে চান তার পরিচিতি অথবা ডাকনামটি লিখুন।"
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
msgid "Options"
msgstr "/অপশন"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
msgid "Send IM..."
msgstr "আইএম প্রেরণ..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "ব্লক সরাও"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "আড্ডায় যোগ দিন"
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "লগ প্রদর্শন"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "লগ প্রদর্শন"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "গ্রুপ অনুসারে"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
+msgid "Offline buddies"
msgstr "অফলাইন বন্ধু প্রদর্শন"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
-msgid "Sort by status"
-msgstr "অবস্থা অনুসারে সাজাও"
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "পোর্ট"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "অক্ষরক্রমে সাজাও"
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "অবস্থা অনুসারে"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "লগের সাইজ অনুসারে সাজাও"
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "অক্ষরক্রমে"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Log Size"
+msgstr "লগের সাইজ অনুসারে"
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "বন্ধু (_B):"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "আড্ডা"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "গ্রুপ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "পোর্ট সংযোগ করো"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "%s-এর অবস্থা"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -761,56 +518,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "হোস্টের নাম"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "তথ্য"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s-এর সংযোগ বিচ্ছিন্ন।"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -821,50 +560,44 @@ msgstr ""
"কোনো ত্রুটির কারনে %s এর সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছিল। %s অ্যাকাউন্টটি নিস্ক্রিয় করা "
"হয়েছে। ত্রুটিমুক্ত করে অ্যাকাউন্টটি পুনরায় সক্রিয় করে সংযোগ স্থাপন করুন। "
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Re-enable Account"
msgstr "অ্যাকাউন্ট আবার সক্রিয় করো"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "এমন কোন কমান্ড নেই।"
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "সিন্ট্যাক্স ত্রুটি: আপনি ওই কমান্ডটিতে ভূল সংখ্যক আর্গুমেন্ট দিয়েছেন।"
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "কোন অজানা কারণে আপনার কমান্ডটি ব্যর্থ হয়েছে। "
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "এই কমান্ডটি শুধু মাত্র আড্ডাতেই কাজ করে, তাৎক্ষণিক বার্তার ক্ষেত্রে নয়।"
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "এই কমান্ডটি শুধু মাত্র তাৎক্ষণিক বার্তাতেই প্রযোজ্য, আড্ডার ক্ষেত্রে নয়।"
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "এই কমান্ডটি এই প্রোটোকলের সঙ্গে কাজ করে না।"
-#: ../finch/gntconv.c:168
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না কারন আমরা খুব তাড়াতাড়ি পাঠাচ্ছি:"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -873,72 +606,78 @@ msgstr ""
"\n"
"%s এখন লিখছেন..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "আপনি আড্ডায় কথা বলছেন"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "লগ করা শুরু হয়েছে। এখন থেকে কথাবার্তার সব সংলাপ লগ করা হবে।"
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "লগ করা বন্ধ করা হয়েছে। এখন থেকে কথাবার্তার সংলাপ লগ করা হবে না।"
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "এখানে প্রেরণ করো (_S)"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "বার্তায় ঢোকান"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "আমন্ত্রন"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"যাকে আমন্ত্রণ জানাতে চান তার নামটি লিখুন, এবং চাইলে সেই সঙ্গে তাকে একটি আমন্ত্রণ "
+"বার্তা পাঠাতে পারেন।"
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "কথাবার্তা"
-#: ../finch/gntconv.c:492
#, fuzzy
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "/কথাবার্তা/মোছো"
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "সময়ছাপ প্রদর্শন"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "বন্ধু পাউন্স যোগ"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "আমন্ত্রন"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/অপশনসমূহ/লগ চালু করো"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "শব্দ সক্রিয় করো:"
-#: ../finch/gntconv.c:739
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<স্বয়ংক্রিয়-উত্তর>"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "ব্যবহারকারীর তালিকা:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "ব্যবহারকারীর তালিকা:\n"
+msgstr[1] "ব্যবহারকারীর তালিকা:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "সমর্থিত ডিবাগ অপশনগুলি হল: সংস্করণ"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "এমন কোন কমান্ড নেই (অন্তত এই পরিপ্রেক্ষিতে)।"
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -946,7 +685,16 @@ msgstr ""
"যে কোন কমান্ড সম্পর্কে বিশদ জানতে \"/help &lt;command&gt;\" ব্যবহার করুন\n"
"এই ক্ষেত্রে নিম্নোক্ত কমান্ডগুলি বিদ্যমান:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -954,54 +702,53 @@ msgstr ""
"say &lt;message&gt;: এমন ভাবে বার্তা পাঠানো হবে যেন আপনি কমান্ড ব্যবহার করে "
"পাঠাননি।"
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;action&gt;: কোন বন্ধুকে বা আড্ডায় আইআরসি-এর মত একটি বার্তা পাঠান।"
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
"debug &lt;option&gt;: বর্তমান কথাবার্তার মধ্যে বিভিন্ন ধরনের ডিবাগ তথ্য পাঠান।"
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: এই পর্যন্ত কথাবার্তার সারণি মুছে ফেলে"
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;command&gt;: কোন নির্দিষ্ট কমান্ডের সহায়িকার জন্য।"
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ।"
+
msgid "Debug Window"
msgstr "ডিবাগ উইন্ডো"
@@ -1009,192 +756,199 @@ msgstr "ডিবাগ উইন্ডো"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "মুছে ফেলো"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "ছাঁকনি"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "বিরাম"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "%s কে ফাইল পাঠাতে ব্যর্থ।"
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "%s কে ফাইল পাঠাতে ব্যর্থ।"
+msgstr[1] "%s কে ফাইল পাঠাতে ব্যর্থ।"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "ফাইল আদান-প্রদান"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "অগ্রগতি"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "ফাইলের নাম"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "সাইজ"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "গতি:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "বাকি আছে"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "অবস্থা"
-#: ../finch/gntft.c:211
#, fuzzy
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "সব আদান-প্রদান শেষ হলে এই উইন্ডোটি বন্ধ করো (_ব)"
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "সমাপ্ত আদান-প্রদানের তালিকা পরিস্কার (_l)"
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "সেটআপ"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "আদান-প্রদান শুরুর জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "বাতিল করা হয়েছে"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "ব্যর্থ"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f কেবি/সে"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "প্রয়োগ (_S)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "গ্রহন করা বার্তা"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "শেষ"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "শেষ"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "প্রেরন"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "আদান-প্রদান করা হচ্ছে"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "বাকি আছে"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "%s-এ কথাবার্তা"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "%s-এর সঙ্গে কথাবার্তা"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"সিস্টেমের ইভৈন্টগুলি তখনি লগ করা হবে যদি \"সিস্টেম ইভৈন্টের সব পরিবর্তিত অবস্থা লগ "
+"করো\" পছন্দটি সক্রিয় থাকে।"
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"তাৎক্ষণিক বার্তাগুলি তখনি লগ করা হবে যদি \"সব তাৎক্ষণিক বার্তা লগ করো\" পছন্দটি "
+"সক্রিয় থাকে।"
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr "আড্ডাগুলি তখনি লগ করা হবে যদি \"সব আড্ডা লগ করো\" পছন্দটি সক্রিয় থাকে।"
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "কোন লগ পাওয়া যায়নি।"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "মোট লগের সাইজ:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "%s-এ কথাবার্তা"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "%s-এর সঙ্গে কথাবার্তা"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "কথাবার্তা"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "সিস্টেম লগ"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "ইমেইল"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr "আপনার মেইল আছে!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
msgid "Sender"
msgstr "প্রেরক"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr "বিষয়"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s)-এর জন্য %dটি নতুন বার্তা আছে।"
msgstr[1] "%s (%s)-এর জন্য %dটি নতুন বার্তা আছে।"
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "নতুন ইমেইল"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s এর জন্য তথ্য"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "বন্ধু সংক্রান্ত তথ্য"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "এগিয়ে যাও"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "আইএম"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-msgid "Join"
-msgstr "যোগদান"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "আমন্ত্রন"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
msgid "(none)"
msgstr "(কেউ নয়)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "ইউআইএন"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "পিং ব্যর্থ"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1211,19 +965,33 @@ msgstr ""
"ওয়েবসাইট: %s\n"
"ফাইলের নাম: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "গেইম আপনার প্লাগইনটি লোড করতে সক্ষম নয়।"
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন"
+
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
msgid "Configure Plugin"
msgstr "প্লাগইন কনফিগার"
@@ -1232,394 +1000,327 @@ msgstr "প্লাগইন কনফিগার"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "কাকে পাউন্স করতে চান?"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "নতুন বন্ধু পাউন্স"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "বন্ধু পাউন্স সম্পাদন"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
#, fuzzy
msgid "Pounce Who"
msgstr "কাকে পাউন্স"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "অ্যাকাউন্ট:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "বন্ধুর নাম (_B):"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "বন্ধুকে পাউন্স করো যখন..."
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "সাইন ওন (_g)"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "সাইন ওফ (_f)"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "অনুপস্থিত হয় (_w)"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "অনুপস্থিত অবস্থা থেকে ফিরে আসে (_u)"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "এখন অলসমেজাজে (_i)"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "এখন আর অলসমেজাজে নেই (_d)"
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "লেখা শুরু (_t)"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "ব্যবহারকারী এখন লিখছেন..."
-#: ../finch/gntpounce.c:384
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "লেখা বন্ধ (_y)"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "বার্তা পাঠায় (_m)"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
msgid "Action"
msgstr "কার্য"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "আইএম উইন্ডো খোলো (_n)"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "পপআপ ঘোষণা (_P)"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "বার্তা পাঠাও (_m)"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "একটি কমান্ড চালান (_x)"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "আওয়াজ করুন (_l)"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
#, fuzzy
-msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "শুধুমাত্র অনুপস্থিত যখন"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "ডাকনাম পরিবর্তন করা যাচ্ছে না"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
#, fuzzy
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি অ্যাকাউন্ট নির্বাচন করতে হবে।"
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "আপনি কি %s-কে নিশ্চিতভাবে সরাতে চান?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "বন্ধু পাউন্স"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s আপনার কাছে লেখা শুরু করেছে (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s আপনার কাছে লেখা শুরু করেছে (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s এখন অনলাইন (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s অলসমেজাজী অবস্থা থেকে ফিরে এসেছে (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s অনুপস্থিত অবস্থা থেকে ফিরেছে (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s টাইপ করা বন্ধ করে দিলেন (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s এখন অফলাইন (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s এখন অলসমেজাজে (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s এখন অনুপস্থিত। (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s আপনাকে একটি বার্তা পাঠিয়েছেন। (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "অজানা পাউন্স ইভেন্ট। এটি রিপোর্ট করুন!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
#, fuzzy
msgid "From last sent message"
msgstr "সব তাৎক্ষণিক বার্তা লগ করো (_ত)"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "কখনো নয়"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "অলসমেজাজী সময় প্রদর্শন"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "অফলাইন বন্ধু প্রদর্শন"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "বন্ধুদের অবগত করুন যে আপনি টাইপ করছেন"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
msgid "Log format"
msgstr "লগের ফরম্যাট"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr "আইএম লগ করো"
-#: ../finch/gntprefs.c:200
msgid "Log chats"
msgstr "আড্ডা লগ করো"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
#, fuzzy
msgid "Log status change events"
msgstr "সব স্ট্যাটাস পরিবর্তন সিস্টেম লগে নিবন্ধন করো "
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "অলসমেজাজী সময় রিপোর্ট (_R)"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "অলসমেজাজী থাকলে স্ট্যাটাস পরিবর্তন করো (_i)"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "যত মিনিট পর স্ট্যাটাস পরিবর্তন করা হবে (_M): "
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "স্ট্যাটাস পরিবর্তন করো:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "কথাবার্তা"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "লগ করা"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "রেজিষ্ট্রেশন ফিল্ড পূরন করুন"
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "প্রয়োজনীয় প্লাগইন %s লোড করতে ব্যর্থ।"
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "ফাইল সংরক্ষণ..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "ফাইল খোলো..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "স্থান"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "প্রয়োগ (_S)"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "আসরের তালিকা"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "বন্ধু লগইন করে"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "বন্ধু লগআউট করে"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "বার্তা গ্রহণ করা হয়েছে"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "বার্তা গ্রহন করায় কথাবার্তা শুরু হয়েছে"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "বার্তা পাঠানো হয়েছে"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "ব্যক্তি আড্ডায় প্রবেশ করেছেন"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "ব্যক্তি আড্ডা ত্যাগ করেছেন"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "আপনি আড্ডায় কথা বলছেন"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "অন্যরা আড্ডায় কথা বলছেন"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "কেউ একজন আড্ডায় আপনার স্ক্রিন নাম বলছেন"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "কেউ একজন আড্ডায় আপনার নাম বলছেন"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreamer আরম্ভ হতে ব্যর্থ।"
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "ফল্ডার নির্বাচন..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "প্রোফাইল"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "কনসোল বীপ"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "মৌন"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "শব্দের প্রক্রিয়া"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "প্রক্রিয়া (_M):"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1629,83 +1330,59 @@ msgstr ""
"(ফাইলের নামের জন্য %s)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "শব্দের অপশনসমূহ"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "কথাবার্তার উইন্ডোটি ফোকাস পেলে শব্দ করে"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "সর্বদা"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
msgid "Only when available"
msgstr "শুধুমাত্র উপস্থিত যখন"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
msgid "Only when not available"
msgstr "শুধুমাত্র অনুপস্থিত যখন"
-#: ../finch/gntsound.c:999
#, fuzzy
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "ভলিউম:"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "শব্দের ইভেন্টসমূহ"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "ইভেন্ট"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ছাঁকনি"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "পরীক্ষা করো"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "পুনরায় চালু"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "বাছাই করুন..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "আপনি কি \"%s\"-কে নিশ্চিতভাবে সরাতে চান?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "অবস্থা মুছো"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "অবস্থা সংরক্ষন"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "টাইপ"
@@ -1717,212 +1394,137 @@ msgstr "টাইপ"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "বার্তা"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "ব্যবহার"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "অবৈধ টাইটেল"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "নকল টাইটেল"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "স্ট্যটাসটির জন্য আলাদা টাইটেল দিন।"
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "অবস্থা"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "অবস্থা:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "বার্তা:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "অবস্থা সম্পাদন"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "নিম্নের অ্যাকাউন্টসমুহের জন্য আলাদা অবস্থা ব্যবহার করুন"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "সংরক্ষন এবং ব্যবহার"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "শব্দ"
-#: ../finch/gntui.c:91
msgid "Statuses"
msgstr "অবস্থা"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "গেইম আপনার প্লাগইনটি লোড করতে সক্ষম নয়।"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
#, fuzzy
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "প্লাগইন বন্ধ করো"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s এখন অনলাইন"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s এখন অফলাইন"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s আপনাকে একটি বার্তা পাঠিয়েছেন"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s %s এর মধ্যে একটি বার্তা পাঠিয়েছেন"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "বন্ধু সাইন অন‍/অফ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "আপনার একটি আইএম এসেছে"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "কেউ একজন আড্ডায় আপনার নাম বলছেন"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "কেউ একজন আড্ডায় আপনার নাম বলছেন"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>%s-এর সঙ্গে %s এ কথাবার্তা</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "ইতিহাস প্লাগইনটির জন্যে লগ করা প্রয়োজন"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1933,16 +1535,13 @@ msgstr ""
"\n"
"ত্বরিত্‍ বার্তা এবং/অথবা কথাবার্তার জন্য লগ সক্রিয় করলে ইতিহাস সক্রিয় হয়ে যাবে।"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "ইতিহাস"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "নতুন কথাবার্তার সময় ইদানিং লগ করা কথাবার্তার ইতিহাস দেখায়।"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -1950,126 +1549,124 @@ msgstr ""
"এই প্লাগ-ইনটি নতুন কথাবার্তার সময় সর্বশেষ লগ করা কথাবার্তার ইতিহাস দেখানো সম্ভব "
"করে।"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "অনলাইন"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "অফলাইন "
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "অফলাইন বন্ধু প্রদর্শন"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "অফলাইন বন্ধু প্রদর্শন"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "যখন থেকে অনলাইন "
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "মৌন"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "ইভোল্যুশনের সঙ্গে একত্রিকরণ সম্ভব করে।"
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "অ্যাকাউন্টসমূহ"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "যোগদানের জন্য পাসওয়ার্ড আবশ্যক।"
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) জন্য পাসওয়ার্ডটি লিখুন"
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন"
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr "পাসওয়ার্ডটি সংরক্ষণ করো"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "%s-র প্রোটোকল প্লাগইনটি নেই"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "সংযোগে ত্রুটি"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড দুটি মিলছে না।"
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "সব ফিল্ড সম্পূর্ণরুপে পূরণ করুন।"
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "আগের পাসওয়ার্ড"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড (আবার)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "%s-র জন্য পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "আপনার বর্তমান পাসওয়ার্ড এবং নতুন পাসওয়ার্ডটি লিখুন।"
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "%s সংক্রান্ত ব্যবহারিক তথ্যাদি পরিবর্তন করুন"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "ব্যবহারকারী বিষয়ে তথ্য সেট করুন"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "বন্ধুরা"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "বন্ধু তালিকা"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2077,72 +1674,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "আড্ডার আমন্ত্রন গ্রহন করবেন?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "গ্রহন (_A)"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Reject"
msgstr "বাতিল"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2152,30 +1724,25 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "লেখায় ত্রুটি"
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "অবৈধ টাইটেল"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2183,12 +1750,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2200,127 +1775,97 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "রেজিস্ট্রেশন ত্রুটি"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "রেজিস্ট্রেশন ত্রুটি"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s এখন অনলাইন "
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s এখন অফলাইন"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "অজানা ত্রুটি"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি: কারণ বার্তাটি অতি দীর্ঘ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "%s-কে বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "এই বার্তাটি অতি দীর্ঘ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "বার্তাটি পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "বার্তা প্রেরণ"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
msgid "_Send Message"
msgstr "বার্তা প্রেরণ (_S)"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s এই আসরে ঢুকেছেন।"
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] এই আসরে ঢুকেছেন।"
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "আপনি এখন %s নামে পরিচিত"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s এখন %s নামে পরিচিত"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s এই আসর ছেড়ে বেরিয়ে গেছেন।"
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s (%s) আসর ছেড়ে বেরিয়ে গেছেন।"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "সংযোগ পেতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "নাম পেতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "সার্ভার নাম পেতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "কোন নাম নেই"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "সকেট তৈরী করতে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "%s-কে বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2329,34 +1874,27 @@ msgstr ""
"%s পড়ায় ত্রুটি: \n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "%s পড়ায় ত্রুটি: %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr "%s সকেট থেকে পড়ায় ত্রুটি"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
msgid "Unknown reason"
msgstr "অজ্ঞাত কারন"
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2365,7 +1903,6 @@ msgstr ""
"%s পড়ায় ত্রুটি: \n"
"%s।\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2374,7 +1911,6 @@ msgstr ""
"%s লেখায় ত্রুটি: \n"
"%s।\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2383,39 +1919,31 @@ msgstr ""
"%s-তে প্রবেশে ত্রুটি: \n"
"%s।\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "০ বাইটের কোন ফাইল পাঠানো সম্ভব নয়।"
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "ডিরেক্টরি পাঠানো সম্ভব নয়।"
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s সাধারণ কোন ফাইল নয়। দু:খিত, প্রতিস্থাপন করতে আমি ভীত।\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s আপনাকে %s পাঠাতে চান (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s আপনাকে একটি ফাইল পাঠাতে চান"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s থেকে ফাইল নেবার অনুরোধ রাখবেন?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2426,245 +1954,192 @@ msgstr ""
"দূরবর্তী হোস্ট: %s\n"
"দূরবর্তী পোর্ট: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s আপনাকে %s ফাইলটি পাঠাতে চান"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s কোন বৈধ ফাইল নাম নয়।\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%2$s-কে %1$s নেবার অনুরোধ জানানো হচ্ছে"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s-কে %s-এর কাছ থেকে স্থানান্তর শুরু হচ্ছে"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "ফাইল %s স্থানান্তর সম্পূর্ণ"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "ফাইল স্থানান্তর সম্পূর্ণ"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "আপনি %s-এর স্থানান্তর বাতিল করেছেন"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "ফাইল স্থানান্তর বাতিল করা হয়েছে"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s %s-এর স্থানান্তর বাতিল করেছেন"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s ফাইল স্থানান্তর বাতিল করেছেন"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "%s কে ফাইল পাঠাতে ব্যর্থ।"
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "%s কাছ থেকে ফাইল আনতে ব্যর্থ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "কমান্ডটি টারমিনালে চালাও"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">এই লগার‌-এ কোনো পড়ার প্রক্রিয়া নেই</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "এইচটিএমএল"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "টেক্সট"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "কথাবার্তা লগ অফ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "এক্সএমএল"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2673,7 +2148,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;স্বয়ংক্রিয়-"
"উত্তর&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2682,45 +2156,37 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;স্বয়ংক্রিয়-"
"উত্তর&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>লগ পাথ পাওয়া যাচ্ছে না</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <স্বয়ংক্রিয়-উত্তর>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2729,119 +2195,86 @@ msgstr ""
"প্রয়োজনীয় প্লাগইন %s পাওয়া যায়নি।অনুগ্রহ করে প্লাগইনটি ইনস্টল করুন এবং পুণরায় চেষ্টা "
"করুন।"
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "গেইম আপনার প্লাগইনটি লোড করতে সক্ষম নয়।"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "প্রয়োজনীয় প্লাগইন %s লোড করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "গেইম আপনার প্লাগইনটি লোড করতে সক্ষম নয়।"
-#: ../libpurple/plugin.c:677
#, fuzzy, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "প্রয়োজনীয় প্লাগইন %s লোড করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "গেইম আপনার প্লাগইনটি লোড করতে সক্ষম নয়।"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "সয়ংক্রিয় গ্রহন"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "%s থেকে ফাইল নেবার অনুরোধ রাখবেন?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "%s থেকে ফাইল নেবার অনুরোধ রাখবেন?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "সয়ংক্রিয় গ্রহন সম্পন্ন"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s থেকে ফাইল নেবার অনুরোধ রাখবেন?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "সংরক্ষণ (_S)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল (_C)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
msgid "Auto Accept"
msgstr "সয়ংক্রিয় গ্রহন"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
msgid "Auto Reject"
msgstr "সয়ংক্রিয় প্রত্যাখ্যান"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "সয়ংক্রিয় গ্রহন ফাইল আদান-প্রদান..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "শুধুমাত্র তালিকার বন্ধুদের আমার সাথে যোগাযোগ করার অনুমতি দাও"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "খোঁজার জন্য একটি ব্যবহারকারী ডিরেক্টরি পছন্দ করুন "
+
msgid "Notes"
msgstr "নোট"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "আপনার নোটগুলো নীচে লিখুন..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "নোট সম্পাদন..."
@@ -2853,18 +2286,15 @@ msgstr "নোট সম্পাদন..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "বন্ধু নোট"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
@@ -2874,7 +2304,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "সাইফার পরীক্ষা"
@@ -2882,7 +2311,6 @@ msgstr "সাইফার পরীক্ষা"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
#, fuzzy
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "গেইম এর সাথে আসা সাইফারগুলোকে পরীক্ষা করুন"
@@ -2893,7 +2321,6 @@ msgstr "গেইম এর সাথে আসা সাইফারগুল
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "ডিবাস উদাহরন"
@@ -2901,8 +2328,6 @@ msgstr "ডিবাস উদাহরন"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "ডি বাস প্লাগ ইন এর উদাহরন"
@@ -2912,7 +2337,6 @@ msgstr "ডি বাস প্লাগ ইন এর উদাহরন"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "গেইম ফাইল নিয়ন্ত্রণ"
@@ -2921,53 +2345,41 @@ msgstr "গেইম ফাইল নিয়ন্ত্রণ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "ফাইলে কমান্ড লিখে তার দ্বারা আপনাকে গেইমকে নিয়ন্ত্রণ করতে দেয়।"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "মিনিট"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "অ'লসমেজাজ তৈরীকার'ক"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "অ্যাকাউন্টের অলসমেজাজী সময়ের মান নির্ধারণ"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "প্রয়োগ (_S)"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "আপনার কোন অ্যাকাউন্ট অলসমেজাজে নেই।"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "অ্যাকাউন্টের অলসমেজাজী সময়ের মান অপসারন"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "আনসেট (_U)"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
#, fuzzy
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "অলসমেজাজী সব অ্যাকাউন্টের জন্য অলসমেজাজী সময়ের মান আনসেট করো"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
#, fuzzy
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "অলসমেজাজী সব অ্যাকাউন্টের জন্য অলসমেজাজী সময়ের মান আনসেট করো"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "আপনার আলসমেজাজী সময় নিজ হাতে নির্ধারণ করতে সক্ষম করে"
@@ -2977,19 +2389,16 @@ msgstr "আপনার আলসমেজাজী সময় নিজ হা
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "আই-পি-সি টেস্ট ক্লায়েন্ট"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "ক্লায়েন্ট হিসেবে প্লাগইনের আই-পি-সি সমর্থন পরীক্ষা করুন।"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3003,56 +2412,50 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "আই-পি-সি টেস্ট সার্ভার"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "সার্ভার হিসেবে প্লাগইনের আই-পি-সি সমর্থন পরীক্ষা করুন।"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"সার্ভার হিসেবে প্লাগইনের আই-পি-সি সমর্থন পরীক্ষা করুন। এটি আই-পি-সি কমান্ডগুলিকে "
"নথিভুক্ত করে।"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "পরিসংখ্যান কনফিগারেশন"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3062,35 +2465,26 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr "(ইউটিসি)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
msgid "User is offline."
msgstr "ব্যবহারকারী অফলাইন।"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
#, fuzzy
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "স্বয়ং-পুনঃসংযোগ"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s এখন অফলাইন।"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "এক বা একাধিক বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "সার্ভার থেকে আপনার সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
@@ -3098,77 +2492,65 @@ msgstr ""
"এই মুহুর্তে আপনার সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে। আপনি লগ ইন না করলে বার্তা গ্রহন করা "
"হবে না।"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "সর্বোচ্চ দূরত্ব অতিক্রান্ত হওয়ায় বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না।"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
msgid "Message could not be sent."
msgstr "বার্তাটি পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr "অডিয়াম"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
msgid "Fire"
msgstr "ফায়ার"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "ম্যাসেন্জার প্লাস!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
msgid "MSN Messenger"
msgstr "এমএসএন ম্যাসেন্জার"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr "ট্রিলিয়ান"
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "সাধারন লগ পড়ার কনফিগারেশন"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr "দ্রুত আকার হিসাব করা"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
msgid "Log Directory"
msgstr "লগ ডিরেক্টরি"
@@ -3178,19 +2560,16 @@ msgstr "লগ ডিরেক্টরি"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
msgid "Log Reader"
msgstr "লগ পাঠক"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "লগ প্রদর্শক‌‌‍-এ অন্যান্য আইএম ক্লায়েন্ট দের লগ অন্তর্ভুক্ত রয়েছে"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
#, fuzzy
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
@@ -3203,16 +2582,20 @@ msgstr ""
"করবে। বর্তমানে এটা অডিয়াম, ফায়ার,ম্যাসেন্জার প্লাস!,এমএসএন ম্যাসেন্জার এবং "
"ট্রিলিয়ান অন্তর্ভুক্ত করেছে।"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Mono প্লাগইন লোডার"
# sam: mono?
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "মোনো এর সাথে .NET প্লাগইন লোড করে"
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "আড্ডায় প্রয়োগ"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3222,82 +2605,53 @@ msgstr "মোনো এর সাথে .NET প্লাগইন লোড
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
msgid "New Line"
msgstr "নতুন লাইন"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "বার্তাটি পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "অফলাইন বার্তা"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "হ্যা"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "না"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3307,50 +2661,40 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "পার্ল প্লাগইন লোডার"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "এটি পার্ল প্লাগইন লোড করতে সহায়তা করে।"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
#, fuzzy
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "আগত আইএম সংযোগ শুনতে ব্যর্থ\n"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
#, fuzzy
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "শুধুমাত্র তালিকার বন্ধুদের আমার সাথে যোগাযোগ করার অনুমতি দাও"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "অনুপস্থিত এর সময় নিষ্ক্রিয়"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "নতুন কথাবার্তা (_ক):"
@@ -3361,7 +2705,6 @@ msgstr "নতুন কথাবার্তা (_ক):"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "সিগন্যাল পরীক্ষা"
@@ -3369,8 +2712,6 @@ msgstr "সিগন্যাল পরীক্ষা"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "সমস্ত সিগন্যাল সঠিক কাজ করছে কিনা তার পরীক্ষা।"
@@ -3380,7 +2721,6 @@ msgstr "সমস্ত সিগন্যাল সঠিক কাজ কর
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "সহজ প্লাগইন"
@@ -3388,13 +2728,10 @@ msgstr "সহজ প্লাগইন"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "অধিকাংশ জিনিস ঠিক ঠাক কাজ করছে কিনা তার পরীক্ষা।"
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3404,7 +2741,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "গ্নুটিএলএস"
@@ -3412,8 +2748,6 @@ msgstr "গ্নুটিএলএস"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "গ্নুটিএলএসের মাধ্যমে এসএসএল সমর্থন প্রদান করে।"
@@ -3423,7 +2757,6 @@ msgstr "গ্নুটিএলএসের মাধ্যমে এসএস
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "এনএসএস"
@@ -3431,8 +2764,6 @@ msgstr "এনএসএস"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "মোজিলা এনএসএসের মাধ্যমে এসএসএল সমর্থন প্রদান করে।"
@@ -3442,7 +2773,6 @@ msgstr "মোজিলা এনএসএসের মাধ্যমে এস
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "এসএসএল"
@@ -3450,48 +2780,38 @@ msgstr "এসএসএল"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "এসএসএল লাইব্রেরিগুলির জন্য র‌্যাপার প্রদান করে।"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s আবার ফিরে এসেছেন।"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s এখন অনুপস্থিত।"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s এখন অলসমেজাজে।"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s এখন আর অলসমেজাজে নেই।"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s এখন অনলাইন।"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "জানাবে যখন"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "বন্ধু অনুপস্থিত (_A)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "বন্ধু অলসমেজাজী (_I)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "বন্ধু সাইন অন/অফ (_S)"
@@ -3501,7 +2821,6 @@ msgstr "বন্ধু সাইন অন/অফ (_S)"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "বন্ধুর অবস্থা ঘোষণা"
@@ -3509,8 +2828,6 @@ msgstr "বন্ধুর অবস্থা ঘোষণা"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3518,52 +2835,42 @@ msgstr ""
"আপনার বন্ধু অনুপস্থিত হলে বা তিনি আবার ফিরে এলে, কথাবার্তার উইন্ডোতে তা অবহিত "
"করবে। "
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "টিসিএল প্লাগইন লোডার"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "এটি টিসিএল প্লাগইন লোড করার সমর্থন প্রদান করে"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "আগত আইএম সংযোগ শুনতে ব্যর্থ\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "স্থানীয় এমডিএনএস সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ।এটা কি চলছে?"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "নাম"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "পদবী"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
+msgid "Email"
+msgstr "ইমেইল"
+
msgid "AIM Account"
msgstr "এআইএম অ্যাকাউন্ট"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "এআইএম অ্যাকাউন্ট"
@@ -3578,415 +2885,258 @@ msgstr "এআইএম অ্যাকাউন্ট"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour প্রোটোকল প্লাগইন"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "নতুন ব্যক্তি"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s কথাবার্তা বন্ধ করে দিয়েছেন।"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
#, fuzzy
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি: কারণ বার্তাটি অতি দীর্ঘ।"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
msgid "Cannot open socket"
msgstr "সকেট খোলা যাচ্ছে না"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "%s সকেট থেকে পড়ায় ত্রুটি"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "হোস্টের সাথে সংযুক্ত হওয়া যায়নি"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "সকেট এ পড়া যাচ্ছে না"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "অবৈধ প্রক্সি সেটিং"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr "হোস্ট নাম অথবা আপনার দেয়া প্রক্সি টাইপের জন্য উল্লেখিত পোর্ট নম্বর অবৈধ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "টোকেন ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "টোকেন আনতে ব্যর্থ।\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "বন্ধুর তালিকা সংরক্ষন করো..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "আপনার বন্ধু তালিকাটি শূন্য, ফাইল এ কিছু লেখা হয়নি"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "বন্ধু তালিকা সফলভাবে সংরক্ষিত হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "বন্ধু তালিকা লোড করা যায়নি।"
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "বন্ধু তালিকা লোড করা যায়নি।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "বন্ধুর তালিকা লোড করো..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "বন্ধু তালিকা সফলভাবে লোড করা হয়েছে।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "বন্ধুর তালিকা সংরক্ষন করো..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "বন্ধুর তালিকা ফাইল থেকে লোড করো..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "রেজিষ্ট্রেশন ফিল্ড পূরন করুন"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "পাসওয়ার্ড দুটি মিলছে না।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট রেজিষ্টার করতে ব্যর্থ।ত্রুটি দেখা দিয়েছে।\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "নতুন গাদু-গাদু অ্যাকাউন্ট রেজিষ্ট্রেশন করা হল"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "রেজিষ্ট্রেশন সফলভাবে শেষ হয়েছে!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "পাসওয়ার্ড (পুনরায় টাইপ করুন)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr "বর্তমান টোকেন প্রবেশ করান"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr "বর্তমান টোকেন"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "নতুন গাদু-গাদু অ্যাকাউন্ট রেজিষ্ট্রেশন করুন"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের অংশগুলো পূরণ করুন"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "শহর"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "জন্ম সন"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr " লিঙ্গ "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "পুরুষ অথবা মহিলা"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "পুরুষ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "মহিলা"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "শুধুমাত্র অনলাইন"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "বন্ধু খোজ করুন "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "অনুগ্রহ করে অনুসন্ধানের শর্তাবলীগুলো দিন। "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "ফিল্ডগুলো পূরণ করুন"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "আপনার বর্তমান পাসওয়ার্ডটি আপনার উল্লেখিত পাসওয়ার্ড থেকে আলাদা"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন ব্যর্থ।ত্রুটি হয়েছে।\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "গাডু-গাডু অ্যাকাউন্টের পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "পাসওয়ার্ড সফলভাবে পরিবর্তিত হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ড"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "UIN-এর জন্য অনুগ্রহ করে আপনার বর্তমান পাসওয়ার্ড এবং নতুন পাসওয়ার্ডটি লিখুন:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "গাদু-গাদু পাসওয়ার্ড পরিবর্তন কর"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "বন্ধু %s-এর জন্য আড্ডা নির্বাচন করুন"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "আড্ডার সাথে যোগ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "অফলাইন "
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "উপস্থিত"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "এখানে নেই"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "ইউআইএন"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "নাম"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "জন্ম সাল"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল প্রদর্শন করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "গাদু-গাদু পাবলিক ডিরেক্টরি"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "অনুসন্ধান ফল"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
#, fuzzy
msgid "No matching users found"
msgstr "কোন লগ পাওয়া যায়নি।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
#, fuzzy
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "অনুগ্রহ করে অনুসন্ধানের শর্তাবলীগুলো দিন। "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "সকেট পড়তে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "বন্ধু তালিকা ডাউনলোড করা হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "আপনার বন্ধু তালিকা সার্ভার থেকে আনা হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "বন্ধু তালিকা আপলোড করা হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "আপনার বন্ধু তালিকাটি সার্ভারে সংরক্ষিত ছিল।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "সংযোগ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "বাধা দেয়া হয়েছে"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr "আড্ডার সাথে যোগ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "ব্লক সরাও"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "ব্লক করো"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "আড্ডার নাম (_n):"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "আড্ডা ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "এই আড্ডা নামটি ইতোমধ্যে ব্যবহৃত হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত নয়।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr "বন্ধু খোঁজো..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "সার্ভারে বন্দু তালিকা পাঠান"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "সার্ভার থেকে বন্ধু তালিকা আনুন।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "সার্ভার থেকে বন্ধু তালিকা মুছে ফেলুন"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "বন্ধুর তালিকা ফাইলে সংরক্ষন করো..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "বন্ধুর তালিকা ফাইল থেকে লোড করো..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3998,152 +3148,82 @@ msgstr "বন্ধুর তালিকা ফাইল থেকে লো
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "গাদু-গাদু প্রোটোকল প্লাগইন"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr "পলিশ জনপ্রিয় আইএম"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "গাদু-গাদু ব্যবহারকারী"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "অচেনা কমান্ড: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "বর্তমান বিষয়বস্তু হচ্চে: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "কোনো বিষয়বস্তু সেট হয়নি"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "ফাইল আদান-প্রদান ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "গেইম কোনো শোনার পোর্ট খুলতে পারছে না।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "MOTD দেখানোর সময় ত্রুটি ধরা পড়েছে "
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "কোন MOTD নেই "
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "সংযোগের সহায়ক কোনো MOTD নেই"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s এর জন্য MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "সার্ভার সংযোগ হারিয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "এমওটিডি প্রদর্শন"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "চ্যানেল (_C):"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr ""
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr " এসএসএল ব্যবহারের সুবিধা পাওয়া যাচ্ছে না "
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr " সকেট তৈরী করা যাচ্ছে না"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "হোস্টের সাথে সংযুক্ত হওয়া যায়নি"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "পড়ায় ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "ব্যবহারকারীরা"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "বিষয়বস্তু"
@@ -4155,66 +3235,27 @@ msgstr "বিষয়বস্তু"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "আইআরসি প্রোটোকল প্লাগইন"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr ""
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "সার্ভার"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "পোর্ট"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "এনকোডিংসমূহ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "আসল নাম"
@@ -4222,159 +3263,131 @@ msgstr "আসল নাম"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "এসএসএল ব্যবহার করো"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "খারাপ মেজাজ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "%s এ অংশ নেয়া যাচ্ছে না:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "তালিকায় নেই"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "আপনার %s-এ প্রবেশের অনুমতি নেই।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "নিষিদ্ধ করা হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "%s কে নিষিদ্ধ করা যাচ্ছে না:নিষিদ্ধ তালিকা পূর্ণ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr "<i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr "<i>(identified)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "ডাকনাম"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
msgid "Idle for"
msgstr "অলসমেজাজে হয়েছেন"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "যখন থেকে অনলাইন "
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>বিশেষন নির্ধারন:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s নতুন বিষয়বস্তু শুরু করেছেন: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s বিষয়বস্তুটি ফাঁকা করেছেন।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s এর জন্য বিষয়বস্তু হল: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "অজানা বার্তা '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "অজানা বার্তা"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
#, fuzzy
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "গেইম একটি বার্তা পাঠিয়েছে যা আইআরসি সার্ভার বুঝতে পারেনি"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "%s এ ব্যবহারকারী: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "সময় অতিবাহিত"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "আইআরসি সার্ভার এর স্থানীয় সময় হল:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "এমন কোন চ্যানেল নেই"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "এমন কোন চ্যানেল নেই"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "ব্যবহারকারী লগইন অবস্থায় নেই"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "এমন কোন ডাকনাম বা চ্যানেল নেই"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "পাঠানো সম্ভব হয়নি"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s এ অংশগ্রহনের জন্যে আমন্ত্রন প্রয়োজন"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "শুধুমাত্র আমন্ত্রন"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "%s আপনাকে বের করে দিয়েছেন: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) দ্বারা বহিষ্কৃত"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "%s এর মেজাজ (%s %s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "অবৈধ ডাকনাম"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4382,7 +3395,6 @@ msgstr ""
"আপনার নির্বাচিত ডাকনামটি সার্ভার থেকে বাতিল করা হয়েছে। সম্ভবত এটাতে কোনো অবৈধ "
"অক্ষর আছে।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4390,53 +3402,40 @@ msgstr ""
"আপনার নির্বাচিত অ্যাকাউন্ট নামটি সার্ভার থেকে বাতিল করা হয়েছে।সম্ভবত এটাতে কোনো "
"অবৈধ বর্ণ আছে।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "ডাকনাম পরিবর্তন করা যাচ্ছে না"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "ডাকনাম পরিবর্তন করা যায় নি"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "আপনি আ্যনেল বিভক্ত করেছেন%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "ত্রুটি: সার্ভার থেকে অবৈধ PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING উত্তর ‌‌-- পরে: %lu সেকেন্ড"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "রেজিস্ট্রেশন আবশ্যক"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "চ্যানেল এ অংশগ্রহন করা যাচ্ছে না"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "ডাকনাম অথবা চ্যানেল সাময়িকভাবে পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "%s এর কাছ থেকে Wallop"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4444,48 +3443,43 @@ msgstr ""
"অনুপস্থিত [বার্তা]: একটি অনুপস্থিত বার্তা দিন, অথবা কোনো বার্তা ব্যবহার না করে "
"অনুপস্থিত আবস্থা থেকে ফিরে আসুন"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: chanserv এ কমান্ড পাঠান"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr "deop &lt;ডাকনাম১&gt; [ডাকনাম২] ...: কারও চ্যনেল অপারেটর অবস্থা মুছে ফেলুন"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4493,172 +3487,136 @@ msgstr ""
"তালিকা: নেটওয়ার্কে আড্ডাঘরের তালিকা প্রদর্শন।<i>সতর্কতা, কিছু সার্ভার এক্ষেত্রে আপনার "
"সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে পারে।</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [channel]: এই সময়ে চ্যানেলে যেসব ব্যবহারকারী আছেন তাদের তালিকা কর।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: আপনার ডাকনাম পরিবর্তন করুন"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "me &lt;action&gt;: কোন বন্ধুকে বা আড্ডায় আইআরসি-এর মত একটি বার্তা পাঠান।"
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
"বিদায় [বার্তা]: সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন,একটি ঐচ্ছিক বার্তা দিতে পারেন।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "উক্তি [...]: সার্ভারে একটি অরুপান্তরিত বার্তা পাঠান"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "সময়: আইআরসি সার্ভার-এ বর্তমান স্থানীয় সময় দেখাবে।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "বিষয়বস্তু [নতুন বিষয়বস্তু]: চ্যানেল বিষয়বস্তু প্রদর্শন অথবা পরিবর্তন করো"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "%s এর উত্তর দেয়ার সময়: %lu সেকেন্ড"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP পিং উত্তর"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "অজানা ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "কমান্ড নিষ্ক্রিয়"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "মোছো"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "এই সার্ভারে একটি এনক্রিপশনবিহীন স্ট্রীমে টেক্সট পরিচয় প্রমান প্রক্রিয়া প্রয়োজন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4667,149 +3625,75 @@ msgstr ""
"এই সার্ভারে একটি এনক্রিপশনবিহীন সংযোগে টেক্সট পরিচয় প্রমান প্রক্রিয়া প্রয়োজন।অনুমোদন "
"এবং পরিচয় প্রমান প্রক্রিয়া চেলিয়ে যাওয়া হবে?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "টেক্সট পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "সার্ভার কোনো সমর্থিত পরিচয় প্রমান প্রক্রিয়া ব্যবহার করে না।"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "সার্ভার থেকে ত্রুটিযুক্ত সাড়া পাওয়া গেছে"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"এই সার্ভারে একটি এনক্রিপশনবিহীন সংযোগে টেক্সট পরিচয় প্রমান প্রক্রিয়া প্রয়োজন।অনুমোদন "
-"এবং পরিচয় প্রমান প্রক্রিয়া চেলিয়ে যাওয়া হবে?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "সার্ভার কোনো সমর্থিত পরিচয় প্রমান প্রক্রিয়া ব্যবহার করে না।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "সার্ভার থেকে ত্রুটিযুক্ত চ্যালেন্ঞ্জ পাওয়া গেছে"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
msgid "SASL error"
msgstr "SASL ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "পুরো নাম"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "পদবী"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "নাম"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "ইউআরএল"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "রাস্তা"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "বর্ধিত ঠিকানা"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "এলাকা"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "এলাকা"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "পোষ্টাল কোড"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "দেশ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "টেলিফোন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "সংগঠনের নাম"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "সংগঠন একক"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "ভূমিকা"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "জন্মদিন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "বিবরণ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Jabber vCard সম্পাদন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -4817,1255 +3701,833 @@ msgstr ""
"নিচের সব আইটেমগুলো ঐচ্ছিক।আপনি যে তথ্য দিতে স্বচ্ছন্দবোধ শুধুমাত্র সেই তথ্যগুলো প্রবেশ "
"করান।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr "ক্লায়েন্ট"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "ডিরেক্টরি সংক্রান্ত তথ্য সেট করো"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "বর্ধিত ঠিকানা"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "আড্ডার ডাকনাম"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "ব্যবহারকারীর কোন ডিরেক্টরি তথ্য নেই।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "কমান্ড"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "এইচটিএমএল"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "রেজিস্ট্রেশন ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "স্থান"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "বন্ধুর অবস্থা ঘোষণা"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "কথাবার্তা সংরক্ষণ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "প্রদর্শনের ধরন "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "ফাইল আদান-প্রদান"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "ব্যবহাকারীর মোড"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "ব্যবহারকারীর সীমা"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
msgid "Entity Capabilities"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "ইমেইল"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "প্রোফাইল"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "যোগদান"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
msgid "Jingle Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "বার্তা গ্রহণ করা হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "পাবলিক কী ফাইল"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "আপনার অপশনসমূহ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "ব্যবহাকারীর মোড"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "ব্যবহারকারীর সীমা"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "পিং"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
msgid "Stanza Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "প্রাসঙ্গিক তথ্য"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "অগ্রাধিকার"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "প্রাসঙ্গিক তথ্য"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "মধ্যম নাম"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "ঠিকানা"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "পি.ও. বক্স"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "ছবি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "লোগো"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr ""
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "উপস্থিতির ঘোষণা বাতিল করো"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "লগইন করলো"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "আড্ডা লগ করো"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "আড্ডাবাজ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "বিরক্ত করো না"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "পদবী"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "আপনার অনুসন্ধান এর নিম্নক্ত ফলাফল পাওয়া গেছে"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
#, fuzzy
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "সরাসরি সংযোগ ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
#, fuzzy
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "ফাইল আদান-প্রদানের শুরু করা সম্ভব হয়নি"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
#, fuzzy
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "জ্যাবার ব্যবহারকারীর মিল অনুসন্ধান করতে এক বা একাধিক ক্ষেত্র পূরন করুন।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "ইমেইল"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
msgid "Invalid Directory"
msgstr "অবৈধ ডিরেক্টরি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "একটি ব্যবহারকারী ডিরেক্টরি দিন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "খোঁজার জন্য একটি ব্যবহারকারী ডিরেক্টরি পছন্দ করুন "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Search Directory"
msgstr "ডিরেক্টরি অনুসন্ধান"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "রুম (_R)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "সার্ভার (_S):"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "হ্যান্ডেল (_H)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s কোন বৈধ আসরের নাম নয়"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "অবৈধ আসরের নাম"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s কোন বৈধ সার্ভারের নাম নয়"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "অবৈধ সার্ভারের নাম"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s কোন বৈধ আসরের হ্যান্ডেল নয়"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "অবৈধ আসরের হ্যান্ডেল"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "কনফিগারেশন ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "কনফিগার করতে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "আসর কনফিগার করতে ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "রেজিস্ট্রেশন ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "আসরের তালিকা উদ্ধার করার সময় ত্রুটি পাওয়া গেছে "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "অবৈধ সার্ভার"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "একটি কনফারেন্স সার্ভারে প্রবেশ করুন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "অনুসন্ধানের জন্য একটি কনফারেন্স সার্ভারে প্রবেশ করুন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "আসর খোঁজ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "সেশন চালু করায় ত্রুটি পাওয়া গেছে"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "ত্রুটি লেখ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "টেক্সট"
+
msgid "Read Error"
msgstr "পড়তে ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr "স্থানীয় এমডিএনএস সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ।এটা কি চলছে?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "সকেট তৈরী করতে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "অবৈধ আইডি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "রেজিস্ট্রেশন সফল হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "রেজিস্ট্রেশন সফল হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "রেজিস্ট্রেশন ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "রেজিষ্ট্রেশন সফলভাবে শেষ হয়েছে!"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "রেজিস্ট্রেশন সফল হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "রেজিস্ট্রেশন ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "আগেই থেকেই রেজিস্ট্রেশনকৃত"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "অবস্থা"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr "পোস্টাল কোড"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "ফোন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "রেজিস্টার"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "আপনার নতুন অ্যাকাউন্ট রেজিষ্টার করতে অনুগ্রহ করে নিচের তথ্যগুলো প্রদান করুন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "আপনার নতুন অ্যাকাউন্ট রেজিষ্টার করতে অনুগ্রহ করে নিচের তথ্যগুলো প্রদান করুন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "নতুন জ্যাবার অ্যাকাউন্ট রেজিষ্ট্রেশন করুন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "রেজিস্টার"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "%s সংক্রান্ত ব্যবহারিক তথ্যাদি পরিবর্তন করুন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "নতুন জ্যাবার অ্যাকাউন্ট রেজিষ্ট্রেশন করুন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "স্ট্যাটাস পরিবর্তন করো:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "আসরের তালিকা উদ্ধার করার সময় ত্রুটি পাওয়া গেছে "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr " চালু করা"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr " চালু করা"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "উভয়"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "থেকে"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "প্রতি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "কোনটি না"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "চাঁদা"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "মেজাজ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "মেজাজ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "অনুমতি দেওয়া হল"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "শিরোনাম"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "বন্ধুর প্রতিক্রিয়া"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "অনুমতি দেওয়া হল"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তনে ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "পাসওয়ার্ড (আবার)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "আপনার নতুন পাসওয়ার্ডটি লিখুন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "ব্যবহারকারী সংক্রান্ত তথ্য সেট করো..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr "ব্যবহারকারী খোঁজো..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "সংঘাত"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "নিষিদ্ধ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "চলে গেছে"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "অভ্যন্তরীন সার্ভার ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "গ্রহনযোগ্য নয়"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "অনুমিত নয়"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "প্রাপক অনুপস্থিত"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "রেজিস্ট্রেশন আবশ্যক"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "দূরবর্তী সার্ভার পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "সার্ভিস অনুপস্থিত"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "অপ্রত্যাশিত অনুরোধ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "রিসোর্স দ্বন্দ্ব"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "সংযোগ টাইমআউট"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "অজানা হোস্ট"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "ত্রুটিযুক্ত ঠিকানা"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "অবৈধ আইডি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "অবৈধ এক্স-এম-এল"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "দূরবর্তী সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "রিসোর্স "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "অন্যান্য হোষ্টদের দেখুন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "সিস্টেম শাটডাউন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "স্ট্রীম ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "%s-কে নিষিদ্ধ করা যায়নি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "অচেনা কমান্ড: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "%s বার্তাটি পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "%s-কে বের করে দেয়া যায়নি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "%s-কে নিষিদ্ধ করা যায়নি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "বাজ!!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s আপনাকে যোগ করেছেন [%s]"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: একটি আড্ডার আসর কনফিগার করুন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: একটি আড্ডার আসর কনফিগার করুন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [room]: আসর ত্যাগ কর"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "বিষয়বস্তু [নতুন বিষয়বস্তু]: বিষয়বস্তু প্রদর্শন অথবা পরিবর্তন করো।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
+msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: একজন ব্যবহারকারীকে আসরে আমন্ত্রন জানান"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: একজন ব্যবহারকারীকে আসরে আমন্ত্রন জানান"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: এই সার্ভারের একটি আড্ডায় অংশ নিন।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
+msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: একজন ব্যবহারকারীকে আসরে আমন্ত্রন জানান"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -6079,899 +4541,720 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "MSN প্রোটোকল প্লাগইন"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "রুমেনীয়"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr "পোর্ট সংযোগ করো"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "সার্ভার সংযোগ করো"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "ফাইল আদান-প্রদান পোর্ট"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s কথাবার্তা বন্ধ করে দিয়েছেন।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s এর বার্তা"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s বিষয়বস্তু ঠিক করেছেন: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "বিষয়বস্তু: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "%s কে বার্তা পাঠানো ব্যর্থ হয়েছে: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "জ্যবার বার্তা ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s আপনাকে যোগ করেছেন [%s]"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "নতুন আসর তৈরী করুন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
msgid "_Configure Room"
msgstr "রুম কনফিগার (_C)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "ডিফল্ট গ্রহন করো (_A)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "%s আড্ডায় ত্রুটি"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "আড্ডা %s-তে যোগ দিতে ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "%s আড্ডায় ত্রুটি"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "ফাইল পাঠানো ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "%s-কে বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "%s বার্তাটি পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "%s-কে বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি। কনফারেন্স শুরু করতে ব্যর্থ (%s)। "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "যার বিষয়ে খোঁজখরব নিতে চান তার স্ক্রীন নাম অথবা ডাকনামটি এখানে লিখুন।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "ব্যবহাকারীর মোড"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "প্রয়োগ (_S)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "আইএম প্রেরণ..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "ব্যবহারকারীর সীমা নির্ধারন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "অনুগ্রহ করে %s এর জন্য নতুন নামটি লিখুন"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "ডাকনাম"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "কার্য"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "নোটের অ্যাড্রেস বই নির্বাচন করো"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-#msgstr ""
-#"স্থানীয় তালিকার %s গ্রুপ এ আছেন কিন্তু সার্ভার তালিকায় নেই।আপনি কি এই বন্ধুটিকে যোগ "
-#"করতে চান?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+# msgstr ""
+# "স্থানীয় তালিকার %s গ্রুপ এ আছেন কিন্তু সার্ভার তালিকায় নেই।আপনি কি এই বন্ধুটিকে যোগ "
+# "করতে চান?"
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr "%s গ্রুপ এ আছেন কিন্তু সার্ভার তালিকায় নেই।আপনি কি এই বন্ধুটিকে যোগ করতে চান?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "বার্তা পার্স করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "সিন্ট্যাক্স ত্রুটি(সম্ববত এটি একটি গেইম বাগ)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "অবৈধ ই‌মেইল ঠিকানা"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "এই নামে কোনো ব্যবহারকারী নেই"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "ইতোমধ্যে লগইন করা"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#, c-format
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "অবৈধ স্ক্রিন নাম"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "অবৈধ নাম"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "অবৈধ বন্ধুসুলভ নাম"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, c-format
msgid "List full"
msgstr "তালিকা পূর্ণ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "ইতোমধ্যে এখানে আছেন"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "তালিকায় নেই"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "ব্যবহারকারী অফলাইন"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "ইতোমধ্যে এই মেজাজে আছেন"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "ইতোমধ্যে বিপরীত তালিকায় আছেন"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "অতিরিক্ত গ্রুপ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "অবৈধ গ্রুপ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "ব্যবহারকারী গ্রুপ এ নেই"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "গ্রুপ নামটি অত্যন্ত দীর্ঘ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "গ্রুপ জিরো মুছে ফেলা যাবে না"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "ব্যবহারকারীকে একটি অস্তিত্বহীন গ্রুপে যোগদানের চেষ্টা করা হচ্ছে"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "সুইচবোর্ড ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "আদান-প্রদানের ব্যর্থতা জানাও"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "লগ ইন করা নেই"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "সাময়িকভাবে সেবা পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "ডাটাবেস সার্ভার ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "কমান্ড নিষ্ক্রিয়"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "ফাইল সংক্রান্ত কার্যক্রমে ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "সার্ভার ব্যস্ত"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "সার্ভার পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "ঘোষণা সার্ভার নিস্ক্রিয়"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "ডাটাবেস সংযোগে ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "ফাইলে লিখতে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "সার্ভার অত্যন্ত ব্যস্ত"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "ত্রুটিযুক্ত টিকেট"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "পছন্দের ঠিকানা"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "পরিচিতজন সরাও"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s আপনাকে যোগ করেছেন [%s]"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "ইমেইল"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "অনুমতি দেওয়া হল"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "অনুমতি দেওয়া হয় নি"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "%s-এর জন্য বন্ধুর প্রতিক্রিয়া"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "মোবাইল বার্তা পাঠাও"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "পেজ করুন"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "বাসার ফোন নম্বর সেট করো..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "অফিসের ফোন নম্বর সেট করো..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "মোবাইল ফোন নম্বর সেট করো..."
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "এক্ষুনি আসছি"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "ব্যস্ত"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On the Phone"
msgstr "ফোন এ কথা বলছি"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Out to Lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "ঠিকানা"
+
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "অডিয়াম"
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "বন্ধুসুলভ নাম দিন..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "বাসার ফোন নম্বর সেট করো..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "অফিসের ফোন নম্বর সেট করো..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "মোবাইল ফোন নম্বর সেট করো..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "মোবাইল ডিভাইস সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "হটমেইল ইনবক্স খুলো"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "মোবাইলে পাঠাও"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"এমএসএন এর জন্য এসএসএল সমর্থন প্রয়োজন।অনুগ্রহ করে একটি সমর্থিত এসএসএল ইন্সটল করুন। "
"আরও তথ্য জানতে হলে http://gaim.sf.net/faq-ssl.php দেখুন।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "সার্ভারে যোগাযোগ করতে ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
msgid "General"
msgstr "সাধারন"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "বয়স"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "পেশা"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "স্থান"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "শখ এবং আগ্রহ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "আমার সম্পর্কে অল্প কিছু"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr "সামাজিক"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "বৈবাহিক অবস্থা"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "উল্টাও"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
#, fuzzy
msgid "Pets"
msgstr "পোর্টসমূহ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
msgid "Hometown"
msgstr "বাড়ির শহর"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr "যেসব স্থানে বসবাস করেছেন"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr "ফ্যাশন"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr "গান"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "প্রিয় উক্তি"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
msgid "Contact Info"
msgstr "যোগাযোগের তথ্য"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
msgid "Personal"
msgstr "ব্যক্তিগত"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
msgid "Home Phone"
msgstr "বাসার ফোন"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
msgid "Home Phone 2"
msgstr "বাসার ফোন ২"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "বাসার ঠিকানা"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
msgid "Personal Mobile"
msgstr "ব্যক্তিগত মোবাইল"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
msgid "Home Fax"
msgstr "বাসার ফ্যাক্স"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
msgid "Personal Email"
msgstr "ব্যক্তিগত ইমেইল"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
msgid "Personal IM"
msgstr "ব্যক্তিগত আইএম"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr "অফিস"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "কম্পানি"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "ডিপার্টমেনট"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
msgid "Profession"
msgstr "পেশা"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Work Phone"
msgstr "অফিস ফোন"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
msgid "Work Phone 2"
msgstr "অফিস ফোন ২"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "অফিস ঠিকানা"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
msgid "Work Mobile"
msgstr "অফিস মোবাইল"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
msgid "Work Pager"
msgstr "অফিস পেইজার"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr "অফিস ফ্যাক্স"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
msgid "Work Email"
msgstr "অফিস ইমেইল"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr "অফিস আইএম"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
msgid "Start Date"
msgstr "শুরুর তারিখ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "প্রিয় জিনিস"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "সর্বশেষ পরিবর্ধন"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "হোমপেজ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "ব্যবহারকারী কোনো পাবলিক প্রোফাইল তৈরী করেন নাই"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr ""
@@ -6985,102 +5268,88 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "এআইএম প্রোটোকল প্লাগইন"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Bonjour প্রোটোকল প্লাগইন"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "আই-পি-সি টেস্ট সার্ভার"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "সংযুক্ত হতে ব্যর্থ"
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s কোন বৈধ গ্রুপ নয়।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "অজানা ত্রুটি।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s, %s-তে (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s আপনার দৃষ্টি আকর্ষন করছেন!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "অজানা ত্রুটি"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করা সম্ভব হয়নি"
+
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "আপনার অনুসন্ধান এর নিম্নক্ত ফলাফল পাওয়া গেছে"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "%s-তে ব্যবহারকারী যোগ করা সম্ভব হয়নি (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "%s-তে ব্যবহারকারী ব্লক করা সম্ভব হয়নি (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "%s-তে ব্যবহারকারীকে অনুমতি প্রদান করা সম্ভব হয়নি (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "আপনার বন্ধু তালিকা পূর্ণ থাকার কারনে %s কে যোগ করা যাচ্ছে না"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s কোন বৈধ পাসপোর্ট অ্যাকাউন্ট নয়।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "সাময়িকভাবে সেবা পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না কারন আমরা খুব তাড়াতাড়ি পাঠাচ্ছি:"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "গ্রুপ পুনরায় নামকরণ করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "গ্রুপ অপসারন করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7099,721 +5368,667 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না কারন আমরা খুব তাড়াতাড়ি পাঠাচ্ছি:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "অজানা ত্রুটির কারনে বার্তা পাঠানো যায় নি"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "অজানা ত্রুটির কারনে বার্তা পাঠানো যায় নি"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "সংযুক্ত হতে ব্যর্থ"
+
msgid "Writing error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "পড়তে ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "এই প্রোটোকলটি সার্ভার সমর্থন করে না।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "HTTP পার্স করতে ত্রুটি।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "আপনি অন্য একটি ঠিকানা থেকে সাইন অন করেছেন"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"সাময়িকভাবে এমএসএন সার্ভার পাওয়া যাচ্ছে না।অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন এবং পূণরায় চেষ্টা "
"করুন"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "পরিচয় প্রমান করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"সাময়িকভাবে আপনার এমএসএন বন্ধুতালিকা পাওয়া যাচ্ছে না।অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন এবং "
"পূণরায় চেষ্টা করুন"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "আদান-প্রদান করা হচ্ছে"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "কুকি পাঠানো হচ্ছে"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "বন্ধু তালিকা আনা হচ্ছে"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "কম্পিউটার থেকে দূরে"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "ফোন এ কথা বলছি"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "লাঞ্চ এর জন্য বাইরে"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "সময় শেষ হয়ে যাওযার কারনে বার্তা পাঠানো হয় নি।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না কারন ব্যবহারকারী অফলাইন"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "সংযোগে ত্রুটি থাকার কারনে বার্তা পাঠানো যায় নি"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "বার্তা পাঠানো যাচ্ছে না কারন আমরা খুব তাড়াতাড়ি পাঠাচ্ছি:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "সুইচবোর্ডে ত্রুটি থাকার কারনে বার্তা পাঠানো যায় নি"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "অজানা ত্রুটির কারনে বার্তা পাঠানো যায় নি"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s আপনাকে তার বন্ধুতালিকায় যোগ করেছেন।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s আপনাকে তার বন্ধুতালিকা থেকে বাদ দিয়েছেন।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "ঠিকানার বইয়ে যোগ করুন"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "আপনি কি তাকে আপনার বন্ধুতালিকায় যোগ করতে চান?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "\"%s\"-কে যোগ করা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "উল্লেখিত স্ক্রীন নামটি অবৈধ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "এআইএম প্রোটোকল প্লাগইন"
+
#, fuzzy
msgid "Missing Cipher"
msgstr "সাইফার"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "পড়তে ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "সার্ভার থেকে ত্রুটিযুক্ত চ্যালেন্ঞ্জ পাওয়া গেছে"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "লগ করা"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "বার্তা পাঠাও (_m)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "কোন নাম নেই"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "সংযুক্ত"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "কোন নাম নেই"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "প্রসেসটি ত্রুটি কোড %d ফরত পাঠিয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "প্রসেসটি ত্রুটি কোড %d ফরত পাঠিয়েছে"
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "বন্ধুকে আড্ডায় অংশগ্রহন করাতে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "বন্ধুর তালিকা ফাইল থেকে লোড করো..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "সুইচবোর্ড ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "আসর"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "বন্ধুকে আড্ডায় অংশগ্রহন করাতে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "সুইচবোর্ড ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "অবৈধ টাইটেল"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "বার্তা পার্স করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "হোস্টের সাথে সংযুক্ত হওয়া যায়নি"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "আইএম উইন্ডো (_I)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "সার্ভার থেকে ত্রুটিযুক্ত সাড়া পাওয়া গেছে"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "আদান-প্রদানের ব্যর্থতা জানাও"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "বন্ধু খোঁজো..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "শব্দের অপশনসমূহ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "বৃহত্তর ফন্ট সাইজ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
msgid "User"
msgstr "ব্যবহারকারী"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr "প্রোফাইল"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "হ্যান্ডেল (_H)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "শব্দ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "কথাবার্তা বন্ধ করো"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "কোন নাম নেই"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "সার্ভিস অনুপস্থিত"
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "এই থীমের জন্য কোন স্মাইলি নেই"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "অনুগ্রহ করে %s এর জন্য নতুন নামটি লিখুন"
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s আপনাকে যোগ করেছেন [%s]"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s আপনাকে যোগ করেছেন [%s]"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "বিষয়বস্তু"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "এই ব্যবহারকারী আপনাকে ব্লক করে রেখেছেন"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s এখন অনলাইন।"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s এখন অনলাইন।"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "স্লোভাক"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s আপনাকে যোগ করেছেন [%s]"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "চলে গেছে"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s এখন অনুপস্থিত।"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "%s খোঁজা হচ্ছে"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s এখন অনলাইন।"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s এখন অনলাইন।"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s এখন অনলাইন।"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "নেটওয়ার্কে লিখতে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "নেটওয়ার্ক থেকে পড়তে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "ইতোমধ্যে ওই নামে একটি ফোল্ডার বিদ্যমান"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "সমর্থিত নয়"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "পাসওয়ার্ডের মেয়াদ শেষ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "পাসওয়ার্ড ভুল"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "ব্যবহারকারী খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "অ্যাকাউন্টটি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "সার্ভার এই ডিরেক্টরিতে প্রবেশ করতে পারছে না"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "একটি যোগাযোগের ঠিকানা একই ফোল্ডারে দুইবার যোগ করা যাবে না"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "আপনি নিজেকে যোগ করতে পারবেন না"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ভুল স্ক্রিন নাম বা পাসওয়ার্ড"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
"অনেকগুলো ভুল পাসওয়ার্ড প্রবেশ করানোর কারনে আপনার অ্যাকাউন্টটি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "আপনি একই ব্যক্তিকে কোনো কথাবার্তায় দুইবার যোগ করতে পারবেন না"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "আপনি একটি ভুল স্ক্রিন নাম দিয়েছেন"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "ডিরেক্টরিটি পরিবর্ধনের সময় একটি ত্রুটি হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "এই ব্যবহারকারী আপনাকে ব্লক করে রেখেছেন"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "এই ব্যবহারকারী অফলাইন অথবা আপনাকে ব্লক করে রেখেছেন"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "অজানা ত্রুটি: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "লগইন ব্যর্থ হয়েছে (%s)।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি। ব্যবহারকারী সম্পর্কে তথ্য পাওয়া যায়নি (%s)। "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "%s কে আপনার বন্ধুতালিকায়(%s) যোগ করতে ব্যর্থ।"
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি (%s)।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "আমন্ত্রন পাঠানো সম্ভব হয়নি (%s)।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "%s-কে বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি। কনফারেন্স শুরু করতে ব্যর্থ (%s)। "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ। কনফারেন্স শুরু করা সম্ভব হয়নি (%s)। "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7822,7 +6037,6 @@ msgstr ""
"ব্যবহারকারী %s কে সার্ভারের দিকের তালিকার %s ফোল্ডারে সরিয়ে নিতে ব্যর্থ। ফোল্ডার (%"
"s) তৈরীর সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7831,63 +6045,47 @@ msgstr ""
"%s কে বন্ধু তালিকায় যোগ করতে ব্যর্থ। সার্ভারের দিকের তালিকার ফোল্ডার (%s) তৈরীর "
"সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr ""
-#msgstr "ব্যবহারকারী %s এর বিবরন পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
+# msgstr "ব্যবহারকারী %s এর বিবরন পাওয়া যাচ্ছে না"
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "ব্যক্তিগত তালিকায় ব্যবহারকারীকে যোগ করা সম্ভব হয়নি (%s)।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "%s-কে নিষিদ্ধ তালিকায় যোগ করা সম্ভব হয়নি (%s)।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "%s-কে অনুমোদিত তালিকায় যোগ করা সম্ভব হয়নি (%s)।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "%s কে ব্যক্তিগত তালিকা (%s) থেকে মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "সার্ভারের দিকে গেপনীয় সেটিং (%s) পরিবর্তন করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "কনফারেন্স শুরু করতে ব্যর্থ (%s)।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "টেলিথোন নম্বর"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "ব্যক্তিগত টাইটেল"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "ব্যবহারকারী আইডি"
@@ -7897,41 +6095,29 @@ msgstr "ব্যবহারকারী আইডি"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "সম্পূর্ন নাম"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "গ্রুপ অনুসারে কনফারেন্স %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "সার্ভারের সাথে SSL সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ।"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "উত্তরের অপেক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s কে কথাবার্তায় আমন্ত্রন করা হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "কথাবার্তায় আমন্ত্রন"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7939,26 +6125,17 @@ msgid ""
"Sent: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "আপনি কি এই কথাবার্তায় অংশগ্রহন করতে ইচ্ছুক?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -7966,11 +6143,9 @@ msgstr ""
"সার্ভারে সংযোগ দিতে ব্যর্থ।অনুগ্রহ করে আপনি যে সার্ভারে সংযোগ পেতে চান তার ঠিকানা "
"প্রবেশ করান"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
@@ -7985,33 +6160,26 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "সার্ভারের ঠিকানা"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "সার্ভারের পোর্ট"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "সংযোগ করা সম্ভব হয়নি"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "অবৈধ আসরের নাম"
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr "সার্ভার সংযোগটি হারিয়েছে।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -8020,10 +6188,6 @@ msgstr ""
"সার্ভারের সাথে সংযুক্ত নয়:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "সার্ভারের সাথে SSL সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ।"
@@ -8038,11 +6202,12 @@ msgstr "সার্ভারের সাথে SSL সংযোগ স্থ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "এআইএম প্রোটোকল প্লাগইন"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8053,148 +6218,117 @@ msgstr "এআইএম প্রোটোকল প্লাগইন"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "আইসিকিউ প্রোটোকল প্লাগইন"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
#, fuzzy
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "সংযোগের সহায়ক কোনো MOTD নেই"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
#, fuzzy
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "এই ব্যবহারকারী আপনাকে ব্লক করে রেখেছেন"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
#, fuzzy
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "স্থানীয় এমডিএনএস সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ।এটা কি চলছে?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
#, fuzzy
msgid "Direct IM established"
msgstr "সরাসরি সংযোগ ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "অবৈধ পোর্ট"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "অবৈধ SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "সার্ভিস নেই"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "অনুরোধ অস্পষ্ট"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8202,7 +6336,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8210,308 +6343,219 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "বন্ধু আইকন"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "আড্ডা"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "ফাইল আনো"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "খেলা"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "অ্যাডইন"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "বন্ধুতালিকা পাঠাও"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ সরাসরি সংযোগ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "AP ব্যবহারকারী"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "হিপটপ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "নিরাপত্তা সক্রিয়কৃত"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "ভিডিও আড্ডা"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "আইচ্যাট AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "ক্যামেরা"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "স্ক্রীন নাম"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "বিদ্যমান নেই "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "অদৃশ্য"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "অনলাইন"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "আইপি অ্যাড্রেস"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "বন্ধুর প্রতিক্রিয়া"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত নয়।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "সার্ভারে যোগাযোগ করতে ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "স্ক্রীন নাম পাঠানো হয়েছে"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "কোন নাম নেই"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr ""
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "স্ক্রিন নামটি অবৈধ।"
+#. Unregistered screen name
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "অবৈধ নাম"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr ""
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "সংযোগ দিতে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
msgid "_OK"
msgstr "ঠিক আছে (_O)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "AIM প্রোফাইল সেট করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "সার্ভার থেকে আপনার সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "%s ফাইলে পড়তে ব্যর্থ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "পাসওয়ার্ড পাঠানো হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "সংযোগ তৈরীর চেষ্টা ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "কোনো কারন দর্শানো হয়নি।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8519,17 +6563,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr ""
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8538,7 +6579,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8547,7 +6587,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8556,31 +6595,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "আপনি কি তাকে আপনার বন্ধুতালিকায় যোগ করতে চান?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "যোগ (_A)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
msgid "_Decline"
msgstr "প্রত্যাখান (_D)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8589,7 +6622,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%2$s-এর থেকে পাঠানো %1$hu-টি বার্তা হারিয়ে গেছে। কারণ বার্তাগুলো ছিল অতি দীর্ঘ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8598,21 +6630,25 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
+"%2$s-এর থেকে পাঠানো %1$hu-টি বার্তা হারিয়ে গেছে। কারণ বার্তাটি ছিল অতি দীর্ঘ।"
msgstr[1] ""
+"%2$s-এর থেকে পাঠানো %1$hu-টি বার্তা হারিয়ে গেছে। কারণ বার্তাগুলো ছিল অতি দীর্ঘ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
+"%2$s-এর থেকে পাঠানো %1$hu-টি বার্তা হারিয়ে গেছে। কারণ বার্তাটি ছিল অতি দীর্ঘ।"
msgstr[1] ""
+"%2$s-এর থেকে পাঠানো %1$hu-টি বার্তা হারিয়ে গেছে। কারণ বার্তাগুলো ছিল অতি দীর্ঘ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8620,205 +6656,152 @@ msgstr[0] "অজ্ঞাত কারনে %2$s-এর থেকে পাঠ
msgstr[1] "অজ্ঞাত কারনে %2$s-এর থেকে পাঠানো %1$hu-টি বার্তা হারিয়ে গেছে।"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "%s বার্তাটি পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "অজ্ঞাত কারন।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "%s-কে বার্তা পাঠানো সম্ভব হয়নি:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "%s সংক্রান্ত কোন তথ্য নেই"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "যখন থেকে অনলাইন"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-msgid "Available Message"
-msgstr "উপস্থিত বার্তা"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr ""
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "%s আড্ডার আসর থেকে আপনার সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "অন্যান্য তথ্যাদি"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "পেশা সংক্রান্ত তথ্য"
+
msgid "Division"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "পেশা সংক্রান্ত তথ্য"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "পপআপ বার্তা"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-msgid "Screen name"
-msgstr "স্ক্রিন নাম"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
+msgstr[0] "%s কে লোড করার সময় নিম্নোক্ত ত্রুটি পাওয়া গেছে:%s"
+msgstr[1] "%s কে লোড করার সময় নিম্নোক্ত ত্রুটি পাওয়া গেছে:%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "অ্যাকাউন্ট সংক্রান্ত তথ্য"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "AIM প্রোফাইল সেট করতে ব্যর্থ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8829,11 +6812,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8844,82 +6825,63 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "অনুপস্থিতির বার্তাটি অতি দীর্ঘ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "যোগ করা যায়নি"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "বন্ধু তালিকা খুঁজে আনতে ব্যর্থ "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "কোন অজানা কারণে আপনার কমান্ডটি ব্যর্থ হয়েছে। "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
+"আপনি %s আড্ডাটি আপনার বন্ধুতালিকা থেকে সরাতে চলেছেন। আপনি কি নিশ্চিতভাবে এটি "
+"করতে চান?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr ""
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr ""
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8927,51 +6889,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr "অনুপস্থিতি বার্তা"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(আনা হচ্ছে)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "%s-এর জন্য বন্ধুর প্রতিক্রিয়া"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "বন্ধুর প্রতিক্রিয়া:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
#, fuzzy
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
@@ -8980,162 +6920,124 @@ msgstr ""
"আপনার আইপি ঠিকানা প্রকাশ করার কারনে এতে আপনার গোপনীয়তার ঝুঁকি থাকতে পারে। আপনি "
"কি এটি করতে চান? "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
msgid "C_onnect"
msgstr "সংযোগ স্থাপন (_o)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
msgid "Get AIM Info"
msgstr "এআইএম তথ্য নাও"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "বন্ধুর প্রতিক্রিয়া সম্পাদন করো"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr "অবস্থার বার্তা আনো"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Require authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ ব্যক্তিগত অপশনসমূহ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "নতুন ফরম্যটিংটি অবৈধ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
msgid "_Search"
msgstr "অনুসন্ধান (_S)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "ব্যবহারকারী সংক্রান্ত তথ্য সেট করো (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr ""
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "ব্যক্তিগত অপশন নির্ধারন..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "অ্যাকাউন্ট নিশ্চিতকরণ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "সাম্প্রতিক বন্ধুদের গ্রুপ ব্যবহার কর"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "আপনি কতক্ষন অলসমেজাজে আছেন তা দেখান"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "%s এর সাথে সংযোগ স্থাপনের চেষ্টা করছি:%hu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "প্রক্সি সার্ভারের মাধ্যমে সংযোগ স্থাপনের চেষ্টা করছি।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9144,556 +7046,461 @@ msgstr ""
"এক্ষেত্রে দুটি কম্পিউটারের মধ্যে সরাসরি সংযোগ প্রয়োজন এবং আইএম ছবির জন্যও প্রয়োজন। "
"যেহেতু এটি আপনার আইপি ঠিকানা প্রকাশ করবে, তাই এটি গোপনীয়তার ঝুকি মনে করা হচ্ছে।"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "প্রাথমিক তথ্য"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "ব্যক্তিগত ভুমিকা"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "দেশ/এলাকা"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "কলেজ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
-msgid "Email"
-msgstr "ইমেইল"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "সেলফোন নম্বর"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "টেলিফোন নম্বর"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "ঠিকানা"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "মিথুন"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "বাতিল"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "বৃশ্চিক"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "ইদুর"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "বাঘ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "সাপ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "ঘোড়া"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "বানর"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "মরোগ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "শূকর"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "নিজের তথ্য সম্পাদন"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "নিজের তথ্য আপডেট"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "আপনার তথ্য আপডেট হয়েছে"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "বন্ধু যোগ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "গতি:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "অনুগ্রহ করে বন্ধুর তথ্য লিখুন।"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "অবৈধ QQ Face"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "আপনি %d এর অনুরোধ বাতিল করেছেন"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "অনুরোধ বাতিল করো"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "আপনার তালিকায় বন্ধু যোগ করতে চান?"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "ব্যর্থ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "বন্ধু অপসারণ করো"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
#, fuzzy
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+msgid "Remove from other's buddy list"
msgstr "%s আপনাকে তার বন্ধুতালিকা থেকে বাদ দিয়েছেন।"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "ব্যবহারকারী %d এর পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া দরকার"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "আপনি কি আমার বন্ধু হবেন?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "প্রেরন"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "আপনি %d-কে বন্ধুতালিকায় যোগ করেছেন"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "বন্ধু তালিকা লোড করা যায়নি।"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "QQid ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "অবৈধ QQid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "অবৈধ QQ Face"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "গ্রুপ আইডি"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "তৈরিকারী"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "গ্রুপ বিবরণ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
+msgid "Please enter Qun number"
msgstr "অনুগ্রহ করে %s এর জন্য নতুন নামটি লিখুন"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "ব্যবহারকারী %d, গ্রুপ %d তে যোগদান করতে চেয়েছেন"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "কারন: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "বার্তা: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun অপারেশন"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "বন্ধুকে আড্ডায় অংশগ্রহন করাতে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "নোট"
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr "%s আপনাকে যোগ করেছেন"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "এই গ্রুপটি আপনার বন্ধুতালিকায় যোগ করা হয়েছে"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
+msgid "I am requesting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "অজানা অবস্থা"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "গ্রুপ অপসারণ করো"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "আড্ডায় যোগ দিন"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "আপনি কি %s-কে নিশ্চিতভাবে সরাতে চান?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "গ্রুপ অপারেশন ত্রুটি"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "আপনি কি %s-কে নিশ্চিতভাবে সরাতে চান?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "আপনার নোটগুলো নীচে লিখুন..."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "টেলিফোন নম্বর"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "চ্যানেল সংক্রান্ত তথ্য"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "আপনি কি এখন Qun এর বিস্তারিত সেটআপ করতে চান?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
msgid "Setup"
msgstr "সেটআপ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "সার্ভারের ঠিকানা"
+
msgid "System Message"
msgstr "সিস্টেম বার্তা"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "নাম পেতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "পড়তে ত্রুটি"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "অজানা-%d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "%s সকেট থেকে পড়ায় ত্রুটি"
+msgid "Level"
+msgstr "স্তর"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "লগইন করতে ব্যর্থ, ডিবাগ লগ দেখুন"
+msgid "Member"
+msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "সংযুক্ত হতে ব্যর্থ।"
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "অজানা-%d"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "আইপি অ্যাড্রেস"
+msgid " FromMobile"
+msgstr "মোবাইল"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "আইপি অ্যাড্রেস"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "মোবাইল"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
-msgid "Level"
-msgstr "স্তর"
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "ভিডিও আড্ডা"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "কোনটি না"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
msgid "Invalid name"
msgstr "অবৈধ নাম"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>বর্তমানে অনলাইন</b>: %d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>সর্বশেষ পুনরায় পড়া</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>সার্ভার আইপি</b>: %s: %d<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>সংযোগ মোড</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>সার্ভার আইপি</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>সংযোগ মোড</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>বর্তমানে অনলাইন</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>সর্বশেষ পুনরায় পড়া</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>সর্বশেষ পুনরায় পড়া</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>সর্বশেষ পুনরায় পড়া</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>আমার পাবলিক আইপি</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>লগইন সময়</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>সর্বশেষ লগইন আইপি</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>সর্বশেষ লগইন সময়</b>: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
msgid "Login Information"
msgstr "লগইন তথ্যা"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "লগইন তথ্য প্রদর্শন"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "লগইন তথ্যা"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "এই ট্যাবটি বন্ধ করো"
@@ -9708,253 +7515,318 @@ msgstr "এই ট্যাবটি বন্ধ করো"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ প্রোটোকল\tপ্লাগইন"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auth"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "সার্ভারের পোর্ট"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "সার্ভারের ঠিকানা"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "পড়তে ত্রুটি"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "অবৈধ টাইটেল"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তনে ত্রুটি"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "পড়তে ত্রুটি"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "সার্ভারে যোগাযোগ করতে ব্যর্থ হয়েছে"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "সংযুক্ত হতে ব্যর্থ।"
+
msgid "Socket error"
msgstr "সকেট ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"সার্ভারের সাথে সংযুক্ত নয়:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "সকেট থেকে পড়তে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "লেখায় ত্রুটি"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "সংযোগ হারিয়ে গেছে"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "অনুরোধ প্রত্যাখ্যাত"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "হোস্ট বের করা সম্ভব হয়নি"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "অবৈধ পোর্ট"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr "সংযোগে রিসেট"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQid ত্রুটি"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "কমান্ড"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "অজ্ঞাত কারন"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d %s ফাইলটি নিতে রাজি হননি"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr "ফাইল প্রেরণ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d %s-এর স্থানান্তর বাতিল করেছেন"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-msgid "Connection lost"
-msgstr "সংযোগ হারিয়ে গেছে"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "লগইন ব্যর্থ, কোন উত্তর নেই"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "আপনি কি %s-কে নিশ্চিতভাবে সরাতে চান?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "আপনি কি তাকে যোগ করতে চান?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "%s আপনাকে যোগ করেছেন"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "আপনি কি উনাকে যোগ করতে চান?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s আপনাকে তার বন্ধুতালিকায় যোগ করেছেন।"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "বন্ধু যোগ"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s আপনাকে [%s] বন্ধু হিসাবে যোগ করতে চান"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "বার্তা: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s আপনার বন্ধু তালিকায় অনুপস্থিত"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "আপনি কি উনাকে যোগ করতে চান?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "থেকে"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s আপনার বন্ধু তালিকায় অনুপস্থিত"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "সার্ভারের পোর্ট"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "সংযোগে বন্ধ (লেখা)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>গ্রুপের শিরোনাম:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>নোটের গ্রুপ ID:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "নোটের অ্যাড্রেস বইয়ের তথ্য আনো "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "হ্যান্ডশেক অপেক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr "সংযোগে রিসেট"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "%s সকেট থেকে পড়ায় ত্রুটি"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "হোস্টের সাথে সংযোগে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "বার্তাটি পাঠানো সম্ভব হয়নি:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr "বন্ধ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
msgid "Supports"
msgstr "সাহায্য"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
msgid "External User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "নতুন কনফারেন্স"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -9962,95 +7834,70 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "বিষয়বস্তু:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "সংযোগ স্থাপন করো"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
msgid "Last Known Client"
msgstr "সর্বশেষ ক্লায়েন্ট"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "ব্যবহারকারী নির্বাচন"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করা সম্ভব হয়নি"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10059,63 +7906,48 @@ msgstr ""
"%s ফাইল পড়ায় ত্রুটি: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "দূরবর্তী স্থানে সংরক্ষিত বন্ধু তালিকা"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "বন্ধু তালিকা সংরক্ষনের পদ্ধতি"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় বন্ধু তালিকা"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr "গ্রুপ খুলতে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "নোটের অ্যাড্রেস বই গ্রুপ ফলাফল"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10123,37 +7955,30 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "নোটের অ্যাড্রেস বই নির্বাচন করো"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "নোটের অ্যাড্রেস বইয়ের গ্রুপ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "'%s' এর অনুসন্ধান ফল"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10161,150 +7986,86 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "অনুসন্ধানের ফল"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr "কোন মিল নেই"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr "কোন মিল নেই"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "নোটের অ্যাড্রেস বইয়ের গ্রুপ যোগ করো..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "মূল চুক্তি"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10315,454 +8076,221 @@ msgstr ""
"দূরবর্তী হোস্ট: %s\n"
"দূরবর্তী পোর্ট: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "আইএম সহ পাসওয়ার্ড"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "আইএম কী সেট করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "আইএম পাসওয়ার্ড সেট করো"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "ব্যবহারকারী সংক্রান্ত তথ্যাদি"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "ব্যবহারকারী সংক্রান্ত কোন তথ্য পাওয়া যায়নি"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "খোলো..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "সঠিক ব্যবহারকারী নির্বাচন করুন"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "যন্ত্রমানব"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "সুখী"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "দু:খী"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "রাগী"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "ঈর্ষান্বিত"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "লজ্জিত"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "ঘুমন্ত"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "বিরক্ত"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "উত্তেজিত"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "উদ্বিগ্ন"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "ব্যবহাকারীর মোড"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "পছন্দের ঠিকানা"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "পছন্দের ভাষা"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "সময় এলাকা"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড সহ আইএম"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "চ্যানেল সংক্রান্ত তথ্য"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "চ্যানেল সংক্রান্ত তথ্য পাওয়া যায়নি"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>চ্যানেলের নাম:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>ব্যবহারকারীর সংখ্যা:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>চ্যানেল সাইফার:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>চ্যানেল শিরোনাম:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr ""
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "চ্যানেল পাবলিক কী তালিকা"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -10772,449 +8300,249 @@ msgid ""
"able to join."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "যোগ করো / সরাও"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "গ্রুপের নাম"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "অনুগ্রহ করে %s চ্যানেল ব্যক্তিগত গ্রুপের নাম ও পাসফ্রেজ দিন।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "ব্যবহারকারীর সীমা"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "আমন্ত্রন তালিকা"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "তালিকা নিষিদ্ধ করো"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "ব্যক্তিগত গোষ্ঠী যোগ করো"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "ব্যবহারকারীর সীমা নির্ধারন"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "বিষয়বস্তু সম্পর্কিত বাধানিষেধ রিসেট করো"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "ব্যক্তিগত গ্রুপে যোগ দিন"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr "কল কমান্ড"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "কমান্ড চালানো যায়নি"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "অজানা কমান্ড"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "সংরক্ষিত ফাইল আদান-প্রদান"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "ফাইল আদান প্রদান করার সময় ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "%s-এর সংযোগ বিচ্ছিন্ন"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "সংযোগ টাইমআউট"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "সংযোগ ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "কোন ফাইল আদান-প্রদানের সেশন নেই"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "কোন ফাইল আদান-প্রদানের সেশন সক্রিয় নেই"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "ফাইল আদান-প্রদান শুরু হয়ে গেছে"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "ফাইল আদান-প্রদানের শুরু করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "ফাইল পাঠানো সম্ভব নয়"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
#, fuzzy
msgid "Error occurred"
msgstr "ত্রুটি"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "সার্ভার সাইনঅফ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "জন্মদিন"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "সংঘঠন"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "ইউনিট"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "নোট"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "আড্ডায় যোগ দিন"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "আসল নাম"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "অবস্থা সংক্রান্ত টেক্সট "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "আরও... (_M)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "বিষয়বস্তু ঠিক করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "ডাকনাম পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "আসরের তালিকা"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "আসরের তালিকা পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "নেটওয়ার্ক পরিসংখ্যান"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য পাওয়া যায়নি"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "সার্ভার পরিসংখ্যান"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "সার্ভার পরিসংখ্যান পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11234,72 +8562,47 @@ msgid ""
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "নেটওয়ার্ক পরিসংখ্যান"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "পিং ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "সার্ভার থেকে পিং উত্তর গ্রহন করা হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "আপনি নিজেকে যোগ করতে পারবেন না"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "সার্ভারের পাবলিক কী পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11308,442 +8611,269 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "পাবলিক কী পরীক্ষা"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "প্রদর্শন... (_V)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "সার্ভার সংযোগ বিচ্ছিন্ন করেছে"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "সংযোগ ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr ""
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "সংযোগ তৈরী ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "সংযোগ তৈরী ব্যর্থ"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "মেমরী শেষ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "%s এ ব্যবহারকারী: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "আপনার এখনকার মনের অবস্থা"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "স্বাভাবিক"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr "ভালবাসায় পতিত"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "এসএমএস"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "এমএমএস"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr "ভিডিও কনফারেন্স"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "আপনার বর্তমান অবস্থা"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "অনলাইন সার্ভিস"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "আপনার VCard ফাইল"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "সময় এলাকা"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "দিনের বার্তা"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "কোন দিনের বার্তা উপস্থিত নেই"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে না"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "কী জোড়া তৈরী করতে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "কী দৈর্ঘ্য"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr "পাবলিক কী ফাইল"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr "প্রাইভেট কী ফাইল"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "পাসওয়ার্ড (পুনরায় টাইপ করুন)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "অনলাইন অবস্থা"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "দিনের বার্তাটি প্রদর্শন করো"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "ব্যবহারকারী <I>%s</I> নেটওয়ার্কে উপস্থিত নেই"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "অত্যন্ত দীর্ঘ বিষয়বস্তু"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "আপনাকে একটি ডাকনাম উল্লেখ করতে হবে"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "%s চ্যানেলটি পাওয়া যায়নি"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "%s-এর চ্যানেল মোড: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "%s-এর জন্য cmodes সেট করতে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "অচেনা কমান্ড: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [channel]: আড্ডা ত্যাগ করুন"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [channel]: আড্ডা ত্যাগ করুন"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "তালিকা এই নেটওয়ার্কে চ্যানেলের তালিকা তৈরী করুন"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "help &lt;command&gt;: যেকোন silc ক্লায়েন্ট কমান্ড নির্দিষ্ট করুন"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
# ডাকনাম
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "পিং: সংযুক্ত সার্ভারে একটি পিং পাঠান"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11758,80 +8888,49 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC প্রোটোকল প্লাগইন"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "পাবলিক কী ফাইল"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "প্রাইভেট কী ফাইল"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr "সাইফার"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "আইএম কী সেট করা সম্ভব হয়নি"
@@ -11839,61 +8938,42 @@ msgstr "আইএম কী সেট করা সম্ভব হয়নি"
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "আসল নাম: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "ইমেইল: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "হোষ্ট নাম: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "সংগঠন: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "দেশ: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "এলগোরিদম: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "কারন: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11901,166 +8981,114 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "পাবলিক কী সংক্রান্ত তথ্য"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "পেজিং"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "ভিডিও কনফারেন্সিং"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "কমপিউটার"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "পিডিএ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "টার্মিনাল"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "হোয়াইট বোর্ড"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত কোন পরিসংখ্যান নেই"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "কোন নাম নেই"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "~/.silc ডিরেক্টরি সন্ধান/পড়া যায় নি"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr ""
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr "লেখা সম্ভব হয়নি"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "সংযোগ করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "অজ্ঞাত কারন।"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "হোস্ট বের করা সম্ভব হয়নি"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "হোস্টের নাম বের করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
#. *< type
@@ -12071,252 +9099,198 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr "UDP ব্যবহার করো"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr "প্রক্সি ব্যবহার করো"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr "প্রক্সি"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
#, fuzzy
msgid "Auth User"
msgstr "AP ব্যবহারকারী"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
#, fuzzy
msgid "Auth Domain"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "%s খোঁজা হচ্ছে"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "%s-এর সাথে সংযোগের চেষ্টা ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "সাইনওন: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "%s ফাইলে লিখতে ব্যর্থ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "%s ফাইলে পড়তে ব্যর্থ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "%s-এ আড্ডা নেই।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "আপনি %s কে অতি দ্রুত বার্তা পাঠাচ্ছেন।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "ব্যর্থ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "সাময়িকভাবে ডিআইআর সেবা পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "কোন কীওয়ার্ড নেই।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "ব্যবহারকারীর কোন ডিরেক্টরি তথ্য নেই।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "দেশটি সমর্থিত নয়।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "অজানা কারনে ব্যর্থ: %s।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-#, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "ভুল স্ক্রিন নাম বা পাসওয়ার্ড।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "সংযোগ বন্ধ করা হয়েছে "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "উত্তরের অপেক্ষায়..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "সফলভাবে পাসওয়ার্ড বদলানো হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "গ্রুপ (_G): "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "ডিরেক্টরি সংক্রান্ত তথ্য পড়ো"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "ডিরেক্টরি সংক্রান্ত তথ্য সেট করো"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "এই হিসেবে আইকন সংরক্ষণ..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s আপনাকে একটি ফাইল পাঠাতে অনুরোধ করেছেন"
@@ -12331,46 +9305,37 @@ msgstr "%s আপনাকে একটি ফাইল পাঠাতে অ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC প্রোটোকল প্লাগইন"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "%s-এর জন্য ইয়াহু! সিস্টেম বার্তা:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "বার্তাটি পাঠানো সম্ভব হয়নি:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "বন্ধু যোগ প্রত্যাখ্যান"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12378,11 +9343,9 @@ msgid ""
"Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12391,48 +9354,33 @@ msgstr ""
"আপনি %sকে অগ্রাহ্য করতে চাচ্ছেন,কিন্তু এই ব্যবহারকারী আপনার বন্ধু তালিকায় রয়েছেন।"
"\"Yes\" ক্লিক করলে আপনার বন্ধুকে অগ্রাহ্য করা হবে এবং মুছে ফেলা হবে।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "বন্ধুকে অগ্রাহ্য করা হবে?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "সার্ভার থেকে ত্রুটিযুক্ত এইচটিটিপি সাড়া পাওয়া গেছে।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "সংযোগে সমস্যা"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -12441,126 +9389,88 @@ msgstr ""
"সার্ভারের সাথে সংযুক্ত নয়:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "স্থানীয় এমডিএনএস সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ।এটা কি চলছে?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
msgid "Not at Home"
msgstr "বাসায় নেই"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not at Desk"
msgstr "ডেস্ক এ নেই"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "Not in Office"
msgstr "অফিসে নেই"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "ছুটিতে আছেন"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "সার্ভার তালিকায় নেই"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
msgid "Appear Online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
msgid "Presence"
msgstr "উপস্থিতি"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr "অফলাইন ছদ্মবেশী"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "আড্ডায় যোগ দিন"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "কনফারেন্স শুরু"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
msgid "Presence Settings"
msgstr "উপস্থিতির সেটিংসমূহ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "কোন আইডি সক্রিয় করা হবে?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "কার সাথে আড্ডা?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "আইডি সক্রিয় করুন ..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "বন্ধুর সাথে আড্ডায় যোগ..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "হটমেইল ইনবক্স খুলো"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "বাজ!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
#, fuzzy
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "তালিকা এই নেটওয়ার্কে চ্যানেলের তালিকা তৈরী করুন"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "ইয়াহু! আইডি"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12571,234 +9481,176 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "ইয়াহু প্রোটোকল প্লাগইন"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "ইয়াহু জাপান"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
msgid "Pager server"
msgstr "পেজার সার্ভার"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
msgid "Japan Pager server"
msgstr "জাপানী পেজার সার্ভার"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "পেজার পোর্ট"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
msgid "File transfer server"
msgstr "ফাইল আদান-প্রদান সার্ভার"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "জাপান ফাইল আদান-প্রদান সার্ভার"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "ফাইল আদান-প্রদান পোর্ট"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Chat room locale"
msgstr "চ্যাট রুম লোকেল"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Chat room list URL"
msgstr "চ্যাট রুম তালিকার ইউআরএল"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "ইয়াহু চ্যাট সার্ভার"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "ইয়াহু চ্যাট পোর্ট"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "ডুডল অনুরোধ পাঠান"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "ফাইল ডেস্ক্রিপটর তৈরী ব্যর্থ।"
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "লেখায় ত্রুটি"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s আপনাকে %s ফাইলটি পাঠাতে চান"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "ইয়াহু! জাপান প্রোফাইল"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "ইয়াহু! প্রোফাইল"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "ইয়াহু! আইডি"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "শখসমূহ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "সাম্প্রতিক খবর"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "হোম পেইজ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "দারুন লিংক ১"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "দারুন লিংক ২"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "দারুন লিংক ৩"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "সর্বশেষ পরিবর্ধন"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "ব্যবহারকারী %s সম্পর্কে কোন তথ্য নেই"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "ব্যবহারকারীর প্রোফাইলটি ফাঁকা।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "আমন্ত্রন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "আড্ডায় যোগ দিতে ব্যর্থ"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "অজানা রুম"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "মনে হয় রুমটি ভর্তি"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "বিদ্যমান নেই"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "আপনি এখন %s-তে আড্ডা দিচ্ছেন।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "বন্ধুকে আড্ডায় অংশগ্রহন করাতে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "মনে হয় তারা চ্যাটে নেই?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "আসরের তালিকা আনা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "শব্দ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "ওয়েবক্যাম"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "আসরের তালিকা আনা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "আসর"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -12807,106 +9659,81 @@ msgstr ""
"সার্ভারের সাথে সংযুক্ত নয়\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "%s,%s,%s আড্ডায় পাঠানো সম্ভব হয়নি।"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "লুকানো অথবা লগইন অবস্থায় নেই"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "যে কেউ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "ক্লাস (_C):"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "প্রাপক (_R):"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "পুনরায় সাবস্ক্রাইব"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr ""
@@ -12920,45 +9747,33 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "tzc ব্যবহার করো"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr "tzc কমান্ড"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr "এলাকা"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -12967,76 +9782,61 @@ msgstr ""
"সকেট তৈরী করতে ব্যর্থ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "এইচটিটিপি প্রক্সি সংযোগে ত্রুটি %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "%s রিসল্ভ করায় ত্রুটি"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "হোস্টের নাম রিসল্ভ করা সম্ভব হয়নি"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_Yes"
msgstr "হ্যাঁ (_Y)"
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_No"
msgstr "না (_N)"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "গ্রহন (_A)"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "এই মুহুর্তে আমি এখানে নেই"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr "সংরক্ষিত অবস্থা"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s এখন %s নামে পরিচিত।\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13045,277 +9845,284 @@ msgstr ""
"%s %s কে %s আড্ডার আসরে আমন্ত্রন জানিয়েছেন:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s %s কে %s আড্ডার আসরে আমন্ত্রন জানিয়েছেন\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "আড্ডার আমন্ত্রন গ্রহন করবেন?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "পোর্ট"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "GTK+ টেক্সট সংক্ষেপের থীম"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "ছবি সংরক্ষণ"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "এসএসএল হ্যান্ডশেক ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "অজানা ত্রুটি"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "আনসেট করো"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "বিরক্ত করো না"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "বন্ধু অনুপস্থিত:"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "মোবাইল"
-#: ../libpurple/status.c:609
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s নতুন বিষয়বস্তু শুরু করেছেন: %s"
-#: ../libpurple/status.c:619
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s এখন %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s এখন আর %s নেই"
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s এখন অলসমেজাজে"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s এখন অলসমেজাজে নেই"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s এখন অলসমেজাজে"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s আর অলসমেজাজে নেই।"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "%s পড়ায় ত্রুটি"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "গননা করা হচ্ছে..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "অজানা।"
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d সেকেন্ড"
msgstr[1] "%d সেকেন্ড"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d দিন"
msgstr[1] "%d দিন"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d ঘন্টা"
msgstr[1] "%s, %d ঘন্টা"
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ঘন্টা"
msgstr[1] "%d ঘন্টা"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d মিনিট"
msgstr[1] "%s, %d মিনিট"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d মিনিট"
msgstr[1] "%d মিনিট"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "%s এর সাথে সংযোগে ব্যর্থ"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "%s থেকে পড়ায় ত্রুটি: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "%s থেকে পড়ায় ত্রুটি: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "%s লেখায় ত্রুটি: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "%s এর সাথে সংযোগে ব্যর্থ: %s"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "সংযোগের সহায়ক কোনো MOTD নেই"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "সংযোগ টাইমআউট"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "সংযোগে ব্যর্থ"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "এই আড্ডা নামটি ইতোমধ্যে ব্যবহৃত হয়েছে"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "ইন্টারনেট তাৎক্ষণিক বার্তাব্যবস্থা"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "ইন্টারনেট তাৎক্ষণিক বার্তাব্যবস্থা"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr ""
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "প্রদর্শনের ধরন "
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "ট্রে প্রদর্শনের ধরন "
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "লগিনের অপশনসমূহ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "প্রোটকল:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "স্ক্রিন নাম:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "স্থানীয় এলিয়াস:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "পাসওয়ার্ড স্মরণে রাখো"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "আপনার অপশনসমূহ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "স্থানীয় এলিয়াস:"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "নতুন ইমেইলের ঘোষণা"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s অপশনসমূহ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "গনোম প্রক্সি সেটিং ব্যবহার করো"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "গ্লোবাল প্রক্সি সেটিং ব্যবহার করো "
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "প্রক্সি নেই"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "এইচটিটিপি"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "সকস ৪"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "সকস ৫"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "পারিবেশিক সেটিংসমূহ ব্যবহার করো"
@@ -13324,73 +10131,53 @@ msgstr "পারিবেশিক সেটিংসমূহ ব্যবহ
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "যদি খুব মন দিয়ে দেখেন তাহলে"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "আপনি প্রজাপতিদের মৈথুন দেখতে পাবেন"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "প্রক্সি অপশনসমূহ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "প্রক্সি ধরন (_t):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "হোস্ট (_H):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "পোর্ট (_P):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U):"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "পাসওয়ার্ড (_s):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "সংযোগ তৈরী ব্যর্থ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
msgid "_Basic"
msgstr "সাধারন (_B)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
msgid "_Advanced"
msgstr "অগ্রসর (_A)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "সক্রিয়"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "প্রোটোকল"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13401,452 +10188,441 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "আড্ডায় যোগ দিন"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "আসরের তালিকা"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "আপনি যে আড্ডায় যোগ দিতে চান তার সংক্রান্ত তথ্যাদি এখানে লিখুন।\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "অ্যাকাউন্ট (_A):"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "ব্লক (_B)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
msgid "Un_block"
msgstr "ব্লক সরাও (_b)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "তথ্যা সংগ্রহ করো (_I)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "আইএম (_M)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "ফাইল পাঠাও"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "ফাইল পাঠাও (_S)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "বন্ধু পাউন্স যোগ"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "বন্ধু পাউন্স যোগ (_P)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "লগ প্রদর্শন (_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "ব্যবহারকারী অফলাইন"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "ব্যবহারকারী অফলাইন"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "ডাকনাম... (_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "সরাও (_R)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "বন্ধু যোগ করো (_B)"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন সেট করো..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন সরাও"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "আড্ডা যোগ করো (_h)"
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "বন্ধু যোগ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "আড্ডা যোগ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "গ্রুপ অপসারিত করো (_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "পুনরায় নামকরণ (_R)"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "যোগদান (_J)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "স্বয়ং-যোগদান"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "পার্সিয়ীয়"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "সেটিং সম্পাদন"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "গোটাও (_C)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "ছড়াও (_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/টুল/মৌন"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"আপনি বর্তমানে এমন কোন অ্যাকাউন্টে লগিন করেননি যা দিয়ে এই বন্ধুকে যোগ করতে পারবেন।"
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "অচেনা কমান্ড: %s"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/বন্ধুরা (_B)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/বন্ধুরা/নতুন তাৎক্ষণিক বার্তা... (_M)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/বন্ধুরা/আড্ডায় যোগদান... (_C)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/বন্ধুরা/ব্যবহারকারীর তথ্য সংগ্রহ করো... (_I)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/বন্ধুরা/ব্যবহারকারী লগ প্রদর্শন... (_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/বন্ধুরা (_B)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/বন্ধুরা/অফলাইন বন্ধু প্রদর্শন (_O)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/বন্ধুরা/ফাঁকা গ্রুপ প্রদর্শন (_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/বন্ধুরা/বন্ধুর বিবরণ প্রদর্শন (_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/বন্ধুরা/অফলাইন বন্ধুদের দেখাও"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/বন্ধুরা/ফাঁকা গ্রুপ প্রদর্শন (_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/বন্ধুরা/বন্ধুদের ক্রমানুসারে দেখাও (_S)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/বন্ধুরা/বন্ধু যোগ... (_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/বন্ধুরা/আড্ডা যোগ... (_h)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/বন্ধুরা/গ্রুপ যোগ... (_G)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/বন্ধুরা/প্রস্থান (_Q)"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
msgid "/_Accounts"
msgstr "/অ্যাকাউন্ট"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/অ্যাকাউন্ট/যোগ\\/সম্পাদন"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/অ্যাকাউন্ট"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/টুল (_T)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/টুল/বন্ধু পাউন্স (_P)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/টুল/পচ্ছন্দতালিকা (_e)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/টুল/প্লাগ-ইন (_g)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/টুল/পচ্ছন্দতালিকা (_e)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/টুল/ব্যক্তিগত (_i)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/টুল/একান্ত"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/টুল/ফাইল আদান-প্রদান (_F)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/টুল/রুমের তালিকা (_o)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/টুল/সিস্টেম লগ (_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/টুল/মৌন (_S)"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/সহায়িকা (_H)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/সহায়িকা/অনলাইন সহায়িকা (_H)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/সহায়িকা/ডিবাগ উইন্ডো (_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/সহায়িকা/পরিচিতি (_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>অ্যাকাউন্ট:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>অ্যাকাউন্ট:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>অ্যাকাউন্ট:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "কোনো বিষয়বস্তু সেট হয়নি"
+
msgid "Buddy Alias"
msgstr "বন্ধু এলিয়াস"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
msgid "Logged In"
msgstr "লগইন করলো"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
msgid "Last Seen"
msgstr "শেষ দেখেছিলাম"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr "দারুন"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "বন্ধুরা"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "অলসমেজাজে %dঘ: %02dমি:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "অলসমেজাজে %dঘ: %02dমি:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "অলসমেজাজে %dমি:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/বন্ধুরা/নতুন তাৎক্ষণিক বার্তা..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/বন্ধুরা/আড্ডায় যোগদান..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/বন্ধুরা/খোঁজ নাও..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/বন্ধুরা/বন্ধু যোগ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/বন্ধুরা/আড্ডা যোগ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/বন্ধুরা/গ্রুপ যোগ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/টুল/একান্ত"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/টুল/আসর তালিকা"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%2$s এর %1$d টি না পড়া বার্তা রয়েছে\n"
msgstr[1] "%2$s এর %1$d টি না পড়া বার্তা রয়েছে\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "Manually"
msgstr "নিজ হাতে"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "অক্ষরক্রমে"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "অবস্থা অনুসারে"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "লগের সাইজ অনুসারে"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s-এর সংযোগ বিচ্ছিন্ন"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s সংযোগ হারিয়েছে: %s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "কমান্ড নিষ্ক্রিয়"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "সংযোগ স্থাপন করো"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট আবার সক্রিয় করো"
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "আপনি অন্য একটি ঠিকানা থেকে সাইন অন করেছেন"
+msgstr[1] "আপনি অন্য একটি ঠিকানা থেকে সাইন অন করেছেন"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>ব্যবহারকারীর নাম:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>পাসওয়ার্ড:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
msgid "_Login"
msgstr "লগইন (_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
msgid "/Accounts"
msgstr "/অ্যাকাউন্ট"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/বন্ধুরা/অফলাইন বন্ধু প্রদর্শন"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/বন্ধুরা/ফাঁকা গ্রুপ প্রদর্শন"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/বন্ধুরা/বন্ধুদের বিস্তারিত প্রদর্শন"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/বন্ধুরা/অফলাইন বন্ধুদের দেখাও"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/বন্ধুরা/ফাঁকা গ্রুপ প্রদর্শন"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"যে ব্যক্তিকে আপনার বন্ধু তালিকাতে যোগ করতে চান তার স্ক্রীন নামটি লিখুন। আপনি চাইলে "
-"আপনার বন্ধুর ডাকনামও জুড়ে দিতে পারেন। যেখানে সম্ভব এই ডাকনামটি দেখানো হবে।\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "বন্ধু যোগ করো (_B)"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "স্ক্রিন নাম:"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "বন্ধুর নাম (_B):"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
+# and this
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "ওরফে:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "অন্য তথ্যাদি (অবশ্য প্রদেয় নয়):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "আপনার তালিকায় বন্ধু যোগ করতে চান?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "এই প্রোটোকলটি আড্ডার আসর সমর্থন করে না।"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "আপনি বর্তমানে আড্ডা সমর্থিত কোন প্রোটোকল সহকারে লগিন করেননি।"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -13854,83 +10630,71 @@ msgstr ""
"যে আড্ডাটি আপনার বন্ধুতালিকায় জুড়তে চাইছেন তার সম্পর্কে প্রয়োজনীয় তথ্য এবং একটি নাম "
"লিখুন।\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "ওরফে:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "যে গ্রুপকে যোগ করা হবে তার নামটি লিখুন।"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgid "Enable Account"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট সক্রিয় করো"
+
+#, fuzzy
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<GaimMain>/অ্যাকাউন্টসমূহ/অ্যাকাউন্ট সক্রিয়করন"
+
#, fuzzy
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<GaimMain>/অ্যাকাউন্টসমূহ/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
msgid "_Edit Account"
msgstr "অ্যাকাউন্ট সম্পাদন (_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "কোন কাজই নির্দিষ্ট করা নেই "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
msgid "_Disable"
msgstr "নিষ্ক্রিয় (_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-msgid "Enable Account"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট সক্রিয় করো"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-#, fuzzy
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<GaimMain>/অ্যাকাউন্টসমূহ/অ্যাকাউন্ট সক্রিয়করন"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
msgid "/Tools"
msgstr "/টুল"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/বন্ধুরা/বন্ধুদের ক্রমানুসারে প্রদর্শন"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "সার্ভার"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-"কোনো ত্রুটির কারনে %s এর সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছিল। %s অ্যাকাউন্টটি নিস্ক্রিয় করা "
-"হয়েছে। ত্রুটিমুক্ত করে অ্যাকাউন্টটি পুনরায় সক্রিয় করে সংযোগ স্থাপন করুন। "
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "%s-এর সংযোগ বিচ্ছিন্ন"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "অজানা কমান্ড"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "ওই বন্ধুটির আর এই আড্ডার প্রোটোকল এক নয়।"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"ওই বন্ধুকে আমন্ত্রণ জানানোর জন্য প্রয়োজন এমন কোন অ্যাকাউন্টে আপনি বর্তমানে লগিন করে "
"নেই।"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "বন্ধুকে আড্ডার আসরে আমন্ত্রণ জানান"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -13938,190 +10702,141 @@ msgstr ""
"যাকে আমন্ত্রণ জানাতে চান তার নামটি লিখুন, এবং চাইলে সেই সঙ্গে তাকে একটি আমন্ত্রণ "
"বার্তা পাঠাতে পারেন।"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "বন্ধু (_B):"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "বার্তা (_M):"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ।"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>%s-এর সঙ্গে কথাবার্তা</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "কথাবার্তা সংরক্ষণ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "সন্ধান"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "সন্ধান করো (_S):"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "পুনরায় গ্রাহ্য"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "অগ্রাহ্য"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
msgid "Get Away Message"
msgstr "অনুপস্থিতি বার্তা প্রদর্শন"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
msgid "Last said"
msgstr "সর্বশেষ বলা হয়েছে"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "ডিস্কে আইকন সংরক্ষণের চেষ্টা ব্যর্থ।"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "আইকন সংরক্ষণ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "অ্যানিমেট"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "আইকন লুকাও"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "এই হিসেবে আইকন সংরক্ষণ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন সেট করো..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন সরাও"
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "স্ট্যাটাস পরিবর্তন করো"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/কথাবার্তা (_C)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/কথাবার্তা/নতুন তাৎক্ষণিক বার্তা... (_M)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/কথাবার্তা/অনুসন্ধান... (_F)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/কথাবার্তা/লগ প্রদর্শন (_L)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/কথাবার্তা/এভাবে সংরক্ষণ... (_S)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/কথাবার্তা/মোছো"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/কথাবার্তা/ফাইল প্রেরণ... (_n)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/কথাবার্তা/বন্ধু পাউন্স যোগ... (_P)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/কথাবার্তা/তথ্য সংগ্রহ (_G)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/কথাবার্তা/আমন্ত্রণ... (_v)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/কথাবার্তা/আরও (_o)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/কথাবার্তা/ডাকনাম... (_i)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/কথাবার্তা/ব্লক... (_B)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/কথাবার্তা/ব্লক... (_B)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/কথাবার্তা/যোগ... (_A)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/কথাবার্তা/সরাও... (_R)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/কথাবার্তা/লিঙ্ক প্রবেশ... (_k)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/কথাবার্তা/ছবি প্রবেশ... (_e)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/কথাবার্তা/বন্ধ (_C)"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/অপশন (_O)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/অপশনসমূহ/লগ সক্রিয় করো (_L)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/অপশনসমূহ/শব্দ সক্রিয় করো (_S)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/অপশনসমূহ/ফরম্যাট টুলবার প্রদর্শন (_T)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/অপশনসমূহ/সময়ছাপ প্রদর্শন (_m)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/কথাবার্তা/আরও"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/অপশন (_O)"
@@ -14131,604 +10846,458 @@ msgstr "/অপশন (_O)"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
msgid "/Conversation"
msgstr "/কথাবার্তা"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/কথাবার্তা/লগ প্রদর্শন"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/কথাবার্তা/ফাইল প্রেরণ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/কথাবার্তা/বন্ধু পাউন্স যোগ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/কথাবার্তা/খবর নাও"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/কথাবার্তা/আমন্ত্রণ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/কথাবার্তা/ওরফে..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/কথাবার্তা/ব্লক..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/কথাবার্তা/ব্লক..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/কথাবার্তা/যোগ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/কথাবার্তা/সরাও..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/কথাবার্তা/লিঙ্ক প্রবেশ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/কথাবার্তা/ছবি প্রবেশ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/অপশনসমূহ/লগ চালু করো"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/অপশনসমূহ/শব্দ মুখর"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/অপশনসমূহ/ফরম্যাট টুলবার প্রদর্শন"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/অপশনসমূহ/সময়ছাপ প্রদর্শন"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "ব্যবহারকারী এখন লিখছেন..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "তিনি লিখতে লিখতে থেমে গেছেন"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s টাইপ করা বন্ধ করে দিলেন (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "এখানে প্রেরণ করো (_S)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
msgid "_Send"
msgstr "প্রেরণ (_S)"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "আসরে ০ জন উপস্থিত"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "আসরে %d জন উপস্থিত"
msgstr[1] "আসরে %d জন উপস্থিত"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "টাইপ করা হচ্ছে"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
msgid "Stopped Typing"
msgstr "টাইপ করা বন্ধ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
msgid "Nick Said"
msgstr "ডাকনাম বলেছে"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
msgid "Unread Messages"
msgstr "না পড়া বার্তা"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
msgid "New Event"
msgstr "নতুন ইভেন্ট"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: এই পর্যন্ত কথাবার্তার সারণি মুছে ফেলে"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
msgid "Confirm close"
msgstr "বন্ধ করা নিশ্চিন্ত করুন "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
"আপনার পড়া হয়নি এমন বার্তা রয়ে গেছে। আপনি কি নিশ্চিতভাবে উইন্ডোটি বন্ধ করতে চান?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr "অন্যান্য ট্যাবগুলো বন্ধ করো"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr "সকল ট্যাব বন্ধ করো"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr "এই ট্যাবটি আলাদা করো"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr "এই ট্যাবটি বন্ধ করো"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "কথাবার্তা বন্ধ করো"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "সর্বশেষ তৈরি উইন্ডো"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তা ও আড্ডার উইন্ডো আলাদা করো"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "নতুন উইন্ডো"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "গ্রুপ অনুসারে"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "অ্যাকাউন্ট অনুসারে"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "ডিবাগ লগ সংরক্ষণ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "উল্টাও"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "মিলগুলো হাইলাইট করো"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "শুধুমাত্র আইকন (_I)"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট (_T)"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "আইকন ও টেক্সট উভয়ই"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "ছাঁকনি"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "আরও অপশন পেতে হলে রাইট ক্লিক করুন।"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr "স্তর"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "All"
msgstr "সকল"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr "অন্যান্য"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
msgid "Warning"
msgstr " সাবধান"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
msgid "Error "
msgstr "ত্রুটি"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
msgid "Fatal Error"
msgstr "মারাত্মক ত্রুটি"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "প্রধান ডেভেলপার"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "ডেভেলপার"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "সাহায্য"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "সাহায্য"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "ডেভেলপার ও ওয়েবমাস্টার"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "উইন৩২ পোর্ট"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "রক্ষণাবেক্ষনকারী"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim রক্ষণাবেক্ষনকারী"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "হ্যাকার ও নিয়োজিত ড্রাইভার [কুঁড়ের হদ্দো]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "ডেভেলপার"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "প্রথম লেখক"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "প্রধান ডেভেলপার"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Arabic"
msgstr "আরবী"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "বুলগেরীয়"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "বাংলা"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "বসনীয়"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "ক্যাটালান"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "চেক"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "ড্যানিশ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "জার্মান"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "গ্রীক"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "অষ্ট্রেলীয় ইংরেজী"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "কানাডীয় ইংরেজী"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "ব্রিটিশ ইংরেজী"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "স্পেনিশ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "বসনীয়"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "পার্সিয়ীয়"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "ফীনিশ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "ফরাসী"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "কুর্দিশ"
+
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "ইটালিয়"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr "গুজরাটি"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "হিব্রু"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "হিন্দি"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "হাঙ্গেরীয়"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "ম্যাসেডনিয়"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "ইটালিয়"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "জাপানী"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "জর্জীয়"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "বর্তমান অনুবাদকবৃন্দ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "নিষিদ্ধ করা হয়েছে"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "কোরিয়"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "কুর্দিশ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "লিথুনীয়"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "ম্যাসেডনিয়"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "নরওয়েজিয়"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr "নেপালি"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "ওলন্দাজ, ফ্লেমিশ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "নরওয়েজিয়"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "পোলিশ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "পর্তুগীজ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "পর্তুগীজ-ব্রাজিলিয়"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "ছবি"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "রুমেনীয়"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "রুশ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "স্লোভাক"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "স্লোভেনিয়"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "রুমেনীয়"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "সার্বিয়"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "সামাজিক"
+
msgid "Swedish"
msgstr "সুইডিশ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr "তামিল"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr "তেলেগু"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr "থাই"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "কুর্দিশ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "ভিয়েতনামি"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "টি.এম.থানহ এবং গুহ্‍‌নোম-ভিআইর দল"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "সরলীকৃত চীনা"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "ঐতিহ্যবাহী চীনা"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "আমহারিক"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "গেইম সম্বন্ধে"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -14742,91 +11311,73 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">আই-আর-সি:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr "বর্তমান ডেভেলপারগন"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "খ্যাপাটে প্যাচ লিখিয়ে"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "অবসরপ্রাপ্ত লেখকবৃন্দ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "খ্যাপাটে প্যাচ লিখিয়ে"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
#, fuzzy
msgid "Artists"
msgstr "ঠিকানা"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "বর্তমান অনুবাদকবৃন্দ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "পুরানো অনুবাদকবৃন্দ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr "ডিবাগ সংক্রান্ত তথ্যাদি"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+msgid "_Name"
+msgstr "নাম (_N)"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট (_A)"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "এর বিষয়ে খোঁজ নাও"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr "যার বিষয়ে খোঁজখরব নিতে চান তার স্ক্রীন নাম অথবা ডাকনামটি এখানে লিখুন।"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
msgid "View User Log"
msgstr "ব্যবহারকারী সংক্রান্ত লগ প্রদর্শন"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr "যার সংক্রান্ত লগ দেখতে চান তার পরিচিতি অথবা ডাকনামটি লিখুন।"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "যোগাযোগের ঠিকানা"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "এই পরিচিতজনের ডাকনামটি লিখুন।"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%s-এর একটি ডাকনাম লিখুন।"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "বন্ধুর ডাকনাম"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "আড্ডার ডাকনাম"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "এই আড্ডার একটি ডাকনাম লিখুন।"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -14841,15 +11392,12 @@ msgstr[1] ""
"আপনি %s-কে ও তার সঙ্গে আরও অন্য %d জনকে আপনার বন্ধু তালিকা থেকে সরাতে যাচ্ছেন।এটি "
"আপনি করতে চান?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "পরিচিতজন সরাও"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
msgid "_Remove Contact"
msgstr "পরিচিতজন সরাও (_R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -14858,15 +11406,12 @@ msgstr ""
"আপনি %s গ্রুপ ও তার সকল সদস্যকে আপনার বন্ধু তালিকা থেকে সরাতে যাচ্ছেন। এটি আপনি "
"করতে চান?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
msgid "Merge Groups"
msgstr "গ্রুপসমুহ একত্র করো"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
msgid "_Merge Groups"
msgstr "গ্রুপসমুহ একত্র করো (_M)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -14875,29 +11420,23 @@ msgstr ""
"আপনি %s গ্রুপ ও তার সকল সদস্যকে আপনার বন্ধু তালিকা থেকে সরাতে যাচ্ছেন। এটি আপনি "
"করতে চান?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "গ্রুপ অপসারণ করো"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
msgid "_Remove Group"
msgstr "গ্রুপ অপসারণ করো (_R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "আপনি %s-কে আপনার বন্ধু তালিকা থেকে সরাতে যাচ্ছেন। এটি আপনি করতে চান?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "বন্ধু অপসারণ করো"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "বন্ধু অপসারিত করো (_R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -14906,168 +11445,211 @@ msgstr ""
"আপনি %s আড্ডাটি আপনার বন্ধুতালিকা থেকে সরাতে চলেছেন। আপনি কি নিশ্চিতভাবে এটি "
"করতে চান?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "আড্ডা অপসারিত করো"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
msgid "_Remove Chat"
msgstr "আড্ডা অপসারিত করো (_R)"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
#, fuzzy
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "আরও অপশন পেতে হলে রাইট ক্লিক করুন।"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "স্ট্যাটাস পরিবর্তন করো"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "বন্ধু তালিকা প্রদর্শন"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "না পড়া বার্তা"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "নতুন বার্তা..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/অ্যাকাউন্ট"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "প্লাগইন"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "মৌন"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "নতুন বার্তায় পিট পিট করো"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "বিদায়"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "আরম্ভ হয়নি"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>যেভাবে আসছে:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>যা থেকে আসছে:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>যাকে পাঠানো হচ্ছে:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>যেভাবে পাঠানো হচ্ছে:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "এ ধরনের ফাইল খোলার জন্য উপযুক্ত কোন অ্যাপ্লিকেশন কনফিগার করা নেই।"
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "ফাইলটি খোলার সময়ে ত্রুটি ঘটেছে।"
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "%s চালু করায় ত্রুটি: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%s চালাতে ত্রুটি"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "প্রসেসটি ত্রুটি কোড %d ফরত পাঠিয়েছে"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "ফাইলের নাম:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "স্থানীয় ফাইল:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "গতি:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "সময় অতিবাহিত:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "সময় বাকি:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
#, fuzzy
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "সব আদান-প্রদান শেষ হলে এই উইন্ডোটি বন্ধ করো (_ব)"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "সমাপ্ত আদান-প্রদানের তালিকা পরিস্কার (_l)"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "ফাইল আদান-প্রদানের বিবরণ (_d)"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "বিরাম (_P)"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "পুনরায় চালু (_R)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "টেক্সট হিসেবে সাঁটো (_T)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "_Reset formatting"
msgstr "ফরম্যাটিং বাদ দাও (_R)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "হাইপারলিঙ্কের রং"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "হাইপারলিঙ্ক আঁকার রং।"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "হাইপারলিঙ্কের রং"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "হাইপারলিঙ্কের ওপর মাউস থাকাকালীন রং"
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "হাইপারলিঙ্কের প্রাকপ্রদর্শনের রং"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "হাইপারলিঙ্কের ওপর মাউস থাকাকালীন রং"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "প্রেরিত বার্তা"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "গ্রহন করা বার্তা"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "অপসারিত ঘোষণা"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "পপআপ ঘোষণা (_P)"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "নতুন ইমেইলের ঘোষণা"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "ইমেইল ঠিকানা কপি করো (_C)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "লিঙ্ক ব্রাউজারে খোলো (_O)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা কপি করো (_C)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15077,7 +11659,6 @@ msgstr ""
"\n"
"PNG ধরে নিয়ে এগোচ্ছি।"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15087,7 +11668,6 @@ msgstr ""
"\n"
"PNG ধরে নিয়ে এগোচ্ছি।"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15098,7 +11678,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15109,36 +11688,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "ছবি সংরক্ষণ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "ছবি সংরক্ষণ... (_S)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Font"
msgstr "ফন্ট বাছাই"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "টেক্সটের রং নির্বাচন"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "পশ্চাদপটের রং নির্বাচন"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "ইউআরএল (_U)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "বিবরণ (_D)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15146,124 +11721,105 @@ msgstr ""
"যে লিঙ্ক ঢোকাতে চান সেই লিঙ্কের ইউআরএল ও বিবরণ নিচে লিখুন। ইচ্ছে হলে বিবরণ নাও "
"লিখতে পারেন।"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "যে লিঙ্ক ঢোকাতে চান সেই লিঙ্কের ইউআরএল ও বিবরণ নিচে লিখুন।"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "লিঙ্ক প্রবেশ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "প্রবেশ (_I)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "ছবি সংরক্ষণে ব্যর্থ: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "ছবি প্রবেশ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "এই থীমের জন্য কোন স্মাইলি নেই"
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "হাসি!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "এই থীমের জন্য কোন স্মাইলি নেই"
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "ফন্ট"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "গ্রুপ আইডি"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "জোরালো"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "তেরছা"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "আন্ডারলাইন"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
#, fuzzy
msgid "Font Face"
msgstr "ফন্ট ফেস"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "পশ্চাদভাগের ফন্টের রং"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "সম্মুখভাগের ফন্টের রং"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "ফরম্যাটিং রিসেট"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "ছবি প্রবেশ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "স্মাইলি প্রবেশ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>পাসওয়ার্ড:</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>(ircop)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "আন্ডারলাইন"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr ""
@@ -15271,74 +11827,76 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "স্বাভাবিক"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "ফন্ট ফেস"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "সম্মুখভাগের ফন্টের রং"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "পশ্চাদভাগের ফন্টের রং"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "হাসি!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "ছবি সংরক্ষণ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "লগইন (_L)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "হাসি!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr "আপনি কি %s-কে নিশ্চিতভাবে সরাতে চান?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr "আপনি কি %s-কে নিশ্চিতভাবে সরাতে চান?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "আপনি কি %s-কে নিশ্চিতভাবে সরাতে চান?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "মোছো"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "মোছো"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -15346,7 +11904,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -15354,64 +11911,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"সিস্টেমের ইভৈন্টগুলি তখনি লগ করা হবে যদি \"সিস্টেম ইভৈন্টের সব পরিবর্তিত অবস্থা লগ "
-"করো\" পছন্দটি সক্রিয় থাকে।"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"তাৎক্ষণিক বার্তাগুলি তখনি লগ করা হবে যদি \"সব তাৎক্ষণিক বার্তা লগ করো\" পছন্দটি "
-"সক্রিয় থাকে।"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "আড্ডাগুলি তখনি লগ করা হবে যদি \"সব আড্ডা লগ করো\" পছন্দটি সক্রিয় থাকে।"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "কোন লগ পাওয়া যায়নি।"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "লগ ফোল্ডার ব্রাউস করো (_B)"
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "মোট লগের সাইজ:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "%s-এ কথাবার্তা"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "%s-এর সঙ্গে কথাবার্তা"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "সিস্টেম লগ"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "গেইম %s। আরও তথ্য জানাতে হলে `%s -h' লিখে চেষ্টা করুন।\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15422,8 +11929,37 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"গেইম %s\n"
+"ব্যবহার: %s [অপশন]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR কনফিগ ফাইলের জন্য DIR ব্যবহার করুন\n"
+" -d, --debug stdout এ ডিবাগিং তথ্য প্রিন্ট করুন\n"
+" -h, --help এই সহায়িকা দেখে বের হয়ে যান\n"
+" -n, --nologin স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগইন হবেন না\n"
+" -l, --login[=NAME] স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগইন হবেন (ঐচ্ছিক আর্গুমেন্ট NAME নির্দেশ "
+"করে,\n"
+" কোন কোন অ্যাকাউন্ট ব্যবহৃত হবে, যা কিনা কমা দিয়ে আলাদা করা)\n"
+" -v, --version বর্তমান সংস্করণ প্রদর্শন করে বের হয়ে যান\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"গেইম %s\n"
@@ -15438,10 +11974,9 @@ msgstr ""
" কোন কোন অ্যাকাউন্ট ব্যবহৃত হবে, যা কিনা কমা দিয়ে আলাদা করা)\n"
" -v, --version বর্তমান সংস্করণ প্রদর্শন করে বের হয়ে যান\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15462,207 +11997,171 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "শূকর"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "সকল বার্তা খোল"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">নতুন চিঠি এসেছে!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s-এর জন্য %dটি নতুন বার্তা আছে।"
msgstr[1] "%s-এর জন্য %dটি নতুন বার্তা আছে।"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>আপনার %d গুলো নতুন ই-মেইল আছে।</b>"
msgstr[1] "<b>আপনার %d গুলো নতুন ই-মেইল আছে।</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "\"%s\" ব্রাউজার কমান্ডটি অবৈধ।"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "ইউআরএল খুলতে ব্যর্থ"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" চালু করায় ত্রুটি: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"'নিজ হাতে' ব্রাউসার কমান্ডটি বাছাই করা হয়েছে, কিন্তু কোনো কমান্ড সেট করা হয়নি।"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "প্লাগইন বন্ধ করো"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "বন্ধু তালিকা লোড করা যায়নি।"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">লেখক:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">ওয়েব সাইট:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">ফাইলের নাম:</span>\t\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Auth"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>যাকে পাঠানো হচ্ছে:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>যেভাবে পাঠানো হচ্ছে:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>ব্যবহারকারীর নাম:</b>"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "প্লাগইন কনফিগার (_u)"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>প্লাগইনের বর্ণনা</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "কাকে পাউন্স"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "বন্ধুর নাম (_B):"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
msgid "Si_gns on"
msgstr "সাইন ওন (_g)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
msgid "Signs o_ff"
msgstr "সাইন ওফ (_f)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr "অনুপস্থিত হয় (_w)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "অনুপস্থিত অবস্থা থেকে ফিরে আসে (_u)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
msgid "Becomes _idle"
msgstr "এখন অলসমেজাজে (_i)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "এখন আর অলসমেজাজে নেই (_d)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr "লেখা শুরু (_t)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr "লেখা বন্ধ (_y)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Sends a _message"
msgstr "বার্তা পাঠায় (_m)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "আইএম উইন্ডো খোলো (_n)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "পপআপ ঘোষণা (_P)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "বার্তা পাঠাও (_m)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "একটি কমান্ড চালান (_x)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "আওয়াজ করুন (_l)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Brows_e..."
msgstr "ব্রাউস... (_e)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "Br_owse..."
msgstr "ব্রাউস... (_o)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "প্রাকদর্শন (_v)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
#, fuzzy
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "শুধুমাত্র অনুপস্থিত যখন"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
#, fuzzy
msgid "Pounce Target"
msgstr "কখন পাউন্স"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "GNOME ডিফল্ট"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "স্মাইলি থীম আনপ্যাক করতে ব্যর্থ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -15670,136 +12169,117 @@ msgstr ""
"আপনি যে স্মাইলি থীম ব্যবহার করতে চান তা নিম্নবর্তী তালিকা থেকে বাছাই করে নিন। "
"নতুন থীম ইনস্টল করতে চাইলে তা টেনে থীমের তালিকার উপর ফেলুন। "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "আইকন"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "%s-এর সঙ্গে কথাবার্তা"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "সিস্টেম ট্রে আইকন"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "সিস্টেম ট্রে আইকন প্রদর্শন (_S):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "On unread messages"
msgstr "না পড়া বার্তার উপর"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "বার্তার উইন্ডো লুকাও"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "নতুন কথাবার্তা লুকাও (_H):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "যখন অনুপস্থিত"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr "ট্যাব"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "আইএম ও আড্ডাসমূহ ট্যাব উইন্ডোতে প্রদর্শন (_t)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "ট্যাবে বন্ধ বাটন প্রদর্শন করো (_u)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "অবস্থান (_p): "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "উপর"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "নীচ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "বাঁ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "ডান"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "বা দিকে উল্লম্বভাবে"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "ডান দিকে উল্লম্বভাবে"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "নতুন কথাবার্তা (_e):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "আগত বার্তায় ফরম্যাটিং প্রদর্শন করুন (_f)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "লগইন তথ্য প্রদর্শন"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "বন্ধুর আইকন এ্যানিমেশন সক্রিয় করুন (_o)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "বন্ধুদের অবগত করুন যে আপনি টাইপ করছেন (_N)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "ভুল বানান হাইলাইট করো (_m)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "আইএম এলে উইন্ডো ঝলকাও (_l) "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "কথাবার্তার উইন্ডোটি উঁচু করো (_a)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "কথাবার্তার নথি"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
msgid "Default Formatting"
msgstr "ডিফল্ট ফরম্যাটিং"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -15807,119 +12287,127 @@ msgid ""
msgstr ""
"ফরম্যাট সমর্থিত প্রোটকল ব্যবহার করলে বন্ধুর কাছে আপনার লেখাগুলো ঠিক এমন দেখাবে। :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "ব্যবহারকারী সংক্রান্ত কোন তথ্য পাওয়া যায়নি"
+
msgid "ST_UN server:"
msgstr "STUN সার্ভার (_U):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "আইপি অ্যাড্রেস স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করো (_A)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "পাবলিক আইপি (_I):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "পোর্টসমূহ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "কোন কোন পোর্ট শুনতে হবে তার পরিসীমা নিজে উল্লেখ করুন (_M)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
msgid "_Start port:"
msgstr "শুরুর পোর্ট (_S):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
msgid "_End port:"
msgstr "শেষ পোর্ট (_E):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "প্রক্সি সার্ভার"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "রুম কনফিগার (_C)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "রুম কনফিগার (_C)"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "প্রক্সি সার্ভার"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "প্রক্সি নেই"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "ব্যবহারকারী (_U):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "অপেরা"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "নেটস্কেপ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "মজিলা"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "কনকোয়েরার"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "ডিফল্ট গ্রহন করো (_A)"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME ডিফল্ট"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "গ্যালিওন"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "ফায়ারফক্স"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "ফায়ারবার্ড"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "ইপিফ্যানি"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "নিজ হাতে"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "ব্রাউসার নির্বাচন"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "ব্রাউসার (_B): "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "লিঙ্ক এখানে খোলো (_O):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "ব্রাউজার ডিফল্ট"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "বিদ্যমান উইন্ডো"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "নতুন ট্যাব"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -15928,69 +12416,54 @@ msgstr ""
"নিজ হাতে (_M):\n"
"(%s URL এর জন্য)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Log _format:"
msgstr "লগ ফরম্যাট (_f):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "সব তাৎক্ষণিক বার্তা লগ করো (_i)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "সব আড্ডা লগ করো (_h)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "সব স্ট্যাটাস পরিবর্তন সিস্টেম লগে নিবন্ধন করো (_s)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "শব্দ বাছাই"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "একদম চুপচাপ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "আরও চুপচাপ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "চুপচাপ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "জোরে"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "আরও জোরে"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "সবচেয়ে জোরে"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "প্রক্রিয়া (_M):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "কনসোল বীপ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
msgid "No sounds"
msgstr "মৌন"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -15999,281 +12472,294 @@ msgstr ""
"শব্দের কমান্ড (_o): \n"
"(ফাইলের নামের জন্য %s)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "মৌন"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "কথাবার্তার উইন্ডোটি ফোকাস পেলে শব্দ করে"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "শব্দ সক্রিয় করো:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "ভলিউম:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "বাজাও"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ব্রাউস... (_e)"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "পুনরায় চালু"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "অলসমেজাজী সময় রিপোর্ট (_R)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-উত্তর (_A):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
msgid "When both away and idle"
msgstr "যখন অনুপস্থিত এবং অলসমেজাজী"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুপস্থিতি"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Change status when _idle"
msgstr "অলসমেজাজী থাকলে স্ট্যাটাস পরিবর্তন করো (_i)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "যত মিনিট পর স্ট্যাটাস পরিবর্তন করা হবে (_M): "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "Change _status to:"
msgstr "স্ট্যাটাস পরিবর্তন করো:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
msgid "Interface"
msgstr "ইন্টারফেস"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "স্মাইলি থীম"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "ব্রাউসার"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
msgid "Status / Idle"
msgstr "অবস্থা / অলস"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "সব ব্যবহারকারীকে আমার সাথে যোগাযোগ করার অনুমতি দাও"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "শুধুমাত্র তালিকার বন্ধুদের আমার সাথে যোগাযোগ করার অনুমতি দাও"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "শুধুমাত্র নিম্নোল্লিখিত ব্যবহারকারীদের অনুমতি দাও"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "সব ব্যবহারকারীদের ব্লক করো"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "শুধুমাত্র নিম্নোল্লিখিত ব্যবহারকারীদের ব্লক করো"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "একান্ত"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr " গোপনীয়তা সেটিং তাৎ‍ক্ষণিকভাবে পরিবর্তিত হয়ে যায়।"
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "ব্যক্তিগত বৈশিষ্ট্যাবলী প্রয়োগ করুন:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "সরাও"
+
msgid "Permit User"
msgstr "ব্যবহারকারীকে অনুমতি দিন"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "যে ব্যবহারকারীকে আপনি যোগাযোগের অনুমতি দিবেন তার নাম টাইপ করুন"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "যে ব্যবহারকারীকে আপনার সাথে যোগাযোগের অনুমতি দিতে চান তার নামটি লিখুন।"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "অনুমতি (_P)"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "%s কে যোগাযোগের জন্যে অনুমতি দেয়া হবে?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতভাবে %s-কে আপনার সাথে যোগাযোগের অনুমতি দিতে চান?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "ব্যবহারকারীকে বাধা দাও"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "বাধা দেয়ার জন্য ব্যবহারকারীর নাম টাইপ করুন"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "যে ব্যবহারকারীকে ব্লক করা হবে তার নামটি লিখুন।"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "%s কে বাধা দেয়া হবে?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "আপনি কি %s-কে নিশ্চিতভাবে ব্লক করতে চান?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "প্রয়োগ করো"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "ফাইলটি ইতোমধ্যে বিদ্যমান "
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "আাপনি কি এটার উপর দিয়ে লিখতে চান?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr "নতুন নাম বাছাই করুন"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "ফল্ডার নির্বাচন..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "আসরের তালিকা"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "তালিকা সংগ্রহ (_G)"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "আড্ডা যোগ (_A)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "আপনি কি %s-কে নিশ্চিতভাবে সরাতে চান?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "ব্যবহার (_U)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "টাইটেল ইতোমধ্যে ব্যবহৃত হচ্ছে।আপনাকে অনন্য টাইটেল পছন্দ করতে হবে"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr " আলাদা"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "টাইটেল (_T)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "অবস্থা (_S):"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "কিছু এ্যাকাউন্ট এর জন্যে আলাদা (_d) অবস্থা ব্যবহার করুন"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "সংরক্ষন (_v) এবং ব্যবহার"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "%s-এর অবস্থা"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "স্মাইলি প্রবেশ"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "ডুপ্লিকেট সংশোধন"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "অনুগ্রহ করে %s এর জন্য নতুন নামটি লিখুন"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "স্মাইলি প্রবেশ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "হাসি!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "ছবি সংরক্ষণ"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "হাসি!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগের জন্য অপেক্ষা করছি"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "নতুন বার্তা..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "অবস্থা সংরক্ষন"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "অবস্থা সংক্রান্ত টেক্সট "
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "%s কে লোড করার সময় নিম্নোক্ত ত্রুটি পাওয়া গেছে:%s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr "ছবি লোড করতে ব্যর্থ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "%s ফোল্ডার পাঠানো যায়নি।"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr "গেইম ফোল্ডার পাঠাতে পারে না, আপনাকে প্রতিটি ফাইল আলাদাভাবে পাঠাতে হবে"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr "আপনি একটি ছবি ড্র্যাগ করেছেন"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -16281,23 +12767,18 @@ msgstr ""
"আপনি এই ছবিটি ফাইল ট্রান্সফার হিসেবে পাঠাতে পারেন, এই বার্তার সাথে সন্নিবেশ করতে "
"পারেন অথবা এটাকে বন্ধু আইকন হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন ।"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "বন্ধু আইকন হিসেবে সেট করো"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr "ইমেজ ফাইল পাঠাও"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr "বার্তায় ঢোকান"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "আপনি কি এটাকে এই ব্যবহারকারীর জন্য বন্ধু আইকন হিসেবে নিযুক্ত করতে চান?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
@@ -16306,7 +12787,6 @@ msgstr ""
"আপনি এই ছবিটি ফাইল ট্রান্সফার হিসেবে পাঠাতে পারেন, এই বার্তার সাথে সন্নিবেশ করতে "
"পারেন অথবা এটাকে বন্ধু আইকন হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন ।"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16319,11 +12799,9 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "লঞ্চার পাঠানো যায়নি"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -16331,7 +12809,6 @@ msgstr ""
"আপনি একটি ডেস্কটপ লঞ্চার টেনে এনেছেন। সম্ভবত আপনি এই লঞ্চারটির পরিবর্তে লঞ্চারটি "
"যা নির্দেশ করছে তা পাঠাতে চাচ্ছেন।"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16342,108 +12819,88 @@ msgstr ""
"<b>ফাইলের সাইজ:</b> %s\n"
"<b>ছবির সাইজ:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
msgid "Icon Error"
msgstr "আইকন ত্রুটি"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
msgid "Could not set icon"
msgstr "আইকন সেট করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' ফাইলটি খুলতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "ফাইল সংরক্ষণ"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "রং নির্বাচন"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "ডাকনাম (_A)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "ট্যাব বন্ধ করো (_t)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "তথ্য সংগ্রহ করো (_G)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "আমন্ত্রণ (_I)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "পরিবর্তন (_M)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "মেইল খোলো (_O)"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "সম্পাদন"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "শূকর"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "(কেউ নয়)"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "পরিসংখ্যান প্রদর্শন"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "পরিসংখ্যান কনফিগারেশন"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
msgid "minutes"
msgstr "মিনিট"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -16453,60 +12910,46 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "বন্ধু অলসমেজাজে"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "বন্ধু অনুপস্থিত"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
#, fuzzy
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "বন্ধু অনুপস্থিত:"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "বন্ধু মোবাইলে"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "বন্ধু অফলাইন"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "যে পয়েন্ট মান ব্যবহৃত হবে, যখন..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr "<i>সর্বোচ্চ স্কোর</i> প্রাপ্ত বন্ধু যোগাযোগ এ অগ্রাধিকার পাবেন।\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "স্কোর সমান হলে শেষ বন্ধুকে ব্যবহার কর"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "অ্যাকাউন্টের জন্য যে পয়েন্ট মান ব্যবহৃত হবে..."
@@ -16516,20 +12959,17 @@ msgstr "অ্যাকাউন্টের জন্য যে পয়েন্
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "যোগাযোগের অগ্রাধিকার"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "বন্ধুর অবস্থা সংক্রান্ত বিভিন্ন মান নিয়ন্ত্রণ করতে সহায়তা করে।"
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -16537,71 +12977,55 @@ msgstr ""
"যোগাযোগের অগ্রাধিকার নির্ণয়ে, বন্ধুদের অবস্থা সংক্রান্ত (অলসমেজাজে/অনুপস্থিত/অফলাইন) "
"মান পরিবর্তন করতে সহায়তা করে।"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "কথাবার্তার রং"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "কথাবার্তার উইন্ডোটির রং স্বনির্বাচন"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
msgid "Error Messages"
msgstr "ত্রুটি বার্তা"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "হাইলাইট করা বার্তা"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
msgid "System Messages"
msgstr "সিস্টেম বার্তা"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
msgid "Sent Messages"
msgstr "প্রেরিত বার্তা"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
msgid "Received Messages"
msgstr "গ্রহন করা বার্তা"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "%s এর জন্য রং নির্বাচন করুন"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
msgid "Apply in Chats"
msgstr "আড্ডায় প্রয়োগ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "কথাবার্তার সংখ্যা অনুসারে"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "কথাবার্তার প্লেসমেন্ট"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "প্রতি উইন্ডোতে কথাবার্তার সংখ্যা"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "সংখ্যা অনুসারে সাজানোর সময় আইএম ও আড্ডার উইন্ডোগুলি আলাদা করে দেখাও"
@@ -16611,19 +13035,16 @@ msgstr "সংখ্যা অনুসারে সাজানোর সময়
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "অতিরিক্ত কথাবার্তার প্লেসমেন্ট অপশনসমূহ।"
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -16631,22 +13052,18 @@ msgstr ""
"ঐচ্ছিকভাবে আই এম এবং আড্ডা আলাদা করে প্রতি উইন্ডোতে কথাবার্তার সংখ্যা সীমিত কর"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "মাউসের ভঙ্গিমা কনফিগারেশন"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "মাউসের মাঝের বাটন"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "মাউসের ডান বাটন"
# previous:
# দৃশ্যমান ভঙ্গিমা প্রদর্শন (_দ)
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "ভঙ্গিমার দৃশ্যায়ন (_V)"
@@ -16656,26 +13073,23 @@ msgstr "ভঙ্গিমার দৃশ্যায়ন (_V)"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "মাউসের ভঙ্গিমা"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "মাউসের ভঙ্গিমাকে সমর্থন দেয়"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"এটি কথাবার্তার উইন্ডোতে মাউস ভঙ্গিমা প্রদর্শন সম্ভব করে।\n"
"মাউসের মাঝের বোতামটি চেপে রেখে বিভিন্ন কাজকর্ম করুন যেমন:\n"
@@ -16684,34 +13098,25 @@ msgstr ""
"আগের আড্ডায় ফিরতে চাইলে ওপরে টেনে নিয়ে বা দিকে সরান।\n"
"এর পরের আড্ডায় যেতে হলে ওপরে টেনে নিয়ে ডান দিকে সরান।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তাব্যবস্থা"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "নিম্নোক্ত ঠিকানার বই থেকে কাউকে বেছে নিন, বা সম্পূর্ণ নতুন কাউকে যোগ করুন।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "গ্রুপ:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "নতুন ব্যক্তি"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "বন্ধু নির্বাচন করুন"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -16720,43 +13125,33 @@ msgstr ""
"কাউকে যোগ করুন।"
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "ব্যবহারকারীর বিবরণ (_d)"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "বন্ধুকে সমপৃক্ত করুন (_A)"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "ইমেইল পাঠাতে ব্যর্থ"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "PATH-এর মধ্যে ইভোল্যুশনের এক্সেকিউটিবল্‌টি পাওয়া যায়নি। "
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "ঠিকানার বইয়ে যোগ করুন"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "ইমেইল পাঠান"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "ইভোল্যুশন একত্রিকরণ কনফিগারেশন"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে বন্ধুতালিকায় যোগ করার উপযুক্ত সব অ্যাকাউন্টগুলোকে বেছে নিন।"
@@ -16766,7 +13161,6 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে বন্ধুতালি
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "ইভোল্যুশন একত্রিকরণ"
@@ -16774,38 +13168,30 @@ msgstr "ইভোল্যুশন একত্রিকরণ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "ইভোল্যুশনের সঙ্গে একত্রিকরণ সম্ভব করে।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "এই ব্যক্তির প্রয়োজনীয় তথ্যাদি নিচে লিখুন।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "বন্ধুর স্ক্রীন নাম ও অ্যাকাউন্টের ধরণ নিচে লিখুন।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "অ্যাকাউন্টের ধরণ:"
# and this
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "অন্য তথ্যাদি (অবশ্য প্রদেয় নয়):"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "নাম:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "পদবী:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "ইমেইল:"
@@ -16815,7 +13201,6 @@ msgstr "ইমেইল:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK সিগন্যাল পরীক্ষা"
@@ -16823,19 +13208,15 @@ msgstr "GTK সিগন্যাল পরীক্ষা"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "সমস্ত সিগন্যাল সঠিক কাজ করছে কিনা তার পরীক্ষা"
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr "বন্ধু নোট"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "ইতিহাস"
@@ -16845,7 +13226,6 @@ msgstr "ইতিহাস"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "অনুপস্থিত হলে আইকনকৃত"
@@ -16853,81 +13233,67 @@ msgstr "অনুপস্থিত হলে আইকনকৃত"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "আপনার অনুপস্থিতিতে বন্ধুতালিকা ও কথাবার্তার উইন্ডোগুলিকে আইকনকৃত করে।"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "ইমেইল চেকার"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "স্থানীয় নতুন মেইল আছে কিনা তা পরীক্ষা করে।"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "নতুন ইমেইল এলে আপনার বন্ধুতালিকার পাশে একটি ছোট বাক্স দেখায়।"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "আন্ডারলাইন"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "আন্ডারলাইন"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "আইএম উইন্ডো (_I)"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "আড্ডার উইন্ডো (_h)"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
#, fuzzy
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "সুরেলা বার্তার কনফিগারেশন"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
#, fuzzy
msgid "Music Messaging"
msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তাব্যবস্থা"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "সম্পাদক চালাতে ত্রুটি"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "নিম্নোক্ত ত্রুটি পাওয়া গেছে:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "সুরেলা বার্তার কনফিগারেশন"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "প্রয়োগ (_A)"
@@ -16939,87 +13305,76 @@ msgstr "প্রয়োগ (_A)"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "যার জন্য ঘোষণা"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr "কেউ একজন আড্ডায় আপনার স্ক্রিন নাম বলছেন"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "ফোকাসে থাকা উইন্ডো (_F)"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "ঘোষণা পদ্ধতি"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "উইন্ডোর শিরোনামে এই স্ট্রীং যোগ করা হবে (_s):"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "উইন্ডোর শিরোনামে নতুন আসা বার্তাগুলির সংখ্যা জুড়ে দাও (_o)"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "উইন্ডোর শিরোনামে নতুন আসা বার্তাগুলির সংখ্যা জুড়ে দাও (_খ)"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "উইন্ডো ম্যানেজারের \"জরুরী\" ইঙ্গিত নির্দিষ্ট করো (_U)"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "কথাবার্তার উইন্ডোটি উঁচু করো (_a)"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "কথাবার্তার উইন্ডোটি উঁচু করো (_a)"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "অপসারিত ঘোষণা"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "কথাবার্তার উইন্ডোটি ফোকাস পেলে সরিয়ে ফেলো (_g)"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "কথাবার্তার উইন্ডোটিতে ক্লিক করলে সরিয়ে ফেলো (_r)"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "কথাবার্তার উইন্ডোটিতে আমি টাইপ শুরু করলে সরিয়ে ফেলো (_t)"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "বার্তা পাঠালে সরিয়ে ফেলো (_m)"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "কথাবার্তা ট্যাবে চলে এলে সরিয়ে ফেলো (_b)"
@@ -17029,7 +13384,6 @@ msgstr "কথাবার্তা ট্যাবে চলে এলে স
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "বার্তা প্রাপ্তির ঘোষণা"
@@ -17037,7 +13391,6 @@ msgstr "বার্তা প্রাপ্তির ঘোষণা"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "এটি বিভিন্ন পদ্ধতিতে না পড়া বার্তাগুলির সম্বন্ধে আপনাকে জানায়।"
@@ -17047,7 +13400,6 @@ msgstr "এটি বিভিন্ন পদ্ধতিতে না পড়
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "গেইম কার্যপ্রণালী প্রদর্শন প্লাগইন"
@@ -17055,12 +13407,10 @@ msgstr "গেইম কার্যপ্রণালী প্রদর্শ
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "একটি ব্যবহারযোগ্য প্লাগ-ইনের উদাহরণ - বিবরণ দেখুন।"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17072,61 +13422,49 @@ msgstr ""
"- প্রদত্ত সব স্ট্রিং উল্টে দেবে। এক্কেবার যাকে বলে উলটে দেখো, পালটে গেছে!\n"
"- আপনার তালিকাভুক্ত ব্যক্তি অনলাইন হলেই আপনার হয়ে তাকে বার্তা পাঠায়"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "কার্সারের রং"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "অপ্রধান কার্সারের রং"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "হাইপারলিঙ্কের রং"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "হাইপারলিঙ্কের রং"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "হাইলাইট করা বার্তা"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeView আড়াআড়িভাবে পৃথক"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
msgid "Conversation Entry"
msgstr "কথাবার্তার নথি"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "কথাবার্তার ইতিহাস"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "লগ প্রদর্শক"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
msgid "Request Dialog"
msgstr "অনুরোধ ডায়ালগ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
msgid "Notify Dialog"
msgstr "বিজ্ঞপ্তি ডায়ালগ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
msgid "Select Color"
msgstr "রং নির্বাচন"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "ইন্টারফেস ফন্ট নির্বাচন করুন"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "%s-এর জন্য ফন্ট নির্বাচন করুন"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ ইন্টারফেসের ফন্ট"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ টেক্সট সংক্ষেপের থীম"
@@ -17150,50 +13488,39 @@ msgstr "GTK+ টেক্সট সংক্ষেপের থীম"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
msgid "Interface colors"
msgstr "ইন্টারফেসের রং"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "গেইম ফাইল নিয়ন্ত্রণ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "%s%sgtkrc-2.0 এ সেটিং লিখো"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "gtkrc ফাইলগুলো পুনরায় পড়ো"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
#, fuzzy
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "গেইম GTK+ থীম নিয়ন্ত্রক"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "সাধারণভাবে ব্যবহৃত gtkrc বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্ধনে সহায়তা করে।"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "অরুপান্তরিত"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "টেক্সট-ভিত্তিক প্রোটকলে অরুপান্তরিত ইনপুট পাঠাতে সহায়তা করে।"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
@@ -17202,21 +13529,18 @@ msgstr ""
"টেক্সট-ভিত্তিক প্রোটকলগুলোতে অরুপান্তরিত ইনপুট পাঠাতে সহায়তা করে (জ্যাবার, MSN, IRC, "
"TOC)। পাঠাতে হলে এন্ট্রি বক্সে 'Enter' চাপুন। ডিবাগ উইন্ডোটিতে খেয়াল রাখুন।"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr "আপনি গেইমের %s সংস্করণ ব্যবহার করছেন। বর্তমান সংস্করণটি হল %s ।<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>ChangeLog:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "নতুন সংস্করণ পাওয়া যাচ্ছে"
@@ -17226,88 +13550,93 @@ msgstr "নতুন সংস্করণ পাওয়া যাচ্ছে"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "নতুন সংস্করণ প্রকাশের ঘোষণা"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "এটি মাঝে মাঝে নতুন সংস্করণের খোঁজ করে।"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
"এটি মাঝে মাঝে নতুন সংস্করণের খোঁজ করে এবং চেঞ্জলগের মাধ্যমে ব্যাবহারকারীকে জানায়।"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "এখানে প্রেরণ করো (_S)"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "বার্তার উইন্ডো লুকাও"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "ডুপ্লিকেট সংশোধন"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "আপনার উল্লেখিত শব্দটি আগের থেকেই সংশোধন তালিকায় বিদ্যমান।"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "টেক্সট প্রতিস্থাপন"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "আপনি লিখবেন"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "আপনি পাঠাবেন"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "শুধুমাত্র পূর্ণশব্দ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "নতুন টেক্সট প্রতিস্থাপন"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "আপনি লিখবেন (_t):"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "আপনি পাঠাবেন (_s):"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "শুধুমাত্র পূর্ণশব্দ প্রতিস্থাপিত করো (_w)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
#, fuzzy
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "টেক্সট প্রতিস্থাপন"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "টেক্সট প্রতিস্থাপন"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "এটি আপনার স্বনির্ধারিত নিয়ম অনুসারে বর্হিমুখি বার্তার টেক্সট প্রতিস্থাপন করে।"
@@ -17317,7 +13646,6 @@ msgstr "এটি আপনার স্বনির্ধারিত নিয়
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "বন্ধু টিকার"
@@ -17325,11 +13653,9 @@ msgstr "বন্ধু টিকার"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "এটি বন্ধুতালিকার একটি আড়াআড়ি ভাবে প্রদর্শিত সংস্করণ।"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "আই-চ্যাট সময়ছাপ"
@@ -17340,52 +13666,40 @@ msgstr "আই-চ্যাট সময়ছাপ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "সময়ছাপ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "আই-চ্যাট সময়ছাপ"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "প্রতি N মিনিট পর পর আপনার কথাবার্তায় আই-চ্যাট এর মত সময়ছাপ যোগ করে।"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "এর ভিতর তারিখ প্রদর্শন..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "কথাবার্তা (_n):"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "দেরিতে আসা বার্তার জন্য"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "বার্তা লগ (_M):"
@@ -17395,62 +13709,47 @@ msgstr "বার্তা লগ (_M):"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "গাঢ়তা:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তার উইন্ডোসমূহ"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তার উইন্ডোর স্বচ্ছতা (_I)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তার উইন্ডোতে স্লাইডার বার প্রদর্শন (_S)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "ফোকাস করলে আইএম উইন্ডোর স্বচ্ছতা স্বাভাবিক করে ফেলো"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "সব সময় উপরে"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "বন্ধু তালিকা উইন্ডো"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "বন্ধু তালিকা উইন্ডোর স্বচ্ছতা (_B)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "ফোকাস করলে বন্ধু তালিকা উইন্ডোর স্বচ্ছতা স্বাভাবিক করে ফেলো"
@@ -17460,19 +13759,16 @@ msgstr "ফোকাস করলে বন্ধু তালিকা উই
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "বন্ধু তালিকা ও কথাবার্তার উইন্ডোগুলির তারতম্যযুক্ত স্বচ্ছতা।"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17484,50 +13780,40 @@ msgstr ""
"\n"
"* গুরত্বপূর্ণ: এর জন্য উইন্ডোজ ২০০০ বা এক্সপি প্রয়োজন।"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "জিটিকে+ রানটাইম সংস্করণ"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "চালু"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "উইন্ডোজ শুরুর সময় গেইমকে চালু করো (_S) "
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "ডকিং সমর্থিত বন্ধু তালিকা (_D)"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "বন্ধুতালিকা উইন্ডো ওপরে রাখো (_K):"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "একমাত্র ডক করা থাকলেই"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
#, fuzzy
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "বার্তা এলে উইন্ডো ঝলকাও (_ঝ) "
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "লগিনের অপশনসমূহ"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "গেইমের উইন্ডোজ নির্ভর অপশনসমূহ।"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
#, fuzzy
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
@@ -17535,7 +13821,6 @@ msgstr ""
"গেইমের উইন্ডোজ নির্ভর অপশনসমূহ যেমন ডক করা বন্ধু তালিকা এবং কথাবার্তার মাঝে ঝলকানো "
"ইত্যাদি সম্ভব করে। "
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>ইতোমধ্যে লগ আউট।</font>"
@@ -17545,28 +13830,21 @@ msgstr "<font color='#777777'>ইতোমধ্যে লগ আউট।</font
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP কনসোল"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
msgid "Account: "
msgstr "অ্যাকাউন্ট: "
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>XMPP এর সাথে সংযুক্ত নয়</font>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "বার্তায় ঢোকান"
@@ -17574,110 +13852,239 @@ msgstr "বার্তায় ঢোকান"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "স্ক্রিন নাম:"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
+#~ msgid "Show offline buddies"
#~ msgstr "অফলাইন বন্ধু প্রদর্শন"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "অবস্থা অনুসারে সাজাও"
+
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "অক্ষরক্রমে সাজাও"
+
+#~ msgid "Sort by log size"
+#~ msgstr "লগের সাইজ অনুসারে সাজাও"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "পোর্ট"
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "শুধুমাত্র অনুপস্থিত যখন"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "অবস্থা অনুসারে"
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "গেইম আপনার প্লাগইনটি লোড করতে সক্ষম নয়।"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
-#~ msgstr "লগের সাইজ অনুসারে"
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "%s সকেট থেকে পড়ায় ত্রুটি"
+
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "এই সার্ভারে একটি এনক্রিপশনবিহীন সংযোগে টেক্সট পরিচয় প্রমান প্রক্রিয়া "
+#~ "প্রয়োজন।অনুমোদন এবং পরিচয় প্রমান প্রক্রিয়া চেলিয়ে যাওয়া হবে?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "সেশন চালু করায় ত্রুটি পাওয়া গেছে"
+
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "অবৈধ স্ক্রিন নাম"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "সার্ভারের সাথে SSL সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ।"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "স্ক্রীন নাম পাঠানো হয়েছে"
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "স্ক্রিন নামটি অবৈধ।"
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "উপস্থিত বার্তা"
+
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "স্ক্রিন নাম"
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "অনুপস্থিতি বার্তা"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(আনা হচ্ছে)</i>"
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "সাম্প্রতিক বন্ধুদের গ্রুপ ব্যবহার কর"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "আপনি কতক্ষন অলসমেজাজে আছেন তা দেখান"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "আপনার তথ্য আপডেট হয়েছে"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ।"
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "%s আপনাকে তার বন্ধুতালিকা থেকে বাদ দিয়েছেন।"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "নোটের অ্যাড্রেস বই নির্বাচন করো"
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "আপনি %d-কে বন্ধুতালিকায় যোগ করেছেন"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "অবৈধ QQid"
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "বর্তমান টোকেন"
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "অনুগ্রহ করে %s এর জন্য নতুন নামটি লিখুন"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "কারন: %s"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "এই গ্রুপটি আপনার বন্ধুতালিকায় যোগ করা হয়েছে"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "গ্রুপ অপারেশন ত্রুটি"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Bonjour প্রোটোকল প্লাগইন"
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "আপনার নোটগুলো নীচে লিখুন..."
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s আপনার দৃষ্টি আকর্ষন করছেন!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "%s সকেট থেকে পড়ায় ত্রুটি"
+
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "লগইন করতে ব্যর্থ, ডিবাগ লগ দেখুন"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "অজানা ত্রুটি"
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "আইপি অ্যাড্রেস"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ।"
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "আইপি অ্যাড্রেস"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "লগইন তথ্য প্রদর্শন"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "লগইন ব্যর্থ, কোন উত্তর নেই"
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "~/.silc ডিরেক্টরি সন্ধান/পড়া যায় নি"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
#~ msgstr "%s নতুন বিষয়বস্তু শুরু করেছেন: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s এখন %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s এখন আর %s নেই"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "বার্তা (_M):"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "স্ক্রিন নাম:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "ফাইল পাঠাও"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "বন্ধু পাউন্স যোগ"
+
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "আড্ডা যোগ করো (_h)"
+
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/অ্যাকাউন্ট/যোগ\\/সম্পাদন"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">%s সংযোগ হারিয়েছে: %s</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "যে ব্যক্তিকে আপনার বন্ধু তালিকাতে যোগ করতে চান তার স্ক্রীন নামটি লিখুন। আপনি "
+#~ "চাইলে আপনার বন্ধুর ডাকনামও জুড়ে দিতে পারেন। যেখানে সম্ভব এই ডাকনামটি দেখানো "
+#~ "হবে।\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "ফাইল পাঠাও (_S)"
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "স্ক্রিন নাম:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "বন্ধু পাউন্স যোগ (_P)"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+#~ "and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "কোনো ত্রুটির কারনে %s এর সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছিল। %s অ্যাকাউন্টটি নিস্ক্রিয় করা "
+#~ "হয়েছে। ত্রুটিমুক্ত করে অ্যাকাউন্টটি পুনরায় সক্রিয় করে সংযোগ স্থাপন করুন। "
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "তিনি লিখতে লিখতে থেমে গেছেন"
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "ব্যবহারকারী অফলাইন"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "এখানে প্রেরণ করো (_S)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">লেখক:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">ওয়েব সাইট:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">ফাইলের নাম:</span>\t\t%s"
+
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "পরিসংখ্যান প্রদর্শন"
+
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "কথাবার্তার ইতিহাস"
+
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "লগ প্রদর্শক"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "বন্ধু যোগ"
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ।"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "আড্ডা যোগ"
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "বর্তমান টোকেন"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "পার্সিয়ীয়"
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ।"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "/অ্যাকাউন্ট"
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "বার্তা (_M):"
#, fuzzy
#~ msgid "A_ccount:"
#~ msgstr "অ্যাকাউন্ট:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "এখানে প্রেরণ করো (_S)"
-
#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
#~ msgstr "গেইম ইন্টারনেট তাৎক্ষণিক বার্তাব্যবস্থা"
@@ -17816,9 +14223,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Jabber Account"
#~ msgstr "জ্যাবার অ্যাকাউন্ট"
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "%s এ অংশ নেয়া যাচ্ছে না:"
-
#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
#~ msgstr ""
#~ "একটি পাসওয়ার্ড ছাড়া সার্ভার আপনার পরিচয় প্রমান প্রক্রিয়া সম্পন্ন করতে পারবে না।"
@@ -17886,9 +14290,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Socket send error"
#~ msgstr "সকেট প্রেরণ ত্রুটি"
-#~ msgid "Connection refused"
-#~ msgstr "সংযোগে ব্যর্থ"
-
#~ msgid "Would like to add him?"
#~ msgstr "উনাকে যোগ করতে চান?"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 78747248b4..7e5f60d030 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:55-0400\n"
"Last-Translator: Lejla Hadialic <lejlah@gmail.com>\n"
"Language-Team: bs <LL@li.org>\n"
@@ -16,18 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "Francuski"
-#: ../finch/finch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Pokušajte `%s -h' za više informacija.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -40,7 +38,6 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -48,719 +45,476 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
#, fuzzy
msgid "Account was not added"
msgstr "Account je iskljucen"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "Obavještenje o novom mail-u"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Zapamti lozinku"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "Modificiraj account"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
#, fuzzy
msgid "New Account"
msgstr "Account"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
#, fuzzy
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Nadimak:"
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisnik:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Diskonektovani ste sa servera."
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "Spasi"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Jeste li sigurni da hocete da obrišete %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "Account"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "Accounti"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
#, fuzzy
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Ocekujete autorizaciju od sljedecih prijatelja"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Modificiraj"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s je postavio/la %s njegovog ili njenog prijatelja%s%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Dodajte prijatelja Vašoj listi?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja."
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Autorizuj"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizuj"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "Odbij"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "%s na %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Standardni Gnome"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete"
+
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
#, fuzzy
msgid "You must select an account."
msgstr "Morate specificirati nadimak"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
+msgid "Username"
msgstr "Korisnicko ime"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Alias kontakt"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa:"
+msgid "Add in group"
+msgstr "Dodaj grupu"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Dodaj prijatelja"
-#: ../finch/gntblist.c:341
#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Unesite alarmiranje za prijatelja."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa:"
+
#, fuzzy
msgid "Auto-join"
msgstr "Automatsko pridruživanje"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "Dodaj chat"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
#, fuzzy
msgid "Error adding group"
msgstr "Korisnik nije u grupi"
-#: ../finch/gntblist.c:434
#, fuzzy
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete"
-#: ../finch/gntblist.c:447
#, fuzzy
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Direktorij sa tim imenom vec postoji"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "Dodaj grupu"
-#: ../finch/gntblist.c:454
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete"
-#: ../finch/gntblist.c:802
#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
msgstr "Dodaj chat"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Ur_edivanje"
-#: ../finch/gntblist.c:828
#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
msgstr "Koristi Environmental postavke"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "Spajanje…"
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Uzmi info"
-#: ../finch/gntblist.c:908
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Dodaj _prijatelj alarm"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "Pošalji datoteku"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokirano"
+
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "Pogledaj _Log"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu."
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "P_romjeni ime"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "Alias"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Jeste li sigurni da hocete da obrišete %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Konfiguriši sobu"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Lista prijatelja"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "Nadimak"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "Neaktivan"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "Pošalji na mobilni"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s na %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "Novo…"
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
#, fuzzy
msgid "Saved..."
msgstr "Spasi datoteku…"
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin-i"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
#, fuzzy
-msgid "_Name"
-msgstr "Ime"
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Blokiraj"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_Account"
+msgid "Block"
+msgstr "Blokiraj"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Nova instant poruka (IM)"
+#, fuzzy
+msgid "Unblock"
+msgstr "Blokiraj"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr "Unesite nadimak osobe, kojoj šaljete IM."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "OK"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Nova instant poruka (IM)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "Unesite nadimak osobe, kojoj šaljete IM."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Pridruži se chatu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Unesite URL linka, koji hocete da ubacite."
+
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "Pridruži se"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr "Unesite nadimak osobe, ciji log biste željeli vidjeti."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "/_Opcije"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
msgid "Send IM..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Blokiraj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Pridruži se chat-u…"
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "Pogledaj _Log"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Pogledaj _Log"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "Prema grupi"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "Offline"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Status"
+msgid "Sort"
+msgstr "Port"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "Prema statusu"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetski"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr "Prema velicini loga"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_Prijatelj:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupa:"
+
msgid "Certificate Import"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -769,57 +523,39 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Host otišao"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s na %s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "Diskonektovan."
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -828,126 +564,126 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
#, fuzzy
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Registruj novi Jabber account"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "Nema takve komande."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "Sintaksna greška: Ukucali ste pogrešan broj argumenata u toj komandi."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Vaša komanda nije uspjela iz nepoznatih razloga."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
#, fuzzy
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Ta komanda radi samo sa chat-om, ne sa IM."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
#, fuzzy
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Ta komanda radi samo sa IM, ne sa chat-om."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Ta komanda ne radi u ovom protokolu."
-#: ../finch/gntconv.c:168
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Poruka nije mogla biti poslana, jer je korisnik offline:"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s na %s (%s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "Korisnik tipka…"
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "Vi pricate na chat-u"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "Pošalji"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Ubaci sliku"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozovi"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Unesite ime korisnika, kojeg želite pozvati, zajedno sa opcionalnom pozivnom "
+"porukom."
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "Konverzacije"
-#: ../finch/gntconv.c:492
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
#, fuzzy
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Vremenski pecat"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Dodaj _prijatelj alarm"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Pozovi"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/Opcije/Omoguci logging"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "/Opcije/Omoguci zvukove"
-#: ../finch/gntconv.c:739
#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s<AUTO-ODGOVOR>: %s\n"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Podržane debug opcije su: verzija"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Ne postoji takva komanda (u ovom kontekstu)."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -955,18 +691,25 @@ msgstr ""
"Koristi \"/help &lt;command&gt;\" za pomoc specificnoj komandi.\n"
"Sljedece komande su dostupne u ovom kontekstu:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
"say &lt;message&gt;: Pošalji poruku normalno, kao da ne koristite komandu."
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;akcija&gt;: Šalje akciju u IRC stilu prijatelju ili na chat."
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -974,44 +717,45 @@ msgstr ""
"debug &lt;option&gt;: Šalje razlicite debug-informacije trenutnoj "
"konverzaciji."
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
#, fuzzy
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "%s je zatvorio prozor za konverzaciju."
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;command&gt;: Pomoc pri specificnoj komandi."
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Nije moguce otvoriti datoteku."
+
msgid "Debug Window"
msgstr "Debug prozor"
@@ -1019,197 +763,201 @@ msgstr "Debug prozor"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Zatvori"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
-msgid "Filter: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "Neuspio pokušaj"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Transfer datoteke prema %s je prekinut.\n"
+msgstr[1] "Transfer datoteke prema %s je prekinut.\n"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "Transfer datoteke"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Progres"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Velicina"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Brzina:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Ostalo"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Obriši završene transfere"
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Cekanje na pocetak transfera"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "Otkazano"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "Neuspio pokušaj"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "_Postavi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Pošalji poruku"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Završeno"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "Završeno"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Pošalji"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "Transfer"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Ostalo"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Konverzacija sa %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Konverzacija sa %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Prema velicini loga"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Konverzacija sa %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Konverzacija sa %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Konverzacije"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Sistemski log"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "Email"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Spol"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s ima %d novu poruku."
msgstr[1] "%s ima %d novih poruka."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
#, fuzzy
msgid "New Mail"
msgstr "Provjeri mail"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Informacije o %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "Informacije o prijatelju"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Spajanje"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "IM"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "Pridruži se"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "Pozovi"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(bez imena)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "Ping neuspio"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1220,20 +968,34 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Pruža podršku za ubacivanje perl plugina."
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
#, fuzzy
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Ocekujete autorizaciju od sljedecih prijatelja"
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Konfiguriši sobu"
@@ -1243,400 +1005,332 @@ msgstr "Konfiguriši sobu"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Unesite alarmiranje za prijatelja."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Novi prijatelj alarm"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Uredite prijatelj alarm"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "Alarmiranje koga"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Account:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "_Ime prijatelja:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
#, fuzzy
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Alarmiranje kada"
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "Prijavljivanje"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "Odjavljivanje"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "Pri odsutnosti"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "Opet p_risutan"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "%s je neaktivan/a"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "%s nije više neaktivan/a."
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "Prijatelj pocinje _tipkati"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Korisnik tipka…"
-#: ../finch/gntpounce.c:384
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "Prijatelj prestaje tipkati"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "Pošalji poruku"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Lokacija"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "Otvori IM prozor"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "_Popup notifikacija"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "Izvrši komandu"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "Sviraj zvuk"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "Chat u %s nije dostupan."
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Nemoguce promjeniti nadimak"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Jeste li sigurni da hocete da obrišete %s?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
#, fuzzy
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Novi prijatelj alarm"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s kuca Vama (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s kuca Vama (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s se prijavio/la (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s je opet aktivan/a (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s je opet prisutan/a (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s ne kuca više Vama (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s se odjavio/la (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s je neaktivan/a (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s je otišao/la. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s hoce da vam pošalje %s (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Nepoznat alarm-dogadaj. Molimo Vas prijavite ovo!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
#, fuzzy
msgid "From last sent message"
msgstr "C_ontrol-Enter šalje poruku"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Prikaži vrijeme neak_tivnosti"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
#, fuzzy
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Obavijesti prijatelje da im kucate"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "Format _loga:"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:200
#, fuzzy
msgid "Log chats"
msgstr "Logiraj sve chatove"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "Postavljanje dužine vremena pri neaktivnom statusu"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "Postavi odsutan/a _pri neaktivnosti"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "_Minute prije postavljanja odsutnosti:"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "Promjena adrese na:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Konverzacije"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "Logiranje"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "Potreni plugin %s nije se mogao preuzeti."
+
#, fuzzy
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Ta osobina nije implementirana"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Spasi datoteku…"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "Otvori datoteku…"
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Lokacija"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "_Postavi"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Lista soba"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Prijatelj je ušao"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Prijatelj je izašao"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "Primljena poruka"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Primljena poruka pocinje sa konverzacijom"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "Poruka poslana"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Osoba ulazi na chat"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Osoba napušta chat"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "Vi pricate na chat-u"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Ostali pricaju na chat-u"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
#, fuzzy
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Neko je spomenuo vaše ime na chat-u"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Profil"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "Konzolni zvuk"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "Zvukovi"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "Metoda zvuka"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "_Metoda"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1646,87 +1340,63 @@ msgstr ""
"(%s za ime datoteke)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "Opcije zvuka"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Zvukovi kada je konverzacija fokusirana"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Odsutan"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "Nedostupan"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
#, fuzzy
msgid "Only when not available"
msgstr "Chat u %s nije dostupan."
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr ""
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "Zvucni dogadaji"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "Dogadaj"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Neuspio pokušaj"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "Ponovno postavljanje"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "Odaberi…"
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Jeste li sigurni da hocete da obrišete %s?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "Online status"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
#, fuzzy
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Statistike servera"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Titula"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1738,219 +1408,144 @@ msgstr ""
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "_Upotrebljavaj"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "Netacan authzid"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
#, fuzzy
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
#, fuzzy
msgid "Duplicate title"
msgstr "Datoteka javnog kljuca"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
#, fuzzy
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "Status"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Poruka:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "Bracni status"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr ""
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "Spasi & koristi"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "Zvukovi"
-#: ../finch/gntui.c:91
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Pruža podršku za ubacivanje perl plugina."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s prijavljen/a"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s odjavljen/a"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Prijatelj je offline:"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Neko je spomenuo vaše ime na chat-u"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Neko je spomenuo vaše ime na chat-u"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<hl >Konverzacija sa %s</hl >\n"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1958,16 +1553,13 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "Istorija"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Prikazuje nedavno logovane konverzacije u novim konverzacijama."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -1975,131 +1567,129 @@ msgstr ""
"Kada je otvorena nova konverzacija, ovaj plugin ubacuje zadnju konverzaciju "
"u trenutnu konverzaciju."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Online od"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Zvukovi"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Pruža integraciju sa Ximian razvojem."
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "Accounti"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
#, fuzzy
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Lozinka istekla"
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Upišite lozinku za %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:999
#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "Promjeni lozinku"
-#: ../libpurple/account.c:1004
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "Nova lozinka"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Nedostaje protokol plugin za %s"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "Greška pri spajanju"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Nove lozinke se ne slažu."
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Ispunite potpuno sva polja."
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "Originalna lozinka"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "Nova lozinka"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "Nova lozinka (ponovo)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Promijeni lozinku za %s"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Unesite vašu trenutnu lozinku i vašu novu lozinku."
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Promijeni korisnicke informacije za %s"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Postavi korisnicke informacije"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Prijatelji"
-#: ../libpurple/blist.c:548
#, fuzzy
msgid "buddy list"
msgstr "Lista prijatelja"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2107,72 +1697,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Prihvati chat pozivnicu?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Ponovno postavljanje"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2182,29 +1747,24 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Netacan mehanizam autorizacije"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2212,12 +1772,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2229,130 +1797,100 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "Informacije o profilu"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "Greška pri registraciji"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Greška pri registraciji"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "%s prijavljen/a"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "%s odjavljen/a"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Nije moguce poslati poruku. Poruka je preduga."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:"
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "Poruka je preduga."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "Nije moguce poslati poruku."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s je u sobi."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] je u sobi."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Sada se nazivate %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s se sada naziva %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s nije više u sobi."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s nije u više u sobi (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Neuspio pokušaj postavljanja cmodova za %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "(bez imena)"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Nije moguce kreirati socket"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2361,37 +1899,30 @@ msgstr ""
"Greška pri citanju %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
"Greška pri citanju %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr "Greška pri citanju socketa."
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Greška pri citanju socketa."
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Neuspjeh autentikacije"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nepoznat razlog."
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2400,7 +1931,6 @@ msgstr ""
"Greška pri citanju %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2409,7 +1939,6 @@ msgstr ""
"Greška pri pisanju %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2418,39 +1947,31 @@ msgstr ""
"Greška pri pristupu %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Nemoguce poslati datoteku sa 0 byte."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Nemoguce poslati direktorij."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s nije regularna datoteka. Gaim odbija prepisivanje preko nje.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s hoce da vam pošalje %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s hoce da vam pošalje datoteku"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Da li prihvatate transfer datoteke od %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2461,245 +1982,192 @@ msgstr ""
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "Ponuda slanja %s prema %s"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s nije validno ime datoteke.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Ponuda slanja %s prema %s"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Da li prihvatate transfer datoteke od %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Transfer datoteke %s kompletiran"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Transfer datoteke kompletiran"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Odustali ste od transfera %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transfer datoteke je otkazan"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s je otkazao transfer %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s je otkazao transfer datoteke"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Transfer datoteke prema %s je prekinut.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Transfer datoteke od %s je prekinut.\n"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Loger nema funkciju citanja</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "Obicni tekst"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2708,7 +2176,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2717,45 +2184,37 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Nije moguce pronaci put loga!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Nije moguce procitati datoteku: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s<AUTO-ODGOVOR>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2764,124 +2223,91 @@ msgstr ""
"Potrebni plugin %s nije pronaden. Molimo Vas, instalirajte ovaj plugin i "
"probajte ponovo."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Gaim nije bio u mogucnosti preuzeti vaš plugin."
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Potreni plugin %s nije se mogao preuzeti."
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Gaim nije bio u mogucnosti preuzeti vaš plugin."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
#, fuzzy, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "Potreni plugin %s nije se mogao preuzeti."
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Pruža podršku za ubacivanje perl plugina."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "Prihvati"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "Da li prihvatate transfer datoteke od %s?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "Da li prihvatate transfer datoteke od %s?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Da li prihvatate transfer datoteke od %s?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "_Spasi"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "Prihvati"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "Automatsko ponovno spajanje"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Transfer datoteke"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Dozvola samo korisnicima na mojoj listi prijatelja"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Odaberite konferencijski server za upit"
+
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Bilješka"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2893,19 +2319,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Prijatelji"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
#, fuzzy
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "Dodaj korisnika svojoj listi prijatelja"
@@ -2916,7 +2339,6 @@ msgstr "Dodaj korisnika svojoj listi prijatelja"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -2924,7 +2346,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2934,7 +2355,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr ""
@@ -2942,8 +2362,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr ""
@@ -2953,7 +2371,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "Gaim kontrola datoteke"
@@ -2962,53 +2379,41 @@ msgstr "Gaim kontrola datoteke"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Dozvoljava kontrolu nad Gaim-om, unošenjem komandi u datoteku."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Minute"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Postavljac slobodan"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Postavljanje dužine vremena pri neaktivnom statusu"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Postavi"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
#, fuzzy
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Postavljanje dužine vremena pri neaktivnom statusu"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
#, fuzzy
msgid "_Unset"
msgstr "_Upotrebljavaj"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
#, fuzzy
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Dozvoljava rucno namještanje koliko ste bili neaktivni"
@@ -3019,19 +2424,16 @@ msgstr "Dozvoljava rucno namještanje koliko ste bili neaktivni"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC test klijent"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Plugin za testiranje IPC-podrške, kao klijent."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3045,55 +2447,49 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC testserver"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Plugin za testiranje IPC-podrške, kao server"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"Plugin za testiranje IPC-podrške, kao server. Ovo registruje IPC-komande."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Konfiguracija integracionog razvoja"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3103,47 +2499,36 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
#, fuzzy
msgid "User is offline."
msgstr "Korisnik je offline"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
#, fuzzy
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Automatsko ponovno spajanje"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s se odjavio/la (%s)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Diskonektovani ste sa servera."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Poruka nije mogla biti poslana, jer je korisnik offline:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Vaša Yahoo! poruka nije poslana."
@@ -3151,16 +2536,12 @@ msgstr "Vaša Yahoo! poruka nije poslana."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
#, fuzzy
msgid "Fire"
msgstr "Firefox"
@@ -3168,8 +2549,6 @@ msgstr "Firefox"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
#, fuzzy
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Poruka od %s"
@@ -3177,16 +2556,12 @@ msgstr "Poruka od %s"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
msgstr "Pošalji poruku"
@@ -3194,27 +2569,28 @@ msgstr "Pošalji poruku"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr ""
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#, fuzzy
+msgid "aMSN"
+msgstr "MSN"
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
#, fuzzy
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Konfiguracija tray ikonice"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
#, fuzzy
msgid "Log Directory"
msgstr "Pretraga direktorija"
@@ -3225,7 +2601,6 @@ msgstr "Pretraga direktorija"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
#, fuzzy
msgid "Log Reader"
msgstr "Server za login"
@@ -3233,12 +2608,10 @@ msgstr "Server za login"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3247,16 +2620,20 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
#, fuzzy
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Tcl plugin loader "
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Alias chat"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3266,84 +2643,55 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "Novi prozor"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Nije moguce poslati poruku."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "Offline"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3353,50 +2701,40 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl plugin loader"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Pruža podršku za ubacivanje perl plugina."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
#, fuzzy
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Dozvola samo korisnicima na mojoj listi prijatelja"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
#, fuzzy
msgid "Disable when away"
msgstr "%s je otišao/la"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Zatvori konverzaciju"
@@ -3407,7 +2745,6 @@ msgstr "Zatvori konverzaciju"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "Signalni test"
@@ -3415,8 +2752,6 @@ msgstr "Signalni test"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Testira da li svi signali rade ispravno."
@@ -3426,7 +2761,6 @@ msgstr "Testira da li svi signali rade ispravno."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Jednostavni plugin"
@@ -3434,13 +2768,10 @@ msgstr "Jednostavni plugin"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Testira da li vecina stvari radi."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3450,7 +2781,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3458,8 +2788,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Pruža SSL podršku preko GNUTLS."
@@ -3469,7 +2797,6 @@ msgstr "Pruža SSL podršku preko GNUTLS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3477,8 +2804,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Pruža SSL podršku kroz Mozilla NSS."
@@ -3488,7 +2813,6 @@ msgstr "Pruža SSL podršku kroz Mozilla NSS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3496,48 +2820,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Pruža wrapper oko SSL-biblioteka."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s nije više odsutan/a."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s je otišao/la."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s je neaktivan/a."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s nije više neaktivan/a."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s se prijavio/la (%s)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "Obavjesti kada"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Prijatelj je odsut_an"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Prijatelj je neakt_ivan"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
#, fuzzy
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Prijatelj je ušao"
@@ -3548,7 +2862,6 @@ msgstr "Prijatelj je ušao"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Obavještavanje o statusu prijatelja"
@@ -3556,8 +2869,6 @@ msgstr "Obavještavanje o statusu prijatelja"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3565,69 +2876,46 @@ msgstr ""
"Obavještava, u konverzacionom prozoru, kada vaš prijatelj ode ili nije više "
"odsutan ili neaktivan."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl plugin loader "
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Pruža podršku za unos Tcl plugina"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Nije moguce kreirati novu konekciju."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
#, fuzzy
msgid "First name"
msgstr "Ime:"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
#, fuzzy
msgid "Last name"
msgstr "Prezime:"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
#, fuzzy
msgid "AIM Account"
msgstr "Dodaj account"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "Account"
@@ -3642,460 +2930,302 @@ msgstr "Account"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
#, fuzzy
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo protokol plugin"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "Nova osoba"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s je zatvorio prozor za konverzaciju."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
#, fuzzy
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Nije moguce poslati poruku. Poruka je preduga."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
#, fuzzy
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Nije u stanju otvoriti socket"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Greška pri kreiranju konekcije"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Spajanje na hosta neuspješno"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
#, fuzzy
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Kreiranje socketa neuspješno"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Greška pri komunikaciji sa serverom"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Netacne proxy postavke"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr "Specificirano ime hosta ili broj porta za Vaš proxy tip je netacno."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
#, fuzzy
msgid "Token Error"
msgstr "Greška pri spajanju"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Nije moguce uzimanje liste soba."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
#, fuzzy
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Pošalji listu prijatelja"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Nemoguce poslati datoteku"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
#, fuzzy
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Lozinka uspješno promjenjena"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Lista prijatelja nije importovana sa servera"
+
#, fuzzy
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Lista prijatelja nije eksportovana"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
#, fuzzy
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "_Alias prijatelj..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
#, fuzzy
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Lozinka uspješno promjenjena"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
#, fuzzy
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Pošalji listu prijatelja"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr ""
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Nove lozinke se ne slažu."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
#, fuzzy
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Nije moguce kreirati novu konekciju."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
#, fuzzy
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Registracija uspješna"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
#, fuzzy
msgid "Password (retype)"
msgstr "Lozinka poslana"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
#, fuzzy
msgid "Enter current token"
msgstr "%s nije trenutno logovan."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
#, fuzzy
msgid "Current token"
msgstr "Trenutno na"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
#, fuzzy
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Registruj novi Jabber account"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Grad"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Spol"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "Muško"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "Žensko"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
#, fuzzy
msgid "Only online"
msgstr "Online"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
#, fuzzy
msgid "Find buddies"
msgstr "Priguši neaktivne prijetelje"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
#, fuzzy
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Unesite Vašu novu lozinku"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Nije moguce promjeniti Gadu-Gadu lozinku"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
#, fuzzy
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Promijeni lozinku za %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
#, fuzzy
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Lozinka uspješno promjenjena"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
#, fuzzy
msgid "Current password"
msgstr "Netacna lozinka."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
#, fuzzy
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Unesite vašu trenutnu lozinku i vašu novu lozinku."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
#, fuzzy
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Nije moguce promjeniti Gadu-Gadu lozinku"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Odstrani chat iz liste prijatelja"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
#, fuzzy
msgid "Add to chat..."
msgstr "Dodaj C_hat"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Dostupan"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Odsutan"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "Godina rodenja"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
#, fuzzy
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Nije moguce poslati pozivnicu korisniku (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretrage"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
#, fuzzy
msgid "No matching users found"
msgstr "Neslagajuci hostovi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Nije moguce citanje soketa"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
#, fuzzy
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Neaktivan prijatelj: "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
#, fuzzy
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Diskonektovani ste sa servera."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
#, fuzzy
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Prijatelj displej"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
#, fuzzy
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Nema spašene liste prijatelja na Gadu-Gadu serveru."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Konekcija neuspjela"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blokirano"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
#, fuzzy
msgid "Add to chat"
msgstr "Dodaj chat"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-#, fuzzy
-msgid "Unblock"
-msgstr "Blokiraj"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "Blokiraj"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
#, fuzzy
msgid "Chat _name:"
msgstr "Prezime:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
#, fuzzy
msgid "Chat error"
msgstr "Greška prilikom citanja"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
#, fuzzy
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Ta datoteka vec postoji"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
#, fuzzy
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Diskonektovani ste sa servera."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
#, fuzzy
msgid "Find buddies..."
msgstr "Priguši neaktivne prijetelje"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
#, fuzzy
msgid "Change password..."
msgstr "Promjeni lozinku..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
#, fuzzy
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Eksportuj listu prijatelja sa servera"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
#, fuzzy
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Obriši listu prijatelja sa servera"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
#, fuzzy
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Obriši listu prijatelja sa servera"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr ""
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4107,154 +3237,84 @@ msgstr ""
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu protokol plugin"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu pretraživacki engine"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Nepoznata komanda: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "trenutna tema je: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "Tema nije postavljena"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Transfer datoteke je otkazan"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Gaim nije mogao otvoriti port za slušanje."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Greška pri prikazivanju MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "MOTD nije dostupan"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Nema MOTD asociranog sa ovom konekcijom."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD za %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Server je diskonektovao"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "Pogledaj MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC nadimci ne smiju sadržavati whitespace"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "Spajanje"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL podrška nedostupna"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Kreiranje socketa neuspješno"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Spajanje na hosta neuspješno"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "Greška prilikom citanja"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
@@ -4266,66 +3326,27 @@ msgstr "Tema"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC protokol plugin"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Ne toliko loš IRC protokol plugin"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "Kodiranje"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "Korisnicko ime"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "Pravo ime"
@@ -4333,162 +3354,134 @@ msgstr "Pravo ime"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "Loš metod"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Nemoguce pridružiti se %s:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Nije na listi"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Banovani ste sa %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "Banovani"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Nemoguce banovanje %s: banlista je puna"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identificiran)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Nadimak"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Trenutno na"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "Neaktivan"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "Online od"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<br><b>Definisanje adjektiva:</b> Glorious<br>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s je promjenio/la temu na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s je promjenio/la temu na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Tema za %s je: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Nepoznata poruka '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "Nepoznata poruka"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
#, fuzzy
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "Gaim je posalo poruku, koju IRC server nije razumio."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Korisnici na %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "Vremenski odgovor"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC serversko lokalno v rijeme je:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "Nema tog kanala"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "nema tog kanala"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "Korisnik nije tu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Nema tog nadimka ili kanala"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "Nije poslano"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Za pridruživanje %s je potrebna pozivnica."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "Samo pozivnica"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Izbaceni ste od %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Izbaceni ste od %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "modus (%s %s) od %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Pogrešan nadimak"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
#, fuzzy
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
@@ -4496,61 +3489,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vaše izabrano ime je server odbacio. Vjerovatno sadrži nedozvoljena slova."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"Vaše izabrano ime je server odbacio. Vjerovatno sadrži nedozvoljena slova."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Nemoguce promjeniti nadimak"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "Nadimak nije promjenjen"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Bili ste na kanalu%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Greška: pogrešan PONG od servera"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING odgovor --Lag: %lu sekundi"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Potrebna registracija"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Nemoguce pridružiti se kanalu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
#, fuzzy
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Servis je trenutno nedostupan."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops od %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;action to perform&gt;: Obavi akciju."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4558,12 +3537,13 @@ msgstr ""
"odsutnost [message]: Postavi poruku o odsutnosti, ili koristi mogucnost "
"vracanja statusa na prisutan bez poruka."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "quote [...]: Pošalji serveru cistu tekstualnu komandu."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4571,7 +3551,6 @@ msgstr ""
"deop & lt;nick1&gt; [nick2] ...: Odstrani kanal-operator status od nekoga. "
"Morate biti kanal-operator da biste to uradili."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4581,7 +3560,6 @@ msgstr ""
"nekoga, onemogucavajuci ih od pricanja ako je kanal moderiran (+m). Morate "
"biti kanal-operator da biste to uradili."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4589,7 +3567,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Pozovite nekoga da vam se pridruži na "
"specificiranom kanalu, ili ili na trenutnom kanalu. "
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4597,7 +3574,6 @@ msgstr ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Unesite jedan ili više "
"kanala, opcionalno pružajuci kljuc kanala za svaki, ako je potreban."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4605,7 +3581,6 @@ msgstr ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Unesite jedan ili "
"više kanala, opcionalno pružajuci kljuc kanala za svaki po potrebi."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4613,7 +3588,6 @@ msgstr ""
"kick &lt;nick&gt; [poruka]: Odstrani nekoga sa kanala. Morate biti kanal-"
"operator da biste to uradili."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4621,16 +3595,13 @@ msgstr ""
"list: Prikaži listu chat-soba na mreži. <i>Upozorenje, neki serveri Vas "
"mogu diskonektovati prilikom ove radnje.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;action to perform&gt;: Obavi akciju."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
#, fuzzy
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "quote [...]: Pošalji serveru cistu tekstualnu komandu."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4638,7 +3609,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Postavi kanal ili "
"korisnicki modus."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4646,21 +3616,20 @@ msgstr ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Pošalji privatnu poruku korisniku (u "
"protivnom na kanal)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names[kanal]: Izlistaj trenutne korisnike na kanalu."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Promjenite Vaš nadimak."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
#, fuzzy
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "quote [...]: Pošalji serveru cistu tekstualnu komandu."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "me &lt;akcija&gt;: Šalje akciju u IRC stilu prijatelju ili na chat."
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4668,7 +3637,6 @@ msgstr ""
"op &lt;nick1&gt; [nadimak2] ...: Dodijeli status kanal-operatora nekome. "
"Morate biti kanal-operator da biste ovo uradili."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4676,12 +3644,10 @@ msgstr ""
"operwall &lt;message&gt;: Ako ne znate šta je ovo, onda vjerovatno tone "
"možete ni da koristite."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
#, fuzzy
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "quote [...]: Pošalji serveru cistu tekstualnu komandu."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4689,7 +3655,6 @@ msgstr ""
"part [soba] [poruka]: Napustite trenutni kanal, ili specificirani kanal, sa "
"opcionalnom porukom."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4697,7 +3662,6 @@ msgstr ""
"ping [nadimak]: Postavlja pitanje koliko kašnjenja korisnik ima (ili "
"server, ako korisnik nije specificiran)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4705,15 +3669,12 @@ msgstr ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Pošalji privatnu poruku korisniku (u "
"protivnom na kanal)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [poruka]: Prekini vezu sa serverom, sa opcionalnom porukom."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Pošalji serveru cistu tekstualnu komandu."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4721,23 +3682,18 @@ msgstr ""
"remove &lt;nick&gt; [poruka]: Odstrani nekoga iz sobe. Morate biti kanal-"
"operator da biste ovo uradili."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "vrijeme: Prikazuje trenutno lokalno vrijeme IRC servera."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [nova tema]: Pogledajte ili promjenite temu kanala."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Postavi ili ne korisnicki modus."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4745,7 +3701,6 @@ msgstr ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Dozvoli status glas kanala nekome. Morate "
"biti kanal-operator da biste ovo uradili."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4753,65 +3708,50 @@ msgstr ""
"wallops &lt;message&gt;: Ako ne znate šta je ovo, onda vjerovatno ne možete "
"to ni da koristite."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Pogledajte informacije o korisniku."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Pogledajte informacije o korisniku."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Vrijeme odgovora od %s: %lu sekundi"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING odgovor"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Diskonektovan."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Komanda iskljucena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "Neocekivan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
"Serveru je potreban TLS/SSL za prijavu. Nije pronadena TLS/SSL podrška."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+"Serveru je potreban TLS/SSL za prijavu. Nije pronadena TLS/SSL podrška."
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"Serveru je potrebna (tekstualna) autentikacija preko nekriptovanog toka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4820,1421 +3760,925 @@ msgstr ""
"Ovom serveru je potrebna tekstualna autentikacija preko nekriptovane "
"konekcije. Dozvolite ovo i nastavite autentikaciju?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Tekstualna autentikacija"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Server ne koristi ni jednu metodu autentikacije"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Pogrešan odgovor od servera."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"Ovom serveru je potrebna tekstualna autentikacija preko nekriptovane "
-"konekcije. Dozvolite ovo i nastavite autentikaciju?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Server ne koristi ni jednu metodu autentikacije"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Pogrešan upit od servera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
#, fuzzy
msgid "SASL error"
msgstr "Greška prilikom citanja"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Puno ime"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Prezime"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "Ime"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "Adresa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "Produžena adresa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "Mjesto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "Regija"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "Poštanski broj"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "Država"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "Ime organizacije"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organizacijska jedinica"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "Rodendan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Uredi Jabber vCard"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr "Sve tacke niže su opcionalne. Unesite samo informacije koje hocete."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "Grad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
#, fuzzy
msgid "Operating System"
msgstr "Sakrij operativni sistem"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Postavi Dir informacije"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Produžena adresa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Alias chat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "Korisnik nema informacija o direktoriju."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Komanda"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "Greška pri registraciji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "Lokacija"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Obavještavanje o statusu prijatelja"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "Nepodržana verzija"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Orijentacija"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Transfer datoteke"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "Korisnicki modusi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "Korisnicko ogranicenje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Mogucnosti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "Korisnicko ime"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "IM sa razmjenom kljuca"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "Email adresa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "Postavi profil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "Korisnicko ime"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "Video uživo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "Primljena poruka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Javni kljuc babbleprint"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "Korisnicke opcije"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "Korisnicki modusi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "Korisnicko ogranicenje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "Korisnicko ogranicenje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Trillian enkripcija"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "Mogucnosti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "Izvor"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet kontakta"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Izvor"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Srednje ime"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "Poštanski fah"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr "Nesakrivanje od"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Privremeno sakrivanje od"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Odustani od notifikacije prisustva"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Traži (ponovno) autorizaciju"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odustanite od pretplate"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Prijava"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Neulogovan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "Pricljivo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "Produžena odsutnost"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ne smetaj"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
#, fuzzy
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Direktna veza neuspjela"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
#, fuzzy
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Nije bilo moguce poceti sa transferom datoteke"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Server informacije"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "Email adresa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "_Traži prema:"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Traži"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
#, fuzzy
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Nevažeca greška"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
#, fuzzy
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Nemoguce poslati direktorij."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
#, fuzzy
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Odaberite konferencijski server za upit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
#, fuzzy
msgid "Search Directory"
msgstr "_Traži prema:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "Soba:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Kratica:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s nije validno ime sobe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Pogrešno ime sobe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s nije validno ime servera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Pogrešno ime servera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s nije validna kratica sobe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Pogrešna kratica sobe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfiguracijska greška"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Nije moguce konfigurisati"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Konfiguracijska greška sobe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Ova soba nije u mogucnosti da se konfiguriše"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Greška pri registraciji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Mjenjanje nadimka nije podržano u ne-MUC sobama za chat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
#, fuzzy
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Greška pri povratu liste soba"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Pogrešan server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Upišite server za konferenciju"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Odaberite konferencijski server za upit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "Traži sobe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "Greška pri inicijalizaciji sesije"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "Greška pri pisanju"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Obicni tekst"
+
msgid "Read Error"
msgstr "Greška pri citanju"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Nije moguce kreirati socket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Pogrešan ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registracija %s@%s uspješna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Registracija %s@%s uspješna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registracija uspješna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registracija neuspjela"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Registracija %s@%s uspješna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Registracija uspješna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Registracija neuspjela"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "Vec registrovan/a"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "Država"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
#, fuzzy
msgid "Postal code"
msgstr "Poštanski broj"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "Registruj se"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "Popunite informacije niže, da registrujete vaš novi account."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Popunite informacije niže, da registrujete vaš novi account."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Registruj novi Jabber account"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "Registruj se"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Promijeni korisnicke informacije za %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Registruj novi Jabber account"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "Greška pri registraciji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Greška pri mjenjanju informacija o account-u"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Inicijalizirajuci tok"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Inicijalizirajuci tok"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticiranje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Ponovno inicijalizirajuci tok"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "Neautorizovani"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "Od (Prema toku)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "Prema"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "Ništa (prema toku)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Niko"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "Pretplata"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Raspoloženje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Dozvoli"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "Titula"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "Komentar prijatelja"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
#, fuzzy
msgid "Tune Time"
msgstr "Vrijeme"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Dozvoli"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "Lozinka promjenjena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Vaša lozinka je promjenjena."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "Greška prilikom mjenjanja lozinke"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "Lozinka (ponovo)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Promjeni lozinku"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Unesite Vašu novu lozinku"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "Postavi korisnicki info..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "Promjeni lozinku..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
#, fuzzy
msgid "Search for Users..."
msgstr "_Traži prema:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "Loš zahtjev"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Ta osobina nije implementirana"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "Zabranjeno"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "Otišao/la"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Interna greška na serveru"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "Unos nije pronaden"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Pogrešno formiran Jabber ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Neprihvatljivo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "Nedozvoljeno"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "Potrebno placanje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Primatelj nedostupan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "Potrebna registracija"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Udaljeni server nije pronaden"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Timeout udaljenog servera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Preopterecenje servera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Servis nedostupan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "Potrebna pretplata"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Neocekivan zahtjev"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Autorizacija prekinuta"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Netacno kodiranje u autorizaciji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Netacan authzid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Netacan mehanizam autorizacije"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Mehanizam autorizacije preslab"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Privremeni neuspjeh autentikacije"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Neuspjeh autentikacije"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "Loš format"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Loš prefiks namespace-a"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflikt izvora"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Konekcijski timeout"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "Host otišao"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "Host nepoznat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Nedolicno adresiranje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "Pogrešan ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Pogrešan namespace"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "Pogrešan XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Neslagajuci hostovi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "Narušavanje politike"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Neuspjela udaljena konekcija"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Zabrana izvora"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "Nedopušteni XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "Pogledajte druge hostove"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "Iskljucenje sistema"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Nedefinisan uslov"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Nepodržano kodiranje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Nepodržani stanza tip"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Nepodržana verzija"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML nije dobro formiran"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "Greška toka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Nije moguce banovati korisnika %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Nepoznata komanda: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Nije moguce poslati pozivnicu korisniku (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Nepoznata komanda: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Nije moguce poslati poruku: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Nije moguce izbaciti korisnika %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Nije moguce banovati korisnika %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "Nije moguce odsvirati zvuk, jer izabrana datoteka (%s) ne postoji."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "ZZZZujanje! !"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "Korisnik Vas je blokirao"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Konfiguriši sobu za chat."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "konfiguriraj: Konfiguriši sobu za chat."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [soba]: Napusti sobu."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "registracija: Registriraj se sa sobom za chat."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "tema [nova tema]: Pogledaj ili promjeni temu."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;user&gt; [soba]: Banuj korisnika iz sobe."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
#, fuzzy
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [soba]: Pozovi korisnika u sobu."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Pridruži se chatu na ovom serveru."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;user/gt; [soba]: Izbaci korisnika iz sobe."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Pošalji privatnu poruku drugom korisniku."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
#, fuzzy
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: ZZZZujanje kontaktu, za dobijanje njegove pažnje"
@@ -6249,34 +4693,25 @@ msgstr "buzz: ZZZZujanje kontaktu, za dobijanje njegove pažnje"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "MSN protokol plugin"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Rumunski"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
#, fuzzy
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Natjeraj stari SSL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Dozvoli autentikaciju cistog teksta preko nekriptovanih tokova"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
#, fuzzy
msgid "Connect port"
msgstr "Spajanje"
@@ -6284,68 +4719,56 @@ msgstr "Spajanje"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "Spoji sa serverom"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Port datotecnog transfera"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Pokaži korisnicke detalje"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s je zatvorio prozor za konverzaciju."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Poruka od %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s je postavi/la temu na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Tema je: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Dostava poruke prema %s nije uspjela: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Greška Jabber poruke"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "Korisnik Vas je blokirao"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Kod %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "Greška XML prevoda"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Postojeca nepoznata greška"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "Kreiraj novu sobu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6353,122 +4776,99 @@ msgstr ""
"Kreirate novu sobu. Da li biste željeli da je konfigurišete, ili da "
"prihvatite standardne postavke?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
#, fuzzy
msgid "_Configure Room"
msgstr "Konfiguriši sobu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
#, fuzzy
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "Prihvati standardne postavke"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Greška na chatu %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Greška pri ulaženju na chat %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Greška na chatu %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"Nije moguce poslati datoteku korisniku %s, korisnik ne podržavanja slanje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "Neuspjelo slanje datoteke"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr ""
"Nije moguce poslati datoteku korisniku %s, korisnik ne podržavanja slanje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
"Nije moguce poslati datoteku korisniku %s, korisnik ne podržavanja slanje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "Unesite nadimak osobe, cije informacije želite da pogledate."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Korisnicki modusi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "_Postavi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
msgid "Set Mood..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Postavi korisnicko ogranicenje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Nadimak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Accounti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Nije moguce povratiti listu prijatelja"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Greška pri sinhronizaciji liste prijatelja %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6477,7 +4877,6 @@ msgstr ""
"%s na lokalnoj listi je unutar grupe \"%s\" ali nije na server listi. Da li "
"želite dodati ovog prijatelja?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6486,332 +4885,274 @@ msgstr ""
"%s je na lokalnoj listi, ali ne i na server listi. Da li želite dodati ovog "
"prijatelja?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Nije moguce parsati poruku"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Sintaksna greška (vjerovatno Gaim bug)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Pogrešna email adresa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Korisnik ne postoji"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Nedostaje potpuno kvalificirano ime domene"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Vec ulogovan/a"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "Pogrešno korisnicko ime"
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Pogrešan nadimak"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Pogrešno prijateljsko ime"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "List full"
msgstr "Lista popunjena"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Vec prisutan/a"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Nije na listi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Korisnik je offline"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Vec u tom modu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Vec je na suprotnoj listi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Previše grupa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Netacna grupa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Korisnik nije u grupi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Ime grupe predugo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Ne može se odstraniti grupa nula"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Pokušaj dodavanja kontakta u grupu, koja ne postoji"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Switchboard neuspjeh"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Obavjesti da je transfer neuspio"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Obavezna polja nedostaju"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Previše pogodaka za FND"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Neulogovani"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Servis trenutno nedostupan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Greška servera baze podataka"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Komanda iskljucena"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Greška pri operaciji nad datotekom"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Greška pri alociranju memorije"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Pogrešna CHL vrijednost poslana serveru"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Server zauzet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Server nedostupan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Notifikacioni server cvora je pao"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Greška pri spajanju na bazu podataka"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Server pada (napuštajte)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Greška pri kreiranju konekcije"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parametri su ili nepoznati ili nisu dozvoljeni"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Nije moguce pisanje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Preopterecenje sesije"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Korisnik je preaktivan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Previše sesija"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Pasoš nije provjeren"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Loša datoteka prijatelja"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Neocekivan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Prijateljsko ime se mijenja previše rapidno"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Server prezaposlen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentikacija neuspjela"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Nije dozvoljeno kada je offline"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Ne prihvata nove korisnike"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Djecji pasoš bez roditeljskog odobrenja"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Pasoš account nije još provjeren"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Pasoš account nije još provjeren"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Loša karta"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Nepoznata greška koda %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN greška: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Preferirani kontakt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Odstrani kontakt"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s je otišao/la."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Email adresa"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Vaše novo MSN ime je predugo."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Postavite Vaše ime."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Ovo je ime, koje ce drugi MSN prijatelji da vide."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Postavite Vaš broj telefona."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Postavite Vaš broj telefona na poslu."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Postavite broj Vašeg mobilnog telefona."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Dozvoli MSN Mobile pages?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6819,351 +5160,278 @@ msgstr ""
"Da li želite dopustiti ili ne ljudima na Vašoj listi prijatelja da Vam šalju "
"MSN Mobile pages na Vaš mobilni telefon ili neki drugi mobilni uredaj?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "Dozvoli"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "Ne dozvoli"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Prijateljev komentar za %s"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Pošalji mobilnu poruku."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "Strana"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "Da li Vi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Postavi broj kucnog telefona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Postavi broj telefona na poslu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Postavi broj mobilnog telefona"
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "Odmah se vracam"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "Zauzet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
#, fuzzy
msgid "On the Phone"
msgstr "Na telefonu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
#, fuzzy
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Na rucku"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Adresa"
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Postavi prijateljsko ime"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
#, fuzzy
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Postavi broj kucnog telefona"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
#, fuzzy
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Postavi broj telefona na poslu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
#, fuzzy
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Postavi broj mobilnog telefona"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Omoguci/Onemoguci mobilne uredaje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
#, fuzzy
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Omoguci/Onemoguci Mobile Pages"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Pošalji na mobilni"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Iniciraj _Chat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"SSL podrška je potrebna za MSN. Instalirajte podržanu SSL biblioteku. "
"Pogledajte http://gaim.sf.net/faq-ssl.php za više informacija."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Neuspjelo spajanje na server."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Greška pri povratu profila"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Spol"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Godine"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Okupacija"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobiji i interesi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "Nešto malo o meni"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Bracni status"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Sucelje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
#, fuzzy
msgid "Pets"
msgstr "Portovi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
#, fuzzy
msgid "Hometown"
msgstr "Host nepoznat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Omiljeni citat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "Informacije o account-u"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Titula"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "Homepage"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Postavi broj kucnog telefona"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "Kucna adresa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
#, fuzzy
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Titula"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "Homepage"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
#, fuzzy
msgid "Personal Email"
msgstr "Titula"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
#, fuzzy
msgid "Personal IM"
msgstr "Titula"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Poslovna titula"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "Stan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "Progres"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
#, fuzzy
msgid "Work Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
#, fuzzy
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Postavi broj telefona na poslu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "Poslovna adresa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
#, fuzzy
msgid "Work Mobile"
msgstr "Pošalji na mobilni"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
#, fuzzy
msgid "Work Pager"
msgstr "Web stranica"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
#, fuzzy
msgid "Work Email"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Država"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "Omiljene stvari"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "Zadnji put obnovljeno"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Korisnik nije kreirao javni profil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7172,7 +5440,6 @@ msgstr ""
"MSN nije u mogucnosti da pronade korisnicki profil. Ovo znaci da ili "
"korisnik ne postoji, ili korisnik postoji, ali nije kreirao javni profil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
@@ -7181,8 +5448,6 @@ msgstr ""
"Gaim nije mogao pronaci ni jednu informaciju u korisnickom profilu. Korisnik "
"vjerovatno ne postoji."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "Profil URL"
@@ -7196,105 +5461,93 @@ msgstr "Profil URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "AIM/ICQ protokol plugin"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger protokol plugin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Koristi HTTP metodu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "IPC testserver"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
#, fuzzy
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Pokaži korisnicke detalje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
#, fuzzy
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "buzz: ZZZZujanje kontaktu, za dobijanje njegove pažnje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Nije moguce se spojiti"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Neuspjela normalna autentikacija!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Neuspjela normalna autentikacija!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s nije validna grupa."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "Nepoznata greška."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s na %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s hoce da vam pošalje datoteku"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Nije moguce banovati korisnika %s"
+
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Nije moguce dodati korisnika na %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Nije moguce blokirati korisnika na %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Nije moguce dozvoliti korisnika na %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s nije mogao biti dodan, jer je Vaša lista prijatelja puna."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s nije validan pasoš account."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
#, fuzzy
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Servis trenutno nedostupan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Poruka nije mogla biti poslana, jer je korisnik offline:"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Nije moguce preimenovati grupu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Nije moguce izbrisati grupu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7323,15 +5576,32 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Nakon održavanja, bicete u mogucnosti da se opet prijavite."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Poruka nije mogla biti poslana, jer je korisnik offline:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Poruka možda nije poslana, jer se pojavila nepoznata greška:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Poruka možda nije poslana, jer se pojavila nepoznata greška:"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Nije moguce se spojiti"
+
msgid "Writing error"
msgstr "Greška pri pisanju"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "Greška pri citanju"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7340,718 +5610,644 @@ msgstr ""
"Konekcijska greška sa %s servera (%s):\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Naš protokol nije podržan od servera."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Greška parsanja HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Prijavili ste se sa druge lokacije."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "MSN serveri su trenutno nedostupni. Sacekajte i pokušajte kasnije."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "MSN serveri su privremeno ugašeni."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Nije moguce autenticiranje: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Vaša MSN lista prijatelja je trenutno nedostupna. Sacekajte i pokušajte "
"kasnije."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "Rukovanje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "Transfer"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "Pocetak autentikacije"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "Uzimanje cookie-a"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "Slanje cookie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Povrat liste prijatelja"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Udaljen od kompjutera"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Na telefonu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Na rucku"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Moguce je da poruka nije poslana, jer se pojavio timeout:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
"Poruka nije mogla biti poslana, nije dozvoljeno za vrijeme statusa nevidljiv:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Poruka nije mogla biti poslana, jer je korisnik offline:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Poruka nije mogla biti poslana, jer se pojavila greška pri spajanju:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Poruka nije mogla biti poslana, jer je korisnik offline:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
"Poruka nije mogla biti poslana, jer se pojavila greška na switchboard-u:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Poruka možda nije poslana, jer se pojavila nepoznata greška:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Dodaj u adresar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Nije moguce citanje datoteke %s."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
#, fuzzy
-msgid "The screen name specified is invalid."
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "AIM/ICQ protokol plugin"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "Citanje podataka"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Pogrešan upit od servera"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
msgid "Logging in"
msgstr "Prijavljivanje"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "Nova poruka o odsutnosti"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "Nije postavljen nadimak."
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Spajanje"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "Nije postavljen nadimak."
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Neuspjeh prilikom pridruživanja prijatelju na chat-u"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "Switchboard neuspjeh"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "Korisnicke sobe"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Neuspjeh prilikom pridruživanja prijatelju na chat-u"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "Switchboard neuspjeh"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Finaliziranje konekcije"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Popunjen red cekanja"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "Nije moguce parsati poruku"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Spajanje na hosta neuspješno"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "_IM prozori"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Pogrešan odgovor od servera."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Loša datoteka prijatelja"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
msgid "Find people..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "Promjeni lozinku..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
#, fuzzy
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Prikaži _aliase u tabovima/naslovima"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "Opcije zvuka"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Veca velicina fonta"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Korisnici"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "Odbiti"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "_Sortiranje"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "Zatvori konverzaciju"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "Nije postavljen nadimak."
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "Servis nedostupan"
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "Ova tema nema dostupnih smiley-ja."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu."
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
#, fuzzy
msgid "Whack"
msgstr "Nazad"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "Korisnik Vas je blokirao"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "Tema"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "Korisnik Vas je blokirao"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "Korisnik Vas je blokirao"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s je otišao/la."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "Slovacki"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s ne kuca više Vama (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "Otišao/la"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s je otišao/la."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "Traženje %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s se prijavio/la (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Zahtjevani parametri nisu predani"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Nije moguce pisanje na mreži"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Nije moguce citanje sa mreže"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Greška pri komunikaciji sa serverom"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Konferencija nije pronadena"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Konferencija ne postoji"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Direktorij sa tim imenom vec postoji"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržano"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Lozinka istekla"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Netacna lozinka."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "Korisnik nije pronaden"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Account je iskljucen"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Server nije mogao pristupiti direktoriju"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Vaš sistem administrator je onemogucio ovu operaciju"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Server je nedostupan; pokušajte kasnije opet"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Ne možete dodati kontakt u isti direktorij dvaput"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Ne možete dodati sebe"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Glavna arhiva je loše konfigurisana"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Netacan nadimak ili lozinka."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
#, fuzzy
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Nije moguce prepoznati hosta korisnickog imena, koje ste unijeli"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
#, fuzzy
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr "Vaš account je iskljucen, jer je uneseno previše pogrešnih lozinki."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Ne možete u konverzaciju dodati istu osobu dvaput"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Dostigli ste Vaše ogranicenje za broj dozvoljenih kontakata"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Ukucali ste pogrešno korisnicko ime"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Pojavila se greška pri obnavljanju direktorija"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Nekompatibilna verzija protokola"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Korisnik Vas je blokirao"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
"Ova verzija ne dopušta više od deset prijavljenih korisnika u isto vrijeme."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Korisnik je ili offline ili ste blokirani"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Nepoznata greška: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Neuspio login (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"Nije moguce poslati poruku. Neuspio pokušaj dobivanja detalja o korisniku (%"
"s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Nije moguce dodati %s na Vašu listu prijatelja (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Nije moguce poslati poruku (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Nije moguce poslati pozivnicu korisniku (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Nije moguce poslati poruku %s. Neuspio pokušaj kreiranja konferencije (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Nije moguce poslati poruku. Neuspio pokušaj kreiranja konferencije (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8060,7 +6256,6 @@ msgstr ""
"Nije moguce premjestiti korisnika %s u direktorij %s na serverskoj listi. "
"Greška prilikom kreiranja direktorija (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8069,62 +6264,46 @@ msgstr ""
"Nije moguce dodati %s Vašoj listi prijatelja. Greška prilikom kreiranja na "
"serverskoj listi (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Neuspio pokušaj dobivanja detalja o korisniku %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Nije moguce dodati korisnika na privatnu listu (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Nije moguce dodati %s na listu odbijenih (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Nije moguce dodati %s na listu dozvoljenih (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Nije moguce odstraniti %s sa privatne liste (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Nije moguce promjeniti serverske postavke o privatnosti (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Nije moguce kreirati konferenciju (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Greška prilikom komunikacije sa serverom. Zatvaranje konekcije."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "Broj telefona"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "Titula"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "Korisnicki ID"
@@ -8134,41 +6313,29 @@ msgstr "Korisnicki ID"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise konferencija %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Nije moguce ostvariti SSL konekciju na server."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticiranje..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Nije moguce konektovanje na server."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Cekanje na odgovor..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s je pozvan/a na ovu konverzaciju."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Pozivnica za konverzaciju"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8179,27 +6346,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Poslano: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Da li biste željeli da se pridružite konverzaciji?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "Upravo ste izlogovani, jer ste se ulogovali na drugoj radnoj stanici."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
"%s izgleda da je offline i nije primio/la poruku, koju ste upravo poslali."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8207,11 +6365,9 @@ msgstr ""
"Nije moguce spajanje na server. Unesite adresu servera, na koji želite da se "
"spojite."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Greška. SSL podrška nije instalirana."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Ova konferencija je zatvorena. Poruke više ne mogu biti poslane."
@@ -8226,44 +6382,33 @@ msgstr "Ova konferencija je zatvorena. Poruke više ne mogu biti poslane."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise Messenger protokol plugin"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "Adresa servera"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "Port servera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Nemoguce spajanje"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Pogrešno ime sobe"
+
#, fuzzy
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Greška pri kreiranju konekcije"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr "Greška pri komunikaciji sa serverom"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Nije moguce ostvariti SSL konekciju na server."
@@ -8278,12 +6423,14 @@ msgstr "Nije moguce ostvariti SSL konekciju na server."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ protokol plugin"
+#, fuzzy
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8294,148 +6441,117 @@ msgstr "AIM/ICQ protokol plugin"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "IRC protokol plugin"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
#, fuzzy
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "%s je zatvorio prozor za konverzaciju."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
#, fuzzy
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Korisnik Vas je blokirao"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
#, fuzzy
msgid "Direct IM established"
msgstr "Direktna poruka sa %s uspostavljena"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "Nevažeca greška"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Pogrešan SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "Preporuci hostu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "Preporuci klijentu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "Servis nedostupan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "Servis nije definisan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Zastarjeli SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "Host ne podržava"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "Klijent ne podržava"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "Odbijeno od klijenta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "Odgovor prevelik"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "Odgovori izgubljeni"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "Zahtjev odbijen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Uništeni SNAC podaci"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Nedovoljna prava"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "U lokalnoj dozvoljenoj/zabranjenoj listi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Previše zao (pošiljaoc)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Previše zao (primatelj)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Korisnik trenutno nedostupan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "Nema poklapanja"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "Lista preplavljena"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Zahtjev nejasan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "Popunjen red cekanja"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ne dok na AOL-u"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8443,7 +6559,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8453,214 +6568,153 @@ msgstr ""
"vjerovatno ima klijenta sa bug-om.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Ikonica prijatelja"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "Glas"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM direktna IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "Uzmi datoteku"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "Dodaci"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Pošalji listu prijatelja"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ direktna veza"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "AP korisnik"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ server relay"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Stari ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian enkripcija"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "Sigurnost omogucena"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "Video chat"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "Video uživo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Korisnicko ime"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Slobodan/a za chat"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Nedostupan/a"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Zaposlen/a"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Na webu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Nevidljiv"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "Upozoravajuci nivo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Komentar prijatelja"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "Nije bilo moguce se spojiti za transfer."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "Neuspjelo spajanje na server."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Ime poslano"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "Nije postavljen nadimak."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Konekcija uspostavljena, cookie poslan"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Finaliziranje konekcije"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Nemoguca prijava: Neuspio pokušaj prijavljivanja kao %s, jer je ovo ime "
"pogrešno. Imena moraju pocinjati sa slovima i sadržavati samo slova, brojeve "
"i razmake, ili sadržavati samo brojeve."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Netacno korisnicko ime."
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Pogrešan nadimak"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "Netacna lozinka."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Vaš account je trenutno suspendovan."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL Instant Messenger servis je trenutno nedostupan."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8668,45 +6722,32 @@ msgstr ""
"Previše cesto ste uspostavljali i prekidali vezu. Pricekajte deset minuta i "
"pokušajte ponovo. Ako nastavite pokušavati, moracete sacekati još duže."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Klijent verzija, koju koristite, je prestara. Nova verzija na %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Nemoguce se spojiti"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "Primljena autorizacija"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Ukucajte SecurID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Ukucajte šestocifreni broj sa digitalnog displeja."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "OK"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8715,58 +6756,42 @@ msgstr ""
"Moguce da ce Vaša veza biti prekinuta ubrzo. Možda cete htjeti da koristite "
"TOC, dok ovo ne bude popravljeno. Provjerite %s za noviju verziju."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim nije u mogucnosti da dobije validan AIM login hash."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
"Moguce da ce Vaša veza biti prekinuta ubrzo. Možda cete htjeti da koristite "
"TOC, dok ovo ne bude popravljeno. Provjerite %s za noviju verziju."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim nije u mogucnosti da dobije validan login hash."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "Lozinka poslana"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Nije moguce kreirati novu konekciju."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Autorizujte me, tako da Vas ja mogu dodati na moju listu prijatelja."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Autorizacioni zahtjev:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Autorizujte me, molim Vas! "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "Nema razloga"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Poruka o odbijanju autorizacije:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8777,18 +6802,15 @@ msgstr ""
"sljedeceg razloga:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ autorizacija odbijena."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"Korisnik %u Vam je odobrio/la zahtjev da bude dodan/a Vašoj listi prijatelja."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8801,7 +6823,6 @@ msgstr ""
"Od: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8814,7 +6835,6 @@ msgstr ""
"Od: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8827,40 +6847,33 @@ msgstr ""
"Poruka je:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ korisnik %u Vam je poslao prijatelja: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "Odbiti"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s, jer nije bila validna."
msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s, jer nisu bile validne."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s, jer je bila prevelika."
msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s, jer su bile prevelike."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8869,21 +6882,21 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s, jer je ogranicenje prekoraceno."
msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s, jer je ogranicenje prekoraceno."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s, jer je on/ona previse zao/la."
msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s, jer je on/ona previse zao/la."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s, jer ste bili previše zli."
msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s, jer ste bili previše zli."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8891,48 +6904,31 @@ msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s iz nepoznatog razloga."
msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s iz nepoznatog razloga."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Nije moguce poslati poruku: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "Nepoznat razlog."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Korisnicke informacije nisu dostupne: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "Prijavljen vec"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Clan vec od"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-#, fuzzy
-msgid "Available Message"
-msgstr "Poruka o dostupnosti:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Vaša AIM konekcija može biti izgubljena."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -8940,7 +6936,6 @@ msgstr ""
"[Nije moguce prikazati poruku ovog korisnika, jer nije sadržavala korektne "
"karaktere.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8948,127 +6943,94 @@ msgstr ""
"Posljednja pokušana akcija nije mogla da se izvrši, jer ste prekoracili "
"ogranicenje. Sacekajte 10 sekundi i pokušajte ponovo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Niste više spojeni sa chat sobom %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilni telefon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Vaša web stranica"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatne informacije"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "Poštanski broj"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informacije o poslu"
+
msgid "Division"
msgstr "Odjeljenje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "Web stranica"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informacije o poslu"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-Up poruka"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "Sljedeca imena su asocirana sa %s"
msgstr[1] "Sljedeca imena su asocirana sa %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "_Nadimak"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Nema pronadenih rezultata za email adresu %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Trebali biste dobiti email da potvrdite %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Zahtjev za potvrdom account-a"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Greška pri mjenjanju informacija o account-u"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti ime, jer se zahtjevano novo ime "
"razlikuje od originala."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti ime, jer je zahtjevano novo ime "
"predugo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti ime, jer je zahtjevano novo ime "
"predugo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti email adresu, jer vec postoji zahtjev "
"u toku za ovo ime."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti email adresu, jer data adresa ima i "
"suviše imena asociranih s njom."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -9077,32 +7039,29 @@ msgstr ""
"Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti email adresu, jer je data adresa "
"pogrešna."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Greška 0x%04x: Nepoznata greška."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Greška pri mjenjanju informacija o account-u"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Email adresa za %s je %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "Informacije o account-u"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Vaša IM slika nije poslana. Morate biti direktno povezani da biste poslali "
"IM slike."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Nije moguce postaviti AIM profil."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9112,7 +7071,6 @@ msgstr ""
"procedure. Vaš profil ostaje nepromjenjen; probajte ponovo postaviti kada "
"budete potpuno konektovani."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9126,11 +7084,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Maksimalna dužina profila od %d bajta je prekoracena. Gaim je skratio za Vas."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "Profil predugacak."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9145,50 +7101,37 @@ msgstr[1] ""
"Maksimalna dužina poruke o odsutnosti od %d bajta je prekoracena. Gaim je za "
"Vas skratio."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "Poruka o odsutnosti preduga."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Nemoguce dodati prijatelja %s, jer je ime pogrešno. Imena moraju pocinjati "
"ili sa slovom i sadržavati samo slova, brojeve i prazne prostore ili samo "
"sadržavati brojeve."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "Nije moguce dodati"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Nije moguce povratiti listu prijatelja"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"Gaim privremeno nije bio u mogucnosti da povrati Vašu listu prijatelja sa "
"AIM servera. Vaša lista prijatelja nije izgubljena i vjerovatno ce biti "
"dostupna za par sati."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "Sirocad"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9197,41 +7140,33 @@ msgstr ""
"Nije moguce dodati prijatelja %s, jer vec imate previše prijatelja u Vašoj "
"listi prijatelja. Odstranite jednog i probajte ponovo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(bez imena)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Vaša komanda nije uspjela iz nepoznatih razloga."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"Korisnik %s Vam je dao/la dozvolu da Vas doda u svoju listu. Da li želite da "
"Vi dodate njega/nju."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "Autorizacija odobrena"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Korisnik %s Vam je odobrio/la zahtjev da bude dodan/a u Vašu listu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Autorizacija odobrena"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9242,53 +7177,30 @@ msgstr ""
"iz sljedeceg razloga:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Autorizacija odbijena"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "Razmj_ena:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "Pogrešno chat ime specificirano."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"Vaša IM slika nije poslana. Ne možete slati IM slike na AIM chat-ovima."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr "Poruka o odsutnosti"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(identificiran)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Prijateljev komentar za %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Prijateljev komentar:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Odabrali ste da otvorite direktnu IM vezu sa %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
#, fuzzy
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
@@ -9297,68 +7209,53 @@ msgstr ""
"Ovo se može smatrati rizikom privatnosti, jer otkriva Vašu IP adresu. Da li "
"želite nastaviti?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "Spajanje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Uzmi info"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Uredi prijateljev komentar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Pogledaj poruku statusa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr "Direktni IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Ponovni zahtjev autorizacije"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
#, fuzzy
msgid "Require authorization"
msgstr "Zahtjev za autorizaciju"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
#, fuzzy
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Proxy opcije"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Nova promjena je pogrešna."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "Mijenjanje imena podrazumjeva samo velicinu slova i whitespace."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "Promjena adrese na:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>ne cekate na autorizaciju<i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Ocekujete autorizaciju od sljedecih prijatelja"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9366,106 +7263,83 @@ msgstr ""
"Možete tražiti zahtjev za ponovnom autorizacijom od prijatelja, tako što "
"cete na njih desno-kliknuti i izabrati \"Ponovni zahtjev autorizacije.\""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Potražite prijatelja preko emaila"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Pretraga za prijateljem preko email adrese"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Ukucajte email adresu prijatelja, kojeg tražite."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "Traži"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Postavi korisnicki info (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Promjeni lozinku (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Konfiguriši IM prosljedivanje (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
#, fuzzy
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Postavi privatnost za:"
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "Potvrdi account"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
#, fuzzy
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Prikaži trenutno registrovanu adresu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
#, fuzzy
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Promjeni trenutno registrovanu adresu..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Prikaži ocekujuce autorizacije prijatelja"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
#, fuzzy
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Traži prijatelja preko emaila..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Traži prijatelja preko informacija"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-#, fuzzy
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "Korisnik nije u grupi"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-#, fuzzy
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Dozvoljava rucno namještanje koliko ste bili neaktivni"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Pitam %s da se veže na nas na %s:%hu za direktnu IM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Pokušaj konektovanja na %s na %s:%hu za direktnu IM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Nije moguce konektovanje na server."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s je upravo pitao/la da se direktno spoji sa %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9475,253 +7349,206 @@ msgstr ""
"slike. Vaša IP adresa ce biti otkrivena, to se može smatrati rizikom za Vašu "
"privatnost."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "Informacije o profilu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Personalne informacije"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
#, fuzzy
msgid "Country/Region"
msgstr "Država"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
#, fuzzy
msgid "College"
msgstr "_Collapse"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
#, fuzzy
msgid "Zipcode"
msgstr "Poštanski broj"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
#, fuzzy
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Broj telefona"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Broj telefona"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Pisces"
msgstr "Slike"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "Adresa"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Taurus"
msgstr "Turski"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Gemini"
msgstr "Njemacki"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "Odustani"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
#, fuzzy
msgid "Scorpio"
msgstr "Pretplata"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Rat"
msgstr "Sirov"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Tiger"
msgstr "Vrijeme"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "Spasi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Horse"
msgstr "Portovi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Monkey"
msgstr "Niko"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Rooster"
msgstr "Registruj se"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Pig"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Opera"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "Informacije o prijatelju"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "Korisnicke informacije"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Vaša lozinka je promjenjena."
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Dodaj prijatelja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Brzina:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Unesite alarmiranje za prijatelja."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Pogrešno ime sobe"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Neocekivan zahtjev"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
#, fuzzy
msgid "Reject request"
msgstr "Neocekivan zahtjev"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Dodavanje prijatelja odbijeno"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Neuspio pokušaj"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Odstrani prijatelja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Odstrani korisnika iz svoje liste prijatelja"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Pocetak autentikacije"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Da li biste željeli da preko nje pišete?"
@@ -9729,340 +7556,290 @@ msgstr "Da li biste željeli da preko nje pišete?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Dodaj korisnika svojoj listi prijatelja"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Dodaj chat svojoj listi prijatelja"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "Greška pri citanju"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Netacan authzid"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Pogrešno ime sobe"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Grupa:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
#, fuzzy
msgid "Group Description"
msgstr "Opis"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "Autorizuj"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Korisnici na %s: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Poruka:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Opcije zvuka"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Neuspjeh prilikom pridruživanja prijatelju na chat-u"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Bilješka"
+
#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Loš zahtjev"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Nepoznata poruka"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
#, fuzzy
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
"Ova verzija ne dopušta više od deset prijavljenih korisnika u isto vrijeme."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Odstrani grupu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Pridruži se chat-u"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Jeste li sigurni da hocete da obrišete %s?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Greška pri operaciji nad datotekom"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Da li ste sigurni da hocete da odstranite poruku o odsutnosti \"%s\"?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Broj telefona"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Informacije o kanalu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Da li biste željeli da se pridružite konverzaciji?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "_Postavi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s na %s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ server relay"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Neuspio pokušaj pridruživanja na chat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Greška pri citanju"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Nepoznato"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Greška pri kreiranju konekcije"
+msgid "Level"
+msgstr "Nikad"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
#, fuzzy
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Nije moguce se prijaviti na AIM"
+msgid "Member"
+msgstr "Clan vec od"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Nije moguce spajanje."
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Nepoznato"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "IP adresa"
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Mobilni telefon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "IP adresa"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Mobilni telefon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Nikad"
+msgid " Video"
+msgstr "Video uživo"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Niko"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "Pogrešan nadimak"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Neaktivan za:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP adresa:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>Ime kanala:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "Informacije o poslu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "Server informacije"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Promjeni lozinku"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr "Informacije o poslu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "Blokiraj korisnika"
@@ -10077,283 +7854,349 @@ msgstr "Blokiraj korisnika"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "IRC protokol plugin"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Autorizuj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Spajanje"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Prikaži manje opcija"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Prikaži manje opcija"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Greška pri citanju"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Netacan authzid"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Greška prilikom mjenjanja lozinke"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Greška pri citanju"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Neuspjelo spajanje na server."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Nije moguce spajanje."
+
#, fuzzy
msgid "Socket error"
msgstr "Greška prilikom citanja"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "Greška pri komunikaciji sa serverom"
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Nije moguce citanje soketa"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Write Error"
+msgstr "Greška pri pisanju"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Konekcija zatvorena"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Zahtjev odbijen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Spajanje na hosta neuspješno"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Netacno korisnicko ime ili lozinka"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Konekcijska greška sa %s servera (%s):\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Greška pri citanju"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Komanda"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Nepoznat razlog."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%s je promjenio/la temu na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "Neuspjelo slanje datoteke"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%s je otkazao transfer %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Konekcija zatvorena"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Neuspio login (%s)."
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Da li ste sigurni da hocete da odstranite poruku o odsutnosti \"%s\"?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "Uništeni ste od strane %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Da li biste željeli da preko nje pišete?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Dodaj prijatelja"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s hoce da vam pošalje datoteku"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Poruka:"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "Dodaj korisnika svojoj listi prijatelja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Da li biste željeli da preko nje pišete?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "Dodaj korisnika svojoj listi prijatelja"
+msgid "From %s:"
+msgstr "Od"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Port servera"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
#, fuzzy
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Konekcija zatvorena"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Informacije o %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Informacije o poslu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
#, fuzzy
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Iniciraj konferenciju"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
#, fuzzy
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Dodaj u adresar"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
#, fuzzy
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Slanje cookie"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
#, fuzzy
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Cekanje na pocetak transfera"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
#, fuzzy
msgid "Login Redirected"
msgstr "Server za login"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
#, fuzzy
msgid "Forcing Login"
msgstr "Prijavljivanje"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
#, fuzzy
msgid "Starting Services"
msgstr "Online servisi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
#, fuzzy
msgid "Connection reset"
msgstr "Konekcija zatvorena"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Greška pri citanju socketa."
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Nije moguce konektovanje na server."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
#, fuzzy
msgid "Conference Closed"
msgstr "Konekcija zatvorena"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Nije moguce poslati poruku: %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
#, fuzzy
msgid "Place Closed"
msgstr "Otkazano"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
#, fuzzy
msgid "Video Camera"
msgstr "Video chat"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "podrška"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr "Upozorite korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
#, fuzzy
msgid "Create conference with user"
msgstr "Odaberite konferencijski server za upit"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
#, fuzzy
msgid "New Conference"
msgstr "Iniciraj konferenciju"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Datum"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
#, fuzzy
msgid "Available Conferences"
msgstr "Iniciraj konferenciju"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
#, fuzzy
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Iniciraj konferenciju"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
#, fuzzy
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Iniciraj konferenciju"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10361,74 +8204,57 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Iniciraj konferenciju"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Iniciraj konferenciju"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "Tema:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
#, fuzzy
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Neuspjela udaljena konekcija"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "Spajanje"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
#, fuzzy
msgid "Last Known Client"
msgstr "Preporuci klijentu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "Korisnicko ime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10437,29 +8263,20 @@ msgstr ""
"Pronadeno je više od jednog korisnika sa istim imenom. Odaberite pravog "
"korisnika iz liste da biste ga dodali Vašoj listi prijatelja."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
#, fuzzy
msgid "Select User"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
#, fuzzy
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Nije moguce dodati korisnika na %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Nije moguce banovati korisnika %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10468,70 +8285,55 @@ msgstr ""
"Greška pri citanju %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
#, fuzzy
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Pošalji listu prijatelja"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
#, fuzzy
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Sortiranje liste prijatelja"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
#, fuzzy
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "_Dockable lista prijatelja"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
#, fuzzy
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Obriši listu prijatelja sa servera"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
#, fuzzy
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Eksportuj listu prijatelja sa servera"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Nije moguce dodati %s na listu odbijenih (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
#, fuzzy
msgid "Unable to add group"
msgstr "Nije moguce preimenovati grupu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10539,40 +8341,33 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
#, fuzzy
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Dodaj u adresar"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Nije moguce citanje sa mreže"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Dodaj u adresar"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Rezultati pretrage"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10580,148 +8375,86 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultati pretrage"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
#, fuzzy
msgid "No matches"
msgstr "Nema poklapanja"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
#, fuzzy
msgid "No Matches"
msgstr "Nema poklapanja"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
#, fuzzy
msgid "Search for a user"
msgstr "_Traži prema:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
#, fuzzy
msgid "User Search"
msgstr "Traži"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
#, fuzzy
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Dodaj u adresar"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
#, fuzzy
msgid "User Search..."
msgstr "Traži"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "Korisnik %s nije prisutan na mreži"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Key agreement"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Nemoguce obaviti key agreement"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Pojava greške tokom key agreement"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Key agreement neuspio"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Timeout tokom key agreement"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Key agreement je prekinut"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Key agreement je vec zapocet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Key agreement ne može biti zapocet sa samim sobom"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Udaljeni korisnik nije više prisutan na mreži"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10730,8 +8463,6 @@ msgstr ""
"Key agreement zahtjev primljen od %s. Da li biste željeli da obavite key "
"agreement?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10742,99 +8473,40 @@ msgstr ""
"Host: %s\n"
"Port: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Key agreement zahtjev"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "IM sa lozinkom"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Nemoguce postaviti IM kljuc"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Postavka IM lozinke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Uzmi javni kljuc"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Nemoguce doci do javnog kljuca"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "Prikaži javni kljuc"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Nije moguce load-ati javni kljuc"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Korisnicke informacije"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Nemoguce dobiti korisnicke informacije"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Prijatelju %s se ne može vjerovati"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10843,19 +8515,13 @@ msgstr ""
"kljuc. Možete koristiti Uzmi javni kljuc komandu da dobijete javni kljuc."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "Otvori..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Prijatelj %s nije prisutan na mreži"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10863,19 +8529,13 @@ msgstr ""
"Da biste dodali prijatelja, morate importovati njegov/njen javni kljuc. "
"Pritisnite Import da biste importovali javni kljuc."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "Import..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "Odaberite pravog korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10883,8 +8543,6 @@ msgstr ""
"Pronadeno je više od jednog korisnika sa istim javnim kljucem. Odaberite "
"pravog korisnika iz liste da biste dodali Vašoj listi prijatelja."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10892,313 +8550,153 @@ msgstr ""
"Pronadeno je više od jednog korisnika sa istim imenom. Odaberite pravog "
"korisnika iz liste da biste ga dodali Vašoj listi prijatelja."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "Odvojeno"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "Indisponiran"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Probudi me"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hiperaktivan/a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "Sretan/a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "Tužan/a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "Ljut/a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "Ljubomoran/a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "Posramljen/a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "Nedodirljiv/a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "Zaljubljen/a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "Pospan/a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "Dosadno mi je"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "Uzbuden/a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "Nemiran/a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Korisnicki modusi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Preferirani kontakt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferirani jezik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Uredaj"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolokacija"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Ponovo postavi IM kljuc"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "IM sa razmjenom kljuca"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "IM sa lozinkom"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Uzmi javni kljuc..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Uništi korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Passphrase:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Kanal %s ne postoji na mreži"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Informacije o kanalu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Nemoguce uzeti informacije o kanalu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Ime kanala:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Broj korisnika:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Osnivac kanala:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Šifra kanala:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Tema kanala:</b><br> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Modusi kanala:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Tajni kljuc osnivaca:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Babbleprint kljuc osnivaca:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Dodaj javni kljuc kanala"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Otvori javni kljuc..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Passphrase kanala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Lista javnih kljuceva kanala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11213,125 +8711,69 @@ msgstr ""
"postavljeni javni kljucevi kanala tada samo korisnici, ciji su javni "
"kljucevi izlistani, mogu pristupiti."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Autentikacija kanala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Dodaj / Odstrani"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Ime grupe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Ukucajte grupno ime privatnog kanala %s i passphrase."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Dodaj privatnu grupu kanala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Korisnicko ogranicenje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"Postavi korisnicko ogranicenje na kanalu. Postavi na nulu korisnicko "
"ogranicenje."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Lista pozivnica"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Lista banovanja"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Dodaj privatnu grupu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Permanentno ponovno postavljanje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Postavi permanentno"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Postavi korisnicko ogranicenje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Ponovno postavljanje restrikcija teme"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Postavi restrikcije teme"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Ponovno postavljanje privatnog kanala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Postavi privatni kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Ponovno postavljenje tajnog kanala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Postavi tajni kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
@@ -11339,330 +8781,186 @@ msgstr ""
"Potrebno je da se pridružite kanalu %s, da biste mogli da se pridružite "
"privatnoj grupi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Pridruži se privatnoj grupi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Nemoguce pridruživanje privatnoj grupi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
#, fuzzy
msgid "Call Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "Nemoguce pozivanje komande"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "Nepoznata komanda"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Sigurni transfer datoteke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Greška prilikom transfera datoteke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "Server je diskonektovao"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Dozvola odbijena"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Key agreement neuspio"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "Konekcijski timeout"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Konekcija neuspjela"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
#, fuzzy
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Sesije transfera datoteke ne postoje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Nema aktivnih sesija transfera datoteke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Datotecni transfer je vec poceo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Nije bilo moguce obaviti key agreement za datotecni transfer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Nije bilo moguce poceti sa transferom datoteke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Nemoguce poslati datoteku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s je promjenio/la temu <I>%s</I> na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> postavlja kanal <I>%s</I> moduse na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> je pomjerio/la sve kanale <I>%s</I> moduse"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> postavlja <I>%s's</I> moduse na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> je odstranio/la sve <I>%s's</I> moduse"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Izbaceni ste sa <I>%s</I> od <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Uništeni ste od strane %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Uništeni od %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Server signoff"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Personalne informacije"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Rodendan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Poslovna uloga"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Bilješka"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Pridruži se chat-u"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Vi ste osnivac kanala na <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Osnivac kanala na <I>%s</I> je <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
#, fuzzy
msgid "Real Name"
msgstr "Pravo ime"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Status tekst"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Otisak javnog tajnog kljuca"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Javni kljuc babbleprint"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
#, fuzzy
msgid "_More..."
msgstr "Više..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "Odspoji se od servera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Nemoguce odspajanje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Nemoguce postaviti temu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Neuspjela promjena nadimka"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Lista soba"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Nemoguce dobiti listu soba"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "Statistika mreže"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Javni kljuc nije primljen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Server informacije"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Nemoguce dobiti informacije o serveru"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Statistike servera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Nemoguce dobiti statistiku o serveru"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11697,60 +8995,37 @@ msgstr ""
"Totalno server-operatora: %d\n"
"Totalno router-operatora: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Statistika mreže"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping neuspio"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Ping odgovor primljen od servera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Nije bilo moguce uništiti korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Upozori korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "Nastavak sesije"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Autenticiranje konekcije"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Verifikacija server javnog kljuca"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "Passphrase potreban"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11759,12 +9034,10 @@ msgstr ""
"Primljen %s's javni kljuc. Vaša lokalna kopija se ne poklapa sa ovim "
"kljucem. Da li i dalje želite da prihvatite ovaj javni kljuc?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Primljen %s's javni kljuc. Hocete li prihvatiti ovaj javni kljuc?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11777,107 +9050,75 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Provjeri javni kljuc"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
#, fuzzy
msgid "_View..."
msgstr "Pogledaj..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Nepodržani tipovi javnog kljuca"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Diskonektovani od servera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Greška prilikom konektovanja na SILC server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Razmjena kljuceva neuspjela"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Nastavak odvojene sesije neuspio. Pritisnite Ponovno konektovanje da "
"kreirate novu konekciju."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "Konekcija neuspjela"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Obavljanje razmjene kljuca"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Spajanje na SILC server"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Nije moguce kreirati novu konekciju."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Nije moguce load-ati javni kljuc"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Nije moguce kreirati novu konekciju."
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Spajanje na SILC server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedovoljno memorije"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Nemoguce inicijaliziranje SILC klijenta konekcije"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Kreiranje SILC para kljuca..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Korisnici na %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Vaše trenutno raspoloženje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
#, fuzzy
msgid "In love"
msgstr "Zaljubljen/a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11885,65 +9126,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Vaše preferirane kontakt metode"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
#, fuzzy
msgid "Video conferencing"
msgstr "Video konferencija"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "Vaš trenutni status"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "Online servisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Dopustite drugima da vide koje servise koristite"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Dopustite drugima da vide koji kompjuter koristite"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "Vaša VCard datoteka"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Vremenska zona"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Atributi korisnickog online statusa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11953,223 +9167,134 @@ msgstr ""
"personalne informacije. Ispunite informacije, koje želite da drugi vide o "
"Vama."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "Poruka dana"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Poruka dana nije dostupna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Poruka dana nije asocirana sa ovom konekcijom"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
#, fuzzy
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Kreiranje SILC para kljuca..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
#, fuzzy
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Nove lozinke se ne slažu."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
#, fuzzy
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Key agreement neuspio"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
#, fuzzy
msgid "Key length"
msgstr "Dužina kljuca: \t%d bita\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
#, fuzzy
msgid "Public key file"
msgstr "Datoteka javnog kljuca"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
#, fuzzy
msgid "Private key file"
msgstr "Datoteka privatnog kljuca"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
#, fuzzy
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Passphrase potreban"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
#, fuzzy
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Datoteka privatnog kljuca"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "Online status"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Pogledaj poruku dana"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
#, fuzzy
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Kreiranje SILC para kljuca..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Korisnik <I>%s</I> nije prisutan na mreži"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "Tema preduga"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Morate specificirati nadimak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "kanal %s nije pronaden"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "kanal modusi za %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "nema modusa kanala postavljenih na %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Neuspio pokušaj postavljanja cmodova za %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Nepoznata komanda: %s, (može biti Gaim bug)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "dio [kanal]: Napusti chat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "napusti [kanal]: Napusti chat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "tema [&lt;nova tema&gt;]: Pogledaj ili promjeni temu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
"pridruži se &lt;kanal&gt; [&lt;lozinka&gt;]: Pridruži se chat-u na ovoj mreži"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "listaj: Izlistaj kanale na ovoj mreži"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;nick&gt;: Pogledaj informacije o nadimku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Pošalji privatnu poruku korisniku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Pošalji privatnu poruku korisniku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Pogledaj poruku dana na serveru"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "odvoji: Prekini ovu sesiju"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "prekini [poruka]: Diskonektujte se, sa opcionalnom porukom"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;command&gt;: Pozovi bilo koju silc klijent komandu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Uništi nadimak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;newnick&gt;: Promjenite Vaš nadimak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nick&gt;: Pogledaj informacije o nadimku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -12177,8 +9302,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [argumenti]: Promjeni ili "
"prikažimoduse kanala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -12186,18 +9309,12 @@ msgstr ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Promjeni moduse "
"nadimka na kanalu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: Postavite moduse u mreži"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Uzmi server-operator privilegije"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -12205,45 +9322,29 @@ msgstr ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: pozovi nadimak ili dodaj/odstrani "
"iz pozivne liste kanala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [komentar]: Izbaci klijenta sa kanala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: Pogledaj administrativne detalje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Banuj klijenta sa kanala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;nick|server&gt;: Povrati klijentski ili serverski javni kljuc"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Pogledaj serverske i mrežne statistike"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Pošalji PING spojenom serveru"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;channel&gt;: Izlistaj korisnike na kanalu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12260,82 +9361,51 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC protokol plugin"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Sigurnosni internet live conferencing SILC protokol"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "Datoteka javnog kljuca"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "Datoteka privatnog kljuca"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "Autentikacija javnog kljuca"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Blokiraj IM-ove bez razmjene kljuca"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
#, fuzzy
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "_Automatski proširi kontakte"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
#, fuzzy
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Dodaj digitalni potpis svim IM porukama"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Kreiranje SILC para kljuca..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "Kreiranje SILC para kljuca..."
@@ -12343,61 +9413,42 @@ msgstr "Kreiranje SILC para kljuca..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Pravo ime: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Korisnicko ime: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "Email: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Ime hosta: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organizacija: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Država: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algoritam: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Dužina kljuca: \t%d bita\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Organizacija: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12408,8 +9459,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12418,164 +9467,112 @@ msgstr ""
"Javni kljuc babbleprint:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Informacije o javnom kljucu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "Paging"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Video konferencija"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Kompjuter"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Statistike servera nisu dostupne"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Neuspjeh: Pogrešna verzija, obnovite Vašeg klijenta"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Neuspjeh: Vaš javni kljuc nije podržan ili je nepovjerljiv"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Neuspjeh: Preporucena KE grupa nije podržana"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Neuspjeh: Preporucena šifra nije podržana"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Neuspjeh: Preporuceni PKCS nije podržan"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Neuspjeh: Preporucena hash funkcija nije podržana"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Neuspjeh: Preporuceni HMAC nije podržan"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Neuspjeh: Pogrešan potpis"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Neuspjeh: Pogrešan cookie"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Neuspjeh: Autentikacija neuspjela"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Nemoguce inicijaliziranje SILC klijenta konekcije"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "(bez imena)"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Nemoguce poslati direktorij."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Nije moguce load-ati javni kljuc"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
#, fuzzy
msgid "Could not write"
msgstr "Nije poslano"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "Nemoguce spajanje"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "Nepoznat razlog."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
#, fuzzy
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Kreiranje socketa neuspješno"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Spajanje na hosta neuspješno"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
#, fuzzy
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Nije moguce riješiti hostname."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
#, fuzzy
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "IRC nadimci ne smiju sadržavati whitespace"
#. *< type
@@ -12586,177 +9583,142 @@ msgstr "IRC nadimci ne smiju sadržavati whitespace"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
#, fuzzy
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SILC protokol plugin"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
#, fuzzy
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SILC protokol plugin"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
#, fuzzy
msgid "Use UDP"
msgstr "Korisnicki ID"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
#, fuzzy
msgid "Use proxy"
msgstr "Bez proxy-ja"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "No Proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
#, fuzzy
msgid "Auth User"
msgstr "AP korisnik"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
#, fuzzy
msgid "Auth Domain"
msgstr "Automatski"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Traženje %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Spajanje na %s neuspješno"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Prijava: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "U nemogucnosti pisanja datoteke %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Nije moguce citanje datoteke %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Poruka je preduga, posljednji %s bajti skraceni."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s nije trenutno logovan."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Upozorenje %s nije dozvoljeno."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "Poruka je propala, vi prekoracujete ogranicenje brzine servera."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Chat u %s nije dostupan."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Prebrzo šaljete poruke prema %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Propustili ste IM poruku od %s, jer je bila prevelika."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "Propustili ste IM poruku od %s, jer je prebrzo poslana."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Neuspjeh."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Previše poklapanja."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Potrebno više kvalifikovanih."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Dir servis trenutno nedostupan."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Pregledanje emaila zabranjeno."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Kljucna rijec ignorisana."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Nema kljucnih rijeci."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Korisnik nema informacija o direktoriju."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Vaša država nije podržana."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Neuspjeh nepoznat: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Netacan nadimak ili lozinka."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Servis je trenutno nedostupan."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Vaš upozoravajuci nivo je trenutno prevelik, da biste se ulogovali."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -12765,82 +9727,63 @@ msgstr ""
"Precesto ste se konektovali i diskonektovali. Pricekajte deset minuta i "
"pokušajte ponovo. Ako nastavite pokušavati, moracete sacekati i duže."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Nepoznata greška se pojavila prilikom prijave: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Nepoznata greška, %d, se pojavila. Info: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Netacna grupa"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Konekcija zatvorena"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Cekanje odgovora..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC se vratio sa pause. Sada možete ponovo slati poruke."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Uspješno mijenjanje lozinke"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupa:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Uzmi Dir informacije"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Postavi Dir informacije"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Nije bilo moguce otvoriti %s za pisanje!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "Transfer datoteke je neuspio; druga strana je vjerovatno odustala."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Nije bilo moguce se spojiti za transfer."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr ""
"Nije bilo moguce napisati zaglavlje datoteke. Datoteka nece biti prebacena."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Spasi ikonicu kao…"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s zahtjeva %s da prihvati %d datotetku: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s zahtjeva %s da prihvati %d datoteke: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s zahtjeva da im pošaljete datoteku"
@@ -12855,30 +9798,24 @@ msgstr "%s zahtjeva da im pošaljete datoteku"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC protokol plugin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Vaša Yahoo! poruka nije poslana."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! sistemska poruka za %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Poruka o odbijanju autorizacije:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12887,17 +9824,14 @@ msgstr ""
"%s je (retroaktivno) odbio/la zahtjev da bude dodan/a na Vašu listu iz "
"sljedeceg razloga: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"%s je (retroaktivno) odbio/la vaš zahtjev da bude dodan/a na Vašu listu."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Dodavanje prijatelja odbijeno"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12908,11 +9842,9 @@ msgstr ""
"Gaim verzija vjerovatno nece moci uspješno da se prijavi na Yahoo. "
"Provjerite %s za obnovu."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Neuspjela Yahoo! autentikacija"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12921,187 +9853,134 @@ msgstr ""
"Pokušali ste da ignorišete %s, ali korisnik je na vašoj listi prijatelja. "
"Klikanjem na \"Da\" ce biti uklonjen i ignorisan."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignorisanje prijatelja?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Vaš account je zakljucan, prijavie se na Yahoo! website."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Nepoznata greška broj %d: Prijavljivanje na Yahoo! website može ovo "
"popraviti."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"Nije bilo moguce dodati prijatelja %s u grupu %s na listu servera account-a %"
"s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Nije bilo moguce dodati prijatelja na listu servera"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
#, fuzzy
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Pogrešan odgovor od servera."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Problem konekcije"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "Konverzacija sa %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
#, fuzzy
msgid "Not at Home"
msgstr "Nisam kod kuce"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
#, fuzzy
msgid "Not at Desk"
msgstr "Nisam za stolom"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
#, fuzzy
msgid "Not in Office"
msgstr "Nisam u kancelariji"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "Na odmoru"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "Izašao/la sam"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "Nije na server listi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
#, fuzzy
msgid "Appear Online"
msgstr "Izgledaj offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
#, fuzzy
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Izgledaj offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "Postavke"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr "Izgledaj offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Izgledaj offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "Pridruži se na chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Iniciraj konferenciju"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
#, fuzzy
msgid "Presence Settings"
msgstr "Koristi Environmental postavke"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Aktivirati koji ID?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Kome se želite pridružiti na chat?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktiviranje ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
#, fuzzy
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Pridruživanje korisniku na chat..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "ZZZZujanje! !"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;room&gt;: Pridruži se chat sobi na Yahoo mreži"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
#, fuzzy
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "listaj: Izlistaj kanale na ovoj mreži"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -13112,61 +9991,47 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo protokol plugin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "Proxy server"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
#, fuzzy
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Japan pager host"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "Pager port"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "Host transfera datoteke"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
#, fuzzy
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Japan host transfera datoteke"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "Port datotecnog transfera"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Chat room locale"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL liste chat sobe"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
#, fuzzy
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo Japan"
@@ -13174,31 +10039,22 @@ msgstr "Yahoo Japan"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Nije moguce uspostaviti opisivaca datoteke."
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Write Error"
-msgstr "Greška pri pisanju"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "Ponuda slanja %s prema %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japanski profil"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! profil"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -13206,7 +10062,6 @@ msgstr ""
"Žao mi je, ali profili markirani kao sadržaj za odrasle, nisu podržani u ovo "
"vrijeme."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
@@ -13215,48 +10070,35 @@ msgstr ""
"Ako želite da pogledate ovaj profil, morate posjetiti ovaj link u Vašem web "
"pretraživacu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobiji"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "Posljednje vijesti"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "Homepage"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Cool link 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Cool link 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Cool link 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
#, fuzzy
msgid "Last Update"
msgstr "Zadnji put obnovljeno"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Korisnicke informacije za %s su nedostupne"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
@@ -13265,7 +10107,6 @@ msgstr ""
"Žao nam je, ali izgleda da je ovaj profil na jeziku, koji nije podržan u ovo "
"vrijeme."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -13273,7 +10114,6 @@ msgstr ""
"Nije bilo moguce povratiti korisnicki profil. Ovo je vjerovatno samo "
"serverski problem. Pokušajte kasnije ponovo."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13283,95 +10123,74 @@ msgstr ""
"korisnik ne postoji; ipak, Yahoo! nekad ne uspjeva pronaci korisnicki "
"profil. Ako znate da taj korisnik postoji, pokušajte ponovo kasnije."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Ovaj korisnicki profil je prazan."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
"%s je odbio/la Vašu pozivnicu za konferenciju u sobi \"%s\" zbog \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Pozivnica odbijena"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Neuspio pokušaj pridruživanja na chat"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
#, fuzzy
msgid "Unknown room"
msgstr "Nepoznata greška"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
#, fuzzy
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Možda je soba puna?"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Nedostupan/a"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Vi trenutno chat-ate u %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Neuspjeh prilikom pridruživanja prijatelju na chat-u"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Možda nisu na chat-u?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Neuspjelo uzimanje liste soba."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "Glasovi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "Web kamere"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Nije moguce uzimanje liste soba."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "Korisnicke sobe"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Konekcijski problem sa YCHT serverom."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr "Greška pri komunikaciji sa serverom"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -13379,81 +10198,62 @@ msgstr ""
"(Pojavila se greška prilikom konvertovanja ove poruke.\t Provjerite opciju "
"'Kodiranje' u vašem Account Editoru)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Nije moguce poslati na chat %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Sakriven ili neprijavljen"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>Na %s od %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Bilo ko"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "Klasa:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instanca:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "P_rimatelj:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Pokušaj pretplate na %s,%s,%s je neuspio"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Lociraj korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: Lociraj korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"instance &lt;instance&gt;:Postavi instance koja ce se koristiti u ovoj klasi"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"inst &lt;instance&gt;: Postavi instance koja ce se korisiti u ovoj klasi"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
#, fuzzy
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"inst &lt;instance&gt;: Postavi instance koja ce se korisiti u ovoj klasi"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Pridruži se novom chat-"
"u"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &lt;instance&gt;: Pošalji poruku &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13461,7 +10261,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Pošalji poruku &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13469,7 +10268,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Pošalji poruku &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13477,15 +10275,12 @@ msgstr ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Pošalji poruku &lt;PORUKA,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: Pošalji poruku &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "Ponovno pretplacivanje"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Povrati pretplatu sa servera"
@@ -13499,90 +10294,78 @@ msgstr "Povrati pretplatu sa servera"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr protokol plugin"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
#, fuzzy
msgid "tzc command"
msgstr "Nema takve komande."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Eksportuj prema .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Eksportuj prema .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
#, fuzzy
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Eksportuj prema .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
#, fuzzy
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Eksportuj prema .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
#, fuzzy
msgid "Realm"
msgstr "Pravo ime"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "Izlaganje"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "Nije moguce kreirati socket"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Proxy konekcijska greška %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "Pristup odbijen: proxy server zabranjuje port %d prolaz."
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Greška prilikom spašavanja slike: %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
#, fuzzy
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Nije moguce riješiti hostname."
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s zahtjeva Vaše informacije"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "Da"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "Ne"
@@ -13590,7 +10373,6 @@ msgstr "Ne"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Prihvati"
@@ -13598,133 +10380,124 @@ msgstr "Prihvati"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr ""
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
#, fuzzy
msgid "saved statuses"
msgstr "Prema statusu"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s je sada poznat kao %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s zahtjeva Vaše informacije"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr "%s je pozvao/la %s u chat sobu %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s je pozvao/la %s u chat sobu %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Prihvati chat pozivnicu?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Kratica"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Spasi sliku"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Konekcija nije uspjela"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL rukovanje nije uspjelo"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "Ukucali ste pogrešno korisnicko ime"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../libpurple/status.c:153
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "_Upotrebljavaj"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "Ne smetaj"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "Produžena odsutnost"
-#: ../libpurple/status.c:160
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni telefon"
-#: ../libpurple/status.c:609
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s je promjenio/la temu na: %s"
-#: ../libpurple/status.c:619
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is now %s"
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s se sada naziva %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s nije više odsutan/a."
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s je neaktivan/a"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s je aktivan/a"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "%s je neaktivan/a"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "%s je aktivan/a"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr ""
"Greška pri citanju %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13733,186 +10506,189 @@ msgstr ""
"Pojavila se greška pri parsanju vaše liste prijatelja. Lista nije napunjena, "
"i stara datoteka je premještena u blist.xml~."
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "Racunanje..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "Nepoznato."
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, fuzzy, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "sekunda"
msgstr[1] "sekundi"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "dan"
msgstr[1] "dani"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "sat"
msgstr[1] "sati"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "minuta"
msgstr[1] "minute"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "minuta"
msgstr[1] "minute"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Nije moguce konektovanje na server."
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr ""
+"Greška pri citanju %s: \n"
+"%s.\n"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr ""
"Greška pri citanju %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
"Greška pri pisanju %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Nije moguce konektovanje na server."
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s na %s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "%s je zatvorio prozor za konverzaciju."
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Konekcijski timeout"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Konekcija zatvorena"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Ta datoteka vec postoji"
+
#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Instant Messagers"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Instant Messagers"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr ""
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "Orijentacija"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orijentacija tray-a"
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "Opcije prijave"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Nadimak:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Lokalna datoteka:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "Korisnik:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Zapamti lozinku"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "Korisnicke opcije"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Lokalna datoteka:"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Obavještenje o novom mail-u"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s Opcije"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Koristi globalne proxy postavke"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Koristi globalne proxy postavke"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "No Proxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Koristi Environmental postavke"
@@ -13921,76 +10697,56 @@ msgstr "Koristi Environmental postavke"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "Ako pogledate bliže"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "možete gledati parenje leptira "
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "Proxy opcije"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Proxy _tip:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "_Host:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "Korisnik:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Lo_zinka:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Nije moguce kreirati novu konekciju."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "Dodaj account"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
#, fuzzy
msgid "_Basic"
msgstr "Nazad"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
#, fuzzy
msgid "_Advanced"
msgstr "_Odustani"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Neuspio pokušaj"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -14001,485 +10757,467 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Pridruži se chatu"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "Lista soba"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"Upišite odgovarajuce informacije o chatu, kojem hocete da se prikljucite.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_Account:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
#, fuzzy
msgid "_Block"
msgstr "Blokiraj"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "Blokiraj"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "Pogledaj _Info"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "I_M"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
+msgid "_Send File..."
msgstr "Pošalji datoteku"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Dodaj _prijatelj alarm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "Pogledaj _Log"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Nije dozvoljeno kada je offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Nije dozvoljeno kada je offline"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_rani"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Postavi korisnicki info..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Odstrani kontakt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Dodaj prijatelja"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
#, fuzzy
-msgid "Add a C_hat"
+msgid "Add C_hat..."
msgstr "Dodaj chat"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Obriši grupu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "P_romjeni ime"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "Pridruži se"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "Automatsko pridruživanje"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "Dozvola"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Koristi Environmental postavke"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_Collapse"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "Prošir_enje"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "Prigušeni zvukovi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"Trenutno niste prijavljeni na account, koji može dodati tog prijatelja."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Nepoznata greška koda %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/Prijatelji"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Prijatelji/Nova instant _message..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _chatu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Prijatelji/Pogledaj korisnicki _info"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Prijatelji/Pogledaj korisnicki _log..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Prijatelji/_Signoff"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Prijatelji/Prikaži _offline buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Prijatelji/Prikaži prazn_e grupe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Prijatelji/Prikaži prazn_e grupe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
#, fuzzy
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Prijatelji/Dod_aj prijatelja..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj c_hat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj _grupu..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Prijatelji/Prekini"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
#, fuzzy
msgid "/_Accounts"
msgstr "Accounti"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
#, fuzzy
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "Accounti"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/Ala_ti"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
#, fuzzy
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Alati/_Prijatelj Alarm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Alati/Postavk_e"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
#, fuzzy
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Alati/Plugin akcije"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Alati/Postavk_e"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Alati/Pr_ivatnost"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Alati/Odsut_an"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Alati/_Prenos datoteka"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Alati/Lista s_oba"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Alati/Pogledajte sistemski _log"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "Prigušeni zvukovi"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoc"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Pomoc/Online _Pomoc"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Pomoc/Prozor za _debug-ovanje"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Pomoc/_O…"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
-msgid ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "Tema nije postavljena"
+
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Lista prijatelja"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "Neulogovan"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "Prezime"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Prijatelji"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Neaktivan (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Neaktivan (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Neaktivan (%dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
#, fuzzy
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Prijatelji/Nova instant _message..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Prijatelji/Pridruži se chat-u…"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Prijatelji/Pogledaj korisnicki _info"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Prijatelji/Dod_aj prijatelja..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj c_hat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj _grupu..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Alati/Privatnost"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Alati/Lista soba"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "Poruka od %s"
msgstr[1] "Poruka od %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr "Manuelno"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-#, fuzzy
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Alfabetski"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "Prema statusu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "Prema velicini loga"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "Diskonektovan."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
#, fuzzy, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s je diskonektovan/a.</span>\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s"
+msgid "%s disabled"
+msgstr "Komanda iskljucena"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Ponovno spajanje"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Registruj novi Jabber account"
+
+#, fuzzy
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "%s se vratio/la"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "Prijavili ste se sa druge lokacije."
+msgstr[1] "Prijavili ste se sa druge lokacije."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Nadimak:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>_Lozinka:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "Prijava"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
#, fuzzy
msgid "/Accounts"
msgstr "Accounti"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Prijatelji/Prikaži prazne grupe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Prijatelji/Prikaži prazne grupe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Molim Vas unesite ime osobe, koju biste željeli dodati Vašoj listi "
-"prijatelja. Možete opcionalno unijeti alias, ili nadimak, za prijatelja. "
-"Alias ce biti prikazan na mjestu imena kad god to bude moguce.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Dodaj prijatelja"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "_Nadimak"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "_Ime prijatelja:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "Alias:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Opcionalne informacije:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Dodajte prijatelja Vašoj listi?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Ovaj protokol ne podržava chat sobe."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "Trenutno niste prijavljeni sa protokolom koji ima mogucnost za chat."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14487,84 +11225,74 @@ msgstr ""
"Molim Vas unesite alias, i potrebne informacije o chat-u, koji biste željeli "
"dodati vašoj listi prijatelja.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "Alias:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#, fuzzy
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Account"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
#, fuzzy
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Account"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "Nema dostupnih akcija"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
#, fuzzy
msgid "_Disable"
msgstr "Vidljiv"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-#, fuzzy
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Account"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
#, fuzzy
msgid "/Tools"
msgstr "/Ala_ti"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "Server"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Server je diskonektovao"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "Nepoznata komanda"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
#, fuzzy
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Taj prijatelj nije na istom protokolu kao što je ovaj chat"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"Trenutno ste prijavljeni sa account-om, koji može da pozove tog prijatelja."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Pozovite prijatelja u sobu za chat"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14572,199 +11300,149 @@ msgstr ""
"Unesite ime korisnika, kojeg želite pozvati, zajedno sa opcionalnom pozivnom "
"porukom."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Prijatelj:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "Poruka:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Nije moguce otvoriti datoteku."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<hl >Konverzacija sa %s</hl >\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "Spasi konverzaciju"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Pronadi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Traži prema:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Ne-ignoriraj"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriraj"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
#, fuzzy
msgid "Get Away Message"
msgstr "Nova poruka o odsutnosti"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
#, fuzzy
msgid "Last said"
msgstr "Prezime"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Nije moguce spasiti ikonicu na disk."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "Spasi ikonicu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "Animiraj"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "Sakrij ikonicu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Spasi ikonicu kao…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Postavi korisnicki info..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Odstrani kontakt"
+msgid "Change Size"
+msgstr "Online status"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/Konverza_cija"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Konverzacija/Nova instant _poruka…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Konverzacija/_Traži…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Konverzacija/Pogledaj _log"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Konverzacija/_Spasi kao…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Konverzacija/Ocisti"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Konverzacija/Pošalji datoteku…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Konverzacija/Dodaj _prijatelj alarm…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Konverzacija/Uzmi info"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Konverzacija/Pozo_vi…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Konverzacija/_Zatvori"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Konverzacija/Alias…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Konverzacija/_Blokiraj…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Konverzacija/_Blokiraj…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Konverzacija/Dod_aj…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Konverzacija/Odst_rani…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Konverzacija/Ubaci lin_k…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Konverzacija/Ubaci sliku…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Konverzacija/_Zatvori"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcije"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Opcije/Omoguci _logging"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Opcije/Omoguci _Zvukove"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Opcije/Prikaži alat za forma_tiranje"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Opcije/Prikaži vremenske pecate"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Konverzacija/_Zatvori"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_Opcije"
@@ -14774,623 +11452,475 @@ msgstr "/_Opcije"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
#, fuzzy
msgid "/Conversation"
msgstr "/Konverza_cija"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Konverzacija/Pogledaj log"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Konverzacija/Pošalji datoteku…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Konverzacija/Dodaj prijatelj alarm…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Konverzacija/Uzmi info"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Konverzacija/Pozovi…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Konverzacija/Alias…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Konverzacija/Blokiraj…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Konverzacija/Blokiraj…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Konverzacija/Dodaj…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Konverzacija/Odstrani…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Konverzacija/Ubaci link…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Konverzacija/Ubaci sliku…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Opcije/Omoguci logging"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Opcije/Omoguci zvukove"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Opcije/Prikaži alat za formatiranje"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Opcije/Prikaži vremenske pecate"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "Korisnik tipka…"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-#, fuzzy
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Korisnik je nešto otkucao i pauzira"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s ne kuca više Vama (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "Pošalji"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Pošalji"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "0 ljudi u sobi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d osoba u sobi"
msgstr[1] "%d ljudi u sobi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
#, fuzzy
msgid "Typing"
msgstr "Ping"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
msgid "Stopped Typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
#, fuzzy
msgid "Nick Said"
msgstr "Nadimak"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
#, fuzzy
msgid "New Event"
msgstr "Dogadaj"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
#, fuzzy
msgid "Confirm close"
msgstr "Potvrdi account"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
#, fuzzy
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Jeste li sigurni da hocete da obrišete %s?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "Zatvori konverzaciju"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "Zadnji kreirani prozor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Odvojeni IM i chat prozori"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "Novi prozor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "Prema grupi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "Prema accountu"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Spasi debug log"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "Ubac_i"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Neuspio pokušaj"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
#, fuzzy
msgid "Right click for more options."
msgstr "Prikaži više opcija"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Dozvoli"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Upozori"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "Greška"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "Interna greška"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "Glavni razvijatelj"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "razvijatelj"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "podrška"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "podrška"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "razvijatelj &webmaster"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "win32 port"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "održavatelj"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
#, fuzzy
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "bivši libfaim održavatelj"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "haker i oznaceni driver"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "razvijatelj"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "originalni autor"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "Glavni razvijatelj"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Amharski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bugarski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "Estonski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanjski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "Ceški"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "Danski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "Njemacki"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "Engleski (Australija)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "Engleski (Kanada)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "Engleski (Britanija)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "Španski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "Srpski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "Finski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "Francuski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Turski"
+
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Talijanski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "Madarski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "Makedonski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "Talijanski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzijski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Trenutni prevodioci"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "Banovani"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "Korejski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
#, fuzzy
msgid "Kurdish"
msgstr "Turski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Norveški"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
#, fuzzy
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Holandski, Flamski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norveški"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punjabi"
+
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portugalski-Brazil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "Foto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacki"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "Albanski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "Srpski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "Terminal"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vijetnamski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh i Gnome-Vi tim"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Pojednostavljeni kineski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradicionalni kineski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "Amharski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O Gaim-u"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15404,95 +11934,76 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Penzionisani razvijatelji"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Ludi patch pisci"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "Penzionisani razvijatelji"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Ludi patch pisci"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "Trenutni prevodioci"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "Stari prevodioci"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
#, fuzzy
msgid "Debugging Information"
msgstr "Korisnicke informacije"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "Ime"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_Account"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "Pogledajte korisnicke informacije"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr "Unesite nadimak osobe, cije informacije želite da pogledate."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
#, fuzzy
msgid "View User Log"
msgstr "Pogledajte korisnicki log"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr "Unesite nadimak osobe, ciji log biste željeli vidjeti."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "Alias kontakt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Upišite alias za ovaj kontakt."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Upišite alias za %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alias prijatelj"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alias chat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Upišite alias za ovaj chat."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15507,16 +12018,13 @@ msgstr[1] ""
"Trenutno uklanjate kontakt, koji sadrži %s i %d ostalih prijatelja iz vaše "
"liste prijatelja. Da li hocete da nastavite?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "Odstrani kontakt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
#, fuzzy
msgid "_Remove Contact"
msgstr "Odstrani kontakt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15525,17 +12033,14 @@ msgstr ""
"Trenutno uklanjate grupu %s i sve njene clanove iz vaše liste prijatelja. Da "
"li hocete da nastavite?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "Ponovno imenuj grupu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Obriši grupu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15544,31 +12049,25 @@ msgstr ""
"Trenutno uklanjate grupu %s i sve njene clanove iz vaše liste prijatelja. Da "
"li hocete da nastavite?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "Odstrani grupu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Remove Group"
msgstr "Odstrani grupu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Trenutno uklanjate %s iz vaše liste prijatelja. Da li hocete da nastavite?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Odstrani prijatelja"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "Odst_rani prijatelja"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -15577,190 +12076,229 @@ msgstr ""
"Trenutno uklanjate chat %s iz vaše liste prijatelja. Da li hocete da "
"nastavite?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "Odstrani chat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
#, fuzzy
msgid "_Remove Chat"
msgstr "Odstrani chat"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
#, fuzzy
-msgid "Change Status"
+msgid "_Change Status"
msgstr "Online status"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
#, fuzzy
-msgid "Show Buddy List"
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Lista prijatelja"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Pošalji poruku"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Nova poruka…"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Accounti"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Plugin-i"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Prigušeni zvukovi"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Nova poruka…"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Prekini"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
#, fuzzy
msgid "Not started"
msgstr "Nije podržano"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Primanje kao:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Primanje od:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Slanje prema:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Slanje kao:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Ne postoji aplikacija konfigurisana za otvaranje datoteke ovog tipa."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Pojavila se greška tokom otvaranja datoteke."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Greška pri startanju <b>%s</b>: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Greška pri ulaženju na chat %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Ime datoteke:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "Lokalna datoteka:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Brzina:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Prošlo vremena:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Ostalo vremena:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
#, fuzzy
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "Obriši završene transfere"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
#, fuzzy
msgid "File transfer _details"
msgstr "Sakrij detalje transfera"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauza"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_Nastavi"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Za_lijepi kao tekst"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
#, fuzzy
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Obriši formatiranje"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Hiperlink boja"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Boja za bojenje hiperlinkova."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Hiperlink boja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Boja za bojenje hiperlinkova."
+
#, fuzzy
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hiperlink boja"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Boja za bojenje hiperlinkova."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Pošalji poruku"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Pošalji poruku"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Uklanjanje notifikacija"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "_Popup notifikacija"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Obavještenje o novom mail-u"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopiraj email adresu"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Otvori link u pretraživacu"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiraj lokaciju linka"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15771,7 +12309,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15779,295 +12316,227 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Greška prilikom spašavanja slike: %s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "Spasi sliku"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Spasi sliku…"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Pokaži korisnicke detalje"
+
msgid "Select Font"
msgstr "Odaberi font"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "Odaberi boju teksta"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "Odaberi pozadinsku boju"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr "Unesite URL i opis linka, koji hocete da ubacite. Opis je opcionalan."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Unesite URL linka, koji hocete da ubacite."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "Ubacite link"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "Ubac_i"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "Ubaci sliku"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Ova tema nema dostupnih smiley-ja."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "Smijeh!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Pokaži korisnicke detalje"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Ova tema nema dostupnih smiley-ja."
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "_Account"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "Ime grupe"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "Podcrtano"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
#, fuzzy
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Ignoriši velicinu fonta"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "Oblik fonta"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Pozadinska boja"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Boja fonta"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Standardno formatiranje"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Ubaci sliku"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Ubaci smiley"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Lozinka:</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "Podcrtano"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "Normalno"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "Oblik fonta"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "Boja fonta"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Pozadinska boja"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "Smijeh!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "Spasi sliku"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "Pridruži se"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Smijeh!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Konekcija nije uspjela"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "Da li ste sigurni da hocete da odstranite poruku o odsutnosti \"%s\"?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Obriši"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Obriši"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr ""
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Prema velicini loga"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Konverzacija sa %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Konverzacija sa %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "Sistemski log"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Pokušajte `%s -h' za više informacija.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -16078,15 +12547,32 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -16107,17 +12593,14 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "Paging"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
#, fuzzy
msgid "Open All Messages"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
@@ -16125,213 +12608,186 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s ima %d novu poruku."
msgstr[1] "%s ima %d novih poruka."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
-#, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
+"\n"
+"<b>Alias:</b>"
msgstr[1] ""
+"\n"
+"<b>Alias:</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Komanda u pretraživacu <b>%s</b> je pogrešna."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Nije moguce otvoriti URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Greška pri startanju <b>%s</b>: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "Komanda u pretraživacu je odabrana, ali nije postavljena."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
#, fuzzy
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Plugin-i"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Nije moguce load-ati javni kljuc"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">Napisao/la:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span>\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Autorizuj"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Upozoren:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Nadimak:</b>"
+
#, fuzzy
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Konfiguriši sobu"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
#, fuzzy
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Alias:</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Odaberite datoteku"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
#, fuzzy
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Alarmiranje koga"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Ime prijatelja:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
#, fuzzy
msgid "Si_gns on"
msgstr "Prijavljivanje"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
#, fuzzy
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Odjavljivanje"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
#, fuzzy
msgid "Goes a_way"
msgstr "Prijatelj je odsut_an"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
#, fuzzy
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "Opet p_risutan"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
#, fuzzy
msgid "Becomes _idle"
msgstr "%s je neaktivan/a"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
#, fuzzy
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "%s nije više neaktivan/a."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
#, fuzzy
msgid "Starts _typing"
msgstr "Prijatelj pocinje _tipkati"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
#, fuzzy
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Prijatelj prestaje tipkati"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
#, fuzzy
msgid "Sends a _message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
#, fuzzy
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Otvori IM prozor"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
#, fuzzy
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Popup notifikacija"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Izvrši komandu"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Sviraj zvuk"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
#, fuzzy
msgid "Brows_e..."
msgstr "P_retraži…"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
#, fuzzy
msgid "Br_owse..."
msgstr "P_retraži…"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "Predpregled"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
#, fuzzy
msgid "Pounce Target"
msgstr "Alarmiranje kada"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Standardni Gnome"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16340,145 +12796,127 @@ msgstr ""
"teme mogu biti instalirane povlacenjem i ispuštanjem (drag and drop) na "
"listu tema."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "Ikonica"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Kratica"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Konverzacija sa %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Ikonica system tray-a"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "Ikonica system tray-a"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "IM konverzacioni prozori"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "Zatvori konverzaciju"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "Pri odsutnosti"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Prikaži IM i chatove u _tab prozorima"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Prikaži zatvarajuci d_ugmic na tabovima"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
#, fuzzy
msgid "_Placement:"
msgstr "ExtPostavljanje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
#, fuzzy
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Zatvori konverzaciju"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
#, fuzzy
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Prikaži alat za _formatiranje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Informacije o profilu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Omoguci animaciju prijateljeve ik_onice"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "Obavijesti prijatelje da im kucate"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
#, fuzzy
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "Posvijetli rijeci pogrešno napisane"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
#, fuzzy
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "Pojava prozora pri primanju poruke"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "IM konverzacioni prozori"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Oblik fonta"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "Prema broju konverzacija"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
msgid "Default Formatting"
msgstr "Standardno formatiranje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -16487,124 +12925,132 @@ msgstr ""
"Ovako ce izgledati tekst vaše odlazece poruke, ako koristite protokole koji "
"koriste formatiranje. :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Nemoguce dobiti korisnicke informacije"
+
#, fuzzy
msgid "ST_UN server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
#, fuzzy
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Autodetekcija IP adrese"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "Javni _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "Portovi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Manuelno specificiranje skupa portova za slušanje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
#, fuzzy
msgid "_Start port:"
msgstr "_Start port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
#, fuzzy
msgid "_End port:"
msgstr "_Završni port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Proxy server"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "Konfiguriši sobu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "Konfiguriši sobu"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy server"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "Bez proxy-ja"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "_Korisnik:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "Prihvati standardne postavke"
+
#, fuzzy
msgid "GNOME Default"
msgstr "Standardni Gnome"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "Manuelno"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "Izbor pretraživaca"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "_Pretraživac:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Otvori link u:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "Standardni pretraživac"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "Postojeci prozor"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "Novi tab"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16613,72 +13059,57 @@ msgstr ""
"_Manuelno:\n"
"(%s za URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
#, fuzzy
msgid "Log _format:"
msgstr "Format _loga:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
#, fuzzy
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "_Logiraj sve instant poruke"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Logiraj sve chatove"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "Izbor zvuka"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Prekini"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Prekini"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Prekini"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Punjenje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Punjenje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Zvukovi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "_Metoda"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "Konzolni zvuk"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
#, fuzzy
msgid "No sounds"
msgstr "Zvukovi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16687,328 +13118,334 @@ msgstr ""
"Zvuk k_omanda:\n"
"(%s za ime datoteke)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Prigušeni zvukovi"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Zvukovi kada je konverzacija fokusirana"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "/Opcije/Omoguci zvukove"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+msgid "V_olume:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "Sviraj"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "P_retraži…"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Ponovno postavljanje"
+
#, fuzzy
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Prikaži vrijeme neak_tivnosti"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Automatski odgovor:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
#, fuzzy
msgid "When both away and idle"
msgstr "Pri odsutnosti i neaktivnosti"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "Automatska odsutnost"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
#, fuzzy
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Postavi odsutan/a _pri neaktivnosti"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Minute prije postavljanja odsutnosti:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
#, fuzzy
msgid "Change _status to:"
msgstr "Promjena adrese na:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
msgid "Interface"
msgstr "Sucelje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Smiley teme"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "Pretraživac"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "Odsutnost / Neaktivnost"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Dozvola svim korisnicima da me kontaktiraju"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Dozvola samo korisnicima na mojoj listi prijatelja"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Dozvola samo korisnicima niže"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "Blokiraj sve korisnike"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "Blokiraj samo korisnike niže"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Promjene o privatnosti odmah postaviti."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Postavi privatnost za:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Odstrani"
+
msgid "Permit User"
msgstr "Dozvoli korisniku"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Unesite korisnika kojem dozvoljavate da vas kontaktira."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Unesite ime korisnika, koji ce biti u mogucnosti da vas kontaktira."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
#, fuzzy
msgid "_Permit"
msgstr "Dozvola"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Dozvoljavate da Vas %s kontaktira?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da Vas %s kontaktira?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Blokiraj korisnika"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Unesite korisnika za blokiranje."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Unesite ime korisnika kojeg želite blokirati."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Blokirati %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Da li ste sigurni da hocete da blokirate %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "Upotrebljavaj"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "Ta datoteka vec postoji"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Da li biste željeli da preko nje pišete?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
#, fuzzy
msgid "Select Folder..."
msgstr "Odaberi font"
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "Lista soba"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "Uzmi listu"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
#, fuzzy
msgid "_Add Chat"
msgstr "Dodaj chat"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Jeste li sigurni da hocete da obrišete %s?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "_Upotrebljavaj"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
#, fuzzy
msgid "Different"
msgstr "Stan"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "Titula"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
#, fuzzy
msgid "_Status:"
msgstr "Status:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Spasi & koristi"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Status: %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Ubaci smiley"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Datoteka javnog kljuca"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Ubaci smiley"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Smijeh!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Spasi sliku"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "Kratica"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Smijeh!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Cekanje na pocetak transfera"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "Nova poruka…"
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Statistike servera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Status tekst"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Nepoznata greška se pojavila prilikom prijave: %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
#, fuzzy
msgid "Failed to load image"
msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Nemoguce poslati datoteku"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
#, fuzzy
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Ukucali ste pogrešno korisnicko ime"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
#, fuzzy
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Prikaži ikonice pr_ijatelja"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Send image file"
msgstr "Pošalji datoteku"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Insert in message"
msgstr "Ubaci sliku"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
#, fuzzy
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Da li biste željeli da se pridružite konverzaciji?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -17019,18 +13456,15 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
#, fuzzy
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Nemoguce poslati datoteku"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -17041,118 +13475,97 @@ msgstr ""
"<b>Velicina datoteke:</b> %s\n"
"<b>Velicina slike:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "Nije poslano"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Spasi datoteku…"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Odaberi boju teksta"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
#, fuzzy
msgid "Close _tabs"
msgstr "Zatvori"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
#, fuzzy
msgid "_Get Info"
msgstr "Uzmi info"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "Pozov_i"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_Modificiraj"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Otvori mail"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Ur_edivanje"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Paging"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Bilo ko"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Prikaži bilješke o timeout"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
#, fuzzy
msgid "Response Probability:"
msgstr "Odgovori izgubljeni"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Konfiguracija tray ikonice"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr " minute."
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -17162,64 +13575,50 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Neaktivan prijatelj: "
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
#, fuzzy
msgid "Buddy is away"
msgstr "Odsutni prijatelj:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
#, fuzzy
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Odsutni prijatelj:"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
#, fuzzy
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Neaktivan prijatelj: "
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
#, fuzzy
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Prijatelj je offline:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Vrijednosti stanja, koje ce se koristiti kada…"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
#, fuzzy
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Vrijednosti koje ce se koristiti za Account…"
@@ -17230,14 +13629,12 @@ msgstr "Vrijednosti koje ce se koristiti za Account…"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "Prioritet kontakta"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
@@ -17245,7 +13642,6 @@ msgstr ""
"prijatelja."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -17253,80 +13649,64 @@ msgstr ""
"Dozvoljava mijenjanje vrijednosti stanja prijatelja neaktivan/odsutan/"
"offline u racunanjima prioriteta kontakta."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/Konverzacija/_Zatvori"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "%s je zatvorio prozor za konverzaciju."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "Odbacivanje poruka o greškama"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Odaberi boju teksta"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
#, fuzzy
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Ignoriši b_oje"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Alias chat"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Prema broju konverzacija"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Postavljanje konverzacije"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Broj konverzacija po prozoru"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Odvojeni IM i chat prozori, pri postavljaju prema broju"
@@ -17336,19 +13716,16 @@ msgstr "Odvojeni IM i chat prozori, pri postavljaju prema broju"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPostavljanje"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Opcije posebnog postavljanja konverzacije."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -17356,20 +13733,16 @@ msgstr ""
"Ogranici broj konverzacija po prozoru, opcionalno odvajanje IM-ova i chat-a"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Konfiguracija pokreta miša"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Srednje dugme na mišu"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Desno dugme na mišu"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Vizuelni pokazivac pokreta"
@@ -17379,27 +13752,23 @@ msgstr "_Vizuelni pokazivac pokreta"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Pokreti miša"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Pruža podršku pokretima miša"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Dozvoljava podršku pokretima miša u konverzacionom prozoru.\n"
"Povucite srednje dugme miša da bi izveli odredene akcije:\n"
@@ -17408,34 +13777,25 @@ msgstr ""
"Povucite prema gore, zatim lijevo, da prebacite prethodnu konverzaciju.\n"
"Povucite prema gore, zatim desno, da prebacite na sljedecu konverzaciju.\n"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Instant Messaging"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Izaberite osobu iz vašeg adresara niže, ili dodajte novu osobu."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Grupa:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "Nova osoba"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Izaberite prijatelja"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -17444,46 +13804,36 @@ msgstr ""
"novu osobu."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
#, fuzzy
msgid "User _details"
msgstr "Pokaži korisnicke detalje"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Asociraj prijatelja"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
#, fuzzy
msgid "Unable to send email"
msgstr "Nije moguce poslati poruku."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Dodaj u adresar"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
#, fuzzy
msgid "Send Email"
msgstr "Email"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Konfiguracija integracionog razvoja"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
"Odaberi sve accounte, kojima ce biti automatski dodani vaši prijatelji."
@@ -17494,7 +13844,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Razvoj integracije"
@@ -17502,38 +13851,30 @@ msgstr "Razvoj integracije"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
#, fuzzy
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Pruža integraciju sa Ximian razvojem."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Unesite osobne informacije ispod."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Unesite nadimak prijatelja i tip accounta niže."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Tip accounta:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "Opcionalne informacije:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "Prezime:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
@@ -17543,7 +13884,6 @@ msgstr "Email:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK Signal-test"
@@ -17551,12 +13891,9 @@ msgstr "GTK Signal-test"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Testiranje da li svi ulazno/izlazni signali rade ispravno."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17565,7 +13902,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "Istorija"
@@ -17575,7 +13911,6 @@ msgstr "Istorija"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Minimizira pri stanju odsutan"
@@ -17583,84 +13918,70 @@ msgstr "Minimizira pri stanju odsutan"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Minimizira listu prijatelja i vaše konverzacije kada odete."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Provjera mail-a"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Provjerava novu lokalni mail."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"Dodaje kutijicu u listu prijatelja, koja pokazuje da li imate novi mail."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "Podcrtano"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Podcrtano"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_IM prozori"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "C_hat prozori"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
#, fuzzy
msgid "Music Messaging"
msgstr "Instant Messaging"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
#, fuzzy
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Greška prilikom transfera datoteke"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
#, fuzzy
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Nepoznata greška se pojavila prilikom prijave: %s."
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
#, fuzzy
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Konfiguracija pokreta miša"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "Prij_avite se"
@@ -17672,88 +13993,77 @@ msgstr "Prij_avite se"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Obavjesti za"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr "Neko je spomenuo vaše ime na chat-u"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Fokusirani prozori"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Metode notifikacije"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Postavi niz u na_slov prozora:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Ubaci br_oj novih poruka u naslov prozora"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Ubaci br_oj novih poruka u naslov prozora"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Postavi \"_URGENTNO\" nagovještaj window-managera"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
#, fuzzy
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "IM konverzacioni prozori"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "IM konverzacioni prozori"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "Uklanjanje notifikacija"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Ukloni, kada konverzacioni prozor dobije fokus"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Ukloni, kada se klikne na konverzacioni prozor"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Ukloni, kada se _tipka u konverzacionom prozoru"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Ukloni, kada je poruka poslana"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Ukloni, kod pre_bacivanja izmedu konverzacija"
@@ -17763,7 +14073,6 @@ msgstr "Ukloni, kod pre_bacivanja izmedu konverzacija"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "Notifikacija o porukama"
@@ -17771,7 +14080,6 @@ msgstr "Notifikacija o porukama"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Pruža mnoštvo nacina obavještavanja o neprocitanim porukama."
@@ -17781,7 +14089,6 @@ msgstr "Pruža mnoštvo nacina obavještavanja o neprocitanim porukama."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Gaim demonstracioni plugin"
@@ -17789,12 +14096,10 @@ msgstr "Gaim demonstracioni plugin"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Primjer-plugin, koji radi svašta – pogledajte opis."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17806,69 +14111,55 @@ msgstr ""
"- Premješta sav dolazeci tekst\n"
"- Šalje poruku ljudima na vašoj listi, odmah pri njihovoj prijavi"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
#, fuzzy
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Hiperlink boja"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Hiperlink boja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Pošalji poruku"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
#, fuzzy
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Konverzacije"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Konverzacije"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Server za login"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
#, fuzzy
msgid "Request Dialog"
msgstr "Zahtjev nejasan"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
#, fuzzy
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Obavjesti za"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "Odaberi boju teksta"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Odaberi font"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Odaberi font"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
#, fuzzy
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Opcije sucelja"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
@@ -17892,51 +14183,40 @@ msgstr ""
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
#, fuzzy
msgid "Interface colors"
msgstr "Ignoriši b_oje"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Accounti"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gaim kontrola datoteke"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Sirov"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
@@ -17946,21 +14226,18 @@ msgstr ""
"IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' u upisno polje da biste poslali. Gledajte "
"debug prozor."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr "Koristite Gaim verziju %s. Trenutna verzija je %s.<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>PromjeniLog:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Nova verzija dostupna"
@@ -17970,19 +14247,16 @@ msgstr "Nova verzija dostupna"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Obavještenje o novom izdanju"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Periodicna provjera novih izdanja"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -17990,69 +14264,77 @@ msgstr ""
"Periodicna provjera da li ima novih izdanja i obavještava korisnika sa "
"ChangeLog."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "Pošalji"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "IM konverzacioni prozori"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "Zamjene teksta"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "Vi pišete"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "Vi šaljete"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Dodajte novu tekstualnu zamjenu"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "Vi piše_te:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "Vi _šaljete:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
#, fuzzy
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Zamjene teksta"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "Tekstualna zamjena"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"Mijenja tekst u odlazecoj poruci, prema prethodno definisanim pravilima od "
@@ -18064,7 +14346,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Prijatelj ticker"
@@ -18072,11 +14353,9 @@ msgstr "Prijatelj ticker"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Horizontalna verzija liste prijatelja"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "iChat vremenski pecat"
@@ -18087,54 +14366,42 @@ msgstr "iChat vremenski pecat"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "Vremenski pecat"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iChat vremenski pecat"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Dodaje vremenske pecate sa iChat-stilom svakih N minuta. "
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
#, fuzzy
msgid "Co_nversations:"
msgstr "Konverzacije"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
#, fuzzy
msgid "For delayed messages"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
#, fuzzy
msgid "_Message Logs:"
msgstr "Logovi poruka"
@@ -18145,64 +14412,49 @@ msgstr "Logovi poruka"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Netransparentnost:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM konverzacioni prozori"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "Transparentnost _IM prozora"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "Prikaži _slider bar u IM prozoru"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
#, fuzzy
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Transparentnost _IM prozora"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
#, fuzzy
msgid "Always on top"
msgstr "Alias kontakt"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Prozor liste prijatelja"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "Transparentnost prozora liste prijatelja"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
#, fuzzy
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Transparentnost prozora liste prijatelja"
@@ -18213,19 +14465,16 @@ msgstr "Transparentnost prozora liste prijatelja"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Transparentnost"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Varijabilna transparentnost liste prijatelja i konverzacija."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
@@ -18238,56 +14487,45 @@ msgstr ""
"\n"
"* Ovaj plugin zahtjeva Win2000 ili WinXP."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ Runtime verzija"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Start"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "Pokreni Gaim sa Windows _startom"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dockable lista prijatelja"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
#, fuzzy
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Zadrži prozor liste prijatelja na vrhu "
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
#, fuzzy
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "Pojava prozora pri primanju poruke"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Opcije prijave"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Opcije specificne za Windows Gaim"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -18297,29 +14535,22 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Account:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Instant Messages"
@@ -18327,118 +14558,266 @@ msgstr "Instant Messages"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "Offline"
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Nadimak:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Port"
+#~ msgid "Show offline buddies"
+#~ msgstr "/Prijatelji/Prikaži offline prijatelje"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "Prema statusu"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Status"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Alfabetski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "Prema velicini loga"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Nije moguce konektovanje na server."
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "Greška pri citanju socketa."
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Nije moguce povratiti listu prijatelja"
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "Pruža podršku za ubacivanje perl plugina."
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Trenutno na"
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Greška pri kreiranju konekcije"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger protokol plugin"
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "Nemoguce poslati datoteku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovom serveru je potrebna tekstualna autentikacija preko nekriptovane "
+#~ "konekcije. Dozvolite ovo i nastavite autentikaciju?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "Greška pri inicijalizaciji sesije"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Neuspjela normalna autentikacija!"
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "Pogrešno korisnicko ime"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "Nije moguce ostvariti SSL konekciju na server."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Previše zao (pošiljaoc)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Previše zao (primatelj)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Ime poslano"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s hoce da vam pošalje datoteku"
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Netacno korisnicko ime."
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Nepoznata greška"
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Poruka o dostupnosti:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Nije moguce konektovanje na server."
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "_Nadimak"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "Pogrešno chat ime specificirano."
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Poruka o odsutnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(identificiran)</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "Korisnik nije u grupi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Dozvoljava rucno namještanje koliko ste bili neaktivni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Vaša lozinka je promjenjena."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Dodaj korisnika svojoj listi prijatelja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Netacan authzid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Korisnici na %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Greška pri operaciji nad datotekom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Greška pri kreiranju konekcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "Nije moguce se prijaviti na AIM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "IP adresa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "IP adresa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Informacije o poslu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Neuspio login (%s)."
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "Nemoguce poslati direktorij."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
#~ msgstr "%s je promjenio/la temu na: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s se sada naziva %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s nije više odsutan/a."
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "Poruka:"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "Nadimak:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
+#~ msgid "_Send File"
#~ msgstr "Pošalji datoteku"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
#~ msgstr "Dodaj _prijatelj alarm"
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "Nije dozvoljeno kada je offline"
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "Dodaj chat"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "Nije dozvoljeno kada je offline"
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "Accounti"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "Dodaj prijatelja"
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s je diskonektovan/a.</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Molim Vas unesite ime osobe, koju biste željeli dodati Vašoj listi "
+#~ "prijatelja. Možete opcionalno unijeti alias, ili nadimak, za prijatelja. "
+#~ "Alias ce biti prikazan na mjestu imena kad god to bude moguce.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "Dodaj chat"
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "_Nadimak"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "Dozvola"
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "Korisnik je nešto otkucao i pauzira"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "Accounti"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "Pošalji"
#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Account:"
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Napisao/la:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span>\t%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "Pošalji"
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Prikaži bilješke o timeout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "Konverzacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Server za login"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "Nije moguce konektovanje na server."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "Trenutno na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "Nije moguce konektovanje na server."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "Poruka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "Account:"
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "Sakrij greške pri prekidu veze"
@@ -18480,9 +14859,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Auto-login"
#~ msgstr "Automatska prijava"
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "Pridruži se chat-u…"
-
#~ msgid "Signoff"
#~ msgstr "Odjava"
@@ -18726,9 +15102,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Buddy icon:"
#~ msgstr "Ikonica prijatelja:"
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "Prikaži manje opcija"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
@@ -18741,9 +15114,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Alias Contact..."
#~ msgstr "Alias kontakt..."
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "/Alati/Odsut_an"
-
#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
#~ msgstr "/Alati/Accoun_t akcije"
@@ -18796,13 +15166,6 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "<b>Warned:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Upozoren:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "<b>Description:</b> Spooky"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -18864,9 +15227,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel All"
#~ msgstr "Odustani od svega"
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "Ponovno spajanje"
-
#~ msgid "Reason Unknown."
#~ msgstr "Nepoznat razlog."
@@ -18897,18 +15257,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send a file to the user"
#~ msgstr "Pošalji datoteku korisniku"
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "Odstrani korisnika iz svoje liste prijatelja"
-
#~ msgid "Get the user's information"
#~ msgstr "Pogledaj informacije o korisniku"
#~ msgid "Invite a user"
#~ msgstr "Pozovi korisnika"
-#~ msgid "Add the chat to your buddy list"
-#~ msgstr "Dodaj chat svojoj listi prijatelja"
-
#~ msgid "IM the user"
#~ msgstr "IM korisnika"
@@ -18936,9 +15290,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Burmese"
#~ msgstr "Burmejski"
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "Punjabi"
-
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ukrajinski"
@@ -19164,9 +15515,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Message Text"
#~ msgstr "Tekst poruke"
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Kratica"
-
#~ msgid "Away Messages"
#~ msgstr "Poruka pri odsutnosti"
@@ -19307,9 +15655,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sex"
#~ msgstr "Spol"
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "Lista prijatelja nije importovana sa servera"
-
#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
#~ msgstr "Lista prijatelja uspješno prebacena na Gadu-Gadu server"
@@ -19406,18 +15751,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "Buddy Information for %s"
#~ msgstr "Informacije o prijatelju za %s"
#~ msgid "Invalid nickname '%s'"
#~ msgstr "Pogrešan nadimak '%s'"
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "Nemoguce pridružiti se %s:"
-
#~ msgid ""
#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
@@ -19449,19 +15788,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
#~ msgstr "Korisnik %s želi da Vas doda na svoju listu prijatelja."
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Sakriven"
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>%s:</b> "
-
#~ msgid "MSN Profile"
#~ msgstr "MSN profil"
@@ -19504,9 +15833,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Netacna lozinka"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Netacno korisnicko ime ili lozinka"
-
#~ msgid "User Properties"
#~ msgstr "Korisnicke opcije"
@@ -19688,12 +16014,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "AIM"
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
#~ msgid "Yahoo"
#~ msgstr "Yahoo"
@@ -19740,9 +16060,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "YCHT Port"
#~ msgstr "YCHT port"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>IP adresa:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Prilagodba"
@@ -19760,9 +16077,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s logged in."
#~ msgstr "%s ulogovan/a."
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s se vratio/la"
-
#~ msgid "%s logged out."
#~ msgstr "%s je izlogovan/a."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8f72809800..bd9dabbafb 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-11 12:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-11 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n"
@@ -96,7 +96,8 @@ msgstr "Notifica si hi ha correu nou"
msgid "Remember password"
msgstr "Recorda la contrasenya"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "No hi ha connectors de protocol instal·lats."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -120,6 +121,11 @@ msgstr "Contrasenya:"
msgid "Alias:"
msgstr "Àlies:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Crea aquest compte nou al servidor"
+
#. Cancel button
#. Cancel
msgid "Cancel"
@@ -348,6 +354,7 @@ msgstr "Commuta l'etiqueta"
msgid "Nickname"
msgstr "Sobrenom"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
msgid "Idle"
msgstr "Inactiu"
@@ -428,6 +435,10 @@ msgstr "Entra al xat..."
msgid "View Log..."
msgstr "Mostra el registre..."
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Visualitza el registre"
+
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
@@ -631,6 +642,22 @@ msgstr ""
msgid "Send To"
msgstr "Envia a"
+# FIXME
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Missatge de sortida"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Convida"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Introduïu el nom de l'usuari que vulgueu convidar, així com un missatge "
+"d'invitació opcional."
+
msgid "Conversation"
msgstr "Conversa"
@@ -644,6 +671,10 @@ msgstr "Mostra marques horàries"
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Afegeix un avís per a l'amic..."
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Convida"
+
msgid "Enable Logging"
msgstr "Habilita el registre"
@@ -653,9 +684,11 @@ msgstr "Habilita els sons"
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<RESPOSTA-AUTOMÀTICA> "
-#. Print the list of users in the room
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Llista d'usuaris:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "Llista d'usuaris:\n"
+msgstr[1] "Llista d'usuaris:\n"
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Les opcions de depuració disponibles són: version"
@@ -670,6 +703,16 @@ msgstr ""
"Feu servir «/help &lt;ordre&gt;» per a obtenir ajuda sobre una ordre.\n"
"Les següents ordres estan disponibles en aquest context:\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -714,6 +757,14 @@ msgstr "prefs: mostra la finestra de preferències."
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: mostra la finestra d'estats desats."
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to open file."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
@@ -733,9 +784,11 @@ msgstr "Filtre:"
msgid "Pause"
msgstr "Fes una pausa"
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Transferència de fitxers - %d%% de %d fitxers"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Transferència de fitxers - %d%% de %d fitxers"
+msgstr[1] "Transferència de fitxers - %d%% de %d fitxers"
#. Create the window.
msgid "File Transfers"
@@ -852,6 +905,10 @@ msgstr "Converses a %s"
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Converses amb %s"
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Converses"
+
msgid "System Log"
msgstr "Registre del sistema"
@@ -889,9 +946,6 @@ msgstr "Continua"
msgid "IM"
msgstr "MI"
-msgid "Invite"
-msgstr "Convida"
-
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
@@ -1488,6 +1542,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "Sense agrupament"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Proporciona opcions alternatives per a l'agrupament d'amics."
@@ -1622,8 +1682,7 @@ msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-"No es pot comprovar el certificat que presenta «%s» atès que està auto-"
-"signat."
+"No es pot comprovar el certificat que presenta «%s» atès que està auto-signat."
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
@@ -1676,8 +1735,8 @@ msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"El certificat de «%s» sembla indicar que és de «%s». Això podria voler dir "
-"que us esteu connectant a un servei diferent del que us penseu."
+"El certificat de «%s» sembla indicar que és de «%s». Això podria voler dir que "
+"us esteu connectant a un servei diferent del que us penseu."
#. Make messages
#, c-format
@@ -1809,8 +1868,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "S'ha arribat al final del fitxer (EOF) en llegir del procés resoledor"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -2119,7 +2178,9 @@ msgstr "La versió %d del connector no coincideix (cal %d)"
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "Hi ha un error de coincidència de l'ABI %d.%d.x (cal %d.%d.x)"
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "El connector no implementa totes les funcions requerides"
#, c-format
@@ -2206,6 +2267,10 @@ msgstr ""
"s'hagi transferit completament (només quan no hi ha conversa amb qui\n"
"l'envia)"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Seleccioneu quin directori d'usuari cercar"
+
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -2368,6 +2433,9 @@ msgstr "Mida mínima de la sala"
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Temps d'espera d'inactivitat del usuaris (en minuts)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -2779,10 +2847,10 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut detectar la instal·lació d'ActiveTCL. Si voleu emprar "
"connectors TCL, instal·leu l'ActiveTCL de http://www.activestate.com\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
-"LocalMessaging for more information."
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el joc d'eines per a Windows de l'Apple Bonjour, "
"consulteu les preguntes més freqüents a http://developer.pidgin.im/wiki/Using"
@@ -2843,9 +2911,6 @@ msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge, no s'ha pogut iniciar la conversa."
msgid "Cannot open socket"
msgstr "No s'ha pogut obrir el sòcol"
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "S'ha produït un error en establir les opcions del sòcol"
-
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "No s'ha pogut vincular el sòcol al port"
@@ -2897,6 +2962,9 @@ msgstr "S'ha carregat la llista d'amics."
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Desa la llista d'amics..."
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Carrega la llista d'amics d'un fitxer..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Empleneu els camps de registre."
@@ -3074,9 +3142,6 @@ msgstr "Suprimeix la llista d'amics del servidor"
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Desa la llista d'amics a un fitxer..."
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Carrega la llista d'amics d'un fitxer..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3192,6 +3257,9 @@ msgstr "Port"
msgid "Encodings"
msgstr "Codificacions"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
+
msgid "Real name"
msgstr "Nom real"
@@ -3205,8 +3273,8 @@ msgstr "Utilitza SSL"
msgid "Bad mode"
msgstr "Mode dolent"
-#, c-format
-msgid "Ban on %s by %s, set %ld seconds ago"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr "Bandejament a %s de %s, establert fa %ld segons"
#, c-format
@@ -3377,6 +3445,9 @@ msgstr ""
"away [missatge]: posa un missatge d'absència, o si no s'hi especifica cap "
"missatge el treu."
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: envia una ordre al chanserv"
@@ -3635,6 +3706,8 @@ msgstr "Codi postal"
msgid "Country"
msgstr "País"
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telèfon"
@@ -3831,12 +3904,12 @@ msgstr "Comprovació dels salts"
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacitats"
-msgid "Resource"
-msgstr "Recurs"
-
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
+msgid "Resource"
+msgstr "Recurs"
+
# FIXME
msgid "Middle Name"
msgstr "Primer cognom"
@@ -4506,6 +4579,12 @@ msgstr "Servidor al qual connectar-se"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Servidors intermediari per a la transferència de fitxers"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Mostra emoticones personalitzades"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s ha deixat la conversa."
@@ -4529,8 +4608,8 @@ msgstr "No s'ha pogut fer arribar el missatge a %s: %s"
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Missatge d'error de l'XMPP"
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Codi %s)"
msgid "XML Parse error"
@@ -4556,14 +4635,14 @@ msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Accepta els valors predeterminats"
#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "S'ha produït un error en el xat %s"
-
-#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "S'ha produït un error en entrar al xat %s"
#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "S'ha produït un error en el xat %s"
+
+#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el fitxer a %s, atès que l'usuari no permet la "
@@ -4858,6 +4937,10 @@ msgstr "Passaport per als nens sense consentiment patern"
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "El compte de passaport encara no està verificat"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "El compte de passaport encara no està verificat"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Tiquet incorrecte"
@@ -4870,6 +4953,14 @@ msgstr "Codi d'error desconegut %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Error d'MSN: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Contacte preferit"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Suprimeix el contacte"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Donar un cop de colze"
@@ -4881,6 +4972,10 @@ msgstr "%s us ha donat un cop de colze!"
msgid "Nudging %s..."
msgstr "S'està donant un cop de colze a %s..."
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Adreça de correu electrònic"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "El vostre nom amistós nou d'MSN és massa llarg."
@@ -4915,7 +5010,21 @@ msgstr "Permet"
msgid "Disallow"
msgstr "Denega"
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Comentari sobre l'amic %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Utilitza aquesta _icona d'amic per a aquest compte:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Pot ser que aquest compte Hotmail no sigui actiu."
msgid "Send a mobile message."
@@ -4924,6 +5033,9 @@ msgstr "Envia un missatge de mòbil."
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
+msgid "Has you"
+msgstr "Us té"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Número de telèfon de casa"
@@ -4975,6 +5087,9 @@ msgstr "Habilita/inhabilita dispositius mòbils..."
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Permet/denega pàgines de mòbil..."
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Obre la safata d'entrada de Hotmail"
@@ -5176,16 +5291,9 @@ msgstr "nudge: doneu un cop de colze a un usuari perquè us pari atenció"
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Autenticació amb el Windows Live ID: no s'ha pogut connectar"
-#. we must have failed!
-msgid ""
-"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-"response"
-msgstr ""
-"Autenticació amb el Windows Live ID: no s'ha pogut trobar el testimoni "
-"d'autenticació al servidor"
-
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-msgstr "No s'ha pogut autenticar amb el Windows Live ID"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Autenticació amb el Windows Live ID: no s'ha pogut connectar"
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
@@ -5209,6 +5317,10 @@ msgstr "Error desconegut (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "El que segueix són els resultats de la vostra cerca"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari a %s (%s)"
@@ -5232,6 +5344,10 @@ msgstr "%s no és un compte de passaport vàlid."
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "El servei no està disponible temporalment."
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "El missatge no s'ha enviat perquè no esteu connectat."
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del grup"
@@ -5266,6 +5382,26 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Després que el manteniment s'hagi completat, us podreu tornar a connectar."
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr ""
+"El missatge no s'ha pogut enviar perquè s'està enviant massa de pressa:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error desconegut:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error desconegut:"
+
msgid "Unable to connect"
msgstr "No s'ha pogut connectar"
@@ -5383,6 +5519,14 @@ msgstr "%s us ha afegit a la seva llista d'amics."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s us ha suprimit de la seva llista d'amics."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Afegeix a la llibreta d'adreces"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Voleu afegir aquest amic a la vostra llista d'amics?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5393,8 +5537,8 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir «%s»."
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "El nom d'usuari especificat no és vàlid."
-msgid "Has you"
-msgstr "Us té"
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Pot ser que aquest compte Hotmail no sigui actiu."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -5432,9 +5576,12 @@ msgstr "El repte del servidor té una mida inesperada"
msgid "Logging in"
msgstr "S'està entrant"
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+"S'ha perdut la connexió al servidor (fa %d segons que no s'hi reben dades)"
+msgstr[1] ""
"S'ha perdut la connexió al servidor (fa %d segons que no s'hi reben dades)"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
@@ -5530,11 +5677,17 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar a l'ordinador: %s (%d)"
msgid "IM Friends"
msgstr "Amics de MI"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"S'han afegit o actualitzat %d amics al servidor (incloent els amics que ja "
+"són a la llista del servidor)"
+msgstr[1] ""
"S'han afegit o actualitzat %d amics al servidor (incloent els amics que ja "
"són a la llista del servidor)"
@@ -6085,6 +6238,10 @@ msgstr "S'han rebut dades invàlides a la connexió amb el servidor."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol AIM"
+#, fuzzy
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6182,11 +6339,11 @@ msgstr "Drets insuficients"
msgid "In local permit/deny"
msgstr "En la llista de permès/denegat local"
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Massa malvat (remitent)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Massa malvat (receptor)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Usuari no disponible temporalment"
@@ -6290,6 +6447,10 @@ msgstr "Vídeo en directe"
msgid "Camera"
msgstr "Càmera"
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Lliure per parlar"
@@ -6382,7 +6543,6 @@ msgstr ""
"deu minuts i intenteu-ho de nou. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
"encara més temps."
-#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "La versió del client que useu és massa antiga, actualitzeu-la a %s"
@@ -6537,16 +6697,19 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè no era vàlid."
msgstr[1] "S'han perdut %hu missatges de %s perquè no eren vàlids."
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè ell/ella era massa dolent/a."
msgstr[1] ""
"S'han perdut %hu missatges de %s perquè ell/ella era massa dolent/a."
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè sou massa dolent."
msgstr[1] "S'han perdut %hu missatges de %s perquè sou massa dolent."
@@ -6578,9 +6741,6 @@ msgstr "En línia des de"
msgid "Member Since"
msgstr "Membre des de"
-msgid "Available Message"
-msgstr "Missatge de disponibilitat"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "La vostra connexió d'AIM es pot perdre."
@@ -6609,12 +6769,17 @@ msgstr "Telèfon mòbil"
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Pàgina web personal"
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Informació addicional"
msgid "Zip Code"
msgstr "Codi postal"
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informació de la feina"
+
msgid "Division"
msgstr "Divisió"
@@ -6624,9 +6789,6 @@ msgstr "Posició"
msgid "Web Page"
msgstr "Pàgina web"
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informació de la feina"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Missatge emergent"
@@ -6837,12 +6999,6 @@ msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"La vostra imatge MI no s'ha enviat. No podeu enviar imatges MI en xats AIM."
-msgid "Away Message"
-msgstr "Missatge d'absència"
-
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(s'està recuperant)</i>"
-
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "Enllaç al magatzem de música iTunes"
@@ -6968,6 +7124,9 @@ msgstr ""
"per a la transferència de fitxers\n"
"(és més lent, però acostuma a funcionar)"
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
@@ -7105,14 +7264,27 @@ msgstr "Porc"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Modifica la meva informació"
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Actualitza la meva informació"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "S'ha actualitzat la vostra informació"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Amic"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Velocitat:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Introduïu informació sobre l'amic."
#, c-format
msgid ""
@@ -7129,29 +7301,31 @@ msgstr "El nom de la cara QQ no és vàlida"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Heu rebutjat la sol·licitud de %d"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Indiqueu-ne el motiu:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Rebutja la sol·licitud"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Em sap greu, no sou el meu tipus..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Ha fallat la sol·licitut per afegir un amic amb autorització"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Heu suprimit amb èxit un amic"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Ha fallat"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Us heu suprimit amb èxit de la llista d'amics del vostre amic"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Suprimeix l'amic"
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Suprimeix l'usuari de la llista d'amics"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "L'usuari %d necessita autenticació"
msgid "Input request here"
@@ -7167,15 +7341,17 @@ msgstr "Voleu ser el meu amic?"
msgid "Send"
msgstr "Envia"
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Heu afegit %d a la llista d'amics"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la llista d'amics"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Error del QQid"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Número QQ"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "QQid invàlid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "El nom de la cara QQ no és vàlida"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7195,19 +7371,21 @@ msgstr "Autorització"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Introduïu l'ID del grup extern"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Introduïu un nou nom per a %s"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Només podeu cercar grups QQ permanents\n"
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "L'usuari %d ha sol·licitat unir-se al grup %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Motiu: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Missatge: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Operació Qun QQ"
@@ -7215,26 +7393,26 @@ msgstr "Operació Qun QQ"
msgid "Approve"
msgstr "Aprova"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
-"L'administrador %2$d ha rebutjat la vostra sol·liciut per entrar al grup %1$d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "No s'ha pogut entrar al xat de l'amic."
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-"L'administrador %2$d ha aprovat la vostra sol·liciud per entrar al grup %1$d"
+"L'administrador %2$d ha rebutjat la vostra sol·liciut per entrar al grup %1$d"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Vós [%d] heu sortit del grup «%d»"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Vós [%d] heu estat afegit al grup «%d»"
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Nota"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "S'ha afegit aquest grup a la vostra llista d'amics"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Vós [%d] heu estat afegit al grup «%d»"
msgid "I am not a member"
msgstr "No en sóc membre"
@@ -7242,8 +7420,9 @@ msgstr "No en sóc membre"
msgid "I am a member"
msgstr "En sóc membre"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Estic sol·licitant entrar-hi"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Sol·licitud incorrecta"
msgid "I am the admin"
msgstr "En sóc l'administrador"
@@ -7251,17 +7430,24 @@ msgstr "En sóc l'administrador"
msgid "Unknown status"
msgstr "Estat desconegut"
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Aquest grup no permet que s'hi afegeixi ningú"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Heu sortit del grup correctament"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Suprimeix el grup"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "Autorització de grup QQ"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Entra a un xat"
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "El servidor QQ ha acceptat la sol·licitud d'autorització"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Heu entrat un identificador de grup fora del rang"
@@ -7276,69 +7462,86 @@ msgstr ""
"Nota, si en sou el creador, \n"
"aquesta operació suprimirà aquest Qun."
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Codi [0x%02X]: %s"
-
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "S'ha produït un error d'orientació del grup"
-
#. we want to see window
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Voleu aprovar aquesta sol·licitud?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Indiqueu-ne el motiu:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Heu modificat amb èxit el membre del Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Número de telèfon"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Heu modificat amb èxit la informació del Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Informació del canal"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Heu creat un Qun"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Voleu establir-la els detalls del Qun ara?"
msgid "Setup"
msgstr "Instal·lació"
+# Gnome_2.6_Extras [rhythmbox.HEAD.ca.po]
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Servidor repetidor d'ICQ"
+
msgid "System Message"
msgstr "Missatge del sistema"
msgid "Failed to send IM."
msgstr "No s'ha pogut enviar la MI."
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Error de permanència"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Desconegut-%d"
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "S'ha produït un error en sol·licitar un testimoni d'entrada"
+msgid "Level"
+msgstr "Nivell"
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "No s'ha pogut connectar, comproveu el registre de depuració."
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "Membre des de"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "No s'ha connectar"
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "No s'ha pogut connectar."
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Desconegut-%d"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Mòbil"
-msgid "TCP Address"
-msgstr "Adreça TCP"
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Mòbil"
-msgid "UDP Address"
-msgstr "Adreça UDP"
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "Vídeo en directe"
-msgid "Level"
-msgstr "Nivell"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Cap"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
msgid "Invalid name"
msgstr "QQ: El nom d'usuari no és vàlid"
@@ -7351,16 +7554,36 @@ msgstr "<b>En línia ara</b>: %d<br>\n"
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Actualitzat per darrer cop</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>ID del servidor:</b> %s: %d<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Mode de connexió</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>ID del servidor:</b> %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Adreça IP:</b> %s<br>"
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>En línia ara</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Usuari:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Actualitzat per darrer cop</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>La meva IP pública:</b> %s<br>\n"
#, c-format
@@ -7384,10 +7607,12 @@ msgstr "Estableix la meva informació"
msgid "Change Password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Mostra informació de la connexió"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informació de la connexió"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Surt d'aquest Qun QQ"
msgid "Block this buddy"
@@ -7406,15 +7631,129 @@ msgstr "Bloca aquest usuari"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Connector per al protocol QQ"
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Autor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Connecta amb TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Mostra menys opcions"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Mostra menys opcions"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Error de permanència"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "El títol no és vàlid"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en canviar la contrasenya"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Error de permanència"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "No s'ha pogut connectar."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Error del sòcol"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"S'ha perdut la connexió amb el servidor:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "No s'ha pogut llegir el sòcol"
+msgid "Write Error"
+msgstr "Error d'escriptura"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "S'ha perdut la connexió"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Petició denegada"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir l'adreça de l'ordinador"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya no són vàlides"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error de connexió del servidor %s:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Error del QQid"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Ordre"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Motiu desconegut"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d ha refusat el fitxer %s"
@@ -7426,13 +7765,12 @@ msgstr "S'ha enviat el fitxer"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d ha cancel·lat la transferència de %s"
-msgid "Connection lost"
-msgstr "S'ha perdut la connexió"
-
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Ha fallat l'entrada, no s'ha obtingut resposta"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Voleu aprovar aquesta sol·licitud?"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Voleu afegir aquest amic?"
#. only need to get value
@@ -7443,30 +7781,46 @@ msgstr "%s us ha afegit"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Voleu afegir-lo?"
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s us ha afegit [%s] a la seva llista d'amics"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Amic"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "L'usuari %s ha declinat la vostra sol·licitud"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "L'usuari %s ha acceptat la vostra sol·licitud"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s us vol afegir [%s] com a amic"
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Missatge: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s no és a la vostra llista d'amics"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Voleu afegir-lo?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "De"
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s no és a la vostra llista d'amics"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Port en el servidor"
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "S'ha tancat la connexió (escrivint)"
@@ -8480,6 +8834,10 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el protocol SILC"
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "S'ha produït un error en carregar el parell de claus claus SILC"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Usuaris a %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "El vostre estat d'ànim actual"
@@ -8929,9 +9287,6 @@ msgstr "Resposta desconeguda del servidor."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol per a escoltar"
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "No s'ha pogut obtenir l'adreça de l'ordinador"
-
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "No s'ha pogut resoltre el nom de l'ordinador"
@@ -9330,6 +9685,10 @@ msgstr "list: llista les sales de la xarxa Yahoo"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: fa una petició a l'usuari per iniciar una sessió Doodle"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "ID de Yahoo!"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -9394,9 +9753,6 @@ msgstr "No s'ha pogut establir un descriptor de fitxer."
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "%s està intentant enviar-vos un grup de %d fitxers.\n"
-msgid "Write Error"
-msgstr "Error d'escriptura"
-
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Perfil Yahoo! japonès"
@@ -9701,6 +10057,14 @@ msgstr "S'ha produït un error en resoldre %s"
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "S'està cridant l'atenció de %s..."
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s us ha cridat l'atenció!"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
@@ -9730,14 +10094,6 @@ msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s ara es fa dir %s\n"
#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "S'està cridant l'atenció de %s..."
-
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s us ha cridat l'atenció!"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
@@ -9752,6 +10108,23 @@ msgstr "%s ha convidat a %s a la sala de xat %s\n"
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Voleu acceptar la invitació al xat?"
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Ordena"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "Tema de la drecera de text de GTK+"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Desa imatge"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "No s'ha pogut connectar amb SSL"
@@ -9808,6 +10181,12 @@ msgstr "+++ %s ha passat a inactiu"
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s ja no està inactiu"
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
@@ -9874,6 +10253,10 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s: s'ha redirigit massa vegades"
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar a %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir de %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -9922,6 +10305,11 @@ msgstr "La connexió ha expirat."
msgid "Connection refused."
msgstr "S'ha refusat la connexió."
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Aquest nom de xat ja existeix"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Missatger d'Internet"
@@ -10029,7 +10417,8 @@ msgstr "Afegeix un compte"
msgid "_Basic"
msgstr "_Bàsic"
-msgid "Create this new account on the server"
+#, fuzzy
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "Crea aquest compte nou al servidor"
msgid "_Advanced"
@@ -10041,7 +10430,7 @@ msgstr "Habilitat"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10051,7 +10440,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Benvingut al %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10133,6 +10522,13 @@ msgstr "À_lies..."
msgid "_Remove"
msgstr "Sup_rimeix"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Estableix una icona personalitzada..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Suprimeix la icona personalitzada"
+
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Afegeix un _amic..."
@@ -10230,7 +10626,8 @@ msgstr "/Amics/_Surt"
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Comptes"
-msgid "/Accounts/Manage"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/Comptes/Gestió"
# Accelerador a la "n" com en la resta de programes
@@ -10253,6 +10650,10 @@ msgstr "/Eines/Pr_eferències"
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Eines/_Privadesa"
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Eines/_Absent"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Eines/Transferència de _fitxers"
@@ -10412,13 +10813,13 @@ msgid "/Accounts"
msgstr "/Comptes"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Benvingut al %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10484,6 +10885,12 @@ msgstr "_Oculta el xat quan la finestra es tanqui."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Introduïu el nom del grup que vulgueu afegir."
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Habilita el compte"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Comptes/Habilita el compte"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Comptes/"
@@ -10496,12 +10903,6 @@ msgstr "No hi ha accions disponibles"
msgid "_Disable"
msgstr "_Inhabilita"
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Habilita el compte"
-
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/Comptes/Habilita el compte"
-
msgid "/Tools"
msgstr "/Eines"
@@ -10512,6 +10913,10 @@ msgstr "/Amics/Ordena els amics"
msgid "SSL Servers"
msgstr "Servidors SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "El remot s'ha desconnectat"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Ordre desconeguda."
@@ -10585,9 +10990,6 @@ msgstr "Estableix una icona personalitzada..."
msgid "Change Size"
msgstr "Canvia la mida"
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Suprimeix la icona personalitzada"
-
msgid "Show All"
msgstr "Mostra-ho tot"
@@ -10858,12 +11260,13 @@ msgstr "Error"
msgid "Fatal Error"
msgstr "Error fatal"
-msgid "lead developer"
-msgstr "desenvolupador principal"
-
msgid "developer"
msgstr "desenvolupador"
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "suport"
@@ -10896,6 +11299,9 @@ msgstr "desenvolupador de l'XMPP"
msgid "original author"
msgstr "autor original"
+msgid "lead developer"
+msgstr "desenvolupador principal"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -10967,6 +11373,10 @@ msgstr "Finès"
msgid "French"
msgstr "Francès"
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Kurd"
+
msgid "Galician"
msgstr "Gallec"
@@ -11033,6 +11443,9 @@ msgstr "Holandès, Flamenc"
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Noruec (Nynorsk)"
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
@@ -11276,22 +11689,44 @@ msgstr "_Suprimeix el Xat"
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Feu clic amb el botó principal per a més missatges per llegir...\n"
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "Canvia d'estat"
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Mostra la llista d'amics"
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Missatges sense llegir"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Missatge nou..."
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_Comptes"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Connectors"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferències"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Inhabilita els sons"
-msgid "Blink on New Message"
+#, fuzzy
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Parpelleja si hi ha missatges nous"
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Surt"
msgid "Not started"
@@ -11375,6 +11810,15 @@ msgstr "Color dels enllaços"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "El color amb què pintar els enllaços."
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Color dels enllaços"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr ""
+"El color amb què es pintaran els enllaços quan el ratolí hi estigui a sobre."
+
# FIXME: prelight? (josep)
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Color dels enllaços"
@@ -11409,6 +11853,14 @@ msgstr "Nom del color dels missatges d'acció"
msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr "Color amb el qual es pintaran els missatges d'acció."
+#, fuzzy
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr "Nom del color dels missatges d'acció"
+
+#, fuzzy
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr "Nom del color per als missatges enviats"
+
msgid "Typing notification color"
msgstr "Color per a les notificacions de quan s'escriu"
@@ -11483,6 +11935,10 @@ msgstr "Desa imatge"
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Desa la imatge..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Mostra emoticones personalitzades"
+
msgid "Select Font"
msgstr "Selecciona el tipus de lletra"
@@ -11521,9 +11977,19 @@ msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar la imatge: %s\n"
msgid "Insert Image"
msgstr "Insereix una imatge"
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
msgid "Smile!"
msgstr "Somrieu!"
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Mostra emoticones personalitzades"
+
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Aquest tema no disposa d'emoticones."
@@ -12243,18 +12709,32 @@ msgstr ""
"Ordre per al so\n"
"(%s per al nom de fitxer)"
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Inhabilita els sons"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Sons quan la conversa tingui el _focus"
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Habilita els sons:"
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Volum:"
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Nav_ega..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Reinicia"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Informa del _temps d'inactivitat:"
@@ -12425,6 +12905,62 @@ msgstr "Desa i _fes servir"
msgid "Status for %s"
msgstr "Estat per a %s"
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Insereix una emoticona"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Duplicació de la correcció"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Seleccioneu l'estat d'ànim de la llista."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Insereix una emoticona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "_Emoticona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Desa imatge"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "Dreceres de teclat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "_Emoticona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "Gestor de certificats"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Utilitza aquesta _icona d'amic per a aquest compte:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Utilitza aquesta _icona d'amic per a aquest compte:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "S'està esperant la connexió de xarxa"
@@ -12567,6 +13103,10 @@ msgstr "_Modifica"
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Obre el correu"
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Edita"
+
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Indicador de funció del Pidgin"
@@ -13142,6 +13682,10 @@ msgstr "Color secundari del cursor"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Color dels hiperenllaços"
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Color dels hiperenllaços"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Nom del color per als missatges ressaltats"
@@ -13563,12 +14107,127 @@ msgstr "Envia i rep estrofes XMPP en brut."
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha arribat al final del fitxer (EOF) en llegir del procés resoledor"
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en establir les opcions del sòcol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
+#~ "response"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autenticació amb el Windows Live ID: no s'ha pogut trobar el testimoni "
+#~ "d'autenticació al servidor"
+
+#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+#~ msgstr "No s'ha pogut autenticar amb el Windows Live ID"
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Massa malvat (remitent)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Massa malvat (receptor)"
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Missatge de disponibilitat"
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Missatge d'absència"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(s'està recuperant)</i>"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "S'ha actualitzat la vostra informació"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Indiqueu-ne el motiu:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Heu suprimit amb èxit un amic"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Us heu suprimit amb èxit de la llista d'amics del vostre amic"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Heu afegit %d a la llista d'amics"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "QQid invàlid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Introduïu l'ID del grup extern"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Motiu: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'administrador %2$d ha aprovat la vostra sol·liciud per entrar al grup %1"
+#~ "$d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "S'ha afegit aquest grup a la vostra llista d'amics"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Estic sol·licitant entrar-hi"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Heu sortit del grup correctament"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "Autorització de grup QQ"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "El servidor QQ ha acceptat la sol·licitud d'autorització"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "Codi [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "S'ha produït un error d'orientació del grup"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Indiqueu-ne el motiu:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Heu modificat amb èxit el membre del Qun"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Heu modificat amb èxit la informació del Qun"
+
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en sol·licitar un testimoni d'entrada"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "No s'ha pogut connectar, comproveu el registre de depuració."
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "No s'ha connectar"
+
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "Adreça TCP"
+
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "Adreça UDP"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Mostra informació de la connexió"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Ha fallat l'entrada, no s'ha obtingut resposta"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "L'usuari %s ha declinat la vostra sol·licitud"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "L'usuari %s ha acceptat la vostra sol·licitud"
+
#~ msgid "Screen name:"
#~ msgstr "Nom d'usuari:"
-#~ msgid "Screen Name"
-#~ msgstr "Nom d'usuari"
-
#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
#~ msgstr "Algú diu el vostre nom en un xat"
@@ -13770,9 +14429,6 @@ msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "_Send To"
#~ msgstr "_Envia a"
-#~ msgid "_Smiley"
-#~ msgstr "_Emoticona"
-
#~ msgid "Conversation History"
#~ msgstr "Històric de converses"
@@ -14183,9 +14839,6 @@ msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<b>Inactiu durant:</b> %s<br>"
@@ -14234,9 +14887,6 @@ msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "La contrasenya no és vàlida"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya no són vàlides"
-
#~ msgid ""
#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. "
#~ "Do you want to send an authorization request?"
@@ -14319,12 +14969,6 @@ msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "Wrong Password"
#~ msgstr "Contrasenya equivocada"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Adreça IP:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Usuari:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
#~ msgstr "Envia les ordre_s «barra» desconegudes com a missatges"
@@ -14352,9 +14996,6 @@ msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "Feature Calibration"
#~ msgstr "Calibratge de característiques"
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
#~ msgid "Error initializing libdbi."
#~ msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el libdbi."
@@ -14395,8 +15036,8 @@ msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
#~ msgstr ""
-#~ "El servidor requereix TLS/SSL per a entrar. Seleccioneu «Empra TLS si "
-#~ "està disponible» en les propietats del compte"
+#~ "El servidor requereix TLS/SSL per a entrar. Seleccioneu «Empra TLS si està "
+#~ "disponible» en les propietats del compte"
#~ msgid "Use TLS if available"
#~ msgstr "Empra TLS si està disponible"
@@ -14907,10 +15548,6 @@ msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "IRC"
#~ msgstr "IRC"
-# FIXME
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "Missatge de sortida"
-
#~ msgid "Buddy Information for %s"
#~ msgstr "Informació d'amic per a %s"
@@ -14932,9 +15569,6 @@ msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "AIM"
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
#~ msgid "Yahoo"
#~ msgstr "Yahoo"
@@ -15049,15 +15683,9 @@ msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ "\n"
#~ "Treu el missatge d'absència de tots els comptes.\n"
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "Mostra menys opcions"
-
#~ msgid "/Buddies/_Signoff"
#~ msgstr "/Amics/_Desconnecta"
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "/Eines/_Absent"
-
#~ msgid "New group name"
#~ msgstr "Nom de grup nou"
@@ -15129,9 +15757,6 @@ msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "Send a file to the user"
#~ msgstr "Envia un fitxer a l'usuari"
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "Suprimeix l'usuari de la llista d'amics"
-
#~ msgid "Invite a user"
#~ msgstr "Convida un usuari"
@@ -15570,14 +16195,6 @@ msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "Received HTTP error. Please report this."
#~ msgstr "S'ha rebut l'error d'HTTP. Si us plau, informeu-nos-en."
-# Gnome_2.6_Extras [rhythmbox.HEAD.ca.po]
-#~ msgid ""
-#~ "%s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s:\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid ""
#~ "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option "
#~ "in the Account Editor)"
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index bdb6d9164c..c4481f5cad 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-13 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n"
@@ -42,17 +42,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
msgid "Finch"
msgstr "Finch"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. Proveu «%s -h» per a més informació.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -73,7 +71,6 @@ msgstr ""
" -n, --nologin no entra automàticament\n"
" -v, --version mostra la versió actual i surt\n"
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -84,694 +81,468 @@ msgstr ""
"Investigueu-ho i acabeu la migració manualment. Informeu de l'error a http://"
"developer.pidgin.im"
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "No s'ha afegit el compte"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "El nom d'usuari d'un compte no pot ser buit."
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "Notifica si hi ha correu nou"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Recorda la contrasenya"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "No hi ha cap connector de protocol instal·lat."
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Probablement heu oblidat fer «make install».)"
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "Modifica el compte"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "Compte nou"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Nom d'usuari:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Àlies:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "No esteu connectat al servidor."
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "Alça"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "Suprimeix un compte"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Podeu habilitar/inhabilitar comptes d'esta llista."
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Afig"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s ha fet a %s un dels seus amics%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Voleu afegir l'amic a la llista?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "L'usuari %s%s%s%s vol afegir %s a la seua llista d'amics%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Voleu autoritzar l'amic?"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "Autoritza"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "Denega"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"En línia: %d\n"
+"Total: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Compte: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vist per darrera vegada: fa %s"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "Heu de proporcionar el nom d'usuari per a l'amic."
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr "Heu de proporcionar un grup."
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr "Heu de seleccionar un compte."
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr "El compte seleccionat no està en línia"
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr "S'ha produït un error en afegir un amic"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
+msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "Àlies"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Missatge (opcional) :"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "Afig un grup"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Comptes"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Afig un amic"
-#: ../finch/gntblist.c:341
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Introduïu informació sobre l'amic."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "Xats"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Àlies"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
msgid "Auto-join"
msgstr "Entra automàticament"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "Afig un xat"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "Més endavant podreu editar-ne més informació des del menú contextual."
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
msgid "Error adding group"
msgstr "S'ha produït un error en afegir el grup"
-#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Heu de donar un nom al grup que vulgueu afegir."
-#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Ja existeix un grup amb eixe nom."
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "Afig un grup"
-#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Introduïu el nom del grup"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Edit Chat"
msgstr "Edita el xat"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Actualitzeu els camps necessaris."
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: ../finch/gntblist.c:828
msgid "Edit Settings"
msgstr "Edita els paràmetres"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr "Informació"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Retrieving..."
msgstr "S'està recuperant..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Aconsegueix informació"
-#: ../finch/gntblist.c:908
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Afig un avís per a l'amic"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "Envia un fitxer"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blocat"
+
msgid "View Log"
msgstr "Visualitza el registre"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Introduïu un nou nom per a %s"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
msgid "Rename"
msgstr "Reanomena"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
msgid "Set Alias"
msgstr "Defineix un àlies"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Introduïu una cadena buida per a reiniciar el nom."
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
"En suprimir este contacte, també se suprimiran tots els amics que hi haja"
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "En suprimir este grup, també se suprimiran tots els amics que hi haja"
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirmeu que voleu suprimir"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Llista d'amics"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr "Lloc etiquetat"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Commuta l'etiqueta"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "Sobrenom"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "Inactiu"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
msgid "On Mobile"
msgstr "En mòbil"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"En línia: %d\n"
-"Total: %d"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Compte: %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vist per darrera vegada: fa %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "Nou..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "Alçat..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nom"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Desbloca"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_Compte"
+msgid "Block"
+msgstr "Bloca"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Missatge instantani nou"
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloca"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr ""
"Introduïu el nom d'usuari o l'àlies de la persona a qui vulgueu enviar un MI."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Missatge instantani nou"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Introduïu el nom d'usuari o l'àlies de la persona a qui vulgueu enviar un MI."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "_Canal:"
+
+# msgstr ""
+# "<span size='larger' weight='bold'>Benvinguts al %s!</span>\n"
+# "\n"
+# "No teniu cap compte de MI configurat. Per a connectar-vos amb el %s premeu "
+# "el botó <b>Afig</b> de davall, i configureu el vostre primer compte. Si "
+# "voleu connectar-vos amb més d'un compte de MI, torneu a prémer <b>Afig</b> "
+# "fins a configurar-los tots.\n"
+# "\n"
+# "Podeu tornar a esta finestra per afegir, editar o suprimir comptes, a partir "
+# "del menú <b>Comptes->Afig/Edita</b> de la finestra de la llista d'amics."
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Entra a un xat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Introduïu l'URL i la descripció de l'enllaç que vulgueu inserir."
+
+msgid "Join"
+msgstr "Entra"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Introduïu el nom d'usuari o l'àlies de la persona de qui vulgueu vore el "
+"registre."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
msgid "Send IM..."
msgstr "Envia MI..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Desbloca"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Entra a un xat..."
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "Visualitza el registre"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Visualitza el registre"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "Mostra els grups buits"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
+msgid "Offline buddies"
msgstr "Mostra els amics desconnectats"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Ordena per estat"
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Port"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "Per estat"
+
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Alfabèticament"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Log Size"
+msgstr "Per la mida del registre"
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_Amic:"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Ordena alfabèticament"
+msgid "Chat"
+msgstr "Xat"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "Ordena per la mida del registre"
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grup"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "Port de connexió"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "Estat per a %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -780,56 +551,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "Ordinador"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s s'ha desconnectat."
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -842,53 +595,47 @@ msgstr ""
"El Finch no intentarà connectar de nou este compte fins que no corregiu "
"l'error i rehabiliteu el compte."
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Rehabilita el compte"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "No existeix l'ordre."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Error de sintaxi: Heu escrit un nombre d'arguments equivocat per a esta "
"ordre."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "L'ordre ha fallat per motius desconeguts."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Esta ordre només funciona en xats, no en MI."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Esta ordre només funciona en MI, no en xats."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Esta ordre no funciona per a este protocol."
-#: ../finch/gntconv.c:168
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr ""
"El missatge no s'ha pogut enviar perquè s'està enviant massa de pressa:"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -897,72 +644,78 @@ msgstr ""
"\n"
"L'usuari %s està escrivint..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
msgid "You have left this chat."
msgstr "Heu eixit del xat."
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"S'ha iniciat el registre. Es registraran els propers missatges d'esta "
"conversa."
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"S'ha aturat el registre. Els propers missatges d'esta conversa no es "
"registraran."
-#: ../finch/gntconv.c:442
msgid "Send To"
msgstr "Envia a"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Insereix un el missatge"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Convida"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Introduïu el nom de l'usuari que vulgueu convidar, així com un missatge "
+"d'invitació opcional."
+
msgid "Conversation"
msgstr "Conversa"
# FIXME ?
-#: ../finch/gntconv.c:492
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Neteja el desplaçament"
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Mostra marques horàries"
-#: ../finch/gntconv.c:512
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Afig un avís per a l'amic..."
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Convida"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/Opcions/Habilita el registre"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Habilita els sons:"
-#: ../finch/gntconv.c:739
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<RESPOSTA-AUTOMÀTICA> "
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Llista d'usuaris:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "Llista d'usuaris:\n"
+msgstr[1] "Llista d'usuaris:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Les opcions de depuració disponibles són: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "L'ordre no existeix (en este context)."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -970,7 +723,16 @@ msgstr ""
"Feu servir «/help &lt;ordre&gt;» per a obtindre ajuda sobre una ordre.\n"
"Les següents ordres estan disponibles en este context:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -978,11 +740,9 @@ msgstr ""
"say &lt;missatge&gt;: envia un missatge normalment com si no féssiu servir "
"cap ordre."
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;acció&gt;: envia una acció a l'estil IRC a un amic o xat."
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -990,43 +750,44 @@ msgstr ""
"debug &lt;opció&gt;: envia informació de depuració diversa a la conversa "
"actual."
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Neteja la conversa."
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;ordre&gt;: ajuda específica quant a l'ordre."
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "usuaris: Mostra la llista d'usuaris en el xat."
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: mostra la finestra de connectors."
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: mostra la llista d'amics."
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: mostra la finestra dels comptes."
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: mostra la finestra de depuració."
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: mostra la finestra de preferències."
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: mostra la finestra d'estats alçats."
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
+
msgid "Debug Window"
msgstr "Finestra de depuració"
@@ -1034,186 +795,198 @@ msgstr "Finestra de depuració"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
-msgid "Filter: "
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Fes una pausa"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Transferència de fitxers - %d%% de %d fitxers"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Transferència de fitxers - %d%% de %d fitxers"
+msgstr[1] "Transferència de fitxers - %d%% de %d fitxers"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "Transferència de fitxers"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Progrés"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fitxer"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: ../finch/gntft.c:201
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Restant"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Tanca esta finestra quan totes les transferències hagen finalitzat"
-#: ../finch/gntft.c:218
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Neteja les transferències acabades"
-#: ../finch/gntft.c:232
msgid "Stop"
msgstr "Atura"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "S'està esperant a iniciar la transferència"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "S'ha cancel·lat"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "Ha fallat"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "E_specifica"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Missatges rebuts"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "S'ha finalitzat"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "S'ha finalitzat"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Envia"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "S'està transferint"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Restant"
+
+#, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Converses a %s a %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Converses a %s a %s"
+
+# %B: mes, %Y: any
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B de %Y"
+
+# FIXME
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Els esdeveniments del sistema només es registraran si s'habilita la "
+"preferència «Registra tots els canvis d'estat al registre del sistema»."
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Els missatges instantanis només es registraran si s'habilita la preferència "
+"«Registra tots els missatges instantanis»."
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Els xats només es registraran si s'habilita preferència «Registra tots els "
+"xats»."
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "No s'ha trobat cap registre"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Mida total del registre:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Converses a %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Converses amb %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Converses"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Registre del sistema"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "Correus electrònics"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr "Teniu correu!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
msgid "Sender"
msgstr "Remitent"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) té %d missatge nou."
msgstr[1] "%s (%s) té %d missatges nous."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "Nou correu electrònic"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Informació quant a %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "Informació sobre l'amic"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "MI"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-msgid "Join"
-msgstr "Entra"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "Convida"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: ../finch/gntplugin.c:75
msgid "loading plugin failed"
msgstr "ha fallat la càrrega del connector"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "ha fallat la descàrrega del connector"
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1230,19 +1003,35 @@ msgstr ""
"Web: %s\n"
"Nom del fitxer: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Cal que carregueu el connector abans de poder-lo configurar."
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "No hi ha opcions de configuració per a este connector."
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "S'han trobat errors en descarregar el connector."
+
+#, fuzzy
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr "El compte seleccionat no està en línia"
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Selecció"
+
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Podeu carregar o descarregar connectors de la següent llista."
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr "Connector lastlog"
+
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Configura el connector"
@@ -1251,370 +1040,304 @@ msgstr "Configura el connector"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Introduïu un amic a qui avisar."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Avís nou per a l'amic"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Edita l'avís per a l'amic"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "Avisa dels Who"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Compte:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
msgid "Buddy name:"
msgstr "Nom de l'amic:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Avisa quan..."
-#: ../finch/gntpounce.c:376
msgid "Signs on"
msgstr "Es connecte"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
msgid "Signs off"
msgstr "Es desconnecte"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
msgid "Goes away"
msgstr "Passe a absent"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
msgid "Returns from away"
msgstr "Torne a estar present"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
msgid "Becomes idle"
msgstr "Passe a inactiu"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Ja no estiga inactiu"
-#: ../finch/gntpounce.c:382
msgid "Starts typing"
msgstr "Comence a escriure"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
msgid "Pauses while typing"
msgstr "S'ature mentre tecleja"
-#: ../finch/gntpounce.c:384
msgid "Stops typing"
msgstr "Pare d'escriure"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
msgid "Sends a message"
msgstr "Envie un missatge"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
msgid "Action"
msgstr "Acció"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
msgid "Open an IM window"
msgstr "Obre una finestra de MI"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
msgid "Pop up a notification"
msgstr "Mostra una notificació emergent"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
msgid "Send a message"
msgstr "Envia un missatge"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
msgid "Execute a command"
msgstr "Executa una ordre"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
msgid "Play a sound"
msgstr "Reprodueix un so"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr "Avisa només quan el meu estat no estiga disponible"
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "Avisa n_omés quan el meu estat no estiga disponible"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr "Recurrent"
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "No es pot canviar el sobrenom"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
#, fuzzy
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "Heu de seleccionar un compte."
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'avís a %s per a %s?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Avisos per als amics"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s vos ha començat a escriure (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s s'ha aturat mentre vos escrivia (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s s'ha connectat (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s ha deixat d'estar inactiu (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s ha deixat d'estar absent (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s ha deixat d'escriure-us (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s s'ha desconnectat (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s ha passat a inactiu (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s ha passat a absent (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s vos ha enviat un missatge. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Esdeveniment d'avís desconegut, informeu-nos-en."
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Basat en l'ús del teclat"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
msgid "From last sent message"
msgstr "Des del darrer missatge enviat"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Mostra el temps d'inactivitat"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "Mostra els amics desconnectats"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Notifica als amics quan els escriga"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
msgid "Log format"
msgstr "Format del registre"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr "Registra els missatges instantanis"
-#: ../finch/gntprefs.c:200
msgid "Log chats"
msgstr "Registra els xats"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "Registra tots els canvis d'estat"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
msgid "Report Idle time"
msgstr "Informa del temps d'inactivitat:"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
msgid "Change status when idle"
msgstr "Canvia l'estat quan estiga inactiu"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "Minuts abans de canviar l'estat"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Change status to"
msgstr "Canvia l'estat a"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Converses"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "Registre"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "Empleneu els camps de registre."
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "No s'ha pogut carregar el connector requerit %s."
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Encara no està implementat."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Alça el fitxer..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "Obre un fitxer..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Ubicació"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "E_specifica"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Llista de sales"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Un amic es connecta"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Un amic es desconnecta"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "Es rep un missatge"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "El missatge rebut inicia una conversa"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "S'envia un missatge"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Una persona entra al xat"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Una persona ix del xat"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "Parleu en un xat"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Altres parlen en un xat"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Algú diu el vostre nom en un xat"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "Algú diga el vostre nom en un xat"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "Fallada del GStreamer"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "Ha fallat la inicialització del GStreamer."
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "(default)"
msgstr "(per defecte)"
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Selecciona una carpeta..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Perfil"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "Avís sonor del terminal"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "Sense sons"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "Mètodes de reproducció del so"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "_Mètode:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1624,83 +1347,59 @@ msgstr ""
"(%s per al nom de fitxer)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "Opcions de so"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Sons quan la conversa tinga el _focus"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
msgid "Only when available"
msgstr "Si estic disponible"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
msgid "Only when not available"
msgstr "Només si no estic disponible"
-#: ../finch/gntsound.c:999
#, fuzzy
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Volum:"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "Esdeveniments de so"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "Esdeveniment"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ha fallat"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "Prova"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "Reinicia"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "Tria..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir «%s»?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "Estat de la supressió"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Estats alçats"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
@@ -1712,132 +1411,74 @@ msgstr "Tipus"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "Empra"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "El títol no és vàlid"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Introduïu un títol que no estiga buit per a l'estat."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "El títol està duplicat"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Introduïu un títol diferent per a l'estat."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "Sub-estat"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Estat:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "Missatge:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "Edita l'estat"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Utilitza un estat diferent per a estos comptes"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "Alça i fes servir"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
-#: ../finch/gntui.c:91
msgid "Statuses"
msgstr "Estats"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "S'han trobat errors en descarregar el connector."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr "Porta-retalls Gnt"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Connector del porta-retalls"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
@@ -1845,78 +1486,61 @@ msgstr ""
"Quan el contingut del porta-retalls gnt canvia, passa a ser disponible per a "
"X, sempre que siga possible."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s acaba de connectar-se"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s acaba de desconnectar-se"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s vos ha enviat un missatge"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s ha dit el vostre sobrenom a %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s vos ha enviat un missatge a %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Un amic es connecte/desconnecte"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "Rebeu un MI"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Algú parle en un xat"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Algú diga el vostre nom en un xat"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Notifica amb un missatge emergent quan"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "Fes pip també!"
# FIXME
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "Estableix URGENT per a la finestra del terminal."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Connector per a missatges emergents"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Converses amb %s a %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "El connector per a l'historial requereix que s'habilite el registre"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1928,15 +1552,12 @@ msgstr ""
"En habilitar el registre per a missatges instantanis o xats s'activarà\n"
"l'historial per a cada tipus de conversa especificat."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistory"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Mostra converses registrades recentment en noves converses."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -1944,126 +1565,124 @@ msgstr ""
"Quan s'òbriga una nova conversa este connector inserirà la darrera conversa "
"en la conversa actual."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "En línia"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Fora de línia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Mostra els amics desconnectats"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Mostra els amics desconnectats"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "En línia des de"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Sense sons"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Proporciona la integració amb l'Evolution."
+
msgid "Lastlog"
msgstr "Lastlog"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "lastlog: cerca cadenes al registre."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Connector lastlog"
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "comptes"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Es necessita la contrasenya per a poder connectar."
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Introduïu la contrasenya de %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduïu la contrasenya"
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr "Alça la contrasenya"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "No s'ha trobat el connector per al protocol %s"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "Error de connexió"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Ompliu tots els camps completament."
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "Contrasenya original"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "Nova contrasenya (repetiu-la)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Canvia la contrasenya per a %s"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Introduïu la contrasenya actual, i la nova."
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Canvia la informació d'usuari de %s"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Estableix les dades d'usuari"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Amics"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "llista d'amics"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2071,72 +1690,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Voleu acceptar la invitació del xat?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "_Accepta"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Reject"
msgstr "Rebutja"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2146,30 +1740,25 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Error d'escriptura"
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "El títol no és vàlid"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2177,12 +1766,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2194,129 +1791,99 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "Informació del servidor"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "Error en el registre"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Error en el registre"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s s'ha connectat"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s se n'ha anat"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: El missatge és massa llarg."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s."
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "El missatge és massa llarg."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "Envia el missatge"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
msgid "_Send Message"
msgstr "_Envia el missatge"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s ha entrat a la sala."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] ha entrat a la sala."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Ara vos feu dir %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ara es fa dir %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s ha eixit de la sala."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s ha eixit de la sala (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtindre la connexió: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtindre el nom: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtindre el nom del servidor: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
"El servidor D-BUS de Purple no s'està executant pels motius que es llisten a "
"sota"
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "Sense nom"
# FIXME
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "No s'ha pogut crear un procés resoledor nou\n"
# FIXME
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "No s'ha pogut enviar la sol·licitud al procés resoledor\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2325,14 +1892,11 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en resoldre %s: \n"
"%s."
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "S'ha produït un error en resoldre %s: %d"
# FIXME
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2341,22 +1905,17 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir del procés resoledor:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-"S'ha arribat al final del fitxer (EOF) mentre es llegia del procés resoledor"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "S'ha produït un error en crear un fil: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
msgid "Unknown reason"
msgstr "Motiu desconegut"
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2365,7 +1924,6 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2374,7 +1932,6 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en escriure %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2383,39 +1940,31 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en accedir %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr "No es pot escriure al directori."
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "No es pot enviar un fitxer de 0 octets."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "No es pot enviar un directori."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s no és un fitxer normal, no se sobreescriurà.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s vos vol enviar %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s vos vol enviar un fitxer"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Voleu acceptar la transferència del fitxer de %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2426,255 +1975,202 @@ msgstr ""
"Ordinador remot: %s\n"
"Port remot: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s vos ofereix enviar el fitxer %s"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s no és un nom de fitxer vàlid.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "S'està oferint enviar %s a %s"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "S'està iniciant la transferència de %s de %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "S'ha completat la transferència del fitxer %s"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "S'ha completat la transferència del fitxer"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Heu cancel·lat la transferència de %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "S'ha cancel·lat la transferència del fitxer"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s ha cancel·lat la transferència de %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s ha cancel·lat la transferència del fitxer"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Ha fallat la transferència a %s."
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Ha fallat la transferència de %s."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Executa l'ordre en un terminal"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "L'ordre per a gestionar URL «aim», si s'habilita."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "L'ordre per a gestionar URL «gg», si s'habilita."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "L'ordre per a gestionar URL «icq», si s'habilita."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "L'ordre per a gestionar URL «irc», si s'habilita."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "L'ordre per a gestionar URL «msnin», si s'habilita."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "L'ordre per a gestionar URL «sip», si s'habilita."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "L'ordre per a gestionar URL «xmpp», si s'habilita."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "L'ordre per a gestionar URL «ymsgr», si s'habilita."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "Gestor per a URL «aim»"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "Gestor per a URL «gg»"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "Gestor per a URL «icq»"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "Gestor per a URL «irc»"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "Gestor per a URL «msnim»"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "Gestor per a URL «sip»"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "Gestor per a URL «xmpp»"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Gestor per a URL «ymsgr»"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
"Cert si l'ordre especificada a la clau «command» ha de getionar URL «aim»."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
"Cert si l'ordre especificada a la clau «command» ha de getionar URL «gg»."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
"Cert si l'ordre especificada a la clau «command» ha de getionar URL «icq»."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
"Cert si l'ordre especificada a la clau «command» ha de getionar URL «irc»."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
"Cert si l'ordre especificada a la clau «command» ha de getionar URL «msnim»."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
"Cert si l'ordre especificada a la clau «command» ha de getionar URL «sip»."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
"Cert si l'ordre especificada a la clau «command» ha de getionar URL «xmpp»."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
"Cert si l'ordre especificada a la clau «command» ha de getionar URL «ymsgr»."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
"Cert si l'ordre emprada per este tipus d'URL s'ha d'executar en un terminal."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "Si l'ordre especificada ha de gestionar URL «aim»"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "Si l'ordre especificada ha de gestionar URL «gg»"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "Si l'ordre especificada ha de gestionar URL «icq»"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "Si l'ordre especificada ha de gestionar URL «irc»"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "Si l'ordre especificada ha de gestionar URL «msnim»"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "Si l'ordre especificada ha de gestionar URL «sip»"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "Si l'ordre especificada ha de gestionar URL «xmpp»"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Si l'ordre especificada ha de gestionar URL «ymsgr»"
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
"<b><font color=\"red\">El registrador no té cap funció de lectura</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "Text"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr "Format pla antic"
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Ha fallat el registre d'esta conversa."
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2683,7 +2179,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"RESPOSTA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2692,46 +2187,39 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"RESPOSTA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
"<font color=\"red\"><b>No s'ha pogut trobar el camí del registre.</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>No s'ha pogut llegir el fitxer: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <RESPOSTA-AUTOMÀTICA>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Esteu emprant %s, però este connector requereix %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "El connector no té un ID definit."
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "La versió %d del connector no coincideix (cal %d)"
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "Hi ha un error de coincidència de l'ABI %d.%d.x (cal %d.%d.x)"
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "El connector no implementa totes les funcions requerides"
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2740,93 +2228,63 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el connector requerit %s. Instal·leu este connector i "
"intenteu-ho de nou."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "No s'ha pogut carregar el connector."
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "No s'ha pogut carregar el connector requerit %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:578
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "No ha pogut carregar el connector."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "No s'ha pogut carregar el connector requerit %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "S'han trobat errors en descarregar el connector."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "Accepta automàticament"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr ""
"Accepta automàticament sol·licituds de transferència de fitxers d'altres "
"usuaris."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr ""
"S'ha completat la transferència del fitxer «%s» de «%s» que s'havia acceptat "
"automàticament."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "S'ha completat l'acceptació automàtica"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Quan arribe una sol·licitud de transferència d'un fitxer de %s"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Estableix el paràmetre d'acceptació automàtica"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "De_sa"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr "Pregunta"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
msgid "Auto Accept"
msgstr "Accepta automàticament"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
msgid "Auto Reject"
msgstr "Rebutja automàticament"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Accepta la transferència de fitxers automàticament..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -2834,12 +2292,10 @@ msgstr ""
"Camí on alçar els fitxers\n"
"(introduïu tot el camí)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr ""
"Rebutja automàticament dels usuaris que no estiguen a la llista d'amics"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -2848,16 +2304,16 @@ msgstr ""
"s'haja transferit completament (només quan no hi ha conversa amb qui\n"
"l'envia)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Seleccioneu quin directori d'usuari cercar"
+
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "Introduïu les vostres notes ací davall..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "Edita les notes..."
@@ -2869,18 +2325,15 @@ msgstr "Edita les notes..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Notes quant a l'amic"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "Emmagatzema notes sobre un amic en particular."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "Afig l'opció d'emmagatzemar notes per a amics a la llista d'amics."
@@ -2890,7 +2343,6 @@ msgstr "Afig l'opció d'emmagatzemar notes per a amics a la llista d'amics."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "Prova de xifratge"
@@ -2898,7 +2350,6 @@ msgstr "Prova de xifratge"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "Fa una prova dels xifratges que es distribueixen amb libpurple."
@@ -2908,7 +2359,6 @@ msgstr "Fa una prova dels xifratges que es distribueixen amb libpurple."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "Exemple del DBus"
@@ -2916,8 +2366,6 @@ msgstr "Exemple del DBus"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "Exemple de connector DBus"
@@ -2927,7 +2375,6 @@ msgstr "Exemple de connector DBus"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "Control de fitxers"
@@ -2935,52 +2382,40 @@ msgstr "Control de fitxers"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Permet control introduint ordres en un fitxer."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Minuts"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "I'dle Mak'er"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Especifiqueu el temps inactiu per al compte"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "E_specifica"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Cap dels vostres comptes està inactiu."
# FIXME
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Desestableix el temps d'inactivitat del compte"
# FIXME
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_Desestableix"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Estableix el temps d'inactivitat de tots els comptes"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Desestableix el temps d'inactivitat de tots els comptes inactius"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Vos permet configurar a mà per quant de temps heu estat inactiu"
@@ -2990,19 +2425,16 @@ msgstr "Vos permet configurar a mà per quant de temps heu estat inactiu"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "Client de proves d'IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Connector de proves com a client per a IPC."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3016,53 +2448,47 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "Servidor de proves d'IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Connector de proves per a servidor d'IPC."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Connector de proves per a servidor d'IPC, que registra les ordres IPC."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Configuració de l'ocultació de l'entrada/eixida"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr "Mida mínima de la sala"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Temps d'espera d'inactivitat de l'usuari (en minuts)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "Ocultació de l'entrada/eixida"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "Amaga els missatges d'entrada/eixida estranys"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3075,110 +2501,89 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
msgid "User is offline."
msgstr "L'usuari està fora de línia."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Resposta automàtica enviada:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s s'ha desconnectat."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "Pot ser que no s'hagen pogut trametre un o més missatges."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Heu estat desconnectat del servidor."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr "Esteu desconnectat. No rebreu missatges a no ser que vos connecteu."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "El missatge no s'ha pogut enviar perquè s'ha superat la mida màxima."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
msgid "Message could not be sent."
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Configuració general de la lectura de registres"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Càlculs de mida ràpids"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr "Utilitza heurístiques de noms"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
msgid "Log Directory"
msgstr "Directori dels registres"
@@ -3188,20 +2593,17 @@ msgstr "Directori dels registres"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
msgid "Log Reader"
msgstr "Lector del registre"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
"Inclou registres d'altres clients de MI en el visualitzador de registres."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3215,15 +2617,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Avís: este connector encara està en desenvolupament i pot ser que es penge."
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Carregador de connectors Mono"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Carrega connectors .NET amb Mono."
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Aplica en els xats"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3233,35 +2639,30 @@ msgstr "Carrega connectors .NET amb Mono."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
msgid "New Line"
msgstr "Línia nova"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Afig una línia nova a damunt del missatge mostrat."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
+#, fuzzy
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
"Afig una línia nova abans de cada missatge de manera que, en les finestres "
"de conversa, apareixen davall del nom d'usuari."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Emulació de missatge de fora de línia"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
"Alça els missatges que s'hagen enviat a un usuari fora de línia com a un avís"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
@@ -3269,7 +2670,6 @@ msgstr ""
"La resta de missatges s'alçaran com un avís. Podeu editar/suprimir l'avís "
"des del diàleg d'Avisos per als amics."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
@@ -3279,43 +2679,21 @@ msgstr ""
"en un avís i enviar-li-los automàticament quan es torne a connectar com a \"%"
"s\"?"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "Missatge de fora de línia"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "Podeu editar/suprimir l'avís del diàleg d'Avisos per als amics."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "Alça els missatges fora de línia en un avís"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "No ho demanis. Alça sempre en un avís."
@@ -3325,26 +2703,21 @@ msgstr "No ho demanis. Alça sempre en un avís."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Carregador de connectors en Perl"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Proporciona suport per a carregar connectors en Perl."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Mode psíquic"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Mode psíquic per a converses entrants"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
@@ -3352,23 +2725,18 @@ msgstr ""
"Fa que apareguen finestres de conversa així que altres usuaris vos comencen "
"a enviar missatges. Funciona per a AIM, ICQ, XMPP, Sametime, i Yahoo!"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "Sentireu un certa pertorbació en la força..."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Habilita-ho només per als usuaris de la llista d'amics"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "Inhabilita-ho quan estiga absent"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Mostra un missatge de notificació a la conversa"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Eleva les converses psíquiques"
@@ -3378,7 +2746,6 @@ msgstr "Eleva les converses psíquiques"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "Comprovació de senyals"
@@ -3386,8 +2753,6 @@ msgstr "Comprovació de senyals"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Prova per a vore si tots els senyals funcionen correctament."
@@ -3397,7 +2762,6 @@ msgstr "Prova per a vore si tots els senyals funcionen correctament."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Connector simple"
@@ -3405,13 +2769,10 @@ msgstr "Connector simple"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Proves per a vore si la majoria de coses funcionen."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3421,7 +2782,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3429,8 +2789,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Proporciona suport per a SSL a través de la biblioteca GNUTLS."
@@ -3440,7 +2798,6 @@ msgstr "Proporciona suport per a SSL a través de la biblioteca GNUTLS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3448,8 +2805,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Proporciona suport per a SSL a través de la biblioteca NSS de Mozilla."
@@ -3459,7 +2814,6 @@ msgstr "Proporciona suport per a SSL a través de la biblioteca NSS de Mozilla."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3467,48 +2821,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Proporciona una interfície per a les biblioteques de suport d'SSL."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s ja no està absent."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s ha passat a absent."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s ha passat a inactiu."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s ja no està inactiu."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s s'ha connectat."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "Notifica quan"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Un amic passe a _absent"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Un amic passe a _inactiu"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Un amic e_s connecte/desconnecte"
@@ -3518,7 +2862,6 @@ msgstr "Un amic e_s connecte/desconnecte"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Notificació de l'estat dels amics"
@@ -3526,22 +2869,17 @@ msgstr "Notificació de l'estat dels amics"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr "Notifica en la finestra de conversa quan un amic canvie d'estat."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Carregador de connectors en Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Proporciona suport per carregar els connectors en Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -3549,12 +2887,14 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut detectar la instal·lació d'ActiveTCL. Si voleu emprar "
"connectors TCL, instal·leu l'ActiveTCL de http://www.activestate.com\n"
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "No es poden escoltar connexions entrants de MI\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
@@ -3562,40 +2902,18 @@ msgstr ""
"executant?"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "Nom"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "Cognoms"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "Adreça electrònica"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
msgid "AIM Account"
msgstr "Compte AIM"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
msgid "XMPP Account"
msgstr "Compte XMPP"
@@ -3609,51 +2927,38 @@ msgstr "Compte XMPP"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
msgid "Purple Person"
msgstr "Persona Purple"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s ha finalitzat la conversa."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge, no s'ha pogut iniciar la conversa."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
msgid "Cannot open socket"
msgstr "No s'ha pogut obrir el sòcol"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "S'ha produït un error en establir les opcions del sòcol"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "No s'ha pogut vincular el sòcol al port"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "No s'ha pogut escoltar al sòcol"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "S'ha produït un error en comunicar amb el servidor"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Opcions del servidor intermediari invàlides"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -3661,359 +2966,217 @@ msgstr ""
"O bé el nom de l'ordinador o bé el número del port especificat per al tipus "
"de servidor intermediari indicat són invàlids."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "Error de testimoni"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "No s'ha pogut obtindre el testimoni.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Alça la llista d'amics..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "La vostra llista d'amics és buida, no s'ha escrit res al fitxer."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "S'ha alçat la llista d'amics."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la llista d'amics"
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "No s'ha pogut carregar la llista d'amics"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Carrega una llista d'amics..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "S'ha carregat la llista d'amics."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Alça la llista d'amics..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Carrega la llista d'amics d'un fitxer..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Empleneu els camps de registre."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "No s'ha pogut registrar el nou compte. S'ha produït un error.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "S'ha registrat el nou compte Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "S'ha registrat amb èxit."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "Contrasenya (torneu-la a escriure)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr "Introduïu el testimoni actual"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr "Testimoni actual"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Registra un compte Gadu-Gadu nou"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Empleneu els camps següents"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "Any de naixement"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Sexe"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "Home o dona"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "Home"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "Dona"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "Només en línia"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "Cerca amics"
# FIXME: uh, s'ha de millorar... (josep)
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Introduïu el criteri de cerca"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Empleneu els camps."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "La contrasenya actual és diferent de la que heu introduït."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya. S'ha produït un error.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Canvia la contrasenya per al compte Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "S'ha canviat la contrasenya."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "Contrasenya actual"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Introduïu la contrasenya actual, i la nova per a UIN: "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Canvia la contrasenya per al Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Seleccioneu un xat per a l'amic: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "Afig al xat..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Fora de línia"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Absent"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Nom"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "Any de naixement"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "No s'han pogut mostrar els resultats de la cerca."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Directori públic del Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "Resultats de la cerca"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coincideixi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "No hi ha usuaris que coincideixin amb el vostre criteri de cerca."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "No s'ha pogut llegir el sòcol"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "S'ha baixat la llista d'amics"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "S'ha descarregat la vostra llista d'amics del servidor."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "S'ha pujat la llista d'amics"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "S'ha alçat la vostra llista d'amics al servidor."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "Ha fallat la connexió."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blocat"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr "Afig al xat"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "Desbloca"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "Bloca"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "_Nom del xat:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "Error en el xat"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Aquest nom de xat ja existeix"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr "No esteu connectat al servidor."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr "Cerca amics..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "Canvia la contrasenya..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Puja la llista d'amics al servidor"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Baixa la llista d'amics del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Suprimeix la llista d'amics del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Alça la llista d'amics a un fitxer..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Carrega la llista d'amics d'un fitxer..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4025,151 +3188,81 @@ msgstr "Carrega la llista d'amics d'un fitxer..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol Gadu-Gadu"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Popular MI polonesa"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Usuari Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Ordre desconeguda: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "el tema actual és: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "No hi ha cap tema establert"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "No s'ha pogut obrir cap port on escoltar."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar la frase del dia"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "La frase del dia no està disponible"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "No hi ha cap frase del dia associada amb esta connexió."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "Frase del dia per a %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "El servidor ha desconnectat"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "Mostra la frase del dia"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Canal:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasenya:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "Els sobrenoms d'IRC no poden contindre espais en blanc"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "S'està connectant"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "El suport per a SSL no està disponible"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "No s'ha pogut connectar a l'ordinador"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "Error de lectura"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
@@ -4181,66 +3274,27 @@ msgstr "Tema"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol d'IRC"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "El connector per al protocol d'IRC que és menys dolent"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "Codificacions"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "Nom real"
@@ -4248,158 +3302,130 @@ msgstr "Nom real"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "Utilitza SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "Mode dolent"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "No es pot entrar a %s:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "No és a la llista"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Vos han bandejat de %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "Bandejat"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "No es pot bandejar %s: la llista de bandejats està plena"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr "<i>(identificat)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Sobrenom"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Actualment a"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
msgid "Idle for"
msgstr "Inactiu durant"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "En línia des de"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<br>Adjectiu de definició:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr "Gloriós"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s ha canviat el tema a: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s ha netejat el tema."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "El tema de %s és: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Missatge desconegut «%s»"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "Missatge desconegut"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "El servidor IRC ha rebut un missatge que no ha entés."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Usuaris a %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "Resposta de l'hora"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "L'hora local del servidor d'IRC és:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "Aquest canal no existeix"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "aquest canal no existeix"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "L'usuari no està connectat"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Nom d'usuari o canal inexistent"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "No s'ha pogut enviar"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Cal invitació per a entrar a %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "Només amb invitació"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "%s vos ha fet fora: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s vos ha fet fora (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "mode (%s %s) per %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "El sobrenom no és vàlid"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4407,7 +3433,6 @@ msgstr ""
"El servidor ha rebutjat el sobrenom que heu triat. Possiblement conté "
"caràcters invàlids."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4415,53 +3440,40 @@ msgstr ""
"El servidor ha rebutjat el nom del compte que heu triat. Possiblement conté "
"caràcters invàlids."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "No es pot canviar el sobrenom"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "No s'ha pogut canviar el sobrenom"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Heu eixit del canal%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Error: PONG invàlid del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "Resposta al PING -- Retard: %lu segons"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "No s'ha pogut unir a %s: Cal un registre."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "No es pot entrar al canal"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "El sobrenom o el canal no estan disponibles, temporalment."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops de %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;acció a dur a terme&gt;: realitza una acció."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4469,11 +3481,12 @@ msgstr ""
"away [missatge]: posa un missatge d'absència, o no utilitzeu cap missatge "
"per deixar d'estar absent."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: envia una ordre al chanserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4481,7 +3494,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;sobrenom1&gt; [sobrenom2] ...: treu l'estat d'operador del canal a "
"algú. Heu de ser operador del canal per a poder fer-ho."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4491,7 +3503,6 @@ msgstr ""
"prevenint que parlen al canal si este està moderat (+m). Heu de ser operador "
"del canal per a poder fer-ho."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4499,7 +3510,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;sobrenom&gt; [canal]: convida algú a que entre al canal indicat, "
"o al canal actual."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4507,7 +3517,6 @@ msgstr ""
"j &lt;canal1&gt;[,canal2][,...] [clau1[,clau2][,...]]: entra a un o més "
"canals, opcionalment proporcionant una clau si cal."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4515,7 +3524,6 @@ msgstr ""
"join &lt;canal1&gt;[,canal2][,...] [clau1[,clau2][,...]]: entra a un o més "
"canals, opcionalment proporcionant una clau si cal."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4523,7 +3531,6 @@ msgstr ""
"kick &lt;sobrenom1&gt; [missatge]: fa fora a algú del canal. Heu de ser "
"operador del canal per a poder fer-ho."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4531,15 +3538,12 @@ msgstr ""
"list: mostra una llista de canals de xat a la xarxa. <i>Avís, alguns "
"servidors poden desconnectar-vos si feu açò.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;acció a dur a terme&gt;: realitza una acció."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: envia una ordre al memoserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4547,7 +3551,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;sobrenom|canal&gt;: estableix o no el "
"mode del canal o d'usuari."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4555,20 +3558,19 @@ msgstr ""
"msg &lt;sobrenom&gt; &lt;missatge&gt;: envia un missatge privat a l'usuari "
"(contràriament a enviar-lo al canal)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [canal]: llista els usuaris connectats al canal."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;sobrenom nou&gt;: canvia el vostre sobrenom."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: envia una ordre al nickserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "me &lt;acció&gt;: envia una acció a l'estil IRC a un amic o xat."
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4576,7 +3578,6 @@ msgstr ""
"op &lt;sobrenom1&gt; [nick2] ...: dóna estat d'operador del canal a algú. "
"Heu de ser operador del canal per a poder fer-ho."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4584,11 +3585,9 @@ msgstr ""
"operwall &lt;missatge&gt;: si no sabeu què és açò, segurament no podeu fer-"
"ho servir."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: envia una ordre al operserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4596,7 +3595,6 @@ msgstr ""
"part [canal] [missatge]: ix del canal actual, o de l'especificat, amb un "
"missatge opcional."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4604,7 +3602,6 @@ msgstr ""
"ping [sobrenom]: indica el retard que té un usuari (o el servidor si no "
"s'indica cap usuari)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4612,15 +3609,12 @@ msgstr ""
"query &lt;sobrenom&gt; &lt;missatge&gt;: envia un missatge privat a l'usuari "
"(contràriament al canal)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [missatge]: desconnecta del servidor amb un missatge opcional."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: envia un missatge en brut al servidor."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4628,23 +3622,18 @@ msgstr ""
"remove &lt;sobrenom&gt; [missatge]: suprimeix algú de la sala. Heu de ser "
"operador del canal per a poder fer-ho."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: mostra l'hora local del servidor d'IRC."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [tema nou]: visualitza o canvia el tema del canal."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: posa o treu un mode d'usuari."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [sobrenom]: envia la sol·licitud CTCP VERSION a un usuari"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4652,7 +3641,6 @@ msgstr ""
"voice &lt;sobrenom1&gt; [sobrenom2] ...: dóna estat de veu a algú. Heu de "
"ser operador del canal per a poder fer-ho."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4660,66 +3648,52 @@ msgstr ""
"wallops &lt;missatge&gt;: si no sabeu què és açò, segurament és que no ho "
"podeu fer servir."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [servidor] &lt;sobrenom&gt;: obté informació sobre un usuari."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
"whowas [servidor] &lt;sobrenom&gt;: obté informació sobre un usuari que "
"s'ha desconnectat."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Temps de resposta de %s: %lu segons"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "Resposta de CTCP PING"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Desconnectat."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconegut"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "S'ha inhabilitat l'ordre"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "Inesperat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
"El servidor requereix TLS/SSL per a entrar. No s'ha trobat suport per a TLS/"
"SSL."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+"El servidor requereix TLS/SSL per a entrar. No s'ha trobat suport per a TLS/"
+"SSL."
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "El servidor requereix autenticació de text damunt un flux no xifrat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4728,148 +3702,74 @@ msgstr ""
"%s requereix autenticació de text net damunt un flux no xifrat. Voleu "
"permetre-ho i continuar amb l'autenticació?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Autenticació de text"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "No hi ha cap mètode d'autenticació compatible amb este servidor"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "La resposta del servidor no és vàlida."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"Este servidor requereix autenticació de text damunt un flux no xifrat. Voleu "
-"permetre-ho i continuar amb l'autenticació?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "No hi ha cap mètode d'autenticació compatible amb este servidor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Repte del servidor invàlid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
msgid "SASL error"
msgstr "Error en el SASL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Nom"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Cognoms"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "Nom comú"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "Adreça"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "Adreça (cont.)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "Ubicació"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "Comarca"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "Codi postal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telèfon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "Nom de l'organització"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "Secció de l'organització"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "Data de naixement"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Edita la vCard XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -4877,417 +3777,262 @@ msgstr ""
"Les dades de continuació són opcionals. Introduïu només la informació que "
"vos semble."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr "Client"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operatiu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Estableix informació del directori"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Adreça (cont.)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Posa un àlies a un xat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "L'usuari no té informació al directori."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Ordre"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "Error en el registre"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "Ubicació"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "Cerca d'usuaris"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Notificació de l'estat dels amics"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "Esta versió no està implementada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Orientació"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferència de fitxers"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "Modes d'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "Límit d'usuaris"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Capacitats"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "MI amb intercanvi de clau"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "Adreça de correu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "Perfil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "Entra"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "Vídeo en directe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "Es rep un missatge"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Empremta babble de la clau pública"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "Opcions d'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "Modes d'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "Límit d'usuaris"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Xifrat Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacitats"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "Recurs"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Recurs"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Primer Cognom"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "Compte postal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr "No m'amagues de"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Amaga-me'n temporalment"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Cancel·la la notificació de presència"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Torna a demanar l'autorització"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dessubscriu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Connectat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Registra els xats"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "Xerraire"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "Absent durant una bona estona"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "No molesteu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "Cognoms"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "El que segueix són els resultats de la vostra cerca"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5295,181 +4040,119 @@ msgstr ""
"Trobeu un contacte entrant el criteri de la cerca en els camps indicats. "
"Nota: cada camp permet caràcters que actuen de comodí (%)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Ha fallat la consulta al directori"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "No s'ha pogut consultar el servidor de directori."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Instruccions del servidor: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "Introduïu un o més camps per cercar usuaris XMPP que hi coincidisquen."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "Adreça electrònica"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Cerca usuaris XMPP"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Directori invàlid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Introduïu un directori d'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Seleccioneu quin directori d'usuari cercar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Search Directory"
msgstr "Directori de cerca"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "Sa_la:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Gestor:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s no és un nom de sala vàlid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "El nom de sala no és vàlid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s no és un nom de servidor vàlid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Nom de servidor invàlid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s no és un nom de gestor de sala vàlid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "El nom del gestor no és vàlid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Hi ha un error en la configuració"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "No s'ha pogut configurar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Error en la configuració de la sala"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Aquest sala no es pot configurar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "S'ha produït un error en el registre"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "El canvi de sobrenom no està permés en sales de xat no-MUC"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "S'ha produït un error en obtindre la llista de sales"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Servidor invàlid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Introduïu un servidor de conferències"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Seleccioneu a quin servidor de conferencies consultar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "Cerca sales"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar la sessió"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "Error d'escriptura"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Text"
+
msgid "Read Error"
msgstr "Error de lectura"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5478,625 +4161,426 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir una connexió amb al servidor:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "ID XMPP invàlid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "L'ID d'XMPP és invàlid. Cal definir un domini."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "S'ha registrat %s a %s amb èxit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "S'ha registrat %s a %s amb èxit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "S'ha registrat amb èxit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "Ha fallat el registre"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "S'ha registrat %s a %s amb èxit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "S'ha registrat amb èxit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Ha fallat el registre"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "Ja esteu registrat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "Estat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr "Codi postal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "Registra"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "Empleneu els camps següents per a registrar un compte nou."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Empleneu els camps següents per a registrar un compte nou."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Registra un compte XMPP nou"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "Registra"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Canvia la informació d'usuari de %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Registra un compte XMPP nou"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "Canvia l'estat a"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "S'ha produït un error en canviar la informació del compte"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
#, fuzzy
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "Heu creat un Qun"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "S'està inicialitzant el flux"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "S'està inicialitzant el flux"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "S'està autenticant"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "S'està reinicialitzant el flux"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "No Autoritzat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "Ambdós"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "De (a pendent)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "De"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "A"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "Cap (a pendent)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "Subscripció"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Estat d'ànim"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "Tipus de sang"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Permet"
+
#, fuzzy
msgid "Tune Artist"
msgstr "Artistes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "Títol"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "Comentari de l'amic"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Permet"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "S'ha canviat la contrasenya"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "La vostra contrasenya s'ha canviat."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "S'ha produït un error en canviar la contrasenya"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "Contrasenya (repetiu-la)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Canvia la contrasenya XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Introduïu la nova contrasenya"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "Estableix informació d'usuari..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "Canvia la contrasenya..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr "Cerca usuaris..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "Sol·licitud incorrecta"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "Conflicte"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "La característica no està implementada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "Desaparegut"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Error intern del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "No s'ha trobat l'element"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "l'ID XMPP està mal format"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "No acceptable"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "No permés"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "De pagament"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "El destinatari no està disponible"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "Cal registre"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "No s'ha trobat el servidor remot"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "El servidor remot ha excedit el temps d'espera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "El servidor està sobrecarregat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "El servei no està disponible"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "Cal subscripció"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Sol·licitud inesperada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "S'ha avortat l'autorització"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "La codificació de l'autorització no és correcta"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Authzid invàlid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "El mecanisme d'autorització no és vàlid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "El mecanisme d'autorització és massa feble"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Ha fallat temporalment l'autenticació"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "S'ha produït un error en l'autenticació"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "Format incorrecte"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Prefix d'espai de noms incorrecte"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflicte de recurs"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "La connexió ha excedit el temps d'espera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "L'ordinador ha desaparegut"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "Servidor desconegut"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Adreçament incorrecte"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID invàlid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Espai de noms invàlid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "XML invàlid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Ordinadors no coincidents"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "Violació de la política"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Ha fallat la connexió remota"
# Mirar com es traduïa 'Constraint variables'
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Restriccions del recurs"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "XML restringit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "Veu altres ordinadors"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "Apagada del Sistema"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Condició no definida"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "La codificació no està implementada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "El tipus de permanència no està implementada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Esta versió no està implementada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML mal format"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "Error de flux"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "No s'ha pogut bandejar l'usuari %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Afiliació desconeguda: «%s»"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut afiliar l'usuari %s com a «%s»"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Rol desconegut: «%s»"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "No s'ha pogut establir el rol «%s» a l'usuari: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "No s'ha pogut fer fora l'usuari %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "No s'ha pogut bandejar l'usuari %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr ""
"No s'ha pogut reproduir el so perquè el fitxer seleccionat (%s) no existeix."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "Buzz!!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s vos ha afegit [%s]"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Configura la sala de xat."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configura la sala de xat."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [sala]: Ix de la sala."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Registra a una sala de xat."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [tema nou]: Mostra o canvia el tema."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;user&gt; [sala]: Bandeja un usuari de la sala."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -6104,7 +4588,6 @@ msgstr ""
"afilia &lt;usuari&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Estableix "
"l'afiliació de l'usuari a la sala."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
@@ -6112,31 +4595,26 @@ msgstr ""
"role &lt;usuari&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Estableix el "
"rol d'un usuari en una sala."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;usuari&gt; [sala]: Convida un usuari a la sala."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;sala&gt; [servidor]: Entra en un xat d'este servidor."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;usuari&gt; [sala]: Fa fora de la sala un usuari."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;usuari&gt; &lt;missatge&gt;: Envia un missatge privat a un altre "
"usuari."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: fa sonar un soroll a un usuari per tal que vos pare atenció"
@@ -6150,99 +4628,78 @@ msgstr "buzz: fa sonar un soroll a un usuari per tal que vos pare atenció"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol XMPP"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
#, fuzzy
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "Requereix TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Força l'antic port SSL (5223)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Permet autorització de text damunt fluxos sense xifrar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr "Port de connexió"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "Servidor on connectar-se"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Port per transferència de fitxers"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Mostra emoticones personalitzades"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s ha deixat la conversa."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Missatge de %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s ha canviat el tema a: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "El tema és: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "No s'ha pogut fer arribar el missatge a %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Missatge d'error XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s vos ha afegit [%s]"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Codi %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "Error en l'anàlisi de l'XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Error desconegut en la presència"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "Crea una nova sala"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6250,122 +4707,99 @@ msgstr ""
"Ara es crearà una nova sala. Voleu configurar-la o acceptar els valors "
"predeterminats?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Configura la sala"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Accepta els valors predeterminats"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "S'ha produït un error en el xat %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "S'ha produït un error en entrar al xat %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "S'ha produït un error en el xat %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el fitxer a %s, atès que l'usuari no permet la "
"transferència de fitxers"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s, el JID no és vàlid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el fitxer a %s, atès que l'usuari esta fora de línia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el fitxer a %s, atès que l'usuari no està subscrit a la "
"presència d'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "Seleccioneu a quin recurs de %s voldríeu enviar-hi un fitxer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
msgid "Select a Resource"
msgstr "Seleccioneu un recurs"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Modes d'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "E_specifica"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "Envia MI..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Estableix el límit d'usuaris"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Introduïu un nou nom per a %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Sobrenom"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Acció"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "Selecció"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces Notes"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Problema de sincronització de la llista d'amics a %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6374,7 +4808,6 @@ msgstr ""
"%s de la llista local està dins el grup «%s», però no a la llista del "
"servidor. Voleu afegir este amic?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6382,332 +4815,274 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s és a la llista local però no a la del servidor. Voleu afegir este amic?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el missatge"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Error de sintaxi (probablement errada del client)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "L'adreça electrònica no és vàlida"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "L'usuari no existeix."
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Manca un nom de domini totalment qualificat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Ja esteu connectat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#, c-format
-msgid "Invalid screen name"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
msgstr "El nom d'usuari no és vàlid"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "El nom amistós no és vàlid"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Llista plena"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Ja hi és"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "No és a la llista"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "L'usuari està fora de línia"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Ja esteu en este mode"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Ja és a la llista contrària"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Massa grups"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "El nom del grup no és vàlid"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "L'usuari no és al grup"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "El nom del grup és massa llarg"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "No es pot suprimir el grup zero"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "S'ha intentat afegir un usuari a un grup que no existeix"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Ha fallat el Switchboard"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Ha fallat la transferència de la notificació"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Falten camps obligatoris"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Massa coincidències per un FND"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "No està connectat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "El servei està temporalment fora de servei"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Error del servidor de bases de dades"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "S'ha inhabilitat l'ordre"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "S'ha produït un error en una operació de fitxer"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "S'ha produït un error en reservar memòria"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "S'ha enviat un valor de CHL incorrecte al servidor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "El servidor està ocupat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "El servidor no està disponible"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "El servidor de notificacions d'igual a igual està aturat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "S'ha produït un error en la connexió a la base de dades"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "El servidor passarà a no estar disponible (abandoneu el vaixell)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "S'ha produït un error en crear la connexió"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "Els paràmetres de CVR són o bé desconeguts o bé no permesos"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "No és possible escriure"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "La sessió està sobrecarregada"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "L'usuari està massa actiu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Massa sessions"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "El passaport no està verificat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Fitxer d'amics incorrecte"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Inesperat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "El nom amistós canvia massa de pressa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "El servidor està massa ocupat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ha fallat l'autenticació"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "No està permés mentre estigueu fora de línia"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "No s'accepten usuaris nous"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Passaport per als nens sense consentiment patern"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "El compte de passaport encara no està verificat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "El compte de passaport encara no està verificat"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Tiquet incorrecte"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Codi d'error desconegut %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Error d'MSN: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Contacte preferit"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Suprimeix el contacte"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s vos ha afegit [%s]"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Adreça electrònica"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "El vostre nom amistós nou d'MSN és massa llarg."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Establiu el vostre nom amistós."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Este és el nom amb què els amics de l'MSN vos veuran."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Estableix el número de telèfon de casa."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Estableix el número de telèfon de la faena."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Estableix el número de telèfon del mòbil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Voleu permetre pàgines de mòbil d'MSN?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6715,322 +5090,252 @@ msgstr ""
"Voleu permetre a les persones de la llista d'amics enviar-vos pàgines de "
"mòbil d'MSN al vostre telèfon mòbil o a algun altre dispositiu mòbil?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "Permet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "Denega"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Comentari sobre l'amic %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Utilitza esta _icona d'amic per a este compte:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Pot ser que este compte Hotmail no sigui actiu."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Envia un missatge de mòbil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "Vos té"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Estableix el número de telèfon de casa..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Estableix el número de telèfon de la faena..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Estableix el número del telèfon mòbil..."
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "Torno de seguida"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "Ocupat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On the Phone"
msgstr "Al telèfon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Out to Lunch"
msgstr "A fora dinant"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Artistes"
+
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Adium"
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Estableix el nom amistós..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Estableix el número de telèfon de casa..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Estableix el número de telèfon de la faena..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Estableix el número del telèfon mòbil..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Habilita/inhabilita dispositius mòbils..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Permet/denega pàgines de mòbil..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Obre la safata d'entrada de Hotmail"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Envia a un mòbil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Inicia un _xat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "L'MSN necessita SSL, instal·leu alguna biblioteca d'SSL permesa."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "S'ha produït un error en recuperar el perfil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Edat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Ocupació"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Aficions i interessos"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "Una mica sobre mi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Estat civil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
msgid "Interests"
msgstr "Interessos"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
msgid "Pets"
msgstr "Mascotes"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
msgid "Hometown"
msgstr "Poble natal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr "Llocs on heu viscut"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Cita textual preferida"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
msgid "Contact Info"
msgstr "Informació del contacte"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr "Altres coses significatives"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
msgid "Home Phone"
msgstr "Pàgina personal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Pàgina personal 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "Adreça de casa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Mòbil personal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
msgid "Personal Email"
msgstr "Adreça electrònica personal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
msgid "Personal IM"
msgstr "MI personal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversari"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr "Feina"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Títol de la faena"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "Departament"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
msgid "Profession"
msgstr "Professió"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Work Phone"
msgstr "Telèfon faena"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Telèfon faena 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "Adreça de la faena"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
msgid "Work Mobile"
msgstr "Mòbil faena"
# pager -> cercapersones (termcat)
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
msgid "Work Pager"
msgstr "Cercapersones de la faena"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax faena"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
msgid "Work Email"
msgstr "Adreça electrònica faena"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr "MI faena"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
msgid "Start Date"
msgstr "Data d'inici"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "Coses preferides"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "Darrera actualització"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Pàgina web"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "L'usuari no ha creat cap perfil públic."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7039,7 +5344,6 @@ msgstr ""
"L'MSN no ha pogut trobar el perfil de l'usuari. Açò pot voler dir que o bé "
"l'usuari no existeix, o que existeix però el seu perfil no és públic."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
@@ -7047,8 +5351,6 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut trobar informació del perfil de l'usuari. El més segur és que "
"l'usuari no existeixi."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "URL del perfil"
@@ -7062,101 +5364,91 @@ msgstr "URL del perfil"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Connector per al protocol MSN"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Connector per al protocol Novel GroupWise Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Empra el mètode HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Servidor de proves d'IPC"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Mostra emoticones personalitzades"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: doneu un colp de colze a un usuari perquè vos pare atenció"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "No s'ha pogut connectar"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Ha fallat l'autenticació normal"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Ha fallat l'autenticació normal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s no és un nom de grup vàlid"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconegut."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s a %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s vos ha donat un colp de colze!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Error desconegut"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari"
+
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "El que segueix són els resultats de la vostra cerca"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari a %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "No s'ha pogut blocar l'usuari %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "No s'ha pogut permetre l'usuari %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "No s'ha pogut afegir %s perquè la llista està plena."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s no és un compte de passaport vàlid."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "El servei no està disponible temporalment."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr ""
+"El missatge no s'ha pogut enviar perquè s'està enviant massa de pressa:"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del grup"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el grup"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7185,15 +5477,35 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Després que el manteniment s'haja completat, vos podreu tornar a connectar."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr ""
+"El missatge no s'ha pogut enviar perquè s'està enviant massa de pressa:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error desconegut:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error desconegut:"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "No s'ha pogut connectar"
+
msgid "Writing error"
msgstr "Error en escriure"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "Error en llegir"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7202,101 +5514,80 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error de connexió del servidor %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "El servidor no implementa el nostre protocol."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "S'ha produït un error en analitzar HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Vos heu connectat des d'un altre lloc."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Els servidors MSN estan temporalment no disponibles. Espereu i proveu-ho més "
"tard."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Els servidors MSN no seran accessibles temporalment."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "No s'ha pogut autenticar: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"La llista d'amics MSN està temporalment no disponible. Espereu i proveu-ho "
"més tard."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "S'està comprovant la conformitat de connexió"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "S'està transferint"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "S'està iniciant l'autenticació"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "S'està obtenint la galeta"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "S'està enviant la galeta"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "S'està recuperant la llista d'amics"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Lluny de l'ordinador"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Al telèfon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Fora esmorzant"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr ""
"És possible que no s'hagi pogut enviar el missatge perquè el temps ha "
"expirat:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el missatge, no està permés mentre esteu invisible:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "El missatge no s'ha pogut enviar perquè l'usuari està fora de línia:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error en la connexió:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr ""
"El missatge no s'ha pogut enviar perquè s'està enviant massa de pressa:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
@@ -7305,532 +5596,500 @@ msgstr ""
"amb el servidor. Probablement es tracta d'un problema del servidor, torneu-"
"ho a provar en uns pocs minuts:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error en la "
"centraleta:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error desconegut:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s vos ha afegit a la seua llista d'amics."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s vos ha suprimit de la seua llista d'amics."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Afig a la llibreta d'adreces"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Voleu afegir este amic a la vostra llista d'amics?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut afegir «%s»."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "El nom d'usuari especificat no és vàlid."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Pot ser que este compte Hotmail no sigui actiu."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "Connector per al protocol MSN"
+
#, fuzzy
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Codi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "Error en llegir"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Repte del servidor invàlid"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Registre"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "Envia un missatge"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "Sense nom"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "Sense nom"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "El procés ha tornat el codi d'error %d"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "El procés ha tornat el codi d'error %d"
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "No s'ha pogut entrar al xat de l'amic."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Carrega la llista d'amics d'un fitxer..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "Ha fallat el Switchboard"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "Sales d'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "No s'ha pogut entrar al xat de l'amic."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "Ha fallat el Switchboard"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "S'està finalitzant la connexió"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Cua plena"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el missatge"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "No s'ha pogut connectar a l'ordinador"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "Finestres de M_I"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "La resposta del servidor no és vàlida."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "ha fallat la càrrega del connector"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "Cerca amics..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "Canvia la meua cara"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "Opcions de so"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Tipus de lletra més gran"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "_Gestor:"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "Sons"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "Tanca la conversa"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "Sense nom"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "El servei no està disponible"
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr "%s ha enviat un missatge a la pissarra. Voleu obrir-la?"
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "Este tema no disposa d'emoticones."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Introduïu un nou nom per a %s"
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s vos ha afegit [%s]"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr "S'està trucant a %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s vos ha afegit [%s]"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "Tema"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "L'usuari vos ha blocat"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s s'ha connectat."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s s'ha connectat."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "Endormiscat"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s vos ha afegit [%s]"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "Desaparegut"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s ha passat a absent."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "S'està cercant %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s s'ha connectat."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s s'ha connectat."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s s'ha connectat."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "No s'han passat tots els paràmetres requerits"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "No s'ha pogut escriure a la xarxa"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "No s'ha pogut llegir de la xarxa"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "S'ha produït un error en comunicar amb el servidor"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "No s'ha trobat la conferència"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "La conferència no existeix."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Ja existeix una carpeta amb este nom"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "No està implementat"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "La contrasenya ha caducat"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "La contrasenya no és correcta"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "S'ha inhabilitat el compte"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "El servidor no ha pogut accedir al directori"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "El vostre administrador del sistema ha inhabilitat esta operació"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "El servidor no està disponible, proveu-ho més tard"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "No es pot afegir un contacte a la mateixa carpeta dos vegades"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "No es pot afegir a un mateix"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "L'arxiu mestre està desconfigurat"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "El sobrenom o la contrasenya no són correctes"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+#, fuzzy
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "No s'ha pogut reconèixer l'ordinador del nom d'usuari que heu entrat"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
@@ -7838,89 +6097,72 @@ msgstr ""
"S'ha inhabilitat el vostre compte perquè s'han introduït massa contrasenyes "
"incorrectes"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "No podeu afegir la mateixa persona a una conversa dos vegades"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Heu introduït el màxim nombre de contactes permesos"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "El nom d'usuari que heu introduït no és vàlid"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el directori"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "La versió del protocol no és compatible"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "L'usuari vos ha blocat"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
"Esta versió d'avaluació no permet que entren més de deu usuaris a la vegada"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "L'usuari està fora de línia o bé esteu blocat"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Error desconegut: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Ha fallat l'entrada (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el missatge. No s'han pogut obtindre detalls de "
"l'usuari (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "No s'ha pogut afegir %s a la vostra llista d'amics (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "No s'ha pogut convidar l'usuari (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el missatge a %s. No s'ha pogut crear la conferència (%"
"s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el missatge. No s'ha pogut crear la conferència (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7929,7 +6171,6 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut moure l'usuari %s a la carpeta %s a la part del servidor. S'ha "
"produït un error en crear la carpeta (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7938,66 +6179,50 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut afegir %s a la vostra llista d'amics. S'ha produït un error en "
"crear la carpeta a la part del servidor (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "No s'han pogut obtindre detalls de l'usuari %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari a la llista de privadesa (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "No s'ha pogut afegir %s a la llista de denegats (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "No s'ha pogut afegir %s a la llista de permesos (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "No s'ha pogut suprimir %s de la llista de privadesa (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
"No s'han pogut canviar els paràmetres de privadesa en la part del servidor (%"
"s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "No s'ha pogut crear la conferència (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr ""
"S'ha produït un error en la comunicació amb el servidor. S'està tancant la "
"connexió."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "Número de telèfon"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "Títol personal"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "Oficina de correu electrònic"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "ID de l'usuari"
@@ -8007,41 +6232,29 @@ msgstr "ID de l'usuari"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "Conferència GroupWise %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "No s'ha pogut fer una connexió SSL al servidor."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "S'està autenticant..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "S'està esperant una resposta..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "S'ha convidat a %s a esta conversa."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Invitació a la conversa"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8052,18 +6265,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha enviat: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Voleu afegir-vos a la conversa?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
"Se vos ha desconnectat perquè heu entrat a través d'una altra estació de "
"treball."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -8071,11 +6280,6 @@ msgstr ""
"És possible que %s no estigui en línia, i no hagi rebut el missatge que li "
"acabeu d'enviar."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8083,11 +6287,9 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut connectar al servidor. Introduïu l'adreça del servidor on us "
"vulgueu connectar."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Error. El suport per a SLL no està instal·lat."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "S'ha tancat esta conferència. No s'hi poden enviar més missatges."
@@ -8102,33 +6304,26 @@ msgstr "S'ha tancat esta conferència. No s'hi poden enviar més missatges."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol Novel GroupWise Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "Adreça del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "Port en el servidor"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "No s'ha pogut connectar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "El nom de sala no és vàlid"
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr "El servidor ha tancat la connexió."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -8137,10 +6332,6 @@ msgstr ""
"S'ha perdut la connexió amb el servidor:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "S'han rebut dades invàlides a la connexió amb el servidor."
@@ -8154,11 +6345,12 @@ msgstr "S'han rebut dades invàlides a la connexió amb el servidor."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol AIM"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8169,145 +6361,114 @@ msgstr "Connector per al protocol AIM"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Codificació"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "L'usuari remot ha tancat la connexió."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "L'usuari remot ha declinat la vostra sol·licitud."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "S'ha perdut la connexió amb l'usuari remot:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "S'han rebut dades invàlides a la connexió amb l'usuari remot."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb l'usuari remot."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
msgid "Direct IM established"
msgstr "S'ha establert una connexió directa de MI"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
# FIXME
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "El fitxer %s és %s, que és més gran que la mida màxima de %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "Error invàlid"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "SNAC invàlid"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "Ràtio a l'ordinador"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "Ràtio al client"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "Servei no disponible"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "Servei no definit"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "SNAC obsolet"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "El servidor no ho permet"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "El client no ho permet"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "Rebutjat pel client"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "Resposta massa gran"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "S'han perdut respostes"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "Petició denegada"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Càrrega SNAC malmesa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Drets insuficients"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "En la llista de permés/denegat local"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Massa malvat (remitent)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Massa malvat (receptor)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Usuari no disponible temporalment"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "Cap coincidència"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "Sobreeiximent de la llista"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Petició ambigua"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "Cua plena"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "No es pot fer mentre estigui a AOL"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8319,7 +6480,6 @@ msgstr ""
"codificació que fa servir, podeu especificar-la a les opcions avançades del "
"compte AIM/ICQ.)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8329,153 +6489,102 @@ msgstr ""
"una codificació diferent a la vostra, o que %s tinga un client defectuós)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Icona de l'amic"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "Veu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "MI AIM directes"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Xat"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "Aconsegueix el fitxer"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "Jocs"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "Afegits"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Envia la llista d'amics"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Connexió directa a ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "Usuari AP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilista"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "Servidor repetidor d'ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Antic ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Xifrat Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "Seguretat habilitada"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "Xat de vídeo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "Vídeo en directe"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "Càmera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Lliure per parlar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Ocupat"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Conscient de la web"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "En línia"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "Nivell d'avís"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Comentari de l'amic"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8484,7 +6593,6 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut connectar al servidor d'autenticació:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8493,55 +6601,46 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut connectar al servidor BOS:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "S'ha enviat el nom d'usuari"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "Sense nom"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Connexió establerta, s'està enviant el secret"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "S'està finalitzant la connexió"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"No s'ha pogut entrar: No s'ha pogut entrar com a %s perquè el nom d'usuari "
"no és vàlid. Els noms d'usuari han de ser una adreça electrònica vàlida, o "
"començar amb una lletra i contindre només lletres, nombres o espais, o només "
"nombres."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "El nom d'usuari no és vàlid."
+#. Unregistered screen name
+msgid "Invalid username."
+msgstr "El nom d'usuari no és vàlid"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "La contrasenya no és correcta."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "El vostre compte està actualment suspés."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
"El servei de missatges instantanis d'AOL no està disponible temporalment."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8550,44 +6649,31 @@ msgstr ""
"deu minuts i intenteu-ho de nou. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
"encara més temps."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "La versió del client que useu és massa antiga, actualitzeu-la a %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "No s'ha pogut connectar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "S'ha rebut l'autorització"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "La clau SecurID que heu entrat no és vàlida."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Introduïu el SecureID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Introduïu el nombre de 6 dígits de la pantalla digital."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
msgid "_OK"
msgstr "_D'acord"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8596,55 +6682,39 @@ msgstr ""
"Se vos pot desconnectar d'ací a poc temps. Si voleu, podeu emprar TOC fins "
"que es resolga. Comproveu si hi ha actualitzacions a %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "ElNo s'ha pogut obtindre un hash d'AIM d'entrada vàlid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
"Se vos pot desconnectar d'ací a poc temps. Comproveu si hi ha "
"actualitzacions a %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "No s'ha pogut obtindre un hash d'entrada vàlid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "S'ha enviat la contrasenya"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la connexió"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Autoritzeu-me perquè vos puga afegir a la meua llista d'amics."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Missatge de petició d'autorització:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Autoritzeu-me, si vos plau."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "No s'ha indicat cap motiu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Missatge de denegació de l'autorització:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8655,17 +6725,14 @@ msgstr ""
"llista d'amics pel següent motiu:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "S'ha denegat l'autorització ICQ."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "L'usuari %u vos ha permés afegir-lo a la vostra llista d'amics."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8678,7 +6745,6 @@ msgstr ""
"De: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8691,7 +6757,6 @@ msgstr ""
"De: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8704,38 +6769,31 @@ msgstr ""
"Missatge:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "L'usuari %u d'ICQ vos ha enviat un amic: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Voleu afegir este amic a la vostra llista d'amics?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "_Afig"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
msgid "_Decline"
msgstr "_Rebutja"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè no era vàlid."
msgstr[1] "S'ha perdut %hu missatges de %s perquè no eren vàlids."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè era massa llarg."
msgstr[1] "S'ha perdut %hu missatges de %s perquè eren massa llargs."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8744,22 +6802,22 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè no era vàlid."
msgstr[1] "S'han perdut %hu missatges de %s perquè no eren vàlids."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè ell/ella era massa dolent/a."
msgstr[1] ""
"S'han perdut %hu missatges de %s perquè ell/ella era massa dolent/a."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s perquè sou massa dolent."
msgstr[1] "S'han perdut %hu missatges de %s perquè sou massa dolent."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8767,47 +6825,31 @@ msgstr[0] "S'ha perdut %hu missatge de %s per motius desconeguts."
msgstr[1] "S'han perdut %hu missatges de %s per motius desconeguts."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "Motiu desconegut."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "La informació de l'usuari no està disponible: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "En línia des de"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Membre des de"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-msgid "Available Message"
-msgstr "Missatge de disponibilitat"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "La vostra connexió d'AIM es pot perdre."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -8815,7 +6857,6 @@ msgstr ""
"[No s'ha pogut mostrar el missatge d'este usuari perquè contenia caràcters "
"invàlids.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8823,125 +6864,93 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut realitzar la darrera acció que havíeu intentat perquè esteu "
"per damunt del límit. Espereu 10 segons i torneu-ho a provar."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Se vos ha desconnectat de la conversa %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telèfon mòbil"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Pàgina web personal"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Informació addicional"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "Codi postal"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informació de la faena"
+
msgid "Division"
msgstr "Divisió"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "Posició"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "Pàgina web"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informació de la faena"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Missatge emergent"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "El següent noms d'usuari està associats amb %s"
msgstr[1] "Els següents noms d'usuari estan associats amb %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-msgid "Screen name"
-msgstr "Nom d'usuari"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "No s'han obtingut resultats per a l'adreça electrònica %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Hauríeu de rebre un correu demanant-vos confirmar %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "S'ha sol·licitat la confirmació del compte"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "S'ha produït un error en canviar la informació del compte"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"Error 0x%04x: no s'ha pogut formatar el nom d'usuari perquè el demanat "
"difereix de l'original."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"Error 0x%04x: No s'ha pogut formatar el nom d'usuari perquè no és vàlid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"Error 0x%04x: no s'ha pogut formatar el nom d'usuari perquè el demanat és "
"massa llarg."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"Error 0x%04x: no s'ha pogut canviar l'adreça electrònica perquè ja hi ha una "
"petició pendent per a este nom d'usuari."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"Error 0x%04x: no s'ha pogut canviar l'adreça electrònica perquè l'adreça "
"donada ja té massa noms d'usuari associats."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8950,32 +6959,29 @@ msgstr ""
"Error 0x%04x: No s'ha pogut canviar l'adreça electrònica perquè l'adreça "
"indicada no és vàlida."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Error 0x%04x: error desconegut."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "S'ha produït un error en canviar la informació del compte"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "L'adreça electrònica per a %s és %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "Informació del compte"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"No s'ha enviat la imatge de MI. Heu d'estar directament connectat per a "
"poder enviar imatges de MI."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "No s'ha pogut establir el perfil d'AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8985,7 +6991,6 @@ msgstr ""
"procés de connexió. El vostre perfil segueix sense estar establert; intenteu "
"establir-lo de nou quan el procés de connexió haja finalitzat."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9000,11 +7005,9 @@ msgstr[1] ""
"S'ha excedit el límit màxim per la mida del perfil d'%d octets. Se vos ha "
"retallat."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "Perfil massa llarg."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9019,49 +7022,37 @@ msgstr[1] ""
"S'ha superat el límit de %d octets per al missatge d'absència. Se vos ha "
"retallat."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "El missatge d'absència és massa llarg."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir l'amic %s perquè el nom d'usuari no és vàlid. Els noms "
"d'usuari han de ser una adreça electrònica vàlida, o començar amb una lletra "
"i contindre lletres, nombres i espais, o només nombres."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "No s'ha pogut afegir"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "No s'ha pogut obtindre la llista d'amics"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
+#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"No s'ha pogut obtindre la llista d'amics dels servidors d'AIM. La llista "
"d'amics no s'ha perdut, i probablement tornarà a estar disponible d'aquí a "
"poques hores."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "Orfes"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9070,41 +7061,33 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut afegir l'amic %s perquè hi ha massa entrades a la llista "
"d'amics. Suprimiu-ne algun i torneu-ho a intentar."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(sense nom)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "No s'ha pogut afegir l'amic %s per motius desconeguts."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"L'usuari %s vos ha donat permís per afegir-vos a la seua llista d'amics. "
"Voleu afegir-lo a la vostra?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "S'ha donat l'autorització"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "L'usuari %s vos ha permés afegir-lo a la vostra llista d'amics."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "S'ha concedit l'autorització"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9115,52 +7098,30 @@ msgstr ""
"pels següents motius:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "S'ha denegat l'autorització"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "Int_ercanvi:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "S'ha especificat un nom de xat invàlid."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"La vostra imatge MI no s'ha enviat. No podeu enviar imatges MI en xats AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr "Missatge d'absència"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(s'està recuperant)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "Enllaç de la botiga de música d'iTunes"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Comentari sobre l'amic %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Comentari sobre l'amic:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Heu triat obrir una connexió directa de MI amb %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -9168,66 +7129,51 @@ msgstr ""
"Atès que això revela la vostra adreça IP, es podria considerar com un risc "
"de seguretat.. Voleu continuar?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnecta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Obtén informació de AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Edita el comentari sobre l'amic"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Aconsegueix el missatge d'estat"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr "MI directa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Torna a demanar l'autorització"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Require authorization"
msgstr "Requereix autorització"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Atent al web (si ho habiliteu, farà que comenceu a rebre'n brossa!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Opcions de privadesa d'ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "El format nou no és vàlid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"El format del nom d'usuari només pot canviar majúscules i minúscules, i "
"espais en blanc."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "Canvia l'adreça per:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>no esteu esperant cap autorització</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Esteu esperant l'autorització dels següents amics"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9235,103 +7181,83 @@ msgstr ""
"Podeu tornar a demanar l'autorització d'estos amics fent-hi clic a damunt "
"amb el botó dret del ratolí, i seleccionant «Torna a demanar l'autorització»."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Troba un amic per l'adreça electrònica"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Cerca un amic per l'adreça electrònica"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Escriviu l'adreça electrònica de l'amic que estigueu cercant."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
msgid "_Search"
msgstr "C_erca"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Estableix informació d'usuari (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Canvia la contrasenya (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Configura el reenviament de MI (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Estableix les opcions de privadesa..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirma el compte"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Mostra l'adreça actualment registrada"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Canvia l'adreça actualment registrada..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Mostra els amics pendents d'autorització"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Cerca un amic per l'adreça electrònica..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Cerca un amic per la informació"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "Utilitza el grup d'amics recent"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Mostra quant de temps heu estat inactiu"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
+#, fuzzy
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
-"Empra sempre un servidor intermediari ICQ\n"
+"Empra sempre un servidor intermediari AIM/ICQ\n"
"per a la transferència de fitxers\n"
"(és més lent, però acostuma a funcionar)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
"S'està demanant a %s que es connecti amb vós a %s:%hu per a MI directa."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "S'està intentant connectar amb %s:%hu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "S'està intentant connectar a través d'un servidor intermediari."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s demana connectar-se directament a %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9341,170 +7267,141 @@ msgstr ""
"necessari per a poder enviar imatges instantànies. Atès que es revelarà la "
"vostra adreça IP, això es pot considerar un risc de privadesa."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "Informació primària"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Introducció personal"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "Número QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "País/Regió"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "Província/Estat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "Signe de l'horòscop"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "Signe del zodíac"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "Tipus de sang"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "Col·legi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "Codi postal"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Número de mòbil"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de telèfon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "Aquari"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "Peixos"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "Àries"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "Taure"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "Bessons"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "Cranc"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "Lleó"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "Verge"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "Balança"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "Escorpió"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "Sagitari"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "Capricorn"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "Rata"
# FIXME
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "Bou"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "Tigre"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "Conill"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "Drac"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "Serp"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "Cavall"
# Podria ser un cabró també (o boc) (josep)
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "Ovella"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "Mico"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "Gall"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "Gos"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "Porc"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Modifica la meua informació"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Actualitza la meua informació"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "S'ha actualitzat la vostra informació"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Afig un amic"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Velocitat:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Introduïu informació sobre l'amic."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
@@ -9512,226 +7409,171 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ara no es permet definir cares personalitzades. Trieu una imatge de %s."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "El nom de la cara QQ no és vàlida"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Heu rebutkat la sol·licitud de %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Indiqueu-ne el motiu:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "Rebutja la sol·licitud"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Em sap greu, no sou el meu tipus..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Afig un amic amb manca de sol·licitud d'autorització"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Heu suprimit amb èxit un amic"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Ha fallat"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
#, fuzzy
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Vos heu suprimit amb èxit d'un amic"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Suprimeix l'amic"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s vos ha suprimit de la seua llista d'amics."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "L'usuari %d necessita autenticació"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr "Introduïu la sol·licitud ací"
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Voleu ser el meu amic?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "Envia"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Heu afegit en/na %d a la llista d'amics"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la llista d'amics"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Error del QQid"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Número QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "QQid invàlid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "El nom de la cara QQ no és vàlida"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "ID del Grup"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "Descripció del grup"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "Autor"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Introduïu l'ID del grup extern"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Introduïu un nou nom per a %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Només podeu cercar grups QQ permanents\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "L'usuari %d ha sol·licitat unir-se al grup %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
-#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Motiu: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Missatge: %s"
+
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Operació Qun QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr "Aprova"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
#, fuzzy, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
-"La vostra sol·liciut d'entrar al grup %d l'ha rebutjada l'administrador %d"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "No s'ha pogut entrar al xat de l'amic."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, fuzzy, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-"La vostra sol·liciut d'entrar al grup %d l'ha aprovada l'administrador %d"
+"La vostra sol·liciut d'entrar al grup %d l'ha rebutjada l'administrador %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, fuzzy, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Vós [%d] heu sortit del grup «%d»"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Nota"
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr "Vós [%d] heu estat afegit al grup «%d»"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "S'ha afegit este grup a la vostra llista d'amics"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
#, fuzzy
msgid "I am not a member"
msgstr "No en sóc membre"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "En sóc membre"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Estic sol·licitant d'entrar-hi"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Sol·licitud incorrecta"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "En sóc l'administrador"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "Estat desconegut"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Aquest grup no permet que s'hi afegisca ningú"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
#, fuzzy
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Heu eixit del grup correctament"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "Autorització de grup QQ"
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Suprimeix el grup"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
#, fuzzy
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "El servidor QQ ha acceptat l'operació d'autorització"
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Entra a un xat"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
#, fuzzy
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Heu entrat un identificador de grup fora del rang"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %s?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -9739,165 +7581,158 @@ msgstr ""
"Nota, si en sou el creador, \n"
"Esta operació suprimirà este Qun."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Codi [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "S'ha produït un error d'orientació del grup"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Voleu aprovar esta sol·licitud?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Indiqueu-ne el motiu:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#, fuzzy
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Heu modificat amb èxit el membre del Qun"
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Número de telèfon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
#, fuzzy
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Heu modificat amb èxit la informació del Qun"
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Informació del canal"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Heu creat un Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Voleu establir-la els detalls del Qun ara?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
msgid "Setup"
msgstr "Instal·lació"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Servidor repetidor d'ICQ"
+
msgid "System Message"
msgstr "Missatge del sistema"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
msgid "Failed to send IM."
msgstr "No s'ha pogut enviar el MI."
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Error en llegir"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Desconegut-%d"
+
+msgid "Level"
+msgstr "Nivell"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "S'ha produït un error en crear la connexió"
+msgid "Member"
+msgstr "Membre des de"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "No s'ha pogut connectar, comproveu el registre de depuració"
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "No s'ha pogut connectar."
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Desconegut-%d"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Mòbil"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "Adreça IP"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Mòbil"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "Adreça IP"
+msgid " Video"
+msgstr "Vídeo en directe"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
-msgid "Level"
-msgstr "Nivell"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Cap"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
msgid "Invalid name"
msgstr "QQ: El nom d'usuari no és vàlid"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>En línia ara</b>: %d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Actualitzat per darrera vegada</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>ID del servidor:</b> %s: %d<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Mode de connexió</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>ID del servidor:</b> %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Adreça IP:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>En línia ara</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Usuari:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Actualitzat per darrera vegada</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>La meua IP pública:</b> %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Temps de connexió</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Darrera IP de connexió</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>Darrer temps de connexió</b>: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
msgid "Login Information"
msgstr "Informació de la connexió"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "Informació del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Mosta informació de la connexió"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informació de la connexió"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
#, fuzzy
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Ix d'este Qun QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
msgid "Block this buddy"
msgstr "Bloca aquest amic"
@@ -9911,228 +7746,301 @@ msgstr "Bloca aquest amic"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Connector per al protocol QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Autor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "S'està connectant"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Port en el servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Adreça del servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Error en llegir"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "El títol no és vàlid"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en canviar la contrasenya"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Error en llegir"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "No s'ha pogut connectar."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Error del sòcol"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"S'ha perdut la connexió amb el servidor:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "No s'ha pogut llegir el sòcol"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "Error d'escriptura"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "S'ha perdut la connexió"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Petició denegada"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "No s'ha pogut obtindre l'adreça de l'ordinador"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya no són vàlides"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error de connexió del servidor %s:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Error del QQid"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Ordre"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Motiu desconegut"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d ha refusat el fitxer %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr "S'ha enviat el fitxer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d ha cancel·lat la transferència de %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-msgid "Connection lost"
-msgstr "S'ha perdut la connexió"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Ha fallat l'entrada, no s'ha obtingut resposta"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Voleu aprovar esta sol·licitud?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Voleu afegir este amic?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "%s vos ha afegit"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Voleu afegir-lo?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s vos ha afegit a la seua llista d'amics."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Afig un amic"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "L'usuari %s ha declinat la vostra sol·licitud"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "L'usuari %s ha acceptat la vostra sol·licitud"
+#, c-format
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s vos vol afegir [%s] com a amic"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Missatge: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s no és a la vostra llista d'amics"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Voleu afegir-lo?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "De"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s no és a la vostra llista d'amics"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Port en el servidor"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "S'ha tancat la connexió (escrivint)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Títol del grup:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>ID del grup Notes:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Informació del grup %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Informació de la llibreta d'adreces Notes"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Convida el grup a una conferència..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Aconsegueix informació de la llibreta d'adreces Notes"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr "S'està enviant la conformitat de connexió"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "S'està esperant el reconeixement de la conformitat de connexió"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
"S'ha rebut el reconeixement de la conformitat de connexió. S'està enviant el "
"nom d'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "S'està esperant el reconeixement de l'entrada"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr "S'ha redireccionat l'entrada"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr "S'està forçant l'entrada"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "S'ha confirmat l'entrada"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "S'estan iniciant els serveis"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "Un administrador de Sametime ha enviat este anunci en el servidor %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Anunci de l'administrador de Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr "S'ha reiniciat la connexió"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir del sòcol: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "No s'ha pogut connectar a l'ordinador"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Avís de %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "Conferència tancada"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr "Lloc tancat"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr "Micròfon"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr "Altaveus"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr "Càmera de vídeo"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
msgid "Supports"
msgstr "Permet"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
msgid "External User"
msgstr "Usuari extern"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr "Crea una conferència amb un usuari"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -10140,27 +8048,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Introduïu el tema de la nova conferència, i un missatge d'invitació per a %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "Nova conferència"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr "Conferències disponibles"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Crea noves conferències..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Convideu un usuari a una conferència"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10168,30 +8070,24 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
"Seleccioneu a quina conferència, de les d'ací davall, voleu convidar "
-"l'usuari %s. Seleccioneu «Crea una nova conferència» si voleu crear-ne una "
-"de nova on convidar-hi l'usuari."
+"l'usuari %s. Seleccioneu «Crea una nova conferència» si voleu crear-ne una de "
+"nova on convidar-hi l'usuari."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Convida a la conferència"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Convida a la conferència..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Envia un anunci TEST"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "Tema:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -10200,42 +8096,31 @@ msgstr ""
"No s'ha configurat cap ordinador o adreça IP per al compte Meanwhile %s. "
"Introduïu-ne un ací davall per a poder-vos connectar."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Configuració de la connexió Meanwhile"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Desconegut (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
msgid "Last Known Client"
msgstr "Darrer client conegut"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr "ID de Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "S'ha entrat un ID d'usuari ambigu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10245,15 +8130,12 @@ msgstr ""
"usuaris. De la llista de davall, seleccioneu-ne l'usuari a afegir a la "
"vostra llista d'amics."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "Seleccioneu un usuari"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari: no s'ha trobat l'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -10262,11 +8144,6 @@ msgstr ""
"L'identificador «%s» no coincideix amb cap usuari de la vostra comunitat "
"Sametime. S'ha suprimit esta entrada de la vostra llista d'amics."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10275,63 +8152,48 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir el fitxer %s: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Llista d'amics emmagatzemada a un lloc remot"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Mode d'emmagatzematge de la llista d'amics"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Només llista d'amics local"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Fusiona la llista d'amics del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Fusiona i alça la llista d'amics del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Sincronitza la llista amb el servidor"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Importa la llista Sametime del compte %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Exporta la llista Sametime del compte %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "No s'ha pogut afegir el grup: ja existeix"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Ja existeix un grup anomenat «%s» a la vostra llista d'amics."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr "No s'ha pogut agefir el grup"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr "Coincidències possibles"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Resultats de grups de llibretes d'adreces Notes"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10342,15 +8204,12 @@ msgstr ""
"d'adreces Notes següents. Seleccioneu el grup correcte de la llista d'ací "
"davall, a afegir a la llista d'amics."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces Notes"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "No s'ha pogut afegir el grup: no s'ha trobat"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -10359,11 +8218,9 @@ msgstr ""
"L'identificador «%s» no coincideix amb cap dels grups de llibretes d'adreces "
"Notes de la vostra comunitat Sametime."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Grup de la llibreta d'adreces Notes"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -10372,12 +8229,10 @@ msgstr ""
"que vulgueu afegir, juntament amb els seus membres, a la vostra llista "
"d'amics."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Resultats de la cerca de «%s»"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10388,30 +8243,24 @@ msgstr ""
"usuaris. Podeu afegir estos usuaris a la vostra llista d'adreces, o enviar-"
"los missatges amb els botons d'acció de davall."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "Resultats de la cerca"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr "No hi ha cap coincidència"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
"L'identificador «%s» no coincideix amb cap dels usuaris de la vostra "
"comunitat Sametime."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr "No hi ha cap coincidència"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr "Cerca un usuari"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -10419,123 +8268,65 @@ msgstr ""
"Introduïu al camp d'ací davall, el nom o un identificador parcial per a "
"cercar usuaris de la vostra comunitat Sametime que hi coincidisquen."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr "Cerca d'usuaris"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Importa una llista Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Exporta la llista Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Afig un grup a la llibreta d'adreces Notes..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "Cerca d'usuaris..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Força l'entrada (ignora la redirecció del servidor)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr "Amaga la identitat del client"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "L'usuari %s no està present a la xarxa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Acord sobre la clau"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "No s'ha pogut fer l'acord sobre la clau"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "S'ha produït un error en l'acord sobre la clau"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Ha fallat l'acord sobre la clau"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'acord sobre la clau"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "S'ha avortat l'acord sobre la clau"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "L'acord sobre la clau ja està iniciat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "L'acord sobre la clau no es pot inicialitzar amb un mateix"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "L'usuari remot ja no està present a la xarxa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr "S'ha rebut un acord sobre la clau de %s. Voleu acceptar-lo?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10546,99 +8337,40 @@ msgstr ""
"Ordinador remot: %s\n"
"Port remot: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Sol·licitud d'acord sobre la clau"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "MI amb contrasenya"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "No s'ha pogut establir la clau de MI"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Especifica la contrasenya de MI"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Aconsegueix la clau pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "No s'ha pogut obtindre la clau pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "Mostra la clau pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "No s'ha pogut carregar la clau pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Informació de l'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "No s'ha pogut obtindre informació de l'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "No es confia en l'amic %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10648,19 +8380,13 @@ msgstr ""
"la."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "Obre..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "L'amic %s no està present a la xarxa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10668,18 +8394,12 @@ msgstr ""
"Per a afegir un amic heu d'importar la seua clau pública. Feu clic a Importa "
"per a importar-la."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr "_Importa..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "Seleccioneu l'usuari correcte"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10687,8 +8407,6 @@ msgstr ""
"S'ha trobat més d'un usuari amb la mateixa clau pública. Seleccioneu "
"l'usuari correcte de la llista per a afegir-lo a la llista d'amics."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10696,313 +8414,153 @@ msgstr ""
"S'ha trobat més d'un usuari amb el mateix nom. Seleccioneu l'usuari correcte "
"per a afegir-lo a la llista d'amics."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "Separat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "Indisposat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Desperta'm"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hiperactiu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "Content"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "Trist"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "Enfadat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "Gelós"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "Avergonyit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "Invisible"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "Enamorat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "Endormiscat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "Avorrit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "Excitat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "Ansiós"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Modes d'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Contacte preferit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Llengua preferida"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "Fus horari"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Ubicació geogràfica"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Reinicia la clau de MI"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "MI amb intercanvi de clau"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "MI amb contrasenya"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Aconsegueix la clau pública..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Mata l'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Dibuixa a la pissarra"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Contrasenya:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "No existeix el canal %s a la xarxa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Informació del canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "No s'ha pogut obtindre la informació del canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Nom del canal:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Nombre d'usuaris:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Fundador del canal:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Xifrat del canal:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>HMAC del canal:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Tema del canal:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Modes del canal:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Empremta de la clau del fundador:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Empremta babble de la clau del fundador:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Afig clau pública del canal"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Obre una clau pública..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Contrasenya del canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Llista de les claus públiques del canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11017,447 +8575,247 @@ msgstr ""
"establert claus públiques del canal, només els usuaris que tinguin llurs "
"claus públiques llistades al canal hi podran entrar."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Autenticació del canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Afig / Suprimeix"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Nom del grup"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "Contrasenya"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Introduïu el nom del grup privat i la contrasenya per al canal %s."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Afig un grup privat al canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Límit d'usuaris"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"Estableix el límit d'usuaris del canal. Poseu-lo a zero per a reiniciar el "
"límit."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Llista de convidats"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Llista de bandejats"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Afig un grup privat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Reinicia el permanent"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Estableix a permanent"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Estableix el límit d'usuaris"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Reinicia la restricció de tema"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Estableix una restricció de tema"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Reinicia el canal privat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Estableix un canal privat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Reinicia el canal secret"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Estableix un canal secret"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
"Primer heu d'entrar al canal %s per a després poder entrar al grup privat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Entra al grup privat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "No s'ha pogut entrar al grup privat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr "Ordre de trucada"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "No s'ha pogut cridar l'ordre"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "Ordre desconeguda"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Transferència de fitxers segura"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "S'ha produït un error en la transferència"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr "S'ha desconnectat remotament"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "S'ha denegat el permís"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Ha fallat l'acord sobre la clau"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
msgid "Connection timed out"
msgstr "S'ha esgotat el temps d'espera de la connexió"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Ha fallat la creació de la connexió"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "La sessió de transferència de fitxers no existeix"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "No hi ha cap sessió activa per a la transferència de fitxers"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Ja s'ha iniciat la transferència del fitxer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "No s'ha pogut acordar una clau per a la transferència del fitxer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la transferència del fitxer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr "S'ha produït un error"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s ha canviat el tema de <I>%s</I> a: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> ha canviat el mode del canal <I>%s</I> a: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> ha suprimit tots els modes del canal <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> ha canviat el mode de <I>%s</I> a: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> ha suprimit tots els modes de <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "<I>%2$s</I> vos ha fet fora de <I>%1$s</I> (%3$s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "%s vos ha matat (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "%s vos ha matat (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Desconnexió del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Informació personal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Data de naixement"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Rol a la faena"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "Organització"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Entra a un xat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Sou fundador del canal a <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "El fundador de <I>%s</I> és <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "Nom real"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Text d'estat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Empremta de la clau pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Empremta babble de la clau pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_Més..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "Separa del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "No s'ha pogut separar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "No s'ha pogut establir el tema"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "No s'ha pogut canviar el sobrenom"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Llista de sales"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "No s'ha pogut obtindre la llista de sales"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
msgid "Network is empty"
msgstr "La xarxa està buida"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "No s'ha rebut cap clau pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Informació del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "No s'ha pogut obtindre informació del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Estadístiques del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "No s'han pogut obtindre estadístiques del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11492,59 +8850,36 @@ msgstr ""
"Total d'operadors del servidor: %d\n"
"Total d'operadors de l'encaminador: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Estadístiques de xarxa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ha fallat el ping"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "S'ha rebut la resposta al ping del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "No s'ha pogut matar l'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr "OBSERVA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "Cannot watch user"
msgstr "No es pot vigilar l'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "S'està reprenent la sessió"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "S'està autenticant la connexió"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "S'està verificant la clau pública del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "Cal una contrasenya"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11553,12 +8888,10 @@ msgstr ""
"S'ha rebut la clau pública de %s. La còpia local de la clau no coincideix. "
"Voleu acceptar esta clau pública, de tota manera?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "S'ha rebut la clau pública de %s. Voleu acceptar-la?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11571,103 +8904,70 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Verifica la clau pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_Visualitza..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "El tipus de la clau pública no està implementat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "El servidor vos ha desconnectat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "S'ha produït un error en connectar al servidor SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Ha fallat l'intercanvi de claus"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"No s'ha pogut restablir la sessió anteriorment separada. Premeu «Torna a "
"connectar» per crear una nova connexió."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "Ha fallat la connexió"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "S'estan intercanviant les claus"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "S'està connectant al servidor SILC"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "No s'ha pogut crear la connexió"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "No s'ha pogut carregar el parell de claus SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "No s'ha pogut crear la connexió"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "S'està connectant al servidor SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "Sense memòria"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el protocol SILC"
# DUBTE: "key pair" --> "joc de claus", o "parell de claus"?
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "S'ha produït un error en carregar el parell de claus SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Usuaris a %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "El vostre estat d'ànim actual"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr "Enamorat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11675,63 +8975,36 @@ msgstr ""
"\n"
"El vostre mètode de contacte preferit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr "Videoconferència"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "El vostre estat actual"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "Serveis en línia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Permet que els altres vegen quins serveis feu servir"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Permet que els altres vegen quin ordinador feu servir"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "El fitxer de la vostra VCard"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Fus horari (UTC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Atributs de l'estat de l'usuari en línia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11741,217 +9014,128 @@ msgstr ""
"línia, així com informació personal. Empleneu la informació que vulgueu que "
"altres usuaris puguen vore."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "Frase del dia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "No es disposa de frase del dia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "No hi ha cap frase del dia associada amb esta connexió"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Crea una nou parell de claus SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Ha fallat la generació del parell de claus"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "Longitud de la clau"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr "Fitxer de la clau pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr "Fitxer de la clau privada"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Contrasenya (torneu-la a escriure)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Genera el parell de claus"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "Estat en línia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Mostra la frase del dia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Crea un parell de claus SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "L'usuari <I>%s</I> no està present a la xarxa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "El tema és massa llarg"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Heu d'indicar un sobrenom"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "No s'ha trobat el canal %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "Els modes del canal %s són: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "no s'ha especificat cap mode per a %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Ha fallat en posar modes per a %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Ordre desconeguda: %s, (pot ser un error del client)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [canal]: Ix del xat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [canal]: Ix del xat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;tema nou&gt;]: Mostra o canvia el tema"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
"join &lt;canal&gt; [&lt;contrasenya&gt;]: Entra en un xat d'esta xarxa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Llista els canals en esta xarxa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;sobrenom&gt;: Mostra informació sobre el sobrenom"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg &lt;sobrenom&gt; &lt;missatge&gt;: Envia un missatge privat a l'usuari "
"indicat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;sobrenom&gt; [&lt;missatge&gt;]: Envia un missatge provat a "
"l'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: mostra la frase del dia del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Separa esta sessió"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [missatge]: Desconnecta del servidor, amb un missatge opcional"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;ordre&gt;: Crida un ordre del client slic"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;sobrenom&gt; [-pubkey|&lt;motiu&gt;]: Mata un sobrenom"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;sobrenom nou&gt;: Canvia de sobrenom"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;sobrenom&gt;: Mostra informació sobre el sobrenom"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -11959,8 +9143,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;canal&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Canvia o mostra els "
"modes del canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -11968,18 +9150,12 @@ msgstr ""
"cumode &lt;canal&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;sobrenom&gt;: Canvia el mode del "
"canal per al sobrenom"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;modes d'usuari&gt;: Canvia el vostre mode a la xarxa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;sobrenom&gt; [-pubkey]: Dóna privilegis d'operador"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -11987,45 +9163,29 @@ msgstr ""
"invite &lt;canal&gt; [-|+]&lt;sobrenom&gt;: convida el sobrenom o afig/"
"suprimeix de la llista de convidats al canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"kick &lt;canal&gt; &lt;sobrenom&gt; [comentari]: Fa fora del canal el client"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [servidor]: Mostra detalls administratius del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;canal&gt; +|-&lt;sobrenom&gt;]: Bandeja un client del canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;sobrenom|servidor&gt;: Obté la clau pública del client o servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Mostra estadístiques de xarxa del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Envia un PING al servidor on esteu connectat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;canal&gt;: Llista els usuaris d'un canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12042,143 +9202,93 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol SILC"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Protocol per a conferències en viu segures per Internet (SILC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "Fitxer de la clau pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "Fitxer de la clau privada"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr "Codi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Utilitza discreció de tramesa perfecta"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "Autenticació per clau pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Bloca MI sense intercanvi de claus"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Bloca els misstges a la pissarra"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Obre la pissarra automàticament"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Signa i verifica digitalment tots els missatges"
# DUBTE: "key pair" --> "joc de claus", o "parell de claus"?
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "S'està creant el parell de claus SILC..."
# DUBTE: "key pair" --> "joc de claus", o "parell de claus"?
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "No es pot crear el parell de claus SILC\n"
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Nom real: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Nom d'usuari: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "Adreça electrònica: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Ordinador: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organització: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "País: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algoritme: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Longitud de la clau: \t%d bits\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Versió: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12189,8 +9299,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12199,159 +9307,110 @@ msgstr ""
"Empremta babble de la clau pública:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Informació de la clau pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "Radiomissatgeria"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videoconferència"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Ordinador"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s ha enviat un missatge a la pissarra. Voleu obrir-la?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr "%s ha enviat un missatge a la pissarra del canal %s. Voleu obrir-la?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "Pissarra"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "No hi ha estadístiques del servidor disponibles"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Fallida: Les versions no coincideixen, actualitzeu el client"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
"Fallida: El remot no implementa o no es refia de la vostra clau pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Fallida: El remot no implementa el grup KE proposat"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Fallida: El remot no implementa el xifrat proposat"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Fallida: El remot no implementa la PKCS proposada"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
"Fallida: El remot no implementa la funció de suma de comprovació proposada"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Fallida: El remot no implementa l'HMAC proposada"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Fallida: La signatura no és correcta"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Fallida: La galeta no és vàlida"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Error: Ha fallat l'autenticació"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la connexió per al client SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
msgid "John Noname"
msgstr "Joan Sensenom"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "No es pot accedir/trobar el directori ~/.silc"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "No s'ha pogut carregar el parell de claus SILC: %s"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr "No s'ha pogut escriure"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "No s'ha pogut connectar"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "Error desconegut del servidor."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol per a escoltar"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "No s'ha pogut obtindre l'adreça de l'ordinador"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "No s'ha pogut resoltre el nom de l'ordinador"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Els noms d'usuari SIP no poden contindre espais en blanc ni @"
#. *< type
@@ -12362,172 +9421,137 @@ msgstr "Els noms d'usuari SIP no poden contindre espais en blanc ni @"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol SIP/SIMPLE"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "El connector per al protocol SIP/SIMPLE"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Publica l'estat (nota: tothom vos pot estar observant)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr "Utilitza UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr "Utilitza un servidor intermediari"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr "Servidor intermediari"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
msgid "Auth User"
msgstr "Usuari Auth"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
msgid "Auth Domain"
msgstr "Domini Auth"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "S'està cercant %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Ha fallat la connexió a %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Entrada: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "El missatge és massa llarg, s'han retallat els darrers %s octets."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s no està connectat."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Avís de %s no permés."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""
"S'ha ignorat un missatge. Esteu excedint el límit de velocitat del servidor."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "El xat a %s no està disponible."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Esteu enviant missatges massa de pressa a %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Vos heu perdut un missatge instantani de %s perquè era massa gran."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
"Heu perdut un missatge instantani de %s perquè s'ha enviat massa de pressa."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Fallada."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Hi ha massa coincidències."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Es necessiten més qualificadors."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Servei de directori no disponible temporalment."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "La consulta d'adreces electròniques està restringida."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "S'ha ignorat la paraula clau."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "No hi ha paraules clau."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "L'usuari no té informació al directori."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "El país no hi està implementat."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Fallada desconeguda: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-#, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya són incorrectes."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "El servei està temporalment no disponible."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "El vostre nivell d'avisos és massa alt per a connectar-se."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -12537,82 +9561,63 @@ msgstr ""
"minuts i torneu-ho a provar. Si continueu intentant-ho, haureu d'esperar "
"encara més."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Hi ha hagut un error de connexió desconegut: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "S'ha produït un error desconegut, %d. Informació: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "El nom del grup no és vàlid"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Connexió tancada"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "S'està esperant una resposta..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC ha tornat de la pausa. Ja podeu enviar missatges de nou."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "S'ha canviat la contrasenya amb èxit"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Aconsegueix informació del directori"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Estableix informació del directori"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure-hi."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
"Ha fallat la transferència de fitxers. Probablement s'ha cancel·lat a "
"l'altra banda."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "No s'ha pogut connectar per realitzar la transferència."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr ""
"No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer. El fitxer no serà enviat."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
msgid "Save As..."
msgstr "Anomena i alça..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s demana a %s que accepte %d fitxer: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s demana a %s que accepte %d fitxers: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s vos demana que li envieu un fitxer"
@@ -12627,29 +9632,23 @@ msgstr "%s vos demana que li envieu un fitxer"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol TOC"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "No s'ha pogut enviar el vostre missatge de Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Missatge del sistema de yahoo! per a %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Missatge de denegació de l'autorització:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12659,18 +9658,15 @@ msgstr ""
"llista pel següent motiu:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"%s vos ha denegat (retroactivament) la petició d'afegir-lo a la vostra "
"llista."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "S'ha rebutjat afegir l'amic"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12681,11 +9677,9 @@ msgstr ""
"reconegut. Segurament no podreu connectar-vos correctament a Yahoo. "
"Comproveu si hi ha actualitzacions a %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Ha fallat l'autenticació amb Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12694,51 +9688,36 @@ msgstr ""
"Heu intentat ignorar a %s, però l'usuari no és a la vostra llista d'amics. "
"Fent clic a «Sí» se suprimirà i s'ignorarà l'amic."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Voleu ignorar l'amic?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "El vostre compte està blocat, entreu a la web de Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Error desconegut número %d. Açò es pot solucionar entrant al web de Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir l'amic %s al grup %s a la llista del servidor del "
"compte %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'amic a la llista del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "S'ha rebut una resposta HTTP inesperada del servidor."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Hi ha un problema de connexió"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -12747,7 +9726,6 @@ msgstr ""
"S'ha perdut la connexió amb %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12756,118 +9734,81 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir una connexió amb %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
msgid "Not at Home"
msgstr "Fora de casa"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not at Desk"
msgstr "Fora de l'escriptori"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "Not in Office"
msgstr "Fora de l'oficina"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "De vacances"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "Ha marxat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "No és a la llista del servidor"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
msgid "Appear Online"
msgstr "Simula estar en línia"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Simula estar permanentment fora de línia"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
msgid "Presence"
msgstr "Presència"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr "Simula estar fora de línia"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "No simules estar permanentment fora de línia"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "Entra a un xat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Inicia una conferència"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
msgid "Presence Settings"
msgstr "Paràmetres de la presència"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr "Comença a dibuixar"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Quin ID voleu activar?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "A qui vos voleu unir al xat?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "Activa l'ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Entra a un xat d'un usuari..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "Obre la safata d'entrada de Hotmail"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "Buzz!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: &lt;sala&gt;: entra en una sala de xat de la xarxa Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: llista les sales de la xarxa Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: fa una petició a l'usuari per a iniciar una sessió Doodle"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "ID de Yahoo!"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12878,88 +9819,66 @@ msgstr "doodle: fa una petició a l'usuari per a iniciar una sessió Doodle"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japó"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
msgid "Pager server"
msgstr "Servidor de cercapersones"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Servidor de cercapersones del Japó"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "Port per al cercapersones"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
msgid "File transfer server"
msgstr "Servidor de transferència de fitxers"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Servidor de transferència de fitxers del Japó"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "Port per transferència de fitxers"
# FIXME: no poso localització perquè l'usuari ho podria
# confondre amb "ubicació" (josep)
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Chat room locale"
msgstr "Característiques locals de la sala de xat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Bloca invitacions a conferències i sales de xat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL de la llista de sales de xat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Servidor de xat de Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Port del xat de Yahoo"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Envia la sol·licitud d'un dibuix."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "No s'ha pogut establir un descriptor de fitxer."
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "Error d'escriptura"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s vos ofereix enviar el fitxer %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Perfil Yahoo! japonés"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Perfil Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -12967,54 +9886,40 @@ msgstr ""
"Els perfils marcats com a que contenen continguts per adults no estan "
"implementats de moment."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
"Si voleu vore este perfil, haureu de visitar este enllaç amb el navegador:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "ID de Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Aficions"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "Notícies recents"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "Pàgina d'inici"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Enllaç interessant 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Enllaç interessant 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Enllaç interessant 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "Darrera actualització"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Dades de l'usuari %s no disponibles"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
@@ -13022,7 +9927,6 @@ msgstr ""
"Disculpeu, este perfil deu estar en una llengua que actualment no està "
"implementada."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -13030,7 +9934,6 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut obtindre el perfil de l'usuari. Açò pot ser a causa d'un "
"problema temporal del servidor. Intenteu-ho de nou més tard."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13040,40 +9943,32 @@ msgstr ""
"no existisca, tot i que a vegades Yahoo! no pot trobar els perfils d'usuari. "
"Si sabeu del cert que l'usuari existeix, torneu-ho a intentar més tard."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "El perfil d'usuari està buit."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
"%s no ha acceptat la vostra invitació d'entrar a la sala «%s» perquè «%s»."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "S'ha rebutjat la invitació"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "No s'ha pogut unir al xat"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "Sala desconeguda"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Pot ser que la sala estiga plena"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
@@ -13081,46 +9976,34 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error desconegut. Potser caldrà que eixiu i espereu uns cinc "
"minuts abans d'intentar tornar a entrar a la sala de xat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Esteu fent un xat a %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "No s'ha pogut entrar al xat de l'amic."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Potser no estan en cap xat?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "No s'ha pogut obtindre la llista de sales."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "Veus"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "Càmeres web"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "No s'ha pogut obtindre la llista de sales."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "Sales d'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Problema de connexió amb el servidor YCHT."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -13129,7 +10012,6 @@ msgstr ""
"S'ha perdut la connexió al servidor\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -13137,81 +10019,62 @@ msgstr ""
"(S'ha produït un error en convertir este missatge. Comproveu l'opció "
"'Codificació' en l'editor de comptes)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "No s'ha pogut enviar al xat %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Ocult o no connectat"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>A %s des de %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Qualsevol"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_Classe:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instància:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "Destinata_ri:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "No s'ha pogut subscriure a %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Localitza l'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: Localitza l'usuari"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"instance &lt;instància&gt;: Especifica la instància a fer servir en esta "
"classe"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"inst &lt;instància&gt;: Especifica la instància a fer servir en esta classe"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"topic &lt;instància&gt;: Especifica la instància a fer servir en esta classe"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;classe&gt; &lt;instància&gt; &lt;destinatari&gt;: Entra a un altre "
"xat"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;instància&gt;: Envia el missatge a &lt;missatge,<i>instància</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13219,7 +10082,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;classe&gt; &lt;instància&gt;: Envia un missatge a &lt;<i>classe</i>,"
"<i>instància</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13227,7 +10089,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;classe&gt; &lt;instància&gt; &lt;destinatari&gt;: Envia un missatge "
"a &lt;<i>classe</i>,<i>instància</i>,<i>destinatari</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13235,16 +10096,13 @@ msgstr ""
"zir &lt;instància&gt; &lt;destinatari&gt;: Envia un missatge a &lt;MISSATGE,"
"<i>instància</i>,<i>destinatari</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
"zc &lt;classe&gt;: Envia un missatge a &lt;<i>classe</i>,PERSONAL,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "Dessubscriu"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Recupera les subscripcions del servidor"
@@ -13258,45 +10116,33 @@ msgstr "Recupera les subscripcions del servidor"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Connector per al protocol Zephyr"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "Utilitza tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr "Ordre tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Exporta a .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Exporta a .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Importa de .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Importa de .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr "Regne"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "Exposició"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -13305,79 +10151,64 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut crear el sòcol:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar la resposta del servidor intermediari d'HTTP: %s\n"
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Error en la connexió al servidor intermediari d'HTTP %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
"S'ha denegat l'accés: el servidor intermediari d'HTTP prohibeix la "
"tunelització del port %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "S'ha produït un error en resoldre %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s ha sol·licitat les vostres dades"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_Yes"
msgstr "_Sí"
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_No"
msgstr "_No"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "_Accepta"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Ara mateix no sóc ací"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr "estats alçats"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s ara es fa dir %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s ha sol·licitat les vostres dades"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13386,95 +10217,101 @@ msgstr ""
"%s ha convidat a %s a la sala de xat %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s ha convidat a %s a la sala de xat %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Voleu acceptar la invitació del xat?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Port"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "Tema de la drecera de text de GTK+"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Alça la imatge"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Ha fallat la connexió"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "Ha fallat la negociació de la connexió SSL"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Error desconegut"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "Sense especificar"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
msgid "Do not disturb"
msgstr "No molesteu"
-#: ../libpurple/status.c:159
msgid "Extended away"
msgstr "Absent durant una bona estona"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "Mòbil"
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s ha canviat l'estat de %s a %s"
-#: ../libpurple/status.c:619
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s ara es fa dir %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s ja no està %s"
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s ha passat a inactiu"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s ja no està inactiu"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s ha passat a inactiu"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s ja no està inactiu"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir %s"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13483,67 +10320,60 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir el vostre %s. No s'han carregat, i s'ha "
"canviat el nom del fitxer per %s~."
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "S'està calculant..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "Desconegut."
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segon"
msgstr[1] "%d segons"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dies"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d hora"
msgstr[1] "%s, %d hores"
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d hores"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d minut"
msgstr[1] "%s, %d minuts"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuts"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s. S'ha redirigit massa vegades."
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar a %s"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir de %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -13552,107 +10382,116 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut ubicar prou memòria per a posar-hi el contingut de %s. És "
"possible que el servidor web intente fer quelcom maliciós."
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir de %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure a %s: %s."
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut conectar a %s: %s"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "L'usuari remot ha tancat la connexió."
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "S'ha esgotat el temps d'espera de la connexió"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "S'ha refusat la connexió"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Aquest nom de xat ja existeix"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Missatger d'Internet"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Missatger d'Internet Pidgin"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Envieu missatges instantanis en múltiples protocols"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "Orientació"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientació de l'àrea de notificació."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "Opcions d'entrada"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Pro_tocol:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-msgid "Screen _name:"
+msgid "_Username:"
msgstr "_Nom d'usuari:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Àlies _local:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Recorda la contrasen_ya"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "Opcions d'usuari"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Àlies _local:"
+
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Notifica si hi ha _correu nou"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Utilitza esta _icona d'amic per a este compte:"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "Opcions de %s"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Empra la configuració del servidor intermediari del Gnome"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Empra les opcions globals per al servidor intermediari"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "Sense servidor intermediari"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Empra les opcions de l'entorn"
@@ -13661,73 +10500,53 @@ msgstr "Empra les opcions de l'entorn"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "Si mireu de ben a prop"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "podreu vore les papallones aparellant-se"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "Opcions del servidor intermediari"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Tipus de servidor intermediari"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "_Ordinador:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Nom d'usuari:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Contrasenya:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "No s'ha pogut crear una nova connexió."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "Afig un compte"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
msgid "_Basic"
msgstr "_Bàsic"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avançat"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13738,400 +10557,393 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
-msgstr ""
-#msgstr ""
-#"<span size='larger' weight='bold'>Benvinguts al %s!</span>\n"
-#"\n"
-#"No teniu cap compte de MI configurat. Per a connectar-vos amb el %s premeu "
-#"el botó <b>Afig</b> de davall, i configureu el vostre primer compte. Si "
-#"voleu connectar-vos amb més d'un compte de MI, torneu a prémer <b>Afig</b> "
-#"fins a configurar-los tots.\n"
-#"\n"
-#"Podeu tornar a esta finestra per afegir, editar o suprimir comptes, a partir "
-#"del menú <b>Comptes->Afig/Edita</b> de la finestra de la llista d'amics."
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Entra a un xat"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "Actualitzeu els camps necessaris."
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "Llista de sales"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "Introduïu la informació necessària sobre el xat on vulgueu entrar.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_Compte:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "_Bloca"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
msgid "Un_block"
msgstr "Des_bloca"
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
# Això és el botó, alerta l'amplada!
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
msgid "Get _Info"
msgstr "_Informació"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "_MI"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "Envia un fitxer"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_Envia un fitxer"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Afig un avís _per a l'amic"
+#, fuzzy
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "Afig un avís per a l'amic..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "Visua_litza el registre"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "No està permés mentre estigueu fora de línia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "No està permés mentre estigueu fora de línia"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "À_lies..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "Sup_rimeix"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "_Afig un amic"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Estableix una icona personalitzada..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "A_fig un xat"
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Suprimeix la icona personalitzada"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Afig un amic"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Afig un xat"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Suprimeix un grup"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "_Canvia el nom"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "En_tra"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "Entra automàticament"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "Persa"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Edita els paràmetres"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_Redueix"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "_Expandeix"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Eines/Inhabilita els sons"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "No esteu connectat amb cap protocol que permeta afegir este amic."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Codi d'error desconegut %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Amics"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Amics/_Missatge instantani nou..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Amics/E_ntra a un xat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Amics/Aconsegueix informació de l'_usuari..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Amics/Visualitza el _registre de l'usuari..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/_Amics"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Amics/Mostra els amics des_connectats"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Amics/Mostra els grups _buits"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Amics/Mostra els _detalls dels amics"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Amics/Mostra el _temps d'inactivitat"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Amics/Mostra els grups _buits"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Amics/_Ordena els amics"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Amics/Afig un _amic..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Amics/Afig un _xat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Amics/Afig un _grup..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Amics/_Ix"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Comptes"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Comptes/Afig\\/Edita"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "Utilització dels comptes"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/Ei_nes"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Eines/Avís per a a_mics"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Eines/Pr_eferències"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Eines/Co_nnectors"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Eines/Pr_eferències"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Eines/_Privadesa"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Eines/Privadesa"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Eines/Transferència de _fitxers"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Eines/_Llista de sales"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Eines/_Registre del sistema"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Eines/Inhabilita els _sons"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/A_juda"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Ajuda/A_juda en línia"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Ajuda/Finestra de _depuració"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ajuda/_Quant a"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Compte:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>Compte:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "No hi ha cap tema establert"
+
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Àlies de l'amic"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
msgid "Logged In"
msgstr "Connectat"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
msgid "Last Seen"
msgstr "Vist per darrera vegada"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr "Esfereïdor"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr "Fantàstic"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr "Xalant"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Amics"
+
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Inactiu %dd %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Inactiu %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Inactiu %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Amics/Missatge instantani nou..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Amics/Entra a un xat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Amics/Aconsegueix informació de l'usuari..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Amics/Afig un amic..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Amics/Afig un xat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Amics/Afig un grup..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Eines/Privadesa"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Eines/Llista de sales"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d missatge per llegir de %s\n"
msgstr[1] "%d missatges per llegir de %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "Manually"
msgstr "Manualment"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Alfabèticament"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "Per estat"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "Per la mida del registre"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s s'ha desconnectat"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s s'ha desconnectat: %s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "Inhabilitat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Connecta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Rehabilita el compte"
+
+#, fuzzy
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "%s ha tornat"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "Vos heu connectat des d'un altre lloc."
+msgstr[1] "Vos heu connectat des d'un altre lloc."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Nom d'usuari:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Contrasenya:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
msgid "_Login"
msgstr "_Nom d'usuari"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
msgid "/Accounts"
msgstr "/Comptes"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Benvinguts al %s!</span>\n"
"\n"
@@ -14143,61 +10955,50 @@ msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Amics/Mostra els amics desconnectats"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Amics/Mostra els grups buits"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Amics/Mostra els detalls dels amics"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Amics/Mostra el temps d'inactivitat"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Amics/Mostra els grups buits"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Introduïu el nom d'usuari de la persona que vulgueu afegir a la vostra "
-"llista d'amics. Opcionalment podeu entrar un àlies, o sobrenom, per a "
-"l'amic. El sobrenom substituirà el nom d'usuari allà on sigui possible.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "_Afig un amic"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "Nom d'u_suari:"
+#, fuzzy
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "Nom de l'amic:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
-msgid "A_lias:"
-msgstr "À_lies:"
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Informació opcional:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Voleu afegir l'amic a la llista?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Aquest protocol no implementa sales de xat."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "No esteu connectat amb cap protocol que permeti fer xats."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14205,80 +11006,65 @@ msgstr ""
"Introduïu un àlies i la informació adient sobre el xat que vulgueu afegir a "
"la llista d'amics.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+msgid "A_lias:"
+msgstr "À_lies:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Introduïu el nom del grup que vulgueu afegir."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Habilita el compte"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Comptes/Habilita el compte"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Comptes/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Edita el compte"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "No hi ha accions disponibles"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
msgid "_Disable"
msgstr "_Inhabilita"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Habilita el compte"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/Comptes/Habilita el compte"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
msgid "/Tools"
msgstr "/Eines"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Amics/Ordena els amics"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "Servidor"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"El %s no intentarà connectar de nou este compte fins que no corregiu l'error "
-"i rehabiliteu el compte."
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "S'ha desconnectat remotament"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
msgid "Unknown command."
msgstr "Ordre desconeguda."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "L'amic no està en el mateix protocol que este xat."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "No esteu connectat amb cap protocol que permeta convidar este amic."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Convida l'amic a una sala de xat"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14286,189 +11072,140 @@ msgstr ""
"Introduïu el nom de l'usuari que vulgueu convidar, així com un missatge "
"d'invitació opcional."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Amic:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_Missatge:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Conversa amb %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "Alça la conversa"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Cerca"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Cerca:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "No ignores"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
msgid "Get Away Message"
msgstr "Aconsegueix el missatge d'absència"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
msgid "Last said"
msgstr "El darrer que es digué"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "No s'ha pogut alçar el fitxer de la icona al disc."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "Alça la icona"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "Anima"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "Oculta la icona"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Anomena i alça la icona..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Estableix una icona personalitzada..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Suprimeix la icona personalitzada"
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "Canvia la cara"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Conversa"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversa/_Missatge instantani nou..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversa/_Cerca..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Conversa/Visualitza el _registre"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Conversa/Anomena i _alça..."
# FIXME ?
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Conversa/_Neteja la finestra"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Conversa/Envia un _fitxer..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Conversa/Afig un a_vís per a l'amic..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Conversa/_Aconsegueix informació"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Conversa/Con_vida..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Conversa/_Més"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Conversa/Àl_ies..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Conversa/_Bloca..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Conversa/_Desbloca..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Conversa/_Afig..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Conversa/Sup_rimeix..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Conversa/Insereix un _enllaç..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Conversa/Insereix una _imatge..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Conversa/_Tanca"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcions"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Opcions/Habilita el _registre"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Opcions/Habilita els _sons"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Opcions/Mos_tra les barres d'eines per al format"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Opcions/_Mostra les marques horàries"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Conversa/Més"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
msgid "/Options"
msgstr "/Opcions"
@@ -14477,598 +11214,453 @@ msgstr "/Opcions"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
msgid "/Conversation"
msgstr "/Conversa"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Conversa/Visualitza el registre"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Conversa/Envia un fitxer..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Conversa/Afig avís per a l'amic..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Conversa/Aconsegueix informació"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Conversa/Convida..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Conversa/Àlies..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Conversa/Bloca"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Conversa/Desbloca"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Conversa/Afig..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Conversa/Suprimeix..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Conversa/Insereix un enllaç..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Conversa/Insereix una imatge..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Opcions/Habilita el registre"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Opcions/Habilita els sons"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Opcions/Mostra les barres d'eines per al format"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Opcions/Mostra les marques horàries"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "L'usuari està escrivint..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "L'usuari ha escrit alguna cosa i s'ha aturat"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s ha deixat d'escriure-us (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
-msgid "_Send To"
-msgstr "_Envia a"
+#, fuzzy
+msgid "S_end To"
+msgstr "Envia a"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
msgid "_Send"
msgstr "_Envia"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "No hi ha ningú a la sala"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d persona a la sala"
msgstr[1] "%d persones a la sala"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "Teclejant"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Pare d'escriure"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
msgid "Nick Said"
msgstr "S'ha dit el sobrenom"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
msgid "Unread Messages"
msgstr "Missatges sense llegir"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
msgid "New Event"
msgstr "Nou esdeveniment"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: Neteja tots els desplaçaments de conversa."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
msgid "Confirm close"
msgstr "Confirma en tancar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Teniu missatges per llegir. Esteu segur que voleu tancar la finestra?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr "Tanca les altres pestanyes"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr "Tanca totes les pestanyes"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr "Desenganxa esta pestanya"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr "Tanca esta pestanya"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "Tanca la conversa"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "Finestra creada per darrera vegada"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Separa les finestres de MI de les de xat"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "Nova finestra"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "Per grup"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "Per compte"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Alça el registre de depuració"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "Inverteix"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "Ressalta les coincidències"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "Només _icona"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "Només _text"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "Ic_ones i text"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
# FIXME: Do not use "Right click", as left-handed people would use left click.
# Instead it might be better to use "primary button" (josep)
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "Feu clic amb el botó principal per a més opcions"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr "Nivell "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "Seleccioneu el nivell de depuració."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "All"
msgstr "Tot"
# FIXME
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr "Altres"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
msgid "Error "
msgstr "Error"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
msgid "Fatal Error"
msgstr "Error fatal"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "desenvolupador principal"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "desenvolupador"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "suport"
# CQ -> Control de qualitat (josep)
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
msgid "support/QA"
msgstr "suport/CQ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "desenvolupador i mantenidor de la pàgina web"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "adaptació a win32"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "mantenidor"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "mantenidor de libfaim"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker i conductor designat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
msgid "XMPP developer"
msgstr "desenvolupador XMPP"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "autor original"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "desenvolupador principal"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgar"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnià"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "Català"
# FIXME (preguntar en jordim)
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "Valencià-català"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "Alemany"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "Anglés d'Austràlia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "Anglés canadenc"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "Anglés britànic"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "Bosnià"
# Èuscar, millor? (josep)
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "Basc"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "Finés"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Kurd"
+
msgid "Galician"
msgstr "Gallec"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "Equip de llengua del Gujarati"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarés"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "Georgià"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Traductors al georgià d'Ubuntu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr "Equip de traducció del Kannada"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurd"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "Lleó"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituà"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Noruec (Bokmål)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalés"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Holandés, Flamenc"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Noruec Nynorsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "Polonés"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portugués de Brasil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "Romanés"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Social"
+
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr "Tàmil"
# FIXME
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "Equip del Vi de Gnome i T.M.Thanh"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Xinés simplificat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "Xinés de Hong Kong"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Xinés tradicional"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "Amhàric"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Quant al %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15091,94 +11683,74 @@ msgstr ""
"'COPYRIGHT' conté una llista completa de tots els contribuïdors. No us "
"proporcionem cap mena de garantia amb este programa.<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin a irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr "Desenvolupadors actuals"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Esbojarrats escriptors de pedaços"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "Desenvolupadors retirats"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Esbojarrats escriptors de pedaços"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "Traductors actuals"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "Antics traductors"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr "Informació de depuració"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nom"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_Compte"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "Aconsegueix dades de l'usuari"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr ""
"Introduïu el nom d'usuari o àlies de la persona de qui vulgueu vore la "
"informació."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
msgid "View User Log"
msgstr "Visualitza el registre de l'usuari"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Introduïu el nom d'usuari o l'àlies de la persona de qui vulgueu vore el "
-"registre."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "Posa un àlies al contacte"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Introduïu un àlies per a este contacte."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Introduïu un àlies per a %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Posa un àlies a un amic"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "Posa un àlies a un xat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Introduïu un àlies per a este xat."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15193,15 +11765,12 @@ msgstr[1] ""
"Ara se suprimirà el contacte que conté %s i %d altres amics de la llista "
"d'amics. Voleu continuar?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "Suprimeix el contacte"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Suprimeix el contacte"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15209,15 +11778,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ara es fusionarà el grup %s dins del grup anomenat %s. Voleu continuar?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
msgid "Merge Groups"
msgstr "Fusiona els grups"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Fusiona els grups"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15226,200 +11792,239 @@ msgstr ""
"Ara se suprimirà el grup %s i tots els seus membres de la llista d'amics. "
"Voleu continuar?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "Suprimeix el grup"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Suprimeix el grup"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %s de la llista d'amics?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Suprimeix l'amic"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "Sup_rimeix un amic"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el xat %s de la llista d'amics?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "Suprimeix el Xat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Suprimeix el Xat"
# FIXME: Do not use "Right click", as left-handed people would use left click.
# Instead it might be better to use "primary button" (josep)
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Feu clic amb el botó principal per a més missatges per llegir...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "Canvia d'estat"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Mostra la llista d'amics"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Missatges sense llegir"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Missatge nou..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_Comptes"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Connectors"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferències"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Inhabilita els sons"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Parpelleja si hi ha missatges nous"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Ix"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "No s'ha iniciat"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>S'està rebent com a:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>S'està rebent de:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>S'està enviant a:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>S'està enviant com a:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "No hi ha cap aplicació configurada per obrir este fitxer."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en executar %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "S'ha produït un error en executar %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "El procés ha tornat el codi d'error %d"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Nom del fitxer:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "Fitxer local:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Velocitat:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Temps transcorregut:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Temps restant:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Tanca esta finestra quan totes les transferències hagen _finalitzat"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Neteja les transferències acabades"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Detalls de la transferència de fitxers"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_Continua"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Enganxa com a _text"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Restableix la formatació"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Color dels enllaços"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "El color amb el que pintar els enllaços."
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Color dels enllaços"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr ""
+"El color amb el que es pintaran els enllaços quan el ratolí hi estiga a "
+"sobre."
+
# FIXME: prelight? (josep)
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Color dels enllaços"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr ""
"El color amb el que es pintaran els enllaços quan el ratolí hi estiga a "
"sobre."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Missatges enviats"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Missatges rebuts"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Supressió de notificacions"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "Mostra una notificació emergent"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Notifica si hi ha correu nou"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copia l'adreça electrònica"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Obre l'enllaç en el navegador"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15430,7 +12035,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Es farà servir PNG per defecte."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15440,7 +12044,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Per defecte es farà servir PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15452,7 +12055,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15463,36 +12065,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "Alça la imatge"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Alça la imatge..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Mostra emoticones personalitzades"
+
msgid "Select Font"
msgstr "Selecciona el tipus de lletra"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "Selecciona el color del text"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "Selecciona el color de fons"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_Descripció"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15500,124 +12098,106 @@ msgstr ""
"Introduïu l'URL i la descripció de l'enllaç que vulgueu inserir. La "
"descripció és opcional."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Introduïu l'URL i la descripció de l'enllaç que vulgueu inserir."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "Insereix un enllaç"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar la imatge: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "Insereix una imatge"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Este tema no disposa d'emoticones."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "Somrigueu!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Mostra emoticones personalitzades"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Este tema no disposa d'emoticones."
+
msgid "_Font"
msgstr "_Tipus de lletra"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "ID del Grup"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "Itàlica"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "Subratllat"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
# FIXME?
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
#, fuzzy
msgid "Font Face"
msgstr "Tipus de _lletra"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Color de _fons"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Color del _text"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Restableix el format"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Insereix una imatge"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Insereix una emoticona"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>Contrasenya:</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "_Cursiva"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "_Subratllat"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr ""
@@ -15626,11 +12206,9 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
msgid "_Normal"
msgstr "N_ormal"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
@@ -15638,37 +12216,37 @@ msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
msgid "_Font face"
msgstr "Tipus de _lletra"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "Color del _text"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Color de _fons"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-msgid "_Smiley"
-msgstr "_Emoticona"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
msgid "_Image"
msgstr "_Imatge"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
msgid "_Link"
msgstr "En_llaç"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Somrigueu!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Ha fallat la connexió"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
@@ -15677,7 +12255,6 @@ msgstr ""
"Esteu segur que voleu suprimir permanentment el registre de la conversa amb %"
"s que va començar a les %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
@@ -15687,7 +12264,6 @@ msgstr ""
"que va començar a les %s?"
# He omès "saved", que sembla que no hi cal (josep)
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
@@ -15696,78 +12272,30 @@ msgstr ""
"Esteu segur que voleu suprimir permanentment el registre del sistema que va "
"començar a les %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Suprimeix"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversa a %s el %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversa amb %s a %s</span>"
-# %B: mes, %Y: any
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B de %Y"
-
-# FIXME
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Els esdeveniments del sistema només es registraran si s'habilita la "
-"preferència «Registra tots els canvis d'estat al registre del sistema»."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"Els missatges instantanis només es registraran si s'habilita la preferència "
-"«Registra tots els missatges instantanis»."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Els xats només es registraran si s'habilita preferència «Registra tots els "
-"xats»."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "No s'ha trobat cap registre"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "_Navega la carpeta dels registres"
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Mida total del registre:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Converses a %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Converses amb %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "Registre del sistema"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Proveu «%s -h» per a més informació.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15778,8 +12306,36 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Forma d'ús: %s [OPTCIÓ]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR utilitza DIR per als fitxers de configuració\n"
+" -d, --debug mostra missatges de depuració a la sortida estàndard\n"
+" -h, --help mostra esta ajuda i surt\n"
+" -n, --nologin no entra automàticament\n"
+" -l, --login[=NOM] entra automàticament (l'argument opcional NOM indica\n"
+" els comptes a fer servir, separats per comes)\n"
+" -v, --version mostra la versió actual i surt\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
@@ -15794,10 +12350,9 @@ msgstr ""
" -v, --version mostra la versió actual i surt\n"
# FIXME: backtrace -> traça (bug-buddy) ?
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15835,207 +12390,172 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "Obre els _missatges"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Teniu correu electrònic.</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s té %d missatge nou."
msgstr[1] "%s té %d missatges nous."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>Teniu %d correu electrònic nou.</b>"
msgstr[1] "<b>Teniu %d correus electrònics nous.</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "L'ordre «%s» per al navegador no és vàlida."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "S'ha produït un error en executar «%s»: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"S'ha triat l'ordre per al navegador 'manualment', però no se n'ha indicat "
"cap."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Es descarregaran els següents connectors."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Es descarregaran diversos connectors."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Descarrega els connectors"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la clau pública"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Escrit per:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Lloc web:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Nom del fitxer:</span>\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Comproveu si hi ha actualitzacions a la pàgina del connector.</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Autoritza"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>S'està enviant a:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Nom d'usuari:</b>"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Config_ura el connector"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Detalls del connector</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Avisa dels Whom"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "Nom de l'_amic:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
msgid "Si_gns on"
msgstr "Es _connecte"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Es _desconnecte"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr "Passe a _absent"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "To_rne a estar present"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
msgid "Becomes _idle"
msgstr "Passe a _inactiu"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Ja no estiga i_nactiu"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr "Comence a _escriure"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr "S'_ature mentre tecleja"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Pare d'e_scriure"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Sends a _message"
msgstr "Envie un _missatge"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Obre u_na finestra de MI"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "Mostra una _notificació emergent"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "Envia un _missatge"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "E_xecuta una ordre"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Reproduei_x un so"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Brows_e..."
msgstr "Nav_ega..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "Br_owse..."
msgstr "Na_vega..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "Pre_visualitza"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "Avisa n_omés quan el meu estat no estiga disponible"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr "_Recurrent"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
msgid "Pounce Target"
msgstr "Objectiu de l'avís"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "No s'ha pogut desempaquetar el tema de caretes."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr "Tema d'instal·lació"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16043,134 +12563,115 @@ msgstr ""
"Seleccioneu un tema d'emoticones de la llista següent. Es poden instal·lar "
"temes nous arrossegant-los i deixant-los anar a la llista de temes."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Converses amb %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Icona d'estat"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "Mostra la icona d'estat:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "On unread messages"
msgstr "Si hi ha missatges sense llegir"
# REVIEW
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Ocultació de les finestres"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Amaga noves converses de MI:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "En estar absent"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Mostra MI i xats en finestres amb _pestanyes"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Mosta el b_otó de tancar a les pestanyes"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "_Posicionament:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "A dalt"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "A baix"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "A la dreta"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "A l'esquerra"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "Vertical esquerre"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "Vertical dret"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Converses noves:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Mostra el format dels missatges entrants"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Mosta informació de la connexió"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Habilita l'_animació de les icones dels amics"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Notifica als amics quan els escriga"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "Ressalta les paraules _mal escrites"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Utilitza el desplaçament suau"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Fes que la finestra faça un flaix quan hi arriben missatges"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Minimit_za les finestres de conversa noves"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
msgid "Font"
msgstr "Tipus de lletra"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "Utilitza el tipus de lletra del document del _tema"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr "Utilitza el tipus de lletra del _tema"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
msgid "Conversation _font:"
msgstr "_Tipus de lletra de la conversa:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
msgid "Default Formatting"
msgstr "Format per defecte"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
@@ -16178,119 +12679,128 @@ msgstr ""
"Així és com els missatges de text sortints apareixeran quan feu servir "
"protocols que implementen el format."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr "Error de configuració de la predicció de disponibilitat de contactes."
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "No s'ha pogut obtindre informació de l'usuari"
+
msgid "ST_UN server:"
msgstr "Servidor ST_UN:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Exemple: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "Detecta l'_adreça IP automàticament"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP pública:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "Especifica _manualment el rang de ports on escoltar"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
msgid "_Start port:"
msgstr "Port _inicial:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
msgid "_End port:"
msgstr "Port _final:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Servidor intermediari"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "_Configura la sala"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "_Configura la sala"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "Servidor intermediari"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "Sense servidor intermediari"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "_Usuari:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "_Accepta els valors predeterminats"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "Predeterminat del GNOME"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "Selecció del navegador"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "_Navegador:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Obre la ubicació de l'enllaç a:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "Predeterminat del navegador"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "Finestra existent"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "Nova pestanya"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16299,69 +12809,54 @@ msgstr ""
"_Manual:\n"
"(%s per a l'URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Log _format:"
msgstr "_Format del registre:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "_Registra tots els missatges instantanis"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Registra tots els _xats"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Regi_stra tots els canvis d'estat al registre del sistema"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "Selecció de sons"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "El més silenciós"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Més silenciós"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Silenciós"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Alt"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Més alt"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "El més alt"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "_Mètode:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "Avís sonor del terminal"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
msgid "No sounds"
msgstr "Sense sons"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16370,269 +12865,287 @@ msgstr ""
"Ordre per al so\n"
"(%s per al nom de fitxer)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Inhabilita els sons"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Sons quan la conversa tinga el _focus"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Habilita els sons:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Volum:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Nav_ega..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Reinicia"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Informa del _temps d'inactivitat:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Basat en l'ús del teclat o el ratolí"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "Resposta _automàtica:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
msgid "When both away and idle"
msgstr "En estar absent i inactiu alhora"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "Auto-absència"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Canvia l'estat quan estiga _inactiu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Minuts abans de canviar l'estat:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "Change _status to:"
msgstr "Canvia l'e_stat a:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr "L'estat en iniciar"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "_En iniciar, empra el mateix estat que en sortir per darrera vegada"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Es_tatus a utilitzar en iniciar:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Temes d'emoticones"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
msgid "Status / Idle"
msgstr "Estat / Inactiu"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Permet a tots els usuaris contactar amb mi"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Només permet els usuaris de la llista d'amics"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Només permet els usuaris indicats ací davall"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "Bloca tots els usuaris"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "Bloca els usuaris indicats ací davall"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "Privadesa"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Els canvis en les opcions de privadesa es realitzen immediatament."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Estableix la privadesa de:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Suprimeix"
+
msgid "Permit User"
msgstr "Permet l'usuari"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Escriviu quin usuari permeteu que vos contacte."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Introduïu el nom de l'usuari que vulgueu que vos puga contactar."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_Permet"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Voleu permetre que %s vos puga contactar?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Esteu segur que voleu permetre que %s vos puga contactar?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Bloca un usuari"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Escriviu l'usuari que vulgueu blocar."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Introduïu el nom de l'usuari que vulgueu blocar."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Voleu blocar %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu blocar %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "Aquest fitxer ja existeix"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "El voleu sobrescriure?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescriu"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr "Trieu un nom nou"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "Selecciona una carpeta..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "Llista de sales"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "_Aconsegueix la llista"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Afig el xat"
# He omès "saved", que sembla que no hi cal (josep)
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els estatus seleccionats?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "_Utilitza"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Ja s'utilitza este títol. Heu de triar un títol únic."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr "Diferent"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "_Títol:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "E_stat:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Utilitza un estat _diferent per a determinats comptes"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Alça i _fes servir"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Estat per a %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Insereix una emoticona"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Duplicació de la correcció"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Introduïu un nou nom per a %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Insereix una emoticona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "_Emoticona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Alça la imatge"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "_Emoticona"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Utilitza esta _icona d'amic per a este compte:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Utilitza esta _icona d'amic per a este compte:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "S'està esperant la connexió de xarxa"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "Nou estat..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Estat alçat..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Text d'estat"
+
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "S'ha produït el següent error en carregar %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "No s'ha pogut enviar la carpeta %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -16641,12 +13154,9 @@ msgstr ""
"El %s no pot transferir una carpeta. Haureu d'enviar per separat cada un "
"dels fitxers"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Heu arrossegat una imatge"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -16654,23 +13164,18 @@ msgstr ""
"Podeu enviar esta imatge com una transferència de fitxer, incrustar-la en el "
"missatge, o emprar-la com a icona d'amic per a este usuari."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Estableix com a icona de l'amic"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr "Envia un fitxer d'imatge"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr "Insereix un el missatge"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Voleu establir-la com la icona per a este amic?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
@@ -16678,7 +13183,6 @@ msgstr ""
"Podeu enviar esta imatge com una transferència de fitxer, o emprar-la com a "
"icona d'amic per a este usuari."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16691,11 +13195,9 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "No es pot enviar el llançador"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -16703,7 +13205,6 @@ msgstr ""
"Heu arrossegat un llançador de l'escriptori. Segurament voleu enviar allò al "
"que este llançador apunta i no pas el llançador."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16714,27 +13215,22 @@ msgstr ""
"<b>Mida del fitxer:</b> %s\n"
"<b>Mida de la imatge:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
"El fitxer «%s» és massa gran per a %s. Intenteu-ho amb una imatge més "
"petita.\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
msgid "Icon Error"
msgstr "Error en la icona"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
msgid "Could not set icon"
msgstr "No s'ha pogut establir la icona"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -16742,84 +13238,69 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la imatge «%s»: no se'n coneix el motiu, possiblement "
"la imatge estiga corrompuda"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "Alça un fitxer"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "Seleccioneu un color"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "À_lies"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "Tanca _pestanyes"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_Aconsegueix informació"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "Conv_ida"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_Modifica"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Obre el correu"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Emoticones del Pidgin"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "Penguin Pimps"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "En seleccionar-ho, s'inhabilitaran les emoticones gràfiques"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr "cap"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Mostra les estadístiques"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr "Probabilitat de resposta:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Configuració de les estadístiques"
# He hagut de ser una mica flexible per mantindre-ho "curt"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "Temps d'espera màxim de resposta:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
msgid "minutes"
msgstr "minuts"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "Diferència màxima de vist per darrera vegada:"
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr "Llindar:"
@@ -16829,52 +13310,37 @@ msgstr "Llindar:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "Predicció de la disponibilitat de contactes"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "Connector de predicció de disponibilitat de contactes."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-"El connector de predicció de disponibilitat de contactes (cap) s'utilitza "
-"per a mostrar informació estadística quant als amics, en una llista de "
-"contactes."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "L'amic està inactiu"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "L'amic està absent"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "L'amic està absent «de fa temps»"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "L'amic és mòbil"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "L'amic no està connectat"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Puntuació quan..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
@@ -16882,11 +13348,9 @@ msgstr ""
"L'amic amb la <i>puntuació més alta</i> és l'amic que tindrà prioritat de "
"contacte.\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "Utilitza el darrer amic quan les puntuacions siguen iguals"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Puntuació a utilitzar per al compte..."
@@ -16896,21 +13360,18 @@ msgstr "Puntuació a utilitzar per al compte..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "Prioritat de contacte"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
"Vos permet canviar els valors associats als diferents estats dels amics."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -16918,61 +13379,47 @@ msgstr ""
"Vos permet canviar els valors dels estats inactiu, absent i desconnectat pel "
"càlcul de la prioritat dels amics."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "Colors de la Conversa"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "Personalitzeu els colors de la finestra de conversa"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
msgid "Error Messages"
msgstr "Missatges d'error"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Missatges ressaltats"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
msgid "System Messages"
msgstr "Missatge del sistema"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
msgid "Sent Messages"
msgstr "Missatges enviats"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
msgid "Received Messages"
msgstr "Missatges rebuts"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Selecciona el color per a %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Ignora el formatat rebut"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Aplica en els xats"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Aplica en la MI"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Pel nombre de converses"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Ubicació de la conversa"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
@@ -16980,11 +13427,9 @@ msgstr ""
"Nota: La preferència de «Noves converses» cal que se definisca a «Pel nombre "
"de converses»."
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Nombre de converses per finestra"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Separa les finestres de xat i de MI quan s'ubiquen per nombre"
@@ -16994,19 +13439,16 @@ msgstr "Separa les finestres de xat i de MI quan s'ubiquen per nombre"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "Ubicació extra"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Opcions extres per a la ubicació de les converses."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -17015,20 +13457,16 @@ msgstr ""
"dels xats"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Configuració de les gesticulacions amb el ratolí"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Botó central del ratolí"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Botó dret del ratolí"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "Mostra les gesticulacions _visualment"
@@ -17038,26 +13476,23 @@ msgstr "Mostra les gesticulacions _visualment"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Gesticulacions amb el ratolí"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Permet l'ús de gesticulacions amb el ratolí"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Permet emprar gesticulacions amb el ratolí en les finestres de conversa.\n"
"Arrossegueu el botó central del ratolí per a realitzar certes accions:\n"
@@ -17066,36 +13501,27 @@ msgstr ""
"A dalt i després a l'esquerra per a passar a l'anterior conversa\n"
"A dalt i després a la dreta per a passar a la següent conversa"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Missatgeria instantània"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
"Seleccioneu una persona de la llibreta d'adreces d'ací davall, o afegiu-n'hi "
"una de nova."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "Nova persona"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Selecciona un amic"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -17104,44 +13530,34 @@ msgstr ""
"creeu-n'hi una de nova."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "Detalls de l'_usuari"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Associa amic"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "No s'ha pogut enviar el correu electrònic."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
"No s'ha trobat l'executable de l'Evolution a la variable d'entorn PATH."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "No s'ha trobat cap adreça electrònica per a este amic."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Afig a la llibreta d'adreces"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "Envia un correu"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Configuració de la integració amb l'Evolution"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
"Seleccioneu tots els comptes on els amics s'hagin d'afegir automàticament."
@@ -17152,7 +13568,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Integració amb l'Evolution"
@@ -17160,37 +13575,29 @@ msgstr "Integració amb l'Evolution"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Proporciona la integració amb l'Evolution."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Introduïu la informació de la persona ací davall."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Introduïu el nom d'usuari i el tipus de compte ací davall."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Tipus de compte:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "Informació opcional:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "Nom:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "Cognoms:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "Adreça electrònica:"
@@ -17200,7 +13607,6 @@ msgstr "Adreça electrònica:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "Comprovació de senyals GTK"
@@ -17208,14 +13614,11 @@ msgstr "Comprovació de senyals GTK"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr ""
"Prova per a vore si tots els senyals de la interfície d'usuari funcionen "
"correctament."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17224,7 +13627,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Àlies de l'amic:</b> %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "Historial"
@@ -17234,7 +13636,6 @@ msgstr "Historial"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Iconifica si s'està absent"
@@ -17242,43 +13643,37 @@ msgstr "Iconifica si s'està absent"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Iconifica la llista d'amics i les converses quan passeu a absent."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Comprovador de correu"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Comprova si hi ha correu nou a la màquina local."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "Afig una caixeta a la llista d'amics que indica si teniu correu nou."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr "Línia de marca"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "Marca amb una ratlla que indica missatges nous a la conversa"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Línia de marca"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "Dibuixa la línia de marca a "
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "Finestres de M_I"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "Finestres de _xat"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
@@ -17286,36 +13681,28 @@ msgstr ""
"S'ha sol·licitat una sessió de missatgeria de música. Feu clic a la icona de "
"MM per a acceptar."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "S'ha confirmat la sessió de missatgeria de música."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "Missatgeria de música"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "Hi ha hagut un conflicte en executar l'ordre:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "S'ha produït un error en executar l'editor"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "S'ha produït el següent error:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Configuració dels missatges de música"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "Camí de l'editor de partitures"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplica"
@@ -17327,12 +13714,10 @@ msgstr "_Aplica"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Connector de missatgeria de música per a composar conjuntament."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -17342,74 +13727,65 @@ msgstr ""
"temps real."
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Notifica per a"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\tN_omés quan algú diga el vostre sobrenom"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Finestres actives"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Mètodes de notificació"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Po_sa esta cadena davant del títol de la finestra:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Insereix el _nombre de missatges nous al títol de la finestra"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Insereix el compte de missatges nous a la propietat _X"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Aplica l'opció «_URGENT» del gestor de finestres"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "_Alça la finestra de conversa"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "_Alça la finestra de conversa"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "Supressió de notificacions"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Suprimeix quan la finestra de la conversa esti_ga activada"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Suprimeix quan es faça clic a la finestra de la conve_rsa"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Suprimeix quan s'escriga a la fines_tra de la conversa"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Suprimeix quan s'envie un _missatge"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Suprimeix en canviar a la _pestanya de la conversa"
@@ -17419,7 +13795,6 @@ msgstr "Suprimeix en canviar a la _pestanya de la conversa"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "Notificació de missatges"
@@ -17427,7 +13802,6 @@ msgstr "Notificació de missatges"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
"Vos proporciona diferents maneres de notificar-vos la presència de missatges "
@@ -17439,19 +13813,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Connector de demostració del Pidgin"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Un connector d'exemple que fa coses - vegeu-ne la descripció."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17464,61 +13835,49 @@ msgstr ""
"- envia un missatge a tots els amics immediatament després de que es "
"connecten"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "Color del cursor"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "Color secundari del cursor"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Color dels hiperenllaços"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Color dels hiperenllaços"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Missatges ressaltats"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "Separació horitzontal del GtkTreeView"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Entrada de la conversa"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Històric de converses"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Visualitzador del registre"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
msgid "Request Dialog"
msgstr "Diàleg de sol·licitud"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Diàleg de notificació"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
msgid "Select Color"
msgstr "Selecciona el color per a %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Selecciona el tipus de lletra de la interfície"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Selecciona el tipus de lletra per a %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Tipus de lletra de la interfície GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "Tema de la drecera de text de GTK+"
@@ -17542,48 +13901,37 @@ msgstr "Tema de la drecera de text de GTK+"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
msgid "Interface colors"
msgstr "Colors de la interfície"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Mides del giny"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
msgid "Fonts"
msgstr "Tipus de lletra"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Eines de fitxer Gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Escriu els paràmetres a %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Torna a llegir els fitxers gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Control de temes GTK+ del Pidgin"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Proporciona accés a paràmetres del gtkrc utilitzats habitualment."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "En brut"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Vos permet enviar dades en brut als protocols en mode text."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -17592,7 +13940,6 @@ msgstr ""
"TOC). Premeu la tecla de retorn a la caixa d'entrada per a enviar-les. "
"Observeu la finestra de depuració."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
@@ -17601,12 +13948,10 @@ msgstr ""
"Esteu emprant la versió %s del %s. La versió actual és %s. Podeu obtindre-la "
"de <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr "<b>Registre de canvis:</b><br>%s"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Nova versió disponible"
@@ -17616,19 +13961,16 @@ msgstr "Nova versió disponible"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Notificació de versions noves"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Comprova periòdicament si hi ha versions noves."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -17636,68 +13978,77 @@ msgstr ""
"Comprova periòdicament si hi ha versions noves i vos ho notifica juntament "
"amb el seu registre de canvis."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "Envia a"
+
+# REVIEW
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "Ocultació de les finestres"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Duplicació de la correcció"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "La paraula especificada ja existeix a la llista de correccions."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "Substitució de text"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "Quan escriviu"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "S'enviarà"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "Només paraules completes"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Afig una altra substitució de text"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "_Escriviu:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "_S'envia:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "Coincideix _majúscules i minúscules (desactiveu per a automàtic)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Substitueix només paraules _completes"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Opcions generals de la substitució de text"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Habilita la substitució de la darrera paraula en enviar"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "Substitució de text"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"Substitueix el text dels missatges que s'envien emprant les regles que hàgiu "
@@ -17710,7 +14061,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Indicador d'amics"
@@ -17718,11 +14068,9 @@ msgstr "Indicador d'amics"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Una versió horitzontal de la llista d'amics."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Mostra marques horàries cada"
@@ -17732,50 +14080,38 @@ msgstr "Mostra marques horàries cada"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca horària"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "Mostra marques horàries de l'estil de l'iChat"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Mostra marques horàries de l'estil de l'iChat cada X minuts."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Opcions del format de les marques horàries"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Força el format de 24 hores"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "Mostra dates a..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "Co_nverses:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "Per a missatges endarrerits"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "Per a missatges endarrerits en xats"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "Registres de _missatges:"
@@ -17785,19 +14121,16 @@ msgstr "Registres de _missatges:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Formats de les marques horàries dels missatges"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "Personalitza el format de les marques horàries dels missatges."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
@@ -17805,44 +14138,32 @@ msgstr ""
"Este connector permet a l'usuari personalitzar els formats de les marques "
"horàries de les converses i dels registres."
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitat:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Finestres de MI"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "Transparència de les finestres de M_I"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Mostra la barra d'ajustament a la finestra de MI"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Treu la transparència de les finestres de MI en obtindre el focus"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre per sobre"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Finestra de la llista d'amics"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_Transparència de la finestra de la llista d'amics"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr ""
"Treu la transparència de la finestra de la llista d'amics en obtindre el "
@@ -17854,19 +14175,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Transparència"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Transparència variable per a converses i la llista d'amics."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17878,54 +14196,43 @@ msgstr ""
"\n"
"* Nota: este connector requereix Windows 2000 o superior."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "Versió del mòdul d'execució de GTK+"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Inicialització"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Inicia el %s en iniciar Windows"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "Llista _d'amics acoblable"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Conserva la finestra d'amics per sobre:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "Només si està acoplada"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_Fes que la finestra parpallege quan arriben missatges de xat"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Opcions de Windows del Pidgin"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Opcions específiques de la versió del Pidgin per a Windows"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
"Proporciona opcions específiques per a la versió Windows del Pidgin, com ara "
"l'acoblament de la llista d'amics."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Desconnectat.</font>"
@@ -17935,150 +14242,329 @@ msgstr "<font color='#777777'>Desconnectat.</font>"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr "Consola XMPP"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
msgid "Account: "
msgstr "Compte: "
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>No esteu connectat a XMPP</font>"
# FIXME: stanza -> estrofa (literal) (Josep)
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "Insereix una estrofa <iq/>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "Insereix una estrofa <presence/>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Insereix una estrofa <message/>"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "Envia i rep estrofes XMPP en brut."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Este connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Nom d'usuari:"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
+#~ msgid "Show offline buddies"
#~ msgstr "Mostra els amics desconnectats"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Ordena per estat"
+
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Ordena alfabèticament"
+
+#~ msgid "Sort by log size"
+#~ msgstr "Ordena per la mida del registre"
+
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "Avisa només quan el meu estat no estiga disponible"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "Algú diu el vostre nom en un xat"
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha arribat al final del fitxer (EOF) mentre es llegia del procés "
+#~ "resoledor"
+
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "S'han trobat errors en descarregar el connector."
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en establir les opcions del sòcol"
+
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este servidor requereix autenticació de text damunt un flux no xifrat. "
+#~ "Voleu permetre-ho i continuar amb l'autenticació?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar la sessió"
+
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "El nom d'usuari no és vàlid"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "No s'ha pogut fer una connexió SSL al servidor."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Massa malvat (remitent)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Massa malvat (receptor)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "S'ha enviat el nom d'usuari"
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "El nom d'usuari no és vàlid."
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Missatge de disponibilitat"
+
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "Nom d'usuari"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "S'ha especificat un nom de xat invàlid."
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Missatge d'absència"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(s'està recuperant)</i>"
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "Utilitza el grup d'amics recent"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Mostra quant de temps heu estat inactiu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+#~ "(slower, but does not reveal your IP address)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Empra sempre un servidor intermediari ICQ\n"
+#~ "per a la transferència de fitxers\n"
+#~ "(és més lent, però acostuma a funcionar)"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "S'ha actualitzat la vostra informació"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Indiqueu-ne el motiu:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Heu suprimit amb èxit un amic"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Port"
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Vos heu suprimit amb èxit d'un amic"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "Per estat"
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Heu afegit en/na %d a la llista d'amics"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "QQid invàlid"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
-#~ msgstr "Per la mida del registre"
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Introduïu l'ID del grup extern"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Motiu: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "La vostra sol·liciut d'entrar al grup %d l'ha aprovada l'administrador %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "S'ha afegit este grup a la vostra llista d'amics"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Estic sol·licitant d'entrar-hi"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces Notes"
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Heu eixit del grup correctament"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "Autorització de grup QQ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Testimoni actual"
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "El servidor QQ ha acceptat l'operació d'autorització"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "Codi [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "S'ha produït un error d'orientació del grup"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Connector per al protocol Novel GroupWise Messenger"
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Indiqueu-ne el motiu:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Ha fallat l'autenticació normal"
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Heu modificat amb èxit el membre del Qun"
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s vos ha donat un colp de colze!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Heu modificat amb èxit la informació del Qun"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Error desconegut"
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en crear la connexió"
+
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "No s'ha pogut connectar, comproveu el registre de depuració"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "Adreça IP"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "%s ha canviat l'estat de %s a %s"
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "Adreça IP"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Mosta informació de la connexió"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Ha fallat l'entrada, no s'ha obtingut resposta"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "L'usuari %s ha declinat la vostra sol·licitud"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "L'usuari %s ha acceptat la vostra sol·licitud"
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "No es pot accedir/trobar el directori ~/.silc"
+
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
+#~ msgstr "%s ha canviat l'estat de %s a %s"
+
+#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s ara es fa dir %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s ja no està %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_Missatge:"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "_Nom d'usuari:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "_Envia un fitxer"
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "Envia un fitxer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "Afig un avís per a l'amic..."
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "Afig un avís _per a l'amic"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "No està permés mentre estigueu fora de línia"
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "A_fig un xat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "No està permés mentre estigueu fora de línia"
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/Comptes/Afig\\/Edita"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "Afig un amic"
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">%s s'ha desconnectat: %s</span>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "Afig un xat"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduïu el nom d'usuari de la persona que vulgueu afegir a la vostra "
+#~ "llista d'amics. Opcionalment podeu entrar un àlies, o sobrenom, per a "
+#~ "l'amic. El sobrenom substituirà el nom d'usuari allà on sigui possible.\n"
+
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "Nom d'u_suari:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+#~ "and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "El %s no intentarà connectar de nou este compte fins que no corregiu "
+#~ "l'error i rehabiliteu el compte."
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "L'usuari ha escrit alguna cosa i s'ha aturat"
+
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "_Envia a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Escrit per:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Lloc web:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Nom del fitxer:</span>\t%s"
+
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Mostra les estadístiques"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+#~ "information about buddies in a users contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "El connector de predicció de disponibilitat de contactes (cap) s'utilitza "
+#~ "per a mostrar informació estadística quant als amics, en una llista de "
+#~ "contactes."
+
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "Històric de converses"
+
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Visualitzador del registre"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "Persa"
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "Utilització dels comptes"
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "Testimoni actual"
#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Compte:"
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "Envia a"
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Missatge:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Smile!"
-#~ msgstr "Somrigueu!"
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "Compte:"
#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
#~ msgstr "Acabeu d'enviar un colp de colze!"
@@ -18128,9 +14614,6 @@ msgstr "Este connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "Socket send error"
#~ msgstr "Error en enviar al sòcol"
-#~ msgid "Connection refused"
-#~ msgstr "S'ha refusat la connexió"
-
#~ msgid "Would like to add him?"
#~ msgstr "Voleu afegir-lo?"
@@ -18371,9 +14854,6 @@ msgstr "Este connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "Jabber Account"
#~ msgstr "Compte Jabber"
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "No es pot entrar a %s:"
-
#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
#~ msgstr "El servidor no vos pot autenticar sense una contrasenya"
@@ -18389,14 +14869,6 @@ msgstr "Este connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
#~ msgstr "Connector per al protocol Jabber"
-#~ msgid ""
-#~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
-#~ "(slower, but does not reveal your IP address)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Empra sempre un servidor intermediari AIM/ICQ\n"
-#~ "per a la transferència de fitxers\n"
-#~ "(és més lent, però acostuma a funcionar)"
-
#~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
#~ msgstr "Error SNAC: %s\n"
@@ -18558,9 +15030,6 @@ msgstr "Este connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<b>Inactiu durant:</b> %s<br>"
@@ -18579,19 +15048,9 @@ msgstr "Este connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "Invalid Username"
#~ msgstr "El nom d'usuari no és vàlid"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
#~ msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<b>Àlies:</b> %s<br>"
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>%s:</b> "
-
#~ msgid "MSN Profile"
#~ msgstr "Perfil MSN"
@@ -18619,9 +15078,6 @@ msgstr "Este connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "La contrasenya no és vàlida"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya no són vàlides"
-
#~ msgid ""
#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. "
#~ "Do you want to send an authorization request?"
@@ -18666,9 +15122,6 @@ msgstr "Este connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "Change Your QQ Face"
#~ msgstr "Canvieu la vostra cara QQ"
-#~ msgid "Change Face"
-#~ msgstr "Canvia la cara"
-
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Actualitza"
@@ -18707,18 +15160,6 @@ msgstr "Este connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "Wrong Password"
#~ msgstr "Contrasenya equivocada"
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "Missatge (opcional) :"
-
-#~ msgid "Invalid username."
-#~ msgstr "El nom d'usuari no és vàlid"
-
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Adreça IP:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Usuari:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
#~ msgstr "Envia les ordre_s «barra» desconegudes com a missatges"
@@ -18751,12 +15192,6 @@ msgstr "Este connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "Feature Calibration"
#~ msgstr "Calibratge de característiques"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Inhabilitat"
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
#~ msgid "Error initializing libdbi."
#~ msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el libdbi."
@@ -18775,10 +15210,6 @@ msgstr "Este connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "libdbi driver path:"
#~ msgstr "Camí de libdbi:"
-#~ msgid "Contact Availability Prediction configuration error."
-#~ msgstr ""
-#~ "Error de configuració de la predicció de disponibilitat de contactes."
-
#~ msgid "Host:"
#~ msgstr "Ordinador:"
@@ -18815,8 +15246,8 @@ msgstr "Este connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
#~ msgstr ""
-#~ "El servidor requereix TLS/SSL per a entrar. Seleccioneu «Empra TLS si "
-#~ "està disponible» en les propietats del compte"
+#~ "El servidor requereix TLS/SSL per a entrar. Seleccioneu «Empra TLS si està "
+#~ "disponible» en les propietats del compte"
#~ msgid "Use TLS if available"
#~ msgstr "Empra TLS si està disponible"
@@ -19001,9 +15432,6 @@ msgstr "Este connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "Re-type Passphrase"
#~ msgstr "Torneu a escriure la contrasenya"
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s ha tornat"
-
#~ msgid "%s went away"
#~ msgstr "%s ha passat a absent"
@@ -19036,15 +15464,6 @@ msgstr "Este connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ "Utilitza un servidor intermediari AIM/ICQ (més lent, però acostuma a "
#~ "funcionar)"
-#~ msgid "New Status..."
-#~ msgstr "Nou estat..."
-
-#~ msgid "Saved Status..."
-#~ msgstr "Estat alçat..."
-
-#~ msgid "Conversation in %s on %s"
-#~ msgstr "Converses a %s a %s"
-
#~ msgid "contactinfo.php.\n"
#~ msgstr "contactinfo.php.\n"
@@ -19132,9 +15551,6 @@ msgstr "Este connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP."
#~ msgid "Gaim - Away"
#~ msgstr "Gaim - Absent"
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "Entra a un xat..."
-
#~ msgid ""
#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
#~ "conversation into the current conversation.\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e40d0e46fe..0e5769afda 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-29 13:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-26 20:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-19 02:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-30 19:56+0100\n"
"Last-Translator: David Vachulka <david@konstrukce-cad.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Upozornění na nové zprávy"
msgid "Remember password"
msgstr "Zapamatovat si heslo"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
-msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul protokolu."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
+msgstr "Není nainstalován zásuvný modul protokolu."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Pravděpodobně jste zapomněli 'make install'.)"
@@ -240,9 +240,6 @@ msgstr "Chyba při přidávání skupiny"
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Musíte zadat název skupiny, kterou přidat."
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Skupina s tímto názvem již existuje."
-
msgid "Add Group"
msgstr "Přidat skupinu"
@@ -1501,6 +1498,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "Žádné seskupování"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr "Vnořená podskupina"
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr "Vnořené skupiny (experimentální)"
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Poskytuje další volby pro seskupování kamarádů."
@@ -1812,8 +1815,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Konec souboru při čtení z procesu vyhledávače"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr "Správce procesů skončil bez odpovědi na náš požadavek"
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -4498,6 +4501,12 @@ msgstr "Server spojení"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Proxy přenosu souborů"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Zobrazovat systémové smajlíky"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s opustil konverzaci."
@@ -4846,6 +4855,10 @@ msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Účet passport ještě nebyl ověřen"
#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Passport účet pozastaven"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Špatný lístek"
@@ -4857,6 +4870,14 @@ msgstr "Neznámý kód chyby %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Chyba MSN: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Preferovaný kontakt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Odstranit kontakt"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Šťouchnutí"
@@ -4926,6 +4947,9 @@ msgstr "Odeslat mobilní zprávu."
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
+msgid "Has you"
+msgstr "Má vás"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Domácí telefonní číslo"
@@ -5207,6 +5231,10 @@ msgstr "Neznámá chyba (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Nemohu přidat uživatele"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Výsledky vašeho hledání jsou následující"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Nemohu přidat uživatele do %s (%s)"
@@ -5393,6 +5421,14 @@ msgstr "%s vás přidal do svého seznamu kamarádů."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s vás odstranil ze svého seznamu kamarádů."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Přidat do adresáře"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Chcete přidat tohoto kamaráda do svého seznamu kamarádů?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5406,9 +5442,6 @@ msgstr "Zadané jméno uživatele není platné."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Tento účet Hotmail možná není aktivní."
-msgid "Has you"
-msgstr "Má vás"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6087,6 +6120,9 @@ msgstr "Na spojení se serverem přijata neplatná data."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Zásuvný modul protokolu AIM"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6425,7 +6461,6 @@ msgstr "Možná budete brzo odpojen. Hledejte aktualizace na %s."
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Nemohu získat platný přihlašovací hash."
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "Heslo odesláno"
@@ -7125,14 +7160,22 @@ msgstr "Prase"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
-msgid "Modify my information"
-msgstr "Upravit informace o mě"
+msgid "Modify information"
+msgstr "Upravit informace"
+
+msgid "Update information"
+msgstr "Aktualizovat informace"
-msgid "Update my information"
-msgstr "Aktualizovat informace o mě"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "QQ kamarád"
+
+msgid "Successed:"
+msgstr "Úspěch:"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Informace o vás byly aktualizovány"
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Změnit informace o kamarádovi."
#, c-format
msgid ""
@@ -7149,30 +7192,28 @@ msgstr "Neplatný obrázek QQ"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Odmítli jste požadavek od %d."
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Zadejte váš důvod:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Odmítnout požadavek"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Lituji, nejste můj typ..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Požadavek přidání kamaráda s autentizací zamítnut"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Úspěšně jste odstranili kamaráda"
+msgid "Failed:"
+msgstr "Selhalo:"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Úspěšně jste se odstranili ze seznamu kamarádů svého přítele"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Odstranit kamaráda"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Odstranit z dalších seznamů kamarádů"
#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "Uživatel %d potřebuje autentizaci"
+msgid "%d needs authentication"
+msgstr "%d potřebuje autentizaci"
msgid "Input request here"
msgstr "Sem zadejte požadavek"
@@ -7188,14 +7229,14 @@ msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Přidali jste %d do seznamu kamarádů"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Přidat do %d seznamu kamarádů"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Chyba QQid"
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Chyba QQ čísla"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Neplatné QQid"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Neplatný QQ číslo"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7215,19 +7256,19 @@ msgstr "Autentizace"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Zadejte externí ID skupiny"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Zadejte prosím Qun číslo"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr "Můžete hledat jen trvalé skupiny QQ\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
+msgstr "You can only search for permanent Qun\n"
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
-msgstr "Uživatel %d požádal o vstup do skupiny %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
+msgstr "%d požadavek o připojení Qun %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Důvod: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Zpráva: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Operace QQ Qun"
@@ -7236,23 +7277,23 @@ msgid "Approve"
msgstr "Schválit"
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Váš požadavek vstoupit do skupiny %d byl zamítnut správcem %d"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Nemohu připojit Qun %d, spravovaný administrátorem %d"
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Váš požadavek vstoupit do skupiny %d byl schválen správcem %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Úspěšné připojení Qun %d, spravovaný administrátorem %d"
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-msgstr "Vy [%d] jste opustili skupinu \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
+msgstr "[%d] odstraněn z Qun \"%d\""
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Vy [%d] jste byli přidáno do skupiny \"%d\""
+msgid "Notice:"
+msgstr "Poznámka\""
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Tato skupina byla přidána do vašeho seznamu kamarádů"
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "[%d] přidán do Qun \"%d\""
msgid "I am not a member"
msgstr "Nejsem člen"
@@ -7260,8 +7301,8 @@ msgstr "Nejsem člen"
msgid "I am a member"
msgstr "Jsem člen"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Žádám o přidání"
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Požaduji"
msgid "I am the admin"
msgstr "Jsem správce"
@@ -7269,17 +7310,21 @@ msgstr "Jsem správce"
msgid "Unknown status"
msgstr "Neznámý stav"
-msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr "Tato skupina nedovoluje ostatním připojit se"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
+msgstr "Qun nedovoluje ostatním připojit se"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Úspěšně jste opustili skupinu"
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Remove from Qun"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "Autentizace skupiny QQ"
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Připojit se k Qun"
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Váš požadavek na autorizaci byl serverem QQ přijat"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr "Qun %d odmítl připojení"
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr "Připojení Qun, neznámá odpověď"
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Zadali jste ID skupiny mimo přijatelný rozsah"
@@ -7298,24 +7343,34 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Chcete tento požadavek schválit?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Zadejte svůj důvod:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Úspěšně jste upravili člena Qun"
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Změnit Qun číslo"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Úspěšně jste upravili informace o Qun"
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Změnit Qun informace"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Úspěšně jste vytvořili Qun"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "Chcete nyní nastavit podrobnosti o Qun?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+msgstr "Chcete nyní nastavit podrobné informace?"
msgid "Setup"
msgstr "Nastavit"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Novinky QQ serveru"
+
msgid "System Message"
msgstr "Zpráva systému"
@@ -7347,8 +7402,8 @@ msgstr " BindMobile"
msgid " Video"
msgstr "Video"
-msgid " Space"
-msgstr "Space"
+msgid " Zone"
+msgstr " Zóna"
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
@@ -7368,20 +7423,36 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Poslední obnovení</b>: %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Režim připojení</b>: %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Moje internetová adresa:</b> %s<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Posláno</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Posláno zpět</b>: %lu<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Má veřejná IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Ztraceno</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Přijato</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Přijato dvakrát</b>: %lu<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
@@ -7404,11 +7475,11 @@ msgstr "Nastavit informace o mě"
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Zobrazit informace o přihlášení"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informace o účtu"
-msgid "Leave this QQ Qun"
-msgstr "Opustit tento QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
+msgstr "Opustit QQ Qun"
msgid "Block this buddy"
msgstr "Zablokovat tohoto kamaráda"
@@ -7426,11 +7497,17 @@ msgstr "Zablokovat tohoto kamaráda"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Zásuvný modul\tprotokolu QQ"
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Připojit se pomocí TCP"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "Interval znovu-poslání"
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Zobrazit poznámky serveru"
+
+msgid "Show server news"
+msgstr "Zobrazit novinky serveru"
msgid "Keep alive interval(s)"
msgstr "Interval udržování naživu"
@@ -7439,14 +7516,37 @@ msgid "Update interval(s)"
msgstr "Interval updatu"
#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Neplatný symbol kódu odpovědi, 0x%02X"
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Neplatná délka symbolu, %d"
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr "Nemohu připojit z důvodu chybějící podporu Redirect_EX"
+
+#, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Chyba hesla: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr "Vyžaduje aktivaci: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "Nemohu se přihlásit pro neznámý kód odpovědi 0x%02X"
+
msgid "Keep alive error"
msgstr "Chyba při udržování naživu"
-msgid "Failed to connect server"
-msgstr "Selhalo připojení k serveru"
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Selhalo připojení ke všem serverům"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Nemohu se připojit."
msgid "Socket error"
msgstr "Chyba socketu"
@@ -7468,54 +7568,47 @@ msgstr "Chyba při zápisu"
msgid "Connection lost"
msgstr "Spojení ztraceno"
+#. Update the login progress status display
+#, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Požadavek symbolu"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Nemohu najít počítač"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "hostname je NULL nebo je port 0"
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Neplatný server nebo port"
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "Připojování serveru %s, %d opětovných pokusů"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Nemohu se připojit."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Nemohu přeložit název počítače"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Nemohu se přihlásit. Zkontrolujte ladicí výpis"
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Chyba QQ"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Nemohu se přihlásit"
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr "Neznámý SERVER CMD"
#, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
-"Odpověď %s(0x%02X )\n"
-"Posláno %s(0x%02X )\n"
-"Id místnosti %d, odpověď [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Chyba %s(0x%02X)\n"
+"Místnost %d, odpověď 0x%02X"
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "Odpověď místnosti selhala"
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "QQ Qun příkaz"
#, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
-msgstr "Nejste členem skupiny \"%s\"\n"
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr "Nejste členem QQ Qun \"%s\"\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr "Nemohu dešifrovat přihlašovací odpověď"
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Neplatný symbol kódu odpovědi, 0x%02X"
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Neznámá odpověď CMD"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7528,7 +7621,10 @@ msgstr "Odeslání souboru"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d zrušil přenos %s"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Chcete tento požadavek schválit?"
+
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Chcete přidat tohoto kamaráda?"
#. only need to get value
@@ -7540,16 +7636,19 @@ msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Chcete jej přidat?"
#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s přidal vás [%s] do svého seznamu kamarádů"
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "QQ kamarád"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Uživatel %s odmítl váš požadavek"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr "Žádost odmítnuta %s"
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Uživatel %s schválil váš požadavek"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr "Žádost schválena %s"
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
@@ -7557,21 +7656,23 @@ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s chce přidat vás [%s] jako přítele"
#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Zpráva: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "%s není ve vašem seznamu kamarádů"
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Chcete jej přidat?"
+
#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Poznámka od: %s"
+msgid "From %s:"
+msgstr "Od %s:"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "QQ poznámky serveru"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Spojení uzavřeno (zápis)"
@@ -9024,6 +9125,9 @@ msgstr "Neznámá odpověď serveru."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Nemohu vytvořit socket pro poslouchání"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Nemohu přeložit název počítače"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Jména uživatelů SIP nemohou obsahovat mezery ani symboly @"
@@ -9406,6 +9510,9 @@ msgstr "list: Vypsat místnosti v síti Yahoo"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Požádat uživatele, aby začal sezení kreslení"
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo ID..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -9962,6 +10069,10 @@ msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Nemohu se připojit k %s"
#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Chyba při čtení z %s: odpověď je příliš dlouhá (limit %d bytů)"
+
+#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
@@ -10613,6 +10724,10 @@ msgstr "/Kamarádi/Řadit kamarády"
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL servery"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Vzdálený odpojen"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Neznámý příkaz."
@@ -11063,6 +11178,9 @@ msgstr "Finština"
msgid "French"
msgstr "Francouzština"
+msgid "Irish"
+msgstr "Irština"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galícijština"
@@ -11482,6 +11600,12 @@ msgstr "Barva odkazu"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Barva, kterou kreslit odkazy."
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Barva navštívených odkazů"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Barva, kterou kreslit odkazy, když jsou navštíveny (nebo aktivovány)."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Barva zvýraznění odkazu"
@@ -12346,14 +12470,17 @@ msgstr ""
"_Příkaz zvuku:\n"
"(%s pro název souboru)"
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Umlčet _zvuky"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Zvuky, když je okno konverzace _aktivní"
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Povolit zvuky:"
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "_Povolit zvuky:"
-msgid "Volume:"
-msgstr "Hlasitost:"
+msgid "V_olume:"
+msgstr "H_lasitost:"
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
@@ -12575,6 +12702,14 @@ msgstr "Smajlík"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Správce smajlíků"
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Používat pro tento účet tuto _ikonu kamaráda:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Používat pro tento účet tuto _ikonu kamaráda:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Čekám na spojení po síti"
@@ -13272,6 +13407,9 @@ msgstr "Sekundární barva kurzoru"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Barva odkazu"
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Barva navštívených odkazů"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Barva zvýrazněné zprávy"
@@ -13687,6 +13825,96 @@ msgstr "Přijímat a odesílat přímo sekce XMPP."
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Tento zásuvný modul je užitečný pro ladění serverů nebo klientů XMPP."
+#~ msgid "A group with the name already exists."
+#~ msgstr "Skupina s tímto názvem již existuje."
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "Konec souboru při čtení z procesu vyhledávače"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Informace o vás byly aktualizovány"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Zadejte váš důvod:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Úspěšně jste odstranili kamaráda"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Úspěšně jste se odstranili ze seznamu kamarádů svého přítele"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Přidali jste %d do seznamu kamarádů"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Neplatné QQid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Zadejte externí ID skupiny"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Důvod: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr "Váš požadavek vstoupit do skupiny %d byl schválen správcem %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Tato skupina byla přidána do vašeho seznamu kamarádů"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Žádám o přidání"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Úspěšně jste opustili skupinu"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "Autentizace skupiny QQ"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Váš požadavek na autorizaci byl serverem QQ přijat"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Zadejte svůj důvod:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Úspěšně jste upravili člena Qun"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Úspěšně jste upravili informace o Qun"
+
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr "Space"
+
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Zobrazit informace o přihlášení"
+
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "Interval znovu-poslání"
+
+#~ msgid "hostname is NULL or port is 0"
+#~ msgstr "hostname je NULL nebo je port 0"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "Nemohu se přihlásit. Zkontrolujte ladicí výpis"
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "Nemohu se přihlásit"
+
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "Odpověď místnosti selhala"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Uživatel %s odmítl váš požadavek"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Uživatel %s schválil váš požadavek"
+
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Poznámka od: %s"
+
#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
#~ msgstr "Kód [0x%02X]: %s"
@@ -14150,9 +14378,6 @@ msgstr "Tento zásuvný modul je užitečný pro ladění serverů nebo klientů
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "Realname"
#~ msgstr "Skutečné jméno"
@@ -14206,9 +14431,6 @@ msgstr "Tento zásuvný modul je užitečný pro ladění serverů nebo klientů
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Neplatné heslo"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
-
#~ msgid "Direct IM with %s closed"
#~ msgstr "Přímé IM s %s zavřeno"
@@ -14385,9 +14607,6 @@ msgstr "Tento zásuvný modul je užitečný pro ladění serverů nebo klientů
#~ msgid "YCHT port"
#~ msgstr "Port YCHT"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>IP adresa:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "%s went away"
#~ msgstr "%s šel pryč"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 59abd1d4da..0fb5fe276d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Peter Bach <bach.peter@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -27,18 +27,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "Fransk"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. Prøv \"%s -h\" for flere informationer.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -59,7 +57,6 @@ msgstr ""
" -n, --nologin log ikke ind automatisk\n"
" -v, --version vis nuværende version og afslut\n"
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -67,698 +64,459 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "Konto blev ikke tilføjet"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Skærmnavn på en konto må ikke være tom."
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "Påmindelse om ny post"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Husk adgangskode"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "Redigér konto"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "Ny konto"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Brugernavn:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Brugernavn:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Ikke forbundet til serveren."
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "Slet konto"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Du kan aktivere/deaktivere konti fra følgende liste."
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
msgid "Modify"
msgstr "Ret"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s har gjort %s til sin ven%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s vil tilføje %s til hans eller hendes venneliste%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Godkend ven?"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "Godkend"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "Nægt"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Opkoblet: %d\n"
+"Total: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Konto: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sidst set: %s siden"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "GNOME standard"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "Du skal angive et skærmnavn for vennen."
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr "Du skal angive en gruppe."
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr "Du skal vælge en konto."
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af ven"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Brugernavn:"
+msgid "Username"
+msgstr "Brugernavn"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Besked (valgfri) :"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "Tilføj gruppe"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Tilføj ven"
-#: ../finch/gntblist.c:341
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Indtast venne-information."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "Chat-rum"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
msgid "Auto-join"
msgstr "Auto-Deltag"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "Tilføj chat"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "Du kan redigere flere informationer fra højreklik-menuen senere."
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
msgid "Error adding group"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af gruppe"
-#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Indtast navnet på gruppen der skal tilføjes."
-#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "En mappe med det navn eksisterer allerede."
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "Tilføj gruppe"
-#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Indtast navnet på gruppen"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Edit Chat"
msgstr "Redigér chat"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Venligst opdatér de nødvendige felter."
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../finch/gntblist.c:828
msgid "Edit Settings"
msgstr "Redigér indstillinger"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Arbejds information"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "Bruger skriver..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Hent info"
-#: ../finch/gntblist.c:908
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Tilføj overvågning"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "Send fil"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokeret"
+
msgid "View Log"
msgstr "Vis log"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Indtast dit nye navn for %s"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "Alias"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Indtast tom streng for at nulstille navnet."
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
"Ved at fjerne denne kontakt vil du også fjerne alle vennerne i denne kontakt"
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
"Ved at fjerne denne gruppe vil du også fjerne alle vennerne i denne gruppe"
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Bekræft fjernelse"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Slet"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Venneliste"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr "Mærkede steder"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Mærke til/fra"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "Kælenavn"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "Inaktiv"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"Opkoblet: %d\n"
-"Total: %d"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Konto: %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sidst set: %s siden"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "Gemt..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "Udvidelsesmoduler"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "_Navn"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Afblokér"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_Konto"
+msgid "Block"
+msgstr "Blokér"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Ny besked"
+msgid "Unblock"
+msgstr "Afblokér"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr "Indtast brugernavnet på personen du vil snakke med."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "O.k."
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Ny besked"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "Indtast brugernavnet på personen du vil snakke med."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "_Kanal:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Deltag i en chat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Indtast adressen på henvisningen du vil indsætet."
+
+msgid "Join"
+msgstr "Deltag"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis log du gerne vil læse."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
msgid "Send IM..."
msgstr "Send kvik-besked..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Afblokér"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Deltag i chat"
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "Vis log"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Vis log"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "Efter gruppe"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
+msgid "Offline buddies"
msgstr "Vis afkoblede venner"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Sorter efter status"
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Port"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Sorter alfabetisk"
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "Status"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "Sorter efter logstørrelse"
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Alfabetisk"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Log Size"
+msgstr "Logstørrelse"
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_Ven:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Gruppe"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "Tilslutningsport"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Vælg en fil"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "Status for %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -767,56 +525,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "Værtsnavn"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Information"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s afbrudt."
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -829,51 +569,45 @@ msgstr ""
"Gaim vil ikke forsøge at genforbinde til kontoen før du retter fejlen og "
"genaktiverer kontoen."
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Slå konto til igen"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "Ingen kommando ved det navn."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Syntaksfejl: Du indtastede det forkert antal argumenter til den kommando."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Din kommando fejlede pga. en ukendt årsag."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Den kommando virker kun i chats, ikke i samtalevinduer."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Den besked virker kun i samtalevinduer, ikke i chats."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Den kommando virker ikke med denne protokol."
-#: ../finch/gntconv.c:168
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Besked kunne ikke sendes, fordi vi sender for hurtigt:"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -882,73 +616,79 @@ msgstr ""
"\n"
"%s skriver..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "Du taler i chat"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "Logging startet. Fremtidige beskeder i denne samtale vil blive logget."
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"Logging stoppet. Fremtidige beskeder i denne samtale vil ikke blive logget."
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "_Send til"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Indsæt i besked"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitér"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Indtast navnet på den bruger, du vil invitere, samt eventuelt en inviterings-"
+"besked."
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "Samtaler"
-#: ../finch/gntconv.c:492
#, fuzzy
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "/Samtale/_Ryd buffer"
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Vis tidsstempler"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Tilføj overvågning"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Invitér"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Aktivér lyde:"
-#: ../finch/gntconv.c:739
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-SVAR> "
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Liste over brugere:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "Liste over brugere:\n"
+msgstr[1] "Liste over brugere:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Understøttede fejlsøgningstilvalg er: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Ingen kommando ved det navn (i dette sammenhæng)."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -956,7 +696,16 @@ msgstr ""
"Brug \"/help %lt;kommando&gt;\" for hjælp til en specifik kommando.\n"
"De følgende kommandoer er tilgængelige i dette sammenhæng:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -964,12 +713,10 @@ msgstr ""
"say &lt;besked&gt;: Send en besked som normalt hvis du ikke brugte en "
"kommando."
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
"me &lt;handling&gt;: Send en IRC-lignende handling til en ven eller en chat."
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -977,44 +724,45 @@ msgstr ""
"edbug &lt;tilvalg&gt;: Send forskellige fejlsøgningsoplysninger til den "
"nuværende samtale."
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Rydder samtalevinduet for tekst."
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;kommando&gt;: Hjælp til en specifik kommando."
-#: ../finch/gntconv.c:1135
#, fuzzy
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "status: Vis gemte statuser-vinduet."
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "udvidelsesmoduler: Vis udvidelsesmodul-vinduet."
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "venneliste: Vis vennelisten."
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "konti: Vis konto-vinduet."
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "fejlsøgningsvin: Vis fejlsøgningsvinduet."
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "indst: Vis indstillingsvinduet."
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "status: Vis gemte statuser-vinduet."
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Kunne ikke åbne fil."
+
msgid "Debug Window"
msgstr "Fejlsøgningsvindue"
@@ -1022,192 +770,201 @@ msgstr "Fejlsøgningsvindue"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "Filter"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Filoverførsler - %d%% af %d filer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Filoverførsler - %d%% af %d filer"
+msgstr[1] "Filoverførsler - %d%% af %d filer"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "Filoverførsler"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Fremgang"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Hastighed:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Tilbage"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../finch/gntft.c:211
#, fuzzy
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Luk dette vindue når aller overførsler er _færdige"
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "_Ryd afsluttede overførsler"
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Opsætning"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Venter på at overførsel skal starte"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "Fejlede"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "_Sæt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Modtaget beskeder"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Færdig"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "Færdig"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Send"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "Overfører"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Tilbage"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Samtaler i %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Samtaler med %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"System handlinger vil kun blive logget hvis \"Log alle status ændringer til "
+"system log\" indstillingen er slået til."
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Beskeder vil kun blive logget hvis \"Log alle beskeder\" indstillingen er "
+"slået til."
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Chats vil kun blive logget hvis \"Log alle chats\" indstillingen er slået "
+"til."
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Ingen logs blev fundet"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Total logstørrelse:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Samtaler i %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Samtaler med %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Samtaler"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "System log"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "E-post"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr "Du har modtaget post!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
msgid "Sender"
msgstr "Afsender"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) har %d ny besked."
msgstr[1] "%s (%s) har %d nye beskeder."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "Ny email"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Oplysninger for %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "Venneinformation"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "Besked"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-msgid "Join"
-msgstr "Deltag"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitér"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
msgid "(none)"
msgstr "(intet)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "Ping fejlede"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1224,19 +981,34 @@ msgstr ""
"Hjemmeside: %s\n"
"Filnavn: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Udvidelsesmodul skal indlæses før du kan konfigurere det."
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Ingen konfigurationsmuligheder for dette udvidelsesmodul."
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Gaim kunne ikke indlæse modulet."
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Vælg en fil"
+
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Du kan (af)koble udvidelsesmoduler fra følgende liste."
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr "Lastlog-udvidelsesmodul for gaim-text."
+
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Konfigurér udvidelsesmodul"
@@ -1245,393 +1017,326 @@ msgstr "Konfigurér udvidelsesmodul"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Indtast en ven der skal overvåges."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Tilføj overvågning"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Redigér overvågning"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
#, fuzzy
msgid "Pounce Who"
msgstr "Overvåg hvem"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "_Vennenavn:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Overvåg når ven..."
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "Lo_gger på"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "Logger _af"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "Bliver _fraværende"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "_Returnerer fra fravær"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "Bliver _inaktiv"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Ikke _længere er inaktiv."
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "Starter med at _skrive"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "P_ause ved tastning"
-#: ../finch/gntpounce.c:384
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "Stopper med at s_krive"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "Sender en _besked"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "_Åbn et besked-vindue"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "_Popup en påmindelse"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "Send en _besked"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "_Kør en kommando"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "_Afspil en lyd"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
#, fuzzy
-msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "Over_våg kun når min status er ikke tilgængelig"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr "Gentages"
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Kan ikke ændre navn"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
#, fuzzy
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "Du skal vælge en konto."
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette overvågningen på %s for %s?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Venneovervågninger"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s er begyndt at skrive til dig (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s er stoppet i skrivningen til dig (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s er logget ind (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s returnerede fra inaktivitet (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s returnerede fra fravær (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s er stoppet med at skrive til dig (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s er logget ud (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s blev inaktiv (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s er nu fraværende. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s har sendt dig en besked. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Ukendt handling. Venligst rapportér dette!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
#, fuzzy
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Baseret på keyboard- eller musebrug"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
msgid "From last sent message"
msgstr "Fra sidste sendte besked"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Vis inaktiv tid"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "Vis afkoblede venner"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Påmind venner at du er ved at skrive"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
msgid "Log format"
msgstr "Log-format"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr "Log kvik-beskeder"
-#: ../finch/gntprefs.c:200
msgid "Log chats"
msgstr "Log chats"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "Log status-ændringer handlinger"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "_Rapportér inaktiv tid:"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "Skift status ved inaktivitet"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "_Minutter før du ændrer status:"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "Skift _status til:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Samtaler"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "Logning"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "Udfyld registreringsfelterne."
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "Det krævede modul %s kunne ikke indlæses."
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Ikke implementeret endnu."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Gem fil..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "Åbn fil..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Beliggenhed"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "_Sæt"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Rumliste"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Ven logger ind"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Ven logger ud"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "Besked modtaget"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Besked modtaget begynder samtale"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "Besked sendt"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Person kommer ind i chat"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Person forlader chat"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "Du taler i chat"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Andre snakker i chat"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Nogle siger dit brugernavn i chat"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "Nogle siger dit navn i en chat"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "GStreamer fejl"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreamer kunne ikke initialiseres."
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Vælg mappe"
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Profil"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "Konsol-bip"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "Ingen lyde"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "Lydmetode"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "_Metode:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1641,83 +1346,59 @@ msgstr ""
"(%s for filnavn)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "Lydindstillinger"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Lyde når samtale har _fokus"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
msgid "Only when available"
msgstr "Kun når tilgængelig"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
msgid "Only when not available"
msgstr "Kun når ikke tilgængelig"
-#: ../finch/gntsound.c:999
#, fuzzy
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Lydstyrke:"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "Lydhandlinger"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "Begivenhed"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Filter"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "Vælg..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\""
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "Slet status"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Gemte statuser"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1729,210 +1410,135 @@ msgstr "Type"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "Besked"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "Brug"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "Ugyldigt titel"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Venligst indtast en ikke-tom titel for status."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "Dublet titel"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Brug en anden titel for statussen"
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "Understatus"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "Besked:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "Redigér status"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Brug en anden status for følgende konti"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "Gem og brug"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "Lydeffekter"
-#: ../finch/gntui.c:91
msgid "Statuses"
msgstr "Statusser"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Gaim kunne ikke indlæse modulet."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Kan ikke åbne fil"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Kan ikke åbne fil"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
#, fuzzy
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Udlæs udvidelsesmoduler"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s er lige logget på"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s er lige logget ud"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s har sendt dig en besked"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s siger dit alias i %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s har sendt dig en besked i %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Ven logger ind/ud"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "Du har modtaget en kvik-besked"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Nogle taler i en chat"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Nogle siger dit navn i en chat"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Påmind med en toaster når"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "Bip også!"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "Set VIGTIGT for terminal-vinduet."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
#, fuzzy
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Toaster-udvidelsesmodul for Gaim-Text."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Samtale med %s på %s</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Historik modul kræver logging"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1944,15 +1550,12 @@ msgstr ""
"Ved at slå logs til for beskeder og/eller chats, vil det aktivere "
"historikken for de samme samtale typer."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistorik"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Viser tidligere loggede samtaler i nye samtaler."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -1960,127 +1563,125 @@ msgstr ""
"Når en ny samtale bliver åbnet, vil dette modul indsætte den sidste samtale "
"ind i den nye samtale."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Logget ind"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Vis afkoblede venner"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Vis afkoblede venner"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Online siden"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Ingen lyde"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Giver integration med Evolution"
+
msgid "Lastlog"
msgstr "Lastlog"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "lastlog: Søger efter en understreng i bag-loggen."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
#, fuzzy
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Lastlog-udvidelsesmodul for gaim-text."
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "konti"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Adgangskode er krævet for at logge på."
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Indtast adgangskode for %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "Indtast adgangskode"
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr "Gem adgangskode"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Manglende protokolmodul for %s"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "Forbindelsesfejl"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Nye adgangskoder er ikke ens."
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Udfyld alle felter fuldstændigt."
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "Oprindelig adgangskode"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "Ny adgangskode"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "Ny adgangskode (igen)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Skift adgangskode for %s"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Indtast din nuværende og nye adgangskode."
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Skift bruger oplysninger for %s"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Ret brugeroplysninger"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Venner"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "venneliste"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2088,72 +1689,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Accepter chat invitation?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "_Acceptér"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Reject"
msgstr "Afvis"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2163,30 +1739,25 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Skrive fejl"
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Ugyldigt titel"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2194,12 +1765,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2211,125 +1790,95 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "Serveroplysninger"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "Fejl under registrering"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Fejl under registrering"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s loggede på"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s loggede ud"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Kunne ikke sende besked: Beskeden er for lang."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Kunne ikke sende besked til %s."
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "Beskeden er for lang."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "Kunne ikke sende besked."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "Send besked"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
msgid "_Send Message"
msgstr "_Send besked"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s er nu i rummet."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] trådte ind i rummet."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Du er nu kendt som %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s kalder sig nu for %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s forlod rummet."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s forlod rummet (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Kunne ikke opnå forbindelse: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Kunne ikke hente navn: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Kunne ikke hente servernavn: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "Intet navn"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Kunne ikke oprette ny opløsningsproces\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Kunne ikke sende forespørgelse til opløsningsproces\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2338,13 +1887,10 @@ msgstr ""
"Fejl ved opløsning af %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "Fejl ved opløsning af %s: %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2353,21 +1899,17 @@ msgstr ""
"Fejl ved indlæsning fra opløsningsproces:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF ved læsning fra resolver-proces"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Fejl ved oprettelse af tråd: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ukendt grund"
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2376,7 +1918,6 @@ msgstr ""
"Fejl ved læsning af %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2385,7 +1926,6 @@ msgstr ""
"Fejl ved skrivning til %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2394,39 +1934,31 @@ msgstr ""
"Fejl da %s skulle tilgås: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr "Mappe er ikke skrivebar."
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Kan ikke sende en tom fil."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Kan ikke sende en mappe."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s er ikke en normal fil. Nægter at overskrive den.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s vil sende dig %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s vil sende dig en fil"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Acceptér filoverførsel anmodning fra %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2437,135 +1969,105 @@ msgstr ""
"Fjern vært: %s\n"
"Fjern port: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s tilbyder at sende filen %s"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s er ikke et gyldigt filnavn.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Tilbyder at sende %s til %s"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Starter overførsel af %s fra %s"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Overførsel af filen %s færdig"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Filoverførsel færdig"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Du annullerede overførslen af %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Filoverførsel annulleret"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s annullerede overførslen af %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s annullerede filoverførslen"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Filoverførsel til %s fejlede."
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Filoverførsel fra %s fejlede."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Kør kommandoen i en terminal"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommandoen brugt til at håndtere \"aim\"-adresser, hvis aktiveret."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommandoen brugt til at håndtere \"gg\"-adresser, hvis aktiveret."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommandoen brugt til at håndtere \"icq\"-adresser, hvis aktiveret."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommandoen brugt til at håndtere \"irc\"-adresser, hvis aktiveret."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommandoen brugt til at håndtere \"msnim\"-adresser, hvis aktiveret."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommandoen brugt til at håndtere \"sip\"-adresser, hvis aktiveret."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommandoen brugt til at håndtere \"xmpp\"-adresser, hvis aktiveret."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommandoen brugt til at håndtere \"ymsgr\"-adresser, hvis aktiveret."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "Håndtering af \"aim\"-adresser"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "Håndteringen af \"gg\"-adresser"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "Håndteringen af \"icq\"-adresser"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "Håndteringen af \"irc\"-adresser"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "Håndteringen af \"msnim\"-adresser"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "Håndteringen af \"sip\"-adresser"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "Håndteringen af \"xmpp\"-adresser"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Håndteringen af \"ymsgr\"-adresser"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
@@ -2573,7 +2075,6 @@ msgstr ""
"Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-nøglen skulle håndtere \"aim\"-"
"adresser."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
@@ -2581,7 +2082,6 @@ msgstr ""
"Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-nøglen skulle håndtere \"gg\"-"
"adresser."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
@@ -2589,7 +2089,6 @@ msgstr ""
"Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-nøglen skulle håndtere \"icq\"-"
"adresser."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
@@ -2597,7 +2096,6 @@ msgstr ""
"Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-nøglen skulle håndtere \"irc\"-"
"adresser."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
@@ -2605,7 +2103,6 @@ msgstr ""
"Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-nøglen skulle håndtere \"msnim\"-"
"adresser."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
@@ -2613,7 +2110,6 @@ msgstr ""
"Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-nøglen skulle håndtere \"sip\"-"
"adresser."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
@@ -2621,7 +2117,6 @@ msgstr ""
"Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-nøglen skulle håndtere \"xmpp\"-"
"adresser."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
@@ -2629,7 +2124,6 @@ msgstr ""
"Sand hvis kommandoen angivet i \"kommando\"-nøglen skulle håndtere \"ymsgr\"-"
"adresser."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
@@ -2637,63 +2131,48 @@ msgstr ""
"Sand hvis kommandoen brugt til at håndtere denne type af adresse skal køres "
"i en terminal."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "Hvorledes den angivne kommando skal håndtere \"aim\"-adresser"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "Hvorledes den angivne kommando skal håndtere \"gg\"-adresser"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "Hvorledes den angivne kommando skal håndtere \"icq\"-adresser"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "Hvorledes den angivne kommando skal håndtere \"irc\"-adresser"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "Hvorledes den angivne kommando skal håndtere \"msnim\"-adresser"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "Hvorledes den angivne kommando skal håndtere \"sip\"-adresser"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "Hvorledes den angivne kommando skal håndtere \"xmpp\"-adresser"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Hvorledes den angivne kommando skal håndtere \"ymsgr\"-adresser"
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Loggeren har ingen læse funktion</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "Ren tekst"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Logging af denne samtale fejlede."
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2702,7 +2181,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:"
"</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2711,45 +2189,38 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-SVAR&gt;:"
"</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunne ikke finde logsti!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunne ikke læse filen: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Du bruger %s, men dette udvidelsesmodul kræver %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "Modul magi fejlede %d (krævede %d)"
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI versions fejl %d.%d.x (kræver %d.%d.x)"
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "Modul implementerer ikke alle de krævede funktioner"
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2758,92 +2229,61 @@ msgstr ""
"Det krævede udvidelsesmodul %s blev ikke fundet. Installér modulet og prøv "
"igen."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Gaim kunne ikke indlæse dit modul."
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Det krævede modul %s kunne ikke indlæses."
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Gaim kunne ikke indlæse dit modul."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "Det krævede modul %s kunne ikke udlæses."
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Gaim kunne ikke udlæse modulet."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "Acceptér automatisk"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "Acceptér automatisk filoverførsesanmodning fra valgte brugere."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "Acceptér automatisk filoverførsel af \"%s\" fra \"%s\" fuldført."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Automatisk accept fuldført"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Når der ankommer en filoverførselsanmodning fra %s"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Sæt automatisk accept indstillinger"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr "Spørg"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
msgid "Auto Accept"
msgstr "Acceptér automatisk"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
msgid "Auto Reject"
msgstr "Afvis automatisk"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Acceptér automatisk filoverførsler..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -2851,11 +2291,9 @@ msgstr ""
"Sti til at gemme filerne i\n"
"(Venligst angiv fuld sti)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Afvis automatisk fra brugere der ikke er i min venneliste"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -2863,16 +2301,16 @@ msgstr ""
"Påmind med en popup når en automatisk accepteret filoverførelse er fuldført\n"
"(kun hvis der ikke er nogen konversation med senderen)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Vælg et brugerbibliotek at søge i"
+
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "Indtast dine noter nedenfor..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "Redigér noter..."
@@ -2884,18 +2322,15 @@ msgstr "Redigér noter..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Venne-noter"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "Gem noter på bestemte venner."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "Tilføjer muligheden for at gemme noter for venner på din venneliste."
@@ -2905,7 +2340,6 @@ msgstr "Tilføjer muligheden for at gemme noter for venner på din venneliste."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "Kode test"
@@ -2913,7 +2347,6 @@ msgstr "Kode test"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
#, fuzzy
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "Test koderne der kom med gaim."
@@ -2924,7 +2357,6 @@ msgstr "Test koderne der kom med gaim."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus-eksempel"
@@ -2932,8 +2364,6 @@ msgstr "DBus-eksempel"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "DBus modul eksempel"
@@ -2943,7 +2373,6 @@ msgstr "DBus modul eksempel"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "Gaim filkontrol"
@@ -2952,52 +2381,40 @@ msgstr "Gaim filkontrol"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr ""
"Giver mulighed for at kontrollere Gaim ved at skrive kommandoer i en fil."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "minutter"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Inaktivs opsætter"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Sæt inaktiv tid for konto"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Sæt"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Ingen af dine konti er inaktive."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Fjern inaktiv tid for konto"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_Fjern"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Sæt inaktiv tid for alle konti"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Fjern inaktiv tid fra alle inaktive konti"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Tillader dig at manuelt sætte op hvor lang tid du har været inaktiv."
@@ -3007,19 +2424,16 @@ msgstr "Tillader dig at manuelt sætte op hvor lang tid du har været inaktiv."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC Test Klient"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Test modul IPC understøttelse, som en klient."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3033,56 +2447,50 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC Test Server"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Test modul IPC understøttelse, som en server."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"Test modul IPC understøttelse, som en server. Dette registrerer IPC "
"kommandoerne."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Statistik konfiguration"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3092,34 +2500,25 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
msgid "User is offline."
msgstr "Bruger er offline."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Auto-svar sendt:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s er logget ud."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "En eller flere beskeder er måske ikke blevet leveret."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Din forbindelse til serveren blev afbrudt."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
@@ -3127,77 +2526,65 @@ msgstr ""
"Du er ikke forbunddet. Beskeder vil ikke blive modtaget medmindre du er "
"logged ind."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Besked kunne ikke sendes, fordi maksimum længden var overskredet."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Besked kunne ikke sendes."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Generel loglæsning opsætning"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Hurtig beregninger af størrelse"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr "Brug navneheuristikker"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
msgid "Log Directory"
msgstr "Logmappe"
@@ -3207,19 +2594,16 @@ msgstr "Logmappe"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
msgid "Log Reader"
msgstr "Loglæser"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "Inkludér andre klienters logs i logviseren."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3234,15 +2618,19 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: Dette udvidelsesmodul er stadig alfa-kode og kan bryde ned "
"jævnligt. Brug det på eget ansvar!"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Mono-udvidelsesmodul indlæser"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Indlæser .NET moduler med Mono."
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Anvend i chat"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3252,35 +2640,30 @@ msgstr "Indlæser .NET moduler med Mono."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
msgid "New Line"
msgstr "Ny linje"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Indskyder en ny linje i viste besked."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
+#, fuzzy
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
"Indskyd en ny linje i begyndelsen af beskeder så resten af beskeden optræder "
"nedenunder skærmnavnet i konversationsvinduet."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Afkoblet besked-emulering"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
"Gem beskeder sendt til en afkoblet bruger som automatisk praj ved indlogning."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
@@ -3289,7 +2672,6 @@ msgstr ""
"redigere/slette automatisk praj ved indlogning fra venne-automatisk praj ved "
"indlogning-vinduet."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
@@ -3298,43 +2680,21 @@ msgstr ""
"\"%s\" er afkoblet. Vil du gemme testen af beskeden i en automatisk praj ved "
"indlogning og automatisk sende dem når \"%s\" logger på igen?"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "Besked når afkoblet"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "Du kan redigere/slette nedslaget fra venne-nedslagsvinduet"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "Gem beskeder ved afkoblet som automatisk praj ved indlogning"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Spørg ikke. Gem altid som automatisk praj ved indlogning."
@@ -3344,26 +2704,21 @@ msgstr "Spørg ikke. Gem altid som automatisk praj ved indlogning."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl-udvidelsesmodul indlæser"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Giver understøttelse af Perl-udvidelsesmoduler."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Synsk tilstand"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Synsk tilstand for indgående samtaler"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
#, fuzzy
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
@@ -3372,23 +2727,18 @@ msgstr ""
"Får samtalevinduer til at dukke frem når andre brugere begynder at skrive "
"til dig. Dette virker med AIM, ICQ, Jabber, Sametime og Yahoo!"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "Du føler en ændring i kraften..."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Tillad kun for brugere på min venneliste"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "Slå fra når status er fraværende"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Vis påmindelsesbeskeder i samtaler"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Hæv synske samtaler"
@@ -3398,7 +2748,6 @@ msgstr "Hæv synske samtaler"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "Signal test"
@@ -3406,8 +2755,6 @@ msgstr "Signal test"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Test for at se at alle handlinger virker korrekt."
@@ -3417,7 +2764,6 @@ msgstr "Test for at se at alle handlinger virker korrekt."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Simpelt modul"
@@ -3425,13 +2771,10 @@ msgstr "Simpelt modul"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Test for at se de fleste ting virker."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3441,7 +2784,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3449,8 +2791,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Giver SSL-understøttelse igennem GNUTLS"
@@ -3460,7 +2800,6 @@ msgstr "Giver SSL-understøttelse igennem GNUTLS"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3468,8 +2807,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Giver SSL-understøttelse igennem Mozilla NSS."
@@ -3479,7 +2816,6 @@ msgstr "Giver SSL-understøttelse igennem Mozilla NSS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3487,48 +2823,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "En \"wrapper\" omkring SSL understøttelses biblioteker"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s er ikke længere fraværende."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s er nu fraværende."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s blev inaktiv."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s er ikke længere inaktiv."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s er logget på."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "Påmind når"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Ven bliver _fraværende"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Ven bliver _inaktiv"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Ven _logger ind/ud"
@@ -3538,7 +2864,6 @@ msgstr "Ven _logger ind/ud"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Vennestatus påmindelse"
@@ -3546,23 +2871,18 @@ msgstr "Vennestatus påmindelse"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
"Fortæller i en samtale når en ven bliver fraværende eller kommer tilbage."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl-udvidelsesmodul indlæser"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Giver understøttelse af Tcl-udvidelsesmoduler."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -3570,51 +2890,31 @@ msgstr ""
"Ikke i stand til at opdage ActiveTCL installation. Hvis du ønsker at bruge "
"TCL-udvidelsesmoduler, installér ActiveTCL fra http://www.activestate.com\n"
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Ude af stand til at lytte for indgående beskeder\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "Kunne ikke etablerede forbindelse til lokal mDNS server. Kører den?"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM-konto"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "AIM-konto"
@@ -3629,410 +2929,255 @@ msgstr "AIM-konto"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour protokol modul"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "Ny person"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s har lukket samtalen."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Kunne ikke sende beskedn; samtalen kunne ikke startes."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Kan ikke åbne socket"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Fejl ved opsætning af socket indstillinger"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Kan ikke binde socket til port"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Kan ikke lytte på socket"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Fejl under kommunikation med server"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Ugyldige mellemværts indstillinger"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
"Enten værtsnavnet eller porten der er angivet for din mellemvært er ugyldig."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "Token fejl"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Ikke i stand til at få fat i token.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Gem venneliste..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Din venneliste er tom, intet blev skrevet til filen."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Kan ikke åbne fil"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Venneliste gemt!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse venneliste"
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Kunne ikke indlæse venneliste"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Indlæs venneliste..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Venneliste indlæst!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Gem venneliste..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Indlæs venneliste fra fil..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Udfyld registreringsfelterne."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Adgangskoder er ikke ens."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Kunne ikke registrere en ny konto. En fejl skete.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Ny Gadu-Gadu konto registreret"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Registering lykkedes!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "Adgangskode (tast igen)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr "Indtast nuværende symbol"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr "Nuværende symbol"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Registrér ny Gadu-Gadu konto"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Udfyld alle de følgende felter"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "By"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "Fødselsår"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Køn"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "Mand eller kvinde"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "Mand"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "Kvinde"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "Kun online"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "Find venner"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Indtast dine søgekriterier forneden"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Udfyld felterne."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Din nuværende adgangskode er forskellig fra den du angav."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Kunne ikke ændre adgangskode. En fejl skete.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Skift adgangskode for Gadu-Gadu kontoen"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Adgangskoden blev ændret!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "Nuværende adgangskode"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Indtast din nuværende og nye adgangskode til UIN: "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Skift Gadu-Gadu adgangskode"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Vælg en chat for ven: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "_Tilføj til chat..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Fraværende"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "Fødselsår"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Kunne ikke vise søgeresultaterne."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu offentligt bibliotek"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr "Ikke-matchende brugere fundet"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Der er ingen brugere der matcher dine søgekriterier."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Kan ikke læse fra netværket"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Venneliste overført"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Din venneliste blev hentet fra serveren."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Venneliste overført"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Din venneliste blev gemt på serveren."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "Forbindelse fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blokeret"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr "Tilføj til chat"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "Afblokér"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "Blokér"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "Chat _navn::"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "Chat fejl"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Dette chatnavn eksisterer allerede"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Ikke forbundet til serveren."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr "Find venner..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "Skift adgangskode..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Overfør venneliste til server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Overfør venneliste fra server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Slet venneliste fra server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Gem venneliste til fil..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Indlæs venneliste fra fil..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4044,152 +3189,82 @@ msgstr "Indlæs venneliste fra fil..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu protokol-modul"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Populær polsk klient"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu bruger"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Ukendt kommando: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "nuværende emne er: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "Inet emne er sat"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Filoverførsel fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Gaim kunne ikke åbne en lyttende port."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Fejl ved visning af MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "Ingen MOTD tilgængelig"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Der er ingen MOTD associeret med denne forbindelse."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD for %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Server har afbrudt forbindelse"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "Vis MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanal:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "_Adgangskode:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC navne må ikke indeholde mellemrum og lignende"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "Tilslutter"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL-understøttelse ikke tilgængelig"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Kunne ikke kontakte vært"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "Læsefejl"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "Emne"
@@ -4201,66 +3276,27 @@ msgstr "Emne"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC prokotolmodul"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "IRC prokotolmodul"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "Tegnsæt"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "Brugernavn"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "Rigtigt navn"
@@ -4268,159 +3304,131 @@ msgstr "Rigtigt navn"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "Brug SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "Ugyldig mode"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Kan ikke deltage i %s:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Ikke på liste"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Du er blevet udvist fra %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "Udvist"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Kan ikke udvise %s: udvisningslisten er fuld"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr "<i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identificeret)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Kælenavn"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "På lige nu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
msgid "Idle for"
msgstr "Inaktiv i"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "Online siden"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>Definerende adjektiv:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr "Strålende"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s har ændret emnet til: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s har nulstillet emnet."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Emne for %s er: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Ukendt besked '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "Ukendt besked"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
#, fuzzy
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "Gaim har sendt en besked som IRC-serveren ikke forstod."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Brugere på %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "Tids svar"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC-serverens lokale tid er:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "Ingen kanal ved det navn"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "ingen kanal ved det navn"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "Bruger er ikke logget ind"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Kælenavn/kanal findes ikke"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "Kunne ikke sende"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Det kræver en invitation for at deltage i %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "Kun invitation"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Du er blevet smidt ud af %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Smidt ud af %s: (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "mode (%s %s) af %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ugyldigt brugernavn"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4428,7 +3436,6 @@ msgstr ""
"Dit valgte brugernavn blev nægtet af serveren. Det indeholder sikkert "
"ugyldige bogstaver."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4436,53 +3443,40 @@ msgstr ""
"Dit valgte konto navn blev nægtet af serveren. Det indeholder sikkert "
"ugyldige bogstaver."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Kan ikke ændre navn"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "Kunne ikke ændre navn"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Du har forladt kanalen%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Fejl: Ugyldigt PONG fra server"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING svar -- Lag: %lu sekunder"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Registrering krævet"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Kan ikke deltage i kanalen"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Navn eller kanal er midlertidigt utilgængelig."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops fra %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;handling at udføre&gt;: Udfør en handling."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4490,11 +3484,12 @@ msgstr ""
"away [besked]: Sæt en fraværsbesked. Hvis ingen besked angives, så returnes "
"du fra fravær."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Send en kommando til chanserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4502,7 +3497,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;navn1&gt; [navn2] ...: Fjern kanal operatør status fra en. Du skal "
"være kanal operatør for at gøre dette."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4512,7 +3506,6 @@ msgstr ""
"forhindrer dem i at snakke hvis kanalen er modereret (+m). Du skal være "
"kanal operatør for at gøre dette."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4520,7 +3513,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;navn&gt; [rum]: Invitér nogle til den angivne kanal, eller den "
"nuværende kanal."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4528,7 +3520,6 @@ msgstr ""
"j &lt;rum1&gt;[,rum2][,...] [nøgle1[,nøgle2][,...]]: Deltag i en eller flere "
"kanaler. Du kan angive en adgangsnøgle hvis det er krævet."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4536,7 +3527,6 @@ msgstr ""
"join &lt;rum1&gt;[,rum2][,...] [nøgle1[,nøgle2][,...]]: Deltag i en eller "
"flere kanaler. Du kan angive en adgangsnøgle hvis det er krævet."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4544,7 +3534,6 @@ msgstr ""
"kick &lt;nick&gt; [besked]: Fjern nogle fra kanalen. Du skal have kanal "
"operatør status for at gøre dette."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4552,15 +3541,12 @@ msgstr ""
"list: Vis en liste over chatrum på netværket. <i>Advarsel, nogle servere kan "
"afbryde forbindelsen når du gør dette.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;handling at udføre&gt;: Udfør en handling."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: Send en kommando til memoserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4568,7 +3554,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-Z&gt; &lt;nick|kanal&gt;: Sæt eller fjern en kanal "
"eller bruger tilstand"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4576,20 +3561,20 @@ msgstr ""
"msg &lt;navn&gt; &lt;besked&gt;: Send en privat besked til en bruger "
"(istedet for en kanal)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [kanal]: Vis brugerne der er på kanalen lige nu."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;nyt navn&gt;: Skift dit navn."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Send en kommando til nickserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+"me &lt;handling&gt;: Send en IRC-lignende handling til en ven eller en chat."
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4597,7 +3582,6 @@ msgstr ""
"op &lt;navn1&gt; [navn2] ...: Giv kanal operatør status til en. Du skal selv "
"være kanal operatør for at gøre dette."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4605,11 +3589,9 @@ msgstr ""
"operwall &lt;message&gt;: Hvis du ikke ved hvad dette er, så kan du sikkert "
"ikke bruge det."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: Send en kommando til operserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4617,7 +3599,6 @@ msgstr ""
"part [rum] [besked]: Forlad den nuværende kanal, eller angiv en kanal med en "
"eventuel fraværsbesked."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4625,7 +3606,6 @@ msgstr ""
"ping [navn]: Spørger hvor meget lag (tidsforsinkelse) en bruger (eller "
"serveren hvis ingen bruger angivet) har."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4633,15 +3613,12 @@ msgstr ""
"query &lt;navn&gt; &lt;besked&gt;: Send en privat besked til en bruger "
"(istedet for en kanal)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [besked]: Luk forbindelse til server, med en eventuel besked."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Sender en rå kommando til serveren."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4649,23 +3626,18 @@ msgstr ""
"remove &lt;nick&gt; [besked]: Fjern nogen fra et rum. Du skal have kanal "
"operatør status for at gøre dette."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Viser den lokale tid på IRC-serveren."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [nyt emne]: Vis eller skift kanalens emne."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Sæt eller fjern en bruger tilstand."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [nick]: send CTCP VERSION forspørgelse til en bruger"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4673,7 +3645,6 @@ msgstr ""
"voice &lt;navn1&gt; [navn2] ...: Giv kanal 'voice' status til en. Du skal "
"havekanal operatør status for at gøre dette."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4681,63 +3652,47 @@ msgstr ""
"wallops &lt;besked&gt;: Hvis du ikke ved hvad dette er, så kan du sikkert "
"ikke bruge det."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [server] &lt;navn&gt;: Hent oplysninger om en bruger."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whois [server] &lt;navn&gt;: Hent oplysninger om en bruger."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Svartid fra %s: %lu sekunder"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING svar"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Forbindelse afbrudt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Kommando slået fra"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "Ikke forventet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "Server kræver SSL til logind. Ingen TLS/SSL-understøttelse fundet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "Server kræver SSL til logind. Ingen TLS/SSL-understøttelse fundet."
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Server kræver ren tekst godkendelse over en ukrypteret strøm"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4746,149 +3701,75 @@ msgstr ""
"Denne server kræver at godkendelse sker ved ren tekst (uden kryptering). "
"Tillad dette og fortsæt godkendelse?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Ren tekst godkendelse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Serveren bruger ikke nogle understøttede godkendelsesmetoder"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Ugyldigt svar fra server."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"Denne server kræver at godkendelse sker ved ren tekst (uden kryptering). "
-"Tillad dette og fortsæt godkendelse?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Serveren bruger ikke nogle understøttede godkendelsesmetoder"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Ugyldigt svar fra server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
msgid "SASL error"
msgstr "SASL fejl"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Fulde navn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Efternavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "Fornavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "Hjemmeside"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "Adresse 1"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "Adresse 2"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "Lokalitet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "Område"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisationsnavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organisatorisk enhed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdato"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Redigér Jabber vCard"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -4896,417 +3777,262 @@ msgstr ""
"Alle oplysninger er valgfri. Skriv kun de ting, du ønsker andre skal vide om "
"dig."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr "Operativsystem"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Ret mappeoplysninger"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Adresse 2"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Alias chat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "Ingen oplysninger om brugeren fundet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Kommando"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "Fejl under registrering"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "Beliggenhed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "Brugersøgning"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Vennestatus påmindelse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "Ikke understøttet version"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Placering"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "Filoverførsel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "Bruger tilstande"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "Brugergrænse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Klient understøtter"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "Brugernavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "Besked med nøgle udveksling"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "Email adresse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "Deltag"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "Brugernavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "Live video"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "Besked modtaget"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Offentlige nøgle 'babbleprint'"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "Brugerindstillinger"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "Bruger tilstande"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "Brugernavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "Brugergrænse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Trillian kryptering"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "Klient understøtter"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "Ressource"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Ressource"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Mellemnavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "Postnr"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "Billede"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr "Skjul ikke længere for"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Midlertidig skjul for"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Annullér tilstedeværelse-påmindelse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Anmod om ny godkendelse"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Afmeld"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Logget ind"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Log chats"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "Vil gerne chatte"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "Totalt fraværende"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Vil ikke forstyrres"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "Efternavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Det følgende er resultaterne på din søgning"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5314,183 +4040,121 @@ msgstr ""
"Find en kontakt ved at indtaste søgekriterien i de givne felter. Bemærk: "
"Hver felt understøtter joker-søgninger (%)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Mappe forespørgelse fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Kunne ikke forespørge mappe-serveren."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Server instruktioner: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
#, fuzzy
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "Udfyld et eller flere felter for at søge efter Jabber brugere."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "Email adresse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Søg efter en bruger"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Ugyldig mappe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Indtast et brugerbibliotek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Vælg et brugerbibliotek at søge i"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Search Directory"
msgstr "Søg i bibliotek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_Rum:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Kælenavn:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s er ikke et gyldigt rumnavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Ugyldigt rumnavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s er ikke et gyldigt servernavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Ugyldigt servernavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s er ikke et gyldigt vennenavn til rummet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Ugyldigt vennenavn til rummet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigureringsfejl"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Kunne ikke konfigurere"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Fejl under konfiguration"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Dette rum kan ikke konfigureres"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Fejl under registrering"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Ændring af navn ikke understøttet i ikke-MUC chatrum"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Fejl ved modtagelse af rumliste"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Ugyldig server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Indtast en konference-server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Vælg en konference-server at slå op"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "Find rum"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "Fejl ved initialisering af session"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "Fejl ved skrivning"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Ren tekst"
+
msgid "Read Error"
msgstr "Læsefejl"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5499,626 +4163,427 @@ msgstr ""
"Kunne ikke etablere en forbindelse til server:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Ugyldigt ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registreringen af %s@%s lykkedes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Registreringen af %s@%s lykkedes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registering lykkedes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registrering fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Registreringen af %s@%s lykkedes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Registering lykkedes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Registrering fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "Allerede registreret"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "Landsdel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "Registrér"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "Udfyld oplysninger forneden for at registrere din nye konto."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Udfyld oplysninger forneden for at registrere din nye konto."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Registrér ny Jabber konto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "Registrér"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Skift bruger oplysninger for %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Registrér ny Jabber konto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "Skift _status til:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Fejl ved ændring af konto oplysninger"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
#, fuzzy
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "Du har oprettet en Qun"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Initialiserer strøm"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Initialiserer strøm"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "Godkender"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Initialiserer strøm på ny"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "Ikke godkendt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "Fra (Til afventer)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "Ingen (Til afventer)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnering"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Humør"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "Blodtype"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Tillad"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "Titel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "Vennekommentar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Tillad"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "Adgangskode ændret"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Din adgangskode blev ændret."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "Fejl ved ændring af adgangskode"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "Adgangskode (igen)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Skift adgangskode"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Indtast din nye adgangskode"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "Ret brugeroplysninger..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "Skift adgangskode..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr "Søg efter brugere..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "Ugyldig anmodning"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Funktion ikke implementeret"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "Nægtet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "Væk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Intern server fejl"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "Punkt ikke fundet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Ugyldigt Jabber ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Ikke acceptabel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "Ikke tilladt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "Betaling krævet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Modtager ikke tilgængelig"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "Registrering krævet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Fjernserver ikke fundet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Fjernserver overløb tidsgrænsen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Server overbelastet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Service ikke tilgængelig"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "Abonement krævet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Uventet anmodning"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Godkendelse afbrudt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Ugyldigt tegnsæt i godkendelse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Ugyldigt authzid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Ugyldig godkendelsesmekanisme"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Godkendelsesmekanisme for svag"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Midlertig godkendelsesfejl"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Godkendelsesfejl"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "Ugyldigt format"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Ugyldigt navnerum-foransættelse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Ressurce konflikt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Forbindelsen overskred tidsgrænsen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "Vært forsvundet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "Vært ukendt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Forkert addressering"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "Ugyldigt ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Ugyldigt navnerum"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "Ugyldigt XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Ikke-matchende værter"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "Overtrædelse af retningslinjer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Fjernstyring fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Ressurcebegrænsning"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "Begrænset XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "See andre værter"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "System-nedlukning"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Udefineret tilstand"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Ikke-understøttet tegnsæt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Ikke-understøttet strofetype"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Ikke understøttet version"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML ikke vel-defineret"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "Strøm fejl"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Ude af stand til at udvise bruger %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Ukendt tilknytning: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Ude af stand til at tilknytte bruger %s som \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Ukendt rolle::\"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Kunne ikke sætte rolle \"%s\" for bruger: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Ude af stand til at sparke bruge %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Ude af stand til at udvise bruger %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "Kunne ikke spille lyd pga. at den valgte fil (%s) ikke eksisterer."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "Bip!!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s har tilføjet dig [%s]"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Sæt et chatrum op."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Sæt et chatrum op."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [rum]: Forlad rummet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Registrér med et chatrum."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [nyt emne]: Vis eller skift emnet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;bruger&gt; [rum]: Udvis en bruger fra rummet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -6126,7 +4591,6 @@ msgstr ""
"affiliate &lt;bruger&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Sæt en "
"brugerstilknytning til rummet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
@@ -6134,30 +4598,25 @@ msgstr ""
"role &lt;bruger&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Sæt en "
"brugers rolle i rummet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;bruger&gt; [besked]: Invitér en bruger til rummet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;rum&gt; [server]: Deltag i chatrum på denne server."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;bruger&gt; [rum]: Spark en bruger fra rummet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;bruger&gt; &lt;besked&gt;: Send en privat besked til en anden bruger"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Buzz en kontakt for at få deres opmærksomhed"
@@ -6171,102 +4630,81 @@ msgstr "buzz: Buzz en kontakt for at få deres opmærksomhed"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "MSN protokolmodul"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Rumænsk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
#, fuzzy
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "Kræv TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Tving gammel (port 5223) SSL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Tillad ren tekst godkendelse over ukrypterede strømme"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr "Tilslutningsport"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "Tilslut til server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Filoverførsel port"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Vis brugerdefinerede smileys"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s har lukket samtalen."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Besked fra %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s har sat emnet til: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Emnet er: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Beskedlevering til %s fejlede: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Jabber beskedfejl"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s har tilføjet dig [%s]"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Kode %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML læsningsfejl"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Ukendt fejlkode i tilstedeværelse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "Opret nyt rum"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6274,124 +4712,101 @@ msgstr ""
"Du opretter et nyt rum. Vil du konfigurere det, eller bruge "
"standardindstillingerne?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Konfigurér rum"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Acceptér standardindstillinger"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Fejl i chat %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Fejl ved deltagelse i chat %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Fejl i chat %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"Ikke i stand til at sende fil til %s, brugeren understøtter ikke "
"filoverførsler"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "Afsendelse af fil fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Kunne ikke sende besked til %s."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr ""
"Ikke i stand til at sende fil til %s, brugeren understøtter ikke "
"filoverførsler"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
"Ikke i stand til at sende fil til %s, brugeren understøtter ikke "
"filoverførsler"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis oplysninger du gerne vil se."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "Vælg en fil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Bruger tilstande"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "_Sæt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "Send kvik-besked..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Sæt brugergrænse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Indtast dit nye navn for %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Kælenavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Handling"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "Vælg en fil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Vælg Notes adressebog"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Problemer med synkronisering af venneliste i %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6400,7 +4815,6 @@ msgstr ""
"%s på den lokale liste er i gruppen \"%s\" men ikke på serverlisten. Vil du "
"have denne ven tilføjet?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6409,332 +4823,274 @@ msgstr ""
"%s er på den lokale liste men ikke på serverlisten. Vil du have denne ven "
"tilføjet?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Kunne ikke fortolke beskeden."
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Syntaks fejl (sikkert en Gaim fejl)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ugyldig email adresse"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Bruger eksisterer ikke"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Fuldt kvalificeret domænenavn mangler"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Allerede logget ind"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#, c-format
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "Ugyldigt skærmnavn"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Ugyldigt navn"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Ugyldigt synligt navn"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Liste fuld"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Allerede der"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Ikke på liste"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Bruger er offline"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Allerede i den mode"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Allerede i den modsatte liste"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "For mange grupper"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Ugyldig gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Bruger ikke i gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Gruppenavn for langt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Kan ikke fjerne gruppe nul"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Prøvede at tilføje en ven til en gruppe der ikke eksisterer"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Switchboard fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Påmindelse om overførsel fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Krævede felter manglende"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "For mange hits til en FND"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Ikke logget ind"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Tjeneste midlertidigt utilgængelig"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Database server fejl"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Kommando slået fra"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Filhåndterings fejl"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Hukommelses-allokerings fejl"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Forkert CHL værdi sendt til server"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Server travl"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Server ikke tilgængelig"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "\"Peer Notification\"-server nede"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Fejl ved forbindelse til database"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Serveren er på vej ned"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindelse"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parametre er enten ukendte eller ikke tilladte"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Kunne ikke skrive"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Overbelastet session"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Bruger er for aktiv"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "For mange sessioner"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Passport konto endnu ikke godkendt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Fejl i vennefil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Ikke forventet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Synligt navn ændres for ofte"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Server for travlt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Godkendelse fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Ikke tilladt når du er offline"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Accepterer ikke nye brugere"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Børne-passport uden forældre godkendelse"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport konto endnu ikke godkendt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Passport konto endnu ikke godkendt"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Fejl fra server: \"Bad ticket\""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Ukendt fejlkode %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN Fejl: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Foretrukne kontakt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Fjern kontakt"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s har tilføjet dig [%s]"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Email adresse"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Dit nye MSN synlige navn er for langt."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Sæt dit synlige navn."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Dette er navnet som dine andre MSN venner vil se dig som."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Sæt hjemmetelefonnummer."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Sæt arbejdstelefonnummer."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Sæt mobiltelefonnummer."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Tillad MSN mobiltelefon sider?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6742,324 +5098,254 @@ msgstr ""
"Vil du tillade eller nægte folk på din venneliste at sende dig MSN "
"mobiltelefon sider til din mobiltelefon eller andre mobilenheder?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "Tillad"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "Nægt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Vennekommentar for %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Brug dette venneikon for denne konto:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Denne Hotmail konto er måske ikke aktiv."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Send en mobilbesked."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "Kald på bipper"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "Har dig"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Sæt hjemmetelefonnummer..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Sæt arbejdstelefonnummer..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Sæt mobiltelefonnummer..."
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "Straks tilbage"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "Travlt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On the Phone"
msgstr "Snakker i telefon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Ude til frokost"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Vædder"
+
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Adium"
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Sæt synligt navn..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Sæt hjemmetelefonnummer..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Sæt arbejdstelefonnummer..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Sæt mobiltelefonnummer..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Aktivér/Deaktivér mobiltelefoner..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Tillad/Nægt mobiltelefon sider..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Åbn Hotmail indbakke"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Send til mobiltelefon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Åbn _chat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"SSL-understøttelse skal bruges til MSN. Installér et understøttet SSL "
"bibliotek. Se http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for flere oplysninger."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Kunne ikke forbinde til server."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Fejl ved modtagelse af profil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Alder"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Beskæftigelse"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Beliggenhed"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobbyer og interesser"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "Lidt om mig"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Ægteskabelig stilling"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
msgid "Interests"
msgstr "Interesser"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
msgid "Pets"
msgstr "Kæledyr"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
msgid "Hometown"
msgstr "Hjemby"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr "Steder boet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr "Mode"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Yndlingscitat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontakt-oplysninger"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr "Betydelig anden"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
msgid "Home Phone"
msgstr "Hjemmetelefon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Hjemmetelefon 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "Hjemmeadresse"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Personlig mobil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
msgid "Home Fax"
msgstr "Hjemmefax"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
msgid "Personal Email"
msgstr "Personlig email"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
msgid "Personal IM"
msgstr "Personlig kvik-besked"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubilæum"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr "Arbejde"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Job titel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
msgid "Profession"
msgstr "Profession"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Work Phone"
msgstr "Arbejdstelefon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Arbejdstelefon 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "Arbejds adresse"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
msgid "Work Mobile"
msgstr "Arbejdsmobil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
msgid "Work Pager"
msgstr "Arbejdsbipper"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr "Arbejdsfax"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
msgid "Work Email"
msgstr "Arbejds email"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr "Arbejd kvik-besked"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "Yndlings ting"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "Sidst opdateret"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Brugeren har ikke oprettet en offentlig profil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7069,7 +5355,6 @@ msgstr ""
"betyder enten at brugeren ikke eksisterer, eller at brugeren ikke har "
"oprettet en offentlig profil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
@@ -7078,8 +5363,6 @@ msgstr ""
"Gaim kunne ikke finde nogle oplysninger i brugerens profil. Brugeren "
"eksisterer højst sandsynligt ikke."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "Profil URL"
@@ -7093,102 +5376,90 @@ msgstr "Profil URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "AIM-protokolmodul"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolmodul"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Brug HTTP-metode"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "IPC Test Server"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Vis brugerdefinerede smileys"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "vink: vink en bruger for at få deres opmærksomhed"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Kunne ikke forbinde."
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Normal godkendelse fejlede!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Normal godkendelse fejlede!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s er ikke en gyldig gruppe."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "Ukendt fejl."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s på %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s sendte dig et vink!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Kunne ikke tilføje bruger"
+
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Det følgende er resultaterne på din søgning"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Kunne ikke tilføje brugeren på %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Kunne ikke blokere bruger på %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Kunne ikke tillade bruger på %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s kunne ikke tilføjes, fordi din venneliste er fuld."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s er ikke en gyldig passport konto."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Service midlertidigt utilgængelig."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Besked kunne ikke sendes, fordi vi sender for hurtigt:"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Kunne ikke omdøbe gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Kunne ikke slette gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7217,15 +5488,32 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Efter vedligeholdelsen er blevet gennemført, kan du logge ind igen."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Besked kunne ikke sendes, fordi vi sender for hurtigt:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Besked kunne ikke sendes på grund af en ukendt årsag:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Besked kunne ikke sendes på grund af en ukendt årsag:"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Kunne ikke forbinde."
+
msgid "Writing error"
msgstr "Skrivningsfejl"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "Læsningsfejl"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7234,624 +5522,572 @@ msgstr ""
"Forbindelsesfejl fra %s server:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Vores protokol understøttes ikke af denne server."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Fejl ved fortolkning af HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Du er logget ind fra en anden maskine."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"MSN serverne er midlertidigt utilgængelige. Vent og forsøg igen senere."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "MSN serverne lukkes midlertidigt."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Kunne ikke godkende: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Din MSN venneliste er midlertidigt utilgængelig. Vent og førsøg igen senere."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "Forhandler"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "Overfører"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "Starter godkendelse"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "Henter cookie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "Sender cookie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Modtager venneliste"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Væk fra computeren"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Snakker i telefon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Ude til frokost"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr ""
"Besked er måske ikke blevet sendt på grund af et tidsudløb der overskred "
"grænsen:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Besked kunne ikke sendes, ikke tilladt imens du er usynlig:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Besked kunne ikke sendes, fordi brugeren er offline:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Besked kunne ikke sendes på grund af en forbindelsesfejl:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Besked kunne ikke sendes, fordi vi sender for hurtigt:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "Besked kunne ikke sendes på grund af en fejl med switchboard:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Besked kunne ikke sendes på grund af en ukendt årsag:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s har tilføjet dig til hans eller hendes venneliste."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s har fjernet dig fra hans eller hendes venneliste."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Tilføj til adressebog"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Vil du tilføje denne ven til din venneliste?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke tilføje \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Brugernavnet du angav er ugyldigt."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Denne Hotmail konto er måske ikke aktiv."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "AIM-protokolmodul"
+
#, fuzzy
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Kode"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "Læsningsfejl"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Ugyldigt svar fra server"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Logning"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "Send en _besked"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "Intet navn"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "Tilsluttet"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "Intet navn"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Proces returnerede fejlkode %d"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "Proces returnerede fejlkode %d"
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Kunne ikke deltage med ven i chat"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Indlæs venneliste fra fil..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "Switchboard fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "Brugerrum"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Kunne ikke deltage med ven i chat"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "Switchboard fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Færddiggører opkobling"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Kø fuld"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "Kunne ikke fortolke beskeden."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Kunne ikke kontakte vært"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "Besked-v_induer"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Ugyldigt svar fra server."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Fejl i vennefil"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "Find venner..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "Skift adgangskode..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "Lydindstillinger"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Større skriftstørrelse"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
msgid "User"
msgstr "Bruger"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "_Kælenavn:"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "Lydeffekter"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "Luk samtale"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "Intet navn"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "Service ikke tilgængelig"
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr "%s sendte besked til tavle. Vil du åbne tavlen?"
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "Dette tema har ingen tilgængelige smileys."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Indtast dit nye navn for %s"
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s har tilføjet dig [%s]"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s har tilføjet dig [%s]"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "Emne"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "Brugeren har blokeret dig"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s er logget på."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s er logget på."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "Slovakisk"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s har tilføjet dig [%s]"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "Væk"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s er nu fraværende."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "Slår %s op"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s er logget på."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s er logget på."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s er logget på."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "De krævede parametre blev ikke angivet"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Kunne ikke skrive til netværket"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Kan ikke læse fra netværket"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Fejl under kommunikation med server"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Konference ikke fundet"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Konference eksisterer ikke"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "En mappe med det navn eksisterer allerede"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke understøttet"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Adgangskode er udløbet"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "Forkert adgangskode"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "Bruger ikke fundet"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Konto er blevet deaktiveret"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Serveren kunne ikke tilgå mappen"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Din system administrator har slået denne handling fra"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Serveren er utilgængelig; prøv igen senere"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Kan ikke tilføje en kontakt til den samme mappe to gange"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Kan ikke tilføje dig selv"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Hoved-arkiv er konfigureret forkert"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Forkert skærmnavn eller adgangskode"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+#, fuzzy
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Kunne ikke genkende værtsnavnet på skærmnavnet du indtastede"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
@@ -7859,84 +6095,67 @@ msgstr ""
"Din konto er blevet deaktiveret fordi for mange ugyldige adgangskoder blev "
"indtastet"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Du kan ikke tilføje den samme person to gange til en samtale"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Du har opnået grænsen for antallet af tilladte kontakter"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Du har indtastet et ugyldigt skærmnavn"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "En fejl skete ved opdatering af mappen"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Inkompatibel protokolversion"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Brugeren har blokeret dig"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
"Denne prøve-version tillader ikke mere end 10 brugere logget ind på samme tid"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Brugeren er enten offline, eller du er blokeret"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Ukendt fejl: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Logind slog fejl (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "Kunne ikke sende besked. Kunne ikke hente detaljer for bruger (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Kunne ikke tilføje %s til din venneliste (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Kunne ikke sende besked. (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Kunne ikke invitere bruger (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Kunne ikke sende besked til %s. Kunne ikke oprette konferencen (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Kunne ikke sende besked. Kunne ikke oprette konferencen (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7945,7 +6164,6 @@ msgstr ""
"Kunne ikke flytte bruger %s til mappe %s i serverlisten. Fejl skete, da "
"mappe skulle oprettes (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7954,62 +6172,46 @@ msgstr ""
"Kunne ikke tilføje %s til din venneliste. Fejl ved opretning af mappe i "
"serverliste (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Kunne ikke hente detaljer for bruger %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Kunne ikke tilføje brugeren til privatlivslisten (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Kunne ikke tilføje %s til blokeringslisten (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Kunne ikke tilføje %s til tilladelseslisten (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Kunne ikke fjerne %s fra privatlivslisten (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Kunne ikke ændre privatlivsindstillingerne på serveren (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Kunne ikke oprette konference (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Fejl under kommunikation med server. Lukker forbindelse."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefon nummer"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "Personlig titel"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "Poststop"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "Bruger ID"
@@ -8019,41 +6221,29 @@ msgstr "Bruger ID"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "Fuldt navn"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise konference %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Kunne ikke skabe SSL-forbindelse til server."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "Godkender..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Kunne ikke kontakte server."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Venter på svar..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s er blevet inviteret til denne samtale."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Invitation til samtale"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8064,27 +6254,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Sendt: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Vil du deltage i samtalen?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "Du er blevet logget af, fordi du er logget på en anden maskine."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
"%s ser ud til at være offline, og har ikke modtaget beskeden du har sendt."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8092,11 +6273,9 @@ msgstr ""
"Kunne ikke forbinde til server. Indtast adressen på serveren du vil forbinde "
"til."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Fejl. SSL-understøttelse er ikke installeret."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Konferencen er blevet lukket. Der kan ikke sendes flere beskeder."
@@ -8111,33 +6290,26 @@ msgstr "Konferencen er blevet lukket. Der kan ikke sendes flere beskeder."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolmodul"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "Serveradresse"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "Server port"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Kunne ikke forbinde"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Ugyldigt rumnavn"
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Server lukkede forbindelsen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -8146,10 +6318,6 @@ msgstr ""
"Mistede forbindelsen med server:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Modtog ugyldig data ved forbindelse med server."
@@ -8163,11 +6331,12 @@ msgstr "Modtog ugyldig data ved forbindelse med server."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM-protokolmodul"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8178,144 +6347,113 @@ msgstr "AIM-protokolmodul"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "IRC-prokotolmodul"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Fjernbrugeren har lukket forbindelsen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Fjernbrugeren har afslået din forespørgsel."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "Mistede forbindelse med fjernbrugeren:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "Modtog ugyldige data ved forbindelse til fjern bruger."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "Kunne ikke etablere en forbindelse til en fjernbruger."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
msgid "Direct IM established"
msgstr "Direkte kvik-besked etableret."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "Filen %s er %s, som er større end den maksimale størrelse på %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "Ugyldig fejl"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Ugyldig SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "Grænse til vært"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "Grænse til klient"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "Service ikke tilgængelig"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "Tjeneste ikke defineret"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Forældet SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "Ikke understøttet af vært"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "Ikke understøttet af klient"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "Nægtet af klient"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "Svar for stort"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "Svar tabt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "Anmodning nægtet"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Ødelagt SNAC payload"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Ikke nok rettigheder"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "I den lokale tillad/nægt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "For ond (afsender)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "For ond (modtager)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Bruger midlertidigt utilgængelig"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "Ingen fundne"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "Liste overløb"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Anmodning flertydig"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "Kø fuld"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ikke samtidig med AOL"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8327,7 +6465,6 @@ msgstr ""
"som han bruger, kan du angive den i avancerede kontovalgmuligheder for din "
"AIM/ICQ-konto,)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8337,153 +6474,102 @@ msgstr ""
"valgt forskellige indkodninger, eller har %s en fejlramt klient.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Venneikon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "Tale"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM direkte besked"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "Modtag fil"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "Spil"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "Udvidelser"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Send venneliste"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ direkte forbindelse"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "AP Bruger"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Send gennem server"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Gammel ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian kryptering"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "Sikkerhedsaktiveret"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "Video chat"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "Live video"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Brugernavn:"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Fri til chat"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Ikke tilgængelig"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Optaget"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Web-opmærksom"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Usynlig"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "Logget ind"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "Advarselsniveau"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Vennekommentar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8492,7 +6578,6 @@ msgstr ""
"Kunne ikke forbinde til godkendelsesserveren:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8501,53 +6586,45 @@ msgstr ""
"Kunne ikke forbinde til BOS-server:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Brugernavn sendt"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "Intet navn"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Forbindelse oprettet, cookie sendt"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Færddiggører opkobling"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Kunne ikke logge ind: Kunne ikke logge på som %s fordi brugernavnet er "
"ugyldigt. Brugernavne skal enten starte med et bogstav og indeholde kun "
"bogstaver, tal eller mellemrum, eller kun indeholde tal."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Ugyldigt skærmnavn."
+#. Unregistered screen name
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Ugyldigt navn"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "Forkert adgangskode."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Din konto er ikke aktiv for øjeblikket."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL Instant Messenger tjenesten er midlertidigt utilgængelig."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8555,44 +6632,31 @@ msgstr ""
"Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti "
"minutter og prøv så igen, for ellers skal du bare vente endnu længere."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Din klient er for gammel. Hent en opgradering på %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Forbindelse fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "Modtog godkendelse"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "SecurID-nøglen du indtastede er ugyldig."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Indtast SecurID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Indtast det 6-cifrede tal fra det digitale display."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
msgid "_OK"
msgstr "_O.k."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8601,55 +6665,39 @@ msgstr ""
"Du vil måske blive frakoblet snart. Du kan bruge TOC i ndtil dette er "
"ordnet. Tjek %s for opdateringer."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig AIM logind-data."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "Du vil måske blive frakoblet snart. Kontrollér %s for opdateringer."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim var ikke i stand til at få gyldig logind-data."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "Adgangskode sendt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Kunne ikke initialisere forbindelse"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Venligst godkend mig, så jeg kan tilføje dig til min venneliste."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Besked til anmodning om godkendelse:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Venligst godkend mig!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "Ingen grund givet."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Besked for nægtelse af godkendelses anmodning:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8660,17 +6708,14 @@ msgstr ""
"af den følgende grund:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ godkendelse nægtet."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Brugeren %u har givet dig lov til at tilføje sig til din venneliste."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8683,7 +6728,6 @@ msgstr ""
"Fra: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8696,7 +6740,6 @@ msgstr ""
"Fra: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8709,38 +6752,31 @@ msgstr ""
"Beskeden er:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ bruger %u har sendt dig en ven: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Vil du tilføje denne ven til din venneliste?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
msgid "_Decline"
msgstr "_Nægt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for ugyldig."
msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var ugyldige."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi den var for store."
msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de var for store."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8751,22 +6787,22 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi de blev sendt for hurtigt."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi han/hun var for ond."
msgstr[1] ""
"Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi han/hun var for ond."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s, fordi du er for ond."
msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s, fordi du er for ond."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8774,47 +6810,31 @@ msgstr[0] "Du har ikke modtaget %hu besked fra %s pga. en ukendt årsag."
msgstr[1] "Du har ikke modtaget %hu beskeder fra %s pga. en ukendt årsag."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Kunne ikke sende besked: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "Ukendt fejl."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Kunne ikke sende besked til %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Bruger oplysninger er ikke tilgængelige: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "Online siden"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Medlem siden"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-msgid "Available Message"
-msgstr "Tilgængelig besked"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Din AIM forbindelse kan være afbrudt."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -8822,7 +6842,6 @@ msgstr ""
"[Ude af stand til at vise en besked fra denne bruger, fordi den indeholdte "
"ugyldige bogstaver.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8830,124 +6849,92 @@ msgstr ""
"Den sidste handling blev ikke udført, fordi du har overskredet grænsen. Vent "
"i 10 sekunder og prøv igen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Forbindelse til chat-rum %s afbrudt."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Personlig hjemmeside"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Yderligere information"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "Arbejds information"
+
msgid "Division"
msgstr "Afdeling"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "Stilling"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "Hjemmeside"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "Arbejds information"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-Up besked"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "Følgende brugernavn er associeret med %s"
msgstr[1] "Følgende brugernavne er associeret med %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-msgid "Screen name"
-msgstr "Skærmnavn"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Ingen resultater fundet for post-adressen %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Du bør modtage en email for at acceptere %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Der er anmodet om konto bekræftelse"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Fejl ved ændring af konto oplysninger"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
"er forskelligt fra det oprindelige."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det er ugyldigt."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"Fejl 0x%04x: Kunne ikke formattere brugernavn fordi det anmodede brugernavn "
"er for langt."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"Fejl 0x%04x: UDe i stand til at ændre email adresse, fordi der allerede er "
"en anmodning ventende for dette brugernavn."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre email adresse, fordi den angivne "
"adresse har for mange brugernavne tilknyttet til sig."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8956,32 +6943,29 @@ msgstr ""
"Fejl 0x%04x: Ikke i stand til at ændre email adresse, fordi den angivne "
"adresse er ugyldig."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Fejl 0x%04x: Ukendt fejl."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Fejl ved ændring af konto oplysninger"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s's post-adresse er %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "Konto Oplysninger"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Dit billede blev ikke sendt. Du skal være direkte forbundet for at sende "
"billeder."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Kunne ikke ændre AIM profil."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8991,7 +6975,6 @@ msgstr ""
"færdig. Din profil er ikke sat; prøv at sætte den igen når du er færdig med "
"at forbinde til serveren."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9006,11 +6989,9 @@ msgstr[1] ""
"Profil-længdens maskimal størrelse på %d bogstaver er blevet overskredet. "
"Gaim har forkortet den."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "Profil for lang."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9025,50 +7006,37 @@ msgstr[1] ""
"Fraværsbesked-længden på %d bogstaver er blevet overskredet. Gaim har "
"forkortet den for dig."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "Fraværsbesked for lang."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Kunne ikke tilføje vennen %s fordi brugernavnet er ugyldigt. Brugernavne "
"skal enten starte med ét bogstav og indeholde kun bogstaver, tal og "
"mellemrum, eller kun indeholde tal."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "Ikke i stand til at tilføje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Kunne ikke hente vennelisten"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"Gaim var midlertidigt ikke i stand til at hente din venneliste fra AIM "
"serverne. Din venneliste er ikke tabt, og vil sikkert blive tilgængelig "
"indenfor et par timer."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "Tabte"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9077,43 +7045,35 @@ msgstr ""
"Kunne ikke tilføje vennen %s fordi du har for mange venner i din venneliste."
"Fjern en, og prøv igen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(intet navn)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Din kommando fejlede pga. en ukendt årsag."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"Brugeren %s har givet dig lov til at tilføje dig til din venneliste. Vil du "
"tilføje brugeren?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "Godkendelse Givet"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"Brugeren %s har givet lov til din anmodning om at tilføje dem til din "
"venneliste."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Godkendelse Givet"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9124,51 +7084,29 @@ msgstr ""
"følgende grund:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Godkendelse Nægtet"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Udveksl:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "Ugyldigt chatnavn angivet."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "Dit billede blev ikke sendt. Du kan ikke sende billeder i AIM chats."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr "Fraværs-besked"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(modtager)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Vennekommentar for %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Vennekommentar:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Du har valgt at åbne en direkte besked-forbindelse med %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -9176,64 +7114,49 @@ msgstr ""
"Fordi dette afslører din IP-adresse, ses det som en privatlivs-risiko. Vil "
"du fortsætte?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
msgid "C_onnect"
msgstr "_Tilslut"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Hent AIM-info"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Redigér vennekommentar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Hent statusbesked"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr "Direkte forbindelse"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Anmod om ny godkendelse"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Require authorization"
msgstr "Kræv godkendelse"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Web tilstedeværelse (hvis dette er slået til vil du modtage SPAM!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ privatlivsindstillinger"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Den nye formattering er ugyldig."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "Brugernavn formatering kan kun ændre store/små bogstaver og mellemrum."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "Skift adresse til:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>du venter ikke på godkendelse</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Du afventer godkendelse fra følgende venner"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9241,101 +7164,81 @@ msgstr ""
"Du kan anmode om ny godkendelse fra disse venner ved at højreklikke på dem "
"og vælge \"Anmod om ny godkendelse\"."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Find ven udfra email adresse"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Søg efter en ven udfra email adresse"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Indtast email adressen på vennen du søger efter."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
msgid "_Search"
msgstr "_Søg"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Ret brugeroplysninger (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Skift adgangskode (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Konfigurér besked-videresendelse (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Sæt privatlivsindstillinger..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "Bekræft Konto"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Vis nuværende registrede e-post adresse"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Skift nuværende registrede e-post adresse..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Vis venner der afventer godkendelse"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Søg efter ven udfra e-post adresse..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Søg efter ven udfra oplysninger"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "Brug seneste vennegruppe"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Vis hvor lang tid du har været inaktiv"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
+#, fuzzy
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
-"Brug altid ICQ-mellemværtssever til filoverførelser\n"
+"Brug altid AIM/ICQ-mellemværtsserver til filoverførsler\n"
"(langsommere, men afslører ikke din IP-adresse)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Beder %s om at forbinde til os på %s:%hu for direkte forbindelse."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Prøver at forbinde til %s:%hu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Forsøger at forbinde via mellemværtsserver."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s har lige spurgt om at forbinde direkte til %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9345,168 +7248,139 @@ msgstr ""
"for billeder. Fordi din IP-adresse vil blive afsløret, kan det anses som en "
"privatlivs risiko."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "Primær-information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Personlig introduktion"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ-nummer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "Land/Region"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "Provins/Stat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "Horoskop-tegn"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "Dyrekredstegn"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "Blodtype"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "Fold sammen"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "Postnummer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Mobilnummer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "Vandmand"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "Fisk"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "Vædder"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "Tyr"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "Tvilling"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "Krebs"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "Løve"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "Jomfru"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "Vægt"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "Skorpion"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "Skytte"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "Stenbuk"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "Rot"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "Tyr"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "Kanin"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "Drage"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "Slange"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "Hest"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "Ged"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "Abe"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "Hane"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "Hund"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "Gris"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "Andet"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Ændre min information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Opdatér min information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Din information er blevet opdateret"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Tilføj ven"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Hastighed:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Indtast venne-information."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
@@ -9515,228 +7389,172 @@ msgstr ""
"Du prøver at opsætte et ansigt. Gaim tillader, på nuværende tidspunkt, kun "
"standard ansigterne. Vælg venligst et billede fra "
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Ugyldigt QQ-ansigt"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Du afviste %d's anmodning"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Angiv din grund:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "Afvis anmodning"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Beklager, du er ikke min type..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Tilføj ven med genkendelsesanmodningsfejl"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Du har fjernet en ven."
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Fejlede"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
#, fuzzy
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Du har fjernet dig selv fra en ven"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Fjern ven"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s har fjernet dig fra hans eller hendes venneliste."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Bruger %d mangler godkendelse"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr "Indtast forespørgelse her"
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Vil du være min ven?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Du har tilføjet %d i vennelisten"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Kunne ikke indlæse venneliste"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid-fejl"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ-nummer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Ugyldigt QQid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Ugyldigt QQ-ansigt"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppe-id"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "Opretter"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "Gruppebeskrivelse"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "Godkend"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Venligt indtast en ekstern gruppe-ID"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Indtast dit nye navn for %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Du kan kun søge efter permanente QQ-grupper\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "Bruger %d anmoder om at blive medlem i gruppe %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Grund: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Besked: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun-operation"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr "Godkend"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
#, fuzzy, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
-"Din forspørgelse om at blive medlem af gruppen %d er blevet afslået af "
-"administrator %d"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Kunne ikke deltage med ven i chat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, fuzzy, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-"Din forespørgelse om at blive medlem af gruppen %d er blevet godkendt af "
+"Din forspørgelse om at blive medlem af gruppen %d er blevet afslået af "
"administrator %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, fuzzy, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Du [%d] har forladt gruppe \"%d\""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Note"
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr "Du [%d] er blevet tilføjet af gruppe \"%d\""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Denne gruppe er blevet tilføjet til din venneliste"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
#, fuzzy
msgid "I am not a member"
msgstr "Jeg er ikke medlem"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "Jeg er medlem"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Jeg prøver at blive medlem"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Ugyldig anmodning"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "Jeg er administratoren"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "Ukendt status"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Denne gruppe tillader ikke andre at blive medlem"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
#, fuzzy
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Du har forladt gruppen"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ gruppe autorisation"
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Fjern gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
#, fuzzy
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Din autorisations-operation er blevet accepteret af QQ-serveren"
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Deltag i chat"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
#, fuzzy
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Du indtastede et gruppe-id udenfor området"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -9744,166 +7562,159 @@ msgstr ""
"Bemærk, hvis du er opretteren, \n"
"vil denne operation måske fjerne denne Qun."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Kode [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Gruppe-operationsfejl"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Vil du godkende denne forespørgelse?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Angiv din grund:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
#, fuzzy
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Du har nu ændret Qun-medlem"
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telefonnummer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
#, fuzzy
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Du har ændret Qun-information"
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Kanal oplysninger"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Du har oprettet en Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Vil du opsætte Qun-detaljer nu?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
msgid "Setup"
msgstr "Opsætning"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ Send gennem server"
+
msgid "System Message"
msgstr "Systembesked"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Kunne ikke hente navn: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Læsningsfejl"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Ukendt-%d"
+
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindelse"
+msgid "Member"
+msgstr "Medlem siden"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Kunne ikke logge ind, kontrollér fejlsøgningslog"
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Kunne ikke få kontakt."
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Ukendt-%d"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Mobil"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "IP-adresse"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Mobil"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "IP-adresse"
+msgid " Video"
+msgstr "Live video"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Ingen"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
msgid "Invalid name"
msgstr "Ugyldigt navn"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Opkoblet</b>: %d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Sidste opdatering</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Server-IP</b>: %s:%d<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Forbindelsestilstand</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Server-IP</b>: %s:%d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP-adresse:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Opkoblet</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Sidste opdatering</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Sidste opdatering</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Min offentlige IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Logind tid</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Sidste logind IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>Sidste logind tid</b>: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
msgid "Login Information"
msgstr "Logind information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "Serveroplysninger"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Skift adgangskode"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Vis logind information"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Logind information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
#, fuzzy
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Forlad denne QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "Luk dette faneblade"
@@ -9918,227 +7729,300 @@ msgstr "Luk dette faneblade"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ-protokolmodul"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Godkend"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Tilslutter"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Server port"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Serveradresse"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Læsningsfejl"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Ugyldigt titel"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Fejl ved ændring af adgangskode"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Læsningsfejl"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Kunne ikke forbinde til server."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Kunne ikke få kontakt."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Sokkel-fejl"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Mistede forbindelsen med server:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Kan ikke læse fra sokkel"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "Skrive fejl"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Forbindelse mistet"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Anmodning nægtet"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Kunne ikke slå vært op"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Forbindelsesfejl fra %s server:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQid-fejl"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Ukendt grund"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d har afslået filen %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr "Send fil"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d annullerede overførslen af %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Forbindelse mistet"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Logind slog fejl, intet svar"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Vil du godkende denne forespørgelse?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Vil du tilføje denne ven?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "Du er blevet tilføjet af %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Vil du tilføje ham?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s har tilføjet dig til hans eller hendes venneliste."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Tilføj ven"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Bruger %s afslog din forespørgelse"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Bruger %s har godkendt din forespørgelse"
+#, c-format
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s vil tilføje dig [%s] som ven"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Besked: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s er ikke i din venneliste"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Vil du tilføje ham?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Fra"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s er ikke i din venneliste"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Server port"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Forbindelse lukket (skrivning)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Gruppe titel:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Noter gruppe-id:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Oplysninger for gruppe %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Notes adressebog information"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Invitér gruppe til konference..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Hent Notes adressebogs info"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Sender håndtryk"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Venter for håndtryksgodkendelse"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Håndtryk godkendt, sender login"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Venter for login godkendelse"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr "Login omdirigeret"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr "Tvinger login"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Login godkendt"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "Starter services"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
"En Sametime administrator har sendt den følgende annoncering på server %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Sametime administrator annoncering"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr "Forbindelse lukket"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Fejl under læsning fra sokkel: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Kunne ikke forbinde til vært"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Annoncering fra %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "Konference lukket"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Kunne ikke sende besked: "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr "Sted lukket"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr "Højtalere"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr "Videokamera"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
msgid "Supports"
msgstr "Understøtter"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
msgid "External User"
msgstr "Ekstern bruger"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr "Opret konference med bruger"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -10147,27 +8031,21 @@ msgstr ""
"Indtast et emne for den nye konference, og en invitationsbesked der skal "
"sendes til %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "Ny konference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "Opret"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr "Tilgængelige konferencer"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Opret ny konference..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Invitér bruger til en konference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10178,27 +8056,21 @@ msgstr ""
"%s. Vælg \"Opret ny konference\" hvis du vil oprette en ny konference at "
"invitere denne bruger til."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invitér til konference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Invitér til konference..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Send TEST annoncering"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "Emne:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Ingen Sametime community server angivet"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -10207,42 +8079,31 @@ msgstr ""
"Ingen vært eller IP-adresse er blevet sat op for Meanwhile-kontoen %s. "
"Indtast en forneden for at fortsætte med at logge ind."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Meanwhile forbindelsesopsætning"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Ingen Sametime fællesskab server angivet"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "Tilslut"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Ukendt (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
msgid "Last Known Client"
msgstr "Sidst kendte klient"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "Brugernavn"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime ID"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "Et ugyldigt bruger ID blev indtastet"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10252,15 +8113,12 @@ msgstr ""
"brugere. Vælg den korrekte bruger fra listen forneden for at tilføje dem til "
"din venneliste."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "Vælg bruger"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Kunne ikke tilføje bruger: bruger ikke fundet"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -10269,11 +8127,6 @@ msgstr ""
"Identificeringen '%s' matchede ikke nogle brugere i dit Sametime fællesskab. "
"Denne post er blevet fjernet fra din venneliste."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Kunne ikke tilføje bruger"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10282,63 +8135,48 @@ msgstr ""
"Fejl ved læsning af fil %s: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Venneliste gemt på server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Lagring af venneliste"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Kun lokal venneliste"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Flet med liste fra server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Flet med liste fra server og gem til server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Synkroniser liste med server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Importér Sametime liste for konto %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Eksportér Sametime liste for konto %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Kunne ikke tilføje gruppe: gruppe eksisterer"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "En gruppe navngivet '%s' eksisterer allerede i din venneliste."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr "Kunne ikke tilføje gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr "Mulige matches"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Notes adressebog grupperesultater"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10349,15 +8187,12 @@ msgstr ""
"adressebogsgrupper. Vælg den korrekte gruppe fra listen forneden for at "
"tilføje den til din venneliste."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Vælg Notes adressebog"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Kunne ikke tilføje gruppe: gruppe ikke fundet"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -10366,11 +8201,9 @@ msgstr ""
"Identificeringen '%s' matchede ikke nogle Notes adressebogsgrupper i dit "
"Sametime fællesskab."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Notes adressebogsgruppe"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -10378,12 +8211,10 @@ msgstr ""
"Indtast navnet på en Notes adressebogsgruppe i feltet forneden for at "
"tilføje gruppen og dens medlemmer til din venneliste."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Søgeresultater for '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10394,29 +8225,23 @@ msgstr ""
"følgende brugere. Du kan tilføje disse brugere til din venneliste eller "
"sende dem beskeder med handlingsknapperne forneden."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "Søgeresultater"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr "Ingen fundne"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
"Identificeringen '%s' matchede ingen brugere i dit Sametime fællesskab."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr "Ingen fundne"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr "Søg efter en bruger"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -10424,123 +8249,65 @@ msgstr ""
"Indtast et navn eller delvist ID i feltet forneden for at søge efter "
"matchende brugere i dit Sametime fællesskab."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr "Brugersøgning"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Importér Sametime liste..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Eksportér Sametime liste..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Tilføj Notes adressebogsgruppe..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "Brugersøgning..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Tving login (ignorér server omstillinger)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr "Skjul klient identificering"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "User %s er ikke til stede i netværket"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Nøgle enighed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Kan ikke udføre nøgle enigheden"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "En fejl skete under nøgle enigheden"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Nøgle enighed fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Tidsgrænsen udløb ved nøgle enighed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Nøgle enighed blev afbrudt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Nøgle enighed er allerede startet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Nøgle enighed kan ikke blive startet med dig selv"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Brugeren er ikke til stede i netværket længere"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr "Anmodning om nøgle enighed modtaget %s. Vil du udføre nøgle enigheden?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10551,99 +8318,40 @@ msgstr ""
"Vært: %s\n"
"Port: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Anmodning om nøgle enighed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "Besked med adgangskode"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Kan ikke sætte nøgle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Sæt adgangskode på besked"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Hent offentlig nøgle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Kan ikke hente offentlig nøgle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "Vis offentlig nøgle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Kunne ikke indlæse offentlig nøgle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Brugeroplysninger"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Kan ikke hente oplysninger"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Vennen %s er ikke betroet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10653,19 +8361,13 @@ msgstr ""
"hente den offentlige nøgle."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "Åbn..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "%s vennen er ikke til stede på netværket"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10673,18 +8375,12 @@ msgstr ""
"For at tilføje en ven, skal du importere hendes/hans offentlige nøgle. Tryk "
"Importér for at importere en offentlig nøgle."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr "_Importér..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "Vælg en korrekt bruger"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10692,8 +8388,6 @@ msgstr ""
"Mere end én bruger blev fundet med den samme offentlige nøgle. Vælg den "
"korrekte bruger fra listen som du vil tilføje til din venneliste."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10701,313 +8395,153 @@ msgstr ""
"Mere end én bruger blev fundet med det samme navn. Vælg den korrekte bruger "
"fra listen, som du vil tilføje til din venneliste."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "Ikke koblet på"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "Utilpas"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Væk mig"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hyperaktiv"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "Glad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "Trist"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "Sur"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "Jaloux"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "Skammer sig"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "Usårlig"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "Forelsket"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "Søvnig"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "Keder sig"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "Begejstret"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "Spændt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Bruger tilstande"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Foretrukne kontakt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Foretrukket sprog"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszone"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Placering"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Nulstil besked nøgle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "Besked med nøgle udveksling"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "Besked med adgangskode"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Hent offentlig nøgle..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Dræb bruger"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Tegn på tavle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Adgangskode:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Kanalen %s eksisterer ikke på netværket"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Kanal oplysninger"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Kan ikke hente kanal oplysninger"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Kanal navn:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Bruger antal:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanal stifter:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanal ciffer:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Kanalens emne:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Kanal tilstande:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Stifterens nøgle fingeraftryk:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Stifterens 'babbleprint':</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Tilføj kanalens offentlige nøgle"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Åbn offentlig nøgle..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Kanalens adgangssætning"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Kanalens liste med offentlige nøgler"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11022,449 +8556,249 @@ msgstr ""
"offentlige nøgler er sat, så er det kun brugere hvis offentlige nøgler der "
"er nævnt, som kan deltage."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Kanal godkendelse"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Tilføj / Fjern"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppenavn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "Adgangskode"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Indtast %s kanalens private gruppenavn og adgangssætning."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Tilføj kanal privat gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Brugergrænse"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "Sæt brugergrænse på kanal. Sæt til 0 for at nulstille grænse."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Inviteringsliste"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Udvist liste"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Tilføj privat gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Nulstil permanent"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Sæt permanent"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Sæt brugergrænse"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Nulstil emne-begrænsning"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Sæt emne-begrænsning"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Nulstil privat kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Sæt privat kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Nulstil hemmelig kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Sæt hemmelig kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "Du skal deltage i %s kanalen før du kan deltage i den private gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Deltag i privat gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Kan ikke deltage i privat gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr "Kald kommando"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "Kan ikke kalde kommando"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "Ukendt kommando"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Sikker filoverførsel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Fejl under filoverførsel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "%s afbrudt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Adgang nægtet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Nøgle enighed fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "Forbindelsen overskred tidsgrænsen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Forbindelse fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Filoverførsel session eksisterer ikke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Ingen filoverførsel session er aktiv"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Filoverførsel allerede startet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Kunne ikke udføre nøgle enighed for filoverførsel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Kunne ikke starte filoverførsel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Kan ikke sende fil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
#, fuzzy
msgid "Error occurred"
msgstr "Fejl "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s har ændret emnet af <I>%s</I> til: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> satte kanal <I>%s</I> tilstande til: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> fjernede alle kanal <I>%s</I> tilstande"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> satte <I>%s's</I> tilstande til: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> fjernede alle <I>%s's</I> tilstande"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Du er blevet sparket fra <I>%s</I> af <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Du er blevet dræbt af %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Dræbt af %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Server nedlukning"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Personlige oplysninger"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Fødselsdato"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Stilling"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Enhed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Deltag i chat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Du er kanal grundlægger på <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Kanal grundlægger på <I>%s</I> er <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "Rigtigt navn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Status tekst"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Offentlig nøgle fingeraftryk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Offentlige nøgle 'babbleprint'"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_Mere..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "Kobl af fra server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Kan ikke koble af"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Kan ikke sætte emne"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Kunne ikke ændre navn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Rumliste"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Kan ikke hente rumliste"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "Netværk statistik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Ingen offentlig nøgle var hentet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Serveroplysninger"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Kan ikke hente serveroplysninger"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Serverstatistik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Kunne ikke hente serverstatistik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11499,60 +8833,37 @@ msgstr ""
"Total server operatører: %d\n"
"Total router operatører: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Netværk statistik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Ping svar modtaget fra server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Kan ikke dræbe bruger"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Kan ikke tilføje dig selv"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "Genoptager session"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Godkender forbindelse"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Verificerer serverens offentlige nøgle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "Adgangssætning krævet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11561,12 +8872,10 @@ msgstr ""
"Modtog %s's offentlige nøgle. Din lokale kopi passer ikke med denne nøgle. "
"Vil du stadig acceptere den?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Modtog %s's offentlige nøgle. Vil du acceptere denne nøgle?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11579,103 +8888,71 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Verificér offentlig nøgle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_Vis..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Ikke understøttet offentlige nøgle type"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Afbrudt af server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Fejl ved forbindelse til SILC server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Nøgle udveksling fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Genoptagelse af tidligere session fejlede. Lav en ny forbindelse ved at "
"trykke på gentabler forbindelse."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "Forbindelse fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Udfører nøgleudveksling"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Tilslutter til SILC server"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Kunne ikke indlæse SILC nøglepar: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Tilslutter til SILC server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "Løb tør for hukommelse"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Kan ikke initialisere SILC protokol"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Opretter SILC nøglepar..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Brugere på %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Dit nuværende humør"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr "Forelsket"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11683,64 +8960,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Dine fortrukne kontakt metoder"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr "Videokonference"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "Din nuværende status"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "Online tjenester"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Lad andre se hvilke tjenester du bruger"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Lad andre se hvilken computer du bruger"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "Din VCard fil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Tidszone"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Online bruger status-attributter"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11750,214 +9000,125 @@ msgstr ""
"personlige oplysninger. Udfyld de oplysninger, du gerne vil have at folk kan "
"se om dig."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "Dagens besked (MOTD)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Ingen MOTD tilgængelig"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Der er ingen MOTD associeret med denne forbindelse."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Opret nyt SILC nøglepar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Adgangskoder passer ikke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Nøglepar generering fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "Nøglelængde"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr "Offentlig nøgle fil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr "Privat nøgle fil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Adgangskode (indtast igen)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Generér nøglepar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "Online status"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Vis dagens besked (MOTD)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Opret SILC nøglepar..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Bruger <I>%s</I> er ikke til stede på netværket"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "Emne for langt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Du skal angive et kælenavn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "kanal %s blev ikke fundet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "kanal tilstande for %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "ingen kanal tilstande er sat på %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Kunne ikke sætte cmodes for %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Ukendt kommando: %s, (måske er det en Gaim-fejl)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [kanal]: Forlad chatten"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [kanal]: Forlad chatten"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;nyt emne&gt;]: Vis eller skift emnet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
"join &lt;kanal&gt; [&lt;adgangskode&gt;]: Deltag i chat på dette netværk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Vis kanaler på dette netværk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;navn&gt;: Vis brugerens oplysninger"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;navn&gt; &lt;besked&gt;: Send en privat besked til en bruger"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;navn&gt; [&lt;besked&gt;]: Send en privat besked til en bruger"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Vis dagens besked (MOTD)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Gå væk fra denne session"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [besked]: Luk forbindelse til server, med en eventuel besked"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;kommando&gt;: Kald en vilkårlig silc klient kommando"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;kælenavn&gt; [-pubkey|&lt;begrundelse&gt;]: Dræb kælenavn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;nyt navn&gt;: Skift dit navn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;navn&gt;: Vis brugerens oplysninger"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -11965,8 +9126,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;kanal&gt; [+|-&lt;tilstande&gt;] [argumenter]: Sæt eller fjern en "
"kanal tilstand"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -11974,18 +9133,12 @@ msgstr ""
"cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;tilstande&gt; &lt;navn&gt;: Sæt brugerens "
"tilstande på kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;brugertilstande&gt;: Sæt dine tilstande på netværket"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;navn&gt; [-pubkey]: Få server operatør privilegier"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -11993,44 +9146,28 @@ msgstr ""
"invite &lt;kanal&gt; [-|+]&lt;navn&gt;: invitér navn eller tilføj/fjern fra "
"kanal invitationsliste"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;kanal&gt; &lt;navn&gt; [comment]: Spark klient fra kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: Vis serverens administrative detaljer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;kanal&gt; +|-&lt;navn&gt;]: Udvis klient fra kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;navn|server&gt;: Hent klient eller servers offentlige nøgle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Vis server- og netværksstatistik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Send PING til den forbundne server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;kanal&gt;: Vis brugere på kanalen lige nu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12047,80 +9184,49 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC prokotolmodul"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokol"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "Offentlig nøgle fil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "Privat nøgle fil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr "Kode"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "Offentlig nøgle godkendelse"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Blokér kvikbeskeder uden nøgleudveksling"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Blokér beskeder til tavle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Åbn automatisk tavle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Skriv alle beskeder under med digital signatur og godkend dem"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Opretter SILC nøglepar..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "Opretter SILC nøglepar..."
@@ -12128,61 +9234,42 @@ msgstr "Opretter SILC nøglepar..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Rigtigt navn: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Brugernavn. \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "Email: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Værtsnavn: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organisation: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Land: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algoritme: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Nøgle længde: \t%d bits\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Grund: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12193,8 +9280,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12203,158 +9288,109 @@ msgstr ""
"Offentlig nøgle 'babbleprint':\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Offentlige nøgle oplysninger"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "Personsøger"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videokonference"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "Håndholdt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s sendte besked til tavle. Vil du åbne tavlen?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr "%s sendte besked til tavle på kanalen %s. Vil du åbne tavlen?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "Tavle"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Ingen serverstatistik tilgængelig"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Fejl: Version uoverensstemmelse, opgradér din klient"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Fejl: Fjernmaskine stoler eller understøtter ikke din offentlige nøgle"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede 'KE group'"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede ciffer"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Fejl: Fjernvært undersøttter ikke foreslåede PKCS"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede hash-funktion"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Fejl: Fjernvært understøtter ikke foreslåede HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Fejl: Ugyldig signatur"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Fejl: Ugyldig cookie"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Fejl: Godkendelse fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Kan ikke initialisere SILC klient forbindelse"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "Intet navn"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Kan ikke finde eller tilgå ~/.silc mappe"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse SILC nøglepar: %s"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr "Kunne ikke skrive"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "Kunne ikke forbinde"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "Ukendt server fejl."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Kunne ikke oprette lyttende sokkel"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Kunne ikke slå vært op"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Kunne ikke slå værtsnavn op"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP-skærmnavne må ikke indeholde mellemrum og @-tegn"
#. *< type
@@ -12365,171 +9401,136 @@ msgstr "SIP-skærmnavne må ikke indeholde mellemrum og @-tegn"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE protokol modul"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE protokol modul"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Annoncer status (bemærk: alle kan se dig)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr "Brug UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr "Brug mellemvært"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr "Mellemvært"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
msgid "Auth User"
msgstr "Autentificering bruger"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
msgid "Auth Domain"
msgstr "Autentificering domæne"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Slår %s op"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Forbindelse til %s fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Tilsluttet: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Kunne ikke skrive til filen %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Kunne ikke læse filen %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Beskeden var for lang - de sidste %s bytes blev slettet."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s er ikke logget på lige nu."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Du kan ikke advare %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "En besked blev ikke sendt - du var hurtigere end serveren."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Chat i %s er ikke muligt."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Du sender beskeder for hurtigt til %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Du har ikke modtaget en besked fra %s, fordi den var for lang."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
"Du har ikke modtaget en besked fra %s, fordi den blev sendt for hurtigt."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Fejl."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "For mange resultater."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Angiv flere søgeord."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Søgetjeneste midlertidigt utilgængelig."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Email søgning er begrænset."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Nøgleord ignoreret."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Ingen nøgleord."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Ingen oplysninger om brugeren fundet."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Land ikke understøttet."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Ukendt fejl: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-#, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Forkert skærmnavn eller adgangskode."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Tjenesten er midlertidigt utilgængelig."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Du har for mange advarsler i øjeblikket til at kunne logge ind."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -12538,80 +9539,61 @@ msgstr ""
"Du er logget ind og ud for mange gange indenfor et kort tidsrum. Vent ti "
"minutter og prøv så igen, for ellers skal du bare vente endnu længere."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Der opstod en ukendt fejl under logind: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "En ukendt fejl, %d, er opstået. Info: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Ugyldigt gruppenavn"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Forbindelse lukket"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Venter på svar..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC er blevet tilgængelig. Du kan nu sende beskeder igen."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Adgangskode skiftet"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "_Gruppe:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Hent mappeoplysninger"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Ret mappeoplysninger"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Kunne ikke åbne %s til skrivning!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "Filoverførsel fejlede - den anden side har sikkert afbrudt."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til overførsel."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "Kunne ikke skrive fil-hoved. Filen vil ikke blive overført."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Gem ikon som..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s anmoder %s om at acceptere %d fil: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s anmoder %s om at acceptere %d filer: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s beder dig om at sende en fil"
@@ -12626,29 +9608,23 @@ msgstr "%s beder dig om at sende en fil"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC protokolmodul"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Din Yahoo! besked blev ikke sendt."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! systembesked til %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Godkendelsen nægtet besked:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12658,16 +9634,13 @@ msgstr ""
"grund:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s har nægtet din anmodning om at tilføje dem til din venneliste"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Vennetilføjelse nægtet"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12678,11 +9651,9 @@ msgstr ""
"Denne version af Gaim vil højst sandsynligt ikke kunne logge på Yahoo. Tjek %"
"s for opdateringer."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Fejlede Yahoo! godkendelse"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12691,50 +9662,35 @@ msgstr ""
"Du har prøvet at ignorere %s, men brugeren er på din venneliste. Hvis du "
"klikker på \"Ja\" vil det fjerne og ignorere vennen."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignorér ven?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Din konto er låst. Log ind på Yahoo! websitet."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Ukendt fejl nummer %d. Prøv at logge ind på Yahoo! websitet for at fixe "
"dette."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "Kunne ikke tilføje ven %s til gruppe %s til serverlisten på konto %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Kunne ikke tilføje ven til serverliste"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Hørbar %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Modtog ugyldigt HTTP-svar fra server."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Forbindelsesfejl"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -12743,7 +9699,6 @@ msgstr ""
"Mistede forbindelsen med server:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12752,118 +9707,81 @@ msgstr ""
"Kunne ikke etablere en forbindelse til server:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
msgid "Not at Home"
msgstr "Ikke hjemme"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not at Desk"
msgstr "Ikke ved skrivebordet"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "Not in Office"
msgstr "Ikke på kontoret"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "På ferie"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "Trådt udenfor"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "Ikke på server liste"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
msgid "Appear Online"
msgstr "Virk offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Virk permanent offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
msgid "Presence"
msgstr "Tilstedeværelse"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr "Virk offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Virk ikke permanent offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "Deltag i chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Start konference"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
msgid "Presence Settings"
msgstr "Tilstedeværelse indstillinger"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr "Start med at 'Doodle'"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Aktivér hvilket ID?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Deltag med hvem i chat?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktivér ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Deltag med bruger i chat..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "Åbn Hotmail indbakke"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "Bip!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: &lt;rum&gt;: Deltag i chatrum på Yahoo-netværket."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Vis rum på Yahoo netværket"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Anmod en bruger om at starte en 'Doodle' session"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12874,86 +9792,64 @@ msgstr "doodle: Anmod en bruger om at starte en 'Doodle' session"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo protokolmodul"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
msgid "Pager server"
msgstr "Bipper-server"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Japan Bipper-server"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "Bipper port"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
msgid "File transfer server"
msgstr "Filoverførselsserver"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Japan filoverførselsserver"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "Filoverførsel port"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Chat room locale"
msgstr "Chatrum tegnsæt"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignorér konference og chatrum invitationer"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Chatrumsliste adresse"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Yahoo Chat-server"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo chat-port"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Sendte Doodle anmodning."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Kunne ikke etablere fildeskriptor."
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "Skrive fejl"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s tilbyder at sende filen %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japan profil"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! profil"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -12961,53 +9857,39 @@ msgstr ""
"Desværre, profiler der er markeret som indeholdende indhold der ikke er for "
"børn, er ikke understøttet."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr "Vis du vil se denne profil, skal du besøge dette link i din netlæser:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobbyer"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "Seneste nyt"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "Hjemmeside"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Sejt link 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Sejt link 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Sejt link 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "Sidst opdateret"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Bruger oplysninger for %s er ikke tilgængelige"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
@@ -13015,7 +9897,6 @@ msgstr ""
"Desværre, denne profil er i et sprog eller format som ikke er understøttet "
"på nuværende tidspunkt."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -13023,7 +9904,6 @@ msgstr ""
"Kunne ikke modtage brugerens profil. Dette er højst sandsynligt et "
"midlertidigt server problem. Prøv igen senere."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13034,40 +9914,32 @@ msgstr ""
"finde en brugers profil. Hvis du ved at brugeren eksisterer, så prøv igen "
"senere."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Brugerens profil er tom."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
"%s sagde nej til din konference-invitiation til rum \"%s\" pga. \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Invitation afvist"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Kunne ikke deltage i chat"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "Ukendt rum"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Måske er rummet fyldt"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgængelig"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
@@ -13075,46 +9947,34 @@ msgstr ""
"Ukendt fejl. Det kræver måske at du logger ud og venter fem minutter før du "
"kan joine chatrummet igen"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Du er nu kendt som %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Kunne ikke deltage med ven i chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Måske er de ikke i en chat?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Hentning af rumliste fejlede."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "Stemmer"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "Webkameraer"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Ikke i stand til at hente rumliste."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "Brugerrum"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Forbindelsesfejl med YCHT serveren."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -13123,7 +9983,6 @@ msgstr ""
"Mistede forbindelsen til server\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -13131,75 +9990,56 @@ msgstr ""
"(Der opstod en fejl, da denne besked skulle konverteres.\t Tjek 'Tegnsæt'-"
"indstillingen i Konto-redigeringen)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Kunne ikke sende til chat %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Skjult eller ikke logget ind"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>%s siden %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Hvem som helst"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_Klasse:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instans:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Modtager:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Forsøget på at abbonnere på %s,%s,%s fejlede"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;navn&gt;: Find lokalisering på bruger"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;navn&gt;: Find lokalering på bruger"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instans&gt;: Sæt instans der skal bruges på denne class"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instans&gt;: Sæt instans der skal bruges på denne class"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;instans&gt;: Sæt instans der skal bruges på denne class"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;class&gt; &lt;instans&gt; &lt;modtager&gt;: Deltag i en ny chat"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &lt;instans&gt;: Send en besked til &lt;besked,<i>instans</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13207,7 +10047,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;klasse&gt; &lt;instans&gt;: Send en besked til &lt;<i>klasse</i>,"
"<i>instans</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13215,7 +10054,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;klasse&gt; &lt;instans&gt; &lt;modtager&gt;: Send en besked til &lt;"
"<i>klasse</i>,<i>instans</i>,<i>modtager</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13223,15 +10061,12 @@ msgstr ""
"zir &lt;instans&gt; &lt;modtager&gt;: Send en besked til &lt;MESSAGE,"
"<i>instans</i>,<i>modtager</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;klasse&gt;: Send en besked til &lt;<i>klasse</i>,PERSONAL,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "Gen-abbonnér"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Modtag abbonneringer fra server"
@@ -13245,45 +10080,33 @@ msgstr "Modtag abbonneringer fra server"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr protokolmodul"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "Brug tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr "tzc kommando"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Eksportér til .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Eksportér til .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Importér fra .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Importér fra .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr "Rige"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "Fremvisning"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -13292,76 +10115,61 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette sokkel:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "Kunne ikke fortolke svar fra HTTP-mellemvært: %s\n"
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "HTTP-mellemvært forbindelsesfejl %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "Adgang nægtet: HTTP-mellemværtsserver tillader ikke port %d tunnel."
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Fejl ved opløsning af %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Kunne ikke slå værtsnavn op"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s anmodede om dine oplysninger"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_No"
msgstr "_Nej"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "_Acceptér"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Jeg er her ikke lige nu"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr "gemte statuser"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s kalder sig nu for %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s anmodede om dine oplysninger"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13370,97 +10178,103 @@ msgstr ""
"%s har inviteret %s til chatrummet %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s har inviteret %s til chatrummet %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Accepter chat invitation?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Port"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "GTK+ tekst genvejstema"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Gem billede"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Forbindelse fejlede"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL-håndtryk fejlede"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "Ikke sat"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "Vil ikke forstyrres"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "Totalt fraværende"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s ændrede status fra %s til %s"
-#: ../libpurple/status.c:619
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s er nu %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s er ikke længere %s"
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s blev inaktiv"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s returnerede fra inaktivitet"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "--- %s blev inaktiv"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s returnerede fra inaktivitet"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Fejl ved læsning af %s"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13469,67 +10283,60 @@ msgstr ""
"En fejl opstod ved læsning af din %s. De er ikke blevet indlæst, og den "
"gamle fil er blevet omdøbt til %s~."
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "Udregner..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "Ukendt."
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekunder"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dage"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d time"
msgstr[1] "%s, %d timer"
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d minut"
msgstr[1] "%s, %d minutter"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minutter"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Kunne ikke forbinde til %s"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Fejl ved læsning fra %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -13538,114 +10345,122 @@ msgstr ""
"Ikke i stand til at allokere nok hukommelse til at holde indholdet fra %s. "
"Webserveren prøver måske noget ondskabsfuldt."
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Fejl ved læsning fra %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Fejl ved skrivning til %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Kunne ikke forbinde til %s: %s"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "Fjernbrugeren har lukket forbindelsen."
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Forbindelsen overskred tidsgrænsen"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Forbindelse afslået"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Dette chatnavn eksisterer allerede"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Internet beskeder"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Internet beskeder"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Send kvik-beskeder over flere protokoller"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "Placering"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Placering af systemområdet."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "Logind-indstillinger"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Brugernavn:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Lokal alias:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Brugernavn:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Husk adgangskode"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "Brugerindstillinger"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Lokal alias:"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Påmindelse om ny post"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
#, fuzzy
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Brug dette venneikon for denne konto:"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s indstillinger"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Brug GNOME-mellemværts indstillinger"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Brug globale mellemværts indstillinger"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "Ingen mellemvært"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Brug miljø-indstillinger"
@@ -13654,73 +10469,53 @@ msgstr "Brug miljø-indstillinger"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "Hvis du kigger meget tæt på"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "du kan se sommerfuglene parre sig"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "Mellemværtindstillinger"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Mellemværts_type:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "_Værtsnavn:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Brugernavn:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Adgang_skode:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Ikke ikke etablere ny forbindelse."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "Tilføj konto"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
msgid "_Basic"
msgstr "_Basal"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanceret"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "Slået til"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13731,7 +10526,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Velkommen til Gaim!</span>\n"
"\n"
@@ -13743,390 +10538,391 @@ msgstr ""
"Du kan vende tilbage til dette vindue for at tilføje, redigere eller fjerne "
"konti fra <b>Konti->Tilføj/Redigér</b> i venneliste-vinduet"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Deltag i en chat"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "Venligst opdatér de nødvendige felter."
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "Rumliste"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"Indtast den nødvendige information om den chat du gerne vil deltage i.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_Konto:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "_Blokér"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
msgid "Un_block"
msgstr "Af_blokér"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "Hent _info"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "_Besked"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "Send fil"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_Send fil"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Tilføj overvågning"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "_Tilføj overvågning"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "Vis _log"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Ikke tilladt når du er offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Ikke tilladt når du er offline"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Tilføj en _ven"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Sæt tilpasset ikon..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Fjern tilpasset ikon"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Tilføj en _chat"
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Tilføj ven"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Tilføj chat"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Slet gruppe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Deltag"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "Auto-Deltag"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "Persisk"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Redigér indstillinger"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_Fold sammen"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "_Udvid"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Værktøjer/Slå lyde fra"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen konti som kan tilføje en "
"ven."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Ukendt fejlkode %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Venner"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Venner/Ny _besked..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Venner/_Deltag i chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Venner/_Hent brugeroplysninger..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Venner/Læs bruger _log..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/_Venner"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Venner/Vis venne_detaljer"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Venner/Vis inaktiv _tider"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Venner/_Sortér venner"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Venner/Tilføj _ven..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Venner/Tilføj _chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Venner/Tilføj _gruppe..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Venner/_Afslut"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Konti"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Konti/Tilføj\\/Redigér"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/Konti"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/Værk_tøjer"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Værktøjer/_Overvågning"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Værktøjer/_Indstillinger"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Værktøjer/_Moduler"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Værktøjer/_Indstillinger"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Værktøjer/_Privatliv"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Værktøjer/Privatliv"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Værktøjer/_Filoverførsler"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Tools/R_um liste"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Værktøjer/System_log"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Værktøjer/Slå lyde _fra"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Hjælp/Online _hjælp"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Hjælp/Vis _fejlsøgningsvindue"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Hjælp/_Om"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Konto:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>Konto:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "Inet emne er sat"
+
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Vennealias"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
msgid "Logged In"
msgstr "Logget ind"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
msgid "Last Seen"
msgstr "Sidst set"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr "Uhyggelig"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr "Fedt"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr "Kanont"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Venner"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Inaktiv %dt %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Inaktiv %dt %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Inaktiv %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Venner/Ny besked..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Venner/Deltag i chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Venner/Hent brugeroplysninger..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Venner/Tilføj ven..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Venner/Tilføj chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Venner/Tilføj gruppe..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Værktøjer/Privatliv"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Værktøjer/R_um liste"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d ulæst besked fra %s\n"
msgstr[1] "%d ulæste beskeder fra %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "Manually"
msgstr "Manuelt"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Alfabetisk"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "Status"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "Logstørrelse"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s afbrudt"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s afbrudt: %s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "Slået fra"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Tilslut"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Slå konto til igen"
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "Du er logget ind fra en anden maskine."
+msgstr[1] "Du er logget ind fra en anden maskine."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Brugernavn:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Adgangskode:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
msgid "_Login"
msgstr "_Log ind"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
msgid "/Accounts"
msgstr "/Konti"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Velkommen til Gaim!</span>\n"
"\n"
@@ -14137,57 +10933,45 @@ msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Venner/Vis _offline venner"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Venner/Vis venne_detaljer"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Venner/Vis inaktiv tider"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Venner/Vis _tomme grupper"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Indtast brugernavnet på den person du vil tilføje til din venneliste. Du kan "
-"også skrive et alias, eller et kælenavn, for vennen. Dette vil blive brugt "
-"istedet for brugernavnet, når det er muligt.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Tilføj en _ven"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "Brugernavn:"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "_Vennenavn:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "Alias:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Valgfri oplysninger:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Tilføj brugeren til din venneliste?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Denne protokol understøtter ikke chatrum."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
@@ -14195,7 +10979,6 @@ msgstr ""
"Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen protokoller som har evnen "
"til at chatte."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14203,85 +10986,71 @@ msgstr ""
"Indtast et alias og den nødvendige information om den chat du vil tilføje "
"til din venneliste.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "Alias:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Indtast navnet på gruppen der skal tilføjes."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Slå konto til"
+
+#, fuzzy
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<GaimMail>/Konti/Aktivér konto"
+
#, fuzzy
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<GaimMain>/Konti/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Redigér konto"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "Ingen handlinger tilgængelige"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
msgid "_Disable"
msgstr "_Slå fra"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Slå konto til"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-#, fuzzy
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<GaimMail>/Konti/Aktivér konto"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
msgid "/Tools"
msgstr "/Værktøjer"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Venner/Sortér venner"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "Server"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-" \n"
-"Gaim vil ikke forsøge at genforbinde til kontoen før du retter fejlen og "
-"genaktiverer kontoen."
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "%s afbrudt"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "Ukendt kommando"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Vennen er ikke på den samme protokol som denne chat."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"Du er på nuværende tidspunkt ikke logget på nogen konti som kan invitere den "
"ven."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Invitér ven med i chat-rum"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14289,189 +11058,140 @@ msgstr ""
"Indtast navnet på den bruger, du vil invitere, samt eventuelt en inviterings-"
"besked."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Ven:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_Besked:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Kunne ikke åbne fil."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Samtale med %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "Gem samtale"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Søg efter:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Ignorér ikke"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
msgid "Get Away Message"
msgstr "Hent fraværsbesked"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
msgid "Last said"
msgstr "Sidst sagt"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Kunne ikke gemme ikonfil til disken."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "Gem ikon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "Animér"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "Skjul ikon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Gem ikon som..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Sæt tilpasset ikon..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Fjern tilpasset ikon"
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "Skift status"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Samtale"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Samtale/Ny _besked..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Samtale/_Find..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Samtale/Vis _log"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Samtale/Gem _som..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Samtale/_Ryd buffer"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Samtale/Se_nd fil..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Samtale/Hent _oplysninger"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Samtale/In_vitér..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Samtale/M_ere"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Samtale/Al_ias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Samtale/_Blokér..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Samtale/_Blokér..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Samtale/_Tilføj..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Samtale/_Fjern..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Samtale/Indsæt lin_k..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Samtale/Luk"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valgmuligheder"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Valgmuligheder/Brug _lyde"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Valgmuligheder/Vis _formatteringslinjer"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Valgmuligheder/Vis _tidsstempler"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Samtale/Mere"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_Valgmuligheder"
@@ -14481,600 +11201,454 @@ msgstr "/_Valgmuligheder"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
msgid "/Conversation"
msgstr "/Samtale"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Samtale/Vis log"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Samtale/Send fil..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Samtale/Tilføj overvågning..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Samtale/Hent oplysninger"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Samtale/Invitér..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Samtale/Alias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Samtale/Blokér..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Samtale/Blokér..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Samtale/Tilføj..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Samtale/Fjern..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Samtale/Indsæt link..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Samtale/Indsæt b_illede..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Valgmuligheder/Aktiver _logning"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Valgmuligheder/Brug lyde"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Valgmuligheder/Vis formatteringslinjer"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Valgmuligheder/Vis tidsstempler"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "Bruger skriver..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s er stoppet med at skrive til dig (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "_Send til"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "Ingen chattere i rummet"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d person i rummet."
msgstr[1] "%d personer i rummet."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "Skriver"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Stoppet med at skrive"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
msgid "Nick Said"
msgstr "Kælenavn"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ulæste beskeder"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
msgid "New Event"
msgstr "Ny begivenhed"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: Rydder samtalevinduet for tekst."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
msgid "Confirm close"
msgstr "Bekræft lukning"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Du har ulæste beskeder. Er du sikker på at du vil lukke vinduet?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr "Luk andre faneblad"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr "Luk alle faneblade"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr "Løsriv dette faneblad"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr "Luk dette faneblade"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "Luk samtale"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "Sidst oprettede vindue"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Seperate samtale- og chatvinduer"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "Nyt vindue"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "Efter gruppe"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "Efter konto"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Gem fejlsporingslog"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "Invertér"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "Anmærk matches"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "Kun _ikon"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "Kun _tekst"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "_Både ikon og tekst"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "Højreklik for flere muligheder"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr "Niveau"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "Vælg niveau på fejlsøgningsfilter."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr "Blandet"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
msgid "Error "
msgstr "Fejl "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatal fejl"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "hovedudvikler"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "udvikler"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "support"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
msgid "support/QA"
msgstr "understøttet/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "udvikler & webmaster"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "win32 port"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "vedligeholder"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim vedligeholder"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "udvikler"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "Oprindelig forfatter"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "hovedudvikler"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "Valeniensk-Katalansk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "Australsk-engelsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "Canadisk-engelsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "Britisk-engelsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "Bosnisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "Euskera(Basque)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Kurdisk"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galesisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "Hindu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "Makedonsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "Geogoriansk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Nuværende oversættere"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "Udvist"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "Løve"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litausk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr "Nepali"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Hollandsk, Flamsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portugisisk-Brasilien"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "Billede"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "Rumænsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "Albansk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Social"
+
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "Kurdisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh og Gnome-Vi holdet"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simpelt kinesisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelt kinesisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om Gaim"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15096,91 +11670,73 @@ msgstr ""
"bidragsydere. Se 'COPYRIGHT' filen for den komplette liste af bidragsydere. "
"Vi giver ingen garanti for dette program.<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim på irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr "Nuværende udviklere"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Vilde patch-skrivere"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "Tidligere udviklere"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Vilde patch-skrivere"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
#, fuzzy
msgid "Artists"
msgstr "Vædder"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "Nuværende oversættere"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "Tidligere oversættere"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr "Fejlsøgningsoplysninger"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+msgid "_Name"
+msgstr "_Navn"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_Konto"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "Hent brugeroplysninger"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis oplysninger du gerne vil se."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
msgid "View User Log"
msgstr "Vis bruger log"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr "Indtast brugernavnet på den person, hvis log du gerne vil læse."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "Alias kontakt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Indtast et alias for denne kontakt."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Indtast et alias for %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Lav alias for ven"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alias chat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Indtast et alias for denne chat."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15195,30 +11751,24 @@ msgstr[1] ""
"Du skal til at fjerne kontakten indeholdende %s og %d andre venner fra din "
"venneliste. Vil du fortsætte?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "Fjern kontakt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Fjern kontakt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr "Du er ved at slå gruppen %s sammen med gruppen %s. Vil du fortsætte?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
msgid "Merge Groups"
msgstr "Slå grupper sammen"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Slå grupper sammen"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15227,196 +11777,233 @@ msgstr ""
"Du skal til at fjerne gruppen %s og alle den indeholder fra din venneliste. "
"Vil du fortsætte?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "Fjern gruppe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Fjern gruppe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Du skal til at slette %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Fjern ven"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Fjern ven"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Du skal til at fjerne chatten %s fra din venneliste. Vil du fortsætte?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "Fjern chat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Fjern chat"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Højreklik for flere ulæste beskeder...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "Skift status"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Vis venneliste"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Ulæste beskeder"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Ny besked..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_Konti"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Udvidelsesmoduler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Slå lyde fra"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Blink ved ny besked"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Afslut"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "Ikke startet"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Modtager som:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Modtager fra:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Sender til:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Sender som:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Der er intet program opsat til at åbne denne type fil."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "En fejl skete ved forsøg på at åbne filen."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Fejl ved kørsel af %s:: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Fejl ved kørsel af %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Proces returnerede fejlkode %d"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "Lokal fil:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Hastighed:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Tid gået:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Tid tilbage:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Luk dette vindue når aller overførsler er _færdige"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Ryd afsluttede overførsler"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "Filoverførsels_detaljer"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_Genoptag"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Indsæt som ren _tekst"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Nulstil formattering"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Link farve"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Farve som hyperlinks skal være."
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Link farve"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Farve som hyperlinks skal være når musen er over dem."
+
# virkelig dårlig oversættelse!
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hyperlink præ-lys farve "
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Farve som hyperlinks skal være når musen er over dem."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Sendte beskeder"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Modtaget beskeder"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Fjernelse af påmindelse"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "_Popup en påmindelse"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Påmindelse om ny post"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopier email adresse"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Åbn link i br_owser"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Kopiér link adresse"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15426,7 +12013,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Anvender PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15436,7 +12022,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Anvender PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15447,7 +12032,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15458,36 +12042,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "Gem billede"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Gem billede..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Vis brugerdefinerede smileys"
+
msgid "Select Font"
msgstr "Vælg skrifttype"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "Vælg tekstfarve"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "Vælg baggrundsfarve"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_Hjemmeside"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_Beskrivelse"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15495,124 +12075,106 @@ msgstr ""
"Indtast URL'en og beskrivelsen på det link du vil indsætte. Beskrivelsen er "
"ikke krævet."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Indtast adressen på henvisningen du vil indsætet."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "Indsæt link"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "_Indsæt"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Kunne ikke gemme billede: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "Indsæt billede"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Dette tema har ingen tilgængelige smileys."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "Smil!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Vis brugerdefinerede smileys"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Dette tema har ingen tilgængelige smileys."
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "Gruppe-id"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "Understregning"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
#, fuzzy
msgid "Font Face"
msgstr "Skrifttype"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Baggrundsfarve"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Forgrundsfarve"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Nulstil formattering"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Indsæt billede"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Indsæt smiley"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>Adgangskode:</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>(ircop)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "Understregning"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr ""
@@ -15620,143 +12182,92 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "Skrifttype"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "Forgrundsfarve"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Baggrundsfarve"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "Smil!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "Gem billede"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "_Log ind"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Smil!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Forbindelse fejlede"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette overvågningen på %s for %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette overvågningen på %s for %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte gemte statusser?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Slet"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Slet"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Samtale i %s på %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Samtale med %s på %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"System handlinger vil kun blive logget hvis \"Log alle status ændringer til "
-"system log\" indstillingen er slået til."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"Beskeder vil kun blive logget hvis \"Log alle beskeder\" indstillingen er "
-"slået til."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Chats vil kun blive logget hvis \"Log alle chats\" indstillingen er slået "
-"til."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Ingen logs blev fundet"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "_Gennemse log-mappe"
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Total logstørrelse:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Samtaler i %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Samtaler med %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "System log"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. Prøv \"%s -h\" for flere informationer.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15767,8 +12278,10 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"Gaim %s\n"
@@ -15783,10 +12296,36 @@ msgstr ""
" hvilke konti der skal bruges, separeret med komma)\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"Gaim %s\n"
+"Brug: %s [TILVALG]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=MAPPE brug MAPPE for opsætningsfiler\n"
+" -d, --debug udskriv fejlsøgningsbeskeder til stdout\n"
+" -h, --help vis denne hjælp og afslut\n"
+" -n, --nologin log ikke ind automatisk\n"
+" -l, --login[=NAME] automatisk login (tilvalg giver mulighed for at "
+"angive\n"
+" hvilke konti der skal bruges, separeret med komma)\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15824,210 +12363,174 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "Gris"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "Åbn alle beskeder"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har fået post!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s har %d ny besked."
msgstr[1] "%s har %d nye beskeder."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>Du har %d nye meddelelser.</b>"
msgstr[1] "<b>Du har %d nye meddelelser.</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Browser kommandoen \"%s\" er ugyldig."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Kunne ikke åbne URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Fejl ved kørsel af \"%s\": %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"'Manuel' browser-kommandoen er blevet valgt, men ingen kommando er blevet "
"sat."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "De følgende moduler kunne ikke udlæses."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Flere moduler kunne ikke udlæses."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Udlæs udvidelsesmoduler"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Kunne ikke indlæse offentlig nøgle"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Skrevet af:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filnavn:</span>\t\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Fejl: %s\n"
"TJek modul websiden for en opdatering.</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Godkend"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Sender til:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Brugernavn:</b>"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Konfigurér _modul"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Modul detaljer</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Vælg en fil"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Overvåg hvem"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Vennenavn:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
msgid "Si_gns on"
msgstr "Lo_gger på"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Logger _af"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr "Bliver _fraværende"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_Returnerer fra fravær"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
msgid "Becomes _idle"
msgstr "Bliver _inaktiv"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Ikke _længere er inaktiv."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr "Starter med at _skrive"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr "P_ause ved tastning"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Stopper med at s_krive"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Sends a _message"
msgstr "Sender en _besked"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "_Åbn et besked-vindue"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Popup en påmindelse"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "Send en _besked"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "_Kør en kommando"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "_Afspil en lyd"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Brows_e..."
msgstr "_Gennemse..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "Br_owse..."
msgstr "G_ennemse..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "Forhånds_visning"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
#, fuzzy
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "Over_våg kun når min status er ikke tilgængelig"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr "_Gentages"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
msgid "Pounce Target"
msgstr "Overvåg mål"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "GNOME standard"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "Smiley-tema kunne ikke udpakkes."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16035,136 +12538,117 @@ msgstr ""
"Vælg et smiley-tema som du gerne vil bruge fra listen forneden. Nye temaer "
"kan installeres ved at træk-og-slippe dem ind i tema listen."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Samtaler med %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Statusområde ikon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "_Vis statusområde ikon:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "On unread messages"
msgstr "Ulæste beskeder"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Skjul beskedsamtalevindue"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Skjul nye samtaler:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "Hvis fraværende"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Vis beskeder og chats i fanebladsvinduer"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Vis _luk knapper på faneblade"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "_Placering:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "Venstre-vertikalt"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "Højre-vertikalt"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "_Nye samtaler:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Vis _formatteringslinje på nye beskeder"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Vis logind information"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Aktivér animation af venneikoner"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Fortæl venner at du er ved at skrive til dem"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "Frem_hæv forkert stavede ord"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Brug blød rullebjælke"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Blink vindue når beskeder modtages"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "H_æv samtalevindue"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "Samtaler"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
msgid "Default Formatting"
msgstr "Standard formattering"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -16173,119 +12657,127 @@ msgstr ""
"Dette er hvordan dine udgående beskeder vil se ud når du bruger protokoller "
"der understøtter formattering. :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Kan ikke hente oplysninger"
+
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UN server:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Eksempel: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "Find IP-adresse _automatisk"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "Offentlig _IP-adresse:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "Porte"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "Angiv _manuelt område af porte der skal lyttes på"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
msgid "_Start port:"
msgstr "_Start port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
msgid "_End port:"
msgstr "Slut _port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Server"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "_Konfigurér rum"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "_Konfigurér rum"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "Server"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "Ingen mellemvært"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "_Bruger:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "_Acceptér standardindstillinger"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME standard"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "Andet program"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "Browservalg"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Åbn link i:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "Browser standard"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "Eksisterende vindue"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "Nyt faneblad"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16294,69 +12786,54 @@ msgstr ""
"_Manuelt:\n"
"(%s for URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Log _format:"
msgstr "Log_format:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "_Log alle samtaler"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Log alle c_hats"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Log alle _status ændringer til systemlog"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "Lydvalg"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Mest stille"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Mere stille"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Stille"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Høj"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Højere"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Højest"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "_Metode:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "Konsol-bip"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
msgid "No sounds"
msgstr "Ingen lyde"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16365,281 +12842,296 @@ msgstr ""
"Lydk_ommando:\n"
"(%s for filnavn)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Slå lyde fra"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Lyde når samtale har _fokus"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Aktivér lyde:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Lydstyrke:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Gennemse..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Nulstil"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_Rapportér inaktiv tid:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Baseret på keyboard- eller musebrug"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Automatisk svar:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
msgid "When both away and idle"
msgstr "Når både fraværende og inaktiv"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "Automatisk fraværende"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Skift status ved inaktivitet"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Minutter før du ændrer status:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "Change _status to:"
msgstr "Skift _status til:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr "Status ved opstart"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Brug status fra sidste _afslutning ved opstart"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Status som skal anvendes ved opstart:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Smiley-temaer"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
msgid "Status / Idle"
msgstr "Status / inaktiv"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Tillad alle brugere at kontakte mig"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Tillad kun brugere på min venneliste"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Tillad kun brugerne forneden"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "Blokér alle brugere"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "Blokér kun brugerne forneden"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "Privatliv"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Ændringer til privatlivs-indstillinger virker straks."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Sæt privatlivsindstillinger for:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Slet"
+
msgid "Permit User"
msgstr "Tillad bruger"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Angiv en bruger, du vil tillade at kontakte dig."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Indtast navnet på den bruger, som der har lov til at kontakte dig."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_Tillad"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Tillad %s at kontakte dig?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Er du sikker på at du vil tillade %s at kontakte dig?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Blokér bruger"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Angiv en bruger at blokere."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Indtast navnet på brugeren som du vil blokere."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Blokér %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil blokere %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "Den fil eksisterer allerede"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Vil du overskrive den?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr "Vælg nyt navn"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "Vælg mappe"
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "Rumliste"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "_Hent liste"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Tilføj chat"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte gemte statusser?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "_Brug"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Titel allerede i brug. Du skal vælge en unik titel."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr "Forskellig"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Brug en _anden status for nogle konti"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "G_em og brug"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Status for %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Indsæt smiley"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Dublet rettelse"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Indtast dit nye navn for %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Indsæt smiley"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Smil!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Gem billede"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Smil!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Brug dette venneikon for denne konto:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Brug dette venneikon for denne konto:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Venter på netværksforbindelse"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "Ny besked..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Gemte statuser"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Status tekst"
+
#, fuzzy
msgid "Google Talk"
msgstr "Mærke til/fra"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Den følgende fejl opstod ved indlæsning: %s %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr "Kunne ikke indlæse billede"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Kan ikke sende mappe %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr "Gaim kan ikke overføre en mappe. Du skal sende filerne individuelt"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Du har trukket et billede"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -16647,23 +13139,18 @@ msgstr ""
"Du kan sende dette billede som en filoverførsel, vedlægge det til en besked, "
"eller bruge det som venneikonet for denne bruger."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Sæt som venneikon"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr "Send billedfil"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr "Indsæt i besked"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Vil du sætte det som venneikon for denne bruger?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
@@ -16672,7 +13159,6 @@ msgstr ""
"Du kan sende dette billede som en filoverførsel, vedlægge det til en besked, "
"eller bruge det som venneikonet for denne bruger."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16685,11 +13171,9 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Kan ikke sende starter"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -16697,7 +13181,6 @@ msgstr ""
"Du har trukket en skrivebords starter. Højst sandsynligt vil du sende hvad "
"starteren peger på og ikke starten selv."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16708,25 +13191,20 @@ msgstr ""
"<b>Filstørrelse:</b> %s\n"
"<b>Billedstørrelse:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr "Filen \"%s\" er for stor for %s. Venligst prøv et mindre billede.\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
msgid "Icon Error"
msgstr "Ikon fejl"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
msgid "Could not set icon"
msgstr "Kunne ikke opsætte ikon"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åbne fil \"%s\": %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -16734,84 +13212,69 @@ msgstr ""
"Kunne ikke indlæse billeder \"%s\": årsag ikke kendt, måske en ødelagt "
"billedefil"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "Gem fil"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "Vælg farve"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "Luk _faneblade"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_Hent info"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "_Invitér"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_Ret"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Åbn post"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Redigér"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Gris"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "(intet)"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Vis statistikker"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr "Svar sandsynlighed:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Statistik konfiguration"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "Maksimal svar-udløbstid:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "Maksimal sidst set forskel:"
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr "Grænseværdi:"
@@ -16821,51 +13284,37 @@ msgstr "Grænseværdi:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "Tilgængelighedsforudsigelse for kontakt"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "Tilængelighedsforudsigelses-udvidelsesmodul."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-"Tilgængelighedsforudsigelses-udvidelsesmodulet (cap) bruges til at vise "
-"statistik-information om venner i en brugers kontaktliste."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Ven er inaktiv"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "Ven er fraværende"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Ven er \"udvidet\" fraværende"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Ven er mobil"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Ven er offline"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Værdier der skal bruges når..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
@@ -16873,11 +13322,9 @@ msgstr ""
"Vennen med den <i>højeste score</i> er den ven som vil have prioritet i "
"kontakten.\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "Brug den sidste ven når score er lige"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Værdier der skal bruges til konto..."
@@ -16887,14 +13334,12 @@ msgstr "Værdier der skal bruges til konto..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "Kontaktsprioritet"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
@@ -16902,7 +13347,6 @@ msgstr ""
"forskellige status."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -16910,71 +13354,55 @@ msgstr ""
"Giver mulighed for at ændre værdierne af inaktiv/fraværende/offline status "
"for venner i kontaktprioritets beregninger."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "Samtalefarver"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "Tilpas farver i samtalevinduet"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
msgid "Error Messages"
msgstr "Fejlbeskeder"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Fremhæv beskeder"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
msgid "System Messages"
msgstr "Systembeskeder"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
msgid "Sent Messages"
msgstr "Sendte beskeder"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
msgid "Received Messages"
msgstr "Modtaget beskeder"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Vælg farve for %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Ignorér indkomne format"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Anvend i chat"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Tilføj i kvik-beskeder"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Efter antallet af samtaler"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Samtale placering"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Antal af samtaler pr. vindue"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Seperate besked- og chatvinduer når der placeres med tal"
@@ -16984,19 +13412,16 @@ msgstr "Seperate besked- og chatvinduer når der placeres med tal"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "EkstraPlacering"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Ekstra placeringsmuligheder for samtaler."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -17005,20 +13430,16 @@ msgstr ""
"og chatvinduer."
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Musebevægelses opsætning"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Midterste museknap"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Højre museknap"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Visuel bevægelsesvisning"
@@ -17028,26 +13449,23 @@ msgstr "_Visuel bevægelsesvisning"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Musebevægelser"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Giver understøttelse for musebevægelser"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Giver understøttelse for musebevægelser i samtalevinduer.\n"
"Træk i den midterste knap for at udføre forskellige handlinger:\n"
@@ -17056,34 +13474,25 @@ msgstr ""
"Træk op og derefter til venstre, for at skifte til den forrige samtale.\n"
"Træk op og derefter til højre, for at skifte til den næste samtale."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Øjeblikkelig besked"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Vælg en person fra adressebogen forneden, eller tilføj en ny person."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "Ny person"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Vælg ven"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -17092,43 +13501,33 @@ msgstr ""
"ny person."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "Bruger_detaljer"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Associér ven"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "Kunne ikke sende email."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "Den ekskvebar Evolution fil blev ikke fundet i PATH."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "En e-post-adresse blev ikke fundet for denne ven."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Tilføj til adressebog"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "Send email"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution-integrering opsætning"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Vælg alle konti som venner automatisk skal tilføjes til."
@@ -17138,7 +13537,6 @@ msgstr "Vælg alle konti som venner automatisk skal tilføjes til."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution-integration"
@@ -17146,37 +13544,29 @@ msgstr "Evolution-integration"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Giver integration med Evolution"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Indtast personens oplysninger forneden."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Indtast vennens brugernavn og konto type forneden."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Konto type:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "Valgfri oplysninger:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "Fornavn:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "Efternavn:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
@@ -17186,7 +13576,6 @@ msgstr "Email:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK signal test"
@@ -17194,12 +13583,9 @@ msgstr "GTK signal test"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Test for at se at alle grafiske handlinger virker korrekt."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17208,7 +13594,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Vennealias:</b> %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "Historik"
@@ -17218,7 +13603,6 @@ msgstr "Historik"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Minimer ved fravær"
@@ -17226,43 +13610,37 @@ msgstr "Minimer ved fravær"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Minimerer vennelisten og dine samtaler når du er fraværende."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Post-overvåger"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Tjekker for lokal post."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "Tilføjer en lille boks til vennelisten der viser om du har ny post."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr "Markeringslinje"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "Tegn en linje for indikering af nye beskeder i en samtale."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Markeringslinje"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "Tegn markeringslinje i "
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "Besked-v_induer"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "C_hat-vinduer"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
@@ -17270,36 +13648,28 @@ msgstr ""
"En musik-beskeds session er blevet anmodet. Klik på MM-ikonet for at "
"acceptere."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "Musik beskeds-session bekræftet."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "Musik beskeder"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "Der var en konflikt ved kørsel af kommandoen:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Fejl ved kørsel tekstredigering"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Den følgende fejl er opstået:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Musik beskeder opsætning"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "Sti til score editor"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Anvend"
@@ -17311,12 +13681,10 @@ msgstr "_Anvend"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Musik besked modul for samarbejdskomposition"
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -17325,74 +13693,65 @@ msgstr ""
"arbejde på et stykke musik ved at redigere en fælles score i real-time."
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Påmind for"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Kun når nogle siger dit brugernavn"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Fokuserede vinduer"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Påmindelse-metoder"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Indsæt _streng i vinduets titel:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Indsæt antal af nye beskeder ind i vinduets titel"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Indsæt antal af nye beskeder ind i _X-område"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Sæt vindueshåndterings-vinket \"_URGENT\" (\"haster\")"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "H_æv samtalevindue"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "H_æv samtalevindue"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "Fjernelse af påmindelse"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Fjern når samtalevindue får _fokus"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Fjern når samtalevindue modtage_r klik"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Fjern når der bliver skreve_t i samtalevindue"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Fjern når en _besked bliver sendt"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Fjern når der skiftes til samtale fanebla_d"
@@ -17402,7 +13761,6 @@ msgstr "Fjern når der skiftes til samtale fanebla_d"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "Påmindelse af beskeder"
@@ -17410,7 +13768,6 @@ msgstr "Påmindelse af beskeder"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
"Giver mulighed for at påminde dig om ulæste beskeder på forskellige måder."
@@ -17421,7 +13778,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Gaim demonstrations-modul"
@@ -17429,12 +13785,10 @@ msgstr "Gaim demonstrations-modul"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Et eksempels-modul der gør forskellige ting - se beskrivelsen."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17446,61 +13800,49 @@ msgstr ""
"- Det skriver al indkommende tekst bagvendt\n"
"- Det sender en besked til folk på din venneliste straks når de logger på"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "Markør farve"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "Sekundær markør farve"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Link farve"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Link farve"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Fremhæv beskeder"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeView horisontal separering"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Samtaler"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Samtale historik"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Loglæser"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
msgid "Request Dialog"
msgstr "Anmodnings dialog"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Påmindelses dialog"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
msgid "Select Color"
msgstr "Vælg farve"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Vælg grænseflade skrifttype"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Vælg skrifttype for %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ grænseflade skrifttype"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ tekst genvejstema"
@@ -17524,51 +13866,40 @@ msgstr "GTK+ tekst genvejstema"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
msgid "Interface colors"
msgstr "Grænseflade farver"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Størrelse på kontroller"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gaim filkontrol"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Skriv indstillinger til %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Genindlæs gtkrc filer"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
#, fuzzy
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Gaim GTK+ tema kontrol"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Giver adgang til fælles brugte gtkrc indstillinger."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Rå"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
"Giver dig mulighed for at sende rå inddata til text-baserede protokoller."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
@@ -17578,21 +13909,18 @@ msgstr ""
"(Jabber, MSN, IRC, TOC. Tryk 'Enter' i tekstfeltet for at sende. Hold øje "
"med fejlsøgningsvinduet."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr "Du bruger Gaim version %s. Den nyeste version er %s.<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>Ændringer:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Ny version tilgængelig"
@@ -17602,19 +13930,16 @@ msgstr "Ny version tilgængelig"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Påmindelse om nye udgivelser"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Tjekker periodisk efter nye udgivelser."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -17622,68 +13947,76 @@ msgstr ""
"Tjeker periodisk efter nye udgivelser og viser brugeren hvilke ændringer der "
"er i den nye udgivelse."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "_Send til"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "Skjul beskedsamtalevindue"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Dublet rettelse"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Det angivne ord findes allerede i rettelseslisten."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "Tekst erstatninger"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "Du skriver"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "Du sender"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "Kun hele ord"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "Forskel på store og små bogstaver"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Tilføj en ny tekst erstatning"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "Du s_kriver:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "Du _sender:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "_Præcist match på store og små bogstaver"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Erstat kun _hele ord"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Generelle teksterstatnings indstillinger"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Slå erstatning af sidste ord ved send på"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "Teksterstatning"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Erstatter tekst i udgående beskeder udfra bruger-definerede regler."
@@ -17693,7 +14026,6 @@ msgstr "Erstatter tekst i udgående beskeder udfra bruger-definerede regler."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Horisontal venneliste"
@@ -17701,11 +14033,9 @@ msgstr "Horisontal venneliste"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "En horisontal kørende version af vennelisten."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Vis tidsstempler hver"
@@ -17715,50 +14045,38 @@ msgstr "Vis tidsstempler hver"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstempel"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "Vis iChat-agtige tidsstempler"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Vis iChat-agtige tidsstempler hvert N'te minut."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Formatteringsindstillinger for tidsstempel"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, fuzzy, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Tving (traditionel Gaim) 24-timers format"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "Vis datoer i..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "_Samtaler:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "For forsinkede beskeder"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "For forsinkede beskeder og i chats"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Besked logs:"
@@ -17768,19 +14086,16 @@ msgstr "_Besked logs:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Tidsstempel format for beskeder"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "Definerer formatet på tidsstempler i beskeder."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
@@ -17788,44 +14103,32 @@ msgstr ""
"Dette modul tillader brugeren selv at definere formatet på tidsstempler i "
"samtaler og logs."
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Ugennemsigtighed:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Beskedsamtalevinduer"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "Beskedvinduer gennemsigtighed"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "Vis rullebjælke i besked-vindue"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Fjern samtalevindue gennemsigtighed ved fokus"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "Altid øverst"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Venneliste vindue"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "Venneliste vindue gennemsigtighed"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Fjern venneliste vindue gennemsigtighed ved fokus"
@@ -17835,19 +14138,16 @@ msgstr "Fjern venneliste vindue gennemsigtighed ved fokus"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Gennemsigtighed"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Variabel gennemsigtighed for venneliste og samtaler."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17859,55 +14159,44 @@ msgstr ""
"\n"
"* Bemærk: Dette modul kræver Win2000 eller bedre."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ kørselstidsversion"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Opstart"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Start Gaim ved Windows opstart"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dockbar venneliste"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Hold vennelistevinduet øverst:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "Kun når docked"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_Blink vindue når chat-beskeder modtages"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Logind-indstillinger"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Indstilinger specifikke for Windows Gaim."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
#, fuzzy
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr "Giver muligheder specifikt til Windows Gaim, såsom venneliste dokning."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Loggede ud.</font>"
@@ -17917,148 +14206,335 @@ msgstr "<font color='#777777'>Loggede ud.</font>"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP-konsol"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
msgid "Account: "
msgstr "Konto: "
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Ikke forbundet til XMPP</font>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "Indsæt en <iq/>-stanza."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "Indsæt en <presence/>-stanza."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Indsæt et <message/>-vers."
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "Send og modtag rå XMPP-stanzas."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
"Dette udvidelsesmodul er nyttigt for fejlsøgning af XMPP-servere eller "
"klienter."
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Brugernavn:"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
+#~ msgid "Show offline buddies"
#~ msgstr "Vis afkoblede venner"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Sorter efter status"
+
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Sorter alfabetisk"
+
+#~ msgid "Sort by log size"
+#~ msgstr "Sorter efter logstørrelse"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Port"
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "Over_våg kun når min status er ikke tilgængelig"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "Nogle siger dit brugernavn i chat"
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "EOF ved læsning fra resolver-proces"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "Status"
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "Gaim kunne ikke udlæse modulet."
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Fejl ved opsætning af socket indstillinger"
+
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne fil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne server kræver at godkendelse sker ved ren tekst (uden kryptering). "
+#~ "Tillad dette og fortsæt godkendelse?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "Fejl ved initialisering af session"
+
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "Ugyldigt skærmnavn"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "Kunne ikke skabe SSL-forbindelse til server."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "For ond (afsender)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "For ond (modtager)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Brugernavn sendt"
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Ugyldigt skærmnavn."
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Tilgængelig besked"
+
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "Skærmnavn"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "Ugyldigt chatnavn angivet."
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Fraværs-besked"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(modtager)</i>"
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "Brug seneste vennegruppe"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Vis hvor lang tid du har været inaktiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+#~ "(slower, but does not reveal your IP address)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug altid ICQ-mellemværtssever til filoverførelser\n"
+#~ "(langsommere, men afslører ikke din IP-adresse)"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Din information er blevet opdateret"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Angiv din grund:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Du har fjernet en ven."
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
-#~ msgstr "Logstørrelse"
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Du har fjernet dig selv fra en ven"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Kunne ikke kontakte server."
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Du har tilføjet %d i vennelisten"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Ugyldigt QQid"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Vælg Notes adressebog"
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Venligt indtast en ekstern gruppe-ID"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Grund: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Nuværende symbol"
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Din forespørgelse om at blive medlem af gruppen %d er blevet godkendt af "
+#~ "administrator %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Denne gruppe er blevet tilføjet til din venneliste"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Jeg prøver at blive medlem"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolmodul"
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Du har forladt gruppen"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "QQ gruppe autorisation"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Normal godkendelse fejlede!"
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Din autorisations-operation er blevet accepteret af QQ-serveren"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "Kode [0x%02X]: %s"
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s sendte dig et vink!"
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Gruppe-operationsfejl"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Ukendt fejl"
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Angiv din grund:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Kunne ikke kontakte server."
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Du har nu ændret Qun-medlem"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "%s ændrede status fra %s til %s"
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Du har ændret Qun-information"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
-#~ msgstr "%s er nu %s"
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindelse"
+
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "Kunne ikke logge ind, kontrollér fejlsøgningslog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "IP-adresse"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "IP-adresse"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Vis logind information"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Logind slog fejl, intet svar"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Bruger %s afslog din forespørgelse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Bruger %s har godkendt din forespørgelse"
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "Kan ikke finde eller tilgå ~/.silc mappe"
+
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
+#~ msgstr "%s ændrede status fra %s til %s"
+
+#~ msgid "%s is now %s"
+#~ msgstr "%s er nu %s"
+
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s er ikke længere %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_Besked:"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "Brugernavn:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "_Send fil"
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "Send fil"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "_Tilføj overvågning"
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "Tilføj overvågning"
+
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "Tilføj en _chat"
+
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/Konti/Tilføj\\/Redigér"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">%s afbrudt: %s</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indtast brugernavnet på den person du vil tilføje til din venneliste. Du "
+#~ "kan også skrive et alias, eller et kælenavn, for vennen. Dette vil blive "
+#~ "brugt istedet for brugernavnet, når det er muligt.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "Ikke tilladt når du er offline"
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "Brugernavn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+#~ "and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ " \n"
+#~ "Gaim vil ikke forsøge at genforbinde til kontoen før du retter fejlen og "
+#~ "genaktiverer kontoen."
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "Bruger har skrevet noget, og stoppet"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "Ikke tilladt når du er offline"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "_Send til"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Skrevet af:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filnavn:</span>\t\t%s"
+
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Vis statistikker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+#~ "information about buddies in a users contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilgængelighedsforudsigelses-udvidelsesmodulet (cap) bruges til at vise "
+#~ "statistik-information om venner i en brugers kontaktliste."
+
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "Samtale historik"
+
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Loglæser"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "Tilføj ven"
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "Kunne ikke kontakte server."
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "Tilføj chat"
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "Nuværende symbol"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "Persisk"
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "Kunne ikke kontakte server."
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "/Konti"
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Besked:"
#, fuzzy
#~ msgid "A_ccount:"
#~ msgstr "Konto:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "_Send til"
-
#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
#~ msgstr "Gaim - internet beskeder"
@@ -18252,9 +14728,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Jabber Account"
#~ msgstr "Jabber-konto"
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "Kan ikke deltage i %s:"
-
#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
#~ msgstr "Server kunne ikke godkende dig uden en adgangskode"
@@ -18273,13 +14746,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
#~ msgstr "Du har sendt et vink!"
-#~ msgid ""
-#~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
-#~ "(slower, but does not reveal your IP address)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brug altid AIM/ICQ-mellemværtsserver til filoverførsler\n"
-#~ "(langsommere, men afslører ikke din IP-adresse)"
-
#~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
#~ msgstr "SNAC gav fejlen: %s\n"
@@ -18361,9 +14827,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Socket send error"
#~ msgstr "Sokkel sendefejl"
-#~ msgid "Connection refused"
-#~ msgstr "Forbindelse afslået"
-
#~ msgid "Would like to add him?"
#~ msgstr "Vil du tilføje ham?"
@@ -18429,9 +14892,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Feature Calibration"
#~ msgstr "Funktionalitets justering"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Slået fra"
-
#~ msgid "DBus"
#~ msgstr "DBus"
@@ -18580,9 +15040,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
#~ msgid ""
#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
@@ -18602,16 +15059,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Deny"
#~ msgstr "_Nægt"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>%s:</b> "
-
#~ msgid "%s<b>General</b><br>%s"
#~ msgstr "%s<b>Generelt</b><br>%s"
@@ -18659,9 +15106,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Ugyldig adgangskode"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode"
-
#~ msgid "Direct IM with %s closed"
#~ msgstr "Direkte forbindelse til %s lukket"
@@ -18755,9 +15199,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "TOC port"
#~ msgstr "TOC Port"
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "Besked (valgfri) :"
-
#~ msgid "Unable to read"
#~ msgstr "Kunne ikke læse"
@@ -18770,8 +15211,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "YCHT port"
#~ msgstr "YCHT port"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>IP-adresse:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
#~ msgstr "g003: Fejl ved oprettelse af forbindelse\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b7d421b371..3b8b8a0bee 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,15 +11,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-01 10:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-01 10:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-28 17:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-28 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Benachrichtigung über neue Mails"
msgid "Remember password"
msgstr "Passwort speichern"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Es sind keine Protokoll-Plugins installiert."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -243,9 +243,6 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Gruppe"
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Es gibt schon eine Gruppe mit diesem Namen."
-
msgid "Add Group"
msgstr "Gruppe hinzufügen"
@@ -283,8 +280,8 @@ msgstr "Datei versenden"
msgid "Blocked"
msgstr "Blockiert"
-msgid "View Log"
-msgstr "Mitschnitt anzeigen"
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Anzeigen, wenn im Offline-Modus"
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
@@ -328,6 +325,9 @@ msgstr "Stelle markiert"
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Markierung umkehren"
+msgid "View Log"
+msgstr "Mitschnitt anzeigen"
+
#. General
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
@@ -1519,10 +1519,10 @@ msgid "No Grouping"
msgstr "Keine Gruppierung"
msgid "Nested Subgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Verschachtelte Untergruppe"
msgid "Nested Grouping (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Verschachtelte Gruppen (experimentell)"
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Bietet alternative Einstellungen für die Kontaktlisten-Gruppierung."
@@ -1839,8 +1839,8 @@ msgstr ""
"Fehler beim Lesen vom Auflösungsprozess:\n"
"%s"
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF während vom Resolver-Prozess gelesen wurde"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr "Auflösungsprozess hat sich beendet ohne die Anfrage zu beantworten"
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -4554,6 +4554,11 @@ msgstr "Verbindungsserver"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Proxys für Dateiübertragungen"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Zeige benutzerdefinierte Smileys"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s hat das Gespräch verlassen."
@@ -4869,6 +4874,12 @@ msgstr "Unbekannter Fehlercode %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN-Fehler: %s\n"
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Andere Kontakte"
+
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Nicht-IM-Kontakte"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Anstoßen"
@@ -4939,6 +4950,9 @@ msgstr "Eine SMS senden."
msgid "Page"
msgstr "Nachricht"
+msgid "Has you"
+msgstr "Hat Sie"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Private Telefonnummer"
@@ -5214,6 +5228,7 @@ msgstr "%s auf %s (%s)"
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s hat Sie gerade angestoßen!"
+#. char *adl = g_strndup(payload, len);
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Unbekannter Fehler (%d)"
@@ -5221,6 +5236,9 @@ msgstr "Unbekannter Fehler (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Die folgenden Benutzer fehlen in Ihrem Adressbuch"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Kann den Benutzer nicht zu %s (%s) hinzufügen"
@@ -5424,6 +5442,12 @@ msgstr "Der Benutzer %s hat Sie zu seiner Buddy-Liste hinzugefügt."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "Der Benutzer %s hat Sie von seiner Buddy-Liste gelöscht."
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Buddy aus dem Adressbuch löschen?"
+
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Möchten Sie diesen Buddy außerdem aus Ihrem Adressbuch löschen?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5437,9 +5461,6 @@ msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Dieses Hotmail-Konto ist vielleicht nicht aktiv."
-msgid "Has you"
-msgstr "Hat Sie"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6130,6 +6151,9 @@ msgstr "Ungültige Daten in der Verbindung mit dem Server empfangen."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM-Protokoll-Plugin"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ-UIN..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6193,7 +6217,7 @@ msgid "Rate to client"
msgstr "Bewertung zum Client"
msgid "Service unavailable"
-msgstr "Server unerreichbar"
+msgstr "Dienst nicht unerreichbar"
msgid "Service not defined"
msgstr "Dienst nicht definiert"
@@ -7173,14 +7197,22 @@ msgstr "Schwein"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-msgid "Modify my information"
-msgstr "Meine Informationen bearbeiten"
+msgid "Modify information"
+msgstr "Informationen bearbeiten"
+
+msgid "Update information"
+msgstr "Informationen aktualisieren"
+
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "QQ-Buddy"
-msgid "Update my information"
-msgstr "Meine Informationen aktualisieren"
+msgid "Successed:"
+msgstr "Erfolgreich:"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Ihre Informationen wurden aktualisiert"
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Buddy-Informationen bearbeiten"
#, c-format
msgid ""
@@ -7198,30 +7230,28 @@ msgstr "Ungültiges QQ-Gesicht"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Sie haben die Anfrage von %d abgelehnt"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Geben Sie Ihren Grund an:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Anfrage ablehnen"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Tut mir Leid, du bist nicht mein Typ..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Benutzer hinzufügen, wenn Autorisierungsanfrage fehlschlug"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Sie haben einen Buddy entfernt"
+msgid "Failed:"
+msgstr "Gescheitert:"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Sie haben sich erfolgreich von der Kontaktliste Ihres Freunds entfernt"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Buddy entfernen"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Von der Liste des Buddys entfernen"
#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "Benutzer %d benötigt Authentifizierung"
+msgid "%d needs authentication"
+msgstr "%d benötigt Authentifizierung"
msgid "Input request here"
msgstr "Anfrage hier eingeben"
@@ -7237,14 +7267,14 @@ msgid "Send"
msgstr "Senden"
#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Sie haben %d zu Ihrer Buddy-Liste hinzugefügt"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Zu %ds Buddy-Liste hinzufügen"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid-Fehler"
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Fehler in QQ-Nummer"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Ungültige QQid"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Ungültige QQ-Nummer"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7264,19 +7294,19 @@ msgstr "Autorisieren"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ-Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Bitte geben Sie die externe Gruppen-ID an"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Bitte geben Sie die Qun-Nummer ein"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr "Sie können nur nach permanenten QQ-Gruppen suchen\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
+msgstr "Sie können nur nach permanenten Qun suchen\n"
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
-msgstr "Benutzer %d möchte der Gruppe %d beitreten"
+msgid "%d request to join Qun %d"
+msgstr "%d möchte dem Qun %d beitreten"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Grund: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Nachricht: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ-Qun-Operation"
@@ -7285,23 +7315,23 @@ msgid "Approve"
msgstr "Akzeptieren"
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Ihre Anfrage, der Gruppe %d beizutreten wurde von Admin %d abgelehnt"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Dem Qun %d, moderiert von admin %d, konnte nicht beigetreten werden"
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Ihre Anfrage, der Gruppe %d beizutreten wurde von Admin %d akzeptiert"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Erfolgreicher Beitritt in den Qun %d, moderiert vom Admin %d"
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-msgstr "Sie [%d] haben die Gruppe „%d“ verlassen"
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
+msgstr "[%d] vom Qun „%d“ entfernt"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Sie [%d] wurden der Gruppe „%d“ hinzugefügt"
+msgid "Notice:"
+msgstr "Bemerkung:"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Diese Gruppe wurde Ihrer Buddy-Liste hinzugefügt"
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "[%d] zum Qun „%d“ hinzugefügt"
msgid "I am not a member"
msgstr "Ich bin kein Mitglied"
@@ -7309,8 +7339,8 @@ msgstr "Ich bin kein Mitglied"
msgid "I am a member"
msgstr "Ich bin Mitglied"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Ich möchte beitreten"
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Ich frage an"
msgid "I am the admin"
msgstr "Ich bin der Admin"
@@ -7318,17 +7348,21 @@ msgstr "Ich bin der Admin"
msgid "Unknown status"
msgstr "Unbekannter Status"
-msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr "Dieser Gruppe können andere nicht beitreten"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
+msgstr "Diesen Qun können andere nicht beitreten"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Sie haben die Gruppe erfolgreich verlassen"
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "vom Qun entfernen"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ-Gruppenauthentifikation"
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Qun betreten"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr "Qun %d hat Ihren Beitritt abgelehnt"
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Ihre Autorisierungsanfrage wurde vom QQ-Server akzeptiert"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr "Qun-Beitritt, Unbekannte Antwort"
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Sie haben eine Gruppen-ID außerhalb des erlaubten Bereichs angegeben"
@@ -7347,24 +7381,34 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Wollen sie die Anfrage akzeptieren?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Geben Sie Ihren Grund an:"
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Qun-Mitglied ändern"
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Sie haben die Qun-Mitgliedschaft erfolgreich modifiziert"
-
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Sie haben die Qun-Information erfolgreich modifiziert"
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Qun-Informationen bearbeiten"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Sie haben einen Qun angelegt"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "Möchten Sie jetzt die Qun-Details einstellen?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+msgstr "Möchten Sie jetzt Detail-Informationen einstellen?"
msgid "Setup"
msgstr "Setup"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "QQ-Server-News"
+
msgid "System Message"
msgstr "Systemnachricht"
@@ -7391,13 +7435,13 @@ msgid " FromMobile"
msgstr " FromMobile"
msgid " BindMobile"
-msgstr "BindMobile"
+msgstr " BindMobile"
msgid " Video"
msgstr " Video"
-msgid " Space"
-msgstr " Raum"
+msgid " Zone"
+msgstr " Zone"
msgid "Flag"
msgstr "Flagge"
@@ -7417,20 +7461,36 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Letzte Aktualisierung</b>: %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Verbindungsmodus</b>: %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Wirklicher Hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Meine Internet-Adresse</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Gesendet</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Erneut senden</b>: %lu<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Meine öffentlich IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Verloren</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Empfangen</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Duplikat empfangen</b>: %lu<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
@@ -7453,11 +7513,11 @@ msgstr "Meine Informationen festlegen"
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Login-Informationen anzeigen"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Kontoinformationen"
-msgid "Leave this QQ Qun"
-msgstr "Dieses QQ-Qun verlassen"
+msgid "Leave the QQ Qun"
+msgstr "Diesen QQ-Qun verlassen"
msgid "Block this buddy"
msgstr "Diesen Buddy blockieren"
@@ -7475,11 +7535,17 @@ msgstr "Diesen Buddy blockieren"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ-Protokoll-Plugin"
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Über TCP verbinden"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "Neusenden-Intervall(e)"
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Server-Nachricht anzeigen"
+
+msgid "Show server news"
+msgstr "Server-News anzeigen"
msgid "Keep alive interval(s)"
msgstr "Intervall(e) zum Aufrechterhalten der Verbindung (Keep alive)"
@@ -7488,14 +7554,37 @@ msgid "Update interval(s)"
msgstr "Aktualisierungsintervall(e)"
#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Ungültiger Token-Antwort-Code, 0x%02X"
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Ungültige Länge des Tokens, %d"
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr "Anmeldung nicht möglich, Redirect_EX wird noch nicht unterstützt"
+
+#, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Passwort-Fehler: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr "Brauche aktiv: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "Anmeldung nicht möglich, unbekannter Antwort-Code 0x%02X"
+
msgid "Keep alive error"
msgstr "Fehler beim Aufrechterhalten der Verbindung (Keep alive)"
-msgid "Failed to connect server"
-msgstr "Verbinden zum Server fehlgeschlagen"
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Konnte nicht alle Server verbinden"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Verbindung nicht möglich."
msgid "Socket error"
msgstr "Socket-Fehler"
@@ -7517,54 +7606,46 @@ msgstr "Schreibfehler"
msgid "Connection lost"
msgstr "Verbindung verloren"
+#. Update the login progress status display
+msgid "Request token"
+msgstr "Anfragekürzel"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Kann den Hostnamen nicht auflösen"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "Hostname ist NULL oder Port ist 0"
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Ungültiger Server oder Port"
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "Verbinde zu Server %s, %d Wiederholungen"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Verbindung nicht möglich."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Konnte den Hostnamen nicht auflösen"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, Debugmitschnitt beachten."
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQ-Fehler"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr "Unbekanntes SERVER-CMD"
#, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
-"Antwort %s(0x%02X )\n"
-"Gesendet %s(0x%02X )\n"
-"Raum-ID %d, Antwort [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Fehlerantwort %s(0x%02X)\n"
+"Raum %d, Antwort 0x%02X"
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "Antwort vom Raum gescheitert"
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "QQ-Qun-Kommando"
#, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
-msgstr "Sie sind ein Mitglied der Gruppe „%s“\n"
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr "Sie sind kein Mitglied des Qun „%s“\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr "Kann die Antwort der Anmeldung nicht entschlüsseln"
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Ungültiger Token-Antwort-Code, 0x%02X"
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Unbekanntes Antwort-CMD"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7577,7 +7658,10 @@ msgstr "Dateiübertragung"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d hat die Übertragung von %s abgebrochen"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Wollen sie die Anfrage akzeptieren?"
+
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Möchten Sie diesen Buddy hinzufügen?"
#. only need to get value
@@ -7589,16 +7673,19 @@ msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Möchten Sie ihn hinzufügen?"
#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
-msgstr "%s hat Sie [%s] zu seiner Buddy-Liste hinzugefügt"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
+msgstr "%s hat Sie [%s] zur Buddy-Liste hinzugefügt"
+
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "QQ-Buddy"
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Benutzer %s hat Ihre Anfrage abgelehnt"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr "Anfrage abgelehnt von %s"
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr "Anfrage akzeptiert von %s"
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
@@ -7606,21 +7693,23 @@ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s möchte Sie [%s] als Freund hinzufügen"
#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Nachricht: %s"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s ist nicht in der Buddy-Liste"
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s ist nicht in Ihrer Buddy-Liste"
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Möchten Sie ihn hinzufügen?"
#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Ankündigung von %s"
+msgid "From %s:"
+msgstr "Von %s:"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "QQ-Server-Nachricht"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Verbindung geschlossen (schreibend)"
@@ -9090,6 +9179,9 @@ msgstr "Unbekannte Serverantwort."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Kann Listen-Socket nicht erstellen"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Konnte den Hostnamen nicht auflösen"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP-Benutzernamen dürfen keine Leerzeichen oder @-Symbole enthalten"
@@ -9307,7 +9399,7 @@ msgstr "TOC-Protokoll-Plugin"
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-"%s hat Ihnen eine Webcam-Einladung gesenden, die noch nicht unterstützt wird."
+"%s hat Ihnen eine Webcam-Einladung gesendet, die noch nicht unterstützt wird."
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt."
@@ -9474,6 +9566,9 @@ msgstr "list: Liste Räume im Yahoo-Netzwerk auf"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Einen Benutzer auffordern, eine Mal-Sitzung zu starten"
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo-ID..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -10029,6 +10124,10 @@ msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich"
#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Fehler beim Lesen von %s: Antwort zu lang (%d Bytes maximal)"
+
+#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
@@ -10283,9 +10382,6 @@ msgstr "Mi_tschnitt anzeigen"
msgid "Hide when offline"
msgstr "Verstecken, wenn im Offline-Modus"
-msgid "Show when offline"
-msgstr "Anzeigen, wenn im Offline-Modus"
-
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
@@ -11025,8 +11121,11 @@ msgstr "Fehler "
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerer Fehler"
-msgid "developer"
-msgstr "Entwickler"
+msgid "bug master"
+msgstr "Bug-Master"
+
+msgid "artist"
+msgstr "Künstler"
#. feel free to not translate this
msgid "Ka-Hing Cheung"
@@ -11035,11 +11134,8 @@ msgstr "Ka-Hing Cheung"
msgid "support"
msgstr "Support"
-msgid "support/QA"
-msgstr "Support/Qualitätssicherung"
-
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "Entwickler & Webmaster"
+msgid "webmaster"
+msgstr "Webmaster"
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "Senior-Beitragender/QA"
@@ -11057,8 +11153,11 @@ msgstr "libfaim-Maintainer"
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
-msgid "XMPP developer"
-msgstr "XMPP-Entwickler"
+msgid "support/QA"
+msgstr "Support/Qualitätssicherung"
+
+msgid "XMPP"
+msgstr "XMPP"
msgid "original author"
msgstr "Originalautor"
@@ -11320,9 +11419,6 @@ msgstr "Zurückgetretene Entwickler"
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Zurückgetretene verrückte Patchschreiber"
-msgid "Artists"
-msgstr "Künstler"
-
msgid "Current Translators"
msgstr "Aktuelle Übersetzer"
@@ -11559,6 +11655,14 @@ msgstr "Hyperlink-Farbe"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Farbe zum Darstellen von Hyperlinks."
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Farbe für besuchte Hyperlinks"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr ""
+"Farbe zum Darstellen von Hyperlinks, wenn sie besucht (oder aktiviert) "
+"wurden."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hyperlink-Farbe"
@@ -11581,7 +11685,7 @@ msgstr ""
"Farbe, mit der der Name in einer empfangenen Nachricht dargestellt wird."
msgid "\"Attention\" Name Color"
-msgstr "Farbe des Absendernamens für \"Achtung\"-Nachrichten"
+msgstr "Farbe des Absendernamens für „Achtung“-Nachrichten"
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr ""
@@ -11608,7 +11712,7 @@ msgstr ""
"Die Farbe, die für die Tipp-Benachrichtigungsmeldung benutzt werden soll"
msgid "Typing notification font"
-msgstr "Tipp-Benachrichtigungs-Schriftart"
+msgstr "Tipp-Benachrichtigungsschriftart"
msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr ""
@@ -11823,7 +11927,7 @@ msgid "Log Deletion Failed"
msgstr "Löschen des Mitschnitts fehlgeschlagen"
msgid "Check permissions and try again."
-msgstr "Überprüfenb Sie die Berechtigungen und versuchen Sie es erneut."
+msgstr "Überprüfen Sie die Berechtigungen und versuchen Sie es erneut."
#, c-format
msgid ""
@@ -12429,14 +12533,17 @@ msgstr ""
"Klang-_Abspielbefehl:\n"
"(%s für den Dateinamen)"
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Stu_mmschalten"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Klang, wenn das Gespräch den _Fokus hat"
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Klänge aktivieren:"
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "_Klänge aktivieren:"
-msgid "Volume:"
-msgstr "Lautstärke:"
+msgid "V_olume:"
+msgstr "_Lautstärke:"
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
@@ -12666,6 +12773,12 @@ msgstr "Smiley"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Verwaltung für benutzerdefinierte Smileys"
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Buddy-Icon für dieses Konto zu ändern."
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Buddy-Icon für alle Konten zu ändern."
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Warte auf Netzwerkverbindung"
@@ -13211,10 +13324,10 @@ msgid "Draw Markerline in "
msgstr "Zeichne eine Markierunglinie in "
msgid "_IM windows"
-msgstr "_IM-Fenstern"
+msgstr "_IM-Fenster"
msgid "C_hat windows"
-msgstr "C_hat-Fenstern"
+msgstr "C_hat-Fenster"
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
@@ -13296,6 +13409,9 @@ msgstr "Füge Anzahl der neuen Nachrichten in die _X-Window-Eigenschaften ein"
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Setze den „_URGENT“-Hinweis für den Window-Manager"
+msgid "_Flash window"
+msgstr "Fenster _blinken lassen"
+
#. Raise window method button
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "G_esprächsfenster in den Vordergrund bringen"
@@ -13385,6 +13501,9 @@ msgstr "Sekundäre Cursor-Farbe"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Hyperlink-Farbe"
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Farbe für besuchte Hyperlinks"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Farbe des Absendernamens für hervorgehobene Nachrichten"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index a2b541ca1d..febce072b2 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n"
"Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe@yahoo.com>\n"
"Language-Team: <pgeygel@dit.gov.bt>\n"
@@ -21,18 +21,16 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "ཕིརེནཆི།"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་དོན་ལུ་ `%s -h' འབད་རྩོན་བསྐྱེད།\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -53,7 +51,6 @@ msgstr ""
" -n, --nologin རང་བཞིན་གྱིས་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབད།\n"
" -v, --version ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་ཐོན།\n"
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -61,699 +58,460 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "འཛོལ་བ།"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "རྩིས་ཐོ་འདི་ ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པས།"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "རྩིས་ཐོ་གི་ གསལ་གཞི་མིང་འདི་ སྟོང་པ་མེན་མི་ཅིག་དགོ།"
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་གི་བརྡ་བསྐུལ།"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "རྩིས་ཐོ་ལེགས་བཅོས།"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "རྩིས་ཐོ་གསརཔ།"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་།:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "ཆོག་ཡིག:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "མིང་གཞན:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་དེ་མེདཔ།"
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "སྲུངས།"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "རྩིས་ཐོ་བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "བཏོན་བཏང་།"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ།"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐོ་ཡིག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རྩིས་ཐོ་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་/ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཚུགསཔ་ཨིན།"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
msgid "Modify"
msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད།"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s གིས་ %s འདི་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ བ་ཌི་%s%s བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "ཁྱོད་རའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབསན?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "ལག་ལེན་པ %s གིས་ %s འདི་ ཁོ་ ཡང་ན་ མོའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག %s%s ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "དབང་སྤྲོད།"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "དབང་སྤྲོད།"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "ཉན་མི་བཏུབ་པས།"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"གློག་ཐོག་: %d\n"
+"བསྡོམས།: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "རྩིས་ཐོ།: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"ཧེ་མཐོང་ཡོདཔ་: %s ཧེ་མ།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "ཇི་ནོམ་སྔོན་སྒྲིག"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བ་ཌི་དོན་ལུ་ གསལ་གཞི་མིང་གཅིག་བྱིན་དགོཔ་ཨིན། "
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྡེ་ཚན་གཅིག་བྱིན་དགོཔ་ཨིན།"
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ རྩིས་ཐོ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ།"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr "བ་ཌི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་པའི་སྐབས་སུ་འཛོལ་བ།"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "གསལ་གཞི་མིང་།"
+msgid "Username"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་།"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "མིང་གཞན།"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "འཕྲིན་དོན(གདམ་ཁ་ཅན) :"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
-msgid "Group"
-msgstr "སྡེ་ཚན།"
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་འབད།"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "རྩིས་ཐོ།"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: ../finch/gntblist.c:341
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "བ་ཌི་བརྡ་བཀོད་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "ཁ་སླབ་ནི།"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "མིང་གཞན།"
+
+msgid "Group"
+msgstr "སྡེ་ཚན།"
+
msgid "Auto-join"
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་-མཐུད།"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་འབད་"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཤུལ་ལས་ སྐབས་དོན་དཀར་ཆག་ལས་ བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་ཞུན་དག་འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
msgid "Error adding group"
msgstr "སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་གཅིག་བྱིན་དགོཔ་ཨིན།"
-#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "མིང་དང་བཅས་པའི་སྡེ་ཚན་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གནས་ཏེ་འདུག"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་འབད།"
-#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་བཙུགས།"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Edit Chat"
msgstr "ཁ་སླབ་ཞུན་དག་འབད།"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "ཉེར་མཁོ་བའི་ས་སྒོ་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ།"
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "ཞུན་དག"
-#: ../finch/gntblist.c:828
msgid "Edit Settings"
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr "བརྡ་དོན།"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "མཐུད་དོ..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "བརྡ་དོན་ལེན།"
-#: ../finch/gntblist.c:908
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་།"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "འགགས་ཡོདཔ།"
+
msgid "View Log"
msgstr "དྲན་དེབ་སྟོན་བལྟ།"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "%s དོན་ལུ་ མིང་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
msgid "Rename"
msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "མིང་གཞན།"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "མིང་སླར་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་རྒྱུན་སྟོངམ་བཙུགས།"
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
"འ་ནི་འབྲེལ་བ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་གིས་ འབྲེབ་བ་ནང་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།"
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
"འ་ནི་སྡེ་ཚན་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་གིས་ཡང་ སྡེ་ཚན་ནང་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་ཚུ་ཆ་མཉམ་་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།"
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
msgid "Confirm Remove"
msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ངེས་དཔྱད་འབད།"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་།"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr "ས་གནས་ངོ་རྟགས་སྦྱར་ཡོདཔ།"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "སྐྱོན་མིང་།"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "ལས་མེད།"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན། "
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"གློག་ཐོག་: %d\n"
-"བསྡོམས།: %d"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "རྩིས་ཐོ།: %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"ཧེ་མཐོང་ཡོདཔ་: %s ཧེ་མ།"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "གསརཔ..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "པ་ལག་ཨིནསི།"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "མིང་།(_N)"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "མ་འགག"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "རྩིས་ཐོ(_A)"
+msgid "Block"
+msgstr "བཀག"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གསརཔ།"
+msgid "Unblock"
+msgstr "མ་འགག"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨའི་ཨེམ་འབད་དགོ་མནོ་བའི་མི་འདི་གི་ མིང་གཞན་ཡང་ན་གསལ་གཞི་མིང་བཙུགས་གནང་།"
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "བཏུབ།"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གསརཔ།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨའི་ཨེམ་འབད་དགོ་མནོ་བའི་མི་འདི་གི་ མིང་གཞན་ཡང་ན་གསལ་གཞི་མིང་བཙུགས་གནང་།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "རྒྱུ་ལམ:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་དགོ་མནོ་མི་ འབྲེལ་ལམ་གྱི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་འདི་བཙུགས་གནང་།"
+
+msgid "Join"
+msgstr "མཐུད་ནི།"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བལྟ་དགོ་མནོ་མིའི་ མི་འདི་གི་ དྲན་དེབ་"
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
msgid "Options"
msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
#, fuzzy
msgid "Send IM..."
msgstr "སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "མ་འགག"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "དྲན་དེབ་སྟོན་བལྟ།"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "དྲན་དེབ་སྟོན་བལྟ།"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "སྡེ་ཚན་གྱིས།"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
+msgid "Offline buddies"
msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
-msgid "Sort by status"
-msgstr "གནས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་དབྱེ་སེལ་འབད།"
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "འདྲེན་ལམ།"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "གནས་ཚད་ཀྱིས།"
+
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "ཀ་ཁའི་གོ་རིམ་ བཞིན།"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Log Size"
+msgstr "དྲན་དེབ་ཚད་ཀྱིས།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "ཆ་རོགས:(_B)"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "ཀ་ཁའི་གོ་རིམ་བཞིན་དབྱེ་སེལ་འབད།"
+msgid "Chat"
+msgstr "ཁ་སླབ།"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "དྲན་དེབ་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་དབྱེ་སེལ་འབད།"
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "སྡེ་ཚན།"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "འདྲེན་ལམ་མཐུད།"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "%s དོན་ལུ་ གནས་ཚད་ཚུ།"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -762,56 +520,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "ཧོསཊི་ནེམ།"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "བརྡ་དོན།"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "ཁ་བསྡམ།"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s རྒྱུན་བཅད་བཅདཔ།"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -823,123 +563,123 @@ msgstr ""
"འཛོལ་བ་འདི་ཞིབ་དཔྱད་དང་ རྩིས་ཐོ་འདི་ལོག་ ལྕོགས་ཅན་མ་བཟོ་ཚུན་ གེམ་གྱིས་ སླར་མཐུད་འབད་ནི་དཔའ་མི་"
"བཅམ།"
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Re-enable Account"
msgstr "རྩིས་ཐོ་འདི་སླར་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "འདི་བཟུམ་མའི་བརྡ་བཀོད་མེད།"
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "ཚིག་སྦྱོར་གྱི་འཛོལ་བ་: ཁྱོད་ཀྱིས བརྡ་བཀོད་དེ་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཕྱི་འགྱུར་གྱི་ཨང་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ནུག"
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "རྒྱུ་མཚན་མ་ཤེསཔ་ལས་བརྟེན་ ཁྱོད་ཀྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "བརྡབཀོད་དེ་ཁ་སླབ་ནི་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ ཨའི་ཨེམ་ཚུ་ནང་ལཱ་འབད་མི་བཏུབ།"
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "བརྡ་བཀོད་དེ་ཨའི་ཨེམ་ཚུ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ ཁ་སླབ་ནི་ནང་ལཱ་འབད་མི་བཏུབ།"
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "བརྡ་བཀོད་དེ་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཀྱི་ཐོག་ལུ་ལཱགཡོག་མི་འབད།"
-#: ../finch/gntconv.c:168
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "ང་བཅས་ཀྱིས་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པ་གཏང་ནི་དེ་གིས་ འཕྲིན་དོན་འདི་ གཏང་མི་བཏུབ་པས།:"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་དེས..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "ཁ་སླབ་ནང་བློ་སླབ།"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"དྲན་དེབ་འབད་ནི་འགོ་བཙུགས་ཅི། འ་ནི་ གྲོས་གླེང་ནང་ མ་འོངས་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ དྲན་དེབ་བཀོད་ནི་ཨིན།"
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "དྲན་དེབ་བཀོད་ནི་བཀག་ཡོདཔ། འ་ནི་གྲོས་གླེང་ནང་ མ་འོངས་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ དྲན་དེབ་བཀོད་ནི་ཨིན།"
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "ལུ་གཏང་།(_S)"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "འཕྲིན་དོན་སྤང་།"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "མགྲོན་དུ་འབོད།"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱིས་ མགྲོན་བརྡ་འབད་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་ ལག་ལེན་པའི་མིང་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་མགྲོན་འབོད་འཕྲིན་དོན་དང་"
+"སྦྲགས་ཏེ་བཙུགས་གནང་།"
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "གྲོས་གླེང་།"
-#: ../finch/gntconv.c:492
#, fuzzy
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "/གྲོས་གླེང་/རྒྱབ་སྒྲིལ་བསལ།(_r)"
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "དུས་བཀོད་ཚུ་སྟོན།"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "མགྲོན་དུ་འབོད།"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/གདམ་ཁཚུ/ནང་བསྐྱོད་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ/སྒྲ་སྐད་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: ../finch/gntconv.c:739
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<རང་བཏིན་-ལན་གསལ།> "
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "ལག་ལེན་པ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་:\n"
+msgstr[1] "ལག་ལེན་པ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་རྐྱེན་སེལ་གདམ་ཁ་ཚུ་:ཐོན་རིམ་ཨིན།"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "འདི་བཟུམ་མའི་བརྡ་བཀོད(སྐབས་འབབ་འདི་ནང་)"
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -947,17 +687,24 @@ msgstr ""
"བརྡ་བཀོད་དམིགས་བསལ་ལུ་གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ \"/གྲོགས་རམ &ཨའི་ཊི;བརྡ་བཀོད&ཇི་ཨཊི;\" ལག་ལེན་འཐབ།\n"
"འོག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་སྐབས་འབབ་འདི་ནང་ལས་ཐོབ་ཚུགས\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr "སླབ་&lt;འཕྲིན་དོན་&gt;: ཁྱོད་ཀྱིས་བརྡ་བཀོད་ལག་ལེན་མ་འཐབ་བཟུམ་སྦེ་འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "ང་ &lt;བྱ་བ&gt;: ཆ་རོགས་ཡང་ན་ཁ་སླབ་ནི་ལུ་ཨའི་ཨར་སི་བཟོ་རྣམ་གྱི་བྱ་བ་གཏང་།"
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -965,44 +712,45 @@ msgstr ""
"རྐྱེན་སེལ་དང་ཨའི་ཊི་;གདམ་ཁ་དང་ཇི་ཊི་;: ད་ལྟོའི་གྲོས་གླེང་ལུ་རྐྱེན་སེལ་བརྡ་དོན་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་ཚུ་གཏང་།"
"(&I)(&g)"
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "བསལ: གྲོས་གླེང་རྒྱབ་སྒྲིལ་བསལཝ་ཨིན།"
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "གྲོགས་རམ &lt;བརད་བཀོད&gt;: དམིགས་བསལ་བརྡ་བཀོད་ཐོག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད།"
-#: ../finch/gntconv.c:1135
#, fuzzy
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "གནས་ཚད་ཚུ་:སྲུངས་བཞག་ཡོད་པའི་ གནས་ཚད་ཚུའི་ཝིན་ཌོ་འདི་སྟོན།"
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་:པ་ལག་ཨིནསི་ཝིན་ཌོ་འདི་སྟོན།"
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "བ་ཌི་ཐོ་ཡིག་:བ་ཌི་ཐོ་ཡིག་འདི་སྟོན།"
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ་:རྩིས་ཐོ་ཚུའི་ཝིན་ཌོ་འདི་སྟོན།"
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག་་:རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག་འདི་སྟོན།"
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "དགའ་དམ་ཚུ་:དགའ་དམ་སྒོ་སྒྲིག་འདི་སྟོན།"
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "གནས་ཚད་ཚུ་:སྲུངས་བཞག་ཡོད་པའི་ གནས་ཚད་ཚུའི་ཝིན་ཌོ་འདི་སྟོན།"
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+
msgid "Debug Window"
msgstr "རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག"
@@ -1010,193 +758,202 @@ msgstr "རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "བསལ།"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "ཚགས་མ།"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "ཐེམ།"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr " %d ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ཚུ་ - %d%%།"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] " %d ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ཚུ་ - %d%%།"
+msgstr[1] " %d ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ཚུ་ - %d%%།"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "ཡར་རྒྱས།"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "ཚད།"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "མགྱོགས་ཚད།:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "ལྷག་ལུས།"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "གནས་ཚད།"
-#: ../finch/gntft.c:211
#, fuzzy
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "གནས་སོར་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་མཇུག་བསྡུཝ་ད་ འ་ནི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།(_f)"
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "གནས་སོར་རྫོགས་ཡོད་མི་ཚུ་བསལ།(_l)"
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "གཞི་སྒྲིག"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "གནས་སོར་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ།"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "ཆ་མེད་བཏང་ཡི།"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f ཀེ་བི/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "གཞི་སྒྲིག(_S)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡི།"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡི།"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "གཏང་།"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "གནས་སོར་གཏང་དོ།"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "ལྷག་ལུས།"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "%s ནང་གྲོས་གླེང་ཚུ།"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "%s དང་བཅས་གྲོས་གླེང་ཚུ།"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"རིམ་ལུགས་བྱུང་ལས་ཚུ་ \"Log all status changes to system log\" དགའ་གདམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་"
+"བཟོ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་དྲན་དེབ་བཀོདཔ་ཨིན།"
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ \"Log all instant messages\" དགའ་གདམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་"
+"ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་དྲན་དེབ་བཀོདཔ་ཨིན།"
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"ཁ་སླབ་ཚུ་ \"Log all chats\" དགའ་གདམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ དྲན་དེབ་བཀོདཔ་"
+"ཨིན།"
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "དྲན་དེབ་ཅི་ཡང་མ་ཐོབ།"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "དྲན་དེབ་ཚད་བསྡོམས།:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "%s ནང་གྲོས་གླེང་ཚུ།"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "%s དང་བཅས་གྲོས་གླེང་ཚུ།"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "གྲོས་གླེང་།"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "དྲན་དེབ་རིམ་ལུགས།"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "གློག་འཕྲིན་ཚུ།"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr "ཁྱོད་ལུ་ ཡིག་འཕྲིན་འདུག!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "ཕོ་མོའི་དབྱེ་བ།"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr "དོན་ཚན།"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) ལུ་ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་གཅིག་འདུག"
msgstr[1] "%s (%s) ལུ་ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་འདུག"
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "གློག་འཕྲིན་གསརཔ།"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ བརྡ་དོན།"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "འཕྲོ་མཐུད།"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་།"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-msgid "Join"
-msgstr "མཐུད་ནི།"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "མགྲོན་དུ་འབོད།"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
msgid "(none)"
msgstr "(ཅི་མེད།)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "ཡུ་ཨའི་ཨེན།"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "པིང་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1213,19 +970,34 @@ msgstr ""
"ཝེབ་ས་ཁོངས་: %s\n"
"ཡིག་སྣོད་མིང་: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འདི་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ པ་ལག་ཨིན་འདི་མངོན་གསལ་འབད་དགོ་པས།"
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་མིན་འདུག"
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "གེམ་གྱི་ པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ་ཚུ་དང་འཕྱད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "སེལ་འཐུ།"
+
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ (un) པ་ལག་ཨིནསི་མངོན་གསལ་འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr "གེམ་-ཚིག་ཡིག་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ལོག་གི་པ་ལག་ཨིན།"
+
msgid "Configure Plugin"
msgstr "པ་ལག་ཨིན་རིམ་སྒྲིག"
@@ -1234,393 +1006,326 @@ msgstr "པ་ལག་ཨིན་རིམ་སྒྲིག"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "པའུནསི་ལུ་ཆ་རོགས་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "ཆ་རོགས་པའུནསི་གསརཔ།"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "ཆ་རོགས་པའུནསི་ ཞུན་དག་འབད།"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
#, fuzzy
msgid "Pounce Who"
msgstr "ག་གུ་ལུ་པའུནསི།"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "རྩིས་ཐོ:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང:(_B)"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "ཆ་རོགས་འཔར་མཆོང་སྐབས།..."
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "འཛུལཝ་ཨིན།(_g)"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "འཐོནམ་ཨིན།(_f)"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "ཕྱི་ཁ་འགྱོཝ་ཨིན།(_w)"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "ཕྱི་ཁ་ལས་སླར་ལོག་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "ལས་མེད་འགྱུརཝ་ཨིན།(_i)"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "འདི་ ད་ལས་པར་ ལས་མེད་མེན།(_d)"
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནི་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།(_t)"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་པའི་སྐབས་སུ་ཐེམ་ཚུ།(_a)"
-#: ../finch/gntpounce.c:384
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་བཀགཔ་ཨིན།(_y)"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "འཕྲིན་དོན་གཅིག་གཏངམ་ཨིན།(_m)"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
msgid "Action"
msgstr "བྱ་བ།"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "ཝིན་ཌོ་གཅིག་ཁ་ཕྱེ།(_n)"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "བརྡ་བསྐུལ་གཅིག་དེ་འཕྲོ་ལས་བཙུག།(_P)"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་(_m)"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "བརྡ་བཀོད་ལག་ལེན་འཐབ(_x)"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "སྒྲ་སྐད་གཏང་(_l)"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
#, fuzzy
-msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "ངིའི་གནས་ཚད་འདི་ཐོབ་ཆོག་ཆོག་མེདཔ་ད་རྐྱངམ་ཅིག་འཕར་མཆོང་།"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr "སླར་འབྱུང་།"
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "ནིཀ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་མི་ཚུགས།"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
#, fuzzy
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ རྩིས་ཐོ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ།"
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "ཁྱོད་ %s དོན་ལུ་ %s གུ་ལུ་ པའུནསི་བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "ཆ་རོགས་པའུནསེསི།"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s འདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབ་ནི་འགོ་བཙུགས་ཅི (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "ཁྱོད་ (%s) ལུ་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་པའི་སྐབས་སུ་ %s གིས་ ཐེམ་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s འདི་གིས་ ནང་ན་འཛུལ་ནུག (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s འདི་གིས་ ལས་མེད་ལས་ ལོག་ནུག (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s འདི་གིས་ ཕྱི་ཁ་ལས་ ལོག་ནུག (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s འདི་གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབ་ནི་བཞག་ནུག (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s འདི་གིས་ ཐོན་ཡར་སོ་ནུག (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s འདི་ ལས་མེད་འགྱུར་སོ་ནུག (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s འདི་ ཡར་སོ་ནུག (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཅིག་བཏང་ཡོད། (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ པའུནསི་གི་ བྱུང་ལས། འ་ནི་འདི་སྙན་ཞུ་འབད་གནང་།"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
#, fuzzy
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་དང་ཡང་ན་ མཱའུསི་ལག་ལེན་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ།"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
msgid "From last sent message"
msgstr "ཧེ་མ་བཏང་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་ལས།"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "ནམ་ཡང་།"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྟོན།"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་པའི་སྐབས་སུ་ ཆ་རོགས་ཚུ་བརྡ་བསྐུལ་འབད།"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
msgid "Log format"
msgstr "དྲན་དེབ་རྩ་སྒྲིག"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཨེསི་ལོག"
-#: ../finch/gntprefs.c:200
msgid "Log chats"
msgstr "དྲན་དེབ་ཁ་སླབ་ཚུ།"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "ལོག་གནས་ཚད་ཀྱིས་ བྱུང་ལས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྙན་ཞུ་འབད།:(_R)"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "ལས་མེད་སྦེ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_i)"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་སྐར་མ་ཚུ།:(_M)"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr ": ལུ་ གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_s)"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "གྲོས་གླེང་།"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "ནང་བསྐྱོད།"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "ཐོ་བཀོད་ས་སྒོ་ཚུ་བཀང་།"
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིན%s འདི་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr "ད་ཚུན་ཡང་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པས།"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "གནས་ཁོངས།"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "གཞི་སྒྲིག(_S)"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "ཁང་མིག་གི་ཐོ་ཡིག"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "ཆ་རོགས་ནང་བསྐྱོད་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "ཆ་རོགས་ཕྱིར་བསྐྱོད་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོབ་ཅི།"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོབ་ཡོདཔ་ལས་གྲོས་གླེང་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "འཕྲིན་དོན་བཏང་ཡོད།"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "གང་ཟག་ ཁ་སླབ་ནང་འཛུལཝ་ཨིན།"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "གང་ཟག་ཁ་སླབ་ནི་བཞགཔ་ཨིན།"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "ཁ་སླབ་ནང་བློ་སླབ།"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "ཁ་སླབ་ནང་གཞན་ཚུ་བློ་སླབ།"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "ལ་ལུ་ཅིག་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་གསལ་གཞི་མིང་འདི་ཁ་སླབ་ཨིན་པས་ཟེར་སླབ་མས།"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "མི་ཅིག་གིས་ ཁ་སླབ་ནང་ ཁྱོད་ཀྱི་མིང་སླབ་མས།"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "ཇི་སི་ཊི་མར་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་།"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "ཇི་སི་ཊི་མར་ འགོ་འབྱེད་འབད་ནི་འཐུས་་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "གསལ་སྡུད།"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "རང་བཞིན་གྱི།"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "མ་སྒྲོམ་བརྡ་སྐད།"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "བརྡ་བཀོད།"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "སྒྲ་སྐད་ཚུ་མིན་འདུག"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "སྒྲ་སྐད་ཐབས་ལམ།"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "ཐབས་ལམ:(_M)"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1630,85 +1335,61 @@ msgstr ""
"(ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་%s )(_o)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "སྒྲ་སྐད་གདམ་ཁ་ཚུ།"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "གྲོས་གླེང་ལུ་ཆེད་དམིགས་ཡོད་པའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་འབྱུངམ་ཨིན(_f)"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "ཨ་རྟག་རང་།"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "ཐོབ་མི་ཚུགས།"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
#, fuzzy
msgid "Only when not available"
msgstr "ཐོབ་ཆོག་ཆོག་མིན་འདུག"
-#: ../finch/gntsound.c:999
#, fuzzy
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "སྐད་ཤུགས།:"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "འབྱུང་ལས་ཚུའི་སྒྲ་སྐད།"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "འབྱུང་ལས།"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ཚགས་མ།"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "བརྟག་ཞིབ།"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "གདམ..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "གནས་ཚད་བཏོན་གཏང་།"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "གནས་ཚད་ཚུ་སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "མགོ་མིང་།"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "དབྱེ་བ།"
@@ -1720,210 +1401,135 @@ msgstr "དབྱེ་བ།"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "འཕྲིན་དོན།"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "ནུས་མེད་མགོ་མིང་།"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "གནས་ཚད་དོན་ལུ་ སྟོངམ་མ་ཡིན་པའི་མགོ་མིང་-གཅིག་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "མགོ་མིང་ངོ་བཤུས།"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "གནས་ཚད་དོན་ལུ་ མགོ་མིང་སོ་སོར་གཅིག་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "ཡན་ལག་གནས་ཚད།"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "གནས་ཚད:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "འཕྲིན་དོན།:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "གནས་ཚད་ཞུན་དག་འབད།"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོ་ཚུའི་དོན་ལུ་ གནས་ཚད་སོ་སོར་ལག་ལེན་འཐབ།"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "སྲུངས་བཞིནམ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ།(&U)"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "སྒྲ་སྐད་ཚུ།"
-#: ../finch/gntui.c:91
msgid "Statuses"
msgstr "གནས་ཚད་ཚུ།"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "གེམ་གྱི་ པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ་ཚུ་དང་འཕྱད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
#, fuzzy
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་མངོན་གསལ་བཤོལ།"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s འདི་ད་ལྟོ་འཛུལཝ་ཅིག་ཨིན།"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s འདི་ ད་ལྟོ་འཐོནམ་ཅིག་ཨིན།"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཅིག་བཏང་ཡོདཔ།"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ ནིཀ་འདི་ %s ཨིན་ཟེར་སླབ་ཅི།"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s གིས་ %s ནང་ འཕྲིན་དོན་གཅིག་བཏང་ཡོད།"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "ཆ་རོགས་འཛུལ་/འཐོན།"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་་ཨའི་ཨེམ་གཅིག་ལེན།"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "མི་ཅིག་གིས་ ཁ་སླབ་ནང་ཁ་སླབ་མས།"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "མི་ཅིག་གིས་ ཁ་སླབ་ནང་ ཁྱོད་ཀྱི་མིང་སླབ་མས།"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "ག་དེམ་ཅིག་ཁར་ བསྲེག་འཕྲུལ་གྱིས་བརྡ་བསྐུལ་འབད།"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "བརྡ་སྐད་ཡང་བཏོན།"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ཝིན་ཌོ་དོན་ལུ་ འཕྲལ་མཁོ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr "ཇི་ཨེན་ཊི་ཇི་ཨེཕ།"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
#, fuzzy
msgid "Toaster plugin"
msgstr "ཇི་ཨེན་ཊི་གེམ་དོན་ལུ་ པ་ལག་ཨིན་བསྲེག་འཕྲུལ།"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr " %s:</b><br> གུ་ལུ་ %s གཅིག་ཁར་གྲོས་གླེང་།<b>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "ལོ་རྒྱུས་ པ་ལག་ཨིན་ལུ་ ལོག་གིང་དགོཔ་ཨིན།"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1935,142 +1541,137 @@ msgstr ""
"འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུའི་དོན་ལུ་ ལོགསི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་དང་/ཡང་ན་ ཁ་སླབ་ཀྱིས་ གྲོས་གླེང་དབྱེ་བ་གཅིག་པའི་"
"དོན་ལུ་ལོ་རྒྱུས་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ཨིན་(s)།"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr "ཇི་ཨེན་ཊི་ལོ་རྒྱུས།"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "གྲོས་གླེང་གསརཔ་ནང་ལུ་ འཕྲལ་གྱི་དྲན་དེབ་བཀོད་ཡོད་པའི་གྲོས་གླེང་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
"གྲོས་གླེང་གསརཔ་འདི་ ཁ་ཕྱེཝ་ད་ལུ པ་ལག་ཨིན་འདི་གིས མཇུག་གི་གྲོས་གླེང་འདི ད་ལྟོའི་གྲོས་གླེང་ནང་བཙུགས་འོང་།"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "གློག་ཐོག"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "གློག་ཐོག་ དེ་ལས།"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "སྒྲ་སྐད་ཚུ་མིན་འདུག"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་དང་གཅིག་ཁར་ མཉམ་སྒྲིལ་བྱིནམ་ཨིན།"
+
msgid "Lastlog"
msgstr "མཇུག་གི་ལོག"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "མཇུག་གི་ལོག་:བེཀ་ལོག་ནང་ ཡན་ལག་ཡིག་རྒྱུན་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་ཚུ།"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr "ཇི་ཨེན་ཊི་མཇུག་གི་ལོག"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
#, fuzzy
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "གེམ་-ཚིག་ཡིག་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ལོག་གི་པ་ལག་ཨིན།"
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "རྩིས་ཐོ་ ཚུ།"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr " %s (%s)གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད།"
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།"
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་སྲུངས།"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr " %sགི་དོན་ལུ་པ་ལག་ཨིན་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "མཐུད་ལམ་གྱི་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་མི་མཐུན་པས།"
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "ས་སྒོ་ཚུ་གེ་ར་ཡོངས་རྫོགས་འབད་བཀང་།"
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་ངོ་མ།"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ།"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ(ལོག་སྟེ་)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་སོར།་"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག་དང་ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་བརྡ་དོན་ལག་ལེན་པ་འདི་སོར།་"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "མ་ཤེསཔ།"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ།"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2078,72 +1679,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "ཁ་སླབ་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "དང་ལེན་འབད།(_A)"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Reject"
msgstr "ཕྱིར་བཏོན།"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2153,30 +1729,25 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "ནུས་མེད་མགོ་མིང་།"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2184,12 +1755,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2201,125 +1780,95 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "སར་བར་ བརྡ་དོན།"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "ཐོ་འགོད་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "ཐོ་འགོད་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s འཛུལ་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s འཐོན་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།:འཕྲིན་དོན་འདི་ གནམ་མེད་ས་མེད་སྦོམ་འདུག"
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "%s ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་དྲག་པས།"
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
msgid "_Send Message"
msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།(_S)"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s ཁང་མིག་ནང་བཀོད་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] ཁང་མིག་ནང་བཀོད་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "ད་ཁྱོད་ལུ་%sཟེར་སླབ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s འདི་%s ཟེར་སླབ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s ཁང་མིག་ནང་ལས་ཡར་སོ་ཡི།"
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%sའདི་ཁང་མིག་(%s)ནང་ལས་ཡར་སོ་ཡི།"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "མཐུད་ལམ་: %s ཐོབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "མིང་: %s ཐོབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "སར་བར་མིང་ : %s ཐོབ་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "མིང་མེད།"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "དོགས་པ་སེལ་མི་ལས་སྦྱོར་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "དོགས་པ་སེལ་མི་ལས་སྦྱོར་ལུ་ ཞུ་བ་གཏང་མ་ཚུགས།\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2328,13 +1877,10 @@ msgstr ""
"%s དོགས་པ་སེལ་ནིའི་འཛོལ་བ།:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "%s: %d དོགས་པ་སེལ་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2343,21 +1889,17 @@ msgstr ""
"དོགས་པ་སེལ་མི་ལས་སྦྱོར་ལས་ ལྷག་པའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ།:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "དོགས་པ་སེལ་མི་ལས་སྦྱོར་ལས་ ལྷག་པའི་སྐབས་སུ་ ཨི་ཨོ་ཨེཕ།"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "ཐེ་རེཌི་གསར་བསྐྲུན་འཐུས་ཤོར།: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
msgid "Unknown reason"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན།"
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2366,7 +1908,6 @@ msgstr ""
"%s ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2375,7 +1916,6 @@ msgstr ""
"%s རྩོམ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2384,39 +1924,31 @@ msgstr ""
"%s འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "0 བཱའིཊིསི་གི་ཡིག་སྣོད་གཏང་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "སྣོད་ཐོ་གཏང་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%sའདི་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།ཁུམས་བཞིན་དུ་སླར་སྲུང་ངོས་ལེན་མི་འབད་བས།\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%sའདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་%s (%s)གཏང་ནི་ཨིན་པས།"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%sའདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་གཏང་ནི་ཨིན་པས།"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%sལས་ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་ཞུ་བ་དང་ལེན་འབད་འོང་ག?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2427,151 +1959,121 @@ msgstr ""
"ལས་ཕབ་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཐོབ་ཚུགས།ཐག་རིང་གི་ཧོསཊི: %s\n"
"ཐག་རིང་གི་འདྲེན་ལམ: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%sའདི་གིས་ཡིག་སྣོད་%sགཏང་ནིའི་དང་ལེན་འབདཝ་མས།"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%sའདི་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མིང་མེན།\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr " %s འདི་ %s ལུ་གཏང་ནི་དང་ལེན་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s ལས་ %s གི་ གནས་སོར་འགོ་བཙུགས་དོ།"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཡིག་སྣོད་%sཀྱི་གནས་སོར། "
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་མཇུག་བསྡུ།"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr " ཁྱོད་ཀྱིས་%sཀྱི་གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%sའདི་གིས་%sཀྱི་གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%sའདི་གིས་ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ནུག "
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "%s ལུ་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "%s ལས་ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། "
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ནང་བརྡ་བཀོད་གཡོག་བཀོལ།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"aim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་"
"བཀོད།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"gg\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་"
"བཀོད།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"icq\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་"
"བརྡ་བཀོད།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"irc\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་"
"བཀོད།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"msnim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་"
"བརྡ་བཀོད།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"sip\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་"
"བརྡ་བཀོད།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"xmpp\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་"
"བརྡ་བཀོད།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"ymsgr\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་"
"བཀོད།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "\"aim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "\"gg\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ ལེགས་སྐྱོང་པ།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "\"icq\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "\"irc\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "\"msnim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ ལེགས་སྐྱོང་པ།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "\"sip\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "\"xmpp\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "\"ymsgr\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ ལེགས་སྐྱོང་པ།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
@@ -2579,7 +2081,6 @@ msgstr ""
"\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"aim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་"
"འཐབ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
@@ -2587,7 +2088,6 @@ msgstr ""
"\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"gg\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་"
"དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
@@ -2595,7 +2095,6 @@ msgstr ""
"\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"icq\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་"
"འཐབ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
@@ -2603,7 +2102,6 @@ msgstr ""
"\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"irc\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་"
"འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་བདེན།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
@@ -2611,7 +2109,6 @@ msgstr ""
"\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"msnim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་"
"འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་བདེན།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
@@ -2619,7 +2116,6 @@ msgstr ""
"\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"sip\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་"
"འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་བདེན།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
@@ -2627,7 +2123,6 @@ msgstr ""
"\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"xmpp\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་"
"འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་བདེན།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
@@ -2635,7 +2130,6 @@ msgstr ""
"\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"ymsgr\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་"
"འཐབ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
@@ -2643,63 +2137,48 @@ msgstr ""
"འ་ནི་དབྱེ་བའི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་འདི་ཊར་མི་ནཱལ་ནང་"
"གཡོག་བཀོལ་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"aim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"gg\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"icq\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"irc\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"msnim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"sip\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"xmpp\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"ymsgr\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག"
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">དྲན་དེབ་བཀོད་མི་ལུ་ལྷག་ནིའི་བྱ་བ་མིན་འདུག</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "ཨེཅི་ཊི་ཨེམ་ཨེལ།"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "ཉག་རྐྱང་གི་ཚིག་ཡིག"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "འ་ནི་གྲོས་གླེང་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2708,7 +2187,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;རང་བཞིན - "
"ལན&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2717,45 +2195,38 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;རང་བཞིན-ལན&gt;:"
"</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>དྲན་དེབ་ཀྱི་འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་མ་ཐོབ!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>ཡིག་སྣོད་ལྷག་མ་ཚུགས: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <རང་བཞིན-ལན>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "འ་ནི་ལས་འགན་འདི་ ད་ཚུན་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་པས།"
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "པ་ལག་ཨིན་མེ་ཇིཀ་མ་མཐུནམ་ %d (need %d)།"
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ཨེ་བི་ཨའི་ཐོན་རིམ་མ་མཐུནམ་ %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ དགོས་མཁོ་བའི་ལས་འགན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་པས།"
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2764,123 +2235,90 @@ msgstr ""
"དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིན %sའདི་འཚོལ་མ་ཐོབ། པ་ལག་ཨིན་འདི་གཞི་བཙུགས་དང་ཚར་ཅིག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
"གནང་།"
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིན%s འདི་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "བརྟེན་མི་པ་ལག་ཨིན་ %s གིས་ མངོན་གསལ་བཤོལ་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "པ་ལག་ཨིན་ མངོན་གསལ་བཤོལ་བའི་སྐབས་སུ་ གེམ་གྱི་ འཛོལ་བ་ཚུ་དང་འཕྱད་ནུག"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "དང་ལེན་འབད།(_A)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "%sལས་ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་ཞུ་བ་དང་ལེན་འབད་འོང་ག?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "%sལས་ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་ཞུ་བ་དང་ལེན་འབད་འོང་ག?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%sལས་ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་ཞུ་བ་དང་ལེན་འབད་འོང་ག?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "སྲུངས(_S)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།(_C)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "དང་ལེན་འབད།(_A)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "ཕྱིར་བཏོན།"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འབདཝ་ཨིན།"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གུ་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་པ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་སྣོད་ཐོ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
+
msgid "Notes"
msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ།"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2892,19 +2330,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "ཆ་རོགས་པའུནསེསི།"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
#, fuzzy
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
@@ -2915,7 +2350,6 @@ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
#, fuzzy
msgid "Cipher Test"
msgstr "གསང་ཡིག"
@@ -2924,7 +2358,6 @@ msgstr "གསང་ཡིག"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2934,7 +2367,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "ཌི་བི་ཨེསི་ དཔེར་བརྗོད།"
@@ -2942,8 +2374,6 @@ msgstr "ཌི་བི་ཨེསི་ དཔེར་བརྗོད།"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "ཌི་བི་ཡུ་ཨེསི་ པ་ལག་ཨིན་དཔེར་བརྗོད།"
@@ -2953,7 +2383,6 @@ msgstr "ཌི་བི་ཡུ་ཨེསི་ པ་ལག་ཨིན་
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "གཱེམ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚད་འཛིན།"
@@ -2962,51 +2391,39 @@ msgstr "གཱེམ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚད་འཛི
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ནང་བརྡ་བཀོད་བཙུག་པའི་ཐོག་ལས་ གཱེམ་འདི་ཚད་འཛིན་འབད་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "ལས་མེདཔ་བཟོ་མི།"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "ལས་མེད་རྩིས་ཐོའི་ཆུ་ཚོད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "གཞི་སྒྲིག(_S)"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོ་ཚུ་གཅིག་ཡང་ལས་མེད་མེན་པས།"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "ལས་མེད་རྩིས་ཐོ་དུས་ཚོད་སྒྲིག་བཤོལ།"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "སྒྲིག་བཤོལ།(_U)"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་ ལས་མེད་དུས་ཚོད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "ལས་མེད་བཟོ་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་ ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྒྲིག་བཤོལ།"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "ཁྱོད་ ལས་མེད་སྦེ་དུས་ཡུན་ག་དེམ་ཅིག་སྡོད་ཡི་ག་ ཁྱོད་ལུ་སྐོར་ཐེངས་-རིམ་སྒྲིག་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
@@ -3016,19 +2433,16 @@ msgstr "ཁྱོད་ ལས་མེད་སྦེ་དུས་ཡུན
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "ཨའི་པི་སི་ཡོངས་འབྲེལ་ཡན་ལག་བརྟག་ཞིབ།"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཨའི་པི་སི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་ ཡོངས་འབྲེལ་ཡན་ལག་བཟུམ་སྦེ་བརྟག་ཞིབ་འབད།"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3042,56 +2456,50 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "ཨའི་པི་སི་བརྟག་ཞིབ་སར་བར།"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཨའི་པི་སི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་སར་བར་བཟུམ་སྦེ་བརྟག་ཞིབ་འབད།"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"པ་ལག་ཨིན་ཨའི་པི་སི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་ སར་བར་བཟུམ་སྦེ་བརྟག་ཞིབ་འབད།དེ་གིས་ཨའི་པི་སིའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ཐོ་འགོད་"
"འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "ཚད་རྩིས་རིམ་སྒྲིག"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3101,110 +2509,90 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
msgid "User is offline."
msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ གློག་ཐོག་མིན་འདུག"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "རང་བཞིན་-ལག་འདི་ བཏང་ཡོདཔ།:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s གིས་ འཐོན་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "འཕྲིན་དོན་གཅིག་ཡང་ན་མངམ་ཚུ་ འགྲེམ་སྤེལ་མ་འབད་བས།"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "ཁྱོད་ སར་བར་ལས་མཐུད་ལམ་བཏོག་ད་ནུག"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr "ཁྱོད་ ད་ལྟོ་མཐུད་ལམ་བཏོག་སྟེ་ཡོད། ཁྱོད་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་ཚུན་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "རིང་ཚད་མང་མཐའ་འདི་ལྷག་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
msgid "Message could not be sent."
msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ གཏང་མ་ཚུགསཔ།"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr "ཨེ་ཌིཡམ།"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
msgid "Fire"
msgstr "མེ།"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "འཕྲིན་སྐྱེལ་པ་ ཁ་སྐོང་།!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
msgid "MSN Messenger"
msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ འཕྲིན་སྐྱེལ་པ།"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr "ཊིརི་ལིཡན།"
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#, fuzzy
+msgid "aMSN"
+msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན།"
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་ལོག་ལྷག་བྱེད་རིམ་སྒྲིག"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr "ཚད་རྩིས་ལས་མགྱོགས་དྲགས།"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr "ཧིའུ་རིསི་ཊིཀ་མིང་ལག་ལེན་འཐབ།"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
msgid "Log Directory"
msgstr "ལོག་ སྣོད་ཐོ།"
@@ -3214,19 +2602,16 @@ msgstr "ལོག་ སྣོད་ཐོ།"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
msgid "Log Reader"
msgstr "ལོག་ ལྷག་བྱེད།"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གཞན་མི་ཚུ་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ ལོག་མཐོན་བྱེད་ནང་དྲན་དེབ་བཀོདཔ་ཨིན།"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3240,15 +2625,19 @@ msgstr ""
" ཉེན་བརྡ་:འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་འདི་ ད་ལྟོ་ཡང་ ཨཱལ་ཕ་ཨང་རྟགས་ཨིནམ་ལས་ འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བརྡབ་འཁྲུག་འབྱུང་"
"འོང་།"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "མོ་ནོ་ པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི།"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "ཁུར་ཆ་ཚུ། མོ་ནོ་དང་གཅིག་ཁར་ ནེཊི་པ་ལག་ཨིནསི།"
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "ཁ་སླབ་མིང་གཞན།"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3258,84 +2647,55 @@ msgstr "ཁུར་ཆ་ཚུ། མོ་ནོ་དང་གཅིག་
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ།"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན།"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "ཡོད།"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "མེན།"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3345,26 +2705,21 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "པརཱལ་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི།"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "པརཱལ་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "སེམས་ཁམས་དང་འབྲེལ་བའི་ཐབས་ལམ།"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "ནང་འབྱོར་འབད་བའི་གྲོས་གླེང་དོན་ལུ་སེམས་ཁམས་དང་འབྲེལ་བའི་ཐབས་ལམ།"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
#, fuzzy
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
@@ -3373,23 +2728,18 @@ msgstr ""
"ལག་ལེན་པ་གཞན་མི་ཚུ་གིས་ཁྱོད་ལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་འགོ་བཙུགསཔ་ད་ གྲོས་གླེང་ཝིན་ཌོཝསི་ཚུ་འབྱུང་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་"
"འབདཝ་ཨིན། འ་ནི་གིས་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཇེབ་བར་ དུས་ཚོད་གཅིག་པ་དང་ ཡ་ཧུ་ལུ་ ལཱ་འབདཝ་ཨིན།!"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "ཤུགས་ནང་ཁྱོད་ཀྱིས་ བར་ཆད་ཚོརཝ་མས་ག..."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གུ་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་པ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "ཕྱི་ཁ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "གྲོས་གླེང་ཚུ་ནང་ བརྡ་བསྐུལ་འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "གྲོས་གླེང་ཝིན་ཌོ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_a)"
@@ -3400,7 +2750,6 @@ msgstr "གྲོས་གླེང་ཝིན་ཌོ་ ཆེར་བས
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "བརྡ་རྟགས་བརྟག་ཞིབ།"
@@ -3408,8 +2757,6 @@ msgstr "བརྡ་རྟགས་བརྟག་ཞིབ།"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "བརྡ་རྟགས་ཚུ་ ལཱ་ཚུལ་དང་ལྡནམ་སྦེ་ འབད་དོ་ག་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་བརྟག་ཞིབ།"
@@ -3419,7 +2766,6 @@ msgstr "བརྡ་རྟགས་ཚུ་ ལཱ་ཚུལ་དང་ལ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "འཇམ་སམ་པ་ལག་ཨིན།"
@@ -3427,13 +2773,10 @@ msgstr "འཇམ་སམ་པ་ལག་ཨིན།"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "ཅ་ཆས་མང་ཤོས་ ལཱ་ཚུལ་ལྡན་སྦེ་ འབད་དོ་ག་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་བརྟག་ཞིབའབདཝ་ཨིན།"
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3443,7 +2786,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "ཇིཨེན་ཡུ་ཊི་ཨེལ་ཨེསི།"
@@ -3451,8 +2793,6 @@ msgstr "ཇིཨེན་ཡུ་ཊི་ཨེལ་ཨེསི།"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "ཇི་ཨེན་ཡུ་ཊི་ཨེལ་ཨེསི་ལས་བརྒྱུད་དེ་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།"
@@ -3462,7 +2802,6 @@ msgstr "ཇི་ཨེན་ཡུ་ཊི་ཨེལ་ཨེསི་ལས
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "ཨེན་ཨེསི་ཨེསི།"
@@ -3470,8 +2809,6 @@ msgstr "ཨེན་ཨེསི་ཨེསི།"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "མོ་ཛིལ་ལ་ཨེན་ཨེསི་ཨེསི་ལས་བརྒྱུད་དེ་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།"
@@ -3481,7 +2818,6 @@ msgstr "མོ་ཛིལ་ལ་ཨེན་ཨེསི་ཨེསི་ལ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ།"
@@ -3489,48 +2825,38 @@ msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ།"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ དཔེ་མཛོད་རྒྱབ་སྐྱོརཚུའི་མཐའ་བསྐོར་ཏེ་ལོག་མཚམས་བཟོ་མི་བྱིནམ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s འདི་ད་ལས་ཕར་ཕྱི་ཁ་མེན།"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s ཡར་སོ་ནུག"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%sའདི་ལས་མེད་ལུ་འགྱུར་སོ་ནུག"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%sའདི་ད་ལས་ཕར་ལས་མེད་མེན། "
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s འདི་འཛུལ་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "སྐབས་བརྡ་བསྐུལ་འབད།"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "ཆ་རོགས་ཕྱི་ཁ་འགྱོཝ་ད་(_A)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "ཆ་རོགས་ལས་མེད་ལུ་འགྱུརཝ་ད(_I)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "ཆ་རོགས་ འཛུལཝ་/འཐོནམ་ཨིན།(_S)"
@@ -3540,7 +2866,6 @@ msgstr "ཆ་རོགས་ འཛུལཝ་/འཐོནམ་ཨིན།(
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་གནས་ལུགས་བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནི།"
@@ -3548,8 +2873,6 @@ msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་གནས་ལུགས་བརྡ་
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3557,26 +2880,25 @@ msgstr ""
"ཆ་རོགས་ཕྱི་ཁར་འགྱོཝ་ད་ ཡང་ན སླར་ལོགཔ་ད ཡང་ན ལས་མེད་ཀྱི་སྐབས གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ནང་བརྡ་བསྐུལ་འབདཝ་"
"ཨིན།"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "ཊི་སི་ཨེལ་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི།"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "ཊི་སི་ཨེལ་པ་ལག་ཨིན་ མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོོར་བྱིནམ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "ནང་འབྱོར་ཨའི་ཨེམ་མཐུད་ལམ་ཚུའི་དོན་ལུ་ཉན་མ་ཚུགསཔ།\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
@@ -3584,40 +2906,18 @@ msgstr ""
"ག?"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "མགོ་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "མཇུག་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "གློག་འཕྲིན།"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
msgid "AIM Account"
msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ རྩིས་ཐོ།"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ རྩིས་ཐོ།"
@@ -3632,52 +2932,39 @@ msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ རྩིས་ཐོ།"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "བཱོན་ཇོར་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་པ་ལག་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "གང་ཟག་གསརཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "བཱོན་ཇོར།"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s གིས་ གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མ་ཚུགས་ གྲོས་གླེང་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
msgid "Cannot open socket"
msgstr "སོ་ཀེཊི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "སོ་ཀེཊི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྒྲིག་སྟངས་འཛོལ་བ།"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "འདྲེན་ལམ་ལུ་ སོ་ཀེཊི་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "སོ་ཀེཊི་གུ་ལུ་ ཉན་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "སར་བར་དང་འཛོལ་བའི་བརྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནི།"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ པོ་རོགསི་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -3685,358 +2972,216 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་དོན་ལུ་ ཧོསཊི་གི་མིང་ ཡང་ན་ འདྲེན་ལམ་གྱི་ཨང་གྲངས གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ པོ་རོག་སིའི་དབྱེ་"
"བ་གྲ་གྲིགས་འབད་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "ངོ་རྟགས་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "ངོ་རྟགས་ལེན་འབག་འོང་མ་ཚུགསཔ།\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྲུངས་བཞག..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་སྟོངམ་ཨིན་པས་ ཡིག་སྣོད་ནང་ག་ཅི་ཡང་བ་འབྲི་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "སར་བར་ལས་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།"
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་མངོན་གསལ་འབད།..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྲུངས་བཞག..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ལས་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་མངོན་གསལ་འབད།..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "ཐོ་བཀོད་ས་སྒོ་ཚུ་བཀང་།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་མི་མཐུན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཐོ་འགོད་འབད་མ་ཚུགས། འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཐོ་འགོད་འབད་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "ཐོ་འགོད་འདི་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ་ཨིན།!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "ཆོག་ཡིག"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "ཆོག་ཡིག་(ལོག་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ)།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr "ད་ལྟོའི་ངོ་རྟགས་བཙུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr "ད་ལྟོའི་ངོ་རྟགས།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཐོ་འགོད་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཚུ་བཀང་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "གྲོང་སྡེ།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "སྐྱེས་པའི་ལོ།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "ཕོ་མོའི་དབྱེ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "ཕོ་/མོ།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "ཕོ།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "མོ།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "གློག་ཐོག་རྐྱངམ་ཅིག"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་འཚོལ།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "ཁྱོད་རའི་ འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་ཚད་འོག་ལུ་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "ས་སྒོ་ཚུ་བཀང་།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག་འདི་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ལས་སོ་སོ་གཅིག་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས། འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ རྩིས་ཐོ་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "ཡུ་ཨའི་ཨེེན་དོན་ལུ་ ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག་དང་ ཆོག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "ཆ་རོགས་: %s དོན་ལུ་ ཁ་སླབ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "ཁ་སླབ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན།"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "ཐོབ་ཚུགས།"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "ཕྱི་ཁ།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "ཡུ་ཨའི་ཨེན།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "འགོ་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "སྐྱེས་ལོ།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་མི་མང་སྣོད་ཐོ། "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "གྲུབ་འབྲས་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr "ལག་ལེན་པ་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་འཚོལ་མ་ཐོབ་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་ཚད་མཐུན་སྒྲིག་འབད་བའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གཅིག་ཡང་མིན་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "སོ་ཀེཊི་ལྷག་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ སར་བར་ལས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ སར་བར་གུ་ལུ་གསོག་འཇོག་འབད་བཞག་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "འགགས་ཡོདཔ།"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr "ཁ་སླབ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "མ་འགག"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "བཀག"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "ཁ་སླབ་ མིང་།:(_n)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "ཁ་སླབ་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "འ་ནི་ཁ་སླབ་འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་བཞིན་ཡོད།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་དེ་མེདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་ འཚོལ།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "སར་བར་ལུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྐྱེལ་བཙུགས་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "སར་བར་ལས་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ ཕབ་ལེན་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "སར་བར་ལས་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ བཏོན་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྲུངས།..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ལས་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་མངོན་གསལ་འབད།..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4048,152 +3193,82 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ལས་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡ
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr "ཡོང་གྲགས་ཅན་ ཨའི་ཨེམ་ལེགས་བཅོས་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ལག་ལེན་པ།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "བརྡ་བཀོད་ངོ་མ་ཤེསཔ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "ད་ལྟོའི་གནད་དོན་འདི: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "གནད་དོན་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "གཱེམ་གྱིས་ཉན་ནིའི་འདྲེན་ལམ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌི་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌི་ ཐོབ་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ འབྲེལ་བའི་ ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌི་ མེད།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌིའི་ དོན་ལུ་ %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "སར་བར་འདི་ མཐུད་བཏོག་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌི་ བལྟ།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "རྒྱུ་ལམ:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "ཆོག་ཡིག:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "ཨའི་ཨར་སི་ ནིཀསི་ནང་ལུ་ བར་སྟོང་དཀརཔོ་མེདཔ་འོང་།"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "མཐུད་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL རྒྱབ་སྐྱོར་མི་ཐོབ།"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "སོ་ཀེཊི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "ཧོསཊི་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "འཛོལ་བ་ལྷག"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "གནད་དོན།"
@@ -4205,66 +3280,27 @@ msgstr "གནད་དོན།"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "ཨའི་ཨར་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "དཀའ་ངལ་ཉུང་སུ་ཨིན་པའི་ཨའི་ཨར་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "སར་བར།"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "འདྲེན་ལམ།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིངསི།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་།"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "མིང་ངོ་མ།"
@@ -4272,162 +3308,134 @@ msgstr "མིང་ངོ་མ།"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "ཐབས་ལམ་བྱ་ཉེས།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "%s:འདི་མཐུད་མི་ཚུགས།"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "ཐོེ་ཡིག་གུ་ལུ་མེན།"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "ཁྱོད་ %sལས་བཀག་དམ་ཅན་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "བཀག་དམ་ཅན།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr " %s འདི་བཀག་དམ་འབད་མི་ཚུགས: བཀག་དམ་ཐོ་ཡིག་འདི་ཆ་ཚང་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(ངོས་འཛིན་བྱུང་མི)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "སྐྱོན་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་ཡུལ།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "ལས་མེད།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "གློག་ཐོག་ དེ་ལས།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<br><b>ཁྱད་ཚིག་ངེས་འཛིན་འབད་དོ:</b>དཔལ་དང་ལྡན་པ <br>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "Glorious"
msgstr "སྡེ་ཚན།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s གིས་ གནད་དོནའདི་: %s ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s གིས་ གནད་དོན་བསལ་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr " %s ཀྱི་གནད་དོན་འདི: %s ཨིན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཕྲིན་དོན'%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཕྲིན་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
#, fuzzy
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "གཱེམ་གྱིས་འཕྲིན་དོན་བཏང་རུང་ ཨའི་ཨར་སི་ སར་བར་གྱིས་ཧ་མ་གོ་བས།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr " %s: %s གུའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "ཆུ་ཚོད་ངོས་ལན།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "ཨའི་ཨར་སི་ སར་བར་གྱི་ཉེ་གནས་ཆུ་ཚོད་འདི:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་བཟུམ་མེད།"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་བཟུམ་མེད།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་བས།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "འདི་བཟུམ་གྱི་ ནིཀ་དང་རྒྱུ་ལམ་མེད།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s མཐུད་ནི་ལུ་ མགྲོན་བརྡ་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "མགྲོན་བརྡ་རྐྱངམ་ཅིག"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "ཁྱོད་ %s: (%s)ཀྱིས་བཏོན་བཏང་ནུག"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s (%s)ཀྱིས་ བཏོན་བཏང་ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "(%s %s)ཐབས་ལམ %s གིས།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྐྱོན་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4435,7 +3443,6 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་ སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་སྐྱོན་མིང་འདི་ སར་བར་གྱིས་ ཕྱིར་བཏོན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས། གཅིག་འབདན་ དེའི་"
"ནང་ན་ནུས་མེད་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཤོམ་ཏེ་ཡོདཔ་འོང་།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4443,53 +3450,40 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་ སེལ་འཐུ་འབད་འབད་བའི་རྩིས་ཐོའི་མིང་འདི་སར་བར་གྱིས་དང་ལེན་སྤང་ནུག འདི་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ཡིག་"
"འབྲུ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "ནིཀ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "ནིཀ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ རྒྱུ་ལམ%s%sའདི་ཁ་འཕྱལ་ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "འཛོལ་བ: སར་བར་ལས་ནུས་མུད་ཀྱིPONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING ལན། -- Lag: %lu སྐར་ཆ།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "ཐོ་བཀོད་དགོཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་མཐུད་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "ནིཀ་ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་འདི་ གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་ཆོགཔ་མིན་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr " %s ལས་བཏོན་གཏངམ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "བྱ་བ &lt; ལཱ་འགན་འགྲུབ་ལུ་ བྱ་བ &gt;: བྱ་བ་འགྲུབ་ནི།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4497,11 +3491,12 @@ msgstr ""
"ཕྱི་ཁ [འཕྲིན་དོན]: ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་དང་ཡང་ན་ཕྱི་ཁ་ལས་ལོག་ནིའི་དོན་ལུ་འཕྲིན་དོན་ལག་"
"ལེན་མ་འཐབ།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་སར་བར་: རྒྱུ་ལམ་སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་གཅིག་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4509,7 +3504,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;ནིཀ༡&gt; [ནིཀ༢] ...:མི་ཅིག་ལས་ རྒྱུ་ལམ་ བཀོལ་སྤྱོད་པའི་གནས་ཚད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་། འདི་"
"འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རང་རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ "
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4519,7 +3513,6 @@ msgstr ""
"སྔོན་བཀག་འབད་དེས་ མི་གཅིག་ལས་རྒྱུ་ལམ་སྐད་ཀྱི་གནས་ཚད་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་(+m)། དེ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ "
"ཁྱོད་རང་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4527,7 +3520,6 @@ msgstr ""
"མགྲོན་བརྡ་འབད &lt;ནིཀ&gt; [ཁང་མིག]: གསལ་བཀོད་འབད་འབདཝ་གི་རྒྱུ་ལམ་ཡང་ན་ ད་ལྟོའི་རྒྱུ་ལམ་ནང་ "
"ཁྱོད་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་ མི་གཅིག་མགྲོན་བརྡ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4535,7 +3527,6 @@ msgstr ""
"j &lt;ཁང་མིག༡&gt;[,ཁང་མིག༢][,...] [ལྡེ་མིག༡[,ལྡེ་མིག༢][,...]]: རྒྱུ་ལམ་གཅིག་ཡང་ན་ ལེ་ཤཱ་རང་"
"བཙུགས། དེ་ཡང་ དགོཔ་ཡོད་པ་ཅིན་ གདམ་ཁའི་ཐོག་ལས་ རེ་རེ་ལུ་རྒྱུ་ལམ་ལྡེ་མིག་རེ་རེ་བྱིན་ནི་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4543,7 +3534,6 @@ msgstr ""
"གྲངས་སུ་འཛུལ &lt;ཁང་མིག༡&gt;[,ཁང་མིག༢][,...] [ལྡ་མིག༡[,ལྡེ་མིག༢][,...]]: རྒྱུ་ལམ་གཅིག་ཡང་"
"ན་ ལེ་ཤཱ་རང་བཙུགས།དེ་ཡང་ དགོཔ་ཡོད་པ་ཅིན་ གདམ་ཁའི་ཐོག་ལས་ རེ་རེ་ལུ་རྒྱུ་ལམ་ལྡེ་མིག་རེ་རེ་བྱིན་ནི་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4551,7 +3541,6 @@ msgstr ""
"བཏོན &lt;ནིཀ&gt; [འཕྲིན་དོན]: རྒྱུ་ལམ་ནང་ལས་ མི་གཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་། དེ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རང་ "
"རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4559,15 +3548,12 @@ msgstr ""
"ཐོ་ཡིག: ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གུ་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་གི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད། <i>ཉེན་བརྡ་ ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་"
"འབད་བའི་སྐབས་སུ་ སར་བར་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་མཐུད་ལམ་བཏོག་འོང་།</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "ང་ &lt;ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནི་ལུ་བྱ་བ&gt;: བྱ་བ་འགྲུབ་ནི།."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "བརྫེད་ཐོ་སར་བར་: བརྗེད་ཐོ་སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་གཅིག་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4575,7 +3561,6 @@ msgstr ""
"ཐབས་ལམ &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;ནིཀ|རྒྱུ་ལམ&gt;: རྒྱུ་ལམ་ཡང་ན་ལག་ལེན་པའི་ཐབས་"
"ལམ་ གཞི་སྒྲིག་ཡང་ན་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད།."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4583,20 +3568,19 @@ msgstr ""
"ཨེམ་ཨེསི་ཇི &lt;ནིཀ&gt; &lt;འཕྲིན་དོན&gt;: ལག་ལེན་པ་ལུ་སྒེར་དོནགྱི་འཕྲིན་དོན་གཏང་(རྒྱུ་ལམ་ལུ་རྒྱབ་"
"འགལ་འབད་འབདཝ་བཟུམ)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "ངོ་མིང་ཚུ་ [རྒྱུ་ལམ]: ལག་ལེན་པ་ཚུ་ད་ལྟོ་ལས་རྒྱུ་ལམ་ནང་ཐོ་ཡིག་བཞག"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "ནིཀ &lt;སྐྱོན་མིང་གསརཔ&gt;: ཁྱོད་ཀྱི་སྐྱོན་མིང་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "ནིཀ་སར་བར་: ནིཀ་སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་གཅིག་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "ང་ &lt;བྱ་བ&gt;: ཆ་རོགས་ཡང་ན་ཁ་སླབ་ནི་ལུ་ཨའི་ཨར་སི་བཟོ་རྣམ་གྱི་བྱ་བ་གཏང་།"
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4604,7 +3588,6 @@ msgstr ""
"op &lt;ནིཀ༡&gt; [ནིཀ༢] ...: མི་གཅིག་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པའི་གནས་ཚད་བྱིན། འདི་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
"ཁྱོད་རང་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4612,11 +3595,9 @@ msgstr ""
"operwall &lt;འཕྲིན་དོན&gt;: འདི་ག་ཅི་ཨིན་ན་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རང་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པ་ཅིན་ དྲག་"
"འོང་།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོདཔ་སར་བར་: བཀོལ་སྤྱོདཔ་སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་གཅིག་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4624,7 +3605,6 @@ msgstr ""
"ཡན་ལག [ཁང་མིག] [འཕྲིན་དོན]: གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འཕྲིན་དོན་དང་བཅས་ ད་ལྟོའི་རྒྱུ་ལམ་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་"
"འབད་འབདཝ་གི་རྒྱུ་ལམ་འདི་བཞག"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4632,7 +3612,6 @@ msgstr ""
"པིང་ [ནིཀ]: ལག་ལེན་པ་ལུ(ཡང་ན སར་བར་ ལག་ལེན་པ་འདི་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བ་ཅིན)ལེག ག་དེམ་ཅིག་"
"ཡོདཔ་ཨིན་ན་འདྲིཝ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4640,15 +3619,12 @@ msgstr ""
"འདྲི་དཔྱད &lt;ནིཀ&gt; &lt;འཕྲིན་དོན&gt;: ལག་ལེན་པ་ལུ་ སྒེར་དོན་གྱི་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ (རྒྱུ་ལམ་ལུ་"
"རྒྱབ་འགལ་འབད་འབདཝ་བཟུམ)།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "སྤང་ [འཕིན་དོན་]: གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འཕྲིན་དོན་དང་བཅས་ སར་བར་ལས་མཐུད་ལམ་བཏོག"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "འདྲེན་ཚིག་བཀོད [...]: སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་རགས་པ་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4656,24 +3632,19 @@ msgstr ""
"རྩ་བསྐྲད་གཏང་ &lt;ནིཀ&gt; [འཕྲིན་དོན་]: མི་ཅིག་ཁང་མིག་ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་། དེ་འབད་ནིའི་དོན་"
"ལུ་ ཁྱོད་རང་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "ཆུ་ཚོད: ཨའི་ཨར་སི་ སར་བར་ལུ་ ད་ལྟོའི་ཉེ་གནས་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "གནད་དོན [གནད་དོན་གསརཔ]: རྒྱུ་ལམ་གྱི་གནད་དོན་འདི་ལུ་བལྟ་ ཡང་ན་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
"ཡུ་ཐབས་ལམ་ &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་གཞི་སྒྲིག་ཡང་ན་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "ཐོན་རིམ་ [nick]: ལག་ལེན་པ་ལུ་ སི་ཊི་སི་པི་ ཐོན་རིམ་ཞུ་བ་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4681,73 +3652,58 @@ msgstr ""
"སྐད &lt;ནིཀ༡&gt; [ནིཀ༢] ...: མི་ཅིག་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་སྐད་ཀྱི་གནད་ཚད་བྱིན། འདི་འབད་ནིའི་དོན་ལུ ཁྱོད་རང་ "
"རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ་"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
"བཏོན་གཏངམ་ཨིན &lt;འཕྲིན་དོན&gt;: འདི་ག་ཅི་ཨིན་ན་མ་ཤེས་པ་ཅིན ཁྱོད་རང་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་དྲག་འོང་།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "ཝུཨིསི།[སར་བར] &lt;ནིཀ&gt;: ལག་ལེན་པ་ལུ་ བརྡ་དོན་ལེན།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "ཝུཨིསི།[སར་བར] &lt;ནིཀ&gt;: ལག་ལེན་པ་ལུ་ བརྡ་དོན་ལེན།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr " %s: %lu སྐར་ཆ་ལས་ ཆུ་ཚོད་ཀྱི་ལན་གསལ།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "སི་ཊི་སི་པི པིང་ ལན་གསལ།"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "མཐུད་བཏོག་ད་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "བརྡ་བཀོད་ལྕོགས་མིན་ཐལ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "རེ་བ་མ་བསྐྱེད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
"ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་དོན་ལས་ སར་བར་ལུ་ ཊི་ཨེལ་ཨེསི/ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། ཊི་ཨེལ་ཨེསི/ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ "
"རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+"ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་དོན་ལས་ སར་བར་ལུ་ ཊི་ཨེལ་ཨེསི/ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། ཊི་ཨེལ་ཨེསི/ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ "
+"རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"སར་བརའདི་ལུ་ གསང་བ་མ་བཟོ་བའི་རྒྱུན་རིམ་ལྟག་ལས་ ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4756,566 +3712,337 @@ msgstr ""
"སར་བར་འདི་ལུ་ གསང་བ་མ་བཟོ་བའི་མཐུད་ལམ་ལྟག་ལས་ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། "
"འདི་འབད་བཅུག་ཞིན་ན་ བདེན་བཤད་འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "སར་བར་གྱིས ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་གི་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་ག་ནི་ཡང་ ལག་ལེན་མི་འཐབ།"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "སར་བར་ལས་ནུས་མེད་ཀྱི་ལན།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"སར་བར་འདི་ལུ་ གསང་བ་མ་བཟོ་བའི་མཐུད་ལམ་ལྟག་ལས་ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། "
-"འདི་འབད་བཅུག་ཞིན་ན་ བདེན་བཤད་འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "སར་བར་གྱིས ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་གི་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་ག་ནི་ཡང་ ལག་ལེན་མི་འཐབ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "སར་བར་ལས་ ནུས་མེད་ཀྱི་དོ་འགྲན།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
msgid "SASL error"
msgstr "ཨེསི་ཨེ་ཨེསི་ཨེལ་ འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "ངོ་མིང་ཆ་ཚང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "རིགས་ཚན་གྱི་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "མིང་དང་པམ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "ཁྲོམ་ལམ་གྱི་ཁ་བྱང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཅན་གྱི་ཁ་བྱང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "ཉེ་གནས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "ལུང་ཕྱོགས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "འགྲེམ་ཨང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "རྒྱལ་ཁབ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "ཚོགས་སྡེའི་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "ཚོགས་སྡེའི་ཆ་ཕྲན།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "ལས་འགན།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "སྐྱེ་བའི་ཉིནམ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "ཇབ་བར་ ཝི་ཤོག་བྱང་ ཞུན་དག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
"འོག་གི་རྣམ་གྲངས་གེ་ར་ གདམ་ཁ་ཅན་ཨིན། ཁྱོད་རའི་སེམས་ཁ་འབབ་མིའི་བརྡ་དོན་རྐྱངམ་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr "རིམ་ལུགས་བཀོལ་སྤྱོད་འབད་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Dir བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཅན་གྱི་ཁ་བྱང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "ཁ་སླབ་མིང་གཞན།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ སྣོད་ཐོའི་བརྡ་དོན་མིན་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "བརྡ་བཀོད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "ཨེཅི་ཊི་ཨེམ་ཨེལ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "ཐོ་འགོད་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "གནས་ཁོངས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "ལག་ལེན་པ་གི་འཚོལ་ཞིབ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་གནས་ལུགས་བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནི།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་ཐོན་རིམ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "ཕྱོགས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་དང་བཅས་ལྡེ་མིག་བརྗེ་སོར།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "གསལ་སྡུད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "མཐུད་ནི།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "མངོན་མཐོང་ ཝི་ཌིའོ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོབ་ཅི།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ བ་བཱལ པིརིནཊི།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "པིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "ཊིལིཡེན་ གསང་བཟོ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "ལྕོགས་གྲུབ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "ཐོན་ཁུངས།"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "གཙོ་རིམ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "ཐོན་ཁུངས།"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "བར་མའི་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "ཁ་བྱང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O.སྒྲོམ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "དཔར།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "ལས་རྟགས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr " ལས་ སྦ་མ་བཞགཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "ལས་ གནས་སྐབས་ཅིག་སྦ་བཞག"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "ངོ་འཛོམས་བརྡ་བསྐུལ་ ཆ་མེད་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(ལོག-)ཞུ་ནིའི་དབང་ཆ་སྤྲོད་།"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "མངགས་བཤོལ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཨེསི་ལོག"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "ཁ་མང་དྲགས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "མ་དཀྲོགས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr "ཇེ་ཨའི་ཌི།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "མཇུག་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ཨིན།"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5323,183 +4050,121 @@ msgstr ""
"བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ ས་སྒོ་ཚུ་ནང་ འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་ཚད་བཙུགས་ཐོག་ལས་འབྲེལ་ས་འཚོལ། དྲན་དགོཔ: ས་སྒོ་རེ་རེ་གིས་ "
"ཝའིལ་ཀཌིསི་འཚོལ་ཞིབ་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན། (%)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "སྣོད་ཐོ་འདྲི་དཔྱད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "སྣོད་ཐོ་སར་བར་འདྲི་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "སར་བར་བསླབ་སྟོན་ཚུ།: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
#, fuzzy
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "མཐུན་པའི་ཇེབ་བར་ལག་ལེན་པ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ས་སྒོ་གཅིག་ཡང་ན་མངམ་བཀང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ།"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
msgid "Invalid Directory"
msgstr "ནུས་མེད་སྣོད་ཐོ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་སྣོད་ཐོ་གཅིག་བཙུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་སྣོད་ཐོ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Search Directory"
msgstr "སྣོད་ཐོ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "ཁང་མིག:(_R)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "སར་བར:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "བཤེད་བཟུང:(_H)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s འདི་ ནུས་ཅན་གྱི་ཁང་མིག་མིང་ མེན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "ནུས་མེད་ཁང་མིག་གི་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s འ་དི ནུས་ཅན་སར་བར་གྱི་མིང་མེན།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "ནུས་མེད་སར་བར་གྱི་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%sའདི་ནུས་ཅན་ཁང་མིག་གི་བཤེད་བཟུང་མེན།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "ནུས་མེད་ཁང་མིག་གི་བཤེད་བཟུང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་ འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་ འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "ཁང་མིག་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་ལས་ ལྕོགས་གྲུབ་མིན་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "ཐོ་བཀོད་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "ནིཀ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་འདི་ ཨེམ་ཡུ་སི ་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་མེན་པའི་ནང་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་སླར་འདྲེན་འབད་བའི་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "ནུས་མེད་ སར་བར།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "གྲོས་ཚོགས་ སར་བར་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "འདྲི་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ གྲོས་ཚོགས་སར་བར་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "ཁང་མིག་ཚུ་འཚོལ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "འཛོལ་བ་འགོ་བྱེད་ཀྱི་ལཱ་ཡུན།"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "འཛོལ་བ་བྲིས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "ཉག་རྐྱང་གི་ཚིག་ཡིག"
+
msgid "Read Error"
msgstr "འཛོལ་བ་ལྷག"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5508,626 +4173,427 @@ msgstr ""
"སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་མ་ཚུགས།:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "སོ་ཀེཊི་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཨའི་ཌི།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr " %s@%s ཀྱི་ཐོ་བཀོད་ མཐར་འཁྱོལ་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr " %s@%s ཀྱི་ཐོ་བཀོད་ མཐར་འཁྱོལ་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "ཐོ་བཀོད་མཐར་འཁྱོལ་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "ཐོེ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr " %s@%s ཀྱི་ཐོ་བཀོད་ མཐར་འཁྱོལ་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "ཐོ་བཀོད་མཐར་འཁྱོལ་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "ཐོེ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཐོ་བཀོད་འབད་ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "གནས་ལུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr "འགྲེམ་ ཨང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "ཚེས་གྲངས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "ཐོ་དེབ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "ཁྱོད་རའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ ཐོ་བཀོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་བརྡ་དོན་འདི་ བཀང་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "ཁྱོད་རའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ ཐོ་བཀོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་བརྡ་དོན་འདི་ བཀང་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "ཇར་བར་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ ཐོ་བཀོད་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "ཐོ་དེབ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་བརྡ་དོན་ལག་ལེན་པ་འདི་སོར།་"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "ཇར་བར་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ ཐོ་བཀོད་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr ": ལུ་ གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ད་ འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
#, fuzzy
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་གཅིག་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "འགོ་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུན་རིམ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "འགོ་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུན་རིམ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "བདེན་བཤད་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "ལོག་འགོ་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུན་རིམ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "དབང་སྤྲོད་མ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "གཉིས་ཆ་རང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "ལས་ (བསྣར་ལུ)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "ལས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "ལུ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "ཅི་མེད་ (བསྣར་ལུ)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "ཅི་མེད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "མཁོ་མངགས"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "ཁམས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "ཁྲག་དབྱེ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "འབད་བཅུག"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "མགོ་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "འབད་བཅུག"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ད་ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དའི།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "འཛོལ་བ་བསྒྱུར་བཅེོས་ཀྱི་ཆོག་ཡིག"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "ཆོག་ཡིག(ལོག་སྟེ)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་གསརཔ་འདི་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུའི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "ཞུ་བ་བྱང་ཉེས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "མི་མཐུན་པ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "ཁྱད་རྣམ་ལག་ལེན་མ་འཐབ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "མ་ཆོགཔ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "ཡར་སོའི།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "ནང་འཁོད་ཀྱི་སར་བར་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "རྣམ་གྲངས་མ་ཐོབ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "བཟོ་གྱུར་བའི་ ཇབ་བར་ ཨའི་ཌི།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "དང་ལེན་འབད་ནི་མེན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "མི་ཆོག་པ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "གླ་དངུལ་དགོ་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "ལེན་མཁན་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "ཐོ་བཀོད་དགོཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "ཐག་རིང་གི་སར་བར་མ་ཐོབ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "ཐག་རིང་སར་བར་ངལ་མཚམས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "སར་བར་ལུ་ ལས་སྣ་མང་དྲགས་པ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "ཞབས་ཏོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "མཁོ་མངགས་དགོ་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ཞུ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "དབང་སྤྲོད་བར་ཤོལ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "དབང་སྤྲོད་ནང་ བདེན་མེད་ཀྱི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "ནུས་མེད་དབང་སྤྲོད་ id"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "ནུས་མེད་དབང་སྤྲོད་ཐབས་རིག"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "དབང་ཆ་ཐབས་རིག་ནུས་པ་ཆུང་དྲགས་པ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་བདེན་བཤད་ འཐུས་ཤོར།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "རྩ་སྒྲིག་བྱང་ཉེས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "སྔོན་ཚིག་མིང་གི་བར་སྟོང་ བྱང་ཉེས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "ཐོན་ཁུངས་ མི་མཐུན་པ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "ཧོསཊི་ ཡར་སོའི།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཧོསཊི་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "ཚུལ་ལྡན་མིན་པའི་ཁ་བྱང་བྲིས་ནི།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཨའི་ཌི།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "ནུས་མེད་ མིང་གི་བར་སྟོང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "མཐུན་སྒྲིིག་མ་འབད་བའི་ཧོསཊིསི།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "སྲིད་བྱུས་འགལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "ཐག་རིང་གི་མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "ཐོན་ཁུངས་བཀག་དམ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "བཀག་དམ་ཅན་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "ཧོསཊི་གཞན་ཚུ་བལྟ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "རིམ་ལུགས་སྒོ་བསྡམ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབད་བའི་གནས་སྟངས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་ ཚིགས་བཅད་ཀྱི་དབྱེ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་ཐོན་རིམ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ལེགས་སྒྲིག་ཅན་མེན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "རྒྱུན་རིམ་གྱི་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "ལག་ལེན་པ %s འདི་བཀག་དམ་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "མ་ཤེས་པའི་འབྲེལ་གཏོགས།: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "ལག་ལེན་པ་%s འདི་ \"%s\" སྦེ་ འབྲལ་གཏོགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལས་འགན་: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s དོན་ལུ་ ལས་འགན་ \"%s\" གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགསཔ།:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "ལག་ལེན་པ %s འདི་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "ལག་ལེན་པ %s འདི་བཀག་དམ་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "གདམ་ཁ་རྐྱབས་པའི་ཡིག་སྣོད་ (%s) འདི་མེད་ནི་དེ་གིས་སྒྲ་སྐད་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "ཟིར་ཟིར!!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ [%s] ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "ཀཱོན་ཕིག: ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད: ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "ཡན་ལག [ཁང་མིག]: ཁང་མིག་བཞག་སྟེ་འགྱོ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "ཐོ་འགོད་འབད: ཁང་མིག་དང་བཅས་ཐོ་འགོད་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr " གནད་དོན[གནད་དོན་གསརཔ]: བལྟ ཡང་ན་ གནད་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "བཀག་དམ་འབད &lt;ལག་ལེན་པ&gt; [ཁང་མིག]: ཁང་མིག་ནང་ལས་ལག་ལེན་པ་བཀག་དམ་འབད། "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -6135,7 +4601,6 @@ msgstr ""
"འབྲེལ་གཏོགས་དང་ ཨའི་ཊི།;ལག་ལེན་པ་དང་ཇི་ཊི།; དང་ཨའི་ཊི།;བདག་པོ།|བདག་སྐྱོང་པ།|འཐུས་མི།|ཕྱིར་བཏོན་"
"བཞག་མི།|ཅི་མེད་དང་ ཇི་ཊི།;: ལག་ལེན་པའི་ འབྲེལ་གཏོགས་འདི་ ཁང་མིག་དང་གཅིག་ཁར་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
@@ -6143,31 +4608,26 @@ msgstr ""
"ལས་འགན་དང་ཨའི་ཊི།;ལག་ལེན་པ་དང་ཇི་ཊི།; དང་ཨའི་ཊི།;རན་པ་བཟོ་མི|བཅའ་མར་གཏོགས་མི།|འཕྱད་པར་འོང་"
"མི།|ཅི་མེད་དང་ཇི་ཊི།;: ཁང་མིག་ནང་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་ལས་འགན་གཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(&I)(&g)(&I)(&g)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "མགྲོན་བརྡ་འབད &lt;ལག་ལེན་པ&gt; [འཕྲིན་དོན]: ཁང་མིག་ནང་ལུ་ལག་ལེན་པ་མགྲོན་བརྡ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ: &lt;ཁང་མིག&gt; [སར་བར]: སར་བར་འདི་གུ་ ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "བཏོན་གཏང་ &lt;ལག་ལེན་པ&gt; [ཁང་མིག]: ཁང་མིག་ནང་ལས་ལག་ལེན་པ་འདི་བཏོན་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"ཨེམ་ཨེསི་ཇི &lt;ལག་ལེན་པ&gt; &lt;འཕྲིན་དོན&gt;: ལག་ལེན་པ་གཞན་ཅིག་ལུ་ སྒེར་དོན་གྱི་འཕྲིན་དོན་"
"གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "ཟིར་སྒྲ: ཁོང་ཚུའི་དྲན་པ་བཀུག་ནིའི་དོན་ལུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ཟིར་སྒྲ་བཏོན།"
@@ -6181,101 +4641,80 @@ msgstr "ཟིར་སྒྲ: ཁོང་ཚུའི་དྲན་པ་བ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ (འདྲེན་ལམ་ ༥༢༢༣) རྙིངམ་བང་བཙོང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "གསང་བ་མ་བཟོ་བའི་རྒྱུན་རིམ་ཚུའི་ལྟག་ལས་ ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་གནང་བ་བྱིན་བཅུག"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr "འདྲེན་ལམ་མཐུད།"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདྲེན་ལམ།"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ སི་མའི་ལི་ཚུ་སྟོན།"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s གིས་ གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s ལས་འཕྲིན་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s འདི་གིས་%s ལུ་གནད་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "གནད་དོན་འདི་ %s ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "%s ལུ་འཕྲིན་དོན་འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "ཇབ་བར་འཕྲིན་དོན་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ [%s] ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (ཨང་རྟགས %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་ནི།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "ངོ་འཛོམས་ནང་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "ཁང་མིག་གསརཔ་བཟོ་བསྐྲུན་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6283,121 +4722,98 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁང་མིག་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན་ ཡང་ན་ སྔོན་སྒྲིག་"
"སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
msgid "_Configure Room"
msgstr "ཁང་མིག་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_C)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་དང་ལེན་འབད།(_A)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "ཁ་སླབ་ %sནང་ལུ་ འཛོལ་བ།"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "ཁ་སླབ་ %sནང་འཛུལ་ནི་ འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "ཁ་སླབ་ %sནང་ལུ་ འཛོལ་བ།"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
" %sལུ ཡིག་སྣོད་གཏང་མ་ཚུགས་ དེ་ལས་ ལག་ལེན་པ་གིས་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གཏང་ནི་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "%s ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr ""
" %sལུ ཡིག་སྣོད་གཏང་མ་ཚུགས་ དེ་ལས་ ལག་ལེན་པ་གིས་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གཏང་ནི་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
" %sལུ ཡིག་སྣོད་གཏང་མ་ཚུགས་ དེ་ལས་ ལག་ལེན་པ་གིས་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གཏང་ནི་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བལྟ་དགོ་མནོ་བའི་མི་འདི་གི་ མིང་གཞན་ཡང་ན་གསལ་གཞི་མིང་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "ཨང་གྲངས་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "གཞི་སྒྲིག(_S)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "%s དོན་ལུ་ མིང་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "སྐྱོན་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "བྱ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "སེལ་འཐུ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སེལ་འཐུ་འབད།"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr " %s (%s)ནང་ལུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ མཉམ་འབྱུང་སྤྲོད་ནི།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6406,7 +4822,6 @@ msgstr ""
"ཉེ་གནས་ཐོ་ཡིག་གུ་ཡོད་པའི་ %sའདི་ \"%s\" སྡེ་ཚན་ནང་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ སར་བར་ཐོ་ཡིག་གུ་མེན། "
"ཆ་རོགས་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6415,332 +4830,274 @@ msgstr ""
"%sའདི་ ཉེ་གནས་ཐོ་ཡིག་གུ་ཡོདཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ སར་བར་ཐོ་ཡིག་གུ་མེན། ཆ་རོགས་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སྐོང་"
"འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "འཕྲིན་དོན་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr " ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ(གཱེམ རྐྱེན་འོང་)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་ནུས་མེད།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "ལག་ལེན་པ་མེད།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཆ་ཚང་ལྡན་པའི་ ཌོ་མེན་གྱི་མིང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ཚར་ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "ནུས་མེད་ གསལ་གཞི་མིང་།"
+msgid "Invalid username"
+msgstr "ནུས་མེད་ ལག་ལེན་པའི་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "ནུས་མེད་ ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "List full"
msgstr "ཐོ་ཡིག་ གང་།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཕར་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "ཐོེ་ཡིག་གུ་ལུ་མེན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཐབས་ལམ་ནང་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ རྒྱབ་འགལ་ཐོ་ཡིག་ནང་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "སྡེ་ཚན་ཁག་ལེ་ཤཱ་རང་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྡེ་ཚན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "ལག་ལེན་པ་སྡེ་ཚན་ནང་མེན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་རུང་དྲག་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "སྡེ་ཚན་ཀླད་ཀོར་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "གནས་ཏེ་མེད་པའི་སྡེ་ཚན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "སུཝིཆ་བོཌི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནིའི་གནས་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "ཨེཕ་ཨེན་ཌི་ལུ་ ཨེབ་ནི་མང་དྲགས་པ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་བས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་ཞབས་ཏོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་སར་བར་ འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "བརྡ་བཀོད་ལྕོགས་མིན་ཐལ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ བཀོལ་སྤྱོད་ འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་བཞག་ འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པའི་སི་ཨེཆ་ཨེལ་ གནས་གོང་འདི་ སར་བར་ལུ་བཏང་ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "སར་བར་ཁོམ་མེད།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "སར་བར་ ཐོབ་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "དོ་མཉམ་ བརྡ་བསྐུལ་གྱི་སར་བར་ ལཱ་འབད་མ་བཏུབ་ནི།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ མཐུད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "སར་བར་ ལཱ་འབད་མ་བཏུབ་འགྱོ་ནི་འབད་དེ(ལཱ་འདི་བཤོལ་བཞག)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "སི་ཝི་ཨར་ ཚད་བཟུང་ཚུ་ཡང་ཅིན་ངོ་མ་ཤེསཔ་ ཡང་ན་ འབད་མ་ཆོགཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "བྲིས་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "ལཱ་ཡུན་གྱི་ལས་སྣ་མང་དྲགས་པ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཤུགས་དྲགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "ལཱ་ཡུན་ཚུ་མང་དྲགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "ཆོག་ཡིག་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "ཆ་རོགས་བྱང་ཉེས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "རེ་བ་མ་བསྐྱེད།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "མཐུན་པའི་མིང་མགྱོགས་དྲགས་འབད་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "སར་བར་ རྩ་ལས་ཁོམ་མེད།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་གྱི་སྐབས་འབད་མི་ཆོགཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "ལག་ལེན་པ་གསརཔ་ཚུ་དང་ལེན་མི་འབད་ནི།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "རྩ་ལག་གི་ཁས་ལེན་མེད་པའི་ ཀིཊསི་གི་ལམ་ཡིག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་འདི་ ད་ཚུན་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་འདི་ ད་ཚུན་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད།"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "ཤོག་འཛིན་བྱང་ཉེས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "འཛོལ་བ་ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཨང་རྟགས%d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ འཛོལ་བ: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "དགའ་མིའི་འབྲེལ་ས།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "འབྲེལ་ས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ [%s] ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ མཐུན་པའི་མིང་གསརཔ་འདི་ རིང་དྲགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་མཐུན་པའི་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "འ་ནི་འདི་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ཆ་རོགས་གཞན་མི་ཚུ་གིས་ ཁྱོད་ལུ་བལྟ་མི་ མིང་དེ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "ཁྱོད་རའི་ཁྱིམ་ནང་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "ཁྱོད་རའི་ལཱ་གཡོག་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "ཁྱོད་རའི་འགྲུལ་འཕྲིན་གྱི་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ འགྲུལ་འཕྲིན་ཤོག་ལེབ་ཚུ་གཏང་བཅུག་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6748,98 +5105,106 @@ msgstr ""
"མི་ཚུ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གུ་ ཁྱོད་རའི་འགྲུལ་འཕྲིན་ ཡང་ན འགྲུལ་འཕྲིན་ཐབས་འཕྲུལ་ལུ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་"
"འགྲུལ་འཕྲིན་ཤོག་ལེབ་་ཚུ གཏང་བཅུག་ནི་སྨོ་ ཡང་ན གཏང་མ་བཅུག་ནི་སྨོ?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "འབད་བཅུག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "འབད་མ་བཅུག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད།"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "འ་ནི་རྩིས་ཐོ་དོན་ལུ་ འ་ནི་བ་ཌི་ངོས་དཔར་ལག་ལེན་འཐབ།"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "འ་ནི་ཧོཊི་མཱེལ་རྩིས་ཐོ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་མེདཔ་འོང་།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་གྱི་ཡིག་འཕྲིན་ཅིག་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡོད་ག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "ཁྱིམ་གྱི་ བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "ལཱ་གཡོག་ བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ཨང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།..."
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "ད་ལྟོ་རང་ལོག་ཐོན་འོང་།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "ཁོམ་མེད།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On the Phone"
msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་གྱི་ ཐོག་ལུ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Out to Lunch"
msgstr "དགུང་ལྟོ་བཟའ་བར།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "དུས་སྦྱོར་ལུག"
+
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "ཨེ་ཌིཡམ།"
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "མིང་མཐུན་ཏོག་ཏོ་གཞི་སྒྲིག་འབད།..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "ཁྱིམ་གྱི་ བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "ལཱ་གཡོག་ བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ཨང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་/ལྕོགས་མིན་བཟོ།..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བཅུག་/མ་བཅུག..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "ཧོཊ་མཱེལ་ ནང་སྒྲོམ་ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ལུ་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "ཁ་སླབ་འགོ་བཙུགས(_c)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
@@ -6847,229 +5212,151 @@ msgstr ""
"མཛོད་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་གནང་། བརྡ་དོན་ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ http://གཱེམsf.net/faq-ssl.php "
"ནང་བལྟ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "འཛོལ་བ་ སླར་འདྲེན་འབད་བའི་གསལ་སྡུད།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
msgid "General"
msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "སྐྱེས་ལོ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "ལཱ་གཡོག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "གནས་ཁོངས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "སྤྲོ་ལས་དང་དང་འདོད་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "ངེ་གི་སྐོར་ལས་མདོར་བསྡུས་ཅིག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "གཉེན་སྦྱོར་གྱི་གནས་ཚད།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
msgid "Interests"
msgstr "དངུལ་སྐྱེད་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
msgid "Pets"
msgstr "གཅེས་པ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
msgid "Hometown"
msgstr "སྐྱེད་ཡུལ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr "སྡོད་ཡོད་པའི་ས་གནས་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr "དུས་བབས་གྱོན་ཆས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr "དགོད་བྲ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr "སྙན་ཆ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "འདྲེན་ཚིག་དགའ་མི།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "རང་དོན་ ཨའི་ཨེམ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr "གཞན་མི་གལ་གནད་ཅན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
msgid "Home Phone"
msgstr "ཁྱིམ་ བརྒྱུད་འཕྲིན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
msgid "Home Phone 2"
msgstr "ཁྱིམ་ བརྒྱུད་འཕྲིན་ ༢།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "ཁྱིམ་ནང་གི་ཁ་བྱང་།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
msgid "Personal Mobile"
msgstr "རང་དོན་འགྲུལ་འཕྲིན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
msgid "Home Fax"
msgstr "ཁྱིམ་དཔར་འཕྲིན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
msgid "Personal Email"
msgstr "རང་དོན་གློག་-འཕྲིན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
msgid "Personal IM"
msgstr "རང་དོན་ ཨའི་ཨེམ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr "ལོ་འཁོར་དུས་དྲན།"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
#, fuzzy
msgid "Work"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་ ལཱ་གཡོག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "ལས་གཡོག་ མགོ་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "ཚོང་སྡེ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "ལས་ཁུངས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
msgid "Profession"
msgstr "ཁྱད་ལས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Work Phone"
msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ལཱ་གཡོག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
msgid "Work Phone 2"
msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ ༢ ལཱ་གཡོག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "ལཱ་གི་ཁ་བྱང་།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
msgid "Work Mobile"
msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ལཱ་གཡོག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
msgid "Work Pager"
msgstr "བརྡ་འཕྲུལ་ལཱ་གཡོག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr "ལཱ་གཡོག་ དཔར་འཕྲིན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
msgid "Work Email"
msgstr "གློག་འཕྲིན་ ལཱ་གཡོག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་ ལཱ་གཡོག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
msgid "Start Date"
msgstr "ཚེས་གྲངས་དགོ་བཙུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "དགའ་མི་ཅ་ལ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "མཇུག་མམ་གྱི་དུས་མཐུན་བཟོ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "ཁྱིམ་ཤོག་ལེབ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ མི་མང་གི་གསལ་སྡུད་ བཟོ་བསྐྲུན་མ་འབད་བས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7078,7 +5365,6 @@ msgstr ""
"ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་གྱིས་ ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་ འཚོལ་མ་ཐོབ་ལས་ སྙན་ཞུ་འབད་ནུག འདི་ཡང་ ཡང་ཅིན་ ལག་ལེན་"
"པ་འདི་མེདཔ་ཨིན་ན་ ཡང་ན་ ཡོད་དེ་མི་མང་གི་གསལ་སྡུད་གསར་བསྐྲུན་མ་འབདཝ་ཨིན་མས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
@@ -7086,8 +5372,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"གཱེམ་གྱིས་ ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་ནང་ལུ་ བརྡ་དོན་འཚོལ་མ་ཐོབ་པས། ལག་ལེན་པ་འདི་མེདཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "གསལ་སྡུད་ ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
@@ -7101,102 +5385,90 @@ msgstr "གསལ་སྡུད་ ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ/ཨའི་སི་ཀིའུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "ནོ་བེལ་ སྡེ་ཚན་ལྟར་གྱི་ འཕྲིན་དོན་པའི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས པ་ལག་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི་ ཐབས་ལམ་ ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "ཨའི་པི་སི་བརྟག་ཞིབ་སར་བར།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ སི་མའི་ལི་ཚུ་སྟོན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "ལྷོག་བཀོག: ཁོང་རའི་དྲན་བཏོན་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ལྷོག་བཀོག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་སྡེ་ཚན་མེན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s གུ %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ནཱཌཇི་བཏང་ཡོདཔ་ཨིན།"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།"
+
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ཨིན།"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ འགགས་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ གནང་བ་བྱིན་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་གང་སོ་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་མེན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་ཞབས་ཏོག་ཐོབ་ཆོགཔ་མིན་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "ང་བཅས་ཀྱིས་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པ་གཏང་ནི་དེ་གིས་ འཕྲིན་དོན་འདི་ གཏང་མི་བཏུབ་པས།:"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "སྡེ་ཚན་འདི་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7219,15 +5491,32 @@ msgstr[1] ""
" %d སྐར་མ་ཚུ་ནང་ རྒྱུན་སྐྱོང་ལཱ་གི་དོན་ལུ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ སར་བར་འདི་སྒོ་བསྡམ་ནི་ཨིན། དེ་བསྒང་ ཁྱོད་ཕྱི་ཁ་"
"འཐོན་འགྱོ་དགོ རྒྱུན་སྐྱོང་གི་ལཱ་འདི་མཇུག་བསྡུ་ཞིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་ན་འཛུལ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "ང་བཅས་ཀྱིས་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པ་གཏང་ནི་དེ་གིས་ འཕྲིན་དོན་འདི་ གཏང་མི་བཏུབ་པས།:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་མ་གཏང་འོང་ནི་མས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་མ་གཏང་འོང་ནི་མས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།"
+
msgid "Writing error"
msgstr "འཛོལ་བ་བྲིས་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "འཛོལ་བ་ལྷག་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7236,629 +5525,575 @@ msgstr ""
"%s སར་བར་ལས་ མཐུད་ལམ་འཛོལ་བ།:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "ང་བཅས་ཀྱི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འདི་ སར་བར་གྱིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་མེན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ་ ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "ཁྱོད་ གནས་ཁོངས་གཞན་ཅིག་ཁ་ལས་ ནང་ན་འཛུལ་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ སར་བར་ཚུ་ གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས། ཨ་ཙི་བསྒུག་ཞིན་ན་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ སར་བར་ཚུ་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ལཱ་མི་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "%sའདི་ བདེན་བཤད་འབད་མི་ཚུགས་པས: "
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ཐོབ་མི་ཚུགས། ཨ་ཙི་བསྒུག་ཞིན་ན་འབད་རྩོལ་"
"བསྐྱེད་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "ལགཔ་མཐུད་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "གནས་སོར་གཏང་དོ།"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "བདེན་བཤད་འགོ་བཙུགས་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "ཀུ་ཀི་ལེན་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "ཀུ་ཀི་གཏང་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "སླར་འདྲེན་འབད་བའི་བསྒང་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "གློག་རིག་ལས་ཕྱི་ཁ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་གྱི་ཐོག་ལུ།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "དགུང་ལྟོ་ཟ་བར།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་མ་བཏང་འོང་ནི་མས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
"འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ མིག་གི་མ་མཐོང་བའི་སྐབས་སུ་ མི་ཆོགཔ་ཨིན།:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ལག་ལེན་པ་འདི་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཨིན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ མཐུད་ལམ་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "ང་བཅས་ཀྱིས་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པ་གཏང་ནི་དེ་གིས་ འཕྲིན་དོན་འདི་ གཏང་མི་བཏུབ་པས།:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
"འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ སུཝིཅ་བོཌ་དང་གཅིག་ཁར་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་མ་གཏང་འོང་ནི་མས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr " %s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁྱོད་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལས་ ཁྱོད་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "\"%s\"འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་འབདཝ་གི་གསལ་གཞི་མིང་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "འ་ནི་ཧོཊི་མཱེལ་རྩིས་ཐོ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་མེདཔ་འོང་།"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ/ཨའི་སི་ཀིའུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
+
#, fuzzy
msgid "Missing Cipher"
msgstr "གསང་ཡིག"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "གནད་སྡུད་ལྷག་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "སར་བར་ལས་ ནུས་མེད་ཀྱི་དོ་འགྲན།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "ནང་བསྐྱོད།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་གཏང་ནི།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "མིང་མེད།"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "མཐུད་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "མིང་མེད།"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "སླར་ལོག་འབད་ཡོད་པའི་ཨང་རྟགས་ %d ལས་སྦྱོར་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "སླར་ལོག་འབད་ཡོད་པའི་ཨང་རྟགས་ %d ལས་སྦྱོར་འབད།"
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལས་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་མངོན་གསལ་འབད།..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "སུཝིཆ་བོཌི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཁང་མིག་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "སུཝིཆ་བོཌི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "མཐུད་ལམ་མཐའ་དཔྱད་འབད་དོ།"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "གྲལ་རིམ་གང་།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "འཕྲིན་དོན་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "ཧོསཊི་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།(_I)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "སར་བར་ལས་ནུས་མེད་ཀྱི་ལན།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "ཆ་རོགས་བྱང་ཉེས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད།"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་ འཚོལ།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "ངིའི་གདོང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
#, fuzzy
msgid "Show headline in status text"
msgstr "མིང་གཞན་མི་ཚུ་མཆོང་ལྡེ་/མགོ་མིང་ཚུ་ནང་སྟོན(_a)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "སྒྲ་སྐད་གདམ་ཁ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་སྦོམ་མི།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ།"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr "གསལ་སྡུད།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "བཤེད་བཟུང:(_H)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་ནི:(_S)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམ།"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "མིང་མེད།"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "ཞབས་ཏོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr "%s གིས་ པང་དེབ་དཀརཔོ་ལུ་འཕྲིན་དོན་བཏང་ཡོདཔ། ཁྱོད་ཀྱིས་ པང་དེབ་དཀརཔོ་འདི་ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན་ན?"
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "འ་ནི་བརྗོད་དོན་འདི་ལུ་སི་མའི་ལི་ཚུ་གཅིག་ཡང་ཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "%s དོན་ལུ་ མིང་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།"
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ [%s] ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ [%s] ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "གནད་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ ཁྱོད་འགགས་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s འདི་འཛུལ་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s འདི་འཛུལ་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "སོལོ་བཱཀ།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ [%s] ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "ཡར་སོའི།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s ཡར་སོ་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr " %sལུ བལྟ་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s འདི་འཛུལ་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s འདི་འཛུལ་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s འདི་འཛུལ་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ཚད་བཟུང་ཚུ་ ནང་ན་རྩིས་སྤྲོད་མ་འབད་བས།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་བྲིས་མ་ཚུགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ལས་ལྷག་མ་ཚུགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "སར་བར་དང་འཛོལ་བའི་བརྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནི།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "གྲོས་ཚོགས་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "གྲོས་ཚོགས་འདི་གནས་ཏེ་མིན་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "ལེ་སྣོད་འདི་ ཨ་ཕི་མིང་དང་སྦྲགས་ཏེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "ལམ་ཡིག་འདི་ དུས་ཡོལ་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "བདེན་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "ལག་ལེན་མ་ཐོབ།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "རྩིས་ཐོ་འདི་ ལྕོགས་མིན་ཐལ་སོ་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "སར་བར་འདི་ སྣོད་ཐོ་ནང་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འདི་གིས་ བཀོལ་སྤྱོད་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "སར་བར་ ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། ཨ་ཙི་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "སྣོད་འཛིན་གཅིག་ནང་ འབྲེལ་ས་ཚར་གཉིས་ཁ་སྐོང་འབད་མི་བཏུབ།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "ཁྱོད་རང་ཁ་སྐོང་འབད་མི་བཏུབ།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཨམ་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འཛོལ་སོ་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "བདེན་མེད་ཀྱི་ སྐྱོན་མིང་ ཡང་ན་ ཆོག་ཡིག"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
#, fuzzy
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་མི་ཧོསཊི་ ལག་ལེན་པའི་མིང་འདི་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
#, fuzzy
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
@@ -7867,32 +6102,25 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོ་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ནུས་མེད་ཀྱི་ལམ་ཡིག་ཚུ་མང་དྲགས་འབད་བཙུགས་"
"ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "གྲོས་གླེང་འདི་ལུ་ མི་གཅིག་གིས་ཚར་གཉིས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་བཏུབ།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "འབྲེལ་བ་འབད་ཆོག་པའི་འབྲེལ་སའི་ཨང་གྲངས་ཚུའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་ཚད་ཁར་ལྷོད་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ནུས་མེད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་མིང་བཙུགས་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "སྣོད་ཐོ་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "མཐུན་འགྱུར་ཅན་མ་ཡིན་པའི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཀྱི་སོར་སྟོན།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ ཁྱོད་འགགས་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
@@ -7900,53 +6128,42 @@ msgstr ""
"ཚར་ཅིག་ནང་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ བརྟག་ཞིབ་སོར་སྟོན་འདི་གིས་ ལག་ལེན་པ་བཅུ་ཐམ་ལས་ལྷག་སྟེ་ བཙུགས་"
"མི་ཆོག"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཨོཕ་ལ་ཡིན་ ཡང་ན་ ཁྱོད་འགགས་ཚར་ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ(%s)།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས། ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ རྒྱས་བཤད་མ་ཐོབ(%s)།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr " %sའདི་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ (%s)ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས།"
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས(%s)།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "ལག་ལེན་པ (%s)འདི་ མགྲོན་བརྡ་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "%sལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས། (%s)གྲོས་ཚོགས་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས། (%s)གྲོས་ཚོགས་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7955,7 +6172,6 @@ msgstr ""
"སར་བར་ཟུར་ཕྱོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ལག་ལེན་པ %sའདི་ སྣོད་འཛིན་%sལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས། སྣོད་འཛིན་ (%s)"
"འདི་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་བའི་སྐབས་སུ འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7964,62 +6180,46 @@ msgstr ""
"%s འདི ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས། སར་བར་ཟུར་ཕྱོགས་ཐོ་ཡིག(%s) ནང་ སྣོད་འཛིན་བཟོ་"
"བསྐྲུན་འབད་བའི་སྐབས་སུ འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "ལག་ལེན་པ %s (%s)ཀྱི་དོན་ལུ་ རྒྱས་བཤད་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ (%s)ནང་ ལག་ལེན་པ་འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "(%s)ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས (%s)ཐོ་ཡིག་ཉན་མི་བཏུབ་ནི་ལུ།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "(%s) འདི་ (%s) གནང་བ་བྱིན་ནི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "%s འདི་ སྒེར་དོན་གྱི་ཐོ་ཡིག (%s)ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "སར་བར་ཕྱོགས་ཀྱི་ སྒེར་དོན་གྱི་གཞི་སྒྲིག་(%s)ཚུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "(%s)གྲོས་ཚོགས་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "སར་བར་དང་བརྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ད་ལུ་ འཛོལ་བ། མཐུད་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "རང་དོན་གྱི་མགོ་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "འཕྲིན་བཀག"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ ཨའི་ཌི།"
@@ -8029,41 +6229,29 @@ msgstr "ལག་ལེན་པ་ ཨའི་ཌི།"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "མིང་ཆ་ཚང་།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "སྡེ་ཚན་ལྟར་གྱི་གྲོས་ཚོགས་%d།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "སར་བར་ལུ་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ མཐུད་ལམ་ བཟོ་མ་ཚུགས།"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "བདེན་བཤད་འབད་དོ..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "ལན་གྱི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "གྲོས་གླེང་འདི་ནང་%s མགྲོན་བརྡ་འབད་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "གྲོས་གླེང་ལུ་མགྲོན་བརྡ།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8074,37 +6262,26 @@ msgstr ""
"\n"
"བཏང་ཡི: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "ཁྱོད་ གྲོས་གླེང་གི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནིའི་དང་འདོད་ཡོད་ག?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
"ཁྱོད་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ལཱ་གི་ལྟེ་བ་སོ་སོ་ནང་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%sའདི་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་འབད་བྱུངམ་ཨིནམ་དང་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་མི་འཕྲིན་དོན་འདི་མ་ཐོབ།"
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr "སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་དགོ་མནོ་མི སར་བར་གྱི་ ཁ་བྱང་འདི་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "འཛོལ་བ། ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་གྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་ གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "གྲོས་ཚོགས་འདི་ཁ་བསྡམས་ཚར་ཡི། ད་འབདན་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཏང་ནི་མེད།"
@@ -8119,33 +6296,26 @@ msgstr "གྲོས་ཚོགས་འདི་ཁ་བསྡམས་ཚར
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "ནོ་བེལ་ སྡེ་ཚན་ལྟར་གྱི་ འཕྲིན་དོན་པའི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས པ་ལག་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "སར་བར་ ཁ་བྱང་།"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "སར་བར་ འདྲེན་ལམ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "ནུས་མེད་ཁང་མིག་གི་མིང་།"
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr "སར་བར་གྱིས་ མཐུད་ལམ་ཁ་བསྡམས་ད་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -8154,10 +6324,6 @@ msgstr ""
"སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་མཐུད་ལམ་གུ་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་སྡུད་ཐོབ་ཡོདཔ།"
@@ -8171,12 +6337,14 @@ msgstr "སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་མཐུད་ལམ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ/ཨའི་སི་ཀིའུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
+#, fuzzy
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཡུ་ཨའི་ཨེན།"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8187,145 +6355,114 @@ msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ/ཨའི་སི་ཀིའུ་ ག
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "ཨའི་ཨར་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "ཐག་རིང་ལག་ལེན་པ་གིས་ མཐུད་ལམ་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "ཐག་རིང་ལག་ལེན་པ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འདི་ཁ་མ་བཟེད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "ཐག་རིང་གི་ལག་ལེན་པ་:<br>%s དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "ཐག་རིང་གི་ལག་ལེན་པ་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་གུ་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་སྡུད་གཅིག་ཐོབ་ཅི།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "ཐག་རིང་གི་ལག་ལེན་པ་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་མ་ཚུགསཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
msgid "Direct IM established"
msgstr "ཐད་ཀར་ཨའི་ཨེམ་ གཞི་འཛུགས་འབད་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s འདི་ %s གི་ ཚད་མང་མཐའ་ལས་སྦོམ་མའི་ %s ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "ཧོསཊི་ལུ་ མགྱོགས་ཚད།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ལུ་མགྱོགས་ཚད།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "ཞབས་ཏོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "ཞབས་ཏོག་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "མཁོ་མེད་ཀྱི་ ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "ཧོསཊི་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་མེན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་མེན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གིས་ངོས་ལེན་མ་འབད་མ་བཏུབ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "ལན་རྒྱ་ཆེ་དྲགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "ལན་ཚུ་བྱང་དའི།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "ཞུ་བ་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "མེདཔ་འགྱོ་འགྱོཝ་གི་ ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི་འདོད་ཆས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "ལངམ་མེད་པའི་བདེན་པ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་གནང་བ་ནང་/ངོས་ལེན་མི་འབད་ནི།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "གདུག་དྲགས(གཏང་མི)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "གདུག་དྲགས (ཐོབ་མི)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "མཐུན་སྒྲིག་མེད།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "ཐོ་ཡིག་ལུད་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "ཞུ་བ་ངེས་མེད།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "གྲལ་རིམ་གང་།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "ཨེ་ཨོ་ཨེལ་གྱི་སྐབས་སུ་ མེན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8337,7 +6474,6 @@ msgstr ""
"ཡོད་མི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་འདི་ཤེས་པ་ཅིན་འདི་ མཐོ་རིམ་རྩིས་ཐོ་ནང་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་/ཨའི་སི་ཀིའུ་དོན་ལུ་ "
"གསལ་བཀོད་འབད་བཏུབ་ཨིན།)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8347,153 +6483,102 @@ msgstr ""
"བཟུམ་ཅིག་འདུག)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ངོས་དཔར།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "སྐད།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཐད་ཀར་ ཨའི་ཨེམ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "ཁ་སླབ།"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "རྩེདམོ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "ཁ་སྐོང-་ཨའི་ཨེན་ཨེསི།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཐད་ཀར་མཐུད།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "ཨེ་པི་ ལག་ལེན་པ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཨར་ཊི་ཨེཕ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "ནཱི་ཧི་ལིསཊི།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ སར་བར་ བརྒྱུད་སྤྲོད།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "རྙིངམ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ༨"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "ཊིལིཡེན་ གསང་བཟོ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "རྙིངམ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ༨"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "ཧིབ་ཊོབ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "མཐའ་བཙན་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "ཝི་ཌིའོ་ ཁ་སླབ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "ཨའི་ཅེཊ་ ཨེ་ཝི།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "མངོན་མཐོང་ ཝི་ཌིའོ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "པར་ཆས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "གསལ་གཞི་མིང་།"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "ཁ་སླབ་ནི་ དལཝ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "ཐོབ་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "དལ་ཁོམས་མེདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "ཝེབ་ དྲན་ཤེས་ཅན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "མ་མཐོངམ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "གློག་ཐོག"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "ཨའི་པི་ཁ་བྱང་།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8502,7 +6587,6 @@ msgstr ""
"བདེན་བཤད་སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8511,53 +6595,44 @@ msgstr ""
"བི་ཨོ་ཨེསི་ སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "གསལ་གཞི་མིང་བཏང་ཡི།"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "མིང་མེད།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "མཐུད་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་ཡོདཔ་དང་ ཀུ་ཀི་འདི་བཏང་ཡི།"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "མཐུད་ལམ་མཐའ་དཔྱད་འབད་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"ནང་བསྐྱོད་འབད་མ་ཚུགས: %sབཟུམ་སྦེ་ ནང་ན་འཛུལ་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ གསལ་གཞི་མིང་འདི་ ནུས་"
"མེད་ཨིན་པས། གསལ་གཞི་མིང་ཚུ་ ཡི་གུ་ལས་འགོ་བཙུགས་ནི་དང་ ནང་ན་ཡི་གུ་དང་ ཨང་གྲངས་དེ་ལས་ བར་སྟོང་"
"ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཚུད་དགོཔ་དང་ ཡང་ན་ ཨང་གྲངས་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཚུད་དགོཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "ནུས་མེད་ གསལ་གཞི་མིང་།"
+#. Unregistered screen name
+msgid "Invalid username."
+msgstr "ནུས་མེད་ ལག་ལེན་པའི་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "བདེན་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ རྩིས་ཐོ་འདི་ ད་ལྟོ་རང་བཀག་ད་ནུག"
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "ཨེ་ཨོ་ཨེལ་ འཕྲལ་མྱུར་ འཕྲིན་སྐྱེལ་པའི་ཞབས་ཏོག་འདི་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ཐོབ་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8565,46 +6640,33 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ འཕྲལ་འཕྲལ་འབད་རང་ མཐུད་ནི་དང་མཐུད་བཏོག་སྟེ་འདུག སྐར་མ་བཅུ་ཐམ་དེ་ཅིག་བསྒུག་ཞིན་ན་ དེ་ལས་"
"འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པ་ཅིན་ ཧེང་བཀལ་རང་བསྒུག་དགོ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མིའི་ཐོན་རིམ་འདི་ རྙིང་དྲགས་པས། %s ལུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "དབང་སྤྲོད་ཐོབ་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་བཙུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "ཌི་ཇི་ཊཱལ་བཀྲམ་སྟོན་ནང་ལས་ཨང་གྲངས་ཨང་ཡིག་དྲུག་པ་འདི་བཙུགས།"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "བཏུབ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8613,56 +6675,40 @@ msgstr ""
"ཡང་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་དུམ་གྲ་ཅིག་ལས་མཐུད་བཏོག་འོང་། འདི་གཏན་གཏན་མ་བཟོ་ཚུན་ ཁྱོད་ཀྱིས ཊི་ཨོ་སི འདི་ལག་"
"ལེན་འཐབ་དགོཔ་འོང་།དུས་མཐུན་ཚུ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ %sཞིབ་དཔྱད་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "གཱེམ་གྱིས་ ནུས་ཅན་གྱི་ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ནང་བསྐྱོད་དྲྭ་རྟགས་ཐོབ་མ་ཚུགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "ཁྱོད་ དུམ་གྲ་ཅིག་མཐུད་ལམ་བཏོག་ནི་འོང་། དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་ཚུའི་དོན་ལུ་ %s ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "གཱེམ་གྱིས་ ནུས་ཅན་གྱི་དྲྭ་རྟགས་མ་ཐོབ་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "ཆོག་ཡིག་བཏང་ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "ང་ལུ་དབང་སྤྲོད་འབད་གནང་ དེ་ལས་ང་གིས་ ཁྱོད་ངེ་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "དབང་སྤྲོད་ཞུ་བའི་འཕྲིན་དོན:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "ང་ལུ་དབང་སྤྲོད་འབད་གནང་!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "རྒྱུ་མཚན་མ་བཀོད་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "དབང་སྤྲོད་ཉན་མ་བཏུབ་པའི་འཕྲིན་དོན:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8673,18 +6719,15 @@ msgstr ""
"ཉན་མ་བཏུབ་པས :\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ དབང་སྤྲོད་ཉན་མ་བཏུབ་པས།"
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པ %u གིས་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལུ་ཞུ་བའི་གནང་བ་བྱིན་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8697,7 +6740,6 @@ msgstr ""
"ལས: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8710,7 +6752,6 @@ msgstr ""
"ལས: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8723,24 +6764,19 @@ msgstr ""
"འཕྲིན་དོན་འདི་:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ལག་ལེན་པ %u འདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་ ཆ་རོགས་ %s (%s)བཏང་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།(_A)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
msgid "_Decline"
msgstr "ཉམས་ནི།(_D)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -8749,7 +6785,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"ཁྱོད་ཀྱིས %huའཕྲིན་དོན་ཚུ%sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁོང་ཚུ་ལུ་ནུས་པ་མེདཔ་ཨིན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8759,7 +6794,6 @@ msgstr[1] ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ %hu འཕྲིན་དོན་ཚུ་ %sལས་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁོང་ཚུ་སྦོམ་དྲགསཔ་ཨིན་"
"པས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8771,25 +6805,25 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"ཁྱོད་ཀྱིས %hu འཕྲིན་དོན་ཚུ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན མགྱོགས་ཚད་འདི ལྷག་སོཔ་ཨིན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ %huའཕྲིན་དོན་འདི %sལས་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁོ/མོ་ གདུག་དྲགས་ཨིནམ་མས།"
msgstr[1] ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ %huའཕྲིན་དོན་ཚུ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན ཁོ/མོ གདུག་དྲགས་ཨིནམ་མས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ %huའཕྲིན་དོན་འདི་ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་གདུག་དྲགས་ཨིན་པས།"
msgstr[1] ""
"ཁྱོད་ཀྱིས %huའཕྲིད་དོན་ཚུ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན ཁྱོད་གདུག་དྲགས་ཨིན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8797,54 +6831,37 @@ msgstr[0] "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་ག
msgstr[1] "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ ཁྱོད་ཀྱིས%huའཕྲིན་དོན་ཚུ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག "
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "འཕྲིན་དོན%sའདི་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "%sལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་%sའདི་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "ལས་ཚུར་ གློག་ཐོག"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "ལས་ཚུར་ འཐུས་མི།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-msgid "Available Message"
-msgstr "ཐོབ་ཆོག་ཆོག་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན།"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ མཐུད་ལམ་འདི་བརླག་གཏོར་ཞུགས་ཞུགསཔ་འོང་།"
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
"[ནང་ན་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་ ལག་ལེན་པ་འདི་ལས་ འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8852,124 +6869,92 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་དཔའ་བཅམ་པའི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་འདིའི་ལཱ་འགན་གྲུབ་མི་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ མགྱོགས་"
"ཚད་ལས་ལྷག་སོ་ནུགསྐར་ཆ་བཅུ་ཐམ་དེ་ཅིག་བསྒུག་ཞིན་ན་ དོ་རུང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "ཁྱོད་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་%sནང་ལས་ མཐུད་ལམ་བཏོག་ད་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "རང་དོན་གྱི་ ཝེབ་ཤོག་ལེབ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "ཁ་སྐོང་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "གནས་ཡུལ་གྱི་ཨང་རྟགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "ལཱ་གི་བརྡ་དོན།"
+
msgid "Division"
msgstr "སྡེ་ཚན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "གནས་ས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "ལཱ་གི་བརྡ་དོན།"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "པོཔ་-ཨཔ་ འཕྲིན་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་ %s དང་གཅིག་ཁར་འབྲེལ་ཏེ་ཡོད།"
msgstr[1] "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་གསལ་གཞིའི་མིང་ཚུ་ %s དང་གཅིག་ཁར་འབྲེལ་ཏེ་ཡོད།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-msgid "Screen name"
-msgstr "གསལ་གཞི་མིང་།"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ %s ལུ་ གྲུབ་འབྲས་ཚུ་མ་ཐོབ་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "%s ངེས་དཔྱད་ལུ་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཟེར་བའི་གློག་-འཕྲིན་གཅིག་ཐོབ་དགོཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "རྩིས་ཐོའི་ངེས་དཔྱད་ཞུ་ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ད་ འཛོལ་བ།"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"འཛོལ་བ 0x%04x:གསལ་གཞིའི་མིང་རྩ་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཞུ་བ་འབད་མིའི་གསལ་གཞི་"
"མིང་འདི་ ངོ་མ་འདི་ལས་ཁྱད་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "འཛོལ་བ་ 0x%04x: གསལ་གཞི་མིང་རྩ་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"འཛོལ་བ 0x%04x: གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་རྩ་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཞུ་བ་འབད་མིའི་གསལ་"
"གཞིའི་མིང་འདི་ རིང་དྲགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"འཛོལ་བ་ 0x%04x: འ་ནི་གསལ་གཞི་ལུ་ཧེ་མ་ལས་རང་ཞུ་བ་གཅིག་བསྣར་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་བསྒྱུར་"
"བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"འཛོལ་བ་ 0x%04x: གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཁ་"
"བྱང་ལུ་ དེ་དང་འབྲེལ་བའི་གསལ་གཞི་མིང་ཚུ་ལེ་ཤ་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8978,32 +6963,29 @@ msgstr ""
"འཛོལ་བ་ 0x%04x: བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཁ་བྱང་འདི་ནུས་མེད་གཅིག་ཨིནམ་ལས་ གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
"མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "འཛོལ་བ 0x%04x:ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ད་ འཛོལ་བ།"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s ལུ་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་ %s ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་ ཨའི་ཨེམ་གཟུགས་བརྙན་འདི་མ་བཏང་པས། ཨའི་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གཏང་ནི་ལུ་ ཐད་ཀར་མཐུད་དགོཔ་"
"ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "ཨའི་ཨེམ་གསལ་སྡུད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9013,7 +6995,6 @@ msgstr ""
"འབད་ཡི། ཁྱོད་ཀྱི་གསལ་སྡུད་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བར་ལུསཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཆ་ཚང་སྦེ་མཐུད་ཚརཝ་ད་ ལོག་སྟེ་གཞི་སྒྲིག་"
"འབད་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9026,11 +7007,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
" %d བཱའིཊིསི་གི་ མང་མཐའི་གསལ་སྡུད་རིང་ཚད་འདི་ ལྷག་ནུག གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "གསལ་སྡུད་རིང་དྲགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9043,49 +7022,36 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
" %d བཱའིཊིསི་གི་ མང་མཐའ་ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་རིང་ཚད་འདི་ ལྷག་ནུག གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་འདི་རིང་དྲགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"ཆ་རོགས་ %s འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་ནུས་མེད་ཨིན། གསལ་"
"གཞིའི་མིང་ཚུ་ཡིག་འབྲུ་གིས་འགོ་བཙུགས་དགོཔ་དང་ནང་ན་ ཡིག་འབྲུ་ཚུ་དང་ཨང་གྲངས་ཚུ་དེ་ལས་ བར་སྟོང་ཚུ་རྐྱངམ་"
"ཅིག་ཡོད་མི་དགོཔ་ཨིན་ ཡང་ན་ ཨང་གྲངས་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཡོད་མི་དགོཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"གཱེམ་གྱིས་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ སར་བརསི་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་སླར་འདྲེན་འབད་མ་"
"ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ བརླག་སྟོར་མ་ཞུགསཔ་དང་ ཆུ་ཚོད་དག་པ་ཅིག་ནང་ལངམ་འབད་ཐོབ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "དྭ་ཕྲུག་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9094,43 +7060,35 @@ msgstr ""
"ཆ་རོགས་ %sའདི ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཆ་རོགས་ཀྱི་"
"མང་དྲགས་པས། གཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིན་ན་ ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(མིང་མེད)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "རྒྱུ་མཚན་མ་ཤེསཔ་ལས་བརྟེན་ ཁྱོད་ཀྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"ལག་ལེན་པ %sའདི་གིས་ ཁྱོད་ ཁོང་ཚུའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་གནང་བ་བྱིན་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས་ "
"ཁོང་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "དབང་སྤྲོད་བྱིན་ཡོདཔ།"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པ %sའདི་གིས་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་ཞུ་བ་འབད་མི་འདི་ གནང་བ་བྱིན་"
"ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "དབང་སྤྲོད་གནང་ཡོདཔ།"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9141,53 +7099,31 @@ msgstr ""
"བ་འབད་མི་འདི་ ཉན་མ་བཏུབ་པས:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "དབང་སྤྲོད་ཉེན་མ་བཏུབ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "བརྗེ་སོར:(_E)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "ནུས་མེད་ཁ་སླབ་ཀྱི་མིང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ།"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་ ཨའི་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ མ་བཏང་པས། ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཁ་སླབ་ཚུ་ནང་ ཨའི་ཨེམ་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་"
"གཏང་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན།"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(retrieving)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས %sདང་བཅས་ཐད་ཀར་ ཨའི་ཨེམ་ མཐུད་ལམ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -9195,67 +7131,52 @@ msgstr ""
"འ་ནི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཨའི་པི་ཁ་བྱང་ཕྱིར་གསལ་འབདཝ་ལས་བརྟེན་ དེ་ སྲུང་སྐྱོབ་ཉེན་ཁ་སྦེ་ཆ་འཇོག་འབད་ནི་འོང་། "
"ཁྱོད་ འཕྲོ་མཐུད་ནི་གི་འདོད་པ་ཡོད་ག?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "མཐུད།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
msgid "Get AIM Info"
msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ བརྡ་དོན་ལེན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr "གནས་ཚད་ ཨེམ་ཨེསི་ཇི་ ལེན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr "ཐད་ཀར་ ཨའི་ཨེམ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "དབང་སྤྲོད་སླར་ཞུ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Require authorization"
msgstr "དབང་སྤྲོད་དགོས་མཁོ་བས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "ཝེབ་དྲན་པ་བཏོན་ནི།(འ་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་གིས་ ཁྱོད་ལུ་ སི་པམ་!ཐོབ་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་འབདཝ་ཨིན།)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ སྒེར་གཙང་གདམ་ཁ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "རྩ་སྒྲིག་གསརཔ་འབད་དོ་ཡོད་མི་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"གསལ་གཞིའི་མིང་རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ་ཡོད་མི་འདི་གིས་ ཚུགས་ཡིག་དང་བར་སྟོང་དཀརཔོ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ བསྒྱུར་བཅོས་"
"འབད་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "ཁ་བྱང་ འ་ནི་ལུ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>ཁྱོད་ དབང་སྤྲོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ བསྒུག་མི་སྡོད་པས།</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "ཁྱོད་ འོག་གི་ཆ་རོགས་ཚུ་ལས་ དབང་སྤྲོད་བསྒུག་དེས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9263,103 +7184,82 @@ msgstr ""
"ཁོང་ཚུའི་གུ་ལུ་ གཡས་ཀྱི་གཡེབ་གཏང་ཨེབ་ནི་དང་\"་དབང་སྤྲོད་སླར་ཞུ་བ།\"སེལ་འཐུ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་"
"ཀྱིས་ཆ་རོགས་ཚུ་ནང་ལས་ དབང་སྤྲོད་སླར་ཞུ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "གློག་-འཕྲིན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཆ་རོགས་འཚོལ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "གློག་འཕྲིན་གྱི་ཐོག་ལས་ཆ་རོགས་ཅིག་གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་བསྒང་གི་ ཆ་རོགས་ཀྱི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད(ཡུ་ཨར་ཨེལ)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས(ཡུ་ཨར་ཨེལ)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་ གདོང་བསྐྱོད་འབད་དོ་ཝ་ཡོད་མི་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འབད(ཡུ་ཨར་ཨེལ)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "སྒེར་གཙང་གདམ་ཁ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "རྩིས་ཐོ་ངེས་གཏན་བཟོ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "ད་ལྟོ་ ཐོ་འགོད་འབད་ཡོད་པའི་གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "ད་ལྟོ་ ཐོ་འགོད་འབད་ཡོད་པའི་གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "དབང་སྤྲོད་བསྒུག་བཞིན་དུའི་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་གིས་ཐོག་ལས་ ཆ་རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཆ་རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "འཕྲལ་གྱི་ ཆ་རོགས་ཚུའི་སྡེ་ཚན་ལག་ལེན་འཐབ།"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "ཁྱོད་ ལས་མེད་སྦེ་དུས་ཡུན་ག་དེམ་ཅིག་སྡོད་ཡི་ སྟོན།"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
#, fuzzy
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་དོན་ལུ་ ཨ་རྟག་རང་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་/ཨའི་སི་ཀིའུ་ལག་ལེན་འཐབ་\n"
"(ལྷོད་རུང་ ཁྱོད་རའི་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་ ཕྱིར་གསལ་མི་འབད།)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཐད་ཀར་གྱི་དོན་ལུ %s ལུ་ ང་བཅས་ %s:%hu ལུ་མཐུད་ནི་ འདྲིཝ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "%s:%hu ལུ་མཐུད་ནི་དཔའ་བཅམ་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "པོརོ་སི་སར་བར་བརྒྱུད་དེ་ མཐུད་ནི་དཔའ་བཅམ་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s ཀྱིས %sལུ་ཐད་ཀར་དུ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་དྲིས་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9369,397 +7269,312 @@ msgstr ""
"འདི་ཉེར་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན་།ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨའི་པི་ ཁ་བྱང་འདི་ཕྱིར་གསལ་འབད་ཟིན་ནི་ཨིནམ་"
"དང་ དེ་ཡང་སྒེར་གཙང་གི་ཉེན་ཁ་འབད་ཆ་འཇོག་བསྒྲུབ་འོང་།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "གཞི་རིམ་བརྡ་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "རང་དོན་འགོ་འཛུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ཨང་གྲངས།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "རྒྱལ་ཁབ་/ལུང་ཕྱོགས།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "མངའ་རིས་/མངའ་སྡེ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "སྐྱེས་རྟགས།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "ལོ་འཁོར་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་རྟགས།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "ཁྲག་དབྱེ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "མཐོ་རིམ་སློབ་གྲྭ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "གནས་ཨང་།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ཨང་།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ ཨང་།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "དུས་སྦྱོར་བུམ་པ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "ཉ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "དུས་སྦྱོར་ལུག"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "ཊའུ་རསི།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "འཁྲིག་པའི་ཁྱིམ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "དུས་སྦྱོར་ཀརྐ་ཊ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "སེང་གེ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "བུ་མོ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "སྲང་།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "དུས་སྦྱོར་བརྒྱད་པ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "གཞུའི་ཁྱིམ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "དུས་སྦྱོར་ཆུ་སྲིན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "བྱི་རྩི།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "གླང་།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "སྟག"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "རི་བོང་།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "འབྲུག"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "སྦུལ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "རྟ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "ར།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "སྤྱ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "བྱ་པོད།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "རོ་ཁྱི།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "ཕགཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "གཞན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "ངིའི་བརྡ་དོན་ལེགས་བཅོས་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "ངིའི་བརྡ་དོན་དུས་མཐུནམ་བཟོ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ བརྡ་དོན་འདི་ དུས་མཐུནམ་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "མགྱོགས་ཚད།:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "བ་ཌི་བརྡ་བཀོད་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "ནུས་མེད་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཨའི་ཌི།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %d གི་ཞུ་བ་ཕྱིར་བཏོན་འབད་ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱུ་མཚན་ནང་འདེབས་འབད།:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "ཞུ་བ་ཕྱིར་བཏོན།"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "དགོངསམ་མ་འཁྲིལ་ ཁྱོད་ངིའི་གདམ་ཁ་བཟུམ་མེད་པས།..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "བདེན་ཅན་ཞུ་བ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཆ་རོགས་གཅིག་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན།"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
#, fuzzy
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ ཁྱོད་རང་ཆ་རོགས་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ།"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "ཆ་རོགས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ %d གིས་ བདེན་བཤད་དགོཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr "ཞུ་བ་འདི་ནཱ་ལུ་ནང་འདེབས་འབད།"
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "ཁྱོད་ ངིའི་ཆ་རོགས་འབད་ནི་ན?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %d འདི་ ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཡོདཔ་ཨིན།"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
-msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ཨའི་ཌི་ འཛོལ་བ།"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ཨང་གྲངས།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
msgstr "ནུས་མེད་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཨའི་ཌི།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ཨའི་ཌི།: "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "སྡེ་ཚན་འགྲེལ་བཤད།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "བདེན་ཅན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ཀིའུན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "ཕྱིའི་སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི་ནང་འདེབས་འབད་གནང་།"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "%s དོན་ལུ་ མིང་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ རྟག་བརྟན་ཀིའུ་ཀིའུ་སྡེ་ཚན་རྐྱངམ་ཅིག་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "ལག་ལེན་ %d གིས་ སྡེ་ཚན་ %d ནང་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "རྒྱུ་མཚན་: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "འཕྲིན་དོན།: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ཀིའུན་ བཀོལ་སྤྱོད།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr "ངོས་ལེན་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
#, fuzzy, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
-"སྡེ་ཚན་ %d གྲངས་སུ་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་ཡོད་མི་འདི་ བདག་སྐྱོང་པ་ %d གིས་ཕྱིར་བཏོན་"
-"ཡོདཔ་ཨིན།"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, fuzzy, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-"སྡེ་ཚན་ %d གྲངས་སུ་འཛུ་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་ཡོད་མི་འདི་ བདག་སྐྱོང་པ་ %d གིས་ དང་ལེན་འབད་"
+"སྡེ་ཚན་ %d གྲངས་སུ་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་ཡོད་མི་འདི་ བདག་སྐྱོང་པ་ %d གིས་ཕྱིར་བཏོན་"
"ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, fuzzy, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "ཁྱོད་ [%d] གིས་ སྡེ་ཚན་ཕྱིར་ཐོན། \"%d\""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "དྲན་ཐོ།"
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr "སྡེ་ཚན་ \"%d\" གིས་ ཁྱོད་ [%d] ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "འ་ནི་སྡེ་ཚན་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
#, fuzzy
msgid "I am not a member"
msgstr "ང་འཐུས་མི་མེན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "ང་འཐུས་མི་གཅིག་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "ང་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་དོ།"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "ཞུ་བ་བྱང་ཉེས།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "ང་བདག་སྐྱོང་པ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་ཚད།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "འ་ནི་སྡེ་ཚན་གྱིས་ གཞན་མི་ཚུ་ལུ་མཐུད་མི་བཅུག་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
#, fuzzy
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྡེ་ཚན་འདི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ཕྱིར་ཐོན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ བདེན་ཅན་སྡེ་ཚན།"
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "སྡེ་ཚན་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
#, fuzzy
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ དབང་སྤྲོད་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ ཀིའུ་ཀིའུ་སར་བར་གྱིས་ དང་ལེན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ།"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
#, fuzzy
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འོས་པའི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི་གཅིག་ཨིན་པུཊི་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན %s?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -9767,167 +7582,160 @@ msgstr ""
"དྲན་དགོཔ་ ཁྱོད་གསར་བསྐྲུན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ \n"
"འ་ནི་བཀོལ་སྤྱོད་མཇུག་ལུ་ འ་ནི་ཀིའུན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "ཨང་རྟགས། [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "སྡེ་ཚན་བཀོལ་སྤྱོད་འཛོལ་བ།"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཞུ་བ་འདི་ ངོས་ལེན་འབད་དགོ་མནོཝ་མས་ག?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱུ་མཚན་ནང་འདེབས་འབད།:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#, fuzzy
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་འཐུས་མི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ལེགས་བཅོས་འབད་དགོས།"
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ ཨང་།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
#, fuzzy
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་བརྡ་དོན་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ལེགས་བཅོས་འབད་དགོས།"
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "རྒྱུ་ལམ་བརྡ་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་གཅིག་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "ད་འབདན་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་རྒྱས་བཤད་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
msgid "Setup"
msgstr "གཞི་སྒྲིག"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ སར་བར་ བརྒྱུད་སྤྲོད།"
+
msgid "System Message"
msgstr "འཕྲིན་དོན་རིམ་ལུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "མིང་: %s ཐོབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "མ་ཤེསཔ།"
+
#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "འཛོལ་བ་ལྷག་དོ།"
+msgid "Level"
+msgstr "གནས་རིམ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
+msgid "Member"
+msgstr "ལས་ཚུར་ འཐུས་མི།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་མ་ཚུགས་ རྐྱེན་སེལ་དྲན་དེབ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "མཐུད་མི་ཚུགས།"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "མ་ཤེསཔ།"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན། "
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "ཨའི་པི་ཁ་བྱང་།"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན། "
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "ཨའི་པི་ཁ་བྱང་།"
+msgid " Video"
+msgstr "མངོན་མཐོང་ ཝི་ཌིའོ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "གནས་རིམ།"
+msgid " Zone"
+msgstr "ཅི་མེད།"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
msgid "Invalid name"
msgstr "ནུས་མེད་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>ད་ལྟོའི་གློག་ཐོག</b>: %d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ཧེ་མའི་ཡང་སེལ།</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>སར་བར་ཨའི་པི།</b>: %s: %d<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>མཐུད་ལམ་ཐབས་ལམ།</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>སར་བར་ཨའི་པི།</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>ཨའི་པི་ ཁ་བྱང་:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>ད་ལྟོའི་གློག་ཐོག</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>ལག་ལེན་པ:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>ཧེ་མའི་ཡང་སེལ།</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>ངིའི་མི་མང་གི་ཨའི་པི།</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་དུས་ཚོད།</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ཧེ་མའི་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་ཨའི་པི།</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>ཧེ་མའི་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་དུས་ཚོད།</b>: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
msgid "Login Information"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་བརྡ་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "སར་བར་ བརྡ་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་བརྡ་དོན་སྟོན།"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་བརྡ་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
#, fuzzy
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "འ་ནི་ཀིའུ་ཀིའུ་ཀིའུན་འདི་ ཕྱིར་ཐོན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ འགག"
@@ -9942,232 +7750,304 @@ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ འགག"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་/ཊི་ པ་ལག་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "བདེན་ཅན།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "མཐུད་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "གདམ་ཁ་ཉུང་སུ་ཅིག་སྟོན།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "གདམ་ཁ་ཉུང་སུ་ཅིག་སྟོན།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "འཛོལ་བ་ལྷག་དོ།"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "ནུས་མེད་མགོ་མིང་།"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "འཛོལ་བ་བསྒྱུར་བཅེོས་ཀྱི་ཆོག་ཡིག"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "འཛོལ་བ་ལྷག་དོ།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "མཐུད་མི་ཚུགས།"
+
msgid "Socket error"
msgstr "སོ་ཀེཊི་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "སོ་ཀེཊི་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "ཞུ་བ་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པས།"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "ཧོསཊི་མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "ནུས་མེག་ ལག་ལེན་པའི་མིང་ ཡང་ན་ ལམ་ཡིག"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"%s སར་བར་ལས་ མཐུད་ལམ་འཛོལ་བ།:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ཨའི་ཌི་ འཛོལ་བ།"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "བརྡ་བཀོད།"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན།"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d གིས་ ཡིག་སྣོད་ %s ཉམས་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d གིས་ %s གི་ གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ ལན་མིན་འདུག!"
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཞུ་བ་འདི་ ངོས་ལེན་འབད་དགོ་མནོཝ་མས་ག?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འ་ནི་ཆ་རོགས་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོཝ་མས་ག?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོཝ་མས་ག?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr " %s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁྱོད་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འདི་ ཕྱིར་བཏོན་འབད་ཡོདཔ།"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འདི་ ངོས་ལེན་འབད་ཡོདཔ།"
+#, c-format
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ [%s] ལུ་ཆ་རོགས་སྦེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོ་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "འཕྲིན་དོན།: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s འདི་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་མིན་འདུག"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོཝ་མས་ག?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "ལས།"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s འདི་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་མིན་འདུག"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "སར་བར་ འདྲེན་ལམ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "མཐུད་ལམ་ཁ་མ་བསྡམ་ཡོདཔ་(རྩོམ་སྒྲིག)།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>སྡེ་ཚན་མགོ་མིང་།:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི་དྲན་ཐོ་བཀོདཔ་ཨིན།:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "སྡེ་ཚན་ %s དོན་ལུ་ བརྡ་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་བརྡ་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "གྲོས་ཚོགས་ལུ་ སྡེ་ཚན་གདན་འདྲེན་ཞུ།..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་བརྡ་དོན་ལེན།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr "ལག་མཐུད་གཏང་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "ལག་མཐུད་ངོས་ལེན་ལུ་བསྒུག་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "ལག་མཐུད་ངོས་ལེན་འབད་ཡོདཔ་ ནང་བསྐྱོད་གཏང་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "ངོས་ལེན་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ བསྒུག་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་སླར་ལོག་གཏང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་དོན་ལུ་ བང་བཙོང་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "ངོས་ལེན་འབད་ཡོད་མི་འདི་ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "ཞབས་ཏོག་ཚུ་འགོ་བཙུགས་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་སར་བར་ %s གུ་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ཁྱབ་བསྒྲགས་སྤྲོད་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་བདག་སྐྱོང་པ་ཁྱབ་བསྒྲགས།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr "མཐུད་ལམ་སླར་སྒྲིག"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "སོ་ཀེཊི་ %s ལས་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།:"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "ཧོསཊི་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr " %s ལས་ཁྱབ་བསྒྲགས།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "གྲོས་ཚོགས་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr "ས་གནས་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr "ཁ་པར།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr "གསལ་བཤདཔ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr "ཝི་ཌིའོ་ པར་ཆས།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr ""
"\n"
"<b>ཕྱིའི་ལག་ལེན་པ།</b>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr "ལག་ལེན་པ་དང་གཅིག་ཁར་གྲོས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -10175,27 +8055,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ལུ་གཏང་ནིའི་ཨིན་པའི་མགྲོན་བརྡ་འཕྲིན་དོན་དང་ གྲོས་ཚོགས་གསརཔ་དོན་ལུ་ གནད་དོན་གཅིག་བཙུགས་གནང་། "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "གྲོས་ཚོགས་གསརཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr "ཐོབ་ཆོག་ཆོག་ཡོད་པའི་གྲོས་ཚོགས་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr "གྲོས་ཚོགས་གསརཔ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་གྲོས་ཚོགས་ནང་གདན་འདྲེན་ཞུ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10206,27 +8080,21 @@ msgstr ""
"འབད། འ་ནི་ལག་ལེན་པ་འདི་མགྲོན་དུ་འབོད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ གྲོས་ཚོགས་གསརཔ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་དགོ་"
"མནོ་བ་ཅིན་ \"Create New Conference\" སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr "གྲོས་ཚོགས་ནང་གདན་འདྲེན་ཞུ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "གྲོས་ཚོགས་ནང་གདན་འདྲེན་ཞུ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "བརྟག་ཞིབ་ཁྱབ་བསྒྲགས་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "གནད་དོན་:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་སར་བར་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་མིན་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -10235,43 +8103,32 @@ msgstr ""
"དེའི་རིང་རྩིས་ཐོ་ %s དོན་ལུ་ ཧོསཊི་ཡང་ན་ ཨའི་པི་ཁ་བྱང་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས། ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་འདི་འཕྲོ་"
"མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གཅིག་འོག་ལུ་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "དེའི་རིང་མཐུད་ལམ་གཞི་སྒྲིག"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་སར་བར་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་མིན་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "མཐུད།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
#, fuzzy
msgid "Last Known Client"
msgstr "<b>མཇུག་གི་མ་ཤེས་པའི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི།:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཨའི་ཌི།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "ལག་ལེན་པ་གོ་དོན་རྙོགས་དྲགས་ཅན་ཨའི་ཌི་གཅིག་བཙུགས་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10281,15 +8138,12 @@ msgstr ""
"ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ལས་ ལག་ལེན་པ་ངེས་བདེན་སེལ་འཐུ་"
"འབད་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "ལག་ལེན་པ་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས་:ལག་ལེན་མ་ཐོབ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -10298,11 +8152,6 @@ msgstr ""
"ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་ནང་ ལག་ལེན་ཚུ་ག་དང་ཡང་མ་མཐུན། འ་ནི་"
"ཐོ་བཀོད་འདི་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10311,63 +8160,48 @@ msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ %s ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "ཐག་རིང་ལས་གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "ཆ་རོགས་ཐ་ཡིག་བསག་མཛོད་ཐབས་ལམ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་རྐྱངམ་ཅིག"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr "སར་བར་ལས་ཐོ་ཡིག་མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་བཞིནམ་ལས་ སར་བར་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "ཐོ་ཡིག་འདི་ སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཉམ་འབྱུང་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "རྩིས་ཐོ་ %s དོན་ལུ་ དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་འདྲེན་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "རྩིས་ཐོ་ %s དོན་ལུ་ དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་མ་ཚུགས་:སྡེ་ཚན་གནས་ཏེ་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ '%s' ཟེར་བའི་སྡེ་ཚན་གཅིག་ཧེ་མ་ལས་རང་གནས་ཏེ་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr "སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr "སྲིད་པའི་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན་གྲུབ་འབྲས་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10378,15 +8212,12 @@ msgstr ""
"འབད་ནི་འོང་། དེ་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ལས་ སྡེ་ཚན་ངེས་བདེན་"
"སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས་:སྡེ་ཚད་ཐོབ་མ་ཚུགསཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -10395,11 +8226,9 @@ msgstr ""
"ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' གིས་ ཁྱོད་རའི་དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་ནང་ དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན་"
"གང་དང་ཡང་མ་མཐུན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -10407,12 +8236,10 @@ msgstr ""
"སྡེ་ཚན་འདི་དང་ དེའི་འཐུས་མི་ཚུ་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ས་སྒོ་ནང་ "
"དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་བཙུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "'%s' དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10423,29 +8250,23 @@ msgstr ""
"འོག་གི་བྱ་བའི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་གཅིག་ཁར་ འ་ནི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་ངའམ་ ཁོང་ཚུ་ལུ་"
"འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཏང་ཚུགསཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་མིན་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
"ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' གིས་ ཁྱོད་རའི་དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་ནང་ ལག་ལེན་པ་ཚུ་ག་དང་ཡང་མ་མཐུན།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་མིན་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -10453,115 +8274,59 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་ནང་ མཐུན་སྒྲིག་ལག་ལེན་པ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ས་སྒོ་ནང་ "
"མིང་ཡང་ན་ ཨའི་ཌི་ཆ་ཤས་བཙུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr "ལག་ལེན་པ་གི་འཚོལ་ཞིབ།"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་འདྲེན་འབད།..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "ལག་ལེན་པ་གི་འཚོལ་ཞིབ།..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་བང་བཅོང་།(སར་བར་གྱི་སླར་ལོག་གཏང་ནི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ངོ་རྟགས་སྦ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "ལགལེན་པ %sའདི ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མ་འཛོམས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་ལཱ་འགན་གྲུབ་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "ཁན་འཛིན་ལྡེ་མིག་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་སྐབས་ལུ་ ངལ་མཚམས་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་འདི་བར་ཤོལ་ཨིན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་འདི་ ཧེ་མ་ལས་འགོ་བཙུགས་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་འདི་ ཁྱོད་རང་གིས་ འགོ་བཙུགས་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "ཐག་རིང་ལག་ལེན་པ་འདི་ད་ལས་ཕར་ ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མིན་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10570,8 +8335,6 @@ msgstr ""
"གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་ཞུ་བ་འདི་ %sནང་ལས་ཐོབ་ནུག ཁྱོད་ལུ་ གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་ལཱ་འགན་གྲུབ་ནིའི་དང་འདོད་"
"ཡོད་ག?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10582,99 +8345,40 @@ msgstr ""
"ཐག་རིང་གི་ ཧོསཊི: %s\n"
"ཐག་རིང་གི་ འདྲེན་ལམ: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་ ཞུ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་དང་བཅས་ ཨའི་ཨེམ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་ལྡེ་མིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་ ཆོག་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ལེན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ སྟོན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "ལགལེན་པའི་བརྡ་དོན་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "%s ཆ་རོགས་འདི་བློ་མ་གཏད་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10683,19 +8387,13 @@ msgstr ""
"མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མི་མང་ལྡེ་མིག་ལེན་ཟེར་མི་བརྡ་བཀོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས།"
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "ཁ་ཕྱེ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "ཆ་རོགས་ %sའདི ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མིན་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10703,18 +8401,12 @@ msgstr ""
"ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ/མོའི མི་མང་ལྡེ་མིག་འདི་ ནང་འདྲེན་འབད་དགོ མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་"
"ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནང་འདྲེན་གཡེབ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "བདེན་པའི་ལག་ལེན་པ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10722,8 +8414,6 @@ msgstr ""
"མི་མང་ལྡེ་མིག་ཅོག་འཐད་པའི་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་ཐོབ་ཅི། ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་"
"དོན་ལུ་ ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ བདེན་པའི་ལག་ལེན་པ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10731,313 +8421,153 @@ msgstr ""
"མིང་ཅོག་འཐད་པའི་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་ ཐོབ་ཅི། ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐོ་"
"ཡིག་ནང་ལས་ བདེན་པའི་ལག་ལེན་པ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "ཁ་འཕྱལ་ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "ཁམས་མི་བདེ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "ང་ཡར་ལྷོང་།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "ཤིན་ཏུ་ཤུགས་ལྡན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "འཕྲུལ་མི།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "དགའ་ཉམས་ཅན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "སྐྱོ་ཉམས་ཅན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "ཁྲོ་བོ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "ཕྲག་དོག་ཅན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "ངོ་ཚ་སྟེ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "དབང་ལུ་བསྡུ་མི་ཚུགས་པའི།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "མཛའ་མཐུན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "གཉིད་ཐིབ་ཐིབ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "ཡིད་བསུན་ཏེ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "སྤྲོ་སེམས་སློང་བའི།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "སེམས་འཚབ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "དགའ་མིའི་འབྲེལ་ས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "དགའ་མིའི་སྐད་ཡིག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "ཇིའོ་གནས་ཁོངས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་ ལྡེ་མིག་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་དང་བཅས་ལྡེ་མིག་བརྗེ་སོར།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་དང་བཅས་ཆོག་ཡིག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ལེན..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "ལགལེན་པ་ གསད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "པང་དེབ་དཀརཔོ་གུ་ལུ་འབྲི།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "ཆོག་ཚིག:(_P)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "རྒྱུ་ལམ %sའདི་ ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མིན་འདུག "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བརྡ་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བརྡ་དོན་མི་ཐོབ་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>རྒྱུ་ལམ་གྱི་མིང་:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>ལག་ལེན་པ་ གྱངས་ཁ་རྐྱབས:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་ ཐོབ་མི:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་ གསང་ཡིག:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་ཨེཆ་ཨེམ་ཨེ་སི:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་གནད་དོན:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཐབས་ལམ་ཚུ:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་གཞི་བཙུགས་མི:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>བ་བཱལ་པིརིནཊི་ ལྡེ་མིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མི:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་གི་རྒྱུ་ལམ་ཁ་སྐོང་འབད།"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ཁ་ཕྱེ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆོག་ཚིག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ཚུའི་རྒྱུ་ལམ་ཐོ་ཅཝབཀོད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11052,451 +8582,251 @@ msgstr ""
"མིག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ད་བ་ཅིན་ མི་མང་ལྡེ་མིག་ཐོ་བཀོད་འབད་འབད་བའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དེའི་གྲངས་"
"སུ་འཛུལ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་བདེན་བཤད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "ཁ་སྐོང་འབད/རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "ཆོག་ཚིག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་སྡེ་ཚན་མིང་དང་ཆོག་ཚིག %s རྒྱུ་ལམ་འདི་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "སྒེར་དོན་ སྡེ་ཚན་རྒྱུ་ལམ་ ཁ་སྐོང་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"རྒྱུ་ལམ་གུ་ ལག་ལེན་པའི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད། ལག་ལེན་པའི་ཚད་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཀླད་ཀོར་ལུ་གཞི་སྒྲིག་"
"འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "ཐོ་ཡིག་མགྲོན་བརྡ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "ཐོ་ཡིག་བཀག་དམ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་སྡེ་ཚན་ ཁ་སྐོང་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "རྟག་བརྟན་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "རྟག་བརྟན་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "བཀག་དམ་ཅན་གྱི་མགོ་མིང་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "བཀག་དམ་ཅན་གྱི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་རྒྱུ་ལམ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་རྒྱུ་ལམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "གསང་བའི་རྒྱུ་ལམ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "གསང་བའི་རྒྱུ་ལམ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "ཁྱོད་ སྒེར་དོན་སྡེ་ཚན་གྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་མ་ཚུགས་པའི་ཧེ་མ་ལས་ %sརྒྱུ་ལམ་གྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་དགོ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "སྒེར་དོན་སྡེ་ཚན་གྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "སྒེར་དོན་སྡེ་ཚན་གྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr "བརྡ་བཀོད་འབོ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "བརྡ་བཀོད་བོད་བརྡ་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་བརྡ་བཀོད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ མཐའ་བཙན་བཟོ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་སྐབས་ འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "%s མཐུད་ལམ་བཏོག་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "གནང་བ་ཉན་མ་བཏུབ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།!"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་ལཱ་ཡུན་གནས་ཏེ་མིན་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་ལཱ་ཡུན་ ཤུགས་ལྡན་མེན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ ཧེ་མ་ལས་ འགོ་བཙུགས་དའི།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་དོན་ལུ་ གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་ལཱ་འགན་གྲུབ་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
#, fuzzy
msgid "Error occurred"
msgstr "འཛོལ་ བ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s ཀྱིས <I>%s</I> གི་མགོ་མིང་འདི་ %sལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> རྒྱུ་ལམ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ <I>%s</I>ཐབས་ལམ་ཚུ: %sལུ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> རྒྱུ་ལམ་གེ་ར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡི<I>%s</I>ཐབས་ལམ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> གཞི་སྒྲིག་འབད <I>%s's</I> ཐབས་ལམ་ཚུ: %sལུ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> གེ་ར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡི་ <I>%s's</I> ཐབས་ལམ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr " ཁྱོད་ ཕྱི་ཁ་བཏོན་བཏང་ཡི<I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr " %s (%s)ཀྱིས་ ཁྱོད་བསད་དའི།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr " %s (%s)གིས་ བསད་དའི།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "སར་བར་ ཕྱི་ཁ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "རང་དོན་གྱི་བརྡ་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "སྐྱེ་བའི་ཉིནམ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "ལས་གཡོག་ ལས་འགན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "ཚོགས་སྡེ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "ཆ་ཕྲན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "དྲན་ཐོ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "ཁྱོད <I>%s</I>གུ་ རྒྱུ་ལམ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "<I>%s</I> is <I>%s</I>གུ་ རྒྱུ་ལམ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "མིང་ ངོ་མ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "གནས་ཚད་ ཚིག་ཡིག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་མཛུབ་རྗེས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ བ་བཱལ པིརིནཊི།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "ཧེང་བཀལ...(_M)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "སར་བར་ལས་ཁ་འཕྱལ་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "ཁ་འཕྱལ་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "མགོ་མིང་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "སྐྱོན་མིང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ཚད་རྩིས་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ མ་ཐོབ་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "སར་བར་ བརྡ་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "སལ་བར་ བརྡ་དོན་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "སར་བར་ ཚད་རྩིས་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "སར་བར་ ཚད་རྩིས་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11531,60 +8861,37 @@ msgstr ""
"སར་བར་ བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཚུ་ བསྡོམས: %d\n"
"རུ་ཊར་ བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཚུ་ བསྡོམས: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ཚད་རྩིས་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "པིང་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "སར་བར་ལས་ པིང་ལན་གསལ་ཐོབ་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "ལག་ལེན་པ་གསད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "ཁྱོད་རང་ཁ་སྐོང་འབད་མི་བཏུབ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "ལཱ་ཡུན་བསྐྱར་ལོག་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "མཐུད་ལམ་བདེན་པ་བཤད་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "སར་བར་ མི་མང་ལྡེ་མིག་བདེན་སྦྱོར་འབད་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "ཆོག་ཚིག་དགོཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11593,12 +8900,10 @@ msgstr ""
"%sགི་མི་མང་ལྡེ་མིག་ཐོབ་ཅི། ཁྱོད་ཀྱི་ཉེ་གནས་ཀྱི་འདྲ་བཤུས་འདི་ ལྡེ་མིག་འདི་དང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས། ད་ལྟོ་"
"ཡང་ཁྱོད་ མི་མང་ལྡེ་མིག་འདི་ དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "%sགི་མི་མང་ལྡེ་མིག་ཐོབ་ཅི། ཁྱོད་ཀྱིས་ མི་མང་ལྡེ་མིག་འདི་དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11611,103 +8916,71 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ བདེན་སྦྱོར་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "མཐོང་སྣང་...(_V)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་མི་མང་ལྡེ་མིག་གི་དབྱེ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "སར་བར་གྱིས་ མཐུད་ལམ་བཏོག་དའི།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ལུ་ མཐུད་པའི་སྐབས་ལུ འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "ལྡེ་མིག་བརྗེ་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"བསྐྱར་ལོག་གི་ལཱ་ཡུན་ཁ་འཕྱལ་འཕྱལཝ་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག སླར་མཐུད་གཡེབ་སྟེ མཐུད་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་"
"འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "ལྡེ་མིག་བརྗེ་སོར་གྱི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ སར་བར་ལུ་ མཐུད་དོ།"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག་ཟུང་: %s འདི་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ།"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ སར་བར་ལུ་ མཐུད་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "དྲན་ཚད་མེདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འགོ་འབྱེད་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག་ཟུང་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་དོ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr " %s: %s གུའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ།"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ཁམས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr "མཛའ་ མཐུན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11715,64 +8988,37 @@ msgstr ""
"\n"
"ཁྱོད་རའི་དགའ་དམ་ཅན་གྱི་འབྲེལ་སའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "ཨེསི་ཨེམ་ཨེསི།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "ཨེམ་ཨེམ་ཨེསི།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr "ཝི་ཌིའོ་ཞལ་འཛོམས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་གནས་ཚད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "གློག་ཐོག་ཞབས་ཏོག་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཞབས་ཏོག་ཚུ་ག་ཅི་རང་ལག་ལེན་འཐབ་དོཝ་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ གཞན་གྱིས་མཐོང་བཅུག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གློག་རིག་ཚུ་ ག་ཅི་རང་ལག་ལེན་འཐབ་དོཝ་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ གཞན་གྱིས་མཐོང་བཅུག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཝི་ཤོག་བྱང་ ཡིག་སྣོད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ གློག་ཐོག་གནས་ཚད་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11781,213 +9027,124 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ གློག་ཐོག་གནས་ཚད་བརྡ་དོན་དང་རང་དོན་གྱི་བརྡ་དོན་ཚུ་ ལག་ལེན་པ་གཞན་ཚུ་གིས་མཐོང་བཅུག ཁྱོད་"
"རའི་སྐོར་ལས་ ལག་ལེན་པ་གཞན་ཚུ་གིས་མཐོང་ནིའི་རེ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ བརྡ་དོན་འདི་བཀང་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "ད་རེས་ཀྱི་འཕྲིན་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "ད་རེས་ འཕྲིན་དོན་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "ད་རེས་ མཐུད་ལམ་འདི་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་མིན་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག་ཟུང་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "ཆོག་ཡིག་མི་མཐུན་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཟུང་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "ལྡེ་མིག་རིང་ཚད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr "སྒེར་དོན་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "ཆོག་ཡིག(ཡིག་དཔར་ལོག་བརྐྱབ)།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཟུང་བཟོ་བཏོན་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "གློག་ཐོག་ གནས་ཚད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "ད་རེས་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་ བལྟ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག་ཟུང་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད།..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "ལག་ལེན་པ <I>%s</I>འདི་ ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མིན་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "མགོ་མིང་རུང་དྲགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ནིཀ་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "རྒྱུ་ལམ%s འདི་ མ་ཐོབ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "%s: %sགི་དོན་ལུ་རྒྱུ་ལམ་ཐབས་ལམ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr " %sགུ་ རྒྱུ་ལམ་ཐབས་ལམ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་མའབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ སི་མོཌསི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་བརྡ་བཀོད: %s, (གཱེམ རྐྱེན་ཨིནམ་འོང་ནི་མས)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "ཡན་ལག [རྒྱུ་ལམ]: ཁ་སླབ་ནི་བཞག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "བཞག [རྒྱུ་ལམ]: ཁ་སླབ་ནི་བཞག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "མགོ་མིང་ [&lt;མགོ་མིང་གསརཔ&gt;]: བལྟ་ ཡང་ན་ མགོ་མིང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ &lt;རྒྱུ་ལམ&gt; [&lt;ཆོག་ཡིག&gt;]: ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གུ ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "ཐོ་ཡིག: ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གུ་ རྒྱུ་ལམ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "ཝུཨིསི &lt;ནིཀ&gt;: ནིཀ་ གི་བརྡ་དོན་བལྟ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཇི &lt;ནིཀ&gt; &lt;འཕྲིན་དོན&gt;: ལག་ལེན་པ་ལུ་ སྒེར་དོན་གྱི་འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr " འདྲི་དཔྱད&lt;ནིཀ&gt; [&lt;འཕྲིན་དོན&gt;]: ལག་ལུན་པ་ལུ་ སྒེར་དོན་གྱི་འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: ད་རེས་ཀྱི་ སར་བར་གྱི་འཕྲིན་དོན་བལྟ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "ཁ་འཕྱལ:ལཱ་ཡུན་འདི་ཁ་འཕྱལ། "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "སྤང་ [འཕྲིན་དོན]: གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཐོག་ལས་ སར་བར་ལས་མཐུད་བཏོག་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr ""
"བོད་བརྡ &lt;བརྡ་བཀོད&gt;: ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མིའི་བརྡ་བཀོད་དྲནམ་སྟོན་ག་ཅི་འབད་རུང་ བོད་བརྡ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "གསད &lt;ནིཀ&gt; [-པབ་ཀཱི|&lt;རྒྱུ་མཚན&gt;]: ནིཀ་གསད་ད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "ནིཀ &lt;ནིའུ་ནིཀ&gt;: ཁྱོད་ཀྱི་སྐྱོན་མིང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "ཧུ་ཝསི &lt;ནིཀ&gt;: ནིཀ་གི་བརྡ་དོན་བལྟ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -11995,8 +9152,6 @@ msgstr ""
"སི་མོཌི &lt;རྒྱུ་ལམ&gt; [+|-&lt;ཐབས་ལམ་ཚུ&gt;] [སྒྲུབ་རྟགས]: རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཐབས་ལམ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་"
"འབད་ ཡང་ན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -12004,18 +9159,12 @@ msgstr ""
"སི་མོཌི &lt;རྒྱུ་ལམ&gt; +|-&lt;ཐབས་ལམ་ཚུ&gt; &lt;ནིཀ&gt;: རྒྱུ་ལམ་གུ་ ནིཀ་གི་ཐབས་ལམ་ཚུ་བསྒྱུར་"
"བཅོས་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "ཡུ་མོཌི &lt;ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ&gt;: ཡོངས་འབྲེལ་ནང་ ཁྱོད་རའི་ཐབས་ལམ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "ཨོ་པར &lt;ནིཀ&gt; [-པབ་ཀཱི]: སར་བར་བཀོལ་སྤྱོད་པའིཁེ་དབང་ཚུ་ལེན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -12023,44 +9172,28 @@ msgstr ""
"མགྲོན་བརྡ་འབད &lt;རྒྱུ་ལམ&gt; [-|+]&lt;ནིཀ&gt;: རྒྱུ་ལམ་མགྲོན་བརྡའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ནིཀ་མགྲོན་བརྡ་"
"འབད་ ཡང་ན་ ཁ་སྐོང་འབད/རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"བཏོན&lt;རྒྱུ་ལམ&gt; &lt;ནིཀ&gt; [བརྡ་བཀོད]: ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་འདི་ རྒྱུ་ལམ་ནང་ལས་བཏོན་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "བརྡ་དོན་ [སར་བར]: སར་བར་བདག་སྐྱོང་གི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ བལྟ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "བཀག་བསྡམ [&lt;རྒྱུ་ལམ&gt; +|-&lt;ནིཀ&gt;]:ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ རྒྱུ་ལམ་ལས་བཀག་བསྡམ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr "ལྡེ་མིག་ལེན &lt;ནིཀ|སར་བར&gt;: ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ ཡང་ན་ མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་སླར་འདྲེན་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "སི་ཊེཊིསི: སར་བར་དང་ཡོངས་འབྲེལ་ཚད་རྩིས་ཚུ་བལྟ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "པིང་: སར་བར་མཐུད་མཐུདཔ་འདི་ལུ་ པིང་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ &lt;རྒྱུ་ལམ&gt;: རྒྱུ་ལམ་ནང་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12077,80 +9210,49 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "ཨིན་ཊར་ནེཊི་ དངོས་མཐོང་ ཞལ་འཛོམས(ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི) ཀྱི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ མཐའ་བཙན་བཟོ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་གི་ཡིག་སྣོད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "སྒེར་དོན་ལྡེ་མིག་གི་ཡིག་སྣོད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr "གསང་ཡིག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr "ཨེཅ་ཨེམ་ཨེ་སི།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ བདེན་བཤད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "ལྡེ་མིག་བརྗེ་སོར་མ་འབད་བར་ ཨའི་ཨེམ་ཚུ་ འགག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "པང་དེབ་དཀརཔོ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་འགག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ པང་དེབ་དཀརཔོ་ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "ཌི་ཇི་ཊཱལ་གྱི་ཐོག་ལས་ མིང་རྟགས་བཀོད་བཞིནམ་ལས་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བདེན་སྦྱོར་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག་ཟུང་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་དོ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག་ཟུང་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་དོ..."
@@ -12158,61 +9260,42 @@ msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "མིང་ངོ་མ: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "གློག་-འཕྲིན་: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "ཧོསཊི་ མིང་: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "ཚོགས་སྡེ: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "རྒྱལ་ཁབ: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr " ཨཱལ་གོ་རི་དམ: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "ལྡེ་མིག་གི་རིང་ཚད: \t%d བིཊིསི\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "རྒྱུ་མཚན་: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12223,8 +9306,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12233,44 +9314,28 @@ msgstr ""
"མི་མང་ལྡེ་མིག་ བ་བཱལ་པིརིནཊི:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ བརྡ་དོན།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ལྷོག་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "ཝི་ཌིའོ་ ཞལ་འཛོམས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "གློག་རིག"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "པི་ཌི་ཨེ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "ཊར་མི་ནཱལ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s གིས་ པང་དེབ་དཀརཔོ་ལུ་འཕྲིན་དོན་བཏང་ཡོདཔ། ཁྱོད་ཀྱིས་ པང་དེབ་དཀརཔོ་འདི་ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
@@ -12279,115 +9344,81 @@ msgstr ""
"རྒྱུ་ལམ་ %s གུ་ལུ་ པང་དེབ་དཀརཔོ་ལུ་ %s གིས་ འཕྲིན་དོན་བཏང་ཡོདཔ། ཁྱོད་ཀྱིས་ པང་དེབ་དཀརཔོ་འདི་ཁ་ཕྱེ་"
"ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "པང་དེབ་དཀརཔོ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "སར་བར་ ཚད་རྩིས་ཚུ་མི་ཐོབ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "འཐུས་ཤོར:ཐོན་རིམ་མི་མཐུན་པས་ ཁྱོད་རའི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཡར་བསྐྱེད་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "འཐུས་ཤོར : ཐག་རིང་གིས་བློ་མི་གཏད་པས/ ཁྱོད་རའི་མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "འཐུས་ཤོར : གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཀེ་ཨི སྡེ་ཚན་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "འཐུས་ཤོར : གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་གསང་ཡིག་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "འཐུས་ཤོར : གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ པི་ཀེ་སི་ཨེསི་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "འཐུས་ཤོར: གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ དྲྭ་རྟགས་ལས་འགན་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "འཐུས་ཤོར : གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཨེཅ་ཨེམ་ཨེ་སི་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས། "
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "འཐུས་ཤོར:བདེན་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "འཐུས་ཤོར:ནུས་མེད་ཀྱི་ཀཱུ་ཀི"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "འཐུས་ཤོར:བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ཞབས་ཏོད་སྤྱོད་མི་ མཐུད་ལམ་འདི་ འགོ་བྱེད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "མིང་མེད།"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་/འཚོལ་མི་ཚུགས་~/ ། ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ སྣོད་ཐོ།"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག་ཟུང་: %s འདི་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr "འབྲི་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན།"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "ཉན་སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "ཧོསཊི་མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "ཧོསཊི་མིང་མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
#, fuzzy
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "ཨེསི་ཨའི་པི་ལག་ལེན་པའི་མིང་ཚུ་ནང་ན་བར་སྟོང་དཀརཔོ་ཡང་ན་ @བརྡ་མཚོན་ཚུ་ཤོམ་ཏེ་མེདཔ་འོང་།"
#. *< type
@@ -12398,172 +9429,137 @@ msgstr "ཨེསི་ཨའི་པི་ལག་ལེན་པའི་མ
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "ཨེསི་ཨའི་པི/གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་པ་ལག་ཨིན་འཇམ་སམ།"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "ཨེསི་ཨའི་པི་/གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་པ་ལག་ཨིན་འཇམ་སམ།"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "གནས་ཚད་དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ (དྲན་དགོཔ་: མི་ག་ར་གིས་ ཁྱོད་ལུ་བལྟ་འོང་།)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr "ཡུ་ཌི་པི་ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr "པོརོ་སི་ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr "པོརོ་སི།"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
msgid "Auth User"
msgstr "ལག་ལེན་པ་བདེན་ཅན།"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
msgid "Auth Domain"
msgstr "བདེན་ཅན་ཌོ་མེན།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr " %sལུ བལྟ་དོ།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "%s ལུ་མཐུད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "ནང་ན་འཛུལ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "ཡིག་སྣོད%sའདི་བྲིས་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "ཡིག་སྣོད%sའདི་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "འཕྲིན་དོན་རིང་དྲགས་པས་ མཇུག་གི%sབཱའིཊིསི་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s འདི་ད་ལྟོ་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr " %s ཉེན་བརྡ་འབད་ནི་འདི་ མི་ཆོགཔ་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ས་ཁར་འབུད་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས སལ་བར་གྱི་མགྱོགས་ཚད་འདི་ཚད་ལས་བརྒལ་བཅུག་དེས།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "%sནང་ ཁ་སླབ་ནི་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པར་གཏང་དེས།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ལས་ ཨའི་ཨེམ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ འདི་སྦོམ་དྲགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ལས་ ཨའི་ཨེམ་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པར་བཏང་"
"ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "འཐུས་ཤོར།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་མང་དྲགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཚང་མི་ལེ་ཤཱ་རང་དགོ་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Dir ཞབས་ཏོག་འདི་གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "གློག་འཕྲིན་བལྟ་ནི་བཀག་དམ་འབད་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "གཙོ་ཚིག་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "གཙོ་ཚིག་ཚུ་མེད།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ སྣོད་ཐོའི་བརྡ་དོན་མིན་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "རྒྱལ་ཁབ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "འཐུས་ཤོར་ངོ་མ་ཤེས: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "བདེན་མེད་ཀྱི་ སྐྱོན་མིང་ ཡང་ན་ ཆོག་ཡིག"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "ཞབས་ཏོག་འདི་གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ་འདི་མཐོ་དྲགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -12572,73 +9568,55 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ འཕྲལ་འཕྲལ་རང་ མཐུད་ནི་ནང་ དེ་ལས་མཐུད་བཏོག་སྟེ་ཡོད། སྐར་མ་བཅུ་ཐམ་དེ་ཅིག་བསྒུག་ཞིན་ན་ དོ་རུང་"
"འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པ་ཅིན་ ཧེང་བཀལ་རང་བསྒུག་དགོ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "ངོ་མ་ཤེསཔ་ནང་ན་འཛུལཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ %d བྱུང་ནུག བརྡ་དོན: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "ནུས་མེད་སྡེ་ཚན།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "མཐུད་ལམ་ཁ་མ་བསྡམ།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "ལན་ལུ་བསྒུག་དོ..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "ཊི་ཨོ་སི་ འདི་གིས་ ཐེམལས་ ལོག་འོང་ནུག ད་འབདན་ཁྱོད་རང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ དོ་རུང་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "ཆོག་ཡིག་ བསྒྱུར་བཅོས་ མཐར་འཁྱོལ་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "སྡེ་ཚན:(_G)"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Dir བརྡ་དོན་ལེན།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Dir བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "བྲིས་ནིའི་དོན་ལུ %s ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག ཕྱོགས་གཞན་མི་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ཡི།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "གནས་སོར་གྱི་དོན་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་བྲིས་མ་ཚུགས། ཡིག་སྣོད་འདི་གནས་སོར་མི་གཏང་།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr " བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -12646,7 +9624,6 @@ msgstr[0] "%s གིས %s ལུ %dཡིག་སྣོད་དང་ལེ
msgstr[1] ""
"%s གིས %s ལུ %d ཡིག་སྣོད་ཚུ་ དང་ལེན་འབད་ནི་འབད་ ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ཁོང་ཚུ་ལུ་ཡི་གུ་གཏང་ནིའི་ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན།"
@@ -12661,30 +9638,24 @@ msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ཁོང་ཚུ་ལུ་
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "ཊི་ཨོ་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཡ་ཧུ! འཕྲིན་དོན་འདི་མ་བཏང་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "ཡ་ཧུ! %s:གི་དོན་ལུ་ འཕྲིན་དོན་རིམ་ལུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "དབང་སྤྲོད་ཉན་མ་བཏུབ་པའི་འཕྲིན་དོན:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12693,16 +9664,13 @@ msgstr ""
"%s གིས་ འོག་གི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་ཞུ་བ་འདི་ (ལོག་སྟེ་རང་) "
"ཉན་མ་བཏུབ: %s།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s གིས་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་ཞུ་བ་འདི་ (ལོག་སྟེ་རང་) ཉན་མ་བཏུབ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "དང་ལེན་སྤང་བའི་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12713,11 +9681,9 @@ msgstr ""
"འདི་གིས་ ཡ་ཧུ་ལུ་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ ནང་ན་འཛུལ་མི་ཚུགས། དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུའི་དོན་ལུ་ %s ཞིབ་དཔྱད་"
"འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "ཡ་ཧུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ! བདེན་བཤད།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12726,50 +9692,35 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ %s སྣང་མེད་འབད་བཞག་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནུག དེ་འབདཝ་ད་ ལག་ལེན་པ་འདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་"
"ཡིག་ནང་འདུག ་\"ཨིན\" ཨེབ་ནི་འདི་གིས་ རྩ་བསྐྲད་དང་ཆ་རོགས་འདི་སྣང་མེད་འབད་བཞག་འོང་།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "ཆ་རོགས་སྣང་མེད་འབད་བཞག་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོ་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ནུག ཡ་ཧུ!ཝེབ་ས་ཁོངས་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་འབད་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"ངོ་མ་ཤེས་པའི་ འཛོལ་བའི་ ཨང་གྲངས %d ། ཡ་ཧུ! ཝེབ་ས་ཁོངས་ནང་ དྲན་དེབ་བཀོད་མི་འདི་གིས་ དཀའ་ངལ་"
"སེལ་ཚུགསཔ་འོང་།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "ཆ་རོགས་ %s འདི་ སྡེ་ཚན་ %s སར་བར་ཐོ་ཡིག་ལུ་ རྩིས་ཐོ་ %s གུ་ ཁ་སྐོང་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "སར་བར་ཐོ་ཡིག་ནང་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "སར་བར་ལས་ རེ་བ་མེད་པའི་ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ ལན་ཐོབ་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "མཐུད་ལམ་ དཀའ་ངལ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -12778,7 +9729,6 @@ msgstr ""
"སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12787,118 +9737,81 @@ msgstr ""
"སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་མ་ཚུགས།:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
msgid "Not at Home"
msgstr "ཁྱིམ་ནང་ མེན།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not at Desk"
msgstr "ཌེཀསི་ལུ་་མེན།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "Not in Office"
msgstr "ཡིག་ཚང་ནང་་མེན།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "ངལ་གསོ་ལུ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "ཕྱིར་བགོམས་པ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "སར་བར་ཐོ་ཡིག་གུ་མེན།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
msgid "Appear Online"
msgstr "གློག་ཐོག་འབྱུང་།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "རྟག་བརྟན་གློག་ལམ་མེདཔ་སྦེ་འབྱུང་།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
msgid "Presence"
msgstr "ངོ་འཛོམས།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་བྱུང་།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "རྟག་བརྟན་གློག་ལམ་མེདཔ་སྦེ་མ་འབྱུང་།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "གྲོས་ཚོགས་འགོ་བཙུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
msgid "Presence Settings"
msgstr "ངོ་འཛོམས་སྒྲིག་སྟངང་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr "ཌུཌ་ལིང་ འགོ་བཙུགས།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "ཨའི་ཌི་ག་འདི་ཤུགས་ལྡན་སྨོ?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "ག་ ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ཡི?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "ཨའི་ཌི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཁ་སླབ་ནང་འཛུལ།..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "ཧོཊ་མཱེལ་ ནང་སྒྲོམ་ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "ཟིར་ཟིར!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ་ &lt;ཁང་མིག&gt;: ཡ་ཧུ་ ཡོངས་འབྲེལ་གུ་ལུ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ནང་འཛུལ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "ཐོ་ཡིག: ཡ་ཧུ་ཡོངས་འབྲེལ་གུ་ལུ་ ཁང་མིག་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "ཌུ་ཌཱལ་: ཌུ་ཌཱལ་ལཱ་ཡུན་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ཞུ་བ་འབད།"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "ཡ་ཧུ!ཨའི་ཌི།"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12909,86 +9822,64 @@ msgstr "ཌུ་ཌཱལ་: ཌུ་ཌཱལ་ལཱ་ཡུན་འག
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "ཡ་ཧུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "ཡ་ཧུ་ ཇ་པཱན།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
msgid "Pager server"
msgstr "བརྡ་འཕྲུལ་སར་བར།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
msgid "Japan Pager server"
msgstr "ཇ་པཱན་ བརྡ་འཕྲུལ་ སར་བར།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "བརྡ་འཕྲུལ་ འདྲེན་ལམ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
msgid "File transfer server"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ སར་བར།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "ཇ་པཱན་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ སར་བར།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདྲེན་ལམ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Chat room locale"
msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ ལོ་ཀེལ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "གྲོས་ཚོགས་དང་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་མགྲོན་བརྡ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Chat room list URL"
msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ ཐོ་ཡིག་ ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "ཡ་ཧུ་ ཁ་སླབ་སར་བར།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "ཡ་ཧུ་ ཁ་སླབ་འདྲེན་ལམ།"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "ཌུ་ཌཱལ་ཞུ་བ་བཏང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "ཡིག་སྣོད་འགྲེལ་བཤད་པ་ གཞི་འཛུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%sའདི་གིས་ཡིག་སྣོད་%sགཏང་ནིའི་དང་ལེན་འབདཝ་མས།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "ཡ་ཧུ!ཇ་པཱན་ གསལ་སྡུད།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "ཡ་ཧུ!གསལ་སྡུད།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -12996,7 +9887,6 @@ msgstr ""
"དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ནང་ན་ཡོད་པའི་ ན་ལོན་ནང་དོན་གྱི་རྟགས་བཀལ་ཏེ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་"
"འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
@@ -13005,47 +9895,34 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ གསལ་སྡུད་འདི་བལྟ་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ཝེབ་བརའུ་ཟར་ནང་ འབྲེལ་ལམ་བལྟ་སྤྱོད་འབད་"
"དགོ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "ཡ་ཧུ!ཨའི་ཌི།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "སྤྲོ་ལས་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་གནས་ཚུལ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "ཁྱིམ་ཤོག་ལེབ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "བསིལ་བའི་འབྲེལ་ལམ ༡"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "བསིལ་བའི་འབྲེལ་ལམ ༢"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "བསིལ་བའི་འབྲེལ་ལམ ༣"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "མཇུག་གི་དུས་མཐུན་བཟོ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་མི་ཐོབ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
@@ -13053,7 +9930,6 @@ msgstr ""
"དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ འ་ནི་གསལ་སྡུད་འདི་ ད་ལྟོའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་སྐད་ཡིག་ཡང་ན་རྩ་སྒྲིག་ནང་ཨིནམ་"
"བཟུམ་མཐོང་མས།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -13061,7 +9937,6 @@ msgstr ""
"ལགལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས། དེ་འབད་ཨིན་དགོ་མི་འདི་ཡང་ གནས་སྐབས་ སར་བར་ཁ་ཐུག་"
"ལུ་ དཀའ་ངལ་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཨ་ཙི་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13071,41 +9946,33 @@ msgstr ""
"ག་དེ་འབད་ཨིན་རུང་ ཡ་ཧུ! འ་དི ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ རེ་ཅིག་སྐབས་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནི་"
"ཡོད། ཁྱོད་ཀྱིས་ ལག་ལེན་པ་འདི་ཡོདཔ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཨ་ཙི་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་སྟོངམ་ཨིན་པས། "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
"%s གིས་ ཁང་མིག\"%s\" ལུ་ ཁྱོད་གྲོས་ཚོགས་ཀྱི་མགྲོན་བརྡ་འདི་ དང་ལེན་མ་འབད་བས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་"
"ཅིན་ \"%s\"།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "མགྲོན་བརྡ་ དང་ལེན་སྤང་བ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁང་མིག"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "ཁང་མིག་འདི་ ཡང་ཅིན་འབདན་གང་གངམ་འོང་ནི་མས།"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "ཐོབ་ཆོག་ཆོག་མིན་འདུག"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
@@ -13113,46 +9980,34 @@ msgstr ""
"མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ནང་ལུ་སླར་མཐུད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་བཞིནམ་"
"ལས་སྐར་མ་ལྔ་དེ་ཅིག་བསྒུག་སྡོད་དགོཔ་འོང་།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "ཁྱོད་ད་ལྟོ %s ནང་ཁ་སླབ་དེ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "ཁོང་ཚུ་ཡང་ཅིན་ ཁ་སླབ་ནང་མེདཔ་འོང་?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་ལེན་དོཝ་ཡོད་མི་འདི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "སྐད་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "ཝེབ་ཀེམསི།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཁང་མིག་ཚུ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "ཝའི་སི་ཨེཅ་ཊི་ སར་བར་དང་བཅསམཐུད་ལམ་གྱི་དཀའ་ངལ།"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -13161,7 +10016,6 @@ msgstr ""
"སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -13169,79 +10023,60 @@ msgstr ""
"(འཕྲིན་དོན་འདི་གཞི་སྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག\t རྩིས་ཐོ་ཞུན་དག་པའི་ནང་ 'ཨིན་ཀོ་ཌིང་'གདམ་"
"ཁ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "ཁ་སླབ་ནི་ དོན་ལུ་ %s,%s,%s གཏང་མ་ཚུགསཔ།"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>གསང་བ་ ཡང་ན་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབདཝ།"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br> %s ལུ %sལས་ཚུར།"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "ག་འབད་རུང་ཅིག"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "དབྱེ་རིགས:(_C)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "དུས་སྐབས:(_I)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "ལེན་མཁན:(_R)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "%s,%s,%s ལུ་ མཁོ་མངགས་འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་མི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;ནིཀ&gt;:ལག་ལེན་པ་ག་ཡོད་བལྟ།"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;ནིཀ&gt;:ལག་ལེན་པ་ག་ཡོད་བལྟ།"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"དཔེར་ན &lt;དཔེར་ན&gt;: འ་ནི་དབྱེ་རིགས་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་དཔེ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;དཔེར་བརྗོད&gt;: དབྱེ་རིགས་འདི་་གུ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དཔེར་བརྗོད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"གནད་དོན་དང་ཨའི་ཊི།;དུས་སྐབས་དང་ ཇི་ཊི།;: འ་ནི་དབྱེ་རིམ་དང་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་དུས་སྐབས་གཞི་"
"སྒྲིག་འབད།(&I)(&g)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"འོག་མ &lt;དབྱེ་རིགས&gt; &lt;དཔེར་བརྗོད&gt; &lt;ལེན་མཁན&gt;: ཁ་སླབ་གསརཔ་གི་གྲངས་སུ་འཛུལ།"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &lt;དཔེར་བརྗོད&gt;: ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ &lt;འཕྲིན་དོན,<i>དཔེར་བརྗོད</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13249,7 +10084,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;དབྱེ་རིགས&gt; &lt;དཔེར་བརྗོད&gt;: ལུ འཕྲིན་དོན་གཏང་ &lt;<i>དབྱེ་རིགས</i>,<i>དཔེར་"
"བརྗོད</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13257,7 +10091,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;དབྱེ་རིགས&gt; &lt;དཔེར་བརྗོད&gt; &lt;ལེན་མཁན&gt;: ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ &lt;<i>དབྱེ་"
"རིགས</i>,<i>དཔེར་བརྗོད</i>,<i>ལེན་མཁན</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13265,15 +10098,12 @@ msgstr ""
"zir &lt;དཔེར་བརྗོད&gt; &lt;ལེན་མཁན&gt;: ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ &lt;འཕྲིན་དོན,<i>དཔེར་བརྗོད</i>,"
"<i>ལེན་མཁན</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;དབྱེ་རིགས&gt;: ལུ འཕྲིན་དོན་གཏང་ &lt;<i>དབྱེ་རིགས་</i>,རང་དོན་གྱི*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "སླར་མཁོ་མངགས།"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "སར་བར་ལས་ མཁོ་མངགས་ཚུ་སླར་འདྲེན།"
@@ -13287,45 +10117,33 @@ msgstr "སར་བར་ལས་ མཁོ་མངགས་ཚུ་སླ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "ཛི་ཕིཡར་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "ཊི་ཟེཊི་སི་ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr "ཊི་ཛེཊི་སི་ བརྡ་བཀོད།"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "གང་རུང་ཅིག་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ".ཛི་ཕིཡར.འོག་མ་ཚུ.ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr "གང་རུང་ཅིག་ལས་ ནང་འདྲེན་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs ལས་ ནང་འདྲེན་འབད།"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr "རྒྱལ་ཁམས།"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "མདངས་ཕོག"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -13334,42 +10152,42 @@ msgstr ""
"སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ པོརོ་སི་: %s ལས་ ལན་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།\n"
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་པོརོ་སི་ མཐུད་ལམ་ འཛོལ་བ་ %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
"འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ འདི་ ཉན་མ་བཏུབ་པས: ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ པོརོ་སི་ སར་བར་གྱིས་ འདྲེན་ལམ %d ཊ་ན་ལིང་"
"བཀགཔ་མས།"
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr " %s མོས་མཐུན་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "ཧོསཊི་མིང་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s ཀྱིས ཁྱོད་ཀྱི་བརྡ་དོན་ ཞུ་བ་འབད་ནུག"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "ཡོད།"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "མེན།"
@@ -13377,37 +10195,22 @@ msgstr "མེན།"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "དང་ལེན་འབད།(_A)"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "ད་ལྟོ་ང་ནཱ་ལུ་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr "གནས་ཚད་ཚུ་སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s འདི་ %s.ཟེར་སླབ་ཨིན།\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s ཀྱིས ཁྱོད་ཀྱི་བརྡ་དོན་ ཞུ་བ་འབད་ནུག"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13416,100 +10219,106 @@ msgstr ""
"%s གིས་ %s འདི་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ %s ནང་ མགྱོནམ་འབོ་ཡོདཔ་ཨིན་པས།:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr ""
" %s གིས་ %s འ་དི ཁ་སླབ་ཁང་མིག %s\n"
" ལུ་ མགྲོན་བརྡ་འབད་ནུག\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "ཁ་སླབ་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "མགྱོགས་ཐབས།"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ཚིག་ཡིག་མགྱོགས་ཐབས་བརྗོད་དོན།"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད།"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ ལགཔ་མཐུད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ནུས་མེད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་མིང་བཙུགས་ནུག"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "སྒྲིག་བཤོལ།"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "མ་དཀྲོགས།"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡི།"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན། "
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s གིས་ གནས་ཚད་ %s ལས་ %s ལུ་ འགྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།"
-#: ../libpurple/status.c:619
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s འདི་ ད་འབདན་ %s ཨིན། "
-#: ../libpurple/status.c:624
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s འདི་ ད་ལས་པར་ %s མེན།"
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s ལས་མེད་ལུ་འགྱུར་སོའི།"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s ལས་མེད་ལུ་མ་འགྱུར།"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s འདི་ལས་མེད་ལུ་འགྱུར་སོང་ཡི།"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s འདི་ ལཱ་ཡོདཔ་ལུ་འགྱུར་སོང་ཡི།"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "%s ལྷག་པའི་སྐབས་སུ་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13518,67 +10327,60 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་ %s ལྷག་པའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ་གཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་ནུག ཁོང་དེ་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་དེ་མེདཔ་མ་ཚད་ "
"ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་འདི་ %s~ ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཏེ་ཡོད། "
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "རྩིས་སྟོན་པའི་བསྒང་..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "ངོ་མ་ཤེསཔ།"
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d སྐར་མ། "
msgstr[1] "%d སྐར་མ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ཉིནམ། "
msgstr[1] "%d ཉིནམ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d ཆུ་ཚོད།"
msgstr[1] "%s, %d ཆུ་ཚོད་ཚུ།"
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ཆུ་ཚོད།"
msgstr[1] "%d ཆུ་ཚོད་ཚུ།"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d སྐར་མ།"
msgstr[1] "%s, %d སྐར་མ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d སྐར་མ། "
msgstr[1] "%d སྐར་མ་ཚུ།"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "%sལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "%s: %s ལས་ ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -13587,115 +10389,123 @@ msgstr ""
"%s ལས་ ནང་དོན་ཚུ་ འཆང་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་སྦེ་སྤྲོད་མ་ཚུགས། ཝེབ་སར་བར་གྱིས་ ངན་སེམས་ཅན་ཅིག་"
"འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ་འོང་།"
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "%s: %s ལས་ ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "%s: %s ལུ་ རྩོམ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "%s: %s ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "ཐག་རིང་ལག་ལེན་པ་གིས་ མཐུད་ལམ་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ་ཨིན།"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།!"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "མཐུད་ལམ་ངོས་ལེན་མི་འབད་བས།"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "འ་ནི་ཁ་སླབ་འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་བཞིན་ཡོད།"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "ཨིན་ཊར་ནེཊི་འཕྲིན་སྐྱེལ་པ།"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "ཨིན་ཊར་ནེཊི་འཕྲིན་སྐྱེལ་པ།"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་སྣ་མང་གུ་ལུ་ འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཏང་།"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "ཕྱོགས།"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "སྣོད་ཀྱི་ཕྱོགས།"
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་།:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "ཉེ་གནས་མིང་གཞན།:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "ཉེ་གནས་མིང་གཞན།:"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་གི་བརྡ་བསྐུལ།"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
#, fuzzy
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "འ་ནི་རྩིས་ཐོ་དོན་ལུ་ འ་ནི་བ་ཌི་ངོས་དཔར་ལག་ལེན་འཐབ།"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s གདམ་ཁ་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་པོ་རོག་སི་སྒྲིག་སྟངས་ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་པོ་རོག་སི་སྒྲིག་སྟངས་ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "པོ་རོག་སི་མེད།"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི།"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "མཐའ་འཁོར་གྱི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།"
@@ -13704,73 +10514,53 @@ msgstr "མཐའ་འཁོར་གྱི་སྒྲིག་སྟངས་
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ངོ་མ་འབད་སྦོ་ལོགས་ཁ་ལས་བལྟ་བ་ཅིན་།"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱེ་མ་ལེབ་འདོད་སྦྱོར་འབད་སར་མཐོང་འོང་།"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "པོ་རོག་སི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "པོ་རོག་སི་དབྱེ་བ་:(_t)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "ཧོསཊི:(_H)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "འདྲེན་ལམ:(_P)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ།"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "རྩིས་ཐོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
msgid "_Basic"
msgstr "གཞི་རིམ།(_B)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
msgid "_Advanced"
msgstr "ཡར་འཕེལ་ཅན།(_A)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ།"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས།"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13781,461 +10571,451 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ།"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "ཉེར་མཁོ་བའི་ས་སྒོ་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "ཁང་མིག་གི་ཐོ་ཡིག"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "ཁྱོད་ ཁ་སླབ་ཀྱི་སྐོར་ལས་དེའི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནི་འབདཝ་ད ་འོས་ལྡན་གྱི་བརྡ་དོན་འདི་བཙུགས་གནང་།\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "རྩིས་ཐོ:(_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "འགག(_B)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "མ་འགག"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "བརྡ་དོན་ལེེན།(_I)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "ཨའི་ཨེམ།(_M)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་།"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་།(_S)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས(_P)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "དྲན་དེབ་སྟོན།(_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་གྱི་སྐབས་འབད་མི་ཆོགཔ་ཨིན།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་གྱི་སྐབས་འབད་མི་ཆོགཔ་ཨིན།"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "མིང་གཞན...(_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "རྩ་བསྐྲད་།(_R)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "ཆ་རོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_B)"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_C)"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "འབྲེལ་ས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་འབད་"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "སྡེ་ཚན་བཏོན་བཏང་།(_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_R)"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ།(_J)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་-གྲངས་སུ་འཛུལ།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "པར་ཤི་ཡཱན།"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "རམ་ནི།(_C)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "རྒྱ་འཕར།(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/སྐད་མེད་སྒར་སྐད།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཆ་རོགས་དེ་ཁ་སྐོང་འབད་བཏུབ་པའི་རྩིས་ཐོ་དང་བཅས་ད་ལྟོ་མིང་ཐོ་མ་བཀོད་པས།"
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "འཛོལ་བ་ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཨང་རྟགས%d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ(_B)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ/འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གསརཔ...(_M)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ...(_C)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/་ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་ལེན ..(_I)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ/ལག་ལེན་པའི་དྲན་དེབ་བལྟ ...(_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/འཐོན་འགྱོ་ནི།(_S)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།(_O)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/སྡེ་ཚན་སྟོངམ་ཚུ་སྟོན།(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཆ་རོགས་ཀྱི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་སྟོན།(_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྟོན།(_T)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/སྡེ་ཚན་སྟོངམ་ཚུ་སྟོན།(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཆ་རོགས་ཚུ་དབྱེ་སེལ།(_S)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ/ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/བ་ནིསི/ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_C)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/བ་དིསི/སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_G)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/སྤང་།(_Q)"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
msgid "/_Accounts"
msgstr "/རྩིས་ཐོ་ཚུ།(_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/རྩིས་ཐོ་ཚུ་/ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་\\/ཞུན་དག་འབད།"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/རྩིས་ཐོ་ཚུ།"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/ལག་ཆས།(_T)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/ཆ་རོགས་ པ་འུནསི(_P)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/ལག་ཆས/དགའ་གདམ(_e)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/པ་ལག་ཨིནསི།(_g)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/ལག་ཆས/དགའ་གདམ(_e)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/ལག་ཆས/སྒེར་གཙང་།(_i)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/ལག་ཆས/ཕྱི་ཁ(_A)"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/ལག་ཆས/ཡིག་སྣོད་གནས་སོར(_F)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/ལག་ཆས་/ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག(_o)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/དྲན་དེབ་རིམ་ལུགས།(_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/སྐད་མེད་ སྒྲ་སྐད་ཚུ།(_S)"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/གྲོགས་རམ(_H)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/གྲོགས་རམ/གློག་ཐོག་གྲོགས་རམ(_H)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/གྲོགས་རམ/རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག(_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/གྲོགས་རམ/སྐོར་ལས(_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>རྩིས་ཐོ:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>རྩིས་ཐོ:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "གནད་དོན་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད།"
+
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr ""
"\n"
"ཧེ་མཐོང་ཡོདཔ་: %s ཧེ་མ།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ།"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "ལས་མེད་ %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "ལས་མེད་ %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "ལས་མེད་ %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གསརཔ།..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་ལེན།..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ/ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/ལག་ཆས/སྒེར་གཙང་།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/ལག་ཆས/ཁང་མིག་ཐོ་བཀོད།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ %s\n"
msgstr[1] "%d མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "Manually"
msgstr "ལག་ཐོག་ལས།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "ཀ་ཁའི་གོ་རིམ་ བཞིན།"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "གནས་ཚད་ཀྱིས།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "དྲན་དེབ་ཚད་ཀྱིས།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s མཐུད་ལམ་བཏོག་ཡོདཔ།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "བརྡ་བཀོད་ལྕོགས་མིན་ཐལ།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "སླར་མཐུད(_R)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "རྩིས་ཐོ་འདི་སླར་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "%s ལོག་འོང་ཡི།"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "ཁྱོད་ གནས་ཁོངས་གཞན་ཅིག་ཁ་ལས་ ནང་ན་འཛུལ་ནུག"
+msgstr[1] "ཁྱོད་ གནས་ཁོངས་གཞན་ཅིག་ཁ་ལས་ ནང་ན་འཛུལ་ནུག"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>ཆོག་ཡིག:</b>(_P)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "ནང་བསྐྱོད།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
msgid "/Accounts"
msgstr "/རྩིས་ཐོ་ཚུ།"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/སྟོན/ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/སྡེ་ཚན་སྟོངམ་ཚུ་སྟོན།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཆ་རོགས་རྒྱས་བཤད་ཚུ་སྟོན།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ལས་མེད་དུས་ཚོད་ཚུ་སྟོན།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/སྡེ་ཚན་སྟོངམ་ཚུ་སྟོན།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ མི་དེའི་གསལ་གཞི་མིང་བཙུགས་གནང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ཆ་"
-"རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་གདམ་ཁ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་མིང་གཞན་ཡང་ན་སྐྱོན་མིང་བཙུགས། མིང་གཞན་མི་འདི་གསལ་གཞིའི་མིང་གི་"
-"ཚབ་ལུ་ནམ་ཚགས་ཁར་ཚུདཔ་ཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན།\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "ཆ་རོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_B)"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་།:"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང:(_B)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "མིང་གཞན:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "ཁྱོད་རའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབསན?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འདི་གིས་ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "ཁྱོད་ ད་ལྟོ་ཁ་སླབ་ནིའི་ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད་པའི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ལུ་མིང་རྟགས་མ་བཀོད་པས།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14243,80 +11023,67 @@ msgstr ""
"ཁ་སླབ་ཀྱི་སྐོར་ལས་ ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན མིང་གཞན་དང་འོས་ལྡན་བརྡ་དོན་"
"བཙུགས་གནང་།\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "མིང་གཞན:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ཚུགས་ནི་ལུ་སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgid "Enable Account"
+msgstr "རྩིས་ཐོ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
msgid "_Edit Account"
msgstr "རྩིས་ཐོ་ཞུན་དག་འབད།(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "བྱ་བ་མིན་འདུག"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
msgid "_Disable"
msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-msgid "Enable Account"
-msgstr "རྩིས་ཐོ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
msgid "/Tools"
msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཆ་རོགས་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད།"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "སར་བར།"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-"འཛོལ་བ་གཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ %s འདི་ མཐུད་བཏོག་ད་ནུག: %s\n"
-"འཛོལ་བ་འདི་ཞིབ་དཔྱད་དང་ རྩིས་ཐོ་འདི་ལོག་ ལྕོགས་ཅན་མ་བཟོ་ཚུན་ གེམ་གྱིས་ སླར་མཐུད་འབད་ནི་དཔའ་མི་"
-"བཅམ།"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "%s མཐུད་ལམ་བཏོག་ཡོདཔ།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་བརྡ་བཀོད།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ འ་ནི་ཁ་སླབ་བཟུམ་སྦེ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་གཅིག་པ་གུ་མིན་འདུག"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ མགྲོན་དུ་འབོད་རུང་བའི་ཆ་རོགས་འདི་རྩིས་ཐོ་དང་བཅས་ ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་མ་འཛུལ་བས།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་མགྲོན་བརྡ་འབད།"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14324,191 +11091,141 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ མགྲོན་བརྡ་འབད་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་ ལག་ལེན་པའི་མིང་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་མགྲོན་འབོད་འཕྲིན་དོན་དང་"
"སྦྲགས་ཏེ་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "ཆ་རོགས:(_B)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "འཕྲིན་དོན་:(_M)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>འཕྲིན་དོན་དང་བཅས%s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "འཕྲིན་དོན་སྲུང་བཞག་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "ནང་འཁོད།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ:(_S)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "སྣང་མེད་མ་བཞག་ནི།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "སྣང་མེད་བཞག"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
msgid "Get Away Message"
msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ལེན།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
msgid "Last said"
msgstr "མཇུག་ལུ་སླབ་ཡོདཔ།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "ཌིགསི་ལུ་ངོས་དཔར་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "ངོས་དཔར་སྲུང་བཞག་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "བསྒུལ་ཅན་བཟོ།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "ངོས་དཔར་སྦ།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr " བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "འབྲེལ་ས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
+msgid "Change Size"
+msgstr "གདོང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "གྲོས་གླེང་(_C)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གསརཔ...(_M)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/འཚོལ...(_F)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/གྲོས་གླེང་/དྲན་དེབ་ལུ་བལྟ(_L)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/ བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད(_S)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/གྲོས་གླེང་/རྒྱབ་སྒྲིལ་བསལ།(_r)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཡིག་སྣོད་གཏང་...(_n)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_P) "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/གྲོས་གླེང་/བརྡ་དོན་ལེན(_G)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/མགྲོན་དུ་འབོད...(_V)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/གྲོས་གླེ་ང/ཧེང་བཀལ།(_o)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/མིང་གཞན...(_i)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/བཀག...(_B)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/བཀག...(_B)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/གྲོསགླེང་/ཁ་སྐོང་རྐྱབས...་(_A)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/རྩ་བསྐྲད་གཏང...(_R)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/འབྲེལ་ལམ་བཙུགས...(_K)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/གཟུགས་བརྙན་བཙུགས...(_e)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/གྲོས་གླེ་ང/ཁ་བསྡམ(_C)"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ(_O)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ/ནང་བསྐྱོད་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ(_L)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ/སྒྲ་སྐད་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ(_S)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ལག་ཆས་ཚུ་སྟོན།(_T)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/གདམ་ཁཚུ་/དུས་བཀོད་ཚུ་སྟོན(_m)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/གྲོས་གླེ་ང/ཧེང་བཀལ།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ(_O)"
@@ -14518,600 +11235,453 @@ msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ(_O)"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
msgid "/Conversation"
msgstr "/གྲོས་གླེང་།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/གྲོས་གླེང་/དྲན་དེབ་བལྟ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཡིག་སྣོད་གཏང་..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/གྲོས་གླེང་/བརྡ་དོན་ལེན།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/གྲོསགླེང་/མགྲོན་དུ་འབོད..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/མིང་གཞན..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/བཀག..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/བཀག..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཁ་སྐོང་རྐྱབས..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/རྩ་བསྐྲད་གཏང་..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/འབྲེལ་ལམ་བཙུགས..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/གྲོས་གླེང་/གཟུགས་བརྙན་བཙུགས..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/གདམ་ཁཚུ/ནང་བསྐྱོད་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ/སྒྲ་སྐད་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/རྩ་སྒྲིག་གི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ་སྟོན།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/དུས་བཀོད་ཚུ་སྟོན།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་དེས..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ག་ཅི་ཅིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་བཞིན་ལས་བཀག་ནུག"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s འདི་གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབ་ནི་བཞག་ནུག (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "ལུ་གཏང་།(_S)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
msgid "_Send"
msgstr "གཏང་།(_S)"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "ཁང་མིག་ནང་མི་ཀླད་བསྐོར།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d ཁང་མིག་ནང་གང་ཟག"
msgstr[1] "%d ཁང་མིག་ནང་མི་མང་"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་དོ།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
msgid "Stopped Typing"
msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནི་བཀག་ཡོདཔ།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
msgid "Nick Said"
msgstr "ནིཀ་ཀྱིས་སླབ་ཅི།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
msgid "Unread Messages"
msgstr "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
msgid "New Event"
msgstr "བྱུང་ལས་གསརཔ།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "བསལ: གྲོས་གླེང་རྒྱབ་སྒྲིལ་བསལཝ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
msgid "Confirm close"
msgstr "ཁ་བསྡམས་ངེས་དཔྱད་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "ཁྱོད་ལུ་ མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཝིན་ཌོ་ཁ་བསྡམས་མི་འདི་ ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་གཞན་མི་ཁ་བསྡམས།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr "འ་ནི་ཨེབ་ལྡེ་འདི་ ཁ་འཕྱལ།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr "འ་ནི་ཨེབ་ལྡེ་འདི་ཁ་བསྡམས།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམ།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "མཇུག་ལུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་འབད་བའི་སྒོ་སྒྲིག"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་དང་ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སོ་སོ་ཁ་འཕྲལ།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "སྡེ་ཚན་གྱིས།"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "རྩིས་ཐོ་གིས།"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "རྐྱེན་སེལ་དྲན་དེབ་སྲུང་བཞག་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "གནས་ལོག་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "གཙོ་དམིགས་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "ངོས་དཔར་རྐྱངམ་ཅིག(_I)"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "ཚིག་ཡིག་རྐྱངམ་ཅིག(_T)"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "ངོས་དཔར་དང་ཚིག་ཡིག་གཉིས་ཆ་རང་།(_B)(&)"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "ཚགས་མ།"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "གདམ་ཁ་ཧེང་བཀལ་དོན་ལུ་གཡསཔ་ཨེབ་གཏང་།"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr "གནས་རིམ།"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཚགས་མ་གནས་རིམ་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "All"
msgstr "ཆ་མཉམ་རང་།"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr "ཨེམ་ཨའི་ཨེསི་སི།"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
msgid "Warning"
msgstr "ཉེན་ བརྡ།"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
msgid "Error "
msgstr "འཛོལ་ བ།"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
msgid "Fatal Error"
msgstr "འཛོལ་བ་ཚུབ་ཆེན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "སྔོན་བསྐྱོད་བཟོ་མི།"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "བཟོ་མི།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "བཟོ་མི་དང་ཝེབ་ཨམ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "ཝིན་༣༢ འདྲེན་ལམ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "རྒྱུན་སྐྱོང་པ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "ལིབ་ཕེམ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ།"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "གསང་དཀྲོགས་མི་དང་འདྲེན་བྱེད་བཀོད་སྒྲིག་འབད་འབདཝ [ལེ་ལོ་ཅན bum]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "བཟོ་མི།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "རྩམ་པ་པོ་ངོ་མ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "སྔོན་བསྐྱོད་བཟོ་མི།"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Arabic"
msgstr "ཨ་ར་བིཀ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "བེང་ག་ལི།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "བོསོ་ནི་ཡཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "ཀེ་ཊ་ལཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "ཝེ་ལེན་སིན་-ཀེ་ཊ་ལཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "ཅེཛི།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "ཌེ་ནིཤ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "ཇར་མཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "གི་རིཀ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "ཨསི་ཊེ་ལི་ཡཱན་ ཨིང་ལིཤི"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "ཀེ་ན་ཌི་ཡཱན ཨིང་ལིཤི"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "བི་རི་ཊིཤི་ ཨིང་ལིཤི"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr "ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "སིཔེ་ནིཤི།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Estonian"
msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "ཨིའུསི་ཀེ་ར་(བཱསཀ)།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "པར་ཤི་ཡཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "ཕིན་ནིཤ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "ཕིརེནཆི།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "ཀར་ཌིཤ།"
+
msgid "Galician"
msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr "གུ་ཇ་ར་ཏི།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "ཧེབ་བིརིའུ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "ཧིན་དི།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "ཇ་པ་ནིསི།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྐད་བསྒྱུར་པཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "བཀག་དམ་ཅན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "ཀོ་རི་ཡཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "ཀར་ཌིཤ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "སེང་གེ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr "ནེ་པཱ་ལི།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "ཌཆ། ཕེལེ་མིཤི།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན།(ནི་ནོརསིཀ)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr "པཱན་ཇ་བི"
+
msgid "Polish"
msgstr "པོ་ལིཤ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "པོར་ཊུ་གིསི། "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "པོར་ཊུ་གིསི-བ་ར་ཛིལ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "དཔར།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "ར་ཤི་ཡཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "སོལོ་བཱཀ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "སར་བི་ཡཱན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "སུའི་ཌིཤི།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr "ཏ་མིལ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr "ཏེ་ལུ་གུ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr "ཐཱའི།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "ཊར་ཀིཤ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "རྒྱ་ནག་གི་སྐད།(འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོཝ) "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "རྒྱ་ནག་གི་གཡུས་སྐད"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "ཨམ་ཧ་རིཀ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "གཱེམ་གྱི་སྐོར་ལས"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15133,91 +11703,73 @@ msgstr ""
"རམ་འབད་མི་ཚུ་གིས་ བདག་དབང་ཐོབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན། གྲོགས་རམ་པ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡོངས་རྫོགས་དོན་ལུ་ "
"'COPYRIGHT' ཡིག་སྣོད་བལྟ། ང་བཅས་ཀྱིས་ ལས་རིམ་དེའི་དོན་ལུ་ ཉེན་ལེན་བྱིན་ནི་མེདཔ་ཨིན།<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE =\"4\">IRC:</FONT> #གཱེམ on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr "ད་ལྟོའི་བཟོ་མི་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "སྦྱར་བཅོས་འབྲི་མི་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "དགོངས་ཞུ་འབད་མི་བཟོ་མི་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "སྦྱར་བཅོས་འབྲི་མི་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
#, fuzzy
msgid "Artists"
msgstr "དུས་སྦྱོར་ལུག"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྐད་བསྒྱུར་པཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "ཧེ་མའི་སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr "བརྡ་དོན་རྐྱེན་སེལ་འབད་དོ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+msgid "_Name"
+msgstr "མིང་།(_N)"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "རྩིས་ཐོ(_A)"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "བརྡ་དོན་ལག་ལེན་པ་ལེན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བལྟ་དགོ་མནོ་བའི་མི་འདི་གི་ མིང་གཞན་ཡང་ན་གསལ་གཞི་མིང་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
msgid "View User Log"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་དྲན་དེབ་བལྟ།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བལྟ་དགོ་མནོ་མིའི་ མི་འདི་གི་ དྲན་དེབ་"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "འབྲེལ་སའི་མིང་གཞན="
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "འབྲེལ་ནིའི་དོན་ལུ་མིང་གཞན་བཙུགས།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%s ཀྱི་དོན་ལུ་མིང་གཞན་བཙུགས།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང་གཞན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "ཁ་སླབ་མིང་གཞན།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "ཁ་སླབ་འདིའི་དོན་ལུ་མིང་གཞན་བཙུགས།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15232,15 +11784,12 @@ msgstr[1] ""
"ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལས་ %s དང་ %d དེ་ལས་ ཆ་རོགས་གཞན་མི་ཤོམ་ཏེ་ཡོད་པའི་འབྲེལ་ས་འདི་རྩ་བསྐྲད་"
"གཏང་ནི་འབད་དོ། ཁྱོད་ཀྱིས་ འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "འབྲེལ་ས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
msgid "_Remove Contact"
msgstr "འབྲེལ་ས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15249,15 +11798,12 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ཟེར་བའི་སྡེ་ཚན་འདི་ %s ཟེར་མི་སྡེ་ཚན་ནང་ན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི་འབད་དོ། ཁྱོད་ འཕྲོ་"
"མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
msgid "Merge Groups"
msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་མཉམ་བསྡོམས་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
msgid "_Merge Groups"
msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_M)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15266,30 +11812,24 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ སྡེ་ཚན་ %s དང་འདི་གི་སྡེ་ཚན་ཚུ་གེ་ར་ ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་"
"དེས། འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "སྡེ་ཚན་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
msgid "_Remove Group"
msgstr "སྡེ་ཚན་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས %sའདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དེས། འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "ཆ་རོགས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "ཆ་རོགས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -15298,166 +11838,209 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སླབ་ %s འདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དེས། འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་"
"ཨིན་ན?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "ཁ་སླབ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
msgid "_Remove Chat"
msgstr "ཁ་སླབ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཧེང་བཀལ་ཚུ་ལུ་ གཡསཔ་-ཨེབ་གཏང་།...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིགས་སྟོན།"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/རྩིས་ཐོ་ཚུ།(_A)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "པ་ལག་ཨིནསི།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "སྒྲ་ཚུ་མེད་པ།"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "སྤང་བཞག"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "འགོ་མ་བཙུགསཔ།"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b> As འཐོབ་དོ :</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>ལས་ འཐོབ་དོ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>ལུ་ གཏང་དོ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b >As གཏང་དོ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "འདི་བཟུམ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་གློེག་རིམ་ རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས།"
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག"
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "%s: %s གསར་བཙུགས་འབད་བའི་འཛོལ་བ།"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%s གཡོག་བཀོལ་འཛོལ་བ།"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "སླར་ལོག་འབད་ཡོད་པའི་ཨང་རྟགས་ %d ལས་སྦྱོར་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "ཡིག་སྣོདམིང་།"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "མགྱོགས་ཚད།:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "སོང་བ:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "དུས་ཚོད་ལྷག་ལུས:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "གནས་སོར་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་མཇུག་བསྡུཝ་ད་ འ་ནི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།(_f)"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "གནས་སོར་རྫོགས་ཡོད་མི་ཚུ་བསལ།(_l)"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "ཡིག་སྣོདགནས་སོར་རྒྱས་བཤད་ཚུ།(_d)"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "ཐེམ(_P)"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "བསྐྱར་ལོག།(_R)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་སྦེ་ སྦྱར།(_T)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "_Reset formatting"
msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་སླར་སྒྲིག་འབད།(_R)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "ཧའི་པར་ལིངཀ་ ཚོས་གཞི།"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "ཧའི་པར་ལིངསི་འབྲི་ནིའི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "ཧའི་པར་ལིངཀ་ ཚོས་གཞི།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "མཱའུསི་འདི་ ཁོང་རའི་གུ་ལུ་ཡོདཔ་ད་ ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་འབྲི་ནིའི་ཚོས་གཞི།"
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "སྔོན་འོད་ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི།"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "མཱའུསི་འདི་ ཁོང་རའི་གུ་ལུ་ཡོདཔ་ད་ ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་འབྲི་ནིའི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "བརྡ་བསྐུལ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི།"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "བརྡ་བསྐུལ་གཅིག་དེ་འཕྲོ་ལས་བཙུག།(_P)"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་གི་བརྡ་བསྐུལ།"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "གློག་འཕྲིན་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས(_C)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "བརའུ་ཟར་ནང་འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ(_O)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་གནས་ཁོངས་འདྲ་བཤུས(_C)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15467,7 +12050,6 @@ msgstr ""
"\n"
" PNG ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15477,7 +12059,6 @@ msgstr ""
"\n"
"PNG ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15488,7 +12069,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15499,36 +12079,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད...(_S)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ སི་མའི་ལི་ཚུ་སྟོན།"
+
msgid "Select Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "ཚོས་གཞིའི་ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ(_U)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "འགྲེལ་བཤད(_D)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15536,266 +12112,197 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་དགོ་མནོ་མི་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་དང་ འབྲེལ་ལམ་གྱི་འགྲེལ་བཤད་གཉིས་བཙུགས་གནང་། འགྲེལ་བཤད་འདི་"
"གདམ་ཁ་ཅན་ཨིན།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་དགོ་མནོ་མི་ འབྲེལ་ལམ་གྱི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་འདི་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་བཙུགས།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "བཙུགས(_I)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསོག་འཇོག་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "འ་ནི་བརྗོད་དོན་འདི་ལུ་སི་མའི་ལི་ཚུ་གཅིག་ཡང་ཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།"
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "བགའ་འཛུམ་བཏོན!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ སི་མའི་ལི་ཚུ་སྟོན།"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "འ་ནི་བརྗོད་དོན་འདི་ལུ་སི་མའི་ལི་ཚུ་གཅིག་ཡང་ཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།"
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "རྒྱགས་པ།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "འོག་ཐིག།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
#, fuzzy
msgid "Increase Font Size"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་ནི(_z)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
#, fuzzy
msgid "Font Face"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ བཀོད་རྣམ།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "གདོང་གཞི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་སླར་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "སི་མའི་ལི་ནང་ན་བཙུགས།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>ཆོག་ཡིག:</b>(_P)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "འོག་ཐིག།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">གཱེམ v%s</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ བཀོད་རྣམ།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "གདོང་གཞི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "བགའ་འཛུམ་བཏོན!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ།(_J)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "བགའ་འཛུམ་བཏོན!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr "ཁྱོད་ %s དོན་ལུ་ %s གུ་ལུ་ པའུནསི་བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr "ཁྱོད་ %s དོན་ལུ་ %s གུ་ལུ་ པའུནསི་བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "ཁྱོད་ %s དོན་ལུ་ %s གུ་ལུ་ པའུནསི་བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "བཏོན་བཏང་།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "བཏོན་བཏང་།"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%s ནང་ %s</span> གུ་ལུ་ གྲོས་གླེང་།"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'> %s དང་གཅིག་ཁར་ %s</span> གུ་ལུ་གྲོས་གླེང་།"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"རིམ་ལུགས་བྱུང་ལས་ཚུ་ \"Log all status changes to system log\" དགའ་གདམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་"
-"བཟོ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་དྲན་དེབ་བཀོདཔ་ཨིན།"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ \"Log all instant messages\" དགའ་གདམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་"
-"ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་དྲན་དེབ་བཀོདཔ་ཨིན།"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"ཁ་སླབ་ཚུ་ \"Log all chats\" དགའ་གདམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ དྲན་དེབ་བཀོདཔ་"
-"ཨིན།"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "དྲན་དེབ་ཅི་ཡང་མ་ཐོབ།"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "དྲན་དེབ་ཚད་བསྡོམས།:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "%s ནང་གྲོས་གླེང་ཚུ།"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "%s དང་བཅས་གྲོས་གླེང་ཚུ།"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "དྲན་དེབ་རིམ་ལུགས།"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་དོན་ལུ་ `%s -h' འབད་རྩོན་བསྐྱེད།\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15806,8 +12313,37 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"གེམ་ %s\n"
+"བེད་སྤྱོད་: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨར་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
+" -d, --debug རྐྱེན་སེལ་འབད་ནི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨའུཊི་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།\n"
+" -h, --help འ་ནི་གྲོགས་རམ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་ཐོན།\n"
+" -n, --nologin རང་བཞིན་གྱིས་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབད།\n"
+" -l, --login[=NAME] རང་བཞིན་གྱིས་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་གིས་ (ལྷོད་རྟགས་ཚུ་གིས་སོ་སོར་འཕྱལ་འཕྱལཝ་"
+"ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ གདམ་ཁ་ཅན་སྒྲུབ་རྟགས་ མིང་གིས་ རྩིས་ཐོ་ཚུ་(s)\n"
+" གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།)\n"
+" -v, --version ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བཞིནམ་ལས་ཕྱིིར་ཐོན།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"གེམ་ %s\n"
@@ -15822,10 +12358,9 @@ msgstr ""
" གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།)\n"
" -v, --version ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བཞིནམ་ལས་ཕྱིིར་ཐོན།\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15863,209 +12398,173 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "ཕགཔ།"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་གཅིག་ཡོད།!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s ལུ་ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་འདུག"
msgstr[1] "%s ལུ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་འདུག"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>པ་ལག་ཨིན་རྒྱས་བཤད་ཚུ།</b>"
msgstr[1] "<b>པ་ལག་ཨིན་རྒྱས་བཤད་ཚུ།</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "བརའུ་ཟར་བརྡ་བཀོད་ \"%s\" འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s གསར་བཙུགས་འབད་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"ལག་དེབ་བརའུ་ཟར་བརྡ་བཀོད་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ནུག དེ་འབདཝ་ད་ བརྡ་བཀོད་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིནསི་འདི་ སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་སྣ་མང་སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་མངོན་གསལ་བཤོལ།"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">གིས་འབྲི་བ་:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">ཝེབ་ས་ཁོངས་:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">ཡིག་སྣོད་མིང་:</span>\t\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">འཛོལ་བ་: %s\n"
"དུས་མཐུན་བཟོ་བ་གཅིག་དོན་ལུ་ པ་ལག་ཨིན་ཝེབ་ས་ཁོངས་ཞིབ་དཔྱད་འབད།</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "དབང་སྤྲོད།"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>ལུ་ གཏང་དོ:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "པ་ལག་ཨིན་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_u)"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>པ་ལག་ཨིན་རྒྱས་བཤད་ཚུ།</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད།"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "ག་གུ་ལུ་པའུནསི།"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང:(_B)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
msgid "Si_gns on"
msgstr "འཛུལཝ་ཨིན།(_g)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
msgid "Signs o_ff"
msgstr "འཐོནམ་ཨིན།(_f)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr "ཕྱི་ཁ་འགྱོཝ་ཨིན།(_w)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "ཕྱི་ཁ་ལས་སླར་ལོག་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
msgid "Becomes _idle"
msgstr "ལས་མེད་འགྱུརཝ་ཨིན།(_i)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "འདི་ ད་ལས་པར་ ལས་མེད་མེན།(_d)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནི་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།(_t)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་པའི་སྐབས་སུ་ཐེམ་ཚུ།(_a)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་བཀགཔ་ཨིན།(_y)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Sends a _message"
msgstr "འཕྲིན་དོན་གཅིག་གཏངམ་ཨིན།(_m)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "ཝིན་ཌོ་གཅིག་ཁ་ཕྱེ།(_n)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "བརྡ་བསྐུལ་གཅིག་དེ་འཕྲོ་ལས་བཙུག།(_P)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་(_m)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "བརྡ་བཀོད་ལག་ལེན་འཐབ(_x)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "སྒྲ་སྐད་གཏང་(_l)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Brows_e..."
msgstr "བརྡ་འཚོལ།...(_e)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "Br_owse..."
msgstr "བརྡ་འཚོལ།...(_o)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "སྔོན་ལྟ(_v)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
#, fuzzy
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "ངིའི་གནས་ཚད་འདི་ཐོབ་ཆོག་ཆོག་མེདཔ་ད་རྐྱངམ་ཅིག་འཕར་མཆོང་།"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr "སླར་འབྱུང་དོ།(_R)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
msgid "Pounce Target"
msgstr "དམིགས་གཏད་པའུནསི།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "ཇི་ནོམ་སྔོན་སྒྲིག"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "སི་མའི་ལི་བརྗོད་དོན་བཤུབ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16073,142 +12572,124 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་སི་མའི་ལིའི་བརྗོད་དོན སེལ་འཐུ་འབད། བརྗོད་དོན་གསརཔ་"
"ཚུ་ བརྗོད་དོན་ཐོ་ཡིག་ལུ་ འདྲུད་ནི་དང་སར་འཇོག་གི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཚུགས།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "ངོས་དཔར།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "མགྱོགས་ཐབས།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "%s དང་བཅས་གྲོས་གླེང་ཚུ།"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "ངོས་དཔར་སྣོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "ངོས་དཔར་སྣོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་གྲོས་གླེང་གསརཔ་ཚུ་སྦ།(_H)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་སྐབས།"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
#, fuzzy
msgid "Tabs"
msgstr "ཊའུ་རསི།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཅན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ནང་ཨའི་ཨེམ་ཚུ་དང་ཁ་སླབ་ནི་ཚུ་སྟོན(_t)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ་གུ་ ཁ་བསྡམ་མི་གཡེབ་རྟ་འདི་སྟོན(_u)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "ཚབ་བཙུགས།:(_P)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "མགོ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "མཇུག"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "གཡོན།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "གཡས།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་གཡོན།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་གཡས།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "གྲོས་གླེང་གསརཔ་ཚུ།:(_e)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "ནང་འབྱོར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གུ་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་སྟོན།(_f)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་བརྡ་དོན་སྟོན།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "ཆ་རོགས་ངོས་པར་གྱི་བསྒུལ་བཟོ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ(_o)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབ་པའི་བསྒང་གི་ཆ་རོགས་ཚུ་བརྡ་བསྐུལ་འབད(_N)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "སྡེབ་འཛོལ་བའི་མིང་ཚིག་ཚུ་གཙོ་རྟགས་བཀལ།(_m)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཚུ་ ཐོབ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་ ཝིན་ཌོ་ རིབ་སྟོན་འབད།(_l)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "གྲོས་གླེང་ཝིན་ཌོ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_a)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "གྲོས་གླེང་ཐོ་བཀོད།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
#, fuzzy
msgid "Default Formatting"
msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་སླར་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -16217,119 +12698,127 @@ msgstr ""
"འ་ནི་འདི་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་མི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་སུ་ "
"ཁྱོད་ཀྱི་ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ཚིག་ཡིག་འདི་འབྱུང་ཚུལ་ཨིན།:)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "ལགལེན་པའི་བརྡ་དོན་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
+
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ཨེསི་ཊི་ཡུ་ཨེན་ སར་བར།:(_U)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">དཔེར་བརྗོད།: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་ནི་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་།(_A)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "མི་མང་གི་ཨའི་པི: (_I)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "འདྲེན་ལམ་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "ཉན་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ཐོག་ལས་དམིགས་བསལ་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་འདྲེན་ལམ(_M)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
msgid "_Start port:"
msgstr "འདྲེན་ལམ་ འགོ་བཙུགས:(_S)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
msgid "_End port:"
msgstr "འདྲེན་ལམ་ མཇུག་བསྡུ:(_E)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "པོརོག་སི་སར་བར།"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "ཁང་མིག་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_C)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "ཁང་མིག་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_C)"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "པོརོག་སི་སར་བར།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "པོརོག་སི་མེད།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "ལག་ལེན་པ:(_U)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr "སི་མཱང་ཀི།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "གླུ་གཞས། (གླུ་གཞས་ཁང་)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "ནེཊི་སིཀེཔ།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "མོ་ཛིལ་ལ།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "ཀོང་ཀོ་རར།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་དང་ལེན་འབད།(_A)"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "ཇི་ནོམ་སྔོན་སྒྲིག"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "གེ་ལི་ཨཱོན།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "ཕ་ཡེར་ཕོགསི།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "ཕ་ཡེར་བཱརཌི།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "ཨི་པི་ཕ་ནི།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "ལག་དེབ།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "བ་རའུ་ཟར་ སེལ་འཐུ།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "བ་རའུ་ཟར:(_B)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "འབྲེལ་ལམ(ནང་)ཁ་ཕྱེ:(_O)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "བརའུ་ཟར་ སྔོན་སྒྲིག"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་སྒོ་སྒྲིག"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་གསརཔ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16338,69 +12827,54 @@ msgstr ""
"ལག་དེབ:\n"
"(ཡུ་ཨར་ཨེལ་ གྱི་དོན་ལུ་ %s)(_M)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Log _format:"
msgstr "རྩ་སྒྲིག་དྲན་དེབ་བཀོད།:(_f)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ དྲན་དེབ་བཀོད།(_i)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "ཁ་སླབ་ནི་ཚུ་གེ་ར་དྲན་དེབ་ནང་བཀོད(_h)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "རིམ་ལུགས་དྲན་དེབ་ནང་ གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་དྲན་དེབ་བཀོད།(_s)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "སྒྲ་སྐད་སེལ་འཐུ།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "ཁུ་སིམ་སི།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "ཧེང་བཀལ་ཁུ་སིམ་སི།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "ཁུ་སིམ་སི།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "སྐད་སྦོམ།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "སྐད་སྦོམ་སྦེ།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "སྐད་སྦོམ་ཤོས།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "ཐབས་ལམ:(_M)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "མ་སྒྲོམ་བརྡ་སྐད།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
msgid "No sounds"
msgstr "སྒྲ་སྐད་ཚུ་མིན་འདུག"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16409,273 +12883,291 @@ msgstr ""
"བརྡ་བཀོད་ཀྱི་སྒྲ་སྐད:\n"
"(ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་%s )(_o)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "སྒྲ་ཚུ་མེད་པ།"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "གྲོས་གླེང་ལུ་ཆེད་དམིགས་ཡོད་པའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་འབྱུངམ་ཨིན(_f)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "རྩིས་ཐོ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "སྐད་ཤུགས།:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "གཏང་།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "བརྡ་འཚོལ།...(_e)"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད།"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྙན་ཞུ་འབད།:(_R)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་དང་ཡང་ན་ མཱའུསི་ལག་ལེན་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "རང་བཞིན་གྱི-ལན:(_A)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
msgid "When both away and idle"
msgstr "གཉིས་ཆ་རང་ ཕྱི་ཁ་དང་ལས་མེད་སྦེ་ཡོདཔ་པའི་སྐབས།"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "རང་བཞིན་གྱི་-ཕྱི་ཁ།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Change status when _idle"
msgstr "ལས་མེད་སྦེ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_i)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་སྐར་མ་ཚུ།:(_M)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "Change _status to:"
msgstr ": ལུ་ གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_s)"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr "འགོ་བཙུགས་ལུ་གནས་ཚད།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "འགོ་བཙུགས་གུ་ལུ་ ཕྱིར་ཐོན་མཇུག་ལས་ གནས་ཚད་ལག་ལེན་འཐབ།(_e)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "འགོ་བཙུགས་གུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གནས་ཚད།(_p)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ཚོས་གཞི་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "སི་མའི་ལི་ བརྗོད་དོན་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "བརའུ་ཟར"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "གནས་ཚད་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་གེ་ར་ང་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་བཅུག"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "ངེའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་གི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཆོག"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "འོག་གི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཆོག"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་གེ་ར་བཀག"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "འོག་གི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་བཀག"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "སྒེར་གཙང་།"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "སྒེར་གཙང་གཞི་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ དེ་འཕྲལ་ལས་ནུས་པ་ཐོབ་ཨིན།"
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "དོན་ལུ་སྒེར་གཙང་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་།"
+
msgid "Permit User"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་གནང་བ་བྱིན"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་གནང་བ་བྱིན་པའི་ལག་ལེན་པ་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁྱོད་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་ ལག་ལེན་པའི་མིང་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "གནང་བ་བྱིན་ནི།(_P)"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr " %sའདི་ཁྱོད་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་བཅུག་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %sའདི་ཁྱོད་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ་བཅུག་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་འདི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "ལག་ལེན་པ་བཀག"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "ལག་ལེན་པ་བཀག་ནི་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀག་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་ལག་ལེན་པའི་མིང་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "%sའདི་བཀག་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་%sའདི་བཀག་ནིའི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སླར་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr "མིང་གསརཔ་གཅིག་གདམ།"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "ཁང་མིག་གི་ཐོ་ཡིག"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "ཐོ་ཡིག་ལེན།"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།(_A)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "ཁྱོད་ %s དོན་ལུ་ %s གུ་ལུ་ པའུནསི་བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ(_u)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
"མགོ་མིང་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་བཞིན་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་མགོ་མིང་གཅིག་གདམ་དགོ།"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr "སོ་སོ།"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "མགོ་མིང་།:(_T)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "གནས་ཚད:(_S)"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "རྩིས་ཐོ་ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་ གནས་ཚད་སོ་སོ་ལག་ལེན་འཐབ།(_d)"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཞིནམ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ།(_v)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "%s དོན་ལུ་ གནས་ཚད་ཚུ།"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "སི་མའི་ལི་ནང་ན་བཙུགས།"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "ནོར་བཅོས་ངོ་བཤུས།"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "%s དོན་ལུ་ མིང་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "སི་མའི་ལི་ནང་ན་བཙུགས།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "བགའ་འཛུམ་བཏོན!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད།"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "མགྱོགས་ཐབས།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "བགའ་འཛུམ་བཏོན!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "འ་ནི་རྩིས་ཐོ་དོན་ལུ་ འ་ནི་བ་ཌི་ངོས་དཔར་ལག་ལེན་འཐབ།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "འ་ནི་རྩིས་ཐོ་དོན་ལུ་ འ་ནི་བ་ཌི་ངོས་དཔར་ལག་ལེན་འཐབ།"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་ལུ་བསྒུག་དོ།"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "གནས་ཚད་ཚུ་སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "གནས་ཚད་ ཚིག་ཡིག"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་གིས་ %s: %s མངོན་གསལ་འབད་ནི་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "སྣོད་འཛིན་ %s འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས།"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -16684,41 +13176,32 @@ msgstr ""
"གེམ་གྱིས་ སྣོད་འཛིན་འདི་གནས་སོར་གཏང་མི་ཚུགས་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ནང་འཁོད་ངོ་རྐྱང་སྦེ་གཏང་དགོཔ་"
"ཨིན།"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་གཅིག་འདྲུད་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr " "
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "ཆ་རོགས་ངོས་དཔར་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་གཏང་།"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་བཙུགས།"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ དེ་ཆ་རོགས་ངོས་དཔར་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོ་མནོཝ་མས་ག?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr " "
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16731,11 +13214,9 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི་གཏང་མི་ཚུགས་པས།"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -16743,7 +13224,6 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་འདྲུད་ཡོདཔ་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ གསར་བཙུགས་འབད་མིའི་ཚབ་མ་ལུ་ "
"གསར་བཙུགས་འབད་མི་གིས་ག་ཅི་དཔག་མིའི་འདི་གཏང་ནི་ཨིནམ་འོང་།"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16754,27 +13234,22 @@ msgstr ""
"<b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད:</b> %s\n"
"<b>གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "ངོ་རྟགས་འཛོལ་བ།"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s': %s ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -16782,84 +13257,69 @@ msgstr ""
"གཟུགས་བརྙན་ '%s': འདི་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་ ཏེ་རྒྱུ་མཚན་འདི་མ་ཤེས་པས་ཨིན་རུང་ གཟུགས་བརྙན་ཡིག་"
"སྣོད་ངན་ཅན་གཅིག་གིས་འོང་སྲིད།"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "ཡིག་སྣོད་སྲུངས།"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "མིང་གཞན"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཚུ་ཁ་བསྡམས།(_t)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "བརྡ་དོན་ལེན།(_G)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "མགྲོན་བརྡ་འབད་ནི"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "ལེགས་བཅོས"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ཁ་ཕྱེ(_O)"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "ཞུན་དག"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "ཕགཔ།"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "(ཅི་མེད།)"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "ཚད་རྩིས་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr "ལན་འབྱུང་ངེས།:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "ཚད་རྩིས་རིམ་སྒྲིག"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "ལན་མང་མཐའ་ངལ་མཚམས།"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
msgid "minutes"
msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "ཧེ་མ་-མཐོང་བའི་ ཁྱད་པར་མང་མཐའ།"
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
@@ -16869,62 +13329,46 @@ msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
#, fuzzy
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པའི་སྔོན་དཔག་པ་ལག་ཨིན་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ།"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པའི་སྔོན་དཔག་པ་ལག་ཨིན་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ།"
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-"ཐོབ་ཚུགས་པའི་གློག་མཐུད་པ་ལག་ཨིན་(ཚད་) འདི་ ལག་ལེན་པ་ཚུའི་འབྲེལ་བའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་ཚུའི་"
-"སྐོར་ལས་ གནད་སྡུད་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ལས་མེད་ཨིན་པས:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "ཆ་རོགས་མེདཔ།"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ \"extended\" མིན་འདུག"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "ཆ་རོགས་འདི་འགྲུལ་འཕྲིན་ཨིན།"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཨིན་པས།"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "སྐབས་ ཡིག་ཚད་བེ་ལུ་ཚུ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དུས་ཚོད..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr "སྐུགས་སྦོམ་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་འདི་ <i> འབྲེལ་ས་ནང་གཙོ་རིམ་ཡོད་པའི་ </i> ཆ་རོགས་ཨིན།\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "སྐུགས་ཚུ་འདྲན་འདྲ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་མཇུག་གི་ཆ་རོགས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "རྩིས་ཐོ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་གནས་གོང་ཚུ་དཔག..."
@@ -16934,20 +13378,17 @@ msgstr "རྩིས་ཐོ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "འབྲེལ་སའི་གཙོ་རིམ།"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་གནས་ལུགས་མ་འདྲཝ་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ བེ་ལུ་ཚུ་ཚད་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -16955,80 +13396,64 @@ msgstr ""
"ལས་མེད/ཕྱི་ཁ/ཨོཕ་ལ་ཡིན་གྱི་གནས་ལུགས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་དང་གཙོ་རིམ་འབྲེལ་སའི་རྩིས་བསྡོམས་ནང་ བ་ཌིས་ཚུ་གི་"
"དོན་ལུ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/གྲོས་གླེ་ང/ཁ་བསྡམ(_C)"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "གྲོས་གླེང་ཝིན་ཌོ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_a)"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "འཛོལ་བའི་འཕྲིན་དོན་ མར་མནོན།"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "གཙོ་དམིགས་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ།"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "འཕྲིན་དོན་རིམ་ལུགས།"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "%s དོན་ལུ་ ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
#, fuzzy
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་བཀོད་རྣམ་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་ནི(_f)"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "ཁ་སླབ་མིང་གཞན།"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "གྲོས་གླེང་ གྱངས་ཁའི་ཐོག་ལུ།"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "གྲོས་གླེང་ བཙུགས་བཞག"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རེ་ལུ་གྲོས་གླེང་གི་གྱངས་ཁ།"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "གྱངས་ཁའི་ཐོག་ལུ་བཙུགས་བཞགཔ་ད་ལུ་ ཨའི་ཨེམ་དང་ཁ་སླབ་ནིའི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སོ་སོ་འཕྱལ།"
@@ -17038,19 +13463,16 @@ msgstr "གྱངས་ཁའི་ཐོག་ལུ་བཙུགས་བཞ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ཨེགསཊི་ བཙུགས་བཞག"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "གྲོས་གླེང་ཐེབས་ཀྱི་གདམ་ཁ་ཚུ་ བཙུགས་བཞག"
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -17059,20 +13481,16 @@ msgstr ""
"འདམ་འབད་ནི།"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "མའུསི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་འགྱུར་སྟོནམ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "བར་ནའི་མའུསི་གི་ཨེབ་རྟ།"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས་མའུསི་གི་ཨེབ་རྟ།"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "བི་ཤུ་ཡལ་རྣམ་འགྱུར་བཀྲམ་སྟོན།(_V)"
@@ -17082,26 +13500,23 @@ msgstr "བི་ཤུ་ཡལ་རྣམ་འགྱུར་བཀྲམ་
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "མའུསི་གིས་རྣམ་འགྱུུར་སྟོནམ་ཨིན།"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "མའུསི་རྣམ་འགྱུར་གྱི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ མའུསི་རྣམ་འགྱུར་གྱི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།\n"
"བྱ་བ་ལ་ལུ་ཅིག་གི་ལཱ་འགན་བསྒྲུབ་ནི་ལུ སྦུག་གི་མའུསི་གི་ཨེབ་རྟ་འདི་འཐེན:\n"
@@ -17110,36 +13525,27 @@ msgstr ""
"ཧེ་མའི་གྲོས་གླེང་འདི་སོར་བསྒྱུར་འབདནིའི་དོན་ལུ ཡར་འཐེན་ དེ་ལས་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་འཐེན།\n"
"ཤུལ་མམ་གྱི་གྲོས་གླེང་སོར་བསྒྱུར་གྱི་དོན་ལུ ཡར་འཐེན་ཞིནམ་ལས་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་འཐེན།"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གཏང་དོ།"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ལས་ གང་ཟག་གཅིག སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན གང་ཟག་གསརཔ་"
"གཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "སྡེ་ཚན:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "གང་ཟག་གསརཔ།"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "ཆ་རོགས་སེལ་འཐུ་འབད།"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -17148,43 +13554,33 @@ msgstr ""
"གང་ཟག་གསརཔ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་རྒྱས་བཤད་ཚུ།(_d)"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "འབྲེལ་བའི་ཆ་རོགས།(_A)"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "གློག་-འཕྲིན་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ནང་བ་ཐོབ་པས།"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "གློག་-འཕྲིན་གཏང་།"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤན་གཅིག་བསྒྲིལ་རིམ་སྒྲིག"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་གིས་རང་བཞིན་གྱི་བསྡོམས་དགོ་པའི་རྩིས་ཐོ་ཚུ་ གེ་ར་སེལ་འཐུ་འབད།"
@@ -17194,7 +13590,6 @@ msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་གིས་རང་བཞིན་གྱ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤན་གཅིག་བསྒྲིལ།"
@@ -17202,37 +13597,29 @@ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤན་གཅིག་བསྒྲིལ།
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་དང་གཅིག་ཁར་ མཉམ་སྒྲིལ་བྱིནམ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "གང་ཟག་འདིའི་བརྡ་དོན་འོག་ལུ་བཙུགས།"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་གསལ་གཞི་མིང་དང་རྩིས་ཐོའི་དབྱེ་བ་ཚུ་འོག་ལུ་བཙུགས།"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "རྩིས་ཐོའི་དབྱེ་བ:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "དང་པའི་མིང་:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "མཇུག་མིང་:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "གློག་འཕྲིན།"
@@ -17242,7 +13629,6 @@ msgstr "གློག་འཕྲིན།"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་བརྡ་རྟགས་ཚུའི་བརྟག་ཞིབ།"
@@ -17250,12 +13636,9 @@ msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་བརྡ་རྟགས་ཚུའི་བ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "ཡུ་ཨའི་བརྡ་རྟགས་ཚུ་གེ་ར་ལཱ་ ཚུལ་དང་ལྡནམ་སྦེ འབད་དོ་ག་བལྟ་ནིའི་བརྟག་ཞིབ།"
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17264,7 +13647,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ཆ་རོགས་མིང་གཞན།:</b> %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "སྔོན་རབས།"
@@ -17274,7 +13656,6 @@ msgstr "སྔོན་རབས།"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་སྐབས་ངོས་དཔར་བཟོ་ནི།"
@@ -17282,46 +13663,40 @@ msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་སྐབས་ངོས་ད
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "ཁྱོད་ ཕྱི་ཁ་འགྱོཝ་ད་ ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དང་ཁྱོད་ཀྱི་གྲོས་གླེང་ཚུ་ངོས་དཔར་བཟོཝ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ཞིབ་དཔྱད་པ།"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "ཉེ་གནས་ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་ཡོད་པ་ཅིན་ཟེར་སྟོན་མི་ ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ སྒྲོམ་ ཆུང་ཀུ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "འོག་ཐིག།"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
#, fuzzy
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "གྲོས་གླེང་ཚུ་ནང་ བརྡ་བསྐུལ་འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "འོག་ཐིག།"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།(_I)"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག (_h)"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
@@ -17329,36 +13704,28 @@ msgstr ""
"སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་ལཱ་ཡུན་གཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས། དང་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཨེམ་ཨེམ་ངོས་དཔར་འདི་"
"ཨེབ་གནང་།"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་ལཱ་ཡུན་ངེས་དཔྱད་འབད་ཡོདཔ།"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་།"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "བརྡ་བཀོད་གཡོག་བཀོལ་འབད་ནི་ལུ་ མི་མཐུན་པ་གཅིག་ཡོདཔ་མས།:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "ཞུན་དག་་གཡོག་བཀོལ་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ།"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་ཡོོདཔ།:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་རིམ་སྒྲིག"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "ཞུན་དག་པའི་འགྲུལ་ལམ་སྐུགས་བྱིན།"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད(_A)"
@@ -17370,12 +13737,10 @@ msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད(_A)"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "སྣ་སྡུད་མཉམ་རུབ་དོན་ལུ་སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་པ་ལག་ཨིན།"
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -17384,74 +13749,65 @@ msgstr ""
"སྐུགས་མཐུན་མོང་ཞུན་དག་འབད་ཐོག་ལས་ལཱ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "་དོན་ལུ་བརྡ་བསྐུལ།"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t མི་ག་འབད་རུང་གཅིག་གིས་ ཁྱོད་རའི་གསལ་གཞི་མིང་སླབ་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག(_O)"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་མིའི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།(_F)"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནིའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་འདི་སྒོ་སྒྲིག་མགོ་མིང་ནང་ལུ་པི་རི་པེནཌི་འབད།(_s)"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་མགོ་མིང་ནང་ལུ་འཕྲིན་དོན་གསརཔ་གི་གྱངས་ཁ་ཚུ་ ནང་ན་བཙུགས།(_o)"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "ཨེགསི་རྒྱུ་དངོས་ནང་ན་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་གྱི་གྱངས་ཁ་བཙུགས།(_X)"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་\"URGENT\"གྱི་བརྡ་མཚོན་གཞི་སྒྲིག་འབད། (_U)"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "གྲོས་གླེང་ཝིན་ཌོ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_a)"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "གྲོས་གླེང་ཝིན་ཌོ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_a)"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "བརྡ་བསྐུལ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི།"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ ཆེད་དམིགས་ཁེ་ཕན་སྐབས་སུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_g)"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གིས་ གཡེབ་གཏང་ཐོབ་པའི་སྐབས་སུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_r)"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་པའི་སྐབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_t)"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "འཕྲིན་དོན་བཏང་ཡོད་པའི་སྐབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_m)"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "གྲོས་གླེང་མཆོང་ལྡེ་དེ་ སོར་བསྒྱུར་ལུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_b)"
@@ -17461,7 +13817,6 @@ msgstr "གྲོས་གླེང་མཆོང་ལྡེ་དེ་ ས
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "འཕྲིནདོན་བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནི།"
@@ -17469,7 +13824,6 @@ msgstr "འཕྲིནདོན་བརྡ་བསྐུལ་འབད་ན
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "འཕྲིན་དོན་མ་ལྷབ་མི་ ཁྱོད་ལུ་ བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནིའི་ཐབས་ལམ་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན།"
@@ -17479,7 +13833,6 @@ msgstr "འཕྲིན་དོན་མ་ལྷབ་མི་ ཁྱོད
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "གཱེམ་འགྲེམ་སྟོན་གྱི་པ་ལག་ཨིན།"
@@ -17487,12 +13840,10 @@ msgstr "གཱེམ་འགྲེམ་སྟོན་གྱི་པ་ལག
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "ལཱ་འབད་མི་པ་ལག་ཨིན་གྱི་དཔེ-འགྲེལ་བཤད་ལུ་བལྟ།"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17504,61 +13855,49 @@ msgstr ""
"-ནང་འབྱོར་གྱི་ཚིག་ཡིག་གེ་ར རིམ་ལོག་འབདཝ་ཨིན\n"
"-ཁོང་ཚུ་ནང་ན་འཛུལཝད་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ཁར་འཕྲིན་དོན་འདི་མགྱོགས་པ་རང་མི་མང་ལུ་གཏངམ་ཨིན། "
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "འོད་རྟགས་ཚོས་གཞི།"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "ངོས་དཔར་ཚོས་གཞི་གལ་གནད་ཆུང་བ།"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི།"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི།"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "གཙོ་དམིགས་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ།"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ཐད་སྙོམས་ཡ་བྲལ།"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
msgid "Conversation Entry"
msgstr "གྲོས་གླེང་ཐོ་བཀོད།"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "གྲོས་གླེང་ ལོ་རྒྱུས།"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "མཐོང་བྱེད་ལོག"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
msgid "Request Dialog"
msgstr "ཌའི་ལོག་ཞུ།"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
msgid "Notify Dialog"
msgstr "ཌའི་ལོག་ བརྡ་བསྐུལ་འབད།"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
msgid "Select Color"
msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "%s དོན་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ངོས་འདྲ་བའི་ཡིག་གཟུགས།"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ཚིག་ཡིག་མགྱོགས་ཐབས་བརྗོད་དོན།"
@@ -17582,50 +13921,39 @@ msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ཚིག་ཡིག་མགྱོགས
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
msgid "Interface colors"
msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ཚོས་གཞི་ཚུ།"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr "ཝི་གེཊི་ཚད་ཚུ།"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
msgid "Fonts"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "གཱེམ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚད་འཛིན།"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "%s%sgtkrc-2.0 ལུ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་འབྲི།"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ཨར་སི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལོག་-ལྷག"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
#, fuzzy
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "གེམ་ ཇི་ཊི་ཀེ་+བརྗོད་དོན་ཚད་འཛིན།"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "ཁྱབ་ཆེཝ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཇི་ཊི་ཀེ་ཨར་སི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་བྱིནམ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "རགས་པ།"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "གཞི་བཞག་ཚིག་ཡིག་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཚུ་ལུ་རགས་པ་ཨིན་པུཊི་གཏང་བཅུགཔ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
@@ -17634,21 +13962,18 @@ msgstr ""
"གཞི་བཞག་ཚིག་ཡིག་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཚུ་ལུ་རགས་པ་ཨིན་པུཊི་གཏང་བཅུགཔ་ཨིན(ཇེབ་བར་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཨའི་"
"ཨར་སི་ ཊི་ཨོ་སི)འདི་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ཐོ་བཀོད་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ 'ཨེན་ཊར' འདི་ཨེབ། རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག་འདི་བལྟ།"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr "ཁྱོད་གཱེམ་ཐོན་རིམ%sའདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་པས།ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་འདི་ %s.<hr>ཨིན།"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "ཐོན་རིམ་གསརཔ་ཐོབ་ཚུགས།"
@@ -17658,19 +13983,16 @@ msgstr "ཐོན་རིམ་གསརཔ་ཐོབ་ཚུགས།"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "བརྡ་བསྐུལ་གསར་བཏོན་འབད་ནི།"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "གསརཔ་ གསར་བཏོན་གྱི་དོན་ལུ་འཕྲལ་འཕྲལ་འབད་ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -17678,68 +14000,76 @@ msgstr ""
"གསརཔ་ གསར་བཏོན་གྱི་དོན་ལུ་འཕྲལ་འཕྲལ་འབད་ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན། དེ་ལས་དྲན་དེབ་བསྒྱུར་བཅོས་དང་བཅས་"
"ལག་ལེན་པ་བརྡ་བསྐུལ་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "ལུ་གཏང་།(_S)"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "ཨའི་ཨེམ་གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "ནོར་བཅོས་ངོ་བཤུས།"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་མིང་ཚིག་འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ནོར་བཅོས་ཐོ་ཡིག་ནང་གནས་ཏེ་འདུག"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚབ་མ།"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཏང་།"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "མིང་ཚིག་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "ཉེན་ཅན་ཡི་གུ།"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚབ་མ་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་དཔར་རྐྱབས:(_t)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཏང:(_s)"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "ཡི་གུ་མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ (ཡི་གུ་རང་བཞིན་གྱིས་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ཨིན་རྟགས་བཏོན་གཏང་།)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "མིང་ཚིག་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཚབ་བཙུགས།(_w)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཚིག་ཡིག་ཚབ་མའི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "མཇུག་གི་མིང་ཚིག་གི་ཚབ་བཙུགས་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་གཏང་།"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚབ་མ།"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"ངེས་འཛིན་འབད་ཚར་མི་ལམ་ལུགས་ལག་ལེན་པ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ནང་ ཚིག་ཡིག་གི་ཚབ་མ་"
@@ -17751,7 +14081,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "ཆ་རོགས་བདེན་རྟགས་བཀལ་མི།"
@@ -17759,11 +14088,9 @@ msgstr "ཆ་རོགས་བདེན་རྟགས་བཀལ་མི།
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གི་ཐད་སྙོམས་ བཤུལ་སྒྲིལ་ཐོན་རིམ།"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "ཨའི་ཅེཊི་དུས་བཀོད།"
@@ -17774,52 +14101,40 @@ msgstr "ཨའི་ཅེཊི་དུས་བཀོད།"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "དུས་བཀོད།"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "ཨའི་ཅེཊི་དུས་བཀོད།"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "ཨེན་ སྐར་མ་རེ་རེབཞིན་གྱི་གྲོས་གླེང་ཚུ་ལུ་ ཨའི་ཅེཊི་གི་བཟོ་རྣམ་དུས་བཀོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "དུས་བཀོད་རྩ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ།"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, fuzzy, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "ཤུགས་ (སྔོན་སྲོལ་གྱི་གེམ་) དུས་ཚོད་རྩ་སྒྲིག་ ཆུ་ཚོད་ -༢༤།(_F)"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "ཚེས་གྲངས་ཚུ་ ནང་སྟོན།..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "གྲོས་གླེང་།:(_n)"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "ཕྱིར་འགྱངས་འབད་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུའི་དོན་ལུ།"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "ཕྱིར་འགྱངས་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་དང་ ཁ་སླབ་ཚུའི་དོན་ལུ།"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "འཕྲིན་དོན་དྲན་དེབ་ཚུ།:(_M)"
@@ -17829,19 +14144,16 @@ msgstr "འཕྲིན་དོན་དྲན་དེབ་ཚུ།:(_M)"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "འཕྲིན་དོན་དུས་བཀོད་རྩ་སྒྲིག་ཚུ།"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "འཕྲིན་དོན་དུས་བཀོད་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་སྲོལ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
@@ -17849,44 +14161,32 @@ msgstr ""
"འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ ལག་ལེན་པ་ལུ་གྲོས་གླེང་སྲོལ་སྒྲིག་འབད་ནི་དང་ འཕྲིན་དོན་དུས་བཀོད་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་ནང་བསྐྱོད་"
"འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་སྒོ་སྒྲིག་དྭངས་གསལ(_I)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "ཨའི་ཨེམ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་གཡོ་བྱེད་ཕྲ་རིང་སྟོན(_S)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "ཆེད་དམིགས་གུ་ལུ་ ཨའི་ཨེམ་ཝིན་ཌོ་ དྭངས་གསལ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "ཨ་རྟག་རང་ མགོ་ལུ་ཨིན།"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གི་སྒོ་སྒྲིག"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གི་སྒོ་སྒྲིག་དྭངས་གསལ(_B)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "ཆེད་དམིགས་གུ་ལུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ཝིན་ཌོ་ དྭངས་གསལ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
@@ -17896,19 +14196,16 @@ msgstr "ཆེད་དམིགས་གུ་ལུ་ ཆ་རོགས་
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "དྭངས་གསལ།"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དང་གྲོས་གླེང་ཚུའི་དོན་ལུ་འགྱུར་ཅན་དྭངས་གསལ།"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17920,55 +14217,44 @@ msgstr ""
"\n"
"* དྲན་དགོཔ་: འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་གི་ ཝིན་ཌོ་ ༢༠༠༠ ཡང་ན་སྦོམ་ དགོས་མཁོཝ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+གཡོག་བཀོད་དུས་ཚོད་ཐོན་རིམ།"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "འགོ་བཙུགས།"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྐབས་ལུ་གཱེམ་འགོ་བཙུགས་(_S)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "ཌོཀ་འབད་བཏུབ་པའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག(_D)"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ མགོ་་ལུ་བཞག(_K)"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "ཌོཀ་འབད་ཡོདཔ་ད་རྐྱངམ་ཅིག"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "ཁ་སླབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཐོབ་ཡོདཔ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་རིབ་སྟོན་འབད།(_F)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "ཝིན་ཌོསི་གཱེམ་ལུ་དམིགས་བསལ་གདམ་ཁ་ཚུ།"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
#, fuzzy
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr "ཝིན་ཌོཝསི་གེམ་ལུ་ དམིགས་བསལ་གྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ཌོ་ཀིང་ བཟུམ་མའི་གདམ་ཁ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན།"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -17978,29 +14264,22 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "རྩིས་ཐོ:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་བཙུགས།"
@@ -18008,118 +14287,306 @@ msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་བཙུགས།"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་།:"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
+#~ msgid "Show offline buddies"
#~ msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "གནས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་དབྱེ་སེལ་འབད།"
+
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "ཀ་ཁའི་གོ་རིམ་བཞིན་དབྱེ་སེལ་འབད།"
+
+#~ msgid "Sort by log size"
+#~ msgstr "དྲན་དེབ་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་དབྱེ་སེལ་འབད།"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "ངིའི་གནས་ཚད་འདི་ཐོབ་ཆོག་ཆོག་མེདཔ་ད་རྐྱངམ་ཅིག་འཕར་མཆོང་།"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "ལ་ལུ་ཅིག་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་གསལ་གཞི་མིང་འདི་ཁ་སླབ་ཨིན་པས་ཟེར་སླབ་མས།"
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "དོགས་པ་སེལ་མི་ལས་སྦྱོར་ལས་ ལྷག་པའི་སྐབས་སུ་ ཨི་ཨོ་ཨེཕ།"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "པ་ལག་ཨིན་ མངོན་གསལ་བཤོལ་བའི་སྐབས་སུ་ གེམ་གྱི་ འཛོལ་བ་ཚུ་དང་འཕྱད་ནུག"
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "སོ་ཀེཊི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྒྲིག་སྟངས་འཛོལ་བ།"
+
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "སར་བར་འདི་ལུ་ གསང་བ་མ་བཟོ་བའི་མཐུད་ལམ་ལྟག་ལས་ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་"
+#~ "ཨིན། འདི་འབད་བཅུག་ཞིན་ན་ བདེན་བཤད་འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "འཛོལ་བ་འགོ་བྱེད་ཀྱི་ལཱ་ཡུན།"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "ནུས་མེད་ གསལ་གཞི་མིང་།"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "སར་བར་ལུ་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ མཐུད་ལམ་ བཟོ་མ་ཚུགས།"
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "གདུག་དྲགས(གཏང་མི)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "གདུག་དྲགས (ཐོབ་མི)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "གསལ་གཞི་མིང་བཏང་ཡི།"
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "ནུས་མེད་ གསལ་གཞི་མིང་།"
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "ཐོབ་ཆོག་ཆོག་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན།"
+
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "གསལ་གཞི་མིང་།"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "ནུས་མེད་ཁ་སླབ་ཀྱི་མིང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ།"
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན།"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(retrieving)</i>"
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "འཕྲལ་གྱི་ ཆ་རོགས་ཚུའི་སྡེ་ཚན་ལག་ལེན་འཐབ།"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "ཁྱོད་ ལས་མེད་སྦེ་དུས་ཡུན་ག་དེམ་ཅིག་སྡོད་ཡི་ སྟོན།"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ བརྡ་དོན་འདི་ དུས་མཐུནམ་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱུ་མཚན་ནང་འདེབས་འབད།:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཆ་རོགས་གཅིག་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན།"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "འདྲེན་ལམ།"
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ ཁྱོད་རང་ཆ་རོགས་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ།"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "གནས་ཚད་ཀྱིས།"
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %d འདི་ ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཡོདཔ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "ནུས་མེད་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཨའི་ཌི།"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
-#~ msgstr "དྲན་དེབ་ཚད་ཀྱིས།"
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "ཕྱིའི་སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི་ནང་འདེབས་འབད་གནང་།"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "རྒྱུ་མཚན་: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "སྡེ་ཚན་ %d གྲངས་སུ་འཛུ་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་ཡོད་མི་འདི་ བདག་སྐྱོང་པ་ %d གིས་ དང་ལེན་"
+#~ "འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "འ་ནི་སྡེ་ཚན་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "ང་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་དོ།"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སེལ་འཐུ་འབད།"
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྡེ་ཚན་འདི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ཕྱིར་ཐོན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ བདེན་ཅན་སྡེ་ཚན།"
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ངོ་རྟགས།"
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ དབང་སྤྲོད་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ ཀིའུ་ཀིའུ་སར་བར་གྱིས་ དང་ལེན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "ཨང་རྟགས། [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "སྡེ་ཚན་བཀོལ་སྤྱོད་འཛོལ་བ།"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "ནོ་བེལ་ སྡེ་ཚན་ལྟར་གྱི་ འཕྲིན་དོན་པའི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས པ་ལག་ཨིན།"
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱུ་མཚན་ནང་འདེབས་འབད།:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་འཐུས་མི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ལེགས་བཅོས་འབད་དགོས།"
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ནཱཌཇི་བཏང་ཡོདཔ་ཨིན།"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་བརྡ་དོན་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ལེགས་བཅོས་འབད་དགོས།"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
+
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་མ་ཚུགས་ རྐྱེན་སེལ་དྲན་དེབ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "ཨའི་པི་ཁ་བྱང་།"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "%s གིས་ གནས་ཚད་ %s ལས་ %s ལུ་ འགྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།"
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "ཨའི་པི་ཁ་བྱང་།"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་བརྡ་དོན་སྟོན།"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
-#~ msgstr "%s འདི་ ད་འབདན་ %s ཨིན། "
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ ལན་མིན་འདུག!"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འདི་ ཕྱིར་བཏོན་འབད་ཡོདཔ།"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འདི་ ངོས་ལེན་འབད་ཡོདཔ།"
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་/འཚོལ་མི་ཚུགས་~/ ། ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ སྣོད་ཐོ།"
+
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
+#~ msgstr "%s གིས་ གནས་ཚད་ %s ལས་ %s ལུ་ འགྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།"
+
+#~ msgid "%s is now %s"
+#~ msgstr "%s འདི་ ད་འབདན་ %s ཨིན། "
+
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s འདི་ ད་ལས་པར་ %s མེན།"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "འཕྲིན་དོན་:(_M)"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་།:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་།(_S)"
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་།"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས(_P)"
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
+
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_C)"
+
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/རྩིས་ཐོ་ཚུ་/ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་\\/ཞུན་དག་འབད།"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ མི་དེའི་གསལ་གཞི་མིང་བཙུགས་གནང་། ཁྱོད་ཀྱིས་"
+#~ "ཆ་རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་གདམ་ཁ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་མིང་གཞན་ཡང་ན་སྐྱོན་མིང་བཙུགས། མིང་གཞན་མི་འདི་གསལ་གཞིའི་"
+#~ "མིང་གི་ཚབ་ལུ་ནམ་ཚགས་ཁར་ཚུདཔ་ཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན།\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་གྱི་སྐབས་འབད་མི་ཆོགཔ་ཨིན།"
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་།:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+#~ "and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "འཛོལ་བ་གཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ %s འདི་ མཐུད་བཏོག་ད་ནུག: %s\n"
+#~ "འཛོལ་བ་འདི་ཞིབ་དཔྱད་དང་ རྩིས་ཐོ་འདི་ལོག་ ལྕོགས་ཅན་མ་བཟོ་ཚུན་ གེམ་གྱིས་ སླར་མཐུད་འབད་ནི་དཔའ་མི་"
+#~ "བཅམ།"
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ག་ཅི་ཅིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་བཞིན་ལས་བཀག་ནུག"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་གྱི་སྐབས་འབད་མི་ཆོགཔ་ཨིན།"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "ལུ་གཏང་།(_S)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">གིས་འབྲི་བ་:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">ཝེབ་ས་ཁོངས་:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">ཡིག་སྣོད་མིང་:</span>\t\t%s"
+
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "ཚད་རྩིས་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+#~ "information about buddies in a users contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཐོབ་ཚུགས་པའི་གློག་མཐུད་པ་ལག་ཨིན་(ཚད་) འདི་ ལག་ལེན་པ་ཚུའི་འབྲེལ་བའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་"
+#~ "ཚུའི་སྐོར་ལས་ གནད་སྡུད་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "གྲོས་གླེང་ ལོ་རྒྱུས།"
+
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "མཐོང་བྱེད་ལོག"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་འབད་"
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ངོ་རྟགས།"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "པར་ཤི་ཡཱན།"
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "/རྩིས་ཐོ་ཚུ།"
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "འཕྲིན་དོན་:(_M)"
#, fuzzy
#~ msgid "A_ccount:"
#~ msgstr "རྩིས་ཐོ:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "ལུ་གཏང་།(_S)"
-
#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
#~ msgstr "གེམ་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་འཕྲིན་སྐྱེལ་པ།"
@@ -18347,15 +14814,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<b>ལས་མེད་འབད:</b> %s<br>"
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "%s:འདི་མཐུད་མི་ཚུགས།"
-
#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
#~ msgstr "སར་བར་གྱིས་ ཆོག་ཡིག་མེདཔ་སྦེ་ ཁྱོད་ བདེན་བཤད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
@@ -18391,19 +14852,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ད་ལྟོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ནཱཌཇི་བཏང་ཡོད།"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
#~ msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<b>མིང་གཞན:</b> %s<br>"
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>%s:</b> "
-
#~ msgid "MSN Profile"
#~ msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ གསལ་སྡུད།"
@@ -18433,9 +14884,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ལམ་ཡིག"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "ནུས་མེག་ ལག་ལེན་པའི་མིང་ ཡང་ན་ ལམ་ཡིག"
-
#~ msgid "gaim_proxy_connect() failed"
#~ msgstr "གེམ་ པོརོ་སི་མཐུད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ()།(_p)(_c)"
@@ -18552,9 +15000,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Change Your QQ Face"
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཀིའུ་ཀིའུ་བཀོད་རྣམ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#~ msgid "Change Face"
-#~ msgstr "གདོང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།"
@@ -18573,9 +15018,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Socket send error"
#~ msgstr "སོ་ཀེཊི་གཏང་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-#~ msgid "Connection refused"
-#~ msgstr "མཐུད་ལམ་ངོས་ལེན་མི་འབད་བས།"
-
#~ msgid "User info is not updated"
#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་མེདཔ།"
@@ -18637,12 +15079,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gaim - Save As..."
#~ msgstr "གཱེམ-བཟུམ་སྦེ་སྲུང་།"
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "འཕྲིན་དོན(གདམ་ཁ་ཅན) :"
-
-#~ msgid "Invalid username."
-#~ msgstr "ནུས་མེད་ ལག་ལེན་པའི་མིང་།"
-
#~ msgid ""
#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
@@ -18654,12 +15090,6 @@ msgstr ""
#~ "སྐྱེལ་པའི་བདེན་བཤད་ལག་ལེན་གྱི་ཐོག་ལས་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་ནི་ཨིནམ་དང་ དེ་གིས་ ལས་"
#~ "འགན་དང་ཁྱད་རྣམ་ཚུ་མར་ཕབ་འགྱོ་འོང་།"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>ཨའི་པི་ ཁ་བྱང་:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>ལག་ལེན་པ:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "འཛོལ་བའི་མཐ྄ད་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ སྦ་བཞག"
@@ -18702,9 +15132,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Auto-login"
#~ msgstr "རང་བཞིན་གྱིས-ནང་བསྐྱོད།"
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ..."
-
#~ msgid "Signoff"
#~ msgstr "འཐོན།"
@@ -18916,9 +15343,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Buddy icon:"
#~ msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ངོས་དཔར:"
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "གདམ་ཁ་ཉུང་སུ་ཅིག་སྟོན།"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
@@ -18931,9 +15355,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Alias Contact..."
#~ msgstr "མིང་གཞན་འབྲེལ་ས..."
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "/ལག་ཆས/ཕྱི་ཁ(_A)"
-
#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
#~ msgstr "/ལག་ཆས/རྩིས་ཐོའི་བྱ་བ(_t)"
@@ -18998,9 +15419,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel All"
#~ msgstr "གེ་ར་ཆ་མེད་བཏང་།"
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "སླར་མཐུད(_R)"
-
#~ msgid "Reason Unknown."
#~ msgstr "རྒྱུ་མཚན་མ་ཤེསཔ།"
@@ -19025,9 +15443,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send a file to the user"
#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ཡིག་སྣོད་གཏང་།"
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
-
#~ msgid "Get the user's information"
#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་འདི་ལེན།"
@@ -19058,9 +15473,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Burmese"
#~ msgstr "བར་མིསི"
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "པཱན་ཇ་བི"
-
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན"
@@ -19268,9 +15680,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Message Text"
#~ msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚིག་ཡིག"
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "མགྱོགས་ཐབས།"
-
#~ msgid "Away Messages"
#~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
@@ -19403,9 +15812,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sex"
#~ msgstr "མཚན་མ།"
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "སར་བར་ལས་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།"
-
#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
#~ msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ ག་ཌུ-ག་ཌུ་སར་བར་ལུ་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་གནས་སོར་གཏང་ཚུགས་ཅི།"
@@ -19495,9 +15901,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "IRC"
#~ msgstr "ཨའི་ཨར་སི།"
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "འཕྲིན་དོན་སྤང་།"
-
#~ msgid "Buddy Information for %s"
#~ msgstr " %s དོན་ལུ་ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
@@ -19659,12 +16062,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ།"
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཡུ་ཨའི་ཨེན།"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན།"
-
#~ msgid "Yahoo"
#~ msgstr "ཡ་ཧུ།"
@@ -19718,9 +16115,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s logged in."
#~ msgstr "%s ནང་བསྐྱོད་འབད་ཡི།"
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s ལོག་འོང་ཡི།"
-
#~ msgid "%s logged out."
#~ msgstr "%s ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ཡི།"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index be4c8b6fdd..6fd679cdbf 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 03:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -22,17 +22,13 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329
-#: ../finch/finch.c:417
msgid "Finch"
msgstr "Finch"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. Δοκιμάστε `%s -h' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgstr ""
" -n, --nologin χωρίς αυτόματη είσοδο\n"
" -v, --version εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης και έξοδος\n"
-#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:743
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -64,253 +59,108 @@ msgstr ""
"Παρακαλούμε ελέγξτε το και ολοκληρώστε τη μεταφορά με το χέρι. Παρακαλούμε "
"αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο http://developer.pidgin.im"
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:574
-#: ../finch/gntblist.c:710 ../finch/gntblist.c:723 ../finch/gntplugin.c:196
-#: ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "Ο λογαριασμός δεν προστέθηκε"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Το εμφανιζόμενο όνομα ενός λογαριασμού δεν πρέπει να είναι κενό."
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις νέας αλληλογραφίας"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Απομνημόνευση κωδικού"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένα πρόσθετα πρωτοκόλλου."
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Πιθανώς να ξεχάσατε να κάνετε 'make install'.)"
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:138
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1447 ../pidgin/gtkblist.c:4542
msgid "Modify Account"
msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "Νέος λογαριασμός"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Πρωτόκολλο:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Όνομα χρήστη:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Γνωστός ως:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Δημιουργία αυτού του νέου λογαριασμού στον εξυπηρετητή"
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:639
-#: ../finch/gntaccount.c:890 ../finch/gntblist.c:620 ../finch/gntblist.c:698
-#: ../finch/gntblist.c:733 ../finch/gntblist.c:1077 ../finch/gntblist.c:1303
-#: ../finch/gntblist.c:1437 ../finch/gntblist.c:2602 ../finch/gntblist.c:2651
-#: ../finch/gntblist.c:2715 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntplugin.c:532
-#: ../finch/gntpounce.c:471 ../finch/gntpounce.c:679 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1059 ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485
-#: ../finch/gntstatus.c:610 ../finch/plugins/gnthistory.c:178
-#: ../libpurple/account.c:1116 ../libpurple/account.c:1419
-#: ../libpurple/account.c:1454 ../libpurple/conversation.c:1222
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:730
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:284
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:356
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:582
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:676
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:120
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:375
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3438
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3524
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3698
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5451
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5541
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5666
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:966
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1174
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:948
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:993
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3540
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3551 ../pidgin/gtkaccount.c:1841
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2402 ../pidgin/gtkblist.c:6768
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:765
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:904 ../pidgin/gtkdialogs.c:996
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 ../pidgin/gtkdialogs.c:1040
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:290 ../pidgin/gtkpounce.c:1113
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:509 ../pidgin/gtkprivacy.c:525
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:550 ../pidgin/gtkprivacy.c:564
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1610
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:310 ../finch/gntdebug.c:297
-#: ../finch/gntplugin.c:532 ../finch/gntpounce.c:477 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1056 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1453 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:729 ../pidgin/gtkdebug.c:746
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:279
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1832
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1604
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε τη διαγραφή του %s;"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:638 ../finch/gntaccount.c:708
-#: ../finch/gntcertmgr.c:318 ../finch/gntpounce.c:678 ../finch/gntpounce.c:741
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1840 ../pidgin/gtklog.c:326
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1112 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1609
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: ../finch/gntaccount.c:670 ../finch/gntblist.c:2469 ../finch/gntui.c:94
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2261 ../pidgin/gtkdocklet.c:716
msgid "Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί"
-#: ../finch/gntaccount.c:676
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Μπορείτε να (απ)ενεργοποιήσετε λογαριασμούς από την ακόλουθη λίστα."
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:699 ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:619
-#: ../finch/gntblist.c:698 ../finch/gntblist.c:733 ../finch/gntblist.c:2819
-#: ../finch/gntcertmgr.c:305 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:725
-#: ../finch/gntroomlist.c:274 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5540
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2401
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6767 ../pidgin/gtkconv.c:1702
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:704 ../finch/gntpounce.c:733
msgid "Modify"
msgstr "Τροποποίηση"
-#: ../finch/gntaccount.c:812 ../pidgin/gtkaccount.c:2348
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s έκανε τον %s φίλο του%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:885 ../pidgin/gtkaccount.c:2400
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Προσθήκη φίλου στη λίστα σας;"
-#: ../finch/gntaccount.c:945 ../pidgin/gtkaccount.c:2458
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s θέλει να γίνει προσθήκη του %s στη λίστα φίλων του%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:973
-#: ../finch/gntaccount.c:1000 ../pidgin/gtkaccount.c:2481
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2488
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Έγκριση φίλου;"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2482 ../pidgin/gtkaccount.c:2489
msgid "Authorize"
msgstr "Έγκριση"
-#: ../finch/gntaccount.c:978 ../finch/gntaccount.c:1005
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2483 ../pidgin/gtkaccount.c:2490
msgid "Deny"
msgstr "Άρνηση"
-#: ../finch/gntblist.c:265
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
@@ -319,12 +169,10 @@ msgstr ""
"Συνδεδεμένος: %d\n"
"Συνολικά: %d"
-#: ../finch/gntblist.c:274
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "Λογαριασμός: %s (%s)"
-#: ../finch/gntblist.c:286
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -333,332 +181,191 @@ msgstr ""
"\n"
"Τελευταία θέαση: πριν %s"
-#: ../finch/gntblist.c:306 ../pidgin/gtkprefs.c:327
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: ../finch/gntblist.c:563
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα εμφανιζόμενο όνομα για το φίλο."
-#: ../finch/gntblist.c:565
msgid "You must provide a group."
msgstr "Πρέπει να δώσετε μία ομάδα."
-#: ../finch/gntblist.c:567
msgid "You must select an account."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό."
-#: ../finch/gntblist.c:569
msgid "The selected account is not online."
msgstr "Ο επιλεγμένος λογαριασμός δεν είναι συνδεδεμένος."
-#: ../finch/gntblist.c:574
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη φίλου"
-#: ../finch/gntblist.c:601 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2949
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1914 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:971
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
+msgid "Username"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: ../finch/gntblist.c:604
msgid "Alias (optional)"
msgstr "Γνωστός ως (προαιρετικό)"
-#: ../finch/gntblist.c:607
msgid "Add in group"
msgstr "Προσθήκη σε ομάδα"
-#: ../finch/gntblist.c:611 ../finch/gntblist.c:678 ../finch/gntblist.c:1648
-#: ../finch/gntblist.c:2583 ../finch/gntblist.c:2637 ../finch/gntblist.c:2702
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3201 ../pidgin/gtknotify.c:517
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1281 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"
-#: ../finch/gntblist.c:617 ../finch/gntblist.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 ../pidgin/gtkblist.c:6298
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Προσθήκη φίλου"
-#: ../finch/gntblist.c:617
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τις πληροφορίες του φίλου."
-#: ../finch/gntblist.c:647 ../libpurple/blist.c:1237
msgid "Chats"
msgstr "Συζητήσεις"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:684 ../finch/gntblist.c:2578 ../finch/gntblist.c:2632
-#: ../finch/gntroomlist.c:298 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:981
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1740 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:652
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:749
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../finch/gntblist.c:687 ../finch/gntblist.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1413
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:792
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 ../pidgin/gtkdialogs.c:1015
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 ../pidgin/gtkdialogs.c:1061
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:280
msgid "Alias"
msgstr "Γνωστός ως"
-#: ../finch/gntblist.c:690 ../finch/gntblist.c:2835
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
-#: ../finch/gntblist.c:693 ../finch/gntblist.c:1093
msgid "Auto-join"
msgstr "Αυτόματη συμμετοχή"
-#: ../finch/gntblist.c:696 ../finch/gntblist.c:1128 ../pidgin/gtkblist.c:6681
msgid "Add Chat"
msgstr "Προσθήκη συζήτησης"
-#: ../finch/gntblist.c:697
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:710 ../finch/gntblist.c:723
msgid "Error adding group"
msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη ομάδας"
-#: ../finch/gntblist.c:711
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα για την ομάδα που θα προστεθεί."
-#: ../finch/gntblist.c:724
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Υπάρχει ήδη μία ομάδα με αυτό το όνομα."
-#: ../finch/gntblist.c:731 ../finch/gntblist.c:1130
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5450
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtkblist.c:6764
msgid "Add Group"
msgstr "Προσθήκη ομάδας"
-#: ../finch/gntblist.c:731
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Εισάγετε το όνομα της ομάδας"
-#: ../finch/gntblist.c:1076
msgid "Edit Chat"
msgstr "Επεξεργασία συζήτησης"
-#: ../finch/gntblist.c:1076
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Παρακαλούμε ανανεώστε τα απαραίτητα πεδία."
-#: ../finch/gntblist.c:1077 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: ../finch/gntblist.c:1102
msgid "Edit Settings"
msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων"
-#: ../finch/gntblist.c:1138 ../pidgin/gtkutils.c:980
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
-#: ../finch/gntblist.c:1138 ../pidgin/gtkutils.c:980
msgid "Retrieving..."
msgstr "Λήψη..."
-#: ../finch/gntblist.c:1192 ../finch/gntconv.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Πληροφορίες"
-#: ../finch/gntblist.c:1196
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Προσθήκη εφόρμησης φίλου"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:1203 ../finch/gntconv.c:603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1650
msgid "Send File"
msgstr "Αποστολή αρχείου"
-#: ../finch/gntblist.c:1210 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:562
msgid "Blocked"
msgstr "Αποκλεισμένος"
-#: ../finch/gntblist.c:1216 ../finch/gntblist.c:1605
msgid "View Log"
msgstr "Εμφάνιση καταγραφής"
-#: ../finch/gntblist.c:1298
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε νέο όνομα για %s"
-#: ../finch/gntblist.c:1300 ../finch/gntblist.c:1589
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
-#: ../finch/gntblist.c:1300
msgid "Set Alias"
msgstr "Γνωστός ως"
-#: ../finch/gntblist.c:1301
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Εισάγετε κενό για να γίνει επαναφορά του ονόματος."
-#: ../finch/gntblist.c:1415
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
"Η αφαίρεση αυτής της επαφής θα αφαιρέσει επίσης και όλους τους φίλους μέσα "
"στην επαφή"
-#: ../finch/gntblist.c:1423
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
"Η αφαίρεση αυτής της ομάδας θα αφαιρέσει επίσης και όλους τους φίλους μέσα "
"στην ομάδα"
-#: ../finch/gntblist.c:1428
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να γίνει αφαίρεση του %s;"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1431
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Επιβεβαίωση αφαίρεσης"
-#: ../finch/gntblist.c:1436 ../finch/gntblist.c:1591 ../finch/gntft.c:243
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1699 ../pidgin/gtkrequest.c:278
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1565 ../finch/gntblist.c:2876 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:95 ../pidgin/gtkblist.c:5037
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Λίστα φίλων"
-#: ../finch/gntblist.c:1596
msgid "Place tagged"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1601
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1641 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:638
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1251
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2221
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:992
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1646
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1421
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1599
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 ../pidgin/gtkblist.c:3225
msgid "Nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1663 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:953
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:625
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:541
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2973
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3253
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3703 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
msgid "Idle"
msgstr "Ανενεργός"
-#: ../finch/gntblist.c:1677
msgid "On Mobile"
msgstr "Με φορητή συσκευή"
-#: ../finch/gntblist.c:1976 ../pidgin/gtkdocklet.c:582
msgid "New..."
msgstr "Νέο..."
-#: ../finch/gntblist.c:1983 ../pidgin/gtkdocklet.c:583
msgid "Saved..."
msgstr "Αποθηκεύτηκε..."
-#: ../finch/gntblist.c:2437 ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntui.c:100
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkplugin.c:601
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"
-#: ../finch/gntblist.c:2591 ../finch/gntblist.c:2596
msgid "Block/Unblock"
msgstr "Αποκλεισμός / Ακύρωση αποκλεισμού"
-#: ../finch/gntblist.c:2592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665
msgid "Block"
msgstr "Αποκλεισμός"
-#: ../finch/gntblist.c:2593 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
msgid "Unblock"
msgstr "Ακύρωση αποκλεισμού"
-#: ../finch/gntblist.c:2598
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to Block/"
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
msgstr ""
"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα ή ψευδώνυμο του ατόμου το οποίο "
@@ -667,146 +374,99 @@ msgstr ""
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2601 ../finch/gntblist.c:2650 ../finch/gntcertmgr.c:89
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:80
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../libpurple/account.c:1115
-#: ../libpurple/account.c:1418 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:300
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:581
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:675
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6196
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:965
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:992
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3539
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:764 ../pidgin/gtkdialogs.c:903
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995 ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
-#: ../finch/gntblist.c:2645 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
msgid "New Instant Message"
msgstr "Νέο άμεσο μήνυμα"
-#: ../finch/gntblist.c:2647 ../pidgin/gtkdialogs.c:761
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα ή ψευδώνυμο του ατόμου στο οποίο "
"θέλετε να στείλετε άμεσο μήνυμα."
-#: ../finch/gntblist.c:2698
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
-#: ../finch/gntblist.c:2710 ../pidgin/gtkblist.c:951
msgid "Join a Chat"
msgstr "Συμμετοχή σε συζήτηση"
-#: ../finch/gntblist.c:2712
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα της συζήτησης που θέλετε να συμμετάσχετε."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα της συζήτησης που θέλετε να συμμετάσχετε."
-#: ../finch/gntblist.c:2714 ../finch/gntnotify.c:394
msgid "Join"
msgstr "Συμμετοχή"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα ή ψευδώνυμο του ατόμου που θα "
+"θέλατε να προβάλλετε την καταγραφή του."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2759 ../finch/gntpounce.c:459 ../pidgin/gtkpounce.c:802
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: ../finch/gntblist.c:2765
msgid "Send IM..."
msgstr "Αποστολή άμεσου μηνύματος..."
-#: ../finch/gntblist.c:2770
msgid "Block/Unblock..."
msgstr "Αποκλεισμός / Ακύρωση αποκλεισμού"
-#: ../finch/gntblist.c:2775
msgid "Join Chat..."
msgstr "Συμμετοχή σε συζήτηση..."
-#: ../finch/gntblist.c:2780
+msgid "View Log..."
+msgstr "Εμφάνιση καταγραφής..."
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Εμφάνιση καταγραφής"
+
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: ../finch/gntblist.c:2785
msgid "Empty groups"
msgstr "Κενές ομάδες"
-#: ../finch/gntblist.c:2792
msgid "Offline buddies"
msgstr "Μη συνδεδεμένοι φίλοι"
-#: ../finch/gntblist.c:2799
msgid "Sort"
msgstr "Ταξινόμηση"
-#: ../finch/gntblist.c:2804
msgid "By Status"
msgstr "Ανά κατάσταση"
-#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkblist.c:4194
msgid "Alphabetically"
msgstr "Αλφαβητικά"
-#: ../finch/gntblist.c:2814
msgid "By Log Size"
msgstr "Ανά μέγεθος καταγραφής"
-#: ../finch/gntblist.c:2825
msgid "Buddy"
msgstr "Φίλος"
-#: ../finch/gntblist.c:2830 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
msgid "Chat"
msgstr "Συζήτηση"
-#: ../finch/gntblist.c:2840 ../finch/plugins/grouping.c:255
msgid "Grouping"
msgstr "Ομαδοποίηση"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:85 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Certificate Import"
msgstr "Εισαγωγή πιστοποιητικού"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr "Ορισμός ονόματος υπολογιστή"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr "Εισάγετε το όνομα του υπολογιστή για τον οποίο είναι αυτό το πιστοποιητικό."
+msgstr ""
+"Εισάγετε το όνομα του υπολογιστή για τον οποίο είναι αυτό το πιστοποιητικό."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:96 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
@@ -815,19 +475,15 @@ msgstr ""
"Το αρχείο %s δεν ήταν δυνατό να εισαχθεί.\n"
"Σιγουρευτείτε ότι το αρχείο είναι αναγνώσιμο και σε μορφή PEM.\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:98 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "Σφάλμα εισαγωγής πιστοποιητικού"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "Η εισαγωγή του πιστοποιητικού X.509 απέτυχε"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:109 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Επιλέξτε ένα πιστοποιητικό PEM"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:126 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
@@ -836,24 +492,19 @@ msgstr ""
"Η εξαγωγή σε αρχείο %s απέτυχε.\n"
"Ελέγξτε αν έχετε δικαίωμα εγγραφής στην τοποθεσία προορισμού\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:128 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Σφάλμα εξαγωγής πιστοποιητικού"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "Η εξαγωγή πιστοποιητικού X.509 απέτυχε"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:158 ../pidgin/gtkcertmgr.c:298
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "Εξαγωγή πιστοποιητικού PEM X.509"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:187
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "Πιστοποιητικό για %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:194
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -862,57 +513,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:197
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό υπολογιστή SSL"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:232 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "Σίγουρα διαγραφή του πιστοποιητικού για %s;"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:235 ../pidgin/gtkcertmgr.c:373
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής πιστοποιητικού"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:292 ../pidgin/gtkcertmgr.c:613
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Οργάνωση πιστοποιητικών"
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:297 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:694
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1150
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 ../pidgin/gtkcertmgr.c:446
msgid "Hostname"
msgstr "Όνομα υπολογιστή"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:314 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1678
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:323 ../finch/gntft.c:253 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:220 ../finch/gntplugin.c:413 ../finch/gntpounce.c:750
-#: ../finch/gntroomlist.c:275 ../finch/gntstatus.c:216
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2375
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: ../finch/gntconn.c:126
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s αποσυνδέθηκε."
-#: ../finch/gntconn.c:130
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -925,11 +557,9 @@ msgstr ""
"Το Finch δε θα επιχειρήσει να επανασυνδεθεί με αυτό το λογαριασμό μέχρι να "
"διορθώσετε το σφάλμα και να ενεργοποιήσετε ξανά το λογαριασμό."
-#: ../finch/gntconn.c:139
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Επανενεργοποίηση λογαριασμού"
-#: ../finch/gntconn.c:156
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
@@ -937,45 +567,36 @@ msgstr ""
"Αυτός ο λογαριασμός αποσυνδέθηκε και δε συμμετέχετε πλέον σε αυτή τη "
"συζήτηση. Θα συμμετάσχετε ξανά αυτόματα όταν επανασυνδεθεί ο λογαριασμός."
-#: ../finch/gntconv.c:159
msgid "No such command."
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή."
-#: ../finch/gntconv.c:163 ../pidgin/gtkconv.c:492
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr "Σφάλμα σύνταξης: Πληκτρολογήσατε λάθος αριθμό ορισμάτων για αυτή την εντολή."
+msgstr ""
+"Σφάλμα σύνταξης: Πληκτρολογήσατε λάθος αριθμό ορισμάτων για αυτή την εντολή."
-#: ../finch/gntconv.c:168 ../pidgin/gtkconv.c:498
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Η εντολή απέτυχε για άγνωστο λόγο."
-#: ../finch/gntconv.c:173 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Αυτή η εντολή λειτουργεί μόνο σε συζητήσεις, όχι σε άμεσα μηνύματα."
-#: ../finch/gntconv.c:176 ../pidgin/gtkconv.c:508
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Αυτή η εντολή λειτουργεί μόνο σε άμεσα μηνύματα, όχι σε συζητήσεις."
-#: ../finch/gntconv.c:180 ../pidgin/gtkconv.c:513
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Αυτή η εντολή δε λειτουργεί σε αυτό το πρωτόκολλο."
-#: ../finch/gntconv.c:188
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Το μήνυμα δε στάλθηκε επειδή δεν είστε συνδεδεμένοι."
-#: ../finch/gntconv.c:268
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:291
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:296 ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:3479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -984,72 +605,75 @@ msgstr ""
"\n"
"%s πληκτρολογεί..."
-#: ../finch/gntconv.c:315
msgid "You have left this chat."
msgstr "Φύγατε από αυτή τη συζήτηση."
-#: ../finch/gntconv.c:433 ../pidgin/gtkconv.c:1384
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Η καταγραφή ξεκίνησε. Τα μελλοντικά μηνύματα σε αυτή τη συνομιλία θα "
"καταγράφονται."
-#: ../finch/gntconv.c:437 ../pidgin/gtkconv.c:1392
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"Η καταγραφή σταμάτησε. Τα μελλοντικά μηνύματα σε αυτή τη συνομιλία δε θα "
"καταγράφονται."
-#: ../finch/gntconv.c:523
msgid "Send To"
msgstr "Αποστολή σε"
-#: ../finch/gntconv.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Εισαγωγή στο μήνυμα"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Πρόσκληση"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του χρήστη που επιθυμείτε να προσκαλέσετε, "
+"μαζί με ένα προαιρετικό μήνυμα πρόσκλησης."
+
msgid "Conversation"
msgstr "Συνομιλία"
-#: ../finch/gntconv.c:574
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Καθαρισμός αναδίφησης"
-#: ../finch/gntconv.c:578 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Εμφάνιση χρονοσήμων"
-#: ../finch/gntconv.c:596
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Προσθήκη εφόρμησης φίλου..."
-#: ../finch/gntconv.c:611
-msgid "View Log..."
-msgstr "Εμφάνιση καταγραφής..."
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Πρόσκληση"
-#: ../finch/gntconv.c:615
msgid "Enable Logging"
msgstr "Ενεργοποίηση καταγραφής"
-#: ../finch/gntconv.c:621
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Ενεργοποίηση ήχων"
-#: ../finch/gntconv.c:833
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<ΑΥΤΟΜΑΤΗ-ΑΠΑΝΤΗΣΗ> "
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:968
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Λίστα χρηστών:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "Λίστα χρηστών:\n"
+msgstr[1] "Λίστα χρηστών:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1130 ../pidgin/gtkconv.c:337
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Οι υποστηριζόμενες επιλογές αποσφαλμάτωσης είναι: έκδοση"
-#: ../finch/gntconv.c:1166 ../pidgin/gtkconv.c:389
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή (σε αυτό το πλαίσιο)."
-#: ../finch/gntconv.c:1169 ../pidgin/gtkconv.c:392
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -1058,7 +682,16 @@ msgstr ""
"εντολή.\n"
"Οι ακόλουθες εντολές είναι διαθέσιμες σε αυτό το πλαίσιο:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1242 ../pidgin/gtkconv.c:7778
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -1066,13 +699,11 @@ msgstr ""
"say &lt;μήνυμα&gt;: Αποστολή μηνύματος σας σαν να μη χρησιμοποιούσατε καμία "
"εντολή."
-#: ../finch/gntconv.c:1245 ../pidgin/gtkconv.c:7781
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
"me &lt;ενέργεια&gt;: Αποστολή μιας ενέργειας στο στυλ του IRC σε ένα φίλο ή "
"μια συζήτηση."
-#: ../finch/gntconv.c:1248 ../pidgin/gtkconv.c:7784
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -1080,48 +711,44 @@ msgstr ""
"debug &lt;επιλογή&gt;: Αποστολή διαφόρων μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης στην "
"τρέχουσα συνομιλία."
-#: ../finch/gntconv.c:1251 ../pidgin/gtkconv.c:7787
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1254 ../pidgin/gtkconv.c:7793
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;εντολή&gt;: Βοήθεια σε μια συγκεκριμένη εντολή."
-#: ../finch/gntconv.c:1257
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "uses: Εμφάνιση της λίστας φίλων που είναι στη συζήτηση."
-#: ../finch/gntconv.c:1262
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Εμφάνιση παραθύρου προσθέτων."
-#: ../finch/gntconv.c:1265
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: Εμφάνιση λίστας φίλων."
-#: ../finch/gntconv.c:1268
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: Εμφάνιση παραθύρου λογαριασμών."
-#: ../finch/gntconv.c:1271
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: Εμφάνιση παραθύρου αποσφαλμάτωσης."
-#: ../finch/gntconv.c:1274
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: Εμφάνιση παραθύρου προτιμήσεων."
-#: ../finch/gntconv.c:1277
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Εμφάνιση παραθύρου αποθηκευμένων καταστάσεων."
-#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:948 ../pidgin/gtkconv.c:2656
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to open file."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου."
-#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:98 ../pidgin/gtkdebug.c:689
msgid "Debug Window"
msgstr "Παράθυρο αποσφαλμάτωσης"
@@ -1129,134 +756,100 @@ msgstr "Παράθυρο αποσφαλμάτωσης"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:751
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
-#: ../finch/gntdebug.c:303
msgid "Filter:"
msgstr "Φίλτρο:"
-#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:760
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
-#: ../finch/gntft.c:120 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Μεταφορές αρχείων - %d%% από %d αρχεία"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Μεταφορές αρχείων - %d%% από %d αρχεία"
+msgstr[1] "Μεταφορές αρχείων - %d%% από %d αρχεία"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:125 ../finch/gntft.c:212 ../finch/gntui.c:99
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:761
msgid "File Transfers"
msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
-#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../finch/gntft.c:217
msgid "Speed"
msgstr "Ταχύτητα"
-#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Απομένουν"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:217 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:380
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:780
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:943
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:617 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:627
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:540
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2853
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2761
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3813
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4204
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3285 ../pidgin/gtkblist.c:3297
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3311 ../pidgin/gtkblist.c:3313
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:990 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1134
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: ../finch/gntft.c:227
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου όταν ολοκληρωθούν όλες οι μεταφορές"
-#: ../finch/gntft.c:234
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Καθαρισμός ολοκληρωμένων μεταφορών"
-#: ../finch/gntft.c:248 ../finch/gntroomlist.c:272
msgid "Stop"
msgstr "Σταμάτημα"
-#: ../finch/gntft.c:321 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:934
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Αναμονή έναρξης μεταφοράς"
-#: ../finch/gntft.c:388 ../pidgin/gtkft.c:163 ../pidgin/gtkft.c:1015
msgid "Canceled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
-#: ../finch/gntft.c:390 ../pidgin/gtkft.c:1017
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
-#: ../finch/gntft.c:434 ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KiB/δευτερόλεπτο"
-#: ../finch/gntft.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "Ορισμός"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Εισερχόμενα μηνύματα"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε ως %s."
-#: ../finch/gntft.c:446 ../finch/gntft.c:447 ../pidgin/gtkft.c:160
-#: ../pidgin/gtkft.c:1077
-msgid "Finished"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Αποστολή"
-#: ../finch/gntft.c:452 ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
-msgid "Transferring"
-msgstr "Γίνεται μεταφορά"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Απομένουν"
-#: ../finch/gntlog.c:183
#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "Συνομιλία στο %s στις %s"
-#: ../finch/gntlog.c:186
#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "Συνομιλίες με %s στις %s"
-#: ../finch/gntlog.c:231 ../pidgin/gtklog.c:503
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../finch/gntlog.c:271 ../pidgin/gtklog.c:550
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
@@ -1264,7 +857,6 @@ msgstr ""
"Τα γεγονότα συστήματος θα καταγράφονται μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η "
"\"Καταγραφή όλων των αλλαγών στην καταγραφή συστήματος\"."
-#: ../finch/gntlog.c:275 ../pidgin/gtklog.c:554
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
@@ -1272,106 +864,87 @@ msgstr ""
"Τα άμεσα μηνύματα θα καταγράφονται μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η "
"\"Καταγραφή όλων των άμεσων μηνυμάτων\"."
-#: ../finch/gntlog.c:278 ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
"Οι συζητήσεις θα καταγράφονται μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η \"καταγραφή "
"όλων των συζητήσεων\"."
-#: ../finch/gntlog.c:284 ../pidgin/gtklog.c:566
msgid "No logs were found"
msgstr "Δε βρέθηκαν καταγραφές"
-#: ../finch/gntlog.c:330 ../pidgin/gtklog.c:646
msgid "Total log size:"
msgstr "Συνολικό μέγεθος καταγραφής:"
#. Search box *********
-#: ../finch/gntlog.c:338
msgid "Scroll/Search: "
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:382 ../pidgin/gtklog.c:716
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Συνομιλίες στο %s"
-#: ../finch/gntlog.c:390 ../finch/gntlog.c:447 ../pidgin/gtklog.c:724
-#: ../pidgin/gtklog.c:799
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Συνομιλίες με %s"
-#: ../finch/gntlog.c:472 ../pidgin/gtklog.c:824
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Συνομιλίες"
+
msgid "System Log"
msgstr "Καταγραφή συστήματος"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:226
msgid "You have mail!"
msgstr "Έχετε νέα αλληλογραφία!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:524
msgid "Sender"
msgstr "Αποστολέας"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:531
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
-#: ../finch/gntnotify.c:202
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) έχει %d νέο μήνυμα."
msgstr[1] "%s (%s) έχει %d νέα μηνύματα."
-#: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:346
msgid "New Mail"
msgstr "Νέα αλληλογραφία"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:959
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Πληροφορίες για %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:292 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:960
msgid "Buddy Information"
msgstr "Πληροφορίες φίλου"
-#: ../finch/gntnotify.c:382 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
-#: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1639
msgid "IM"
msgstr "Μήνυμα"
-#: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3523
-msgid "Invite"
-msgstr "Πρόσκληση"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:400
msgid "(none)"
msgstr "(κανένα)"
-#: ../finch/gntplugin.c:84 ../finch/gntplugin.c:93
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "loading plugin failed"
msgstr "αποτυχία φορτώματος του προσθέτου"
-#: ../finch/gntplugin.c:93
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "το αποφόρτωμα του προσθέτου απέτυχε"
-#: ../finch/gntplugin.c:139
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1388,41 +961,33 @@ msgstr ""
"Ιστοσελίδα: %s\n"
"Όνομα αρχείου: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:197
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Το πρόσθετο πρέπει να έχει φορτωθεί για να μπορείτε να το ρυθμίσετε."
-#: ../finch/gntplugin.c:245
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές ρυθμίσεων για αυτό το πρόσθετο."
-#: ../finch/gntplugin.c:266
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Σφάλμα κατά το φόρτωμα προσθέτου"
-#: ../finch/gntplugin.c:267
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο δεν είναι έγκυρο πρόσθετο."
-#: ../finch/gntplugin.c:268
-msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""
"Παρακαλούμε ανοίξτε το παράθυρο αποσφαλμάτωσης και προσπαθήστε ξανά για να "
"δείτε το ακριβές μήνυμα σφάλματος."
-#: ../finch/gntplugin.c:331
msgid "Select plugin to install"
msgstr "Επιλέξτε ένα πρόσθετο για εγκατάσταση"
-#: ../finch/gntplugin.c:357
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Μπορείτε να (απο)φορτώσετε τα πρόσθετα από την ακόλουθη λίστα."
-#: ../finch/gntplugin.c:408
msgid "Install Plugin..."
msgstr "Εγκατάσταση προσθέτου..."
-#: ../finch/gntplugin.c:418
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Ρύθμιση προσθέτου"
@@ -1431,381 +996,296 @@ msgstr "Ρύθμιση προσθέτου"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:524 ../finch/gntplugin.c:531 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdocklet.c:718 ../pidgin/gtkprefs.c:2070
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: ../finch/gntpounce.c:193 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα φίλο για να εφορμήσετε."
-#: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Νέα εφόρμηση φίλου"
-#: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Επεξεργασία εφόρμησης φίλου"
-#: ../finch/gntpounce.c:343
msgid "Pounce Who"
msgstr "Εφόρμηση σε"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:346 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Λογαριασμός:"
-#: ../finch/gntpounce.c:368
msgid "Buddy name:"
msgstr "Όνομα φίλου:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:386 ../pidgin/gtkpounce.c:592
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Εφόρμηση όταν ο φίλος..."
-#: ../finch/gntpounce.c:388
msgid "Signs on"
msgstr "Συνδέεται"
-#: ../finch/gntpounce.c:389
msgid "Signs off"
msgstr "Αποσυνδέεται"
-#: ../finch/gntpounce.c:390
msgid "Goes away"
msgstr "Γίνεται απών"
-#: ../finch/gntpounce.c:391
msgid "Returns from away"
msgstr "Επιστρέφει από απών"
-#: ../finch/gntpounce.c:392
msgid "Becomes idle"
msgstr "Γίνεται ανενεργός"
-#: ../finch/gntpounce.c:393
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Δεν είναι πια ανενεργός"
-#: ../finch/gntpounce.c:394
msgid "Starts typing"
msgstr "Ξεκινάει να πληκτρολογεί"
-#: ../finch/gntpounce.c:395
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Κάνει παύση κατά την πληκτρολόγηση"
-#: ../finch/gntpounce.c:396
msgid "Stops typing"
msgstr "Σταματάει να πληκτρολογεί"
-#: ../finch/gntpounce.c:397
msgid "Sends a message"
msgstr "Στέλνει ένα μήνυμα"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:426 ../pidgin/gtkpounce.c:653
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
-#: ../finch/gntpounce.c:428
msgid "Open an IM window"
msgstr "Άνοιγμα παραθύρου άμεσου μηνύματος"
-#: ../finch/gntpounce.c:429
msgid "Pop up a notification"
msgstr "Αναδυόμενη ειδοποίηση"
-#: ../finch/gntpounce.c:430
msgid "Send a message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: ../finch/gntpounce.c:431
msgid "Execute a command"
msgstr "Εκτέλεση εντολής"
-#: ../finch/gntpounce.c:432
msgid "Play a sound"
msgstr "Αναπαραγωγή ήχου"
-#: ../finch/gntpounce.c:460
msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "Εφόρμηση μόνο όταν η κατάστασή μου είναι μη διαθέσιμος"
-#: ../finch/gntpounce.c:462 ../pidgin/gtkpounce.c:1294
msgid "Recurring"
msgstr "Κατ' επανάληψη"
-#: ../finch/gntpounce.c:630
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία εφόρμησης"
-#: ../finch/gntpounce.c:631
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "Δεν έχετε κανένα λογαριασμό."
-#: ../finch/gntpounce.c:632
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό ώστε να μπορείτε να δημιουργήσετε μια "
"εφόρμηση."
-#: ../finch/gntpounce.c:674 ../pidgin/gtkpounce.c:1108
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την εφόρμηση %s του %s;"
-#: ../finch/gntpounce.c:708 ../finch/gntui.c:96 ../pidgin/gtkpounce.c:1337
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Εφορμήσεις φίλων"
-#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1436
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s ξεκίνησε να πληκτρολογεί σε εσάς (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1438
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s έκανε παύση κατά την πληκτρολόγησή του σε εσάς (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1440
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s συνδέθηκε (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1442
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s δεν είναι πια ανενεργός (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1444
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s δεν είναι πια απών (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1446
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s σταμάτησε να πληκτρολογεί σε εσάς (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1448
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s αποσυνδέθηκε (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1450
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s έγινε ανενεργός (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s απουσιάζει. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s σας έστειλε ένα μήνυμα. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:845 ../pidgin/gtkpounce.c:1455
+#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Άγνωστο γεγονός εφόρμησης. Παρακαλούμε αναφέρετέ το!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Βάσει της χρήσης του πληκτρολογίου"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "From last sent message"
msgstr "Από το τελευταίο μήνυμα που στάλθηκε"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:848 ../pidgin/gtkprefs.c:856
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 ../pidgin/gtkprefs.c:1964
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Εμφάνιση χρόνου που είναι ανενεργοί"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "Εμφάνιση μη συνδεδεμένων φίλων"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Ειδοποίηση φίλων όταν πληκτρολογείτε"
-#: ../finch/gntprefs.c:198 ../finch/plugins/gnthistory.c:153
msgid "Log format"
msgstr "Μορφή καταγραφής"
-#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:143
msgid "Log IMs"
msgstr "Καταγραφή άμεσων μηνυμάτων"
-#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:144
msgid "Log chats"
msgstr "Καταγραφή συζητήσεων"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "Καταγραφή αλλαγών κατάστασης"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
msgid "Report Idle time"
msgstr "Αναφορά χρόνου που είναι ανενεργός"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
msgid "Change status when idle"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης όταν είμαι ανενεργός"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "Λεπτά πριν την αλλαγή της κατάστασης"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Change status to"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης σε"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:942 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Συνομιλίες"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../finch/plugins/gnthistory.c:151
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1507 ../pidgin/gtkprefs.c:2048
msgid "Logging"
msgstr "Καταγραφή"
-#: ../finch/gntrequest.c:621
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "Συμπληρώστε τα πεδία καταχώρησης."
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "Το απαραίτητο πρόσθετο %s δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί."
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί ακόμη."
-#: ../finch/gntrequest.c:726 ../pidgin/gtkrequest.c:1552
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598
msgid "Save File..."
msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
-#: ../finch/gntrequest.c:726 ../pidgin/gtkrequest.c:1553
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
msgid "Open File..."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
-#: ../finch/gntrequest.c:743
msgid "Choose Location..."
msgstr "Επιλέξτε τοποθεσία..."
-#: ../finch/gntroomlist.c:208
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
-msgstr "Πατήστε το 'Enter' για να βρείτε περισσότερα δωμάτια σε αυτή την κατηγορία."
+msgstr ""
+"Πατήστε το 'Enter' για να βρείτε περισσότερα δωμάτια σε αυτή την κατηγορία."
-#: ../finch/gntroomlist.c:273
msgid "Get"
msgstr "Λήψη"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntroomlist.c:285 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkroomlist.c:530
msgid "Room List"
msgstr "Λίστα δωματίων"
-#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:62
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Ο φίλος συνδέεται"
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Ο φίλος αποσυνδέεται"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Message received"
msgstr "Λήφθηκε μήνυμα"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Λήφθηκε μήνυμα που ξεκινάει συζήτηση"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message sent"
msgstr "Στάλθηκε μήνυμα"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Person enters chat"
msgstr "Το άτομο εισέρχεται στη συζήτηση"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Το άτομο αποχωρεί από τη συζήτηση"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "You talk in chat"
msgstr "Μιλάτε σε συζήτηση"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Άλλοι μιλούν σε συζήτηση"
-#: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:73
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Κάποιος ανέφερε το όνομά σας σε συζήτηση"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "Κάποιος είπε το όνομά σας σε μια συζήτηση"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:306
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "Αποτυχία GStreamer"
-#: ../finch/gntsound.c:363 ../pidgin/gtksound.c:307
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "Το GStreamer απέτυχε να αρχικοποιηθεί."
-#: ../finch/gntsound.c:717 ../finch/gntsound.c:803 ../pidgin/gtkprefs.c:1631
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1720 ../pidgin/gtkprefs.c:1893
msgid "(default)"
msgstr "(προεπιλογή)"
-#: ../finch/gntsound.c:730
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου..."
-#: ../finch/gntsound.c:905
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις ήχου"
-#: ../finch/gntsound.c:916
msgid "Profiles"
msgstr "Προφίλ"
-#: ../finch/gntsound.c:955 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
-#: ../finch/gntsound.c:958
msgid "Console Beep"
msgstr "Μπιπ κονσόλας"
-#: ../finch/gntsound.c:959 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: ../finch/gntsound.c:960
msgid "No Sound"
msgstr "Χωρίς ήχο"
-#: ../finch/gntsound.c:962 ../pidgin/gtkprefs.c:1753
msgid "Sound Method"
msgstr "Μέθοδος ήχου"
-#: ../finch/gntsound.c:967
msgid "Method: "
msgstr "Μέθοδος: "
-#: ../finch/gntsound.c:974
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1815,82 +1295,56 @@ msgstr ""
"(%s για όνομα αρχείου)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:982 ../pidgin/gtkprefs.c:1784
msgid "Sound Options"
msgstr "Επιλογές ήχου"
-#: ../finch/gntsound.c:983
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Ήχος όταν η συνομιλία είναι εστιασμένη"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:846 ../pidgin/gtkprefs.c:858
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1789
msgid "Only when available"
msgstr "Μόνο όταν είμαι διαθέσιμος"
-#: ../finch/gntsound.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:1790
msgid "Only when not available"
msgstr "Μόνο όταν δεν είμαι διαθέσιμος"
-#: ../finch/gntsound.c:1000
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Ένταση(0-100):"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:1819
msgid "Sound Events"
msgstr "Ηχητικά γεγονότα"
-#: ../finch/gntsound.c:1021 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
msgid "Event"
msgstr "Γεγονός"
-#: ../finch/gntsound.c:1021
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#: ../finch/gntsound.c:1040 ../pidgin/gtkprefs.c:1897
msgid "Test"
msgstr "Δοκιμή"
-#: ../finch/gntsound.c:1043 ../pidgin/gtkprefs.c:1901
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
-#: ../finch/gntsound.c:1046 ../pidgin/gtkprefs.c:1905
msgid "Choose..."
msgstr "Επιλογή..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε τη διαγραφή του \"%s\""
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "Διαγραφή κατάστασης"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Αποθηκευμένες καταστάσεις"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:733
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:171
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
@@ -1902,212 +1356,134 @@ msgstr "Τύπος"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:292
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:299
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1605 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1615
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1630
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:245
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1673
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:685 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:691
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:703
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:708 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:713
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2959
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2965
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2971
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5657
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5875
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5889
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5905
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3336
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3342
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3348
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3427
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3793
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3799
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2349
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1001
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "Χρήση"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "Μη έγκυρος τίτλος"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα μη κενό τίτλο για την κατάσταση."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "Κλωνοποίηση τίτλου"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα διαφορετικό τίτλο για την κατάσταση."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "Υποκατάσταση"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Κατάσταση:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "Μήνυμα:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "Επεξεργασία κατάστασης"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Χρήση διαφορετικών καταστάσεων για τους ακόλουθους λογαριασμούς"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "Αποθήκευση & Χρήση"
-#: ../finch/gntui.c:97
msgid "Certificates"
msgstr "Πιστοποιητικά"
-#: ../finch/gntui.c:102 ../pidgin/gtkprefs.c:2039
msgid "Sounds"
msgstr "Ήχοι"
-#: ../finch/gntui.c:104
msgid "Statuses"
msgstr "Καταστάσεις"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά το φόρτωμα του προσθέτου."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της οθόνης X"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός παραθύρου"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο δεν μπορεί να φορτωθεί επειδή δεν δημιουργήθηκε με "
"υποστήριξη X11."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr "Πρόχειρο Gnt"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Πρόσθετο προχείρου"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-"Όταν αλλάζουν τα περιεχόμενα του προχείρου gnt, τότε αυτά γίνονται διαθέσιμα στο "
-"X, αν αυτό είναι δυνατό."
+"Όταν αλλάζουν τα περιεχόμενα του προχείρου gnt, τότε αυτά γίνονται διαθέσιμα "
+"στο X, αν αυτό είναι δυνατό."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s μόλις συνδέθηκε"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s μόλις αποσυνδέθηκε"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s σας έστειλε ένα μήνυμα."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s ανέφερε το ψευδώνυμό σας στο %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s σας έστειλε ένα μήνυμα στο %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Ο φίλος (απο)συνδέεται"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "Λαμβάνετε ένα άμεσο μήνυμα"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Κάποιος μιλάει σε μια συζήτηση"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Κάποιος είπε το όνομά σας σε μια συζήτηση"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:114 ../pidgin/plugins/history.c:125
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Συνομιλία με %s στις %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:172 ../pidgin/plugins/history.c:153
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Το πρόσθετο ιστορικού απαιτεί την ενεργοποίηση καταγραφής"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:173 ../pidgin/plugins/history.c:154
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -2120,17 +1496,14 @@ msgstr ""
"Η ενεργοποίηση των καταγραφών για τα άμεσα μηνύματα και/ή τις συζητήσεις θα "
"ενεργοποιήσει το ιστορικό για τους ίδιους τύπους συνομιλιών."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:217
msgid "GntHistory"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:219 ../pidgin/plugins/history.c:197
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr ""
"Εμφανίζει τις πρόσφατα καταγεγραμμένες συνομιλίες μέσα στις καινούριες "
"συνομιλίες."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:220 ../pidgin/plugins/history.c:198
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -2138,167 +1511,119 @@ msgstr ""
"Όταν ανοίγει μία νέα συνομιλία αυτό το πρόσθετο θα εισάγει την τελευταία "
"συνομιλία μέσα στην τρέχουσα."
-#: ../finch/plugins/grouping.c:42 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
+#, c-format
msgid "Online"
msgstr "Συνδεδεμένος"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../finch/plugins/grouping.c:145
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5707
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3297 ../pidgin/gtkblist.c:3679
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1085
msgid "Offline"
msgstr "Χωρίς σύνδεση"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:117 ../pidgin/gtkblist.c:3336
msgid "Online Buddies"
msgstr "Συνδεδεμένοι φίλοι"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:117
msgid "Offline Buddies"
msgstr "Μη συνδεδεμένοι φίλοι"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:127
msgid "Online/Offline"
msgstr "(Από)συνδεδεμένοι"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:168
msgid "Meebo"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:217
msgid "No Grouping"
msgstr "Χωρίς ομαδοποίηση"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:257 ../finch/plugins/grouping.c:258
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Παρέχει εναλλακτικές επιλογές ομαδοποίησης της λίστας φίλων."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
msgstr "Lastlog"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Πρόσθετο lastlog."
-#: ../libpurple/account.c:886
msgid "accounts"
msgstr "λογαριασμοί"
-#: ../libpurple/account.c:1061 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Απαιτείται κωδικός για να γίνει σύνδεση."
-#: ../libpurple/account.c:1095
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Εισάγετε τον κωδικό για %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:1102
msgid "Enter Password"
msgstr "Εισαγωγή κωδικού"
-#: ../libpurple/account.c:1107
msgid "Save password"
msgstr "Αποθήκευση κωδικού"
-#: ../libpurple/account.c:1142 ../libpurple/connection.c:118
-#: ../libpurple/connection.c:191
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Λείπει το πρόσθετο πρωτοκόλλου για %s"
-#: ../libpurple/account.c:1144 ../libpurple/connection.c:121
msgid "Connection Error"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
-#: ../libpurple/account.c:1355 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1729
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Οι νέοι κωδικοί δεν ταιριάζουν."
-#: ../libpurple/account.c:1364
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Συμπληρώστε όλα τα πεδία."
-#: ../libpurple/account.c:1387
msgid "Original password"
msgstr "Παλιός κωδικός"
-#: ../libpurple/account.c:1394
msgid "New password"
msgstr "Νέος κωδικός"
-#: ../libpurple/account.c:1401
msgid "New password (again)"
msgstr "Νέος κωδικός (ξανά)"
-#: ../libpurple/account.c:1407
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Αλλαγή κωδικού για %s"
-#: ../libpurple/account.c:1415
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τον παλιό και τον καινούριο κωδικό σας."
-#: ../libpurple/account.c:1446
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Αλλαγή πληροφοριών χρήστη για %s"
-#: ../libpurple/account.c:1449 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Ορισμός πληροφοριών χρήστη"
-#: ../libpurple/account.c:1920 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2051
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../pidgin/gtkft.c:166
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1348
-#: ../libpurple/blist.c:1558 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3433 ../pidgin/gtkblist.c:6188
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Φίλοι"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "λίστα φίλων"
-#: ../libpurple/certificate.c:558
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(ΔΕΝ ΤΑΙΡΙΑΖΕΙ)"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:562
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr "%s παρουσίασε το ακόλουθο πιστοποιητικό μόνο για τώρα:"
-#: ../libpurple/certificate.c:563
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2306,53 +1631,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:568
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "Επιβεβαίωση πιστοποιητικού μόνο για μια φορά"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:894
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1062
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1193
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Αποδοχή πιστοποιητικού για %s;"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1199
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "Επιβεβαίωση πιστοποιητικού SSL"
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1208
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
-#: ../libpurple/certificate.c:1209 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:103
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
msgid "Reject"
msgstr "Απόρριψη"
-#: ../libpurple/certificate.c:1210
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Προβολή πιστοποιητικού..."
#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1311
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
@@ -2361,7 +1673,6 @@ msgstr ""
"Το πιστοποιητικό που σας παρουσιάστηκε από \"%s\" έχει προσωπική υπογραφή. "
"Δεν μπορεί να ελεγχθεί αυτόματα."
-#: ../libpurple/certificate.c:1329
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr "Η αλυσίδα πιστοποιητικού που παρουσιάστηκε για %s δεν είναι έγκυρη."
@@ -2371,27 +1682,23 @@ msgstr "Η αλυσίδα πιστοποιητικού που παρουσιάσ
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1337 ../libpurple/certificate.c:1407
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Σφάλμα πιστοποιητικού SSL"
-#: ../libpurple/certificate.c:1338
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Μη έγκυρη αλυσίδα πιστοποιητικού"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1359
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1399
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2399,7 +1706,6 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
@@ -2407,7 +1713,6 @@ msgstr ""
#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1434
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
@@ -2418,7 +1723,6 @@ msgstr ""
"που νομίζετε ότι είστε."
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1896
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2430,126 +1734,93 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1905
msgid "Certificate Information"
msgstr "Πληροφορίες πιστοποιητικού"
-#: ../libpurple/connection.c:120
msgid "Registration Error"
msgstr "Σφάλμα καταχώρησης"
-#: ../libpurple/connection.c:193
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Σφάλμα διαγραφής"
-#: ../libpurple/connection.c:347
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s συνδέθηκε"
-#: ../libpurple/connection.c:377
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s αποσυνδέθηκε"
-#: ../libpurple/connection.c:530 ../libpurple/plugin.c:277
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2354
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:329
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Αδύνατο να σταλεί το μήνυμα. Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Αδύνατο να σταλεί το μήνυμα σε %s."
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:272
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:315
msgid "Unable to send message."
msgstr "Αδύνατο να σταλεί το μήνυμα."
-#: ../libpurple/conversation.c:1218
msgid "Send Message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: ../libpurple/conversation.c:1221
msgid "_Send Message"
msgstr "_Αποστολή μηνύματος"
-#: ../libpurple/conversation.c:1627
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s μπήκε στο δωμάτιο."
-#: ../libpurple/conversation.c:1630
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] μπήκε στο δωμάτιο."
-#: ../libpurple/conversation.c:1740
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Τώρα είστε γνωστοί ως %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1760
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s τώρα είναι γνωστός ως %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1835
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s έφυγε από το δωμάτιο."
-#: ../libpurple/conversation.c:1838
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s έφυγε από το δωμάτιο (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας σύνδεσης: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης ονόματος: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης ονομασίας εξυπηρετητή: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:84
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "Χωρίς όνομα"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:532
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:537
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:570 ../libpurple/dnsquery.c:719
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2558,33 +1829,27 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εύρεση του %s: \n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:573 ../libpurple/dnsquery.c:733
-#: ../libpurple/dnsquery.c:851
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "Σφάλμα κατά την εύρεση του %s: %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:595
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:599
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:783
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:784
msgid "Unknown reason"
msgstr "Άγνωστη αιτία"
-#: ../libpurple/ft.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2593,7 +1858,6 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:214
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2602,7 +1866,6 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εγγραφή του %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:218
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2611,41 +1874,33 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την προσπέλαση του %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:254
msgid "Directory is not writable."
msgstr "Ο κατάλογος δεν είναι εγγράψιμος."
-#: ../libpurple/ft.c:269
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Δεν είναι δυνατό να σταλεί αρχείο μεγέθους 0 bytes."
-#: ../libpurple/ft.c:279
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Αδύνατο να σταλεί κατάλογος."
-#: ../libpurple/ft.c:288
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
"Το %s δεν είναι ένα συνηθισμένο αρχείο. Δεν είναι καλή ιδέα η αντικατάστασή "
"του.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:348
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s θέλει να σας στείλει το %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:355
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s θέλει να σας στείλει ένα αρχείο"
-#: ../libpurple/ft.c:398
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Αποδοχή αιτήματος μεταφοράς αρχείου από %s;"
-#: ../libpurple/ft.c:402
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2656,197 +1911,161 @@ msgstr ""
"Απομακρυσμένος υπολογιστής: %s\n"
"Απομακρυσμένη θύρα: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:437
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s προσφέρεται να στείλει το αρχείο %s"
-#: ../libpurple/ft.c:490
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρο όνομα αρχείου.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:511
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Προσφορά αποστολής του %s σε %s"
-#: ../libpurple/ft.c:523
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Εκκίνηση μεταφοράς του %s από %s"
-#: ../libpurple/ft.c:700
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %s ολοκληρώθηκε"
-#: ../libpurple/ft.c:703
+#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
-#: ../libpurple/ft.c:1138
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Ακυρώσατε τη μεταφορά του %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1143
+#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Μεταφορά αρχείου ακυρώθηκε"
-#: ../libpurple/ft.c:1201
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s ακύρωσε τη μεταφορά του αρχείου %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1206
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s ακύρωσε τη μεταφορά του αρχείου"
-#: ../libpurple/ft.c:1263
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Η μεταφορά αρχείου σε %s απέτυχε."
-#: ../libpurple/ft.c:1265
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Η μεταφορά αρχείου από %s απέτυχε."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Εκτέλεση εντολής σε τερματικό"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"aim\" URL, αν είναι "
"ενεργοποιημένα."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"gg\" URL, αν είναι "
"ενεργοποιημένα."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"icq\" URL, αν είναι "
"ενεργοποιημένα."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"irc\" URL, αν είναι "
"ενεργοποιημένα."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"msnim\" URL, αν είναι "
"ενεργοποιημένα."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"sip\" URL, αν είναι "
"ενεργοποιημένα."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"xmpp\" URL, αν είναι "
"ενεργοποιημένα."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"Η εντολή που χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των \"ymsgr\" URL, αν είναι "
"ενεργοποιημένα."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "Διαχειριστής των \"aim\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "Διαχειριστής των \"gg\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "Διαχειριστής των \"icq\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "Διαχειριστής των \"irc\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "Διαχειριστής των \"msnim\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "Διαχειριστής των \"sip\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "Διαχειριστής των \"xmpp\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Διαχειριστής των \"ymsgr\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
@@ -2854,63 +2073,49 @@ msgstr ""
"Ενεργό αν αν η εντολή που χρησιμοποιείται για να διαχειριστεί αυτού τα URL "
"αυτού του τύπου πρέπει να τρέχει σε τερματικό."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"aim\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"gg\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"icq\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"irc\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"msnim\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"sip\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"xmpp\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Αν η εντολή που έχει οριστεί πρέπει να διαχειρίζεται τα \"ymsgr\" URL"
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr "<b><font color=\"red\">Ο καταγραφέας δεν έχει λειτουργία ανάγνωσης</font></b>"
+msgstr ""
+"<b><font color=\"red\">Ο καταγραφέας δεν έχει λειτουργία ανάγνωσης</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:597
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:611
msgid "Plain text"
msgstr "Σκέτο κείμενο"
-#: ../libpurple/log.c:625
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:838
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Αποτυχία καταγραφής αυτής της συνομιλίας."
-#: ../libpurple/log.c:1281
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1365
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2919,7 +2124,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ΑΥΤΌΜΑΤΗ "
"ΑΠΑΝΤΗΣΗ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1367
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2928,44 +2132,40 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ΑΥΤΟΜΑΤΗ "
"ΑΠΑΝΤΗΣΗ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>Αδύνατη η εύρεση της διαδρομής καταγραφής!</b></font>"
+msgstr ""
+"<font color=\"red\"><b>Αδύνατη η εύρεση της διαδρομής καταγραφής!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>Δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί το αρχείο: %s</b></font>"
+msgstr ""
+"<font color=\"red\"><b>Δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί το αρχείο: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1499
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <ΑΥΤΟΜΑΤΗ-ΑΠΑΝΤΗΣΗ>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:360
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Χρησιμοποιείτε το %s, αλλά αυτό το πρόσθετο απαιτεί το %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:375
+#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν έχει αναγνωριστικό ID."
-#: ../libpurple/plugin.c:443
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:460
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "Δεν ταιριάζουν οι εκδόσεις ABI %d.%d.x (χρειάζεται %d.%d.x)"
-#: ../libpurple/plugin.c:477
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "Το πρόσθετο δεν ανταποκρίνεται σε όλες τις απαιτούμενες λειτουργίες"
-#: ../libpurple/plugin.c:542
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2974,85 +2174,60 @@ msgstr ""
"Το απαραίτητο πρόσθετο %s δε βρέθηκε. Παρακαλούμε εγκαταστήστε το πρόσθετο "
"και προσπαθήστε ξανά."
-#: ../libpurple/plugin.c:547
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Αδυναμία φορτώματος του προσθέτου"
-#: ../libpurple/plugin.c:569
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Το απαραίτητο πρόσθετο %s δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί."
-#: ../libpurple/plugin.c:573
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Αδυναμία φορτώματος του προσθέτου σας."
-#: ../libpurple/plugin.c:663
#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "%s απαιτεί %s, αλλά απέτυχε να αποφορτωθεί."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "Αυτόματη αποδοχή"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr "Αυτόματη αποδοχή αιτήματος μεταφοράς αρχείου από τους επιλεγμένους χρήστες."
+msgstr ""
+"Αυτόματη αποδοχή αιτήματος μεταφοράς αρχείου από τους επιλεγμένους χρήστες."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "Αυτόματη αποδοχή μεταφοράς του αρχείου \"%s\" από \"%s\" ολοκληρώθηκε."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Η αυτόματη αποδοχή ολοκληρώθηκε"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:171
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Όταν το αίτημα μεταφοράς αρχείου προέρχεται από %s"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:173
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης αποδοχής"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:175
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:176 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2343
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6044
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6270
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340 ../libpurple/request.h:1458
-#: ../libpurple/request.h:1468 ../pidgin/gtkblist.c:552
msgid "_Cancel"
msgstr "_Άκυρο"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:179
msgid "Ask"
msgstr "Ερώτηση"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:180
msgid "Auto Accept"
msgstr "Αυτόματη αποδοχή"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181
msgid "Auto Reject"
msgstr "Αυτόματη απόρριψη"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Αυτόματη αποδοχή μεταφοράς αρχείων..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:226
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -3060,11 +2235,9 @@ msgstr ""
"Διαδρομή αποθήκευσης αρχείων\n"
"(Παρακαλούμε παρέχετε ολόκληρη τη διαδρομή)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:231
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Αυτόματη απόρριψη των χρηστών που δεν είναι στη λίστα φίλων"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:235
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -3073,18 +2246,16 @@ msgstr ""
"αρχείου\n"
"(μόνο όταν δεν υπάρχει συνομιλία με τον αποστολέα)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1846
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1672
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1702
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Επιλέξτε κατάλογο χρηστών για αναζήτηση"
+
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "Εισάγετε τις σημειώσεις σας παρακάτω..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "Επεξεργασία σημειώσεων..."
@@ -3096,18 +2267,15 @@ msgstr "Επεξεργασία σημειώσεων..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Σημειώσεις φίλων"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "Αποθήκευση σημειώσεων για συγκεκριμένους φίλους."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
"Προσθέτει την επιλογή να αποθηκεύονται σημειώσεις για συγκεκριμένους φίλους "
@@ -3119,7 +2287,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "Δοκιμή κρυπτογράφησης"
@@ -3127,7 +2294,6 @@ msgstr "Δοκιμή κρυπτογράφησης"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "Δοκιμάζει τις κρυπτογραφήσεις που είναι ενσωματωμένες στη libpurple."
@@ -3137,7 +2303,6 @@ msgstr "Δοκιμάζει τις κρυπτογραφήσεις που είνα
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "Παράδειγμα DBus"
@@ -3145,8 +2310,6 @@ msgstr "Παράδειγμα DBus"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "Παράδειγμα προσθέτου DBus"
@@ -3156,7 +2319,6 @@ msgstr "Παράδειγμα προσθέτου DBus"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "Έλεγχος μέσω αρχείου"
@@ -3164,52 +2326,40 @@ msgstr "Έλεγχος μέσω αρχείου"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Επιτρέπει τον έλεγχο με την εισαγωγή εντολών σε ένα αρχείο."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Λεπτά"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Ορισμός ανενεργού χρόνου για το λογαριασμό"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Ορισμός"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Κανένας από τους λογαριασμούς σας δεν είναι ανενεργός."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Απενεργοποίηση εμφάνισης χρόνου ανενεργού"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_Απενεργοποίηση"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Ορισμός χρόνου ανενεργού για όλους τους λογαριασμούς"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
"Απενεργοποίηση εμφάνισης χρόνου ανενεργού για όλους τους ανενεργούς "
"λογαριασμούς"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr ""
"Σας επιτρέπει να ρυθμίσετε με το χέρι για πόση ώρα θα φαίνεστε να είστε "
@@ -3221,19 +2371,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "Δοκιμή πελάτη IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Δοκιμή υποστήριξης IPC, ως πελάτης."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3247,178 +2394,144 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "Δοκιμή εξυπηρετητή IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Πρόσθετο δοκιμής υποστήριξης IPC , ως εξυπηρετητής."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"Πρόσθετο δοκιμής υποστήριξης IPC , ως εξυπηρετητής. Αυτό καταχωρεί τις "
"εντολές IPC."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις απόκρυψης συμμετοχής/αποχώρησης"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr "Ελάχιστο μέγεθος δωματίου"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Τέλος χρονικού ορίου ενεργού χρήστη (σε λεπτά)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "Απόκρυψη συμμετοχής/αποχώρησης"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "Κρύβει τα αναλυτικά μηνύματα συμμετοχής/αποχώρησης."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
msgstr ""
-"Αυτό το πρόσθετο κρύβει τα μηνύματα συμμετοχής/αποχώρησης σε μεγάλα δωμάτια, εκτός "
-"από αυτά των χρηστών που συμμετέχουν ενεργά σε μια συζήτηση."
+"Αυτό το πρόσθετο κρύβει τα μηνύματα συμμετοχής/αποχώρησης σε μεγάλα δωμάτια, "
+"εκτός από αυτά των χρηστών που συμμετέχουν ενεργά σε μια συζήτηση."
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554
msgid "User is offline."
msgstr "Ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Στάλθηκε αυτόματη απάντηση:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s αποσυνδέθηκε."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "Ίσως δεν παραδόθηκαν ένα ή περισσότερα μηνύματα."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Αποσυνδεθήκατε από τον εξυπηρετητή."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
-msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένοι. Τα μηνύματα δεν θα παραδίδονται εκτός αν συνδεθείτε."
+msgstr ""
+"Δεν είστε συνδεδεμένοι. Τα μηνύματα δεν θα παραδίδονται εκτός αν συνδεθείτε."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί επειδή έχει πολύ μεγάλο μέγεθος."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
msgid "aMSN"
msgstr "aMSN"
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ανάγνωσης καταγραφών"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Γρήγοροι υπολογισμοί μεγέθους"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831
msgid "Log Directory"
msgstr "Κατάλογος καταγραφών"
@@ -3428,21 +2541,18 @@ msgstr "Κατάλογος καταγραφών"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890
msgid "Log Reader"
msgstr "Αναγνώστης καταγραφών"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
"Περιλαμβάνει τις καταγραφές άλλων πελατών άμεσων μηνυμάτων στον προβολέα "
"καταγραφών."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3456,20 +2566,15 @@ msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το πρόσθετο είναι ακόμη σε κώδικα aplha και μπορεί να "
"κρασάρει συχνά. Χρησιμοποιείστε το με δική σας ευθύνη!"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Φορτωτής προσθέτων Mono"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Φορτώνει πρόσθετα .NET με Mono."
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
msgid "Add new line in IMs"
msgstr "Προσθήκη νέας γραμμής στα άμεσα μηνύματα"
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
msgid "Add new line in Chats"
msgstr "Προσθήκη νέας γραμμής στις συζητήσεις"
@@ -3482,36 +2587,31 @@ msgstr "Προσθήκη νέας γραμμής στις συζητήσεις"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
msgid "New Line"
msgstr "Νέα γραμμή"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Εισάγει μία νέα γραμμή πριν από το εμφανιζόμενο μήνυμα."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
+#, fuzzy
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
"Εισάγει μία νέα γραμμή στα μηνύματα έτσι ώστε το μήνυμα να φαίνεται κάτω από "
"το εμφανιζόμενο όνομα στο παράθυρο συνομιλίας."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
"Αποθήκευση μηνυμάτων που στέλνονται σε έναν αποσυνδεδεμένο χρήστη ως "
"εφόρμηση."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
@@ -3519,7 +2619,6 @@ msgstr ""
"Τα υπόλοιπα μηνύματα θα αποθηκευτούν ως εφόρμηση. Μπορείτε να επεξεργαστείτε/"
"διαγράψετε την εφόρμηση από το διάλογο 'Εφορμήσεις φίλων'."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
@@ -3529,51 +2628,23 @@ msgstr ""
"υπόλοιπα μηνύματα ως εφόρμηση και να αποσταλούν αυτόματα όταν ξανασυνδεθεί ο "
"\"%s\";"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "Μήνυμα χωρίς σύνδεση"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
"Μπορείτε να επεξεργαστείτε/διαγράψετε την εφόρμηση από το διάλογο "
"'Εφορμήσεις φίλων'"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1930
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:271
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "Αποθήκευση των μηνυμάτων χωρίς σύνδεση ως εφόρμηση"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Χωρίς ερώτηση. Πάντα αποθήκευση ως εφόρμηση."
@@ -3583,26 +2654,21 @@ msgstr "Χωρίς ερώτηση. Πάντα αποθήκευση ως εφόρ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Φορτωτής πρόσθετων Perl"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Παρέχει υποστήριξη για φόρτωμα προσθέτων perl."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
@@ -3610,23 +2676,18 @@ msgstr ""
"Προκαλεί την εμφάνιση παραθύρων συζήτησης όταν οι άλλοι χρήστες σας στέλνουν "
"μηνύματα. Αυτό δουλεύει για το AIM, το ICQ, το Sametime και το Yahoo!"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "Νιώθεις μια ενόχληση στον αέρα..."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Επιτρέπονται μόνο οι χρήστες της λίστας φίλων"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "Απενεργοποίηση κατά την απουσία"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων ειδοποίησης στις συνομιλίες"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr ""
@@ -3636,7 +2697,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:753
msgid "Signals Test"
msgstr "Δοκιμή σημάτων"
@@ -3644,8 +2704,6 @@ msgstr "Δοκιμή σημάτων"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:756
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:758
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Δοκιμάζει αν όλα τα σήματα λειτουργούν σωστά."
@@ -3655,7 +2713,6 @@ msgstr "Δοκιμάζει αν όλα τα σήματα λειτουργούν
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Απλό πρόσθετο"
@@ -3663,13 +2720,10 @@ msgstr "Απλό πρόσθετο"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Δοκιμάζει αν τα περισσότερα πράγματα δουλεύουν σωστά."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:910
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "Πιστοποιητικά X.509"
@@ -3679,7 +2733,6 @@ msgstr "Πιστοποιητικά X.509"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:994
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3687,8 +2740,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:997
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:999
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Παρέχει υποστήριξη SSL μέσω των GNUTLS."
@@ -3698,7 +2749,6 @@ msgstr "Παρέχει υποστήριξη SSL μέσω των GNUTLS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3706,8 +2756,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Παρέχει υποστήριξη SSL μέσω του Mozilla NSS."
@@ -3717,7 +2765,6 @@ msgstr "Παρέχει υποστήριξη SSL μέσω του Mozilla NSS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3725,48 +2772,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Παρέχει ένα περιτύλιγμα γύρω από τις βιβλιοθήκες υποστήριξης SSL."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s δεν απουσιάζει πια."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s απουσιάζει."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s είναι ανενεργός."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s δεν είναι πια ανενεργός."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s συνδέθηκε."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "Ειδοποίηση όταν"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Ο φίλος α_πουσιάζει"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Ο φίλος γίνεται α_νενεργός"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Ο φίλος (απο)_συνδέεται"
@@ -3776,7 +2813,6 @@ msgstr "Ο φίλος (απο)_συνδέεται"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Ειδοποίηση κατάστασης φίλου"
@@ -3784,8 +2820,6 @@ msgstr "Ειδοποίηση κατάστασης φίλου"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3793,15 +2827,12 @@ msgstr ""
"Σας ειδοποιεί σε ένα παράθυρο συζήτησης όταν ο φίλος γίνεται ή επιστρέφει "
"από απών ή ανενεργός."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Φορτωτής προσθέτων Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Παρέχει υποστήριξη για το φόρτωμα προσθέτων Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -3810,62 +2841,38 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσετε πρόσθετα TCL εγκαταστήστε το ActiveTCL από το http://www."
"activestate.com\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:101
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
-"LocalMessaging for more information."
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
"Δε βρέθηκε το σετ εργαλείων Apple Bonjour για Windows, δείτε τις Συχνές "
"Ερωτήσεις στο: http://developer.pidgin.im/wiki/Using%"
"20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging για περισσότερες "
"πληροφορίες."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:120
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Αδυναμία ακρόασης εισερχόμενων συνδέσεων άμεσων μηνυμάτων\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:147
-msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργία σύνδεσης με τον τοπικό εξυπηρετητή mDNS. Είναι σε "
"λειτουργία;"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:698
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:633
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:996
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:394
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:701
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:628
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1000
msgid "Last name"
msgstr "Επώνυμο"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1329
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1339
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2223
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:401
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:707
msgid "AIM Account"
msgstr "Λογαριασμός AIM"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:404
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:710
msgid "XMPP Account"
msgstr "Λογαριασμός XMPP"
@@ -3879,57 +2886,37 @@ msgstr "Λογαριασμός XMPP"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:508
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:510
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:651
msgid "Purple Person"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:407
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s έκλεισε τη συνομιλία."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:457
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:522
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:567
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:744
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:762
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Αδύνατο να σταλεί το μήνυμα, η συνομιλία δεν ξεκίνησε."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:661
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του υποδοχέα"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:671
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Σφάλμα ρύθμισης επιλογών υποδοχέα"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:697
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:707
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ακρόαση του υποδοχέα"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1851
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Λανθασμένες ρυθμίσεις διαμεσολαβητή"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1851
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -3937,338 +2924,217 @@ msgstr ""
"Το όνομα κεντρικού υπολογιστή ή ο αριθμός θύρας που ορίστηκαν για τον τύπο "
"διαμεσολαβητή είναι λανθασμένα."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:267 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:274
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:280
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Αποθήκευση λίστας φίλων..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Η λίστα φίλων σας είναι κενή, δεν εγγράφηκε τίποτα στο αρχείο."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:275
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Η λίστα φίλων αποθηκεύτηκε επιτυχώς!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της λίστας φίλων για %s σε %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της λίστας φίλων"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Φόρτωμα λίστας φίλων..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Η λίστα φίλων φορτώθηκε επιτυχώς!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Αποθήκευση λίστας φίλων..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:382
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Φόρτωμα λίστας φίλων από αρχείο..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Συμπληρώστε τα πεδία καταχώρησης."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:399
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Αδυναμία καταχώρησης νέου λογαριασμού. Συνέβη σφάλμα.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Καταχωρήθηκε νέος λογαριασμός Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:413
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Η καταχώρηση ολοκληρώθηκε επιτυχώς!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:971
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:974
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1762
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:488 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:781
msgid "Password (retype)"
msgstr "Κωδικός (ξανά)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
msgid "Enter current token"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
msgid "Current token"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:505
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3822
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
msgid "Year of birth"
msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1097
msgid "Gender"
msgstr "Φύλο"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
msgid "Male or female"
msgstr "Άντρας ή γυναίκα"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
msgid "Male"
msgstr "Άντρας"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
msgid "Female"
msgstr "Γυναίκα"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
msgid "Only online"
msgstr "Μόνο κατά τη σύνδεση"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Find buddies"
msgstr "Εύρεση φίλων"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:664
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τα κριτήρια της αναζήτησης"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Συμπληρώστε τα πεδία."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:714
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Ο τρέχων κωδικός σας είναι διαφορετικός από αυτόν που ορίσατε."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:728
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Αδυναμία αλλαγής κωδικού. Συνέβη σφάλμα.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Αλλαγή κωδικού του λογαριασμού Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:738
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Ο κωδικός άλλαξε επιτυχώς!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:771
msgid "Current password"
msgstr "Τρέχων κωδικός"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:796
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τον παλιό και τον καινούριο κωδικό σας για το UIN. "
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε τον παλιό και τον καινούριο κωδικό σας για το UIN. "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Επιλογή συζήτησης φίλου: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:882
msgid "Add to chat..."
msgstr "Προσθήκη στη συζήτηση..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2834
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3138 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1081
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμος"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:544
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5735
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3695
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:1960
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1082
+#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Απών"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2403
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1061 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1131
msgid "Birth Year"
msgstr "Χρονιά γέννησης"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Αδυναμία εμφάνισης των αποτελεσμάτων της αναζήτησης."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Δημόσιος κατάλογος Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1174
msgid "Search results"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217
msgid "No matching users found"
msgstr "Δε βρέθηκαν χρήστες που να ταιριάζουν"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1218
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Δε βρέθηκαν χρήστες που να ταιριάζουν με τα κριτήρια αναζήτησης."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1314 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1469
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης υποδοχέα"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Η λίστα φίλων λήφθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Η λίστα φίλων σας λήφθηκε από τον εξυπηρετητή."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1407
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Η λίστα φίλων στάλθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1408
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Η λίστα φίλων σας αποθηκεύτηκε στον εξυπηρετητή."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1517 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1725
msgid "Connection failed."
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
msgid "Add to chat"
msgstr "Προσθήκη στη συζήτηση"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1682
msgid "Chat _name:"
msgstr "Όνομα _συζήτησης:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1933
msgid "Chat error"
msgstr "Σφάλμα συζήτησης"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1934
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Αυτό το όνομα συζήτησης χρησιμοποιείται ήδη"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2019
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένοι με τον εξυπηρετητή."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
msgid "Find buddies..."
msgstr "Εύρεση φίλων..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2048
msgid "Change password..."
msgstr "Αλλαγή κωδικού..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2054
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Αποστολή λίστας φίλων στον εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2058
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Λήψη λίστας φίλων από τον εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2062
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Διαγραφή λίστας φίλων από τον εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2066
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Αποθήκευση λίστας φίλων σε αρχείο..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2070
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Φόρτωμα λίστας φίλων από αρχείο..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4280,152 +3146,81 @@ msgstr "Φόρτωμα λίστας φίλων από αρχείο..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2174
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Gadu-Gadu"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2175
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Δημοφιλής υπηρεσία άμεσων μηνυμάτων στην Πολωνία"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2229
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Χρήστης Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1780
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1572
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Άγνωστη εντολή: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1280
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "το τρέχον θέμα συζήτησης είναι: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:515
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1284
msgid "No topic is set"
msgstr "Δεν ορίστηκε θέμα συζήτησης"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:298
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:339
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:318
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1564
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Αποτυχία μεταφοράς αρχείου"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:299
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:340
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μιας θύρας ακρόασης."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Σφάλμα εμφάνισης μηνύματος της ημέρας"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο μήνυμα της ημέρας"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Δεν υπάρχει μήνυμα της ημέρας σχετικό με αυτή τη σύνδεση."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "Μήνυμα της ημέρας για %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:169
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:633 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2530
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Ο εξυπηρετητής αποσυνδέθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:260
msgid "View MOTD"
msgstr "Εμφάνιση μηνύματος της ημέρας"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:272 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Κανάλι:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:278
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:496
msgid "_Password:"
msgstr "_Κωδικός:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:311
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "Τα ψευδώνυμα IRC δεν πρέπει να περιέχουν κενά"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:332
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:295
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2199
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1331
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3776
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1585 ../pidgin/gtkstatusbox.c:681
msgid "Connecting"
msgstr "Γίνεται σύνδεση"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:342
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1145
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Υποστήριξη SSL μη διαθέσιμη"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:355
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:313
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:469
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία υποδοχέα"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:437
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1327
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον κεντρικό υπολογιστή"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:628 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:657
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2524
msgid "Read error"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:798
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1508
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:801
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3424
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
msgid "Topic"
msgstr "Θέμα συζήτησης"
@@ -4437,68 +3232,27 @@ msgstr "Θέμα συζήτησης"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:939
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου IRC"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Το λιγότερο χάλια πρόσθετο για το πρωτόκολλο IRC"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:965 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:325
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2343
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2197
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6747
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5781
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2099
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Εξυπηρετητής"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:968 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2348
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2202
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6750
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2061
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:971
msgid "Encodings"
msgstr "Κωδικοποιήσεις"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:974 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:964
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:966
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
-msgid "Username"
-msgstr "Όνομα χρήστη"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:977 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:319
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1152
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Real name"
msgstr "Πραγματικό όνομα"
@@ -4506,158 +3260,130 @@ msgstr "Πραγματικό όνομα"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:985
msgid "Use SSL"
msgstr "Χρήση SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:189
msgid "Bad mode"
msgstr "Κακή κατάσταση"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:200
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Αιτία: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Δεν είναι στη λίστα"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Σας απαγόρευσαν την είσοδο στο %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:201
msgid "Banned"
msgstr "Απαγορευμένη είσοδος"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:218
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Αδυναμία απαγόρευσης εισόδου σε %s: η λίστα απαγόρευσης εισόδου γέμισε"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:304
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(αναγνωρισμένος)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3733
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:331
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Παρών στα"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:336
msgid "Idle for"
msgstr "Ανενεργός για"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:339
msgid "Online since"
msgstr "Συνδεδεμένος από"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:343
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>Χαρακτηριστικό επίθετο:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:343
msgid "Glorious"
msgstr "Χαρούμενος"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s άλλαξε το θέμα συζήτησης σε: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:424
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s καθάρισε το θέμα συζήτησης."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:432
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Το θέμα συζήτησης του %s είναι: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:450
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Άγνωστο μήνυμα '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:451
msgid "Unknown message"
msgstr "Άγνωστο μήνυμα"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:451
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "Ο εξυπηρετητής IRC έλαβε ένα μήνυμα το οποίο δεν κατανόησε."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:472
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Χρήστες στο %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:577
msgid "Time Response"
msgstr "Χρονική ανταπόκριση"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:578
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Η τοπική ώρα του εξυπηρετητή IRC είναι:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:589
msgid "No such channel"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο κανάλι"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:600
msgid "no such channel"
msgstr "δεν υπάρχει τέτοιο κανάλι"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603
msgid "User is not logged in"
msgstr "Ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:608
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο ψευδώνυμο ή κανάλι"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:628
msgid "Could not send"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:684
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Η συμμετοχή στο %s απαιτεί πρόσκληση."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:685
msgid "Invitation only"
msgstr "Μόνο με προσκλήσεις"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:801
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Έχετε εκδιωχθεί από τον %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:806 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Εκδιωγμένος από τον %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:829
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "κατάσταση (%s %s) από %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:914 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Μη έγκυρο ψευδώνυμο"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:916
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4665,7 +3391,6 @@ msgstr ""
"Το ψευδώνυμο που επιλέξατε απορρίφθηκε από τον εξυπηρετητή. Πιθανώς να "
"περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:921
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4673,53 +3398,40 @@ msgstr ""
"Το όνομα λογαριασμού που επιλέξατε απορρίφθηκε από τον εξυπηρετητή. Πιθανώς "
"να περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:960
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή του ψευδωνύμου"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:960
msgid "Could not change nick"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του ψευδωνύμου"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:981
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Αποχωρίσατε από το κανάλι%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1023
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Σφάλμα: λανθασμένο PONG από τον εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1025
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "Απάντηση Ping -- Καθυστέρηση: %lu δευτερόλεπτα"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1116
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η συμμετοχή στο %s: Απαιτείται καταχώρηση."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η συμμετοχή στο κανάλι"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1151
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Το ψευδώνυμο ή το κανάλι είναι προσωρινά μη διαθέσιμο."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1163
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops από %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;ενέργεια&gt;: Εφαρμογή μίας ενέργειας."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4727,11 +3439,12 @@ msgstr ""
"away [μήνυμα]: Ορισμός μηνύματος απουσίας ή χρήση χωρίς μήνυμα για "
"επιστροφή από απουσία."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Αποστολή εντολής στον chanserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4739,7 +3452,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;όνομα1&gt; [όνομα2] ...: Διαγράψτε τη δυνατότητα διαχειριστή από "
"κάποιον. Πρέπει ήδη να είστε διαχειριστής καναλιού για να το εκτελέσετε."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4749,7 +3461,6 @@ msgstr ""
"κάποιον, απαγορεύοντας του να μιλήσει αν το κανάλι έχει περιορισμό (+m). "
"Πρέπει ήδη να είστε διαχειριστής καναλιού για να το εκτελέσετε."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4757,7 +3468,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;ψευδώνυμο&gt; [δωμάτιο]: Πρόσκληση κάποιου για συμμετοχή σε ένα "
"ορισμένο κανάλι, ή στο τρέχον κανάλι."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4766,7 +3476,6 @@ msgstr ""
"ένα ή περισσότερα κανάλια, με προαιρετική παροχή κλειδιού για το καθένα αν "
"χρειάζεται."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4775,7 +3484,6 @@ msgstr ""
"Εισάγετε ένα ή περισσότερα κανάλια, με προαιρετική παροχή κλειδιού για το "
"καθένα αν χρειάζεται."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4783,7 +3491,6 @@ msgstr ""
"kick &lt;όνομα&gt; [μήνυμα]: Διώξτε κάποιον από ένα κανάλι. Πρέπει ήδη να "
"είστε διαχειριστής καναλιού για να το εκτελέσετε."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4791,15 +3498,12 @@ msgstr ""
"list: Εμφάνιση λίστας δωματίων συζήτησης στο δίκτυο. <i>Προειδοποίηση, "
"μερικοί εξυπηρετητές μπορεί να σας αποσυνδέσουν όταν το κάνετε αυτό.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;ενέργεια&gt;: Εφαρμογή μιας ενέργειας."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: Αποστολή εντολής στον memoserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4807,7 +3511,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;όνομα|κανάλι&gt;: Ορίστε ή σβήστε "
"καταστάσεις σε χρήστη ή κανάλι."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4815,24 +3518,18 @@ msgstr ""
"msg &lt;ψευδώνυμο&gt; &lt;μήνυμα&gt;: Αποστολή προσωπικού μηνύματος στο "
"χρήστη (σε αντίθεση με το κανάλι)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [κανάλι]: Λίστα των χρηστών που είναι παρόντες σε ένα κανάλι."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2348
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;νέο ψευδώνυμο&gt;: Αλλαγή του ψευδωνύμου σας."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Αποστολή εντολής στον nickserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
msgstr "notice &lt;στόχος&lt;: Αποστολή ανακοίνωσης σε ένα χρήστη ή κανάλι."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4840,7 +3537,6 @@ msgstr ""
"op &lt;όνομα1&gt; [όνομα2] ...: Τίμησε κάποιον κάνοντάς τον διαχειριστή του "
"καναλιού. Πρέπει ήδη να είστε διαχειριστής καναλιού για να το εκτελέσετε."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4848,11 +3544,9 @@ msgstr ""
"operwall &lt;μήνυμα&gt;: Αν δεν ξέρετε τι είναι, μάλλον δεν μπορείτε να το "
"χρησιμοποιήσετε κιόλας."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: Αποστολή εντολής στον operserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4860,7 +3554,6 @@ msgstr ""
"part [δωμάτιο] [μήνυμα]: Αποχώρηση από το τρέχον κανάλι, ή ένα ορισμένο "
"κανάλι, με ένα προαιρετικό μήνυμα."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4868,7 +3561,6 @@ msgstr ""
"ping [όνομα]: Ρωτήστε το χρόνο καθυστέρησης σε σχέση με έναν χρήστη (ή τον "
"εξυπηρετητή αν δε δοθεί χρήστης)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4876,15 +3568,13 @@ msgstr ""
"query &lt;ψευδώνυμο&gt; &lt;μήνυμα&gt;: Αποστολή προσωπικού μηνύματος στο "
"χρήστη (σε αντίθεση με το κανάλι)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr "quit [μήνυμα]: Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή, με ένα προαιρετικό μήνυμα."
+msgstr ""
+"quit [μήνυμα]: Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή, με ένα προαιρετικό μήνυμα."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Στείλτε μια μη διαμορφοποιημένη εντολή στον εξυπηρετητή."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4892,25 +3582,20 @@ msgstr ""
"remove &lt;όνομα&gt; [μήνυμα]: Απομακρύνετε κάποιον από το κανάλι. Πρέπει "
"ήδη να είστε διαχειριστής καναλιού για να το εκτελέσετε."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Εμφανίζει την τρέχουσα τοπική ώρα του εξυπηρετητή IRC."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [νέο θέμα συζήτησης]: Εμφάνιση ή αλλαγή του θέματος συζήτησης."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Ορισμός ή αναίρεση ορισμού της κατάστασης "
"του χρήστη."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [ψευδώνυμο]: αποστολή ερωτήματος CTCP VERSION σε ένα χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4918,7 +3603,6 @@ msgstr ""
"voice &lt;όνομα1&gt; [όνομα2] ...: Τιμήστε κάποιον με τη δυνατότητα ομιλίας "
"στο κανάλι. Πρέπει ήδη να είστε διαχειριστής καναλιού για να το εκτελέσετε."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4926,64 +3610,51 @@ msgstr ""
"wallops &lt;μήνυμα&gt;: Αν δεν ξέρετε τι είναι, μάλλον δεν μπορείτε να το "
"χρησιμοποιήσετε κιόλας."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [εξυπηρετητής] &lt;ψευδώνυμο&gt;: Λήψη πληροφοριών χρήστη."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
-msgstr "whowas &lt;ψευδώνυμο&gt;: Λήψη πληροφοριών ενός χρήστη που αποσυνδέθηκε."
+msgstr ""
+"whowas &lt;ψευδώνυμο&gt;: Λήψη πληροφοριών ενός χρήστη που αποσυνδέθηκε."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Χρόνος απάντησης από %s: %lu δευτερόλεπτα"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:522
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:522
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "Ανταπόκριση CTCP PING"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:634
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:641 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Αποσυνδέθηκε."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:725
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:755
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1932
msgid "Unknown Error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:145
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:146
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:182
msgid "execute"
msgstr "εκτέλεση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:55
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
"Ο εξυπηρετητής απαιτεί TLS/SSL για να γίνει σύνδεση. Δε βρέθηκε υποστήριξη "
"TLS/SSL."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:120
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+"Ο εξυπηρετητής απαιτεί TLS/SSL για να γίνει σύνδεση. Δε βρέθηκε υποστήριξη "
+"TLS/SSL."
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"Ο εξυπηρετητής απαιτεί έγκριση με σκέτο κείμενο μέσω μιας μη κωδικοποιημένης "
"ροής"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:526
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4992,147 +3663,74 @@ msgstr ""
"Το %s απαιτεί έγκριση με σκέτο κείμενο μέσω μιας μη κρυπτογραφημένης "
"σύνδεσης. Να επιτραπεί και να συνεχιστεί η επικύρωση;"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:528
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:529
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:720
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:721
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Έγκριση με σκέτο κείμενο"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:480
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:653
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1050
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1101
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:127
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Λανθασμένη ανταπόκριση του εξυπηρετητή."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:733
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Ο εξυπηρετητής δε χρησιμοποιεί καμία υποστηριζόμενη μέθοδο έγκρισης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:722
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"Αυτός ο εξυπηρετητής απαιτεί έγκριση με σκέτο κείμενο μέσω μιας μη "
-"κρυπτογραφημένης σύνδεσης. Να επιτραπεί και να συνεχιστεί η επικύρωση;"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:949
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Μη έγκυρη πρόκληση από τον εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1023
msgid "SASL error"
msgstr "Σφάλμα SASL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1223
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4182
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Ονοματεπώνυμο"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1235
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Επώνυμο"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1238
msgid "Given Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1024
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1286
msgid "Street Address"
msgstr "Διεύθυνση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1283
msgid "Extended Address"
msgstr "Εκτεταμένη διεύθυνση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1289
msgid "Locality"
msgstr "Συνοικία"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1292
msgid "Region"
msgstr "Περιοχή"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
msgid "Postal Code"
msgstr "Ταχ. Κώδικας"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1158
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1317
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Τηλέφωνο"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1354
msgid "Organization Name"
msgstr "Όνομα οργανισμού"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1357
msgid "Organization Unit"
msgstr "Τμήμα"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1366
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1254
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
msgid "Birthday"
msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3309
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:688
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:725
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Επεξεργασία XMPP vCard"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:726
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -5140,567 +3738,351 @@ msgstr ""
"Όλα τα παρακάτω αντικείμενα είναι προαιρετικά. Εισάγετε μόνο τις πληροφορίες "
"τις οποίες θέλετε."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962
msgid "Client"
msgstr "Πελάτης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:801
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:966
msgid "Operating System"
msgstr "Λειτουργικό σύστημα"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
msgid "Last Activity"
msgstr "Τελευταία ενέργεια"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Συζήτηση πολλών ατόμων"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
msgid "XHTML-IM"
msgstr "XHTML-IM"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
msgid "In-Band Registration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Location"
msgstr "Τοποθεσία χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
msgid "User Avatar"
msgstr "Εικόνα χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις κατάστασης συζήτησης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
msgid "Software Version"
msgstr "Έκδοση λογισμικού"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
msgid "Stream Initiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3285
msgid "File Transfer"
msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
msgid "User Mood"
msgstr "Διάθεση χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
msgid "User Activity"
msgstr "Δραστηριότητα χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Entity Capabilities"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "User Tune"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
msgid "Reachability Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
msgid "User Profile"
msgstr "Προφίλ χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "User Nickname"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
msgid "Message Receipts"
msgstr "Λήψεις μηνυμάτων"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
msgid "Public Key Publishing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
msgid "User Chatting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
msgid "User Browsing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
msgid "User Gaming"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
msgid "User Viewing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Stanza Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Delayed Delivery"
msgstr "Καθυστερημένη παράδοση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:915
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:923
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2967
msgid "Capabilities"
msgstr "Δυνατότητες"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1094
-msgid "Resource"
-msgstr "Πηγή"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1241
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Πηγή"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Πατρώνυμο"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1274
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1004
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3834
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1280
msgid "P.O. Box"
msgstr "Ταχ. Θυρίδα"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
msgid "Photo"
msgstr "Φωτογραφία"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
msgid "Logo"
msgstr "Λογότυπο"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
msgid "Un-hide From"
msgstr "Όχι πια απόκρυψη από"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1953
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Προσωρινή απόκρυψη από"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης παρουσίας"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1968
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Αίτηση έγκρισης (ξανά)"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1977
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Διαγραφή από τη συνδρομή"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
msgid "Log In"
msgstr "Σύνδεση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1996
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
msgid "Chatty"
msgstr "Ομιλητικός"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2046
msgid "Extended Away"
msgstr "Πολύ απών"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2048
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5911
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3347
+#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Μην ενοχλείτε"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2408
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3744
msgid "Last Name"
msgstr "Επώνυμο"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2251
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Τα ακόλουθα είναι τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2336
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2356
msgid "Directory Query Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2357
msgid "Could not query the directory server."
msgstr ""
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Οδηγίες εξυπηρετητή: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2398
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
"Συμπληρώστε ένα ή περισσότερα πεδία για την αναζήτηση χρηστών XMPP που "
"ταιριάζουν."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2418
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3756
msgid "Email Address"
msgstr "Διεύθυνση email"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2428
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Αναζήτηση χρηστών XMPP"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2429
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5665
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Λανθασμένος κατάλογος"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Εισαγωγή καταλόγου χρηστών"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Επιλέξτε κατάλογο χρηστών για αναζήτηση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2465
msgid "Search Directory"
msgstr "Κατάλογος αναζήτησης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5391
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1057
msgid "_Room:"
msgstr "_Δωμάτιο:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Εξυπηρετητής:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρο όνομα δωματίου"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα δωματίου"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρο όνομα εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Σφάλμα ρυθμίσεων"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Σφάλμα ρυθμίσεων δωματίου"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Αυτό το δωμάτιο δεν είναι δυνατό να ρυθμιστεί"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Σφάλμα καταχώρησης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Η αλλαγή ψευδωνύμου δεν υποστηρίζεται σε μη MUC δωμάτια συζήτησης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας δωματίων"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Μη έγκυρος εξυπηρετητής"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Είσοδος σε εξυπηρετητή συζητήσεων"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Επιλέξτε τον εξυπηρετητή συνομιλίας που θέλετε να ζητήσετε πληροφορίες"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "Εύρεση δωματίων"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:151
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
-msgstr "Απαιτείτε κρυπτογράφηση, αλλά δεν είναι διαθέσιμη σε αυτόν τον εξυπηρετητή."
+msgstr ""
+"Απαιτείτε κρυπτογράφηση, αλλά δεν είναι διαθέσιμη σε αυτόν τον εξυπηρετητή."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:269
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:324
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:354
msgid "Write error"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:401
msgid "Ping timeout"
msgstr "Τέλος χρονικού ορίου για ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:448
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:488
msgid "Read Error"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:525
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:398
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2576
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2608
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5709,609 +4091,420 @@ msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης με τον εξυπηρετητή:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποδοχέα"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1110
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Μη έγκυρο XMPP ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:632
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:710
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Η καταχώρηση του %s@%s ήταν επιτυχής"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:716
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Η καταχώρηση σε %s ήταν επιτυχής"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:718
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:719
msgid "Registration Successful"
msgstr "Επιτυχής καταχώρηση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:727
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:728
msgid "Registration Failed"
msgstr "Αποτυχία καταχώρησης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:746
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Η καταχώρηση από %s αφαιρέθηκε επιτυχώς"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:748
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:749
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Επιτυχής διαγραφή"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:757
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:758
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:925
msgid "Already Registered"
msgstr "Ήδη καταχωρημένος"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3823
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836
msgid "State"
msgstr "Πολιτεία"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Postal code"
msgstr "Ταχ. Κώδικας"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1028
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1032
msgid "Unregister"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1039
-msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr ""
"Παρακαλούμε εισάγετε τις παρακάτω πληροφορίες για να αλλάξετε την καταχώρηση "
"του λογαριασμού σας."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr ""
"Παρακαλούμε εισάγετε τις παρακάτω πληροφορίες για να καταχωρήσετε το νέο σας "
"λογαριασμό."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1051
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1061
msgid "Register"
msgstr "Καταχώρηση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1057
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Αλλαγή καταχώρησης λογαριασμού σε %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1058
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού σε %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1061
msgid "Change Registration"
msgstr "Αλλαγή καταχώρησης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή της καταχώρησης του λογαριασμού"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1176
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "Η καταχώρηση του λογαριασμού διαγράφηκε επιτυχώς"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1340
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Εκκίνηση ροής"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1345
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Εκκίνηση SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360
msgid "Authenticating"
msgstr "Γίνεται έγκριση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Επανεκκίνηση ροής"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1991
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5705
msgid "Not Authorized"
msgstr "Δεν εγκρίθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
msgid "Both"
msgstr "Και τα δύο"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
msgid "From (To pending)"
msgstr "Από (Προς εκκρεμεί)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504
msgid "From"
msgstr "Από"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
msgid "To"
msgstr "Σε"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509
msgid "None (To pending)"
msgstr "Κανένα (Προς εκκρεμεί)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Καμία"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
msgid "Subscription"
msgstr "Εγγραφή"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1527
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1616
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1644
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Διάθεση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642
msgid "Now Listening"
msgstr "Τώρα ακούει"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1617
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1645
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1659
msgid "Mood Text"
msgstr "Κείμενο διάθεσης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1619
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1647
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1661
msgid "Allow Buzz"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1679
msgid "Tune Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680
msgid "Tune Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1681
msgid "Tune Album"
msgstr "Δίσκος"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1682
msgid "Tune Genre"
msgstr "Είδος"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1683
msgid "Tune Comment"
msgstr "Σχόλια"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1684
msgid "Tune Track"
msgstr "Κομμάτι"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1685
msgid "Tune Time"
msgstr "Χρόνος"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686
msgid "Tune Year"
msgstr "Έτος"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "Tune URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1703
msgid "Password Changed"
msgstr "Ο κωδικός άλλαξε"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1704
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ο κωδικός σας έχει αλλάξει."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1710
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711
msgid "Error changing password"
msgstr "Σφάλμα αλλαγής κωδικού"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1768
msgid "Password (again)"
msgstr "Κωδικός (ξανά)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1775
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1775
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το νέο σας κωδικό"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6491
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1010
msgid "Set User Info..."
msgstr "Ορισμός πληροφοριών χρήστη..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1794
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1006
msgid "Change Password..."
msgstr "Αλλαγή κωδικού..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1799
msgid "Search for Users..."
msgstr "Αναζήτηση χρηστών..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1890
msgid "Bad Request"
msgstr "Κακό αίτημα"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Conflict"
msgstr "Σύγκρουση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν έχει υλοποιηθεί"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1896
msgid "Forbidden"
msgstr "Απαγορευμένο"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1898
msgid "Gone"
msgstr "Έφυγε"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1981
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902
msgid "Item Not Found"
msgstr "Το αντικείμενο δε βρέθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Παραμορφωμένο XMPP ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1906
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Μη αποδεκτό"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1908
msgid "Not Allowed"
msgstr "Δεν επιτρέπεται"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1912
msgid "Payment Required"
msgstr "Απαιτείται πληρωμή"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Ο παραλήπτης δεν είναι διαθέσιμος"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1918
msgid "Registration Required"
msgstr "Απαιτείται καταχώρηση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Ο απομακρυσμένος εξυπηρετητής δε βρέθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Τέλος χρονικού ορίου του απομακρυσμένου εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Υπερφόρτωση εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1926
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Υπηρεσία μη διαθέσιμη"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928
msgid "Subscription Required"
msgstr "Απαιτείται εγγραφή"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1930
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Αναπάντεχο αίτημα"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1938
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Η έγκριση ακυρώθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Λανθασμένη κωδικοποίηση στην έγκριση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Μη έγκυρο διακριτικό έγκρισης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1944
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Μη έγκυρος μηχανισμός έγκρισης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Αδύναμος μηχανισμός έγκρισης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Προσωρινή αποτυχία έγκρισης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1958
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Αποτυχία έγκρισης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1966
msgid "Bad Format"
msgstr "Κακή μορφή"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Κακό πρόθεμα ονοματοχώρου"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1971
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Σύγκρουση πηγών"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1973
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Τέλος χρονικού ορίου σύνδεσης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1975
msgid "Host Gone"
msgstr "Ο κεντρικός υπολογιστής χάθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1977
msgid "Host Unknown"
msgstr "Άγνωστος κεντρικός υπολογιστής"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1979
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Ανάρμοστη διευθυνσιοδότηση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1983
msgid "Invalid ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1985
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Μη έγκυρος ονοματοχώρος"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1987
msgid "Invalid XML"
msgstr "Μη έγκυρο XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1989
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Οι κεντρικοί υπολογιστές δεν ταιριάζουν"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1993
msgid "Policy Violation"
msgstr "Παράβαση πολιτικής"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1995
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Αποτυχία απομακρυσμένης σύνδεσης"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Περιορισμός πόρων"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1999
msgid "Restricted XML"
msgstr "Περιορισμένο XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001
msgid "See Other Host"
msgstr "Εμφάνιση του άλλου υπολογιστή"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2003
msgid "System Shutdown"
msgstr "Τερματισμός συστήματος"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Απροσδιόριστη κατάσταση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2007
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2009
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2011
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2013
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "Κακή μορφή του XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2015
msgid "Stream Error"
msgstr "Σφάλμα ροής"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2100
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Αδυναμία απαγόρευσης εισόδου σε %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2120
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2125
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2144
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Άγνωστος ρόλος: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2149
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να οριστεί ο ρόλος \"%s\" για το χρήστη: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2202
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Αδυναμία εκδιωγμού του χρήστη %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2233
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει ping στο χρήστη %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2262
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2288
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr ""
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2308
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143
msgid "Buzz"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2340
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Ρύθμιση του δωματίου συζήτησης."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2344
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Ρύθμιση του δωματίου συζήτησης."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2353
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [δωμάτιο]: Αποχώρηση από το δωμάτιο."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Καταχώρηση ενός δωματίου συζητήσεων."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2364
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [νέο θέμα συζήτησης]: Εμφάνιση ή αλλαγή του θέματος συζήτησης."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2370
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
-msgstr "ban &lt;χρήστης&gt; [δωμάτιο]: Απαγόρευση εισόδου ενός χρήστη στο δωμάτιο."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
+msgstr ""
+"ban &lt;χρήστης&gt; [δωμάτιο]: Απαγόρευση εισόδου ενός χρήστη στο δωμάτιο."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2382
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
@@ -6319,32 +4512,28 @@ msgstr ""
"role &lt;χρήστης&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Ορίζει το "
"ρόλο ενός χρήστη στο δωμάτιο."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2388
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;χρήστης&gt; [μήνυμα]: Πρόσκληση ενός χρήστη στο δωμάτιο."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2394
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr ""
"join: &lt;δωμάτιο&gt; [εξυπηρετητής]: Συμμετοχή σε συζήτηση σε αυτόν τον "
"εξυπηρετητή."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2400
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;χρήστης&gt; [δωμάτιο]: Εκδιωγμός ενός χρήστη από το δωμάτιο."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2405
-msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;χρήστης&gt; &lt;μήνυμα&gt;: Αποστολή προσωπικού μηνύματος σε έναν "
"άλλο χρήστη."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2411
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4167
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Τραβήξτε την προσοχή ενός χρήστη"
@@ -6358,96 +4547,76 @@ msgstr "buzz: Τραβήξτε την προσοχή ενός χρήστη"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου XMPP"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 ../pidgin/gtkaccount.c:478
msgid "Domain"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "Απαιτείται SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:217
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Εξαναγκασμός παλιού (θύρα 5223) SSL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Επιτρέπεται η έγκριση σκέτου κειμένου μέσω μη κρυπτογραφημένων ροών"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3466
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2105
msgid "Connect port"
msgstr "Θύρα σύνδεσης"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3463
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2057
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863 ../pidgin/gtkaccount.c:809
msgid "Connect server"
msgstr "Σύνδεση με εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:236
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Διαμεσολαβητές μεταφοράς αρχείων"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Εμφάνιση προσαρμοσμένων smileys"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s αποχώρησε από τη συνομιλία."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:162
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Μήνυμα από %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:226
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s όρισε το θέμα συζήτησης σε: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:228
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Το θέμα συζήτησης είναι: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:276
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Μεταφορά μηνύματος σε %s απέτυχε: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:279
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Σφάλμα μηνύματος XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:408
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Κώδικας %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:198
msgid "XML Parse error"
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:441
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Υπάρχει άγνωστο σφάλμα"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:522
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:523
msgid "Create New Room"
msgstr "Δημιουργία νέου δωματίου"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:524
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6455,86 +4624,66 @@ msgstr ""
"Δημιουργείτε ένα νέο δωμάτιο. Θέλετε να το ρυθμίσετε, ή θα αποδεχθείτε τις "
"προεπιλεγμένες ρυθμίσεις;"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:530
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Ρύθμιση δωματίου"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:531
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Αποδοχή προεπιλεγμένων"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:573
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Σφάλμα στη συζήτηση %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:577
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη συμμετοχή στη συζήτηση %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1009
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Σφάλμα στη συζήτηση %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr "Αδυναμία αποστολής αρχείου σε %s, ο χρήστης δεν υποστηρίζει μεταφορές αρχείων"
+msgstr ""
+"Αδυναμία αποστολής αρχείου σε %s, ο χρήστης δεν υποστηρίζει μεταφορές αρχείων"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1080
msgid "File Send Failed"
msgstr "Αποτυχία αποστολής αρχείου"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1073
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Αδυναμία αποστολής αρχείου σε %s, μη έγκυρο JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1075
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "Αδυναμία αποστολής αρχείου σε %s, ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1077
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1092
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
-msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε την πηγή του %s στο οποίο θέλετε να στείλετε ένα αρχείο"
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε επιλέξτε την πηγή του %s στο οποίο θέλετε να στείλετε ένα αρχείο"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1108
msgid "Select a Resource"
msgstr "Επιλογή πηγής"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Επεξεργασία διάθεσης χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε τη διάθεσή σας από τη λίστα."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
msgid "Set"
msgstr "Ορισμός"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209
msgid "Set Mood..."
msgstr "Ορισμός διάθεσης..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Ορισμός ψευδωνύμου"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Παρακαλούμε ορίστε ένα ψευδώνυμο για εσάς."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
@@ -6542,30 +4691,22 @@ msgstr ""
"Αυτές οι πληροφορίες θα είναι ορατές σε όλες τις επαφές στη λίστα επαφών "
"σας, γι αυτό επιλέξτε κάτι κατάλληλο."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Ορισμός ψευδωνύμου..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
msgid "Select an action"
msgstr "Επιλέξτε μία ενέργεια"
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "Αδύνατη η λήψη ενός βιβλίου διευθύνσεων του MSN"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Προβλήματα συγχρονισμού της λίστας φίλων στο %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6574,8 +4715,6 @@ msgstr ""
"%s είναι στην τοπική λίστα στην ομάδα \"%s\" αλλά όχι στη λίστα του "
"εξυπηρετητή. Επιθυμείτε την προσθήκη αυτού του φίλου;"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6584,336 +4723,274 @@ msgstr ""
"%s είναι στην τοπική λίστα αλλά όχι στη λίστα του εξυπηρετητή. Επιθυμείτε "
"την προσθήκη αυτού του φίλου;"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
+#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Σφάλμα σύνταξης (πιθανώς σφάλμα κώδικα του προγράμματος)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση email"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
+#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Λείπει ένα πλήρως κατάλληλο δικτυακό όνομα"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Ήδη συνδεδεμένος"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "Μη έγκυρο εμφανιζόμενο όνομα"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
+#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Μη έγκυρο φιλικό όνομα"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
+#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Λίστα πλήρης"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Είστε ήδη εκεί"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Δεν είναι στη λίστα"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:760
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Είστε ήδη σε αυτή την κατάσταση"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Είστε ήδη στην άλλη λίστα"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Πάρα πολλές ομάδες"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Μη έγκυρη ομάδα"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει στην ομάδα"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Ονομασία ομάδας πολύ μεγάλη"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση της ομάδας μηδέν"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
+#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Προσπαθήσατε να προσθέσετε μία επαφή σε μία ομάδα που δεν υπάρχει"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Αστοχία κέντρου μηνυμάτων"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
+#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Αποτυχία ειδοποίησης μεταφοράς"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Λείπουν απαιτούμενα πεδία"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Πάρα πολλά χτυπήματα σε ένα FND"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
+#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Υπηρεσία προσωρινά μη διαθέσιμη"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Εντολή απενεργοποιημένη"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Σφάλμα κατανομής αρχείου"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Σφάλμα κατανομής μνήμης"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Στάλθηκε λανθασμένη τιμή CHL στον εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι απασχολημένος"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν είναι διαθέσιμος"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
+#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης με τη βάση δεδομένων"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Ο εξυπηρετητής θα κλείσει (εγκαταλείψτε τον)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας σύνδεσης"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "Οι παράμετροι CVR είναι είτε άγνωστες είτε με επιτρεπόμενες"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Υπερφόρτωση συνεδρίας"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Ο χρήστης είναι υπερδραστήριος"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Πάρα πολλές συνεδρίες"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Ο κωδικός δεν επιβεβαιώθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Λανθασμένο αρχείο φίλων"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Αναπάντεχο"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Το φιλικό όνομα αλλάζει πολύ γρήγορα"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι πολύ απασχολημένος"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1399
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Αποτυχία έγκρισης"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Δεν επιτρέπεται χωρίς σύνδεση"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Δεν επιτρέπονται οι νέοι χρήστες"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Διαβατήριο παιδιών χωρίς γονική συναίνεση"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Ο λογαριασμός διαβατηρίου δεν πιστοποιήθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Ο λογαριασμός διαβατηρίου δεν πιστοποιήθηκε"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Κακό εισιτήριο"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Άγνωστος κώδικας σφάλματος %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Σφάλμα MSN: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:128 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Προτιμώμενη επαφή"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Αφαίρεση επαφής"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:170 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Διεύθυνση email"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Το νέο σας φιλικό όνομα MSN είναι πολύ μεγάλο."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:279
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Ορισμός νέου φιλικού ονόματος."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:280
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Αυτό είναι το όνομα με το οποίο θα σας βλέπουν οι φίλοι σας στο MSN."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Ορισμός τηλεφώνου οικίας."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:315
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Ορισμός τηλεφώνου εργασίας."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:332
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Ορισμός κινητού τηλεφώνου."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:347
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Επιτρέπονται οι σελίδες MSN Mobile;"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:348
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6921,69 +4998,56 @@ msgstr ""
"Θέλετε να επιτρέπεται ή όχι στα άτομα που είναι στη λίστα φίλων σας να "
"στέλνουν σελίδες MSN Mobile στο κινητό σας τηλέφωνο ή σε άλλη φορητή συσκευή;"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
msgid "Allow"
msgstr "Επιτρέπεται"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:355
msgid "Disallow"
msgstr "Απαγορεύεται"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:371
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Σχόλιο του φίλου για %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Χρήση αυτού του _εικονιδίου φίλου για αυτόν το λογαριασμό."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Αυτός ο λογαριασμός Hotmail ίσως δεν είναι ενεργός."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:397
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Αποστολή μηνύματος σε κινητό."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:399
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:567
+msgid "Has you"
+msgstr "Σας έχει"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Τηλέφωνο οικίας"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:669 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:571
msgid "Work Phone Number"
msgstr "Τηλέφωνο εργασίας"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:673 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:575
msgid "Mobile Phone Number"
msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:696 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3114
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3803
msgid "Be Right Back"
msgstr "Επιστρέφω αμέσως"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:598
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3116
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3806
msgid "Busy"
msgstr "Απασχολημένος"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:707 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:602
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3818
msgid "On the Phone"
msgstr "Στο τηλέφωνο"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:712 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:606
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3824
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Είμαι για φαγητό"
@@ -6993,339 +5057,189 @@ msgstr "Είμαι για φαγητό"
#. savable
#. should be user_settable some day
#. independent
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:731
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:170
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
msgid "Album"
msgstr "Δίσκος"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:750 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:634
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Ορισμός φιλικού ονόματος..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:755 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:639
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Ορισμός τηλεφώνου οικίας..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:759 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:643
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Ορισμός τηλεφώνου εργασίας..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:763 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Ορισμός κινητού τηλεφώνου..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση φορητών συσκευών..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:774 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Επιτρέψτε/απαγορεύσετε τις σελίδες για φορητές συσκευές..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:785 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:669
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Άνοιγμα εισερχομένων Hotmail"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:809 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:693
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Αποστολή σε κινητό"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:819 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:703
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3426
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Έναρξη _συζήτησης"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:857 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:742
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"Χρειάζεται υποστήριξη SSL για το MSN. Παρακαλούμε εγκαταστήστε μία "
"υποστηριζόμενη βιβλιοθήκη SSL."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:887 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:772
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1671 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2014
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1527
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1870
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του προφίλ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1593 ../pidgin/plugins/convcolors.c:371
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:372
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1087
msgid "Age"
msgstr "Ηλικία"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1746
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102
msgid "Occupation"
msgstr "Απασχόληση"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:802
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1175
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1752 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1944
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1950 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1957
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1800
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1806
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1813
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Ελεύθερος χρόνος και ενδιαφέροντα"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1884 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1891
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1899 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1906
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1747
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1755
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1762
msgid "A Little About Me"
msgstr "Λίγα λόγια για μένα"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1631
msgid "Social"
msgstr "Κοινωνικά"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1633
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092
msgid "Marital Status"
msgstr "Οικογενειακή κατάσταση"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1634
msgid "Interests"
msgstr "Ενδιαφέροντα"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1635
msgid "Pets"
msgstr "Κατοικίδια"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1780
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1636
msgid "Hometown"
msgstr "Καταγωγή"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1781
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1637
msgid "Places Lived"
msgstr "Μέρη όπου έχω ζήσει"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1638
msgid "Fashion"
msgstr "Μόδα"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1639
msgid "Humor"
msgstr "Χιούμορ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1640
msgid "Music"
msgstr "Μουσική"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1966
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1641
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1822
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1828
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1144
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Αγαπημένο ρητό"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658
msgid "Contact Info"
msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1659
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικά"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1662
msgid "Significant Other"
msgstr "Άλλα σημαντικά"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1663
msgid "Home Phone"
msgstr "Τηλέφωνο οικίας"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1664
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Τηλέφωνο οικίας 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1665
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3826
msgid "Home Address"
msgstr "Διεύθυνση οικίας"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1666
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Προσωπικό κινητό"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1667
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax οικίας"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1812
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1668
msgid "Personal Email"
msgstr "Προσωπικό Email"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1669
msgid "Personal IM"
msgstr "Προσωπικό IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1671
msgid "Anniversary"
msgstr "Γενέθλια"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1831
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687
msgid "Work"
msgstr "Εργασία"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Τίτλος εργασίας"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3847
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
msgid "Department"
msgstr "Τμήμα"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1692
msgid "Profession"
msgstr "Επάγγελμα"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1693
msgid "Work Phone"
msgstr "Τηλέφωνο εργασίας"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1694
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Τηλέφωνο εργασίας 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1839
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1695
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3839
msgid "Work Address"
msgstr "Διεύθυνση εργασίας"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1840
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1696
msgid "Work Mobile"
msgstr "Κινητό εργασίας"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1697
msgid "Work Pager"
msgstr "Βομβητής εργασίας"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1842
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1698
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax εργασίας"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1843
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1699
msgid "Work Email"
msgstr "Email εργασίας"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1844
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1700
msgid "Work IM"
msgstr "IM εργασίας"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1701
msgid "Start Date"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1915 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1928 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1771
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1784
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1791
msgid "Favorite Things"
msgstr "Αγαπημένα πράγματα"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1980
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1836
msgid "Last Updated"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1991
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1847
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Ιστοσελίδα"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2015
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1871
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Ο χρήστης δεν έχει δημιουργήσει δημόσιο προφίλ."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2016
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1872
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7335,8 +5249,6 @@ msgstr ""
"σημαίνει ότι είτε ο χρήστης δεν υπάρχει, ή ότι υπάρχει αλλά δεν έχει "
"δημιουργήσει ένα δημόσιο προφίλ."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2020
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1876
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
@@ -7344,9 +5256,6 @@ msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών στο προφίλ του χρήστη. Ο χρήστης μάλλον δεν "
"υπάρχει."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2028
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1884
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1246
msgid "Profile URL"
msgstr "URL προφίλ"
@@ -7360,128 +5269,87 @@ msgstr "URL προφίλ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2315 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2317
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Windows Live Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2352
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2206
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Χρήση μεθόδου HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2357
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2211
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Μέθοδος εξυπηρετητή HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2216
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Εμφάνιση προσαρμοσμένων smileys"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2370
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2224
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Έγκριση Windows Live ID:Αδυναμία σύνδεσης"
-#. we must have failed!
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126
-msgid ""
-"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-"response"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-msgstr "Η έγκριση του Windows Live ID απέτυχε"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Έγκριση Windows Live ID:Αδυναμία σύνδεσης"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s δεν είναι έγκυρη ομάδα."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:534
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:339
msgid "Unknown error."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s σε %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4479
msgid "Unable to add user"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Τα ακόλουθα είναι τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης χρήστη σε %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:504
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Αδυναμία αποκλεισμού χρήστη σε %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:508
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Αδύνατο να επιτραπεί ο χρήστης σε %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:516
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s δεν ήταν δυνατό να προστεθεί επειδή η λίστα φίλων είναι πλήρης."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:525
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s δεν είναι ένας έγκυρος λογαριασμός διαβατηρίου."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Υπηρεσία προσωρινά μη διαθέσιμη."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1276
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:898
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Το μήνυμα δε στάλθηκε επειδή δεν είστε συνδεδεμένοι."
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας ομάδας"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1331
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:953
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής ομάδας"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1372
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7510,40 +5378,32 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Μετά την ολοκλήρωση της συντήρησης θα μπορείτε να συνδεθείτε επιτυχώς."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί επειδή στέλνουμε πολύ γρήγορα:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Το μήνυμα πιθανό να μη στάλθηκε επειδή συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Το μήνυμα πιθανό να μη στάλθηκε επειδή συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα:"
+
msgid "Unable to connect"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7552,117 +5412,77 @@ msgstr ""
"Σφάλμα σύνδεσης από %s διακομιστή:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:301
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Το πρωτόκολλό μας δεν υποστηρίζεται από τον εξυπηρετητή."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:306
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:358
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:310
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:155
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Έχετε συνδεθεί από άλλη τοποθεσία."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:316
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Οι εξυπηρετητές του MSN είναι προσωρινά μη διαθέσιμοι. Παρακαλούμε "
"περιμένετε και ξαναδοκιμάστε."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:370
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:322
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Οι εξυπηρετητές του MSN κλείνουν προσωρινά."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:375
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:327
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Αδυναμία έγκρισης: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:333
-msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Ο λίστα φίλων σας του MSN είναι προσωρινά μη διαθέσιμη. Παρακαλούμε "
"περιμένετε και ξαναπροσπαθήστε."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:405
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
msgid "Handshaking"
msgstr "Γίνεται χειραψία"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
+msgid "Transferring"
+msgstr "Γίνεται μεταφορά"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "Έναρξη έγκρισης"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:407
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
msgid "Getting cookie"
msgstr "Λήψη cookie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:409
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:361
msgid "Sending cookie"
msgstr "Αποστολή cookie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:410
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:362
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Λήψη λίστας φίλων"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Μακριά από τον υπολογιστή"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Στο τηλέφωνο"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Είμαι για φαγητό"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:408
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Το μήνυμα πιθανό να μη στάλθηκε λόγω του τέλους του χρονικού ορίου:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
-msgstr "Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί, δεν επιτρέπεται όταν είστε αόρατος:"
+msgstr ""
+"Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί, δεν επιτρέπεται όταν είστε αόρατος:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
-msgstr "Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί επειδή ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος:"
+msgstr ""
+"Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί επειδή ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:424
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί επειδή συνέβη ένα σφάλμα σύνδεσης:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:426
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:428
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Το μήνυμα δεν ήταν δυνατό να σταλεί επειδή στέλνουμε πολύ γρήγορα:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:430
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:432
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
@@ -7671,47 +5491,44 @@ msgstr ""
"συνεδρίας με τον εξυπηρετητή. Αυτό είναι μάλλον πρόβλημα του εξυπηρετητή, "
"προσπαθήστε ξανά σε λίγα λεπτά:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:439
-msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
"Το μήνυμα δεν μπορούσε να αποσταλεί επειδή συνέβη ένα σφάλμα με το κέντρο "
"μηνυμάτων:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:445
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:447
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Το μήνυμα πιθανό να μη στάλθηκε επειδή συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:262
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s σας προσέθεσε στη λίστα φίλων του."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:331
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s σας αφαίρεσε από τη λίστα φίλων του."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Θέλετε να προσθέσετε αυτόν το φίλο στη λίστα φίλων σας;"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία προσθήκης του \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Το εμφανιζόμενο όνομα που δόθηκε δεν είναι έγκυρο."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:546
-msgid "Has you"
-msgstr "Σας έχει"
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Αυτός ο λογαριασμός Hotmail ίσως δεν είναι ενεργός."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7723,20 +5540,15 @@ msgstr "Σας έχει"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2170
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2172
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου MSN"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
@@ -7744,76 +5556,63 @@ msgstr ""
"Αναβάθμιση σε libpurple με υποστήριξη RC4 (>= 2.0.1). Το πρόσθετο MySpaceIM "
"δε θα φορτωθεί."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:345
msgid "Reading challenge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:353
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:357
msgid "Logging in"
msgstr "Γίνεται είσοδος"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+"Χάθηκε η σύνδεση με τον εξυπηρετητή (δεν έχουν ληφθεί δεδομένα για %d "
+"δευτερόλεπτα)"
+msgstr[1] ""
"Χάθηκε η σύνδεση με τον εξυπηρετητή (δεν έχουν ληφθεί δεδομένα για %d "
"δευτερόλεπτα)"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1365
msgid "New mail messages"
msgstr "Νέα αλληλογραφία"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1366
msgid "New blog comments"
msgstr "Νέα σχόλια blog"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367
msgid "New profile comments"
msgstr "Νέα σχόλια προφίλ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1368
msgid "New friend requests!"
msgstr "Νέες αιτήσεις φίλων!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1369
msgid "New picture comments"
msgstr "Νέα σχόλια εικόνων"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1399
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1585
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
msgstr "MySpaceIM - Δεν ορίστηκε όνομα χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1586
msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr "Φαίνεται ότι δεν έχετε όνομα χρήστη στο MySpace."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1587
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε κάποιο τώρα; (Σημείωση: ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΛΛΑΞΕΙ!)"
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
msgid "Connected"
msgstr "Συνδέθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1846
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου, κώδικας %d: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1868
#, c-format
msgid ""
"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
@@ -7821,194 +5620,151 @@ msgid ""
"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
"again."
msgstr ""
-"%s Ο κωδικό σας είναι %d χαρακτήρες, μεγαλύτερος από το μέγιστο επιτρεπόμενο μήκος "
-"των %d για το MySpaceIM. Παρακαλούμε μικρύνετε τον κωδικό σας στο http://profileedit."
-"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword και δοκιμάστε "
-"ξανά."
+"%s Ο κωδικό σας είναι %d χαρακτήρες, μεγαλύτερος από το μέγιστο επιτρεπόμενο "
+"μήκος των %d για το MySpaceIM. Παρακαλούμε μικρύνετε τον κωδικό σας στο "
+"http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings."
+"changePassword και δοκιμάστε ξανά."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1891
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "Σφάλμα MySpaceIM"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2103
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης φίλου"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Αποτυχία εντολής 'addbuddy'."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2103
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2348
msgid "persist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2208
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος χρήστης: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2210
msgid "User lookup"
msgstr "Εύρεση χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2348
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2370
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης φίλου"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2329
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "Αποτυχία εντολής 'delbuddy'"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2370
msgid "blocklist command failed"
msgstr "αποτυχία εντολής λίστας αποκλεισμού"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2484
msgid "Invalid input condition"
msgstr "λανθασμένη συνθήκη εισόδου"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2539
msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη ανάγνωσης είναι γεμάτη (2)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2582
msgid "Unparseable message"
msgstr "Μη αναλυόμενο μήνυμα"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2653
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον υπολογιστή: %s (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2831
msgid "IM Friends"
msgstr "Φίλοι IM"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2931
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"%d φίλοι προστέθηκαν ή ανανεώθηκαν από τον εξυπηρετητή (περιλαμβάνονται οι "
+"φίλοι που είναι ήδη στη λίστα του εξυπηρετητή)"
+msgstr[1] ""
"%d φίλοι προστέθηκαν ή ανανεώθηκαν από τον εξυπηρετητή (περιλαμβάνονται οι "
"φίλοι που είναι ήδη στη λίστα του εξυπηρετητή)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2932
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Προσθήκη επαφών από τον εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2984
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3048
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Προσθήκη φίλων από το MySpace.com"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2985
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Αποτυχία εισαγωγή φίλων"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3041
msgid "Find people..."
msgstr "Εύρεση ατόμων..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3044
msgid "Change IM name..."
msgstr "Αλλαγή ονόματος IM..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3345
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3346
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
-msgstr "Δε βρέθηκε κατάλληλος λογαριασμός MySpaceIM για να ανοίξει αυτό το myim URL."
+msgstr ""
+"Δε βρέθηκε κατάλληλος λογαριασμός MySpaceIM για να ανοίξει αυτό το myim URL."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3347
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "Ενεργοποιήστε τον κατάλληλο λογαριασμό MySpaceIM και προσπαθήστε ξανά."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3470
msgid "Show display name in status text"
msgstr "Εμφάνιση εμφανιζόμενου ονόματος στο κείμενο κατάστασης"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3473
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Εμφάνιση κεφαλίδας στο κείμενο κατάστασης"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3478
msgid "Send emoticons"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3483
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "Ανάλυση οθόνης (κουκκίδες ανά ίντσα)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3486
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Βασικό μέγεθος γραμματοσειράς (πόντοι)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:790
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1164
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3025
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138
msgid "Headline"
msgstr "Κεφαλίδα"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:153
msgid "Song"
msgstr "Τραγούδι"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:162
msgid "Total Friends"
msgstr "Σύνολο φίλων"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:180
msgid "Client Version"
msgstr "Έκδοση πελάτη"
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:570
msgid "No username set"
msgstr "Δεν ορίστηκε όνομα χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:577
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:671
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr "MySpaceIM - Παρακαλούμε ορίστε ένα όνομα χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:578
msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα όνομα χρήστη για να ελεγχθεί η διαθεσιμότητά του:"
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε ένα όνομα χρήστη για να ελεγχθεί η διαθεσιμότητά του:"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:658
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "MySpaceIM - Το όνομα χρήστη είναι διαθέσιμο"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:659
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη είναι διαθέσιμο. Θέλετε να το ορίσετε;"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:660
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr "ΑΦΟΥ ΟΡΙΣΤΕΙ, ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΛΛΑΞΕΙ!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:672
msgid "This username is unavailable."
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη δεν είναι διαθέσιμο."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:673
msgid "Please try another username:"
msgstr "Παρακαλούμε δοκιμάστε ένα άλλο όνομα χρήστη:"
@@ -8018,32 +5774,25 @@ msgstr "Παρακαλούμε δοκιμάστε ένα άλλο όνομα χ
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:221
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
@@ -8051,76 +5800,61 @@ msgstr ""
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
msgid "Torch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Smooch"
msgstr "Μάκια"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s σας έκανε μάκια!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr "Μάκια σε %s..."
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
msgid "Hug"
msgstr "Αγκαλιά"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s σας αγκάλιασε!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
msgid "Slap"
msgstr "Φάπα"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s σας έδωσε φάπα!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr "Φάπα σε %s..."
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:74
msgid "Goose"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr ""
@@ -8128,16 +5862,13 @@ msgstr ""
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:80
msgid "High-five"
msgstr "Δώσε πέντε"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s σας έδωσε πέντε!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr "Δώσε πέντε σε %s..."
@@ -8145,16 +5876,13 @@ msgstr "Δώσε πέντε σε %s..."
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:86
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
@@ -8166,103 +5894,81 @@ msgstr ""
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:96
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Δεν δόθηκαν οι απαιτούμενες παράμετροι"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής δικτύου"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης δικτύου"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης με τον εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Η συζήτηση δε βρέθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Η συζήτηση δεν υπάρχει"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Ένας φάκελος με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Ο κωδικός έχει λήξει"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "Λανθασμένος κωδικός."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "Ο χρήστης δε βρέθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Ο λογαριασμός έχει απενεργοποιηθεί"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν μπορούσε να προσπελάσει τον κατάλογο"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Ο διαχειριστής του συστήματός σας απενεργοποίησε αυτή τη λειτουργία"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν είναι διαθέσιμος, ξαναδοκιμάστε αργότερα"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε δύο φορές μία επαφή στον ίδιο φάκελο"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε τον εαυτό σας"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Λανθασμένο εμφανιζόμενο όνομα ή κωδικός."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+#, fuzzy
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η αναγνώριση του κεντρικού υπολογιστή του εμφανιζόμενου "
"ονόματος που εισάγατε"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
@@ -8270,31 +5976,25 @@ msgstr ""
"Ο λογαριασμός σας απενεργοποιήθηκε επειδή πληκτρολογήθηκαν πολλοί "
"λανθασμένοι κωδικοί"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε δύο φορές το ίδιο άτομο στη συζήτηση"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Φτάσατε το όριο στο πλήθος των επιτρεπόμενων επαφών"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Εισάγατε ένα λανθασμένο εμφανιζόμενο όνομα"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την ανανέωση του καταλόγου"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Ασύμβατη έκδοση πρωτοκόλλου"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Ο χρήστης σας έχει αποκλεισμένο"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
@@ -8302,59 +6002,48 @@ msgstr ""
"Αυτή η δοκιμαστική έκδοση δεν επιτρέπει περισσότερους από δέκα χρήστες να "
"είναι συνδεδεμένοι ταυτόχρονα"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Ο χρήστης είτε δεν είναι συνδεδεμένος είτε σας έχει αποκλεισμένο"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"Αδυναμία αποστολής μηνύματος. Δεν ήταν δυνατή η λήψη των λεπτομερειών του "
"χρήστη (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Αδυναμία προσθήκης του %s στη λίστα φίλων σας (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Αδυναμία αποστολής μηνύματος (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Αδυναμία πρόσκλησης του χρήστη (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Αδυναμία αποστολής μηνύματος σε %s. Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία συζήτησης (%"
"s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Αδυναμία αποστολής μηνύματος. Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία της συζήτησης (%"
"s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8363,7 +6052,6 @@ msgstr ""
"Αδυναμία μετακίνησης του χρήστη %s στο φάκελο %s στη λίστα του εξυπηρετητή. "
"Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8372,62 +6060,48 @@ msgstr ""
"Αδυναμία προσθήκης του %s στη λίστα φίλων σας. Σφάλμα κατά τη δημιουργία "
"του φακέλου στη λίστα του εξυπηρετητή(%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών του χρήστη %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Αδυναμία προσθήκης φίλου στην λίστα εμπιστευτικότητας (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Αδυναμία προσθήκης του %s στη λίστα άρνησης (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του %s στη λίστα επιτρεπόμενων (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση του %s από την λίστα εμπιστευτικότητας (%s)."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση του %s από την λίστα εμπιστευτικότητας (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής των ρυθμίσεων εμπιστευτικότητας στον εξυπηρετητή (%s)."
+msgstr ""
+"Αδυναμία αλλαγής των ρυθμίσεων εμπιστευτικότητας στον εξυπηρετητή (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας συζήτησης (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης με τον εξυπηρετητή. Κλείσιμο σύνδεσης."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1485
msgid "Telephone Number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
msgid "Personal Title"
msgstr "Προσωπικός τίτλος"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
msgid "Mailstop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4176
msgid "User ID"
msgstr "ID χρήστη"
@@ -8437,37 +6111,29 @@ msgstr "ID χρήστη"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1524
msgid "Full name"
msgstr "Ονοματεπώνυμο"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "Συζήτηση GroupWise %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729
msgid "Authenticating..."
msgstr "Γίνεται έγκριση..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον εξυπηρετητή."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Αναμονή ανταπόκρισης..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s προσκλήθηκε στη συνομιλία."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Πρόσκληση σε συνομιλία"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8478,22 +6144,19 @@ msgstr ""
"\n"
"στάλθηκε: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Θέλετε να συμμετάσχετε στη συζήτηση;"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2028
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "Αποσυνδεθήκατε επειδή είστε συνδεδεμένοι από άλλο σταθμό εργασίας."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2085
#, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
"%s φαίνεται ότι δεν είναι συνδεδεμένος και δεν έλαβε το μήνυμα που μόλις "
"στείλατε."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2185
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8501,11 +6164,10 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η σύνδεση με τον εξυπηρετητή. Παρακαλούμε εισάγετε τη διεύθυνση του "
"εξυπηρετητή με τον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2214
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Σφάλμα. Δεν είναι εγκατεστημένη η υποστήριξη SSL."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2522
+#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Αυτή η συζήτηση έκλεισε. Δεν είναι δυνατή η αποστολή άλλων μηνυμάτων."
@@ -8519,41 +6181,24 @@ msgstr "Αυτή η συζήτηση έκλεισε. Δεν είναι δυνα
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3536
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3538
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Novell GroupWise Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3563
msgid "Server address"
msgstr "Διεύθυνση εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3567
msgid "Server port"
msgstr "Θύρα εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:62
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η είσοδος στο δωμάτιο συζήτησης"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα δωματίου"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2487
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2655
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:584
-#: ../libpurple/proxy.c:1135 ../libpurple/proxy.c:1244
-#: ../libpurple/proxy.c:1344 ../libpurple/proxy.c:1472
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Ο εξυπηρετητής έκλεισε τη σύνδεση"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:393
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2480
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 ../libpurple/proxy.c:596
-#: ../libpurple/proxy.c:1147 ../libpurple/proxy.c:1256
-#: ../libpurple/proxy.c:1356 ../libpurple/proxy.c:1484
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -8562,10 +6207,6 @@ msgstr ""
"Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή χάθηκε:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
-#: ../libpurple/proxy.c:1164 ../libpurple/proxy.c:1269
-#: ../libpurple/proxy.c:1368 ../libpurple/proxy.c:1440
-#: ../libpurple/proxy.c:1497
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Λήφθηκαν μη έγκυρα δεδομένα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή."
@@ -8579,11 +6220,12 @@ msgstr "Λήφθηκαν μη έγκυρα δεδομένα κατά τη σύν
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου AIM"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8594,43 +6236,32 @@ msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου AIM"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου IRC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4432
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Ο απομακρυσμένος χρήστης έκλεισε τη σύνδεση."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Ο απομακρυσμένος χρήστης αρνήθηκε το αίτημά σας."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με τον απομακρυσμένο χρήστη:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
-msgstr "Λήφθηκαν μη έγκυρα δεδομένα κατά τη σύνδεση με τον απομακρυσμένο χρήστη."
+msgstr ""
+"Λήφθηκαν μη έγκυρα δεδομένα κατά τη σύνδεση με τον απομακρυσμένο χρήστη."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σύνδεσης με τον απομακρυσμένο χρήστη."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
msgid "Direct IM established"
msgstr "Δημιουργήθηκε απευθείας σύνδεση άμεσων μηνυμάτων"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
@@ -8640,108 +6271,83 @@ msgstr ""
"μέχρι %s μέσω απευθείας άμεσων μηνυμάτων. Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε τη "
"μεταφορά αρχείων.\n"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr "Το αρχείο %s είναι %s, που είναι μεγαλύτερο από το μέγιστο μέγεθος των %s."
+msgstr ""
+"Το αρχείο %s είναι %s, που είναι μεγαλύτερο από το μέγιστο μέγεθος των %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid error"
msgstr "Μη έγκυρο σφάλμα"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Μη έγκυρο SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to host"
msgstr "Βαθμολόγηση συστήματος"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Rate to client"
msgstr "Βαθμολόγηση χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service unavailable"
msgstr "Υπηρεσία μη διαθέσιμη"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Service not defined"
msgstr "Δεν προσδιορίστηκε η υπηρεσία"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Απαρχαιωμένο SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by host"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται από τον κεντρικό υπολογιστή"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Not supported by client"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται από τον πελάτη"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Refused by client"
msgstr "Αρνήθηκε από τον πελάτη"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Reply too big"
msgstr "Πολύ μεγάλη απάντηση"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Responses lost"
msgstr "Οι ανταποκρίσεις χάθηκαν"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Request denied"
msgstr "Το αίτημα απορρίφθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Χρεοκοπημένο φορτίο SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Ελλιπή δικαιώματα"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
msgid "In local permit/deny"
msgstr "Τοπική άδεια/άρνηση"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Πολύ κακός (αποστολέας)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Πολύ κακός (παραλήπτης)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Χρήστης προσωρινά μη διαθέσιμος"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "No match"
msgstr "Καμία αντιστοιχία"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "List overflow"
msgstr "Υπερχείλιση λίστας"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Διφορούμενο αίτημα"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Queue full"
msgstr "Ουρά πλήρης"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Όχι όταν είστε στο AOL"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8753,7 +6359,6 @@ msgstr ""
"αναμενόμενη.. Αν γνωρίζετε τη κωδικοποίηση χρησιμοποιεί μπορείτε να το "
"ορίσετε στις επιλογές λογαριασμού του λογαριασμού σας AIM/ICQ.)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8764,135 +6369,102 @@ msgstr ""
"μελάτη.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2444
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2474
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Εικονίδιο φίλου"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
msgid "Voice"
msgstr "Φωνή"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "Απευθείας άμεσο μήνυμα AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6113
msgid "Get File"
msgstr "Λήψη αρχείου"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
msgid "Games"
msgstr "Παιχνίδια"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
msgid "Add-Ins"
msgstr "Πρόσθετα"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Αποστολή λίστας φίλων"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Απευθείας σύνδεση ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
msgid "AP User"
msgstr "Χρήστης AP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
msgid "Nihilist"
msgstr "Νιχιλιστής"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Παλιό ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
msgid "Security Enabled"
msgstr "Ασφάλεια ενεργοποιήθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
msgid "Video Chat"
msgstr "Βιντεοσυνομιλία"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
msgid "Live Video"
msgstr "Ζωντανό βίντεο"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
msgid "Camera"
msgstr "Κάμερα"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
+
+#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Ελεύθερος για συζήτηση"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918
+#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Μη διαθέσιμος"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5904
+#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Απασχολημένος"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
+#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Εμφανής στον ιστό"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3132 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1084
+#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Αόρατος"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3740
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1100
msgid "IP Address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2952
msgid "Warning Level"
msgstr "Επίπεδο προειδοποίησης"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Σχόλιο φίλου"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8901,7 +6473,6 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον εξυπηρετητή πιστοποίησης:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8910,25 +6481,22 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον εξυπηρετητή BOS:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Το εμφανιζόμενο όνομα στάλθηκε"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "Δεν ορίστηκε όνομα χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Η σύνδεση πραγματοποιήθηκε, το cookie στάλθηκε"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Ολοκλήρωση σύνδεσης"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1302
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Αδυναμία εισόδου: Δεν ήταν δυνατό να συνδεθείτε ως %s επειδή το εμφανιζόμενο "
"όνομα δεν είναι έγκυρο. Τα ονόματα λογαριασμών πρέπει ή να είναι μία έγκυρη "
@@ -8936,32 +6504,23 @@ msgstr ""
"περιέχουν μόνο γράμματα, αριθμούς και κενά, ή να περιέχουν μόνο αριθμούς."
#. Unregistered screen name
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1388
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2109
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Μη έγκυρο εμφανιζόμενο όνομα."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα"
+
msgid "Incorrect password."
msgstr "Λανθασμένος κωδικός."
#. Suspended account
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1398
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Ο λογαριασμός σας είναι προς το παρόν σε αναστολή."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1402
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Η υπηρεσία AOL Instant Messenger είναι προσωρινά μη διαθέσιμη."
#. screen name connecting too frequently
#. IP address connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1406
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1415
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8970,46 +6529,33 @@ msgstr ""
"ξαναπροσπαθήστε. Αν συνεχίσετε να προσπαθείτε, θα πρέπει να περιμένετε ακόμα "
"περισσότερο."
-#. client too old
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
"Η έκδοση πελάτη που χρησιμοποιείτε είναι πολύ παλιά. Παρακαλούμε αναβαθμίστε "
"σε %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
msgid "Received authorization"
msgstr "Λήφθηκε έγκριση"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1475
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "Το SecurID που πληκτρολογήθηκε είναι λανθασμένο."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1488
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Εισαγωγή SecurID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Δώστε τα 6 ψηφία από τη ψηφιακή οθόνη."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2293
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2342
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5988
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6269 ../libpurple/request.h:1458
msgid "_OK"
msgstr "_Εντάξει"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1530
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -9018,54 +6564,38 @@ msgstr ""
"Αποσυνδεθήκατε πολύ γρήγορα. Ίσως να θέλετε να χρησιμοποιήσετε το TOC μέχρι "
"να διορθωθεί αυτό. Ελέγξτε το %s για αναβαθμίσεις."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1577
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Αδυναμία λήψης ενός έγκυρου hash εισόδου στο AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1574
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1673
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "Αποσυνδεθήκατε πολύ γρήγορα. Ελέγξτε το %s για αναβαθμίσεις."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1676
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Αδυναμία λήψης ενός έγκυρου hash εισόδου."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1706
msgid "Password sent"
msgstr "Κωδικός στάλθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1762
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Παρακαλώ δώστε μου έγκριση ώστε να μπορώ να σας προσθέσω στη λίστα φίλων μου."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ δώστε μου έγκριση ώστε να μπορώ να σας προσθέσω στη λίστα φίλων μου."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Μήνυμα αίτησης έγκρισης:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Παρακαλώ δώστε μου έγκριση!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2341
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5360
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:991
msgid "No reason given."
msgstr "Δεν δόθηκε αιτία."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2340
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Μήνυμα άρνησης έγκρισης:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9076,17 +6606,15 @@ msgstr ""
"για τον ακόλουθο λόγο:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2469
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "Άρνηση έγκρισης ICQ."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Ο χρήστης %u ενέκρινε το αίτημά σας να τον προσθέσετε στη λίστα φίλων σας."
+msgstr ""
+"Ο χρήστης %u ενέκρινε το αίτημά σας να τον προσθέσετε στη λίστα φίλων σας."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2484
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -9099,7 +6627,6 @@ msgstr ""
"Από: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2492
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -9112,7 +6639,6 @@ msgstr ""
"Από: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2500
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -9125,59 +6651,54 @@ msgstr ""
"Το μήνυμα είναι:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2521
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "Ο χρήστης ICQ %u σας έστειλε ένα φίλο: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2527
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Θέλετε να προσθέσετε αυτόν το φίλο στη λίστα φίλων σας;"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2532 ../pidgin/gtkroomlist.c:320
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2533
msgid "_Decline"
msgstr "_Άρνηση"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2657
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s επειδή ήταν λανθασμένο."
msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s επειδή ήταν λανθασμένα."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2666
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s επειδή ήταν πολύ μεγάλο."
msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s επειδή ήταν πολύ μεγάλα."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s λόγω υπέρβασης του ορίου εύρους."
msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s λόγω υπέρβασης του ορίου εύρους."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2684
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s επειδή είναι πολύ κακός."
msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s επειδή είναι πολύ κακός."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s επειδή είστε πολύ κακός."
msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s επειδή είστε πολύ κακός."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2702
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -9185,47 +6706,31 @@ msgstr[0] "Χάσατε %hu μήνυμα από %s για άγνωστο λόγ
msgstr[1] "Χάσατε %hu μηνύματα από %s για άγνωστο λόγο."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2857
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Αδυναμία αποστολής μηνύματος: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2857
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2862
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2926
msgid "Unknown reason."
msgstr "Άγνωστη αιτία."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2860
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2459
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Αδύνατο να σταλεί στο μήνυμα σε %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2926
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Πληροφορίες χρήστη μη διαθέσιμες: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957
msgid "Online Since"
msgstr "Συνδεδεμένος από"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2962
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191
msgid "Member Since"
msgstr "Μέλος από"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2997
-msgid "Available Message"
-msgstr "Διαθέσιμο μήνυμα"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3101
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Η σύνδεσή σας AIM μπορεί να χαθεί."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3289
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -9233,7 +6738,6 @@ msgstr ""
"[Αδύνατη η εμφάνιση ενός μηνύματος από αυτόν το χρήστη επειδή περιείχε "
"λανθασμένους χαρακτήρες.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3453
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -9241,125 +6745,94 @@ msgstr ""
"Η τελευταία προσπάθεια ενέργειας δεν μπορούσε να εφαρμοστεί λόγω υπέρβασης "
"του ορίου εύρους. Παρακαλούμε περιμένετε 10 δευτερόλεπτα και ξαναπροσπαθήστε."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3538
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Αποσυνδεθήκατε από το δωμάτιο συζήτησης %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3762
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Προσωπική ιστοσελίδα"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3824
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3837
msgid "Zip Code"
msgstr "Ταχ. Κώδικας"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3848
+msgid "Work Information"
+msgstr "Πληροφορίες εργασίας"
+
msgid "Division"
msgstr "Τμήμα"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3849
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3851
msgid "Web Page"
msgstr "Ιστοσελίδα"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3854
-msgid "Work Information"
-msgstr "Πληροφορίες εργασίας"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Αναδυόμενο μήνυμα"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "Τo ακόλουθο εμφανιζόμενο όνομα έχει σχέση με %s"
msgstr[1] "Τα ακόλουθα εμφανιζόμενα ονόματα έχουν σχέση με %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3955
-msgid "Screen name"
-msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα για τη διεύθυνση email %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Πρέπει να λάβετε ένα email επιβεβαίωσης του %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Αιτήθηκε επιβεβαίωση λογαριασμού"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή των πληροφοριών λογαριασμού"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4038
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"Σφάλμα 0x%04x: Αδυναμία διαμόρφωσης του εμφανιζόμενου ονόματος επειδή το "
"ζητούμενο εμφανιζόμενο όνομα διαφέρει από το αρχικό."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4041
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"Σφάλμα 0x%04x: Αδυναμία διαμόρφωσης του εμφανιζόμενου ονόματος επειδή δεν "
"είναι έγκυρο."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4044
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"Σφάλμα 0x%04x: Αδυναμία διαμόρφωσης του εμφανιζόμενου ονόματος επειδή το "
"ζητούμενο εμφανιζόμενο όνομα είναι πολύ μεγάλο."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"Σφάλμα 0x%04x: Αδυναμία αλλαγής της ηλ. διεύθυνσης επειδή υπάρχει μία αίτηση "
"που εκκρεμεί για αυτό το εμφανιζόμενο όνομα."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4050
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"Σφάλμα 0x%04x: Αδυναμία αλλαγής της ηλ. διεύθυνσης επειδή η διεύθυνση που "
"δόθηκε σχετίζεται με πολλά εμφανιζόμενα ονόματα."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4053
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -9368,31 +6841,29 @@ msgstr ""
"Error 0x%04x: Αδυναμία αλλαγής της ηλ. διεύθυνσης επειδή η διεύθυνση που "
"δόθηκε δεν είναι έγκυρη."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4056
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Error 0x%04x: Άγνωστο σφάλμα."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4066
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή των πληροφοριών λογαριασμού"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Η διεύθυνση email του %s είναι %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4068
msgid "Account Info"
msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4251
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Το άμεσο μήνυμα εικόνα σας δε στάλθηκε. Πρέπει να είστε απευθείας "
"συνδεδεμένοι για να στείλετε άμεσα μηνύματα εικόνων."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4520
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Αδυναμία ορισμού προφίλ AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4521
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9402,7 +6873,6 @@ msgstr ""
"προφίλ σας παραμένει μη ορισμένο, προσπαθήστε να το ξαναορίσετε όταν "
"συνδεθείτε πλήρως."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4535
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9417,11 +6887,9 @@ msgstr[1] ""
"Υπερβήκατε το μέγιστο μέγεθος προφίλ των %d bytes. Το προφίλ περιορίστηκε "
"για εσάς."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540
msgid "Profile too long."
msgstr "Πολύ μεγάλο προφίλ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4584
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9436,33 +6904,26 @@ msgstr[1] ""
"Υπερβήκατε το μέγιστο μέγεθος μηνύματος απουσίας των %d bytes. Το μήνυμα "
"περικόπηκε για εσάς."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4589
msgid "Away message too long."
msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα απουσίας."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4662
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του φίλου %s επειδή το εμφανιζόμενο όνομα δεν "
"είναι έγκυρο. Τα εμφανιζόμενα ονόματα πρέπει να είναι μία έγκυρη διεύθυνση "
"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, ή ξεκινούν με ένα γράμμα και να περιέχουν μόνο "
"γράμματα, αριθμούς και κενά, ή να περιέχουν μόνο αριθμούς."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4664
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5129
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5144
msgid "Unable To Add"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4783
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Αδύνατη η λήψη της λίστας φίλων"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4784
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
@@ -9470,15 +6931,9 @@ msgstr ""
"Οι εξυπηρετητές AIM δεν μπορούσαν να σας στείλουν τη λίστα φίλων προσωρινά. "
"Η λίστα φίλων σας δε χάθηκε, και μάλλον θα είναι διαθέσιμη σε λίγα λεπτά."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4979
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4981
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5217
msgid "Orphans"
msgstr "Ορφανά"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5127
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9487,41 +6942,34 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η προσθήκη του %s επειδή έχετε πάρα πολλούς φίλους στη λίστα φίλων "
"σας. Παρακαλούμε αφαιρέστε έναν και ξαναπροσπαθήστε."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5127
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142
msgid "(no name)"
msgstr "(χωρίς όνομα)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του φίλου %s για άγνωστο λόγο."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5275
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"Ο χρήστης %s σας έδωσε την άδεια να σας προσθέσει στη λίστα φίλων του. "
"Εσείς θέλετε να τον προσθέσετε στη δική σας λίστα φίλων;"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5283
msgid "Authorization Given"
msgstr "Δόθηκε έγκριση"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5356
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Ο χρήστης %s ενέκρινε το αίτημά σας να τον προσθέσετε στη λίστα φίλων σας."
+msgstr ""
+"Ο χρήστης %s ενέκρινε το αίτημά σας να τον προσθέσετε στη λίστα φίλων σας."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5357
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Εγκρίθηκε"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5360
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9532,49 +6980,31 @@ msgstr ""
"για τον ακόλουθο λόγο:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5361
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Άρνηση έγκρισης"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Ανταλλαγή:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5510
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"Το άμεσο μήνυμα εικόνα σας δε στάλθηκε. Δεν μπορείτε να στείλετε άμεσα "
"μηνύματα εικόνας σε συζητήσεις AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5672
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5677
-msgid "Away Message"
-msgstr "Μήνυμα απουσίας"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5677
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(λήψη)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5877
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "Ηλεκτρονικό κατάστημα μουσικής iTunes"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5985
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Σχόλιο του φίλου για %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Σχόλιο φίλου:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6033
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Επιλέξατε να ανοίξετε μία απευθείας σύνδεση άμεσων μηνυμάτων με %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6037
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -9582,68 +7012,53 @@ msgstr ""
"Επειδή αυτό αποκαλύπτει την διεύθυνση IP σας, Μπορεί να θεωρηθεί ως κίνδυνος "
"ασφαλείας. Θέλετε να συνεχίσετε;"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6043
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
msgid "C_onnect"
msgstr "_Σύνδεση"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Λήψη πληροφοριών AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Επεξεργασία σχολίου φίλου"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Λήψη μηνύματος κατάστασης"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6105
msgid "Direct IM"
msgstr "Απευθείας άμεσο μήνυμα"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6127
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Αίτηση έγκρισης (ξανά)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6186
msgid "Require authorization"
msgstr "Αίτηση έγκρισης"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
"Εμφανής στον ιστό (ενεργοποιώντας το, σίγουρα θα αρχίσετε να λαμβάνετε "
"ενοχλητικά μηνύματα!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Επιλογές εμπιστευτικότητας ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Η νέα μορφή είναι μη έγκυρη."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"Η μορφοποίηση του εμφανιζόμενου ονόματος μπορεί να αλλάξει μόνο την "
"κεφαλαιοποίηση των γραμμάτων και τα κενά."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6267
msgid "Change Address To:"
msgstr "Αλλαγή διεύθυνσης σε:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6313
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>δεν αναμένετε έγκριση</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6316
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Αναμένετε έγκριση από τους ακόλουθους φίλους"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6317
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9651,65 +7066,53 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να ξαναζητήσετε έγκριση από αυτούς του φίλους κάνοντας δεξί κλικ "
"επάνω τους και επιλέγοντας \"Αίτηση έγκρισης (ξανά).\""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6334
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Εύρεση φίλου με email"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6335
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Αναζήτηση ενός φίλου με email"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Πληκτρολογείστε το email του φίλου που ψάχνετε."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6339
msgid "_Search"
msgstr "_Αναζήτηση"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6497
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Ορισμός πληροφοριών χρήστη (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6508
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Αλλαγή κωδικού (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6512
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Ρύθμιση προώθησης άμεσων μηνυμάτων (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6522
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Επιλογές εμπιστευτικότητας..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6529
msgid "Confirm Account"
msgstr "Επιβεβαίωση λογαριασμού"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6533
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Εμφάνιση καταχωρημένης διεύθυνσης email"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6537
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Αλλαγή καταχωρημένης διεύθυνσης email..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6544
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Εμφάνιση φίλων που περιμένουν έγκριση"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6550
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Αναζήτηση φίλου με email..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6555
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Αναζήτηση φίλου με πληροφορίες"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6754
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
@@ -9719,26 +7122,26 @@ msgstr ""
"τις μεταφορές αρχείων και τα άμεσα μηνύματα \n"
"(πιο αργό αλλά δεν αποκαλύπτει τη διεύθυνση IP σας)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "Αίτηση σε %s να συνδεθεί μαζί μας στις %s:%hu για απευθείας άμεσα μηνύματα."
+msgstr ""
+"Αίτηση σε %s να συνδεθεί μαζί μας στις %s:%hu για απευθείας άμεσα μηνύματα."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με %s:%hu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
+#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με διαμεσολαβητή."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s μόλις ζήτησε απευθείας σύνδεση με %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9748,168 +7151,139 @@ msgstr ""
"τις εικόνες άμεσων μηνυμάτων. Επειδή θα αποκαλυφθεί η διεύθυνση IP σας, "
"μπορεί να θεωρηθεί ως κίνδυνος παράβασης προσωπικού απορρήτου."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "Σημαντικές πληροφορίες"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Προσωπική εισαγωγή"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "Αριθμός QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "Χώρα/Περιοχή"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "Περιφέρεια/Πολιτεία"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "Σύμβολο ωροσκόπου"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "Ζωδιακό σήμα"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "Τύπος αίματος"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "Κολέγιο"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "Ταχ. Κώδικας"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Αριθμός κινητού"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "Υδροχόος"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "Ιχθύες"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "Ταύρος"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "Δίδυμοι"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "Καρκίνος"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "Λέων"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "Παρθένος"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "Ζυγός"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "Σκορπιός"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "Τοξότης"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "Μονόκερως"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "Ποντικός"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "Βόδι"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "Τίγρης"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "Λαγός"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "Δράκος"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "Φίδι"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "Άλογο"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "Γίδα"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "Μαϊμού"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "Κόκκορας"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "Σκύλος"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "Γουρούνι"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Τροποποίηση των πληροφοριών μου"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Ανανέωση των πληροφοριών μου"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Οι πληροφορίες σας έχουν ανανεωθεί"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Φίλος"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Ταχύτητα:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τις πληροφορίες του φίλου."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
@@ -9918,216 +7292,167 @@ msgstr ""
"Ο ορισμός προσαρμοσμένων προσώπων δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή. "
"Παρακαλούμε επιλέξτε μια εικόνα από %s."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Μη έγκυρο πρόσωπο QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:112
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Απορρίψατε το αίτημα του %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Εισάγετε το λόγο:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "Απόρριψη αιτήματος"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:117
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Συγγνώμη, δεν είσαι ο τύπος μου..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Η προσθήκη φίλου με αίτημα έγκρισης απέτυχε"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Αφαιρέσατε επιτυχώς ένα φίλο"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Απέτυχε"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Αφαιρέσατε επιτυχώς τον εαυτό σας από τη λίστα φίλων του φίλου σας"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Αφαίρεση φίλου"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s σας αφαίρεσε από τη λίστα φίλων του."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Ο χρήστης %d χρειάζεται έγκριση"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr "Εισάγετε το αίτημα εδώ"
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Θέλεις να γίνουμε φίλοι;"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:119
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Προσθέσατε τον %d στη λίστα φίλων"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της λίστας φίλων"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Σφάλμα QQid"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Αριθμός QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Μη έγκυρο QQid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Μη έγκυρο πρόσωπο QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "ID ομάδας"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "Δημιουργός"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "Περιγραφή ομάδας"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "Έγκριση"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα ID εξωτερικής ομάδας"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε νέο όνομα για %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε μόνο μόνιμες ομάδες QQ\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "Ο χρήστης %d έκανε αίτηση για συμμετοχή στην ομάδα %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:196
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Αιτία: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Μήνυμα: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:211
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:281
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:367
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Διαδικασία QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:104
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251
msgid "Approve"
msgstr "Έγκριση"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Το αίτημά σας να συμμετάσχετε στην ομάδα %d απορρίφθηκε από το διαχειριστή %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Αδύνατη η συμμετοχή του φίλου στη συζήτηση"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Το αίτημά σας να συμμετάσχετε στην ομάδα %d εγκρίθηκε από το διαχειριστή %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr ""
+"Το αίτημά σας να συμμετάσχετε στην ομάδα %d απορρίφθηκε από το διαχειριστή %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "[%d] φύγατε από την ομάδα \"%d\""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "[%d] προστεθήκατε στην ομάδα \"%d\""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Σημείωση"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Αυτή η ομάδα προστέθηκε στη λίστα φίλων σας"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "[%d] προστεθήκατε στην ομάδα \"%d\""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr "Δεν είμαι μέλος"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "Είμαι μέλος"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Κάνω αίτηση για συμμετοχή"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Κακό αίτημα"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "Είμαι ο διαχειριστής"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "Άγνωστη κατάσταση"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Αυτή η ομάδα δεν επιτρέπει σε άλλους να συμμετέχουν"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Απομακρυνθήκατε επιτυχώς από την ομάδα"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Αφαίρεση ομάδας"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Συμμετοχή σε συζήτηση"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Το αίτημα έγκρισής σας έγινε αποδεκτό από τον εξυπηρετητή QQ"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Εισάγατε ένα ID ομάδας έξω από τα επιτρεπόμενα όρια"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να φύγετε από αυτό το Qun;"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -10135,160 +7460,156 @@ msgstr ""
"Υπόψιν, αν είστε ο δημιουργός, \n"
"αυτή η λειτουργία θα αφαιρέσει αυτό το Qun."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Κώδικας [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Σφάλμα λειτουργίας ομάδας"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:99
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Θέλετε να εγκρίνετε το αίτημα;"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:113
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Εισάγετε το λόγο:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:211
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Τροποποιήσατε επιτυχώς το μέλος Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:281
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Τροποποιήστε επιτυχώς τις πληροφορίες Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Πληροφορίες καναλιού"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:368
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Δημιουργήσατε επιτυχώς ένα Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:370
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε τις λεπτομέρειες Qun τώρα;"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:374
msgid "Setup"
msgstr "Ρύθμιση"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Διεύθυνση εξυπηρετητή"
+
msgid "System Message"
msgstr "Μήνυμα συστήματος"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Αποτυχία αποστολής μηνύματος"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:88
-msgid "Keep alive error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Άγνωστο-%d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Error requesting login token"
+msgid "Level"
+msgstr "Επίπεδο"
+
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "Μέλος από"
+
+msgid " VIP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:490
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Αδυναμία εισόδου. Ελέγξτε την καταγραφή αποσφαλμάτωσης."
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:493
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Αδυναμία εισόδου"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Με φορητή συσκευή"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:140 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:158
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:238
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:550
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης."
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Με φορητή συσκευή"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:187
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Άγνωστο-%d"
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "Ζωντανό βίντεο"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:212
-msgid "TCP Address"
-msgstr "Διεύθυνση TCP"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Καμία"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:214
-msgid "UDP Address"
-msgstr "Διεύθυνση UDP"
+msgid "Flag"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:243
-msgid "Level"
-msgstr "Επίπεδο"
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:374
msgid "Invalid name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Σε σύνδεση</b>: %d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:441
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Τελευταία ανανέωση</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP εξυπηρετητή</b>: %s: %d<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Λειτουργία σύνδεσης</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>IP εξυπηρετητή</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Λειτουργία σύνδεσης</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:447
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Σε σύνδεση</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Τελευταία ανανέωση</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Τελευταία ανανέωση</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Τελευταία ανανέωση</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Η δημόσια IP μου</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Χρόνος σύνδεσης</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Τελευταία IP σύνδεσης</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:454
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>Τελευταίος χρόνος σύνδεσης</b>: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:458
msgid "Login Information"
msgstr "Πληροφορίες σύνδεσης"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534
msgid "Set My Information"
msgstr "Ορισμός των πληροφοριών μου"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:540
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σύνδεσης"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Πληροφορίες σύνδεσης"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:561
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Έξοδος από αυτό το QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
msgid "Block this buddy"
msgstr "Αποκλεισμός αυτού του φίλου"
@@ -10302,224 +7623,299 @@ msgstr "Αποκλεισμός αυτού του φίλου"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:726 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:728
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Έγκριση"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Σύνδεση με χρήση TCP"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Θύρα εξυπηρετητή"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Διεύθυνση εξυπηρετητή"
+
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Μη έγκυρος τίτλος"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Σφάλμα αλλαγής κωδικού"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Σφάλμα υποδοχέα"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή χάθηκε:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από τον υποδοχέα"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Η σύνδεση χάθηκε"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Το αίτημα απορρίφθηκε"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κεντρικού υπολογιστή"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Μη έγκυρο σφάλμα"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Σφάλμα σύνδεσης από %s διακομιστή:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Σφάλμα QQid"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Εντολή"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Άγνωστη αιτία"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d αρνήθηκε το αρχείο %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr "Αποστολή αρχείου"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d ακύρωσε τη μεταφορά του %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:124
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Η σύνδεση χάθηκε"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:133
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Η σύνδεση απέτυχε, δεν υπάρχει απάντηση"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Θέλετε να εγκρίνετε το αίτημα;"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:111
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Θέλετε να προσθέσετε αυτόν το φίλο;"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "Προστεθήκατε από %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Θέλετε να τον προσθέσετε;"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s σας προσέθεσε στη λίστα φίλων του. [%s]"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Φίλος"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Ο χρήστης %s απέρριψε το αίτημά σας"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:215
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Ο χρήστης %s ενέκρινε το αίτημά σας"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s θέλει να σας προσθέσει [%s] ως φίλοι"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Μήνυμα: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s δεν είναι στη λίστα φίλων σας"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Θέλετε να τον προσθέσετε;"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Από"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s δεν είναι στη λίστα φίλων σας"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Θύρα εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:419
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Η σύνδεση έκλεισε (γίνεται εγγραφή)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Τίτλος Ομάδας:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Πληροφορίες της ομάδας %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1297
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1329
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Πρόσκληση Ομάδας στη Συζήτηση..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1339
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Αποστολή χειραψίας"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Αναμονή αναγνώρισης χειραψίας"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Η χειραψία αναγνωρίστηκε, αποστολή εισόδου"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1521
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Αναμονή αναγνώρισης εισόδου"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1526
msgid "Login Redirected"
msgstr "Αναδρομολόγηση εισόδου"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1532
msgid "Forcing Login"
msgstr "Εξαναγκασμός εισόδου"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Η είσοδος αναγνωρίστηκε"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
msgid "Starting Services"
msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1678
#, c-format
-msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
"Ένας διαχειριστής Sametime υπέβαλλε την ακόλουθη ανακοίνωση στον εξυπηρετητή "
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1683
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Ανακοίνωση διαχειριστή Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1736
msgid "Connection reset"
msgstr "Επαναφορά σύνδεσης"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1748
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από τον υποδοχέα: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1773
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3780
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον κεντρικό υπολογιστή"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1814
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Ανακοίνωση από %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1988
msgid "Conference Closed"
msgstr "Η συζήτηση έκλεισε"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2453
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Αδυναμία αποστολής μηνύματος. "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3009
msgid "Place Closed"
msgstr "Η περιοχή έκλεισε"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3279
msgid "Microphone"
msgstr "Μικρόφωνο"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3280
msgid "Speakers"
msgstr "Ηχεία"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3281
msgid "Video Camera"
msgstr "Βιντεοκάμερα"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3319
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4199
msgid "Supports"
msgstr "Υποστηρίζει"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3324
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4173
msgid "External User"
msgstr "Εξωτερικός χρήστης"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3430
msgid "Create conference with user"
msgstr "Δημιουργία συζήτησης με το χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3431
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -10528,27 +7924,21 @@ msgstr ""
"Παρακαλούμε εισάγετε ένα θέμα για τη νέα συζήτηση, και ένα μήνυμα πρόσκλησης "
"για να αποσταλεί σε %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3435
msgid "New Conference"
msgstr "Νέα συζήτηση"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3437
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3502
msgid "Available Conferences"
msgstr "Διαθέσιμες συζητήσεις"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3508
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Δημιουργία νέας συζήτησης..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3515
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Πρόσκληση χρήστη σε μια συζήτηση"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10559,27 +7949,21 @@ msgstr ""
"στο χρήστη %s. Επιλέξτε \"Δημιουργία νέας συζήτησης\" αν θέλετε να "
"δημιουργήσετε μια νέα συζήτηση στην οποία θα προσκαλέσετε αυτόν το χρήστη."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3521
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Πρόσκληση σε συζήτηση"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3612
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Πρόσκληση σε συζήτηση..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3617
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Αποστολή ανακοίνωσης ΔΟΚΙΜΗΣ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 ../pidgin/gtkconv.c:4431
msgid "Topic:"
msgstr "Θέμα συζήτησης:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3664
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Δεν ορίστηκε εξυπηρετητής κοινότητας Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3689
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -10588,42 +7972,31 @@ msgstr ""
"Δεν ορίστηκε κεντρικός υπολογιστής ή διεύθυνση IP για τον λογαριασμό "
"Meanwhile %s. Παρακαλούμε εισάγετε κάτι από αυτά παρακάτω για να συνδεθείτε."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3694
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης Meanwhile"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3695
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Δεν ορίστηκε εξυπηρετητής κοινότητας Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3697
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4189
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Άγνωστο (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191
msgid "Last Known Client"
msgstr "Τελευταίος γνωστός πελάτης:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4355
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5560
msgid "User Name"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime ID"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4382
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "Έχει εισαχθεί ένα ασαφές ID χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4383
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10633,15 +8006,12 @@ msgstr ""
"χρήστες. Παρακαλούμε επιλέξτε το σωστό χρήστη από την παρακάτων λίστα για να "
"τον προσθέσετε στη λίστα φίλων σας.."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4388
msgid "Select User"
msgstr "Επιλογή χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4472
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης χρήστη: ο χρήστης δε βρέθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4474
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -10650,7 +8020,6 @@ msgstr ""
"Το αναγνωριστικό '%s' δεν ταιριάζει με κανένα χρήστη στη κοινότητα Sametime "
"σας. Αυτή η καταχώρηση αφαιρέθηκε από τη λίστα φίλων σας."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5065
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10659,63 +8028,48 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %s: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5200
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Έγινε απομακρυσμένη αποθήκευση της λίστας φίλων"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5205
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Λειτουργία αποθήκευσης λίστας φίλων"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Μόνο της τοπικής λίστας φίλων"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5210
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Συγχώνευση λίστας από τον εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5212
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Συγχώνευση και αποθήκευση λίστας στον εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5214
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Συγχρονισμός λίστας με τον εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5269
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Εισαγωγή λίστας Sametime για το λογαριασμό %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Εξαγωγή λίστας Sametime για το λογαριασμό %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης της ομάδας: η ομάδα υπάρχει"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5364
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Μία ομάδα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα φίλων σας."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5367
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5497
msgid "Unable to add group"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης ομάδας"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5426
msgid "Possible Matches"
msgstr "Πιθανές αντιστοιχίες"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5442
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10723,37 +8077,30 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5448
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5491
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης ομάδας: η ομάδα δε βρέθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5493
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5534
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5535
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5585
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10761,28 +8108,22 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5592 ../pidgin/gtknotify.c:770
msgid "Search Results"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5617
msgid "No matches"
msgstr "Καμία αντιστοιχία"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "No Matches"
msgstr "Καμία αντιστοιχία"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5659
msgid "Search for a user"
msgstr "Αναζήτηση χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5660
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -10790,115 +8131,59 @@ msgstr ""
"Εισάγετε ένα όνομα ή μερικό ID στο παρακάτω πεδίο για να αναζητήσετε τους "
"χρήστες που του αντιστοιχούν στην κοινότητα Sametime."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5663
msgid "User Search"
msgstr "Αναζήτηση χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5676
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Εισαγωγή λίστας Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5680
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Εξαγωγή λίστας Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5684
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5688
msgid "User Search..."
msgstr "Αναζήτηση χρήστη..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5794
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Εξαναγκασμός εισόδου (παράβλεψη αναδρομολογήσεων του εξυπηρετητή)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5804
msgid "Hide client identity"
msgstr "Απόκρυψη ταυτότητας πελάτη"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "Ο χρήστης %s δεν είναι παρών στο δίκτυο"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Συμφωνία κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η πραγματοποίηση της συμφωνίας κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη συμφωνία κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Αποτυχία συμφωνίας κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Τέλος χρονικού ορίου κατά τη συμφωνία κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Η συμφωνία κλειδιού εγκαταλείφθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Η συμφωνία κλειδιού έχει ήδη αρχίσει"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Η συμφωνία κλειδιού δεν μπορεί να ξεκινήσει από εσάς"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Ο απομακρυσμένος χρήστης δεν είναι πια παρών στο δίκτυο"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10907,8 +8192,6 @@ msgstr ""
"Λήφθηκε αίτηση συμφωνίας κλειδιού από %s. Θέλετε να γίνει η συμφωνία "
"κλειδιού;"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10919,99 +8202,40 @@ msgstr ""
"Απομακρυσμένος υπολογιστής: %s\n"
"Απομακρυσμένη θύρα: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Αίτηση συμφωνίας κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "Άμεσο μήνυμα με κωδικό"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Δεν είναι δυνατός ο ορισμός κλειδιού άμεσου μηνύματος"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Ορισμός κωδικού άμεσου μηνύματος"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Λήψη δημοσίου κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του δημοσίου κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657
msgid "Show Public Key"
msgstr "Εμφάνιση δημοσίου κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Δεν είναι δυνατό το φόρτωμα του δημοσίου κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Πληροφορίες χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη των πληροφοριών χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Ο φίλος %s δεν είναι εμπιστοσύνης"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -11021,19 +8245,13 @@ msgstr ""
"για να λάβετε το δημόσιο κλειδί."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
msgid "Open..."
msgstr "Άνοιγμα..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Ο φίλος %s δεν είναι παρών στο δίκτυο"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -11041,18 +8259,12 @@ msgstr ""
"Για να προσθέσετε ένα φίλο πρέπει να εισάγετε το δημόσιο κλειδί του. Πατήστε "
"Εισαγωγή για να εισάγετε το δημόσιο κλειδί του."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
msgid "_Import..."
msgstr "_Εισαγωγή..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
msgid "Select correct user"
msgstr "Επιλογή σωστού χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -11060,8 +8272,6 @@ msgstr ""
"Βρέθηκαν περισσότεροι από ένα χρήστες με το ίδιο δημόσιο κλειδί. Επιλέξτε το "
"σωστό χρήστη από την πίστα για να τον προσθέσετε στη λίστα φίλων."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -11069,312 +8279,154 @@ msgstr ""
"Βρέθηκαν περισσότεροι από ένα χρήστες με το ίδιο όνομα. Επιλέξτε το σωστό "
"χρήστη από την πίστα για να τον προσθέσετε στη λίστα φίλων."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477
msgid "Detached"
msgstr "Αποδεσμεύτηκε"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "Τοποθετήθηκε παράταιρα"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Ξυπνήστε με"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Υπερδραστήριος"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489
msgid "Robot"
msgstr "Ρομπότ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "Χαρούμενος"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "Λυπημένος"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "Θυμωμένος"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "Ζηλιάρης"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "Ντροπαλός"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:896
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "Άτρωτος"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "Ερωτευμένος"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:900
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "Κοιμισμένος"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:902
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:676
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "Βαριεστημένος"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:904
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "Εντυπωσιασμένος"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:906
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:680
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "Αμήχανος"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Καταστάσεις χρηστών"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Προτιμώμενη επαφή"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Προτιμώμενη γλώσσα"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Γεωγραφική τοποθεσία"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Επαναφορά κλειδιού άμεσου μηνύματος"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "Άμεσο μήνυμα με ανταλλαγή κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650
msgid "IM with Password"
msgstr "Άμεσο μήνυμα με κωδικό"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Λήψη δημοσίου κλειδιού..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Σκότωμα χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:997
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Σύνθημα:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Το κανάλι %s δεν υπάρχει στο δίκτυο"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Πληροφορίες καναλιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη των πληροφοριών του καναλιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Όνομα καναλιού:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Πλήθος χρηστών:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Ιδρυτής καναλιού:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Κρυπτογράφηση Καναλιού:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>HMAC καναλιού:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Θέμα συζήτησης καναλιού:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Καταστάσεις καναλιού:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Αποτύπωμα κλειδιού ιδρυτή:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Προσθήκη δημοσίου κλειδιού καναλιού"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:306
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Άνοιγμα δημοσίου κλειδιού..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Σύνθημα καναλιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:432
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Λίστα δημοσίων κλειδιών καναλιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
+#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -11388,445 +8440,250 @@ msgstr ""
"δημόσια κλειδιά τότε μόνο οι χρήστες των οποίων τα δημόσια κλειδιά είναι στη "
"λίστα μπορούν να συμμετάσχουν."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Έγκριση καναλιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Προσθήκη / Αφαίρεση"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Όνομα ομάδας"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1163
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:937
msgid "Passphrase"
msgstr "Σύνθημα"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα της κλειστής ομάδας του καναλιού %s και το σύνθημα."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα της κλειστής ομάδας του καναλιού %s και το "
+"σύνθημα."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Προσθήκη κλειστής ομάδας καναλιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Όριο χρηστών"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"Ορισμός ορίου χρηστών στο κανάλι. Ορίστε μηδέν για επαναφορά του ορίου "
"χρηστών."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Λίστα προσκλήσεων"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Λίστα απαγόρευσης εισόδου"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:924
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Προσθήκη κλειστής ομάδας"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Επαναφορά μονίμων"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Ορισμός μονίμων"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:950
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Ορισμός ορίου χρηστών"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Επαναφορά περιορισμού θέματος συζήτησης"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Ορισμός περιορισμού θέματος συζήτησης"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Επαναφορά κλειστού καναλιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Ορισμός κλειστού καναλιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Επαναφορά κρυφού καναλιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Ορισμός κρυφού καναλιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr "Πρέπει να μπείτε στο κανάλι %s πριν να έχετε τη δυνατότητα να συμμετάσχετε στην κλειστή ομάδα"
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr ""
+"Πρέπει να μπείτε στο κανάλι %s πριν να έχετε τη δυνατότητα να συμμετάσχετε "
+"στην κλειστή ομάδα"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Συμμετοχή σε κλειστή ομάδα"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Αδυναμία συμμετοχής στην κλειστή ομάδα"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1143
msgid "Call Command"
msgstr "Κλήση εντολής"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1361
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1143
msgid "Cannot call command"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η κλήση της εντολής"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1144
msgid "Unknown command"
msgstr "Άγνωστη εντολή"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Ασφαλής μεταφορά αρχείου"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά του αρχείου"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr "Ο απομακρυσμένος αποσυνδέθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Αποτυχία συμφωνίας κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
msgid "Connection timed out"
msgstr "Τέλος χρονικού ορίου σύνδεσης"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας σύνδεσης"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Δεν υπάρχει η συνεδρία μεταφοράς"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή εργασία μεταφοράς"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Η μεταφορά του αρχείου έχει ήδη αρχίσει"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η συμφωνία κλειδιού για τη μεταφορά αρχείου"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Αδύνατη η έναρξη της μεταφοράς του αρχείου"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Αδύνατη η αποστολή του αρχείου"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr "Συνέβη σφάλμα"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s άλλαξε το θέμα συζήτησης του <I>%s</I> σε: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> ορισμός καταστάσεων του καναλιού <I>%s</I> σε: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> αφαίρεσε όλες τις καταστάσεις του καναλιού <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> όρισε τις καταστάσεις του <I>%s</I> σε: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> αφαίρεσε όλες τις καταστάσεις του <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Εκδιωχθήκατε από το κανάλι<I>%s</I> από τον <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Σκοτωθήκατε από τον %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Σκοτωθήκατε από τον %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Αποσύνδεση εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Ρόλος εργασίας"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1156
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:930
msgid "Organization"
msgstr "Οργανισμός"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Μονάδα"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Συμμετοχή σε συζήτηση"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Είστε ο ιδρυτής του καναλιού <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Ο ιδρυτής του καναλιού <I>%s</I> είναι ο <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1077
msgid "Real Name"
msgstr "Πραγματικό όνομα"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Κείμενο κατάστασης"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Αποτύπωμα δημοσίου κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_Περισσότερα..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:994
msgid "Detach From Server"
msgstr "Αποδέσμευση από τον εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποδέσμευση"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Δεν είναι δυνατός ο ορισμός του θέματος συζήτησης"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Αποτυχία αλλαγής ψευδωνύμου"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Λίστα δωματίων"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη λίστας δωματίων"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
msgid "Network is empty"
msgstr "Το δίκτυο είναι άδειο"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Δεν λήφθηκε κανένα δημόσιο κλειδί"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη πληροφοριών του εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Στατιστικά εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη των στατιστικών του εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11861,59 +8718,36 @@ msgstr ""
"Συνολικοί διαχειριστές του εξυπηρετητή: %d\n"
"Συνολικοί διαχειριστές του δρομολογητή: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Στατιστικά δικτύου"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Αποτυχία Ping"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Λάβατε ανταπόκριση Ping από τον εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Αδύνατο το σκότωμα του χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
msgid "Cannot watch user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Resuming session"
msgstr "Συνέχεια συνεδρίας"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Έγκριση σύνδεσης"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Επιβεβαίωση δημοσίου κλειδιού εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
msgid "Passphrase required"
msgstr "Απαιτείται σύνθημα"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11922,14 +8756,12 @@ msgstr ""
"Λήφθηκε το δημόσιο κλειδί του %s. Το τοπικό σας αντίγραφο δεν ταιριάζει με "
"αυτό το κλειδί. Επιθυμείτε ακόμα να δεχτείτε αυτό το δημόσιο κλειδί;"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
"Λήφθηκε το δημόσιο κλειδί του %s. Θέλετε να αποδεχθείτε αυτό το δημόσιο "
"κλειδί;"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11938,101 +8770,69 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Επιβεβαίωση δημοσίου κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_Εμφάνιση..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος δημοσίου κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Έγινε αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Αποτυχία ανταλλαγής κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Αποτυχία συνέχειας αποδεσμευμένης συνεδρίας. Πατήστε Επανασύνδεση για να "
"δημιουργήσετε νέα σύνδεση"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:373
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:420
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:163
msgid "Connection failed"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:196
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Γίνεται ανταλλαγή κλειδιού"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:329
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Γίνεται σύνδεση με τον εξυπηρετητή SILC"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:340
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Αδυναμία φορτώματος του κλειδιού SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:469
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:361
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Γίνεται σύνδεση με τον εξυπηρετητή SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:271
msgid "Out of memory"
msgstr "Τέλος μνήμης"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:550
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:317
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης πρωτοκόλλου SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:324
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Σφάλμα κατά το φόρτωμα του κλειδιού SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Χρήστες στο %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Η τρέχουσα διάθεσή σας"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 ../pidgin/gtkprefs.c:1685
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Φυσιολογικός"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:898
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
msgid "In love"
msgstr "Ερωτευμένος"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -12040,63 +8840,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Οι προτιμώμενες μέθοδοι επαφής"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
msgid "Video conferencing"
msgstr "Βιντεοσυνδιάσκεψη"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:700
msgid "Your Current Status"
msgstr "Η τρέχουσα κατάστασή σας"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:707
msgid "Online Services"
msgstr "Υπηρεσίες με σύνδεση"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:936
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Επιτρέπεται οι άλλοι χρήστες να βλέπουν τι υπηρεσίες χρησιμοποιείτε"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:716
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Επιτρέπεται οι άλλοι χρήστες να βλέπουν τι υπολογιστή χρησιμοποιείτε"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:723
msgid "Your VCard File"
msgstr "Το αρχείο VCard σας"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:955
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Ζώνη ώρας (UTC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:959
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:960
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:737
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -12106,220 +8879,133 @@ msgstr ""
"σας και τις προσωπικές σας πληροφορίες. Παρακαλούμε εισάγετε τις πληροφορίες "
"που θα θέλατε οι άλλοι χρήστες να βλέπουν."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:784
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1421
msgid "Message of the Day"
msgstr "Μήνυμα της ημέρας"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο μήνυμα της ημέρας"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:779
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1416
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Δεν υπάρχει μήνυμα της ημέρας σχετικό με αυτή τη σύνδεση"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1171
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1172
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:830
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:874
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:946
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Δημιουργία νέου ζεύγους κλειδιών SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:830
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Τα συνθήματα δεν ταιριάζουν"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:874
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ζεύγους κλειδιών"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:913
msgid "Key length"
msgstr "Μήκος κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1141
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:915
msgid "Public key file"
msgstr "Αρχείο δημόσιου κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:917
msgid "Private key file"
msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Σύνθημα (ξανά)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1173
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Δημιουργία ζεύγους κλειδιών"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:990
msgid "Online Status"
msgstr "Κατάσταση σύνδεσης"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:998
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Εμφάνιση μηνύματος της ημέρας"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1228
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1002
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Δημιουργία ζεύγους κλειδιών SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1101
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Ο χρήστης <I>%s</I> δεν είναι παρών στο δίκτυο"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1292
msgid "Topic too long"
msgstr "Το θέμα συζήτησης είναι πολύ μεγάλο"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1373
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα ψευδώνυμο"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1475
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "Το κανάλι %s δε βρέθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1480
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "καταστάσεις καναλιού για %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1482
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "δεν έχουν οριστεί καταστάσεις καναλιού σε %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1495
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Αποτυχία ορισμού καταστάσεων καναλιού για %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1733
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1525
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Άγνωστη εντολή: %s, (μπορεί να είναι σφάλμα κώδικα του προγράμματος)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1588
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [κανάλι]: Αποχώρηση από τη συζήτηση"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1800
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1592
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [κανάλι]: Αποχώρηση από τη συζήτηση"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1596
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
-msgstr "topic [&lt;νέο θέμα συζήτησης&gt;]: Εμφάνιση ή αλλαγή του θέματος συζήτησης"
+msgstr ""
+"topic [&lt;νέο θέμα συζήτησης&gt;]: Εμφάνιση ή αλλαγή του θέματος συζήτησης"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1601
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
"join &lt;κανάλια&gt; [&lt;κωδικός&gt;]: Συμμετοχή σε συζήτηση σε αυτό το "
"δίκτυο"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1605
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Λίστα των καναλιών σε αυτό το δίκτυο"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;ψευδώνυμο&gt;: Εμφάνιση πληροφοριών του ψευδωνύμου"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2697
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg &lt;ψευδώνυμο&gt; &lt;μήνυμα&gt;: Αποστολή προσωπικού μηνύματος σε ένα "
"χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1617
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;ψευδώνυμο&gt; [&lt;μήνυμα&gt;]: Αποστολή προσωπικού μηνύματος σε "
"ένα χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1621
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Εμφάνιση του μηνύματος της ημέρας του εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1833
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Αποδέσμευση αυτής της συνεδρίας"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
-msgstr "quit [μήνυμα]: Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή με ένα προαιρετικό μήνυμα"
+msgstr ""
+"quit [μήνυμα]: Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή με ένα προαιρετικό μήνυμα"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1841
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;εντολή&gt;: Κλήση οποιασδήποτε εντολής του πελάτη silc"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1639
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
"kill &lt;ψευδώνυμο&gt; [-δημόσιο κλειδί|&lt;λόγος&gt;]: Σκοτώστε το "
"ψευδώνυμο"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1643
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;νέο ψευδώνυμο&gt;: Αλλαγή του ψευδωνύμου σας"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1647
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;ψευδώνυμο&gt;: Εμφάνιση πληροφοριών του ψευδωνύμου"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1651
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -12327,8 +9013,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;κανάλι&gt; [+|-&lt;καταστάσεις&gt;] [ορίσματα]: Αλλαγή ή εμφάνιση "
"των καταστάσεων του καναλιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1655
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -12336,18 +9020,14 @@ msgstr ""
"cumode &lt;κανάλι&gt; +|-&lt;καταστάσεις&gt; &lt;ψευδώνυμο&gt;: Αλλαγή των "
"καταστάσεων του ψευδωνύμου στο κανάλι"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1659
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
-msgstr "umode &lt;καταστάσεις χρήστη&gt;: Ορίστε τις καταστάσεις σας στο δίκτυο"
+msgstr ""
+"umode &lt;καταστάσεις χρήστη&gt;: Ορίστε τις καταστάσεις σας στο δίκτυο"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1663
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
-msgstr "oper &lt;όνομα&gt; [-κλειδί]: Λήψη δικαιωμάτων διαχειριστή του εξυπηρετητή"
+msgstr ""
+"oper &lt;όνομα&gt; [-κλειδί]: Λήψη δικαιωμάτων διαχειριστή του εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1667
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -12355,47 +9035,33 @@ msgstr ""
"invite &lt;κανάλι&gt; [-|+]&lt;ψευδώνυμο&gt;: πρόσκληση χρήστη ή προσθήκη/"
"αφαίρεση από τη λίστα προσκλήσεων του καναλιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1671
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
-msgstr "kick &lt;κανάλι&gt; &lt;όνομα&gt; [σχόλιο]: Εκδίωξη ατόμου από το κανάλι"
+msgstr ""
+"kick &lt;κανάλι&gt; &lt;όνομα&gt; [σχόλιο]: Εκδίωξη ατόμου από το κανάλι"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1675
msgid "info [server]: View server administrative details"
-msgstr "info [εξυπηρετητής]: Εμφάνιση λεπτομερειών διαχείρισης του εξυπηρετητή"
+msgstr ""
+"info [εξυπηρετητής]: Εμφάνιση λεπτομερειών διαχείρισης του εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1679
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
"ban [&lt;κανάλι&gt; +|-&lt;ψευδώνυμο&gt;]: Απαγόρευση εισόδου ατόμου στο "
"κανάλι"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1891
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1683
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;ψευδώνυμο|εξυπηρετητής&gt;: Λήψη του δημοσίου κλειδιού του "
"πελάτη ή του εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1687
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Εμφάνιση στατιστικών εξυπηρετητή και δικτύου"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1691
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Αποστολή PING στο συνδεδεμένο εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;κανάλι&gt;: Λίστα χρηστών σε ένα κανάλι"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1908
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12412,141 +9078,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1825
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου SILC"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2021
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1827
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2053
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1859 ../pidgin/gtkprefs.c:2040
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2064
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1870
msgid "Public Key file"
msgstr "Αρχείο δημόσιου κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2068
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1874
msgid "Private Key file"
msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2078
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1884
msgid "Cipher"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2088
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2091
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Public key authentication"
msgstr "Έγκριση δημόσιου κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2098
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Αποκλεισμός άμεσων μηνυμάτων χωρίς ανταλλαγή κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2107
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1909
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Ψηφιακή υπογραφή και έλεγχος όλων των μηνυμάτων"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Δημιουργία κλειδιού SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία κλειδιού SILC\n"
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Πραγματικό όνομα: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Όνομα χρήστη: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "Email: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Ονομασία κεντρικού υπολογιστή: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Οργανισμός: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Χώρα: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Αλγόριθμος: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Μήκος κλειδιού: \t%d bits\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Έκδοση: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12557,154 +9173,120 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Πληροφορίες δημόσιου κλειδιού"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Βιντεοσυνδιάσκεψη"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Υπολογιστής"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "Τερματικό"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Αποτυχία: Δεν ταιριάζουν οι εκδόσεις, αναβαθμίστε τον πελάτη σας"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr "Αποτυχία: Ο απομακρυσμένος δεν εμπιστεύεται/υποστηρίζει το δημόσιο κλειδί σας"
+msgstr ""
+"Αποτυχία: Ο απομακρυσμένος δεν εμπιστεύεται/υποστηρίζει το δημόσιο κλειδί σας"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Αποτυχία: Ο απομακρυσμένος δεν υποστηρίζει την προτεινόμενη ομάδα KE"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
"Αποτυχία: Ο απομακρυσμένος χρήστης δεν υποστηρίζει την προτεινόμενη "
"κρυπτογράφηση"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Αποτυχία: Ο απομακρυσμένος δεν υποστηρίζει το προτεινόμενο PKCS"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
"Αποτυχία: Το απομακρυσμένο σύστημα δεν υποστηρίζει την προτεινόμενη "
"συνάρτηση hash"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Αποτυχία: Ο απομακρυσμένος δεν υποστηρίζει το προτεινόμενο HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
+#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Αποτυχία: Μη έγκυρη υπογραφή"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
+#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Αποτυχία: Μη έγκυρο cookie"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
+#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Αποτυχία: Η έγκρισή απέτυχε"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:185
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Αδυναμία έναρξης σύνδεσης του πελάτη SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:294
msgid "John Noname"
msgstr "Γιάννης Χωρίς-όνομα"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:338
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα του ζεύγους κλειδιών SILC: %s"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:419
msgid "Could not write"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:443
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1713
msgid "Could not connect"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
msgid "Unknown server response."
msgstr "Άγνωστη απάντηση εξυπηρετητή."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1795
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία υποδοχέα ακρόασης"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1774
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κεντρικού υπολογιστή"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1875
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "Τα εμφανιζόμενα ονόματα χρηστών SIP δεν πρέπει να περιέχουν κενά ή σύμβολα @"
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr ""
+"Τα εμφανιζόμενα ονόματα χρηστών SIP δεν πρέπει να περιέχουν κενά ή σύμβολα @"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -12714,157 +9296,136 @@ msgstr "Τα εμφανιζόμενα ονόματα χρηστών SIP δεν
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2073
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου SIP/SIMPLE"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2074
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Το πρόσθετο του πρωτοκόλλου SIP/SIMPLE"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2102
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Κατάσταση δημοσίευσης (σημείωση: όλοι μπορούν να σας παρακολουθήσουν)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2108
msgid "Use UDP"
msgstr "Χρήση UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2110
msgid "Use proxy"
msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2112
msgid "Proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2114
msgid "Auth User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2116
msgid "Auth Domain"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Εύρεση του %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Σύνδεση: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα, τα τελευταία %s bytes αποκόπηκαν."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s δεν είναι συνδεδεμένος."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Η προειδοποίηση του %s δεν επιτρέπεται."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
+#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "Το μήνυμα απορρίφθηκε, ξεπεράσατε το όριο ταχύτητας του εξυπηρετητή."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Η συζήτηση στο %s δεν είναι διαθέσιμη."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Στέλνετε πολύ γρήγορα μηνύματα σε %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Χάσατε ένα μήνυμα από %s επειδή ήταν πολύ μεγάλο."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "Χάσατε ένα άμεσο μήνυμα από %s επειδή στάλθηκε πολύ γρήγορα."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Αποτυχία."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
+#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Πάρα πολλές αντιστοιχίες."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
+#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
+#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Η υπηρεσία καταλόγου είναι προσωρινά μη διαθέσιμη."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
+#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Απαγορεύεται η εύρεση email."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Η λέξη-κλειδί αγνοήθηκε."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
+#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Δεν υπάρχουν λέξεις κλειδιά."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
+#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Ο χρήστης δεν έχει πληροφορίες καταλόγου."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
+#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Η χώρα δεν υποστηρίζεται."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Άγνωστη αποτυχία: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Λανθασμένο εμφανιζόμενο όνομα ή κωδικός."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Η υπηρεσία είναι προσωρινά μη διαθέσιμη."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
+#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Έχετε πολύ υψηλό επίπεδο προειδοποίησης για να συνδεθείτε."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
+#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -12873,81 +9434,63 @@ msgstr ""
"προσπαθήστε ξανά. Αν συνεχίσετε να προσπαθείτε, θα χρειαστεί να περιμένετε "
"ακόμα περισσότερο."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Ένα άγνωστο σφάλμα σύνδεσης συνέβη: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Ένα άγνωστο σφάλμα, %d, συνέβη. Πληροφορίες: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα ομάδας"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Η σύνδεση έκλεισε"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Αναμονή απάντησης..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr "Το TOC επέστρεψε από την παύση του. Τώρα μπορείτε να στείλετε μηνύματα ξανά."
+msgstr ""
+"Το TOC επέστρεψε από την παύση του. Τώρα μπορείτε να στείλετε μηνύματα ξανά."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Επιτυχής αλλαγή κωδικού"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:6399
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6736
msgid "_Group:"
msgstr "_Ομάδα:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Λήψη πληροφοριών καταλόγου"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Ορισμός πληροφοριών καταλόγου"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s για εγγραφή!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "Αποτυχία μεταφοράς αρχείου. Πιθανώς να ακυρώθηκε από την άλλη πλευρά."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση για τη μεταφορά."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλίδας του αρχείου. Το αρχείο δε θα "
"μεταφερθεί."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
msgid "Save As..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s ζητά %s την αποδοχή %d αρχείου: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s ζητά %s την αποδοχή %d αρχείων: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s ζητά να του στείλετε ένα αρχείο"
@@ -12962,29 +9505,24 @@ msgstr "%s ζητά να του στείλετε ένα αρχείο"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου TOC"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:745
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s σας έστειλε πρόσκληση με κάμερα, κάτι το οποίο δεν υποστηρίζεται ακόμα."
+msgstr ""
+"%s σας έστειλε πρόσκληση με κάμερα, κάτι το οποίο δεν υποστηρίζεται ακόμα."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:803
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Το μήνυμα σας Yahoo! δε στάλθηκε."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:916
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Μήνυμα συστήματος Yahoo! προς %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:990
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Μήνυμα άρνησης έγκρισης:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1008
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12993,16 +9531,14 @@ msgstr ""
"%s αρνήθηκε (αναδρομικά) το αίτημά σας να τον προσθέσετε στη λίστα σας για "
"τον ακόλουθο λόγο: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1011
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "%s αρνήθηκε (αναδρομικά) το αίτημά σας να τον προσθέσετε στη λίστα σας."
+msgstr ""
+"%s αρνήθηκε (αναδρομικά) το αίτημά σας να τον προσθέσετε στη λίστα σας."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1013
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Η προσθήκη φίλου απορρίφθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -13013,11 +9549,9 @@ msgstr ""
"έγκρισης. Πιθανόν να μην μπορείτε να συνδεθείτε επιτυχώς στο Yahoo. "
"Ελέγξτε το %s για αναβαθμίσεις."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2000
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Αποτυχία έγκρισης Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -13026,54 +9560,39 @@ msgstr ""
"Προσπαθήσατε να παραβλέψετε τον %s, αλλά ο χρήστης είναι στη λίστα φίλων "
"σας. Κάνοντας κλικ στο \"Ναι\" θα τον αφαιρέσετε και θα τον αγνοήσετε."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2069
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Αγνόηση του φίλου;"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr ""
"Ο λογαριασμός σας είναι κλειδωμένος, παρακαλούμε συνδεθείτε στην ιστοσελίδα "
"του Yahoo!."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2137
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Άγνωστο σφάλμα με αριθμό %d. Αν συνδεθείτε στην ιστοσελίδα του Yahoo! ίσως "
"διορθωθεί."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2190
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του φίλου %s στην ομάδα %s της λίστας εξυπηρετητή "
"στο λογαριασμό %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2193
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του φίλου στη λίστα εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2315
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ %s/%s/%s.swf με ήχο ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2671
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Λήφθηκε αναπάντεχη ανταπόκριση HTTP από τον εξυπηρετητή."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2993
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586
msgid "Connection problem"
msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -13082,7 +9601,6 @@ msgstr ""
"Χάθηκε η σύνδεση με %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -13091,106 +9609,80 @@ msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης με %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3118
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3809
msgid "Not at Home"
msgstr "Εκτός σπιτιού"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3120
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3812
msgid "Not at Desk"
msgstr "Εκτός θρανίου"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3815
msgid "Not in Office"
msgstr "Εκτός γραφείου"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3126
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821
msgid "On Vacation"
msgstr "Σε διακοπές"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3827
msgid "Stepped Out"
msgstr "Έχω βγει έξω"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3223
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253
msgid "Not on server list"
msgstr "Όχι στη λίστα του εξυπηρετητή"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3328
msgid "Appear Online"
msgstr "Εμφάνιση ως συνδεδεμένος"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3273
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3349
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Εμφάνιση ως μόνιμα αποσυνδεδεμένος"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
msgid "Presence"
msgstr "Παρουσία"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334
msgid "Appear Offline"
msgstr "Εμφάνιση ως αποσυνδεδεμένος"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Εμφάνιση ως όχι μόνιμα αποσυνδεδεμένος"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3391
msgid "Join in Chat"
msgstr "Συμμετοχή σε συζήτηση"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Έναρξη συζήτησης"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3425
msgid "Presence Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις παρουσίας"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3431
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3537
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Ενεργοποίηση ποιανού ID;"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3548
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Συμμετοχή στη συζήτηση με ποιον;"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3560
msgid "Activate ID..."
msgstr "Ενεργοποίηση ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Συμμετοχή χρήστη σε συζήτηση..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3569
msgid "Open Inbox"
msgstr "Άνοιγμα εισερχομένων"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4158
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
-msgstr "join &lt;δωμάτιο&gt;: συμμετοχή σε ένα δωμάτιο συζήτησης στο δίκτυο Yahoo"
+msgstr ""
+"join &lt;δωμάτιο&gt;: συμμετοχή σε ένα δωμάτιο συζήτησης στο δίκτυο Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4163
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Λίστα των καναλιών στο δίκτυο Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4171
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -13201,92 +9693,64 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4380
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4405
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Ιαπωνίας"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4408
msgid "Pager server"
msgstr "Εξυπηρετητής τηλεειδοποίησης"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4411
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Εξυπηρετητής τηλεειδοποίησης Ιαπωνίας"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414
msgid "Pager port"
msgstr "Θύρα τηλεειδοποιητή"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
msgid "File transfer server"
msgstr "Εξυπηρετητής μεταφοράς αρχείων"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Εξυπηρετητής μεταφοράς αρχείων Ιαπωνίας"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423
msgid "File transfer port"
msgstr "Θύρα μεταφοράς αρχείων"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4426
msgid "Chat room locale"
msgstr "Εντοπιότητα δωματίου συζήτησης"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4429
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Παράβλεψη προσκλήσεων συζητήσεων και δωματίων συζητήσεων"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4437
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL λίστας δωματίων συζήτησης"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4440
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Εξυπηρετητής συζητήσεων Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4443
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Θύρα συζητήσεων Yahoo"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:319
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1110
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1514
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με τον περιγραφέα αρχείων."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1409
#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "%s προσπαθεί να σας στείλει ένα σύνολο %d αρχείων.\n"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "Σφάλμα εγγραφής"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Προφίλ Yahoo! Ιαπωνίας"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Προφίλ Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -13294,7 +9758,6 @@ msgstr ""
"Συγγνώμη, προφίλ που έχουν σημειωθεί ως περιεχομένου ακατάλληλου για "
"ανηλίκους δεν υποστηρίζονται αυτή τη στιγμή."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
@@ -13302,47 +9765,34 @@ msgstr ""
"Αν επιθυμείτε να δείτε αυτό το προφίλ, θα χρειαστεί να επισκεφτείτε αυτόν το "
"σύνδεσμο στο περιηγητή διαδικτύου σας:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1115
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1119
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
msgid "Hobbies"
msgstr "Ελεύθερος χρόνος"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1133
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1137
msgid "Latest News"
msgstr "Τελευταία νέα"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
msgid "Home Page"
msgstr "Αρχική σελίδα"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1173
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Προτεινόμενος σύνδεσμος 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1178
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Προτεινόμενος σύνδεσμος 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1182
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Προτεινόμενος σύνδεσμος 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1196
msgid "Last Update"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Πληροφορίες του χρήστη %s μη διαθέσιμες"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1211
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
@@ -13350,7 +9800,6 @@ msgstr ""
"Συγνώμη, αυτό το προφίλ φαίνεται ότι είναι σε μια γλώσσα η οποία δεν "
"υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1227
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -13358,7 +9807,6 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η λήψη του προφίλ του χρήστη. Αυτό μάλλον είναι ένα "
"προσωρινό πρόβλημα στον εξυπηρετητή. Παρακαλούμε δοκιμάστε αργότερα."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1230
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13369,39 +9817,31 @@ msgstr ""
"του χρήστη. Αν γνωρίζετε ότι ο χρήστης υπάρχει, παρακαλούμε δοκιμάστε "
"αργότερα."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1237
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Το προφίλ του χρήστη είναι άδειο."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:222
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s αρνήθηκε την πρόσκληση συζήτησης στο δωμάτιο \"%s\" επειδή \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:224
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Η πρόσκληση απορρίφθηκε"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:443
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Αποτυχία συμμετοχής στη συζήτηση"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:446
msgid "Unknown room"
msgstr "Άγνωστο δωμάτιο"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:449
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Ίσως το δωμάτιο να είναι γεμάτο"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:456
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
@@ -13409,46 +9849,34 @@ msgstr ""
"Άγνωστο σφάλμα. Ίσως χρειάζεται να αποσυνδεθείτε και να περιμένετε πέντε "
"λεπτά για να έχετε τη δυνατότητα να μπείτε πάλι στο δωμάτιο συζήτησης"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:539
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Συζητάτε στο %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:728
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Αδύνατη η συμμετοχή του φίλου στη συζήτηση"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:729
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Μήπως δεν είναι στη συζήτηση;"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Αποτυχία λήψης λίστας δωματίων."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1511
msgid "Voices"
msgstr "Φωνές"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
msgid "Webcams"
msgstr "Ιστοκάμερες"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Αδύνατη η λήψη της λίστας δωματίων."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1588
msgid "User Rooms"
msgstr "Δωμάτια χρηστών"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης με τον εξυπηρετητή YCHT."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -13457,7 +9885,6 @@ msgstr ""
"Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή χάθηκε\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:358
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -13465,99 +9892,76 @@ msgstr ""
"(Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη μετατροπή αυτού του μηνύματος.\t Ελέγξτε την "
"επιλογή 'Κωδικοποίηση' στον επεξεργαστή λογαριασμών)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Αδυναμίας αποστολής στη συζήτηση %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:795
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1170
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Κρυφός ή αποσυνδεδεμένος"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:801
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1172
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>Στο %s από %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1511
msgid "Anyone"
msgstr "Οποιοσδήποτε"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Class:"
msgstr "_Τάξη:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2372
msgid "_Instance:"
msgstr "_Στιγμιότυπο:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2378
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Παραλήπτης:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2389
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Αποτυχία προσπάθειας εγγραφής στο %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2702
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;ψευδώνυμο&gt;: Εντοπισμός χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2707
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;ψευδώνυμο&gt;: Εντοπισμός χρήστη"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2712
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2717
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2722
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2728
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
-msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2745
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2751
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2756
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2832
msgid "Resubscribe"
msgstr "Επανεγγραφή"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2835
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Λήψη εγγραφών από τον εξυπηρετητή"
@@ -13571,45 +9975,33 @@ msgstr "Λήψη εγγραφών από τον εξυπηρετητή"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2928
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2930
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Zephyr"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2955
msgid "Use tzc"
msgstr "Χρήση tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
msgid "tzc command"
msgstr "εντολή tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Εξαγωγή σε .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Εξαγωγή σε .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Εισαγωγή από .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Εισαγωγή από .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Realm"
msgstr "Σφαίρα"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "Exposure"
msgstr "Έκθεση"
-#: ../libpurple/proxy.c:461 ../libpurple/proxy.c:908 ../libpurple/proxy.c:1067
-#: ../libpurple/proxy.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -13618,78 +10010,63 @@ msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργίας υποδοχέα\n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:662
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης της ανταπόκρισης του διακομιστή HTTP: %s\n"
-#: ../libpurple/proxy.c:702 ../libpurple/proxy.c:751 ../libpurple/proxy.c:789
-#: ../libpurple/proxy.c:801
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης διαμεσολαβητή HTTP %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:797
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
"Άρνηση πρόσβασης: ο διαμεσολαβητής HTTP απαγορεύει την σηράγγωση της θύρας %"
"d."
-#: ../libpurple/proxy.c:1028
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Σφάλμα εύρεσης του %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1736
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "Ζητείται η προσοχή του %s..."
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s ζήτησε την προσοχή σας!"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1448
msgid "_Yes"
msgstr "_Ναι"
-#: ../libpurple/request.h:1448
msgid "_No"
msgstr "_Όχι"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1468
msgid "_Accept"
msgstr "_Αποδοχή"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Δεν είμαι εδώ αυτή τη στιγμή"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
msgid "saved statuses"
msgstr "αποθηκευμένες καταστάσεις"
-#: ../libpurple/server.c:265
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s τώρα είναι γνωστός ως %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:333
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "Ζητείται η προσοχή του %s..."
-
-#: ../libpurple/server.c:378
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s ζήτησε την προσοχή σας!"
-
-#: ../libpurple/server.c:875
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13698,98 +10075,99 @@ msgstr ""
"%s προσκάλεσε τον %s στο δωμάτιο συζήτησης %s\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:880
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s προσκάλεσε τον %s στο δωμάτιο συζήτησης %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:884
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Αποδοχή πρόσκλησης συζήτησης;"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Ταξινόμηση"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "Θέμα κειμένου συντόμευσης GTK+"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης SSL"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "Αποτυχία χειραψίας SSL"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "Ο κόμβος SSL παρουσίασε ένα μη έγκυρο πιστοποιητικό"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα SSL"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "Απενεργοποίηση"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkdocklet.c:553
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1083
msgid "Do not disturb"
msgstr "Μην ενοχλείτε"
-#: ../libpurple/status.c:159
msgid "Extended away"
msgstr "Πολύ απών"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "Με φορητή συσκευή"
-#: ../libpurple/status.c:161
msgid "Listening to music"
msgstr "Ακούει μουσική"
-#: ../libpurple/status.c:610
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s (%s) άλλαξε κατάσταση από %s σε %s"
-#: ../libpurple/status.c:621
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s (%s) τώρα είναι %s"
-#: ../libpurple/status.c:627
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s (%s) δεν είναι πλέον %s"
-#: ../libpurple/status.c:1242
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s είναι ανενεργός"
-#: ../libpurple/status.c:1262
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s δεν είναι πια ανενεργός"
-#: ../libpurple/status.c:1328
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s έγινε ανενεργός"
-#: ../libpurple/status.c:1330
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s δεν είναι πια ανενεργός"
-#: ../libpurple/util.c:721
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2804
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης του %s"
-#: ../libpurple/util.c:2805
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13798,67 +10176,60 @@ msgstr ""
"Ένα σφάλμα συνέβη κατά την ανάγνωση του %s σας. Δεν φορτώθηκε, και το παλιό "
"αρχείο μετονομάστηκε σε %s~."
-#: ../libpurple/util.c:3304
msgid "Calculating..."
msgstr "Υπολογισμός..."
-#: ../libpurple/util.c:3307
msgid "Unknown."
msgstr "Άγνωστο."
-#: ../libpurple/util.c:3333
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "%d δευτερόλεπτα"
-#: ../libpurple/util.c:3345
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ημέρα"
msgstr[1] "%d ημέρες"
-#: ../libpurple/util.c:3353
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d ώρα"
msgstr[1] "%s, %d ώρες"
-#: ../libpurple/util.c:3359
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ώρα"
msgstr[1] "%d ώρες"
-#: ../libpurple/util.c:3367
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d λεπτό"
msgstr[1] "%s, %d λεπτά"
-#: ../libpurple/util.c:3373
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d λεπτό"
msgstr[1] "%d λεπτά"
-#: ../libpurple/util.c:3633
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3670 ../libpurple/util.c:3966
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με %s"
-#: ../libpurple/util.c:3793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -13867,141 +10238,116 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η κατανομή αρκετής μνήμης ώστε να διατηρηθούν τα περιεχόμενα από το %"
"s. Ο εξυπηρετητής ίσως προσπαθεί να κάνει κάτι επιβλαβές."
-#: ../libpurple/util.c:3828
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3859
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής του %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3884
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:4686
#, c-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
-#: ../libpurple/util.c:4692
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322
#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε από κάποιο άλλο λογισμικό του υπολογιστή σας."
#. 10054
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:324
#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Ο απομακρυσμένος υπολογιστής έκλεισε τη σύνδεση."
#. 10060
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:326
#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Τέλος χρονικού ορίου σύνδεσης."
#. 10061
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Άρνηση σύνδεσης."
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Αυτό το όνομα συζήτησης χρησιμοποιείται ήδη"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων διαδικτύου"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων διαδικτύου Pidgin"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Αποστολή άμεσων μηνυμάτων με τη χρήση πολλαπλών πρωτοκόλλων"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Ο προσανατολισμός της εργαλειοθήκης."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:379
msgid "Login Options"
msgstr "Επιλογές εισόδου"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:400
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Πρω_τόκολλο:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:411
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Εμ_φανιζόμενο όνομα:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:501
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Τ_οπικά γνωστός ως:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Όνομα χρήστη:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:505
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Απομνημόνευση _κωδικού"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:563
msgid "User Options"
msgstr "Επιλογές χρήστη"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:576
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Τ_οπικά γνωστός ως:"
+
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις νέας α_λληλογραφίας"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:581
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Χρήση αυτού του _εικονιδίου φίλου για αυτόν το λογαριασμό."
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:703
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "Επιλογές %s"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:908
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Χρήση ρυθμίσεων διαμεσολαβητή GNOME"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:909
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Χρήση γενικών ρυθμίσεων διαμεσολαβητή"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:915
msgid "No Proxy"
msgstr "Χωρίς διαμεσολαβητή"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:921
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:927
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:933
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:939 ../pidgin/gtkprefs.c:1230
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιβάλλοντος"
@@ -14010,74 +10356,54 @@ msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιβάλλοντος"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:978
msgid "If you look real closely"
msgstr "Αν κοιτάξεις από πραγματικά πολύ κοντά"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:981
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "θα μπορέσεις να δεις τις πεταλούδες να ζευγαρώνουν"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1002
msgid "Proxy Options"
msgstr "Επιλογές διαμεσολαβητή"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1016 ../pidgin/gtkprefs.c:1224
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Τύπος διαμεσολαβητή:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1025 ../pidgin/gtkprefs.c:1245
msgid "_Host:"
msgstr "_Κεντρικός Υπολογιστής:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_Port:"
msgstr "_Θύρα:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1037
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Όνομα χρήστη:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1300
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Κωδικός:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1169
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του νέου λογαριασμού"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1170
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "Υπάρχει ήδη ένας λογαριασμός με τα κριτήρια που έχουν οριστεί."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1447
msgid "Add Account"
msgstr "Προσθήκη λογαριασμού"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1464
msgid "_Basic"
msgstr "_Βασικά"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1471
-msgid "Create this new account on the server"
+#, fuzzy
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "Δημιουργία αυτού του νέου λογαριασμού στον εξυπηρετητή"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1485
msgid "_Advanced"
msgstr "_Για προχωρημένους"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1906 ../pidgin/gtkplugin.c:639
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:327
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1934
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2137
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -14087,7 +10413,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Καλώς Ήρθατε στο %s!</span>\n"
"\n"
@@ -14101,29 +10427,26 @@ msgstr ""
"επεξεργαστείτε ή να αφαιρέσετε λογαριασμούς μέσω του <b>Λογαριασμοί-"
">Προσθήκη/Επεξεργασία</b> στο παράθυρο της λίστας φίλων"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:549
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] "Έχετε %d επαφή που ονομάζεται %s. Θέλετε να τις συγχωνεύσετε;"
msgstr[1] "Έχετε %d επαφές που ονομάζονται %s. Θέλετε να τις συγχωνεύσετε;"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:550
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:552
-msgid "_Merge"
-msgstr "_Συγχώνευση"
+#, fuzzy
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "Παρακαλούμε ανανεώστε τα απαραίτητα πεδία."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:953 ../pidgin/gtkblist.c:6683
msgid "Room _List"
msgstr "_Λίστα δωματίων"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:973
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
@@ -14131,109 +10454,89 @@ msgstr ""
"Παρακαλούμε εισάγετε τις κατάλληλες πληροφορίες σχετικά με τη συζήτηση που "
"θέλετε να συμμετάσχετε.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:985 ../pidgin/gtkblist.c:6718
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:547
msgid "_Account:"
msgstr "_Λογαριασμός:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1263 ../pidgin/gtkprivacy.c:549
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
msgid "_Block"
msgstr "_Αποκλεισμός"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1263
msgid "Un_block"
msgstr "Ακύ_ρωση αποκλεισμού"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1306
msgid "Move to"
msgstr "Μετακίνηση σε"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1346
msgid "Get _Info"
msgstr "Λήψη _πληροφοριών"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "_Μήνυμα"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1355
msgid "_Send File..."
msgstr "_Αποστολή αρχείου..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1362
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Προσθήκη ε_φόρμησης φίλου..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1367 ../pidgin/gtkblist.c:1371
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1486 ../pidgin/gtkblist.c:1509
msgid "View _Log"
msgstr "Εμφάνιση _καταγραφής"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1377
msgid "Hide when offline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1377
msgid "Show when offline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1391 ../pidgin/gtkblist.c:1400
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1494 ../pidgin/gtkblist.c:1515
msgid "_Alias..."
msgstr "_Γνωστός ως..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1394 ../pidgin/gtkblist.c:1402
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1496 ../pidgin/gtkblist.c:1517
msgid "_Remove"
msgstr "_Αφαίρεση"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1452
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου εικονιδίου..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Αφαίρεση προσαρμοσμένου εικονιδίου"
+
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "_Προσθήκη φίλου..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1455
msgid "Add C_hat..."
msgstr "Προσθήκη συ_ζήτησης..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1458
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Διαγραφή ομάδας"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1460
msgid "_Rename"
msgstr "_Μετονομασία"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1480 ../pidgin/gtkroomlist.c:318
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:594 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Συμμετοχή"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1482
msgid "Auto-Join"
msgstr "Αυτόματη συμμετοχή"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1484
msgid "Persistent"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1522 ../pidgin/gtkblist.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_Σύμπτυξη"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1550
msgid "_Expand"
msgstr "_Ανάπτυξη"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1801 ../pidgin/gtkblist.c:1813
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5364 ../pidgin/gtkblist.c:5377
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Εργαλεία/Αποσιώπηση ήχων"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2273 ../pidgin/gtkconv.c:4818
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"Προς το παρόν δεν είστε συνδεδεμένοι με ένα λογαριασμό που να μπορείτε να "
"προσθέσετε αυτόν το φίλο."
@@ -14241,148 +10544,124 @@ msgstr ""
#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2618
msgid "Unknown node type"
msgstr "Άγνωστος τύπος κόμβου"
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3054
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Φίλοι"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3055
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Φίλοι/Νέο άμεσο μήνυμα..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3056
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Φίλοι/Συμμετοχή σε _συζήτηση..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3057
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Φίλοι/Λήψη _πληροφοριών χρήστη..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3058
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση _καταγραφής χρήστη..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3060
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Φίλοι/_Εμφάνιση"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3061
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση/_Μη συνδεδεμένοι φίλοι"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3062
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση/_Κενές ομάδες"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3063
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση/_Λεπτομέρειες φίλων"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3064
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση/_Χρόνος που είναι ανενεργοί"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3065
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση/_Εικονίδια πρωτοκόλλου"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3066
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Φίλοι/_Ταξινόμηση φίλων"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Φίλοι/_Προσθήκη φίλου..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3069
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη _συζήτησης..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη _ομάδας..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3072
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Φίλοι/_Έξοδος"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Λογαριασμοί"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3076 ../pidgin/gtkblist.c:7403
-msgid "/Accounts/Manage"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/Λογαριασμοί/Οργάνωση"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Εργαλεία"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3080
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Εργαλεία/_Εφόρμηση φίλων"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Εργαλεία/_Πιστοποιητικά"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Εργαλεία/_Πρόσθετα"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Εργαλεία/Π_ροτιμήσεις"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3084
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Εργαλεία/Προσωπικό _απόρρητο"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3086
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Εργαλεία/Εμπιστευτικότητα"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Εργαλεία/_Μεταφορές αρχείων"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3087
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Εργαλεία/Λίστα _δωματίων"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Εργαλεία/_Καταγραφή συστήματος"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3090
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Εργαλεία/Α_ποσιώπηση ήχων"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
msgid "/_Help"
msgstr "/_Βοήθεια"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Βοήθεια/_Βοήθεια μέσω διαδικτύου"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Βοήθεια/Παράθυρο _αποσφαλμάτωσης"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3096 ../pidgin/gtkblist.c:3098
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3128
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr "<b>Λογαριασμός:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
+msgstr "<b>Λογαριασμός:</b> %s"
+
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14391,159 +10670,127 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Θέμα συζήτησης:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3136
msgid "(no topic set)"
msgstr "(Δεν ορίστηκε θέμα συζήτησης)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3213
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Φίλος γνωστός ως"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3242
msgid "Logged In"
msgstr "Συνδεδεμένος"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3288
msgid "Last Seen"
msgstr "Τελευταία θέαση"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3309
msgid "Spooky"
msgstr "Ανατριχίλας"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3311
msgid "Awesome"
msgstr "Τέλεια"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3313
msgid "Rockin'"
msgstr "Τα σπάει"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3329
msgid "Total Buddies"
msgstr "Σύνολο φίλων"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3696
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Ανενεργός %dd %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3698
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Ανενεργός %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3700
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Ανενεργός %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3854
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Φίλοι/Νέο άμεσο μήνυμα..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3855 ../pidgin/gtkblist.c:3888
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Φίλοι/Συμμετοχή σε συζήτηση..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3856
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Φίλοι/Λήψη πληροφοριών χρήστη..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3857
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη φίλου..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3858 ../pidgin/gtkblist.c:3891
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη συζήτησης..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3859
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Φίλοι/Προσθήκη ομάδας..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3894
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Εργαλεία/Εμπιστευτικότητα"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3897
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Εργαλεία/Λίστα δωματίων"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4029 ../pidgin/gtkdocklet.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d μη αναγνωσμένο μήνυμα από %s\n"
msgstr[1] "%d μη αναγνωσμένα μηνύματα από %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4192
msgid "Manually"
msgstr "Με το χέρι"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4195
msgid "By status"
msgstr "Ανά κατάσταση"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4196
msgid "By log size"
msgstr "Ανά μέγεθος καταγραφής"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4533
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s αποσυνδέθηκε"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4535
#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "%s απενεργοποιήθηκε"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4539
msgid "Reconnect"
msgstr "Επανασύνδεση"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4539 ../pidgin/gtkblist.c:4658
msgid "Re-enable"
msgstr "Επανενεργοποίηση"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4656
msgid "Welcome back!"
msgstr "Καλώς ήρθατε πίσω!"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4692
#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
-msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
-msgstr[0] "%d λογαριασμός απενεργοποιήθηκε επειδή συνδεθήκατε από άλλη περιοχή:"
-msgstr[1] "%d λογαριασμοί απενεργοποιήθηκαν επειδή συνδεθήκατε από άλλη περιοχή:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] ""
+"%d λογαριασμός απενεργοποιήθηκε επειδή συνδεθήκατε από άλλη περιοχή:"
+msgstr[1] ""
+"%d λογαριασμοί απενεργοποιήθηκαν επειδή συνδεθήκατε από άλλη περιοχή:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4971
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Όνομα χρήστη:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4978
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Κωδικός:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4989
msgid "_Login"
msgstr "_Καταγραφή"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5073
msgid "/Accounts"
msgstr "/Λογαριασμοί"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5087
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Καλώς Ήρθατε στο %s!</span>\n"
"\n"
@@ -14556,56 +10803,40 @@ msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5358
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση/Μη συνδεδεμένοι φίλοι«"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5361
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση/Κενές ομάδες"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5367
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση/Λεπτομέρειες φίλων"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5370
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση/Χρόνος που είναι ανενεργοί"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5373
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Φίλοι/Εμφάνιση/Εικονίδια πρωτοκόλλου"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6324
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα του ατόμου που θέλετε να "
-"προσθέσετε στη λίστα φίλων σας. Μπορείτε προαιρετικά να εισάγετε πως θα "
-"είναι γνωστός ή ένα ψευδώνυμο. Το πως θα είναι γνωστός θα εμφανίζεται στη "
-"θέση του ονόματος λογαριασμού όποτε αυτό είναι δυνατό.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Προσθήκη φίλου"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6347
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Λογαριασμός:"
+#, fuzzy
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "Όνομα φίλου:"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6359
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "Εμ_φανιζόμενο όνομα:"
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Προαιρετικές πληροφορίες:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6381 ../pidgin/gtkblist.c:6731
-msgid "A_lias:"
-msgstr "_Γνωστός ως:"
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Προσθήκη φίλου στη λίστα σας;"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6648
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζει δωμάτια συζητήσεων."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6664
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
@@ -14613,7 +10844,6 @@ msgstr ""
"Προς το παρόν δεν είστε συνδεδεμένοι με κάποιο πρωτόκολλο που να έχει την "
"δυνατότητα συζητήσεων."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6708
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14621,75 +10851,66 @@ msgstr ""
"Παρακαλούμε εισάγετε τις κατάλληλες πληροφορίες και το πως θα είναι γνωστή η "
"συζήτηση την οποία θέλετε να προσθέσετε στη λίστα φίλων. \n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6738
+msgid "A_lias:"
+msgstr "_Γνωστός ως:"
+
msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr "Αυτόματη ε_πανασύνδεση όταν ο λογαριασμός συνδέεται."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6739
msgid "_Hide chat when the window is closed."
msgstr "Απόκρυ_ψη συζήτησης όταν κλείνει το παράθυρο."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6765
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα της ομάδας που θα προστεθεί."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7423
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Ενεργοποίηση λογαριασμού"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Λογαριασμοί/Ενεργοποίηση λογαριασμού"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Λογαριασμοί/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7447
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Επεξεργασία λογαριασμού"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7460 ../pidgin/gtkconv.c:3137
msgid "No actions available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενέργειες"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7468
msgid "_Disable"
msgstr "_Απενεργοποίηση"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7480
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Ενεργοποίηση λογαριασμού"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7486
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/Λογαριασμοί/Ενεργοποίηση λογαριασμού"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7535
msgid "/Tools"
msgstr "/Εργαλεία"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7605
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Φίλοι/Ταξινόμηση φίλων"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:541
msgid "SSL Servers"
msgstr "Εξυπηρετητές SSL"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Ο απομακρυσμένος αποσυνδέθηκε"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Άγνωστη εντολή."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:755 ../pidgin/gtkconv.c:781
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Αυτός ο φίλος δε χρησιμοποιεί το ίδιο πρωτόκολλο με αυτή τη συζήτηση."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:775
-msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"Προς το παρόν δεν είστε συνδεδεμένοι με ένα λογαριασμό που να μπορείτε να "
"προσκαλέσετε αυτόν το φίλο."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:828
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Πρόσκληση φίλου στο δωμάτιο συζήτησης"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:858
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14697,183 +10918,139 @@ msgstr ""
"Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του χρήστη που επιθυμείτε να προσκαλέσετε, "
"μαζί με ένα προαιρετικό μήνυμα πρόσκλησης."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:879
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Φίλος:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:890 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1166
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1484
msgid "_Message:"
msgstr "_Μήνυμα:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:954
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Συνομιλία με %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:992
msgid "Save Conversation"
msgstr "Αποθήκευση συνομιλίας"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1138 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:740
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1164 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Αναζήτηση για:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1665
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Όχι πια παράβλεψη"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
msgid "Ignore"
msgstr "Παράβλεψη"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1688
msgid "Get Away Message"
msgstr "Λήψη μηνύματος απουσίας"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1711
msgid "Last said"
msgstr "Τελευταία φράση"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2664
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Αδύνατο να αποθηκευτεί το αρχείο εικονιδίου στο δίσκο."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2715
msgid "Save Icon"
msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2767
msgid "Animate"
msgstr "Κίνηση"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2772
msgid "Hide Icon"
msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2775
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου ως..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου εικονιδίου..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2792
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Αφαίρεση προσαρμοσμένου εικονιδίου"
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "Show All"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2941
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Συνομιλία"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2943
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Συνομιλία/Νέο άμεσο _μήνυμα..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2948
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Συνομιλία/_Εύρεση..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Συνομιλία/Εμφάνιση _καταγραφής"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2951
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Συνομιλία/_Αποθήκευση ως..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2953
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Συνομιλία/_Καθαρισμός αναδίφησης"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2957
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Συνομιλία/_Αποστολή αρχείου..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2958
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη _εφόρμησης φίλου..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Συνομιλία/_Λήψη πληροφοριών"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2962
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Συνομιλία/_Πρόσκληση..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2964
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Συνομιλία/Π_ερισσότερα"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2968
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Συνομιλία/_Γνωστός ως..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2970
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Συνομιλία/_Αποκλεισμός..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2972
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Συνομιλία/_Ακύρωση αποκλεισμού..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2974
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Συνομιλία/_Προσθήκη..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Συνομιλία/_Αφαίρεση..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2981
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη _συνδέσμου..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2983
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη _εικόνας..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2989
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Συνομιλία/_Κλείσιμο"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2993
msgid "/_Options"
msgstr "/_Επιλογές"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2994
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση _καταγραφής"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2995
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση _ήχων"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση _γραμμών εργαλείων μορφοποίησης"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2998
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση _χρονοσήμων"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3125
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Συνομιλία/Περισσότερα"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
msgid "/Options"
msgstr "/Επιλογές"
@@ -14882,79 +11059,60 @@ msgstr "/Επιλογές"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3216 ../pidgin/gtkconv.c:3248
msgid "/Conversation"
msgstr "/Συνομιλία"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3256
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Συνομιλία/Εμφάνιση καταγραφής"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3262
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Συνομιλία/Αποστολή αρχείου..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη εφόρμησης φίλου..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3272
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Συνομιλία/Λήψη πληροφοριών"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3276
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Συνομιλία/Πρόσκληση..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3282
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Συνομιλία/Γνωστός ως..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3286
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Συνομιλία/Αποκλεισμός..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3290
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Συνομιλία/Ακύρωση αποκλεισμού..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3294
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3298
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Συνομιλία/Αφαίρεση..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3304
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη συνδέσμου..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3308
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη εικόνας..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3314
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση καταγραφής"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3317
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Επιλογές/Ενεργοποίηση ήχων"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3330
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση γραμμών εργαλείων μορφοποίησης"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3333
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Επιλογές/Εμφάνιση χρονοσήμων"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3411
msgid "User is typing..."
msgstr "Ο χρήστης πληκτρολογεί..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3481
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14964,522 +11122,383 @@ msgstr ""
"%s σταμάτησε να πληκτρολογεί"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3647 ../pidgin/gtkconv.c:8318
msgid "S_end To"
msgstr "Απο_στολή σε"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4359
msgid "_Send"
msgstr "_Αποστολή"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4497
msgid "0 people in room"
msgstr "Κανένα άτομο στο δωμάτιο"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5796 ../pidgin/gtkconv.c:5917
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d άτομο στο δωμάτιο"
msgstr[1] "%d άτομα στο δωμάτιο"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6544 ../pidgin/gtkstatusbox.c:679
msgid "Typing"
msgstr "Πληκτρολογεί"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6548
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Σταμάτησε την πληκτρολόγηση"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6551
msgid "Nick Said"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6554 ../pidgin/gtkdocklet.c:686
msgid "Unread Messages"
msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6560
msgid "New Event"
msgstr "Νέο γεγονός"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7790
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7994
msgid "Confirm close"
msgstr "Επιβεβαίωση κλεισίματος"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8026
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
"Έχετε μη αναγνωσμένα μηνύματα. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε το "
"παράθυρο;"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8659
msgid "Close other tabs"
msgstr "Κλείσιμο των άλλων καρτελών"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8665
msgid "Close all tabs"
msgstr "Κλείσιμο όλων των καρτελών"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8673
msgid "Detach this tab"
msgstr "Αποδέσμευση αυτής της καρτέλας"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8679
msgid "Close this tab"
msgstr "Κλείσιμο αυτής της καρτέλας"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9193
msgid "Close conversation"
msgstr "Κλείσιμο συνομιλίας"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9797
msgid "Last created window"
msgstr "Παράθυρο που δημιουργήθηκε τελευταίο"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9799
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Διαχωρισμός παραθύρων άμεσων μηνυμάτων και συζητήσεων"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9801 ../pidgin/gtkprefs.c:1466
msgid "New window"
msgstr "Νέο παράθυρο"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9803
msgid "By group"
msgstr "Ανά ομάδα"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9805
msgid "By account"
msgstr "Ανά λογαριασμό"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Αποθήκευση καταγραφής αποσφαλμάτωσης"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "Αντιστροφή"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "Μόνο _εικονίδια"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "Μόνο _κείμενο"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "_Κείμενο και εικονίδια"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:772
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:791
msgid "Right click for more options."
msgstr "Κάντε δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:821
msgid "Level "
msgstr "Επίπεδο "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:822 ../pidgin/gtkdebug.c:828
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο του φίλτρου αποσφαλμάτωσης."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:830
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Error "
msgstr "Σφάλμα "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Fatal Error"
msgstr "Απροσδόκητο σφάλμα"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:118
-msgid "lead developer"
-msgstr "κύριος υπεύθυνος ανάπτυξης"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 ../pidgin/gtkdialogs.c:93
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:94
msgid "developer"
msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "υποστήριξη"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
msgid "support/QA"
msgstr "υποστήριξη/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:113
msgid "developer & webmaster"
msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης & διαχείρισης ιστοσελίδων"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:100
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
msgid "win32 port"
msgstr "Έκδοση win32"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "maintainer"
msgstr "συντηρητής"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "συντηρητής της libfaim"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "χάκερ και οδηγάρα [τεμπέλαρος]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "XMPP developer"
msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης XMPP"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
msgid "original author"
msgstr "αρχικός συγγραφέας"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
+msgid "lead developer"
+msgstr "κύριος υπεύθυνος ανάπτυξης"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 ../pidgin/gtkdialogs.c:138
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγάρικα"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139 ../pidgin/gtkdialogs.c:140
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
msgid "Bosnian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλανικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
msgid "Czech"
msgstr "Τσέχικα"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
msgid "Danish"
msgstr "Δανέζικα"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Australian English"
msgstr "Αγγλικά Αυστραλίας"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "Canadian English"
msgstr "Αγγλικά Καναδά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "British English"
msgstr "Αγγλικά Βρετανίας"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
msgid "Estonian"
msgstr "Εσθονικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:164
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "Euskera(Βάσκικα)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:166
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
msgid "Persian"
msgstr "Περσικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:239
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
msgid "Finnish"
msgstr "Φινλανδικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Κουρδικά"
+
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:173
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
msgid "Hindi"
msgstr "Ινδικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
msgid "Indonesian"
msgstr "Ινδονησιακά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
msgid "Georgian"
msgstr "Γεωργιανά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Γεωργιανοί μεταφραστές Ubuntu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικα"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:184
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Kurdish"
msgstr "Κουρδικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
msgid "Macedonian"
msgstr "Μακεδονικά (Σλαβικά)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Nepali"
msgstr "Νεπαλικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
msgid "Punjabi"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:197
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
msgid "Pashto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμάνικα"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 ../pidgin/gtkdialogs.c:264
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβακικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβένικα"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
msgid "Albanian"
msgstr "Αλβανικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:209
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Serbian"
msgstr "Σερβικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Κοινωνικά"
+
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Tamil"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:271
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
msgid "Urdu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικα"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh και ομάδα Gnome-Vi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:272
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Απλοποιημένα Κινέζικα"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "Κινέζικα Χονγκ Κονγκ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:273
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Παραδοσιακά Κινέζικα"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
msgid "Amharic"
msgstr "Αμαρικά"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:358
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Σχετικά με το %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:394
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15503,102 +11522,73 @@ msgstr ""
"COPYRIGHT για την πλήρη λίστα όλων των συμβαλλομένων. Δεν παρέχουμε καμία "
"εγγύηση για αυτό το πρόγραμμα.<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412
+#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin στο irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:417
msgid "Current Developers"
msgstr "Υπεύθυνοι ανάπτυξης"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:432
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Τρελοί συγγραφείς μπαλωμάτων"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:447
msgid "Retired Developers"
msgstr "Υπεύθυνοι ανάπτυξης που έχουν πλέον αποσυρθεί"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:462
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:477
msgid "Artists"
msgstr "Καλλιτέχνες"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:492
msgid "Current Translators"
msgstr "Τωρινοί μεταφραστές"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:512
msgid "Past Translators"
msgstr "Παρελθόντες μεταφραστές"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:530
msgid "Debugging Information"
msgstr "Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746 ../pidgin/gtkdialogs.c:885
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:966
msgid "_Name"
msgstr "_Όνομα"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:751 ../pidgin/gtkdialogs.c:890
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971
msgid "_Account"
msgstr "_Λογαριασμός"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898
msgid "Get User Info"
msgstr "Πληροφορίες χρήστη"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr ""
"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα ή ψευδώνυμο του ατόμου που θα "
"θέλατε να προβάλλετε."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990
msgid "View User Log"
msgstr "Εμφάνιση καταγραφής χρήστη"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα ή ψευδώνυμο του ατόμου που θα "
-"θέλατε να προβάλλετε την καταγραφή του."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
msgid "Alias Contact"
msgstr "Επαφή γνωστή ως"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Εισάγετε πως θα είναι γνωστή αυτή η επαφή."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1035
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Εισάγετε πως θα είναι γνωστός ο %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Φίλος γνωστός ως"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1058
msgid "Alias Chat"
msgstr "Συζήτηση γνωστή ως"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Εισάγετε πως θα είναι γνωστή αυτή η συζήτηση."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15613,30 +11603,25 @@ msgstr[1] ""
"Πρόκειται να καταργήσετε την επαφή που περιέχει τον %s και άλλους %d φίλους "
"από τη λίστα φίλων σας. Θέλετε να συνεχίσετε;"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
msgid "Remove Contact"
msgstr "Αφαίρεση επαφής"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Αφαίρεση Επαφής"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1140
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
-msgstr "Πρόκειται να συγχωνεύσετε την ομάδα %s με την ομάδα %s. Θέλετε να συνεχίσετε;"
+msgstr ""
+"Πρόκειται να συγχωνεύσετε την ομάδα %s με την ομάδα %s. Θέλετε να συνεχίσετε;"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147
msgid "Merge Groups"
msgstr "Συγχώνευση ομάδων"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1150
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Συγχώνευση ομάδων"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15645,28 +11630,24 @@ msgstr ""
"Πρόκειται να αφαιρέσετε την ομάδα %s και όλα της τα μέλη από τη λίστα φίλων "
"σας. Θέλετε να συνεχίσετε;"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203
msgid "Remove Group"
msgstr "Αφαίρεση ομάδας"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Αφαίρεση ομάδας"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1239
#, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε τον %s από τη λίστα φίλων σας. Θέλετε να συνεχίσετε;"
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Πρόκειται να αφαιρέσετε τον %s από τη λίστα φίλων σας. Θέλετε να συνεχίσετε;"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1242
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Αφαίρεση φίλου"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1245
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Αφαίρεση φίλου"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1266
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -15675,197 +11656,213 @@ msgstr ""
"Πρόκειται να αφαιρέσετε τη συζήτηση %s από τη λίστα φίλων σας. Θέλετε να "
"συνεχίσετε;"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1269
msgid "Remove Chat"
msgstr "Αφαίρεση συζήτησης"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1272
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Αφαίρεση Συζήτησης"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Κάντε δεξί κλικ για περισσότερα μη αναγνωσμένα μηνύματα...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:681
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Εμφάνιση λίστας φίλων"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:707
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Νέο μήνυμα..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:722
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_Λογαριασμοί"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Αποσιώπηση ήχων"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:729
-msgid "Blink on New Message"
+#, fuzzy
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Να αναβοσβήνει όταν υπάρχει νέο μήνυμα"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:739
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "Δεν ξεκίνησε"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Γίνεται λήψη ως:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Γίνεται λήψη από:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Γίνεται αποστολή σε:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Γίνεται αποστολή ως:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί εφαρμογή για το άνοιγμα αυτού του τύπου αρχείου."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά το άνοιγμα του αρχείου."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Η διεργασία επέστρεψε τον κώδικα σφάλματος %d"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Όνομα αρχείου:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "Τοπικό αρχείο:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Ταχύτητα:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Χρόνος που πέρασε:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Χρόνος που απομένει:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:781
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου όταν _ολοκληρωθούν όλες οι μεταφορές"
-#: ../pidgin/gtkft.c:791
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Καθαρισμός ολοκληρωμένων μεταφορών"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:800
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Λεπτομέρειες μεταφοράς αρχείου"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:818 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Παύση"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:823
msgid "_Resume"
msgstr "_Συνέχεια"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "_Επικόλληση ως σκέτο κείμενο"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Καθαρισμός μορφοποίησης"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1391
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Χρώμα υπερσυνδέσμου"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1392
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Χρώμα για να ζωγραφιστούν οι υπερσύνδεσμοι."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Χρώμα υπερσυνδέσμου"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr ""
+"Χρώμα για να ζωγραφιστούν οι υπερσύνδεσμοι όταν περνάει ο δείκτης από πάνω."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1396
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "Χρώμα για να ζωγραφιστούν οι υπερσύνδεσμοι όταν περνάει ο δείκτης από πάνω."
+msgstr ""
+"Χρώμα για να ζωγραφιστούν οι υπερσύνδεσμοι όταν περνάει ο δείκτης από πάνω."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1399 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:52
msgid "Sent Message Name Color"
msgstr "Χρώμα ονόματος εξερχόμενων μηνυμάτων"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1400
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr "Χρώμα που θα ζωγραφίζεται το όνομα σε ένα μήνυμα που στέλνετε."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1403 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:53
msgid "Received Message Name Color"
msgstr "Χρώμα ονόματος εισερχόμενων μηνυμάτων"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1404
msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr "Χρώμα που θα ζωγραφίζεται το όνομα σε ένα μήνυμα που λαμβάνετε."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1407
msgid "\"Attention\" Name Color"
msgstr "Χρώμα ονόματοςγια \"Προσοχή\""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1408
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
-msgstr "Χρώμα που θα ζωγραφίζεται το όνομα σε ένα μήνυμα που λαμβάνετε και περιέχει το όνομά σας."
+msgstr ""
+"Χρώμα που θα ζωγραφίζεται το όνομα σε ένα μήνυμα που λαμβάνετε και περιέχει "
+"το όνομά σας."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1411 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
msgid "Action Message Name Color"
msgstr "Χρώμα ονόματος μηνύματος ενέργειας"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1412
msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr "Χρώμα που θα ζωγραφίζεται το όνομα ενός μηνύματος ενέργειας."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr "Χρώμα ονόματος μηνύματος ενέργειας"
+
+#, fuzzy
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr "Χρώμα ονόματος εξερχόμενων μηνυμάτων"
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Αφαίρεση ειδοποίησης"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "Αναδυόμενη ειδοποίηση"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Ειδοποιήσεις νέας αλληλογραφίας"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Αντιγραφή διεύθυνσης email"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1644
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Άνοιγμα στον περιηγητή"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1654
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Αντιγραφή τοποθεσίας συνδέσμου"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3421
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15875,7 +11872,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Εξ ορισμού επιλογή PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3424
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15885,7 +11881,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Γίνεται προεπιλογή σε PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3453
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15897,7 +11892,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3456
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15908,35 +11902,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3537 ../pidgin/gtkimhtml.c:3549
msgid "Save Image"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3577
+#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Αποθήκευση εικόνας..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Εμφάνιση προσαρμοσμένων smileys"
+
msgid "Select Font"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:244
msgid "Select Text Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:324
msgid "Select Background Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:413
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid "_Description"
msgstr "_Περιγραφή"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15944,163 +11935,134 @@ msgstr ""
"Παρακαλούμε εισάγετε το URL και τη περιγραφή του συνδέσμου που θέλετε να "
"εισάγετε. Η περιγραφή είναι προαιρετική."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:428
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το URL του συνδέσμου που θέλετε να εισάγετε."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
msgid "Insert Link"
msgstr "Εισαγωγή συνδέσμου"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1265
msgid "_Insert"
msgstr "_Εισαγωγή"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:518
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:544 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:554
msgid "Insert Image"
msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
msgid "Smile!"
msgstr "Χαμογέλα!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:764
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Εμφάνιση προσαρμοσμένων smileys"
+
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Αυτό το θέμα δεν έχει διαθέσιμα smileys."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:848 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1222
msgid "_Font"
msgstr "_Γραμματοσειρά"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056
msgid "Group Items"
msgstr "Ομαδοποίηση αντικειμένων"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:342
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 ../pidgin/plugins/convcolors.c:351
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 ../pidgin/plugins/convcolors.c:360
msgid "Underline"
msgstr "Υπογραμμισμένα"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
msgid "Font Face"
msgstr "Είδος γραμματοσειράς"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
msgid "Foreground Color"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Επαναφορά μορφοποίησης"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1105
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1106
msgid "Insert Smiley"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Έντονα</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_Πλάγια</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>_Υπογραμμισμένα</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>_Μεγαλύτερα</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
msgid "_Normal"
msgstr "_Κανονικά"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>_Μικρότερα</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "_Font face"
msgstr "_Είδος γραμματοσειράς"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
msgid "Foreground _color"
msgstr "Χρώμα _προσκηνίου"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1196
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Χρώμα πα_ρασκηνίου"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1273
msgid "_Image"
msgstr "Ει_κόνα"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1279
msgid "_Link"
msgstr "_Σύνδεσμος"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1285
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "_Οριζόντιος χάρακας"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1307
msgid "_Smile!"
msgstr "_Χαμογέλα!"
-#: ../pidgin/gtklog.c:245
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής καταγραφής"
-#: ../pidgin/gtklog.c:246
msgid "Check permissions and try again."
msgstr "Ελέγξτε τις άδειες και δοκιμάστε ξανά."
-#: ../pidgin/gtklog.c:292
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
@@ -16109,7 +12071,6 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά την καταγραφή της "
"συνομιλίας με %s που ξεκίνησε στις %s;"
-#: ../pidgin/gtklog.c:303
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
@@ -16118,7 +12079,6 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά την καταγραφή της "
"συνομιλίας στο %s που ξεκίνησε στις %s;"
-#: ../pidgin/gtklog.c:308
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
@@ -16127,37 +12087,29 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά την καταγραφή συστήματος "
"που ξεκίνησε στις %s;"
-#: ../pidgin/gtklog.c:323
msgid "Delete Log?"
msgstr "Διαγραφή καταγραφής;"
-#: ../pidgin/gtklog.c:334
msgid "Delete Log..."
msgstr "Διαγραφή καταγραφής..."
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Συνομιλία στο %s στις %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Συνομιλία με %s στις %s</span>"
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:581
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "_Εξερεύνηση φακέλου καταγραφών"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:398
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Δοκιμάστε `%s -h' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:401
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -16167,8 +12119,9 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
@@ -16186,9 +12139,7 @@ msgstr ""
" --display=DISPLAY Οθόνη X που θα χρησιμοποιηθεί\n"
" -v, --version εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης και έξοδος\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:413
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -16198,8 +12149,9 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
@@ -16215,7 +12167,6 @@ msgstr ""
"με κόμμα)\n"
" -v, --version εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης και έξοδος\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:540
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -16239,73 +12190,59 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:731 ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:354
msgid "Open All Messages"
msgstr "Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:408
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Έχετε αλληλογραφία!</span>\n"
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:551
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s έχει %d νέο μήνυμα."
msgstr[1] "%s έχει %d νέα μηνύματα."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:575
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>Έχετε %d νέο email.</b>"
msgstr[1] "<b>Έχετε %d νέα email.</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1008
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Η εντολή περιηγητή \"%s\" είναι λανθασμένη."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1010 ../pidgin/gtknotify.c:1022
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1035 ../pidgin/gtknotify.c:1172
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Αδύνατο να ανοιχθεί το URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1020 ../pidgin/gtknotify.c:1033
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του \"%s\": %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1173
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"Έχει επιλεχθεί η 'με το χέρι' εντολή του περιηγητή, αλλά δεν έχει ορισθεί "
"καμία εντολή."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:266
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Τα ακόλουθα πρόσθετα θα αποφορτωθούν."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:285
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Πολλαπλά πρόσθετα θα αποφορτωθούν."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Αποφόρτωμα προσθέτων"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:309
msgid "Could not unload plugin"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το αποφόρτωμα του προσθέτου"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:310
msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
@@ -16313,142 +12250,116 @@ msgstr ""
"Το πρόσθετο δεν μπορεί να αποφορτωθεί τώρα, αλλά θα απενεργοποιηθεί στην "
"επόμενη εκκίνηση."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
-msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Συντάκτης:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Ιστοσελίδα:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Όνομα αρχείου:</span>\t\t%s"
-
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:428
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Σφάλμα: %s\n"
"Ελέγξτε την ιστοσελίδα του προσθέτου για ενημερωμένη έκδοση.</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Έγκριση"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Γίνεται αποστολή σε:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>Γίνεται αποστολή ως:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Όνομα χρήστη:</b>"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Ρύθμιση _προσθέτου"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:673
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Λεπτομέρειες προσθέτου</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:539
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Εφόρμηση σε"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:566
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Όνομα φίλου:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
msgid "Si_gns on"
msgstr "_Συνδέεται"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
msgid "Signs o_ff"
msgstr "_Αποσυνδέεται"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
msgid "Goes a_way"
msgstr "Γίνεται _απών"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_Επιστρέφει από απών"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
msgid "Becomes _idle"
msgstr "Γίνεται α_νενεργός"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Δεν είναι πια α_νενεργός"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
msgid "Starts _typing"
msgstr "Ξεκινάει να _πληκτρολογεί"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "P_auses while typing"
msgstr "Κάνει π_αύση κατά την πληκτρολόγηση"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Σταματάει να π_ληκτρολογεί"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Sends a _message"
msgstr "Στέλνει ένα _μήνυμα"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "_Άνοιγμα παραθύρου άμεσου μηνύματος"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "Ανα_δυόμενη ειδοποίηση"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:665
msgid "Send a _message"
msgstr "Αποστολή _μηνύματος"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
msgid "E_xecute a command"
msgstr "_Εκτέλεση εντολής"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
msgid "P_lay a sound"
msgstr "_Αναπαραγωγή ήχου"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "Brows_e..."
msgstr "_Εξερεύνηση..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "Br_owse..."
msgstr "Ε_ξερεύνηση..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:678
msgid "Pre_view"
msgstr "_Προεπισκόπηση"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:810
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "Ε_φόρμηση μόνο όταν η κατάστασή μου είναι μη διαθέσιμος"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:815
msgid "_Recurring"
msgstr "_Κατ' επανάληψη"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1259
msgid "Pounce Target"
msgstr "Στόχος εφόρμησης"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:458
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:593
msgid "Install Theme"
msgstr "Εγκατάσταση θέματος"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:646
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16457,136 +12368,113 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσετε. Νέα θέματα μπορούν να εγκατασταθούν αν τα σύρετε και τα "
"αφήσετε στη λίστα θεμάτων."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:681
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:843
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Συνομιλίες με %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Εικονίδιο εργαλειοθήκης συστήματος"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:844
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου εργαλειοθήκης συστήματος"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:847
msgid "On unread messages"
msgstr "Όταν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:853
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Απόκρυψη παραθύρων συνομιλιών"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:854
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Απόκρυψη νέων συνομιλιών άμεσων μηνυμάτων:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:857 ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "When away"
msgstr "Κατά την απουσία"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:865
msgid "Tabs"
msgstr "Καρτέλες"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:867
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Εμφάνιση άμεσων μηνυμάτων και συζητήσεων σε παράθυρα με _καρτέλες"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:881
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Εμφάνιση _κουμπιού κλεισίματος στις καρτέλες"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:884
msgid "_Placement:"
msgstr "_Τοποθέτηση:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:886
msgid "Top"
msgstr "Πάνω"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:887
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:888
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:889
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:891
msgid "Left Vertical"
msgstr "Κάθετα αριστερά"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:892
msgid "Right Vertical"
msgstr "Κάθετα δεξιά"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "_Νέες συνομιλίες:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:944
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Εμφάνιση _μορφοποίησης εισερχόμενων μηνυμάτων"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:946
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr "Κλείσιμο άμεσων μηνυμάτων αμέσως μόλις κλείνει η καρτέλα"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:949
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Εμφάνιση _λεπτομερειών"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:951
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Ενεργοποίηση κίνησης _εικονιδίου φίλου"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:958
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Ειδοποίηση των φίλων όταν πληκτρολογείτε σε αυτούς"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:961
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_Τονισμός λανθασμένων λέξεων"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:965
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Χρήση ομαλής κύλισης"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:968
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "Να ανα_βοσβήνει το παράθυρο όταν λαμβάνονται άμεσα μηνύματα"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:970
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρων _νέων συνομιλιών"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:974
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:976
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:978
msgid "Use font from _theme"
msgstr "Χρήση γραμματοσειράς _θέματος"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:984
msgid "Conversation _font:"
msgstr "Γραμματοσειρά _συνομιλίας:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:991
msgid "Default Formatting"
msgstr "Προεπιλεγμένη μορφοποίηση"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
@@ -16594,63 +12482,48 @@ msgstr ""
"Έτσι θα φαίνεται το εξερχόμενο μήνυμά σας όταν χρησιμοποιείτε πρωτόκολλα που "
"επιτρέπουν τη μορφοποίηση."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1070
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του προγράμματος ρυθμίσεων διαμεσολαβητή."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1082
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του προγράμματος ρυθμίσεων περιηγητή."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1102
msgid "ST_UN server:"
msgstr "Εξυπηρετητής STUN:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Παράδειγμα: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1118
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Αυτόματος εντοπισμός διεύθυνσης IP"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1127
msgid "Public _IP:"
msgstr "Δημόσια _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1158
msgid "Ports"
msgstr "Θύρες"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1161
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1164
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Ορισμός του εύρους των θυρών ακρόασης με το χέρι"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1167
msgid "_Start port:"
msgstr "_Θύρα εκκίνησης:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1174
msgid "_End port:"
msgstr "_Θύρα τέλους:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Proxy Server &amp; Browser"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>Δε βρέθηκε πρόγραμμα ρυθμίσεων διαμεσολαβητή.</b>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1198
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>Δε βρέθηκε πρόγραμμα ρυθμίσεων πιεριηγήτή.</b>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
msgid ""
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
"in GNOME Preferences"
@@ -16658,99 +12531,75 @@ msgstr ""
"Οι προτιμήσεις Διαμεσολαβητή & Περιηγητή ρυθμίζονται\n"
"στις Προτιμήσεις του GNOME"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1210
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "Ρύθμιση _διαμεσολαβητή"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1215
msgid "Configure _Browser"
msgstr "Ρύθμιση _περιηγητή"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
msgid "Proxy Server"
msgstr "Διαμεσολαβητής"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "No proxy"
msgstr "Χωρίς διαμεσολαβητή"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1282
msgid "_User:"
msgstr "_Χρήστης:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1370
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1371
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1372
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1373
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1374
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1375
msgid "Desktop Default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1376
msgid "GNOME Default"
msgstr "Προεπιλογή GNOME"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1377
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1378
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1379
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1380
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1389
msgid "Manual"
msgstr "Με το χέρι"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1450
msgid "Browser Selection"
msgstr "Επιλογή περιηγητή"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1454
msgid "_Browser:"
msgstr "_Περιηγητής:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1462
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Άνοιγμα συνδέσμου σε:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1464
msgid "Browser default"
msgstr "Προεπιλεγμένος περιηγητής"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465
msgid "Existing window"
msgstr "Υπάρχον παράθυρο"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1467
msgid "New tab"
msgstr "Νέα καρτέλα"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1484
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16759,63 +12608,54 @@ msgstr ""
"_Με το χέρι:\n"
"(%s ως URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1510
msgid "Log _format:"
msgstr "_Μορφή καταγραφής:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1515
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "_Καταγραφή όλων των άμεσων μηνυμάτων"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1517
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Καταγραφή όλων των _συζητήσεων"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1519
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Καταγραφή όλων των α_λλαγών κατάστασης στην καταγραφή συστήματος"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1669
msgid "Sound Selection"
msgstr "Επιλογή ήχου"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1679
+#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Τελείως ήσυχος"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1681
+#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Περισσότερο ήσυχος"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683
+#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Ήσυχος"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1687
+#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Θορυβώδης"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1689
+#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Περισσότερο θορυβώδης"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1691
+#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Τελείως θορυβώδης"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754
msgid "_Method:"
msgstr "_Μέθοδος:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Console beep"
msgstr "Μπιπ κονσόλας"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763
msgid "No sounds"
msgstr "Χωρίς ήχους"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1776
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16824,280 +12664,290 @@ msgstr ""
"_Εντολή ήχου:\n"
"(%s για όνομα αρχείου)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1785
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Αποσιώπηση ήχων"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Ήχος όταν η συνομιλία είναι _εστιασμένη"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1787
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Ενεργοποίηση λογαριασμού:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1804
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Ένταση:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Εξερεύνηση..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Αναφορά _χρόνου που είναι ανενεργός:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Βάσει της χρήσης του πληκτρολογίου ή του ποντικιού"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1962
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Αυτόματη απάντηση:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1966
msgid "When both away and idle"
msgstr "Απών και ανενεργός"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1972
msgid "Auto-away"
msgstr "Αυτόματη απουσία"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1974
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης όταν είμαι _ανενεργός"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1978
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Λεπτά πριν γίνω ανενεργός:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985
msgid "Change _status to:"
msgstr "Αλλαγή _κατάστασης σε:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1998
msgid "Status at Startup"
msgstr "Κατάσταση κατά την εκκίνηση"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2000
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Χρήση κατάστασης από την τελευταία _έξοδο κατά την εκκίνηση"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2007
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Κατάσταση κατά την εκκίνηση:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Interface"
msgstr "Περιβάλλον"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Θέματα smiley"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
msgid "Browser"
msgstr "Περιηγητής"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2049
msgid "Status / Idle"
msgstr "Κατάσταση / (Αν)ενεργός"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Επιτρέπεται όλοι οι χρήστες να επικοινωνούν μαζί μου"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr ""
"Επιτρέπεται να επικοινωνούν μαζί μου μόνο οι χρήστες που είναι στη λίστα "
"φίλων μου"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Επιτρέπονται μόνο οι παρακάτω χρήστες"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block all users"
msgstr "Αποκλεισμός όλων των χρηστών"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
msgid "Block only the users below"
msgstr "Αποκλεισμός μόνο των παρακάτω χρηστών"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:352
msgid "Privacy"
msgstr "Εμπιστευτικότητα"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Οι αλλαγές στις ρυθμίσεις εμπιστευτικότητας ενεργοποιούνται αμέσως."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:371
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Ρύθμιση εμπιστευτικότητας για:"
#. Remove All button
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:417
msgid "Remove Al_l"
msgstr "Αφαίρεση _όλων"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503 ../pidgin/gtkprivacy.c:520
msgid "Permit User"
msgstr "Επιτρέπεται ο χρήστης"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Πληκτρολογείστε ένα χρήστη που επιτρέπεται να επικοινωνεί μαζί σας."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
"Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του χρήστη που επιθυμείτε να μπορεί να "
"επικοινωνεί μαζί σας."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:508 ../pidgin/gtkprivacy.c:524
msgid "_Permit"
msgstr "_Επιτρέπεται"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:514
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Να επιτραπεί στον %s να επικοινωνεί μαζί σας;"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:516
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επιτρέπετε στον %s να επικοινωνεί μαζί σας;"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επιτρέπετε στον %s να επικοινωνεί μαζί σας;"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Block User"
msgstr "Αποκλεισμός χρήστη"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
msgid "Type a user to block."
msgstr "Πληκτρολογείστε έναν χρήστη για να αποκλειστεί."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:547
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του χρήστη που επιθυμείτε να αποκλειστεί."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του χρήστη που επιθυμείτε να αποκλειστεί."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Αποκλεισμός του %s;"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποκλειστεί ο %s;"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1503
msgid "That file already exists"
msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Choose New Name"
msgstr "Επιλογή νέου ονόματος"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1649 ../pidgin/gtkrequest.c:1663
msgid "Select Folder..."
msgstr "Επιλογή φακέλου..."
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:577
msgid "_Get List"
msgstr "_Λήψη λίστας"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:585
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Προσθήκη συζήτησης"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τις επιλεγμένες αποθηκευμένες "
"καταστάσεις;"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:616 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1229
msgid "_Use"
msgstr "_Χρήση"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:765
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη. Πρέπει να επιλέξετε ένα μοναδικό τίτλο."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:961
msgid "Different"
msgstr "Διαφορετικός"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1153
msgid "_Title:"
msgstr "_Τίτλος:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1161 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1453
msgid "_Status:"
msgstr "_Κατάσταση:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Χρήση _διαφορετικών καταστάσεων για μερικούς λογαριασμούς"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1236
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "_Αποθήκευση & Χρήση"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1437
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Κατάσταση %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Εμφάνιση προσαρμοσμένων smileys"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Διόρθωση επανάληψης"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε τη διάθεσή σας από τη λίστα."
+
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Χαμογέλα!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Χαμογέλα!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "Οργάνωση πιστοποιητικών"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Χρήση αυτού του _εικονιδίου φίλου για αυτόν το λογαριασμό."
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Χρήση αυτού του _εικονιδίου φίλου για αυτόν το λογαριασμό."
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Αναμονή σύνδεσης με το δίκτυο"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096
msgid "New status..."
msgstr "Νέα κατάσταση..."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097
msgid "Saved statuses..."
msgstr "Αποθηκευμένες καταστάσεις..."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Κείμενο κατάστασης"
+
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1450 ../pidgin/gtkutils.c:1473
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Το ακόλουθο σφάλμα συνέβη κατά το φόρτωμα του %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 ../pidgin/gtkutils.c:1475
msgid "Failed to load image"
msgstr "Αποτυχία φορτώματος εικόνας"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1549
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Αδυναμία αποστολής του φακέλου %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -17106,12 +12956,9 @@ msgstr ""
"Το %s δεν μπορεί να στείλει έναν φάκελο. Πρέπει να στείλετε τα αρχεία που "
"περιέχονται ξεχωριστά."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 ../pidgin/gtkutils.c:1596
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1603
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Σύρατε μία εικόνα"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1585
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -17119,23 +12966,18 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να στείλετε αυτή την εικόνα ως μεταφορά αρχείου, ενσωματωμένη σε "
"αυτό το μήνυμα, ή να τη χρησιμοποιήσετε ως εικονίδιο για αυτόν το φίλο."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1591 ../pidgin/gtkutils.c:1611
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Ορισμός εικονιδίου φίλου"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1592 ../pidgin/gtkutils.c:1612
msgid "Send image file"
msgstr "Αποστολή αρχείου εικόνας"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1593 ../pidgin/gtkutils.c:1612
msgid "Insert in message"
msgstr "Εισαγωγή στο μήνυμα"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1597
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Θέλετε να το ορίσετε ως εικονίδιο φίλου για αυτόν το χρήστη;"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1604
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
@@ -17143,7 +12985,6 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να στείλετε αυτή την εικόνα ως μεταφορά αρχείου, ή να τη "
"χρησιμοποιήσετε ως εικονίδιο για αυτόν το φίλο."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1605
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -17156,11 +12997,9 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1664
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή συντόμευσης"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1664
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -17168,7 +13007,6 @@ msgstr ""
"Σύρατε μία συντόμευση της επιφάνειας εργασίας. Το πιθανότερο είναι να θέλετε "
"να στείλετε το στόχο αυτής της συντόμευσης και όχι την ίδια τη συντόμευση."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2402
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -17179,110 +13017,90 @@ msgstr ""
"<b>Μέγεθος αρχείου:</b> %s\n"
"<b>Μέγεθος εικόνας:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2704
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
"Το αρχείο '%s' είναι πολύ μεγάλο για το %s. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία "
"μικρότερη εικόνα.\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2706
msgid "Icon Error"
msgstr "Σφάλμα εικονιδίου"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2707
msgid "Could not set icon"
msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός του εικονιδίου"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2807
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου '%s': %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2856
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Αποτυχία κατά το φόρτωμα της εικόνας '%s': άγνωστη αιτία, πιθανώς ένα "
"κατεστραμμένο αρχείο εικόνας"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_Γνωστός ως"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "Κλείσιμο _καρτελών"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_Πληροφορίες"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "_Πρόσκληση"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_Τροποποίηση"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Άνοιγμα αλληλογραφίας"
-#: ../pidgin/pidgintooltip.c:100
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Συμβουλές Pidgin"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr "κανένα"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447
msgid "Response Probability:"
msgstr "Πιθανότητα ανταπόκρισης:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Ρύθμιση στατιστικών"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "Χρονικό όριο ανταπόκρισης:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792 ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
msgid "minutes"
msgstr "λεπτά"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "Μέγιστη διαφορά τελευταίας θέασης:"
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -17292,51 +13110,37 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "Πρόβλεψη διαθεσιμότητας επαφής"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "Πρόσθετο πρόβλεψης διαθεσιμότητας επαφής"
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-"Το πρόσθετο πρόβλεψης διαθεσιμότητας επαφής χρησιμοποιείται για την εμφάνιση "
-"στατιστικών πληροφοριών σχετικά με τους φίλους της λίστας επαφών ενός χρήστη."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Ο φίλος είναι ανενεργός"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "Ο φίλος είναι απών"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Ο φίλος είναι \"πολύ\" απών"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Ο φίλος είναι με φορητή συσκευή"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Ο φίλος δεν είναι συνδεδεμένος"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι εξής τιμές όταν..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
@@ -17344,11 +13148,9 @@ msgstr ""
"Ο φίλος με τη <i>μεγαλύτερη βαθμολογία</i> είναι ο φίλος που θα έχει "
"προτεραιότητα στην επαφή.\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "Χρήση του τελευταίου φίλου όταν οι βαθμολογίες είναι ίδιες"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι εξής τιμές για το λογαριασμό..."
@@ -17358,21 +13160,19 @@ msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι εξής τιμές για τ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
msgid "Contact Priority"
msgstr "Προτεραιότητα επαφής"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
"Επιτρέπει τον έλεγχο των τιμών που σχετίζονται με τις διαφορετικές "
"καταστάσεις φίλων."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -17380,61 +13180,47 @@ msgstr ""
"Επιτρέπει την μεταβολή των τιμών των καταστάσεων ανενεργός/απών/δεν είναι "
"συνδεδεμένος των φίλων στον υπολογισμό της προτεραιότητας επαφής."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "Χρώματα συνομιλίας"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "Προσαρμογή των χρωμάτων στο παράθυρο συνομιλίας"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
msgid "Error Messages"
msgstr "Μηνύματα σφαλμάτων"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Τονισμένα μηνύματα"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
msgid "System Messages"
msgstr "Μηνύματα συστήματος"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
msgid "Sent Messages"
msgstr "Εξερχόμενα μηνύματα"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
msgid "Received Messages"
msgstr "Εισερχόμενα μηνύματα"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:223 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:257
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Επιλογή χρώματος %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:372
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Παράβλεψη εισερχόμενης μορφοποίησης"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:373
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Εφαρμογή στις συζητήσεις"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:374
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Εφαρμογή στα άμεσα μηνύματα"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Ανά πλήθος συνομιλιών"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Τοποθέτηση συνομιλίας"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
@@ -17442,11 +13228,9 @@ msgstr ""
"Σημείωση: Η προτίμηση \"Νέες συνομιλίες\" πρέπει να έχει ρυθμιστεί σε \"Με "
"αριθμό συνομηλιών\"."
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Αριθμός συνομιλιών ανά παράθυρο"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr ""
"Διαχωρισμός παραθύρων άμεσων μηνυμάτων και συζητήσεων όταν τοποθετούνται ανά "
@@ -17458,19 +13242,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Επιπλέον επιλογές για την τοποθέτηση των συνομιλιών."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -17479,20 +13260,16 @@ msgstr ""
"άμεσων μηνυμάτων και των συζητήσεων"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Ρύθμιση νευμάτων ποντικιού"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Μεσαίο πλήκτρο ποντικιού"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Δεξί πλήκτρο ποντικιού"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Οπτική εμφάνιση νεύματος"
@@ -17502,26 +13279,23 @@ msgstr "_Οπτική εμφάνιση νεύματος"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Νεύματα ποντικιού"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Παρέχει υποστήριξη για τα νεύματα του ποντικιού"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Επιτρέπει την υποστήριξη νευμάτων ποντικιού στο παράθυρο συνομιλίας.\n"
"Σύρετε το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού να εκτελέσετε συγκεκριμένες "
@@ -17533,36 +13307,27 @@ msgstr ""
"Σύρετε πάνω και μετά προς τα δεξιά για να μεταφερθείτε στην επόμενη "
"συνομιλία."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
"Επιλέξτε ένα άτομο από το βιβλίο διευθύνσεων παρακάτω, ή προσθέστε ένα νέο "
"άτομο."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Ομάδα:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "Νέο άτομο"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Επιλογή φίλου"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -17571,43 +13336,33 @@ msgstr ""
"φίλο ή δημιουργήστε ένα νέο φίλο."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "Λεπτομέρειες _χρήστη"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Συσχέτιση φίλου"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "Αδυναμία αποστολής email"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "Το εκτελέσιμο evolution δε βρέθηκε στη ΔΙΑΔΡΟΜΉ."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "Δε βρέθηκε διεύθυνση email για αυτόν το φίλο."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "Αποστολή email"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις ενσωμάτωσης στο Evolution"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
"Επιλέξτε όλους τους λογαριασμούς στους οποίους πρέπει να προστεθούν αυτόματα "
@@ -17619,7 +13374,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Ενσωμάτωση στο Evolution"
@@ -17627,39 +13381,31 @@ msgstr "Ενσωμάτωση στο Evolution"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Παρέχει ενσωμάτωση με το Evolution."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε παρακάτω τις πληροφορίες του ατόμου."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr ""
"Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα και το είδος του λογαριασμού για "
"αυτό το φίλο."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Τύπος λογαριασμού:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "Προαιρετικές πληροφορίες:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "Επώνυμο:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
@@ -17669,7 +13415,6 @@ msgstr "Email:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "Δοκιμή σημάτων GTK"
@@ -17677,12 +13422,9 @@ msgstr "Δοκιμή σημάτων GTK"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Δοκιμάζει αν όλα τα σήματα ui λειτουργούν σωστά."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17691,7 +13433,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Σημείωμα φίλου</b>: %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:195
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
@@ -17701,7 +13442,6 @@ msgstr "Ιστορικό"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Εικονιδιοποίηση κατά την απουσία"
@@ -17709,47 +13449,41 @@ msgstr "Εικονιδιοποίηση κατά την απουσία"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Εικονιδιοποιεί τη λίστα φίλων και τις συνομιλίες σας όταν είστε μακριά."
+msgstr ""
+"Εικονιδιοποιεί τη λίστα φίλων και τις συνομιλίες σας όταν είστε μακριά."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Ελεγκτής αλληλογραφίας"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Ελέγχει για νέα τοπική αλληλογραφία."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"Προσθέτει ένα κουτάκι στη λίστα φίλων το οποίο δείχνει εάν έχετε νέα "
"αλληλογραφία."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
"Σχεδιάζει μια γραμμή για να προσδιορίσει ότι υπάρχουν νέα μηνύματα σε μια "
"συνομιλία."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr ""
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "Σχεδιασμός γραμμής σε "
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_Παράθυρα άμεσων μηνυμάτων"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "Παράθυρα _συζητήσεων"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
@@ -17757,36 +13491,28 @@ msgstr ""
"Έγινε αίτηση για συνεδρία μηνυμάτων μουσικής. Παρακαλούμε κάντε κλικ στο "
"εικονίδιο MM για να την αποδεχθείτε."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "Η συνεδρία μηνυμάτων μουσικής εγκρίθηκε."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "Μηνύματα μουσικής"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "Υπήρξε μία σύγκρουση κατά την εκτέλεση της εντολής:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του επεξεργαστή"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Συνέβη το ακόλουθο σφάλμα:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Ρύθμιση μηνυμάτων μουσικής"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "Διαδρομή επεξεργαστή παρτιτούρας"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Εφαρμογή"
@@ -17798,12 +13524,10 @@ msgstr "_Εφαρμογή"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Πρόσθετο μουσικών μηνυμάτων για συνεργαζόμενη σύνθεση."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -17813,74 +13537,65 @@ msgstr ""
"παρτιτούρα σε πραγματικό χρόνο."
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Ειδοποίηση για"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Μόνο όταν κάποιος αναφέρει το όνομά σας"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Εστιασμένα παράθυρα"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Μέθοδοι ειδοποίησης"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Προσθήκη _ετικέτας στον τίτλο παραθύρου:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Εισαγωγή _πλήθους νέων μηνυμάτων στον τίτλο του παραθύρου"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Εισαγωγή _πλήθους νέων μηνυμάτων στις ιδιότητες X"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Καθορισμός της υπόδειξης \"_URGENT\" του διαχειριστή παραθύρων"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Α_νύψωση παραθύρου συνομιλίας"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "Α_νύψωση παραθύρου συνομιλίας"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "Αφαίρεση ειδοποίησης"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Αφαίρεση όταν το παράθυρο συνομιλίας γίνεται _ενεργό"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Αφαίρεση όταν στο παράθυρο συνομιλίας γίνει κλικ"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Αφαίρεση όταν πλ_ηκτρολογείτε στο παράθυρο συνομιλίας"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Αφαίρεση όταν _σταλεί ένα μήνυμα"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Αφαίρεση κατά τη μετάβαση στην _καρτέλα συνομιλίας"
@@ -17890,7 +13605,6 @@ msgstr "Αφαίρεση κατά τη μετάβαση στην _καρτέλα
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "Ειδοποίηση μηνύματος"
@@ -17898,9 +13612,9 @@ msgstr "Ειδοποίηση μηνύματος"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "Παρέχει μία ποικιλία τρόπων ειδοποίησης για τα μη αναγνωσμένα μηνύματα."
+msgstr ""
+"Παρέχει μία ποικιλία τρόπων ειδοποίησης για τα μη αναγνωσμένα μηνύματα."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -17908,19 +13622,16 @@ msgstr "Παρέχει μία ποικιλία τρόπων ειδοποίηση
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Πρόσθετο επίδειξης Pidgin"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Ένα πρόσθετο-παράδειγμα που κάνει διάφορα - βλέπε περιγραφή."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17932,56 +13643,48 @@ msgstr ""
"- Αντιστρέφει το εισερχόμενο κείμενο\n"
"- Στέλνει ένα μήνυμα στα άτομα της λίστας σας μόλις συνδεθούν"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:49
msgid "Cursor Color"
msgstr "Χρώμα δείκτη ποντικιού"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:50
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "Δευτερεύον χρώμα δείκτη ποντικιού"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:51
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Χρώμα υπερσυνδέσμου"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Χρώμα υπερσυνδέσμου"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Χρώμα ονομάτων τονισμένων μηνυμάτων"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:66
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:81
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Καταχώρηση συνομιλίας"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:82
msgid "Request Dialog"
msgstr "Διάλογος αιτήματος"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:83
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Διάλογος ειδοποίησης"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:259
msgid "Select Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:306
+#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς περιβάλλοντος"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:309
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:377
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Γραμματοσειρά περιβάλλοντος GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:397
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "Θέμα κειμένου συντόμευσης GTK+"
@@ -18005,50 +13708,39 @@ msgstr "Θέμα κειμένου συντόμευσης GTK+"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:434
msgid "Interface colors"
msgstr "Χρώματα περιβάλλοντος"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:458
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Μεγέθη εφαρμογιδίων"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:479
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:503
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Εργαλεία αρχείων Gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Εγγραφή ρυθμίσεων στο %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:517
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Ανάγνωση των αρχείων gtkrc ξανά"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Έλεγχος θεμάτων Pidgin GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:557 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:558
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Παρέχει πρόσβαση σε συχνά χρησιμοποιούμενες ρυθμίσεις gtkrc."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Ακατέργαστο"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
"Σας επιτρέπει να στέλνετε ακατέργαστη είσοδο σε πρωτόκολλα βασισμένα σε "
"κείμενο."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -18057,7 +13749,6 @@ msgstr ""
"κείμενο. (XMPP, MSN, IRC, TOC). Πατήστε 'Enter' στο παράθυρο εισόδου για να "
"στείλετε. Ελέγξτε το παράθυρο αποσφαλμάτωσης."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
@@ -18066,12 +13757,10 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποιήτε %s στην έκδοση %s. Η τρέχουσα έκδοση είναι %s. Μπορείτε να "
"τη λάβετε από το <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη"
@@ -18081,19 +13770,16 @@ msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Ειδοποίηση έκδοσης"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Ελέγχει περιοδικά για νέες εκδόσεις."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -18101,70 +13787,78 @@ msgstr ""
"Ελέγχει περιοδικά για νέες εκδόσεις και ειδοποιεί το χρήστη μέσω του "
"ChangeLog."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "Αποστολή σε"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "Απόκρυψη παραθύρων συνομιλιών"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Διόρθωση επανάληψης"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Η λέξη που δόθηκε υπάρχει ήδη στη λίστα διορθώσεων."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2176
msgid "Text Replacements"
msgstr "Αντικαταστάσεις κειμένου"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2199
msgid "You type"
msgstr "Πληκτρολογείτε"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2213
msgid "You send"
msgstr "Στέλνετε"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2227
msgid "Whole words only"
msgstr "Μόνο ολόκληρες λέξεις"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2239
msgid "Case sensitive"
msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2265
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Προσθήκη νέας αντικατάστασης κειμένου"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2281
msgid "You _type:"
msgstr "_Πληκτρολογείτε:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285
msgid "You _send:"
msgstr "_Στέλνετε:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2288
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
"_Διάκριση πεζών / κεφαλαίων (αφήστε το απενεργοποιημένο για αυτόματη "
"διαχείριση)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2290
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Αντικατάσταση μόνο ο_λόκληρων λέξεων"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2315
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Γενικές επιλογές αντικατάστασης κειμένου"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Ενεργοποίηση αντικατάστασης της τελευταίας λέξης κατά την αποστολή"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2349
msgid "Text replacement"
msgstr "Αντικατάσταση κειμένου"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2351 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2352
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"Αντικαθιστά το κείμενο στα εξερχόμενα μηνύματα σύμφωνα με ορισμένους από τον "
@@ -18176,7 +13870,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Ελεγκτής φίλων"
@@ -18184,11 +13877,9 @@ msgstr "Ελεγκτής φίλων"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Μία οριζόντια έκδοση της λίστας φίλων."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:135
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Εμφάνιση χρονοσήμων κάθε"
@@ -18198,49 +13889,38 @@ msgstr "Εμφάνιση χρονοσήμων κάθε"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
msgid "Timestamp"
msgstr "Χρονόσημα"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:203
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "Εμφάνιση χρονοσήμων στο στυλ του iChat"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Εμφανίζει χρονόσημα στο στυλ του iChat κάθε N λεπτά."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Επιλογές μορφοποίησης χρονοσήμων"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Εξαναγκασμός μορφής ώρας 24 ωρών"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνιών σε..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "Σ_υνομιλίες:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "Για καθυστερημένα μηνύματα"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "Για καθυστερημένα μηνύματα και συζητήσεις"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Καταγραφές μηνυμάτων:"
@@ -18250,19 +13930,16 @@ msgstr "_Καταγραφές μηνυμάτων:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Μορφές χρονοσήμων μηνυμάτων"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "Προσαρμόζει τις μορφές των χρονοσήμων μηνυμάτων."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
@@ -18270,44 +13947,32 @@ msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο επιτρέπει το χρήστη να προσαρμόσει τις μορφές των "
"χρονοσήμων στα μηνύματα συνομιλιών και καταγραφών."
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Αδιαφάνεια:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Παράθυρα άμεσων μηνυμάτων"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_Διαφάνεια παραθύρων άμεσων μηνυμάτων"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Εμφάνιση μπάρας κύλισης στο παράθυρο άμεσου μηνύματος"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Αφαίρεση διαφάνειας παραθύρων άμεσων μηνυμάτων κατά την εστίαση"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "Πάντα στην κορυφή"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Παράθυρο λίστας φίλων"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_Διαφάνεια παραθύρου λίστας φίλων"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Αφαίρεση διαφάνειας παραθύρου λίστας φίλων κατά την εστίαση"
@@ -18317,19 +13982,16 @@ msgstr "Αφαίρεση διαφάνειας παραθύρου λίστας φ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφάνεια"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Μεταβαλλόμενη διαφάνεια για τη λίστα φίλων και τις συνομιλίες."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -18341,53 +14003,43 @@ msgstr ""
"\n"
"* Σημείωση: Αυτό το πρόσθετο απαιτεί Win2000 ή νεότερο."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "Έκδοση GTK+ Runtime"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Εκκίνηση"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Εκτέλεση του %s κατά την εκκίνηση των Windows"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Προσαρτήσιμη λίστα φίλων"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Διατήρηση παραθύρου λίστας φίλων στην κορυφή:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "Μόνο όταν είναι προσαρτημένο"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "Να ανα_βοσβήνει το παράθυρο όταν λαμβάνονται νέα μηνύματα συζήτησης"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Επιλογές Windows Pidgin"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Επιλογές ειδικά για το Pidgin για Windows."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
-msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
"Παρέχει επιλογές ειδικά για το Windows Pidgin, όπως είναι η προσάρτηση της "
"λίστας φίλων."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Αποσυνδέθηκε.</font>"
@@ -18397,42 +14049,195 @@ msgstr "<font color='#777777'>Αποσυνδέθηκε.</font>"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "XMPP Console"
msgstr "Κονσόλα XMPP"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756
msgid "Account: "
msgstr "Λογαριασμός: "
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Δεν είναι συνδεδεμένο με το XMPP</font>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο είναι χρήσιμο για την αποσφαλμάτωση εξυπηρετητών και "
"πελατών XMPP."
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα:"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "Κάποιος ανέφερε το όνομά σας σε συζήτηση"
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Σφάλμα ρύθμισης επιλογών υποδοχέα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτός ο εξυπηρετητής απαιτεί έγκριση με σκέτο κείμενο μέσω μιας μη "
+#~ "κρυπτογραφημένης σύνδεσης. Να επιτραπεί και να συνεχιστεί η επικύρωση;"
+
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "Μη έγκυρο εμφανιζόμενο όνομα"
+
+#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+#~ msgstr "Η έγκριση του Windows Live ID απέτυχε"
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Πολύ κακός (αποστολέας)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Πολύ κακός (παραλήπτης)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Το εμφανιζόμενο όνομα στάλθηκε"
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Μη έγκυρο εμφανιζόμενο όνομα."
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Διαθέσιμο μήνυμα"
+
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Μήνυμα απουσίας"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(λήψη)</i>"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Οι πληροφορίες σας έχουν ανανεωθεί"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Εισάγετε το λόγο:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Αφαιρέσατε επιτυχώς ένα φίλο"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Αφαιρέσατε επιτυχώς τον εαυτό σας από τη λίστα φίλων του φίλου σας"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Προσθέσατε τον %d στη λίστα φίλων"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Μη έγκυρο QQid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα ID εξωτερικής ομάδας"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το αίτημά σας να συμμετάσχετε στην ομάδα %d εγκρίθηκε από το διαχειριστή %"
+#~ "d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Αυτή η ομάδα προστέθηκε στη λίστα φίλων σας"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Κάνω αίτηση για συμμετοχή"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Απομακρυνθήκατε επιτυχώς από την ομάδα"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Το αίτημα έγκρισής σας έγινε αποδεκτό από τον εξυπηρετητή QQ"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "Κώδικας [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Σφάλμα λειτουργίας ομάδας"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Εισάγετε το λόγο:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Τροποποιήσατε επιτυχώς το μέλος Qun"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Τροποποιήστε επιτυχώς τις πληροφορίες Qun"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "Αδυναμία εισόδου. Ελέγξτε την καταγραφή αποσφαλμάτωσης."
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "Αδυναμία εισόδου"
+
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "Διεύθυνση TCP"
+
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "Διεύθυνση UDP"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σύνδεσης"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Η σύνδεση απέτυχε, δεν υπάρχει απάντηση"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Ο χρήστης %s απέρριψε το αίτημά σας"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Ο χρήστης %s ενέκρινε το αίτημά σας"
+
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "Εμ_φανιζόμενο όνομα:"
+
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Συγχώνευση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλούμε εισάγετε το εμφανιζόμενο όνομα του ατόμου που θέλετε να "
+#~ "προσθέσετε στη λίστα φίλων σας. Μπορείτε προαιρετικά να εισάγετε πως θα "
+#~ "είναι γνωστός ή ένα ψευδώνυμο. Το πως θα είναι γνωστός θα εμφανίζεται στη "
+#~ "θέση του ονόματος λογαριασμού όποτε αυτό είναι δυνατό.\n"
+
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "_Λογαριασμός:"
+
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "Εμ_φανιζόμενο όνομα:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Συντάκτης:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Ιστοσελίδα:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Όνομα αρχείου:</span>\t\t%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+#~ "information about buddies in a users contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το πρόσθετο πρόβλεψης διαθεσιμότητας επαφής χρησιμοποιείται για την "
+#~ "εμφάνιση στατιστικών πληροφοριών σχετικά με τους φίλους της λίστας επαφών "
+#~ "ενός χρήστη."
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 0667a04966..7d3be5a025 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2004 THE gaim'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gaim package.
# Bleeter Yaluser <trans@six-by-nine.com.au>, 2004.
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 07:55+1100\n"
"Last-Translator: Peter (Bleeter) Lawler <trans@six-by-nine.com.au>\n"
"Language-Team: English/AU <trans@six-by-nine.com.au>\n"
@@ -17,18 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
-msgstr "French"
+msgstr "Finch"
-#: ../finch/finch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -41,7 +39,6 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -49,728 +46,486 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
#, fuzzy
msgid "Account was not added"
msgstr "Account has been disabled"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "New mail notifications"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Remember password"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "Modify Account"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
#, fuzzy
msgid "New Account"
msgstr "Account"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
#, fuzzy
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Screenname:"
+msgid "Username:"
+msgstr "_Username:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "You were disconnected from the server."
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "Account"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
#, fuzzy
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Add"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Modify"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Add buddy to your list?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Authorise"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "Authorise"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "Deny"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "%s on %s (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Gnome Default"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "Please enter the name of the group to be added."
+
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
#, fuzzy
msgid "You must select an account."
msgstr "You must specify a nick"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
#, fuzzy
msgid "Error adding buddy"
msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Screen Name"
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Message Notification"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Group:"
+msgid "Add in group"
+msgstr "Add Group"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Add Buddy"
-#: ../finch/gntblist.c:341
#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Please enter a buddy to pounce."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Group:"
+
#, fuzzy
msgid "Auto-join"
msgstr "Auto-Join"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "Add Chat"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
#, fuzzy
msgid "Error adding group"
msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../finch/gntblist.c:434
#, fuzzy
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Please enter the name of the group to be added."
-#: ../finch/gntblist.c:447
#, fuzzy
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "A folder with that name already exists"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "Add Group"
-#: ../finch/gntblist.c:454
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Please enter the name of the group to be added."
-#: ../finch/gntblist.c:802
#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
msgstr "Add Chat"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../finch/gntblist.c:828
#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
msgstr "Use Environmental Settings"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "Connecting..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Get Info"
-#: ../finch/gntblist.c:908
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Add Buddy _Pounce"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "Send File"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blocked"
+
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "View _Log"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Please enter a new name for the selected group."
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "_Rename"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "Alias"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirm Account"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Buddy List"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "Idle"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "Send to Mobile"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s on %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "New..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
#, fuzzy
msgid "Saved..."
msgstr "Save File..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
#, fuzzy
-msgid "_Name"
-msgstr "Name"
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Block"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_Account"
+msgid "Block"
+msgstr "Block"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "New Instant Message"
+#, fuzzy
+msgid "Unblock"
+msgstr "Block"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "OK"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "New Instant Message"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "_Channel:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Join a Chat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Join"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "/_Options"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
#, fuzzy
msgid "Send IM..."
msgstr "Save File..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Block"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Join A Chat..."
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "View _Log"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "View _Log"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "By group"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "Dim i_dle buddies"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Status"
+msgid "Sort"
+msgstr "Port"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "By Status"
+msgstr "By status"
+
+#, fuzzy
+msgid "Alphabetically"
msgstr "Alphabetical"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr "By log size"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_Buddy:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Group:"
+
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "Connect"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Select a file"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -779,57 +534,39 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Last name:"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Close"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s on %s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "Disconnected."
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -838,126 +575,126 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Re-enable Account"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "No such command."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Your command failed for an unknown reason."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
#, fuzzy
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "That command only works in Chats, not IMs."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
#, fuzzy
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "That command only works in IMs, not Chats."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "That command doesn't work on this protocol."
-#: ../finch/gntconv.c:168
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s on %s (%s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "User is typing..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "You talk in chat"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "_Send As"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "(1 message)"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Invite"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "Conversations"
-#: ../finch/gntconv.c:492
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
#, fuzzy
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Timestamps"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Add Buddy _Pounce"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Invite"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/Options/Enable Logging"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "/Options/Enable Sounds"
-#: ../finch/gntconv.c:739
#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Supported debug options are: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "No such command (in this context)."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -965,7 +702,16 @@ msgstr ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -973,11 +719,9 @@ msgstr ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -985,44 +729,45 @@ msgstr ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
#, fuzzy
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "%s has closed the conversation window."
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Unable to open file."
+
msgid "Debug Window"
msgstr "Debug Window"
@@ -1030,198 +775,201 @@ msgstr "Debug Window"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Close"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "Failed"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "File transfer to %s aborted.\n"
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "File transfer to %s aborted.\n"
+msgstr[1] "File transfer to %s aborted.\n"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "File Transfers"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Speed:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Remaining"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "_Clear finished transfers"
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Waiting for transfer to begin"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "Canceled"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "_Set"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Send Message"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Finished"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "Finished"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Send"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "Transferring"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Remaining"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Conversations with %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Conversations with %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Total log size:"
+msgstr "By log size"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Conversations with %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Conversations with %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Conversations"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "System Log"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "Email"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Gender"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s has %d new message."
msgstr[1] "%s has %d new message."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
#, fuzzy
msgid "New Mail"
msgstr "Email"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Info for %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "Buddy Information"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Connecting"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "IM"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Join"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "Invite"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(no name)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "Ping failed"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1232,20 +980,34 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Provides support for loading perl plugins."
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Select a file"
+
#, fuzzy
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Configure Room"
@@ -1255,401 +1017,333 @@ msgstr "Configure Room"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Please enter a buddy to pounce."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "New Buddy Pounce"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Edit Buddy Pounce"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "Pounce Who"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Account:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "_Buddy name:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
#, fuzzy
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Pounce When"
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "Si_gn on"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "Sign _off"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "When away"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "_Return from away"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "%s became idle"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "%s is no longer idle."
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "Buddy starts _typing"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "User is typing..."
-#: ../finch/gntpounce.c:384
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "Buddy stops t_yping"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "Send a _message"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Location"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "Op_en an IM window"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "_Popup notification"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "Send a _message"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "E_xecute a command"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "P_lay a sound"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "Chat in %s is not available."
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Cannot change nick"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
#, fuzzy
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "New Buddy Pounce"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s has started typing to you (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s has started typing to you (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s has signed on (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s has returned from being idle (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s has returned from being away (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s has signed off (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s has become idle (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s has gone away. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s wants to send you %s (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
#, fuzzy
msgid "From last sent message"
msgstr "C_ontrol-Enter sends message"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Never"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Set Account Idle Time"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
#, fuzzy
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "Log _Format:"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:200
#, fuzzy
msgid "Log chats"
msgstr "Log all c_hats"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "Show idle _times"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "Set away _when idle"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "_Minutes before setting away:"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "Change Address To:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Conversations"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "The required plugin %s was unable to load."
+
#, fuzzy
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Feature Not Implemented"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Save File..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "Open File..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Location"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "_Set"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Room List"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Buddy logs in"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Buddy logs out"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "Message received"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Message received begins conversation"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "Message sent"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Person enters chat"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Person leaves chat"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "You talk in chat"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Others talk in chat"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
#, fuzzy
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Someone says your name in chat"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
#, fuzzy
msgid "(default)"
msgstr "Gnome Default"
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Select a file"
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "Console beep"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "Sounds"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "Sound Method"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "_Method:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1659,87 +1353,63 @@ msgstr ""
"(%s for filename)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "Sound Options"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Sounds when conversation has _focus"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Away"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "Unavailable"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
#, fuzzy
msgid "Only when not available"
msgstr "Chat in %s is not available."
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr ""
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "Sound Events"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "Event"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Failed"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "Choose..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "Online Status"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
#, fuzzy
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Server Statistics"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1751,221 +1421,146 @@ msgstr ""
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "Message"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "_Use"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "Invalid authzid"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
#, fuzzy
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Please enter a new name for the selected group."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
#, fuzzy
msgid "Duplicate title"
msgstr "Public key file"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
#, fuzzy
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Please enter a new name for the selected group."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "Status"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "_Message:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "Marital Status"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr ""
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "Sa_ve & Use"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "Sounds"
-#: ../finch/gntui.c:91
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Provides support for loading perl plugins."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Cannot send file"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Cannot send file"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s signed on"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s signed off"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s wants to send you a file"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "Send a _message"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Buddy is offline:"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Someone says your name in chat"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Someone says your name in chat"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "Conversations with %s"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1973,16 +1568,13 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "History"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -1990,131 +1582,129 @@ msgstr ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Dim i_dle buddies"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Dim i_dle buddies"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Online since"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Sounds"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Provides integration with Ximian Evolution."
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "Accounts"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
#, fuzzy
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Password has expired"
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Enter password for %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:999
#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "Change Password"
-#: ../libpurple/account.c:1004
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "New password"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Missing protocol plugin for %s"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "Connection Error"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "New passwords do not match."
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Fill out all fields completely."
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "Original password"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "New password"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "New password (again)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Change password for %s"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Please enter your current password and your new password."
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Change user information for %s"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Set User Info"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Buddies"
-#: ../libpurple/blist.c:548
#, fuzzy
msgid "buddy list"
msgstr "Buddy List"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2122,72 +1712,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Accept chat invitation?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Reset"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2197,29 +1762,24 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Invalid Authorisation Mechanism"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2227,12 +1787,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2244,130 +1812,100 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "Profile Information"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "Registration Error"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Registration Error"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "%s signed on"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "%s signed off"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Unable to send message. The message is too large."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Unable to send message to %s:"
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "The message is too large."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "Unable to send message."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "Send Message"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "Send Message"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s entered the room."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "You are now known as %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s is now known as %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s left the room."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s left the room (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Failed to set cmodes for %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Failed to store image: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Failed to store image: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Last name:"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Unable to create socket"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Unable to send message to %s:"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2376,37 +1914,30 @@ msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr "Error while reading from socket."
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Error while reading from socket."
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Authentication Failure"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unknown reason."
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2415,7 +1946,6 @@ msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2424,7 +1954,6 @@ msgstr ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2433,39 +1962,31 @@ msgstr ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Cannot send a file of 0 bytes."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Cannot send a directory."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s wants to send you %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s wants to send you a file"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Accept file transfer request from %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2476,245 +1997,192 @@ msgstr ""
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "Offering to send %s to %s"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s is not a valid filename.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Offering to send %s to %s"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Accept file transfer request from %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Transfer of file %s complete"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "File transfer complete"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "You canceled the transfer of %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "File transfer cancelled"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s canceled the transfer of %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s cancelled the file transfer"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "File transfer to %s aborted.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "File transfer from %s aborted.\n"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "Plain text"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2723,7 +2191,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2732,45 +2199,37 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2779,124 +2238,91 @@ msgstr ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Gaim was unable to load your plugin."
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "The required plugin %s was unable to load."
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Gaim was unable to load your plugin."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
#, fuzzy, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "The required plugin %s was unable to load."
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Provides support for loading perl plugins."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "Accept"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "Accept file transfer request from %s?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "Accept file transfer request from %s?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Accept file transfer request from %s?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "Accept"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "Auto-Reconnect"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "File Transfers"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Allow only the users on my buddy list"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Select a conference server to query"
+
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2908,19 +2334,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Buddies"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
#, fuzzy
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "Add the user to your buddy list"
@@ -2931,7 +2354,6 @@ msgstr "Add the user to your buddy list"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -2939,7 +2361,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2949,7 +2370,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr ""
@@ -2957,8 +2377,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr ""
@@ -2968,7 +2386,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "Gaim File Control"
@@ -2977,53 +2394,41 @@ msgstr "Gaim File Control"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "I'dle Mak'er"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Set Account Idle Time"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Set"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
#, fuzzy
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Set Account Idle Time"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
#, fuzzy
msgid "_Unset"
msgstr "_Use"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
#, fuzzy
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
@@ -3034,19 +2439,16 @@ msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC Test Client"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Test plugin IPC support, as a client."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3060,54 +2462,48 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC Test Server"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Test plugin IPC support, as a server."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Evolution Integration Configuration"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3117,47 +2513,36 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
#, fuzzy
msgid "User is offline."
msgstr "User is offline"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
#, fuzzy
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Auto-Reconnect"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s has signed off (%s)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "You were disconnected from the server."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
@@ -3165,16 +2550,12 @@ msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
#, fuzzy
msgid "Fire"
msgstr "Firefox"
@@ -3182,8 +2563,6 @@ msgstr "Firefox"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
#, fuzzy
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Message from %s"
@@ -3191,16 +2570,12 @@ msgstr "Message from %s"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
msgstr "Send Message"
@@ -3208,27 +2583,28 @@ msgstr "Send Message"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr ""
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#, fuzzy
+msgid "aMSN"
+msgstr "MSN"
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
#, fuzzy
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Tray Icon Configuration"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
#, fuzzy
msgid "Log Directory"
msgstr "_Search for:"
@@ -3239,7 +2615,6 @@ msgstr "_Search for:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
#, fuzzy
msgid "Log Reader"
msgstr "Login server"
@@ -3247,12 +2622,10 @@ msgstr "Login server"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3261,16 +2634,20 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
#, fuzzy
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Tcl Plugin Loader"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Alias Chat"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3280,84 +2657,55 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "New window"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Unable to send message."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "Offline "
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3367,50 +2715,40 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl Plugin Loader"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Provides support for loading perl plugins."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
#, fuzzy
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Allow only the users on my buddy list"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
#, fuzzy
msgid "Disable when away"
msgstr "%s went away"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "IM Conversation Windows"
@@ -3421,7 +2759,6 @@ msgstr "IM Conversation Windows"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "Signals Test"
@@ -3429,8 +2766,6 @@ msgstr "Signals Test"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Test to see that all signals are working properly."
@@ -3440,7 +2775,6 @@ msgstr "Test to see that all signals are working properly."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Simple Plugin"
@@ -3448,13 +2782,10 @@ msgstr "Simple Plugin"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Tests to see that most things are working."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3464,7 +2795,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3472,8 +2802,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Provides SSL support through GNUTLS."
@@ -3483,7 +2811,6 @@ msgstr "Provides SSL support through GNUTLS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3491,8 +2818,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS."
@@ -3502,7 +2827,6 @@ msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3510,48 +2834,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s is no longer away."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s has gone away."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s has become idle."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s is no longer idle."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s has signed on (%s)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "Notify When"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Buddy Goes _Away"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Buddy Goes _Idle"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
#, fuzzy
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Buddy logs in"
@@ -3562,7 +2876,6 @@ msgstr "Buddy logs in"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Buddy State Notification"
@@ -3570,8 +2883,6 @@ msgstr "Buddy State Notification"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3579,69 +2890,46 @@ msgstr ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl Plugin Loader"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Provides support for loading Tcl plugins"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Unable to create new connection."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
#, fuzzy
msgid "First name"
msgstr "First name:"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
#, fuzzy
msgid "Last name"
msgstr "Last name:"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
#, fuzzy
msgid "AIM Account"
msgstr "Add Account"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "Account"
@@ -3656,58 +2944,44 @@ msgstr "Account"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
#, fuzzy
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "New Person"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s has been invited to this conversation."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
#, fuzzy
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Unable to send message. The message is too large."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
#, fuzzy
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Unable to open socket"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Error creating connection"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Couldn't create socket"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
#, fuzzy
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Couldn't create socket"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Error communicating with server"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Invalid proxy settings"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -3715,406 +2989,262 @@ msgstr ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
#, fuzzy
msgid "Token Error"
msgstr "Unknown Error"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Unable to fetch room list."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
#, fuzzy
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Send Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Cannot send file"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
#, fuzzy
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Password changed successfully"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Couldn't Import Buddy List from Server"
+
#, fuzzy
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Couldn't export buddy list"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
#, fuzzy
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "_Alias Buddy..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
#, fuzzy
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Password changed successfully"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
#, fuzzy
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Send Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Import Buddy List from Server"
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "New passwords do not match."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
#, fuzzy
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Unable to create new connection."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
#, fuzzy
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Registration Successful"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
#, fuzzy
msgid "Password (retype)"
msgstr "Password sent"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
#, fuzzy
msgid "Enter current token"
msgstr "%s not currently logged in."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
#, fuzzy
msgid "Current token"
msgstr "Currently on"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
#, fuzzy
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Register New XMPP Account"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "City"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Gender"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "Male"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "Female"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
#, fuzzy
msgid "Only online"
msgstr "Online"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
#, fuzzy
msgid "Find buddies"
msgstr "Dim i_dle buddies"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
#, fuzzy
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Please enter your new password"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
#, fuzzy
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Change password for %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
#, fuzzy
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Password changed successfully"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
#, fuzzy
msgid "Current password"
msgstr "Incorrect password."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
#, fuzzy
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Please enter your current password and your new password."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
#, fuzzy
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Remove the chat from your buddy list"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
#, fuzzy
msgid "Add to chat..."
msgstr "Add a C_hat"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Available"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Away"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "First Name"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "Birth Year"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
#, fuzzy
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Unable to invite user (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Search Results"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
#, fuzzy
msgid "No matching users found"
msgstr "Non-matching Hosts"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
#, fuzzy
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Please enter your new password"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Unable to read socket"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
#, fuzzy
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Buddy is idle:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
#, fuzzy
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "You were disconnected from the server."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
#, fuzzy
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Buddy Display"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
#, fuzzy
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Connection failed"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blocked"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
#, fuzzy
msgid "Add to chat"
msgstr "Add Chat"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-#, fuzzy
-msgid "Unblock"
-msgstr "Block"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "Block"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
#, fuzzy
msgid "Chat _name:"
msgstr "Last name:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
#, fuzzy
msgid "Chat error"
msgstr "Read error"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
#, fuzzy
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "That file already exists"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
#, fuzzy
msgid "Not connected to the server."
msgstr "You were disconnected from the server."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
#, fuzzy
msgid "Find buddies..."
msgstr "Dim i_dle buddies"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
#, fuzzy
msgid "Change password..."
msgstr "Change Password..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
#, fuzzy
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Export Buddy List to Server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
#, fuzzy
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Delete Buddy List from Server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
#, fuzzy
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Delete Buddy List from Server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
#, fuzzy
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Send Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-#, fuzzy
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Import Buddy List from Server"
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4126,154 +3256,84 @@ msgstr "Import Buddy List from Server"
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu Search Engine"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Unknown command: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "current topic is: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "No topic is set"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "File transfer cancelled"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Gaim could not open a listening port."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Error displaying MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "No MOTD available"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "There is no MOTD associated with this connection."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD for %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Server has disconnected"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "View MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Channel:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL support unavailable"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Couldn't create socket"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Couldn't connect to host"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "Read error"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "Users"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "Topic"
@@ -4285,66 +3345,27 @@ msgstr "Topic"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC Protocol Plugin"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "Encodings"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "Username"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "Real name"
@@ -4352,223 +3373,181 @@ msgstr "Real name"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "Bad mode"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Cannot join %s:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Not on list"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "You are banned from %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "Banned"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identified)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Currently on"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "Idle"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "Online since"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s has changed the topic to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s has changed the topic to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "The topic for %s is: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Unknown message '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "Unknown message"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
#, fuzzy
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Users on %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
#, fuzzy
msgid "Time Response"
msgstr "Timezone"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "No such channel"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "no such channel"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "User is not logged in"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "No such nick or channel"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "Could not send"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Joining %s requires an invitation."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "Invitation only"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Kicked by %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "mode (%s %s) by %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Invalid Username"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Cannot change nick"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "Could not change nick"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "You have parted the channel%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Error: invalid PONG from server"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Registration Required"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Cannot join channel"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
#, fuzzy
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "The service is temporarily unavailable."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops from %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4576,12 +3555,13 @@ msgstr ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4589,7 +3569,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4599,7 +3578,6 @@ msgstr ""
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4607,7 +3585,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4615,7 +3592,6 @@ msgstr ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4623,7 +3599,6 @@ msgstr ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4631,7 +3606,6 @@ msgstr ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4639,16 +3613,13 @@ msgstr ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
#, fuzzy
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
#, fuzzy
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
@@ -4657,7 +3628,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4665,21 +3635,20 @@ msgstr ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
#, fuzzy
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4687,7 +3656,6 @@ msgstr ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4695,12 +3663,10 @@ msgstr ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
#, fuzzy
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4708,7 +3674,6 @@ msgstr ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4716,7 +3681,6 @@ msgstr ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4724,15 +3688,12 @@ msgstr ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4740,23 +3701,18 @@ msgstr ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [new topic]: View or change the channel topic."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4764,7 +3720,6 @@ msgstr ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4772,64 +3727,48 @@ msgstr ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
#, fuzzy
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois &lt;nick&gt;: Get information on a user."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whois &lt;nick&gt;: Get information on a user."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Reply time from %s: %lu seconds"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING reply"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Disconnected."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unknown Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Command disabled"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "Not expected"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4838,149 +3777,75 @@ msgstr ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection. Allow this and continue authentication?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Plaintext Authentication"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Server does not use any supported authentication method"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Invalid response from server."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Server does not use any supported authentication method"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Invalid challenge from server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
#, fuzzy
msgid "SASL error"
msgstr "Read error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Full Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Family Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "Given Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "Street Address"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "Extended Address"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "Locality"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "Region"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "Postal Code"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telephone"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisation Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organisation Unit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "Role"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "Birthday"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Edit XMPP vCard"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -4988,1268 +3853,846 @@ msgstr ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "City"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
#, fuzzy
msgid "Operating System"
msgstr "Hide Operating System"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Set Dir Info"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Extended Address"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Alias Chat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "User has no directory information."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Command"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "Registration Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "Location"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Buddy State Notification"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "Unsupported Version"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Organisation"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "File Transfers"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "User Modes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "User Limit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Capabilities"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "Username"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "IM with Key Exchange"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "Email Address"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "Set Profile"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "Nickname"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "Live Video"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "Message received"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Public Key Babbleprint"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "User Options"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "User Modes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "User Limit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "User Limit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Trillian Encryption"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "Capabilities"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "Resource"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Port"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Resource"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Middle Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Address"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O. Box"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr "Un-hide From"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Temporarily Hide From"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Cancel Presence Notification"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Re-)Request authorisation"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Login"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Logged out"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "Chatty"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "Extended Away"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Do Not Disturb"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "Last Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
#, fuzzy
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Direct Connect failed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
#, fuzzy
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Could not start the file transfer"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Server Information"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Search for a buddy by email address"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
#, fuzzy
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Invalid error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
#, fuzzy
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Cannot send a directory."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
#, fuzzy
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Select a conference server to query"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
#, fuzzy
msgid "Search Directory"
msgstr "_Search for:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_Room:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Handle:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s is not a valid room name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Invalid Room Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s is not a valid server name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Invalid Server Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s is not a valid room handle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Invalid Room Handle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Configuration error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Unable to configure"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Room Configuration Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "This room is not capable of being configured"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Registration error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
#, fuzzy
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Error retreiving roomlist"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Invalid Server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Enter a Conference Server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Select a conference server to query"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "Find Rooms"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "Error initialising session"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "Write error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Plain text"
+
msgid "Read Error"
msgstr "Read Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Unable to create socket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Invalid XMPP ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registration of %s@%s successful"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Registration of %s@%s successful"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registration Successful"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registration Failed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Registration of %s@%s successful"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Registration Successful"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Registration Failed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "Already Registered"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "State"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
#, fuzzy
msgid "Postal code"
msgstr "Postal Code"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "Register"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Register New XMPP Account"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "Register"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Change user information for %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Register New XMPP Account"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "Registration Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Error Changing Account Info"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Initialising Stream"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Initialising Stream"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "Authenticating"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Re-initialising Stream"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "Not Authorised"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "Both"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "From (To pending)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "From"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "To"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "None (To pending)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "None"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "Subscription"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "Mood"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Allow"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "Title"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "Buddy Comment"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
#, fuzzy
msgid "Tune Time"
msgstr "Time"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Allow"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "Password Changed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Your password has been changed."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "Error changing password"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (again)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Change XMPP Password"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Please enter your new password"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "Set User Info..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "Change Password..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
#, fuzzy
msgid "Search for Users..."
msgstr "_Search for:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "Bad Request"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "Conflict"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Feature Not Implemented"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbidden"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "Gone"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Internal Server Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "Item Not Found"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Malformed XMPP ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Not Acceptable"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "Not Allowed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "Payment Required"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Recipient Unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "Registration Required"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Remote Server Not Found"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Remote Server Timeout"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Server Overloaded"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Service Unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "Subscription Required"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Unexpected Request"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Authorisation Aborted"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Incorrect encoding in authorisation"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Invalid authzid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Invalid Authorisation Mechanism"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Authorisation mechanism too weak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Temporary Authentication Failure"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Authentication Failure"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "Bad Format"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Bad Namespace Prefix"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Resource Conflict"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Connection Timeout"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "Host Gone"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "Host Unknown"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Improper Addressing"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "Invalid ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Invalid Namespace"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "Invalid XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Non-matching Hosts"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "Policy Violation"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Remote Connection Failed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Resource Constraint"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "Restricted XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "See Other Host"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "System Shutdown"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Undefined Condition"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Unsupported Encoding"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Unsupported Stanza Type"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Unsupported Version"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML Not Well Formed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "Stream Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Unable to ban user %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Unknown command: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Unable to invite user (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Unknown command: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Unable to send message: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Unable to kick user %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Unable to ban user %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "Buzz!!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "The user has blocked you"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Configure a chat room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configure a chat room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [room]: Leave the room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Register with a chat room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [new topic]: View or change the topic."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
#, fuzzy
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -6263,33 +4706,24 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "XMPP Protocol Plugin"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Romanian"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
#, fuzzy
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Force old SSL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
#, fuzzy
msgid "Connect port"
msgstr "Connect"
@@ -6297,67 +4731,54 @@ msgstr "Connect"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "Connect server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "File transfer port"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s has been invited to this conversation."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Message from %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s has set the topic to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "The topic is: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Message delivery to %s failed: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "XMPP Message Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "The user has blocked you"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Code %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML Parse error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Unknown Error in presence"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "Create New Room"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6365,120 +4786,98 @@ msgstr ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
#, fuzzy
msgid "_Configure Room"
msgstr "Configure Room"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
#, fuzzy
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "Accept Defaults"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Error in chat %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Error joining chat %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Error in chat %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "File Send Failed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Unable to send message to %s:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
+"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "Select a file"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "User Modes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "_Set"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "Save File..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Set User Limit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Please enter a new name for the selected group."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Nickname"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Accounts"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "Select a file"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Buddy list synchronisation issue in %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6487,7 +4886,6 @@ msgstr ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6496,332 +4894,274 @@ msgstr ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Unable to parse message"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Invalid email address"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "User does not exist"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Fully Qualified Domain Name missing"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Already Logged In"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
+msgid "Invalid username"
msgstr "Invalid Username"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Invalid Friendly Name"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "List full"
msgstr "List Full"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Already there"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Not on list"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "User is offline"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Already in the mode"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Already in opposite list"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Too many groups"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Invalid group"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "User not in group"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Group name too long"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Cannot remove group zero"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Switchboard failed"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Notify Transfer failed"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Required fields missing"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Too many hits to a FND"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Not logged in"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Service Temporarily Unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Database server error"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Command disabled"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "File operation error"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Memory allocation error"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Wrong CHL value sent to server"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Server busy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Server unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Peer Notification server down"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Database connect error"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Server is going down (abandon ship)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Error creating connection"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Unable to write"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Session overload"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "User is too active"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Too many sessions"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Passport not verified"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Bad friend file"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Not expected"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Friendly name changes too rapidly"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Server too busy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Not allowed when offline"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Not accepting new users"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Kids Passport without parental consent"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport account not yet verified"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Passport account not yet verified"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Bad ticket"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Unknown Error Code %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN Error: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Preferred Contact"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Remove Contact"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s has gone away."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Email Address"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Your new MSN friendly name is too long."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Set your friendly name."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Set your home phone number."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Set your work phone number."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Set your mobile phone number."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Allow MSN Mobile pages?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6829,352 +5169,279 @@ msgstr ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "Allow"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "Disallow"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Buddy Comment for %s"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Send a mobile message."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "Has you"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Set Home Phone Number"
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Set Work Phone Number"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Set Mobile Phone Number"
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "Be Right Back"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "Busy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
#, fuzzy
msgid "On the Phone"
msgstr "On The Phone"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
#, fuzzy
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Out To Lunch"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Address"
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Set Friendly Name"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
#, fuzzy
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Set Home Phone Number"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
#, fuzzy
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Set Work Phone Number"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
#, fuzzy
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Set Mobile Phone Number"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Enable/Disable Mobile Devices"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
#, fuzzy
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Send to Mobile"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Initiate _Chat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Unable to connect to server."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Error retrieving profile"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Gender"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Age"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Occupation"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobbies and Interests"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "A Little About Me"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Marital Status"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "_Insert"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
#, fuzzy
msgid "Pets"
msgstr "Ports"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
#, fuzzy
msgid "Hometown"
msgstr "Host Unknown"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Favorite Quote"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "Account Info"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Personal Title"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "Home Page"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Set Home Phone Number"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "Home Address"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
#, fuzzy
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Personal Title"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "Home Page"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
#, fuzzy
msgid "Personal Email"
msgstr "Personal Title"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
#, fuzzy
msgid "Personal IM"
msgstr "Personal Title"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Job Title"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "Company"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "Department"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "Progress"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
#, fuzzy
msgid "Work Phone"
msgstr "Phone"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
#, fuzzy
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Set Work Phone Number"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "Work Address"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
#, fuzzy
msgid "Work Mobile"
msgstr "Send to Mobile"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
#, fuzzy
msgid "Work Pager"
msgstr "Web Page"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
#, fuzzy
msgid "Work Email"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "State"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "Favorite Things"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "Last Updated"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "The user has not created a public profile."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7184,7 +5451,6 @@ msgstr ""
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
@@ -7193,8 +5459,6 @@ msgstr ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "Profile URL"
@@ -7208,102 +5472,91 @@ msgstr "Profile URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "MSN Protocol Plugin"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Use HTTP Method"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "IPC Test Server"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Unable to connect"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Normal authentication failed!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Normal authentication failed!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s is not a valid group."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "Unknown error."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s on %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s wants to send you a file"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Unknown error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Unable to ban user %s"
+
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Unable to block user on %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Unable to permit user on %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s could not be added because your buddy list is full."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s is not a valid passport account."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
#, fuzzy
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Service Temporarily Unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Unable to rename group"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Unable to delete group"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7344,15 +5597,32 @@ msgstr[1] ""
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Unable to connect"
+
msgid "Writing error"
msgstr "Writing error"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "Reading error"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7361,631 +5631,574 @@ msgstr ""
"Connection error from %s server (%s):\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Our protocol is not supported by the server."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Error parsing HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "You have signed on from another location."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
#, fuzzy
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "The MSN servers are going down temporarily."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Unable to authenticate: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "Handshaking"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "Transferring"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "Starting authentication"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "Getting cookie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "Sending cookie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Retrieving buddy list"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Away From Computer"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "On The Phone"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Out To Lunch"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Message could not be sent because a connection error occurred:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Add to Address Book"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Unable to read file %s."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
#, fuzzy
-msgid "The screen name specified is invalid."
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "The SecurID key entered is invalid."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "MSN Protocol Plugin"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "Reading data"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Invalid challenge from server"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Logging"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "New away message"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "No screenname given."
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Connect"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "No screenname given."
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Failed to join buddy in chat"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Import Buddy List from Server"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "Switchboard failed"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "User Rooms"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Failed to join buddy in chat"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "Switchboard failed"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Finalising connection"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Queue full"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "Unable to parse message"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Couldn't connect to host"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "_IM windows"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Invalid response from server."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Bad friend file"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
msgid "Find people..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "Change Password..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
#, fuzzy
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Show _aliases in tabs/titles"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "Sound Options"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Larger font size"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Users"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "Decline"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "_Sorting:"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "Close conversation"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "No screenname given."
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "Service Unavailable"
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "This theme has no available smileys."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Please enter a new name for the selected group."
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
#, fuzzy
msgid "Whack"
msgstr "Back"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "The user has blocked you"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "Topic"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "The user has blocked you"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "The user has blocked you"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s has gone away."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "Slovak"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "Gone"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s has gone away."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "Looking up %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s has signed on (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Required parameters not passed in"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Unable to write to network"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Unable to read from network"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Error communicating with server"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Conference not found"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Conference does not exist"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "A folder with that name already exists"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Not supported"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Password has expired"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Incorrect password."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "User not found"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Account has been disabled"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "The server could not access the directory"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Your system administrator has disabled this operation"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "The server is unavailable; try again later"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Cannot add a contact to the same folder twice"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Cannot add yourself"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Master archive is misconfigured"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Incorrect nickname or password."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
#, fuzzy
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Could not recognise the host of the username you entered"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
#, fuzzy
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
@@ -7994,32 +6207,25 @@ msgstr ""
"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
"entered"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "You cannot add the same person twice to a conversation"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "You have entered an invalid username"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "An error occurred while updating the directory"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Incompatible protocol version"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "The user has blocked you"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
@@ -8027,53 +6233,42 @@ msgstr ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "The user is either offline or you are blocked"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Unknown error: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Login failed (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Unable to send message (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Unable to invite user (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8082,7 +6277,6 @@ msgstr ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8091,62 +6285,46 @@ msgstr ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Could not get details for user %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Unable to add user to privacy list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to permit list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Unable to create conference (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Error communicating with server. Closing connection."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telephone Number"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "Personal Title"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
@@ -8156,41 +6334,29 @@ msgstr "User ID"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "Full name"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise Conference %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Unable to make SSL connection to server."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authenticating..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Unable to connect to server."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Waiting for response..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s has been invited to this conversation."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Invitation to Conversation"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8201,27 +6367,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Sent: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Would you like to join the conversation?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8229,11 +6386,9 @@ msgstr ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Error. SSL support is not installed."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
@@ -8248,44 +6403,33 @@ msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "Server address"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "Server port"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Could not connect"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Invalid Room Name"
+
#, fuzzy
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Error creating connection"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr "You were disconnected from the server."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Unable to make SSL connection to server."
@@ -8300,12 +6444,14 @@ msgstr "Unable to make SSL connection to server."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin"
+#, fuzzy
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8316,148 +6462,117 @@ msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "IRC Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
#, fuzzy
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "The remote user is not present in the network any more"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
#, fuzzy
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "The user has blocked you"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
#, fuzzy
msgid "Direct IM established"
msgstr "Direct IM with %s established"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "Invalid error"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Invalid SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "Rate to host"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "Rate to client"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "Service unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "Service not defined"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Obsolete SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "Not supported by host"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "Not supported by client"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "Refused by client"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "Reply too big"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "Responses lost"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "Request denied"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Busted SNAC payload"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Insufficient rights"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "In local permit/deny"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Too evil (sender)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Too evil (receiver)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "User temporarily unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "No match"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "List overflow"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Request ambiguous"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "Queue full"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Not while on AOL"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8465,7 +6580,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8475,214 +6589,153 @@ msgstr ""
"most likely has a buggy client.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Buddy Icon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "Voice"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM Direct IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "Get File"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "Games"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "Add-Ins"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Send Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ Direct Connect"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "AP User"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Server Relay"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Old ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian Encryption"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "Security Enabled"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "Video Chat"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "Live Video"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Screen Name"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Free For Chat"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Not Available"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Occupied"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Web Aware"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "Warning Level"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Buddy Comment"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "Could not connect for transfer."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "Unable to connect to server."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Screen name sent"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "No screenname given."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Connection established, cookie sent"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Finalising connection"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Invalid username."
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Invalid Username"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "Incorrect password."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Your account is currently suspended."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8690,45 +6743,32 @@ msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Could Not Connect"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "Received authorisation"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "The SecurID key entered is invalid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Enter SecurID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Enter the 6 digit number from the digital display."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "OK"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8737,58 +6777,42 @@ msgstr ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim was unable to get a valid login hash."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "Password sent"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Unable to create new connection."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Authorisation Request Message:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Please authorise me!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "No reason given."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Authorisation Denied Message:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8799,17 +6823,14 @@ msgstr ""
"following reason:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ authorisation denied."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8822,7 +6843,6 @@ msgstr ""
"From: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8835,7 +6855,6 @@ msgstr ""
"From: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8848,40 +6867,33 @@ msgstr ""
"Message is:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Add"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "Decline"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgstr[1] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgstr[1] "You missed %hu message from %s because it was too large."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8890,21 +6902,21 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgstr[1] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgstr[1] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgstr[1] "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8912,48 +6924,31 @@ msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgstr[1] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Unable to send message: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "Unknown reason."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Unable to send message to %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "User information not available: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "Online Since"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Member Since"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-#, fuzzy
-msgid "Available Message"
-msgstr "Available Message:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Your AIM connection may be lost."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -8961,7 +6956,6 @@ msgstr ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8969,127 +6963,94 @@ msgstr ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobile Phone"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Personal Web Page"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Additional Information"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "Zip Code"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "Work Information"
+
msgid "Division"
msgstr "Division"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "Web Page"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "Work Information"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-Up Message"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "The following screen names are associated with %s"
msgstr[1] "The following screen names are associated with %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "_Screen name"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "No results found for email address %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "You should receive an email asking to confirm %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Account Confirmation Requested"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Error Changing Account Info"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this screen name."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many screen names associated with it."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -9098,31 +7059,28 @@ msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Error 0x%04x: Unknown error."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Error Changing Account Info"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "The email address for %s is %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "Account Info"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Unable to set AIM profile."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9132,7 +7090,6 @@ msgstr ""
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9149,11 +7106,9 @@ msgstr[1] ""
"it for you.The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim "
"has truncated it for you."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "Profile too long."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9170,50 +7125,37 @@ msgstr[1] ""
"truncated it for you.The maximum away message length of %d bytes has been "
"exceeded. Gaim has truncated it for you."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "Away message too long."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
"spaces, or contain only numbers."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "Unable To Add"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
"a few hours."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "Orphans"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9222,41 +7164,33 @@ msgstr ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(no name)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Your command failed for an unknown reason."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
"want to add them?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "Authorisation Given"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Authorisation Granted"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9267,52 +7201,29 @@ msgstr ""
"following reason:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Authorisation Denied"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Exchange:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "Invalid chat name specified."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr "Away Message"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(identified)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Buddy Comment for %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Buddy Comment:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
#, fuzzy
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
@@ -9321,68 +7232,53 @@ msgstr ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
"Do you wish to continue?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "Connect"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Get Info"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Edit Buddy Comment"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Get Status Msg"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Re-request Authorisation"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
#, fuzzy
msgid "Require authorization"
msgstr "Request Authorisation"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
#, fuzzy
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Proxy Options"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "The new formatting is invalid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "Screen name formatting can change only capitalisation and whitespace."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "Change Address To:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>you are not waiting for authorisation</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9390,106 +7286,83 @@ msgstr ""
"You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorisation.\""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Find Buddy by Email"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Search for a buddy by email address"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Type the email address of the buddy you are searching for."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "Search"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Set User Info (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Change Password (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Configure IM Forwarding (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
#, fuzzy
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Show more options"
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirm Account"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
#, fuzzy
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Display Currently Registered Address"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
#, fuzzy
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Change Currently Registered Address..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Show Buddies Awaiting Authorisation"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
#, fuzzy
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Search for Buddy by Email..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Search for Buddy by Information"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-#, fuzzy
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "User not in group"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-#, fuzzy
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s has just asked to directly connect to %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9499,253 +7372,206 @@ msgstr ""
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "Profile Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Personal Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
#, fuzzy
msgid "Country/Region"
msgstr "Country"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
#, fuzzy
msgid "College"
msgstr "_Collapse"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
#, fuzzy
msgid "Zipcode"
msgstr "Zip Code"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
#, fuzzy
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Telephone Number"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Telephone Number"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Pisces"
msgstr "Pictures"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "Address"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Taurus"
msgstr "Turkish"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Gemini"
msgstr "German"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "Cancel"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
#, fuzzy
msgid "Scorpio"
msgstr "Subscription"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Rat"
msgstr "Raw"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Tiger"
msgstr "Time"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "Save"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Horse"
msgstr "Ports"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Monkey"
msgstr "None"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Rooster"
msgstr "Register"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Pig"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Opera"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "Buddy Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "User Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Add Buddy"
+
#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Your password has been changed."
+msgid "Successed:"
+msgstr "Speed:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Please enter a buddy to pounce."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Invalid Room Name"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Unexpected Request"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
#, fuzzy
msgid "Reject request"
msgstr "Unexpected Request"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Add buddy rejected"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Failed"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Remove Buddy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Remove the user from your buddy list"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Starting authentication"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Would you like to overwrite it?"
@@ -9753,345 +7579,294 @@ msgstr "Would you like to overwrite it?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Add the user to your buddy list"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Add the chat to your buddy list"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "Read Error"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Invalid authzid"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Invalid Room Name"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Group:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Close"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
#, fuzzy
msgid "Group Description"
msgstr "Description"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "Authorise"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Please enter the name of the group to be added."
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Please enter a new name for the selected group."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Users on %s: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "_Message:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Sound Options"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Failed to join buddy in chat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Note"
+
#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Bad Request"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Unknown message"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
#, fuzzy
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Remove Group"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Join Chat"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "File operation error"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "%s not currently logged in."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telephone Number"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Channel Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Would you like to join the conversation?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "_Set"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s on %s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "Send Message"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Failed to join chat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Reading error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Unknown"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Error creating connection"
+msgid "Level"
+msgstr "Never"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
#, fuzzy
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Unable to login to AIM"
+msgid "Member"
+msgstr "Member Since"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Unable to connect."
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Unknown"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "IP Address"
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Mobile Phone"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "IP Address"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Mobile Phone"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Never"
+msgid " Video"
+msgstr "Live Video"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "None"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "Invalid Username"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Idle for:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP Address:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "User Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "Server Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Change Password"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr "User Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "Block the user"
@@ -10106,283 +7881,349 @@ msgstr "Block the user"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "IRC Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Authorise"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Connecting"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Show fewer options"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Show fewer options"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Reading error"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Invalid authzid"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Error changing password"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Reading error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Unable to connect to server."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Unable to connect."
+
#, fuzzy
msgid "Socket error"
msgstr "Unknown Error"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "You were disconnected from the server."
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Unable to read socket"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Write Error"
+msgstr "Write error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Connection Closed"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Request denied"
+
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Couldn't connect to host"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Invalid username or password"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Connection error from %s server (%s):\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Read Error"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Command"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Unknown reason."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%s has changed the topic to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "File Send Failed"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%s canceled the transfer of %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Connection Closed"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Login failed (%s)."
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "You have been killed by %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Would you like to overwrite it?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Add Buddy"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s wants to send you a file"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "_Message:"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "Add the user to your buddy list"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Would you like to overwrite it?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "Add the user to your buddy list"
+msgid "From %s:"
+msgstr "From"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Server port"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
#, fuzzy
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Connection Closed"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Info for %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Work Information"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
#, fuzzy
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
#, fuzzy
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Add to Address Book"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
#, fuzzy
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Sending cookie"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
#, fuzzy
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Waiting for transfer to begin"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
#, fuzzy
msgid "Login Redirected"
msgstr "Login server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
#, fuzzy
msgid "Forcing Login"
msgstr "Logging in"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
#, fuzzy
msgid "Starting Services"
msgstr "Online Services"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
#, fuzzy
msgid "Connection reset"
msgstr "Connection Closed"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Error while reading from socket."
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Unable to connect to server."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
#, fuzzy
msgid "Conference Closed"
msgstr "Connection Closed"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Unable to send message: %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
#, fuzzy
msgid "Place Closed"
msgstr "Canceled"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
#, fuzzy
msgid "Video Camera"
msgstr "Video Chat"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "support"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr "Warn User"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
#, fuzzy
msgid "Create conference with user"
msgstr "Select a conference server to query"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
#, fuzzy
msgid "New Conference"
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Date"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
#, fuzzy
msgid "Available Conferences"
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
#, fuzzy
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
#, fuzzy
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10390,76 +8231,59 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "Topic:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Connecting to SILC Server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
#, fuzzy
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Remote Connection Failed"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Connecting to SILC Server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
#, fuzzy
msgid "Last Known Client"
msgstr "Rate to client"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "Username"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10468,29 +8292,20 @@ msgstr ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
#, fuzzy
msgid "Select User"
msgstr "Select Text Colour"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
#, fuzzy
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Unable to ban user %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10499,70 +8314,55 @@ msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
#, fuzzy
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Send Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
#, fuzzy
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Buddy List Sorting"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
#, fuzzy
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "_Dockable Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
#, fuzzy
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Delete Buddy List from Server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
#, fuzzy
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Wrong CHL value sent to server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
#, fuzzy
msgid "Unable to add group"
msgstr "Unable to rename group"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10570,40 +8370,33 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
#, fuzzy
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Add to Address Book"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Unable to read from network"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Add to Address Book"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Search Results"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10611,148 +8404,86 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "Search Results"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
#, fuzzy
msgid "No matches"
msgstr "No match"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
#, fuzzy
msgid "No Matches"
msgstr "No match"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
#, fuzzy
msgid "Search for a user"
msgstr "_Search for:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
#, fuzzy
msgid "User Search"
msgstr "Search"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
#, fuzzy
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Add to Address Book"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
#, fuzzy
msgid "User Search..."
msgstr "Search"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "User %s is not present in the network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Key Agreement"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Cannot perform the key agreement"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Error occurred during key agreement"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Key Agreement failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Timeout during key agreement"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Key agreement was aborted"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Key agreement is already started"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Key agreement cannot be started with yourself"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "The remote user is not present in the network any more"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10761,8 +8492,6 @@ msgstr ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10773,99 +8502,40 @@ msgstr ""
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Key Agreement Request"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "IM With Password"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Cannot set IM key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Set IM Password"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Get Public Key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Cannot fetch the public key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "Show Public Key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Could not load public key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "User Information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Cannot get user information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "The %s buddy is not trusted"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10874,19 +8544,13 @@ msgstr ""
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "The %s buddy is not present in the network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10894,19 +8558,13 @@ msgstr ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "Import..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "Select correct user"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10914,8 +8572,6 @@ msgstr ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10923,313 +8579,153 @@ msgstr ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "Detached"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "Indisposed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Wake Me Up"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hyper Active"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "Happy"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "Sad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "Angry"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "Jealous"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "Ashamed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "Invincible"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "In Love"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "Sleepy"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "Bored"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "Excited"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "Anxious"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "User Modes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Preferred Contact"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferred Language"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Device"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocation"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Reset IM Key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "IM with Key Exchange"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "IM with Password"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Get Public Key..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Kill User"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Passphrase:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Channel %s does not exist in the network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Channel Information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Cannot get channel information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Channel Name:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>User Count:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Channel Modes:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Add Channel Public Key"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Open Public Key..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Channel Passphrase"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Channel Public Keys List"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11244,453 +8740,253 @@ msgstr ""
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Channel Authentication"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Add / Remove"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Group Name"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Add Channel Private Group"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "User Limit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Invite List"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Ban List"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Add Private Group"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Reset Permanent"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Set Permanent"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Set User Limit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Reset Topic Restriction"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Set Topic Restriction"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Reset Private Channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Set Private Channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Reset Secret Channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Set Secret Channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Join Private Group"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Cannot join private group"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
#, fuzzy
msgid "Call Command"
msgstr "Command"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "Cannot call command"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "Unknown command"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Secure File Transfer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Error during file transfer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "Disconnected."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission denied"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Key agreement failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connection Timeout"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Connection failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
#, fuzzy
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "File transfer sessions does not exist"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "No file transfer session active"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "File transfer already started"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Could not perform key agreement for file transfer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Could not start the file transfer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Cannot send file"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "You have been killed by %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Killed by %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Server signoff"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Personal Information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Birth Day"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Job Role"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Join Chat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "You are channel founder on <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
#, fuzzy
msgid "Real Name"
msgstr "Real name"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Status Text"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Public Key Fingerprint"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Public Key Babbleprint"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
#, fuzzy
msgid "_More..."
msgstr "More..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "Detach From Server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Cannot detach"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Cannot set topic"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Failed to change nickname"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Roomlist"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Cannot get room list"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "Network Statistics"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "No public key was received"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Server Information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Cannot get server information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Server Statistics"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Cannot get server statistics"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11725,60 +9021,37 @@ msgstr ""
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Network Statistics"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Ping reply received from server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Could not kill user"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Cannot add yourself"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "Resuming session"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Authenticating connection"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Verifying server public key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "Passphrase required"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11787,12 +9060,10 @@ msgstr ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11805,106 +9076,74 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Verify Public Key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
#, fuzzy
msgid "_View..."
msgstr "View..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Unsupported public key type"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Disconnected by server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Error during connecting to SILC Server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Key Exchange failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "Connection failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Performing key exchange"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Connecting to SILC Server"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Unable to create new connection."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Could not load public key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Unable to create new connection."
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Connecting to SILC Server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Cannot initialise SILC Client connection"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Creating SILC key pair..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Users on %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Your Current Mood"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
#, fuzzy
msgid "In love"
msgstr "In Love"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11912,65 +9151,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
#, fuzzy
msgid "Video conferencing"
msgstr "Video Conferencing"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "Your Current Status"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "Online Services"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Let others see what services you are using"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Let others see what computer you are using"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "Your VCard File"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Timezone"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "User Online Status Attributes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11980,222 +9192,133 @@ msgstr ""
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "Message of the Day"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "No Message of the Day available"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "There is no Message of the Day associated with this connection"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
#, fuzzy
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Default SILC Key Pair"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
#, fuzzy
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "New passwords do not match."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
#, fuzzy
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Key agreement failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
#, fuzzy
msgid "Key length"
msgstr "Key length: \t%d bits\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
#, fuzzy
msgid "Public key file"
msgstr "Public key file"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
#, fuzzy
msgid "Private key file"
msgstr "Private key file"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
#, fuzzy
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Password sent"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
#, fuzzy
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Default SILC Key Pair"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "Online Status"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "View Message of the Day"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
#, fuzzy
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Creating SILC key pair..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "User <I>%s</I> is not present in the network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "Topic too long"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "You must specify a nick"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "channel %s not found"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "channel modes for %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "no channel modes are set on %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Failed to set cmodes for %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [channel]: Leave the chat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [channel]: Leave the chat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: List channels on this network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: View the server's Message Of The Day"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Detach this session"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -12203,8 +9326,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -12212,18 +9333,12 @@ msgstr ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -12231,43 +9346,27 @@ msgstr ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: View server administrative details"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: View server and network statistics"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Send PING to the connected server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12284,84 +9383,53 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC Protocol Plugin"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
#, fuzzy
msgid "Public Key file"
msgstr "Public key file"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
#, fuzzy
msgid "Private Key file"
msgstr "Private key file"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "Public key authentication"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Block IMs without Key Exchange"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
#, fuzzy
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "_Automatically expand contacts"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
#, fuzzy
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Digitally sign all IM messages"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Creating SILC key pair..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "Creating SILC key pair..."
@@ -12369,61 +9437,42 @@ msgstr "Creating SILC key pair..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Real Name: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "User Name: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "EMail: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Host Name: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organisation: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Country: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algorithm: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Key length: \t%d bits\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Organisation: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12434,8 +9483,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12444,164 +9491,112 @@ msgstr ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Public Key Information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "Paging"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Video Conferencing"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "No server statistics available"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Failure: Incorrect signature"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Failure: Invalid cookie"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Failure: Authentication failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Cannot initialise SILC Client connection"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "Last name:"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Cannot send a directory."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Could not load public key"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
#, fuzzy
msgid "Could not write"
msgstr "Could not send"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "Could not connect"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "Unknown error."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
#, fuzzy
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Couldn't create socket"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Couldn't connect to host"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
#, fuzzy
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Unable to resolve hostname."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
#, fuzzy
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
#. *< type
@@ -12612,177 +9607,142 @@ msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
#, fuzzy
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SILC Protocol Plugin"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
#, fuzzy
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SILC Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
#, fuzzy
msgid "Use UDP"
msgstr "User ID"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
#, fuzzy
msgid "Use proxy"
msgstr "No Proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "No Proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
#, fuzzy
msgid "Auth User"
msgstr "AP User"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
#, fuzzy
msgid "Auth Domain"
msgstr "Automatic"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Looking up %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Connect to %s failed"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Signon: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Unable to write file %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Unable to read file %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Message too long, last %s bytes truncated."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s not currently logged in."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Warning of %s not allowed."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Chat in %s is not available."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "You are sending messages too fast to %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "You missed an IM from %s because it was too big."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Failure."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Too many matches."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Need more qualifiers."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Dir service temporarily unavailable."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Email lookup restricted."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Keyword ignored."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "No keywords."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "User has no directory information."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Country not supported."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Failure unknown: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Incorrect nickname or password."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "The service is temporarily unavailable."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Your warning level is currently too high to log in."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -12791,81 +9751,62 @@ msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Invalid group"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Connection Closed"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Waiting for reply..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Password Change Successful"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "_Group:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Get Dir Info"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Set Dir Info"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Could not open %s for writing!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "File transfer failed; other side probably canceled."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Could not connect for transfer."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "Could not write file header. The file will not be transferred."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Save Icon As..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s requests you to send them a file"
@@ -12880,30 +9821,24 @@ msgstr "%s requests you to send them a file"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! system message for %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Authorisation Denied Message:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12912,16 +9847,13 @@ msgstr ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Add buddy rejected"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12932,11 +9864,9 @@ msgstr ""
"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
"on to Yahoo. Check %s for updates."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12945,184 +9875,131 @@ msgstr ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignore buddy?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Could not add buddy to server list"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
#, fuzzy
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Invalid response from server."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Connection problem"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "Conversations with %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
#, fuzzy
msgid "Not at Home"
msgstr "Not At Home"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
#, fuzzy
msgid "Not at Desk"
msgstr "Not At Desk"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
#, fuzzy
msgid "Not in Office"
msgstr "Not In Office"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "On Vacation"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "Stepped Out"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "Not on server list"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
#, fuzzy
msgid "Appear Online"
msgstr "Appear Offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
#, fuzzy
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Appear Offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "Preferences"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr "Appear Offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Appear Offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "Join in Chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
#, fuzzy
msgid "Presence Settings"
msgstr "Use Environmental Settings"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Active which ID?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Join whom in chat?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "Activate ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
#, fuzzy
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Join user in chat..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "Buzz!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
#, fuzzy
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
#, fuzzy
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: List channels on this network"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -13133,62 +10010,48 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "Proxy Server"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
#, fuzzy
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Japan Pager host"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "Pager port"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "File transfer host"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
#, fuzzy
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Japan File transfer host"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "File transfer port"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
#, fuzzy
msgid "Chat room locale"
msgstr "Chat Room List Url"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Chat Room List Url"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
#, fuzzy
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo Japan"
@@ -13196,31 +10059,22 @@ msgstr "Yahoo Japan"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Unable to establish file descriptor."
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Write Error"
-msgstr "Write error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "Offering to send %s to %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japan Profile"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! Profile"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -13228,7 +10082,6 @@ msgstr ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
@@ -13237,48 +10090,35 @@ msgstr ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobbies"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "Latest News"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "Home Page"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Cool Link 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Cool Link 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Cool Link 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
#, fuzzy
msgid "Last Update"
msgstr "Last Updated"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "User information for %s unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
@@ -13287,7 +10127,6 @@ msgstr ""
"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
"time."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -13295,7 +10134,6 @@ msgstr ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13305,94 +10143,73 @@ msgstr ""
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "The user's profile is empty."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Invitation Rejected"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Failed to join chat"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
#, fuzzy
msgid "Unknown room"
msgstr "Unknown Error"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
#, fuzzy
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Maybe the room is full?"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Not Available"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "You are now chatting in %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Failed to join buddy in chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Maybe they're not in a chat?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Fetching the room list failed."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "Voices"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "Webcams"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Unable to fetch room list."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "User Rooms"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Connection problem with the YCHT server."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr "You were disconnected from the server."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -13400,77 +10217,58 @@ msgstr ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Unable send to chat %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Hidden or not logged-in"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>At %s since %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_Class:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instance:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Recipient:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
#, fuzzy
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13478,7 +10276,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13486,7 +10283,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13494,15 +10290,12 @@ msgstr ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "Resubscribe"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Retrieve subscriptions from server"
@@ -13516,91 +10309,79 @@ msgstr "Retrieve subscriptions from server"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
#, fuzzy
msgid "Use tzc"
msgstr "Unit"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
#, fuzzy
msgid "tzc command"
msgstr "No such command."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Export to .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Export to .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
#, fuzzy
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Export to .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
#, fuzzy
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Export to .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
#, fuzzy
msgid "Realm"
msgstr "Realname"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "Exposure"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "Unable to create socket"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Proxy connection error %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Error joining chat %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
#, fuzzy
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Unable to resolve hostname."
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s requested your information"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "Yes"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "No"
@@ -13608,7 +10389,6 @@ msgstr "No"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Accept"
@@ -13616,133 +10396,124 @@ msgstr "Accept"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr ""
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
#, fuzzy
msgid "saved statuses"
msgstr "Server Statistics"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s is now known as %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s requested your information"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Accept chat invitation?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shortcuts"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Save Image"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Connection Failed"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL Handshake Failed"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "You have entered an invalid username"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Unknown error"
-#: ../libpurple/status.c:153
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Unit"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "Do Not Disturb"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "Extended Away"
-#: ../libpurple/status.c:160
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile Phone"
-#: ../libpurple/status.c:609
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s has changed the topic to: %s"
-#: ../libpurple/status.c:619
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is now %s"
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s is now known as %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s is no longer away."
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s became idle"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s became unidle"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "%s became idle"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "%s became unidle"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13751,187 +10522,190 @@ msgstr ""
"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
"and the old file has moved to blist.xml~."
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculating..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "Unknown."
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, fuzzy, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "second"
msgstr[1] "second"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "day"
msgstr[1] "day"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "hour"
msgstr[1] "hour"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minute"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minute"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Unable to connect to server."
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Unable to connect to server."
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s on %s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "The remote user is not present in the network any more"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Connection Timeout"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Connection Closed"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "That file already exists"
+
#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Instant Messagers"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Instant Messagers"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr ""
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Organisation"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "Login Options"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Screenname:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Local Users"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Username:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Remember password"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "User Options"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Local Users"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "New mail notifications"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s Options"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Use Global Proxy Settings"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Use Global Proxy Settings"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "No Proxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Use Environmental Settings"
@@ -13940,76 +10714,56 @@ msgstr "Use Environmental Settings"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "If you look real closely"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "you can see the butterflies mating"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "Proxy Options"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Proxy _type:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "_Host:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Username:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Pa_ssword:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Unable to create new connection."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "Add Account"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
#, fuzzy
msgid "_Basic"
msgstr "Back"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
#, fuzzy
msgid "_Advanced"
msgstr "_Cancel"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Failed"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -14020,14 +10774,29 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Join a Chat"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "Room List"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
@@ -14035,464 +10804,433 @@ msgstr ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_Account:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
#, fuzzy
msgid "_Block"
msgstr "Block"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "Block"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "Get _Info"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "I_M"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "Send File"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_Send File"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Add Buddy _Pounce"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "View _Log"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Not allowed when offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Not allowed when offline"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Add a _Buddy"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Custom"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Add a C_hat"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Remove Contact"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Add Buddy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Add Chat"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Delete Group"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Join"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "Auto-Join"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "Permit"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Use Environmental Settings"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_Collapse"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "_Expand"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "Mute Sounds"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Unknown Error Code %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Buddies/Join a _Chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Buddies/Get User _Info..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Buddies/View User _Log..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Buddies/_Signoff"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
#, fuzzy
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Buddies/_Add Buddy..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Buddies/Add C_hat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Buddies/Add _Group..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Buddies/_Quit"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
#, fuzzy
msgid "/_Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
#, fuzzy
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "Accounts"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Tools"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
#, fuzzy
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Tools/Buddy _Pounce"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Tools/Pr_eferences"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
#, fuzzy
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Tools/Plugin Actions"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Tools/Pr_eferences"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Tools/Pr_ivacy"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Tools/_Away"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Tools/_File Transfers"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Tools/R_oom List"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Tools/View System _Log"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "Mute Sounds"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Help/Online _Help"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Help/_Debug Window"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Help/_About"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
-msgid ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "No topic is set"
+
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Buddy List"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "Logged out"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "Last name:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Buddies"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Idle (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Idle (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Idle (%dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
#, fuzzy
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Buddies/Join a Chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Buddies/Get User _Info..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Buddies/_Add Buddy..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Buddies/Add C_hat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Buddies/Add _Group..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Tools/Privacy"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Tools/Room List"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "Message from %s"
msgstr[1] "Message from %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr "Manual"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-#, fuzzy
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Alphabetical"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "By status"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "By log size"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "Disconnected."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
#, fuzzy, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s"
+msgid "%s disabled"
+msgstr "Command disabled"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "_Reconnect"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "_Rename"
+
+#, fuzzy
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "%s came back"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "You have signed on from another location."
+msgstr[1] "You have signed on from another location."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Warned:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>_Password:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "Login"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
#, fuzzy
msgid "/Accounts"
msgstr "Accounts"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Buddies/Show Empty Groups"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Buddies/Show Empty Groups"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Add a _Buddy"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "_Screen name"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "_Buddy name:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "Alias:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Optional information:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Add buddy to your list?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "This protocol does not support chat rooms."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
@@ -14500,7 +11238,6 @@ msgstr ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14508,84 +11245,74 @@ msgstr ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "Alias:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Please enter the name of the group to be added."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#, fuzzy
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Account"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
#, fuzzy
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Account"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "No actions available"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
#, fuzzy
msgid "_Disable"
msgstr "Visible"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-#, fuzzy
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Account"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
#, fuzzy
msgid "/Tools"
msgstr "/_Tools"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "Server"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Disconnected."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "Unknown command"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
#, fuzzy
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "That buddy is not on the same protocol as this chat"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Invite Buddy Into Chat Room"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14593,199 +11320,149 @@ msgstr ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Buddy:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_Message:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Unable to open file."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "Save Conversation"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Search for:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Un-Ignore"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
#, fuzzy
msgid "Get Away Message"
msgstr "New Away Message"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
#, fuzzy
msgid "Last said"
msgstr "Last name:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Unable to save icon file to disk."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "Save Icon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "Animate"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "Hide Icon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Save Icon As..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Custom"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Remove Contact"
+msgid "Change Size"
+msgstr "Change Address To:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Conversation"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversation/_Find..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Conversation/View _Log"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Conversation/_Save As..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Conversation/Clear"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Conversation/Se_nd File..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Conversation/_Get Info"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Conversation/In_vite..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Conversation/_Close"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Conversation/Alias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Conversation/_Block..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Conversation/_Block..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Conversation/_Add..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Conversation/_Remove..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Conversation/_Close"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Options/Enable _Logging"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Options/Enable _Sounds"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Options/Show Timestamps"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Conversation/_Close"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_Options"
@@ -14795,627 +11472,479 @@ msgstr "/_Options"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
#, fuzzy
msgid "/Conversation"
msgstr "/_Conversation"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Conversation/View Log"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Conversation/Send File..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Conversation/Get Info"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Conversation/Invite..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Conversation/Alias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Conversation/Block..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Conversation/Block..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Conversation/Add..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Conversation/Remove..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Conversation/Insert Link..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Conversation/Insert Image..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Options/Enable Logging"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Options/Enable Sounds"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Options/Show Formatting Toolbar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Options/Show Timestamps"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "User is typing..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-#, fuzzy
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "User has typed something and paused"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "_Send As"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Send"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "0 people in room"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d person in room"
msgstr[1] "%d people in room"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
#, fuzzy
msgid "Typing"
msgstr "Ping"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
#, fuzzy
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Ping"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
#, fuzzy
msgid "Nick Said"
msgstr "Nick"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "Send Message"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
#, fuzzy
msgid "New Event"
msgstr "Event"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "%s has closed the conversation window."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
#, fuzzy
msgid "Confirm close"
msgstr "Confirm Account"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
#, fuzzy
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "Close conversation"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "Last created window"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Separate IM and Chat windows"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "New window"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "By group"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "By account"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Save Debug Log"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "_Insert"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Failed"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
#, fuzzy
msgid "Right click for more options."
msgstr "Show more options"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Allow"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Warn"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "Error"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "Internal Error"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "lead developer"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "developer"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "support"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "support"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "developer & webmaster"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "win32 port"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "maintainer"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
#, fuzzy
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "former libfaim maintainer"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "former XMPP developer"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "original author"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "lead developer"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Amharic"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "Romanian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "Danish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "German"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "Australian English"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "Canadian English"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "British English"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "Romanian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "Serbian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "French"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Turkish"
+
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Italian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "Macedonian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "German"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Current Translators"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "Banned"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
#, fuzzy
msgid "Kurdish"
msgstr "Turkish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Norwegian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
#, fuzzy
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Dutch; Flemish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portuguese-Brazil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "Photo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "Albanian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "Serbian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "Terminal"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplified Chinese"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditional Chinese"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "About Gaim"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15429,97 +11958,77 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Retired Developers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Crazy Patch Writers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "Retired Developers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Crazy Patch Writers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "Current Translators"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "Past Translators"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
#, fuzzy
msgid "Debugging Information"
msgstr "User Information"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "Name"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_Account"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "Get User Info"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr ""
"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
#, fuzzy
msgid "View User Log"
msgstr "Get User Log"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "Alias Contact"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Enter an alias for this contact."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Enter an alias for %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alias Buddy"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alias Chat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Enter an alias for this chat."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15534,16 +12043,13 @@ msgstr[1] ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list. Do you want to continue?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "Remove Contact"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
#, fuzzy
msgid "_Remove Contact"
msgstr "Remove Contact"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15552,17 +12058,14 @@ msgstr ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "Remove Group"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Delete Group"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15571,31 +12074,25 @@ msgstr ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "Remove Group"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Remove Group"
msgstr "Remove Group"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Remove Buddy"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Remove Buddy"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -15604,192 +12101,231 @@ msgstr ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "Remove Chat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
#, fuzzy
msgid "_Remove Chat"
msgstr "Remove Chat"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
#, fuzzy
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Show more options"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
#, fuzzy
-msgid "Change Status"
+msgid "_Change Status"
msgstr "Change Address To:"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
#, fuzzy
-msgid "Show Buddy List"
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Buddy List"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Send Message"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "New Message..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Accounts"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Plugins"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferences"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Mute Sounds"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "New Message..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Quit"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
#, fuzzy
msgid "Not started"
msgstr "Not supported"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Receiving As:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Receiving From:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Sending To:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Sending As:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "There is no application configured to open this type of file."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "An error occurred while opening the file."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Error joining chat %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Filename:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
#, fuzzy
msgid "Local File:"
msgstr "Local Users"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Speed:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Time Elapsed:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Time Remaining:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
#, fuzzy
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Clear finished transfers"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
#, fuzzy
msgid "File transfer _details"
msgstr "Hide transfer details"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_Resume"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Pa_ste As Text"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
#, fuzzy
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Clear Formatting"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Hyperlink colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Colour to draw hyperlinks."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Hyperlink colour"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Colour to draw hyperlinks."
+
#, fuzzy
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hyperlink colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Colour to draw hyperlinks."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Send Message"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Send Message"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Notification Removal"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "_Popup notification"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "New mail notifications"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copy Email Address"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Open Link in Browser"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copy Link Location"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15800,7 +12336,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15808,36 +12343,32 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Error saving image: %s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "Save Image"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Save Image..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Font"
msgstr "Select Font"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "Select Text Colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "Select Background Colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_Description"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15845,196 +12376,179 @@ msgstr ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "Insert Link"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Failed to store image: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "Insert Image"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "This theme has no available smileys."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "Smile!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "This theme has no available smileys."
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "_Account"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "Group Name"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "Underline"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
#, fuzzy
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Ignore font si_zes"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "Font Face"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Background colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Foreground font colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Default Formatting"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Insert Image"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Insert smiley"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Password:</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "Underline"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "Font Face"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "Foreground font colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Background colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "Smile!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "Save Image"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "_Join"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Smile!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Connection Failed"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Delete"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Delete"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -16042,7 +12556,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -16050,61 +12563,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr ""
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Total log size:"
-msgstr "By log size"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Conversations with %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Conversations with %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "System Log"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -16115,15 +12581,32 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -16144,17 +12627,14 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "Paging"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
#, fuzzy
msgid "Open All Messages"
msgstr "Send Message"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
@@ -16162,211 +12642,178 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s has %d new message."
msgstr[1] "%s has %d new message."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "The browser command <b>%s</b> is invalid."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Unable to open URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
#, fuzzy
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Could not load public key"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Authorise"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Sending To:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Warned:</b>"
+
#, fuzzy
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Configure Room"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Select a file"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
#, fuzzy
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Pounce Who"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Buddy name:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
#, fuzzy
msgid "Si_gns on"
msgstr "Si_gn on"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
#, fuzzy
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Sign _off"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
#, fuzzy
msgid "Goes a_way"
msgstr "Buddy Goes _Away"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
#, fuzzy
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_Return from away"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
#, fuzzy
msgid "Becomes _idle"
msgstr "%s became idle"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
#, fuzzy
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "%s is no longer idle."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
#, fuzzy
msgid "Starts _typing"
msgstr "Buddy starts _typing"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
#, fuzzy
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Buddy stops t_yping"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
#, fuzzy
msgid "Sends a _message"
msgstr "Send a _message"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
#, fuzzy
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Op_en an IM window"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
#, fuzzy
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Popup notification"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "Send a _message"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "E_xecute a command"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "P_lay a sound"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
#, fuzzy
msgid "Brows_e..."
msgstr "B_rowse..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
#, fuzzy
msgid "Br_owse..."
msgstr "B_rowse..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "Pre_view"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
#, fuzzy
msgid "Pounce Target"
msgstr "Pounce When"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Gnome Default"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16374,145 +12821,127 @@ msgstr ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Shortcuts"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Conversations with %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "System Tray Icon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "System Tray Icon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "Send a _message"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "IM Conversation Windows"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "Close conversation"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "When away"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Show close b_utton on tabs"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
#, fuzzy
msgid "_Placement:"
msgstr "ExtPlacement"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
#, fuzzy
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Close conversation"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
#, fuzzy
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Show _formatting toolbar"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Profile Information"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Enable buddy ic_on animation"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
#, fuzzy
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_Highlight misspelled words"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
#, fuzzy
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Flash Window when messages are received"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "IM Conversation Windows"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Font Face"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "Conversations"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
msgid "Default Formatting"
msgstr "Default Formatting"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -16521,124 +12950,132 @@ msgstr ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting. :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Cannot get user information"
+
#, fuzzy
msgid "ST_UN server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
#, fuzzy
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Autodetect IP Address"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "Public _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Manually specify range of ports to listen on"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
#, fuzzy
msgid "_Start port:"
msgstr "_Start Port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
#, fuzzy
msgid "_End port:"
msgstr "_End Port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Proxy Server"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "Configure Room"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "Configure Room"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy Server"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "No proxy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "_User:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "Accept Defaults"
+
#, fuzzy
msgid "GNOME Default"
msgstr "Gnome Default"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "Browser Selection"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Open link in:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "Browser default"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "Existing window"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "New tab"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16647,72 +13084,57 @@ msgstr ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
#, fuzzy
msgid "Log _format:"
msgstr "Log _Format:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
#, fuzzy
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "_Log all instant messages"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Log all c_hats"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "Sound Selection"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Quit"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Quit"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Quit"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Load"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "Louder"
msgstr "hour"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Sounds"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "_Method:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "Console beep"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
#, fuzzy
msgid "No sounds"
msgstr "Sounds"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16721,330 +13143,336 @@ msgstr ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Mute Sounds"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Sounds when conversation has _focus"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Failed"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+msgid "V_olume:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "Play"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "B_rowse..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Reset"
+
#, fuzzy
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Show idle _times"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Auto-reply:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
#, fuzzy
msgid "When both away and idle"
msgstr "When away and idle"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "Auto-away"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
#, fuzzy
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Set away _when idle"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Minutes before setting away:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
#, fuzzy
msgid "Change _status to:"
msgstr "Change Address To:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Smiley Themes"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "Away / Idle"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Allow all users to contact me"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Allow only the users on my buddy list"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Allow only the users below"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "Block all users"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "Block only the users below"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Changes to privacy settings take effect immediately."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Set privacy for:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Remove"
+
msgid "Permit User"
msgstr "Permit User"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Type a user you permit to contact you."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
#, fuzzy
msgid "_Permit"
msgstr "Permit"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Allow %s to contact you?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Block User"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Type a user to block."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Please enter the name of the user you wish to block."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Block %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Are you sure you want to block %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "That file already exists"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Would you like to overwrite it?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
#, fuzzy
msgid "Select Folder..."
msgstr "Select Text Colour"
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "Room List"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "_Get List"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
#, fuzzy
msgid "_Add Chat"
msgstr "Add Chat"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
#, fuzzy
msgid "_Use"
msgstr "_Use"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
#, fuzzy
msgid "Different"
msgstr "Department"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "Title"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
#, fuzzy
msgid "_Status:"
msgstr "Status:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Sa_ve & Use"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Status: %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Insert smiley"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Public key file"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Please enter a new name for the selected group."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Insert smiley"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Smile!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Save Image"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "Shortcuts"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Smile!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Waiting for transfer to begin"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "New Message..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Server Statistics"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Status Text"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
#, fuzzy
msgid "Failed to load image"
msgstr "Failed to store image: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Cannot send file"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
#, fuzzy
msgid "You have dragged an image"
msgstr "You have entered an invalid username"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
#, fuzzy
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Show buddy _icons"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Send image file"
msgstr "Send message"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Insert in message"
msgstr "Insert image"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
#, fuzzy
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Would you like to join the conversation?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr "Would you like to join the conversation?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -17055,18 +13483,15 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
#, fuzzy
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Cannot send file"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -17077,118 +13502,97 @@ msgstr ""
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "Unknown Error"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "Could not send"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Failed to store image: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Save File..."
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Select Text Colour"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
#, fuzzy
msgid "Close _tabs"
msgstr "Close"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
#, fuzzy
msgid "_Get Info"
msgstr "Get Info"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "_Invite"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_Modify"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Open Mail"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Paging"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Anyone"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Display timeout notices"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
#, fuzzy
msgid "Response Probability:"
msgstr "Responses lost"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Tray Icon Configuration"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "minutes."
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -17198,64 +13602,50 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Buddy is idle:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
#, fuzzy
msgid "Buddy is away"
msgstr "Buddy is away:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
#, fuzzy
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Buddy is away:"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
#, fuzzy
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Buddy is idle:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
#, fuzzy
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Buddy is offline:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Point values to use when..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
#, fuzzy
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Point values to use for Account..."
@@ -17266,21 +13656,18 @@ msgstr "Point values to use for Account..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "Contact Priority"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -17288,80 +13675,64 @@ msgstr ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/Conversation/_Close"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "IM Conversation Windows"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "Error Message Suppression"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Send Message"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "Send Message"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "Send Message"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "Send Message"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Select Text Colour"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
#, fuzzy
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Ignore c_olours"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Alias Chat"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "By conversation count"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Conversation Placement"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Number of conversations per window"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number"
@@ -17371,19 +13742,16 @@ msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Extra conversation placement options."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -17392,20 +13760,16 @@ msgstr ""
"and Chats"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Mouse Gestures Configuration"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Middle mouse button"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Right mouse button"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Visual gesture display"
@@ -17415,26 +13779,23 @@ msgstr "_Visual gesture display"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Mouse Gestures"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Provides support for mouse gestures"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -17443,34 +13804,25 @@ msgstr ""
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Instant Messaging"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Select a person from your address book below, or add a new person."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Group:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "New Person"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Select Buddy"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -17479,46 +13831,36 @@ msgstr ""
"person."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
#, fuzzy
msgid "User _details"
msgstr "Hide user details"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Associate Buddy"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
#, fuzzy
msgid "Unable to send email"
msgstr "Unable to send message."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Add to Address Book"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
#, fuzzy
msgid "Send Email"
msgstr "Email"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution Integration Configuration"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
@@ -17528,7 +13870,6 @@ msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution Integration"
@@ -17536,38 +13877,30 @@ msgstr "Evolution Integration"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
#, fuzzy
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Provides integration with Ximian Evolution."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Please enter the person's information below."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Account type:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "Optional information:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "First name:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "Last name:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
@@ -17577,7 +13910,6 @@ msgstr "Email:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK Signals Test"
@@ -17585,12 +13917,9 @@ msgstr "GTK Signals Test"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Test to see that all ui signals are working properly."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17599,7 +13928,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Idle:</b>"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "History"
@@ -17609,7 +13937,6 @@ msgstr "History"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Iconify on Away"
@@ -17617,83 +13944,69 @@ msgstr "Iconify on Away"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Mail Checker"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Checks for new local mail."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "Underline"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Underline"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_IM windows"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "C_hat windows"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
#, fuzzy
msgid "Music Messaging"
msgstr "Instant Messaging"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
#, fuzzy
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Error joining chat %s"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
#, fuzzy
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
#, fuzzy
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Mouse Gestures Configuration"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Apply"
@@ -17705,88 +14018,77 @@ msgstr "_Apply"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Notify For"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr "Someone says your name in chat"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Focused windows"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Notification Methods"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Prepend _string into window title:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
#, fuzzy
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "IM Conversation Windows"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "IM Conversation Windows"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "Notification Removal"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Remove when conversation window _gains focus"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Remove when conversation window _receives click"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Remove when _typing in conversation window"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Remove when a _message gets sent"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Remove on switch to conversation ta_b"
@@ -17796,7 +14098,6 @@ msgstr "Remove on switch to conversation ta_b"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "Message Notification"
@@ -17804,7 +14105,6 @@ msgstr "Message Notification"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
@@ -17814,7 +14114,6 @@ msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Gaim Demonstration Plugin"
@@ -17822,12 +14121,10 @@ msgstr "Gaim Demonstration Plugin"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "An example plugin that does stuff - see the description."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17839,69 +14136,55 @@ msgstr ""
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
#, fuzzy
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Hyperlink colour"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Hyperlink colour"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Send Message"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
#, fuzzy
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Conversations"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Conversations"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Login server"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
#, fuzzy
msgid "Request Dialog"
msgstr "Request ambiguous"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
#, fuzzy
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Notify For"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "Select Text Colour"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Select Font"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Select Font"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
#, fuzzy
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Interface Options"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
@@ -17925,52 +14208,41 @@ msgstr ""
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
#, fuzzy
msgid "Interface colors"
msgstr "Ignore c_olours"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Accounts"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gaim File Control"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
#, fuzzy
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Gaim File Control"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -17978,21 +14250,18 @@ msgstr ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>ChangeLog:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "New Version Available"
@@ -18002,19 +14271,16 @@ msgstr "New Version Available"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Release Notification"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Checks periodically for new releases."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -18022,69 +14288,77 @@ msgstr ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "_Send As"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "IM Conversation Windows"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "Text Replacements"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "You type"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "You send"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Add a new text replacement"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "You _type:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "You _send:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
#, fuzzy
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Text Replacements"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "Text replacement"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
@@ -18094,7 +14368,6 @@ msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Buddy Ticker"
@@ -18102,11 +14375,9 @@ msgstr "Buddy Ticker"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "iChat Timestamp"
@@ -18117,55 +14388,43 @@ msgstr "iChat Timestamp"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iChat Timestamp"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
#, fuzzy
msgid "Show dates in..."
msgstr "Show more options"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
#, fuzzy
msgid "Co_nversations:"
msgstr "Conversations"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
#, fuzzy
msgid "For delayed messages"
msgstr "New away message"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
#, fuzzy
msgid "_Message Logs:"
msgstr "Message Logs"
@@ -18176,64 +14435,49 @@ msgstr "Message Logs"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacity:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM Conversation Windows"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_IM window transparency"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Show slider bar in IM window"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
#, fuzzy
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "_IM window transparency"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
#, fuzzy
msgid "Always on top"
msgstr "Alias Contact"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Buddy List Window"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_Buddy List window transparency"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
#, fuzzy
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "_Buddy List window transparency"
@@ -18244,19 +14488,16 @@ msgstr "_Buddy List window transparency"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Transparency"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
@@ -18269,56 +14510,45 @@ msgstr ""
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ Runtime Version"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Startup"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Start Gaim on Windows startup"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dockable Buddy List"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
#, fuzzy
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Keep Buddy List window on top"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
#, fuzzy
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_Flash Window when messages are received"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Login Options"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Options specific to Windows Gaim."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -18328,30 +14558,23 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
#, fuzzy
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP Profile"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Account:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Insert image"
@@ -18359,118 +14582,270 @@ msgstr "Insert image"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "Dim i_dle buddies"
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Screenname:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Port"
+#~ msgid "Show offline buddies"
+#~ msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "By status"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Status"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Alphabetical"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "By log size"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Unable to connect to server."
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "Error while reading from socket."
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "Provides support for loading perl plugins."
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Currently on"
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Error creating connection"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "Cannot send file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "Error initialising session"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "Invalid Username"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "Unable to make SSL connection to server."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Too evil (sender)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Too evil (receiver)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Screen name sent"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Normal authentication failed!"
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Invalid username."
#, fuzzy
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s wants to send you a file"
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Available Message:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Unknown error"
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "_Screen name"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "Invalid chat name specified."
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Away Message"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Unable to connect to server."
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(identified)</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "User not in group"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Your password has been changed."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Add the user to your buddy list"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Invalid authzid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Please enter the name of the group to be added."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Users on %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "File operation error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "%s not currently logged in."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Error creating connection"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "Unable to login to AIM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "IP Address"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "IP Address"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "User Information"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Login failed (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "Cannot send a directory."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
#~ msgstr "%s has changed the topic to: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s is now known as %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s is no longer away."
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_Message:"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "Screenname:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "_Send File"
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "Send File"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
#~ msgstr "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "Add a C_hat"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "Not allowed when offline"
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "Accounts"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "Not allowed when offline"
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "Add Buddy"
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "_Screen name"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "Add Chat"
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "User has typed something and paused"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "Permit"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "_Send As"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "Accounts"
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Account:"
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Display timeout notices"
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "_Send As"
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "Conversations"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Login server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "Unable to connect to server."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "Currently on"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "Unable to connect to server."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Message:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "Account:"
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "Hide Disconnect Errors"
@@ -18511,9 +14886,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gaim - Away"
#~ msgstr "Gaim - Away"
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "Join A Chat..."
-
#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
#~ msgstr "Displays an icon for Gaim in the system tray."
@@ -18718,10 +15090,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Insert image"
#~ msgstr "Insert image"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversation in %s on %s"
-#~ msgstr "Conversations with %s"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
@@ -18824,15 +15192,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "Realname"
#~ msgstr "Realname"
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "Cannot join %s:"
-
#~ msgid ""
#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
@@ -18849,19 +15211,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
#~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Hidden"
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>%s:</b> "
-
#~ msgid "MSN Profile"
#~ msgstr "MSN Profile"
@@ -18894,9 +15246,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Invalid password"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Invalid username or password"
-
#~ msgid "Error processing event or response (%s)."
#~ msgstr "Error processing event or response (%s)."
@@ -19072,10 +15421,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "TOC port"
#~ msgstr "TOC port"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "Message Notification"
-
#~ msgid ""
#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
@@ -19103,9 +15448,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "YCHT Port"
#~ msgstr "YCHT Port"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "(%d message)"
#~ msgid_plural "(%d messages)"
#~ msgstr[0] "(%d message)"
@@ -19114,9 +15456,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(1 message)"
#~ msgstr "(1 message)"
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s came back"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Default auto-away"
#~ msgstr "Auto-away"
@@ -19134,10 +15473,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Away m_essage:"
#~ msgstr "Away m_essage:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "(1 message)"
-
#~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
#~ msgstr "Restore Away State On Reconnect"
@@ -19329,12 +15664,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Set all accounts as not away.\n"
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "Show fewer options"
-
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "/Tools/_Away"
-
#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
#~ msgstr "/Tools/Pl_ugin Actions"
@@ -19390,9 +15719,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel All"
#~ msgstr "Cancel All"
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "_Reconnect"
-
#~ msgid "Reason Unknown."
#~ msgstr "Reason Unknown."
@@ -19420,15 +15746,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send a file to the user"
#~ msgstr "Send a file to the user"
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "Remove the user from your buddy list"
-
#~ msgid "Invite a user"
#~ msgstr "Invite a user"
-#~ msgid "Add the chat to your buddy list"
-#~ msgstr "Add the chat to your buddy list"
-
#~ msgid "<main>/Conversation/Close"
#~ msgstr "<main>/Conversation/Close"
@@ -19589,9 +15909,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Message Text"
#~ msgstr "Message Text"
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Shortcuts"
-
#~ msgid "Away Messages"
#~ msgstr "Away Messages"
@@ -19711,9 +16028,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sex"
#~ msgstr "Sex"
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "Couldn't Import Buddy List from Server"
-
#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
#~ msgstr "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
@@ -19875,12 +16189,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "AIM"
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
#~ msgid "Yahoo"
#~ msgstr "Yahoo"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 2fe33a8a1a..244a380de5 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 19:45-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -17,18 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
-msgstr "French"
+msgstr "Finch"
-#: ../finch/finch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -41,7 +39,6 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -49,728 +46,486 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
#, fuzzy
msgid "Account was not added"
msgstr "Account has been disabled"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "New mail notifications"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Remember password"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "Modify Account"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
#, fuzzy
msgid "New Account"
msgstr "Account"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
#, fuzzy
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Screenname:"
+msgid "Username:"
+msgstr "_Username:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "You were disconnected from the server."
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "Account"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
#, fuzzy
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "You are awaiting authorization from the following buddies"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Add"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Modify"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Add buddy to your list?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Authorize"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "Authorize"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "Deny"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "%s on %s (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Gnome Default"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "Please enter the name of the group to be added."
+
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
#, fuzzy
msgid "You must select an account."
msgstr "You must specify a nick"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
#, fuzzy
msgid "Error adding buddy"
msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Screen Name"
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Message Notification"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Group:"
+msgid "Add in group"
+msgstr "Add Group"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Add Buddy"
-#: ../finch/gntblist.c:341
#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Please enter a buddy to pounce."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Group:"
+
#, fuzzy
msgid "Auto-join"
msgstr "Auto-Join"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "Add Chat"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
#, fuzzy
msgid "Error adding group"
msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../finch/gntblist.c:434
#, fuzzy
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Please enter the name of the group to be added."
-#: ../finch/gntblist.c:447
#, fuzzy
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "A folder with that name already exists"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "Add Group"
-#: ../finch/gntblist.c:454
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Please enter the name of the group to be added."
-#: ../finch/gntblist.c:802
#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
msgstr "Add Chat"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../finch/gntblist.c:828
#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
msgstr "Use Environmental Settings"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "Connecting..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Get Info"
-#: ../finch/gntblist.c:908
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Add Buddy _Pounce"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "Send File"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blocked"
+
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "View _Log"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Please enter a new name for the selected group."
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "_Rename"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "Alias"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirm Account"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Buddy List"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "Idle"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "Send to Mobile"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s on %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "New..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
#, fuzzy
msgid "Saved..."
msgstr "Save File..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
#, fuzzy
-msgid "_Name"
-msgstr "Name"
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Block"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_Account"
+msgid "Block"
+msgstr "Block"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "New Instant Message"
+#, fuzzy
+msgid "Unblock"
+msgstr "Block"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "OK"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "New Instant Message"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "_Channel:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Join a Chat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Join"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "/_Options"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
#, fuzzy
msgid "Send IM..."
msgstr "Save File..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Block"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Join A Chat..."
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "View _Log"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "View _Log"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "By group"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "Dim i_dle buddies"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Status"
+msgid "Sort"
+msgstr "Port"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "By Status"
+msgstr "By status"
+
+#, fuzzy
+msgid "Alphabetically"
msgstr "Alphabetical"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr "By log size"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_Buddy:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Group:"
+
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "Connect"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Select a file"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -779,57 +534,39 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Last name:"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Close"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s on %s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "Disconnected."
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -838,126 +575,126 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Re-enable Account"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "No such command."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Your command failed for an unknown reason."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
#, fuzzy
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "That command only works in Chats, not IMs."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
#, fuzzy
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "That command only works in IMs, not Chats."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "That command doesn't work on this protocol."
-#: ../finch/gntconv.c:168
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s on %s (%s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "User is typing..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "You talk in chat"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "_Send As"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "(1 message)"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Invite"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "Conversations"
-#: ../finch/gntconv.c:492
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
#, fuzzy
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Timestamps"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Add Buddy _Pounce"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Invite"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/Options/Enable Logging"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "/Options/Enable Sounds"
-#: ../finch/gntconv.c:739
#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Supported debug options are: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "No such command (in this context)."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -965,7 +702,16 @@ msgstr ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -973,11 +719,9 @@ msgstr ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -985,44 +729,45 @@ msgstr ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
#, fuzzy
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "%s has closed the conversation window."
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Unable to open file."
+
msgid "Debug Window"
msgstr "Debug Window"
@@ -1030,198 +775,201 @@ msgstr "Debug Window"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Close"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "Failed"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "File transfer to %s aborted.\n"
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "File transfer to %s aborted.\n"
+msgstr[1] "File transfer to %s aborted.\n"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "File Transfers"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Speed:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Remaining"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "_Clear finished transfers"
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Waiting for transfer to begin"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelled"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "_Set"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Send Message"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Finished"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "Finished"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Send"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "Transferring"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Remaining"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Conversations with %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Conversations with %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Total log size:"
+msgstr "By log size"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Conversations with %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Conversations with %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Conversations"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "System Log"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "Email"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Gender"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s has %d new message."
msgstr[1] "%s has %d new messages."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
#, fuzzy
msgid "New Mail"
msgstr "Email"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Info for %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "Buddy Information"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Connecting"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "IM"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Join"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "Invite"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(no name)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "Ping failed"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1232,20 +980,34 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Provides support for loading perl plugins."
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Select a file"
+
#, fuzzy
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "You are awaiting authorization from the following buddies"
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Configure Room"
@@ -1255,401 +1017,333 @@ msgstr "Configure Room"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Please enter a buddy to pounce."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "New Buddy Pounce"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Edit Buddy Pounce"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "Pounce Who"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Account:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "_Buddy name:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
#, fuzzy
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Pounce When"
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "Si_gn on"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "Sign _off"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "When away"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "_Return from away"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "%s became idle"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "%s is no longer idle."
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "Buddy starts _typing"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "User is typing..."
-#: ../finch/gntpounce.c:384
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "Buddy stops t_yping"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "Send a _message"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Location"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "Op_en an IM window"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "_Popup notification"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "Send a _message"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "E_xecute a command"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "P_lay a sound"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "Chat in %s is not available."
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Cannot change nick"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
#, fuzzy
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "New Buddy Pounce"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s has started typing to you (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s has started typing to you (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s has signed on (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s has returned from being idle (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s has returned from being away (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s has signed off (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s has become idle (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s has gone away. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s wants to send you %s (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
#, fuzzy
msgid "From last sent message"
msgstr "C_ontrol-Enter sends message"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Never"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Set Account Idle Time"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
#, fuzzy
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "Log _Format:"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:200
#, fuzzy
msgid "Log chats"
msgstr "Log all c_hats"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "Show idle _times"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "Set away _when idle"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "_Minutes before setting away:"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "Change Address To:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Conversations"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "The required plugin %s was unable to load."
+
#, fuzzy
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Feature Not Implemented"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Save File..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "Open File..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Location"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "_Set"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Room List"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Buddy logs in"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Buddy logs out"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "Message received"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Message received begins conversation"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "Message sent"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Person enters chat"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Person leaves chat"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "You talk in chat"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Others talk in chat"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
#, fuzzy
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Someone says your name in chat"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
#, fuzzy
msgid "(default)"
msgstr "Gnome Default"
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Select a file"
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "Console beep"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "Sounds"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "Sound Method"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "_Method:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1659,87 +1353,63 @@ msgstr ""
"(%s for filename)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "Sound Options"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Sounds when conversation has _focus"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Away"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "Unavailable"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
#, fuzzy
msgid "Only when not available"
msgstr "Chat in %s is not available."
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr ""
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "Sound Events"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "Event"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Failed"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "Choose..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "Online Status"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
#, fuzzy
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Server Statistics"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1751,221 +1421,146 @@ msgstr ""
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "Message"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "_Use"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "Invalid authzid"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
#, fuzzy
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Please enter a new name for the selected group."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
#, fuzzy
msgid "Duplicate title"
msgstr "Public key file"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
#, fuzzy
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Please enter a new name for the selected group."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "Status"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "_Message:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "Marital Status"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr ""
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "Sa_ve & Use"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "Sounds"
-#: ../finch/gntui.c:91
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Provides support for loading perl plugins."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Cannot send file"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Cannot send file"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s signed on"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s signed off"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s wants to send you a file"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "Send a _message"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Buddy is offline:"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Someone says your name in chat"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Someone says your name in chat"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "Conversations with %s"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1973,16 +1568,13 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "History"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -1990,131 +1582,129 @@ msgstr ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Dim i_dle buddies"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Dim i_dle buddies"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Online since"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Sounds"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Provides integration with Ximian Evolution."
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "Accounts"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
#, fuzzy
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Password has expired"
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Enter password for %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:999
#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "Change Password"
-#: ../libpurple/account.c:1004
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "New password"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Missing protocol plugin for %s"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "Connection Error"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "New passwords do not match."
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Fill out all fields completely."
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "Original password"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "New password"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "New password (again)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Change password for %s"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Please enter your current password and your new password."
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Change user information for %s"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Set User Info"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Buddies"
-#: ../libpurple/blist.c:548
#, fuzzy
msgid "buddy list"
msgstr "Buddy List"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2122,72 +1712,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Accept chat invitation?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Reset"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2197,29 +1762,24 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Invalid Authorization Mechanism"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2227,12 +1787,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2244,130 +1812,100 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "Profile Information"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "Registration Error"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Registration Error"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "%s signed on"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "%s signed off"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Unable to send message. The message is too large."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Unable to send message to %s:"
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "The message is too large."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "Unable to send message."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "Send Message"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "Send Message"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s entered the room."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "You are now known as %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s is now known as %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s left the room."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s left the room (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Failed to set cmodes for %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Failed to store image: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Failed to store image: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Last name:"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Unable to create socket"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Unable to send message to %s:"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2376,37 +1914,30 @@ msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr "Error while reading from socket."
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Error while reading from socket."
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Authentication Failure"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unknown reason."
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2415,7 +1946,6 @@ msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2424,7 +1954,6 @@ msgstr ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2433,39 +1962,31 @@ msgstr ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Cannot send a file of 0 bytes."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Cannot send a directory."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s wants to send you %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s wants to send you a file"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Accept file transfer request from %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2476,245 +1997,192 @@ msgstr ""
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "Offering to send %s to %s"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s is not a valid filename.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Offering to send %s to %s"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Accept file transfer request from %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Transfer of file %s complete"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "File transfer complete"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "You cancelled the transfer of %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "File transfer cancelled"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s cancelled the file transfer"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "File transfer to %s aborted.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "File transfer from %s aborted.\n"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "Plain text"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2723,7 +2191,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2732,45 +2199,37 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2779,124 +2238,91 @@ msgstr ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Gaim was unable to load your plugin."
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "The required plugin %s was unable to load."
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Gaim was unable to load your plugin."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
#, fuzzy, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "The required plugin %s was unable to load."
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Provides support for loading perl plugins."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "Accept"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "Accept file transfer request from %s?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "Accept file transfer request from %s?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Accept file transfer request from %s?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "Accept"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "Auto-Reconnect"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "File Transfers"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Allow only the users on my buddy list"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Select a conference server to query"
+
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2908,19 +2334,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Buddies"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
#, fuzzy
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "Add the user to your buddy list"
@@ -2931,7 +2354,6 @@ msgstr "Add the user to your buddy list"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -2939,7 +2361,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2949,7 +2370,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr ""
@@ -2957,8 +2377,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr ""
@@ -2968,7 +2386,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "Gaim File Control"
@@ -2977,53 +2394,41 @@ msgstr "Gaim File Control"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "I'dle Mak'er"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Set Account Idle Time"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Set"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
#, fuzzy
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Set Account Idle Time"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
#, fuzzy
msgid "_Unset"
msgstr "_Use"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
#, fuzzy
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
@@ -3034,19 +2439,16 @@ msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC Test Client"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Test plugin IPC support, as a client."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3060,54 +2462,48 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC Test Server"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Test plugin IPC support, as a server."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Evolution Integration Configuration"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3117,47 +2513,36 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
#, fuzzy
msgid "User is offline."
msgstr "User is offline"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
#, fuzzy
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Auto-Reconnect"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s has signed off (%s)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "You were disconnected from the server."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
@@ -3165,16 +2550,12 @@ msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
#, fuzzy
msgid "Fire"
msgstr "Firefox"
@@ -3182,8 +2563,6 @@ msgstr "Firefox"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
#, fuzzy
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Message from %s"
@@ -3191,16 +2570,12 @@ msgstr "Message from %s"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
msgstr "Send Message"
@@ -3208,27 +2583,28 @@ msgstr "Send Message"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr ""
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#, fuzzy
+msgid "aMSN"
+msgstr "MSN"
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
#, fuzzy
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Tray Icon Configuration"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
#, fuzzy
msgid "Log Directory"
msgstr "_Search for:"
@@ -3239,7 +2615,6 @@ msgstr "_Search for:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
#, fuzzy
msgid "Log Reader"
msgstr "Login server"
@@ -3247,12 +2622,10 @@ msgstr "Login server"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3261,16 +2634,20 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
#, fuzzy
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Tcl Plugin Loader"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Alias Chat"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3280,84 +2657,55 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "New window"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Unable to send message."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "Offline "
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3367,50 +2715,40 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl Plugin Loader"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Provides support for loading perl plugins."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
#, fuzzy
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Allow only the users on my buddy list"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
#, fuzzy
msgid "Disable when away"
msgstr "%s went away"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "IM Conversation Windows"
@@ -3421,7 +2759,6 @@ msgstr "IM Conversation Windows"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "Signals Test"
@@ -3429,8 +2766,6 @@ msgstr "Signals Test"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Test to see that all signals are working properly."
@@ -3440,7 +2775,6 @@ msgstr "Test to see that all signals are working properly."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Simple Plugin"
@@ -3448,13 +2782,10 @@ msgstr "Simple Plugin"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Tests to see that most things are working."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3464,7 +2795,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3472,8 +2802,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Provides SSL support through GNUTLS."
@@ -3483,7 +2811,6 @@ msgstr "Provides SSL support through GNUTLS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3491,8 +2818,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS."
@@ -3502,7 +2827,6 @@ msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3510,48 +2834,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s is no longer away."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s has gone away."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s has become idle."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s is no longer idle."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s has signed on (%s)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "Notify When"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Buddy Goes _Away"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Buddy Goes _Idle"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
#, fuzzy
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Buddy logs in"
@@ -3562,7 +2876,6 @@ msgstr "Buddy logs in"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Buddy State Notification"
@@ -3570,8 +2883,6 @@ msgstr "Buddy State Notification"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3579,69 +2890,46 @@ msgstr ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl Plugin Loader"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Provides support for loading Tcl plugins"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Unable to create new connection."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
#, fuzzy
msgid "First name"
msgstr "First name:"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
#, fuzzy
msgid "Last name"
msgstr "Last name:"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
#, fuzzy
msgid "AIM Account"
msgstr "Add Account"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "Account"
@@ -3656,58 +2944,44 @@ msgstr "Account"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
#, fuzzy
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "New Person"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s has been invited to this conversation."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
#, fuzzy
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Unable to send message. The message is too large."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
#, fuzzy
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Unable to open socket"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Error creating connection"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Couldn't create socket"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
#, fuzzy
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Couldn't create socket"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Error communicating with server"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Invalid proxy settings"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -3715,406 +2989,262 @@ msgstr ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
#, fuzzy
msgid "Token Error"
msgstr "Unknown Error"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Unable to fetch room list."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
#, fuzzy
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Send Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Cannot send file"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
#, fuzzy
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Password changed successfully"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Couldn't Import Buddy List from Server"
+
#, fuzzy
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Couldn't export buddy list"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
#, fuzzy
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "_Alias Buddy..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
#, fuzzy
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Password changed successfully"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
#, fuzzy
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Send Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Import Buddy List from Server"
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "New passwords do not match."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
#, fuzzy
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Unable to create new connection."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
#, fuzzy
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Registration Successful"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
#, fuzzy
msgid "Password (retype)"
msgstr "Password sent"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
#, fuzzy
msgid "Enter current token"
msgstr "%s not currently logged in."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
#, fuzzy
msgid "Current token"
msgstr "Currently on"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
#, fuzzy
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Register New XMPP Account"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "City"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Gender"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "Male"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "Female"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
#, fuzzy
msgid "Only online"
msgstr "Online"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
#, fuzzy
msgid "Find buddies"
msgstr "Dim i_dle buddies"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
#, fuzzy
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Please enter your new password"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
#, fuzzy
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Change password for %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
#, fuzzy
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Password changed successfully"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
#, fuzzy
msgid "Current password"
msgstr "Incorrect password."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
#, fuzzy
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Please enter your current password and your new password."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
#, fuzzy
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Remove the chat from your buddy list"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
#, fuzzy
msgid "Add to chat..."
msgstr "Add a C_hat"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Available"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Away"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "First Name"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "Birth Year"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
#, fuzzy
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Unable to invite user (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Search Results"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
#, fuzzy
msgid "No matching users found"
msgstr "Non-matching Hosts"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
#, fuzzy
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Please enter your new password"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Unable to read socket"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
#, fuzzy
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Buddy is idle:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
#, fuzzy
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "You were disconnected from the server."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
#, fuzzy
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Buddy Display"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
#, fuzzy
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Connection failed"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blocked"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
#, fuzzy
msgid "Add to chat"
msgstr "Add Chat"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-#, fuzzy
-msgid "Unblock"
-msgstr "Block"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "Block"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
#, fuzzy
msgid "Chat _name:"
msgstr "Last name:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
#, fuzzy
msgid "Chat error"
msgstr "Read error"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
#, fuzzy
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "That file already exists"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
#, fuzzy
msgid "Not connected to the server."
msgstr "You were disconnected from the server."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
#, fuzzy
msgid "Find buddies..."
msgstr "Dim i_dle buddies"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
#, fuzzy
msgid "Change password..."
msgstr "Change Password..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
#, fuzzy
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Export Buddy List to Server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
#, fuzzy
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Delete Buddy List from Server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
#, fuzzy
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Delete Buddy List from Server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
#, fuzzy
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Send Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-#, fuzzy
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Import Buddy List from Server"
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4126,154 +3256,84 @@ msgstr "Import Buddy List from Server"
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu Search Engine"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Unknown command: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "current topic is: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "No topic is set"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "File transfer cancelled"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Gaim could not open a listening port."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Error displaying MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "No MOTD available"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "There is no MOTD associated with this connection."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD for %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Server has disconnected"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "View MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Channel:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL support unavailable"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Couldn't create socket"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Couldn't connect to host"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "Read error"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "Users"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "Topic"
@@ -4285,66 +3345,27 @@ msgstr "Topic"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC Protocol Plugin"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "Encodings"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "Username"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "Real name"
@@ -4352,163 +3373,135 @@ msgstr "Real name"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "Bad mode"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Cannot join %s:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Not on list"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "You are banned from %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "Banned"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Cannot ban %s: banlist is full"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identified)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Currently on"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "Idle"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "Online since"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s has changed the topic to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s has changed the topic to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "The topic for %s is: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Unknown message '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "Unknown message"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
#, fuzzy
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Users on %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "Time Response"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "The IRC server's local time is:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "No such channel"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "no such channel"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "User is not logged in"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "No such nick or channel"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "Could not send"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Joining %s requires an invitation."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "Invitation only"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Kicked by %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "mode (%s %s) by %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Invalid Username"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
#, fuzzy
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
@@ -4517,7 +3510,6 @@ msgstr ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4525,54 +3517,41 @@ msgstr ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Cannot change nick"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "Could not change nick"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "You have parted the channel%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Error: invalid PONG from server"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Registration Required"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Cannot join channel"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
#, fuzzy
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "The service is temporarily unavailable."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops from %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4580,12 +3559,13 @@ msgstr ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4593,7 +3573,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4603,7 +3582,6 @@ msgstr ""
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4611,7 +3589,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4619,7 +3596,6 @@ msgstr ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4627,7 +3603,6 @@ msgstr ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4635,7 +3610,6 @@ msgstr ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4643,16 +3617,13 @@ msgstr ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
#, fuzzy
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4660,7 +3631,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4668,21 +3638,20 @@ msgstr ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
#, fuzzy
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4690,7 +3659,6 @@ msgstr ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4698,12 +3666,10 @@ msgstr ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
#, fuzzy
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4711,7 +3677,6 @@ msgstr ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4719,7 +3684,6 @@ msgstr ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4727,15 +3691,12 @@ msgstr ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4743,23 +3704,18 @@ msgstr ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Displays the current local time at the IRC server."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [new topic]: View or change the channel topic."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4767,7 +3723,6 @@ msgstr ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4775,63 +3730,47 @@ msgstr ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information about a user."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information about a user."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Reply time from %s: %lu seconds"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING reply"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Disconnected."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unknown Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Command disabled"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "Not expected"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4840,149 +3779,75 @@ msgstr ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection. Allow this and continue authentication?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Plaintext Authentication"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Server does not use any supported authentication method"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Invalid response from server."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Server does not use any supported authentication method"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Invalid challenge from server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
#, fuzzy
msgid "SASL error"
msgstr "Read error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Full Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Family Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "Given Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "Street Address"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "Extended Address"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "Locality"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "Region"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "Postal Code"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telephone"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "Organization Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organization Unit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "Role"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "Birthday"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Edit XMPP vCard"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -4990,1268 +3855,846 @@ msgstr ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "City"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
#, fuzzy
msgid "Operating System"
msgstr "Hide Operating System"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Set Dir Info"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Extended Address"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Alias Chat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "User has no directory information."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Command"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "Registration Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "Location"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Buddy State Notification"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "Unsupported Version"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Organization"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "File Transfers"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "User Modes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "User Limit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Capabilities"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "Username"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "IM with Key Exchange"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "Email Address"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "Set Profile"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "Nickname"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "Live Video"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "Message received"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Public Key Babbleprint"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "User Options"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "User Modes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "User Limit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "User Limit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Trillian Encryption"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "Capabilities"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "Resource"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Port"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Resource"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Middle Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Address"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O. Box"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr "Un-hide From"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Temporarily Hide From"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Cancel Presence Notification"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Re-)Request authorization"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Login"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Logged out"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "Chatty"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "Extended Away"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Do Not Disturb"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "Last Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
#, fuzzy
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Direct Connect failed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
#, fuzzy
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Could not start the file transfer"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Server Information"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Search for a buddy by email address"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
#, fuzzy
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Invalid error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
#, fuzzy
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Cannot send a directory."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
#, fuzzy
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Select a conference server to query"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
#, fuzzy
msgid "Search Directory"
msgstr "_Search for:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_Room:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Handle:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s is not a valid room name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Invalid Room Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s is not a valid server name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Invalid Server Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s is not a valid room handle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Invalid Room Handle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Configuration error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Unable to configure"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Room Configuration Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "This room is not capable of being configured"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Registration error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
#, fuzzy
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Error retreiving roomlist"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Invalid Server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Enter a Conference Server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Select a conference server to query"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "Find Rooms"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "Error initializing session"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "Write error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Plain text"
+
msgid "Read Error"
msgstr "Read Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Unable to create socket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Invalid XMPP ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registration of %s@%s successful"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Registration of %s@%s successful"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registration Successful"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registration Failed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Registration of %s@%s successful"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Registration Successful"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Registration Failed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "Already Registered"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "Province/Territory"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
#, fuzzy
msgid "Postal code"
msgstr "Postal Code"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "Register"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Register New XMPP Account"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "Register"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Change user information for %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Register New XMPP Account"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "Registration Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Error Changing Account Info"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Initializing Stream"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Initializing Stream"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "Authenticating"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Re-initializing Stream"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "Not Authorized"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "Both"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "From (To pending)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "From"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "To"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "None (To pending)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "None"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "Subscription"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "Mood"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Allow"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "Title"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "Buddy Comment"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
#, fuzzy
msgid "Tune Time"
msgstr "Time"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Allow"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "Password Changed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Your password has been changed."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "Error changing password"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (again)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Change XMPP Password"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Please enter your new password"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "Set User Info..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "Change Password..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
#, fuzzy
msgid "Search for Users..."
msgstr "_Search for:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "Bad Request"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "Conflict"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Feature Not Implemented"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbidden"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "Gone"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Internal Server Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "Item Not Found"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Malformed XMPP ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Not Acceptable"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "Not Allowed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "Payment Required"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Recipient Unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "Registration Required"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Remote Server Not Found"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Remote Server Timeout"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Server Overloaded"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Service Unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "Subscription Required"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Unexpected Request"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Authorization Aborted"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Incorrect encoding in authorization"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Invalid authzid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Invalid Authorization Mechanism"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Authorization mechanism too weak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Temporary Authentication Failure"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Authentication Failure"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "Bad Format"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Bad Namespace Prefix"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Resource Conflict"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Connection Timeout"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "Host Gone"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "Host Unknown"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Improper Addressing"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "Invalid ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Invalid Namespace"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "Invalid XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Non-matching Hosts"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "Policy Violation"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Remote Connection Failed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Resource Constraint"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "Restricted XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "See Other Host"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "System Shutdown"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Undefined Condition"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Unsupported Encoding"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Unsupported Stanza Type"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Unsupported Version"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML Not Well Formed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "Stream Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Unable to ban user %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Unknown command: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Unable to invite user (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Unknown command: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Unable to send message: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Unable to kick user %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Unable to ban user %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "Buzz!!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "The user has blocked you"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Configure a chat room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configure a chat room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [room]: Leave the room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Register with a chat room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [new topic]: View or change the topic."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
#, fuzzy
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -6265,33 +4708,24 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "XMPP Protocol Plugin"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Romanian"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
#, fuzzy
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Force old SSL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
#, fuzzy
msgid "Connect port"
msgstr "Connect"
@@ -6299,67 +4733,54 @@ msgstr "Connect"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "Connect server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "File transfer port"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s has been invited to this conversation."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Message from %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s has set the topic to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "The topic is: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Message delivery to %s failed: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "XMPP Message Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "The user has blocked you"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Code %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML Parse error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Unknown Error in presence"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "Create New Room"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6367,120 +4788,98 @@ msgstr ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
#, fuzzy
msgid "_Configure Room"
msgstr "Configure Room"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
#, fuzzy
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "Accept Defaults"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Error in chat %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Error joining chat %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Error in chat %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "File Send Failed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Unable to send message to %s:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
+"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "Select a file"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "User Modes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "_Set"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "Save File..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Set User Limit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Please enter a new name for the selected group."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Nickname"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Accounts"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "Select a file"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6489,7 +4888,6 @@ msgstr ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6498,332 +4896,274 @@ msgstr ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Unable to parse message"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Invalid email address"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "User does not exist"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Fully Qualified Domain Name missing"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Already Logged In"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
+msgid "Invalid username"
msgstr "Invalid Username"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Invalid Friendly Name"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "List full"
msgstr "List Full"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Already there"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Not on list"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "User is offline"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Already in the mode"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Already in opposite list"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Too many groups"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Invalid group"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "User not in group"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Group name too long"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Cannot remove group zero"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Switchboard failed"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Notify Transfer failed"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Required fields missing"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Too many hits to a FND"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Not logged in"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Service Temporarily Unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Database server error"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Command disabled"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "File operation error"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Memory allocation error"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Wrong CHL value sent to server"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Server busy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Server unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Peer Notification server down"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Database connect error"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Server is going down (abandon ship)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Error creating connection"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Unable to write"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Session overload"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "User is too active"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Too many sessions"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Passport not verified"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Bad friend file"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Not expected"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Friendly name changes too rapidly"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Server too busy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Not allowed when offline"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Not accepting new users"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Kids Passport without parental consent"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport account not yet verified"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Passport account not yet verified"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Bad ticket"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Unknown Error Code %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN Error: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Preferred Contact"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Remove Contact"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s has gone away."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Email Address"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Your new MSN friendly name is too long."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Set your friendly name."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Set your home phone number."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Set your work phone number."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Set your mobile phone number."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Allow MSN Mobile pages?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6831,351 +5171,278 @@ msgstr ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "Allow"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "Disallow"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Buddy Comment for %s"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Send a mobile message."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "Has you"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Set Home Phone Number"
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Set Work Phone Number"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Set Mobile Phone Number"
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "Be Right Back"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "Busy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
#, fuzzy
msgid "On the Phone"
msgstr "On The Phone"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
#, fuzzy
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Out To Lunch"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Address"
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Set Friendly Name"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
#, fuzzy
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Set Home Phone Number"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
#, fuzzy
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Set Work Phone Number"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
#, fuzzy
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Set Mobile Phone Number"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Enable/Disable Mobile Devices"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
#, fuzzy
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Send to Mobile"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Initiate _Chat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Failed to connect to server."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Error retrieving profile"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Gender"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Age"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Occupation"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobbies and Interests"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "A Little About Me"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Marital Status"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "_Insert"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
#, fuzzy
msgid "Pets"
msgstr "Ports"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
#, fuzzy
msgid "Hometown"
msgstr "Host Unknown"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Favuorite Quote"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "Account Info"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Personal Title"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "Home Page"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Set Home Phone Number"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "Home Address"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
#, fuzzy
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Personal Title"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "Home Page"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
#, fuzzy
msgid "Personal Email"
msgstr "Personal Title"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
#, fuzzy
msgid "Personal IM"
msgstr "Personal Title"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Job Title"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "Company"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "Department"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "Progress"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
#, fuzzy
msgid "Work Phone"
msgstr "Phone"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
#, fuzzy
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Set Work Phone Number"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "Work Address"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
#, fuzzy
msgid "Work Mobile"
msgstr "Send to Mobile"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
#, fuzzy
msgid "Work Pager"
msgstr "Web Page"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
#, fuzzy
msgid "Work Email"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Province/Territory"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "Favourite Things"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "Last Updated"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "The user has not created a public profile."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7185,7 +5452,6 @@ msgstr ""
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
@@ -7194,8 +5460,6 @@ msgstr ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "Profile URL"
@@ -7209,102 +5473,91 @@ msgstr "Profile URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "MSN Protocol Plugin"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Use HTTP Method"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "IPC Test Server"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Unable to connect"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Normal authentication failed!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Normal authentication failed!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s is not a valid group."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "Unknown error."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s on %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s wants to send you a file"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Unknown error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Unable to ban user %s"
+
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Unable to block user on %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Unable to permit user on %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s could not be added because your buddy list is full."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s is not a valid passport account."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
#, fuzzy
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Service Temporarily Unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Unable to rename group"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Unable to delete group"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7335,15 +5588,32 @@ msgstr[1] ""
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Unable to connect"
+
msgid "Writing error"
msgstr "Writing error"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "Reading error"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7352,630 +5622,573 @@ msgstr ""
"Connection error from %s server (%s):\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Our protocol is not supported by the server."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Error parsing HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "You have signed on from another location."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "The MSN servers are going down temporarily."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Unable to authenticate: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "Handshaking"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "Transferring"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "Starting authentication"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "Getting cookie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "Sending cookie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Retrieving buddy list"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Away From Computer"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "On The Phone"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Out To Lunch"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Message could not be sent: not allowed while invisible:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Message could not be sent because a connection error occurred:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Add to Address Book"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Unable to read file %s."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
#, fuzzy
-msgid "The screen name specified is invalid."
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "The SecurID key entered is invalid."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "MSN Protocol Plugin"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "Reading data"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Invalid challenge from server"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Logging"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "New away message"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "No screenname given."
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Connect"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "No screenname given."
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Failed to join buddy in chat"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Import Buddy List from Server"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "Switchboard failed"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "User Rooms"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Failed to join buddy in chat"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "Switchboard failed"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Finalizing connection"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Queue full"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "Unable to parse message"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Couldn't connect to host"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "_IM windows"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Invalid response from server."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Bad friend file"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
msgid "Find people..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "Change Password..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
#, fuzzy
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Show _aliases in tabs/titles"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "Sound Options"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Larger font size"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Users"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "Decline"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "_Sorting:"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "Close conversation"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "No screenname given."
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "Service Unavailable"
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "This theme has no available smileys."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Please enter a new name for the selected group."
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
#, fuzzy
msgid "Whack"
msgstr "Back"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "The user has blocked you"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "Topic"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "The user has blocked you"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "The user has blocked you"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s has gone away."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "Slovak"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "Gone"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s has gone away."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "Looking up %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s has signed on (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Required parameters not passed in"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Unable to write to network"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Unable to read from network"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Error communicating with server"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Conference not found"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Conference does not exist"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "A folder with that name already exists"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Not supported"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Password has expired"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Incorrect password."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "User not found"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Account has been disabled"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "The server could not access the directory"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Your system administrator has disabled this operation"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "The server is unavailable; try again later"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Cannot add a contact to the same folder twice"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Cannot add yourself"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Master archive is misconfigured"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Incorrect nickname or password."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
#, fuzzy
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Could not recognize the host of the username you entered"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
#, fuzzy
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
@@ -7984,32 +6197,25 @@ msgstr ""
"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
"entered"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "You cannot add the same person twice to a conversation"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "You have entered an invalid username"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "An error occurred while updating the directory"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Incompatible protocol version"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "The user has blocked you"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
@@ -8017,53 +6223,42 @@ msgstr ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "The user is either offline or you are blocked"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Unknown error: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Login failed (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Unable to send message (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Unable to invite user (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8072,7 +6267,6 @@ msgstr ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8081,62 +6275,46 @@ msgstr ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Could not get details for user %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Unable to add user to privacy list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to permit list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Unable to create conference (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Error communicating with server. Closing connection."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telephone Number"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "Personal Title"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
@@ -8146,41 +6324,29 @@ msgstr "User ID"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "Full name"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise Conference %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Unable to make SSL connection to server."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authenticating..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Unable to connect to server."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Waiting for response..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s has been invited to this conversation."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Invitation to Conversation"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8191,27 +6357,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Sent: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Would you like to join the conversation?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8219,11 +6376,9 @@ msgstr ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Error. SSL support is not installed."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
@@ -8238,44 +6393,33 @@ msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "Server address"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "Server port"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Could not connect"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Invalid Room Name"
+
#, fuzzy
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Error creating connection"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr "You were disconnected from the server."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Unable to make SSL connection to server."
@@ -8290,12 +6434,14 @@ msgstr "Unable to make SSL connection to server."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin"
+#, fuzzy
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8306,148 +6452,117 @@ msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "IRC Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
#, fuzzy
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "The remote user is not present in the network any more"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
#, fuzzy
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "The user has blocked you"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
#, fuzzy
msgid "Direct IM established"
msgstr "Direct IM with %s established"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "Invalid error"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Invalid SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "Rate to host"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "Rate to client"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "Service unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "Service not defined"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Obsolete SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "Not supported by host"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "Not supported by client"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "Refused by client"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "Reply too big"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "Responses lost"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "Request denied"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Busted SNAC payload"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Insufficient rights"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "In local permit/deny"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Too evil (sender)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Too evil (receiver)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "User temporarily unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "No match"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "List overflow"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Request ambiguous"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "Queue full"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Not while on AOL"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8455,7 +6570,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8465,214 +6579,153 @@ msgstr ""
"most likely has a buggy client.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Buddy Icon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "Voice"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM Direct IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "Get File"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "Games"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "Add-Ins"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Send Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ Direct Connect"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "AP User"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Server Relay"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Old ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian Encryption"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "Security Enabled"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "Video Chat"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "Live Video"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Screen Name"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Free For Chat"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Not Available"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Occupied"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Web Aware"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "Warning Level"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Buddy Comment"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "Could not connect for transfer."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "Failed to connect to server."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Screen name sent"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "No screenname given."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Connection established, cookie sent"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Finalizing connection"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Invalid username."
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Invalid Username"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "Incorrect password."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Your account is currently suspended."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8680,45 +6733,32 @@ msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Could Not Connect"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "Received authorization"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "The SecurID key entered is invalid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Enter SecurID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Enter the 6-digit number from the digital display."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "OK"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8727,58 +6767,42 @@ msgstr ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim was unable to get a valid login hash."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "Password sent"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Unable to create new connection."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Authorization Request Message:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Please authorize me!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "No reason given."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Authorization Denied Message:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8789,17 +6813,14 @@ msgstr ""
"following reason:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ authorization denied."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8812,7 +6833,6 @@ msgstr ""
"From: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8825,7 +6845,6 @@ msgstr ""
"From: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8838,40 +6857,33 @@ msgstr ""
"Message is:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Add"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "Decline"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8882,21 +6894,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8904,48 +6916,31 @@ msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Unable to send message: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "Unknown reason."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Unable to send message to %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "User information not available: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "Online Since"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Member Since"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-#, fuzzy
-msgid "Available Message"
-msgstr "Available Message:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Your AIM connection may be lost."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -8953,7 +6948,6 @@ msgstr ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8961,127 +6955,94 @@ msgstr ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobile Phone"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Personal Web Page"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Additional Information"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "Postal Code"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "Work Information"
+
msgid "Division"
msgstr "Division"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "Web Page"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "Work Information"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-Up Message"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "The following screen names are associated with %s"
msgstr[1] "The following screen names are associated with %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "_Screen name"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "No results found for email address %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "You should receive an email asking to confirm %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Account Confirmation Requested"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Error Changing Account Info"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this screen name."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many screen names associated with it."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -9090,31 +7051,28 @@ msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Error 0x%04x: Unknown error."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Error Changing Account Info"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "The email address for %s is %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "Account Info"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Unable to set AIM profile."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9124,7 +7082,6 @@ msgstr ""
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9139,11 +7096,9 @@ msgstr[1] ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
"truncated it for you."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "Profile too long."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9158,50 +7113,37 @@ msgstr[1] ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
"truncated it for you."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "Away message too long."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
"spaces, or contain only numbers."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "Unable To Add"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
"a few hours."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "Orphans"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9210,41 +7152,33 @@ msgstr ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(no name)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Your command failed for an unknown reason."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
"want to add them?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "Authorization Given"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Authorization Granted"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9255,52 +7189,29 @@ msgstr ""
"following reason:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Authorization Denied"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Exchange:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "Invalid chat name specified."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr "Away Message"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(identified)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Buddy Comment for %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Buddy Comment:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
#, fuzzy
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
@@ -9309,68 +7220,53 @@ msgstr ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
"Do you wish to continue?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "Connect"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Get Info"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Edit Buddy Comment"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Get Status Msg"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Re-request Authorization"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
#, fuzzy
msgid "Require authorization"
msgstr "Request Authorization"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
#, fuzzy
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Proxy Options"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "The new formatting is invalid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "Change Address To:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>you are not waiting for authorization</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "You are awaiting authorization from the following buddies"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9378,106 +7274,83 @@ msgstr ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Find Buddy by Email"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Search for a buddy by email address"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Type the email address of the buddy you are searching for."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "Search"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Set User Info (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Change Password (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Configure IM Forwarding (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
#, fuzzy
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Show more options"
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirm Account"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
#, fuzzy
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Display Currently Registered Address"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
#, fuzzy
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Change Currently Registered Address..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Show Buddies Awaiting Authorization"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
#, fuzzy
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Search for Buddy by Email..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Search for Buddy by Information"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-#, fuzzy
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "User not in group"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-#, fuzzy
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s has just asked to directly connect to %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9487,253 +7360,206 @@ msgstr ""
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "Profile Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Personal Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
#, fuzzy
msgid "Country/Region"
msgstr "Country"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
#, fuzzy
msgid "College"
msgstr "_Collapse"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
#, fuzzy
msgid "Zipcode"
msgstr "Postal Code"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
#, fuzzy
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Telephone Number"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Telephone Number"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Pisces"
msgstr "Pictures"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "Address"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Taurus"
msgstr "Turkish"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Gemini"
msgstr "German"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "Cancel"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
#, fuzzy
msgid "Scorpio"
msgstr "Subscription"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Rat"
msgstr "Raw"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Tiger"
msgstr "Time"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "Save"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Horse"
msgstr "Ports"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Monkey"
msgstr "None"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Rooster"
msgstr "Register"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Pig"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Opera"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "Buddy Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "User Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Add Buddy"
+
#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Your password has been changed."
+msgid "Successed:"
+msgstr "Speed:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Please enter a buddy to pounce."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Invalid Room Name"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Unexpected Request"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
#, fuzzy
msgid "Reject request"
msgstr "Unexpected Request"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Add buddy rejected"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Failed"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Remove Buddy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Remove the user from your buddy list"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Starting authentication"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Would you like to overwrite it?"
@@ -9741,345 +7567,294 @@ msgstr "Would you like to overwrite it?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Add the user to your buddy list"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Add the chat to your buddy list"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "Read Error"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Invalid authzid"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Invalid Room Name"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Group:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Close"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
#, fuzzy
msgid "Group Description"
msgstr "Description"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "Authorize"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Please enter the name of the group to be added."
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Please enter a new name for the selected group."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Users on %s: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "_Message:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Sound Options"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Failed to join buddy in chat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Note"
+
#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Bad Request"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Unknown message"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
#, fuzzy
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Remove Group"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Join Chat"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "File operation error"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "%s not currently logged in."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telephone Number"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Channel Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Would you like to join the conversation?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "_Set"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s on %s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "Send Message"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Failed to join chat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Reading error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Unknown"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Error creating connection"
+msgid "Level"
+msgstr "Never"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
#, fuzzy
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Unable to login to AIM"
+msgid "Member"
+msgstr "Member Since"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Unable to connect."
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Unknown"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "IP Address"
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Mobile Phone"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "IP Address"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Mobile Phone"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Never"
+msgid " Video"
+msgstr "Live Video"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "None"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "Invalid Username"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Idle for:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP Address:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "User Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "Server Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Change Password"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr "User Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "Block the user"
@@ -10094,283 +7869,349 @@ msgstr "Block the user"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "IRC Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Authorize"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Connecting"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Show fewer options"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Show fewer options"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Reading error"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Invalid authzid"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Error changing password"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Reading error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Failed to connect to server."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Unable to connect."
+
#, fuzzy
msgid "Socket error"
msgstr "Unknown Error"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "You were disconnected from the server."
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Unable to read socket"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Write Error"
+msgstr "Write error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Connection Closed"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Request denied"
+
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Couldn't connect to host"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Invalid username or password"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Connection error from %s server (%s):\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Read Error"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Command"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Unknown reason."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%s has changed the topic to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "File Send Failed"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Connection Closed"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Login failed (%s)."
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "You have been killed by %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Would you like to overwrite it?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Add Buddy"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s wants to send you a file"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "_Message:"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "Add the user to your buddy list"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Would you like to overwrite it?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "Add the user to your buddy list"
+msgid "From %s:"
+msgstr "From"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Server port"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
#, fuzzy
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Connection Closed"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Info for %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Work Information"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
#, fuzzy
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
#, fuzzy
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Add to Address Book"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
#, fuzzy
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Sending cookie"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
#, fuzzy
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Waiting for transfer to begin"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
#, fuzzy
msgid "Login Redirected"
msgstr "Login server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
#, fuzzy
msgid "Forcing Login"
msgstr "Logging in"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
#, fuzzy
msgid "Starting Services"
msgstr "Online Services"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
#, fuzzy
msgid "Connection reset"
msgstr "Connection Closed"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Error while reading from socket."
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Unable to connect to server."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
#, fuzzy
msgid "Conference Closed"
msgstr "Connection Closed"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Unable to send message: %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
#, fuzzy
msgid "Place Closed"
msgstr "Cancelled"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
#, fuzzy
msgid "Video Camera"
msgstr "Video Chat"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "support"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr "Warn User"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
#, fuzzy
msgid "Create conference with user"
msgstr "Select a conference server to query"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
#, fuzzy
msgid "New Conference"
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Date"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
#, fuzzy
msgid "Available Conferences"
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
#, fuzzy
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
#, fuzzy
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10378,76 +8219,59 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "Topic:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Connecting to SILC Server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
#, fuzzy
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Remote Connection Failed"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Connecting to SILC Server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
#, fuzzy
msgid "Last Known Client"
msgstr "Rate to client"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "Username"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10456,29 +8280,20 @@ msgstr ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
#, fuzzy
msgid "Select User"
msgstr "Select Text Colour"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
#, fuzzy
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Unable to ban user %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10487,70 +8302,55 @@ msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
#, fuzzy
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Send Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
#, fuzzy
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Buddy List Sorting"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
#, fuzzy
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "_Dockable Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
#, fuzzy
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Delete Buddy List from Server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
#, fuzzy
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Wrong CHL value sent to server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
#, fuzzy
msgid "Unable to add group"
msgstr "Unable to rename group"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10558,40 +8358,33 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
#, fuzzy
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Add to Address Book"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Unable to read from network"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Add to Address Book"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Search Results"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10599,148 +8392,86 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "Search Results"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
#, fuzzy
msgid "No matches"
msgstr "No match"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
#, fuzzy
msgid "No Matches"
msgstr "No match"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
#, fuzzy
msgid "Search for a user"
msgstr "_Search for:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
#, fuzzy
msgid "User Search"
msgstr "Search"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
#, fuzzy
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Add to Address Book"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
#, fuzzy
msgid "User Search..."
msgstr "Search"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "User %s is not present in the network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Key Agreement"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Cannot perform the key agreement"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Error occurred during key agreement"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Key Agreement failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Timeout during key agreement"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Key agreement was aborted"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Key agreement is already started"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Key agreement cannot be started with yourself"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "The remote user is not present in the network any more"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10749,8 +8480,6 @@ msgstr ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10761,99 +8490,40 @@ msgstr ""
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Key Agreement Request"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "IM With Password"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Cannot set IM key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Set IM Password"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Get Public Key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Cannot fetch the public key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "Show Public Key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Could not load public key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "User Information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Cannot get user information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "The %s buddy is not trusted"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10862,19 +8532,13 @@ msgstr ""
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "The %s buddy is not present in the network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10882,19 +8546,13 @@ msgstr ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "Import..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "Select correct user"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10902,8 +8560,6 @@ msgstr ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10911,313 +8567,153 @@ msgstr ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "Detached"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "Indisposed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Wake Me Up"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hyper Active"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "Happy"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "Sad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "Angry"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "Jealous"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "Ashamed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "Invincible"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "In Love"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "Sleepy"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "Bored"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "Excited"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "Anxious"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "User Modes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Preferred Contact"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferred Language"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Device"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "Time Zone"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocation"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Reset IM Key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "IM with Key Exchange"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "IM with Password"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Get Public Key..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Kill User"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Passphrase:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Channel %s does not exist in the network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Channel Information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Cannot get channel information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Channel Name:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>User Count:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Channel Modes:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Add Channel Public Key"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Open Public Key..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Channel Passphrase"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Channel Public Keys List"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11232,453 +8728,253 @@ msgstr ""
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Channel Authentication"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Add / Remove"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Group Name"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Add Channel Private Group"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "User Limit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Invite List"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Ban List"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Add Private Group"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Reset Permanent"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Set Permanent"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Set User Limit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Reset Topic Restriction"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Set Topic Restriction"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Reset Private Channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Set Private Channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Reset Secret Channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Set Secret Channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Join Private Group"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Cannot join private group"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
#, fuzzy
msgid "Call Command"
msgstr "Command"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "Cannot call command"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "Unknown command"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Secure File Transfer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Error during file transfer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "Disconnected."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission denied"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Key agreement failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connection Timeout"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Connection failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
#, fuzzy
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "File transfer sessions does not exist"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "No file transfer session active"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "File transfer already started"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Could not perform key agreement for file transfer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Could not start the file transfer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Cannot send file"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "You have been killed by %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Killed by %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Server signoff"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Personal Information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Birth Day"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Job Role"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "Organization"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Join Chat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "You are channel founder on <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
#, fuzzy
msgid "Real Name"
msgstr "Real name"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Status Text"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Public Key Fingerprint"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Public Key Babbleprint"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
#, fuzzy
msgid "_More..."
msgstr "More..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "Detach From Server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Cannot detach"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Cannot set topic"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Failed to change nickname"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Roomlist"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Cannot get room list"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "Network Statistics"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "No public key was received"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Server Information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Cannot get server information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Server Statistics"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Cannot get server statistics"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11713,60 +9009,37 @@ msgstr ""
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Network Statistics"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Ping reply received from server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Could not kill user"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Cannot add yourself"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "Resuming session"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Authenticating connection"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Verifying server public key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "Passphrase required"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11775,12 +9048,10 @@ msgstr ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11793,106 +9064,74 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Verify Public Key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
#, fuzzy
msgid "_View..."
msgstr "View..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Unsupported public key type"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Disconnected by server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Error during connecting to SILC Server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Key Exchange failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "Connection failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Performing key exchange"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Connecting to SILC Server"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Unable to create new connection."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Could not load public key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Unable to create new connection."
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Connecting to SILC Server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Cannot initialize SILC Client connection"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Creating SILC key pair..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Users on %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Your Current Mood"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
#, fuzzy
msgid "In love"
msgstr "In Love"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11900,65 +9139,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
#, fuzzy
msgid "Video conferencing"
msgstr "Video Conferencing"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "Your Current Status"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "Online Services"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Let others see what services you are using"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Let others see what computer you are using"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "Your VCard File"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Time Zone"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "User Online Status Attributes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11968,222 +9180,133 @@ msgstr ""
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "Message of the Day"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "No Message of the Day available"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "There is no Message of the Day associated with this connection"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
#, fuzzy
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Default SILC Key Pair"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
#, fuzzy
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "New passwords do not match."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
#, fuzzy
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Key agreement failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
#, fuzzy
msgid "Key length"
msgstr "Key length: \t%d bits\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
#, fuzzy
msgid "Public key file"
msgstr "Public key file"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
#, fuzzy
msgid "Private key file"
msgstr "Private key file"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
#, fuzzy
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Password sent"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
#, fuzzy
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Default SILC Key Pair"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "Online Status"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "View Message of the Day"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
#, fuzzy
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Creating SILC key pair..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "User <I>%s</I> is not present in the network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "Topic too long"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "You must specify a nick"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "channel %s not found"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "channel modes for %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "no channel modes are set on %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Failed to set cmodes for %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [channel]: Leave the chat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [channel]: Leave the chat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: List channels on this network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: View the server's Message Of The Day"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Detach this session"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -12191,8 +9314,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -12200,18 +9321,12 @@ msgstr ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -12219,43 +9334,27 @@ msgstr ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: View server administrative details"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: View server and network statistics"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Send PING to the connected server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12272,84 +9371,53 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC Protocol Plugin"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
#, fuzzy
msgid "Public Key file"
msgstr "Public key file"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
#, fuzzy
msgid "Private Key file"
msgstr "Private key file"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "Public key authentication"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Block IMs without Key Exchange"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
#, fuzzy
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "_Automatically expand contacts"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
#, fuzzy
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Digitally sign all IM messages"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Creating SILC key pair..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "Creating SILC key pair..."
@@ -12357,61 +9425,42 @@ msgstr "Creating SILC key pair..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Real Name: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "User Name: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "EMail: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Host Name: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organization: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Country: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algorithm: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Key length: \t%d bits\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Organization: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12422,8 +9471,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12432,164 +9479,112 @@ msgstr ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Public Key Information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "Paging"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Video Conferencing"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "No server statistics available"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Failure: Version mismatch; upgrade your client"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Failure: Incorrect signature"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Failure: Invalid cookie"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Failure: Authentication failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Cannot initialize SILC Client connection"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "Last name:"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Cannot send a directory."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Could not load public key"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
#, fuzzy
msgid "Could not write"
msgstr "Could not send"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "Could not connect"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "Unknown error."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
#, fuzzy
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Couldn't create socket"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Couldn't connect to host"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
#, fuzzy
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Unable to resolve hostname."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
#, fuzzy
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
#. *< type
@@ -12600,177 +9595,142 @@ msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
#, fuzzy
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SILC Protocol Plugin"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
#, fuzzy
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SILC Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
#, fuzzy
msgid "Use UDP"
msgstr "User ID"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
#, fuzzy
msgid "Use proxy"
msgstr "No Proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "No Proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
#, fuzzy
msgid "Auth User"
msgstr "AP User"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
#, fuzzy
msgid "Auth Domain"
msgstr "Automatic"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Looking up %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Connect to %s failed"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Signon: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Unable to write file %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Unable to read file %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Message too long, last %s bytes truncated."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s not currently logged in."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Warning of %s not allowed."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Chat in %s is not available."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "You are sending messages too fast to %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "You missed an IM from %s because it was too big."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Failure."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Too many matches."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Need more qualifiers."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Dir service temporarily unavailable."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Email lookup restricted."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Keyword ignored."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "No keywords."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "User has no directory information."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Country not supported."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Failure unknown: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Incorrect nickname or password."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "The service is temporarily unavailable."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Your warning level is currently too high to log in."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -12779,81 +9739,62 @@ msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Invalid group"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Connection Closed"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Waiting for reply..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Password Change Successful"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "_Group:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Get Dir Info"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Set Dir Info"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Could not open %s for writing!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "File transfer failed; other side probably cancelled."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Could not connect for transfer."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "Could not write file header. The file will not be transferred."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Save Icon As..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s requests you to send them a file"
@@ -12868,30 +9809,24 @@ msgstr "%s requests you to send them a file"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! system message for %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Authorization Denied Message:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12900,16 +9835,13 @@ msgstr ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Add buddy rejected"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12920,11 +9852,9 @@ msgstr ""
"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
"on to Yahoo. Check %s for updates."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12933,184 +9863,131 @@ msgstr ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignore buddy?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Your account is locked. Please log in to the Yahoo! website."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Could not add buddy to server list"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
#, fuzzy
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Invalid response from server."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Connection problem"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "Conversations with %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
#, fuzzy
msgid "Not at Home"
msgstr "Not At Home"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
#, fuzzy
msgid "Not at Desk"
msgstr "Not At Desk"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
#, fuzzy
msgid "Not in Office"
msgstr "Not In Office"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "On Vacation"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "Stepped Out"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "Not on server list"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
#, fuzzy
msgid "Appear Online"
msgstr "Appear Offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
#, fuzzy
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Appear Offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "Preferences"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr "Appear Offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Appear Offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "Join in Chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
#, fuzzy
msgid "Presence Settings"
msgstr "Use Environmental Settings"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Active which ID?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Join whom in chat?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "Activate ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
#, fuzzy
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Join user in chat..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "Buzz!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
#, fuzzy
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
#, fuzzy
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: List channels on this network"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -13121,62 +9998,48 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "Proxy Server"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
#, fuzzy
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Japan Pager host"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "Pager port"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "File transfer host"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
#, fuzzy
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Japan File transfer host"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "File transfer port"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
#, fuzzy
msgid "Chat room locale"
msgstr "Chat Room List Url"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Chat Room List Url"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
#, fuzzy
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo Japan"
@@ -13184,31 +10047,22 @@ msgstr "Yahoo Japan"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Unable to establish file descriptor."
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Write Error"
-msgstr "Write error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "Offering to send %s to %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japan Profile"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! Profile"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -13216,7 +10070,6 @@ msgstr ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
@@ -13225,48 +10078,35 @@ msgstr ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobbies"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "Latest News"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "Home Page"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Cool Link 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Cool Link 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Cool Link 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
#, fuzzy
msgid "Last Update"
msgstr "Last Updated"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "User information for %s unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
@@ -13275,7 +10115,6 @@ msgstr ""
"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
"time."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -13283,7 +10122,6 @@ msgstr ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13293,94 +10131,73 @@ msgstr ""
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "The user's profile is empty."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Invitation Rejected"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Failed to join chat"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
#, fuzzy
msgid "Unknown room"
msgstr "Unknown Error"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
#, fuzzy
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Maybe the room is full?"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Not Available"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "You are now chatting in %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Failed to join buddy in chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Maybe they're not in a chat?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Fetching the room list failed."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "Voices"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "Webcams"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Unable to fetch room list."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "User Rooms"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Connection problem with the YCHT server."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr "You were disconnected from the server."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -13388,77 +10205,58 @@ msgstr ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Unable send to chat %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Hidden or not logged-in"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>At %s since %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_Class:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instance:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Recipient:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
#, fuzzy
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13466,7 +10264,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13474,7 +10271,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13482,15 +10278,12 @@ msgstr ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "Resubscribe"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Retrieve subscriptions from server"
@@ -13504,91 +10297,79 @@ msgstr "Retrieve subscriptions from server"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
#, fuzzy
msgid "Use tzc"
msgstr "Unit"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
#, fuzzy
msgid "tzc command"
msgstr "No such command."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Export to .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Export to .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
#, fuzzy
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Export to .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
#, fuzzy
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Export to .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
#, fuzzy
msgid "Realm"
msgstr "Realname"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "Exposure"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "Unable to create socket"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Proxy connection error %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Error joining chat %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
#, fuzzy
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Unable to resolve hostname."
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s requested your information"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "Yes"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "No"
@@ -13596,7 +10377,6 @@ msgstr "No"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Accept"
@@ -13604,133 +10384,124 @@ msgstr "Accept"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr ""
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
#, fuzzy
msgid "saved statuses"
msgstr "Server Statistics"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s is now known as %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s requested your information"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Accept chat invitation?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shortcuts"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Save Image"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Connection Failed"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL Handshake Failed"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "You have entered an invalid username"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Unknown error"
-#: ../libpurple/status.c:153
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Unit"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "Do Not Disturb"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "Extended Away"
-#: ../libpurple/status.c:160
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile Phone"
-#: ../libpurple/status.c:609
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s has changed the topic to: %s"
-#: ../libpurple/status.c:619
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is now %s"
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s is now known as %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s is no longer away."
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s became idle"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s became unidle"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "%s became idle"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "%s became unidle"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13739,187 +10510,190 @@ msgstr ""
"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
"and the old file has moved to blist.xml~."
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculating..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "Unknown."
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, fuzzy, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "second"
msgstr[1] "seconds"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "day"
msgstr[1] "days"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "hour"
msgstr[1] "hours"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Unable to connect to server."
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Unable to connect to server."
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s on %s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "The remote user is not present in the network any more"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Connection Timeout"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Connection Closed"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "That file already exists"
+
#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Instant Messagers"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Instant Messagers"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr ""
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Organization"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "Login Options"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Screenname:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Local Users"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Username:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Remember password"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "User Options"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Local Users"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "New mail notifications"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s Options"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Use Global Proxy Settings"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Use Global Proxy Settings"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "No Proxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Use Environmental Settings"
@@ -13928,76 +10702,56 @@ msgstr "Use Environmental Settings"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "If you look real closely"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "you can see the butterflies mating"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "Proxy Options"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Proxy _type:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "_Host:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Username:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Pa_ssword:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Unable to create new connection."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "Add Account"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
#, fuzzy
msgid "_Basic"
msgstr "Back"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
#, fuzzy
msgid "_Advanced"
msgstr "_Cancel"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Failed"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -14008,14 +10762,29 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Join a Chat"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "Room List"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
@@ -14023,464 +10792,433 @@ msgstr ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_Account:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
#, fuzzy
msgid "_Block"
msgstr "Block"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "Block"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "Get _Info"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "I_M"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "Send File"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_Send File"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Add Buddy _Pounce"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "View _Log"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Not allowed when offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Not allowed when offline"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Add a _Buddy"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Custom"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Add a C_hat"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Remove Contact"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Add Buddy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Add Chat"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Delete Group"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Join"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "Auto-Join"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "Permit"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Use Environmental Settings"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_Collapse"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "_Expand"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "Mute Sounds"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Unknown Error Code %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Buddies/Join a _Chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Buddies/Get User _Info..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Buddies/View User _Log..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Buddies/_Signoff"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
#, fuzzy
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Buddies/_Add Buddy..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Buddies/Add C_hat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Buddies/Add _Group..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Buddies/_Quit"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
#, fuzzy
msgid "/_Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
#, fuzzy
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "Accounts"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Tools"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
#, fuzzy
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Tools/Buddy _Pounce"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Tools/Pr_eferences"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
#, fuzzy
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Tools/Plugin Actions"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Tools/Pr_eferences"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Tools/Pr_ivacy"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Tools/_Away"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Tools/_File Transfers"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Tools/R_oom List"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Tools/View System _Log"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "Mute Sounds"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Help/Online _Help"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Help/_Debug Window"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Help/_About"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
-msgid ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "No topic is set"
+
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Buddy List"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "Logged out"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "Last name:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Buddies"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Idle (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Idle (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Idle (%dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
#, fuzzy
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Buddies/Join a Chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Buddies/Get User _Info..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Buddies/_Add Buddy..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Buddies/Add C_hat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Buddies/Add _Group..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Tools/Privacy"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Tools/Room List"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "Message from %s"
msgstr[1] "Message from %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr "Manual"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-#, fuzzy
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Alphabetical"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "By status"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "By log size"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "Disconnected."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
#, fuzzy, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s"
+msgid "%s disabled"
+msgstr "Command disabled"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "_Reconnect"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "_Rename"
+
+#, fuzzy
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "%s came back"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "You have signed on from another location."
+msgstr[1] "You have signed on from another location."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Warned:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>_Password:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "Login"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
#, fuzzy
msgid "/Accounts"
msgstr "Accounts"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Buddies/Show Empty Groups"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Buddies/Show Empty Groups"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Add a _Buddy"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "_Screen name"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "_Buddy name:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "Alias:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Optional information:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Add buddy to your list?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "This protocol does not support chat rooms."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
@@ -14488,7 +11226,6 @@ msgstr ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14496,84 +11233,74 @@ msgstr ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "Alias:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Please enter the name of the group to be added."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#, fuzzy
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Account"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
#, fuzzy
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Account"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "No actions available"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
#, fuzzy
msgid "_Disable"
msgstr "Visible"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-#, fuzzy
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Account"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
#, fuzzy
msgid "/Tools"
msgstr "/_Tools"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "Server"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Disconnected."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "Unknown command"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
#, fuzzy
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "That buddy is not on the same protocol as this chat"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Invite Buddy Into Chat Room"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14581,199 +11308,149 @@ msgstr ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Buddy:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_Message:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Unable to open file."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "Save Conversation"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Search for:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Un-Ignore"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
#, fuzzy
msgid "Get Away Message"
msgstr "New Away Message"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
#, fuzzy
msgid "Last said"
msgstr "Last name:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Unable to save icon file to disk."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "Save Icon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "Animate"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "Hide Icon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Save Icon As..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Custom"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Remove Contact"
+msgid "Change Size"
+msgstr "Change Address To:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Conversation"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversation/_Find..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Conversation/View _Log"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Conversation/_Save As..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Conversation/Clear"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Conversation/Se_nd File..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Conversation/_Get Info"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Conversation/In_vite..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Conversation/_Close"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Conversation/Alias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Conversation/_Block..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Conversation/_Block..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Conversation/_Add..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Conversation/_Remove..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Conversation/_Close"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Options/Enable _Logging"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Options/Enable _Sounds"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Options/Show Timestamps"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Conversation/_Close"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_Options"
@@ -14783,627 +11460,479 @@ msgstr "/_Options"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
#, fuzzy
msgid "/Conversation"
msgstr "/_Conversation"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Conversation/View Log"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Conversation/Send File..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Conversation/Get Info"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Conversation/Invite..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Conversation/Alias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Conversation/Block..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Conversation/Block..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Conversation/Add..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Conversation/Remove..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Conversation/Insert Link..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Conversation/Insert Image..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Options/Enable Logging"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Options/Enable Sounds"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Options/Show Formatting Toolbar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Options/Show Timestamps"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "User is typing..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-#, fuzzy
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "User has typed something and paused"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "_Send As"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Send"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "0 people in room"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d person in room"
msgstr[1] "%d people in room"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
#, fuzzy
msgid "Typing"
msgstr "Ping"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
#, fuzzy
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Ping"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
#, fuzzy
msgid "Nick Said"
msgstr "Nick"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "Send Message"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
#, fuzzy
msgid "New Event"
msgstr "Event"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "%s has closed the conversation window."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
#, fuzzy
msgid "Confirm close"
msgstr "Confirm Account"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
#, fuzzy
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "Close conversation"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "Last created window"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Separate IM and Chat windows"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "New window"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "By group"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "By account"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Save Debug Log"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "_Insert"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Failed"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
#, fuzzy
msgid "Right click for more options."
msgstr "Show more options"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Allow"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Warn"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "Error"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "Internal Error"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "lead developer"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "developer"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "support"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "support"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "developer & webmaster"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "win32 port"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "maintainer"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
#, fuzzy
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "former libfaim maintainer"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "former XMPP developer"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "original author"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "lead developer"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Amharic"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "Romanian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "Danish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "German"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "Australian English"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "Canadian English"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "British English"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "Romanian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "Serbian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "French"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Turkish"
+
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Italian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "Macedonian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "German"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Current Translators"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "Banned"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
#, fuzzy
msgid "Kurdish"
msgstr "Turkish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Norwegian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
#, fuzzy
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Dutch; Flemish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portuguese-Brazil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "Photo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "Albanian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "Serbian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "Terminal"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplified Chinese"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditional Chinese"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "About Gaim"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15417,97 +11946,77 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Retired Developers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Crazy Patch Writers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "Retired Developers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Crazy Patch Writers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "Current Translators"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "Past Translators"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
#, fuzzy
msgid "Debugging Information"
msgstr "User Information"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "Name"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_Account"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "Get User Info"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr ""
"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
#, fuzzy
msgid "View User Log"
msgstr "Get User Log"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "Alias Contact"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Enter an alias for this contact."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Enter an alias for %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alias Buddy"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alias Chat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Enter an alias for this chat."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15522,16 +12031,13 @@ msgstr[1] ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list. Do you want to continue?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "Remove Contact"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
#, fuzzy
msgid "_Remove Contact"
msgstr "Remove Contact"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15540,17 +12046,14 @@ msgstr ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "Remove Group"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Delete Group"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15559,31 +12062,25 @@ msgstr ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "Remove Group"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Remove Group"
msgstr "Remove Group"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Remove Buddy"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Remove Buddy"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -15592,192 +12089,231 @@ msgstr ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "Remove Chat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
#, fuzzy
msgid "_Remove Chat"
msgstr "Remove Chat"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
#, fuzzy
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Show more options"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
#, fuzzy
-msgid "Change Status"
+msgid "_Change Status"
msgstr "Change Address To:"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
#, fuzzy
-msgid "Show Buddy List"
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Buddy List"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Send Message"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "New Message..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Accounts"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Plugins"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferences"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Mute Sounds"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "New Message..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Quit"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
#, fuzzy
msgid "Not started"
msgstr "Not supported"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Receiving As:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Receiving From:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Sending To:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Sending As:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "There is no application configured to open this type of file."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "An error occurred while opening the file."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Error joining chat %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Filename:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
#, fuzzy
msgid "Local File:"
msgstr "Local Users"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Speed:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Time Elapsed:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Time Remaining:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
#, fuzzy
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Clear finished transfers"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
#, fuzzy
msgid "File transfer _details"
msgstr "Hide transfer details"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_Resume"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Pa_ste As Text"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
#, fuzzy
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Clear Formatting"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Hyperlink colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Colour to draw hyperlinks."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Hyperlink colour"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Colour to draw hyperlinks."
+
#, fuzzy
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hyperlink colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Colour to draw hyperlinks."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Send Message"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Send Message"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Notification Removal"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "_Popup notification"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "New mail notifications"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copy Email Address"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Open Link in Browser"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copy Link Location"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15788,7 +12324,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15796,36 +12331,32 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Error saving image: %s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "Save Image"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Save Image..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Font"
msgstr "Select Font"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "Select Text Colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "Select Background Colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_Description"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15833,196 +12364,179 @@ msgstr ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "Insert Link"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Failed to store image: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "Insert Image"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "This theme has no available smileys."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "Smile!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "This theme has no available smileys."
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "_Account"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "Group Name"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "Underline"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
#, fuzzy
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Ignore font si_zes"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "Font Face"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Background colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Foreground font colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Default Formatting"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Insert Image"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Insert smiley"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Password:</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "Underline"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "Font Face"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "Foreground font colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Background colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "Smile!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "Save Image"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "_Join"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Smile!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Connection Failed"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Delete"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Delete"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -16030,7 +12544,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -16038,61 +12551,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr ""
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Total log size:"
-msgstr "By log size"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Conversations with %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Conversations with %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "System Log"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -16103,15 +12569,32 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -16132,17 +12615,14 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "Paging"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
#, fuzzy
msgid "Open All Messages"
msgstr "Send Message"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
@@ -16150,211 +12630,178 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s has %d new message."
msgstr[1] "%s has %d new messages."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "The browser command <b>%s</b> is invalid."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Unable to open URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
#, fuzzy
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Could not load public key"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Authorize"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Sending To:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Warned:</b>"
+
#, fuzzy
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Configure Room"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Select a file"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
#, fuzzy
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Pounce Who"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Buddy name:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
#, fuzzy
msgid "Si_gns on"
msgstr "Si_gn on"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
#, fuzzy
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Sign _off"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
#, fuzzy
msgid "Goes a_way"
msgstr "Buddy Goes _Away"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
#, fuzzy
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_Return from away"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
#, fuzzy
msgid "Becomes _idle"
msgstr "%s became idle"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
#, fuzzy
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "%s is no longer idle."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
#, fuzzy
msgid "Starts _typing"
msgstr "Buddy starts _typing"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
#, fuzzy
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Buddy stops t_yping"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
#, fuzzy
msgid "Sends a _message"
msgstr "Send a _message"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
#, fuzzy
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Op_en an IM window"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
#, fuzzy
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Popup notification"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "Send a _message"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "E_xecute a command"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "P_lay a sound"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
#, fuzzy
msgid "Brows_e..."
msgstr "B_rowse..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
#, fuzzy
msgid "Br_owse..."
msgstr "B_rowse..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "Pre_view"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
#, fuzzy
msgid "Pounce Target"
msgstr "Pounce When"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Gnome Default"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16362,145 +12809,127 @@ msgstr ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Shortcuts"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Conversations with %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "System Tray Icon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "System Tray Icon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "Send a _message"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "IM Conversation Windows"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "Close conversation"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "When away"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Show close b_utton on tabs"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
#, fuzzy
msgid "_Placement:"
msgstr "ExtPlacement"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
#, fuzzy
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Close conversation"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
#, fuzzy
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Show _formatting toolbar"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Profile Information"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Enable buddy ic_on animation"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
#, fuzzy
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_Highlight misspelled words"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
#, fuzzy
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Flash Window when messages are received"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "IM Conversation Windows"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Font Face"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "Conversations"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
msgid "Default Formatting"
msgstr "Default Formatting"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -16509,124 +12938,132 @@ msgstr ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting. :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Cannot get user information"
+
#, fuzzy
msgid "ST_UN server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
#, fuzzy
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Autodetect IP Address"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "Public _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Manually specify range of ports to listen on"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
#, fuzzy
msgid "_Start port:"
msgstr "_Start Port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
#, fuzzy
msgid "_End port:"
msgstr "_End Port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Proxy Server"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "Configure Room"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "Configure Room"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy Server"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "No proxy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "_User:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "Accept Defaults"
+
#, fuzzy
msgid "GNOME Default"
msgstr "Gnome Default"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "Browser Selection"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Open link in:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "Browser default"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "Existing window"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "New tab"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16635,72 +13072,57 @@ msgstr ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
#, fuzzy
msgid "Log _format:"
msgstr "Log _Format:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
#, fuzzy
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "_Log all instant messages"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Log all c_hats"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "Sound Selection"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Quit"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Quit"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Quit"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Load"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "Louder"
msgstr "hour"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Sounds"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "_Method:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "Console beep"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
#, fuzzy
msgid "No sounds"
msgstr "Sounds"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16709,330 +13131,336 @@ msgstr ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Mute Sounds"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Sounds when conversation has _focus"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Failed"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+msgid "V_olume:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "Play"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "B_rowse..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Reset"
+
#, fuzzy
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Show idle _times"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Auto-reply:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
#, fuzzy
msgid "When both away and idle"
msgstr "When away and idle"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "Auto-away"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
#, fuzzy
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Set away _when idle"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Minutes before setting away:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
#, fuzzy
msgid "Change _status to:"
msgstr "Change Address To:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Smiley Themes"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "Away / Idle"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Allow all users to contact me"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Allow only the users on my buddy list"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Allow only the users below"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "Block all users"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "Block only the users below"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Changes to privacy settings take effect immediately."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Set privacy for:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Remove"
+
msgid "Permit User"
msgstr "Permit User"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Type a user you permit to contact you."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
#, fuzzy
msgid "_Permit"
msgstr "Permit"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Allow %s to contact you?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Block User"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Type a user to block."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Please enter the name of the user you wish to block."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Block %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Are you sure you want to block %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "That file already exists"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Would you like to overwrite it?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
#, fuzzy
msgid "Select Folder..."
msgstr "Select Text Colour"
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "Room List"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "_Get List"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
#, fuzzy
msgid "_Add Chat"
msgstr "Add Chat"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
#, fuzzy
msgid "_Use"
msgstr "_Use"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
#, fuzzy
msgid "Different"
msgstr "Department"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "Title"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
#, fuzzy
msgid "_Status:"
msgstr "Status:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Sa_ve & Use"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Status: %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Insert smiley"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Public key file"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Please enter a new name for the selected group."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Insert smiley"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Smile!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Save Image"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "Shortcuts"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Smile!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Waiting for transfer to begin"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "New Message..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Server Statistics"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Status Text"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
#, fuzzy
msgid "Failed to load image"
msgstr "Failed to store image: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Cannot send file"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
#, fuzzy
msgid "You have dragged an image"
msgstr "You have entered an invalid username"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
#, fuzzy
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Show buddy _icons"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Send image file"
msgstr "Send message"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Insert in message"
msgstr "Insert image"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
#, fuzzy
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Would you like to join the conversation?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr "Would you like to join the conversation?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -17043,18 +13471,15 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
#, fuzzy
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Cannot send file"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -17065,118 +13490,97 @@ msgstr ""
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "Unknown Error"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "Could not send"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Failed to store image: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Save File..."
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Select Text Colour"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
#, fuzzy
msgid "Close _tabs"
msgstr "Close"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
#, fuzzy
msgid "_Get Info"
msgstr "Get Info"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "_Invite"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_Modify"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Open Mail"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Paging"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Anyone"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Display timeout notices"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
#, fuzzy
msgid "Response Probability:"
msgstr "Responses lost"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Tray Icon Configuration"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "minutes."
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -17186,64 +13590,50 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Buddy is idle:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
#, fuzzy
msgid "Buddy is away"
msgstr "Buddy is away:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
#, fuzzy
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Buddy is away:"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
#, fuzzy
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Buddy is idle:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
#, fuzzy
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Buddy is offline:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Point values to use when..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
#, fuzzy
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Point values to use for Account..."
@@ -17254,21 +13644,18 @@ msgstr "Point values to use for Account..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "Contact Priority"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -17276,80 +13663,64 @@ msgstr ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/Conversation/_Close"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "IM Conversation Windows"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "Error Message Suppression"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Send Message"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "Send Message"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "Send Message"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "Send Message"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Select Text Colour"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
#, fuzzy
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Ignore c_olours"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Alias Chat"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "By conversation count"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Conversation Placement"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Number of conversations per window"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number"
@@ -17359,19 +13730,16 @@ msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Extra conversation placement options."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -17380,20 +13748,16 @@ msgstr ""
"and Chats"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Mouse Gestures Configuration"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Middle mouse button"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Right mouse button"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Visual gesture display"
@@ -17403,26 +13767,23 @@ msgstr "_Visual gesture display"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Mouse Gestures"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Provides support for mouse gestures"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -17431,34 +13792,25 @@ msgstr ""
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Instant Messaging"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Select a person from your address book below, or add a new person."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Group:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "New Person"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Select Buddy"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -17467,46 +13819,36 @@ msgstr ""
"person."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
#, fuzzy
msgid "User _details"
msgstr "Hide user details"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Associate Buddy"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
#, fuzzy
msgid "Unable to send email"
msgstr "Unable to send message."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Add to Address Book"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
#, fuzzy
msgid "Send Email"
msgstr "Email"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution Integration Configuration"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
@@ -17516,7 +13858,6 @@ msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution Integration"
@@ -17524,38 +13865,30 @@ msgstr "Evolution Integration"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
#, fuzzy
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Provides integration with Ximian Evolution."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Please enter the person's information below."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Account type:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "Optional information:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "First name:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "Last name:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
@@ -17565,7 +13898,6 @@ msgstr "Email:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK Signals Test"
@@ -17573,12 +13905,9 @@ msgstr "GTK Signals Test"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Test to see that all UI signals are working properly."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17587,7 +13916,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Idle:</b>"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "History"
@@ -17597,7 +13925,6 @@ msgstr "History"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Iconify on Away"
@@ -17605,83 +13932,69 @@ msgstr "Iconify on Away"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Mail Checker"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Checks for new local mail."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "Underline"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Underline"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_IM windows"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "C_hat windows"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
#, fuzzy
msgid "Music Messaging"
msgstr "Instant Messaging"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
#, fuzzy
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Error joining chat %s"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
#, fuzzy
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
#, fuzzy
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Mouse Gestures Configuration"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Apply"
@@ -17693,88 +14006,77 @@ msgstr "_Apply"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Notify For"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr "Someone says your name in chat"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Focused windows"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Notification Methods"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Prepend _string into window title:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
#, fuzzy
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "IM Conversation Windows"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "IM Conversation Windows"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "Notification Removal"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Remove when conversation window _gains focus"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Remove when conversation window _receives click"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Remove when _typing in conversation window"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Remove when a _message gets sent"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Remove on switch to conversation ta_b"
@@ -17784,7 +14086,6 @@ msgstr "Remove on switch to conversation ta_b"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "Message Notification"
@@ -17792,7 +14093,6 @@ msgstr "Message Notification"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
@@ -17802,7 +14102,6 @@ msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Gaim Demonstration Plugin"
@@ -17810,12 +14109,10 @@ msgstr "Gaim Demonstration Plugin"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "An example plugin that does stuff - see the description."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17827,69 +14124,55 @@ msgstr ""
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
#, fuzzy
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Hyperlink colour"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Hyperlink colour"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Send Message"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
#, fuzzy
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Conversations"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Conversations"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Login server"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
#, fuzzy
msgid "Request Dialog"
msgstr "Request ambiguous"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
#, fuzzy
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Notify For"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "Select Text Colour"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Select Font"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Select Font"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
#, fuzzy
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Interface Options"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
@@ -17913,52 +14196,41 @@ msgstr ""
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
#, fuzzy
msgid "Interface colors"
msgstr "Ignore c_olours"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Accounts"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gaim File Control"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
#, fuzzy
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Gaim File Control"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -17966,21 +14238,18 @@ msgstr ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>ChangeLog:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "New Version Available"
@@ -17990,19 +14259,16 @@ msgstr "New Version Available"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Release Notification"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Checks periodically for new releases."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -18010,69 +14276,77 @@ msgstr ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "_Send As"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "IM Conversation Windows"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "Text Replacements"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "You type"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "You send"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Add a new text replacement"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "You _type:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "You _send:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
#, fuzzy
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Text Replacements"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "Text replacement"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
@@ -18082,7 +14356,6 @@ msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Buddy Ticker"
@@ -18090,11 +14363,9 @@ msgstr "Buddy Ticker"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "iChat Timestamp"
@@ -18105,55 +14376,43 @@ msgstr "iChat Timestamp"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iChat Timestamp"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
#, fuzzy
msgid "Show dates in..."
msgstr "Show more options"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
#, fuzzy
msgid "Co_nversations:"
msgstr "Conversations"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
#, fuzzy
msgid "For delayed messages"
msgstr "New away message"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
#, fuzzy
msgid "_Message Logs:"
msgstr "Message Logs"
@@ -18164,64 +14423,49 @@ msgstr "Message Logs"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacity:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM Conversation Windows"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_IM window transparency"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Show slider bar in IM window"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
#, fuzzy
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "_IM window transparency"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
#, fuzzy
msgid "Always on top"
msgstr "Alias Contact"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Buddy List Window"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_Buddy List window transparency"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
#, fuzzy
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "_Buddy List window transparency"
@@ -18232,19 +14476,16 @@ msgstr "_Buddy List window transparency"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Transparency"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
@@ -18257,56 +14498,45 @@ msgstr ""
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ Runtime Version"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Startup"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Start Gaim on Windows startup"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dockable Buddy List"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
#, fuzzy
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Keep Buddy List window on top"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
#, fuzzy
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_Flash Window when messages are received"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Login Options"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Options specific to Windows Gaim."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -18316,30 +14546,23 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
#, fuzzy
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP Profile"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Account:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Insert image"
@@ -18347,118 +14570,270 @@ msgstr "Insert image"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "Dim i_dle buddies"
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Screenname:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Port"
+#~ msgid "Show offline buddies"
+#~ msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "By status"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Status"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Alphabetical"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "By log size"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Unable to connect to server."
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "Error while reading from socket."
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "Provides support for loading perl plugins."
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Currently on"
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Error creating connection"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "Cannot send file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "Error initializing session"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "Invalid Username"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "Unable to make SSL connection to server."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Too evil (sender)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Too evil (receiver)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Screen name sent"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Normal authentication failed!"
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Invalid username."
#, fuzzy
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s wants to send you a file"
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Available Message:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Unknown error"
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "_Screen name"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "Invalid chat name specified."
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Away Message"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Unable to connect to server."
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(identified)</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "User not in group"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Your password has been changed."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Add the user to your buddy list"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Invalid authzid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Please enter the name of the group to be added."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Users on %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "File operation error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "%s not currently logged in."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Error creating connection"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "Unable to login to AIM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "IP Address"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "IP Address"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "User Information"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Login failed (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "Cannot send a directory."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
#~ msgstr "%s has changed the topic to: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s is now known as %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s is no longer away."
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_Message:"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "Screenname:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "_Send File"
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "Send File"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
#~ msgstr "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "Add a C_hat"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "Not allowed when offline"
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "Accounts"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "Not allowed when offline"
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "Add Buddy"
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "_Screen name"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "Add Chat"
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "User has typed something and paused"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "Permit"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "_Send As"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "Accounts"
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Account:"
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Display timeout notices"
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "_Send As"
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "Conversations"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Login server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "Unable to connect to server."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "Currently on"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "Unable to connect to server."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Message:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "Account:"
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "Hide Disconnect Errors"
@@ -18499,9 +14874,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gaim - Away"
#~ msgstr "Gaim - Away"
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "Join A Chat..."
-
#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
#~ msgstr "Displays an icon for Gaim in the system tray."
@@ -18700,10 +15072,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Insert image"
#~ msgstr "Insert image"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversation in %s on %s"
-#~ msgstr "Conversations with %s"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
@@ -18806,15 +15174,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "Realname"
#~ msgstr "Realname"
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "Cannot join %s:"
-
#~ msgid ""
#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
@@ -18831,19 +15193,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
#~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Hidden"
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>%s:</b> "
-
#~ msgid "MSN Profile"
#~ msgstr "MSN Profile"
@@ -18876,9 +15228,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Invalid password"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Invalid username or password"
-
#~ msgid "Error processing event or response (%s)."
#~ msgstr "Error processing event or response (%s)."
@@ -19054,10 +15403,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "TOC port"
#~ msgstr "TOC port"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "Message Notification"
-
#~ msgid ""
#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
@@ -19085,9 +15430,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "YCHT Port"
#~ msgstr "YCHT Port"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "(%d message)"
#~ msgid_plural "(%d messages)"
#~ msgstr[0] "(%d message)"
@@ -19096,9 +15438,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(1 message)"
#~ msgstr "(1 message)"
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s came back"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Default auto-away"
#~ msgstr "Auto-away"
@@ -19116,10 +15455,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Away m_essage:"
#~ msgstr "Away m_essage:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "(1 message)"
-
#~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
#~ msgstr "Restore Away State On Reconnect"
@@ -19311,12 +15646,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Set all accounts as not away.\n"
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "Show fewer options"
-
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "/Tools/_Away"
-
#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
#~ msgstr "/Tools/Pl_ugin Actions"
@@ -19372,9 +15701,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel All"
#~ msgstr "Cancel All"
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "_Reconnect"
-
#~ msgid "Reason Unknown."
#~ msgstr "Reason Unknown."
@@ -19402,15 +15728,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send a file to the user"
#~ msgstr "Send a file to the user"
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "Remove the user from your buddy list"
-
#~ msgid "Invite a user"
#~ msgstr "Invite a user"
-#~ msgid "Add the chat to your buddy list"
-#~ msgstr "Add the chat to your buddy list"
-
#~ msgid "<main>/Conversation/Close"
#~ msgstr "<main>/Conversation/Close"
@@ -19571,9 +15891,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Message Text"
#~ msgstr "Message Text"
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Shortcuts"
-
#~ msgid "Away Messages"
#~ msgstr "Away Messages"
@@ -19693,9 +16010,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sex"
#~ msgstr "Sex"
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "Couldn't Import Buddy List from Server"
-
#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
#~ msgstr "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
@@ -19857,12 +16171,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "AIM"
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
#~ msgid "Yahoo"
#~ msgstr "Yahoo"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index bf473cd6a7..2550347171 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Luke Ross <luke@lukeross.name>\n"
"Language-Team: <en_GB@li.org>\n"
@@ -70,7 +70,8 @@ msgstr "New mail notifications"
msgid "Remember password"
msgstr "Remember password"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "There are no protocol plugins installed."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -94,6 +95,11 @@ msgstr "Password:"
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Create this new account on the server"
+
#. Cancel button
#. Cancel
msgid "Cancel"
@@ -320,6 +326,7 @@ msgstr "Toggle Tag"
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
msgid "Idle"
msgstr "Idle"
@@ -399,6 +406,10 @@ msgstr "Join Chat..."
msgid "View Log..."
msgstr "View Log..."
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "View Log"
+
msgid "Show"
msgstr "Show"
@@ -594,6 +605,21 @@ msgstr ""
msgid "Send To"
msgstr "Send To"
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Insert in message"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Invite"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+
msgid "Conversation"
msgstr "Conversation"
@@ -606,6 +632,10 @@ msgstr "Show Timestamps"
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Add Buddy Pounce..."
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Invite"
+
msgid "Enable Logging"
msgstr "Enable Logging"
@@ -615,9 +645,11 @@ msgstr "Enable Sounds"
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "
-#. Print the list of users in the room
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "List of users:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "List of users:\n"
+msgstr[1] "List of users:\n"
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Supported debug options are: version"
@@ -632,6 +664,16 @@ msgstr ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -676,6 +718,14 @@ msgstr "prefs: Show the preference window."
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Show the saved-statuses window."
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to open file."
msgstr "Unable to open file."
@@ -695,9 +745,11 @@ msgstr "Filter:"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "File Transfers - %d%% of %d files"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[1] "File Transfers - %d%% of %d files"
#. Create the window.
msgid "File Transfers"
@@ -811,6 +863,10 @@ msgstr "Conversations in %s"
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Conversations with %s"
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Conversations"
+
msgid "System Log"
msgstr "System Log"
@@ -848,9 +904,6 @@ msgstr "Continue"
msgid "IM"
msgstr "IM"
-msgid "Invite"
-msgstr "Invite"
-
msgid "(none)"
msgstr "(none)"
@@ -1443,6 +1496,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "No Grouping"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Provides alternate buddylist grouping options."
@@ -1759,8 +1818,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF while reading from resolver process"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -2075,7 +2134,9 @@ msgstr "Plug-in magic mismatch %d (need %d)"
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "Plug-in does not implement all required functions"
#, c-format
@@ -2156,6 +2217,10 @@ msgstr ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Select a user directory to search"
+
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -2317,6 +2382,9 @@ msgstr "Minimum Room Size"
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -2729,10 +2797,10 @@ msgstr ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
-"LocalMessaging for more information."
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
@@ -2791,9 +2859,6 @@ msgstr "Unable to send the message: the conversation couldn't be started."
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Cannot open socket"
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Error setting socket options"
-
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Could not bind socket to port"
@@ -2844,6 +2909,9 @@ msgstr "Buddylist loaded successfully!"
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Save buddylist..."
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Load buddylist from file..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Fill in the registration fields."
@@ -3020,9 +3088,6 @@ msgstr "Delete buddylist from Server"
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Save buddylist to file..."
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Load buddylist from file..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3138,6 +3203,9 @@ msgstr "Port"
msgid "Encodings"
msgstr "Encodings"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
+
msgid "Real name"
msgstr "Real name"
@@ -3151,8 +3219,8 @@ msgstr "Use SSL"
msgid "Bad mode"
msgstr "Bad mode"
-#, c-format
-msgid "Ban on %s by %s, set %ld seconds ago"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr "Ban on %s by %s, set %ld seconds ago"
#, c-format
@@ -3323,6 +3391,9 @@ msgstr ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Send a command to chanserv"
@@ -3576,6 +3647,8 @@ msgstr "Postal Code"
msgid "Country"
msgstr "Country"
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telephone"
@@ -3763,12 +3836,12 @@ msgstr "Hop Check"
msgid "Capabilities"
msgstr "Capabilities"
-msgid "Resource"
-msgstr "Resource"
-
msgid "Priority"
msgstr "Priority"
+msgid "Resource"
+msgstr "Resource"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Middle Name"
@@ -4432,6 +4505,12 @@ msgstr "Connect server"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "File transfer proxies"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Show custom smileys"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s has left the conversation."
@@ -4455,8 +4534,8 @@ msgstr "Message delivery to %s failed: %s"
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "XMPP Message Error"
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Code %s)"
msgid "XML Parse error"
@@ -4482,14 +4561,14 @@ msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Accept Defaults"
#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Error in chat %s"
-
-#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Error joining chat %s"
#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Error in chat %s"
+
+#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
@@ -4781,6 +4860,10 @@ msgstr "Kids Passport without parental consent"
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport account not yet verified"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Passport account not yet verified"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Bad ticket"
@@ -4793,6 +4876,14 @@ msgstr "Unknown Error Code %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN Error: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Preferred Contact"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Remove Contact"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Nudge"
@@ -4804,6 +4895,10 @@ msgstr "%s has nudged you!"
msgid "Nudging %s..."
msgstr "Nudging %s..."
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Email Address"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Your new MSN friendly name is too long."
@@ -4838,7 +4933,21 @@ msgstr "Allow"
msgid "Disallow"
msgstr "Disallow"
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Buddy Comment for %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Use this buddy _icon for this account:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "This Hotmail account may not be active."
msgid "Send a mobile message."
@@ -4847,6 +4956,9 @@ msgstr "Send a mobile message."
msgid "Page"
msgstr "Page"
+msgid "Has you"
+msgstr "Has you"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Home Phone Number"
@@ -4898,6 +5010,9 @@ msgstr "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages..."
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Open Hotmail Inbox"
@@ -5099,16 +5214,9 @@ msgstr "nudge: nudge a user to get their attention"
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Windows Live ID authentication: Unable to connect"
-#. we must have failed!
-msgid ""
-"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-"response"
-msgstr ""
-"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-"response"
-
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-msgstr "Windows Live ID authentication failed"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Windows Live ID authentication: Unable to connect"
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
@@ -5132,6 +5240,10 @@ msgstr "Unknown error (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Unable to add user"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "The following are the results of your search"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
@@ -5155,6 +5267,10 @@ msgstr "%s is not a valid passport account."
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Service Temporarily Unavailable."
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Message was not sent because you are not signed on."
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Unable to rename group"
@@ -5191,6 +5307,23 @@ msgstr[1] ""
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
+
msgid "Unable to connect"
msgstr "Unable to connect"
@@ -5298,6 +5431,14 @@ msgstr "%s has added you to his or her buddy list."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s has removed you from his or her buddy list."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Add to Address Book"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5308,8 +5449,8 @@ msgstr "Unable to add \"%s\"."
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "The username specified is invalid."
-msgid "Has you"
-msgstr "Has you"
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "This Hotmail account may not be active."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -5346,9 +5487,11 @@ msgstr "Unexpected challenge length from server"
msgid "Logging in"
msgstr "Logging in"
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[1] "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
msgid "New mail messages"
@@ -5444,11 +5587,17 @@ msgstr "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgid "IM Friends"
msgstr "IM Friends"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[1] ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
@@ -5977,6 +6126,9 @@ msgstr "Received invalid data on connection with server."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM Protocol Plugin"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6072,11 +6224,11 @@ msgstr "Insufficient rights"
msgid "In local permit/deny"
msgstr "In local permit/deny"
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Too evil (sender)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Too evil (receiver)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "User temporarily unavailable"
@@ -6179,6 +6331,9 @@ msgstr "Live Video"
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Free For Chat"
@@ -6268,7 +6423,6 @@ msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6422,15 +6576,18 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -6462,9 +6619,6 @@ msgstr "Online Since"
msgid "Member Since"
msgstr "Member Since"
-msgid "Available Message"
-msgstr "Available Message"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Your AIM connection may be lost."
@@ -6493,12 +6647,17 @@ msgstr "Mobile Phone"
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Personal Web Page"
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Additional Information"
msgid "Zip Code"
msgstr "Postcode"
+msgid "Work Information"
+msgstr "Work Information"
+
msgid "Division"
msgstr "Division"
@@ -6508,9 +6667,6 @@ msgstr "Position"
msgid "Web Page"
msgstr "Web Page"
-msgid "Work Information"
-msgstr "Work Information"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-Up Message"
@@ -6720,12 +6876,6 @@ msgstr "_Exchange:"
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgid "Away Message"
-msgstr "Away Message"
-
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(retrieving)</i>"
-
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "iTunes Music Store Link"
@@ -6849,6 +6999,9 @@ msgstr ""
"file transfers and direct IM (slower,\n"
"but does not reveal your IP address)"
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
@@ -6985,14 +7138,27 @@ msgstr "Pig"
msgid "Other"
msgstr "Other"
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Modify my information"
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Update my information"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Your information has been updated"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Buddy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Speed:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Please enter buddy information."
#, c-format
msgid ""
@@ -7009,29 +7175,31 @@ msgstr "Invalid QQ Face"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "You rejected %d's request"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Enter your reason:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Reject request"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Sorry, you are not my type..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Add buddy with auth request failed"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "You have successfully removed a buddy"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Failed"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Remove Buddy"
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s has removed you from his or her buddy list."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "User %d needs authentication"
msgid "Input request here"
@@ -7047,15 +7215,17 @@ msgstr "Would you like to be my friend?"
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "You have added %d to buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Couldn't load buddy list"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid Error"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ Number"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Invalid QQid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Invalid QQ Face"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7075,19 +7245,21 @@ msgstr "Auth"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Please enter external group ID"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Please enter the new name for %s"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "You can only search for permanent QQ groups\n"
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "User %d requested to join group %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Reason: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Message: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun Operation"
@@ -7095,24 +7267,25 @@ msgstr "QQ Qun Operation"
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Failed to join buddy in chat"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "You [%d] have left group \"%d\""
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "You [%d] have been added to group \"%d\""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Note"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "This group has been added to your buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "You [%d] have been added to group \"%d\""
msgid "I am not a member"
msgstr "I am not a member"
@@ -7120,8 +7293,9 @@ msgstr "I am not a member"
msgid "I am a member"
msgstr "I am a member"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "I am applying to join"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Bad Request"
msgid "I am the admin"
msgstr "I am the admin"
@@ -7129,17 +7303,24 @@ msgstr "I am the admin"
msgid "Unknown status"
msgstr "Unknown status"
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "This group does not allow others to join"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "You have successfully left the group"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Remove Group"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Join Chat"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Your authorisation request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "You entered a group ID outside the acceptable range"
@@ -7154,69 +7335,83 @@ msgstr ""
"Note: if you are the creator \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Code [0x%02X]: %s"
-
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Group Operation Error"
-
#. we want to see window
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Do you want to approve the request?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Enter your reason:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "You have successfully modified Qun member"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telephone Number"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "You have successfully modified Qun information"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Channel Information"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "You have successfully created a Qun"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Would you like to set up the Qun details now?"
msgid "Setup"
msgstr "Setup"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
msgid "System Message"
msgstr "System Message"
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Failed to send IM."
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Keep alive error"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Unknown-%d"
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Error requesting login token"
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Unable to login. Check debug log"
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "Member Since"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Unable to login"
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Unable to connect."
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Unknown-%d"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Mobile"
-msgid "TCP Address"
-msgstr "TCP Address"
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Mobile"
-msgid "UDP Address"
-msgstr "UDP Address"
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "Live Video"
-msgid "Level"
-msgstr "Level"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "None"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
msgid "Invalid name"
msgstr "Invalid name"
@@ -7229,16 +7424,36 @@ msgstr "<b>Currently Online</b>: %d<br>\n"
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Last Refreshed</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Currently Online</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Last Refreshed</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Last Refreshed</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Last Refreshed</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
#, c-format
@@ -7262,10 +7477,12 @@ msgstr "Set My Information"
msgid "Change Password"
msgstr "Change Password"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Show Login Information"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Login Information"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Leave this QQ Qun"
msgid "Block this buddy"
@@ -7284,15 +7501,129 @@ msgstr "Block this buddy"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ Protocol\tPlugin"
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Author"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Server port"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Server address"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Keep alive error"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Invalid title"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Error changing password"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Keep alive error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Failed to connect to server."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Unable to connect."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Socket error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Unable to read from socket"
+msgid "Write Error"
+msgstr "Write Error"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Connection lost"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Request denied"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Couldn't resolve host"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Invalid error"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Connection error from %s server:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQid Error"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Command"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Unknown reason"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d has declined the file %s"
@@ -7304,13 +7635,12 @@ msgstr "File Send"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d cancelled the transfer of %s"
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Connection lost"
-
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Login failed; no reply"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Do you want to approve the request?"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Do you want to add this buddy?"
#. only need to get value
@@ -7321,30 +7651,46 @@ msgstr "You have been added by %s"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Would you like to add this person?"
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Buddy"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s wants to add you [%s] as a friend"
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Message: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s is not in your buddy list"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Would you like to add this person?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "From"
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s is not in your buddy list"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Server port"
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Connection closed (writing)"
@@ -8353,6 +8699,10 @@ msgstr "Cannot initialise SILC protocol"
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Error loading SILC key pair"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Users on %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Your Current Mood"
@@ -8792,9 +9142,6 @@ msgstr "Unknown server response."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Could not create listen socket"
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Couldn't resolve host"
-
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Could not resolve hostname"
@@ -9179,6 +9526,10 @@ msgstr "list: List rooms on the Yahoo network"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Request user to start a Doodle session"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -9241,9 +9592,6 @@ msgstr "Unable to establish file descriptor."
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
-msgid "Write Error"
-msgstr "Write Error"
-
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japan Profile"
@@ -9534,6 +9882,14 @@ msgstr "Error resolving %s"
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Could not resolve host name"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "Requesting %s's attention..."
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s has requested your attention!"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
@@ -9563,14 +9919,6 @@ msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s is now known as %s.\n"
#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "Requesting %s's attention..."
-
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s has requested your attention!"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
@@ -9585,6 +9933,23 @@ msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Accept chat invitation?"
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Sort"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "GTK+ Text Shortcut Theme"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Save Image"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL Connection Failed"
@@ -9640,6 +10005,12 @@ msgstr "+++ %s became idle"
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s is no longer idle"
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
@@ -9706,6 +10077,10 @@ msgstr "Could not open %s: Redirected too many times"
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Unable to connect to %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Error reading from %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -9754,6 +10129,11 @@ msgstr "Connection timed out."
msgid "Connection refused."
msgstr "Connection refused."
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "This chat name is already in use"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Internet Messenger"
@@ -9861,7 +10241,8 @@ msgstr "Add Account"
msgid "_Basic"
msgstr "_Basic"
-msgid "Create this new account on the server"
+#, fuzzy
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "Create this new account on the server"
msgid "_Advanced"
@@ -9873,7 +10254,7 @@ msgstr "Enabled"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -9883,7 +10264,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -9964,6 +10345,13 @@ msgstr "_Alias..."
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Set Custom Icon..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Remove Custom Icon"
+
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Add _Buddy"
@@ -10062,7 +10450,8 @@ msgstr "/Buddies/_Quit"
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Accounts"
-msgid "/Accounts/Manage"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/Accounts/Manage"
#. Tools
@@ -10084,6 +10473,10 @@ msgstr "/Tools/Pr_eferences"
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Tools/Pr_ivacy"
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Tools/Privacy"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Tools/_File Transfers"
@@ -10243,13 +10636,13 @@ msgid "/Accounts"
msgstr "/Accounts"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10316,6 +10709,12 @@ msgstr "_Hide chat when the window is closed."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Please enter the name of the group to be added."
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Enable Account"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Accounts/"
@@ -10328,12 +10727,6 @@ msgstr "No actions available"
msgid "_Disable"
msgstr "_Disable"
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Enable Account"
-
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-
msgid "/Tools"
msgstr "/Tools"
@@ -10344,6 +10737,10 @@ msgstr "/Buddies/Sort Buddies"
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL Servers"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Remote disconnected"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Unknown command."
@@ -10418,9 +10815,6 @@ msgstr "Set Custom Icon..."
msgid "Change Size"
msgstr "Change Size"
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Remove Custom Icon"
-
msgid "Show All"
msgstr "Show All"
@@ -10687,12 +11081,13 @@ msgstr "Error "
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatal Error"
-msgid "lead developer"
-msgstr "lead developer"
-
msgid "developer"
msgstr "developer"
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "support"
@@ -10724,6 +11119,9 @@ msgstr "XMPP developer"
msgid "original author"
msgstr "original author"
+msgid "lead developer"
+msgstr "lead developer"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -10793,6 +11191,10 @@ msgstr "Finnish"
msgid "French"
msgstr "French"
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Kurdish"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
@@ -10859,6 +11261,9 @@ msgstr "Dutch, Flemish"
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegian Nynorsk"
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
@@ -11100,22 +11505,44 @@ msgstr "_Remove Chat"
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Right-click for more unread messages...\n"
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "Change Status"
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Show Buddy List"
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Unread Messages"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "New Message..."
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_Accounts"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferences"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Mute Sounds"
-msgid "Blink on New Message"
+#, fuzzy
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Blink on New Message"
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Quit"
msgid "Not started"
@@ -11199,6 +11626,14 @@ msgstr "Hyperlink colour"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Colour to draw hyperlinks."
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Hyperlink colour"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Colour to draw hyperlinks when mouse is over them."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hyperlink prelight colour"
@@ -11230,6 +11665,14 @@ msgstr "Action Message Name Colour"
msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr "Colour to draw the name of an action message."
+#, fuzzy
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr "Action Message Name Colour"
+
+#, fuzzy
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr "Sent Message Name Colour"
+
msgid "Typing notification color"
msgstr "Typing notification colour"
@@ -11299,6 +11742,10 @@ msgstr "Save Image"
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Save Image..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Show custom smileys"
+
msgid "Select Font"
msgstr "Select Font"
@@ -11337,9 +11784,19 @@ msgstr "Failed to store image: %s\n"
msgid "Insert Image"
msgstr "Insert Image"
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
msgid "Smile!"
msgstr "Smile!"
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Show custom smileys"
+
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "This theme has no available smileys."
@@ -12046,18 +12503,32 @@ msgstr ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Mute Sounds"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Sounds when conversation has _focus"
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Enable sounds:"
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Volume:"
msgid "Play"
msgstr "Play"
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Brows_e..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Reset"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_Report idle time:"
@@ -12227,6 +12698,62 @@ msgstr "Sa_ve & Use"
msgid "Status for %s"
msgstr "Status for %s"
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Insert Smiley"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Duplicate Correction"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Please select your mood from the list."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Insert Smiley"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Smile!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Save Image"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "Keyboard Shortcuts"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Smile!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "Certificate Manager"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Use this buddy _icon for this account:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Use this buddy _icon for this account:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Waiting for network connection"
@@ -12366,6 +12893,10 @@ msgstr "_Modify"
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Open Mail"
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Edit"
+
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Pidgin Tooltip"
@@ -12926,6 +13457,10 @@ msgstr "Secondary Cursor Colour"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Hyperlink Colour"
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Hyperlink Colour"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Highlighted Messages Name Colour"
@@ -13338,3 +13873,119 @@ msgstr "Send and receive raw XMPP stanzas."
#. * description
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "EOF while reading from resolver process"
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Error setting socket options"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
+#~ "response"
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
+#~ "response"
+
+#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+#~ msgstr "Windows Live ID authentication failed"
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Too evil (sender)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Too evil (receiver)"
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Available Message"
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Away Message"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(retrieving)</i>"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Your information has been updated"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Enter your reason:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "You have successfully removed a buddy"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr ""
+#~ "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "You have added %d to buddy list"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Invalid QQid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Please enter external group ID"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Reason: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "This group has been added to your buddy list"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "I am applying to join"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "You have successfully left the group"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "QQ Group Auth"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Your authorisation request has been accepted by the QQ server"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "Code [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Group Operation Error"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Enter your reason:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "You have successfully modified Qun member"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "You have successfully modified Qun information"
+
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Error requesting login token"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "Unable to login. Check debug log"
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "Unable to login"
+
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "TCP Address"
+
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "UDP Address"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Show Login Information"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Login failed; no reply"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "User %s rejected your request"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "User %s approved your request"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 58df8e4267..d8198542da 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-29 03:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -20,17 +20,13 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329
-#: ../finch/finch.c:417
msgid "Finch"
msgstr "Finch"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. Provu `%s -h' por plia informo.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgstr ""
" -n, --nologin ne aŭtomate ensalutu\n"
" -v, --version vidigu la aktualan version kaj finu\n"
-#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:744
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -59,253 +54,107 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:574
-#: ../finch/gntblist.c:710 ../finch/gntblist.c:723 ../finch/gntplugin.c:196
-#: ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "Konto ne estis aldonita"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Ekrannomo de konto ne devas esti malplena."
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "Nova retpoŝt-avizoj"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Memoru pasvorton"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Probable vi forgesis 'make install'.)"
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:138
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1447 ../pidgin/gtkblist.c:4542
msgid "Modify Account"
msgstr "Ŝanĝu Konton"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "Nova Konto"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokolo:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Ekrannomo:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Uzantonomo:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Alinomo:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Ne konektita al servilo."
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:639
-#: ../finch/gntaccount.c:890 ../finch/gntblist.c:620 ../finch/gntblist.c:698
-#: ../finch/gntblist.c:733 ../finch/gntblist.c:1077 ../finch/gntblist.c:1303
-#: ../finch/gntblist.c:1437 ../finch/gntblist.c:2602 ../finch/gntblist.c:2651
-#: ../finch/gntblist.c:2715 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntplugin.c:532
-#: ../finch/gntpounce.c:471 ../finch/gntpounce.c:679 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1059 ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485
-#: ../finch/gntstatus.c:610 ../finch/plugins/gnthistory.c:178
-#: ../libpurple/account.c:1116 ../libpurple/account.c:1419
-#: ../libpurple/account.c:1454 ../libpurple/conversation.c:1222
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:730
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1060
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1784
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:284
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:356
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:582
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:676
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6218
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:120
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:375
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3438
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3524
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3698
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5451
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5541
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5666
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:966
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1174
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:948
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:993
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3540
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3551 ../pidgin/gtkaccount.c:1841
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2402 ../pidgin/gtkblist.c:6768
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:766
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 ../pidgin/gtkdialogs.c:1041
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:290 ../pidgin/gtkpounce.c:1113
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:509 ../pidgin/gtkprivacy.c:525
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:550 ../pidgin/gtkprivacy.c:564
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1610
msgid "Cancel"
msgstr "Rezignu"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:310 ../finch/gntdebug.c:297
-#: ../finch/gntplugin.c:532 ../finch/gntpounce.c:477 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1056 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1453 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:729 ../pidgin/gtkdebug.c:746
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:279
msgid "Save"
msgstr "Konservu"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1832
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1604
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi %s-n?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "Forigu Konton"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:638 ../finch/gntaccount.c:708
-#: ../finch/gntcertmgr.c:318 ../finch/gntpounce.c:678 ../finch/gntpounce.c:741
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1840 ../pidgin/gtklog.c:326
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1112 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1609
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
-#: ../finch/gntaccount.c:670 ../finch/gntblist.c:2469 ../finch/gntui.c:94
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2261 ../pidgin/gtkdocklet.c:716
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoj"
-#: ../finch/gntaccount.c:676
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Vi povas ŝalti/malŝalti kontojn de la jena listo."
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:699 ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:619
-#: ../finch/gntblist.c:698 ../finch/gntblist.c:733 ../finch/gntblist.c:2819
-#: ../finch/gntcertmgr.c:305 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:725
-#: ../finch/gntroomlist.c:274 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5540
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2401
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6767 ../pidgin/gtkconv.c:1702
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Add"
msgstr "Aldonu"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:704 ../finch/gntpounce.c:733
msgid "Modify"
msgstr "Ŝanĝu"
-#: ../finch/gntaccount.c:812 ../pidgin/gtkaccount.c:2348
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s faris %s-n sia kunul%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:885 ../pidgin/gtkaccount.c:2400
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Aldonu kunulon al via listo?"
-#: ../finch/gntaccount.c:945 ../pidgin/gtkaccount.c:2458
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s volas aldoni %s-n al sia kunullisto%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:973
-#: ../finch/gntaccount.c:1000 ../pidgin/gtkaccount.c:2481
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2488
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Permesi kunulon?"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2482 ../pidgin/gtkaccount.c:2489
msgid "Authorize"
msgstr "Permesu"
-#: ../finch/gntaccount.c:978 ../finch/gntaccount.c:1005
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2483 ../pidgin/gtkaccount.c:2490
msgid "Deny"
msgstr "Rifuzu"
-#: ../finch/gntblist.c:265
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
@@ -314,12 +163,10 @@ msgstr ""
"Konektita: %d\n"
"Entute: %d"
-#: ../finch/gntblist.c:274
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "Konto: %s (%s)"
-#: ../finch/gntblist.c:286
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -328,515 +175,319 @@ msgstr ""
"\n"
"Laste vidita: antaŭ %s"
-#: ../finch/gntblist.c:306 ../pidgin/gtkprefs.c:327
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
msgid "Default"
msgstr "Apriora"
-#: ../finch/gntblist.c:563
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "Vi devas enigi ekrannomon por la kunul."
-#: ../finch/gntblist.c:565
msgid "You must provide a group."
msgstr "Vi devas enigi grupon."
-#: ../finch/gntblist.c:567
msgid "You must select an account."
msgstr "Vi devas elekti konton."
-#: ../finch/gntblist.c:569
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:574
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Eraro aldonante kunul"
-#: ../finch/gntblist.c:601 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2956
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1914 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:971
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Ekrannomo"
+msgid "Username"
+msgstr "Uzantonomo"
-#: ../finch/gntblist.c:604
msgid "Alias (optional)"
msgstr "Alinomo (nedeviga)"
-#: ../finch/gntblist.c:607
msgid "Add in group"
msgstr "Aldonu en grupon"
-#: ../finch/gntblist.c:611 ../finch/gntblist.c:678 ../finch/gntblist.c:1648
-#: ../finch/gntblist.c:2583 ../finch/gntblist.c:2637 ../finch/gntblist.c:2702
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3201 ../pidgin/gtknotify.c:517
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1281 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../finch/gntblist.c:617 ../finch/gntblist.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 ../pidgin/gtkblist.c:6298
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Aldonu Kunulon"
-#: ../finch/gntblist.c:617
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Bonvolu enigi kunul informon."
-#: ../finch/gntblist.c:647 ../libpurple/blist.c:1237
msgid "Chats"
msgstr "Babilejoj"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:684 ../finch/gntblist.c:2578 ../finch/gntblist.c:2632
-#: ../finch/gntroomlist.c:298 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:988
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:991
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1740 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:652
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:749
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: ../finch/gntblist.c:687 ../finch/gntblist.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1413
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:792
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040 ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:280
msgid "Alias"
msgstr "Alinomo"
-#: ../finch/gntblist.c:690 ../finch/gntblist.c:2835
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../finch/gntblist.c:693 ../finch/gntblist.c:1093
msgid "Auto-join"
msgstr "Aŭtomate-aliĝu"
-#: ../finch/gntblist.c:696 ../finch/gntblist.c:1128 ../pidgin/gtkblist.c:6681
msgid "Add Chat"
msgstr "Aldonu Babilejon"
-#: ../finch/gntblist.c:697
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "Vi povas redakti plian informon per la ĉirkaŭteksta menuo poste."
-#: ../finch/gntblist.c:710 ../finch/gntblist.c:723
msgid "Error adding group"
msgstr "Eraro aldonante grupo"
-#: ../finch/gntblist.c:711
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Vi devas enigi nomon de la grupo aldonenda."
-#: ../finch/gntblist.c:724
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Samnomita grupo jam ekzistas."
-#: ../finch/gntblist.c:731 ../finch/gntblist.c:1130
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5450
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtkblist.c:6764
msgid "Add Group"
msgstr "Aldonu Grupon"
-#: ../finch/gntblist.c:731
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Bonvolu enigi la nomon de la grupo"
-#: ../finch/gntblist.c:1076
msgid "Edit Chat"
msgstr "Redaktu Babilon"
-#: ../finch/gntblist.c:1076
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Bonvolu Aktualigi la necesajn kampojn."
-#: ../finch/gntblist.c:1077 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "Redaktu"
-#: ../finch/gntblist.c:1102
msgid "Edit Settings"
msgstr "Agordu"
-#: ../finch/gntblist.c:1138 ../pidgin/gtkutils.c:980
msgid "Information"
msgstr "Informo"
-#: ../finch/gntblist.c:1138 ../pidgin/gtkutils.c:980
msgid "Retrieving..."
msgstr "Ricevante..."
-#: ../finch/gntblist.c:1192 ../finch/gntconv.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Ricevu Informon"
-#: ../finch/gntblist.c:1196
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Aldonu Kunulatentigon"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:1203 ../finch/gntconv.c:603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1650
msgid "Send File"
msgstr "Sendu Dosieron"
-#: ../finch/gntblist.c:1210 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:562
msgid "Blocked"
msgstr "Blokita"
-#: ../finch/gntblist.c:1216 ../finch/gntblist.c:1605
msgid "View Log"
msgstr "Montru Protokolon"
-#: ../finch/gntblist.c:1298
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Bonvolu enigi la novan nomon por %s"
-#: ../finch/gntblist.c:1300 ../finch/gntblist.c:1589
msgid "Rename"
msgstr "Alinomu"
-#: ../finch/gntblist.c:1300
msgid "Set Alias"
msgstr "Difinu Kromnomon"
-#: ../finch/gntblist.c:1301
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Enigu malplenan ĉenon por forviŝi la nomon."
-#: ../finch/gntblist.c:1415
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "Forigi tiun kontakton ankaŭ forigos ĉiujn kunulojn en la kontakto"
-#: ../finch/gntblist.c:1423
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "Forigi tiun grupon ankaŭ forigos ĉiujn kunulojn en la grupo"
-#: ../finch/gntblist.c:1428
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1431
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Konfirmu Forigon"
-#: ../finch/gntblist.c:1436 ../finch/gntblist.c:1591 ../finch/gntft.c:243
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1699 ../pidgin/gtkrequest.c:278
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Forigu"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1565 ../finch/gntblist.c:2876 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:95 ../pidgin/gtkblist.c:5037
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Kunullisto"
-#: ../finch/gntblist.c:1596
msgid "Place tagged"
msgstr "Loko etikedita"
-#: ../finch/gntblist.c:1601
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Inversiga Etikedo"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1641 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:638
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1251
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2221
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:999
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1639
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1421
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1599
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 ../pidgin/gtkblist.c:3225
msgid "Nickname"
msgstr "Karesnomo"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1663 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:953
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:625
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:541
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2980
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3253
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3703 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
msgid "Idle"
msgstr "Senfara"
-#: ../finch/gntblist.c:1677
msgid "On Mobile"
msgstr "Poŝtelefonante"
-#: ../finch/gntblist.c:1976 ../pidgin/gtkdocklet.c:582
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
-#: ../finch/gntblist.c:1983 ../pidgin/gtkdocklet.c:583
msgid "Saved..."
msgstr "Konservita..."
-#: ../finch/gntblist.c:2437 ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntui.c:100
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkplugin.c:601
msgid "Plugins"
msgstr "Kromaĵoj"
-#: ../finch/gntblist.c:2591 ../finch/gntblist.c:2596
msgid "Block/Unblock"
msgstr "Bloku/Malbloku"
-#: ../finch/gntblist.c:2592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665
msgid "Block"
msgstr "Bloku"
-#: ../finch/gntblist.c:2593 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
msgid "Unblock"
msgstr "Malbloku"
-#: ../finch/gntblist.c:2598
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to Block/"
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
-msgstr "Bonvolu enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiun vi dezrias Bloki/Malbloki."
+msgstr ""
+"Bonvolu enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiun vi dezrias Bloki/"
+"Malbloki."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2601 ../finch/gntblist.c:2650 ../finch/gntcertmgr.c:89
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:80
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../libpurple/account.c:1115
-#: ../libpurple/account.c:1418 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1783
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:300
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:581
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:675
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:965
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:992
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3539
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:765 ../pidgin/gtkdialogs.c:904
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "OK"
msgstr "Daŭrigu"
-#: ../finch/gntblist.c:2645 ../pidgin/gtkdialogs.c:760
msgid "New Instant Message"
msgstr "Nova Tujmesaĝo"
-#: ../finch/gntblist.c:2647 ../pidgin/gtkdialogs.c:762
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "Bonvolu enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiun vi dezrias tujmesaĝi."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Bonvolu enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiun vi dezrias tujmesaĝi."
-#: ../finch/gntblist.c:2698
msgid "Channel"
msgstr "Kanalo"
-#: ../finch/gntblist.c:2710 ../pidgin/gtkblist.c:951
msgid "Join a Chat"
msgstr "Aliĝu Babilejon"
-#: ../finch/gntblist.c:2712
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "Bonvolu enigi la nomon de la babilejo kiun vi deziras aliĝi."
-#: ../finch/gntblist.c:2714 ../finch/gntnotify.c:394
msgid "Join"
msgstr "Aliĝu"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Bonvolu enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiesn protokolon vi "
+"dezrias rigardi."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2759 ../finch/gntpounce.c:459 ../pidgin/gtkpounce.c:802
msgid "Options"
msgstr "Opcioj"
-#: ../finch/gntblist.c:2765
msgid "Send IM..."
msgstr "Tujmesaĝu..."
-#: ../finch/gntblist.c:2770
msgid "Block/Unblock..."
msgstr "Bloku/Malbloku..."
-#: ../finch/gntblist.c:2775
msgid "Join Chat..."
msgstr "Aliĝu Babilejon..."
-#: ../finch/gntblist.c:2780
+msgid "View Log..."
+msgstr "Montru Protokolon..."
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Montru Protokolon"
+
msgid "Show"
msgstr "Montru"
-#: ../finch/gntblist.c:2785
msgid "Empty groups"
msgstr "Malplenaj grupoj"
-#: ../finch/gntblist.c:2792
msgid "Offline buddies"
msgstr "Senkonektajn Kunulojn"
-#: ../finch/gntblist.c:2799
msgid "Sort"
msgstr "Ordigi"
-#: ../finch/gntblist.c:2804
msgid "By Status"
msgstr "Laŭ Stato"
-#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkblist.c:4194
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabete"
-#: ../finch/gntblist.c:2814
msgid "By Log Size"
msgstr "Laŭ Protokolo Grandeco"
-#: ../finch/gntblist.c:2825
msgid "Buddy"
msgstr "Kunul"
-#: ../finch/gntblist.c:2830 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Chat"
msgstr "Babilado"
-#: ../finch/gntblist.c:2840 ../finch/plugins/grouping.c:255
msgid "Grouping"
msgstr "Grupumo"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:85 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Certificate Import"
msgstr "Atestilojn Importu"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr "Enigu servilon"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:96 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:98 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:109 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:126 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:128 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:158 ../pidgin/gtkcertmgr.c:298
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:187
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "Atestilo por %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:194
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -845,57 +496,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:197
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "SSL Servila Atestilo"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:232 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:235 ../pidgin/gtkcertmgr.c:373
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:292 ../pidgin/gtkcertmgr.c:613
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:297 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:694
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1150
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 ../pidgin/gtkcertmgr.c:446
msgid "Hostname"
msgstr "Komputilnomo"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:314 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1678
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
msgid "Info"
msgstr "Informo"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:323 ../finch/gntft.c:253 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:220 ../finch/gntplugin.c:413 ../finch/gntpounce.c:750
-#: ../finch/gntroomlist.c:275 ../finch/gntstatus.c:216
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2375
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Close"
msgstr "Fermu"
-#: ../finch/gntconn.c:126
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s malkontaktita."
-#: ../finch/gntconn.c:130
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -904,55 +536,43 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:139
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Reŝaltu Konton"
-#: ../finch/gntconn.c:156
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:159
msgid "No such command."
msgstr "Nenia komando."
-#: ../finch/gntconv.c:163 ../pidgin/gtkconv.c:492
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:168 ../pidgin/gtkconv.c:498
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Via komanda malsukcesis pro nekonata kialo."
-#: ../finch/gntconv.c:173 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Tiu komando nur funkcias en babilejoj, ne TM-oj."
-#: ../finch/gntconv.c:176 ../pidgin/gtkconv.c:508
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Tiu komando nur funkcias en TM-oj, ne babilejoj."
-#: ../finch/gntconv.c:180 ../pidgin/gtkconv.c:513
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Tiu komando ne funkcias je tiu protokolo."
-#: ../finch/gntconv.c:188
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:268
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:291
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:296 ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:3474
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -961,68 +581,71 @@ msgstr ""
"\n"
"%s tajpas..."
-#: ../finch/gntconv.c:315
msgid "You have left this chat."
msgstr "Vi forlasis tiun babilejon."
-#: ../finch/gntconv.c:433 ../pidgin/gtkconv.c:1384
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:437 ../pidgin/gtkconv.c:1392
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:523
msgid "Send To"
msgstr "Sendu Al"
-#: ../finch/gntconv.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Enmetu en mesaĝon"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitu"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Bonvolu enigi la nomon de uzanto kiun vi deziras inviti, kun fakultativan "
+"invitmesaĝon."
+
msgid "Conversation"
msgstr "Konversacio"
-#: ../finch/gntconv.c:574
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Forviŝu Dialogon"
-#: ../finch/gntconv.c:578 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Montru Tempomarkojn"
-#: ../finch/gntconv.c:596
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Aldonu Kunul Atentigon..."
-#: ../finch/gntconv.c:611
-msgid "View Log..."
-msgstr "Montru Protokolon..."
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Invitu"
-#: ../finch/gntconv.c:615
msgid "Enable Logging"
msgstr "Ŝaltu Protokoladon"
-#: ../finch/gntconv.c:621
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Ŝaltu Sonojn"
-#: ../finch/gntconv.c:833
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AŬTO-RESPONDO> "
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:968
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Uzantoj Listo:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "Uzantoj Listo:\n"
+msgstr[1] "Uzantoj Listo:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1130 ../pidgin/gtkconv.c:337
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Subtenitaj sencimigopcioj estas: versio"
-#: ../finch/gntconv.c:1166 ../pidgin/gtkconv.c:389
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Nenia komando (en tiu kunteksto)."
-#: ../finch/gntconv.c:1169 ../pidgin/gtkconv.c:392
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -1030,64 +653,67 @@ msgstr ""
"Uzu \"/help &lt;komando&gt;\" por ricevi helpon pri speciala komando.\n"
"La sekvaj komandoj estas disponeblaj en tiu kunteksto :\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1242 ../pidgin/gtkconv.c:7773
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1245 ../pidgin/gtkconv.c:7776
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1248 ../pidgin/gtkconv.c:7779
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1251 ../pidgin/gtkconv.c:7782
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1254 ../pidgin/gtkconv.c:7788
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1257
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1262
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1265
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1268
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1271
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1274
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1277
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:948 ../pidgin/gtkconv.c:2656
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to open file."
msgstr "Dosiero malfermeblas."
-#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:98 ../pidgin/gtkdebug.c:689
msgid "Debug Window"
msgstr "Sencimigo Fenestro"
@@ -1095,134 +721,100 @@ msgstr "Sencimigo Fenestro"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:751
msgid "Clear"
msgstr "Forviŝu"
-#: ../finch/gntdebug.c:303
msgid "Filter:"
msgstr "Filtrilo:"
-#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:760
msgid "Pause"
msgstr "Paŭzu"
-#: ../finch/gntft.c:120 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Dosiero alŝuto - %d%% je %d dosieroj"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Dosiero alŝuto - %d%% je %d dosieroj"
+msgstr[1] "Dosiero alŝuto - %d%% je %d dosieroj"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:125 ../finch/gntft.c:212 ../finch/gntui.c:99
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:761
msgid "File Transfers"
msgstr "Dosiero Alŝutoj"
-#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
-#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Dosiernomo"
-#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Grandeco"
-#: ../finch/gntft.c:217
msgid "Speed"
msgstr "Rapideco"
-#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Restanta"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:217 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:380
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:780
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:943
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:617 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:627
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:540
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2853
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:822
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2768
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3827
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4204
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3285 ../pidgin/gtkblist.c:3297
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3311 ../pidgin/gtkblist.c:3313
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:990 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1134
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: ../finch/gntft.c:227
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Fermu tiun fenestron kiam ĉiuj transmetoj finas"
-#: ../finch/gntft.c:234
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Forviŝu finitajn transmetojn"
-#: ../finch/gntft.c:248 ../finch/gntroomlist.c:272
msgid "Stop"
msgstr "Haltu"
-#: ../finch/gntft.c:321 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:934
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Atendante la alŝutoeko"
-#: ../finch/gntft.c:388 ../pidgin/gtkft.c:163 ../pidgin/gtkft.c:1015
msgid "Canceled"
msgstr "Rezignita"
-#: ../finch/gntft.c:390 ../pidgin/gtkft.c:1017
msgid "Failed"
msgstr "Malsukcesita"
-#: ../finch/gntft.c:434 ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"
-#: ../finch/gntft.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "Difinu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Ricevitaj Mesaĝoj"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Finita"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "La dosiero estas konservita kial %s."
-#: ../finch/gntft.c:446 ../finch/gntft.c:447 ../pidgin/gtkft.c:160
-#: ../pidgin/gtkft.c:1077
-msgid "Finished"
-msgstr "Finita"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Sendu"
-#: ../finch/gntft.c:452 ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
-msgid "Transferring"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Restanta"
-#: ../finch/gntlog.c:183
#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "Konversacioj en %s pri %s"
-#: ../finch/gntlog.c:186
#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "Konversacioj kun %s pri %s"
-#: ../finch/gntlog.c:231 ../pidgin/gtklog.c:503
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../finch/gntlog.c:271 ../pidgin/gtklog.c:550
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
@@ -1230,110 +822,90 @@ msgstr ""
"Sistemeventoj nur estos protokolita se la \"Protokolu ĉiujn ŝanĝojn al "
"sistem protokolo\" agordo estas ŝaltita."
-#: ../finch/gntlog.c:275 ../pidgin/gtklog.c:554
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:278 ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:284 ../pidgin/gtklog.c:566
msgid "No logs were found"
msgstr "Neniu protokolo trovita"
-#: ../finch/gntlog.c:330 ../pidgin/gtklog.c:646
msgid "Total log size:"
msgstr "Tuta protokolo grandeco:"
#. Search box *********
-#: ../finch/gntlog.c:338
msgid "Scroll/Search: "
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:382 ../pidgin/gtklog.c:716
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Konversacioj en %s"
-#: ../finch/gntlog.c:390 ../finch/gntlog.c:448 ../pidgin/gtklog.c:724
-#: ../pidgin/gtklog.c:799
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Konversacioj kun %s"
-#: ../finch/gntlog.c:473 ../pidgin/gtklog.c:824
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Konversacioj"
+
msgid "System Log"
msgstr "Sistemo Protokolo"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "Retadresoj"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:226
msgid "You have mail!"
msgstr "Vi ricevis retmesaĝon!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:524
msgid "Sender"
msgstr "Sendinto"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:531
msgid "Subject"
msgstr "Subjekto"
-#: ../finch/gntnotify.c:202
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) havas %d novan mesaĝon."
msgstr[1] "%s (%s) havas %d novajn mesaĝojn."
-#: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:346
msgid "New Mail"
msgstr "Nova Retmesaĝo"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:959
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Informo pri %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:292 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:960
msgid "Buddy Information"
msgstr "Kunul Informo"
-#: ../finch/gntnotify.c:382 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "Daŭrigu"
-#: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1639
msgid "IM"
msgstr "TM"
-#: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3523
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitu"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:400
msgid "(none)"
msgstr "(neniu)"
-#: ../finch/gntplugin.c:84 ../finch/gntplugin.c:93
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr "ERARO"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "loading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:93
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:139
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1350,39 +922,31 @@ msgstr ""
"Retejo: %s\n"
"Dosiernomo: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:197
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Necesas ŝarĝi kromaĵon por agordi ĝin."
-#: ../finch/gntplugin.c:245
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Neniuj agordaj opcioj por tiu kromaĵo."
-#: ../finch/gntplugin.c:266
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Eraro ŝargante kromaĵon"
-#: ../finch/gntplugin.c:267
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:268
-msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:331
msgid "Select plugin to install"
msgstr "Elektu kromaĵon instalendan"
-#: ../finch/gntplugin.c:357
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Vi povas (mal)ŝarĝi kromaĵojn de la jena listo."
-#: ../finch/gntplugin.c:408
msgid "Install Plugin..."
msgstr "Instalu Kromaĵo..."
-#: ../finch/gntplugin.c:418
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Agordu Kromaĵon"
@@ -1391,379 +955,291 @@ msgstr "Agordu Kromaĵon"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:524 ../finch/gntplugin.c:531 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdocklet.c:718 ../pidgin/gtkprefs.c:2070
msgid "Preferences"
msgstr "Agordo"
-#: ../finch/gntpounce.c:193 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Bonvolu enigi kunulon atentigendan."
-#: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Nova Kunul Atentigo"
-#: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Redaktu Kunul Atentigo"
-#: ../finch/gntpounce.c:343
msgid "Pounce Who"
msgstr "Atentigi Kiun"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:346 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
-#: ../finch/gntpounce.c:368
msgid "Buddy name:"
msgstr "Kunul nomo:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:386 ../pidgin/gtkpounce.c:592
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Atentigu kiam Kunul..."
-#: ../finch/gntpounce.c:388
msgid "Signs on"
msgstr "Ensalutas"
-#: ../finch/gntpounce.c:389
msgid "Signs off"
msgstr "Audiaŭas"
-#: ../finch/gntpounce.c:390
msgid "Goes away"
msgstr "Foriĝas"
-#: ../finch/gntpounce.c:391
msgid "Returns from away"
msgstr "Ekmalforiĝas"
-#: ../finch/gntpounce.c:392
msgid "Becomes idle"
msgstr "Eksenfaras"
-#: ../finch/gntpounce.c:393
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Ekfaras"
-#: ../finch/gntpounce.c:394
msgid "Starts typing"
msgstr "Ektajpas"
-#: ../finch/gntpounce.c:395
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Paŭzas tajpante"
-#: ../finch/gntpounce.c:396
msgid "Stops typing"
msgstr "Maltajpas"
-#: ../finch/gntpounce.c:397
msgid "Sends a message"
msgstr "Sendas mesagôn"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:426 ../pidgin/gtkpounce.c:653
msgid "Action"
msgstr "Ago"
-#: ../finch/gntpounce.c:428
msgid "Open an IM window"
msgstr "Malfermu TM-n fenestron"
-#: ../finch/gntpounce.c:429
msgid "Pop up a notification"
msgstr "Ŝprucigu avizon"
-#: ../finch/gntpounce.c:430
msgid "Send a message"
msgstr "Sendu mesaĝon"
-#: ../finch/gntpounce.c:431
msgid "Execute a command"
msgstr "Lanĉu komandon"
-#: ../finch/gntpounce.c:432
msgid "Play a sound"
msgstr "Ludu sonon"
-#: ../finch/gntpounce.c:460
msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "Atentigi nur kiam mia stato ne estas Disponebla"
-#: ../finch/gntpounce.c:462 ../pidgin/gtkpounce.c:1294
msgid "Recurring"
msgstr "Rikuranta"
-#: ../finch/gntpounce.c:630
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Ne povas krei atentigon"
-#: ../finch/gntpounce.c:631
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "Vi ne havas iun ajn konton."
-#: ../finch/gntpounce.c:632
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:674 ../pidgin/gtkpounce.c:1108
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:708 ../finch/gntui.c:96 ../pidgin/gtkpounce.c:1337
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Kunul Atentigoj"
-#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1436
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s ektajpis al vi (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1438
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s paŭzis tajpante al vi (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1440
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s ensalutis (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1442
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s revenis el senfarado (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1444
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s revenis el forado (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1446
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s ekmaltajpis vin (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1448
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s malsalutis (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1450
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s senfariĝis (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s foriĝis. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s sendis mesaĝon al vi. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:845 ../pidgin/gtkpounce.c:1455
+#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Laŭ klavaro uzo"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "From last sent message"
msgstr "Ekde lasta sendita mesaĝo"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:848 ../pidgin/gtkprefs.c:856
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 ../pidgin/gtkprefs.c:1964
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Montru Senfaran Tempon"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "Montru Senkonektajn Kunulojn"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Avizu kunulojn kiam vi estas tajpante"
-#: ../finch/gntprefs.c:198 ../finch/plugins/gnthistory.c:153
msgid "Log format"
msgstr "Protokolo formato"
-#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:143
msgid "Log IMs"
msgstr "Protokolu TM-ojn"
-#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:144
msgid "Log chats"
msgstr "Protokolu babilojn"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "Protokolu stato ŝanĝeventojn"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
msgid "Report Idle time"
msgstr "Raportu senfaran tempon"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
msgid "Change status when idle"
msgstr "Ŝanĝu staton kiam senfara"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "Minutoj antaŭe ŝanĝenda staton"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Change status to"
msgstr "Ŝanĝu staton al"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:942 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Konversacioj"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../finch/plugins/gnthistory.c:151
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1507 ../pidgin/gtkprefs.c:2048
msgid "Logging"
msgstr "Protokolado"
-#: ../finch/gntrequest.c:621
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr ""
+
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr ""
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Ne jam programita."
-#: ../finch/gntrequest.c:726 ../pidgin/gtkrequest.c:1552
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598
msgid "Save File..."
msgstr "Konservu Dosieron..."
-#: ../finch/gntrequest.c:726 ../pidgin/gtkrequest.c:1553
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
msgid "Open File..."
msgstr "Malfermu Dosieron..."
-#: ../finch/gntrequest.c:743
msgid "Choose Location..."
msgstr "Elektu Lokon..."
-#: ../finch/gntroomlist.c:208
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr ""
-#: ../finch/gntroomlist.c:273
msgid "Get"
msgstr "Ricevu"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntroomlist.c:285 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkroomlist.c:530
msgid "Room List"
msgstr "Babilejoj Listo"
-#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:62
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Kunul ensalutas"
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Kunul elsalutas"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Message received"
msgstr "Mesaĝo ricevita"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Ricevita mesaĝo komencas konversacio"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message sent"
msgstr "Mesaĝo sendita"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Person enters chat"
msgstr "Persono eniras babilejon"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Persono eliras babilejon"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "You talk in chat"
msgstr "Vi parolas en babilejo"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Aliaj parolas en babilejo"
-#: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:73
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Iun diras vian ekrannomon en babilejo"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "Iun diras vian nomon en babilejo"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:306
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "GStreamer Malsukceso"
-#: ../finch/gntsound.c:363 ../pidgin/gtksound.c:307
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreamer malsukcesis ekon."
-#: ../finch/gntsound.c:717 ../finch/gntsound.c:803 ../pidgin/gtkprefs.c:1631
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1720 ../pidgin/gtkprefs.c:1893
msgid "(default)"
msgstr "(apriora)"
-#: ../finch/gntsound.c:730
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Elektu Sonan Dosieron ..."
-#: ../finch/gntsound.c:905
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Sonaj Agordoj"
-#: ../finch/gntsound.c:916
msgid "Profiles"
msgstr "Profiloj"
-#: ../finch/gntsound.c:955 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomate"
-#: ../finch/gntsound.c:958
msgid "Console Beep"
msgstr "Konzolo Pepo"
-#: ../finch/gntsound.c:959 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: ../finch/gntsound.c:960
msgid "No Sound"
msgstr "Sen Sono"
-#: ../finch/gntsound.c:962 ../pidgin/gtkprefs.c:1753
msgid "Sound Method"
msgstr "Sono Metodo"
-#: ../finch/gntsound.c:967
msgid "Method: "
msgstr "Metodo: "
-#: ../finch/gntsound.c:974
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1773,82 +1249,56 @@ msgstr ""
"(%s kiel dosiernomo)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:982 ../pidgin/gtkprefs.c:1784
msgid "Sound Options"
msgstr "Son-opcioj"
-#: ../finch/gntsound.c:983
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Sonoj kiam konversacio fokusas"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:846 ../pidgin/gtkprefs.c:858
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "Ĉiam"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1789
msgid "Only when available"
msgstr "Nur kiam disponebla"
-#: ../finch/gntsound.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:1790
msgid "Only when not available"
msgstr "Nur kiam nedisponebla"
-#: ../finch/gntsound.c:1000
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Laŭteco(0-100):"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:1819
msgid "Sound Events"
msgstr "Soneventoj"
-#: ../finch/gntsound.c:1021 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: ../finch/gntsound.c:1021
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
-#: ../finch/gntsound.c:1040 ../pidgin/gtkprefs.c:1897
msgid "Test"
msgstr "Provo"
-#: ../finch/gntsound.c:1043 ../pidgin/gtkprefs.c:1901
msgid "Reset"
msgstr "Restarigu"
-#: ../finch/gntsound.c:1046 ../pidgin/gtkprefs.c:1905
msgid "Choose..."
msgstr "Elektu..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi \"%s\""
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "Forigu Staton"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Konservitaj Statoj"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:733
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:171
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Titolon"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1860,208 +1310,130 @@ msgstr "Tipo"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:292
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:299
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1605 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1615
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1630
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:245
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1650
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:685 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:691
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:703
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:708 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:713
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2959
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2965
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2971
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5896
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5910
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5926
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5933
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3336
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3342
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3348
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3427
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3793
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3799
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2349
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1001
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "Uzu"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "Malvalida titolo"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Bonvolu enigi malmalplenan titolon por la stato."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "Duplikata titolo"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Bonvolu enigi malsimilan titolon por la stato."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "Substato"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Stato"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "Mesaĝo:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "Redaktu Staton"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Uzu malsimilan staton por jenaj kontoj"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "Konservu & Uzu"
-#: ../finch/gntui.c:97
msgid "Certificates"
msgstr "Atestiloj"
-#: ../finch/gntui.c:102 ../pidgin/gtkprefs.c:2039
msgid "Sounds"
msgstr "Sonoj"
-#: ../finch/gntui.c:104
msgid "Statuses"
msgstr "Statoj"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Eraro ŝargante la kromaĵon."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s ekensalutis"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s ekmalsalutis"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s sendis mesaĝon al vi"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s diris vian karesnomon en %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s sendis mesaĝon en %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Kunul en/el-salutas"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "Vi ricevas TM-on"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Iun babilas en babilejo"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Iun diras vian nomon en babilejo"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Avizu per panrostilo kiam"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "Pep ankaŭ!"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "Difini URĜAN por la terminalfenestro."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Panrostilo kromaĵo"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:114 ../pidgin/plugins/history.c:125
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Konversacion kun %s ĉe %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:172 ../pidgin/plugins/history.c:153
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Historio Kormaĵo postulas Protokoladon"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:173 ../pidgin/plugins/history.c:154
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -2069,15 +1441,12 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:217
msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistorio"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:219 ../pidgin/plugins/history.c:197
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Montru lastatempe protokolatajn konversaciojn en novajn konversaciojn."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:220 ../pidgin/plugins/history.c:198
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -2085,167 +1454,119 @@ msgstr ""
"Kiam nova konversacio estas malfermita, tiu kromaĵo enmetos la lastan "
"konversacion en la aktuala konversacio."
-#: ../finch/plugins/grouping.c:42 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:740
+#, c-format
msgid "Online"
msgstr "Enrete"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../finch/plugins/grouping.c:145
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3297 ../pidgin/gtkblist.c:3679
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1085
msgid "Offline"
msgstr "Senkonekta"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:117 ../pidgin/gtkblist.c:3336
msgid "Online Buddies"
msgstr "Konektitaj Kunuloj"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:117
msgid "Offline Buddies"
msgstr "Senkonektaj Kunuloj"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:127
msgid "Online/Offline"
msgstr "Konetktitaj/Senkonektaj"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:168
msgid "Meebo"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:217
msgid "No Grouping"
msgstr "Sen Grupigo"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:257 ../finch/plugins/grouping.c:258
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
msgstr "Lastprotokolo"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Lastaprotokolo kromaĵo."
-#: ../libpurple/account.c:886
msgid "accounts"
msgstr "kontoj"
-#: ../libpurple/account.c:1061 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Pasvorto estas postulata por en saulti."
-#: ../libpurple/account.c:1095
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Enigu pasvorton por %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:1102
msgid "Enter Password"
msgstr "Enigu Pasvorton"
-#: ../libpurple/account.c:1107
msgid "Save password"
msgstr "Konservu pasvorton"
-#: ../libpurple/account.c:1142 ../libpurple/connection.c:118
-#: ../libpurple/connection.c:191
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Mankanta protokolo-kromaĵo por %s"
-#: ../libpurple/account.c:1144 ../libpurple/connection.c:121
msgid "Connection Error"
msgstr "Konekteraro"
-#: ../libpurple/account.c:1355 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Novaj pasvortoj malsamas."
-#: ../libpurple/account.c:1364
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Enigu ĉiujn kampojn komplete"
-#: ../libpurple/account.c:1387
msgid "Original password"
msgstr "Originala pasvorto"
-#: ../libpurple/account.c:1394
msgid "New password"
msgstr "Nova pasvorto"
-#: ../libpurple/account.c:1401
msgid "New password (again)"
msgstr "Nova pasvorto (denove)"
-#: ../libpurple/account.c:1407
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Ŝanĝu pasvorton de %s"
-#: ../libpurple/account.c:1415
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Bonvolu enigi vian aktualan pasvorton kaj vian novan pasvorton."
-#: ../libpurple/account.c:1446
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Ŝanĝu uzanto-informon de %s"
-#: ../libpurple/account.c:1449 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Difini Uzanto Informon"
-#: ../libpurple/account.c:1920 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2051
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../pidgin/gtkft.c:166
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1348
-#: ../libpurple/blist.c:1558 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3433 ../pidgin/gtkblist.c:6188
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Kunuloj"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "kunullisto"
-#: ../libpurple/certificate.c:558
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(NE KONGRUAS)"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:562
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:563
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2253,60 +1574,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:568
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:894
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1062
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1193
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Akceptu astestilon por %s?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1199
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1208
msgid "Accept"
msgstr "Akceptu"
-#: ../libpurple/certificate.c:1209 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:103
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
msgid "Reject"
msgstr "Malakceptu"
-#: ../libpurple/certificate.c:1210
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Montru Atestilon..."
#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1311
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1329
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2316,27 +1623,23 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1337 ../libpurple/certificate.c:1407
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1338
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1359
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1399
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2344,7 +1647,6 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
@@ -2352,7 +1654,6 @@ msgstr ""
#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1434
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
@@ -2360,7 +1661,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1896
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2372,212 +1672,163 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1905
msgid "Certificate Information"
msgstr "Atestilo Informo"
-#: ../libpurple/connection.c:120
msgid "Registration Error"
msgstr "Registra Eraro"
-#: ../libpurple/connection.c:193
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Malregistra Eraro"
-#: ../libpurple/connection.c:347
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s ensalutis"
-#: ../libpurple/connection.c:377
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s malsalutis"
-#: ../libpurple/connection.c:530 ../libpurple/plugin.c:277
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2354
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:329
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
msgid "Unknown error"
msgstr "Nekonata eraro"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:272
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:315
msgid "Unable to send message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1218
msgid "Send Message"
msgstr "Sendu Mesaĝon"
-#: ../libpurple/conversation.c:1221
msgid "_Send Message"
msgstr "_Sendu Mesaĝon"
-#: ../libpurple/conversation.c:1627
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s eniris la ĉambron."
-#: ../libpurple/conversation.c:1630
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] eniris la ĉambron."
-#: ../libpurple/conversation.c:1740
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Vi nun estas konata kiel %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1760
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s nun estas konata kiel %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1835
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s forlasis la ĉambron."
-#: ../libpurple/conversation.c:1838
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s forlasis la ĉambron (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Malsukcesis konekti: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Malsukcesis ricevi nomon: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Malsukcesis ricevi servilnomon: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:84
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "Neniu nomo"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:532
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:537
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:570 ../libpurple/dnsquery.c:719
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:573 ../libpurple/dnsquery.c:733
-#: ../libpurple/dnsquery.c:851
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:595
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:599
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:783
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:784
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nekonata kialo"
-#: ../libpurple/ft.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:214
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:218
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:254
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:269
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:279
msgid "Cannot send a directory."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:288
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:348
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:355
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:398
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Akcepti dosier-alŝuton demandon de %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:402
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2585,133 +1836,105 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:437
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:490
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:511
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:523
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:700
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:703
+#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Dosiero alŝuto kompleta"
-#: ../libpurple/ft.c:1138
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Vi rezignis la alŝuton de %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1143
+#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Dosiero alŝuto rezignita"
-#: ../libpurple/ft.c:1201
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s rezignis la alŝuton de %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1206
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s rezignis la dosiero-alŝuton"
-#: ../libpurple/ft.c:1263
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Dosiero alŝuto al %s malsukcesis."
-#: ../libpurple/ft.c:1265
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Dosiero elŝuto de %s malsukcesis."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Eku komandon en terminalo"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "La uzata komando por trakti \"aim\" URL-ojn, se enŝaltita."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "La uzata komando por trakti \"gg\" URL-ojn, se enŝaltita."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "La uzata komando por trakti \"icq\" URL-ojn, se enŝaltita."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "La uzata komando por trakti \"irc\" URL-ojn, se enŝaltita."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "La uzata komando por trakti \"msnim\" URL-ojn, se enŝaltita."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "La uzata komando por trakti \"sip\" URL-ojn, se enŝaltita."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "La uzata komando por trakti \"xmpp\" URL-ojn, se enŝaltita."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "La uzata komando por trakti \"ymsgr\" URL-ojn, se enŝaltita."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "La traktilo por \"aim\" URL-oj"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "La traktilo por \"gg\" URL-oj"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "La traktilo por \"icq\" URL-oj"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "La traktilo por \"irc\" URL-oj"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "La traktilo por \"msnim\" URL-oj"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "La traktilo por \"sip\" URL-oj"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "La traktilo por \"xmpp\" URL-oj"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "La traktilo por \"ymsgr\" URL-oj"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
@@ -2719,7 +1942,6 @@ msgstr ""
"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"aim\" URL-"
"ojn."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
@@ -2727,7 +1949,6 @@ msgstr ""
"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"gg\" URL-"
"ojn."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
@@ -2735,7 +1956,6 @@ msgstr ""
"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"icq\" URL-"
"ojn."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
@@ -2743,7 +1963,6 @@ msgstr ""
"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"irc\" URL-"
"ojn."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
@@ -2751,7 +1970,6 @@ msgstr ""
"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"msnim\" "
"URL-ojn."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
@@ -2759,7 +1977,6 @@ msgstr ""
"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"sip\" URL-"
"ojn."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
@@ -2767,7 +1984,6 @@ msgstr ""
"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"xmpp\" URL-"
"ojn."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
@@ -2775,7 +1991,6 @@ msgstr ""
"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"ymsgr\" "
"URL-ojn."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
@@ -2783,63 +1998,48 @@ msgstr ""
"Vera se la komando uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en "
"terminalo."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"aim\" URL-ojn"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"gg\" URL-ojn"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"icq\" URL-ojn"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"irc\" URL-ojn"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"msnim\" URL-ojn"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"sip\" URL-ojn"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"xmpp\" URL-ojn"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"ymsgr\" URL-ojn"
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">La protokolilo ne havas legkapablon</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:597
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:611
msgid "Plain text"
msgstr "Plata teksto"
-#: ../libpurple/log.c:625
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:838
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Protokolado de tiu konversacio malsukcesis."
-#: ../libpurple/log.c:1281
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1365
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2848,7 +2048,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AŬTO-"
"RESPONDO&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1367
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2857,156 +2056,119 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AŬTO-"
"RESPONDO&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1499
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AŬTO-RESPONDO>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:360
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:375
+#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:443
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:460
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:477
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:542
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Ne eblas ŝargi kromaĵon"
-#: ../libpurple/plugin.c:569
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:573
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Ne eblas ŝargi vian kromaĵon."
-#: ../libpurple/plugin.c:663
#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "Aŭtomate Akcepti"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "Aŭtomate Akcepti dosier-alŝuton demandon de elektitaj uzantoj."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "Aŭtomate akceptita dosier-alŝuto \"%s\" de \"%s\" kompleta."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:171
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Kiam dosier-alŝuto demando alvenas de %s"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:173
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:175
msgid "_Save"
msgstr "_Konservu"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:176 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2301
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2350
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6291
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6361 ../libpurple/request.h:1458
-#: ../libpurple/request.h:1468 ../pidgin/gtkblist.c:552
msgid "_Cancel"
msgstr "_Rezignu"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:179
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:180
msgid "Auto Accept"
msgstr "Aŭtomate Akcepti"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181
msgid "Auto Reject"
msgstr "Aŭtomate Malakcepti"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Aŭtomate Akcepti Dosiero-Alŝutojn..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:226
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:231
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Aŭtomate malakcepti uzantojn ekster la kunullisto"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:235
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1846
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1672
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1702
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Elektu uzantan adreslibron serĉendan"
+
msgid "Notes"
msgstr "Notoj"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -3018,18 +2180,15 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Kunul Notoj"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
@@ -3039,7 +2198,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -3047,7 +2205,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -3057,7 +2214,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus Ekzamplo"
@@ -3065,8 +2221,6 @@ msgstr "DBus Ekzamplo"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "DBus Kromaĵo Ekzamplo"
@@ -3076,7 +2230,6 @@ msgstr "DBus Kromaĵo Ekzamplo"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "Dosiero Kontrolo"
@@ -3084,50 +2237,38 @@ msgstr "Dosiero Kontrolo"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Minutoj"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "S'enfarigilo"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Difinu Konton Senfaran Tempon"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Difinu"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Neniu el viaj kontoj senfaras."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Maldifinu Konton Senfaran Tempon"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_Malfaru"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Difinu Senfaran Tempon por Ĉiuj Kontoj"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Malfaru Senfaran Tempon por Ĉiuj Senfarantaj Kontoj"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr ""
@@ -3137,19 +2278,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC Provo Kliento"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Provu kromaĵon IP subtenon, kiel kliento."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3161,53 +2299,47 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC Provoservilo"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3217,118 +2349,89 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554
msgid "User is offline."
msgstr "Uzanto senkonektas."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Aŭto-respondo sendita:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s malsalutis."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Vi estis diskonektita de la servilo."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Mesaĝo malsendiĝeblas."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840
msgid "Fire"
msgstr "Fajro"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
msgid "aMSN"
msgstr "aMSN"
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Ĝenerala Protokolo Legado Agordo"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Rapidaj grandeco kalkuloj"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831
msgid "Log Directory"
msgstr "Protokolo Dosierujo"
@@ -3338,19 +2441,16 @@ msgstr "Protokolo Dosierujo"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890
msgid "Log Reader"
msgstr "Protokolo Legilo"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3359,20 +2459,15 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Mono Kromaĵo Ŝaĝilo"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Ŝarĝas .NET-ajn kromaĵojn pere de Mono."
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
msgid "Add new line in IMs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
msgid "Add new line in Chats"
msgstr "Aldonu novajn liniojn en Babilejoj"
@@ -3385,87 +2480,52 @@ msgstr "Aldonu novajn liniojn en Babilejoj"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
msgid "New Line"
msgstr "Nova Linio"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "Senkonekta Mesaĝo"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1930
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:271
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3475,50 +2535,40 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl Kromaĵo Ŝaĝilo"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Provizas subteno por ŝarĝi perl-ajn kormaĵojn."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Psiŝika Moduso"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Psiŝika modo je enen konversacion"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-"Igas aperon de konversacia fenestro kiam aliaj uzantoj ekmesaĝas vin. "
-"Tio funkcias por AIM, ICQ, XMPP, Sametime, kaj Yahoo!"
+"Igas aperon de konversacia fenestro kiam aliaj uzantoj ekmesaĝas vin. Tio "
+"funkcias por AIM, ICQ, XMPP, Sametime, kaj Yahoo!"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Nur ŝaltu por uzantoj en la kunullisto"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "Malŝaltu kiam fora"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Montru avizmesaĝon en konversacioj"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Startigu psiŝikajn konversaciojn"
@@ -3528,7 +2578,6 @@ msgstr "Startigu psiŝikajn konversaciojn"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:753
msgid "Signals Test"
msgstr "Signaloj Provo"
@@ -3536,8 +2585,6 @@ msgstr "Signaloj Provo"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:756
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:758
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Provu por vidi ke ĉiuj signaloj bonfunkcias."
@@ -3547,7 +2594,6 @@ msgstr "Provu por vidi ke ĉiuj signaloj bonfunkcias."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Simpla Kromaĵo"
@@ -3555,13 +2601,10 @@ msgstr "Simpla Kromaĵo"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Provu por vidi ke plej parto de aĵoj bonfunkcias."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:910
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509 Atestiloj"
@@ -3571,7 +2614,6 @@ msgstr "X.509 Atestiloj"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:994
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3579,8 +2621,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:997
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:999
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Provizas SSL-an subtenon per GNUTLS."
@@ -3590,7 +2630,6 @@ msgstr "Provizas SSL-an subtenon per GNUTLS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3598,8 +2637,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Provizas SSL-an subtenon per Mozilla NSS."
@@ -3609,7 +2646,6 @@ msgstr "Provizas SSL-an subtenon per Mozilla NSS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3617,48 +2653,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Provizas ŝelon ĉirkaŭ SSL subtenantaj bibliotekoj."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s ne plus estas fora."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s foriĝis."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s senfariĝis."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s ne plu senfaras."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s ensalutis."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "Avizu Kiam"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Kunul _Foriras"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Kunul _Senfariĝas"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Kunul En/El-_Salutas"
@@ -3668,7 +2694,6 @@ msgstr "Kunul En/El-_Salutas"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Kunul Stato Avizo"
@@ -3676,8 +2701,6 @@ msgstr "Kunul Stato Avizo"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3685,70 +2708,42 @@ msgstr ""
"Avizu en konversacio fenestro kiam kunul foriras aŭ revenas de fora aŭ "
"senfara."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl Kromaĵo Ŝarĝilo"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Provizas subteno por ŝarĝi Tcl-an kromaĵojn"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:101
msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
-"LocalMessaging for more information."
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:120
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:147
-msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:698
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:633
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1003
msgid "First name"
msgstr "Antaŭ nomo"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:394
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:701
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:628
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
msgid "Last name"
msgstr "Familia nomo"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1329
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1339
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2223
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
msgid "Email"
msgstr "Retadreso"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:401
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:707
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM Konto"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:404
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:710
msgid "XMPP Account"
msgstr "XMPP Konto"
@@ -3762,394 +2757,252 @@ msgstr "XMPP Konto"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:508
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:510
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour Protokol-Kromaĵo"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:651
msgid "Purple Person"
msgstr "Purpura Persono"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:407
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s fermis la konversacion."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:457
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:522
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:567
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:744
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:762
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:661
msgid "Cannot open socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:671
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:697
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:707
msgid "Could not listen on socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1851
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1851
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:267 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:274
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:280
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Konservu Kunulliston..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Vian kunullisto estas malplena, nenio estis skribita en la dosieron."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:275
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Kunullisto konservita sukcese!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "Ne povis skribi kunulliston por %s al %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Ŝargu Kunulliston..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Kunullisto ŝargita sukcese!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Konservu kunulliston..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:382
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Ŝarĝu kunulliston el dosiero..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Pasvortoj ne kongruas."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:399
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Nova Gadu-Gadu-a Konto Registrita"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:413
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Registro pleniĝis sukcese!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:978
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:981
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1769
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:488 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:781
msgid "Password (retype)"
msgstr "Pasvorto (retajpu)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
msgid "Enter current token"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
msgid "Current token"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Registru Novan Gadu-Gadu-an Konton"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:505
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3849
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Urbo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
msgid "Year of birth"
msgstr "Naskiĝjaro"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1097
msgid "Gender"
msgstr "Genro"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
msgid "Male or female"
msgstr "Malina aŭ ina"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
msgid "Male"
msgstr "Malina"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
msgid "Female"
msgstr "Ina"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
msgid "Only online"
msgstr "Nur konektita"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Find buddies"
msgstr "Trovu kunulojn"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:664
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
msgid "Fill in the fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:714
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:728
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:738
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:771
msgid "Current password"
msgstr "Aktuala pasvorto"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:796
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Ŝanĝu Gadu-Gadu Pasvorton"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Elektu babilejon por kunul: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:882
msgid "Add to chat..."
msgstr "Aldonu al babilejo..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2834
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3138 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1081
msgid "Available"
msgstr "Disponebla"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:544
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3695
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:1960
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1082
+#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Fora"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2767
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2403
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Persona Nomo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1061 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1131
msgid "Birth Year"
msgstr "Naskiĝjaro"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Ne eblas vidigi la serĉo-rezultojn."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu Publika Katalogo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1174
msgid "Search results"
msgstr "Serĉo rezultoj"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217
msgid "No matching users found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1218
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1314 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1469
msgid "Unable to read socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1407
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1408
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1517 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1725
msgid "Connection failed."
msgstr "Konekto malsukcesis."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
msgid "Add to chat"
msgstr "Aldonu al babilejo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1682
msgid "Chat _name:"
msgstr "Babilejo _nomo:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1933
msgid "Chat error"
msgstr "Babileraro"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1934
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Tiu babil nomo jam estas uzata"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2019
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Ne konektita al servilo."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
msgid "Find buddies..."
msgstr "Trovu kunulojn..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2048
msgid "Change password..."
msgstr "Ŝanĝu pasvorton..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2054
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Alŝutu kunulliston al Servilo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2058
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Elŝutu kunulliston el Servilo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2062
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Forigu kunulliston de Servilo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2066
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Konservu kunulliston en dosiero..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2070
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Ŝarĝu kunulliston el dosiero..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4161,152 +3014,81 @@ msgstr "Ŝarĝu kunulliston el dosiero..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2174
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu Protokol-Kromaĵo"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2175
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Pola fama TM"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2229
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu Uzanto"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1780
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1572
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Nekonata komando: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:509
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1280
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "aktuala temo estas: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:513
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1284
msgid "No topic is set"
msgstr "Neniu temo estas"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:298
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:339
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:318
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1564
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Dosiero Transmeto Malsukcesis"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:299
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:340
msgid "Could not open a listening port."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Eraro montrante MOTD-n"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "Neniu MOTD disponebla"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Estas neniu MOTD kuniĝita kun tiu konekto."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD por %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:169
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:633 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2530
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Servilo diskonektis"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:260
msgid "View MOTD"
msgstr "Rigardu MOTD-n"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:272 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanalo:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:278
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:496
msgid "_Password:"
msgstr "_Pasvorto:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:311
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC karesnomoj ne enhaveblas blankan spacon"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:332
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:295
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2199
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3776
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1585 ../pidgin/gtkstatusbox.c:681
msgid "Connecting"
msgstr "Konektante"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:342
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1152
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL subteno ne disponeblas"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:355
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:313
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:469
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825
msgid "Couldn't create socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:437
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1331
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Ne povis konekti al servilo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:628 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:657
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2524
msgid "Read error"
msgstr "Legeraro"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:798
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1508
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:801
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3424
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
msgid "Topic"
msgstr "Temo"
@@ -4318,68 +3100,27 @@ msgstr "Temo"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:939
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC Protokol-Kromaĵo"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "La IRC Protokolo Kromaĵo kiu Malpli Fekas"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:965 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:325
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2343
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2197
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6768
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5781
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2099
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Servilo"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:968 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2348
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2202
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6771
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2061
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Pordo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:971
msgid "Encodings"
msgstr "Kodoprezentoj"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:974 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:971
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:973
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
-msgid "Username"
-msgstr "Uzantonomo"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:977 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:319
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1152
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Real name"
msgstr "Vera nomo"
@@ -4387,158 +3128,130 @@ msgstr "Vera nomo"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:985
msgid "Use SSL"
msgstr "Uzu SSL-n"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:189
msgid "Bad mode"
msgstr "Malbona moduso"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:200
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Kialo: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Ne en listo"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Vi estas malpermesita de %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:201
msgid "Banned"
msgstr "Malpermesita"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:218
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Ne povas malpermesi %s: malpermesolisto estas plena"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:304
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identiĝita)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Karesnomo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:331
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Aktuale ĉe"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:336
msgid "Idle for"
msgstr "Senfara dum"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:339
msgid "Online since"
msgstr "Enrete ek de"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:343
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>Difinante adjektivon:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:343
msgid "Glorious"
msgstr "Glora"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s ŝanĝis la temon al: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:424
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s forviŝis la temon."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:432
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "La temo por %s estas: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:450
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Nekonata mesaĝo '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:451
msgid "Unknown message"
msgstr "Nekonata mesaĝo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:451
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "La IRC servilo ricevis mesaĝon li ne komprenis."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:472
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Uzantoj ĉe %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579
msgid "Time Response"
msgstr "Tempo Respondo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:580
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "La IRC servilo loka tempo estas:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:591
msgid "No such channel"
msgstr "Neniu tia kanalo"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:602
msgid "no such channel"
msgstr "neniu tia kanalo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:605
msgid "User is not logged in"
msgstr "Uzanto ne estas ensalutita"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:610
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Neniu tia karesnomo aŭ kanalo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:630
msgid "Could not send"
msgstr "Ne sendeblis"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:686
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Aliĝi %s postulas inviton."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:687
msgid "Invitation only"
msgstr "Nur per invito"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Vi estas forigita de %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:808 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Forigita de %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:831
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "moduso (%s %s) de %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:919 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:920
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Malvalida karesnomo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:921
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4546,7 +3259,6 @@ msgstr ""
"Via elektita karesnomo estas refuzita de la servilo. Ĝi verŝajne enhavas "
"malvalidajn signojn."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:926
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4554,53 +3266,40 @@ msgstr ""
"Via elektita kontonomo estas refuzita de la servilo. Ĝi verŝajne enhavas "
"malvalidajn signojn."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:965
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Ne povas ŝanĝi karesnomon"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:965
msgid "Could not change nick"
msgstr "Ne povas ŝanĝi karesnomon"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:986
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1028
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Eraro: malvalida PONG el servilo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1030
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING respondo -- [Lag]: %lu sekundoj"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1121
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Ne povas aliĝi %s: Registrado estas postulita."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1122
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Ne povas aliĝi kanalon"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1156
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Karesnomo aŭ kanalo estas provizore ne disponebla."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1168
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops el %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "ago &lt;ago farenda&gt;: Faru agon."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4608,1561 +3307,1031 @@ msgstr ""
"fora [mesaĝo]: Difinu foran mesaĝon, aŭ uzu neniun mesaĝon por reveni el "
"forado."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Sendu komandon al chanserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;ago farenda&gt;: Faru agon."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2355
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Responda tempo el %s: %lu sekundoj"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:522
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:522
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING respondo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:634
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:641 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Malkonektita."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:732
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:762
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nekonata Eraro"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:145
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:146
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:182
msgid "execute"
msgstr "ruligi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:55
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:120
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:526
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:528
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:529
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:720
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:721
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Platteksta Aŭtentokontrolo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:480
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:653
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1050
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1101
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:127
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Malvalida respondo el servilo."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:733
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:722
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:949
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1023
msgid "SASL error"
msgstr "SASL eraro"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1223
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4182
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Plena Nomo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1235
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Familia Nomo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1238
msgid "Given Name"
msgstr "Donita Nomo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1031
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1286
msgid "Street Address"
msgstr "Strato Adreso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1283
msgid "Extended Address"
msgstr "Plia Adreso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1289
msgid "Locality"
msgstr "Loko"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1292
msgid "Region"
msgstr "Regiono"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
msgid "Postal Code"
msgstr "Poŝto Kodo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1158
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
msgid "Country"
msgstr "Lando"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1317
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telfono"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1354
msgid "Organization Name"
msgstr "Organizacio nomo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1357
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organizacio Unito"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1366
msgid "Role"
msgstr "Rolo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1254
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
msgid "Birthday"
msgstr "Naskiĝdato"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3309
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:688
msgid "Description"
msgstr "Priskibo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:725
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Redaktu XMPP-an vCard-on"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:726
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr "Ĉiuj eroj sube opcias. Enskribi nur informon kiu konfortigas vin."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962
msgid "Client"
msgstr "Kliento"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:801
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:966
msgid "Operating System"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Servico Malkovrado Informo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Multopa Babilejo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Ad-Hoc Komandoj"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
msgid "XHTML-IM"
msgstr "XHTML-IM"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
msgid "In-Band Registration"
msgstr "En-Bando Registrado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Location"
msgstr "Uzanto Loko"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
msgid "User Avatar"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Kunul Stato Avizoj"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
msgid "Software Version"
msgstr "Programo Versio"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
msgid "Stream Initiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3285
msgid "File Transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
msgid "User Mood"
msgstr "Uzanto Agordo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
msgid "User Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Eraj Kapablecoj"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "User Tune"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
msgid "Reachability Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
msgid "User Profile"
msgstr "Uzanto Profilo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "User Nickname"
msgstr "Uzanto Karesnomo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle Video"
msgstr "Viva Video"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
msgid "Message Receipts"
msgstr "Mesaĝaj Ricevitaj Konfirmoj"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Publika Ŝloŝilo Disdono"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
msgid "User Chatting"
msgstr "Uzanto Babilante"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
msgid "User Browsing"
msgstr "Uzanto Navigante"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
msgid "User Gaming"
msgstr "Uzanto Ludante"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
msgid "User Viewing"
msgstr "Uzanto Rigardante"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Stanza Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:915
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:923
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974
msgid "Capabilities"
msgstr "Kapablecoj"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1094
-msgid "Resource"
-msgstr "Rimedo"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1663
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteco"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1241
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Rimedo"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Meza Nomo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1274
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3848
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Adreso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1280
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O. Kesto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
msgid "Un-hide From"
msgstr "Malkaŝu De"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1953
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Provizore Kaŝu De"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Ĉesigu Prezentavizon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1968
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Re-)demandu permeson"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1977
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Eliĝu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
msgid "Log In"
msgstr "Ensaluti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1996
msgid "Log Out"
msgstr "Malsaluti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1620
msgid "Chatty"
msgstr "Babilema"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2046
msgid "Extended Away"
msgstr "Longfora"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2048
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1662
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3347
+#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ne Ĝenu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2408
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758
msgid "Last Name"
msgstr "Familia Nomo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2251
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "La jenaj estas la rezultoj de via serĉo"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2336
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2356
msgid "Directory Query Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2357
msgid "Could not query the directory server."
msgstr ""
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Servilo instrukcioj: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2398
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2418
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
msgid "Email Address"
msgstr "Retadreso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2428
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Serĉu XMPP-ajn uzantojn"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2429
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5665
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Serĉu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Malvalida Adreslibro"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Enigu Uzanto Adreslibro"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Elektu uzantan adreslibron serĉendan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2465
msgid "Search Directory"
msgstr "Serŝu Adreslibron"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5412
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1057
msgid "_Room:"
msgstr "_Ĉambro:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Servilo:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Tenilo:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s ne estas valida ĉambro nomo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Malvalida Ĉambro Nomo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s ne estas valida servilo nomo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Malvalida Servilo Nomo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s ne estas valida ĉambro tenilo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Malvalida Ĉambro Tenilo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Agorderaro"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Ne eblas agordi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Eraro ricevante babilejliston"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Malvalida Servilo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Enigu Konferencan Servilon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Elektu konferencan servilon petendan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "Trovu Babilejojn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:151
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:269
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:324
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:354
msgid "Write error"
msgstr "Skriberaro"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:401
msgid "Ping timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:448
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:488
msgid "Read Error"
msgstr "Legeraro"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:525
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:398
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2576
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2608
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:582
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Malvalida XMPP ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:639
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:717
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registrado de %s@%s sukcesa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:723
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Registrado al %s sukcesa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:725
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:726
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registrado Sukcesa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:735
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registrado Malsukcesis"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:753
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Registrado de %s sukcese forigita"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:755
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:756
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Forregistrado Sukcesa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:764
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Malregistrado Malsukcesis"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:931
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932
msgid "Already Registered"
msgstr "Jam Registrita"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1019
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3850
msgid "State"
msgstr "Ŝato"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1023
msgid "Postal code"
msgstr "Poŝtkodo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1035
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1039
msgid "Unregister"
msgstr "Forregistru"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
-msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
-msgstr "Bonvolu plenigi la informon sube por registradi vian novan registradon."
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
+msgstr ""
+"Bonvolu plenigi la informon sube por registradi vian novan registradon."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1049
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Bonvolu plenigi la informon sube por registradi vian novan konton."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1058
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Registradu Novan XMPP-n Konton"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1068
msgid "Register"
msgstr "Registru"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Ŝanĝu Uzanto-Registradon al %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1065
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Registradu Novan Konton al %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1068
msgid "Change Registration"
msgstr "Ŝanĝu Registradon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1178
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Eraro forregistrante konton"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1347
msgid "Initializing Stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1352
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1356
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360
msgid "Authenticating"
msgstr "Aŭtentokontrolante"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1365
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1459
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1960
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1998
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726
msgid "Not Authorized"
msgstr "Malpermesita"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
msgid "Both"
msgstr "Ambaŭ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509
msgid "From (To pending)"
msgstr "De (Al atendante)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511
msgid "From"
msgstr "De"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
msgid "To"
msgstr "Al"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
msgid "None (To pending)"
msgstr "Nenio (Al atendante)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Nenio"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1521
msgid "Subscription"
msgstr "Abono"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1651
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Etoso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642
msgid "Now Listening"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1652
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Mood Text"
msgstr "Agorda Teksto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1640
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1654
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1668
msgid "Allow Buzz"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "Tune Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1688
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1689
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
msgid "Tune Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1691
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1692
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1693
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1694
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1710
msgid "Password Changed"
msgstr "Pasvorto Ŝanĝita"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Via pasvorto estas ŝanĝita."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1717
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1718
msgid "Error changing password"
msgstr "Erara ŝanĝante pasvorton"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1775
msgid "Password (again)"
msgstr "Pasvorto (denove)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1781
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1782
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Ŝanĝu XMPP Pasvorton"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1782
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Bonvolu tajpi vian novan pasvorton"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6512
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1010
msgid "Set User Info..."
msgstr "Difinu Uzanto-Informon..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1006
msgid "Change Password..."
msgstr "Ŝanĝu Pasvorton..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1806
msgid "Search for Users..."
msgstr "Serĉu Uzantojn..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Bad Request"
msgstr "Malbona Demando"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1901
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Eblo Malrealigita"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Forbidden"
msgstr "Malpermesita"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1905
msgid "Gone"
msgstr "Foririnta"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1988
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Interna Servilo Eraro"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
msgid "Item Not Found"
msgstr "Ero Ne Trovita"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Misformita XMPP ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Ne Aceptinda"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1915
msgid "Not Allowed"
msgstr "Ne Permesita"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1919
msgid "Payment Required"
msgstr "Pago Postulita"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1921
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Ricevanto maldisponebla"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Registration Required"
msgstr "Registrado Postulita"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Dista Servia Ne Trovita"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Dista Servilo Ne Respondis"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Server Overloaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Service Unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Subscription Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Unexpected Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
msgid "Authorization Aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Invalid authzid"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1962
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Authentication Failure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1973
msgid "Bad Format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1975
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978
msgid "Resource Conflict"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1980
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
msgid "Connection Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1982
msgid "Host Gone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1984
msgid "Host Unknown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1986
msgid "Improper Addressing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1990
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1992
msgid "Invalid Namespace"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1994
msgid "Invalid XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1996
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
msgid "Policy Violation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2002
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2004
msgid "Resource Constraint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2006
msgid "Restricted XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2008
msgid "See Other Host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2010
msgid "System Shutdown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2012
msgid "Undefined Condition"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2014
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2016
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2018
msgid "Unsupported Version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2020
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2022
msgid "Stream Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2107
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2127
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2132
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2151
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2156
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2209
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2258
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2269
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr ""
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143
msgid "Buzz"
msgstr "Zum"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2347
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2360
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2365
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2371
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2377
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2383
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2389
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2395
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2401
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2407
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2412
-msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2418
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2423
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4167
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -6176,96 +4345,76 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "XMPP Protokol-Kromaĵo"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 ../pidgin/gtkaccount.c:478
msgid "Domain"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:217
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Devigi malnovan (pordo 5223) SSL-n"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Permesi plattekstan permeson tra malĉifritaj datumstrioj"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3466
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2105
msgid "Connect port"
msgstr "Konekto pordo"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3463
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2057
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863 ../pidgin/gtkaccount.c:809
msgid "Connect server"
msgstr "Konekto servilo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:236
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Dosieralŝuto prokuriloj"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Montru personajn ridmienojn"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s forlasis la konversacion."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:162
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Mesaĝo de %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:226
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s ŝanĝis la temon al: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:228
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "La temo estas: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:276
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Mesaĝo transdono al %s malsukcesis: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:279
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "XMPP Mesaĝo Eraro"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:408
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Kodo %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:198
msgid "XML Parse error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:441
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:522
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:523
msgid "Create New Room"
msgstr "Kreu Novan Ĉambron"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:524
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6273,527 +4422,420 @@ msgstr ""
"Vi estas kreante nova ĉambro. Ĉu vi deziras agordi ĝin, aŭ akcepti apriorajn "
"agordojn?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:530
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Agordu Ĉambron"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:531
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Akceptu Apriorajn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:573
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Eraro en babilejo %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:577
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Eraro aliĝante babilejon %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1009
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Eraro en babilejo %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Ne eblis sendu dosieron al %s, uzanto ne subtenas dosiero-transmeton"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1080
msgid "File Send Failed"
msgstr "Dosiersendo malsukcesis"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1073
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Ne eblas sendi dosieron al %s, malvalida JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1075
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "Ne eblis sendi dosieron al %s, uzanto ne estas konektita"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1077
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1092
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1108
msgid "Select a Resource"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Redaktu Uzantan Agordon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
msgid "Set"
msgstr "Difinu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209
msgid "Set Mood..."
msgstr "Difini Agordon..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Difini Uzanto Karesnomon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Bonvolu enigi novan nomon por vi."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Difinu Karesnomon..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
msgid "Actions"
msgstr "Agoj"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
msgid "Select an action"
msgstr "Elektu agon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "Ne eblas ricevi MSN Adresaron"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
+#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Malvalida retadreso"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Uzanto ne ekzistas"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
+#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Jam ensalutita"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "Malvalida ekranonomo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Malvalida Uzantonomo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
+#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Malvalida amika nomo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
+#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Listo plena"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Jam tie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Ne en listo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:760
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Uzanto senkonektas"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Jam en la moduso"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Jam en mala listo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Tro da groupoj"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Malvalida group"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Uzanto ne en grupo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Gruponomo tro longa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Ne povas forigi grupo nulo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
+#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Provis aldoni uzanton al grupo neekzistanta."
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
+#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Dosiero transmeto malsukcesis"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Ne ensalutita"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
+#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Servilo provizore ne disponebla"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Servilo okupita"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Servilo disponebla"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
+#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Datumbaso konekto eraro"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Eraro kreante konekto"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parametroj estas nekonataj aŭ ne permesitaj"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Ne eblas skribi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Sesio troigita"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Uzanto tro aktivas"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Tro da sesioj"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Pasporto ne kontrolita"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Malbona amikodosiero"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Ne atendita"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Amikonomo ŝangâs tro rapide"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Servilo tro okupita"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1399
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Malpermesita kiam senkonekta"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Malakceptas novajn uzantojn"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Infana Pasporto sen patra konsento"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Pasporta konto ne jam kontrolita"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Pasporta konto ne jam kontrolita"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Malbona bileto"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Nekonata Eraro Kodo %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN Eraro: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:128 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Preferata Kontakto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Forigu Kontakton"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:170 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Retadreso"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Via nova MSN amika nomo estas tro longa."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:279
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Difinu vian amikan nomon."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:280
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Tio estas la nomo kiu aliaj MSN kunuloj vidos vin kiel."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Difinu vian hejm telefononombron."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:315
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Difinu vian labor telefononombron."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:332
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Difiniu vian poŝtelefona nombron."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:347
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:348
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
msgid "Allow"
msgstr "Permesu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:355
msgid "Disallow"
msgstr "Malpermesu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:371
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Kunul Komento por %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Uzu tiun kunul p_iktogramon por tiu konto:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Tiu Hotmail konto eble ne estas aktiva."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:397
msgid "Send a mobile message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:399
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:567
+msgid "Has you"
+msgstr "Havas vin"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Hejma Telefonnumero"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:669 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:571
msgid "Work Phone Number"
msgstr "Labora Telefonnumero"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:673 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:575
msgid "Mobile Phone Number"
msgstr "Poŝtelefona Numero"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:696 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3114
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3803
msgid "Be Right Back"
msgstr "Tuj Revenas"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:598
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3116
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3806
msgid "Busy"
msgstr "Okupata"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:707 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:602
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3818
msgid "On the Phone"
msgstr "Telefonante"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:712 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:606
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3824
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Ekstere Tagmanĝanten"
@@ -6803,353 +4845,198 @@ msgstr "Ekstere Tagmanĝanten"
#. savable
#. should be user_settable some day
#. independent
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:731
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:170
msgid "Artist"
msgstr "Artisto"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
msgid "Album"
msgstr "Albumo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:750 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:634
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Difinu Amika Nomo..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:755 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:639
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Difinu Hejm-Telefonnumeron..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:759 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:643
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Difinu Labor-Telefonnumeron..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:763 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Difiniu Poŝtelefonan Numeron..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Ebligu/Malebligu Poŝtelefonajn Ekipaĵojn..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:774 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Ebligu/Malebligu Poŝtelefonajn Paĝojn..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:785 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:669
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Malfermu Hotmail-an Alkeston"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:809 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:693
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Sendu al Poŝtelefono"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:819 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:703
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3426
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Iniciatu _Babilon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:857 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:742
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:887 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:772
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Malsukcesis konekti servilon."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1671 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2014
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1527
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1870
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Eraro ricevante profilon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1593 ../pidgin/plugins/convcolors.c:371
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:372
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1087
msgid "Age"
msgstr "Aĝo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1746
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102
msgid "Occupation"
msgstr "Okupiĝo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:802
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1175
msgid "Location"
msgstr "Loko"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1752 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1944
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1950 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1957
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1800
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1806
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1813
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobioj kaj Interesiĝoj"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1884 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1891
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1899 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1906
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1747
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1755
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1762
msgid "A Little About Me"
msgstr "Iomete Pri Mi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1631
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1633
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092
msgid "Marital Status"
msgstr "Edzstato"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1634
msgid "Interests"
msgstr "Interesiĝoj"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1635
msgid "Pets"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1780
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1636
msgid "Hometown"
msgstr "Hejmurbo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1781
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1637
msgid "Places Lived"
msgstr "Vivintejoj"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1638
msgid "Fashion"
msgstr "Fasono"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1639
msgid "Humor"
msgstr "Humuro"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1640
msgid "Music"
msgstr "Muziko"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1966
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1641
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1822
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1828
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1144
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Favorita Citaĵo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontakto Informo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1659
msgid "Personal"
msgstr "Persona"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1662
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1663
msgid "Home Phone"
msgstr "Hejmo Telfono"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1664
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Hejmo Telfono 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1665
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3840
msgid "Home Address"
msgstr "Hejmo Adreso"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1666
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Persona Poŝtelefono"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1667
msgid "Home Fax"
msgstr "Hejmfakso"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1812
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1668
msgid "Personal Email"
msgstr "Persona Retadreso"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1669
msgid "Personal IM"
msgstr "Persona TM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1671
msgid "Anniversary"
msgstr "Naskiĝdato"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1831
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687
msgid "Work"
msgstr "Laboro"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Laboro Titolo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3861
msgid "Company"
msgstr "Kompanio"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
msgid "Department"
msgstr "Departemento"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1692
msgid "Profession"
msgstr "Prefesio"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1693
msgid "Work Phone"
msgstr "Labor Telefono"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1694
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Labor Telefono 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1839
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1695
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3853
msgid "Work Address"
msgstr "Laboro Adreso"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1840
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1696
msgid "Work Mobile"
msgstr "Laborpoŝtelefono"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1697
msgid "Work Pager"
msgstr "Laborpaĝilo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1842
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1698
msgid "Work Fax"
msgstr "Laborfakso"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1843
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1699
msgid "Work Email"
msgstr "Laboro Retadreso"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1844
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1700
msgid "Work IM"
msgstr "Laboro TM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1701
msgid "Start Date"
msgstr "Komenca Dato"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1915 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1928 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1771
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1784
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1791
msgid "Favorite Things"
msgstr "Favorataj Aĵoj"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1980
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1836
msgid "Last Updated"
msgstr "Laste Aktualigita"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1991
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1847
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Hejmpaĝo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2015
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1871
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "La uzanto ne kreis publikan profilon."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2016
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1872
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2020
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1876
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2028
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1884
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1246
msgid "Profile URL"
msgstr "Profilo URL"
@@ -7163,128 +5050,85 @@ msgstr "Profilo URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2315 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2317
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2352
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2206
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Uzu HTTP-an metodon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2357
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2211
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "HTTP Metoda Servilo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2216
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Montru personajn ridmienojn"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2370
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2224
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr ""
-#. we must have failed!
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126
-msgid ""
-"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-"response"
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s ne estas valida grupo."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:534
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:339
msgid "Unknown error."
msgstr "Nekonata eraro."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s en %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s ĵus sendis al vi Zumon!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Nekonata eraro (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4479
msgid "Unable to add user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "La jenaj estas la rezultoj de via serĉo"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Ne eblas aldoni uzanto en %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:504
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Ne eblas bloki uzanton ĉe %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:508
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Ne eblas permezi uzanton ĉe %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:516
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s ne aldoneblas ĉar via kunullisto plenumas."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:525
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s ne etas valida pasporto konto."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1276
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:898
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Ne eblas alinomigi grupon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1331
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:953
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Ne eblas forigi grupo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1372
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7303,197 +5147,141 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to connect"
msgstr "Malkonekteblas"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "Skriberaro"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "Legeraro"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:301
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:306
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:358
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:310
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:155
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Vi ensalutis el alia loko."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:316
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:370
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:322
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:375
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:327
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:333
-msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:405
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
msgid "Handshaking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
+msgid "Transferring"
+msgstr ""
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "Komencas aŭtentokontrolon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:407
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
msgid "Getting cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:409
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:361
msgid "Sending cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:410
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:362
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:408
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:424
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:426
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:428
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:430
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:432
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:439
-msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:445
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:447
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:262
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s aldonis vin en sia kunul listo."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:331
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s forigis vin el sia kunul listo."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Aldonu al adresaro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Ĉu vi volas aldoni tiun kunul en via kunullisto?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Malsukcesis aldoni \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
-msgid "The screen name specified is invalid."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
+msgstr "La nova formatumo malvalidas."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:546
-msgid "Has you"
-msgstr "Havas vin"
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Tiu Hotmail konto eble ne estas aktiva."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7505,93 +5293,73 @@ msgstr "Havas vin"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2170
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2172
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN Protokol-Kromaĵo"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:345
msgid "Reading challenge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:353
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:357
msgid "Logging in"
msgstr "Ensalutante"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1365
msgid "New mail messages"
msgstr "Novaj retmesaĝoj"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1366
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1368
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1369
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1399
msgid "MySpace"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1585
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
msgstr "MySpaceIM - Neniu Uzantonomo Difinitia"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1586
msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1587
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr ""
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1846
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1868
#, c-format
msgid ""
"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
@@ -7600,187 +5368,140 @@ msgid ""
"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1891
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2103
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Malsukcesis aldoni kunulon"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2103
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2348
msgid "persist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2208
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2210
msgid "User lookup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2348
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2370
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Malsukcesis forigi kunulon"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2329
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2370
msgid "blocklist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2484
msgid "Invalid input condition"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2539
msgid "Read buffer full (2)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2582
msgid "Unparseable message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2653
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Ne povis konekti al servilo: %s (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2831
msgid "IM Friends"
msgstr "TM Amikoj"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2931
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2932
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Aldoni kontaktojn el servilo."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2984
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3048
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2985
msgid "Importing friends failed"
msgstr ""
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3041
msgid "Find people..."
msgstr "Trovu homojn..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3044
msgid "Change IM name..."
msgstr "Ŝanĝu TM nomon..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3345
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3346
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3347
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3470
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3473
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3478
msgid "Send emoticons"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3483
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3486
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Baza tiparo grandeco (punktoj)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:790
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1164
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3032
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138
msgid "Headline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:153
msgid "Song"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:162
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:180
msgid "Client Version"
msgstr "Klienta Version"
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:570
msgid "No username set"
msgstr "Neniu uzantonomo difinita"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:577
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:671
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:578
msgid "Please enter a username to check its availability:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:658
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:659
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:660
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:672
msgid "This username is unavailable."
msgstr "Tiu uzantonomo ne disponeblas."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:673
msgid "Please try another username:"
msgstr "Bonvolu provi alian uzantonomon:"
@@ -7790,32 +5511,25 @@ msgstr "Bonvolu provi alian uzantonomon:"
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:221
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
@@ -7823,76 +5537,61 @@ msgstr ""
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
msgid "Torch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:74
msgid "Goose"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr ""
@@ -7900,16 +5599,13 @@ msgstr ""
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:80
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
@@ -7917,16 +5613,13 @@ msgstr ""
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:86
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
@@ -7938,252 +5631,195 @@ msgstr ""
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:96
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Malsukcesis skribi reten"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Malsukcesis ligi el reto"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "Misa pasvorto"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Misa ekrannomo aŭ pasvorto"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect username"
+msgstr "Vi trenis bildon"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr ""
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1485
msgid "Telephone Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
msgid "Personal Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
msgid "Mailstop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4176
msgid "User ID"
msgstr ""
@@ -8193,37 +5829,29 @@ msgstr ""
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1524
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729
msgid "Authenticating..."
msgstr "Aŭtentokontrolas..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743
msgid "Unable to connect to server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Atendante respondon..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s estas invitita al tiu konversacio."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Invito al Konversacio"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8234,30 +5862,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Sendita: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Ĉu vi deziras aliĝi al konversacio?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2028
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2085
#, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2185
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2214
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2522
+#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Tiu konferenco fermiĝis. Ne pliaj mesaĝoj sendiĝeblas."
@@ -8271,41 +5895,24 @@ msgstr "Tiu konferenco fermiĝis. Ne pliaj mesaĝoj sendiĝeblas."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3536
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3538
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokol-Kromaĵo"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3563
msgid "Server address"
msgstr "Servilo adreso"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3567
msgid "Server port"
msgstr "Servilo pordo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:62
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Ne povis aliĝi babilejon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "Malvalida babilejo nomo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2487
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2655
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:584
-#: ../libpurple/proxy.c:1135 ../libpurple/proxy.c:1244
-#: ../libpurple/proxy.c:1344 ../libpurple/proxy.c:1472
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Servilo fermis la konekton."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:393
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2480
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 ../libpurple/proxy.c:596
-#: ../libpurple/proxy.c:1147 ../libpurple/proxy.c:1256
-#: ../libpurple/proxy.c:1356 ../libpurple/proxy.c:1484
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -8314,10 +5921,6 @@ msgstr ""
"Perdis konekton kun servilo:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
-#: ../libpurple/proxy.c:1164 ../libpurple/proxy.c:1269
-#: ../libpurple/proxy.c:1368 ../libpurple/proxy.c:1440
-#: ../libpurple/proxy.c:1497
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr ""
@@ -8331,11 +5934,12 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM Protokol-Kromaĵo"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8346,151 +5950,113 @@ msgstr "AIM Protokol-Kromaĵo"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "ICQ Protokol-Kromaĵo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4432
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Encoding"
msgstr "Kodoprezento"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "La dista uzanto fermis la konekton."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
msgid "Direct IM established"
msgstr "Rekta TM establiĝis"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
"IM. Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid error"
msgstr "Malvalida eraro"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Malvalida SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Rate to client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Service not defined"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Not supported by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Refused by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Reply too big"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Responses lost"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Request denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "Insufficient rights"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
msgid "In local permit/deny"
msgstr "En loka permeso/rifuzo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (sender)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
-msgid "Too evil (receiver)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "No match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "List overflow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Request ambiguous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Queue full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:349
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8498,7 +6064,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:458
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8506,135 +6071,102 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 ../pidgin/gtkutils.c:2444
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2474
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Kunul Piktogramo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643
msgid "Voice"
msgstr "Voĉo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM Rekta TM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6134
msgid "Get File"
msgstr "Ricevu Dosieron"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:659
msgid "Games"
msgstr "Ludoj"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:662
msgid "Add-Ins"
msgstr "Enaldonaĵoj"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:665
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Sendu Kunulliston"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:668
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ Rekta Konekto"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:671
msgid "AP User"
msgstr "AP Uzanto"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:674
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:677
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilisto"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:680
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Servilo Reludo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Malnova ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686
msgid "Trillian Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:692
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:695
msgid "Security Enabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:698
msgid "Video Chat"
msgstr "Video Babilado"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:702
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:705
msgid "Live Video"
msgstr "Viva Video"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708
msgid "Camera"
msgstr "Kamerao"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5904
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Ekrannomo"
+
+#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939
+#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Ne Disponebla"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925
+#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Okupata"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736
+#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3132 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1084
+#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Nevidebla"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:839
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3754
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1100
msgid "IP Address"
msgstr "IP adreso"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:846
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2959
msgid "Warning Level"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:856
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Kunul Komento"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:996
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8643,7 +6175,6 @@ msgstr ""
"Ne povis konekti al aŭtentokontrolo servilo:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8652,151 +6183,109 @@ msgstr ""
"Ne povis konekti al BOS servilo:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1044
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Ekrannomo sendita"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "Neniu uzantonomo difinita"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1049
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Konekto estabilta, kuketo sendita"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1078
msgid "Finalizing connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1306
#, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
#. Unregistered screen name
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1392
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2109
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Malvalida ekranonomo."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1398
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Malvalida Uzantonomo"
+
msgid "Incorrect password."
msgstr "Misa pasvorto."
#. Suspended account
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1402
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr ""
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1406
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "La AOL Tujmesaĝilo servo estas provizore nedisponebla."
#. screen name connecting too frequently
#. IP address connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1419
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#. client too old
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Ne Povas Konekti"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1456
msgid "Received authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1479
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1493
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2300
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2349
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6009
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6290 ../libpurple/request.h:1458
msgid "_OK"
msgstr "_Daŭrigu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1581
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Ne eblas obteni validan AIM-an profilon."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1677
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1680
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1710
msgid "Password sent"
msgstr "Pasvorto sendita"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1766
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Ne povas eki konekton"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2256
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Bonvolu permesi min do mi povas aldoni vin al mia kunullisto."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Permeso Demando Mesaĝo:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2299
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Bonvolu permesu min!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2340
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2348
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5381
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:991
msgid "No reason given."
msgstr "Nenia kialo donita."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2347
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Permeso Rifuzo Mesaĝo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8804,17 +6293,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ permeso rifuzita."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2483
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2491
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8823,7 +6309,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2499
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8832,7 +6317,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2507
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8841,59 +6325,54 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2528
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2534
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Ĉu vi volas aldoni tiun kunul en via kunullisto?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2539 ../pidgin/gtkroomlist.c:320
msgid "_Add"
msgstr "_Aldonu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2540
msgid "_Decline"
msgstr "_Rifuzi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2673
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2682
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2691
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8901,203 +6380,152 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2933
msgid "Unknown reason."
msgstr "Nekonata kialo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2459
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon al %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2933
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Uzantoinformo ne disponebla: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Online Since"
msgstr "Enrete Ek De"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2969
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191
msgid "Member Since"
msgstr "Membro Ek De"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3004
-msgid "Available Message"
-msgstr "Disponeblaj Mesaĝoj"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3108
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Via AIM konekto perdeblas."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3296
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3460
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3545
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Vi estas diskonektita de babilejo %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Poŝtelefono"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Persona ttt-ejo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Kroma Informo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3851
msgid "Zip Code"
msgstr "Poŝtkodo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3862
+msgid "Work Information"
+msgstr "Laborinformo"
+
msgid "Division"
msgstr "Dividaĵo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3863
msgid "Position"
msgstr "Pozicio"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3865
msgid "Web Page"
msgstr "TTT-ejo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3868
-msgid "Work Information"
-msgstr "Laborinformo"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Ŝpruca Mesaĝo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "La jena ekrannomo estas kunligita kun %s"
msgstr[1] "La jenaj ekrannomoj estas kunligitaj kun %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
-msgid "Screen name"
-msgstr "Ekrannomo"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Kontokonfirmo demandita"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Eraro ŝanĝante kontoinformon"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4052
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4055
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4058
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4061
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4064
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4067
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4070
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Eraro 0x%04x: Nekonata eraro."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4080
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Eraro ŝanĝante kontoinformon"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "La retadreso de %s estas %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4082
msgid "Account Info"
msgstr "Konto Informo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4268
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4541
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Ne eblas difini AIM-an profilon."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4542
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4556
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9108,11 +6536,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4561
msgid "Profile too long."
msgstr "Profilo tro longa."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4605
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9123,82 +6549,64 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4610
msgid "Away message too long."
msgstr "Formesaĝo tro longa."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4683
#, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4685
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5150
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5165
msgid "Unable To Add"
msgstr "Ne eblas Aldoni"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4804
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Ne eblas Ricevi Kunulliston"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4805
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5002
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238
msgid "Orphans"
msgstr "Senpatroj"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5148
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5148
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5163
msgid "(no name)"
msgstr "(sen nomo)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5162
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Ne povis aldoni kunulon %s pro nekonata kialo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
+"La uzanto %s ne koncedis vian demandon aldoni sin al via kunullisto pro la "
+"jena kialo:\n"
+"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5304
msgid "Authorization Given"
msgstr "Permeso Donita"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5377
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "La uzanto %s koncedis vian demandon aldoni sin al via kunullisto."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5378
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Aŭtentigo Koncedita"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5381
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9209,112 +6617,78 @@ msgstr ""
"jena kialo:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5382
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Permeso Rifuzita"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5418
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Interŝanĝo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5531
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"Via TM-a Bildo ne estis sendita. Vi ne povas sendi TM-ajn Bildojn en AIM "
"babilejoj."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5693
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5698
-msgid "Away Message"
-msgstr "Formesaĝo"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5698
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(ricevante)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5898
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6006
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Kunul Komento por %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6007
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Kunul Komento:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6054
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Vi elektis malfermi Rektan TM konekton kun %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6058
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6064
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
msgid "C_onnect"
msgstr "K_onektu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6099
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Ricevu AIM Informon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6105
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Redaktu Kunul Komenton"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6113
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Ricevi Statan Mesaĝon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6126
msgid "Direct IM"
msgstr "Rekta TM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Re-petu aŭtentigon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6207
msgid "Require authorization"
msgstr "Petu aŭtentigon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ Privatecaj Opcioj"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "La nova formatumo malvalidas."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6288
msgid "Change Address To:"
msgstr "Ŝanĝu adreson al:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6334
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>vi ne atendas aŭtentigon</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6337
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Vi atendas aŭtentigon de la jenaj kunuloj"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6338
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9322,65 +6696,53 @@ msgstr ""
"Vi povas re-peti aŭtentigon el tiuj kunuloj per dekstre-klaki ilin kaj "
"elekti \"Re-petu aŭtentigon.\""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6355
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Trovu kunulon laŭ Retadreso"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6356
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Serĉu kunulon laŭ retadreso"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Tajpu retadreson de la kunul kiun vi serĉas."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6360
msgid "_Search"
msgstr "_Serĉu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Difinu Uzanto-Informon (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6529
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Ŝanĝu Pasvorton (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6533
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Agordu TM Plusendado (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6543
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Difinu Privatecajn Opciojn..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6550
msgid "Confirm Account"
msgstr "Konfirmu Konton"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6554
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Vidigu Aktualajn Aliĝintajn Retadresojn"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6558
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Ŝanĝu Aktualajn Aliĝintajn Retadresojn.."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6565
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Montru Kunulojn Atendante Permeso"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6571
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Serĉu Kunulon laŭ Retadreso..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6576
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Serĉu Kunulon laŭ Informo..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6775
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
@@ -9390,569 +6752,480 @@ msgstr ""
"dosiero alŝuto kaj rekta TM (pli malrapida,\n"
"sed ne vualigas vian IP adreson)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Demandas %s konekti nin al %s:%hu por Rekta TM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Provas konekti al %s:%hu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
+#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Provas konekti pere de prokurservilo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s ĵus petis rektan konekton al %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "Ĉefa Informo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Persono Enkonduko"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ Nombro"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "Lando/Regiono"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "Provinco/Ŝtato"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "Horoskopa Simbolo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "Zodiaka Signo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "Sanga Tipo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "Kolegio"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "Poŝtkodo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Poŝtelefona Numero"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnumero"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "Verŝisto"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "Fiŝoj"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "Ŝafo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "Bovo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "Ĝemeloj "
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "Kankro"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "Leono"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "Virgulino"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "Pesilo "
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "Skorpio "
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "Pafisto"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "Kaprikorno"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "Rato"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "Tigro"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "Kuniklo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "Drako"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "Serpento"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "Ĉevalo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "Kapro"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "Simio"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "Virkoko"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "Hundo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "Porko"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "Alia"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Ŝanĝu mian informon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Aktualigi mian informon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Via informo estas aktualigita."
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Kunul"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Rapideco:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Bonvolu enigi kunul informon."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Malvalida QQ Aspekto"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:112
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Enigu vian kialon:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr ""
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:117
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr ""
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Vi sukcese forigis kunulon"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Malsukcesita"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Vi sukcese forigis vin el la listo de via kunul"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Forigu Kunulon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s forigis vin el sia kunul listo."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Uzanto %d bezonas aŭtentokontrolon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Ĉu vi estus mia amiko?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:119
msgid "Send"
msgstr "Sendu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Vi aldonis %d-n en kunulliston"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid Eraro"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ Nombro"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Malvalida QQid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Malvalida QQ Aspekto"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "Grupo ID"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "Kreanto"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "Grupo Priskribo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "Permesi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Bonvolu enigi eksteran groupon ID-n"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Bonvolu enigi la novan nomon por %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "Uzanto %d petis aliĝon al grupo %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:196
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Kialo: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Mesaĝo: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:211
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:281
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:367
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun Operacio"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:104
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251
msgid "Approve"
msgstr "Aprobi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Malsukcesis kuniĝi kunulon en babilejo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Notoj"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr "Mi ne estas membro"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "Mi estas membro"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Mi aliĝpetas"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Malbona Demando"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "Nekonata stato"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Vi sukcese forlasis la grupon"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Forigu Grupon"
+
+msgid "Join to Qun"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi tiun Qun?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Kodo [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Grupoperacio Eraro"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:99
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Ĉu vi volas jesi tiun demandon?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:113
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Enigu vian kialon:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:211
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Vi sukcese ŝanĝis Qun numeron"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telefonnumero"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:281
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Vi sukcese ŝanĝis Qun informon"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Ŝanĝu uzanto-informon de %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:368
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:370
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+msgstr "Ĉu vi deziras meti ĝin kiel la kunul piktogramo por tiu uzanto?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:374
msgid "Setup"
msgstr "Agordo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ Servilo Reludo"
+
msgid "System Message"
msgstr "Sistema Mesaĝo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Malsukcesis sendi tujmesaĝon."
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:88
-msgid "Keep alive error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Nekonata-%d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr ""
+msgid "Level"
+msgstr "Nivelo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "Membro Ek De"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:490
-msgid "Unable to login. Check debug log."
+msgid " VIP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:493
-msgid "Unable to login"
+msgid " TCP"
msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:140 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:158
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:238
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:550
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Ne konekteblas."
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Movante"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:187
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Nekonata-%d"
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Movante"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:212
-msgid "TCP Address"
-msgstr "TCP adreso"
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "Viva Video"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:214
-msgid "UDP Address"
-msgstr "UDP adreso"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Nenio"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:243
-msgid "Level"
-msgstr "Nivelo"
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:374
msgid "Invalid name"
msgstr "Malvalida Uzantonomo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:441
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Grupo Titolo:</b> %s<br>"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Grupo Titolo:</b> %s<br>"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:447
#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:454
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:458
msgid "Login Information"
msgstr "Ensaluta Informo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534
msgid "Set My Information"
msgstr "Difinu Mian Informon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:540
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Montru Ensalutan Informon"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Ensaluta Informo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:561
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
msgid "Block this buddy"
msgstr "Bloku tiun kunulon"
@@ -9966,249 +7239,316 @@ msgstr "Bloku tiun kunulon"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:726 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:728
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ Protokolo\tKromaĵo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Permesi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Konektu per TCP"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Servilo pordo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Servilo adreso"
+
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Malvalida titolo"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Erara ŝanĝante pasvorton"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Malsukcesis konekti servilon."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Ne konekteblas."
+
msgid "Socket error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Perdis konekton kun servilo:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "Skriberaro"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Konekto perdita"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Peto Dialogujo"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Malvalida eraro"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr "Konekto servilo"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQid Eraro"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Komando"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Nekonata kialo"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:124
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Konekto perdita"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:133
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Ĉu vi volas jesi tiun demandon?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:111
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Ĉu vi volas aldoni tiun kunul?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Ĉu vi deziras aldoni ŝlin?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s aldonis vin [%s] en sia kunul listo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Kunul"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:215
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Mesaĝo: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s aldonis vin en sia kunul listo."
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Ĉu vi deziras aldoni ŝlin?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "De"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:419
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Servilo pordo"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Koneto fermita (skribante)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Grupo Titolo:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1297
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1329
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1339
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506
msgid "Sending Handshake"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1521
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1526
msgid "Login Redirected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1532
msgid "Forcing Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
msgid "Starting Services"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1678
#, c-format
-msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1683
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1736
msgid "Connection reset"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1748
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr ""
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1773
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3780
msgid "Unable to connect to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1814
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1988
msgid "Conference Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2453
msgid "Unable to send message: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3009
msgid "Place Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3279
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3280
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3281
msgid "Video Camera"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3319
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4199
msgid "Supports"
msgstr "Subtenas"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3324
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4173
msgid "External User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3430
msgid "Create conference with user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3431
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3435
msgid "New Conference"
msgstr "Nova Konferenco"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3437
msgid "Create"
msgstr "Kreu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3502
msgid "Available Conferences"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3508
msgid "Create New Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3515
msgid "Invite user to a conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10216,154 +7556,118 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3521
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3612
msgid "Invite to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3617
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 ../pidgin/gtkconv.c:4426
msgid "Topic:"
msgstr "Temo:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3664
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3689
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3694
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3695
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3697
msgid "Connect"
msgstr "Kontaktu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4189
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191
msgid "Last Known Client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4355
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5560
msgid "User Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4382
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4383
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4388
msgid "Select User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4472
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4474
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5065
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5200
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5205
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5210
msgid "Merge List from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5212
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5214
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5269
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5364
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5367
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5497
msgid "Unable to add group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5426
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5442
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10371,37 +7675,30 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5448
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5491
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5493
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5534
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5535
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5585
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10409,150 +7706,86 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5592 ../pidgin/gtknotify.c:770
msgid "Search Results"
msgstr "Serĉ-Rezultojn"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5617
msgid "No matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "No Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5659
msgid "Search for a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5660
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5663
msgid "User Search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5676
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5680
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5684
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5688
msgid "User Search..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5794
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5804
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10560,453 +7793,222 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657
msgid "Show Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Uzanto Informo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
msgid "Open..."
msgstr "Malfermu..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
msgid "_Import..."
msgstr "_Importu..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
msgid "Select correct user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477
msgid "Detached"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489
msgid "Robot"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:527
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
msgid "Sad"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:529
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:531
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:533
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:896
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
msgid "Invincible"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:900
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
msgid "Sleepy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:902
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:676
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
msgid "Bored"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:904
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
msgid "Excited"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:906
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:680
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Uzanto Modusoj"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Preferata Kontakto"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferata Lingvo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "Timezone"
msgstr "Temporegiono"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639
msgid "Reset IM Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650
msgid "IM with Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663
msgid "Get Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:997
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr ""
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Aldonu Kanalan Publikan Ŝlosilon"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:306
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Malfermu Publikan Ŝlosilon..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:432
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
+#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -11015,443 +8017,244 @@ msgid ""
"able to join."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Kanalo Aŭtentokontrola"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1163
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:937
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:924
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:950
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1143
msgid "Call Command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1361
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1143
msgid "Cannot call command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1144
msgid "Unknown command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Sekura Dosiero Transmeto"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Eraro dum dosiero transmeto"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
msgid "Creating connection failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr "Eraro okazis"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1156
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:930
msgid "Organization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1077
msgid "Real Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:994
msgid "Detach From Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
msgid "Network is empty"
msgstr "Reto estas malplena"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11471,71 +8274,46 @@ msgid ""
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
msgid "Cannot watch user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Resuming session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Aŭtentokontrolas konekton"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
msgid "Verifying server public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
msgid "Passphrase required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11544,439 +8322,267 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Kontrolu Publikan Ŝlosilon..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_Rigardu..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
msgid "Disconnected by server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
msgid "Key Exchange failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:373
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:420
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:163
msgid "Connection failed"
msgstr "Konekto malsukcesis"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:196
msgid "Performing key exchange"
msgstr ""
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:329
-msgid "Connecting to SILC Server"
+msgid "Unable to create connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:340
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:469
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:361
-msgid "Unable to create connection"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:271
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:550
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:317
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:324
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Uzantoj ĉe %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 ../pidgin/gtkprefs.c:1685
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:898
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
msgid "In love"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "SMS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:573
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
msgid "MMS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
msgid "Video conferencing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:700
msgid "Your Current Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:707
msgid "Online Services"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:936
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:716
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:723
msgid "Your VCard File"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:955
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Temporegiono (UTC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:959
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:960
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:737
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:784
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1421
msgid "Message of the Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
msgid "No Message of the Day available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:779
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1416
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1171
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1172
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:830
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:874
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:946
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:830
msgid "Passphrases do not match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:874
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:913
msgid "Key length"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1141
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:915
msgid "Public key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:917
msgid "Private key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1173
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
msgid "Generate Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:990
msgid "Online Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:998
msgid "View Message of the Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1228
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1002
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1101
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1292
msgid "Topic too long"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1373
msgid "You must specify a nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1475
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1480
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1482
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1495
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1733
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1525
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Nekonata komando: %s, (povas esti klienta cimo)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1588
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1800
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1592
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1596
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1601
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1605
msgid "list: List channels on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2697
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1617
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1621
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1833
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
msgid "detach: Detach this session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1841
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1639
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1643
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1647
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1651
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1655
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1659
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1663
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1667
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1671
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1675
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1679
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1891
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1683
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1687
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1691
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1908
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11991,141 +8597,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1825
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC Protokol-Kromaĵo"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2021
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1827
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2053
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1859 ../pidgin/gtkprefs.c:2040
msgid "Network"
msgstr "Reto"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2064
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1870
msgid "Public Key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2068
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1874
msgid "Private Key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2078
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1884
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2088
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2091
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Public key authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2098
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2107
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1909
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr ""
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Version: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12133,149 +8689,113 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Publika Ŝloŝilo Informo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "Paging"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:575
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
msgid "Video Conferencing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:594
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
msgid "Computer"
msgstr "Komputilo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:598
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
msgid "PDA"
msgstr "Poŝkomputilo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
+#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
+#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
+#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:185
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:294
msgid "John Noname"
msgstr "Sennomulo"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:338
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:419
msgid "Could not write"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:443
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1713
msgid "Could not connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
msgid "Unknown server response."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1795
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
msgid "Could not create listen socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1774
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1875
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP ekrannomoj ne enhaveblas blankan spacon aŭ @ simbolon"
#. *< type
@@ -12286,235 +8806,195 @@ msgstr "SIP ekrannomoj ne enhaveblas blankan spacon aŭ @ simbolon"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2073
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE Protokol-Kromaĵo"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2074
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "La SIP/SIMPLE Protokol-Kromaĵo"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2102
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2108
msgid "Use UDP"
msgstr "Uzu UDP-n"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2110
msgid "Use proxy"
msgstr "Uzu Prokurilon"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2112
msgid "Proxy"
msgstr "Prokurilo"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2114
msgid "Auth User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2116
msgid "Auth Domain"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
+#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Malsukceso."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
+#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
+#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
+#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
+#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
+#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
+#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
+#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Lando ne subtenita."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Misa ekrannomo aŭ pasvorto."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
+#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
+#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Nekonata ensaluteraro okazis: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Nekonata eraro, %d, okazis. Informo: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Malvalida Gruponomo"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Konekto Fermita"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Atendante respondon..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC revenis el sia paŭzo. Vi nun povas sendi mesaĝojn denove."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Pasvorto Ŝanĝita Sukcese"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:6399
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6736
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupo:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Ricevu Ujan Informon"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Difini Ujan Informon"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
msgid "Save As..."
msgstr "Konservu Kiel..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr ""
@@ -12529,45 +9009,36 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC Protokol-Kromaĵo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:745
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:803
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Via Yahoo!-a mesaĝo malsendiĝas."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:916
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! sistem-mesaĝo pro %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:990
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Rifuzita permeso mesaĝo:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1008
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1011
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1013
msgid "Add buddy rejected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12575,59 +9046,42 @@ msgid ""
"Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2000
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Malsukcesis Yahoo! Aŭtentokontrolo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2069
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignoru Kunulon?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2137
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2190
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2193
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2315
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Aŭdebla %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2671
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Ricevis neatendita HTTP respondo de servilo."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2993
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586
msgid "Connection problem"
msgstr "Konektado problemo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -12636,113 +9090,85 @@ msgstr ""
"Perdis konekton kun %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3118
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3809
msgid "Not at Home"
msgstr "Malhejme"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3120
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3812
msgid "Not at Desk"
msgstr "Malpupitre"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3815
msgid "Not in Office"
msgstr "Malofice"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3126
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821
msgid "On Vacation"
msgstr "Feriante"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3827
msgid "Stepped Out"
msgstr "Ekeliris"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3223
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253
msgid "Not on server list"
msgstr "Ne en servilo listo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3328
msgid "Appear Online"
msgstr "Aperas Enreta"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3273
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3349
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Aperas Ĉiama Senkonekta"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
msgid "Presence"
msgstr "Ĉeesto"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334
msgid "Appear Offline"
msgstr "Aperas Senkonekta"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Ne Aperas Ĉiama Senkonekta"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3391
msgid "Join in Chat"
msgstr "Aliĝu Babilejon"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Iniciati Konferencon"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3425
msgid "Presence Settings"
msgstr "Ĉeesto Agordoj"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3431
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3537
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Ŝaltu kiun ID?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3548
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Kiun kuniĝi en babilejo?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3560
msgid "Activate ID..."
msgstr "Ŝaltu ID-on..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Kuniĝu Uzanto en Babilejo..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3569
msgid "Open Inbox"
msgstr "Malfermu Alkeston"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4158
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4163
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4171
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12753,240 +9179,176 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4380
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protokol-Kromaĵo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4405
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japanio"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4408
msgid "Pager server"
msgstr "Paĝila servilo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4411
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Japana Paĝila servilo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414
msgid "Pager port"
msgstr "Paĝila pordo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
msgid "File transfer server"
msgstr "Dosieralŝuto servilo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Japana dosieralŝuto servilo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423
msgid "File transfer port"
msgstr "Dosieralŝuto pordo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4426
msgid "Chat room locale"
msgstr "Babilejo lokaĵaro"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4429
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignoru konferencajn kaj babilejan invitojn"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4437
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Babilejolisto URL"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4440
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Yahoo Babil servilo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4443
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo Babilo pordo"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:319
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1110
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1514
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Ne eblas estabi dosierotenilon."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1409
#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "Skriberaro"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japana profilo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! Profilo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1115
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1119
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobioj"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1133
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1137
msgid "Latest News"
msgstr "Lastaj Novaĵoj"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
msgid "Home Page"
msgstr "Hejmpaĝo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1173
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Mojosa Ligilo 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1178
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Mojosa Ligilo 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1182
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Mojosa Ligilo 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1196
msgid "Last Update"
msgstr "Lasta Aktualigo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Uzanto informo pri %s nedisponebla"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1211
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1227
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1230
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1237
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "La uzanto profilo malplenas."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:222
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:224
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Invito malakceptita"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:443
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Malsukcesis aliĝi babilejon"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:446
msgid "Unknown room"
msgstr "Nekonata babilejo"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:449
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Eble la babilejo plenas"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
msgid "Not available"
msgstr "Ne disponebla"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:456
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:539
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Vi nun estas babilanta en %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:728
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Malsukcesis kuniĝi kunulon en babilejo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:729
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Eble ili ne estas en babilejo?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1511
msgid "Voices"
msgstr "Voĉoj"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
msgid "Webcams"
msgstr "Retkameraoj"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Ne eblas ricevi babilejliston."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1588
msgid "User Rooms"
msgstr "Uzanto Babilejoj"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Konektproblemo kun la YCHT servilo."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -12995,105 +9357,81 @@ msgstr ""
"Perdis konekto kun prokura servilo\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:358
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:795
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1170
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Kaŝita aŭ ne ensalutita"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:801
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1172
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>Ĉe %s ek de %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1511
msgid "Anyone"
msgstr "Iu ajn"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Class:"
msgstr "_Klaso:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2372
msgid "_Instance:"
msgstr "_Apero:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2378
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Ricevanto:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2389
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2702
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2707
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2712
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2717
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2722
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2728
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
-msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2745
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2751
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2756
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2832
msgid "Resubscribe"
msgstr "Realiĝu"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2835
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr ""
@@ -13107,121 +9445,95 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2928
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2930
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr Protokol-Kromaĵo"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2955
msgid "Use tzc"
msgstr "Uzu tzc-n"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
msgid "tzc command"
msgstr "tzc komando"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
msgid "Export to .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
msgid "Import from .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Realm"
msgstr "Sfero"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "Exposure"
msgstr "Montreco"
-#: ../libpurple/proxy.c:461 ../libpurple/proxy.c:908 ../libpurple/proxy.c:1067
-#: ../libpurple/proxy.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:662
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:702 ../libpurple/proxy.c:751 ../libpurple/proxy.c:789
-#: ../libpurple/proxy.c:801
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "HTTP prokura konekteraro %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:797
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
-msgstr "Aliro nepermesita: HTTP prokura servilo malpermesas pordon %d tunelumadon."
+msgstr ""
+"Aliro nepermesita: HTTP prokura servilo malpermesas pordon %d tunelumadon."
-#: ../libpurple/proxy.c:1028
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:1736
msgid "Could not resolve host name"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1448
msgid "_Yes"
msgstr "_Jes"
-#: ../libpurple/request.h:1448
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1468
msgid "_Accept"
msgstr "_Akceptu"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Mi ne estas tie nun"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
msgid "saved statuses"
msgstr "konservitaj statoj"
-#: ../libpurple/server.c:265
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s nun estas konata kiel %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:356
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:401
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:898
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13230,306 +9542,274 @@ msgstr ""
"%s invitis %s al babilejo %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:903
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s invitis %s al babilejo %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:907
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Ĉu akceptu babilinviton ?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Ordigi"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Konservu Bildon"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL Konekto Malsukcesis"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL kvitanca reĝimo malsukcesis"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Nekonata SSL eraro"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "Nedifinita"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkdocklet.c:553
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1083
msgid "Do not disturb"
msgstr "Ne ĝenu"
-#: ../libpurple/status.c:159
msgid "Extended away"
msgstr "Longfora"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "Movante"
-#: ../libpurple/status.c:161
msgid "Listening to music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:610
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s (%s) ŝanĝis staton de %s al %s"
-#: ../libpurple/status.c:621
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s (%s) nun estas %s"
-#: ../libpurple/status.c:627
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s (%s) ne plu estas %s"
-#: ../libpurple/status.c:1242
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s iĝis senfara"
-#: ../libpurple/status.c:1262
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s iĝis fara"
-#: ../libpurple/status.c:1328
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s iĝis senfara"
-#: ../libpurple/status.c:1330
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s iĝis senfara"
-#: ../libpurple/util.c:721
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2804
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Eraro dum legado %s"
-#: ../libpurple/util.c:2805
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3304
msgid "Calculating..."
msgstr "Kalkulante..."
-#: ../libpurple/util.c:3307
msgid "Unknown."
msgstr "Nekonata."
-#: ../libpurple/util.c:3333
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekundo"
msgstr[1] "%d sekundoj"
-#: ../libpurple/util.c:3345
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d tago"
msgstr[1] "%d tagoj"
-#: ../libpurple/util.c:3353
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d horo"
msgstr[1] "%s, %d horoj"
-#: ../libpurple/util.c:3359
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d horo"
msgstr[1] "%d horoj"
-#: ../libpurple/util.c:3367
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d minuto"
msgstr[1] "%s, %d minutoj"
-#: ../libpurple/util.c:3373
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutoj"
-#: ../libpurple/util.c:3633
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3670 ../libpurple/util.c:3966
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Ne konekteblas al %s"
-#: ../libpurple/util.c:3793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Eraro legante de %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3828
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Eraro legante de %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3859
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Eraro skribante al %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3884
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Ne konekteblas al %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:4697
#, c-format
msgid " - %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:4703
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322
#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""
#. 10054
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:324
#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Fora servila fermis la konekton."
#. 10060
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:326
#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#. 10061
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Konekto malakceptita."
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Tiu babil nomo jam estas uzata"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Interreta Mesaĝilo"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Piĝin Interreta Mesaĝilo"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Sendu tujmesaĝojn per pluraj protokoloj"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
msgstr "Orientiĝo"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "La oientiĝo de la pleto."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:379
msgid "Login Options"
msgstr "Salutaj Opcioj"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:400
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Pro_tokolo:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:411
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Ekran_nomo:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:501
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "_Loka Alinomo:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Uzantonomo:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:505
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Memoru pas_vorton"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:563
msgid "User Options"
msgstr "Uzantoopcioj"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:576
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "_Loka Alinomo:"
+
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Nova ret_poŝto avizoj"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:581
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Uzu tiun kunul p_iktogramon por tiu konto:"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:703
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s Opcioj"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:908
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Uzu GNOME-ajn Prokurilo-Agordojn"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:909
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Uzu Sistemajn Prokurilo-Agordojn"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:915
msgid "No Proxy"
msgstr "Sen Prokurilo"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:921
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:927
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:933
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:939 ../pidgin/gtkprefs.c:1230
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Uzu Mediajn Agordojn"
@@ -13538,73 +9818,52 @@ msgstr "Uzu Mediajn Agordojn"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:978
msgid "If you look real closely"
msgstr "Se vi rigardas sufiĉe proksime"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:981
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "vi povas vidi la Zamenhofan barbon kreski"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1002
msgid "Proxy Options"
msgstr "Prokurilo Opcioj"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1016 ../pidgin/gtkprefs.c:1224
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Prokurilo _tipo:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1025 ../pidgin/gtkprefs.c:1245
msgid "_Host:"
msgstr "_Retnodo:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_Port:"
msgstr "_Pordo:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1037
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Uzantonomo:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1300
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Pa_svorto:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1169
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Ne eblas konservu novan konton"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1170
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1447
msgid "Add Account"
msgstr "Aldonu Konton"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1464
msgid "_Basic"
msgstr "_Baza"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1471
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1485
msgid "_Advanced"
msgstr "_Kroma"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1906 ../pidgin/gtkplugin.c:639
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:327
msgid "Enabled"
msgstr "Enŝaltita"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1934
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolo"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2137
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13615,287 +9874,241 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:549
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:550
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:552
-msgid "_Merge"
-msgstr "_Kunfandi"
+#, fuzzy
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "Bonvolu Aktualigi la necesajn kampojn."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:953 ../pidgin/gtkblist.c:6683
msgid "Room _List"
msgstr "Babilejoj _Listo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:973
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
-msgstr "B.v enigi la konvenan informon pri la babilejo kiun vi deziras aliĝi.\n"
+msgstr ""
+"B.v enigi la konvenan informon pri la babilejo kiun vi deziras aliĝi.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:985 ../pidgin/gtkblist.c:6718
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:547
msgid "_Account:"
msgstr "_Konto:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1263 ../pidgin/gtkprivacy.c:549
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
msgid "_Block"
msgstr "_Bloku"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1263
msgid "Un_block"
msgstr "Mal_bloku"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1306
msgid "Move to"
msgstr "Movu al"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1346
msgid "Get _Info"
msgstr "Ricevu _Informon"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "T_M"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1355
msgid "_Send File..."
msgstr "_Sendu Dosieron..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1362
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Aldonu Kunul _Atentigon..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1367 ../pidgin/gtkblist.c:1371
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1486 ../pidgin/gtkblist.c:1509
msgid "View _Log"
msgstr "Montru Protoko_lon"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1377
msgid "Hide when offline"
msgstr "Kaŝu kiam senkonekta"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1377
msgid "Show when offline"
msgstr "Montru kiam senkonekta"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1391 ../pidgin/gtkblist.c:1400
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1494 ../pidgin/gtkblist.c:1515
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alinomo..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1394 ../pidgin/gtkblist.c:1402
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1496 ../pidgin/gtkblist.c:1517
msgid "_Remove"
msgstr "Fo_rigu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1452
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Difinu Propran Piktogramon..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Forigu Propran Piktogramon"
+
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Aldonu _Kunulon..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1455
msgid "Add C_hat..."
msgstr "Aldonu _Babilejon..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1458
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Forigu Grupon"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1460
msgid "_Rename"
msgstr "_Alinomu"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1480 ../pidgin/gtkroomlist.c:318
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:594 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Aliĝu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1482
msgid "Auto-Join"
msgstr "Aŭtomate-aliĝu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1484
msgid "Persistent"
msgstr "Daŭra"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1522 ../pidgin/gtkblist.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Agordu"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_Maletendu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1550
msgid "_Expand"
msgstr "_Etendu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1801 ../pidgin/gtkblist.c:1813
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5364 ../pidgin/gtkblist.c:5377
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Iloj/Mutu Sonojn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2273 ../pidgin/gtkconv.c:4813
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "Vi ne ensalutis nun per konto kiu povas aldoni tiun kunul."
#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2618
msgid "Unknown node type"
msgstr ""
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3054
msgid "/_Buddies"
msgstr "/K_unuloj"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3055
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Kunuloj/Nova Tuj _Mesaĝo..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3056
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Kunuloj/Aliĝu Babile_jon..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3057
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Kunuloj/Ricevu Uzanto-_Informon..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3058
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Kunuloj/Montru Uzanto-_Protokolon..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3060
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Kunuloj/M_ontru"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3061
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Kunuloj/Montru/Senk_onektajn Kunulojn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3062
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Kunuloj/Montru/Malpl_enajn Grupojn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3063
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Kunuloj/Montru/Kunul-_Detalojn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3064
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Kunuloj/Montru/Senfarajn _Tempojn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3065
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Kunuloj/Montru/_Protokolajn Piktogramojn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3066
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Kunuloj/_Oridgu Kunulojn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Kunuloj/_Aldonu Kunulon..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3069
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Kunuloj/Aldonu Babile_jon..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Kunuloj/Aldonu _Grupon..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3072
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Kunuloj/_Finu"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Kontoj"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3076 ../pidgin/gtkblist.c:7403
-msgid "/Accounts/Manage"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/Kontoj/Mastrumu"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Iloj"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3080
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Iloj/Kunul _Atentigoj"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Iloj/_Atestiloj"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Iloj/Kromaĵo_j"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Iloj/Agordoj"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3084
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Iloj/Pr_ivateco"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3086
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Iloj/Privateco"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Iloj/_Dosiero-alŝutoj"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3087
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Iloj/Ĉambro-Listo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Iloj/Sistemo-_Protokolo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3090
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Iloj/Mutu _Sonojn"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
msgid "/_Help"
msgstr "/_Helpo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Helpo/Reta _Helpo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Helpo/_Sencimig-fenestro"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3096 ../pidgin/gtkblist.c:3098
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Helpo/_Pri"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3128
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr "<b>Konto:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
+msgstr "<b>Konto:</b> %s"
+
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13904,296 +10117,239 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Temo:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3136
msgid "(no topic set)"
msgstr "(neniu temo difinita)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3213
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Kunul Alinomo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3242
msgid "Logged In"
msgstr "Ensalutita"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3288
msgid "Last Seen"
msgstr "Laste Vidita"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3309
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3311
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3313
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3329
msgid "Total Buddies"
msgstr "Kunul Sumo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3696
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Senfara %dt %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3698
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Senfara %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3700
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Senfara %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3854
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Kunuloj/Nova Tujmesaĝo..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3855 ../pidgin/gtkblist.c:3888
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Kunuloj/Aliĝu Babilejon..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3856
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Kunuloj/Ricevu Uzanto-Informon..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3857
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Kunuloj/Aldonu Kunulon..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3858 ../pidgin/gtkblist.c:3891
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Kunuloj/Aldonu Babilejon..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3859
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Kunuloj/Aldonu Grupon..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3894
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Iloj/Privateco"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3897
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Iloj/Ĉambro Listo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4029 ../pidgin/gtkdocklet.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d nelegita mesaĝo el %s\n"
msgstr[1] "%d nelegitaj mesaĝoj el %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4192
msgid "Manually"
msgstr "Mane"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4195
msgid "By status"
msgstr "Laŭ stato"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4196
msgid "By log size"
msgstr "Laŭ protokolo grandeco"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4533
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s malkontaktita"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4535
#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "%s malŝaltita"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4539
msgid "Reconnect"
msgstr "Rekontaktu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4539 ../pidgin/gtkblist.c:4658
msgid "Re-enable"
msgstr "Reŝaltu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4656
msgid "Welcome back!"
msgstr "Rebonvenon!"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4692
#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
-msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
msgstr[0] "%d konto estis malŝaltita ĉar vi ensalutis de alia loko:"
msgstr[1] "%d kontoj estis malŝaltitaj ĉar vi ensalutis de alia loko:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4971
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Uzantonomo:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4978
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Pasvorto:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4989
msgid "_Login"
msgstr "_Salutnomo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5073
msgid "/Accounts"
msgstr "/Kontoj"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5087
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Bonvenon en %s!</span>\n"
"\n"
-"Vi havas neniun konton ŝaltitan. Ŝaltu viajn TM kontojn per la <b>Kontoj</b> fenestro ĉe <b>Kontoj->Mastrumi</b>. Post la ŝalto de kontoj, vi povos ensaluti, difini vian staton, kaj babiladi kun viaj amikoj."
+"Vi havas neniun konton ŝaltitan. Ŝaltu viajn TM kontojn per la <b>Kontoj</b> "
+"fenestro ĉe <b>Kontoj->Mastrumi</b>. Post la ŝalto de kontoj, vi povos "
+"ensaluti, difini vian staton, kaj babiladi kun viaj amikoj."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5358
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Kunuloj/Montru/Senkonektajn Kunulojn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5361
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Kunuloj/Montru/Malplenajn Grupojn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5367
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Kunulojn/Montru/Kunul-Detalojn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5370
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Kunuloj/Montru/Senfarajn Tempojn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5373
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Kunuloj/Montru/Malplenajn Grupojn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6324
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Bonvolu enigi la ekranan nomon de la persono kiun vi volas aldoni en via "
-"kunullisto. Vi povas laŭ deziro enigi alinomon, aŭ karesnomon, pri la kunul. "
-"La alinomo estos vidigita anstataŭ la erkrana nomo laŭ kaze.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Aldonu Kunulon"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6347
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Konto:"
+#, fuzzy
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "Kunul nomo:"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6359
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "_Ekrannomo:"
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Opcia informo:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6381 ../pidgin/gtkblist.c:6731
-msgid "A_lias:"
-msgstr "A_linomo:"
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Aldonu kunulon al via listo?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6648
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6664
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6708
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
-"Bonvolu enigi alinomon, kaj la konvenan informon pri la babilejo kiun vi volas "
-"aldoni en via kunullisto.\n"
+"Bonvolu enigi alinomon, kaj la konvenan informon pri la babilejo kiun vi "
+"volas aldoni en via kunullisto.\n"
+
+msgid "A_lias:"
+msgstr "A_linomo:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6738
msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6739
msgid "_Hide chat when the window is closed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6765
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Bonvolu enigi la nomon de la grupo aldonenda."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7423
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Ŝaltu Konton"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Kontoj/Ŝaltu Konton"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Kontoj/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7447
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Redaktu Konton"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7460 ../pidgin/gtkconv.c:3132
msgid "No actions available"
msgstr "Neniu ago disponebla"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7468
msgid "_Disable"
msgstr "_Malŝaltu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7480
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Ŝaltu Konton"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7486
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/Kontoj/Ŝaltu Konton"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7535
msgid "/Tools"
msgstr "/Iloj"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7605
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Kunuloj/Ordigu Kunulojn"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:541
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL Serviloj"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "%s malkontaktita"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Nekonata komando."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:755 ../pidgin/gtkconv.c:781
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:775
-msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:828
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Invitu Kunul En Babilejo"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:858
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14201,183 +10357,139 @@ msgstr ""
"Bonvolu enigi la nomon de uzanto kiun vi deziras inviti, kun fakultativan "
"invitmesaĝon."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:879
msgid "_Buddy:"
msgstr "K_unul:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:890 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1166
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1484
msgid "_Message:"
msgstr "_Mesaĝo:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:954
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Konversacio kun %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:992
msgid "Save Conversation"
msgstr "Konservu Konversacion"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1138 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:740
msgid "Find"
msgstr "Trovu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1164 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Serĉu:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1665
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Malignoru"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoru"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1688
msgid "Get Away Message"
msgstr "Montru Formesaĝon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1711
msgid "Last said"
msgstr "Laste diris"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2664
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Ne eblas konservi piktogramodosieron al disko."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2715
msgid "Save Icon"
msgstr "Konservu Piktogramon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2767
msgid "Animate"
msgstr "Animaciigi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2772
msgid "Hide Icon"
msgstr "Kaŝu Piktogramon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2775
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Konservu Piktogramon Kiel..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Difinu Propran Piktogramon..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2792
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Forigu Propran Piktogramon"
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "Ŝanĝu staton"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2917
msgid "Show All"
msgstr "Montru Ĉiujn"
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Konversacio"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2938
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Konversacio/Nova Tuj _Mesaĝo..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2943
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Konversacio/_Trovu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2945
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Konversacio/Montru _Protokolon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2946
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Konversacio/_Konservu Kiel..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2948
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Konversacio/Fo_rviŝu Dialogon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Konversacio/Se_ndu Dosieron..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2953
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Konversacio/Aldonu Kunul-_Atentigon..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2955
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Konversatio/_Ricevu Informon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2957
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Konversacio/In_vitu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Konversacio/_Pli"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2963
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Konversacio/Al_inomo..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2965
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/KConversacio/_Bloku..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2967
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/KConversacio/_Malbloku..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2969
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Konversacio/_Aldonu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2971
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Konversacio/_Forigu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Konversacio/Enmetu Ligi_lon..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2978
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Konversacio/Enm_etu Bildon..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Konversacio/_Fermu"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2988
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcioj"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2989
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Opcioj/Ŝaltu _Protokoladon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Opcioj/Ŝaltu _Sonojn"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2992
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Opcioj/Montru Formato-_Illistelojn"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2993
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Opcioj/Montru Te_mpomarkojn"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3120
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Konversacio/Pli"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3176
msgid "/Options"
msgstr "/Opcioj"
@@ -14386,79 +10498,60 @@ msgstr "/Opcioj"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3211 ../pidgin/gtkconv.c:3243
msgid "/Conversation"
msgstr "/Konversacio"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3251
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Konversacio/Montru Protokoladon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3257
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Konversacio/Sendu Dosieron..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3261
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Konversacio/Aldonu Kunul-Atentijon..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3267
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Konversacio/Ricevu Informon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3271
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Konversacio/Invitu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3277
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Konversacio/Alinomo..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3281
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Konversacio/Bloku..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3285
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Konversacio/Malbloku..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3289
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Konversacion/Aldonu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3293
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Konversacio/Forigu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3299
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Konversacio/Enmetu Ligilon..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3303
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Konversacio/Enmetu Bildon..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3309
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Opcioj/Ŝaltu Protokoladon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3312
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Opcioj/Ŝaltu Sonojn"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3325
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Opcioj/Montru Formato-Illistelojn"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3328
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Opcioj/Montru Tempomarkojn"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3406
msgid "User is typing..."
msgstr "Uzanto estas tajpanta..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3476
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14468,520 +10561,381 @@ msgstr ""
"%s ekfintajpis"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3642 ../pidgin/gtkconv.c:8313
msgid "S_end To"
msgstr "_Sendu Al"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "_Send"
msgstr "_Sendu"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4492
msgid "0 people in room"
msgstr "0 homo en ĉambro"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5791 ../pidgin/gtkconv.c:5912
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d homo en ĉambro"
msgstr[1] "%d homoj en ĉambro"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6539 ../pidgin/gtkstatusbox.c:679
msgid "Typing"
msgstr "Tajpante"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6543
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Ekmaltajpas"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6546
msgid "Nick Said"
msgstr "Karesnomo Diris"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6549 ../pidgin/gtkdocklet.c:686
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nelegitaj mesaĝoj"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6555
msgid "New Event"
msgstr "Nova Evento"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7785
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7989
msgid "Confirm close"
msgstr "Konfirmu fermon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8021
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn. Ĉu vi certas vi volas fermi la fenestron?"
+msgstr ""
+"Vi havas nelegitajn mesaĝojn. Ĉu vi certas vi volas fermi la fenestron?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8654
msgid "Close other tabs"
msgstr "Fermu aliajn langetojn"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8660
msgid "Close all tabs"
msgstr "Fermu ĉiujn langetojn"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8668
msgid "Detach this tab"
msgstr "Deigu tiun langeton"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8674
msgid "Close this tab"
msgstr "Fermu tiun langeton"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9188
msgid "Close conversation"
msgstr "Fermu konversacion"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9792
msgid "Last created window"
msgstr "Lasta kreita fenestro"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9794
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Disigu TM-aj kaj Babilejajn fenestrojn"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9796 ../pidgin/gtkprefs.c:1466
msgid "New window"
msgstr "Nova fenestro"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9798
msgid "By group"
msgstr "Laŭ grupo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9800
msgid "By account"
msgstr "Laŭ konto"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Konservu Sencimigo-Protokolon"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "Maligu"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "Emfazu trovojn"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "Nur _Piktogramo"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "Nur _Teksto"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "_Ambaŭ Piktogramo & Teksto"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:772
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:791
msgid "Right click for more options."
msgstr "Dektra klako por plia opcioj."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:821
msgid "Level "
msgstr "Nivelo "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:822 ../pidgin/gtkdebug.c:828
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "Elektu sencimigfiltrilo nivelo."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:830
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Misc"
msgstr "Diversaĵoj"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Error "
msgstr "Eraro "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatala Eraro"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:119
-msgid "lead developer"
-msgstr "ĉefa programisto"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 ../pidgin/gtkdialogs.c:93
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:94
msgid "developer"
msgstr "programisto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "subteno"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
msgid "support/QA"
msgstr "subteno/Kvalitkontrolo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "developer & webmaster"
msgstr "programisto kaj retestro"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:101
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "win32 port"
msgstr "win32 portebliĝo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "maintainer"
msgstr "vartulo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim vartulo"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "artifikulo kaj speciala pelilo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
msgid "XMPP developer"
msgstr "XMPP programisto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
msgid "original author"
msgstr "originala aŭtoro"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
+msgid "lead developer"
+msgstr "ĉefa programisto"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikansa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Arabic"
msgstr "Araba"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Belorusa Latina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 ../pidgin/gtkdialogs.c:138
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgara"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139 ../pidgin/gtkdialogs.c:140
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bengali"
msgstr "Bengala"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosna"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
msgid "Catalan"
msgstr "Kataluna"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "Valenciana"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
msgid "Czech"
msgstr "Ĉeĥa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
msgid "Danish"
msgstr "Dana"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "German"
msgstr "Germana"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzonka"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Greek"
msgstr "Greka"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Australian English"
msgstr "Aŭstrala Angla"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "Canadian English"
msgstr "Kanada Angla"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "British English"
msgstr "Brita Angla"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
msgid "Spanish"
msgstr "Hispana"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
msgid "Estonian"
msgstr "Estona"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:164
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "Eŭska"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:166
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "Finnish"
msgstr "Finna"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "French"
msgstr "Franca"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Kurda"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galega"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:173
msgid "Gujarati"
msgstr "Guĝarata"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "Guĝarata Lingvo Teamo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrea"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
msgid "Hindi"
msgstr "Hindia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungara"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonezia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Italian"
msgstr "Itala"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
msgid "Japanese"
msgstr "Japana"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Georgian"
msgstr "Kartvela"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Ubuntaj Kartvelaj Tradukantoj"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
msgid "Kannada"
msgstr "Kanara"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
msgid "Kannada Translation team"
msgstr "Kanara Tradukteamo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:184
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurda"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
msgid "Lao"
msgstr "Laŭa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litova"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedona"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Bokmål Norvega"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Nepali"
msgstr "Nepala"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Nederlanda, Flandra"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norvega Ninorska"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
msgid "Punjabi"
msgstr "Panĝaba"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:197
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
msgid "Polish"
msgstr "Pola"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugala"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Brazil-Portugala"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
msgid "Pashto"
msgstr "Paŝtua"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
msgid "Romanian"
msgstr "Rumana"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Russian"
msgstr "Rusa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaka"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:267
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovena"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
msgid "Albanian"
msgstr "Albana"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:209
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Serbian"
msgstr "Serba"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:270
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "Sveda"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
msgid "Tamil"
msgstr "Tamila"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "Telugu"
msgstr "Telugua"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
msgid "Thai"
msgstr "Taja"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:272
msgid "Turkish"
msgstr "Turka"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
msgid "Urdu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnama"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh kaj la Gnome-Vi Teamo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:273
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simpligita Ĉina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 ../pidgin/gtkdialogs.c:223
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:274
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradicia Ĉina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Pri %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:395
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -14994,111 +10948,83 @@ msgid ""
"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
"<BR><BR>"
msgstr ""
-"%s estas modula mesaĝokliento bazita sur libpurple kiu kapablas konekti al AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, "
-"IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM,"
-"Gadu-Gadu kaj QQ ĉiujn samtempe. Ĝi estas programita per GTK+.<BR><BR>Vi "
-"rajtas modifi kaj pludistribui la programon je la kondiĉoj de la GPL (versio "
-"2 aŭ posta). Ekzempleron de la GPL-o enhavas la dosiero 'COPYING' disdonita "
-"kun %s. %s estas aŭtorrajtigita de kontribuantoj. Vidu la dosieron "
-"'COPYRIGHT' pri kompleta listo de kontribuantoj. Ni provizas nenian "
-"garantion pri tiu programaro.<BR><BR>"
+"%s estas modula mesaĝokliento bazita sur libpurple kiu kapablas konekti al "
+"AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus "
+"Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM,Gadu-Gadu kaj QQ ĉiujn samtempe. Ĝi "
+"estas programita per GTK+.<BR><BR>Vi rajtas modifi kaj pludistribui la "
+"programon je la kondiĉoj de la GPL (versio 2 aŭ posta). Ekzempleron de la "
+"GPL-o enhavas la dosiero 'COPYING' disdonita kun %s. %s estas "
+"aŭtorrajtigita de kontribuantoj. Vidu la dosieron 'COPYRIGHT' pri kompleta "
+"listo de kontribuantoj. Ni provizas nenian garantion pri tiu programaro."
+"<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:413
+#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin ĉe irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
msgid "Current Developers"
msgstr "Aktualaj Programistoj"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:433
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Frenezaj Flikistoj"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:448
msgid "Retired Developers"
msgstr "Emeritaj Programistoj"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:463
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Emeritaj Frenezaj Flikistoj"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:478
msgid "Artists"
msgstr "Artistoj"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:493
msgid "Current Translators"
msgstr "Aktualaj Tradukantoj"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513
msgid "Past Translators"
msgstr "Pastintaj Tradukantoj"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:531
msgid "Debugging Information"
msgstr "Sencimiga Informo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:747 ../pidgin/gtkdialogs.c:886
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967
msgid "_Name"
msgstr "_Nomo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:752 ../pidgin/gtkdialogs.c:891
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:972
msgid "_Account"
msgstr "_Konto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:899
msgid "Get User Info"
msgstr "Ricevu Uzanto-Informon"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:901
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr ""
"Bonvolu enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiesn informon vi dezrias "
"rigardi."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:991
msgid "View User Log"
msgstr "Rigardu Uzanto-Protokolon"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Bonvolu enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiesn protokolon vi dezrias "
-"rigardi."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013
msgid "Alias Contact"
msgstr "Alinomo Kontakto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Enigu alinomon por tiu kontakto."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Enigu alinomon por %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alinomu Kunulon"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alinomu Babilejon"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Enigu alinomon por tiu babilejon."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15113,15 +11039,12 @@ msgstr[1] ""
"Vi estas foriganta la kontaktojn enhavantajn %s kaj %d aliaj kunuloj de via "
"kunullisto. Ĉu vi volas daŭrigi?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1107
msgid "Remove Contact"
msgstr "Forigu Kontakton"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Forigu Kontakton"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1141
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15130,15 +11053,12 @@ msgstr ""
"Vi estas kunfandanta la grupon nomita %s en la grupo nomita %s. Ĉu vi volas "
"daŭrigi?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
msgid "Merge Groups"
msgstr "Kunfandu Grupojn"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Kunfandu Grupojn"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15147,225 +11067,230 @@ msgstr ""
"Vi estas foriganta la grupon %s kaj tutajn membrojn de via kunullisto. Ĉu vi "
"volas daŭrigi?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
msgid "Remove Group"
msgstr "Forigu Grupon"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Forigu Grupon"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1240
#, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Vi estas foriganta %s de via kunullisto. Ĉu vi volas daŭrigi?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Forigu Kunulon"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Forigu Kunulon"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1267
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Vi estas foriganta %s de via kunullisto. Ĉu vi volas daŭrigi?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270
msgid "Remove Chat"
msgstr "Forigu Babilejon"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Forigu Babilejon"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Dektre-klaku por pliaj nelegitaj mesaĝoj...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "Ŝanĝu staton"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:681
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Montru kunulliston"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:707
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Nelegitaj mesaĝoj"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Nova mesaĝo..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:722
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_Kontoj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Kromaĵoj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Agordo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Malsonorigu"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:729
-msgid "Blink on New Message"
+#, fuzzy
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Flagri je Nova Mesaĝo"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:739
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Finu"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "Malkomencita"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Ricevante Kiel:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Ricevante De:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Sendante Al:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Sendante Kiel:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Eraro okazis malfermante la dosiero."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Eraro lanĉante %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Eraro lanĉante %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Dosiernomo:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "Loka Doerisero:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Rapideco:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Pasita Tempo:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Resta Tempo:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:781
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Fermu tiun fenestron kiam all transmetoj _finas"
-#: ../pidgin/gtkft.c:791
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "F_orviŝu finitajn transmetojn"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:800
msgid "File transfer _details"
msgstr "Dosiero-transmeto _detaloj"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:818 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Paŭzo"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:823
msgid "_Resume"
msgstr "_Rekomenci"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Enmetu keil Plena _Teksto"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Restarigu formatumon"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1391
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Ligila koloro"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1392
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Koloro ligila."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Ligila koloro"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1396
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1399 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:52
msgid "Sent Message Name Color"
msgstr "Senditaj Mesaĝoj Nomoj Koloro"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1400
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1403 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:53
msgid "Received Message Name Color"
msgstr "Ricevitaj Mesaĝoj Nomoj Koloro"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1404
msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1407
msgid "\"Attention\" Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1408
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1411 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
msgid "Action Message Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1412
msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1632
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr "Senditaj Mesaĝoj Nomoj Koloro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Avizo Forigo"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "Ŝprucigu avizon"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Nova retpoŝt-avizoj"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopiu Retadreson"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1644
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Malfermu Ligilon en Retumilo"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1654
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiu Ligilo-Lokon"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3421
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15375,7 +11300,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Apriorigas kiel PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3424
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15385,7 +11309,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Apriorigas kiel PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3453
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15396,7 +11319,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3456
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15407,35 +11329,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3537 ../pidgin/gtkimhtml.c:3549
msgid "Save Image"
msgstr "Konservu Bildon"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3577
+#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Konservi Bildon..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Montru personajn ridmienojn"
+
msgid "Select Font"
msgstr "Elektu Tiparon"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:244
msgid "Select Text Color"
msgstr "Elektu Tekstan Koloron"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:324
msgid "Select Background Color"
msgstr "Elektu Malantaŭan Koloron"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:413
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid "_Description"
msgstr "_Priskribo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15443,213 +11362,177 @@ msgstr ""
"Bonvolu enigi la URL-n kaj priskribon de la ligilo kiun vi volas enmeti. La "
"priskribo estas fakultativa."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:428
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Bonvolu enigi la URL-n kies ligilon vi volas enmeti."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
msgid "Insert Link"
msgstr "Enmetu Ligilon"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1265
msgid "_Insert"
msgstr "_Enmetu"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:518
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Malsukcesis konservi bildon: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:544 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:554
msgid "Insert Image"
msgstr "Enmetu Bildon"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
msgid "Smile!"
msgstr "Ridetu!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:764
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Montru personajn ridmienojn"
+
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Tiu temo havas neniujn disponeblajn ridmienojn"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:848 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1222
msgid "_Font"
msgstr "_Tiparo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056
msgid "Group Items"
msgstr "Grupigi Erojn"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056
msgid "Ungroup Items"
msgstr "Disgrupigi Erojn"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:342
msgid "Bold"
msgstr "Grasa"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 ../pidgin/plugins/convcolors.c:351
msgid "Italic"
msgstr "Kursiva"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 ../pidgin/plugins/convcolors.c:360
msgid "Underline"
msgstr "Substrekita"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
msgid "Font Face"
msgstr "Tiparo Aspekto"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
msgid "Background Color"
msgstr "Malantaŭa Koloro"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
msgid "Foreground Color"
msgstr "Antaŭa Koloro"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Restartigu Formatumon"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1105
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Enmetu TM Bildon"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1106
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Enmetu Ridmienon"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Grasa:</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>Kurs_iva</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>S_ubstrekita</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>Trastrekita</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>Pli _Granda</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
msgid "_Normal"
msgstr "_Normala"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>Pli _Malgranda</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "_Font face"
msgstr "_Tiparo aspekto"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
msgid "Foreground _color"
msgstr "Antaŭa _koloro"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1196
msgid "Bac_kground color"
msgstr "_Malantaŭa koloro"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1273
msgid "_Image"
msgstr "B_ildon"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1279
msgid "_Link"
msgstr "_Ligilo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1285
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "_Horizontala linio "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1307
msgid "_Smile!"
msgstr "_Ridetu!"
-#: ../pidgin/gtklog.c:245
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:246
msgid "Check permissions and try again."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:292
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
-msgstr "Ĉu vi certas vi volas nepre forigi la protokolon de la konversacio kun %s kiu ekis je %s?"
+msgstr ""
+"Ĉu vi certas vi volas nepre forigi la protokolon de la konversacio kun %s "
+"kiu ekis je %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:303
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:308
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:323
msgid "Delete Log?"
msgstr "Forigu Protokolon?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:334
msgid "Delete Log..."
msgstr "Forigu Protokolon..."
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Konversacio en %s ĉe %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Konversacio kun %s ĉe %s</span>"
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:581
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:399
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Provu `%s -h' por pli da informo.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:402
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -15659,8 +11542,9 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
@@ -15677,8 +11561,7 @@ msgstr ""
" konto(j)n uzendajn, disigitajn per komoj)\n"
" -v, --version vidigu la aktualan version kaj finu\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:414
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -15688,8 +11571,9 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
@@ -15705,7 +11589,6 @@ msgstr ""
" konto(j)n uzendajn, disigitajn per komoj)\n"
" -v, --version vidigu la aktualan version kaj finu\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:541
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -15729,209 +11612,170 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:732 ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Piĝin"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:354
msgid "Open All Messages"
msgstr "Malfermu Ĉiujn Mesaĝojn"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:408
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vi ricevis retmesaĝon!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:551
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s havas %d novan mesaĝon."
msgstr[1] "%s havas %d novajn mesaĝojn."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:575
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>%d nova retmesaĝo.</b>"
msgstr[1] "<b>%d novaj retmesaĝoj.</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1008
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "La retumila komando \"%s\" estas malvalida."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1010 ../pidgin/gtknotify.c:1022
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1035 ../pidgin/gtknotify.c:1172
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Malfermeblas URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1020 ../pidgin/gtknotify.c:1033
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Eraro lanĉante \"%s\": %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1173
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "La 'Mana' foliumilo komando estis elektita, sed nenia komando estis difinita."
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr ""
+"La 'Mana' foliumilo komando estis elektita, sed nenia komando estis difinita."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:266
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "La jenajn kromaĵoj estos malŝarĝitaj."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:285
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Pluraj kromaĵoj estos elŝarĝitaj."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Elŝarĝi Kormaĵojn"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:309
msgid "Could not unload plugin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:310
msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
-msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Skribita de:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Retsituo:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Dosiernomo:</span>\t\t%s"
-
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:428
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Eraro: %s\n"
"Kontrolu kromaĵan retsituon por ĝisdatigo .</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Permesu"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Sendante Al:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>Sendante Kiel:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Uzantonomo:</b>"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Agrod_u Kromaĵon"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:673
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Kromaĵo Detaloj</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Elektu dosieron"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:539
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Atentigi Kiun"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:566
msgid "_Buddy name:"
msgstr "K_unul nomo:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
msgid "Si_gns on"
msgstr "En_salutas"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
msgid "Signs o_ff"
msgstr "A_udiaŭas"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
msgid "Goes a_way"
msgstr "Foriĝ_as"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "Ek_malforiĝas"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
msgid "Becomes _idle"
msgstr "Eksen_faras"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Ekfa_ras"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
msgid "Starts _typing"
msgstr "Ta_jpas"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "P_auses while typing"
msgstr "P_aŭzas tajpante"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Maltajpas"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Sends a _message"
msgstr "Sendas mesagôn"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Malfermu TM-n fenestron"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "Ŝ_prucigu avizon"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:665
msgid "Send a _message"
msgstr "Sendu mesaĝon"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Lanĉu komandon"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Ludu sonon"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "Brows_e..."
msgstr "Fol_iumi..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "Br_owse..."
msgstr "Fol_iumi..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:678
msgid "Pre_view"
msgstr "Antaŭvidu"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:810
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "A_tentigi nur kiam mia stato estas ne Disponebla"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:815
msgid "_Recurring"
msgstr "_Rikuranta"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1259
msgid "Pounce Target"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:458
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:593
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:646
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -15939,136 +11783,113 @@ msgstr ""
"Elektu ridmienotemon kiun vi deziras uzi el la listo sube. Novaj temoj estas "
"instaleblaj per treni kal faligi ilin sur la temo listo."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:681
msgid "Icon"
msgstr "Piktogramo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:843
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Konversacioj kun %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Sistemlistela Piktogramo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:844
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "_Montru sistemlistelan piktogramon:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:847
msgid "On unread messages"
msgstr "Je nelegitaj mesaĝoj"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:853
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Konversacio Fenestroj Kaŝeco"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:854
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Kaŝu novajn TM-ajn konversaciojn:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:857 ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "When away"
msgstr "Kiam fora"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:865
msgid "Tabs"
msgstr "Langetoj"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:867
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Montru TM-ojn kaj babilojn en lange_taj fenestroj"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:881
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Montru fermi b_utonon en langetoj"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:884
msgid "_Placement:"
msgstr "_Pozicio:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:886
msgid "Top"
msgstr "Supre"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:887
msgid "Bottom"
msgstr "Malsupre"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:888
msgid "Left"
msgstr "Maldekstre"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:889
msgid "Right"
msgstr "Dekstre"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:891
msgid "Left Vertical"
msgstr "Maldekstra Vertikale"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:892
msgid "Right Vertical"
msgstr "Dekstra Vertikale"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Novaj konv_ersacioj:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:944
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Montru _formatecon en enirantaj mesaĝoj"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:946
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:949
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Montru _detalan informon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:951
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Ŝaltu kunul pikt_ogramoanimacion"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:958
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Avizu kunulojn vi estas tajpante al ili"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:961
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "Emfazu misliterumitajn vortojn"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:965
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Uzu dolĉan rulumon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:968
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "Fu_lmu ekranon kiam TM-oj riceviĝas"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:970
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Minimi_gu novajn konversaciajn fenestrojn"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:974
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
msgid "Font"
msgstr "Tiparo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:976
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:978
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:984
msgid "Conversation _font:"
msgstr "Konversacio _tiparo:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:991
msgid "Default Formatting"
msgstr "Apriora Formatumon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
@@ -16076,161 +11897,122 @@ msgstr ""
"Tiel aspektos vian elirantan mesaĝon tekston kiam vi uzas protokolojn kiuj "
"subtenas formateblecon."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1070
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1082
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1102
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UN servilo:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Ekzemplo: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1118
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Aŭtodetekti IP adreson"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1127
msgid "Public _IP:"
msgstr "Publika _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1158
msgid "Ports"
msgstr "Pordoj"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1161
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1164
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Mane difinu intervalon de pordoj aŭskultendaj"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1167
msgid "_Start port:"
msgstr "_Komenca pordo:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1174
msgid "_End port:"
msgstr "_Fina pordo:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Proxy Server &amp; Browser"
msgstr "Prokura Servilo &amp; Retumilo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1198
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
msgid ""
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
"in GNOME Preferences"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1210
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "Agordu _Prokurilon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1215
msgid "Configure _Browser"
msgstr "Agordu _Retumilon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
msgid "Proxy Server"
msgstr "Prokura Servilo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "No proxy"
msgstr "Sen prokurilo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1282
msgid "_User:"
msgstr "_Uzanto:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1370
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1371
msgid "Opera"
msgstr "Opero"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1372
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1373
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1374
msgid "Konqueror"
msgstr "Konkerilo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1375
msgid "Desktop Default"
msgstr "Labortablo Aprioro"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1376
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME Aprioro"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1377
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1378
msgid "Firefox"
msgstr "Fajrovulpo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1379
msgid "Firebird"
msgstr "Fajrobirdo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1380
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1389
msgid "Manual"
msgstr "Mane"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1450
msgid "Browser Selection"
msgstr "Retumilo Elekto"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1454
msgid "_Browser:"
msgstr "_Retumilo:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1462
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Malfermu ligilon per:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1464
msgid "Browser default"
msgstr "Retumilo aprioro"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465
msgid "Existing window"
msgstr "Aktuala fenestro"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1467
msgid "New tab"
msgstr "Nova langeto"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1484
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16239,63 +12021,54 @@ msgstr ""
"_Mane:\n"
"(%s por URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1510
msgid "Log _format:"
msgstr "Protokolo _formato:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1515
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Protokolu ĉiujn _tujmesaĝojn"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1517
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Protokolu ĉiujn _babilojn"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1519
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Protokolu ĉiujn _statoŝanĝojn al sistemprotokolo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1669
msgid "Sound Selection"
msgstr "Sono Elekto"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1679
+#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Pli Malaŭta"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1681
+#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Pli Malaŭte"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683
+#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Malaŭte"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1687
+#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Laŭte"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1689
+#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Pli Laŭte"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1691
+#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Pli Laŭta"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754
msgid "_Method:"
msgstr "_Metodo:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Console beep"
msgstr "Konzolo pepo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763
msgid "No sounds"
msgstr "Sen Sono"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1776
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16304,314 +12077,315 @@ msgstr ""
"Sono k_omando:\n"
"(%s por dosiernomo)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1785
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Malsonorigu"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Sonu kiam konversacio _fokusas"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1787
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Ŝaltu Sonojn:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1804
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Laŭteco:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
msgid "Play"
msgstr "Ludu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Fol_iumi..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Restarigu"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_Raportu senfaran tempon:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Laŭ klavaro aŭ muso uzo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1962
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Aŭto-respondo:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1966
msgid "When both away and idle"
msgstr "Kiam ambaŭ fora kaj senfara"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1972
msgid "Auto-away"
msgstr "Aŭto-fora"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1974
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Ŝanĝu staton kiam _senfara"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1978
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Minutoj antaŭe eksenfari:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985
msgid "Change _status to:"
msgstr "Ŝangû _staton al:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1998
msgid "Status at Startup"
msgstr "Stato je ensaluto"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2000
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Uzu stato de lasta malsaluto je sensaluto"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2007
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Stato aplikenda je ensaluto:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Interface"
msgstr "Interfaco"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Ridmieno-temo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
msgid "Browser"
msgstr "Retumilo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2049
msgid "Status / Idle"
msgstr "Stato / Senfara"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Permesu ĉiujn uzantojn kontakti min"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Permesu nur uzantojn en mia kunul listo"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Permesu nur la jenajn uzantojn"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block all users"
msgstr "Bloku ĉiujn uzantojn"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
msgid "Block only the users below"
msgstr "Bloku nur la jenajn uzantojn"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:352
msgid "Privacy"
msgstr "Privataj aferoj"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Ŝanĝoj al privatecaj agordoj efikas tuj."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:371
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Difinu privatecon por:"
#. Remove All button
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:417
msgid "Remove Al_l"
msgstr "Forigu Ĉi_uj"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503 ../pidgin/gtkprivacy.c:520
msgid "Permit User"
msgstr "Permesu Uzanton"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Enigu uzanton kiun vi permesas kontakti vin."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Bonvolu enigi la nomon de uzanto kiu vi deziras ebligi kontakti vin."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:508 ../pidgin/gtkprivacy.c:524
msgid "_Permit"
msgstr "_Permesu"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:514
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Permesu %s kontakti vin?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:516
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Ĉu vi certas vi deziras permesi %s-n kontakti vin?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Block User"
msgstr "Bloku Uzanton"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
msgid "Type a user to block."
msgstr "Tajpu uzanton blokendan."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:547
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Bonvolu enmetu la nomon de uzanto kiun vi deziras bloki."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Bloku %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Ĉu vi certas vi volas bloki %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
msgid "Apply"
msgstr "Apliku"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1503
msgid "That file already exists"
msgstr "Tiu dosiero jam ekzistas"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Ĉu vi deziras anstataŭigi ĝin?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "Overwrite"
msgstr "Anstataŭigu"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Choose New Name"
msgstr "Elektu Novan Nomon"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1649 ../pidgin/gtkrequest.c:1663
msgid "Select Folder..."
msgstr "Elektu Dosierujon..."
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:577
msgid "_Get List"
msgstr "_Ricevu Liston"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:585
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Aldonu Babilejon"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi elektitajn konservitajn statuojn?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:616 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1229
msgid "_Use"
msgstr "_Uzu"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:765
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Titolo jam uzata. Vi devas elekti unikan titolon."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:961
msgid "Different"
msgstr "Malsama"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1153
msgid "_Title:"
msgstr "_Titolo:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1161 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1453
msgid "_Status:"
msgstr "_Stato:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Uzu _malsimilan staton por kelkaj kontoj"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1236
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Konser_vu & Uzu"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1437
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Stato por %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Enmetu Ridmienon"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Duobligo Korekto"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Bonvolu enigi novan nomon por vi."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Enmetu Ridmienon"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Ridetu!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Konservu Bildon"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Ridetu!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Uzu tiun kunul p_iktogramon por tiu konto:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Uzu tiun kunul p_iktogramon por tiu konto:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Atendante retkonekto"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096
msgid "New status..."
msgstr "Novaj statoj..."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097
msgid "Saved statuses..."
msgstr "Konservitaj statoj..."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Sono Elekto"
+
msgid "Google Talk"
msgstr "Gogla Babilado"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1450 ../pidgin/gtkutils.c:1473
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "La jena eraro okazis ŝargante %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 ../pidgin/gtkutils.c:1475
msgid "Failed to load image"
msgstr "Malsukcesis ŝargi bildon"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1549
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Ne povas sendi dosierujon %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 ../pidgin/gtkutils.c:1596
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1603
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Vi trenis bildon"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1585
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1591 ../pidgin/gtkutils.c:1611
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Difinu kiel kunul piktogramo"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1592 ../pidgin/gtkutils.c:1612
msgid "Send image file"
msgstr "Sendu bilddosieron"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1593 ../pidgin/gtkutils.c:1612
msgid "Insert in message"
msgstr "Enmetu en mesaĝon"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1597
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Ĉu vi deziras meti ĝin kiel la kunul piktogramo por tiu uzanto?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1604
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
-msgstr "Vi povas sendi tiun mesaĝon keil dosiero alŝuto, aŭ uzi ĝin kiel kunul piktogramo por tiu uzanto."
+msgstr ""
+"Vi povas sendi tiun mesaĝon keil dosiero alŝuto, aŭ uzi ĝin kiel kunul "
+"piktogramo por tiu uzanto."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1605
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16622,17 +12396,14 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1664
msgid "Cannot send launcher"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1664
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2402
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16643,106 +12414,86 @@ msgstr ""
"<b>Dosiero grandeco:</b> %s\n"
"<b>Bildo grandeco:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2704
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2706
msgid "Icon Error"
msgstr "Piktograma Eraro"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2707
msgid "Could not set icon"
msgstr "Ne povis defini piktogramon"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2807
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2856
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "Konservu Dosieron"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "Elektu koloron"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_Alinomo"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "Fermu _langetojn"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_Ricevu Informon"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "_Ivitu"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "Ŝ_anĝu..."
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Malfermu retmesaĝon"
-#: ../pidgin/pidgintooltip.c:100
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Redaktu"
+
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Piĝinaj ridmienoj"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr "neniu"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447
msgid "Response Probability:"
msgstr "Respondo Verŝajneco:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Statistikoj Agordo"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792 ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
msgid "minutes"
msgstr "minutoj"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789
msgid "Threshold:"
msgstr "Sojlo:"
@@ -16752,59 +12503,45 @@ msgstr "Sojlo:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Kunul senokupas"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "Kunul foras"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Kunul estas \"daŭre\" fora"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Kunul estas movema"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Kunul estas senkonekta"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Poentoj uzendaj kiam..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "Uzu lastan kunulon kiam poentoj egalas"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Poentoj uzantenda por konto..."
@@ -16814,19 +12551,17 @@ msgstr "Poentoj uzantenda por konto..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
msgid "Contact Priority"
msgstr "Kontakta Prioritato"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "Permesas kontroli la poentojn rilatajn al diversaj kunulstatoj."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -16834,71 +12569,55 @@ msgstr ""
"Permesas ŝanĝi la poentojn de neaktiva/fora/senkonekta statoj de kunuloj por "
"komputi kontaktan prioritaton."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "Konversaciaj Koloroj"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "Agordu kolorojn en la konversacio-fenestro"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
msgid "Error Messages"
msgstr "Eraraj Mesaĝoj"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Emfazitaj Mesaĝoj"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
msgid "System Messages"
msgstr "Sistemaj Mesaĝoj"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
msgid "Sent Messages"
msgstr "Senditaj Mesaĝoj"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
msgid "Received Messages"
msgstr "Ricevitaj Mesaĝoj"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:223 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:257
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Elektu Koloron por %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:372
msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:373
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Apliku en Babilejoj"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:374
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Laŭ konversacio nombriĝo"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Konversacio Loko"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Nombro de konversacioj po fenestro"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Apartigu TM-n kaj Babil-n fenestrojn kiam lokante laŭ nombro"
@@ -16908,39 +12627,32 @@ msgstr "Apartigu TM-n kaj Babil-n fenestrojn kiam lokante laŭ nombro"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr ""
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Musgestoj Agordo"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Meza muso butono"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Deskstra muso butono"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Vidgesto vidigo"
@@ -16950,56 +12662,43 @@ msgstr "_Vidgesto vidigo"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Musgestoj"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Provizu subteno por musgestoj"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Tujmesaĝilo"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Elektu personon el via adresaro sube, aŭ aldonu novan personon."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "Nova persono"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Elektu Kunulon"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -17008,43 +12707,33 @@ msgstr ""
"personon."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "Uzanto _detaloj"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "K_uniĝu Kunulon"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "Ne eblas sendi retmesaĝon"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Aldonu al adresaro"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "Sendu retmesaĝon"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr ""
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Elektu ĉiujn kontojn kiuj kunuloj endas aŭto-aldonita al."
@@ -17054,7 +12743,6 @@ msgstr "Elektu ĉiujn kontojn kiuj kunuloj endas aŭto-aldonita al."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr ""
@@ -17062,37 +12750,29 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Bonvolu enigi la kunul ekrannomo kaj kontotipo sube."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Konto tipo:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "Opcia informo:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "Antaŭ nomo:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "Familia nomo:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "Retadreso:"
@@ -17102,7 +12782,6 @@ msgstr "Retadreso:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK Signaloj Provo"
@@ -17110,12 +12789,9 @@ msgstr "GTK Signaloj Provo"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Provu por vidi ĉu ĉiuj ui signaloj bone funkcias."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17124,7 +12800,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Kunul Noto</b>: %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:195
msgid "History"
msgstr "Historio"
@@ -17134,7 +12809,6 @@ msgstr "Historio"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Piktogramiĝu kiam fora"
@@ -17142,78 +12816,63 @@ msgstr "Piktogramiĝu kiam fora"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Piktogramigu kunul-liston kaj konversaciojn kiam vi foriras."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "Desegnu linion por indiki novan mesaĝon en konversacio."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr ""
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_TM fenestroj"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "B_abilfenestroj"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "Muziko Mesaĝilo"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "La jena eraro okazis:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Muzika Mesaĝilo Agordo"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "Orkestruma Redaktilo Vojo"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Apliku"
@@ -17225,12 +12884,10 @@ msgstr "_Apliku"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Muzika Mesaĝilo Kromaĵo por kunlaboranta verkado."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -17239,74 +12896,65 @@ msgstr ""
"pecon redaktante komunan orkestrumon realtempe."
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Avizu Por"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Nur kiam iun diras vian ekran nomon"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Fokusitaj fenestoj"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Avizmetodoj"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Prefik_su ĉenon en fenestrotitolo:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Enmetu n_ombron de novajn mesaĝoj en fenestrotitolo"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Enmetu nombron de novaj mesaĝoj en _X eco"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Dinifu fenestrtraktilan \"_URĜANTA\" indikon"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Startigu konversacio-fenestron"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "Startigu konversacio-fenestron"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "Avizo Forigo"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Forigu kiam konversacio fenestro ricevas _fokuson"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Forigu kiam konversacio fenestro _ricevas alklakon"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Forigu kiam _tajpante en konversacio fenestro"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Forigu kiam _mesaĝo sendiĝas"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Forigu je ŝaĝo al konversacio l_angeto"
@@ -17316,7 +12964,6 @@ msgstr "Forigu je ŝaĝo al konversacio l_angeto"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "Mesaĝavizo"
@@ -17324,7 +12971,6 @@ msgstr "Mesaĝavizo"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Provizas diversajn rimedojn por atentigi vin pro nelegitaj mesaĝoj."
@@ -17334,19 +12980,16 @@ msgstr "Provizas diversajn rimedojn por atentigi vin pro nelegitaj mesaĝoj."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Piĝin Demonstraĵa Kromaĵo"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Ekzempla kormaĵo kiu umas - vidu priskribon."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17358,56 +13001,48 @@ msgstr ""
"- Ĝi inversigas ĉiajn enirantan tekston\n"
"- Ĝi sendas mesaĝon al homoj en via listo tuj kiam ili ensalutas"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:49
msgid "Cursor Color"
msgstr "Kursoro Koloro"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:50
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "Dua Kursoro Koloro"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:51
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Ligilo Koloro"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Ligilo Koloro"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Emfazitaj Mesaĝoj Nomo Koloro"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:66
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:81
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Konversacio Enskribigo"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:82
msgid "Request Dialog"
msgstr "Peto Dialogujo"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:83
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Avizo Dialogujo"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:259
msgid "Select Color"
msgstr "Elektu Koloron"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:306
+#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Elektu InterfacoTiparon"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:309
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Elektu Tiparon por %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:377
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ Interfaco Tiparo"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:397
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
@@ -17431,66 +13066,54 @@ msgstr ""
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:434
msgid "Interface colors"
msgstr "Interfaco koloroj"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:458
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Fenestraĵo Grandecoj"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:479
msgid "Fonts"
msgstr "Tiparoj"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:503
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Skribu agordojn al %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:517
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Relegu gtkrc dosierojn"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Piĝin GTK+ Etoso Kontrolo"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:557 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:558
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Kruda"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-msgstr "Vi uzas %s version %s. La aktuala versio estas %s. Vi povas obteni ĝin el <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgstr ""
+"Vi uzas %s version %s. La aktuala versio estas %s. Vi povas obteni ĝin el "
+"<a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr "<b>Ŝanĝprotokolo:</b><br>%s"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Nova Versio Disponebla"
@@ -17500,86 +13123,92 @@ msgstr "Nova Versio Disponebla"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Eldonavizo"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Kontrolu ofte por novaj eldonoj"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
-msgstr "Kontrolu ofte por noaj eldonoj kaj avizu la uzanton kun la ŝanĝprotokolo."
+msgstr ""
+"Kontrolu ofte por noaj eldonoj kaj avizu la uzanton kun la ŝanĝprotokolo."
+
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "Sendu Al"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "Konversacio Fenestroj Kaŝeco"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Duobligo Korekto"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "La elektita vorto jam ekzistas en la korektolisto."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2176
msgid "Text Replacements"
msgstr "Teksto anstataŭigoj"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2199
msgid "You type"
msgstr "Vi tajpas"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2213
msgid "You send"
msgstr "Vi sendas"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2227
msgid "Whole words only"
msgstr "Nur plenaj vortoj"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2239
msgid "Case sensitive"
msgstr "Usklecodistinge"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2265
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Aldonu novan teksto-anstataŭigon"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2281
msgid "You _type:"
msgstr "Vi _tajpas:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285
msgid "You _send:"
msgstr "Vi _sendas:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2288
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "_Ekzakta uskleca kongruo (malŝaltita por aŭtomata usklecotrakto)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2290
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Nur anstataŭigu _planajn vortojn"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2315
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Ĝenerala Teksto Anstataŭigo Opcioj"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Ŝaltu anstataŭigon de lasta vorto je sendo"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2349
msgid "Text replacement"
msgstr "Teksto anstataŭigo"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2351 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2352
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Anstataŭigu tekston en elirantaj mesaĝoj laŭ uzantodfinitaj reguloj."
@@ -17589,7 +13218,6 @@ msgstr "Anstataŭigu tekston en elirantaj mesaĝoj laŭ uzantodfinitaj reguloj."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Kunul Tiktakilo"
@@ -17597,11 +13225,9 @@ msgstr "Kunul Tiktakilo"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:135
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Montru Tempomarkojn Ĉiu"
@@ -17611,49 +13237,38 @@ msgstr "Montru Tempomarkojn Ĉiu"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
msgid "Timestamp"
msgstr "Tempomarko"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:203
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "Montru iChat-ajn Tempomarkojn"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Montru iChat-stilajn tempomarkojn ĉiuj N minutoj."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Tempomarko Formato Opcioj"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Devigi 24-horan tempoformaton"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "Montru Datojn en..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "Ko_nversacioj:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "Por prokataj mesaĝoj"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "Por prokataj mesaĝoj kaj en babiloj"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Mesaĝo Protokoloj:"
@@ -17663,19 +13278,16 @@ msgstr "_Mesaĝo Protokoloj:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Mesaĝo Tempomarko Formatoj"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "Agordu mesaĝo-tempomarko-formatojn."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
@@ -17683,44 +13295,32 @@ msgstr ""
"Tiu kromaĵo ebligas la uzanto agordi konversaciajn kaj protokolajn mesaĝajn "
"tempmarkajn formatojn."
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Maltravidebleco:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "TM Konversacio Fenestroj"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_TM fenestra travidebleco"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "Ĉiam super"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Kunullisto fenestro"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr ""
@@ -17730,19 +13330,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Travidebleco"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Variebla Travidebleco por la kunullisto kaj konversacioj."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17750,51 +13347,41 @@ msgid ""
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ Rultempa Versio"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Eko"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr ""
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr ""
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Vindozaj Piĝinaj Opcioj"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Opcioj apartaj al Piĝin Vindoza."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
-msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -17804,40 +13391,139 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP Konzolo"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756
msgid "Account: "
msgstr "Konto: "
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Ekrannomo:"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "Iun diras vian ekrannomon en babilejo"
+
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "Malvalida ekranonomo"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Ekrannomo sendita"
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Malvalida ekranonomo."
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Disponeblaj Mesaĝoj"
+
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "Ekrannomo"
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Formesaĝo"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(ricevante)</i>"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Via informo estas aktualigita."
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Enigu vian kialon:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Vi sukcese forigis kunulon"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Vi sukcese forigis vin el la listo de via kunul"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Vi aldonis %d-n en kunulliston"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Malvalida QQid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Bonvolu enigi eksteran groupon ID-n"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Mi aliĝpetas"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Vi sukcese forlasis la grupon"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "Kodo [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Grupoperacio Eraro"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Enigu vian kialon:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Vi sukcese ŝanĝis Qun numeron"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Vi sukcese ŝanĝis Qun informon"
+
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "TCP adreso"
+
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "UDP adreso"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Montru Ensalutan Informon"
+
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "Ekran_nomo:"
+
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Kunfandi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonvolu enigi la ekranan nomon de la persono kiun vi volas aldoni en via "
+#~ "kunullisto. Vi povas laŭ deziro enigi alinomon, aŭ karesnomon, pri la "
+#~ "kunul. La alinomo estos vidigita anstataŭ la erkrana nomo laŭ kaze.\n"
+
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "_Konto:"
+
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "_Ekrannomo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Skribita de:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Retsituo:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Dosiernomo:</span>\t\t%s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 39bc8aa24e..78ca38dfc9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-29 13:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-10 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish team <es@li.org>\n"
@@ -118,7 +118,8 @@ msgstr "Notificaciones de correo nuevo"
msgid "Remember password"
msgstr "Recordar contraseña"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "No se han instalado complementos de protocolo."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -1565,6 +1566,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "No agrupar"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Ofrece opciones adicionales para agrupar las listas de amigos."
@@ -1886,8 +1893,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Fin de fichero mientras se leía del proceso de resolución"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -4609,6 +4616,12 @@ msgstr "Conectar con el servidor"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Pasarelas de transferencia de archivos"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Mostrar emoticonos a medida"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s ha abandonado la conversación."
@@ -4965,6 +4978,10 @@ msgstr "Pasaporte de menores sin consentimiento paterno"
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Cuenta Passport no verificada aún"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Cuenta Passport no verificada aún"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Ticket erróneo"
@@ -4977,6 +4994,14 @@ msgstr "Código de error desconocido %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Error MSN: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Contacto preferido"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Eliminar contacto"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Codazo"
@@ -5048,6 +5073,9 @@ msgstr "Enviar un mensaje a un móvil."
msgid "Page"
msgstr "Buscapersonas"
+msgid "Has you"
+msgstr "Le tiene"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Número de teléfono de casa"
@@ -5332,6 +5360,10 @@ msgstr "Error desconocido (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "No puede añadir al usuario"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Éstos son los resultados de su búsqueda"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "No se pudo añadir al usuario a %s (%s)"
@@ -5525,6 +5557,14 @@ msgstr "El usuario %s lo ha añadido a su lista de amigos."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "El usuario %s lo ha quitado de su lista de amigos."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Añadir a la agenda"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "¿Desea añadir este amigo a su lista de amigos?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5538,9 +5578,6 @@ msgstr "El nombre de usuario especificado no es válido."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Puede que esta cuenta de Hotmail no esté activa."
-msgid "Has you"
-msgstr "Le tiene"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6225,6 +6262,10 @@ msgstr "Se recibieron datos inválidos al conectarse al servidor."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo AIM"
+#, fuzzy
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6569,7 +6610,6 @@ msgstr "Quizá sea desconectado en breve. Compruebe %s para novedades."
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "No se pudo un «hash» de conexión válido."
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "Contraseña enviada"
@@ -7258,14 +7298,27 @@ msgstr "Cerdo"
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Modificar mi información"
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Actualizar mi información"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Se ha modificado su información."
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Amigo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Velocidad:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Introduzca la información del amigo."
#, c-format
msgid ""
@@ -7281,29 +7334,31 @@ msgstr "Cara QQ inválida"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Ha rechazado la solicitud de %d"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Introduzca sus motivos:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Rechazar solicitud"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Lo siento, no eres mi tipo..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Fallo al añadir un amigo con solicitud de autenticación"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Ha eliminado un amigo con éxito"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Falló"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Se ha borrado con éxito de la lista de amigos de su amigo"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Eliminar amigo"
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Eliminar al usuario de la lista de amigos"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "El usuario %d necesita autenticación"
msgid "Input request here"
@@ -7319,15 +7374,17 @@ msgstr "¿Quieres ser mi amigo?"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Ha añadido %d a su lista de amigos"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "No se pudo cargar la lista de amigos"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Error QQid"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Número QQ"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "QQid inválido"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Cara QQ inválida"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7347,19 +7404,21 @@ msgstr "Autorizar"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Indique su ID de grupo externo"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Introduzca el nuevo nombre para %s"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Sólo puede buscar grupos QQ permanentes\n"
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "El usuario %d solicitó entrar en el grupo %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Razón: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Mensaje: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Opciones QQ Qun"
@@ -7367,26 +7426,26 @@ msgstr "Opciones QQ Qun"
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
-"Su solicitud de unirse al grupo %d ha sido rechazada por el administrador %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "No se pudo unir al amigo al chat"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-"Su solicitud de unirse al grupo %d ha sido aprobada por el administrador %d"
+"Su solicitud de unirse al grupo %d ha sido rechazada por el administrador %d"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Vd. [%d] ha salido del grupo «%d»"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Vd. [%d] ha sido añadido al grupo «%d»"
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Nota"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Se ha añadido este grupo a su lista de amigos."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Vd. [%d] ha sido añadido al grupo «%d»"
msgid "I am not a member"
msgstr "No soy miembro"
@@ -7394,8 +7453,9 @@ msgstr "No soy miembro"
msgid "I am a member"
msgstr "Soy miembro"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "He solicitado unirme"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Usted está utilizando "
msgid "I am the admin"
msgstr "Soy el administrador"
@@ -7403,17 +7463,24 @@ msgstr "Soy el administrador"
msgid "Unknown status"
msgstr "Estado desconocido"
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Este grupo no permite que otros se unan"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Ha salido con éxito del grupo"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Eliminar grupo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Unirse a un chat"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "Autenticación grupo QQ"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "El servidor QQ ha aceptado su operación de autorización"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
@@ -7433,24 +7500,35 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "¿Desea aprobar esta solicitud?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Introduzca sus motivos:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Ha modificado el miembro Qun con éxito"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Número de teléfono"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Ha modificado la información Qun con éxito"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Información de canal"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Ha creado un Qun con éxito"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "¿Desea establecer los detalles de Qun ahora?"
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Servidor QQ"
+
msgid "System Message"
msgstr "Mensaje del sistema"
@@ -7482,8 +7560,9 @@ msgstr " BindMóvil"
msgid " Video"
msgstr " Vídeo"
-msgid " Space"
-msgstr " Space"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Ninguno"
msgid "Flag"
msgstr "Marca"
@@ -7502,20 +7581,36 @@ msgstr "<b>Conectados actualmente</b>: %d<br>\n"
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Última actualización</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Servidor</b>: %s: %d<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Modo de conexión</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Nombre real</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Dirección IP:</b> %s<br>"
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Servidor</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Usuario:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Servidor</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<B>Mi IP pública</b>: %s<br>\n"
#, c-format
@@ -7539,10 +7634,12 @@ msgstr "Fijar mi información"
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Mostrar la información de conexión"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Información de conexión"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Salir de este Qun QQ"
msgid "Block this buddy"
@@ -7561,11 +7658,21 @@ msgstr "Bloquear a este amigo"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Complemento de protocolo QQ"
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Autor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Conectando utilizando TCP"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "intervalo/s de reenvío"
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Mostrar menos opciones"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Mostrar menos opciones"
msgid "Keep alive interval(s)"
msgstr "Intervalo/s de comprobación de conexión"
@@ -7574,15 +7681,39 @@ msgid "Update interval(s)"
msgstr "Intervalo/s de actualización"
#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Código de respuesta token inválido, 0x%02X"
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Longitud de token no válida, %d"
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Error %d: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "Código de respuesta token inválido, 0x%02X"
+
msgid "Keep alive error"
msgstr "Error de comprobación de conexión"
-msgid "Failed to connect server"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
msgstr "Fallo al conectar con el servidor."
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "No se pudo conectar."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Error de socket"
@@ -7603,54 +7734,53 @@ msgstr "Error de escritura"
msgid "Connection lost"
msgstr "Conexión perdida"
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Solicitud denegada"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "No se pudo resolver el nombre"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "el nombre de equipo es NULL o el puerto es 0"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Nombre o contraseña de usuario no válido"
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "Conectando al servidor %s, %d reintentos"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "No se pudo conectar."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "No se pudo resolver el nombre de sistema"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "No pudo conectarse, compruebe el registro de depuración."
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Error QQid"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "No pudo conectarse"
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
"Respuesta %s(0x%02X )\n"
"Enviado %s(0x%02X )\n"
"ID de sala %d, respuesta [0x%02X]: \n"
"%s"
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "Fallo en la respuesta a la sala"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Comando"
-#, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
msgstr "Vd. no es un miembro del grupo «%s»\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr "No se pudo descifrar la respuesta a la autenticación"
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Código de respuesta token inválido, 0x%02X"
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Razón desconocida"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7663,7 +7793,12 @@ msgstr "Archivo enviado"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d canceló la transferencia de %s"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "¿Desea aprobar esta solicitud?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "¿Desea añadir este amigo?"
#. only need to get value
@@ -7674,39 +7809,47 @@ msgstr "Ha sido añadido por %s"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "¿Desea añadirle?"
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "El usuario %s lo ha añadido [%s] a su lista de amigos."
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Amigo"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "El usuario %s rechazó su solicitud"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "El usuario %s ha aprobado su solicitud"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s quiere añadirle [%s] como amigo"
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Mensaje: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "%s no está en su lista de amigos"
-#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Nota de: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "¿Desea añadirle?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "De"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Servidor QQ"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Conexión cerrada (escribiendo)"
@@ -9181,6 +9324,9 @@ msgstr "Respuesta desconocida del servidor."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "No se pudo crear el socket de escucha"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "No se pudo resolver el nombre de sistema"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
"Los nombres de usuario SIP no pueden tener espacios en blanco ni el símbolo @"
@@ -9578,6 +9724,10 @@ msgstr "list: Mostrar los canales de la red Yahoo"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Solicitar al usuario el comienzo de una sesión Doodle"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "ID Yahoo!"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -10126,6 +10276,10 @@ msgstr "No se pudo abrir %s: se produjeron demasiadas redirecciones"
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "No se pudo conectar a %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Error al leer de %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -10775,6 +10929,10 @@ msgstr "/Amigos/Ordenar amigos"
msgid "SSL Servers"
msgstr "Servidores SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Se ha desconectado el remoto"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Orden desconocida."
@@ -11226,6 +11384,10 @@ msgstr "Finlandés"
msgid "French"
msgstr "Francés"
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Kurdo"
+
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"
@@ -11648,6 +11810,14 @@ msgstr "Color de hiperenlace"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Color para dibujar hiperenlaces."
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Color de hiperenlace"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Color para dibujar hiperenlaces cuando el ratón esté encima."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Color de hiperenlace pre-iluminado"
@@ -12530,13 +12700,19 @@ msgstr ""
"_Comando para sonido:\n"
"(%s para nombre de archivo)"
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Sin s_onidos"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Suena cuando la conversación obtiene el _foco"
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Habilitar sonidos:"
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Volumen:"
msgid "Play"
@@ -12763,6 +12939,14 @@ msgstr "Emoticono"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Gestor de emoticonos a medida"
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Utilizar este _icono de amigo para esta cuenta:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Utilizar este _icono de amigo para esta cuenta:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Esperando la conexión a la red"
@@ -13486,6 +13670,10 @@ msgstr "Color secundario del puntero"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Color de hiperenlace"
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Color de hiperenlace"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Color para mensajes resaltados por nombre"
@@ -13910,6 +14098,95 @@ msgstr "Enviar y recibir entradas XMPP en crudo."
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP."
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "Fin de fichero mientras se leía del proceso de resolución"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Se ha modificado su información."
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Introduzca sus motivos:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Ha eliminado un amigo con éxito"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Se ha borrado con éxito de la lista de amigos de su amigo"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Ha añadido %d a su lista de amigos"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "QQid inválido"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Indique su ID de grupo externo"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Razón: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Su solicitud de unirse al grupo %d ha sido aprobada por el administrador %"
+#~ "d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Se ha añadido este grupo a su lista de amigos."
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "He solicitado unirme"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Ha salido con éxito del grupo"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "Autenticación grupo QQ"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "El servidor QQ ha aceptado su operación de autorización"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Introduzca sus motivos:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Ha modificado el miembro Qun con éxito"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Ha modificado la información Qun con éxito"
+
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr " Space"
+
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Nombre real</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Mostrar la información de conexión"
+
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "intervalo/s de reenvío"
+
+#~ msgid "hostname is NULL or port is 0"
+#~ msgstr "el nombre de equipo es NULL o el puerto es 0"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "No pudo conectarse, compruebe el registro de depuración."
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "No pudo conectarse"
+
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "Fallo en la respuesta a la sala"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "El usuario %s rechazó su solicitud"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "El usuario %s ha aprobado su solicitud"
+
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Nota de: %s"
+
#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
#~ msgstr "Código [0x%02X]: %s"
@@ -14449,9 +14726,6 @@ msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP."
#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
#~ msgstr "Sangrado de los expansores GtkTreeView"
-#~ msgid "You are using "
-#~ msgstr "Usted está utilizando "
-
# JFS: Is this complete? REVIEW
#~ msgid "_Start "
#~ msgstr "_Inicial "
@@ -14649,9 +14923,6 @@ msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP."
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<b>Inactivo desde:</b> %s<br>"
@@ -14700,9 +14971,6 @@ msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP."
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Contraseña inválida"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Nombre o contraseña de usuario no válido"
-
#~ msgid ""
#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. "
#~ "Do you want to send an authorization request?"
@@ -14792,12 +15060,6 @@ msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP."
#~ msgid "Wrong Password"
#~ msgstr "Contraseña errónea"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Dirección IP:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Usuario:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "Blink tray icon for unread..."
#~ msgstr ""
#~ "Hacer parpadear el icono en el área de notificación del sistema para los "
@@ -14824,9 +15086,6 @@ msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP."
#~ msgid "gaim_proxy_connect() failed"
#~ msgstr "Falló gaim_proxy_connect()"
-#~ msgid "QQ Server"
-#~ msgstr "Servidor QQ"
-
#~ msgid "QQ Port"
#~ msgstr "Puerto QQ"
@@ -15697,9 +15956,6 @@ msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP."
#~ "\n"
#~ "Establecer como activas todas las cuentas.\n"
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "Mostrar menos opciones"
-
#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
#~ msgstr "/Herramientas/Acciones del com_plemento"
@@ -15779,9 +16035,6 @@ msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP."
#~ msgid "Send a file to the user"
#~ msgstr "Enviar un archivo al usuario"
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "Eliminar al usuario de la lista de amigos"
-
#~ msgid "Invite a user"
#~ msgstr "Invitar al usuario"
@@ -16241,9 +16494,6 @@ msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP."
#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "AIM"
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
#~ msgid "Yahoo"
#~ msgstr "Yahoo"
@@ -16979,9 +17229,6 @@ msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP."
#~ msgid "View Error Msg"
#~ msgstr "Ver mensaje de error"
-#~ msgid "Error %d: %s"
-#~ msgstr "Error %d: %s"
-
#~ msgid "Unknown registration error"
#~ msgstr "Error desconocido al registrar"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b3c9c3c59f..4601816915 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pidgin 2.5.0\n"
+"Project-Id-Version: pidgin 2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 11:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-06 11:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 03:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-30 08:10+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Uutest sõnumitest antakse teada"
msgid "Remember password"
msgstr "Parooli peetakse meeles"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Protokollide pluginaid pole paigaldatud."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -1109,7 +1109,6 @@ msgstr "%s eemaldus. (%s)"
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s saatis sulle sõnumi. (%s)"
-#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Tundmatu teavitussündmus. Palun anna sellest teada!"
@@ -1476,7 +1475,6 @@ msgstr ""
"Vestluse avamisel lisab see plugin avatava vestluse aknasse viimase vestluse "
"logi."
-#, c-format
msgid "Online"
msgstr "Ühendatud"
@@ -1498,6 +1496,12 @@ msgstr ""
msgid "No Grouping"
msgstr ""
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Plugin tagab alternatiivsed valikud sõbranimekirja grupeerimisel."
@@ -1807,9 +1811,8 @@ msgstr ""
"Viga lahendajaprotsessilt lugemisel:\n"
"%s"
-#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Faililõputunnus lahendajaprotsessilt lugemisel"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -1897,7 +1900,6 @@ msgstr "Faili %s ülekandmise alustamine kasutajalt %s"
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Fail %s täielikult üle kantud"
-#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Fail on täielikult üle kantud"
@@ -1905,7 +1907,6 @@ msgstr "Fail on täielikult üle kantud"
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Sa katkestasid faili %s ülekandmise"
-#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Faili ülekandmine katkestatud"
@@ -2108,7 +2109,6 @@ msgstr "(%s) %s <AUTOMAATVASTUS>: %s\n"
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Sul on kasutusel %s kuid selle plugina jaoks on vajalik %s."
-#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "See plugin pole ID-d defineerinud."
@@ -2191,11 +2191,12 @@ msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-"Rada, kuhu failid salvestatakse\n"
+"Failide salvestamise rada\n"
"(Palun sisesta täisrada)"
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "Sõbranimekirja kandmata kasutajate failidest keeldutakse automaatselt"
+msgstr ""
+"Sõbranimekirjast puuduvate kasutajate failidest keeldutakse automaatselt"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2369,6 +2370,9 @@ msgstr "Väikseim toa suurus"
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Kasutaja passiivsuse ajapiirang (minutites)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -2994,7 +2998,6 @@ msgstr "Saadaval"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Eemal"
@@ -3857,7 +3860,6 @@ msgstr "Lobisev"
msgid "Extended Away"
msgstr "Kaua eemal"
-#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Mitte segada"
@@ -4117,7 +4119,7 @@ msgid "Mood"
msgstr "Meeleolu"
msgid "Now Listening"
-msgstr ""
+msgstr "Hetkel kuulab"
msgid "Mood Text"
msgstr "Tujutekst"
@@ -4612,215 +4614,165 @@ msgstr ""
"%s on kohalikus nimekirjas, serveri nimekirjas aga mitte. Kas soovid seda "
"sõpra ka serveri nimekirja lisada?"
-#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Sõnumit pole võimalik parsida"
-#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Süntaksi viga (arvatavasti kliendi viga)"
-#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Vigane e-posti aadress"
-#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Kasutajat pole olemas"
-#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Puudub täielik domeeninimi"
-#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Juba sisse logitud"
-#, c-format
msgid "Invalid username"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Vigane sõbralik nimi"
-#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Nimekiri on täis"
-#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Juba olemas"
-#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Pole nimekirjas"
-#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Kasutaja pole ühendatud"
-#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Liiga palju gruppe"
-#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Vigane grupp"
-#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Kasutaja pole grupis"
-#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Grupinimi on liiga pikk"
-#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Nullgruppi pole võimalik eemaldada"
-#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Kasutajat prooviti lisada olematusse gruppi"
-#, c-format
msgid "Switchboard failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kommutaatori tõrge"
-#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Tõrge teavituse ülekandmisel"
-#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Pole sisse logitud"
-#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Teenus pole ajutiselt kättesaadav"
-#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Andmebaasiserveri viga"
-#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Käsk on keelatud"
-#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Viga failioperatsioonil"
-#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Viga mälu eraldamisel"
-#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Serverile saadeti vale CHL-väärtus"
-#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Server on hõivatud"
-#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Server pole saadaval"
-#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Viga andmebaasiühenduses"
-#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Viga ühenduse loomisel"
-#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Kirjutamine pole võimalik"
-#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Seanss on ülekoormatud"
-#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Kasutaja on liiga aktiivne"
-#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Liiga palju seansse"
-#, c-format
msgid "Passport not verified"
-msgstr ""
+msgstr "Passporti pole veel üle vaadatud"
-#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Sõbralik nimi muutub liiga tihti"
-#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Server on liiga hõivatud"
-#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Tõrge autentimisel"
-#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Võrku ühendamata kasutajale pole see lubatud"
-#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Uusi kasutajaid vastu ei võeta"
-#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
-msgstr "Passport'i kontot pole veel üle vaadatud"
+msgstr "Passporti kontot pole veel üle vaadatud"
+
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr ""
-#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Halb pilet"
@@ -4899,6 +4851,9 @@ msgstr "Mobiilisõnumi saatmine."
msgid "Page"
msgstr ""
+msgid "Has you"
+msgstr "Sina tema loendis"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Kodutelefoni number"
@@ -5270,10 +5225,10 @@ msgstr "Sa oled teisest kohast sisse loginud."
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-"MSN serverid pole ajutiselt kättesaadavad. Palun oota ja proovi uuesti."
+"MSN-serverid pole ajutiselt kättesaadavad. Palun oota ja proovi uuesti."
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
-msgstr "MSN serverid jäetakse ajutiselt seisma"
+msgstr "MSN-serverid jäetakse ajutiselt seisma"
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
@@ -5331,10 +5286,13 @@ msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
+"Sõnumit pole võimalik saata, kuna serveriga pole võimalik ühendusseanssi "
+"luua. Tõenäoliselt on see serveri probleem ja mõne minuti pärast tasub "
+"ühendumist uuesti proovida:"
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Sõnumit pole kommutaatori vea tõttu võimalik saata:"
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Sõnumit pole võimlik saata, kuna leidis aset tundmatu viga:"
@@ -5360,9 +5318,6 @@ msgstr "Määratud kasutajanimi on vigane."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "See Hotmaili konto võib mitte aktiivne olla."
-msgid "Has you"
-msgstr "Sina tema loendis"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -5978,7 +5933,6 @@ msgstr ""
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Viga. SSL-i tugi pole paigaldatud."
-#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "See konverents on suletud. Rohkem sõnumeid pole võimalik saata."
@@ -6034,6 +5988,9 @@ msgstr ""
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM protokolli plugin"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6054,7 +6011,7 @@ msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Kaugkasutaja sulges ühenduse."
msgid "The remote user has declined your request."
-msgstr ""
+msgstr "Kaugkasutaja keeldus sinu päringust."
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
@@ -6128,10 +6085,10 @@ msgid "In local permit/deny"
msgstr ""
msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr ""
+msgstr "Hoiatuste tase on liiga kõrge (saatja)"
msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr ""
+msgstr "Hoiatuste tase on liiga kõrge (vastuvõtja)"
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Kasutaja pole ajutiselt saadaval"
@@ -6221,7 +6178,7 @@ msgid "Hiptop"
msgstr ""
msgid "Security Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Turvalisus on lubatud"
msgid "Video Chat"
msgstr "Videovestlus"
@@ -6238,23 +6195,18 @@ msgstr "Kaamera"
msgid "Screen Sharing"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Vestluseks vaba"
-#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Pole saadaval"
-#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Hõivatud"
-#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Nähtamatu"
@@ -6368,7 +6320,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr ""
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "Parool saadetud"
@@ -6876,7 +6827,6 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Proovitakse ühenduda proksi serveri kaudu."
@@ -6894,7 +6844,7 @@ msgid "Primary Information"
msgstr "Peamised andmed"
msgid "Personal Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Enda tutvustus"
msgid "QQ Number"
msgstr ""
@@ -7001,14 +6951,25 @@ msgstr "Siga"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Minu andmete muutmine"
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Minu andmete uuendamine"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Sinu andmed on uuendatud"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "QQ Sõber"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Kiirus:"
+
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Sõbra andmete muutmine."
#, c-format
msgid ""
@@ -7023,30 +6984,30 @@ msgstr ""
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Sa lükkasid kasutaja %d päringu tagasi"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Sisesta oma põhjus:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Lükka päring tagasi"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr ""
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Nurjunud"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Sa eemaldasid iseenda edukalt oma sõbranimekirjast"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Sõbra eemaldamine"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s eemaldas sinu oma sõbranimekirjast."
#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "Kasutaja %d vajab autentimist"
+msgid "%d needs authentication"
+msgstr "%d vajab autentimist"
msgid "Input request here"
msgstr ""
@@ -7061,15 +7022,17 @@ msgstr "Kas sa võiks olla minu sõber?"
msgid "Send"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Sõbranimekirja pole võimalik laadida"
-msgid "QQid Error"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "QQid-i viga"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Vigane QQid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Vigane toa nimi"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7089,19 +7052,20 @@ msgstr ""
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Palun sisesta välise grupi ID"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Palun sisesta %s jaoks uus nimi"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Põhjus: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Sõnum: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr ""
@@ -7109,24 +7073,24 @@ msgstr ""
msgid "Approve"
msgstr "Nõustu"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Sinu päring grupiga %d liitumiseks lükati halduri %d poolt tagasi"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Tõrge sõbraga jututoas ühinemisel"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Sinu päring grupiga %d liitumiseks sai halduri %d nõusoleku"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Sinu päring grupiga %d liitumiseks lükati halduri %d poolt tagasi"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Sa [%d] lahkusid grupist \"%d\""
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Sind [%d] lisati gruppi \"%d\""
+msgid "Notice:"
+msgstr "Märkus:"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "See grupp lisati sinu sõbranimekirja"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Sind [%d] lisati gruppi \"%d\""
msgid "I am not a member"
msgstr "Ma ei ole liige"
@@ -7134,8 +7098,9 @@ msgstr "Ma ei ole liige"
msgid "I am a member"
msgstr "Ma olen liige"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Vigane päring"
msgid "I am the admin"
msgstr "Ma olen haldur"
@@ -7143,16 +7108,21 @@ msgstr "Ma olen haldur"
msgid "Unknown status"
msgstr "Tundmatu olek"
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
-msgid "You have successfully left the group"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Grupi eemaldamine"
+
+msgid "Join to Qun"
msgstr ""
-msgid "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
@@ -7170,24 +7140,37 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Kas sa nõustud selle päringuga?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Sisesta oam põhjus:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telefoninumber"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Kanali andmed"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+msgstr "Kas sa soovid seda pilti määrata selle kasutaja sõbraikooniks?"
msgid "Setup"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "QQ serveri uudised"
+
msgid "System Message"
msgstr "Süsteemne sõnum"
@@ -7219,7 +7202,7 @@ msgstr ""
msgid " Video"
msgstr " Video"
-msgid " Space"
+msgid " Zone"
msgstr ""
msgid "Flag"
@@ -7240,19 +7223,35 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Viimane värskendus</b>: %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Ühenduse režiim</b>: %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Tegelik hostinimi</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Minu internetiaaddress</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Saadetud</b>: %lu<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Viimane värskendus</b>: %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Kadunud</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Vastu võetud</b>: %lu<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Minu avalik IP</b>: %s<br>\n"
#, c-format
@@ -7276,10 +7275,10 @@ msgstr "Minu andmete määramine"
msgid "Change Password"
msgstr "Muuda parooli"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Sisselogimisandmete näitamine"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Konto andmed"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
msgid "Block this buddy"
@@ -7298,11 +7297,20 @@ msgstr ""
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ protokolli\tplugin"
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Autor"
+
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Ühendumine TCP abil"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "uuestisaatmise sagedus(ed)"
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Serveri port"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Serveri aadress"
msgid "Keep alive interval(s)"
msgstr "Ühenduse ülevalhoidmise sagedus(ed)"
@@ -7310,16 +7318,38 @@ msgstr "Ühenduse ülevalhoidmise sagedus(ed)"
msgid "Update interval(s)"
msgstr "Uuenduste sagedus(ed)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Vigane tõendi vastusekood, 0x%02X"
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
-msgstr "Vigane pealkiri"
+msgstr "Vigane tõendi pikkus, %d"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Viga parooli muutmisel"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "Vigane tõendi vastusekood, 0x%02X"
-#, fuzzy
msgid "Keep alive error"
-msgstr "Ühenduse ülevalhoidmise sagedus(ed)"
+msgstr "Ühenduse ülevalhoidmise viga"
+
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Tõrge kõigi serveritega ühendumisel"
-msgid "Failed to connect server"
-msgstr "Tõrge serveriga ühendumisel"
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Ühendumine pole võimalik."
msgid "Socket error"
msgstr "Sokli viga"
@@ -7341,51 +7371,47 @@ msgstr "Viga kirjutamisel"
msgid "Connection lost"
msgstr "Ühendus katkes"
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy
+msgid "Request token"
+msgstr "Päring on keelatud"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Hosti pole võimalik lahendada"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "hostinimi on NULL või on port 0"
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Vigane server või port"
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "Ühendumine serveriga %s, katseid %d"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Ühendumine pole võimalik."
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQ viga"
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Hostinime pole võimalik lahendada"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Sisse pole võimalik logida, kontrolli silumislogi."
-
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Sisse pole võimalik logida"
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "Tõrge sisselogimisel, vastust ei saadud"
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Käsk"
#, fuzzy, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
-msgstr "Sind [%d] lisati gruppi \"%d\""
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr "Sa pole grupi \"%s\" liige\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
-msgstr ""
+msgstr "Sisselogimise vastust pole võimalik lahti krüptida"
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Tundmatu põhjus"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7398,8 +7424,12 @@ msgstr "Faili saatmine"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d katkestas %s ülekandmise"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
-msgstr "Kas sa soovid seda sõpra lisada?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Kas sa nõustud selle päringuga?"
+
+msgid "Do you add the buddy?"
+msgstr "Kas sa lisad selle sõbra?"
#. only need to get value
#, c-format
@@ -7410,16 +7440,19 @@ msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Kas sa soovid teda lisada?"
#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
-msgstr "%s lisas sinu [%s] oma sõbranimekirja"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
+msgstr "%s lisas sinu [%s] sõbranimekirja"
+
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "QQ sõber"
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Kasutaja %s lükkas su päringu tagasi"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Kasutaja %s nõustus sinu päringuga"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
@@ -7427,21 +7460,23 @@ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s soovib määrata sind [%s] oma sõbraks"
#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Sõnum: %s"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s pole sõbranimekirjas"
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s pole sinu sõbranimekirjas"
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Kas soovid lisada?"
-#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Saatja"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "QQ Serveri märkus"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Ühendus suletud (kirjutamine)"
@@ -8002,7 +8037,6 @@ msgstr "<br><b>Kanali HMAC:</b> %s"
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Kanali teema:</b><br>%s"
-#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Kanali režiimid:</b>"
@@ -8027,7 +8061,6 @@ msgstr "Kanali parool"
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Kanali avalike võtmete nimekiri"
-#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -8412,7 +8445,6 @@ msgstr ""
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Sinu hetkemeeleolu"
-#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
@@ -8535,7 +8567,7 @@ msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Tundmatu käsk: %s, (võibolla kliendi viga)"
msgid "part [channel]: Leave the chat"
-msgstr ""
+msgstr "part [kanal]: Vestlusest lahkumine"
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [kanal]: Vestlusest lahkumine"
@@ -8549,7 +8581,7 @@ msgstr ""
"ühinemine"
msgid "list: List channels on this network"
-msgstr ""
+msgstr "list: Sellest võrgus olevate kanalite nimekirja kuvamine"
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
@@ -8578,7 +8610,7 @@ msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
-msgstr ""
+msgstr "nick &lt;uus_hüüdnimi&gt;: Sinu hüüdmine muutmine"
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;hüüdnimi&gt;: Selle hüüdnimega kasutaja andmete vaatamine"
@@ -8619,13 +8651,13 @@ msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
msgid "stats: View server and network statistics"
-msgstr ""
+msgstr "stats: Serveri ja võrgu statistika vaatamine"
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Ühendatud serverile PING-i saatmine"
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
-msgstr ""
+msgstr "users &lt;kanal&gt;: Kanalil olevate kasutajate nimekirja kuvamine"
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
@@ -8755,7 +8787,7 @@ msgid "Computer"
msgstr "Arvuti"
msgid "PDA"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronmärkmik"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -8776,43 +8808,33 @@ msgstr "Tahvel"
msgid "No server statistics available"
msgstr "Serveri statistika pole saadaval"
-#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Tõrge: Versioonid ei klapi, uuenda oma klienti"
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta või ei usalda sinu avalikku võtit"
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud šifrit"
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud PKCS'i"
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud räsifunktsiooni"
-#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Tõrge: Teine pool ei toeta pakutud HMAC'i"
-#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Tõrge: Vigane signatuur"
-#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Tõrge: Vigane küpsis"
-#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Tõrge: Autentimine nurjus"
@@ -8838,6 +8860,9 @@ msgstr "Tundmatu vastus serverilt."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Kuulavat soklit pole võimalik luua"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Hostinime pole võimalik lahendada"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP-i kasutajanimed ei tohi sisaldada sõnavahe- ja @-märke"
@@ -8906,7 +8931,6 @@ msgstr "%s pole hetkel sisse logitud."
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr ""
-#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""
@@ -8926,59 +8950,46 @@ msgstr ""
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Tõrge."
-#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Liiga palju vastavusi."
-#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Kataloogiteenus pole ajutiselt saadaval."
-#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr ""
-#, c-format
msgid "Keyword ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Võtmesõna eirati."
-#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Võtmesõnu ei ole."
-#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Kasutajal pole kataloogiandmeid."
-#, c-format
msgid "Country not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Riik pole toetatud."
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Tundmatu tõrge: %s."
-#, c-format
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Vigane kasutajanimi või parool."
-#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "See teenus pole ajutiselt saadaval."
-#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr ""
-#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -9207,6 +9218,9 @@ msgstr "list: Yahoo võrgu jututubade nimekirja kuvamine"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Kasutajaga Doodle seansi algatamine"
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo ID..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -9340,14 +9354,14 @@ msgstr "Kasutajaprofiil on tühi."
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
-"%s lükkas sinu konverentsikutse tuppa \"%s\" tagasi, esitades järgneva "
+"%s keeldus sinu konverentsikutsest tuppa \"%s\", esitades järgneva "
"põhjenduse: \"%s\"."
msgid "Invitation Rejected"
msgstr ""
msgid "Failed to join chat"
-msgstr ""
+msgstr "Tõrge vestlusega ühinemisel"
#. -6
msgid "Unknown room"
@@ -9429,7 +9443,7 @@ msgid "_Class:"
msgstr "_Klass:"
msgid "_Instance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Instants:"
msgid "_Recipient:"
msgstr ""
@@ -9552,9 +9566,9 @@ msgstr "Hostinime pole võimalik lahendada"
msgid "Requesting %s's attention..."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s müksas sind!"
+msgstr "%s otsib sinu tähelepanu!"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
@@ -9601,10 +9615,10 @@ msgstr "Kas nõustume jututoa kutsega?"
#. Shortcut
msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirklahv"
msgid "The text-shortcut for the smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Tujunäo jaoks kasutatav kiirklahv"
#. Stored Image
msgid "Stored Image"
@@ -9638,7 +9652,7 @@ msgid "Mobile"
msgstr "Mobiilne"
msgid "Listening to music"
-msgstr ""
+msgstr "Kuulan muusikat"
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
@@ -9739,6 +9753,10 @@ msgid "Unable to connect to %s"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
@@ -9765,27 +9783,22 @@ msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Ühendumine katkestati sinu arvutis oleva teise tarkvara poolt."
#. 10054
-#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Kaughost sulges ühenduse."
#. 10060
-#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Ühendumine ületas ajapiirangu."
#. 10061
-#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Ühendus lükati tagasi."
#. 10048
-#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "Aadress on juba kasutusel."
@@ -9918,8 +9931,18 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Tere tulemast programmi %s!</span>\n"
+"\n"
+"Sul pole seadistatud ühtegi välksõnumikontot. Ühenduse algatamiseks "
+"programmi %s abil, vajuta allpool olevat nuppu <b>Lisa</b> ja seadista oma "
+"esimene konto. Kui sa soovid, et %s ühenduks mitme välksõnumikonto kaudu, "
+"vajuta uuesti <b>Lisa</b>, kuniks kõik soovitud kontod on seadistatud.\n"
+"\n"
+"Kontode lisamiseks, muutmiseks ja eemaldamiseks võimalik on kontode akent "
+"uuesti avada, kui sa valid sõbranimekirja akna menüüst <b>Kontod->Halda "
+"kontosid</b>."
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
@@ -10277,6 +10300,12 @@ msgid ""
"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Tele tulemast programmi %s!</span>\n"
+"\n"
+"Sul pole ühtegi kontot lubatud. Kontosid on võimalik lubada aknast "
+"<b>Kontod</b>, kui valid menüüst <b>Kontod->Halda kontosid</b>. Kui sul on "
+"konto lubatud, siis saad sa sisse logida, oma andmeid täpsustada ja "
+"sõpradega lobiseda."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
@@ -10363,7 +10392,7 @@ msgstr "/Sõbrad/Sordi sõbrad"
#. Widget creation function
msgid "SSL Servers"
-msgstr "SSL-Serverid"
+msgstr "SSL-serverid"
msgid "Unknown command."
msgstr "Tundmatu käsk."
@@ -10418,7 +10447,7 @@ msgid "Last said"
msgstr "Viimati ütles"
msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Ikoonifaili pole võimalik kettale salvestada."
msgid "Save Icon"
msgstr "Ikooni salvestamine"
@@ -10436,10 +10465,10 @@ msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Määra kohandatud ikoon..."
msgid "Change Size"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda suurust"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Näita kõiki"
#. Conversation menu
msgid "/_Conversation"
@@ -10606,10 +10635,10 @@ msgstr[0] "toas on %d isik"
msgstr[1] "toas on %d isikut"
msgid "Typing"
-msgstr ""
+msgstr "Tippimine"
msgid "Stopped Typing"
-msgstr ""
+msgstr "Tippimine lõpetatud"
msgid "Nick Said"
msgstr ""
@@ -10814,6 +10843,9 @@ msgstr "Soome"
msgid "French"
msgstr "Prantsuse"
+msgid "Irish"
+msgstr "Iiri"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galiitsia"
@@ -10983,7 +11015,6 @@ msgstr ""
"autoritele. Autorite täielik nimekiri asub failis 'COPYRIGHT'. Programmil "
"pole mitte mingisugust garantiid.<BR><BR>"
-#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin serveris irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -11006,7 +11037,7 @@ msgid "Current Translators"
msgstr "Praegused tõlkijad"
msgid "Past Translators"
-msgstr "Eelmised tõlkijad"
+msgstr "Endised tõlkijad"
msgid "Debugging Information"
msgstr "Silumisandmed"
@@ -11232,6 +11263,14 @@ msgstr "Hüperviida värv"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Hüperviitade joonistamise värv."
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Hüperviida värv"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Hüperviitade joonistamise värv hiirekursori fookuse korral."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hüperviida värv fookuses"
@@ -11332,11 +11371,9 @@ msgstr ""
msgid "Save Image"
msgstr "Pildi salvestamine"
-#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Salvesta pilt..."
-#, c-format
msgid "_Add Custom Smiley..."
msgstr "Lisa _kohandatud tujunägu..."
@@ -11849,13 +11886,13 @@ msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Sissetulevatel sõnumitel _näidatakse vormindust"
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Saki sulgemisel sulgetakse kohe ka välksõnumid"
msgid "Show _detailed information"
msgstr "_Näidatakse üksikasjalisi andmeid"
msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Sõbrai_koonidel on animatsioon lubatud"
+msgstr "Sõbrai_koonide animatsioon on lubatud"
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "Sõpru _teavitatakse, kui sa oled neile sõnumit kirjutamas"
@@ -11873,7 +11910,7 @@ msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Uute vestluste aknad _minimeeritakse"
msgid "Minimum input area height in lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Vähim sisestuskasti kõrgus ridades:"
msgid "Font"
msgstr "Kirjatüüp"
@@ -11919,7 +11956,7 @@ msgid "Ports"
msgstr "Pordid"
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "_Ruuteri automaatne pordiedastus on lubatud"
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Kuulatavate portide vahemik määratakse käsitsi"
@@ -12038,27 +12075,21 @@ msgstr "Kõiki _olekumuutusi logitakse süsteemsesse logisse"
msgid "Sound Selection"
msgstr "Heli valimine"
-#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Vaikseim"
-#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Vaiksem"
-#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Vaikne"
-#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Valju"
-#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Valjem"
-#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Kõige valjem"
@@ -12079,14 +12110,17 @@ msgstr ""
"Helitegemise _käsk:\n"
"(%s failinime jaoks)"
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Vaigista _helid"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "_Heli fokuseeritud vestluse korral"
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Helid lubatakse:"
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "_Helid lubatakse:"
-msgid "Volume:"
-msgstr "Valjus:"
+msgid "V_olume:"
+msgstr "_Valjus:"
msgid "Play"
msgstr "Mängida"
@@ -12208,7 +12242,7 @@ msgstr "Kas blokkida %s?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr "Oled sa kindel, et soovid %s blokkida?"
+msgstr "Oled kindel, et soovid %s blokkida?"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
@@ -12270,6 +12304,12 @@ msgstr ""
msgid "Custom Smiley"
msgstr "Kohandatud tujunägu"
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "Dubleeriuv kiirklahv"
@@ -12278,12 +12318,6 @@ msgid ""
"different shortcut."
msgstr ""
-msgid "More Data needed"
-msgstr ""
-
-msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-msgstr ""
-
msgid "Please select an image for the smiley."
msgstr "Palun vali tujunäo jaoks pilt."
@@ -12438,6 +12472,9 @@ msgstr "_Muuda"
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Ava sõnum"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redaktor"
+
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Pidgini vihje"
@@ -12490,7 +12527,7 @@ msgstr "Kontakti saadavaloleku ennustamise plugin."
#. * summary
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
-msgstr ""
+msgstr "Sõprade saadavaloleku kohta statistiliste andmete kuvamine"
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Sõber on jõude"
@@ -12594,7 +12631,8 @@ msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Vestluste arv akna kohta"
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "Välksõnumi- ja jututoaakende eraldamine, kui asetatakse numbrite järgi"
+msgstr ""
+"Numbrite järgi asetamise korral eraldatakse välksõnumi- ja jututoaaknaid"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -12773,7 +12811,7 @@ msgid ""
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Sõbra märkus:</b> %s"
+"<b>Märkus sõbra kohta:</b> %s"
msgid "History"
msgstr "Ajalugu"
@@ -12812,7 +12850,7 @@ msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "Joone tõmbamine vestluse uute ja vanade sõnumite vahele."
msgid "Jump to markerline"
-msgstr ""
+msgstr "Hüppa markerjoonele"
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "Markerjoon joonistatakse "
@@ -12979,6 +13017,9 @@ msgstr "Teise kursori värvus"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Hüperviida värvus"
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Külastatud hüperviida värvus"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Nime värvus esiletõstetud sõnumites"
@@ -12997,7 +13038,6 @@ msgstr "Teavitusdialoog"
msgid "Select Color"
msgstr "Värvuse valimine"
-#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Liidese kirjatüübi valimine"
@@ -13221,7 +13261,6 @@ msgstr "iChat'ilaadsete ajatemplite kuvamine iga N minuti järel."
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Ajatempli vormingu valikud"
-#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "Kasutatakse _24-tunnist ajavormingut"
@@ -13392,231 +13431,3 @@ msgstr ""
#. * description
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "See plugin sobib XMPP serverite ja klientide silumiseks"
-
-#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
-#~ msgstr "Kood [0x%02X]: %s"
-
-#~ msgid "Error setting socket options"
-#~ msgstr "Viga soklivalikute seadmisel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-#~ "response"
-#~ msgstr ""
-#~ "Windows Live ID autentimine: Serveri vastusest pole võimalik "
-#~ "autentimistõendit leida"
-
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Tõrge Windows Live ID autentimisel"
-
-#~ msgid "Error requesting login token"
-#~ msgstr "Viga sisselogimistõendi küsimisel"
-
-#~ msgid "TCP Address"
-#~ msgstr "TCP-aadress"
-
-#~ msgid "UDP Address"
-#~ msgstr "UDP-aadress"
-
-#~ msgid "Away Message"
-#~ msgstr "Eemaloleku sõnum"
-
-#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
-#~ msgstr "<i>(vastuvõtmine)</i>"
-
-#~ msgid "E-Mail"
-#~ msgstr "E-post"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-post"
-
-#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
-#~ msgstr "Keegi ütleb vestluses sinu nime"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
-#~ msgstr ""
-#~ "See server nõuab avatekstilist autentimist üle krüptimata ühenduse. Kas "
-#~ "seda peaks lubama ja autentimist jätkama?"
-
-#~ msgid "Use GSSAPI (Kerberos v5) for authentication"
-#~ msgstr "GSSAPI (Kerberos v5) kasutamine autentimiseks"
-
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "_Konto:"
-
-#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
-#~ msgstr "Märguanne ainult juhul, kui ma pole saadaval"
-
-#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-#~ msgstr "Kataloogi ~/.silc pole võimalik leida või sellele ligi pääseda"
-
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Praegune meedia"
-
-#~ msgid "User has typed something and stopped"
-#~ msgstr "Kasutaja tippis midagi ja siis jättis selle pooleli"
-
-#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "%s muutus olekut %s -> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-#~ "and re-enable the account."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s ei proovi kontot automaatselt ühendada enne, kui sa pole viga "
-#~ "kõrvaldanud ja kontot uuesti kasutusele võtnud."
-
-#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
-#~ msgstr "Plugina mälust väljalaadimisel tekkisid vead."
-
-#~ msgid "Sort by status"
-#~ msgstr "Sortimine oleku järgi"
-
-#~ msgid "Sort alphabetically"
-#~ msgstr "Sortimine tähestiku järgi"
-
-#~ msgid "Sort by log size"
-#~ msgstr "Sortimine logi suuruse järgi"
-
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
-#~ msgstr "Lisa sõbra_märguanne"
-
-#~ msgid "Add a C_hat"
-#~ msgstr "Lisa _jututuba"
-
-#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-#~ msgstr "/Kontod/Lisa või muuda"
-
-#~ msgid "_Send To"
-#~ msgstr "Kellele _saata"
-
-#~ msgid "Conversation History"
-#~ msgstr "Vestluste ajalugu"
-
-#~ msgid "Log Viewer"
-#~ msgstr "Logivaataja"
-
-#~ msgid "nudged"
-#~ msgstr "müksatud"
-
-#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
-#~ msgstr "Sa müksasid teda!"
-
-#~ msgid "Attention! %s %s."
-#~ msgstr "Tähelepanu! %s %s."
-
-#~ msgid "Attention!"
-#~ msgstr "Tähelepanu!"
-
-#~ msgid "/Conversation/_Hide"
-#~ msgstr "/Vestlus/_Peida"
-
-#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-#~ msgstr "/Valikud/Näita sõbra _ikooni"
-
-#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-#~ msgstr "/Valikud/Näita sõbraikooni"
-
-#~ msgid "Would like to add him?"
-#~ msgstr "Kas sa soovid teda lisada?"
-
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "Norra"
-
-#~ msgid "Modify My Information"
-#~ msgstr "Minu andmete muutmine"
-
-#~ msgid "_Bold"
-#~ msgstr "_Rasvane"
-
-#~ msgid "_Larger"
-#~ msgstr "_Suurem"
-
-#~ msgid "_Smaller"
-#~ msgstr "_Väiksem"
-
-#~ msgid "_Reset font"
-#~ msgstr "Taasta _algne kirjatüüp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s was disconnected due to the following error:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s katkestas ühenduse järgneva vea tõttu:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Smaller font size"
-#~ msgstr "Väiksem kirjatüübi suurus"
-
-#~ msgid "Insert link"
-#~ msgstr "Viida lisamine"
-
-#~ msgid "Insert image"
-#~ msgstr "Pildi lisamine"
-
-#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
-#~ msgstr "Määratud sõpra ei leitud evolutioni kontaktide hulgas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sa saad uue %s versiooni aadressilt:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge."
-#~ "net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-
-#~ msgid "Delay"
-#~ msgstr "Viivitus"
-
-#~ msgid "minutes."
-#~ msgstr "minutit."
-
-#~ msgid "Group not removed"
-#~ msgstr "Gruppi ei eemaldatud"
-
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Tegevuseta:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "Invalid password"
-#~ msgstr "Vigane parool"
-
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Vigane kasutajanimi või parool"
-
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Autoriseerimise küsimine"
-
-#~ msgid "Faces"
-#~ msgstr "Näod"
-
-#~ msgid "User info is not updated"
-#~ msgstr "Kasutaja andmeid ei uuendatud"
-
-#~ msgid "_Sounds while away"
-#~ msgstr "Helid ka _eemal olles"
-
-#~ msgid "Wrong password!"
-#~ msgstr "Vale parool!"
-
-#~ msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
-#~ msgstr "Plugin Crazychat seansside tarbeks."
-
-#~ msgid "Blink tray icon for unread..."
-#~ msgstr "Salveikoon plingib, kui on lugemata..."
-
-#~ msgid "_Instant Messages:"
-#~ msgstr "Välksõnum_id:"
-
-#~ msgid "C_hat Messages:"
-#~ msgstr "Ka_nali sõnumid:"
-
-#~ msgid "When my nick is said"
-#~ msgstr "Kui mu hüüdnime öeldakse"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3c48af961c..7903884684 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-25 23:48+0200\n"
"Last-Translator: tamax\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -17,18 +17,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "Frantsesa"
-#: ../finch/finch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Informazio gehiago nahi baduzu, idatzi `%s -h'.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -52,7 +50,6 @@ msgstr ""
" kontua(k) erabiltzeko, koma batez bereiztu)\n"
" -v, --version Erakutsi egungo bertsioa eta irten\n"
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -60,720 +57,479 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
#, fuzzy
msgid "Account was not added"
msgstr "Kontua desgaitu egin da"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Gogoratu pasahitza"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "Aldatu kontua"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
#, fuzzy
msgid "New Account"
msgstr "Kontua"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoloa:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Pantaila-izena:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Aliasa:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Zerbitzaritik deskonektatuta zaude."
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Ziur zaude %s ezabatu nahi duzula?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "Ahalbidetu Kontua"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "Kontuak"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
#, fuzzy
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Lagun hauen baimenaren zain zaude"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Aldatu"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s %s lagun egin du %s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Laguna zerrendan gehitu nahi duzu?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s erabiltzaileak %s gehitu nahi du bere lagunen zerrendan %s%s."
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Baimena eman"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "Baimena eman"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "Ukatu"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "%s: %s (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>Azken aldiz ikusia:</b> duela %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Gnome-ren lehenetsia "
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "Idatzi gehitu nahi duzun taldearen izena."
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
#, fuzzy
msgid "You must select an account."
msgstr "Goitizena zehaztu behar duzu"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
#, fuzzy
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Errorea %s irakurtzean"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Pantaila-izena"
+msgid "Username"
+msgstr "Erabiltzaile-izena"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "Ezizena"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Mezu (Aukerazkoa):"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Taldea:"
+msgid "Add in group"
+msgstr "Gehitu taldea"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Kontua"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Gehitu laguna"
-#: ../finch/gntblist.c:341
#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Adierazi lagun bat alerta emateko."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "Berriketak"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Ezizena"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Taldea:"
+
#, fuzzy
msgid "Auto-join"
msgstr "_Automatikoki sartu"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "Gehitu berriketa"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
#, fuzzy
msgid "Error adding group"
msgstr "Errorea %s irakurtzean"
-#: ../finch/gntblist.c:434
#, fuzzy
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Idatzi gehitu nahi duzun taldearen izena."
-#: ../finch/gntblist.c:447
#, fuzzy
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Direktorio hori badago"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "Gehitu taldea"
-#: ../finch/gntblist.c:454
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Idatzi gehitu nahi duzun taldearen izena."
-#: ../finch/gntblist.c:802
#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
msgstr "Gehitu berriketa"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:828
#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
msgstr "Erabili ingurune-ezarpenak"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Laneko datuak"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "Erabiltzailea idazten ari da..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Hartu informazioa"
-#: ../finch/gntblist.c:908
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Gehitu lagun-_alerta"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "Bidali fitxategia"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokeatuta"
+
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "Ikusi _egunkaria"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Idatzi pasahitz berria"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "_Izena aldatu"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "Ezizena"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Ziur zaude %s ezabatu nahi duzula?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Isteko konfirmazioa"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Lagunen zerrenda"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
#, fuzzy
msgid "Place tagged"
msgstr "Bizilekua"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "Goitizena"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "Ez-aktibo"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "Mugikorra"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s: %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Azken aldiz ikusia:</b> duela %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "Berria..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "Gordeta..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin-ak"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "_Izena"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Blokeoa kendu"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "K_ontua"
+msgid "Block"
+msgstr "Blokeatu"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Berehalako mezu berria"
+msgid "Unblock"
+msgstr "Blokeoa kendu"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr "Idatzi BM bidali nahi diozun pertsonaren pantaila-izena edo ezizena."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "Ados"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Berehalako mezu berria"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "Idatzi BM bidali nahi diozun pertsonaren pantaila-izena edo ezizena."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "_Kanala:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Sartu berriketa batean"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Sartu txertatu nahi duzun estekaren URL helbidea."
+
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Sartu"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Idatzi egunkaria ikusi nahi duzun pertsonaren pantaila-izena edo ezizena."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
#, fuzzy
msgid "Send IM..."
msgstr "Gordeta..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Blokeoa kendu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Sartu berriketa batean"
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "Ikusi _egunkaria"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Ikusi _egunkaria"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "Taldearen arabera"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/Lagunak/Erakutsi Lineaz kanpoko lagunak"
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "Bilatu lagunak"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Egoera"
+msgid "Sort"
+msgstr "Ataka"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "By Status"
+msgstr "Egoeraren arabera"
+
+msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetikoki "
-#: ../finch/gntblist.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr "Egunkari-tamainaren arabera"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_Laguna:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Berriketa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Taldea:"
+
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "Konektatzeko atak"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Hautatu fitxategia"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "Egoera : %s rako."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -782,56 +538,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "Ostalari-Izena"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Informazioa"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s: %s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s Deskonektatuta."
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -843,129 +581,129 @@ msgstr ""
" Gaim ez da saiatuko kontua berriz konektatzen errorea konpondu eta kontua "
"ahalbidetu arte."
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Ber ahalbidetu kontua"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "Komando hori ez dago."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Sintaxi errorea: argumentu kopuru okerra idatzi duzu komando horrentzako."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Komandoak huts egin du arrazoi ezezagunen batengatik."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Komando horrek Berriketan bakarrik funtzionatzen du, ez IMen "
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Komando horrek IMen bakarrik funtzionatzen du, ez Berriketan "
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Komando horrek ez du protokolo honekin lanik egiten"
-#: ../finch/gntconv.c:168
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Mezua ezin izan da bidali azkarregi bidaltzen ari garelako:"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s: %s (%s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "Erabiltzailea idazten ari da..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "Berriketan ari zara"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Egunkaria martxan jarri da. Solasaldi honetako etorkizuneko mezuak egunkaria "
"gordeko dira."
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"Egunkaria gelditua. Solasaldi honetako mezuak etorkizunean ez dira "
"egunkarian gordeko."
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "_Bidali honi:"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Txertatu irudia mezuan"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Gonbidatu"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Idatzi gonbidatu nahi duzun erabiltzailearen izena, gonbit-mezu batekin nahi "
+"baduzu."
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "Solasaldiak"
-#: ../finch/gntconv.c:492
#, fuzzy
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "/Solasaldia/Garb_itu Scrollback"
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
#, fuzzy
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Ordu-zigiluak"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Gehitu lagun-_alerta"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Gonbidatu"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/Aukerak/Gaitu egunkaria"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "/Aukerak/Gaitu soinuak"
-#: ../finch/gntconv.c:739
#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <ERANTZUN AUTOMATIKOA>: %s\n"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Onartutako arazketa aukerak: bertsioa"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Komando hori ez dago (testuinguru honetan)"
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -973,7 +711,16 @@ msgstr ""
"Erabili \"/help &lt;komandoa&gt;\" komando zehatz baten laguntza ikusteko.\n"
"Testuinguru honetan honako komandoak daude eskuragarri:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -981,55 +728,54 @@ msgstr ""
"say &lt;mezua&gt;: bidali mezua modu normalean, komandorik erabiliko ez "
"bazenu bezala."
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
"me &lt;ekintza&gt;: bidali IRC estiloko ekintza lagun bati edo berriketara."
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
"debug &lt;aukera&gt;: bidali hainbat arazketako informazio uneko solasaldira."
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "garbitu: Garbitu sosaldiaren scrollback"
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;komandoa&gt;: komando zehatz bati dagokion laguntza."
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Ezin da fitxategia ireki."
+
msgid "Debug Window"
msgstr "Arazketa-leihoa"
@@ -1037,197 +783,205 @@ msgstr "Arazketa-leihoa"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "Iragazgailua"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Pausarazi"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Fitxategi transferentzia hona %s huts egin du."
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Fitxategi transferentzia hona %s huts egin du."
+msgstr[1] "Fitxategi transferentzia hona %s huts egin du."
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "Fitxategi-transferentziak"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Aurrerabidea"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategi-izena"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Abiadura:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Falta:"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: ../finch/gntft.c:211
#, fuzzy
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Lehio hau itxi transferentzia guztiak amaitu direnean"
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "_Garbitu amaitutako transferentziak "
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Transferentziaren zain hasteko"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "Bertan behera utzi da"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "Huts egin du"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "_Ezarri"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Irakurri gabeko mezuak"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Amaituta"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "Amaituta"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "_Bidali"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "Transferitzen"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Falta:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Solasaldiak %s(r)ekin "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Solasaldiak %s(r)ekin"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Gertaeren sistemak bakarrik egunkarian gordeko du \" Log all status changes "
+"to system log\" ezarpena ahalbidetuab badago."
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Beheralako mezuak egunkarian gordeko dira bakarrik \"Log all instant "
+"messages\" ezarpena ahalbidetua badago."
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Berriketak egunkarian gordeko dira bakarrik \"Log all chats\" ezarpena "
+"ahalbidetua badago."
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Ez da egunkaririk topatu"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Egunkari-tamaina totala:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Solasaldiak %s(r)ekin "
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Solasaldiak %s(r)ekin"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Solasaldiak"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Sistemaren egunkaria"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "Helbide elektronikoa"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Sexua"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s erabiltzaileak mezu berri %d du."
msgstr[1] "%s erabiltzaileak %d mezu berri ditu."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "Post _berria"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s(r)en inf."
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "Lagunaren datuak"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Konektatu"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "BM"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Sartu"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "Gonbidatu"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(ez dago izenik)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UINa"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "Ping-ek huts egin du"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1238,20 +992,34 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Gaim-ek errore bat aurkitu du plugin -a kargatzean"
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Hautatu fitxategia"
+
#, fuzzy
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Lagun hauen baimenaren zain zaude"
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Pl_uing-a konfiguratu"
@@ -1261,406 +1029,339 @@ msgstr "Pl_uing-a konfiguratu"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Adierazi lagun bat alerta emateko."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Lagun-alerta berria"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Editatu lagun-alerta"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
#, fuzzy
msgid "Pounce Who"
msgstr "Alerta nori"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Kontua:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "_Lagunaren izena:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
#, fuzzy
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Alerta noiz"
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "_Konektatzean "
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "_Deskonektzean "
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "Joanda egoera joan"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "J_oanda egoeratik itzuli"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "Bihurtu ez-aktibo"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Ez da luzeagoz ez-aktibo egongo"
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "_Idazten hastean"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Erabiltzailea idazten ari da..."
-#: ../finch/gntpounce.c:384
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "_Idazteari gelditu"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "Bidali _mezua"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
msgid "Action"
msgstr "Akzioa"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "_Ireki BM leiho bat "
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "_Ireki jakinarazpen-leihoa "
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "Bidali _mezua"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "_Exekutatu komando bat"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "_Jo soinu bat"
# , fuzzy
-#: ../finch/gntpounce.c:448
#, fuzzy
-msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "P_ounce bakarrik nire egoera eskuragarri ez nagoenean"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
#, fuzzy
msgid "Recurring"
msgstr "Errepikatzean"
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Ezin da goitizena aldatu"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
# , fuzzy
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Zihur al zaude \"pounce\" -an %s %s-entzako ezabatu nahi duzu ?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
#, fuzzy
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Lagun-alerta berria"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s idazten hasi zaizu (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s idazten hasi zaizu (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s konektatu da (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s inaktibo egotetik itzuli da (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s kanpotik itzuli da (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s(e)k zuri idazten amaitu du (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s deskonektatu da (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s inaktibo geratu da (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s joan egin da (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s bidali mezu bat bidali dizu (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Alerta emateko gertaera ezezaguna. Eman honen berri!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
#, fuzzy
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Teklatu edo saguaren erabilpenean oinarrituta"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
msgid "From last sent message"
msgstr "Bidalitako azkeneko mezutik"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
msgstr "/Lagunak/Erakutsi ez-aktibo Denbora"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "/Lagunak/Erakutsi Lineaz kanpoko lagunak"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
#, fuzzy
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Jakinarazi _lagunei idazten ari zatzaizkienean"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "_Egunkari-formatua: "
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:200
#, fuzzy
msgid "Log chats"
msgstr "Erreg_istratu egunkarian berriketa guztiak"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
#, fuzzy
msgid "Log status change events"
msgstr "Egunkarian gorde _egoera aldaketa guztiak egunkari sistema bidez"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "Ezagutarazi _inaktibotasun-denborak"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "Egoera aldatu _ez-aktibo dagoenean"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "_Egoera aldatu aurreko minutuak:"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "_Egoera aldatu hona:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Solasaldiak"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "Egunkaria"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "Bete harpidetzarako eremuak"
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "Behar den %s plugin-a ezin da kargatu."
+
#, fuzzy
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Eginbidea ez da inplementatu"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Gorde fitxategia..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "Ireki fitxategia..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Kokalekua"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "_Ezarri"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Gelen zerrenda"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Laguna konektatu da"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Laguna deskonektatu da"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "Mezua iritsi da"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Jasotako mezuak solasaldia hasten du"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "Mezua bidali da"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Pertsona bat sartu da berriketan"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Pertsona bat irten da berriketatik"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "Berriketan ari zara"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Beste batzuk berriketan ari dira"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Norbaitek zure pantaila-izena esan du berriketan"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
#, fuzzy
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "Gorde fitxategia"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
#, fuzzy
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "desenpetatzerakoan huts egin du."
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Hautatu karpeta..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "MSN profila"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "Kontsolaren soinu-seinalea"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "Komandoa"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "Soinurik ez"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "Soinu-metodoa"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "_Metodoa:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1670,86 +1371,62 @@ msgstr ""
"(%s fitxategi-izena)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "Soinu-aukerak"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "_Solasaldiak fokua duenean"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "Beti"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "Ez erabilgarri"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
#, fuzzy
msgid "Only when not available"
msgstr "Ez dago erabilgarri"
-#: ../finch/gntsound.c:999
#, fuzzy
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Bolumena:"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "Soinu-gertaerak"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "Gertaera"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Iragazgailua"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "Probatu"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "Aukeratu..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Ziur zaude %s ezabatu nahi duzula?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "Egoera linean"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Gorde egoerak"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Lanpostua"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "Mota "
@@ -1761,222 +1438,147 @@ msgstr "Mota "
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "_Erabili"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "authzid baliogabea"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:310
#, fuzzy
msgid "Duplicate title"
msgstr "Bikoiztutako zuzenketa"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
#, fuzzy
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Erabili egoera _ezbedinak kontu batzuentzat"
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "Egoera"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Egoera:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "_Mezua:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "Egoera zibila"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
#, fuzzy
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Erabili egoera _ezbedinak kontu batzuentzat"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "G_orde eta erabili"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "Soinuak"
-#: ../finch/gntui.c:91
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "Egoera"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Gaim-ek errore bat aurkitu du plugin -a kargatzean"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Ezin da fitxategia ireki."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Ezin da fitxategia ireki."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
#, fuzzy
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Memoriatik deskargatu Plugin-ak"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s konektatu da bertan."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s deskonektatu da ."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s bidali mezu bat bidali dizu (%s)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s bidali mezu bat bidali dizu (%s)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Laguna _konektatu/deskonektatu"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Norbaitek zure pantaila-izena esan du berriketan"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Norbaitek zure pantaila-izena esan du berriketan"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Solasaldia honekin %s hemen %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Historia Plugin-a logeatzea eskatzen du"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1988,16 +1590,13 @@ msgstr ""
"Log-ak ahalbidetu berehalako mezu eta/edo txat-entzat; historia aktibatuko "
"da elkarrizketa solasaldi antzekoentzat."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "Historia"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Azkenaldiko solasaldiak erakusten ditu solasaldi berrietan."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -2005,126 +1604,124 @@ msgstr ""
"Solasaldi berri bat irekitzean, plugin honek azken solasaldia uneko "
"solasaldian sartuko du."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Linean"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Lineaz kanpo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Bilatu lagunak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Bilatu lagunak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Noiztik linean"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Soinurik ez"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Evolution-ekin integrazioa ahalbidetzen du."
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "Kontuak "
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Pasahitza beharrezkoa konektatzeko"
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Idatzi %s(r)en (%s) pasahitza"
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "Sartu Pasahitza"
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr "Pasahitz gorde"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "%s - protokoloaren plugin-a falta da"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "Konexio-errorea"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Pasahitz berriak ez datoz bat."
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Bete guztiz eremu guztiak."
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "Pasahitz zaharra"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "Pasahitz berria"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "Pasahitz berria (berriro)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Aldatu %s erabiltzailearen pasahitza"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Idatzi orain arteko pasahitza eta pasahitz berria."
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Aldatu %s erabiltzailearen datuak"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Ezarri erabiltzailearen datuak"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Lagunak"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "Lagunen zerrenda "
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2132,73 +1729,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Berriketarako gonbita onartu nahi duzu?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "_Onartu"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Berrezarri"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2208,30 +1780,25 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Idazketa-errorea "
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Baimen-mekanismoa ez da baliozkoa"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2239,12 +1806,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2256,129 +1831,99 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "Erregistratze-errorea"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Erregistratze-errorea"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++%s sartu da"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++%s irten egin da"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Ezin da mezua bidali: mezua handiegia da."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Ezin zaio mezua bidali %s(r)i."
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "Mezua luzeegia da."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "Ezin da mezua bidali."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
#, fuzzy
msgid "Send Message"
msgstr "Bidali _mezua"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "Bidali _mezua"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s gelan sartu da."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] gelan sartu da."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Orain %s zara"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s orain %s da"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s gelatik irten da."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s gelatik irten da (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Ezin da konexio sortu."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Huts egin du irudia gordetzean: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Huts egin du irudia gordetzean: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "Ez dago izenik"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Ezin da socket-a sortu"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Ezin zaio mezua bidali %s(r)i."
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2387,37 +1932,30 @@ msgstr ""
"Errorea %s irakurtzean: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
"Errorea %s irakurtzean: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr "Errorea socket-etik irakurtzean:%s."
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Arrazoi ezezaguna."
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2426,7 +1964,6 @@ msgstr ""
"Errorea %s irakurtzean: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2435,7 +1972,6 @@ msgstr ""
"Errorea %s idaztean: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2444,39 +1980,31 @@ msgstr ""
"Errorea %s sarbidetzean:\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Ezin da 0 byteko fitxategirik bidali."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Ezin da direktoririk bidali."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s ez da fitxategi arrunta. Ez da gainidatziko.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s erabiltzaileak %s bidali nahi dizu (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s erabiltzaileak fitxategi bat bidali nahi dizu"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s(r)en fitxategi-transferentzia onartu nahi duzu?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2487,246 +2015,193 @@ msgstr ""
"Urruneko ostalaria: %s\n"
"Urruneko ataka: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s fitxategia bidaltzeko %s(r)i eskaria egiten"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s ez da baliozko fitxategi-izena.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%s bidaltzeko %s(r)i eskaria egiten"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Transferentzia hasten hemendik %s hona %s"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s fitxategiaren transferentzia osatu da"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Fitxategi-transferentzien osatuta"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "%s(r)en transferentzia bertan behera utzi duzu"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Fitxategi-transferentzia bertan behera utzi da"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s(e)k %s(r)en transferentzia bertan behera utzi du"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s(e)k fitxategi-transferentzi bertan behera utzi du."
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Fitxategi transferentzia hona %s huts egin du."
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Fitxategi transferentzia hemendik %s huts egin du."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
"<b><font color=\"red\">Egunkariak ez du irakurtzeko funtziorik</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "Testu arrunta"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Solsaldi hau egunkaria gordetzean huts egin du."
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2735,7 +2210,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ERANTZUN "
"AUTOMATIKOA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2744,45 +2218,38 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ERANTZUN "
"AUTOMATIKOA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Ezin da aurkitu egunkarirako bidea!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Ezin izan da irakurri fitxategia: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <ERANTZUN AUTOMATIKOA>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "Plugin magikoa gaizki elkartua %d (%d beharrezkoa) "
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI bertsio gaizki elkartua %d.%d.x (%d.%d.x beharrezkoa)"
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "Plugin-ak ez ditu beharrezko funtzioen inplementazioak"
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2791,124 +2258,91 @@ msgstr ""
"Behar den %s plugin-a ez da aurkitu. Instalatu plugin hori, eta saiatu "
"berriro."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Gaim-ek ezin du plugin-a kargatu."
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Behar den %s plugin-a ezin da kargatu."
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Gaim-ek ezin du plugin-a kargatu."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "Menpekotasuna duen plugin-a %s kargatzean huts egin du."
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Gaim-ek errore bat aurkitu du plugin-a deskargatzerakoan."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "_Onartu"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "%s(r)en fitxategi-transferentzia onartu nahi duzu?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "%s(r)en fitxategi-transferentzia onartu nahi duzu?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s(r)en fitxategi-transferentzia onartu nahi duzu?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Gorde"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "_Onartu"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "Gonbita ezetsi da"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Fitxategi-transferentziak"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Llagunen zerrendako erabiltzaileak ahalbidetu bakarrik"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Aukeratu erabiltzaile direktorioa bilaketarako"
+
msgid "Notes"
msgstr "Oharra "
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2920,19 +2354,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Lagun-alerta berria"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
@@ -2942,7 +2373,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
#, fuzzy
msgid "Cipher Test"
msgstr "Zifra"
@@ -2951,7 +2381,6 @@ msgstr "Zifra"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2961,7 +2390,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
#, fuzzy
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus Plugin adibidea"
@@ -2970,8 +2398,6 @@ msgstr "DBus Plugin adibidea"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "DBus Plugin adibidea"
@@ -2981,7 +2407,6 @@ msgstr "DBus Plugin adibidea"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "Gaim fitxategien kontrola"
@@ -2990,52 +2415,40 @@ msgstr "Gaim fitxategien kontrola"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr ""
"Aukera ematen dizu Gaim kontrolatzeko fitxategi batean komandoak sartuz."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Minutu"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Inaktibo-bihurtzailea"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Ezarri kontuaren inaktibotasun-denbora"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Ezarri"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Zure kontuetako kideetatik ez dago bat erez ez-aktibo egoeran."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Kendu kontuaren ez-aktibo-denbora"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_Ezarpena kendu"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Ezarri ez-aktibo denbora kontu guztientzat"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Kendu ez-aktibo denbora kontu guztientzat"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Ez-aktibo-denbora kopurua eskuz konfiguratzeko aukera ematen du"
@@ -3045,19 +2458,16 @@ msgstr "Ez-aktibo-denbora kopurua eskuz konfiguratzeko aukera ematen du"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "Bezeroaren IPC proba"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Bezero gisa IPC euskarria probatzeko plugin-a."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3071,56 +2481,50 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "Zerbitzariaren IPC proba"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Zerbitzari gisa IPC euskarria probatzeko plugin-a."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"Zerbitzari gisa IPC euskarria probatzeko plugin-a. IPC komandoak "
"erregistratzen ditu."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Evolution integratzeko konfigurazioa"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3130,48 +2534,37 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
#, fuzzy
msgid "User is offline."
msgstr "Erabiltzailea lineaz kanpo dago"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
#, fuzzy
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Erantzunak galdu dira"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s deskonektatu da ."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Zerbitzaritik deskonektatuta zaude."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr ""
"Litekeena da mezua bidali ez izatea erabiltzailea lineaz kanpo dagoelako:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Yahoo! mezua ez da bidali."
@@ -3179,16 +2572,12 @@ msgstr "Yahoo! mezua ez da bidali."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
#, fuzzy
msgid "Fire"
msgstr "Firefox"
@@ -3196,8 +2585,6 @@ msgstr "Firefox"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
#, fuzzy
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Honen mezua: %s"
@@ -3205,16 +2592,12 @@ msgstr "Honen mezua: %s"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
msgstr "Interneteko mezularitza"
@@ -3222,27 +2605,27 @@ msgstr "Interneteko mezularitza"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr ""
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
#, fuzzy
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Musika-mezuen konfigurazioa"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
#, fuzzy
msgid "Log Directory"
msgstr "Bilatu direktorioa"
@@ -3253,7 +2636,6 @@ msgstr "Bilatu direktorioa"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
#, fuzzy
msgid "Log Reader"
msgstr "Log ikuskatzailea"
@@ -3261,12 +2643,10 @@ msgstr "Log ikuskatzailea"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3275,15 +2655,19 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Mono Plugin kargatzailea"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Kargatuta. NET plugin-ak Mono-rekin."
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Ezizena berriketarako"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3293,84 +2677,55 @@ msgstr "Kargatuta. NET plugin-ak Mono-rekin."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "Leiho berria"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Ezin da mezua bidali."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "Irakurri gabeko mezuak"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3380,26 +2735,21 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl plugin-aren kargatzailea"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Perl plugin-ak kargatzeko erabiltzen da."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Modu psikikoa "
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Modu psikikoa datorren elkarrizketerako "
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
#, fuzzy
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
@@ -3409,23 +2759,18 @@ msgstr ""
"hasten denean. Honek funtzionatzen du AIM,ICQ,Jabber,Sametime eta Yahoo!"
# , fuzzy
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "Ikanbila sentitu duzu indarrean"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Llagunen zerrendako erabiltzaileak ahalbidetu bakarrik"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "·zgaitu kanpora joatean"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Azaldu notifikazio mezua solasaldian"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Eskutatutako solasaldietan"
@@ -3436,7 +2781,6 @@ msgstr "Eskutatutako solasaldietan"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "Seinaleen proba"
@@ -3444,8 +2788,6 @@ msgstr "Seinaleen proba"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Seinale guztiak ondo dauden ikusteko proba."
@@ -3455,7 +2797,6 @@ msgstr "Seinale guztiak ondo dauden ikusteko proba."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Plugin soila"
@@ -3463,13 +2804,10 @@ msgstr "Plugin soila"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Gauza gehienak ondo dabiltzan begiratzen du."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3479,7 +2817,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3487,8 +2824,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "SSL euskarria ematen du GNUTLSekin."
@@ -3498,7 +2833,6 @@ msgstr "SSL euskarria ematen du GNUTLSekin."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3506,8 +2840,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "SSL euskarria ematen du Mozilla NSSrekin."
@@ -3517,7 +2849,6 @@ msgstr "SSL euskarria ematen du Mozilla NSSrekin."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3525,48 +2856,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Bilduki bat ematen du SSL euskarriko liburutegiak biltzeko."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s itzuli egin da."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s joan egin da."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s inaktibo geratu da."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s aktibo jarri da berriro."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s konektatu da bertan."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "Noiz jakinarazi"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Laguna _kanpoan dagoenean"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Laguna _inaktibo dagoenean"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Laguna _konektatu/deskonektatu"
@@ -3576,7 +2897,6 @@ msgstr "Laguna _konektatu/deskonektatu"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Lagunen egoeraren jakinarazpena"
@@ -3584,8 +2904,6 @@ msgstr "Lagunen egoeraren jakinarazpena"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3593,26 +2911,25 @@ msgstr ""
"Lagunak alde egin duen edo itzuli den, edo inaktibo edo aktibo dagoen "
"jakinarazten du solasaldi-leihoan."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl plugin-aren kargatzailea"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Tcl plugin-ak kargatzeko aukera ematen du"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Datozen BM konexio berriak entzutea ezinezkoa gertatu da\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
@@ -3620,41 +2937,19 @@ msgstr ""
"dago ?"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "Izena"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "Deitura"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "Helb. el."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
#, fuzzy
msgid "AIM Account"
msgstr "Gehitu kontua"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "Kontua"
@@ -3669,54 +2964,41 @@ msgstr "Kontua"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour protokoloaren plugin-a"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "Pertsona berria"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s erabiltzaileak solasaldi-leihoa itxi du. "
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Ezin da mezua bidali, solasaldia ezin izango da hasi."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Ezin da socket-a ireki "
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Errorea socket aukerak ezartzean"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Ezin izan da socket -a ataka lotu"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
#, fuzzy
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Ezin da socket-tik entzun"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Errorea zerbitzariarekin komunikatzean"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Proxy-ezarpenak ez dira baliozkoak"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -3724,363 +3006,221 @@ msgstr ""
"Zehaztutako proxy-motarentzat emandako ostalari-izena edo ataka-zenbakia ez "
"dira baliozkoak."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "Testigu errorea"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Ezinezkoa lekukoa ekartzea. \n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Gorde lagunen zerrenda"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Zure lagunen-zerrenda hutsik dago, ez da ezer erez idatzi fitxategian."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Ezin da fitxategia ireki."
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Lagunen-zerrenda arraskataz gordea !"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Ezin izan da kargatu lagunen zerrenda"
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Ezin izan da kargatu lagunen zerrenda"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Kargatu lagunen-zerrenda..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Lagunen-zerrenda arrakastaz kargatua izan da !"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Gorde lagunen-zerrenda..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Kargatu lagunen-zerrenda fitxategi batetik..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Bete harpidetzarako eremuak"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Pasahitz-ak ez datoz bat."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Ezin izan da kontu berria erregistratu. Errorea gertatu da.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Gadu-Gadu Kontu berria erregistratua"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Erregistroa arrakastan betea izan da !"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "Pasahitza (beridatzi)"
# , fuzzy
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr "Sartu momentuko lekukoa"
# , fuzzy
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr "Momentuko lekukoa"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Erregistratu Gadu-Gadu kontu berria"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Mesedez, bete itzazu ondorengo eremuak"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Herria"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "Jaiotze urtea"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Sexua"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "Gizonezko edo Emakumezkoa"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "Gizonezkoa"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "Emakumezkoa"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "Linean bakarrik"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "Bilatu lagunak"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Mesedez, sartu ezazu zure bilaketaren irizpideak behekaldean"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Bete eremuak"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Zure egungo pasahitza ezberdina da zuk adierazi dezunaren aldean. "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Ezin da aldatu pasahitza. Akats gertatu da.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Pasahitza aldatu Gadu-Gadu kontuarentzat"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Pasahitza arrakastaz aldatua izan da !"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "Egungo pasahitza"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Idatzi egungo pasahitza eta pasahitz berria UIN -rentzako."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Aldatu Gadu-Gadu -ren pasahitza"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Aukeratu berriketak lagun batentzat:%s "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "Gehitu berriketara ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Lineaz kanpo"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Erabilgarri"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Kanpoan"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "UINa"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Izena"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "Jaiotza-urtea"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Ezin izan da aurkitutakoaren emaitza azaldu."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu Direktorio Publikoa"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "Bilaketaren emaitza "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr "Ez dira erabiltzailerik aurkitu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr ""
"Bilaketa egitean zure irizpideak erabiliz ez dira erabiltzailerik topatu."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Ezin da socket-a irakurri"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Laguna-zerrenda deskargatuta"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Zure lagunen-zerrenda deskargatuta izan da zerbitzaritik."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Lagunen-zerrenda igota"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Zure lagunen-zerrenda zerbitzaria gordea izan da."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "Konexioak huts egin du "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blokeatuta"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr "Gehitu berriketa-ra"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "Blokeoa kendu"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "Blokeatu"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "Berreketan _Deitura:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "Berriketa-errorea"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Berriketa honen izena dagoeneko erabiltzen ari da"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Zerbitzaritik deskonektatuta zaude."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr "Lagunak bilatu..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "Pasahitza aldatu..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Igo lagunen-zerrenda zerbitzarira"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Deskargatu lagunen-zerrenda zerbitzaritik"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Ezabatu lagunen-zerrenda zerbitzaritik "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Gorde lagunen-zerrenda fitxategi baten..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Kargatu lagunen-zerrenda fitxategi batetik..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4092,152 +3232,82 @@ msgstr "Kargatu lagunen-zerrenda fitxategi batetik..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu protokoloaren plugin-a"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Poloniar IM ospetsua"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu erabiltzailea"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Komando ezezaguna: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "uneko gaia: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "Ez da gairik ezarri"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Fitxategi-transferentzia huts egin du"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Gaim-ek ezin izan du ireki entzuteko ataka bat."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Errorea MOTD bistaratzean"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "Ez dago MOTD erabilgarririk"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Ez dago konexio honekin asoziatutako MOTDrik."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s - MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Zerbitzaria deskonektatu da"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "Ikusi MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanala:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "_Pasahitza:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC goitizenek ezin dute zuriunerik eduki"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "Konektatzen"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL euskarria ez dago erabilgarri"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Ezin izan da socket-a sortu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Ezin izan da ostalariarekin konektatu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "Irakurketa-errorea"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "Gaia"
@@ -4249,66 +3319,27 @@ msgstr "Gaia"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC protokoloaren plugin-a"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Problema gutxien ematen duen IRC protokoloa"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Ataka"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "Kodeketak"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "Erabiltzaile-izena"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "Benetako izena"
@@ -4316,161 +3347,133 @@ msgstr "Benetako izena"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "Erabili SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "Modu okerra"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "%s - ezin da sartu:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Ez dago zerrendan"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "%s(e)n debekua ezarri dizute."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "Debekatuta"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Ezin da %s bota: botatakoen zerrenda beteta dago"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(identifikatuta)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identifikatuta)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Goitizena"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Orain konektatuta"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "Ez-aktibo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "Noiztik linean"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<br><b>Definitzeko adejktiboa:</b> Zoragarria<br>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s(e)k gaia aldatu du: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s(e)k gaia garbitu du."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s(r)en gaia: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Errore ezezaguna: '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "Mezu ezezaguna"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
#, fuzzy
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "Gaim-ek IRC zerbitzariak ulertu ez duen mezu bat bidali du."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Eraibltzaileak %s(e)n: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "Orduaren erantzuna"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC zerbitzariaren ordu lokala: "
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "Kanal hori ez dago"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "kanal hori ez dago"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "Erabiltzailea ez dago konektatuta"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Goitizen edo kanal hori ez dago"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "Ezin izan da bidali"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s berriketan sartzeko gonbita behar da."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "Gonbidatuak bakarrik"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "%s erabiltzaileak kanporatu zaitu: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Honek kanporatu zaitu: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "modua (%s %s) - %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Erabiltzaile-izena ez da baliozkoa"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4478,7 +3481,6 @@ msgstr ""
"Zerbitzariak hautatu duzun goitizena gaitzetsi du. Baliteke karaktere "
"baliogabeak edukitzea."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4486,53 +3488,40 @@ msgstr ""
"Zerbitzariak hautatu dituzun kontu-izenak ezetsi ditu. Baliteke karaktere "
"baliogabeak edukitzea."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Ezin da goitizena aldatu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "Ezin izan da goitizena aldatu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "%s%s kanaletik irten zara"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Errorea: zerbitzariko PONG baliogabea"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING erantzuna -- Atzerapena: %lu segundo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Erregistratu egin behar da"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Ezin da sartu kanalean"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Ezizena edo kanala ez dago erabilgarri denbora baterako."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Egurra %s(e)k"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;landuko den ekintza&gt;: ekintza bat lantzen du."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4540,11 +3529,12 @@ msgstr ""
"away [mezua]: ezarri kanpoan zaudeneko mezua, edo ez erabili mezurik "
"kanpotik etortzen zarenean."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Bidali komandoa chanserv-i"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4552,7 +3542,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;goitizen1&gt; [goitizen2] ...: kendu kanaleko operadore egoera "
"norbaiti. Kanaleko operadorea izan behar duzu hau egiteko."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4562,7 +3551,6 @@ msgstr ""
"moderatuta egonez gero (+m) hitzegiteko aukera sahitezteko. Kanaleko "
"operadorea izan behar duzu hau egiteko."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4570,7 +3558,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;goitizena&gt; [gela]: gonbidatu norbait zehaztutako gelara, edo "
"uneko kanalera, konektatzeko."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4578,7 +3565,6 @@ msgstr ""
"j &lt;gela1&gt;[,gela2][,...] [gako1[,gako2][,...]]: sartu kanal batean edo "
"gehiagotan,aukeran kanal bakoitzeko gakoa eskainiz (behar izanez gero)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4586,7 +3572,6 @@ msgstr ""
"join &lt;gela1&gt;[,gela2][,...] [gako1[,gako2][,...]]: sartu kanal batean "
"edo gehiagotan,aukeran kanal bakoitzeko gakoa eskainiz (behar izanez gero)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4594,7 +3579,6 @@ msgstr ""
"kick &lt;goitizena&gt; [mezua]: kendu (bota) norbait kanaletik . Kanaleko "
"operadorea izan behar duzu hau egiteko."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4602,15 +3586,12 @@ msgstr ""
"list: bistaratu sareko berriketa-gelen zerrenda. <i>Abisua, zerbitzari "
"batzuk deskonektatu zaitzake hau eginez gero.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;ekintza&gt;: landu ekintza bat."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: Bidali komandoa memoserv-i"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4618,7 +3599,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;goitizena|kanala&gt;: jarri edo kendu "
"kanalaren edo erabiltzaile-moduaren ezarpena"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4626,20 +3606,20 @@ msgstr ""
"msg &lt;goitizena&gt; &lt;mezua&gt;: bidali mezu pribatua erabiltzaileari "
"(kanalari bidali beharrean)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [kanala]: zerrendatu kanalean dauden uneko erabiltzaileak."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;goitizen berria&gt;: aldatu zure goitizena"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Bidali komandoa nickserv-i"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+"me &lt;ekintza&gt;: bidali IRC estiloko ekintza lagun bati edo berriketara."
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4647,18 +3627,15 @@ msgstr ""
"op &lt;goitizen1&gt; [goitizen2] ...: eman kanalaren operadore baimenak "
"norbaiti. Kanaleko operadorea izan behar duzu hau egiteko."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
"operwall &lt;mezua&gt;: hau zer den ez badakizu, litekeena da ez erabiltzea."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: Bidali komandoa operserv-i"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4666,7 +3643,6 @@ msgstr ""
"part [gela] [mezua]: irten uneko kanaletik, edo zehaztutako kanaletik, "
"aukerazko mezu batekin."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4674,7 +3650,6 @@ msgstr ""
"ping [goitizena]: erabiltzaile batek duen atzerapena galdetzen du (edo "
"zerbitzariarena erabiltzailerik ez bada zehazten)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4682,15 +3657,12 @@ msgstr ""
"query &lt;goitizena&gt; &lt;mezua&gt;: bidali mezu pribatu bat erabiltzaile "
"bati (kanalera bidali beharrean)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [mezua]: deskonektatu zerbitzaritik, aukerazko mezu batekin."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: bidali komando gordina zerbitzariari"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4698,25 +3670,20 @@ msgstr ""
"remove &lt;goitizena&gt; [mezua]: kendu norbait gelatik. Kanaleko "
"operadorea izan behar duzu hau egiteko."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: erakutsi IRC zerbitzariko uneko ordu lokala."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [gai berria]: ikusi edo aldatu kanalaren gaia."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: jarri edo kendu erabiltzaile-moduaren "
"ezarpena"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4724,75 +3691,59 @@ msgstr ""
"voice &lt;goitizen1&gt; [goitizen2] ...: eman kanalean hitzegiteko baimenak "
"norbaiti. Kanaleko operadorea izan behar duzu hau egiteko."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
"wallops &lt;mezua&gt;: hau zer den ez badakizu litekeena da ez erabiltzea."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr ""
"whois [zerbitzaria] &lt;goitizena&gt;: hartu erabiltzaile baten informazioa."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
"whois [zerbitzaria] &lt;goitizena&gt;: hartu erabiltzaile baten informazioa."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "%s(r)en erantzun-denbora: %lu segundo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING erantzuna"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Deskonektatuta."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Komandoa desgaitu da"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "Ez zen espero"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
"Zerbitzariak TLS/SSL behar du konektatzeko. Ez da TLS/SSL euskarririk aurkitu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+"Zerbitzariak TLS/SSL behar du konektatzeko. Ez da TLS/SSL euskarririk aurkitu"
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"Zerbitzariak testu arruntaren autentifikazioa behar du enkriptatu gabeko "
"korrontean"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4801,149 +3752,75 @@ msgstr ""
"Zerbitzariak testu arruntaren autentifikazioa behar du enkriptatu gabeko "
"korrontean. Onartu nahi duzu, eta autentifikazioarekin jarraitu?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Testu arruntaren autentifikazioa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Zerbitzariak ez du erabiltzen autentifikazio-metodo onarturik"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Erantzun baliogabea zerbitzaritik."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"Zerbitzariak testu arruntaren autentifikazioa behar du enkriptatu gabeko "
-"korrontean. Onartu nahi duzu, eta autentifikazioarekin jarraitu?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Zerbitzariak ez du erabiltzen autentifikazio-metodo onarturik"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Erronka baliogabea zerbitzaritik"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
msgid "SASL error"
msgstr "SASL error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Izen-deiturak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Deitura"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "Izena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URLa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "Kale-helbidea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "Helbidearen jarraipena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "Herria"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "Eskualdea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "Posta-kodea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "Estatua"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonoa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "Erakundearen izena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "Saila"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "Funtzioa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "Urtebetetzea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Editatu Jabber vCard-a"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -4951,604 +3828,387 @@ msgstr ""
"Beheko elementu guztiak aukerakoak dira. Eman informazioa zuk nahi duzun "
"moduan."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "Herria"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Ezarri Dir informazioa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Helbidearen jarraipena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Ezizena berriketarako"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "Erabiltzaileak ez du direktorio-informaziorik."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Komandoa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "Erregistratze-errorea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "Kokalekua"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "Erabiltzaile bilaketa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Lagunen egoeraren jakinarazpena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "Bertsioa ez da onartzen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Orientazioa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "Fitxategi-transferentzia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "Erabiltzaile-moduak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "Erabiltzaile-muga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Gaitasunak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "Erabiltzaile-izena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "IM gako-trukearekin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "Helbide elektronikoa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "MSN profila"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "Erabiltzaile-izena "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "Zuzeneko bideoa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "Mezua iritsi da"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Gako publikoaren 'babble'-marka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "Erabiltzailearen aukerak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "Erabiltzaile-moduak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "Erabiltzaile-izena "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "Erabiltzaile-muga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Trillian enkriptatzea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "Gaitasunak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "Baliabidea"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Baliabidea"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Bigarren izena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "Posta-kutxa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "Argazkia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "Logotipoa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr "Desezkutatu honengandik"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Ezkutatu aldi baterako honengandik"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Ezeztatu presentzia-jakinarazpena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Eskatu baimena (berriro)"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Harpidetza kendu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Egunkaria"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Saioa hasteko aukerak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "Berritsu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "Kanpoan luzarorako"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ez molestatu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "Deitura"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Zure bilaketaren ondoriozko emaitzak hauek dira"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
#, fuzzy
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Zuzeneko konexioak huts egin du"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
#, fuzzy
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Ezin izan da fitxategi-transferentzia hasi"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Zerbitzariaren aginduak:%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
#, fuzzy
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
"Bete ezazu bat edo eremu gehiago edozein Jabber erabiltzaileren "
"topaketarako. "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "Helbide elektronikoa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Erabiltzailea bilatu"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Direktorio baliogabea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Sartu erabiltzailearen direktorioa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Aukeratu erabiltzaile direktorioa bilaketarako"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Search Directory"
msgstr "Bilatu direktorioa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_Gela:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Zerbitzaria:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Heldulekua:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s ez da baliozko gela-izena."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Gela-izen baliogabea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s ez da baliozko zerbitzari-izena."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Zerbitzari-izena ez da baliozkoa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s ez da baliozko gela-heldulekua."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Gela-heldulekua ez da baliozkoa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurazio-errorea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Ezin da konfiguratu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Errorea gela konfiguratzean"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Gela hau ezin da konfiguratu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Erregistratze-errorea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Ezin da goitizena aldatu MUC ez diren berriketa-geletan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Errorea gela-zerrenda eskuratzean "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Zerbitzaria ez da baliozkoa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Sartu konferentzia-zerbitzari bat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Hautatu konferentzia-zerbitzari bat kontsulta egiteko"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "Bilatu gelak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "Errorea saioa hasieratzean"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "Idazketa-errorea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Testu arrunta"
+
msgid "Read Error"
msgstr "Irakurketa-errorea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5557,625 +4217,426 @@ msgstr ""
"Ezinezkoa izan da konexioa ezatzea mDNS zerbitzari lokalarekin , martxan al "
"dago ?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Ezin da socket-a sortu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "IDa ez da baliozkoa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s ondo erregistratu da"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "%s@%s ondo erregistratu da"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "Ondo erregistratu da"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "Erregistratzeak huts egin du"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "%s@%s ondo erregistratu da"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Ondo erregistratu da"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Erregistratzeak huts egin du"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "Erregistratuta dago"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "Herrialdea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr "Posta-kodea "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Telefonoa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "Erregistratu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "Eman datuak behean, zure kontu berria erregistratzeko."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Eman datuak behean, zure kontu berria erregistratzeko."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Erregistratu Jabber kontu berria"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "Erregistratu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Aldatu %s erabiltzailearen datuak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Erregistratu Jabber kontu berria"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "Erregistratze-errorea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Errorea kontuaren datuak aldatzean"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Korrontea hasieratzen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Korrontea hasieratzen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentifikatzen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Korrontea berrasieratzen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "Baimenik ez"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "Biak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "Nork (Nori jarri gabe)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "Nork"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "Nori"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "Ez (Nori jarri gabe)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "Harpidetza"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Umorea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "Umorea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Onartu"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "Lanpostua"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "Lagunen iruzkinak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Onartu"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "Pasahitza aldatu da"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Zure pasahitza aldatu egin da."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "Errorea pasahitza aldatzean"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "Pasahitza (berriro)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Aldatu pasahitza"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Idatzi pasahitz berria"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "Ezarri erabiltzailearen datuak..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "Aldatu pasahitza..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr "Bilatu erabiltzaileak..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "Eskaera okerra"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "Gatazka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Eginbidea ez da inplementatu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "Debekatuta"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "Joan egin da"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "Elementua ez da aurkitu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Gaizki osatutako Jabber IDa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Ezin da onartu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "Ez da onartzen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "Ordaindu egin behar da"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Hartzailea ez dago erabilgarri"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "Erregistratu egin behar da"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Urruneko zerbitzaria ez da aurkitu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Urruneko zerbitzariaren denbora-muga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Zerbitzariak karga handiegia du"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "Harpidetu egin behar da"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Ustekabeko eskaera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Baimena abortatu da"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Kodeketa okerra baimenean"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "authzid baliogabea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Baimen-mekanismoa ez da baliozkoa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Baimen-mekanismoa ahulegia da"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Aldi baterako autentifikazioak huts egin du"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "Okerreko formatua"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Izen-lekuaren aurrizki okerra"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Baliabide-gatazka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Konexioaren denbora-muga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "Ostalaria galdu da"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "Ostalari ezezaguna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Helbideratze desegokia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "IDa ez da baliozkoa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Izen-lekua ez da baliozkoa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "XML baliogabea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Bat ez datozen ostalariak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "Gidalerroen bortxaketa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Urruneko konexioak huts egin du"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Baliabide-murriztapena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "XML murriztua"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "Ikus beste ostalari batzuk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "Sistema itzali da"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Definitu gabeko baldintza"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Kodeketa ez da onartzen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Stanza mota ez da onartzen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Bertsioa ez da onartzen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML ez da ondo osatu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "Korronte-errorea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Ezin da %s erabiltzailea kanporatu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "kidetza ezezaguna:\" %s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Ezin da erabiltzailea %s kide bihurtu \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Rol ezezaguna:\" %s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "%s erabiltzaileari ezin zaio %s rola ezarri"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Ezin da %s erabiltzailea jaurti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Ezin da %s erabiltzailea kanporatu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "Ezin da soinua jo, aukeratutako fitxategia (%s) ez dagoelako."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "Buzz!!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s konektatu da bertan."
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "konfig.: konfiguratu berriketa-gela bat."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "konfiguratu: konfiguratu berriketa-gela bat."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [gela]: irten gelatik."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: harpidetu berriketa-gela batean."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [gai berria]: ikusi edo aldatu gaia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;erabiltzailea&gt; [gela]: bota erabiltzailea gela batetik."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -6183,7 +4644,6 @@ msgstr ""
"Afiliatu &It; erabiltzaile&gt;&It;jabea| administratzailea|kidea| paria | "
"ezer ez&gt;: Erabiltzailearen afiliazioa ezarri gelarekiko."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
@@ -6191,33 +4651,28 @@ msgstr ""
"Zeregin &It;erabiltzaile;&It;moderatzailea| partehartzailea | bisitari | "
"ezer ez&gt;: Ezarri erabiltzailearen zeregina gelarekiko."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
"gonbidatu &lt;erabiltzailea&gt; [mezua]: gonbidatu erabiltzailea gelara."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr ""
"Lotu: &lt;gela&gt; [zerbitzaria]: Lotu zerbitzari hontako berriketara."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "Jaurti &lt;erabiltzailea&gt; [gela]: Jaurti erabiltzailea gelatik."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;erabiltzailea&gt; &lt;mezua&gt;: bidali mezu pribatua "
"erabiltzaileari."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
#, fuzzy
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: eman abisu kontaktu bati bere harreta lortzeko"
@@ -6232,102 +4687,81 @@ msgstr "buzz: eman abisu kontaktu bati bere harreta lortzeko"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "MSN protokoloaren plugin-a"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Errumaniera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
#, fuzzy
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "TLS beharrezkoa da"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Behartu SSL zaharra (atala 5223) SSL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Onartu testu arruntaren autentifikazioa enkriptatu gabeko korronteetan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr "Konektatzeko atak"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "Konektatu zerbitzariarekin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Fitxategi-transferentzien ataka"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Erakutsi _aurpegiera grafikoak "
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s erabiltzaileak solasaldi-leihoa itxi du. "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Honen mezua: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s erabiltzaileak gaia aldatu du: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Uneko gaia: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "%s(r)i mezua bidaltzeak huts egin du: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Jabber mezuaren errorea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s konektatu da bertan."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (%s kodea)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML analisi-errorea"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Presentzia-errore ezezaguna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "Sortu gela berria"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6335,123 +4769,101 @@ msgstr ""
"Gela berri bat sortzera zoaz. Konfiguratu egin nahi duzu, ala ezarpen "
"lehenetsiak onartu nahi dituzu?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
msgid "_Configure Room"
msgstr "Gela _Konfiguratu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "Lehenetsiak _onartu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Errorea %s berriketan"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Errorea %s berriketan sartzean"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Errorea %s berriketan"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"Ezin zaio fitxategia bidali %s erabiltzaileari, ez duelako fitxategi-"
"transferentziarik onartzen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "Huts egin du fitxategia bidaltzean"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Ezin zaio mezua bidali %s(r)i."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr ""
"Ezin zaio fitxategia bidali %s erabiltzaileari, ez duelako fitxategi-"
"transferentziarik onartzen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
"Ezin zaio fitxategia bidali %s erabiltzaileari, ez duelako fitxategi-"
"transferentziarik onartzen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
+"Idatzi informazioa ikusi nahi duzun pertsonaren pantaila-izena edo ezizena."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "Hautatu fitxategia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Erabiltzaile-moduak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "_Ezarri"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "Hautatu karpeta..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Ezarri erabiltzailearen muga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Goitizena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Akzioa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "Hautatu fitxategia"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Gehitu helbide-liburuan oharretan"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Arazoa lagunen zerrenda %s(e)n (%s) sinkronizatzean"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6460,7 +4872,6 @@ msgstr ""
"%s lokaleko zerrendan (\"%s\" taldean) dago, baina ez zerbitzariaren "
"zerrendan. Lagun hau gehitzea nahi duzu?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6469,332 +4880,274 @@ msgstr ""
"%s lokaleko zerrendan dago, baina ez zerbitzariaren zerrendan. Lagun hau "
"gehitzea nahi duzu?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Ezin da mezua analizatu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Sintaxi-errorea (beharbada Gaim errorea dago)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Helbide elektronikoa ez da zuzena"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Erabiltzailea ez dago"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Domeinu-izen osoa falta da"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Konektatuta dago lehendik"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
+msgid "Invalid username"
msgstr "Erabiltzaile-izena ez da baliozkoa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Lagunarteko izena ez da baliozkoa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "List full"
msgstr "Zerrenda beteta dago"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Hor dago lehendik"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Ez dago zerrendan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Erabiltzailea lineaz kanpo dago"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Lehendik dago modu honetan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Lehendik dago aurkako zerrendan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Talde gehiegi daude"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Taldea ez da baliozkoa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Erabiltzailea ez dago taldean"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Talde-izena luzeegia da"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Ezin da zero taldea kendu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Existitzen ez den talde batera erabiltzailea atxikitzen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Switchboard hutsegitea"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Jakinarazpen-transferentziak huts egin du"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Behar diren eremu batzuk falta dira"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Emaitza gehiegi FND baterako"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Ez dago konektatuta"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri une honetan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Datu-basearen zerbitzariaren errorea"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Komandoa desgaitu da"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Errorea fitxategi-eragiketan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Memoria-esleipeneko errorea"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Okerreko CHL balioa bidali da zerbitzarira"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Zerbitzaria okupatuta dago"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Zerbitzaria ez dago erabilgarri"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Parekoaren jakinarazpen-zerbitzaria itxita"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Errorea datu-basearekin konektatzean"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Zerbitzaria ixtera doa (ospa itsasontzitik)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Errorea konexioa sortzean"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parametroak ezezagunak dira edo ez dira onartzen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Ezin da idatzi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Saioak karga handiegia du"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Erabiltzailea aktiboegia da"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Saio gehiegi daude"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Pasaportea ez da egiaztatu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Okerreko lagun-fitxategia"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Ez zen espero"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Lagunarteko izena bizkorregi aldatu da"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Zerbitzaria okupatuegi dago"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Huts egin du autentifikatzean."
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Ez da onartzen lineaz kanpo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Ez da erabiltzaile berririk onartzen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Ume-pasaportea gurasoen baimenik gabe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Pasaporte-kontua ez da egiaztatu oraindik"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Pasaporte-kontua ez da egiaztatu oraindik"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Okerreko tiketa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "%d errore-kode ezezaguna"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN Errorea: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Kontaktu hobetsia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Kendu kontaktua"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s konektatu da bertan."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Helbide elektronikoa"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "MSN lagunarteko izen berria luzeegia da."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Ezarri lagunarteko izena."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Beste MSN lagunek izen horrekin ikusiko zaituzte."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Idatzi zure etxeko telefonoa."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Idatzi zure laneko telefonoa."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Idatzi zure telefono mugikorra."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "MSN Mobile-ren orriak onartu nahi dituzu?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6802,329 +5155,257 @@ msgstr ""
"Onartu nahi duzu zure lagunen zerrendakoek zuri MSN Mobile-ren orriak "
"bidaltzea, telefono mugikorrera edo beste gailu mugikorren batera?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "Onartu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "Ez onartu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Lagunaren iruzkinak %s(r)entzako"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Hotmail kontu hau behar bada ez dago aktibatua."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Bidali mezu bat mugikor batera."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "Orria"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "Atzeman zaitu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Ezarri etxeko telefonoa..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Ezarri laneko telefonoa..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Ezarri telefono mugikorra..."
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "Oraintxe nator"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "Lanpetuta"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On the Phone"
msgstr "Telefonoan "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Bazkaltzera joan naiz "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Helbidea"
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Ezarri lagunarteko izena..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Ezarri etxeko telefonoa..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Ezarri laneko telefonoa..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Ezarri telefono mugikorra..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Gaitu/ez-gaitu gailu mugikorrak..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Baimendu/Ukatu mugikorraren orriak..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Ireki Hotmail posta"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Bidali mugikorrera"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Hasi _berriketa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"SSL euskarria behar da MSNrako. Instalatu SSL liburutegi onartu bat. "
"Informazio gehiago: http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Huts egin du zerbitzariarekin konektatzean."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Errorea profila eskuratzean"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Adina"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Funtzioa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Kokalekua"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Zaletasunak eta interesak"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "Zertxobait niri buruz"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Egoera zibila"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
msgid "Interests"
msgstr "Intereresak"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
msgid "Pets"
msgstr "Azienda"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
msgid "Hometown"
msgstr "Jaiotze hiria"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr "Bizilekua"
# , fuzzy
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr "Fashion"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr "humorea"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr "Musika"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Aipamen gogokoena"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontuari buruzko informazioa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "IM pertsonala"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr "Beste zentzu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
msgid "Home Phone"
msgstr "Etxeko telefonoa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Etxeko telefonoa 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "Etxeko helbidea"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Zagapoto pertsonala"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
msgid "Home Fax"
msgstr "Etxeko Fax-a"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
msgid "Personal Email"
msgstr "Norberaren posta elektronikoa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
msgid "Personal IM"
msgstr "IM pertsonala"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr "Urteurren"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
#, fuzzy
msgid "Work"
msgstr "Laneko IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Lanpostua"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "Enpresa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "Departamentua"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
msgid "Profession"
msgstr "Ofizio"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Work Phone"
msgstr "Laneko Telefonoa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Laneko telefonoa 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "Laneko helbidea"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
msgid "Work Mobile"
msgstr "Laneko segapotoa"
# , fuzzy
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
msgid "Work Pager"
msgstr "Lan orrigilea"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr "Laneko Fax-a"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
msgid "Work Email"
msgstr "Laneko helbide elektronikoa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr "Laneko IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
msgid "Start Date"
msgstr "Hasteko data "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "Gogoko gauzak"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "Azken eguneratzea"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Etxeko orria"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Erabiltzaileak ez du profila publikorik sortu."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7134,7 +5415,6 @@ msgstr ""
"erabiltzailea ez da existitzen, edo exisititzen bada ez duela profila "
"publikorik sortu."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
@@ -7143,8 +5423,6 @@ msgstr ""
"Gaim-ek ezin izan du erabiltzailearen profilean informaziorik aurkitu. "
"Erabiltzailea ez dela existitzen dirudi."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "Profilaren URLa"
@@ -7158,102 +5436,90 @@ msgstr "Profilaren URLa"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "AIM/ICQ protokoloaren plugin-a"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novell GroupWise mezulariaren protokoloaren plugin-a"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Erabili HTTP metodoa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Zerbitzariaren IPC proba"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Erakutsi _aurpegiera grafikoak "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "Harreta ematen: harreta eman kontaktu bati atentzioa lortzeko"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Ezin da konektatu"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Huts egin du era normalean autentifikatzean."
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Huts egin du era normalean autentifikatzean."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s ez da baliozko taldea."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "Errore ezezaguna."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s berriki harreta eskaera bidali dizute !"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Errore ezezaguna"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Ezin da erabiltzailea gehitu"
+
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Zure bilaketaren ondoriozko emaitzak hauek dira"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Ezin da erabiltzailea gehitu: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Ezin da erabiltzailea blokeatu: %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Ezin da erabiltzailea baimendu: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s ezin da gehitu lagunen zerrenda beteta daukazulako."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s ez da baliozko pasaporte-kontua."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri une honetan "
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Mezua ezin izan da bidali azkarregi bidaltzen ari garelako:"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Ezin da taldea izenez aldatu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Ezin da taldea ezabatu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7280,15 +5546,32 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Mantentze-lanak egindakoan, berriz ere sartu ahal izango zara."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Mezua ezin izan da bidali azkarregi bidaltzen ari garelako:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Mezua ezin izan da bidali errore ezezaguna gertatu delako:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Mezua ezin izan da bidali errore ezezaguna gertatu delako:"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Ezin da konektatu"
+
msgid "Writing error"
msgstr "Idazketa-errorea"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "Irakurketa-errorea"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7297,665 +5580,607 @@ msgstr ""
"Konexio-errorea %s zerbitzarian :\n"
"%s "
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Zerbitzariak ez du protokoloa hau onartzen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Errorea HTTP analizatzean"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Beste kokaleku batetik hasi duzu saioa."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"MSN zerbitzariak ez daude eskuragarri une honetan. Itxaron, eta saiatu "
"berriro."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "MSN zerbitzariak ixtera doaz aldi baterako."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Ezin da autentifikatu: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"MSN lagunen zerrenda ez dago erabilgarri une honetan. Itxaron, eta saiatu "
"berriro."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "Negoziaketa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "Transferitzen"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "Autentifikazioa haiseratzen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "Cookie eskuratzen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "Cookie bidaltzen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Lagunen zerrenda eskuratzen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Ordenagailutik urrun"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Telefonoan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Bazkaltzera joan naiz"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Litekeena da mezua bidali ez izatea konexioa iraungitu delako:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
"Litekeena da mezua bidali ez izatea, ez dago baimendua ikusezina den "
"bitartean:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr ""
"Litekeena da mezua bidali ez izatea erabiltzailea lineaz kanpo dagoelako:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Litekeena da mezua bidali ez izatea konexio-errore bat gertatu delako:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Mezua ezin izan da bidali azkarregi bidaltzen ari garelako:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
"Litekeena da mezua bidali ez izatea 'switch'ean errorea gertatu delako:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Mezua ezin izan da bidali errore ezezaguna gertatu delako:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s gehitu zaitut bere lagunen-zerrendara."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s ezabatu zaitu bere lagunen-zerrendatik."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Gehitu helbide-liburuan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Lagun hori zure lagunen zerrendan gehitu nahi duzu?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Ezin da gehitu \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Zehastu duzun Pantaila-izena ez baliogarria."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Hotmail kontu hau behar bada ez dago aktibatua."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "AIM/ICQ protokoloaren plugin-a"
+
#, fuzzy
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Zifra"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "Irakurketa-errorea"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Erronka baliogabea zerbitzaritik"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Egunkaria"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "Bidali _mezua"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "Ez dago izenik"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "Konektatua"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "Ez dago izenik"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Prozesua errorea kodea itzuli du %d"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "Prozesua errorea kodea itzuli du %d"
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Huts egin du berriketako lagunarekin elkartzean"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Kargatu lagunen-zerrenda fitxategi batetik..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "Switchboard hutsegitea"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "Erabiltzaile-gelak"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Huts egin du berriketako lagunarekin elkartzean"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "Switchboard hutsegitea"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Konexioa amaitzen"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Ilara beteta dago"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "Ezin da mezua analizatu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Ezin izan da ostalariarekin konektatu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "_BM leihoak"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Erantzun baliogabea zerbitzaritik."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Okerreko lagun-fitxategia"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "Lagunak bilatu..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "Pasahitza aldatu..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "Soinu-aukerak"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Letra-tipo handiagoa"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Erabiltzaileak"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "MSN profila"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "_Heldulekua:"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "Soinuak"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "Itxi solasaldia"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "Ez dago izenik"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri"
+
+# c-format
+#, fuzzy
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+"\"Whiteboard\" -era %s mezua bidalia izan da. \"Whiteboard\" -a irekitzea "
+"nahi al duzu ?"
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "Gai honek ez du aurpegiera erabilgarririk"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Idatzi pasahitz berria"
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s konektatu da bertan."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "Erabiltzaileak blokeatu egin zaitu."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "Gaia"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "Erabiltzaileak blokeatu egin zaitu."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s konektatu da bertan."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s konektatu da bertan."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "Eslovakiera"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s konektatu da bertan."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "Joan egin da"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s joan egin da."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "%s bilatzen"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s konektatu da bertan."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s konektatu da bertan."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s konektatu da bertan."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Ez dira beharrezko parametrorik jaso"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Ezin da sarean idatzi"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Ezin da saretik irakurri"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Errorea zerbitzariarekin komunikatzean"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Ez da konferentziarik aurkitu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Konferentzia ez dago"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Direktorio hori badago"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Ez dago onartuta"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Pasahitza iraungitu da"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Okerreko pasahitza."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "Erabiltzailea ez da aurkitu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Kontua desgaitu egin da"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Zerbitzaria ezin da direktoriora sarbidetu "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "sistemako adminiztratzaileak eragiketa hau desgaitu du"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Zerbitzaria ez dago erabilgarri; saiatu berriro geroaro"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Ezin da kontaktu bat karpeta berdinean bi aldiz gehitu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Ezin duzu zure burua gehitu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Artxibo nagusia oker konfiguratuta dago"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Goitizen edo pasahitz okerra."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
#, fuzzy
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Ezin izan da idatzi duzun ostalariko erabiltzaile-izena ezagutu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
#, fuzzy
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr "Kontua desgaitu egin da pasahitz baliogabe gehiegi idatzi dituzulako"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Ezin duzu pertsona bera birritan gehitu solasaldi batean"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Baimendutako kontaktuen gehienezko kopurua gainditu duzu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Erabiltzaile-izen baliogabea idatzi duzu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Errore bat gertatu da direktorioa eguneratzean."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Protokolo bertsio bateraezina"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Erabiltzaileak blokeatu egin zaitu."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
@@ -7963,56 +6188,45 @@ msgstr ""
"Probako bertsio honek ez du uzten hamar erabiltzaile baino gehiago une "
"berean konektatzea"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Erabiltzailea lineaz kanpo dago edo blokeatuta zaude"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Errore ezezaguna: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Huts egin du saioa hastean (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"Ezin da mezua bidali. Ezin izan dira erabiltzailearen xehetasunak lortu (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Ezin da %s gehitu zure lagunen zerrendan (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Ezin da mezua bidali (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Ezin da erabiltzaiea gonbidatu (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Ezin zaio mezua bidali %s erabiltzaileari. Ezin izan da konferentzia sortu (%"
"s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Ezin da mezua bidali. Ezin izan da konferentzia sortu (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8021,7 +6235,6 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %s erabiltzailea eraman zerbitzariaren aldeko zerrendako %s "
"karpetara. Errorea karpeta sortzean (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8030,62 +6243,46 @@ msgstr ""
"Ezin da %s gehitu zure lagunen zerrendan. Errorea zerbitzariaren aldeko "
"zerrendan karpeta sortzean (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Ezin izan dira %s erabiltzailearen xehetasunak lortu (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Ezin da erabiltzailea gehitu zure pribatuen zerrendan (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Ezin da %s gehitu zure ukatuen zerrendan (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Ezin da %s gehitu zure baimenduen zerrendan (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Ezin da %s kendu zure pribatuen zerrendan (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Ezin da zerbitzariaren aldeko pribatutasunaren ezarpenak aldatu (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Ezin da konferentzia sortu (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Errorea zerbitzariarekin komunikatzean. Konexioa ixten."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefono zenbakia"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "Titulu pertsonala"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "Postontzia"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "Erabiltzailearen IDa"
@@ -8095,41 +6292,29 @@ msgstr "Erabiltzailearen IDa"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "Izen-deiturak"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise konferentzia %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Ezin da zerbitzariarekiko SSL konexiorik ezarri."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentifikatzen..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Erantzunaren zain..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s erabiltzailea solasaldira gonbidatua izan da."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Solasaldirako gonbita"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8140,17 +6325,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Bidalita: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Solasaldian sartu nahi duzu?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
"Deskonektatu egin zaituzte, beste lanpostu batetik hasi duzulako saioa."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -8158,11 +6339,6 @@ msgstr ""
"Badirudi %s lineaz kanpo dagoela, eta ez duela jaso zuk bidali berri diozun "
"mezua."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8170,11 +6346,9 @@ msgstr ""
"Ezin da zerbitzariarekin konektatu. Sartu konektatu beharreko zerbitzariaren "
"helbidea."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Errorea. SSL euskarria ez dago instalatuta."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Konferentzia hau itxi egin da, eta ezin da mezu gehiago bidali."
@@ -8189,44 +6363,33 @@ msgstr "Konferentzia hau itxi egin da, eta ezin da mezu gehiago bidali."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise mezulariaren protokoloaren plugin-a"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "Zerbitzariaren helbidea"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "Zerbitzariaren ataka"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Ezin izan da konektatu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Gela-izen baliogabea"
+
#, fuzzy
msgid "Server closed the connection."
msgstr "%s erabiltzaileak solasaldi-leihoa itxi du. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr "Zerbitzaritik deskonektatuta zaude."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Ezin da zerbitzariarekiko SSL konexiorik ezarri."
@@ -8241,12 +6404,13 @@ msgstr "Ezin da zerbitzariarekiko SSL konexiorik ezarri."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ protokoloaren plugin-a"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8257,151 +6421,120 @@ msgstr "AIM/ICQ protokoloaren plugin-a"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "IRC protokoloaren plugin-a"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeketa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
#, fuzzy
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "%s erabiltzaileak solasaldi-leihoa itxi du. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
#, fuzzy
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Erabiltzaileak blokeatu egin zaitu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
#, fuzzy
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
"Ezinezkoa izan da konexioa ezatzea mDNS zerbitzari lokalarekin , martxan al "
"dago ?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
#, fuzzy
msgid "Direct IM established"
msgstr "%s(r)ekiko zuzeneko BMa ezarri da"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "Errore baliogabea"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "SNAC baliogabea"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "Ostalariarekiko tasa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "Bezeroarekiko tasa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "Zerbitzua ez dago zehaztuta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "SNAC zaharkitua"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "Ostalariak ez du onartzen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "Bezeroak ez du onartzen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "Bezeroak ezetsi du"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "Erantzuna handiegia da"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "Erantzunak galdu dira"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "Eskaera ukatu da"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "SNAC karga hondatuta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Ez duzu nahikoa eskubide"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "Lokalean onartu/ukatu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Gaiztoegia (bidaltzailea)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Gaiztoegia (hartzailea)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Erabiltzailea ez dago erabilgarri une honetan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "Ez dago bat datorrenik"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "Zerrendak gainezka egin du"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Eskaera anbiguoa da"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "Ilara beteta dago"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ez AOLn zauden bitartean"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8409,7 +6542,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8419,215 +6551,154 @@ msgstr ""
"erabiltzaileak akasdun bezeroa edukitzea"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Lagunaren ikonoa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "Ahotsa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM zuzeneko berehalako mezua"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Berriketa"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "Hartu fitxategia"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "Jokoak"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "Osagarriak"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Bidali lagunen zerrenda"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ zuzeneko konexioa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "AP erabiltzailea"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilista"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ zerbitzariaren errelea"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8 zaharra"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian enkriptatzea"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "Segurtasuna gaituta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "Bideo-berriketa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "Zuzeneko bideoa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Pantaila-izena"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Berriketarako libre"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Ez erabilgarri"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Okupatuta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Web-ean"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Ikusezin"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "Linean"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "IP helbidea"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "Abisu-maila"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Lagunen iruzkinak"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "Ezin izan da konektatu transferentzia egiteko."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "Huts egin du zerbitzariarekin konektatzean."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Pantaila-izena bidali da"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "Ez dago izenik"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Konexioa ezarri da, eta cookie-a bidali da"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Konexioa amaitzen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Ezin da sartu: Ezin izan da saioa hasi %s gisa, pantaila-izena ez delako "
"baliozkoa. Pantaila-izenek letra batekin hasi behar dute, eta letrak, "
"zenbakiak eta zuriuneak bakarrik eduki, edo bestela zenbakiak bakarrik eduki "
"behar dituzte."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Erabiltzaile-izena ez da baliozkoa."
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Erabiltzaile-izena ez da baliozkoa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "Okerreko pasahitza."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Zure kontua esekita dago une honetan."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL berehalako mezularitza-zerbitzua ez dago erabilgarri une honetan."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8636,45 +6707,32 @@ msgstr ""
"saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian gehiago ere itxaron beharko "
"duzu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Zuk daukazun bezero-bertsioa zaharregia da; bertsio-berritu %s gunean"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Ezin izan da konektatu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "Baimena jaso da"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "Sartu duzun SecurID gakoa ez da baliozkoa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Sartu SecurID-a"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Sartu pantailan agertzsen den 6 digitodun zenbakia "
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "Ados"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8683,58 +6741,42 @@ msgstr ""
"Laster deskonektatuta greatzeko arriskua duzu. TOC erabil dezakezu arazoa "
"konpondu arte. Bilatu eguneratzeak %s gunean."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim-ek ezin du lortu AIM saio-hasierako hash baliozkorik."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
"Laster deskonektatuta greatzeko arriskua duzu. TOC erabil dezakezu arazoa "
"konpondu arte. Bilatu eguneratzeak %s gunean."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim-ek ezin du lortu saio-hasierako hash baliozkorik."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "Pasahitza bidali da"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Ezin da konexio sortu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Emango didazu baimena nire lagunen zerrendan gehi zaitzadan?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Baimena eskatzeko mezua:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Emadazu baimena!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "Ez da arrazoirik eman."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Baimena ezesteko mezua:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8745,18 +6787,15 @@ msgstr ""
"baimena. Arrazoia:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ baimena ukatu da."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"%u erabiltzaileak baimena eman dizu bera zure lagunen zerrendan gehitzeko."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8769,7 +6808,6 @@ msgstr ""
"Bidaltzailea: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8783,7 +6821,6 @@ msgstr ""
"%s"
# c-format
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8796,24 +6833,19 @@ msgstr ""
"Mezua:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "%u erabiltzaileak lagun bat bidali dizu: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Lagun hori zure lagunen zerrendan gehitu nahi duzu?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "_Gehitu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
msgid "_Decline"
msgstr "_Ukatu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -8821,7 +6853,6 @@ msgstr[0] "%2$s erabiltzailearen mezu %1$hu ez zaizu heldu, baliogabea delako."
msgstr[1] ""
"%2$s erabiltzailearen %1$hu mezu ez zaizkizu heldu, baliogabeak direlako."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8829,7 +6860,6 @@ msgstr[0] "%2$s erabiltzailearen mezu %1$hu ez zaizu heldu, handiegia delako."
msgstr[1] ""
"%2$s erabiltzailearen %1$hu mezu ez zaizkizu heldu, handiegiak direlako."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8842,10 +6872,11 @@ msgstr[1] ""
"%2$s erabiltzailearen %1$hu mezu ez zaizkizu heldu, abiadura-muga gainditu "
"delako."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
"%2$s erabiltzailearen mezu %1$hu ez zaizu heldu, bidaltzailea gaiztoegia "
"delako."
@@ -8853,16 +6884,15 @@ msgstr[1] ""
"%2$s erabiltzailearen %1$hu mezu ez zaizkizu heldu, bidaltzailea gaiztoegia "
"delako."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
"%2$s erabiltzailearen mezu %1$hu ez zaizu heldu, gaiztoegia zarelako."
msgstr[1] ""
"%2$s erabiltzailearen %1$hu mezu ez zaizkizu heldu, gaiztoegia zarelako."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8872,47 +6902,31 @@ msgstr[1] ""
"%2$s erabiltzailearen %1$hu mezu ez zaizkizu heldu. Arrazoia ez da ezaguna."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Ezin da mezua bidali: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "Arrazoi ezezaguna."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Ezin zaio mezua bidali %s(r)i:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Erabiltzailearen datuak ez daude erabilgarri: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "Noiztik linean"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Noiztik kidea"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-msgid "Available Message"
-msgstr "Mezua eskuragarri:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Beharbada AIM konexioa galdu egingo zen."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -8920,7 +6934,6 @@ msgstr ""
"[Ezin da erabiltzaile honen mezu bat erakutsi, karaktere baliogabeak "
"dituelako.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8928,127 +6941,94 @@ msgstr ""
"Egiten saiatu zaren azken ekintza ezin izan da egin abiadura-muga gainditu "
"duzulako. Itxaron 10 segundo, eta saiatu berriro."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "%s berriketa-gelatik deskonektatu egin zaituzte."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telefono mugikorra"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Web orri pertsonala"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Informazio osagarria"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "Posta-kodea"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "Laneko datuak"
+
msgid "Division"
msgstr "Saila"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "Kargua"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "Web orria"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "Laneko datuak"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-up mezua"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "Ondoko pantaila-izenak %s erabiltzailearekin erlazionatuak daude"
msgstr[1] "Ondoko pantaila-izenak %s erabiltzailearekin erlazionatuak daude"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "Pantaila-izena:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Emaitzarik ez %s helbide elektronikoarentzat "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "%s berrestea eskatzeko posta-mezu bat jaso beharko zenuke. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Kontuaren berrespena eskatu da"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Errorea kontuaren datuak aldatzean"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"0x%04x errorea: ezin da formateatu pantaila-izena, eskatutako pantaila-izena "
"eta jatorrizkoa bat ez datozelako."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"0x%04x errorea: ezin da formateatu pantaila-izena, eskatutako pantaila-izena "
"Balio okerra du."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"0x%04x errorea: ezin da formateatu pantaila-izena, eskatutako pantaila-izena "
"luzeegia delako."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"0x%04x errorea: ezin da helbide elektronikoa aldatu, lehendik "
"badagoelakeskaera bat zain pantaila-izen honekin."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"0x%04x errorea: ezin da helbide elektronikoa aldatu, emandako helbideak "
"pantaila-izen gehiegi dituelako erlazionatuak."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -9057,32 +7037,29 @@ msgstr ""
"0x%04x errorea: ezin da helbide elektronikoa aldatu, emandako helbidea ez "
"delako baliozkoa. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "0x%04x errorea: errore ezezaguna."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Errorea kontuaren datuak aldatzean"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s erabiltzailearen helbide elektronikoa %s da "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "Kontuari buruzko informazioa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Zure BM irudia ez da bidali. 'Zuzeneko Konexioa' behar duzu BM irudiak "
"bidaltzeko."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Ezin da AIM profila ezarri."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9092,7 +7069,6 @@ msgstr ""
"Profilak ezarri gabe jarraitzen du. Saiatu berriro, ondo konektatuta "
"zaudenean."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9105,11 +7081,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Profilaren gehienezko luzera (%d byte) gainditu da. Gaim-ek trunkatu egin du."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "Profila luzeegia da."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9124,50 +7098,37 @@ msgstr[1] ""
"Kanpoan zaudeneko mezuaren gehienezko luzera (%d byte) gainditu da. Gaim-ek "
"trunkatu egin du."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "Kanpoan zaudeneko mezua luzeegia da."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Ezin da %s laguna gehitu, pantaila-izena ez delako baliozkoa. Pantaila-"
"izenek letra batekin hasi behar dute, eta letrak, zenbakiak eta zuriuneak "
"bakarrik eduki, edo bestela zenbakiak bakarrik."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "Ezin da gehitu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Ezin da eskuratu lagunen zerrenda"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"Gaim-ek ezin izan du eskuratu zure lagunen zerrenda AIM zerbitzarietatik. "
"Zure lagunen zerrenda ez da galdu, eta ordu batzuk barru erabilgarri egongo "
"da seguru asko."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "Umezurtzak"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9176,42 +7137,34 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %s laguna gehitu, lagun gehiegi daudelako zure lagunen "
"zerrendan. Kendu baten bat, eta saiatu berriro."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(ez dago izenik)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Komandoak huts egin du arrazoi ezezagunen batengatik."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"%s erabiltzaileak baimena eman dizu zure burua bere lagun-zerrendan "
"gehitzeko. Zuk bera gehitu nahi duzu?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "Baimena eman da"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"%s erabiltzaileak baimena eman dizu bera zure lagun-zerrendan gehitzeko."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Baimena eman da"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9222,54 +7175,30 @@ msgstr ""
"Arrazoia:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Baimena ukatu da"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Trukea:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "Zehaztutako berriketa-izena ez da baliozkoa."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"Zure IM irudia ez da bidali. Ezin duzu IM irudirik bidali AIM berriketetan."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "Away Message"
-msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua "
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(identifikatuta)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Lagunaren iruzkinak %s(r)entzako"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Lagunaren iruzkina:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "%s(r)ekiko zuzeneko BMko konexio bat irekitzea hautatu duzu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
#, fuzzy
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
@@ -9278,69 +7207,54 @@ msgstr ""
"Zure IP helbidea ikusiko denez, arriskutsua izan daiteke pribatutasunaren "
"aldetik. Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "Konektatu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Hartu informazioa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Editatu lagunaren iruzkina"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Hartu egoera-mezua"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr "Zuzeneko BM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Eskatu baimena berriro"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Require authorization"
msgstr "Baimena beharrezkoa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
"Web kontuan izan ( hau ahalbidetzen baduzu Zaborra jasotzea gerta daiteke) "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ pribatisasun ezarpenak"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Formatu berria ez da baliozkoa."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"Pantaila-izenen formatuan maiuskulak eta minuskulak eta zuriuneak bakarrik "
"alda daitezke."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "Aldatu helbidea eta jarri hau:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>ez zaude baimenaren zain</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Lagun hauen baimenaren zain zaude"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9348,105 +7262,82 @@ msgstr ""
"Lagun hauei baimena berriro eskatzeko, egin klik eskuin-botoiarekin lagunen "
"gainean, eta hautatu \"Eskatu baimena berriro.\""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Bilatu laguna helbide elektronikoaren arabera "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Bilatu laguna helbide elektronikoaren arabera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Idatzi aurkitu nahi duzun lagunaren helbide elektronikoa."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "Bilatu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Ezarri erabiltzailearen datuak (URLa)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Aldatu pasahitza (URLa)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Konfiguratu BMen birbidalketa (URLa)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Ezarri pribatitasun aukerak:"
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "Berretsi kontua"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
#, fuzzy
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Bistaratu une honetan erregistratuta dagoen helbidea"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
#, fuzzy
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Aldatu une honetan erregistratuta dagoen helbidea..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Bistaratu baimenaren zain dauden lagunak"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
#, fuzzy
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Bilatu laguna helbide elektronikoaren arabera... "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Bilatu laguna informazioaren arabera..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-#, fuzzy
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "Erabiltzailea ez dago taldean"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-#, fuzzy
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Ez-aktibo-denbora kopurua eskuz konfiguratzeko aukera ematen du"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "%s(r)i galdetzen gurekin %s(e)n konektatzeko: %hu BM Zuzenerako."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "%s(e)ra (%s) konektatzen saiatzen: %hu BM Zuzenerako."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Konexioa berbideratzen zailatzen..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s erabiltzaileak %s erabiltzailearekin zuzenean konektatzea eskatu du"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9456,254 +7347,206 @@ msgstr ""
"BMen irudietarako. Zure IP helbidea ikusiko denez, arriskutsua izan daiteke "
"pribatutasunaren aldetik."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "Informazio pertsonala"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Informazio pertsonala"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
#, fuzzy
msgid "Country/Region"
msgstr "Estatua"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
#, fuzzy
msgid "College"
msgstr "_Tolestu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
#, fuzzy
msgid "Zipcode"
msgstr "Posta-kodea"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
#, fuzzy
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Telefono zenbakia"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefono zenbakia"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Pisces"
msgstr "Ahotsak"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "Helbidea"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Taurus"
msgstr "Turkiera"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Gemini"
msgstr "Alemana"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "Utzi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
#, fuzzy
msgid "Scorpio"
msgstr "Harpidetza"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Rat"
msgstr "Formaturik gabe"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Tiger"
msgstr "Lanpostua"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "Gorde"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Horse"
msgstr "Ostalari-Izena"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Monkey"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Rooster"
msgstr "Erregistratu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Pig"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Opera"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "Lagunaren datuak"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "Erabiltzailearen inf."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Zure pasahitza aldatu egin da."
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Gehitu laguna"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Abiadura:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Adierazi lagun bat alerta emateko."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Gela-izen baliogabea"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Ustekabeko eskaera"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
#, fuzzy
msgid "Reject request"
msgstr "Ustekabeko eskaera"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Laguna gehitzea ezetsita"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Huts egin du"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Kendu laguna"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
#, fuzzy
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+msgid "Remove from other's buddy list"
msgstr "%s ezabatu zaitu bere lagunen-zerrendatik."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Autentifikazioa haiseratzen"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Gainidatzi nahi duzu?"
@@ -9711,344 +7554,292 @@ msgstr "Gainidatzi nahi duzu?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Bidali"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "%s gehitu zaitut bere lagunen-zerrendara."
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Ezin izan da kargatu lagunen zerrenda"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "Irakurketa-errorea"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "authzid baliogabea"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Gela-izen baliogabea"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Taldea:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Sortu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
#, fuzzy
msgid "Group Description"
msgstr "Azalpena"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "Baimena eman"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Idatzi gehitu nahi duzun taldearen izena."
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Idatzi pasahitz berria"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Eraibltzaileak %s(e)n: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "_Mezua:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Soinu-aukerak"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Huts egin du berriketako lagunarekin elkartzean"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Oharra"
+
#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "%s gehitu zaitut bere lagunen-zerrendara."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Eskaera okerra"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Mezu ezezaguna"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
#, fuzzy
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
"Probako bertsio honek ez du uzten hamar erabiltzaile baino gehiago une "
"berean konektatzea"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Kendu taldea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Sartu berriketa batean"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Ziur zaude %s ezabatu nahi duzula?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Errorea fitxategi-eragiketan"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr ""
-# , fuzzy
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Sartu momentuko lekukoa"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telefono zenbakia"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Kanalaren informazioa"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Ikono hau lagunaren ikono bezela ezartzea gustatuko litzaizuke ?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "_Ezarri"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s: %s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ zerbitzariaren errelea"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "Sistemaren egunkaria"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Huts egin du berriketan sartzean"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Irakurketa-errorea"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Ezezaguna"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Errorea konexioa sortzean"
+msgid "Level"
+msgstr "Inoiz ez"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
#, fuzzy
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Ezin da AIMen sartu"
+msgid "Member"
+msgstr "Noiztik kidea"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Ezin da konektatu."
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Ezezaguna"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "IP helbidea"
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Mugikorra"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "IP helbidea"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Mugikorra"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Inoiz ez"
+msgid " Video"
+msgstr "Zuzeneko bideoa"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "Erabiltzaile-izena ez da baliozkoa"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Taldearen titulua:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Erabiltzailea:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>ID Erabiltzailea :</b> %s<br>"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Inaktibo:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>ID Erabiltzailea :</b> %s<br>"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP helbidea:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Taldearen titulua:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Erabiltzailea:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> </b>%s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Erabiltzailea:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Aliasa:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Taldearen titulua:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ID Erabiltzailea :</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>Azkenengo bezero ezaguna:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "Arakatze informazioa"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Aldatu pasahitza"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr "Arakatze informazioa"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "Tapaki hau itxi"
@@ -10063,168 +7854,256 @@ msgstr "Tapaki hau itxi"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "IRC protokoloaren plugin-a"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Baimena eman"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Konektatzen"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Zerbitzariaren ataka"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Zerbitzariaren helbidea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Irakurketa-errorea"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "authzid baliogabea"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Errorea pasahitza aldatzean"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Irakurketa-errorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Huts egin du zerbitzariarekin konektatzean."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Ezin da konektatu."
+
#, fuzzy
msgid "Socket error"
msgstr "Testigu errorea"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "Zerbitzaritik deskonektatuta zaude."
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Ezin da socket-a irakurri"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "Idazketa-errorea "
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Konexioa itxi da"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Eskaera ukatu da"
+
+# ,fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Ezin izan da ostalaria"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitza ez da baliozkoa."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Konexio-errorea %s zerbitzarian :\n"
+"%s "
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Irakurketa-errorea"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Komandoa"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Arrazoi ezezaguna."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%s(e)k gaia aldatu du: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "Huts egin du fitxategia bidaltzean"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%s(e)k %s(r)en transferentzia bertan behera utzi du"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Konexioa itxi da"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Huts egin du saioa hastean (%s)."
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Lagun hori zure lagunen zerrendan gehitu nahi duzu?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "%s erabiltzaileak kanporatu zaitu: (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Gainidatzi nahi duzu?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s gehitu zaitut bere lagunen-zerrendara."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Gehitu laguna"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s erabiltzaileak fitxategi bat bidali nahi dizu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "_Mezua:"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s gehitu zaitut bere lagunen-zerrendara."
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Gainidatzi nahi duzu?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s gehitu zaitut bere lagunen-zerrendara."
+msgid "From %s:"
+msgstr "Nork"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Zerbitzariaren ataka"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Konexioa itxi da (idazten)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Taldearen titulua:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Talde ID oharra:</b> %s<br> "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "%s Taldearentzako informazioa"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Helbide agenda-ren informazioa"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Konferentziara taldea gonbidatu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Gehitu helbide-liburuan oharraren informazioa"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Bostekoa bidaltzen"
# , fuzzy
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Bosteko ezagupenaren zain"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Bostekoa ezagutua, Konexio informazioa bidaltzen"
# , fuzzy
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Konexio ikuskapenaren zain"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr "Konexio berbideratua"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr "Konektatzea behartzen"
# ,fuzzy
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Konexio ikuskapena"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "Zerbitzuak hasten"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
@@ -10232,73 +8111,55 @@ msgstr ""
"Sametime-eko administratzaileak hurrengo oharra argitaratu du zerbitzarian: %"
"s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Sametime-eko administratzailearen oharra"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr "Konexioa berabierazten "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Errorea socket-etik irakurtzean:%s."
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Ezin da ostalariarekin konektatu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Oharra %s -tik"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "Konferentzia itxi da"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Ezin da mezua bidali: %s."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr "Place itxita"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofonoa"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr "Bozgorailuak"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr "Bideo-kamera"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "euskarria"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr ""
"\n"
"<b>Kanpoko erabiltzailea:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr "Erabiltzailerarekin konferentzia sortu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -10307,27 +8168,21 @@ msgstr ""
"Gehitu ezazu topiko berria konferentziarako, eta mezua idatzi inbitazion "
"moduan bidaltzeko %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "Konferentzia berria"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr "Konferentzia erabilgarri"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Sortu konferentzia berria..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Erabiltzailea konferentziara gonbidatu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10338,27 +8193,21 @@ msgstr ""
"bidaltzeko. Aukeratu \"Konferentzia berria sortu\" konferentzia berria sortu "
"nahi baduzu aurreko erabiltzailea gonbidatzeko."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Konferentziara gonbidatu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Konferentziara gonbidatu..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Bidali FROGA oharra"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "Gaia:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Ez dago Sametime komunitatearen espezifikaziorik zerbitzarian "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -10367,43 +8216,32 @@ msgstr ""
"Ez da inongo stalari edo IP helbide konfiguratu izan %s konturako. Sartu "
"ezazu behean konexioa ezartzen jarraitzeko."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Konexio ezarpena bitartean"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Ez dago Sametime komunitatearen espezifikaziorik zerbitzarian "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "Konektatu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Ezezaguna (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
#, fuzzy
msgid "Last Known Client"
msgstr "<b>Azkenengo bezero ezaguna:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "Erabiltzaile-izena "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime ID"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "ID erabiltzaile anbiguoa sartua izan da."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10413,15 +8251,12 @@ msgstr ""
"egiten dio. Mesedez ondorengo zerrendatik zuzeneko erabiltzailea hautatu "
"zure lagun-zerrendara gehitzeko."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "Hautatu erabiltzaile "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Ezin da erabiltzailea gehitu: erabiltzailea ez aurkitu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -10430,11 +8265,6 @@ msgstr ""
"%s identifikatzailea ez dator bat Sametime-ko komunitateko inongo "
"erabiltzailearekin. Sarrea hau zure lagunen-zerrendatik ezabatua izan da."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Ezin da erabiltzailea gehitu"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10443,65 +8273,50 @@ msgstr ""
"Errorea %s fitxategia irakurtzean: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Hurrunezko lagunen zerrenda bilketa"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Lagunen zerrenda bilketa modua"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Bertako lagunen zerrenda bakarrik"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
#, fuzzy
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Ezabatu lagunen zerrenda zerbitzaritik"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
#, fuzzy
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Esportatu lagunen zerrenda zerbitzarira"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Zerbitzariarekin zerrenda sinkronizatu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Sametime-eko zerrenda inportatu kontu honetara %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Sametime-eko zerrenda esportatu kontu honetara %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Ezin da taldea gehitu:dagoneneko badago."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "%s izena duen taldea badago zure lagunen-zerrendan."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr "Ezin da taldea gehitu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr "Topaketa posibleak"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Helbideen agenda taldeen emaitzak "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10512,15 +8327,12 @@ msgstr ""
"erreferentzia egiten ari da. Aukeratu ezazu talde egokia beheko zerrenda "
"honetatik eta gehitu ezazu zure lagunen zerrenda."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Gehitu helbide-liburuan oharretan"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Ezin da taldea gehitu:ez da taldea topatu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -10529,11 +8341,9 @@ msgstr ""
"%s identifikatzailea ez du inongo emaitzik aurkitu helbide agenda taldean, "
"zure Sametime-eko komunitatean."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Helbide agenda taldea"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -10541,12 +8351,10 @@ msgstr ""
"Sartu ezazu helbide-liburuaren talde oharreko izena beheko gunean taldearen "
"izena gehitzeko eta bere kideak zure lagunen zerrendara."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Bilaketaren emaitza '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10557,30 +8365,24 @@ msgstr ""
"erreferentzia egiten ari da. Erabiltzaileek zure lagunen-zerrendara gehitu "
"ditzazkezu edo mezu bat bidali beheko ekintza botoiekin."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "Bilaketaren emaitza"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr "Ez dago bat datorrenik "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
"%s identifikatzailea ez dator bat inongo zure Sametime komunitateko "
"erabiltzaileekin."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr "Ez da ezer ez aurkitu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr "Erabiltzailea bilatu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -10588,117 +8390,61 @@ msgstr ""
"Sartu ezazu izena edo ID partziala beheko gunean Sametime komunitateko "
"erabiltzaileak topatzeko."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr "Erabiltzaile bilaketa"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Inportatu Sametime zerrenda..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Esportatu Sametime zerrenda..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Helbide agenda taldea gehitu..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "Erabiltzaile Bilaketa..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
"Konexioa ezartzen behartu (entzungor egin zerbitzariaren norantza ber-"
"adierazlei) "
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr "Eskutatu bezeroaren identidadea"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "%s erabiltzailea ez dago sarean"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Gako-hitzarmena"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Ezin da gako-hitzarmena landu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Errorea gertatu da gako-hitzarmenean"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Gako-hitzarmenak huts egin du"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Denbora iraungitu da gako-itzarmenean"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Gako-itzarmena abortatu egin da"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Gako-hitzarmena hasita dago"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Ezin da norbere buruarekin gako-hitzarmenik hasi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Urruneko erabiltzailea ez dago aktibo sarean"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10706,8 +8452,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s(e)tik gako-hitzarmen eskaera jaso da. Gako-hitzarmena lantzea nahi duzu?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10718,99 +8462,40 @@ msgstr ""
"Urruneko ostalaria: %s\n"
"Urruneko ataka: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Gako-hitzarmenaren eskaera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "IM pasahitzarekin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Ezin da IM gakoa ezarri"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Ezarri IM pasahitza"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Lortu gako publikoa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Ezin da gako publikoa eskuratu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "Erakutsi gako publikoa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Ezin izan da gako publikoa kargatu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Erabiltzailearen inf."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Ezin da erabiltzailearen informazioa lortu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "%s laguna ez da fidagarria"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10819,19 +8504,13 @@ msgstr ""
"'Lortu gako publikoa' eraibl dezakezu gako publikoa lortzeko."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "Ireki..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "%s laguna ez dago sarean"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10839,18 +8518,12 @@ msgstr ""
"Laguna gehitzeko bere gako publikoa inprotatu behar duzu. Sakatu 'Inportatu' "
"inportatzeko"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr "_Inportatu..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "Hautatu erabiltzaile zuzena"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10858,8 +8531,6 @@ msgstr ""
"Erabiltzaile bat baino gehiagok gako publiko berdina dute. Hautatu "
"erabiltzaile zuzena zerrendatik lagunen zerrendan gehitzeko."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10867,313 +8538,153 @@ msgstr ""
"Erabiltzaile bat baino gehiagok izen berdina dute. Hautatu erabiltzaile "
"zuzena zerrendatik lagunen zerrendan gehitzeko."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "Inpartzial"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "Ondoezik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Esna nazazu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hiperaktibo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "Robota"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "Zoriontsu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "Goibel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "Haserre"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "Jeloskor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "Lotsati"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "Garaiezin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "Maitemindua"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "Logurarekin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "Azpertuta"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "Aztoratuta"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "Grinatsu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Erabiltzaile-moduak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Kontaktu hobetsia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Hizkuntza hobetsia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Gailua"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "Ordu-zona"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Kokalekua"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Berrasieratu IM gakoa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "IM gako-trukearekin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "IM pasahitzarekin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Lortu gako publikoa..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Kanporatu erabiltzailea"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Marraztu Whiteboard -ean"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Pasaesaldia:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "%s kanala ez dago sarean"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Kanalaren informazioa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Ezin da kanalaren informazioa eskuratu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Kanal-izena:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Erabiltzaile-kontua:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanalaren sortzailea:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanalaren zifratua:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanalaren HMAC:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Kanalaren gaia:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Kanalaren moduak:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Sortzailearen hatz-marka:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Sortzailearen 'babble'-marka:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Gehitu kanalaren gako publikoa"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Ireki gako publikoa..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Kanalaren pasaesaldia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Kanalaren gako publikoen zerrenda"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11188,451 +8699,251 @@ msgstr ""
"Kanalaren gako publikoak ezartzen badira gako publikoak zerrendatzen "
"dituzten erabiltzaileek bakarrik izango dute baimena konektatzeko."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Kanalaren autentifikazioa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Gehitu / Kendu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Taldearen izena"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "Pasaesaldia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Idatzi %s kanaleko talde pribatuaren izena eta pasaesaldia."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Gehitu kanal pribatuaren taldea"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Erabiltzaile-muga"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"Ezarri erabiltzailearen muga kanalean. Ezarri zerora erabiltzailearen muga "
"berrasieratzeko "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Gonbidatuen zerrenda"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Kanporatutakoen zerrenda"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Gehitu talde pribatua"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Berrasieratu iraunkortasuna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Ezarri iraunkortasuna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Ezarri erabiltzailearen muga"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Berreasieratu gai-murriztapena"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Ezarri gai-murriztapena"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Berrasieratu kanal pribatua"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Ezarri kanal pribatua"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Berrasieratu kanal sekretua"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Ezarri kanal sekretua"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
"%s kanalera konektatu behar zara talde pribatu batera konektatu aurretik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Konektatu talde pribatura"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Ezin da talde pribatura konektatu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr "Deitu Komandoa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "Ezin da komandoari deitu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "Komando ezezaguna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Fitxategi-transferentzia segurua"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Errorea fitxategia transferitzean"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "%s Deskonektatuta."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Baimena ukatua"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Gako-hitzarmenak huts egin du"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "Konexioaren denbora-muga"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Konexioak huts egin du"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Ez dago fitxategi-transferentzia saiorik "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Fitxategi-transferentzi saioa ez dago aktibo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "fitxategi-transferentzia hasita dago"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Ezin izan da gako-hitzarmena landu fitxategia transferitzeko"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Ezin izan da fitxategi-transferentzia hasi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Ezin da fitxategia bidali."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s(e)k <I>%s</I> gaia aldatu du: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I>(e)k <I>%s</I> kanalaren moduak ezarri ditu: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I>(e)k <I>%s</I> kanaleko modu guztiak kendu ditu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I>(e)k <I>%s</I>(e)n moduak ezarri ditu: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I>(e)k <I>%s</I>(e)n modu guztiak kendu ditu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "<I>%s</I>(e)tik <I>%s</I> erabiltzaileak kanporatu zaitu: (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "%s erabiltzaileak kanporatu zaitu: (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "%s(e)k kanporatu zaitu: (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Zerbitzariak deskonektatu zaitu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Informazio pertsonala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Urtebetetzea"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Funtzioa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "Erakundea"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Saila"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Oharra"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Sartu berriketa batean"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "<I>%s</I> kanalaren sortailea zara."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "<I>%s</I> kanalaren sortailea <I>%s</I> da"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "Benetako izena "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Egoera-testua"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Gako pubilkoaren hatz-marka"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Gako publikoaren 'babble'-marka"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_Gehiago..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "Askatu zerbitzaritik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Ezin da askatu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Ezin da gaia ezarri"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Huts egin du goitizena aldatzean"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Gelen zerrenda"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Ezin da gela-zerrenda hartu."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "Sareko estatistikak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Ez da gako publikorik jaso"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Ezin da zerbitzariaren informazioa hartu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Zerbitzariaren estatistikak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Ez dago zerbitzarien estatistikarik hartu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11667,60 +8978,37 @@ msgstr ""
"Guztira zerbitzari-operadoreak: %d\n"
"Guztira bideratzaile-operadoreak: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Sareko estatistikak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping-ek huts egin du"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Ping erantzuna jaso da zerbitzaritik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Ezin izan da erabiltzailea kanporatu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Ezin duzu zure burua gehitu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "Saioa berriro hasten"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Konexioa autentifikatzen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Zerbitzariaren gako publikoa egiaztatzen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "Pasaesaldia behar da"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11729,12 +9017,10 @@ msgstr ""
"%s(r)en gako publikoa jaso da. Gako hau ez dator bat lokaleko kopiarekin. "
"Hala ere gako publiko hau onartzea nahi duzu?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "%s(r)en gako publikoa jaso da. Gako publiko hau onartzea nahi duzu?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11747,103 +9033,71 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Egiaztatu gako publikoa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_Ikusi..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Gako publiko mota ez da onartzen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Zerbitzariak deskonektatu zaitu "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Errorea SILC zerbitzariarekin konektatzean"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Gako-trukatzeak huts egin du"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Huts egin du askatutako saio berriro hastean. Konektatu berriro konexio "
"berria sortzeko."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "Konexioak huts egin du"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Gako-trukatzea lantzen"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "SILC zerbitzariarekin konektatzen"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Ezin da konexio sortu."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Ezin da SILC gako-parea : %s kargatu."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Ezin da konexio sortu."
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "SILC zerbitzariarekin konektatzen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoriarik ez"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Ezin izan da SILC protokoloa hasieratu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "SILC gako bikotea sortzen..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Eraibltzaileak %s(e)n: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Uneko umorea"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr "Maitemindua "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11851,64 +9105,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontaktu-metodo hobetsiak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr "Bideo-konferentzia "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "Uneko egoera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "Zerbitzuak linean"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Utzi besteei erabiltzen ari zaren zerbitzuak ikusten"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Utzi besteei erabiltzen ari zaren ordenagailua ikusten"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "VCard fitxategia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Ordu-zona"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Erabiltzailearen lineako egoeraren atributuak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11918,220 +9145,131 @@ msgstr ""
"informazio pertsonala ikusten. Bete zuri buruzko informazioa, beste "
"erabiltzaileek ikustea nahiko zenukeena."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "Eguneko mezua"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Ez dago eguneko mezu erabilgarririk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Ez dago konexio honekin asoziatutako eguneko mezurik."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "SILC gako bikotea berria sortzen..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
#, fuzzy
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Pasahitz berriak ez datoz bat."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
#, fuzzy
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Gako-hitzarmenak huts egin du"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "Gakoa luzera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr "Gako publikoaren fitxategia "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr "Gako pribatuaren fitxategia "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
#, fuzzy
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Pasaesaldia behar da"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Gako bikote berria egin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "Egoera linean"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Ikusi eguneko mezua"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
#, fuzzy
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "SILC gako bikotea sortzen..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "<I>%s</I> erabiltzailea ez dago sarean"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "Gaia luzeegia da."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Goitizena zehaztu behar duzu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "%s kanala ez da aurkitu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "%s(r)en kanal moduak: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "ez da %s(r)en kanal modurik ezarri"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Huts egin du %s(r)en moduak ezartzean"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Komando ezezaguna: %s (Gaim-en akatsa izan daiteke)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [kanala]: irten berriketatik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [kanala]: irten berriketatik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;gai berria&gt;]: ikusi edo aldatu gaia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
"join &lt;kanala&gt; [&lt;pasahitza&gt;]: konektatu sare honetako kanal "
"batera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: zerrendatu sare honetako kanalak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;goitizena&gt;: ikusi goitizenaren informazioa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg &lt;goitizena&gt; &lt;mezua&gt;: bidali mezu pribatua erabiltzaileari"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;goitizena&gt; [&lt;mezua&gt;]: bidali mezu pribatua erabiltzaileari"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: ikusi zerbitzariaren eguneko mezua"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: askatu saio honetatik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [mezua]: deskonektatu zerbitzaritik, aukerazko mezu batekin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;komandoa&gt;: deitu silc bezeroko edozein komandori"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;goitizena&gt; [-pubkey|&lt;arrazoia&gt;]: hil goitizena "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;goitizen-berria&gt;: aldatu zure goitizena"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;goitizena&gt;: ikusi goitizenaren informazioa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -12139,8 +9277,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;kanala&gt; [+|-&lt;moduak&gt;] [argumentuak]: aldatu edo bistarau "
"kanalaren moduak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -12148,19 +9284,13 @@ msgstr ""
"cumode &lt;kanala&gt; +|-&lt;moduak&gt; &lt;goitizena&gt;: aldatu kanaleko "
"goitizenaren moduak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;erabiltzaile-moduak&gt;: ezarri zure sareko moduak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
"oper &lt;goitizena&gt; [-pubkey]: hartu zerbitzariko operadorearen eskubideak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -12168,46 +9298,30 @@ msgstr ""
"invite &lt;kanala&gt; [-|+]&lt;goitizena&gt;: gonbidatu goitizena edo "
"gehitu/kendu kanaleko gonbidatuen zerrendatik "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"kick &lt;kanala&gt; &lt;goitizena&gt; [iruzkina]: bota bezeroa kanaletik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: ikusi zerbitzariko administrazioaren xehetasunak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;kanala&gt; +|-&lt;goitizena&gt;]: kanporatu bezeroa kanaletik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;goitizena|zerbitzaria&gt;: eskuratu bezeroaren edo "
"zerbitzariaren gako publikoa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: ikusi zerbitzariaren eta sarearen estatistikak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: bidali PING konektatutako zerbitzarira"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;kanala&gt;: zerrendatu kanaleko erabiltzaileak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12224,80 +9338,49 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC protokoloaren plugin-a"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Interneteko Zuzeneko Konferentzia Segurua (SILC) protokoloa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "Gako publikoaren fitxategia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "Gako pribatuaren fitxategia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr "Zifra"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "Gako publikoaren autentifikazioa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Blokeatu IMak gako-trukatzerik gabe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Mezuak blokeatu \"whiteboard\" -ean "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Automatikoki zabaldu whiteboard-a"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Sinatu digitalki eta mezu guztiak ondo daudela zihurtatu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "SILC gako bikotea sortzen..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "SILC gako bikotea sortzen..."
@@ -12305,61 +9388,42 @@ msgstr "SILC gako bikotea sortzen..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Benetako izena: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Erabiltzaile-izena: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "Helbide elektronikoa.: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Ostalari-izena: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Erakundearen izena: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Estatua: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algoritmoa: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Gakoaren luzera: \t%d bit\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Erakundearen izena: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12370,8 +9434,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12380,47 +9442,31 @@ msgstr ""
"Gako publikoaren 'babble'-marka:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Gako publikoaren informazioa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "Markatzea"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Bideo-konferentzia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Ordenagailua"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "Terminala"
# c-format
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
"\"Whiteboard\" -era %s mezua bidalia izan da. \"Whiteboard\" -a irekitzea "
"nahi al duzu ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
@@ -12429,118 +9475,83 @@ msgstr ""
" bidalitako mezua %s \"Whiteboard\"-ko %s kanalera.\"Whiteboard\"-a "
"irekitzea nahi al duzu ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "\"Whiteboard\" "
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Ez dago zerbitzariaren estatistika eskuragarri"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Hutsegitea: bertsioa falta da. Eguneratu bezeroa"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Hutsegitea: urrunekoak ez du zure gako publikoan fidatzen/onartzen"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Hutsegitea: urrunekoak ez du eskainitako KE taldea onartzen"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "hutsegitea: urrunekoak ez du eskainitako zifratua "
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Hutsegitea: urrunekoak ez du eskainitako PKCS onartzen"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Hutsegitea: urrunekoak ez du eskainitako hash funtzioa onartzen"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Hutsegitea: urrunekoak ez du eskainitako HMAC onartzen"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Hutsegitea: sinadura okerra"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Hutsegitea: cookie baliogabea"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Hutsegitea: huts egin du autentifikatzean."
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Ezin izan da SILC bezeroaren konexioa hasieratu"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "Ez dago izenik"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Ezin da ~/silc direktorioa lortu"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Ezin da SILC gako-parea : %s kargatu."
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr "Ezin izan da idatzi"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "Ezin izan da konektatu"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "Zerbitzari errore ezezaguna."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Ezin izan da entzuteko socket-a sortu"
# ,fuzzy
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Ezin izan da ostalaria"
-
-# ,fuzzy
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
#, fuzzy
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Ezin izan da ostalaria"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
#, fuzzy
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP goitizenek ezin dute zurigunerik izan edo @ ikurra"
#. *< type
@@ -12551,172 +9562,137 @@ msgstr "SIP goitizenek ezin dute zurigunerik izan edo @ ikurra"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE protokoloaren plugin-a"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE protokoloaren plugin-a"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Egoera argitaratu (oharra:Jende guztiak ikusi zaitzake)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr "Erabilli UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr "Erabili proxy-a"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy-a"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
#, fuzzy
msgid "Auth User"
msgstr "AP erabiltzailea"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
#, fuzzy
msgid "Auth Domain"
msgstr "Automatikoa"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "%s bilatzen"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Huts egin du %s konexioak"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Konektatuta: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Ezin da %s fitxategian idatzi"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Ezin da %s fitxategia irakurri."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Mezua luzeegia, azken %s byteak trunkatu egin dira."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s ez dago une honetan konektatuta."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "%s erabiltzailearen abisua ez da onartzen."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "Mezu bat jaregin da, zerbitzariaren abiadura-muga gainditu duzu."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "%s(e)ko berriketa ez dago erabilgarri."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Mezuak bizkorregi bidaltzen ari zara -> %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "%s erabiltzailearen BM bat ez zaizu heldu, handiegia delako."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "%s erabiltzailearen BM bat ez zaizu heldu, bizkorregi bidali delako."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Huts egin du."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Emaitza gehiegi."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Identifikatzaile gehiago behar dira."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Dir zerbitzua ez dago erabilgarri une honetan."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Helbide elektronikoaren bilaketa murriztu da. "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Gako-hitza ez ikusi egin da."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Gako-hitzik ez."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Erabiltzaileak ez du direktorio-informaziorik."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Estatua ez da onartzen."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Hutsegite ezezaguna: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Goitizen edo pasahitz okerra."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri une honetan."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Zure abisu-maila altuegia da konektatu ahal izateko."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -12726,76 +9702,58 @@ msgstr ""
"saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian gehiago ere itxaron beharko "
"duzu."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Sartzeko errore ezezagun bat gertatu da: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Errore ezezagun bat (%d) gertatu da. Informazioa: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Talde-izena ez da baliozkoa"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Konexioa itxi da"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Erantzunaren zain..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC itzuli da pausalditik. Mezuak bidal diezazkiokezu."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Pasahitza ondo aldatu da"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "_Taldea:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Hartu Dir informazioa"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Ezarri Dir informazioa"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Ezin izan da %s ireki idazteko!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
"Fitxategi-transferentziak huts egin du; beste aldekoak beharbada bertan "
"behera utziko zuen."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Ezin izan da konektatu transferentzia egiteko."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr ""
"Ezin izan da idatzi fitxategi-goiburua. Fitxategia ez da transferituko."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Gorde ikonoa honela..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -12806,7 +9764,6 @@ msgstr[1] ""
"%1$s(e)k %3$d fitxategi onartzea eskatu dio %2$s(r)i: %4$s (%5$.2f %6$s)%7$s%"
"8$s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s erabiltzaileak fitxategi bat bidaltzea eskatu dizu"
@@ -12821,30 +9778,24 @@ msgstr "%s erabiltzaileak fitxategi bat bidaltzea eskatu dizu"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC protokoloaren plugin-a"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Yahoo! mezua ez da bidali."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! sistema-mezua - %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Baimena ezesteko mezua:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12853,18 +9804,15 @@ msgstr ""
"%s erabiltzaileak bera zure zerrendan gehitzeko eskaera ukatu du "
"(atzeraeraginez). Arrazoia: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"%s erabiltzaileak bera zure zerrendan gehitzeko eskaera ukatu du "
"(atzeraeraginez)."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Laguna gehitzea ezetsita"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12875,11 +9823,9 @@ msgstr ""
"du. Gaim-en bertsio hau ez da gai izango Yahoo-n ondo sartzeko. Eguneratzeak "
"lortzeko, begiratu %s gunean."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Huts egin du Yahoo! autentifikazioak"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12888,181 +9834,128 @@ msgstr ""
"%s erabiltzaileari ez ikusi egiten saiatu zara, baina zure lagunen zerrendan "
"dago. \"Bai\" hautatuz gero, laguna kendu eta ez ikusi egingo zaio."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Lagunari ez ikusi egin nahi diozu?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Kontua blokeatuta dago, konektatu yahoo-ren web gunean."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"%d errore-zenbaki ezezaguna. Yahoo-ren web gunean konektatzeak arazoa konpon "
"dezake."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"Ezin izan da %s laguna %s taldean gehitu, %s kontuko zerbitzari-zerrendan."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Ezin izan da laguna zerbitzari-zerrendan gehitu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Entzungai %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
#, fuzzy
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Erantzun baliogabea zerbitzaritik."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Konexio-arazoa"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "Solasaldiak %s(r)ekin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
msgid "Not at Home"
msgstr "Ez dago etxean "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not at Desk"
msgstr "Ez dago bere mahaian "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "Not in Office"
msgstr "Ez dago bulegoan "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "Oporretan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "Irten egin da"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "Ez dago zerbitzarien zerrendan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
msgid "Appear Online"
msgstr "Agertu Linean"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
#, fuzzy
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Agertu Lineaz kanpo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "Hobespenak"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr "Agertu Lineaz kanpo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Agertu Lineaz kanpo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "Sartu berriketan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Hasi konferentzia"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
#, fuzzy
msgid "Presence Settings"
msgstr "Erabili ingurune-ezarpenak"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr "Hasi \"Doodling\" "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Zein ID aktibatu?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Norekin elkartu nahi duzu berriketan?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktibatu IDa..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Join User in Chat..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "Ireki Hotmail posta"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "Buzz!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;gela&gt;: konektatu Yahoo sareko berriketa-gelara"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "zerrendatu: ZerrendatuYahoo sareko kanalak"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Request user to start a Doodle session"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! IDa"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -13073,60 +9966,46 @@ msgstr "doodle: Request user to start a Doodle session"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo protokoloaren plugin-a"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Japoniako yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "Proxy zerbitzaria"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
#, fuzzy
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Japoniako bilagailuaren ostalaria"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "Bilagailuaren ataka"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "Fitxategi-transferentzien ostalaria"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
#, fuzzy
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Japoniako fitxategi-transferentzien ostalaria "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "Fitxategi-transferentzien ataka"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Chat room locale"
msgstr "Berriketarako gela gunea"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Entzungor egin konferentzia eta berriketa-gela gonbidapenei"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Berriketa-gelen zerrendaren URLa "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
#, fuzzy
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Japoniako yahoo"
@@ -13134,36 +10013,27 @@ msgstr "Japoniako yahoo"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Bidalia izan da \"Doodle\" eskaera "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Fitxategi-deskriptorea ezin da ezarri."
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "Idazketa-errorea "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s fitxategia bidaltzeko %s(r)i eskaria egiten"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Japoniako yahoo-ren profila"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo-ren profila"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr "Helduentzako edukia duten profilak ez dira onartzen orain"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
@@ -13171,47 +10041,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Profila ikusi nahi baduzu, bisitatu esteka hori zure web arakatzailearekin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! IDa"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Zaletasunak"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "Azken berriak"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "Etxeko orria"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Esteka bikaina 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Esteka bikaina 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Esteka bikaina 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "Azken eguneratzea "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "%s erabiltzailearen datuak ez daude erabilgarri"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
@@ -13219,7 +10076,6 @@ msgstr ""
"Badirudi profila hau oraingoz onartzen ez den hizkuntza edo formatuan batean "
"dagoela dirudi."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -13227,7 +10083,6 @@ msgstr ""
"Ezin izan da erabiltzailearen profila eskuratu. Zerbitzariaren arazo bat "
"dela dirudi. Saiatu geroago"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13237,41 +10092,33 @@ msgstr ""
"ez existitzea; hala ere batzuetan Yahoo-k huts egiten du erabiltzaile baten "
"profila bilatzean. Saiatu geroago erabiltzailea existitzen dela ziur bazaude."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Erabiltzailearen profila hutsik dago."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
"%s erabiltzaileak uko egin dio \"%s\" konferentzia-gelarako egin diozun "
"gonbitari. Arrazoia: \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Gonbita ezetsi da"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Huts egin du berriketan sartzean"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "Gela ezezaguna"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Gela beteta egon daiteke"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "Ez dago erabilgarri"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
@@ -13279,53 +10126,40 @@ msgstr ""
"Errore ezezaguna. Deskonektatzeko beharrean egongo zara eta 5 minutu itxoin "
"berriketa-gela berriz konektatu baino lehen"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Orain %s(e)n ari zara berriketan."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Huts egin du berriketako lagunarekin elkartzean"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Beharbada ez zara berriketan egongo?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Huts egin du gela-zerrenda hartzean."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "Ahotsak"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "Web kamerak"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Ezin da gela-zerrenda hartu."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "Erabiltzaile-gelak"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Konexio-arazoa YCHT zerbitzariarekin."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr "Zerbitzaritik deskonektatuta zaude."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -13333,80 +10167,61 @@ msgstr ""
"(Errore bat gertatu da mezu hau bihurtzean.\t Aztertu 'Kodeketa' aukera "
"Kontu-editorean)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Ezin da bidali berriketara %s,%s,%s "
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Ezkutuan edo konektatu gabe"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>Non: %s; noiztik: %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Edozein"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_Klasea:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instantzia:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Hartzailea:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Huts egin du %s,%s,%s(e)ra harpidetzean"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;goitizena&gt;: kokatu erabiltzailea"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;goitizena&gt;: kokatu erabiltzailea"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"instance &lt;instantzia&gt;: ezarri klase honetan erabiliko den instantzia"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instantzia&gt;: ezarri klase honetan erabiliko den instantzia"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"topikoa &lt;instantzia&gt;: ezarri klase honetan erabiliko den instantzia"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;klasea&gt; &lt;instantzia&gt; &lt;ontzia&gt;: konektatu berriketa "
"berrira"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;instantzia&gt;: bidali mezua hona: &lt;mezua,<i>instantzia</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13414,7 +10229,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;klasea&gt; &lt;instantzia&gt;: bidali mezua hona: &lt;<i>klasea</i>,"
"<i>instantzia</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13422,7 +10236,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;klasea&gt; &lt;instantzia&gt; &lt;ontzia&gt;: bidali mezua hona: "
"&lt;<i>klasea</i>,<i>instantzia</i>,<i>ontzia</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13430,16 +10243,13 @@ msgstr ""
"zir &lt;instantzia&gt; &lt;ontzia&gt;: bidali mezua hona: &lt;MEZUA,"
"<i>instantzia</i>,<i>ontzia</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
"zc &lt;klasea&gt;: bidali mezua hona: &lt;<i>klasea</i>,PERTSONALA,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "Berriro harpidetu"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Eskuratu harpidetzak zerbitzaritik."
@@ -13453,87 +10263,75 @@ msgstr "Eskuratu harpidetzak zerbitzaritik."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr protokoloaren plugin-a"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "Erabili tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr "tzc komandoa"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Esportatu hona: .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Esportatu hona: .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Inportatu hemendik:edozein"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Inportatu hemendik: .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr "Realm"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "Agerpena"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "Ezin da socket-a sortu"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "%s erabiltzaileari ezin zaio %s rola ezarri"
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Proxy konexioko %d errorea"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "Sarbidea ukatuta: proxy zerbitzariak ez du tunelik onartzen %d atakan."
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Errorea martxan jartzean %s"
# ,fuzzy
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
#, fuzzy
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Ezin izan da ostalaria"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s(e)k zuri buruzko informazioa eskatu du"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "Bai"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "Ez"
@@ -13541,37 +10339,22 @@ msgstr "Ez"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "_Onartu"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Une honetan ez nago hemen"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr "Gorde egoerak"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s orain %s da.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s(e)k zuri buruzko informazioa eskatu du"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13580,98 +10363,104 @@ msgstr ""
"'%s' erabiltzaileak %s gonbidatu du %s:\n"
"%s berriketa-gelara"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "'%s' erabiltzaileak %s gonbidatu du %s berriketa-gelara\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Berriketarako gonbita onartu nahi duzu?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Ataka"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "GTK+ Testu ? gaia"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Gorde irudia"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Konexioak huts egin du"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL diosalak huts egin du"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "Erabiltzaile-izen baliogabea idatzi duzu"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "Ezarri gabe"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "Ez molestatu"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "Kanpoan luzarorako"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "Mugikorra"
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s(e)k egoera aldatu du: %s -> %s"
-#: ../libpurple/status.c:619
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s orain %s da"
-#: ../libpurple/status.c:624
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s ez dago luzaroago %s"
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s inaktibo geratu da"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s aktibo dago berriro"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s inaktibo geratu da"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s aktibo dago berriro"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Errorea %s irakurtzean"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13680,183 +10469,184 @@ msgstr ""
"Errore bat aurkitu da %s zerrenda analizatzean, eta ez da kargatu.Fitxategi "
"zaharra %s~ izenarekin gorde da."
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "Kalkulatzen..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "Ezezaguna."
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "segundo %d"
msgstr[1] "%d segundo"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "egun %d"
msgstr[1] "%d egun"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, ordu %d"
msgstr[1] "%s, %d ordu"
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "ordu %d"
msgstr[1] "%d ordu"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, minutu %d"
msgstr[1] "%s, %d minutu"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "minutu %d"
msgstr[1] "%d minutu"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Ezin da ostalariarekin konektatu"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Errorea socket-etik irakurtzean:%s."
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Errorea socket-etik irakurtzean:%s."
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
"Errorea %s idaztean: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Ezin da ostalariarekin konektatu"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s: %s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "%s erabiltzaileak solasaldi-leihoa itxi du. "
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Konexioaren denbora-muga"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Konexioa berabierazten "
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Berriketa honen izena dagoeneko erabiltzen ari da"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Interneteko mezularitza"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Interneteko mezularitza"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Bidali berehalako mezuak hainbat protokoloetan"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "Orientazioa"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Erretiluaren orientazioa."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "Saioa hasteko aukerak"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Protokoloa:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Pantaila-izena:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Fitxagei lokala:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Gogoratu pasahitza"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "Erabiltzailearen aukerak"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Fitxagei lokala:"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s - Aukerak"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Erabili proxy ezarpen orokorrak"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Erabili proxy ezarpen orokorrak"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "Proxy-rik ez"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Erabili ingurune-ezarpenak"
@@ -13865,73 +10655,53 @@ msgstr "Erabili ingurune-ezarpenak"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "oso bertatik begiratzen baduzu"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "tximeletak elkarrenganatzen ikusiko dituzu"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "Proxy aukerak"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Proxy-mota:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "_Ostalaria:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "_Ataka:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Pasahitza:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Ezin da konexio berria sortu."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "Gehitu kontua"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
msgid "_Basic"
msgstr "_OInarrizkoa"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
msgid "_Advanced"
msgstr "_Aurreratua"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "Ahalbidetua"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoloa"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13942,460 +10712,448 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Sartu berriketa batean"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "Gelen zerrenda"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "Eman sartu nahi duzun berriketari buruzko informazioa.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "K_ontua:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "Blokeatu "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "Blokeoa kendu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "_Inf."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "_BM"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "Bidali fitxategia"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_Bidali fitxategia"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Gehitu lagun-_alerta"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "Ikusi _egunkaria"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Ez da onartzen lineaz kanpo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Ez da onartzen lineaz kanpo"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "_Ezizena..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "_Kendu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "_Gehitu laguna"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Ezarri erabiltzailearen datuak..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "G_ehitu berriketa"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Kendu kontaktua"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Gehitu laguna"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Gehitu berriketa"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "E_zabatu taldea"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "_Izena aldatu"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Sartu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "_Automatikoki sartu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "pertsiera"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Erabili ingurune-ezarpenak"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_Tolestu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "_Zabaldu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Erabilpenak/Mutututako soinuak"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "Kontu honetan ezin da lagun hori gehitu."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "%d errore-kode ezezaguna"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Lagunak"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Lagunak/_Berehalako mezu berria..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Lagunak/_Sartu berriketa batean..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Lagunak/_Hartu erabiltzailearen datuak..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Lagunak/Ikusi erabiltzailearen _egunkaria..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/_Lagunak"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Lagunak/Erakutsi _Lineaz kanpoko lagunak"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Lagunak/Erakutsi _talde hutsak"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Lagunak/Erakutsi Lineaz lagunen _ezaugarriak"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Lagunak/Erakutsi ez-aktibo _Denborak"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Lagunak/Erakutsi _talde hutsak"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Lagunak/Lagun_motak"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Lagunak/_Gehitu laguna..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Lagunak/Gehitu _berriketa..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Lagunak/Gehitu _taldea..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Lagunak/_Irten"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
msgid "/_Accounts"
msgstr "/K_ontua"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Kontuak/Gehitu\\/Editatu"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/Kontuak"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Tresnak"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
#, fuzzy
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Tresnak/Gehitu lagun-_alerta"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Tresnak/_Hobespenak"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Tresnak/Plu_gin-ak"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Tresnak/_Hobespenak"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Tresnak/P_ribatutasuna"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Tresnak/Pribatutasuna"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Tresnak/_Fitxategi-transferentziak"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Tresnak/_Gelen zerrenda"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Tresnak/_Ikusi sistemaren egunkaria "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Tresnak/Mututu _soinuak"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/Lagu_ntza"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Laguntza/_Lineako laguntza..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Laguntza/_Arazketa-leihoa"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Laguntza/H_oni buruz"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Kontua:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>Kontua:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "Ez da gairik ezarri"
+
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Lagunen zerrenda"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "Konektatuta dago lehendik"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "Deitura"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Lagunak"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Ez-aktibo %dh%02dm "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Ez-aktibo %dh%02dm "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Ez-aktibo %dm "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Lagunak/Berehalako mezu berria..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Lagunak/Sartu berriketa batean..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Lagunak/Lortu erabiltzailearen datuak..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Lagunak/Gehitu laguna..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Lagunak/Gehitu berriketa..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Lagunak/Gehitu taldea..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Tresnak/Pribatutasuna"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Tresnak/Gelen zerrenda"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d irakurri gabeko mezua %s bidalia \n"
msgstr[1] "%d irakurri gabeko mezuak %s bidalia \n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "Manually"
msgstr "Eskuz "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Alfabetikoki "
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "Egoeraren arabera"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "Egunkari-tamainaren arabera"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s Deskonektatuta."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s deskonektatua%s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "Komandoa desgaitu da"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Konektatu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Ber ahalbidetu kontua"
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "Beste kokaleku batetik hasi duzu saioa."
+msgstr[1] "Beste kokaleku batetik hasi duzu saioa."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "Pasahitza:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "Egunkaria"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
msgid "/Accounts"
msgstr "/Kontuak"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Lagunak/Erakutsi Lineaz kanpoko lagunak"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Lagunak/Erakutsi talde hutsak"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Lagunak/Erakutsi lagunaren ezaugarriak"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Lagunak/Erakutsi ez-aktibo Denbora"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Lagunak/Erakutsi talde hutsak"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Idatzi lagunen zerrendan gehitu nahi duzun pertsonaren pantaila-izena. Nahi "
-"izanez gero, alias edo goitizen bat ezar diezaiokezu. Aliasa pantaila-"
-"izenaren ordez azalduko da, ahal denean.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "_Gehitu laguna"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "Pantaila-izena:"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "_Lagunaren izena:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "Aliasa:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Aukerako informazioa:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Laguna zerrendan gehitu nahi duzu?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Protokolo honek ez ditu berriketa-gelak onartzen"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "Une honetan ez daukazu berriketarako gaitasuna duen protokolorik."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14403,80 +11161,67 @@ msgstr ""
"Sartu aliasa, eta lagunen zerrendan gehitu nahi duzun berriketari buruzko "
"informazio guztia.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "Aliasa:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Idatzi gehitu nahi duzun taldearen izena."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Ahalbidetu Kontua"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
msgid "_Edit Account"
msgstr "Kontua _Editatu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "Ekintza erabilgarririk ez"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
msgid "_Disable"
msgstr "_Ez-gaitu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Ahalbidetu Kontua"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
msgid "/Tools"
msgstr "/Tresnak"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Lagunak/Lagun Motak"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "Zerbitzaria"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s deskonektatua izan da errorea baten ondorioz: %s\n"
-" Gaim ez da saiatuko kontua berriz konektatzen errorea konpondu eta kontua "
-"ahalbidetu arte."
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "%s Deskonektatuta."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "Komando ezezaguna"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Lagun hori ez dago berriketa honek darabilen protokoloarekin."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "Ez duzu sinatu kontu batekin lagun hori gonbidatzeko."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Gonbidatu laguna berriketa-gelara"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14484,193 +11229,143 @@ msgstr ""
"Idatzi gonbidatu nahi duzun erabiltzailearen izena, gonbit-mezu batekin nahi "
"baduzu."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Laguna:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_Mezua:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Ezin da fitxategia ireki."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Solasaldia: %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "Gorde solasaldia"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Bilatu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "Bila_tu:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Desegin ez ikustea"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "Ez ikusi egin"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
msgid "Get Away Message"
msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
msgid "Last said"
msgstr "Esandako azkena"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Ezin da gorde ikono-fitxategia diskoan."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "Gorde ikonoa"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "Animatu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "Ezkutatu ikonoa"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Gorde ikonoa honela..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Ezarri erabiltzailearen datuak..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Kendu kontaktua"
+msgid "Change Size"
+msgstr "Egoera aldatu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Solasaldia"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Solasaldia/_Berehalako mezu berria..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Solasaldia/B_ilatu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Solasaldia/Ikusi _egunkaria"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Solasaldia/_Gorde honela..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Solasaldia/Garb_itu Scrollback"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Solasaldia/B_idali fitxategia..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Solasaldia/Gehitu lagun-_alerta..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Solasaldia/_Hartu informazioa"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Solasaldia/G_onbidatu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Solasaldia/It_xi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Solasaldia/Ezize_na..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Solasaldia/Blo_keatu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Solasaldia/Blo_keatu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Solasaldia/Gehi_tu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Solasaldia/Ke_ndu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Solasaldia/Txertat_u esteka..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Solasaldia/Txe_rtatu irudia..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Solasaldia/It_xi"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/_Aukerak"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Aukerak/Gaitu _egunkaria"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Aukerak/Gaitu _soinuak"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Aukerak/Erakutsi tresna-barrarren _formatua"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Aukerak/Erakutsi ord_u-zigiluak"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Solasaldia/It_xi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_Aukerak"
@@ -14680,613 +11375,466 @@ msgstr "/_Aukerak"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
#, fuzzy
msgid "/Conversation"
msgstr "/_Solasaldia"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Solasaldia/Ikusi egunkaria"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Solasaldia/Bidali fitxategia..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Solasaldia/Gehitu lagun-alerta..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Solasaldia/Hartu informazioa"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Solasaldia/Gonbidatu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Solasaldia/Aliasa..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Solasaldia/Blokeatu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Solasaldia/Blokeatu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Solasaldia/Gehitu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Solasaldia/Kendu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Solasaldia/Txertatu esteka..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Solasaldia/Txertatu irudia..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Aukerak/Gaitu egunkaria"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Aukerak/Gaitu soinuak"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Aukerak/Erakutsi tresna-barrarren formatua"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Aukerak/Erakutsi ordu-zigiluak"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "Erabiltzailea idazten ari da..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Erabiltzaileak zerbait idatzi du eta gelditu egin da "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s(e)k zuri idazten amaitu du (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "_Bidali honi:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
msgid "_Send"
msgstr "_Bidali"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "0 pertsona gelan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "pertsona %d gelan"
msgstr[1] "%d pertsona gelan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "Idazten"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Gelditu idazteari"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
msgid "Nick Said"
msgstr "Goitizenak dio"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
msgid "Unread Messages"
msgstr "Irakurri gabeko mezuak"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
msgid "New Event"
msgstr "Gertaera berria "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "garbitu: Garbitu sosaldiaren scrollback"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
msgid "Confirm close"
msgstr "Isteko konfirmazioa"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
"Irakurri gabeko mezuak dituzu. Zihur al zaude lehioa itxi nahi duzula ?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr "Itxi beste tapakia"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr "Tapaki guztiak itxi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr "Banatu betilea"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr "Tapaki hau itxi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "Itxi solasaldia"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "Sortutako azken leihoa"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Bereiztu IM eta berriketa leihoak"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "Leiho berria"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "Taldearen arabera"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "Kontuaren arabera"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Gorde arazketaren egunkaria"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "Inbertitu"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "Aurkitutako azpimarratu"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "Iragazgailua"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "Eskubiko botoiaz klik egin aukera gehiagorentzat"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Onartu"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Musika"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Abisu-maila"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "Errorea"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "Barne-errorea"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "garatzaile-burua"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "garatzailea"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "euskarria"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "euskarria"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "garatzailea eta web arduraduna"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "win32 ataka"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "mantentzailea"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim mantentzaile"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker eta zehaztutako kontrolatzailea [lazy bum]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "garatzailea"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "jatorrizko egilea"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "garatzaile-burua"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Amharic"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgariera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "bengalera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniarra"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "Katalana"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
#, fuzzy
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "Balentziera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "Txekiera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "Daniera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "Alemana"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "Gerkera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "Ingelesa (Australia)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "Ingelesa (Kanada)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "Ingelesa (Britainia Handia)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "Gaztelania"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "Bosniarra"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "pertsiera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandiera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "Frantsesa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Turkiera "
+
msgid "Galician"
msgstr "Italiera "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "Hindia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungariera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "Mazedoniera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "Italiera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "Japoniera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Itzultzaileak"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "Debekatuta"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "Koreera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "Turkiera "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaniera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedoniera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Norvegiera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
#, fuzzy
msgid "Nepali"
msgstr "bengalera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
#, fuzzy
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Nederlandera; flandesera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norvegiera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "Poloniera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugesa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portugesa-Brasil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "Argazkia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "Errumaniera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "Errusiera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovakiera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveniera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "Errumaniera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "Serbiera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "Suediera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "Tamil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamera"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh eta Gnome-Vi taldea"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Txinera soildua"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Txinera tradizionala"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Gaim-i buruz"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15308,92 +11856,73 @@ msgstr ""
"laguntzaileen eskutik. Ikusi ezazy COPYRIGHT fitxategia laguntzaileen "
"zerrenda osoa ikusteko. Ez dugu programa honen bermea zihurtatzen.<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim irc.freenode.net-en<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr "Egungo garatzailea"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Adabaki-idazle zoroak"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "Garatzaile erretiratuak"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Adabaki-idazle zoroak"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "Itzultzaileak"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "Lehengo itzultzaileak"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr "Arakatze informazioa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+msgid "_Name"
+msgstr "_Izena"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "K_ontua"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "Hartu erabiltzailearen datuak"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr ""
"Idatzi informazioa ikusi nahi duzun pertsonaren pantaila-izena edo ezizena."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
msgid "View User Log"
msgstr "Ikusi erabiltzailearen egunkaria"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Idatzi egunkaria ikusi nahi duzun pertsonaren pantaila-izena edo ezizena."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "Ezizena kontaktuarentzat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Idatzi ezizen bat kontaktu honentzat."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Idatzi ezizena bat %s(r)entzat."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Ezizena lagunarentzat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "Ezizena berriketarako"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Idatzi ezizen bat berriketa honetarako."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15408,15 +11937,12 @@ msgstr[1] ""
"%s eta beste %d lagun dituen kontaktua lagunen zerrendatik kentzera zoaz. "
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "Kendu kontaktua"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Kontaktua kendu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15425,17 +11951,14 @@ msgstr ""
"%s taldea eta taldeko kide guztiak lagunen zerrendatik kentzera zoaz. "
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "Kendu taldea"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "E_zabatu taldea"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15444,197 +11967,234 @@ msgstr ""
"%s taldea eta taldeko kide guztiak lagunen zerrendatik kentzera zoaz. "
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "Kendu taldea"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Kendu taldea"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "%s lagunen zerrendatik kentzera zoaz. Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Kendu laguna"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Kendu laguna"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr "%s berriketa lagunen zerrendatik kentzera zoaz. Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "Kendu berriketa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Kendu berriketa"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Eskubiko botoiaz klik egin irakurri gabeko mezu gehiagorentzat...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "Egoera aldatu"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Lagunen zerrenda erakutsi"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Irakurri gabeko mezuak"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Mezu berria..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/K_ontua"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Plugin-ak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Hobespenak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Mututu soinuak"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Mezu berria..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Irten"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
#, fuzzy
msgid "Not started"
msgstr "Ez dago onartuta"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Honela jasotzen:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Honengandik jasotzen:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Honi bidaltzen:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Honela bidaltzen:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Ez dago fitxategi-mota hori irekitzeko aplikaziorik konfiguratuta."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Errore bat gertatu da fitxategia irekitzean."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Errorea <b>%s</b> abiaraztean: %s "
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Errorea martxan jartzean %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Prozesua errorea kodea itzuli du %d"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Fitxategi-izena:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "Fitxagei lokala:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Abiadura:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Igarotako denbora:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Geratzen den denbora:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Lehio hau itxi transferentzia guztiak amaitu direnean"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Garbitu amaitutako transferentziak "
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "Fitxategi transferentziaren _xehetasunak"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausarazi"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_Berrekin"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Itsatsi _testu gisa"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Garbitu estiloa "
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Hiperestekaren kolorea"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Kolorea hiperestekak marrazteko"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Hiperestekaren kolorea"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Kolorea hiperestekak marrazteko sagua gainetik pasatzean."
+
#, fuzzy
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hiperestekaren kolorea"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Kolorea hiperestekak marrazteko sagua gainetik pasatzean."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Ireki mezu guztiak"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Irakurri gabeko mezuak"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Kendu jakinarazpenak"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "_Ireki jakinarazpen-leihoa "
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopiatu helbide elektronikoa"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Ire_ki esteka arakatzailean"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15644,7 +12204,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Defektuz PNG ezarria."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15654,7 +12213,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Defektuz PNG ezarria."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15665,7 +12223,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15676,36 +12233,32 @@ msgstr ""
"\n"
" %s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "Gorde irudia"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Gorde irudia..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Erakutsi _aurpegiera grafikoak "
+
msgid "Select Font"
msgstr "Hautatu letra-tipoa"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "Hautatu testu-kolorea"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "Hautatu atzeko planoaren kolorea"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_URLa"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_Azalpena"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15713,123 +12266,105 @@ msgstr ""
"Sartu txertatu nahi duzun estekaren URL helbidea eta azalpena. Azalpena "
"aukerakoa da."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Sartu txertatu nahi duzun estekaren URL helbidea."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "Txertatu esteka"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "_Txertatu"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Huts egin du irudia gordetzean: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "Txertatu irudia"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Gai honek ez du aurpegiera erabilgarririk"
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "Irri egin!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Erakutsi _aurpegiera grafikoak "
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Gai honek ez du aurpegiera erabilgarririk"
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "Letra-tipoak"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "Taldearen izena"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "Lodia"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "Etzana"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "Azpimarratua"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "Letra-tipoa"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Atzeko planoko kolorea"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Aurreko planoko letraren kolorea"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Formateoa beregin"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Txertatu irudia"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Txertatu aurpegiera"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>%s:</b> "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(identifikatuta)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "Azpimarratua"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr ""
@@ -15837,54 +12372,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "Normala"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "Letra-tipoa"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "Aurreko planoko letraren kolorea"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Atzeko planoko kolorea"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "Irri egin!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "Gorde irudia"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "_Sartu"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Irri egin!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Konexioak huts egin du"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
# , fuzzy
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
@@ -15892,7 +12424,6 @@ msgid ""
msgstr "Zihur al zaude \"pounce\" -an %s %s-entzako ezabatu nahi duzu ?"
# , fuzzy
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
@@ -15900,84 +12431,37 @@ msgid ""
msgstr "Zihur al zaude \"pounce\" -an %s %s-entzako ezabatu nahi duzu ?"
# , fuzzy
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "Zihur al zaude \"pounce\" -an %s %s-entzako ezabatu nahi duzu ?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Ezabatu"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Solasaldia %s hemen %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Solasaldia honekin %s hemen %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Gertaeren sistemak bakarrik egunkarian gordeko du \" Log all status changes "
-"to system log\" ezarpena ahalbidetuab badago."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"Beheralako mezuak egunkarian gordeko dira bakarrik \"Log all instant "
-"messages\" ezarpena ahalbidetua badago."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Berriketak egunkarian gordeko dira bakarrik \"Log all chats\" ezarpena "
-"ahalbidetua badago."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Ez da egunkaririk topatu"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Egunkari-tamaina totala:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Solasaldiak %s(r)ekin "
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Solasaldiak %s(r)ekin"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "Sistemaren egunkaria"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Informazio gehiago nahi baduzu, idatzi `%s -h'.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15988,8 +12472,37 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"Gaim %s\n"
+"Erabiltzeko era: %s [Aukerak]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR erabili DIR konfigurazio fitxategientzat\n"
+" -d, --debug idatzi \"debugging\"mezuak stdout -en\n"
+" -h, --help Erakutsi laguntza eta irten\n"
+" -n, --nologin Automatikoki ez konexio hasi\n"
+" -l, --login[=IZENA] Automatikoki konexioa hasi (IZENA aukerazko argumentu "
+"espesifikazioa\n"
+" kontua(k) erabiltzeko, koma batez bereiztu)\n"
+" -v, --version Erakutsi egungo bertsioa eta irten\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"Gaim %s\n"
@@ -16004,10 +12517,9 @@ msgstr ""
" kontua(k) erabiltzeko, koma batez bereiztu)\n"
" -v, --version Erakutsi egungo bertsioa eta irten\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -16028,213 +12540,177 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "Markatzea"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "Ireki mezu guztiak"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Posta-mezua daukazu!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s erabiltzaileak mezu berri %d du."
msgstr[1] "%s erabiltzaileak %d mezu berri ditu."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>Plugin ezaugarriak</b>"
msgstr[1] "<b>Plugin ezaugarriak</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Arakatzailearen <b>\"%s\"</b> komandoa ez da baliozkoa."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Ezin da URLa ireki"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Errorea <b>\"%s\"</b> abiaraztean: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"Arakatzailearen 'eskuzko' komandoa aukeratu da, baina ez da komandorik "
"ezarri."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Ondorengo plugin-ak memoriatik deskargatuko dira."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Plugin-ak anitz memoriatik deskargatuko dira."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Memoriatik deskargatu Plugin-ak"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Ezin izan da gako publikoa kargatu"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Idatzi izan da:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Web-gunea:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Fitxategi-izena:</span>\t\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Eguneratzeko plugin-aren webgunea begiratu.</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Baimena eman"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Honi bidaltzen:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>Honela bidaltzen:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Pl_uing-a konfiguratu"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Plugin ezaugarriak</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Hautatu fitxategia"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
#, fuzzy
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Alerta nori"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Lagunaren izena:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
msgid "Si_gns on"
msgstr "_Konektatzean "
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
msgid "Signs o_ff"
msgstr "_Deskonektzean "
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr "Joanda egoera joan"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "J_oanda egoeratik itzuli"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
msgid "Becomes _idle"
msgstr "Bihurtu ez-aktibo"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Ez da luzeagoz ez-aktibo egongo"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr "_Idazten hastean"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr "_Idazteari gelditu"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Sends a _message"
msgstr "Bidali _mezua"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "_Ireki BM leiho bat "
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Ireki jakinarazpen-leihoa "
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "Bidali _mezua"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "_Exekutatu komando bat"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "_Jo soinu bat"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Brows_e..."
msgstr "_Arakatu... "
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "Br_owse..."
msgstr "A_rakatu..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "_Aurrebista"
# , fuzzy
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
#, fuzzy
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "P_ounce bakarrik nire egoera eskuragarri ez nagoenean"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr "_Errepikatzean"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
#, fuzzy
msgid "Pounce Target"
msgstr "Alerta noiz"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Gnome-ren lehenetsia "
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "desenpetatzerakoan huts egin du."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16242,142 +12718,123 @@ msgstr ""
"Hautatu aurpegiera-gai bat beheko zerrendan. Gai berriak instalatzeko, "
"arrastatu eta jaregin gaien zerrendan."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "Ikonoa"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Solasaldiak %s(r)ekin"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Sistema-erretiluaren ikonoa"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "Sistema-erretiluaren ikonoa"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "Irakurri gabeko mezuak"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "IMko solasaldi-leihoak"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Eskutatu BM solasaldi berria"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "Kanpora joatean"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Erakutsi _BMak eta berriketak fitxadun leihotan"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Erakutsi _ixteko botoia fitxetan"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "_Kokalekua :"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "Goian"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "Behean"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "Ezkerrean"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "Eskuinean"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "Ezker bertikala"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "Eskubi bertikala "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Solasaldia b_erria:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Erakutsi datozen mezuen _formatua "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Ezin da kanalaren informazioa eskuratu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "_Gaitu lagunen ikonen animazioa"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "Jakinarazi _lagunei idazten ari zatzaizkienean"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_Nabarmendu gaizki idatzitako hitzak "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Erabili mugimendu leuna norantza bertikalean"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
#, fuzzy
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Erakutsi leihoa keinuka mezuak jasotzean"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "BMko solasaldi-leihoak"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Letra-tipoak"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "Solasaldiako Sarrerak"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
#, fuzzy
msgid "Default Formatting"
msgstr "Formateoa beregin"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -16386,119 +12843,127 @@ msgstr ""
"Irteerako testudun mezuek edukiko duten itxura estiloa onartzen duten "
"protokoloak erabiltzean. :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Ezin da erabiltzailearen informazioa lortu"
+
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UN Zerbitzaria:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Automatikoki detektatu IP helbidea "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP publikoa:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "Atakak"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Zehaztu eskuz entzuteko ataken barrutia"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
msgid "_Start port:"
msgstr "_Hasierako ataka: "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
msgid "_End port:"
msgstr "_Amaierako ataka: "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Proxy zerbitzaria"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "Gela _Konfiguratu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "Gela _Konfiguratu"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy zerbitzaria"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "Proxy-rik ez"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "_Erabiltzailea:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "Lehenetsiak _onartu"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "Gnome-ren lehenetsia "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "Eskuz"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "Arakatzailea hautatzea"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "_Arakatzailea:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Ireki esteka:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "Arakatzaile lehenetsian"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "Lehendik dagoen leihoan"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "Fitxa berrian"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16507,69 +12972,54 @@ msgstr ""
"_Eskuz:\n"
"(%s - URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Log _format:"
msgstr "_Egunkari-formatua: "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Erregistratu _egunkarian berehalako mezu guztiak "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Erreg_istratu egunkarian berriketa guztiak"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Egunkarian gorde _egoera aldaketa guztiak egunkari sistema bidez"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "Soinua hautatzea"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Erreserbatua"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Irten"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Irten "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Altu esan "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "Louder"
msgstr "ordu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Soinuak"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "_Metodoa:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "Kontsolaren soinu-seinalea"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
msgid "No sounds"
msgstr "Soinurik ez"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16578,275 +13028,290 @@ msgstr ""
"Soinuaren k_omandoa:\n"
"(%s fitxategi-izena)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Mututu soinuak"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "_Solasaldiak fokua duenean"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Ahalbidetu Kontua"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Bolumena:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "Erreproduzitu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Arakatu... "
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Berrezarri"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Ezagutarazi _inaktibotasun-denborak"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Teklatu edo saguaren erabilpenean oinarrituta"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Erantzun _automatikoki"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
msgid "When both away and idle"
msgstr "Bai Kanpoan eta inaktibo dagoenean"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "Kanpoan automatikoki ezartzea"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Egoera aldatu _ez-aktibo dagoenean"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Egoera aldatu aurreko minutuak:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "Change _status to:"
msgstr "_Egoera aldatu hona:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
#, fuzzy
msgid "Status at Startup"
msgstr "Hasierako egoera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Erabili azkeneko irteteerako egoera hasieratzeko"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Haserako egoera ezartzeko:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "Koloreen Interfaze"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Aurpegiera-gaiak"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "Arakatzailea"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "Kanpoan / Inaktibo"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Onartu erabiltzaile guztiek nirekin kontaktatzea"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Onartu lagunen zerrendako erabiltzaileak bakarrik"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Onartu beheko erabiltzaileak bakarrik"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "Blokeatu erabiltzaile guztiak"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "Blokeatu beheko erabiltzaileak bakarrik"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "Pribatutasuna"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Pribatutasun-ezarpenetako aldaketak berehala aplikatuko dira."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Ezarri pribatutasuna:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Kendu"
+
msgid "Permit User"
msgstr "Onartu erabiltzailea"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Eman zurekin kontaktatzea onartzen duzun erabiltzailearen izena."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Eman zurekin kontaktatzea nahi duzun erabiltzailearen izena."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_Baimendu"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Onartzen duzu %s erabiltzaileak zurekin kontaktatzea?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Ziur zaude nahi duzula %s erabiltzaileak zurekin kontaktatzea?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Blokeatu erabiltzailea"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Eman blokeatu nahi duzun erabiltzailearen izena."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Eman blokeatu nahi duzun erabiltzailearen izena."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "%s blokeatu nahi duzu?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Ziur zaude %s blokeatu nahi duzula?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "Aplikatu"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "Fitxategi hori badago"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Gainidatzi nahi duzu?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainean idatzi"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr "Aukeratu izen berria"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "Hautatu karpeta..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "Gelen zerrenda"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "_Hartu zerrenda"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Gehitu berriketa"
# , fuzzy
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Zihur al zaude \"pounce\" -an %s %s-entzako ezabatu nahi duzu ?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "_Erabili"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Titulua erabilia dago. Berria aukeratu."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr "Ezberdina"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "_Titulua:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "_Egoera:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Erabili egoera _ezbedinak kontu batzuentzat"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "G_orde eta erabili"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Egoera : %s rako."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Txertatu aurpegiera"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Bikoiztutako zuzenketa"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Erabili egoera _ezbedinak kontu batzuentzat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Txertatu aurpegiera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Irri egin!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Gorde irudia"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Irri egin!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Transferentziaren zain hasteko"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "Mezu berria..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Gorde egoerak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Egoera-testua"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Kargatzerakoan ondorengo errorea gertatu da %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr "Huts egin du irudia kargatzerakoan"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Ezin da karpeta %s bidali."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -16855,12 +13320,9 @@ msgstr ""
"Gaim -ek ezin du karpeta bidali. Fitxategiak banan-bana bidali beharko "
"dituzu."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Herrestan eraman duzu irudia "
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -16868,23 +13330,18 @@ msgstr ""
"Irudi hau fitxategi transferentzi bezela bidali dezakezu, mezuan txertatu, "
"edo lagunaren ikono bezela erabili erabiltzaile honentzako."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Ezarri lagunaren ikonoa"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr "Bidali irudi fitxategia"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr "Txertatu irudia mezuan"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Ikono hau lagunaren ikono bezela ezartzea gustatuko litzaizuke ?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
@@ -16893,7 +13350,6 @@ msgstr ""
"Irudi hau fitxategi transferentzi bezela bidali dezakezu, mezuan txertatu, "
"edo lagunaren ikono bezela erabili erabiltzaile honentzako."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16906,11 +13362,9 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Ezinezkoa jaurtitzailea bidaltzea"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -16918,7 +13372,6 @@ msgstr ""
"Mahaingain-eko jaurtigailua herrestan eraman duzu. Seguraski beste zeozer "
"bidali nahiko zenuen. "
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16929,114 +13382,92 @@ msgstr ""
"<b>Fitxategi-tamaina:</b> %s\n"
"<b>Irudi-tamaina:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "Testigu errorea"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "Ezin izan da bidali"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Huts egin du irudia gordetzean: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "Gorde fitxategia"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "Hautatu kolorea"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_Aliasa"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "_Tapakiak itxi"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "Informazioa _Lortu"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "_Gonbidatu"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_Aldatu"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Ireki posta"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Markatzea"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Edozein"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Zerbitzariaren estatistikak"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
#, fuzzy
msgid "Response Probability:"
msgstr "Erantzunak galdu dira"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Musika-mezuen konfigurazioa"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "minutu."
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -17046,49 +13477,37 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Laguna inaktibo dago"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "Laguna kanpoan dago"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Laguna \""
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Laguna mugikorra denean"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Laguna lineaz kanpo dago"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Seinalatu zein balio erabili..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
@@ -17096,11 +13515,9 @@ msgstr ""
"<i>Puntuazio altuena</i> duen laguna kontaktuetan lehentasuna edukiko duen "
"laguna da.\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "Erabili azken laguna puntuazioa berdina denean"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Seinalatu zein balio erabili konturako..."
@@ -17110,21 +13527,18 @@ msgstr "Seinalatu zein balio erabili konturako..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "Kontaktu-lehentasuna"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
"Lagunen egoera bakoitzari asoziatutako balioak kudeatzeko aukera ematen du."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -17132,79 +13546,63 @@ msgstr ""
"Aukera ematen du lagunen inaktibo/kanpoan/lineaz kanpo egoeren puntuazioaren "
"balioak aldatzeko kontaktu-lehentasunen kalkuluetan."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/Solasaldia/It_xi"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "BMko solasaldi-leihoak"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "Irakurri gabeko mezuak"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Aurkitutako azpimarratu"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "Irakurri gabeko mezuak"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "Ireki mezu guztiak"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "Irakurri gabeko mezuak"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Hautatu testu-kolorea honentzako %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Ezizena berriketarako"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Solasaldi kopuruaren arabera"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Solasaldiaren kokalekua"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Solasaldi kopurua leihoko"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Bereiztu IM eta berriketa leihoak zenbakien araberan kokatzean"
@@ -17214,19 +13612,16 @@ msgstr "Bereiztu IM eta berriketa leihoak zenbakien araberan kokatzean"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement "
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Solasaldi-kokaleku gehigarrien aukerak."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -17234,20 +13629,16 @@ msgstr ""
"Murriztu solasaldi kopurua leihoko, IMk eta berriketak bereizteko aukerarekin"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Sagu-mugimenduen konfigurazioa"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Saguaren erdiko botoia"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Saguaren eskuineko botoia"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Mugimendu bisualen bistaratzea"
@@ -17257,26 +13648,23 @@ msgstr "_Mugimendu bisualen bistaratzea"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Sagu-mugimenduak"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Sagu-mugimenduen euskarria ematen du"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Sagu-mugimenduak erabiltzeko aukera ematen du solasaldi-leihoetan.\n"
"Arrastatu saguaren erdiko botoia hainbat eragiketa egiteko:\n"
@@ -17285,34 +13673,25 @@ msgstr ""
"Arrastatu gorantz eta ezkerrerantz aurreko solasaldira joateko.\n"
"Arrastatu gorantz eta eskuinerantz hurrengo solasaldira joateko."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Berehalako mezularitza"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Hautatu pertsona bat beheko helbide-liburuan, edo gehitu pertsona bat."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Taldea:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "Pertsona berria"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Hautatu laguna"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -17321,43 +13700,33 @@ msgstr ""
"pertsona bat."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "Erabiltzailearen _xehetasunak"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Asoziatu laguna"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "Ezin da posta-mezua bidali."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "Evolution-en Exukatagarria ez da bere helbidean topatu. "
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Gehitu helbide-liburuan"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "Posta bidali"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution integratzeko konfigurazioa"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Hautatu lagunak automatikoki gehitzeko kontu guztiak."
@@ -17367,7 +13736,6 @@ msgstr "Hautatu lagunak automatikoki gehitzeko kontu guztiak."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution integratzea"
@@ -17375,37 +13743,29 @@ msgstr "Evolution integratzea"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Evolution-ekin integrazioa ahalbidetzen du."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Idatzi behean pertsonari buruzko informazioa."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Idatzi lagunaren pantaila-izena eta kontu-mota behean."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Kontu-mota:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "Aukerako informazioa:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "Izena:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "Deitura:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "Helbide elektronikoa:"
@@ -17415,7 +13775,6 @@ msgstr "Helbide elektronikoa:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK seinaleen proba"
@@ -17423,12 +13782,9 @@ msgstr "GTK seinaleen proba"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "UIko seinale guztiak ondo dauden ikusteko proba."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17437,7 +13793,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Lagun ezizena:</b> %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "Historia"
@@ -17447,7 +13802,6 @@ msgstr "Historia"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Ikonotu Kanpoan nagoenean"
@@ -17455,84 +13809,70 @@ msgstr "Ikonotu Kanpoan nagoenean"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Kanpora zoazenean, lagunen zerrenda eta solasaldiak ikonotzen ditu."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Mezu-begiralea"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzen du."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"Lagunen zerrendan koadro txiki bat gehitzen du, mezu berririk dagoen "
"erakusteko."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "Azpimarratua"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
#, fuzzy
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "Azaldu notifikazio mezua solasaldian"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Azpimarratua"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_BM leihoak"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "_Berriketa-leihoak"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
"Musika mezu sesioa eskatua izan da. Mesedez MM ikonoan klik egin onartzeko ."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "Musika mezu sesioa konfirmatua."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "Musika mezua"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "Gatazka egon da komandoa exekutatzean:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Errorea editorea martxan jartzean"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
#, fuzzy
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Ondorengo errorea izan da:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Musika-mezuen konfigurazioa"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "Emaitza editorearen helbidea"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplikatu"
@@ -17545,13 +13885,11 @@ msgstr "_Aplikatu"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Musika mezuen Plugin-a kolaborazio bitarteko osaketarako."
# , fuzzy
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -17561,76 +13899,67 @@ msgstr ""
"benetazko denboran."
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Jakinarazpenak"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Baten batek zure ezizena esaten duenean bakarrik"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Fokudun leihoak"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Jakinarazteko metodoak"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "_Erantsi katea aurretik leihoaren tituluan:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "_Txertatu mezu berrien kopurua leihoaren tituluan"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "_Txertatu mezu berrien kopurua leihoaren tituluan"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Ezarri \"_URGENT\" leiho-kudeatzailean"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
#, fuzzy
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "BMko solasaldi-leihoak"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "BMko solasaldi-leihoak"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "Kendu jakinarazpenak"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "_Kendu solasaldi-leihoak fokua hartzen duenean"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "K_endu solasaldi-leihoan klik egitean"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Ke_ndu solasaldi-leihoan idaztean"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Kendu _mezu bat bidalitakoan"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Ken_du solasaldi batetik bestera aldatzean"
@@ -17640,7 +13969,6 @@ msgstr "Ken_du solasaldi batetik bestera aldatzean"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "Mezu-jakinarazpena"
@@ -17648,7 +13976,6 @@ msgstr "Mezu-jakinarazpena"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Hainbat modu eskaintzen ditu mezu berriak daudela jakinarazteko."
@@ -17658,7 +13985,6 @@ msgstr "Hainbat modu eskaintzen ditu mezu berriak daudela jakinarazteko."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Gaim-eko demostrazioaren plugin-a"
@@ -17666,12 +13992,10 @@ msgstr "Gaim-eko demostrazioaren plugin-a"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Plugin baten adibidea - ikus azalpena."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17683,62 +14007,49 @@ msgstr ""
"- Sarrerako testu guztia alderantzikatzen du\n"
"- Zure zerrendakoren batek saioa hasten duenean, mezua bidaltzen dio"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "Kurtsore kolorea"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "Bigarrengo Kurtsore kolorea"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Hiperestekaren kolorea "
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Hiperestekaren kolorea "
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Aurkitutako azpimarratu"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeView banatzaile horizontala"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Solasaldiako Sarrerak"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Solasaldiak Historia"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Log ikuskatzailea"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
msgid "Request Dialog"
msgstr "Eskaera Elkarrizketa"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Jakinarazpenak elkarrizketa"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
msgid "Select Color"
msgstr "Hautatu kolorea"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Hautatu letra-tipoa "
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Hautatu letra-tipoa honentzako %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ Interfazearen letra-tipoa"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ Testu ? gaia"
@@ -17762,51 +14073,40 @@ msgstr "GTK+ Testu ? gaia"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
msgid "Interface colors"
msgstr "Koloreen Interfaze"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Widget neurriak"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
msgid "Fonts"
msgstr "Letra-tipoak"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gaim fitxategien kontrola"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Ezapernak idatzi honentzako %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Berirakurri gtkrc files"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
#, fuzzy
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Gaim GTK+ Gaien kontrola"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "gtkrc -ren ohizko ezarpenetara akzesua ahalbidetzen du."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Formaturik gabe"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
"Testuan oinarritutako protokoloetara formaturik gabeko sarrera bidaltzeko."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
@@ -17816,21 +14116,18 @@ msgstr ""
"gabeko testua bidaltzeko. Sakatu 'Sartu' sarrera-koadroan, eta zaindu "
"arazketa-leihoa."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr "Gaim-en %s bertsioa erabiltzen ari zara. Azken bertsioa %s da.<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>ChangeLog:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Bertsio berria erabilgarri dago"
@@ -17840,19 +14137,16 @@ msgstr "Bertsio berria erabilgarri dago"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Bertsioaren jakinarazpena"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Aldiro-aldiro bertsio berririk dagoen begiratzen du."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -17860,69 +14154,77 @@ msgstr ""
"Aldiro-aldiro bertsio berririk dagoen begiratzen du, eta ChangeLog-en bidez "
"horren berri ematen du."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "_Bidali honi:"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "IMko solasaldi-leihoak"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Bikoiztutako zuzenketa"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Adierazitako hitza dagoeneko badago zuzendutako zerrendan."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "Testu-ordezpenak"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "Idazten duzu"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "Bidaltzen duzu"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "Hitz osoak bakarrik"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiuskulak bereizi"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Gehitu testu-ordezpen berri bat"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "_Idazten duzu:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "_Bidaltzen duzu:"
# , fuzzy
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "Kasuarko topaketa zehatza (ez-gaitu kasu automatikorako)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "_Hitz osoak bakarrik ordezkatu"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Orokorrean Testu-ordezpenen aukerak"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Ahalbidetu ordezkapenak bidalitako azken hitzean"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "Testu-ordezpena"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"Mezuak bidaltzean testua ordezten du erabiltzaileak sortutako arauei "
@@ -17934,7 +14236,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Lagunen korritze-barra"
@@ -17942,11 +14243,9 @@ msgstr "Lagunen korritze-barra"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Lagunen zerrendaren bertsio korrigarri horizontala."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "iChat ordu-zigilua"
@@ -17957,53 +14256,41 @@ msgstr "iChat ordu-zigilua"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "Ordu-zigilua"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iChat ordu-zigilua"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr ""
"iChat estiloko ordu-zigiluak gehitzen ditu solasaldietan, N minutuz behin."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Timestamp-en formatu ezarpenak"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, fuzzy, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Behartu (Ohizko Gaim) 24 orduko denbora formatua"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "Erakutsi datak hemen..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "So_lasaldiak"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "Berandu datozen mezuentzat"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "Atzeratutako mezuentzat eta berriketentzat"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Mezuen egunkariak:"
@@ -18013,19 +14300,16 @@ msgstr "_Mezuen egunkariak:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Mezuen Timestamp formatuak"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "Pertsonalizatu mezuen timestamp formatuak."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
@@ -18033,44 +14317,32 @@ msgstr ""
"Plugin honek erabiltzaileak elkarrizketak eta egunkari mezuen timestamp "
"formatuak pertsonalizatzea ahalbidetzen du."
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Opakutasuna:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IMko solasaldi-leihoak"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_IMko leihoen gardentasuna"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Erakutsi barra graduatzailea IMko leihoan"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "IMko leihoen gardentasuna ezabatu fokua duenean"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "Beti goian"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Lagunen zerrendaren leihoa"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_Lagunen zerrendaren leihoaren gardentasuna"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Ezabatu Lagunen zerrendaren leihoaren gardentasuna fokua duenean"
@@ -18080,19 +14352,16 @@ msgstr "Ezabatu Lagunen zerrendaren leihoaren gardentasuna fokua duenean"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Gardentasuna"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Lagunen zerrendako eta solasaldiko gardentasun aldakorra."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -18104,50 +14373,40 @@ msgstr ""
"\n"
"* Oharra: Plugin honek Win2000 edo geroagoko bat behar du."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ Exekuzio-denborako bertsioa"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Abioa"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Abiarazi Gaim Windows abiaraztean"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Lagunen zerrenda atrakagarria"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Utzi lagunen zerrendaren leihoa goian:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "Bakarrik geldiunean"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
#, fuzzy
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_Erakutsi leihoa keinuka mezuak jasotzean"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Saioa hasteko aukerak"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Windows Gaim-i bakarrik dagozkion aukerak."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
#, fuzzy
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
@@ -18155,7 +14414,6 @@ msgstr ""
"Gaim Windows-en ezarpenak zehazteko aukera eskeintzen du, hala nola lagunen-"
"zerrenda gelditzea eta elkarrizketa kinuak."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -18165,29 +14423,22 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Kontua:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Txertatu irudia mezuan"
@@ -18195,118 +14446,272 @@ msgstr "Txertatu irudia mezuan"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Pantaila-izena:"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "Bilatu lagunak"
+#~ msgid "Show offline buddies"
+#~ msgstr "/Lagunak/Erakutsi Lineaz kanpoko lagunak"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Ataka"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Egoera"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "Egoeraren arabera"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Alfabetikoki "
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "Egunkari-tamainaren arabera"
+# , fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu."
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "P_ounce bakarrik nire egoera eskuragarri ez nagoenean"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "Norbaitek zure pantaila-izena esan du berriketan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "Gaim-ek errore bat aurkitu du plugin-a deskargatzerakoan."
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Errorea socket aukerak ezartzean"
+
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "Ezin da fitxategia ireki."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zerbitzariak testu arruntaren autentifikazioa behar du enkriptatu gabeko "
+#~ "korrontean. Onartu nahi duzu, eta autentifikazioarekin jarraitu?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "Errorea saioa hasieratzean"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "Erabiltzaile-izena ez da baliozkoa"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "Ezin da zerbitzariarekiko SSL konexiorik ezarri."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Gaiztoegia (bidaltzailea)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Gaiztoegia (hartzailea)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Pantaila-izena bidali da"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Erabiltzaile-izena ez da baliozkoa."
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Mezua eskuragarri:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "Pantaila-izena:"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "Zehaztutako berriketa-izena ez da baliozkoa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(identifikatuta)</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "Erabiltzailea ez dago taldean"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Ez-aktibo-denbora kopurua eskuz konfiguratzeko aukera ematen du"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Zure pasahitza aldatu egin da."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "%s ezabatu zaitu bere lagunen-zerrendatik."
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Gehitu helbide-liburuan oharretan"
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "%s gehitu zaitut bere lagunen-zerrendara."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "authzid baliogabea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Idatzi gehitu nahi duzun taldearen izena."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Eraibltzaileak %s(e)n: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "%s gehitu zaitut bere lagunen-zerrendara."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Errorea fitxategi-eragiketan"
# , fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Momentuko lekukoa"
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Sartu momentuko lekukoa"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Novell GroupWise mezulariaren protokoloaren plugin-a"
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Errorea konexioa sortzean"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Huts egin du era normalean autentifikatzean."
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "Ezin da AIMen sartu"
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s berriki harreta eskaera bidali dizute !"
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "IP helbidea"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Errore ezezaguna"
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "IP helbidea"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu."
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Arakatze informazioa"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Huts egin du saioa hastean (%s)."
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "Ezin da ~/silc direktorioa lortu"
+
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
#~ msgstr "%s(e)k egoera aldatu du: %s -> %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s orain %s da"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s ez dago luzaroago %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_Mezua:"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "Pantaila-izena:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "_Bidali fitxategia"
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "Bidali fitxategia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
#~ msgstr "Gehitu lagun-_alerta"
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "G_ehitu berriketa"
+
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/Kontuak/Gehitu\\/Editatu"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">%s deskonektatua%s</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Idatzi lagunen zerrendan gehitu nahi duzun pertsonaren pantaila-izena. "
+#~ "Nahi izanez gero, alias edo goitizen bat ezar diezaiokezu. Aliasa "
+#~ "pantaila-izenaren ordez azalduko da, ahal denean.\n"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "Ez da onartzen lineaz kanpo"
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "Pantaila-izena:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "Ez da onartzen lineaz kanpo"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+#~ "and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s deskonektatua izan da errorea baten ondorioz: %s\n"
+#~ " Gaim ez da saiatuko kontua berriz konektatzen errorea konpondu eta "
+#~ "kontua ahalbidetu arte."
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "Erabiltzaileak zerbait idatzi du eta gelditu egin da "
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "Gehitu laguna"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "_Bidali honi:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Idatzi izan da:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Web-gunea:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Fitxategi-izena:</span>\t\t%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "Gehitu berriketa"
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Zerbitzariaren estatistikak"
+
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "Solasaldiak Historia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "pertsiera"
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Log ikuskatzailea"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "/Kontuak"
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu."
+# , fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Kontua:"
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "Momentuko lekukoa"
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "_Bidali honi:"
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Mezua:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "Kontua:"
#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
#~ msgstr "Gaim interneteko mezularitza "
@@ -18545,12 +14950,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> </b>%s<br>"
-
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "%s - ezin da sartu:"
-
#~ msgid ""
#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
@@ -18588,13 +14987,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
#~ msgstr "Harreta eskaera bidali berri duzu !"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
#~ msgid "%s<b>General</b><br>%s"
#~ msgstr "%s<b>Orokorral</b><br>%s"
@@ -18642,9 +15034,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Pasahitz baliogabea"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitza ez da baliozkoa."
-
#~ msgid "Direct IM with %s closed"
#~ msgstr "%s(e)rekiko zuzeneko BMa itxi egin da"
@@ -18814,9 +15203,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "TOC port"
#~ msgstr "TOC ataka"
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "Mezu (Aukerazkoa):"
-
#~ msgid ""
#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
@@ -18840,8 +15226,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "YCHT port"
#~ msgstr "YCHT Ataka "
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>IP helbidea:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
#~ msgstr "Errorea konexioa irekitzean.\n"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index f0eccf3cab..0ddfa2779a 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 20:37+0330\n"
"Last-Translator: Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -17,18 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "فرانسوی"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -49,7 +47,6 @@ msgstr ""
" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -57,696 +54,458 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "خطا"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "حساب اضافه نشد"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "نام کاربری حساب نمی‌تواند خالی باشد"
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "اطلاع‌های نامهٔ جدید"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "گذرواژه به خاطر سپرده شود"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "تغییر حساب"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "حساب جدید"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "قرارداد:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "نام کاربری:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "نام _کاربری:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "اسم مستعار:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "به کارگزار متصل نیست."
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید %s را حذف کنید؟"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "حذف حساب"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "حساب‌ها"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "شما می‌توانید حساب‌های فهرست زیر را به ‌کار/از کار بیندازید"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "اضافه شود"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
msgid "Modify"
msgstr "تغییر"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s‏، %s را در میان رفقای خود پذیرفت %s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "این شخص به فهرست رفقایتان اضافه شود؟"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s می‌خواهد %s را به فهرست رفقای %s%s اضافه کند"
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "اجازه داده شود؟"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "اجازه داده شود"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "رد شود"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"برخط: %Id\n"
+"مجموع: %Id"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "‏حساب: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"آخرین حضور: %s قبل"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "پیش‌فرض گنوم"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "باید نام کاربری رفیق‌تان را تعیین کنید."
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr "باید گروهی تعیین کنید."
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr "باید حسابی را مشخص کنید"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr "خطا هنگام اضافه کردن رفیق"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "نام کاربری"
+msgid "Username"
+msgstr "نام کاربر"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "اسم مستعار"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "پیغام (اختیاری) :"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
-msgid "Group"
-msgstr "گروه"
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "اضافه کردن گروه"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "حساب"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "اضافه کردن رفیق"
-#: ../finch/gntblist.c:341
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "لطفاً اطلاعات رفیقی را وارد کنید."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "گپ‌ها"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "اسم مستعار"
+
+msgid "Group"
+msgstr "گروه"
+
msgid "Auto-join"
msgstr "پیوستن خودکار"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "اضافه کردن گپ"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "اطلاعات بیشتر را بعداً می‌توانید از منوی محتوا ویرایش کنید."
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
msgid "Error adding group"
msgstr "خطا هنگام اضافه کردن گروه"
-#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "باید برای گروهی که اضافه می‌کنید نامی تعیین کنید."
-#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "گروهی به این نام از قبل وجود دارد"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "اضافه کردن گروه"
-#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "نام گروه را وارد کنید."
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Edit Chat"
msgstr "ویرایش گپ"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "لطفاً فیلدهای لازم را به‌هنگام کنید."
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
-#: ../finch/gntblist.c:828
msgid "Edit Settings"
msgstr "ویرایش تنظیمات"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr "اطلاعات"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "در حال اتصال..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "گرفتن اطلاعات"
-#: ../finch/gntblist.c:908
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "اضافه کردن کمینِ رفیق"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "فرستادن پرونده"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "رابطه قطع شد"
+
msgid "View Log"
msgstr "نمایش تاریخچه"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "لطفاً برای %s نام جدیدی وارد کنید"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
msgid "Rename"
msgstr "تغییر نام"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "اسم مستعار"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "برای برداشتن نام یک رشتهٔ خالی وارد کنید."
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "حذف این آشنا همهٔ رفقای داخل این آشنا را نیز حذف خواهد کرد"
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "حذف این گروه همهٔ رفقای این گروه را نیز حذف خواهد کرد"
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید %s را حذف کنید؟"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
msgid "Confirm Remove"
msgstr "تأیید حذف"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "فهرست رفقا"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr "محل علامت‌گذاری شد"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "لقب"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "بی‌کار"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "همراه"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"برخط: %Id\n"
-"مجموع: %Id"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "‏حساب: %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"آخرین حضور: %s قبل"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "جدید..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "ذخیره شد..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "متصل شونده‌ها"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "_نام"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "برقراری رابطه"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_حساب"
+msgid "Block"
+msgstr "قطع رابطه"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "پیغام اینترنتی جدید"
+msgid "Unblock"
+msgstr "برقراری رابطه"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr ""
"لطفاً نام کاربری شخصی را که مایلید برایش پیغام اینترنتی بفرستید وارد کنید."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "تأیید"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "پیغام اینترنتی جدید"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"لطفاً نام کاربری شخصی را که مایلید برایش پیغام اینترنتی بفرستید وارد کنید."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "_کانال:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "پیوستن به گپ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "لطفاً نشانی اینترنتی پیوندی را که می‌خواهید درج شود وارد کنید."
+
+msgid "Join"
+msgstr "پیوستن"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr "لطفاً نام کاربری شخصی را که می‌خواهید تاریخچه‌اش را ببینید وارد کنید."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
msgid "Send IM..."
msgstr "فرستادن پیغام اینترنتی..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "برقراری رابطه"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "پیوستن به گپ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "نمایش تاریخچه"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "نمایش تاریخچه"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "از روی گروه"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
+msgid "Offline buddies"
msgstr "نمایش رفقای برون‌خط"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
-msgid "Sort by status"
-msgstr "مرتب‌سازی از روی وضعیت"
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "درگاه"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "از روی وضعیت"
+
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "الفبایی"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Log Size"
+msgstr "از روی اندازهٔ تاریخچه"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "مرتب‌سازی الفبایی"
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_رفیق:"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "مرتب‌سازی از روی اندازهٔ تاریخچه"
+msgid "Chat"
+msgstr "گپ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "گروه"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "درگاه اتصال"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "وضعیت %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -755,56 +514,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "نام میزبان"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "بستن"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "‏%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s قطع شد."
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -817,50 +558,44 @@ msgstr ""
"‏%s تا زمانی که خطا را تصحیح نکنید و حساب را مجدداً به کار نیندازید برای اتصال "
"مجدد آن تلاش نخواهد کرد."
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Re-enable Account"
msgstr "به کار انداختن مجدد حساب"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "چنین فرمانی وجود ندارد."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "خطای نحوی: تعداد آرگومان‌هایی که برای این فرمان وارد کرده‌اید غلط است."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "فرمان شما به دلیل نامعلومی شکست خورد."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "این فرمان فقط در گپ‌ها کار می‌کند، نه در پیغام‌های اینترنتی."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "این فرمان فقط در پیغام‌های اینترنتی کار می‌کند، نه در گپ‌ها."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "این فرمان در این قرارداد کار نمی‌کند."
-#: ../finch/gntconv.c:168
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "نمی‌توان پیغام را فرستاد چون سرعت ارسال پیغام‌ها خیلی زیاد است:"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -869,72 +604,77 @@ msgstr ""
"\n"
"%s در حال تایپ است..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "شما در گپ حرف می‌زنید"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "ثبت وقایع آغاز شد. پیغام‌های بعدی این گفتگو ثبت خواهند شد."
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "ثبت وقایع متوقف شد. پیغام‌های بعدی این گفتگو ثبت نخواهند شد."
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "_فرستادن به"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "پیغامِ تَرک"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "دعوت"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"لطفاً نام کاربری را که مایلید از او دعوت کنید، در صورت تمایل همراه با پیغام "
+"دعوت‌نامه، وارد کنید."
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "گفتگوها"
-#: ../finch/gntconv.c:492
#, fuzzy
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "/گفتگو/پا_ک کردن پیغام‌های گذشته"
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "نمایش مُهرهای زمانی"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "اضافه کردن کمینِ رفیق"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "دعوت"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "گزینه‌ها/به کار انداختن تاریخچه‌نویسی"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "به کار انداختن صداها:"
-#: ../finch/gntconv.c:739
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<پاسخ خودکار>"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "فهرست کاربران:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "فهرست کاربران:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "گزینه‌های اشکال‌زدایی پشتیبانی شده عبارت‌اند از: نسخه"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "چنین فرمانی (در این زمینه) وجود ندارد."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -943,61 +683,69 @@ msgstr ""
"کنید.\n"
"فرمان‌های زیر در این زمینه موجودند:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
"‏say &lt;message&gt;: ارسال معمولی پیغام انگار از فرمان استفاده نکرده باشید."
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "‏me &lt;action&gt;: ارسال کنش به سبک IRC به رفیق یا گپ"
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr "‏debug &lt;option&gt;: ارسال اطلاعات اشکال‌زدایی مختلف در گفتگوی فعلی."
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "‏clear: گفتگوهای آمده در صفحه را پاک می‌کند."
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "‏help &lt;command&gt;: راهنمایی در مورد یک فرمان مشخص."
-#: ../finch/gntconv.c:1135
#, fuzzy
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "وضعیت‌ها: نمایش پنجرهٔ وضعیت‌های ذخیره شده."
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "متصل‌شونده‌ها: نمایش پنجرهٔ متصل‌شونده‌ها."
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "فهرست رفقا: نمایش فهرست رفقا."
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "حساب‌ها: نمایش پنجرهٔ حساب‌ها."
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "پنجرهٔ اشکال‌زدایی: نمایش پنجرهٔ اشکال‌زدایی."
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "ترجیحات: نمایش پنجرهٔ ترجیحات."
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "وضعیت‌ها: نمایش پنجرهٔ وضعیت‌های ذخیره شده."
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "نمی‌توان پرونده را باز کرد."
+
msgid "Debug Window"
msgstr "پنجرهٔ اشکال‌زدایی"
@@ -1005,187 +753,195 @@ msgstr "پنجرهٔ اشکال‌زدایی"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "صافی"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "مکث"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "انتقال پرونده - %Id%% از %Id پرونده"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "انتقال پرونده - %Id%% از %Id پرونده"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "انتقالات پرونده‌ها"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "نام پرونده"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
-#: ../finch/gntft.c:201
msgid "Speed"
msgstr "سرعت"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "باقی مانده"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "وقتی همهٔ انتقالات تمام شد این پنجره بسته شود"
-#: ../finch/gntft.c:218
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "انتقالات انجام شده پاک شود"
-#: ../finch/gntft.c:232
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "در حال انتظار برای آغاز انتقال"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "صرف نظر شد"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "شکست خورد"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%I.2f کیلوبایت در ثانیه"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "تن_ظیم"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "‌پیغام‌های دریافت شده"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "تمام شد"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "تمام شد"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "فرستادن"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "در حال انتقال"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "باقی مانده"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "گفتگوهای %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "گفتگوها با %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"رویدادهای سیستم تنها زمانی ثبت خواهند شد که «ثبت همهٔ تغییر وضعیت‌ها در تاریخچه "
+"سیستم» در ترجیحات به کار انداخته شده باشد."
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"پیغام‌های اینترنتی تنها زمانی ثبت خواهند شد که «ثبت همهٔ پیغام‌های اینترنتی» در "
+"ترجیحات به کار انداخته شده باشد."
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"گپ‌ها تنها زمانی ثبت خواهند شد که «ثبت همهٔ گپ‌ها» در ترجیحات به کار انداخته شده "
+"باشد."
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "تاریخچه‌ای پیدا نشد"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "اندازهٔ کل تاریخچه:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "گفتگوهای %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "گفتگوها با %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "گفتگوها"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "تاریخچهٔ سیستم"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "پست‌ الکترونیکی"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr "نامه دارید!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
msgid "Sender"
msgstr "فرستنده"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "‏%s(%s) ‏%Id پیغام جدید دارد."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "نامهٔ جدید"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "اطلاعات %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "اطلاعات رفیق"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "پیغام اینترنتی"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-msgid "Join"
-msgstr "پیوستن"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "دعوت"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
msgid "(none)"
msgstr "(هیچکدام)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "‏Ping شکست خورد"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1202,19 +958,33 @@ msgstr ""
"وب‌گاه: %s\n"
"نام پرونده: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "قبل از این که متصل‌شونده را پیکربندی کنید لازم است آن را بارگیری کنید."
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "این متصل‌شونده گزینه‌ای برای پیکربندی ندارد."
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "هنگام حذف متصل شونده خطاهایی رخ داد."
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
+
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "شما می‌توانید متصل‌شونده‌ها را از فهرست زیر بارگذاری کنید."
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
msgid "Configure Plugin"
msgstr "پیکربندی متصل‌شونده"
@@ -1223,375 +993,309 @@ msgstr "پیکربندی متصل‌شونده"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "لطفاً نام رفیقی را که می‌خواهید برایش کمین کنید وارد کنید."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "کمینِ رفیق جدید"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "ویرایش کمینِ رفیق"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "کمین برای"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "حساب:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
msgid "Buddy name:"
msgstr "نام رفیق:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "زمان حمله وقتی رفیق..."
-#: ../finch/gntpounce.c:376
msgid "Signs on"
msgstr "وارد سیستم می‌شود"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
msgid "Signs off"
msgstr "از سیستم خارج می‌شود"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
msgid "Goes away"
msgstr "می‌رود"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
msgid "Returns from away"
msgstr "بازمی‌گردد"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
msgid "Becomes idle"
msgstr "بی‌کار می‌شود"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
msgid "Is no longer idle"
msgstr "دیگر بی‌کار نیست"
-#: ../finch/gntpounce.c:382
msgid "Starts typing"
msgstr "شروع به تایپ کردن می‌کند"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
msgid "Pauses while typing"
msgstr "هنگام تایپ مکث می‌کند"
-#: ../finch/gntpounce.c:384
msgid "Stops typing"
msgstr "تایپ کردن را متوقف می‌کند"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
msgid "Sends a message"
msgstr "پیغام می‌فرستد"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
msgid "Action"
msgstr "اقدام"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
msgid "Open an IM window"
msgstr "باز کردن پنجرهٔ پیغام اینترنتی"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
msgid "Pop up a notification"
msgstr "اطلاع واشو"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
msgid "Send a message"
msgstr "فرستادن پیغام"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
msgid "Execute a command"
msgstr "اجرای فرمان"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
msgid "Play a sound"
msgstr "پخش صدا"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr "کمین تنها وقتی که وضعیت شما «در دسترس نیست» است"
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "کمین تنها وقتی که وضعیت شما «در دسترس نیست» است."
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr "تکرار"
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "نمی‌توان لقب را عوض کرد"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
#, fuzzy
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "باید حسابی را مشخص کنید"
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "کمین آیا مطمئنید می‌خواهید %s برای %s را حذف کنید؟"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "کمینِ رفیق"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "‏%s شروع به تایپ برای شما کرده است (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "‏%s هنگام تایپ برای شما مکث کرده است (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "‏%s وارد سیستم شده است (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "‏%s دیگر بی‌کار نیست (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "‏%s از جایی که رفته بود است (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "‏%s دیگر برای شما تایپ نمی‌کند (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "‏%s از سیستم خارج شده است (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "‏%s بی‌کار شده است (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "‏%s جایی رفته است. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "‏%s برای شما پیغامی فرستاده است. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "رویداد کمین نامعلوم. لطفاً این را گزارش کنید!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
#, fuzzy
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "بر مبنای استفاده از صفحه‌کلید یا موشی"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
msgid "From last sent message"
msgstr "از آخرین پیغام فرستاده شده"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "نمایش زمان بی‌کاری"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "نمایش رفقای برون‌خط"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "اطلاع دادن به رفقا که شما در حال تایپ هستید"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
msgid "Log format"
msgstr "قالب تاریخچه"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr "ثبت پیغام‌های اینترنتی"
-#: ../finch/gntprefs.c:200
msgid "Log chats"
msgstr "ثبت گپ‌ها"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "ثبت تغییرات وضعیت"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "گزارش _زمان بی‌کاری:"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "تغییر وضعیت _هنگام بی‌کار شدن"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "_تعداد دقایق تا تغییر وضعیت:"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "تغییر _وضعیت به:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "گفتگوها"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "ثبت وقایع"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "فیلدهای ثبت نام را پر کنید."
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "نمی‌توان متصل شوندهٔ مورد نیاز %s را بار کرد."
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr "این امکان هنوز پیاده‌سازی نشده است"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "ذخیرهٔ پرونده..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "باز کردن پرونده..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "مکان"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "تن_ظیم"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "فهرست اتاق"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "رفیقتان وارد سیستم می‌شود"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "رفیقتان از سیستم خارج می‌شود"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "پیغام دریافت می‌شود"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "پیغام دریافت شده گفتگو را آغاز می‌کند"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "پیغام فرستاده می‌شود"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "شخصی وارد گپ می‌شود"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "شخصی گپ را ترک می‌کند"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "شما در گپ حرف می‌زنید"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "دیگران در گپ حرف می‌زنند"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "کسی نام شما را در گپ می‌گوید"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "شکست GStreamer"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "راه‌اندازی GStreamer شکست خورد."
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "انتخاب پوشه..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "ترجیحات"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "مجموعه تنظیمات"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "خودکار"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "بوق پیشانه"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "فرمان"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "بدون صدا"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "روش صوتی"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "_روش:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1601,83 +1305,59 @@ msgstr ""
"(%s برای نام پرونده)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "گزینه‌های صدا"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "وقتی که گفتگو _تمرکز می‌گیرد به صدا درمی‌آید"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "همیشه"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
msgid "Only when available"
msgstr "فقط وقتی در دسترس است"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
msgid "Only when not available"
msgstr "فقط وقتی در دسترس نیست"
-#: ../finch/gntsound.c:999
#, fuzzy
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "بلندی صدا:"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "رویدادهای صوتی"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "رویداد"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "شکست خورد"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "آزمایش"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "بازگرداندن تنظیمات قبلی"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "انتخاب..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید «%s» را حذف کنید"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "حذف وضعیت"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "وضعیت‌های ذخیره شده"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "نوع"
@@ -1689,209 +1369,134 @@ msgstr "نوع"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "پیغام"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "استفاده"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "عنوان نامعتبر"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "لطفاً برای وضعیت عنوانی وارد کنید."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "تکثیر عنوان"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "لطفاً برای وضعیت نام دیگری وارد کنید."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "وضعیت"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "وضعیت:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "پیغام:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "ویرایش وضعیت"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "استفاده از وضعیت متفاوت برای حساب‌های زیر"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "ذخیره و استفاده"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "صداها"
-#: ../finch/gntui.c:91
msgid "Statuses"
msgstr "وضعیت‌ها"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "هنگام حذف متصل شونده خطاهایی رخ داد."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "نمی‌توان پرونده را باز کرد"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "نمی‌توان پرونده را باز کرد"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "متصل‌شوندهٔ تخته‌شاسی"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "‏%s همین الان وارد سیستم شد"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s همین الان از سیستم خارج شد"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "‏%s برای شما پیغامی فرستاد"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s لقب شما را در %s گفت"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "‏%s در%s برای شما پیغامی فرستاد"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "رفیق وارد سیستم می‌شود/ از سیستم خارج می‌شود"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "شما پیغام اینترنتی دریافت می‌کنید"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "کسی در گپ حرف می‌زند"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "کسی نام شما را در گپ می‌گوید"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "بوق هم زده شود!"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>گفتگو با %s در %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "متصل شوندهٔ تاریخچه نیازمند ثبت وقایع است"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1903,16 +1508,13 @@ msgstr ""
"به کار انداختن ثبت وقایع برای پیغام‌های اینترنتی و/یا گپ‌ها، تاریخچه را برای "
"همان نوع گفتگو به کار می‌اندازد."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "تاریخچه"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "نمایش گفتگوهای اخیراً ثبت شده در پنجرهٔ گفتگوهای جدید."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -1920,126 +1522,124 @@ msgstr ""
"هر وقت گفتگوی جدیدی باز می‌شود این متصل شونده آخرین گفتگو را در پنجرهٔ گفتگوی "
"فعلی درج خواهد کرد."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "برخط"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "برون‌خط"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "نمایش رفقای برون‌خط"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "نمایش رفقای برون‌خط"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "برخط از"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "بدون صدا"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "یکپارچگی با اوولوشن را ممکن می‌کند."
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "حساب‌ها"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "برای ورود به سیستم گذرواژه لازم است."
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "گذرواژهٔ %s را وارد کنید (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "گذرواژه را وارد کنید"
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr "گذرواژهٔ ذخیره شود"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد %s موجود نیست"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "خطای اتصال"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "گذرواژه‌های جدید مطابقت ندارند."
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "همهٔ فیلدها را پر کنید."
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "گذرواژهٔ اصلی"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "گذرواژهٔ جدید"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "گذرواژهٔ جدید (دوباره)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "تغییر گذرواژهٔ %s"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "لطفاً گذرواژهٔ فعلی و گذرواژه جدیدتان را وارد کنید."
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "تغییر اطلاعات کاربر %s"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "تنظیم اطلاعات کاربر"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "رفقا"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "فهرست رفقا"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2047,72 +1647,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "دعوت گپ را قبول می‌کنید؟"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "_پذیرش"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Reject"
msgstr "رد"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2122,30 +1697,25 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "خطای نوشتن"
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "عنوان نامعتبر"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2153,12 +1723,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2170,125 +1748,95 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "اطلاعات کارگزار"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "خطای ثبت"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "خطای ثبت"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ ‏%s وارد سیستم شد"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s از سیستم خارج شد"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای نامعلوم"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "نمی‌توان پیغام را فرستاد: پیغام خیلی بلند است."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "نمی‌توان به %s پیغام فرستاد."
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "پیغام خیلی بلند است."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "نمی‌توان پیغام را فرستاد."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "فرستادن پیغام"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
msgid "_Send Message"
msgstr "_فرستادن پیغام"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "‏%s وارد اتاق شد."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "‏%s [<I>%s</I>] وارد اتاق شد."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "شما با نام %s شناخته می‌شوید"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "‏%s با نام %s شناخته می‌شود"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "‏%s از اتاق خارج شد."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "‏%s از اتاق خارج شد (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "ایجاد اتصال شکست خورد: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "'گرفتن نام شکست خورد: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "گرفتن نام کارگزار شکست خورد: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "بدون نام"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "ایجاد پردازش تحویل‌دهنده جدید ممکن نیست\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "ارسال درخواست به پردازش تحویل‌دهنده ممکن نیست\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2297,13 +1845,10 @@ msgstr ""
"خطا هنگام تحویل %s: \n"
"‏%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "خطا هنگام تحویل %s: %Id"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2312,21 +1857,17 @@ msgstr ""
"خطا هنگام خواندن از پردازش تحویل‌دهنده:\n"
"‏%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "شکست ایجاد رشته: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
msgid "Unknown reason"
msgstr "دلیل نامعلوم"
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2335,7 +1876,6 @@ msgstr ""
"خطا هنگام خواندن %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2344,7 +1884,6 @@ msgstr ""
"خطا هنگام نوشتن %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2353,40 +1892,32 @@ msgstr ""
"خطا هنگام دسترسی به %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr "شاخه قابل نوشتن نیست."
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "نمی‌توان پروندهٔ ۰ بایتی را فرستاد."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "نمی‌توان شاخه را فرستاد."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
"‏%s یک پروندهٔ معمولی نیست. در نهایت بزدلی از رونویسی آن خودداری می‌شود.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "‏%s می‌خواهد %s برای شما بفرستد (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "‏%s می‌خواهد پرونده‌ای برای شما بفرستد"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "درخواست انتقال پروندهٔ %s پذیرفته شود؟"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2397,245 +1928,192 @@ msgstr ""
"میزبان دوردست: ‎%s\n"
"درگاه دوردست: %Id"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "‏%s مایل است پروندهٔ %s را برای شما بفرستد"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "‏%s نام پروندهٔ معتبری نیست.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "پیشنهاد فرستادن %s به %s"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "در حال آغاز انتقال پروندهٔ %s از %s"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "انتقال پروندهٔ %s انجام شد"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "انتقال پرونده انجام شد"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "شما از انتقال %s صرف نظر کردید"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "از انتقال پرونده صرف نظر شد"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "‏%s از انتقال %s صرف نظر کرد"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "‏%s از انتقال پرونده صرف نظر کرد"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "انتقال پرونده به %s شکست خورد."
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "انتقال پرونده از %s شکست خورد."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "فرمان در در پایانه اجرا کنید"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">تاریخچه‌نویس تابع خواندن ندارد</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "متن ساده"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "ثبت این گفتگو شکست خورد."
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2644,7 +2122,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;پاسخ "
"خودکار&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2653,45 +2130,38 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;پاسخ "
"خودکار&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>مسیر ثبت پیدا نمی‌شود!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>خواندن پرونده ممکن نیست: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <پاسخ خودکار>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "شما از %s استفاده می‌کنید، اما این متصل‌شونده به %s نیاز دارد."
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "متصل شونده همهٔ توابع لازم را پیاده‌سازی نمی‌کند"
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2700,89 +2170,59 @@ msgstr ""
"متصل شوندهٔ مورد نیاز %s پیدا نشد. لطفاً این متصل شونده را نصب کنید و دوباره "
"امتحان کنید."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "بارکردن متصل شونده ممکن نیست"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "نمی‌توان متصل شوندهٔ مورد نیاز %s را بار کرد."
-#: ../libpurple/plugin.c:578
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "بارکردن متصل شوندهٔ شما ممکن نیست."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "حذف متصل شوندهٔ وابستهٔ %s از حافظه شکست خورد."
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "هنگام حذف متصل شونده خطاهایی رخ داد."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "پذیرش خودکار"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "درخواست انتقال پروندهٔ کاربران انتخاب شده به صورت خودکرا پذیرفته شود؟"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "انتقال پروندهٔ %s که به طور خودکار از %s پذیرفته شده بود انجام شد."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "پذیرش خودکار انجام شد"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "هنگامی که درخواست انتقال پرونده از %s دریافت می‌شود"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "تعیین تنظیمات پذیرش خودکار"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "_ذخیره"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "ان_صراف"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr "سؤال شود"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
msgid "Auto Accept"
msgstr "پذیرش خودکار"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
msgid "Auto Reject"
msgstr "رد شدن خودکار"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "انتقالات پرونده‌های پذیرش خودکار..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -2790,11 +2230,9 @@ msgstr ""
"مسیرِ ذخیرهٔ پرونده‌ها\n"
"(لطفاً میسر کامل را وارد کنید)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "رد خودکار درخواست کاربرانی که در فهرست رفقای شما نیستند"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -2803,16 +2241,16 @@ msgstr ""
"می‌شود\n"
"(تنها در صورتی که گفتگویی با فرستنده انجام نمی‌شود)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "یک دفترچه‌ٔ راهنمای کاربران را برای جستجو انتخاب کنید"
+
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "یادداشت‌هایتان را در زیر وارد کنید..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "ویرایش یادداشت‌ها..."
@@ -2824,18 +2262,15 @@ msgstr "ویرایش یادداشت‌ها..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "یادداشت‌های رفیق"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "یادداشت‌هایی دربارهٔ هر رفیق را ذخیره‌ می‌کند"
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "امکان ذخیره کردن یادداشت برای افراد فهرست رفقایتان را اضافه می‌کند."
@@ -2845,7 +2280,6 @@ msgstr "امکان ذخیره کردن یادداشت برای افراد فهر
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "آزمایش کلید رمز"
@@ -2853,7 +2287,6 @@ msgstr "آزمایش کلید رمز"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "کلیدهای رمزی را که با libpurple همراه است آزمایش می‌کند."
@@ -2863,7 +2296,6 @@ msgstr "کلیدهای رمزی را که با libpurple همراه است آز
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "نمونهٔ DBus"
@@ -2871,8 +2303,6 @@ msgstr "نمونهٔ DBus"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "نمونهٔ متصل شوندهٔ DBus"
@@ -2882,7 +2312,6 @@ msgstr "نمونهٔ متصل شوندهٔ DBus"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "کنترل پرونده"
@@ -2890,50 +2319,38 @@ msgstr "کنترل پرونده"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "کنترل با وارد کردن فرمان‌ها در یک پرونده را ممکن می‌سازد."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "دقیقه"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "بی‌کار ساز"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "تنظیم زمان بی‌کار شدن حساب"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "تن_ظیم"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "هیچ یک از حساب‌های شما بی‌کار نیست."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "لغو زمان بی‌کار شدن حساب"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "ل_غو"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "تنظیم زمان بی‌کار شدن برای همهٔ حساب‌ها"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "لغو زمان بی‌کاری برای همهٔ حساب‌های بی‌کار شده"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr ""
"شما را قادر می سازد به طور دستی زمانی را که بی‌کار بوده‌اید پیکربندی کنید"
@@ -2944,19 +2361,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "کارگیر آزمایش ICP"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "آزمایش پشتیبانی متصل‌شوندهٔ ICP، به شکل کارگیر."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -2970,54 +2384,48 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "کارگزار آزمایش IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "آزمایش پشتیبانی متصل‌شوندهٔ IPC، به شکل کارگزار."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "آزمایش متصل‌شوندهٔ IPC، به شکل کارگزار. فرمان‌های IPC را ثبت می‌کند."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "پیکربندی عمومی خواندن تاریخچه"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr "حداقل اندازهٔ اتاق"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3027,34 +2435,25 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
msgid "User is offline."
msgstr "کاربر برون‌خط است."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "پاسخ خودکار ارسال شد:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "‏%s از سیستم خارج شد."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "ممکن است یک یا چند پیغام به دست او نرسیده باشد."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "شما از کارگزار قطع شدید."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
@@ -3062,77 +2461,66 @@ msgstr ""
"اتصال شما در حال حاضر قطع شده است. تا زمانی که وارد سیستم نشوید پیغامی به "
"شما نخواهد رسید."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "نمی‌توان پیغام را فرستاد چون طول آن از حداکثر مجاز بیشتر است."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
msgid "Message could not be sent."
msgstr "فرستادن پیغام ممکن نیست."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
msgid "MSN Messenger"
msgstr "پیغام‌رسان MSN"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#, fuzzy
+msgid "aMSN"
+msgstr "MSN"
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "پیکربندی عمومی خواندن تاریخچه"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr "محاسبات سریع اندازه"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr "استفاده از نام‌های تجربی"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
msgid "Log Directory"
msgstr "شاخهٔ ثبت وقایع"
@@ -3142,20 +2530,17 @@ msgstr "شاخهٔ ثبت وقایع"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
msgid "Log Reader"
msgstr "تاریخچه‌خوان"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
"تاریخچه‌های کارگیرهای پیغام اینترنتی دیگر را در نمایش‌دهندهٔ تاریخچه قرار می‌دهد."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3169,15 +2554,19 @@ msgstr ""
" اخطار: این متصل‌شونده هنوز در مرحلهٔ آلفای کدنویسی است و ممکن است مدام فرو "
"بپاشد.خطر استفاده‌اش به عهدهٔ خودتان!"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "بارکنندهٔ متصل شوندهٔ مونو"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "متصل شونده‌های .NET را با مونو بار می‌کند."
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "اِعمال کردن در گپ‌ها"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3187,83 +2576,55 @@ msgstr "متصل شونده‌های .NET را با مونو بار می‌کن
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
msgid "New Line"
msgstr "خط جدید"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "یک خط جدید به ابتدای پیغام نمایش داده شده اضافه می‌کند."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
+#, fuzzy
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
"خط جدیدی به ابتدای پیغام اضافه می‌کند به طوری که در پنجرهٔ نمایش پیغام زیر نام "
"کاربر ظاهر می‌شود."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "شبیه‌سازی پیغام برون‌خط"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "پیغام برون‌خط"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "نه"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3273,26 +2634,21 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "بارکنندهٔ متصل شوندهٔ پِرل"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "برای بار کردن متصل شونده‌های پرل پشتیبانی فراهم می‌کند"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "حالت غیب‌گویی"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "حالت غیب‌گویی برای پیغام‌های وارده"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
#, fuzzy
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
@@ -3302,23 +2658,18 @@ msgstr ""
"می‌کنند، پنجرهٔ گفتگویشان برای شما ظاهر شود.این قابلیت برای "
"AIM، ‏ICQ، ‏Jabber، ‏Sametime و یاهو کار می‌کند."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "از دوردست صدایی به گوش می‌رسد..."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "فقط برای کاربرانی که در فهرست رفقای شما هستند به کار انداخته شود"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "‏هنگامی که رفته‌ام از کار انداخته شود"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "نمایش پیغام‌های اطلاع‌رسانی در گفتگوها"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "در گفتگوهای مخفی"
@@ -3329,7 +2680,6 @@ msgstr "در گفتگوهای مخفی"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "آزمایش سیگنال‌ها"
@@ -3337,8 +2687,6 @@ msgstr "آزمایش سیگنال‌ها"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr ""
"آزمایش برای اطمینان از این که همهٔ سیگنال‌ها درست کار می‌کنند آنها را آزمایش "
@@ -3350,7 +2698,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "متصل شوندهٔ ساده"
@@ -3358,13 +2705,10 @@ msgstr "متصل شوندهٔ ساده"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "برای اطمینان از این که اغلب چیزها کار می‌کنند آزمایش‌هایی انجام می‌دهد."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3374,7 +2718,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3382,8 +2725,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "پشتیبانی SSL را از طریق GNUTLS در اختیار می‌گذارد."
@@ -3393,7 +2734,6 @@ msgstr "پشتیبانی SSL را از طریق GNUTLS در اختیار می‌
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3401,8 +2741,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "پشتیبانی SSL را از طریق NSS موزیلا در اختیار می‌گذارد."
@@ -3412,7 +2750,6 @@ msgstr "پشتیبانی SSL را از طریق NSS موزیلا در اختیا
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3420,48 +2757,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "پوششی برای کتابخانه‌های پشتیبانی SSL در اختیار می‌گذارد."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s برگشت."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s رفت."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s بی‌کار شد."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s دیگر بی‌کار نیست."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "‏%s وارد سیستم شد."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "دادن اطلاع زمانی که"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "رفیق _می‌رود"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "رفیق _بی‌کار می‌شود"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "رفیق وارد سیستم می‌شود/ از سیستم خارج می‌شود"
@@ -3471,7 +2798,6 @@ msgstr "رفیق وارد سیستم می‌شود/ از سیستم خارج م
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "اطلاع وضعیت رفیق"
@@ -3479,8 +2805,6 @@ msgstr "اطلاع وضعیت رفیق"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3488,65 +2812,42 @@ msgstr ""
"وقتی رفیقی می‌رود یا بی‌کار می‌شود یا از وضعیت رفته یا بی‌کاری در می‌آید، در یک "
"پنجرهٔ گفتگو اطلاع می‌دهد."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "بارکنندهٔ متصل شوندهٔ tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "برای بار کردن متصل شونده‌های tcl پشتیبانی فراهم می‌کند"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "گوش ایستادن برای اتصالات پیغام‌های اینترنتی دریافتی ممکن نیست\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "برقرار اتصال با کارگزار محلی mDNS ممکن نیست. آیا در حال اجراست؟"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "نام"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "نام خانوادگی"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
msgid "AIM Account"
msgstr "حساب پیغام‌رسانی اینترنتی"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "حساب پیغام‌رسانی اینترنتی"
@@ -3561,410 +2862,255 @@ msgstr "حساب پیغام‌رسانی اینترنتی"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "شخص جدید"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "‏%s گفتگو را بست."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "نمی‌توان پیغام را فرستاد. گفتگو شروع نمی‌شود."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
msgid "Cannot open socket"
msgstr "باز کردن سوکت ممکن نیست"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "خطای هنگام تنظیم گزینه‌های سوکت"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "نمی‌توان سوکت را به درگاه مقید کرد"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "گوش ایستادن روی سوکت ممکن نیست"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "خطا هنگام ارتباط با کارگزار"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "تنظیمات پیشکار نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
"یا نام میزبان یا شمارهٔ درگاه مشخص شده برای نوع پیشکار داده شده نامعتبر است."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "خطای توکن"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "نمی‌توان توکن را گرفت.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "ذخیرهٔ فهرست رفقا..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "فهرست رفقایتان خالی است، چیزی در پرونده نوشته نشد."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "نمی‌توان پرونده را باز کرد"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "فهرست رفقا با موفقیت ذخیره شد!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "نمی‌توان فهرست رفقا را از کارگزار وارد کرد"
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "بار کردن فهرست رفقا ممکن نیست"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "بار کردن فهرست رفقا..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "فهرست رفقا با موفقیت بار شد!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "ذخیره کردن فهرست رفقا..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "بار کردن فهرست رفقا از پرونده..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "فیلدهای ثبت نام را پر کنید."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "گذرواژه‌ها مطابقت ندارند."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "نمی‌توان حساب جدید را ثبت کرد. خطایی رخ داد.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "حساب Gadu-Gadu جدید ثبت شد"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "ثبت نام موفقیت‌آمیز انجام شد!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "گذرواژه (تایپ مجدد)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr "توکن فعلی را وارد کنید"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr "توکن فعلی"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "ثبت حساب Gadu-Gadu جدید"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "لطفاً فیلدهای زیر را پر کنید"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "شهر"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "سال تولد"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "جنسیت"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "مرد یا زن"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "مرد"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "زن"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "فقط برخط"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "پیدا کردن رفقا"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "لطفاً شرایط جستجو را در زیر وارد کنید"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "فیلدها را پر کنید."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "گذرواژهٔ فعلی شما با چیزی که واردکردید فرق دارد."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "تغییر گذرواژه ممکن نیست. خطایی رخ داد.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "تغییر گذرواژهٔ حساب Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "گذرواژه با موفقیت تغییر کرد!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "گذرواژهٔ فعلی"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "لطفاً گذرواژهٔ فعلی و گذرواژهٔ جدیدتان را وارد کنید."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "تغییر گذرواژهٔ Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "یک گپ برای رفیق انتخاب کنید: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "اضافه کردن به گپ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "برون‌خط"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "در دسترس"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "رفته"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "نام"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "سال تولد"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "نمی‌توان نتایج جستجو را نمایش داد."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "دفترچهٔ راهنمای عمومی کاربران Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "نتایج جستجو"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr "کاربری با این مشخصات پیدا نشد"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "هیچ کاربری مطابق با معیارهای جستجوی شما پیدا نشد."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "خواندن سوکت ممکن نیست"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "فهرست رفقا بارگیری شد:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "فهرست رفقای شما از کارگزار بارگیری شد."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "فهرست رفقا بارگذاری شد"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "فهرست رفقای شما در کارگزار ذخیره نشده است."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "اتصال شکست خورد."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "رابطه قطع شد"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr "اضافه کردن به گپ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "برقراری رابطه"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "قطع رابطه"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "_نام گپ:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "خطای گپ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "این نام گپ از قبل وجود دارد"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr "به کارگزار متصل نیست."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr "پیدا کردن رفقا..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "تغییر گذرواژه..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "بارگذاری فهرست رفقا در کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "بارگیری فهرست رفقا از کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "حذف فهرست رفقا از کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "ذخیرهٔ فهرست رفقا در پرونده..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "بار کردن فهرست رفقا از پرونده..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3976,151 +3122,81 @@ msgstr "بار کردن فهرست رفقا از پرونده..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد Gadu-Gadu"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr "پیغام اینترنتی مشهور لهستانی"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "کاربر Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "فرمان نامعلوم: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "موضوع فعلی: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "موضوعی تنظیم نشده است"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "انتقال پرونده شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "باز کردن درگاه حال پایش ممکن نیست."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "خطا هنگام نمایش MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "هیچ MOTD موجود نیست"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "هیچ MOTD با این اتصال مربوط نشده است."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD برای %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "اتصال کارگزار قطع شده است"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "نمایش MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_کانال:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "_گذرواژه:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "لقب‌های IRC نمی‌توانند حاوی فاصله باشند"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "در حال اتصال"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "پشتیبانی SSL وجود ندارد"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "ایجاد سوکت ممکن نیست"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "نمی‌توان به میزبان متصل شد"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "خطای خواندن"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "موضوع"
@@ -4132,66 +3208,27 @@ msgstr "موضوع"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد IRC"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "یک متصل‌شوندهٔ قرارداد IRC که کمتر حال آدم را به هم می‌زند"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "کارگزار"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "درگاه"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "کدگذاری‌ها"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "نام کاربر"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "نام واقعی"
@@ -4199,158 +3236,130 @@ msgstr "نام واقعی"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "از SSL استفاده شود"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "حالت بد"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "نمی‌توان به %s پیوست:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "در فهرست نیست"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "شما از ورود به %s منع شده‌اید."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "ورود ممنوع"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "نمی‌توان ورود به %s را ممنوع کرد: فهرست جاهای ممنوع پر شده است"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(گردانندهٔ irc)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr "<i>(شناسایی شده)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "لقب"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "در حال حاضر روی"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
msgid "Idle for"
msgstr "بی‌کار به مدت"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "برخط از"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>اوضاع و احوال:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr "معرکه"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "‏%s موضوع را تغییر داد به: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "‏%s موضوع را پاک کرد.."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "موضوع %s این است: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "پیغام نامعلوم «%s»"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "پیغام نامعلوم"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "کارگزار IRC پیغامی دریافت کرده است که قابل فهم نیست."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "کاربران در ‌‌‌‌%s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "زمان پاسخ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "زمان محلی کارگزار IRC:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "چنین کانالی وجود ندارد"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "چنین کانالی وجود ندارد"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "کاربر وارد سیستم نشده است"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "چنین لقب یا کانالی وجود ندارد"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "نمی‌توان ارسال کرد"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "پیوستن به %s دعوت لازم دارد."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "فقط با دعوت"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "‏%s شما را از کانال بیرون انداخت: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "توسط %s (%s) بیرون انداخته شد"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "حالت (%s %s) توسط %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "لقب نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4358,7 +3367,6 @@ msgstr ""
"لقبی که انتخاب کرده‌اید توسط کارگزار رد شد. این نام احتمالاً حاوی نویسه‌های "
"نامعتبر است."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4366,53 +3374,40 @@ msgstr ""
"نام حسابی که انتخاب کرده‌اید توسط کارگزار رد شد. این نام احتمالاً حاوی "
"نویسه‌های نامعتبر است."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "نمی‌توان لقب را عوض کرد"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "عوض کردن لقب ممکن نیست"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "شما کانال %s%s را ترک کردید"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "خطا: PONG نامعتبر از کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "پاسخ PING ‐‐ تأخیر: %Ilu ثانیه"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "ثبت نام لازم است"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "نمی‌توان به کانال پیوست"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "کانال یا لقب موقتاً موجود نیست."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "‏‎action &lt;کنشی که انجام شود&gt;: انجام کنش."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4420,11 +3415,12 @@ msgstr ""
"‏‎away [message]‎: تنظیم پیغام رفتن، یا برای بازگشت از حالت رفته، پیغام استفاده "
"نشود."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "‏chanserv: ارسال فرمان به chanserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4432,7 +3428,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: حذف وضعیت متصدی اتاق از کسی. برای انجام این "
"کار باید خودتان متصدی باشید."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4442,7 +3437,6 @@ msgstr ""
"حرف زدن آنها در صورت متصدی داشتن (+m بودن) کانال. برای انجام این کار باید "
"خودتان متصدی باشید."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4450,7 +3444,6 @@ msgstr ""
"‏invite &lt;nick&gt; [room]‎: دعوت از کسی برای پیوستن به شما در یک کانال مشخص، "
"یا کانال فعلی"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4458,7 +3451,6 @@ msgstr ""
"‏j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]‎: وارد شدن به یک یا چند "
"کانال، با امکان ارائهٔ کلید کانال برای هر کدام در صورت لزوم."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4466,7 +3458,6 @@ msgstr ""
"‏join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]‎: وارد شدن به یک یا چند "
"کانال، با امکان ارائهٔ کلید کانال برای هر کدام در صورت لزوم."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4474,7 +3465,6 @@ msgstr ""
"‏kick &lt;nick&gt; [message]‎: حذف کسی از کانال. برای این کار باید متصدی کانال "
"باشید."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4482,15 +3472,12 @@ msgstr ""
"‏list: نمایش فهرستی از اتاق‌های گپ در شبکه. <i>اخطار، ممکن است بعضی از "
"کارگزارها به خاطر انجام این کار ارتباط شما را قطع کنند.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "‏me &lt;action to perform&gt;‎: انجام یک کنش."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "‏memoserv‎: ارسال فرمان به memoserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4498,27 +3485,25 @@ msgstr ""
"‏mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;‎: تنظیم یا برداشتن حالت "
"کاربر یا کانال."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
"‏msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;‎: ارسال پیغام خصوصی به کاربر (به جای کانال)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "‏names [channel]‎: فهرست کردن کاربران حاضر در کانال."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "‏nick &lt;new nickname&gt;‎: تغییر لقب خودتان."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv‎: ارسال فرمان به nickserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "‏me &lt;action&gt;: ارسال کنش به سبک IRC به رفیق یا گپ"
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4526,7 +3511,6 @@ msgstr ""
"‏op &lt;nick1&gt; [nick2] ...‎: دادن وضعیت متصدی کانال به کسی. برای این کار "
"باید خودتان متصدی کانال باشید."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4534,11 +3518,9 @@ msgstr ""
"‏operwall &lt;message&gt;‎: اگر نمی‌دانید این فرمان چیست، به احتمال زیاد "
"نمی‌توانید از آن استفاده کنید."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "‏operserv‎: ارسال فرمان به operserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4546,7 +3528,6 @@ msgstr ""
"‏part [room] [message]‎: ترک کانال فعلی، یا کانال مشخص شده، همراه با پیغامی "
"اختیاری."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4554,7 +3535,6 @@ msgstr ""
"‏ping [nick]‎: مقدار تأخیر کاربر (یا کارگزاری که کاربر مشخص کرده است) را "
"درخواست می‌کند."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4562,15 +3542,12 @@ msgstr ""
"‏query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;‎: ارسال پیغام خصوصی به کاربر (به جای "
"کانال)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "‏quit [message]‎: قطع کردن اتصال به کارگزار، همراه با پیغامی اختیاری."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "‏quote [...]‎: ارسال فرمان خام به کارگزار."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4578,23 +3555,18 @@ msgstr ""
"‏remove &lt;nick&gt; [message]‎: حذف کسی از اتاق. برای انجام این کار باید "
"متصدی کانال باشید."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "‏time: زمان محلی فعلی کارگزار IRC را نمایش می‌دهد."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "‏topic [new topic]‎: نمایش یا تغییر موضوع کانال."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "‏umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;‎: تنظیم یا برداشتن حالت کاربر."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4602,7 +3574,6 @@ msgstr ""
"‏voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...‎: اعطای وضعیت صدای کانال به کسی. برای انجام "
"این کار باید خودتان متصدی کانال باشید."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4610,64 +3581,49 @@ msgstr ""
"‏wallops &lt;message&gt;‎: اگر نمی‌دانید این فرمان چیست، به احتمال زیاد "
"نمی‌توانید از آن استفاده کنید."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "‏whois [server] &lt;nick&gt;‎: گرفتن اطلاعات دربارهٔ کاربر."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "‏whois [server] &lt;nick&gt;‎: گرفتن اطلاعات دربارهٔ کاربر."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "زمان پاسخ از %s: %Ilu ثانیه"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "پاسخ CTCP PING"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "ارتباط قطع شد."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "خطای نامعلوم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "فرمان از کار انداخته شد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "غیرمنتظره"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
"کارگزار برای ورود به سیستم TLS/SSL لازم دارد. پشتیبانی TLS/SSL پیدا نشد."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+"کارگزار برای ورود به سیستم TLS/SSL لازم دارد. پشتیبانی TLS/SSL پیدا نشد."
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "کارگزار به تأیید هویت متنی ساده روی جریان رمزنگاری نشده نیاز دارد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4676,565 +3632,336 @@ msgstr ""
"این کارگزار به تأیید هویت متنی ساده روی اتصال رمزنگاری نشده نیاز دارد. این "
"اجازه داده شده و تأیید هویت ادامه پیدا کند؟"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "تأیید هویت متنی ساده"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "کارگزار از هیچ روش تأیید هویت پشتیبانی شده‌ای استفاده نمی‌کند"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "پاسخ نامعتبر از کارگزار."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"این کارگزار به تأیید هویت متنی ساده روی اتصال رمزنگاری نشده نیاز دارد. این "
-"اجازه داده شده و تأیید هویت ادامه پیدا کند؟"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "کارگزار از هیچ روش تأیید هویت پشتیبانی شده‌ای استفاده نمی‌کند"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "تقاضای نامعتبر از سوی کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
msgid "SASL error"
msgstr "خطای SASL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "نام و نام خانوادگی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "نام خانوادگی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "اسم کوچک"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "نشانی اینترنتی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "نشانی خیابان"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "ادامهٔ نشانی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "محله"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "منطقه"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "کُد پستی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "کشور"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "تلفن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "نام سازمان"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "واحد سازمان"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "نقش"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "روز تولد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "شرح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "ویرایش کارت مجازی Jabber‏"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr "همهٔ موارد زیر اختیاری هستند. فقط اطلاعاتی را که مایلید وارد کنید."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr "کارگیر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr "سیستم عامل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "تنظیم اطلاعات دفترچهٔ راهنمای کاربران"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "ادامهٔ نشانی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "اسم مستعار گپ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "کاربر اطلاعاتی در دفترچهٔ راهنمای کاربران ندارد."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "فرمان"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "خطای ثبت"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "مکان"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "جستجوی کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "اطلاع وضعیت رفیق"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "نسخهٔ پشتیبانی نشده"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "جهت"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "انتقال پرونده"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "حالت‌های کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "محدودیت کاربران"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "قابلیت‌ها"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "نام کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "پیغام اینترنتی با تبادل کلید"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "تنظیم مجموعه تنظیمات"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "پیوستن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "نام کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "ویدیوی زنده"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "پیغام دریافت می‌شود"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "پروندهٔ کلید عمومی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "گزینه‌های کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "حالت‌های کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "نام کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "محدودیت کاربران"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "‏Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "رمزنگاری Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "قابلیت‌ها"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "منابع"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "اولویت"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "منابع"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "نام وسط"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "صندوق پستی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "عکس"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "نشان"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr "نامخفی شدن از"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "مخفی شدن موقت از"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "انصراف از اعلان حضور"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "درخواست (مجدد) تأیید هویت"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "قطع اشتراک"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "وارد سیستم شد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "ثبت گپ‌ها"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "پرچونه"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "رفتهٔ بیشتر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "مزاحم نشوید"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "نام خانوادگی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "نتایج جستجوی شما در زیر آمده است"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5243,184 +3970,122 @@ msgstr ""
"کسی را که در جستجویش هستید پیدا کنید. تذکر: تک‌تک فیلدها از علائم عام جستجو "
"(%) پشتیبانی می‌کنند"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "پرس‌وجو از دفترچهٔ راهنمای کاربران شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "پرس‌وجوی از کارگزار دفترچهٔ راهنمای کاربران ممکن نیست."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "راهنمایی‌های کارگزار: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
#, fuzzy
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
"برای جستجو به دنبال کاربران Jabber یکی یا چند تا از فیلدهای زیر را پر کنید."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "جستجو به دنبال کاربر"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
msgid "Invalid Directory"
msgstr "دفترچهٔ راهنمای کاربران نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "یک دفترچهٔ راهنمای کاربران وارد کنید"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "یک دفترچه‌ٔ راهنمای کاربران را برای جستجو انتخاب کنید"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Search Directory"
msgstr "جستجوی دفترچهٔ راهنما"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_اتاق:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_کارگزار:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_دست‌گیره:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "‏%s نام اتاق معتبری نیست"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "نام اتاق نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "‏%s نام کارگزار معتبری نیست"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "نام کارگزار نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "‏%s دست‌گیرهٔ اتاق معتبری نیست"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "دست‌گیرهٔ اتاق نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "خطای پیکربندی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "پیکربندی ممکن نیست"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "خطای پیکربندی اتاق"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "این اتاق قابلیت پیکربندی شدن ندارد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "خطای ثبت"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "تغییر لقب در اتاق‌های گپ غیر MUC پشتیبانی نمی‌شود"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "خطا هنگام بازیابی فهرست اتاق‌ها"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "کارگزار نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "کارگزار کنفرانس را وارد کنید"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "کارگزار کنفرانسی برای پرس‌وجو انتخاب کنید"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "پیدا کردن اتاق‌ها"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "خطا هنگام راه‌اندازی نشست"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "خطای نوشتن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "متن ساده"
+
msgid "Read Error"
msgstr "خطای خواندن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5429,627 +4094,428 @@ msgstr ""
"برقراری اتصال با کارگزار ممکن نیست.\n"
"‏%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "ایجاد سوکت ممکن نیست"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "شناسهٔ نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "ثبت نام %s@%s موفقیت‌آمیز بود"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "ثبت نام %s@%s موفقیت‌آمیز بود"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "ثبت نام موفقیت‌آمیز"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "ثبت نام شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "ثبت نام %s@%s موفقیت‌آمیز بود"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "ثبت نام موفقیت‌آمیز"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "ثبت نام شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "قبلاً ثبت نام شده است"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "استان"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr "کد پستی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "تلفن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "ثبت"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "لطفاً برای ثبت حساب جدیدتان اطلاعات لازم را در فرم زیر پر کنید."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "لطفاً برای ثبت حساب جدیدتان اطلاعات لازم را در فرم زیر پر کنید."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "ثبت حساب Jabber جدید"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "ثبت"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "تغییر اطلاعات کاربر %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "ثبت حساب Jabber جدید"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "خطای ثبت"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "خطا هنگام تغییر اطلاعات حساب"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
#, fuzzy
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "شما با موفقیت Qun ایجاد کردید"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "راه‌اندازی جریان"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "راه‌اندازی جریان"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "تأیید هویت"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "راه‌اندازی مجدد جریان"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "اجازه ندارد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "هر دو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "فرستنده (گیرندهٔ مشروط)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "فرستنده"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "گیرنده"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "هیچ‌کدام (گیرندهٔ مشروط)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "اشتراک"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "حال"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "گروه خون"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "مجاز"
+
#, fuzzy
msgid "Tune Artist"
msgstr "هنرمندان"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "عنوان"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "توضیح دربارهٔ رفیق"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "مجاز"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "گذرواژه تغییر کرد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "گذرواژهٔ شما تغییر کرد."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "خطا هنگام تغییر گذرواژه"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "گذرواژه (دوباره)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "تغییر گذرواژه"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "لطفاً گذرواژه جدیدتان را وارد کنید"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "تنظیم اطلاعات کاربر..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "تغییر گذرواژه..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr "جستجو به دنبال کاربران..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "درخواست بد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "مغایرت"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "این امکان پیاده‌سازی نشده است"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "ممنوع"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "نیست"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "خطای کارگزار داخلی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "مورد پیدا نشد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "شناسهٔ Jabber معیوب"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "قابل قبول نیست"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "مجاز نیست"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "پرداخت لازم است"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "گیرنده قابل دسترسی نیست"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "ثبت نام لازم است"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "کارگزار دوردست پیدا نشد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "انقضای مدت کارگزار دوردست"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "کارگزار زیر بار اضافی است"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "کارگزار در دسترس نیست"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "اشتراک لازم است"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "درخواست غیرمنتظره"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "تأیید هویت قطع شد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "کدگذاری نادرست در تأیید هویت"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "شناسهٔ تأیید هویت نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "سازوکار تأیید هویت نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "سازوکار تأیید هویت خیلی ضعیف است"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "شکست تأیید هویت موقت"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "شکست تأیید هویت"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "قالب بد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "پیشوند فضای نام نامناسب"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "مغایرت منابع"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "انقضای مدت اتصال"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "میزبان نیست"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "میزبان نامعلوم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "نشانی‌دهی نامناسب"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "شناسهٔ نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "فضای نام نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "XML نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "میزبان‌ها مطابقت نمی‌کنند"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "نقض سیاست"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "اتصال دوردست شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "محدودیت منابع"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "XML محدود"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "دیدن میزبان دیگر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "خاموش کردن سیستم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "شرایط تعریف نشده"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "کدگذاری پشتیبانی نشده"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "نوع Stanza پشتیبانی نشده"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "نسخهٔ پشتیبانی نشده"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "‏XML خوب قالب‌دهی نشده است."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "خطای جریان"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "نمی‌توان ورود کاربر %s را ممنوع کرد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "رابطهٔ نامعلوم: «%s»"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "نمی‌توان کاربر را دعوت کرد (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "نقش نامعلوم: «%s»"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "تنظیم نقش «%s» برای کاربر ممکن نیست: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "نمی‌توان کاربر %s را بیرون انداخت"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "نمی‌توان ورود کاربر %s را ممنوع کرد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "نمی‌توان صدا را بخش کرد چون پروندهٔ انتخاب شده (%s) وجود ندارد."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "اوهوی!!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "‏%s شما را اضافه کرده است [%s]"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "‏config: پیکربندی اتاق گپ."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "‏configure: پیکربندی اتاق گپ."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "‏part [room]‎: ترک اتاق."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "‏register: ثبت نام در اتاق گپ."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "‏topic [new topic]‎: نمایش یا تغییر موضوع."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "‏ban &lt;user&gt; [room]‎: محروم کردن کاربری از اتاق."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -6057,7 +4523,6 @@ msgstr ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: تنظیم نوع "
"رابطهٔ کاربر با اتاق."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
@@ -6065,29 +4530,24 @@ msgstr ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: تنظیم نقش "
"کاربر در اتاق."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "‏invite &lt;user&gt; [message]‎: دعوت کاربری به اتاق."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "‏join: &lt;room&gt; [server]‎: پیوستن به گپی در این کارگزار."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "‏kick &lt;user&gt; [room]‎: بیرون انداختن کاربری از اتاق."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr "‏msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;‎: ارسال پیغام خصوصی به کاربری دیگر."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -6101,102 +4561,81 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد MSN"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "رومانیایی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
#, fuzzy
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "‏TLS لازم دارد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "اجبار SSL قدیمی (درگاه ۵۲۲۳)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "اجازه دادن تأیید هویت متنی ساده در جریان‌های رمزنگاری نشده"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr "درگاه اتصال"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "اتصال کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "درگاه انتقال پرونده"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "نمایش صورتک‌های سفارشی"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "‏%s گفتگو را بست."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "پیغام از %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "‏%s موضوع را تنظیم کرد به: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "موضوع: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "ارسال پیغام به %s شکست خورد: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "خطای پیغام Jabber"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "‏%s شما را اضافه کرده است [%s]"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (کد %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "خطای تجزیهٔ XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "خطای نامعلوم در حضور"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "ایجاد اتاق جدید"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6204,127 +4643,103 @@ msgstr ""
"شما در حال ایجاد یک اتاق جدید هستید. آیا مایلید آن را پیکربندی کنید یا "
"تنظیمات پیش‌فرض را می‌پذیرید؟"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
msgid "_Configure Room"
msgstr "_پیکربندی اتاق"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_پذیرش پیش‌فرض‌ها"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "خطا در گپ %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "خطا هنگام پیوستن به گپ %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "خطا در گپ %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "فرستادن پرونده به %s ممکن نیست، کاربر از انتقال پرونده پشتیبانی نمی‌کند"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "فرستادن پرونده شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "نمی‌توان به %s پیغام فرستاد."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "فرستادن پرونده به %s ممکن نیست، کاربر از انتقال پرونده پشتیبانی نمی‌کند"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "فرستادن پرونده به %s ممکن نیست، کاربر از انتقال پرونده پشتیبانی نمی‌کند"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "لطفاً نام کاربری شخصی را که می‌خواهید اطلاعاتش را ببینید وارد کنید."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "حالت‌های کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "تن_ظیم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "فرستادن پیغام اینترنتی..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "تنظیم محدودیت کاربران"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "لطفاً برای %s نام جدیدی وارد کنید"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "لقب"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "اقدام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "انتخاب دفترچهٔ نشانی نوتز"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "مسئله در همگام‌سازی فهرست رفقا در %s ‏(%s) "
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-"‏%s در فهرست محلی داخل گروه «%s» است اما در فهرست کارگزار نیست. آیا مایلید "
-"این رفیقتان اضافه شود؟"
+"‏%s در فهرست محلی داخل گروه «%s» است اما در فهرست کارگزار نیست. آیا مایلید این "
+"رفیقتان اضافه شود؟"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6333,332 +4748,274 @@ msgstr ""
"‏%s در فهرست محلی هست اما در فهرست کارگزار نیست. آیا مایلید این رفیقتان اضافه "
"شود؟"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "نمی‌توان پیغام را تجزیه کرد"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "خطای نحوی (احتمالاً اشکالی در کارگیر)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "نشانی پست الکترونیکی نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "کاربر وجود ندارد"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "قبلاً وارد سیستم شده است"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#, c-format
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "نام کاربر نامعتبر"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "نام نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "نام دوستانهٔ نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, c-format
msgid "List full"
msgstr "فهرست پر"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "از قبل هست"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "در فهرست نیست"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "کاربر برون‌خط است"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "از قبل در همین حالت است"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "از قبل در فهرست مخالف است"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "تعداد گروه‌ها زیاد است"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "گروه نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "کاربر در گروه نیست"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "نام گروه خیلی طولانی است"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "نمی‌توان گروه صفر را حذف کرد"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "سعی شد اطلاعات تماس به گروهی اضافه شود که وجود ندارد"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "اطلاع دادن شکست انتقال"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "فیلدهای ضروری موجود نیستند"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "وارد سیستم نشده است"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "سرویس موقتاً موجود نیست"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "خطای کارگزار پایگاه‌داده"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "فرمان از کار انداخته شد"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "خطای عملیات پرونده"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "خطای تخصیص حافظه"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "مقدار CHL ارسالی به کارگزار نادرست بود"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "کارگزار مشغول است"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "کارگزار قابل دسترسی نیست"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "خطای اتصال پایگاه‌داده"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "کارگزار در حال فروپاشی است (فرار کنید)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "خطای هنگام ایجاد اتصال"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "پارامترهای CVR یا نامعلومند یا مجاز نیستند"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "نوشتن ممکن نیست"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "بار اضافی نشست"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "کاربر بیش از حد فعال است"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "تعداد نشست‌ها زیاد است"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "‏passport تأیید نشد"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "پروندهٔ دوست بد"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "غیرمنتظره"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "نام دوستانه خیلی زود به زود عوض می‌شود"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "کارگزار خیلی مشغول است"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "تأیید هویت شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "هنگام انفصال ممکن نیست"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "کاربران جدید پذیرفته نمی‌شوند"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "بچه‌ها بدون رضایت والدینشان passport می‌کنند"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "حساب passport هنوز تأیید نشده است"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "حساب passport هنوز تأیید نشده است"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "بلیت بد"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "کد خطای نامعلوم %Id"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "خطای MSN: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "آشنای مرجح "
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "حذف اطلاعات تماس"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "‏%s شما را اضافه کرده است [%s]"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "نام دوستانهٔ MSN جدید شما خیلی بلند است."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "نام دوستانه‌تان را تنظیم کنید."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "این نامی است که سایر رفقای MSN شما را با آن می‌شناسند."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "شمارهٔ تلفن منزل‌تان را تنظیم کنید."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "شمارهٔ تلفن محل کارتان را تنظیم کنید."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "شمارهٔ تلفن همراه‌تان را تنظیم کنید."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "پی‌جویی تلفن همراه MSN مجاز باشد؟"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6666,322 +5023,251 @@ msgstr ""
"می‌خواهید کسانی که در فهرست رفقایتان هستند بتوانند به تلفن همراه یا دیگر "
"دستگاه‌های ارتباطی همراهتان پی‌جویی تلفن همراه MSN بفرستند یا نه؟"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "مجاز"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "غیرمجاز"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "توضیح رفیق برای %s"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "ممکن است این حساب هات‌مِیل فعال نباشد."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "فرستادن پیغام همراه."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "پی‌جویی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "شما را دارد"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "تنظیم شمارهٔ تلفن منزل..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "تنظیم شمارهٔ تلفن محل کار..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "تنظیم شمارهٔ تلفن همراه..."
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "الان برمی‌گردم"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On the Phone"
msgstr "پای تلفن"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Out to Lunch"
msgstr "بیرون برای ناهار"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "هنرمندان"
+
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Adium"
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "تنظیم نام دوستانه..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "تنظیم شمارهٔ تلفن منزل..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "تنظیم شمارهٔ تلفن محل کار..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "تنظیم شمارهٔ تلفن همراه..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "به کار انداختن/از کار انداختن دستگاه‌های همراه..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "اجازه دادن/ندادن پی‌جویی روی دستگاه‌های همراه..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "صندوق نامهٔ هات‌مِیل باز شود"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "فرستادن به تلفن همراه"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "راه‌اندازی _گپ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"پشتیبانی SSL برای MSN لازم است. لطفاً یک کتابخانهٔ SSL پشتیبانی شده نصب کنید. "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "اتصال به کارگزار شکست خورد."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "خطا هنگام بازیابی شرح حال"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
msgid "General"
msgstr "عمومی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "سن"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "شغل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "مکان"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "سرگرمی‌ها و علایق"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "کمی دربارهٔ خودتان"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "وضعیت تأهل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
msgid "Interests"
msgstr "علایق"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
msgid "Pets"
msgstr "حیوانات خانگی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
msgid "Hometown"
msgstr "زادگاه"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr "شهرهای دیگری که در آنها زندگی کرده‌اید"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr "مُد"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr "خُلق"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr "موسیقی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "نقل قول محبوب"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
msgid "Contact Info"
msgstr "اطلاعات حساب"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
msgid "Personal"
msgstr "شخصی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr "مطالب مهم دیگر"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
msgid "Home Phone"
msgstr "تلفن خانه"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
msgid "Home Phone 2"
msgstr "تلفن خانه ۲"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "نشانی خانه"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
msgid "Personal Mobile"
msgstr "همراه شخصی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
msgid "Home Fax"
msgstr "نمابر خانه"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
msgid "Personal Email"
msgstr "پست الکترونیکی شخصی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
msgid "Personal IM"
msgstr "پیغام اینترنتی شخصی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr "سالگرد ازدواج"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr "کاری"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "عنوان شغلی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "بخش"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
msgid "Profession"
msgstr "حرفه"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Work Phone"
msgstr "تلفن محل کار"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
msgid "Work Phone 2"
msgstr "تلفن محل کار ۲"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "نشانی محل کار"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
msgid "Work Mobile"
msgstr "تلفن همراه کاری"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
msgid "Work Pager"
msgstr "پی‌جوی محل کار"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr "نمابر محل کار"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
msgid "Work Email"
msgstr "پست الکترونیکی کاری"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr "پیغام اینترنتی کاری"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
msgid "Start Date"
msgstr "تاریخ شروع"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "چیزهای مورد علاقه"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "آخرین به‌هنگام‌سازی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "صفحهٔ آغازه"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "کاربر شرح حال عمومی ایجاد نکرده است."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -6991,15 +5277,12 @@ msgstr ""
"است که یا کاربر وجود ندارد یا این که کاربر وجود دارد اما شرح حال عمومی‌ای "
"ایجاد نکرده است."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
"اطلاعاتی در شرح حال کاربر پیدا نشد. به احتمال زیاد این کاربر وجود ندارد."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "نشانی اینترنتی شرح حال"
@@ -7013,102 +5296,90 @@ msgstr "نشانی اینترنتی شرح حال"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد AIM"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد پیغام‌رسان GroupWise ناوِل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "استفاده از روش HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "کارگزار آزمایش IPC"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr "نمایش صورتک‌های سفارشی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: به کاربران سقلمه می‌زند تا حواسشان را جمع کنند"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "اتصال ممکن نیست"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "تأیید هویت عادی شکست خورد!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "تأیید هویت عادی شکست خورد!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "‏%s گروه معتبری نیست."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "خطای نامعلوم."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "‏%s در %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "‏%s برای شما سقلمه‌ای فرستاد"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "خطای نامعلوم"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "نمی‌توان کاربر را اضافه کرد"
+
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "نتایج جستجوی شما در زیر آمده است"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "نمی‌توان کاربر را در %s اضافه کرد (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "نمی‌توان با کاربر در %s قطع رابطه کرد (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "نمی‌توان به کاربر اجازهٔ ورود به %s را داد (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "اضافه کردن %s ممکن نیست چون فهرست رفقای شما پر شده است."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "‏%s حساب passport معتبری نیست."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "سرویس موقتاً موجود نیست."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "نمی‌توان پیغام را فرستاد چون سرعت ارسال پیغام‌ها خیلی زیاد است:"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "تغییر نام گروه ممکن نیست"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "حذف گروه ممکن نیست"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7131,15 +5402,32 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"پس از پایان فرایند تعمیر و نگهداری، خواهید توانست وارد سیستم شوید."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "نمی‌توان پیغام را فرستاد چون سرعت ارسال پیغام‌ها خیلی زیاد است:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "ممکن است پیغام فرستاده نشده باشد چون خطایی نامعلوم رخ داد:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "ممکن است پیغام فرستاده نشده باشد چون خطایی نامعلوم رخ داد:"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "اتصال ممکن نیست"
+
msgid "Writing error"
msgstr "خطای نوشتن"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "خطای خواندن"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7148,708 +5436,637 @@ msgstr ""
"خطای اتصال از کارگزار %s:\n"
"‏%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "قرارداد ما توسط این کارگزار پشتیبانی نمی‌شود."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "خطا هنگام تجزیهٔ HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "شما از جای دیگری وارد سیستم شده‌اید."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"کارگزارهای MSN موقتاً قابل دسترسی نیستند. لطفاً پس از کمی صبر دوباره امتحان "
"کنید."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "کارگزارهای MSN موقتاً خاموش خواهند شد."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "تأیید هویت ممکن نیست: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"فهرست رفقای MSN شما موقتاً قابل دسترسی نیست. لطفاً پس از کمی صبر دوباره امتحان "
"کنید."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "در حال دست دادن"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "در حال انتقال"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "در حال آغاز تأیید هویت"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "در حال گرفتن کوکی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "در حال فرستادن کوکی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "در حال بازیابی فهرست رفقا"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "از کنار کامپیوتر رفته است"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "پای تلفن"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "بیرون برای ناهار"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "ممکن است پیغام فرستاده نشده باشد چون مدت انتظار منقضی شد:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "نمی‌توان پیغام را فرستاد، ارسال پیغام در حین نامرئی بودن مجاز نیست:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "نمی‌توان پیغام را فرستاد چون کاربر برون‌خط است:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "نمی‌توان پیغام را فرستاد چون اتصال دچار خطا شد:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "نمی‌توان پیغام را فرستاد چون سرعت ارسال پیغام‌ها خیلی زیاد است:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "نمی‌توان پیغام را فرستاد چون در جعبه تقسیم خطایی رخ داد:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "ممکن است پیغام فرستاده نشده باشد چون خطایی نامعلوم رخ داد:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "‏%s شما را به فهرست رفقایش اضافه کرد."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "‏%s شما را از فهرست رفقایش حذف کرد."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "اضافه کردن به دفترچهٔ نشانی"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "آیا می‌خواهید این رفیق را به فهرست رفقا‌یتان اضافه کنید؟"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "نمی‌توان «%s» را اضافه کرد."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "نام کاربری مشخص شده نامعتبر است."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "ممکن است این حساب هات‌مِیل فعال نباشد."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد AIM"
+
#, fuzzy
msgid "Missing Cipher"
msgstr "کلید رمز"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "در حال خواندن داده"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "تقاضای نامعتبر از سوی کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "ثبت وقایع"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "پیغام رفتن جدید"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "بدون نام"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "متصل شد"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "بدون نام"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "فراروند کُد خطای %d را بازگرداند"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "فراروند کُد خطای %d را بازگرداند"
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "پیوستن به رفیق در گپ شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "بار کردن فهرست رفقا از پرونده..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
msgid "persist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "اتاق‌های کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "پیوستن به رفیق در گپ شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
msgid "blocklist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "در حال تکمیل کردن اتصال"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "صف پر است"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "نمی‌توان پیغام را تجزیه کرد"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "نمی‌توان به میزبان متصل شد"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "پنجره‌های _پیغام اینترنتی"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "پاسخ نامعتبر از کارگزار."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "پروندهٔ دوست بد"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "پیدا کردن رفقا..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "تغییر گذرواژه..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
#, fuzzy
msgid "Show headline in status text"
msgstr "نمایش ا_سامی مستعار در زبانه‌ها/عنوان‌ها"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "گزینه‌های صدا"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "قلم درشت‌تر"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
msgid "User"
msgstr "کاربر"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr "مجموعه تنظیمات"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "_دست‌گیره:"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "_مرتب‌سازی:"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "بستن گفتگو"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "بدون نام"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "کارگزار در دسترس نیست"
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr "‏%s پیغامی به تخته‌سفید فرستاد. آیا می‌خواهید تخته‌سفید را باز کنید؟"
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "این تم صورتک ندارد."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "لطفاً برای %s نام جدیدی وارد کنید"
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "‏%s شما را اضافه کرده است [%s]"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
#, fuzzy
msgid "Whack"
msgstr "عقب"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "‏%s شما را اضافه کرده است [%s]"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "موضوع"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "کاربر با شما قطع رابطه کرده است"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "‏%s وارد سیستم شد."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "‏%s وارد سیستم شد."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "خواب‌آلود"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "‏%s شما را اضافه کرده است [%s]"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "نیست"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s رفت."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "در حال جستجوی %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "‏%s وارد سیستم شد."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "‏%s وارد سیستم شد."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "‏%s وارد سیستم شد."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "پارامترهای مورد نیاز داده نشدند"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "نمی‌توان در شبکه نوشت"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "نمی‌توان از شبکه خواند"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "خطا هنگام ارتباط با کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "کنفرانس پیدا نشد"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "کنفرانس وجود ندارد"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "پوشه‌ای با این نام از قبل وجود دارد"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "پشتیبانی نشده است"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "گذرواژه منقضی شده است"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "گذرواژهٔ نادرست"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "کاربر پیدا نشد"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "حساب از کار انداخته شده است"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "کارگزار نتوانست به شاخه دسترسی پیدا کند"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "مدیر سیستم شما این عملیات را از کار انداخته است"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "کارگزار در دسترس نیست: کمی بعد دوباره امتحان کنید"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "نمی‌توان اطلاعات تماس را دوبار به یک پوشه اضافه کرد "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "نمی‌توانید خودتان را اضافه کنید"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "آرشیو اصلی درست پیکربندی نشده است"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "لقب یا گذرواژهٔ نادرست"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+#, fuzzy
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "شناسایی میزبانِ نام کاربری‌ای که وارد کرده‌اید ممکن نشد"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
"حساب شما به دلیل وارد شدن تعداد زیادی گذرواژه نامعتبر از کار انداخته شده است"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "نمی‌توان یک شخص را دوبار به یک گفتگو اضافه کرد"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "شما به مرز تعداد اطلاعات تماس مجاز رسیده‌اید"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "نام کاربری نامعتبری وارد کرده‌اید"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "در حین به‌هنگام‌سازی شاخه خطایی رخ داد"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "نسخهٔ قرارداد ناسازگار است"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "کاربر با شما قطع رابطه کرده است"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
"این نسخهٔ اولووشن اجازه نمی‌دهد بیش از ده کاربر در یک زمان وارد سیستم شوند"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "کاربر یا برون‌خط است یا با شما قطع رابطه کرده است"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "خطای نامعلوم: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "ورود به سیستم شکست خورد (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "نمی‌توان پیغام فرستاد. گرفتن جزئیات از کاربر ممکن نیست (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "نمی‌توان %s را به فهرست رفقای شما اضافه کرد (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "نمی‌توان پیغام فرستاد (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "نمی‌توان کاربر را دعوت کرد (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "نمی‌توان به %s پیغام فرستاد. نمی‌توان کنفرانس را ایجاد کرد (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "نمی‌توان پیغام فرستاد. نمی‌توان کنفرانس را ایجاد کرد (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7858,7 +6075,6 @@ msgstr ""
"نمی‌توان در فهرست کارگزار کاربر %s را به پوشهٔ %s منتقل کرد. خطا هنگام ایجاد "
"پوشه (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7867,62 +6083,46 @@ msgstr ""
"نمی‌توان %s را به فهرست رفقای شما اضافه کرد. خطا هنگام ایجاد پوشه در فهرست "
"کارگزار (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "گرفتن جزئیات در مورد کاربر %s ممکن نیست (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "نمی‌توان کاربر را به فهرست حریم خصوصی اضافه کرد (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "نمی‌توان %s را به فهرست منع اضافه کرد (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "نمی‌توان %s را به فهرست مجاز اضافه کرد (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "نمی‌توان %s را از فهرست حریم خصوصی حذف کرد (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "نمی‌توان تنظیمات حریم خصوصی در کارگزار را تغییر داد (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "نمی‌توان کنفرانس را ایجاد کرد (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "خطا هنگام برقراری ارتباط با کارگزار. اتصال بسته می‌شود."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "شمارهٔ تلفن"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "عنوان شخصی"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "شناسهٔ کاربر"
@@ -7932,41 +6132,29 @@ msgstr "شناسهٔ کاربر"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "نام و نام خانوادگی"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "کنفرانس GroupWise %Id"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "ایجاد اتصال SSL به کارگزار ممکن نیست."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "تأیید هویت..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "اتصال به کارگزار ممکن نیست."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "در حال انتظار برای پاسخ..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "‏%s به این گفتگو دعوت شد."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "دعوت به گفتگو"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7977,27 +6165,18 @@ msgstr ""
"\n"
"زمان ارسال: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "آیا مایلید به این گفتگو بپیوندید؟"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "شما از سیستم خارج شدید چون در ایستگاه کاری دیگری وارد سیستم شده‌اید."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
"به نظر می‌رسد %s برون‌خط است و پیغامی را که الان فرستادید دریافت نکرده است."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8005,11 +6184,9 @@ msgstr ""
"نمی‌توان به کارگزار متصل شد. لطفاً نشانی کارگزاری را که مایلید به آن متصل شوید "
"وارد کنید."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "خطا. پشتیبانی SSL نصب نشده است."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "این کنفرانس بسته شده است. دیگر نمی‌توان پیغامی فرستاد."
@@ -8024,33 +6201,26 @@ msgstr "این کنفرانس بسته شده است. دیگر نمی‌توان
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد پیغام‌رسان GroupWise ناوِل"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "نشانی کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "درگاه کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "متصل نشد"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "نام اتاق نامعتبر"
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr "کارگزار اتصال را قطع کرد."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -8059,10 +6229,6 @@ msgstr ""
"اتصال به کارگزار قطع شد:\n"
"‏%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "داده‌های نامعتبری از اتصال کارگزار دریافت شد.."
@@ -8076,11 +6242,13 @@ msgstr "داده‌های نامعتبری از اتصال کارگزار دری
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد AIM"
+#, fuzzy
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8091,144 +6259,113 @@ msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد AIM"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "کُدگذاری"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "‏کاربر دوردست اتصال را قطع کرده است."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "کاربر دوردست درخواست شما را رد کرده است."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "اتصال به کاربر دوردست قطع شد:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "داده‌های نامعتبری از اتصال با کاربر دوردست دریافت شد."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "برقراری اتصال با کاربر دوردست ممکن نیست."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
msgid "Direct IM established"
msgstr "ارتباط پیغام اینترنتی مستقیم برقرار شد"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "خطای نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "SNAC نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "سرویس موجود نیست"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "سرویس تعریف نشده است"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "‏SNAC مهجور"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "میزبان پشتیبانی نمی‌کند"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "کارگیر پشتیبانی نمی‌کند"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "کارگیر رد کرد"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "پاسخ خیلی بزرگ است"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "پاسخ‌ها گم شدند"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "درخواست رد شد"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "حقوق ناکافی"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "در فهرست اجازه/منع محلی"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "خیلی بد است (فرستنده)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "خیلی بد است (گیرنده)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "کاربر موقتاً در دسترس نیست"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "مطابقت ندارد"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "فهرست پر شده است"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "درخواست مبهم"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "صف پر است"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "در AOL امکان ندارد"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8240,7 +6377,6 @@ msgstr ""
"استفادهٔ او چیست می‌توانید آن را در قسمت گزینه‌های حساب پیش‌رفتهٔ حساب AIM/ICQ "
"خود وارد کنید."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8250,153 +6386,102 @@ msgstr ""
"کرده‌اید یا %s کارگیر پر اشکالی دارد.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "شمایل رفیق"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "صدای انسان"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "پیغام اینترنتی مستقیم AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "گپ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "گرفتن پرونده"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "بازی‌ها"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "افزودنی‌ها"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "فرستادن فهرست رفقا"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "اتصال مستقیم ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "کاربر AP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "پوچ‌گرا"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "‏UTF-8 ‏ICQ قدیمی"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "رمزنگاری Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "‏UTF-8 ‏ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "امنیت به کار انداخته شد"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "گپ ویدیویی"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "ویدیوی زنده"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "دوربین"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "نام کاربری"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "آزاد برای گپ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "در دسترس نیست"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "مشغول"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "نامرئی"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "برخط"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "نشانی IP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "سطح اخطار"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "توضیح دربارهٔ رفیق"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8405,7 +6490,6 @@ msgstr ""
"نمی‌توان به کارگزار تأیید هویت متصل شد:\n"
"‏%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8414,53 +6498,45 @@ msgstr ""
"نمی‌توان به کارگزار BOS متصل شد:\n"
"‏%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "نام کاربری فرستاده شد"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "بدون نام"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "اتصال برقرار شد، کوکی فرستاده شد"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "در حال تکمیل کردن اتصال"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"نمی‌توان وارد سیستم شد: نمی‌توان با %s وارد سیستم شد چون نام کاربری نامعتبر "
"است. نام کاربری باید یا با حرف شروع شود و شامل حروف، ارقام، و فاصله باشد یا "
"فقط از ارقام تشکیل شده باشد."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "نام کاربری نامعتبر."
+#. Unregistered screen name
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "نام نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "گذرواژهٔ نادرست"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "حساب شما در حال حاضر به حالت تعلیق در آمده است."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "پیغام‌رسان اینترنتی AOL موقتاً قابل دسترسی نیست."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8469,44 +6545,31 @@ msgstr ""
"کنید و بعد دوباره امتحان کنید. اگر الان به تلاشتان ادامه دهید شاید مجبور "
"شوید بیشتر منتظر بمانید."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "نسخهٔ کارگیری که استفاده می‌کنید خیلی قدیمی است. لطفاً در %s ارتقا دهید"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "نمی‌توان متصل شد"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "اجازه دریافت شد"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "کلید SecurID وارد شده نامعتبر است."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr "‏SecurID را وارد کنید"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "عدد ۶ رقمی را از نمایش دیجیتالی وارد کنید."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
msgid "_OK"
msgstr "_تأیید"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8515,56 +6578,40 @@ msgstr ""
"ممکن است به‌زودی ارتباط شما قطع شود. شاید مایل باشید تا زمان تعمیر، از TOC "
"استفاده کنید. برای به‌هنگام‌سازی %s را ببینید."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "نمی‌توان مجموعه تنظیمات AIM را تنظیم کرد."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
"ممکن است به زودی ارتباط شما قطع شود. برای دیدن به‌هنگام‌سازی‌ها %s را ببینید."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "خواندن پروندهٔ %s ممکن نیست."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "گذرواژه فرستاده شد"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "نمی‌توان اتصال ایجاد کرد"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "لطفاً به من اجازه دهید شما را به فهرست رفقایم اضافه کنم."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "پیغام درخواست اجازه:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "اگر می‌شود به من اجازه دهید!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "دلیلی ارائه نشد."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "پیغام رد اجازه:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8575,18 +6622,15 @@ msgstr ""
"کرده است:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "درخواست اجازهٔ ICQ رد شد."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"کاربر %Iu با درخواست شما برای اضافه کردن وی به فهرست رفقایتان موافقت کرد."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8599,7 +6643,6 @@ msgstr ""
"فرستنده: %s ‏[%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8612,7 +6655,6 @@ msgstr ""
"فرستنده: %s ‏[%s]\n"
"‏%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8625,36 +6667,29 @@ msgstr ""
"پیغام این است:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "کاربر %Iu ‏ICQ برای شما یک رفیق فرستاده است: %s ‏(%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "آیا می‌خواهید این رفیق را به فهرست رفقا‌یتان اضافه کنید؟"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "_اضافه شود"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
msgid "_Decline"
msgstr "_رد"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "‏%Ihu پیغام از %s را دریافت نکردید چون نامعتبر بودند."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "%Ihu پیغام از %s را دریافت نکردید چون خیلی بلند بودند."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8662,195 +6697,146 @@ msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "%Ihu پیغام از %s را دریافت نکردید چون خارج از محدوده بودند."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "%Ihu پیغام از %s را دریافت نکردید چون او خیلی بدجنس بود."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "%Ihu پیغام از %s را دریافت نکردید چون شما خیلی بدجنسید."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "شما به دلیل نامعلومی %Ihu پیغام از %s را دریافت نکردید."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "نمی‌توان پیغام فرستاد: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "دلیل نامعلوم."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "نمی‌توان به %s پیغام فرستاد:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "اطلاعات کاربر موجود نیست: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "برخط از"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "عضو از"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-msgid "Available Message"
-msgstr "پیغام حاضر"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "ممکن است اتصال AIM شما از دست رفته باشد."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
"[نمی‌توان پیغامی از این کاربر را نمایش داد چون حاوی نویسه‌های نامعتبر است.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "اتصال شما با اتاق گپ %s قطع شده است."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "تلفن همراه"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "صفحهٔ وب شخصی"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "اطلاعات اضافی"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "کُد پستی"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "اطلاعات محل کار"
+
msgid "Division"
msgstr "شاخه"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "عنوان شغلی"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "صفحهٔ وب"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "اطلاعات محل کار"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "پیغام واشو"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "نام‌های کاربری زیر به %s مرتبط است"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-msgid "Screen name"
-msgstr "نام کاربری"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "نتیجه‌ای برای نشانی پست الکترونیکی %s پیدا نشد"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "شما باید یک نامهٔ الکترونیکی برای تأیید %s دریافت کنید."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "تأیید حساب درخواست شد"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "خطا هنگام تغییر اطلاعات حساب"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"خطای 0x%04x: قالب‌بندی نام کاربری ممکن نیست چون نام کاربری درخواست شده با نام "
"اصلی فرق می‌کند."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "خطای 0x%04x: قالب‌بندی نام کاربری ممکن نیست چون نام نامعتبر است."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"خطای 0x%04x: قالب‌بندی نام کاربری ممکن نیست چون نام کاربری درخواست شده طولانی "
"است."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"خطای 0x%04x: تغییر نشانی پست الکترونیکی ممکن نیست چون یک درخواست معلق دیگر "
"برای این نام کاربری از قبل موجود است."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"خطای 0x%04x: تغییر نشانی پست الکترونیکی ممکن نیست چون نشانی داده شده با "
"تعداد زیادی نام کاربری مرتبط است."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8859,32 +6845,29 @@ msgstr ""
"خطای 0x%04x: تغییر نشانی پست الکترونیکی ممکن نیست چون نشانی داده شده نامعتبر "
"است."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "خطای 0x%04x: خطای نامعلوم."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "خطا هنگام تغییر اطلاعات حساب"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "نشانی پست الکترونیکی %s، %s است"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "اطلاعات حساب"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"تصویر پیغام اینترنتی‌تان فرستاده نشد. برای ارسال تصاویر پیغام اینترنتی باید "
"به صورت مستقیم متصل باشید."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "نمی‌توان مجموعه تنظیمات AIM را تنظیم کرد."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8894,7 +6877,6 @@ msgstr ""
"حالتان را کرده‌اید. مجموعه تنظیمات شما تنظیم نشده باقی مانده است؛ هنگامی که "
"کاملاً متصل شدید دوباره برای تنظیم آن تلاش کنید."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8906,11 +6888,9 @@ msgstr[0] ""
"طول مجموعه تنظیمات از حداکثر طول مجاز %Id بایت بیشتر شده است. انتهای آن قیچی "
"شده است."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "مجموعه تنظیمات خیلی طولانی است."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8921,48 +6901,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"طول پیغام شما از حداکثر طول مجاز %Id بایت بیشتر شد. انتهای آن قیچی شده است."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "پیغام رفتن خیلی طولانی است."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"نمی‌توان رفیق %s را اضافه کرد چون نام کاربری او نامعتبر است. نام کاربری باید "
"با یک حرف شروع شود و شامل حروف، ارقام، و فاصله باشند، یا فقط از ارقام تشکیل "
"شده باشد."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "نمی‌توان اضافه کرد"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "نمی‌توان فهرست رفقا را بازیابی کرد"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
+#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"کارگزارهای AIM موقتاً نمی‌توانستند فهرست رفقایتان را ارسال کنند. فهرست "
"رفقایتان از دست نرفته است، و احتمالاً در چند ساعت آینده قابل دسترسی خواهد شد."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "یتیمان"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8971,42 +6939,34 @@ msgstr ""
"نمی‌توان رفیق %s را به فهرست رفقایتان اضافه کرد چون رفقای خیلی زیادی در فهرست "
"رفقایتان دارید. لطفاً یکی را حذف کرده و دوباره امتحان کنید."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(بدون نام)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "فرمان شما به دلیل نامعلومی شکست خورد."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"کاربر %s به شما اجازه داده که او را به فهرست رفقایتان اضافه کنید. آیا "
"می‌خواهید این کار را بکنید؟"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "اجازه داده شد"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"کاربر %s با درخواست شما برای اضافه کردنش به فهرست رفقایتان موافقت کرده است."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "اجازه داده شد"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9017,53 +6977,31 @@ msgstr ""
"کرده است:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "اجازه داده نشد"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_تبادل:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "نام گپ مشخص شده نامعتبر است."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"تصویر پیغام اینترنتی شما فرستاده نشد. نمی‌توان در گپ‌های AIM تصاویر پیغام "
"اینترنتی فرستاد."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr "پیغام رفتن"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(در حال بازیابی)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "توضیح رفیق برای %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "توضیح رفیق:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "شما برقراری اتصال مستقیم پیغام اینترنتی با %s را انتخاب کردید."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -9071,65 +7009,50 @@ msgstr ""
"چون این کار نشانی IP شما را آشکار می‌سازد، ممکن است تهدیدی برای حریم خصوصی "
"شما به حساب آید. آیا مایلید ادامه دهید؟"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
msgid "C_onnect"
msgstr "_اتصال"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
msgid "Get AIM Info"
msgstr "گرفتن اطلاعات AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "ویرایش توضیح رفیق"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr "گرفتن پیغام وضعیت"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr "پیغام اینترنتی مستقیم"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "درخواست مجدد اعطای اجازه"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Require authorization"
msgstr "اجازه لازم دارد"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "گزینه‌های حریم خصوصی ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "قالب‌بندی جدید نامعتبر است."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"قالب‌بندی نام کاربری فقط می‌تواند در تغییر بزرگی و کوچکی حروف و فاصله‌ها باشد."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "تغییر نشانی به:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>شما در انتظار اجازهٔ کسی نیستید</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "شما در انتظار اجازهٔ رفقای زیر هستید"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9137,103 +7060,81 @@ msgstr ""
"برای درخواست مجدد اجازه از رفقای زیر روی آن‌ها کلیک راست کرده و «درخواست مجدد "
"اعطای اجازه» را انتخاب کنید."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "پیدا کردن رفیق از روی پست الکترونیکی"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "جستجو به دنبال رفیق از روی نشانی پست الکترونیکی"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "نشانی پست الکترونیکی رفیقی را که دنبالش می‌گردید وارد کنید."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
msgid "_Search"
msgstr "_جستجو"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "تنظیم اطلاعات کاربر (نشانی اینترنتی)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "تغییر گذرواژه (نشانی اینترنتی)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "پیکربندی ارجاع پیغام اینترنتی (نشانی اینترنتی)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "تنظیم گزینه‌های حریم خصوصی..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "تأیید حساب"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "نمایش نشانی پست الکترونیک ثبت شدهٔ فعلی"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "تغییر نشانی پست الکترونیک ثبت شدهٔ فعلی..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "نمایش رفقای در انتظار اجازه"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "جستجو به دنبال رفیق از روی پست الکترونیکی..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "جستجو به دنبال رفیق از روی اطلاعات"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "استفاده از آخرین گروه رفقا"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr ""
-"نمایش این که چه مدت بی‌کار بوده‌ایدشما را قادر می‌سازد به طور دستی زمانی را که "
-"بی‌کار بوده‌اید پیکربندی کنید."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
+#, fuzzy
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"استفادهٔ دائم از کارگزار پیشکار ICQ برای انتقال پرونده\n"
"(کندتر است، اما نشانی IP شما را آشکار نمی‌کند)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "درخواست از %s برای اتصال به ما در %s:%hu برای پیغام اینترنتی مستقیم."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "در حال تلاش برای اتصال به %s:%hu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "در حال تلاش برای اتصال از طریق کارگزار پیشکار."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "‏%s درخواست کرده به طور مستقیم به %s متصل شود"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9243,393 +7144,310 @@ msgstr ""
"ضروری است. از آن جا که به این ترتیب این نشانی IP شما آشکار خواهد شد، ممکن "
"است این کار تهدیدی برای حریم خصوصی شما تلقی شود."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "اطلاعات اولیه"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "معرفی شخصی"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "شمارهٔ QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "کشور/منطقه"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "ایالت/استان"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "سمبل طالع‌بینی"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "برج منطقةالبروج"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "گروه خون"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "مدرسه"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "کُد پستی"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "شمارهٔ همراه"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "شمارهٔ تلفن"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
# 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "تصاویر"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "حَمَل"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "ثور"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "جوزا"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "سرطان"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "اسد"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "سنبله"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "میزان"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "عقرب"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "قوس"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "جدی"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "موش"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "گاو"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "ببر"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "خرگوش"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "اژدها"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "مار"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "اسب"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "بز"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "میمون"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "خروس"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "سگ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "خوک"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "تغییر اطلاعات من"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "به‌روزرسانی اطلاعات من"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "اطلاعات شما به روز شد"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "اضافه کردن رفیق"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "سرعت:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "لطفاً اطلاعات رفیقی را وارد کنید."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "شکل QQ نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "شما درخواست %Id را رد کردید."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "دلیل‌تان را وارد کنید:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "رد درخواست"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "ببخشید، تیپ شما به من نمی‌خورد..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "اضافه کردن رفیق با داشتن درخواست تأیید شکست می‌خورد"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "شما با موفقیت رفیقی را حذف کردید"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "شکست خورد"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
#, fuzzy
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "شما با موفقیت خودتان را از فهرست رفیقی حذف کردید"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "حذف رفیق"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "حذف کاربر از فهرست رفقا‌یتان"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "کاربر %Id به تأیید هویت نیاز دارد"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr "درخواست را اینجا وارد کنید"
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "دوست من می‌شوید؟"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "فرستادن"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "‏شما %Id را به فهرست رفقایتان اضافه کرد"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "بار کردن فهرست رفقا ممکن نیست"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
-msgstr "خطای شناسهٔ QQ"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "شمارهٔ QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "شناسهٔ QQ نامعتبر"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "شکل QQ نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "شناسه:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "شناسهٔ گروه"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "ایجاد‌کننده"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "شرح گروه"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "اجازه داده شود"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "لطفاً شناسهٔ گروه خارجی را وارد کنید"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "لطفاً برای %s نام جدیدی وارد کنید"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "شما فقط می‌توانید گروه‌های دایم QQ را جستجو کنید\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "کاربر %Id خواستار پیوستن به گروه %Id است"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "علت: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "پیغام: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "عملیات QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr "تأیید"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
#, fuzzy, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "مدیر %Id درخواست شما را برای پیوستن به گروه %Id رد کرده است"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "پیوستن به رفیق در گپ شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, fuzzy, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "مدیر %Id درخواست شما را برای پیوستن به گروه %Id تأیید کرده است"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "مدیر %Id درخواست شما را برای پیوستن به گروه %Id رد کرده است"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, fuzzy, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "شما [%Id] از گروه «%Id» خارج شده‌اید"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "یادداشت"
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr "شما [%Id] به گروه «%Id» اضافه شده‌اید"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "‏این گروه به فهرست رفقای شما اضافه شد."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
#, fuzzy
msgid "I am not a member"
msgstr "من عضو نیستم"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "من عضو هستم"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "من برای پیوستن درخواست داده‌ام"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "درخواست بد"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "من مدیر هستم"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "وضعیت نامعلوم"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "این گروه به دیگران اجازهٔ پیوستن نمی‌دهد"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
#, fuzzy
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "شما با موفقیت از گروه خارج شدید"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "تأیید گروه QQ"
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "حذف گروه"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
#, fuzzy
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "کارگزار QQ عملیات تأیید هویت شما را پذیرفت"
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "پیوستن به گپ"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
#, fuzzy
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "شناسهٔ گروهی که وارد کرده‌اید از خارج از محدوده قابل پذیرش است"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید %s را حذف کنید؟"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -9637,166 +7455,159 @@ msgstr ""
"توجه، اگر شما ایجادکننده هستید، \n"
"این عملیات برای همیشه Qun را حذف خواهد کرد."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "کد [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "خطای عملیات گروه"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "مایلید درخواست را تأیید کنید؟"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "دلیل‌تان را وارد کنید:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#, fuzzy
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "شما با موفقیت عضو Qun را تغییر دادید"
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "شمارهٔ تلفن"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
#, fuzzy
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "شما با موفقیت اطلاعات Qun را تغییر دادید"
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "اطلاعات کانال"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "شما با موفقیت Qun ایجاد کردید"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "آیا مایلید الان جزئیات Qun را تنظیم کنید؟"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
msgid "Setup"
msgstr "راه‌اندازی"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "‏%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "نشانی کارگزار"
+
msgid "System Message"
msgstr "پیغام سیستم"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "'گرفتن نام شکست خورد: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "خطای خواندن"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "نامعلوم-%Id"
+
+msgid "Level"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "خطای هنگام ایجاد اتصال"
+msgid "Member"
+msgstr "عضو از"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "نمی‌توان وارد سیستم شد، تاریخچهٔ اشکال‌زدایی را بررسی کنید"
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "نمی‌توان متصل شد"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "نامعلوم-%Id"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "همراه"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "نشانی IP"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "همراه"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "نشانی IP"
+msgid " Video"
+msgstr "ویدیوی زنده"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
-msgid "Level"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
msgid "Invalid name"
msgstr "نام نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>فعلاً برخط</b>: %Id<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>آخرین بازآوری</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>آی‌پی کارگزار</b>: %s: %Id<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>حالت اتصال</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>آی‌پی کارگزار</b>: %s: %Id<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>نشانی IP:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>فعلاً برخط</b>: %Id<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>آخرین بازآوری</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> ‎%s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>آخرین بازآوری</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>آی‌پی عمومی من</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>زمان ورود به سیستم</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>آی‌پیِ آخرین ورود به سیستم</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>آخرین زمان ورود به سیستم</b>: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
msgid "Login Information"
msgstr "اطلاعات ورود به سیستم"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "اطلاعات کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "تغییر گذرواژه"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "نمایش اطلاعات ورود به سیستم"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "اطلاعات ورود به سیستم"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
#, fuzzy
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "خروج از این QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "قطع رابطه با کاربر"
@@ -9811,230 +7622,303 @@ msgstr "قطع رابطه با کاربر"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "قرارداد QQ\tمتصل‌شونده"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "اجازه داده شود"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "در حال اتصال"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "نمایش گزینه‌های کمتر"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "نمایش گزینه‌های کمتر"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "خطای خواندن"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "عنوان نامعتبر"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "خطا هنگام تغییر گذرواژه"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "خطای خواندن"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "اتصال به کارگزار شکست خورد."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "نمی‌توان متصل شد"
+
msgid "Socket error"
msgstr "خطای سوکت"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"اتصال به کارگزار قطع شد:\n"
+"‏%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "خواندن از سوکت ممکن نیست"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "خطای نوشتن"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "اتصال قطع شد"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "درخواست رد شد"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "تحویل نام میزبان ممکن نیست"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "نام کاربر یا گذرواژهٔ نامعتبر"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"خطای اتصال از کارگزار %s:\n"
+"‏%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "خطای شناسهٔ QQ"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "فرمان"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "دلیل نامعلوم"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "‏%Id پروندهٔ %s را رد کرد"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr "فرستادن پرونده"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "‏%Id از انتقال %s صرف نظر کرد"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-msgid "Connection lost"
-msgstr "اتصال قطع شد"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "ورود به سیستم شکست خورد، بدون پاسخ"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "مایلید درخواست را تأیید کنید؟"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "آیا می‌خواهید این رفیق را اضافه کنید؟"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "%s شما را اضافه کرد"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "آیا می‌خواهید او را اضافه کنید؟"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "‏%s شما را به فهرست رفقایش اضافه کرد."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "اضافه کردن رفیق"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "کاربر %s درخواست شما را رد کرده است"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "کاربر %s درخواست شما را تأیید کرده است"
+#, c-format
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "‏%s می‌خواهد شما [%s] را به عنوان دوست اضافه کند"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "پیغام: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "‏%s در فهرست رفقای شما نیست"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "آیا می‌خواهید او را اضافه کنید؟"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "فرستنده"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "‏%s در فهرست رفقای شما نیست"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "درگاه کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "اتصال بسته شد (در حال نوشتن)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>عنوان گروه:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>کاربر:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "اطلاعات گروه %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "اطلاعات دفترچهٔ نشانی نوتز"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "دعوت گروه به کنفرانس..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "گرفتن اطلاعات دفترچهٔ نشانی نوتز"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr "در حال فرستادن دست دادن"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "در انتظار برای اعلام دست دادن"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "دست دادن اعلام شد، در حال ورود به سیستم"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "در انتظار برای اعلام ورود به سیستم"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr "ورود به سیستم تغییر مسیر داده شد"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr "اجبار ورود به سیستم"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "ورود به سیستم تأیید شد"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "در حال آغاز سرویس"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "یک مدیر Sametime اعلان زیر را در کارگزار %s منتشر کرده است"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "اعلان مدیر Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr "اتصال از نو آغاز شد"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "خطا هنگام خواندن از سوکت: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "اتصال به میزبان ممکن نیست"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "اعلان از %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "کنفرانس بسته شد"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "نمی‌توان پیغام فرستاد: "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr "محل بسته شد"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr "میکروفون"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr "بلندگوها"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr "دوربین ویدیویی"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "پشتیبانی"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr ""
"\n"
"<b>کاربر خارجی</b>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr "ایجاد کنفرانس با کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -10043,27 +7927,21 @@ msgstr ""
"لطفاً موضوعی برای کنفرانس جدید و متن دعوت‌نامه‌ای که برای %s فرستاده می‌شود وارد "
"کنید"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "کنفرانس جدید"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr "کنفرانس‌های موجود"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr "ایجاد کنفرانس جدید..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "دعوت کاربر به کنفرانس"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10074,27 +7952,21 @@ msgstr ""
"اگر می‌خواهید کنفرانس جدیدی ایجاد کرده و این کاربر را به آن دعوت کنید، «ایجاد "
"کنفرانس جدید» را انتخاب کنید."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr "دعوت به کنفرانس"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "دعوت به کنفرانس..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "ارسال اعلان آزمایشی"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "موضوع:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "کارگزار اجتماع Sametime مشخص نشده است"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -10103,42 +7975,31 @@ msgstr ""
"میزبان یا نشانیIP برای حساب %s در Meanwhile پیکربندی نشده است. لطفاً برای "
"ادامهٔ ورود به سیستم یک نشانی IP را وارد کنید."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "اتصال دوردست شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "کارگزار اجتماع Sametime مشخص نشده است"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "نامعلوم (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
msgid "Last Known Client"
msgstr "آخرین کارگیر معلوم"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "نام کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr "شناسهٔ Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "یک شناسهٔ کاربری مبهم وارد شد."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10147,28 +8008,20 @@ msgstr ""
"شناسهٔ «%s» ممکن است به هریک از کاربران زیر مربوط باشد.کاربر درست را از فهرست "
"انتخاب کنید تا به فهرست رفقایتان اضافه شود."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "انتخاب کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "نمی‌توان کاربر را اضافه کرد: کاربر پیدا نشد"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-"شناسهٔ «%s» با هیچ یک از کاربران اجتماع Sametime شما مطابقت نداشت. این مدخل "
-"از فهرست رفقایتان حذف شد."
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "نمی‌توان کاربر را اضافه کرد"
+"شناسهٔ «%s» با هیچ یک از کاربران اجتماع Sametime شما مطابقت نداشت. این مدخل از "
+"فهرست رفقایتان حذف شد."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10177,63 +8030,48 @@ msgstr ""
"خطا هنگام خواندن پروندهٔ %s: \n"
"‏%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "فهرست رفقای ذخیره‌ شده در دوردست"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "حالت ذخیرهٔ فهرست رفقا"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "فقط فهرست رفقای محلی"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr "ادغام با فهرست کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "ادغام و ذخیرهٔ فهرست رفقا در کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "همگام‌سازی فهرست با کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "وارد کردن فهرست Sametime حساب %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "صدور فهرست Sametime حساب %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "نمی‌توان گروه را اضافه کرد: گروه وجود دارد"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "گروهی به نام «%s» از قبل در فهرست رفقایتان وجود دارد."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr "اضافه کردن گروه ممکن نیست"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr "مطابقت‌های احتمالی"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "نتایج گروه دفترچهٔ نشانی نوتز"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10243,15 +8081,12 @@ msgstr ""
"شناسهٔ «%s» ممکن است به هریک از این گروه‌های دفترچهٔ نشانی نوتز برگردد. لطفاً "
"گروه درست را از فهرست زیر انتخاب کنید تا به فهرست رفقایتان اضافه شود."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "انتخاب دفترچهٔ نشانی نوتز"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "نمی‌توان گروه را اضافه کرد: گروه پیدا نشد"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -10260,11 +8095,9 @@ msgstr ""
"شناسهٔ «%s» با هیچ یک از گروه‌های دفترچهٔ نشانی نوتز که در اجتماع Sametime شما "
"وجود دارد مطابقت نمی‌کند."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "گروه در دفترچهٔ نشانی نوتز"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -10272,12 +8105,10 @@ msgstr ""
"نام گروه در دفترچهٔ نشانی نوتز را در فیلد زیر وارد کنید تا گروه و اعضای آن به "
"فهرست رفقایتان اضافه شود."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "نتایج جستجو به دنبال %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10288,28 +8119,22 @@ msgstr ""
"دکمه‌های زیر این کاربران را به فهرست رفقایتان اضافه کرده یا برای آنها پیغام "
"بفرستید."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "نتایج جستجو"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr "مطابقت ندارد"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr "شناسهٔ «%s» با هیچ یک از کاربران اجتماع Sametime شما مطابقت ندارد."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr "مطابقت ندارد"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr "جستجو به دنبال کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -10317,115 +8142,59 @@ msgstr ""
"نام یا قسمتی از شناسه را برای جستجوی کاربران مطابق در اجتماع Sametime خود در "
"فیلد زیر وارد کنید."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr "جستجوی کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "وارد کردن فهرست Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "صادر کردن فهرست Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "اضافه کردن گروه به دفترچهٔ نشانی..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "جستجوی کاربر..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "اجبار به ورود به سیستم (تغییر مسیرهای کارگزار نادیده گرفته شود)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr "مخفی کردن هویت کارگیر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "کاربر %s در شبکه حاضر نیست"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "توافق کلید"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "نمی‌توان توافق کلید را انجام داد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "هنگام توافق کلید خطایی رخ داد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "توافق کلید شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "انقضای مدت هنگام توافق کلید"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "توافق کلید قطع شد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "توافق کلید قبلاً آغاز شده است"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "توافق کلید نمی‌تواند از خود شما آغاز شود"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "کاربر دوردست دیگر در شبکه نیست"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10433,8 +8202,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"درخواست توافق کلیدی از %s دریافت شده است. آیا مایلید توافق کلید انجام شود؟"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10445,99 +8212,40 @@ msgstr ""
"میزبان دوردست: %s\n"
"درگاه دوردست: %Id"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "درخواست توافق کلید"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "پیغام اینترنتی با گذرواژه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "نمی‌توان کلید پیغام اینترنتی را تنظیم کرد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "تنظیم گذرواژهٔ پیغام اینترنتی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "گرفتن کلید عمومی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "نمی‌توان کلید عمومی را گرفت"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "نمایش کلید عمومی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "نمی‌توان کلید عمومی را بار کرد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "اطلاعات کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "نمی‌توان اطلاعات کاربر را گرفت"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "رفیق %s مورد اعتماد نیست"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10546,19 +8254,13 @@ msgstr ""
"کنید. برای گرفتن کلید عمومی می‌توانید از فرمان گرفتن کلید عمومی استفاده کنید."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "باز کردن..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "رفیق %s در شبکه حاضر نیست"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10566,18 +8268,12 @@ msgstr ""
"برای اضافه کردن رفیق باید کلید عمومی‌اش را وارد کنید. برای وارد کردن کلید "
"عمومی، وارد کردن را فشار دهید."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr "_وارد کردن..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "انتخاب کاربر درست"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10585,8 +8281,6 @@ msgstr ""
"بیش از یک کاربر با این کلید عمومی پیدا شد. کاربر درست را از فهرست انتخاب "
"کنید تا به فهرست رفقایتان اضافه شود."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10594,313 +8288,153 @@ msgstr ""
"بیش از یک کاربر با نام یکسان پیدا شد.کاربر درست را از فهرست انتخاب کنید تا "
"به فهرست رفقایتان اضافه شود."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "بی‌اعتنا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "بی‌میل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "بیدارم کن"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "بی‌قرار"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "روبات"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "خوشحال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "غمگین"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "عصبانی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "حسود"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "خجالت زده"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "سرسخت"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "عاشق"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "خواب‌آلود"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "بی‌حوصله"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "هیجان‌زده"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "نگران"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "حالت‌های کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "آشنای مرجح "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "زبان مرجح"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "دستگاه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "منطقهٔ زمانی "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "مکان جغرافیایی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "برگرداندن کلید پیغام اینترنتی به مقدار اولیه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "پیغام اینترنتی با تبادل کلید"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "پیغام اینترنتی با گذرواژه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "گرفتن کلید عمومی..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "کشتن کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "رسم روی تخته‌سفید"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_گذرواژه:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "کانال %s در شبکه وجود ندارد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "اطلاعات کانال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "نمی‌توان اطلاعات کانال را گرفت"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>نام کانال:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>تعداد کاربران:</b> %Id"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>مؤسس کانال:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>کلید رمز کانال:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>‏HMAC کانال:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>موضوع کانال:</b><br> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>حالت‌های کانال:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>اثر انگشت کلید مؤسس:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "اضافه کردن کلید عمومی کانال"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "باز کردن کلید عمومی..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "گذرواژهٔ کانال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "فهرست کلیدهای عمومی کانال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -10914,451 +8448,251 @@ msgstr ""
"دادن آن برای پیوستن به کانال الزامی است. اگر کلید عمومی کانال تنظیم شود فقط "
"کاربرانی که کلیدهای عمومی‌شان در فهرست آمده باشد می‌توانند به کانال بپیوندند."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "تأیید هویت کانال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "اضافه / حذف کردن"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "نام گروه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "گذرواژه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "لطفاً گذرواژه و نام گروه خصوصی کانال %s را وارد کنید."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "اضافه کردن گروه خصوصی کانال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "محدودیت کاربران"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"تنظیم محدودیت کاربران کانال. برای برگرداندن محدودیت کاربران به حالت پیش‌فرض "
"روی صفر تنظیم کنید."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "فهرست دعوت"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "فهرست منع"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "اضافه کردن گروه خصوصی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "برداشتن فهرست همیشگی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "تنظیم فهرست همیشگی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "تنظیم محدودیت کاربران"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "برداشتن محدودیت موضوع"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "تنظیم محدودیت موضوع"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "برداشتن کانال خصوصی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "تنظیم کانال خصوصی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "برداشتن کانال سری"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "تنظیم کانال سری"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "پیش از آن که به گروه خصوصی بپیوندید باید به کانال %s بپیوندید"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "پیوستن به گروه خصوصی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "نمی‌توان به گروه خصوصی پیوست"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr "فراخوانی فرمان"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "نمی‌توان فرمان را فراخوانی کرد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "فرمان نامعلوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "انتقال پروندهٔ امن"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "خطا هنگام انتقال پرونده"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "%s قطع شد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "اجازه داده نشد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "توافق کلید شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "انقضای مدت اتصال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "اتصال شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "نشست انتقال پرونده وجود ندارد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "هیچ نشست انتقال پرونده‌ای فعال نیست"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "انتقال پرونده قبلاً شروع شده است"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "نمی‌توان برای انتقال پرونده توافق کلید انجام داد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "نمی‌توان انتقال پرونده را شروع کرد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "نمی‌توان پرونده را فرستاد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
#, fuzzy
msgid "Error occurred"
msgstr "خطا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "‏%s موضوع <I>%s</I> را تغییر داد به: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "‏<I>%s</I> حالت کانال <I>%s</I> را تنظیم کرد به: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "‏<I>%s</I> تمام حالت‌های کانال <I>%s</I> را حذف کرد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "‏<I>%s</I> حالت‌های <I>%s</I> را تنظیم کرد به: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "‏<I>%s</I> همهٔ حالت‌های <I>%s</I> را حذف کرد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "‏<I>%2$s</I> شما را از <I>%1$s</I> بیرون انداخت (%3$s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "شما به دست %s کشته شدید (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "کشته شده به دست %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "خروج از سیستم کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "اطلاعات شخصی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "روز تولد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "نقش شغلی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "سازمان"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "واحد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "پیوستن به گپ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "شما مؤسس کانال <I>%s</I> هستید"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "مؤسس کانال در <I>%s</I>، ‏<I>%s</I> است"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "نام واقعی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "متن وضعیت"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "اثر انگشت کلید عمومی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_بیشتر..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "جدا شدن از کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "نمی‌توان جدا شد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "نمی‌توان موضوع را تنظیم کرد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "تغییر لقب شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "فهرست اتاق‌ها"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "نمی‌توان فهرست اتاق‌ها را گرفت"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "آمار شبکه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "کلید عمومی‌ای دریافت نشد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "اطلاعات کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "نمی‌توان اطلاعات کارگزار را گرفت"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "آمار کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "نمی‌توان آمار کارگزار را گرفت"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11393,60 +8727,37 @@ msgstr ""
"تعداد کل متصدیان کارگزار: %Id\n"
"تعداد کل متصدیان مسیریاب: %Id\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "آمار شبکه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "‏Ping شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "پاسخ ping از کارگزار دریافت شد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "نمی‌توان کاربر را کشت"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "نمی‌توانید خودتان را اضافه کنید"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "ازسرگیری نشست"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "اتصال تأیید هویت"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "تأیید کلید عمومی کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "گذرواژه لازم است"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11455,12 +8766,10 @@ msgstr ""
"کلید عمومی %s دریافت شد. نسخهٔ محلی شما با این کلید مطابقت ندارد. آیا با این "
"وجود مایلید این کلید عمومی را قبول کنید؟"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "کلید عمومی %s دریافت شد. آیا مایلید این کلید عمومی را قبول کنید؟"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11469,103 +8778,71 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "تأیید کلید عمومی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_نمایش..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "نوع کلید عمومی پشتیبانی نشده"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "قطع شده از طرف کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "خطا هنگام اتصال به کارگزار SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "تبادل کلید شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"ازسرگیری نشست جدا شده شکست خورد. برای ایجاد اتصال جدید، اتصال مجدد را فشار "
"دهید."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "اتصال شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "در حال اجرای تبادل کلید"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "در حال اتصال به کارگزار SILC"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "نمی‌توان اتصال ایجاد کرد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "نمی‌توان زوج کلید SILC را بار کرد: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "نمی‌توان اتصال ایجاد کرد"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "در حال اتصال به کارگزار SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "حافظه تمام شد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "نمی‌توان قرارداد SILC را راه‌اندازی کرد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "در حال ایجاد زوج کلید SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "کاربران در ‌‌‌‌%s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "حالت فعلی شما"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr "عاشق"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11573,64 +8850,37 @@ msgstr ""
"\n"
"روش‌های تماس مرجح شما"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr "کنفرانس ویدئویی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "وضعیت فعلی شما"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "سرویس‌های برخط"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "دیگران بتوانند ببینند از چه سرویس‌هایی استفاده می‌کنید"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "دیگران بتوانند ببینند شما از چه کامپیوتری استفاده می‌کنید"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "پروندهٔ کارت مجازی شما"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "منطقهٔ زمانی "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "ویژگی‌های وضعیت برخط کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11639,212 +8889,123 @@ msgstr ""
"شما می‌توانید به دیگران اجازه دهید اطلاعات وضعیت برخط شما و اطلاعات شخصی شما "
"را ببینند. لطفاً اطلاعاتی را که دوست دارید دیگران در مورد شما ببینند پر کنید."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "پیغام روز"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "پیغام روزی موجود نیست"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "هیچ پیغام روزی با این اتصال مرتبط نیست"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "ایجاد زوج کلید جدید SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "گذرواژه‌ها مطابقت ندارند"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "تولید زوج کلید شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "طول کلید"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr "پروندهٔ کلید عمومی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr "پروندهٔ کلید خصوصی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "گذرواژه (تایپ مجدد)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "تولید زوج کلید"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "وضعیت برخط"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "نمایش پیغام روز"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "ایجاد زوج کلید SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "کاربر <I>%s</I> درشبکه حاضر نیست"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "موضوع خیلی بلند است"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "باید یک لقب مشخص کنید"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "کانال %s پیدا نشد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "حالت‌های کانال برای %s: ‏%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "هیچ حالت کانالی روی %s تنظیم نشده است"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "تنظیم cmodes برای %s شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "فرمان نامعلوم: %s، (ممکن است اشکال کارگیر باشد)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "‏part [channel]‎: ترک گپ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "‏leave [channel]‎: ترک گپ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "‏topic [&lt;new topic&gt;]‎: نمایش یا تغییر موضوع"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "‏join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]‎: پیوستن به یک گپ در این شبکه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: فهرست کردن کانال‌های این شبکه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "‏whois &lt;nick&gt;‎: نمایش اطلاعات لقب"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "‏msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;‎: فرستادن پیغام خصوصی به کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr "‏query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]‎: فرستادن پیغام خصوصی به کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: نمایش پیغام روز کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: جدا کردن این نشست"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "‏quit [message]‎: قطع از کارگزار، با پیغامی اختیاری"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "‏call &lt;command&gt;: فراخوانی فرمان‌های slic"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "‏kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]‎: کشتن با لقب"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "‏nick &lt;newnick&gt;‎: تغییر لقب شما"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "‏whowas &lt;nick&gt;‎: نمایش اطلاعات صاحب لقب"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -11852,8 +9013,6 @@ msgstr ""
"‏cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]‎: تغییر یا نمایش حالت‌های "
"کانال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -11861,61 +9020,39 @@ msgstr ""
"‏cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;‎: تغییر حالت‌های لقب روی "
"کانال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "‏umode &lt;usermodes&gt;‎: تنظیم حالت‌های شما روی شبکه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "‏oper &lt;nick&gt; [-pubkey]‎: گرفتن مزایای متصدی کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"‏kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]‎: بیرون انداختن کارگیر از کانال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "‏info [server]‎: نمایش جزئیات مدیریتی کارگزار"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "‏ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]‎: محروم کردن کارگیر از کانال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr "‏getkey &lt;nick|server&gt;‎: بازیابی کلید عمومی کارگزار یا کارگیر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "‏stats: نمایش آمار کارگزار و شبکه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "‏ping: ارسال PING به کارگزار متصل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "‏users &lt;channel&gt;‎: فهرست کردن کاربران کانال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11932,80 +9069,49 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد SILC"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "قرارداد کنفرانس زندهٔ اینترنتی امن (SILC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "پروندهٔ کلید عمومی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "پروندهٔ کلید خصوصی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr "کلید رمز"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "تأیید هویت کلید عمومی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "مسدود کردن پیغام‌های اینترنتی بدون تبادل کلید"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "مسدود کردن مسیر پیغام‌های تخته‌سفید"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "باز کردن تخته‌سفید به طور _خودکار"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "امضای دیجیتالی و تأیید همهٔ پیغام‌های اینترنتی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "در حال ایجاد زوج کلید SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "در حال ایجاد زوج کلید SILC..."
@@ -12013,61 +9119,42 @@ msgstr "در حال ایجاد زوج کلید SILC..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "نام واقعی: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "نام کاربر: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "پست الکترونیکی: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "نام میزبان: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "سازمان: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "کشور: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "الگوریتم: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "طول کلید : \t%Id بیت \n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "علت: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12078,52 +9165,34 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "اطلاعات کلید عمومی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "در حال پی‌جویی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "کنفرانس ویدیویی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "کامپیوتر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "پی‌دی‌اِی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "پایانه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "‏%s پیغامی به تخته‌سفید فرستاد. آیا می‌خواهید تخته‌سفید را باز کنید؟"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
@@ -12131,115 +9200,82 @@ msgid ""
msgstr ""
"‏%s پیغامی به تخته‌سفید در کانال %s فرستاد. آیا می‌خواهید تخته‌سفید را باز کنید؟"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "تخته‌سفید"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "آمار کارگزاری موجود نیست"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "شکست: عدم تطابق نسخه، کارگیرتان را ارتقا دهید"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
"شکست: کارگزار دوردست از کلید عمومی شما پشتیبانی نمی‌کند یا به آن اعتماد ندارد"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "شکست: کارگزار دوردست از گروه KE پیشنهاد شده پشتیبانی نمی‌کند"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "شکست: کارگزار از رمزگشای پیشنهاد شده پشتیبانی نمی‌کند"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "شکست: کارگزار دوردست از PKCS پیشنهاد شده پشتیبانی نمی‌کند"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "شکست: کارگزار دوردست از HMAC پیشنهاد شده پشتیبانی نمی‌کند"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "شکست: امضای غلط"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "شکست: کوکی نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "شکست: تأیید هویت شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "نمی‌توان اتصال کارگیر SILC را راه‌اندازی کرد"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "بدون نام"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "نمی‌توان شاخهٔ ~/.silc را پیدا کرد یا دسترسی به آن ممکن نیست"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "نمی‌توان زوج کلید SILC را بار کرد: %s"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr "نمی‌توان نوشت"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "متصل نشد"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "خطای کارگزار نامعلوم."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "ایجاد سوکت پایش ممکن نیست"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "تحویل نام میزبان ممکن نیست"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "تحویل نام میزبان ممکن نیست"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "نام‌های کاربری SIP نمی‌توانند حاوی فاصله یا نماد @ باشند"
#. *< type
@@ -12250,170 +9286,135 @@ msgstr "نام‌های کاربری SIP نمی‌توانند حاوی فاصل
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد SIP/SIMPLE"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد SIP/SIMPLE"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "انتشار وضعیت (تذکر: ممکن است همه ببینند)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr "استفاده از UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr "استفاده از پیشکار"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr "پیشکار"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
msgid "Auth User"
msgstr "تأیید هویت کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
msgid "Auth Domain"
msgstr "تأیید هویت دامنه"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "در حال جستجوی %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "اتصال به %s شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "ورود به سیستم: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "نوشتن پروندهٔ %s ممکن نیست."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "خواندن پروندهٔ %s ممکن نیست."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "پیغام خیلی طولانی است، %s بایت آخر قیچی شد."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s در حال حاضر وارد سیستم نشده است."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "اخطار %s مجاز نیست."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "یک پیغام جا افتاد، شما از محدودهٔ سرعت کارگزار فراتر رفته‌اید."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "گپ در %s موجود نیست."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "شما پیغام‌های را با سرعت خیلی زیادی به %s ارسال می‌کنید."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "یک پیغام اینترنتی از %s را دریافت نکردید چون خیلی بزرگ بود."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "یک پیغام اینترنتی از %s را دریافت نکردید چون خیلی سریع بود."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "شکست."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "تعداد مطابقت‌ها خیلی زیاد است."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "وصف‌کننده‌های بیشتری لازم است."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "سرویس دفترچهٔ راهنمای کاربران به طور موقت قابل دسترسی نیست."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "گشتن به دنبال نشانی پست الکترونیکی محدود شده است."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "کلیدواژه نادیده گرفته شد."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "بدون کلیدواژه."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "کاربر اطلاعاتی در دفترچهٔ راهنمای کاربران ندارد."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "کشور پشتیبانی نمی‌شود."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "شکست نامعلوم: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-#, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "نام کاربری یا گذرواژهٔ نادرست."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "این سرویس موقتاً موجود نیست."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "سطح اخطار شما در حال حاضر بالاتر از آن است که بتوانید وارد سیستم شوید."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -12423,78 +9424,59 @@ msgstr ""
"صبر کرده و بعد دوباره امتحان کنید. اگر به تلاش ادامه دهید، باید حتی بیش از "
"این صبر کنید."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "خطای نامعلومی در ورود به سیستم رخ داد: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "خطای نامعلومی، %Id، رخ داد. اطلاعات: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "نام گروه نامعتبر"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "اتصال بسته شد"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "در انتظار پاسخ..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "مکث TOC به پایان رسید.حالا می‌توانید دوباره پیغام بفرستید."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "تغییر گذرواژه موفقیت‌آمیز بود"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "_گروه:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "گرفتن اطلاعات دفترچهٔ راهنمای کاربران"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "تنظیم اطلاعات دفترچهٔ راهنمای کاربران"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "نمی‌توان %s را برای نوشتن باز کرد!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "انتقال پرونده شکست خورد؛ احتمالاً طرف دیگر انصراف داده است."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "نمی‌توان برای انتقال متصل شد."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "نمی‌توان سرصفحهٔ پرونده را نوشت. پرونده انتقال نخواهد یافت."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
msgid "Save As..."
msgstr "ذخیره به نام..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "‏%s از %s می‌خواهد %Id پرونده را بپذیرد: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "‏%s از شما درخواست کرده است برایش پرونده‌ای بفرستید"
@@ -12509,29 +9491,23 @@ msgstr "‏%s از شما درخواست کرده است برایش پرونده
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد TOC"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "پیغام‌های Yahoo!‎ شما فرستاده نشد."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "پیغام سیستم Yahoo!‎ برای %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "پیغام رد اجازه:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12540,17 +9516,14 @@ msgstr ""
"‏%s به این دلیل (مثل دفعهٔ قبل) درخواست شما را برای اضافه کردنشان به فهرستتان "
"رد کرد: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"‏%s (مثل دفعهٔ قبل) درخواست شما را برای اضافه کردنشان به فهرستتان رد کرد."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "اضافه کردن رفیق رد شد"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12561,11 +9534,9 @@ msgstr ""
"به احتمال زیاد نخواهید توانست با موفقیت وارد سیستم یاهو شوید. برای ارتقا %s "
"را ببینید."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "تأیید هویت Yahoo!‎ شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12574,50 +9545,35 @@ msgstr ""
"شما سعی کردید %s را نادیده بگیرید، اما این کاربر در فهرست رفقای شما هست. با "
"کلیک روی «بله» رفیقتان را حذف کرده و او را نادیده بگیرید."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "رفیقتان نادیده گرفته شود؟"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "حساب شما قفل شده است، لطفاً از وب‌گاه Yahoo!‎ وارد سیستم شوید."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"خطای نامعلوم با شمارهٔ %d. ورود به وب‌گاه Yahoo!‎ ممکن است این مشکل را برطرف "
"کند."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "اضافه کردن رفیق %s به گروه %s به فهرست کارگزار با حساب %s ممکن نیست."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "نمی‌توان رفیق را به فهرست کارگزار اضافه کرد"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "پاسخ‌های HTTP نامعتبر از کارگزار دریافت شد."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "مشکل اتصال"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -12626,7 +9582,6 @@ msgstr ""
"اتصال به کارگزار قطع شد:\n"
"‏%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12635,118 +9590,81 @@ msgstr ""
"برقراری اتصال با کارگزار ممکن نیست.\n"
"‏%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
msgid "Not at Home"
msgstr "خانه نیستم"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not at Desk"
msgstr "پشت میز نیستم"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "Not in Office"
msgstr "در دفتر نیستم"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "در تعطیلات"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "یک دقیقه بیرون رفته‌ام"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "در فهرست کارگزار نیست"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
msgid "Appear Online"
msgstr "به نظر برخط"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "همیشه به نظر برون‌خط"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
msgid "Presence"
msgstr "حضور"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr "به نظر برون‌خط"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "همیشه به نظر برون‌خط نباشد"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "پیوستن به گپ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "راه‌اندازی کنفرانس"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
msgid "Presence Settings"
msgstr "تنظیمات حضور"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "فعال‌سازی کدام شناسه؟"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "پیوستن به کی در گپ؟"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "فعال‌سازی شناسه..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "پیوستن به کاربر در گپ..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "صندوق نامهٔ هات‌مِیل باز شود"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "اوهوی!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "‏join &lt;room&gt;‎: پیوستن به اتاق گپ در شبکهٔ Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: فهرست کردن اتاق‌های شبکهٔ یاهو"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "شناسهٔ Yahoo!‎"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12757,86 +9675,64 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد یاهو"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "‏یاهوی ژاپن"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
msgid "Pager server"
msgstr "کارگزار پِی‌جو"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
msgid "Japan Pager server"
msgstr "کارگزار پِی‌جوی ژاپن"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "درگاه پِی‌جو"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
msgid "File transfer server"
msgstr "کارگزار انتقال پرونده"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "کارگزار انتقال پروندهٔ ژاپن"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "درگاه انتقال پرونده"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Chat room locale"
msgstr "شرایط محلی اتاق گپ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "نادیده گرفتن دعوت به کنفرانس‌ها و اتاق‌های گپ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Chat room list URL"
msgstr "نشانی اینترنتی فهرست اتاق‌های گپ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "کارگزار گپ یاهو"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "درگاه گَپ‏ یاهو"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr ""
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "خطای نوشتن"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "‏%s مایل است پروندهٔ %s را برای شما بفرستد"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "مجموعه تنظیمات Yahoo!‎ ژاپن"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "مجموعه تنظیمات Yahoo!‎"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -12844,7 +9740,6 @@ msgstr ""
"ببخشید، شرح حال‌هایی که حاوی مطالب ۱۸ سال به بالا هستند در حال حاضر پشتیبانی "
"نمی‌شوند."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
@@ -12852,47 +9747,34 @@ msgstr ""
"اگر مایل به دیدن این شرح حال هستید، باید این پیوند را در مرورگر وب‌تان بازدید "
"کنید"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "شناسهٔ Yahoo!‎"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "سرگرمی‌ها"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "آخرین اخبار"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "صفحهٔ آغازه"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "پیوند باحال ۱"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "پیوند باحال ۲"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "پیوند باحال ۳"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "آخرین به هنگام‌رسانی"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "اطلاعات کاربر برای %s موجود نیست"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
@@ -12900,7 +9782,6 @@ msgstr ""
"ببخشید، به نظر می‌رسد این شرح حال به زبان یا قالبی است که در حال حاضر "
"پشتیبانی نمی‌شود."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -12908,7 +9789,6 @@ msgstr ""
"نمی‌توان شرح حال کاربر را بازیابی کرد. به احتمال زیاد این مشکلی موقت از طرف "
"کارگزار است. لطفاً کمی دیرتر دوباره تلاش کنید."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -12918,39 +9798,31 @@ msgstr ""
"کاربر وجود ندارد؛ هرچند، یاهو بعضی وقت‌ها در پیدا کردن مجموعه تنظیمات کاربر "
"شکست می‌خورد. اگر می‌دانید کاربر وجود دارد، لطفاً کمی دیرتر دوباره تلاش کنید."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "مجموعه تنظیمات کاربر خالی است."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "‏%s دعوت شما به اتاق «%s» را رد کرد چون «%s»."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "دعوت رد شد"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "پیوستن به گپ شکست خورد"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "اتاق نامعلوم"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "شاید اتاق پر است"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "موجود نیست"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
@@ -12958,46 +9830,34 @@ msgstr ""
"خطای نامعلوم. ممکن است لازم باشد از سیستم خارج شده و پنج دقیقه صبر کنید تا "
"بتوانید به یک اتاق گپ بپیوندید"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "شما در حال گپ زدن در %s هستید."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "پیوستن به رفیق در گپ شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "شاید آن‌ها در گپ نیستند؟"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "گرفتن فهرست اتاق‌ها شکست خورد."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "صداها"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "دوربین‌های وبی"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "نمی‌توان فهرست اتاق‌ها را گرفت."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "اتاق‌های کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "مشکل اتصال با کارگزار YCHT"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -13006,7 +9866,6 @@ msgstr ""
"اتصال به کارگزار قطع شد\n"
"‏%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -13014,101 +9873,77 @@ msgstr ""
"(هنگام تبدیل این پیغام خطایی رخ داد.\t گزینهٔ «کُدگذاری» را در ویرایشگر حساب "
"بررسی کنید)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "نمی‌توان چیزی به گپ %s، %s، %s ارسال کرد"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "مخفی است یا وارد سیستم نشده"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>در %s از %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "همه"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_کلاس:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_نمونه:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "_گیرنده:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "تلاش برای ثبت نام در %s،%s،%s شکست خورد"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "‏zlocate &lt;nick&gt;‎: مکان‌یابی کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "‏zl &lt;nick&gt;‎: مکان‌یابی کاربر"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instance&gt;: تنظیم نمونه‌ای که روی این کلاس استفاده می‌شود"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: تنظیم نمونه‌ای که روی این کلاس استفاده می‌شود"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;instance&gt;: تنظیم نمونه‌ای که روی این کلاس استفاده می‌شود"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: پیوستن به گپ جدید"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "اشتراک مجدد"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "بازیابی اشتراک از کارگزار"
@@ -13122,45 +9957,33 @@ msgstr "بازیابی اشتراک از کارگزار"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد Zephyr"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "از tzc استفاده شود"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr "فرمان tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "صادر کردن به .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "صادر کردن به .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr "وارد کردن از .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "وارد کردن از .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -13169,78 +9992,63 @@ msgstr ""
"ایجاد سوکت ممکن نیست:\n"
"‏%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "تجزیهٔ پاسخ پیشکار HTTP ممکن نیست: %s\n"
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "خطای اتصال پیشکار HTTP %Id"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
"دسترسی مُجاز نیست: کارگزار پیشکار HTTP تونل زدن از درگاه %Id را ممنوع کرده "
"است."
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "خطا هنگام تحویل %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "تحویل نام میزبان ممکن نیست"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "‏%s اطلاعات شما را درخواست کرده است"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_Yes"
msgstr "_بله"
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_No"
msgstr "_نه"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "_پذیرش"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "فعلاً نیستم"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr "وضعیت‌های ذخیره شده"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "‏%s به عنوان %s شناخته می‌شود.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "‏%s اطلاعات شما را درخواست کرده است"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13249,97 +10057,103 @@ msgstr ""
"%s، %s را به اتاق گپ %s دعوت کرد:\n"
"‏%s"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s، %s را به اتاق گپ %s دعوت کرد:\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "دعوت گپ را قبول می‌کنید؟"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "میانبرها"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "تم میان‌بر متنی GTK+"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "ذخیرهٔ تصویر"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "اتصال شکست خورد"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "دست دادن SSL شکست خورد"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "خطای نامعلوم"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "صفر کردن"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "مزاحم نشوید"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "رفتهٔ بیشتر"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "همراه"
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s وضعیت را از %s به %s تغییر داد"
-#: ../libpurple/status.c:619
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "‏%s در حال حاضر %s است"
-#: ../libpurple/status.c:624
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s دیگر %s نیست."
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s بی‌کار شد"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s دیگر بی‌کار نیست"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s بی‌کار شد"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s دیگر بی‌کار نیست"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "خطا هنگام خواندن %s"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13347,173 +10161,174 @@ msgid ""
msgstr ""
"در خواندن %s شما خطایی پیش آمد و بار نشد. نام پروندهٔ قدیمی به %s~ تغییر کرد."
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "در حال محاسبه"
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "نامعلوم."
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%Id ثانیه"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%Id روز"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s و %Id ساعت"
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%Id ساعت"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s و %Id دقیقه"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%Id دقیقه"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "اتصال به %s ممکن نیست"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "خطا هنگام خواندن از %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "خطا هنگام خواندن از %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "خطا هنگام نوشتن در %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "اتصال به %s ممکن نیست: %s"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "‏%s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "‏کاربر دوردست اتصال را قطع کرده است."
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "انقضای مدت اتصال"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "اتصال رد شد"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "این نام گپ از قبل وجود دارد"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "پیغام‌رسان اینترنتی"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "پیغام‌رسان اینترنتی پیجین"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "ارسال پیغام اینترنتی با قراردادهای متعدد"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "جهت"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "جهت محوطهٔ اعلانات سیستم.."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "گزینه‌های ورود به سیستم"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "قرارداد:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "نام کاربری:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "لقب محلی:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "نام _کاربری:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "گذرواژه به خاطر سپرده شود"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "گزینه‌های کاربر"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "لقب محلی:"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "اطلاع‌های نامهٔ جدید"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "گزینه‌های %s"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "استفاده از تنظیمات پیشکار گنوم"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "استفاده از تنظیمات پیشکار سراسری"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "بدون پیشکار"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "استفاده از تنظیمات محیطی"
@@ -13522,73 +10337,53 @@ msgstr "استفاده از تنظیمات محیطی"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "اگر خوب دقت کنید"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "می‌توانید جفت‌گیری پروانه‌ها را ببینید"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "گزینه‌های پیشکار"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_نوع پیشکار:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "میزبان:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "_درگاه:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "نام _کاربری:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_گذرواژه:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "نمی‌توان اتصال جدید ایجاد کرد."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "اضافه کردن حساب"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
msgid "_Basic"
msgstr "ا_صلی"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
msgid "_Advanced"
msgstr "_پیشرفته"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "به کار انداخته شده"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "قرارداد"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13599,454 +10394,441 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "پیوستن به گپ"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "لطفاً فیلدهای لازم را به‌هنگام کنید."
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "فهرست اتاق"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"لطفاً اطلاعات مناسب را دربارهٔ گفتگویی که مایلید به آن بپیوندید وارد کنید.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_حساب:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "_قطع رابطه"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
msgid "Un_block"
msgstr "_برقراری رابطه"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "گرفتن _اطلاعات"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "_پیغام اینترنتی"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "فرستادن پرونده"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_فرستادن پرونده"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "اضافه کردن کمینِ رفیق"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "اضافه کردن _کمینِ رفیق"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "نمایش _تاریخچه"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "هنگام انفصال ممکن نیست"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "هنگام انفصال ممکن نیست"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "ا_سم مستعار..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "_حذف"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "اضافه کردن _رفیق"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "تنظیم شمایل سفارشی..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "اضافه کردن _گپ"
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "حذف شمایل سفارشی"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "اضافه کردن رفیق"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "اضافه کردن گپ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "_حذف گروه"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "ت_غییر نام"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_پیوستن"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "پیوستن خودکار"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "فارسی"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "ویرایش تنظیمات"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_جمع کردن"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "_باز کردن"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/ابزارها/ساکت کردن صداها"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"شما در حال حاضر با حسابی وارد سیستم نشده‌اید که بتواند این رفیق را اضافه کند."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "کد خطای نامعلوم %Id"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_رفقا"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/رفقا/_پیغام اینترنتی جدید..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/رفقا/پیوستن به _گپ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/رفقا/گرفتن _اطلاعات کاربر..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/رفقا/نمایش _تاریخچهٔ کاربر..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/رفقا/_خروج از سیستم"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/رفقا/نمایش رفقای بر_ون‌خط"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/رفقا/نمایش گروه‌های _خالی"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/رفقا/نمایش _جزئیات رفقا"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/رفقا/نمایش _زمان بی‌کاری"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/رفقا/نمایش گروه‌های _خالی"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/رفقا/_مرتب کردن رفقا"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/رفقا/ا_ضافه کردن رفیق..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/رفقا/اضافه کردن _گپ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/رفقا/اضافه کردن گ_روه..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/رفقا/_خروج"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
msgid "/_Accounts"
msgstr "_حساب‌ها"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/حساب‌ها/اضافه کردن\\/ویرایش"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/حساب‌ها"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/ا_بزارها"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/ابزارها/_کمینِ رفیق"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/ابزارها/تر_جیحات"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/ابزارها/_متصل شونده‌ها"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/ابزارها/تر_جیحات"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/ابزارها/_حریم خصوصی"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "ابزارها/_رفتن"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/ابزارها/انت_قال ‌پرونده"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/ابزارها/فهرست _اتاق‌ها"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/ابزارها/_تاریخچهٔ وقایع سیستم"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/ابزارها/ساکت کردن _صداها"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/را_هنما"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/راهنما/_راهنمای برخط"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/راهنما/_پنجرهٔ اشکال‌زدایی"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/راهنما/_درباره"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>حساب:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>حساب:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "موضوعی تنظیم نشده است"
+
msgid "Buddy Alias"
msgstr "اسم مستعار رفیق"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
msgid "Logged In"
msgstr "وارد سیستم شد"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
msgid "Last Seen"
msgstr "آخرین حضور"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "رفقا"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "بی‌کار (%Idس و %I02dد)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "بی‌کار (%Idس و %I02dد)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "بی‌کار (%Idد)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/رفقا/پیغام اینترنتی جدید..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/رفقا/پیوستن به گپ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/رفقا/گرفتن اطلاعات کاربر..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/رفقا/اضافه کردن رفیق..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/رفقا/اضافه کردن گپ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/رفقا/اضافه کردن گروه..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/ابزارها/حریم خصوصی"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/ابزارها/فهرست اتاق‌ها"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%Idپیغام نخوانده از %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "Manually"
msgstr "دستی"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "الفبایی"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "از روی وضعیت"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "از روی اندازهٔ تاریخچه"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s قطع شد"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">‏%s قطع شد: %s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "از کار انداخته شد"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "اتصال م_جدد"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "به کار انداختن مجدد حساب"
+
+#, fuzzy
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "‏%s برگشت"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "شما از جای دیگری وارد سیستم شده‌اید."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>نام کاربری:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>گذرواژه:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
msgid "_Login"
msgstr "_ورود به سیستم"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
msgid "/Accounts"
msgstr "/حساب‌ها"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/رفقا/نمایش رفقای برون‌خط"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/رفقا/نمایش گروه‌های خالی"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/رفقا/نمایش جزئیات رفقا"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/رفقا/نمایش زمان بی‌کاری"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/رفقا/نمایش گروه‌های خالی"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"لطفاً نام کاربری شخصی را که می‌خواهید به فهرست رفقایتان اضافه شود، وارد کنید. "
-"اگر بخواهید می‌توانید برای این رفیق اسم مستعار یا لقب هم وارد کنید. اسم "
-"مستعار هر وقت که ممکن باشد به جای نام کاربری نمایش داده می‌شود.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "اضافه کردن _رفیق"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "نام کاربری:"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "نام رفیق:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "اسم مستعار:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "اطلاعات اختیاری:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "این شخص به فهرست رفقایتان اضافه شود؟"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "این قرارداد از اتاق‌های گپ پشتیبانی نمی‌کند."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
"شما در حال حاضر با قراردادی که قابلیت گپ داشته باشد وارد سیستم نشده‌اید."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14054,82 +10836,68 @@ msgstr ""
"لطفاً اسم مستعار و اطلاعات مناسبی دربارهٔ گپی که مایلید به فهرست رفقایتان "
"اضافه کنید وارد کنید.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "اسم مستعار:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "لطفاً نام گروهی که اضافه می‌شود را وارد کنید."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgid "Enable Account"
+msgstr "به کار انداختن حساب"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
msgid "_Edit Account"
msgstr "_ویرایش حساب"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "هیچ کُنشی موجود نیست"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
msgid "_Disable"
msgstr "_از کار انداختن"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-msgid "Enable Account"
-msgstr "به کار انداختن حساب"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
msgid "/Tools"
msgstr "/ابزارها"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/رفقا/مرتب کردن رفقا"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "کارگزار"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-"‏%s\n"
-"\n"
-"‏%s تا زمانی که خطا را تصحیح نکنید و حساب را مجدداً به کار نیندازید برای اتصال "
-"مجدد آن تلاش نخواهد کرد."
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "%s قطع شد"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "فرمان نامعلوم"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "این رفیق و این گپ در یک قرارداد مشترک نیستند."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"شما در حال حاضر با حسابی که بتواند این رفیق را دعوت کند وارد سیستم نشده‌اید."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "دعوت رفیق به اتاق گپ"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14137,188 +10905,139 @@ msgstr ""
"لطفاً نام کاربری را که مایلید از او دعوت کنید، در صورت تمایل همراه با پیغام "
"دعوت‌نامه، وارد کنید."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "_رفیق:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_پیغام:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "نمی‌توان پرونده را باز کرد."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>گفتگو با %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "ذخیرهٔ گفتگو."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "پیدا کردن"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_جستجو به دنبال:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "لغو نادیده گرفتن"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "نادیده گرفتن"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
msgid "Get Away Message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
msgid "Last said"
msgstr "آخرین گفته"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "نمی‌توان پروندهٔ شمایل را روی دیسک ذخیره کرد."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "ذخیرهٔ شمایل"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "پویانماسازی"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "مخفی کردن شمایل"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "ذخیرهٔ شمایل با نام..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "تنظیم شمایل سفارشی..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "حذف شمایل سفارشی"
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "تغییر وضعیت"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_گفتگو"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/گفتگو/پیغام _اینترنتی جدید..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/گفتگو/_پیدا کردن..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/گفتگو/نمایش _تاریخچه"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/گفتگو/_ذخیره با نام..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/گفتگو/پا_ک کردن پیغام‌های گذشته"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/گفتگو/_فرستادن پرونده...."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/گفتگو/اضافه کردن _کمینِ رفیق..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/گفتگو/_گرفتن اطلاعات"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/گفتگو/د_عوت..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/گفتگو/_بیشتر"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/گفتگو/_اسم مستعار..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/گفتگو/_قطع رابطه..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/گفتگو/_برقراری رابطه..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/گفتگو/ا_ضافه کردن..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/گفتگو/_حذف..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/گفتگو/درج _پیوند..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/گفتگو/درج _تصویر..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/گفتگو/_بستن"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/_گزینه‌ها"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/گزینه‌ها/به کار انداختن _ثبت وقایع"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/گزینه‌ها/به کار انداختن _صداها"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/گزینه‌ها/نمایش _نوار ابزار قالب‌بندی"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/گزینه‌ها/نمایش _مُهرهای زمانی"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/گفتگو/بیشتر"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_گزینه‌ها"
@@ -14328,595 +11047,448 @@ msgstr "/_گزینه‌ها"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
msgid "/Conversation"
msgstr "/گفتگو"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/گفتگو/نمایش تاریخچه"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/گفتگو/فرستادن پرونده..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/گفتگو/اضافه کردن کمینِ رفیق..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/گفتگو/گرفتن اطلاعات"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/گفتگو/دعوت..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/گفتگو/اسم مستعار..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/گفتگو/قطع رابطه..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/گفتگو/برقراری رابطه..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/گفتگو/اضافه کردن..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/گفتگو/حذف..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/گفتگو/درج پیوند..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/گفتگو/درج تصویر..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "گزینه‌ها/به کار انداختن تاریخچه‌نویسی"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/گزینه‌ها/به کار انداختن صداها"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/گزینه‌ها/نمایش نوار ابزار قالب‌بندی"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/گزینه‌ها/نمایش مُهرهای زمانی"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "کاربر در حال تایپ است..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "کاربر چیزی تایپ کرد و مکث کرد"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "‏%s دیگر برای شما تایپ نمی‌کند (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "_فرستادن به"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
msgid "_Send"
msgstr "_فرستادن"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "۰ نفر در این اتاق"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%Id نفر در این اتاق"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "‏در حال تایپ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
msgid "Stopped Typing"
msgstr "تایپ کردن را متوقف کرد"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
msgid "Nick Said"
msgstr "لقب گفته شد"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
msgid "Unread Messages"
msgstr "‌پیغام‌های خوانده نشده"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
msgid "New Event"
msgstr "رویداد جدید"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "‏clear: گفتگوهای آمده در صفحه را پاک می‌کند."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
msgid "Confirm close"
msgstr "تأیید بستن"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
"شما یک یا چند پیغام نخوانده دارید. آیا مطمئنید می‌خواهید پنجره را ببندید؟"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr "بستن زبانه‌های دیگر"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr "بستن همهٔ زبانه‌ها"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr "جدا کردن این زبانه"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr "بستن این زبانه"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "بستن گفتگو"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "آخرین پنجرهٔ ایجاد شده"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "جدا کردن پنجره‌های گپ و پیغام اینترنتی"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "پنجرهٔ جدید"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "از روی گروه"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "از روی حساب"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "ذخیرهٔ تاریخچهٔ اشکال‌زدایی"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "معکوس"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "پر رنگ کردن مطابقت‌ها"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "صافی"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "برای نمایش گزینه‌های بیشتر کلیک راست کنید."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "All"
msgstr "همه"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr "متفرقه"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
msgid "Warning"
msgstr "اخطار"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
msgid "Error "
msgstr "خطا"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
msgid "Fatal Error"
msgstr "خطای مهلک"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "برنامه‌ساز ارشد"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "برنامه‌ساز"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "پشتیبانی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
msgid "support/QA"
msgstr "پشتیبانی/سؤالات معمول"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "برنامه‌ساز و مدیر وب"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "درگاه win32"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "نگهدارنده"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "نگهدارندهٔ libfaim"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "هَکر و رانندهٔ انتخابی (علاف)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "برنامه‌ساز"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "مؤلف اصلی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "برنامه‌ساز ارشد"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Arabic"
msgstr "عربی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "بلغاری"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "بنگالی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "بوسنیایی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "کاتالونیایی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "کاتالونیایی والنسیا"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "چکی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "دانمارکی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "آلمانی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "یونانی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "انگلیسی استرالیایی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "انگلیسی کانادایی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "انگلیسی بریتانیایی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "اسپانیایی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Estonian"
msgstr "استونیایی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "اوسکرا(باسکی)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "فارسی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "فنلاندی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "فرانسوی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "کردی"
+
msgid "Galician"
msgstr "گالیسیایی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "عبری"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "هندی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "مجاری"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Indonesian"
msgstr "اندونزیایی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "ایتالیایی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "ژاپنی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "گرجی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "مترجمان فعلی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
msgstr "کناره‌ای"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "کره‌ای"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "کردی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "اسد"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "لیتوانیایی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "مقدونی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "نروژی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr "نپالی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "هلندی؛ فلاندری"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "نروژی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr "پنجابی"
+
msgid "Polish"
msgstr "لهستانی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "پرتغالی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "پرتغالی‌‐‌برزیل"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
msgid "Pashto"
msgstr "پشتو"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "رومانیایی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "روسی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "اسلوواکی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "اسلوونیایی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "آلبانیایی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "صربی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "سوئدی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr "تامیلی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr "تلوگویی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr "تایلندی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "ترکی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "ویتنامی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "تی ام تان و تیم گنوم وی‌آی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "چینی ساده شده"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "چینی سنتی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "امهری"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "دربارهٔ %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -14939,90 +11511,72 @@ msgstr ""
"مشارکت کنندگان پروندهٔ «COPYRIGHT» را ببینید. ما تضمینی در قبال این برنامه "
"ارائه نمی‌کنیم."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin در irc.freenode.net<BR><BR"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr "برنامه‌سازان فعلی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "وصله‌نویسان دیوانه"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "برنامه‌سازان بازنشسته"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "وصله‌نویسان دیوانه"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr "هنرمندان"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "مترجمان فعلی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "مترجمان قبلی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr "اطلاعات اشکال‌زدایی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+msgid "_Name"
+msgstr "_نام"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_حساب"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "گرفتن اطلاعات کاربر"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr "لطفاً نام کاربری شخصی را که می‌خواهید اطلاعاتش را ببینید وارد کنید."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
msgid "View User Log"
msgstr "نمایش تاریخچهٔ کاربر"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr "لطفاً نام کاربری شخصی را که می‌خواهید تاریخچه‌اش را ببینید وارد کنید."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "اسم مستعار برای اطلاعات تماس"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "برای این اطلاعات تماس اسم مستعار وارد کنید."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "اسم مستعاری برای %s وارد کنید."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "اسم مستعار رفیق"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "اسم مستعار گپ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "اسم مستعاری برای این گپ وارد کنید."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15034,15 +11588,12 @@ msgstr[0] ""
"با این کار اطلاعات تماسی را که حاوی %s و %Id رفیق دیگر است حذف خواهید کرد. "
"آیا می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "حذف اطلاعات تماس"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_حذف اطلاعات تماس"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15051,15 +11602,12 @@ msgstr ""
"شما در حال ادغام کردن گروهی به نام %s با گروهی به نام %s هستید. آیا می‌خواهید "
"ادامه دهید؟"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
msgid "Merge Groups"
msgstr "ادغام گروه‌ها"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_ادغام گروه‌ها"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15068,30 +11616,24 @@ msgstr ""
"با این کار گروه %s و همهٔ اعضای آن را از فهرست رفقایتان حذف خواهید کرد. آیا "
"می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "حذف گروه"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
msgid "_Remove Group"
msgstr "_حذف گروه"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
"با این کار %s را از فهرست رفقایتان حذف خواهید کرد. آیا می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "حذف رفیق"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_حذف رفیق"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -15100,166 +11642,209 @@ msgstr ""
"با این کار گپ %s را از فهرست رفقایتان حذف خواهید کرد. آیا می‌خواهید ادامه "
"دهید؟"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "حذف گپ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_حذف گپ"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "برای دیدن بقیهٔ پیغام‌های خوانده نشده کلیک راست کنید...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "تغییر وضعیت"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "نمایش فهرست رفقا"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "‌پیغام‌های خوانده نشده"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "پیغام جدید..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_حساب‌ها"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "متصل شونده‌ها"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "ترجیحات"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "ساکت کردن صداها"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "چشمک زدن برای پیغام جدید"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "ترک"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "آغاز نشده است"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>در حال دریافت با نام:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>در حال دریافت از:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>در حال فرستادن به:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>در حال فرستادن با نام:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "هیچ برنامه‌ای برای باز کردن این نوع پرونده پیکربندی نشده است."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "هنگام باز کردن پرونده خطایی رخ داد."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "خطا هنگام راه‌اندازی %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "خطا هنگام اجرای %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "فراروند کُد خطای %d را بازگرداند"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "نام پرونده:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "پروندهٔ محلی:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "سرعت:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "مدتِ سپری شده:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "مدتِ باقی‌مانده:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "وقتی همهٔ انتقالات _تمام شد این پنجره بسته شود"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "انتقالات انجام شده _پاک شود"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "_جزئیات انتقال پرونده"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_مکث"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_از سر گیری"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "چسباندن به شکل _متن ساده"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_پاک کردن قالب‌بندی"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "رنگ پیوند"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "رنگ پیوندها."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "رنگ پیوند"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "رنگ پیوندهای اینترنتی وقتی موشی روی آنها قرار می‌گیرد."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "رنگ مقدماتی پیوند"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "رنگ پیوندهای اینترنتی وقتی موشی روی آنها قرار می‌گیرد."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "پیغام‌های ارسال شده"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "‌پیغام‌های دریافت شده"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "حذف اطلاع"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "اطلاع واشو"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "اطلاع‌های نامهٔ جدید"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_نسخه‌برداری از نشانی پست الکترونیکی"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_باز کردن پیوند در مرورگر"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_نسخه‌برداری از مکان پیوند"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15269,7 +11854,6 @@ msgstr ""
"\n"
"فرض می‌شود PNG است."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15279,7 +11863,6 @@ msgstr ""
"\n"
"فرض می‌شود PNG است."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15290,7 +11873,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15301,36 +11883,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "ذخیرهٔ تصویر"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_ذخیرهٔ تصویر..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "نمایش صورتک‌های سفارشی"
+
msgid "Select Font"
msgstr "انتخاب قلم"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "انتخاب رنگ متن"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "انتخاب رنگ پس‌زمینه"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_نشانی اینترنتی"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_شرح"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15338,176 +11916,155 @@ msgstr ""
"لطفاً نشانی اینترنتی و شرح پیوندی را که می‌خواهید درج شود وارد کنید. شرح "
"اختیاری است."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "لطفاً نشانی اینترنتی پیوندی را که می‌خواهید درج شود وارد کنید."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "درج پیوند"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "_درج"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "ذخیرهٔ تصویر شکست خورد: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "درج تصویر"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "این تم صورتک ندارد."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "لبخند!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "نمایش صورتک‌های سفارشی"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "این تم صورتک ندارد."
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "قلم‌ها"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "شناسهٔ گروه"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "سیاه"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "ایتالیک"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "زیرخط دار"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
#, fuzzy
msgid "Increase Font Size"
msgstr "نادیده گرفتن _اندازهٔ قلم‌ها"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
#, fuzzy
msgid "Font Face"
msgstr "شکل قلم"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "رنگ پس‌زمینه"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "رنگ قلم پیش‌زمینه"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "پاک کردن قالب‌بندی"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "درج تصویر"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "درج صورتک"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>گذرواژه:</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(گردانندهٔ irc)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "زیرخط دار"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">گیم نسخهٔ %s</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "عادی"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "شکل قلم"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "رنگ قلم پیش‌زمینه"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "رنگ پس‌زمینه"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "لبخند!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "ذخیرهٔ تصویر"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "_ورود به سیستم"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "لبخند!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "اتصال شکست خورد"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
@@ -15516,7 +12073,6 @@ msgstr ""
"آیا مطمئنید می‌خواهید تاریخچهٔ گفتگو با %s را که از %s آغاز شده است برای "
"همیشه حذف کنید؟"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
@@ -15525,7 +12081,6 @@ msgstr ""
"آیا مطمئنید می‌خواهید تاریخچهٔ گفتگو در %s را که از %s آغاز شده است برای "
"همیشه حذف کنید؟"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
@@ -15534,76 +12089,30 @@ msgstr ""
"آیا مطمئنید می‌خواهید تاریخچهٔ سیستم را که از %s آغاز شده است برای همیشه حذف "
"کنید؟"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "حذف"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "حذف"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>گفتگو در %s روی %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>گفتگو با %s روی %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"رویدادهای سیستم تنها زمانی ثبت خواهند شد که «ثبت همهٔ تغییر وضعیت‌ها در "
-"تاریخچه سیستم» در ترجیحات به کار انداخته شده باشد."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"پیغام‌های اینترنتی تنها زمانی ثبت خواهند شد که «ثبت همهٔ پیغام‌های اینترنتی» در "
-"ترجیحات به کار انداخته شده باشد."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"گپ‌ها تنها زمانی ثبت خواهند شد که «ثبت همهٔ گپ‌ها» در ترجیحات به کار انداخته "
-"شده باشد."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "تاریخچه‌ای پیدا نشد"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "اندازهٔ کل تاریخچه:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "گفتگوهای %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "گفتگوها با %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "تاریخچهٔ سیستم"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15614,9 +12123,37 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
" account(s) to use, separated by commas)\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -15629,10 +12166,9 @@ msgstr ""
" account(s) to use, separated by commas)\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15670,206 +12206,170 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "خوک"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "همهٔ پیغام‌ها باز شوند"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">نامه دارید!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "‏%s ‏%Id پیغام جدید دارد."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>جزئیات متصل شونده</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "فرمان مرورگر «%s» نامعتبر است."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "نمی‌توان نشانی اینترنتی را باز کرد"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "خطا هنگام راه‌اندازی «%s»: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "فرمان مرورگر «دستی» انتخاب شده است، ولی فرمانی تنظیم نشده است."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "متصل شونده‌های زیر از حافظه خارج خواهند شد."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "متصل شونده‌های متعددی از حافظه خارج خواهند شد."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "از حافظه خارج کردن متصل شونده‌ها"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "نمی‌توان کلید عمومی را بار کرد"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">نوشتهٔ:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">وب‌گاه:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">نام پرونده:</span>\t\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"‏%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">خطا: %s\n"
"برای به‌هنگام‌سازی وب‌گاه متصل شونده را بررسی کنید.</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "اجازه داده شود"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>در حال فرستادن به:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>‏%s:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>نام کاربری:</b>"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "پیکربندی _متصل شونده"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>جزئیات متصل شونده</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "کمین برای"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_نام رفیق:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
msgid "Si_gns on"
msgstr "_وارد سیستم می‌شود"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
msgid "Signs o_ff"
msgstr "_از سیستم خارج می‌شود"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr "_می‌رود"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_بازمی‌گردد"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
msgid "Becomes _idle"
msgstr "بی‌_کار می‌شود"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "دیگر _بی‌کار نیست"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr "شروع به _تایپ کردن می‌کند"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr "تا_یپ کردن را متوقف می‌کند"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Sends a _message"
msgstr "_پیغام می‌فرستد"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "باز کردن پنجرهٔ پیغام اینترنتی_"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "اطلاع _واشو"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "فرستادن _پیغام"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "ا_جرای فرمان"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "پ_خش صدا"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Brows_e..."
msgstr "_مرور..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "Br_owse..."
msgstr "م_رور..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "پی_ش‌نمایش"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
#, fuzzy
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "کمین تنها وقتی که وضعیت شما «در دسترس نیست» است."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr "_تکراری"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
msgid "Pounce Target"
msgstr "هدف حمله"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "پیش‌فرض گنوم"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "درآوردن تم صورتک‌ها از بسته شکست خورد."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -15877,137 +12377,119 @@ msgstr ""
"تم صورتکی را که می‌خواهید استفاده کنید از فهرست زیر انتخاب کنید. تم‌های جدید "
"با کشیدن و رها کردن در فهرست تم‌ها نصب می‌شوند."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "شمایل"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "میانبرها"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "گفتگوها با %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "شمایل محوطهٔ اعلانات"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "_نمایش شمایل محوطهٔ اعلانات:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "On unread messages"
msgstr "برای ‌پیغام‌های خوانده نشده"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "مخفی کردن پنجره‌های گفتگو"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_مخفی کردن گفتگوهای پیغام‌های اینترنتی جدید:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "وقتی نیستید"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "نمایش پیغام‌های اینترنتی و گپ‌ها در پنجره‌های _زبانه‌دار"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "نمایش د_کمهٔ بستن در زبانه‌ها"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "_تعیین جا:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "بالا"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "پایین"
# In the next two messages, "Left" and "Right" should be translated in reverse for RTL locals, to work properly.
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "راست"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "چپ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "عمودی چپ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "عمودی راست"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "گفتگوهای _جدید:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "نمایش _قالب‌بندیِ پیغام‌های دریافتی"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "نمایش اطلاعات ورود به سیستم"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "به کار انداختن _پویانمایی شمایل رفیق"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_اطلاع دادن به رفقا که شما در حال تایپ هستید"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_پر رنگ کردن کلمه‌های غلط"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "استفاده از لغزش نرم"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_چشمک زدن پنجره وقتی پیغام‌های اینترنتی دریافت می‌شوند"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "پنجرهٔ گفتگو _بالا آورده شود"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "قلم‌ها"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "مدخل گفتگو"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
msgid "Default Formatting"
msgstr "قالب‌بندی پیش‌فرض"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -16016,119 +12498,127 @@ msgstr ""
"پیغام‌های متنی ارسالی شما، هنگامی که از قراردادهایی استفاده می‌کنید که از "
"قالب‌بندی پشتیبانی می‌کنند، به این شکل نمایش داده خواهند شد. :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "نمی‌توان اطلاعات کاربر را گرفت"
+
msgid "ST_UN server:"
msgstr "_کارگزار STUN:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">مثال: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "تشخیص _خودکار نشانی IP"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "IP _عمومی:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "درگاه‌ها"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "محدودهٔ درگاه‌هایی که پاییده می‌شود به صورت _دستی مشخص شوند"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
msgid "_Start port:"
msgstr "درگاه _شروع:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
msgid "_End port:"
msgstr "درگاه _پایان:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "کارگزار پیشکار"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "_پیکربندی اتاق"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "_پیکربندی اتاق"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "کارگزار پیشکار"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "بدون پیشکار"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "_کاربر:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "اُپرا"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "نت‌اسکیپ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "موزیلا"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "کانکرر"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "_پذیرش پیش‌فرض‌ها"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "پیش‌فرض گنوم"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "گالیون"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "فایرفاکس"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "فایربرد"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "اپیفانی"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "دستی"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "انتخاب مرورگر"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "_مرورگر:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "_باز کردن پیوند در:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "پیش‌فرض مرورگر"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "پنجرهٔ موجود"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "زبانهٔ جدید"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16137,69 +12627,54 @@ msgstr ""
"_دستی:\n"
"(%s برای نشانی اینترنتی)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Log _format:"
msgstr "_قالب تاریخچه:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "_ثبت همهٔ پیغام‌های اینترنتی"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "ثبت همهٔ _گپ‌ها"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "ثبت همهٔ تغییرات _وضعیت در تاریخچهٔ وقایع سیستم"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "انتخاب صدا"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "بی‌سرو‌صداترین"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "بی‌سروصداتر"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "بی‌سروصدا"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "بلند"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "بلندتر"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "بلندترین"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "_روش:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "بوق پیشانه"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
msgid "No sounds"
msgstr "بدون صدا"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16208,270 +12683,287 @@ msgstr ""
"ف_رمانی صوتی:\n"
"(%s برای نام پرونده)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "ساکت کردن صداها"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "وقتی که گفتگو _تمرکز می‌گیرد به صدا درمی‌آید"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "به کار انداختن صداها:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "بلندی صدا:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "پخش"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_مرور..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "بازگرداندن تنظیمات قبلی"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "گزارش _زمان بی‌کاری:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "بر مبنای استفاده از صفحه‌کلید یا موشی"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_پاسخ خودکار:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
msgid "When both away and idle"
msgstr "وقتی نیستید و بی‌کارید"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "رفتن خودکار"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Change status when _idle"
msgstr "تغییر وضعیت _هنگام بی‌کار شدن"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_تعداد دقایق تا تغییر وضعیت:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "Change _status to:"
msgstr "تغییر _وضعیت به:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr "وضعیت هنگام راه‌اندازی"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "موقع راه‌اندازی از وضعیت هنگام آخرین _خروج استفاده شود"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "وضعیت مورد ا_ستفاده هنگام راه‌اندازی:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
msgid "Interface"
msgstr "رابط"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "تم صورتک‌ها"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "مرورگر"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
msgid "Status / Idle"
msgstr "وضعیت / بی‌کار"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "همهٔ کاربران اجازهٔ تماس با شما را داشته باشند"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr ""
"فقط کاربرانی که در فهرست رفقایتان هستند اجازهٔ تماس با شما را داشته باشند"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "فقط به کاربران زیر اجازه داده شود"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "قطع رابطه با همهٔ کاربران"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "فقط با کاربران زیر قطع رابطه شود"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "حریم خصوصی"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "تغییرات تنظیمات حریم خصوصی بلافاصله مؤثر واقع می‌شوند."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "تنظیم حریم خصوصی:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "حذف"
+
msgid "Permit User"
msgstr "اجازه دادن به کاربر"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "کاربری را که به او اجازهٔ تماس می‌دهید وارد کنید."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
"لطفاً نام کاربری را که مایلید امکان تماس با شما را داشته باشد وارد کنید."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_اجازه داده شود"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "به ‎%s اجازه داده شود با شما تماس بگیرد؟"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید به ‎%s اجازه بدهید با شما تماس بگیرد؟"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "قطع رابطه با کاربر"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "کاربری وارد کنید تا با او قطع رابطه شود."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "لطفاً نام کاربری را که می‌خواهید رابطه‌تان با او قطع شود وارد کنید."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "با %s قطع رابطه شود؟"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید رابطه‌تان را با %s قطع کنید؟"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "اِعمال"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "این پرونده از قبل وجود دارد"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "آیا می‌خواهید روی آن بنویسید؟"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr "رونویسی"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr "انتخاب نام جدید"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "انتخاب پوشه..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "فهرست اتاق"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "_گرفتن فهرست"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "_اضافه کردن گپ"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید وضعیت‌های ذخیره‌ شده را برای همیشه حذف کنید؟"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "_استفاده"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "این عنوان از قبل استفاده می‌شود. باید یک عنوان یکتا انتخاب کنید."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr "اختلاف"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "_عنوان:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "_وضعیت:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "استفاده از وضعیت _متفاوت برای بعضی از حساب‌ها"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "_ذخیره و استفاده"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "وضعیت %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "درج صورتک"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "تصحیح مقادیر تکراری"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "لطفاً برای %s نام جدیدی وارد کنید"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "درج صورتک"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "لبخند!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "ذخیرهٔ تصویر"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "میانبرها"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "لبخند!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "در حال انتظار برای اتصال شبکه"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "پیغام جدید..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "وضعیت‌های ذخیره شده"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "متن وضعیت"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "خطای زیر هنگام بار کردن %s رخ داد: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr "بارکردن تصویر شکست خورد"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "نمی‌توان پوشهٔ %s را فرستاد."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -16480,12 +12972,9 @@ msgstr ""
"‏%s نمی‌تواند شاخه‌ها را منتقل کند. لازم است پرونده‌های داخل شاخه را یکی یکی "
"بفرستید."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr "یک تصویر را برداشته‌اید"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -16493,23 +12982,18 @@ msgstr ""
"می‌توانید این تصویر را به صورت پرونده ارسال کنید، یا آن را در داخل پیغام کار "
"بگذارید . و یا از آن عنوان شمایل این کاربر استفاده کنید."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "تنظیم به عنوان شمایل رفیق"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr "فرستادن پروندهٔ تصویر"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr "درج در پیغام"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "آیا مایلید این تصویر را شمایل این کاربر قرار دهید؟"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
@@ -16518,7 +13002,6 @@ msgstr ""
"می‌توانید این تصویر را به صورت پرونده ارسال کنید، یا آن را در داخل پیغام کار "
"بگذارید . و یا از آن عنوان شمایل این کاربر استفاده کنید."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16531,11 +13014,9 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "نمی‌توان راه‌انداز را فرستاد"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -16543,7 +13024,6 @@ msgstr ""
"شما یک راه‌انداز رومیزی را برداشته‌اید. به احتمال زیاد منظورتان ارسال چیزی است "
"که این راه‌انداز به آن اشاره می‌کند."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16554,109 +13034,89 @@ msgstr ""
"<b>اندازهٔ پرونده:</b> %s\n"
"<b>اندازهٔ تصویر:</b> %Id×%Id"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
msgid "Icon Error"
msgstr "خطای شمایل"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
msgid "Could not set icon"
msgstr "نمی‌توان شمایل را تنظیم کرد"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "باز کردن پروندهٔ %s شکست خورد: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "ذخیرهٔ پرونده"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "انتخاب رنگ"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "ا_سم مستعار"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "بستن _زبانه‌ها"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_گرفتن اطلاعات"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "_دعوت"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "ت_غییر"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_باز کردن نامه"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "ویرایش"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "خوک"
+
#, fuzzy
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "گزینه‌های پیجین"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "(هیچکدام)"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "نمایش آمار"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr "احتمال پاسخ:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "پیکربندی آمار"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "حداکثر زمان انقضای پاسخ:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
msgid "minutes"
msgstr "دقیقه"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -16666,60 +13126,46 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "رفیقتان بی‌کار است"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "رفیقتان رفته است"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "رفیقتان برای «مدتی» رفته است"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "رفیقتان در راه است"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "رفیقتان برون‌خط است"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "بارم‌بندی مورد استفاده هنگام..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
"رفیقی که <i>بالاترین امتیاز</i> را بیاورد برای تماس اولویت خواهد داشت.\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "وقتی امتیازها مساوی است از آخرین رفیق استفاده شود"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "بارم‌بندی مورد استفاده برای حساب..."
@@ -16729,20 +13175,17 @@ msgstr "بارم‌بندی مورد استفاده برای حساب..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "اولویت تماس"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "اجازهٔ کنترل مقادیر مرتبط با وضعیت‌های مختلف رفقا را به شما می‌دهد."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -16750,71 +13193,55 @@ msgstr ""
"اجازهٔ تغییر بارم‌بندی وضعیت‌های بی‌کار/رفته/برون‌خط رفقا در محاسبات اولویت تماس "
"را به شما می‌دهد."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "رنگ‌های گفتگو"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "سفارشی‌‌سازی رنگها در پنجرهٔ گفتگو"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
msgid "Error Messages"
msgstr "پیغام‌های خطا"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "پر رنگ کردن پیغام‌ها"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
msgid "System Messages"
msgstr "پیغام‌های سیستم"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
msgid "Sent Messages"
msgstr "پیغام‌های ارسال شده"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
msgid "Received Messages"
msgstr "‌پیغام‌های دریافت شده"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "رنگ %s را انتخاب کنید"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "نادیده گرفتن قالب ارسالی"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
msgid "Apply in Chats"
msgstr "اِعمال کردن در گپ‌ها"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr "اِعمال کردن در پیغام‌های اینترنتی"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "از روی تعداد گفتگوها"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "تعیین جای گفتگوها"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "تعداد گفتگوها در هر پنجره"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "جدا کردن پنجره‌های پبغام فوری و گپ هنگام تعیین جا از روی تعداد"
@@ -16824,19 +13251,16 @@ msgstr "جدا کردن پنجره‌های پبغام فوری و گپ هنگا
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "تعیین جا"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "گزینه‌های اضافی تعیین جای گفتگوها."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -16845,20 +13269,16 @@ msgstr ""
"طور اختیاری"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "پیکربندی ژست‌های موشی"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "دکمهٔ وسط موشی"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "دکمهٔ راست موشی"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_نمایش ژست‌های تصویری"
@@ -16868,26 +13288,23 @@ msgstr "_نمایش ژست‌های تصویری"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "ژست‌های موشی"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "پشتیبانی ژست‌های موشی را در اختیار می‌گذارد"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"پشتبیانی ژست‌های موشی در پنجره‌های گفتگو را ممکن می‌سازد.\n"
"برای انجام این کنش‌ها دکمهٔ وسط موشی را پایین نگه دارید:\n"
@@ -16896,34 +13313,25 @@ msgstr ""
"برای تعویض به گفتگوی قبلی موشی را به بالا و سپس به چپ بکشید.\n"
"برای تعویض به گفتگوی بعدی موشی را به بالا و سپس به راست بکشید."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "پیغام‌رسانی اینترنتی"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "شخصی را از دفترجه نشانی‌تان در زیر انتخاب کنید یا شخص جدیدی اضافه کنید."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "گروه:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "شخص جدید"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "انتخاب رفیق"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -16932,43 +13340,33 @@ msgstr ""
"و یا شخص جدیدی ایجاد کنید."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "_جزئیات کاربر"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_پیوستن رفیق"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "نمی‌توان نامهٔ الکترونیکی فرستاد"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "اوولوشن قابل اجرا در PATH پیدا نشد."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "اضافه کردن به دفترچهٔ نشانی"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "ارسال نامهٔ الکترونیکی"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "پیکربندی یکپارچگی با اوولوشن"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
"همهٔ حساب‌هایی که رفقا به طور خودکار به آنها اضافه شوند را انتخاب کنید.همهٔ "
@@ -16980,7 +13378,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "یکپارچگی با اوولوشن"
@@ -16988,37 +13385,29 @@ msgstr "یکپارچگی با اوولوشن"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "یکپارچگی با اوولوشن را ممکن می‌کند."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "لطفاً اطلاعات شخص را در زیر وارد کنید."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "لطفاً نام کاربری رفیق و نوع حساب را در زیر وارد کنید."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "نوع حساب:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "اطلاعات اختیاری:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "نام:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "نام خانوادگی:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "پست الکترونیکی:"
@@ -17028,7 +13417,6 @@ msgstr "پست الکترونیکی:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "آزمایش سیگنال‌های GTK"
@@ -17036,14 +13424,11 @@ msgstr "آزمایش سیگنال‌های GTK"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr ""
"درست کار کردن سیگنال‌های واسط کاربر را آزمایش کنید.آزمایش برای اطمینان از این "
"که همهٔ سیگنال‌های رابط کاربر درست کار می‌کنند."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17052,7 +13437,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>اسم مستعار:</b> %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "تاریخچه"
@@ -17062,7 +13446,6 @@ msgstr "تاریخچه"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "شمایل‌سازی هنگام غیبت"
@@ -17070,44 +13453,38 @@ msgstr "شمایل‌سازی هنگام غیبت"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "هنگامی که نیستید فهرست رفقا و گفتگوهای شما را تبدیل به شمایل می‌کند."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "بازرسی نامه"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "بررسی می‌کند که نامهٔ محلی جدیدی رسیده یا نه."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"جعبهٔ کوچکی به فهرست رفقا اضافه می‌کند که نشان می‌دهد شما نامهٔ جدید دارید یا نه."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr "خط علامت"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "برای مشخص کردن پیغام‌های جدید در گفتگو خط می‌کشد."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "خط علامت"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "کشیدن خط علامت در "
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "پنجره‌های _پیغام اینترنتی"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "پنجره‌های _گپ"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
@@ -17115,36 +13492,28 @@ msgstr ""
"یک نشست پیفام موسیقیایی درخواست شده است. برای قبول درخواست روی شمایل MM کلیک "
"کنید."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "نشست پیغام موسیقیایی تأیید شد."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "پیغام‌رسانی موسیقیایی"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "در اجرای فرمان مغایرتی به وجود آمد:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "خطا هنگام اجرای ویرایشگر"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "خطای زیر رخ داد:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "پیکربندی پیغام‌رسانی موسیقیایی"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "مسیر ویرایشگر امتیاز"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "اِ_عمال"
@@ -17156,12 +13525,10 @@ msgstr "اِ_عمال"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "متصل شوندهٔ پیغام‌رسانی موسیقیایی برای آهنگ‌سازی چند نفری."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -17170,74 +13537,65 @@ msgstr ""
"موسیقی کار کنند."
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "اطلاع دادنِ"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_فقط وقتی کسی نام کاربری شما را در گپ می‌گوید"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_پنجره‌های دارای تمرکز"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "روش‌های اطلاع‌رسانی"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "نمایش _رشتهٔ متنی در عنوان پنجره:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "درج _تعداد پیغام‌های جدید در عنوان پنجره"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "درج _تعداد پیغام‌های جدید در ویژگی X"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "تنظیم راهنمایی «_فوری» مدیر پنجره"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "پنجرهٔ گفتگو _بالا آورده شود"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "پنجرهٔ گفتگو _بالا آورده شود"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "حذف اطلاع"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "حذف وقتی پنجرهٔ گفتگو تمرکز _می‌گیرد"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "حذف وقتی روی پنجرهٔ گفتگو _کلیک می‌شود"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "حذف وقتی در پنجرهٔ گفتگو _تایپ می‌شود"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "حذف وقتی _پیغامی فرستاده می‌شود"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "حذف وقتی به _زبانهٔ گفتگو تعویض می‌شود"
@@ -17247,7 +13605,6 @@ msgstr "حذف وقتی به _زبانهٔ گفتگو تعویض می‌شود"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "اطلاع پیغام"
@@ -17255,7 +13612,6 @@ msgstr "اطلاع پیغام"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
"راه‌های متنوعی برای اطلاع دادن پیغام‌های خوانده نشده در اختیار شما می‌گذارد."
@@ -17266,19 +13622,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "متصل‌شوندهٔ نمایشی پیجین"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "یک متصل شوندهٔ نمونه که شیرین‌کاری می‌کند ـ شرح را ببینید."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17291,61 +13644,49 @@ msgstr ""
"‐ به محض این که هر یک از رفقای موجود در فهرست شما وارد سیستم شدند پیغامی "
"برایشان می‌فرستد"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "رنگ مکان‌نما"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "رنگ مکان‌نمای فرعی"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "رنگ پیوند اینترنتی"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "رنگ پیوند اینترنتی"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "پر رنگ کردن پیغام‌ها"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "جداسازی افقی نمای درختی GTK"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
msgid "Conversation Entry"
msgstr "مدخل گفتگو"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "تاریخچهٔ گفتگو"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "نمایش‌دهندهٔ تاریخچه"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
msgid "Request Dialog"
msgstr "محاورهٔ درخواست"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
msgid "Notify Dialog"
msgstr "محاورهٔ اطلاع‌رسانی"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
msgid "Select Color"
msgstr "انتخاب رنگ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "انتخاب قلم برای واسط"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "قلم %s را انتخاب کنید"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "قلم واسط GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "تم میان‌بر متنی GTK+"
@@ -17369,48 +13710,37 @@ msgstr "تم میان‌بر متنی GTK+"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
msgid "Interface colors"
msgstr "رنگ‌های واسط"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr "اندازهٔ ویجت‌ها"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
msgid "Fonts"
msgstr "قلم‌ها"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "تنظیمات در %s%sgtkrc-2.0 نوشته شود"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "بازخوانی پرونده‌های gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "کنترل تم GTK+ پیجین"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "دسترسی به تنظیمات معمول gtkrc را ممکن می‌سازد."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "خام"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "شما را قادر می‌سازد ورودی خام را به قراردادهای متنی ارسال کنید."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
@@ -17420,21 +13750,18 @@ msgstr ""
"ارسال کنید. برای ارسال در جعبهٔ مدخل کلید «ورود» را فشار دهید. مراقب پنجرهٔ "
"اشکال‌زدایی باشید."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr "شما در حال استفاده از %s نسخهٔ %s هستید. نسخهٔ فعلی %s است.<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>تغییرات ثبت شده:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "نسخهٔ جدیدی موجود است"
@@ -17444,19 +13771,16 @@ msgstr "نسخهٔ جدیدی موجود است"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "اطلاع انتشار"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "به طور منظم رسیدن انتشارهای جدید را بررسی می‌کند."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -17464,70 +13788,78 @@ msgstr ""
"به طور منظم رسیدن انتشارهای جدید را بررسی می‌کند و تغییرات آن با نسخه‌های قبلی "
"را به اطلاع کاربر می‌رساند."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "_فرستادن به"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "مخفی کردن پنجره‌های گفتگو"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "تصحیح مقادیر تکراری"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "کلمهٔ مشخص شده از قبل در فهرست اصلاحات قرار دارد."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "جای‌گزینی متن"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "تایپ می‌کنید"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "ارسال می‌شود"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "فقط کلمه‌های کامل"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی حروف"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "اضافه کردن جای‌گزینی متن جدید"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "_تایپ می‌کنید:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "_ارسال می‌شود:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
"مطابقت _دقیق بزرگی و کوچکی حروف (برای ادارهٔ خودکار بزرگی و کوچکی حروف، نشانه "
"را بردارید)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "فقط جای‌گزینی _کلمات کامل"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "گزینه‌های عمومی جای‌گزینی متن"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "جای‌گزینی آخرین کلمه هنگام ارسال به کار انداخته شود"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "جای‌گزینی متن"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"جای‌گزینی متن در پیغام‌های ارسالی با توجه به قوانین تعریف شده توسط کاربر."
@@ -17538,7 +13870,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "نوار رفقا"
@@ -17546,11 +13877,9 @@ msgstr "نوار رفقا"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "نسخهٔ افقی و لغزان فهرست رفقا."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "نمایش مُهرهای زمانی هر"
@@ -17560,50 +13889,38 @@ msgstr "نمایش مُهرهای زمانی هر"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "مُهر زمانی"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "نمایش مُهرهای زمانی به سبک آی‌چَت"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "نمایش مُهر زمانی به سبک آی‌چت در هر N دقیقه."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "گزینه‌های قالب مُهر زمانی"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, fuzzy, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_اجبار قالب زمانی ۲۴ ساعتی (سنتی %s)"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "نمایش تاریخ در..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "_گفتگوها:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "برای پیغام‌های تأخیر دار"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "برای پیغام‌های تأخیر دار و در گپ‌ها"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "تاریخچهٔ _پیغام‌ها:"
@@ -17613,19 +13930,16 @@ msgstr "تاریخچهٔ _پیغام‌ها:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "قالب‌های مُهر زمانی پیغام"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "قالب‌های مُهر زمانی پیغام را سفارشی می‌کند."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
@@ -17633,44 +13947,32 @@ msgstr ""
"این متصل شونده کاربران را قادر می‌سازد قالب‌های مهر زمانی پیغام گفتگو و "
"تاریخچهٔ آن را سفارشی کنند."
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "تیرگی:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "پنجره‌های گفتگوی پیغام اینترنتی"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_شفافیت پنجرهٔ پیغام اینترنتی"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_نمایش نوار لغزش در پنجرهٔ پیغام اینترنتی"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "حذف شفافیت پنجرهٔ پیغام اینترنتی هنگام تمرکز"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "همیشه رو"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "پنجرهٔ فهرست رفقا"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "شفافیت پنجرهٔ فهرست _رفقا"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "حذف شفافیت پنجرهٔ فهرست رفقا هنگام تمرکز"
@@ -17680,19 +13982,16 @@ msgstr "حذف شفافیت پنجرهٔ فهرست رفقا هنگام تمرک
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "شفافیت"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "شفافیت متغیر برای فهرست رفقا و گفتگوها."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17704,53 +14003,42 @@ msgstr ""
"\n"
"* توجه: این متصل شونده نیازمند ویندوز 2000 یا بالاتر است."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "نسخهٔ دارای GTK+ در زمان اجرا"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "راه‌اندازی"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "آ_غاز %s هنگام راه‌اندازی ویندوز"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "فهرست رفقای _جدا شدنی"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "رو نگه داشتن پنجرهٔ فهرست رفقا_:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "فقط وقتی جدا شده است"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_چشمک زدن پنجره وقتی پیغام‌های گپ دریافت می‌شود"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "گزینه‌های پیجین"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "گزینه‌های خاص پیجین برای ویندوز."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr "گزینه‌های خاص پیجین ویندوزی مانند جدا کردن فهرست را فراهم می‌کند."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -17760,28 +14048,21 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr "پیشانی XMPP"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
msgid "Account: "
msgstr "حساب: "
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>به XMPP متصل نیست</font>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "درج در پیغام"
@@ -17789,118 +14070,292 @@ msgstr "درج در پیغام"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کارگیرها یا کارگزارهای XMPP مفید است."
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "نام کاربری:"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
+#~ msgid "Show offline buddies"
#~ msgstr "نمایش رفقای برون‌خط"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "مرتب‌سازی از روی وضعیت"
+
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "مرتب‌سازی الفبایی"
+
+#~ msgid "Sort by log size"
+#~ msgstr "مرتب‌سازی از روی اندازهٔ تاریخچه"
+
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "کمین تنها وقتی که وضعیت شما «در دسترس نیست» است"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "کسی نام شما را در گپ می‌گوید"
+
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "هنگام حذف متصل شونده خطاهایی رخ داد."
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "خطای هنگام تنظیم گزینه‌های سوکت"
+
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "نمی‌توان پرونده را باز کرد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "این کارگزار به تأیید هویت متنی ساده روی اتصال رمزنگاری نشده نیاز دارد. "
+#~ "این اجازه داده شده و تأیید هویت ادامه پیدا کند؟"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "خطا هنگام راه‌اندازی نشست"
+
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "نام کاربر نامعتبر"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "ایجاد اتصال SSL به کارگزار ممکن نیست."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "خیلی بد است (فرستنده)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "خیلی بد است (گیرنده)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "نام کاربری فرستاده شد"
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "نام کاربری نامعتبر."
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "پیغام حاضر"
+
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "نام کاربری"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "نام گپ مشخص شده نامعتبر است."
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "پیغام رفتن"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(در حال بازیابی)</i>"
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "استفاده از آخرین گروه رفقا"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr ""
+#~ "نمایش این که چه مدت بی‌کار بوده‌ایدشما را قادر می‌سازد به طور دستی زمانی را "
+#~ "که بی‌کار بوده‌اید پیکربندی کنید."
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "اطلاعات شما به روز شد"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "دلیل‌تان را وارد کنید:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "شما با موفقیت رفیقی را حذف کردید"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "درگاه"
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "شما با موفقیت خودتان را از فهرست رفیقی حذف کردید"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "از روی وضعیت"
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "‏شما %Id را به فهرست رفقایتان اضافه کرد"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "شناسهٔ QQ نامعتبر"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
-#~ msgstr "از روی اندازهٔ تاریخچه"
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "لطفاً شناسهٔ گروه خارجی را وارد کنید"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "علت: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "اتصال به کارگزار ممکن نیست."
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr "مدیر %Id درخواست شما را برای پیوستن به گروه %Id تأیید کرده است"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "‏این گروه به فهرست رفقای شما اضافه شد."
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "من برای پیوستن درخواست داده‌ام"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "انتخاب دفترچهٔ نشانی نوتز"
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "شما با موفقیت از گروه خارج شدید"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "تأیید گروه QQ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "توکن فعلی"
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "کارگزار QQ عملیات تأیید هویت شما را پذیرفت"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "کد [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "خطای عملیات گروه"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد پیغام‌رسان GroupWise ناوِل"
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "دلیل‌تان را وارد کنید:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "تأیید هویت عادی شکست خورد!"
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "شما با موفقیت عضو Qun را تغییر دادید"
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "‏%s برای شما سقلمه‌ای فرستاد"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "شما با موفقیت اطلاعات Qun را تغییر دادید"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "خطای نامعلوم"
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "خطای هنگام ایجاد اتصال"
+
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "نمی‌توان وارد سیستم شد، تاریخچهٔ اشکال‌زدایی را بررسی کنید"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "اتصال به کارگزار ممکن نیست."
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "نشانی IP"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "%s وضعیت را از %s به %s تغییر داد"
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "نشانی IP"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "نمایش اطلاعات ورود به سیستم"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "ورود به سیستم شکست خورد، بدون پاسخ"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "کاربر %s درخواست شما را رد کرده است"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "کاربر %s درخواست شما را تأیید کرده است"
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "نمی‌توان شاخهٔ ~/.silc را پیدا کرد یا دسترسی به آن ممکن نیست"
+
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
+#~ msgstr "%s وضعیت را از %s به %s تغییر داد"
+
+#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "‏%s در حال حاضر %s است"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s دیگر %s نیست."
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_پیغام:"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "نام کاربری:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "_فرستادن پرونده"
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "فرستادن پرونده"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "اضافه کردن _کمینِ رفیق"
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "اضافه کردن کمینِ رفیق"
+
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "اضافه کردن _گپ"
+
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/حساب‌ها/اضافه کردن\\/ویرایش"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">‏%s قطع شد: %s</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفاً نام کاربری شخصی را که می‌خواهید به فهرست رفقایتان اضافه شود، وارد "
+#~ "کنید. اگر بخواهید می‌توانید برای این رفیق اسم مستعار یا لقب هم وارد کنید. "
+#~ "اسم مستعار هر وقت که ممکن باشد به جای نام کاربری نمایش داده می‌شود.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "هنگام انفصال ممکن نیست"
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "نام کاربری:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+#~ "and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "‏%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "‏%s تا زمانی که خطا را تصحیح نکنید و حساب را مجدداً به کار نیندازید برای "
+#~ "اتصال مجدد آن تلاش نخواهد کرد."
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "کاربر چیزی تایپ کرد و مکث کرد"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "هنگام انفصال ممکن نیست"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "_فرستادن به"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">نوشتهٔ:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">وب‌گاه:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">نام پرونده:</span>\t\t%s"
+
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "نمایش آمار"
+
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "تاریخچهٔ گفتگو"
+
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "نمایش‌دهندهٔ تاریخچه"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "اضافه کردن رفیق"
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "اتصال به کارگزار ممکن نیست."
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "اضافه کردن گپ"
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "توکن فعلی"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "فارسی"
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "اتصال به کارگزار ممکن نیست."
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "/حساب‌ها"
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_پیغام:"
#, fuzzy
#~ msgid "A_ccount:"
#~ msgstr "حساب:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "_فرستادن به"
-
#~ msgid "Toggle offline buddies"
#~ msgstr "ضامن رفقای برون‌خط"
@@ -17965,9 +14420,6 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کار
#~ msgid "Jabber Account"
#~ msgstr "حساب Jabber"
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "نمی‌توان به %s پیوست:"
-
#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
#~ msgstr "کارگزار نمی‌تواند بدون گذرواژه هویت شما را تأیید کند"
@@ -18042,9 +14494,6 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کار
#~ msgid "Socket send error"
#~ msgstr "خطای ارسال سوکت"
-#~ msgid "Connection refused"
-#~ msgstr "اتصال رد شد"
-
#~ msgid "Would like to add him?"
#~ msgstr "آیا می‌خواهید او را اضافه کنید؟"
@@ -18155,9 +14604,6 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کار
#~ msgid "Feature Calibration"
#~ msgstr "تنظیم امکانات"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "از کار انداخته شد"
-
#~ msgid "DBus"
#~ msgstr "DBus"
@@ -18319,15 +14765,12 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کار
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> ‎%s<br>"
-
#~ msgid ""
#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
#~ msgstr ""
-#~ "کارگزار برای ورود به سیستم TLS/SSL لازم دارد. در ویژگی‌های حساب «استفاده "
-#~ "از TLS در صورت وجود» را انتخاب کنید."
+#~ "کارگزار برای ورود به سیستم TLS/SSL لازم دارد. در ویژگی‌های حساب «استفاده از "
+#~ "TLS در صورت وجود» را انتخاب کنید."
#~ msgid "Use TLS if available"
#~ msgstr "استفاده از TLS در صورت وجود"
@@ -18341,16 +14784,6 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کار
#~ msgid "_Deny"
#~ msgstr "_رد شود"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>‏%s:</b>"
-
#~ msgid "MSN Profile"
#~ msgstr "شرح حال MSN"
@@ -18398,9 +14831,6 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کار
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "گذرواژهٔ نامعتبر"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "نام کاربر یا گذرواژهٔ نامعتبر"
-
#~ msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
#~ msgstr "اتصال به کارگزار به دلیل نامعلومی قطع شد."
@@ -18481,9 +14911,6 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کار
#~ msgid "Gaim - Save As..."
#~ msgstr "گیم ـ ذخیره با نام..."
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "پیغام (اختیاری) :"
-
#~ msgid ""
#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
@@ -18498,9 +14925,6 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کار
#~ msgid "Unable to read"
#~ msgstr "نمی‌توان خواند"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>نشانی IP:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
#~ msgstr "‏g003: خطای آغاز کردن اتصال.\n"
@@ -18622,9 +15046,6 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کار
#~ msgid "YCHT port"
#~ msgstr "درگاه YCHT"
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "‏%s برگشت"
-
#~ msgid "%s went away"
#~ msgstr "‏%s رفت"
@@ -18644,9 +15065,6 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کار
#~ msgid "Auto-login"
#~ msgstr "ورود خودکار به سیستم"
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "پیوستن به گپ..."
-
#~ msgid "Signoff"
#~ msgstr "خروج از سیستم"
@@ -18855,9 +15273,6 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کار
#~ msgid "Alias Contact..."
#~ msgstr "اسم مستعار گذاشتن روی آشنا..."
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "ابزارها/_رفتن"
-
#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
#~ msgstr "/‌ابزارها/کنش‌های _حساب‌ها"
@@ -18919,9 +15334,6 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کار
#~ msgid "Cancel All"
#~ msgstr "انصراف از همه"
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "اتصال م_جدد"
-
#~ msgid "Reason Unknown."
#~ msgstr "دلیل نامعلوم است."
@@ -18943,9 +15355,6 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کار
#~ msgid "Send a file to the user"
#~ msgstr "فرستادن پرونده برای کاربر"
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "حذف کاربر از فهرست رفقا‌یتان"
-
#~ msgid "Invite a user"
#~ msgstr "دعوت کردن کاربر"
@@ -18967,9 +15376,6 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کار
#~ msgid "Burmese"
#~ msgstr "برمه‌ای"
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "پنجابی"
-
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "اوکراینی"
@@ -19179,9 +15585,6 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کار
#~ msgid "Message Text"
#~ msgstr "متن پیغام"
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "میانبرها"
-
#~ msgid "Please create an account."
#~ msgstr "لطفاً یک حساب ایجاد کنید."
@@ -19294,9 +15697,6 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کار
#~ msgid "Sex"
#~ msgstr "جنیست"
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "نمی‌توان فهرست رفقا را از کارگزار وارد کرد"
-
#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
#~ msgstr "فهرست رفقا با موفقیت به کارگزار Gadu-Gadu منتقل شد"
@@ -19379,9 +15779,6 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کار
#~ msgid "IRC"
#~ msgstr "IRC"
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "پیغامِ تَرک"
-
#~ msgid "Buddy Information for %s"
#~ msgstr "اطلاعات رفیق برای %s"
@@ -19471,12 +15868,6 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کار
#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "AIM"
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
#~ msgid "Yahoo"
#~ msgstr "Yahoo"
@@ -19566,9 +15957,6 @@ msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کار
#~ "مقادیر پیش‌فرض (برون‌خط = ۴، رفته = ۲ و بی‌کار = ۱) از\n"
#~ "ترتیب توکار سابق یعنی فعال->بی‌کار->رفته+بی‌کار->برون‌خط بهره می‌برند."
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "نمایش گزینه‌های کمتر"
-
#~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
#~ msgstr "کاربر %s (%s%s%s%s%s) می‌خواهد به او اجازه دهید."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a65a09b666..9a27e6567b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 12:10+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-28 12:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-30 19:46+0300\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista"
msgid "Remember password"
msgstr "Muista salasana"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Yhteyskäytäntöliitännäisiä ei ole asennettu."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -298,7 +298,8 @@ msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Syötä tyhjä merkkijono palauttaaksesi oletusnimen."
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr "Kontaktin poistaminen poistaa myös kaikki kontaktissa olevat tuttavat"
+msgstr ""
+"Yhteystiedon poistaminen poistaa myös kaikki yhteystiedossa olevat tuttavat"
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "Ryhmän poistaminen poistaa myös kaikki ryhmässä olevat tuttavat"
@@ -1508,6 +1509,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "Ei ryhmittelyä"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr "Sisäkkäinen alaryhmä"
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr "Sisäkkäinen ryhmittely (kokeellinen)"
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Mahdollistaa vaihtoehtoisia tuttavien ryhmittelyvalintoja."
@@ -1822,8 +1829,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF luettaessa selvitysprosessista"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr "Selvitinprosessi päättyi vastaamatta pyyntöön"
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -4517,6 +4524,11 @@ msgstr "Yhdistä palvelimeen"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Tiedostonsiirron välipalvelimet"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Näytä omat hymiöt"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s on lähtenyt keskustelusta."
@@ -4624,8 +4636,8 @@ msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-"Tämä tieto on näkyvillä kaikille tuttavissa oleville kontakteille, joten "
-"valitse jotain soveliasta."
+"Tämä tieto on näkyvillä kaikille yhteystietoluettelossa oleville "
+"yhteystiedoille, joten valitse jotain soveliasta."
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Aseta kutsumanimi..."
@@ -4868,6 +4880,10 @@ msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport-tiliä ei ole verifioitu"
#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Passport-tili jäädytetty"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Bad ticket"
@@ -4879,6 +4895,12 @@ msgstr "Tuntematon virhekoodi %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN-virhe: %s\n"
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Muut yhteystiedot"
+
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Pikaviestittömät yhteystiedot"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Tönäise"
@@ -4950,6 +4972,9 @@ msgstr "Lähetä mobiiliviestinä"
msgid "Page"
msgstr "Lähetä"
+msgid "Has you"
+msgstr "Olet hänen listallaan"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Kotipuhelinnumero"
@@ -5229,6 +5254,9 @@ msgstr "Tuntematon virhe (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Käyttäjää ei voi lisätä"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Seuraavat käyttäjät puuttuvat osoitekirjastasi"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Käyttäjää ei voi lisätä %s (%s)"
@@ -5413,6 +5441,12 @@ msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttaviinsa."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s on poistanut sinut tuttavistaan."
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Poista tuttava osoitekirjasta?"
+
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Haluatko poistaa tämän tuttavan myös osoitekirjastasi?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5426,9 +5460,6 @@ msgstr "Syötetty käyttäjänimi on virheellinen."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Tämä Hotmail-tili ei välttämättä ole aktiivinen."
-msgid "Has you"
-msgstr "Olet hänen listallaan"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6104,6 +6135,9 @@ msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM-yhteyskäytäntöliitännäinen"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6445,7 +6479,6 @@ msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s."
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu."
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "Salasana lähetetty"
@@ -7124,14 +7157,22 @@ msgstr "sika"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-msgid "Modify my information"
-msgstr "Muokkaa tietojani"
+msgid "Modify information"
+msgstr "Muokkaa tietoja"
+
+msgid "Update information"
+msgstr "Päivitä tiedot"
+
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "QQ-tuttava"
-msgid "Update my information"
-msgstr "Päivitä tietoni"
+msgid "Successed:"
+msgstr "Onnistui:"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Tietosi on päivitetty"
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Muuta tuttavan tietoja."
#, c-format
msgid ""
@@ -7147,29 +7188,27 @@ msgstr "Epäkelpo QQ-kuva (face)"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Kieltäydyit %d:n pyynnöstä"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Anna syy:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Kieltäydy pyynnöstä"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Pahoittelut, en ole kiinnostunut..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Lisää tuttava jolla on epäonnistunut valtuutuspyyntö"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Tuttava poistettu onnistuneesti"
+msgid "Failed:"
+msgstr "Epäonnistui:"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Sinut on onnistuneesti poistettu kaverisi tuttavista"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Poista tuttava"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Poista toisen tuttavista"
#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Käyttäjä %d tarvitsee valtuutuksen"
msgid "Input request here"
@@ -7186,14 +7225,14 @@ msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Käyttäjä %d lisätty tuttaviisi"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Lisää %d:n tuttaviin"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid-virhe"
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ-numerovirhe"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Epäkelpo QQid"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Epäkelpo QQ-numero"
msgid "ID: "
msgstr "Tunniste (ID): "
@@ -7213,19 +7252,19 @@ msgstr "Valtuutus"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Syötä ulkopuolisen ryhmän tunniste (ID)"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Anna Qun-numero"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr "Voit etsiä vain pysyviä QQ-ryhmiä\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
+msgstr "Voit etsiä vain pysyviä Quneja\n"
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
-msgstr "Käyttäjä %d haki ryhmän %d jäsenyyttä"
+msgid "%d request to join Qun %d"
+msgstr "%d pyysi liittymään Quniin %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Syy: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Viesti: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun -toiminta"
@@ -7233,24 +7272,24 @@ msgstr "QQ Qun -toiminta"
msgid "Approve"
msgstr "Hyväksy"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d evättiin ylläpitäjän %d toimesta"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Liittyminen tuttavan seuraan keskusteluhuoneeseen epäonnistui"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d hyväksyttiin ylläpitäjän %d toimesta"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d evättiin ylläpitäjän %d toimesta"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Sinä [%d] olet poistunut ryhmästä \"%d\""
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Sinä [%d] olet lisätty ryhmään \"%d\""
+msgid "Notice:"
+msgstr "Huomautus:"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Tämä ryhmä on lisätty tuttaviisi"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Sinä [%d] olet lisätty ryhmään \"%d\""
msgid "I am not a member"
msgstr "En ole jäsen"
@@ -7258,8 +7297,8 @@ msgstr "En ole jäsen"
msgid "I am a member"
msgstr "Olen jäsen"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Pyydän liittymistä"
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Olen tekemässä pyyntöä"
msgid "I am the admin"
msgstr "Olen ylläpitäjä"
@@ -7267,17 +7306,24 @@ msgstr "Olen ylläpitäjä"
msgid "Unknown status"
msgstr "Tuntematon tila"
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Tämä ryhmä ei salli muiden liittyä"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Ryhmästä poistuminen onnistui"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Poista ryhmä"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ-ryhmän valtuutus"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "QQ-palvelin on hyväksynyt valtuutuspyyntösi"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr "Qun %d kielsi liittymisen"
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr "Quniin liittyminen, tuntematon vastaus"
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
@@ -7298,24 +7344,37 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Haluatko hyväksyä pyynnön?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Anna syy:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Qun-jäsentä muokattu onnistuneesti"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Puhelinnumero"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Kanavatiedot"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Qun:n luonti onnistui"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Haluatko asettaa Qun:n yksityiskohdat nyt?"
msgid "Setup"
msgstr "Asetukset"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "QQ-palvelimen uutisia"
+
msgid "System Message"
msgstr "Järjestelmäviesti"
@@ -7348,8 +7407,8 @@ msgstr " BindMobile"
msgid " Video"
msgstr " Video"
-msgid " Space"
-msgstr " Space"
+msgid " Zone"
+msgstr " Zone"
msgid "Flag"
msgstr "Lippu"
@@ -7369,20 +7428,36 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Viimeisin päivitys:</b> %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Palvelin:</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Palvelin:</b>: %s<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Yhteystila</b>: %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Todellinen palvelinnimi:</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Internet-osoitteeni:</b> %s<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Lähetetty</b>: %lu<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Oma julkinen IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Uudelleenlähetys</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Hukattu</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Vastaanotettu</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Vastaanotettiin moneen kertaan</b>: %lu<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
@@ -7405,11 +7480,11 @@ msgstr "Aseta omat tiedot"
msgid "Change Password"
msgstr "Vaihda salasana"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Näytä kirjautumistiedot"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Tilin tiedot"
-msgid "Leave this QQ Qun"
-msgstr "Poistu tästä QQ-Qunista"
+msgid "Leave the QQ Qun"
+msgstr "Poistu QQ-Qunista"
msgid "Block this buddy"
msgstr "Estä tämä tuttava"
@@ -7427,11 +7502,17 @@ msgstr "Estä tämä tuttava"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ-yhteyskäytäntöliitännäinen"
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Yhdistetään käyttäen TCP:tä"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "uudelleenlähetyksen aikaväli (s)"
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Näytä palvelinhuomautukset"
+
+msgid "Show server news"
+msgstr "Näytä palvelinuutiset"
msgid "Keep alive interval(s)"
msgstr "Jatkuvan yhteydenpidon aikaväli (s)"
@@ -7440,15 +7521,39 @@ msgid "Update interval(s)"
msgstr "Päivitysten aikaväli (s)"
#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Epäkelpo poletin vastauskoodi, 0x%02X"
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Epäkelpo poletin pituus, %d"
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr "Kirjautuminen ei onnistu, koska Redirect_EX:ää ei tueta"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr "Tarvitaan aktiivinen: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "Epäkelpo poletin vastauskoodi, 0x%02X"
+
msgid "Keep alive error"
msgstr "Jatkuvan yhteydenpidon virhe"
-msgid "Failed to connect server"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä"
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Pistokevirhe"
@@ -7469,54 +7574,47 @@ msgstr "Virhe kirjoituksessa"
msgid "Connection lost"
msgstr "Yhteys katkesi"
+#. Update the login progress status display
+#, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Pyydä poletti"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Yhteyttä isäntään ei voi löytää"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "isäntänimi on NULL tai portti on 0"
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Epäkelpo palvelin tai portti"
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "Yhdistetään palvelimelle %s, uudelleenyrityskerrat %d"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Isäntänimeä ei voi selvittää"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Ei voi kirjautua. Tarkista virheenjäljitysloki."
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQ-virhe"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Ei voi kirjautua"
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr "Tuntematon SERVER CMD"
#, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
-"Vastaus %s(0x%02X )\n"
-"Lähetetty %s(0x%02X )\n"
-"Huoneen tunniste %d, vastaus [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Virheellinen vastaus kohteesta %s(0x%02X)\n"
+"Huone %d, vastaus 0x%02X"
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "Epäonnistunut huoneen vastaus"
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "QQ-Qun-komento"
-#, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
msgstr "Sinä et ole ryhmän \"%s\" jäsen\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr "Kirjautumisvastauksen salausta ei voi purkaa"
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Epäkelpo poletin vastauskoodi, 0x%02X"
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Tuntematon vastaus-CMD"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7529,8 +7627,11 @@ msgstr "Tiedoston lähetys"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d peruutti tiedoston %s siirron"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
-msgstr "Haluatko lisätä tämän tuttavan?"
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Haluatko hyväksyä pyynnön?"
+
+msgid "Do you add the buddy?"
+msgstr "Haluatko lisätä tuttavan?"
#. only need to get value
#, c-format
@@ -7540,17 +7641,20 @@ msgstr "Sinut on lisännyt %s"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Haluatko lisätä hänet?"
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut [%s] tuttaviisi"
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "QQ-tuttava"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Käyttäjä %s on kieltäytynyt pyynnöstäsi"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr "%s hylkäsi pyynnön"
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr "%s hyväksyi pyynnön"
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
@@ -7558,21 +7662,23 @@ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lisätä sinut [%s] kaverikseen"
#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Viesti: %s"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s ei ole tuttavissa"
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s ei ole tuttavissasi"
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Haluatko lisätä?"
#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Ilmoitus käyttäjältä: %s"
+msgid "From %s:"
+msgstr "Lähettäjä %s:"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "QQ-palvelinhuomautus"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Yhteys suljettu (kirjoitus)"
@@ -9026,6 +9132,9 @@ msgstr "Tuntematon palvelinvastaus."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Isäntänimeä ei voi selvittää"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä"
@@ -9414,6 +9523,9 @@ msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto"
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo ID..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -9962,6 +10074,10 @@ msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä"
#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: vastaus liian pitkä (%d tavun raja)"
+
+#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
@@ -10147,10 +10263,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Tervetuloa %siin!</span>\n"
"\n"
-"Pikaviestintilejä ei ole määritelty. Yhdistääksesi %sillä "
-"napsauta <b>Lisää</b>-painiketta ja määritä ensimmäisen käyttäjätilisi "
-"tiedot. Jos haluat %sin yhdistävän useampiin pikaviestintileihin, napsauta "
-"uudestaan <b>Lisää</b>-painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n"
+"Pikaviestintilejä ei ole määritelty. Yhdistääksesi %sillä napsauta <b>Lisää</"
+"b>-painiketta ja määritä ensimmäisen käyttäjätilisi tiedot. Jos haluat %sin "
+"yhdistävän useampiin pikaviestintileihin, napsauta uudestaan <b>Lisää</b>-"
+"painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n"
"\n"
"Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä "
"valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Tilien hallinta</b> Tuttavat-ikkunassa."
@@ -10159,8 +10275,8 @@ msgstr ""
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
-msgstr[0] "Sinulla on %d kontakti jonka nimi on %s. Haluatko yhdistää ne?"
-msgstr[1] "Sinulla on %d kontaktia joiden nimi on %s. Haluatko yhdistää ne?"
+msgstr[0] "Sinulla on %d yhteystieto jonka nimi on %s. Haluatko yhdistää ne?"
+msgstr[1] "Sinulla on %d yhteystietoa joiden nimi on %s. Haluatko yhdistää ne?"
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
@@ -10612,6 +10728,9 @@ msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat"
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL-palvelimet"
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Verkkoyhteys katkesi"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Tuntematon komento."
@@ -11062,6 +11181,9 @@ msgstr "suomi"
msgid "French"
msgstr "ranska"
+msgid "Irish"
+msgstr "irlanti"
+
msgid "Galician"
msgstr "galego"
@@ -11479,6 +11601,12 @@ msgstr "Hyperlinkin väri"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit"
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Vieraillun hyperlinkin väri"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Väri jolla piirretään vierailtu (tai aktivoitu) hyperlinkki."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hyperlinkin ensiväri"
@@ -12343,14 +12471,17 @@ msgstr ""
"Äänik_omento:\n"
"(%s tiedostonimeksi)"
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Vaimenn_a äänet"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen"
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Ota äänet käyttöön:"
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "Ota ään_et käyttöön:"
-msgid "Volume:"
-msgstr "Äänenvoimakkuus:"
+msgid "V_olume:"
+msgstr "Äänenv_oimakkuus:"
msgid "Play"
msgstr "Soita"
@@ -12569,6 +12700,14 @@ msgstr "Hymiö"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Omien hymiöiden hallinta"
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Käytä tätä tuttavakuvaketta tälle käyttäjät_ilille:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Käytä tätä tuttavakuvaketta tälle käyttäjät_ilille:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä"
@@ -13274,6 +13413,9 @@ msgstr "Toissijainen kohdistimen väri"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Hyperlinkin väri"
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Vieraillun hyperlinkin väri"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Korostetun viestin nimen väri"
@@ -13700,6 +13842,93 @@ msgstr ""
"Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien "
"virheenjäljitykseen."
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "EOF luettaessa selvitysprosessista"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Tietosi on päivitetty"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Anna syy:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Tuttava poistettu onnistuneesti"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Sinut on onnistuneesti poistettu kaverisi tuttavista"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Käyttäjä %d lisätty tuttaviisi"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Epäkelpo QQid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Syötä ulkopuolisen ryhmän tunniste (ID)"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Syy: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d hyväksyttiin ylläpitäjän %d toimesta"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Tämä ryhmä on lisätty tuttaviisi"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Pyydän liittymistä"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Ryhmästä poistuminen onnistui"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "QQ-ryhmän valtuutus"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "QQ-palvelin on hyväksynyt valtuutuspyyntösi"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Anna syy:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Qun-jäsentä muokattu onnistuneesti"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui"
+
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr " Space"
+
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Todellinen palvelinnimi:</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Näytä kirjautumistiedot"
+
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "uudelleenlähetyksen aikaväli (s)"
+
+#~ msgid "hostname is NULL or port is 0"
+#~ msgstr "isäntänimi on NULL tai portti on 0"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "Ei voi kirjautua. Tarkista virheenjäljitysloki."
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "Ei voi kirjautua"
+
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "Epäonnistunut huoneen vastaus"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Käyttäjä %s on kieltäytynyt pyynnöstäsi"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi"
+
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Ilmoitus käyttäjältä: %s"
+
#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
#~ msgstr "Koodi [0x%02X]: %s"
@@ -14242,9 +14471,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to "
#~ msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Tervetuloa "
-#~ msgid "You are using "
-#~ msgstr "Käytät ohjelmaa: "
-
#~ msgid "_Start "
#~ msgstr "_Käynnistä "
@@ -14425,9 +14651,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<b>Jouten:</b> %s<br>"
@@ -14495,12 +14718,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>Status:</b> %s"
#~ msgstr "<b>Tila:</b> %s"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>IP-osoite:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Merkitse"
@@ -14525,9 +14742,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Virheellinen salasana"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi tai salasana"
-
#~ msgid ""
#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. "
#~ "Do you want to send an authorization request?"
@@ -14619,9 +14833,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "gaim_proxy_connect() failed"
#~ msgstr "gaim_proxy_connect() epäonnistui"
-#~ msgid "QQ Server"
-#~ msgstr "QQ-palvelin"
-
#~ msgid "QQ Port"
#~ msgstr "QQ-portti"
@@ -15297,9 +15508,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "AIM"
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
#~ msgid "Yahoo"
#~ msgstr "Yahoo"
@@ -15522,9 +15730,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Poista poissaolotila kaikilta käyttäjätileiltä.\n"
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "Näytä vähemmän valintoja"
-
#~ msgid "New group name"
#~ msgstr "Uusi ryhmänimi"
@@ -15589,9 +15794,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send a file to the user"
#~ msgstr "Lähetä tiedosto käyttäjälle"
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta"
-
#~ msgid "Invite a user"
#~ msgstr "Kutsu käyttäjä"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 38c510ca5a..1353e6b47a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 14:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-26 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
@@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "Avertir des nouveaux courriers"
msgid "Remember password"
msgstr "Mémoriser le mot de passe"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Aucun plugin de protocole n'est installé."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -1525,6 +1526,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "Pas de groupement"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Fournit des options supplémentaires pour le regroupement des contacts."
@@ -1841,8 +1848,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Fin de fichier à la lecture du processus de résolution de noms."
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -4570,6 +4577,12 @@ msgstr "Serveur de connexion"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Serveur mandataire de transfert de fichiers"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Afficher les frimousses personnalisées"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s a quitté la conversation."
@@ -4924,6 +4937,10 @@ msgstr "Passeport pour enfant sans accord parental"
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Le compte Passeport n'est pas encore validé"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Le compte Passeport n'est pas encore validé"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Mauvais ticket"
@@ -4936,6 +4953,14 @@ msgstr "Code d'erreur inconnu %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Erreur MSN : %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Méthodes de contact préférées"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Supprimer un contact"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Nudge"
@@ -5007,6 +5032,9 @@ msgstr "Envoyer un message vers un téléphone portable."
msgid "Page"
msgstr "Envoyer"
+msgid "Has you"
+msgstr "Vous êtes dans sa liste"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Téléphone personnel"
@@ -5288,6 +5316,10 @@ msgstr "Erreur inconnue (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Voici les résultats de votre recherche."
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Impossible d'ajouter l'utilisateur à la liste de %s (%s)"
@@ -5478,6 +5510,14 @@ msgstr "L'utilisateur %s vous a ajouté à sa liste de contacts."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "L'utilisateur %s vous a supprimé de sa liste de contacts."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Ajouter au carnet d'adresses"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5491,9 +5531,6 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur fourni est non valide."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Ce compte Hotmail ne semble pas être actif."
-msgid "Has you"
-msgstr "Vous êtes dans sa liste"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6175,6 +6212,9 @@ msgstr "Données non valides reçues sur la connexion du serveur."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Plugin pour le protocole AIM"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6519,7 +6559,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Impossible de récupérer un code de connexion valide."
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "Mot de passe envoyé"
@@ -7214,14 +7253,27 @@ msgstr "Cochon"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Modifier mes informations"
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Mettre à jour mes informations"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Vos informations ont été mises à jour."
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Contact"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Vitesse :"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Veuillez saisir les informations du contact."
#, c-format
msgid ""
@@ -7238,29 +7290,31 @@ msgstr "QQ Face non valide"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Vous avez rejeté la demande de %d."
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Saisissez votre raison :"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Refus de demande"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Désolé, tu n'es pas mon genre..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Ajout d'un contact avec échec d'authentification"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Vous avez supprimé un contact."
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Échec"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Vous avez été supprimé de la liste d'un contact."
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Supprimer un contact"
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "L'utilisateur %s vous a supprimé de sa liste de contacts."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "L'utilisateur %d demande une authentification."
msgid "Input request here"
@@ -7276,15 +7330,17 @@ msgstr "Veux-tu être mon ami ?"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Vous avez ajouté l'utilisateur %d à votre liste de contacts."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Impossible de charger la liste de contacts."
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Erreur QQid"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Numéro QQ"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "QQid non valide"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "QQ Face non valide"
msgid "ID: "
msgstr "ID : "
@@ -7304,19 +7360,21 @@ msgstr "Authentification"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Veuillez saisir un ID de groupe externe."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Saisissez le nouveau nom pour %s"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Vous ne pouvez cherche que les groupes QQ permanents.\n"
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "L'utilisateur %d demande à rejoindre le groupe %d."
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Raison : %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Message : %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Opération QQ Qun"
@@ -7324,28 +7382,27 @@ msgstr "Opération QQ Qun"
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Impossible de joindre le contact dans la discussion"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
"Votre demande pour rejoindre le groupe %d a été refusée par l'administrateur "
"%d."
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr ""
-"Votre demande pour rejoindre le groupe %d a été acceptée par "
-"l'administrateur %d."
-
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Vous (%d) avez quitté le groupe %d."
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Vous (%d) avez rejoint le groupe %d."
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Commentaire"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Ce groupe a été ajouté à votre liste de contacts."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Vous (%d) avez rejoint le groupe %d."
msgid "I am not a member"
msgstr "Je n'en suis pas membre."
@@ -7353,8 +7410,9 @@ msgstr "Je n'en suis pas membre."
msgid "I am a member"
msgstr "J'en suis membre."
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Je demande à être membre."
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Mauvaise requête"
msgid "I am the admin"
msgstr "J'en suis administrateur."
@@ -7362,17 +7420,24 @@ msgstr "J'en suis administrateur."
msgid "Unknown status"
msgstr "État inconnu."
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Ce groupe est fermé aux inscriptions."
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Vous avez quitté ce groupe."
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Supprimer un groupe"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "Authentification QQ du groupe"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Rejoindre une discussion"
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Votre opération d'authentification a été acceptée par le serveur QQ."
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Vous avez saisi un ID de groupe hors de l'intervalle autorisé."
@@ -7391,24 +7456,35 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Voulez-vous accepter cette demande ?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Saisissez votre raison :"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Vous avez modifié la liste des membres du Qun."
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Téléphone fixe"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Vous avez modifié les informations du Qun."
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Informations du salon"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Vous avez créé un Qun."
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Voulez-vous modifier les paramètres du Qun maintenant ?"
msgid "Setup"
msgstr "Options"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Relais de serveur ICQ"
+
msgid "System Message"
msgstr "Message système"
@@ -7440,8 +7516,9 @@ msgstr " BindMobile"
msgid " Video"
msgstr " Vidéo"
-msgid " Space"
-msgstr "Espace"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Aucun"
msgid "Flag"
msgstr "Drapeau"
@@ -7460,20 +7537,36 @@ msgstr "<b>Connectés :</b> %d<br>\n"
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Dernière mise à jour :</b> %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Serveur :</b> %s: %d<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Type de connexion :</b> %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Hôte réel :</b> %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Type de connexion :</b> %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Serveur :</b> %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Dernière mise à jour :</b> %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Dernière mise à jour :</b> %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Serveur :</b> %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Adresse IP publiée :</b> %s<br>\n"
#, c-format
@@ -7497,10 +7590,12 @@ msgstr "Changer mes informations"
msgid "Change Password"
msgstr "Changer de mot de passe"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Afficher les informations de connexion"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informations de connexion"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Quitter ce QQ Qun"
msgid "Block this buddy"
@@ -7519,11 +7614,21 @@ msgstr "Bloquer ce contact"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Plugin pour le protocole QQ"
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Auteur"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Connexion par TCP"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "Délai(s) de réenvoi"
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Port du serveur"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Hôte du serveur"
msgid "Keep alive interval(s)"
msgstr "Délai(s) de Keep alive"
@@ -7532,15 +7637,39 @@ msgid "Update interval(s)"
msgstr "Délai(s) de mise à jour"
#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Code du token de réponse non valide : 0x%02X"
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Taille de token non valide : %d"
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Erreur lors du changement du mot de passe"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "Code du token de réponse non valide : 0x%02X"
+
msgid "Keep alive error"
msgstr "Erreur de Keep alive"
-msgid "Failed to connect server"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Impossible de se connecter"
+
msgid "Socket error"
msgstr "Erreur de socket."
@@ -7561,55 +7690,53 @@ msgstr "Erreur d'écriture"
msgid "Connection lost"
msgstr "Connexion perdue."
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Requête refusée"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Impossible de trouver l'adresse de l'hôte."
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "Le nom d'hôte est NULL ou le port est 0"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Erreur non valide"
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "Connexion au serveur %s, tentatives %d"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Impossible de se connecter"
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Impossible de résoudre le nom de l'hôte."
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Erreur QQid"
-msgid "Unable to login. Check debug log."
+msgid "Unknow SERVER CMD"
msgstr ""
-"Impossible de se connecter, veuillez vérifier les messages de débuggage."
-
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Impossible de se connecter."
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
"Réponse %s(0x%02X )\n"
"Envoi %s(0x%02X )\n"
"Salon id %d, réponse [0x%02X]: \n"
"%s"
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "Échec à la réponse du salon"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Commande"
-#, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
msgstr "Vous n'êtes pas membre du groupe « %s ».\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr "Impossible de déchiffrer la réponse de connexion"
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Code du token de réponse non valide : 0x%02X"
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Raison inconnue"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7622,7 +7749,12 @@ msgstr "Envoi de fichier"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d a annulé le transfert de %s"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Voulez-vous accepter cette demande ?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Voulez-vous ajouter ce contact à votre liste ?"
#. only need to get value
@@ -7633,39 +7765,47 @@ msgstr "Vous avez été ajouté par %s."
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?"
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "L'utilisateur %s vous (%s) a ajouté à sa liste de contacts."
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Contact"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "L'utilisateur %s a refusé votre demande."
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "L'utilisateur %s a accepté votre demande."
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s veut vous (%s) ajouter en tant que contact."
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Message : %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "L'utilisateur %s n'est pas dans votre liste de contacts."
-#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Annonce de : %s"
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "De"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Port du serveur"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Connexion terminée (en écriture)"
@@ -9131,6 +9271,9 @@ msgstr "Réponse du serveur inconnue."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Impossible de créer le socket d'écoute."
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Impossible de résoudre le nom de l'hôte."
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
"Les noms d'utilisateur SIP ne peuvent pas avoir d'espace ou de symbole @."
@@ -9528,6 +9671,10 @@ msgstr "list : Récupérer la liste des salons du réseau Yahoo."
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle : Envoie une demande pour un séance de griffonnage."
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "ID Yahoo!"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -10083,6 +10230,10 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s : Trop de redirections"
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Impossible de se connecter à %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Erreur à la lecture depuis %s : %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -10738,6 +10889,10 @@ msgstr "/Contacts/Trier les contacts"
msgid "SSL Servers"
msgstr "Serveurs SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Correspondant déconnecté"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Commande inconnue."
@@ -11190,6 +11345,10 @@ msgstr "Finnois"
msgid "French"
msgstr "Français"
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Kurde"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galicien"
@@ -11610,6 +11769,15 @@ msgstr "Couleur des liens hypertextes"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Couleur pour afficher les liens hypertextes"
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Couleur des liens hypertextes"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr ""
+"Couleur pour afficher les liens hypertextes quand la souris les survole."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Couleur de surlignage des liens hypertextes"
@@ -12492,13 +12660,19 @@ msgstr ""
"_Commande pour le son :\n"
"(%s pour le nom de fichier)"
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "_Silencieux"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Jouer les sons quand la conversation est en _avant-plan"
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Activer les sons :"
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Volume :"
msgid "Play"
@@ -12682,6 +12856,12 @@ msgstr "État pour %s"
msgid "Custom Smiley"
msgstr "Frimousse personnalisée"
+msgid "More Data needed"
+msgstr "Données insuffisantes"
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr "Veuillez fournir un raccourci correspondant à cette frimousse."
+
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "Raccourci en double"
@@ -12692,12 +12872,6 @@ msgstr ""
"Une frimousse spécialisée pour ce raccourci existe déjà. Veuillez choisir un "
"autre raccourci."
-msgid "More Data needed"
-msgstr "Données insuffisantes"
-
-msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-msgstr "Veuillez fournir un raccourci correspondant à cette frimousse."
-
msgid "Please select an image for the smiley."
msgstr "Veuillez choisir une image pour cette frimousse."
@@ -12720,6 +12894,14 @@ msgstr "Frimousse"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Gestionnaire de frimousses personnalisée"
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Utiliser cette _icône pour ce compte :"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Utiliser cette _icône pour ce compte :"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "En attente de connexion réseau."
@@ -13444,6 +13626,10 @@ msgstr "Deuxième couleur du curseur"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Couleur des liens hypertextes"
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Couleur des liens hypertextes"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Nom de la couleur des messages en surbrillance"
@@ -13861,6 +14047,97 @@ msgstr "Envoyer et recevoir des blocs XMPP."
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Ce plugin est utile pour débugger les clients ou serveurs XMPP."
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "Fin de fichier à la lecture du processus de résolution de noms."
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Vos informations ont été mises à jour."
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Saisissez votre raison :"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Vous avez supprimé un contact."
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Vous avez été supprimé de la liste d'un contact."
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Vous avez ajouté l'utilisateur %d à votre liste de contacts."
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "QQid non valide"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Veuillez saisir un ID de groupe externe."
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Raison : %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre demande pour rejoindre le groupe %d a été acceptée par "
+#~ "l'administrateur %d."
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Ce groupe a été ajouté à votre liste de contacts."
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Je demande à être membre."
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Vous avez quitté ce groupe."
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "Authentification QQ du groupe"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre opération d'authentification a été acceptée par le serveur QQ."
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Saisissez votre raison :"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Vous avez modifié la liste des membres du Qun."
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Vous avez modifié les informations du Qun."
+
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr "Espace"
+
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Hôte réel :</b> %s: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Afficher les informations de connexion"
+
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "Délai(s) de réenvoi"
+
+#~ msgid "hostname is NULL or port is 0"
+#~ msgstr "Le nom d'hôte est NULL ou le port est 0"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de se connecter, veuillez vérifier les messages de débuggage."
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "Impossible de se connecter."
+
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "Échec à la réponse du salon"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "L'utilisateur %s a refusé votre demande."
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "L'utilisateur %s a accepté votre demande."
+
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Annonce de : %s"
+
#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
#~ msgstr "Code [0x%02X] : %s"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 2fd543ddbb..771e51933d 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-29 15:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 16:26-0800\n"
"Last-Translator: Aaron Kearns <ajkearns6@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "Remember password"
msgstr ""
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -1450,6 +1450,12 @@ msgstr ""
msgid "No Grouping"
msgstr ""
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr ""
@@ -1747,7 +1753,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
#, c-format
@@ -4342,6 +4348,11 @@ msgstr ""
msgid "File transfer proxies"
msgstr ""
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr ""
@@ -4684,6 +4695,10 @@ msgid "Passport account not yet verified"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr ""
@@ -4695,6 +4710,12 @@ msgstr ""
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr ""
+msgid "Other Contacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr ""
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
@@ -4763,6 +4784,9 @@ msgstr ""
msgid "Page"
msgstr "Leathanach"
+msgid "Has you"
+msgstr ""
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr ""
@@ -5046,6 +5070,9 @@ msgstr "Earráid anaithnid=(%d)\n"
msgid "Unable to add user"
msgstr ""
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr ""
@@ -5211,6 +5238,12 @@ msgstr ""
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr ""
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr ""
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5224,9 +5257,6 @@ msgstr ""
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
-msgid "Has you"
-msgstr ""
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -5875,6 +5905,9 @@ msgstr ""
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM Prótacal Breiseán"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6197,7 +6230,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr ""
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr ""
@@ -6810,13 +6842,25 @@ msgstr ""
msgid "Other"
msgstr "Eile"
-msgid "Modify my information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
+msgstr "Eolais Logann"
-msgid "Update my information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
+msgstr "Eolas Úsáideoir"
+
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Cara"
-msgid "Your information has been updated"
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Luas:"
+
+msgid "Change buddy information."
msgstr ""
#, c-format
@@ -6832,29 +6876,30 @@ msgstr ""
msgid "You rejected %d's request"
msgstr ""
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
msgid "Reject request"
msgstr ""
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr ""
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Theip"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+# scrios???? scrud????
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Scrios"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr ""
msgid "Input request here"
@@ -6871,14 +6916,15 @@ msgid "Send"
msgstr "Seol"
#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
+msgid "Add into %d's buddy list"
msgstr ""
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr ""
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "SNAC Neamhbhailí"
msgid "ID: "
msgstr "ID:"
@@ -6899,19 +6945,19 @@ msgstr ""
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-msgid "Please enter external group ID"
+msgid "Please enter Qun number"
msgstr ""
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr ""
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Teachtaireacht: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr ""
@@ -6920,22 +6966,23 @@ msgid "Approve"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Nóta"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
msgid "I am not a member"
@@ -6944,7 +6991,7 @@ msgstr ""
msgid "I am a member"
msgstr ""
-msgid "I am applying to join"
+msgid "I am requesting"
msgstr ""
msgid "I am the admin"
@@ -6953,16 +7000,20 @@ msgstr ""
msgid "Unknown status"
msgstr ""
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
-msgid "You have successfully left the group"
+msgid "Remove from Qun"
msgstr ""
-msgid "QQ Group Auth"
+msgid "Join to Qun"
msgstr ""
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
@@ -6980,24 +7031,34 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr ""
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr ""
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Uimhir Guthán"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Eolais Logann"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr ""
msgid "Setup"
msgstr "Cumraigh"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "SSL Servers"
+
msgid "System Message"
msgstr ""
@@ -7031,8 +7092,8 @@ msgid " Video"
msgstr "Fís"
#, fuzzy
-msgid " Space"
-msgstr "Spás"
+msgid " Zone"
+msgstr "Tada"
msgid "Flag"
msgstr "Brat"
@@ -7052,7 +7113,7 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -7060,11 +7121,27 @@ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -7090,10 +7167,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr "Athraigh focal faire"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Eolais Logann"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
msgid "Block this buddy"
@@ -7112,10 +7190,18 @@ msgstr ""
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr ""
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Údar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
+msgstr "Ceangal"
+
+msgid "Show server notice"
msgstr ""
-msgid "resend interval(s)"
+msgid "Show server news"
msgstr ""
msgid "Keep alive interval(s)"
@@ -7125,13 +7211,36 @@ msgid "Update interval(s)"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr ""
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "earráid agus ag léamh %s"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
msgid "Keep alive error"
msgstr ""
-msgid "Failed to connect server"
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr ""
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
msgstr ""
msgid "Socket error"
@@ -7152,50 +7261,49 @@ msgstr "Earráid scríobh"
msgid "Connection lost"
msgstr ""
-msgid "Couldn't resolve host"
+#. Update the login progress status display
+#, c-format
+msgid "Request token"
msgstr ""
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
+msgid "Couldn't resolve host"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "grúpa Neamhbhailí"
+
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr ""
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Earráid"
-msgid "Unable to login"
+msgid "Unknow SERVER CMD"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
-msgid "Failed room reply"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Ordú"
#, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Ní fios cén fáth"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7208,7 +7316,10 @@ msgstr ""
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr ""
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr ""
#. only need to get value
@@ -7220,15 +7331,19 @@ msgid "Would you like to add him?"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Cara"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
@@ -7236,22 +7351,24 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Teachtaireacht: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "liosta cara"
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+msgid "Would you add?"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Ó"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr ""
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr ""
@@ -8626,6 +8743,9 @@ msgstr ""
msgid "Could not create listen socket"
msgstr ""
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr ""
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
@@ -8995,6 +9115,10 @@ msgstr ""
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -9513,6 +9637,10 @@ msgid "Unable to connect to %s"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
@@ -10138,6 +10266,9 @@ msgstr ""
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL Servers"
+msgid "Network disconnected"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "ordú anaithnid: `%c'"
@@ -10601,6 +10732,10 @@ msgstr "Fionnlainnis"
msgid "French"
msgstr "Fraincis"
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Coirdis"
+
msgid "Galician"
msgstr "Gailísis"
@@ -11000,6 +11135,12 @@ msgstr ""
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr ""
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr ""
@@ -11800,13 +11941,19 @@ msgid ""
"(%s for filename)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Úsáid Fuaimeanna:"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr ""
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Úsáid Fuaimeanna:"
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Láine:"
msgid "Play"
@@ -12031,6 +12178,12 @@ msgstr "Straoiseog"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr ""
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr ""
@@ -12695,6 +12848,9 @@ msgstr ""
msgid "Hyperlink Color"
msgstr ""
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr ""
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr ""
@@ -13095,5 +13251,9 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr "Spás"
+
#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
#~ msgstr "Code [0x%02X]: %s"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a9deb22bd2..7b04969200 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,22 +1,21 @@
-# translation of pidgin.po to Galician
+# translation of pidgin.po to Galego
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>, 2007.
+# fjrial <fjrial@cesga.es>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pidgin\n"
+"Project-Id-Version: pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-29 12:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-10 23:47+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Galician <mancomun@mancomun.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-19 03:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-05 12:16+0200\n"
+"Last-Translator: fjrial\n"
+"Language-Team: Galego <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"X-Poedit-Language: Galician\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -63,7 +62,6 @@ msgstr "Erro"
msgid "Account was not added"
msgstr "Non se engadiu a conta"
-#, fuzzy
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "O nome de usuario dunha conta non pode estar baleiro."
@@ -73,7 +71,7 @@ msgstr "Notificacións de correo novo"
msgid "Remember password"
msgstr "Lembrar o contrasinal"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Non hai complementos de protocolo instalados."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -88,7 +86,6 @@ msgstr "Nova conta"
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuario:"
@@ -99,7 +96,6 @@ msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
#. Register checkbox
-#, fuzzy
msgid "Create this account on the server"
msgstr "Crear esta conta no servidor"
@@ -181,7 +177,6 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#, fuzzy
msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "Debe especificar un nome de usuario para o contacto."
@@ -200,11 +195,9 @@ msgstr "Erro ao engadir un contacto"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
-#, fuzzy
msgid "Alias (optional)"
msgstr "Alias (opcional)"
-#, fuzzy
msgid "Add in group"
msgstr "Engadir a un grupo"
@@ -245,9 +238,6 @@ msgstr "Erro ao engadir o grupo"
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Debe proporcionarlle un nome ao grupo que quere engadir."
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Xa existe un grupo con ese nome."
-
msgid "Add Group"
msgstr "Engadir grupo"
@@ -350,7 +340,6 @@ msgstr "Gardado..."
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#, fuzzy
msgid "Block/Unblock"
msgstr "Bloquear/desbloquear"
@@ -360,7 +349,6 @@ msgstr "Bloquear"
msgid "Unblock"
msgstr "Desbloquear"
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
@@ -377,26 +365,22 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "New Instant Message"
msgstr "Nova mensaxe instantánea"
-#, fuzzy
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
"Introduza o nome de usuario ou o alias da persoa á que quere enviar unha MI."
-#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Canle"
msgid "Join a Chat"
msgstr "Unirse a unha conversa"
-#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "Introduza o nome da conversa á que se quere unir."
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
"view."
@@ -410,60 +394,48 @@ msgstr "Opcións"
msgid "Send IM..."
msgstr "Enviar MI..."
-#, fuzzy
msgid "Block/Unblock..."
msgstr "Bloquear/desbloquear..."
-#, fuzzy
msgid "Join Chat..."
msgstr "Unirse a unha conversa..."
-#, fuzzy
msgid "View Log..."
msgstr "Ver o rexistro..."
-#, fuzzy
msgid "View All Logs"
msgstr "Ver todos os rexistros"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#, fuzzy
msgid "Empty groups"
msgstr "Grupos baleiros"
-#, fuzzy
msgid "Offline buddies"
msgstr "Contactos desconectados"
-#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#, fuzzy
msgid "By Status"
msgstr "Por estado"
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabeticamente"
-#, fuzzy
msgid "By Log Size"
msgstr "Por tamaño do rexistro"
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
msgstr "Contacto"
msgid "Chat"
msgstr "Conversa"
-#, fuzzy
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamento"
-#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "Importación de certificado"
@@ -487,7 +459,6 @@ msgstr "Erro de importación de certificado"
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "Fallou a importación do certificado X.509"
-#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Seleccione un certificado PEM"
@@ -508,7 +479,7 @@ msgstr "Fallou a exportación do certificado X.509"
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "Exportación de certificado PEM X.509"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "Certificado para %s"
@@ -565,7 +536,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"O Finch non tentará conectar novamente a conta até que corrixa o erro e a "
+"O Pidgin non tentará conectar novamente a conta até que corrixa o erro e a "
"volva activar."
msgid "Re-enable Account"
@@ -599,7 +570,6 @@ msgstr "Ese comando só funciona en MIs, non en conversas."
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Ese comando non funciona neste protocolo."
-#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Non se enviou a mensaxe porque non está conectado."
@@ -636,14 +606,12 @@ msgstr ""
msgid "Send To"
msgstr "Enviar a"
-#, fuzzy
msgid "Invite message"
msgstr "Mensaxe de convite"
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
"along with an optional invite message."
@@ -663,26 +631,23 @@ msgstr "Mostrar as marcas temporais"
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Engadir aviso de contacto..."
-#, fuzzy
msgid "Invite..."
msgstr "Convidar..."
-#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "Activar o rexistro"
-#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Activar os sons"
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<RESPOSTA AUTOMÁTICA> "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] "Lista de %d usuario:\n"
-msgstr[1] "Lista de %d usuarios:\n"
+msgstr[1] "Lista de %d usuario:\n"
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "As opcións de depuración soportadas son: version"
@@ -784,18 +749,17 @@ msgstr "Ventá de depuración"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro: "
msgid "Pause"
msgstr "Deter"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
msgstr[0] "Transferencias de ficheiros - %d%% de %d ficheiro"
-msgstr[1] "Transferencias de ficheiros - %d%% de %d ficheiros"
+msgstr[1] "Transferencias de ficheiros - %d%% de %d ficheiro"
#. Create the window.
msgid "File Transfers"
@@ -842,11 +806,9 @@ msgstr "Fallou"
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"
-#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#, fuzzy
msgid "Received"
msgstr "Recibido"
@@ -857,19 +819,17 @@ msgstr "Terminado"
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "O ficheiro gardouse como %s."
-#, fuzzy
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#, fuzzy
msgid "Receiving"
msgstr "Recibindo"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "Conversa en %s sobre %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "Conversa con %s sobre %s"
@@ -914,7 +874,6 @@ msgstr "Conversas en %s"
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Conversas con %s"
-#, fuzzy
msgid "All Conversations"
msgstr "Todas as conversas"
@@ -937,7 +896,7 @@ msgstr "Asunto"
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) ten %d mensaxe nova."
-msgstr[1] "%s (%s) ten %d mensaxes nova."
+msgstr[1] "%s (%s) ten %d mensaxe nova."
msgid "New Mail"
msgstr "Correo novo"
@@ -958,7 +917,6 @@ msgstr "MI"
msgid "(none)"
msgstr "(ningún)"
-#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -993,11 +951,9 @@ msgstr "É necesario cargar o complemento antes de que poida configuralo."
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Non existen opcións de configuración para este complemento."
-#, fuzzy
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Erro ao cargar o complemento"
-#, fuzzy
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr "O ficheiro seleccionado non é un complemento válido."
@@ -1006,14 +962,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Abra a ventá de depuración e tente ver de novo a mensaxe exacta de erro."
-#, fuzzy
msgid "Select plugin to install"
msgstr "Seleccione o complemento para instalar"
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Pode (des)cargar complementos da seguinte lista."
-#, fuzzy
msgid "Install Plugin..."
msgstr "Instalar complemento..."
@@ -1100,18 +1054,15 @@ msgstr "Executar un comando"
msgid "Play a sound"
msgstr "Reproducir un son"
-#, fuzzy
msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "Avisar só cando o meu estado é \"non dispoñíbel\""
msgid "Recurring"
msgstr "Recorrencia"
-#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Non se pode crear o aviso"
-#, fuzzy
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "Non ten ningunha conta."
@@ -1218,11 +1169,9 @@ msgstr "Conversacións"
msgid "Logging"
msgstr "Rexistro"
-#, fuzzy
msgid "You must fill all the required fields."
msgstr "Debe encher todos os campos requiridos."
-#, fuzzy
msgid "The required fields are underlined."
msgstr "Os campos requiridos están subliñados."
@@ -1235,14 +1184,12 @@ msgstr "Gardar ficheiro..."
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir ficheiro..."
-#, fuzzy
msgid "Choose Location..."
msgstr "Seleccionar localización..."
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr "Prema a tecla 'Intro' para encontrar máis salas desta categoría."
-#, fuzzy
msgid "Get"
msgstr "Obter"
@@ -1277,7 +1224,6 @@ msgstr "Participa na conversa"
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Falan outros na conversa"
-#, fuzzy
msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Alguén dixo o seu nome na conversa"
@@ -1434,15 +1380,12 @@ msgstr "Sons"
msgid "Statuses"
msgstr "Estados"
-#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Houbo un erro ao cargar o complemento."
-#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Non se puido encontrar a pantalla de X"
-#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Non se puido encontrar a ventá"
@@ -1549,28 +1492,31 @@ msgstr "Conectado"
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#, fuzzy
msgid "Online Buddies"
msgstr "Contactos conectados"
-#, fuzzy
msgid "Offline Buddies"
msgstr "Contactos desconectados"
-#, fuzzy
msgid "Online/Offline"
msgstr "Conectado/Desconectado"
msgid "Meebo"
msgstr "Meebo"
-#, fuzzy
msgid "No Grouping"
msgstr "Non agrupar"
#, fuzzy
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr "Subgrupo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr "Agrupación (experimental)"
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
-msgstr "Proporcionaopcións alternativas para o agrupamento de contactos."
+msgstr "Proporciona opcións alternativas para o agrupamento de contactos."
msgid "Lastlog"
msgstr "Lastlog"
@@ -1677,7 +1623,7 @@ msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "Caché de pares SSL"
#. Make messages
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Quere aceptar o certificado para %s?"
@@ -1686,7 +1632,6 @@ msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "Verificación de certificado SSL"
#. Number of actions
-#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
@@ -1715,11 +1660,9 @@ msgstr "A cadea de certificación presentada para %s non é válida."
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Erro de certificado SSL"
-#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Cadea de certificación non válida"
@@ -1781,14 +1724,12 @@ msgstr ""
"Data de vencemento: %s\n"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "Información do certificado"
msgid "Registration Error"
msgstr "Erro de rexistro"
-#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Erro de eliminación do rexistro"
@@ -1893,8 +1834,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF ao ler desde o proceso resolvedor"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -2214,7 +2155,6 @@ msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
"Non houbo coincidencia no número de versión ABI %d.%d.x (necesitaba %d.%d.x)"
-#, fuzzy
msgid ""
"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "O complemento non implementa todas as funcións necesarias"
@@ -2237,7 +2177,7 @@ msgstr "Non se puido cargar o complemento requirido %s."
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Non se puido cargar o seu complemento."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "%s require %s mais non se puido cargar."
@@ -2303,7 +2243,6 @@ msgstr ""
"ficheiros aceptada automaticamente\n"
"(só cando non hai unha conversa co remitente)"
-#, fuzzy
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "Crear un novo directorio para cada usuario"
@@ -2472,7 +2411,7 @@ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Tempo de espera para a inactividade do usuario (en minutos)"
msgid "Apply hiding rules to buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar regras de ocultación aos contactos"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2628,7 +2567,6 @@ msgstr "Carga complementos .NET con Mono."
msgid "Add new line in IMs"
msgstr "Engadir unha nova liña nos MIs"
-#, fuzzy
msgid "Add new line in Chats"
msgstr "Engadir unha nova liña nas salas de conversa"
@@ -2650,7 +2588,6 @@ msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Engade unha nova liña ao comenzo da mensaxe mostrada."
#. *< summary
-#, fuzzy
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
"the username in the conversation window."
@@ -2960,7 +2897,6 @@ msgstr "Non se puido vincular o conectador ao porto"
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Non se puido escoitar o conectador"
-#, fuzzy
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "Erro ao comunicar co mDNSResponder local"
@@ -2990,7 +2926,7 @@ msgstr ""
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "A lista de contactos gardouse correctamente!"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "Non se puido escribir a lista de contactos de %s a %s"
@@ -3320,11 +3256,10 @@ msgstr "Modo non válido"
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr "Expulsado de %s por %s, vai %s segundo(s)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ban on %s"
msgstr "Expulsar de %s"
-#, fuzzy
msgid "End of ban list"
msgstr "Fin da lista de expulsados"
@@ -3574,7 +3509,6 @@ msgstr "nick &lt;novo alias&gt;: Cambia o seu alias."
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Enviar un comando ao nickserv"
-#, fuzzy
msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
msgstr "notice &lt;target&lt;: Enviar un aviso a un usuario ou canle."
@@ -3680,11 +3614,9 @@ msgstr "Desconectado."
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro descoñecido"
-#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Fallo o comando Ad-Hoc"
-#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "executar"
@@ -3693,7 +3625,6 @@ msgstr ""
"O servidor require TLS/SSL para iniciar a sesión. Non se dispón de soporte "
"TLS/SSL."
-#, fuzzy
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
msgstr ""
"O servidor require TLS/SSL para iniciar a sesión. Non se dispón de soporte "
@@ -3795,29 +3726,24 @@ msgstr "Sistema operativo"
msgid "Last Activity"
msgstr "Última actividade"
-#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Información de descubrimento de servizo"
msgid "Service Discovery Items"
msgstr "Elementos de descubrimento de servizo"
-#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Envío de parágrafos ampliado"
-#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Conversa multiusuario"
-#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "Información de presencia ampliada de conversa multiusuario"
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr "Fluxos de bytes In-Band"
-#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Comandos Ad-Hoc"
@@ -3830,76 +3756,60 @@ msgstr "Fluxos de bytes SOCKS5"
msgid "Out of Band Data"
msgstr "Datos fóra de banda"
-#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "XHTML-IM"
-#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "Rexistro In-Band"
-#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "Localización do usuario"
-#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "Avatar de usuario"
-#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Notificacións de estado da conversa"
-#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "Versión de software"
-#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Inicio de fluxo"
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferencia de ficheiros"
-#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "Estado de ánimo do usuario"
-#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "Actividade do usuario"
-#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Capacidades da entidade"
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr "Negociacións de sesión codificada"
-#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "Música do usuario"
-#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "Intercambio de elementos da lista"
-#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "Enderezo de contacto"
-#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "Perfil de usuario"
-#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "Jingle"
msgid "Jingle Audio"
msgstr "Jingle Audio"
-#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "Alias do usuario"
@@ -3912,41 +3822,33 @@ msgstr "Jingle ICE TCP"
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr "Jingle UDP en bruto"
-#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "Jingle Video"
msgid "Jingle DTMF"
msgstr "Jingle DTMF"
-#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "Recibos de mensaxe"
-#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Publicación da chave pública"
-#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "O usuario está conversando"
-#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "O usuario está navegando"
-#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "O usuario está xogando"
-#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "O usuario está observando"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Cifrado de parágrafo"
@@ -4014,11 +3916,9 @@ msgstr "(Volver a) pedir autorización"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Eliminar subscrición"
-#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar a sesión"
-#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Terminar a sesión"
@@ -4157,7 +4057,6 @@ msgstr ""
msgid "Write error"
msgstr "Erro de escritura"
-#, fuzzy
msgid "Ping timeout"
msgstr "Excedeuse o tempo de espera do ping"
@@ -4185,9 +4084,9 @@ msgstr "ID de XMPP non válido. Débese definir o dominio."
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Rexistro de %s@%s efectuado con éxito"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
-msgstr "Rexistro de %s@%s efectuado con éxito"
+msgstr "Rexistro de %s efectuado con éxito"
msgid "Registration Successful"
msgstr "O rexistro efectuouse con éxito"
@@ -4195,15 +4094,13 @@ msgstr "O rexistro efectuouse con éxito"
msgid "Registration Failed"
msgstr "Fallou o rexistro"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
-msgstr "O rexistro de %s@%s eliminouse con éxito"
+msgstr "O rexistro de %s eliminouse con éxito"
-#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
-msgstr "O rexistro cancelouse con éxito"
+msgstr "uO rexistro cancelouse con éxito"
-#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Fallou a cancelación do rexistro"
@@ -4222,11 +4119,9 @@ msgstr "Teléfono"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "Cancelar o rexistro"
-#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr ""
@@ -4243,30 +4138,26 @@ msgstr "Rexistrar unha nova conta XMPP"
msgid "Register"
msgstr "Rexistrar"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Modificar o rexistro de conta en %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Rexistrar unha nova conta en %s"
-#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "Modificar rexistro"
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Erro ao cancelar o rexistro de conta"
-#, fuzzy
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "O rexistro cancelouse con éxito"
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Inicializando fluxo"
-#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Inicializando SSL/TLS"
@@ -4306,19 +4197,15 @@ msgstr "Estado de ánimo"
msgid "Now Listening"
msgstr "Escoitando agora"
-#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "Texto de estado de ánimo"
-#, fuzzy
msgid "Allow Buzz"
msgstr "Permitir zumbidos"
-#, fuzzy
msgid "Tune Artist"
msgstr "Artista da canción"
-#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "Título da canción"
@@ -4328,7 +4215,6 @@ msgstr "Álbume da canción"
msgid "Tune Genre"
msgstr "Xénero da canción"
-#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "Comentario da canción"
@@ -4544,7 +4430,7 @@ msgstr "Non é posíbel definir o papel \"%s\" para o usuario: %s"
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Non é posíbel expulsar o usuario %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Non é posíbel facer ping ao usuario %s"
@@ -4559,7 +4445,7 @@ msgstr ""
"Non é posíbel enviar un zunido porque pode que o usuario %s estea "
"desconectado."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "Non é posíbel enviar un zunido porque o usuario %s non o soporta."
@@ -4568,7 +4454,7 @@ msgstr "Non é posíbel enviar un zunido porque o usuario %s non o soporta."
msgid "Buzz"
msgstr "Zunido"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "%s envioulle un zunido!"
@@ -4591,7 +4477,6 @@ msgstr "register: Rexistrarse nunha sala de conversa."
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [novo asunto]: Ver ou cambiar o asunto."
-#, fuzzy
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;usuario&gt; [sala]: Excluír un usuario da sala."
@@ -4612,12 +4497,10 @@ msgstr ""
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;usuario&gt; [mensaxe]: Convidar un usuario á sala."
-#, fuzzy
msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr ""
"join: &lt;sala&gt; [contrasinal]: Unirse a unha conversa neste servidor."
-#, fuzzy
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;usuario&gt; [sala]: Expulsar un usuario da sala."
@@ -4669,10 +4552,15 @@ msgstr "Conectar co porto"
msgid "Connect server"
msgstr "Conectar co servidor"
-#, fuzzy
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Proxies de transferencia de ficheiros"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Mostrar as emoticonas personalizadas"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s saíu da conversa."
@@ -4696,7 +4584,7 @@ msgstr "Fallou o envío da mensaxe a %s: %s"
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Mensaxe de erro de XMPP"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr " (Código %s)"
@@ -4752,33 +4640,28 @@ msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
"Non se puido enviar o ficheiro a %s, non está subscrito á presenza do usuario"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "Seleccione o recurso de %s ao que quere enviar o ficheiro"
msgid "Select a Resource"
msgstr "Seleccione un recurso"
-#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Editar o estado de ánimo de usuario"
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr "Seleccione o seu estado de ánimo da lista."
-#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Definir"
-#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "Definir o estado de ánimo..."
-#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Definir o alias do usuario"
-#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Especifique un novo alias para vostede."
@@ -4789,19 +4672,15 @@ msgstr ""
"Esta información é visíbel para todos os contactos da súa lista de "
"contactos, así que escolla algo apropiado."
-#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Definir o alias..."
-#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
-#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "Seleccionar unha acción"
-#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "Non é posíbel obter a axenda de enderezos do MSN"
@@ -4849,7 +4728,7 @@ msgstr "Falta un nome de dominio totalmente cualificado"
msgid "Already logged in"
msgstr "Sesión xa iniciada"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid username"
msgstr "Nome de usuario non válido"
@@ -5034,6 +4913,10 @@ msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Conta de pasaporte aínda non verificada"
#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Conta de pasaporte suspendida"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Billete erróneo"
@@ -5045,10 +4928,18 @@ msgstr "Código de erro descoñecido %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Erro do MSN: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Contacto preferido"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Eliminar o contacto"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Chamar a atención"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s chamou a súa atención!"
@@ -5056,7 +4947,6 @@ msgstr "%s chamou a súa atención!"
msgid "Nudging %s..."
msgstr "Chamando a atención de %s..."
-#, fuzzy
msgid "Email Address..."
msgstr "Enderezo de correo electrónico..."
@@ -5095,11 +4985,10 @@ msgstr "Permitir"
msgid "Disallow"
msgstr "Rexeitar"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
msgstr "Texto bloqueado para %s"
-#, fuzzy
msgid "No text is blocked for this account."
msgstr "Non hai ningún texto bloqueado para esta conta."
@@ -5110,7 +4999,6 @@ msgstr ""
"Os servidores MSN están bloqueando actualmente as seguintes expresións "
"regulares:<br/>%s"
-#, fuzzy
msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Esta conta non ten o correo electrónico activado."
@@ -5120,15 +5008,15 @@ msgstr "Enviar unha mensaxe a un móbil."
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
-#, fuzzy
+msgid "Has you"
+msgstr "Teno"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Definir o número de teléfono particular"
-#, fuzzy
msgid "Work Phone Number"
msgstr "Definir o número de teléfono do traballo"
-#, fuzzy
msgid "Mobile Phone Number"
msgstr "Definir o número do teléfono móbil"
@@ -5150,11 +5038,9 @@ msgstr "Saín xantar"
#. savable
#. should be user_settable some day
#. independent
-#, fuzzy
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
@@ -5363,14 +5249,12 @@ msgstr "URL do perfil"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#, fuzzy
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo de mensaxería Windows Live"
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Usar o método HTTP"
-#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Servidor de método HTTP"
@@ -5380,11 +5264,9 @@ msgstr "Mostrar as emoticonas personalizadas"
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: Avisar a un contacto para chamar a súa atención"
-#, fuzzy
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Autenticación do Windows Live ID: non é posíbel conectarse"
-#, fuzzy
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr "Autenticación do Windows Live ID: resposta non válida"
@@ -5403,13 +5285,17 @@ msgstr "%s en %s (%s)"
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s acáballe de dar un cobadazo!"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
-msgstr "Erro descoñecido (%s)"
+msgstr "Erro descoñecido (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Non é posíbel engadir o usuario"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Os resultados da súa busca son os seguintes"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Non é posíbel engadir o usuario a %s (%s)"
@@ -5433,7 +5319,6 @@ msgstr "%s non é un nome válido de conta passport."
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Servizo non dispoñíbel temporalmente."
-#, fuzzy
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque era demasiado longa."
@@ -5466,9 +5351,9 @@ msgstr[0] ""
"Despois de que rematen as tarefas de mantemento poderá conectarse con éxito "
"de novo."
msgstr[1] ""
-"O servidor de MSN desconectarase para as tarefas de mantemento en %d "
-"minutos. Desconectaráselle automaticamente nese momento. Remate calquera "
-"conversa activa.\n"
+"O servidor de MSN desconectarase para as tarefas de mantemento en %d minuto. "
+"Desconectaráselle automaticamente nese momento. Remate calquera conversa "
+"activa.\n"
"\n"
"Despois de que rematen as tarefas de mantemento poderá conectarse con éxito "
"de novo."
@@ -5480,17 +5365,14 @@ msgstr ""
"Non se enviou a mensaxe porque o sistema non está dispoñíbel. Isto sucede "
"normalmente cando o usuario está bloqueado ou non existe."
-#, fuzzy
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
msgstr "Non enviou a mensaxe porque están sendo enviadas demasiado rápido."
-#, fuzzy
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
msgstr ""
"Non se enviou a mensaxe porque se produciu un erro de codificación "
"descoñecido."
-#, fuzzy
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr "Non se enviou a mensaxe porque se produciu un erro descoñecido."
@@ -5608,6 +5490,14 @@ msgstr "O usuario %s engadiuno á súa lista de contactos."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "O usuario %s eliminouno da súa lista de contactos."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Engadir á axenda de enderezos"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Desexa engadir este contacto á lista de contactos?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5615,16 +5505,12 @@ msgstr "O usuario %s eliminouno da súa lista de contactos."
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Non é posíbel engadir \"%s\"."
-#, fuzzy
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "O nome especificado non é válido."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Pode que esta conta do Hotmail non estea activa."
-msgid "Has you"
-msgstr "Tenno"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -5638,7 +5524,6 @@ msgstr "Tenno"
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo MSN"
-#, fuzzy
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Falta o cifrado"
@@ -5652,15 +5537,12 @@ msgstr ""
" Actualice a unha versión do libpurple con soporte de RC4 (>= 2.0.1). Non se "
"cargará o complemento MySpaceIM."
-#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "Lendo o desafío"
-#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "O desafío do servidor ten unha lonxitude inesperada"
-#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Iniciando a sesión"
@@ -5670,10 +5552,9 @@ msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
msgstr[0] ""
"Perdeuse a conexión co servidor (non se receberon datos durante %d segundo)"
msgstr[1] ""
-"Perdeuse a conexión co servidor (non se receberon datos durante %d segundos)"
+"Perdeuse a conexión co servidor (non se receberon datos durante %d segundo)"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "Novas mensaxes de correo"
@@ -5692,7 +5573,6 @@ msgstr "Novos comentarios de fotos"
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#, fuzzy
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
msgstr "MySpace - Sen definición de usuario"
@@ -5708,7 +5588,7 @@ msgstr "Gustaríalle configurar un agora? (Nota: ISTO NON SE PODE CAMBIAR!)"
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "Erro de protocolo, código %d: %s"
@@ -5727,15 +5607,12 @@ msgstr ""
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "Erro do MySpaceIM"
-#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Fallou ao engadir un contacto"
-#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
-msgstr "O comando 'adbuddy' fallou."
+msgstr "O comando 'engadir un contacto' fallou."
-#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "O comando 'persist' fallou"
@@ -5743,38 +5620,31 @@ msgstr "O comando 'persist' fallou"
msgid "No such user: %s"
msgstr "Non existe ese usuario: %s"
-#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "Busca de usuario"
-#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Fallou ao eliminar o contacto"
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "O comando 'delbuddy' fallou."
-#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "O comando 'blocklist' fallou"
-#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Condición de entrada non válida"
-#, fuzzy
msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "O búfer de lectura está cheo (2)"
-#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "A mensaxe non é analizábel"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Non se puido conectar ao servidor: %s (%d)"
-#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "Amigos de MI"
@@ -5789,26 +5659,22 @@ msgstr[0] ""
"Engadiuse ou actualizouse %d contacto desde o servidor (incluídos os "
"contactos que xa estaban na lista do lado do servidor)"
msgstr[1] ""
-"Engadíronse ou actualizáronse %d contactos desde o servidor (incluídos os "
+"Engadiuse ou actualizouse %d contacto desde o servidor (incluídos os "
"contactos que xa estaban na lista do lado do servidor)"
-#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Engadir contactos desde o servidor"
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Engadir amigos desde MySpace.com"
-#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "A importación de amigos fallou"
#. TODO: find out how
-#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "Encontrar persoas..."
-#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "Modificar o nome de MI..."
@@ -5828,7 +5694,6 @@ msgstr "Mostrar o nome de pantalla no texto de estado"
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Mostrar o encabezamento no texto de estado"
-#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "Enviar emoticonas"
@@ -5844,23 +5709,19 @@ msgstr "Usuario"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "Encabezamento"
-#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "Canción"
msgid "Total Friends"
msgstr "Total de amigos"
-#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "Versión do cliente"
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-#, fuzzy
msgid "No username set"
msgstr "Non hai definido un nome de usuario"
@@ -5870,22 +5731,18 @@ msgstr "MySpaceIM - Defina un nome de usuario"
msgid "Please enter a username to check its availability:"
msgstr "Introduza un nome de usuario para verificar a súa dispoñibilidade:"
-#, fuzzy
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "MySpaceIM - O nome de usuario está dispoñíbel"
-#, fuzzy
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr "Este nome de usuario está dispoñíbel. Quere configuralo?"
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr "UNHA VEZ CONFIGURADO NON SE PODE CAMBIAR!"
-#, fuzzy
msgid "This username is unavailable."
msgstr "Este nome de usuario non está dispoñibel."
-#, fuzzy
msgid "Please try another username:"
msgstr "Intente outro nome de usuario:"
@@ -5898,7 +5755,7 @@ msgstr "Intente outro nome de usuario:"
msgid "Zap"
msgstr "Dar unha descarga"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s deulle unha descarga!"
@@ -5910,7 +5767,7 @@ msgstr "Dándolle unha descarga a %s..."
msgid "Whack"
msgstr "Golpear"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s golpeouno!"
@@ -5921,11 +5778,10 @@ msgstr "Golpeando a %s..."
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "Incendiar"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "%s incendiouno!"
@@ -5937,7 +5793,7 @@ msgstr "Incendiando a %s..."
msgid "Smooch"
msgstr "Bicar"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s bicouno!"
@@ -5949,7 +5805,7 @@ msgstr "Bicando a %s..."
msgid "Hug"
msgstr "Abrazar"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s abrazouno!"
@@ -5958,11 +5814,10 @@ msgid "Hugging %s..."
msgstr "Abrazando a %s..."
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "Dar unha labazada"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s deulle unha labazada!"
@@ -5971,15 +5826,14 @@ msgid "Slapping %s..."
msgstr "Dándolle unha labazada a %s..."
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "Beliscar"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s beliscouno!"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "Beliscando a %s"
@@ -5989,7 +5843,7 @@ msgstr "Beliscando a %s"
msgid "High-five"
msgstr "Chocar as 5"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s chocou as 5 consigo!"
@@ -6003,7 +5857,7 @@ msgstr "Chocando as 5 con %s..."
msgid "Punk"
msgstr "Tomar o pelo"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s tomoulle o pelo!"
@@ -6021,7 +5875,7 @@ msgstr "Tomándolle o pelo a %s..."
msgid "Raspberry"
msgstr "Sacar a lingua"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s sacoulle a lingua!"
@@ -6083,11 +5937,9 @@ msgstr "Non se pode engadir a si mesmo"
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "O arquivo mestre non está ben configurado"
-#, fuzzy
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "O nome de conta ou contrasinal non é correcto"
-#, fuzzy
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Non se recoñeceu o host do nome de usuario que introduciu"
@@ -6104,7 +5956,6 @@ msgstr "Non pode engadir a mesma persoa dúas veces a unha conversa"
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Alcanzou o límite do número de contactos permitidos"
-#, fuzzy
msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "O nome de usuario que introduciu é incorrecto"
@@ -6309,11 +6160,9 @@ msgstr "Enderezo do servidor"
msgid "Server port"
msgstr "Porto do servidor"
-#, fuzzy
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Non se puido unir á sala de conversa"
-#, fuzzy
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "Nome de sala de conversa non válido"
@@ -6344,6 +6193,10 @@ msgstr "Recibíronse datos non válidos na conexión co servidor."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo AIM/ICQ"
+#, fuzzy
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6547,7 +6400,6 @@ msgstr "Vídeo en directo"
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
-#, fuzzy
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Pantalla compartida"
@@ -6596,7 +6448,6 @@ msgstr ""
"Non se puido conectar ao servidor BOS:\n"
"%s"
-#, fuzzy
msgid "Username sent"
msgstr "Enviouse o nome de usuario"
@@ -6607,7 +6458,7 @@ msgstr "Estableceuse a conexión e enviouse a cookie"
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Rematando a conexión"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
@@ -6619,7 +6470,6 @@ msgstr ""
"números e espazos, ou conter só números."
#. Unregistered screen name
-#, fuzzy
msgid "Invalid username."
msgstr "Nome de usuario non válido."
@@ -6687,7 +6537,6 @@ msgstr "Talvez sexa desconectado en breve. Comprobe %s para actualizacións."
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Non se puido obter un hash de inicio de sesión válido."
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "Contrasinal enviado"
@@ -6782,13 +6631,13 @@ msgstr "_Rexeitar"
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s porque non era válida."
-msgstr[1] "Perdeuse %hu mensaxes de %s porque non eran válidas."
+msgstr[1] "Perdeuse %hu mensaxe de %s porque non era válida."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s porque era demasiado longa."
-msgstr[1] "Perdeuse %hu mensaxes de %s porque eran demasiado longas."
+msgstr[1] "Perdeuse %hu mensaxe de %s porque era demasiado longa."
#, c-format
msgid ""
@@ -6796,9 +6645,9 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "Perdeu %hu mensaxe de %s porque se excedeu o límite de taxa."
-msgstr[1] "Perdeu %hu mensaxes de %s porque se excedeu o límite de taxa."
+msgstr[1] "Perdeu %hu mensaxe de %s porque se excedeu o límite de taxa."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
msgid_plural ""
@@ -6806,23 +6655,22 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Perdeuse %hu mensaxe de %s porque o seu nivel de aviso é demasiado alto."
msgstr[1] ""
-"Perdeuse %hu mensaxes de %s porque o nivel de aviso dela/del é demasiado "
-"alto."
+"Perdeuse %hu mensaxe de %s porque o seu nivel de aviso é demasiado alto."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
"Perdeuse %hu mensaxe de %s porque o seu nivel de aviso é demasiado alto."
msgstr[1] ""
-"Perdeuse %hu mensaxes de %s porque o seu nivel de aviso é demasiado alto."
+"Perdeuse %hu mensaxe de %s porque o seu nivel de aviso é demasiado alto."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s por motivos descoñecidos."
-msgstr[1] "Perdeuse %hu mensaxes de %s por motivos descoñecidos."
+msgstr[1] "Perdeuse %hu mensaxe de %s por motivos descoñecidos."
#. Data is assumed to be the destination sn
#, c-format
@@ -6897,11 +6745,11 @@ msgstr "Páxina web"
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Mensaxe emerxente"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "O seguinte nome de usuario está asociado a %s"
-msgstr[1] "Os seguintes nome de usuario están asociados a %s"
+msgstr[1] "O seguinte nome de usuario está asociado a %s"
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
@@ -6914,7 +6762,7 @@ msgstr "Debería recibir un correo electrónico solicitando confirmación de %s.
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Confirmación de conta solicitada"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
"from the original."
@@ -6922,13 +6770,13 @@ msgstr ""
"Erro 0x%04x: Non se lle pode dar formato ao nome de usuario porque o nome "
"solicitado difire do orixinal."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"Erro 0x%04x: Non se lle pode dar formato ao nome de usuario porque non é "
"válido."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
"long."
@@ -6936,7 +6784,7 @@ msgstr ""
"Erro 0x%04x: Non se lle pode dar formato ao nome de usuario porque o nome "
"solicitado é demasiado longo."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this username."
@@ -6944,7 +6792,7 @@ msgstr ""
"Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque xa "
"existe unha solicitude pendente para este nome de usuario."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many usernames associated with it."
@@ -7003,7 +6851,7 @@ msgstr[0] ""
"Excedeuse a lonxitude máxima de %d byte do perfil de usuario. Eliminouse o "
"excedente."
msgstr[1] ""
-"Excedeuse a lonxitude máxima de %d bytes do perfil de usuario. Eliminouse o "
+"Excedeuse a lonxitude máxima de %d byte do perfil de usuario. Eliminouse o "
"excedente."
msgid "Profile too long."
@@ -7020,13 +6868,13 @@ msgstr[0] ""
"Excedeuse a lonxitude máxima de %d byte da mensaxe de ausencia. Eliminouse "
"o excedente."
msgstr[1] ""
-"Excedeuse a lonxitude máxima de %d bytes da mensaxe de ausencia. Eliminouse "
+"Excedeuse a lonxitude máxima de %d byte da mensaxe de ausencia. Eliminouse "
"o excedente."
msgid "Away message too long."
msgstr "A mensaxe de ausencia é demasiado longa."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
@@ -7043,7 +6891,6 @@ msgstr "Non se puido engadir"
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Non se puido obter a lista de contactos"
-#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
@@ -7070,7 +6917,7 @@ msgstr "(sen nome)"
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Non se puido engadir o contacto %s por unha razón descoñecida."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
"Do you want to add this user?"
@@ -7162,7 +7009,6 @@ msgstr "Opcións de privacidade ICQ"
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "O novo formato non é válido."
-#, fuzzy
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"O formatado do nome de usuario só pode modificar a capitalización e os "
@@ -7197,15 +7043,12 @@ msgstr ""
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#, fuzzy
msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Editar a información de usuario (web)..."
-#, fuzzy
msgid "Change Password (web)"
msgstr "Modificar contrasinal (web)"
-#, fuzzy
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Configurar o reenvío de MI (web)"
@@ -7232,7 +7075,6 @@ msgstr "Buscar un contacto polo enderezo de correo electrónico..."
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Localizar un contacto pola súa información"
-#, fuzzy
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
@@ -7380,14 +7222,27 @@ msgstr "Porco"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Modificar a miña información"
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Actualizar a miña información"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Actualizouse a súa información"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Contacto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Velocidade:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Introduza a información do contacto."
#, c-format
msgid ""
@@ -7403,29 +7258,31 @@ msgstr "Imaxe QQ non válida"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Rexeitou a solicitude de %d"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Introduza o seu motivo:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Rexeitar a solicitude"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Síntoo, non es o meu tipo..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Fallou ao engadir un contacto con solicitude de autorización"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Eliminou con éxito un contacto"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Fallou"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Eliminouse a si mesmo con éxito da lista de contactos do seu amigo"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Eliminar o contacto"
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "O usuario %s eliminouno da súa lista de contactos."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "O usuario %d precisa unha autenticación"
msgid "Input request here"
@@ -7441,15 +7298,17 @@ msgstr "Quere ser o meu amigo?"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Engadiu a %d á súa lista de contactos"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Non se puido cargar a lista de contactos"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Erro de QQid"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Número QQ"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "QQid non válido"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Imaxe QQ non válida"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7469,19 +7328,21 @@ msgstr "Autoriza"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Introduza o ID do grupo externo"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Introduza o novo nome para %s"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Só pode buscar grupos QQ permanentes\n"
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "O usuario %d pediu unirse ao grupo %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Razón: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Mensaxe: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Operación QQ Qun"
@@ -7489,26 +7350,26 @@ msgstr "Operación QQ Qun"
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
-"A súa petición para unirse ao grupo %d foi rexeitada polo administrador %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Houbo un fallo ao unir o contacto á conversa"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-"A súa petición para unirse ao grupo %d foi aprobada polo administrador %d"
+"A súa petición para unirse ao grupo %d foi rexeitada polo administrador %d"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Vostede [%d] abandonou o grupo \"%d\""
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Vostede [%d] foi engadido ao grupo \"%d\""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Nota"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Este grupo foi engadido á súa lista de contactos"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Vostede [%d] foi engadido ao grupo \"%d\""
msgid "I am not a member"
msgstr "Non son un membro"
@@ -7516,8 +7377,9 @@ msgstr "Non son un membro"
msgid "I am a member"
msgstr "Son un membro"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Solicito unirme"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "A solicitude non é válida"
msgid "I am the admin"
msgstr "Son o administrador"
@@ -7525,17 +7387,24 @@ msgstr "Son o administrador"
msgid "Unknown status"
msgstr "Estado descoñecido"
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Este grupo non permite que se unan outros membros"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Abandonou o grupo con éxito"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Eliminar o grupo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Unirse a unha conversa"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "Autenticación de grupo QQ"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "A súa solicitude de autorización foi aceptada polo servidor QQ"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Introduciu un ID de grupo fóra do intervalo de aceptación"
@@ -7554,24 +7423,35 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Quere aprobar a petición?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Introduza o seu motivo:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Modificou con éxito o membro de Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Número de teléfono"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Modificou con éxito a información de Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Información da canle"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Creou con éxito un Qun "
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Quere configurar os detalles de Qun agora?"
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
msgid "System Message"
msgstr "Mensaxe do sistema"
@@ -7585,7 +7465,6 @@ msgstr "Descoñecido-%d"
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
-#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "Membro"
@@ -7595,21 +7474,18 @@ msgstr " VIP"
msgid " TCP"
msgstr " TCP"
-#, fuzzy
msgid " FromMobile"
msgstr " Móbil"
-#, fuzzy
msgid " BindMobile"
msgstr " Móbil"
-#, fuzzy
msgid " Video"
msgstr " Vídeo"
#, fuzzy
-msgid " Space"
-msgstr " Espazo"
+msgid " Zone"
+msgstr "Ninguén"
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
@@ -7629,7 +7505,7 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Última actualización</b>: %s<br>\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Servidor:</b> %s:%d<br>\n"
#, c-format
@@ -7637,11 +7513,27 @@ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Modo de conexión:</b> %s<br>\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Nome real do host:</b> %s:%d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Modo de conexión:</b> %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Servidor:</b> %s:%d<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Última actualización</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Última actualización</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Servidor:</b> %s:%d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>A miña IP pública:</b> %s<br>\n"
#, c-format
@@ -7665,10 +7557,12 @@ msgstr "Configurar a miña información"
msgid "Change Password"
msgstr "Modificar o contrasinal"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Mostrar a información de inicio de sesión"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Información de inicio de sesión"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Saír desta QQ Qun"
msgid "Block this buddy"
@@ -7687,11 +7581,21 @@ msgstr "Bloquear este contacto"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Protocolo QQ\tComplemento"
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Autor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Conectar usando TCP"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "intervalo(s) de reenvío"
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Porto do servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Enderezo do servidor"
#, fuzzy
msgid "Keep alive interval(s)"
@@ -7701,21 +7605,44 @@ msgid "Update interval(s)"
msgstr "Actualizar o intervalo ou intervalos"
#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "O token do código de resposta non é válido, 0x%02X"
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
-msgstr "O título non é válido"
+msgstr "Lonxitude de token non válida, %d"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Erro ao modificar o contrasinal"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "O token do código de resposta non é válido, 0x%02X"
#, fuzzy
msgid "Keep alive error"
-msgstr "Manter vivo o intervalo ou intervalos"
+msgstr "Erro de comprobación de conexión"
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect server"
+msgid "Failed to connect all servers"
msgstr "Fallou ao conectar ao servidor"
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Non é posíbel conectar."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Erro do conectador"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%d, %s"
@@ -7732,53 +7659,54 @@ msgstr "Erro de escritura"
msgid "Connection lost"
msgstr "Conexión perdida"
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Solicitude rexeitada"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Non se puido resolver o host"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "o nome do host é NULL ou o porto é 0"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Erro non válido"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "Conectando ao servidor %s, novas tentativas %d"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Non é posíbel conectar."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Non se puido resolver o nome do host"
-
#, fuzzy
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Non é posible iniciar a sesión, comprobe o rexistro de depuración"
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Erro de QQid"
-#, fuzzy
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Non se puido cargar o complemento"
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
+"Resposta %s(0x%02X )\n"
+"Enviado %s(0x%02X )\n"
+"Id da sala %d, resposta [0x%02X]: \n"
+"%s"
#, fuzzy
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "Fallou o inicio de sesión , non responder"
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Comando"
#, fuzzy, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
-msgstr "Vostede [%d] foi engadido ao grupo \"%d\""
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr "Non es membro do grupo \"%s\"\n"
+#, fuzzy
msgid "Can not decrypt login reply"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido descifrar a resposta ao inicio de sesión"
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Razón descoñecida"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7791,7 +7719,12 @@ msgstr "Ficheiro enviado"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d cancelou a transferencia de %s"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Quere aprobar a petición?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Quere engadir este contacto?"
#. only need to get value
@@ -7802,39 +7735,47 @@ msgstr "Vostede foi engadido por %s"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Quere engadilo a el?"
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s engadiuno [%s] á súa lista de contactos"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Contacto"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "O usuario %s rexeitou a súa solicitude"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "O usuario %s aprobou a súa solicitude"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s quere engadilo [%s] como amigo"
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Mensaxe: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr " %s non está na súa lista de contactos"
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Quere engadilo a el?"
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Notificación de: %s"
+msgid "From %s:"
+msgstr "De"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Porto do servidor"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Conexión pechada (escribindo)"
@@ -8848,7 +8789,7 @@ msgstr "Non se puido inicializar o protocolo SILC"
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Erro ao cargar o par de chaves SILC"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download %s: %s"
msgstr "Descarga de %s: %s"
@@ -9292,14 +9233,15 @@ msgstr "Non se puido escribir"
msgid "Could not connect"
msgstr "Non se puido conectar"
-#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "Resposta do servidor descoñecida."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Non se puido crear o conectador para escoitar"
-#, fuzzy
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Non se puido resolver o nome do host"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
"Os nomes de usuario SIP non poden conter espazos en branco nin o símbolo @"
@@ -9431,7 +9373,7 @@ msgstr "País non soportado."
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Fallo descoñecido: %s."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non é correcto."
@@ -9509,7 +9451,7 @@ msgstr "Gardar como..."
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s solicita a %s que acepte %d ficheiro: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[1] "%s solicita a %s que acepte %d ficheiros: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[1] "%s solicita a %s que acepte %d ficheiro: %s (%.2f %s)%s%s"
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
@@ -9696,6 +9638,10 @@ msgstr "list: Mostrar as salas da rede Yahoo"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Solicitar ao usuario o comezo dunha sesión Doodle"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "ID de Yahoo..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -9754,7 +9700,7 @@ msgstr "Enviar unha petición Doodle."
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Non se puido establecer o descritor de ficheiro."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "%s está tentándolle enviar un grupo de %d ficheiros.\n"
@@ -10057,13 +10003,13 @@ msgstr "Erro ao resolver %s"
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Non se puido resolver o nome do host"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
+msgstr "Solicitando a atención de %s..."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s envioulle un zunido!"
+msgstr "%s solicitou a súa atención!"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
@@ -10109,23 +10055,19 @@ msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Quere aceptar o convite para conversar?"
#. Shortcut
-#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Atallo"
-#, fuzzy
msgid "The text-shortcut for the smiley"
msgstr "O atallo de texto para a emoticona"
#. Stored Image
-#, fuzzy
msgid "Stored Image"
msgstr "Imaxe gardada"
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
msgstr "Imaxe gardada. (isto será suficiente polo de agora)"
-#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Fallou a conexión SSL"
@@ -10135,7 +10077,6 @@ msgstr "Fallou na negociación SSL"
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "O par SSL presentou un certificado non válido"
-#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Erro descoñecido de SSL"
@@ -10154,15 +10095,15 @@ msgstr "Móbil"
msgid "Listening to music"
msgstr "Escoitando música"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s (%s) cambiou o estado de %s a %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s (%s) é agora %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s (%s) xa non é %s"
@@ -10214,37 +10155,37 @@ msgstr "Descoñecido."
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
-msgstr[1] "%d segundos"
+msgstr[1] "%d segundo"
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
-msgstr[1] "%d días"
+msgstr[1] "%d día"
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d hora"
-msgstr[1] "%s, %d horas"
+msgstr[1] "%s, %d hora"
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
-msgstr[1] "%d horas"
+msgstr[1] "%d hora"
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d minuto"
-msgstr[1] "%s, %d minutos"
+msgstr[1] "%s, %d minuto"
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
-msgstr[1] "%d minutos"
+msgstr[1] "%d minuto"
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
@@ -10254,6 +10195,10 @@ msgstr "Non se puido abrir %s: Redireccionado demasiadas veces"
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Non se puido conectar a %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Erro ao ler desde %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -10278,7 +10223,7 @@ msgstr "Non se pode conectar a %s: %s"
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
@@ -10288,22 +10233,22 @@ msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "A conexión foi interrompida por outro software do seu computador."
#. 10054
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "O host remoto pechou a conexión."
#. 10060
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "A conexión excedeu o tempo de espera."
#. 10061
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Conexión rexeitada."
#. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Address already in use."
msgstr "O enderezo xa está en uso."
@@ -10402,7 +10347,6 @@ msgstr "_Porto:"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Co_ntrasinal:"
-#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Non é posíbel gardar a conta nova"
@@ -10427,7 +10371,7 @@ msgstr "Activado"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10447,14 +10391,14 @@ msgstr ""
"para configuralas.\n"
"\n"
"Pode voltar outra vez a esta ventá para engadir, editar ou eliminar as "
-"contas de <b>Contas->Engadir/Editart</b> na ventá da lista de contactos"
+"contas de <b>Contas->Xestionar contas</b> na ventá da lista de contactos"
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] "Ten %d contacto chamado %s. Quere combinalos?"
-msgstr[1] "Agora ten %d contactos chamados %s. Quere combinalos?"
+msgstr[1] "Actualmente ten %d contactos chamados %s. Quere combinalos?"
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
@@ -10465,11 +10409,9 @@ msgstr ""
"entrada na lista de contactos, e que usen unha única ventá de conversa. Pode "
"separalos de novo seleccionando 'Expandir' no menú contextual de contactos"
-#, fuzzy
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr "Actualice os campos necesarios."
-#, fuzzy
msgid "Room _List"
msgstr "_Lista de salas"
@@ -10497,22 +10439,18 @@ msgstr "Obter _información"
msgid "I_M"
msgstr "M_I"
-#, fuzzy
msgid "_Send File..."
msgstr "E_nviar ficheiro..."
-#, fuzzy
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Engadir _aviso de contacto..."
msgid "View _Log"
msgstr "Ver _rexistro"
-#, fuzzy
msgid "Hide when offline"
msgstr "Ocultar cando se está desconectado"
-#, fuzzy
msgid "Show when offline"
msgstr "Mostrar cando se está desconectado"
@@ -10522,18 +10460,15 @@ msgstr "_Alias..."
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon"
msgstr "Definir icona personalizada"
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "Eliminar icona personalizada"
-#, fuzzy
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Engadir _contacto..."
-#, fuzzy
msgid "Add C_hat..."
msgstr "Engadir con_versa..."
@@ -10550,11 +10485,9 @@ msgstr "_Unirse"
msgid "Auto-Join"
msgstr "Unirse automaticamente"
-#, fuzzy
msgid "Persistent"
msgstr "Persistente"
-#, fuzzy
msgid "_Edit Settings..."
msgstr "_Editar a configuración..."
@@ -10576,7 +10509,6 @@ msgstr ""
#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
-#, fuzzy
msgid "Unknown node type"
msgstr "Tipo de nodo descoñecido"
@@ -10596,27 +10528,21 @@ msgstr "/Contactos/Obter _información do usuario..."
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Contactos/Ver _rexistro do usuario..."
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Contactos/M_ostrar"
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Contactos/Mostrar/Contactos _desconectados"
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Contactos/Mostrar/Grupos _baleiros"
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Contactos/Mostrar/Detalles de _contactos"
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Contactos/Mostrar/_Tempos de ausencia"
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Contactos/Mostrar/Iconas de _protocolo"
@@ -10639,7 +10565,6 @@ msgstr "/Contactos/_Saír"
msgid "/_Accounts"
msgstr "/Con_tas"
-#, fuzzy
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/Contas/Xestionar contas"
@@ -10650,7 +10575,6 @@ msgstr "/_Ferramentas"
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Ferramentas/_Avisos de contacto"
-#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Ferramentas/_Certificados"
@@ -10663,7 +10587,6 @@ msgstr "/Ferramentas/Pr_eferencias"
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade"
-#, fuzzy
msgid "/Tools/Smile_y"
msgstr "/Ferramentas/E_moticona"
@@ -10692,13 +10615,11 @@ msgstr "/Axuda/Ventá de _depuración"
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Axuda/_Sobre"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Conta:</b> %s"
+msgstr "<b>Conta:</b> %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Occupants:</b> %d"
@@ -10706,7 +10627,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Ocupantes:</b> %d"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Topic:</b> %s"
@@ -10714,7 +10635,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Asunto:</b> %s"
-#, fuzzy
msgid "(no topic set)"
msgstr "(non se definiu un asunto)"
@@ -10736,7 +10656,6 @@ msgstr "Impresionante"
msgid "Rockin'"
msgstr "Brillante"
-#, fuzzy
msgid "Total Buddies"
msgstr "Total de contactos"
@@ -10780,7 +10699,7 @@ msgstr "/Ferramentas/Lista de salas"
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d mensaxe sen ler de %s\n"
-msgstr[1] "%d mensaxes sen ler de %s\n"
+msgstr[1] "%d mensaxe sen ler de %s\n"
msgid "Manually"
msgstr "Manualmente"
@@ -10795,29 +10714,27 @@ msgstr "Por tamaño de rexistro"
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s desconectado"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "%s desactivado"
-#, fuzzy
msgid "Reconnect"
msgstr "Conectar de novo"
-#, fuzzy
msgid "Re-enable"
msgstr "Activar de novo"
msgid "Welcome back!"
msgstr "Benvida/o de novo!"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
msgstr[0] ""
"%d conta foi desactivada porque se conectou desde outra localización:"
msgstr[1] ""
-"%d contas foron desactivada porque se conectou desde outra localización:"
+"%d conta foi desactivada porque se conectou desde outra localización:"
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Nome de usuario:</b>"
@@ -10832,7 +10749,7 @@ msgid "/Accounts"
msgstr "/Contas"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10850,39 +10767,30 @@ msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Contactos/Mostrar/Contactos desconectados"
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Contactos/Mostrar/Grupos baleiros"
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Contactos/Mostrar/Detalles de contactos"
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Contactos/Mostrar/Tempo de ausencia"
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Contactos/Mostrar/Iconas de protocolo"
-#, fuzzy
msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "Engadir un contacto.\n"
-#, fuzzy
msgid "Buddy's _username:"
msgstr "Nome de _usuario do contacto:"
-#, fuzzy
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "(Opcional) A_lias:"
-#, fuzzy
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "Engadir o contacto ao _grupo:"
@@ -10940,10 +10848,13 @@ msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Contactos/Ordenar contactos"
#. Widget creation function
-#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "Servidores SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Desconectado remotamente"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando descoñecido."
@@ -11015,7 +10926,6 @@ msgstr "Gardar a icona como..."
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Establecer iconas personalizadas..."
-#, fuzzy
msgid "Change Size"
msgstr "Cambiar o tamaño"
@@ -11161,7 +11071,7 @@ msgstr "/Opcións/Mostrar as marcas de tempo"
msgid "User is typing..."
msgstr "O usuario está escribindo..."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s has stopped typing"
@@ -11170,7 +11080,6 @@ msgstr ""
"%s deixou de escribir"
#. Build the Send To menu
-#, fuzzy
msgid "S_end To"
msgstr "_Enviar a"
@@ -11185,7 +11094,7 @@ msgstr "0 persoas na sala"
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d persoa na sala"
-msgstr[1] "%d persoas na sala"
+msgstr[1] "%d persoa na sala"
msgid "Typing"
msgstr "Escribindo"
@@ -11396,6 +11305,9 @@ msgstr "Finés"
msgid "French"
msgstr "Francés"
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandés"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galego"
@@ -11441,7 +11353,6 @@ msgstr "Coreano"
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdo"
-#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
@@ -11499,7 +11410,6 @@ msgstr "Albanés"
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
-#, fuzzy
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
@@ -11543,7 +11453,7 @@ msgstr "Amhárico"
msgid "About %s"
msgstr "Sobre %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
@@ -11602,7 +11512,6 @@ msgstr "_Conta"
msgid "Get User Info"
msgstr "Obter información do usuario"
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
@@ -11643,7 +11552,7 @@ msgstr[0] ""
"Está a punto de eliminar o contacto que contén a %s e %d contacto máis da "
"lista de contactos. Quere continuar?"
msgstr[1] ""
-"Está a punto de eliminar o contacto que contén a %s e %d contactos máis da "
+"Está a punto de eliminar o contacto que contén a %s e %d contacto máis da "
"lista de contactos. Quere continuar?"
msgid "Remove Contact"
@@ -11708,43 +11617,33 @@ msgstr "_Eliminar a conversa"
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Premer co botón dereito para ver máis mensaxes sen ler...\n"
-#, fuzzy
msgid "_Change Status"
msgstr "_Cambiar o estado"
-#, fuzzy
msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Mostrar a _lista de contactos"
-#, fuzzy
msgid "_Unread Messages"
msgstr "Mensaxes _sen ler"
-#, fuzzy
msgid "New _Message..."
msgstr "Nova _mensaxe..."
-#, fuzzy
msgid "_Accounts"
msgstr "_Contas"
-#, fuzzy
msgid "Plu_gins"
msgstr "Com_plementos"
-#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Pr_eferencias"
-#, fuzzy
msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Sen _sons"
-#, fuzzy
msgid "_Blink on New Message"
msgstr "_Intermitencia para as novas mensaxes"
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
@@ -11830,20 +11729,26 @@ msgstr "Cor da ligazón"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Cor para debuxar as ligazóns."
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Cor da ligazón"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "A cor para debuxar as ligazóns cando o rato estea enriba."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Cor de ligazón iluminada previamente"
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "A cor para debuxar as ligazóns cando o rato estea enriba."
-#, fuzzy
msgid "Sent Message Name Color"
msgstr "Cor do nome para as mensaxes enviadas"
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr "A cor para debuxar o nome dunha mensaxe que vostede enviou."
-#, fuzzy
msgid "Received Message Name Color"
msgstr "Cor do nome para as mensaxes recibidas"
@@ -11869,21 +11774,18 @@ msgstr "Cor do nome para a mensaxe de acción dunha mensaxe privada"
msgid "Whisper Message Name Color"
msgstr "Cor do nome para as mensaxes privadas"
-#, fuzzy
msgid "Typing notification color"
msgstr "Eliminación da notificación de escritura"
msgid "The color to use for the typing notification font"
msgstr "A cor que se usará para o tipo de letra da notificación de escritura"
-#, fuzzy
msgid "Typing notification font"
msgstr "Cor da notificación de escritura"
msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr "A cor que se usará para a notificación de escritura"
-#, fuzzy
msgid "Enable typing notification"
msgstr "Activar a notificación de escritura"
@@ -11941,7 +11843,7 @@ msgstr "Gardar imaxe"
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Gardar a imaxe..."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Add Custom Smiley..."
msgstr "Eng_adir emoticonas personalizadas..."
@@ -11995,7 +11897,6 @@ msgstr ""
msgid "Smile!"
msgstr "Sorría!"
-#, fuzzy
msgid "_Manage custom smileys"
msgstr "_Xestionar as emoticonas personalizadas"
@@ -12005,7 +11906,6 @@ msgstr "Este tema non ten emoticonas dispoñíbeis."
msgid "_Font"
msgstr "_Tipo de letra"
-#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "Agrupar elementos"
@@ -12030,27 +11930,21 @@ msgstr "Aumentar o tamaño do tipo de letra"
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Diminuír o tamaño do tipo de letra"
-#, fuzzy
msgid "Font Face"
msgstr "Estilo do tipo de letra"
-#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Cor do fondo"
-#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Cor de primeiro plano"
-#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Restaurar os formatos"
-#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Inserir imaxe de MI"
-#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Inserir emoticona"
@@ -12063,7 +11957,6 @@ msgstr "<i>_Cursiva</i> "
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>_Subliñado</u>"
-#, fuzzy
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>Riscado</span>"
@@ -12097,11 +11990,9 @@ msgstr "_Ligazón"
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "Regra _horizontal"
-#, fuzzy
msgid "_Smile!"
msgstr "_Sorría!"
-#, fuzzy
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr "Fallou a eliminación do rexistro"
@@ -12132,11 +12023,9 @@ msgstr ""
"Está seguro de que quere borrar permanentemente o rexistro do sistema que "
"comezou en %s?"
-#, fuzzy
msgid "Delete Log?"
msgstr "Quere eliminar o rexistro?"
-#, fuzzy
msgid "Delete Log..."
msgstr "Eliminar rexistro..."
@@ -12156,7 +12045,7 @@ msgstr "_Examinar o cartafol de rexistros"
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Probe `%s -h' para máis información.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12187,7 +12076,7 @@ msgstr ""
" Sen isto só se activará a primeira conta).\n"
" -v, --version mostra a versión actual e sae\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -12215,7 +12104,7 @@ msgstr ""
" a(s) conta(s) a empregar separadas por comas)\n"
" -v, --version mostra a versión actual e sae\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
@@ -12267,13 +12156,13 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ten correo!</span>"
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s ten %d mensaxe nova."
-msgstr[1] "%s ten %d mensaxes novas."
+msgstr[1] "%s ten %d mensaxe nova."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>Ten %d correo electrónico novo.</b>"
-msgstr[1] "<b>Ten %d correos electrónicos novos.</b>"
+msgstr[1] "<b>Ten %d correo electrónico novo.</b>"
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
@@ -12301,7 +12190,6 @@ msgstr "Desactivaranse múltiples complementos."
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Desactivar complementos"
-#, fuzzy
msgid "Could not unload plugin"
msgstr "Non se puido desactivar o complemento"
@@ -12312,7 +12200,7 @@ msgstr ""
"Non se puido desactivar o plugin neste momento, mais será desactivado no "
"seguinte inicio."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
@@ -12320,19 +12208,15 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Erro: %s\n"
"Verifique o sitio web do complemento para unha actualización.</span>"
-#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#, fuzzy
msgid "<b>Written by:</b>"
msgstr "<b>Escrito por:</b>"
-#, fuzzy
msgid "<b>Web site:</b>"
msgstr "<b>Sitio web:</b>"
-#, fuzzy
msgid "<b>Filename:</b>"
msgstr "<b>Nome de ficheiro:</b>"
@@ -12434,7 +12318,6 @@ msgstr "Icona"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atallos de teclado"
-#, fuzzy
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
msgstr "Pechar as c_onversas coa tecla Esc"
@@ -12545,7 +12428,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr "Non se pode iniciar o programa de configuración do proxy."
-#, fuzzy
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Non se pode iniciar o programa de configuración do navegador."
@@ -12576,7 +12458,6 @@ msgstr "Porto _inicial:"
msgid "_End port:"
msgstr "Porto _final:"
-#, fuzzy
msgid "Proxy Server &amp; Browser"
msgstr "Servidor proxy &amp; Navegador"
@@ -12593,11 +12474,9 @@ msgstr ""
"As preferencias do proxy e o navegador están configuradas\n"
"nas preferencias do GNOME"
-#, fuzzy
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "Configurar o _proxy"
-#, fuzzy
msgid "Configure _Browser"
msgstr "Configurar o _navegador"
@@ -12625,7 +12504,6 @@ msgstr "Mozilla"
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#, fuzzy
msgid "Desktop Default"
msgstr "Predeterminado do escritorio"
@@ -12729,23 +12607,27 @@ msgstr ""
"C_omando para son:\n"
"(%s para nome de ficheiro)"
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Sen _sons"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Sons cando a conversa ten o _foco"
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Activar os sons:"
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Volume:"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#, fuzzy
msgid "_Browse..."
msgstr "_Navegar..."
-#, fuzzy
msgid "_Reset"
msgstr "_Restaurar"
@@ -12822,7 +12704,6 @@ msgid "Set privacy for:"
msgstr "Establecer a privacidade para:"
#. Remove All button
-#, fuzzy
msgid "Remove Al_l"
msgstr "Eliminar to_dos"
@@ -12922,7 +12803,6 @@ msgstr "Ga_rdar e usar"
msgid "Status for %s"
msgstr "Estado para %s"
-#, fuzzy
msgid "Custom Smiley"
msgstr "Emoticona personalizada"
@@ -12932,7 +12812,6 @@ msgstr "Precísanse máis datos"
msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
msgstr "Proporcione un atallo para asociar á emoticona."
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "Atallo duplicado"
@@ -12943,19 +12822,15 @@ msgstr ""
"Xa existe unha emoticona personalizada para o atallo seleccionado. "
"Especifique un atallo diferente."
-#, fuzzy
msgid "Please select an image for the smiley."
msgstr "Escolla unha imaxe para a emoticona."
-#, fuzzy
msgid "Edit Smiley"
msgstr "Editar emoticona"
-#, fuzzy
msgid "Add Smiley"
msgstr "Engadir emoticona"
-#, fuzzy
msgid "Smiley _Image"
msgstr "_Imaxe de emoticona"
@@ -12963,25 +12838,29 @@ msgstr "_Imaxe de emoticona"
msgid "Smiley S_hortcut"
msgstr "A_tallo de emoticona"
-#, fuzzy
msgid "Smiley"
msgstr "Emoticona"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Xestor de emoticonas personalizadas"
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Usar esta icona de contacto para esta conta:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Usar esta icona de contacto para esta conta:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "A agardar pola conexión á rede"
-#, fuzzy
msgid "New status..."
msgstr "Novo estado..."
-#, fuzzy
msgid "Saved statuses..."
msgstr "Estados gardados..."
-#, fuzzy
msgid "Status Selector"
msgstr "Selector de estado"
@@ -13114,11 +12993,9 @@ msgstr "_Modificar"
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Abrir o correo"
-#, fuzzy
msgid "_Edit"
-msgstr "Editar"
+msgstr "_Editar"
-#, fuzzy
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Indicación do Pidgin"
@@ -13336,7 +13213,6 @@ msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Proporciona soporte para os xestos co rato"
#. * description
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
"mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -13430,7 +13306,6 @@ msgstr "Ofrece integración co Evolution."
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Introduza a información da persoa abaixo."
-#, fuzzy
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Introduza o nome de usuario do contacto e o tipo de conta abaixo."
@@ -13511,7 +13386,6 @@ msgstr "Subliñado"
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "Debuxa unha liña para indicar as novas mensaxes nunha conversa."
-#, fuzzy
msgid "Jump to markerline"
msgstr "Ir ao subliñado"
@@ -13580,7 +13454,6 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Notificación para"
-#, fuzzy
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Só se alguén di o seu nome de usuario"
@@ -13611,7 +13484,6 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Elev_ar a ventá de conversa"
#. Present conversation method button
-#, fuzzy
msgid "_Present conversation window"
msgstr "Ventá de conversa a_ctual"
@@ -13692,6 +13564,9 @@ msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Cor da ligazón"
#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Cor da ligazón"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Cor do nome para a mensaxe realzada"
@@ -13829,13 +13704,11 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#, fuzzy
msgid "Send Button"
msgstr "Botón enviar"
#. *< name
#. *< version
-#, fuzzy
msgid "Conversation Window Send Button."
msgstr "O botón para enviar a ventá de conversa."
@@ -14114,222 +13987,93 @@ msgstr "Enviar e recibir entradas XMPP en bruto."
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Este complemento é útil para depurar servidores XMPP ou clientes."
-#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
-#~ msgstr "Código [0x%02X]: %s"
-
-#~ msgid "Group Operation Error"
-#~ msgstr "Erro de operación do grupo"
-
-#~ msgid "Error requesting login token"
-#~ msgstr "Erro na solicitude de inicio de sesión"
-
-#~ msgid "TCP Address"
-#~ msgstr "Enderezo TCP"
-
-#~ msgid "UDP Address"
-#~ msgstr "Enderezo UDP"
-
-#~ msgid "Screen name:"
-#~ msgstr "Nome de usuario:"
+#~ msgid "A group with the name already exists."
+#~ msgstr "Xa existe un grupo con ese nome."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show offline buddies"
-#~ msgstr "Mostrar contactos desconectados"
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "EOF ao ler desde o proceso resolvedor"
-#~ msgid "Sort by status"
-#~ msgstr "Ordenar por estado"
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Actualizouse a súa información"
-#~ msgid "Sort alphabetically"
-#~ msgstr "Ordenar alfabeticamente"
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Introduza o seu motivo:"
-#~ msgid "Sort by log size"
-#~ msgstr "Ordenar por tamaño de rexistro"
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Eliminou con éxito un contacto"
-#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
-#~ msgstr "Só avisar cando o meu estado é non dispoñible"
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Eliminouse a si mesmo con éxito da lista de contactos do seu amigo"
-#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
-#~ msgstr "Alguén menciona o seu nome na conversa"
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Engadiu a %d á súa lista de contactos"
-#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
-#~ msgstr "Ocorreron erros ao descargar o complemento."
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "QQid non válido"
-#~ msgid "Error setting socket options"
-#~ msgstr "Erro ao establecer as opcións do conectador"
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Introduza o ID do grupo externo"
-#~ msgid "Couldn't open file"
-#~ msgstr "Non se puido abrir o ficheiro"
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Razón: %s"
-#~ msgid ""
-#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
#~ msgstr ""
-#~ "O servidor solicita autenticación con texto sobre unha canle non cifrada. "
-#~ "Quere permitir isto e continuar co proceso de autenticación?"
-
-#~ msgid "Error initializing session"
-#~ msgstr "Erro ao inicializar a sesión"
-
-#~ msgid "Invalid screen name"
-#~ msgstr "Nome de usuario incorrecto"
-
-#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
-#~ msgstr "Non se puido establecer unha conexión SSL co servidor."
-
-#~ msgid "Too evil (sender)"
-#~ msgstr "Demasiado malvado (remitente)"
-
-#~ msgid "Too evil (receiver)"
-#~ msgstr "Demasiado malvado (destinatario)"
+#~ "A súa petición para unirse ao grupo %d foi aprobada polo administrador %d"
-#~ msgid "Screen name sent"
-#~ msgstr "Enviouse o nome de usuario"
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Este grupo foi engadido á súa lista de contactos"
-#~ msgid "Invalid screen name."
-#~ msgstr "Nome de usuario incorrecto."
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Solicito unirme"
-#~ msgid "Available Message"
-#~ msgstr "Mensaxe dispoñible"
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Abandonou o grupo con éxito"
-#~ msgid "Screen name"
-#~ msgstr "Nome de usuario"
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "Autenticación de grupo QQ"
-#~ msgid "Invalid chat name specified."
-#~ msgstr "Especificouse un nome de conversa incorrecto."
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "A súa solicitude de autorización foi aceptada polo servidor QQ"
-#~ msgid "Away Message"
-#~ msgstr "Mensaxe de ausencia"
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Introduza o seu motivo:"
-#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
-#~ msgstr " <i>(obtendo)</i>"
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Modificou con éxito o membro de Qun"
-#~ msgid "Use recent buddies group"
-#~ msgstr "Usar un grupo de contactos recente"
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Modificou con éxito a información de Qun"
-#~ msgid "Show how long you have been idle"
-#~ msgstr "Mostrar o tempo que estivo inactivo"
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr " Espazo"
-#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-#~ msgstr "Non se pode localizar ou acceder ao directorio ~/.silc"
-
-#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "%s cambiou o estado de %s a %s"
-
-#~ msgid "%s is now %s"
-#~ msgstr "%s agora é %s"
-
-#~ msgid "%s is no longer %s"
-#~ msgstr "%s xa non é %s"
-
-#~ msgid "Screen _name:"
-#~ msgstr "_Nome de usuario:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File"
-#~ msgstr "Enviar o ficheiro"
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Nome real do host:</b> %s:%d<br>\n"
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
-#~ msgstr "Engadir _aviso de contacto"
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Mostrar a información de inicio de sesión"
-#~ msgid "Add a C_hat"
-#~ msgstr "Engadir unha _conversa"
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "intervalo(s) de reenvío"
-#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-#~ msgstr "/Contas/Engadir\\/Editar"
-
-#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"red\">%s desconectado: %s</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
-#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
-#~ "possible.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Introduza o nome de usuario da persoa que quere engadir á lista. "
-#~ "Opcionalmente, pode introducir un alias. O alias mostrarase en lugar do "
-#~ "nome de usuario sempre que for posible.\n"
-
-#~ msgid "_Screen name:"
-#~ msgstr "_Nome de usuario:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-#~ "and re-enable the account."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s non tentará reconectar a conta até que vostede corrixa o erro e a "
-#~ "volva activar."
-
-#~ msgid "User has typed something and stopped"
-#~ msgstr "O usuario escribiu algo e parou"
-
-#~ msgid "_Send To"
-#~ msgstr "_Enviar a"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Escrito por:</span>\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Sitio web:</span>\t\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Nome do ficheiro:</span>\t\t%s"
-
-#~ msgid "Display Statistics"
-#~ msgstr "Estatísticas de visualización"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-#~ "information about buddies in a users contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "O complemento de dispoñibilidade de contacto (cap) emprégase para mostrar "
-#~ "a información estatística sobre os contactos nunha lista de contactos de "
-#~ "usuarios."
-
-#~ msgid "Conversation History"
-#~ msgstr "Historial de conversas"
-
-#~ msgid "Log Viewer"
-#~ msgstr "Visor do rexistro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Non se puido conectar ao servidor."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Token actual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Non se puido conectar ao servidor."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_Mensaxe:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Conta:"
+#~ msgid "hostname is NULL or port is 0"
+#~ msgstr "o nome do host é NULL ou o porto é 0"
-#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
-#~ msgstr "Acaba de enviar un cobadazo!"
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "Non é posíbel iniciar a sesión. Comprobe o rexistro de depuración."
-#~ msgid "Would like to add him?"
-#~ msgstr "Quere engadilo?"
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "Non é posíbel iniciar a sesión"
-#~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
-#~ msgstr "%s acaba de darlle un cobadazo!"
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "Fallo na resposta da sala"
-#~ msgid "You have just sent a Buzz!"
-#~ msgstr "Acaba de enviar un cobadazo!"
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "O usuario %s rexeitou a súa solicitude"
-#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-#~ msgstr "/Opcións/Mostrar _iconas dos contactos"
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "O usuario %s aprobou a súa solicitude"
-#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-#~ msgstr "/Opcións/Mostrar iconas dos contactos"
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Notificación de: %s"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index a41bbb429a..51a914eafd 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim_gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:31+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,18 +20,16 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "ફ્રેંચ"
-#: ../finch/finch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. વધુ જાણકારી માટે `%s -h' નો પ્રયાસ કરે છે.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -55,7 +53,6 @@ msgstr ""
"સ્પષ્ટ કરે છે, અલ્પવિરામોથી અલગ પાડીને)\n"
" -v, --version વર્તમાન આવૃત્તિ દર્શાવે છે અને બહાર નીકળે છે\n"
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -63,721 +60,479 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "ક્ષતિ"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
#, fuzzy
msgid "Account was not added"
msgstr "ખાતું નિષ્ક્રિય કરાઈ ગયેલ છે"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "નવા મેઈલ સૂચનો"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "પાસવર્ડ યાદ રાખો"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "ખાતું સુધારો"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
#, fuzzy
msgid "New Account"
msgstr "ખાતું"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "પ્રોટોકોલ:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
#, fuzzy
-msgid "Screen name:"
-msgstr "સ્ક્રીનનામ:"
+msgid "Username:"
+msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "પાસવર્ડ:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "ઉપનામ:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "સર્વર સાથે જોડાણથયેલ નથી."
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "રદ કરો"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "સંગ્રહ કરો"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "શું તમે ખરેખર %s કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "ખાતું"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "કાઢી નાંખો"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "ખાતાઓ"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
#, fuzzy
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "તમે નીચેની વ્યક્તિઓમાંથી સત્તાધિકરણ માટે રાહ જોઈ રહ્યા છો"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "ઉમેરો"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "સુધારો (_M)"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s એ %s ને તેની અથવા તેણીની વ્યક્તિ%s%s%s બનાવી"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "શું તમારી યાદીમાં વ્યક્તિ ઉમેરવો છે?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "વપરાશકર્તા %s એ %s ને તેની અથવા તેણીની વ્યક્તિ યાદી%s%s માં ઉમેરવા માંગે છે."
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "સત્તાધિકારીત કરો"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "સત્તાધિકારીત કરો"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "પરવાનગી આપો નહિ"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "%s એ %s (%s) પર"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>છેલ્લે જોયેલ:</b> %s પહેલાં"
+
+msgid "Default"
+msgstr "મૂળભુત"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "મહેરબાની કરીને ઉમેરવા માટેના જૂથનું નામ દાખલ કરો."
+
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
#, fuzzy
msgid "You must select an account."
msgstr "તમારે નામ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
#, fuzzy
msgid "Error adding buddy"
msgstr "%s વાંચવામાં ક્ષતિ"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "સ્ક્રીન નામ"
+msgid "Username"
+msgstr "વપરાશકર્તા નામ"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "ઉપનામ"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "સંદેશો (વૈકલ્પિક) :"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "જૂથ:"
+msgid "Add in group"
+msgstr "જૂથ ઉમેરો"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "ખાતું"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો"
-#: ../finch/gntblist.c:341
#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "મહેરબાની કરીને વ્યક્તિ દાખલ કરો."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "સંવાદો"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "નામ"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "ઉપનામ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "જૂથ:"
+
#, fuzzy
msgid "Auto-join"
msgstr "આપોઆપ-જોડાવ"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "સંવાદ ઉમેરો"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
#, fuzzy
msgid "Error adding group"
msgstr "%s વાંચવામાં ક્ષતિ"
-#: ../finch/gntblist.c:434
#, fuzzy
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "મહેરબાની કરીને ઉમેરવા માટેના જૂથનું નામ દાખલ કરો."
-#: ../finch/gntblist.c:447
#, fuzzy
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "આજ નામવાળું ફોલ્ડર પહેલાથી જ હાજર છે"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "જૂથ ઉમેરો"
-#: ../finch/gntblist.c:454
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "મહેરબાની કરીને ઉમેરવા માટેના જૂથનું નામ દાખલ કરો."
-#: ../finch/gntblist.c:802
#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
msgstr "સંવાદ ઉમેરો"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "ફેરફાર કરો (_E)"
-#: ../finch/gntblist.c:828
#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
msgstr "છુપાવવાની ગોઠવણીઓ"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr "જાણકારી"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "સંપર્ક કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "જાણ મેળવો"
-#: ../finch/gntblist.c:908
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો (_P)"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "ફાઈલ મોકલો"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "અટકાવાયેલ"
+
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "લૉગ જુઓ (_L)"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "મહેરબાની કરીને પસંદિત જૂથ માટે નવું નામ દાખલ કરો."
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "નામ બદલો (_R)"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "ઉપનામ"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "શું તમે ખરેખર %s કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
msgstr "બંધ કરવાની ખાતરી કરો"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "દૂર કરો"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "વ્યક્તિ યાદી"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "લાડકું નામ"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "નિષ્ક્રિય"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "મોબાઈલને મોકલો"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s એ %s (%s) પર"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>છેલ્લે જોયેલ:</b> %s પહેલાં"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "નવું..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "સંગ્રહાયેલ..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "પ્લગઈનો"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "નામ (_N)"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "રોકો નહિ"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "ખાતું (_A)"
+msgid "Block"
+msgstr "બ્લોક કરો"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "નવો ઝડપી સંદેશો"
+msgid "Unblock"
+msgstr "રોકો નહિ"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr "મહેરબાની કરીને તમે જે વ્યક્તિને તુરંત સંદેશો કરવા માંગો તેનું સ્ક્રીન નામ દાખલ કરો."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "બરાબર"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "નવો ઝડપી સંદેશો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "મહેરબાની કરીને તમે જે વ્યક્તિને તુરંત સંદેશો કરવા માંગો તેનું સ્ક્રીન નામ દાખલ કરો."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "માધ્યમ (_C):"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "સંવાદમાં જોડાવ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "મહેરબાની કરીને કડીની URL અને વર્ણન દાખલ કરો કે જે તમે ઉમેરવા માંગો છો."
+
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "જોડાવ (_J)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"મહેરબાની કરીને વ્યક્તિનું સ્ક્રીન નામ અથવા બીજું નામ દાખલ કરો કે જેનો લૉગ તમે જોવા માંગો "
+"છો."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "/વિકલ્પો (_O)"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
#, fuzzy
msgid "Send IM..."
msgstr "સંગ્રહાયેલ..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "રોકો નહિ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "સંવાદમાં જોડાવ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "લૉગ જુઓ (_L)"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "લૉગ જુઓ (_L)"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "જૂથ પ્રમાણે"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો"
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "વ્યક્તિઓ શોધો"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "સ્થિતિ"
+msgid "Sort"
+msgstr "પોર્ટ"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "By Status"
+msgstr "સ્થિતિ પ્રમાણે"
+
+msgid "Alphabetically"
msgstr "બારાક્ષરી પ્રમાણે"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr "લૉગ માપ પ્રમાણે"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "વ્યક્તિ (_B):"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "સંવાદ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "જૂથ:"
+
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "પોર્ટ સાથે જોડાઓ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -786,57 +541,39 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "યજમાન નામ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "જાણ"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "બંધ કરો"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s એ %s (%s) પર"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s જોડાણ તૂટી ગયું."
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -847,124 +584,124 @@ msgstr ""
"%s નું ભૂલને કારણે જોડાણ તૂટી ગયું હતું. %s ખાતું નિષ્ક્રિય કરવામાં આવેલ છે. ભૂલ સુધારો અને "
"જોડાણ કરવા માટે ખાતું પુનઃ-સક્રિય કરો."
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
#, fuzzy
msgid "Re-enable Account"
msgstr "નવું Jabber ખાતું રજીસ્ટર કરો"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "આવો કોઈ આદેશ નથી."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "વાક્યરચના ક્ષતિ: તમે તે આદેશ માટે ખોટી સંખ્યાની દલીલો લખેલી છે."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "તમારો આદેશ અજ્ઞાત કારણોસર નિષ્ફળ ગયો."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "તે આદેશ માત્ર સંવાદોમાં જ કામ કરે છે, નહિં કે તુરંત સંદેશામાં."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "તે આદેશ માત્ર તુરંત સંદેશામાં જ કામ કરે છે, નહિં કે સંવાદોમાં."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "તે આદેશ આ પ્રોટોકોલ પર કામ કરતો નથી."
-#: ../finch/gntconv.c:168
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "વપરાશકર્તા ઓફલાઈન હોવાના કારણે સંદેશો મોકલી શકાયો નહિં:"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s એ %s (%s) પર"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "વપરાશકર્તા એ લખી રહ્યું છે..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "તમે સંવાદમાં વાત કરી શકો છો"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "લૉગીંગ શરૂ થયેલ છે. આ વાર્તાલાપનાં ભવિષ્યનાં સંદેશાઓ લૉગ કરાશે."
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "લૉગીંગ બંધ થયેલ છે. આ વાર્તાલાપનાં ભવિષ્યનાં સંદેશાઓ લૉગ કરાશે નહિ."
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "આને મોકલો (_S)"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "બહાર નીકળવાનો સંદેશો"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "આમંત્રણ આપો"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"મહેરબાની કરીને તમે જે વપરાશકર્તાને આમંત્રિત કરવા માંગો તેનું નામ, વૈકલ્પિક આમંત્રણ સંદેશા સાથે "
+"દાખલ કરો."
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "વાર્તાલાપો"
-#: ../finch/gntconv.c:492
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
#, fuzzy
msgid "Show Timestamps"
msgstr "સમયનોંધો"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો (_P)"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "આમંત્રણ આપો"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/વિકલ્પો/લૉગીંગ સક્રિય કરો"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "/વિકલ્પો/સાઉન્ડો સક્રિય કરો"
-#: ../finch/gntconv.c:739
#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "આધારભૂત ડિબગ વિકલ્પો છે: આવૃત્તિ"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "આવો કોઈ આદેશ નથી (સંદર્ભમાં)."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -972,7 +709,16 @@ msgstr ""
"ચોક્કસ આદેશ માટે મદદ મેળવવા માટે \"/help &lt;આદેશ&gt;\" વાપરો.\n"
"નીચેના આદેશો આ સંદર્ભમાં ઉપલબ્ધ છે:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -980,53 +726,52 @@ msgstr ""
"say &lt;message&gt;: સામાન્ય રીતે સંદેશો મોકલો કારણ કે જો તમે આદેશ વાપરી રહ્યા નહિં "
"હોય."
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;action&gt;: વ્યક્તિ અથવા સંવાદને IRC શૈલી ક્રિયા મોકલો."
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr "debug &lt;option&gt;: વર્તમાન વાર્તાલાપને વિવિધ ડિબગ જાણકારી મોકલો."
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: વાર્તાલાપ સાફ કરે છે."
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;command&gt;: ચોક્કસ આદેશ પર મદદ."
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં અસમર્થ."
+
msgid "Debug Window"
msgstr "ડિબગ વિન્ડો"
@@ -1034,197 +779,206 @@ msgstr "ડિબગ વિન્ડો"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "બંધ કરો"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "નિષ્ફળ"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "અટકાવો"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "%s માં ફાઈલ પરિવહન અડધેથી બંધ થઈ ગયું."
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "%s માં ફાઈલ પરિવહન અડધેથી બંધ થઈ ગયું."
+msgstr[1] "%s માં ફાઈલ પરિવહન અડધેથી બંધ થઈ ગયું."
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "ફાઈલ પરિવહનો"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "પ્રગતિ"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "ફાઈલનું નામ"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "માપ"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "ઝડપ:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "બાકીનું"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "સ્થિતિ"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "સમાપ્ત થયેલ પરિવહનો સાફ કરો (_C)"
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "પરિવહન શરૂ થવા માટે રાહ જોઈ રહ્યા છીએ"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "રદ થયેલ"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "નિષ્ફળ"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "સુયોજિત કરો (_S)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "સંદેશો મોકલો"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "પૂર્ણ થયેલ"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "પૂર્ણ થયેલ"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "મોકલો"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "પરિવહન કરી રહ્યા છીએ"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "બાકીનું"
+
+#, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "%s માં %s પર વાર્તાલાપ"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "%s માં %s પર વાર્તાલાપ"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"સિસ્ટમ ધટનાઓ ફક્ત ત્યારે જ લૉગ કરવામાં આવશે જ્યારે \"બધા સ્થિતિ બદલાવો સિસ્ટમ લૉગમાં "
+"લૉગ કરો\" પ્રાથમિકતા સક્રિય કરવામાં આવશે."
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"તુરંત સંદેશાઓ ફક્ત ત્યારે જ લૉગ કરવામાં આવશે જ્યારે \"બધા સ્થિતિ બદલાવો સિસ્ટમ લૉગમાં લૉગ "
+"કરો\" પ્રાથમિકતા સક્રિય કરવામાં આવશે."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"વાતો ફક્ત ત્યારે જ લૉગ કરવામાં આવશે જ્યારે \"બધા સ્થિતિ બદલાવો સિસ્ટમ લૉગમાં લૉગ કરો"
+"\" પ્રાથમિકતા સક્રિય કરવામાં આવશે."
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "કોઇ લૉગ મળ્યા નહિ"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "કુલ લૉગ માપ:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "%sમાં વાર્તાલાપ"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "%s સાથે વાર્તાલાપ"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "વાર્તાલાપો"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "સિસ્ટમ લૉગ"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "ઈમેઈલ"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "જાતિ"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s પાસે %d નવો સંદેશો છે."
msgstr[1] "%s પાસે %d નવા સંદેશાઓ છે."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
#, fuzzy
msgid "New Mail"
msgstr "ઇ-મેઇલ"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s માટે જાણ"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "વ્યક્તિ જાણકારી"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "જોડાઈ રહ્યા છીએ"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "IM"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "જોડાવ (_J)"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "આમંત્રણ આપો"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(નામ વિનાનું)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "Ping નિષ્ફળ"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1235,20 +989,34 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "perl પ્લગઈનો લોડ કરવા માટે આધાર પૂરો પાડે છે."
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો"
+
#, fuzzy
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "તમે નીચેની વ્યક્તિઓમાંથી સત્તાધિકરણ માટે રાહ જોઈ રહ્યા છો"
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Configure Plugin"
msgstr "કક્ષ રૂપરેખાંકિત કરો"
@@ -1258,402 +1026,335 @@ msgstr "કક્ષ રૂપરેખાંકિત કરો"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "પસંદગીઓ"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "મહેરબાની કરીને વ્યક્તિ દાખલ કરો."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "નવી વ્યક્તિની જાણકારી"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "વ્યક્તિમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "પાઉન્સ કોણ"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "ખાતું:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "વ્યક્તિ નામ (_B):"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
#, fuzzy
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "પાઉન્સ જ્યારે"
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "પ્રવેશ કરો (_g)"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "પ્રવેશ બહાર નીકળો (_o)"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "જ્યારે દૂર જાવ"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "દૂરથી પાછા આવો (_R)"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "%s નિષ્ક્રિય બની ગયો"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "%s નિષ્ક્રિય નથી."
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "વ્યક્તિ લખવાનું શરુ કરે છે (_t)"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "વપરાશકર્તા એ લખી રહ્યું છે..."
-#: ../finch/gntpounce.c:384
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "વ્યક્તિ લખવાનું બંધ કરે છે (_y)"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "સંદેશો મોકલો (_m)"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "સ્થળ"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "IM વિન્ડો ખોલો (_e)"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "પોપઅપ સૂચન (_P)"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "સંદેશો મોકલો (_m)"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "આદેશ ચલાવો (_x)"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "સાઉન્ડ વગાડો (_l)"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "%s માં સંવાદ ઉપલબ્ધ નથી."
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "નામ બદલી શકતા નથી"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "શું તમે ખરેખર %s કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
#, fuzzy
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "નવી વ્યક્તિની જાણકારી"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s એ તમને લખવાનું શરૂ કર્યું છે (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s એ તમને લખવાનું શરૂ કર્યું છે (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s એ પ્રવેશ કર્યો છે (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s એ નિષ્ક્રિય સ્થિતિમાંથી પાછો આવી ગયો છે (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s એ દૂરની સ્થિતિમાંથી પાછો આવી ગયો છે (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s એ તમને લખવાનું બંધ કર્યું છે (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s એ પ્રવેશ બહાર નીકળી ગયો છે (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s એ નિષ્ક્રિય બની ગયો છે (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s એ દૂર જતો રહ્યો છે. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s તમને %s (%s) મોકલવા માંગે છે"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "અજ્ઞાત પાઉન્સ ઘટના. મહેરબાની કરીને આનો અહેવાલ આપો!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
#, fuzzy
msgid "From last sent message"
msgstr "C_ontrol-Enter સંદેશો મોકલે છે"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "ક્યારેય નહી"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
msgstr "ખાતા નિષ્ક્રિય સમય સુયોજિત કરો"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
#, fuzzy
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "વ્યક્તિઓને સૂચવો કે જેમને તમે લખી રહ્યા છો (_N)"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "લૉગ બંધારણ (_F):"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:200
#, fuzzy
msgid "Log chats"
msgstr "બધા સંવાદો લૉગ કરો (_h)"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
#, fuzzy
msgid "Log status change events"
msgstr "બધા સ્થિતિ બદલાવો સિસ્ટમ લૉગમાં લૉગ કરો"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "નિષ્ક્રિય સમયો બતાવો (_t)"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય ત્યારે દૂર સુયોજિત કરો (_i)"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "સુયોજિત કરવા પહેલાંની મિનિટો (_M):"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "સ્થિતિને આમાં બદલો (_s):"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "વાર્તાલાપો"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "પ્રવેશી રહ્યા છીએ"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "નોંધણી ક્ષેત્રોમાં ભરો."
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "જરૂરી પ્લગઈન %s લાવવા માટે અસમર્થ હતું."
+
#, fuzzy
msgid "Not implemented yet."
msgstr "લક્ષણ અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "ફાઈલ સંગ્રહો..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "ફાઈલ ખોલો..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "સ્થળ"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "સુયોજિત કરો (_S)"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "કક્ષ યાદી"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "વ્યક્તિ પ્રવેશ્યો"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "વ્યક્તિ બહાર નીકળ્યો"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "સંદેશો મળ્યો"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "સંદેશ મેળવવા પર વાર્તાલાપ શરૂ થાય છે"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "સંદેશો મોકલાઈ ગયો"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "વ્યક્તિ સંવાદમાં દાખલ થાય છે"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "વ્યક્તિ સંવાદ છોડે છે"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "તમે સંવાદમાં વાત કરી શકો છો"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "બીજા સંવાદમાં વાત કરે છે"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
#, fuzzy
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "કોઈ તમારું નામ સંવાદમાં કહે છે"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
#, fuzzy
msgid "(default)"
msgstr "મૂળભુત"
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો"
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "પસંદગીઓ"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "રુપરેખા"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "આપમેળે"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "કન્સોલ બીપ"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "આદેશ"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "કોઇ ધ્વનિ નહિ"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "ધ્વનિ પદ્ધતિ"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "પદ્ધતિ (_M):"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1663,85 +1364,61 @@ msgstr ""
"(%s ફાઈલનામ માટે)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "ધ્વનિ વિકલ્પો"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "ધ્વનિઓ જ્યારે વાર્તાલાપોને ફોકસ છે (_f)"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "હંમેશા"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
#, fuzzy
msgid "Only when not available"
msgstr "%s માં સંવાદ ઉપલબ્ધ નથી."
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr ""
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "ધ્વનિ ઘટનાઓ"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "ઘટના"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "નિષ્ફળ"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "ચકાસણી"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "પુનઃસુયોજન"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "પસંદ કરો..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "શું તમે ખરેખર %s કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "ઓનલાઈન પરિસ્થિતિ"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "સંગ્રહાયેલ પરિસ્થિતિઓ"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "શીર્ષક"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "પ્રકાર"
@@ -1753,222 +1430,147 @@ msgstr "પ્રકાર"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "સંદેશો"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "વાપરો (_U)"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "અયોગ્ય authzid"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
#, fuzzy
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "મહેરબાની કરીને પસંદિત જૂથ માટે નવું નામ દાખલ કરો."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
#, fuzzy
msgid "Duplicate title"
msgstr "નકલી ખરૂ"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
#, fuzzy
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "મહેરબાની કરીને પસંદિત જૂથ માટે નવું નામ દાખલ કરો."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "સ્થિતિ"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "સ્થિતિ:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "સંદેશો (_M):"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "લગ્ન સ્થિતિ"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
#, fuzzy
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "કેટલાક ખાતાઓ માટે જુદી સ્થિતિ વાપરો"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "સંગ્રહો & વાપરો (_v)"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "ધ્વનિઓ"
-#: ../finch/gntui.c:91
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "સ્થિતિ"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "perl પ્લગઈનો લોડ કરવા માટે આધાર પૂરો પાડે છે."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "ફાઈલ ખોલી શકતા નથી"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "ફાઈલ ખોલી શકતા નથી"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s પ્રવેશ કરેલ છે"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s પ્રવેશ બહાર નીકળી ગયો"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s એ તમને ફાઈલ મોકલી!"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "સંદેશો મોકલો (_m)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "વ્યક્તિ ઓફલાઈન છે:"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "કોઈ તમારું નામ સંવાદમાં કહે છે"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "કોઈ તમારું નામ સંવાદમાં કહે છે"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "%s પર %s સાથે વાર્તાલાપ"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "ઇતિહાસ માટે પ્લગઇન લૉગીંગ જરૂરી છે"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1980,141 +1582,136 @@ msgstr ""
"તુરંત સંદેશાઓ અને/અથવા સંદેશાઓ માટે લૉગીંગ સક્રિય કરવાનું ઇતિહાસ સમાન વાર્તાલાપ પ્રકાર(રો) "
"માટે સક્રિય કરશે."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "ઈતિહાસ"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "નવા સંવાદોમાં છેલ્લા લૉગવાળા સંવાદો બતાવે છે."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr "જ્યારે નવો સંવાદ આ પ્લગઈન ખોલે તો તે છેલ્લો સંવાદ વર્તમાન સંવાદમાં દાખલ કરશે."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "ઓનલાઈન"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "ઓફલાઈન"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "વ્યક્તિઓ શોધો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "વ્યક્તિઓ શોધો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "ત્યારથી ઓનલાઈન"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "કોઇ ધ્વનિ નહિ"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Evolution ઈવોલ્યુશન સાથે સંકલન પૂરું પાડે છે."
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "ખાતાઓ"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "પાસવર્ડની સમયમર્યાદા સમાપ્ત થઈ ગઈ છે."
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) માટે પાસવર્ડ દાખલ કરો"
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "પાસવર્ડ દાખલ કરો"
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr "પાસવર્ડ સંગ્રહો"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "%s માટે પ્રોટોકોલ પ્લગઈન ખોવાયેલ છે"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "જોડાણ ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "નવા પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી."
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "બધા ક્ષેત્રો સંપૂર્ણપણે ભરો."
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "મૂળ પાસવર્ડ"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "નવો પાસવર્ડ"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "નવો પાસવર્ડ (ફરી)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "%s માટે પાસવર્ડ બદલો"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "મહેરબાની કરીને તમારો વર્તમાન પાસવર્ડ અને નવો પાસવર્ડ દાખલ કરો."
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "%s માટે વપરાશકર્તા જાણકારી બદલો"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "વ્યક્તિઓ"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "વ્યક્તિ યાદી"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2122,72 +1719,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "શું સંવાદ આમંત્રણ સ્વીકારવું છે?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
msgid "Accept"
msgstr "સ્વીકારો"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "પુનઃસુયોજન"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2197,29 +1769,24 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "અયોગ્ય સત્તાધિકરણ પદ્ધતિ"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2227,12 +1794,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2244,129 +1819,99 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "રૂપરેખા જાણકારી"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "રજીસ્ટ્રેશન ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "રજીસ્ટ્રેશન ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "%s પ્રવેશ કરેલ છે"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "%s પ્રવેશ બહાર નીકળી ગયો"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "અજ્ઞાત ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થઃ સંદેશો ખૂબ લાંબો છે."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "%s ને સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ."
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "સંદેશો ખૂબ લાંબો છે."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "સંદેશો મોકલો"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "સંદેશો મોકલો"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s કક્ષમાં દાખલ થયો."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] કક્ષમાં દાખલ થયો."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "તમે %s તરીકે જાણીતા છો"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s એ %s તરીકે જાણીતો છે"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s એ કક્ષ છોડી દીધો."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s એ કક્ષ (%s) છોડી દીધો."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "%s માટે cmodes સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "ચિત્ર સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "ચિત્ર સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "યજમાન નામ"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "સોકેટ બનાવવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "%s ને સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ."
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2375,37 +1920,30 @@ msgstr ""
"%s વાંચવામાં ક્ષતિ: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
"%s વાંચવામાં ક્ષતિ: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr "સોકેટમાંથી વાંચતી વખતે ક્ષતિ."
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "સોકેટમાંથી વાંચતી વખતે ક્ષતિ."
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળતા"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "અજ્ઞાત કારણ."
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2414,7 +1952,6 @@ msgstr ""
"%s વાંચવામાં ક્ષતિ: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2423,7 +1960,6 @@ msgstr ""
"%s લખવામાં ક્ષતિ: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2432,39 +1968,31 @@ msgstr ""
"%s વાપરવામાં ક્ષતિ: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "૦ બાઈટોની ફાઈલ મોકલી શકતા નથી."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "ડિરેક્ટરી મોકલી શકતા નથી."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s એ નિયમિત ફાઈલ નથી. તેના પર ફરીથી લખવાનું રદ કરી રહ્યા છીએ.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s તમને %s (%s) મોકલવા માંગે છે"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s તમને ફાઈલ મોકલવા માંગે છે"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "શું %s માંથી ફાઈલ પરિવહન અરજી સ્વીકારવી છે?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2475,245 +2003,192 @@ msgstr ""
"દૂરસ્થ યજમાન: %s\n"
"દૂરસ્થ પોર્ટ: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s એ ફાઈલ %s મોકલવાની તક આપી રહ્યું છે"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s એ માન્ય ફાઈલનામ નથી.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%s ને %s મોકલવાની તક આપી રહ્યું છે"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "શું %s માંથી %sની ફાઈલ પરિવહન અરજી સ્વીકારવી છે"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "ફાઈલ %s નું પરિવહન પૂર્ણ"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "ફાઈલ પરિવહન પૂર્ણ"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "તમે %s નું પરિવહન રદ કર્યું"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "ફાઈલ પરિવહન રદ થઈ ગયું"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s એ %s નું પરિવહન રદ કર્યું"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s એ ફાઈલ પરિવહન રદ કર્યું"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "%s માં ફાઈલ પરિવહન અડધેથી બંધ થઈ ગયું."
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "%s માંથી ફાઈલ પરિવહન અડધેથી બંધ થઈ ગયું."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">લૉગર પાસે કોઈ વાંચવાનું વિધેય નથી</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "સાદું લખાણ"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "આ વાર્તાલાપ લૉગ કરવાનું નિષ્ફળ ગયું."
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2722,7 +2197,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2731,45 +2205,37 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>લૉગ પાથ શોધવામાં અસમર્થ!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>ફાઈલ વાંચી શક્યા નહિં: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2777,125 +2243,92 @@ msgid ""
msgstr ""
"જરૂરી પ્લગઈન %s મળ્યું નહિં. મહેરબાની કરીને આ પ્લગઈન સ્થાપિત કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Gaim તમારું પ્લગઈન લાવવામાં અસમર્થ હતું."
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "જરૂરી પ્લગઈન %s લાવવા માટે અસમર્થ હતું."
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Gaim તમારું પ્લગઈન લાવવામાં અસમર્થ હતું."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
#, fuzzy, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "જરૂરી પ્લગઈન %s લાવવા માટે અસમર્થ હતું."
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "perl પ્લગઈનો લોડ કરવા માટે આધાર પૂરો પાડે છે."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "સ્વીકારો"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "શું %s માંથી ફાઈલ પરિવહન અરજી સ્વીકારવી છે?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "શું %s માંથી ફાઈલ પરિવહન અરજી સ્વીકારવી છે?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "શું %s માંથી ફાઈલ પરિવહન અરજી સ્વીકારવી છે?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
#, fuzzy
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "છુપાવવાની ગોઠવણીઓ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "સંગ્રહો (_S)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "નકારો (_C)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "સ્વીકારો"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "આપોઆપ-પુનઃજોડાણ કરો"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "ફાઈલ પરિવહનો"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "મારી વ્યક્તિ યાદીમાંની વ્યક્તિઓને જ માત્ર પરવાનગી આપો"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "શોધ કરવા માટે વપરાશકર્તા ડિરેક્ટરી પસંદ કરો"
+
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "નોંધ"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2907,19 +2340,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "વ્યક્તિઓ"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
#, fuzzy
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "વપરાશકર્તાને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરો"
@@ -2930,7 +2360,6 @@ msgstr "વપરાશકર્તાને તમારી વ્યક્ત
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -2938,7 +2367,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2948,7 +2376,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr ""
@@ -2956,8 +2383,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr ""
@@ -2967,7 +2392,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "Gaim ફાઈલ નિયંત્રણ"
@@ -2976,53 +2400,41 @@ msgstr "Gaim ફાઈલ નિયંત્રણ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "તમને ફાઈલમાં આદેશો દાખલ કરીને Gaim નિયંત્રિત કરવા માટે પરવાનગી આપે છે."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "મિનિટો"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "નિષ્ક્રિય બનાવનાર"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "ખાતા નિષ્ક્રિય સમય સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "સુયોજિત કરો (_S)"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "ખાતા નિષ્ક્રિય સમય સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "ગોઠવણ રદ કરો (_U)"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
#, fuzzy
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "બધા નિષ્ક્રિય ખાતાઓ માટે નિષ્ક્રિય સમય ફરી ગોઠવો"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
#, fuzzy
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "બધા નિષ્ક્રિય ખાતાઓ માટે નિષ્ક્રિય સમય ફરી ગોઠવો"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "તમે કેટલા સમય માટે નિષ્ક્રિય થશો તેનું જાતે-રૂપરેખાંકિત કરવા દે છે"
@@ -3032,19 +2444,16 @@ msgstr "તમે કેટલા સમય માટે નિષ્ક્ર
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC ચકાસણી ક્લાઈન્ટ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "ચકાસણી પ્લગઈન IPC આધાર, ક્લાઈન્ટ તરીકે."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3058,54 +2467,48 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC ચકાસણી સર્વર"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "ચકાસણી પ્લગઈન IPC આધાર, સર્વર તરીકે."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "ચકાસણી પ્લગઈન IPC આધાર, સર્વર તરીકે. આ IPC આદેશો રજીસ્ટર કરે છે."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "ઈવોલ્યુશન સંકલન રૂપરેખાંકન"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3115,47 +2518,36 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
#, fuzzy
msgid "User is offline."
msgstr "વપરાશકર્તા ઓફલાઈન છે"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
#, fuzzy
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "આપોઆપ-પુનઃજોડાણ કરો"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s એ પ્રવેશ બહાર નીકળી ગયો છે (%s)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "તમારું સર્વરમાંથી જોડાણ તૂટી ગયું હતું."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "વપરાશકર્તા ઓફલાઈન હોવાના કારણે સંદેશો મોકલી શકાયો નહિં:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent."
msgstr "તમારું Yahoo! સંદેશો મોકલી શકાયો નહિં."
@@ -3163,16 +2555,12 @@ msgstr "તમારું Yahoo! સંદેશો મોકલી શકા
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
#, fuzzy
msgid "Fire"
msgstr "ફાયરફોક્સ"
@@ -3180,8 +2568,6 @@ msgstr "ફાયરફોક્સ"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
#, fuzzy
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "%s તરફથી સંદેશો"
@@ -3189,16 +2575,12 @@ msgstr "%s તરફથી સંદેશો"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
msgstr "સંદેશો મોકલો"
@@ -3206,27 +2588,28 @@ msgstr "સંદેશો મોકલો"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr ""
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#, fuzzy
+msgid "aMSN"
+msgstr "MSN"
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
#, fuzzy
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "ટ્રે ચિહ્ન રૂપરેખાંકન"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
#, fuzzy
msgid "Log Directory"
msgstr "ડિરેક્ટરી શોધો"
@@ -3237,7 +2620,6 @@ msgstr "ડિરેક્ટરી શોધો"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
#, fuzzy
msgid "Log Reader"
msgstr "લૉગ દર્શક"
@@ -3245,12 +2627,10 @@ msgstr "લૉગ દર્શક"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3259,16 +2639,20 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
#, fuzzy
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Tcl પ્લગઈન લોડર"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "ઉપનામ સંવાદ"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3278,84 +2662,55 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "નવી વિન્ડો"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "ઓફલાઈન "
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "હા"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "ના"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3365,50 +2720,40 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl પ્લગઈન લોડર"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "perl પ્લગઈનો લોડ કરવા માટે આધાર પૂરો પાડે છે."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
#, fuzzy
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "મારી વ્યક્તિ યાદીમાંની વ્યક્તિઓને જ માત્ર પરવાનગી આપો"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
#, fuzzy
msgid "Disable when away"
msgstr "%s ચાલ્યો ગયો"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "વાર્તાલાપ વિન્ડો ઉપર લાવો (_a)"
@@ -3419,7 +2764,6 @@ msgstr "વાર્તાલાપ વિન્ડો ઉપર લાવો (_
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "સિગ્નલોની ચકાસણી"
@@ -3427,8 +2771,6 @@ msgstr "સિગ્નલોની ચકાસણી"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "બધા સિગ્નલો યોગ્ય રીતે કામ કરી રહ્યા છે તે જોવા માટે ચકાસો."
@@ -3438,7 +2780,6 @@ msgstr "બધા સિગ્નલો યોગ્ય રીતે કામ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "નમૂના પ્લગઈન"
@@ -3446,13 +2787,10 @@ msgstr "નમૂના પ્લગઈન"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "મોટા ભાગની વસ્તુઓ કામ કરી રહી છે તે જોવા માટે ચકાસે છે."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3462,7 +2800,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3470,8 +2807,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "SSL આધાર GNUTLS મારફતે પૂરો પાડે છે."
@@ -3481,7 +2816,6 @@ msgstr "SSL આધાર GNUTLS મારફતે પૂરો પાડે છ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3489,8 +2823,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "SSL આધાર મોઝિલ્લા NSS મારફતે પૂરો પાડે છે."
@@ -3500,7 +2832,6 @@ msgstr "SSL આધાર મોઝિલ્લા NSS મારફતે પૂ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3508,48 +2839,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "SSL આધાર લાઈબ્રેરીઓની ફરતે લપેટવાનું પૂરું પાડે છે."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s દૂર નથી."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s દૂર જતો રહ્યો છે."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s નિષ્ક્રિય થઈ ગયો છે."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s નિષ્ક્રિય નથી."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s એ પ્રવેશ કર્યો છે (%s)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "સૂચવો જ્યારે"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "વ્યક્તિ દૂર જતો રહે (_A)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "વ્યક્તિ નિષ્ક્રિય બની જાય (_I)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
#, fuzzy
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "વ્યક્તિ પ્રવેશ્યો"
@@ -3560,7 +2881,6 @@ msgstr "વ્યક્તિ પ્રવેશ્યો"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "વ્યક્તિ સ્થિતિ સૂચન"
@@ -3568,74 +2888,49 @@ msgstr "વ્યક્તિ સ્થિતિ સૂચન"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr "વાર્તાલાપ વિન્ડોમાં સૂચવે છે જ્યારે વ્યક્તિ દૂર જાય અથવા આવે અથવા નિષ્ક્રિય બની જાય."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl પ્લગઈન લોડર"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Tcl પ્લગઈનો લોડ કરવા માટે આધાર પૂરો પાડે છે"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "નવું જોડાણ બનાવવામાં અસમર્થ."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "પ્રથમ નામ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "છેલ્લું નામ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "ઇ-મેઇલ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
#, fuzzy
msgid "AIM Account"
msgstr "ખાતું ઉમેરો"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "ખાતું"
@@ -3650,57 +2945,43 @@ msgstr "ખાતું"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "નવી વ્યક્તિ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "બોનજોર"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s એ આ વાર્તાલાપમાં આમંત્રિત થયો છે."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
#, fuzzy
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થઃ સંદેશો ખૂબ લાંબો છે."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
#, fuzzy
msgid "Cannot open socket"
msgstr "સોકેટ ખોલવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "જોડાણ બનાવવામાં ક્ષતિ"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "લિસન સોકેટ બનાવી શક્યા નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
#, fuzzy
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "લિસન સોકેટ બનાવી શક્યા નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "સર્વર સાથે સંપર્કવ્યવહાર કરવામાં અસમર્થ"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "અયોગ્ય પ્રોક્સી સુયોજનો"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -3708,371 +2989,229 @@ msgstr ""
"ક્યાં તો યજમાન નામ અથવા પોર્ટ નંબર તમારા આપેલ પ્રોક્સી પ્રકાર માટે સ્પષ્ટ થયેલ છે તે અયોગ્ય "
"છે."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "ટોકન ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "ટોકન મેળવવામાં અસમર્થ.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "વ્યક્તિ યાદી સંગ્રહો..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "તમારી વ્યક્તિયાદી ખાલી છે, ફાઇલમાં કંઇ પણ લખાયું નથી."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "ફાઈલ ખોલી શકતા નથી"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "પાસવર્ડ સફળતાપૂર્વક બદલાઈ ગયો"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "સર્વરમાંથી વ્યક્તિ યાદી આયાત કરી શક્યા નહિં"
+
#, fuzzy
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "વ્યક્તિ યાદીનિ નિકાસ કરી શક્યા નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "વ્યક્તિયાદી લાવો..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "વ્યક્તિયાદી સફળતાપૂર્વક બદલાઈ ગઇ!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "વ્યક્તિયાદી સંગ્રહો..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "સર્વરમાંથી વ્યક્તિ યાદી આયાત કરો"
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "નોંધણી ક્ષેત્રોમાં ભરો."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "નવું જોડાણ બનાવવામાં અસમર્થ. ક્ષતિ ઉદભવી.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "નવી ગડુ-ગડુ ખાતાંની નોંધણી કરાઇ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "રજીસ્ટ્રેશન સફળતાપૂર્વક પૂર્ણ થયું!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "પાસવર્ડ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "પાસવર્ડ (ફરી લખો)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr "હાલનું ટોકન દાખલ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr "હાલનું ટોકન"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "નવું ગડુ-ગડુ ખાતું રજીસ્ટર કરો"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "મહેરબાની કરી, નીચેનાં ક્ષેત્રો ભરો"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "શહેર"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "જન્મનું વર્ષ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "જાતિ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "પુરુષ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "સ્ત્રી"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "ફક્ત ઓનલાઈન"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "વ્યક્તિઓ શોધો"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "મહેરબાની કરીને તમારી શોધ પરિણામ દાખલ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "ક્ષેત્રોમાં ભરો."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "તમારો હાલનો પાસવર્ડ તમે પહેલાં સ્પષ્ટ કરેલ પાસવર્ડ કરતાં જુદો છે."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "પાસવર્ડ બદલવામાં અસમર્થ. ક્ષતિ ઉદભવી.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "ગડુ-ગડુ ખાતા માટે પાસવર્ડ બદલો"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "પાસવર્ડ સફળતાપૂર્વક બદલાઈ ગયો!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "હાલનો પાસવર્ડ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "મહેરબાની કરી, UIN માટે તમારો વર્તમાન પાસવર્ડ અને નવો પાસવર્ડ દાખલ કરો: "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "ગડુ-ગડુ પાસવર્ડ બદલો"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "સંવાદ માટે વ્યક્તિ પસંદ કરો: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "સંવાદમાં ઉમેરો..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "ઓફલાઈન"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "ઉપલબ્ધ"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "દૂર"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "પ્રથમ નામ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "જન્મ વર્ષ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
#, fuzzy
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "વપરાશકર્તા ને આમંત્રિત કરવામાં અસમર્થ (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "ગડુ-ગડુ જાહેર ડિરેક્ટરી"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "શોધ પરિણામો"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
#, fuzzy
msgid "No matching users found"
msgstr "કોઇ લૉગ મળ્યા નહિ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
#, fuzzy
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "મહેરબાની કરીને તમારી શોધ પરિણામ દાખલ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "સોકેટ વાંચવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
#, fuzzy
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "વ્યક્તિ નિષ્ક્રિય છે:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
#, fuzzy
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "તમારું સર્વરમાંથી જોડાણ તૂટી ગયું હતું."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
#, fuzzy
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "વ્યક્તિ દર્શાવો"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
#, fuzzy
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Gadu-Gadu સર્વર પર કોઈ વ્યક્તિ યાદી સંગ્રહાયેલ નથી."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "અટકાવાયેલ"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr "સંવાદમાં ઉમેરો"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "રોકો નહિ"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "બ્લોક કરો"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "સંવાદ નામ (_n):"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "સંવાદ ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "આ સંવાદ નામ પહેલાથી જ ઉપયોગમાં છે"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr "સર્વર સાથે જોડાણથયેલ નથી."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
#, fuzzy
msgid "Find buddies..."
msgstr "વ્યક્તિઓ શોધો"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
#, fuzzy
msgid "Change password..."
msgstr "પાસવર્ડ બદલો..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "સર્વરમાં વ્યક્તિયાદીની નિકાસ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "સર્વરમાંથી વ્યક્તિયાદી ડાઉનલોડ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "સર્વરમાંથી વ્યક્તિયાદી કાઢી નાંખો"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
#, fuzzy
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "વ્યક્તિયાદીને ફાઇલમાં સંગ્રહ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-#, fuzzy
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "સર્વરમાંથી વ્યક્તિ યાદી આયાત કરો"
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4084,152 +3223,82 @@ msgstr "સર્વરમાંથી વ્યક્તિ યાદી આય
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr "ચકાચક લોકપ્રિય IM"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "ગડુ-ગડુ વપરાશકર્તા"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "અજ્ઞાત આદેશ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "વર્તમાન મુદ્દો આ છે: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "કોઈ મુદ્દો સુયોજિત નથી"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "ફાઈલ પરિવહન રદ થઈ ગયું"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Gaim સાંભળનાર પોર્ટ ખોલી શક્યું નહિં."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "MOTD દર્શાવવામાં ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "કોઈ MOTD ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "આ જોડાણ સાથે સંકળાયેલ કોઈ MOTD નથી."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s માટે MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "સર્વરે જોડાણ તોડી નાંખ્યું"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "MOTD જુઓ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "માધ્યમ (_C):"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC ખોટા નામો ખાલી જગ્યાઓ સમાવી શકે નહિં"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "જોડાઈ રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL આધાર ઉપલબ્ધ નથી"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "સોકેટ બનાવી શક્યા નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "યજમાન સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "વાંચન ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "વપરાશકર્તાઓ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "મુદ્દો"
@@ -4241,66 +3310,27 @@ msgstr "મુદ્દો"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "IRC પ્રોટોકોલ પ્લગઈન કે જે થોડો ઓછો ખર્ચાય છે"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "સર્વર"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "પોર્ટ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "સંગ્રહ પદ્ધતિઓ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "વપરાશકર્તા નામ"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "વાસ્તવિક નામ"
@@ -4308,220 +3338,178 @@ msgstr "વાસ્તવિક નામ"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL વાપરો"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "ખરાબ સ્થિતિ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "%s માં જોડાઈ શકતા નથી:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "યાદી પર નથી"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "તમે %s માંથી બેન થયેલ છો."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "બેન થયેલ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "%s ને બેન કરી શકતા નથી: બેનયાદી ભરેલી છે"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identified)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "ખોટું નામ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "વર્તમાનમાં આના પર"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "નિષ્ક્રિય "
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "ત્યારથી ઓનલાઈન"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<br><b>વિશેષણ વ્યાખ્યાયિત કરી રહ્યા છીએ:</b> ચમકદાર<br>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s એ મુદ્દાને આમાં બદલ્યો: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s એ મુદ્દાને આમાં બદલ્યો: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s માટેનો મુદ્દો છે: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત સંદેશો '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "અજ્ઞાત સંદેશો"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
#, fuzzy
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "Gaim એ સંદેશો મોકલ્યો જે IRC સર્વર સમજ્યું નહિં."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "%s પરના વપરાશકર્તાઓ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "સમય પ્રત્યુત્તર"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC સર્વરનો સ્થાનિક સમય આ છે:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "આવી કોઈ ચેનલ નથી"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "આવી કોઈ ચેનલ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "વપરાશકર્તા પ્રવેશ્યો નથી"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "આવું કોઈ નામ કે ચેનલ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "મોકલી શક્યા નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s માં જોડાવા માટે આમંત્રણ જરૂરી છે."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "માત્ર આમંત્રણ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "તમે %s દ્વારા હકાલી કાઢાયા છો: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s દ્વારા હકાલી કઢાયા (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "સ્થિતિ (%s %s) એ %s ના દ્વારા"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "અયોગ્ય નામ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
#, fuzzy
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr "તમારું પસંદિત ખાતા નામ સર્વર દ્વારા નકારાયું હતું. તે કદાચ અયોગ્ય અક્ષરો સમાવે છે."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr "તમારું પસંદિત ખાતા નામ સર્વર દ્વારા નકારાયું હતું. તે કદાચ અયોગ્ય અક્ષરો સમાવે છે."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "નામ બદલી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "નામ બદલી શક્યા નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "તમે ચેનલ%s%s ને ભાગી નાંખી છે"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "ક્ષતિ: સર્વરમાંથી અયોગ્ય PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING પ્રત્યુત્તર -- Lag: %lu સેકન્ડો"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "રજીસ્ટ્રેશન જરૂરી છે"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "ચેનલમાં જોડાઈ શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "ખોટું નામ અથવા ચેનલ થોડી વાર માટે ઉપલબ્ધ નથી."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "%s માંથી વાલુપો"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "ક્રિયા &lt;કરવા માટેની ક્રિયા &gt;: ક્રિયા કરો."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4529,12 +3517,13 @@ msgstr ""
"away [message]: દૂર જવાનો સંદેશો સુયોજિત કરો, અથવા દૂર જવામાંથીકોઈ સંદેશો વાપરવા "
"માટે નથી."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "quote [...]: સર્વરને હરોળ આદેશ મોકલે છે."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4542,7 +3531,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: કોઈકમાંથી ચેનલ કારક સ્થિતિ દૂર કરે છે. આમ કરવા "
"માટે તમે ચેનલ કારક હોવા જ જોઈએ."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4551,7 +3539,6 @@ msgstr ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: કોઈકમાંથી ચેનલ અવાજ દૂર કરે છે, તેમને જો ચેનલ "
"મોડરેટ (+m) થયેલ હોય તો બોલવાથી બચાવીને. આમ કરવા માટે તમે ચેનલ કારક હોવા જ જોઈએ."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4559,7 +3546,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: કોઈકને તમે સ્પષ્ટ કરેલ ચેનલમાં, અથવા વર્તમાન ચેનલમાં "
"જોડાવા માટે આમંત્રિત કરો."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4567,7 +3553,6 @@ msgstr ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: એક અથવા વધુ ચેનલો દાખલ "
"કરો, વૈકલ્પિક રીતે દરેક માટે ચેનલ કી પૂરી પાડીને જો જરૂરી હોય તો."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4575,7 +3560,6 @@ msgstr ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: એક અથવા વધુ ચેનલો દાખલ "
"કરો, વૈકલ્પિક રીતે દરેક માટે ચેનલ કી પૂરી પાડીને જો જરૂરી હોય તો."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4583,7 +3567,6 @@ msgstr ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: કોઈકને ચેનલમાંથી દૂર કરે છે. આમ કરવા માટે ચેનલ કારક "
"હોવા જ જોઈએ."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4591,16 +3574,13 @@ msgstr ""
"list: નેટવર્ક પર ઉપલબ્ધ સંવાદ કક્ષોની યાદી દર્શાવે છે. <i>ચેતવણી, આમ કરવા પર અમુક "
"સર્વરો તમારું જોડાણ તોડી નાંખશે.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;action to perform&gt;: ક્રિયા કરે છે."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
#, fuzzy
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "quote [...]: સર્વરને હરોળ આદેશ મોકલે છે."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4608,7 +3588,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: ચેનલ અથવા વપરાશકર્તા "
"સ્થિતિ સુયોજિત કરે છે અથવા કરતું નથી."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4616,21 +3595,20 @@ msgstr ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: વપરાશકર્તાને ખાનગી સંદેશો મોકલે છે (ચેનલ પર આધાર "
"રાખીને)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [channel]: વર્તમાનમાં ચેનલમાં હોય તેવા વપરાશકર્તાઓની યાદી આપે છે."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: તમારું નામ બદલો."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
#, fuzzy
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "quote [...]: સર્વરને હરોળ આદેશ મોકલે છે."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "me &lt;action&gt;: વ્યક્તિ અથવા સંવાદને IRC શૈલી ક્રિયા મોકલો."
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4638,7 +3616,6 @@ msgstr ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: કોઈકને ચેનલ કારક સ્થિતિ મંજૂર કરી આપો. આમ કરવા માટે "
"ચેનલ કારક હોવા જ જોઈએ."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4646,19 +3623,16 @@ msgstr ""
"operwall &lt;message&gt;: જો તમે જાણતા નહિં હોવ કે આ શું છે, તો તમે સંભવિત છે કે તેને "
"વાપરી શકો નહિં."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
#, fuzzy
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "quote [...]: સર્વરને હરોળ આદેશ મોકલે છે."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
"part [room] [message]: વર્તમાન ચેનલ, અથવા સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલ, વૈકલ્પિક સંદેશા સાથે છોડો."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4666,7 +3640,6 @@ msgstr ""
"ping [nick]: વપરાશકર્તા પાસે કેટલા લેગ (અથવા સર્વર જો વપરાશકર્તાએ સ્પષ્ટ કરેલ નહિં "
"હોય) છે તે પૂછે છે."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4674,15 +3647,12 @@ msgstr ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: વપરાશકર્તાને ખાનગી સંદેશો મોકલે છે (ચેનલ પર "
"આધાર રાખીને)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [message]: સર્વરમાંથી જોડાણ તોડી નાંખે છે, વૈકલ્પિક સંદેશા સાથે."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: સર્વરને હરોળ આદેશ મોકલે છે."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4690,25 +3660,20 @@ msgstr ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: કોઈકને કક્ષમાંથી દૂર કરે છે. આમ કરવા માટે તમે ચેનલ "
"કારક હોવા જ જોઈએ."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: IRC સર્વરનો વર્તમાન સ્થાનિક સમય દર્શાવે છે."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [new topic]: ચેનલનો મુદ્દો જુઓ અથવા બદલો."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: વપરાશકર્તા સ્થિતિ સુયોજિત કરે છે અથવા સુયોજિત "
"કરતું નથી."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4716,7 +3681,6 @@ msgstr ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: કોઈકને અવાજ સ્થિતિની મંજૂરી આપે છે. આમ કરવા માટે "
"તમે ચેનલ કારક હોવા જ જોઈએ."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4724,63 +3688,47 @@ msgstr ""
"wallops &lt;message&gt;: જો તમે જાણતા નહિં હોવ કે આ શું છે, તો તમે આને કદાચ વાપરી "
"શકશો નહિં."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: વપરાશકર્તા પરની જાણકારી મેળવે છે."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: વપરાશકર્તા પરની જાણકારી મેળવે છે."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "%s માંથી પ્રત્યુત્તરનો સમય: %lu સેકન્ડો"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING પ્રત્યુત્તર"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "જોડાણ તૂટી ગયું."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "અજાણી ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "આદેશ નિષ્ક્રિય કરેલ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "ઈચ્છિત નથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "પ્રવેશ માટે સર્વરને TLS/SSL જરૂરી છે. કોઈ TLS/SSL આધાર મળ્યો નહિં."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "પ્રવેશ માટે સર્વરને TLS/SSL જરૂરી છે. કોઈ TLS/SSL આધાર મળ્યો નહિં."
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "એનક્રિપ્ટ નહિં એવી સ્ટ્રીમ પર સર્વર માટે સાદુલખાણ સત્તાધિકરણ જરૂરી છે"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4789,150 +3737,76 @@ msgstr ""
"આ સર્વર માટે એનક્રિપ્ટ નહિં એવા જોડાણ પર સાદું લખાણ સત્તાધિકરણ જરૂરી છે. શું આને પરવાનગી "
"આપવી છે અને સત્તાધિકરણ ચાલુ રાખવું છે?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "સાદુંલખાણ સત્તાધિકરણ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "સર્વર કોઈપણ આધારભૂત સત્તાધિકરણ પદ્ધતિ વાપરતું નથી"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "સર્વરમાંથી અયોગ્ય પ્રત્યુત્તર."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"આ સર્વર માટે એનક્રિપ્ટ નહિં એવા જોડાણ પર સાદું લખાણ સત્તાધિકરણ જરૂરી છે. શું આને પરવાનગી "
-"આપવી છે અને સત્તાધિકરણ ચાલુ રાખવું છે?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "સર્વર કોઈપણ આધારભૂત સત્તાધિકરણ પદ્ધતિ વાપરતું નથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "સર્વરમાંથી અયોગ્ય શરત"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
#, fuzzy
msgid "SASL error"
msgstr "સંવાદ ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "પૂરું નામ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "પરિવારનું નામ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "આપેલ નામ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "શેરીનું સરનામું"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "વિસ્તૃત સરનામું"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "સ્થાનિકત્વ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "વિસ્તાર"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "પોસ્ટલ કોડ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "દેશ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "ટેલિફોન"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "સંસ્થા નામ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "સંસ્થા એકમ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "ભૂમિકા"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "જન્મદિવસ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "વર્ણન"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Jabber vCard માં ફેરફાર કરો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -4940,1231 +3814,815 @@ msgstr ""
"નીચેની બધી વસ્તુઓ વૈકલ્પિક છે. માત્ર એ જ જાણકારી દાખલ કરો કે જેની સાથે તમે રાહતદાયક "
"અનુભવો."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "શહેર"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
#, fuzzy
msgid "Operating System"
msgstr "ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ છુપાવો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "ડિરેક્ટરી જાણકારી સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "વિસ્તૃત સરનામું"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "ઉપનામ સંવાદ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "વપરાશકર્તા પાસે કોઈ ડિરેક્ટરી જાણકારી નથી."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "આદેશ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "રજીસ્ટ્રેશન ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "સ્થળ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "વ્યક્તિ સ્થિતિ સૂચન"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "બિનઆધારભૂત આવૃત્તિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "દિશા"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "ફાઈલ પરિવહનો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિઓ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "વપરાશકર્તા મર્યાદા"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "ક્ષમતાઓ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "વપરાશકર્તા નામ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "કી ફેરબદલી સાથે IM"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "ઈમેઈલ સરનામું"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "રૂપરેખા સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "લાડકું નામ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "જીવંત વીડિયો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "સંદેશો મળ્યો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "જાહેર કી બેબલપ્રિન્ટ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "વપરાશકર્તા વિકલ્પો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિઓ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "વપરાશકર્તા મર્યાદા"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "વપરાશકર્તા મર્યાદા"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "ટ્રીલીયન એનક્રિપ્શન"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "ક્ષમતાઓ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "સ્રોત"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "ઉચ્ચતા"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "સ્રોત"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "મધ્ય નામ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "સરનામું"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O. Box"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "ફોટો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "લૉગો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr "આમાંથી છુપાવો-નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "ક્ષણવાર માટે આનાથી છુપાવો"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "હાજર સૂચન રદ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(પુનઃ-)અરજી સત્તાધિકરણ"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "ઉમેદવારી દૂર કરો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "પ્રવેશ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "પ્રવેશ બહાર નીકળો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "ચેટી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "વિસ્તૃત દૂર થયેલ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "ખલેલ પહોંચાડશો નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "છેલ્લું નામ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "નીચે તમારી શોધનાં પરિણામો છે"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
#, fuzzy
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "સીધું જોડાણ નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
#, fuzzy
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "ફાઈલ પરિવહન શરુ કરી શક્યા નહિં"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "સર્વર જાણકારી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
#, fuzzy
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "કોઇપણ મળતાં જબાર વપરાશકર્તાઓને શોધવા માટે એક અથવા વધુ ક્ષેત્રોમાં ભરો."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "ઇ-મેઇલ સરનામું"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "વપરાશકર્તા માટે શોધો"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "શોધો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
msgid "Invalid Directory"
msgstr "અયોગ્ય ડિરેક્ટરી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "વપરાશકર્તા ડિરેક્ટરી દાખલ કરો."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "શોધ કરવા માટે વપરાશકર્તા ડિરેક્ટરી પસંદ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Search Directory"
msgstr "ડિરેક્ટરી શોધો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "કક્ષ (_R):"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "સર્વર (_S):"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "હેન્ડલ (_H):"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s એ માન્ય કક્ષ નામ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "અયોગ્ય કક્ષ નામ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s એ માન્ય સર્વર નામ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "અયોગ્ય સર્વર નામ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s એ માન્ય કક્ષ નિયંત્રક નથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "અયોગ્ય કક્ષ નિયંત્રક"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "રૂપરેખાંકન ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "રૂપરેખાંકિત કરવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "કક્ષ રૂપરેખાંકન ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "આ કક્ષ રૂપરેખાંકિત કરવા માટે સક્ષમ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "રજીસ્ટ્રેશન ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "બિન-MUC સંવાદકક્ષોમાં નામ બદલવાનું આધારભૂત નથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "કક્ષ યાદી મેળવવામાં ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "અયોગ્ય સર્વર"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "કોન્ફરન્સ સર્વર દાખલ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "પ્રશ્ન પૂછવા માટે કોન્ફરન્સ સર્વર પસંદ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "કક્ષો શોધો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "સત્રનો પ્રારંભ કરવામાં ક્ષતિ"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "લખવામાં ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "સાદું લખાણ"
+
msgid "Read Error"
msgstr "વાંચવામાં ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "સોકેટ બનાવવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "અયોગ્ય ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s નું રજીસ્ટ્રેશન સફળ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "%s@%s નું રજીસ્ટ્રેશન સફળ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "રજીસ્ટ્રેશન સફળ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "રજીસ્ટ્રેશન નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "%s@%s નું રજીસ્ટ્રેશન સફળ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "રજીસ્ટ્રેશન સફળ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "રજીસ્ટ્રેશન નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "પહેલાથી જ નોંધણી કરાયેલ છે"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "સ્થિતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
#, fuzzy
msgid "Postal code"
msgstr "પોસ્ટલ કોડ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "ફોન"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "તારીખ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "રજીસ્ટર"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "મહેરબાની કરીને નવું ખાતું રજીસ્ટર કરાવવા માટે નીચેની જાણકારી ભરો."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "મહેરબાની કરીને નવું ખાતું રજીસ્ટર કરાવવા માટે નીચેની જાણકારી ભરો."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "નવું Jabber ખાતું રજીસ્ટર કરો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "રજીસ્ટર"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "%s માટે વપરાશકર્તા જાણકારી બદલો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "નવું Jabber ખાતું રજીસ્ટર કરો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "રજીસ્ટ્રેશન ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "ખાતા જાણકારી બદલવામાં ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "સ્ટ્રીમનો પ્રારંભ કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "સ્ટ્રીમનો પ્રારંભ કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "સત્તાધિકરણ કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "સ્ટ્રીમ પુનઃ-પ્રારંભ કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "સત્તાધિકારીત નથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "બંને"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "તરફથી (બાકી રહેલ પ્રતિ)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "તરફથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "પ્રતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "કંઈ નહિં (બાકી રહેલ પ્રતિ)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "કંઇ નહી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "ઉમેદવારી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "સ્વભાવ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "સ્વભાવ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "પરવાનગી આપો"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "શીર્ષક"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "વ્યક્તિ ટિપ્પણી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
#, fuzzy
msgid "Tune Time"
msgstr "સમય"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "પરવાનગી આપો"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "પાસવર્ડ બદલાઈ ગયો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "તમારો પાસવર્ડ બદલાઈ ગયો છે."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "પાસવર્ડ બદલવામાં ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "પાસવર્ડ (ફરી)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "પાસવર્ડ બદલો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "મહેરબાની કરીને નવો પાસવર્ડ દાખલ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "વપરાશકર્તા જાણ સુયોજિત કરો..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "પાસવર્ડ બદલો..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
#, fuzzy
msgid "Search for Users..."
msgstr "વપરાશકર્તા માટે શોધો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "ખરાબ માંગણી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "તકરાર"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "લક્ષણ અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "ભુલાઈ ગયેલ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "ગયું"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "આંતરિક સર્વર ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "વસ્તુ મળી નથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "મલીન Jabber ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "સ્વીકાર્ય નથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "માન્ય નથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "ચૂકવણી જરૂરી છે"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "મેળવનારો ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "રજીસ્ટ્રેશન જરૂરી છે"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "દૂરસ્થ સર્વર મળ્યું નથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "દૂરસ્થ સર્વર સમયસમાપ્તિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "સર્વર ઓવરલોડ થઈ ગયું"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "સેવા ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "ઉમેદવારી જરૂરી છે"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "અનિચ્છનિય માંગણી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "સત્તાધિકરણ અડધેથી અટકી ગયું"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "સત્તાધિકરણમાં અયોગ્ય સંગ્રહપદ્ધતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "અયોગ્ય authzid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "અયોગ્ય સત્તાધિકરણ પદ્ધતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "સત્તાધિકરણ પદ્ધતિ ખૂબ નબળી છે"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "કામચલાઉ સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળતા"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "ખરાબ બંધારણ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "ખરાબ નામજગ્યા પૂર્વગ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "સ્રોત તકરાર"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "જોડાણ સમયસમાપ્તિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "યજમાન ગયો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "યજમાન અજ્ઞાત"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "અયોગ્ય સંબોધન"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "અયોગ્ય ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "અયોગ્ય નામજગ્યા"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "અયોગ્ય XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "નહિં-બંધબેસતા યજમાનો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "પોલિસી ભંગ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "સ્રોત પરિમાણ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "આરક્ષિત XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "અન્ય યજમાન જુઓ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "સિસ્ટમ બંધ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "અવ્યાખ્યાયિત શરત"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "બિનઆધારભૂત સંગ્રહપદ્ધતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "બિનઆધારભૂત સ્ટેન્ઝા પ્રકાર"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "બિનઆધારભૂત આવૃત્તિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML યોગ્ય રીતે ઘડાયેલ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "સ્ટ્રીમ ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "વપરાશકર્તા %s ને બેન કરવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "અજ્ઞાત આમંત્રણ: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "વપરાશકર્તા %sને \"%s\" તરીકે આમંત્રિત કરવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "અજ્ઞાત આદેશ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "વપરાશકર્તા %s ને કિક મારવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "વપરાશકર્તા %s ને બેન કરવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "ધ્વનિ વગાડવામાં અસમર્થ કારણ કે પસંદિત ફાઈલ (%s) અસ્તિત્વમાં નથી."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "જાગો!!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "વપરાશકર્તાએ તમને અટકાવેલ છે"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: સંવાદ કક્ષ રૂપરેખાંકિત કરો."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: સંવાદ કક્ષ રૂપરેખાંકિત કરો."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [room]: કક્ષ છોડો."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: સંવાદ કક્ષ સાથે રજીસ્ટર કરો."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [new topic]: મુદ્દો જુઓ અથવા બદલો."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;user&gt; [room]: વપરાશકર્તાને કક્ષમાં બેન કરી દો."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -6172,7 +4630,6 @@ msgstr ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: વપરાશકર્તાનું "
"કક્ષ સાથેનું જોડાણ દર્શાવે છે."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
#, fuzzy
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
@@ -6181,29 +4638,24 @@ msgstr ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: વપરાશકર્તાનું "
"કક્ષ સાથેનું જોડાણ દર્શાવે છે."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: વપરાશકર્તાને કક્ષમાં આમંત્રિત કરે છે."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: આ સર્વર પર સંવાદમાં જોડાવ."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;user&gt; [room]: વપરાશકર્તાને કક્ષમાંથી કિક મારો."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: અન્ય વપરાશકર્તાને ખાનગી સંદેશો મોકલો."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
#, fuzzy
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: ધ્યાન દોરવા માટે તેને જગાવો"
@@ -6218,102 +4670,80 @@ msgstr "buzz: ધ્યાન દોરવા માટે તેને જગ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "MSN પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "રોમેનિયન"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
#, fuzzy
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "TLS જરૂરી છે"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "જૂના SSL (port 5223)ને દબાણ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "એનક્રિપ્ટ નહિં થયેલ સ્ટ્રીમો ઉપર સાદા લખાણ સત્તાધિકરણને પરવાનગી આપો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr "પોર્ટ સાથે જોડાઓ"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "સર્વર જોડો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "ફાઈલ પરિવહન પોર્ટ"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s એ આ વાર્તાલાપમાં આમંત્રિત થયો છે."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s તરફથી સંદેશો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s એ મુદ્દાને આમાં બદલ્યો: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "મુદ્દો આ છે: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "%s ને સંદેશો પહોંચાડવાનું નિષ્ફળ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Jabber સંદેશા ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "વપરાશકર્તાએ તમને અટકાવેલ છે"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (કોડ %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML પદચ્છેદન ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "હાજરીમાં અજ્ઞાત ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "નવો કક્ષ બનાવો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6321,120 +4751,99 @@ msgstr ""
"તમે નવો કક્ષ બનાવી રહ્યા છો. શું તમે તેને રૂપરેખાંકિત કરવા માંગો છો, અથવા મૂળભુત સુયોજનો "
"સ્વીકારવા માંગો છો?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
#, fuzzy
msgid "_Configure Room"
msgstr "કક્ષ રૂપરેખાંકિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
#, fuzzy
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "મૂળભુતો સ્વીકારો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "સંવાદ %s માં ક્ષતિ"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "સંવાદ %s માં જોડાવામાં ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "સંવાદ %s માં ક્ષતિ"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "%s ને ફાઈલ મોકલવામાં અસમર્થ, વપરાશકર્તા ફાઈલ પરિવહનોને આધાર આપતું નથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "ફાઈલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "%s ને સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "%s ને ફાઈલ મોકલવામાં અસમર્થ, વપરાશકર્તા ફાઈલ પરિવહનોને આધાર આપતું નથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "%s ને ફાઈલ મોકલવામાં અસમર્થ, વપરાશકર્તા ફાઈલ પરિવહનોને આધાર આપતું નથી"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
+"મહેરબાની કરીને વ્યક્તિનું સ્ક્રીન નામ અથવા બીજું નામ દાખલ કરો કે જેની જાણકારી તમે જોવા "
+"માંગો છો."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિઓ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "સુયોજિત કરો (_S)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "સંગ્રહાયેલ..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "વપરાશકર્તા મર્યાદા સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "મહેરબાની કરીને પસંદિત જૂથ માટે નવું નામ દાખલ કરો."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "લાડકું નામ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "ખાતાઓ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "વ્યક્તિ યાદી મેળવવામાં અસમર્થ"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "%s (%s) માં વ્યક્તિ યાદી સુમેળ મુદ્દો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6443,7 +4852,6 @@ msgstr ""
"સ્થાનિક યાદી પરનું %s એ \"%s\" જૂથની અંદર છે પરંતુ સર્વર યાદી પર નથી. શું તમે આ વ્યક્તિને "
"ઉમેરવા માંગો છો?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6451,332 +4859,274 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s એ સ્થાનિક યાદી પર છે પરંતુ સર્વર યાદી પર નથી. શું તમે આ વ્યક્તિને ઉમેરવા માંગો છો?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "સંદેશાનું પદચ્છેદન કરવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "વાક્યરચના ક્ષતિ (સંભવિત રીતે Gaim ત્રુટિ)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "અયોગ્ય ઈ-મેઈલ સરનામું"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "વપરાશકર્તા અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Fully Qualified Domain Name ગુમ છે"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "પહેલાથી જ પ્રવેશેલ છે"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
+msgid "Invalid username"
msgstr "અયોગ્ય વપરાશકર્તા નામ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "અયોગ્ય મૈત્રીભર્યું નામ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "List full"
msgstr "યાદી ભરેલી"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "પહેલાથી જ ત્યાં છે"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "યાદી પર નથી"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "વપરાશકર્તા ઓફલાઈન છે"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "પહેલાથી જ સ્થિતિમાં છે"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "વિરોધી યાદીમાં પહેલાથી જ છે"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "ઘણા બધા જૂથો છે"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "અયોગ્ય જૂથ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "વપરાશકર્તા જૂથમાં નથી"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "જૂથ નામ ખૂબ લાંબુ છે"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "જૂથ શૂન્ય દૂર કરી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "જૂથમાં સંપર્ક ઉમેરવાનો પ્રયત્ન કર્યો કે જે અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "સ્વીચબોર્ડ નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "પરિવહન નિષ્ફળ સૂચવો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "જરૂરી ક્ષેત્રો ગુમ છે"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "FND માટે ઘણા બધા ફટકાઓ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "પ્રવેશેલ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "સેવા ક્ષણો માટે ઉપ્લબ્ધ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "ડેટાબેઝ સર્વર ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "આદેશ નિષ્ક્રિય કરેલ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "ફાઈલ પ્રક્રિયા ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "મેમરી સોંપણી ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "ખોટી CHL કિંમત સર્વરને મોકલાઈ ગઈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "સર્વર વ્યસ્ત છે"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "સર્વર ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "સમકક્ષ સૂચન સર્વર નીચું છે"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "ડેટાબેઝ જોડાણ ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "સર્વર નીચું જઈ રહ્યું છે (abandon ship)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "જોડાણ બનાવવામાં ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR પરિમાણો ક્યાં તો અજ્ઞાત છે અથવા માન્ય નથી"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "લખવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "સત્ર ઓવરલોડ થઈ ગયો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "વપરાશકર્તા ખૂબ સક્રિય છે"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "ઘણા બધા સત્રો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "પાસપોર્ટ ચકાસાયેલ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "ખરામ મિત્ર ફાઈલ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "ઈચ્છિત નથી"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "મિત્ર નામ ખૂબ ઝડપથી બદલાય છે"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "સર્વર ખૂબ વ્યસ્ત છે"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "જ્યારે ઓફલાઈન હોય ત્યારે માન્ય નથી"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "નવા વપરાશકર્તાઓ સ્વીકારી રહ્યા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "પિતૃની આડ વિના બાળકો પાસપોર્ટ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "પાસપોર્ટ ખાતું હજુ ચકાસાયેલ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "પાસપોર્ટ ખાતું હજુ ચકાસાયેલ નથી"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "ખરાબ ટિકીટ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "અજ્ઞાત ક્ષતિ કોડ %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN ક્ષતિ: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "પ્રાધાન્યવાળો સંપર્ક"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "સંપર્ક દૂર કરો"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s દૂર જતો રહ્યો છે."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "ઇ-મેઇલ સરનામું"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "તમારો નવું MSN મિત્ર નામ ખૂબ લાંબુ છે."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "તમારા મિત્રનું નામ સુયોજિત કરો."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "આ એ નામ છે કે જેને અન્ય MSN વ્યક્તિઓ તમને આ રીતે જોશે."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "તમારો ઘરનો ફોન નંબર સુયોજિત કરો."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "તમારો કામ આપતો ફોન નંબર સુયોજિત કરો."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "તમારો મોબાઈલ નંબર સુયોજિત કરો."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "શું MSN મોબાઈલ પાનાંઓ માન્ય છે?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6784,351 +5134,279 @@ msgstr ""
"શું તમે લોકોની તમારી વ્યક્તિ યાદી પર તમને MSN મોબાઈલ પાનાંઓ તમારા સેલ ફોન અથવા અન્ય "
"મોબાઈલ ઉપકરણ પર ફોન કરવા માટે પરવાનગી આપવા માંગો કે નહિં?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "પરવાનગી આપો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "પરવાનગી આપો નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "%s માટે વ્યક્તિ ટિપ્પણી"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "આ હોટમેલ ખાતું કદાચ સક્રિય નથી."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "મોબાઈલ સંદેશો મોકલો."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "પાનું"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "તમારી પાસે"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "ઘરનો ફોન નંબર સુયોજિત કરો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "કામનો ફોન નંબર સુયોજિત કરો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "મોબાઈલ ફોન નંબર સુયોજિત કરો"
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "થોડી વારમાં પાછો આવું"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "વ્યસ્ત"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
#, fuzzy
msgid "On the Phone"
msgstr "ફોન પર"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
#, fuzzy
msgid "Out to Lunch"
msgstr "જમવા માટે બહાર"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "સરનામું"
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "મિત્ર નામ સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
#, fuzzy
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "ઘરનો ફોન નંબર સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
#, fuzzy
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "કામનો ફોન નંબર સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
#, fuzzy
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "મોબાઈલ ફોન નંબર સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "મોબાઈલ ઉપકરણો સક્રિય/નિષ્ક્રિય કરો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
#, fuzzy
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "મોબાઈલ પાનાંઓ માન્ય/અમાન્ય કરો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "હોટમેલ ઇનબોક્સ ખોલો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "મોબાઈલને મોકલો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "સંવાદનો પ્રારંભ કરો (_C)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"SSL આધાર એ MSN માટે જરૂરી છે. મહેરબાની કરીને આધારભૂત SSL લાઈબ્રેરી સ્થાપિત કરો. વધુ "
"જાણકારી માટે http://gaim.sf.net/faq-ssl.php જુઓ."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "રૂપરેખા મેળવવામાં ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "જાતિ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "ઉંમર"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "જવાબદારી"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "સ્થળ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "શોખો અને રસો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "મારા વિશે થોડું"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "લગ્ન સ્થિતિ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ઊંધુ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
#, fuzzy
msgid "Pets"
msgstr "પોર્ટ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
#, fuzzy
msgid "Hometown"
msgstr "યજમાન અજ્ઞાત"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "મનગમતો ક્વોટ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "ખાતા જાણકારી"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "ખાનગી શીર્ષક"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "ઘર પાનું"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "ઘરનો ફોન નંબર સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "ઘરનું સરનામું"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
#, fuzzy
msgid "Personal Mobile"
msgstr "ખાનગી શીર્ષક"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "ઘર પાનું"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
#, fuzzy
msgid "Personal Email"
msgstr "ખાનગી શીર્ષક"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
#, fuzzy
msgid "Personal IM"
msgstr "ખાનગી શીર્ષક"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "નોકરી શીર્ષક"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "કંપની"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "વિભાગ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "પ્રગતિ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
#, fuzzy
msgid "Work Phone"
msgstr "ફોન"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
#, fuzzy
msgid "Work Phone 2"
msgstr "કામનો ફોન નંબર સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "કાર્યનું સરનામું"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
#, fuzzy
msgid "Work Mobile"
msgstr "મોબાઈલને મોકલો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
#, fuzzy
msgid "Work Pager"
msgstr "વેબ પાનું"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
#, fuzzy
msgid "Work Email"
msgstr "ઇ-મેઇલ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "સ્થિતિ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "મનગમતી વસ્તુઓ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "છેલ્લે સુધારાયેલ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "ઘરપાનું"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "વપરાશકર્તાએ જાહેર રૂપરેખા બનાવેલ નથી."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7138,7 +5416,6 @@ msgstr ""
"થાય કે વપરાશકર્તા અસ્તિત્વમાં નથી, અથવા તે વપરાશકર્તા અસ્તિત્વમાં છે પરંતુ તેણે જાહેર રૂપરેખા "
"બનાવેલ નથી."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
@@ -7147,8 +5424,6 @@ msgstr ""
"Gaim વપરાશકર્તાની રૂપરેખામાં કોઈપણ જાણકારી શોધી શક્યું નહિં. વપરાશકર્તા મોટે ભાગે "
"અસ્તિત્વમાં નહિં હોય."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "રૂપરેખા URL"
@@ -7162,104 +5437,93 @@ msgstr "રૂપરેખા URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "AIM/ICQ પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novell GroupWise સંદેશાવાહક પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "HTTP પદ્ધતિ વાપરો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "IPC ચકાસણી સર્વર"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
#, fuzzy
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "buzz: ધ્યાન દોરવા માટે તેને જગાવો"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "જોડાવામાં અસમર્થ"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "સામાન્ય સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "સામાન્ય સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s એ માન્ય જૂથ નથી."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "અજ્ઞાત ક્ષતિ."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s એ %s (%s) પર"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s એ તમને ફાઈલ મોકલી!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "અજ્ઞાત ક્ષતિ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "વપરાશકર્તા %s ને બેન કરવામાં અસમર્થ"
+
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "નીચે તમારી શોધનાં પરિણામો છે"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s) પર વપરાશકર્તા ઉમેરવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s) પર વપરાશકર્તા અટકાવવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s) પર વપરાશકર્તાને પરવાનગી આપવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s ઉમેરી શકાયું નહિં કરાણ કે તમારી વ્યક્તિ યાદી ભરેલી છે."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s એ માન્ય પાસપોર્ટ ખાતું નથી."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
#, fuzzy
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "સેવા ક્ષણો માટે ઉપ્લબ્ધ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "વપરાશકર્તા ઓફલાઈન હોવાના કારણે સંદેશો મોકલી શકાયો નહિં:"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "જૂથનું નામ બદલાવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "જૂથ કાઢી નાંખવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7286,15 +5550,32 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"જાળવણી સમાપ્ત થાય પછી, તમે સફળતાપૂર્વક પ્રવેશ કરવા માટે સમર્થ હશો."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "વપરાશકર્તા ઓફલાઈન હોવાના કારણે સંદેશો મોકલી શકાયો નહિં:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "સંદેશો મોકલાઈ શકાશે નહિં કારણ કે એક અજ્ઞાત ક્ષતિ ઉદ્દભવી:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "સંદેશો મોકલાઈ શકાશે નહિં કારણ કે એક અજ્ઞાત ક્ષતિ ઉદ્દભવી:"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "જોડાવામાં અસમર્થ"
+
msgid "Writing error"
msgstr "લખવામાં ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "વાંચવામાં ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7303,714 +5584,641 @@ msgstr ""
"%s માંથી સર્વર (%s) માં જોડાણ ક્ષતિ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "સર્વર દ્વારા અમારો પ્રોટોકોલ આધારભૂત નથી."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "HTTP નું પદચ્છેદન કરવામાં ક્ષતિ."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "તમે અન્ય સ્થાનમાંથી પ્રવેશ કર્યો છે."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"MSN સર્વરો ક્ષણવાર માટે ઉપલબ્ધ નથી. મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "MSN સર્વરો ક્ષણવાર માટે નીચા જઈ રહ્યા છે."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "સત્તાધિકરણ કરવામાં અસમર્થ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"તમારી MSN વ્યક્તિ યાદી ક્ષણવાર માટે ઉપલબ્ધ નથી. મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ અને ફરીથી "
"પ્રયત્ન કરો."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "Handshaking"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "પરિવહન કરી રહ્યા છીએ"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "સત્તાધિકરણ શરૂ કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "કુકી મેળવી રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "કુકી મોકલી રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "વ્યક્તિ યાદી મેળવી રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "કમ્પ્યૂટરથી દૂર"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "ફોન પર"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "જમવા માટે બહાર"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "સંદેશો મોકલાઈ ગયો હશે નહિં કારણ કે સમયસમાપ્તિ થઈ ગઈ છે:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "સંદેશો મોકલી શક્યો નહિં, જ્યારે અદૃશ્ય હોય ત્યારે માન્ય નથી:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "વપરાશકર્તા ઓફલાઈન હોવાના કારણે સંદેશો મોકલી શકાયો નહિં:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "સંદેશો મોકલાઈ શકાયો નહિં કારણ કે જોડાણ ક્ષતિ ઉદ્દભવી:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "વપરાશકર્તા ઓફલાઈન હોવાના કારણે સંદેશો મોકલી શકાયો નહિં:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "સંદેશો મોકલી શકાયો નહિં કારણ કે સ્વીચબોર્ડ સાથે ક્ષતિ ઉદ્દભવી:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "સંદેશો મોકલાઈ શકાશે નહિં કારણ કે એક અજ્ઞાત ક્ષતિ ઉદ્દભવી:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "વપરાશકર્તા %s એ તમને તેની અથવા તેણીની વ્યક્તિયાદીમાં ઉમેરેલ છે."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s તમને તેની સંપર્ક યાદી માંથી નિકાળી નાખ્યા છે."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "સરનામા પુસ્તિકામાં ઉમેરો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "શું તમે આ વ્યક્તિને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માંગો છો?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ને ઉમેરવામાં અસમર્થ."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ સ્ક્રીન નામ અયોગ્ય છે."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "આ હોટમેલ ખાતું કદાચ સક્રિય નથી."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "AIM/ICQ પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "માહિતી વાંચી રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "સર્વરમાંથી અયોગ્ય શરત"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "પ્રવેશી રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "નવો દૂર જવાનો સંદેશો"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "કોઈ સ્ક્રીનનામ આપેલ નથી."
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "સાંકળો"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "કોઈ સ્ક્રીનનામ આપેલ નથી."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "પ્રક્રિયાએ ક્ષતિ કોડ %d આપ્યો"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "પ્રક્રિયાએ ક્ષતિ કોડ %d આપ્યો"
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "વ્યક્તિને સંવાદમાં જોડવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "સર્વરમાંથી વ્યક્તિ યાદી આયાત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "સ્વીચબોર્ડ નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "વપરાશકર્તા કક્ષો"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "વ્યક્તિને સંવાદમાં જોડવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "સ્વીચબોર્ડ નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "જોડાણ પરિપૂર્ણ કરી રહ્યા છીએ"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "કતાર ભરેલી છે"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "સંદેશાનું પદચ્છેદન કરવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "યજમાન સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "_IM વિન્ડો"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "સર્વરમાંથી અયોગ્ય પ્રત્યુત્તર."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "ખરામ મિત્ર ફાઈલ"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
msgid "Find people..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "પાસવર્ડ બદલો..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
#, fuzzy
msgid "Show headline in status text"
msgstr "ઉપનામો ટેબો/શીર્ષકોમાં બતાવો (_a)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "ધ્વનિ વિકલ્પો"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "મોટું ફોન્ટ માપ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "વપરાશકર્તાઓ"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr "રુપરેખા"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "અસ્વીકારો"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "ક્રમમાં ગોઠવણી (_S):"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "વાર્તાલાપ બંધ કરો"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "કોઈ સ્ક્રીનનામ આપેલ નથી."
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "સેવા ઉપલબ્ધ નથી"
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "આ થીમ પાસે કોઈ ઉપલબ્ધ હસતા ચહેરાઓ નથી."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "મહેરબાની કરીને પસંદિત જૂથ માટે નવું નામ દાખલ કરો."
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
#, fuzzy
msgid "Whack"
msgstr "પાછા"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "વપરાશકર્તાએ તમને અટકાવેલ છે"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "મુદ્દો"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "વપરાશકર્તાએ તમને અટકાવેલ છે"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "વપરાશકર્તાએ તમને અટકાવેલ છે"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s દૂર જતો રહ્યો છે."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "સ્લોવેક"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s એ તમને લખવાનું બંધ કર્યું છે (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "ગયું"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s દૂર જતો રહ્યો છે."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "%s જોઈ રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s એ પ્રવેશ કર્યો છે (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "જરૂરી પરિમાણો પસાર થયેલ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "નેટવર્કમાં લખવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "નેટવર્કમાંથી વાંચવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "સર્વર સાથે સંપર્કવ્યવહાર કરવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "કોન્ફરન્સ મળી નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "કોન્ફરન્સ અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "આજ નામવાળું ફોલ્ડર પહેલાથી જ હાજર છે"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "આધારભૂત નથી"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "પાસવર્ડની સમયમર્યાદા સમાપ્ત થઈ ગઈ છે"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "અયોગ્ય પાસવર્ડ."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "વપરાશકર્તા મળ્યો નથી"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "ખાતું નિષ્ક્રિય કરાઈ ગયેલ છે"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "સર્વર ડિરેક્ટરી વાપરી શક્યો નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "તમારો સિસ્ટમ સંચાલક આ ક્રિયા માટે નિષ્ક્રિય કરાઈ ગયેલ છે"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "સર્વર ઉપલબ્ધ નથી; પછી ફરીથી પ્રયત્ન કરો"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "એ જ ફોલ્ડરમાં બે વાર સંપર્ક ઉમેરી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "તમને પોતાને ઉમેરી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "મુખ્ય પેટી ખોટી રીતે રૂપરેખાંકિત થયેલ છે"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "અયોગ્ય નામ અથવા પાસવર્ડ."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
#, fuzzy
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "તમે દાખલ કરેલ વપરાશકર્તાનામનું યજમાન ઓળખી શક્યા નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
#, fuzzy
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr "તમારું ખાતું નિષ્ક્રિય કરી દેવાયેલ છે કારણ કે ઘણા બધા અયોગ્ય પાસવર્ડો દાખલ થયેલ હતા"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "તમે એક જ વ્યક્તિને વાર્તાલાપમાં બે વાર ઉમેરી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "તમે માન્ય સંપર્કોની સંખ્યાની મર્યાદાએ પહોંચી ગયા છે"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "તમે અયોગ્ય વપરાશકર્તાનામ દાખલ કરેલ છે"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "જ્યારે ડિરેક્ટરી સુધારી રહ્યા હોય ત્યારે ક્ષતિ ઉદ્દભવી"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "બિનસુસંગત પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "વપરાશકર્તાએ તમને અટકાવેલ છે"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
"આ ચકાસણી આવૃત્તિ દસ કરતાં વધુ વપરાશકર્તાઓને એક જ સમયે પ્રવેશવા માટે પરવાનગી આપતું નથી"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "વપરાશકર્તા ક્યાં તો ઓફલાઈન છે અથવા તમે તેને અટકાવેલ છે"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "અજ્ઞાત ક્ષતિ: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ. વપરાશકર્તા માટે વિગતો મેળવી શક્યા નહિં (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "%s ને તમારી વ્યક્તિ યાદી માં ઉમેરવામાં અસમર્થ (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "વપરાશકર્તા ને આમંત્રિત કરવામાં અસમર્થ (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "%s ને સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ. કોન્ફરન્સ બનાવી શક્યા નહિં (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ. કોન્ફરન્સ બનાવી શક્યા નહિં (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8019,7 +6227,6 @@ msgstr ""
"વપરાશકર્તા %s ને ફોલ્ડર %s માં સર્વર બાજુની યાદીમાં ખસેડવામાં અસમર્થ. ફોલ્ડર બનાવતી વખતે "
"ક્ષતિ (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8028,62 +6235,46 @@ msgstr ""
"%s ને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવામાં અસમર્થ. સર્વર બાજુ યાદી માં ફોલ્ડર બનાવવામાં ક્ષતિ "
"(%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "વપરાશકર્તા %s વિગતો મેળવી શક્યા નહિં (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "વપરાશકર્તાને ખાનગી યાદીમાં ઉમેરવામાં અસમર્થ (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "%s ને અવગણવાની યાદીમાં ઉમેરવામાં અસમર્થ (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "%s ને પરવાનગીવાળાની યાદીમાં ઉમેરવામાં અસમર્થ (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "%s ને ખાનગી યાદીમાંથી દૂર કરવામાં અસમર્થ (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "સર્વર બાજુ ખાનગી સુયોજનો બદલવામાં અસમર્થ (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "કોન્ફરન્સ બનાવવામાં અસમર્થ (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "સર્વર સાથે સંપર્ક વ્યવહાર કરવામાં ક્ષતિ. જોડાણ બંધ કરી રહ્યા છીએ."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "ટેલિફોન નંબર"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "ખાનગી શીર્ષક"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "મેઈલસ્ટોપ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "વપરાશકર્તા ID"
@@ -8093,41 +6284,29 @@ msgstr "વપરાશકર્તા ID"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "પૂરું નામ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise કોન્ફરન્સ %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "સર્વર સાથે SSL જોડાણ બનાવવામાં અસમર્થ."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "સત્તાધિકરણ કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "પ્રત્યુત્તર માટે રાહ જોઈ રહ્યા છીએ..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s એ આ વાર્તાલાપમાં આમંત્રિત થયો છે."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "વાર્તાલાપમાં આમંત્રણ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8138,26 +6317,17 @@ msgstr ""
"\n"
"મોકલાયેલ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "શું તમે વાર્તાલાપમાં જોડાવા માંગો છો?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "તમે પ્રવેશ બહાર નીકળી ગયા છો કારણ કે તમે બીજા વર્કસ્ટેશનમાં પ્રવેશ કરેલ છે."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s એ ઓફલાઈન થયેલ હોય એમ દેખાય છે અને તમે મોકલેલ સંદેશો મેળવેલ નથી."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8165,11 +6335,9 @@ msgstr ""
"સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ. તમે જે સર્વર સાથે જોડાવા ઈચ્છો છો તે સર્વરનું મહેરબાની કીરને "
"સરનામું દાખલ કરો."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "ક્ષતિ. SSL આધાર સ્થાપિત થયેલ નથી."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "કોન્ફરન્સ બંધ થઈ ગયેલ છે. કોઈ વધુ સંદેશાઓ મોકલી શકાશે નહિં."
@@ -8184,44 +6352,33 @@ msgstr "કોન્ફરન્સ બંધ થઈ ગયેલ છે. કો
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise સંદેશાવાહક પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "સર્વર સરનામું"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "સર્વર પોર્ટ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "જોડાઈ શક્યા નહિં"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "અયોગ્ય કક્ષ નામ"
+
#, fuzzy
msgid "Server closed the connection."
msgstr "જોડાણ બનાવવામાં ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr "સર્વર સાથે જોડાણથયેલ નથી."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "સર્વર સાથે SSL જોડાણ બનાવવામાં અસમર્થ."
@@ -8236,12 +6393,14 @@ msgstr "સર્વર સાથે SSL જોડાણ બનાવવામ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
+#, fuzzy
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8252,148 +6411,117 @@ msgstr "AIM/ICQ પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "IRC પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "સંગ્રહપદ્ધતિ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
#, fuzzy
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "દૂરસ્થ વપરાશકર્તા નેટવર્કમાં હાજર નથી"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
#, fuzzy
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "વપરાશકર્તાએ તમને અટકાવેલ છે"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
#, fuzzy
msgid "Direct IM established"
msgstr "%s સાથે સીધું IM અધિષ્ઠાપિત થઈ ગયું"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "અયોગ્ય ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "અયોગ્ય SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "યજમાનનો ક્રમ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "ક્લાઈન્ટનો ક્રમ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "સેવા ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "સેવા વ્યાખ્યાયિત નથી"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "લુપ્ત થઈ ગયેલ SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "યજમાન દ્વારા આધારભૂત નથી"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "ક્લાઈન્ટ દ્વારા આધારભૂત નથી"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "ક્લાઈન્ટ દ્વારા રદ થઈ ગયેલ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "પ્રત્યુત્તર ખૂબ મોટો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "પ્રત્યુત્તરો ગુમ થઈ ગયેલ છે"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "માંગણી રદ થઈ ગયેલ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "બસ્ટેડ SNAC પેલોડ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "અપૂરતા હકો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "સ્થાનિક મંજૂરી/નામંજૂરી માં"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "ખૂબ ખરાબ (મોકલનાર)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "ખૂબ ખરાબ (મેળવનાર)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "વપરાશકર્તા કામચલાઉ રીતે ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "કોઈ જોડણી નથી"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "યાદી ભરાઈ ગઈ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "માંગણી અણગમી છે"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "કતાર ભરેલી છે"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "AOL પર નથી"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8401,7 +6529,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8411,214 +6538,153 @@ msgstr ""
"ક્લાઈન્ટ છે.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "વ્યક્તિ ચિહ્ન"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "અવાજ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM સીધું IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "સંવાદ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "ફાઈલ મેળવો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "રમતો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "ઉમેરાઓ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "વ્યક્તિ યાદી મોકલો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ સીધું જોડાણ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "AP વપરાશકર્તા"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ સર્વર રીલે"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "જૂનું ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "ટ્રીલીયન એનક્રિપ્શન"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "સુરક્ષા સક્રિયકૃત"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "વીડિયો સંવાદ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "જીવંત વીડિયો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "કેમેરો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "સ્ક્રીન નામ"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "સંવાદથી મુક્ત"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "ફાળવેલ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "વેબ પરિચિત"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "અદૃશ્ય"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "ઓનલાઈન"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "IP સરનામું"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "ચેતવણી સ્તર"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "વ્યક્તિ ટિપ્પણી"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "પરિવહન માટે જોડાઈ શક્યા નહિં."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "સ્ક્રીન નામ મોકલાઈ ગયું"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "કોઈ સ્ક્રીનનામ આપેલ નથી."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "જોડાણ અધિષ્ઠાપિત થઈ ગયું, કુકી મોકલાઈ ગયો"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "જોડાણ પરિપૂર્ણ કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"પ્રવેશ કરવામાં અસમર્થ: %s તરીકે પ્રવેશ કરી શક્યા નહિં કારણ કે સ્ક્રીન નામ એ અયોગ્ય છે. "
"સ્ક્રીન નામો ક્યાં તો અક્ષરથી જ શરૂ થવા જોઈએ અને માત્ર અક્ષરો, નંબરો અને જગ્યાઓ, અથવા "
"માત્ર નંબરો જ સમાવતા હોવા જોઈએ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "અયોગ્ય વપરાશકર્તાનામ."
+msgid "Invalid username."
+msgstr "અયોગ્ય વપરાશકર્તા નામ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "અયોગ્ય પાસવર્ડ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "તમારું ખાતું વર્તમાનમાં અટકાવી દેવાયેલ છે."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL તુરંત સંદેશાવાહક સેવા ક્ષણવાર માટે ઉપલબ્ધ નથી."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8626,45 +6692,32 @@ msgstr ""
"તમે ખૂબ ઝડપથી જોડાણ બનાવી રહ્યા છો અને તોડી રહ્યા છો. દસ મિનિટ રાહ જુઓ અને ફરીથી "
"પ્રયત્ન કરો. જો તમે પ્રયત્ન કરવાનું ચાલુ રાખો, તો તમારે વધુ સમય માટે રાહ જોવી પડશે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "તમે વાપરી રહ્યા છો તે ક્લાઈન્ટ આવૃત્તિ ખૂબ જૂની છે. મહેરબાની કરીને %s આગળથી સુધારો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "જોડાઈ શક્યા નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "સત્તાધિકરણ મેળવ્યું"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "દાખલ થયેલ SecurID કી અયોગ્ય છે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr "SecurID દાખલ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "ડિજીટલ ડિસ્પ્લેમાંથી ૬ ડિજીટનો નંબર દાખલ કરો."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "બરાબર"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8673,58 +6726,42 @@ msgstr ""
"તમે ટુંકમાં જ જોડાણ છોજી દેશો. તમે TOC વાપરવાની ઈચ્છા રાખશો જ્યાં સુધી આ ચોક્કસ નહિં થઈ "
"જાય. સુધારાઓ માટે %s ને ચકાસો."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim એ માન્ય AIM પ્રવેશ હેશ મેળવવામાં અસમર્થ હતું."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
"તમે ટુંકમાં જ જોડાણ છોજી દેશો. તમે TOC વાપરવાની ઈચ્છા રાખશો જ્યાં સુધી આ ચોક્કસ નહિં થઈ "
"જાય. સુધારાઓ માટે %s ને ચકાસો."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim એ માન્ય પ્રવેશ હેશ મેળવવામાં અસમર્થ હતું."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "પાસવર્ડ મોકલાઈ ગયો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "નવું જોડાણ બનાવવામાં અસમર્થ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "મહેરબાની કરીને મને સત્તાધિકારીત કરો કે જેથી હું તમને મારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરી શકું."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "સત્તાધિકરણ અરજી સંદેશો:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "મહેરબાની કરીને મને સત્તાધિકારીત કરો!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "કોઈ કારણ આપેલ નથી."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "સત્તાધિકરણ નામંજૂરી સંદેશો:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8735,18 +6772,15 @@ msgstr ""
"નામંજૂર કરી છે:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ સત્તાધિકરણ નામંજૂર."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"વપરાશકર્તા %u એ તેમને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માટેની તમારી અરજી મંજૂર કરી દીધી."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8759,7 +6793,6 @@ msgstr ""
"તરફથી: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8772,7 +6805,6 @@ msgstr ""
"તરફથી: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8785,40 +6817,33 @@ msgstr ""
"સંદેશો આ છે:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ વપરાશકર્તા %u એ તમને વ્યક્તિ મોકલ્યો છે: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "શું તમે આ વ્યક્તિને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માંગો છો?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "ઉમેરો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "અસ્વીકારો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "તમે %hu સંદેશાને %s માંથી ચૂકી ગયેલ છે કારણ કે તે અયોગ્ય હતો."
msgstr[1] "તમે %hu સંદેશાઓ %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કારણ કે તે અયોગ્ય હતા."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "તમે %hu સંદેશાને %s માંથી ચૂકી ગયેલ છે કારણ કે તે ખૂબ લાંબો હતો."
msgstr[1] "તમે %hu સંદેશાઓ %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કારણ કે તેઓ ખૂબ લાંબા હતા."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8827,21 +6852,21 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "તમે %hu સંદેશાને %s માંથી ચૂકી ગયેલ છે કારણ કે તે ક્રમ મર્યાદા ઓળંગી ગયેલ હતો."
msgstr[1] "તમે %hu સંદેશાઓ %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કારણ કે તેઓ ક્રમ મર્યાદા ઓળંગી ગયેલ હતા."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "તમે %hu સંદેશાને %s માંથી ચૂકી ગયેલ છે કારણ કે તે/તેણી ખૂબ માંદુ છે."
msgstr[1] "તમે %hu સંદેશાઓ %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કારણ કે તે/તેણી ખૂબ ખરાબ છે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "તમે %hu સંદેશો %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કારણ કે તમે પણ ખરાબ છે."
msgstr[1] "તમે %hu સંદેશાઓ %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કારણ કે તમે પણ ખરાબ છે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8849,54 +6874,36 @@ msgstr[0] "તમે %hu સંદેશો %s માંથી ચૂકી ગ
msgstr[1] "તમે %hu સંદેશાઓ %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કોઈ અજ્ઞાત કારણોસર."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "અજ્ઞાત કારણ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "%s ને સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી ઉપલબ્ધ નથી: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "ત્યારથી ઓનલાઈન"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "ત્યારથી સભ્ય"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-#, fuzzy
-msgid "Available Message"
-msgstr "ઉપલબ્ધ સંદેશો:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "તમારું AIM જોડાણ ખોવાઈ જશે."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr "[આ વપરાશકર્તામાંથી સંદેશો દર્શાવવામાં અસમર્થ કારણ કે તે અયોગ્ય અક્ષરો સમાવે છે.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8904,158 +6911,122 @@ msgstr ""
"તમે કરેલી છેલ્લી ક્રિયા કરી શક્યા નહિં કારણ કે તમે ક્રમની મર્યાદાની ઉપર છો. મહેરબાની "
"કરીને ૧૦ સેકન્ડ રાહ જુઓ અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "તમારું જોડાણ સંવાદ કક્ષ %s માંથી તૂટી ગયેલ છે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "મોબાઈલ ફોન"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "વ્યક્તિગત વેબ પાનું"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "વધારાની જાણકારી"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "ઝીપ કોડ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "કાર્ય જાણકારી"
+
msgid "Division"
msgstr "વિભાગ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "જગ્યા"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "વેબ પાનું"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "કાર્ય જાણકારી"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "પોપ-અપ સંદેશો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "નીચેના સ્ક્રીન નામો %s સાથે સંકળાયેલ છે"
msgstr[1] "નીચેના સ્ક્રીન નામો %s સાથે સંકળાયેલ છે"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "સ્ક્રીન નામ (_S)"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "ઈ-મેઈલ સરનામા %s માટે કોઈ પરિણામો મળ્યા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "તમને %s ની ખાતરી કરવા માટે પૂછતો ઈ-મેઈલ મળવો જોઈએ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "ખાતા ખાતરી અરજી"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "ખાતા જાણકારી બદલવામાં ક્ષતિ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"ક્ષતિ 0x%04x: સ્ક્રીન નામનં બંધારણ ઘડવામાં અસમર્થ કારણ કે અરજી થયેલ સ્ક્રીન નામ મૂળથી "
"અલગ પડે છે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"ક્ષતિ 0x%04x: સ્ક્રીન નામનું બંધારણ ઘડવામાં અસમર્થ કારણ કે અરજી થયેલ સ્ક્રીન નામ ખૂબ લાંબુ "
"છે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"ક્ષતિ 0x%04x: સ્ક્રીન નામનું બંધારણ ઘડવામાં અસમર્થ કારણ કે અરજી થયેલ સ્ક્રીન નામ ખૂબ લાંબુ "
"છે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"ક્ષતિ 0x%04x: ઈ-મેઈલ સરનામું બદલવામાં અસમર્થ કારણ કે આ સ્ક્રીન નામ માટેની અરજી પહેલાથી "
"જ બાકી રહેલ છે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"ક્ષતિ 0x%04x: ઈ-મેઈલ સરનામું બદલવામાં અસમર્થ કારણ કે આપેલ સરનામાના ઘણા સ્ક્રીન નામો "
"તેની સાથે સંકળાયેલ છે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr "ક્ષતિ 0x%04x: ઈ-મેઈલ સરનામું બદલવામાં અસમર્થ કારણ કે આપેલ સરનામું અગોગ્ય છે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "ક્ષતિ 0x%04x: અજ્ઞાત ક્ષતિ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "ખાતા જાણકારી બદલવામાં ક્ષતિ"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s માટેનું ઈ-મેઈલ સરનામું %s છે"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "ખાતા જાણકારી"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"તમારી IM ઈમેજ મોકલાઈ ન હતી. IM ઈમેજો મોકલવા માટે તમે સીધા જ જોડાયેલ હોવા જ જોઈએ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "AIM રૂપરેખા સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9065,7 +7036,6 @@ msgstr ""
"તમારી રૂપરેખા અસુયોજિત જ રહે છે; જ્યારે તમે પૂર્ણ રીતે જોડાઈ જાવ તો તેને ફરીથી સુયોજિત "
"કરવાનો પ્રયત્ન કરો."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9078,11 +7048,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d બાઈટોની મહત્તમ રૂપરેખા લંબાઈ ઓળંગી ગયા. Gaim એ તેને તમારી માટે છોડી દીધું છે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "રૂપરેખા ખૂબ લાંબી છે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9097,49 +7065,36 @@ msgstr[1] ""
"દૂર જવાના સંદેશાની મહત્તમ લંબાઈ %d બાઈટો ઓળંગી ગયા છો. Gaim એ તેને તમારા માટે છોડી "
"દીધું છે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "દૂર સંદેશ ખૂબ લાંબો છે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"વ્યક્તિ %s ઉમેરી શક્યા નહિં કારણ કે સ્ક્રીન નામ અયોગ્ય છે. સ્ક્રીન નામો ક્યાં તો અક્ષર સાથે "
"જ શરૂ થવા જોઈએ અથવા માત્ર અક્ષરો, નંબરો અને જગ્યાઓ સમાવતા હોવા જોઈએ, અથવા માત્ર "
"નંબરો જ સમાવતા હોવા જોઈએ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "ઉમેરવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "વ્યક્તિ યાદી મેળવવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"Gaim એ AIM સર્વરોમાંથી વ્યક્તિ યાદી મેળવવામાં થોડી વાર માટે અસમર્થ હતું. તમારી વ્યક્તિ "
"યાદી એ ખોવાયેલ નથી, અને કદાચ થોડા કલાકોમાં ઉપલબ્ધ હશે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "ઓરફાન"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9148,41 +7103,33 @@ msgstr ""
"વ્યક્તિ %s ને ઉમેરી શક્યા નહિં કારણ કે તમારી પાસે ઘણી વ્યક્તિઓ તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરેલ "
"છે. મહેરબાની કરીને એક દૂર કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(નામ વિનાનું)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "તમારો આદેશ અજ્ઞાત કારણોસર નિષ્ફળ ગયો."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"વપરાશકર્તા %s એ તમને તેમની વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માટે પરવાનગી આપેલ છે. શું તમે તેમને "
"ઉમેરવા માંગો છો?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "સત્તાધિકરણ અપાયેલ"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "વપરાશકર્તા %s એ તેમને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માટેની અરજી મંજૂર કરી છે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "સત્તાધિકરણ મંજૂર"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9193,52 +7140,29 @@ msgstr ""
"છે:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "સત્તાધિકરણ નામંજૂર"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "ફેરબદલી (_E):"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "અયોગ્ય સંવાદ નામ સ્પષ્ટ થયેલ છે."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "તમારી IM ઈમેજ મોકલાઈ ન હતી. તમે IM ઈમેજોને AIM સંવાદોમાં મોકલી શકતા નથી."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr "દૂર સંદેશ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(identified)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "%s માટે વ્યક્તિ ટિપ્પણી"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "વ્યક્તિ ટિપ્પણી:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "તમે સીધું IM જોડાણ %s સાથે ખોલવાનું પસંદ કરેલ છે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
#, fuzzy
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
@@ -9247,66 +7171,51 @@ msgstr ""
"આ તમારું IP સરનામું તારવે છે તેના કારણે, તમે ખાનગીપણાનું જોખમ તરીકે પણ ધ્યાનમાં લેવાશે. શું "
"તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "સાંકળો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "જાણ મેળવો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "વ્યક્તિ ટિપ્પણીમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr "પરિસ્થિતિ સંદેશો મેળવો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr "સીધું IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "પુનઃ-અરજી સત્તાધિકરણ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Require authorization"
msgstr "સત્તાધિકરણ જરૂરી"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ અંગતતા વિકલ્પો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "નવું બંધારણ અયોગ્ય છે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "સ્ક્રીન નામ બંધારણ માત્ર કેપીટલાઈઝેશન અને સફેદ જગ્યાઓ જ બદલી શકે છે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "સરનામાને આમાં બદલો:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>તમે સત્તાધિકરણ માટે રાહ જોઈ રહ્યા છો</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "તમે નીચેની વ્યક્તિઓમાંથી સત્તાધિકરણ માટે રાહ જોઈ રહ્યા છો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9314,104 +7223,83 @@ msgstr ""
"તમે આ વ્યક્તિઓમાંથી પુનઃ-અરજી કરી શકો છો તેમના પર જમણું-ક્લિક કરીને અને \"સત્તાધિકરણની "
"પુનઃ-અરજી કરો\" પસંદ કરીને."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "ઈ-મેઈલ દ્વારા વ્યક્તિ શોધો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "ઈ-મેઈલ સરનામા દ્વારા વ્યક્તિ માટે શોધ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "તમે જે વ્યક્તિ માટે શોધ કરી રહ્યા હોય તેનું ઈ-મેઈલ સરનામું લખો."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "શોધો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "વપરાશકર્તા જાણ સુયોજિત કરો (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "પાસવર્ડ બદલો (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "IM ફોરવર્ડીંગ રૂપરેખાંકિત કરો (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
#, fuzzy
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "અંગતતા વિકલ્પો બતાવો..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "ખાતાની ખાતરી"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
#, fuzzy
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "વર્તમાનમાં રજીસ્ટર થયેલ સરનામાને દર્શાવો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
#, fuzzy
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "વર્તમાનમાં રજીસ્ટર થયેલ સરનામાને બદલો..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "સત્તાધિકરણ માટે રાહ જોઈ રહલે વ્યક્તિઓ બતાવો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
#, fuzzy
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "ઈ-મેઈલ દ્વારા વ્યક્તિ માટે શોધ કરો..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "જાણકારી દ્વારા વ્યક્તિ માટે શોધ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "હાલની મિત્ર યાદી વાપરો"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "તમે કેટલા સમય માટે નિષ્ક્રિય થશો તે બતાવે છે"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "%s ને અમારી સાથે %s આગળ જોડાવા માટે પૂછી રહ્યા છીએ:%hu એ સીધા IM માટે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "%s સાથે %s આગળ જોડાવાનું કરી રહ્યા છીએ:%hu એ સીધા IM માટે."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "જોડાણ પુનઃદિશામાન કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s એ હમણાં જ %s સાથે સીધું જ જોડાવા માટે પૂછેલ છે"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9420,253 +7308,206 @@ msgstr ""
"આ બે કમ્પ્યૂટરો વચ્ચે સીધું જોડાણ જરૂરી છે અને તે IM ઈમેજો માટે જરૂરી છે. તમારું IP સરનામું "
"ચકાસાયેલ હશે, તો આ ખાનગીપણાનું જોખમ તરીકે ધ્યાનમાં લેવાશે."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "રૂપરેખા જાણકારી"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "વ્યક્તિગત જાણકારી"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
#, fuzzy
msgid "Country/Region"
msgstr "દેશ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
#, fuzzy
msgid "College"
msgstr "ભેગું કરો (_C)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
#, fuzzy
msgid "Zipcode"
msgstr "ઝીપ કોડ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
#, fuzzy
msgid "Cellphone Number"
msgstr "ટેલિફોન નંબર"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "ટેલિફોન નંબર"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Pisces"
msgstr "ચિત્રો"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "સરનામું"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Taurus"
msgstr "તુર્કી"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Gemini"
msgstr "જર્મન"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "રદ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
#, fuzzy
msgid "Scorpio"
msgstr "ઉમેદવારી"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Rat"
msgstr "હરોળ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Tiger"
msgstr "સમય"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "સંગ્રહ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Horse"
msgstr "પોર્ટ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Monkey"
msgstr "કંઇ નહી"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Rooster"
msgstr "રજીસ્ટર"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Pig"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "ઓપેરા"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "વ્યક્તિ જાણકારી"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "તમારો પાસવર્ડ બદલાઈ ગયો છે."
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "ઝડપ:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "મહેરબાની કરીને વ્યક્તિ દાખલ કરો."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "અયોગ્ય કક્ષ નામ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "અનિચ્છનિય માંગણી"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
#, fuzzy
msgid "Reject request"
msgstr "અનિચ્છનિય માંગણી"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરવાનું નામંજૂર થયેલ"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "નિષ્ફળ"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "વ્યક્તિ દૂર કરો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "વપરાશકર્તાને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી દૂર કરો"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "સત્તાધિકરણ શરૂ કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "શું તમે તેના પર ફરીથી લખવા માંગો છો?"
@@ -9674,344 +7515,293 @@ msgstr "શું તમે તેના પર ફરીથી લખવા મ
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "મોકલો"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "વપરાશકર્તાને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરો"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં સંવાદ ઉમેરો"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "વાંચવામાં ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "અયોગ્ય authzid"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "અયોગ્ય કક્ષ નામ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "જૂથ:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "બંધ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
#, fuzzy
msgid "Group Description"
msgstr "વર્ણન"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "સત્તાધિકારીત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "મહેરબાની કરીને ઉમેરવા માટેના જૂથનું નામ દાખલ કરો."
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "મહેરબાની કરીને પસંદિત જૂથ માટે નવું નામ દાખલ કરો."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "%s પરના વપરાશકર્તાઓ: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "સંદેશો (_M):"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "ધ્વનિ વિકલ્પો"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "વ્યક્તિને સંવાદમાં જોડવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "નોંધ"
+
#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "શું તમે આ વ્યક્તિને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માંગો છો?"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "ખરાબ માંગણી"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "અજ્ઞાત સંદેશો"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
#, fuzzy
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
"આ ચકાસણી આવૃત્તિ દસ કરતાં વધુ વપરાશકર્તાઓને એક જ સમયે પ્રવેશવા માટે પરવાનગી આપતું નથી"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "જૂથ દૂર કરો"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "સંવાદમાં જોડાવ"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "શું તમે ખરેખર %s કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "ફાઈલ પ્રક્રિયા ક્ષતિ"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "શું તમે ખરેખર દૂર જવાનો સંદેશો \"%s\" દૂર કરવા માંગો છો?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "હાલનું ટોકન દાખલ કરો"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "ટેલિફોન નંબર"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "ચેનલ જાણકારી"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "શું તમે આ વપરાશકર્તા માટે વ્યક્તિ ચિહ્ન ગોઠવવા માંગો છો?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "સુયોજિત કરો (_S)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s એ %s (%s) પર"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ સર્વર રીલે"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "સંદેશો મોકલો"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "સંવાદમાં જોડાવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "વાંચવામાં ક્ષતિ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "અજ્ઞાત"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "જોડાણ બનાવવામાં ક્ષતિ"
+msgid "Level"
+msgstr "ક્યારેય નહી"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
#, fuzzy
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "AIM માં પ્રવેશ કરવામાં અસમર્થ"
+msgid "Member"
+msgstr "ત્યારથી સભ્ય"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "જોડાવામાં અસમર્થ."
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "અજ્ઞાત"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "IP સરનામું"
+msgid " FromMobile"
+msgstr "મોબાઈલ ફોન"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "IP સરનામું"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "મોબાઈલ ફોન"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "ક્યારેય નહી"
+msgid " Video"
+msgstr "જીવંત વીડિયો"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "કંઇ નહી"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "અયોગ્ય વપરાશકર્તા નામ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>ઉપનામ:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>વપરાશકર્તા:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>વપરાશકર્તા:</b> %s<br>"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>માટે નિષ્ક્રિય:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP સરનામું:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>ઉપનામ:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>વપરાશકર્તા:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>વપરાશકર્તા:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>ઉપનામ:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>વપરાશકર્તા:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ઉપનામ:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"<b>છેલ્લે જોયેલ:</b> %s પહેલાં"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "ડિબગીંગ જાણકારી"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "સર્વર જાણકારી"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "પાસવર્ડ બદલો"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr "ડિબગીંગ જાણકારી"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "વપરાશકર્તાને બ્લોક કરો"
@@ -10026,279 +7816,345 @@ msgstr "વપરાશકર્તાને બ્લોક કરો"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "IRC પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "સત્તાધિકારીત કરો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "જોડાઈ રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "થોડા વિકલ્પો બતાવો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "થોડા વિકલ્પો બતાવો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "વાંચવામાં ક્ષતિ"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "અયોગ્ય authzid"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "પાસવર્ડ બદલવામાં ક્ષતિ"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "વાંચવામાં ક્ષતિ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "જોડાવામાં અસમર્થ."
+
#, fuzzy
msgid "Socket error"
msgstr "ટોકન ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "સર્વર સાથે જોડાણથયેલ નથી."
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "સોકેટ વાંચવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Write Error"
+msgstr "લખવામાં ક્ષતિ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "જોડાણ બંધ થઈ ગયું"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "માંગણી રદ થઈ ગયેલ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "યજમાન સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "અયોગ્ય વપરાશકર્તા નામ અથવા પાસવર્ડ"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"%s માંથી સર્વર (%s) માં જોડાણ ક્ષતિ:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "વાંચવામાં ક્ષતિ"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "આદેશ"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "અજ્ઞાત કારણ."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%s એ મુદ્દાને આમાં બદલ્યો: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "ફાઈલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%s એ %s નું પરિવહન રદ કર્યું"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "જોડાણ બંધ થઈ ગયું"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ (%s)."
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "શું તમે ખરેખર દૂર જવાનો સંદેશો \"%s\" દૂર કરવા માંગો છો?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "શું તમે આ વ્યક્તિને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માંગો છો?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "તમે %s દ્વારા મારી નંખાયેલ છે (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "શું તમે તેના પર ફરીથી લખવા માંગો છો?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "વપરાશકર્તા %s એ તમને તેની અથવા તેણીની વ્યક્તિયાદીમાં ઉમેરેલ છે."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s તમને ફાઈલ મોકલવા માંગે છે"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "સંદેશો (_M):"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "વપરાશકર્તાને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "શું તમે તેના પર ફરીથી લખવા માંગો છો?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "વપરાશકર્તાને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરો"
+msgid "From %s:"
+msgstr "તરફથી"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "સર્વર પોર્ટ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
#, fuzzy
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "જોડાણ બંધ થઈ ગયું"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>વપરાશકર્તા:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>વપરાશકર્તા:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "%s માટે જાણ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "કાર્ય જાણકારી"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
#, fuzzy
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "કોન્ફરન્સ આરંભ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
#, fuzzy
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "સરનામા પુસ્તિકામાં ઉમેરો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr "હેન્ડશેક મોકલી રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "હેન્ડશેક જવાબ માટે રાહ જોઈ રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "હેન્ડશેક ઓળખાયો, લૉગીન મોકલે છે"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "લૉગીન ઓળખાણ માટે રાહ જુએ છે"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr "પ્રવેશ બદલવામાં આવ્યો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr "બળજબરી પ્રવેશ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "લૉગીન ઓળખવામાં આવ્યું"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
#, fuzzy
msgid "Starting Services"
msgstr "ઓનલાઈન સેવાઓ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
#, fuzzy
msgid "Connection reset"
msgstr "જોડાણ બંધ થઈ ગયું"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "સોકેટમાંથી વાંચતી વખતે ક્ષતિ."
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
#, fuzzy
msgid "Conference Closed"
msgstr "જોડાણ બંધ થઈ ગયું"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: "
msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
#, fuzzy
msgid "Place Closed"
msgstr "રદ થયેલ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
#, fuzzy
msgid "Video Camera"
msgstr "વીડિયો સંવાદ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "આધાર"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr "વપરાશકર્તાને ચેતવો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
#, fuzzy
msgid "Create conference with user"
msgstr "પ્રશ્ન પૂછવા માટે કોન્ફરન્સ સર્વર પસંદ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
#, fuzzy
msgid "New Conference"
msgstr "કોન્ફરન્સ આરંભ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "તારીખ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
#, fuzzy
msgid "Available Conferences"
msgstr "કોન્ફરન્સ આરંભ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
#, fuzzy
msgid "Create New Conference..."
msgstr "કોન્ફરન્સ આરંભ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
#, fuzzy
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "કોન્ફરન્સ આરંભ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10306,76 +8162,59 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference"
msgstr "કોન્ફરન્સ આરંભ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "કોન્ફરન્સ આરંભ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "મુદ્દો:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "સેમટાઇમ કોમ્યુનિટી સર્વર સાથે જોડાઈ રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
#, fuzzy
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "સેમટાઇમ કોમ્યુનિટી સર્વર સાથે જોડાઈ રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "સાંકળો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
#, fuzzy
msgid "Last Known Client"
msgstr "ક્લાઈન્ટનો ક્રમ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "વપરાશકર્તા નામ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10384,29 +8223,20 @@ msgstr ""
"એક કરતાં વધુ વપરાશકર્તાઓ એક જ નામ સાથે મળી આવ્યા હતા. વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માટે "
"યાદીમાંથી યોગ્ય વપરાશકર્તા પસંદ કરો."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
#, fuzzy
msgid "Select User"
msgstr "લખાણ રંગ પસંદ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
#, fuzzy
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "%s (%s) પર વપરાશકર્તા ઉમેરવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "વપરાશકર્તા %s ને બેન કરવામાં અસમર્થ"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10415,70 +8245,55 @@ msgstr ""
"%s વાંચવામાં ક્ષતિ: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
#, fuzzy
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "વ્યક્તિ યાદી મોકલો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
#, fuzzy
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "વ્યક્તિ યાદી ક્રમમાં ગોઠવવાનું"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
#, fuzzy
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "ડોક કરી શકાય તેવી વ્યક્તિ યાદી (_D)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
#, fuzzy
msgid "Merge List from Server"
msgstr "સર્વરમાંથી વ્યક્તિયાદી કાઢી નાંખો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
#, fuzzy
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "ખોટી CHL કિંમત સર્વરને મોકલાઈ ગઈ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "%s ને અવગણવાની યાદીમાં ઉમેરવામાં અસમર્થ (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
#, fuzzy
msgid "Unable to add group"
msgstr "જૂથનું નામ બદલાવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10486,40 +8301,33 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
#, fuzzy
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "સરનામા પુસ્તિકામાં ઉમેરો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "નેટવર્કમાંથી વાંચવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "સરનામા પુસ્તિકામાં ઉમેરો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "શોધ પરિણામો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10527,156 +8335,92 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "શોધ પરિણામો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
#, fuzzy
msgid "No matches"
msgstr "કોઈ જોડણી નથી"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
#, fuzzy
msgid "No Matches"
msgstr "કોઈ જોડણી નથી"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
#, fuzzy
msgid "Search for a user"
msgstr "વપરાશકર્તા માટે શોધો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
#, fuzzy
msgid "User Search"
msgstr "શોધો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
#, fuzzy
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "સરનામા પુસ્તિકામાં ઉમેરો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
#, fuzzy
msgid "User Search..."
msgstr "શોધો"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "વપરાશકર્તા %s નેટવર્કમાં હાજર નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "કી મંજૂરી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "કી મંજૂરી કરી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "કી મંજૂરી દરમ્યાન ક્ષતિ ઉદ્દભવી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "કી મંજૂરી નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "કી મંજૂરી દરમ્યાન સમયસમાપ્તિ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "કી મંજૂરી અડધેથી બંધ થઈ ગઈ હતી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "કી મંજૂરી પહેલાથી જ શરૂ થઈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "કી મંજૂરી તમારી પોતાની સાથે શરૂ કરી શકાય નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "દૂરસ્થ વપરાશકર્તા નેટવર્કમાં હાજર નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr "કી મંજૂરી અરજી %s માંથી મળી. શું તમે કી મંજૂરી કરવા માંગો છો?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10687,99 +8431,40 @@ msgstr ""
"દૂરસ્થ યજમાન: %s\n"
"દૂરસ્થ પોર્ટ: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "કી મંજૂરી અરજી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "IM એ પાસવર્ડ સાથે"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "IM કી સુયોજિત કરી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "IM પાસવર્ડ સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "જાહેર કી મેળવો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "જાહેર કી મેળવી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "જાહેર કી બતાવો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "જાહેર કી લાવી શક્યા નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી મેળવી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "%s વ્યક્તિ વિશ્વાસુ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10788,19 +8473,13 @@ msgstr ""
"કી મેળવવા માટે તમે જાહેર કી મેળવો આદેશ વાપરી શકો છો."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "ખોલો..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "%s વ્યક્તિ નેટવર્કમાં હાજર નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10808,19 +8487,13 @@ msgstr ""
"વ્યક્તિ ઉમેરવા માટે તમારે તે/તેણીની જાહેર કી આયાત કરવી જ પડશે. જાહેર કી આયાત કરવા માટે "
"આયાત કરો દબાવો."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "આયાત કરો..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "યોગ્ય વપરાશકર્તા પસંદ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10828,8 +8501,6 @@ msgstr ""
"એક કરતાં વધુ વપરાશકર્તા એ જ જાહેર કી સાથે મળી આવ્યા હતા. વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માટે "
"યાદીમાંથી યોગ્ય વપરાશકર્તા પસંદ કરો."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10837,313 +8508,153 @@ msgstr ""
"એક કરતાં વધુ વપરાશકર્તાઓ એક જ નામ સાથે મળી આવ્યા હતા. વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માટે "
"યાદીમાંથી યોગ્ય વપરાશકર્તા પસંદ કરો."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "જોડાયેલ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "ઈનડિસ્પોઝ્ડ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "મને જગાડો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "હાયપર સક્રિય"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "રોબોટ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "ખુશ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "નિરાશ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "ક્રોધી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "ઇર્ષાળુ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "શરમાળ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "અદૃશ્ય"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "પ્રેમમાં"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "ઊંઘમાં"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "કંટાળેલ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "ઉત્તેજિત"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "આતુર"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિઓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "પ્રાધાન્યવાળો સંપર્ક"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "પ્રાધાન્યવાળી ભાષા"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "ઉપકરણ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "ટાઈમઝોન"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "ભૌગોલિક સ્થાન"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "IM કી પુનઃસુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "કી ફેરબદલી સાથે IM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "પાસવર્ડ સાથે IM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "જાહેર કી મેળવો..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "વપરાશકર્તાને મારી નાંખો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "પાસફ્રેઝ (_P):"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "ચેનલ %s નેટવર્કમાં અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "ચેનલ જાણકારી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "ચેનલ જાણકારી મેળવી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>ચેનલ નામ:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>વપરાશકર્તા ગણક:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>ચેનલ શોધક:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>ચેનલ સાયફર:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>ચેનલ HMAC:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>ચેનલ મુદ્દો:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>ચેનલ સ્થિતિઓ:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>શોધક કી આંગળીની નિશાની:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>શોધક કી બેબલપ્રિન્ટ:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "ચેનલ જાહેર કી ઉમેરો"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "જાહેર કી ખોલો..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "ચેનલ પાસફ્રેઝ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "ચેનલ જાહેર કી યાદી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11157,453 +8668,253 @@ msgstr ""
"સક્ષમ હોય એ જરૂરી છે. જો ચેનલ જાહેર કીઓ સુયોજિત હોય તો પછી માત્ર વપરાશકર્તાઓ કે જેઓની "
"જાહેર કીઓ યાદી થયેલ હોય તેઓ જ જોડાવા માટે સમર્થ હોય છે."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "ચેનલ સત્તાધિકરણ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "ઉમેરો / દૂર કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "જૂથ નામ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "પાસફ્રેઝ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "મહેરબાની કરીને %s ચેનલ ખાનગી જૂથ નામ અને પાસફ્રેઝ દાખલ કરો."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "ચેનલ ખાનગી જૂથ ઉમેરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "વપરાશકર્તા મર્યાદા"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"ચેનલ પર વપરાશકર્તા મર્યાદા સુયોજિત કરો. વપરાશકર્તા મર્યાદા પુનઃસુયોજિત કરવા માટે "
"શૂન્યમાં સુયોજિત કરો."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "યાદી આમંત્રિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "યાદી બેન કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "ખાનગી જૂથ ઉમેરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "કાયમ માટે પુનઃસુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "કાયમ સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "વપરાશકર્તા મર્યાદા સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "મુદ્દા પ્રતિબંધ પુનઃસુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "મુદ્દા પ્રતિબંધ સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "ખાનગી ચેનલ પુનઃસુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "ખાનગી ચેનલ સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "ખાનગી ચેનલ પુનઃસુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "ખાનગી ચેનલ સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "તમે ખાનગી જૂથમાં જોડાવા માટે સમર્થ થાવ તે પહેલાં તમારે %s ચેનલમાં જોડાવું પડે"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "ખાનગી જૂથમાં જોડાવ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "ખાનગી જૂથમાં જોડાઈ શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
#, fuzzy
msgid "Call Command"
msgstr "આદેશ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "આદેશ બોલાવી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "અજ્ઞાત આદેશ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "સુરક્ષિત ફાઈલ પરિવહન"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "ફાઈલ પરિવહન દરમ્યાન ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "%s જોડાણ તૂટી ગયું."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "પરવાનગી નામંજૂર"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "કી મંજૂરી નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "જોડાણ સમયસમાપ્તિ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "ફાઈલ પરિવહન સત્રો અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "કોઈ ફાઈલ પરિવહન સત્ર સક્રિય નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "ફાઈલ પરિવહન પહેલાથી જ શરૂ થઈ ગયેલ છે"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "ફાઈલ પરિવહન માટે કી મંજૂરી કરી શક્યા નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "ફાઈલ પરિવહન શરુ કરી શક્યા નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "ફાઈલ મોકલી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s એ <I>%s</I> ના મુદ્દાને આમાં બદલી નાંખ્યો: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> એ ચેનલ <I>%s</I> ની સ્થિતિઓને આમાં બદલી નાંખી: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> એ બધી ચેનલોની <I>%s</I> સ્થિતિઓ દૂર કરી નાંખી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> એ <I>%s ની</I> સ્થિતિઓ આમાં બદલી: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> એ બધી <I>%s ની</I> સ્થિતિઓ દૂર કરી નાંખી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "તમે <I>%s</I> માંથી <I>%s</I> દ્વારા લાત મારી નંખાયેલ છે (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "તમે %s દ્વારા મારી નંખાયેલ છે (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "%s દ્વારા મારી નંખાયેલ (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "સર્વર પ્રવેશબંધ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "વ્યક્તિગત જાણકારી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "જન્મ દિવસ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "નોકરી ભૂમિકા"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "સંસ્થા"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "એકમ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "નોંધ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "સંવાદમાં જોડાવ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "તમે <I>%s</I> પર ચેનલ શોધક છો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "<I>%s</I> પરનો ચેનલ શોધક <I>%s</I> છે"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
#, fuzzy
msgid "Real Name"
msgstr "વાસ્તવિક નામ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "પરિસ્થિતિ લખાણ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "જાહેર કી આંગળીની નિશાની"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "જાહેર કી બેબલપ્રિન્ટ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
#, fuzzy
msgid "_More..."
msgstr "વધારે..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "સર્વરમાંથી જોડાવ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "જોડી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "મુદ્દો સુયોજિત કરી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "નામ બદલવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "કક્ષયાદી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "કક્ષ યાદી મેળવી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "નેટવર્ક પરિસ્થિતિઓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "કોઈ જાહેર કી મેળવાઈ ન હતી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "સર્વર જાણકારી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "સર્વર જાણકારી મેળવી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "સર્વર પરિસ્થિતિઓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "સર્વર પરિસ્થિતિઓ મેળવી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11638,60 +8949,37 @@ msgstr ""
"કુલ સર્વર કારકો: %d\n"
"કુલ રાઉટર કારકો: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "નેટવર્ક પરિસ્થિતિઓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "સર્વરમાંથી Ping પ્રત્યુત્તર મળ્યો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "વપરાશકર્તા મારી શક્યા નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "તમને પોતાને ઉમેરી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "સત્ર છોડી રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "જોડાણ સત્તાધિકારીત કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "સર્વર જાહેર કી ચકાસી રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "પાસફ્રેઝ જરૂરી છે"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11700,12 +8988,10 @@ msgstr ""
"%s ની જાહેર કી મળી. તમારી સ્થાનિક નકલ આ કી સાથે બંધબેસતી નથી. શું તમે હજુ પણ આ જાહેર "
"કી સ્વીકારવા માંગો છો?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "%s ની જાહેર કી મેળવી. શું તમે આ જાહેર કી સ્વીકારવા માંગો છો?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11718,105 +9004,73 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "જાહેર કી ચકાસો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
#, fuzzy
msgid "_View..."
msgstr "જુઓ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "બિનઆધારભૂત જાહેર કી પ્રકાર"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "સર્વર દ્વારા જોડાણ તૂટી ગયેલ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "SILC સર્વર સાથે જોડાણ કરવામાં ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "કી ફેરબદલી નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr "નહિં જોડાયેલ સત્ર છોડવામાં નિષ્ફળ. નવું જોડાણ બનાવવા માટે પુનઃજોડાવ દબાવો."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "કી ફેરબદલી કરી રહ્યા છીએ"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "SILC સર્વર સાથે જોડાઈ રહ્યા છીએ"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "નવું જોડાણ બનાવવામાં અસમર્થ."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "જાહેર કી લાવી શક્યા નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "નવું જોડાણ બનાવવામાં અસમર્થ."
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "SILC સર્વર સાથે જોડાઈ રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "મેમરી ઓછી છે"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "SILC ક્લાઈન્ટ જોડાણનો પ્રારંભ કરી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "SILC કી જોડ બનાવી રહ્યા છીએ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "%s પરના વપરાશકર્તાઓ: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "તમારો વર્તમાન સ્વભાવ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "સામાન્ય"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
#, fuzzy
msgid "In love"
msgstr "પ્રેમમાં"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11824,65 +9078,38 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી પ્રાધાન્યવાળી સંપર્ક પદ્ધતિઓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
#, fuzzy
msgid "Video conferencing"
msgstr "વિડીયો મંત્રણા"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "તમારી વર્તમાન પરિસ્થિતિ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "ઓનલાઈન સેવાઓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "તમે કઈ સેવાઓ વાપરી રહ્યા છો તે બીજાને જોવા દો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "તમે કયું કમ્પ્યૂટર વાપરી રહ્યા છો તે બીજાને જોવા દો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "તમારી VCard ફાઈલ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "ટાઈમઝોન"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "વપરાશકર્તા ઓનલાઈન પરિસ્થિતિ લક્ષણો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11892,221 +9119,132 @@ msgstr ""
"જાણકારી જોવા માટે પરવાનગી આપી શકો છો. મહેરબાની કરીને તમારા વિશે જાણકારી ભરો કે જે "
"તમે બીજાને જોવા દેવા માંગો છો."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "દિવસનો સંદેશો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "દિવસનો કોઈ સંદેશો ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "આ જોડાણ સાથે સંકળાયેલ દિવસનો કોઈ સંદેશો નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
#, fuzzy
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "SILC કી જોડ બનાવી રહ્યા છીએ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
#, fuzzy
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
#, fuzzy
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "કી મંજૂરી નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
#, fuzzy
msgid "Key length"
msgstr "કી લંબાઈ: \t%d bits\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
#, fuzzy
msgid "Public key file"
msgstr "જાહેર કી ફાઈલ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
#, fuzzy
msgid "Private key file"
msgstr "ખાનગી કી ફાઈલ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
#, fuzzy
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "પાસવર્ડ (ફરી લખો)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
#, fuzzy
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "ખાનગી કી ફાઈલ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "ઓનલાઈન પરિસ્થિતિ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "દિવસનો સંદેશો જુઓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
#, fuzzy
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "SILC કી જોડ બનાવી રહ્યા છીએ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "વપરાશકર્તા <I>%s</I> એ નેટવર્કમાં હાજર નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "મુદ્દો ખૂબ લાંબો છે"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "તમારે નામ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "ચેનલ %s મળી નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "%s માટે ચેનલ સ્થિતિઓ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "%s પર કોઈ ચેનલ સ્થિતિઓ સુયોજિત નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "%s માટે cmodes સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "અજ્ઞાત આદેશ: %s, (કદાચ Gaim ક્ષતિ હોઈ શકે)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [channel]: સંવાદ છોડો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [channel]: સંવાદ છોડો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]: મુદ્દો જુઓ અથવા બદલો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: આ નેટવર્ક પર સંવાદમાં જોડાવ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: આ નેટવર્ક પરની ચેનલોની યાદી આપો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;nick&gt;: નામની જાણકારી જુઓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: વપરાશકર્તાને ખાનગી સંદેશો મોકલો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: વપરાશકર્તાને ખાનગી સંદેશો મોકલો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: સર્વરનો દિવસનો સંદેશો જુઓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: આ સત્રથી જોડાણ તોડો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [message]: સર્વરમાંથી જોડાણ તોડો, વૈકલ્પિક સંદેશા સાથે"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;command&gt;: કોઈપણ silc ક્લાઈન્ટ આદેશને કોલ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: નામ મારી નાંખો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;newnick&gt;: તમારું નામ બદલો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nick&gt;: નામની જાણકારી જુઓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -12114,8 +9252,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: ચેનલ સ્થિતિઓ બદલો અથવા "
"દર્શાવો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -12123,18 +9259,12 @@ msgstr ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: ચેનલ પર નામની સ્થિતિઓ "
"બદલો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: નેટવર્કમાં તમારી સ્થિતિઓ સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: સર્વર કારક વિશેષાધિકારો મેળવો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -12142,43 +9272,27 @@ msgstr ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: નામને આમંત્રિત કરો અથવા ચેનલ આમંત્રણ "
"યાદીમાં ઉમેરો/દૂર કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: ક્લાઈન્ટને ચેનલમાંથી લાત મારો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: સર્વર સંચાલક વિગતો જુઓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: ક્લાઈન્ટને ચેનલમાંથી બેન કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;: ક્લાઈન્ટ અથવા સર્વરની જાહેર કી મેળવો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: સર્વર અને નેટવર્ક પરિસ્થિતિ જુઓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: જોડાયેલ સર્વરને PING મોકલો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;channel&gt;: ચેનલમાં વપરાશકર્તાઓ યાદી કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12195,82 +9309,51 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) પ્રોટોકોલ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "નેટવર્ક"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "જાહેર કી ફાઈલ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "ખાનગી કી ફાઈલ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "જાહેર કી સત્તાધિકરણ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "IM ને કી ફેરબદલી વિના અટકાવો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
#, fuzzy
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "આપોઆપ સંપર્કો ફેલાવો (_A)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
#, fuzzy
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "બધા IM સંદેશાઓને ડિજીટલપણે સહી કરો"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "SILC કી જોડ બનાવી રહ્યા છીએ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "SILC કી જોડ બનાવી રહ્યા છીએ..."
@@ -12278,61 +9361,42 @@ msgstr "SILC કી જોડ બનાવી રહ્યા છીએ..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "વાસ્તવિક નામ: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "વપરાશકર્તા નામ: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "ઈમેઈલ: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "યજમાન નામ: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "સંસ્થા: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "દેશ: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "અલગોરિધમ: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "કી લંબાઈ: \t%d bits\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "સંસ્થા: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12343,8 +9407,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12353,163 +9415,111 @@ msgstr ""
"જાહેર કી બેબલપ્રિન્ટ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "જાહેર કી જાણકારી"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "પેજીંગ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "વિડીયો મંત્રણા"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "કમ્પ્યૂટર"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "ટર્મિનલ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "કોઈ સર્વર પરિસ્થિતિઓ ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "નિષ્ફળતા: આવૃત્તિ બિનજોડણી, તમારો ક્લાઈન્ટ સુધારો"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "નિષ્ફળતા: દૂરસ્થ તમારી જાહેર કી પર વિશ્વાસ મૂકતો નથી/આધાર આપતો નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "નિષ્ફળતા: દૂરસ્થ અરજી થયેલ KE જૂથને આધાર આપતું નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "નિષ્ફળતા: દૂરસ્થ અરજી થયેલ સાયફરને આધાર આપતું નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "નિષ્ફળતા: દૂરસ્થ અરજી થયેલ PKCS ને આધાર આપતું નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "નિષ્ફળતા: દૂરસ્થ અરજી થયેલ હેશ વિધેયને આધાર આપતું નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "નિષ્ફળતા: દૂરસ્થ અરજી થયેલ HMAC ને આધાર આપતું નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "નિષ્ફળતા: અયોગ્ય સહી"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "નિષ્ફળતા: અયોગ્ય કુકી"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "નિષ્ફળતા: સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "SILC ક્લાઈન્ટ જોડાણનો પ્રારંભ કરી શકતા નથી"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "યજમાન નામ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "ડિરેક્ટરી મોકલી શકતા નથી."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "જાહેર કી લાવી શક્યા નહિં"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
#, fuzzy
msgid "Could not write"
msgstr "મોકલી શક્યા નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "જોડાઈ શક્યા નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "અજ્ઞાત સર્વર ક્ષતિ."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "લિસન સોકેટ બનાવી શક્યા નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "યજમાન સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
#, fuzzy
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "યજમાનનામો ઉકેલવામાં અસમર્થ."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
#, fuzzy
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP વપરાશકર્તાનામ ખાલી જગ્યાઓ અથવા @ ચિહ્નો ધરાવી શકે નહિં"
#. *< type
@@ -12520,174 +9530,139 @@ msgstr "SIP વપરાશકર્તાનામ ખાલી જગ્યા
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "The SIP/SIMPLE પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
#, fuzzy
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "જાહેર સ્થિતિ (નોંધઃ બધાં તમને જોઇ શકશે)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr "UDP વાપરો"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
#, fuzzy
msgid "Use proxy"
msgstr "પ્રોક્સી વાપરો"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr "પ્રોક્સી"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
#, fuzzy
msgid "Auth User"
msgstr "AP વપરાશકર્તા"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
#, fuzzy
msgid "Auth Domain"
msgstr "આપમેળે"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "%s જોઈ રહ્યા છીએ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "%s સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "પ્રવેશ કરો: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "ફાઈલ %s લખવામાં અસમર્થ."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "ફાઈલ %s વાંચવામાં અસમર્થ."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "સંદેશો ખૂબ લાંબો છે, છેલ્લા %s બાઈટો બગડી ગયેલ છે."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s વર્તમાનમાં પ્રવેશેલ નથી."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "%s ની ચેતવણી માન્ય નથી."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "સંદેશો છોડી મૂકાયેલ છે, તમે સર્વર ઝડપ મર્યાદા ઓળંગી ગયા છે."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "%s માં સંવાદ ઉપલબ્ધ નથી."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "તમે સંદેશાઓ ખૂબ ઝડપથી %s ને મોકલી રહ્યા છો."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "તમે IM ને %s માંથી રહી ગયા કારણ કે તે ખૂબ મોટું હતું."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "તમે IM ને %s માંથી મેળવવામાં રહી ગયા કારણ કે તે ખૂબ ઝડપથી મોકલાયું હતું."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "નિષ્ફળતા."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "ઘણી બધી જોડણીઓ."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "વધુ ચકાસણીઓની જરૂર છે."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "ડિરેક્ટરી સેવા કામચલાઉ રીતે ઉપલબ્ધ નથી."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "ઈ-મેઈલ જોવાનું પ્રતિબંધિત છે."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "મુખ્ય શબ્દ અવગણાયેલ છે."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "કોઈ મુખ્ય શબ્દો નથી."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "વપરાશકર્તા પાસે કોઈ ડિરેક્ટરી જાણકારી નથી."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "દેશ આધારભૂત નથી."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "નિષ્ફળતા અજ્ઞાત: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "અયોગ્ય નામ અથવા પાસવર્ડ."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "સેવા ક્ષણવાર માટે ઉપલબ્ધ નથી."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "તમારું ચેતવણી સ્તર વર્તમાનમાં પ્રવેશ માટે ખૂબ ઊંચું છે."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -12696,80 +9671,61 @@ msgstr ""
"તમે ખૂબ ઝડપથી જોડાણ કરી રહ્યા છો અને તોડી રહ્યા છો. દસ મિનિટો રાહ જુઓ અને ફરીથી "
"પ્રયત્ન કરો. જો તમે પ્રયાસ કરવાનું ચાલુ રાખો, તો તમારે વધુ લાંબા સમય સુધી રાહ જોવી પડશે."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "એક અજ્ઞાત પ્રવેશ ક્ષતિ ઉદ્દભવી: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "એક અજ્ઞાત ક્ષતિ, %d, ઉદ્દભવી. જાણકારી: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "અયોગ્ય જૂથનામ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "જોડાણ બંધ થઈ ગયું"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "પ્રત્યુત્તર માટે રાહ જોઈ રહ્યા છીએ..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC એ તેની અટકાવો સ્થિતિમાંથી પાછું આવી ગયું છે. તમે હવે ફરીથી સંદેશાઓ મોકલી શકશો."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "પાસવર્ડ સફળતાપૂર્વક બદલાઈ ગયો"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "જૂથ (_G):"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "ડિરેક્ટરી જાણ મેળવો"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "ડિરેક્ટરી જાણકારી સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "%s ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "ફાઈલ પરિવહન નિષ્ફળ; અન્ય બાજુ કદાચ રદ થઈ ગયેલ હશે."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "પરિવહન માટે જોડાઈ શક્યા નહિં."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "ફાઈલ હેડરમાં લખી શક્યા નહિં. ફાઈલ પરિવહન થશે નહિં."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "ચિહ્ન આ રીતે સંગ્રહો..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s એ %s ને %d ફાઈલ સ્વીકારવા માટે અરજી કરે છે: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s એ %s ને %d ફાઈલો સ્વીકારવા માટે અરજી કરે છે: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s તમને તેમને ફાઈલ મોકલવા માટે અરજી કરે છે"
@@ -12784,30 +9740,24 @@ msgstr "%s તમને તેમને ફાઈલ મોકલવા મા
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "તમારું Yahoo! સંદેશો મોકલી શકાયો નહિં."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! %s માટે સિસ્ટમ સંદેશો:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "સત્તાધિકરણ નામંજૂરી સંદેશો:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12815,16 +9765,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s એ (પૂછીને) તેમને તમારી યાદીમાં ઉમેરવાની અરજી નીચેના કારણોસર નામંજૂર કરી છે: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s એ (પૂછીને) તેમને તમારી યાદીમાં ઉમેરવાની અરજી નામંજૂર કરી છે."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરવાનું નામંજૂર થયેલ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12834,11 +9781,9 @@ msgstr ""
"Yahoo સર્વરે નહિં ઓળખાયેલ સત્તાધિકરણ પદ્ધતિનો વપરાશ નામંજૂર કર્યો છે. Gaim ની આ આવૃત્તિ "
"Yahoo પર સફળતાપૂર્વક પ્રવેશ કરવામાં સમર્થ હશે નહિં. સુધારાઓ માટે %s ચકાસો."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Yahoo નિષ્ફળ! સત્તાધિકરણ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12847,181 +9792,128 @@ msgstr ""
"તમે %s ને અવગણવાનો પ્રયાસ કર્યો છે, પરંતુ વપરાશકર્તા તમારી વ્યક્તિ યાદી પર છે. \"હા\" "
"પર ક્લિક કરવાનું વ્યક્તિને દૂર કરશે અને અવગણશે."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "શું વ્યક્તિને અવગણવો છે?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "તમારું ખાતું તાળું મરાયેલ છે, મહેરબાની કરીને Yahoo! વેબસાઈટમાં પ્રવેશ કરો."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "અજ્ઞાત ક્ષતિ નંબર %d. Yahoo! વેબસાઈટમાં પ્રવેશ કરવાનું ક્ષતિ ચોક્કસ કરશે."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "વ્યક્તિ %s ને જૂથ %s માં સર્વર સાથે ઉમેરી શક્યા નહિં જે યાદી ખાતા %s પર છે."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "વ્યક્તિને સર્વર યાદીમાં ઉમેરી શક્યા નહિં"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
#, fuzzy
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "સર્વરમાંથી અયોગ્ય પ્રત્યુત્તર."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "જોડાણ સમસ્યા"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "%s પર %s સાથે વાર્તાલાપ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
#, fuzzy
msgid "Not at Home"
msgstr "ઘરે નથી"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
#, fuzzy
msgid "Not at Desk"
msgstr "પાટલી પર નથી"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
#, fuzzy
msgid "Not in Office"
msgstr "ઓફિસમાં નથી"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "વેકેશન પર"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "ચાલી ગયેલ છે"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "સર્વર યાદી પર નથી"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
msgid "Appear Online"
msgstr "ઓફલાઈન દેખાઓ "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "હંમેશ માટે ઓફલાઈન દેખાઓ "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "પસંદગીઓ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr "ઓફલાઈન દેખાય છે"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "હંમેશ માટે ઓફલાઈન દેખાઓ નહિ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "સંવાદમાં જોડાવ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "કોન્ફરન્સ આરંભ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
#, fuzzy
msgid "Presence Settings"
msgstr "છુપાવવાની ગોઠવણીઓ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr "ડુડલિંગ શરૂ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "કયું ID સક્રિય કરવું છે?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "જોડાવ કે કોણ સંવાદમાં છે?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "ID સક્રિય કરો..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
#, fuzzy
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "વપરાશકર્તાને સંવાદમાં જોડો..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "હોટમેલ ઇનબોક્સ ખોલો"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "જાગો!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;room&gt;: Yahoo નેટવર્ક પર સંવાદ કક્ષમાં જોડાવ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
#, fuzzy
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: આ નેટવર્ક પરની ચેનલોની યાદી આપો"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: વપરાશકર્તાને ડુડલ સત્ર શરૂ કરવા માટે વિનંતિ કરો"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -13032,62 +9924,48 @@ msgstr "doodle: વપરાશકર્તાને ડુડલ સત્ર
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo જાપાન"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "પ્રોક્સી સર્વર"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
#, fuzzy
msgid "Japan Pager server"
msgstr "જાપાન Pager યજમાન"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "પેજર પોર્ટ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "ફાઈલ પરિવહન યજમાન"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
#, fuzzy
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "જાપાન ફાઈલ પરિવહન યજમાન"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "ફાઈલ પરિવહન પોર્ટ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
#, fuzzy
msgid "Chat room locale"
msgstr "સંવાદ કક્ષ લોકેલ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "સંવાદ કક્ષ યાદી Url"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
#, fuzzy
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo જાપાન"
@@ -13095,38 +9973,28 @@ msgstr "Yahoo જાપાન"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "ફાઈલ વર્ણનાત્મક અધિષ્ઠાપિત કરવામાં અસમર્થ."
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Write Error"
-msgstr "લખવામાં ક્ષતિ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s એ ફાઈલ %s મોકલવાની તક આપી રહ્યું છે"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! જાપાન રૂપરેખા"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! રૂપરેખા"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
"માફ કરજો, ચિહ્નિત થયેલ રૂપરેખાઓ કે જે પુખ્ત સમાવિષ્ટો સમાવે છે તેઓ આ સમયે આધારભૂત નથી."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
@@ -13135,54 +10003,40 @@ msgstr ""
"જો તમે આ રૂપરેખા જોવા માંગો છો, તો તમારે આ કડીને તમારા વેબ બ્રાઉઝરમાં મુલાકાત લેવાની "
"જરૂર રહેશે"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "શોખ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "તાજેતરના સમાચાર"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "ઘર પાનું"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "સારી કડી ૧"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "સારી કડી ૨"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "સારી કડી ૩"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "છેલ્લો સુધારો"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "%s માટે વપરાશકર્તા જાણકારી ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr "માફ કરજો, આ રૂપરેખા કોઈ એક ભાષામાં લાગે છે કે જે આ સમયે આધારભૂત નથી."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -13190,7 +10044,6 @@ msgstr ""
"વપરાશકર્તાની રૂપરેખા પાછી મેળવી શક્યા નહિં. આ કામચલાઉ સર્વર-બાજુની સમસ્યા હોઈ શકે. "
"મહેરબાની કરીને પછી ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13201,168 +10054,128 @@ msgstr ""
"નિષ્ફળ જાય. જો તમે જાણો કે વપરાશકર્તા અસ્તિત્વમાં છો, તો મહેરબાની કરીને પછી ફરીથી "
"પ્રયત્ન કરો."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "વપરાશકર્તાની રૂપરેખા ખાલી છે."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s એ તમારી કોન્ફરન્સ આમંત્રણને કક્ષ \"%s\" માં નામંજૂર કરી કારણ કે \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "આમંત્રણ નામંજૂર"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "સંવાદમાં જોડાવામાં નિષ્ફળ"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
#, fuzzy
msgid "Unknown room"
msgstr "અજાણી ક્ષતિ"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
#, fuzzy
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "કદાચ કક્ષ પૂર્ણ હશે?"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "તમે હવે %s માં વાતચીત કરી રહ્યા છો."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "વ્યક્તિને સંવાદમાં જોડવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "શું તેઓ સંવાદમાં નથી?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "કક્ષ યાદી મેળવવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "અવાજો"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "વેબકેમ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "કક્ષ યાદી મેળવવામાં અસમર્થ."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "વપરાશકર્તા કક્ષો"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "YCHT સર્વર સાથે જોડાણ સમસ્યા છે."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr "સર્વર સાથે જોડાણથયેલ નથી."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr "(આ સંદેશો ફેરવવામાં ત્યાં ક્ષતિ હતી.\t ખાતા સંપાદકમાં 'સંગ્રહપદ્ધતિ' વિકલ્પ ચકાસો)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "સંવાદ %s,%s,%s ને મોકલવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>છુપાયેલ છે અથવા પ્રવેશેલ નથી"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>%s આગળ %s વખતથી"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "કોઈપણ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "વર્ગ (_C):"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "ઘટક (_I):"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "મેળવનાર (_R):"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "%s,%s,%s માં ઉમેદવારી નોંધાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: વપરાશકર્તા સ્થાનીકૃત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: વપરાશકર્તા સ્થાનીકૃત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instance&gt;: આ વર્ગ પર વાપરવા માટેનો ઘટક સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: આ વર્ગ પર વાપરવાનો ઘટક સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "વિષય &lt;instance&gt;: આ વર્ગ પર વાપરવાનો ઘટક સુયોજિત કરો"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: નવા સંવાદમાં જોડાવ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &lt;instance&gt;: &lt;સંદેશો,<i>ઘટક</i>,*&gt; ને સંદેશો મોકલો"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13370,7 +10183,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: &lt;<i>વર્ગ</i>,<i>ઘટક</i>,*&gt; ને સંદેશો "
"મોકલો"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13378,7 +10190,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: &lt;<i>વર્ગ</i>,"
"<i>ઘટક</i>,<i>મેળવનારો</i>&gt; ને સંદેશો મોકલો"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13386,15 +10197,12 @@ msgstr ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: &lt;MESSAGE,<i>ઘટક</i>,<i>મેળવનાર</"
"i>&gt; ને સંદેશો મોકલો"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: &lt;<i>વર્ગ</i>,PERSONAL,*&gt; ને સંદેશો મોકલો"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "ફરી ઉમેદવારી નોંધાવો"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "સર્વરમાંથી ઉમેદવારીઓ મેળવો"
@@ -13408,88 +10216,76 @@ msgstr "સર્વરમાંથી ઉમેદવારીઓ મેળવ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
#, fuzzy
msgid "Use tzc"
msgstr "ન ગોઠવેલ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
#, fuzzy
msgid "tzc command"
msgstr "આવો કોઈ આદેશ નથી."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr ".anyone માં નિકાસ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs માં નિકાસ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr ".anyone માંથી નિકાસ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs માંથી નિકાસ કરો"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr "વાસ્તવિક નામ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "પ્રસ્તાવ"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "સોકેટ બનાવવામાં અસમર્થ"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "પ્રોક્સી જોડાણ ક્ષતિ %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "પરવાનગી નામંજૂર: પ્રોક્સી સર્વર પોર્ટ %d ટનલીંગ બગાડે છે."
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "%s ચલાવવામાં ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
#, fuzzy
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "યજમાનનામો ઉકેલવામાં અસમર્થ."
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s એ તમારી જાણકારીની માંગણી કરી"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "હા"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "ના"
@@ -13497,7 +10293,6 @@ msgstr "ના"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "સ્વીકારો"
@@ -13505,31 +10300,17 @@ msgstr "સ્વીકારો"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr ""
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
#, fuzzy
msgid "saved statuses"
msgstr "સંગ્રહાયેલ પરિસ્થિતિઓ"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s એ %s તરીકે ઓળખાય છે.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s એ તમારી જાણકારીની માંગણી કરી"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13538,99 +10319,105 @@ msgstr ""
"%s એ %sને સંવાદ કક્ષ %sમાં આમંત્રિત કર્યોૉ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s એ %s ને સંવાદ કક્ષ %s માં આમંત્રિત કર્યો\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "શું સંવાદ આમંત્રણ સ્વીકારવું છે?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ટુંકાણો"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "GTK+ લખાણ ટુંકાણ થીમ"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "ચિત્ર સંગ્રહો"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL Handshake નિષ્ફળ"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "તમે અયોગ્ય વપરાશકર્તાનામ દાખલ કરેલ છે"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "અજ્ઞાત ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "ન ગોઠવેલ"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "ખલેલ પહોંચાડશો નહિં"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "વિસ્તૃત દૂર થયેલ"
-#: ../libpurple/status.c:160
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "મોબાઈલ ફોન"
-#: ../libpurple/status.c:609
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s એ મુદ્દાને આમાં બદલ્યો: %s"
-#: ../libpurple/status.c:619
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is now %s"
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s એ %s તરીકે જાણીતો છે"
-#: ../libpurple/status.c:624
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s દૂર નથી."
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s નિષ્ક્રિય બની ગયો"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s બિનનિષ્ક્રિય બની ગયો"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "%s નિષ્ક્રિય બની ગયો"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "%s બિનનિષ્ક્રિય બની ગયો"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "%s વાંચવામાં ક્ષતિ"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13639,186 +10426,189 @@ msgstr ""
"તમારૂ %s વાંચવામાં ક્ષતિ ઉદ્દભવી હતી. તે હજુ લોડ થયેલ નથી, અને જૂની ફાઈલને %s તરીકે "
"નામ આપવામાં આવ્યું છે."
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "ગણી રહ્યા છીએ..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "અજ્ઞાત."
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, fuzzy, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "સેકંડ"
msgstr[1] "સેકંડો"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "દિવસ"
msgstr[1] "દિવસો"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "કલાક"
msgstr[1] "કલાકો"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "મિનિટ"
msgstr[1] "મિનિટો"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "મિનિટ"
msgstr[1] "મિનિટો"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ."
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr ""
+"%s વાંચવામાં ક્ષતિ: \n"
+"%s.\n"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr ""
"%s વાંચવામાં ક્ષતિ: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
"%s લખવામાં ક્ષતિ: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ."
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s એ %s (%s) પર"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "દૂરસ્થ વપરાશકર્તા નેટવર્કમાં હાજર નથી"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "જોડાણ સમયસમાપ્તિ"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "જોડાણ બંધ થઈ ગયું"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "આ સંવાદ નામ પહેલાથી જ ઉપયોગમાં છે"
+
#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "તુરંત સંદેશા મોકલનારાઓ"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "તુરંત સંદેશા મોકલનારાઓ"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr ""
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "દિશા"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "ટ્રેની દિશા."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "પ્રવેશ વિકલ્પો"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "પ્રોટોકોલ:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "સ્ક્રીનનામ:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "સ્થાનિક ફાઈલ:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "પાસવર્ડ યાદ રાખો"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "વપરાશકર્તા વિકલ્પો"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "સ્થાનિક ફાઈલ:"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "નવા મેઈલ સૂચનો"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s વિકલ્પો"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "વૈશ્વિક પ્રોક્સી સુયોજનો વાપરો"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "વૈશ્વિક પ્રોક્સી સુયોજનો વાપરો"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "કોઈ પ્રોક્સી નથી"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "પર્યાવરણીય સુયોજનો વાપરો"
@@ -13827,75 +10617,55 @@ msgstr "પર્યાવરણીય સુયોજનો વાપરો"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "જો તમે વાસ્તવમાં નજીકથી જુઓ"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "તમે પતંગિયાઓ જોઈ શકો છો"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "પ્રોક્સી વિકલ્પો"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "પ્રોક્સી પ્રકાર (_t):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "યજમાન (_H):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "પોર્ટ (_P):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "પાસવર્ડ (_s):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "નવું જોડાણ બનાવવામાં અસમર્થ."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "ખાતું ઉમેરો"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
#, fuzzy
msgid "_Basic"
msgstr "પાછા"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
#, fuzzy
msgid "_Advanced"
msgstr "નકારો (_C)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "સક્રિય"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "પ્રોટોકોલ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13906,472 +10676,456 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "સંવાદમાં જોડાવ"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "કક્ષ યાદી"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "મહેરબાની કરીને તમે જે સંવાદમાં જોડાવા માંગો તેના વિશે જરૂરી જાણકારી દાખલ કરો.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "ખાતું (_A):"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
#, fuzzy
msgid "_Block"
msgstr "બ્લોક કરો"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "રોકો નહિ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "જાણ મેળવો (_I)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "I_M"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "ફાઈલ મોકલો"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "ફાઈલ મોકલો (_S)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો (_P)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "લૉગ જુઓ (_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "જ્યારે ઓફલાઈન હોય ત્યારે માન્ય નથી"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "જ્યારે ઓફલાઈન હોય ત્યારે માન્ય નથી"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "ઉપનામ (_A)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "દૂર કરો (_R)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો (_B)"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "સંપર્ક દૂર કરો"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "સંવાદ ઉમેરો (_h)"
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "સંવાદ ઉમેરો"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "જૂથ કાઢી નાંખો (_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "નામ બદલો (_R)"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "જોડાવ (_J)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "આપોઆપ-જોડાવ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "પરવાનગી આપો"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "છુપાવવાની ગોઠવણીઓ"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "ભેગું કરો (_C)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "વિસ્તારો (_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/સાધનો/અવાજો બંધ કરો"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "તમે વર્તમાનમાં ખાતા સાથે પ્રવેશેલા છો કે જે તે વ્યક્તિને ઉમેરી શકે."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "અજ્ઞાત ક્ષતિ કોડ %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/વ્યક્તિઓ (_B)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/વ્યક્તિઓ/નવો તુરંત સંદેશો (_M)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/વ્યક્તિઓ/સંવાદમાં જોડાવ (_C)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/વ્યક્તિઓ/વપરાશકર્તા જાણકારી મેળવો (_I)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/વ્યક્તિઓ/વપરાશકર્તા લૉગ જુઓ (_L)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/વ્યક્તિઓ/પ્રવેશ બહાર નીકળો (_S)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો (_O)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/વ્યક્તિઓ/ખાલી જૂથો બતાવો (_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો (_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/વ્યક્તિઓ/ખાલી જૂથો બતાવો (_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
#, fuzzy
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/વ્યક્તિઓ/ગોઠવો વ્યક્તિઓ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/વ્યક્તિઓ/વ્યક્તિ ઉમેરો (_A)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/વ્યક્તિઓ/સંવાદ ઉમેરો (_h)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/વ્યક્તિઓ/જૂથ ઉમેરો (_G)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/વ્યક્તિઓ/બહાર નીકળો (_Q)"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
#, fuzzy
msgid "/_Accounts"
msgstr "ખાતાઓ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
#, fuzzy
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "ખાતાઓ"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/સાધનો (_T)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
#, fuzzy
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/સાધનો/વ્યક્તિ (_P)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/સાધનો/પસંદગીઓ (_e)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/સાધનો/પ્લગઈન (_g)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/સાધનો/પસંદગીઓ (_e)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/સાધનો/ખાનગીપણું (_i)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/સાધનો/દૂર (_A)"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/સાધનો/ફાઈલ પરિવહનો (_F)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/સાધનો/કક્ષ યાદી (_o)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/સાધનો/સિસ્ટમ લૉગ જુઓ (_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/સાધનો/અવાજો બંધ કરો (_S)"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/મદદ (_H)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/મદદ/ઓનલાઈન મદદ (_H)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/મદદ/ડિબગ વિન્ડો (_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/મદદ/વિશે (_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>ખાતું:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>ખાતું:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "કોઈ મુદ્દો સુયોજિત નથી"
+
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "વ્યક્તિ યાદી"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "પ્રવેશ બહાર નીકળો"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "છેલ્લું નામ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "વ્યક્તિઓ"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "નિષ્ક્રિય (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "નિષ્ક્રિય (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "નિષ્ક્રિય (%dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/વ્યક્તિઓ/નવો તુરંત સંદેશો..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/વ્યક્તિઓ/સંવાદમાં જોડાવ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/વ્યક્તિઓ/વપરાશકર્તા જાણકારી મેળવો..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/વ્યક્તિઓ/વ્યક્તિ ઉમેરો..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/વ્યક્તિઓ/સંવાદ ઉમેરો..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/વ્યક્તિઓ/જૂથ ઉમેરો..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/સાધનો/ખાનગીપણું"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/સાધનો/કક્ષ યાદી"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%s તરફથી સંદેશો"
msgstr[1] "%s તરફથી સંદેશો"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "Manually"
msgstr "જાતે"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "બારાક્ષરી પ્રમાણે"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "સ્થિતિ પ્રમાણે"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "લૉગ માપ પ્રમાણે"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s જોડાણ તૂટી ગયું."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
#, fuzzy, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s નું જોડાણ તૂટી ગયેલ છે.</span>\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s"
+msgid "%s disabled"
+msgstr "આદેશ નિષ્ક્રિય કરેલ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "પુનઃ જોડાવ (_R)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "નવું Jabber ખાતું રજીસ્ટર કરો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "%s પાછો આવ્યો"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "તમે અન્ય સ્થાનમાંથી પ્રવેશ કર્યો છે."
+msgstr[1] "તમે અન્ય સ્થાનમાંથી પ્રવેશ કર્યો છે."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>ચેતવાયેલ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>પાસવર્ડ (_P):</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "પ્રવેશ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
#, fuzzy
msgid "/Accounts"
msgstr "ખાતાઓ"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/વ્યક્તિઓ/ખાલી જૂથો બતાવો"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/વ્યક્તિઓ/ખાલી જૂથો બતાવો"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"મહેરબાની કરીને જે વ્યક્તિને તમે તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માંગો છો તેનું સ્ક્રીન નામ દાખલ "
-"કરો. તમે વૈકલ્પિક રીતે ઉપનામ, અથવા ખોટું નામ, વ્યક્તિ માટે દાખલ કરી શકો છો. ઉપનામ "
-"સ્ક્રીનનામની જગ્યાએ દેખાશે જ્યારેપણ શક્ય હોય ત્યારે.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો (_B)"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "સ્ક્રીન નામ (_S)"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "વ્યક્તિ નામ (_B):"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "ઉપનામ:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "વૈકલ્પિક જાણકારી:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "શું તમારી યાદીમાં વ્યક્તિ ઉમેરવો છે?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "આ પ્રોટોકોલ સંવાદ કક્ષોને આધાર આપતું નથી."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "તમે વર્તમાનમાં કોઈપણ પ્રોટોકોલો સાથે સહી કરેલ નથી કે જેઓ પાસે સંવાદની ક્ષમતા છે."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14379,82 +11133,70 @@ msgstr ""
"મહેરબાની કરીને ઉપનામ દાખલ કરો, અને સંવાદ વિશે યોગ્ય જાણકારી કે જે તમે તમારી વ્યક્તિ "
"યાદી માટે ઉમેરવા માંગો છો.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "ઉપનામ:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "મહેરબાની કરીને ઉમેરવા માટેના જૂથનું નામ દાખલ કરો."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#, fuzzy
+msgid "Enable Account"
+msgstr "ખાતું"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
#, fuzzy
msgid "_Edit Account"
msgstr "ખાતું (_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "કોઈ ક્રિયાઓ ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
#, fuzzy
msgid "_Disable"
msgstr "દૃશ્યમાન"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-#, fuzzy
-msgid "Enable Account"
-msgstr "ખાતું"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
msgid "/Tools"
msgstr "/સાધનો"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/વ્યક્તિઓ/ગોઠવો વ્યક્તિઓ"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "સર્વર"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s નું ભૂલને કારણે જોડાણ તૂટી ગયું હતું. %s ખાતું નિષ્ક્રિય કરવામાં આવેલ છે. ભૂલ સુધારો અને "
-"જોડાણ કરવા માટે ખાતું પુનઃ-સક્રિય કરો."
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "%s જોડાણ તૂટી ગયું."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "અજ્ઞાત આદેશ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "તે વ્યક્તિ આ સંવાદમાં એ જ પ્રોટોકોલ પર નથી"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "તમે વર્તમાનમાં જે ખાતા સાથે પ્રવેશેલ છો તે વ્યક્તિને આમંત્રિત કરી શકે છે."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "વ્યક્તિને સંવાદ કક્ષમાં આમંત્રિત કરો"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14462,195 +11204,145 @@ msgstr ""
"મહેરબાની કરીને તમે જે વપરાશકર્તાને આમંત્રિત કરવા માંગો તેનું નામ, વૈકલ્પિક આમંત્રણ સંદેશા સાથે "
"દાખલ કરો."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "વ્યક્તિ (_B):"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "સંદેશો (_M):"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં અસમર્થ."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>%s સાથેનો વાર્તાલાપ</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "વાર્તાલાપ સંગ્રહો"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "શોધો"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "આના માટે શોધો (_S):"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "અવગણો-નહિં"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "અવગણો"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
msgid "Get Away Message"
msgstr "દૂર જવાનો સંદેશ મેળવો"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
#, fuzzy
msgid "Last said"
msgstr "છેલ્લું નામ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "ચિહ્ન ફાઈલને ડિસ્કમાં સંગ્રહવામાં અસમર્થ."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "ચિહ્ન સંગ્રહો"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "એનીમેટ કરો"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "ચિહ્ન છુપાવો"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "ચિહ્ન આ રીતે સંગ્રહો..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "સંપર્ક દૂર કરો"
+msgid "Change Size"
+msgstr "સ્થિતિને આમાં બદલો (_s):"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/વાર્તાલાપ (_C)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/નવો તુરંત સંદેશો (_M)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/શોધો (_F)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/વાર્તાલાપ/લૉગ જુઓ (_L)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/આ રીતે સંગ્રહો (_S)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/વાર્તાલાપ/સાફ કરો"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/ફાઈલ મોકલો (_n)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/વ્યક્તિ ઉમેરો (_P)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/વાર્તાલાપ/જાણ મેળવો (_G)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/આમંત્રિત કરો (_v)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/વાર્તાલાપ/બંધ કરો (_C)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/ઉપનામ (_i)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/બ્લોક (_B)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/બ્લોક (_B)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/ઉમેરો (_A)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/દૂર કરો (_R)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/કડી ઉમેરો (_k)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/ચિત્ર ઉમેરો (_e)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/વાર્તાલાપ/બંધ કરો (_C)"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/વિકલ્પો (_O)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/વિકલ્પો/લૉગીંગ સક્રિય કરો (_L)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/વિકલ્પો/સાઉન્ડો સક્રિય કરો (_S)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/વિકલ્પો/બંધારણ સાધનપટ્ટી બતાવો (_T)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/વિકલ્પો/સમયનોંધો બતાવો (_m)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/વાર્તાલાપ/બંધ કરો (_C)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/વિકલ્પો (_O)"
@@ -14660,615 +11352,467 @@ msgstr "/વિકલ્પો (_O)"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
#, fuzzy
msgid "/Conversation"
msgstr "/વાર્તાલાપ (_C)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/વાર્તાલાપ/લૉગ જુઓ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/ફાઈલ મોકલો..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/વ્યક્તિ ઉમેરો..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/વાર્તાલાપ/જાણ મેળવો"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/આમંત્રિત કરો..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/ઉપનામ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/બ્લોક કરો..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/બ્લોક કરો..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/ઉમેરો..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/દૂર કરો..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/કડી ઉમેરો..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/વાર્તાલાપ/ચિત્ર ઉમેરો..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/વિકલ્પો/લૉગીંગ સક્રિય કરો"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/વિકલ્પો/સાઉન્ડો સક્રિય કરો"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/વિકલ્પો/બંધારણ સાધનપટ્ટી બતાવો"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/વિકલ્પો/સમયનોંધ બતાવો"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "વપરાશકર્તા એ લખી રહ્યું છે..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-#, fuzzy
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "વપરાશકર્તાએ કંઈક લખ્યું છે અને અટકી ગયેલ છે"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s એ તમને લખવાનું બંધ કર્યું છે (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "આને મોકલો (_S)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "મોકલો"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "કક્ષમાં ૦ વ્યક્તિ છે"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "કક્ષમાં %d વ્યક્તિ"
msgstr[1] "કક્ષમાં %d વ્યક્તિઓ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "ટાઇપિંગ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
#, fuzzy
msgid "Stopped Typing"
msgstr "ટાઇપિંગ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
#, fuzzy
msgid "Nick Said"
msgstr "ખોટું નામ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "સંદેશો મોકલો"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
#, fuzzy
msgid "New Event"
msgstr "ઘટના"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: વાર્તાલાપ સાફ કરે છે."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
msgid "Confirm close"
msgstr "બંધ કરવાની ખાતરી કરો"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "તમારી પાસે ન વાંચેલા સંદેશાઓ છે. શું તમે ખરેખર વિન્ડો બંધ કરવા માંગો છો?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "વાર્તાલાપ બંધ કરો"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "છેલ્લી બનેલી વિન્ડો"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "અલગ IM અને સંવાદ વિન્ડો"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "નવી વિન્ડો"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "જૂથ પ્રમાણે"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "ખાતા પ્રમાણે"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "ડિબગ લૉગ સંગ્રહો"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "ઊંધુ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "જોડી પ્રકાશિત"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "નિષ્ફળ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "વધુ વિકલ્પો માટે જમણું ક્લિક કરો."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "પરવાનગી આપો"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "ચેતવો"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "ક્ષતિ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "આંતરિક ક્ષતિ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "અગ્રણી વિકાસકર્તા"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "વિકાસકર્તા"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "આધાર"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "આધાર"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "વિકાસકર્તા & વેબસંચાલક"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "win32 પોર્ટ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "જાળવનાર"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim જાળવનાર"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "હેકર અને રચાયેલ ડ્રાઈવર [lazy bum]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "વિકાસકર્તા"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "મૂળ લેખક"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "અગ્રણી વિકાસકર્તા"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "અમહારિક"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "બલ્ગેરીયાઈ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "બોસ્નિયન"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "કેટાલાન"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "ચેક"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "ડેનિશ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "જર્મન"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયાઈ અંગ્રેજી"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "કેનેડિયાઈ અંગ્રેજી"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "બ્રિટિશ અંગ્રેજી"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "સ્પેનીશ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "બોસ્નિયન"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "સેર્બિયન"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "ફિનિશ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "ફ્રેંચ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "તુર્કી"
+
msgid "Galician"
msgstr "ગેલીસીયન"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "હિબ્રુ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "હિન્દી"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "હંગેરિયાઈ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "મેકડોનિયન"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "ઈટાલીયન"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "જાપાની"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "જ્યોર્જિયાઈ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "વર્તમાન અનુવાદકો"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "બેન થયેલ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "કોરીયાઈ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
#, fuzzy
msgid "Kurdish"
msgstr "તુર્કી"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "લિથુઆનિયાઈ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "મેકડોનિયન"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "નોર્વેઈન"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "ડચ, ફ્લેમીશ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "નોર્વેજીયન (નાઈનોક્સ)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr "પંજાબી"
+
msgid "Polish"
msgstr "પોલિશ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "પોર્ટુગીઝ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "પોર્ટુગીઝ-બ્રાઝિલ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "ફોટો"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "રોમેનિયન"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "રશિયન"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "સ્લોવેક"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "સોલ્વેવિયન"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "અલ્બેનીયન"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "સેર્બિયન"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "સ્વેડીશ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "ટર્મિનલ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr "તેલુગુ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "તુર્કી"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "વિયેટનામીઝ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh અને Gnome-Vi ટીમ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "સરળ ચીની"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "પરંપરાગત ચાઇનિઝ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "અમહારિક"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Gaim વિશે"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15282,95 +11826,75 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "રીટારય થયેલ વિકાસકર્તાઓ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "આતુર પેચ લેખકો"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "રીટારય થયેલ વિકાસકર્તાઓ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "આતુર પેચ લેખકો"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "વર્તમાન અનુવાદકો"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "જૂના અનુવાદકો"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr "ડિબગીંગ જાણકારી"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+msgid "_Name"
+msgstr "નામ (_N)"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "ખાતું (_A)"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી મેળવો"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr ""
"મહેરબાની કરીને વ્યક્તિનું સ્ક્રીન નામ અથવા બીજું નામ દાખલ કરો કે જેની જાણકારી તમે જોવા "
"માંગો છો."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
msgid "View User Log"
msgstr "વપરાશકર્તા લૉગ મેળવો"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"મહેરબાની કરીને વ્યક્તિનું સ્ક્રીન નામ અથવા બીજું નામ દાખલ કરો કે જેનો લૉગ તમે જોવા માંગો "
-"છો."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "ઉપનામ સંપર્ક"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "આ સંપર્ક માટે ઉપનામ દાખલ કરો."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%s માટે ઉપનામ દાખલ કરો."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "ઉપનામ વ્યક્તિ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "ઉપનામ સંવાદ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "આ સંવાદ માટે ઉપનામ દાખલ કરો."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15385,16 +11909,13 @@ msgstr[1] ""
"તમે %s અને %d અન્ય વ્યક્તિઓ તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી દૂર કરવા જઈ રહ્યા છો. શું તમે ચાલુ "
"રાખવા માંગો છો?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "સંપર્ક દૂર કરો"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
#, fuzzy
msgid "_Remove Contact"
msgstr "સંપર્ક દૂર કરો"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15403,17 +11924,14 @@ msgstr ""
"તમે તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી જૂથ %s અને તેના બધા સભ્યો દૂર કરવા જઈ રહ્યા છો. શું તમે ચાલુ "
"રાખવા માંગો છો?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "જૂથ દૂર કરો"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "જૂથ કાઢી નાંખો (_D)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15422,31 +11940,25 @@ msgstr ""
"તમે તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી જૂથ %s અને તેના બધા સભ્યો દૂર કરવા જઈ રહ્યા છો. શું તમે ચાલુ "
"રાખવા માંગો છો?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "જૂથ દૂર કરો"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Remove Group"
msgstr "જૂથ દૂર કરો"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
"તમે તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી %s દૂર કરવા જઈ રહ્યા છો. શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "વ્યક્તિ દૂર કરો"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "વ્યક્તિ દૂર કરો (_R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -15454,172 +11966,214 @@ msgid ""
msgstr ""
"તમે તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી સંવાદ %s દૂર કરવા જઈ રહ્યા છો. શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "સંવાદ દૂર કરો"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
#, fuzzy
msgid "_Remove Chat"
msgstr "સંવાદ દૂર કરો"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
#, fuzzy
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "વધુ વિકલ્પો માટે જમણું ક્લિક કરો."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
#, fuzzy
-msgid "Change Status"
+msgid "_Change Status"
msgstr "સ્થિતિને આમાં બદલો (_s):"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "વ્યક્તિ યાદી બતાવો"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "સંદેશો મોકલો"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "નવો સંદેશો..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "ખાતાઓ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "પ્લગઈનો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "પસંદગીઓ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "અવાજો બંધ કરો"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "નવો સંદેશો..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "બહાર નીકળો"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
#, fuzzy
msgid "Not started"
msgstr "આધારભૂત નથી"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>આ રીતે મેળવી રહ્યા છીએ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>આમાંથી મેળવી રહ્યા છીએ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>આને મોકલી રહ્યા છીએ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>આ રીતે મોકલી રહ્યા છીએ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "આ પ્રકારની ફાઈલ ખોલવા માટે કોઈ કાર્યક્રમ રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "ફાઈલ ખોલતી વખતે ક્ષતિ ઉદ્દભવી."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "%s લોન્ચ કરવામાં ક્ષતિ: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%s ચલાવવામાં ક્ષતિ"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "પ્રક્રિયાએ ક્ષતિ કોડ %d આપ્યો"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "ફાઈલનામ:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "સ્થાનિક ફાઈલ:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "ઝડપ:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "પસાર થયેલો સમય:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "બાકી રહેલો સમય:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "સમાપ્ત થયેલ પરિવહનો સાફ કરો (_C)"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "ફાઇલ પરિવહન વિગતો (_d)"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "અટકાવો (_P)"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "ફરી ચાલુ કરો (_R)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "લખાણ તરીકે ચોંટાડો (_s)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
#, fuzzy
msgid "_Reset formatting"
msgstr "બંધારણ સાફ કરો (_C)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "હાયપરલીંક રંગ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "હાયપરલીંકો દોરવા માટેનો રંગ."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "હાયપરલીંક રંગ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "જ્યારે માઉસ તેના પર લઇ જવાય ત્યારનો હાયપરલીંકો દોરવા માટેનો રંગ."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "હાયપરલીંક પ્રિલાઇટ રંગ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "જ્યારે માઉસ તેના પર લઇ જવાય ત્યારનો હાયપરલીંકો દોરવા માટેનો રંગ."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "સંદેશો મોકલો"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "સંદેશો મોકલો"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "સૂચન દૂર કરવાનું"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "પોપઅપ સૂચન (_P)"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "નવા મેઈલ સૂચનો"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "ઈ-મેઈલ સરનામાની નકલ કરો (_C)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "કડી બ્રાઉઝરમાં ખોલો (_O)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "કડી સ્થાનની નકલ કરો (_C)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15629,7 +12183,6 @@ msgstr ""
"\n"
"PNG મૂળભુત બનાવી રહ્યા છીએ."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15639,7 +12192,6 @@ msgstr ""
"\n"
"PNG ને મૂળભુત બનાવી રહ્યા છીએ."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15650,7 +12202,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15661,232 +12212,211 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "ચિત્ર સંગ્રહો"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "ચિત્ર સંગ્રહો (_S)..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Font"
msgstr "ફોન્ટ પસંદ કરો"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "લખાણ રંગ પસંદ કરો"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ પસંદ કરો"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "વર્ણન (_D)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
"મહેરબાની કરીને કડીની URL અને વર્ણન દાખલ કરો કે જે તમે ઉમેરવા માંગો છો. વર્ણન વૈકલ્પિક છે."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "મહેરબાની કરીને કડીની URL અને વર્ણન દાખલ કરો કે જે તમે ઉમેરવા માંગો છો."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "કડી ઉમેરો"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "ઉમેરો (_I)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "ચિત્ર સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "ચિત્ર ઉમેરો"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "આ થીમ પાસે કોઈ ઉપલબ્ધ હસતા ચહેરાઓ નથી."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "હસો!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "આ થીમ પાસે કોઈ ઉપલબ્ધ હસતા ચહેરાઓ નથી."
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "ખાતું (_A)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "જૂથ નામ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "ઘાટ્ટા"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "ત્રાંસા"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "નીચે લીટી કરો"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
#, fuzzy
msgid "Increase Font Size"
msgstr "ફોન્ટ માપો અવગણો (_z)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "ફોન્ટ ફેસ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "ફોન્ટનો અગ્ર ભાગનો રંગ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "મૂળભુત બંધારણ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "ચિત્ર ઉમેરો"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "સ્મિત ઉમેરો"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>પાસવર્ડ (_P):</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "નીચે લીટી કરો"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "સામાન્ય"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "ફોન્ટ ફેસ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "ફોન્ટનો અગ્ર ભાગનો રંગ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "હસો!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "ચિત્ર સંગ્રહો"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "જોડાવ (_J)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "હસો!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "શું તમે ખરેખર દૂર જવાનો સંદેશો \"%s\" દૂર કરવા માંગો છો?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "કાઢી નાંખો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "કાઢી નાંખો"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -15894,7 +12424,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -15902,67 +12431,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"સિસ્ટમ ધટનાઓ ફક્ત ત્યારે જ લૉગ કરવામાં આવશે જ્યારે \"બધા સ્થિતિ બદલાવો સિસ્ટમ લૉગમાં "
-"લૉગ કરો\" પ્રાથમિકતા સક્રિય કરવામાં આવશે."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"તુરંત સંદેશાઓ ફક્ત ત્યારે જ લૉગ કરવામાં આવશે જ્યારે \"બધા સ્થિતિ બદલાવો સિસ્ટમ લૉગમાં લૉગ "
-"કરો\" પ્રાથમિકતા સક્રિય કરવામાં આવશે."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"વાતો ફક્ત ત્યારે જ લૉગ કરવામાં આવશે જ્યારે \"બધા સ્થિતિ બદલાવો સિસ્ટમ લૉગમાં લૉગ કરો"
-"\" પ્રાથમિકતા સક્રિય કરવામાં આવશે."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "કોઇ લૉગ મળ્યા નહિ"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "કુલ લૉગ માપ:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "%sમાં વાર્તાલાપ"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "%s સાથે વાર્તાલાપ"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "સિસ્ટમ લૉગ"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. વધુ જાણકારી માટે `%s -h' નો પ્રયાસ કરે છે.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15973,8 +12449,37 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"Gaim %s\n"
+"વપરાશ: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR રૂપરેખા ફાઈલો માટે DIR વાપરે છે\n"
+" -d, --debug stdout માં ડિબગીંગ સંદેશાઓ છાપે છે\n"
+" -h, --help આ મદદ દર્શાવે છે અને બહાર નીકળે છે\n"
+" -n, --loginwin આપોઆપ પ્રવેશ કરશો નહિં; પ્રવેશ વિન્ડો બતાવે છે\n"
+" -l, --login[=NAME] આપોઆપ પ્રવેશો (વૈકલ્પિક દલીલ NAME વાપરવા માટેના\n"
+" ખાતાઓ "
+"સ્પષ્ટ કરે છે, અલ્પવિરામોથી અલગ પાડીને)\n"
+" -v, --version વર્તમાન આવૃત્તિ દર્શાવે છે અને બહાર નીકળે છે\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"Gaim %s\n"
@@ -15989,10 +12494,9 @@ msgstr ""
"સ્પષ્ટ કરે છે, અલ્પવિરામોથી અલગ પાડીને)\n"
" -v, --version વર્તમાન આવૃત્તિ દર્શાવે છે અને બહાર નીકળે છે\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -16013,17 +12517,14 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "પેજીંગ"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
#, fuzzy
msgid "Open All Messages"
msgstr "સંદેશો મોકલો"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
@@ -16031,209 +12532,177 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s પાસે %d નવો સંદેશો છે."
msgstr[1] "%s પાસે %d નવા સંદેશાઓ છે."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "બ્રાઉઝર આદેશ <b>%s</b> અયોગ્ય છે."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "URL ખોલવામાં અસમર્થ"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "%s લોન્ચ કરવામાં ક્ષતિ: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "'Manual' બ્રાઉઝર આદેશ પસંદ થયેલ છે, પરંતુ કોઈ આદેશ સુયોજિત થયેલ નથી."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
#, fuzzy
msgid "Unload Plugins"
msgstr "પ્લગઈનો"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "જાહેર કી લાવી શક્યા નહિં"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">લેખક:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">વેબ સાઈટ:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">ફાઈલ નામ:</span>\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "સત્તાધિકારીત કરો"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>આને મોકલી રહ્યા છીએ:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>ચેતવાયેલ:</b>"
+
#, fuzzy
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "કક્ષ રૂપરેખાંકિત કરો"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
#, fuzzy
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "પાઉન્સ કોણ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "વ્યક્તિ નામ (_B):"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
#, fuzzy
msgid "Si_gns on"
msgstr "પ્રવેશ કરો (_g)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
#, fuzzy
msgid "Signs o_ff"
msgstr "પ્રવેશ બહાર નીકળો (_o)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
#, fuzzy
msgid "Goes a_way"
msgstr "વ્યક્તિ દૂર જતો રહે (_A)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
#, fuzzy
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "દૂરથી પાછા આવો (_R)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
#, fuzzy
msgid "Becomes _idle"
msgstr "%s નિષ્ક્રિય બની ગયો"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
#, fuzzy
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "%s નિષ્ક્રિય નથી."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
#, fuzzy
msgid "Starts _typing"
msgstr "વ્યક્તિ લખવાનું શરુ કરે છે (_t)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
#, fuzzy
msgid "Stops t_yping"
msgstr "વ્યક્તિ લખવાનું બંધ કરે છે (_y)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
#, fuzzy
msgid "Sends a _message"
msgstr "સંદેશો મોકલો (_m)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
#, fuzzy
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "IM વિન્ડો ખોલો (_e)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
#, fuzzy
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "પોપઅપ સૂચન (_P)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "સંદેશો મોકલો (_m)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "આદેશ ચલાવો (_x)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "સાઉન્ડ વગાડો (_l)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
#, fuzzy
msgid "Brows_e..."
msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_r)..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
#, fuzzy
msgid "Br_owse..."
msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_r)..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "પૂર્વદર્શન (_v)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
#, fuzzy
msgid "Pounce Target"
msgstr "પાઉન્સ જ્યારે"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "મૂળભુત"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16241,142 +12710,124 @@ msgstr ""
"હસતા ચહેરાની થીમ પસંદ કરો કે જે તમે નીચેની યાદીમાંથી પસંદ કરવા માંગો છો. નવી થીમો તેમને "
"થીમ યાદીમાં ખેંચી અને મૂકીને સ્થાપિત કરી શકાય છે."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "ચિહ્ન"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ટુંકાણો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "%s સાથે વાર્તાલાપ"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "સિસ્ટમ ટ્રે ચિહ્ન"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "સિસ્ટમ ટ્રે ચિહ્ન"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "સંદેશો મોકલો (_m)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "IM વાર્તાલાપ વિન્ડો"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "નવાં વાર્તાલાપો (_e):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "જ્યારે દૂર જાવ"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "IM અને સંવાદોને ટેબવાળી વિન્ડોમાં બતાવો (_t)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "ટેબો પર બંધ કરો બટન બતાવો (_u)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "રાખવું (_P)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "ઉપર"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "નીચે"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "ડાબુ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "જમણુ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "ડાબું ઉભું"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "જમણુ ઉભું"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "નવાં વાર્તાલાપો (_e):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "આવતા સંદેશા પર બંધારણ સાધનપટ્ટી બતાવો (_f)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "રૂપરેખા જાણકારી"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "વ્યક્તિ ચિહ્ન એનીમેશન સક્રિય કરો (_o)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "વ્યક્તિઓને સૂચવો કે જેમને તમે લખી રહ્યા છો (_N)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
#, fuzzy
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "ખોટી જોડણીના શબ્દો પ્રકાશિત કરો (_H)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
#, fuzzy
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "જ્યારે સંદેશાઓ મેળવાય ત્યારે વિન્ડો ફ્લેશ કરો (_F)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "વાર્તાલાપ વિન્ડો ઉપર લાવો (_a)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "ફોન્ટ ફેસ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "વાર્તાલાપ દાખલો"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
msgid "Default Formatting"
msgstr "મૂળભુત બંધારણ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -16384,123 +12835,131 @@ msgid ""
msgstr ""
"આ કેવી રીતે જતા સંદેશા લખાણ દેખાશે જ્યારે તમે પ્રોટોકોલો વાપરો જે બંધારણને આધાર આપે. :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી મેળવી શકતા નથી"
+
#, fuzzy
msgid "ST_UN server:"
msgstr "STUN સર્વર :"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
#, fuzzy
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "આપોઆપ શોધાયેલ IP સરનામું (_A)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "જાહેર _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "પોર્ટ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "સાંભળવા માટે જાતે પોર્ટનો વિસ્તાર સ્પષ્ટ કરો (_M)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
#, fuzzy
msgid "_Start port:"
msgstr "શરૂઆતનો પોર્ટ (_S):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
#, fuzzy
msgid "_End port:"
msgstr "અંતિમ પોર્ટ (_E):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "પ્રોક્સી સર્વર"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "કક્ષ રૂપરેખાંકિત કરો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "કક્ષ રૂપરેખાંકિત કરો"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "પ્રોક્સી સર્વર"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "કોઈ પ્રોક્સી નથી"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "વપરાશકર્તા (_U):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "ઓપેરા"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "નેટસ્કેપ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "મોઝીલા"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "કોન્કરર"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "મૂળભુતો સ્વીકારો"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "જીનોમ મૂળભુત"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "ગેલન"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "ફાયરફોક્સ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "ફાયરબર્ડ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "એપિફની"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "જાતે"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "બ્રાઉઝર પસંદગી"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "બ્રાઉઝર (_B):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "કડી આમાં ખોલો (_O):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "બ્રાઉઝર મૂળભુત"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "હાલની વિન્ડો"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "નવી ટેબ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16509,70 +12968,55 @@ msgstr ""
"માર્ગદર્શિકા (_M):\n"
"(%s એ URL માટે)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
#, fuzzy
msgid "Log _format:"
msgstr "લૉગ બંધારણ (_F):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "બધા તુરંત સંદેશાઓ લૉગ કરો (_i)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "બધા સંવાદો લૉગ કરો (_h)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "બધા સ્થિતિ બદલાવો સિસ્ટમ લૉગમાં લૉગ કરો"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "ધ્વનિ પસંદગી"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "બહાર નીકળો"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "બહાર નીકળો"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "બહાર નીકળો"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Loud"
msgstr "લાવો"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "Louder"
msgstr "કલાક"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "ધ્વનિઓ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "પદ્ધતિ (_M):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "કન્સોલ બીપ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
msgid "No sounds"
msgstr "કોઇ ધ્વનિ નહિ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16581,291 +13025,303 @@ msgstr ""
"ધ્વનિ આદેશ (_o):\n"
"(%s ફાઈલનામ માટે)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "અવાજો બંધ કરો"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "ધ્વનિઓ જ્યારે વાર્તાલાપોને ફોકસ છે (_f)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "સક્રિય"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+msgid "V_olume:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "વગાડો"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_r)..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "પુનઃસુયોજન"
+
#, fuzzy
msgid "_Report idle time:"
msgstr "નિષ્ક્રિય સમયો બતાવો (_t)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "આપોઆપ-પ્રત્યુત્તર (_A):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
msgid "When both away and idle"
msgstr "જ્યારે દૂર જાવ અને નિષ્ક્રિય થાવ"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "આપોઆપ-દૂર"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Change status when _idle"
msgstr "જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય ત્યારે દૂર સુયોજિત કરો (_i)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "સુયોજિત કરવા પહેલાંની મિનિટો (_M):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "Change _status to:"
msgstr "સ્થિતિને આમાં બદલો (_s):"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
msgid "Interface"
msgstr "ઈન્ટરફેસ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "હસતા ચહેરાની થીમો"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "બ્રાઉઝર"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "દૂર જાવ / નિષ્ક્રિય"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "બધા વપરાશકર્તાઓને મને સંપર્ક કરવા માટે પરવાનગી આપો"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "મારી વ્યક્તિ યાદીમાંની વ્યક્તિઓને જ માત્ર પરવાનગી આપો"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "માત્ર નીચેના વપરાશકર્તાઓને જ પરવાનગી આપો"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "બધા વપરાશકર્તાઓને અટકાવો"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "માત્ર નીચેના વપરાશકર્તાઓને જ અટકાવો"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "ખાનગીપણું"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "ખાનગીપણાના સુયોજનો તુરંત જ અસર કરવા માટે ફેરફાર કરે છે."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "માટે ખાનગીપણું સુયોજિત કરો:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "દૂર કરો"
+
msgid "Permit User"
msgstr "વપરાશકર્તાને પરવાનગી આપો"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "તમને સંપર્ક કરવા માટે પરવાનગી આપવા માટે વપરાશકર્તા લખો."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
"મહેરબાની કરીને વપરાશકર્તાનું નામ દાખલ કરો કે જેને તમે તમારો સંપર્ક કરવા માટે પરવાનગી "
"આપવા માંગો છો."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
#, fuzzy
msgid "_Permit"
msgstr "પરવાનગી આપો"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "શું %s ને તમારો સંપર્ક કરવા માટે પરવાનગી આપવી છે?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "શું તમે ખરેખર %s ને તમારો સંપર્ક કરવા માટે પરવાનગી આપવા માંગો છો?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "વપરાશકર્તા અટકાવો"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "અટકાવવા માટે વપરાશકર્તા લખો."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "મહેરબાની કરીને વપરાશકર્તાનું નામ દાખલ કરો કે જેને તમે અટકાવવા માંગો છો."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "શું %s ને અટકાવવો છે?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "શું તમે ખરેખર %s ને અટકાવવા માંગો છો?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "અમલમાં મૂકો"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "તે ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "શું તમે તેના પર ફરીથી લખવા માંગો છો?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
#, fuzzy
msgid "Select Folder..."
msgstr "લખાણ રંગ પસંદ કરો"
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "કક્ષ યાદી"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "યાદી મેળવો (_G)"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
#, fuzzy
msgid "_Add Chat"
msgstr "સંવાદ ઉમેરો"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "શું તમે ખરેખર %s કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "વાપરો (_U)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "શિર્ષક વપરાશમાં છે. તમારે બીજાને મળતું આવતું ન હોય તેવું શિર્ષક પસંદ કરવું પડશે."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
#, fuzzy
msgid "Different"
msgstr "વિભાગ"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "શીર્ષક (_T):"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "સ્થિતિ (_S):"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "કેટલાક ખાતાઓ માટે જુદી સ્થિતિ વાપરો"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "સંગ્રહો & વાપરો (_v)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "સ્થિતિ: %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "સ્મિત ઉમેરો"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "નકલી ખરૂ"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "મહેરબાની કરીને પસંદિત જૂથ માટે નવું નામ દાખલ કરો."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "સ્મિત ઉમેરો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "હસો!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "ચિત્ર સંગ્રહો"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "ટુંકાણો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "હસો!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "પરિવહન શરૂ થવા માટે રાહ જોઈ રહ્યા છીએ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "નવો સંદેશો..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "સંગ્રહાયેલ પરિસ્થિતિઓ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "પરિસ્થિતિ લખાણ"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "%s લાવવામાં નીચેની ક્ષતિ ઉદ્દભવી : %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr "ચિત્ર લાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "ફોલ્ડર %s મોકલી શકતા નથી."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr "ગેઇમ ફોલ્ડર મોકલી શકતું નથી. તમારે ફાઇલોને જુદી જુદી મોકલવી પડશે."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr "તમે ચિત્રને ખેંચેલ છે"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -16873,23 +13329,18 @@ msgstr ""
"તમે આ ચિત્ર ફાઇલ પરિવહન તરીકે મોકલી શકશો, તેને આ સંદેશામાં સમાવી શકશો, અથવા આ "
"વપરાશકર્તા માટે વ્યક્તિ ચિહ્ન તરીકે રાખી શકશો."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "વ્યક્તિ ચિહ્નો ગોઠવો"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr "ચિત્ર ફાઇલ મોકલો"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr "સંદેશો ઉમેરો"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "શું તમે આ વપરાશકર્તા માટે વ્યક્તિ ચિહ્ન ગોઠવવા માંગો છો?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
@@ -16898,7 +13349,6 @@ msgstr ""
"તમે આ ચિત્ર ફાઇલ પરિવહન તરીકે મોકલી શકશો, તેને આ સંદેશામાં સમાવી શકશો, અથવા આ "
"વપરાશકર્તા માટે વ્યક્તિ ચિહ્ન તરીકે રાખી શકશો."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16911,11 +13361,9 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "ચલાવનાર મોકલી શકતા નથી"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -16923,7 +13371,6 @@ msgstr ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16934,118 +13381,97 @@ msgstr ""
"<b>ફાઈલ માપ:</b> %s\n"
"<b>ચિત્ર માપ:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "ટોકન ક્ષતિ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "મોકલી શક્યા નહિં"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "ચિત્ર સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "ફાઈલ સંગ્રહો..."
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "લખાણ રંગ પસંદ કરો"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "ઉપનામ (_A)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
#, fuzzy
msgid "Close _tabs"
msgstr "બંધ કરો"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
#, fuzzy
msgid "_Get Info"
msgstr "જાણ મેળવો"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "આમંત્રિત કરો (_I)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "સુધારો (_M)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "મેઈલ ખોલો (_O)"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "ફેરફાર કરો (_E)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "પેજીંગ"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "કોઈપણ"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "સર્વર પરિસ્થિતિઓ"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
#, fuzzy
msgid "Response Probability:"
msgstr "પ્રત્યુત્તરો ગુમ થઈ ગયેલ છે"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "ટ્રે ચિહ્ન રૂપરેખાંકન"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "મિનિટો."
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -17055,64 +13481,50 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "વ્યક્તિ નિષ્ક્રિય છે:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
#, fuzzy
msgid "Buddy is away"
msgstr "વ્યક્તિ દૂર છે:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
#, fuzzy
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "વ્યક્તિ દૂર છે:"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
#, fuzzy
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "વ્યક્તિ નિષ્ક્રિય છે:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
#, fuzzy
msgid "Buddy is offline"
msgstr "વ્યક્તિ ઓફલાઈન છે:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "કિંમતોનો નિર્દેશ કરો કે ક્યારે વાપરવાની છે..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "ખાતા માટે વાપરવા માટે કિંમતોનો નિર્દેશ કરો..."
@@ -17122,20 +13534,17 @@ msgstr "ખાતા માટે વાપરવા માટે કિંમ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "સંપર્ક પ્રાધાન્ય"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "અલગ અલગ વ્યક્તિ સ્થિતિઓ સાથે સંકળાયેલ કિંમતો નિયંત્રિત કરવા માટે પરવાનગી આપે છે."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -17143,80 +13552,64 @@ msgstr ""
"સંપર્ક પ્રાધાન્ય ગણતરીઓમાં વ્યક્તિઓ માટે નિષ્ક્રિય/દૂર/ઓફલાઈન સ્થિતિઓની નિર્દેશ કિંમતો "
"બદલવા માટે પરવાનગી આપે છે."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/વાર્તાલાપ/બંધ કરો (_C)"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "વાર્તાલાપ વિન્ડો ઉપર લાવો (_a)"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "ક્ષતિ સંદેશા દબાણ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "જોડી પ્રકાશિત"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "સંદેશો મોકલો"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "સંદેશો મોકલો"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "સંદેશો મોકલો"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "%s માટે રંગ પસંદ કરો"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
#, fuzzy
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "રંગો અવગણો (_o)"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "ઉપનામ સંવાદ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "સંવાદ ગણતરી દ્વારા"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "સંવાદ ગોઠવણી"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "વિન્ડો પ્રતિ સંવાદોની સંખ્યા"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "જ્યારે સંખ્યા અનુસાર ગોઠવી રહ્યા હોય ત્યારે અલગ IM અને સંવાદ વિન્ડો"
@@ -17226,39 +13619,32 @@ msgstr "જ્યારે સંખ્યા અનુસાર ગોઠવી
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "વધારાના સંવાદ ગોઠવણી વિકલ્પો."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr "વિન્ડો પ્રતિ સંવાદોની સંખ્યા પર મર્યાદા, વૈકલ્પિક રીતે IM અને સંવાદોને અલગ કરવાનું"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "માઉસ ગતિ રૂપરેખાંકન"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "વચ્ચેનું માઉસ બટન"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "જમણું માઉસ બટન"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "દેખીતી ગતિ દર્શન (_V)"
@@ -17268,26 +13654,23 @@ msgstr "દેખીતી ગતિ દર્શન (_V)"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "માઉસ ગતિ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "માઉસ ગતિઓ માટે આધાર પૂરો પાડે છે"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"સંવાદ વિન્ડોમાં માઉસ ગતિ માટે આધાર પૂરો પાડે છે.\n"
"ચોક્કસ ક્રિયાઓ કરવા માટે વચ્ચેનું માઉસ બટન ખેંચો:\n"
@@ -17296,34 +13679,25 @@ msgstr ""
"ઉપર ખેંચો અને પછી પહેલાનાં સંવાદ પર બદલાવા માટે ડાબે જાઓ.\n"
"ઉપર ખેંચો અને પછી આગળના સંવાદ પર બદલાવા માટે જમણે જાઓ."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "તુરંત સંદેશાવ્યવહાર"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "નીચે તમારી સરનામા પુસ્તિકામાંથી વ્યક્તિ પસંદ કરો, અથવા નવી વ્યક્તિ ઉમેરો."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "જૂથ:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "નવી વ્યક્તિ"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "વ્યક્તિ પસંદ કરો"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -17332,43 +13706,33 @@ msgstr ""
"પસંદ કરો."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "વપરાશકર્તા વિગતો (_d)"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "વ્યક્તિ સાંકળો (_A)"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "ઇ-મેલ મોકલવામાં અસમર્થ."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "PATHમાં ઇવોલ્યુશન કાર્યક્રમ મળ્યો નહી."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "સરનામા પુસ્તિકામાં ઉમેરો"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "ઇ-મેઇલ મોકલો"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "ઈવોલ્યુશન સંકલન રૂપરેખાંકન"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "બધા ખાતાઓ પસંદ કરો કે જે વ્યક્તિઓ આપોઆપ-ઉમેરાઈ જવા જોઈએ."
@@ -17378,7 +13742,6 @@ msgstr "બધા ખાતાઓ પસંદ કરો કે જે વ્ય
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "ઈવોલ્યુશન સંકલન"
@@ -17386,37 +13749,29 @@ msgstr "ઈવોલ્યુશન સંકલન"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Evolution ઈવોલ્યુશન સાથે સંકલન પૂરું પાડે છે."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "મહેરબાની કરીને વ્યક્તિની જાણકારી નીચે દાખલ કરો."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "મહેરબાની કરીને વ્યક્તિનું સ્ક્રીન નામ અને ખાતા પ્રકાર નીચે દાખલ કરો."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "ખાતા પ્રકાર:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "વૈકલ્પિક જાણકારી:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "પ્રથમ નામ:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "છેલ્લું નામ:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "ઈ-મેઈલ:"
@@ -17426,7 +13781,6 @@ msgstr "ઈ-મેઈલ:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK સિગ્નલોની ચકાસણી"
@@ -17434,12 +13788,9 @@ msgstr "GTK સિગ્નલોની ચકાસણી"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "બધા ui સંકેતો યોગ્ય રીતે કામ કરી રહ્યા છે તે જોવા માટે ચકાસો."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17448,7 +13799,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>નિષ્ક્રિય:</b> %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "ઈતિહાસ"
@@ -17458,7 +13808,6 @@ msgstr "ઈતિહાસ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "દૂર જવા પર ચિહ્નિત કરો"
@@ -17466,83 +13815,69 @@ msgstr "દૂર જવા પર ચિહ્નિત કરો"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "જ્યારે તમે દૂર જાવ ત્યારે વ્યક્તિ યાદી અને તમારા સંવાદોને ચિહ્નિત કરે છે."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "મેઈલ ચકાસનાર"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "નવા સ્થાનિક મેઈલ માટે ચકાસે છે."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "વ્યક્તિ યાદીમાં નાનું બોક્સ ઉમેરે છે કે જે બતાવે છે કે શું તમારી પાસે નવો મેઈલ છે."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "નીચે લીટી કરો"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "નીચે લીટી કરો"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_IM વિન્ડો"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "સંવાદ વિન્ડો (_h)"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
#, fuzzy
msgid "Music Messaging"
msgstr "તુરંત સંદેશાવ્યવહાર"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
#, fuzzy
msgid "Error Running Editor"
msgstr "%s ચલાવવામાં ક્ષતિ"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
#, fuzzy
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "%s લાવવામાં નીચેની ક્ષતિ ઉદ્દભવી : %s"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
#, fuzzy
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "માઉસ ગતિ રૂપરેખાંકન"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "અમલમાં મૂકો (_A)"
@@ -17554,87 +13889,76 @@ msgstr "અમલમાં મૂકો (_A)"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "આના માટે સૂચવો"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr "કોઈ તમારું નામ સંવાદમાં કહે છે"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "ફોકસ થયેલ વિન્ડો (_F)"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "સૂચન પદ્ધતિઓ"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "શબ્દમાળાને વિન્ડો શીર્ષકમાં ઉમેરો (_s):"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "વિન્ડો શીર્ષકમાં નવા સંદેશાઓની ગણતરી દાખલ કરો (_o)"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "વિન્ડો શીર્ષકમાં નવા સંદેશાઓની ગણતરી દાખલ કરો (_o)"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપકને \"_URGENT\" હિંટ તરીકે સુયોજિત કરો"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "વાર્તાલાપ વિન્ડો ઉપર લાવો (_a)"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "વાર્તાલાપ વિન્ડો ઉપર લાવો (_a)"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "સૂચન દૂર કરવાનું"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "જ્યારે વાર્તાલાપ વિન્ડો ફોકસ મેળવે ત્યારે દૂર કરો (_g)"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "જ્યારે વાર્તાલાપ વિન્ડો ક્લિક મેળવે ત્યારે દૂર કરો (_r)"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "જ્યારે વાર્તાલાપ વિન્ડોમાં લખી રહ્યા હોય ત્યારે દૂર કરો (_t)"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "જ્યારે સંદેશો મોકલાઈ જાય ત્યારે દૂર કરો (_m)"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "વાર્તાલાપ ટેબ પર જવા પર દૂર કરો (_b)"
@@ -17644,7 +13968,6 @@ msgstr "વાર્તાલાપ ટેબ પર જવા પર દૂર
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "સંદેશા સૂચન"
@@ -17652,7 +13975,6 @@ msgstr "સંદેશા સૂચન"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "તમને નહિં વંચાયેલ સંદેશાઓ સૂચવવા માટેના વિવિધ માર્ગો પૂરા પાડે છે."
@@ -17662,7 +13984,6 @@ msgstr "તમને નહિં વંચાયેલ સંદેશાઓ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Gaim રજૂઆત પ્લગઈન"
@@ -17670,12 +13991,10 @@ msgstr "Gaim રજૂઆત પ્લગઈન"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "ઉદાહરણ પ્લગઈન કે જે ક્રિયાઓ કરે છે - વર્ણન જુઓ."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17687,62 +14006,49 @@ msgstr ""
"- તે બધા આવતા લખાણો ઉલટા કરે છે\n"
"- તે તમારી યાદીમાંના લોકોને સંદેશો મોકલે છે જ્યારે તેઓ પ્રવેશ કરે"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "કર્સર રંગ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "ગૌણ કર્સર રંગ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "હાયપરલીંક રંગ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "હાયપરલીંક રંગ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "જોડી પ્રકાશિત"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
msgid "Conversation Entry"
msgstr "વાર્તાલાપ દાખલો"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "વાર્તાલાપ ઇતિહાસ"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "લૉગ દર્શક"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
msgid "Request Dialog"
msgstr "વિનંતી સંવાદ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
msgid "Notify Dialog"
msgstr "સૂચક સંવાદ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
msgid "Select Color"
msgstr "લખાણ રંગ પસંદ કરો"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "ઇન્ટરફેસ ફોન્ટ પસંદ કરો"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "%s માટે ફોન્ટ પસંદ કરો"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ ઈન્ટરફેસ ફોન્ટ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ લખાણ ટુંકાણ થીમ"
@@ -17766,52 +14072,41 @@ msgstr "GTK+ લખાણ ટુંકાણ થીમ"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
#, fuzzy
msgid "Interface colors"
msgstr "રંગો અવગણો (_o)"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "ખાતાઓ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gaim ફાઈલ નિયંત્રણ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
#, fuzzy
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Gaim GTK+ થીમ નિયંત્રણ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "સામાન્ય રીતે વપરાતી gtkrc ગોઠવણીઓ પૂરી પાડે છે."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "હરોળ"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "તમને હરોળ ઈનપુટ લખાણ-આધારિત પ્રોટોકોલોમાં મોકલવા માટે પરવાનગી આપે છે."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
@@ -17820,21 +14115,18 @@ msgstr ""
"તમને હરોળ ઈનપુટ લખાણ-આધારિત પ્રોટોકોલો (Jabber, MSN, IRC, TOC) માં મોકલવા માટે "
"પરવાનગી આપે છે. મોકલવા માટે પ્રવેશ બોક્સમાં 'Enter' દબાવો. ડિબગ વિન્ડો જુઓ."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr "તમે Gaim આવૃત્તિ %s વાપરી રહ્યા છો. વર્તમાન આવૃત્તિ %s છે.<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>ફેરફારલૉગ:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "નવી આવૃત્તિ ઉપલબ્ધ છે"
@@ -17844,87 +14136,92 @@ msgstr "નવી આવૃત્તિ ઉપલબ્ધ છે"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "પ્રકાશન સૂચન"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "નવા પ્રકાશનો માટે સમયસર ચકાસે છે."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr "નવા પ્રકાશનો માટે સમયસર ચકાસે છે અને વપરાશકર્તાને ફેરફારલૉગ સાથે સૂચવે છે."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "આને મોકલો (_S)"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "IM વાર્તાલાપ વિન્ડો"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "નકલી ખરૂ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ શબ્દ ખરી કરેલ યાદીમાં પહેલેથી હાજર છે."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "લખાણ બદલીઓ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "તમે લખો"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "તમે મોકલો"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "ફક્ત આખા શબ્દો"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "નવી લખાણ બદલી ઉમેરો"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "તમે લખો (_t):"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "તમે મોકલો (_s):"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "ફક્ત આખા શબ્દો બદલો (_w)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
#, fuzzy
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "લખાણ બદલીઓ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "લખાણ બદલી"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "આઉટગોઈંગ સંદેશાઓમાં વપરાશકર્તા-વ્યાખ્યાયિત નિયમો અનુસાર લખાણ બદલે છે."
@@ -17934,7 +14231,6 @@ msgstr "આઉટગોઈંગ સંદેશાઓમાં વપરાશ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "વ્યક્તિ ટીકર"
@@ -17942,11 +14238,9 @@ msgstr "વ્યક્તિ ટીકર"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "વ્યક્તિ યાદીની આડી સરકતી આવૃત્તિ."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "iChat સમયનોંધ"
@@ -17957,55 +14251,43 @@ msgstr "iChat સમયનોંધ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "સમયનોંધ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iChat સમયનોંધ"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "iChat-શૈલીની સમયનોંધો વાર્તાલાપોમાં દર N મિનિટોએ ઉમેરે છે."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
#, fuzzy
msgid "Show dates in..."
msgstr "અંગતતા વિકલ્પો બતાવો..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
#, fuzzy
msgid "Co_nversations:"
msgstr "વાર્તાલાપો"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
#, fuzzy
msgid "For delayed messages"
msgstr "નવો દૂર જવાનો સંદેશો"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
#, fuzzy
msgid "_Message Logs:"
msgstr "સંદેશા લૉગ"
@@ -18016,62 +14298,47 @@ msgstr "સંદેશા લૉગ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "અપારદર્શકતા:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM વાર્તાલાપ વિન્ડો"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_IM વિન્ડો પારદર્શકતા"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "IM વિન્ડોમાં સરકપટ્ટી બતાવો (_S)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "પસંદ કરવા પર વિન્ડો પારદર્શકતા દૂર કરો"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "હંમેશા ટોચ પર"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "વ્યક્તિ યાદી વિન્ડો"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "વ્યક્તિ યાદી વિન્ડો પારદર્શકતા (_B)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "વ્યક્તિ યાદી વિન્ડો પારદર્શકતા દૂર કરો"
@@ -18081,19 +14348,16 @@ msgstr "વ્યક્તિ યાદી વિન્ડો પારદર્
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "પારદર્શકતા"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "વ્યક્તિ યાદી અને વાર્તાલાપો માટે દૃશ્યમાન પારદર્શકતા."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -18104,50 +14368,40 @@ msgstr ""
"\n"
"* નોંધ: આ પ્લગઈન માટે Win2000 અથવા WinXP જરૂરી છે."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ રનટાઈમ આવૃત્તિ"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "શરૂઆત"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "વિન્ડોઝ શરૂ કરવા પર Gaim શરૂ કરો (_S)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "ડોક કરી શકાય તેવી વ્યક્તિ યાદી (_D)"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "વ્યક્તિ યાદી વિન્ડોને હંમેશા ટોચ પર રાખો (_K):"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "ફક્ત જ્યારે નીચું હોય"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
#, fuzzy
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "જ્યારે સંદેશાઓ મેળવાય ત્યારે વિન્ડો ફ્લેશ કરો (_F)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "પ્રવેશ વિકલ્પો"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "વિન્ડોઝ Gaim માટે વિશિષ્ટ વિકલ્પો."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
#, fuzzy
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
@@ -18155,7 +14409,6 @@ msgstr ""
"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
"conversation flashing."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -18165,29 +14418,22 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "ખાતું:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "સંદેશો ઉમેરો"
@@ -18195,117 +14441,275 @@ msgstr "સંદેશો ઉમેરો"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "વ્યક્તિઓ શોધો"
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "સ્ક્રીનનામ:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "પોર્ટ"
+#~ msgid "Show offline buddies"
+#~ msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "સ્થિતિ પ્રમાણે"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "સ્થિતિ"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "બારાક્ષરી પ્રમાણે"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "લૉગ માપ પ્રમાણે"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ."
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "સોકેટમાંથી વાંચતી વખતે ક્ષતિ."
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "વ્યક્તિ યાદી મેળવવામાં અસમર્થ"
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "perl પ્લગઈનો લોડ કરવા માટે આધાર પૂરો પાડે છે."
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "હાલનું ટોકન"
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "જોડાણ બનાવવામાં ક્ષતિ"
+
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "ફાઈલ ખોલી શકતા નથી"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "આ સર્વર માટે એનક્રિપ્ટ નહિં એવા જોડાણ પર સાદું લખાણ સત્તાધિકરણ જરૂરી છે. શું આને "
+#~ "પરવાનગી આપવી છે અને સત્તાધિકરણ ચાલુ રાખવું છે?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "સત્રનો પ્રારંભ કરવામાં ક્ષતિ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "અયોગ્ય વપરાશકર્તા નામ"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "સર્વર સાથે SSL જોડાણ બનાવવામાં અસમર્થ."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "ખૂબ ખરાબ (મોકલનાર)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "ખૂબ ખરાબ (મેળવનાર)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "સ્ક્રીન નામ મોકલાઈ ગયું"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "અયોગ્ય વપરાશકર્તાનામ."
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Novell GroupWise સંદેશાવાહક પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "ઉપલબ્ધ સંદેશો:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "સામાન્ય સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ!"
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "સ્ક્રીન નામ (_S)"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "અયોગ્ય સંવાદ નામ સ્પષ્ટ થયેલ છે."
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s એ તમને ફાઈલ મોકલી!"
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "દૂર સંદેશ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "અજ્ઞાત ક્ષતિ"
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(identified)</i>"
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "હાલની મિત્ર યાદી વાપરો"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "તમે કેટલા સમય માટે નિષ્ક્રિય થશો તે બતાવે છે"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ."
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ બદલાઈ ગયો છે."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "વપરાશકર્તાને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરો"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "અયોગ્ય authzid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "મહેરબાની કરીને ઉમેરવા માટેના જૂથનું નામ દાખલ કરો."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "%s પરના વપરાશકર્તાઓ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "શું તમે આ વ્યક્તિને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માંગો છો?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "ફાઈલ પ્રક્રિયા ક્ષતિ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "હાલનું ટોકન દાખલ કરો"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "જોડાણ બનાવવામાં ક્ષતિ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "AIM માં પ્રવેશ કરવામાં અસમર્થ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "IP સરનામું"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "IP સરનામું"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "ડિબગીંગ જાણકારી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "ડિરેક્ટરી મોકલી શકતા નથી."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
#~ msgstr "%s એ મુદ્દાને આમાં બદલ્યો: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s એ %s તરીકે જાણીતો છે"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s દૂર નથી."
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "સંદેશો (_M):"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "સ્ક્રીનનામ:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "ફાઈલ મોકલો (_S)"
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "ફાઈલ મોકલો"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
#~ msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો (_P)"
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "સંવાદ ઉમેરો (_h)"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "જ્યારે ઓફલાઈન હોય ત્યારે માન્ય નથી"
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "ખાતાઓ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "જ્યારે ઓફલાઈન હોય ત્યારે માન્ય નથી"
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s નું જોડાણ તૂટી ગયેલ છે.</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "મહેરબાની કરીને જે વ્યક્તિને તમે તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માંગો છો તેનું સ્ક્રીન નામ "
+#~ "દાખલ કરો. તમે વૈકલ્પિક રીતે ઉપનામ, અથવા ખોટું નામ, વ્યક્તિ માટે દાખલ કરી શકો છો. "
+#~ "ઉપનામ સ્ક્રીનનામની જગ્યાએ દેખાશે જ્યારેપણ શક્ય હોય ત્યારે.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો"
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "સ્ક્રીન નામ (_S)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "સંવાદ ઉમેરો"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+#~ "and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s નું ભૂલને કારણે જોડાણ તૂટી ગયું હતું. %s ખાતું નિષ્ક્રિય કરવામાં આવેલ છે. ભૂલ સુધારો અને "
+#~ "જોડાણ કરવા માટે ખાતું પુનઃ-સક્રિય કરો."
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "પરવાનગી આપો"
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "વપરાશકર્તાએ કંઈક લખ્યું છે અને અટકી ગયેલ છે"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "ખાતાઓ"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "આને મોકલો (_S)"
#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "ખાતું:"
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">લેખક:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">વેબ સાઈટ:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">ફાઈલ નામ:</span>\t%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "આને મોકલો (_S)"
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "સર્વર પરિસ્થિતિઓ"
+
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "વાર્તાલાપ ઇતિહાસ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "લૉગ દર્શક"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "હાલનું ટોકન"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "સંદેશો (_M):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "ખાતું:"
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "જોડાણ તોડી નાંખેલ ક્ષતિઓ છુપાવો"
@@ -18342,9 +14746,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gaim - Away"
#~ msgstr "Gaim - દૂર"
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "સંવાદમાં જોડાવ..."
-
#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
#~ msgstr "સિસ્ટમ ટ્રેમાં Gaim માટે ચિહ્ન દર્શાવે છે."
@@ -18553,9 +14954,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Insert image"
#~ msgstr "ચિત્ર ઉમેરો"
-#~ msgid "Conversation in %s on %s"
-#~ msgstr "%s માં %s પર વાર્તાલાપ"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">તરફથી:</span> %s\n"
@@ -18661,15 +15059,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "Realname"
#~ msgstr "વાસ્તવિક નામ"
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "%s માં જોડાઈ શકતા નથી:"
-
#~ msgid ""
#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
@@ -18701,19 +15093,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
#~ msgstr "તમે હમણાં ફાઇલ મોકલી છે!"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "છુપાયેલ"
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>%s:</b> "
-
#~ msgid "MSN Profile"
#~ msgstr "MSN રૂપરેખા"
@@ -18745,9 +15127,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "અયોગ્ય પાસવર્ડ"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "અયોગ્ય વપરાશકર્તા નામ અથવા પાસવર્ડ"
-
#~ msgid "Error processing event or response (%s)."
#~ msgstr "ઘટના અથવા પ્રત્યુત્તર પર પ્રક્રિયા કરવામાં ક્ષતિ (%s)."
@@ -18938,9 +15317,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "TOC port"
#~ msgstr "TOC પોર્ટ"
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "સંદેશો (વૈકલ્પિક) :"
-
#~ msgid ""
#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
@@ -18967,9 +15343,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "YCHT Port"
#~ msgstr "YCHT પોર્ટ"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>IP સરનામું:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "(%d message)"
#~ msgid_plural "(%d messages)"
#~ msgstr[0] "(%d સંદેશો)"
@@ -18978,9 +15351,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(1 message)"
#~ msgstr "(૧ સંદેશો)"
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s પાછો આવ્યો"
-
#~ msgid "Default auto-away"
#~ msgstr "મૂળભુત આપોઆપ-દૂર"
@@ -18999,9 +15369,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "IRC"
#~ msgstr "IRC"
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "બહાર નીકળવાનો સંદેશો"
-
#~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
#~ msgstr "પાછું જોડાણ કરવા પર દૂર થયેલ સ્થિતિ પાછી ઉલટાવો"
@@ -19190,12 +15557,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "બધા ખાતાઓને દૂર નથી એમ સુયોજિત કરો.\n"
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "થોડા વિકલ્પો બતાવો"
-
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "/સાધનો/દૂર (_A)"
-
#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
#~ msgstr "/સાધનો/પ્લગઈન ક્રિયાઓ (_u)"
@@ -19251,9 +15612,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel All"
#~ msgstr "બધું રદ કરો"
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "પુનઃ જોડાવ (_R)"
-
#~ msgid "Reason Unknown."
#~ msgstr "કારણ અજ્ઞાત."
@@ -19275,15 +15633,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send a file to the user"
#~ msgstr "વપરાશકર્તાને ફાઈલ મોકલો"
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "વપરાશકર્તાને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી દૂર કરો"
-
#~ msgid "Invite a user"
#~ msgstr "વપરાશકર્તાને આમંત્રિત કરો"
-#~ msgid "Add the chat to your buddy list"
-#~ msgstr "તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં સંવાદ ઉમેરો"
-
#~ msgid "<main>/Conversation/Close"
#~ msgstr "<main>/વાર્તાલાપ/બંધ કરો"
@@ -19302,9 +15654,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Burmese"
#~ msgstr "બુર્મીસ"
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "પંજાબી"
-
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "યુક્રેનિયન"
@@ -19451,9 +15800,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Message Text"
#~ msgstr "સંદેશા લખાણ"
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "ટુંકાણો"
-
#~ msgid "Away Messages"
#~ msgstr "દૂર સંદેશાઓ"
@@ -19571,9 +15917,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sex"
#~ msgstr "જાતિ"
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "સર્વરમાંથી વ્યક્તિ યાદી આયાત કરી શક્યા નહિં"
-
#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
#~ msgstr "Gadu-Gadu સર્વરમાં વ્યક્તિ યાદી સફળતાપૂર્વક પરિવહન થઈ"
@@ -19728,12 +16071,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "AIM"
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
#~ msgid "Yahoo"
#~ msgstr "Yahoo"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4adaa09604..c372264207 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-29 15:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at g mail dot com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -70,7 +70,8 @@ msgstr "הודעה על דואר חדש"
msgid "Remember password"
msgstr "זכור סיסמה"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "לא מותקנים תוספים לפרוטוקולים."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -1477,6 +1478,12 @@ msgstr "מיבו"
msgid "No Grouping"
msgstr "ללא קיבוץ"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "מאפשר אפשרויות נוספות לחלוקת רשימת אנשי הקשר לקבוצות."
@@ -1788,8 +1795,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "קבלת סיום-קובץ בעת קריאה מתהליך ה-resolver"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -4430,6 +4437,12 @@ msgstr "שרת ההתחברות"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "שרתי תיווך להעברת קבצים"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "הצג סמייליים שלי"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s עזב את השיחה."
@@ -4774,6 +4787,10 @@ msgstr "פספורט ילדים ללא הסכמת הורים"
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "חשבון הפספורט לא אומת עדיין"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "חשבון הפספורט לא אומת עדיין"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "כרטיס לא תקין"
@@ -4786,6 +4803,14 @@ msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "שגיאת MSN: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "איש קשר מועדף"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "הסר איש קשר"
+
msgid "Nudge"
msgstr "נו כבר!"
@@ -4855,6 +4880,9 @@ msgstr "שלח בתור הודעה לנייד."
msgid "Page"
msgstr "דף"
+msgid "Has you"
+msgstr "יש אותך"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "מספר טלפון בבית"
@@ -5132,6 +5160,10 @@ msgstr "שגיאה לא מוכרת (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "לא ניתן להוסיף משתמש"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "להלן תוצאות החיפוש שלך"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "אין אפשרות להוסיף משתמש על %s (%s)"
@@ -5310,6 +5342,14 @@ msgstr "%s הוסיפ/ה אותך לרשימת אנשי הקשר שלו או ש
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s הסיר/ה אותך מרשימת אנשי הקשר שלו או שלה."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "הוסף לפנקס הכתובות"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "האם ברצונך להוסיף את המשתמש הזה לרשימת אנשי הקשר שלך?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5323,9 +5363,6 @@ msgstr "שם המשתמש שהוזן אינו חוקי."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "ייתכן וחשבון ה-Hotmail הזה אינו פעיל."
-msgid "Has you"
-msgstr "יש אותך"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -5988,6 +6025,9 @@ msgstr "התקבל מידע שגוי בחיבור עם השרת."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "תוסף פרוטוקולים AIM"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6324,7 +6364,6 @@ msgstr "ייתכן ותנותק/י בקרוב. יש לבדוק את %s לעיד
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "לא מצליח להשיג קוד התחברות תקף."
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "הסיסמא נשלחה"
@@ -6975,14 +7014,27 @@ msgstr "חזיר"
msgid "Other"
msgstr "אחר"
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "ערוך את המידע שלי"
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "עדכן את המידע שלי"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "המידע שלך עודכן"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "איש הקשר"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "מהירות:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "יש להזין מידע על איש הקשר."
#, c-format
msgid ""
@@ -6997,29 +7049,31 @@ msgstr "פרצוף QQ לא תקף"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "דחית את בקשת %d"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "הזנ/י את סיבתך:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "דחה בקשה"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "סליחה, את/ה לא הטיפוס שלי..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "כישלון בהוספת איש-קשר עם בקשת אימות"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "הסרת איש-קשר בהצלחה"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "נכשל"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "הסרת את עצמך בהצלחה מרשימת אנשי הקשר של חברך"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "הסר איש קשר"
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s הסיר/ה אותך מרשימת אנשי הקשר שלו או שלה."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "משתמש %d דורש אימות"
msgid "Input request here"
@@ -7035,15 +7089,17 @@ msgstr "התרצ/י להיות ידיד/ה שלי?"
msgid "Send"
msgstr "שלח"
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "הוספת את %d לרשימת אנשי-קשר"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "לא ניתן לטעון את רשימת אנשי הקשר"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "שגיאת QQid"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "מספר QQ"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "QQid לא תקף"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "פרצוף QQ לא תקף"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7063,19 +7119,21 @@ msgstr "אימות"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "יש להזין ID של הקבוצה החיצונית"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "אנא הזן את השם חדש עבור %s"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "ניתן לחפש רק קבוצות QQ קבועות\n"
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "המשתמש %d ביקש להצטרף לקבוצה %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "סיבה: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "הודעה: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "פעולת QQ Qun"
@@ -7083,24 +7141,25 @@ msgstr "פעולת QQ Qun"
msgid "Approve"
msgstr "אשר"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "בקשתך להצטרף לקבוצה %d נדחתה על ידי המנהל %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "כישלון בהצטרפות לאיש קשר בצ'אט"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "בקשתך להצטרף לקבוצה %d אושרה על ידי המנהל %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "בקשתך להצטרף לקבוצה %d נדחתה על ידי המנהל %d"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "את/ה [%d] עזבת את קבוצה \"%d\""
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "את/ה [%d] נוספת אל הקבוצה \"%d\""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "הערה"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "קבוצה זו נוספה לרשימת אנשי הקשר שלך"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "את/ה [%d] נוספת אל הקבוצה \"%d\""
msgid "I am not a member"
msgstr "אני אינני חבר/ה"
@@ -7108,8 +7167,9 @@ msgstr "אני אינני חבר/ה"
msgid "I am a member"
msgstr "אני הנני חבר/ה"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "אני מבקש/ת להצטרף"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "בקשה שגויה"
msgid "I am the admin"
msgstr "אני המנהל/ת"
@@ -7117,17 +7177,24 @@ msgstr "אני המנהל/ת"
msgid "Unknown status"
msgstr "מצב לא ידוע"
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "קבוצה זו לא מאשרת לאחרים להצטרף"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "עבת את הקבוצה בהצלחה "
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "הסר קבוצה"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "הצטרף לצ'אט"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "אימות לקבוצת QQ"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "בקשת האימות שלך התקבלה בחיוב על ידי שרת ה-QQ"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "הזנת מזהה-קבוצה מחוץ לטווח התקף"
@@ -7146,24 +7213,35 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "האם ברצונך לאשר את הבקשה?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "הזנ/י את סיבתך:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "שינית בהצלחה את החבר-Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "מםפר טלפון"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "שינית בהצלחה מידע של ה-Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "מידע על הערוץ"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "יצרת בהצלחה Qun"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "האם ברצונך לקבוע את פרטי ה-Qun כעת?"
msgid "Setup"
msgstr "הגדרות"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ניתוב שרת ICQ"
+
msgid "System Message"
msgstr "הודעת מערכת"
@@ -7195,8 +7273,9 @@ msgstr " קשרנייד"
msgid " Video"
msgstr " וידאו"
-msgid " Space"
-msgstr " ספייס"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "ללא"
msgid "Flag"
msgstr "דגל"
@@ -7215,20 +7294,36 @@ msgstr "<b>כרגע מחוברים</b>: %d<br>\n"
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>עידכון אחרון</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>שרת</b>: %s: %d<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>סוג החיבור</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>שם מחשב אמיתי</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>סוג החיבור</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>שרת</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>עידכון אחרון</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>עידכון אחרון</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>שרת</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>כתובתי המפורסמת</b>: %s<br>\n"
#, c-format
@@ -7252,10 +7347,12 @@ msgstr "קבע את המידע שלי"
msgid "Change Password"
msgstr "שנה סיסמא"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "הצג מידע על החיבור"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "מידע על הכניסה"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "עזוב QQ Qun זה"
msgid "Block this buddy"
@@ -7274,11 +7371,21 @@ msgstr "חסום משתמש זה"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "פרוטוקול QQ\tתוסף"
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "מחבר"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "מתחבר בעזרת TCP"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "פרק זמן בין שליחות חוזרות"
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "פורט השרת"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "כתובת שרת"
msgid "Keep alive interval(s)"
msgstr "פרקי-זמן להודעות הישאר-בחיים"
@@ -7287,15 +7394,39 @@ msgid "Update interval(s)"
msgstr "פרק זמן בין עידכונים"
#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "קוד-תגובה שגוי, 0x%02X"
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "אורך סמל לא תקף, %d"
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "שגיאה במהלך שינוי הסיסמה"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "קוד-תגובה שגוי, 0x%02X"
+
msgid "Keep alive error"
msgstr "שגיאה בהשאר-חי"
-msgid "Failed to connect server"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
msgstr "כישלון בהתחברות לשרת"
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "לא ניתן להתחבר"
+
msgid "Socket error"
msgstr "שגיאת שקע"
@@ -7316,54 +7447,53 @@ msgstr "שגיאה בכתיבה"
msgid "Connection lost"
msgstr "החיבור אבד"
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "הבקשה נדחית"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "שם המחשב ריק, או מספר השקע 0"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "מספר שגיאה לא תקף."
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "מתחבר עם שרת %s, ניסיונות %d"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "לא ניתן להתחבר"
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "לא ניתן להיכנס. יש לבדוק ביומן רישום הבאגים"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "שגיאת QQid"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "לא ניתן להתחבר"
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
"משוב %s(0x%02X )\n"
"נשלח %s(0x%02X )\n"
"מזהה חדר %d, משוב [0x%02X]: \n"
"%s"
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "כשל במשוב מהחדר"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "פקודה"
-#, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
msgstr "אינך חבר/ה בקבוצה \"%s\"\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr "אין אפשרות לפיענוח המשוב בעת אימות משתמש"
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "קוד-תגובה שגוי, 0x%02X"
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "סיבה לא ידועה"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7376,7 +7506,12 @@ msgstr "שליחת קובץ"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d ביטל את העברת %s"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "האם ברצונך לאשר את הבקשה?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "האם ברצונך להוסיף את המשתמש הזה?"
#. only need to get value
@@ -7387,39 +7522,47 @@ msgstr "הוספת ע\"י %s"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "האם ברצונך להוסיף אותו?"
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s הוסיפ/ה אותך [%s] לרשימת אנשי הקשר שלו או שלה."
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "איש הקשר"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "המשתמש %s סרב לבקשתך"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "המשתמש %s אישר את בקשתך"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s רוצה להוסיף אותך [%s] כחבר"
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "הודעה: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "%s אינו ברשימת אנשי-הקשר שלך"
-#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "הודעה מאת: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "האם ברצונך להוסיף אותו?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "מאת"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "פורט השרת"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "החיבור נסגר (כתיבה)"
@@ -8851,6 +8994,9 @@ msgstr "תגובת שרת לא ידועה."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "אין אפשרות ליצור שקע-קשב"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "אסור לשמות משתמשים של SIP להכיל רווחים או סמלי @"
@@ -9231,6 +9377,10 @@ msgstr "list: הצג את רשימת החדרים ברשת Yahoo"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: לבקש מהמשתמש להתחיל ב- Doodle"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -9764,6 +9914,10 @@ msgstr "לא יכול לפתוח %s: יותר מדי העברות"
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "שגיאה בקריאה מתוך %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -10406,6 +10560,10 @@ msgstr "/אנשי קשר/מיין אנשי-קשר"
msgid "SSL Servers"
msgstr "שרתי SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "הצד המרוחק מנותק"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "פקודה לא מוכרת."
@@ -10853,6 +11011,10 @@ msgstr "פינית"
msgid "French"
msgstr "צרפתית"
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "כורדית"
+
msgid "Galician"
msgstr "גליסיאנית"
@@ -11264,6 +11426,14 @@ msgstr "צבע קישורים"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "צבע לצבוע בו קישורים."
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "צבע קישורים"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "הצבע לצבוע בו קישורים כאשר העכבר מעליהם."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "צבע קישורים לפני לחיצה"
@@ -12116,13 +12286,19 @@ msgstr ""
"צליל לפקו_דה:\n"
"(%s עבור קובץ)"
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "ה_שתק צלילים"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "צלילים כאשר יש לחלון השיחה מי_קוד"
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "הפעל צלילים:"
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "עוצמת-שמע:"
msgid "Play"
@@ -12342,6 +12518,14 @@ msgstr "חייכן"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "מנהל החייכנים שלך"
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "השתמש בתמונה זו לחשבון זה:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "השתמש בתמונה זו לחשבון זה:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "ממתין לחיבור לרשת"
@@ -13029,6 +13213,10 @@ msgstr "צבע משני של הסמן"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "צבע קישורים"
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "צבע קישורים"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "צבע לסימון שמות בהודעות"
@@ -13439,6 +13627,93 @@ msgstr "שלח וקבל סטנזות XMPP גולמיות."
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקוחות של XMPP."
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "קבלת סיום-קובץ בעת קריאה מתהליך ה-resolver"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "המידע שלך עודכן"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "הזנ/י את סיבתך:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "הסרת איש-קשר בהצלחה"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "הסרת את עצמך בהצלחה מרשימת אנשי הקשר של חברך"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "הוספת את %d לרשימת אנשי-קשר"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "QQid לא תקף"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "יש להזין ID של הקבוצה החיצונית"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "סיבה: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr "בקשתך להצטרף לקבוצה %d אושרה על ידי המנהל %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "קבוצה זו נוספה לרשימת אנשי הקשר שלך"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "אני מבקש/ת להצטרף"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "עבת את הקבוצה בהצלחה "
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "אימות לקבוצת QQ"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "בקשת האימות שלך התקבלה בחיוב על ידי שרת ה-QQ"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "הזנ/י את סיבתך:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "שינית בהצלחה את החבר-Qun"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "שינית בהצלחה מידע של ה-Qun"
+
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr " ספייס"
+
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>שם מחשב אמיתי</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "הצג מידע על החיבור"
+
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "פרק זמן בין שליחות חוזרות"
+
+#~ msgid "hostname is NULL or port is 0"
+#~ msgstr "שם המחשב ריק, או מספר השקע 0"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "לא ניתן להיכנס. יש לבדוק ביומן רישום הבאגים"
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "לא ניתן להתחבר"
+
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "כשל במשוב מהחדר"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "המשתמש %s סרב לבקשתך"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "המשתמש %s אישר את בקשתך"
+
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "הודעה מאת: %s"
+
#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
#~ msgstr "קוד [0x%02X]: %s"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 043eb5615d..a703b2028a 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GAIM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-29 20:43+0530\n"
"Last-Translator: Akash <akash@ncb.ernet.in>\n"
"Language-Team: Akash <matrubhasha@ncb.ernet.in>\n"
@@ -14,18 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "फ्रेंच"
-#: ../finch/finch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "गेम %s. और जानकारी के लिए `%s -h' के साथ प्रयत्न करें.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -38,7 +36,6 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -46,607 +43,352 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "त्रुटी"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
#, fuzzy
msgid "Account was not added"
msgstr "खाते को अयोग्य कर दिया गया है"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "नयी डाक की सूचनाऐँ"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "पासवर्ड याद रखें"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
# And now for the buttons
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "खाते के विकल्प बदलीये"
# And now for the buttons
-#: ../finch/gntaccount.c:496
#, fuzzy
msgid "New Account"
msgstr "खाता"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "प्रोटोकोल:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
#, fuzzy
-msgid "Screen name:"
-msgstr "स्क्रीन-नाम:"
+msgid "Username:"
+msgstr "उपयोगकर्ता-नाम(_U):"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "पासवर्ड:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "उपनाम:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "आपको सवर्र से डिसकनेक्ट्ड कर दिया गया।"
+
# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/session-properties.c:179
# Cancel button.
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "सहेजें"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "क्या आप निश्चिता से %s को मिटाना चाहते है?"
# And now for the buttons
-#: ../finch/gntaccount.c:635
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "खाता"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "मिटाएँ"
# And now for the buttons
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "खाता"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
#, fuzzy
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "निम्नलिखित बड्डी से आप प्रमाणिकरन की प्रतीक्षा कर रहें हैं"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "बदलें(_M)"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s ने %s को अपना बड्डी बनाया%s%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी सूची में जोड़ें।"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "उपयोगकर्ता %s को %s अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहतें हैं।"
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "अनुमति दें"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "अनुमति दें"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "मना करें"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "%s पे %s (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "गहनोम डिफाल्ट(Gnome Default)"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "कृपया उस समूह का नाम भरीये जिसे आप जोड़ना चाहतें हैं।"
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
#, fuzzy
msgid "You must select an account."
msgstr "उपनाम देना आवशयक है"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
#, fuzzy
msgid "Error adding buddy"
msgstr ""
"%s:पढ़ने में त्रुटि\n"
"%s.\n"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "स्क्रीन-नाम:"
+msgid "Username"
+msgstr "उपयोगकर्ता-नाम"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "उपनाम:"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "संदेश सूचना"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "समूह"
+msgid "Add in group"
+msgstr "समूह जोड़ें"
# And now for the buttons
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "खाता"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "बड्डी चुनिये"
-#: ../finch/gntblist.c:341
#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "कृप्या झपटा मारने के लिए बड्डी का नाम भरें।"
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "गपशप"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "ऩाम"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "उपनाम:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
#, fuzzy
msgid "Auto-join"
msgstr "स्वतः शामिल हों"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "चैट जोड़ें"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
#, fuzzy
msgid "Error adding group"
msgstr ""
"%s:पढ़ने में त्रुटि\n"
"%s.\n"
-#: ../finch/gntblist.c:434
#, fuzzy
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "कृपया उस समूह का नाम भरीये जिसे आप जोड़ना चाहतें हैं।"
-#: ../finch/gntblist.c:447
#, fuzzy
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "उसी नाम का एक फोल्डर पहले से मोजूद है"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "समूह जोड़ें"
-#: ../finch/gntblist.c:454
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "कृपया उस समूह का नाम भरीये जिसे आप जोड़ना चाहतें हैं।"
-#: ../finch/gntblist.c:802
#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
msgstr "चैट जोड़ें"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "संपादन(_E)"
-#: ../finch/gntblist.c:828
#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
msgstr " विकल्प का उपयोग करो"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "कनेक्ट कर रहा है..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "जानकारी लाऐं"
-#: ../finch/gntblist.c:908
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "बड्डी झपटा जोड़ें(_P)"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "फ़ाइल भेजें"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "रोका हुआ"
+
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "लॉग देखें(_L)"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "कृपया चुने हुए समूह के लिए नया नाम भरें।"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "पुनः नाम दो(_R)"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "उपनाम:"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "क्या आप निश्चिता से %s को मिटाना चाहते है?"
# And now for the buttons
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
msgstr "खाते को द्रढ़ करें"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "हटाओ"
# Buddy List
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "बड्डी सूची"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "उपनाम"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr " बेकार"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "मोबाइल को भेजें"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s पे %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "नया..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
#, fuzzy
msgid "Saved..."
msgstr "फाइल को संचित करें..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "पल्गिनस"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
#, fuzzy
-msgid "_Name"
-msgstr "ऩाम"
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "रोकें"
-# And now for the buttons
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "खाता(_A)"
+msgid "Block"
+msgstr "रोकें"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "नया इंस्टेंट संदेश"
+#, fuzzy
+msgid "Unblock"
+msgstr "रोकें"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr "कृप्या जिसे आप आइ एम करना चाहते हैं उसका स्क्रीन नाम भरें।"
# *
@@ -654,135 +396,149 @@ msgstr "कृप्या जिसे आप आइ एम करना चा
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "ठीक"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "नया इंस्टेंट संदेश"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "कृप्या जिसे आप आइ एम करना चाहते हैं उसका स्क्रीन नाम भरें।"
+
+# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
+# gnome-session/session-properties.c:179
+# Cancel button.
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "चैनल(_C):"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "गपशप से जुड़ें"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "कृप्या उस कड़ी का यू आर एल भरें जिसे आप डालना चाहतें हैं ।"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "शामिल हों(_J)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr "कृप्या उस व्यक्ति का स्क्रीन नाम भरें जिसके लॉग आप देखना चाहतें हैं।"
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "/विकल्प(_O)"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
#, fuzzy
msgid "Send IM..."
msgstr "फाइल को संचित करें..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "रोकें"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "गपशप से जुडें..."
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "लॉग देखें(_L)"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "लॉग देखें(_L)"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "समूह से"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें"
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "निष्क्रिय बड्डीयों को मन्द करें(_d)"
-# Autostart
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "वस्तुस्थिति"
+msgid "Sort"
+msgstr "पोर्ट"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "वस्तुस्थिति द्वारा"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "Alphabetically"
msgstr "वर्णमाला अनुक्रमणिका"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr "लॉग आकार द्वारा"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "बड्डी(_B):"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "चैट"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "समूह"
+
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "कनेक्ट"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "फाइल को चुनो"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -791,57 +547,39 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "अंतिम नाम"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "सूचना"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s पे %s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "कनेक्शन नहीं है"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -850,127 +588,127 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
#, fuzzy
msgid "Re-enable Account"
msgstr "नया जैबर खाता रेजिस्टर करें"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "ऐसा कोई निर्देश नहीं है।"
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "वाक्यविन्यास त्रुटी: इस कमांड के लिए आपने गलत संख्या के प्रमाण डालें हैं।"
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "आपका निर्देष अज्ञात कारण से असफल हो गया।"
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
#, fuzzy
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "यह निर्देष केवल चैट में चलता है, आइऐम में नहीं।"
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
#, fuzzy
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "यह निर्देष केवल आइऐम में चलता है, चैट में नहीं।"
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "यह निर्देष इस प्रोटॅकोल में नहीं चलता है।"
-#: ../finch/gntconv.c:168
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि उपयोगकर्ता ऑफ-लाइन है"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s पे %s (%s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "उपयोगकर्ता टाईप कर रहा है"
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "आप चैट में बातचीत करें"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "ऐसे भेजें(_S)"
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "(1 सन्देश)"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "आमंत्रण दें"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"कृपया उपयोगकर्ता का नाम डालिए जिन्हे आप आमंत्रित करना चाहते हैं। अगर आप चाहे तो आमंत्रण "
+"संदेश भी भेज सकते हैं।"
+
# Conversations
-#: ../finch/gntconv.c:486
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "वार्तालाप"
-#: ../finch/gntconv.c:492
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
#, fuzzy
msgid "Show Timestamps"
msgstr "अंकित समय"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "बड्डी झपटा जोड़ें(_P)"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "आमंत्रण दें"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/विकल्प/लॉग करना चालू करें"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "/विकल्प/आवाज़ चालू करें"
-#: ../finch/gntconv.c:739
#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <स्वतः जवाब दें>: %s\n"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "समर्थित डीबग विकल्प हैं: अनुवाद"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "एसा कोइ कमांड नहीं है ( इस प्रसंग में )।"
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -978,62 +716,70 @@ msgstr ""
"किसी विशेष कमांड के बारे में जानने के लिए \"/help &lt;command&gt;\" का प्रयोग करें ।\n"
"इस प्रसंग में यह सभी कमांड उपलब्ध है :\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
"बोलें &lt;संदेश&gt;: सामान्य तरीके से संदेश भेजें जैसे कि आप कमांड का प्रयोग ना कर रहे हों।"
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "में &lt;क्रिया&gt;: किसी बड्डी या चैट को आइ आर सी रुपी क्रिया भेजें।"
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr "डीबग &lt;विकल्प&gt;: विस्तृत डीबग जानकारी वर्तमान वार्तालाप को भेजें।"
# Remove on type button
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
#, fuzzy
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "%s ने वार्तालाप विंडो को बंद कर दिया है ।"
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "मदद &lt;कमांड&gt;: किसी एक कमांड पर मदद।"
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "फ़ाइल खोलने में असमर्थ"
+
msgid "Debug Window"
msgstr "डीबग विन्डो"
@@ -1041,92 +787,59 @@ msgstr "डीबग विन्डो"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "बंद करें"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "असफल हुआ"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "रोकें"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "%s को फ़ाइल हस्तांतरण बीच में रद्द हो गया।\n"
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "%s को फ़ाइल हस्तांतरण बीच में रद्द हो गया।\n"
+msgstr[1] "%s को फ़ाइल हस्तांतरण बीच में रद्द हो गया।\n"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "प्रगति"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "फा़इल-नाम"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "गति"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "बचा हुआ"
# Autostart
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "वस्तुस्थिति"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "समाप्त हसतांतरनों को मिटायैं(_C)"
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "हिपटौप"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "हसतांतरण के शुरु होने कि प्रतीक्षा कर रहें हैं"
@@ -1134,110 +847,158 @@ msgstr "हसतांतरण के शुरु होने कि प्
# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/session-properties.c:179
# Cancel button.
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "रद्द किया हुआ"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "असफल हुआ"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f के बी प्रति सकेंड"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "नियत करें (_S)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "संदेश भेजें"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "समाप्त"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "समाप्त"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "भेजो"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "हस्तांतरण हो रहा है"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "बचा हुआ"
+
+# Conversations
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "%s के साथ वार्तालाप"
+
+# Conversations
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "%s के साथ वार्तालाप"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Total log size:"
+msgstr "लॉग आकार द्वारा"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+# Conversations
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "%s के साथ वार्तालाप"
+
+# Conversations
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "%s के साथ वार्तालाप"
+
+# Conversations
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "वार्तालाप"
+
+# *< api_version
+# *< type
+# *< ui_requirement
+# *< flags
+# *< dependencies
+# *< priority
+# *< id
+msgid "System Log"
+msgstr "तंत्र लौग"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "इमेल"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "लिंग"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s के %d लिए नया संदेश हैं।"
msgstr[1] "%s के %d लिए नये संदेश हैं।"
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
#, fuzzy
msgid "New Mail"
msgstr "इमेल"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s के लिए विवरण"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "बड्डी की जानकारी"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "कनेक्ट कर रहा है"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "आईएम(IM)"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "शामिल हों(_J)"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "आमंत्रण दें"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(कोई नाम नहीं)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "यूआईऐन(UIN)"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "पिंग असफल"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1248,20 +1009,36 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+# *< name
+# *< version
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "पर्ल प्लगइन लोड करने में सहायक है."
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "फाइल को चुनो"
+
#, fuzzy
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "निम्नलिखित बड्डी से आप प्रमाणिकरन की प्रतीक्षा कर रहें हैं"
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Configure Plugin"
msgstr "कमरे की संरचना"
@@ -1271,406 +1048,338 @@ msgstr "कमरे की संरचना"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "वरीयताएँ"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "कृप्या झपटा मारने के लिए बड्डी का नाम भरें।"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "नया बड्डी झपटा"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "बड्डी झपटे का संपादन"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "किसे झपटें"
# And now for the buttons
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "खाता:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "बड्डी नाम:(_B)"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
#, fuzzy
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "कब झपटें"
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "साइनऑन(_g)"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "साइनऑफ(_o)"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "जब अनुपस्थित"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "अनुपस्थिति से वापस आयें(_R)"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "%s निष्क्रिय हो गया है."
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "अब %s निष्क्रिय नहीं है."
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "बड्डी ने टाईप करना चालू किया(_t)"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "उपयोगकर्ता टाईप कर रहा है"
# Buddy List trans options
-#: ../finch/gntpounce.c:384
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "बड्डी ने टाइप करना बंद कर दिया है(_y)"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "सन्देश भेजो(_m)"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "स्थान निरूप"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "एक आईएम विंडो खोलें(_e)"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "पोपअप सूचना(_P)"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "सन्देश भेजो(_m)"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "कमांड चालू करें(_x)"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "ध्वनि बजाना"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "%s में चैट उपलब्ध नहीं है।"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "उपनाम नहीं बदल सकता"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "क्या आप निश्चिता से %s को मिटाना चाहते है?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
#, fuzzy
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "नया बड्डी झपटा"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s ने आपके लिए टाइप करना चालू कर दिया है (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s ने आपके लिए टाइप करना चालू कर दिया है (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s ने साइन्ड इन करा है (%s) "
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s बेकारी से वापस आ गया है (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s अनुपस्थिति से वापस आ गया है (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s ने आपके लिए टाइप करना बंद कर दिया है (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s साइन्ड ऑफ कर चुका है (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s बेकार बैठा है (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s अनुपस्थित है। (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s आपको भेजना चाहता है %s (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "अज्ञात झपटा घटना। कृप्या इसकी रपट करें!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
#, fuzzy
msgid "From last sent message"
msgstr "कंट्रोल-ऐन्टर से संदेश जाएगा(_o)"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "कभी नहीं"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
msgstr "खाता निष्क्रिय समय दृढ करें"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
#, fuzzy
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "बड्डी को सुचित करें कि आप उनको टाइप कर रहें हैं(_N)"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "लॉग रचना:(_F)"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:200
#, fuzzy
msgid "Log chats"
msgstr "सब चैट लॉग करें(_h)"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "निष्क्रिय समय दिखायें(_t)"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "जब बेकार हो तब अनुपस्थित दृढ़ करें(_w)"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "अनुपस्थिति दृढ़ करें कितने मिनट में(_M)"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "पता बदलें:"
# Conversations
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "वार्तालाप"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "लोग कर रहा है"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr " आवश्यक प्लग-इन %s को लोड नहीं कर पाया।"
+
#, fuzzy
msgid "Not implemented yet."
msgstr "लक्षण अभी बना नही है"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "फाइल को संचित करें..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "फाइल खोलें..."
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "स्थान निरूप"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "नियत करें (_S)"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "कक्ष सूची"
+
# Buddy List trans options
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Buddy logs in"
msgstr "बड्डी ने लोग इन किया"
# Buddy List
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "बड्डी ने लोग आउट किया"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "प्राप्त सन्देश"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "संदेश मिला संवाद शुरु कर दिया"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "भेजा हुआ सन्देश"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "व्यक्ति चैट में शामिल हुआ"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "व्यक्ति ने चैट छोड़ा"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "आप चैट में बातचीत करें"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "दूसरे चैट में बातचीत करें"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
#, fuzzy
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "किसी ने चैट में आपका नाम पुकारा"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
#, fuzzy
msgid "(default)"
msgstr "गहनोम डिफाल्ट(Gnome Default)"
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "फाइल को चुनो"
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "वरीयताएँ"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "प्रोफ़ाइल"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "कोंसोल बीप"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "कमांड"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "धव्नियां"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "ध्वनि रीति"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "रीति(_M):"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1680,89 +1389,65 @@ msgstr ""
"(%s फाइल-नाम के लिए)(_o)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "धव्नि विकल्प"
# Remove on focus button
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "धव्नियां जब वार्तालाप विंडो पर केंद्र हो(_f)"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "दूर"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "उपलब्ध नहीं"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
#, fuzzy
msgid "Only when not available"
msgstr "%s में चैट उपलब्ध नहीं है।"
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr ""
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "ध्वनि घटनायें"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "घटना"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "असफल हुआ"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "जाँच"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "पुनः स्थापित करो"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "चयन करें..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "क्या आप निश्चिता से %s को मिटाना चाहते है?"
# Autostart
-#: ../finch/gntstatus.c:141
#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "औनलाइन वस्तुस्थिति"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
#, fuzzy
msgid "Saved Statuses"
msgstr "सवर्र के आंकड़े"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1774,227 +1459,152 @@ msgstr ""
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "सन्देश"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "उपयोग(_U)"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "अवैध औथआइडी"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
#, fuzzy
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "कृपया चुने हुए समूह के लिए नया नाम भरें।"
-#: ../finch/gntstatus.c:310
#, fuzzy
msgid "Duplicate title"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी फा़इल"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
#, fuzzy
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "कृपया चुने हुए समूह के लिए नया नाम भरें।"
# Autostart
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "वस्तुस्थिति"
# Autostart
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "वस्तुस्थिति:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "संदेश(_M)"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "वेवहाविक वस्तुस्थिति"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr ""
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "संचय करें और प्रयोग करें(_v)"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "धव्नियां"
# Autostart
-#: ../finch/gntui.c:91
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "वस्तुस्थिति"
# *< name
# *< version
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "पर्ल प्लगइन लोड करने में सहायक है."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "फ़ाइल नहीं भेज पाया"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "फ़ाइल नहीं भेज पाया"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s ने साइन्ड इन करा है"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s साइन्ड ऑफ कर चुका है"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s आपको भेजना चाहता है"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "सन्देश भेजो(_m)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "बड्डी ऑफलाइन है:"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "किसी ने चैट में आपका नाम पुकारा"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "किसी ने चैट में आपका नाम पुकारा"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
# Conversations
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "%s के साथ वार्तालाप"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -2002,16 +1612,13 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "इतिहास"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "हाल ही में लाग किए वार्तालापों को नए वार्तालापों में दिखाता है."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -2019,96 +1626,109 @@ msgstr ""
"जब नया वार्तालाप खोला जाता है तो यह प्लगइन पिछले वार्तालाप को वर्तमान वार्तालाप में "
"जोड़ देता है."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "ऑनलाइन"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "ऑफलैन"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "निष्क्रिय बड्डीयों को मन्द करें(_d)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "निष्क्रिय बड्डीयों को मन्द करें(_d)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "से औनलाइन"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "धव्नियां"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "ज़ीमियन ऐव्लूशन (Ximian Evolution) के साथ अनुकलन का प्रबंध करता है।"
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
# And now for the buttons
-#: ../libpurple/account.c:791
#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "खाता"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
#, fuzzy
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "पासवर्ड "
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s के लिए पासवर्ड डालें (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:999
#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "पासवर्ड बदलें"
-#: ../libpurple/account.c:1004
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "नया पासवर्ड "
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "%s हेतु प्रोटॅकोल प्लगइन नहीं है."
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "कनेक्शन में त्रुटि"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "नया पासवर्ड मेल नहीं खाता."
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "सभी फील्ड को पूरा भरें."
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "मूल पासवर्ड "
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "नया पासवर्ड "
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "नया पासवर्ड (फिर से)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr " %s: के लिए पासवर्ड बदला"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "कृपया अपना वर्तमान पासवर्ड भरें तथा आपका नया पासवर्ड भरें."
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी भरें"
@@ -2116,40 +1736,25 @@ msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी भरें
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "बड्डीस"
# Buddy List
-#: ../libpurple/blist.c:548
#, fuzzy
msgid "buddy list"
msgstr "बड्डी सूची"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2157,72 +1762,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "चैट आमंत्रण स्वीकारें?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
msgid "Accept"
msgstr "स्वीकारें"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "पुनः स्थापित करो"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2232,29 +1812,24 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "अवैध प्रमाणिकरण बनावट"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2262,12 +1837,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2279,26 +1862,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "प्रोफ़ाइल जानकारी"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "%s ने साइन्ड इन करा है"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "%s साइन्ड ऑफ कर चुका है"
@@ -2307,105 +1885,80 @@ msgstr "%s साइन्ड ऑफ कर चुका है"
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "संदेश भेजने में असफल: संदेश बहुत बढ़ा है।"
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "%s को संदेश भेजने में असफल।"
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "यह संदेश बहुत बड़ा है ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "संदेश भेजें"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "संदेश भेजें"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s कक्ष में आये ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] कक्ष में आये ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "अब आप %s से जाने जाते हैं"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s अब %s से पहचाना जाएगा"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s ने कक्ष से प्रस्थान किया ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s ने कक्ष से प्रस्थान किया (%s)।"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "%s के लिए सीमोड तय करने में असफल"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "चित्र संचय करने में असफल: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "चित्र संचय करने में असफल: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "अंतिम नाम"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "सोकेट बनाने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "%s को संदेश भेजने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2414,27 +1967,22 @@ msgstr ""
"%s:पढ़ने में त्रुटि\n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
"%s:पढ़ने में त्रुटि\n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr "सॉकेट से पढ़ने में त्रुटि।"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "सॉकेट से पढ़ने में त्रुटि।"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "प्रमाणिकरण असफल"
@@ -2443,12 +1991,10 @@ msgstr "प्रमाणिकरण असफल"
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "अज्ञात कारण"
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2457,7 +2003,6 @@ msgstr ""
"%s:पढ़ने में त्रुटि\n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2466,7 +2011,6 @@ msgstr ""
"%s:लिखने में त्रुटि\n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2475,39 +2019,31 @@ msgstr ""
"%s प्रवेश में त्रुटि \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "0 बाइट की फाइल नहीं भेजी जा सकती ।"
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "फ़ाइल नहीं भेज सकता।"
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s नियमित फाइल नहीं है । Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s आपको भेजना चाहता है %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s आपको भेजना चाहता है"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s से फाइल स्थानांतर प्रार्थना स्वीकारें ?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2518,245 +2054,192 @@ msgstr ""
"रिमोट होस्ट: %s\n"
"रिमोट पोर्ट: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s को %s भेजने का प्रस्ताव"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s अवैध फा़इल-नाम है।\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%s को %s भेजने का प्रस्ताव"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s से फाइल स्थानांतर प्रार्थना स्वीकारें ?"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s का हस्तांतरण पूरा हुआ"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण पूरा हुआ"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "आपने %s के स्थानांतर को रद्द किया"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण रद्द"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s ने %s के स्थानांतर को रद्द किया"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s ने फ़ाइल हस्तांतरण रद्द किया"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "%s को फ़ाइल हस्तांतरण बीच में रद्द हो गया।\n"
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "%s से फाइल स्थानांतर रद्द हुई \n"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">लॉगर में पढ़ने का तरीका नहीं है</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "ऐचटीऐमऐल(HTML)"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "सादा टेक्स्ट्"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "एक्सएमएल (XML)"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2765,7 +2248,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;स्वतः जवाब "
"दें&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2774,45 +2256,37 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;स्वतः जवाब "
"दें&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>लॉग खोजने में असफल!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>फा़इल पढ़ नहीं पाया: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <स्वतः जवाब दें>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2820,62 +2294,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"आवश्यक प्लग-इन %s मिला नहीं। कृपया इस प्लग-इन की स्थापना करें और दोबारा प्रयत्न करें।"
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "गेम प्लग-इन को लोड नहीं कर पाया।"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr " आवश्यक प्लग-इन %s को लोड नहीं कर पाया।"
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "गेम प्लग-इन को लोड नहीं कर पाया।"
-#: ../libpurple/plugin.c:677
#, fuzzy, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr " आवश्यक प्लग-इन %s को लोड नहीं कर पाया।"
-# *< name
-# *< version
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "पर्ल प्लगइन लोड करने में सहायक है."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "स्वीकारें"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "%s से फाइल स्थानांतर प्रार्थना स्वीकारें ?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "%s से फाइल स्थानांतर प्रार्थना स्वीकारें ?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s से फाइल स्थानांतर प्रार्थना स्वीकारें ?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "सहेजें(_S)"
@@ -2883,24 +2339,12 @@ msgstr "सहेजें(_S)"
# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/session-properties.c:179
# Cancel button.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द(_C)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "स्वीकारें"
@@ -2912,45 +2356,40 @@ msgstr "स्वीकारें"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "स्वचालित पुनःजुड़ें"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "केवल मेरी बड्डी सूची में मोजूद उपयोगकर्तौं को अनुमति दें"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "सम्मेलन सवर्र को सवाल करने के लिए चुने"
+
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "नोट"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2962,19 +2401,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "बड्डीस"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
#, fuzzy
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी सूची में जोड़ें।"
@@ -2985,7 +2421,6 @@ msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी स
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -2993,7 +2428,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -3003,7 +2437,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr ""
@@ -3011,8 +2444,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr ""
@@ -3029,7 +2460,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "गेम फ़ाइल नियंत्रण"
@@ -3041,53 +2471,41 @@ msgstr "गेम फ़ाइल नियंत्रण"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "गेम पर नियंत्रण हेतु फ़ाइल में कमांड भरने हेतु अनुमति देता है."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "मिनट"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "निष्क्रिय बनाने वाला"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "खाता निष्क्रिय समय दृढ करें"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "नियत करें (_S)"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
#, fuzzy
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "खाता निष्क्रिय समय दृढ करें"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
#, fuzzy
msgid "_Unset"
msgstr "उपयोग(_U)"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
#, fuzzy
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "आपको हैंड-कानफिगर की अनुमति देता है कि आप कितने देर निष्क्रिय रह सकते हैं"
@@ -3105,7 +2523,6 @@ msgstr "आपको हैंड-कानफिगर की अनुमत
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "आईपीसी परीक्षण क्लाएन्ट"
@@ -3115,13 +2532,11 @@ msgstr "आईपीसी परीक्षण क्लाएन्ट"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "प्लगइन आइपीसी समर्थन, एक क्लाइंट की तरह परीक्षण करें."
# * description
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3142,7 +2557,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "आईपीसी परीक्षण सर्वर"
@@ -3152,49 +2566,44 @@ msgstr "आईपीसी परीक्षण सर्वर"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "प्लगइन आईपीसी समर्थन को एक सर्वर की तरह परीक्षण करें"
# * description
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"प्लगइन आइपीसी समर्थन सर्वर की तरह परीक्षण करें. यह आइपीसी कमांड्स रजिस्टर करता है."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "ऐव्लूशन (Ximian Evolution) अनुकलन की संरचना"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3204,11 +2613,9 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
#, fuzzy
msgid "User is offline."
msgstr "उपयोगकर्ता ऑफलाइन है"
@@ -3220,38 +2627,29 @@ msgstr "उपयोगकर्ता ऑफलाइन है"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
#, fuzzy
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "स्वचालित पुनःजुड़ें"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s साइन्ड ऑफ कर चुका है (%s)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "आपको सवर्र से डिसकनेक्ट्ड कर दिया गया।"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि उपयोगकर्ता ऑफ-लाइन है"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent."
msgstr "आपका याहू! संदेश भेजा नहीं गया।"
@@ -3259,16 +2657,12 @@ msgstr "आपका याहू! संदेश भेजा नहीं ग
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
#, fuzzy
msgid "Fire"
msgstr "फायरफोक्स(Firefox)"
@@ -3276,8 +2670,6 @@ msgstr "फायरफोक्स(Firefox)"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
#, fuzzy
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "%s से संदेश"
@@ -3285,16 +2677,12 @@ msgstr "%s से संदेश"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
msgstr "संदेश भेजें"
@@ -3302,27 +2690,28 @@ msgstr "संदेश भेजें"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr ""
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#, fuzzy
+msgid "aMSN"
+msgstr "एमएसएन (MSN)"
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
#, fuzzy
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "ट्रे आइकन कॉन्फ़िगरेशन"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
#, fuzzy
msgid "Log Directory"
msgstr "के लिए खोज(_S):"
@@ -3333,7 +2722,6 @@ msgstr "के लिए खोज(_S):"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
#, fuzzy
msgid "Log Reader"
msgstr "लागिन सर्वर"
@@ -3341,12 +2729,10 @@ msgstr "लागिन सर्वर"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3355,16 +2741,20 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
#, fuzzy
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "टीसीएल प्लगइन लोडर"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "चैट का उपनाम"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3374,84 +2764,55 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "नया विन्डो"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ ।"
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "ऑफलैन"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3461,7 +2822,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "पर्ल प्लगइन लोडर"
@@ -3470,44 +2830,35 @@ msgstr "पर्ल प्लगइन लोडर"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "पर्ल प्लगइन लोड करने में सहायक है."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
#, fuzzy
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "केवल मेरी बड्डी सूची में मोजूद उपयोगकर्तौं को अनुमति दें"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
#, fuzzy
msgid "Disable when away"
msgstr "%s चला गया."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
# IM Convo trans options
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो"
@@ -3525,7 +2876,6 @@ msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "सिग्नल्स परीक्षण"
@@ -3536,8 +2886,6 @@ msgstr "सिग्नल्स परीक्षण"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "यह देखने के लिए परीक्षण करे कि सभी सिग्नल्स भली प्रकार कार्य कर रहे हैं."
@@ -3547,7 +2895,6 @@ msgstr "यह देखने के लिए परीक्षण करे
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "सादा प्लगइन"
@@ -3558,13 +2905,10 @@ msgstr "सादा प्लगइन"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "परीक्षण कर देखता है कि अधिकतर चीजें कार्य कर रही हैं."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3581,7 +2925,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "जी एन यू टी एल एस (GNUTLS)"
@@ -3589,8 +2932,6 @@ msgstr "जी एन यू टी एल एस (GNUTLS)"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "GNUTLS के द्वारा SSL सपोर्ट प्रदान करता है."
@@ -3600,7 +2941,6 @@ msgstr "GNUTLS के द्वारा SSL सपोर्ट प्रदा
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "एन एस एस"
@@ -3608,8 +2948,6 @@ msgstr "एन एस एस"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "मोज़िल्ला एन एस एस के द्वारा एस एस एल सपोर्ट प्रदान करता है."
@@ -3619,7 +2957,6 @@ msgstr "मोज़िल्ला एन एस एस के द्वार
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "एस एस एल "
@@ -3630,50 +2967,40 @@ msgstr "एस एस एल "
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "एस एस एल सपोर्ट लाइब्रेरीज़ के अराउंड व्रेपर प्रदान करता है."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "अब %s दूर नहीं है."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s दूर चला गया."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s निष्क्रिय हो गया है."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "अब %s निष्क्रिय नहीं है."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s ने साइन्ड इन करा है (%s) "
# ---------- "Notify For" ----------
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "सूचना दें जब"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "बड्डी कहीं चला गया(_A)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "बड्डी निष्क्रिय हो गया(_I)"
# Buddy List trans options
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
#, fuzzy
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "बड्डी ने लोग इन किया"
@@ -3684,7 +3011,6 @@ msgstr "बड्डी ने लोग इन किया"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "बड्डी स्थिति सूचना"
@@ -3695,78 +3021,53 @@ msgstr "बड्डी स्थिति सूचना"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr "वार्तालाप विंडो में सूचना देता है जब बड्डी दूर या निष्क्रिय से आता या जाता है."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "टीसीएल प्लगइन लोडर"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "टीसीएल प्लगइन लोड करने में सहायक है."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "नया कनेक्शन बनाने में असमर्थ।"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
#, fuzzy
msgid "First name"
msgstr "पहिला नाम"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
#, fuzzy
msgid "Last name"
msgstr "अंतिम नाम"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "इमेल"
# And now for the buttons
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
#, fuzzy
msgid "AIM Account"
msgstr "खाता जोड़ें"
# And now for the buttons
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "खाता"
@@ -3781,59 +3082,45 @@ msgstr "खाता"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
#, fuzzy
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "याहू प्रोटोकाल प्लगइन"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "नया व्यक्ति"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr ""
# Remove on type button
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s इस वार्तालाप के लिए आमंत्रित हैं ।"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
#, fuzzy
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "संदेश भेजने में असफल: संदेश बहुत बढ़ा है।"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
#, fuzzy
msgid "Cannot open socket"
msgstr "सोकेट खोलने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "कनेक्शन बनाने में त्रुटि"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "सॉकट नहीं बना सका"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
#, fuzzy
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "सॉकट नहीं बना सका"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "सवर्र से बात करने में त्रुटी"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "अवैध प्रोक्सी निर्धारण"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -3843,409 +3130,265 @@ msgstr "इस प्रोक्सी की प्रकार के लि
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
#, fuzzy
msgid "Token Error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "कक्ष सूची नहीं ला पाया"
# Buddy List
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
#, fuzzy
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "बड्डी सूची भेजें"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "फ़ाइल नहीं भेज पाया"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
#, fuzzy
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक बदला गया"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "बड्डी सूची का सवर्र से आयात विफल"
+
#, fuzzy
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "बड्डी सूची निर्यात नहीं कर पाया"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
#, fuzzy
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "बड्डी का उपनाम(_A)..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
#, fuzzy
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक बदला गया"
# Buddy List
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
#, fuzzy
msgid "Save buddylist..."
msgstr "बड्डी सूची भेजें"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "सर्वर से बड्डी सूची का आयात करें"
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "नया पासवर्ड मेल नहीं खाता."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
#, fuzzy
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "नया कनेक्शन बनाने में असमर्थ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
#, fuzzy
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "रजिस्ट्रेशन सफल रहा"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
#, fuzzy
msgid "Password (retype)"
msgstr "पासवर्ड भेजा दिया"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
#, fuzzy
msgid "Enter current token"
msgstr "%s ने अभी लॉग-इन किया है"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
#, fuzzy
msgid "Current token"
msgstr "अभी है"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
#, fuzzy
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "नया जैबर खाता रेजिस्टर करें"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "नगर"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "लिंग"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "पुरुष"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "स्त्री"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
#, fuzzy
msgid "Only online"
msgstr "ऑनलाइन"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
#, fuzzy
msgid "Find buddies"
msgstr "निष्क्रिय बड्डीयों को मन्द करें(_d)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
#, fuzzy
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "कृपया आपका नया पासवर्ड डालें।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "गाडू-गाडू पासवर्ड बदलने में विफल"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
#, fuzzy
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr " %s: के लिए पासवर्ड बदला"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
#, fuzzy
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक बदला गया"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
#, fuzzy
msgid "Current password"
msgstr "गलत पासवर्ड "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
#, fuzzy
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "कृपया अपना वर्तमान पासवर्ड भरें तथा आपका नया पासवर्ड भरें."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
#, fuzzy
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "गाडू-गाडू पासवर्ड बदलने में विफल"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "चैट को अपनी बड्डी सूची में से निकालें"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
#, fuzzy
msgid "Add to chat..."
msgstr "चैट जोड़ें(_h)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "ऑफलैन"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "उपलब्ध"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "दूर"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "यूआईऐन(UIN)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "पहला नाम"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "जन्म वर्ष"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
#, fuzzy
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "आमंत्रण करने में असमर्थ(%s)।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "खोज के नतीजे"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
#, fuzzy
msgid "No matching users found"
msgstr "कोइ मिलता हुआ होस्ट नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
#, fuzzy
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "कृपया आपका नया पासवर्ड डालें।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "सोकेट पढ़ने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
#, fuzzy
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "बड्डी निष्क्रिय हैः"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
#, fuzzy
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "आपको सवर्र से डिसकनेक्ट्ड कर दिया गया।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
#, fuzzy
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "बड्डी द्रश्य"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
#, fuzzy
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "गाडू-गाडू सवर्र पर कोइ भी बड्डी सूची नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "कनेक्शन असफल हुआ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "रोका हुआ"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
#, fuzzy
msgid "Add to chat"
msgstr "चैट जोड़ें"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-#, fuzzy
-msgid "Unblock"
-msgstr "रोकें"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "रोकें"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
#, fuzzy
msgid "Chat _name:"
msgstr "अंतिम नाम"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
#, fuzzy
msgid "Chat error"
msgstr "पढ़ने में त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
#, fuzzy
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "फ़ाइल पहले से है"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
#, fuzzy
msgid "Not connected to the server."
msgstr "आपको सवर्र से डिसकनेक्ट्ड कर दिया गया।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
#, fuzzy
msgid "Find buddies..."
msgstr "निष्क्रिय बड्डीयों को मन्द करें(_d)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
#, fuzzy
msgid "Change password..."
msgstr "पासवर्ड बदलें..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
#, fuzzy
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "सर्वर पर बड्डी सूची का निर्यात करें"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
#, fuzzy
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "सर्वर पर रखी बड्डी सूची को मिटायें"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
#, fuzzy
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "सर्वर पर रखी बड्डी सूची को मिटायें"
# Buddy List
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
#, fuzzy
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "बड्डी सूची भेजें"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-#, fuzzy
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "सर्वर से बड्डी सूची का आयात करें"
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4257,81 +3400,52 @@ msgstr "सर्वर से बड्डी सूची का आयात
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "गाडू-गाडू प्रोटोकॉल प्लगइन"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "गाडू-गाडू खोज यन्त्र"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "अज्ञात आदेश: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "वर्तमान विषय: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "कोइ विषय तय नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण रद्द"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "गेम सुनने के लिए पोर्ट नहीं खोल सका।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "ऐम औ टी डी दिखाने में त्रुटी"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "ऐम औ टी डी मोजूद नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "इस कनेक्शन के साथ कोइ ऐम औ टी डी जु़ड़ा नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s के लिए ऐम औ टी डी"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "सर्वर ने कनेक्शन तोड़ा"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "ऐमऔटीडी(MOTD) देखें"
@@ -4339,76 +3453,35 @@ msgstr "ऐमऔटीडी(MOTD) देखें"
# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/session-properties.c:179
# Cancel button.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "चैनल(_C):"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "पासवर्ड:(_P)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "आइ आर सी उपनामों में वाइटस्पेस नहीं हो सकती"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "कनेक्ट कर रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "एस एस एल समर्थन उपलब्ध नहीं है"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "सॉकट नहीं बना सका"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "होस्ट से कनेक्टेड नहीं कर पाया"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "पढ़ने में त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "उपयोगकर्ता"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "विषय"
@@ -4420,66 +3493,27 @@ msgstr "विषय"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "\"आईआरसी(IRC) प्रोटोकाल प्लगइन"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "वह आइ आर सी प्रोटोकॉल जो कि कम खराब है"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "सर्वर"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "एनकोडिंग्स"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "उपयोगकर्ता-नाम"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "असली नाम"
@@ -4487,84 +3521,74 @@ msgstr "असली नाम"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "एस एस एल "
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "खोटा रूप"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "%s: में नहीं शामिल हो सका"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "सूची में नहीं"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "%s से आपको निषेध कर दिया गया है।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "निषेधित"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "%s को निषेध न कर सका: निषिध सूची भर चुकी है"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(आइआरकॉप)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(पहचाना हुआ)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "उप-नाम"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "अभी है"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "बेकार"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "से औनलाइन"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<br><b>परिभाषित गुणवाचक शब्द:</b> प्रतापी<br>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s ने विषय बदला और यह रखा है: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s ने विषय बदला और यह रखा है: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s का विषय है: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "अज्ञात संदेश '%s'"
@@ -4573,151 +3597,120 @@ msgstr "अज्ञात संदेश '%s'"
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "अज्ञात संदेश"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
#, fuzzy
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "गेम ने संदेश भेजा जिसे आइ आर सी सवर्र समझ नहीं पाया।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "उपयोगकर्ता है %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "समय उत्तर"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "आई आर सी सवर्र का स्थानिय समय है:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "ऐसा कोई कक्ष नहीं है।"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "ऐसा कोई कक्ष नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "उपयोगकर्ता लौग्ड नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "ऐसा कोई कक्ष या निक नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "भेज नहीं सका"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s में जाने के लिए आमंत्रण चाहिए।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "केवल आमंत्रण से"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "आपको %s: (%s) ने लात मारी"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) से लात पड़ी"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "रूप (%s %s) द्वारा %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
#, fuzzy
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr "आपका चुना खाता नाम सवर्र द्वारा अस्वीकार हो गया। शायद उसमें अवैध अश्रर मोजूद हैं।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr "आपका चुना खाता नाम सवर्र द्वारा अस्वीकार हो गया। शायद उसमें अवैध अश्रर मोजूद हैं।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "उपनाम नहीं बदल सकता"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "उपनाम नहीं बदल सका"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "आप चैनल छोड़ चुके हैं%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "त्रुटी: सवर्र से अवैध पोंग"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "पिंग का उत्तर -- पिछडना: %lu सेकेंड"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "रजिस्ट्रेशन आवशयक"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "चैनल में शामिल नहीं कर सकते"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
#, fuzzy
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "यह सेवा अस्थाई तोर से उपलब्ध नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "कोडे मार रहा है %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;जो क्रिया करनी है&gt;: क्रिया करें।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr "away [संदेश]: अनुपस्थिति संदेश दृढ़ करें या अनुपस्थिति के लिए कोइ संदेश मत रखें।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "quote [...]: सवर्र को एक कच्चा कमांड भेजें।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4725,7 +3718,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;उपनाम1&gt; [उपनाम2] ...: किसी से चैनल संचालक पद ले लिजीए। इसके लिए स्वंय "
"आपको चैनल संचालक होना चाहीए।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4735,7 +3727,6 @@ msgstr ""
"अगर यह चैनल अनुशासित (+m) है तो वह इसमें बोल नहीं पायेंगे। इसके लिए स्वंय आपको चैनल संचालक "
"होना चाहीए।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4743,7 +3734,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;उपनाम&gt; [कक्ष]: किसी को बताये गये चैनल में आमंत्रित करें या फिर वर्तमान "
"चैनल में।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4751,7 +3741,6 @@ msgstr ""
"j &lt;कक्ष1&gt;[,कक्ष2][,...] [कुंजी1[,कुंजी2][,...]]: एक या उससे अधिक चैनलों में घुसें "
"एवंम अगर ज़रुरी है तो चैनल कुंजी भी दें।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4759,7 +3748,6 @@ msgstr ""
"join &lt;कक्ष1&gt;[,कक्ष2][,...] [कुंजी1[,कुंजी2][,...]]: एक या उससे अधिक चैनलों में "
"घुसें एवंम अगर ज़रुरी है तो चैनल कुंजी भी दें।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4767,7 +3755,6 @@ msgstr ""
"kick &lt;उपनाम&gt; [संदेश]: किसीको चैनल में से निकाल दें। इसके लिए स्वंय आपको चैनल "
"संचालक होना चाहीए।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4775,16 +3762,13 @@ msgstr ""
"list: नेटवर्क पर चैट कक्षों की सूची दिखायें। <i>चेतावनी, ऐसा करने पर कुछ सवर्र आपको "
"डिसकनेक्ट कर सकतें हैं।</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;जो क्रिया करनी है&gt;: क्रिया करें।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
#, fuzzy
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "quote [...]: सवर्र को एक कच्चा कमांड भेजें।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4792,7 +3776,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;उपनाम|चैनल&gt;: चैनल या उपयोगकर्ता चलन को "
"दृढ़ करें या हटा दें।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4800,21 +3783,20 @@ msgstr ""
"msg &lt;उपनाम&gt; &lt;संदेश&gt;: किसी उपयोगकर्ता को निजी संदेश भेजें। (बजाय पूरे चैनल "
"को भेजने के)।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [चैनल]:चैनल में विद्दमान उपयोगकर्तायों कि सूची दिखायें।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;नया उपनाम&gt;: आपना उपनाम बदलें।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
#, fuzzy
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "quote [...]: सवर्र को एक कच्चा कमांड भेजें।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "में &lt;क्रिया&gt;: किसी बड्डी या चैट को आइ आर सी रुपी क्रिया भेजें।"
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4822,7 +3804,6 @@ msgstr ""
"op &lt;उपनाम1&gt; [उपनाम2] ...: किसी को चैनल संचालक पद दीजीए। इसके लिए स्वंय "
"आपको चैनल संचालक होना चाहीए।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4830,18 +3811,15 @@ msgstr ""
"operwall &lt;संदेश&gt;: अगर आपको पता नहीं है कि यह क्या है तो शायद आप इसका प्रयोग "
"नहीं कर सकते।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
#, fuzzy
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "quote [...]: सवर्र को एक कच्चा कमांड भेजें।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr "part [कक्ष] [संदेश]:वर्तमान चैनल छोड़ें या बताया गया चैनल एक वैकल्पिक संदेश के साथ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4849,7 +3827,6 @@ msgstr ""
"ping [उपनाम]: पूछता है कि उपयोगकर्ता ( अगर उपयोगकर्ता नहीं बताया गया तो सवर्र का ) "
"का कितना लैग है।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4857,15 +3834,12 @@ msgstr ""
"query &lt;उपनाम&gt; &lt;संदेश&gt;: किसी उपयोगकर्ता को निजी संदेश भेजें। (बजाय पूरे "
"चैनल को भेजने के)।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [संदेश]:सवर्र से डिसकनेक्ट करें एक वैकल्पिक संदेश के साथ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: सवर्र को एक कच्चा कमांड भेजें।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4873,24 +3847,19 @@ msgstr ""
"remove &lt;उपनाम&gt; [संदेश]: किसीको चैनल में से निकाल दें। इसके लिए स्वंय आपको चैनल "
"संचालक होना चाहीए।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: अभी का आई आर सी सवर्र का स्थानिय समय दिखाता है।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [नया विषय]: चैनल विषय को देखें या बदलें।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: चैनल या उपयोगकर्ता चलन को दृढ़ करें या हटा दें।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4898,7 +3867,6 @@ msgstr ""
"voice &lt;उपनाम1&gt; [उपनाम2] ...: किसी को चैनल में बोलने कि क्षमता दें। इसके लिए "
"स्वंय आपको चैनल संचालक होना चाहीए।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4906,32 +3874,23 @@ msgstr ""
"wallops &lt;संदेश&gt;: अगर आपको नहीं पता यह क्या है तो शायद आप इसका प्रयोग नहीं कर "
"सकते।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [सवर्र] &lt;उपनाम&gt;: किसी उपयोगकर्ता के बारे में जानकारी लायें।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whois [सवर्र] &lt;उपनाम&gt;: किसी उपयोगकर्ता के बारे में जानकारी लायें।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "उत्तर आने का समय %s से: %lu सेकेंड"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "पोंग"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "सी टी सी पी पिंग का उत्तर"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "कनेक्शन नहीं है"
@@ -4939,36 +3898,31 @@ msgstr "कनेक्शन नहीं है"
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "कमांड असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "अपेक्षित नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
"सवर्र पर लॉग इन करने के लिए टी एल एस / एस एस एल चाहिए. टी एल एस / एस एस एल "
"समर्थन नहीं मिला।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+"सवर्र पर लॉग इन करने के लिए टी एल एस / एस एस एल चाहिए. टी एल एस / एस एस एल "
+"समर्थन नहीं मिला।"
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "सवर्र को साधारण टेक्सट प्रमाणीकरण "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4977,569 +3931,340 @@ msgstr ""
"इस सवर्र का आवशयक्ता है कि समान्स टेक्सट प्रमाणिकरण एक अनइनक्रिपटिड कनेक्शन पर हो ।क्या "
"आप इसे स्वीकार कर आगे बढ़ना चाहतें हैं?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "साधारण टेक्सट प्रमाणीकरण"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "सवर्र कोइ भी समर्थित प्रमाणिकरण विधी का प्रयोग नहीं करता"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "सवर्र ने अवैध उत्तर दिया।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"इस सवर्र का आवशयक्ता है कि समान्स टेक्सट प्रमाणिकरण एक अनइनक्रिपटिड कनेक्शन पर हो ।क्या "
-"आप इसे स्वीकार कर आगे बढ़ना चाहतें हैं?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "सवर्र कोइ भी समर्थित प्रमाणिकरण विधी का प्रयोग नहीं करता"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "सवर्र द्वारा अवैध चुनौती"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
#, fuzzy
msgid "SASL error"
msgstr "पढ़ने में त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "पूरा नाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "घर का नाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "दिया गया नाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "यू आर एल"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "गली का पता"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "विस्तृत पता"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "नगर"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "क्षेत्र"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "पोस्टल कोड"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "देश"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "दूरभाष"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "संस्था नाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "संस्था ईकाइ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "कार्य भाग"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "जन्मदिन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "जैबर वीकार्ड का संपादन करें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr "सब चीज़ें वैकल्पिक हैं। जिस जानकारी को भरने में आपको को समस्या न हो केवल वही भरें।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "नगर"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
#, fuzzy
msgid "Operating System"
msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम छिपायें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "डिर जानकारी दृढ़ करें..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "विस्तृत पता"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "चैट का उपनाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "उपयोगकर्ता के पास कोइ डायरक्ट्री की जानकारी नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "कमांड"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "ऐचटीऐमऐल(HTML)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "स्थान निरूप"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "बड्डी स्थिति सूचना"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "असमर्थित आवर्तन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "दिशा"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "उपयोगकर्ता ढंग"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "उपयोगकर्ता सीमा"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "योग्यताऐं"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "उपयोगकर्ता-नाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "आई एम कुंजी विनिमय"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "इमेल पता"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "प्रोफ़ाइल द्रद्द करें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "पिंग"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "उपनाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "प्रत्यक्ष विडीयो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "प्राप्त सन्देश"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी बैबलप्रिंट"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "उपयोगकर्ता विकल्प"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "उपयोगकर्ता ढंग"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "उपयोगकर्ता सीमा"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "उपयोगकर्ता सीमा"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "पिंग"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "ट्रिलियन एनक्रिपशन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "योग्यताऐं"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "सहारा"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "पोर्ट"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "सहारा"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "मध्यस्थित नाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "पता"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "पी औ बाक्स"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "चित्र"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "संकेत"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr "से सामने आयें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "अस्थाई रुप से सामने आयें"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "उपस्थिति चेतावनी रद्द करें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(दोबारा) प्रमाणिकरण के लिए विनय करें"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "अनसबस्क्राइब"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "लॉग इन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "लौग आउट हो चुका है"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "चैटी"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "बहुत देर के लिए अनुपस्थित"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "परेशान ना करें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "अंतिम नाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5552,666 +4277,426 @@ msgstr ""
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
#, fuzzy
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "सीधा कनेक्ट असफल"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
#, fuzzy
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण नहीं शुरु कर पाया"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "सर्वर की जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "इमेल पता"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "के लिए खोज(_S):"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "खोजें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
#, fuzzy
msgid "Invalid Directory"
msgstr "अवैध त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
#, fuzzy
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "फ़ाइल नहीं भेज सकता।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
#, fuzzy
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "सम्मेलन सवर्र को सवाल करने के लिए चुने"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
#, fuzzy
msgid "Search Directory"
msgstr "के लिए खोज(_S):"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "कक्ष:(_R)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "सर्वर:(_S)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "दस्ता:(_H)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s एक वैध कक्ष नाम नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "गलत कक्ष नाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s एक वैध सवर्र नाम नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "गलत सर्वर नाम्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s एक गलत कक्ष नाम है ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "गलत कक्ष नाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "संचारन में त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "संरचना करने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "कक्ष के संचारन में त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "यह कक्ष संरचना के नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "एम यू सी आभावी चैट कक्षों में उपनाम का बदलाव समर्थित नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
#, fuzzy
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "कक्ष सूची लाने में त्रुटी"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "गलत सर्वर"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "सम्मेलन सवर्र में घुसें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "सम्मेलन सवर्र को सवाल करने के लिए चुने"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "कक्ष खोजें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "काल आरम्भ करने में त्रुटी"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "लिखने में त्रुटी"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "सादा टेक्स्ट्"
+
msgid "Read Error"
msgstr "पढ़ने में त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "सोकेट बनाने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "अमान्य आई डी"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s का रेजिस्ट्रेशन सफल"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "%s@%s का रेजिस्ट्रेशन सफल"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "रजिस्ट्रेशन सफल रहा"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "रजिस्ट्रेशन असफल रहा"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "%s@%s का रेजिस्ट्रेशन सफल"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "रजिस्ट्रेशन सफल रहा"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "रजिस्ट्रेशन असफल रहा"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "पहले से रेजिस्टर्ड है"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "स्थिति"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
#, fuzzy
msgid "Postal code"
msgstr "पोस्टल कोड"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "फोन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "रिजिस्टर"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "कृपया नया नया खाता रेजिस्टर करने के लिए नीचे दी गयी जानकारी भरें।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "कृपया नया नया खाता रेजिस्टर करने के लिए नीचे दी गयी जानकारी भरें।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "नया जैबर खाता रेजिस्टर करें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "रिजिस्टर"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "नया जैबर खाता रेजिस्टर करें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "खाता जानकारी बदलनें में त्रुटी"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "धारा की शुरुआत"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "धारा की शुरुआत"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "प्रमाणित कर रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "धारा की पुनः शुरुआत"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "अप्रमाणित"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "दोनो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "से (विचाराधीन को)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "से"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "को"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "कोइ नही (विचाराधीन को)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "सबस्क्रिप्शन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "स्वभाव"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "स्वभाव"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "स्वीकारें"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "शीर्षक"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "बड्डी टिप्पणी"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
#, fuzzy
msgid "Tune Time"
msgstr "समय"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "स्वीकारें"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "पासवर्ड बदला गया"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "आपका पासवर्ड बदल दिया गया है।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "पासवर्ड बदलते समय त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "पासवर्ड (फिर से)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "पासवर्ड बदलें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "कृपया आपका नया पासवर्ड डालें।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी दृढ़ करें..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "पासवर्ड बदलें..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
#, fuzzy
msgid "Search for Users..."
msgstr "के लिए खोज(_S):"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "खराब विनय"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "तक्क्रार"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "लक्षण अभी बना नही है"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "वर्जित"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "चला गया"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "अंदरुनी सवर्र त्रुटी"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "चीज़ नहीं मिली"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "अमान्य जैबर(Jabber) आइ डी"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "स्वीकृत नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "इसकी आज्ञा नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "भुगतान आवशयक है"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "प्राप्तकर्ती उपलब्ध नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "रजिस्ट्रेशन आवशयक"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "रिमोट सवर्र नहीं मिला"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "रिमोट सवर्र टाइमआउट"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "सर्वर बहुत लादा हुआ है"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "सेवा उपलब्ध नहीं है "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "सबस्क्रिपशन आवशयक"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "अनपेक्षित इच्छा"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "प्रमाणिकरण अधूरा रह गया"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "प्रमाणिकरण में गलत एनकोडिंग"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "अवैध औथआइडी"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "अवैध प्रमाणिकरण बनावट"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "प्रमाणिकरण बनावट बहुत कमज़ोर है"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "अस्थाई प्रमाणिकरण असफल"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "प्रमाणिकरण असफल"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "खोटी रचना"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "खराब नेमस्पेस उपसर्ग"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "साधन में टक्कर"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "कनेक्शन का समय पूरा हुआ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "होस्ट चला गया"
@@ -6219,31 +4704,24 @@ msgstr "होस्ट चला गया"
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "अज्ञात होस्ट"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "अनुचित निवेदन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "अमान्य आई डी"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "अवैध नैमस्पेस(Namespace)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "अवैध एक्सएमएल (XML)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "कोइ मिलता हुआ होस्ट नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "नीति का उलंघन"
@@ -6254,7 +4732,6 @@ msgstr "नीति का उलंघन"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "दूर का कनेक्शन असफल"
@@ -6265,157 +4742,138 @@ msgstr "दूर का कनेक्शन असफल"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "स्रोत निश्शेषित"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "सीमाबद्ध एक्सएमएल "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "दूसरा होस्ट देखें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "तंत्र शटडॉन् "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "अज्ञात अवस्था"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "असमर्थित ऐनकोडिंग "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "असमर्थित छंद प्रकार"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "असमर्थित आवर्तन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "एक्सएमएल ठीक से रचित नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "स्ट्रीम त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "%s उपयोगकर्ता को निषेध करने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "अज्ञात आदेश: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "आमंत्रण करने में असमर्थ(%s)।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "अज्ञात आदेश: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "%s उपयोगकर्ता को लात मारने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "%s उपयोगकर्ता को निषेध करने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "ध्वनी चलाने में असर्मथ क्योंकि चुनी हुइ फा़इल (%s) नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "बज़्ज़!!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "उपयोगकर्ता ने आपको अवरोधित किया है"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "कंफिग: चैट कमरे की संरचना करें।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "संरचना: चैट कमरे की संरचना करें।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "छोड़ें [कक्ष]: कक्ष को छोड़ें।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "रेजिस्टर: चैट कक्ष के साथ रेजिस्टर करें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "विषय [नया विषय]: चैनल विषय को देखें या बदलें।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;उपयोगकर्ता&gt; [कक्ष]: किसी उपयोगकर्ता को कक्ष से निषिध करें।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
#, fuzzy
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;उपयोगकर्ता&gt; [कक्ष]: उपयोगकर्ता को कक्ष में आमंत्रित करें।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;कक्ष&gt; [सवर्र]: इस सवर्र पर कोई चैट में शामिल हों।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;उपयोगकर्ता&gt; [कक्ष]: किसी उपयोगकर्ता को लात मारें।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr "msg &lt;उपयोगकर्ता&gt; &lt;संदेश&gt;: किसी उपयोगकर्ता को निजी संदेश भेजें।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
#, fuzzy
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "बज़्ज़: संपर्क का ध्यान आकर्शित करने के लिए उनको बज़्ज़ करें"
@@ -6430,34 +4888,25 @@ msgstr "बज़्ज़: संपर्क का ध्यान आकर
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "एमएसएन (MSN) प्रोटॅकोल प्लगइन"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "रोमानी"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
#, fuzzy
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "पुराने एस एस एल के लिए विवश करें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "अनइनक्रिपटिड धारा के उपर समान्स टेक्सट प्रमाणिकरण की आज्ञा दें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
#, fuzzy
msgid "Connect port"
msgstr "कनेक्ट"
@@ -6465,193 +4914,157 @@ msgstr "कनेक्ट"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "सर्वर कनेक्ट करें"
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण पोर्ट"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
# Remove on type button
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s इस वार्तालाप के लिए आमंत्रित हैं ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s से संदेश"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s ने विषय रखा है: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "विषय है: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "%s को संदेश भेजना विफल: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "जैबर संदेश त्रुटि "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "उपयोगकर्ता ने आपको अवरोधित किया है"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (कोड %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "एक्सएमएल पदभंजन त्रुटी"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "उपस्थिति में अज्ञात त्रुटी"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "नया कक्ष बनायें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
"आप नया कक्ष बना रहें हैं। क्या आप इसकी डिफाल्ट रूपरेखा रखना चाहेंगे या फिर खुद संरचना करेंगे ?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
#, fuzzy
msgid "_Configure Room"
msgstr "कमरे की संरचना"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
#, fuzzy
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "डिफाल्ट स्वीकारें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "चैट में त्रुटि %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "चैट में शामिल होने में त्रुटि %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "चैट में त्रुटि %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"%s को फा़इल हसतांत्रण में असर्मथ क्योंकि उपयोगकर्ता फा़इल हसतांत्रण समर्थन नहीं है करता।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "फ़ाइल भेजना असफल"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "%s को संदेश भेजने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr ""
"%s को फा़इल हसतांत्रण में असर्मथ क्योंकि उपयोगकर्ता फा़इल हसतांत्रण समर्थन नहीं है करता।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
"%s को फा़इल हसतांत्रण में असर्मथ क्योंकि उपयोगकर्ता फा़इल हसतांत्रण समर्थन नहीं है करता।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "कृप्या उस व्यक्ति का स्क्रीन नाम भरें जिसके बारे में आप जानकारी देखना चाहतें हैं।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "फाइल को चुनो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "उपयोगकर्ता ढंग"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "नियत करें (_S)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "फाइल को संचित करें..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "उपयोगकर्ता सीमा को दृढ़ करें"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "कृपया चुने हुए समूह के लिए नया नाम भरें।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "उपनाम"
# And now for the buttons
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "खाता"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "फाइल को चुनो"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "बड्डी सूची नहीं ला पाया"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "%s में बड्डी सूची समिल्लित करने में आवृत्ति (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6660,7 +5073,6 @@ msgstr ""
"%s आपकी स्थानिय सूची में \"%s\" समूह में है पर सवर्र सूची में नहीं। कया आप इस बड्डी को "
"जोड़ना चाहेंगे?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6668,333 +5080,289 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s आपकी स्थानिय सूची में है पर सवर्र सूची में नहीं। कया आप इस बड्डी को जोड़ना चाहेंगे?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "संदेश पदभंजन में असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "वाक्यविन्यास त्रुटी (शायद गेम में खोट है)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "अवैध इमेल पता"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "उपयोगकर्ता नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "फुली क्यालिफाइड डोमेन नाम लापता"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "पहले से लागॅ कर चुका है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
+msgid "Invalid username"
msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "अमान्य मैत्रीय नाम!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "List full"
msgstr "संपूर्ण सूची"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "पहले से मौजूद है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "सूची में नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "उपयोगकर्ता ऑफलाइन है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "पहले से रिती में है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "पहले से विपरीत सूची में मौजूद"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "बहुत सारे समूह"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "अवैध समूह-नाम"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "उपयोगकर्ता समूह में नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "समूह नाम बहुत लम्बा है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "समूह शून्य को मिटा नहीं सकता"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "ऐसे समुह में संपर्क डालने का प्रयास जोकि है ही नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "स्विच्बोर्ड विफल"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "सूचना हसतांत्रण विफल"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "आवयशक खण्ड गायब"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "एक ऐफ एन डी को बहुत सारी मार"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "लौग्ड नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "यह सेवा अस्थाई तोर से उपलब्ध नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "डेटाबेस सवर्र त्रुटी"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "कमांड असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "फाइल कार्यवाही में गलती"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "स्मरण अंश त्रुटी"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "सवर्र को गलत सी एच एल मुल्य भेजा गया"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "सर्वर व्यस्त है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "सर्वर उपलब्ध नहीं है "
# ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "पीयर सूचना सर्वर बंद"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "डेटाबेस कनेक्ट करने में त्रुटी"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "सवर्र बंद हो रहा है (नाव त्यागें)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "कनेक्शन बनाने में त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "सी वी आर राशि या अज्ञात है या वर्जित है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "लिखने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "काल बहुत लाद गया"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "उपयोगकर्ती बहुत तेज़ है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "बहूत सारे काल"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "पासपोर्ट सिद्ध नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "खोटी मित्र फा़इल"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "अपेक्षित नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "दोस्ताना नाम बहुत शीघ्रता से बदल रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "सर्वर बहुत व्यस्त है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "प्रमाणीकरण असफल"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "जब आप ऑफलाइन हैं तब आज्ञा नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "नये उपयोगकर्ता अभी स्वीकार नहीं रहा"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "बच्चों का पासपोर्ट माता-पिता कि सहमति के बिना"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "पासपोर्ट खाता अभी तक सिद्ध नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "पासपोर्ट खाता अभी तक सिद्ध नहीं"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "खराब टिकिट"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "एम एस एन त्रुटी: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+# *< api_version
+# *< type
+# *< ui_requirement
+# *< flags
+# *< dependencies
+# *< priority
+# *< id
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "पसन्दीदा संपर्क"
+
+# *< api_version
+# *< type
+# *< ui_requirement
+# *< flags
+# *< dependencies
+# *< priority
+# *< id
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "संपर्क निकालें"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s दूर चला गया."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "इमेल पता"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "आपका एम एस एन स्नेहशील नाम बहुत लम्बा है।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "अपना सरल नाम दृढ़ करें।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "इस नाम से आपके एम एस एन के दोस्त आपको देखेंगे।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "घर का फोन नंबर दृढ़ करें।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "दफ्तर का फोन नंबर दृढ़ करें।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "मोबाइल फोन नंबर दृढ़ करें।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "क्या आप एम एस एन के मोबाइल पन्नों को आज्ञा देना चाहतें हैं?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -7002,106 +5370,111 @@ msgstr ""
"क्या आपके सेल फोन अत्यादी पर आपकी की बड्डी सूची के लोग आपको एम एस एन मोबाइल पन्ने भेज "
"सकें की अनुमति देना चाहतें हैं या फिर मना करना चाहतें हैं?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "स्वीकारें"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "निषिध करें"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "%s के लिए बड्डी टिप्पणी"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "मोबाइल संदेश भेजें।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "पन्ना"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "के पास आप हैं"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "घर का फोन नंबर दृढ़ करें"
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "दफ्तर का फोन नंबर दृढ़ करें"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "मोबाइल फोन नंबर दृढ़ करें"
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "थोड़ी देर में वापस"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "व्यस्त"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
#, fuzzy
msgid "On the Phone"
msgstr "फोन पर है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
#, fuzzy
msgid "Out to Lunch"
msgstr " दोपहर के खाने के लिए गया"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "पता"
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "सरल नाम दृढ़ करें"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
#, fuzzy
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "घर का फोन नंबर दृढ़ करें"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
#, fuzzy
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "दफ्तर का फोन नंबर दृढ़ करें"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
#, fuzzy
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "मोबाइल फोन नंबर दृढ़ करें"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "मोबाइल साधन को योग्य / अयोग्य करें"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
#, fuzzy
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "मोबाइल पन्नों को स्वीकृति / अस्वीकृति दें"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "मोबाइल को भेजें"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "चैट शुरू करें(_C)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
@@ -7109,71 +5482,41 @@ msgstr ""
"वाचनालय की स्थापना करें। अधिक जानकारी के लिए पर http://gaim.sf.net/faq-ssl.php "
"जाएँ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "सर्वर से कनेक्ट करने में असफल।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "प्रोफ़ाइल लाने में त्रुटी"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "लिंग"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "आयु"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "व्यवसाय"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "स्थान निरूप"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "रुचियाँ और लगाव"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "थोड़ा मेरे बारे में"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "वेवहाविक वस्तुस्थिति"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "डालें(_I)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
#, fuzzy
msgid "Pets"
msgstr "पोर्ट्"
@@ -7182,177 +5525,129 @@ msgstr "पोर्ट्"
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
#, fuzzy
msgid "Hometown"
msgstr "अज्ञात होस्ट"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "मनपसंद कहावत"
# And now for the buttons
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "खाता विवरण"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "निजी उपाधि"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "गृहपृष्ठ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "घर का फोन नंबर दृढ़ करें"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "घर का पता"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
#, fuzzy
msgid "Personal Mobile"
msgstr "निजी उपाधि"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "गृहपृष्ठ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
#, fuzzy
msgid "Personal Email"
msgstr "निजी उपाधि"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
#, fuzzy
msgid "Personal IM"
msgstr "निजी उपाधि"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "कार्य उपाधि"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "संस्था"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "विभाग"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "प्रगति"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
#, fuzzy
msgid "Work Phone"
msgstr "फोन"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
#, fuzzy
msgid "Work Phone 2"
msgstr "दफ्तर का फोन नंबर दृढ़ करें"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "दफतर का पता"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
#, fuzzy
msgid "Work Mobile"
msgstr "मोबाइल को भेजें"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
#, fuzzy
msgid "Work Pager"
msgstr "वेब पृष्ठ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
#, fuzzy
msgid "Work Email"
msgstr "इमेल"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "स्थिति"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "मनपसंद वस्तूयें"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "पिछली बार कब अपडेट किया गया\" "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "मुख्य पृष्ठ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "उपयोगकर्ता ने अपनी सार्वजनिक प्रोफा़इल नहीं बनायी है।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7361,7 +5656,6 @@ msgstr ""
"एम एस एन उपयोगकर्ता की प्रोफा़इल खोज नहीं पाया। इसका मतलब है कि इस नाम का "
"उपयोगकर्ता नहीं है या उपयोगकर्ता तो है परंतु उसने अपनी सार्वजनिक प्रोफा़इल नहीं बनायी है।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
@@ -7370,8 +5664,6 @@ msgstr ""
"गेम उपयोगकर्ता कि प्रोफा़ल में कोइ जानकारी खोज नहीं सका। शायद इस नाम का उपयोगकर्ता "
"नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "प्रोफा़इल यू आर एल"
@@ -7385,12 +5677,10 @@ msgstr "प्रोफा़इल यू आर एल"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "ऐ आई एम/आई सी क्यू प्रोटॅकोल प्लगइन"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "नोवेल ग्रुपवाइज़ मेसेंजर प्रोटोकॉल प्लग-इन"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "एच टी टी पी विधियों का उपयोग करें"
@@ -7401,41 +5691,25 @@ msgstr "एच टी टी पी विधियों का उपयोग
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "आईपीसी परीक्षण सर्वर"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
#, fuzzy
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "बज़्ज़: संपर्क का ध्यान आकर्शित करने के लिए उनको बज़्ज़ करें"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "कनेक्ट करने में असमर्थ"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "समान्य प्रमाणीकरण नाकाम"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "समान्य प्रमाणीकरण नाकाम"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s वैध समूह नाम नहीं है"
@@ -7444,56 +5718,66 @@ msgstr "%s वैध समूह नाम नहीं है"
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "अज्ञात त्रुटि।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s पे %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s आपको भेजना चाहता है"
+
+# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
+# gnome-session/gsm-client-row.c:43
+# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
+# gnome-session/gsm-client-row.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "%s उपयोगकर्ता को निषेध करने में असमर्थ"
+
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "%s उपयोगकर्ता को जोड़ने में असमर्थ (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "%s उपयोगकर्ता को निषिध करने में असमर्थ (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "%s उपयोगकर्ता को स्वीकृत करने में असमर्थ (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s को जोड़ नही पाया क्योंकि बड्डी सूची भर चुकी है।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s एक वैध पासपोर्ट खाता नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
#, fuzzy
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "यह सेवा अस्थाई तोर से उपलब्ध नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि उपयोगकर्ता ऑफ-लाइन है"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "समूह का नाम बदलने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "समूह को हटाने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7512,11 +5796,29 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि उपयोगकर्ता ऑफ-लाइन है"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि अज्ञात त्रुटी हुई"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि अज्ञात त्रुटी हुई"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "कनेक्ट करने में असमर्थ"
+
msgid "Writing error"
msgstr "लिखने में त्रुटी"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "पढ़ने में त्रुटि"
@@ -7524,7 +5826,6 @@ msgstr "पढ़ने में त्रुटि"
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7533,669 +5834,605 @@ msgstr ""
"%s सवर्र से कनेक्शन त्रुटी (%s):\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "हमारे प्रोटॅकॉल का इस सवर्र में समर्थन नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "ऐच टी टी पी पढ़ने में त्रुटी"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "आपने किसी दूसरी जगह से साइन-इन किया है।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"एम एस एन सवर्र अस्थाई रुप से उपलब्ध नहीं है। कृपया कुछ देर प्रतीक्षा कर फिर प्रयास करें।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "एम एस एन के सवर्र कुछ देर के लिए बंद हो रहे हैं।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "प्रमाणिकरन में असमर्थ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"आपकी एम एस एन बड्डी सूची अस्थाई रुप से उपलब्ध नहीं है। कृपया कुछ देर प्रतीक्षा कर फिर "
"प्रयास करें।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "हेन्डशेकिंग"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "हस्तांतरण हो रहा है"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "प्रमाणिकरन शुरु कर रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "कुकी ला रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "कुकी भेज रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "बड्डी सूची ला रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "कमप्युटर से अनुपस्थिति"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "फोन पर है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr " दोपहर के खाने के लिए गया"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि समय समाप्त हो गया:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका, जब अदृशय हैं तब अनुमति नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि उपयोगकर्ता ऑफ-लाइन है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि कनेंक्शन में त्रुटी हुई"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि उपयोगकर्ता ऑफ-लाइन है"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि स्विचबोर्ड में त्रुटी हुई"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि अज्ञात त्रुटी हुई"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "उपयोगकर्ता %s को %s अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहतें हैं।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "उपयोगकर्ता %s को %s अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहतें हैं।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "पता पुस्तक में जोङे "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "क्या आप इस बड्डी को बड्डी सूची मे डालना चाहतें हैं?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "%s फा़इल पढ़ने में असमर्थ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
#, fuzzy
-msgid "The screen name specified is invalid."
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "डाली गयी सेक्योर आई डी कुंजी अवैध है।"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "ऐ आई एम/आई सी क्यू प्रोटॅकोल प्लगइन"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "डैटा को पढ़ रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "सवर्र द्वारा अवैध चुनौती"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "लोग कर रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "नया अनुपस्थिति संदेश"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "कोई स्क्रीन-नाम नहीं दिया है."
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "कनेक्ट"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "कोई स्क्रीन-नाम नहीं दिया है."
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "बड्डी के साथ चैट में जुड़ने में असफल"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "सर्वर से बड्डी सूची का आयात करें"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "स्विच्बोर्ड विफल"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "उपभोक्ता कक्ष"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "बड्डी के साथ चैट में जुड़ने में असफल"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "स्विच्बोर्ड विफल"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "कनेक्शन को निर्णायक कर रहा है"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "कतार पूरी"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "संदेश पदभंजन में असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "होस्ट से कनेक्टेड नहीं कर पाया"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "आईएम विंडोस (_I)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "सवर्र ने अवैध उत्तर दिया।"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "खोटी मित्र फा़इल"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
msgid "Find people..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "पासवर्ड बदलें..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
#, fuzzy
msgid "Show headline in status text"
msgstr "टेब/ शीर्षकों में उपनाम दिखायें(_a)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "धव्नि विकल्प"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "बड़ा फॉन्ट आकार"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "उपयोगकर्ता"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr "प्रोफ़ाइल"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "मना करें"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "छांट रहा है:(_S)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
# Conversations
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "वार्तालाप बंद करें"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "कोई स्क्रीन-नाम नहीं दिया है."
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "सेवा उपलब्ध नहीं है "
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "इस थीम के पास कोइ स्माइली उपलब्ध नहीं है।"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "कृपया चुने हुए समूह के लिए नया नाम भरें।"
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
#, fuzzy
msgid "Whack"
msgstr "पीछे"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "उपयोगकर्ता ने आपको अवरोधित किया है"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "विषय"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "उपयोगकर्ता ने आपको अवरोधित किया है"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "उपयोगकर्ता ने आपको अवरोधित किया है"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s दूर चला गया."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "स्लोवाक"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s ने आपके लिए टाइप करना बंद कर दिया है (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "चला गया"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s दूर चला गया."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "%s को देख रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s ने साइन्ड इन करा है (%s) "
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "आवशयक राशि भेजी नहीं गयी"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "नेटवर्क पर लिखने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "नेटवर्क से पढ़ने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "सवर्र से बात करने में त्रुटी"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "सम्मेलन नहीं मिला"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "सम्मेलन मोजूद नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "उसी नाम का एक फोल्डर पहले से मोजूद है"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "समर्थन नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "पासवर्ड "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "गलत पासवर्ड "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "उपयोगकर्ता नहीं मिला"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "खाते को अयोग्य कर दिया गया है"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "सवर्र डायरक्ट्री तक पहुँच नहीं पाया"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "आपके ने इस प्रवृक्ति को अयोग्य कर दिया है"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "सवर्र उपलब्ध नहीं है; बाद में प्रयास करें"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "उसी फोल्डर में संपर्क दोबारा नहीं जोड़ सकता"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "आप अपने आप को जोड़ नहीं सकते"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "प्रमुख ग्रन्थरक्षा ग्रह कि संरचना खोटी है"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "अवैध उपनाम या पासवर्ड"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
#, fuzzy
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "जिस उपयोगकर्ता का नाम आपने डाला है उसका होस्ट पहचान नहीं पाया"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
#, fuzzy
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr "आपके खाते को असमर्थित कर दिया है क्योंकि बहुत सारे अवैध पासवर्ड भरे गये"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "आप उसी उपयोगकर्ता को दुसरी बार एक संवाद में नहीं जोड़ सकते"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "जितने संपर्क जोड़ना स्वीकृत है आपने उस सीमा पर है"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "आपने अवैध उपयोगकर्ता-नाम भरा है"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "डायरक्ट्री को अपडेट करने में त्रुटी हुइ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "बेमेल प्रोटोकोल आवर्तन"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "उपयोगकर्ता ने आपको अवरोधित किया है"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr "इस आवर्तन में दस से ज़्यादा उपयोगकर्ता एक साथ लॉग-इन नहीं कर सकते"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "उपयोगकर्ता या तो औफ-लाइन है या आप अवरोधित हैं"
@@ -8203,49 +6440,39 @@ msgstr "उपयोगकर्ता या तो औफ-लाइन है
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "अज्ञात त्रुटि: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "लॉग-इन असफल (%s)। "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ। उपयोगकर्ता की जानकारी का अनुमान नहीं लगा पाया (%s) ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "%s को अपनी बड्डी सूची में जोड़ नहीं पाया (%s)।"
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ (%s) ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "आमंत्रण करने में असमर्थ(%s)।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "%s को संदेश भेजने में असमर्थ। सम्मेलन नहीं बना पाया (%s)।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ। सम्मेलन नहीं बना पाया (%s)।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8254,69 +6481,52 @@ msgstr ""
"सवर्र की सूची में उपयोगकर्ता %s को फोल्डर %s में हिला नहीं पाया। फोल्डर (%s) बनाने में "
"त्रुटी।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr "%s को बड्डी सूची में नहीं जोड़ पाया। सवर्र कि तरफ फोल्डर बनाने में त्रुटी(%s)।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "उपयोगकर्ता %s के लिए विवरण नहीं ला सका (%s)।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "उपयोगकर्ता को गुप्तता सूची में नहीं जोड़ पाया (%s)।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "%s को निषिध सूची (%s) में नहीं जोड़ सका।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "%s को अनुमति सूची (%s) में नहीं जोड़ सका।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "उपयोगकर्ता %s को गुप्तता सूची से नहीं निकाल पाया (%s)।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "सवर्र के गुप्तता विकल्प नहीं बदल सका (%s)।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "सम्मेलन बनाने में असमर्थ (%s) ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "सवर्र तक पहुंचाने में त्रुटी। कनेक्शन बंद कर रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "टैलीफोन नंबर"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "निजी उपाधि"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "मेलबंद"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "उपभोक्ता आइ डी"
@@ -8326,43 +6536,31 @@ msgstr "उपभोक्ता आइ डी"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "पूरा नाम"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "ग्रुपवाइज़ सम्मेलन %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "सवर्र से एस एस एल कनेक्शन बनाने में त्रुटी।"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "प्रमाणित कर रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "सर्वर से कनेक्ट नहीं कर पाया।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "उत्तर कि प्रतीक्षा कर रहें हैं"
# Remove on type button
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s इस वार्तालाप के लिए आमंत्रित हैं ।"
# Conversations
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "वार्तालाप के लिए आमंत्रण"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8373,37 +6571,26 @@ msgstr ""
"\n"
"भेज दिया: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "क्या आप संवाद में शामिल होना चाहेंगे?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "आपको लॉग-आउट कर दिया गया है क्योंकि आपने दूसरे कार्य स्थल से लॉग-इन किया।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s अनुपस्थित लग रहा है और उसको आपका अभी भेजा गया संदेश नहीं मिला।"
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr ""
"सवर्र से कनेक्ट करने में असमर्थ। कृपया सवर्र का पता डालें जिससे आप कनेक्ट करना चाहतें हैं।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "त्रुटी । एस एस एल समर्थन स्थापित नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "यह सम्मेलन बंद कर दिया गया है। और संदेश नहीं भेजे जा सकते।"
@@ -8418,44 +6605,33 @@ msgstr "यह सम्मेलन बंद कर दिया गया ह
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "नोवेल ग्रुपवाइज़ मेसेंजर प्रोटोकॉल प्लग-इन"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "सवर्र पता"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "सवर्र पोर्ट"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "कनेक्ट नहीं कर पाया"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "गलत कक्ष नाम"
+
#, fuzzy
msgid "Server closed the connection."
msgstr "कनेक्शन बनाने में त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr "आपको सवर्र से डिसकनेक्ट्ड कर दिया गया।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "सवर्र से एस एस एल कनेक्शन बनाने में त्रुटी।"
@@ -8470,12 +6646,14 @@ msgstr "सवर्र से एस एस एल कनेक्शन बन
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "ऐ आई एम/आई सी क्यू प्रोटॅकोल प्लगइन"
+#, fuzzy
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "आइसीक्यू यूआइएन"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8486,148 +6664,117 @@ msgstr "ऐ आई एम/आई सी क्यू प्रोटॅकोल
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "\"आईआरसी(IRC) प्रोटोकाल प्लगइन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "ऐनकोडिंग"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
#, fuzzy
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "रिमोट उपयोगकर्ता नेटवर्क में अब मोजूद नहीं है "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
#, fuzzy
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "उपयोगकर्ता ने आपको अवरोधित किया है"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
#, fuzzy
msgid "Direct IM established"
msgstr "सीधा आई एम %s के साथ स्थापित"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "अवैध त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "अवैध एसएनऐसी ( SNAC)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "होस्ट तक दर"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "क्लायंट तक दर"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "सेवा उपलब्ध नहीं है "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "सेवा परिभाषित नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "अप्रचलित एसएनऐसी"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "होस्ट द्वारा समर्थित नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "क्लायंट द्वारा समर्थित नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "क्लायंट द्वारा मना किया गया"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "उत्तर बहुत बड़ा है"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "उत्तर खो गये"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "अनुरोध निषेध"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "टूटा हुआ एसएनऐसी समान"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "अपर्याप्त अधीकार"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "स्थानीय में स्वीकारें / अस्वीकारें"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "बहुत बुरा (भेजने वाला)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "बहुत बुरा (पाने वाला)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "उपयोगकर्ता अस्थाई तोर से उपलब्ध नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "कोइ बराबर का नहीं मिला"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "सूची अधिकता"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "अस्पष्ट अनुरोध"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "कतार पूरी"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "जब तक ऐ औ एल पर तब तक नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8635,7 +6782,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8645,216 +6791,155 @@ msgstr ""
"है।)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "बड्डी आइकोन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "आवाज़"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "ऐ आइ एम सीधा आई एम"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "चैट"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "फा़इल लायें"
# * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "गेम"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "जु़ड़ने वाली वस्तूऐं"
# Buddy List
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "बड्डी सूची भेजें"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "आइ सी क्यू सीधा कनेक्ट"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "ऐ पी उपयोगकर्ता"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "आइ सी क्यू आर टी ऐफ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "शून्यवादी"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "आइ सी क्यू सवर्र रीले"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "पुराना आइ सी क्यू यू टी ऐफ-8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "ट्रिलियन एनक्रिपशन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "आइ सी क्यू यू टी ऐफ-8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "हिपटौप"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "सुरक्षा समर्थित"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "विडीयो चैट"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "आइ चैट AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "प्रत्यक्ष विडीयो"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "कॉमेरा"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "स्क्रीन-नाम:"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "चैट के लिए समय है"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "उपलब्ध नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "व्यस्त"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "वैब अवगत"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "अद्रश्य"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "ऑनलाइन"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "आइ पी पता"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "चेतावनी स्तर"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "बड्डी टिप्पणी"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "हसतांतरण करने के लिए कनेक्ट नहीं कर पाया।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "सर्वर से कनेक्ट करने में असफल।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "स्क्रीन-नाम भेजा"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "कोई स्क्रीन-नाम नहीं दिया है."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "कनेक्शन हुआ, कुकी भेज दिया"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "कनेक्शन को निर्णायक कर रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"लॉगिन करने में असमर्थ: %s को साइन औन न कर सका क्योंकि स्क्रीन-नाम अवैध है। स्क्रीन-नाम "
"किसी अक्षर से शुरु होना चाहीए और उसमें केवल अक्षर, अंक और खाली जगह होने चाहीए, नहीं तो "
"केवल अंक होने चाहीए।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "गलत उपयोगकर्ता-नाम"
+msgid "Invalid username."
+msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "गलत पासवर्ड "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "आपका खाता अभी निलंबित है।"
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "ऐ औ एल इंसटेंट मैसंजर सेवा अस्थाई रुप से उपलब्ध नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8862,28 +6947,22 @@ msgstr ""
"आप बार-बार कनेक्ट और डिसकनेक्ट हों रहें हैं। दस मिनट प्रतीक्षा करें फिर प्रयास करें। अगर आप "
"बिना रुके प्रयास करते रहे तब आपको ज़्यादा प्रतीक्षा करनी पड़ेगी।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "यह क्लायंट अनुवाद बहुत पुराना है। कृपया अपग्रेड करें यहा पर %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "कनेक्ट नहीं कर पाया"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "प्रमानिकरण मिला"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "डाली गयी सेक्योर आई डी कुंजी अवैध है।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr "सेक्योर आई डी डालें"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "डिजीटल डिसप्ले से 6 अंको का नंबर डालें"
@@ -8892,17 +6971,10 @@ msgstr "डिजीटल डिसप्ले से 6 अंको का
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "ठीक"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8911,58 +6983,42 @@ msgstr ""
"आप जल्दी डिसकनेक्ट हो जाएंगे। जब तक यह ठीक होगा आप टी औ सी का प्रयोग करना चाहेंगे। "
"अपडेट्स के लिए %s देखें।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "गेम वैध ऐ आई एम लॉगिन हैश लाने में असमर्थ रहा।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
"आप जल्दी डिसकनेक्ट हो जाएंगे। जब तक यह ठीक होगा आप टी औ सी का प्रयोग करना चाहेंगे। "
"अपडेट्स के लिए %s देखें।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "गेम वैध लॉगिन हैश लाने में असमर्थ रहा।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "पासवर्ड भेजा दिया"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "नया कनेक्शन बनाने में असमर्थ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "कृपया मुझे प्रमाणित करे ताकि में आपको अपनी बड्डी सूची में डाल सकुँ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "प्रमाणिकरण के लिए विनय संदेश"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "कृपया मुझे प्रमाणित करें!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "कोई कारण नहीं दिया"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "प्रमाणिकरन मनाही संदेश:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8973,17 +7029,14 @@ msgstr ""
"कारणों से:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "आई सी क्यू प्रमाणिकरन मना।"
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "उपयोगकर्ता %u ने आपकी बड्डी सूची में डालने के अनुरोध को मान लिया है।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8996,7 +7049,6 @@ msgstr ""
"से: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -9009,7 +7061,6 @@ msgstr ""
"से: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -9022,40 +7073,33 @@ msgstr ""
"संदेश है:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "आई सी कयू उपयोगकर्ता %u ने आपको एक बड्डी भेजा है: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "क्या आप इस बड्डी को बड्डी सूची मे डालना चाहतें हैं?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "जोड़ें"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "मना करें"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत बड़ा था।"
msgstr[1] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत बड़ा था।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, fuzzy, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत बड़ा था।"
msgstr[1] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत बड़ा था।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -9064,21 +7108,21 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत तेज़ भेजा गया था।"
msgstr[1] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत तेज़ भेजा गया था।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
#, fuzzy, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत बड़ा था।"
msgstr[1] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत बड़ा था।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
#, fuzzy, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत बड़ा था।"
msgstr[1] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत बड़ा था।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, fuzzy, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -9086,7 +7130,6 @@ msgstr[0] "आपको अज्ञात कारनों से साइ
msgstr[1] "आपको अज्ञात कारनों से साइन-ऑफ करा गया है।"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ: %s"
@@ -9095,206 +7138,153 @@ msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ: %s"
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "अज्ञात कारण"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "%s को संदेश भेजने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "उपयोगकर्ता जानकारी उपलब्ध नहीं: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "से औनलाइन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "से सदस्य"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-#, fuzzy
-msgid "Available Message"
-msgstr "उपलब्ध संदेश:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "आपका ऐ आई एम कनेक्शन शायद टूट गया है।"
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr "[इस उपयोगकर्त से एक संदेश दिखाने में असमर्थ क्योंकि उसमें अवैध अक्षर हैं।]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr "पिछली क्रिया आपने की वह हो ना पायी क्योंकि आप दर सीमा का उल्लंघन कर रहें हैं।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "आप %s चैट कक्ष से डिसकनेक्ट हो गये हो।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "मोबाइल फोन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "निजी वेब पन्ना"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "अतिरिक्त सूचना"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "ज़िप कोड"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "कार्य की जानकारी"
+
msgid "Division"
msgstr "भागगणित"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "दर्जा"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "वेब पृष्ठ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "कार्य की जानकारी"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "पॉप-अप संदेश"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "इस के साथ %s आने वाले यह स्क्रीन-नाम जु़ड़ें हुए हैं"
msgstr[1] "इस के साथ %s आने वाले यह स्क्रीन-नाम जु़ड़ें हुए हैं"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "स्क्रीन-नाम(_S)"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "%s इमेल पते के लिए कोइ भी नतीजा नहीं मिला"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "%s को निश्चित करने के लिए एक ईमेल मिलेगा।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "खाता पुष्टिकरण के लिए अनुरोध"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "खाता जानकारी बदलनें में त्रुटी"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"त्रुटी 0x%04x: स्क्रीन-नाम की रचना करने में असमर्थ क्योंकि मांगा गया स्क्रीन-नाम प्रारंभिक "
"स्क्रीन-नाम से अलग है।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"त्रुटी 0x%04x: स्क्रीन-नाम की रचना करने में असमर्थ क्योंकि मांगा गया स्क्रीन-नाम बहुत "
"लम्बा है।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"त्रुटी 0x%04x: स्क्रीन-नाम की रचना करने में असमर्थ क्योंकि मांगा गया स्क्रीन-नाम बहुत "
"लम्बा है।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"त्रुटी 0x%04x: ईमेल बदलने में असमर्थ क्योंकि मांगे गये ईमेल पते के लिए पहले से एक आवेदन है।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"त्रुटी 0x%04x: ईमेल बदलने में असमर्थ क्योंकि मांगे गये ईमेल पते के लिए पहले से बहुत से स्क्रीन-"
"नाम जुड़े हैं।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr "त्रुटी 0x%04x: ईमेल बदलने में असमर्थ क्योंकि दिया गया ईमेल पता अवैध है।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "त्रुटी 0x%04x: अज्ञात त्रुटी।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "खाता जानकारी बदलनें में त्रुटी"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s के लिए ईमेल पता है %s"
# And now for the buttons
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "खाता विवरण"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"आई एम चित्र नहीं भेजा गया। आई एम चित्र भेजने के लिए आपका सीधा कनेक्शन होना चाहिए।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "ऐ आई एम प्रोफाइल तय करने में असमर्थ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9303,7 +7293,6 @@ msgstr ""
"आपने शायद अपनी प्रोफाइल को लॉगिन होने से पहले ही तय करना चाहा। आपकी प्रोफाइल अभी "
"दृढ़ नहीं हुई। दोबारा प्रयास करें पूर्ण रूप से लॉगिन करने के बाद।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9314,11 +7303,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "प्रोफाइल की अधिकतम लम्बाई %d बाइट पार हो गयी है।"
msgstr[1] "प्रोफाइल की अधिकतम लम्बाई %d बाइट पार हो गयी है।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "प्रोफाइल बहुत लम्बी है।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9333,48 +7320,35 @@ msgstr[1] ""
"अनुपस्थिति संदेश की अधिकतम लम्बाई %d बाइच पार हो गयी है। गेम ने इसे आपके लिए काट दिया "
"है।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "अनुपस्थिति संदेश बहुत लम्बा है।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"बड्डी %s जोड़ नहीं पाया क्योंक् स्क्रीन-नाम अवैध है। स्क्रीन-नाम या सिर्फ अंको का होना "
"चाहिए नहीं तो अक्षर से शुरु होना चाहिए। उसमें केवल अक्षर, अंक ओर खाली जगह होनी चाहिए।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "जोड़ने में असर्मथ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "बड्डी सूची नहीं ला पाया"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"गेम अस्थाई तोर पे ऐ आई एम के सवर्र से आपकी बड्डी सूची न ला पाया। आपकी बड्डी सूची खोई "
"नहीं है और कुछ देर उपरांत उपलब्ध हो जाएगी।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "लावारिस"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9383,40 +7357,32 @@ msgstr ""
"बड्डी %s को जोड़ नहीं पाया क्योंकि आपकी सूची में बहुत ज्यादा बड्डी हैं। किसी एक को हटा कर "
"फिर प्रयत्न करें।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(कोई नाम नहीं)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "आपका निर्देष अज्ञात कारण से असफल हो गया।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"उपयोगकर्ता %s ने आपके स्वाकृती दी अपनी बड्डी सूची में जोड़ने की। क्या आप डालना चाहतें हैं?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "प्रमानिकरण दिया"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "उपयोगकर्ता %s ने आपके अनुरोध को मान लिया है।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "प्रमानिकरण दिया"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9426,52 +7392,29 @@ msgstr ""
"उपयोगकर्ता %s ने आपके अनुरोध को निम्नलिखत कारणों कि वजह ठुकरा दिया है।:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "प्रमानिकरण मना हुआ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "अदला-बदली:(_E)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "अवैध चैट नाम दिया गया।"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "आपका आई एम चित्र नहीं गया। आप ऐ आई एम में आई एम चित्र नहीं भेज सकते।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr "दूर संदेश"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(पहचाना हुआ)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "%s के लिए बड्डी टिप्पणी"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "बड्डी टिप्पणी"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "आपने %s के साथ सीधा आई एम खोलने का चुनाव किया है।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
#, fuzzy
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
@@ -9480,68 +7423,53 @@ msgstr ""
"चूंकि यह आपका आई पी पता दिखाता है इसे आपकी गुप्तता पर खतरा समझा जा सकता है। क्या आप "
"अब भी आगे बढ़ना चाहेंगे?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "कनेक्ट"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "जानकारी लाऐं"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "बड्डी टिप्पणी का संपादन\" "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr "वस्तुस्थिति संदेश लायें"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr "सीधा आई एम"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "पुनः प्रमानिकरण के लिए अनुरोध करें"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
#, fuzzy
msgid "Require authorization"
msgstr "प्रमाणिकरन का अनुरोध करें"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
#, fuzzy
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "प्रोक्सी विकल्प"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "नई रचना अवैध है।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "स्क्रीन-नाम रचना केवल खाली जगह और केपिटलाइज़ेशन बदलेगी"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "पता बदलें:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>आप प्रमाणिकरन की प्रतीक्षा नहीं कर रहें हैं</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "निम्नलिखित बड्डी से आप प्रमाणिकरन की प्रतीक्षा कर रहें हैं"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9549,107 +7477,84 @@ msgstr ""
"आप दाहीना क्लिक कर और \"पुनः प्रमानिकरण के लिए अनुरोध करें\" चुन कर पुनः प्रमानिकरण के "
"लिए अनुरोध कर सकतें हैं।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "ईमेल के द्वारा बड्डी को ढूंढें"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "बड्डी की खोज ईमेल पता द्वारा करें"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "जिस बड्डी की खोज कर रहें हैं उसका ईमेल पता डालें।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "खोजें"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी दृढ़ करें(यू आर एल)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "पासवर्ड बदलें (यू आर ऐल )"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "आई एम फोर्व़डिंग (यू आर एल) कि संरचना करें"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
#, fuzzy
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "और विकल्प दिखाओ"
# And now for the buttons
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "खाते को द्रढ़ करें"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
#, fuzzy
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "वर्तमान रजिस्टर करा पता दिखायें"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
#, fuzzy
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "वर्तमान रजिस्टर करा पता बदलें"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "प्रमाणिकरन कि प्रतीक्षा कर रहे बड्डी दिखायें"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
#, fuzzy
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "बड्डी की खोज ईमेल द्वारा करें..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "बड्डी की खोज जानकारी द्वारा करें"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-#, fuzzy
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "उपयोगकर्ता समूह में नहीं"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-#, fuzzy
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "आपको हैंड-कानफिगर की अनुमति देता है कि आप कितने देर निष्क्रिय रह सकते हैं"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "%s को %s पर कनेक्ट करने के लिए पूछ रहा है:%hu सीधे आई एम के लिए।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "%s को %s पर कनेक्ट करने का प्रयास कर रहा है:%hu सीधे आई एम के लिए।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "%s को %s पर कनेक्ट करने का प्रयास कर रहा है:%hu सीधे आई एम के लिए।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s ने %s से सीधा कनेक्ट करने के लिए पूछा"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9658,81 +7563,64 @@ msgstr ""
"इसके लिए दोनो कमप्यूटर्स में सीधा कनेक्शन ज़रुरी है और आई एम चित्रों के लिए आवशयक है। चूंकि "
"यह आपका आई पी पता दिखाता है इसे आपकी गुप्तता पर खतरा समझा जा सकता है।"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "प्रोफ़ाइल जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "निजी जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
#, fuzzy
msgid "Country/Region"
msgstr "देश"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
#, fuzzy
msgid "College"
msgstr "सिकुड़िये(_C)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
#, fuzzy
msgid "Zipcode"
msgstr "ज़िप कोड"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
#, fuzzy
msgid "Cellphone Number"
msgstr "टैलीफोन नंबर"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "टैलीफोन नंबर"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Pisces"
msgstr "चित्र"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "पता"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Taurus"
msgstr "टुर्की"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Gemini"
msgstr "जर्मनी"
@@ -9741,174 +7629,144 @@ msgstr "जर्मनी"
# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/session-properties.c:179
# Cancel button.
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "रद्द"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
#, fuzzy
msgid "Scorpio"
msgstr "सबस्क्रिप्शन"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Rat"
msgstr "अपूर्ण"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Tiger"
msgstr "समय"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "सहेजें"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Horse"
msgstr "पोर्ट्"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Monkey"
msgstr "कोई नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Rooster"
msgstr "रिजिस्टर"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Pig"
msgstr "पिंग"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "ओपेरा(Opera)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "बड्डी की जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "आपका पासवर्ड बदल दिया गया है।"
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "बड्डी चुनिये"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "गति"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "कृप्या झपटा मारने के लिए बड्डी का नाम भरें।"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "गलत कक्ष नाम"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "अनपेक्षित इच्छा"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
#, fuzzy
msgid "Reject request"
msgstr "अनपेक्षित इच्छा"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "बड्डी को जोड़ना मना हो गया "
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "असफल हुआ"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "बड्डी निकालें"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी सूची में सें निकाले।"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "प्रमाणिकरन शुरु कर रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "क्या आप इसके उपर लिखना चाहेंगे?"
@@ -9916,135 +7774,95 @@ msgstr "क्या आप इसके उपर लिखना चाहे
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "भेजो"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी सूची में जोड़ें।"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "चैट को अपनी बड्डी सूची में जोड़ें"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "पढ़ने में त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "अवैध औथआइडी"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "गलत कक्ष नाम"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "समूह"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "बंद करें"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
#, fuzzy
msgid "Group Description"
msgstr "विवरण"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "अनुमति दें"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "कृपया उस समूह का नाम भरीये जिसे आप जोड़ना चाहतें हैं।"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "कृपया चुने हुए समूह के लिए नया नाम भरें।"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "उपयोगकर्ता है %s: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "संदेश(_M)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "धव्नि विकल्प"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "बड्डी के साथ चैट में जुड़ने में असफल"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "नोट"
+
#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "क्या आप इस बड्डी को बड्डी सूची मे डालना चाहतें हैं?"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "खराब विनय"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
@@ -10052,215 +7870,211 @@ msgstr ""
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "अज्ञात संदेश"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
#, fuzzy
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "इस आवर्तन में दस से ज़्यादा उपयोगकर्ता एक साथ लॉग-इन नहीं कर सकते"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+# *< api_version
+# *< type
+# *< ui_requirement
+# *< flags
+# *< dependencies
+# *< priority
+# *< id
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "समूह मिटाओ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "चैट में शामिल हों"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "क्या आप निश्चिता से %s को मिटाना चाहते है?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "फाइल कार्यवाही में गलती"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "क्या आप निश्चिता से \"%s\" अनुपस्थित संदेश को मिटाना चाहते है?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "%s ने अभी लॉग-इन किया है"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "टैलीफोन नंबर"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "चैनल की जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "क्या आप संवाद में शामिल होना चाहेंगे?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "नियत करें (_S)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s पे %s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "आइ सी क्यू सवर्र रीले"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "संदेश भेजें"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "वार्तालाप में जुड़ने में असफल"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "पढ़ने में त्रुटि"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "कनेक्शन बनाने में त्रुटि"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "ऐ आई एम में लॉगिन करने में असमर्थ"
-
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "कनेक्ट करने में असमर्थ"
-
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown-%d"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "आइ पी पता"
+msgid "Level"
+msgstr "कभी नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "आइ पी पता"
+msgid "Member"
+msgstr "से सदस्य"
+
+msgid " VIP"
+msgstr ""
+
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "कभी नहीं"
+msgid " FromMobile"
+msgstr "मोबाइल फोन"
+
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "मोबाइल फोन"
+
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "प्रत्यक्ष विडीयो"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>उपनाम:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>उपभोक्ता:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>उपभोक्ता:</b> %s<br>"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "%s <b> से बेकार:</b> <br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>आइ पी पता:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>उपनाम:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>उपभोक्ता:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>उपभोक्ता:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>उपनाम:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>उपभोक्ता:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>उपनाम:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "सर्वर की जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "पासवर्ड बदलें"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "उपयोगकर्ता को रोको"
@@ -10275,215 +8089,305 @@ msgstr "उपयोगकर्ता को रोको"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "\"आईआरसी(IRC) प्रोटोकाल प्लगइन"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "अनुमति दें"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "कनेक्ट कर रहा है"
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "कुछ विकल्प दिखाओ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "कुछ विकल्प दिखाओ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "पढ़ने में त्रुटि"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "अवैध औथआइडी"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "पासवर्ड बदलते समय त्रुटि"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "पढ़ने में त्रुटि"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "सर्वर से कनेक्ट करने में असफल।"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "कनेक्ट करने में असमर्थ"
+
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
#, fuzzy
msgid "Socket error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "आपको सवर्र से डिसकनेक्ट्ड कर दिया गया।"
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "सोकेट पढ़ने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Write Error"
+msgstr "लिखने में त्रुटी"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "कनेक्शन बंद हो गया"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "अनुरोध निषेध"
+
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "होस्ट से कनेक्टेड नहीं कर पाया"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम या पासवर्ड"
+
+# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
+# gnome-session/gsm-client-row.c:43
+# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
+# gnome-session/gsm-client-row.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"%s सवर्र से कनेक्शन त्रुटी (%s):\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "पढ़ने में त्रुटि"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "कमांड"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
+# gnome-session/gsm-client-row.c:43
+# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
+# gnome-session/gsm-client-row.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "अज्ञात कारण"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%s ने विषय बदला और यह रखा है: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "फ़ाइल भेजना असफल"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%s ने %s के स्थानांतर को रद्द किया"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "कनेक्शन बंद हो गया"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "लॉग-इन असफल (%s)। "
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "क्या आप निश्चिता से \"%s\" अनुपस्थित संदेश को मिटाना चाहते है?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "क्या आप इस बड्डी को बड्डी सूची मे डालना चाहतें हैं?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "आपको %s ने मारा (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "क्या आप इसके उपर लिखना चाहेंगे?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "उपयोगकर्ता %s को %s अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहतें हैं।"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "बड्डी चुनिये"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s आपको भेजना चाहता है"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "संदेश(_M)"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी सूची में जोड़ें।"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "क्या आप इसके उपर लिखना चाहेंगे?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी सूची में जोड़ें।"
+msgid "From %s:"
+msgstr "से"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "सवर्र पोर्ट"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
#, fuzzy
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "कनेक्शन बंद हो गया"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>उपभोक्ता:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>उपभोक्ता:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "%s के लिए विवरण"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "कार्य की जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
#, fuzzy
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "सम्मेलन आरम्भ करें"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
#, fuzzy
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "पता पुस्तक में जोङे "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
#, fuzzy
msgid "Sending Handshake"
msgstr "कुकी भेज रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
#, fuzzy
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "हसतांतरण के शुरु होने कि प्रतीक्षा कर रहें हैं"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
#, fuzzy
msgid "Login Redirected"
msgstr "लागिन सर्वर"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
#, fuzzy
msgid "Forcing Login"
msgstr "लोगइन कर रहा है:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
#, fuzzy
msgid "Starting Services"
msgstr "औनलाइन अभिन्यास"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
#, fuzzy
msgid "Connection reset"
msgstr "कनेक्शन बंद हो गया"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "सॉकेट से पढ़ने में त्रुटि।"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "सर्वर से कनेक्ट नहीं कर पाया।"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
#, fuzzy
msgid "Conference Closed"
msgstr "कनेक्शन बंद हो गया"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: "
msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ: %s"
@@ -10492,74 +8396,58 @@ msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ: %s"
# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/session-properties.c:179
# Cancel button.
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
#, fuzzy
msgid "Place Closed"
msgstr "रद्द किया हुआ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
#, fuzzy
msgid "Video Camera"
msgstr "विडीयो चैट"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "समर्थन"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr "उपभोक्ता को सचेत करें"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
#, fuzzy
msgid "Create conference with user"
msgstr "सम्मेलन सवर्र को सवाल करने के लिए चुने"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
#, fuzzy
msgid "New Conference"
msgstr "सम्मेलन आरम्भ करें"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "दिनांक"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
#, fuzzy
msgid "Available Conferences"
msgstr "सम्मेलन आरम्भ करें"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
#, fuzzy
msgid "Create New Conference..."
msgstr "सम्मेलन आरम्भ करें"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
#, fuzzy
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "सम्मेलन आरम्भ करें"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10567,30 +8455,24 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference"
msgstr "सम्मेलन आरम्भ करें"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "सम्मेलन आरम्भ करें"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "विषय:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "एस एल आइ सी सर्वर से कनेक्शन कर रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -10604,75 +8486,55 @@ msgstr ""
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
#, fuzzy
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "दूर का कनेक्शन असफल"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "एस एल आइ सी सर्वर से कनेक्शन कर रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "कनेक्ट"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
#, fuzzy
msgid "Last Known Client"
msgstr "क्लायंट तक दर"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "उपयोगकर्ता-नाम"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr "एक से अधिक उपयोगकर्ता एक नाम के मिले। बड्डी सूची से सही उपयोगकर्ता को चुनें।"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
#, fuzzy
msgid "Select User"
msgstr "टेक्स्ट रंग चुनो"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
#, fuzzy
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "%s उपयोगकर्ता को जोड़ने में असमर्थ (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "%s उपयोगकर्ता को निषेध करने में असमर्थ"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10682,70 +8544,55 @@ msgstr ""
"%s.\n"
# Buddy List
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
#, fuzzy
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "बड्डी सूची भेजें"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
#, fuzzy
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "बड्डी सूची छांटना"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
#, fuzzy
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "डाकेबल बड्डी सूची (_D)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
#, fuzzy
msgid "Merge List from Server"
msgstr "सर्वर पर रखी बड्डी सूची को मिटायें"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
#, fuzzy
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "सवर्र को गलत सी एच एल मुल्य भेजा गया"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "%s को निषिध सूची (%s) में नहीं जोड़ सका।"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
#, fuzzy
msgid "Unable to add group"
msgstr "समूह का नाम बदलने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10753,40 +8600,33 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
#, fuzzy
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "पता पुस्तक में जोङे "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "नेटवर्क से पढ़ने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "पता पुस्तक में जोङे "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "खोज के नतीजे"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10794,156 +8634,92 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "खोज के नतीजे"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
#, fuzzy
msgid "No matches"
msgstr "कोइ बराबर का नहीं मिला"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
#, fuzzy
msgid "No Matches"
msgstr "कोइ बराबर का नहीं मिला"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
#, fuzzy
msgid "Search for a user"
msgstr "के लिए खोज(_S):"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
#, fuzzy
msgid "User Search"
msgstr "खोजें"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
#, fuzzy
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "पता पुस्तक में जोङे "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
#, fuzzy
msgid "User Search..."
msgstr "खोजें"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "उपयोगकर्ता %s नेटवर्क में मोजूद नहीं है "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "चाभी ताल मेल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "कुंजी समझोता "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "कुंजी समझोता के दोरान त्रुटी"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "कुंजी समझोता असफल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "कुंजी समझोता के दोरान समय समाप्त"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "कुंजी समझोता बीच में रद्द"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "कुंजी समझोता पहले से शुरु हो चुका है"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "कुंजी समझोता अपने आप शुरु नहीं हो सकता"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "रिमोट उपयोगकर्ता नेटवर्क में अब मोजूद नहीं है "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr "%s से कुंजी ताल मेल अनुरोध मिला है। कया आप ताल मेल करना चाहेंगे?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10954,99 +8730,40 @@ msgstr ""
"रिमोट होस्ट: %s\n"
"रिमोट प्रोट: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "कुंजी ताल मेल अनुरोध"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr " आइ ऐम के साथ पासवर्ड"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "आई एम कुंजी तय नहीं कर पा रहा"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "आइ ऐम का पासवर्ड दृढ करें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी लाऐं"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी नहीं ला पा रहा"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी दिखायें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी नहीं लोड कर पा रहा"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी नहीं मिली"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "%s बड्डी पर विशवास नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -11055,19 +8772,13 @@ msgstr ""
"key कमांड प्रयोग करें।"
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "खोलें..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "उपयोगकर्ता %s नेटवर्क में मोजूद नहीं है "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -11075,19 +8786,13 @@ msgstr ""
"बड्डी जोड़ने के लिए उसकी सार्वजनिक कुंजी निर्यात करें। निर्यात दबायें सार्वजनिक कुंजी निर्यात "
"करने के लिए।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "आयात"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "सही उपयोगकर्ता चुने"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -11095,145 +8800,59 @@ msgstr ""
"एक से अधिक उपयोगकर्ता एक ही सार्वजनिक कुंजी के मिले। बड्डी सूची में जोड़ने हेतु सही "
"उपयोगकर्ता को चुनें।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr "एक से अधिक उपयोगकर्ता एक नाम के मिले। बड्डी सूची से सही उपयोगकर्ता को चुनें।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "पृथक"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "वयस्त"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "मुझे जगा देना"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "अति आतुर"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "रोबोट"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "सुखी"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "दुखी"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "क्रोधित"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "इर्शा"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "शर्मिंदा"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "अजीत"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "प्यार में"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "सुस्त"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "पक्का हुआ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "उत्साहित"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "घबराहट"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "उपयोगकर्ता ढंग"
@@ -11244,180 +8863,104 @@ msgstr "उपयोगकर्ता ढंग"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "पसन्दीदा संपर्क"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "पसन्दीदा भाषा"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "साधन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "समय क्षेत्र"
# ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "भू-स्थान"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "आई एम कुंजी को पनः तय करें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "आई एम कुंजी विनिमय"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "पासवर्ड से साथ आइ ऐम"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "सार्वजनिक कुंजी लाऐं..."
# * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "उपयोगकर्ता को मारो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "पासवर्ड वाक्यांश(_P)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "चैनल %s नेटवर्क में मोजूद नहीं है "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "चैनल की जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "चैनल की जानकारी नहीं मिली"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>चैनल नाम:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>उपयोगकर्ता संख्या:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>चैनल संस्थापक:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>चैनल सिफर:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>चैनल एच एम ऐ सी:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>चैनल विषय:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>चैनल रीति:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b> संस्थापक कुंजी अंगुली की छाप:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>संस्थापक कुंजी बैबलप्रिंट:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "चैनल सार्वजनिक कुंजी जोड़ें"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "'पब्लिक की"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "चैनल पासवर्ड वाक्यांश"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "चैनल सार्वजनिक कुंजीयों कि सूची"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11430,124 +8973,68 @@ msgstr ""
"निर्धारित है। अगर पासफ्रेज़ तय है तो चैनल में शामिल होने के लिए उसकी ज़रुरत होगी। अगर "
"सार्वजनिक कुंजी की ज़रुरत है तो आपकी सार्वजनिक कुंजी सूची में होनी चाहीए।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "चैनल प्रमाणीकरण"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "जोड़ें/हटाऐं"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "समूह नाम"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "पासफ्रेज़"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "%s चैनल निजी समुह नाम और पासफ्रेज़ डालें।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "चैनल निजी समुह जोड़ें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "उपयोगकर्ता सीमा"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "चैनल पर उपयोगकर्ता सीमा लगा दें। शुन्य करें सीमा पनः स्थापित करने के लिए।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "निमंत्रन सूची"
# Buddy List
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "प्रतिबन्ध सूची"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "निजी समुह जोड़ें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "स्थाई को पुनः स्थापित करें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "स्थाई को दृढ़ करें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "उपयोगकर्ता सीमा को दृढ़ करें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "शीर्शक सीमा बंधन को पुनः स्थापित करें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "शीर्शक सीमा बंधन को दृढ़ करें "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "निजी चैनल को पुनः स्थापित करें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "निजी चैनल को दृढ़ करें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "गुप्त चैनल को पुनः स्थापित करें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "गुप्त चैनल को दृढ़ करें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
@@ -11560,28 +9047,16 @@ msgstr "निजी समुह में जुड़ने से पहल
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "असार्वजनिक गुट में शामिल हों"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "निजी समुह में नहीं जुड़ सकते"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
#, fuzzy
msgid "Call Command"
msgstr "कमांड"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "कमांड को बुला नहीं पाया"
@@ -11589,306 +9064,174 @@ msgstr "कमांड को बुला नहीं पाया"
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "अज्ञात आदेश ( कमांड )"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "सुरक्षित फ़ाइल हस्तांतरण"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण के दौरान त्रुटी"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "कनेक्शन नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "अनुमती निषेध"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "कुंजी समझोता असफल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "कनेक्शन का समय पूरा हुआ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "कनेक्शन असफल हुआ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
#, fuzzy
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण काल मोजूद नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "कोइ भी फ़ाइल हस्तांतरण काल चल नहीं रहा"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण पहले से चालू है"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "फाइल हसतांत्रण के लिए कुंजी समझोता नहीं कर पाया"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण नहीं शुरु कर पाया"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "फ़ाइल नहीं भेज पाया"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s ने <I>%s</I> का विषय बदल कर रखा: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> ने चैनल<I>%s</I> ढंग करा: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> ने सारे चैनल <I>%s</I> ढंग हटाये"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> ने <I>%s's</I> का ढंग तय किया: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> ने <I>%s's</I> के सारे ढंग हटाये"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "आपको <I>%s</I> से निकाला गया <I>%s</I> द्वारा (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "आपको %s ने मारा (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) के द्वारा मारा गया"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "सर्वर साइनऑफ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "निजी जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "जन्म दिन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "कार्य भाग"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "संस्था"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "इकाई"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "नोट"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "चैट में शामिल हों"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "आप इस चैनल पर <I>%s</I> संस्थापक हैं"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "<I>%s</I> चैनल पर संस्थापक हैं <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
#, fuzzy
msgid "Real Name"
msgstr "असली नाम"
# Autostart
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "टेक्स्ट् वस्तुस्थिति"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी फिंगरप्रिंट"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी बैबलप्रिंट"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
#, fuzzy
msgid "_More..."
msgstr "और भी है..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "सर्वर से अलग करें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "छोड़ नहीं पाया"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "विषय दृढ़ नहीं कर सकता"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "उपनाम बदलने में असफल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "कक्ष सूची"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "कक्ष सूची नहीं ला पाया"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "नेटवर्क के आंकड़े"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "कोई सार्वजनिक कुंजी नहीं मिली"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "सर्वर की जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "सर्वर की जानकारी नहीं मिली"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "सवर्र के आंकड़े"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "सवर्र के आंकड़े नहीं ला पाया"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11923,60 +9266,37 @@ msgstr ""
"सम्पूर्ण सवर्र संचालक: %d\n"
"सम्पूर्ण राउटर संचालक: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "नेटवर्क के आंकड़े"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "पिंग असफल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "सवर्र से पिंग उत्तर मिला"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "उपयोगकर्ता को मार नहीं सका"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "आप अपने आप को जोड़ नहीं सकते"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "काल दोबारा चालू कर रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "कनेक्शन प्रमाण कर रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "सवर्र की सार्वजनिक कुंजी को प्रमाणित कर रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "पासफ्रैज़ आवशयक"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11985,12 +9305,10 @@ msgstr ""
"%s की सार्वजनिक कुंजी मिली। आपकी स्थानिक प्रतिलिपी मेल नहीं खाती। क्या आप इसे "
"स्वीकारना चाहेंगे?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "%s की सार्वजनिक कुंजी मिली। क्या आप इसे स्वीकारना चाहेंगे?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -12003,105 +9321,73 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी को प्रमाणित करें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
#, fuzzy
msgid "_View..."
msgstr "दृश्य"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "असमर्थित सार्वजनिक कुंजी प्रकार"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "सर्वर ने कनेक्शन तोड़ा"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "एस आई एल सी कनेक्शन के दोरान त्रुटी"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "कुंजी विनीमय विफल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr "प्रथक काल का पुनः आरम्भ विफल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "कनेक्शन असफल हुआ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "कुंजी विनियम निभा रहा है"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "एस एल आइ सी सर्वर से कनेक्शन कर रहा है"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "नया कनेक्शन बनाने में असमर्थ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी नहीं लोड कर पा रहा"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "नया कनेक्शन बनाने में असमर्थ।"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "एस एल आइ सी सर्वर से कनेक्शन कर रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "अपर्याप्त मेमरी"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "एस आई एल सी कनेक्शन नहीं शुरु कर पाया"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "एस आइ एल सी कुंजी जोड़ा बना रहा है..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "उपयोगकर्ता है %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "आपका वर्तमान स्वभाव"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
#, fuzzy
msgid "In love"
msgstr "प्यार में"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -12109,65 +9395,38 @@ msgstr ""
"\n"
"आपके चुने हुए संर्पक तरीके"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "एस एम एस"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "एम एम एस"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
#, fuzzy
msgid "Video conferencing"
msgstr "विडीयो सम्मेलन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "आपकी वर्तमान वस्तुस्थिति"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "औनलाइन अभिन्यास"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "दूसरों को देखने दें आप कौनसी सेवायौं का प्रयोग कर रहें हैं"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "दूसरों को देखने दें आप कौनसे कम्पयुटर का प्रयोग कर रहें हैं"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "आपकी वीकार्ड फाइल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "समय क्षेत्र"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "उपयोगकर्ता ऑनलाइन वस्तुस्थिति गुण"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -12176,246 +9435,149 @@ msgstr ""
"आप दूसरों को अपनी ऑनलाइन वस्तुस्थिति और निजी जानकारी देखने दे सकतें हैं। कृपया वह जानकारी "
"भरें जिसे आप दुसरों के साथ बांट सकते हैं।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "दिन का संदेश"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "कोई दिन का संदेश उपलब्ध नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "इस कनेक्शन के साथ कोई दिन का संदेश संबंधित नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
#, fuzzy
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "एस आइ एल सी कुंजी जोड़ा बना रहा है..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
#, fuzzy
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "नया पासवर्ड मेल नहीं खाता."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
#, fuzzy
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "कुंजी समझोता असफल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
#, fuzzy
msgid "Key length"
msgstr "कुंजी की लम्बाई: \t%d बिट\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
#, fuzzy
msgid "Public key file"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी फा़इल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
#, fuzzy
msgid "Private key file"
msgstr "व्यक्तिगत कुंजी फा़इल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
#, fuzzy
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "पासवर्ड भेजा दिया"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
#, fuzzy
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "व्यक्तिगत कुंजी फा़इल"
# Autostart
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "औनलाइन वस्तुस्थिति"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "दिन का संदेश देखें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
#, fuzzy
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "एस आइ एल सी कुंजी जोड़ा बना रहा है..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "उपयोगकर्ता <I>%s</I> नेटवर्क में मोजूद नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "विषय बहुत लम्बा है"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "उपनाम देना आवशयक है"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "%s चैनल मिला नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "%s: %s के लिए चैनल रीति"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "%s पर कोई भी चैनल ढंग तय नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "%s के लिए सीमोड तय करने में असफल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "अज्ञात कमांड: %s, (शायद गेम में त्रुटी)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "छोड़ें [चैनल]: वार्ता को छोड़ें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "छोड़ें [चैनल]: वार्ता को छोड़ें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;नया विषय&gt;]: विषय देखें या बदलें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;चैनल&gt; [&lt;पासवर्ड&gt;]: इस नेटवर्क पर चैट में शामिल हों"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "सूची: इस नेटवर्क पर चैनलों कि सूची दिखायें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;उपनाम&gt;: उपनाम के बारे में जानकारी लायें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;उपनाम&gt; &lt;संदेश&gt;: किसी उपयोगकर्ता को निजी संदेश भेजें।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr "query &lt;उपनाम&gt; [&lt;संदेश&gt;]: उपयोगकर्ता को निजी संदेश भेजें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: सवर्र का दिन का संदेश देखें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: काल को पृथक करें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [संदेश]: सवर्र से डिसकनेक्ट करें वैकल्पिक संदेश के साथ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;कमांड&gt;: किसी एस आई एल सी कमांड का प्रयोग करें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;उपनाम&gt; [-pubkey|&lt;कारण&gt;]: उपनाम को खत्म करें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;नया उपनाम&gt;: अपना उपनाम बदलें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;उपनाम&gt;: उपनाम की जानकारी देखें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr "cmode &lt;चैनल&gt; [+|-&lt;ढंग&gt;] [arguments]: चैनल के ढंग देखें या बदलें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr "cumode &lt;चैनल&gt; +|-&lt;ढंग&gt; &lt;उपनाम&gt;: चैनल में उपनाम के ढंग बदलें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;उपयोगकर्ताढंग&gt;: नेटवर्क में अपने ढंग तय करें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;उपनाम&gt; [-pubkey]: सवर्र संचालक अधिकार लें "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -12423,43 +9585,27 @@ msgstr ""
"invite &lt;;चैनल&gt; [-|+]&lt;उपनाम&gt;: उपनाम वाले उपयोगकर्ता को आमंत्रण दें या "
"जोड़े/निकालें चैनल आमंत्रण सूची से"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;चैनल&gt; &lt;उपनाम&gt; [टिपन्नी]: क्लायंट को चैनल से लात मारें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: सवर्र व्यवसाथपना विवरण देखें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;चैनल&gt; +|-&lt;उपनाम&gt;]: क्लायंट को चैनल से निषेध करें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey &lt;उपनाम|सवर्र&gt;: क्लायंट या सवर्र की सार्वजनिक कुंजी ले कर आयें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: सवर्र और नेटवर्क के आंकड़े देखें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: कनेक्टिड सवर्क को भेजें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;चैनल&gt;: चैनल के उपयोगकर्तों की सूची दिखायें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12476,82 +9622,51 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "एस एल आइ सी प्रोटॅकोल प्लगइन"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "सेक्योर इनटरनेट लाइव कोफ्रेंसिंग (एस आई एल सी ) प्रोटोकॉल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "नेटवर्क"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी फा़इल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "व्यक्तिगत कुंजी फा़इल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी प्रमाणिकरण"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "बिना कुंजी विनीमय के आई एम रोक दें"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
#, fuzzy
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "संपर्कों को स्वतः फैलायें(_A)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
#, fuzzy
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "सभी आई एम संदेशों को डिजीटल हस्ताक्षर करो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "एस आइ एल सी कुंजी जोड़ा बना रहा है..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "एस आइ एल सी कुंजी जोड़ा बना रहा है..."
@@ -12559,61 +9674,42 @@ msgstr "एस आइ एल सी कुंजी जोड़ा बना
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "असली नाम: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "उपभोक्ता नाम: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "इमेंल: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "होस्ट नाम: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "संस्था: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "देश: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "ऐलगोरिदम: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "कुंजी की लम्बाई: \t%d बिट\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "संस्था: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12624,8 +9720,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12634,135 +9728,95 @@ msgstr ""
"सार्वजनिक कुंजी बैबलप्रिंट:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "'पब्लिक की' जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "पेजिंग"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "विडीयो सम्मेलन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "कमप्यूटर"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "पी डी ऐ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "टर्मिनल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "सवर्र के आंकड़े उपलब्ध नहीं हैं"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "असफलता: अनुवाद असमानता, क्लायंट को अपग्रेड करें"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है आपकी सार्वजनिक कुंजी"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है के ई समुह"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है सीफर"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है पी के सी एस"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है हैश उपयोगिता"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है एच एम ऐ सी"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "असफलता: गलत हस्ताक्षर"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "असफलता: अवैध कुकी"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "असफलता: प्रमाणीकरण असफल"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "एस आई एल सी कनेक्शन नहीं शुरु कर पाया"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "अंतिम नाम"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "फ़ाइल नहीं भेज सकता।"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी नहीं लोड कर पा रहा"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
#, fuzzy
msgid "Could not write"
msgstr "भेज नहीं सका"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "कनेक्ट नहीं कर पाया"
@@ -12770,32 +9824,20 @@ msgstr "कनेक्ट नहीं कर पाया"
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "अज्ञात त्रुटि।"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
#, fuzzy
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "सॉकट नहीं बना सका"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "होस्ट से कनेक्टेड नहीं कर पाया"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
#, fuzzy
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "होस्ट का नाम ढूंड नहीं पाया।"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
#, fuzzy
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "आइ आर सी उपनामों में वाइटस्पेस नहीं हो सकती"
#. *< type
@@ -12806,177 +9848,142 @@ msgstr "आइ आर सी उपनामों में वाइटस्
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
#, fuzzy
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "एस एल आइ सी प्रोटॅकोल प्लगइन"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
#, fuzzy
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "एस एल आइ सी प्रोटॅकोल प्लगइन"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
#, fuzzy
msgid "Use UDP"
msgstr "उपभोक्ता आइ डी"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
#, fuzzy
msgid "Use proxy"
msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
#, fuzzy
msgid "Auth User"
msgstr "ऐ पी उपयोगकर्ता"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
#, fuzzy
msgid "Auth Domain"
msgstr "स्वचालित"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "%s को देख रहा है"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "%s को कनेक्ट असफल"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "साइन-औन: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "%s फा़इल लिखने में असमर्थ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "%s फा़इल पढ़ने में असमर्थ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "संदेश बहुत लम्बा है, आखिर के %s बाइट काटें गये हैं।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s ने अभी लॉग-इन किया है"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "%s के लिए चेतावनी पर पाबंदी है।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "एक संदेश को फैंक दिया गया, आप सवर्र की गति सीमा का उलंघन कर रहें है।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "%s में चैट उपलब्ध नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "आप %s को संदेश बहुत तेज़ी से भेज रहें हैं।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत बड़ा था।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत तेज़ भेजा गया था।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "असफलता।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "बहुत सारी उपयुक्तियां"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "और अधिक क्वालीफायर्स की आवशयकता है।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "डिर सेवा अस्थाई रुप से उपलब्ध नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "इमेल का देखना सीमाबद्ध किया गया।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "कुंजीशब्द कि अपेक्षा हुई"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "कोइ कुंजीशब्द नहीं।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "उपयोगकर्ता के पास कोइ डायरक्ट्री की जानकारी नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "देश समर्थित नहीं है"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "अज्ञात असफलता: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "अवैध उपनाम या पासवर्ड"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "यह सेवा अस्थाई तोर से उपलब्ध नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "आपका चेतावनी स्तर लॉग-इन करने के लिए बहुत ऊँचा है।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -12985,81 +9992,62 @@ msgstr ""
"आप लगातार जल्दी-जल्दी कनेक्ट और डिसकनेक्ट हो रहें हैं। दस मिनट प्रतीक्षा करें और फिर प्रयास "
"करें। अगर आप प्रयास जारी रखेंगे तो आपको और ज़्यादा प्रतीक्षा करनी पड़ेगी।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "एक अज्ञात साइन-औन त्रुटी हुइ: %s।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "एक अज्ञात त्रुटी, %d , हुआ है। जानकारी: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "अवैध समूह-नाम"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "कनेक्शन बंद हो गया"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "उत्तर कि प्रतीक्षा कर रहें हैं"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "टी औ सी ठहर कर वापस आया। अब आप संदेश भेज सकतें हैं।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "पासवर्ड बदलने में सफल"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "समूह:(_G)"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "डिर जानकारी लायें"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "डिर जानकारी दृढ़ करें..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "%s को खोल नहीं पाया लिखने के लिए!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "फा़इल हसतांत्रण विफल; शायद दूसरी और से रद्द हुआ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "हसतांतरण करने के लिए कनेक्ट नहीं कर पाया।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "फा़इल का हैडर लिख नहीं पाया। यह फा़इन हसतांत्रित नहीं होगी।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "अइकॉन इस तरह संचित करें..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s आपसे फा़इल भेजने का अनुरोध कर रहें हैं"
@@ -13074,46 +10062,37 @@ msgstr "%s आपसे फा़इल भेजने का अनुरो
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "टीऔसी प्रोटोकॉल प्लगइन"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "आपका याहू! संदेश भेजा नहीं गया।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "%s के लिए याहू! तंत्र संदेश: "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "प्रमाणिकरन मनाही संदेश:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr "%s ने आपके उनको बड्डी सूची में जोड़ने के अनुरोध को ठुकरा दिया है, इन कारणों से: %s।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s ने आपके उनको बड्डी सूची में जोड़ने के अनुरोध को ठुकरा दिया है।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "बड्डी को जोड़ना मना हो गया "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -13123,11 +10102,9 @@ msgstr ""
"याहू के सवर्र ने एक अज्ञात प्रमाणिकरन तरीके का अनुरोध किया है। गेम के इस आर्वतन से आप याहू "
"में सफलतापू्र्वक साइन-इन नहीं कर सकेंगे। अपडेट्स के लिए %s देखें।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "याहू! प्रमाणीकरण असफल"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -13136,184 +10113,131 @@ msgstr ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "बड्डी की अपेक्षा करें?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "आपके खाते पर ताला लगा है, कृपया याहू कि वेब साइट पर लॉग-इन करें।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "अज्ञात त्रुटी संखया %d। याहू में लॉग-इन करने से शायद ठीक हो जाय।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "इस खाते %s पर बड्डी %s को %s समुह में जोड़ नहीं पाया।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "बड्डी को सवर्र सूची में नहीं डाल सका।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
#, fuzzy
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "सवर्र ने अवैध उत्तर दिया।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "कनेक्शन में कठिनाई"
# Conversations
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "%s के साथ वार्तालाप"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
#, fuzzy
msgid "Not at Home"
msgstr "घर पर नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
#, fuzzy
msgid "Not at Desk"
msgstr "डेस्क पर नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
#, fuzzy
msgid "Not in Office"
msgstr "दफ्तर में नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "छुट्टी पर हैं"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "बाहर निकला"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "सवर्र सूची में नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
#, fuzzy
msgid "Appear Online"
msgstr "ऑफलैन दिखें"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
#, fuzzy
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "ऑफलैन दिखें"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "वरीयताएँ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr "ऑफलैन दिखें"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "ऑफलैन दिखें"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "संवाद में जुड़ें"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "सम्मेलन आरम्भ करें"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
#, fuzzy
msgid "Presence Settings"
msgstr " विकल्प का उपयोग करो"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "कोनसा आइ डी क्रियांवित करें?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "किससे संवाद करें ?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "आइ डी क्रियांवित करें..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
#, fuzzy
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "उपयोगकर्ता से संवाद में जुड़ें"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "बज़्ज़!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;कक्ष&gt;: याहू नेटवर्क पर किसी चैट कक्ष में जाएं"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
#, fuzzy
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "सूची: इस नेटवर्क पर चैनलों कि सूची दिखायें"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "याहू! आइ डी"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -13324,62 +10248,48 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "याहू प्रोटोकाल प्लगइन"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "याहू जापान"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "प्रोक्सी सर्वर"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
#, fuzzy
msgid "Japan Pager server"
msgstr "जापान पैजर होस्ट"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "पैजर पोर्ट"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण होस्ट"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
#, fuzzy
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "जापान फ़ाइल हस्तांतरण होस्ट"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण पोर्ट"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
#, fuzzy
msgid "Chat room locale"
msgstr "चैट कक्ष सूची की कड़ी"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "चैट कक्ष सूची की कड़ी"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
#, fuzzy
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "याहू जापान"
@@ -13387,37 +10297,27 @@ msgstr "याहू जापान"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "फाइल डिसक्रिपट्र स्थापित करनें में असमर्थ।"
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Write Error"
-msgstr "लिखने में त्रुटी"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s को %s भेजने का प्रस्ताव"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "याहू जापान प्रोफ़ाइल"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "याहू प्रोफ़ाइल"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr "क्षमा करें, व्यस्क तत्वों वाले प्रोफा़इल दिखाने का समर्थन अभी नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
@@ -13425,55 +10325,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"अगर आप इस प्रोफाइल को देखना चाहतें हैं तो आपको इस कड़ी को अपने वेब ब्राउज़र में देखना पढ़ेगा"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "याहू! आइ डी"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "रुचियाँ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "ताज़ा समाचार"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "गृहपृष्ठ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "बढ़ीया कड़ी 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "बढ़ीया कड़ी 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "बढ़ीया कड़ी 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
#, fuzzy
msgid "Last Update"
msgstr "पिछली बार कब अपडेट किया गया\" "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी उपलब्ध नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr "क्षमा करें, यह प्रोफाइल जिस भाषा में है वह अभी तक समर्थित नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -13481,7 +10367,6 @@ msgstr ""
"उपयोगकर्ता की प्रोफाइल नहीं ला पाया। सम्भवतः यह एक अस्थाई समस्या है। कृप्या कुछ देर बाद "
"दोबारा प्रयत्न करें।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13491,20 +10376,16 @@ msgstr ""
"नहीं है; परंतु याहू! कभी-कबार उपयोगकर्ता की प्रोफाइल ढूंढ नहीं पाता। अगर आपको पूर्ण "
"विश्वास है कि उपयोगकर्ता मोजूद है तो कुछ देर बाद दोबारा प्रयत्न करें।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "उपयोगकर्ता की प्रोफाइल खाली है।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s ने आपके \"%s\" कक्ष के सम्मेलन निमन्त्रण को ठुकराया क्योंकि \"%s\"।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "आमंत्रण अस्वीकृत"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "वार्तालाप में जुड़ने में असफल"
@@ -13513,151 +10394,115 @@ msgstr "वार्तालाप में जुड़ने में अ
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
#, fuzzy
msgid "Unknown room"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
#, fuzzy
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "शायद कक्ष भरा हुआ है?"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "उपलब्ध नहीं"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "अब आप %s में वार्तालाप कर रहें हैं।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "बड्डी के साथ चैट में जुड़ने में असफल"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "शायद वह चैट में नहीं हैं?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "कक्ष सूची लाने में असफलता।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "आवाज़ें"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "वेब केमरे"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "कक्ष सूची नहीं ला पाया"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "उपभोक्ता कक्ष"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "वाय सी एच टी YCHT सर्वर से कनेक्शन में कठिनाई"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr "आपको सवर्र से डिसकनेक्ट्ड कर दिया गया।"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr "(इस संदेश को बदलने में त्रुटी हुइ।\t खाता संपादक में 'एनकोडिंग' विकल्प को जाचें)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "चैट को भेजने में असफल %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>छिपा हुआ या लॉग-इन नहीं किया है"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>यहां पर %s %s से"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "कोइ भी"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "वर्ग:(_C)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "दृष्टान्ट:(_I)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "प्राप्तकर्ता:(_R)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "%s,%s,%s को सबस्क्राइब करने का प्रयास विफल"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;उपनाम&gt;: उपयोगकर्ता ढूंढे"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;उपनाम&gt;: उपयोगकर्ता ढूंढ़े"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
#, fuzzy
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;प्राप्तकर्ता&gt;: नये चैट में शामिल हों"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &lt;instance&gt;: इसे एक संदेश भेजें &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13665,7 +10510,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: इसे एक संदेश भेजें &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13673,7 +10517,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;प्राप्तकर्ता&gt;: इसे एक संदेश भेजें &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>प्राप्तकर्ता</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13681,15 +10524,12 @@ msgstr ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;प्राप्तकर्ता&gt;: इसे एक संदेश भेजें &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>प्राप्तकर्ता</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;क्लास&gt;: एक संदेश भेजें इसको &lt;<i>क्लास</i>,PERSONAL,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "दोबारा सबसक्राइब करें"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "सवर्र ने सबसक्रिपशन लेकर आऐं।"
@@ -13703,91 +10543,79 @@ msgstr "सवर्र ने सबसक्रिपशन लेकर आ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "ज़ैफिर (Zephyr) प्रोटॅकोल प्लगइन"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
#, fuzzy
msgid "Use tzc"
msgstr "इकाई"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
#, fuzzy
msgid "tzc command"
msgstr "ऐसा कोई निर्देश नहीं है।"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr ".anyone को निर्यात करें"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs को निर्यात करें"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
#, fuzzy
msgid "Import from .anyone"
msgstr ".anyone को निर्यात करें"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
#, fuzzy
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs को निर्यात करें"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
#, fuzzy
msgid "Realm"
msgstr "असली नाम"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "दिखावा"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "सोकेट बनाने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "%s को संदेश भेजने में असमर्थ"
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "प्रोक्सी कनेक्शन में त्रुटि %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "प्रवेश निषेध: प्रोक्सी सर्वर पोर्ट %d टनलिंग वर्जित करता है।"
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "चैट में शामिल होने में त्रुटि %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
#, fuzzy
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "होस्ट का नाम ढूंड नहीं पाया।"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s ने आपकी जानकारी मांगी है"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "हाँ"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "नहीं"
@@ -13795,7 +10623,6 @@ msgstr "नहीं"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "स्वीकारें"
@@ -13803,32 +10630,18 @@ msgstr "स्वीकारें"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr ""
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
#, fuzzy
msgid "saved statuses"
msgstr "सवर्र के आंकड़े"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s अब %s से पहचाना जाएगा ।\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s ने आपकी जानकारी मांगी है"
-
# Remove on type button
-#: ../libpurple/server.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13836,25 +10649,36 @@ msgid ""
msgstr "%s ने %s को %s चेट कक्ष में आमन्त्रित किया\n"
# Remove on type button
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s ने %s को %s चेट कक्ष में आमन्त्रित किया\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "चैट आमंत्रण स्वीकारें?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "शोर्टकट"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "चित्र संचित करें"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "कनेक्शन असफल हुआ"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "एस एस एल हैंडशेक असफल"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "आपने अवैध उपयोगकर्ता-नाम भरा है"
@@ -13863,79 +10687,73 @@ msgstr "आपने अवैध उपयोगकर्ता-नाम भ
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../libpurple/status.c:153
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "इकाई"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "परेशान ना करें"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "बहुत देर के लिए अनुपस्थित"
-#: ../libpurple/status.c:160
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "मोबाइल फोन"
-#: ../libpurple/status.c:609
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s ने विषय बदला और यह रखा है: %s"
-#: ../libpurple/status.c:619
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is now %s"
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s अब %s से पहचाना जाएगा"
-#: ../libpurple/status.c:624
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "अब %s दूर नहीं है."
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s निष्क्रिय हो गया है."
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s सक्रिय हो गया है."
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "%s निष्क्रिय हो गया है."
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "%s सक्रिय हो गया है."
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr ""
"%s:पढ़ने में त्रुटि\n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13944,7 +10762,6 @@ msgstr ""
"आपकी बड्डी सूची के विश्लेषण करने में त्रुटि हुई. यह लोड नहीं हुआ है और पिछली फा़इल का नाम "
"blist.xml~ रख दिया गया है."
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "गणना जारी..."
@@ -13952,182 +10769,186 @@ msgstr "गणना जारी..."
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "अज्ञात"
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, fuzzy, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "सेकंड"
msgstr[1] "सेकंडों"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "दिन"
msgstr[1] "दिनों"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "घंटा"
msgstr[1] "घंटें"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "मिनट"
msgstr[1] "मिनटों"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "मिनट"
msgstr[1] "मिनटों"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "सर्वर से कनेक्ट नहीं कर पाया।"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr ""
+"%s:पढ़ने में त्रुटि\n"
+"%s.\n"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr ""
"%s:पढ़ने में त्रुटि\n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
"%s:लिखने में त्रुटि\n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "सर्वर से कनेक्ट नहीं कर पाया।"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s पे %s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "रिमोट उपयोगकर्ता नेटवर्क में अब मोजूद नहीं है "
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "कनेक्शन का समय पूरा हुआ"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "कनेक्शन बंद हो गया"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "फ़ाइल पहले से है"
+
#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "इन्सटन्ट मैसेजर्स"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "इन्सटन्ट मैसेजर्स"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr ""
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "दिशा"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "ट्रे कि दिशा"
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "लॉगइन विकल्प"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "प्रोटोकोल:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "स्क्रीन-नाम:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "स्थानिय फा़इल"
+msgid "_Username:"
+msgstr "उपयोगकर्ता-नाम(_U):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "पासवर्ड याद रखें"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "उपयोगकर्ता विकल्प"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "स्थानिय फा़इल"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "नयी डाक की सूचनाऐँ"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s के विकल्प"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "सव्र्वयापी प्रोक्सी विकल्प प्रयोग करें"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "सव्र्वयापी प्रोक्सी विकल्प प्रयोग करें"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "ऐचटीटीपी(HTTP)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "सोक्स चार"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "सोक्स पांच"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr " विकल्प का उपयोग करो"
@@ -14136,81 +10957,61 @@ msgstr " विकल्प का उपयोग करो"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "अगर आप ध्यान से देखें"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "आप तितलीयों को मिलते देख सकतें हैं"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "प्रोक्सी विकल्प"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "प्रोक्सी की प्रकार(_t):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "होस्ट्(_H):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "पोर्ट(_P):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "उपयोगकर्ता-नाम(_U):"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "पासवर्ड(_s)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "नया कनेक्शन बनाने में असमर्थ।"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
# And now for the buttons
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "खाता जोड़ें"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
#, fuzzy
msgid "_Basic"
msgstr "पीछे"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/session-properties.c:179
# Cancel button.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
#, fuzzy
msgid "_Advanced"
msgstr "रद्द(_C)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "असफल हुआ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "प्रोटोकोल"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -14221,486 +11022,483 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "गपशप से जुड़ें"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "कक्ष सूची"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "कृप्या जिस चैट में आप शामिल होना चाहतें हैं उसके बारे में उचित जानकारी भरें।\n"
# And now for the buttons
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "खाता:(_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
#, fuzzy
msgid "_Block"
msgstr "रोकें"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "रोकें"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "जानकारी लाऐं"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "आइ एम(_M)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "फ़ाइल भेजें"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "फ़ाइल भेजें(_S)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "बड्डी झपटा जोड़ें(_P)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "लॉग देखें(_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "जब आप ऑफलाइन हैं तब आज्ञा नहीं"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "जब आप ऑफलाइन हैं तब आज्ञा नहीं"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "उपनाम(_A)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "हटाओ(_R)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "बड्डी जोड़िये(_B)"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "इच्छित"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "चैट जोड़ें(_h)"
+# *< api_version
+# *< type
+# *< ui_requirement
+# *< flags
+# *< dependencies
+# *< priority
+# *< id
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "संपर्क निकालें"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "बड्डी चुनिये"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "चैट जोड़ें"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "समूह मिटाओ(_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "पुनः नाम दो(_R)"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "शामिल हों(_J)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "स्वतः शामिल हों"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "स्वीकारें"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr " विकल्प का उपयोग करो"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "सिकुड़िये(_C)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "फैलाइये(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/औज़ार/आवाज़ बंद करें"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "आप अभी ऐसे किसी खाते के साथ नहीं हैं जिससे बड्डी को जोड़ सकें।"
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/बड्डी(_B)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/बड्डी/नया इंसटेंट संदेश(_M)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/बड्डी/किसी चैट में शामिल हों(_C)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/बड्डी/उपयोगकर्ता जानकारी लायो...(_I)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/बड्डी/उपयोगकर्ता लॉग देखें(_L)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/बड्डी/साइनऑफ(_S)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें(_O)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/बड्डी/खाली समूह दिखायें(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/बड्डी/खाली समूह दिखायें(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
#, fuzzy
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/बड्डी/बड्डी जोड़ें(_A)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/बड्डी/चैट जोड़ें(_h)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/बड्डी/समूह जोड़ें(_G)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/बड्डी/छोड दें(_Q)"
# And now for the buttons
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
#, fuzzy
msgid "/_Accounts"
msgstr "खाता"
# And now for the buttons
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
#, fuzzy
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "खाता"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "औजार(_T)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
#, fuzzy
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/औजार/बड्डी पर झपटा(_P)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/औज़ार/पसंदें(_e)"
# And now for the buttons
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
#, fuzzy
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/औज़ार/पल्ग-ईन क्रियाऐं"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/औज़ार/पसंदें(_e)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/औजार/गुप्तता(_i)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/औजार/अनुपस्थित(_A)"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/औज़ार/फा़इल हसतांत्रन(_F)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/औजार/कक्ष सूची(_o)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/औजा़र/सिसटम लॉग देखें(_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/औज़ार/आवाज़ बंद करें(_S)"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/सहायता(_H)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/सहायता/औनलाइन सहायता(_H)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/सहायता/डीबग विंडो(_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/सहायता/बारे में(_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>खाता:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>खाता:</b> %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "कोइ विषय तय नहीं है"
+
# Buddy List
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "बड्डी सूची"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "लौग आउट हो चुका है"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "अंतिम नाम"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "बड्डीस"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "बेकार (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "बेकार (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "बेकार (%dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
#, fuzzy
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/बड्डी/नया इंसटेंट संदेश(_M)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/बड्डी/किसी चैट में शामिल हों..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/बड्डी/उपयोगकर्ता जानकारी लायो...(_I)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/बड्डी/बड्डी जोड़ें(_A)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/बड्डी/चैट जोड़ें(_h)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/बड्डी/समूह जोड़ें(_G)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/औजार/गुप्तता"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/औजार/कक्ष सूची"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%s से संदेश"
msgstr[1] "%s से संदेश"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr "मान्युवल"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-#, fuzzy
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "वर्णमाला अनुक्रमणिका"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "वस्तुस्थिति द्वारा"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "लॉग आकार द्वारा"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "कनेक्शन नहीं है"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
#, fuzzy, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s का कनेक्शन टूट गया है।</span>\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s"
+msgid "%s disabled"
+msgstr "कमांड असमर्थ"
+
+# *< api_version
+# *< type
+# *< ui_requirement
+# *< flags
+# *< dependencies
+# *< priority
+# *< id
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "फिर कनेक्ट करें(_R)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "नया जैबर खाता रेजिस्टर करें"
+
+#, fuzzy
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "\"%s पीछे आया"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "आपने किसी दूसरी जगह से साइन-इन किया है।"
+msgstr[1] "आपने किसी दूसरी जगह से साइन-इन किया है।"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>चेतावनी दी गयी:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>पासवर्ड(_P):</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "लॉग इन"
# And now for the buttons
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
#, fuzzy
msgid "/Accounts"
msgstr "खाता"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/बड्डी/खाली समूह दिखायें"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/बड्डी/खाली समूह दिखायें"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"कृप्या जिसे आपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहते हैं उसका स्क्रीन नाम भरें। अगर चाहें तो उसका "
-"उपनाम भी भर सकतें हैं। वह उपनाम स्क्रीन नाम कि जगह दिखाया जायेगा जब भी ऐसा संभव "
-"होगा।\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "बड्डी जोड़िये(_B)"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "स्क्रीन-नाम(_S)"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "बड्डी नाम:(_B)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "उपनाम:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "अतिरिक्त सूचना"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी सूची में जोड़ें।"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "इस प्रोटॅकॉल में चैट कमरों के लिए समर्थन नहीं है"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "आप वर्तमान में किसी प्रोटॅकोल में लॉगिन नहीं हैं जिसमें गपशप करने की क्षमता है."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14708,89 +11506,79 @@ msgstr ""
"कृप्या उपनाम भरें और जिस चैट को आप बड्डी सूची में जोड़ना चाहते हैं उसके बारे में उचित जानकारी "
"भरें।\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "उपनाम:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "कृपया उस समूह का नाम भरीये जिसे आप जोड़ना चाहतें हैं।"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+# And now for the buttons
+#, fuzzy
+msgid "Enable Account"
+msgstr "खाता"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
# And now for the buttons
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
#, fuzzy
msgid "_Edit Account"
msgstr "खाता(_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "कोइ कार्य उपलब्ध नहीं है"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
#, fuzzy
msgid "_Disable"
msgstr "द्रश्य"
-# And now for the buttons
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-#, fuzzy
-msgid "Enable Account"
-msgstr "खाता"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
#, fuzzy
msgid "/Tools"
msgstr "औजार(_T)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "सर्वर"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "कनेक्शन नहीं है"
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "अज्ञात आदेश ( कमांड )"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
#, fuzzy
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "वह बड्डी उस प्रोटॅकोल में नहीं है जिसमें यह चैट है"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "आप अभी ऐसे किसी खाते के साथ नहीं हैं जिससे बड्डी को आमंत्रण भेज सकें।"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "बड्डी को चैट कक्ष में आमंत्रित करें"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14798,226 +11586,169 @@ msgstr ""
"कृपया उपयोगकर्ता का नाम डालिए जिन्हे आप आमंत्रित करना चाहते हैं। अगर आप चाहे तो आमंत्रण "
"संदेश भी भेज सकते हैं।"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "बड्डी(_B):"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "संदेश(_M)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "फ़ाइल खोलने में असमर्थ"
-
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1> %s के साथ वार्तालाप</h1>\n"
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "वार्तालाप संचित करें"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "खोजें"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "के लिए खोज(_S):"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "अपेक्षा"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "उपेक्षा"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
#, fuzzy
msgid "Get Away Message"
msgstr "नया अनुपस्थिति संदेश"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
#, fuzzy
msgid "Last said"
msgstr "अंतिम नाम"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "अइकॉन फ़ाइल को डिस्क में संचित करने में असमर्थ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "अइकॉन संचित करें"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "सजीव करें"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "अइकॉन छुपायें"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "अइकॉन इस तरह संचित करें..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "इच्छित"
-# *< api_version
-# *< type
-# *< ui_requirement
-# *< flags
-# *< dependencies
-# *< priority
-# *< id
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "संपर्क निकालें"
+msgid "Change Size"
+msgstr "पता बदलें:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
# Conversations
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/वार्ता(_C)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/वार्ता/नया इंसटेंट संदेश(_M)..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/वार्ता/खोजें(_F)..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/वार्ता/लॉग देखें(_L)"
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/वार्ता/ऐसे संचित करें(_S)..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/वार्ता/साफ करें"
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/वार्ता/फा़इल भेज़ें(_n)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/वार्ता/नया बड्डी पर झपटा जोड़ें(_P)..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/वार्ता/जानकारी लायें(_G)"
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/वार्ता/आमंत्रण(_v)..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/वार्ता/बंद(_C)"
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/वार्ता/उपनाम..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/वार्ता/रोकें(_B)..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/वार्ता/रोकें(_B)..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/वार्ता/जोड़ें(_A)..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/वार्ता/निकालें(_R)..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/वार्ता/कड़ी भरें(_k)..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/वार्ता/चित्र डालें(_e)..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/वार्ता/बंद(_C)"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/विकल्प(_O)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/विकल्प/लॉगिन चालू करें(_L)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/विकल्प/आवाज़ चालू करें(_S)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/विकल्प/रचना टूलबार दिखायें(_T)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/विकल्प/टाइमस्टेंमप्स दिखायें"
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/वार्ता/बंद(_C)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/विकल्प(_O)"
@@ -15028,641 +11759,493 @@ msgstr "/विकल्प(_O)"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
#, fuzzy
msgid "/Conversation"
msgstr "/वार्ता(_C)"
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/वार्ता/लॉग देखें"
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/वार्ता/फा़इल भेजें..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/विकल्प/बड्डी झपटा जोड़ें..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/वार्ता/जानकारी लाऐं"
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/वार्ता/आमंत्रण..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/वार्ता/उपनाम..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/वार्ता/रोकें..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/वार्ता/रोकें..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/वार्ता/जोड़ें..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/वार्ता/हटायें..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/वार्ता/कड़ी भरें..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/वार्ता/चित्र डालें..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/विकल्प/लॉग करना चालू करें"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/विकल्प/आवाज़ चालू करें"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/विकल्प/रचना टूलबार दिखायें"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/विकल्प/टाइमस्टेंमप्स दिखायें"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "उपयोगकर्ता टाईप कर रहा है"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-#, fuzzy
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "उपयोगकर्ता कुछ टाईप करके ठहर गया है"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s ने आपके लिए टाइप करना बंद कर दिया है (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "ऐसे भेजें(_S)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "भेजो"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "कक्ष में 0 लोग हैं"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, fuzzy, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "कक्ष में 0 लोग हैं"
msgstr[1] "कक्ष में 0 लोग हैं"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
#, fuzzy
msgid "Typing"
msgstr "पिंग"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
#, fuzzy
msgid "Stopped Typing"
msgstr "पिंग"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
#, fuzzy
msgid "Nick Said"
msgstr "उप-नाम"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "संदेश भेजें"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
#, fuzzy
msgid "New Event"
msgstr "घटना"
# Remove on type button
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "%s ने वार्तालाप विंडो को बंद कर दिया है ।"
# And now for the buttons
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
#, fuzzy
msgid "Confirm close"
msgstr "खाते को द्रढ़ करें"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
#, fuzzy
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "क्या आप निश्चिता से %s को मिटाना चाहते है?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr ""
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "वार्तालाप बंद करें"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "अंतिम बनायी गयी विन्डो "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "आईएम विंडो और चैट विंडो अलग करें"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "नया विन्डो"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "समूह से"
# And now for the buttons
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "खाता से"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "डीबग लॉग संचय करें"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "डालें(_I)"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "असफल हुआ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
#, fuzzy
msgid "Right click for more options."
msgstr "और विकल्प दिखाओ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "स्वीकारें"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी दें"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "त्रुटी"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "अन्दरुनी त्रुटि"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "मुख्य डेवलपर"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "डेवलपर"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "समर्थन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "समर्थन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "डेवलपर & वेब मास्टर"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "विन32 पोर्ट"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "मेन्टेनर"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
#, fuzzy
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "पूर्व लिबफेम मेंटेनर"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "हेकर तथा ओहदेदार चालक [लेज़ी बम]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "डेवलपर"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "मूल लेखक"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "मुख्य डेवलपर"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "अम्हारिक"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "बुल्गारियाई"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "एसटोनियन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "केटालन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "चेक"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "डेनिश"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "जर्मनी"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "अंग्रेजी (AUS)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "अंग्रेजी (CAN)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "अंग्रेजी (UK)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "स्पेनी"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "एसटोनियन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "सर्बियाइ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "फिनिश"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "फ्रेंच"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "टुर्की"
+
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "इतालवी"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr " हिब्रू"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "हिन्दी"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "हंगेरियाई"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "मेसिडोनियन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "इतालवी"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "जापानी"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "जौर्जियन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "वर्तमान अनुवादक - रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "निषेधित"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "कोरियाई"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
#, fuzzy
msgid "Kurdish"
msgstr "टुर्की"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "लिथुवानियन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "मेसिडोनियन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "नारवेजियन "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
#, fuzzy
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "डच; फ्लेमिश"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "नारवेजियन "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "पोलिष"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "पुर्तगाली"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "पुर्तगाली (ब्राजीलीयाइ)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "चित्र"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "रोमानी"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "रूसी"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "स्लोवाक"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "स्लोवाक"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "अलबेनी"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "सर्बियाइ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "स्वीडिश"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "टर्मिनल"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "टुर्की"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "वियतनामी"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "टी. एम. थान्ह और गह्नोम-वीआइ मण्डली"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "सरलीकृत चीनी"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "पारम्परिक चीनी"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "अम्हारिक"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "गेम के बारे में"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15676,95 +12259,77 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #गेम irc.freenode.net पर<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "सेवानिवृत्त डेवलपर्स"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "क्रेजी पैच लेखकगण"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "सेवानिवृत्त डेवलपर्स"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "क्रेजी पैच लेखकगण"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "वर्तमान अनुवादक - रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "पूर्व अनुवादकः रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
#, fuzzy
msgid "Debugging Information"
msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "ऩाम"
+
+# And now for the buttons
+msgid "_Account"
+msgstr "खाता(_A)"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी लाऐं"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr "कृप्या उस व्यक्ति का स्क्रीन नाम भरें जिसके बारे में आप जानकारी देखना चाहतें हैं।"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
#, fuzzy
msgid "View User Log"
msgstr "उपयोगकर्ता का लॉग लाऐं"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr "कृप्या उस व्यक्ति का स्क्रीन नाम भरें जिसके लॉग आप देखना चाहतें हैं।"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "संपर्क का उपनाम..."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "इस संपर्क का उपनाम भरें।"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%s का उपनाम भरें।"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "बड्डी का उपनाम"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "चैट का उपनाम"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "इस चैट का उपनाम भरें।"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15786,7 +12351,6 @@ msgstr[1] ""
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "संपर्क निकालें"
@@ -15797,12 +12361,10 @@ msgstr "संपर्क निकालें"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
#, fuzzy
msgid "_Remove Contact"
msgstr "संपर्क निकालें"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15816,17 +12378,14 @@ msgstr "आप अपनी बड्डी सूची से %s समूह
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "समूह मिटाओ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "समूह मिटाओ(_D)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15840,7 +12399,6 @@ msgstr "आप अपनी बड्डी सूची से %s समूह
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "समूह मिटाओ"
@@ -15851,18 +12409,15 @@ msgstr "समूह मिटाओ"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Remove Group"
msgstr "समूह मिटाओ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "आप अपनी बड्डी सूची से %s को मिटाने जा रहें हैं। क्या आप आगे बढ़ना चाहतें हैं?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "बड्डी निकालें"
@@ -15873,11 +12428,9 @@ msgstr "बड्डी निकालें"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "बड्डी निकालें(_R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -15891,7 +12444,6 @@ msgstr "आप अपनी बड्डी सूची से %s चैट क
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "चैट हटाऐं"
@@ -15902,188 +12454,230 @@ msgstr "चैट हटाऐं"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
#, fuzzy
msgid "_Remove Chat"
msgstr "चैट हटाऐं"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
#, fuzzy
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "और विकल्प दिखाओ"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
#, fuzzy
-msgid "Change Status"
+msgid "_Change Status"
msgstr "पता बदलें:"
# Buddy List
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
#, fuzzy
-msgid "Show Buddy List"
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "बड्डी सूची"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "संदेश भेजें"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "नया संदेश..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+# And now for the buttons
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "खाता"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "पल्गिनस"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "वरीयताएँ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "आवाज बंद करें"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "नया संदेश..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "बाहर"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
#, fuzzy
msgid "Not started"
msgstr "समर्थन नहीं है"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>ऐसे प्राप्त कर रहा है:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>से प्राप्त कर रहा है:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>को भेज रहा है:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>एसे भेज रहा है:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "इस प्रकार कि फ़ायल को खोलने के लिए कोइ भी कार्यक्रम संरचित नहीं है।"
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "फ़ाइल को खोलने में त्रुटि '"
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "<b>%s</b> चलाने में त्रुटी: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "चैट में शामिल होने में त्रुटि %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "फा़इल-नाम:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "स्थानिय फा़इल"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "गति"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "बीता हुआ समय"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "बचा हुआ समय"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
#, fuzzy
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "समाप्त हसतांतरनों को मिटायैं(_C)"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
#, fuzzy
msgid "File transfer _details"
msgstr "हस्तांतरण विवरण छुपायें"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "रुकावट(_P)"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "फिर से आरम्भ करें(_R)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "टेक्स्ट् कि तरह चिपकायें"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
#, fuzzy
msgid "_Reset formatting"
msgstr "रचना को साफ करें(_C)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "हाइपरलिंक रंग"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "हाइपरलिंक खींचना का रंग।"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "हाइपरलिंक रंग"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "हाइपरलिंक खींचना का रंग।"
+
#, fuzzy
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "हाइपरलिंक रंग"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "हाइपरलिंक खींचना का रंग।"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "संदेश भेजें"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "संदेश भेजें"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+# ---------- "Notification Removals" ----------
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "सूचक हटाना"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "पोपअप सूचना(_P)"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "नयी डाक की सूचनाऐँ"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "इमेल पते की प्रतिलिपि बनायें(_C)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "कड़ी को ब्राउज़र में खोलें(_O)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "कड़ी के स्थान की प्रतिलिपि बनायें(_C)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -16094,7 +12688,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -16102,233 +12695,212 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "चित्र को संचित करने में त्रुटि: %s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "चित्र संचित करें"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "चित्र संचित करें...(_S)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Font"
msgstr "फॉन्ट् चुनो"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "टेक्स्ट रंग चुनो"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि का रंग चुनो"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "यूआरएल(_U)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "विवरण(_D)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
"कृप्या उस कड़ी का यू आर एल और विवरण भरें जिसे आप डालना चाहतें हैं । उसका विवरण वैकल्पिक है।"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "कृप्या उस कड़ी का यू आर एल भरें जिसे आप डालना चाहतें हैं ।"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "कड़ी डालें"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "डालें(_I)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "चित्र संचय करने में असफल: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "चित्र डालें"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "इस थीम के पास कोइ स्माइली उपलब्ध नहीं है।"
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "मुसकुरायैं!"
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "इस थीम के पास कोइ स्माइली उपलब्ध नहीं है।"
+
# And now for the buttons
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "खाता(_A)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "समूह नाम"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "मोटा"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "झुके अक्षर"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "रेखांकित"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
#, fuzzy
msgid "Increase Font Size"
msgstr "फोन्ट आकारों पर ध्यान न दें(_z)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "फॉन्ट का चेहरा"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "अग्रभूमि फोन्ट रंग"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "डिफाल्ट रचना"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "चित्र डालें"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "स्माइली डालें"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>पासवर्ड(_P):</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(आइआरकॉप)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "रेखांकित"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">गेम v%s</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "सामान्य"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "फॉन्ट का चेहरा"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "अग्रभूमि फोन्ट रंग"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "मुसकुरायैं!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "चित्र संचित करें"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "शामिल हों(_J)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "मुसकुरायैं!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "कनेक्शन असफल हुआ"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "क्या आप निश्चिता से \"%s\" अनुपस्थित संदेश को मिटाना चाहते है?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "मिटाएँ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "मिटाएँ"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -16336,7 +12908,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -16344,70 +12915,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr ""
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Total log size:"
-msgstr "लॉग आकार द्वारा"
-
-# Conversations
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "%s के साथ वार्तालाप"
-
-# Conversations
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "%s के साथ वार्तालाप"
-
-# *< api_version
-# *< type
-# *< ui_requirement
-# *< flags
-# *< dependencies
-# *< priority
-# *< id
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "तंत्र लौग"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "गेम %s. और जानकारी के लिए `%s -h' के साथ प्रयत्न करें.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -16418,15 +12933,32 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -16447,17 +12979,14 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "पेजिंग"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
#, fuzzy
msgid "Open All Messages"
msgstr "संदेश भेजें"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
@@ -16465,211 +12994,178 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s के %d लिए नया संदेश हैं।"
msgstr[1] "%s के %d लिए नये संदेश हैं।"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "यह ब्राउज़र कमांड <b>%s</b> अवैध है।"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "यू आर एल खोलने में असमर्थ"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "<b>%s</b> चलाने में त्रुटी: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "'स्वयं' ब्राउज़र कमांड चुनी गयी है, परंतु कोइ कमांड को दृढ़ नहीं किया गया है।"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
#, fuzzy
msgid "Unload Plugins"
msgstr "पल्गिनस"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "सार्वजनिक कुंजी नहीं लोड कर पा रहा"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">ने लिखा है:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">वेब साईट site:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">फा़इल-नाम:</span>\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "अनुमति दें"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>को भेज रहा है:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>चेतावनी दी गयी:</b>"
+
#, fuzzy
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "कमरे की संरचना"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "फाइल को चुनो"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
#, fuzzy
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "किसे झपटें"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "बड्डी नाम:(_B)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
#, fuzzy
msgid "Si_gns on"
msgstr "साइनऑन(_g)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
#, fuzzy
msgid "Signs o_ff"
msgstr "साइनऑफ(_o)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
#, fuzzy
msgid "Goes a_way"
msgstr "बड्डी कहीं चला गया(_A)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
#, fuzzy
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "अनुपस्थिति से वापस आयें(_R)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
#, fuzzy
msgid "Becomes _idle"
msgstr "%s निष्क्रिय हो गया है."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
#, fuzzy
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "अब %s निष्क्रिय नहीं है."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
#, fuzzy
msgid "Starts _typing"
msgstr "बड्डी ने टाईप करना चालू किया(_t)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
# Buddy List trans options
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
#, fuzzy
msgid "Stops t_yping"
msgstr "बड्डी ने टाइप करना बंद कर दिया है(_y)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
#, fuzzy
msgid "Sends a _message"
msgstr "सन्देश भेजो(_m)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
#, fuzzy
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "एक आईएम विंडो खोलें(_e)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
#, fuzzy
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "पोपअप सूचना(_P)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "सन्देश भेजो(_m)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "कमांड चालू करें(_x)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "ध्वनि बजाना"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
#, fuzzy
msgid "Brows_e..."
msgstr "ब्राउज़...(_r)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
#, fuzzy
msgid "Br_owse..."
msgstr "ब्राउज़...(_r)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "झलक(_v)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
#, fuzzy
msgid "Pounce Target"
msgstr "कब झपटें"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "गहनोम डिफाल्ट(Gnome Default)"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16677,10 +13173,18 @@ msgstr ""
"नीचे दी गयी सूची में से एक स्माइली थीम चुनें। नयी थीमें थीम सूची पर खींचकर डालने से भी "
"स्थापित करीं जा सकती हैं।"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "अइकॉन"
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "शोर्टकट"
+
+# Conversations
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "%s के साथ वार्तालाप"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -16688,7 +13192,6 @@ msgstr "अइकॉन"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
msgid "System Tray Icon"
msgstr "तंत्र तश्तरी आइकन"
@@ -16699,142 +13202,118 @@ msgstr "तंत्र तश्तरी आइकन"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "तंत्र तश्तरी आइकन"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "सन्देश भेजो(_m)"
# IM Convo trans options
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो"
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "वार्तालाप बंद करें"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "जब अनुपस्थित"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "आईएम और चैट को टैब्ड विंडो में दिखाएँ (_t)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "टैब पर बंद करने का बटन दिखायें(_u)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
#, fuzzy
msgid "_Placement:"
msgstr "एक्स्टपलेसमेन्ट"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "ऊपर"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "नीचे"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "दाहिना"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr ""
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
#, fuzzy
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "वार्तालाप बंद करें"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
#, fuzzy
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "रचना टूलबार दिखायें(_f)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "प्रोफ़ाइल जानकारी"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "ऐनीमेशन पर बड्डी आइकॉन को समर्थ करें(_o)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "बड्डी को सुचित करें कि आप उनको टाइप कर रहें हैं(_N)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
#, fuzzy
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "त्रुटित अक्षर विन्यास शब्दों को चमकाऐं(_H)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
#, fuzzy
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "जब संदेश मिलें तो विंडो चमकाएँ (_F)"
# IM Convo trans options
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "फॉन्ट का चेहरा"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "वार्तालाप"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
msgid "Default Formatting"
msgstr "डिफाल्ट रचना"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -16843,124 +13322,132 @@ msgstr ""
"बाहर जाने वाला टेक्सट एसा दिखेगा जब आप इन को समर्थन करने वाले प्रोटोकोलों का प्रयोग "
"करेंगे। :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी नहीं मिली"
+
#, fuzzy
msgid "ST_UN server:"
msgstr "सर्वर:(_S)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
#, fuzzy
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "स्वतः जाने आइ पी पता(_A)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "सार्वजनिक आइ पी:(_I)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "पोर्ट्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "खुद बतायें पोर्ट की श्रेणी उन पर सुनने हेतु(_M)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
#, fuzzy
msgid "_Start port:"
msgstr "आरम्भ पोर्ट:(_S)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
#, fuzzy
msgid "_End port:"
msgstr "अंत पोर्ट:(_E)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "प्रोक्सी सर्वर"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "कमरे की संरचना"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "कमरे की संरचना"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "प्रोक्सी सर्वर"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "उपभोक्ता(_U):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "ओपेरा(Opera)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "नेटस्केप(Netscape)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "मोज़िल्ला(Mozilla)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "कोंकर्र(Konqueror)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "डिफाल्ट स्वीकारें"
+
#, fuzzy
msgid "GNOME Default"
msgstr "गहनोम डिफाल्ट(Gnome Default)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "गैलियन(Galeon)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "फायरफोक्स(Firefox)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "फायरबर्ड(Firebird)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "ऐपीफनी(Epiphany)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "मान्युवल"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "ब्रउज़र चुनाव"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "ब्रउज़र(_B):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "कड़ी को इस में खोलें:(_O)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "ब्राउज़र डिफाल्ट"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "विंडो से बाहर आते हुए"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "नया टॉब"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16969,72 +13456,57 @@ msgstr ""
"_खुद करें:\n"
"(%s यू आर एल के लिए)(_M)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
#, fuzzy
msgid "Log _format:"
msgstr "लॉग रचना:(_F)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
#, fuzzy
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "सब इंस्टेंट संदेश लॉग करें(_L)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "सब चैट लॉग करें(_h)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "ध्वनि का चुनाव"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "बाहर"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "बाहर"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "बाहर"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Loud"
msgstr "लोड करो"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "Louder"
msgstr "घंटा"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "धव्नियां"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "रीति(_M):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "कोंसोल बीप"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
#, fuzzy
msgid "No sounds"
msgstr "धव्नियां"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -17043,30 +13515,36 @@ msgstr ""
"ध्वनि कमांड:\n"
"(%s फाइल-नाम के लिए)(_o)"
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "आवाज बंद करें"
+
# Remove on focus button
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "धव्नियां जब वार्तालाप विंडो पर केंद्र हो(_f)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "असफल हुआ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+msgid "V_olume:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "बजाना"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ब्राउज़...(_r)"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "पुनः स्थापित करो"
+
#, fuzzy
msgid "_Report idle time:"
msgstr "निष्क्रिय समय दिखायें(_t)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
@@ -17077,305 +13555,306 @@ msgstr ""
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "स्वतः जवाब दें:(_A)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
#, fuzzy
msgid "When both away and idle"
msgstr "जब बेकार और अनुपस्थित"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "स्वतः अनुपस्थित"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
#, fuzzy
msgid "Change status when _idle"
msgstr "जब बेकार हो तब अनुपस्थित दृढ़ करें(_w)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "अनुपस्थिति दृढ़ करें कितने मिनट में(_M)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
#, fuzzy
msgid "Change _status to:"
msgstr "पता बदलें:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
msgid "Interface"
msgstr "बाहरी मूल/इन्टरफेस"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "स्माइली थीम"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "ब्रउज़र"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr " दूर / बेकार"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "सब उपयोगकर्तौं को अनुमति दें"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "केवल मेरी बड्डी सूची में मोजूद उपयोगकर्तौं को अनुमति दें"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "केवल निम्नलिखित उपयोगकर्तौं को अनुमति दें"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "सब उपभोक्ताओं को रोकों"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "केवल निम्नलिखित उपयोगकर्तौं को रोकें"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "गुप्पता"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "गुप्तता विक्लपों में परिवर्तन तुरंत प्रभावित होंगे।"
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "के लिए गुप्तता दृढ़ करें:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "हटाओ"
+
msgid "Permit User"
msgstr "उपयोगकर्ता को स्वीकारें"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "उस उपयोगकर्ता का नाम डालिए जिन्हें आप संपर्क करने की स्वीकृति देना चाहतें हैं।"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "कृपया उस उपयोगकर्ता का नाम डालिए जिनसे आप संपर्क करना चाहतें हैं।"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
#, fuzzy
msgid "_Permit"
msgstr "स्वीकारें"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "%s को आपको संपर्क करने की अनुमति दें?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "क्या आप निश्चित रुप से %s को आपको संपर्क करने की अनुमति देंना चाहतें हैं?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "उपयोगकर्ता को रोको"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "रोकने के लिए उपयोगकर्ता का नाम डालें।"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "कृपया उस उपयोगकर्ता का नाम डालिए जिन्हे आप रोकना चाहतें हैं।"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "%s को रोकना चाहतें हैं क्या?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "क्या आप निश्चित रुप से %s को व्रजित करना चाहतें हैं?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "फ़ाइल पहले से है"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "क्या आप इसके उपर लिखना चाहेंगे?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
#, fuzzy
msgid "Select Folder..."
msgstr "टेक्स्ट रंग चुनो"
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "कक्ष सूची"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "सूची लायें(_G)"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
#, fuzzy
msgid "_Add Chat"
msgstr "चैट जोड़ें"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "क्या आप निश्चिता से %s को मिटाना चाहते है?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
#, fuzzy
msgid "_Use"
msgstr "उपयोग(_U)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
#, fuzzy
msgid "Different"
msgstr "विभाग"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "शीर्षक"
# Autostart
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
#, fuzzy
msgid "_Status:"
msgstr "वस्तुस्थिति:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "संचय करें और प्रयोग करें(_v)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "वस्तुस्थिति: %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "स्माइली डालें"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "सार्वजनिक कुंजी फा़इल"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "कृपया चुने हुए समूह के लिए नया नाम भरें।"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "स्माइली डालें"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "मुसकुरायैं!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "चित्र संचित करें"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "शोर्टकट"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "मुसकुरायैं!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "हसतांतरण के शुरु होने कि प्रतीक्षा कर रहें हैं"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "नया संदेश..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "सवर्र के आंकड़े"
+
+# Autostart
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "टेक्स्ट् वस्तुस्थिति"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "एक अज्ञात साइन-औन त्रुटी हुइ: %s।"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
#, fuzzy
msgid "Failed to load image"
msgstr "चित्र संचय करने में असफल: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "फ़ाइल नहीं भेज पाया"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
#, fuzzy
msgid "You have dragged an image"
msgstr "आपने अवैध उपयोगकर्ता-नाम भरा है"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
#, fuzzy
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "बड्डी आइकॉन दिखायें(_i)"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Send image file"
msgstr "सन्देश भेजो"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Insert in message"
msgstr "चित्र डालें"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
#, fuzzy
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "क्या आप संवाद में शामिल होना चाहेंगे?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr "क्या आप संवाद में शामिल होना चाहेंगे?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -17386,18 +13865,15 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
#, fuzzy
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "फ़ाइल नहीं भेज पाया"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -17408,7 +13884,6 @@ msgstr ""
"<b>फा़इल आकार:</b> %s\n"
"<b>छवि आकार:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
@@ -17417,113 +13892,93 @@ msgstr ""
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "भेज नहीं सका"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "चित्र संचय करने में असफल: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "फाइल को संचित करें..."
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "टेक्स्ट रंग चुनो"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "उपनाम(_A)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
#, fuzzy
msgid "Close _tabs"
msgstr "बंद करें"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
#, fuzzy
msgid "_Get Info"
msgstr "जानकारी लाऐं"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "आमंत्रण दें(_I)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "बदलें(_M)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "डाक देखें(_O)"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "संपादन(_E)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "पेजिंग"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "कोइ भी"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "टाइमआउट सूचनाएं दिखायें"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
#, fuzzy
msgid "Response Probability:"
msgstr "उत्तर खो गये"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "ट्रे आइकन कॉन्फ़िगरेशन"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "मिनट्स"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -17533,64 +13988,50 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "बड्डी निष्क्रिय हैः"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
#, fuzzy
msgid "Buddy is away"
msgstr "बड्डी दूर हैः"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
#, fuzzy
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "बड्डी दूर हैः"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
#, fuzzy
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "बड्डी निष्क्रिय हैः"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
#, fuzzy
msgid "Buddy is offline"
msgstr "बड्डी ऑफलाइन है:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "अंक मान जब उपयोग में हों..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
#, fuzzy
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "खाता हेतु उपयोग में मान अंक..."
@@ -17608,7 +14049,6 @@ msgstr "खाता हेतु उपयोग में मान अंक.
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "सम्पर्क प्राथमिकता"
@@ -17618,14 +14058,12 @@ msgstr "सम्पर्क प्राथमिकता"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "भिन्न बड्डी अवस्था से सम्बद्ध मान को नियंत्रण करने देता है."
# *< description
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -17634,84 +14072,68 @@ msgstr ""
"है."
# Conversations
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/वार्ता/बंद(_C)"
# IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "त्रुटि संदेश छुपाऐं"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "संदेश भेजें"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "संदेश भेजें"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "संदेश भेजें"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "संदेश भेजें"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "टेक्स्ट रंग चुनो"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
#, fuzzy
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "रगों पर ध्यान न दें(_o)"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "चैट का उपनाम"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
# Conversations
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "वार्तालाप गिनती से"
# Conversations
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "वार्तालाप स्थान"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
# IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "वार्तालाप गिनती प्रति विंडो"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "अकों से रखते हुए आइ एम और चैट विन्डो को अलग करें "
@@ -17721,19 +14143,16 @@ msgstr "अकों से रखते हुए आइ एम और चै
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "एक्स्टपलेसमेन्ट"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "अतिरिक्त बातचीत रखने के विकल्प"
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -17741,21 +14160,17 @@ msgstr "संवादों की संखया को सीमाबद
# Configuration frame
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "माउस संकेतक आकार कॉन्फ़िगरेशन"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "माउस का मध्य बटन"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "माउस का दाँया बटन"
# "Visual gesture display" checkbox
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "दृष्टि संकेतक आकार प्रदर्शक (_V)"
@@ -17772,7 +14187,6 @@ msgstr "दृष्टि संकेतक आकार प्रदर्श
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "माउस संकेतक आकार"
@@ -17782,20 +14196,18 @@ msgstr "माउस संकेतक आकार"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "माउस संकेतक आकार के लिए समर्थन प्रदान करता है"
# * description
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"माउस संकेतक आकार के लिए वार्तालाप विंडो में समर्थन प्रदान करता है.\n"
" माउस के मध्य बटन को विशेष कार्य करने हेतु घसीटें.\n"
@@ -17803,80 +14215,61 @@ msgstr ""
" पूर्व वार्तालाप पर जाने हेतु पहले ऊपर फिर बाँए घसीटें.\n"
" अगले वार्तालाप पर जाने हेतु पहले ऊपर फिर दाँए घसीटें. "
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "इन्सटन्ट मैसेजिंग ( तुरन्त संदेशन ) "
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "पता पुस्तक से एक व्यक्ति को चुनें या नये व्यक्ति को जोङे ।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "समूह"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "नया व्यक्ति"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "बड्डी चुनिये"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr "इस बड्डी को जोड़ने के लिए अपनी पता सूची से व्यक्ति चुनें या नया व्यक्ति बनायें"
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
#, fuzzy
msgid "User _details"
msgstr "उपयोगकर्ता विवरण  छिपायें"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "बड्डी सम्मिलित करें(_A)"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
#, fuzzy
msgid "Unable to send email"
msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ ।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "पता पुस्तक में जोङे "
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
#, fuzzy
msgid "Send Email"
msgstr "इमेल"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "ऐव्लूशन (Ximian Evolution) अनुकलन की संरचना"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "वह सारे खाते चुनें जिनमे सब बड्डी को अपने आप जमा करना चाहतें हैं।"
@@ -17886,7 +14279,6 @@ msgstr "वह सारे खाते चुनें जिनमे सब
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "ऐव्लूशन (Evolution) अनुकलन"
@@ -17894,38 +14286,30 @@ msgstr "ऐव्लूशन (Evolution) अनुकलन"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
#, fuzzy
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "ज़ीमियन ऐव्लूशन (Ximian Evolution) के साथ अनुकलन का प्रबंध करता है।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr " कृपा व्यक्ति का विवरण नीचे दें"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "कृप्या नीचे बड्डी का स्क्रीन-नाम और खाता प्रकार डालें ।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "खाते कि प्रकार:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "अतिरिक्त सूचना"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "पहिला नाम"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "अंतिम नाम"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "इ-मेल:"
@@ -17942,7 +14326,6 @@ msgstr "इ-मेल:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "जी टी कै सिगनल परीक्षण"
@@ -17953,12 +14336,9 @@ msgstr "जी टी कै सिगनल परीक्षण"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "यह देखने के लिए परीक्षण करे कि सभी सिगनल भली प्रकार कार्य कर रहे हैं."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17967,7 +14347,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>बेकार:</b>"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "इतिहास"
@@ -17984,7 +14363,6 @@ msgstr "इतिहास"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "दूर होने पर आइकन बनाए"
@@ -17995,84 +14373,70 @@ msgstr "दूर होने पर आइकन बनाए"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "जब आप दूर होंगे तब आपके वार्तालापों और बड्डी सूची को आइकन बनाता है."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "डाक देखने वाला"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "नए स्थानीय डाक देखें."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "यह एक छोटा डब्बा बड्डी सूची के साथ जोड़ता है। यह डब्बा नयी डाक दिखाता है।"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "रेखांकित"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "रेखांकित"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "आईएम विंडोस (_I)"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "गपशप विंडोस (_h)"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
#, fuzzy
msgid "Music Messaging"
msgstr "इन्सटन्ट मैसेजिंग ( तुरन्त संदेशन ) "
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
#, fuzzy
msgid "Error Running Editor"
msgstr "चैट में शामिल होने में त्रुटि %s"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
#, fuzzy
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "एक अज्ञात साइन-औन त्रुटी हुइ: %s।"
# Configuration frame
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
#, fuzzy
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "माउस संकेतक आकार कॉन्फ़िगरेशन"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "लागू करें (_A)"
@@ -18084,12 +14448,10 @@ msgstr "लागू करें (_A)"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -18097,87 +14459,79 @@ msgstr ""
# ---------- "Notify For" ----------
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "हेतु सूचना दे"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr "किसी ने चैट में आपका नाम पुकारा"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "संकेंद्रित विंडोस (_F)"
# ---------- "Notification Methods" ----------
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "सूचना की विधियाँ"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "विंडो शीर्षक में स्ट्रिंग प्रीपेन्ड करें (_s):"
# Count method button
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "विंडो शीर्षक में भरें - नए संदेशों को गिनें (_o)"
# Count method button
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "विंडो शीर्षक में भरें - नए संदेशों को गिनें (_o)"
# Urgent method button
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "विंडो मैनेजर नियत करें \"अत्यावश्यक\" संकेत (_U)"
# IM Convo trans options
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
#, fuzzy
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो"
+# IM Convo trans options
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो"
+
# ---------- "Notification Removals" ----------
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "सूचक हटाना"
# Remove on focus button
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "वार्तालाप विंडो पर केंद्र प्राप्त हो तो हटाएँ (_g)"
# Remove on click button
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "वार्तालाप विंडो में क्लिक प्राप्त हो तो हटाएँ (_r)"
# Remove on type button
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "वार्तालाप विंडो में टाइप कर रहे हों तो हटाएँ (_t)"
# Remove on message send button
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "जब संदेश भेजा जा चुके तो हटाएँ (_m)"
# Remove on conversation switch button
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "वार्तालाप टैब पर बदलने से हटाएँ(_b)"
@@ -18187,7 +14541,6 @@ msgstr "वार्तालाप टैब पर बदलने से ह
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "संदेश सूचना"
@@ -18198,7 +14551,6 @@ msgstr "संदेश सूचना"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "बिना पढ़े संदेशों के बारे में कई प्रकार से सूचना दे."
@@ -18215,7 +14567,6 @@ msgstr "बिना पढ़े संदेशों के बारे म
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "गेम प्रदर्शक प्लगइन"
@@ -18226,13 +14577,11 @@ msgstr "गेम प्रदर्शक प्लगइन"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "एक प्लगइन उदाहरण जो काम करता है - इसका विवरण देखें"
# * description
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -18244,72 +14593,57 @@ msgstr ""
" - यह सभी आने वाले शब्दों को उलट देता है\n"
" -यह आपकी सूची के व्यक्तियों को जब वे लागिन करते हैं, तुरंत संदेश भेजता है."
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
#, fuzzy
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "हाइपरलिंक रंग"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "हाइपरलिंक रंग"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "संदेश भेजें"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
# Conversations
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
#, fuzzy
msgid "Conversation Entry"
msgstr "वार्तालाप"
-# Conversations
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Conversation History"
-msgstr "वार्तालाप"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "लागिन सर्वर"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
#, fuzzy
msgid "Request Dialog"
msgstr "अस्पष्ट अनुरोध"
# ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
#, fuzzy
msgid "Notify Dialog"
msgstr "हेतु सूचना दे"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "टेक्स्ट रंग चुनो"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "फॉन्ट् चुनो"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "फॉन्ट् चुनो"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
#, fuzzy
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "अन्तरमुख विकल्प"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
@@ -18333,17 +14667,14 @@ msgstr ""
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
#, fuzzy
msgid "Interface colors"
msgstr "रगों पर ध्यान न दें(_o)"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr ""
# And now for the buttons
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "खाता"
@@ -18355,17 +14686,14 @@ msgstr "खाता"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "गेम फ़ाइल नियंत्रण"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""
@@ -18376,24 +14704,19 @@ msgstr ""
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
#, fuzzy
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "गेम फ़ाइल नियंत्रण"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "अपूर्ण"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "अक्षर आधारित प्रोटॅकोल पर अपूर्ण इनपुट भेजने देता है."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
@@ -18402,21 +14725,18 @@ msgstr ""
"अक्षर आधारित प्रोटॅकोल पर अपूर्ण इनपुट भेजने देता है. (जैबर, एमएसएन, आईआरसी, टीओसी). "
"भेजने हेतु एन्ट्री बाक्स पर एन्टर बटन दबाएँ. डिबग विंडो देखें."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr "आप गेम का %s अनुवाद उपयोग कर रहें हैं। वर्तमान अनुवाद %s है।<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>परिवर्तन लॉग:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "नया अनुवाद उपलब्ध है"
@@ -18426,19 +14746,16 @@ msgstr "नया अनुवाद उपलब्ध है"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "नये अनुवाद की सूचना"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "नये अनुवादों के लिए सामयिक जांच करता है।"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -18446,69 +14763,78 @@ msgstr ""
"नये अनुवादों के लिए सामयिक जांच करता है और उपभोकर्ता को परिवर्तन लॉग के ज़रिए सूचित "
"करता है।"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "ऐसे भेजें(_S)"
+
+# IM Convo trans options
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "पाठ बदलें"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "आपने टाइप किया"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "आपने भेजा"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "जोड़ें एक नया बदला पाठ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "आपने टाइप किया (_t):"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "आपने भेजा (_s):"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
#, fuzzy
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "पाठ बदलें"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "बदलने हेतु पाठ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "उपयोगकर्ता द्वारा पारिभाषित नियमों के तहत बाहर जाने वाले संदेशों में पाठ बदलता है"
@@ -18518,7 +14844,6 @@ msgstr "उपयोगकर्ता द्वारा पारिभाष
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "बड्डी टिकर"
@@ -18529,11 +14854,9 @@ msgstr "बड्डी टिकर"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "क्षैतिज स्क्रोल वाला बड्डी सूची वर्सन "
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "आईचैट अंकित समय"
@@ -18544,14 +14867,12 @@ msgstr "आईचैट अंकित समय"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "अंकित समय"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "आईचैट अंकित समय"
@@ -18560,43 +14881,33 @@ msgstr "आईचैट अंकित समय"
# *< version
# * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "प्रत्येक एन (N ) मिनट में आईचैट प्रकार के अंकित समय जोड़ें"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
#, fuzzy
msgid "Show dates in..."
msgstr "और विकल्प दिखाओ"
# Conversations
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
#, fuzzy
msgid "Co_nversations:"
msgstr "वार्तालाप"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
#, fuzzy
msgid "For delayed messages"
msgstr "नया अनुपस्थिति संदेश"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
#, fuzzy
msgid "_Message Logs:"
msgstr "सन्देश लॉग"
@@ -18607,66 +14918,51 @@ msgstr "सन्देश लॉग"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "अपारदर्शिताः"
# IM Convo trans options
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "आईएम विंडो पारदर्शिता (_I)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "आईएम विंडो में स्लाइडर बार दिखाएँ (_S)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
#, fuzzy
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "आईएम विंडो पारदर्शिता (_I)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
#, fuzzy
msgid "Always on top"
msgstr "संपर्क का उपनाम..."
# Buddy List trans options
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "बड्डी सूची विंडो"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "बड्डी सूची विंडो पारदर्शिता (_B)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
#, fuzzy
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "बड्डी सूची विंडो पारदर्शिता (_B)"
@@ -18677,14 +14973,12 @@ msgstr "बड्डी सूची विंडो पारदर्शित
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "बड्डी सूची और संवादों के लिए परिवर्तनशील पारद्रशिता"
@@ -18692,7 +14986,6 @@ msgstr "बड्डी सूची और संवादों के लि
# *< version
# * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
@@ -18704,58 +14997,47 @@ msgstr ""
"\n"
" * कृपया ध्यान दें: इस प्लगइन के लिए विनडोज़2000 या विनडोज़ एक्सपी आवश्यक है."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "जीटीके+ रनटाइम संस्करण"
# Autostart
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "प्रारंभ-में"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "गेम को विंडोस के प्रारंभ-में प्रारंभ करें (_S)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "डाकेबल बड्डी सूची (_D)"
# Blist On Top
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
#, fuzzy
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "बड्डी सूची विंडो को ऊपर रखें (_K)"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
#, fuzzy
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "जब संदेश मिलें तो विंडो चमकाएँ (_F)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "लॉगइन विकल्प"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "विंडोस गेम हेतु विशेष विकल्प"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -18765,30 +15047,23 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
# And now for the buttons
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "खाता:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "चित्र डालें"
@@ -18796,125 +15071,276 @@ msgstr "चित्र डालें"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "निष्क्रिय बड्डीयों को मन्द करें(_d)"
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "स्क्रीन-नाम:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "पोर्ट"
+#~ msgid "Show offline buddies"
+#~ msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें"
+# Autostart
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "वस्तुस्थिति द्वारा"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "वस्तुस्थिति"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "वर्णमाला अनुक्रमणिका"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "लॉग आकार द्वारा"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "सर्वर से कनेक्ट नहीं कर पाया।"
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "सॉकेट से पढ़ने में त्रुटि।"
+# *< name
+# *< version
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "बड्डी सूची नहीं ला पाया"
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "पर्ल प्लगइन लोड करने में सहायक है."
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "अभी है"
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "कनेक्शन बनाने में त्रुटि"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "नोवेल ग्रुपवाइज़ मेसेंजर प्रोटोकॉल प्लग-इन"
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "फ़ाइल नहीं भेज पाया"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "इस सवर्र का आवशयक्ता है कि समान्स टेक्सट प्रमाणिकरण एक अनइनक्रिपटिड कनेक्शन पर हो "
+#~ "।क्या आप इसे स्वीकार कर आगे बढ़ना चाहतें हैं?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "काल आरम्भ करने में त्रुटी"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "समान्य प्रमाणीकरण नाकाम"
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "सवर्र से एस एस एल कनेक्शन बनाने में त्रुटी।"
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "बहुत बुरा (भेजने वाला)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "बहुत बुरा (पाने वाला)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "स्क्रीन-नाम भेजा"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s आपको भेजना चाहता है"
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "गलत उपयोगकर्ता-नाम"
-# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
-# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
-# gnome-session/gsm-client-row.c:43
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "उपलब्ध संदेश:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "सर्वर से कनेक्ट नहीं कर पाया।"
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "स्क्रीन-नाम(_S)"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "अवैध चैट नाम दिया गया।"
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "दूर संदेश"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(पहचाना हुआ)</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "उपयोगकर्ता समूह में नहीं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "आपको हैंड-कानफिगर की अनुमति देता है कि आप कितने देर निष्क्रिय रह सकते हैं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "आपका पासवर्ड बदल दिया गया है।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी सूची में जोड़ें।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "अवैध औथआइडी"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "कृपया उस समूह का नाम भरीये जिसे आप जोड़ना चाहतें हैं।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "उपयोगकर्ता है %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "क्या आप इस बड्डी को बड्डी सूची मे डालना चाहतें हैं?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "फाइल कार्यवाही में गलती"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "%s ने अभी लॉग-इन किया है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "कनेक्शन बनाने में त्रुटि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "ऐ आई एम में लॉगिन करने में असमर्थ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "आइ पी पता"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "आइ पी पता"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "लॉग-इन असफल (%s)। "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "फ़ाइल नहीं भेज सकता।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
#~ msgstr "%s ने विषय बदला और यह रखा है: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s अब %s से पहचाना जाएगा"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "अब %s दूर नहीं है."
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "संदेश(_M)"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "स्क्रीन-नाम:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "फ़ाइल भेजें(_S)"
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "फ़ाइल भेजें"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
#~ msgstr "बड्डी झपटा जोड़ें(_P)"
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "चैट जोड़ें(_h)"
+
+# And now for the buttons
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "जब आप ऑफलाइन हैं तब आज्ञा नहीं"
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "खाता"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "जब आप ऑफलाइन हैं तब आज्ञा नहीं"
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s का कनेक्शन टूट गया है।</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "कृप्या जिसे आपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहते हैं उसका स्क्रीन नाम भरें। अगर चाहें तो उसका "
+#~ "उपनाम भी भर सकतें हैं। वह उपनाम स्क्रीन नाम कि जगह दिखाया जायेगा जब भी ऐसा संभव "
+#~ "होगा।\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "बड्डी चुनिये"
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "स्क्रीन-नाम(_S)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "चैट जोड़ें"
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "उपयोगकर्ता कुछ टाईप करके ठहर गया है"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "स्वीकारें"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "ऐसे भेजें(_S)"
-# And now for the buttons
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "खाता"
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">ने लिखा है:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">वेब साईट site:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">फा़इल-नाम:</span>\t%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "टाइमआउट सूचनाएं दिखायें"
+
+# Conversations
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "वार्तालाप"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "लागिन सर्वर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "सर्वर से कनेक्ट नहीं कर पाया।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "अभी है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "सर्वर से कनेक्ट नहीं कर पाया।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "संदेश(_M)"
# And now for the buttons
#, fuzzy
#~ msgid "A_ccount:"
#~ msgstr "खाता:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "ऐसे भेजें(_S)"
-
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "कनेक्शन टूटने की त्रुटियां छुपाएं"
@@ -18956,9 +15382,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gaim - Away"
#~ msgstr "गेम - दूर"
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "गपशप से जुडें..."
-
# *< name
# *< version
# * summary
@@ -19167,11 +15590,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Insert image"
#~ msgstr "चित्र डालें"
-# Conversations
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversation in %s on %s"
-#~ msgstr "%s के साथ वार्तालाप"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">से:</span> %s\n"
@@ -19272,15 +15690,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "Realname"
#~ msgstr "असली नाम"
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "%s: में नहीं शामिल हो सका"
-
#~ msgid ""
#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
@@ -19310,19 +15722,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
#~ msgstr "उपयोगकर्ता %s को %s अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहतें हैं।"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "छिपा हुआ"
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>%s:</b> "
-
#~ msgid "MSN Profile"
#~ msgstr "एम एस एन प्रोफ़ाइल"
@@ -19354,9 +15756,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "अवैध पासवर्ड"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम या पासवर्ड"
-
#~ msgid "Error processing event or response (%s)."
#~ msgstr "घटना कि रीति या उत्तर में त्रुटी (%s)।"
@@ -19527,10 +15926,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "TOC port"
#~ msgstr "टीऔसी पोर्ट"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "संदेश सूचना"
-
#~ msgid ""
#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
@@ -19557,9 +15952,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "YCHT Port"
#~ msgstr "वायसीएचटी पोर्ट"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>आइ पी पता:</b> %s<br>"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(%d message)"
#~ msgid_plural "(%d messages)"
@@ -19569,9 +15961,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(1 message)"
#~ msgstr "(1 सन्देश)"
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "\"%s पीछे आया"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Default auto-away"
#~ msgstr "स्वतः अनुपस्थित"
@@ -19589,10 +15978,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Away m_essage:"
#~ msgstr "दूर संदेश:(_e)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "(1 सन्देश)"
-
#~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
#~ msgstr "फिर से कनेक्ट होने पर अनुपस्थिति वस्तुस्थिति लोटायें"
@@ -19798,12 +16183,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "सब खातों को उपस्थित द्रढ़ करें।\n"
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "कुछ विकल्प दिखाओ"
-
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "/औजार/अनुपस्थित(_A)"
-
# And now for the buttons
#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
#~ msgstr "/औज़ार/पल्ग-ईन क्रियाऐं(_u)"
@@ -19864,16 +16243,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel All"
#~ msgstr "सबको रद्द करें"
-# *< api_version
-# *< type
-# *< ui_requirement
-# *< flags
-# *< dependencies
-# *< priority
-# *< id
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "फिर कनेक्ट करें(_R)"
-
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
@@ -19915,15 +16284,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send a file to the user"
#~ msgstr "उपयोगकर्ता को फ़ायल भेजें"
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी सूची में सें निकाले।"
-
#~ msgid "Invite a user"
#~ msgstr "उपयोगकर्ता को आमंत्रित करें"
-#~ msgid "Add the chat to your buddy list"
-#~ msgstr "चैट को अपनी बड्डी सूची में जोड़ें"
-
# Conversations
#~ msgid "<main>/Conversation/Close"
#~ msgstr "<main>/वार्ता/बंद"
@@ -20088,9 +16451,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Message Text"
#~ msgstr "सन्देश टेक्स्ट्"
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "शोर्टकट"
-
#~ msgid "Away Messages"
#~ msgstr "अनुपस्थिति संदेश"
@@ -20211,9 +16571,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sex"
#~ msgstr "लिंग"
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "बड्डी सूची का सवर्र से आयात विफल"
-
#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
#~ msgstr "बड्डी सूची का गाडू-गाडू सवर्र पर सफलतापूर्वक हसतांत्रन हो गया"
@@ -20371,12 +16728,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "एआईएम"
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "आइसीक्यू यूआइएन"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "एमएसएन (MSN)"
-
#~ msgid "Yahoo"
#~ msgstr "याहू"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6be112ab7f..65c12f26fa 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 11:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-02 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,7 +73,8 @@ msgstr "Értesítések új levélre"
msgid "Remember password"
msgstr "Emlékezzen a jelszóra"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Nincsenek protokollbővítmények telepítve."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -329,6 +330,7 @@ msgstr "Címke átváltása"
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
msgid "Idle"
msgstr "Inaktív"
@@ -1507,6 +1509,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "Nincs csoportosítás"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr "Beágyazott alcsoport"
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr "Beágyazott csoportosítás (kísérleti)"
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Alternatív partnerlista-csoportosítási lehetőségeket biztosít."
@@ -1823,8 +1831,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Fájl vége jel érkezett a feloldó folyamatból olvasás közben"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr "A feloldó folyamat a kérés megválaszolása nélkül lépett ki"
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -2394,6 +2402,9 @@ msgstr "Szoba legkisebb mérete"
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Felhasználó inaktivitási időtartama (perc)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr "Elrejtési szabályok alkalmazása partnerekre"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -4530,6 +4541,12 @@ msgstr "Kapcsolatkiszolgáló"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Fájlátviteli proxy-k"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Egyéni hangulatjelek megjelenítése"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s elhagyta a társalgást."
@@ -4883,6 +4900,10 @@ msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport fiók (MSN igazolvány) még nincs ellenőrizve"
#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "A Passport fiók felfüggesztve"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Rossz jegy"
@@ -4894,6 +4915,14 @@ msgstr "Ismeretlen hibakód %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN hiba: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Előnyben részesített kapcsolat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Kapcsolat eltávolítása"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Bökés"
@@ -4965,6 +4994,9 @@ msgstr "Mobilüzenet küldése."
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
+msgid "Has you"
+msgstr "Szerepel-e a listáján"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Otthoni telefonszám"
@@ -5247,6 +5279,10 @@ msgstr "Ismeretlen hiba (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Nem vehető fel a felhasználó"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "A keresés eredményei a következők"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Nem lehet felhasználót felvenni ehhez: %s (%s)"
@@ -5433,6 +5469,14 @@ msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s eltávolította Önt a partnerlistájáról."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Hozzáadás a címjegyzékhez"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert a listájára?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5446,9 +5490,6 @@ msgstr "A megadott felhasználónév érvénytelen."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Lehetséges, hogy ez a Hotmail fiók nem aktív."
-msgid "Has you"
-msgstr "Szerepel-e a listáján"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6133,6 +6174,9 @@ msgstr "Érvénytelen adatok érkeztek a kapcsolaton a kiszolgálótól."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM protokollbővítmény"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN…"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6475,7 +6519,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Nem kérhető le érvényes belépő hash."
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "Jelszó elküldve"
@@ -7173,14 +7216,24 @@ msgstr "Disznó"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Információk módosítása"
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Információk frissítése"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Információi frissítve lettek"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "QQ partner"
+
+msgid "Successed:"
+msgstr "Sikeres:"
+
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Partnerinformációk módosítása."
#, c-format
msgid ""
@@ -7197,29 +7250,28 @@ msgstr "Érvénytelen QQ arckép"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Visszautasította %d kérését"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Indokolja meg:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Kérés visszautasítása"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Bocs, nem vagy az esetem…"
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "A partner felvétele felhatalmazási kéréssel meghiúsult"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Sikeresen eltávolított egy partnert"
+msgid "Failed:"
+msgstr "Sikertelen:"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Sikeresen eltávolította magát egy partner partnerlistájáról"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Partner törlése"
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Eltávolítás mások partnerlistájáról"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "A(z) %d felhasználó felhatalmazást kér"
msgid "Input request here"
@@ -7236,14 +7288,14 @@ msgid "Send"
msgstr "Küldés"
#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Felvette a(z) %d azonosítójú felhasználót a partnerlistájára"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Hozzáadás %d partnerlistájához"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid hiba"
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ számhiba"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Érvénytelen QQid"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Érvénytelen QQ szám"
msgid "ID: "
msgstr "Azonosító: "
@@ -7263,19 +7315,20 @@ msgstr "Engedélyezés"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Adja meg a külső csoportazonosítót"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Adja meg a Qun számot"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr "Csak állandó QQ csoportok között kereshet\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
+msgstr "Csak állandó Qun-t kereshet\n"
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
-msgstr "A(z) %d felhasználó csatlakozásra jelentkezett a(z) %d csoporthoz"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
+msgstr "A(z) %d felhasználó csatlakozni szeretne a(z) %d Qun-hoz"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Ok: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Üzenet: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun művelet"
@@ -7283,24 +7336,25 @@ msgstr "QQ Qun művelet"
msgid "Approve"
msgstr "Jóváhagyás"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin visszautasította"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Partner csatlakoztatása a csevegéshez sikertelen"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin jóváhagyta"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Partner csatlakoztatása a csevegéshez sikertelen"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Ön [%d] kilépett a következő csoportból: „%d”"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Ön [%d] fel lett véve a következő csoportba: „%d”"
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Megjegyzés"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "A csoport fel lett véve a partnerlistájára"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Ön [%d] kilépett a következő csoportból: „%d”"
msgid "I am not a member"
msgstr "Nem vagyok tag"
@@ -7308,8 +7362,9 @@ msgstr "Nem vagyok tag"
msgid "I am a member"
msgstr "Tag vagyok"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Csatlakozásra jelentkezem"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Hibás kérés"
msgid "I am the admin"
msgstr "Admin vagyok"
@@ -7317,17 +7372,24 @@ msgstr "Admin vagyok"
msgid "Unknown status"
msgstr "Ismeretlen állapot"
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Ez a csoport nem engedélyezi mások csatlakozását"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Sikeresen elhagyta a csoportot"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Csoport törlése"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ csoporthitelesítés"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Csatlakozás csevegéshez"
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "A hitelesítési kérését elfogadta a QQ kiszolgáló"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Az elfogadható tartományon kívüli csoportazonosítót adott meg"
@@ -7346,24 +7408,35 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Indokolja meg:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Sikeresen módosította a Qun tagot"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telefonszám"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Sikeresen módosította a Qun információkat"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Csatornainformációk"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Be kívánja állítani most a Qun részleteit?"
msgid "Setup"
msgstr "Beállítás"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ közvetítő kiszolgáló"
+
msgid "System Message"
msgstr "Rendszerüzenet"
@@ -7395,8 +7468,9 @@ msgstr " Mobilkapcsolat"
msgid " Video"
msgstr " Videó"
-msgid " Space"
-msgstr " Hely"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Nincs"
msgid "Flag"
msgstr "Jelző"
@@ -7415,20 +7489,36 @@ msgstr "<b>Jelenleg elérhető</b>: %d<br>\n"
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Utolsó frissítés</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Kapcsolat módja</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Valódi gépnév</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Kapcsolat módja</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Utolsó frissítés</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Kiszolgáló</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Nyilvános IP címem</b>: %s<br>\n"
#, c-format
@@ -7452,10 +7542,12 @@ msgstr "Saját információk beállítása"
msgid "Change Password"
msgstr "Jelszó módosítása"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Bejelentkezési információk megjelenítése"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Az azonosító jellemzői"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Kilépés ebből a QQ Qun-ből"
msgid "Block this buddy"
@@ -7474,11 +7566,21 @@ msgstr "A partner tiltása"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ protokoll\tbővítmény"
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Kapcsolódás TCP segítségével"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "újraküldési időköz"
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Kiszolgáló portja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Kiszolgáló címe"
msgid "Keep alive interval(s)"
msgstr "Kapcsolat-fenntartási időköz"
@@ -7487,15 +7589,39 @@ msgid "Update interval(s)"
msgstr "Frissítési időköz"
#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Érvénytelen jelsorválaszkód, 0x%02X"
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Érvénytelen jelsorhossz: %d"
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Hiba a jelszó módosításakor"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "Érvénytelen jelsorválaszkód, 0x%02X"
+
msgid "Keep alive error"
msgstr "Kapcsolat-fenntartási hiba"
-msgid "Failed to connect server"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni"
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Nem lehet kapcsolódni."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Foglalathiba"
@@ -7516,54 +7642,54 @@ msgstr "Írási hiba"
msgid "Connection lost"
msgstr "A kapcsolat elveszett"
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Kérés elutasítva"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Nem sikerült a kiszolgáló feloldása"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "a gépnév üres vagy a port 0"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Érvénytelen hiba"
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "Kapcsolódási a(z) %s kiszolgálóhoz, újrapróbálkozás: %d"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Nem lehet kapcsolódni."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "A gépnév nem oldható fel"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Nem lehet bejelentkezni. Nézze meg a hibakeresési naplót."
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQid hiba"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Nem lehet bejelentkezni"
+#, fuzzy
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr "Ismeretlen ok"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
"Válasz: %s(0x%02X )\n"
"Elküldve: %s(0x%02X )\n"
"Szobaazonosító: %d, válasz: [0x%02X]: \n"
"%s"
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "A szobaválasz sikertelen"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Parancs"
-#, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
msgstr "Ön nem tagja a következő csoportnak: „%s”\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr "Nem fejthető vissza a bejelentkezési válasz"
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Érvénytelen jelsorválaszkód, 0x%02X"
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Ismeretlen ok"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7576,7 +7702,12 @@ msgstr "Fájlküldés"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d megszakította a(z) %s átvitelét"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert?"
#. only need to get value
@@ -7587,39 +7718,47 @@ msgstr "%s felvette"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Szeretné felvenni?"
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
-msgstr "%s felvette Önt [%s] a partnerlistájára"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
+msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára."
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Partner"
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "%s felhasználó visszautasította a kérését"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "%s felhasználó jóváhagyta kérését"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s fel kívánja venni Önt [%s] barátként"
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Üzenet: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "%s nincs a partnerlistáján"
-#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Értesítés a következőtől: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Szeretné felvenni?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Feladó %s:"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Kiszolgáló portja"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Kapcsolat lezárva (írás)"
@@ -9100,6 +9239,9 @@ msgstr "Ismeretlen kiszolgálóválasz."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a figyelő foglalatot"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "A gépnév nem oldható fel"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
"A SIP felhasználónevek nem tartalmazhatnak üreshely-karaktert vagy @ "
@@ -9493,6 +9635,9 @@ msgstr "list: Csatornák listázása a Yahoo hálózatán"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Kérés a felhasználóhoz egy firkálási folyamat indítására"
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo azonosító…"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -10047,6 +10192,10 @@ msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a következőhöz: %s"
#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Hiba %s olvasása közben: a válasz túl hosszú (%d bájtos korlát)"
+
+#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
@@ -10229,7 +10378,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Üdvözli a %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10238,7 +10387,7 @@ msgstr ""
"azt szeretné hogy a %s több fiókhoz csatlakozzon, kattintson újra a "
"<b>Hozzáadás</b> gombra és állítsa be mindet.\n"
"\n"
-"A Partnerlista ablak <b>Fiókok -> Hozzáadás/Szerkesztés</b> menüpontja "
+"A Partnerlista ablak <b>Fiókok -> Fiókok kezelése</b> menüpontja "
"segítségével visszatérhet ehhez az ablakhoz fiókok hozzáadásához, "
"szerkesztéséhez vagy eltávolításához."
@@ -10699,6 +10848,10 @@ msgstr "/Partnerek/Partnerek rendezése"
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL kiszolgálók"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "A távoli fél bontotta a kapcsolatot"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Ismeretlen parancs."
@@ -11150,6 +11303,9 @@ msgstr "finn"
msgid "French"
msgstr "francia"
+msgid "Irish"
+msgstr "Ír"
+
msgid "Galician"
msgstr "galíciai"
@@ -11570,6 +11726,12 @@ msgstr "Hiperhivatkozás színe"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Hiperhivatkozások rajzolásához használt szín."
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Meglátogatott hiperhivatkozás színe"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Meglátogatott (aktivált) hiperhivatkozások rajzolásához használt szín."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hiperhivatkozás előfényszíne"
@@ -12436,14 +12598,19 @@ msgstr ""
"Hanglejátszó _parancs:\n"
"(%s fájlnév megadásához)"
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "_Hangok némítása"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Hangok lejátszása, ha a társalgás ablaka a_ktív"
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Hangok engedélyezése:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "Hangok _engedélyezése:"
-msgid "Volume:"
-msgstr "Hangerő:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
+msgstr "H_angerő:"
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
@@ -12628,6 +12795,12 @@ msgstr "%s állapota"
msgid "Custom Smiley"
msgstr "Egyéni hangulatjel"
+msgid "More Data needed"
+msgstr "További adatok szükségesek"
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr "Adja meg a hangulatjelhez társítandó billentyűparancsot."
+
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "Kettőzött billentyűparancs"
@@ -12638,12 +12811,6 @@ msgstr ""
"Már létezik egyéni hangulatjel a kiválasztott billentyűparancshoz. Adjon meg "
"másik billentyűparancsot."
-msgid "More Data needed"
-msgstr "További adatok szükségesek"
-
-msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-msgstr "Adja meg a hangulatjelhez társítandó billentyűparancsot."
-
msgid "Please select an image for the smiley."
msgstr "Válassza ki a képet a hangulatjelhez."
@@ -12666,6 +12833,14 @@ msgstr "Hangulatjel"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Egyénihangulatjel-kezelő"
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Ezen _partnerikon használata a fiókhoz:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Ezen _partnerikon használata a fiókhoz:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Várakozás a hálózati kapcsolatra"
@@ -12807,6 +12982,9 @@ msgstr "_Módosítás"
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Levél megnyitása"
+msgid "_Edit"
+msgstr "S_zerkesztés"
+
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Pidgin buboréksúgó"
@@ -13377,6 +13555,9 @@ msgstr "Másodlagos kurzor színe"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Hiperhivatkozás színe"
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Meglátogatott hiperhivatkozás színe"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Kiemelt üzenet névszíne"
@@ -13797,3 +13978,123 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
"Ez a bővítmény XMPP kiszolgálókban vagy kliensekben végzett hibakereséshez "
"hasznos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba a feloldó folyamatból olvasás közben:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "A jelszava meg lett változtatva."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "%s eltávolította Önt a partnerlistájáról."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "%s felvette Önt [%s] a partnerlistájára"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Érvénytelen authzid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Adja meg %s új nevét"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Verzió: \t%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin visszautasította"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin visszautasította"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#~ msgstr "Ön [%d] fel lett véve a következő csoportba: „%d”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+#~ msgstr "%s felvette"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Írja be alább a jegyzetet…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr "MySpace"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Utolsó frissítés</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Utolsó bejelentkezési IP</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Bejelentkezési információk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "Frissítési időköz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect server"
+#~ msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "A bővítmény nem tölthető be"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "A bővítmény nem tölthető be"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "A partner eltávolítása sikertelen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Visszautasította %d kérését"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Megjegyzés"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e7af0bc5f1..53432190db 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-29 03:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 02:39+0800\n"
"Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n"
@@ -19,19 +19,15 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../finch/finch.c:64
-#: ../finch/finch.c:301
-#: ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
msgid "Finch"
msgstr "Finch"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. Coba `%s -h' untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -52,800 +48,432 @@ msgstr ""
" -n, --nologin jangan login otomatis\n"
" -v, --version tampilkan versi kini dan keluar\n"
-#: ../finch/finch.c:328
-#: ../pidgin/gtkmain.c:718
-#, c-format
-msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
-msgstr "%s menemukan kesalahan dalam memigrasi pengaturan anda dari %s ke %s. Mohon selidiki dan selesaikan migrasinya secara manual. Mohon laporkan kesalahan ini ke http://developer.pidgin.im"
-
-#: ../finch/gntaccount.c:124
-#: ../finch/gntaccount.c:484
-#: ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433
-#: ../finch/gntblist.c:446
-#: ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234
-#: ../finch/gntstatus.c:301
-#: ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+"%s menemukan kesalahan dalam memigrasi pengaturan anda dari %s ke %s. Mohon "
+"selidiki dan selesaikan migrasinya secara manual. Mohon laporkan kesalahan "
+"ini ke http://developer.pidgin.im"
+
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "Akun tidak ditambahkan"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Nama layar dari sebuah akun tidak boleh kosong."
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "Pemberitahuan email baru"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Ingat kata sandi"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Protokol plugin tidak terinstal"
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Kemungkinan lupa untuk 'make install'.)"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
-#: ../finch/gntconn.c:137
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4322
msgid "Modify Account"
msgstr "Modifikasi Akun"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "Akun Baru"
-#: ../finch/gntaccount.c:521
-#: ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Nama layar:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Namapengguna:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Kata Sandi:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Nama Alias:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Buat akun baru ini pada server."
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575
-#: ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889
-#: ../finch/gntblist.c:344
-#: ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456
-#: ../finch/gntblist.c:803
-#: ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101
-#: ../finch/gntblist.c:2224
-#: ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379
-#: ../finch/gntpounce.c:459
-#: ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1058
-#: ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485
-#: ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013
-#: ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298
-#: ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6096
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6267
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435
-#: ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1108
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "Batalkan"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579
-#: ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntdebug.c:297
-#: ../finch/gntplugin.c:379
-#: ../finch/gntpounce.c:465
-#: ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055
-#: ../finch/gntstatus.c:488
-#: ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: ../finch/gntaccount.c:632
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "Hapus Akun"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637
-#: ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319
-#: ../finch/gntpounce.c:666
-#: ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144
-#: ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907
-#: ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1107
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: ../finch/gntaccount.c:669
-#: ../finch/gntblist.c:2121
-#: ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "Akun-akun"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Anda dapat mengaktifkan/menonaktifkan akun-akun dari daftar berikut."
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698
-#: ../finch/gntaccount.c:888
-#: ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456
-#: ../finch/gntblist.c:2305
-#: ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:383
-#: ../finch/gntpounce.c:713
-#: ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6266
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1712
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703
-#: ../finch/gntpounce.c:721
msgid "Modify"
msgstr "Modifikasi"
-#: ../finch/gntaccount.c:811
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s telah menjadikan %s sebagai temannya%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Tambahkan teman kepada daftar anda?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s ingin menambahkan %s pada daftar temannya%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:969
-#: ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Berikan otorisasi kepada teman?"
-#: ../finch/gntaccount.c:976
-#: ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "Berikan Otorisasi"
-#: ../finch/gntaccount.c:977
-#: ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "Tolak"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Akun: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Terakhir Terlihat: %s yang lalu"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Standar"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "Anda harus menyediakan nama layar untuk teman ini."
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr "Anda harus menyediakan sebuah kelompok."
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr "Anda harus pilih sebuah akun."
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr "Akun yang dipilih tidak online"
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Kesalahan dalam menambahkan teman"
-#: ../finch/gntblist.c:325
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Nama Layar"
+msgid "Username"
+msgstr "Nama Pengguna"
-#: ../finch/gntblist.c:328
-#: ../finch/gntblist.c:410
-#: ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "Nama Alias"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Kontak Alias"
-#: ../finch/gntblist.c:331
-#: ../finch/gntblist.c:413
-msgid "Group"
-msgstr "Kelompok"
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "Tambahkan Kelompok"
-#: ../finch/gntblist.c:335
-#: ../finch/gntblist.c:401
-#: ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174
-#: ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3206
-#: ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1275
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Akun"
-#: ../finch/gntblist.c:341
-#: ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5772
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Tambahkan Teman"
-#: ../finch/gntblist.c:341
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Mohon masukkan informasi teman."
-#: ../finch/gntblist.c:370
-#: ../libpurple/blist.c:1210
msgid "Chats"
msgstr "Percakapan-percakapan"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../finch/gntblist.c:416
-#: ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Nama Alias"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Kelompok"
+
msgid "Auto-join"
msgstr "Gabung-Otomatis"
-#: ../finch/gntblist.c:419
-#: ../finch/gntblist.c:854
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6154
msgid "Add Chat"
msgstr "Tambahkan Percakapan"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
-msgstr "Anda dapat menambahkan lebih banyak informasi dari menu konteks belakangan."
+msgstr ""
+"Anda dapat menambahkan lebih banyak informasi dari menu konteks belakangan."
-#: ../finch/gntblist.c:433
-#: ../finch/gntblist.c:446
msgid "Error adding group"
msgstr "Kesalahan dalam menambahkan kelompok"
-#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Anda harus memberikan sebuah nama untuk dapat menambahkan kelompok."
-#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Kelompok dengan nama tersebut sudah ada."
-#: ../finch/gntblist.c:454
-#: ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6263
msgid "Add Group"
msgstr "Tambahkan Kelompok"
-#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Masukan nama dari kelompok tersebut"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Edit Chat"
msgstr "Rubah Percakapan"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Mohon perbaharui bagian yang diperlukan."
-#: ../finch/gntblist.c:803
-#: ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "Rubah"
-#: ../finch/gntblist.c:828
msgid "Edit Settings"
msgstr "Rubah Pengaturan"
-#: ../finch/gntblist.c:864
-#: ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
-#: ../finch/gntblist.c:864
-#: ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Retrieving..."
msgstr "Mengambil..."
-#: ../finch/gntblist.c:904
-#: ../finch/gntconv.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Dapatkan Info"
-#: ../finch/gntblist.c:908
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Tambahkan Peringatan Teman"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915
-#: ../finch/gntconv.c:546
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
msgid "Send File"
msgstr "Kirim File"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "Diblokir"
+
msgid "View Log"
msgstr "Lihat Log"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Mohon masukkan nama baru untuk %s"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
-#: ../finch/gntblist.c:1250
msgid "Rename"
msgstr "Ganti Nama"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
msgid "Set Alias"
msgstr "Atur Alias"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Masukkan string kosong untuk memperbaharui nama."
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr "Menghilangkan kontak ini akan juga menghilangkan semua teman dalam kontak tersebut"
+msgstr ""
+"Menghilangkan kontak ini akan juga menghilangkan semua teman dalam kontak "
+"tersebut"
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr "Menghilangkan kelompok ini akan juga menghilangkan semua teman dalam kelompok tersebut"
+msgstr ""
+"Menghilangkan kelompok ini akan juga menghilangkan semua teman dalam "
+"kelompok tersebut"
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghilangkan %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Konfirmasi Penghilangan"
-#: ../finch/gntblist.c:1100
-#: ../finch/gntblist.c:1252
-#: ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1709
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Hilangkan"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226
-#: ../finch/gntblist.c:2355
-#: ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2886
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4566
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Daftar Teman"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr "Tempat sudah ditandai"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Bentuk Penanda"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3230
msgid "Nickname"
msgstr "Nama Panggilan"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320
-#: ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3258
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3664
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
msgid "Idle"
msgstr "Diam/Tak Terpakai"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
msgid "On Mobile"
msgstr "Sedang Mobile"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Akun: %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"Terakhir Terlihat: %s yang lalu"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1704
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "Baru..."
-#: ../finch/gntblist.c:1711
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "Tersimpan..."
-#: ../finch/gntblist.c:2089
-#: ../finch/gntplugin.c:255
-#: ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: ../finch/gntblist.c:2218
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Pesan Instan Baru"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Buka blokiran"
+
+msgid "Block"
+msgstr "Blokir"
-#: ../finch/gntblist.c:2220
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:769
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "Mohon masukkan nama layar atau nama alias dari orang yang ingin kirimkan PI."
+msgid "Unblock"
+msgstr "Buka blokiran"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
+msgstr ""
+"Mohon masukkan nama layar atau nama alias dari orang yang ingin kirimkan PI."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2223
-#: ../finch/gntcertmgr.c:90
-#: ../finch/gntconn.c:136
-#: ../finch/gntnotify.c:80
-#: ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4321
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "OK"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Pesan Instan Baru"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Mohon masukkan nama layar atau nama alias dari orang yang ingin kirimkan PI."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "_Saluran:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Gabung Percakapan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Mohon masukkan URL dari link yang ingin anda masukkan."
+
+msgid "Join"
+msgstr "Gabung"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang lognya ingin anda "
+"lihat."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2261
-#: ../finch/gntpounce.c:447
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:797
msgid "Options"
msgstr "Pilihan-pilihan"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
msgid "Send IM..."
msgstr "Kirim PI..."
-#: ../finch/gntblist.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Buka blokiran"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Gabung Percakapan"
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "Lihat Log"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Lihat Log"
+
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
-#: ../finch/gntblist.c:2276
msgid "Empty groups"
msgstr "Kosongkan Kelompok"
-#: ../finch/gntblist.c:2282
msgid "Offline buddies"
msgstr "Teman yang Offline"
-#: ../finch/gntblist.c:2288
msgid "Sort"
msgstr "Urut"
-#: ../finch/gntblist.c:2293
msgid "By Status"
msgstr "Berdasarkan Status"
-#: ../finch/gntblist.c:2297
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4106
msgid "Alphabetically"
msgstr "Secara Abjad"
-#: ../finch/gntblist.c:2301
msgid "By Log Size"
msgstr "Berdasarkan ukuran log"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_Teman:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Percakapan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Kelompok"
+
msgid "Certificate Import"
msgstr "Impor Sertifikat"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr "Tentukan nama host"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr "Ketik nama host sesuai sertifikat ini"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
@@ -854,23 +482,15 @@ msgstr ""
"File %s tidak dapat diimpor.\n"
"Pastikan berkas dapat dibaca dan dalam forma PEM.\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "Kesalahan Impor Sertifikat"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "X.509 impor sertifikat gagal"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Pilih sertifikat PEM"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
@@ -879,27 +499,19 @@ msgstr ""
"Ekspor ke file %s gagal.\n"
"Pastikan anda memiliki ijin penulisan pada jalur tujuan\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Kesalahan Impor Sertifikat"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "X.509 impor sertifikat gagal"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "Ekspor Sertifikat PEM X.509"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "Sertifikat untuk %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -912,128 +524,89 @@ msgstr ""
"SHA1 sidik jari:\n"
"%s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "Sertifikat Host SSL"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "Hapus sertifikat untuk %s?"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "Konfirmasi penghapusan sertifikat"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Manajer Sertifikat"
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "Nama Host"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315
-#: ../finch/gntnotify.c:386
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1688
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324
-#: ../finch/gntft.c:237
-#: ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210
-#: ../finch/gntplugin.c:310
-#: ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: ../finch/gntconn.c:125
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s terputus."
-#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Finch tidak akan mencoba menyambungkan kembali akun sampai anda perbaiki kesalahan dan mengaktifkan kembali akun."
+"Finch tidak akan mencoba menyambungkan kembali akun sampai anda perbaiki "
+"kesalahan dan mengaktifkan kembali akun."
-#: ../finch/gntconn.c:138
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4323
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Aktifkan kembali Akun"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "Tidak ada perintah seperti itu."
-#: ../finch/gntconv.c:143
-#: ../pidgin/gtkconv.c:530
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr "Kesalahan Syntax: Anda mengetikkan nomor argumen yang salah pada perintah tersebut."
+msgstr ""
+"Kesalahan Syntax: Anda mengetikkan nomor argumen yang salah pada perintah "
+"tersebut."
-#: ../finch/gntconv.c:148
-#: ../pidgin/gtkconv.c:536
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Perintah anda gagal karena alasan yang tidak jelas."
-#: ../finch/gntconv.c:153
-#: ../pidgin/gtkconv.c:543
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Perintah tersebut hanya berfungsi dalam percakapan, tidak dalam PI."
-#: ../finch/gntconv.c:156
-#: ../pidgin/gtkconv.c:546
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Perintah tersebut hanya berfungsi dalam PI, tidak dalam percakapan."
-#: ../finch/gntconv.c:160
-#: ../pidgin/gtkconv.c:551
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Perintah tersebut tidak berfungsi pada protokol ini."
-#: ../finch/gntconv.c:168
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Pesan tidak dapat dikirim, karena anda tidak tersambung."
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:279
-#: ../finch/gntconv.c:801
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1042,70 +615,72 @@ msgstr ""
"\n"
"%s sedang mengetik..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
msgid "You have left this chat."
msgstr "Anda meninggalkan percakapan"
-#: ../finch/gntconv.c:414
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1415
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "Logging dimulai. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan akan di-log."
-#: ../finch/gntconv.c:420
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1423
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr "Logging berhenti. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan tidak akan di-log."
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"Logging berhenti. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan tidak akan di-log."
-#: ../finch/gntconv.c:469
msgid "Send To"
msgstr "Kirim Kepada"
-#: ../finch/gntconv.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Masukkan dalam pesan"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Undang"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Mohon masukkan nama dari pengguna yang ingin anda undang, berikut dengan "
+"pesan undangan pilihan."
+
msgid "Conversation"
msgstr "Percakapan"
-#: ../finch/gntconv.c:519
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Bersihkan Rangkaian-Gulungan"
-#: ../finch/gntconv.c:523
-#: ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Tampilkan Penanda-penanda Waktu"
-#: ../finch/gntconv.c:539
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Tambahkan Peringatan Teman"
-#: ../finch/gntconv.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Undang"
+
msgid "Enable Logging"
msgstr "Aktifkan Logging"
-#: ../finch/gntconv.c:560
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Aktifkan Suara:"
-#: ../finch/gntconv.c:766
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<JAWAB-OTOMATIS> "
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:889
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Daftar dari pengguna:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "Daftar dari pengguna:\n"
+msgstr[1] "Daftar dari pengguna:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1051
-#: ../pidgin/gtkconv.c:370
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Pilihan-pilihan debug yang didukung adalah: versi"
-#: ../finch/gntconv.c:1087
-#: ../pidgin/gtkconv.c:422
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Perintah tidak ada (dalam konteks ini)."
-#: ../finch/gntconv.c:1090
-#: ../pidgin/gtkconv.c:425
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -1113,70 +688,72 @@ msgstr ""
"Gunakan \"/help &lt;command&gt;\" untuk bantuan pada peritnah tertentu.\n"
"Perintah berikut tersedia di dalam konteks ini:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1148
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7642
-msgid "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a command."
-msgstr "katakan &lt;message&gt;: Kirim pesan secara normal sebagaimana jika tidak menggunakan perintah."
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"katakan &lt;message&gt;: Kirim pesan secara normal sebagaimana jika tidak "
+"menggunakan perintah."
-#: ../finch/gntconv.c:1151
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7645
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "saya &lt;action&gt;: Kirim sebuah aksi bergaya IRC kepada teman atau percakapan."
+msgstr ""
+"saya &lt;action&gt;: Kirim sebuah aksi bergaya IRC kepada teman atau "
+"percakapan."
-#: ../finch/gntconv.c:1154
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7648
-msgid "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current conversation."
-msgstr "debug &gt;option&gt;: Kirim berbagai informasi debug kepada percakapan ini."
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"debug &gt;option&gt;: Kirim berbagai informasi debug kepada percakapan ini."
-#: ../finch/gntconv.c:1157
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7651
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "Bersihkan: Membersihkan rangkaian (gulungan) percakapan."
-#: ../finch/gntconv.c:1160
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7657
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "bantuan &gt;command&gt;: Bantuan untuk perintah spesifik."
-#: ../finch/gntconv.c:1163
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "pengguna: Daftar pengguna dalam percakapan"
-#: ../finch/gntconv.c:1168
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Tampilkan jendela plugin"
-#: ../finch/gntconv.c:1171
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "daftar teman: Tampilkan daftar teman."
-#: ../finch/gntconv.c:1174
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "akun-akun: Tampikan jendela akun-akun."
-#: ../finch/gntconv.c:1177
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: Tampilkan jendela debug."
-#: ../finch/gntconv.c:1180
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: Tampilkan jendela preferensi."
-#: ../finch/gntconv.c:1183
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Tampilkan jendela status-status tersimpan."
-#: ../finch/gntdebug.c:231
-#: ../pidgin/gtkconv.c:988
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to open file."
msgstr "Tidak dapat membuka file."
-#: ../finch/gntdebug.c:271
-#: ../finch/gntui.c:86
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:695
msgid "Debug Window"
msgstr "Jendela Debug"
@@ -1184,222 +761,195 @@ msgstr "Jendela Debug"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:292
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
-#: ../finch/gntdebug.c:303
msgid "Filter:"
msgstr "Saringan:"
-#: ../finch/gntdebug.c:309
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../finch/gntft.c:118
-#: ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Transfer File - %d%% dari %d file"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Transfer File - %d%% dari %d file"
+msgstr[1] "Transfer File - %d%% dari %d file"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123
-#: ../finch/gntft.c:196
-#: ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234
-#: ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "Transfer File"
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan"
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Nama File"
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: ../finch/gntft.c:201
msgid "Speed"
msgstr "Kecepatan"
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Tersisa"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../finch/gntstatus.c:547
-#: ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3302
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3316
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3318
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Tutup jendela ini ketika semua transfer selesai"
-#: ../finch/gntft.c:218
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Bersihkan transfer yang selesai"
-#: ../finch/gntft.c:232
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../finch/gntft.c:305
-#: ../pidgin/gtkft.c:169
-#: ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Menunggu transfer untuk mulai"
-#: ../finch/gntft.c:372
-#: ../pidgin/gtkft.c:166
-#: ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: ../finch/gntft.c:374
-#: ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
-#: ../finch/gntft.c:420
-#: ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "Atur"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Pesan-pesan Diterima"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Selesai"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "Arsip disimpan sebagai %s."
-#: ../finch/gntft.c:432
-#: ../finch/gntft.c:433
-#: ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "Selesai"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Kirim"
-#: ../finch/gntft.c:437
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:386
-msgid "Transferring"
-msgstr "Mentransfer"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Tersisa"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Percakapan dalam %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Percakapan denganh %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Kejadian sistem hanya akan dicatat apabila preferensi \"Log all status "
+"changes to system log\" diaktifkan."
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Pesan instan hanya akan dicatat jika preferensi \"Log all instant messages\" "
+"diaktifkan."
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Percakapan hanya akan dicatat apabila preferensi \"Log all chats\" "
+"diaktifkan."
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Log tidak ditemukan"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Ukuran log total:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Percakapan dalam %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Percakapan denganh %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Percakapan-percakapan"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Log Sistem"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "Email-email"
-#: ../finch/gntnotify.c:171
-#: ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr "Anda mendapatkan email"
-#: ../finch/gntnotify.c:174
-#: ../pidgin/gtknotify.c:513
msgid "Sender"
msgstr "Pengirim"
-#: ../finch/gntnotify.c:174
-#: ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr "Perihal"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) mendapatkan %d pesan baru."
msgstr[1] "%s (%s) mendapatkan %d pesan-pesan baru."
-#: ../finch/gntnotify.c:225
-#: ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "Surat Baru"
-#: ../finch/gntnotify.c:290
-#: ../pidgin/gtknotify.c:942
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Info untuk %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:943
msgid "Buddy Information"
msgstr "Informasi Teman"
-#: ../finch/gntnotify.c:380
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1649
msgid "IM"
msgstr "PI"
-#: ../finch/gntnotify.c:392
-msgid "Join"
-msgstr "Gabung"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "Undang"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:398
msgid "(none)"
msgstr "(tidak ada)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75
-#: ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr "KESALAHAN"
-#: ../finch/gntplugin.c:75
msgid "loading plugin failed"
msgstr "pemuatan plugin gagal"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "pelepasan plugin gagal"
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1416,19 +966,35 @@ msgstr ""
"Situs: %s\n"
"Nama File: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Plugin harus dimuat sebelum anda dapat mengkonfigurasinya."
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Tidak ada pilihan konfigurasi untuk plugin ini."
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Kesalahan ketika memuat plugin."
+
+#, fuzzy
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr "Akun yang dipilih tidak online"
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Pilih sebuah aksi"
+
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Anda dapat memuat atau menurunkan plugin-plugin dari daftar berikut."
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr "Plugin Logterakhir."
+
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Konfigurasi Plugin"
@@ -1437,414 +1003,296 @@ msgstr "Konfigurasi Plugin"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371
-#: ../finch/gntplugin.c:378
-#: ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:524
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2069
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi-preferensi"
-#: ../finch/gntpounce.c:183
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Mohon masukkan teman untuk di tos."
-#: ../finch/gntpounce.c:328
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Tos Teman Baru"
-#: ../finch/gntpounce.c:328
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Ubah Tos Teman"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "Tos Siapa"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336
-#: ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Akun:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
msgid "Buddy name:"
msgstr "Nama Teman:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:592
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Tos Saat Teman..."
-#: ../finch/gntpounce.c:376
msgid "Signs on"
msgstr "Bergabung"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
msgid "Signs off"
msgstr "Keluar"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
msgid "Goes away"
msgstr "Pergi menjauh"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
msgid "Returns from away"
msgstr "Kembali dari menjauh"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
msgid "Becomes idle"
msgstr "Menjadi diam"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Tidak lagi diam"
-#: ../finch/gntpounce.c:382
msgid "Starts typing"
msgstr "Mulai mengetik"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Berhenti saat mengetik"
-#: ../finch/gntpounce.c:384
msgid "Stops typing"
msgstr "Berhenti mengetik"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
msgid "Sends a message"
msgstr "Mengirim pesan"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:653
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
msgid "Open an IM window"
msgstr "Buka jendela percakapan"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
msgid "Pop up a notification"
msgstr "Popup pemberitahuan"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
msgid "Send a message"
msgstr "Kirim sebuah pesan"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
msgid "Execute a command"
msgstr "Eksekusi perintah"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
msgid "Play a sound"
msgstr "Mainkan suara"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr "Tos hanya saat status saya not available"
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "T_os hanya saat status saya tidak Ada"
-#: ../finch/gntpounce.c:450
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1288
msgid "Recurring"
msgstr "Berulang-ulang"
-#: ../finch/gntpounce.c:618
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Tidak dapat membuat tos"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "Anda tidak memiliki akun."
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "Anda harus membuat akun dulu sebelum dapat membuat tos"
-#: ../finch/gntpounce.c:662
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1103
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Apakah anda yakin anda ingin menghapus tos pada %s untuk %s?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696
-#: ../finch/gntui.c:84
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1332
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Tos Teman"
-#: ../finch/gntpounce.c:810
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1459
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s mulai mengetik pada anda (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1461
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s telah berhenti sementara mengetik pada anda (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1463
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s telah tergabung pada (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1465
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s telah kembali dari berdiam (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1467
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s telah kembali dari menjauh (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1469
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s telah berhenti mengetik pda anda (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s telah keluar (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1473
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s telah menjadi diam (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1475
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s telah menjauh. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1477
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s telah mengirim sebuah pesan. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1478
+#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Peristiwa tos tak dikenal. Mohon laporkan ini!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Didasarkan pada penggunaan keyboard"
-#: ../finch/gntprefs.c:94
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "From last sent message"
msgstr "Dari pesan terkirim terakhir"
-#: ../finch/gntprefs.c:96
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Tidak Pernah"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Tampilkan Waktu Diam (idle)"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "Tampilkan Teman-teman Offline"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Beritahukan teman-teman saat anda mengetik"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
msgid "Log format"
msgstr "Format Log"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr "Log Pesan-pesan Instan"
-#: ../finch/gntprefs.c:200
msgid "Log chats"
msgstr "Log percakapan"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "Log status perubahan perisitiwa"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
msgid "Report Idle time"
msgstr "Laporkan waktu diam"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
msgid "Change status when idle"
msgstr "Rubah staus ketika diam"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "Menit-menit ketika merubah status"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Change status to"
msgstr "Rubah status pada"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:993
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2035
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Percakapan-percakapan"
-#: ../finch/gntprefs.c:260
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1469
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2046
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "Isi bagian-dalam dalam pendaftaran."
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "Plugin %s yang dibutuhkan tidak dapat dimuat"
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Belum diimplementasikan."
-#: ../finch/gntrequest.c:659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Simpan File..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "Buka File..."
-#: ../finch/gntsound.c:97
-#: ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Lokasi Pengguna"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "Atur"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Daftar Kamar"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Teman login"
-#: ../finch/gntsound.c:98
-#: ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Teman logout"
-#: ../finch/gntsound.c:99
-#: ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "Pesan diterima"
-#: ../finch/gntsound.c:100
-#: ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Pesan diterima memulai percakapan"
-#: ../finch/gntsound.c:101
-#: ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "Pesan terkirim"
-#: ../finch/gntsound.c:102
-#: ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Seseorang memasuki percakapan"
-#: ../finch/gntsound.c:103
-#: ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Seseorang meninggalkan percakapan"
-#: ../finch/gntsound.c:104
-#: ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "Anda berbicara dalam percakapan"
-#: ../finch/gntsound.c:105
-#: ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Yang lain berbicara dalam percakapan"
-#: ../finch/gntsound.c:107
-#: ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Seseorang menyebutkan nama layar anda dalam percakapan"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "Seseorang menyebut nama anda dalam percakapan"
-#: ../finch/gntsound.c:361
-#: ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "Kegagalan GStreamer"
-#: ../finch/gntsound.c:362
-#: ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreamer gagal untuk inisilisasi."
-#: ../finch/gntsound.c:716
-#: ../finch/gntsound.c:802
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1589
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1874
msgid "(default)"
msgstr "(standar)"
-#: ../finch/gntsound.c:729
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Pilih Arsip Suara..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Preferensi Suara"
-#: ../finch/gntsound.c:915
msgid "Profiles"
msgstr "Profil-profil"
-#: ../finch/gntsound.c:954
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1719
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
-#: ../finch/gntsound.c:957
msgid "Console Beep"
msgstr "Bip konsol"
-#: ../finch/gntsound.c:958
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1723
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
-#: ../finch/gntsound.c:959
msgid "No Sound"
msgstr "Tanpa Suara"
-#: ../finch/gntsound.c:961
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714
msgid "Sound Method"
msgstr "Metode Suara"
-#: ../finch/gntsound.c:966
msgid "Method: "
msgstr "Metode:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1854,94 +1302,56 @@ msgstr ""
"(%s untuk nama file)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
msgid "Sound Options"
msgstr "Pilihan Suara"
-#: ../finch/gntsound.c:982
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Suara ketika percakapan memiliki fokus"
-#: ../finch/gntsound.c:990
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:897
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
-#: ../finch/gntsound.c:991
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763
msgid "Only when available"
msgstr "Hanya saat tersedia"
-#: ../finch/gntsound.c:992
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764
msgid "Only when not available"
msgstr "Hanya saat tidak tersedia"
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Volume(0-100):"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1800
msgid "Sound Events"
msgstr "Persitiwa Suara"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1859
msgid "Event"
msgstr "Perisitiwa"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
msgid "File"
msgstr "Berkas"
-#: ../finch/gntsound.c:1039
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878
msgid "Test"
msgstr "Tes"
-#: ../finch/gntsound.c:1042
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1882
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../finch/gntsound.c:1045
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1886
msgid "Choose..."
msgstr "Pilih..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus \"%s\""
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "Status Penghapusan"
-#: ../finch/gntstatus.c:176
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Status Penyimpanan"
-#: ../finch/gntstatus.c:183
-#: ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Judul"
-#: ../finch/gntstatus.c:183
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
@@ -1953,378 +1363,274 @@ msgstr "Jenis"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183
-#: ../finch/gntstatus.c:564
-#: ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5556
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5804
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5811
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5818
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194
-#: ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "Gunakan"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "Judul tidak Valid"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Mohon masukkan judul yang tidak kosong untuk status ini."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "Duplikasikan judul"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Mohon masukkan judul yang berbeda untuk status ini."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "Sub-status"
-#: ../finch/gntstatus.c:464
-#: ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "Pesan:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "Ubah Status"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Gunakan status yang berbeda untuk akun-akun berikut"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "Simpan & Gunakan"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikat-sertifikat"
-#: ../finch/gntui.c:89
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2037
msgid "Sounds"
msgstr "Suara-suara"
-#: ../finch/gntui.c:91
msgid "Statuses"
msgstr "Status-status"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Kesalahan ketika memuat plugin."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Tidak dapat menemukan tampilan X"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Tidak dapat menemukan jendela"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr "Plugin ini tidak dapat dimuat karena tidak dibuat dengan dukunngan X11"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr "Papan JepitGnt"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Plugin Papan Jepit"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
-msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
-msgstr "Ketika konten papan jepit gnt berubah, kontennya dibuat tersedia kepada X, jika mungkin."
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+"Ketika konten papan jepit gnt berubah, kontennya dibuat tersedia kepada X, "
+"jika mungkin."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s baru bergabung"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s baru keluar"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s mengirim anda pesan"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s simpan nama panggilan anda dalam %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s mengirim pesan dalam %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Teman bergabung/pergi"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "Anda menerima sebuah PI"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Seseorang berbicara dalam percakapan"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Seseorang menyebut nama anda dalam percakapan"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Beritahu dengan sebuah tos ketika"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "Bip juga!"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "Atur MENDESAK untuk jendela terminal."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Plugin Toaster"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116
-#: ../pidgin/plugins/history.c:123
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<h1>Percakapan dengan %s on %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138
-#: ../pidgin/plugins/history.c:150
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Historis Plug-in Mensyaratkan Logging"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139
-#: ../pidgin/plugins/history.c:151
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
msgstr ""
"Logging dapat diaktifkan Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
-"Mengaktifkan log untuk pesan instan dan/atau percakapan akan mengaktifkan historis untuk jenis-jenis pecakapan yang sama."
+"Mengaktifkan log untuk pesan instan dan/atau percakapan akan mengaktifkan "
+"historis untuk jenis-jenis pecakapan yang sama."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistory"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181
-#: ../pidgin/plugins/history.c:194
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Menampilkan percakapan yang di-log terakhir dalam percakapan baru."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182
-#: ../pidgin/plugins/history.c:195
-msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
-msgstr "Ketika percakapan baru dibuka plugin ini akan memasukkanpercakapan terakhir ke dalam percakapan baru."
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"Ketika percakapan baru dibuka plugin ini akan memasukkanpercakapan terakhir "
+"ke dalam percakapan baru."
+
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Teman yang Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Teman yang Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Online sejak"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Tanpa Suara"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Menyediakan Integrasi dengan Evolution."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
msgstr "LogTerakhir"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "Logterakhir: Mencari substring dalam backlog."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Plugin Logterakhir."
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "akun-akun"
-#: ../libpurple/account.c:958
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Kata sandi diperlukan untuk signon."
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Masukan kata sandi untuk %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "Masukkan kata sandi"
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr "Simpan kata sandi"
-#: ../libpurple/account.c:1039
-#: ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Protokol plugin untuk %s tidak ada"
-#: ../libpurple/account.c:1041
-#: ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4318
msgid "Connection Error"
msgstr "Kesalahan Sambungan"
-#: ../libpurple/account.c:1199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Kata sandi baru tidak sama."
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Isi semua bagian dengan lengkap."
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "Kata sandi asli"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "Kata sandi baru"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "Kata sandi baru (lagi)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Rubah kata sandi untuk %s"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Mohon masukkan kata sandi and sekarang dan kata sandi baru."
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Rubah informasi pengguna untuk %s"
-#: ../libpurple/account.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Atur Info Pengguna"
-#: ../libpurple/account.c:1764
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232
-#: ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak Diketahui"
-#: ../libpurple/blist.c:521
-#: ../libpurple/blist.c:1321
-#: ../libpurple/blist.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3249
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5662
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Teman-teman"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "daftar teman"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(TIDAK COCOK)"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr "%s telah menampilkan sertifikat berikut hanya untuk sekali ini saja:"
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2334,68 +1640,48 @@ msgstr ""
"Sidik jari (SHA1): %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "Sertifikat Verifikasi Sekali-pakai."
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "Otoritas Sertifikasi"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "Cache Peers SSL"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Terima sertifikat untuk %s?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "Verfikasi Sertifikat SSL"
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Reject"
msgstr "Tolak"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Lihat Sertifikat..."
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr "Sertifikat yang ditampilkan \"%s\" sebalikna mengklaim berasal dari \"%s\". Ini dapat berarti bahwa anda tidak meyambung ke layanan yang anda kira."
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
-msgid "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be automatically checked."
-msgstr "Sertifikat yang ditampilkan oleh \"%s\" ditandai sendiri. Tidak dapat diperiksa secara otomatis."
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
+"automatically checked."
+msgstr ""
+"Sertifikat yang ditampilkan oleh \"%s\" ditandai sendiri. Tidak dapat "
+"diperiksa secara otomatis."
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr "Rantai sertifikat yang ditampilkan untuk %s tidak berlaku."
@@ -2405,36 +1691,53 @@ msgstr "Rantai sertifikat yang ditampilkan untuk %s tidak berlaku."
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339
-#: ../libpurple/certificate.c:1416
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Kesalahan Sertifikat SSL"
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Rantai sertifikat tidak berlaku"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
-msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated."
-msgstr "Anda tidak memiliki database dari sertifikat akar, jadi sertifikat ini tidak dapat divalidasi."
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Anda tidak memiliki database dari sertifikat akar, jadi sertifikat ini tidak "
+"dapat divalidasi."
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr "Sertifikat akar yang diklaim dikeluarkan oleh yang satu ini didak dikenal Pidgin."
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgstr ""
+"Sertifikat akar yang diklaim dikeluarkan oleh yang satu ini didak dikenal "
+"Pidgin."
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
-msgid "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital signature from the Certificate Authority from which it claims to have a signature."
-msgstr "Rantai sertifikat yang ditampilkan oleh %s tidak memiliki tanda tangan digital yang valid dari Otoritas Sertifikat dari yang mana dia mengakui memiliki tanda tangan."
+msgid ""
+"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+"signature."
+msgstr ""
+"Rantai sertifikat yang ditampilkan oleh %s tidak memiliki tanda tangan "
+"digital yang valid dari Otoritas Sertifikat dari yang mana dia mengakui "
+"memiliki tanda tangan."
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr "Tanda tangan otoritas sertifikat tidak berlaku"
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+"Sertifikat yang ditampilkan \"%s\" sebalikna mengklaim berasal dari \"%s\". "
+"Ini dapat berarti bahwa anda tidak meyambung ke layanan yang anda kira."
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2452,128 +1755,93 @@ msgstr ""
"Tanggal habis masa berlaku: %s\n"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
msgid "Certificate Information"
msgstr "Informasi Sertifikat"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "Kesalahan Pendaftaran"
-#: ../libpurple/connection.c:180
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Kesalahan Pembatalan Pendaftaran"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s tergabung"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s keluar"
-#: ../libpurple/connection.c:497
-#: ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Tidak dapat mengirm pesan: Pesan terlalu panjang."
-#: ../libpurple/conversation.c:173
-#: ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s."
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "Pesan terlalu panjang."
-#: ../libpurple/conversation.c:183
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "Tidak dapat mengirim pesan."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "Kirim Pesan"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
msgid "_Send Message"
msgstr "_Kirim Pesan"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s memasuki kamar."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] memasuki kamar."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Anda dikenal sebagai %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s meninggalkan kamar."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s meninggalkan kamar (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Gagal mendapatkan sambungan: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Gagal mendapatkan nama: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Gagal mendapatkan nama serv: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "D-BUS server Ungu tidak berjalan karena alasan tercantum di bawah ini"
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287
-#: ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "Tanpa nama"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Gagal menciptakan proses penanganan baru\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Tidak dapat mengirim permohonan ke proses penanganan\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549
-#: ../libpurple/dnsquery.c:697
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2582,14 +1850,10 @@ msgstr ""
"Kesalahan penanganan %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552
-#: ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "Kesalahan penanganan %s: %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2598,20 +1862,17 @@ msgstr ""
"Kesalahan membaca dari proses penanganan:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF saat membaca dari proses penanganan"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Kegagalan pembuatan thread: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
msgid "Unknown reason"
msgstr "Alasan tidak jelas"
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2620,7 +1881,6 @@ msgstr ""
"Kesalahan pembacaan %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2629,7 +1889,6 @@ msgstr ""
"Kesalahan penulisan %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2638,39 +1897,31 @@ msgstr ""
"Kesalahan mengakses %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr "Direktori tidak dapat ditulisi."
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Tidak dapat mengirim file sebesar 0 byte."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Tidak dapat mengirim direktori."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s bukan file regular. Dengan pengecut menolok untuk menimpanya.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s ingin mengirikan anda %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s ingin mengirimkan anda file"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Terima permohonan transfer file dari %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2681,366 +1932,323 @@ msgstr ""
"Host Jauh: %s\n"
"Port Jauh: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s menawarkan untuk mengirim file %s"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s adalah nama file tidak valid.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Menawarkan untuk mengirim %s kepada %s"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Memulai transfer %s dari %s"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Transfer file %s selesai"
-#: ../libpurple/ft.c:685
+#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Transfer file selesai"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Anda membatalkan transfer %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
+#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transfer file dibatalkan"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s membatalkan transfer %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s membatalkan transfer file"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Transfer file kepada %s gagal."
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Transfer file dari %s gagal."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Jalankan perintah dalam terminal"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"aim\" , jika diaktifkan."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"gg\" , jika diaktifkan."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"icq\" , jika diaktifkan."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"irc\" jika diaktifkan."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"msnim\" , jika diaktifkan."
+msgstr ""
+"Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"msnim\" , jika diaktifkan."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"sip\" , jika diaktifkan."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"xmpp\" , jika diaktifkan."
+msgstr ""
+"Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"xmpp\" , jika diaktifkan."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"ymsgr\" , jika diaktifkan."
+msgstr ""
+"Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"ymsgr\" , jika diaktifkan."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "Penanganan untuk URL \"aim\" "
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "Penanganan untuk URL \"gg\" "
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "Penanganan untuk URL \"icq\" "
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "Penanganan untuk URL \"irc\" "
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "Penanganan untuk URL \"msnim\" "
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "Penanganan untuk URL \"sip\" "
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "Penanganan untuk URL \"xmpp\" "
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Penanganan untuk URL \"ymsgr\" "
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
-msgstr "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL-URL\"aim\" ."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani "
+"URL-URL\"aim\" ."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
-msgstr "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL \"gg\" ."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani "
+"URL \"gg\" ."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
-msgstr "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL\"icq\" ."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani "
+"URL\"icq\" ."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
-msgstr "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL\"irc\" ."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani "
+"URL\"irc\" ."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
-msgstr "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL\"msnim\" ."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani "
+"URL\"msnim\" ."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
-msgstr "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL\"sip\" ."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani "
+"URL\"sip\" ."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
-msgstr "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL\"xmpp\" ."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani "
+"URL\"xmpp\" ."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
-msgstr "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL\"ymsgr\" ."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani "
+"URL\"ymsgr\" ."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
-msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
-msgstr "Benar jika perintah yang digunakan untuk menangani jenis URL ini dijalankan dalamterminal."
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"Benar jika perintah yang digunakan untuk menangani jenis URL ini dijalankan "
+"dalamterminal."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"aim\" "
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"gg\" "
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"icq\" "
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"irc\" "
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"msnim\" "
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"sip\" "
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"xmpp\" "
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"ymsgr\" "
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Logger tidak memiliki fungsi baca</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "Teks biasa"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr "Format datar lama"
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Log dari percakapan ini gagal."
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
-msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;JAWAB-OTOMATIS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;JAWAB-"
+"OTOMATIS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
-msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;JAWAB-OTOMATIS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;JAWAB-"
+"OTOMATIS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426
-#: ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat menemukan path log!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438
-#: ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat membaca file: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Anda menggunakan %s, tetapi plugin ini memerlukan %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:380
+#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Plugin ini tidak mendefinisikan ID."
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "Sulap plugin tidak cocok %d (memerlukan %d)"
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "Versi ABI tidak cocok %d.%d.x (memerlukan %d.%d.x)"
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "Plugin tidak mengimplementasikan semua fungsi yang diperlukan"
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
-msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
-msgstr "Plugin %s yang dibutuhkan tidak ditemukan. Mohon instal plug ini dan coba kembali."
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Plugin %s yang dibutuhkan tidak ditemukan. Mohon instal plug ini dan coba "
+"kembali."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Tidak dapat memuat plugin"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Plugin %s yang dibutuhkan tidak dapat dimuat"
-#: ../libpurple/plugin.c:578
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Tidak dapat memuat plugin anda."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "Plugin %s yang bergantung tidak dapat diturunkan."
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Terdapat kesalahan ketika menurunkan plugin."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "Terima Otomatis"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr "Terima Otomatis permohonan transfer file dari pengguna-pengguna terpilih."
+msgstr ""
+"Terima Otomatis permohonan transfer file dari pengguna-pengguna terpilih."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "Terima Otomatis transfer file \"%s\" dari \"%s\" selesai."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Terima Otomatis selesai"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Ketika permohonan transfer file tiba dari %s"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Atur Pengaturan Terima Otomatis"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5943
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6169
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6239
-#: ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
-#: ../pidgin/gtkblist.c:527
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr "Tanya"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
msgid "Auto Accept"
msgstr "Terima Otomatis"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
msgid "Auto Reject"
msgstr "Batal Otomatis"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Terima Otomatis Transfer File..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -3048,11 +2256,9 @@ msgstr ""
"Path untuk menyimipan file in\n"
"(Mohon sediakan path lengkap)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Tolak otomatis dari pengguna yang tidak terdapat dalam daftar teman"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -3060,17 +2266,16 @@ msgstr ""
"Beritahukan degan popup ketika transfer file yang diterima otomatis selesai\n"
"(hanya ketika tidak ada percakapan dengan pengirim)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Pilih Direktori Pengguna untuk dicari"
+
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "Masukkan catatan anda di bawah..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "Rubah Catatan..."
@@ -3082,21 +2287,15 @@ msgstr "Rubah Catatan..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Catatan Teman"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "Simpan catatan atas teman tertentu."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "Menambahkan pilihan untuk menyimipan catatan pada daftar teman anda."
@@ -3106,7 +2305,6 @@ msgstr "Menambahkan pilihan untuk menyimipan catatan pada daftar teman anda."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "Tes Cipher"
@@ -3114,8 +2312,6 @@ msgstr "Tes Cipher"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "Menguji cipher yang disertakan dalam libpurple."
@@ -3125,7 +2321,6 @@ msgstr "Menguji cipher yang disertakan dalam libpurple."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "Contoh DBus"
@@ -3133,8 +2328,6 @@ msgstr "Contoh DBus"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "Contoh Plugin DBus"
@@ -3144,7 +2337,6 @@ msgstr "Contoh Plugin DBus"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "Kendali File"
@@ -3152,59 +2344,39 @@ msgstr "Kendali File"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "Memungkinkan anda mengendalikan dengan memasukkan perintah dalam berkas."
+msgstr ""
+"Memungkinkan anda mengendalikan dengan memasukkan perintah dalam berkas."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Menit"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Pembu'at D'iam"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Atur Waktu Diam Akun"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Atur"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Tak satupun dari akun anda diam."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Batalkan Waktu Diam Akun "
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_Batalkan"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Atur Waktu Diam untuk Semua Akun"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Batalkan Waktu Diam untuk semua Akun Diam"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Memungkinan anda untuk mengkonfigurasi berapa lama anda diam"
@@ -3214,21 +2386,22 @@ msgstr "Memungkinan anda untuk mengkonfigurasi berapa lama anda diam"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "Klien Penguji IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai klien."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
-msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
-msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagi klien. Ini mencari plugin server dan memanggil perintah terdaftar."
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+"Uji dukungan plugin IPC, sebagi klien. Ini mencari plugin server dan "
+"memanggil perintah terdaftar."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3236,162 +2409,145 @@ msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagi klien. Ini mencari plugin server dan mem
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "Sever Penguji IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai server."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai server. Ini mendaftarkan perintah-perintah IPC."
+msgstr ""
+"Uji dukungan plugin IPC, sebagai server. Ini mendaftarkan perintah-perintah "
+"IPC."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Gabung/Keluarkan Konfigurasi Tersembunyi"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr "Ukuran Kamar Terkecil"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Timeout Ketidakaktifan Pengguna (dalam menit)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "Gabung/Keluarkan Sembunyi"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "Menyembunyikan pesan 'extraneous' gabung/keluar"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
-msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
-msgstr "Plugin ini menyembunyikan pesan gabung/keluar dalam kamar-kamar besar, kecuali untuk pengguna yang aktif dalam percakapan."
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+"Plugin ini menyembunyikan pesan gabung/keluar dalam kamar-kamar besar, "
+"kecuali untuk pengguna yang aktif dalam percakapan."
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
msgid "User is offline."
msgstr "Pengguna sedang offline."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Tanggapan-otomatis terkirim:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s telah keluar."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "Satu atau lebih pesan mungkin tidak terantarkan."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Anda telah diputuskan dari server."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
-msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
-msgstr "Anda saat ini tidak tersambung. Pesan-pesan tidak akan diterima kecuali anda ter-login."
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Anda saat ini tidak tersambung. Pesan-pesan tidak akan diterima kecuali anda "
+"ter-login."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Pesan tidak terkirim karena panjang maksimal terlewati."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Pesan tidak dapat dikirim."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Konfigurasi Log Pembacaan Umum"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Kalkuasi ukuran cepat"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr "Gunakan heuristic nama"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
msgid "Log Directory"
msgstr "Direktori Log"
@@ -3401,37 +2557,42 @@ msgstr "Direktori Log"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
msgid "Log Reader"
msgstr "Pembaca Log"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "Menyertakan log klien PI lainnya dalam penglihat log."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
+"at your own risk!"
msgstr ""
-"Ketika melihat log, plugin ini akan menyertakan log dari klien PI lain. Saat ini, menyertakan Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"Ketika melihat log, plugin ini akan menyertakan log dari klien PI lain. Saat "
+"ini, menyertakan Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
"\n"
-"PERINGATAN: Plugin ini masih berupa kode aplha dan mungkin sering crash. Gunakan dengan resiko anda sendiri!"
+"PERINGATAN: Plugin ini masih berupa kode aplha dan mungkin sering crash. "
+"Gunakan dengan resiko anda sendiri!"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Pemuat Plugin Mono"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Memuat plugin .NET dengan Mono."
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Terapkan dalam Percakapan"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3441,80 +2602,59 @@ msgstr "Memuat plugin .NET dengan Mono."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
msgid "New Line"
msgstr "Baris Baru"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Menambahkan baris baru pada pesan yang ditampilkan."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
-msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window."
-msgstr "Menambahkan baris baru pada pesan sehingga pesan selebihnya tampil di bawah nama layar dalam jendela percakapan."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the username in the conversation window."
+msgstr ""
+"Menambahkan baris baru pada pesan sehingga pesan selebihnya tampil di bawah "
+"nama layar dalam jendela percakapan."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Pesan Emulasi Offline"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "Simpan pesan-pesan yang dikrim ke pengguan offline sebagai tos."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
-msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr "Pesan-pesan selebihnya akan disimpan sebagai tos. Anda dapat merubah/menghapus tos dari dialog 'Tos Teman'."
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+"Pesan-pesan selebihnya akan disimpan sebagai tos. Anda dapat merubah/"
+"menghapus tos dari dialog 'Tos Teman'."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
-msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr "\"%s\" sedang offline. Apakah andan ingin menyimpan pesan-pesan selebihnya dalam sebuah tos dan mengirimnya secara otomatis ketika \"%s\" login kembali?"
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+"\"%s\" sedang offline. Apakah andan ingin menyimpan pesan-pesan selebihnya "
+"dalam sebuah tos dan mengirimnya secara otomatis ketika \"%s\" login kembali?"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "Pesan Offlinee"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "Anda dapat merubah/menghapus tos dari dialog 'Tos Teman'"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Iya"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "Simpan pesan offline dalam tos"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Jangan tanya. Selalu simpan dalam tos."
@@ -3524,47 +2664,40 @@ msgstr "Jangan tanya. Selalu simpan dalam tos."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Pemuat Plugin Perl"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Menyediakan dukungan untuk memuat plugin perl."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Mode Ramalan"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Mode Ramalan untuk percakapan masuk"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "Menyebabkan jendela percakapan muncul ketika pengguna lain mulai mengirim pesan pada anda. Ini berfungsi untuk AIM, ICQ, XKPP, Sametime, dan Yahoo!"
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"Menyebabkan jendela percakapan muncul ketika pengguna lain mulai mengirim "
+"pesan pada anda. Ini berfungsi untuk AIM, ICQ, XKPP, Sametime, dan Yahoo!"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "Anda mendapatkan penglihatan..."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Hanya aktifkan untuk pengguna dalam daftar teman"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "Nonaktifkan saat menjauh"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Tampilkan pemberitahuan dalam percakapan"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Angkat percakapan ramalan"
@@ -3574,7 +2707,6 @@ msgstr "Angkat percakapan ramalan"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "Pengujian Signal"
@@ -3582,8 +2714,6 @@ msgstr "Pengujian Signal"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Uji untuk melihat apakah semua signal bekerja dengan baik."
@@ -3593,7 +2723,6 @@ msgstr "Uji untuk melihat apakah semua signal bekerja dengan baik."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Plugin Sederhana"
@@ -3601,14 +2730,10 @@ msgstr "Plugin Sederhana"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Ujian untuk melihat sebagian besar hal bekerja."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "Sertifikat X.509"
@@ -3618,7 +2743,6 @@ msgstr "Sertifikat X.509"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3626,8 +2750,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Menyediakan dukungan SSL melalui GNUTLS."
@@ -3637,7 +2759,6 @@ msgstr "Menyediakan dukungan SSL melalui GNUTLS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3645,8 +2766,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Menyediakan dukungan SSL melalui Mozilla NSS."
@@ -3656,7 +2775,6 @@ msgstr "Menyediakan dukungan SSL melalui Mozilla NSS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3664,49 +2782,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Menyediakan pembungkus untuk dukungan pustaka SSL."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s tidak lagi menjauh."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s telah menjauh."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s telah menjadi diam."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s tidak lagi diam."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s telah bergabung."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "Beritahu Ketika"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Teman Pergi _Menjauh"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Teman Menjadi _Diam"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Teman _Bergabung/Keluar"
@@ -3716,7 +2823,6 @@ msgstr "Teman _Bergabung/Keluar"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Pemberitahuan Keadaan Teman"
@@ -3724,68 +2830,51 @@ msgstr "Pemberitahuan Keadaan Teman"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
-msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
-msgstr "Memberitahu dalam jendela percakapan ketika teman pergi atau kembali dari menjauh atau diam."
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+"Memberitahu dalam jendela percakapan ketika teman pergi atau kembali dari "
+"menjauh atau diam."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Pemuat Plugin Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Menyediakan dukungan untuk memuat plugin Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
-msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr "Tidak dapat mendeteksi instalasi ActiveTCL. Jika anda ingin menggunakan plugin TCL, instal ActiveTCL dari http://www.activestate.com\n"
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mendeteksi instalasi ActiveTCL. Jika anda ingin menggunakan "
+"plugin TCL, instal ActiveTCL dari http://www.activestate.com\n"
+
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Tidak dapat mendengarkan sambungan masuk PI\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
-msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "Tidak dapat menjalin sambungan dengan sever mDNS lokal - apakah aktif?"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "Nama Depan"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "Nama Belakang"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
msgid "AIM Account"
msgstr "Akun AIM"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
msgid "XMPP Account"
msgstr "Akun XMPP"
@@ -3799,443 +2888,256 @@ msgstr "Akun XMPP"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Protokol Plugin Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
msgid "Purple Person"
msgstr "Orang Ungu"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s telah menutup percakapan."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: percakapan tidak dapat dimulai."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Tidak dapat membuka soket"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Kesalahan pengaturan pilihan soket"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Tidak dapat mengikat soket ke port"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Tidak dapat mendengar pada soket"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76
-#: ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Kesalahan dalam menyambung dengan server"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Pengaturan proxy tidak valid"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77
-#: ../libpurple/proxy.c:1829
-msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
-msgstr "Kemungkinan nama host atau nomor port yang disebutkan untuk jenis proxy anda tidak valid."
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Kemungkinan nama host atau nomor port yang disebutkan untuk jenis proxy anda "
+"tidak valid."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "Kesalahan Token"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Tidak dapat mengambil token.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Kirim Daftar teman..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Daftar teman anda kosong, tidak ada yang dituliskan ke file."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Tidak dapat buka file"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Daftar teman tersipan dengan sukses!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Tidak dapat memuat daftar teman"
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Tidak dapat memuat daftar teman"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Muat daftar teman..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Daftar teman termuat dengan sukses!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Simpan daftar teman..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Muat daftar teman dari file..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Isi bagian-dalam dalam pendaftaran."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Kata sandi tidak sama."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Tidak dapat mendaftarkan akun baru. Kesalahan terjadi.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Akun Gadu-Gadu Baru Terdaftar"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Pendaftaran selesai dengan sukses!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "Kata sandi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "Kata sandi (ketik ulang)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr "Masukkan token sekarang"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr "Token sekarang"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Daftarkan Akun Gadu-Gadu Baru"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Mohon isi bagian-bagian berikut"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Kota"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "Tahun kelahiran"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Jenis Kelamin"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "Pria atau wanita"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "Pria"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "Wanita"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "Hanya online"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "Cari teman"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Mohon masukkan kriteria pencarian anda di bawah"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Isi bagian-bagian ini."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Kata sandi anda sekarang berbeda dengan yang ditentukan sebelumnya."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Tidak dapat mengganti kata sandi. Kesalahan terjadi.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Ganti kata sandi untuk akun Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Kata sandi diganti dengan sukses!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "Kata sandi sekarang"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr "Mohon masukkan kata sandi anda sekarang dan kata sandi baru untuk UIN: "
+msgstr ""
+"Mohon masukkan kata sandi anda sekarang dan kata sandi baru untuk UIN: "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Ganti kata sandi Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Pilih percakapan untuk teman: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "Tambahkan ke percakapan..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5606
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101
-#: ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3302
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3640
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103
-#: ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5634
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729
-#: ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Menjauh"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Nama Depan"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "Tahun Kelahiran"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Tidak dapat menampilkan hasil pencarian."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Direktori Publik Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "Hasil pencarian"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr "Pengguna yang sesuai tidak ditemukan"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Tidak terdapat pengguna yang sesuai dengan kriteria pencarian anda."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Tidak dapat membaca soket"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Daftar teman terdownload"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Daftar teman telah didownload dari server."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Daftar teman diupload"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Daftar teman anda telah disimpan pada server."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "Sambungan gagal."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
-msgid "Blocked"
-msgstr "Diblokir"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr "Tambahkan ke percakapan"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "Buka blokiran"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "Blokir"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "_Nama percakapan:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "Kesalahan percakapan"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Nama percakapan ini telah digunakan"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Tidak tersambung ke server."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr "Cari teman-teman..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "Ganti kata sandi..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Upload daftar teman ke Server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Download daftar teman dari Server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Hapus daftar teman dari Server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Simpan daftar teman ke file..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Muat daftar teman dari file..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4247,157 +3149,81 @@ msgstr "Muat daftar teman dari file..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Plugin Protokol Gadu-Gadu"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Sistem PI orang Polandia populer"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Pengguna Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Perintah tidak dikenal: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "topik sekarang adalah: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "Tidak ada topik terpasang"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Transfer File Gagal"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Tidak dapat membuka port pendengar."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Kesalahan dalam menampilkan MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "MOTD tidak tersedia"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Tidak terdapat MOTD yang berasosiasi dengan sambungan ini."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD untuk %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2361
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Server telah memutuskan sambungan"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "Lihat MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Saluran:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "_Kata sandi:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "Nama panggilan IRC tidak dapat mengandung sepasi"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "Menyambungkan"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Dukungan SSL tidak tersedia"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Tidak dapat menciptakan soket"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2474
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Tidak dapat tersambung ke host"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357
msgid "Read error"
msgstr "Kesalahan baca"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "Topik"
@@ -4409,70 +3235,27 @@ msgstr "Topik"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Plugin Protokol IRC"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Plugin Protokol IRC yang Kurang Menyebalkan"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6673
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "Pengkodean"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "Nama Pengguna"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "Nama Asli"
@@ -4480,1097 +3263,831 @@ msgstr "Nama Asli"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "Gunakan SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "Mode Buruk"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Tidak bisa bergabung %s:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Tidak ada dalam daftar"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Anda diban dari %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "Diban"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Tidak dapat memban %s: daftar ban penuh"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(dikenal)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Nama Panggilan"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Sedang ada"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
msgid "Idle for"
msgstr "Diam untuk"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "Online sejak"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>Menetukan kata keterangan:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr "Berjaya"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s telah merubah topik ke: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s telah membersihkan topik."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Topik untuk %s adalah: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Pesan tidak dikenal '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "Pesan tidak dikenal"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "Server IRC menerima pesan yang tidak dipahami."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Pengguna pada %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "Respon Waktu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Waktu lokal server IRC adalah:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "Saluran tidak ada"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "saluran tidak ada"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "Pengguna tidak sedang login"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Nama panggilan atau saluran tidak ada"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "Tidak dapat mengirim"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Bergabung ke %s memerlukan undangan."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "Berdasarkan undangan"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Anda telah ditendang oleh %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Ditendang oleh %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "mode (%s %s) oleh %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Nama panggilan tidak valid"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
-msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
-msgstr "Pilihan nama panggilan anda ditolak server. Kemungkinan mengandung karakter tidak valid."
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Pilihan nama panggilan anda ditolak server. Kemungkinan mengandung karakter "
+"tidak valid."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
-msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
-msgstr "Pilihan anda anda ditolak server. Kemungkinan mengandung karakter tidak valid."
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Pilihan anda anda ditolak server. Kemungkinan mengandung karakter tidak "
+"valid."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Tidak bisa mengganti nama panggilan"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "Tidak dapat mengganti nama panggilan"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Anda telah meninggalkan saluran%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Kesalahan: PONG tidak valid dari server"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "Respon PING -- Lag: %lu detik"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Tidak dapat gabung %s: Pendaftaran diperlukan."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Tidak bisa bergabung ke saluran"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Nama panggilan atau saluran sementara tidak tersedia."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Bantingan dari %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "aksi &lt;action to perform&gt;: Lakukan sebuah aksi."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
-msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away."
-msgstr "menjauh [pesan]: Atur pesan menjauh, atau tanpa menggunakan pesan saat kembali dari menjauh."
+msgid ""
+"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+"menjauh [pesan]: Atur pesan menjauh, atau tanpa menggunakan pesan saat "
+"kembali dari menjauh."
+
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Kirim perintah ke chanserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
-msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "jatuhkan &lt;nick1&gt; [nama panggilan2] ...: Hilangkan status opertor saluran dari seseorang. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini."
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"jatuhkan &lt;nick1&gt; [nama panggilan2] ...: Hilangkan status opertor "
+"saluran dari seseorang. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan "
+"ini."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
-msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
-msgstr "hilangkan suara &lt;nick1&gt; [nama panggilan2] ...: Hilangkan suara saluran dari seseorang, mencegah mereka bicara jika saluran dimoderatori (+m). Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini."
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"hilangkan suara &lt;nick1&gt; [nama panggilan2] ...: Hilangkan suara "
+"saluran dari seseorang, mencegah mereka bicara jika saluran dimoderatori "
+"(+m). Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
-msgid "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
-msgstr "undang &lt;nick&gt; [kamar]: Undang seseorang untuk bergabung dalam saluran tetentu, atau saluran yang sekarang."
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+"undang &lt;nick&gt; [kamar]: Undang seseorang untuk bergabung dalam saluran "
+"tetentu, atau saluran yang sekarang."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
-msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "j &lt;room1&gt;[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]: Masuk satu atau beberapa saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-masing jika diperlukan."
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"j &lt;room1&gt;[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]: Masuk satu atau "
+"beberapa saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-"
+"masing jika diperlukan."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
-msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "gabung &lt;room1&gt;[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]: Masuk satu atau beberapa saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-masing jika diperlukan."
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"gabung &lt;room1&gt;[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]: Masuk satu "
+"atau beberapa saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-"
+"masing jika diperlukan."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
-msgid "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "tendang &lt;nick&gt; [pesan]: Hilangkan seseorang dari saluran. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini."
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"tendang &lt;nick&gt; [pesan]: Hilangkan seseorang dari saluran. Anda harus "
+"menjadi operator saluran untuk melakukan ini."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
-msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr "daftar: Tampilkan daftar kamar percakapan pada jaringan. <i>Peringatan, sebagian server mungkin memutuskan anda dalam melakukan ini.</i>"
+msgid ""
+"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+"daftar: Tampilkan daftar kamar percakapan pada jaringan. <i>Peringatan, "
+"sebagian server mungkin memutuskan anda dalam melakukan ini.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "saya &lt;action to perform&gt;: Lakukan sebuah aksi."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: Kirim perintah ke memoserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
-msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel or user mode."
-msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Atur atau lepaskan sebuah saluran atau mode pengguna."
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Atur atau lepaskan "
+"sebuah saluran atau mode pengguna."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
-msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "pesan &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Kirim pesan pribadi ke pengguna (sebagai kebalikan daripada ke saluran)."
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"pesan &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Kirim pesan pribadi ke pengguna "
+"(sebagai kebalikan daripada ke saluran)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
-msgstr "nama-nama [saluran]: Daftar pengguna yang sedang berada dalam saluran."
+msgstr ""
+"nama-nama [saluran]: Daftar pengguna yang sedang berada dalam saluran."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nama panggilan &lt;new nickname&gt;: Ganti nama panggilan anda."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Kirim pesan ke nickserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
-msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "op &lt;nick1&gt; [nama panggilan2] ...: Berikan status operator saluran kepada seseorang. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini."
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+"saya &lt;action&gt;: Kirim sebuah aksi bergaya IRC kepada teman atau "
+"percakapan."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
-msgid "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "operwall &lt;message&gt;: Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda tidak dapat menggunakannya."
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"op &lt;nick1&gt; [nama panggilan2] ...: Berikan status operator saluran "
+"kepada seseorang. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini."
+
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+"operwall &lt;message&gt;: Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda "
+"tidak dapat menggunakannya."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: Kirim perintah ke operserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
-msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
-msgstr "pergi [kamar] [pesan]: Tinggalkan saluran sekarang, atau saluran tertentu, dengan pesan pilihan."
+msgid ""
+"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+"pergi [kamar] [pesan]: Tinggalkan saluran sekarang, atau saluran tertentu, "
+"dengan pesan pilihan."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
-msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
-msgstr "ping [nama panggilan]: Tanyakan berapa lag seorang pengguna (atau server bila pengguna tidak ditentukan)."
+msgid ""
+"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+"ping [nama panggilan]: Tanyakan berapa lag seorang pengguna (atau server "
+"bila pengguna tidak ditentukan)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
-msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "tanya &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Kirim pesan pribadi ke pengguna (sebagai kebalikan daripada ke saluran)."
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"tanya &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Kirim pesan pribadi ke pengguna "
+"(sebagai kebalikan daripada ke saluran)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "keluar [pesan]: Putuskan sambungan dari server, dengan pesan pilihan."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "kutip [...]: kirim perintah mentah ke server."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
-msgid "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "hilangkan &lt;nick&gt; [pesan]: Hilangkan seseorang dari kamar. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini."
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"hilangkan &lt;nick&gt; [pesan]: Hilangkan seseorang dari kamar. Anda harus "
+"menjadi operator saluran untuk melakukan ini."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "waktu: Menampilkan waktu setempat pada server IRC."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topik [topik baru]: Lihat atau ganti topik saluran."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
-msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Atur atau lepas mode seorang pengguna."
+msgstr ""
+"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Atur atau lepas mode seorang pengguna."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "versi [nama panggilan]: kirim permohonan VERSI CTCP ke pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
-msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "suara &lt;nick1&gt; [nama panggilan2] ...: Berikan status suara kepada seseorang. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini."
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"suara &lt;nick1&gt; [nama panggilan2] ...: Berikan status suara kepada "
+"seseorang. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
-msgid "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "wallops &lt;message&gt;: Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda tidak dapat menggunakannya."
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+"wallops &lt;message&gt;: Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda "
+"tidak dapat menggunakannya."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Dapatkan informasi pengguna."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whowas &lt;nick&gt;: Dapatkan informasi pengguna yang telah logoff."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Waktu tanggapan dari %s: %lu detik"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "Tanggapan PING CTCP"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Sambungan terputus."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Perintah Ad-Hoc Gagal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
msgid "execute"
msgstr "laksanakan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
-msgstr "Server memerlukan TLS/SSL untuk login. Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan."
+msgstr ""
+"Server memerlukan TLS/SSL untuk login. Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan."
+
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+"Server memerlukan TLS/SSL untuk login. Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr "Server memerlukan otentifikasi teks biasa melalui aliran yang tidak dienkripsi"
+msgstr ""
+"Server memerlukan otentifikasi teks biasa melalui aliran yang tidak "
+"dienkripsi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, c-format
-msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr "%s memerlukan otentifikasi teks biasa melalui sambungan yang tidak dienkripsi. Ijinkan ini dan lanjutkan otentifikasi?"
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s memerlukan otentifikasi teks biasa melalui sambungan yang tidak "
+"dienkripsi. Ijinkan ini dan lanjutkan otentifikasi?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Otentifikasi Teks biasa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Server tidak menggunakan metode otentifikasi yang didukung"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Respon tidak valid dari server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr "Server ini memerlukan otentifikasi teks biasa melalui sambungan yang tidak dienkripsi. Ijinkan ini dan lanjutkan otentifikasi?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Server tidak menggunakan metode otentifikasi yang didukung"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Tantangan tidak valid dari server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
msgid "SASL error"
msgstr "kesalahan SASL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Nama Lengkap"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Nama Keluarga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "Nama Diberikan (depan)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "Alamat Jalan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "Alamat Lengkap"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "Lokalitas"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "Daerah"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "Kode Pos"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "Negara"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telepon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "Nama Organisasi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "Unit Organisasi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "Peranan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "Ulang Tahun"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3314
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Rubah vCard XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
-msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
-msgstr "Semua item di bawah adalah pilihan. Masukkan hanya informasi yang anda rasakan nyaman."
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr ""
+"Semua item di bawah adalah pilihan. Masukkan hanya informasi yang anda "
+"rasakan nyaman."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr "Klien"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr "Sistem Operasi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr "Aktifitas Terakhir"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Layani Info Temuan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr "Layani Item Temuan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Alamat Stanza Lengkap"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Percakapan Banyak-Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "Informasi Lengkap Kehadiran Percakpan Banyak-Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr "Arus byte Dalam-Pita"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Perintah Ad-Hoc"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr "Layanan PubSub"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "Arus byte SOCKS5"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr "Kehabisan Pita Data"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
msgid "XHTML-IM"
msgstr "PI-XHTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
msgid "In-Band Registration"
msgstr "Pendaftaran Dalam-Pita"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
msgid "User Location"
msgstr "Lokasi Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr "Avatar Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Pemberitahuan Keadaan Percakapan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
msgid "Software Version"
msgstr "Versi Piranti Lunak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Inisasi Arus"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "Transfer File"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
msgid "User Mood"
msgstr "Mood Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
msgid "User Activity"
msgstr "Aktifitas Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Kemampuan Entitas"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr "Sesi Negosiasi Terenkripsi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
msgid "User Tune"
msgstr "Musik Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "Daftar Item Pertukaran"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
msgid "Reachability Address"
msgstr "Alamat Tetap"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
msgid "User Profile"
msgstr "Profil Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
msgid "Jingle"
msgstr "Jingle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr "Audio Jingle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
msgid "User Nickname"
msgstr "Nama Panggilan Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr "ICE UDP Jingle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr "ICE TCP Jingle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr "Raw UDP Jingle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
msgid "Jingle Video"
msgstr "Video Jingle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr "DTMF Jingle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
msgid "Message Receipts"
msgstr "Tanda Terima Pesan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Penerbitan Kunci Publik"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
msgid "User Chatting"
msgstr "Percakapan Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
msgid "User Browsing"
msgstr "Browsing Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
msgid "User Gaming"
msgstr "Permainan Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
msgid "User Viewing"
msgstr "Pandangan Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Enkripsi Stanza"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr "Waktu Entitas"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr "Pengiriman Tertunda"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr "Obyek Data Kolaboratif"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr "Repoistory dan Sharing File"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr "Temuan Layanan STUN untuk Jingle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr "Negosiasi Sesi Enkripsi yang Disederhanakan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr "Pemeriksaan Hop"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "Kemampuan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "Sumber Daya"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Sumber Daya"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Nama Tengah"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O. Box"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
msgid "Un-hide From"
msgstr "Tidak disembunyikan Dari"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Sementara Sembunyikan Dari"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Batalkan Pemberitahuan Kehadiran"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Ajukan (ulang) otorisasi"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Batalkan berlangganan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
msgid "Log In"
msgstr "Log Masuk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
msgid "Log Out"
msgstr "Log Keluar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "Sedang Ingin Ngobrol"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
msgid "Extended Away"
msgstr "Menjauh untuk Lama"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5810
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
+#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Jangan Diganggu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "Nama Belakang"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Berikut ini adalah hasil pencarian anda"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322
-msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr "Temukan kontak dengan memasukkan kriteria pencarian pada bagian yang disediakan. Catatan: Setiap bagian mendukung pencarian 'wild card' (%)"
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+"Temukan kontak dengan memasukkan kriteria pencarian pada bagian yang "
+"disediakan. Catatan: Setiap bagian mendukung pencarian 'wild card' (%)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Pencarian Direktori Gagal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Tidak dapat mencari dalam direktori server."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Instruksi Server: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
-msgstr "Masukkan satu atau beberapa bagian untuk mencari pengguna XMPP yang sesuai."
+msgstr ""
+"Masukkan satu atau beberapa bagian untuk mencari pengguna XMPP yang sesuai."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat Email"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Pencarian untuk pengguna XMPP"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Direktori tidak valid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Masukkan Direktori Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Pilih Direktori Pengguna untuk dicari"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
msgid "Search Directory"
msgstr "Cari dalam Direktori"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_Kamar:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Panggilan:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s adalah nama kamar yang tidak valid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Nama Kamar Tidak Valid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s adalah nama server yang tidak valid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Nama Server Tidak Valid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s adalah panggilan kamar yang tidak valid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Panggilan Kamar Tidak Valid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Kesalahan Konfigurasi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Tidak dapat mengkonfigurasi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Kesalahan Konfigurasi Kamar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Kamar ini tidak mampu untuk dikonfigurasi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Kesalahan pendaftaran"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-msgstr "Penggantian nama panggilan tidak didukung dalam kamar percakapan non-MUC"
+msgstr ""
+"Penggantian nama panggilan tidak didukung dalam kamar percakapan non-MUC"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Kesalahan dalam pemanggilan daftar kamar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Server Tidak Valid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Masukkan Server Konferensi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Pilih server konferensi untuk dicari"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "Cari Kamar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "Kesalahan dalam menginisialisasi sesi"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr "Anda memerlukan enkripsi, tetapi tidak tersedia pada server ini."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "Kesalahan penulisan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Teks biasa"
+
msgid "Read Error"
msgstr "Kesalahan Baca"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5579,656 +4096,445 @@ msgstr ""
"Tidak dapat membuat sambungan dengan server:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Tidak dapat menciptakan soket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "ID XMPP Tidak Valid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "ID XMPP Tidak Valid. Domain harus diset."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Pendaftaran dari %s@%s sukses"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Pendaftaran ke %s sukses"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "Pendaftaran Sukses"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "Pendaftaran Gagal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Pendaftaran dari %s dihilangkan dengan sukses"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Daftar Keluar Sukses"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Daftar Keluar Gagal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "Sudah Terdaftar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "Negara"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr "Kode pos"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
msgid "Unregister"
msgstr "Daftar Keluar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
-msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
-msgstr "Mohon masukkan informasi di bawah ini untuk merubah akun pendaftaran anda."
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
+msgstr ""
+"Mohon masukkan informasi di bawah ini untuk merubah akun pendaftaran anda."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
-msgstr "Mohon masukkan informasi di bawah ini untuk mendaftarkan akun baru anda."
+msgstr ""
+"Mohon masukkan informasi di bawah ini untuk mendaftarkan akun baru anda."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Daftarkan Akun XMPP Baru"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "Mendaftar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Rubah Registrasi AKun untuk %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Daftarkan Akun Baru pada %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Change Registration"
msgstr "Rubah Registrasi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Kesalahan dalam membatalkan registrasi akun"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "Akun dibatalkan dengan sukses"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Menginisialisasi Aliran"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Insialisasi SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
msgid "Authenticating"
msgstr "Mengotentikasi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Menginisialisasi Ulang Aliran"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
msgid "Not Authorized"
msgstr "Tidak Diijinkan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "Keduanya"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "Dari (Ke pending)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "Dari"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "Kepada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "Tidak ada (Ke pending)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Tidak Ada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "Langganan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
msgid "Mood Text"
msgstr "Teks Mood"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Ijinkan Buzz"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr "Artis Nada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
msgid "Tune Title"
msgstr "Judul Nada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr "Album Nada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr "Genre Nada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
msgid "Tune Comment"
msgstr "Komentar Nada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr "Trek Nada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr "Waktu Nada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr "Tahun Nada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr "URL Nada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Ijinkan Buzz"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "Kata Sandi Diganti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Kata sandi anda telah diganti."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "Kesalahan penggantian kata sandi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "Kata Sandi (lagi)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Rubah Kata Sandi XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Mohon masukkan kata sandi baru anda"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6390
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "Atur Info Pengguna..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6401
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "Ganti Kata Sandi..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr "Cari Pengguna..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "Permohonan Buruk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "Konflik"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Fitur TIdak Diimplementasikan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "Terlarang"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "Pergi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Kesalahan Server Internal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "Item Tidak Ditemukan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "ID XMPP salah bentuk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Tidak Dapat Diterima"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "Tidak Diijinkan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "Pembayaran Diperlukan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Penerima tidak ada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "Disyaratkan Pendaftaran"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Server Terpisah Tidak Ditemukan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Server Terpisah Timeout"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Server Overload"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Layanan Tidak Tersedia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "Disyaratkan Mendaftar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Permohonan Tak Terduga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Otorisasi Dibatalkan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Pengkodean dalam otorisasi salah"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Authzid tidak valid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Mekanisme Otorisasi Tidak Valid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Mekanisme otorisasi terlalu lemah"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Kegagalan Otentikasi Sementar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Kegagalan Otentikasi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "Format Buruk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Prefix Jeda Nama Buruk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflik Sumber Daya"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Sambungan Timeout"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "Host Pergi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "Host TIdak DIkenal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Pengalamatan tidak Pantas"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID Tidak Valid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Jeda Nama Tidak Valid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "XML Tidak Valid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Host-host tidak sama"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "Pelanggaran Kebijakan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Sambungan Jarak Jauh Gagal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Konstrain Suber Daya"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "XML Terbatas"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "Lihat Host yang Lain"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "Sistem Mati"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Kondisi Tanpa Definisi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Pengkodean Tidak Didukung"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Jenis Stanza Tidak Didukung"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Versi Tidak Didukung"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML Tidak Dibentuk dengan Baik"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "Kesalahan Aliran"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Tidak dapat mem-ban pengguna %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Afiliasi tidak dikenal: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Tidak dapat mengafiliasi pengguna %s sebgai \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Peranan tidak dikenal: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Tidak dapat mengatur peranan \"%s\" untuk pengguna: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Tidak dapat menendang pengguna %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Tidak dapat mem-ping pengguna %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr "Tidak dapat mem-buzz, tidak ada yang diketahui tentang pengguna %s."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr "Tidak dapat mem-buzz, karena pengguna %s sedang tidak ada."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "Tidak dapat mem-buss, karena pengguna %s tidak mendukungnya."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
msgid "Buzz"
msgstr "Buzz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "%s telah mem-buzz anda!"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4123
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr "Mem-buzz %s..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "konfig: Konfigurasi kamar percakapan."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "konfigurasi: Konfigurasi kamar percakapan."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "tinggalkan [kamar]: Tinggalkan kamar."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "daftar: Daftar dengan kamar percakapan."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topik [topik baru]: Lihat atau ganti topik."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;user&gt; [kamar]: Ban pengguna dari kamar."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327
-msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
-msgstr "afiliasi &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Atur afiliasi pengguna dengan kamar."
+msgid ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
+"affiliation with the room."
+msgstr ""
+"afiliasi &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Atur afiliasi "
+"pengguna dengan kamar."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333
-msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
-msgstr "peranan &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Atur peranan pengguna dalam kamar."
+msgid ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
+"role in the room."
+msgstr ""
+"peranan &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Atur "
+"peranan pengguna dalam kamar."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "undang &lt;user&gt; [pesan]: Undang pengguna ke kamar."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "gabung: &lt;room&gt; [server]: Gabung percakapan pada server ini."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "tendang &lt;user&gt; [kamar]: Tendang pengguna dari kamar."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356
-msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
-msgstr "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Kirim pesan pribadi ke pengguna lain."
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
+msgstr ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Kirim pesan pribadi ke pengguna lain."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Buzz pengguna untuk mendapatkan perhatiannya"
@@ -6242,834 +4548,720 @@ msgstr "buzz: Buzz pengguna untuk mendapatkan perhatiannya"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "Plugin Protokol XMPP"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:506
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "Memerlukan SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Paksakan SSL lama (port 5223)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Ijinkan otorisasi teks biasa melalui aliran tanpa enkripsi "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904
msgid "Connect port"
msgstr "Sambungkan port"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "Sambungkan server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Port Transfer File"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Tampilkan senyuman kustom"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s telah meninggalkan percakapan."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Pesan dari %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s telah mengatur topik ke: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Topiknya adalah: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Pengiriman pesan ke %s gagal: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Kesalahan Pesan XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Kode %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "Kesalahan Parse XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Kesalahan tidak dikenal hadir"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
msgid "Create New Room"
msgstr "Buat Kamar Baru"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
-msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?"
-msgstr "Anda membuat kamar baru. Apakah anda ingin mengkonfigurasinya, atau menerima pengaturan standar?"
+msgid ""
+"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+"Anda membuat kamar baru. Apakah anda ingin mengkonfigurasinya, atau menerima "
+"pengaturan standar?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Konfigurasi Kamar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Terima Standar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Kesalahan dalam percakapan %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Kesalahan bergabung percakapan %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Kesalahan dalam percakapan %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr "Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "Pengiriman File Gagal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Tidak dapat mengirim file kepada %s, JID tidak valid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
-msgstr "Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "Tidak dapat mengirim file ke %s, tidak terdafatar pada daftar hadir"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "Tolong pilih ke sumber mana dari %s anda ingin mengirim file"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
msgid "Select a Resource"
msgstr "Pilih sebuah sumber"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Rubah Mood Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr "Mohon pilih mood anda dari daftar."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
msgid "Set"
msgstr "Atur"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
msgid "Set Mood..."
msgstr "Atur Mood..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Atur Nama Panggilan Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Mohon tetapkan nama panggilan baru anda."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
-msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate."
-msgstr "Informasi ini dapat dilihat oleh semua kontak pada daftar kontak, jadi pilih sesuatu yang pantas."
+msgid ""
+"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
+"something appropriate."
+msgstr ""
+"Informasi ini dapat dilihat oleh semua kontak pada daftar kontak, jadi pilih "
+"sesuatu yang pantas."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Atur Nama Panggilan..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
msgid "Actions"
msgstr "Aksi-aksi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
msgid "Select an action"
msgstr "Pilih sebuah aksi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:188
-msgid "Unable to connect to contact server"
-msgstr "Tidak dapat menyambung ke server kontak"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:948
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "Tidak dapat memanggil Buku Alamat MSN"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Isu sinkronisasi daftar teman dalam %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
-msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s pada daftar lokal ada dalam kelompok \"%s\" Tetapi tidak pada daftar server. Apakah anda ingin teman ini ditambahkan?"
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"%s pada daftar lokal ada dalam kelompok \"%s\" Tetapi tidak pada daftar "
+"server. Apakah anda ingin teman ini ditambahkan?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
#, c-format
-msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s ada pada daftar lokal tetapi tidak pada daftar server. Apakah anda ingin teman ini ditambahkan?"
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+"%s ada pada daftar lokal tetapi tidak pada daftar server. Apakah anda ingin "
+"teman ini ditambahkan?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Tidak dapat mem-parse pesan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Kesalahan Syntax (kemungkinan bug klien)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Alamat email tidak valid"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Pengguna tidak pernah ada"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Nama domain yang berkulifikasi penuh tidak ada"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Sudah ter-login"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "Nama layar tidak valid"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Nama tidak valid"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Nama bersahabat tidak valid"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Daftar penuh"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Sudah di sana"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Tidak ada dalam daftar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Pengguna offline"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Sudah dalam mode"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Sudah dalam daftar berlawanan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Terlalu banyak kelompok"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Kelompok tidak valid"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Pengguna tidak dalam kelompok"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Nama Kelompok terlalu panjang"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Tidak dapat menghilangkan nol kelompok"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
+#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Mencoba menambahkan pengguna ke kelompok yang tidak ada"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Switchboard gagal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Pemberitahuan transfer gagal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Bagian yang diwajibkan tidak ada"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Terlalu banyak hit pada FND"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Tidak ter-login"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
+#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Layanan sementara tidak tersedia"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Kesalahan server Database"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Perintah dimatikan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Kesalahan operasional file"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Kesalahan alokasi memori"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Nilai CHL salah dikirim ke server"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Server sibuk"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Server tidak tersedia"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
+#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Server pemberitahuan pencarian mati"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Kesalahan sambungan database"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Server akan segera mati (tinggalkan kapal)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Kesalahan membuat sambungan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "Parameter CVR tidak dikenal atau tidak diijinkan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Tidak dapat menulis"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Sesi overload"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Pengguna terlalu aktif"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Terlalu banyak sesi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Kata sandi tidak diverifikasi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "File teman buruk"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Tidak diharapkan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Nama bersahabat berubah terlalu cepat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Server terlalu sibuk"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libpurple/proxy.c:1380
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Tidak diijinkan saat offline"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Tidak menerima pengguna baru"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Paspor Anak tanpa ijin orang tua"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Akun paspor belum diverifikasi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Akun paspor belum diverifikasi"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Tiket buruk"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Kesalahan Kode Tidak Dikenal %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Kesalahan MSN: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Kontak Pilihan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Hilangkan Kontak"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Senggol"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s telah menyenggol anda!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr "Menyenggol %s..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Alamat Email"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Nama bersahabat MSN anda terlalu panjang."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Atur nama bersahabat anda."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Ini adalah nama dengan yang mana teman-teman MSN anda melihat anda."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Atur nomor telepon rumah anda."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Atur nomor telepon kantor anda."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Atur nomor telepon seluler anda."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Ijinkan halaman MSN Mobile?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
-msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr "Apakah anda ingin mengijinkan atau sebaliknya orang-orang pada daftar teman anda untuk mengirim halaman MSN Mobile ke telpon seluler atau perangkat mobile anda lainnya?"
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+"Apakah anda ingin mengijinkan atau sebaliknya orang-orang pada daftar teman "
+"anda untuk mengirim halaman MSN Mobile ke telpon seluler atau perangkat "
+"mobile anda lainnya?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360
msgid "Allow"
msgstr "Ijinkan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
msgid "Disallow"
msgstr "Tidak Mengijinkan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Komentar Teman untuk %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Gunakan _ikon teman ini untuk akun ini:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Akun Hotmail ini mungkin tidak aktif."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Simpan pesan mobile."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668
-msgid "Current media"
-msgstr "Media sekarang"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
+msgid "Has you"
+msgstr "Memiliki anda"
+
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Atur Nomor Telepon Rumah..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Atur Nomor Telepon Kantor..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Atur Nomor Telepon Seluler..."
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "Segera Kembali"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
msgid "Busy"
msgstr "Sibuk"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
msgid "On the Phone"
msgstr "Pada telepon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Sedang Makan Siang"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Artis-artis"
+
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Album Nada"
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Atur Nama Bersahabat..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Atur Nomor Telepon Rumah..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Atur Nomor Telepon Kantor..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Atur Nomor Telepon Seluler..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Aktifkan/Matikan Perangkat Mobile..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Aktifkan/Matikan Halaman Mobile..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Buka Inbox Hotmail"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Kirim ke Mobile"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Memulai _Percakapan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr "Dukungan SSL diperlukan untuk MSN. Mohon instal pustaka SSL yang didukung. "
+msgstr ""
+"Dukungan SSL diperlukan untuk MSN. Mohon instal pustaka SSL yang didukung. "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Gagal tersambung ke server."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Kesalahan pemanggilan profil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Umur"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Pekerjaan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hoby dan Minat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid "A Little About Me"
msgstr "Sedikit Tentang Saya"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
msgid "Social"
msgstr "Sosial"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Status Pernikahan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
msgid "Interests"
msgstr "Minat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733
msgid "Pets"
msgstr "Binatang Peliharaan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
msgid "Hometown"
msgstr "Kota Kelahiran"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
msgid "Places Lived"
msgstr "Pernah Tinggal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
msgid "Fashion"
msgstr "Gaya Berpakaian"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Kutipan Favorit"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
msgid "Contact Info"
msgstr "Info Kontak"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
msgid "Personal"
msgstr "Pribadi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
msgid "Significant Other"
msgstr "Pasangan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
msgid "Home Phone"
msgstr "Telepone Rumah"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telepone Rumah 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "Alamat Rumah"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Ponsel Pribadi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
msgid "Home Fax"
msgstr "Faksimili Rumah"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766
msgid "Personal Email"
msgstr "Email Pribadi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767
msgid "Personal IM"
msgstr "PI Pribadi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
msgid "Anniversary"
msgstr "Ulang Tahun"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
msgid "Work"
msgstr "Pekerjaan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Jabatan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Department"
msgstr "Departmen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
msgid "Profession"
msgstr "Profesi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
msgid "Work Phone"
msgstr "Telepone Kantor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Telepone Kantor 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "Alamat Kantor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
msgid "Work Mobile"
msgstr "Ponsel Kantor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
msgid "Work Pager"
msgstr "Penyeranta Kantor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796
msgid "Work Fax"
msgstr "Faksimili Kantor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
msgid "Work Email"
msgstr "Email Kantor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
msgid "Work IM"
msgstr "PI Kantor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
msgid "Start Date"
msgstr "Tanggal Bergabung"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889
msgid "Favorite Things"
msgstr "Hal-hal Favorit"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934
msgid "Last Updated"
msgstr "Teakhir Diperbaharui"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Pengguna belum membuat profil publik."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970
-msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
-msgstr "MSN mealporkan tidak dapat menemukan profil pengguna. Ini berarti pengguna tidak ada, ataupun pengguna ada tetapi belum membuat profil pribadi."
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+"MSN mealporkan tidak dapat menemukan profil pengguna. Ini berarti pengguna "
+"tidak ada, ataupun pengguna ada tetapi belum membuat profil pribadi."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974
-msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
-msgstr "Tidak dapat menemukan informasi dalam profil pengguna. Pengguna kemungkinan besar tidak ada."
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menemukan informasi dalam profil pengguna. Pengguna kemungkinan "
+"besar tidak ada."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "URL Profil"
@@ -7083,154 +5275,141 @@ msgstr "URL Profil"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Plugin Protokol Windows Live Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Gunakan Metode HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Sever Method HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Tampilkan senyuman kustom"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "sikut: sikut pengguna untuk mendapatkan perhatiannya"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Otentikasi Windows Live ID:Tidak dapat tersambung"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-msgstr "Otentikasi Windows Live ID gagal"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Otentikasi Windows Live ID:Tidak dapat tersambung"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s bukan kelompok yang valid."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369
msgid "Unknown error."
msgstr "Kesalahan tidak dikenal."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s pada %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:512
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s barusan mengirim anda Sikutan!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:839
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
msgid "Unable to add user"
msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:900
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Berikut ini adalah hasil pencarian anda"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna pada %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Tidak dapat memblokir pengguna pada %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Tidak dapat mengijinkan pengguna pada %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:916
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s tidak dapat ditambahkan karena daftar teman anda penuh."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:925
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s adalah kata sandi akun yang tidak valid."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:930
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Layanan Sementara Tidak Tersedia."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Pesan tidak dapat dikirim, karena anda tidak tersambung."
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Tidak dapan mengubah nama kelompok"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1323
msgid "Unable to delete group"
msgstr "TIdak dapat menghapus kelompok"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1939
#, c-format
msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgstr[0] ""
-"Sever MSN server akan mati untuk pemeliharaan dalam %d menit. Anda akan secara otomatis dikeluarkan pada saat itu. Mohon akhiri percakapan yang sedang berlangsung.\n"
+"Sever MSN server akan mati untuk pemeliharaan dalam %d menit. Anda akan "
+"secara otomatis dikeluarkan pada saat itu. Mohon akhiri percakapan yang "
+"sedang berlangsung.\n"
"\n"
"Setelah pemeliharaan selesai, anda akan dapat berbagung dengan sukses."
msgstr[1] ""
-"Sever MSN server akan mati untuk pemeliharaan dalam %d menit. Anda akan secara otomatis dikeluarkan pada saat itu. Mohon akhiri percakapan yang sedang berlangsung.\n"
+"Sever MSN server akan mati untuk pemeliharaan dalam %d menit. Anda akan "
+"secara otomatis dikeluarkan pada saat itu. Mohon akhiri percakapan yang "
+"sedang berlangsung.\n"
"\n"
"Setelah pemeliharaan selesai, anda akan dapat berbagung dengan sukses."
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
-msgid "Unable to connect to OIM server"
-msgstr "Tidak dapat menyambung ke server OIM"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kami mengirim terlalu cepat:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena kesalahan tidak dikenal terjadi:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena kesalahan tidak dikenal terjadi:"
+
msgid "Unable to connect"
msgstr "Tidak dapat tersambung"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
msgid "Writing error"
msgstr "Kesalahan penulisan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "Keslahan Pembacaan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7239,725 +5418,679 @@ msgstr ""
"Kesalahan sambungan dari server %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Protokol kami tidak didukung oleh server."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Kesalahan parsing HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Anda telah bergabung dari lokasi yang berbeda."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Server-server MSN sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi."
+msgstr ""
+"Server-server MSN sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Server-server MSN akan sementara mati."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Tidak dapat mengotentikasi: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
-msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Daftar teman MSN anda sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi."
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+"Daftar teman MSN anda sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
msgid "Handshaking"
msgstr "Jabat Tangan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388
+msgid "Transferring"
+msgstr "Mentransfer"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "Memulai otentikasi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
msgid "Getting cookie"
msgstr "Mendapatkan cookie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
msgid "Sending cookie"
msgstr "Mengirim cookie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Mengambil daftar teman"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Menjauh Dari Komputer"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Sedang Menelepon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Pergi Makan Siang"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena terjadi timeout:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Pesan tidak dapat dikirim, tidak diijinkan saat tidak terlihat:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena pengguna sedang offline:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kesalahan sambungan terjadi:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kami mengirim terlalu cepat:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
-msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
-msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kami tidak dapat menjalin sambungan dengan server. Ini kemugnkinan masalah pada server, coba lagi dalam beberapa menit:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr ""
+"Pesan tidak dapat dikirim karena kami tidak dapat menjalin sambungan dengan "
+"server. Ini kemugnkinan masalah pada server, coba lagi dalam beberapa menit:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
-msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kesalahan dengan switchboard terjadi:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena kesalahan tidak dikenal terjadi:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:249
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s telah menambahkan anda pada daftar temannya."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:318
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s menghilangkan anda dari daftar temannya."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Tambahkan ke Buku Alamat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini ke daftar teman anda?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:699
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat menambahkan \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:702
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Nama layar yang ditentukan tidak valid."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Akun Hotmail ini mungkin tidak aktif."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin Protokol AIM"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Cipher Kurang"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr "Cipher RC$ tidak dapat ditemukan"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
-msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded."
-msgstr "Perbaharui ke libpurple dengan dukungan RC4 (>= 2.0.1). Plugin MySpaceIM tidak akan dimuat."
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not supported by MySpace."
-msgstr "Maaf, kata sandi melebihi %d karakter (milik anda %d) tidak didukung oleh MySpace."
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1805
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr "Kesalahan MySpaceIM"
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Perbaharui ke libpurple dengan dukungan RC4 (>= 2.0.1). Plugin MySpaceIM "
+"tidak akan dimuat."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:350
msgid "Reading challenge"
msgstr "Tantangan Pembacaan"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:356
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Tantangan panjang tak terduga dari dari server"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360
msgid "Logging in"
msgstr "Logging masuk"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1288
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr "Sambungan ke server putus (tidak ada data diterima dalam %d detik)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] "Sambungan ke server putus (tidak ada data diterima dalam %d detik)"
+msgstr[1] "Sambungan ke server putus (tidak ada data diterima dalam %d detik)"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New mail messages"
msgstr "Pesan surat baru"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New blog comments"
msgstr "Komentar blog baru"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New profile comments"
msgstr "Komentar profil baru"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1333
msgid "New friend requests!"
msgstr "Permohonan teman baru!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1334
msgid "New picture comments"
msgstr "Komentar gambar baru"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1362
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "Nama pengguan tidak diatur"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "Tersambung"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1558
-msgid "No username set"
-msgstr "Nama pengguan tidak diatur"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1557
-msgid "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username and choose a username and try to login again."
-msgstr "Mohon kunjungi http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.nama pengguna dan pilih nama pengguna dan coba login kembali."
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1784
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "Kesalahan protokol, kode %d: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011
+#, c-format
+msgid ""
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr "Kesalahan MySpaceIM"
+
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Gagal menambahkan teman"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Perintah addbuddy' gagal."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252
msgid "persist command failed"
msgstr "perintah bertahan gagal"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2120
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Tidak ada pengguna: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2121
msgid "User lookup"
msgstr "Pencarian pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Gagal menghapus teman"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "perintah delbuddy' gagal"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274
msgid "blocklist command failed"
msgstr "perintah blocklist gagal"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2320
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Kondisi input tidak valid"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2369
-msgid "Read buffer full"
+#, fuzzy
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Buffer baca penuh"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2407
msgid "Unparseable message"
msgstr "Pesan yang tidak dapat dipecah"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2476
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Tidak dapat tersambung ke host: %s (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2647
msgid "IM Friends"
msgstr "Teman-teman PI"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2746
-#, c-format
-msgid "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
-msgstr "%d teman ditambahakan atau diperbaharui dari server (termasuk teman yang sudah berada pada daftar di sisi server)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+"%d teman ditambahakan atau diperbaharui dari server (termasuk teman yang "
+"sudah berada pada daftar di sisi server)"
+msgstr[1] ""
+"%d teman ditambahakan atau diperbaharui dari server (termasuk teman yang "
+"sudah berada pada daftar di sisi server)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2747
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Tambahkan kontak dari server"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2864
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Tambahkan teman dari MySpace.com"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2800
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Mengimpor teman gagal"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2856
msgid "Find people..."
msgstr "Cari orang..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Change IM name..."
msgstr "Ganti nama PI..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3161
msgid "myim URL handler"
msgstr "pengatur myim URL"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3162
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr "Akun MySpaceIM yang cocok tidak ditemukan untuk membuka URL myim ini."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3163
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "Mungkinkan akun MySpaceIM yang tepat dan coba lagi."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3286
msgid "Show display name in status text"
msgstr "Tampilkan nama tampilan dalam teks status"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Tampilkan judul dalam teks status"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Send emoticons"
msgstr "Kirim emotikon"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3299
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "Resolusi layar (titik per inchi)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3302
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Ukuran huruf dasar (point)r"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
msgid "Headline"
msgstr "Judul"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
msgid "Song"
msgstr "Lagu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr "Total Teman"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
msgid "Client Version"
msgstr "Versi Klien"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr "Nama pengguan tidak diatur"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "Layanan Tidak Tersedia"
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr "%s mengirim pesan ke papan tulis. Apakah anda ingin buka papan tulis?"
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "Tema ini tidak memiliki kumpulan senyuman."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Mohon masukkan nama baru untuk %s"
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr "Zap"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s telah men-sap anda!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr "Men-zap %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr "Hantam"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s telah mengantam anda!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr "Menghantam %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
msgid "Torch"
msgstr "Obor"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "%s telah membakar anda!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr "Membakar %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr "Cipok"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s telah mencipok anda!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr "Mencipok %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr "Peluk"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s telah memeluk anda!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr "Memeluk %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
msgid "Slap"
msgstr "Tampar"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s telah menampar anda!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr "Menampar %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
msgid "Goose"
msgstr "Meneriaki"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s telah meneriaki anda!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "Meneriaki %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr "Tos"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s telah mentos anda!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr "Men-tos %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr "Mengerjai"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s telah mengerjai anda!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr "Mengerjai %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr "Mencoret"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s telah mencoret anda!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr "Mencoret-coret %s..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Parameter yang diperlukan tidak dapat dilewatkan dalam"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Tidak dapat menulis ke jaringan"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Tidak dapat membaca dari jaringan"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Kesalahan dalam menyambung dengan server"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Konferensi tidak ditemukan"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Konferensi tidak ada"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Map dengan nama itu sudah ada"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Tidak didukung"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Kata sandi telah habis masa berlakunya"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "Kata sandi salah"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "Pengguna tidak ditemukan"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Akun telah dinonaktifkan"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Server tidak dapat mengakses direktori"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Administrator sistem anda telah menonaktifkan operasi ini"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Server tidak tersedia; coba lagi nanti"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Tidak dapat menambahkan kontak ke map yang sama dua kali"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Tidak dapat menambahkan anda sendiri"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Arsip utama salah konfigurasi"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nama layar atau kata sandi salah."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+#, fuzzy
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Tidak dapat mengenali host dari nama layar yang anda masukkan"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
-msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
-msgstr "Akun anda dinonaktifkan karena terlalu banyak kata sandi yang salah dimasukkan"
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
+msgstr ""
+"Akun anda dinonaktifkan karena terlalu banyak kata sandi yang salah "
+"dimasukkan"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan orang yang sama dua kali ke percakapan"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Anda telah mencapai batas dari jumlah nomor kontak yang diijinkan"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Anda memasukkan nama layar yang salah"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Kesalahan terjadi saat memperbaharui direktori"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Veri protokol yang tidak kompatibel"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Pengguna telah memblokir anda"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
-msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
-msgstr "Versi evaluasi ini tidak mengijinkan lebih dari sepuluh pengguna login pada waktu yang sama"
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
+msgstr ""
+"Versi evaluasi ini tidak mengijinkan lebih dari sepuluh pengguna login pada "
+"waktu yang sama"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Pengguna sedang offline atau anda diblokir"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Kesalahan tidak dikenal: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Login gagal (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr "Tidak dapat mengirim pesan. TIdak dapat mendapatkan rincian untuk pengguna (%s)."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengirim pesan. TIdak dapat mendapatkan rincian untuk pengguna (%"
+"s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Tidak dapat menambahkan %s pada daftar teman anda (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Tidak dapat mengirim pesan (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Tidak dapat mengundang pengguna (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s. Tidak dapat membuat konferensi (%s)."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengirim pesan kepada %s. Tidak dapat membuat konferensi (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Tidak dapat mengirim pesan. Tidak dapat membuat konferensi (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586
#, c-format
-msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
-msgstr "Tidak dapat memindahkan pengguna %s ke map %s dalam daftar sisi server. Kesalahan saat membuat map (%s)."
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memindahkan pengguna %s ke map %s dalam daftar sisi server. "
+"Kesalahan saat membuat map (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634
#, c-format
-msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
-msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar teman anda. Kesalahan dalam membuat map daftar sisi server (%s)."
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menambahkan %s ke daftar teman anda. Kesalahan dalam membuat map "
+"daftar sisi server (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Tidak bisa mendapatkan rincian untuk pengguna %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna ke daftar privasi (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar sangkalan (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar ijin (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Tidak dapat menghilangkan %s dari daftar privasi (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Tidak dapat merubah aturan privasi sisi server (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Tidak dapat membuat konferensi (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Kesalahan bekomunikasi dengan server. Meutup sambungan."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
msgid "Telephone Number"
msgstr "Nomor Telepon"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
msgid "Personal Title"
msgstr "Gelar Pribadi"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "ID Pengguna"
@@ -7967,41 +6100,29 @@ msgstr "ID Pengguna"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517
msgid "Full name"
msgstr "Nama Lengkap"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "Konferensi GroupWise %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Tidak dapat membuat sambungan SSL ke server."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722
msgid "Authenticating..."
msgstr "Mengotentikasi..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Tidak dapat menyambung ke server."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Menunggu tanggapan..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s telah diundang ke percakapan ini."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Undangan ke Percakapan"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8012,32 +6133,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Dikirim: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Apakah anda ingin bergabung ke percakapan?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "Anda telah terlogout karena anda login pada komputer yang lain."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074
#, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr "%s tampaknya offline dan tidak menerima pesan yang baru saja anda kirim."
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr ""
+"%s tampaknya offline dan tidak menerima pesan yang baru saja anda kirim."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172
-msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
-msgstr "Tidak dapat menyambung ke server. Mohon masukkan alamat server ke mana anda ingin menyambung."
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menyambung ke server. Mohon masukkan alamat server ke mana anda "
+"ingin menyambung."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Kesalahan: dukungan SSL tidak terinstal."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509
+#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Konferensi ini ditutup. Tidak ada pesan yang dapat dikirim."
@@ -8051,39 +6169,26 @@ msgstr "Konferensi ini ditutup. Tidak ada pesan yang dapat dikirim."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Plugin Protokol Novell GroupWise Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
msgid "Server address"
msgstr "Alamat Server"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554
msgid "Server port"
msgstr "Port Server"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481
-#: ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116
-#: ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325
-#: ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Tidak dapat menyambung"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Nama Kamar Tidak Valid"
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Server menutup sambungan."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
-#: ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128
-#: ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337
-#: ../libpurple/proxy.c:1465
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -8092,12 +6197,6 @@ msgstr ""
"Kehilangan sambungan dengan server:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/proxy.c:1145
-#: ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349
-#: ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Menerima data tidak valid pada sambungan dengan server."
@@ -8111,11 +6210,12 @@ msgstr "Menerima data tidak valid pada sambungan dengan server."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Plugin Protokol AIM"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8126,299 +6226,229 @@ msgstr "Plugin Protokol AIM"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Plugin Protokol ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Mengkodekan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Pengguna terpisah telah menutup sambungan."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Pengguna terpisah telah menolak permintaan anda."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "Kehilangan sambungan dengan pengguna terpisah:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "Menerima data tidak valid pada sambungan dengan pengguna terpisah."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "Tidak dapat melakukan sambungan dengan pengguna terpisah."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
msgid "Direct IM established"
msgstr "PI langsung terpasang"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "File %s adalah %s, yang lebih besar dari ukuran maksimal dari %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "Kesalahan tidak valid"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "SNAC tidak valid"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "Nilai pada host"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "Nilai pada client"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "Layanan tidak tersedia"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "Layanan tidak didefinisikan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "SNAC yang Usang"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "Tidak didukung oleh host"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "Tidak didukung oleh klien"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "Ditolak oleh klien"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "Jawaban terlalu besar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "Tanggapan hilang"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "Permintaan ditolak"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Muatan SNAC rusak"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Hak tidak cukup"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "Ijinkan/tolak dalam lokal"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Terlalu jahat (pengirim)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Terlalu jahat (penerima)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Pengguna sementara tidak ada"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "Tidak ada yang cocok"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "Overflow Daftar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Permintaan tidak jelas"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "Antrian penuh"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Tidak sementara pada AOL"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
-msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
-msgstr "(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Teman yang anda ajak bicara kemungkinan menggunakan pengkodean berbeda dari harapan. Apabila anda tahu pengkodean apa yang digunakan, anda dapat menjabarkannya dalam pilihan akun lanjutan untuk akun AIM/ICQ anda.)"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Teman yang anda ajak bicara "
+"kemungkinan menggunakan pengkodean berbeda dari harapan. Apabila anda tahu "
+"pengkodean apa yang digunakan, anda dapat menjabarkannya dalam pilihan akun "
+"lanjutan untuk akun AIM/ICQ anda.)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
-msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr "(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Mungkin anda dan %s memiliki pengkodean berbeda terpilih, atau %s memiliki klien dengan bug.)"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Mungkin anda dan %s memiliki "
+"pengkodean berbeda terpilih, atau %s memiliki klien dengan bug.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Ikon Teman"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "Suara"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "PI Langsung AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Percakapan"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6012
msgid "Get File"
msgstr "Dapatkan File"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "Tambahan-tambahan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Kirim Daftar Teman"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Sambungan Langsung ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "Pengguna AP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "RTF ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "Relay Server ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "UTF8 ICQ Lama"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Enkripsi Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "UTF8 ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "Keamanan Diaktifkan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "Percakapan Video"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "Video Langsung"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5782
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Nama Layar"
+
+#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Bebas Untuk Percakapan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5817
+#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Tidak Bersedia"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5803
+#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Sibuk"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
+#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Web Aware"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Tak Terlihat"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "Tingkat Peringatan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Komentar Teman"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8427,7 +6457,6 @@ msgstr ""
"Tidak dapat tersambung ke server otentikasi:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8436,159 +6465,141 @@ msgstr ""
"Tidak dapat tersambung ke server BOS:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Nama layar dikirim"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "Nama pengguan tidak diatur"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Sambungan terpasang, cookie terkirim"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Memfinalkan sambungan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
-#, c-format
-msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Tidak dapat login: Tidak dapat gabung sebagai %s karena nama layar tidak valid. Nama layar harus merupakan email yang valid, atau dimulai dengan huruf dan mengandung hanya huruf, angka dan sepasi, atau mengandung hanya nomor."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Tidak dapat login: Tidak dapat gabung sebagai %s karena nama layar tidak "
+"valid. Nama layar harus merupakan email yang valid, atau dimulai dengan "
+"huruf dan mengandung hanya huruf, angka dan sepasi, atau mengandung hanya "
+"nomor."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Nama layar tidak valid."
+#. Unregistered screen name
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Nama tidak valid"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
msgid "Incorrect password."
msgstr "Kata sandi salah."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Akun anda sementara ditahan."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Layanan AOL Instant Messenger sementara tidak tersedia."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "Anda telah menyambung dan memutuskan terlalu sering. Tunggu sepuluh menit dan coba lagi. Apabila anda meneruskan mencoba, anda akan harus menuggu lebih lama"
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Anda telah menyambung dan memutuskan terlalu sering. Tunggu sepuluh menit "
+"dan coba lagi. Apabila anda meneruskan mencoba, anda akan harus menuggu "
+"lebih lama"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr "Versi klien yang anda gunakan adalah terlalu lama. Mohon perbaharui di %s"
+msgstr ""
+"Versi klien yang anda gunakan adalah terlalu lama. Mohon perbaharui di %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Tidak Dapat Menyambung"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "Menerima Otorisasi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Masukkan SecurID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Masukkan nomor 6 digit dari tampilan digital."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5887
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6168
-#: ../libpurple/request.h:1388
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
-msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates."
-msgstr "Anda dapat terputus sebentar lagi. Anda dapat menggunakan TOC sampai ini diperbaiki. Periksa %s untuk pembaharuan."
+msgid ""
+"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
+"fixed. Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Anda dapat terputus sebentar lagi. Anda dapat menggunakan TOC sampai ini "
+"diperbaiki. Periksa %s untuk pembaharuan."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Tidak berhasil mendapatkan hash login AIM yang valid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "Anda dapat terputus sebentar lagi. Periksa %s untuk pembaharuan."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Tidak berhasil mendapatkan hash login yang valid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "Kata sandi terkirim"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Mohon otorisasi saya sehingga saya dapat menambahkan anda ke daftar teman saya."
+msgstr ""
+"Mohon otorisasi saya sehingga saya dapat menambahkan anda ke daftar teman "
+"saya."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Pesan Permohonan Otorisasi:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Mohon otorisasi saya!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
msgid "No reason given."
msgstr "Tidak diberikan alasan."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Pesan Penolakan Otorisasi:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Pengguna %u menolak permohonan andan untuk menambahkannya ke daftar teman anda dengan alasan berikut:\n"
+"Pengguna %u menolak permohonan andan untuk menambahkannya ke daftar teman "
+"anda dengan alasan berikut:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "Otorisasi ICQ ditolak."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Pengguna %u mengabulkan permohonan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda."
+msgstr ""
+"Pengguna %u mengabulkan permohonan anda untuk menambahkannya ke daftar teman "
+"anda."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8601,7 +6612,6 @@ msgstr ""
"Dari: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8614,7 +6624,6 @@ msgstr ""
"Dari: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8627,60 +6636,56 @@ msgstr ""
"Pesannya adalah:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "Pengguna ICQ %u mengirimkan anda teman: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini ke daftar teman anda?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "_Tambahkan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
msgid "_Decline"
msgstr "_Tolak"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena tidak valid."
msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena tidak valid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena terlalu besar."
msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena terlalu besar."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena melewati tingkat batasan."
-msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena melewati tingkat batasan."
+msgstr[1] ""
+"Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena melewati tingkat batasan."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena dia terlalu jahat."
-msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena mereka terlalu jahat."
+msgstr[1] ""
+"Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena mereka terlalu jahat."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena anda terlalu jahat."
msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena anda terlalu jahat."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8688,860 +6693,745 @@ msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena alasan tidak jelas."
msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena alasan tidak jelas."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "Alasan tidak jelas."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Informasi pengguna tidak tersedia: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "Online Sejak"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Anggota Sejak"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-msgid "Available Message"
-msgstr "Pesan Tersedia"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Sambungan AIM anda mungkin hilang."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
-msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
-msgstr "[Tidak dapat menampilkan pesan dari pengguna ini karena mengandung karakter tidak valid.]"
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr ""
+"[Tidak dapat menampilkan pesan dari pengguna ini karena mengandung karakter "
+"tidak valid.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
-msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr "Aksi yang anda coba terakhir tidak dapat dilakukan karena anda melewati tingkat pembatasan. Mohon tunggu 10 detik dan coba lagi."
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+"Aksi yang anda coba terakhir tidak dapat dilakukan karena anda melewati "
+"tingkat pembatasan. Mohon tunggu 10 detik dan coba lagi."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Anda telah diputuskan dari kamar percakapan %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telepon Seluler"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Situs Web Pribadi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Informasi Tambahan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "Kode Pos"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informasi Pekerjaan"
+
msgid "Division"
msgstr "Divisi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "Halaman Web"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informasi Pekerjaan"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pesan Popup"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "Nama layar berikut berasosasi dengan %s"
msgstr[1] "Nama-nama layar berikut berasosasi dengan %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-msgid "Screen name"
-msgstr "Nama Layar"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Tidak ditemukan hasil untuk alamat email %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Anda akan menerima email menanyakan konfirmasi %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Konfirmasi Akun Diminta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Kesalahan dalam Merubah Info Akun"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
-msgstr "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena nama layar yang diminta berbeda sari aslinya."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
+msgstr ""
+"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena nama layar yang "
+"diminta berbeda sari aslinya."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena tidak valid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
-msgstr "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena nama layar yang diminta terlalu panjang."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
+msgstr ""
+"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena nama layar yang "
+"diminta terlalu panjang."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name."
-msgstr "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena sudah terdapat permohonan tertunda untuk nama layar ini."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
+"request pending for this username."
+msgstr ""
+"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena sudah terdapat "
+"permohonan tertunda untuk nama layar ini."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it."
-msgstr "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang diberikan memiliki terlalu banyak nama layar yang berasosiasi dengannya."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
+"too many usernames associated with it."
+msgstr ""
+"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang "
+"diberikan memiliki terlalu banyak nama layar yang berasosiasi dengannya."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
-msgstr "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang diberikan tidak valid."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang "
+"diberikan tidak valid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Kesalahan 0x%04x: Kesalahan tidak dikenal."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Kesalahan dalam Merubah Info Akun"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Alamat email untuk %s adalah %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "Info Akun"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr "Gambar PI anda tidak dikirm. Anda harus Tersambung Langsung untuk mengirim Gambar PI."
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+"Gambar PI anda tidak dikirm. Anda harus Tersambung Langsung untuk mengirim "
+"Gambar PI."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Tidak dapat mengatur profil AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
-msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
-msgstr "Anda kemungkinan mengajukan untuk mengatur profil andan sebelum prosedur login selesai. Profil anda belum terpasang; coba satu lagi ketika anda tersambung penuh."
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+"Anda kemungkinan mengajukan untuk mengatur profil andan sebelum prosedur "
+"login selesai. Profil anda belum terpasang; coba satu lagi ketika anda "
+"tersambung penuh."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, c-format
-msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgstr[0] "Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Telah memangkasnya untuk anda."
-msgstr[1] "Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Telah memangkasnya untuk anda."
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Telah memangkasnya untuk "
+"anda."
+msgstr[1] ""
+"Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Telah memangkasnya untuk "
+"anda."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "Profil terlalu panjang."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, c-format
-msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgstr[0] "Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Telah memangkasnya untuk anda."
-msgstr[1] "Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Telah memangkasnya untuk anda."
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Telah memangkasnya "
+"untuk anda."
+msgstr[1] ""
+"Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Telah memangkasnya "
+"untuk anda."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "Pesan menjauh terlalu panjang."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Tidak dapat menambahakn teman %s Karena nama layar tidak valid. Nama layar haruslah email yang valid, atau dimulai dengan huruf dan mengandung hanya huruf, angka dan sepasi, atau mengandung hanya angka."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menambahakn teman %s Karena nama layar tidak valid. Nama layar "
+"haruslah email yang valid, atau dimulai dengan huruf dan mengandung hanya "
+"huruf, angka dan sepasi, atau mengandung hanya angka."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "Tidak Dapat Menambahkan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Tidak Dapat Memanggil Daftar Teman"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
-msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
-msgstr "Server AIM sementara tidak dapat memanggil daftar teman anda. Daftar teman anda tidak hilang, dan kemungkian akan tersedia dalam beberapa jam."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+msgstr ""
+"Server AIM sementara tidak dapat memanggil daftar teman anda. Daftar teman "
+"anda tidak hilang, dan kemungkian akan tersedia dalam beberapa jam."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "Yatim Piatu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
-msgstr "Tidak dapat menambahkan teman %s karena anda memiliki terlalu banyak teman dalam daftar teman anda. Mohon hilangkan sastu dan coba lagi."
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list. Please remove one and try again."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menambahkan teman %s karena anda memiliki terlalu banyak teman "
+"dalam daftar teman anda. Mohon hilangkan sastu dan coba lagi."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(tanpa nama)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Tidak dapat menambahkan teman %s karena alasan yang tidak jelas."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
-msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?"
-msgstr "Pengguna %s memeberikan ijin untuk menambahkannya ke daftar teman anda. Apakah anda ingin menambahkannya?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
+msgstr ""
+"Pengguna %s memeberikan ijin untuk menambahkannya ke daftar teman anda. "
+"Apakah anda ingin menambahkannya?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "Otorisasi Diberikan"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Pengguna %s mengabulkan permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda."
+msgstr ""
+"Pengguna %s mengabulkan permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman "
+"anda."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Otorisasi Dikabulkan"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Pengguna %s menolak permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda dengan alasan berikut:\n"
+"Pengguna %s menolak permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman "
+"anda dengan alasan berikut:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Otorisasi Ditolak"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Pertukaran:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "Nama percakapan tidak valid ditentukan."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr "Gambar PI anda tidak dikirim. Anda tidak dapat mengrim Gambar PI ke percakapan AIM."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5571
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5576
-msgid "Away Message"
-msgstr "Pesan Menjauh"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5576
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(memanggil)</i>"
+msgstr ""
+"Gambar PI anda tidak dikirim. Anda tidak dapat mengrim Gambar PI ke "
+"percakapan AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5776
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "Link Toko Musik iTunes"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Komentar Teman untuk %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Komentar Teman:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Anda telah memilih untuk membuka sambungan PI Langsung dengan %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5936
-msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?"
-msgstr "Karena ini mengungkapkan alamat PI anda, dapat menjadi resiko keamanan. Apakah anda ingin melanjutkan?"
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Karena ini mengungkapkan alamat PI anda, dapat menjadi resiko keamanan. "
+"Apakah anda ingin melanjutkan?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5942
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
msgid "C_onnect"
msgstr "S_ambung"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5977
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Dapatkan Info AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5983
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Rubah Komentar Teman"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5991
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Dapatkan Pesan Status"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004
msgid "Direct IM"
msgstr "PI Langsung"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6026
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Ajukan Ulang Otorisasi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6085
msgid "Require authorization"
msgstr "Memerlukan Otorisasi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6088
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Web aware (mengaktifkan ini akan menyebabkan anda meneriam SPAM!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Pilihan Privasi ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Pemformatan baru tidak valid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6113
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "Pemformatan nama layar dapar hanya merubah kapitalisasi dan sepasi."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166
msgid "Change Address To:"
msgstr "Rubah Alamat Ke:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>anda tidak menunggu otorisasi</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Anda menunggu otorisasi dari teman-teman berikut"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216
-msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr "Anda dapat mengajukan ulang otorisasi dari teman-teman ini dengan klik kanan pada mereka dan memilih \"Re-request Authorisation.\""
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+"Anda dapat mengajukan ulang otorisasi dari teman-teman ini dengan klik kanan "
+"pada mereka dan memilih \"Re-request Authorisation.\""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Cari Teman berdasarkan Email"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Cari teman berdasarkan alamat email"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Ketika alamat email dari teman yang sedang anda cari."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6238
msgid "_Search"
msgstr "_Cari"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6396
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Atur Info Pengguna (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Rubah Kata Sandi (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6411
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Konfigurasi Forwarding PI (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6421
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Tampilkan Pilihan Privasi..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428
msgid "Confirm Account"
msgstr "Konfirmasi Akun"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Tampilkan Alamat Email yang Terdaftar Sekarang"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Ganti Alamat Email yang Terdaftar Sekarang"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6443
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Tampilkan Teman yang Menunggu Otorisasi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6449
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Cari Teman berdasarkan Alamat Email..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6454
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Cari Teman berdasarkan Informasi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6522
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "Gunakan Kelompok Teman Terkini"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6525
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Tampilkan berapa lama anda diam"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6680
+#, fuzzy
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
-"Selalu gunakan server proxy ICQ untuk transfer file\n"
+"Selalu gunakan server proxy AIM/ICQ untuk transfer file\n"
"(lebih lambat, tapi tidak mengungkapkan alamat IP anda)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Meminta %s untuk bersambung ke kita pada %s:%hu untuk PI Langsung."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Berusaha menyambung ke %s:%hu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
+#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Berusaha menyambung via server proxy."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s baru saja meminta untuk menyambung langsung ke %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
-msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
-msgstr "Ini memerlukan sambungan langsung antara dua komputer dan wajib untuk gambar PI. Karena alamat IP anda akan terungkap, ini dianggap sebagai resiko privasi."
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"Ini memerlukan sambungan langsung antara dua komputer dan wajib untuk gambar "
+"PI. Karena alamat IP anda akan terungkap, ini dianggap sebagai resiko "
+"privasi."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "Informasi Utama"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Perkenalan Pribadi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "Nomor QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "Negara/Wilayah"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "Negara/Propinsi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "Simbol Horoskop"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "Tanda Zodiak"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "Golongan Darah"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "ST/Universitas"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "Kode Pos"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Nomor Telepon Selular"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "Nomor Telepon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "Aquarius"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "Pisces"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "Aries"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "Taurus"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "Gemini"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "Cancer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "Leo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "Virgo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "Libra"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "Scorpio"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "Sagittarius"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "Capricorn"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "Tikus"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "Banteng"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "Macan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "Kelinci"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "Naga"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "Ular"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "Kuda"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "Kambing"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "Monyet"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "Ayam Jagor"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "Anjing"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "Babi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "Lain"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Modifikasi informasi saya"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Perbaharui informasi saya"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Informasi anda telah diperbaharui"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Tambahkan Teman"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Kecepatan:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Mohon masukkan informasi teman."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601
#, c-format
-msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s."
-msgstr "Pengaturan muka kustom saat ini tidak didukung. Mohon pilih gambar dari %s. "
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
+msgstr ""
+"Pengaturan muka kustom saat ini tidak didukung. Mohon pilih gambar dari %s. "
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Mukaa QQ Tidak Valid"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Anda menolak permohonan %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Masukkan alasan anda:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "Tolak permohonan"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Maaf, anda bukan jenis saya..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Tambahkan teman dengan permohonan otorisasi gagal"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Anda berhasil mengilangkan teman"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Gagal"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Anda berhasil menghilangkan diri anda dari daftar teman milik teman anda"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Hilangkan Teman"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s menghilangkan anda dari daftar temannya."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Pengguna %d memerlukan otentikasi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr "Masukkan permohonan di sini"
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Maukah anda menjadi teman saya?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Anda telah menambahkan %d pada daftar teman"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Tidak dapat memuat daftar teman"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Kesalahan QQid"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Nomor QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "QQid Tidak Valid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Mukaa QQ Tidak Valid"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "ID Kelompok"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "Pencipta"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "Deskripsi Kelompok"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "Otorisasi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Mohon masukkan ID kelompok eksternal"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Mohon masukkan nama baru untuk %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Anda hanya dapat mencari kelompok QQ permanen\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "Pengguna %d mengajukan untuk bergabung ke kelompok %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
-#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Alasan: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Pesan: %s"
+
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Operasi QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr "Kabulkan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Permohonan anda untuk gabung kelompok %d telah ditolak oleh admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Gagal menggabungkan teman dlam percakapan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Permohonan anda untuk gabung kelompok %d telah diterima oleh admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Permohonan anda untuk gabung kelompok %d telah ditolak oleh admin %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Anda [%d] telah meninggalkan kelompok \"%d\""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Anda [%d] telah ditambahkan ke kelompok \"%d\""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Catatan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Kelompok ini telah ditambahkan ke daftar teman anda"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Anda [%d] telah ditambahkan ke kelompok \"%d\""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr "Saya bukan anggota"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "Saya anggota"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Saya mengajukan untuk bergabung"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Permohonan Buruk"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "Saya adalah admin"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "Status tidak dikenal"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Kelompok ini tidak mengijinkan orang lain bergabung"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Anda telah sukses keluar dari kelompok"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Hilangkan Kelompok"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "Otorisasi Kelopok QQ"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Gabung Percakapan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Permohonan otorisasi anda telah diterima oleh server QQ"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Anda memasukkan ID kelompok di luar batas yang diterima"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin meninggalkan Qun ini!"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -9549,157 +7439,156 @@ msgstr ""
"Catatan: apabila anda pencipta, \n"
"operasi ini pada akhirnya akan menghilangkan Qun ini."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Kode [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Kesalahan Operasi Kelompok"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Apakah anda ingin mengabulkan permohonan ini?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Masukkan alasan anda:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Anda telah sukses memodifikasi anggota Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Nomor Telepon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Anda telah sukses memodifikasi informasi Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Informasi Saluran"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Anda telah sukses menciptakan sebuah Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Apakah anda ingin mengatur detail Qun sekarang?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
msgid "Setup"
msgstr "Atur"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Relay Server ICQ"
+
msgid "System Message"
msgstr "Pesan Sistem"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Gagal mengirimkan PI."
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Pertahankan kesalahan"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Tidak dikenal-%d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Kesalahan dalam memohon token login"
+msgid "Level"
+msgstr "Tingkat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Tidak dapat login, periksa log debug"
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "Anggota Sejak"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Tidak dapat menyambung."
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Tidak dikenal-%d"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Mobile"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
-msgid "TCP Address"
-msgstr "Alamat TCP"
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Mobile"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
-msgid "UDP Address"
-msgstr "Alamat UDP"
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "Video Langsung"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
-msgid "Level"
-msgstr "Tingkat"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Tidak Ada"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
msgid "Invalid name"
msgstr "Nama tidak valid"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Sedang Online</b>: %d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP Server</b>: %s: %d<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Mode Sambungan</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>IP Server</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Mode Sambungan</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Sedang Online</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>IP Publik Saya</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Waktu Login</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>IP Login Terakhir</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>Waktu Login Terakhir</b>: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
msgid "Login Information"
msgstr "Informasi Login"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
msgid "Set My Information"
msgstr "Atur Informasi Saya"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Rubah Kata Sandi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Tampilkan Informasi Login"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informasi Login"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Keluar dari QQ Qun ini"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
msgid "Block this buddy"
msgstr "Blokir teman ini"
@@ -9713,334 +7602,403 @@ msgstr "Blokir teman ini"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Protokol QQ\tPlugin"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Otorisasi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Menyambung menggunakan TCP"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Port Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Alamat Server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Pertahankan kesalahan"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Judul tidak Valid"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Kesalahan penggantian kata sandi"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Pertahankan kesalahan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Gagal tersambung ke server."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Tidak dapat menyambung."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Kesalahan Soket"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Kehilangan sambungan dengan server:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Tidak dapat membaca dari soket"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "Kesalahan Penulisan"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Sambungan putus"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Permintaan ditolak"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Tidak dapat me-resolve host"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Kesalahan tidak valid"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Kesalahan sambungan dari server %s:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Kesalahan QQid"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Perintah"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Alasan tidak jelas"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d telah menolak file %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr "File Terkirim"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d membatalkan trasnfer dari %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Sambungan putus"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Login gagal; tidak ada jawaban"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Apakah anda ingin mengabulkan permohonan ini?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "Anda telah ditambahkan oleh %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s telah menambahkan anda [%s] pada daftar teman miliknya"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Tambahkan Teman"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Pengguna %s menolak permohonan anda"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Pengguna %s telah menerima permohonan anda"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s ingin menambahkan anda [%s] sebagai teman"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Pesan: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s tidak terdapat dalam daftar teman anda"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Dari"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s tidak terdapat dalam daftar teman anda"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Port Server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Sambugan tertutup (menulis)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Judul Kelompok:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Mencatat ID Kelompok:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Info untuk Kelompok %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Mencatat Informasi Buku Alamat"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Undang Kelompok ke Konferensi..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Dapatkan Catatan Info Buku Alamat"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Mengirim Jabat Tangan"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Menunggu Konfirmasi Jabat Tangan"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Jabat tangan dikonfirmasi, Mengirim Login"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Menunggu Konfirmasi Login"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr "Login Dialihkan"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr "Memaksakan Login"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Login Dikonfirmasi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "Memulai Layanan"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
-msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr "Administrator Sametime telah mengeluarkan pengumuman berikut di server %s"
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr ""
+"Administrator Sametime telah mengeluarkan pengumuman berikut di server %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Pemberitahuan Administrator Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr "Sambungan di-reset"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Kesalahan membaca dari soket: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Tidak dapat menyambung ke host"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Pengumuman dari %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "Konferensi Ditutup"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr "Tempat Ditutup"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr "Pengeras Suara"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr "Kamera Video"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
msgid "Supports"
msgstr "Dukungan-dukungan"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
msgid "External User"
msgstr "Pengguna Luar"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr "Buat konferensi dengan pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
-msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
-msgstr "Mohon masukkan topik untuk konferensi baru, dan pesan undangan untuk dikirim ke %s"
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr ""
+"Mohon masukkan topik untuk konferensi baru, dan pesan undangan untuk dikirim "
+"ke %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "Konferensi Baru"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "Buat"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr "Konferensi Tersedia"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Buat Konferensi Baru..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Undang pengguna ke konferensi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
-msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
-msgstr "Pilih konferensi dari daftar di bawah untuk mengirim undangan ke pengguna %s. Pilih \"Buat Konferensi Baru\" jika andan ingin membaut konferensi baru untuk megundang pengguna ini ke sana."
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+"Pilih konferensi dari daftar di bawah untuk mengirim undangan ke pengguna %"
+"s. Pilih \"Buat Konferensi Baru\" jika andan ingin membaut konferensi baru "
+"untuk megundang pengguna ini ke sana."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Undang ke Konferensi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Undang ke Konferensi..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Kirim Pengumuman TES"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4434
msgid "Topic:"
msgstr "Topik:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
-msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
-msgstr "Tidak ada host atau alamat IP dikonfigurasi untuk akun Sementara %s. Mohon masukkan satu di bawah untuk melanjutkan login."
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+"Tidak ada host atau alamat IP dikonfigurasi untuk akun Sementara %s. Mohon "
+"masukkan satu di bawah untuk melanjutkan login."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Pengaturan Sambungan Sementara"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4368
msgid "Connect"
msgstr "Sambung"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Tidak dikenal (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
msgid "Last Known Client"
msgstr "Klien yang Diketahui Terakhir"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "Nama Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr "ID Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "ID pengguna yang tidak jelas telah masuk"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr "Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. Mohon pilih pengguna yang benar dari daftar di bawah untuk menambahkannya ke daftar teman."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. "
+"Mohon pilih pengguna yang benar dari daftar di bawah untuk menambahkannya ke "
+"daftar teman."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "Pilih Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna: pengguna tidak ditemukan"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
-msgstr "Pengenal '%s' tidak menemukan pengguna yang sesuai dalam komunitas Sametime anda. Masukan ini telah dihilangkan dari daftar teman anda."
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+"Pengenal '%s' tidak menemukan pengguna yang sesuai dalam komunitas Sametime "
+"anda. Masukan ini telah dihilangkan dari daftar teman anda."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10049,239 +8007,182 @@ msgstr ""
"Kesalahan membaca file %s: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Daftar Teman yang Disimpan Terpisah"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Mode Penyimpanan Daftar Teman"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Hanya Daftar Teman Lokal"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Gabung Daftar dari Server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Gabung dan Simpan Daftar ke Server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Sinkronisasi Daftar dengan Server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Impor Daftar Sametime untuk Akun %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Expor Daftar Sametime untuk Akun %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompoi: kelompok sudah ada"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Kelompok dengan nama '%s' sudah ada dalam daftar teman anda."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompok"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr "Kecokokan yang Mungkin"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Mencatat hasil Kelompok Buku Alamat"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
-msgstr "Pengenal '%s' dapat merefrensi ke kelompok Catatan Buku Alamat mana saja berikut ini. Mohon pilih kelompok yang tepat dari daftar di bawah dan tambahkan ke daftar teman anda."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+"Pengenal '%s' dapat merefrensi ke kelompok Catatan Buku Alamat mana saja "
+"berikut ini. Mohon pilih kelompok yang tepat dari daftar di bawah dan "
+"tambahkan ke daftar teman anda."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Pilih Catatan Buku Alamat"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompok: kelompok tidak ditemukan"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
-msgstr "Pengenal '%s' tidak dapat mencocokkan kelompok Catatan Buku Alamat manapun dalam komunitas Sametime anda."
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+"Pengenal '%s' tidak dapat mencocokkan kelompok Catatan Buku Alamat manapun "
+"dalam komunitas Sametime anda."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Kelompok Catatan Buku Alamat"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
-msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
-msgstr "Masukkan nama dari kelompok Catatan Buku Alamat dalam bagain di bawah untuk menambahkan kelompok dan anggotanya ke daftar teman anda."
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+"Masukkan nama dari kelompok Catatan Buku Alamat dalam bagain di bawah untuk "
+"menambahkan kelompok dan anggotanya ke daftar teman anda."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Hasis pencarian untuk '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
-msgstr "Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. Anda dapat menambahkan pengguan ini ke daftar teman anda atau mengirimi mereka pesan dengan tombol aksi di bawah."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+"Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. Anda "
+"dapat menambahkan pengguan ini ke daftar teman anda atau mengirimi mereka "
+"pesan dengan tombol aksi di bawah."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538
-#: ../pidgin/gtknotify.c:762
msgid "Search Results"
msgstr "Hasil Pencarian"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr "Tidak ada yang cocok"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr "Pengenal '%s' tidak mencocokkan satupun pengguna dari komunitas Sametime anda."
+msgstr ""
+"Pengenal '%s' tidak mencocokkan satupun pengguna dari komunitas Sametime "
+"anda."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr "Tidak ada yang cocok"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr "Cari seorang pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
-msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
-msgstr "Masukkan nama atau ID parsial dalam bagian di bawah untuk mencari pengguna yang cocok dalam komunitas Sametime anda."
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+"Masukkan nama atau ID parsial dalam bagian di bawah untuk mencari pengguna "
+"yang cocok dalam komunitas Sametime anda."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr "Pencarian Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Impor Daftar Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Expor Daftar Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Tambahkan Kelompok Catatan Buku Alamat..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "Pencarian Pengguna..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Paksa login (acuhkan pengalihar server)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr "Sembunyikan Identitas Klien"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "Pengguna %s tidak hadir dalam jaringan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Persetujuan Kunci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Tidak dapat melakukan persetujuan kunci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Kesalahan terjadi selama persetujuan kunci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Persetujuan Kunci gagal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Timeout selama persetujuan kunci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Persetujuan kunci dibatalkan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Persetujuan kunci telah dimulai"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Persetujuan kunci tidak dapat dimulai dengan anda sendiri"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Pengguna terpisah tidak hadir lagi dalam jaringan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
-msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
-msgstr "Permohonan persetujuan kunci diterima dari %s. Apakah anda ingin melakukan persetujuan kunci?"
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
+msgstr ""
+"Permohonan persetujuan kunci diterima dari %s. Apakah anda ingin melakukan "
+"persetujuan kunci?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10292,908 +8193,484 @@ msgstr ""
"Host terpisah: %s\n"
"Port terpisah: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Permohonan Persetujuan Kunci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "PI Dengan Kata Sandi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Tidak dapat mengatur kunci PI"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Atur Kata Sandi PI"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Dapatkan Kunci Publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Tidak bisa mengambil kunci publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "Tampilkan Kunci Publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Tidak dapat memuat kunci publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Informasi Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Tidak dapat memperoleh informasi pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Teman %s tidak dipercaya"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
-msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr "Anda tidak dapat menerima pemberitahuan teman sampa anda impor kunci publik mereka. Anda dapat menggunakan perintah Dapatkan Kunci Publik untuk mendapatkan kunci publik."
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"Anda tidak dapat menerima pemberitahuan teman sampa anda impor kunci publik "
+"mereka. Anda dapat menggunakan perintah Dapatkan Kunci Publik untuk "
+"mendapatkan kunci publik."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "Buka..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Teman %s tidak hadir dalam jaringan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
-msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
-msgstr "Untuk menambahkan teman anda harus mengimpor kunci publik mereka. Impor untuk mengimpor kunci publik."
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+"Untuk menambahkan teman anda harus mengimpor kunci publik mereka. Impor "
+"untuk mengimpor kunci publik."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr "_Impor..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "Pilih pengguna yang benar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan kunci publik yang sama. Pilih pengguna yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman."
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan kunci publik yang sama. Pilih "
+"pengguna yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
-msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan nama yang sama. Pilih pengguna yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman."
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan nama yang sama. Pilih pengguna "
+"yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "Dilepaskan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "Tidak Diatur"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Bangunkan Saya"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hiperaktif"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "Senang"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "Sedih"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "Marah"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "Cemburu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "Malu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "Tak Terkalahkan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "Jatuh Cinta"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "Mengantuk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "Bosan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "Bersemangant"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "Tidak Sabar Lagi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Mode Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Kontak Pilihan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Bahasa Pilihan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "Zona Waktu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Lokasi Geografis"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Reset Kunci PI"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "PI dengan Pertukaran Kunci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "PI dengan Kata Sandi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Dapatkan Kunci Publik..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Matikan Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Gambar Pada Papan Tulis"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Frasesandi:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Saluran %s tidak ada dalam jaringan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Informasi Saluran"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi saluran"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Nama Saluran:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Hitungan Pengguna:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Pendiri Saluran:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Cipher Saluran:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>HMAC Saluran:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Topik Saluran:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Mode Saluran:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Sidikjari Kunci Pendiri:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Babbleprint Kunci Pendiri:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Tambahkan Kunci Publik Saluran"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Buka Kunci Publik..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Frasesandi Saluran"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Daftar Kunci Publik Saluran"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
-msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
-msgstr "Otentikasi saluran digunakan untuk mengamankan saluran dari akses tanpa otorisasi. Otentikasi bisa didasarkan pada frasesandi dan tanda tangan digital. Apabila frasesandi diatur, disyaratkan untuk bisa bergabung. Jika kunci publik saluran diatur maka hanya pengguna dengan kunci publik terdaftar yang dapat bergabung."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
+#, c-format
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+"Otentikasi saluran digunakan untuk mengamankan saluran dari akses tanpa "
+"otorisasi. Otentikasi bisa didasarkan pada frasesandi dan tanda tangan "
+"digital. Apabila frasesandi diatur, disyaratkan untuk bisa bergabung. Jika "
+"kunci publik saluran diatur maka hanya pengguna dengan kunci publik "
+"terdaftar yang dapat bergabung."
+
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Otentikasi saluran"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Tambahkan / Hilangkan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Nama Kelompok"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "Frasesandi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Mohon masukkan %s nama kelompok pribadi saluran dan frasesandi."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Tambahkan Kelompok Pribadi Saluran"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Batas Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr "Atur batas pengguna pada saluran. Pasang nol untuk me-reset batas pengguna."
+msgstr ""
+"Atur batas pengguna pada saluran. Pasang nol untuk me-reset batas pengguna."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Daftar Undangan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Daftar Ban"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Tambahkan Kelompok Pribadi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Reset Permanen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Atur Permanen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Atur Batas Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Reset Pembatasan Topik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Atur Pembatasan Topik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Reset Saluran Pribadi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Atur Saluran Pribadi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Reset Saluran Rahasia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Atur Saluran Rahasia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr "Anda harus bergabung saluran %s sebelum anda dapat gabung ke kelompok pribadi"
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr ""
+"Anda harus bergabung saluran %s sebelum anda dapat gabung ke kelompok pribadi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Gabung Kelompok Pribadi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Tidak dapat gabung kelompok pribadi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr "Panggil Perintah"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "Tidak dapat memanggil perintah"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "Perintah tidak dikenal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Transfer File Aman"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Kesalahan selama transfer file"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr "Sambungan jauh diputuskan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Ijin ditolak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Persetujuan Kunci Gagal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
msgid "Connection timed out"
msgstr "Sambungan Timeout"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Pecobaan sambungan gagal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Sesi transfer file tidak ada"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Tidak ada sesi transfer file yang aktif"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Transfer file sudah dimulai"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Tidak dapat melakukan prsetujuan kunci untuk transfer file"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Tidak dapat memulai transfer file"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Tidak dapat mengirim file"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr "Kesalahan terjadi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s terlah merubah topik dari <I>%s</I> ke: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> atur mode saluran <I>%s</I> ke: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> telah menghilangkan semua mode saluran <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> atur <I>%s's</I> mode ke: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> telah menghilangkan semua <I>%s's</I> mode"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Anda telah ditendang dari <I>%s</I> oleh <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Anda telah dimatikan oleh %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Dimatikan oleh %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Server signoff"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Informasi Pribadi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Tanggal Lahir"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Posisi Kerja"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "Organisasi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Gabung Percakapan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Anda adalah pendiri saluran pada <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Pendiri saluran pada <I>%s</I> adalah <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "Nama Asli"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Status Teks"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Sidikjari Kunci Publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Babbleprint Kunci Publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_Lebih..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "Lepas Dari Server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Tidak dapat lepas"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Tidak dapat mengatur topik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Gagal merubah nama panggilan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Daftar kamar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar kamar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
msgid "Network is empty"
msgstr "Jaringan sedang kosong"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Tidak ada kunci publik yang diterima"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Informasi Server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Statistik Server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Tidak bisa mendapatkan statistik server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11228,72 +8705,48 @@ msgstr ""
"Total operator server: %d\n"
"Total operator router: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Statistik Jaringan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping gagal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Jawaban ping diterima dari server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Tidak dapat mematikan pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr "PERHATIKAN"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Tidak dapat melihat pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "Meneruskan sesi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Mengotentikasi sambungan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Memverifikasi kunci publik server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "Frasesandi diperlukan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
-msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
-msgstr "Menerima kunci publik %s. Salinan lokal anda tidak menyamai kunci ini. Apakah anda masih tetap ingin menerima kunci publik ini?"
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+"Menerima kunci publik %s. Salinan lokal anda tidak menyamai kunci ini. "
+"Apakah anda masih tetap ingin menerima kunci publik ini?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Menerima kunci publik %s. Apakah anda ingin menerima kunci publik ini?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11306,101 +8759,69 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Verifikasi Kunci Publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_Lihat..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Jenis kunci publik tidak didukung"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Diputuskan oleh server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Kesalahan selama menyambung ke Server SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Pertukaran Kunci gagal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr "Meneruskan melepas sesi gagal. Tekan Sambung Kembali untuk membuat sambugan baru"
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+"Meneruskan melepas sesi gagal. Tekan Sambung Kembali untuk membuat sambugan "
+"baru"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "Sambungan gagal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Melakukan pertukaran kunci"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Menyambung ke Server SILC"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Tidak dapat membuat sambungan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Tidak dapat memuat pasangan kunci SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Tidak dapat membuat sambungan"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Menyambung ke Server SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "Kehabisan memori"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Tidak dapat menginisialisasi protokol SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Kesalahan dalam memuat pasangan kunci SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Pengguna pada %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Mood Anda Sekarang"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr "Jatuh cinta"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11408,334 +8829,219 @@ msgstr ""
"\n"
"Metode Kontak Preferensi Anda"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr "Konferensi Video"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "Status Anda Sekarang"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "Layanan Online"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Biarkan orang lain melihat layanan apa yang anda gunakan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Biarkan orang lain melihat komputer apa yang anda gunakan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "File vCard Anda"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Zona Waktu (UTC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Atribut Status Pengguna Online"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
-msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
-msgstr "Anda dapat membiarkan orang lain melihat informasi status online dan informasi pribadi anda. Mohon isi informasi yang anda inginkan pengguna lain dapat lihat tentang anda."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+"Anda dapat membiarkan orang lain melihat informasi status online dan "
+"informasi pribadi anda. Mohon isi informasi yang anda inginkan pengguna lain "
+"dapat lihat tentang anda."
+
msgid "Message of the Day"
msgstr "Pesan Hari Ini"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Pesan Hari Ini tidak tersedia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Tida ada Pesan Hari Ini yang diasosiasikan dengan sambungan ini"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Buat Pasangan Kunci SILC Baru"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Frasesandi tidak cocok"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Pembuatan Pasangan Kunci gagal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "Panjang Kunci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr "File kunci publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr "File kunci pribadi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Frasesandi (ketik ulang)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Buat Pasangan Kunci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "Status Online"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "View Message of the Day"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Buat Pasangan Kunci SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Pengguna <I>%s</I> tidak hadir dalam jaringan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "Topik terlalu panjang."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Anda harus menentukan nama panggilan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "saluran %s tidak ditemukan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "mode saluran untuk %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "tidak ada mode saluran terpasang pada %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Gagal mengatur cmodes untuk %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Perintah tidak dikenal: %s, (kemungkinan bug pada klien)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "tinggalkan [saluran]: Tinggalkan percakapan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "tinggalkan [saluran]: Tinggalkan percakapan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topik [&lt;new topic&gt;]: Lihat atau ganti topik."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
-msgstr "gabung &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Gabung percakapan pada jaringan ini"
+msgstr ""
+"gabung &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Gabung percakapan pada jaringan "
+"ini"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "daftar: Daftar saluran pada jaringan ini"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;nick&gt;: Lihat informasi nama panggilan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Kirim pesan pribadi ke pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr "cari &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Kirim pesan pribadi ke pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Lihat Pesan Hari Ini dari server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "lepas: Lepas sesi ini"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "keluar [pesan]: Putuskan dari server, dengan pesan pilihan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "panggil &lt;command&gt;: Panggil perintah klien silc mana saja"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "matikan &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Matikan nama panggilan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nama panggilan &lt;newnick&gt;: Rubah nama panggilan anda"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nick&gt;: Lihat informasi nama panggilan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
-msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display channel modes"
-msgstr "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Rubah atau tampilkan mode-mode saluran"
+msgid ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
+"channel modes"
+msgstr ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Rubah atau tampilkan "
+"mode-mode saluran"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
-msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes on channel"
-msgstr "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Rubah mode nama panggilan pada saluran"
+msgid ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Rubah mode nama "
+"panggilan pada saluran"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: Atur mode anda dalam jaringan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Dapatkan hak-hak opertor server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
-msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from channel invite list"
-msgstr "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: undang nama panggilan atau tambahkan/hilangkan dari daftar undangan saluran"
+msgid ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: undang nama panggilan atau "
+"tambahkan/hilangkan dari daftar undangan saluran"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
-msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Tendang klien dari saluran"
+msgstr ""
+"kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Tendang klien dari saluran"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: Lihat rincian administrasi server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Larang klien dari saluran"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;: Dapatkan kunci publik klien atau server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Lihat statistik server dan jaringan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Kirim PING ke server tersambung"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;channel&gt;: Daftar pengguna dalam saluran"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
-msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List specific users in channel(s)"
-msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: Daftar pengguna spesifik dalam saluran"
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: Daftar "
+"pengguna spesifik dalam saluran"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -11746,142 +9052,91 @@ msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: Daftar
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Protokol Plugin SILC"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "File Kunci Publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "File Kunci Pribadi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr "Cipher"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Gunakan Rahasia Penerusan Sempurna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "Otentikasi kunci publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Blokir PI tanpa Pertukaran Kunci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Blokir pesan-pesan ke papan tulis"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Buka papan tulis secara otomatis"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Verifikasi dan tanda tangani semua pesan secara digital"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Membuat pasangan kunci SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "Tidak dapat membuat pasangan kunci SILC\n"
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Nama Asli: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Nama Pengguna: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "Email: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Nama Host: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organisasi: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Negara: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algoritma: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Panjang Kunci: \t%d bits\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Versi: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11892,8 +9147,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -11902,147 +9155,110 @@ msgstr ""
"Babbleprint Kunci Publik:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Infomrasi Kunci Publik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "Memanggil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Konferensi Video"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s mengirim pesan ke papan tulis. Apakah anda ingin buka papan tulis?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
-msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr "%s mengirim pesan ke papan tulis di saluran %s. Apakah anda ingin buka papan tulis?"
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
+msgstr ""
+"%s mengirim pesan ke papan tulis di saluran %s. Apakah anda ingin buka papan "
+"tulis?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "Papan tulis"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Statistik server tidak tersedia"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Kegagalan: Versi tidak cocok, perbaharui klien anda"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mempercayai/mendukung kunci publik anda"
+msgstr ""
+"Kegagalan: Klien terpisah tidak mempercayai/mendukung kunci publik anda"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung kelompok KE yang diusulkan"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung cipher yang diusulkan"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung PKCS yang diusulkan"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung fungsi hash yang diusulkan"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung HMAC yang diusulkan"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Kegagalan: Tanda tangan salah"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Kegagalan: Cookie tidak valid"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Kegagalan: Otentikasi gagal"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan Klien SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
msgid "John Noname"
msgstr "John Tanpa nama"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Tidak dapat menemukan/akses direktori ~/.silc"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Tidak dapat memuat pasangan kunci SILC: %s"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:417
msgid "Could not write"
msgstr "Tidak dapat menulis"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:439
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1545
msgid "Could not connect"
msgstr "Tidak dapat menyambung"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1062
msgid "Unknown server response."
msgstr "Respon server tidak dikenal."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1634
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1685
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Tidak dapat membuat soket pendengar"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1602
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Tidak dapat me-resolve host"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1693
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Tidak dapat me-resolve nama host"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1710
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Nama layar SIP tidak dapat mengandung sepasi atau simbol @"
#. *< type
@@ -12053,236 +9269,197 @@ msgstr "Nama layar SIP tidak dapat mengandung sepasi atau simbol @"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Plugin Protokol SIP/SIMPLE"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1894
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Plugin Protokol SIP/SIMPLE"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1922
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Status diterbitkan (catatan: semua orang dapat melihat anda)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1928
msgid "Use UDP"
msgstr "Gunakan UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1930
msgid "Use proxy"
msgstr "Gunakan proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1932
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1934
msgid "Auth User"
msgstr "Otorisasi Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1936
msgid "Auth Domain"
msgstr "Otorisasi Domain"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Melihat ke atas %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Sambungan ke %s gagal"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Signon: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Tidak dapat menulis file %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Tidak dapat membaca file %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Pesan terlalu panjang, %s byte terakhir dibuang."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s sedang tidak ter-login."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Peringatan %s tidak diijinkan."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
+#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "Pesan telah dijatuhkan, anda melebihi batas kecepatan server."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Percakapan dalam %s tidak tersedia."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Anda mengirim pesan terlalu cepat kepada %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Anda kehilangan PI dari %s karena terlalu besar."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "Anda kehilangan PI dari %s karena dikirim terlalu cepat."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Kegagalan."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
+#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Terlalu banyak kecocokan."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
+#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Perlu lebih banyak kulifikasi."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
+#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Layanan dir sementara tidak tersedia."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
+#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Pencarian Email dibatasi."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Kata kunci diabaikan."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
+#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Tidak ada kata kunci."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
+#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Pengguna tidak memiliki informasi direktori."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
+#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Negara tidak didukung."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Kegagalan tidak dikenal: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nama layar atau kata sandi salah."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Layanan sementara tidak tersedia."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
+#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Tingkat peringatan anda sekarang terlalu tinggi untuk login."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "Anda telah menyambung dan terputus terlalu sering. Tunggu sepuluh menit dan coba lagi. Apabila terus mencoba, anda harus menunggu bahkan lebih lama."
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Anda telah menyambung dan terputus terlalu sering. Tunggu sepuluh menit dan "
+"coba lagi. Apabila terus mencoba, anda harus menunggu bahkan lebih lama."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Kesalahan signon tidak dikenal terjadi: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Kesalahan tidak dikenal, %d, telah terjadi. Info: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Nama Kelompok Tidak Valid"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Sambungan Tertutup"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Menunggu jawaban..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC kembali dari perhentian. Anda dapat mengirim pesan lagi."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Kata Sandi Berubah dengan Sukses"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5925
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6281
msgid "_Group:"
msgstr "_Kelompok:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Dapatkan Info Dir"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Atur Info Dir"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "%s tidak dapat dibuka untuk penulisan!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "Transfer file gagal; sisi lainnya kemungkinan membatalkan."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Tidak dapat tersambung untuk transfer."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "Tidak dapat menulis kepala file. File tidak akan ditransfer."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
msgid "Save As..."
msgstr "Simpan Sebagai..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s permohonan %s untuk menerima %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s permohonan %s untuk menerima %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s minta anda mengirimnya file"
@@ -12297,99 +9474,92 @@ msgstr "%s minta anda mengirimnya file"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Plugin Protokol TOC"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr "%s telah mengirimkan anda undangan webcam yang belum didukung."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Pesan Yahoo! anda tidak terkirim."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Pesan sistem Yahoo! untuk %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Otorisasi menolak pesan:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
-msgstr "%s telah (secara retroaktif) menolak permohonan anda untuk menambahkan mereka ke daftar anda dengan alasan sebagai berikut: %s."
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
+msgstr ""
+"%s telah (secara retroaktif) menolak permohonan anda untuk menambahkan "
+"mereka ke daftar anda dengan alasan sebagai berikut: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "%s telah (secara retroaktif) menolak permohonan andan untuk menambahkan mereka ke daftar anda."
+msgstr ""
+"%s telah (secara retroaktif) menolak permohonan andan untuk menambahkan "
+"mereka ke daftar anda."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Penambahan teman ditolak"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
#, c-format
-msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
-msgstr "Server Yahoo telah mengajukan penggunaan metode otentikasi yang tidak dikenal. Kemungkinan anda tidak akan dapat tersambung dengan sukses ke Yahoo. Periksa %s untuk pembaharuan."
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Server Yahoo telah mengajukan penggunaan metode otentikasi yang tidak "
+"dikenal. Kemungkinan anda tidak akan dapat tersambung dengan sukses ke "
+"Yahoo. Periksa %s untuk pembaharuan."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Otentikasi Yahoo! Gagal"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
#, c-format
-msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr "Anda mencoba mengasuhkan %s, tetapi pengguna ada pada daftar teman adan. Dengan mengklik \"Iya\" akan menghilangkan dan mengacuhkan teman."
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+"Anda mencoba mengasuhkan %s, tetapi pengguna ada pada daftar teman adan. "
+"Dengan mengklik \"Iya\" akan menghilangkan dan mengacuhkan teman."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Acuhkan teman?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Akun anda dikunci, mohon login pada situs Yahoo!."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "Kesalahan nomor tidak dikenal %d. Login ke situs Yahoo! dapat memperbaiki ini."
+msgstr ""
+"Kesalahan nomor tidak dikenal %d. Login ke situs Yahoo! dapat memperbaiki "
+"ini."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "Tidak dapat menambahkan teman %s ke kelompok %s pada daftar server atas akun %s."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menambahkan teman %s ke kelompok %s pada daftar server atas akun "
+"%s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Tidak dapat menambahkan teman ke daftar server"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ %s/%s/%s.swf dengan suara ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Menerima respon HTTP tidak terduga dari server."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Masalah sambungan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -12398,7 +9568,6 @@ msgstr ""
"Kehilangan sambungan dengan %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12407,106 +9576,79 @@ msgstr ""
"Tidak dapat membuat sambungan dengan %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
msgid "Not at Home"
msgstr "Tidak ada di Rumah"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
msgid "Not at Desk"
msgstr "Tidak ada di Meja"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
msgid "Not in Office"
msgstr "Tidak ada di Kantor"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
msgid "On Vacation"
msgstr "Berlibur"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
msgid "Stepped Out"
msgstr "Keluar"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
msgid "Not on server list"
msgstr "Tidak ada pada daftar server"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
msgid "Appear Online"
msgstr "Tampak Online"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Tampak Offline Secara Permanen"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
msgid "Presence"
msgstr "Kehadiran"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
msgid "Appear Offline"
msgstr "Tampak Offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Jangan Tampak Offline Secara Permanen"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
msgid "Join in Chat"
msgstr "Gabung ke Percakapan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Memulai Konferensi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390
msgid "Presence Settings"
msgstr "Pengaturan Kehadiran"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396
msgid "Start Doodling"
msgstr "Mulai Doodling"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Aktifkan ID yang mana?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Gabung siapa dalam percakapan?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktifkan ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Gabung Pengguna dalam Percakapan..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
msgid "Open Inbox"
msgstr "Buka Inbox"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;room&gt;: Gabung kamar percakapan pada jaringan Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "daftar: Daftar kamar pada jaringan Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Minta pengguna untuk memulasi sesi Doodle"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "ID Yahoo!"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12517,221 +9659,189 @@ msgstr "doodle: Minta pengguna untuk memulasi sesi Doodle"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4362
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Protokol Plugin Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Jepang"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388
msgid "Pager server"
msgstr "Server Penyeranta"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Server Penyeranta Jepang"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
msgid "Pager port"
msgstr "Port Penyeranta"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
msgid "File transfer server"
msgstr "Server transfer file"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Server Transfer File Jepang"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
msgid "File transfer port"
msgstr "Port Transfer File"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
msgid "Chat room locale"
msgstr "Kamar Pengguna Lokal"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Abaikan undangan konferensi dan kamar percakapan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Daftar URL kamar percakapan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Server Percakapan Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Port Percakapan Yahoo"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Mengirim permohonan Doodle."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Gagal menetapkan deskriptor file."
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "Kesalahan Penulisan"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s menawarkan untuk mengirim file %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Profil Yahoo! Jepang"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Profil Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
-msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
-msgstr "Maaf, profil yang ditandai berisi materi untuk orang dewasa tidak didukung pada saat ini."
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr ""
+"Maaf, profil yang ditandai berisi materi untuk orang dewasa tidak didukung "
+"pada saat ini."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
-msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
-msgstr "Apabila anda ingin melihat profil ini, anda harus mengunjungi link ini pada browser web anda:"
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr ""
+"Apabila anda ingin melihat profil ini, anda harus mengunjungi link ini pada "
+"browser web anda:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "ID Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Hoby"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "Berita Terakhir"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "Homepage"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Link Keren 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Link Keren 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Link Keren 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "Pembaharuan Terakhir"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Iformasi untuk pengguna %s tidak tersedia"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
-msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
-msgstr "Maaf, profil ini tampaknya dalam bahasa atau format yang tidak didukung pada saat ini."
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
+msgstr ""
+"Maaf, profil ini tampaknya dalam bahasa atau format yang tidak didukung pada "
+"saat ini."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
-msgstr "Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkian ini masalah sementara di sisi server. Mohon coba lagi nanti."
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkian ini masalah sementara di "
+"sisi server. Mohon coba lagi nanti."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr "Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkinan ini berarti bahwa pengguna tidak ada; namun, Yahoo! kadang-kadang gagal untuk menemukan profil pengguna. Apabila anda yakin pengguna ada, mohon coba lagi nanti."
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkinan ini berarti bahwa "
+"pengguna tidak ada; namun, Yahoo! kadang-kadang gagal untuk menemukan profil "
+"pengguna. Apabila anda yakin pengguna ada, mohon coba lagi nanti."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Profil Pengguna Kosong."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s menolak undangan konferensi anda ke kamar \"%s\" karena \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Undangan Ditolak"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Gagal bergabung ke percakapan"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "Kamar tidak dikenal"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Mungkin kamar penuh"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "Tidak tersedia"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
-msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
-msgstr "Kesalahan tidak dikenal. Anda mungkin perlu logout dan menunggu lima menit sebelum dapat bergabung kembali ke kamar percakapan"
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"Kesalahan tidak dikenal. Anda mungkin perlu logout dan menunggu lima menit "
+"sebelum dapat bergabung kembali ke kamar percakapan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Anda sekarang bercakap-cakap dalam %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Gagal menggabungkan teman dlam percakapan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Mungkin mereka tidak ada dalam percakapan?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Pemanggilan daftar kamar gagal."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "Suara-suara"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "Webcam"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Tidak dapat memanggil daftar kamar."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "Kamar Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Masalah sambungan dengan sever YCNT."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -12740,97 +9850,90 @@ msgstr ""
"Kehilangan sambungan dengan sever\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
-msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
-msgstr "(Ada kesalahan dalam mengkonversi pesan ini.\t Periksa pilihan 'Enkoding' dalam Perubah Akun)"
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+"(Ada kesalahan dalam mengkonversi pesan ini.\t Periksa pilihan 'Enkoding' "
+"dalam Perubah Akun)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Tidak dapat mengirim ke percakapan %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Tersembunyi atau tidak ter-login"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>Pada %s sejak %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Siapa saja"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_Kelas:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_Contoh:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Penerima:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Percobaan mendaftar ke %s,%s,%s gagal"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Temukan Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: Temukan Pengguna"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instance&gt;: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;instance&gt;: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Gabung percakapan baru"
+msgstr ""
+"sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Gabung percakapan baru"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
-msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &lt;instance&gt;: Kirim pesan ke &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
-msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Kirim pesan ke &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Kirim pesan ke &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
-msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Kirim pesan ke &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgid ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Kirim pesan ke &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
-msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Kirim pesan ke &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgid ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Kirim pesan ke &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: Kirim pesan ke &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "Daftar Ulang"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Dapatkan pendaftaran dari server"
@@ -12844,47 +9947,33 @@ msgstr "Dapatkan pendaftaran dari server"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Plugin Protokol Zephyr"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "Gunakan tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr "Perintah tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Ekspor ke .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Ekspor ke .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Impor dari .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Impor dari .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr "Area"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "Tingkat Ekspos"
-#: ../libpurple/proxy.c:461
-#: ../libpurple/proxy.c:902
-#: ../libpurple/proxy.c:1061
-#: ../libpurple/proxy.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -12893,78 +9982,61 @@ msgstr ""
"Tidak dapat membuat soket:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:662
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "Tidak dapat mem-parse tanggapan dari proxy HTTP: %s\n"
-#: ../libpurple/proxy.c:702
-#: ../libpurple/proxy.c:750
-#: ../libpurple/proxy.c:786
-#: ../libpurple/proxy.c:798
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Kesalahan sambungan HTTP proxy %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:794
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "Akses ditolak: Sever procy HTTP melarang penerowongan port %d."
-#: ../libpurple/proxy.c:1022
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Kesalahan dalam me-resolve %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1730
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Tidak dapat resolve nama host"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "Memohon perhatian %s ..."
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s meminta perhatian anda!"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_Yes"
msgstr "_Iya"
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_No"
msgstr "_Tidak"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "_Terima"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Saya tidak ada di sini sekarang"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr "Status tersimpan"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "Memohon perhatian %s ..."
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s meminta perhatian anda!"
-
-#: ../libpurple/server.c:793
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -12973,282 +10045,279 @@ msgstr ""
"%s telah mengundang %s ke kamar percakapan %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:798
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s telah mengundang %s ke kamar percakapan %s:\n"
-#: ../libpurple/server.c:802
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Terima undangan percakapan?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Urut"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "Tema Tekx Shortcut GTK+"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Simpan Gambar"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Sambungan SSL Gagal"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "Jabat Tangan SSL Gagal"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "Peer SSL menampilkan sertifikat yang tidak valid"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Kesalahan SSL tidak dikenal"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "Tidak Diatur"
-#: ../libpurple/status.c:156
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:553
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
msgid "Do not disturb"
msgstr "Jangan menggangu"
-#: ../libpurple/status.c:159
msgid "Extended away"
msgstr "Menjauh untuk lama"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
-msgstr "%s merubah status dari %s ke %s"
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:612
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s (%s) merubah status dari %s ke %s"
-#: ../libpurple/status.c:623
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
-msgstr "%s sekarang adalah %s"
-
-#: ../libpurple/status.c:625
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s (%s) sekarang adalah %s"
-#: ../libpurple/status.c:631
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
-msgstr "%s tidak lagi %s"
-
-#: ../libpurple/status.c:633
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s (%s) tidak lagi %s"
-#: ../libpurple/status.c:1244
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s menjadi diam"
-#: ../libpurple/status.c:1261
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s tidak lagi diam"
-#: ../libpurple/status.c:1324
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s menjadi diam"
-#: ../libpurple/status.c:1326
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s tidak lagi diam"
-#: ../libpurple/util.c:701
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2706
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Kesalahan Membaca %s"
-#: ../libpurple/util.c:2707
#, c-format
-msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
-msgstr "Kesalahan ditemukan dalam membaca %s anda. File belum dimuat, dan file lama anda telah dirubah namanya menjadi %s~."
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"Kesalahan ditemukan dalam membaca %s anda. File belum dimuat, dan file lama "
+"anda telah dirubah namanya menjadi %s~."
-#: ../libpurple/util.c:3207
msgid "Calculating..."
msgstr "Menghitung..."
-#: ../libpurple/util.c:3210
msgid "Unknown."
msgstr "Tidak dikenal."
-#: ../libpurple/util.c:3236
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d detik"
msgstr[1] "%d detik"
-#: ../libpurple/util.c:3248
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d hari"
msgstr[1] "%d hari"
-#: ../libpurple/util.c:3256
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d jam"
msgstr[1] "%s, %d jam"
-#: ../libpurple/util.c:3262
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d jam"
msgstr[1] "%d jam"
-#: ../libpurple/util.c:3270
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d menit"
msgstr[1] "%s, %d menit"
-#: ../libpurple/util.c:3276
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d menit"
msgstr[1] "%d menit"
-#: ../libpurple/util.c:3536
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "Tidak dapat membuka %s: Pengubahan arah terlalu sering"
-#: ../libpurple/util.c:3573
-#: ../libpurple/util.c:3869
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Tidak dapat menyambung ke %s"
-#: ../libpurple/util.c:3696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Kesalahan membaca dari %s: %s"
+
#, c-format
-msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious."
-msgstr "Tidak dapat mengalokasikan cukup memori untuk menyimpan isi dari %s. Server web mungkin mencoba sesuatu yang tidak baik."
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengalokasikan cukup memori untuk menyimpan isi dari %s. Server "
+"web mungkin mencoba sesuatu yang tidak baik."
-#: ../libpurple/util.c:3731
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Kesalahan membaca dari %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3762
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Kesalahan menulis ke %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3787
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menyambung ke %s: %s"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "Pengguna terpisah telah menutup sambungan."
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Sambungan Timeout"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Sambungan ditolak"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Nama percakapan ini telah digunakan"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Pengirim Pesan Internet"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pesan Internet Pidgin"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Kirim pesan-pesan instan memalui banyak protokol"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientasi dari baki."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "Pilinan Login"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Pro_tokol:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "_Nama layar:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Alias _Lokal:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Namapengguna:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Ingat kata _sandi"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "PIlihan Pengguna"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Alias _Lokal:"
+
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Pemberitahuan e_mail baru"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Gunakan _ikon teman ini untuk akun ini:"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s Pilihan-pilihan"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Gunakan Pengaturan Proxy GNOME"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Gunakan Pengaturan Proxy Global"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "Tanpa Proxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1213
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Gunakan Pengaturan Lingkungan"
@@ -13257,825 +10326,715 @@ msgstr "Gunakan Pengaturan Lingkungan"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "Jika anda perhatikan sangat dekat"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "anda dapat melihat kupu-kupu bersatu"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "Pilihan-pilihan Proxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Jenis Proxy:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1228
msgid "_Host:"
msgstr "_Host:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1246
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Namapengguna:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1283
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Kata _sandi:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Tidak dapat menyimpan akun baru"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "Akun dengan kriteria yang ditentukan sudah ada."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474
msgid "Add Account"
msgstr "Tambahkan Akun"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1493
msgid "_Basic"
msgstr "_Dasar"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1500
-msgid "Create this new account on the server"
+#, fuzzy
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "Buat akun baru ini pada server."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1516
msgid "_Advanced"
msgstr "_Lanjutan"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1974
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "Diaktifkan"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2002
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2202
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them all.\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Selamat datang di %s!</span>\n"
"\n"
-"Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Untuk memulai sambungan dengan %s tekan tombol <b>Tambahkan</b> di bawah dan atur akun anda yang pertama. Jika anda ingin %s untuk tersambung ke banyak akun PI, tekan <b>Tambahkan</b> kembali untuk mengatur semuanya.\n"
+"Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Untuk memulai sambungan dengan %s "
+"tekan tombol <b>Tambahkan</b> di bawah dan atur akun anda yang pertama. Jika "
+"anda ingin %s untuk tersambung ke banyak akun PI, tekan <b>Tambahkan</b> "
+"kembali untuk mengatur semuanya.\n"
"\n"
-"Anda dapat kembali ke jendela ini untuk menambahkan, merubah, atau mengahpus akun-akun dari <b>Accounts->Tambahkan/Ubah</b> pada jendela Daftar Teman"
+"Anda dapat kembali ke jendela ini untuk menambahkan, merubah, atau mengahpus "
+"akun-akun dari <b>Accounts->Tambahkan/Ubah</b> pada jendela Daftar Teman"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:524
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
-msgstr[0] "Anda memiliki %d kontak dengan nama %s. Apakah anda ingin menggabung mereka?"
-msgstr[1] "Anda saat ini memiliki %d kontak dengan nama %s. Apakah anda ingin menggabung mereka?"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:525
-msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu"
-msgstr "Menggabungkan kontak-kontak ini akan mengakibatkan mereka berbagi satu masukan pada daftar kontak dan menggunakan jendela percakapan tunggal. Anda dapat memisahkan mereka lagi dengan memilih \"Kembangkan\" dari menu konteks kontak"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:527
-msgid "_Merge"
-msgstr "_Gabungkan"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:945
-msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
-msgstr "Mohon masukkan informasi yang sesuai mengenai percakapan ke mana anda ingin bergabung.\n"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:956
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6242
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:546
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+"Anda memiliki %d kontak dengan nama %s. Apakah anda ingin menggabung mereka?"
+msgstr[1] ""
+"Anda saat ini memiliki %d kontak dengan nama %s. Apakah anda ingin "
+"menggabung mereka?"
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+"Menggabungkan kontak-kontak ini akan mengakibatkan mereka berbagi satu "
+"masukan pada daftar kontak dan menggunakan jendela percakapan tunggal. Anda "
+"dapat memisahkan mereka lagi dengan memilih \"Kembangkan\" dari menu konteks "
+"kontak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "Mohon perbaharui bagian yang diperlukan."
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "Daftar Kamar"
+
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Mohon masukkan informasi yang sesuai mengenai percakapan ke mana anda ingin "
+"bergabung.\n"
+
msgid "_Account:"
msgstr "_Akun:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1245
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "_Blokir"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1245
msgid "Un_block"
msgstr "Buka_blokir"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1288
msgid "Move to"
msgstr "Pindahkan ke"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1328
msgid "Get _Info"
msgstr "Dapatkan _Info"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1331
-#: ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "P_I"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1337
msgid "_Send File..."
msgstr "_Kirim File..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1344
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Tambahkan _Tos Teman..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1349
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1353
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1468
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1491
msgid "View _Log"
msgstr "Lihat _Log"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
msgid "Hide when offline"
msgstr "Sembunyikan saat tidak tersambung"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
msgid "Show when offline"
msgstr "Tampilkan saat tidak tersambung"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1373
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1382
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1476
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1497
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1376
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1384
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1478
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1499
msgid "_Remove"
msgstr "_Hilangkan"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Atur Ikon Kustom..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Hilangkan Ikon Kustom"
+
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Tambahkan _Teman..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1437
msgid "Add C_hat..."
msgstr "Tambahkan P_ercakapan..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1440
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Hapus Kelompok"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1442
msgid "_Rename"
msgstr "_GantiNama"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1462
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460
-#: ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Gabung"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1464
msgid "Auto-Join"
msgstr "Gabung-Otomatis"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1466
msgid "Persistent"
msgstr "Ulet"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1504
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1527
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Rubah Pengaturan"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_Ringkas"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1532
msgid "_Expand"
msgstr "_Lebarkan"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1783
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1795
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4929
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4942
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Piranti/Matikan Suara"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2255
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4919
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr "Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat menambahkan teman tersebut."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+"Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat menambahkan teman "
+"tersebut."
+
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Kesalahan Kode Tidak Dikenal %d"
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3067
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Teman-teman"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Teman-teman/_Pesan Instan Baru..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3069
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Teman-teman/Gabung _Percakapan..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Teman-teman/Dapatkan _Info Pengguna..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3071
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Teman-teman/Lihat _Log Pengguna..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Teman-teman/Ta_mpilkan"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3074
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/Teman-teman _Offline"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/Kelompok-kelompok _Kosong"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/_Detail Teman"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/_Waktu Diam"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/Ikon _Protokol"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Teman-teman/_Urut Teman-teman"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Teman-teman/_Tambahkan Teman..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Teman-teman/Tambahkan P_ercakapan..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Teman-teman/Tambahkan _Kelompok..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Teman-teman/_Keluar"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Akun-akun"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3089
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6943
-msgid "/Accounts/Manage"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/Akun-akun/Kelola"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Piranti"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Piranti/_Tos Teman"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Piranti/_Sertifikat"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Piranti/Plu_g-ins"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3096
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Piranti/Pr_eferensi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Piranti/Pr_ivasi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Piranti/Privasi"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Piranti/Transfer _File"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3100
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Piranti/Daftar K_amar"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3101
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Piranti/_Log Sistem"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Piranti/Matikan _Suara"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3105
msgid "/_Help"
msgstr "/_Bantuan"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Bantuan/_Bantuan Online"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3107
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Bantuan/Jendela _Debug"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3109
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3111
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Bantuan/_Tentang"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3140
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Akun:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Akun:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Topic:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Akun:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3218
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "Tidak ada topik terpasang"
+
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Alias Teman"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3247
msgid "Logged In"
msgstr "Terlogin"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3293
msgid "Last Seen"
msgstr "Terakhir Terlihat"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3314
msgid "Spooky"
msgstr "Menakutkan"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3316
msgid "Awesome"
msgstr "Keren"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3318
msgid "Rockin'"
msgstr "Hebat'"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3657
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Teman-teman"
+
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Diam %dd %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3659
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Diam %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3661
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Diam %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3814
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Teman-teman/Pesan Instan Baru..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3815
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3848
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Teman-teman/Gabung Percakapan..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3816
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Teman-teman/Dapatkan Info Pengguna..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3817
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Teman..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3818
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3851
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Percakapan..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3819
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Kelompok..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3854
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Piranti/Privasi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3857
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Piranti/Daftar Kamar"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3989
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d pesan yang belum dibaca dari %s\n"
msgstr[1] "%d pesan-pesan yang belum dibaca dari %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4149
msgid "Manually"
msgstr "Secara Manual"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4152
msgid "By status"
msgstr "Berdasarkan status"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4153
msgid "By log size"
msgstr "Berdasarkan ukuran log"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4358
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s terputus"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4393
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s putus: %s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "Perintah dimatikan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Sambung"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Aktifkan kembali Akun"
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "Anda telah bergabung dari lokasi yang berbeda."
+msgstr[1] "Anda telah bergabung dari lokasi yang berbeda."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4545
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Nama Pengguna:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4552
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Kata Sandi:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4563
msgid "_Login"
msgstr "_Login"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4646
msgid "/Accounts"
msgstr "/Akun-akun"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4660
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Selamat datang pada %s!</span>\n"
"\n"
-"Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Aktifkan akun PI anda dari jendela <b>Akun-akun</b> pada <b>Akun-akun->Tambahkan/Ubah</b>. Sekali anda mengaktifkan akun, anda akan dapat tersambung, mengatur status anda, dan berbicara dengan teman-teman anda."
+"Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Aktifkan akun PI anda dari jendela "
+"<b>Akun-akun</b> pada <b>Akun-akun->Tambahkan/Ubah</b>. Sekali anda "
+"mengaktifkan akun, anda akan dapat tersambung, mengatur status anda, dan "
+"berbicara dengan teman-teman anda."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4923
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/Teman-teman Offline"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4926
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/Kelompok Kosong"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4932
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/Detail Teman"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4935
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/Waktu Diam"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4938
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Teman-teman/Tampilkan/Ikon Protokol"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5850
-msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr "Mohon masukkan nama layar dari orang yang ingin anda tambahkan pada daftar teman anda. Anda dapat memasukkan nama alias, atau nama panggilan, untuk teman ini. Nama alias akan ditampilkan pada tempat nama layar asal memungkinkan.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Tambahkan Seorang _Teman"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5873
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "A_kun:"
+#, fuzzy
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "Nama Teman:"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5885
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "_Nama layar:"
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Informasi Pilihan:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5907
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6263
-msgid "A_lias:"
-msgstr "Nama A_lias:"
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Tambahkan teman kepada daftar anda?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6175
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Protokol ini tidak mendukung kamar percakapan."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6191
-msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
-msgstr "Saat ini anda tidak bergabung ke protokol manapun dengan kemampuan untuk percakapan."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr ""
+"Saat ini anda tidak bergabung ke protokol manapun dengan kemampuan untuk "
+"percakapan."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6232
-msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr "Mohon masukkan sebuah alias, dan informasi yang seusai mengenai percakapan yang anda igin tambahkan pada daftar teman.\n"
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Mohon masukkan sebuah alias, dan informasi yang seusai mengenai percakapan "
+"yang anda igin tambahkan pada daftar teman.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6291
-msgid "Autojoin when account becomes online."
+msgid "A_lias:"
+msgstr "Nama A_lias:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr "Gabung otomatis ketika akun tersembung."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6292
-msgid "Hide chat when the window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
msgstr "Sembunyikan percakapan ketika jendela ditutup."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6318
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Mohon masukkan nama dari kelompok yang akan ditambahkan."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6963
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Aktifkan Akun"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Akun-akun/Aktifkan Akun"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Akun-akun/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6987
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Ubah Akun"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7000
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3143
msgid "No actions available"
msgstr "Tindakan tidak tersedia"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7008
msgid "_Disable"
msgstr "_Nonaktifkan"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7020
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Aktifkan Akun"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7026
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/Akun-akun/Aktifkan Akun"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7075
msgid "/Tools"
msgstr "/Piranti"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7145
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Teman-teman/Atur Teman-teman"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
msgid "SSL Servers"
msgstr "Server SSL"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:181
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s tidak akan mencoba menyambungkan kembali akun sampai anda perbaiki kesalahan dan mengaktifkan kembali akun."
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Sambungan jauh diputuskan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:524
msgid "Unknown command."
msgstr "Perintah tidak dikenal."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:796
-#: ../pidgin/gtkconv.c:822
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr "Teman tersebut tidak terdapat pada protokol yang sama dengan percakapan ini."
+msgstr ""
+"Teman tersebut tidak terdapat pada protokol yang sama dengan percakapan ini."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:816
-msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr "Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat mengundang teman tersebut."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+"Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat mengundang teman tersebut."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:869
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Undang Teman ke dalam Kamar Percakapan"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:899
-msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
-msgstr "Mohon masukkan nama dari pengguna yang ingin anda undang, berikut dengan pesan undangan pilihan."
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Mohon masukkan nama dari pengguna yang ingin anda undang, berikut dengan "
+"pesan undangan pilihan."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:920
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Teman:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:931
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_Pesan:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:995
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Percakapan dengan %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1033
msgid "Save Conversation"
msgstr "Simpan Percakapan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1179
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:167
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Temukan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1205
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Cari:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1676
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Tidak-Diacuhkan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1679
msgid "Ignore"
msgstr "Acuhkan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1699
msgid "Get Away Message"
msgstr "Pesan Sedang Tidak di Tempat"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1722
msgid "Last said"
msgstr "Terakhir dikatakan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2671
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Tidak dapat menyimpan file ikon ke dalam disk."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2722
msgid "Save Icon"
msgstr "Simpan Ikon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2774
msgid "Animate"
msgstr "Animasikan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
msgid "Hide Icon"
msgstr "Sembunyikan Ikon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2782
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Simpan Ikon Sebagai..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Atur Ikon Kustom..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2799
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Hilangkan Ikon Kustom"
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "Rubah Status"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2931
msgid "Show All"
msgstr "Tampilkan Semua"
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Percakapan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Percakapan/_Pesan Instan Baru..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2957
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Percakapan/_Temukan..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Percakapan/Lihat _Log"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Percakapan/_Sipan Sebagai..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2962
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Percakapan/Bersihka_n RangkaianGulungan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2966
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Percakapan/Kiri_m File..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2967
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Percakapan/Tambahkan _Tos Teman..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2969
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Percakapan/_Dapatkan Info"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2971
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Percakapan/Un_dang..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2973
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Percakapan/Le_bih"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2977
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Percakapan/Al_ias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2979
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Percakapan/_Blokir..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2981
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Percakapan/_Buka Blokir..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2983
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Percakapan/T_ambahkan..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Percakapan/_Hilangkan..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Percakapan/Masukkan Lin_k..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2992
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Percakapan/Masukkan Gamba_r..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2998
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Percakapan/_Tutup"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3002
msgid "/_Options"
msgstr "/_Pilihan-pilihan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3003
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Pilihan-pilihan/Aktifkan _Logging"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3004
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Pilihan-pilihan/Aktifkan _Suara"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3006
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan _Batang Piranti Pemformatan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan Pe_nandawaktu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3131
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Percakapan/Lebih"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3187
msgid "/Options"
msgstr "/Pilihan-pilihan"
@@ -14084,965 +11043,804 @@ msgstr "/Pilihan-pilihan"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3254
msgid "/Conversation"
msgstr "/Percakapan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3262
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Percakapan/Lihat Log"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3268
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Percakapan/Kirim File..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3272
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Percakapan/Tambahkan Tos Teman..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3278
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Percakapan/Dapatkan Info"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3282
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Percakapan/Undang..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3288
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Percakapan/Alias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3292
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Percakapan/Blok..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3296
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Percakapan/Buka Blok..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3300
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Percakapan/Tambahkan..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3304
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Percakapan/Hilangkan..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3310
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Percakapan/Masukkan Link..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3314
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Percakapan/Masukkan Gambar..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3320
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Pilihan/Aktifkan Logging"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3323
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Pilihan/Aktifkan Suara"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3336
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Pilihan/Tampilkan Batang Piranti Pemformatan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3339
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Pilihan/Tampilkan Penanda Waktu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3416
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3458
msgid "User is typing..."
msgstr "Pengguna sedang mengetik..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3461
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Pengguna mengetik sesuatu dan berhenti"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s telah berhenti mengetik pda anda (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3645
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8181
msgid "S_end To"
msgstr "K_irim Kepada"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4357
msgid "_Send"
msgstr "_Kepada"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4470
msgid "0 people in room"
msgstr "0 orang dalam kamar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5844
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5965
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d seseorang berada dalam kamar"
msgstr[1] "%d beberapa orang berada dalam kamar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6572
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "Mengetik"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6576
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Berhenti Mengetik"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6579
msgid "Nick Said"
msgstr "Nama Panggilan Mengatakan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6582
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:685
msgid "Unread Messages"
msgstr "Pesan-pesan yang belum dibaca"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6588
msgid "New Event"
msgstr "Peristiwa Baru"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7700
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "bersihkan: Membersihkan semuarangkaian (gulungan) percakapan."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7863
msgid "Confirm close"
msgstr "Konfirmasi penutupan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7895
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "Anda memiliki pesan yang belum terbaca. Apakah anda yakin anda ingin menutup jendela?"
+msgstr ""
+"Anda memiliki pesan yang belum terbaca. Apakah anda yakin anda ingin menutup "
+"jendela?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8514
msgid "Close other tabs"
msgstr "Tutup tab yang lain"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8520
msgid "Close all tabs"
msgstr "Tutup semua tab"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8528
msgid "Detach this tab"
msgstr "Lepaskan tab ini"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8534
msgid "Close this tab"
msgstr "Tutup tab ini"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9039
msgid "Close conversation"
msgstr "Tutup percakapan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9641
msgid "Last created window"
msgstr "Jendela yang dibuat terakhir"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9643
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Pisahkan PI dan jendela Percakapan"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9645
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1417
msgid "New window"
msgstr "Jendela Baru"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9647
msgid "By group"
msgstr "Berdasarkan Kelompok"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9649
msgid "By account"
msgstr "Berdasarkan akun"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Simpan Log Debug"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "Balik"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "Tandai hasil yang cocok"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "Hanya _Ikon"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "Hanya _Teks"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "_Baik Ikon & Teks"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "Klik kanan untuk pilihan yang lebih banyak."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr "Tingkat "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "Pilih tingkat filter debug."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr "Lain"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
msgid "Error "
msgstr "Kesalahan "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
msgid "Fatal Error"
msgstr "Kesalahan Fatal"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "pengembang utama"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "developer"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "dukungan"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
msgid "support/QA"
msgstr "dukungan/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "pengembang & webmaster"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "Kontributor Senior/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "port ke win32"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "pemelihara"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "pemelihara libfaim"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker dan driver yang ditujukan [si pemalas]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
msgid "XMPP developer"
msgstr "Pengembang XMPP"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "Penulis Asli"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "pengembang utama"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Bahasa Afrika"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Latin Belorusia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "Bengal"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "Valencia Catalan"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "Ceko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "Denmark"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "Jerman"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "Inggris Australia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "Inggris Kanada"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "Inggris Britania"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Estonian"
msgstr "Estonia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "Euskera (Basque)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "Persia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "Prancis"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Kurdi"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galicia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "Tim Bahasa Gujarat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaria"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "Jepang"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "Georgia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Penerjemah Ubuntu Gregoria"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
msgstr "Kanada"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr "Tim Penerjemah Kanada"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuania"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Norwegia Bokmål"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr "Nepal"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Belanda, Flemish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegia Nynorsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "Polandia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugal"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portugal-Brazil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
msgid "Pashto"
msgstr "Pasto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "Rumania"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "Russia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "Albania"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sosial"
+
msgid "Swedish"
msgstr "Swedia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr "Thailand"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "Turki"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh dan Tim Gnome-Vi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Tionghoa yang Disederhanakan"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "Tionghoa Hong Kong"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tionghoa Tradisional"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Tentang %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
-msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "%s adalah klien pengiriman pesan modular berdasarkan libpurple yang dapat menghubungkan AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaseIM, Gadu-Gadu, dan QQ secara bersamaan. Ditulis menggunakan GTK+.<BR><BR>Anda dapat memodifikasi dan mendistribusikan program ini sesuai aturan GPL (versi 2 atau setelahnya). Sebuah salinan GPL tercantum dalam bagian asrip 'COPYING' yang didistribusikan dengan %s. %s memiliki copyright oleh para kontributornya. Lihat file 'COPYRIGHT' untuk daftar lengkap para kontributor. Kami tidak menyediakan jaminan apapun untuk program ini.<BR><BR>"
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
+"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
+msgstr ""
+"%s adalah klien pengiriman pesan modular berdasarkan libpurple yang dapat "
+"menghubungkan AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell "
+"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaseIM, Gadu-Gadu, dan QQ "
+"secara bersamaan. Ditulis menggunakan GTK+.<BR><BR>Anda dapat memodifikasi "
+"dan mendistribusikan program ini sesuai aturan GPL (versi 2 atau "
+"setelahnya). Sebuah salinan GPL tercantum dalam bagian asrip 'COPYING' yang "
+"didistribusikan dengan %s. %s memiliki copyright oleh para kontributornya. "
+"Lihat file 'COPYRIGHT' untuk daftar lengkap para kontributor. Kami tidak "
+"menyediakan jaminan apapun untuk program ini.<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
+#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin pada irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr "Pengembang Saat Ini"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Penulis 'Crazy Patch'"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "Pengembang yang sudah Pensiun"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Penulis 'Crazy Patch' yang sudah Pensiun"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr "Artis-artis"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "Penerjemah Saat Ini"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "Penerjemah di Masa Lalu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr "Informasi Debugging"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:753
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973
msgid "_Name"
msgstr "_Nama"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:758
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:897
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:978
msgid "_Account"
msgstr "_Akun"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905
msgid "Get User Info"
msgstr "Dapatkan Info Pengguna"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:907
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
-msgstr "Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang informasinya ingin anda lihat."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang informasinya ingin "
+"anda lihat."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997
msgid "View User Log"
msgstr "Lihat Log Pengguna"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
-msgstr "Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang lognya ingin anda lihat."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
msgid "Alias Contact"
msgstr "Kontak Alias"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Masukkan sebuah alias untuk kontak ini."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Masukkan sebuah alias untuk %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1044
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alias Teman"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alias Percakapan"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Masukkan sebuah alias untuk percakapan ini."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105
#, c-format
-msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr[0] "Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman lain dari daftar teman anda. Apakah anda ingin melanjutkan?"
-msgstr[1] "Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman-teman lain dari daftar teman anda. Apakah anda ingin melanjutkan?"
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman lain dari "
+"daftar teman anda. Apakah anda ingin melanjutkan?"
+msgstr[1] ""
+"Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman-teman lain "
+"dari daftar teman anda. Apakah anda ingin melanjutkan?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113
msgid "Remove Contact"
msgstr "Hilangkan Kontak"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1116
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Hilangkan Kontak"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147
#, c-format
-msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Anda akan menggabungkan kelompok bernama %s ke dalam kelompok bernama %s. Apakah anda ingin melanjutkan?"
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr ""
+"Anda akan menggabungkan kelompok bernama %s ke dalam kelompok bernama %s. "
+"Apakah anda ingin melanjutkan?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154
msgid "Merge Groups"
msgstr "Gabung Kelompok"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1157
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Gabung Kelompok"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
#, c-format
-msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "Anda akan menghilangkan kelompok %s dan semua anggotanya dari daftar teman anda. Apakah anda ingin melanjutkan?"
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Anda akan menghilangkan kelompok %s dan semua anggotanya dari daftar teman "
+"anda. Apakah anda ingin melanjutkan?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
msgid "Remove Group"
msgstr "Hilangkan Kelompok"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1213
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Hilangkan Kelompok"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
#, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "Anda akan menghilangkan %s dari daftar teman. Apakah anda ingin melanjutkan?"
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Anda akan menghilangkan %s dari daftar teman. Apakah anda ingin melanjutkan?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Hilangkan Teman"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1252
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Hilangkan Teman"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
#, c-format
-msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "Anda akan menghilangkan percakapan %s dari daftar teman. Apakah anda ingin melanjutkan?"
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Anda akan menghilangkan percakapan %s dari daftar teman. Apakah anda ingin "
+"melanjutkan?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276
msgid "Remove Chat"
msgstr "Hilangkan Percakapan"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1279
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Hilangkan Percakapan"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Klik-kanan untuk menampilkan lebih banyak pesan yang belum dibaca...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "Rubah Status"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:680
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Tampilkan Daftar Teman"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:706
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Pesan-pesan yang belum dibaca"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Pesan Baru..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:721
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_Akun-akun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferensi-preferensi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Matikan Suara"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728
-msgid "Blink on New Message"
+#, fuzzy
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Kedip pada Pesan Baru"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:738
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Keluar"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "Tidak dimulai"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Menerima Sebagai:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Menerima Dari:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Mengirim Kepada:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Mengirim Sebagai:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Tidak ada aplikasi yang dikonfigurasi untuk membuka file jenis ini."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Kesalahan terjadi ketika membuka file."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Kesalahan dalam peluncuran %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Kesalahan dalam menjalankan %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Proses mengembalikan kode kesalahan %d"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Nama File:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "File Lokal:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Kecepatan:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Waktu yang Berlalu:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Waktu yang tersisa:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Tutup jendela ini ketika semua transfer _selesai"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "B_ersihkan transfer yang selesai"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Detail-detail transfer file"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833
-#: ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_Rangkuman"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:817
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Paste sebagai _Tets Biasa"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:834
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Reset format"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1361
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Warna Hyperlink"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1362
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Warna untuk menggambar hyperlink."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Warna Hyperlink"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Warna untuk menggambar hyperlink saat mouse berada di atasnya."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Cahaya awal warna Hyperlink"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1366
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Warna untuk menggambar hyperlink saat mouse berada di atasnya."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1583
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Pesan-pesan Terkirim"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Pesan-pesan Diterima"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Penghilangan Pemberitahuan"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "Popup pemberitahuan"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Pemberitahuan email baru"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Salin Alamat Email"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1595
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Buka Link dalam Browser"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1605
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Salin Lokasi Link"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3355
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15052,7 +11850,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Distandardkan ke PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3358
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15062,7 +11859,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Distandardkan ke PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3387
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15073,7 +11869,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3390
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15084,271 +11879,216 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3468
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3480
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Gambar"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3508
+#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Simpan Gambar..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Tampilkan senyuman kustom"
+
msgid "Select Font"
msgstr "Pilih Huruf"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "Pilih Warna Teks"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "Pilih Warna Latar Belakanga"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_Deskripsi"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
-msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
-msgstr "Mohon masukkan URL dan deskripsi dari link yang ingin anda masukkan. Deskripsinya adalah pilihan."
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"Mohon masukkan URL dan deskripsi dari link yang ingin anda masukkan. "
+"Deskripsinya adalah pilihan."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Mohon masukkan URL dari link yang ingin anda masukkan."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "Masukkan Link"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1263
msgid "_Insert"
msgstr "_Masukkan"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Gagal menyimpan gambar: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "Masukkan Gambar"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Tema ini tidak memiliki kumpulan senyuman."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "Senyum!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Tampilkan senyuman kustom"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Tema ini tidak memiliki kumpulan senyuman."
+
msgid "_Font"
msgstr "_Huruf"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Group Items"
msgstr "Kelompokkan Item"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr "Pisahkan Item"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "Garis bawah"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr "Coret"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Besarkan Ukuran Huruf"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Kecilkan Ukuran Huruf"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "Muka Huruf"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
msgid "Foreground Color"
msgstr "Warna Latar Depan"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Reset Pemformatan"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Masukkan Gambar PI"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Masukkan Senyuman"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Tebal</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>_Miring</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>_Garis bawah</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>Coret</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>_Lebih besar</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>_Lebih Kecil</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "_Font face"
msgstr "_Muka Huruf"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
msgid "Foreground _color"
msgstr "Warna latar _depan"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Warna latar _belakang"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271
msgid "_Image"
msgstr "_Gambar"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277
msgid "_Link"
msgstr "_Link"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "Penggaris _Horizontal"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305
msgid "_Smile!"
msgstr "_Senyum!"
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Sambungan SSL Gagal"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
-msgstr "Apakah anda yakin anda ingin menghapus catatan percakapan dengan %s yang dimulai pada %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Apakah anda yakin anda ingin menghapus catatan percakapan dengan %s yang "
+"dimulai pada %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
-msgstr "Apakah anda yakin anda ingin menghapus catatan percakapan dalam %s yang dimulai pada %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Apakah anda yakin anda ingin menghapus catatan percakapan dalam %s yang "
+"dimulai pada %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
-msgstr "Apakah anda yakin anda ingin menghapus catatan sistem yang dimulai pada %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
+msgstr ""
+"Apakah anda yakin anda ingin menghapus catatan sistem yang dimulai pada %s?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Hapus"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Hapus"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Percakapan dalam %s pada %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Percakapan dengan %s pada %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
-msgstr "Kejadian sistem hanya akan dicatat apabila preferensi \"Log all status changes to system log\" diaktifkan."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
-msgstr "Pesan instan hanya akan dicatat jika preferensi \"Log all instant messages\" diaktifkan."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "Percakapan hanya akan dicatat apabila preferensi \"Log all chats\" diaktifkan."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Log tidak ditemukan"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "_Browse map logs"
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Ukuran log total:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:710
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Percakapan dalam %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:718
-#: ../pidgin/gtklog.c:785
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Percakapan denganh %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:810
-msgid "System Log"
-msgstr "Log Sistem"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Coba `%s -h' untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -15358,8 +12098,9 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
@@ -15375,7 +12116,33 @@ msgstr ""
" --display=DISPLAY X tampilkan untuk menggunakan\n"
" -v, --version tampilkan versi terakhir dan keluar\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Penggunaan: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR gunakan DIR untuk konfigurasi arsip\n"
+" -d, --debug cetak pesan debug ke stdout\n"
+" -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
+" -n, --nologin jangan login otomatis\n"
+" -l, --login[=NAME] login otomatis (optional argument NAME specifies\n"
+" akun(-akun) yang digunakan, dipisahkan dengan koma)\n"
+" --display=DISPLAY X tampilkan untuk menggunakan\n"
+" -v, --version tampilkan versi terakhir dan keluar\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -15416,458 +12183,414 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:706
-#: ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "Buka Semua Pesan"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Anda memiliki email!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:545
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s memiliki %d pesan baru."
msgstr[1] "%s memiliki %d pesan-pesan baru."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:569
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>%d email baru.</b>"
msgstr[1] "<b>%d beberapa emails baru.</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:997
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Perintah browser \"%s\" itidak valid."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:999
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1011
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1024
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1152
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Tidak dapat membuka URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1009
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1022
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Kesalahan dalam peluncuran \"%s\": %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1153
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "Perintah 'Manual' browser telah dipilih, tapi tidak ada perintah yang dipasang."
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr ""
+"Perintah 'Manual' browser telah dipilih, tapi tidak ada perintah yang "
+"dipasang."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Plugin-plugin ini akan dilepaskan."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Banyak plugin akan dilepaskan."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Melepaskan Plugin"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Tidak dapat memuat kunci publik"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Ditulis oleh:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Situs:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Namaberkas:</span>\t\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Kesalahan: %s\n"
"Periksa situs plugin untuk pembaharuan.</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Berikan Otorisasi"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Mengirim Kepada:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>Mengirim Sebagai:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Nama Pengguna:</b>"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Konfigurasi Pl_ugin"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Detail Plugin</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Pilih sebuah file"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:539
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Tos pada Siapa"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:566
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Nama Teman:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
msgid "Si_gns on"
msgstr "Be_rgabung"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Kelu_ar"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
msgid "Goes a_way"
msgstr "Pergi m_enjauh"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "Kem_bali dari menjauh"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
msgid "Becomes _idle"
msgstr "Menjadi _diam"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Tidak lagi d_iam"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
msgid "Starts _typing"
msgstr "Muali _mengetik"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "P_auses while typing"
msgstr "B_erhenti saat mengetik"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Berhenti m_engetik"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Sends a _message"
msgstr "Mengirim sebuah _pesan"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Buk_a jendela percakapan"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Popup pemberitahuan"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:665
msgid "Send a _message"
msgstr "Kirim sebuah _pesan"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
msgid "E_xecute a command"
msgstr "E_ksekusi sebuah perintah"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
msgid "P_lay a sound"
msgstr "M_ainkan sebuah suara"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "Brows_e..."
msgstr "Brows_e..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "Br_owse..."
msgstr "Br_owse..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:678
msgid "Pre_view"
msgstr "Ula_san"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:805
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "T_os hanya saat status saya tidak Ada"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:810
msgid "_Recurring"
msgstr "_Berulang-ulang"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1253
msgid "Pounce Target"
msgstr "Sasaran Tos"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "Standar"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "Tema senyuman gagal dibuka."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr "Pasang Tema"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
-msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr "Pilih tema senyuman yang ingin anda gunakan dari daftar di bawah. Tema baru dapat diinstal dengan menarik dan melepaskan tema pada daftar tema."
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"Pilih tema senyuman yang ingin anda gunakan dari daftar di bawah. Tema baru "
+"dapat diinstal dengan menarik dan melepaskan tema pada daftar tema."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Percakapan denganh %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Ikon Baki Sistem"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "_Tampikan ikon baki sistem:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "On unread messages"
msgstr "Pada pesan-pesan yang tidak dibaca"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Persembunyian Jendela Percakapan"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Sembunyikan pecakapan PI baru:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
msgid "When away"
msgstr "Ketika menjauh"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr "Tab-tab"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Tampilkan PI-PI dan percakapan dalam jendela _bertab"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Tampilkan t_ombol tutup pada tab-tab"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "_Penempatan"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "Atas"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "Vertikal Kiri"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "Vertikal Kanan"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Percakapan B_aru:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Tampilkan _pemformatan pada pesan masuk"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr "Tutup PI segera ketika tab ditutup"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Tampilkan informasi _detail"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Aktifkan animasi ik_on teman"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Bertitahukan teman-teman bahwa anda mengetik kepada mereka"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "Tandai kata dengan _ejaan salah"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Gunakan scrolling-halus"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "K_edipkan jendela saat PI diterima"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Kecil_kan jendela-jendela percakapan baru"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
msgid "Font"
msgstr "Huruf"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "Gunakan huruf dokumen dari _tema"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
msgid "Use font from _theme"
msgstr "Gunakan huruf dari _tema"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
msgid "Conversation _font:"
msgstr "_Huruf percakapan:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045
msgid "Default Formatting"
msgstr "Pemformatan Standar"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064
-msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
-msgstr "Ini adalah bagaimana teks pesan keluar anda akan tampak saat anda menggunakan protokol yang mendukung pemformatan."
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting."
+msgstr ""
+"Ini adalah bagaimana teks pesan keluar anda akan tampak saat anda "
+"menggunakan protokol yang mendukung pemformatan."
+
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Tidak dapat memperoleh informasi pengguna"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130
msgid "ST_UN server:"
msgstr "Server ST_UN:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Contoh: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Deteksi otomatis alamat IP"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP Publik:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
msgid "Ports"
msgstr "Port-port"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "Tentukan secara _manual cakupan port-port untuk didengarkan pada"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
msgid "_Start port:"
msgstr "_Mulai port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197
msgid "_End port:"
msgstr "_Akhiri port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Server Proxy"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "_Konfigurasi Kamar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "_Konfigurasi Kamar"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "Server Proxy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209
msgid "No proxy"
msgstr "Tanpa proxy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265
msgid "_User:"
msgstr "_Pengguna:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "_Terima Standar"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME Standar"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
msgid "Browser Selection"
msgstr "Pilihan Browser"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405
msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Buka Link in:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "Browser default"
msgstr "Browser standar"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "Existing window"
msgstr "Jendela yang sudah ada"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418
msgid "New tab"
msgstr "Tab baru"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -15876,63 +12599,54 @@ msgstr ""
"_Petunjuk:\n"
"(%s untuk URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
msgid "Log _format:"
msgstr "_Format log:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Log semmua _pesan instan"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Log semua p_ercakapan"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Log semua perubahan _status pada log sistem"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627
msgid "Sound Selection"
msgstr "Pilihan Suara"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
+#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Paling hening"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
+#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Lebih hening"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
+#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Diam"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
+#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Keras"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
+#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Lebih Keras"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649
+#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Paling Keras"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "_Method:"
msgstr "_Metode:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Console beep"
msgstr "Bip konsol"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
msgid "No sounds"
msgstr "Tanpa Suara"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -15941,330 +12655,345 @@ msgstr ""
"P_erintah Suara:\n"
"(%s untuk nama file)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Matikan Suara"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Suara ketika percakapan memiliki _fokus"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Aktifkan Suara:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Volume:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
msgid "Play"
msgstr "Main"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Brows_e..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Reset"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_Laporkan waktu diam:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Didasarkan pada penggunaan keyboard dan mouse"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Jawab-otomatis:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947
msgid "When both away and idle"
msgstr "Saat baik menjauh dan diam"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Auto-away"
msgstr "Menjauh-otomatis"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Rubah staus ketika _diam"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Menit sebelum menjadi idle:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
msgid "Change _status to:"
msgstr "Rubah _status pada:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Status at Startup"
msgstr "Status pada Permulaan"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Gunakan status dari _keluar terakhir pada permulaan"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Status untuk d_iterapkan pada permulaan:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Interface"
msgstr "Antarmuka"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Tema Senyuman"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047
msgid "Status / Idle"
msgstr "Status / Diam"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Ijinkan semua pengguna untuk menghubungi saya"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Ijinkan hanya pengguna pada daftar teman saya"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Ijinkan hanya pengguan di bawah ini"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "Blokir semua pengguna"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "Blokir hanya pengguan di bawah ini"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "Privasi"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Rubah ke pengaturan privasi untuk berlaku segera."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Atur privasi untuk:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Hilangkan"
+
msgid "Permit User"
msgstr "Ijinkan Pengguna"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Ketik pengguna yang anda ijinkan untuk kontak anda."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Mohon masukkan nama pengguna yang anda inginkan dapat mengontak anda."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_Ijin"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Ijinkan %s untuk mengontak anda?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin mengijinkan %s untuk mengontak anda?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Blokir Pengguna"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Ketika pengguna untuk diblokir."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Mohon masukkan nama dari pengguna yang ingin anda blokir."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Blokir %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin memblokir %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "File sudah ada"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Apakah anda ingin menimpanya?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr "Timpa"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr "Pilih Nama Baru"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "Pilih Map..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "Daftar Kamar"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "_Dapatkan Daftar"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Tambahkan Pecakapan"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus status tersimpan yang dipilih?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "_Gunakan"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Judul sudah digunakan. Anda harus memilih judul yang unik."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr "Berbeda"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "_Judul:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Gunakan status yang _berbeda untuk sebagian akun"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Si_mpan & Gunakan"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Status untuk %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Masukkan Senyuman"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Gandakan Perbaikan"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Mohon pilih mood anda dari daftar."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Masukkan Senyuman"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Senyum!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Simpan Gambar"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Senyum!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "Manajer Sertifikat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Gunakan _ikon teman ini untuk akun ini:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Gunakan _ikon teman ini untuk akun ini:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Menunggu untuk sambungan jaringan"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:633
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "Pesan Baru..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Status Penyimpanan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Status Teks"
+
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1400
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1423
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Kesalahan tersebut terjadi saat memuat %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1403
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1425
msgid "Failed to load image"
msgstr "Gagal untuk memuat gambar"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Tidak dapat mengirim map %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1500
#, c-format
-msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
-msgstr "%s tidak dapat mentransfer berkas. Anda harus mengirim arsip-arsip ini secara individual."
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
+msgstr ""
+"%s tidak dapat mentransfer berkas. Anda harus mengirim arsip-arsip ini "
+"secara individual."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1534
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1546
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1553
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Anda telah menarik gambar"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1535
-msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file, sertakan dalam pesan ini, atau gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini."
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file, sertakan dalam pesan "
+"ini, atau gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1541
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1561
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Atur sebagai ikon teman"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1542
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1562
msgid "Send image file"
msgstr "Kirim file gambar"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1562
msgid "Insert in message"
msgstr "Masukkan dalam pesan"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1547
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Apakah anda ingin mengaturnya sebagai ikon teman untuk pengguna ini?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1554
-msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer arsip, atau gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini."
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr ""
+"Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer arsip, atau gunakan sebagai "
+"ikon teman untuk pengguna ini."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1555
-msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
-msgstr "Anda dapat masukkan gambar dalam pesan ini, atau gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini."
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"Anda dapat masukkan gambar dalam pesan ini, atau gunakan sebagai ikon teman "
+"untuk pengguna ini."
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1614
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Tidak dapat mengirim peluncur"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1614
-msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr "Anda menarik peluncur desktop. Besar kemungkinan anda ingin mengirim apapun yang ditunjuk peluncur ini daripada peluncurnya itu sendiri."
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"Anda menarik peluncur desktop. Besar kemungkinan anda ingin mengirim apapun "
+"yang ditunjuk peluncur ini daripada peluncurnya itu sendiri."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2349
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16275,110 +13004,90 @@ msgstr ""
"<b>Ukuran File:</b> %s\n"
"<b>Ukuran Gambar:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2645
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
-msgstr "File '%s' terlalu besar untuk %s. Mohon coba gambar yang lebih kecil.\n"
+msgstr ""
+"File '%s' terlalu besar untuk %s. Mohon coba gambar yang lebih kecil.\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2647
msgid "Icon Error"
msgstr "Kesalahan Ikon"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2648
msgid "Could not set icon"
msgstr "Tidak dapat mengatur ikon"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2748
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Gagal membuka file \"%s\": %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2797
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Gagal memuat gambar \"%s\": alasan tidak jelas; kemungkinan file gambar yang korup"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Gagal memuat gambar \"%s\": alasan tidak jelas; kemungkinan file gambar yang "
+"korup"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "Simpan File"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "Pilih warna"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "Tutup _tab-tab"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_Dapatkan Info"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "_Undang"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_Modifikasi"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Buka Surat"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Rubah"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Senyuman Pidgin"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "Penguin Pimps"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "Memilih ini akan mematikan emotikon grafis."
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Tampilkan Statistik"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr "Kemungkinan Respon:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Konfigurasi Statistik"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "Timeout respon maksimal:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
msgid "minutes"
msgstr "menit"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "Perbedaan terakhir-terlihat maksimum:"
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr "Batasan:"
@@ -16388,55 +13097,47 @@ msgstr "Batasan:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "Prediksi Ketersediaan Kontak"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "Plugin Prediksi Ketersediaan Kontak."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
-msgstr "Plugin (cap) Prediksi Kontak digunakan untuk menampilkan informasi statistik tentang teman-teman dalam daftar kontak pengguna."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
+msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Teman sedang diam"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "Teman sedang menjauh"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Teman sedang menjuah untuk waktu yang panjang"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Teman sedang mobile"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Teman sedang offline"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Nilai point untuk digunakan saat..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
-msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
-msgstr "Teman dengan <i>skor tertinggi</i> adalah teman yang akan mendapat prioritas di dalam kontak.\n"
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+"Teman dengan <i>skor tertinggi</i> adalah teman yang akan mendapat prioritas "
+"di dalam kontak.\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "Gunakan teman terakhir ketika skornya sama"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Nilai poin yang digunakan untuk akun..."
@@ -16446,89 +13147,80 @@ msgstr "Nilai poin yang digunakan untuk akun..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "Prioritas Kontak"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "Meungkinkan pengendalian nilai yang berasosiasi dengan status teman yang berbeda-beda."
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+"Meungkinkan pengendalian nilai yang berasosiasi dengan status teman yang "
+"berbeda-beda."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
-msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
-msgstr "Memungkinkan perubahan nilai poin dari status diam/menjuah/offline untuk teman-teman dalam komputasi prioritas kontak."
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Memungkinkan perubahan nilai poin dari status diam/menjuah/offline untuk "
+"teman-teman dalam komputasi prioritas kontak."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "Warna-warna Percakapan"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "Kustomisasi warna dalam jendela percakapan"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
msgid "Error Messages"
msgstr "Pesan-pesan kesalahan"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Pesan-pesan yang Ditandai"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
msgid "System Messages"
msgstr "Pesan-pesan Sistem"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
msgid "Sent Messages"
msgstr "Pesan-pesan Terkirim"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
msgid "Received Messages"
msgstr "Pesan-pesan Diterima"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Pilih Warna untuk %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Abaikan format yang masuk"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Terapkan dalam Percakapan"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Terapkan dalam PI"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Hitungan berdasarkan percakapan"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Penempatan Percakapan"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
-msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"."
-msgstr "Catatan: Pengaturan untuk \"New conversations\" harus diset ke \"By conversation count\"."
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr ""
+"Catatan: Pengaturan untuk \"New conversations\" harus diset ke \"By "
+"conversation count\"."
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Jumlah percakapan per jendela"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "Pisahkan jendela PI dan Percakapan ketika menempatkan berdasarkan nomor"
+msgstr ""
+"Pisahkan jendela PI dan Percakapan ketika menempatkan berdasarkan nomor"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -16536,37 +13228,34 @@ msgstr "Pisahkan jendela PI dan Percakapan ketika menempatkan berdasarkan nomor"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "PenempatanExt"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Pilihan penempatan percakapan ekstra."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
-msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
-msgstr "Batasi jumlah percakapan per jendela, pisahkan PI dan Percakapan secara pilihan"
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Batasi jumlah percakapan per jendela, pisahkan PI dan Percakapan secara "
+"pilihan"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Konfigurasi Perilaku Mouse"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Tombol tengah mouse"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Tombol kanan mouse"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "Tampilan perilaku _Visual"
@@ -16576,26 +13265,23 @@ msgstr "Tampilan perilaku _Visual"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Perilaku Mouse"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Sediakan dukungan untuk perilaku mouse"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Memungkinkan dukungan untuk perilaku mouse dalam jendela percakapan.\n"
"Tarik tombol tengah mouse untuk menampilkan aksi tertentu:\n"
@@ -16604,75 +13290,61 @@ msgstr ""
"Tarik atas dan kemudian ke kiri untuk berpindah ke percakapan sebelumnya.\n"
"Tarik atas dan kemudian ke kanan untuk berpindah ke percakapan berikutnya."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Pesan Instan"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "Pilih seseorang dari buku alamat anda di bawah, atau tambahkan orang baru."
+msgstr ""
+"Pilih seseorang dari buku alamat anda di bawah, atau tambahkan orang baru."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Kelompok:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "Orang Baru"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Pilih Teman"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
-msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
-msgstr "Pilih seseorang dari buku alamat anda untuk menambahkan teman, atau buat orang baru."
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Pilih seseorang dari buku alamat anda untuk menambahkan teman, atau buat "
+"orang baru."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "_Detail Pengguna"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Asosiasikan Teman"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "Tidak dapat mengirim email"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "Eksekusi Evolution tidak ditemukan dalam PATH."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "Alamat email tidak ditemukan untuk teman ini."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Tambahkan ke Buku Alamat"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "Kirim Email"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Konfigurasi Integrasi Evolution"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Pilih semua akun yang manan teman-teman dapat otomatis ditambahkan ke."
@@ -16682,7 +13354,6 @@ msgstr "Pilih semua akun yang manan teman-teman dapat otomatis ditambahkan ke."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Integrasi Evolution"
@@ -16690,37 +13361,29 @@ msgstr "Integrasi Evolution"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Menyediakan Integrasi dengan Evolution."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Mohon masukkan informasi orang ini di bawah."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Mohon masukkan nama layar teman dan jenis akun di bawah."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Jenis Akun:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "Informasi Pilihan:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "Nama depan"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "Nama belakang"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
@@ -16730,7 +13393,6 @@ msgstr "Email:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "Tes Signal GTK"
@@ -16738,12 +13400,9 @@ msgstr "Tes Signal GTK"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Tes untuk melihat bahwa semua signal UI bekerja sebagaimana mestinya."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16752,7 +13411,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Catatan Teman</b>: %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:195
msgid "History"
msgstr "Historis"
@@ -16762,7 +13420,6 @@ msgstr "Historis"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Pasang Ikon ketika Menjauh"
@@ -16770,80 +13427,66 @@ msgstr "Pasang Ikon ketika Menjauh"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Mengikonkan daftar teman dan percakapan anda ketika anda menjuah."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Pemeriksa Surat"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Memeriksa untuk surat lokal baru."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "Menambahkan kotak kecil pada daftar teman yang menunjukkan apakah anda mendapatkan surat baru."
+msgstr ""
+"Menambahkan kotak kecil pada daftar teman yang menunjukkan apakah anda "
+"mendapatkan surat baru."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr "Garis Penanda"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "Gambar garis untuk mengindikasikan pesan baru dalam percakapan."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Garis Penanda"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "Gambar Garis penanda dalam "
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "Jendela _PI"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "Jendela P_ercakapan"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
msgstr "Sesi pesan musik telah diajukan. Mohon klik ikon MM untuk menerima."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "Sesi pesan musik dikonfirmasi."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "Pesan Musik"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "Terdapat konflik dalam menjalankan perintah:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Kesalahan Menjalankan Editor"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Kesalahan berikut telah terjadi:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Konfigurasi Pesan Musik"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "Path Editor Pengubahan (musik)"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Terapkan"
@@ -16855,84 +13498,78 @@ msgstr "_Terapkan"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Plugin Pesan Musik untuk komposisi kolaboratif."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
-msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr "Plugin Pesan Musik memungkinkan sejumlah pengguna untuk bekerja secara simultan pada sebuah musik dengan mengedit gubahan (musik) umum secara real-time."
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"Plugin Pesan Musik memungkinkan sejumlah pengguna untuk bekerja secara "
+"simultan pada sebuah musik dengan mengedit gubahan (musik) umum secara real-"
+"time."
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Beritahu untuk"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Hanya ketika seseorang menyebut nama layar anda"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "Jendela dengan _Fokus"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Metode Pemberitahuan"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Sisipkan _string ke dalam judul jendela:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Masukkan j_umlah dari pesan-pesan baru ke dalam judul jendela"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Masukkan j_umlah dari pesan-pesan baru ke dalam properti _X"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Atur manajer jendela \"_URGENT\" petunjuk"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "A_ngkat jendela percakapan"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "A_ngkat jendela percakapan"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "Penghilangan Pemberitahuan"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Hilangkan ketika jendela percakapan men_dapatkan fokus"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Hilangkan ketika jendela percakapan me_nerima klik"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Hilangkan ketika menge_tik dalam jendela percakapan"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Hilangkan ketika _pesan terkirim"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Hilangkan pada perpindahan ta_b percakapan"
@@ -16942,7 +13579,6 @@ msgstr "Hilangkan pada perpindahan ta_b percakapan"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "Pemberitahuan Pesan"
@@ -16950,10 +13586,10 @@ msgstr "Pemberitahuan Pesan"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "Menyediakan berbagai cara untuk memberitahukan anda akan pesan yang belum dibaca."
+msgstr ""
+"Menyediakan berbagai cara untuk memberitahukan anda akan pesan yang belum "
+"dibaca."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -16961,19 +13597,16 @@ msgstr "Menyediakan berbagai cara untuk memberitahukan anda akan pesan yang belu
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Plugin Demonstrasi Pidgin"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Contoh plugin yang melakukan sesuatu - lihat deskripsi."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -16985,52 +13618,49 @@ msgstr ""
"- Membalikkan semua teks masuk\n"
"- Mengirim pesan kepada orang-orang di daftar anda begitu mereka bergabung"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "Warna Kursor"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "Warna Kedua Kursor"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Warna Hyperlink"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Warna Hyperlink"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Pesan-pesan yang Ditandai"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "Pemisah Horisontal GtkTreeView"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Tempat Memasukkan Percakapan"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
msgid "Request Dialog"
msgstr "Dialog Pengajuan"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Dialog Pemberitahuan"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
msgid "Select Color"
msgstr "Pilih Warna"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
+#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Pilih Huruf Antarmuka"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Pilih Huruf untuk %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Huruf Antarmuka GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "Tema Tekx Shortcut GTK+"
@@ -17054,64 +13684,57 @@ msgstr "Tema Tekx Shortcut GTK+"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
msgid "Interface colors"
msgstr "Warna antarmuka"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Ukuran Widget"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
msgid "Fonts"
msgstr "Huruf"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Piranti Arsip Gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Tulis pengaturan ke %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Baca ulang file gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Kontrol Tema GTK+ Pidgin"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Sediakan akses ke pengaturan gtkrc yang umumnya dipakai."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Mentah"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks (XMPP, MSN, IRC, TOC). Tekan 'Enter' dalam kotak tempat memasukkan untuk mengirim. Perhatikan jendela debug."
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks (XMPP, MSN, "
+"IRC, TOC). Tekan 'Enter' dalam kotak tempat memasukkan untuk mengirim. "
+"Perhatikan jendela debug."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
-msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-msgstr "Anda menggunakan %s versi %s. Versi terbaru adalah %s. Anda dapat memperolehnya dari <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgid ""
+"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
+"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgstr ""
+"Anda menggunakan %s versi %s. Versi terbaru adalah %s. Anda dapat "
+"memperolehnya dari <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr "<b>CatatanPerubahan:</b><br>%s"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Versi Baru Tersedia"
@@ -17121,87 +13744,97 @@ msgstr "Versi Baru Tersedia"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Pemberitahuan Rilis"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Secara berkala memeriksa akan rilis baru."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
-msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
-msgstr "Secara berkala memeriksa akan rilis baru dan memberitahukan pengguna dengan LogPerubahan."
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Secara berkala memeriksa akan rilis baru dan memberitahukan pengguna dengan "
+"LogPerubahan."
+
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "Kirim Kepada"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "Persembunyian Jendela Percakapan"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Gandakan Perbaikan"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Kata tersebut sudah terdapat dalam daftar perbaikan."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "Teks Pengganti"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "Anda mengetik"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "Anda mengirim"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "Hanya kata utuh"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "Peka pada huruf (besar/kecil)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Tambahkan pengganti teks baru"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "Anda menge_tik:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "Anda men_girim:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "Huruf _persis sama (hilangkan tanda untuk penanganan huruf otomatis)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Hanya ganti kata _utuh"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Pilihan Penggantian Teks Umum"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Mungkinkan penggantian dari kata terakhir pada pengiriman"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "Penggantian Teks"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "Mengganti teks dalam pesan yang dikirim menurut aturan yang didefinisikan pengguna."
+msgstr ""
+"Mengganti teks dalam pesan yang dikirim menurut aturan yang didefinisikan "
+"pengguna."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -17209,8 +13842,6 @@ msgstr "Mengganti teks dalam pesan yang dikirim menurut aturan yang didefinisika
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Penanda Teman"
@@ -17218,12 +13849,9 @@ msgstr "Penanda Teman"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Versi scroll horisontal dari daftar teman."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Tampilkan Penanda Waktu Setiap"
@@ -17233,49 +13861,38 @@ msgstr "Tampilkan Penanda Waktu Setiap"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "Penanda waktu"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "Tampilkan Penanda Waktu bergaya iChat"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Tampilkan Penanda Waktu bergaya iChat setiap N menit."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Pilihan Pemformatan Penanda Waktu"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Paksa format waktu 24 jam"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "Tampilkan tanggal dalam..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "Per_cakapan-percakapan"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "Untuk pesan-pesan yang tertunda"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "Untuk pesan-pesan dan percakapan yang tertunda"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "Log _Pesan:"
@@ -17285,60 +13902,49 @@ msgstr "Log _Pesan:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Format Penanda Waktu Pesan"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "Mengkostumisasi format penanda waktu pesan."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
-msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
-msgstr "Plugin ini memungkinkan pengguna untuk mengkostumisasi percakapan dan format penanda waktu pesan log."
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Plugin ini memungkinkan pengguna untuk mengkostumisasi percakapan dan format "
+"penanda waktu pesan log."
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Ke-tampak-an:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Jendela Percakapan PI"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "Transparansi jendela _PI"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Tampilkan batang penggeser dalam jendela PI"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Hilangkan transparasni jendela PI pada fokus"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "Selalu di atas"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Jendela Daftar Teman"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "Transparansi jendela Daftar _Teman"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Hilangkan transparansi jendela Daftar Teman Remove pada fokus"
@@ -17348,73 +13954,64 @@ msgstr "Hilangkan transparansi jendela Daftar Teman Remove pada fokus"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Transparansi"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Variabel Transparansi untuk daftar teman dan percakapan."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-"Plugin ini mengaktifkan variabel transparansi alpha pada jendela percakapan dan daftar teman.\n"
+"Plugin ini mengaktifkan variabel transparansi alpha pada jendela percakapan "
+"dan daftar teman.\n"
"\n"
"* Catatan: Plugin ini memerlukan Win2000 atau di atasnya."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "Versi Runtime GTK+"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Awalan"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Mulai %s pada permulaan Windows"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "Daftar Teman yang dapat di-_Labuhkan"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Biarkan jendela Daftar Teman di atas:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "Hanya saat dilabuhkan"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_Kedipkan jendela ketika pesan percakapan diterima"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Pilihan-pilihan Pidgin Windows"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Pilihan khusus untuk Pidgin Windows."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
-msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
-msgstr "Menyediakan pilihan khusus untuk Pidgin Windows , seperti labuhan daftar teman."
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr ""
+"Menyediakan pilihan khusus untuk Pidgin Windows , seperti labuhan daftar "
+"teman."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Logout.</font>"
@@ -17424,59 +14021,304 @@ msgstr "<font color='#777777'>Logout.</font>"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr "Konsol XMPP"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
msgid "Account: "
msgstr "Akun: "
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Tidak tersambung ke XMPP</font>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "Masukkan sebuah <iq/> bait."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "Masukkan sebuah <presence/> bait."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Masukkan sebuah <message/> bait."
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "Kirim dan terima bait-bait XMPP mentah."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP."
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Nama layar:"
+
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "Tos hanya saat status saya not available"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "Seseorang menyebutkan nama layar anda dalam percakapan"
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "EOF saat membaca dari proses penanganan"
+
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "Terdapat kesalahan ketika menurunkan plugin."
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Kesalahan pengaturan pilihan soket"
+
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "Tidak dapat buka file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Server ini memerlukan otentifikasi teks biasa melalui sambungan yang "
+#~ "tidak dienkripsi. Ijinkan ini dan lanjutkan otentifikasi?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "Kesalahan dalam menginisialisasi sesi"
+
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "Tidak dapat menyambung ke server kontak"
+
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "Nama layar tidak valid"
+
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "Media sekarang"
+
+#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+#~ msgstr "Otentikasi Windows Live ID gagal"
+
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "Tidak dapat menyambung ke server OIM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
+#~ "supported by MySpace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maaf, kata sandi melebihi %d karakter (milik anda %d) tidak didukung oleh "
+#~ "MySpace."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+#~ "username and choose a username and try to login again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mohon kunjungi http://editprofile.myspace.com/index.cfm?"
+#~ "fuseaction=profile.nama pengguna dan pilih nama pengguna dan coba login "
+#~ "kembali."
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "Tidak dapat membuat sambungan SSL ke server."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Terlalu jahat (pengirim)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Terlalu jahat (penerima)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Nama layar dikirim"
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Nama layar tidak valid."
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Pesan Tersedia"
+
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "Nama Layar"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "Nama percakapan tidak valid ditentukan."
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Pesan Menjauh"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(memanggil)</i>"
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "Gunakan Kelompok Teman Terkini"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Tampilkan berapa lama anda diam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+#~ "(slower, but does not reveal your IP address)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selalu gunakan server proxy ICQ untuk transfer file\n"
+#~ "(lebih lambat, tapi tidak mengungkapkan alamat IP anda)"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Informasi anda telah diperbaharui"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Masukkan alasan anda:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Anda berhasil mengilangkan teman"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda berhasil menghilangkan diri anda dari daftar teman milik teman anda"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Anda telah menambahkan %d pada daftar teman"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "QQid Tidak Valid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Mohon masukkan ID kelompok eksternal"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Alasan: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permohonan anda untuk gabung kelompok %d telah diterima oleh admin %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Kelompok ini telah ditambahkan ke daftar teman anda"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Saya mengajukan untuk bergabung"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Anda telah sukses keluar dari kelompok"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "Otorisasi Kelopok QQ"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Permohonan otorisasi anda telah diterima oleh server QQ"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "Kode [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Kesalahan Operasi Kelompok"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Masukkan alasan anda:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Anda telah sukses memodifikasi anggota Qun"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Anda telah sukses memodifikasi informasi Qun"
+
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Kesalahan dalam memohon token login"
+
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "Tidak dapat login, periksa log debug"
+
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "Alamat TCP"
+
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "Alamat UDP"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Tampilkan Informasi Login"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Login gagal; tidak ada jawaban"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Pengguna %s menolak permohonan anda"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Pengguna %s telah menerima permohonan anda"
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "Tidak dapat menemukan/akses direktori ~/.silc"
+
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
+#~ msgstr "%s merubah status dari %s ke %s"
+
+#~ msgid "%s is now %s"
+#~ msgstr "%s sekarang adalah %s"
+
+#~ msgid "%s is no longer %s"
+#~ msgstr "%s tidak lagi %s"
+
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "_Nama layar:"
+
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Gabungkan"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">%s putus: %s</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mohon masukkan nama layar dari orang yang ingin anda tambahkan pada "
+#~ "daftar teman anda. Anda dapat memasukkan nama alias, atau nama "
+#~ "panggilan, untuk teman ini. Nama alias akan ditampilkan pada tempat nama "
+#~ "layar asal memungkinkan.\n"
+
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "A_kun:"
+
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "_Nama layar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+#~ "and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s tidak akan mencoba menyambungkan kembali akun sampai anda perbaiki "
+#~ "kesalahan dan mengaktifkan kembali akun."
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "Pengguna mengetik sesuatu dan berhenti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Ditulis oleh:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Situs:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Namaberkas:</span>\t\t%s"
+
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Tampilkan Statistik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+#~ "information about buddies in a users contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugin (cap) Prediksi Kontak digunakan untuk menampilkan informasi "
+#~ "statistik tentang teman-teman dalam daftar kontak pengguna."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show offline buddies"
#~ msgstr "Tampilkan Teman-teman Offline"
+
#~ msgid "Sort by status"
#~ msgstr "Urut berdasarkan status"
+
#~ msgid "Sort alphabetically"
#~ msgstr "Urut secara abjad"
+
#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "Urut berdasarkan ukuran log"
-#~ msgid "Has you"
-#~ msgstr "Memiliki anda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MSN Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Plugin Protokol AIM"
#, fuzzy
#~ msgid "_Send File"
@@ -17485,10 +14327,10 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP."
#, fuzzy
#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
#~ msgstr "Tambahkan Peringatan Teman"
-#~ msgid "Add a _Buddy"
-#~ msgstr "Tambahkan Seorang _Teman"
+
#~ msgid "Add a C_hat"
#~ msgstr "Tambahkan sebuah P_ercakapan"
+
#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
#~ msgstr "/Akun-akun/Tambahkan\\/Ubah"
@@ -17496,71 +14338,93 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP."
#~ msgid "_Send To"
#~ msgstr "_Kirim Kepada"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Smiley"
-#~ msgstr "Senyum!"
#~ msgid "Conversation History"
#~ msgstr "Historis Percakapan"
+
#~ msgid "Log Viewer"
#~ msgstr "Penglihat Log"
+
#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
#~ msgstr "Pengirim Pesan Internet Gaim"
+
#~ msgid "Toggle offline buddies"
#~ msgstr "Tandai teman-teman yang sedang offline"
+
#~ msgid ""
#~ "%s was disconnected due to the following error:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s telah terputus karena kesalahan berikut:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
#~ msgstr "Perintah-perintah ini belum didukung. Pesan TIDAK terkirim."
+
#~ msgid "Timestamps"
#~ msgstr "Penanda Waktu"
+
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
+
#~ msgid "Still need to do something about this."
#~ msgstr "Masih harus berbuat sesuatu tentang ini."
+
#~ msgid "Alias..."
#~ msgstr "Alias..."
+
#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
#~ msgstr "/Piranti/Tos Teman"
+
#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
#~ msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan _Ikon Teman"
+
#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
#~ msgstr "/Pilihan/Tampilkan Ikon Teman"
+
#~ msgid "Jabber developer"
#~ msgstr "Pengembang Jabber"
+
#~ msgid "Smaller font size"
#~ msgstr "Ukuran huruf yang lebih kecil"
+
#~ msgid "Insert link"
#~ msgstr "Masukkan link"
+
#~ msgid "Insert image"
#~ msgstr "Masukkan gambar"
+
#~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
#~ msgstr "Gaim %s. Mencoba `%s -h' untuk informasi lebih banyak.\n"
+
#~ msgid "Show buddy _icons"
#~ msgstr "Tampilkan _ikon teman"
+
#~ msgid ""
#~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, "
#~ "or use it as the buddy icon for this user."
#~ msgstr ""
#~ "Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file atau sertakan dalam "
#~ "pesan ini, atau gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini."
+
#~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
#~ msgstr "Ukuran Ekspansi GtkTreeView"
+
#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
#~ msgstr "Ekspansi Inden GtkTreeView"
+
#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "Piranti"
+
#~ msgid ""
#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Anda bisa mendapatkan versi %s dari <br><a href=\"http://gaim.sourceforge."
#~ "net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+
#~ msgid "WinGaim Options"
#~ msgstr "Pilihan WinGaim"
+
#~ msgid ""
#~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
#~ "which is disabled or offline. This buddy and the group were not "
@@ -17577,14 +14441,19 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP."
#~ "%d teman-teman dari kelompok %s tidak dihilangkan karena merupakan bagian "
#~ "dari akun-akun yang sedang dinonaktifkan atau offline. Teman-teman dan "
#~ "kelompok ini tidakdihilangkan.\n"
+
#~ msgid "Group not removed"
#~ msgstr "Kelompok tidak dihilangkan"
+
#~ msgid "Old Gaim"
#~ msgstr "Gaim Lama"
+
#~ msgid "Autoreply"
#~ msgstr "Jawab otomatis"
+
#~ msgid "Autoreply for all the protocols"
#~ msgstr "Jawab otomatis untuk semua protokol"
+
#~ msgid ""
#~ "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set "
#~ "the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
@@ -17598,88 +14467,112 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP."
#~ "untuk teman tertentu, klik kanan pada teman dalam jendela dafatar-teman. "
#~ "Untuk mengatur pesan jawab otomatis untuk akun tertentu, buka tab "
#~ "'Lanjutan' dari dialog rubah-AKun."
+
#~ msgid "Set autoreply message for %s"
#~ msgstr "Atur pesan jawab otomatis untuk %s"
+
#~ msgid "Set Autoreply Message"
#~ msgstr "Atur pesan jawab otomatis"
+
#~ msgid ""
#~ "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you "
#~ "a message and autoreply is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Pesan berikut akan dikirim kepada teman ketika teman mengirimkan pesan "
#~ "dan jawab otomatis diaktifkan."
+
#~ msgid "Set _Autoreply Message"
#~ msgstr "Atur pesan jawab _otomatis"
+
#~ msgid "Autoreply message"
#~ msgstr "Pesan jawab otomatis"
+
#~ msgid "Send autoreply messages when"
#~ msgstr "Kirim pesan jawab otomatis ketika"
+
#~ msgid "When my account is _away"
#~ msgstr "Ketika akun saya _menjauh"
+
#~ msgid "When my account is _idle"
#~ msgstr "Ketika akun saya _diam"
+
#~ msgid "_Default reply"
#~ msgstr "Jawaban _standar"
+
#~ msgid "Status message"
#~ msgstr "Pesan status"
+
#~ msgid "Autoreply with status message"
#~ msgstr "Jawab otomatis dengan pesan status"
+
#~ msgid "Always when there is a status message"
#~ msgstr "Selalu ketika terdapat pesan status"
+
#~ msgid "Only when there's no autoreply message"
#~ msgstr "Hanya ketika tidak terdapat pesan jawab otomatis"
+
#~ msgid "Delay between autoreplies"
#~ msgstr "Jeda antara jawaban otomatis"
+
#~ msgid "_Minimum delay (mins)"
#~ msgstr "Jeda _minimum (menit)"
+
#~ msgid "Times to send autoreplies"
#~ msgstr "Waktu untuk mengirim jawaban otomatis"
+
#~ msgid "Ma_ximum count"
#~ msgstr "Hitungan Ma_ksimum"
+
#~ msgid ""
#~ "I am currently not available. Please leave your message, and I will get "
#~ "back to you as soon as possible."
#~ msgstr ""
#~ "Saya sedang tidak bersedia. Mohon tinggalkan pesan anda, dan kami akan "
#~ "menghubungi anda secepatnya."
+
#~ msgid "Gaim User"
#~ msgstr "Pengguna Gaim"
+
#~ msgid "Jabber Account"
#~ msgstr "Akun Jabber"
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "Tidak bisa bergabung %s:"
+
#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
#~ msgstr "Server tidak dapat mengotentifikasi anda tanpa kata sandi"
+
#~ msgid "Search for Jabber users"
#~ msgstr "Cari pengguna Jabber"
+
#~ msgid "Invalid Jabber ID"
#~ msgstr "ID Jabber tidak valid"
+
#~ msgid "Change Jabber Password"
#~ msgstr "Ganti Kata Sandi Jabber"
+
#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
#~ msgstr "Plugin Protokol Jabber"
+
#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
#~ msgstr "Anda baru saja mengirim sebuah Sikutan!"
-#~ msgid ""
-#~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
-#~ "(slower, but does not reveal your IP address)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Selalu gunakan server proxy AIM/ICQ untuk transfer file\n"
-#~ "(lebih lambat, tapi tidak mengungkapkan alamat IP anda)"
+
#~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
#~ msgstr "SNAC melempar keslahan: %s\n"
+
#~ msgid "User information for %s unavailable:"
#~ msgstr "Informasi pengguna untuk %s tidak tersedia:"
+
#~ msgid "Rate limiting error."
#~ msgstr "Kesalahan Tingkat Pembatasan."
+
#~ msgid "You have been signed off for an unknown reason."
#~ msgstr "Anda ter-signoff karena alasan yang tidak jelas."
+
#~ msgid ""
#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nama layar anda saat ini terformat sebagai berikut:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
#~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
@@ -17688,56 +14581,79 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP."
#~ "Tidak dapat menambahkan teman %s karena alasan tidak jelas. Alasan paling "
#~ "umum untuk ini adalah karena anda memiliki jumlah maksimum dari teman "
#~ "dalam daftar teman anda."
+
#~ msgid "New screen name formatting:"
#~ msgstr "Pemformatan nama layar baru:"
+
#~ msgid "Format Screen Name..."
#~ msgstr "Format Nama Layar..."
+
#~ msgid "_Connect"
#~ msgstr "_Sambung"
+
#~ msgid "Are you sure to exit this Qun?"
#~ msgstr "Apakah anda yakin ingin keluar dari Qun ini?"
+
#~ msgid "Go ahead"
#~ msgstr "Lanjutkan"
+
#~ msgid "Server ACK"
#~ msgstr "Server ACK"
+
#~ msgid "Send IM fail\n"
#~ msgstr "Pengiriman PI gagal\n"
+
#~ msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
#~ msgstr "Kesalahan tetap hidup, tampaknya sambungan terputus!"
+
#~ msgid "Request login token error!"
#~ msgstr "Kesalahan permohonan login token!"
+
#~ msgid "%s Address"
#~ msgstr "%s Alamat"
+
#~ msgid "QQ: Available"
#~ msgstr "QQ: Tersedia"
+
#~ msgid "QQ: Away"
#~ msgstr "QQ: Menjauh"
+
#~ msgid "QQ: Invisible"
#~ msgstr "QQ: Tidak terlihat"
+
#~ msgid "QQ: Offline"
#~ msgstr "QQ: Offline"
+
#~ msgid "Modify My Information"
#~ msgstr "Modifikasi Informasi Saya"
+
#~ msgid "Login in TCP"
#~ msgstr "Login menggunakan TCP"
+
#~ msgid "Login Hidden"
#~ msgstr "Login Disembunyikan"
+
#~ msgid "Socket send error"
#~ msgstr "Kesalahan pengiriman Socket"
-#~ msgid "Connection refused"
-#~ msgstr "Sambungan ditolak"
+
#~ msgid "Would like to add him?"
#~ msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?"
+
#~ msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
#~ msgstr "topik [<topik baru>]: Lihat atau rubah topik"
+
#~ msgid "Reject watching by other users"
#~ msgstr "Tolak dilihat oleh pengguna lain"
+
#~ msgid "Block invites"
#~ msgstr "Blokir Undangan"
+
#~ msgid "Reject online status attribute requests"
#~ msgstr "Tolak permohonan atribut status online"
+
#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
#~ msgstr "TOC telah mengirim perintah BERHENTI."
+
#~ msgid ""
#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
@@ -17746,8 +14662,10 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP."
#~ "Ketika ini terjadi, TOC mengacuhkan pesan apapun yang dikirm kepadanya, "
#~ "dan dapat menendang anda bila mengirim pesan. Gaim akan mencegah apapun "
#~ "lewat. Ini hanya sementara, harap sabar."
+
#~ msgid "Gaim - Save As..."
#~ msgstr "Gaim - Simpan Sebagai..."
+
#~ msgid ""
#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
@@ -17758,8 +14676,9 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP."
#~ "skema otentikasi Yahoo! telah berubah. Gaim sekarang akan mencoba untuk "
#~ "login menggunakan otentikasi Web Messenger, yang akan berakibat dalam "
#~ "pengurangan fungsi dan fitur."
+
#~ msgid "inst <instance>: Set the contoh to be used on this class"
#~ msgstr "inst <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini"
+
#~ msgid "Unavailable"
#~ msgstr "Tidak tersedia"
-
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 38cceb99da..3a437b36ba 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-29 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-26 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -71,7 +71,8 @@ msgstr "Notifica i nuovi messaggi di posta"
msgid "Remember password"
msgstr "Ricorda la password"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Non c'è nessun plugin per i protocolli installato."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -1521,6 +1522,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "Nessun raggruppamento"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr ""
"Fornisce opzioni alternative per il raggruppamento dei contatti nella lista."
@@ -1843,8 +1850,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF durante la lettura dal processo del resolver"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -4581,6 +4588,12 @@ msgstr "Server di connessione"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Server proxy per il trasferimento file"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Mostra gli smiley personalizzati"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s ha lasciato la conversazione."
@@ -4930,6 +4943,10 @@ msgstr "Kids Passport senza il consenso parentale"
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Profilo Passport non ancora verificato"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Profilo Passport non ancora verificato"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Biglietto non valido"
@@ -4942,6 +4959,14 @@ msgstr "Codice di errore sconosciuto %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Errore di MSN: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Contatti preferiti"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Rimuovi lista"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Trillo"
@@ -5013,6 +5038,9 @@ msgstr "Invia un messaggio ad un dispositivo portatile."
msgid "Page"
msgstr "Page"
+msgid "Has you"
+msgstr "Sei nella sua lista"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Telefono di casa"
@@ -5294,6 +5322,10 @@ msgstr "Errore sconosciuto (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Impossibile aggiungere l'utente"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Ecco i risultati della tua ricerca"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Impossibile aggiungere l'utente su %s (%s)"
@@ -5487,6 +5519,14 @@ msgstr "%s ti ha aggiunto alla sua lista contatti."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s ti ha rimosso dalla sua lista contatti."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Aggiungi alla rubrica"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Vuoi aggiungere questo contatto alla tua lista?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5500,9 +5540,6 @@ msgstr "Il nome utente specificato non è valido."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Questo account Hotmail potrebbe essere non attivo."
-msgid "Has you"
-msgstr "Sei nella sua lista"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6200,6 +6237,9 @@ msgstr "Ricevuti dati non validi durante la connessione con il server."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Plugin per il protocollo AIM"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6543,7 +6583,6 @@ msgstr "Potresti essere disconnesso a breve. Controlla %s per aggiornamenti."
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Impossibile ottenere un hash di login valido."
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "Password inviata"
@@ -7242,14 +7281,27 @@ msgstr "Maiale"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Modifica le mie informazioni"
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Aggiorna le mie informazioni"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Le tue informazioni sono state aggiornate"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Contatto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Velocità:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Inserisci le informazioni sul contatto."
#, c-format
msgid ""
@@ -7266,30 +7318,32 @@ msgstr "Volto QQ non valido"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Hai rifiutato la richiesta di %d"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Inserisci la tua motivazione:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Rifiuta la richiesta"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Mi dispiace ma non sei il mio tipo..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere il contatto attraverso la richiesta di autorizzazione"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Contatto rimosso con successo"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Fallito"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Hai rimosso con successo te stesso dalla lista del tuo amico"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Rimuovi il contatto"
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s ti ha rimosso dalla sua lista contatti."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "L'utente %d necessita di autenticazione"
msgid "Input request here"
@@ -7305,15 +7359,17 @@ msgstr "Vuoi essere mio amico?"
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Hai aggiunto %d alla lista contatti"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Impossibile caricare la lista contatti"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Errore QQid"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Numero QQ"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "QQid non valido"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Volto QQ non valido"
msgid "ID: "
msgstr "ID:"
@@ -7333,19 +7389,21 @@ msgstr "Autorizzazione"
msgid "QQ Qun"
msgstr "Qun QQ"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Inserisci un ID per il gruppo esterno"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Inserire un nuovo nome per %s"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Puoi solamente cercare i gruppi QQ permanenti\n"
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "L'utente %d ha chiesto di entrare nel gruppo %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Motivo: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Messaggio: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Operatore Qun QQ"
@@ -7353,28 +7411,27 @@ msgstr "Operatore Qun QQ"
msgid "Approve"
msgstr "Approva"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
-"La tua richiesta di entrare nel gruppo %d è stata rifiutata "
-"dall'amministratore %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Impossibile unirsi al contatto in chat"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-"La tua richiesta di entrare nel gruppo %d è stata approvata "
+"La tua richiesta di entrare nel gruppo %d è stata rifiutata "
"dall'amministratore %d"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Tu [%d] hai lasciato il gruppo \"%d\""
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Tu [%d] sei stato aggiunto al gruppo \"%d\""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Note"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Questo gruppo è stato aggiunto alla tua lista dei contatti."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Tu [%d] sei stato aggiunto al gruppo \"%d\""
msgid "I am not a member"
msgstr "Non sono un membro"
@@ -7382,8 +7439,9 @@ msgstr "Non sono un membro"
msgid "I am a member"
msgstr "Sono un membro"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Ho richiesto di entrare"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Richiesta non valida"
msgid "I am the admin"
msgstr "Sono l'amministratore"
@@ -7391,18 +7449,24 @@ msgstr "Sono l'amministratore"
msgid "Unknown status"
msgstr "Stato sconosciuto"
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Questo gruppo non consente ad altri di entrare"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Hai abbandonato il gruppo con successo"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Rimuovi il gruppo"
#, fuzzy
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "IMAP errore di autorizzazione"
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Entra in chat"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "La tua richiesta di autorizzazione è stata accettata dal server QQ"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Hai inserito un ID di gruppo al di fuori dell'intervallo accettabile"
@@ -7421,24 +7485,35 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Vuoi approvare la richiesta?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Inserisci la tua motivazione:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Membro Qun modificato con successo"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Numero di telefono"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Informazione Qun modificata con successo"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Informazioni sul canale"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Qun creato con successo"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Vuoi impostare i dettagli Qun adesso?"
msgid "Setup"
msgstr "Impostazione"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Server relay ICQ"
+
msgid "System Message"
msgstr "Messaggio di sistema"
@@ -7474,8 +7549,8 @@ msgid " Video"
msgstr "Video live"
#, fuzzy
-msgid " Space"
-msgstr "MySpace"
+msgid " Zone"
+msgstr "Nessuno"
msgid "Flag"
msgstr ""
@@ -7494,20 +7569,36 @@ msgstr "<b>Attualmente online</b>: %d<br>\n"
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Ultimo aggiornamento</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Modalità di connessione</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Nome host reale</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Modalità di connessione</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Ultimo aggiornamento</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Ultimo aggiornamento</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Il mio IP pubblico</b>: %s<br>\n"
#, c-format
@@ -7531,10 +7622,12 @@ msgstr "Imposta le mie informazioni"
msgid "Change Password"
msgstr "Cambia password"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Mostra le informazioni sul login"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informazioni sul login"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Abbandona questo Qun QQ"
msgid "Block this buddy"
@@ -7553,11 +7646,21 @@ msgstr "Blocca questo utente"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Plugin per il protocollo QQ"
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Autore"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Connetti utilizzando TCP"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "Intervallo(i) per il reinvio"
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Porta del server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Indirizzo del server"
#, fuzzy
msgid "Keep alive interval(s)"
@@ -7567,16 +7670,40 @@ msgid "Update interval(s)"
msgstr "Intervallo(i) per l'aggiornamento"
#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Token non valido nel codice di risposta, 0x%02X"
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Lunghezza del token non valida, %d"
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Errore nella modifica della password"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "Token non valido nel codice di risposta, 0x%02X"
+
#, fuzzy
msgid "Keep alive error"
msgstr "Errore nell'aggiunta del contatto"
-msgid "Failed to connect server"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
msgstr "Impossibile connettersi al server"
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Impossibile connettersi."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Errore socket"
@@ -7597,35 +7724,33 @@ msgstr "Errore di scrittura"
msgid "Connection lost"
msgstr "Connessione persa"
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Richiesta rifiutata"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Impossibile risolvere l'host"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "il nome host è NULL o la porta è 0"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Errore non valido"
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "Connessione in corso al server %s, tentativi %d"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Impossibile connettersi."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Impossibile risolvere il nome dell'host"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Impossibile effettuare il login. Verifica il log di debug."
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Errore QQid"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Impossibile effettuare il login"
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
"Risposta %s(0x%02X )\n"
"Inviato %s(0x%02X )\n"
@@ -7633,19 +7758,19 @@ msgstr ""
"%s"
#, fuzzy
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "Impossibile rimuovere il contatto"
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Comando"
-#, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
msgstr "Non sei un membro del gruppo \"%s\"\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr "Impossibile decrittare la risposta al login"
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Token non valido nel codice di risposta, 0x%02X"
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Motivo sconosciuto"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7658,7 +7783,12 @@ msgstr "File inviato"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d ha annullato il trasferimento di %s"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Vuoi approvare la richiesta?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Vuoi aggiungere questo contatto?"
#. only need to get value
@@ -7669,39 +7799,47 @@ msgstr "Sei stato aggiunto da %s"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Vuoi aggiungerlo?"
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s ti [%s] ha aggiunto alla sua lista contatti"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Contatto"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "L'utente %s ha rifiutato la tua richiesta"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "L'utente %s ha accettato la tua richiesta"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s vuole aggiungerti [%s] come amico"
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Messaggio: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "%s non è nella tua lista contatti"
-#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Annuncio da: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Vuoi aggiungerlo?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Da"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Porta del server"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Connessione chiusa (scrittura in corso)"
@@ -9172,6 +9310,9 @@ msgstr "Risposta sconosciuta dal server."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Impossibile creare il socket in ascolto"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Impossibile risolvere il nome dell'host"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "I nomi utente SIP non devono contenere spazi bianchi o simboli @"
@@ -9572,6 +9713,10 @@ msgstr "list: Elenca le stanze presenti sul network Yahoo"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "ID Yahoo!"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -10125,6 +10270,10 @@ msgstr "Impossibile aprire %s: redirezionato troppe volte"
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Impossibile connettersi a %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Errore di lettura da %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -10778,6 +10927,10 @@ msgstr "/Contatti/Ordina contatti"
msgid "SSL Servers"
msgstr "Server SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "La controparte si è disconnessa"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando sconosciuto."
@@ -11231,6 +11384,10 @@ msgstr "Finlandese"
msgid "French"
msgstr "Francese"
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Curdo"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galiziano"
@@ -11654,6 +11811,14 @@ msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Colore per disegnare i collegamenti."
#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Colore dei collegamenti"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Colore per i collegamenti al passaggio del mouse."
+
+#, fuzzy
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Inserire un codice colore"
@@ -12531,14 +12696,20 @@ msgstr ""
"C_omando da eseguire:\n"
"(%s per il nome del file)"
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Nessun _suono"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr ""
"Riproduci i suoni quando la finestra di conversazione va in _primo piano"
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Abilita i suoni:"
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Volume:"
msgid "Play"
@@ -12760,6 +12931,14 @@ msgstr "Smiley"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Gestione degli smiley personalizzati"
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Utilizza per questo account la seguente _icona:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Utilizza per questo account la seguente _icona:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "In attesa della connessione di rete"
@@ -13481,6 +13660,10 @@ msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Colore per i collegamenti"
#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Colore per i collegamenti"
+
+#, fuzzy
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Messaggi evidenziati"
@@ -13903,3 +14086,95 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
"Questo plugin è utile per effettuare il debug dei server o dei client XMPP."
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "EOF durante la lettura dal processo del resolver"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Le tue informazioni sono state aggiornate"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Inserisci la tua motivazione:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Contatto rimosso con successo"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Hai rimosso con successo te stesso dalla lista del tuo amico"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Hai aggiunto %d alla lista contatti"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "QQid non valido"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Inserisci un ID per il gruppo esterno"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Motivo: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "La tua richiesta di entrare nel gruppo %d è stata approvata "
+#~ "dall'amministratore %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Questo gruppo è stato aggiunto alla tua lista dei contatti."
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Ho richiesto di entrare"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Hai abbandonato il gruppo con successo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "IMAP errore di autorizzazione"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "La tua richiesta di autorizzazione è stata accettata dal server QQ"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Inserisci la tua motivazione:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Membro Qun modificato con successo"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Informazione Qun modificata con successo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr "MySpace"
+
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Nome host reale</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Mostra le informazioni sul login"
+
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "Intervallo(i) per il reinvio"
+
+#~ msgid "hostname is NULL or port is 0"
+#~ msgstr "il nome host è NULL o la porta è 0"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "Impossibile effettuare il login. Verifica il log di debug."
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "Impossibile effettuare il login"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "Impossibile rimuovere il contatto"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "L'utente %s ha rifiutato la tua richiesta"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "L'utente %s ha accettato la tua richiesta"
+
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Annuncio da: %s"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 594b6e3cf1..8f8efc4617 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 14:57+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -19,17 +19,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
msgid "Finch"
msgstr "Finch"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s (詳しい情報は `%s -h' と入力して下さい)\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -50,7 +48,6 @@ msgstr ""
" -n, --nologin 自動的にサイン・インしない\n"
" -v, --version 現在使用しているバージョンを表示して終了する\n"
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -61,693 +58,453 @@ msgstr ""
"を調査した上で手動にて移行を完了して下さい。それから http://developer.pidgin."
"im にて問題を報告して下さい。"
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "アカウントが追加されませんでした"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "アカウントのスクリーン名は空にしないで下さい。"
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "新着メールを通知する"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "パスワードを保存する"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "アカウントの編集"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "新しいアカウント"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "プロトコル:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "スクリーン名:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "ユーザ名(_U):"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "別名:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "サーバへ接続していません。"
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "保存する"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "本当に %s を削除してもよろしいですか?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "アカウントの削除"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "削除する"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "次の一覧にあるアカウントの有効/無効を変更できます:"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "追加する"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
msgid "Modify"
msgstr "変更する"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s さんは %s さんを仲間にしました%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "仲間をリストに追加しますか?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s さんが %s さんを仲間リスト%s%s に追加したがっています"
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "仲間として承認しますか?"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "承認する"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "拒否する"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"オンライン: %d\n"
+"合計: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "アカウント: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"最後にお会いしたのは: %s前"
+
+msgid "Default"
+msgstr "デフォルト"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "仲間のスクリーン名を指定して下さい"
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr "グループを指定して下さい"
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr "アカウントを選択して下さい"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr "選択したアカウントはオフラインです"
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr "仲間を追加する際にエラー"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "スクリーン名"
+msgid "Username"
+msgstr "ユーザ名"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "別名"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "コンタクトの別名"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
-msgid "Group"
-msgstr "グループ"
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "グループの追加"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "仲間の追加"
-#: ../finch/gntblist.c:341
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "仲間の情報を入力して下さい:"
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "チャット"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "別名"
+
+msgid "Group"
+msgstr "グループ"
+
msgid "Auto-join"
msgstr "自動参加"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "チャットの追加"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "右クリック・メニューから情報を編集できます"
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
msgid "Error adding group"
msgstr "グループを追加する際にエラー"
-#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "追加するグループの名前を入力して下さい"
-#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "その名前のグループは既に存在します"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "グループの追加"
-#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "追加するグループの名前を入力して下さい:"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Edit Chat"
msgstr "チャットの編集"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "必要な項目を更新して下さい"
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: ../finch/gntblist.c:828
msgid "Edit Settings"
msgstr "設定の編集"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr "情報"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Retrieving..."
msgstr "取得中..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "情報の取得"
-#: ../finch/gntblist.c:908
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "つかむ仲間の追加"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "ファイルの送信"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "拒否しているか"
+
msgid "View Log"
msgstr "ログの表示"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "%s さんの新しい名前を入力して下さい"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
msgid "Set Alias"
msgstr "別名の指定"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "空の文字列を入力すると名前をリセットします"
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "この連絡先を削除すると、その中にある仲間の情報も全て削除されます"
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "このグループを削除すると、その中にある仲間の情報も全て削除されます"
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "本当に %s を削除してもよろしいですか?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
msgid "Confirm Remove"
msgstr "削除の確認"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "仲間リスト"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr "Place tagged"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Toggle Tag"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "待機中"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "移動中"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"オンライン: %d\n"
-"合計: %d"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "アカウント: %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"最後にお会いしたのは: %s前"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "状態の追加..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "他の状態..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "名前(_N)"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "拒否しない"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "アカウント(_A)"
+msgid "Block"
+msgstr "拒否する"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "新しいインスタント・メッセージ"
+msgid "Unblock"
+msgstr "拒否しない"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr "IM で会話する相手のスクリーン名または別名を入力して下さい:"
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "OK"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "新しいインスタント・メッセージ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "IM で会話する相手のスクリーン名または別名を入力して下さい:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "チャンネル(_C):"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "チャットに参加"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "挿入するリンクの URL を入力して下さい:"
+
+msgid "Join"
+msgstr "参加する"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr "ログを表示する相手のスクリーン名または別名を入力して下さい:"
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
msgid "Send IM..."
msgstr "IM の送信..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "拒否しない"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "チャットに参加"
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "ログの表示"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "ログの表示"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "グループ毎に共有する"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
+msgid "Offline buddies"
msgstr "オフラインの仲間を表示する"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
-msgid "Sort by status"
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "ポート番号"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
msgstr "状態順"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "Alphabetically"
msgstr "アルファベット順"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "ログのサイズ順"
+#, fuzzy
+msgid "By Log Size"
+msgstr "ログ・サイズ順"
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "仲間(_B):"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "チャット"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "グループ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "接続するポート番号"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "ファイルの選択"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "%s の状態"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -756,56 +513,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "情報"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s さんは接続を切りました"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -818,50 +557,44 @@ msgstr ""
"エラーを解決しアカウントをもう一度有効にするまで、そのアカウントには接続しま"
"せん。"
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Re-enable Account"
msgstr "アカウントを再び有効にする"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "そのようなコマンドはありません"
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "入力エラー: そのコマンドに対する引数の数が間違っています"
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "原因不明ですが、コマンド適用に失敗しました"
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "そのコマンドは IM ではなくチャットでのみ動作します"
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "そのコマンドはチャットではなく IM でのみ動作します"
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "そのコマンドは、このプロトコルでは動作しません"
-#: ../finch/gntconv.c:168
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "送信するタイミングが早過ぎたので、メッセージを送信できませんでした:"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -870,67 +603,71 @@ msgstr ""
"\n"
"%s さんが何か入力しています..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
msgid "You have left this chat."
msgstr "このチャットから退出しました"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "ログの記録を開始しました。これ以降の会話がログに記録されます。"
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "ログの記録を停止しました。これ以降の会話はログに記録されません。"
-#: ../finch/gntconv.c:442
msgid "Send To"
msgstr "送信先"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "メッセージの中に埋め込む"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "招待する"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr "招待したい相手の名前と、オプションで招待メッセージを入力して下さい:"
+
msgid "Conversation"
msgstr "会話ウィンドウ"
-#: ../finch/gntconv.c:492
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "スクロールバックのクリア"
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "タイムスタンプを表示する"
-#: ../finch/gntconv.c:512
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "つかむ仲間の追加..."
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "招待する"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/オプション/ログを記録する"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "いつサウンドを有効にするか...:"
-#: ../finch/gntconv.c:739
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "ユーザの一覧\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "ユーザの一覧\n"
+msgstr[1] "ユーザの一覧\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "サポートするデバッグ・オプションは: バージョン"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "(このコンテキストには) そのようなコマンドはありません"
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -939,7 +676,16 @@ msgstr ""
"\"/help &lt;command&gt;\" を使用して下さい。\n"
"このコンテキストでは次のコマンドが利用可能です:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -947,13 +693,11 @@ msgstr ""
"say &lt;メッセージ&gt;: コマンドを利用していない場合でもメッセージを送信しま"
"す"
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
"me &lt;アクション&gt;: 仲間またはチャットへ IRC スタイルのアクションを送信し"
"ます"
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -961,43 +705,44 @@ msgstr ""
"debug &lt;オプション&gt;: 利用中の会話ウィンドウへいろいろなデバッグ情報を送"
"信します"
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "クリア: 会話ウィンドウにある以前のメッセージをクリアします"
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;コマンド&gt;: 特定のコマンドに対するヘルプを表示します"
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: チャットの中にユーザの一覧を表示する"
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: プラグイン・ウィンドウを表示する"
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: 仲間リストを表示する"
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: アカウント・ウィンドウを表示する"
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: デバッグ・ウィンドウを表示する"
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: 設定ウィンドウを表示する"
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: 保存状態のウィンドウを表示する"
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "ファイルを開けません"
+
msgid "Debug Window"
msgstr "デバッグ・ウィンドウ"
@@ -1005,186 +750,196 @@ msgstr "デバッグ・ウィンドウ"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
-msgid "Filter: "
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
msgstr "フィルタ: "
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "ファイル転送 - %d%% / %d個のファイル"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "ファイル転送 - %d%% / %d個のファイル"
+msgstr[1] "ファイル転送 - %d%% / %d個のファイル"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "ファイルの転送"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "進捗"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: ../finch/gntft.c:201
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "残り"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "状態"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "転送が完了したら全てのウィンドウを閉じる"
-#: ../finch/gntft.c:218
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "完了した転送をクリアする"
-#: ../finch/gntft.c:232
msgid "Stop"
msgstr "停止する"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "転送開始を待っています"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "キャンセルしました"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "失敗しました"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f Kバイト/秒"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "設定(_S)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "受信したメッセージ"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "完了しました"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "完了しました"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "送信する"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "転送しています"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "残り"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "%s さんとの会話"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "%s さんとの会話"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%Y年%B"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"システム・イベントのログは、設定ダイアログで \"状態の変更を全てシステム・ログ"
+"に記録する\" が有効な場合にのみ記録します。"
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"インスタント・メッセージのログは、設定ダイアログで \"インスタント・メッセージ"
+"を全てログに記録する\" が有効な場合にのみ記録します。"
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"チャットのログは、設定ダイアログで \"チャットを全てシステム・ログに記録する"
+"\" が有効な場合にのみログを記録します。"
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "ログが見つかりませんでした"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "ログの合計サイズ:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "%s さんとの会話"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "%s さんとの会話"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "会話ウィンドウ"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "システム・ログ"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "E-メール"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr "メールが届きました!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
msgid "Sender"
msgstr "送信者"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr "件名"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) には %d通の新しいメッセージがあります"
msgstr[1] "%s (%s) には %d通の新しいメッセージがあります"
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "新着メール"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s さんの情報"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "仲間の情報"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "続行する"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "IM"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-msgid "Join"
-msgstr "参加する"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "招待する"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
msgid "(none)"
msgstr "(なし)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr "エラー"
-#: ../finch/gntplugin.c:75
msgid "loading plugin failed"
msgstr "プラグインの読み込みに失敗しました"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "プラグインの解放に失敗しました"
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1201,19 +956,35 @@ msgstr ""
"配布元: %s\n"
"ファイル名: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "それを設定する前に適切なプラグインを読み込んで下さい"
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "このプラグインに対するオプションが設定されていません"
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "プラグインを解放する際にエラーが発生しました"
+
+#, fuzzy
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr "選択したアカウントはオフラインです"
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "ファイルの選択"
+
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "次の一覧にあるプラグインを読み込んだり読み込みを解除できます"
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr "Lastlog のプラグインです"
+
msgid "Configure Plugin"
msgstr "プラグインの設定"
@@ -1222,374 +993,308 @@ msgstr "プラグインの設定"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "つかむ仲間を入力して下さい。"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "新しい仲間をつかむ"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "つかむ仲間の編集"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "誰をつかむか..."
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "アカウント:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
msgid "Buddy name:"
msgstr "つかむ仲間(_B):"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "いつ仲間をつかむか..."
-#: ../finch/gntpounce.c:376
msgid "Signs on"
msgstr "サイン・インした時"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
msgid "Signs off"
msgstr "サイン・アウトした時"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
msgid "Goes away"
msgstr "離席中になった時"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
msgid "Returns from away"
msgstr "離席中から戻った時"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
msgid "Becomes idle"
msgstr "待機中になった時"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
msgid "Is no longer idle"
msgstr "待機中から復帰した時"
-#: ../finch/gntpounce.c:382
msgid "Starts typing"
msgstr "入力を開始した時"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
msgid "Pauses while typing"
msgstr "入力を一旦停止した時"
-#: ../finch/gntpounce.c:384
msgid "Stops typing"
msgstr "入力を止めた時"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
msgid "Sends a message"
msgstr "メッセージを送信する時"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
msgid "Action"
msgstr "つかんだら何をするか..."
-#: ../finch/gntpounce.c:416
msgid "Open an IM window"
msgstr "会話ウィンドウを開く"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
msgid "Pop up a notification"
msgstr "ポップアップして通知する"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
msgid "Send a message"
msgstr "メッセージを送信する"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
msgid "Execute a command"
msgstr "コマンドを実行する"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
msgid "Play a sound"
msgstr "サウンドを演奏する"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr "自分の状態を変更できない時にだけつかむ"
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "自分の状態を指定できない時にだけつかむ(_O)"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr "繰り返す"
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "ニックネームを変更できません"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
#, fuzzy
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "アカウントを選択して下さい"
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "本当にアカウント %s で %s さんに対する \"つかむ\" 設定を削除しますか?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "仲間をつかむ"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s さんが入力を開始しました (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s さんが入力を一停止しました (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s さんがサイン・インしました (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s さんが待機中から戻ってきました (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s さんが離席中から戻ってきました (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s さんが入力を停止しました (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s さんがサイン・アウトしました (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s さんが待機中になりました (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s さんが離席しました (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s さんがあなたにメッセージを送信しました (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "不明な \"つかみ\" イベントです。ぜひバグ報告して下さい!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "キーボードを操作し始めた時"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
msgid "From last sent message"
msgstr "最後にメッセージを送信した後"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "しない"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "待機中の時間を表示する"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "オフラインの仲間を表示する"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "メッセージを入力中であることを仲間に通知する"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
msgid "Log format"
msgstr "ログの書式"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr "IM をログに記録する"
-#: ../finch/gntprefs.c:200
msgid "Log chats"
msgstr "チャットをログに記録する"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "ログの状態の変更イベント"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "いつ待機時間を報告するか...(_R):"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "待機中になったら状態を変更する(_I)"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "状態を変更するまでの時間(分)(_M):"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "次の状態に変更する(_S):"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "会話ウィンドウ"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "ログの記録"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "登録情報の書き込みに失敗しました。"
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "指定したプラグイン %s を読み込めませんでした"
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr "まだ実装していません"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "ファイルの保存..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "ファイルを開く..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "場所"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "設定(_S)"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "ルームの一覧"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "仲間がログインしました"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "仲間がログアウトしました"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "メッセージを受信しました"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "受信したメッセージと会話と開始しました"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "メッセージを送信しました"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "チャットに参加してきました"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "チャットから離れました"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "チャットで話しました"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "他の人がチャットで話しました"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "チャットで誰かがあなたを呼びました"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "チャットで誰かがあなたの名前を入力した時"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "GStreamer のエラー"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreamer の初期化に失敗しました"
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "(default)"
msgstr "(デフォルト)"
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "フォルダの選択..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "設定"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "プロフィール"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "自動選択"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "ビープ音"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "コマンド指定"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "サウンドなし"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "サウンド出力の方法"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "方法(_M):"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1599,83 +1304,59 @@ msgstr ""
"(ファイル名は %s で指定)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "サウンドのオプション"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "会話ウィンドウがフォーカスされたらサウンドを演奏する(_F)"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "常に"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
msgid "Only when available"
msgstr "在席している時だけ"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
msgid "Only when not available"
msgstr "不在の時だけ"
-#: ../finch/gntsound.c:999
#, fuzzy
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "音量:"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "イベント毎のサウンド"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "イベント"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "失敗しました"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "テスト"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "選択..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "本当に %s さんを削除してもよろしいですか?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "状態の削除"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "保存した状態"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "題名"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "種類"
@@ -1687,132 +1368,74 @@ msgstr "種類"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "使う"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "不正なタイトルです"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "ステータスのタイトルを空にしないで下さい"
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "タイトルが重複しています"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "別のタイトルを入力して下さい:"
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "サブステータス"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "状態:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "メッセージ"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "状態の編集"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "次のアカウントで別の状態を使用する"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "保存して使う"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "サウンド"
-#: ../finch/gntui.c:91
msgid "Statuses"
msgstr "状態"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "プラグインを解放する際にエラーが発生しました"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "ファイルを開けませんでした。"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "ファイルを開けませんでした。"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr "GntClipboard"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "クリップボードのプラグイン"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
@@ -1820,77 +1443,60 @@ msgstr ""
"Gnt クリップボードの内容が変更されたら、その内容がXで利用可能になります (可"
"能であれば)。"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s さんがサイン・インしました"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s さんがサイン・アウトしました"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s さんがメッセージを送信してきました"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s さんがあだ名を呼びました (%s)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s さんがあなたにメッセージを送信しました (%s)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "仲間がサイン・イン/アウトした時"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "IM を受け取る時"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "チャットで誰かがあなたを呼んだ時"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "チャットで誰かがあなたの名前を入力した時"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Notify with a toaster when"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "Beep too!"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "端末のウィンドウ属性が URGENT になった時"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr "\"トースター\" プラグイン"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>%s さんと %s の会話</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "ログ機能は \"履歴プラグイン\" で必要です"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1902,140 +1508,135 @@ msgstr ""
"インスタント・メッセージやチャットのログを記録しておくと、履歴プラグインの機"
"能を利用できるようになります。"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistory"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "新しい会話を始める時に最近ログに記録した会話を挿入します"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr "新しい会話を開始したら前回会話した最後のメッセージを先頭に追加します。"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "オンライン"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "オフライン"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "オフラインの仲間を表示する"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "オフラインの仲間を表示する"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "入室した日時"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "サウンドなし"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Evolution との連携機能を提供します"
+
msgid "Lastlog"
msgstr "最後のログ"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "最後のログ: 過去のログにある部分文字列を検索します"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Lastlog のプラグインです"
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "アカウント"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "サイン・インするにはパスワードが必要です。"
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) のパスワードを入力して下さい"
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "パスワードの入力"
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr "パスワードの保存"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "プロトコル %s のプラグインがありません"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "接続エラー"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "新しいパスワードが一致しません。"
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "全てのフィールドを完全に埋めて下さい。"
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "元のパスワード"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "新しいパスワード (確認用)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "%s のパスワードの変更"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "現在使用しているパスワードと新しいパスワードを入力して下さい。"
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "%s のユーザ情報の変更"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "ユーザ情報のセット"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "仲間"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "仲間リスト"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2043,72 +1644,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "チャットへの招待を受けますか?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "許可する(_A)"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Reject"
msgstr "拒否する"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2118,30 +1694,25 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "書き込みエラー"
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "不正なタイトルです"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2149,12 +1720,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2166,125 +1745,95 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "サーバの情報"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "登録エラー"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "登録エラー"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s さんがサイン・インしました"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s さんがサイン・アウトしました"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "原因不明のエラー"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "メッセージの送信に失敗: メッセージが長すぎます"
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "%s さんにメッセージを送信できません"
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "メッセージが長すぎます"
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "メッセージを送信できません"
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "メッセージの送信"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
msgid "_Send Message"
msgstr "メッセージの送信(_S)"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s さんがチャットルームに入りました"
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] さんがチャットルームに入りました"
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "あなたは %s と認識されました"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s さんは %s と認識されました"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s さんがチャットルームから退室しました"
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s さんがチャットルーム (%s) から退室しました"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "新しい接続を開けません: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "サーバ名の取得に失敗しました: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "Purple の D-BUS サーバが次に示す理由で起動されていません:"
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "名前なし"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "新しいレゾルバ・プロセスを生成できません\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "レゾルバ・プロセスに要求を出せません\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2293,13 +1842,10 @@ msgstr ""
"%s を解決する際にエラー:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "%s を解決する際にエラー: %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2308,21 +1854,17 @@ msgstr ""
"レゾルバ・プロセスから読み込む際にエラー:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "レゾルバ・プロセスから読み込んでいる際に EOF"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "スレッドの生成に失敗しました: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
msgid "Unknown reason"
msgstr "原因は不明です"
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2331,7 +1873,6 @@ msgstr ""
"%s を読み込む際にエラー: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2340,7 +1881,6 @@ msgstr ""
"%s へ書き込む際にエラー: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2349,39 +1889,31 @@ msgstr ""
"%s にアクセスする際にエラー:\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr "ディレクトリに書き込む権限がありません"
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "0 バイトのファイルは送信できません。"
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "フォルダは送信できません。"
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s は妥当なファイルではありません。上書きを拒否することにします。\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s さんが %s (%s) を送信したがっています"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s さんがファイルを転送したがっています"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s さんからのファイル転送要求を承諾しますか?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2392,138 +1924,108 @@ msgstr ""
"リモート・ホスト: %s\n"
"リモート・ポート: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s さんがファイル %s の送信を要求しています"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s は正しいファイル名ではありません。\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%s を %s へ送信する旨を伝えています"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s を %s から転送を開始しています"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "ファイル %s の転送が完了しました"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "ファイルの転送が完了しました"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "%s の転送をキャンセルしました"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "ファイルの転送がキャンセルされました"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s さんは %s の転送をキャンセルしました"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s さんはファイルの転送をキャンセルしました"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "%s へのファイルの転送が失敗しました。"
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "%s からのファイルの転送が失敗しました。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "端末からコマンドを起動する"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "\"aim\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "\"gg\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "\"icq\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "\"irc\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"\"msnim\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "\"sip\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"\"xmpp\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
"\"ymsgr\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "\"aim\" 向けのハンドラ"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "\"gg\" 向けのハンドラ"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "\"icq\" 向けのハンドラ"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "\"irc\" 向けのハンドラ"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "\"msnim\" 向けのハンドラ"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "\"sip\" 向けのハンドラ"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "\"xmpp\" 向けのハンドラ"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "\"ymsgr\" 向けのハンドラ"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
@@ -2531,7 +2033,6 @@ msgstr ""
"\"command\" キーで指定したコマンドで \"aim\" の URL を処理する場合は TRUE で"
"す。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
@@ -2539,7 +2040,6 @@ msgstr ""
"\"command\" キーで指定したコマンドで \"gg\" の URL を処理する場合は TRUE で"
"す。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
@@ -2547,7 +2047,6 @@ msgstr ""
"\"command\" キーで指定したコマンドで \"icq\" の URL を処理する場合は TRUE で"
"す。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
@@ -2555,7 +2054,6 @@ msgstr ""
"\"command\" キーで指定したコマンドで \"irc\" の URL を処理する場合は TRUE で"
"す。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
@@ -2563,7 +2061,6 @@ msgstr ""
"\"command\" キーで指定したコマンドで \"msnim\" の URL を処理する場合は TRUE "
"です。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
@@ -2571,7 +2068,6 @@ msgstr ""
"\"command\" キーで指定したコマンドで \"sip\" の URL を処理する場合は TRUE で"
"す。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
@@ -2579,7 +2075,6 @@ msgstr ""
"\"command\" キーで指定したコマンドで \"xmpp\" の URL を処理する場合は TRUE で"
"す。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
@@ -2587,7 +2082,6 @@ msgstr ""
"\"command\" キーで指定したコマンドで \"ymsgr\" の URL を処理する場合は TRUE "
"です。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
@@ -2595,63 +2089,48 @@ msgstr ""
"この種類の URL を処理するために使用するコマンドを端末から起動する場合は TRUE "
"です。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "指定したコマンドで \"aim\" の URL を処理するかどうか"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "指定したコマンドで \"gg\" の URL を処理するかどうか"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "指定したコマンドで \"icq\" の URL を処理するかどうか"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "指定したコマンドで \"irc\" の URL を処理するかどうか"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "指定したコマンドで \"msnim\" の URL を処理するかどうか"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "指定したコマンドで \"sip\" の URL を処理するかどうか"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "指定したコマンドで \"xmpp\" の URL を処理するかどうか"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "指定したコマンドで \"ymsgr\" の URL を処理するかどうか"
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">ログ記録には読み込み関数がありません</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML 形式"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "通常のテキスト"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr "古い形式"
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "このメッセージのログを記録できませんでした"
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2660,7 +2139,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2669,45 +2147,38 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>ログ・ファイルが見つかりません!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>ファイルを読み込めませんでした: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "%s を使用していますが、このプラグインには %s が必要です。"
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "このプラグインは ID を定義していません。"
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "プラグインのマジック番号 (%d) が一致しません: 要マジック番号 %d"
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI のバージョン番号 (%d.%d.x) が一致しません: 要バージョン %d.%d.x"
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "プラグインが必要な全ての関数を実装していません"
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2716,89 +2187,59 @@ msgstr ""
"要求されたプラグイン %s が見つかりませんでした。このプラグインをインストール"
"して、もう一度実行して下さい。"
-#: ../libpurple/plugin.c:552
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "プラグインを読み込めませんでした"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "指定したプラグイン %s を読み込めませんでした"
-#: ../libpurple/plugin.c:578
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "お使いのプラグインを読み込めません"
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "依存性のあるプラグイン %s の解放に失敗しました"
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "プラグインを解放する際にエラーが発生しました"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "自動受け入れ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "選択したユーザからのファイル転送要求を自動的に受け入れます"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "\"%2$s\" さんから \"%1$s\" のファイル転送の受け入れを完了しました"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "受け入れの完了"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s さんからファイル転送要求を受け取ったら、"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "自動受け入れの設定"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr "問い合わせる"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
msgid "Auto Accept"
msgstr "自動的に受け取る"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
msgid "Auto Reject"
msgstr "拒否する"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "ファイル転送の自動受け入れ..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -2806,11 +2247,9 @@ msgstr ""
"ファイルを保存する場所\n"
"(絶対パスで指定すること)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "仲間リストに無いユーザからの要求は拒否する"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -2818,16 +2257,16 @@ msgstr ""
"自動受け入れによるファイルの転送が完了したらポップアップで知らせる\n"
"(ファイルを送信した側と会話が無い場合にのみ)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "検索するユーザ・ディレクトリの選択"
+
msgid "Notes"
msgstr "備考"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "書き置きするメモを入力して下さい..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "メモの編集..."
@@ -2839,18 +2278,15 @@ msgstr "メモの編集..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "仲間のメモ"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "特定の仲間に書き置きします"
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "仲間リストにいる仲間にメモを書き置きするための機能を追加します。"
@@ -2860,7 +2296,6 @@ msgstr "仲間リストにいる仲間にメモを書き置きするための機
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "暗号化のテスト"
@@ -2868,7 +2303,6 @@ msgstr "暗号化のテスト"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "暗号化機能が一緒に提供されているか確認します"
@@ -2878,7 +2312,6 @@ msgstr "暗号化機能が一緒に提供されているか確認します"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus のサンプル"
@@ -2886,8 +2319,6 @@ msgstr "DBus のサンプル"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "DBus のサンプル・プラグインです"
@@ -2897,7 +2328,6 @@ msgstr "DBus のサンプル・プラグインです"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "ファイルの制御"
@@ -2905,50 +2335,38 @@ msgstr "ファイルの制御"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "ファイルにコマンドを記述して pidgin を制御できるようにします"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "分"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "アイドル・メーカ"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "待機 (アイドル) 時間の設定"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "設定(_S)"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "待機中のアカウントはありません。"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "待機時間の解除"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "解除(_U)"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "全てのアカウントに対して待機時間をセットする"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "待機中の全てのアカウントに対して待機時間を解除する"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "待機中の時間を手動でセットできます"
@@ -2958,19 +2376,16 @@ msgstr "待機中の時間を手動でセットできます"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC のテスト用クライアント"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "クライアント側で IPC をサポートするテスト用プラグインです"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -2984,55 +2399,49 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC のテスト用サーバ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "サーバ側で IPC をサポートするテスト用プラグインです"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"サーバ側で IPC をサポートするテスト用プラグインです。これは IPC コマンドを登"
"録します。"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "設定"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr "部屋の大きさ (最小値)"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "待機中になるまでの時間 (分単位)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "入/退出メッセージの制限"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "場違いな入/退出のメッセージを隠します"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3044,111 +2453,90 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
msgid "User is offline."
msgstr "ユーザはオフラインです"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "自動応答の送信:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s さんがサイン・アウトしました。"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "一つ以上のメッセージが配送不可能な状態になっています"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "サーバが接続を切りました"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
"現在接続していません。ログインするまでメッセージを受け取ることはできません。"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "メッセージの最大サイズを超えたため送信できませんでした"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
msgid "Message could not be sent."
msgstr "メッセージを送信することができませんでした"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "メッセンジャー Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN メッセンジャー"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "全般"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr "サイズを高速に計算する"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr "名前形式のヒューリスティックを使う"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
msgid "Log Directory"
msgstr "ログを記録するフォルダ"
@@ -3158,19 +2546,16 @@ msgstr "ログを記録するフォルダ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
msgid "Log Reader"
msgstr "ログ・リーダ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "他の IM クライアントのログをログ・ビューアで表示します"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3185,15 +2570,19 @@ msgstr ""
"注意: このプラグインはアルファ版なので頻繁にクラッシュする可能性があります。"
"ご利用は自己責任で!"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Mono プラグイン・ローダ"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Mono 用の .NET プラグインを読み込みます"
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "チャットに適用する"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3203,34 +2592,29 @@ msgstr "Mono 用の .NET プラグインを読み込みます"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
msgid "New Line"
msgstr "改行の挿入"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "表示したメッセージの前に改行を挿入します"
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
+#, fuzzy
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
"メッセージの前に改行を挿入して、会話ウインドウのスクリーン名の下にメッセージ"
"の残りの部分を表示するようにします。"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "オフライン・メッセージ"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "オフラインのユーザに送信できなかったメッセージを保存します"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
@@ -3238,7 +2622,6 @@ msgstr ""
"送信できなかった残りのメッセージを保存します。\"仲間をつかむ\" ダイアログで編"
"集や削除が行えます。"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
@@ -3247,43 +2630,21 @@ msgstr ""
"\"%s\" さんは現在オフラインです。送信できなかった残りのメッセージを保存してお"
"き、\"%s\" さんが再びログオンした時に自動的に再送しますか?"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "オフラインのメッセージ"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "\"仲間をつかむ\" ダイアログで編集や削除が行えます。"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "オフライン時のメッセージの保存"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "常に保存しておく"
@@ -3293,26 +2654,21 @@ msgstr "常に保存しておく"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl プラグイン・ローダ"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Perl プラグインを読み込む機能を提供します"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "サイキック・モード"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "受信した会話をサイキック・モードで表示します"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
@@ -3320,23 +2676,18 @@ msgstr ""
"他の仲間がメッセージ入力し始めたら会話ウィンドウを表示します (AIM、ICQ、"
"XMPP、Sametime、Yahoo!で動作します)。"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "フォースによって混乱させられた気分になります..."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "仲間リストに登録されているユーザのみ許可する"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "離席したら無効にする"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "会話ウィンドウの中に通知メッセージも表示する"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "サイキックな会話を前面に出す"
@@ -3346,7 +2697,6 @@ msgstr "サイキックな会話を前面に出す"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "シグナルのテスト"
@@ -3354,8 +2704,6 @@ msgstr "シグナルのテスト"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "全てのシグナルが正常に動作しているかテストします"
@@ -3365,7 +2713,6 @@ msgstr "全てのシグナルが正常に動作しているかテストします
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "シンプルなプラグイン"
@@ -3373,13 +2720,10 @@ msgstr "シンプルなプラグイン"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "主要な機能が動作しているかどうかテストします"
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3389,7 +2733,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3397,8 +2740,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "GNUTLS を介した SSL 機能を提供します"
@@ -3408,7 +2749,6 @@ msgstr "GNUTLS を介した SSL 機能を提供します"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3416,8 +2756,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Mozilla が提供する NSS を介して SSL 機能を提供します"
@@ -3427,7 +2765,6 @@ msgstr "Mozilla が提供する NSS を介して SSL 機能を提供します"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3435,48 +2772,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "SSL ライブラリのラッパーを提供します"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s さんは在席しています。"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s さんが離席しました。"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s さんが待機中になりました。"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s さんが待機中から復帰しました。"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s さんがサイン・インしました。"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "通知する時期"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "仲間が離席中の時(_A)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "仲間が待機中の時(_I)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "仲間がサイン・イン/アウトした時(_S)"
@@ -3486,7 +2813,6 @@ msgstr "仲間がサイン・イン/アウトした時(_S)"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "仲間の状態の通知"
@@ -3494,8 +2820,6 @@ msgstr "仲間の状態の通知"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3503,15 +2827,12 @@ msgstr ""
"会話の相手が離席したり、待機中から復帰もしくは在席していたら会話ウィンドウに"
"通知します"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl プラグイン・ローダ"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Tcl プラグインを読み込む機能を提供します"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -3520,12 +2841,14 @@ msgstr ""
"あれば、http://www.activestate.com にある ActiveTCL をインストールして下さ"
"い。\n"
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "受信した IM 接続を確立できませんでした\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
@@ -3533,40 +2856,18 @@ msgstr ""
"されていますか?"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "名"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "姓"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "E-メール"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM のアカウント"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
msgid "XMPP Account"
msgstr "XMPP のアカウント"
@@ -3580,408 +2881,253 @@ msgstr "XMPP のアカウント"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour プロトコルのプラグイン"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
msgid "Purple Person"
msgstr "Purple な人物"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s さんが会話ウインドウを閉じました"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "メッセージを送信できません (会話を開始できませんでした)"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
msgid "Cannot open socket"
msgstr "ソケットを開けません"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "ソケットにオプションをセットできません"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "ポートにソケットを割り当てられませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "ソケットを監視できませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "サーバと通信する際にエラーが発生しました"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "不正なプロキシ設定"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr "指定したプロキシに対するホスト名またはポート番号が正しくありません。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "トークンのエラー"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "トークンを取得できません。\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "仲間リストの保存..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "仲間リストが空なので、ファイルには何も書き込まれませんでした。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "ファイルを開けませんでした。"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "仲間リストの保存が完了しました!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "仲間リストを読み込めませんでした。"
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "仲間リストを読み込めませんでした。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "仲間リストの読み込み..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "仲間リストの読み込みが完了しました!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "仲間リストの保存..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "仲間リストのインポート..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "登録情報の書き込みに失敗しました。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "新しいアカウントを登録できません。エラーが発生しました。\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "新しい Gadu-Gadu のアカウントを登録しました。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "登録が完了しました!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "パスワード (確認用)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr "現在のトークンを入力して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr "現在のトークン"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "新しい Gadu-Gadu アカウントの登録"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "次の欄を埋めて下さい:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "町"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "誕生年"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "性別"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "男/女"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "男性"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "女性"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "オンラインのみ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "仲間の検索"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "検索条件を入力して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "次の欄を埋めて下さい:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "現在使用しているパスワードと指定したパスワードが一致しませんでした。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "パスワードを変更できません。エラーが発生しました。\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Gadu-Gadu アカウントのパスワードの変更"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "パスワードの変更が完了しました!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "現在のパスワード"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "現在使用しているパスワードと UIN の新しいパスワードを入力して下さい:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Gadu-Gadu のパスワードの変更"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "チャットの選択: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "チャットの追加..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "オフライン"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "在席しています"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "離席中"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "名"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "誕生年"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "検索結果を表示できません"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu の公開フォルダ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "検索結果"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr "一致するユーザが見つかりませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "検索条件に一致するユーザが存在しませんでした。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "ソケットを読めません"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "仲間リストをダウンロードしました"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "仲間リストをサーバからダウンロードしました。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "仲間リストをアップロードしました"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "仲間リストをサーバに格納しました。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "接続に失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "拒否しているか"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr "チャットに追加"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "拒否しない"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "拒否する"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "チャット名(_N):"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "チャットのエラー"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "そのチャット名は既に使用されています。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr "サーバへ接続していません。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr "仲間の検索..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "パスワードの変更..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "仲間リストのアップロード"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "仲間リストのダウンロード"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "サーバから仲間リストの削除"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "仲間リストの保存..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "仲間リストのインポート..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3993,151 +3139,81 @@ msgstr "仲間リストのインポート..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu プロトコルのプラグイン"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr "ポーランドで人気のある IM です"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu ユーザ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "不明なコマンド: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "現在のトピック: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "トピックが設定されていません"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "ファイルの転送が失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "監視するポートを開けませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "MOTD を表示する際にエラーが発生しました"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "MOTD を利用できません"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "この接続に関連した MOTD がありません。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s の MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "サーバが接続を切りました"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "MOTD の表示"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "チャンネル(_C):"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "パスワード(_P):"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC のニックネームには空白が含まれていないかもしれません"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "接続中です"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL サポートは無効です"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "ソケットを生成できませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "ホストへ接続できませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "読み込みエラーです"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "ユーザ数"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "トピック"
@@ -4149,66 +3225,27 @@ msgstr "トピック"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC プロトコル・プラグイン"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "IRC プロトコルのプラグイン (Sucks Less)"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "サーバ"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "ポート番号"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "エンコーディング"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "ユーザ名"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "氏名"
@@ -4216,158 +3253,130 @@ msgstr "氏名"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL を使う"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "モードが間違っています"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "理由: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "リストにありません"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "あなたは %s さんに締め出されました。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "締め出されました"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "%s を締め出せません: 締め出しリストが一杯です"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identified)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "あだ名"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "チャンネル"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
msgid "Idle for"
msgstr "待機中"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "入室した日時"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>形容詞の定義:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr "Glorious"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s さんがトピックを変更しました: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s さんがトピックをクリアしました"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s のトピック: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "不明なメッセージ '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "不明なメッセージ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "送信したメッセージを IRC サーバが処理しませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "%s のユーザ数: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "時間応答"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC サーバのローカル・タイム:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "そのようなチャンネルはありません"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "そのようなチャンネルはありません"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "ユーザはログインしていません"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "そのようなニックネームまたはチャンネルはありません"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "送信できませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s に参加するには招待する必要があります。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "招待だけ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "あなたは %s に蹴られました: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) に蹴られました"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "モード (%s %s) by %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "あだ名が間違っています"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4375,7 +3384,6 @@ msgstr ""
"指定したあだ名がサーバ側で拒否されました。おそらく不正な文字が含まれていると"
"思われます。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4383,53 +3391,40 @@ msgstr ""
"指定したアカウント名がサーバ側で拒否されました。おそらく不正な文字が含まれて"
"いると思われます。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "ニックネームを変更できません"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "ニックネームを変更できませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "チャンネル %s%s から離脱しました"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "エラー: サーバからの不正な PONG です"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING 応答 -- Lag: %lu 秒"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "%s に参加できません: 登録が必要です"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "チャンネルに参加できません"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "一時的にあだ名またはチャンネルを利用できません。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "%s さんからの wallops です"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;実行するアクション&gt;: アクションを実行します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4437,11 +3432,12 @@ msgstr ""
"away [メッセージ]: 離席中のメッセージをセットする、または離席中から戻ったこ"
"とを示すためにセットしたメッセージを解除します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: コマンドを chanserv へ送信します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4449,7 +3445,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;あだ名1&gt; [あだ名2] ...: チャンネル操作権を剥奪します (これを行"
"うには、自分自身がチャンネル操作権を持っていなければなりません)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4459,7 +3454,6 @@ msgstr ""
"ルがモデレート (+m) した時に発言しないようにします (これを行うには、自分自身"
"がチャンネル操作権を持っていなければなりません)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4467,7 +3461,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;あだ名&gt; [チャットルーム]: 指定したチャンネル、または現在のチャ"
"ンネルに招待します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4476,7 +3469,6 @@ msgstr ""
"[,...]]: 一つ以上のチャンネルを指定すると、必要に応じて、追加でそれぞれの"
"チャンネル・キーを提供します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4485,7 +3477,6 @@ msgstr ""
"[,...]]: 一つ以上のチャンネルを指定すると、必要に応じて、追加でそれぞれの"
"チャンネル・キーを提供します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4493,7 +3484,6 @@ msgstr ""
"kick &lt;あだ名&gt; [メッセージ]: チャンネルから追い出します (これを行うに"
"は、自分自身がチャンネル操作権を持っていなければなりません)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4501,15 +3491,12 @@ msgstr ""
"list: ネットワーク上のチャットルームを一覧表示します。<i>【注意】これを行う"
"と接続を切断するサーバがいくつかあります。</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;実行するアクション&gt;: 指定したアクションを実行します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: コマンドを memoserv へ送信します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4517,7 +3504,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;あだ名|チャンネル&gt;: チャンネルまたは"
"ユーザ・モードを設定または解除します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4525,20 +3511,21 @@ msgstr ""
"msg &lt;あだ名&gt; &lt;メッセージ&gt;: あるユーザへ (チャンネルとは別に) 個"
"人的なメッセージを送信します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [チャンネル]: チャンネルに現在いるユーザを一覧表示します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;新しいあだ名&gt;: あだ名を変更します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: コマンドを nickserv へ送信します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+"me &lt;アクション&gt;: 仲間またはチャットへ IRC スタイルのアクションを送信し"
+"ます"
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4546,7 +3533,6 @@ msgstr ""
"op &lt;あだ名1&gt; [あだ名2] ...: チャンネル操作権を与えます (これを行うに"
"は、自分自身がチャンネル操作権を持っていなければなりません)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4554,11 +3540,9 @@ msgstr ""
"operwall &lt;メッセージ&gt;: (このコマンドが何を行うか知らない場合は、おそら"
"く使うことは無いでしょう:)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: コマンドを operserv へ送信します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4566,7 +3550,6 @@ msgstr ""
"part [チャットルーム] [メッセージ]: 現在のチャンネルまたは指定したチャンネル"
"からメッセージを残して退出します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4574,7 +3557,6 @@ msgstr ""
"ping [あだ名]: ユーザ (または、ユーザが指定されない場合はサーバ) とどれくら"
"いズレがあるか問い合わせます"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4582,15 +3564,12 @@ msgstr ""
"query &lt;あだ名&gt; &lt;メッセージ&gt;: あるユーザへ (チャンネルとは別に) "
"個人的なメッセージを送信します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [メッセージ]: メッセージを残してサーバとの接続を切断します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: サーバへ低レベル・コマンドを送信します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4598,23 +3577,18 @@ msgstr ""
"remove &lt;あだ名&gt; [メッセージ]: チャット・ルームからあだ名の人を追い出し"
"ます (これを行うには、自分自身がチャンネル操作権を持っていなければなりません)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: IRC サーバの現在時刻 (ローカルタイム) を表示します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [新しいトピック]: チャンネル・トピックを表示したり変更します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: ユーザ・モードを設定または解除します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [あだ名]: ユーザに CTCP VERSION 要求を送信します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4622,7 +3596,6 @@ msgstr ""
"voice &lt;あだ名1&gt; [あだ名2] ...: チャンネル・ボイス権を与えます (これ"
"を行うには、自分自身がチャンネル操作権を持っていなければなりません)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4630,64 +3603,50 @@ msgstr ""
"wallops &lt;メッセージ&gt;: (このコマンドが何を行うか知らない場合は、おそら"
"く使うことは無いでしょう:)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [サーバ名] &lt;あだ名&gt;: ユーザ情報を取得します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whowas &lt;あだ名&gt;: サイン・アウトしたユーザ情報を取得します"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "%s からの応答時間: %lu 秒"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING 応答"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "切断されました"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "不明なエラー"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "コマンドが無効です"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "予想していないデータ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
"ログインするためにサーバが TLS/SSL を要求してきましたが、TLS/SSL はサポートし"
"ていません。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+"ログインするためにサーバが TLS/SSL を要求してきましたが、TLS/SSL はサポートし"
+"ていません。"
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "暗号化されていないストリームを介したプレーンテキスト認証が必要です"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4696,148 +3655,74 @@ msgstr ""
"%s が暗号化されていないストリーム接続を介したプレーンテキスト認証を要求してい"
"ます。これを許可し認証を続行しますか?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "プレーンテキスト認証"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "サーバはサポートしている認証手法を利用しません"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "サーバからの応答が不正です。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"サーバが、暗号化されていないストリーム接続を介したプレーンテキスト認証を要求"
-"しています。これを許可し認証を続行しますか?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "サーバはサポートしている認証手法を利用しません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "サーバからの不正な challenge です"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
msgid "SASL error"
msgstr "SASL のエラー"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "氏名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "苗字"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "名前"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "住所"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "その他"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "区"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "州"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "郵便番号"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "国"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "電話番号"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "組織名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "担当部署"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "役職"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "誕生日"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "XMPP vCard の編集"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -4845,417 +3730,262 @@ msgstr ""
"次のアイテムは全てオプションです。快適に操作できると思われる情報のみ入力して"
"下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr "クライアント"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr "オペレーティング・システム"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "フォルダ情報の設定"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "その他"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "チャットの別名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "フォルダ情報がありません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "コマンド指定"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HTML 形式"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "登録エラー"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "場所"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "ユーザの検索"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "仲間の状態の通知"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "サポートしていないバージョン"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "向き"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "ファイルの転送"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "ユーザ・モード"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "ユーザの制限"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "機能"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "ユーザ名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "キー交換付き IM"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "E-メール・アドレス"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "プロフィール"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "参加する"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "ユーザ名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "ライブ・ビデオ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "メッセージを受信しました"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "公開鍵の Babbleprint"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "ユーザのオプション"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "ユーザ・モード"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "ユーザ名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "ユーザの制限"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Trillian 暗号化"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "機能"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "リソース"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "優先順位"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "リソース"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "ミドル・ネーム"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "住所"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "郵便箱"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "写真"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr "ここからは隠さない"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "一時的にここから隠す"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "存在通知をやめる"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "承認の (再) 要求"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読の取り消し"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "既にログインしています"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "チャットをログに記録する"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "チャッティー"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "逃走中"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "邪魔しないでね"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "検索結果です"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5263,181 +3993,119 @@ msgstr ""
"指定した項目に対する検索条件を入力してコンタクトを検索します。注意: 各項目は"
"ワイルドカードを使った検索 (%) をサポートしています。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "ディレクトリの検索に失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "ディレクトリ・サーバを検索できませんでした"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "サーバの情報: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "XMPP ユーザを検索するには一つ以上の欄を埋めて下さい:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "E-メール・アドレス"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "XMPP ユーザの検索"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
msgid "Invalid Directory"
msgstr "ディレクトリが間違っています"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "ユーザ・ディレクトリを入力して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "検索するユーザ・ディレクトリの選択"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Search Directory"
msgstr "検索するディレクトリ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "ルーム(_R):"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "サーバ(_S):"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "ハンドル(_H):"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s は正しいルーム名ではありません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "不正なルーム名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s は正しいサーバ名ではありません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "不正なサーバ名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s は正しいルーム・ハンドルではありません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "不正なルーム・ハンドル"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "設定エラー"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "設定できません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "ルームの設定エラー"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "この部屋は設定できません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "登録エラー"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "non-MUC チャットルームでのニックネーム変更はサポートしていません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "ルーム一覧を取得する際にエラー"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "不正なサーバ名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "会議サーバの入力"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "問い合わせる会議サーバの選択"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "部屋の検索"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "セッションの初期化でエラー"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "書き込みエラー"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "通常のテキスト"
+
msgid "Read Error"
msgstr "読み込みエラー"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5446,627 +4114,427 @@ msgstr ""
"サーバとの接続を確立できませんでした:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "ソケットを生成できません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "不正な XMPP ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "XMPP ID が間違っています (ドメインを指定して下さい)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s の登録が完了しました"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "%s@%s の登録が完了しました"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "登録の完了"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "登録の失敗"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "%s@%s の登録が完了しました"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "登録の完了"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "登録の失敗"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "既に登録されています"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "州"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr "郵便番号"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "登録"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "新しいアカウントを登録するには、次の情報を全て入力して下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "新しいアカウントを登録するには、次の情報を全て入力して下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "新しい XMPP アカウントの登録"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "登録"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "%s のユーザ情報の変更"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "新しい XMPP アカウントの登録"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "登録エラー"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "アカウント情報変更エラー"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
#, fuzzy
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "Qun の生成が完了しました"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "ストリームの初期化中"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "ストリームの初期化中"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "認証中"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "ストリームの再初期化中"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "承認されていません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "両方"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "From (To pending)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "差出人"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "To"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "None (To pending)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "購読"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "不機嫌"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "血液型"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "許可する"
+
#, fuzzy
msgid "Tune Artist"
msgstr "アーティスト"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "題名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "仲間のコメント"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "許可する"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "パスワードの変更"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "パスワードを変更しました。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "パスワードを変更する際にエラー"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "パスワード (確認用)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "XMPP パスワードの変更"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "新しいパスワードを入力して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "ユーザ情報のセット..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "パスワードの変更..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr "ユーザの検索..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "おかしな要求です"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "衝突してます"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "まだ実装していません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "隠れています"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "逝ってます"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "サーバの内部エラー"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "アイテムが見つかりません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "おかしな XMPP ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "受信できません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "許可していません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "有料です"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "受信者がいません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "登録が必要です"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "リモート・サーバが見つかりません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "リモート・サーバがタイムアウトしました"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "サーバがオーバーロードです"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "サービスは利用できません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "購読の申し込みが必要です"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "予期しないリクエストです"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "承認が拒否されました"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "承認で不正なエンコーディングが行われました"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "不正な authzid です"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "不正な承認メカニズムです"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "承認メカニズムが不十分です"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "テンポラリな認証に失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "認証に失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "おかしなフォーマット"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "おかしな名前空間の接頭子"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "リソースの衝突"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "接続がタイムアウトしました"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "ホストがお亡くなりになりました"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "ホストが不明です"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "適切ではないアドレス設定"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "不正な ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "不正な名前空間"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "不正な XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "一致しないホスト"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "ポリシー違反"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "リモート接続に失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "リソース制限"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "制限付き XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "他のホストを表示する"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "システム・シャットダウン"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "定義していない条件"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "サポートしていないエンコーディング"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "サポートしていない Stanza 型"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "サポートしていないバージョン"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "ウェル・フォームド XML ではありません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "ストリーム・エラー"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "ユーザの %s さんを追い出せません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "不明な会員: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "ユーザの %s さんを \"%s\" として仲間に追加できません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "不明な役割: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "ユーザに役割 \"%s\" をセットできません: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "ユーザの %s さんをキックできません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "ユーザの %s さんを追い出せません"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr ""
"%s さんへファイルを送信できません (ユーザはファイル転送をサポートしていませ"
"ん)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+msgid "Buzz"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s さんがあなた [%s] を追加しました"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: チャット・ルームを設定します"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: チャット・ルームを設定します"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [部屋]: 部屋から退出します"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: チャット・ルームを登録します"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [新しいトピック]: トピックを表示したり変更します"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr ""
"ban &lt;ユーザ&gt; [ルーム]: 指定したチャット・ルームからユーザを追い出しま"
"す"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -6074,7 +4542,6 @@ msgstr ""
"affiliate &lt;ユーザ&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: ユーザの関"
"係をセットします"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
@@ -6082,33 +4549,28 @@ msgstr ""
"role &lt;ユーザ&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: チャトルーム"
"での役割をセットします"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;ユーザ&gt; [メッセージ]: ユーザをルームに招待します"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;ルーム&gt; [サーバ]: 指定したサーバのチャットへ参加します"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr ""
"kick &lt;ユーザ&gt; [ルーム]: 指定したユーザをチャット・ルームから追い出しま"
"す"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;ユーザ&gt; &lt;メッセージ&gt;: 他のユーザへ個人的なメッセージを送信"
"します"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: ユーザ宛に警告音を鳴らす"
@@ -6122,98 +4584,77 @@ msgstr "buzz: ユーザ宛に警告音を鳴らす"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "XMPP プロトコルのプラグイン"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "古い SSL (ポート番号:5223) を強制的に使用する"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "暗号化されていないストリームを介したプレーンテキスト認証を許可する"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr "接続するポート番号"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "サーバへ接続"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "ファイル転送のポート番号"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "独自のスマイリーを表示する"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s さんが会話ウインドウを閉じました"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s さんからのメッセージ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s はトピックをセットしました: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "トピック: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "%s さんへのメッセージの配送に失敗: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "XMPP メッセージ・エラー"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s さんがあなた [%s] を追加しました"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (コード %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML 解析エラー"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "不明なエラーが起きています"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "新しいチャット・ルームの生成"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6221,120 +4662,97 @@ msgstr ""
"新しいチャット・ルームを生成します。チャット・ルームの設定を行いますか? それ"
"ともデフォルト値を適用しますか?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
msgid "_Configure Room"
msgstr "ルームの設定(_C)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "デフォルト値を適用する(_A)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "チャット %s でエラー"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "チャット %s に参加する際にエラー"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "チャット %s でエラー"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"%s さんへファイルを送信できません (ユーザはファイル転送をサポートしていませ"
"ん)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "ファイル送信の失敗"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "%s さんへファイルを送信できません (JID が間違っています)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "%s さんへファイルを送信できません (ユーザはオフラインです)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
"%s さんへファイルを送信できません (ユーザの在席情報が登録されていません)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "ファイルとして送信する %s のリソースを選択して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
msgid "Select a Resource"
msgstr "リソースの選択"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "ユーザ・モード"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "設定(_S)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "IM の送信..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "ユーザ制限 ON"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "%s さんの新しい名前を入力して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "ニックネーム"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "つかんだら何をするか..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "ファイルの選択"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Notes アドレス帳の選択"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "%s (%s) で仲間リストの同期が発生しました"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6344,7 +4762,6 @@ msgstr ""
"すが、サーバ上のリストではそうなっていません。サーバ上のリストで、この仲間を"
"追加してよろしいですか?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6353,332 +4770,274 @@ msgstr ""
"ローカルの仲間リストに記述されている %s さんはサーバ上のリストに存在しませ"
"ん。サーバ上のリストで、この仲間を追加してもよろしいですか?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "メッセージを解読できません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "文法エラー (おそらくクライアント側のバグ)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "E-メール・アドレスが間違っています"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "ユーザがいません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "FQDN (完全修飾ドメイン名) がありません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "既にサインインしています"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#, c-format
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "無効なスクリーン名です"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "名前が間違っています"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "無効な公開名です"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, c-format
msgid "List full"
msgstr "リストがいっぱいです"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "既にそこにいます"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "リストにありません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "ユーザはオフラインです"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "既にそのモードにいます"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "既にリストの反対にいます"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "グループが多すぎます"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "無効なグループ名"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "ユーザがグループにありません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "グループ名が長すぎます"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "グループ 0 は削除できません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "存在しないグループにユーザを追加しようとしました"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "スイッチボードに失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "通知の転送に失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "必要なフィールドがありません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "FND にヒットしすぎです"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "ログインしていません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "一時的にサービスを利用できません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "データベース・サーバのエラー"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "コマンドが無効です"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "ファイル操作のエラー"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "メモリ確保のエラー"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "間違った CHL 値がサーバに送信されました"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "サーバがビジーです"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "サーバを利用できません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "ピア通知サーバがダウンしています"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "データベース接続エラーです"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "サーバがダウンしています (見捨てましょう)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "接続を開始する際にエラー"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR パラメータが不明または許可されていません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "書き込めません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "セッションの負荷が過剰です"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "ユーザがアクティブすぎます"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "セッションが多すぎです"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "パスポートは確認されていません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "おかしな仲間ファイル"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "予想していないデータ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "公開する名前が短すぎます"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "サーバがとてもビジーです"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "認証に失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "オフラインの時は許可できません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "新しいユーザを受け入れていません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "親の承諾がない Kids パスポートです"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "まだパスポートのアカウントは確認されていません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "まだパスポートのアカウントは確認されていません"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "おかしなチケットです"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "不明なエラー・コード %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN エラー: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "お好みの連絡先"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "コンタクトの削除"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s さんがあなた [%s] を追加しました"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "E-メール・アドレス"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "新しい MSN の公開名が長すぎます"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "公開する名前をセットして下さい"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "MSN の他の仲間があなたを見るときに表示される名前です:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "自宅の電話番号を設定して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "オフィスの電話番号を設定して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "携帯電話の番号を設定して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "MSN モバイル・ページを許可しますか?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6686,323 +5045,253 @@ msgstr ""
"仲間が携帯電話などのモバイル機器へ MSN モバイル・ページを送信することを許可し"
"ますか?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "許可する"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "許可しない"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "%s さんに対する仲間のコメント"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "次の仲間アイコンを使用する(_I):"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "この Hotmail のアカウントは有効でないようです。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "モバイル・メッセージを送信します。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "ページ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "あなたを仲間リストに登録しているか"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "自宅の電話番号の設定..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "オフィスの電話番号の設定..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "携帯の電話番号の設定..."
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "もうすぐ帰ってきます"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "取り込み中です"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On the Phone"
msgstr "電話中です"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Out to Lunch"
msgstr "食事に出かけています"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "アーティスト"
+
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Adium"
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "公開する名前の設定..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "自宅の電話番号の設定..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "オフィスの電話番号の設定..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "携帯の電話番号の設定..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "モバイル機器の有効/無効..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "モバイル・ページの許可/非許可...."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Hotmail の受信箱を開く"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "モバイル機器へ送信"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "チャットの開始(_C)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"MSN では SSL サポートが必要です (サポートする SSL ライブラリをインストールし"
"て下さい)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "サーバへの接続に失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "プロフィールを取得する際にエラー"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
msgid "General"
msgstr "全般"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "年齢"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "職業"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "場所"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "趣味と興味のあること"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "ちょっとしたプロフィール"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr "パーティ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "既婚/未婚"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
msgid "Interests"
msgstr "趣味"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
msgid "Pets"
msgstr "ペット"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
msgid "Hometown"
msgstr "出身地"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr "現住所"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr "ファッション"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr "ユーモア"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr "音楽"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "座右の銘"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
msgid "Contact Info"
msgstr "連絡先の情報"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
msgid "Personal"
msgstr "個人"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr "大切な人"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
msgid "Home Phone"
msgstr "ホームページ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
msgid "Home Phone 2"
msgstr "ホームページ2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "自宅の住所"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
msgid "Personal Mobile"
msgstr "携帯 (個人)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
msgid "Home Fax"
msgstr "自宅の FAX"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
msgid "Personal Email"
msgstr "個人の E-メール"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
msgid "Personal IM"
msgstr "個人の IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr "記念日"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr "職種"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "肩書"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "勤務先"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "部署"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
msgid "Profession"
msgstr "職業"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Work Phone"
msgstr "勤務先の電話番号"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
msgid "Work Phone 2"
msgstr "勤務先の電話番号2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "勤務先の住所"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
msgid "Work Mobile"
msgstr "携帯 (仕事)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
msgid "Work Pager"
msgstr "Work Pager"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr "勤務先の FAX"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
msgid "Work Email"
msgstr "勤務先の E-メール"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr "勤務先の IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
msgid "Start Date"
msgstr "開始日"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "お気に入りのもの"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "最終更新日"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "このユーザはプロフィールを公開していません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7012,7 +5301,6 @@ msgstr ""
"ユーザが存在しないか、あるいはユーザは存在しますがプロフィールは公開していな"
"いかのどちらかです。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
@@ -7020,8 +5308,6 @@ msgstr ""
"ユーザのプロフィールから情報を取得できませんでした。そのユーザはおそらく存在"
"していないと思われます。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "プロフィールの URL"
@@ -7035,101 +5321,90 @@ msgstr "プロフィールの URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "MSN プロトコルのプラグイン"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novell GroupWise メッセンジャー・プロトコルのプラグイン"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "HTTP メソッドを利用する"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "IPC のテスト用サーバ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr "独自のスマイリーを表示する"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "合図: ユーザに向けて警告音を鳴らす"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "接続できません"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "失敗: 認証に失敗しました"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "失敗: 認証に失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s は正しいグループではありません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "原因不明のエラーです"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%2$s (%3$s) の %1$s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s さんが合図を送りたがっています!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "原因不明のエラー"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "ユーザを追加できません"
+
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "検索結果です"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s) のユーザを追加できません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s) のユーザをブロックできません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s) のユーザを許可できません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "仲間リストが満杯なので、%s さんを追加できませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s さんのパスポート・アカウントは正しくありません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "サービスを一時的に利用できません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "送信するタイミングが早過ぎたので、メッセージを送信できませんでした:"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "グループ名を変更できません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "グループを削除できません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7156,15 +5431,32 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"メンテナンスが完了したら、またサイン・インできるようになります。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "送信するタイミングが早過ぎたので、メッセージを送信できませんでした:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "不明なエラーの発生により、メッセージは送信されませんでした:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "不明なエラーの発生により、メッセージは送信されませんでした:"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "接続できません"
+
msgid "Writing error"
msgstr "書き込み時にエラー"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "読み込み時にエラー"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7173,96 +5465,75 @@ msgstr ""
"サーバ %s で接続エラー:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "サーバはこのプロトコルをサポートしていません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "HTTP を解析する際にエラーが発生しました"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "別の場所からサイン・インしています"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"MSN サーバが一時的に利用不可になっています。時間をあけて後で試してみて下さ"
"い。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "MSN サーバが一時的にダウンしています"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "認証できません: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"お使いの MSN 仲間リストが一時的に利用不可になっています。時間をあけて後で試し"
"てみて下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "通信を接続しています"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "転送しています"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "認証を開始しています"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "クッキーを取得しています"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "クッキーを送信しています"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "仲間リストを受信しています"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "コンピュータから離れてます"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "電話中です"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "食事に出かけています"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "タイムアウトになったので、メッセージは送信されませんでした:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "隠れている間はメッセージを送信できません:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "送信先のユーザがオフラインなので、メッセージを送信できませんでした:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "接続エラーが発生したので、メッセージを送信できませんでした:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "送信するタイミングが早過ぎたので、メッセージを送信できませんでした:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
@@ -7271,529 +5542,499 @@ msgstr ""
"サーバとの接続を確立できないのでメッセージを送信できませんでした (これはおそ"
"らくサーバ側の問題と思われます; 数分後にもう一度試してみて下さい):"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "交換機系の接続エラーが発生したので、メッセージを送信できませんでした:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "不明なエラーの発生により、メッセージは送信されませんでした:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s さんはあなたを仲間リストに追加しています"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s さんはあなたを仲間リストから削除しています"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "アドレス帳へ追加する"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "この相手を仲間リストに追加しますか?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "\"%s\" さんを追加できません"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "指定したスクリーン名が間違っています"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "この Hotmail のアカウントは有効でないようです。"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "MSN プロトコルのプラグイン"
+
#, fuzzy
msgid "Missing Cipher"
msgstr "暗号"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "読み込み時にエラー"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "サーバからの不正な challenge です"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "ログの記録"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "メッセージを送信する"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "名前なし"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "接続しました"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "名前なし"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "プロセスがエラー・コード %d を返してきました"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "プロセスがエラー・コード %d を返してきました"
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "チャットの仲間に参加できません"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "仲間リストのインポート..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "スイッチボードに失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "ユーザの部屋"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "チャットの仲間に参加できません"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "スイッチボードに失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "接続の最終調整中"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "キューが一杯です"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "メッセージを解読できません"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "ホストへ接続できませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "IM ウィンドウ(_I)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "サーバからの応答が不正です。"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "プラグインの読み込みに失敗しました"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "仲間の検索..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "パスワードの変更..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "サウンドのオプション"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "フォントのサイズを大きくします"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "ハンドル(_H):"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "サウンド"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "会話ウィンドウを閉じます"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "名前なし"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "サービスは利用できません"
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+"%s さんがホワイトボードにメッセージを送信してきました。そのホワイトボードを公"
+"開してもよろしいですか?"
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "このテーマには利用可能なスマイリーがありません。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "%s さんの新しい名前を入力して下さい"
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s さんがあなた [%s] を追加しました"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s さんがあなた [%s] を追加しました"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "トピック"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "ユーザはあなたをブロックしています"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s さんがサイン・インしました。"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s さんがサイン・インしました。"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "眠いよ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s さんがあなた [%s] を追加しました"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "逝ってます"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s さんが離席しました。"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "%s の検索中"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s さんがサイン・インしました。"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s さんがサイン・インしました。"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s さんがサイン・インしました。"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "必要なパラメータが引き渡されていません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "ネットワークへ書き込めません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "ネットワークから読み込めません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "サーバと通信する際にエラーが発生しました"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "会議が見つかりません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "会議が存在しません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "その名前のフォルダは既に存在します"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "サポートしていません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "パスワードの有効期限が切れています"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "パスワードが間違っています"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "ユーザが見つかりません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "アカウントが無効になっています"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "サーバはディレクトリにアクセスできませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "システム管理者がこの操作を無効にしています"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "サーバを利用できません; あとでもう一度試して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "同じフォルダへコンタクトを二回追加できません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "あなた自身を追加できません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "マスター・アーカイブの設定が間違っています"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "スクリーン名またはパスワードが間違っています"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+#, fuzzy
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "入力したスクリーン名のホストを認識できませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
@@ -7801,84 +6042,67 @@ msgstr ""
"間違ったパスワードが複数回が入力されたので、お使いのアカウントを無効にしてい"
"ます"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "同一人物を二回会話へ追加できません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "コンタクト可能な数の最大値に到達しました"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "間違ったスクリーン名を入力しました"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "フォルダを更新する際にエラーが発生しました。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "互換性のないバージョンのプロトコル"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "ユーザはあなたをブロックしています"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr "この評価版では一度に 10 ユーザ以上はログインできません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "ユーザはオフラインか、あるいはブロックされています"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "不明なエラー: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "ログインに失敗しました (%s)。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"メッセージを送信できません。ユーザの詳細情報を取得できませんでした (%s)。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "%s さんを仲間リスト (%s) に追加できません"
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "メッセージ (%s) を送信できません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "ユーザ (%s) を招待できません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "%s へメッセージを送信できません。会議 (%s) を作成できませんでした。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "メッセージを送信できません。会議 (%s) を作成できませんでした。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7887,7 +6111,6 @@ msgstr ""
"ユーザ %s をサーバ・サイド・リストにあるフォルダ %s へ移動できません。フォル"
"ダの作成エラーです (%s)。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7896,62 +6119,46 @@ msgstr ""
"%s を仲間リストへ追加できません。サーバ・サイド・リスト (%s) のフォルダ作成エ"
"ラーです。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "ユーザの %s (%s) さんの詳細情報を取得できませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "ユーザを仲間リスト (%s) へ追加できません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "%s さんを拒否リスト (%s) へ追加できません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "%s さんを許可リスト (%s) へ追加できません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "%s さんをプライバシー・リスト (%s) から削除できません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "サーバ・サイド・プライバシー設定 (%s) を変更できません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "会議 (%s) を生成できません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "サーバとの通信中にエラーです。接続を閉じました。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "電話番号"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "個人的な肩書き"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "メールストップ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "ユーザ ID"
@@ -7961,41 +6168,29 @@ msgstr "ユーザ ID"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "氏名"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise 会議 %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "サーバへ SSL 接続できません"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "認証中..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "サーバへ接続できません"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "応答待ちです..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s さんが会話ウインドウへ招待されています"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "会議の招集"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8006,38 +6201,27 @@ msgstr ""
"\n"
"送信先: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "会議に出席しますか?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
"別のワークステーションからログインしているので、強制的にログアウトされまし"
"た。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s さんはオフラインのため、送信したメッセージを受け取りませんでした。"
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr "サーバへ接続できません。接続するサーバのアドレスを入力して下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "エラーです。SSL サポートがインストールされていません。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "この会議は閉会しています。メッセージを送信することはできません。"
@@ -8052,33 +6236,26 @@ msgstr "この会議は閉会しています。メッセージを送信するこ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise メッセンジャー・プロトコルのプラグイン"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "サーバのアドレス"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "サーバのポート"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "接続できませんでした"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "不正なルーム名"
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr "サーバが接続を閉じました"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -8087,10 +6264,6 @@ msgstr ""
"サーバとの接続を失いました:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "サーバと接続する際に不正なデータを受け取りました"
@@ -8104,11 +6277,12 @@ msgstr "サーバと接続する際に不正なデータを受け取りました
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM プロトコルのプラグイン"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8119,144 +6293,113 @@ msgstr "AIM プロトコルのプラグイン"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "ICQ プロトコル・プラグイン"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "リモート・ユーザが接続を閉じました"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "リモート・ユーザはあなたの要求を却下しました"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "リモート・ユーザとの接続が切れました:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "リモート・ユーザとの接続で不正なデータを受け取りました"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "リモート・ユーザとの接続を確立できませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
msgid "Direct IM established"
msgstr "Direct IM を確立しました"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "ファイル %s は %s です (%s の最大サイズを超えています)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "不正なエラー"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "不正な SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "ホストの速度"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "クライアントの速度"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "サービスが利用できません"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "サービスが定義されていません"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "旧式の SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "ホストではサポートしていません"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "クライアントではサポートしていません"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "クライアントに拒否されました"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "返信が大きすぎます"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "応答がありません"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "リクエストが拒否されました"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "SNAC 格納エリアが壊れました"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "不十分な要求です"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "局所的な許可/不許可"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "とても悪い (送信者)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "とても悪い (受信者)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "ユーザが一時的に無効です"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "マッチしません"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "リスト溢れ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "要求が曖昧です"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "キューが一杯です"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "AOL に居る時はできません"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8268,7 +6411,6 @@ msgstr ""
"ディングがわかるのであれば、アカウント・ダイアログの拡張オプションで指定して"
"みて下さい。)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8279,153 +6421,102 @@ msgstr ""
"と思われます。)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "仲間アイコン"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "音声"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM Direct IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "チャット"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "ファイルの取得"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "ゲーム"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "追加"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "仲間リストの送信"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ Direct 接続"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "AP ユーザ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "ニヒリスト"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ サーバ中継"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "古い ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian 暗号化"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "ヒップトップ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "セキュリティは有効"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "ビデオ・チャット"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "ライブ・ビデオ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "カメラ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "スクリーン名"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "チャットできます"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "不在です"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "多忙です"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "ウェブは見てます"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "隠れています"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "オンライン"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "IP-アドレス"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "警告レベル"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "仲間のコメント"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8434,7 +6525,6 @@ msgstr ""
"認証サーバに接続できませんでした:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8443,53 +6533,45 @@ msgstr ""
"BOS サーバに接続できませんでした:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "スクリーン名を送信しました"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "名前なし"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "(接続完了) cookie を送信しました"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "接続の最終調整中"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"ログインできません: スクリーン名が間違っているため %s としてサイン・オンでき"
"ませんでした。スクリーン名の先頭は文字にし、文字と数字とスペースのみ、または"
"数字のみにして下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "無効なスクリーン名です。"
+#. Unregistered screen name
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "名前が間違っています"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "パスワードが間違っています。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "お使いのアカウントは現在停止中です"
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL インスタント・メッセンジャー・サービスは一時的に利用不可です"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8497,44 +6579,31 @@ msgstr ""
"接続と切断を繰り返し行いました。10 分程待ってから再び試みてください。そのまま"
"続行すると、さらに長く待たなければならなくなりますよ。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "クライアントのバージョンが古すぎます。%s にアップグレードしましょう。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "接続できませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "承認を受信しました"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "入力したセキュア ID 鍵は不正です。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr "セキュア ID の入力"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "デジタル表示から6桁の数字を入力して下さい。"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
msgid "_OK"
msgstr "OK(_O)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8543,53 +6612,37 @@ msgstr ""
"まもなく切断されるでしょう。修正されたら TOC を利用してかまいません。更新のた"
"めに、%s をチェックして下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "妥当な AIM ログインの hash 値を取得することができませんでした。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "まもなく切断されるでしょう。更新のために、%s をチェックして下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "妥当なログインの hash 値を取得できませんでした。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "パスワードの送信中"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "新しい接続を開けません"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "私があなたを仲間リストに追加できるように承認して下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "承認要求メッセージ:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "私を承認してください!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "理由はわかりません。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "承認拒否メッセージ:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8599,17 +6652,14 @@ msgstr ""
"ユーザの %u さんが次の理由で仲間リストに追加する要求を拒否しました:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ の承認が拒否されました"
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "ユーザの %u さんが仲間リストに追加するあなたの要求を承認しました"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8622,7 +6672,6 @@ msgstr ""
"差出人: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8635,7 +6684,6 @@ msgstr ""
"差出人: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8648,24 +6696,19 @@ msgstr ""
"メッセージは:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ ユーザの %u さんはあなたに仲間リストを送信しています: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "この相手を仲間リストに追加しますか?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
msgid "_Decline"
msgstr "断る(_D)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -8674,7 +6717,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%2$s さんからの %1$hu 通のメッセージは妥当でないので受け取れませんでした。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8683,7 +6725,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%2$s さんからの %1$hu 個のメッセージは大きすぎるために受け取れませんでした。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8696,10 +6737,11 @@ msgstr[1] ""
"速度制限を上回ったので %2$s さんからの %1$hu通のメッセージを受け取れませんで"
"した。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
"相手が有害すぎたので、%2$s さんからの %1$hu 個のメッセージを受け取れませんで"
"した。"
@@ -8707,10 +6749,10 @@ msgstr[1] ""
"相手が有害すぎたので、%2$s さんからの %1$hu 個のメッセージを受け取れませんで"
"した。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
"あなたが有害すぎたので、%2$s さんからの %1$hu 個のメッセージを受け取れません"
"でした。"
@@ -8718,7 +6760,6 @@ msgstr[1] ""
"あなたが有害すぎたので、%2$s さんからの %1$hu 個のメッセージを受け取れません"
"でした。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8730,47 +6771,31 @@ msgstr[1] ""
"た。"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "メッセージを送信できません: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "原因は不明です"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "%s さんへメッセージを送信できません"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "ユーザ情報は有効ではありません: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "サイン・インした日時"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "メンバになった日時"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-msgid "Available Message"
-msgstr "在席中のメッセージ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "AIM への接続が切れたようです"
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -8778,7 +6803,6 @@ msgstr ""
"[メッセージに不正な文字が含まれているため、このユーザからのメッセージを表示で"
"きません]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8786,122 +6810,90 @@ msgstr ""
"速度制限を越えているため最後の操作は実行されませんでした。10 秒間ほど待ってか"
"ら再度試みて下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "チャット・ルーム %s から切断されました"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "携帯電話"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "個人的なウェブページ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "追加情報"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "郵便番号"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "職業"
+
msgid "Division"
msgstr "所属"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "役職"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "ウェブページ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "職業"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "ポップアップ・メッセージ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "次のスクリーン名は %s に関連づけられています"
msgstr[1] "次のスクリーン名は %s に関連づけられています"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-msgid "Screen name"
-msgstr "スクリーン名"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "E-メール・アドレス %s に対する結果を得られませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "%s さんを確認するための問い合わせメールを受信して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "アカウント認証を要求しました"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "アカウント情報変更エラー"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"エラー 0x%04x: 要求されたスクリーン名がオリジナルと異なっているため、整形でき"
"ません。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "エラー 0x%04x: 要求されたスクリーン名が間違っているので整形できません"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr "エラー 0x%04x: 要求されたスクリーン名が長すぎるので整形できません"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"エラー 0x%04x: このスクリーン名に対して既に要求がきているので E-メール・アド"
"レスを変更できません"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"エラー 0x%04x: たくさんのスクリーン名に割り当てられているので、この E-メー"
"ル・アドレスには変更できません"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8910,32 +6902,29 @@ msgstr ""
"エラー 0x%04x: このアドレスが間違っているので、この E-メール・アドレスに変更"
"できません"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "エラー 0x%04x: 原因不明のエラーです"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "アカウント情報変更エラー"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s さんの E-メール・アドレスは %s です"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "アカウント情報"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"IM 画像が送信されませんでした。IM 画像を送信するには Direct Connected になっ"
"て下さい"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "AIM プロフィールをセットできません"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8945,7 +6934,6 @@ msgstr ""
"す。あなたのプロフィールは設定されずに残っています。接続が完了してから再度試"
"して下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8956,11 +6944,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "プロフィールの長さが上限値 ( %dバイト) に達したので切りつめました"
msgstr[1] "プロフィールの長さが上限値 ( %dバイト) に達したので切りつめました"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "プロフィールが長すぎます"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8971,47 +6957,35 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "離席メッセージの長さが上限値 ( %dバイト) に達したので切りつめました"
msgstr[1] "離席メッセージの長さが上限値 ( %dバイト) に達したので切りつめました"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "離席メッセージが長すぎます"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"スクリーン名が間違っているため仲間 %s を追加できませんでした。スクリーン名の"
"先頭は文字にし、文字と数字とスペースのみ、または数字のみにして下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "追加できません"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "仲間リストを取得できません"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
+#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"一時的に AIM サーバから仲間リストを取得できませんでした。仲間リストは失われて"
"いません。おそらく数時間後には利用できるようになっているでしょう。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "みなしご"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9020,41 +6994,33 @@ msgstr ""
"仲間の %s さんを追加することができませんでした。仲間の数が多すぎます。一人削"
"除して再度挑戦して下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(名前無し)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "原因不明ですが、コマンド適用に失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"ユーザの %s さんがあなたを仲間リストに加えることを許可しました。彼らを加えて"
"もよろしいですか?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "承認が得られました"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "ユーザの %s さんは仲間リストに追加するあなたの要求を承認しました"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "承認が得られました"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9065,52 +7031,30 @@ msgstr ""
"した:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "承認は拒否されました"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "交換(_E):"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "不正なチャット名が指定されました"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"IM 画像が送信されませんでした。AIM チャットで IM 画像を送信できません。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr "離席メッセージ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(取得中)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "iTunes 楽曲ストアのリンク"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "%s さんに対する仲間のコメント"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "仲間のコメント:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "%s を利用した Direct IM 接続の開始を選択しています。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -9118,65 +7062,50 @@ msgstr ""
"理由は、あなたの IP-アドレスを開示することになるからです。これにより個人情報"
"に関する危険性が高まります。続行してもよろしいですか?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
msgid "C_onnect"
msgstr "接続する(_O)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM 情報の取得"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "仲間のコメントの編集"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr "状態メッセージの取得"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "承認の再要求"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Require authorization"
msgstr "承認が必要です"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
"ウェブは知っている (これを有効にすると SPAM を受け取ることになりますよ!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ プライバシーのオプション"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "新しい書式が間違っています"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "スクリーン名の書式は大文字と空白文字しか変更できません"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "変更するアドレス:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>あなたは承認を待っていません</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "あなたは次の仲間からの承認を待っています"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9184,101 +7113,81 @@ msgstr ""
"右クリックして \"承認の再要求\" を選択することで、これらの仲間からの承認をも"
"う一度要求できます。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "E-メールから仲間を捜す"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "E-メール・アドレスから仲間を検索します"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "検索する仲間の E-メール・アドレスを入力して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
msgid "_Search"
msgstr "検索(_S)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "ユーザ情報のセット(URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "パスワード変更 (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "IM フォワーディング (URL) の設定"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "プライバシー・オプションの追加..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "アカウントの確認"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "現在登録されている E-メール・アドレスの表示"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "現在登録されている E-メール・アドレスの変更..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "承認を待っている仲間を表示"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "E-メールで仲間の検索..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "情報で仲間の検索..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "現在のグループを利用する"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "待機中の時間を表示する"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
+#, fuzzy
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"ファイルの転送では常に ICQ プロキシ・サーバを利用する\n"
"(速度は低下しますが、IP-アドレスは開示されません)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Direct IM で %s は %s:%hu で問い合わせがきています。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "%s:%hu にコンタクトを試みています"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "プロキシ・サーバを介してコンタクトを試みています..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s は直接 %s に接続するように要求しました。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9288,168 +7197,139 @@ msgstr ""
"す。IP アドレスが明らかになるので、プライバシーに対するリスクが発生するかもし"
"れません。"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "主要な情報"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "個人情報"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ 番号"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "国/地方"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "県/州"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "星座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "十二支"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "血液型"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "学歴"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "郵便番号"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "携帯電話の番号"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "電話番号"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "水瓶座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "魚座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "牡羊座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "牡牛座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "双子座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "蟹座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "獅子座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "乙女座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "天秤座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "蠍座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "射手座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "山羊座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "子"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "丑"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "寅"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "卯"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "辰"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "巳"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "午"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "未"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "申"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "酉"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "戌"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "亥"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "情報の変更"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "情報の更新"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "貴方の情報を変更しました"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "仲間の追加"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "速度:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "仲間の情報を入力して下さい:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
@@ -9457,224 +7337,170 @@ msgid ""
msgstr ""
"顔アイコンの変更は現在サポートしていません。%s から1つ選択して下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "不正な顔アイコンです"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "%d個の要求を拒否しました"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "理由を入力して下さい:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "要求の拒否"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "すみませんが、私のタイプではありません..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "承認付きで仲間の追加に失敗しました"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "仲間を削除しました"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "失敗しました"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "仲間の削除"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
#, fuzzy
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "仲間リストからあなた自身を削除しました"
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s さんはあなたを仲間リストから削除しています"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "ユーザ %d さんは承認が必要です"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr "ここにリクエストをどうぞ"
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "私の友達になってくれますか?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "送信する"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "%d さんを仲間リストに追加しました"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "仲間リストを読み込めませんでした。"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid のエラー"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ 番号"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "不正な QQid です"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "不正な顔アイコンです"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "グループ ID"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "作成者"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "グループの説明"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "承認"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "外部のグループ ID を入力して下さい"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "%s さんの新しい名前を入力して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "半永久的に使用できる QQ グループのみ検索できます\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "ユーザ %d さんがグループ %d に参加しました"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "理由: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "メッセージ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun の操作"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr "承認する"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
#, fuzzy, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "グループ %d に参加するあなたの要求が管理者 %d によって拒否されました"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "チャットの仲間に参加できません"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, fuzzy, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "グループ %d に参加するあなたの要求が管理者 %d によって承認されました"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "グループ %d に参加するあなたの要求が管理者 %d によって拒否されました"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, fuzzy, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "あなた [%d] はグループ \"%d\" から退去しました"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "備考"
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr "あなた [%d] はグループ \"%d\" に追加されました"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "このグループは仲間リストに追加されています"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
#, fuzzy
msgid "I am not a member"
msgstr "私はメンバではありません"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "私はメンバです"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "I am applying to join"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "おかしな要求です"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "私は管理者です"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "不明な状態"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "このグループでは他の人たちの参加を許可していません"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
#, fuzzy
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "グループからの退去が完了しました"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ グループの承認"
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "グループの削除"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
#, fuzzy
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "承認操作が QQ サーバによって許可されました"
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "チャットに参加"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
#, fuzzy
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "入力したグループ ID は範囲外です"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "本当に %s を削除してもよろしいですか?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -9682,166 +7508,159 @@ msgstr ""
"注意: あなたが作成者の場合、\n"
"この操作によって最終的に Qun が完全に削除されます。"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "コード [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "グループ操作のエラー"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "その要求を承認しますか?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "理由を入力して下さい:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
#, fuzzy
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Qun メンバの変更が完了しました"
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "電話番号"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
#, fuzzy
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Qun 情報の変更が完了しました"
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "チャンネル情報"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Qun の生成が完了しました"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "今すぐ Qun の詳細な情報を入力しますか?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
msgid "Setup"
msgstr "入力する"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ サーバ中継"
+
msgid "System Message"
msgstr "システム・メッセージ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "読み込み時にエラー"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "不明な %d"
+
+msgid "Level"
+msgstr "レベル"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "接続を開始する際にエラー"
+msgid "Member"
+msgstr "メンバになった日時"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "ログインできません (デバッグ・ログを確認して下さい)"
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "接続できません"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "不明な %d"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "移動中"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "IP-アドレス"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "移動中"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "IP-アドレス"
+msgid " Video"
+msgstr "ライブ・ビデオ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
-msgid "Level"
-msgstr "レベル"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "なし"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
msgid "Invalid name"
msgstr "名前が間違っています"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>現在のオンライン</b>: %d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>サーバの IP</b>: %s: %d<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>接続モード</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>サーバの IP</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>接続モード</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>現在のオンライン</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ログインした日時</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>最後にログインした IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>最後にログインした日時</b>: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
msgid "Login Information"
msgstr "ログイン情報"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "サーバの情報"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードの変更"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "ログイン情報を表示する"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "ログイン情報"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
#, fuzzy
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "この QQ Qun を終了する"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
msgid "Block this buddy"
msgstr "この仲間を拒否する"
@@ -9855,226 +7674,299 @@ msgstr "この仲間を拒否する"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ プロトコル\tプラグイン"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "承認"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "接続中です"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "サーバのポート"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "サーバのアドレス"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "読み込み時にエラー"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "不正なタイトルです"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "パスワードを変更する際にエラー"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "読み込み時にエラー"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "サーバへの接続に失敗しました"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "接続できません"
+
msgid "Socket error"
msgstr "ソケットのエラー"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"サーバとの接続を失いました:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "ソケットを読めません"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "書き込みエラー"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "接続を閉じました"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "リクエストが拒否されました"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "ホスト名を解決できませんでした"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "不正なエラー"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"サーバ %s で接続エラー:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQid のエラー"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "コマンド指定"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "原因は不明です"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d さんがファイル %s を開示しました"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr "ファイルの送信"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d さんは %s の転送をキャンセルしました"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-msgid "Connection lost"
-msgstr "接続を閉じました"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "ログインに失敗しました (応答無し)"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "その要求を承認しますか?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "この相手を追加しますか?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "あなたは %s さんによって追加されました"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "彼を追加しますか?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s さんはあなたを仲間リストに追加しています"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "仲間の追加"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "ユーザの %s さんはあなたの要求を拒否しました"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "ユーザの %s さんがあなたの要求を承認しました"
+#, c-format
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s さんがあなた [%s] を友達として追加したがっています"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "メッセージ: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s さんは仲間リストにはありません"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "彼を追加しますか?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "差出人"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s さんは仲間リストにはありません"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "サーバのポート"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "書き込み用の接続を閉じました"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>グループ名:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Notes のグループ ID:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "グループ \"%s\" の情報"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Notes のアドレス帳の情報"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "グループを会議に招待する..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Notes のアドレス帳情報の取得"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr "ハンドシェイクの送信中です"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "ハンドシェイクの応答を待っています"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "ハンドシェイクの応答を受け取ったのでログインしています"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "ログイン処理の応答を待っています"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr "ログイン処理がリダイレクトしました"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr "強制的にログインしています"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "ログイン処理の応答を受け取りました"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "サービスの開始"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "Sametime 管理者がサーバ %s で次のアナウンスを発表しました"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Sametime 管理者のアナウンス"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr "接続のリセット"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "ソケットから読み込む際にエラー: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "ホストに接続できません"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "%s からのお知らせ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "会議を閉会しました"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "メッセージを送信できません: "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr "Place Closed"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr "マイク"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr "スピーカ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr "ビデオ・カメラ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
msgid "Supports"
msgstr "サポート"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
msgid "External User"
msgstr "外部のユーザ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr "ユーザを含めた会議の開催"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -10083,27 +7975,21 @@ msgstr ""
"新しい会議で取り上げるトピックを入力し、%s さんに招待のメッセージを送信して下"
"さい"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "新しい会議"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "開催する"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr "参加可能な会議"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr "新しい会議を開催する..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "会議に招待する"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10113,27 +7999,21 @@ msgstr ""
"次の一覧からユーザの %s さんを招待する会議を選択して下さい。新しい会議を開催"
"する場合は \"新しい会議を開催する\" を選択して下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr "会議に招待する"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "会議に招待する..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "TEST 用アナウンスを送信する"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "トピック:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Sametime コミュニティ・サーバを指定して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -10142,42 +8022,31 @@ msgstr ""
"アカウント %s に対するホスト名または IP-アドレスが指定されていません。次の欄"
"に入力してログイン処理を続行して下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "接続の設定"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Sametime コミュニティ・サーバを指定して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Unknown (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
msgid "Last Known Client"
msgstr "Last Known Client:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "ユーザ名"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime ID"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "曖昧なユーザ ID が指定されました"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10186,15 +8055,12 @@ msgstr ""
"おそらく ID '%s' は次に示すユーザの誰かを参照していると思われます。仲間リスト"
"に追加する妥当なユーザを次の一覧から選択して下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "ユーザの選択"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "ユーザを追加できません: ユーザが見つかりません"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -10203,11 +8069,6 @@ msgstr ""
"ID '%s' に該当するユーザが Sametime コミュニティの中にはいませんでした。仲間"
"リストからこのエントリを削除しました。"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "ユーザを追加できません"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10216,63 +8077,48 @@ msgstr ""
"ファイル %s を読み込む際にエラー: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "リモートにある仲間リスト"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "仲間リストの格納モード"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "ローカルの仲間リストだけ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr "サーバから仲間リストをマージする"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "仲間リストをマージしてサーバに格納する"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "サーバの仲間リストと同期する"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "アカウント %s の Sametime リストを取り込む"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "アカウント %s の Sametime リストを出力する"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "グループを追加できません: 既に存在しています"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "既に '%s' というグループが仲間リストの中にあります"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr "グループを追加できません"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr "一致しそうなもの"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Notes アドレス帳グループの結果"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10283,15 +8129,12 @@ msgstr ""
"ると思われます。仲間リストに追加する妥当なグループを次の一覧から選択して下さ"
"い。"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Notes アドレス帳の選択"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "グループを追加できません: 見つかりません"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -10300,11 +8143,9 @@ msgstr ""
"ID '%s' に該当するグループが Sametime コミュニティの Notes アドレス帳グループ"
"の中にはいませんでした。"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Notes アドレス帳グループ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -10312,12 +8153,10 @@ msgstr ""
"次の欄に追加する Notes アドレス帳グループの名前を入力して仲間リストにそのグ"
"ループのメンバを追加して下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "'%s' の検索結果"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10328,28 +8167,22 @@ msgstr ""
"のユーザを仲間リストに追加するか、または次のアクション・ボタンを選択して彼ら"
"にメッセージを送信した方が良いでしょう。"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "検索結果"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr "見つかりません"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr "Sametime コミュニティには ID '%s' に一致するユーザはいませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr "見つかりません"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr "ユーザの検索"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -10357,123 +8190,65 @@ msgstr ""
"次の欄に名前または ID の一部を入力して Sametime コミュニティにいるユーザを検"
"索して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr "ユーザの検索"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Sametime リストを取り込む..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Sametime リストを出力する..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Notes アドレス帳グループを追加する..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "ユーザの検索..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "強制的にログインする (サーバからのリダイレクトを無視する)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr "クライアントの情報を隠す"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "ユーザの %s さんはネットワーク上にいません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "キーの同意"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "キーの同意を実行できません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "キーに同意する際にエラーが発生しました"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "キーの同意に失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "キーに同意する際にタイムアウトしました"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "キーの同意が中断されました"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "既にキーの同意を開始しています"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "キーの同意を自分自身では開始できません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "リモート・ユーザはネットワーク等に存在しません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr "%s さんからキーの同意要求を受け取りました。同意してもよろしいですか?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10484,99 +8259,40 @@ msgstr ""
"リモート・ホスト: %s\n"
"リモート・ポート: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "キーの同意の要求"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "パスワード付き IM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "IM キーをセットできません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "IM パスワードのセット"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "公開鍵の取得"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "公開鍵を取得できません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "公開鍵の表示"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "公開鍵を読み込めませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "ユーザ情報"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "ユーザ情報を取得できません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "仲間 %s は信用されていません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10585,19 +8301,13 @@ msgstr ""
"る際は、ボタン [公開鍵を取得する...] をクリックして下さい。"
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "開く..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "仲間 %s はネットワーク上に存在しません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10605,18 +8315,12 @@ msgstr ""
"仲間を追加するには公開鍵を取り込まなければなりません。公開鍵を取り込む際は、"
"ボタン [インポートする...] をクリックして下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr "インポート(_I).."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "妥当なユーザの選択"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10624,8 +8328,6 @@ msgstr ""
"同じ公開鍵を持ったユーザが一人以上います。仲間リストへ追加する妥当なユーザを"
"一覧から選択して下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10633,313 +8335,153 @@ msgstr ""
"同じ名前を持ったユーザが一人以上います。仲間リストへ追加する妥当なユーザを一"
"覧から選択して下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "切り離し済"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "不適済"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "起こして下さい"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "ハイパー・アクティブ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "ロボット"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "ハッピー"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "悲しむ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "怒る"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "やきもち"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "恥じる"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "無敵"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "恋愛中"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "眠いよ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "うんざり"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "興奮"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "心配"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "ユーザ・モード"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "お好みの連絡先"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "お好みの言語"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "地理的位置"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "IM キーのリセット"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "キー交換付き IM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "パスワード付き IM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "公開鍵を取得する..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "ユーザの強制終了"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "ホワイトボードに描く"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "パスフレーズ(_P):"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "チャンネル %s はネットワーク上に存在しません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "チャンネル情報"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "チャンネル情報を取得できません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>チャンネル名:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>ユーザのカウント:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>チャンネル設立者:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>チャンネル符号:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>チャンネル HMAC:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>チャンネル・トピック:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>チャンネル・モード:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>創立者キーの指紋:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>創立者キーの Babbleprint:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "チャンネル公開鍵の追加"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "公開鍵を開く..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "チャンネルのパスフレーズ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "チャンネル公開鍵の一覧"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -10953,447 +8495,247 @@ msgstr ""
"がセットされていると参加するためのパスフレーズが要求され、チャンネルの公開鍵"
"がセットされていると、公開鍵が一覧表示されているユーザのみ参加可能です。"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "チャンネル認証"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "追加 / 削除"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "グループ名"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "パスフレーズ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr ""
"チャンネル %s のプライベートなグループ名とパフフレーズを入力して下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "プライベートなグループの追加"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "ユーザの制限"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"チャンネルで制限するユーザをセットして下さい (0: ユーザ制限をクリアします)。"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "招待リスト"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "追い出しリスト"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "プライベート・グループの追加"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "永続性 OFF"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "永続性 ON"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "ユーザ制限 ON"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "トピック限定 OFF"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "トピック限定 ON"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "プライベートなチャンネル OFF"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "プライベートなチャンネル ON"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "シークレットなチャンネル OFF"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "シークレットなチャンネル ON"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "プライベートなグループへ参加する前にチャンネル %s へ参加して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "プライベート・グループへ参加"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "プライベート・グループへ参加できません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr "コマンドの実行"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "コマンドを実行できません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "不明なコマンド"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "セキュアなファイル転送"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "ファイルを転送する際にエラー"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr "リモート側で接続を切りました"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "権限がありません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "キーの同意に失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "接続がタイムアウトしました"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
msgid "Creating connection failed"
msgstr "接続に失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "ファイル転送セッションがありません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "ファイル転送セッションがアクティブではありません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "既にファイル転送を開始しています"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "ファイル転送に必要なキーの同意を実行できませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "ファイル転送を開始できませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "ファイルを送信できません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr "エラーが発生しました"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s は <I>%s</I> のトピックを %s へ変更しました:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> はチャンネル <I>%s</I> のモードを %s へセットしました:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> はチャンネル <I>%s</I> の全てのモードを削除しました:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> は <I>%s の</I> モードを %s へセットしました:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> は <I>%s の</I> 全てのモードを削除しました:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "あなたは <I>%s</I> から <I>%s</I> (%s) によって追い出されました:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "あなたは %s (%s) によって強制終了させられました:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) によって強制終了させられました"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "サーバのサインオフ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "個人情報"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "誕生日"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "役職"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "担当部署"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "グループ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "備考"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "チャットに参加"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "あなたは <I>%s</I> のチャンネル創設者です"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "<I>%s</I> のチャンネル創設者は <I>%s</I> です"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "氏名"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "ステータス文"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "公開鍵の指紋"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "公開鍵の Babbleprint"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "詳細(_M)..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "サーバから切り離す"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "切り離せません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "トピックをセットできません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "あだ名の変更に失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "部屋のリスト"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "部屋のリストを取得できません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
msgid "Network is empty"
msgstr "ネットワークの情報が空です"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "公開鍵を受け取っていません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "サーバの情報"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "サーバの情報を取得できません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "サーバの統計情報"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "サーバの統計情報を取得できません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11428,59 +8770,36 @@ msgstr ""
"サーバのオペレータ数の合計: %d\n"
"ルータのオペレータ数の合計: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "ネットワークの統計情報"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping に失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "サーバから Ping リプライを受け取りました"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "ユーザを強制終了できませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr "WATCH"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "Cannot watch user"
msgstr "ユーザを監視できません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "セッションの復帰中"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "接続の認証中"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "サーバの公開鍵の検証中"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "パスフレーズの要求"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11489,12 +8808,10 @@ msgstr ""
"%s の公開鍵を受け取りましたが、ローカルの複製と一致しません。この受け取った公"
"開鍵をまだ受け入れますか?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "%s の公開鍵を受け取りました。この受け取った公開鍵を受け入れますか?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11507,102 +8824,69 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "公開鍵の検証"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "表示する(_V)..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "サポートしていない公開鍵の種類"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "サーバが接続を切断しました"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "SILC サーバへ接続する際にエラー"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "キーの交換に失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"切り離したセッションの復帰に失敗しました。新しい接続を確立する際は、ボタン "
"[再接続] をクリックして下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "接続に失敗"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "鍵の交換の実行中"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "SILC サーバへ接続中"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "新しい接続を開けません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "SILC の鍵ペアを読み込めませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "新しい接続を開けません"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "SILC サーバへ接続中"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "メモリが足りません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "SILC プロトコルを初期化できません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "SILC 鍵ペアを読み込む際にエラーが発生しました"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "%s のユーザ数: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "現在の Mood"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "標準"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr "恋愛中"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11610,63 +8894,36 @@ msgstr ""
"\n"
"お好みの連絡方法"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr "ビデオ会議"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "現在のステータス"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "オンライン・サービス"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "何のサービスが利用されているか他の人たちに公開して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "どんなコンピュータを利用しているか他の人たちに公開して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "VCard 型式ファイル"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "タイムゾーン (UTC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "ユーザのオンライン・ステータスの属性"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11675,219 +8932,130 @@ msgstr ""
"あなたのオンライン・ステータス情報と個人情報を他のユーザへ公開することが可能"
"です。他のユーザに公開したい情報を全て入力して下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "今日のメッセージ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "\"今日のメッセージ\" は利用できません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "この接続に対応した \"今日のメッセージ\" はありません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "新しい SILC 鍵ペアの生成"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "新しいパスフレーズが一致しません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "鍵ペアの生成が失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "鍵の長さ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr "公開鍵ファイル"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr "秘密鍵ファイル"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "パスフレーズ (確認用)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "鍵ペアの生成"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "オンライン・ステータス"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "\"今日のメッセージ\" を表示する"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "SILC 鍵ペアの生成..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "ユーザ <I>%s</I> はネットワークに存在しません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "トピックが長すぎます"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "あだ名を指定して下さい"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "チャンネル %s が見つかりません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "%s のチャンネル・モード: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "%s ではチャンネル・モードをセットしてません"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "%s のチャンネル・モードのセットに失敗"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "不明なコマンド: %s (おそらくクライアント側のバグ)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [チャンネル]: 指定したチャンネルから退出します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [チャンネル]: 指定したチャンネルから退出します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;新しいトピック&gt;]: トピックを表示したり変更します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
"join &lt;チャンネル&gt; [&lt;パスワード&gt;]: このネットワークのチャットへ参"
"加します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: このネットワーク上のチャンネルを一覧表示します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;あだ名&gt;: 指定したあだ名のユーザ情報を表示します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg &lt;あだ名&gt; &lt;メッセージ&gt;: 指定したあだ名のユーザへ個人的なメッ"
"セージを送信します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;あだ名&gt; [&lt;メッセージ&gt;]: 指定したあだ名のユーザへ個人的な"
"メッセージを送信します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: サーバにある \"今日のメッセージ\" を表示します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: このセッションを切り離します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [メッセージ]: 追加でメッセージを残して、このサーバから切断します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;コマンド&gt;: SILC クライアント・コマンドを呼び出します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
"kill &lt;あだ名&gt; [-pubkey|&lt;理由&gt;]: あだ名のユーザを強制終了します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;新しいあだ名&gt;: お使いのあだ名を変更します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;あだ名&gt;: あだ名のユーザ情報を表示します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -11895,8 +9063,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;チャンネル&gt; [+|-&lt;モード&gt;] [引数]: チャンネルのモードを変"
"更したり表示します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -11904,18 +9070,12 @@ msgstr ""
"cumode &lt;チャンネル&gt; +|-&lt;モード&gt; &lt;あだ名&gt;: 指定したチャンネ"
"ルのあだ名のユーザのモードを変更します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;ユーザ・モード&gt;: ネットワークでのモードをセットします"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;あだ名&gt; [-pubkey]: サーバのオペレータ特権を取得します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -11923,48 +9083,32 @@ msgstr ""
"invite &lt;チャンネル&gt; [-|+]&lt;あだ名&gt;: 指定したあだ名のユーザを招待"
"する、または招待リストからそのユーザを追加/削除します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"kick &lt;チャンネル&gt; &lt;あだ名&gt; [コメント]: チャンネルからクライアン"
"トを追い出します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [サーバ]: サーバの管理者の詳細を表示します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
"ban [&lt;チャンネル&gt; +|-&lt;あだ名&gt;]: クアイアントをチャンネルから追い"
"出します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;あだ名|サーバ&gt;: クライアントまたはサーバの公開鍵を取得します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: サーバとネットワークの統計情報を表示します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: 接続しているサーバへ PING を送信します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;チャンネル&gt;: チャンネル内のユーザを一覧表示します"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11981,141 +9125,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC プロトコルのプラグイン"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "セキュアなインターネット・ライブ会議 (SILC) プロトコル"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "公開鍵ファイル"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "秘密鍵ファイル"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr "暗号"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr "PFS (Perfect Forward Secrecy) を使う"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "公開鍵を認証する"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "鍵の交換が無い IM を拒否する"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "ホワイトボードへのメッセージをブロックする"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "ホワイトボードを自動的に公開する"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "電子署名して全てのメッセージを検証する"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "SILC 鍵ペアの生成中..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "SILC 鍵ペアを生成できません\n"
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "氏名: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "ユーザ名: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "E-メール: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "ホスト名: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "組織: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "国: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "アルゴリズム: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "鍵の長さ: \t%d ビット\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "バージョン: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12126,8 +9220,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12136,46 +9228,30 @@ msgstr ""
"公開鍵の Babbleprint:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "公開鍵の情報"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "ページング"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "ビデオ会議"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "コンピュータ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "端末"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
"%s さんがホワイトボードにメッセージを送信してきました。そのホワイトボードを公"
"開してもよろしいですか?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
@@ -12184,114 +9260,81 @@ msgstr ""
"%s さんが %s にあるホワイトボードにメッセージを送信してきました。そのホワイト"
"ボードを公開してもよろしいですか?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "ホワイトボード"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "サーバの統計情報は利用できません"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "失敗: バージョン不整合、クライアントをアップグレードして下さい"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
"失敗: リモート側は信用されていなか、お使いの公開鍵をサポートしていません"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "失敗: リモート側は推奨されている KE グループをサポートしていません"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "失敗: リモート側は推奨されている Cipher をサポートしていません"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "失敗: リモート側は推奨されている PKCS をサポートしていません"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "失敗: リモート側は推奨されているハッシュ機能をサポートしていません"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "失敗: リモート側は推奨されている HMAC をサポートしていません"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "失敗: 不正な署名です"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "失敗: 不正なクッキーです"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "失敗: 認証に失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "SILC クライアント接続を初期化できません"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
msgid "John Noname"
msgstr "名前なし"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "~/.silc フォルダが見みつからないかアクセスできません"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "SILC の鍵ペアを読み込めませんでした: %s"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr "書き込めませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "接続できませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "原因は不明です"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "ソケットを生成できませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "ホスト名を解決できませんでした"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "ホスト名を解決できませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP のスクリーン名に空白または @ 記号が含まれていないようです"
#. *< type
@@ -12302,170 +9345,135 @@ msgstr "SIP のスクリーン名に空白または @ 記号が含まれてい
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE プロトコルのプラグイン"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE プロトコルのプラグイン"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "状態を公開する (注記: 他のユーザから丸見えになります)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr "UDP を使用する"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr "プロキシを利用する"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr "プロキシ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
msgid "Auth User"
msgstr "ユーザ認証"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
msgid "Auth Domain"
msgstr "ドメイン認証"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "%s の検索中"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "%s への接続に失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "サイン・イン: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "ファイル %s を書き込めません"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "ファイル %s を読み込めません"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "メッセージが長過ぎるので最後の %s バイトを切りつめました"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s さんは正しくログインしていません"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "%s の警告は許されません"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "サーバの速度制限を越えたためメッセージは落されました"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "%s でのチャットはできません"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "早すぎて %s へメッセージを送信できません"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "大きすぎるため %s からの IM を無視しました"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "早く送りすぎたので %s さんからの IM を無視しました"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "一致するものが多すぎます"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "より多くの修飾語を必要とします"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "一時的にディレクトリ・サービスが利用できません"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "E-メール検索が拒否されました"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "キーワードが無効です"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "キーワードがありません"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "フォルダ情報がありません"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "サポートされていない国です"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "原因不明の失敗: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-#, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "スクリーン名またはパスワードが間違っています"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "一時的にサービスが利用できません"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "ログインする警告レベルが高すぎます"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -12474,80 +9482,61 @@ msgstr ""
"接続と切断を繰り返し行いました。10 分程待ってから再び試みてください。そのまま"
"続行すると、さらに長く待たなければならなくなりますよ。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "原因不明のサイン・オン・エラーが起こりました: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "不明なエラー %d が発生しました (情報: %s)"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "グループ名が間違っています"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "接続を閉じました"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "返答待ちです..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC は一時停止状態から戻りました。メッセージを再送できます。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "パスワードの変更が完了しました"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "グループ(_G):"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "フォルダ情報の取得"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "フォルダ情報の設定"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "書き込みモードで %s を開けません!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
"ファイル転送が失敗しました。おそらく向こう側がキャンセルしたのでしょう。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "転送できませんでした!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "ファイルヘッダを書けません。ファイルは送信されません。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
msgid "Save As..."
msgstr "別名で保存..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s さんから %s さんへの %d個のファイルの要求: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s さんから %s さんへの %d個のファイルの要求: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s さんがファイルを送るよう要求しています"
@@ -12562,29 +9551,23 @@ msgstr "%s さんがファイルを送るよう要求しています"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC プロトコル・プラグイン"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Yahoo! メッセージを送ることができませんでした。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "%s の Yahoo! システム・メッセージ:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "承認を拒否する旨のメッセージ:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12593,17 +9576,14 @@ msgstr ""
"%s は次の理由のため仲間リストに追加するあなたの要求を (以前にさかのぼって) 拒"
"否しました\" %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"%s は仲間リストに追加するあなたの要求を (以前にさかのぼって) 拒否しました。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "拒否する仲間の追加"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12614,11 +9594,9 @@ msgstr ""
"pidgin ではおそらく Yahoo にサイン・インできないでしょう。%s にアップデートで"
"きるか確認してみて下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Yahoo! 認証に失敗"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12627,54 +9605,39 @@ msgstr ""
"%s を無視しようとしましたが、ユーザが仲間リストにあります。そのユーザを仲間リ"
"ストから削除して無視する場合は、\"はい\" をクリックして下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "仲間を無視しますか?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr ""
"お使いのアカウントがロックされています。Yahoo! ウェブサイトへログインして下さ"
"い。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"不明なエラー番号 %d です。Yahoo! ウェブサイトへログインすると修正されるかもし"
"れません。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"グループ %2$s の仲間 %1$s をアカウント %3$s でサーバ・リストに追加できません"
"でした。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "仲間をサーバ・リストに追加できませんでした"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ 演奏可能 %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "サーバから想定外の HTTP 応答を受け取りました"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "接続エラー"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -12683,7 +9646,6 @@ msgstr ""
"%s との接続を失いました:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12692,117 +9654,81 @@ msgstr ""
"%s との接続を確立できませんでした:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
msgid "Not at Home"
msgstr "家に居ません"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not at Desk"
msgstr "在席していません"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "Not in Office"
msgstr "オフィスに居ません"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "休暇中です"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "ちょっとそこまで"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "サーバ・リストにありません"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
msgid "Appear Online"
msgstr "オンラインのようです"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "一時的にオフラインのようです"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
msgid "Presence"
msgstr "在席"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr "オフラインのようです"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Don't Appear Permanently Offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "チャットへ参加"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "会議に招待"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
msgid "Presence Settings"
msgstr "在席状態の設定"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr "いたずら書きする"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "どの ID を有効化しますか?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "どのチャットへ参加しますか?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "ID の有効化..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "チャットに参加する..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "Hotmail の受信箱を開く"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-msgid "Buzz"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;ルーム&gt;: Yahoo ネットワーク上にあるチャットへ参加する"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Yahoo ネットワーク上にあるルームを一覧表示します"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: いたずら書きを始めることをユーザに要求する"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12813,86 +9739,64 @@ msgstr "doodle: いたずら書きを始めることをユーザに要求する"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo! プロトコル・プラグイン"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan! に接続する"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
msgid "Pager server"
msgstr "ページャのサーバ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
msgid "Japan Pager server"
msgstr "日本のページャ・サーバ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "ページャのポート番号"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
msgid "File transfer server"
msgstr "ファイル転送サーバ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "日本のファイル転送サーバ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "ファイル転送のポート番号"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Chat room locale"
msgstr "チャット・ルームの場所"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "会議とチャットルームの招待を無視する"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Chat room list URL"
msgstr "チャット・ルームの URL リスト"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Yahoo チャット・サーバ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo チャットのポート番号"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Doodle 要求を送信する"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "ファイル・デスクリプタを取得できません"
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "書き込みエラー"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s さんがファイル %s の送信を要求しています"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japan プロファイル"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! プロファイル"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -12900,7 +9804,6 @@ msgstr ""
"すみません、このバージョンでは、アダルト向けコンテンツを含んでいるとマークが"
"付けられたプロファイルは利用いただけません."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
@@ -12908,47 +9811,34 @@ msgstr ""
"このプロフィールの閲覧を希望する場合は、お使いのウェブ・ブラウザから次のリン"
"クを訪問して下さい:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "趣味"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "最新ニュース"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "ホームページ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "クールなリンク1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "クールなリンク2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "クールなリンク3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "最終更新日"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "%s のユーザ情報は有効ではありません"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
@@ -12956,7 +9846,6 @@ msgstr ""
"すみません、このプロファイルはこのバージョンではサポートされていない書式/言語"
"のようです。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -12964,7 +9853,6 @@ msgstr ""
"ユーザのプロフィールを取得できませんでした。これは、おそらく一時的なサーバ側"
"の問題でしょう。後で再試行してみて下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -12975,39 +9863,31 @@ msgstr ""
"ることがあります。そのユーザが存在していることが確かならば、後で再試行してみ"
"て下さい。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "ユーザのプロフィールが空です。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s は会議招待を部屋 \"%s\" に落としました (理由は \"%s\")。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "招待が拒否されました"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "チャットへの参加が失敗しました"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "不明なルーム"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "おそらくルームが一杯かも?"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "利用不可"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
@@ -13015,46 +9895,34 @@ msgstr ""
"原因不明のエラーです (ログアウトし 5秒ほど待機してから、もう一度チャトルーム"
"へ参加して下さい)"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "あなたは %s でチャットしています"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "チャットの仲間に参加できません"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "おそらくチャットには誰もいないかも?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "部屋一覧の取得に失敗しました"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "音声"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "ウェブカム"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "部屋一覧を取得できません"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "ユーザの部屋"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "YCHT サーバを使った接続に問題があります。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -13063,7 +9931,6 @@ msgstr ""
"サーバとの接続が切れました\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -13071,81 +9938,62 @@ msgstr ""
"(このメッセージを変換する際にエラーが発生しました。\t アカウント・エディタの "
"'エンコード' オプションを確認して下さい)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "チャット %s,%s,%s へ送信できません"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "隠れているか、またはサインインしていません"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br> %s に %s から居ます"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "だれでも"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "クラス(_C):"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "インスタンス(_I):"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "受取人(_R):"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "%s,%s,%s への購読の試行に失敗"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;あだ名&gt;: ユーザの所在地を確認します"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;あだ名&gt;: ユーザの所在地を確認します"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"instance &lt;インスタンス&gt;: このクラスで使用するインスタンスをセットします"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"inst &lt;インスタンス&gt;: このクラスで使用するインスタンスをセットします"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"topic &lt;インスタンス&gt;: このクラスで使用するインスタンスをセットします"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;クラス&gt; &lt;インスタンス&gt; &lt;宛先&gt;: 新しいチャットへ参加し"
"ます"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;インスタンス&gt;: &lt;メッセージ、<i>インスタンス</i>、*&gt; へメッ"
"セージを送信します"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13153,7 +10001,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;クラス&gt; &lt;インスタンス&gt;: &lt;<i>クラス</i>、<i>インスタンス</"
"i>、*&gt; へメッセージを送信します"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13161,7 +10008,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;クラス&gt; &lt;インスタンス&gt; &lt;宛先&gt;: &lt;<i>クラス</i>、<i>"
"インスタンス</i>、<i>宛先</i>&gt; へメッセージを送信します"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13169,16 +10015,13 @@ msgstr ""
"zir &lt;インスタンス&gt; &lt;宛先&gt;: &lt;MESSAGE、<i>インスタンス</i>、<i>"
"宛先</i>&gt; へメッセージを送信します"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
"zc &lt;クラス&gt;: &lt;<i>クラス</i>,PERSONAL,*&gt; へメッセージを送信します"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "再購読"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "サーバから購読を取得します"
@@ -13192,45 +10035,33 @@ msgstr "サーバから購読を取得します"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyrプロトコル・プラグイン"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "tzc を使う"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr "tzc コマンド"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr ".anyone へエキスポート"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs へエキスポート"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr ".anyone からインポート"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs からインポート"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr "Realm"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "Exposure"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -13239,78 +10070,63 @@ msgstr ""
"ソケットを生成できません:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "HTTP プロキシからの応答を解析できません: %s\n"
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "HTTP プロキシの接続エラー %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
"アクセスが拒否されました: HTTP プロキシ・サーバがポート番号 %d のトンネリング"
"を拒否しました"
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "%s を解決する際にエラー"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "ホスト名を解決できませんでした"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_Yes"
msgstr "はい(_Y)"
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_No"
msgstr "いいえ(_N)"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "許可する(_A)"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "今は離席中です"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr "保存した状態"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s さんは %s さんと認識されました\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13319,97 +10135,103 @@ msgstr ""
"%s さんが %s さんをチャット・ルーム %s へ招待しています:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s さんが %s さんをチャット・ルーム %s へ招待しています\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "チャットへの招待を受けますか?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ポート番号"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "GTK+ テキストのショートカットのテーマ"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "画像の保存"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "接続に失敗しました"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL のハンドシェイクに失敗しました"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "原因不明のエラー"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "解除"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "邪魔しないでね"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "逃走中"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "移動中"
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s さんがステータスを %s から %s に変更しました"
-#: ../libpurple/status.c:619
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s さんは %s さんと認識されました"
-#: ../libpurple/status.c:624
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "もう %s さんは %s さんではありません"
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s さんが待機中になりました"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s さんが待機中から復帰しました"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s さんが待機中になりました"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s さんが待機中から復帰しました"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "%s を読み込む際にエラー"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13418,67 +10240,60 @@ msgstr ""
"%s を読み込む際にエラーが発生しました。その情報は読み込まれません。また、古い"
"ファイルの名前を \"%s~\" に変更しました。"
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "計算中..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "不明です"
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d秒"
msgstr[1] "%d秒"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d日"
msgstr[1] "%d日"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s %d時間"
msgstr[1] "%s %d時間"
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d時間"
msgstr[1] "%d時間"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s %d分"
msgstr[1] "%s %d分"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d分"
msgstr[1] "%d分"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "%s を開けませんでした: 複数回リダイレクトしました"
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "%s へ接続できません"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "%s からの読み込みでエラー: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -13487,107 +10302,116 @@ msgstr ""
"%s から受け取った情報を格納するためのメモリを確保できません。ウェブ・サーバか"
"ら何か悪意を持って転送している可能性があります。"
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "%s からの読み込みでエラー: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "%s へ書き込む際にエラー: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "%s へ接続できません: %s"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "リモート・ユーザが接続を閉じました"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "接続がタイムアウトしました"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "接続が拒否されました"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "そのチャット名は既に使用されています。"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "インターネット・メッセンジャー"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin インターネット・メッセンジャー"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "複数のプロトコルを介してインスタント・メッセージを送信します"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "向き"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "トレイの向きです"
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "ログインのオプション"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "プロトコル(_T):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "スクリーン名(_N):"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "別名(_L):"
+msgid "_Username:"
+msgstr "ユーザ名(_U):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
msgid "Remember pass_word"
msgstr "パスワードを保存する(_W)"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "ユーザのオプション"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "別名(_L):"
+
msgid "New _mail notifications"
msgstr "新着メールを通知する(_M)"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "次の仲間アイコンを使用する(_I):"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s のオプション"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "GNOME のプロキシ設定を使う"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "グローバルなプロキシ設定を使う"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "プロキシなし"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "環境設定を使う"
@@ -13596,74 +10420,54 @@ msgstr "環境設定を使う"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "近づいてよく見れば"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "蝶が仲間になっているのが分かります"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "プロキシのオプション"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "プロキシの種類(_T):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "ホスト名(_H):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "ポート番号(_P):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "ユーザ名(_U):"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "パスワード(_S):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "新しい接続を開けません"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "アカウントの追加"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
msgid "_Basic"
msgstr "基本(_B)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
msgid "_Advanced"
msgstr "拡張(_A)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -13673,7 +10477,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>%s へようこそ!</span>\n"
"\n"
@@ -13685,386 +10489,388 @@ msgstr ""
"仲間リストのウィンドウにある <b>アカウント->追加/編集</b> メニューからも、こ"
"の画面を開くことができます。"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "チャットに参加"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "必要な項目を更新して下さい"
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "ルームの一覧"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "参加するチャットについて適切な情報を入力して下さい。\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "アカウント(_A):"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "拒否する(_B)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
msgid "Un_block"
msgstr "拒否しない(_B)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "情報の取得(_I)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "IM(_M)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "ファイルの送信"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "ファイルの送信(_S)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "つかむ仲間の追加(_P)"
+#, fuzzy
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "つかむ仲間の追加..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "ログの表示(_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "オフラインの時は許可できません"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "オフラインの時は許可できません"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "別名(_A)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "仲間の追加(_B)"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "独自アイコンのセット..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "独自アイコンの削除"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "チャットの追加(_H)"
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "仲間の追加"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "チャットの追加"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "グループの削除(_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "名前の変更(_R)"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "参加(_J)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "自動参加"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "ペルシア語"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "設定の編集"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "畳む(_C)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "広げる(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/ツール/ミュート"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "現在、仲間の追加が可能なアカウントでサイン・インしていません。"
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "不明なエラー・コード %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/仲間(_B)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/仲間/新しいインスタント・メッセージ(_I)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/仲間/チャットに参加(_C)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/仲間/ユーザ情報の取得(_I)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/仲間/ユーザ・ログの表示(_L)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/仲間(_B)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/仲間/オフラインの仲間を表示する(_O)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/仲間/空グループを表示する(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/仲間/仲間の詳細を表示する(_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/仲間/待機中の時間を表示する(_T)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/仲間/空グループを表示する(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/仲間/仲間の並び替え(_S)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/仲間/仲間の追加(_A)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/仲間/チャットの追加(_H)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/仲間/グループの追加(_G)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/仲間/終了(_Q)"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
msgid "/_Accounts"
msgstr "/アカウント(_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/アカウント/追加\\/編集"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/アカウント"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/ツール/仲間をつかむ(_P)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/ツール/設定(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/ツール/プラグイン(_G)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/ツール/設定(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/ツール/個人情報(_I)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/ツール/個人情報"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/ツール/ファイルの転送(_F)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/ツール/チャットルームの一覧(_O)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/ツール/システム・ログ(_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/ツール/ミュート(_S)"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/ヘルプ/オンライン・ヘルプ(_H)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/ヘルプ/デバッグ・ウィンドウ(_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/ヘルプ/情報(_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>アカウント:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>アカウント:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>アカウント:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "トピックが設定されていません"
+
msgid "Buddy Alias"
msgstr "仲間の別名"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
msgid "Logged In"
msgstr "既にログインしています"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
msgid "Last Seen"
msgstr "最後にお会いしたのは"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr "不気味"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr "サイコー"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr "グレイト!"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "仲間"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "待機中 %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "待機中 %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "待機中 %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/仲間/新しいインスタント・メッセージ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/仲間/チャットに参加..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/仲間/ユーザ情報の取得..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/仲間/仲間の追加..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/仲間/チャットの追加..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/仲間/グループの追加..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/ツール/個人情報"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/ツール/チャットルームの一覧"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%2$s さんから %1$d個の未読のメッセージがあります\n"
msgstr[1] "%2$s さんから %1$d個の未読のメッセージがあります\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "Manually"
msgstr "手動"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "アルファベット順"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "状態順"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "ログ・サイズ順"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s さんは接続を切りました"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s さんは接続を切りました: %s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "コマンドが無効です"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "接続"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "アカウントを再び有効にする"
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "別の場所からサイン・インしています"
+msgstr[1] "別の場所からサイン・インしています"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>ユーザ名</b>:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>パスワード</b>:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
msgid "_Login"
msgstr "ログイン(_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
msgid "/Accounts"
msgstr "/アカウント"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>%s へようこそ!</span>\n"
"\n"
@@ -14075,328 +10881,254 @@ msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/仲間/オフラインの仲間を表示する"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/仲間/空のグループを表示する"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/仲間/仲間の詳細を表示する"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/仲間/待機中の時間を表示する"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/仲間/空のグループを表示する"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"仲間リストに追加したい相手のスクリーン名を入力して下さい。オプションで仲間の"
-"別名またはあだ名を入力できます。別名は可能な限りスクリーン名の代わりに表示さ"
-"れます。\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "仲間の追加(_B)"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "スクリーン名(_S):"
+#, fuzzy
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "つかむ仲間(_B):"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
-msgid "A_lias:"
-msgstr "別名(_L):"
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "追加の情報:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "仲間をリストに追加しますか?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "このプロトコルではチャット・ルームをサポートしていません。"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "チャットが可能なプロトコルでサイン・インしていません。"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
"このチャットの別名と仲間リストに追加する際の妥当な情報を入力して下さい:\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+msgid "A_lias:"
+msgstr "別名(_L):"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "追加するグループの名前を入力して下さい:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgid "Enable Account"
+msgstr "アカウントを有効にする"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/アカウント/アカウントを有効にする"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/アカウント/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
msgid "_Edit Account"
msgstr "アカウントの編集(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "利用可能なアクションはありません"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
msgid "_Disable"
msgstr "無効にする(_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-msgid "Enable Account"
-msgstr "アカウントを有効にする"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/アカウント/アカウントを有効にする"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
msgid "/Tools"
msgstr "/ツール"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/仲間/仲間の並び替え"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "サーバ"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"エラーを解決しアカウントをもう一度有効にするまで %s は再接続しません。"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "リモート側で接続を切りました"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "不明なコマンド"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "その仲間は、このチャットの同一プロトコル上にいません"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "現在、その仲間を招待できるアカウントでサイン・インしていません"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "仲間をチャット・ルームへ招待"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr "招待したい相手の名前と、オプションで招待メッセージを入力して下さい:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "仲間(_B):"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "メッセージ(_M):"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "ファイルを開けません"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>%s さんとの会話</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "会話の保存"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "検索する単語(_S):"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "無視しない"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "無視する対象"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
msgid "Get Away Message"
msgstr "離席メッセージの取得"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
msgid "Last said"
msgstr "最後のメッセージ:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "アイコン・ファイルを保存できません。"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "アイコンの保存"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "アニメーションを有効にする"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "アイコンを隠す"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "アイコンを別名で保存..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "独自アイコンのセット..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "独自アイコンの削除"
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "状態の変更"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/会話(_C)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/会話/新しいインスタント・メッセージ(_M)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/会話/検索(_F)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/会話/ログの表示(_L)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/会話/別名で保存(_S)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/会話/クリア(_R)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/会話/ファイルの送信(_N)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/会話/つかむ仲間に追加する(_P)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/会話/情報の取得(_G)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/会話/招待(_V)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/会話/その他(_O)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/会話/別名(_I)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/会話/拒否(_B)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/会話/拒否の解除(_U)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/会話/追加(_A)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/会話/削除(_R)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/会話/リンクの挿入(_K)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/会話/画像の挿入(_E)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/会話/閉じる(_C)"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/オプション(_O)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/オプション/ログを記録する(_L)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/オプション/サウンドを有効にする(_S)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/オプション/書式ツールバーを表示する(_T)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/オプション/タイムスタンプを表示する(_M)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/会話/その他(_O)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/オプション(_O)"
@@ -14406,593 +11138,448 @@ msgstr "/オプション(_O)"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
msgid "/Conversation"
msgstr "/会話"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/会話/ログの表示"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/会話/ファイルの送信..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/会話/つかむ仲間に追加する..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/会話/情報の取得"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/会話/招待..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/会話/別名..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/会話/拒否..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/会話/拒否の解除..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/会話/追加..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/会話/削除..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/会話/リンクの挿入..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/会話/画像の挿入..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/オプション/ログを記録する"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/オプション/サウンドを有効にする"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/オプション/書式ツールバーを表示する"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/オプション/タイムスタンプを表示する"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "ユーザが何か入力しています..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "ユーザは何か入力して一時停止中です"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s さんが入力を停止しました (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
-msgid "_Send To"
-msgstr "送信先(_S)"
+#, fuzzy
+msgid "S_end To"
+msgstr "送信先"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
msgid "_Send"
msgstr "送信する(_S)"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "誰もいません"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "チャットルームに %d人にいます"
msgstr[1] "チャットルームに %d人にいます"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "入力中です"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
msgid "Stopped Typing"
msgstr "入力を止めたようです"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
msgid "Nick Said"
msgstr "Nick Said"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
msgid "Unread Messages"
msgstr "メッセージの送信"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
msgid "New Event"
msgstr "新しいイベント"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "クリア: 会話ウィンドウにある以前のメッセージをクリアします"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
msgid "Confirm close"
msgstr "クローズの確認"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
"まだ未読のメッセージがあります。本当にウィンドウを閉じてもよろしいですか?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr "他のタブを閉じる"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr "全てのタブを閉じる"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr "このタブを取り外す"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr "このタブを閉じる"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "会話ウィンドウを閉じます"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "最後に生成したウィンドウを再利用する"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "IM とチャット・ウィンドウを分割する"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "新しいウィンドウで開く"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "グループ毎に共有する"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "アカウント毎に共有する"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "デバッグ・ログの保存"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "結果を反転する"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "一致する単語を強調表示する"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "アイコンのみ(_I)"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "ラベルのみ(_T)"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "両方(_B)"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "右クリックで追加オプションを表示します"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr "レベル"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "デバッグ・フィルタのレベルを選択して下さい:"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "All"
msgstr "全て"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr "その他"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
msgid "Error "
msgstr "エラー"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
msgid "Fatal Error"
msgstr "致命的なエラー"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "メインの開発者"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "開発者"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "サポート"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
msgid "support/QA"
msgstr "サポート/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "開発者/ウェブマスタ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "Win32 のポーティング"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "メンテナ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim のメンテナ"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "ハッカーと指定したドライバ [lazy bum]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
msgid "XMPP developer"
msgstr "XMPP の開発者"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "オリジナルの作者"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "メインの開発者"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "アフリカーンズ語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "ブルガリア語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "ベンガル語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "ボスニア語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "カタラン語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "バレンシア-カタロニア語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr "ゾンカ語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "ギリシア語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "英語 (オーストラリア)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "英語 (カナダ)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "英語 (英国)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr "エスペラント語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "ボスニア語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "エウシカラ (バスク語)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "ペルシア語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "フランス語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "クルド語"
+
msgid "Galician"
msgstr "ガルシア語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr "グジャラート語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "グジャラート語チーム"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "ヒンズー語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Indonesian"
msgstr "インドネシア語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "グルジア語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Ubuntu グルジア語の翻訳者"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
msgstr "カンナダ語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr "カンナダ語チーム"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "クルド語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "獅子座"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "マケドニア語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "ボックマル・ノルウェー語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr "ネパール語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "オランダ/フランダース語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "ノルウェー語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "ポルトガル・ブラジル語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
msgid "Pashto"
msgstr "パシュト語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "スロベニア語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "アルバニア語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "セルビア語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "パーティ"
+
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr "タミル語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr "テルグ語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "ベトナム語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh と Gnome-Vi チーム"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "簡体字中国語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "中国語 (香港)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体字中国語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "アムハラ語"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s について"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15014,91 +11601,73 @@ msgstr ""
"に帰属します。この貢献者の詳細な一覧については 'COPYRIGHT' を御覧下さい。本プ"
"ログラムは完全無保証です。<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr ""
"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net の #pidgin チャンネル<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr "現在の開発者"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Crazy なパッチの作者"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "開発者 (旧バージョン)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Crazy なパッチの作者"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr "アーティスト"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "翻訳者 (最新バージョン)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "翻訳者 (旧バージョン)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr "デバッグする際の参考情報"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+msgid "_Name"
+msgstr "名前(_N)"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "アカウント(_A)"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "ユーザ情報の取得"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr "情報を表示する相手のスクリーン名または別名を入力して下さい:"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
msgid "View User Log"
msgstr "ユーザ・ログの表示"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr "ログを表示する相手のスクリーン名または別名を入力して下さい:"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "コンタクトの別名"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "このコンタクトの別名を入力して下さい:"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%s の別名を入力して下さい:"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "仲間の別名"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "チャットの別名"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "このチャットの別名を入力して下さい:"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15113,15 +11682,12 @@ msgstr[1] ""
"仲間リストから %s さんを含む %d個の仲間を削除しようとしています。続行してもよ"
"ろしいですか?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "コンタクトの削除"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
msgid "_Remove Contact"
msgstr "削除する(_R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15130,15 +11696,12 @@ msgstr ""
"%s というグループと %s というグループを一つにまとめようとしています。続行して"
"もよろしいですか?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
msgid "Merge Groups"
msgstr "グループの統合"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
msgid "_Merge Groups"
msgstr "グループを統合する(_M)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15147,29 +11710,23 @@ msgstr ""
"仲間リストからグループ %s とそのメンバを削除しようとしています。続行してもよ"
"ろしいですか?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "グループの削除"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
msgid "_Remove Group"
msgstr "削除する(_R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "仲間リストから %s を削除しようとしています。続行してもよろしいですか?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "仲間の削除"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "削除する(_R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -15178,168 +11735,211 @@ msgstr ""
"仲間リストからチャット %s を削除しようとしています。続行してもよろしいです"
"か?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "チャットの削除"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
msgid "_Remove Chat"
msgstr "削除する(_R)"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "さらに未読のメッセージを表示する場合は右クリックして下さい...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "状態の変更"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "仲間リストの表示"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "メッセージの送信"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "新しいメッセージ..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/アカウント(_A)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "プラグイン"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "設定"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "ミュート"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "メッセージが届いたら点滅させる"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "終了"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "開始していません"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>受信レート:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>受信元:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>送信先:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>送信レート:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr ""
"この種類のファイルをオープンするために設定されたアプリケーションがありませ"
"ん。"
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "ファイルをオープンする際にエラーが発生しました。"
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "%s を起動する際にエラー: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%s を実行する際にエラー"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "プロセスがエラー・コード %d を返してきました"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "ファイル名:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "ローカル・ファイル:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "速度:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "経過時間:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "残り時間:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "転送が完了したらダイアログを閉じる(_F)"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "完了した転送をクリアする(_L)"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "ファイル転送の詳細(_D)"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "一時停止(_P)"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "復帰(_R)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "文字列として貼り付け(_T)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "_Reset formatting"
msgstr "書式のリセット(_R)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "ハイパーリンクの色"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "ハイパーリンクを描画する色です"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "ハイパーリンクの色"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "ハイパーリンクの上にマウスをのせた時の色です"
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "ハイパーリンク (prelight) の色"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "ハイパーリンクの上にマウスをのせた時の色です"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "送信したメッセージ"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "受信したメッセージ"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "通知を削除する時期"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "ポップアップして通知する"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "新着メールを通知する"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "E-メール・アドレスのコピー(_C)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "リンク先をブラウザで開く(_O)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "リンク先のコピー(_C)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15349,7 +11949,6 @@ msgstr ""
"\n"
"デフォルトの PNG 画像として扱います。"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15359,7 +11958,6 @@ msgstr ""
"\n"
"デフォルトの PNG 画像として扱います。"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15370,7 +11968,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15381,160 +11978,138 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "画像の保存"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "画像の保存(_S)..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "独自のスマイリーを表示する"
+
msgid "Select Font"
msgstr "フォントの選択"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "メッセージの色の選択"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "背景色の選択"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "URL(_U)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "説明(_D)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
"挿入するリンクの URL とその説明を入力して下さい (説明はオプションです):"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "挿入するリンクの URL を入力して下さい:"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "リンクの挿入"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "挿入(_I)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "画像の格納に失敗しました: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "画像の挿入"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "このテーマには利用可能なスマイリーがありません。"
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "スマイリー (顔文字) !"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "独自のスマイリーを表示する"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "このテーマには利用可能なスマイリーがありません。"
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "フォント"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "グループ ID"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "太字にする"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "イタリックにする"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "下線を付ける"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
#, fuzzy
msgid "Font Face"
msgstr "フォントの種類を変更します"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "背景色を変更します"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "メッセージの色を変更します"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "書式をリセットします"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "画像の挿入"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "スマイリー (顔文字) を挿入します"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>パスワード</b>:"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "下線を付ける"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr ""
@@ -15542,53 +12117,50 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "標準"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "フォントの種類を変更します"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "メッセージの色を変更します"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "背景色を変更します"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "スマイリー (顔文字) !"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "画像の保存"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "ログイン(_L)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "スマイリー (顔文字) !"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "接続に失敗しました"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
@@ -15596,90 +12168,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s さんと %s から記録し始めた会話ログを完全に削除してもよろしいですか?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr "%s で %s から記録し始めた会話ログを完全に削除してもよろしいですか?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "%s から記録し始めたシステム・ログを完全に削除してもよろしいですか?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "削除する"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "削除する"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%s での会話 (%s)</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%s さんとの会話 (%s)</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%Y年%B"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"システム・イベントのログは、設定ダイアログで \"状態の変更を全てシステム・ログ"
-"に記録する\" が有効な場合にのみ記録します。"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"インスタント・メッセージのログは、設定ダイアログで \"インスタント・メッセージ"
-"を全てログに記録する\" が有効な場合にのみ記録します。"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"チャットのログは、設定ダイアログで \"チャットを全てシステム・ログに記録する"
-"\" が有効な場合にのみログを記録します。"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "ログが見つかりませんでした"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "ログ・フォルダの参照(_B)"
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "ログの合計サイズ:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "%s さんとの会話"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "%s さんとの会話"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "システム・ログ"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s (詳しい情報は `%s -h' と入力して下さい)\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15690,8 +12214,38 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"用法: %s [オプション]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR DIR にある設定ファイルを使用する\n"
+" -d, --debug デバッグ情報を標準出力に表示する\n"
+" -h, --help このヘルプを表示して終了する\n"
+" -n, --nologin 自動的にサイン・インしない\n"
+" -l, --login[=NAME] 自動的にサイン・インする (NAME にアカウント名を指定する"
+"と\n"
+" それを使用する - コンマで区切って複数指定することも"
+"可)\n"
+" -v, --version 現在使用しているバージョンを表示して終了する\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
@@ -15707,10 +12261,9 @@ msgstr ""
"可)\n"
" -v, --version 現在使用しているバージョンを表示して終了する\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15750,207 +12303,172 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "全てのメッセージを開く"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">新着メールがあります!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s には %d通の新しいメッセージがあります。"
msgstr[1] "%s には %d通の新しいメッセージがあります。"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>%d通の新しいメールがあります</b>"
msgstr[1] "<b>%d通の新しいメールがあります</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "ブラウザを起動するコマンド \"%s\" が正しくありません。"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "URL を開けません"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" を起動する際にエラー: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"ブラウザのコマンドを '手動設定' したようですが、コマンドが指定されていませ"
"ん。"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "次のプラグインを解放します。"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "複数個のプラグインを解放します。"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "プラグインの解放"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "公開鍵を読み込めませんでした"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">作者:</span> %s\n"
-"<span weight=\"bold\">配布元:</span> %s\n"
-"<span weight=\"bold\">ファイル名:</span> %s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">エラー: %s\n"
"アップデートが提供されていないか配布元で確認して下さい。</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "承認する"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>送信先:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>送信レート:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>ユーザ名</b>:"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "プラグインの設定(_U)"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>プラグインの詳細</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "ファイルの選択"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "どのアカウントで誰をつかむか..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "つかむ仲間(_B):"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
msgid "Si_gns on"
msgstr "サイン・インした時(_G)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
msgid "Signs o_ff"
msgstr "サイン・アウトした時(_F)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr "離席中になった時(_W)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "離席中から戻った時(_U)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
msgid "Becomes _idle"
msgstr "待機中になった時(_I)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "待機中から復帰した時(_D)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr "入力を開始した時(_T)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr "入力を一旦停止した時(_A)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr "入力を止めた時(_Y)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Sends a _message"
msgstr "メッセージを送信する時(_M)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "会話ウィンドウを開く(_N)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "ポップアップして通知する(_P)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "メッセージを送信する(_M)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "コマンドを実行する(_X)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "サウンドを演奏する(_L)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Brows_e..."
msgstr "参照(_E)..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "Br_owse..."
msgstr "参照(_O)..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "プレビュー(_V)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "自分の状態を指定できない時にだけつかむ(_O)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr "繰り返す(_R)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
msgid "Pounce Target"
msgstr "つかむ相手"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "デフォルト"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "スマイリーのテーマを展開できませんでした"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -15958,134 +12476,115 @@ msgstr ""
"下の一覧から使用するスマイリー (顔文字) のテーマを選択して下さい。この一覧の"
"中へ新しいテーマをドラッグ&ドロップするとインストールすることができます。"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "%s さんとの会話"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "システム・トレイのアイコン"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "いつアイコンを表示するか...(_S):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "On unread messages"
msgstr "メッセージが届いた時"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "会話ウィンドウを隠す"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "いつ新しい会話ウィンドウを隠すか...(_H):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "離席する時だけ"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "タブ付きのウィンドウの中に IM とチャットを表示する(_T)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "タブに閉じるボタンを表示する(_U)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "タブの位置(_P):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "上側"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "下側"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "左側"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "右側"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "左側に縦向き"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "右側に縦向き"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "新しい会話ウィンドウ(_E):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "受信したメッセージの書式を有効にして表示する(_F)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "ログイン情報を表示する"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "仲間アイコンのアニメーションを有効にする(_O)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "メッセージを入力中であることを仲間に通知する(_N)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "スペル間違いを強調表示する(_M)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "スクロールを滑らかにする"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "メッセージを受け取ったらウィンドウを点滅させる(_L)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "会話ウィンドウを前面に出す(_A)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "テーマ指定のドキュメント用フォントを利用する(_T)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr "テーマ指定のフォントを利用する(_T)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
msgid "Conversation _font:"
msgstr "メッセージのフォント(_F):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
msgid "Default Formatting"
msgstr "デフォルトの書式"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -16094,119 +12593,127 @@ msgstr ""
"これは書式をサポートするプロトコルを利用する際に、送信したメッセージがどのよ"
"うに表示されるかを示すものです :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "ユーザ情報を取得できません"
+
msgid "ST_UN server:"
msgstr "STUN サーバ(_U):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">例: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "IP-アドレスを自動的に検出する(_A)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "パブリック IP(_I):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "ポート"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "監視するポート番号の範囲を指定する(_M)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
msgid "_Start port:"
msgstr "開始のポート番号(_S):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
msgid "_End port:"
msgstr "終了のポート番号(_E):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "プロキシ・サーバ"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "ルームの設定(_C)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "ルームの設定(_C)"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "プロキシ・サーバ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "プロキシなし"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "ユーザ名(_U):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "デフォルト値を適用する(_A)"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME のデフォルト"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "手動設定"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "ブラウザの選択"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "ブラウザ(_B):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "リンクを開く方法(_O):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "ブラウザの設定に従う"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "既存のウィンドウで開く"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "新しいタブで開く"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16215,69 +12722,54 @@ msgstr ""
"手動設定(_M):\n"
"(URL は %s で指定)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Log _format:"
msgstr "ログの書式(_F):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "メッセージを全てログに記録する(_L)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "チャットを全てログに記録する(_H)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "状態の変更を全てログに記録する(_S)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "サウンドの選択"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "一番静か"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "まあまあ静か"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "静か"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "大きい"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "まあまあ大きい"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "一番大きい"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "方法(_M):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "ビープ音"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
msgid "No sounds"
msgstr "サウンドなし"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16286,268 +12778,286 @@ msgstr ""
"サウンド・コマンド(_O)\n"
"(ファイル名は %s で指定)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "ミュート"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "会話ウィンドウがフォーカスされたらサウンドを演奏する(_F)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "いつサウンドを有効にするか...:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "音量:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "演奏"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "参照(_E)..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "リセット"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "いつ待機時間を報告するか...(_R):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "キーボードやマウスを操作し始めた時"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "自動応答(_A):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
msgid "When both away and idle"
msgstr "離席中で待機中の時"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "自動離席"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Change status when _idle"
msgstr "待機中になったら状態を変更する(_I)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "状態を変更するまでの時間(分)(_M):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "Change _status to:"
msgstr "次の状態に変更する(_S):"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr "起動時の状態"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "最後に終了した時の状態を継承する(_E)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "起動時に適用する状態(_P):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
msgid "Interface"
msgstr "インタフェース"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "顔文字のテーマ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "ブラウザ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
msgid "Status / Idle"
msgstr "状態/待機"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "全てのユーザからのコンタクトを許可する"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "仲間リストに登録されているユーザのみ許可する"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "次のユーザのみ許可する"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "全てのユーザを拒否する"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "次のユーザのみ拒否する"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "個人情報"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "個人情報の設定はすぐに反映されます。"
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "設定する個人情報:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "削除"
+
msgid "Permit User"
msgstr "許可するユーザ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "コンタクトを許可するユーザを入力して下さい。"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "コンタクトを許可したいユーザの名前を入力して下さい。"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "許可する(_P)"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "%s さんからのコンタクトを許可しますか?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "本当に %s さんにコンタクトを許可しますか?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "ユーザの拒否"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "拒否するユーザを入力して下さい。"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "拒否したいユーザの名前を入力して下さい。"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "%s さんを拒否しますか?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "本当に %s さんを拒否しますか?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "既にそのファイルは存在します"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "上書きしてもよろしいですか?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr "上書きする"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr "別の名前を付ける"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "フォルダの選択..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "ルームの一覧"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "一覧の取得(_G)"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "チャットの追加(_A)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "本当に選択した保存済みの状態を削除してもよろしいですか?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "使う(_U)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "その題名は既に使用中です。重複しない題名を選択して下さい。"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr "別の状態"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "題名(_T):"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "状態(_S):"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "同じアカウントで別の状態を利用する(_D)"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "保存して使う(_V)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "%s の状態"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "スマイリー (顔文字) を挿入します"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "文字列が重複しています"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "%s さんの新しい名前を入力して下さい"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "スマイリー (顔文字) を挿入します"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "スマイリー (顔文字) !"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "画像の保存"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "スマイリー (顔文字) !"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "次の仲間アイコンを使用する(_I):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "次の仲間アイコンを使用する(_I):"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "ネットワークの接続待ちです"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "新しいメッセージ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "保存した状態"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "ステータス文"
+
msgid "Google Talk"
msgstr "Google トーク"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "%s を読み込む際に次のエラーが発生しました: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr "画像の読み込みに失敗しました"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "フォルダ %s は転送できません"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -16555,12 +13065,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ではフォルダそのものを転送できません。ファイルを個別に転送して下さい。"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr "ドラッグしたのは画像です"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -16568,23 +13075,18 @@ msgstr ""
"この画像をファイルとして転送したり、メッセージの中に埋め込んだり、あるいはこ"
"のユーザの仲間アイコンに利用できます。"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "仲間アイコンにする"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr "ファイルとして転送する"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr "メッセージの中に埋め込む"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "このユーザの仲間アイコンとして画像をセットしてもよろしいですか?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
@@ -16592,7 +13094,6 @@ msgstr ""
"この画像をファイルとして転送したり、あるいはこのユーザの仲間アイコンに利用で"
"きます。"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16605,11 +13106,9 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "ランチャは転送できません"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -16617,7 +13116,6 @@ msgstr ""
"ドラッグしたのはデスクトップのランチャです。おそらくランチャ自身ではなく、ラ"
"ンチャが指しているオブジェクトを転送したいのでしょう。"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16628,27 +13126,22 @@ msgstr ""
"<b>サイズ:</b> %s\n"
"<b>画像のサイズ:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
"ファイル '%s' は %s では大きすぎます。もっと小さい画像でトライしてみて下さ"
"い。\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
msgid "Icon Error"
msgstr "アイコンのエラー"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
msgid "Could not set icon"
msgstr "アイコンを送信できませんでした"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' を開けませんでした: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -16656,83 +13149,68 @@ msgstr ""
"画像 '%s' の読み込みに失敗しました: 原因は不明ですが、おそらく画像ファイルが"
"壊れているようです"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "ファイルの保存"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "色の選択"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "別名(_A)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "タブを閉じる(_T)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "情報の取得(_G)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "招待(_I)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "変更(_M)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "メールを開く(_O)"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "編集"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Pidgin スマイリー"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "ペンギン Pimps"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "グラフィカルな顔文字を無効にします"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "統計情報"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr "応答の見込み"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "統計情報の設定"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "最大応答のタイムアウト:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
msgid "minutes"
msgstr "分間"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "最大 last-seen difference:"
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr "しきい値:"
@@ -16742,61 +13220,45 @@ msgstr "しきい値:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "コンタクトの可能性の予測"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "仲間と会話する可能性を予測するプラグインです"
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-"コンタクトの可能性を予測するプラグイン (CAP) を使って仲間と会話した統計情報か"
-"ら経験値を表示します。"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "待機中の仲間"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "離席中の仲間"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "\"長時間\" 離席中の仲間"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "移動中の仲間"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "オフラインの仲間"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "状態別のスコア"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr "<i>一番大きなスコア</i> を持つ仲間がコンタクトの中で優先されます。\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "スコアが同じ値の時は最後の仲間を優先する"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "アカウント別のスコア"
@@ -16806,20 +13268,17 @@ msgstr "アカウント別のスコア"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "コンタクトの優先度"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "仲間のいろいろな状態に合わせて優先度を調節できます"
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -16827,71 +13286,55 @@ msgstr ""
"コンタクトの優先度を計算する時に仲間の状態 (待機中/離席中/オフラインなど) の"
"スコアを変更できます。"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "メッセージの色"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "会話ウィンドウの中に表示するメッセージの色をカスタマイズします"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
msgid "Error Messages"
msgstr "エラー・メッセージ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "強調表示したメッセージ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
msgid "System Messages"
msgstr "システムのメッセージ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
msgid "Sent Messages"
msgstr "送信したメッセージ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
msgid "Received Messages"
msgstr "受信したメッセージ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "%s に使用する色の選択"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "受信したメッセージの書式を無視する"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
msgid "Apply in Chats"
msgstr "チャットに適用する"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr "IM のメッセージに適用する"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "会話の回数順に並べる"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "会話タブの配置"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr "注意: \"新しい会話\" の設定を \"会話の回数順に並べる\" にして下さい。"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "ウィンドウ毎の会話タブの数"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "会話タブを番号順に配置する時に IM とチャット・ウィンドウを分割する"
@@ -16901,19 +13344,16 @@ msgstr "会話タブを番号順に配置する時に IM とチャット・ウ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "会話タブの配置"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "会話タブを追加する時のオプションです"
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -16922,20 +13362,16 @@ msgstr ""
"ドウを分割します。"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "マウス・ジェスチャの設定"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "マウスの中ボタン"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "マウスの右ボタン"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "ジェスチャを視覚的に表示する(_V)"
@@ -16945,26 +13381,23 @@ msgstr "ジェスチャを視覚的に表示する(_V)"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "マウス・ジェスチャ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "マウス・ジェスチャの機能を提供します"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"会話ウィンドウでマウス・ジェスチャの機能を提供します。\n"
"次のアクションを実行する場合は、マウスの中ボタンをドラッグして下さい:\n"
@@ -16973,34 +13406,25 @@ msgstr ""
"上→左にドラッグすると前の会話に移動します。\n"
"上→右にドラッグすると次の会話に移動します。"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "インスタント・メッセンジャー"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "下のアドレス帳から仲間を選択するか、または仲間を新規に追加して下さい:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "グループ:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "新しい仲間"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "仲間の選択"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -17008,43 +13432,33 @@ msgstr ""
"アドレス帳から追加する仲間を選択するか、または新しい仲間を作成して下さい:"
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "ユーザの詳細(_D)"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "仲間との連携(_A)"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "E-メールを送信できません"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "環境変数 PATH の中から Evolution の実行形式が見つかりませんでした。"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "この仲間の E-メール・アドレスがありません"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "アドレス帳へ追加する"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "E-メールを送信する"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution との連携の設定"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "自動的に仲間として追加するアカウントを全て選択して下さい:"
@@ -17054,7 +13468,6 @@ msgstr "自動的に仲間として追加するアカウントを全て選択し
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution との連携"
@@ -17062,37 +13475,29 @@ msgstr "Evolution との連携"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Evolution との連携機能を提供します"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "ユーザ情報を入力して下さい。"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "仲間のスクリーン名とアカウントの種類を入力して下さい。"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "アカウントの種類:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "追加の情報:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "名:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "姓:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "E-メール"
@@ -17102,7 +13507,6 @@ msgstr "E-メール"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK シグナルのテスト"
@@ -17110,19 +13514,15 @@ msgstr "GTK シグナルのテスト"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "全ての UI シグナルが正常に動作しているかテストします"
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr "仲間のメモ"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "履歴"
@@ -17132,7 +13532,6 @@ msgstr "履歴"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "離席時にアイコン化"
@@ -17140,44 +13539,38 @@ msgstr "離席時にアイコン化"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "席を離れたら仲間リストと会話ウィンドウをアイコン化します"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "メール・チェッカ"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "新しいローカル・メールをチェックします"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"新着メールがあれば、それを表示するための小さな箱を仲間リストへ追加します。"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr "下線の付与"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "会話ウィンドウの中にある新着メッセージに下線を描画します"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "下線の付与"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "下線を付与する場所"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "IM ウィンドウ(_I)"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "チャット・ウィンドウ(_H)"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
@@ -17185,36 +13578,28 @@ msgstr ""
"楽曲メッセージのセッションを要求しました。受け入れる場合は MM アイコンをク"
"リックして下さい。"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "楽曲メッセージのセッションに入りました。"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "楽曲メッセージ"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "実行中のコマンドで衝突が起りました:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "エディタの起動エラー"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "次のエラーが発生しました:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "楽曲メッセージの設定"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "スコア・エディタのパス名:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "適用(_A)"
@@ -17226,12 +13611,10 @@ msgstr "適用(_A)"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "コラボレートするための楽曲メッセージ・プラグインです"
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -17240,74 +13623,65 @@ msgstr ""
"分を同時に演奏することを可能にする楽曲メッセージのプラグインです。"
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "通知先"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t誰かがあなたのスクリーン名を呼んだ時だけ(_O)"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "フォーカスしたウィンドウ(_F)"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "通知方法"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "文字列をウィンドウ・タイトルの先頭に追加する(_S):"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "新しいメッセージ数をウィンドウのタイトルに挿入する(_O)"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "新しいメッセージ数をXのプロパティに挿入する(_X)"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "ウィンドウ・マネージャに \"URGENT (緊急)\" ヒントをセットする(_U)"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "会話ウィンドウを前面に出す(_A)"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "会話ウィンドウを前面に出す(_A)"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "通知を削除する時期"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "会話ウィンドウがフォーカスされたら(_G)"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "会話ウィンドウをクリックしたら(_R)"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "会話ウィンドウで何か入力したら(_T)"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "メッセージを送信したら(_M)"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "会話ウィンドのタブが切り替わったら(_B)"
@@ -17317,7 +13691,6 @@ msgstr "会話ウィンドのタブが切り替わったら(_B)"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "メッセージの通知"
@@ -17325,7 +13698,6 @@ msgstr "メッセージの通知"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "未読メッセージを通知するいろいろな方法を提供します"
@@ -17335,19 +13707,16 @@ msgstr "未読メッセージを通知するいろいろな方法を提供しま
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Pidgin のデモ・プラグイン"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "いろいろなことを実行するサンプル・プラグインです (説明をご覧下さい)"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17359,61 +13728,49 @@ msgstr ""
"- 受信した全てのテキストを反転します\n"
"- サイン・インしたら仲間リストの人たちにメッセージを速攻で送信します"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "カーソルの色"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "二番目のカーソルの色"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "ハイパーリンクの色"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "ハイパーリンクの色"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "強調表示したメッセージ"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeView の水平方向のセパレータ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
msgid "Conversation Entry"
msgstr "メッセージの文字"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "会話履歴の文字"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "ログ・ビューアの文字"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
msgid "Request Dialog"
msgstr "質問ダイアログの文字"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
msgid "Notify Dialog"
msgstr "通知ダイアログの文字"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
msgid "Select Color"
msgstr "色の選択"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "フォントの選択"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "%s に使用するフォントの選択"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ インタフェースで使用するフォント"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ テキストのショートカットのテーマ"
@@ -17437,48 +13794,37 @@ msgstr "GTK+ テキストのショートカットのテーマ"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
msgid "Interface colors"
msgstr "インタフェースの色"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr "ウィジットの大きさ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "これらの設定を \"%s%sgtkrc-2.0\" に書き込む"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "この \"gtkrc\" ファイルを読み込む"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "GTK+ テーマのカスタマイズ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "\"gtkrc\" の設定にアクセスする機能を提供します"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "生データ"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "生データをテキスト形式のプロトコルに送信できます"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -17487,7 +13833,6 @@ msgstr ""
"す。送信する際は入力ボックスの中で [ENTER] キーを押して下さい。デバッグ・ウィ"
"ンドウで送信内容を監視して下さい。"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
@@ -17496,12 +13841,10 @@ msgstr ""
"お使いのバージョンは %s %s です。最新バージョンは %s です; 最新版は次からダウ"
"ンロードできます: <a href=\""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr "<b>変更履歴:</b><br>%s"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "最新バージョンのお知らせ"
@@ -17511,87 +13854,92 @@ msgstr "最新バージョンのお知らせ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "リリース通知"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "最新リリースの情報を周期的にチェックします"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
"最新リリースを周期的にチェックして変更履歴 (ChangeLog) をユーザに通知します。"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "送信先"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "会話ウィンドウを隠す"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "文字列が重複しています"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "指定した文字列は既に一覧にあります"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "文字列の置換"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "入力した文字列"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "実際に送信する文字列"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "単語だけ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "大/小文字を区別する"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "新しい置換の追加"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "入力した文字列(_T):"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "実際に送信する文字列(_S):"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "大/小文字を区別する(_E)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "単語が一致した時に置換する(_W)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "一般的な文字列の置換オプション"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "送信時にまとめて置換する"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "メッセージの置換"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "ユーザが定義した規則に従って、実際に送信するメッセージを書き換えます"
@@ -17601,7 +13949,6 @@ msgstr "ユーザが定義した規則に従って、実際に送信するメッ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "仲間表示器"
@@ -17609,11 +13956,9 @@ msgstr "仲間表示器"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "仲間リストを水平方向にスクロールするバージョンです"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "タイムスタンプを表示する間隔"
@@ -17623,50 +13968,38 @@ msgstr "タイムスタンプを表示する間隔"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "タイムスタンプ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iChat 形式のタイムスタンプを表示します"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "iChat 形式のタイムスタンプを N分おきに会話の中に挿入します"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "タイムスタンプの書式オプション"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "強制的に 24時間制にする(_F)"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "表示する条件:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "会話ウィンドウ(_N):"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "メッセージが遅延した時"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "メッセージが遅延しかつチャットの時"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "メッセージのログ(_M):"
@@ -17676,19 +14009,16 @@ msgstr "メッセージのログ(_M):"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "メッセージ・タイムスタンプの書式"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "メッセージに付与するタイムスタンプの書式をカスタマイズします"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
@@ -17696,44 +14026,32 @@ msgstr ""
"このプラグインを使えば、会話やログのメッセージに付与するタイムスタンプの書式"
"をカスタマイズできます。"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "透明度:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM の会話ウィンドウ"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "会話ウィンドウの透明度(_I)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "会話ウィンドウの中にスライダ・バーを表示する(_S)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "フォーカスされたら会話ウィンドウの透明度を解除する"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "常に前面に配置する"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "仲間リストのウィンドウ"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "仲間リストの透明度(_B)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "フォーカスされたら仲間リストの透明度を解除する"
@@ -17743,19 +14061,16 @@ msgstr "フォーカスされたら仲間リストの透明度を解除する"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "仲間リストと会話ウィンドウを段階的に透明化します"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17767,54 +14082,43 @@ msgstr ""
"\n"
"* 注記: このプラグインは Windows 2000 以上で動作します。"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ ラインタイムのバージョン"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "スタートアップ"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "Windows のスタートアップで %s を起動する(_S)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "仲間リストを格納式にする(_D)"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "仲間リストを前面に配置したままにする(_K):"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "格納した時にだけ"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "チャットでメッセージを受け取ったらウィンドウを点滅させる(_F)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Windows 版 Pidgin のオプション"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Windows 版 Pidgin 専用のオプション機能を提供します"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
"Windows 版の Pidgin に特化したオプション機能 (会話ウィンドウの組み込みなど) "
"を提供します"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>サイン・アウトしました</font>"
@@ -17824,147 +14128,315 @@ msgstr "<font color='#777777'>サイン・アウトしました</font>"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP のコンソール"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
msgid "Account: "
msgstr "アカウント: "
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>XMPP に接続していません</font>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "<iq/> スタンザを挿入します"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "<presence/> スタンザを挿入します"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "<message/> スタンザを挿入します"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "低レベルの XMPP スタンザを送信したり受信します"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
"これは XMPP サービスやクライアントをデバッグする際に便利なプラグインです。"
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "スクリーン名:"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
+#~ msgid "Show offline buddies"
#~ msgstr "オフラインの仲間を表示する"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "状態順"
+
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "アルファベット順"
+
+#~ msgid "Sort by log size"
+#~ msgstr "ログのサイズ順"
+
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "自分の状態を変更できない時にだけつかむ"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "チャットで誰かがあなたを呼びました"
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "レゾルバ・プロセスから読み込んでいる際に EOF"
+
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "プラグインを解放する際にエラーが発生しました"
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "ソケットにオプションをセットできません"
+
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "ファイルを開けませんでした。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "サーバが、暗号化されていないストリーム接続を介したプレーンテキスト認証を要"
+#~ "求しています。これを許可し認証を続行しますか?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "セッションの初期化でエラー"
+
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "無効なスクリーン名です"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "サーバへ SSL 接続できません"
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "とても悪い (送信者)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "とても悪い (受信者)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "スクリーン名を送信しました"
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "無効なスクリーン名です。"
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "在席中のメッセージ"
+
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "スクリーン名"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "不正なチャット名が指定されました"
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "離席メッセージ"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(取得中)</i>"
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "現在のグループを利用する"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "待機中の時間を表示する"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "貴方の情報を変更しました"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "理由を入力して下さい:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "仲間を削除しました"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "ポート番号"
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "仲間リストからあなた自身を削除しました"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "状態順"
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "%d さんを仲間リストに追加しました"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "不正な QQid です"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
-#~ msgstr "ログ・サイズ順"
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "外部のグループ ID を入力して下さい"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "サーバへ接続できません"
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "グループ %d に参加するあなたの要求が管理者 %d によって承認されました"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "このグループは仲間リストに追加されています"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "I am applying to join"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Notes アドレス帳の選択"
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "グループからの退去が完了しました"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "QQ グループの承認"
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "現在のトークン"
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "承認操作が QQ サーバによって許可されました"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "コード [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "グループ操作のエラー"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Novell GroupWise メッセンジャー・プロトコルのプラグイン"
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "理由を入力して下さい:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "失敗: 認証に失敗しました"
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Qun メンバの変更が完了しました"
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s さんが合図を送りたがっています!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Qun 情報の変更が完了しました"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "原因不明のエラー"
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "接続を開始する際にエラー"
+
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "ログインできません (デバッグ・ログを確認して下さい)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "サーバへ接続できません"
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "IP-アドレス"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "%s さんがステータスを %s から %s に変更しました"
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "IP-アドレス"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "ログイン情報を表示する"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "ログインに失敗しました (応答無し)"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "ユーザの %s さんはあなたの要求を拒否しました"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "ユーザの %s さんがあなたの要求を承認しました"
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "~/.silc フォルダが見みつからないかアクセスできません"
+
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
+#~ msgstr "%s さんがステータスを %s から %s に変更しました"
+
+#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s さんは %s さんと認識されました"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "もう %s さんは %s さんではありません"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "メッセージ(_M):"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "スクリーン名(_N):"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "ファイルの送信(_S)"
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "ファイルの送信"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "つかむ仲間の追加..."
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "つかむ仲間の追加(_P)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "オフラインの時は許可できません"
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "チャットの追加(_H)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "オフラインの時は許可できません"
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/アカウント/追加\\/編集"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">%s さんは接続を切りました: %s</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "仲間リストに追加したい相手のスクリーン名を入力して下さい。オプションで仲間"
+#~ "の別名またはあだ名を入力できます。別名は可能な限りスクリーン名の代わりに表"
+#~ "示されます。\n"
+
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "スクリーン名(_S):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+#~ "and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "エラーを解決しアカウントをもう一度有効にするまで %s は再接続しません。"
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "ユーザは何か入力して一時停止中です"
+
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "送信先(_S)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">作者:</span> %s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">配布元:</span> %s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">ファイル名:</span> %s"
+
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "統計情報"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+#~ "information about buddies in a users contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "コンタクトの可能性を予測するプラグイン (CAP) を使って仲間と会話した統計情"
+#~ "報から経験値を表示します。"
+
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "会話履歴の文字"
+
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "ログ・ビューアの文字"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "仲間の追加"
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "サーバへ接続できません"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "チャットの追加"
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "現在のトークン"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "ペルシア語"
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "サーバへ接続できません"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "/アカウント"
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "メッセージ(_M):"
#, fuzzy
#~ msgid "A_ccount:"
#~ msgstr "アカウント:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "送信先"
-
#~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
#~ msgstr "まだコマンドはサポートしていません (メッセージを送信しませんでした)"
@@ -18034,9 +14506,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Socket send error"
#~ msgstr "ソケット送信のエラー"
-#~ msgid "Connection refused"
-#~ msgstr "接続が拒否されました"
-
#~ msgid "Would like to add him?"
#~ msgstr "彼を追加しますか?"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 093fc2136e..eba3ead66e 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-ka
# Temuri Doghonadze <temuri@mail.ge>, 2005.
# Alexander Didebulidze <alexander.didebulidze@stusta.mhn.de>,2006.
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim 2.0 CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Ubuntu Georgian Translators <>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
@@ -16,18 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "ფრანგული"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -40,7 +38,6 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -48,716 +45,473 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
#, fuzzy
msgid "Account was not added"
msgstr "ანგარიში გამორთულია"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "პაროლის დამახსოვრება"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "ანგარიშის პარამეტრების შეცვლა"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
#, fuzzy
msgid "New Account"
msgstr "ანგარიში"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "პროტოკოლი:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "მომხმარებელი:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "მომხმარებელი"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "სინონიმი:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "ანგარიშის გააქტიურება"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "ანგარიშები"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
#, fuzzy
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "თქვენ ელოდებით ავტორიზაციას ამ მეგობრებისაგან"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "დამატება"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "შეცვლა"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "დავამატო მეგობარი შენ სიას?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "მომხმარებელს %s, სურს დაამატოს %s თავის სიაში."
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "ავტორიზაცია"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "ავტორიზაცია"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "უარყოფა"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "ანგარიშები"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "წაშლა"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
+
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "მომხმარებელი"
+msgid "Username"
+msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "სინონიმი"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "კონტაქტის სინონიმი"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "ჯგუფი:"
+msgid "Add in group"
+msgstr "ჯგუფის დამატება"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "ანგარიში"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "დაამატე მეგობარი"
-#: ../finch/gntblist.c:341
#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "გთხოვთ ქვემოთ შეიტანოთ ინფორმაცია პერსონის შესახებ"
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "სინონიმი"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "ჯგუფი:"
+
#, fuzzy
msgid "Auto-join"
msgstr "თვითშესვლა"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
#, fuzzy
msgid "Add Chat"
msgstr "დაამატე Chat"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
#, fuzzy
msgid "Error adding group"
msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფში"
-#: ../finch/gntblist.c:434
#, fuzzy
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
-#: ../finch/gntblist.c:447
#, fuzzy
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "ფალი უკვე არსებობს"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "ჯგუფის დამატება"
-#: ../finch/gntblist.c:454
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
-#: ../finch/gntblist.c:802
#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
msgstr "დაამატე Chat"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:828
#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენება"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "გამოიძახე ინფორმაცია"
-#: ../finch/gntblist.c:908
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "დაამატე მეგობარი"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "ფაილის გაგზავნა"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "დაბლოკილია"
+
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "დაათვალიერე _ლოგი"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "სახელის შეცვლა"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "სინონიმი"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
msgstr "დახურვის დადასტურება"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "მეგობრების სია"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "მეტსახელი"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "უმოქმედო"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "ელ.ფოსტის გახსნა"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "ანგარიშები"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "ახალი..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "შენახულია..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "პლაგინები"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "_სახელი"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "ბლოკირების გაუქმება"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_ანგარიში"
+msgid "Block"
+msgstr "ბლოკირება"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "ახალი შეტყობინება"
+msgid "Unblock"
+msgstr "ბლოკირების გაუქმება"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr ""
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "OK"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "ახალი შეტყობინება"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "_არხი:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "საუბარში ჩართვა"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "შესვლა"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
msgid "Options"
msgstr "ოფციები"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
#, fuzzy
msgid "Send IM..."
msgstr "შენახულია..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "ბლოკირების გაუქმება"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "ჩაერთე საუბარში"
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "დაათვალიერე _ლოგი"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "დაათვალიერე _ლოგი"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "ჯგუფების მიხედვით"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები"
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "იპოვე მეგობრები"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "სტატუსი"
+msgid "Sort"
+msgstr "პორტი"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "By Status"
+msgstr "სტატუსის მიხედვით"
+
+msgid "Alphabetically"
msgstr "ანბანის მიხედვით"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr "პროტოკოლის ზომის მიხედვით"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_მეგობარი:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "ჩატი"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "ჯგუფი:"
+
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "კავშირის პორტი"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "ფაილის არჩევა"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "შეერთებული %s-თან"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -766,56 +520,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "ჰოსტის სახელი"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "ინფორმაცია"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "სერვერი გაითიშა"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -824,184 +560,188 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
#, fuzzy
msgid "Re-enable Account"
msgstr "ანგარიშის გააქტიურება"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "მასეთი ბრძანება არ არსებობს"
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:168
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "თქვენ"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"პროტოკოლირება ჩართულია. ამ მომენტიდან მიმდენარეობს საუბრის პროტოკოლირება."
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"პროტოკოლირება გამორთულია. ამ მომენტიდან საუბრის პროტოკოლირება შეწყვეტილია."
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "_გაგზავნა"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "დაპატიჟება"
+
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "საუბრები"
-#: ../finch/gntconv.c:492
#, fuzzy
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "/საუბარი/გაწმინდე"
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
#, fuzzy
msgid "Show Timestamps"
msgstr "დროის შტამპი"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "ჩამატება."
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "დაპატიჟება"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/პარამეტრები/ჩართე ლოგგინგი"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "/პარამეტრები/ჩართე ხმები"
-#: ../finch/gntconv.c:739
#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <ავტო-პასუხი>: %s\n"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია."
+
msgid "Debug Window"
msgstr "გამართვის ფანჯარა"
@@ -1009,194 +749,195 @@ msgstr "გამართვის ფანჯარა"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "გაწმენდა"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "ფილტრი"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "პაუზა"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "ფაილის გადაგზავნა ვერ მოხერხდა"
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "ფაილის გადაგზავნა ვერ მოხერხდა"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "ფაილების გადაგზავნა"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "პროგრესი"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "ფაილის სახელი"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "სიჩქარე"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "დარჩენილი დრო"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:218
msgid "Clear finished transfers"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "ველოდები გადატანის დაწყებას"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "გაუქმებულია"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "შენახვა"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "დასრულებულია"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "დასრულებულია"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "_გაგზავნა"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "გადაგზავნა"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "დარჩენილი დრო"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "საუბარი %s-ში"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "საუბარი %s-თან"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "ვერ ვიპოვე პროტოკოლები"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "პროტოკოლების საერთო ზომა:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "საუბარი %s-ში"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "საუბარი %s-თან"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "საუბრები"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "სისტემის პროტოკოლი"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "ელ.ფოსტა"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "_გაგზავნა"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s-ს აქვს %d ახალი შეტყობინება."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "ახალი წერილი"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "ინფორმაცია %s-თვის"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "დაკავშირება"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "მოკ-შე"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "შესვლა"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "დაპატიჟება"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(უსახელო)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
msgid "loading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1207,20 +948,34 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფში"
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "ფაილის არჩევა"
+
#, fuzzy
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "თქვენ ელოდებით ავტორიზაციას ამ მეგობრებისაგან"
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Configure Plugin"
msgstr "პლაგინის კონფიგურირება"
@@ -1230,390 +985,322 @@ msgstr "პლაგინის კონფიგურირება"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "პარამეტრები"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr ""
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "ანგარიში:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "_მეგობრის სახელი:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "სიგნალების ტესტი"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "%s გავიდა ქსელიდან"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "როდესაც გასულია"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
msgid "Returns from away"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "%s გახდა უმოქმედო."
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "%s არ არის უმოქმედო."
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "ჩართვის დროს"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..."
-#: ../finch/gntpounce.c:384
msgid "Stops typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "აგზავნის _შეტყობინებას"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
msgid "Action"
msgstr "მოქმედება"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "_მოკლე შეტყობინებების ფანჯრები"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "ბრძანების შესრულება"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "ხმის დაკვრა"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "ხელმიუწვდომელია"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "შეუძლებელია სოკეტის შექმნა"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s გახდა უმოქმედო (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s გავიდა. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
#, fuzzy
msgid "From last sent message"
msgstr "ვისგან"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "არასოდეს"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
msgstr "მეგობრები უმოქმედო"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:198
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:200
msgid "Log chats"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "შეიყვანე ანგარიშიხ ვადა უმოქმედობაში გადასვლამდე"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "სტატუსის შეცვლა"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "_დრო სტატუსის შეცვლამდე(წუთებში):"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "სტატუსის შეცვლა"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "საუბრები"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "პროტოკოლირება"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "%s პლაკინის ჩატვირთვა შეუძლებელია"
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "ფაილის შენახვა..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "ფაილის გახსნა..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "ადგილმდებარეობა"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "შენახვა"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "ოთახების სია"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "შეტყობინება მიღებულია"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "ფაილის არჩევა"
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "პარამეტრები"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "MSN პროფაილი"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "ავტომატური"
-#: ../finch/gntsound.c:957
msgid "Console Beep"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "ბრძანება"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "გამორთე ხმები"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "ხმოვანი მეთოდი"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "მეთოდი:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1621,85 +1308,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "ხმის პარამეტრები"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "დაასრულე საუბარი"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "ყოველთვის"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "მიუწვდომელია"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
#, fuzzy
msgid "Only when not available"
msgstr "ხელმიუწვდომელია"
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr ""
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "ხმოვანი შემთხვევები"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "შემთხვევა"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ფილტრი"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "ტესტი"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "განულება"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "აირჩიეთ..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "წაშლა"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "შენახული სტატუსები"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "სათაური"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "ტიპი"
@@ -1711,216 +1374,141 @@ msgstr "ტიპი"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "შეტყობინება"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "გამოყენება"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "არასწორი ID"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "სტატუსი"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "სტატუსი:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "_შეტყობინება:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "ოჯახური მდგომარეობა"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr ""
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "შენახვა და გამოყენება"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "ხმები"
-#: ../finch/gntui.c:91
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "სტატუსი"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
#, fuzzy
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "პლაგინები"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s გავიდა ქსელიდან"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%d წაუკითხავი შეტყობინება %s -საგან\n"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "ჩართ. გათიშ."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<h1>საუბარი %s-თან</h1>\n"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "ისტორიის პლაგინი მოითხოვს პროტოკოლირებას"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1928,142 +1516,137 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "ისტორია"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "აჩვენებს წინა საუბრის ჩანაწერის ახალ საუბრის ფანჯარაში."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
"პლაგინი, ახალი საუბრის ჩართვისას გიჩვენებთ ბოლო საუბრარს მოცემულ ფანჯარაში."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "ხაზზე"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "გასული ქსელიდან"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "იპოვე მეგობრები"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "იპოვე მეგობრები"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "გასული ქსელიდან"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "გამორთე ხმები"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "აწარმოებს ინტეგრაციას Ximian Evolution-თან."
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "ანგარიშები"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "შეიყვანეთ პაროლი %s (%s) სათვის"
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "შეიყვანე პაროლი"
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr "შეინახე პაროლი"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "არ მაქ პროტოკოლის პლაგინი %s-თვის"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "კავშირის შეცდომა"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "ახალი პაროლები არ ემთხვევა"
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "შეავსეთ ყველა ველი ბოლომდე"
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "არსებული პაროლი"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "ახალი პაროლი"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "ახალი პაროლი(თავიდან)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "პაროლის შეცვლა %s -თვის"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "შეიყვანეთ თქვენი არსებული და ახალი პაროლი"
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "მეგობრები"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "მეგობრების სია"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2071,73 +1654,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "_აქცეპტირება"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "განულება"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2147,29 +1705,24 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "ავტორიზაციის მექანიზმი არასწორია"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2177,12 +1730,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2194,130 +1755,100 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s შემოვიდა ქსელში"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s გავიდა ქსელიდან"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "შეტყობინება ძალიან დიდია"
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
#, fuzzy
msgid "Send Message"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s შემოვიდა ოთახში."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "თქვენ ახლა ჩანხართ სახელით %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s გავიდა ოთახიდან."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s გავიდა ოთახიდან (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "უსახელო"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2326,15 +1857,12 @@ msgstr ""
"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2343,22 +1871,18 @@ msgstr ""
"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "აუტენტიფიკაციის შეცდომა"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "უცნობი მიზეზი."
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2367,7 +1891,6 @@ msgstr ""
"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2376,46 +1899,37 @@ msgstr ""
"შეცდომა %s ის წერისას: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "0 ზომის ფაილის გაგზავნა არ შემიძლია."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "დირექტორიის გაგზავნა არ შემიძლია."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s სურს გამოგიგზავნოთ %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s სურს გამოგიგზავნოთ ფაილი"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "მივიღო ფაილი %s-გან?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2423,420 +1937,325 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "ვთავაზობ ფაილს %s··%s-ს"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s ფაილის გადატანა დასრულდა"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "ფაილის გადაგზავნა შესრულდა"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "თქვენ შეწყვიტეთ %s ფაილის გადატანა"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "ფაილის გადაგზავნა შეწყვეტილია"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s -მა შეწყვიტა %s ფაილის გადატანა"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s-მა შეწყვიტა ფაილის გადატანა"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "ტექსტი"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "ამ საუბრის პროტოკოლირება ვერ მოხერხდა."
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <ავტო-პასუხი>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr "ვერ ვპოულობ %s პლაგინს. გთხოვთ დააყენოთ პლაგინი და სცადოთ თავიდან."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Gaim-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "%s პლაკინის ჩატვირთვა შეუძლებელია"
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Gaim-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა"
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
+msgstr "%s პლაკინის ჩატვირთვა შეუძლებელია"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "_აქცეპტირება"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "მივიღო ფაილი %s-გან?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "მივიღო ფაილი %s-გან?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
#, fuzzy
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "მიიღე ზარი"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "მივიღო ფაილი %s-გან?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "შენახვა"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "_გაუქმება"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "_აქცეპტირება"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
msgid "Auto Reject"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "ფაილების გადაგზავნა"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "შენიშვნა"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2848,19 +2267,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "მეგობრები"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
@@ -2870,7 +2286,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "ტესტი"
@@ -2878,7 +2293,6 @@ msgstr "ტესტი"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2888,7 +2302,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
#, fuzzy
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus პლაგინის მაგალითი"
@@ -2897,8 +2310,6 @@ msgstr "DBus პლაგინის მაგალითი"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "DBus პლაგინის მაგალითი"
@@ -2908,7 +2319,6 @@ msgstr "DBus პლაგინის მაგალითი"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "Gaim - ის ფაილკონტროლი"
@@ -2917,52 +2327,40 @@ msgstr "Gaim - ის ფაილკონტროლი"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "გაძლევთ Gaim-ის კონტროლის საშუალებას ფაილში ბრძანებების შეტანით"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "წუთი"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "უმოქმედობის მოურავი"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "შეიყვანე ანგარიშიხ ვადა უმოქმედობაში გადასვლამდე"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "შენახვა"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
#, fuzzy
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "უმოქმედო დრო ყველა ანგარიშები"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr ""
@@ -2972,19 +2370,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC ტესტ კლიენტი"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -2996,54 +2391,48 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC ტესტ სერვერი"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "ზოგადი პროტოკოლის წაკითხვის კონფიგურაცია"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3053,110 +2442,89 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
msgid "User is offline."
msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "გაგზავნილი ავტო-პასუხი:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s გავიდა ქსელიდან."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
msgid "Message could not be sent."
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
msgid "Fire"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
msgid "Messenger Plus!"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN მესინჯერი"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr ""
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "ზოგადი პროტოკოლის წაკითხვის კონფიგურაცია"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr "სწრაფი ზომის კალკულაცია"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
msgid "Log Directory"
msgstr "პროტოკოლირების დირექტორია"
@@ -3166,19 +2534,16 @@ msgstr "პროტოკოლირების დირექტორი
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
msgid "Log Reader"
msgstr "პროტოკოლის მკითხველი"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3187,15 +2552,19 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "მონო პლაგინების ჩამტვირთავი"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "ჩაერთე საუბარში"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3205,84 +2574,55 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "ახალი ფანჯარა"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "დიახ"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "არა"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3292,48 +2632,38 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl პლაგინების ჩამტვირთავი"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "გამორთე როცა გასული ვარ"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "დაასრულე საუბარი"
@@ -3344,7 +2674,6 @@ msgstr "დაასრულე საუბარი"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "სიგნალების ტესტი"
@@ -3352,8 +2681,6 @@ msgstr "სიგნალების ტესტი"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr ""
@@ -3363,7 +2690,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "მარტივი პლაგინი"
@@ -3371,13 +2697,10 @@ msgstr "მარტივი პლაგინი"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr ""
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3387,7 +2710,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3395,8 +2717,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "უზრუნველყოფს SSL სუპორტს GNUTLS-ის საშუალებით."
@@ -3406,7 +2726,6 @@ msgstr "უზრუნველყოფს SSL სუპორტს GNUTLS-
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3414,8 +2733,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "უზრუნველყოფს SSL სუპორტს Mozilla NSS -ის საშუალებით."
@@ -3425,7 +2742,6 @@ msgstr "უზრუნველყოფს SSL სუპორტს Mozilla N
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3433,48 +2749,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s დაბრუნდა."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s გავიდა."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s გახდა უმოქმედო."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s არ არის უმოქმედო."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "შემატყობინე როცა"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "მეგობარი გადის"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "მეგობარი ხდება უმოქმედო"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
#, fuzzy
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "ჩართ. გათიშ."
@@ -3485,7 +2791,6 @@ msgstr "ჩართ. გათიშ."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
#, fuzzy
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "მდგომარეობა შეტყობინება"
@@ -3494,73 +2799,48 @@ msgstr "მდგომარეობა შეტყობინება"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl პლაგინების ჩამტვირთავი"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "გვარი"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
#, fuzzy
msgid "AIM Account"
msgstr "ანგარიშის დამატება"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "ანგარიში"
@@ -3575,417 +2855,260 @@ msgstr "ანგარიში"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour პროტოკოლის პლაგინი"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "ახალი პერსონა"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "დაასრულე საუბარი"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
#, fuzzy
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr ""
"პროტოკოლირება გამორთულია. ამ მომენტიდან საუბრის პროტოკოლირება შეწყვეტილია."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
#, fuzzy
msgid "Cannot open socket"
msgstr "ვერ ვაგზავნი ფაილს"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "საუბრების ფანჯრების განლაგების დამატებითი პარამეტრები."
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "შეუძლებელია ჰოსტთან დაკავშირება"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
#, fuzzy
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "შეუძლებელია სოკეტის შექმნა"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "მეგობრების სიის შენახვა..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "თქვენი მეგობრების სია ცარიელია, ფაილში არაფერი არ ჩაწერილა."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr ""
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "მეგობრების სიის შენახვა..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr ""
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა ერთმანეთს."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "პაროლი (მეორედ)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "ქალაქი"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "დაბადების წელი"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "მამრობითი"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "მდედრობითი"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "იპოვე მეგობრები"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "პაროლი შეიცვალა!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "შეცვალე Gadu-Gadu პაროლი"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "დაამატე ჩატს..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "გასული ქსელიდან"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "მისაწვდომია"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "გასული"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
#, fuzzy
msgid "Birth Year"
msgstr "დაბადების წელი"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
msgid "Unable to display the search results."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "ძებნის შედეგები"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "ვერ ვკითხულობ სოკეტს"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "კავშირი ვერ განხორციელდა."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "დაბლოკილია"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "ბლოკირების გაუქმება"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "ბლოკირება"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "ჩატის _სახელი:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "ჩატის შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
#, fuzzy
msgid "Find buddies..."
msgstr "ძებნა."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "პაროლის შეცვლა..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "მეგობრების სიის სერვერიდან ჩამოტვირთვა"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "მეგობრების სიის სერვერიდან წაშლა"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "მეგობრების სიის ფაილში შენახვა..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr ""
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3997,154 +3120,84 @@ msgstr ""
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu პროტოკოლის პლაგინი"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu მომხმარებელი"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "უცნობი ბრძანება: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
#, fuzzy
msgid "No topic is set"
msgstr "არავითარი ტოპიკი"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "ფაილის გადაგზავნა ვერ მოხერხდა"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Gaim ვერ ხსნის მხმენელ პორტს."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "სერვერი გაითიშა"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_არხი:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "_პაროლი:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr ""
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "დაკავშირება"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
#, fuzzy
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL სუპორტი"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "შეუძლებელია სოკეტის შექმნა"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "შეუძლებელია ჰოსტთან დაკავშირება"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "კითხვის შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "მომხმარებლები"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "თემა"
@@ -4156,67 +3209,28 @@ msgstr "თემა"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC პროტოკოლის პლაგინი"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr ""
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "სერვერი"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "პორტი"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
#, fuzzy
msgid "Encodings"
msgstr "კოდირება"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "მომხმარებლის სახელი"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "ნამდვილი სახელი"
@@ -4224,1847 +3238,1265 @@ msgstr "ნამდვილი სახელი"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "გამოიყენე SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "ინფორმაცია %s-თვის"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "არარი სიაში"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "მეტსახელი"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "უმოქმედო"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b> ვის</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s შემოვიდა ოთახში."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "უცნობი შეტყობინება '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "უცნობი შეტყობინება"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "მასეთი არხი არ არსებობს"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "მასეთი არხი არ არსებობს"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "მომხმარებელი არ არის ხაზზე"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "ვერ ვაგზავნი"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr ""
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "არასწორი"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
#, fuzzy
msgid "Could not change nick"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "თქვენ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "საჭიროა რეგისტრაცია"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "კავშირი გაწყვეტილია."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "ბრძანება გაუქმებულია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "მოულოდნელი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "ტექსტური დადასტურება"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr ""
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
msgid "SASL error"
msgstr "SASL შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "სრული სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "ოჯახური სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "ქუჩის მისამართი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "მთლიანი მისამართი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "მდებარეობა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "რეგიონი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "საფოსტო კოდი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "ქვეყანა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "ტელეფონი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "ორგანიზაციის სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "დანაყოფი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "როლი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "დაბადების დღე"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "აღწერილობა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Jabber vCard-ის რედაქტირება"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "ქალაქი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
msgid "Service Discovery Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "მთლიანი მისამართი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "ბრძანება"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
msgid "XHTML-IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "ადგილმდებარეობა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "მომხმარებლის ძებნა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "მდგომარეობა შეტყობინება"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "საუბრის შენახვა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "ორიენტაცია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "ფაილის გადაგზავნა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "მომხმარებლის ოთახები"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "მომხმარებელთა ლიმიტი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "შეუძლია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "Email მისამართი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "MSN პროფაილი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "ცოცხალი ვიდეო"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "შეტყობინება მიღებულია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "ავთენტურობის დადგენა ღია გასაღებით"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "მომხმარებლის პარამეტრები"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "მომხმარებლის ოთახები"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "მომხმარებელთა ლიმიტი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Trillian შიფრი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "შეუძლია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "რესურსი"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "პრიორიტეტი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "რესურსი"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "ოჯახური სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "მისამართი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "საფოსტო ყუთი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "სურათი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "ლოგო"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr ""
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "მოითხოვე აცტორიზაცია"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "პროტოკოლირება"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "შესვლის პარამეტრები"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
#, fuzzy
msgid "Extended Away"
msgstr "გაფართოებული გასული"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "გვარი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
msgid "Directory Query Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
msgid "Could not query the directory server."
msgstr ""
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "Email მისამართი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "_მოძებნე:"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
msgid "Invalid Directory"
msgstr "არასწორი დირექტორია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
msgid "Enter a User Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Select a user directory to search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Search Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_ოთახი:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_სერვერი:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "არასწორი ოთახის სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "არასწორი სერვერის სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "კონფიგურაციის შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "ვერ ვაკონფიგურირებ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "ოთახის კონფიგურაციის შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "არასწორი სერვერი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "შეიყვანეთ კონფერენციების სერვერი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "იპოვე ოთახები"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "შეცდომა სესიის ინიციალიზირებისას"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "წერის შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "ტექსტი"
+
msgid "Read Error"
msgstr "კითხვის შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "არასწორი ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "რეგისტრაცია ვერ მოხერხდა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა!"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "რეგისტრაცია ვერ მოხერხდა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "უკვე რესგისტრირებულია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "მდგომარეობა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
#, fuzzy
msgid "Postal code"
msgstr "საფოსტო კოდი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "ტელეფონი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "თარიღი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "რესგისტრაცია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "ახალი Jabber ანგარიშის რეგისტრაცია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "რესგისტრაცია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "ახალი Jabber ანგარიშის რეგისტრაცია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "შეცდომა ანგარიში ინფორმაცია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
#, fuzzy
msgid "Initializing Stream"
msgstr "ნაკადის ინიციალიზაცია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "ნაკადის ინიციალიზაცია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "მიმდენარეობს აუტენტიფიკაცია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
#, fuzzy
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "სტრიმი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
#, fuzzy
msgid "Not Authorized"
msgstr "ავტორიზაცია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "ორივე"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "ვისგან"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "ვის"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
#, fuzzy
msgid "Subscription"
msgstr "აბონირება"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
msgid "Mood Text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "დაუშვი"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "სათაური"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
msgid "Tune Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "დაუშვი"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "პაროლი შეიცვალა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "შეცდომა პაროლის შეცვლისას"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "პაროლი (კიდევ ერთხელ)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "შეცვალე პაროლი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეტანა..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "პაროლის შეცვლა..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "კონფლიქტი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "აკრძალული"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "წავიდა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "სერვერის შიდა შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "არასწორი Jabber ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "მიუღებელი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "არ არის დაშვებული"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "საჭიროა რეგისტრაცია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "სერვერი გადატვირთულია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "სერვისი მიუწვდომელია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "ავტორიზაცია შეწყვეტილია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "არასწორი კოდირება ავტორიზაციაში"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "ავტორიზაციის მექანიზმი არასწორია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "ავტორიზაციის მექანიზმი ძაან სუსტია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "აუტენტიფიკაციის შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "ცუდი ფორმატი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "რესურსების კონფლიქტი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
#, fuzzy
msgid "Host Gone"
msgstr "ჰოსტი წავიდა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "ჰოსტი უცნობია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "არასწორი ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "არასწორი XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
#, fuzzy
msgid "Undefined Condition"
msgstr "დაუდგენელი პირობა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
#, fuzzy
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "კოდირება"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
#, fuzzy
msgid "Stream Error"
msgstr "სტრიმი შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "უცნობი ბრძანება: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr ""
"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+msgid "Buzz"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -6078,911 +4510,731 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "MSN პროტოკოლის პლაგინი"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "რუმინული"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
#, fuzzy
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "მოითხოვე TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr "კავშირის პორტი"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "კავშირის სერვერი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "ფაილების გადაგზავნა"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s გავიდა ოთახიდან."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "შეტყობინება %s -გან"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Jabber შეტყობინების შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "შეცდომა XML ფაილის შეტანისას"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
#, fuzzy
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "შექმენი ახალი ოთახი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
msgid "_Configure Room"
msgstr "ოთახის _კონფიგურაცია"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
msgid "_Accept Defaults"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
+msgid "Error joining chat %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
-msgid "Error joining chat %s"
+msgid "Error in chat %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "ფაილის გაგზავნა ვერ მოხერხდა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr ""
"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "ფაილის არჩევა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
msgid "Edit User Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "შენახვა"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "შენახულია..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "მეტსახელი"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "მოქმედება"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "ფაილის არჩევა"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "არასწორი email მისამართი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "უკვე რესგისტრირებულია"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი"
+msgid "Invalid username"
+msgstr "არასწორი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "არასწორი სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "List full"
msgstr "სია სავსეა"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "არარი სიაში"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "არასწორი ჯგუფი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფში"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "ჯგუფის სახელი ნამეტანი გრძელია"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "ფაილის გადაგზავნა ვერ მოხერხდა"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "სერვისი დროებით მიუწვდომელია"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "მონაცემთა ბაზა შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "ბრძანება გაუქმებულია"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "მეხსიერება შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "სერვერი დაკავებულია"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "სერვერი მიუწვდომელია"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "ვერ ვწერ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "სესია გადატვირთულია"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "მომხმარებელი ძალიან აქტიურია"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "მოულოდნელი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "სერვერი ძალიან დატვირთულია"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "აუტენტიფიკაცია ვერ მოხერხდა"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN შეცდომა: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "კონტატის წაშლა"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "კონტატის წაშლა"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Email მისამართი"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "დაუშვი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "არ დაუშვა"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr ""
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "გვერდი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "ხართ მის სიაში"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "შეიტანე სახლის ტელეფონის ნომერი..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "შეიტანე სამსახურის ტელეფონის ნომერი..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "შეიტანე მობილური ტელეფონის ნომერი..."
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "მალე დავბრუნდები"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "დაკავებული"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On the Phone"
msgstr "ტელეფონზე"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Out to Lunch"
msgstr "საჭმელად გასული"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "მისამართი"
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "შეიტანე მეტსახელი..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "შეიტანე სახლის ტელეფონის ნომერი..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "შეიტანე სამსახურის ტელეფონის ნომერი..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "შეიტანე მობილური ტელეფონის ნომერი..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Hotmail საფოსტო ყუთის გახსნა"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "შეცდომა პროფაილის ჩამოტანისას"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
msgid "General"
msgstr "ზოგადი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "ასაკი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "პროფესია"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "ადგილმდებარეობა"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "რამოდენიმე ინფორმაცია ჩემს შესახებ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "ოჯახური მდგომარეობა"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "_ჩამატება"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
#, fuzzy
msgid "Pets"
msgstr "პორტები"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
#, fuzzy
msgid "Hometown"
msgstr "ჰოსტი უცნობია"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "ინფორმაცია ანგარიშის შესახებ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "ახალი პერსონა"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "მობილური ტელეფონი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "მობილური ტელეფონი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "სახლის მისამართი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
#, fuzzy
msgid "Personal Mobile"
msgstr "პირადი ვებ-გვერდი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "Homepage"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
#, fuzzy
msgid "Personal Email"
msgstr "გააგზავნე Email-ი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
#, fuzzy
msgid "Personal IM"
msgstr "პირადი ინფორმაცია"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "პროფესია"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "კომპანია"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "დეპარტამენტი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "პროგრესი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
#, fuzzy
msgid "Work Phone"
msgstr "ტელეფონი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
#, fuzzy
msgid "Work Phone 2"
msgstr "შეიტანე სამსახურის ტელეფონის ნომერი..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "სამსახურის მისამართი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
msgid "Work Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
#, fuzzy
msgid "Work Pager"
msgstr "ვებ გვერდი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
#, fuzzy
msgid "Work Email"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "მდგომარეობა"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "ბოლო განახლება"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "პროფაილის URL"
@@ -6996,102 +5248,88 @@ msgstr "პროფაილის URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "AIM/ICQ პროტოკოლის პლაგინი"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Bonjour პროტოკოლის პლაგინი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "გამოიყენე HTTP მეთოდი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "IPC ტესტ სერვერი"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "ჩვეულებრივი ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "ჩვეულებრივი ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "უცნობი შეცდომა."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "უცნობი შეცდომა"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr ""
+
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "სერვისი დროებით მიუწვდომელია."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "ვერ ვცვლი ჯგუფის სახელს"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "ვერ ვშლი ჯგუფს"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7109,784 +5347,704 @@ msgid_plural ""
"sign in."
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია"
+
msgid "Writing error"
msgstr "წერის შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "კითხვის შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "მისალმება"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "გადაგზავნა"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "ვიწყებ ავთენტურობის დადგენას"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "ბმულის მიღება"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "ქუკის გაგზავნა"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "კომპიუტერისგან გასული"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "ლაპარაკობს ტელეფონზე"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "საჭმელად გასული"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "მისამართების წიგნში ჩამატება"
+
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr ""
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "ვერ ვამატებ \"%s\"-ს"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+msgid "The username specified is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "AIM/ICQ პროტოკოლის პლაგინი"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "კითხვის შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "ვერ ვკიტხულობ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "პროტოკოლირება"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "უსახელო"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "შეერთებული"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "უსახელო"
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
msgid "Failed to add buddy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
msgid "persist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "მომხმარებლის ოთახები"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
msgid "blocklist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "კავშირის დასრულება"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "შეუძლებელია ჰოსტთან დაკავშირება"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "_მოკლე შეტყობინებების ფანჯრები"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
msgid "Importing friends failed"
msgstr ""
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "ძებნა."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "პაროლის შეცვლა..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "ხმის პარამეტრები"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "უფრო დიდი ფონტი"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "მომხმარებლები"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "MSN პროფაილი"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "ნამდვილი სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "ხმები"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "დაასრულე საუბარი"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "უსახელო"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "სერვისი მიუწვდომელია"
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "სერვერი მიუწვდომელია"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი"
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr "ვურეკავ %s -ს"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "თემა"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "%s გავიდა."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "სლოვაკური"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "წავიდა"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s გავიდა."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "არ არის მხარდაჭერილი"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "პაროლს ვადა გაუვიდა"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "არასწორი პაროლი."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "ვერ ვიპოვე მომხმარებელი"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
#, fuzzy
msgid "Account has been disabled"
msgstr "ანგარიში გამორთულია"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "არასწორია მეტსახელი ან პაროლი"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "უცნობი შეცდომა: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr ""
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "ვერ გავაგზავნე შეტყობინება (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა. ვერ ვქმნი კონფერენციას (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "ვერ ვქმნი კონფერენციას (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "ტელეფონის ნომერი"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "მომხმარებლის ID"
@@ -7896,41 +6054,29 @@ msgstr "მომხმარებლის ID"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "სრული სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "მიმდენარეობს აუტენტიფიკაცია..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "ველოდები პასუხს..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7938,36 +6084,25 @@ msgid ""
"Sent: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr ""
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
@@ -7982,44 +6117,33 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "სერვერის მისამართი"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "სერვერი-პორტი"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "ვერ ვუკავშირდები"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "არასწორი ოთახის სახელი"
+
#, fuzzy
msgid "Server closed the connection."
msgstr "სერვერი გაითიშა"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
@@ -8034,12 +6158,13 @@ msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ პროტოკოლის პლაგინი"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8050,145 +6175,114 @@ msgstr "AIM/ICQ პროტოკოლის პლაგინი"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "IRC პროტოკოლის პლაგინი"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "კოდირება"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
msgid "Direct IM established"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "არასწორი SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "სერვისი მიუწვდომელია"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "მომხმარებელი დროებით მიუწვდომელია"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "დამთხვევა არ არის"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8196,7 +6290,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8204,311 +6297,221 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "მეგობრის მინი-სურათი"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "ხმა"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "ჩატი"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "ფილის მიღება"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "თამაში"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ პირდაპირი კავშირი"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "AP მომხმარებლები"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ·RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "ნიჰილისტი"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ-ზე სერვერზე დაყრდნობა"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "ძველი ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian შიფრი"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ·UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "დაცვა ჩართულია"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "ვიდეო ჩატი"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "ცოცხალი ვიდეო"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "კამერა"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "მომხმარებელი"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "თავისუფალი Chat-ი"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "ხელმიუწვდომელია"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "დაკავებულია"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "უხილავია"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "ხაზზე"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "IP მისამართი"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "შენშვნის დონე"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "შეუძლებელია ჰოსტთან დაკავშირება"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "ეკრანული სახელი გაგზავნილია"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "უსახელო"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "კავშირი დამყარებულია, ბმული გაგზავნილია"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "კავშირის დასრულება"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი"
+msgid "Invalid username."
+msgstr "არასწორი"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "არასწორი პაროლი."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr ""
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "მივიღე ავტორიზაცია"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "OK"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "ვერ ვკითხულობ ფაილს %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "ვერ ვკითხულობ ფაილს %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "პაროლი გაგზავნილია"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "გთხოვთ მომცეთ ავტორიზაცია თქვენი ჩემ მეგობრების სიაში დასამატებლად."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნის შეტყობინება"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "გთხოვთ გამიკეთოთ ავტორიზაცია!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "მიზეზი მითითებული არაა"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "ავტორიზაციის უარყოფის შეტყობინება"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8516,17 +6519,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ ავტორიზაცია ვერ მოხერხდა."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8535,7 +6535,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8544,7 +6543,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8553,36 +6551,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "_დამატება"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
msgid "_Decline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8590,226 +6581,173 @@ msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] ""
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "უცნობი მიზეზი."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-msgid "Available Message"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr ""
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "მობილური ტელეფონი"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "პირადი ვებ-გვერდი"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "საფოსტო ინდექსი"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
+
msgid "Division"
msgstr "დანაყოფი"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "თანამდებობა"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "ვებ გვერდი"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "მომხმარებელი:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "ელ.ფოსტის ძიების შედეგები %s-თვის არაა ნაპოვნი"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
#, fuzzy
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "ანგარიში დადასტურება"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "შეცდომა ანგარიში ინფორმაცია"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "შეცდომა 0x%04x: უცნობი შეცდომა."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+#, fuzzy
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "შეცდომა ანგარიში ინფორმაცია"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "ელ.ფოსტის მისამართი %s-თვის არის %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "ინფორმაცია ანგარიშის შესახებ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
#, fuzzy
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr "მოკ-შე სურათი თქვენ შეერთებულია -სკენ მოკ-შე გამოსახულებანი."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8819,11 +6757,9 @@ msgid_plural ""
"truncated for you."
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "პროფილი ძალიან გრძელია"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8833,82 +6769,61 @@ msgid_plural ""
"truncated for you."
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "გასულობის შეტყობინება ძალიან გრძელია."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "ჩამატება შეუძლებელია"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(უსახელო)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
#, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "ავტორიზაცია მიღებულია"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "ავტორიზაცია მიღებულია"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8916,467 +6831,358 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
#, fuzzy
msgid "Authorization Denied"
msgstr "ავტორიზაცია არარი მიღებული"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "გაცვლა"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "Away Message"
-msgstr "მიიღე გასულობის შეტყობინება"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "დაკავშირება"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "გამოიძახე ინფორმაცია"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
#, fuzzy
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Require authorization"
msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ პრივატობის ოფციები"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>თქვენ ახლა ელოდებით ავტორიზაციას</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "თქვენ ელოდებით ავტორიზაციას ამ მეგობრებისაგან"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "ძებნა"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეცვლა (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "პაროლის შეცვლა (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr ""
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr ""
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "ანგარიშის დადასტურება"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-msgid "Show how long you have been idle"
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
-msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "პირადი ინფორმაცია"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "პირადი ინფორმაცია"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
#, fuzzy
msgid "Country/Region"
msgstr "ქვეყანა"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
#, fuzzy
msgid "Zipcode"
msgstr "საფოსტო ინდექსი"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
#, fuzzy
msgid "Cellphone Number"
msgstr "ტელეფონის ნომერი"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "ტელეფონის ნომერი"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Pisces"
msgstr "ხმები"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "მისამართი"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Gemini"
msgstr "გერმანული"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "გაუქმება"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
#, fuzzy
msgid "Scorpio"
msgstr "აბონირება"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Rat"
msgstr "დაუმუშავებელი"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Tiger"
msgstr "სათაური"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "შენახვა"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Horse"
msgstr "ჰოსტის სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Monkey"
msgstr "არაფერი"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Rooster"
msgstr "რესგისტრაცია"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Pig"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Opera"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელძე"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "ანგარიში გამორთულია"
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "დაამატე მეგობარი"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "სიჩქარე"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "გთხოვთ ქვემოთ შეიტანოთ ინფორმაცია პერსონის შესახებ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "არასწორი ოთახის სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr ""
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr ""
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "ამოშალე მეგობარი"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "ვიწყებ ავთენტურობის დადგენას"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "გადავაწერო მას?"
@@ -9384,337 +7190,287 @@ msgstr "გადავაწერო მას?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_გაგზავნა"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
+msgid "Add into %d's buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "კითხვის შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "არასწორი ID"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "არასწორი ოთახის სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "ჯგუფი:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "შექმნა"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
#, fuzzy
msgid "Group Description"
msgstr "აღწერილობა"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "ავტორიზაცია"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
-#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "_შეტყობინება:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "ხმის პარამეტრები"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "შენიშვნა"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
+msgid "I am requesting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "უცნობი შეტყობინება"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "ჯგუფის წაშლა"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "ჩაერთე საუბარში"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "ტელეფონის ნომერი"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "არხის-ინფორმაცია"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "გადავაწერო მას?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "შენახვა"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ-ზე სერვერზე დაყრდნობა"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "სისტემის პროტოკოლი"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა."
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "კითხვის შეცდომა"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "უცნობი"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "შეცდომა პროფაილის ჩამოტანისას"
+msgid "Level"
+msgstr "არასოდეს"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-msgid "Unable to login, check debug log"
+msgid "Member"
msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია"
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "უცნობი"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "IP მისამართი"
+msgid " FromMobile"
+msgstr "ელ.ფოსტის გახსნა"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "IP მისამართი"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "ელ.ფოსტის გახსნა"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "არასოდეს"
+msgid " Video"
+msgstr "ცოცხალი ვიდეო"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "არაფერი"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "არასწორი"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>მომხმარებელი:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>მომხმარებლის ID:</b> %s<br>"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>IP მისამართი</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>მომხმარებლის ID:</b> %s<br>"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP მისამართი</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>მომხმარებელი:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>მომხმარებელი:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>მომხმარებელი:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b> სინონიმი</b><br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>მომხმარებლის ID:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>არხის სახელი:</b>·%s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "შეცვალე პაროლი"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
msgid "Block this buddy"
msgstr ""
@@ -9728,264 +7484,327 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "IRC პროტოკოლის პლაგინი"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "ავტორიზაცია"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "დაკავშირება"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "სერვერი-პორტი"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "სერვერის მისამართი"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "კითხვის შეცდომა"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "არასწორი ID"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "შეცდომა პაროლის შეცვლისას"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "კითხვის შეცდომა"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია"
+
#, fuzzy
msgid "Socket error"
msgstr "ჩატის შეცდომა"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "ვერ ვკითხულობ სოკეტს"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Write Error"
+msgstr "წერის შეცდომა"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "კავშირის შეცდომა"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "პრივატი"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "არასწორია მომხმარებელი ან პაროლი"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr "კავშირის სერვერი"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "კითხვის შეცდომა"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "ბრძანება"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "უცნობი მიზეზი."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%s-მა შეწყვიტა ფაილის გადატანა"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "ფაილის გაგზავნა ვერ მოხერხდა"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%s -მა შეწყვიტა %s ფაილის გადატანა"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "კავშირის შეცდომა"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-msgid "Login failed, no reply"
+msgid "Do you approve the requestion?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "მომხმარებელს %s, სურს დაამატოს %s თავის სიაში."
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "გადავაწერო მას?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "მომხმარებელს %s, სურს დაამატოს %s თავის სიაში."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "დაამატე მეგობარი"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s სურს გამოგიგზავნოთ ფაილი"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "_შეტყობინება:"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "მეგობრების სია"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "გადავაწერო მას?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "ვისგან"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "სერვერი-პორტი"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b> შენიშვნები ჯგუფი ID</b><br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "ინფორმაცია %s ჯგუფზე"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
#, fuzzy
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "დაპატიჟება ჯგუფი -სკენ."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr ""
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr "ვიდეო კამერა"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "სუპორტი"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr ""
"\n"
"<b>გარე მომხმარებელი</b>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "ახალი კონფერენცია"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "შექმნა"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr "ახალი კონფერენციის შექმნა..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "მომხმარებლის კონფერენციაზე დაპატიჟება"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -9993,158 +7812,118 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr "დაპატიჟება კონფერენციაზე"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "დაპატიჟება კონფერენციაზე..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "თემა:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "დაკავშირება"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "უცნობი (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
msgid "Last Known Client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "მომხმარებლის ამორჩევა"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10152,37 +7931,30 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10190,150 +7962,86 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "ძებნის შედეგები"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr "მომხმარებლის ძებნა"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "მომხმარებლის ძებნა..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10341,454 +8049,221 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელძე"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "გახსნა..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr "_იმპორტი..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "გამაღვიძე"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "ჰიპერ აქტიური"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "რობოტი"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "ბედნიერი"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "მოწყენილი"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "გაბრაზებული"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "შეყვარებული"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "მოწყენილი"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "აღფრთოვანებული"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "მოწყობილობა"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "დროის ზონა"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "მოკალი მომხმარებელი"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "არხის-ინფორმაცია"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>არხის სახელი:</b>·%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>არხის დამაარსებელი:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr ""
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>არხის თემა:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr ""
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -10798,453 +8273,253 @@ msgid ""
"able to join."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
#, fuzzy
msgid "Channel Authentication"
msgstr "არხი აუთენტიფიკაცია"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "ჩამატება / წაშლა"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "ჯგუფის სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "პაროლი გაგზავნილია"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
#, fuzzy
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "ჩამატება არხი პირადი ჯგუფი"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "მომხმარებელთა ლიმიტი"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
#, fuzzy
msgid "Ban List"
msgstr "დაბანილთა სია :)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
#, fuzzy
msgid "Add Private Group"
msgstr "ჩამატება პირადი ჯგუფი"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "უცნობი ბრძანება"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "სერვერი გაითიშა"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "კავშირი ვერ განხორცილდა"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "კავშირი ვერ განხორციელდა."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "ვერ ვაგზავნი ფაილს"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "პირადი ინფორმაცია"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "დაბადების დღე"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "პოზიცია"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "ორგანიზაცია"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "განყოფილება"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "შენიშვნა"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "ჩაერთე საუბარში"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "ნამდვილი სახელი"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "სტატუსის ტექსტი"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_მეტი..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "ოთახების სია"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "ქსელის სტატისტიკა"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "სერვერის სტატისტიკა"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11264,72 +8539,47 @@ msgid ""
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "ქსელის სტატისტიკა"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "მომხმარებლის იგნორირება"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "მიმდენარეობს აუტენტიფიკაცია"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11338,445 +8588,272 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
#, fuzzy
msgid "_View..."
msgstr "_ნახვა..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr ""
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
+msgid "Unable to create connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "ნორმალური"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
#, fuzzy
msgid "In love"
msgstr "შეყვარებული"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
#, fuzzy
msgid "Video conferencing"
msgstr "ვიდეო კონფერენცია"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "თქვენი სტატუსი"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "თქვენი VCard ფაილი"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "დროის ზონა"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "დღის შეტყობინება"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "გასაღების სიგრძე"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
#, fuzzy
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "პაროლი (მეორედ)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "უცნობი ბრძანება: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11791,141 +8868,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC პროტოკოლის პლაგინი"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "ქსელი"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "ავთენტურობის დადგენა ღია გასაღებით"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr ""
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "ნამდვილი სახელი: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "მომხმარებლის სახელი: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "ჰოსტის სახელი: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "ორგანიზაცია: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "ქვეყანა: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "გასაღების სიგრძე: \t%d ბიტი\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "ორგანიზაცია: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11933,169 +8960,117 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "ვიდეო კონფერენცია"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "კომპიუტერი"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "უსახელო"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr ""
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
#, fuzzy
msgid "Could not write"
msgstr "ვერ ვაგზავნი"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
#, fuzzy
msgid "Could not connect"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "სერვერის უცნობი შეცდომა."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
#, fuzzy
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "ვერ ვაგზავნი"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
#. *< type
@@ -12106,249 +9081,195 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE პროტოკოლის პლაგინი"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr "გამოიყენე UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr "გამოიყენე პროქსი"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr "პროქსი"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
msgid "Auth User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
msgid "Auth Domain"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "ვერ ვკითხულობ ფაილს %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "შეცდომა."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "არასწორია მეტსახელი ან პაროლი"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "ველოდები პასუხს..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "პაროლი შეიცვალა!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "_ჯგუფი:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "შეინახე ხატულა როგორც..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr ""
@@ -12363,46 +9284,37 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC პროტოკოლის პლაგინი"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "თქვენი Yahoo! შეტყობინება ვერ გაიგზავნა."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "ავტორიზაციის უარყოფის შეტყობინება"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12410,183 +9322,129 @@ msgid ""
"Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
#, fuzzy
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "საუბარი %s-თან"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
msgid "Not at Home"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not at Desk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "Not in Office"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
msgid "Appear Online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
msgid "Presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
msgid "Presence Settings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
msgid "Activate which ID?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
msgid "Join User in Chat..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "Hotmail საფოსტო ყუთის გახსნა"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-msgid "Buzz"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12597,60 +9455,46 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo პროტოკოლის პლაგინი"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo იაპონია"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "პროქსი სერვერი"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
#, fuzzy
msgid "Japan Pager server"
msgstr "იაპონური"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "ფაილების გადაგზავნა"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
#, fuzzy
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "ფაილის გადაგზავნა შესრულდა"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Chat room locale"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Chat room list URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
#, fuzzy
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo იაპონია"
@@ -12658,286 +9502,216 @@ msgstr "Yahoo იაპონია"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr ""
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Write Error"
-msgstr "წერის შეცდომა"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s სურს გამოგიგზავნოთ ფაილი"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "საინტერესო ლინკი 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "საინტერესო ლინკი 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "საინტერესო ლინკი 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "ბოლო განახლება"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr ""
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "უცნობი ოთახი"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr ""
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "ხელმიუწვდომელია"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "ხმები"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "ვებ კამერები"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "მომხმარებლის ოთახები"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "მომხმარებელი არ არის ხაზზე"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr ""
@@ -12951,87 +9725,75 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr პროტოკოლის პლაგინი"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
#, fuzzy
msgid "tzc command"
msgstr "მასეთი ბრძანება არ არსებობს"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "კავშირის შეცდომა"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "შეცდომა"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
#, fuzzy
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "ვერ ვაგზავნი"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "დიახ"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "არა"
@@ -13039,313 +9801,307 @@ msgstr "არა"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "_აქცეპტირება"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr ""
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "პორტი"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "ტექსტი მალსახმობი გაფორმება"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "სურათის შენახვა"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "კავშირი ვერ განხორცილდა"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
msgid "Do not disturb"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "გაფართოებული გასული"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:609
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s -მა შეწყვიტა %s ფაილის გადატანა"
-#: ../libpurple/status.c:619
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
+msgstr "%s დაბრუნდა."
-#: ../libpurple/status.c:624
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s დაბრუნდა."
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s გახდა უმოქმედო"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "%s გახდა უმოქმედო."
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "გაანგარიშება..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "უცნობი"
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d წამი"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d დღე"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d საათი"
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d საათი"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d წუთი"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d წუთი"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr ""
+"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n"
+"%s.\n"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr ""
"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
"შეცდომა %s ის წერისას: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr ""
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "სერვერი გაითიშა"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "კავშირი ვერ განხორცილდა"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "კავშირი ვერ განხორციელდა."
+
+#. 10048
+#, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "მოკლე-შეტყობინება"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr ""
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr ""
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "ორიენტაცია"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "პანელური ნახატის ორიენტაცია."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "შესვლის პარამეტრები"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "პროტოკოლი:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "მომხმარებელი:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "ლოკალური ფაილი:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "მომხმარებელი"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "პაროლის დამახსოვრება"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "მომხმარებლის პარამეტრები"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "ლოკალური ფაილი:"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s პარამეტრები"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "გამოვიყენოთ პროქსის გლობალური პარამეტრები"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "გამოვიყენოთ პროქსის გლობალური პარამეტრები"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "უპროქსიოდ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენება"
@@ -13354,73 +10110,53 @@ msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენ
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr ""
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "პროქსის პარამეტრები"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "პროქსის ტიპი"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "_ჰოსტი:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "პორტი"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "მომხმარებელი"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "პაროლი"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "ანგარიშის დამატება"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
msgid "_Basic"
msgstr "_ძირითადი"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
msgid "_Advanced"
msgstr "_დამატებითი"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "აქტიური"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "პროტოკოლი"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13431,728 +10167,658 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "საუბარში ჩართვა"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "ოთახების სია"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_ანგარიში:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "_ბლოკირება"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "ბლოკირების გაუქმება"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "ინფორმაცია"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "მოკ_შე"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
+msgid "_Send File..."
msgstr "ფაილის გაგზავნა"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "დაამატე მეგობარი"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "ჩამატება."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "დაათვალიერე _ლოგი"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "სინონიმი"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "წაშლა"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "მეგობრის დამატება"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეტანა..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "კონტატის წაშლა"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "C_hat ის დამატება"
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "დაამატე მეგობარი"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "დაამატე Chat"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "ჯგუფის წაშლა"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "სახელის შეცვლა"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "შესვლა"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "თვითშესვლა"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "დეპარტამენტი"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენება"
+
msgid "_Collapse"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/ხელსაწყოები/ხმების გაჩუმება"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_მეგობრები"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/მეგობრები/ახალი მოკლე შეტყობინება..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/მეგობრები/საუბარში ჩართვა..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/მეგობრები/მანახე მომხმარებლის ინფორმაცია..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/მეგობრები/მომხმარებლის _პროტოკოლის ნახვა..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/_მეგობრები"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე ცარიელი ჯგუფები"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "მეგობრები დეტალები"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "მეგობრები უმოქმედო"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე ცარიელი ჯგუფები"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/მეგობრები/სიის _სორტირება"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/მეგობრები/_დაამატე მეგობარი..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/მეგობრები/დაამატე _ჩატი..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/მეგობრები/დაამატე _ჟგუფი..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/მეგობრები/_გამორთვა"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_ანგარიშები"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/ანგარიშები/დამატება\\/რედაქტირება"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/ანგარიშები"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/_ხელსაწყოები"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
#, fuzzy
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "ხელსაწყო"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/ხელსაწყოები/პარამ_ეტრები"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/ხელსაწყოები/_პლაგინები"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/ხელსაწყოები/პარამ_ეტრები"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/ხელსაწყოები/პრი_ვატობა"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/ხელსაწყოები/პრივატობა"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/ხელსაწყოები/_ფაილების გადაგზავნა"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/ხელსაწყოები/_ოთახების სია"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/ხელსაწყოები/სისტემის პრო_ტოკოლი"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/ხელსაწყოები/_ხმების გაჩუმება"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/_დახმარება"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/დახმარება/Online დახმარება"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/დახმარება/_გამართვის ფანჯარა"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/დახმარება/_შესახებ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>ანგარიში:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>ანგარიში:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "არავითარი ტოპიკი"
+
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "მეგობრების სია"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "პროტოკოლირება"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "გვარი"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "მეგობრები"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "უმოქმედო %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "უმოქმედო %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "უმოქმედო %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/მეგობრები/ახალი მოკლე შეტყობინება..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/მეგობრები/Chat-ში შესვლა..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/მეგობრები/მაჩვენე ინფორმაცია მომხმარებელზე..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/მეგობრები/დაამატე მეგობარი..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/მეგობრები/დაამატე C_hat-ი..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/მეგობრები/დაამატე ჟგუფი..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/ხელსაწყოები/პრივატობა"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/ხელსაწყოები/ოთახების სია"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d წაუკითხავი შეტყობინება %s -საგან\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "Manually"
msgstr "მანუალურად"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "ანბანის მიხედვით"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "სტატუსის მიხედვით"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "პროტოკოლის ზომის მიხედვით"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "სერვერი გაითიშა"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "გამორთული"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "დაკავშირება"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "ანგარიშის გააქტიურება"
+
+#, fuzzy
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "%s დაბრუნდა"
+
#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr ""
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "მომხმარებელი"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "პაროლი"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "პროტოკოლირება"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
msgid "/Accounts"
msgstr "/ანგარიშები"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე ცარიელი ჯგუფები"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "მეგობრები დეტალები"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "მეგობრები უმოქმედო"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე ცარიელი ჯგუფები"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "მეგობრის დამატება"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "მომხმარებელი:"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "_მეგობრის სახელი:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "სინონიმი:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "დავამატო მეგობარი შენ სიას?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "ეს პროტოკოლს არ ააქ chat-ოთახების მხარდაჭერა."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "სინონიმი:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgid "Enable Account"
+msgstr "ანგარიშის გააქტიურება"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
msgid "_Edit Account"
msgstr "ანგარიშის _დამუშავება"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "მოქმედებები მიუღებელია"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
msgid "_Disable"
msgstr "_გამორთე"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-msgid "Enable Account"
-msgstr "ანგარიშის გააქტიურება"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
msgid "/Tools"
msgstr "/ხელსაწყოები"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/მეგობრები/მეგობრების სორტირება"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "სერვერი"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "სერვერი გაითიშა"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "უცნობი ბრძანება"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "მოიწვიე მეგობარი Chat-ოთახში"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "_მეგობარი:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_შეტყობინება:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>საუბარი %s-თან</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "საუბრის შენახვა"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "ძებნა"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_მოძებნე:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
#, fuzzy
msgid "Un-Ignore"
msgstr "არა იგნორორებას"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "იგნორირება"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
msgid "Get Away Message"
msgstr "მიიღე გასულობის შეტყობინება"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
msgid "Last said"
msgstr "ბოლოს ნათქვამი"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "ხატულას შენახვა"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "ანიმირება"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "შეინახე ხატულა როგორც..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეტანა..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "კონტატის წაშლა"
+msgid "Change Size"
+msgstr "სტატუსის შეცვლა"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_საუბარი"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/_საუბარი/ახალი მოკ-შე..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/საუბარი/_ძებნა..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/საუბარი/_მანახე ლოგი"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/საუბარი/_შეინახე როგორც..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/საუბარი/გაწმინდე"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/საუბარი/გააგზავნე ფაილი..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "ჩამატება."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/საუბარი/მაჩვენე ინფორმაცია"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/საუბარი/მო_წვევა..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/საუბარი/_დახურვა"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/საუბარი/მე_ტსახელი..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/საუბარი/_დაბლოკე..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/საუბარი/_დაბლოკე..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/საუბრი/_დაამატე..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/საუბარი/_დახურვა"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/_პარამეტრები"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/პარამეტრები/ჩართე _ლოგგინგი"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/პარამეტრები/ჩართე _ხმები"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "ოფციები მიმდინარეობს ფორმატირება"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე დრო"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/საუბარი/_დახურვა"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_პარამეტრები"
@@ -14162,614 +10828,467 @@ msgstr "/_პარამეტრები"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
#, fuzzy
msgid "/Conversation"
msgstr "/_საუბარი"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/საუბარი/მოჩვენე ლოგი"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/საუბარი/გააგზავნე ფაილი..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/საუბარი/მიჩვენე ინფორმაცია"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/საუბარი/მოიწვიე..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/საუბარი/მეტსახელი..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/საუბრი/დაბლოკე..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/საუბრი/დაბლოკე..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/საუბრი/დაამატე..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/საუბარი/ჩასვი ლინკი..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/პარამეტრები/ჩართე ლოგგინგი"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/პარამეტრები/ჩართე ხმები"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე დრო"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "მომხმარებელმა აკრიფა რაგაცა და შეჩერდა"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "_გაგზავნა"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
msgid "_Send"
msgstr "_გაგზავნა"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "0 პიროვნება ოთახში"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d ადამიანი ოთახში"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
msgid "Stopped Typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
#, fuzzy
msgid "Nick Said"
msgstr "მეტსახელი"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
#, fuzzy
msgid "New Event"
msgstr "შემთხვევა"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
msgid "Confirm close"
msgstr "დახურვის დადასტურება"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "დაასრულე საუბარი"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "ბოლო შექმნილი ფანჯარა"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "განასხვავე მოკლე შეტყობინებების და ჩატის ფანჯრები"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "ახალი ფანჯარა"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "ჯგუფების მიხედვით"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "ანგარიშების მიხედვით"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "დაუშვი"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "შენშვნის დონე"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "შეცდომა"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "შიგანის შეცდომა"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
+msgid "developer"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
-msgid "developer"
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
msgid "support"
msgstr "სუპორტი"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "სუპორტი"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr ""
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "Jabber"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "თავდაპირველი ავტორი"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr ""
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "ბულგარული"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "ბენგალი"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "ბოსნიური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "კატალანური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "ჩეხური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "დანიური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "გერმანული"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "ბერძნული"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "ავსტრალიური ინგლისური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "კანადური ინგლისური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "ბრიტანული ინგლისური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "ესპანური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "ბოსნიური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "სერბული"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "ფინური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "ფრანგული"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "ქურთული"
+
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "იტალიური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "ივრითი"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "ინდური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "უნგრული"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "მაკედონიური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "იტალიური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "იაპონური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "ქართული"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "მიმდინარე თარგმანები"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "კორეული"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "ქურთული"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "ლიტვური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "მაკედონიური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "ნორვეგიული"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
#, fuzzy
msgid "Nepali"
msgstr "ბენგალი"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
#, fuzzy
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "ჰოლანდიური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "ნორვეგიული"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "პოლონური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "პორტუგალიური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "სურათი"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "რუმინული"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "რუსული"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "სლოვაკური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "სლოვაკური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "რუმინული"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "სერბული"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "შვედური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "თამილური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
#, fuzzy
msgid "Telugu"
msgstr "თელუგუ (Telugu)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "თამილური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "ქურთული"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "ვიეტნამური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "გამარტივებული ჩინური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "ტრადიციული ჩინური"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Gaim-ის შესახებ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -14783,90 +11302,72 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
#, fuzzy
msgid "Retired Developers"
msgstr "პროგრამის შემქმნელები"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "მიმდინარე თარგმანები"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "წინა თარგმანები"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+msgid "_Name"
+msgstr "_სახელი"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_ანგარიში"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის გაგება"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
-msgstr ""
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
+msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
msgid "View User Log"
msgstr "მომხმარებლის პროტოკოლის დათვალიერება"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "კონტაქტის სინონიმი"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "ამ კონტაქტისთვის სინონიმის შექმნა"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "შეიყვანე მეტსახელი %s-თვის."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "მიანიჭე მეტსახელი"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -14876,247 +11377,276 @@ msgid_plural ""
"your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "კონტატის წაშლა"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
msgid "_Remove Contact"
msgstr "კონტაქტის _წაშლა"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "ჯგუფის წაშლა"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "ჯგუფის წაშლა"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "ჯგუფის წაშლა"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
msgid "_Remove Group"
msgstr "ჯგუფის წა_შლა"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "ამოშალე მეგობარი"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "მეგობრის ამოშლა"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "ამოშალე ჩატი"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_ამოშალე ჩატი"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "სტატუსის შეცვლა"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "აჩვენე მეგობრების სია"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "ახალი შეტყობინება..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_ანგარიშები"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "პლაგინები"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "პარამეტრები"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "გაჩუმება"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "ახალი შეტყობინება..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "გამოსვლა"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
#, fuzzy
msgid "Not started"
msgstr "არ არის მხარდაჭერილი"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>ვღებულობ როგორც:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
#, fuzzy
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b> ვისგან</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
#, fuzzy
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b> ვის</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "შეცდომა"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "შეცდომა"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "ფაილის სახელი:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "ლოკალური ფაილი:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "სიჩქარე"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "გასული დრო"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "დარჩენილი დრო"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr ""
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
#, fuzzy
msgid "File transfer _details"
msgstr "ფაილი"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "პაუზა"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "გაგრძელება"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "ჩასმა გლუვი ტექსტი"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
#, fuzzy
msgid "_Reset formatting"
msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელძე"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "ლინკების ფერი"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "ლინკების ფერი."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "ლინკების ფერი"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "ლინკების ფერი მაუსის შეხებისას."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "ლინკების ფერი მაუსის შეხებისას."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Email მისამართის კოპირება"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_ლინკის ბრაუზერში გახსნა"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_ლინკის კოპირება"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15124,7 +11654,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15135,292 +11664,241 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "სურათის შენახვა"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "სურათის შენახვა...."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Font"
msgstr "ფონტის არჩევა"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "ფონტის ფერის არჩევა"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "ფონიდ ფერის არჩევა"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "აღწერილობა"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "ბმულის ჩამატება"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "_ჩამატება"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "გამოსახულების ჩამატება"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "სიცილაკი"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "ფონტები"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "ჯგუფის სახელი"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "მუქი"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "დახრილი"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "ხაზგასმული"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "ფონტი"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "ფონის ფერი"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "ფონტის ფერი"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "დროის შტამპის ფორმატის ოფციები"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "გამოსახულების ჩამატება"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "სიცილაკის ჩამატება"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>%s:</b> "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "დახრილი"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "ხაზგასმული"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "ნორმალური"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "ფონტი"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "ფონტის ფერი"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "ფონის ფერი"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "სიცილაკი"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "სურათის შენახვა"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "შესვლა"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "სიცილაკი"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "კავშირი ვერ განხორცილდა"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "წაშლა"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "წაშლა"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "ვერ ვიპოვე პროტოკოლები"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "პროტოკოლების საერთო ზომა:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "საუბარი %s-ში"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "საუბარი %s-თან"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "სისტემის პროტოკოლი"
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, c-format
-msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15431,15 +11909,15 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15460,339 +11938,289 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "პლაგინები"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s-ს აქვს %d ახალი შეტყობინება."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>პლაგინის დეტალები</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "ვერ ვხსნი URL-ს"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "შეცდომა"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
#, fuzzy
msgid "Unload Plugins"
msgstr "პლაგინები"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "ვერ ვაგზავნი"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "ავტორიზაცია"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b> ვის</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>შეტყობინება:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "მომხმარებელი"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "პლაგინის კონფიგურირება"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>პლაგინის დეტალები</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "ფაილის არჩევა"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_მეგობრის სახელი:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
msgid "Si_gns on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
msgid "Signs o_ff"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
msgid "Becomes _idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Sends a _message"
msgstr "აგზავნის _შეტყობინებას"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
msgid "_Pop up a notification"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "ბრძანების შესრულება"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "ხმის დაკვრა"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Brows_e..."
msgstr "მო_ძიება..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "Br_owse..."
msgstr "_მოძიება..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "ჩვენება"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
msgid "Pounce Target"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "წაშლა"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "ხატულა"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "საუბარი %s-თან"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "სისტემური პანელის ნახატი"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "სისტემური პანელის ნახატი"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_ახალი საუბარი:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "როდესაც გასულია"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "_განლაგება:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "ზემოთ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "ქვემოთ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "მარცხნივ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "მარჯვნივ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "მარცხნივ ვერტიკალურად"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "მარჯვნივ ვერტიკალურად"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "_ახალი საუბარი:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_მონიშნე არასწორად დაწერილი სიტყვები"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "ფონტები"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "საუბრები"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
msgid "Default Formatting"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -15801,504 +12229,500 @@ msgstr ""
"ეს არის სახე იმ შეტყობინებისა, რომელიც გაიგზავნება თქვენს მიერ გამოყენებული "
"პროტოკოლით,რომელიც იყენებს ფორმატირებას. :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr ""
+
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UN სერვერი:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "IP მისამართის _ავტომატური დადგენა"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "გარე _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "პორტები"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "ხელით მიეთითოს მოსასმენი პორტების შუალედი"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
msgid "_Start port:"
msgstr "_საწყისი პორტი:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
msgid "_End port:"
msgstr "სა_ბოლოო პორტი:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "პროქსი სერვერი"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "ოთახის _კონფიგურაცია"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "ოთახის _კონფიგურაცია"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "პროქსი სერვერი"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "უპროქსიოდ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "_მომხმარებელი:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "წაშლა"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "ხელით"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "Browser-ის არჩევა"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "გახსნას მაჩვენებელი :"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "არსებული ფანჯარა"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
#, fuzzy
msgid "New tab"
msgstr "ახალი"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Log _format:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
msgid "Log all _instant messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "ხმის არჩევა"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "ჩუმი"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Loud"
msgstr "ჩატვირთვა"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "Louder"
msgstr "ჩატვირთვა"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "ხმები"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "მეთოდი:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
msgid "No sounds"
msgstr "გამორთე ხმები"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "გაჩუმება"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "ანგარიშის გააქტიურება"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+msgid "V_olume:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "დაკვრა"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "მო_ძიება..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "განულება"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "ავტოგამოხმაურება"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
msgid "When both away and idle"
msgstr ""
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "თვითგასვლა"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Change status when _idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_დრო სტატუსის შეცვლამდე(წუთებში):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "Change _status to:"
msgstr ""
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
#, fuzzy
msgid "Status at Startup"
msgstr "სტატუსი ჩართვისას"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "ინტერფეისის ფერები"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "სიცილაკების თემები"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "Browser-ი"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "გასული / უმოქმედო"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "დაბლოკე ყველა მომხმარებელი"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "დაბლოკე მხოლოდ ქვემოთ მოცემული მომხმარებელი"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "პრივატობა"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr ""
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "წაშლა"
+
msgid "Permit User"
msgstr "დაუშვი მომხმარებელი"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_დაშვება"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "დაბლოკე მომხმარებლი"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "დავბლოკო %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის დაბლოკვა?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "გამოყენება"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "ფალი უკვე არსებობს"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "გადავაწერო მას?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
#, fuzzy
msgid "Select Folder..."
msgstr "ამოირჩიე ფერი"
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "ოთახების სია"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "სიის მიღება"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "ჩატის _დამატება"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "გამოყენება"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "_სათაური:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "_სტატუსი:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "შენახვა და გამოყენება"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "სიცილაკის ჩამატება"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "სიცილაკის ჩამატება"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "სიცილაკი"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "სურათის შენახვა"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "სიცილაკი"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "ველოდები გადატანის დაწყებას"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "ახალი სტატუსი..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "შენახული სტატუსი..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "სტატუსის ტექსტი"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "ვერ ვაგზავნი დირექტორიას %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr "სურათის გაგზავნა"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16309,17 +12733,14 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16330,115 +12751,93 @@ msgstr ""
"<b>ფაილის ზომა:</b> %s\n"
"<b>სურათის ზომა:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "ვერ ვაგზავნი"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "ფაილის შენახვა..."
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "ამოირჩიე ფერი"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "სინონიმი"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_მიიღე ინფორმაცია"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "მოწვევა"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "შეცვლა"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "ელ.ფოსტის გახსნა"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "პლაგინები"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "არაფერი"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "სერვერის სტატისტიკა"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "ქსელის კონფიგურაცია"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "წუთი."
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -16448,63 +12847,49 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "მომხმარებელი უმოქმედოთაა"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "მომხმარებელი გასულია"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
#, fuzzy
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "მომხმარებელი გასულია:"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
#, fuzzy
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "მომხმარებელი უმოქმედოთაა:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
#, fuzzy
msgid "Buddy is offline"
msgstr "კავშირგარეშე რეჟიმი"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "მიუთითეთ მნიშვნელობები რომ გამოვიყენოთ როცა..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
#, fuzzy
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr "<i></i> n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr ""
@@ -16514,14 +12899,12 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "კონტაქტის პრიორიტეტი"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
@@ -16529,86 +12912,69 @@ msgstr ""
"მნიშვნელობები."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr "კავშირგარეშე რეჟიმი."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/საუბარი/_დახურვა"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "საუბრების რაოდენობა ფანჯარაში"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "ამოირჩიეთ ფერი %s-თვის"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "ჩაერთე საუბარში"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "საუბარი %s-თან"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "საუბრების რაოდენობა ფანჯარაში"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "გაანცალკევე IM და Chat-ფანჯრები ნომრების მიხედვით დალაგების დროს"
@@ -16618,39 +12984,32 @@ msgstr "გაანცალკევე IM და Chat-ფანჯრებ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "დამატებითი განლაგება"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "საუბრების ფანჯრების განლაგების დამატებითი პარამეტრები."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "თაგვის ჟესტიკულაციის კონფიგურირება"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "მაუსის შუა ღილაკი"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "მაუსის მარჯვენა ღილაკი"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_ჟესტიკულაციის ვიზუალური ჩვენება"
@@ -16660,101 +13019,78 @@ msgstr "_ჟესტიკულაციის ვიზუალური ჩ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "თაგვის ჟესტები"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "თაგვის ჟესტიკულაციის აქტივირება"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "მოკლე-შეტყობინება"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
"ამოირჩიეთ პიროვნება მისამართების წიგნაკიდან ან დაამატეთ ახალი პიროვნება."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "ჯგუფი:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "ახალი პერსონა"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "ფონტის არჩევა"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr "შეარჩიე პიროვნება წიგნაკიდან დამატებისთვის ან დაამატე ახალი."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
#, fuzzy
msgid "User _details"
msgstr "მომხმარებელი"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_შეასაბამე მეგობარს"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "ვერ ვაგზავნი ელ-ფოსტას"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "მისამართების წიგნში ჩამატება"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "გააგზავნე Email-ი"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution-ში ინტეგრაციის კონფიგურაცია"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
@@ -16764,7 +13100,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution-ში ინტეგრაცია"
@@ -16772,37 +13107,29 @@ msgstr "Evolution-ში ინტეგრაცია"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "აწარმოებს ინტეგრაციას Ximian Evolution-თან."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "გთხოვთ ქვემოთ შეიტანოთ ინფორმაცია პერსონის შესახებ"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "გთხოვთ ქვემოთ შეიტანოთ მეგობრის მომხმარებლის სახელი და ანგარიშის ტიპი."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "ანგარიშის ტიპი:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "სახელი"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "გვარი"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "ელ-ფოსტა"
@@ -16812,7 +13139,6 @@ msgstr "ელ-ფოსტა"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK-ს სიგნალების ტესტი"
@@ -16820,12 +13146,9 @@ msgstr "GTK-ს სიგნალების ტესტი"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16834,7 +13157,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b> სინონიმი</b>"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "ისტორია"
@@ -16844,7 +13166,6 @@ msgstr "ისტორია"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr ""
@@ -16852,80 +13173,66 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "ელ-ფოსტის შემმოწმებელი"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "ლოკალური ფოსტის შემმოწმებელი"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "ხაზგასმული"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "ხაზგასმული"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_მოკლე შეტყობინებების ფანჯრები"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "C_hat ფანჯრები"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "შეცდომა რედაქტორის გაშვებისას"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
#, fuzzy
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "მოხდა შემდეგი შეცდომა:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "გამოყენება"
@@ -16937,86 +13244,74 @@ msgstr "გამოყენება"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_ფოკუსირებული ფანჯრები"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "დაამატე ეს სიტყვა ფანჯრის სახელს:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr ""
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr ""
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr ""
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr ""
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr ""
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr ""
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr ""
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "გააუქმე შეტყობინების აკრეფვისას"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "გააუქმე შეტყობინების გაგზავნისას"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr ""
@@ -17026,7 +13321,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "შეტყობინებები"
@@ -17034,7 +13328,6 @@ msgstr "შეტყობინებები"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
@@ -17044,7 +13337,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Gaim-ის სადემონსტრაციო პლაგინი"
@@ -17052,12 +13344,10 @@ msgstr "Gaim-ის სადემონსტრაციო პლაგი
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "სანიმუშო პლაგინი რომელიც რამოდენიმე რაღაცას აკეთებს - ნახეთ აღწერა."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17065,65 +13355,52 @@ msgid ""
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "კურსორის ფერი"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "მეორადი კურსორის ფერი"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "ლინკის ფერი"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "ლინკის ფერი"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
#, fuzzy
msgid "Conversation Entry"
msgstr "საუბრები"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "საუბრის პროტოკოლი"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "პროტოკოლის"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
#, fuzzy
msgid "Request Dialog"
msgstr "პრივატი"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
#, fuzzy
msgid "Notify Dialog"
msgstr "პრივატი"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
msgid "Select Color"
msgstr "ამოირჩიე ფერი"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "ამოირჩიეთ ინტერფეისის ფონტი"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "ამოირჩიეთ შრიფტი %s-თვის"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ ინტერფეისის ფონტი"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
#, fuzzy
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "ტექსტი მალსახმობი გაფორმება"
@@ -17148,70 +13425,56 @@ msgstr "ტექსტი მალსახმობი გაფორმე
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
msgid "Interface colors"
msgstr "ინტერფეისის ფერები"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
#, fuzzy
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Widget ზომები"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
msgid "Fonts"
msgstr "ფონტები"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gaim - ის ფაილკონტროლი"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "დაუმუშავებელი"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr "თქვენ იყენებთ Gaim-ის ვერსიას %s. ახლანდელი ვერსიაა %s.<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>ცვლილებების ლოგი:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "ხელმიუწვდომელია"
@@ -17221,86 +13484,91 @@ msgstr "ხელმიუწვდომელია"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "შეტყობინება ახალი ვერსიის დროს"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "_გაგზავნა"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "ტექსტის შენაცვლებები"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "თქვენ კრიფავთ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "თქვენ გააგზავნეთ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "მხოლოდ მთლიანი სიტყვები"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "თქვენ კრიფავთ:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "თქვენ გააგზავნეთ:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "ტექსტის შენაცვლება"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
@@ -17310,7 +13578,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr ""
@@ -17318,11 +13585,9 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "iChatის დროის შტამპი"
@@ -17333,51 +13598,39 @@ msgstr "iChatის დროის შტამპი"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "დროის შტამპი"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iChatის დროის შტამპი"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "დროის შტამპის ფორმატის ოფციები"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "_საუბრები:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_შეტყობინებების პროტოკოლები:"
@@ -17387,62 +13640,47 @@ msgstr "_შეტყობინებების პროტოკოლე
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "შეტყობინების დროის შტამპის ფორმატები"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "IMის ფანჯრის გამჭირვალობა"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "მუდმივად წინა პლანზე"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "მეგობრების სიის ფანჯარა"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "მეგობრების სიის გამჭირვალობა"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr ""
@@ -17452,19 +13690,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "გამჭირვალობა"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17472,56 +13707,45 @@ msgid ""
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
#, fuzzy
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ ვერსია"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
#, fuzzy
msgid "Startup"
msgstr "ჩართვის დროს"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "ჩართე Gaim Windows-ის ჩატვირთვისას"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr ""
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_დატოვე მეგობრების სიის ფანჯარა წინა პლანზე:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "შესვლის პარამეტრები"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Windows Gaim-ის სპეციფიკური პარამეტრები."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -17531,127 +13755,174 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "ანგარიში:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "მომხმარებელი:"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "იპოვე მეგობრები"
+#~ msgid "Show offline buddies"
+#~ msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "პორტი"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "სტატუსი"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "სტატუსის მიხედვით"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "ანბანის მიხედვით"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "პროტოკოლის ზომის მიხედვით"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "საუბრების ფანჯრების განლაგების დამატებითი პარამეტრები."
+
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "შეცდომა სესიის ინიციალიზირებისას"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს"
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "ეკრანული სახელი გაგზავნილია"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Bonjour პროტოკოლის პლაგინი"
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "ჩვეულებრივი ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა!"
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "მომხმარებელი:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "უცნობი შეცდომა"
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "მიიღე გასულობის შეტყობინება"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "ანგარიში გამორთულია"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "არასწორი ID"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "შეცდომა პროფაილის ჩამოტანისას"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "IP მისამართი"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "IP მისამართი"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s დაბრუნდა."
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_შეტყობინება:"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "მომხმარებელი:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
+#~ msgid "_Send File"
#~ msgstr "ფაილის გაგზავნა"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "ჩამატება."
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "დაამატე მეგობარი"
+
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "C_hat ის დამატება"
+
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/ანგარიშები/დამატება\\/რედაქტირება"
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან"
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "მომხმარებელი:"
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "მომხმარებელმა აკრიფა რაგაცა და შეჩერდა"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "დაამატე მეგობარი"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "_გაგზავნა"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "დაამატე Chat"
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "სერვერის სტატისტიკა"
+
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "საუბრის პროტოკოლი"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "დეპარტამენტი"
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "პროტოკოლის"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "/ანგარიშები"
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "ანგარიში:"
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "_გაგზავნა"
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_შეტყობინება:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "ანგარიში:"
#~ msgid "TCP port"
#~ msgstr "TCP პორტი"
@@ -17663,18 +13934,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Feature Calibration"
#~ msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "გამორთული"
-
#~ msgid "DBus"
#~ msgstr "DBus"
-#~ msgid "New Status..."
-#~ msgstr "ახალი სტატუსი..."
-
-#~ msgid "Saved Status..."
-#~ msgstr "შენახული სტატუსი..."
-
#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
#~ msgstr "გამოაჩინე Gaim-ი სისტემის პანელში"
@@ -17819,13 +14081,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>სტატუსი:</b> %s"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Message:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>შეტყობინება:</b>"
-
#~ msgid "Gaim User"
#~ msgstr "Gaim-ის მომხმარებელი"
@@ -17850,13 +14105,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Deny"
#~ msgstr "_უარყოფა"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
#~ msgstr "მომხმარებელი: %s, ფაილი: %s, ზომა: %sGB"
@@ -17866,9 +14114,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "არასწორი პაროლი"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "არასწორია მომხმარებელი ან პაროლი"
-
#~ msgid "_Connect"
#~ msgstr "_შეერთება"
@@ -17916,8 +14161,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gaim - Save As..."
#~ msgstr "Gaim - შეინახე როგორც..."
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s დაბრუნდა"
-
#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
#~ msgstr "კავშირის შეცდომა.\n"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 3213fd687f..096424fa0a 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:51+0530\n"
"Last-Translator: Kannada Localization Team <translation@sampada.info>\n"
"Language-Team: Kannada <translation@sampada.info>\n"
@@ -16,18 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s.ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ `%s -h' .\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -40,7 +38,6 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -48,703 +45,461 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "ಖಾತೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "ಖಾತೆಯೊಂದರ ಪರದೆಯ ಹೆಸರು ಖಾಲಿ ಇರಕೂಡದು. "
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶದ ಸೂಚನೆ"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಪದ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿರಲಿ"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "ಖಾತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆ "
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ "
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "ಪರದೆಯ ಹೆಸರು: "
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "ಬಳಕೆಯ ಹೆಸರು"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "ಸರ್ವರ್‍ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "ಉಳಿಸಿ"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr " %s ಅನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "ಖಾತೆಗಳು"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ/ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "ಸೇರಿಸಿ"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
msgid "Modify"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s ಅವರು %s ರನ್ನು ತಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಗೆ %s%s ಎಂದು ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹುದೇ?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ರವರು %s ರನ್ನು ತಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿ %s%s ಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ."
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿ"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿ"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "ನಿರಾಕರಿಸು"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"ಆನ್-ಲೈನ್ : %d\n"
+"ಒಟ್ಟು : %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "ಖಾತೆ: %s (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>ಕಳೆದ ಬಾರಿ ಕಾಣಿಸಿದ್ದು:</b> %s ಹಿಂದೆ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "ನೀವು ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಒಂದು ಬಳಕೆಯ ಹೆಸರು ಕೊಡಲೇಬೇಕು"
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr "ಒಂದಾದರೂ ಗುಂಪನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು"
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr "ಒಂದಾದರೂ ಖಾತೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "ಬಳಕೆಯ ಹೆಸರು"
+msgid "Username"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು "
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "ಸಂದೇಶ(ಐಚ್ಛಿಕ)"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
-msgid "Group"
-msgstr "ಗುಂಪು"
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "ಖಾತೆ"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:341
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ವಿವರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳು"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್"
+
+msgid "Group"
+msgstr "ಗುಂಪು"
+
msgid "Auto-join"
msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಸೇರ್ಪಡೆ"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆನಂತರ ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಮಾಡಬಹುದು"
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
msgid "Error adding group"
msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
-#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "ಸೇರಿಸಬೇಕಾದ ಗುಂಪಿಗೆ ಹೆಸರನ್ನು ಕೊಡಲೇಬೇಕು"
-#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "ಈ ಹೆಸರಿನ ಗುಂಪು ಈಗಾಗಲೇ ಉಂಟು"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Edit Chat"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ತಿದ್ದಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಎಲ್ಲ ಖಡ್ಡಾಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "ತಿದ್ದಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:828
msgid "Edit Settings"
msgstr "ಸ್ಥಾಪನೆಗಳನ್ನು ತಿದ್ದಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "ಕೆಲಸದ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಟೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:908
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "ಗೆಳೆಯನ-ಪ್ರವೇಶ-ತಿಳಿಸುವಿಕೆ ಟೂಲ್ ಸೇರಿಸಿ"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "ತಡೆಯಲ್ಪಟ್ಟ"
+
msgid "View Log"
msgstr "ದಿನಚರಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "%sಗಾಗಿ ಹೊಸ ಹೆಸರನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
msgid "Rename"
msgstr "ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಖಾಲಿ ಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:1079
#, fuzzy
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "ಈ ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸುವದರಿಂದ ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಯೂ ಅಳಿಸಿಹೋಗುತ್ತದೆ"
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "ಈ ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸುವದರಿಂದ ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಯೂ ಅಳಿಸಿಹೋಗುತ್ತದೆ"
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "%sನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಬಗ್ಗೆ ಖಾತರಿಯೇ?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
msgid "Confirm Remove"
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕುವುದನ್ನು ಖಾತರಿಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
#, fuzzy
msgid "Place tagged"
msgstr "ಇದ್ದ ಊರುಗಳು"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "ನಿಶ್ಚಲ"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "ಸಂಚಾರಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"ಆನ್-ಲೈನ್ : %d\n"
-"ಒಟ್ಟು : %d"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "ಖಾತೆ: %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>ಕಳೆದ ಬಾರಿ ಕಾಣಿಸಿದ್ದು:</b> %s ಹಿಂದೆ"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "ಹೊಸತು... "
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "ಉಳಿಸಲಾಯಿತು..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್‍ಗಳು"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "_ಹೆಸರು"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "ನಿಷೇಧವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_ಖಾತೆ"
+msgid "Block"
+msgstr "ನಿಷೇಧಿಸಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "ಹೊಸ ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶ"
+msgid "Unblock"
+msgstr "ನಿಷೇಧವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
+msgstr "ನೀವು ತಡೆಗಟ್ಟ ಬಯಸುವ ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ"
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "ಸರಿ"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "ಹೊಸ ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "ನೀವು ತಡೆಗಟ್ಟ ಬಯಸುವ ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "ವಾಹಿನಿ(C)"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "ನೀವು ತಡೆಗಟ್ಟ ಬಯಸುವ ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ"
+
+msgid "Join"
+msgstr "ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr "ನೀವು ಸೇರಬಯಸುವ ಮಾತುಕತೆ ಕುರಿತು ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡಿ.\n"
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
msgid "Options"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
#, fuzzy
msgid "Send IM..."
msgstr "ಉಳಿಸಲಾಯಿತು..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "ನಿಷೇಧವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಸೇರಿರಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "ದಿನಚರಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "ದಿನಚರಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "ಗುಂಪುವಾರು"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಗೆಳೆಯರನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "ಗೆಳೆಯರನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "ಉಪ-ಸ್ಥಿತಿ"
+msgid "Sort"
+msgstr "ಪೋರ್ಟ್"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "By Status"
+msgstr "ಸ್ಥಿತಿವಾರು"
+
+msgid "Alphabetically"
msgstr "ಅಕ್ಷರಾನುಕ್ರಮವಾಗಿ"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr "ಲಾಗ್ ಗಾತ್ರವಾರು"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_ಗೆಳೆಯ"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "ಮಾತುಕತೆ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "ಗುಂಪು"
+
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "ಪೋರ್ಟ್ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "%s ನ ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -753,56 +508,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "ಮರೆಯಾಗಿಸಿ"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s ಸಂಪರ್ಕ ಇಲ್ಲ"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -811,123 +548,123 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Re-enable Account"
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಪುನ: ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "ಇಂತಹ ಯಾವುದೇ ಕಮ್ಯಾಂಡ್ ಇಲ್ಲ. "
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "ತಪ್ಪು ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸ್ : ನೀವು ಆ ಆದೇಶಕ್ಕೆ ತಪ್ಪು ಸಂಖ್ಯೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‍ಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಆದೇಶವು ವಿಫಲವಾಯಿತು. ಕಾರಣ ತಿಳಿದುಬರಲಿಲ್ಲ."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr ""
"ಆ ಆದೇಶವು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸಮಾಡುತ್ತದೆ. ತ್ವರಿತ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "ಆ ಆದೇಶವು ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸಮಾಡುತ್ತದೆ. ಮಾತುಕತೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "ಆದೇಶವು ಈ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್‍ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವದಿಲ್ಲ"
-#: ../finch/gntconv.c:168
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "ಬಹಳ ತೀವ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಕಳಿಸುತ್ತಿರುವದರಿಂದಾಗಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಟೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಮಾತಾಡುತ್ತೀರಿ"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "_ಇವರಿಗೆ ಕಳಿಸಿ"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "ಆಮಂತ್ರಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"ನೀವು ಆಮಂತ್ರಿಸಬಯಸುವ ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ (ಬೇಕೆಂದರೆ ನೀವು ಬಯಸುವ ಆಮಂತ್ರಣ "
+"ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ)"
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳು"
-#: ../finch/gntconv.c:492
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆ ತೋರಿಸಿ"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "ಗೆಳೆಯನ-ಪ್ರವೇಶ-ತಿಳಿಸುವಿಕೆ ಟೂಲ್ ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "ಆಮಂತ್ರಿಸಿ"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಲಾಗ್ಗಿಂಗ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಸದ್ದುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../finch/gntconv.c:739
#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <ತಂತಾನೇ-ಉತ್ತರ>: %s\n"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿ:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿ:\n"
+msgstr[1] "ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿ:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "ಅಳವಡಿಸಿರುವ ಡಿಬಗ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು: ಆವೃತ್ತಿ"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "(ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ) ಇಂತಹ ಯಾವುದೇ ಆದೇಶ ಇಲ್ಲ ."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -935,62 +672,70 @@ msgstr ""
"ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟ ಕಮ್ಯಾಂಡ್ (ಆದೇಶ) ಕುರಿತಾದ ಸಹಾಯಕ್ಕೆ ಬಳಸಿರಿ \"/help &lt;command&gt;"
"\" ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಿನ ಕಮ್ಯಾಂಡ್‍ಗಳು ಲಭ್ಯ ಇವೆ:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
"say &lt;message&gt;: ನೀವು ಆದೇಶವೊಂದನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂಬಂತೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಿ ."
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
"me &lt;action&gt;: ಐಆರ್‍ಸಿ ತರಹದ ಕ್ರಮವೊಂದನ್ನು ಸ್ನೇಹಿತನಿಗೆ ಅಥವಾ ಮಾತುಕತೆಗೆ ಕಳಿಸಿ."
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr " debug &lt;option&gt;: ಸದ್ಯದ ಮಾತುಕತೆಗೆ ವಿವಿಧ ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಮಾಹಿತಿ ಕಳಿಸಿ"
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: ಹಿಂದಿನ ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ಸ್ಕ್ರೀನಿನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಸ್ವಚ್ಛಮಾಡುತ್ತದೆ. "
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr " help &lt;ಆದೇಶ&gt;: ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟ ಆದೇಶದ ಕುರಿತ ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ "
-#: ../finch/gntconv.c:1135
#, fuzzy
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "statuses: ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸ್ಥಿತಿಗಳ ಪರದೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು."
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: ಪ್ಲಗಿನ್ಸ್ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. "
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist:ಸ್ನೇಹಿತರಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: ಖಾತೆಗಳ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ."
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ."
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸ್ಥಿತಿಗಳ ಪರದೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು."
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "ಕಡತವನ್ನ ತೆರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ."
+
msgid "Debug Window"
msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಕಿಟಕಿ"
@@ -998,193 +743,196 @@ msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಕಿಟಕಿ"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "ಖಾಲಿಮಾಡಿ"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "ಸೋಸಕ"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "ತಡೆಯಿರಿ"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr " %s ರಿಗೆ ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ."
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] " %s ರಿಗೆ ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ."
+msgstr[1] " %s ರಿಗೆ ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ."
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "ಪ್ರಗತಿ"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತ್ರ"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "ವೇಗ:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "ಉಳಿದಿರುವ(ದು/ವು)"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../finch/gntft.c:211
#, fuzzy
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "_ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು ಮುಗಿದಾಗ ಈ ಕಿಡಿಕಿ ಮುಚ್ಚಿ"
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "ಮು_ಗಿದ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "ಸಿದ್ಧತೆ"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಪ್ರಾರಂಭಕ್ಕಾಗಿ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "ರದ್ದಾಗಿದೆ"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr " %.2f ಕಿಲೋ ಬೈಟ್‍ಗಳು ಪ್ರತಿ ಸೆಕಂಡಿಗೆ"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "ನಿಶ್ಚಯಿಸಿ(S)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "ಮುಗಿಯಿತು"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "ಮುಗಿಯಿತು"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "ಕಳಿಸಿ"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "ಉಳಿದಿರುವ(ದು/ವು)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr " %s ದಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆ"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "%s ಜತೆ ಮಾತುಕತೆ "
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "ಲಾಗ್‍ಗಳು ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "ಒಟ್ಟು ಲಾಗ್ ಗಾತ್ರ:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr " %s ದಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆ"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "%s ಜತೆ ಮಾತುಕತೆ "
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳು"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "ಸಿಸ್ಟಂ ಲಾಗ್ "
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "ಇ-ಮೇಯ್ಲುಗಳು"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr "ನಿಮಗೆ ಇ-ಮೇಯ್ಲ್ ಬಂದಿದೆ!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "ಲಿಂಗ"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr "ವಿಷಯ"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) ರಿಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶ ಇದೆ."
msgstr[1] "%s (%s) ರಿಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿವೆ."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "ಹೊಸ ಅಂಚೆ"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "ಸ್ನೇಹಿತನ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "ಮುಂದುವರಿಸಿ"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "ತಕ್ಷಣ ದೂತ"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-msgid "Join"
-msgstr "ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "ಆಮಂತ್ರಿಸಿ"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
msgid "(none)"
msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ}"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "ಪಿಂಗ್ ವಿಫಲ"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1201,19 +949,33 @@ msgstr ""
"ಜಾಲತಾಣ: %s\n"
"ಕಡತದ ಹೆಸರು: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ ಸಂರಚಿಸುವ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿರಬೇಕು"
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "ಈ ಪ್ಲಗಿನ್‍ಗೆ ಸಂರಚನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಲ್ಲ"
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
+
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್‍ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ / ಅನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು"
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
msgid "Configure Plugin"
msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್ ಸಂರಚಿಸಿ"
@@ -1222,390 +984,323 @@ msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್ ಸಂರಚಿಸಿ"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು "
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "ಗಮನದಲ್ಲಿಡಬೇಕಾದ ಗೆಳೆಯನ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "ಹೊಸ ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪ"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "ಬಡ್ಡಿ ಪೌನ್ಸ್ ತಿದ್ದಿ"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
#, fuzzy
msgid "Pounce Who"
msgstr "ಯಾರ ಮೇಲೆ ನಿಗಾ ಇಡಬೇಕು"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "ಖಾತೆ:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "_ಗೆಳೆಯನ ಹೆಸರು:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "ಎರಗಬೇಕು ಗೆಳೆಯನು ..."
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "ಒಳಬಂದಾಗ(g)"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "ಹೊರಹೋದಾಗ(f)"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "ಆಚೆ ಹೋದಾಗ(w)"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "ಈಚೆಬಂದಾಗ(u)"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "ನಿಶ್ಚಲನಾದಾಗ(I)"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "ನಿಶ್ಚಲತೆಯಿಂದ ಹೊರಬಂದಾಗ(d)"
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "ಟೈಪಿಸಲು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ(t)"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "ಟೈಪಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ತಡೆದಾಗ(a)"
-#: ../finch/gntpounce.c:384
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "ಟೈಪಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದಾಗ(y)"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿದಾಗ(m)"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
msgid "Action"
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶ ಕಿಟಕಿ ತೆರೆಯಿರಿ(n)"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "ಸೂಚನೆ ಕೊಡಿ(P)"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿ(m)"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "ಆದೇಶ ನೆರವೇರಿಸಿ(x)"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "ಸದ್ದೊಂದನ್ನು ಮಾಡಿ(l)"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿಸುವ"
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "ಅಡ್ದ ಹೆಸರು ಬದಲಿಸಲಾಗದು "
-#: ../finch/gntpounce.c:619
#, fuzzy
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "ಒಂದಾದರೂ ಖಾತೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು"
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr " %s ಮೇಲೆ %s ಗಿರುವ ಎರಗಪ್ಪನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪಗಳು"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s ನಿಮಗೆ ಬರೆಯಲು ಆರಂಭಿಸಿದ್ದಾರೆ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s ನಿಮಗೆ (%s) ಬರೆಯುವದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr " %s ರವರು (%s) ಮೇಲೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "ನಿಶ್ಚಲರಾಗಿದ್ದ %s ಮರಳಿದ್ದಾರೆ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದ %s ಮರಳಿ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ(%s) "
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr " %s ನಿಮಗೆ ಬರೆಯುವದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ(%s )"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s (%s) ದಿಂದ ಹೊರಟು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s ನಿಶ್ಚಲರಾಗಿದ್ದಾರೆ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr " %s ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ . (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "ಗುರುತುಹಿಡಿಯಲಾಗದ ಪೌನ್ಸ್ ಈವೆಂಟ್; ಇದನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
msgid "From last sent message"
msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ಸಂದೇಶದಿಂದ"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯ ತೋರಿಸಿ"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಗೆಳೆಯರನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "ನೀವು ಟೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಗೆಳೆಯರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
msgid "Log format"
msgstr "ದಾಖಲಾತಿಯ ರೂಪ"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr "ತಕ್ಷಣದೂತ ದಾಖಲಿಸಿ"
-#: ../finch/gntprefs.c:200
msgid "Log chats"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ "
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾವಣೆ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯ ತೋರಿಸಿ"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "ಉಪಯೋಸುತ್ತಿಲ್ಲದಾಗ ಸ್ಟೇಟಸ್ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Minutes before changing status"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೀಗೆ ಬದಲಿಸಿ(s):"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳು"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "ದಾಖಲಾತಿ"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "ನೋದಾವಣೆಗಾಗಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ತುಂಬಿರಿ"
+
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr ""
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr "ಇನ್ನೂ ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ತಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "ಕಡತ ಉಳಿಸಿ..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "ಕಡತ ತೆರೆಯಿರಿ..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "ಸ್ಥಳ"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "ನಿಶ್ಚಯಿಸಿ(S)"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "ಆಪ್ತರು ಒಳಬಂದರು"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "ಆಪ್ತರು ಹೊರಹೋದರು"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಿಕ್ಕಿದೆ"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಿಕ್ಕಿತು , ಮಾತುಕತೆ ಪ್ರಾರಂಭ"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಮಾತುಕತೆಗೆ ಬಂದನು"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಮಾತುಕತೆಯಿಂದ ಹೊರಹೋದನು"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಮಾತಾಡುತ್ತೀರಿ"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಇತರರು ಮಾತಾಡುತ್ತಾರೆ"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "ಯಾರೋ ನಿಮ್ಮ ಪರದೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "ಯಾರೋಒಬ್ಬರು ಒಂದು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "ಕದತಕೋಶ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ ...."
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು "
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "MSN ವ್ಯಕ್ತಿಪರಿಚಯ"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "ತಂತಾನೇ"
-#: ../finch/gntsound.c:957
msgid "Console Beep"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "ಆದೇಶ"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "ಸದ್ದುಗಳು ಬೇಡ "
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "ಶಬ್ದ ಕ್ರಮ"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "ಕ್ರಮ(M):"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1615,85 +1310,61 @@ msgstr ""
"(%s ಕಡತದ ಹೆಸರಿಗೆ)(o)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "ಸದ್ದಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "ಮರೆಮಾಡಿದ ಮಾತುಕತೆಗಳಲ್ಲಿ"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
#, fuzzy
msgid "Only when not available"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../finch/gntsound.c:999
#, fuzzy
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ:"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "ಸದ್ದಿನ ಸಂದರ್ಭಗಳು"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "ಘಟನೆ"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ಸೋಸಕ"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿ"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿಹಾಕಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರಾ?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "ಉಳಿಸಿದ ಸ್ಥಿತಿಗಳು"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"
@@ -1705,211 +1376,136 @@ msgstr "ಬಗೆ"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "ಸಂದೇಶ"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "ಬಳಕೆ"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "ತಪ್ಪು ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಖಾಲಿಯಾಗಿಲ್ಲದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯೊಂದನ್ನು ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕೊಡಿ."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "ನಕಲು ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬೇರೆ ಒಂದು ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಕೊಡಿ."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "ಉಪ-ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ :"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "ಸಂದೇಶ:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತಿದ್ದಿ"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "ಈ ಮುಂದಿನ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ಬೇರೆ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಬಳಸಿ"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "ಶಬ್ಧ"
-#: ../finch/gntui.c:91
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
#, fuzzy
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್‍ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s ಈಗಷ್ಟೇ ಒಳಬಂದರು."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s ಈಗಷ್ಟೇ ಹೊರಹೋದರು."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s ನಿಮಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr " %s ನಿಮ್ಮ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು %s ದಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದರು"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s ನಿಮಗೆ %s ದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "ಸ್ನೇಹಿತ ಒಳಬಂದನು/ಹೊರಹೋದನು"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "ನಿಮಗೊಂದು ತಕ್ಷಣಸಂದೇಶವು ಬಂದಿದೆ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "ಯಾರೋಒಬ್ಬರು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "ಯಾರೋಒಬ್ಬರು ಒಂದು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "ಟೋಸ್ಟರ್‍ನೊಂದಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ ->"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "ಸದ್ದು ಕೂಡ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
#, fuzzy
msgid "Toaster plugin"
msgstr "GntGaim ಗೆಂದು ಟೋಸ್ಟರ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>%s ರೊಂದಿಗೆ %s ಮೇಲೆ ಮಾತುಕತೆ :</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "ಹಿಸ್ಟರಿ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನಿಗೆ ಲಾಗಿಂಗ್ ಅವಶ್ಯ"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1917,15 +1513,12 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಲಾಗ್ ಮಾಡಿದ ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ಹೊಸ ಮಾತುಕತೆಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -1933,126 +1526,123 @@ msgstr ""
"ಈ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್, ಹೊಸ ಮಾತುಕತೆ ಶುರುವಾದಾಗ ಹಿಂದಿನ ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಸದ್ಯದ ಮಾತುಕತೆಯೊಂದಿಗೆ "
"ಸೇರಿಸುವದು"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "ಆನ್‍ಲೈನ್"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "ಆಫ್‍ಲೈನ್"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "ಗೆಳೆಯರನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "ಗೆಳೆಯರನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "ಆನ್‍ಲೈನ್ ಆಗಿರುವದು ಈ ಸಮಯದಿಂದ ->"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "ಸದ್ದುಗಳು ಬೇಡ "
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr ""
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "ಖಾತೆಗಳು"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "ಒಳಬರಲು ಪ್ರವೇಶಪದ ಅಗತ್ಯ"
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s (%s)ಗೆ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬರೆಯಿರಿ"
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬರೆಯಿರಿ"
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಉಳಿಸಿ"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುವದಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "ಎಲ್ಲ ಜಾಗಗಳನ್ನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ತುಂಬಿರಿ"
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "ಮೊದಲಿನ ಪ್ರವೇಶಪದ"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ(ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "%s ಗೆ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಯಿಸಿ"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಪ್ರವೇಶಪದ ಮತ್ತು ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬರೆಯಿರಿ"
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "%s ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ ಬರೆಯಿರಿ"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ(ದ)"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "ಗೆಳೆಯರು"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿ "
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2060,73 +1650,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಣ ಸ್ವೀಕರಿಸುವದೇ?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಿ(A)"
# ತಿರಸ�ಕರಿಸ� ಸರಿಯಾದ ಶಬ�ದ . ನಿರಾಕರಿಸ� ಅಂದರೆ ಡಿನೈ ! .
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Reject"
msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2136,30 +1701,25 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "ತಪ್ಪು ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2167,12 +1727,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2184,161 +1752,124 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "ನೋಂದಣಿ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "ನೋಂದಣಿ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr " +++ %s ಒಳಬಂದಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s ಹೊರಹೋದರು"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ : ಸಂದೇಶವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದು."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "%s ರಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "ಸಂದೇಶವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದು."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
#, fuzzy
msgid "Send Message"
msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿ(m)"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿ(m)"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s ಕೋಣೆಯೊಳಗೆ ಬಂದರು."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr " %s [<I>%s</I>] ಕೋಣೆಯೊಳಗೆ ಬಂದರು."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "ನೀವು ಈಗ %s ಎಂದು ಹೆಸರಾಗಿದ್ದೀರಿ"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr " %s ಈಗ %s ಎಂದು ಹೆಸರಾಗಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s ಕೋಣೆಯಿಂದ ಹೊರಹೋದರು."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s ಇವರು (%s) ಕೋಣೆಯಿಂದ ಹೊರಹೋದರು."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "%s ಸಂಪರ್ಕ ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲ."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "ಹೆಸರು ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲ: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "serv name ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲ: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ."
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr "%s: %s ದೋಷ ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ "
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr "%s ದಿಂದ ಓದುವಾಗ ದೋಷ: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
msgid "Unknown reason"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ."
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2347,7 +1878,6 @@ msgstr ""
" %s ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ : \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2356,46 +1886,37 @@ msgstr ""
" %s ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "೦ ಬೈಟ್‍ಗಳ ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s ನಿಮಗೆ %s (%s)ಕಳಿಸಬಯಸುತ್ತಾರೆ"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸಬಯಸುತ್ತಾರೆ."
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s ರಿಂದ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಬೇಕೆ ?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2406,245 +1927,192 @@ msgstr ""
"ರಿಮೋಟ್ ಪೋರ್ಟ್ : %d\n"
" ದಿಂದ ಒಂದು ಕಡತವು ಡೌನ್ಲೋಡಿಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr " %s ರವರು %s ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s ಸರಿಯಾದ ಕಡತನಾಮವಲ್ಲ.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು %s ರಿಗೆ ಕಳಿಸಲು ಸಿದ್ಧ."
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr " %s ಕಡತವನ್ನು %s ರಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವಿಕೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ. "
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆ ಸಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಪೂರ್ತಿ."
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr " %s ದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ನೀವು ರದ್ದು ಮಾಡಿದಿರಿ"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆ ರದ್ದಾಗಿದೆ."
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s ರವರು %s ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದರು."
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr " %s ರವರು ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದರು."
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr " %s ರಿಗೆ ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ."
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr " %s ರಿಂದ ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "ಹೆಚ್.ಟಿ.ಎಮ್.ಎಲ್/ಅತಿ ಪಠ್ಯ"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "ಸಾದಾ ಪಠ್ಯ"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "ಈ ಮಾತುಕತೆಯ ಲಾಗಿಂಗ್ ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "ವಿಸ್ತೃತ ಪಠ್ಯ(ಎಕ್ಸ್.ಎಂ.ಎಲ್)"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2653,7 +2121,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ತಂತಾನೆ-"
"ಉತ್ತರ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2662,169 +2129,128 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ತಂತಾನೆ-"
"ಉತ್ತರ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>%s ಕಡತ ಓದಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <ತಂತಾನೇ-ಉತ್ತರ>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ ."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-msgid "There were errors unloading the plugin."
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಿ(A)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "%s ರಿಂದ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಬೇಕೆ ?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "%s ರಿಂದ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಬೇಕೆ ?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s ರಿಂದ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಬೇಕೆ ?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ಉಳಿಸಿ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ(C)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಿ(A)"
# ತಿರಸ�ಕರಿಸ� ಸರಿಯಾದ ಶಬ�ದ . ನಿರಾಕರಿಸ� ಅಂದರೆ ಡಿನೈ ! .
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು:"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "ನನ್ನ ಗೆಳೆಯರ (ಸ್ನೇಹಿತರ) ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿಸಿ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr ""
+
msgid "Notes"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2836,19 +2262,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪಗಳು"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
#, fuzzy
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "%s ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
@@ -2859,7 +2282,6 @@ msgstr "%s ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -2867,7 +2289,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2877,7 +2298,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr ""
@@ -2885,8 +2305,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr ""
@@ -2896,7 +2314,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "ಗೈಮ್ ಕಡತ ನಿಯಂತ್ರಣ"
@@ -2905,50 +2322,38 @@ msgstr "ಗೈಮ್ ಕಡತ ನಿಯಂತ್ರಣ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "ನಿಶ್ಚಲಕಾರಕ"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "ಖಾತೆಯ ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯ ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿ"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "ನಿಶ್ಚಯಿಸಿ(S)"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯಾವದೇ ಖಾತೆಗಳು ನಿಶ್ಚಲವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "ಖಾತೆಯ ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯದ ನಿಶ್ಚಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_ನಿಶ್ಚಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "ಎಲ್ಲ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯ ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿ"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "ಎಲ್ಲ ನಿಶ್ಚಲಗೊಂಡ ಖಾತೆಗಳ ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯದ ನಿಶ್ಚಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr ""
@@ -2958,19 +2363,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -2982,54 +2384,48 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "ಜಾಲ ಸಂರಚನೆ"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3039,110 +2435,89 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
msgid "User is offline."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಇದ್ದಾರೆ."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "ತಂತಾನೇ-ಉತ್ತರ ಕಳಿಸಿದೆ "
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "ಸರ್ವರಿನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿತಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದವನ್ನು ಮೀರಿದ್ದರಿಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
msgid "Message could not be sent."
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
msgid "Fire"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
msgid "Messenger Plus!"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
msgid "MSN Messenger"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr ""
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
msgid "Log Directory"
msgstr "ಲಾಗ್ ಕಡತಕೋಶ"
@@ -3152,19 +2527,16 @@ msgstr "ಲಾಗ್ ಕಡತಕೋಶ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
msgid "Log Reader"
msgstr "ಲಾಗ್ ಓದುವ ಸಾಧನ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3173,15 +2545,19 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್ ಮಾತುಕತೆ"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3191,84 +2567,55 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "ಹೌದು"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "ಇಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3278,48 +2625,38 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "ಆಚೆ ಹೋದಾಗ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "ಮರೆಮಾಡಿದ ಮಾತುಕತೆಗಳಲ್ಲಿ"
@@ -3330,7 +2667,6 @@ msgstr "ಮರೆಮಾಡಿದ ಮಾತುಕತೆಗಳಲ್ಲಿ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr ""
@@ -3338,8 +2674,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr ""
@@ -3349,7 +2683,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "ಸರಳ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
@@ -3357,13 +2690,10 @@ msgstr "ಸರಳ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr ""
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3373,7 +2703,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3381,8 +2710,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr ""
@@ -3392,7 +2719,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr ""
@@ -3400,8 +2726,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr ""
@@ -3411,7 +2735,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3419,48 +2742,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s ಈಗ ದೂರ ಇಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr " %s ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s ನಿಶ್ಚಲರಾದರು"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s ಈಗ ನಿಶ್ಚಲರಾಗಿ ಉಳಿದಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಸೂಚನೆ ಕೊಡಿರಿ"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "ಗೆಳೆಯ ಆಚೆ ಹೋದಾಗ(A)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "ಗೆಳೆಯ ನಿಶ್ಚಲರಾದಾಗ(I)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "ಗೆಳೆಯ ಬಂದಾಗ/ಹೋದಾಗ(S)"
@@ -3470,7 +2783,6 @@ msgstr "ಗೆಳೆಯ ಬಂದಾಗ/ಹೋದಾಗ(S)"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "ಗೆಳೆಯನ ಸ್ಥಿತಿ ಸೂಚನೆ"
@@ -3478,72 +2790,47 @@ msgstr "ಗೆಳೆಯನ ಸ್ಥಿತಿ ಸೂಚನೆ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "ಕೊನೆಯ (ಅಡ್ಡ) ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
msgid "AIM Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "ಖಾತೆ"
@@ -3558,410 +2845,254 @@ msgstr "ಖಾತೆ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "ಹೊಸ ವ್ಯಕ್ತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
msgid "Cannot open socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
msgid "Could not listen on socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಉಳಿಸಿ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ, ಕಡತದಲ್ಲಿ ಏನೂ ಬರೆಯಲಿಲ್ಲ. "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಆದೇಶವು ವಿಫಲವಾಯಿತು. ಕಾರಣ ತಿಳಿದುಬರಲಿಲ್ಲ."
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಉಳಿಸಿ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ ಕಡತದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ ..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "ನೋದಾವಣೆಗಾಗಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ತುಂಬಿರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುವದಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಲು ಅಗಲಿಲ್ಲ . ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "ಹೊಸ Gadu-Gadu ಖಾತೆ ನೋಂದಾವಣೆ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "ಯಶಸ್ವೀ ನೋಂದಾವಣೆ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಪದ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ(ಪುನ:ಬರೆಯಿರಿ)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "ಹೊಸ Gadu-Gadu ಖಾತೆ ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ವಿವರ ತುಂಬಿರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "ನಗರ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "ಹುಟ್ಟಿದ ವರ್ಷ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "ಲಿಂಗ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "ಗಂಡು ಅಥವ ಹೆಣ್ಣು"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "ಗಂಡು"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "ಹೆಣ್ಣು"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "ಗೆಳೆಯರನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "ವಿವರ ತುಂಬಿರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "ನೀವು ಕೊಟ್ಟ ಪ್ರವೇಶಪದಕ್ಕಿಂತ ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಪ್ರವೇಶಪದವು ಬೇರೆಯಾಗಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ . ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Gadu-Gadu ಖಾತೆಯ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದದ ಬದಲಾವಣೆ ಯಶಸ್ವಿ!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "ಈಗಿನ ಪ್ರವೇಶಪದ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Gadu-Gadu ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "ಗೆಳೆಯ %s ರಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಮಾತುಕತೆ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಸೇರಿಸಿ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "ಆಫ್‍ಲೈನ್"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "ಲಭ್ಯ"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "ಆಚೆ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "ಹುಟ್ಟಿದ ವರ್ಷ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಪಲಿತಾಂಶಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "ತಡೆಯಲ್ಪಟ್ಟ"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "ನಿಷೇಧವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "ನಿಷೇಧಿಸಿ"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಹೆಸರು(n)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "ಮಾತುಕತೆ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "ಈ ಮಾತುಕತೆ ಹೆಸರು ಆಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr "ಸರ್ವರ್‍ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಹುಡುಕಿ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಯಿಸಿ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "ಸರ್ವರ್‍ನಿಂದ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "ಸರ್ವರ್‍ನಿಂದ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "ಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಿ ->"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ ಕಡತದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ ..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3973,152 +3104,82 @@ msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ ಕಡತದಿಂ
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr ""
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu ಬಳಕೆದಾರ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆದೇಶ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "ಈಗಿನ ವಿಷಯ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ."
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "ಬರೆಯುವದಕ್ಕಾಗಿ %s ತೆರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ದೈನಿಕ ಸಂದೇಶ ಇಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s ಗೆ ದಿನದ ಸಂದೇಶ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ ನೋಡಿರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "ವಾಹಿನಿ(C)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ:(P)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr ""
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL ಬೆಂಬಲ ಅಲಭ್ಯ"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "ವಿಷಯ"
@@ -4130,66 +3191,27 @@ msgstr "ವಿಷಯ"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr ""
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "ಸರ್ವರ್"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "ಪೋರ್ಟ್"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು "
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು"
@@ -4197,1831 +3219,1251 @@ msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL ಬಳಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "%s ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr " %s ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ : ನಿಷೇಧಪಟ್ಟಿ ತುಂಬಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "ನಿಶ್ಚಲ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "ಆನ್‍ಲೈನ್ ಆಗಿರುವದು ಈ ಸಮಯದಿಂದ ->"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>ಇವರಿಗೆ ಕಳಿಸುತ್ತ :</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "Glorious"
msgstr "ಗುಂಪು"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s ವಿಷಯವನ್ನು %s ಎಂದು ಬದಲಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr " %s ಗೆ ವಿಷಯ : %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸಂದೇಶ '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸಂದೇಶ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr " %s ಮೇಲೆ ಬಳಕೆದಾರರು : %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "ಅಂಥ ವಾಹಿನಿ ಇಲ್ಲ"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "ಅಂಥ ವಾಹಿನಿ ಇಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s ಸೇರಲು ಆಮಂತ್ರಣ ಅಗತ್ಯ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "ಆಮಂತ್ರಣ ಮಾತ್ರ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "%s: (%s) ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒದ್ದಿದ್ದಾರೆ"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) ರಿಂದ ಒದೆತ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "ಅಡ್ದ ಹೆಸರು ಬದಲಿಸಲಾಗದು "
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "ನೀವು %s%s ವಾಹಿನಿಯನ್ನು ತೊರೆದಿದ್ದೀರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "ನೋಂದಣಿ ಅಗತ್ಯ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "ವಾಹಿನಿಯನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+"me &lt;action&gt;: ಐಆರ್‍ಸಿ ತರಹದ ಕ್ರಮವೊಂದನ್ನು ಸ್ನೇಹಿತನಿಗೆ ಅಥವಾ ಮಾತುಕತೆಗೆ ಕಳಿಸಿ."
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr " %s ದಿಂದ ಉತ್ತರಿಸಲು ತೆಗೆದುಕೊಂಡ ಸಮಯ : %lu ಸೆಕಂಡುಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "ಆದೇಶ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr ""
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
msgid "SASL error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "ಮನೆತನದ ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "ಕೊಟ್ಟ ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "ಬೀದಿಯ ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "ವಿಸ್ತೃತ ವಿಳಾಸ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "ಇರುವ ಸ್ಥಳ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "ಪ್ರದೇಶ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "ಅಂಚೆ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "ದೇಶ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr " ದೂರವಾಣಿ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "ಸಂಸ್ಥೆಯ ಘಟಕ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "ಪಾತ್ರ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "ವಿವರ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಎಲ್ಲ ವಿಷಯಗಳು ಐಚ್ಚಿಕ .ಕೊಡಬಹುದು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಅನಿಸಿದ ಮಾಹಿತಿ ಮಾತ್ರ ಕೊಡಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr "ಕಕ್ಷಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ ಬರೆಯಿರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "ವಿಸ್ತೃತ ವಿಳಾಸ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್ ಮಾತುಕತೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಕಡತಕೋಶದ ಮಾಹಿತಿಯಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "ಆದೇಶ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "ಹೆಚ್.ಟಿ.ಎಮ್.ಎಲ್/ಅತಿ ಪಠ್ಯ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "ನೋಂದಣಿ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹುಡುಕುವಿಕೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "ಗೆಳೆಯನ ಸ್ಥಿತಿ ಸೂಚನೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕೋಣೆಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
msgid "Entity Capabilities"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "MSN ವ್ಯಕ್ತಿಪರಿಚಯ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
msgid "Jingle Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಿಕ್ಕಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
msgid "Public Key Publishing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕೋಣೆಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "ಪಿಂಗ್"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
msgid "Stanza Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "ಆದ್ಯತೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "ನಡುವಿನ ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "ವಿಳಾಸ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "ಅಂಚೆ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr ""
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(ಉತ್ತರ-)ಅಧಿಕಾರ ಕೋರಿಕೆ"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "ಸದಸ್ಯತ್ವ ತೊರೆಯಿರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "ತಕ್ಷಣದೂತ ದಾಖಲಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "ಡಿಸ್ಟರ್ಬ್ ಮಾಡ್ಬೇಡಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
msgid "Directory Query Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
msgid "Could not query the directory server."
msgstr ""
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಸೂಚನೆಗಳು %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "ಹುಡುಕಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
msgid "Invalid Directory"
msgstr "ತಪ್ಪು ಕಡತಕೋಶ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
msgid "Enter a User Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Select a user directory to search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Search Directory"
msgstr "ಕಡತಕೋಶ ಹುಡುಕಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "ಕೋಣೆ(R)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "ಸರ್ವರ್(S) :"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr " %s ಸರಿಯಾದ ಕೋಣೆಹೆಸರಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "ತಪ್ಪು ಕೋಣೆಯ ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr " %s ಸರಿಯಾದ ಸರ್ವರ್ ಹೆಸರಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "ತಪ್ಪು ಸರ್ವರ್ ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "ಸಂರಚನೆ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "ಸಂರಚಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "ಕೋಣೆಯ ಸಂರಚನೆಯ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "ಈ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "ನೋಂದಣಿ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "ಕೋಣೆಪಟ್ಟಿ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "ತಪ್ಪು ಸರ್ವರ್"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "ಸಾದಾ ಪಠ್ಯ"
+
msgid "Read Error"
msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧ್ಯವಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr " %s@%s ಯ ನೋಂದಣಿ ಯಶಸ್ವಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr " %s@%s ಯ ನೋಂದಣಿ ಯಶಸ್ವಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "ನೋಂದಣಿ ಯಶಸ್ವಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "ನೋಂದಣಿ ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr " %s@%s ಯ ನೋಂದಣಿ ಯಶಸ್ವಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "ನೋಂದಣಿ ಯಶಸ್ವಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "ನೋಂದಣಿ ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ನೋಂದಣಿಯಾಗಿದೆ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr "ಅಂಚೆ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "ದಿನಾಂಕ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಲು ಕೆಳಗಿನ ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡಿ."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಲು ಕೆಳಗಿನ ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡಿ."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "ಹೊಸ Gadu-Gadu ಖಾತೆ ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "%s ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "ಹೊಸ Gadu-Gadu ಖಾತೆ ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೀಗೆ ಬದಲಿಸಿ(s):"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "ಖಾತೆಮಾಹಿತಿ ಬದಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
#, fuzzy
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "ನೀವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಗುಂಪಿನಿಂದ ಹೊರಬಿದ್ದಿದ್ದೀರಿ."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "ಧೃಡೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಪಡೆದಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "ಇವರಿಂದ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "ಗೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "ಲಹರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "ರಕ್ತದ ಗುಂಪು"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "ಅನುಮತಿಸು"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
msgid "Tune Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "ಅನುಮತಿಸು"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಗಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಗಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ(ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬರೆಯಿರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡಿ.."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಹುಡುಕಿ..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "ಕೆಟ್ಟ ಕೋರಿಕೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "ಬಿಕ್ಕಟ್ಟು"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "ನಿಷಿದ್ಧ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "ಒಪ್ಪುವಂಥದ್ದಲ್ಲ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "ಹಣಪಾವತಿ ಅಗತ್ಯ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "ಸ್ವೀಕಾರಕರ್ತರು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "ನೋಂದಣಿ ಅಗತ್ಯ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಹೊರೆ ಅತಿಯಾಗಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "ಸೇವೆ ಅಲಭ್ಯ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕೋರಿಕೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "ಧೃಡೀಕರಣ ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "ಧೃಡೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಬಹಳ ದುರ್ಬಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "ತಾತ್ಪೂರ್ತಿಕ ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "ತಪ್ಪು ಸ್ವರೂಪ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಬಿಕ್ಕಟ್ಟು"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಮಯಮೀರಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "ನೀತಿ ಉಲ್ಲಂಘನೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "ದೂರ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಮಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "%s ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಪಾತ್ರ : \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr " \"%s\" ಪಾತ್ರವನ್ನು %s ಇವರಿಗೆ ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ರನ್ನು ಒದೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "%s ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "ಕಡತವನ್ನು %s ರಿಗೆ ಕಳಿಸಲಗಲಿಲ್ಲ , ಬಳಕೆದಾರರು ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವದಿಲ್ಲ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+msgid "Buzz"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು [%s] ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config:ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [room]: ಕೋಣೆ ತೊರೆಯಿರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register:ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -6035,893 +4477,714 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "ಯಾಹೂ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "ರೋಮೇನಿಯನ್"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr "ಪೋರ್ಟ್ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಪೋರ್ಟ್"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s ಇವರಿಂದ ಸಂದೇಶ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s ಇವರು %s ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ನಿಶ್ಚಯಿಸಿದ್ದಾರೆ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "ವಿಷಯ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr " %s ರಿಗೆ ಸಂದೇಶ ವಿತರಣೆ ವಿಫಲ : %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "%s ಇವರಿಂದ ಸಂದೇಶ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು [%s] ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "ಹೊಸಕೋಣೆ ನಿರ್ಮಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
msgid "_Configure Room"
msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಸಂರಚಿಸಿ(C)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
msgid "_Accept Defaults"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr " %s ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "%s ಮಾತುಕತೆ ಸೇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr " %s ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು %s ರಿಗೆ ಕಳಿಸಲಗಲಿಲ್ಲ , ಬಳಕೆದಾರರು ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವದಿಲ್ಲ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "ಕಡತ ಕಳಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "%s ರಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು %s ರಿಗೆ ಕಳಿಸಲಗಲಿಲ್ಲ , ಬಳಕೆದಾರರು ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವದಿಲ್ಲ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು %s ರಿಗೆ ಕಳಿಸಲಗಲಿಲ್ಲ , ಬಳಕೆದಾರರು ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವದಿಲ್ಲ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "ನೀವು ಸೇರಬಯಸುವ ಮಾತುಕತೆ ಕುರಿತು ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡಿ.\n"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
msgid "Edit User Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "ನಿಶ್ಚಯಿಸಿ(S)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "ಕದತಕೋಶ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ ...."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಮಿತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "%sಗಾಗಿ ಹೊಸ ಹೆಸರನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "ತಪ್ಪು ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "ಬಲಕೆದಾರರು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "ತಪ್ಪು ಬಳಕೆದಾರನಹೆಸರು"
+msgid "Invalid username"
+msgstr "ತಪ್ಪು ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "ತಪ್ಪು ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "List full"
msgstr "ಪಟ್ಟಿ ತುಂಬಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಅಲ್ಲಿ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಎದುರಿನ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಗುಂಪುಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "ತಪ್ಪು ಗುಂಪು"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿಲ್ಲ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು ಬಹಳ ಉದ್ದ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ."
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "ಸೇವೆ ತಾತ್ಪೂರ್ತಿಕವಾಗಿ ಅಲಭ್ಯ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "ಆದೇಶ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "ಕಡತ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಬಿಝಿ ಇದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "ದತ್ತಕೋಶ ಸಂಪರ್ಕದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮುಳುಗುತ್ತಿದೆ!(ನೀವೂ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "ಬರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು ಬಲು ಸಕ್ರಿಯ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಅಧಿವೇಶನಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಬಹಳ ಬಿಝಿ ಇದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ ಸಂಖ್ಯೆ %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN ದೋಷ: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "ಬಯಕೆಯ ಸಂಪರ್ಕ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು [%s] ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕಛೇರಿಯ ದೂರವಾಣಿಸಂಖ್ಯೆ ಬರೆಯಿರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "ನಿಮ್ಮಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿಸಂಖ್ಯೆ ಬರೆಯಿರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "ಅನುಮತಿಸು"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "ಅನುಮತಿಸದಿರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "ಈ ಗೆಳೆಯ ಚಿನ್ಹೆಯನ್ನು ಈ ಖಾತೆಗೆ ಬಳಸಿ"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "ಈ ಹಾಟ್‍ಮೇಲ್ ಖಾತೆಯು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "ಪುಟ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "ಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿ"
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "ಬೇಗ ಹಿಂತಿರುಗಲಿದ್ದೇನೆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On the Phone"
msgstr "ದೂರವಾಣಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Out to Lunch"
msgstr "ಊಟಕ್ಕಾಗಿ ಹೊರಗೆ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "ವಿಳಾಸ"
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "ಮೊಬೈಲಿಗೆ ಕಳಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಆರಂಭಿಸಿ(C)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
msgid "General"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "ವಯಸ್ಸು"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "ವೃತ್ತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "ಹವ್ಯಾಸಗಳು ಮತ್ತು ಅಸಕ್ತಿಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಒಂದಿಷ್ಟು"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "ಮದುವೆ ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
msgid "Interests"
msgstr "ಆಸಕ್ತಿಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
msgid "Pets"
msgstr "ಸಾಕುಪ್ರಾಣಿಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
msgid "Hometown"
msgstr "ಸ್ವಂತದ ಊರು"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr "ಇದ್ದ ಊರುಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr "ಪ್ಹ್ಯಾಷನ್ನು"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr "ಹಾಸ್ಯ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr "ಸಂಗೀತ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "ಮೆಚ್ಚಿನ ವಾಕ್ಯ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಬಿರುದು"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr " ಇತರ ಗಣನೀಯವಿಷಯ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
msgid "Home Phone"
msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
msgid "Home Phone 2"
msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ ( ೨ನೇಯದು)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "ಮನೆವಿಳಾಸ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
msgid "Personal Mobile"
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
msgid "Home Fax"
msgstr "ಮನೆ ಫ್ಯಾಕ್ಸ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
msgid "Personal Email"
msgstr "ಖಾಸಗಿ ವಿ-ಅಂಚೆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
msgid "Personal IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr "ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
#, fuzzy
msgid "Work"
msgstr "ಕಛೇರಿ ಫ್ಯಾಕ್ಸ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "ಹುದ್ದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "ವಿಭಾಗ/ಇಲಾಖೆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
msgid "Profession"
msgstr "ವೃತ್ತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Work Phone"
msgstr "ಕಛೇರಿ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
msgid "Work Phone 2"
msgstr "ಕಛೇರಿ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ(೨ನೆಯದು)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "ಕಛೇರಿ ವಿಳಾಸ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
msgid "Work Mobile"
msgstr "ಕಛೇರಿಯ ಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
msgid "Work Pager"
msgstr "ಕಚೇರಿ ಪೇಜರ್"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr "ಕಛೇರಿ ಫ್ಯಾಕ್ಸ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
msgid "Work Email"
msgstr "ಕಛೇರಿ ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
msgid "Start Date"
msgstr "ಆರಂಭ ದಿನಾಂಕ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "ಮೆಚ್ಚಿನ ವಿಷಯಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಪುಟ:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "ಕಿರುಪರಿಚಯದ ಜಾಲಕೊಂಡಿ"
@@ -6935,102 +5198,90 @@ msgstr "ಕಿರುಪರಿಚಯದ ಜಾಲಕೊಂಡಿ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "ಯಾಹೂ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Zephyr ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ವಿಫಲ"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s ರು %s (%s) ಮೇಲೆ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s ನಿಮಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr " %s (%s) ಮೇಲೆ ಬಲಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s)ಮೇಲೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಭರತಿಯಾಗಿದ್ದರಿಂದ %s ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "ಸೇವೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಅಲಭ್ಯ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "ಬಹಳ ತೀವ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಕಳಿಸುತ್ತಿರುವದರಿಂದಾಗಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು ಬದಲಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7049,784 +5300,710 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "ಬಹಳ ತೀವ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಕಳಿಸುತ್ತಿರುವದರಿಂದಾಗಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "ಯಾವುದೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಸಂದೇಶವು ಕಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ."
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "ಯಾವುದೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಸಂದೇಶವು ಕಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ."
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ವಿಫಲ"
+
msgid "Writing error"
msgstr "ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "ಕೈ ಕುಲುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "ಧೃಡೀಕರನ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "ಕುಕೀಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "ಕುಕೀಗಳನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr ""
"&#3223;&#3235;&#3221;&#3238;&#3263;&#3202;&#3238; &#3238;&#3266;&#3248;"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "ದೂರವಾಣಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತಾಡುತ್ತ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "ಊಟಕ್ಕೆ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "ಸಮಯಮಿತಿ ಮೀರಿದ್ದರಿಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಇದ್ದ ಕಾರಣ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ದೋಷದಿಂದಾಗಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "ಬಹಳ ತೀವ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಕಳಿಸುತ್ತಿರುವದರಿಂದಾಗಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "ಯಾವುದೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಸಂದೇಶವು ಕಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದಾರೆ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ"
+
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr ""
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. "
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
+msgstr "ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಆದೇಶ \"%s\" ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
+
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "ಈ ಹಾಟ್‍ಮೇಲ್ ಖಾತೆಯು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "ಯಾಹೂ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ "
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "ದಾಖಲಾತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿ(m)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ."
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ."
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ ಕಡತದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ ..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
msgid "persist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕೋಣೆಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
msgid "blocklist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "ತಪ್ಪು ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "ಸರತಿಯಸಾಲು ಭರತಿಯಾಗಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ :%s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
msgid "IM Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
msgid "Add contacts from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
msgid "Importing friends failed"
msgstr ""
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಹುಡುಕಿ..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಯಿಸಿ..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "ಸದ್ದಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರಗಾತ್ರ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "MSN ವ್ಯಕ್ತಿಪರಿಚಯ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
msgid "Headline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "ಶಬ್ಧ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಮುಗಿಸಿರಿ"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ."
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "ಸೇವೆ ಅಲಭ್ಯ"
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "ಸೇವೆಯು ತಾತ್ಪೂರ್ತಿಕವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "%sಗಾಗಿ ಹೊಸ ಹೆಸರನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು [%s] ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು [%s] ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "ವಿಷಯ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು [%s] ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "ಮರೆಯಾಗಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr " %s ಆಚೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "ಜಾಲದಿಂದ ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "ಸಮ್ಮೇಳನ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "ಸಮ್ಮೇಲನ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "ಆ ಹೆಸರಿನ ಕಡತ ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಹಳಸಿದೆ! "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "ತಪ್ಪು ಪ್ರವೇಶಪದ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನೇ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ತಪ್ಪು ಪ್ರವೇಶಪದ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "ಒಂದು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದೇ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀವು ಎರಡುಸಲ ಸೇರಿಸಿವಂತಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "ನೀವು ತಪ್ಪು ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದೀರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "ಲಾಗಿನ್ ವಿಫಲ(%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr ""
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "(%s) ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ (%s) ರನ್ನು ಆಮಂತ್ರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಬಿರುದು"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುರುತು"
@@ -7836,41 +6013,29 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುರುತು"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "ಗುಂಪುವಾರು ಸಮ್ಮೇಳನ %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "ಧೃಡೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "ಉತ್ತರಕ್ಕಾಗಿ ದಾರಿಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s ರನ್ನು ಈ ಮಾತುಕತೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಣ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7881,36 +6046,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ಕಳಿಸಲಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "ಈ ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಬಯಸುವಿರಾ?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "ಈ ಸಮ್ಮೇಳನ ಮುಗಿದಿದೆ . ಇನ್ನು ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಆಗುವದಿಲ್ಲ"
@@ -7925,43 +6079,32 @@ msgstr "ಈ ಸಮ್ಮೇಳನ ಮುಗಿದಿದೆ . ಇನ್ನು ಸ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ವಿಳಾಸ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "ತಪ್ಪು ಕೋಣೆಯ ಹೆಸರು"
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಸಂಪರ್ಕ ಮುಚ್ಚಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr "ಸರ್ವರ್‍ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr ""
@@ -7975,12 +6118,13 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "ಯಾಹೂ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -7991,145 +6135,114 @@ msgstr "ಯಾಹೂ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "ಯಾಹೂ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
msgid "Direct IM established"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "ತಪ್ಪು ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "ಸೇವೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "ಉತ್ತರ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದು."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು ಕಳೆದಿವೆ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "ಕೋರಿಕೆ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "ಬಹಳ ಕೆಟ್ಟ( ರವಾನೆದಾರರು)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ತಾತ್ಪೂರ್ತಿಕವಾಗಿ ಅಲಭ್ಯ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "ತುಂಬಿದ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "ಕೋರಿಕೆ ಅಸ್ಪಷ್ಟ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "ಸರತಿಯಸಾಲು ಭರತಿಯಾಗಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8137,7 +6250,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8145,311 +6257,221 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "ಧ್ವನಿ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "ಮಾತುಕತೆ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "ಕಡತ ಪಡೆಯಿರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "ಆಟಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ಕಳಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "ಬಳಕೆಯ ಹೆಸರು"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "ಅದೃಶ್ಯ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "ಆನ್‍ಲೈನ್"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "ಐಪಿ ವಿಳಾಸ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr ""
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr " ಬಳಕೆದಾರರ ತಪ್ಪು ಹೆಸರು"
+msgid "Invalid username."
+msgstr "ತಪ್ಪು ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "ತಪ್ಪು ಪ್ರವೇಶಪದ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr ""
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "ಸರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "%s ಕಡತ ಓದಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "%s ಕಡತ ಓದಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧ್ಯವಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿ!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "ಕಾರಣ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8457,17 +6479,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr ""
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8476,7 +6495,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8485,7 +6503,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8494,38 +6511,31 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "ಸೇರಿಸಿ(A)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
msgid "_Decline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "ತೀರ ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಾರಣ ನೀವು %hu ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು (%s ಇವರಿಂದ) ಕಳೆದುಕೊಂಡಿರಿ"
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8534,21 +6544,21 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgstr[0] "ತೀರ ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಾರಣ ನೀವು %hu ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು (%s ಇವರಿಂದ) ಕಳೆದುಕೊಂಡಿರಿ"
+msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
+msgstr[0] "ತೀರ ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಾರಣ ನೀವು %hu ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು (%s ಇವರಿಂದ) ಕಳೆದುಕೊಂಡಿರಿ"
+msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8556,205 +6566,152 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "ಸಂದೇಶ: %s ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "%s ರಿಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-msgid "Available Message"
-msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸಂದೇಶ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr ""
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "ಸಂಚಾರಿ ದೂರವಾಣಿ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜಾಲಪುಟ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "ಝಿಪ್(ಪಿನ್)ಕೋಡ್"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "ಕೆಲಸದ ಮಾಹಿತಿ"
+
msgid "Division"
msgstr "ವಿಭಾಗ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "ಹುದ್ದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "ಜಾಲಪುಟ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "ಕೆಲಸದ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-msgid "Screen name"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "ಖಾತೆ ಧೃಡೀಕರಣ ಕೋರಲಾಗಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "ಖಾತೆಮಾಹಿತಿ ಬದಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "ದೋಷ 0x%04x: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "ಖಾತೆಮಾಹಿತಿ ಬದಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr " %s ಇವರ ವಿ-ಅಂಚೆವಿಳಾಸ - %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8765,11 +6722,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8780,43 +6735,30 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಆಗದು."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8825,39 +6767,31 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಗೆಳೆಯರಿರುವದರಿಂದ ಗೆಳೆಯ %s ರನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ . . "
"ಒಬ್ಬರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿರಿ "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಆದೇಶವು ವಿಫಲವಾಯಿತು. ಕಾರಣ ತಿಳಿದುಬರಲಿಲ್ಲ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
-msgstr ""
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
+msgstr "ನೀವು ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ %s ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಕುವವರಿದ್ದೀರಿ.ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೇ?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಕೊಟ್ಟಿದೆ"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಕೊಡಲಾಗಿದೆ."
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8865,788 +6799,635 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "ವಿನಿಮಯ:(E)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "Away Message"
-msgstr "ಸಂದೇಶ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "ಕನೆಕ್ಟ್ ಆಗಿ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
msgid "Get AIM Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Require authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೀಗೆ ಬದಲಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>ಧೃಡೀಕರಣಕ್ಕೆ ನೀವು ಕಾಯುತ್ತಿಲ್ಲ</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "ನೀವು ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಗೆಳೆಯರಿಂದ ಧೃಡೀಕರಣ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "ಹುಡುಕಿ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡಿ.."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
+msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr ""
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr ""
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಗೆಳೆಯರ ಗುಂಪನ್ನು ಬಳಸಿ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-msgid "Show how long you have been idle"
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
-msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಪರಿಚಯ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
#, fuzzy
msgid "QQ Number"
msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "ದೇಶ / ಪ್ರದೇಶ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "ಪ್ರಾಂತ/ರಾಜ್ಯ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "ರಕ್ತದ ಗುಂಪು"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "ಕಾಲೇಜು:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "ಝಿಪ್‍/ಪಿನ್ ಕೋಡ್"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "ಸೆಲ್ ಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Pisces"
msgstr "ದನಿಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "ವಿಳಾಸ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Taurus"
msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Gemini"
msgstr "ಜರ್ಮನ್"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
#, fuzzy
msgid "Scorpio"
msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Rat"
msgstr "ಕಚ್ಚಾ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Ox"
msgstr "ಓ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Tiger"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "ಉಳಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Horse"
msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Monkey"
msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Rooster"
msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Pig"
msgstr "ಪಿಂಗ್"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "ಇತರ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "ನನ್ನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತಿದ್ದಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "ನನ್ನ ಮಾಹಿತಿ ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿ ಪರಿಷ್ಕಾರ ಹೊಂದಿದೆ"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "ವೇಗ:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ವಿವರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "ತಪ್ಪು ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "ನೀವು %d ರವರ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದಿರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕಾರಣವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿ"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ , ನೀವು ನನ್ನ ತರಹದವರಲ್ಲ..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr ""
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "ನೀವು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದೀರಿ."
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
#, fuzzy
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "ನೀವು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದೀರಿ."
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದಾರೆ "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "%d ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಧೃಡೀಕರಣ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr "ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ"
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "ನೀವು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗುವಿರಾ?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "ಕಳಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "%d ರನ್ನು ನೀವು ಸ್ನೇಹಿತರಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿದ್ದೀರಿ"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "%s ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "ತಪ್ಪು ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ಗುರುತು:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಗುರುತು:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "ರಚಿಸಿದವರು"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ವಿವರಣೆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಗುಂಪಿನ ಗುರುತನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "%sಗಾಗಿ ಹೊಸ ಹೆಸರನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr " %d ಈ ಬಳಕೆದಾರರು %d ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಲು ಕೋರಿಕೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "ಕಾರಣ: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "ಸಂದೇಶ:%s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr ""
# ಅನ�ಮೋದಿಸ� ಸರಿಯಾದ ಶಬ�ದ
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr "ಅನುಮೋದಿಸು"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
#, fuzzy, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "%d ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರುವ ನುಮ್ಮ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು %d ಗುಂಪಿನ ಆಡಳಿತಗಾರರು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, fuzzy, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr " %d ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರುವ ನಿಮ್ಮ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು %d ಆಡಳಿತಗಾರರು ಅನುಮೋದಿಸಿದ್ದಾರೆ."
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "%d ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರುವ ನುಮ್ಮ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು %d ಗುಂಪಿನ ಆಡಳಿತಗಾರರು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, fuzzy, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "ನೀವು [%d] \"%d\" ಗುಂಪಿನಿಂದ ಹೊರಬಿದ್ದಿದ್ದೀರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ"
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು [%d] \"%d\" ಗುಂಪು ಸೇರಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "%d ರನ್ನು ನೀವು ಸ್ನೇಹಿತರಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿದ್ದೀರಿ"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
#, fuzzy
msgid "I am not a member"
msgstr "ನಾನು ಸದಸ್ಯನಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "ನಾನು ಒಬ್ಬ ಸದಸ್ಯ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "ನಾನು ಸೇರಲು ಕೋರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ."
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "ಕೆಟ್ಟ ಕೋರಿಕೆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "ನಾನು ಆಡಳಿತಗಾರ."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "ಈ ಗುಂಪು ಇತರರನ್ನು ಸೇರಲು ಅನುಮತಿಸುವದಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
#, fuzzy
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "ನೀವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಗುಂಪಿನಿಂದ ಹೊರಬಿದ್ದಿದ್ದೀರಿ."
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "ಗುಂಪು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಸೇರಿರಿ"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr " %s ಅನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "ಗುಂಪು ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ದೋಷ"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "ನೀವು ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಅನುಮೋದಿಸಬಯಸುವಿರಾ?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕಾರಣವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
#, fuzzy
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "ನೀವು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದೀರಿ."
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
#, fuzzy
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "ನೀವು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದೀರಿ."
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "ವಾಹಿನಿಯ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+msgstr "ಈ ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಬಯಸುವಿರಾ?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
msgid "Setup"
msgstr "ಸಿದ್ಧತೆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ಸರ್ವರ್ ವಿಳಾಸ"
+
msgid "System Message"
msgstr "ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂದೇಶ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "ಹೆಸರು ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ(ದ)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+msgid "Level"
+msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ , ದೋಷನಿವಾರಣೆಯ ಲಾಗ್ ನೋಡಿರಿ"
+msgid "Member"
+msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ವಿಫಲ"
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ(ದ)"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "ಐಪಿ ವಿಳಾಸ"
+msgid " FromMobile"
+msgstr "ಸಂಚಾರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "ಐಪಿ ವಿಳಾಸ"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "ಸಂಚಾರಿ"
+
+msgid " Video"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ"
+msgid " Zone"
+msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Ver"
+msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
msgid "Invalid name"
msgstr "ತಪ್ಪು ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr " <b>ಬಳಕೆದಾರ:</b> %s<br> "
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>ಐಪಿ ವಿಳಾಸ:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr " <b>ಬಳಕೆದಾರ:</b> %s<br> "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr " <b>ಬಳಕೆದಾರ:</b> %s<br> "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>ಲಾಗಿನ್ ಸಮಯ</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>ಲಾಗಿನ್ ಸಮಯ</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ಲಾಗಿನ್ ಸಮಯ</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>ಕಳೆದ ಬರಿ ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಿದ ಸಮಯ</b>: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
msgid "Login Information"
msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿ ತೋರಿಸಿ"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಬ್ ಮುಚ್ಚಿ"
@@ -9661,259 +7442,321 @@ msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಬ್ ಮುಚ್ಚಿ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮಾಹಿತಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "ಸರ್ವರ್ ವಿಳಾಸ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ "
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "ತಪ್ಪು ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ "
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ವಿಫಲ"
+
msgid "Socket error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "ಸರ್ವರ್‍ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಳೆದಿದೆ"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "ಕೋರಿಕೆ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "ತಪ್ಪು ದೋಷ"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr "ಸರ್ವರ್ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "ದೋಷ"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "ಆದೇಶ"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%s ವಿಷಯವನ್ನು %s ಎಂದು ಬದಲಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr "ಕಡತ ಕಳಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%s ರವರು %s ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದರು."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಳೆದಿದೆ"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "ಲಾಗಿನ್ ವಿಫಲ(%s)."
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "ನೀವು ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಅನುಮೋದಿಸಬಯಸುವಿರಾ?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "ಈ ಗೆಳೆಯರನ್ನು ಸೇರಿಸಬಯಸುವಿರಾ ?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸೇರಿಸಿಸ್ಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "ನೀವು ಅವರನ್ನು ಸೇರಿಸಬಯಸುವಿರಾ?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr " %s ಈ ಬಳಕೆದಾರರು ನಿಮ್ಮ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ ."
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr " %s ಈ ಬಳಕೆದಾರರು ನಿಮ್ಮ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ."
+#, c-format
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು [%s] ಗೆಳೆರನ್ನಾಗಿ ಸೇರಿಸಬಯಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "ಸಂದೇಶ:%s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "ನೀವು ಅವರನ್ನು ಸೇರಿಸಬಯಸುವಿರಾ?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "ಇವರಿಂದ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅಂಕಿಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>ಗುಂಪಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr " %s ಗುಂಪಿನ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಸಮ್ಮೇಳನಕ್ಕೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr ""
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "%s ರಿಂದ ಘೋಷಣೆ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "ಸಮ್ಮೇಳನ ಮುಗಿದಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ :"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr "ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr "ಸ್ಪೀಕರ್‍‍ಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr "ವೀಡಿಯೋ ಕ್ಯಾಮೆರಾ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "ಬೆಂಬಲ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr ""
"\n"
"<b>ಬಾಹ್ಯ ಬಳಕೆದಾರ</b>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "ಹೊಸ ಅಧಿವೇಶನ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "ರಚಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅಧಿವೇಶನಗಳು "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr "ಹೊಸ ಅಧಿವೇಶನ ಆರಂಭಿಸಿ..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಆಮಂತ್ರಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -9921,95 +7764,70 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿ..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾರ್ಥ ಘೋಷಣೆಯನ್ನು ಕಳಿಸಿರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "ವಿಷಯ:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "ಈನಡುವೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಿದ್ಧತೆ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "ಕನೆಕ್ಟ್ ಆಗಿ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
msgid "Last Known Client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr "ಸೇಮ್‍ಟೈಂ ಗುರುತು"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ : ಬಳಕೆದಾರ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10018,63 +7836,48 @@ msgstr ""
" %s ಕಡತ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ : \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ : ಈಗಾಗಲೇ ಗುಂಪು ಇದೆ."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr " '%s' ಹೆಸರಿನ ಗುಂಪು ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ ."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr "ಸಂಭವನೀಯ ತಾಳೆಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10082,37 +7885,30 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "'%s' ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10120,150 +7916,86 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹುಡುಕುವಿಕೆ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "ಸೇಮ್‍ಟೈಂ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "ಸೇಮ್‍ಟೈಂ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಿ..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹುಡುಕುವಿಕೆ..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "%s ಈ ಬಳಕೆದಾರರು ಜಾಲದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10271,454 +8003,221 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "ತೆರೆಯಿರಿ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಗೆಳೆಯ %s ಇಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿರಿ(I)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "ಸರಿಯಾದ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "ನಿರ್ಲಿಪ್ತ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "ಅನಾರೋಗ್ಯದಲ್ಲಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "ಅತಿಕ್ರಿಯಾಶೀಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "ಹರ್ಷಚಿತ್ತ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "ದುಃಖಿತ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "ಕುಪಿತ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "ಅಸೂಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "ನಾಚಿಕೆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "ಅದಮ್ಯ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "ಪ್ರೇಮಪಾಶದಲ್ಲಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "ನಿದ್ದೆ!"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "ಬೇಸರ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "ಉತ್ತೇಜಿತ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "ಆತುರ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "ಬಯಕೆಯ ಸಂಪರ್ಕ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "ಬಯಕೆಯ ಭಾಷೆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "ಸಾಧನ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "ಕಾಲವಲಯ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "ಪ್ರವೇಶನುಡಿ(P)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "ಜಾಲದಲ್ಲಿ %s ವಾಹಿನಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "ವಾಹಿನಿಯ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>ವಹಿನಿಯ ಹೆಸರು:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr " <br><b>ಬಳಕೆದಾರರ ಸಂಖ್ಯೆ:</b> %d "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr ""
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>ವಾಹಿನಿ ವಿಷಯ:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr ""
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -10728,448 +8227,248 @@ msgid ""
"able to join."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "ವಾಹಿನಿ ಧೃಢೀಕರಣ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "ಸೇರಿಸಿ/ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "ವಾಹಿನಿ ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "ಆಮಂತ್ರಿತರ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "ನಿಷೇಧಪಟ್ಟಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಮಿತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪನ್ನು ನೀವು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲು ಮೊದಲು %s ವಾಹಿನಿಯನ್ನು ಸೇರಬೇಕು "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪು ಸೇರಿರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆದೇಶ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ಸುಭದ್ರಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr " %s ಸಂಪರ್ಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "ಅನುಮತಿ ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಮಯಮೀರಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಈಗಾಗಲೇ ಆರಂಭವಾಗಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s ರು <I>%s</I> ದ ವಿಷಯವನ್ನು %s ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "ಹುಟ್ಟಿದ ದಿನ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "ಹುದ್ದೆ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "ಸಂಸ್ಠೆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "ಘಟಕ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಸೇರಿರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು..(M)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸಲು ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "ಜಾಲದ ಅಂಕಿಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅಂಕಿಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅಂಕಿಸಂಖ್ಯೆ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11189,72 +8488,47 @@ msgid ""
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "ಜಾಲದ ಅಂಕಿಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "ಪಿಂಗ್ ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "ಸರ್ವರಿನಿಂದ ಪಿಂಗ್ ಉತ್ತರ ಬಂದಿತು."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನೇ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಧೃಢೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "ಪ್ರವೇಶನುಡಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11263,441 +8537,268 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "ನೋಟ(V)..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "SILC ಸರ್ವರ್ ಸಂಪರ್ಕಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr ""
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸಲು ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸಲು ವಿಫಲ"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr " %s ಮೇಲೆ ಬಳಕೆದಾರರು : %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಭಾವಲಹರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr "ಪ್ರೇಮದಲ್ಲಿ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಸಂದೇಶ(SMS)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "ಬಹುಮಾಧ್ಯಮ ಸಂದೇಶ(MMS)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "ಆನ್‍ಲೈನ್ ಸೇವೆಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "ಕಾಲವಲಯ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ದಿನದ ಸಂದೇಶ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "ವಿಷಯ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "ಒಂದು ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲೇಬೇಕು"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "%s ವಾಹಿನಿ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆದೇಶ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11712,141 +8813,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "ಜಾಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr ""
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು : \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ ಹೆಸರು: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "ದೇಶ : \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "ಕಾರಣ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11854,166 +8905,114 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "ಗಣಕ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅಂಕಿಸಂಖ್ಯೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "ವಿಫಲ: ತಪ್ಪು ರುಜು"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ."
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr ""
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr "ಬರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ:"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
#. *< type
@@ -12024,243 +9023,190 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಬಳಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ "
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
msgid "Auth User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
msgid "Auth Domain"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "%s ಕಡತ ಬರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "%s ಕಡತ ಓದಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "ಸಂದೇಶ ಬಹಳ ಉದ್ದ . ಕೊನೆಯ %s ಬೈಟ್‍ಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "%s ಎಚ್ಚರಿಕೆಗೆ ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "ವಿಫಲ."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಕಡತಕೋಶದ ಮಾಹಿತಿಯಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "ಈ ದೇಶ ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸೋಲು: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "ತಪ್ಪು ಪ್ರವೇಶಪದ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "ಸೇವೆಯು ತಾತ್ಪೂರ್ತಿಕವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ, %d, ಸಂಭವಿಸಿದೆ. ಮಾಹಿತಿ : %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಮುಚ್ಚಿದೆ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "ಉತ್ತರ ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲ..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾವಣೆ ಯಶಸ್ವಿ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "ಗುಂಪು(G)"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "ಬರೆಯುವದಕ್ಕಾಗಿ %s ತೆರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ವಿಫಲ ; ಬಹುಶ: ಆಚೆಯವರು ರದ್ದು ಮಾಡಿದರು"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "ಕಡತದ ಶಿರೋಭಾಗವನ್ನು ಬರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ ; ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆ ಆಗುವದಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಈ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -12269,7 +9215,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%s ರು %sರನ್ನು %d files ಕದತಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವಂತೆ ಕೋರುತ್ತಾರೆ : %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s ಕಡತವೊಂದನ್ನು ಕಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೋರಿದ್ದಾರೆ"
@@ -12284,46 +9229,37 @@ msgstr "%s ಕಡತವೊಂದನ್ನು ಕಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯಾಹೂ! ಸಂದೇಶ ಹೋಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr " %s ಗೆ ಯಾಹೂ! ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂದೇಶ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಕೋರಿಕೆ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12331,182 +9267,128 @@ msgid ""
"Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "ಯಾಹೂ! ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಅಲಕ್ಷಿಸಬೇಕೇ ?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆ ಸ್ಥಗಿತವಾಗಿದೆ , ದಯವಿಟ್ಟು ಯಾಹೂ! ತಾಣಕ್ಕೆ ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ ಸಂಖ್ಯೆ %d. ಯಾಹೂ! ತಾಣಕ್ಕೆ ಲಾಗಿನ್ ಆಗುವುದರಿಂದ ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬಹುದು. "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "ಗೆಳೆಯ %s ರನ್ನು %s ಗುಂಪಿಗೆ ಸರ್ವರ್‍ಪಟ್ಟಿ‍ಗೆ %s ಖಾತೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ ."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸರ್ವರ್ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ %s/%s/%s.swf ಕೇಳಬಹುದು] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಮಸ್ಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ :%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧ್ಯವಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
msgid "Not at Home"
msgstr "ಮನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not at Desk"
msgstr "ಕುರ್ಚಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "Not in Office"
msgstr "ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "ರಜೆಯಲ್ಲಿ "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "ಸರ್ವರ್‍‍ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
msgid "Appear Online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
msgid "Presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
msgid "Presence Settings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
msgid "Activate which ID?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಯಾರೊಡನೆ ಸೇರಬೇಕು?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-msgid "Buzz"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list:ಯಾಹೂ ಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "ಯಾಹೂ! ಗುರುತು"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12517,189 +9399,143 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "ಯಾಹೂ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "ಯಾಹೂ ಜಪಾನ್"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
msgid "Pager server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
msgid "Japan Pager server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
msgid "File transfer server"
msgstr "ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆ ಸರ್ವರ್ "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
msgid "Japan file transfer server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ಪೋರ್ಟ್"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Chat room locale"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Chat room list URL"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ URL"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "ಯಾಹೂ ಮಾತುಕತೆಯ ಸರ್ವರ್"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "ಯಾಹೂ ಮಾತುಕತೆಯ ಪೋರ್ಟ್"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr ""
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr " %s ರವರು %s ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದಾರೆ."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "ಯಾಹೂ! ಪ್ರೊಫೈಲ್ "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "ಯಾಹೂ! ಗುರುತು"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "ಹವ್ಯಾಸಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಸುದ್ದಿ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "ಆರಂಭಿಕಪುಟ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "ಒಳ್ಳೆಯ ಕೊಂಡಿ ೧"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "ಒಳ್ಳೆಯ ಕೊಂಡಿ ೨"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "ಒಳ್ಳೆಯ ಕೊಂಡಿ ೩"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಪರಿಷ್ಕರಣೆ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "%s ಬಳಕೆದಾರರ ಮಹಿತಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "ಆಮಂತ್ರಣ ತಿರಸ್ಕೃತ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಕೋಣೆ"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "ಕೋಣೆ ಭರತಿಯಾಗಿರಬಹುದು"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
@@ -12707,153 +9543,116 @@ msgstr ""
"ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ: ಮಾತುಕತೆಕೋಣೆಗೆ ಮತ್ತೆ ಸೇರಲು ಲಾಗ್‍ಔಟ್ ಆಗಬೇಕಾಗಬಹುದು ಮತ್ತು ಐದು ನಿಮಿಷ "
"ಕಾಯಬೇಕಾಗಬಹುದು "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "ನೀವು ಈಗ %s ನಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "ಬಹುಶ: ಅವರು ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ ?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "ಕೋಣೆಪಟ್ಟಿ ಪಡೆಯುವಿಕೆ ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "ದನಿಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "ಕೋಣೆಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕೋಣೆಗಳು"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "YCHT ಸರ್ವರಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಮಸ್ಯೆ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr "ಸರ್ವರ್‍ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr " %s,%s,%s ಮಾತುಕತೆಗೆ ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br> %s ನಲ್ಲಿ %s ದಿಂದ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "ಯಾರಾದರೂ "
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "ಸ್ವೀಕಾರಕರ್ತರು(R)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr " %s,%s,%s ಗೆ ನೋಂದಾವಣೆಯ ಯತ್ನ ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "ಮರುಚಂದಾದಾರರಾಗಿ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr ""
@@ -12867,85 +9666,73 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "tzc ಬಳಸಿ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr " tzc ಆದೇಶ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr " .anyone ಗೆ ರಫ್ತುಮಾಡಿ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr ".anyone ದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs ದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸಲು ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಪರ್ಕ ದೋಷ %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "%s: %s ದೋಷ ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ "
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
msgid "Could not resolve host name"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "ಹೌದು"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "ಇಲ್ಲ"
@@ -12953,37 +9740,22 @@ msgstr "ಇಲ್ಲ"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಿ(A)"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "ನಾನು ಈ ಕ್ಷಣ ಇಲ್ಲಿಲ್ಲ."
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr "ಉಳಿಸಿದ ಸ್ಥಿತಿಗಳು"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s ಈಗ %s ಎಂದು ಹೆಸರಾಗಿದ್ದಾರೆ .\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -12992,165 +9764,163 @@ msgstr ""
"%s ರವರು %sರನ್ನು %sಮಾತುಕತೆಕೋಣೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿದ್ದಾರೆ :\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s ರವರು %s ರನ್ನು %s ಹರತೆಕೋಣೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿದ್ದಾರೆ \n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಣ ಸ್ವೀಕರಿಸುವದೇ?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ಪೋರ್ಟ್"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "ಚಿತ್ರ ಉಳಿಸಿ"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "ನೀವು ತಪ್ಪು ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದೀರಿ"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "ನಿಶ್ಚಯಗಳನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಿ"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "ಡಿಸ್ಟರ್ಬ್ ಮಾಡ್ಬೇಡಿ"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಿರುವಾಗ"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "ಸಂಚಾರಿ"
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr " %s ರವರು ತಮ್ಮ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು %s ದಿಂದ %s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದರು"
-#: ../libpurple/status.c:619
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s ರವರು ಈಗ %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s ರವರು %s ಆಗಿ ಉಳಿದಿಲ್ಲ"
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s ಈಗ ನಿಶ್ಚಲರಾದರು "
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s ಈಗ ಸಕ್ರಿಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr " +++ %s ಈಗ ನಿಶ್ಚಲರಾದರು "
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s ಈಗ ಸಕ್ರಿಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "%s ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "ಲೆಖ್ಕಹಾಕುತ್ತಿದೆ"
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "ತಿಳಿಯದ"
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d ಕ್ಷಣ"
msgstr[1] "%d ಕ್ಷಣಗಳು"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ದಿನ"
msgstr[1] "%d ದಿನಗಳು"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s,%d ಗಂಟೆ"
msgstr[1] "%s,%d ಗಂಟೆಗಳು"
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ಗಂಟೆ"
msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಗಳು"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s,%d ನಿಮಿಷ"
msgstr[1] "%s,%d ನಿಮಿಷಗಳು"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷ"
msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷಗಳು"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ "
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "%s ದಿಂದ ಓದುವಾಗ ದೋಷ: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -13159,115 +9929,123 @@ msgstr ""
"%s ದ ವಿಷಯವನ್ನು ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಮರಣಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ.ವೆಬ್ "
"ಸರ್ವರ್‍ ಹಾನಿಕರವಾದದ್ದೇನನ್ನೋ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ."
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "%s ದಿಂದ ಓದುವಾಗ ದೋಷ: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "%s ಬರೆಯುವಾಗ ದೋಷ: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ :%s"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "ಸರ್ವರ್ ಸಂಪರ್ಕ ಮುಚ್ಚಿದೆ"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಮಯಮೀರಿದೆ"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "ಈ ಮಾತುಕತೆ ಹೆಸರು ಆಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸ್ಸೆಂಜರ್ "
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸ್ಸೆಂಜರ್ "
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "ತ್ವರಿತ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಹಲವಾರು ಪ್ರೋಟೋಕಾಲುಗಳ ಮುಖಾಂತರ ಕಳುಹಿಸಿ"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ "
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "ಪರದೆಯ ಹೆಸರು: "
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅಲಿಯಾಸ್"
+msgid "_Username:"
+msgstr "ಬಳಕೆಯ ಹೆಸರು"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಪದ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿರಲಿ"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅಲಿಯಾಸ್"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶದ ಸೂಚನೆ"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
#, fuzzy
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "ಈ ಗೆಳೆಯ ಚಿನ್ಹೆಯನ್ನು ಈ ಖಾತೆಗೆ ಬಳಸಿ"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ ಸರ್ವತ್ರ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ ಸರ್ವತ್ರ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "ಹೆಚ್.ಟಿ.ಟಿ.ಪಿ(ವಿಸ್ತೃತ ಪಠ್ಯ ರವಾನೆ ಶಿಷ್ಟಾಚಾರ ಸಂಹಿತೆ)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "ಸಾಕ್ಸ್ ೪"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "ಸಾಕ್ಸ್ ೫"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "ಪರಿಸರದ ಸಿದ್ಧತೆ ಬಳಸಿ"
@@ -13276,73 +10054,53 @@ msgstr "ಪರಿಸರದ ಸಿದ್ಧತೆ ಬಳಸಿ"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "ನೀವು ಬಹಳ ಸಮೀಪದಿಂದ ನೋಡಿದರೆ"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "ನೀವು ಸಂಧಿಸುತ್ತಿರುವ ಚಿಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದು"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ _ಬಗೆ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "_ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "_ಪೋರ್ಟು"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "ಬಳಕೆಯ ಹೆಸರು"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_ಪ್ರವೇಶಪದ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸಲು ವಿಫಲ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
msgid "_Basic"
msgstr "_ಸರಳ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
msgid "_Advanced"
msgstr "_ಮುಂದುವರಿದ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13353,532 +10111,514 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "ಮಾತುಕತೆಗೆ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಎಲ್ಲ ಖಡ್ಡಾಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "ನೀವು ಸೇರಬಯಸುವ ಮಾತುಕತೆ ಕುರಿತು ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡಿ.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_ಖಾತೆ:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "ನಿಷೇಧಿಸಿ(B)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "ನಿಷೇಧವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ(I)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "_ತ್ವರಿತ ಸಂದೇಶ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "ಗೆಳೆಯನ-ಪ್ರವೇಶ-ತಿಳಿಸುವಿಕೆ ಟೂಲ್ ಸೇರಿಸಿ"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪ ಸೇರಿಸಿ(P)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿ(L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "ಗೆಳೆಯನು ಆಫ್ಲೈನ್ ಆಗಿದ್ದಾನೆ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "ಗೆಳೆಯನು ಆಫ್ಲೈನ್ ಆಗಿದ್ದಾನೆ"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "_ಅಲಿಯಾಸ್..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು(R)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ(B)"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡಿ.."
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "ಮಾತುಕತೆಯೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಿ(D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "ಹೆಸರುಬದಲಿಸಿ(R)"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_ಸೇರು"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಜೋಡಣೆ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "ಪರ್ಷಿಯನ್"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "ಸ್ಥಾಪನೆಗಳನ್ನು ತಿದ್ದಿ"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_ಕುಗ್ಗಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "_ವಿಸ್ತರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಸದ್ದುಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ ಸಂಖ್ಯೆ %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_ಗೆಳೆಯರು"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಹೊಸ ಸಂದೇಶ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಮಾತುಕತೆಯೊಂದನ್ನು ಸೇರಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಬಳಕೆದಾರನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಬಳಕೆಯ ಲಾಗ್ ನೋಡಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/_ಗೆಳೆಯರು"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಆಫ್-ಲೈನ್ ಇರುವ ಗೆಳೆಯರನ್ನು ನೋಡಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಖಾಲಿ ಇರುವ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯನ ವಿವರಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಐಡಲ್ ಸಮಯಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಖಾಲಿ ಇರುವ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/_ಮಿತ್ರರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ವರ್ಗೀಕರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/ಪರಮಮಿತ್ರರು/ಗುಂಪನ್ನು _ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/_ಹೊರಕ್ಕೆ"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_ಖಾತೆಗಳು"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/ಖಾತೆಗಳು/ಸೇರಿಸಿ\\/ತಿದ್ದಿ"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/ಖಾತೆಗಳು"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/_ಸಾಧನಗಳು"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಗೆಳೆಯರ _ಪ್ರವೇಶ ತಿಳಿಸುವ ಟೂಲ್"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಇಚ್ಛೆಗಳು"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನುಗಳು"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಇಚ್ಛೆಗಳು"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/_ಖಾಸಗಿಮಾಹಿತಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿ"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/_ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಕೋ_ಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಸಿಸ್ಟಂ _ಲಾಗ್"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/ಪರಿಕರಗಳು/ಶಬ್ಧ _ಬೇಡ"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/_ಸಹಾಯ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/ಸಹಾಯ/ಆ_ನ್‍ಲೈನ್ ಸಹಾಯ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/ಸಹಾಯ/_ದೋಷ ನಿವಾರಣೆಯ ಕಿಟಕಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/ಸಹಾಯ/_ಬಗ್ಗೆ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>ಖಾತೆ:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>ಖಾತೆ:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿಲ್ಲ"
+
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "ಕೊನೆಯ (ಅಡ್ಡ) ಹೆಸರು"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "ಗೆಳೆಯರು"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "ನಿಶ್ಚಲ %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "ನಿಶ್ಚಲ %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "ನಿಶ್ಚಲ %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಹೊಸ ತಕ್ಷಣಸಂದೇಶ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಮಾತುಕತೆಯೊಂದಕ್ಕೆ ಸೇರಿ... "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಬಳಕೆದಾರನ ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಮಾತುಕತೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗುಂಪು ಸೇರಿಸಿ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/ಸಾಧನಗಳು/ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d %s ಓದಿರದ ಸಂದೇಶ\n"
msgstr[1] "%d %s ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "Manually"
msgstr "ಕೈಯಾರೆ "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "ಅಕ್ಷರಾನುಕ್ರಮವಾಗಿ"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿವಾರು"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "ಲಾಗ್ ಗಾತ್ರವಾರು"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr " %s ಸಂಪರ್ಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ಕನೆಕ್ಟ್ ಆಗಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಪುನ: ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s ಸಂಪರ್ಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ: %s</span>"
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "ದಾಖಲಾತಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
msgid "/Accounts"
msgstr "/ಖಾತೆಗಳು"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಗೆಳೆಯರನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಖಾಲಿ ಗುಂಪು ತೋರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯರ ವಿವರ ತೋರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ನಿಶ್ಚಲ ಸಮಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಖಾಲಿ ಗುಂಪು ತೋರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ(B)"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "ಪರದೆಯ ಹೆಸರು: "
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "_ಗೆಳೆಯನ ಹೆಸರು:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಮಾಹಿತಿ:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹುದೇ?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "ಈ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಲ್ಲ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "ಸೇರಿಸಬೇಕಾದ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgid "Enable Account"
+msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
msgid "_Edit Account"
msgstr "_ಖಾತೆಯನ್ನು ತಿದ್ದಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "ಯಾವ ಕ್ರಮಗಳೂ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
msgid "_Disable"
msgstr "_ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-msgid "Enable Account"
-msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
msgid "/Tools"
msgstr "/ಸಾಧನಗಳು"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಗೆಳೆಯರನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಿ"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "ಸರ್ವರ್"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr " %s ಸಂಪರ್ಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆದೇಶ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಮಾತುಕತೆಕೋಣೆಗೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿ"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -13886,191 +10626,141 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಆಮಂತ್ರಿಸಬಯಸುವ ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ (ಬೇಕೆಂದರೆ ನೀವು ಬಯಸುವ ಆಮಂತ್ರಣ "
"ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "_ಗೆಳೆಯ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_ಸಂದೇಶ:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "ಕಡತವನ್ನ ತೆರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1> %s ಜತೆಗೆ ಮಾತುಕತೆ</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "ಹುಡುಕಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಹುಡುಕಿ: "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸುವುದು ಬೇಡ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
msgid "Get Away Message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
msgid "Last said"
msgstr "ಕೊನೆಯಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದು"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "ಲಾಂಛನಕಡತವನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "ಚಲಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "ಲಾಂಛನ ಮರೆಮಾಡಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಈ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡಿ.."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
+msgid "Change Size"
+msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_ಮಾತುಕತೆ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಹೊಸ ತಕ್ಷಣ _ಸಂದೇಶ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಹುಡುಕಿ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಲಾಗ್ _ನೋಡಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಉಳಿಸಿ ಈ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಕಡತ _ಕಳಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಗೆಳೆಯರ ಪ್ರವೇಶ ಉಪಕರಣ ಸೇರಿಸಿ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಆಮಂ_ತ್ರಿಸಿ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಇನ್ನಷ್ಟು"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಅಲಿಯಾಸ್..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ತಡೆಗಟ್ಟಿ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ತಡೆಗಟ್ಟಿ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಸೇರಿಸಿ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಕೊಂಡಿಯನ್ನು _ಸೇರಿಸಿ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/Insert Imag_e..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಮುಚ್ಚಿ"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/_ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಲಾಗ್ಗಿಂಗ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಸದ್ದುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ(S)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಸಮಯಮುದ್ರೆ _ತೋರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಇನ್ನಷ್ಟು"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_ಆಯ್ಕೆಗಳು"
@@ -14080,607 +10770,460 @@ msgstr "/_ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
msgid "/Conversation"
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಲಾಗ್ ನೋಡಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಕಡತ ಕಳಿಸಿ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪ ಸೇರಿಸಿ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಆಮಂತ್ರಿಸಿ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಅಲಿಯಾಸ್..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ತಡೆಗಟ್ಟಿ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ತಡೆಗಟ್ಟಿ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಸೇರಿಸಿ.."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ತೆಗೆದುಹಾಕಿ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಕೊಂಡಿ ಸೇರಿಸಿ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/ಚಿತ್ರ ಸೇರಿಸಿ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಲಾಗ್ಗಿಂಗ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಸದ್ದುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/ಆಯ್ಕೆಗಳು/ಸಮಯಮುದ್ರೆ ತೋರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಟೈಪ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಏನನ್ನೋ ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ ಸುಮ್ಮನಾಗಿದ್ದಾರೆ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr " %s ನಿಮಗೆ ಬರೆಯುವದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ(%s )"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "_ಇವರಿಗೆ ಕಳಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
msgid "_Send"
msgstr "ಕಳಿಸಿ(S)"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "೦ ಜನರು ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d ಜನರು ಈ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ "
msgstr[1] "%d ಜನರು ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "ಬರೆಯುತ್ತಿದಾರೆ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
msgid "Stopped Typing"
msgstr "ಬರೆಯುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
msgid "Nick Said"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
msgid "Unread Messages"
msgstr "ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
msgid "New Event"
msgstr "ಹೊಸ ಈವೆಂಟ್"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: ಹಿಂದಿನ ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ಸ್ಕ್ರೀನಿನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಸ್ವಚ್ಛಮಾಡುತ್ತದೆ. "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
msgid "Confirm close"
msgstr "ಮುಚ್ಚುವಿಕೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "ನೀವು ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶಗಳಿವೆ. ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ನಿಜಕ್ಕೂ ಮುಚ್ಚಬೇಕೇ ?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr "ಉಳಿದ ಟ್ಯಾಬ್‍ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr "ಎಲ್ಲ ಟ್ಯಾಬ್‍ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಬ್ ಮುಚ್ಚಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಮುಗಿಸಿರಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "ತೀರ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ರಚನೆಯಾದ ಕಿಟಕಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "ಗುಂಪುವಾರು"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "ಖಾತೆವಾರು"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "ತಲೆಕೆಳಗು ಮಾಡಿ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "ತಾಳೆಯಾದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿತೋರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "ಸೋಸಕ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗೆ ರೈಟ್ ಕ್ಲಿಕ್ಕ್ ಮಾಡಿರಿ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "ಅನುಮತಿಸು"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "ಸಂಗೀತ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "ಉಳಿದಿರುವ(ದು/ವು)"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "ದೋಷ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "ಮಾತುಕತೆ ದೋಷ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "ಅಭಿವೃದ್ಧಕ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "ಬೆಂಬಲ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "ಬೆಂಬಲ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr ""
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "ಅಭಿವೃದ್ಧಕ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "ಮೂಲ ಲೇಖಕ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr ""
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "ಅಮ್ಹರಿಕ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "ಬೊಸ್ನಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "ಕ್ಯಾಟಲಾನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "ವಾಲೆನ್ಸಿಯನ್-ಕ್ಯಾಟಲನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "ಝೆಕ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "ಡ್ಯಾನಿಷ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "ಜರ್ಮನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "ಗ್ರೀಕ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯನ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "ಕೆನೇಡಿಯನ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "ಬೊಸ್ನಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "ಯುಸ್ಕೇರಾ(ಬಾಸ್ಕ್)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "ಪರ್ಷಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "ಫಿನ್ನಿಶ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "ಕುರ್ದಿಷ್"
+
msgid "Galician"
msgstr "ಗ್ಯಾಲಿಶಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr "ಗುಜರಾತಿ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "ಹೀಬ್ರ್ಯೂ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "ಹಿಂದಿ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "ಮ್ಯಾಕೆಡೊನಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "ಜಪಾನೀಸ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "ಹಾಲೀ ಅನುವಾದಕರು"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "ಕೋರಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "ಕುರ್ದಿಷ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "ಲಿಥುವೇನಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "ಮ್ಯಾಕೆಡೊನಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr "ನೇಪಾಳಿ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "ಡಚ್, ಫ್ಲೆಮಿಶ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "ಪೋಲಿಶ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್-ಬ್ರೇಝಿಲ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "ರೋಮೇನಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "ರಷಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "ರೋಮೇನಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "ಸೆರ್ಬಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "ಸ್ವೀಡಿಶ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr "ತಮಿಳು"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr "ತೆಲುಗು"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr "ಥಾಯ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "ಸರಳಗೊಳಿಸಿದ ಚೈನೀಸ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "ಅಮ್ಹರಿಕ್"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "'ಗೈಮ್ ಕುರಿತು"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -14694,90 +11237,72 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr "ಹಾಲೀ ಅಭಿವೃದ್ಧಕರು"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "ತಿಕ್ಕಲು ತೇಪೆ-ತಂತ್ರಾಂಶ ಬರಹಗಾರರು"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "ನಿವೃತ್ತ ಅಭಿವೃದ್ಧಕರು"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "ತಿಕ್ಕಲು ತೇಪೆ-ತಂತ್ರಾಂಶ ಬರಹಗಾರರು"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "ಹಾಲೀ ಅನುವಾದಕರು"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅನುವಾದಕರು"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+msgid "_Name"
+msgstr "_ಹೆಸರು"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_ಖಾತೆ"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
-msgstr ""
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
+msgstr "ನೀವು ಸೇರಬಯಸುವ ಮಾತುಕತೆ ಕುರಿತು ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡಿ.\n"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
msgid "View User Log"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಲಾಗ್ ನೋಡಿರಿ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್ ಸಂಪರ್ಕ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಅಲಿಯಾಸ್ ಕೊಡಿರಿ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%s ಗೆ ಅಲಿಯಾಸ್ ಬರೆಯಿರಿ."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್ ಗೆಳೆಯ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್ ಮಾತುಕತೆ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "ಈ ಮಾತುಕತೆಗಾಗಿ ಅಲಿಯಾಸ್ ಕೊಡಿರಿ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -14790,15 +11315,12 @@ msgstr[1] ""
"ನೀವು ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ %s ಮತ್ತು %d ಇತರ ಗೆಳೆಯರನ್ನುಳ್ಳ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದು "
"ಹಾಕುವವರಿದ್ದೀರಿ.ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೇ?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
msgid "_Remove Contact"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ(R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -14807,17 +11329,14 @@ msgstr ""
"ನೀವು %s ಗುಂಪನ್ನು ಮತ್ತು ಅದರ ಎಲ್ಲ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ "
"ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಮುಂದುವರಿಯಬಯಸುವಿರಾ ?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "ಗುಂಪು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಿ(D)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -14826,202 +11345,237 @@ msgstr ""
"ನೀವು %s ಗುಂಪನ್ನು ಮತ್ತು ಅದರ ಎಲ್ಲ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ "
"ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಮುಂದುವರಿಯಬಯಸುವಿರಾ ?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "ಗುಂಪು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
msgid "_Remove Group"
msgstr "_ಗುಂಪು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "ನೀವು ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ %s ರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವವರಿದ್ದೀರಿ.ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೇ?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ(R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr "ನೀವು ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ %s ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಕುವವರಿದ್ದೀರಿ.ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೇ?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ರೈಟ್-ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿರಿ...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ ತೋರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶ..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_ಖಾತೆಗಳು"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್‍ಗಳು"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು "
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "ಶಬ್ಧ ಬೇಡ"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶ..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "ಹೊರನಡೆಯಿರಿ"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತ :</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr " <b>ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತ ಇಲ್ಲಿಂದ:</b> "
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>ಇವರಿಗೆ ಕಳಿಸುತ್ತ :</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>ಈ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಕಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಂರಚಿತವಾದ ಅನ್ವಯತಂತ್ರಾಂಶ ಇಲ್ಲ"
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ ದೋಷವುಂಟಾಯಿತು"
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "%s ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%s ರನ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "ವೇಗ:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "ಗತಿಸಿದ ಸಮಯ:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "ಉಳಿದಿರುವ ಸಮಯ:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "_ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು ಮುಗಿದಾಗ ಈ ಕಿಡಿಕಿ ಮುಚ್ಚಿ"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "ಮು_ಗಿದ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "_ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ ವಿವರ"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_ತಡೆಯಿರಿ"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "ಸಾದಾ _ಪಠ್ಯವಾಗಿ ಅಂಟಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "_Reset formatting"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಬಣ್ಣ"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂದೇಶ"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "ಸೂಚನೆ ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿಕೆ"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "ಸೂಚನೆ ಕೊಡಿ(P)"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶದ ಸೂಚನೆ"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_ಇ-ಮೇಯ್ಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲು ಮಾಡಿ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15031,7 +11585,6 @@ msgstr ""
"\n"
"PNGಯೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಡುವದು"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15039,7 +11592,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15050,292 +11602,224 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "ಚಿತ್ರ ಉಳಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_ಚಿತ್ರ ಉಳಿಸಿ..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Font"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_ಯುಆರ್ಎಲ್"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_ವಿವರಣೆ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಒಳಸೇರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "ಒಳಸೇರಿಸು(I)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr " %s ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ \n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "ಚಿತ್ರ ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "ಮುಗುಳ್ನಗಿ!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಗುರುತು:"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "ದಟ್ಟ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "ಓರೆ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಎಳೆ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಬಣ್ಣ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆ ಸ್ವರೂಪದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "ಚಿತ್ರ ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "ಸ್ಮೈಲಿ ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr " <b>%s:</b> "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "ಓರೆ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಎಳೆ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ನಿಮಗೆ ಸಂದೇಶ ಬಂದಿದೆ!</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
msgid "_Font face"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಬಣ್ಣ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "ಮುಗುಳ್ನಗಿ!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "ಚಿತ್ರ ಉಳಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "_ಸೇರು"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "ಮುಗುಳ್ನಗಿ!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr " %s ಮೇಲೆ %s ಗಿರುವ ಎರಗಪ್ಪನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr " %s ಮೇಲೆ %s ಗಿರುವ ಎರಗಪ್ಪನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr " %s ಮೇಲೆ %s ಗಿರುವ ಎರಗಪ್ಪನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "ಲಾಗ್‍ಗಳು ಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "ಒಟ್ಟು ಲಾಗ್ ಗಾತ್ರ:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr " %s ದಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆ"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "%s ಜತೆ ಮಾತುಕತೆ "
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "ಸಿಸ್ಟಂ ಲಾಗ್ "
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s.ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ `%s -h' .\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15346,15 +11830,32 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15375,527 +11876,468 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್‍ಗಳು"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "ಎಲ್ಲ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ನಿಮಗೆ ಸಂದೇಶ ಬಂದಿದೆ!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s ರಿಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶ."
msgstr[1] " %s ರಿಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ ವಿವರಗಳು</b>"
msgstr[1] "<b>ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ ವಿವರಗಳು</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಆದೇಶ \"%s\" ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr " URL ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ : %s "
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "ಕೆಳಕಂಡ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್‍ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "ಒಟ್ಟಿಗೆ ಅನೇಕ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್‍ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುವದು"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್‍ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>ಇವರಿಗೆ ಕಳಿಸುತ್ತ :</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>ಈ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಕಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು:"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ ವಿವರಗಳು</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "ಯಾರ ಮೇಲೆ ನಿಗಾ ಇಡಬೇಕು"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_ಗೆಳೆಯನ ಹೆಸರು:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
msgid "Si_gns on"
msgstr "ಒಳಬಂದಾಗ(g)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
msgid "Signs o_ff"
msgstr "ಹೊರಹೋದಾಗ(f)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr "ಆಚೆ ಹೋದಾಗ(w)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "ಈಚೆಬಂದಾಗ(u)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
msgid "Becomes _idle"
msgstr "ನಿಶ್ಚಲನಾದಾಗ(I)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "ನಿಶ್ಚಲತೆಯಿಂದ ಹೊರಬಂದಾಗ(d)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr "ಟೈಪಿಸಲು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ(t)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr "ಟೈಪಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ತಡೆದಾಗ(a)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr "ಟೈಪಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದಾಗ(y)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Sends a _message"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿದಾಗ(m)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶ ಕಿಟಕಿ ತೆರೆಯಿರಿ(n)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "ಸೂಚನೆ ಕೊಡಿ(P)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿ(m)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "ಆದೇಶ ನೆರವೇರಿಸಿ(x)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "ಸದ್ದೊಂದನ್ನು ಮಾಡಿ(l)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Brows_e..."
msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ವಿಹರಿಸಿ(e)..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "Br_owse..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "ಮುನ್ನೋಟ(v)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿಸುವ (R)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
msgid "Pounce Target"
msgstr "ಗುರಿಯ ಮೇಲೆರಗಿ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "ಐಕಾನ್"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "%s ಜತೆ ಮಾತುಕತೆ "
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr " %s ದಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "ಹೊಸ ಮಾತುಕತೆಗಳು(e):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "ಆಚೆ ಹೋಗಿರುವಾಗ"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "ಸ್ಥಳನಿರ್ಧಾರ(P)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "ಮೇಲೆ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "ಕೆಳಗೆ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "ಎಡ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "ಬಲ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "ಹೊಸ ಮಾತುಕತೆಗಳು(e):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿ ತೋರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "ಗೆಳೆಯರಿಗೆ ನೀವು ಟೈಪಿಸುತ್ತಿರುವದರ ಸೂಚನೆ ಕೊಡಿ (N)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "ತಪ್ಪು ಕಾಗುಣಿತದ ಶಬ್ದ ತೋರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
#, fuzzy
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮಿಂಚಿಸಿ(F)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಕಿಟಕಿಗೆ ಮಾತುಕತೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಯ ದಾಖಲೆ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
msgid "Default Formatting"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
msgid "ST_UN server:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಐಪಿ(I):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "ಪೋರ್ಟ್‍ಗಳು"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
msgid "_Start port:"
msgstr "ಆರಂಭ ಪೋರ್ಟ್(S):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
msgid "_End port:"
msgstr "ಅಂತ್ಯದ ಪೋರ್ಟ್(E):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ದೋಷ"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "ಸಂರಚಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಸಂರಚಿಸಿ(C)"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ದೋಷ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ(U)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "ಒಪೆರಾ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "ನೆಟಸ್ಕೇಪ್"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "ಮೊಝಿಲ್ಲಾ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "'ಕಾಂ'ಕರರ್"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "ಗೇಲಿಯನ್"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "ಫೈರ್‍ಬರ್ಡ್"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "ಫೈರ್‍‍ಬರ್ಡ್"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "ಕೈಪಿಡಿ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಆಯ್ಕೆ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "_ಜಾಲವೀಕ್ಷಕ:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "_ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ ->"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "ಇರುವ ಕಿಟಕಿ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Log _format:"
msgstr "ಲಾಗ್ ಸ್ವರೂಪ(f):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "ಎಲ್ಲ ತಕ್ಷಣಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಲಾಗ್ ಮಾಡಿ(i)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "ಎಲ್ಲ ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ಲಾಗ್ ಮಾಡಿ(h)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "ಸದ್ದಿನ ಆಯ್ಕೆ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "ಅತೀ ಮೆಲ್ಲಗೆ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಮೆಲ್ಲಗೆ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "ಮೆಲ್ಲಗೆ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "ಜೋರಾಗಿ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಜೋರಾಗಿ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "ಅತೀ ಜೋರಾಗಿ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "ಕ್ರಮ(M):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
msgid "No sounds"
msgstr "ಸದ್ದುಗಳು ಬೇಡ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -15904,312 +12346,320 @@ msgstr ""
"ಸದ್ದಿನ ಆದೇಶ:\n"
"(%s ಕಡತದ ಹೆಸರಿಗೆ)(o)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "ಶಬ್ಧ ಬೇಡ"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "ಅಡಿ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ವಿಹರಿಸಿ(e)..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿ"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_ಆಟೋಮ್ಯಾಟಿಕ್-ಉತ್ತರ:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
msgid "When both away and idle"
msgstr ""
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "ಆಟೋಮ್ಯಾಟಿಕ್ಕಾಗಿ-ಆಚೆ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Change status when _idle"
msgstr "ಉಪಯೋಸುತ್ತಿಲ್ಲದಾಗ ಸ್ಟೇಟಸ್ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "Change _status to:"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೀಗೆ ಬದಲಿಸಿ(s):"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭದ ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "ಆಸಕ್ತಿಗಳು"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "ವೀಕ್ಷಕ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "ಎಲ್ಲ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ ನನ್ನನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "ನನ್ನ ಗೆಳೆಯರ (ಸ್ನೇಹಿತರ) ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟಿ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಮಾತ್ರ ತಡೆಗಟ್ಟಿ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "ಖಾಸಗಿತನ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "ಖಾಸಗಿತನದ ನಿಶ್ಚಯಗಳು ಕೂಡಲೇ ಜಾರಿಗೆ ಬರುತ್ತವೆ."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
+
msgid "Permit User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುವ ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿ ಎಂದು ನೀವು ಬಯಸುವ ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "ಅನುಮತಿಸಿ(P)"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೇ?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "%s-ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಬಯಸುವಿರಾ?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "ತಡೆಗಟ್ಟಬೇಕಾದ ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "ನೀವು ತಡೆಗಟ್ಟ ಬಯಸುವ ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು ಬರೆಯಿರಿ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "%s ಅನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟಬೇಕೇ ?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ರನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಬೇಕೇ?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "ಅನ್ವಯಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "ಈ ಕಡತ ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ."
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರಾ?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆಯಿರಿ"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr "ಹೊಸ ಹೆಸರು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "ಕದತಕೋಶ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ ...."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಪಡೆಯಿರಿ(G)"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಸೇರಿಸಿ (A)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr " %s ಮೇಲೆ %s ಗಿರುವ ಎರಗಪ್ಪನನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "ಬಳಸಿ(U)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ.ನೀವು ಅನನ್ಯಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr "ಬೇರೆ"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ(T):"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ(S):"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "ಉಳಿಸಿ ಹಾಗೂ ಬಳಸಿ"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "%s ನ ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "ಸ್ಮೈಲಿ ಸೇರಿಸಿ"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "ಡೂಪ್ಲಿಕೇಟ್ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "%sಗಾಗಿ ಹೊಸ ಹೆಸರನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "ಸ್ಮೈಲಿ ಸೇರಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "ಮುಗುಳ್ನಗಿ!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "ಚಿತ್ರ ಉಳಿಸಿ"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "ಮುಗುಳ್ನಗಿ!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "ಈ ಗೆಳೆಯ ಚಿನ್ಹೆಯನ್ನು ಈ ಖಾತೆಗೆ ಬಳಸಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "ಈ ಗೆಳೆಯ ಚಿನ್ಹೆಯನ್ನು ಈ ಖಾತೆಗೆ ಬಳಸಿ"
+
#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಪ್ರಾರಂಭಕ್ಕಾಗಿ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "ಉಳಿಸಿದ ಸ್ಥಿತಿಗಳು"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "ಸದ್ದಿನ ಆಯ್ಕೆ"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "%s ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr "ಚಿತ್ರ ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16220,17 +12670,14 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16238,110 +12685,90 @@ msgid ""
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr " '%s' ಕಡತ ತೆರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "ಕಡತ ಉಳಿಸಿ"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_ಅಲಿಯಾಸ್"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "_ಟ್ಯಾಬ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಾಗಿಸಿ"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯಿರಿ"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "_ಆಹ್ವಾನ"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_ಬದಲಿಸಿ"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_ಪತ್ರ ತೆರೆಯಿರಿ"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "ತಿದ್ದಿ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್‍ಗಳು"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ}"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-msgid "Display Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಸಾಧ್ಯತೆ:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
msgid "Statistics Configuration"
msgstr ""
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಸಮಯ:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
msgid "minutes"
msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr "ಪರಿಮಿತಿ:"
@@ -16351,59 +12778,45 @@ msgstr "ಪರಿಮಿತಿ:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr ""
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "ಗೆಳೆಯನು ಆಫ್ಲೈನ್ ಆಗಿದ್ದಾನೆ"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr ""
@@ -16413,98 +12826,79 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಆದ್ಯತೆ"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/ಮಾತುಕತೆ/_ಮುಚ್ಚಿ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಕಿಟಕಿಗೆ ಮಾತುಕತೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "ತಾಳೆಯಾದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿತೋರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂದೇಶ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂದೇಶ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr " %s ಗೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್ ಮಾತುಕತೆ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆವಾರು "
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಯ ಸ್ಥಳನಿರ್ಧಾರ"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಕಿಟಕಿಗೆ ಮಾತುಕತೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr ""
@@ -16514,39 +12908,32 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr ""
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr ""
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr ""
@@ -16556,99 +12943,76 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶ ನೀಡುವಿಕೆ"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "ಗುಂಪು:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "ಹೊಸ ವ್ಯಕ್ತಿ"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "ಗೆಳೆಯನನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ವಿವರ(d)"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "ವಿ_ಅಂಚೆಯನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ಕಳುಹಿಸಿ"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr ""
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
@@ -16658,7 +13022,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr ""
@@ -16666,37 +13029,29 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಬರೆಯಿರಿ"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
+msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಬರೆಯಿರಿ"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಮಾಹಿತಿ:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "ಕೊನೆಯ (ಅಡ್ಡ)ಹೆಸರು:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ:"
@@ -16706,7 +13061,6 @@ msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr ""
@@ -16714,12 +13068,9 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16728,7 +13079,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ಗೆಳೆಯನ/ಳ ಅಲಿಯಾಸ್:</b> %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "ಇತಿಹಾಸ"
@@ -16738,7 +13088,6 @@ msgstr "ಇತಿಹಾಸ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr ""
@@ -16746,80 +13095,66 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "ಅಂಚೆ ಪರೀಕ್ಷಕ"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಥಳೀಯ ಅಂಚೆಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಎಳೆ"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಎಳೆ"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಕಿಟಕಿಗಳು(C)"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
#, fuzzy
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದೋಷವು ಸಂಭವಿಸಿದೆ"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಿ(A)"
@@ -16831,86 +13166,75 @@ msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಿ(A)"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "ಸೂಚಿಸಿ"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr "ಯಾರೋ ನಿಮ್ಮ ಪರದೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr ""
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "ಸೂಚನಾ ಪದ್ಧತಿಗಳು"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr ""
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr ""
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr ""
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr ""
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr ""
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "ಪ್ರತಿ ಕಿಟಕಿಗೆ ಮಾತುಕತೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "ಸೂಚನೆ ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿಕೆ"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr ""
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr ""
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ _ಟೈಪಿಸುವಾಗ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "ಸಂದೇಶವು _ಕಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr ""
@@ -16920,7 +13244,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಸೂಚನೆ"
@@ -16928,7 +13251,6 @@ msgstr "ಸಂದೇಶ ಸೂಚನೆ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "ನೀವು ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿಮಗೆ ಸೂಚಿಸಲು ಅನೇಕ ದಾರಿಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ"
@@ -16938,19 +13260,16 @@ msgstr "ನೀವು ಓದಿರದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿಮ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -16958,62 +13277,49 @@ msgid ""
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "ಜಾಲಕೊಂಡಿಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "ಜಾಲಕೊಂಡಿಯ ಬಣ್ಣ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "ತಾಳೆಯಾದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿತೋರಿಸಿ"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
msgid "Conversation Entry"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಯ ದಾಖಲೆ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಚರಿತ್ರೆ"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "ಲಾಗ್ ಓದುವ ಸಾಧನ"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
msgid "Request Dialog"
msgstr "ಸಂವಾದ ಕೋರಿರಿ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
msgid "Notify Dialog"
msgstr "ಸೂಚನೆ ಸಂವಾದ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
msgid "Select Color"
msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "%s ಗೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
@@ -17037,69 +13343,55 @@ msgstr ""
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
msgid "Interface colors"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
msgid "Fonts"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "ಗೈಮ್ ಕಡತ ನಿಯಂತ್ರಣ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "ಕಚ್ಚಾ"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr "ನೀವು ಗೈಮ್ ನ %s ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.ಈಗಿನ ಆವೃತ್ತಿಯು %s.<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>ChangeLog:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿ ಲಭ್ಯ."
@@ -17109,19 +13401,16 @@ msgstr "ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿ ಲಭ್ಯ."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "ಬಿಡುಗಡೆಯ ಸೂಚನೆ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "ಹೊಸ ಬಿಡುಗಡೆಗಳಿಗಾಗಿ ಆಗಾಗ ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -17129,68 +13418,76 @@ msgstr ""
"ಹೊಸ ಬಿಡುಗಡೆಗಳಿಗಾಗಿ ಆಗಾಗ ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ChangeLog ನೊಂದಿಗೆ "
"ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "_ಇವರಿಗೆ ಕಳಿಸಿ"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr " %s ದಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆ"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "ಡೂಪ್ಲಿಕೇಟ್ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಶಬ್ದ ತಿದ್ದುಪಡಿಪಟ್ಟಿಯಾಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "ನೀವು ಟೈಪಿಸುವಿರಿ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "ನೀವು ಕಳಿಸಿರಿ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಪದಗಳು ಮಾತ್ರ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಸಣ್ಣ/ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರ ಸಂವೇದಿ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "ನೀವು ಟೈಪಿಸುವಿರಿ(t) "
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "ನೀವು ಕಳಿಸಿರಿ(s)"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
@@ -17200,7 +13497,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr ""
@@ -17208,11 +13504,9 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "iChat ಸಮಯಮುದ್ರೆ"
@@ -17223,51 +13517,39 @@ msgstr "iChat ಸಮಯಮುದ್ರೆ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iChat ಸಮಯಮುದ್ರೆ"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆ ಸ್ವರೂಪದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, fuzzy, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "೨೪ ಗಂಟೆ ಸಮಯಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಬಲವಂತವಾಗಿ ಹೇರಿರಿ(F)"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "ದಿನಾಂಕಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ತೋರಿಸಿ..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಗಳು(n)"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "ತಡವಾದ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಲಾಗ್‍ಗಳು(M):"
@@ -17277,62 +13559,47 @@ msgstr "ಸಂದೇಶ ಲಾಗ್‍ಗಳು(M):"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಮಯಮುದ್ರೆ ಸ್ವರೂಪಗಳು"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಮಯಮುದ್ರೆ ಸ್ವರೂಪಗಳನ್ನು ಒಗ್ಗಿಸುತ್ತದೆ"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಮೇಲೆಯೇ."
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯ ಕಿಟಕಿ"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr ""
@@ -17342,19 +13609,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17362,54 +13626,43 @@ msgid ""
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ ರನ್‍ಟೈಂ ಆವೃತ್ತಿ"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭ"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಜತೆಗೇ ಗೈಮ್ ಆರಂಬಿಸಿ(S)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr ""
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯ ಕಿಟಕಿ ಮೇಲಿರಲಿ(K)"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "ಮಾತುಕತೆಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮಿಂಚಿಸಿ(F)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಗೈಮ್ ಗೆ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -17419,29 +13672,22 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "ಖಾತೆ:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ"
@@ -17449,107 +13695,207 @@ msgstr "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "ಪರದೆಯ ಹೆಸರು: "
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "ಗೆಳೆಯರನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
+#~ msgid "Show offline buddies"
+#~ msgstr "/ಗೆಳೆಯರು/ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಗೆಳೆಯರನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "ಪೋರ್ಟ್"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "ಉಪ-ಸ್ಥಿತಿ"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "ಸ್ಥಿತಿವಾರು"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಾನುಕ್ರಮವಾಗಿ"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "ಲಾಗ್ ಗಾತ್ರವಾರು"
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ "
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "ತಪ್ಪು ಬಳಕೆದಾರನಹೆಸರು"
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "ಬಹಳ ಕೆಟ್ಟ( ರವಾನೆದಾರರು)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "ಈಗಿನ ಪ್ರವೇಶಪದ"
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr " ಬಳಕೆದಾರರ ತಪ್ಪು ಹೆಸರು"
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸಂದೇಶ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Zephyr ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು"
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "ಸಂದೇಶ"
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಗೆಳೆಯರ ಗುಂಪನ್ನು ಬಳಸಿ"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿ ಪರಿಷ್ಕಾರ ಹೊಂದಿದೆ"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕಾರಣವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "ನೀವು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದೀರಿ."
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಧೃಡೀಕರಣ ವಿಫಲ"
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "ನೀವು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದೀರಿ."
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "%d ರನ್ನು ನೀವು ಸ್ನೇಹಿತರಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿದ್ದೀರಿ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಗುಂಪಿನ ಗುರುತನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "ಕಾರಣ: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-#~ msgstr " %s ರವರು ತಮ್ಮ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು %s ದಿಂದ %s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದರು"
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr " %d ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರುವ ನಿಮ್ಮ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು %d ಆಡಳಿತಗಾರರು ಅನುಮೋದಿಸಿದ್ದಾರೆ."
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
-#~ msgstr "%s ರವರು ಈಗ %s"
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "%d ರನ್ನು ನೀವು ಸ್ನೇಹಿತರಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿದ್ದೀರಿ"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "ನಾನು ಸೇರಲು ಕೋರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ."
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
-#~ msgstr "%s ರವರು %s ಆಗಿ ಉಳಿದಿಲ್ಲ"
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "ನೀವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಗುಂಪಿನಿಂದ ಹೊರಬಿದ್ದಿದ್ದೀರಿ."
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "ಗುಂಪು ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ದೋಷ"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_ಸಂದೇಶ:"
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕಾರಣವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "_ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "ನೀವು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದೀರಿ."
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "ಗೆಳೆಯನ-ಮೇಲೆ-ಎರಗಪ್ಪ ಸೇರಿಸಿ(P)"
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "ನೀವು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದೀರಿ."
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "ಗೆಳೆಯನು ಆಫ್ಲೈನ್ ಆಗಿದ್ದಾನೆ"
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ , ದೋಷನಿವಾರಣೆಯ ಲಾಗ್ ನೋಡಿರಿ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "ಐಪಿ ವಿಳಾಸ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "ಮಾತುಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "ಐಪಿ ವಿಳಾಸ"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿ ತೋರಿಸಿ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "ಪರ್ಷಿಯನ್"
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "ಲಾಗಿನ್ ವಿಫಲ(%s)."
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr " %s ಈ ಬಳಕೆದಾರರು ನಿಮ್ಮ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ ."
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "/ಖಾತೆಗಳು"
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr " %s ಈ ಬಳಕೆದಾರರು ನಿಮ್ಮ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ."
+
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
+#~ msgstr " %s ರವರು ತಮ್ಮ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು %s ದಿಂದ %s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದರು"
+
+#~ msgid "%s is now %s"
+#~ msgstr "%s ರವರು ಈಗ %s"
+
+#~ msgid "%s is no longer %s"
+#~ msgstr "%s ರವರು %s ಆಗಿ ಉಳಿದಿಲ್ಲ"
#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "ಖಾತೆ:"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "ಪರದೆಯ ಹೆಸರು: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "ಗೆಳೆಯನ-ಪ್ರವೇಶ-ತಿಳಿಸುವಿಕೆ ಟೂಲ್ ಸೇರಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "ಮಾತುಕತೆಯೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
+
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/ಖಾತೆಗಳು/ಸೇರಿಸಿ\\/ತಿದ್ದಿ"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">%s ಸಂಪರ್ಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ: %s</span>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "ಪರದೆಯ ಹೆಸರು: "
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಏನನ್ನೋ ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ ಸುಮ್ಮನಾಗಿದ್ದಾರೆ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Send To"
#~ msgstr "_ಇವರಿಗೆ ಕಳಿಸಿ"
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಚರಿತ್ರೆ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "ಲಾಗ್ ಓದುವ ಸಾಧನ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "ಈಗಿನ ಪ್ರವೇಶಪದ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "ಸರ್ವರ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_ಸಂದೇಶ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "ಖಾತೆ:"
+
#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
#~ msgstr "ಗೈಮ್ ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸ್ಸೆಂಜರ್"
@@ -17570,9 +13916,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
#~ msgstr "ಈ ಆದೇಶವನ್ನು ಇನ್ನೂ ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
#~ msgid "..."
#~ msgstr " ..."
@@ -17670,12 +14013,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Database Configuration"
#~ msgstr "ದತ್ತಕೋಶ ಸಂರಚನೆ"
-#~ msgid "Verify"
-#~ msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "ಸಂರಚಿಸಿ"
-
#~ msgid "Host:"
#~ msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ:"
@@ -17685,9 +14022,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "ಪೋರ್ಟ್:"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
#~ msgid "_Instant Messages:"
#~ msgstr "_ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶಗಳು"
@@ -17732,15 +14066,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
#~ msgstr " %s <b>ಗೆ ನಿಶ್ಚಲ </b><br>"
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "%s ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:"
-
#~ msgid "Client:"
#~ msgstr "ಕಕ್ಷಿ"
@@ -17753,13 +14081,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Deny"
#~ msgstr "ನಿರಾಕರಿಸಿ(D)"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
#~ msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<b>ಅಲಿಯಾಸ್:</b> %s<br>"
@@ -17834,9 +14155,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Login Hidden"
#~ msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಅಡಗಿಸಿಟ್ಟಿದೆ"
-#~ msgid "Connection refused"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
#~ msgid "Your request to send file[%s] has been rejected by buddy[%d]"
#~ msgstr "[%s] ಈ ಕಡತವನ್ನು ಕಳಿಸುವ ನಿಮ್ಮ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ಗೆಳೆಯ [%d] ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ"
@@ -17877,14 +14195,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gaim - Save As..."
#~ msgstr "ಗೈಮ್ - ಉಳಿಸಿ ಈ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ-> ..."
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶ(ಐಚ್ಛಿಕ)"
-
#~ msgid "Unable to read"
#~ msgstr "ಓದಲು ಅಸಮರ್ಥ"
-
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>ಐಪಿ ವಿಳಾಸ:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-#~ msgstr " <b>ಬಳಕೆದಾರ:</b> %s<br> "
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 43a59930a4..5af893fceb 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 16:15+0900\n"
"Last-Translator: sushizang <sushizang@empal.com>\n"
"Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
@@ -21,6010 +21,1847 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Korean\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
-#: ../gaim.desktop.in.h:1
-msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr "Pidgin 인터넷 메신저"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Finch"
+msgstr "프랑스어"
-#: ../gaim.desktop.in.h:2
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "인터넷 메신저"
+#, c-format
+msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s 상세 정보는 `%s -h' 를 입력해 주십시오.\n"
-#: ../gaim.desktop.in.h:3
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "복수의 프로토콜을 이용하여 인터넷 메시지를 보냅니다."
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"사용법: %s [옵션]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR DIR에 있는 설정 파일 사용\n"
+" -d, --debug 디버그 정보를 표준 출력으로 표시\n"
+" -h, --help 이 도움말을 표시하고 종료\n"
+" -n, --nologin 자동으로 로그인 하지 않음\n"
+" -v, --version 현재 버전을 표시하고 종료\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
-#: ../console/gntaccount.c:119
-#: ../console/gntblist.c:272
-#: ../console/gntblist.c:390
-#: ../console/gntblist.c:403
-#: ../console/gntplugin.c:154
-#: ../console/gntplugin.c:199
-#: ../console/gntstatus.c:291
-#: ../console/gntstatus.c:299
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: ../console/gntaccount.c:119
msgid "Account was not added"
msgstr "계정이 추가되지 않았습니다."
-#: ../console/gntaccount.c:120
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "계정의 아이디를 입력해야 합니다."
-#: ../console/gntaccount.c:423
-#: ../gtk/gtkaccount.c:567
msgid "New mail notifications"
msgstr "새 메일 알림"
-#: ../console/gntaccount.c:433
-#: ../gtk/gtkaccount.c:496
msgid "Remember password"
msgstr "비밀번호 저장"
-#: ../console/gntaccount.c:474
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1430
-#: ../gtk/gtkblist.c:3868
+msgid "There are no protocol plugins installed."
+msgstr ""
+
+msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
+msgstr ""
+
msgid "Modify Account"
msgstr "계정 편집"
-#: ../console/gntaccount.c:474
msgid "New Account"
msgstr "새 계정"
-#: ../console/gntaccount.c:500
-#: ../gtk/gtkaccount.c:407
-#: ../gtk/gtkft.c:695
msgid "Protocol:"
msgstr "프로토콜:"
-#: ../console/gntaccount.c:508
-#: ../gtk/gtkaccount.c:412
-#: ../gtk/gtkblist.c:5229
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
-msgid "Screen name:"
-msgstr "아이디:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "사용자명(_U):"
-#: ../console/gntaccount.c:521
-#: ../gtk/gtkaccount.c:487
msgid "Password:"
msgstr "비밀번호:"
-#: ../console/gntaccount.c:531
-#: ../gtk/gtkblist.c:5250
-#: ../gtk/gtkblist.c:5613
msgid "Alias:"
msgstr "별칭:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "서버에 접속되어 있지 않습니다."
+
+#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../console/gntaccount.c:554
-#: ../console/gntaccount.c:615
-#: ../console/gntaccount.c:834
-#: ../console/gntblist.c:313
-#: ../console/gntblist.c:380
-#: ../console/gntblist.c:413
-#: ../console/gntblist.c:737
-#: ../console/gntblist.c:906
-#: ../console/gntblist.c:997
-#: ../console/gntblist.c:2021
-#: ../console/gntprefs.c:224
-#: ../console/gntstatus.c:139
-#: ../console/gntstatus.c:472
-#: ../console/gntstatus.c:597
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1866
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2433
-#: ../gtk/gtkblist.c:5669
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:685
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:822
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:913
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:932
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:954
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:974
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1056
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1110
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1172
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../gtk/gtkplugin.c:286
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1098
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:566
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:579
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:604
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:615
-#: ../gtk/gtkrequest.c:270
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336
-#: ../libgaim/account.c:961
-#: ../libgaim/account.c:1149
-#: ../libgaim/account.c:1183
-#: ../libgaim/conversation.c:1164
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
+#. Save button
#. Save
-#: ../console/gntaccount.c:558
-#: ../console/gntprefs.c:224
-#: ../console/gntstatus.c:475
-#: ../console/gntstatus.c:585
-#: ../gtk/gtkdebug.c:762
-#: ../gtk/gtkrequest.c:276
-#: ../libgaim/account.c:1182
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
msgid "Save"
msgstr "저장"
-#: ../console/gntaccount.c:610
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1860
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "정말 %s 을(를) 삭제하시겠습니까?"
-#. Close any other opened delete window
-#: ../console/gntaccount.c:614
msgid "Delete Account"
msgstr "계정 삭제"
-#: ../console/gntaccount.c:615
-#: ../console/gntaccount.c:681
-#: ../console/gntstatus.c:139
-#: ../console/gntstatus.c:201
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1865
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1097
-#: ../gtk/gtkrequest.c:273
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335
+#. Delete button
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: ../console/gntaccount.c:644
-#: ../console/gntblist.c:1927
-#: ../console/gntui.c:70
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2259
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:543
msgid "Accounts"
msgstr "계정"
-#: ../console/gntaccount.c:650
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "다음 목록의 계정을 사용 또는 사용 안 함으로 변경할 수 있습니다."
-#: ../console/gntaccount.c:673
-#: ../console/gntaccount.c:833
-#: ../console/gntblist.c:313
-#: ../console/gntblist.c:380
-#: ../console/gntblist.c:413
-#: ../console/gntnotify.c:309
-#: ../console/gntstatus.c:191
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2432
-#: ../gtk/gtkblist.c:5668
-#: ../gtk/gtkconv.c:1654
-#: ../gtk/gtkrequest.c:274
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
+#. Add button
msgid "Add"
msgstr "추가"
-#: ../console/gntaccount.c:677
+#. Modify button
msgid "Modify"
msgstr "변경"
-#: ../console/gntaccount.c:758
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2379
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s 님이 %s 님을 친구로 설정했습니다%s%s"
-#: ../console/gntaccount.c:831
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2431
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "친구 목록에 추가하시겠습니까?"
-#: ../console/gntblist.c:264
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s 님이 %s 님을 친구 목록 %s%s에 추가하고 싶어 합니다."
+
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "친구로서 승인하시겠습니까?"
+
+msgid "Authorize"
+msgstr "승인"
+
+msgid "Deny"
+msgstr "거부"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"온라인: %d\n"
+"합계: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "계정: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"마지막 만남: %s 전"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "GNOME 디폴트"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "친구의 아이디를 지정해 주십시오."
-#: ../console/gntblist.c:266
msgid "You must provide a group."
msgstr "그룹을 지정해 주십시오."
-#: ../console/gntblist.c:268
msgid "You must select an account."
msgstr "계정을 선택해 주십시오."
-#: ../console/gntblist.c:272
+msgid "The selected account is not online."
+msgstr ""
+
msgid "Error adding buddy"
msgstr "친구를 추가하는 중 오류"
-#: ../console/gntblist.c:297
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1941
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
-msgid "Screen Name"
-msgstr "아이디"
+msgid "Username"
+msgstr "사용자명"
-#: ../console/gntblist.c:300
-#: ../console/gntblist.c:372
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:931
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:953
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:973
-#: ../gtk/gtkrequest.c:277
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
-msgid "Alias"
-msgstr "별칭"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "연락처 별칭"
-#: ../console/gntblist.c:303
-#: ../console/gntblist.c:375
-msgid "Group"
-msgstr "그룹"
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "그룹 추가"
-#: ../console/gntblist.c:306
-#: ../console/gntblist.c:363
-#: ../console/gntblist.c:1166
-#: ../console/gntnotify.c:155
-#: ../console/gntstatus.c:563
-#: ../gtk/gtkblist.c:2710
-#: ../gtk/gtknotify.c:467
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1265
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:153
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:189
msgid "Account"
msgstr "계정"
-#: ../console/gntblist.c:312
-#: ../console/gntblist.c:784
-#: ../gtk/gtkblist.c:5183
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
msgid "Add Buddy"
msgstr "친구 추가"
-#: ../console/gntblist.c:312
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "친구의 정보를 입력해 주십시오."
-#: ../console/gntblist.c:335
-#: ../libgaim/blist.c:1195
msgid "Chats"
msgstr "대화"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../console/gntblist.c:369
-#: ../gtk/gtkplugin.c:579
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:621
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: ../console/gntblist.c:378
-#: ../console/gntblist.c:786
-#: ../gtk/gtkblist.c:5559
+msgid "Alias"
+msgstr "별칭"
+
+msgid "Group"
+msgstr "그룹"
+
+msgid "Auto-join"
+msgstr "자동 참가"
+
msgid "Add Chat"
msgstr "대화 추가"
-#: ../console/gntblist.c:379
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "오른쪽 클릭 메뉴로부터 정보를 편집할 수 있습니다."
-#: ../console/gntblist.c:390
-#: ../console/gntblist.c:403
msgid "Error adding group"
msgstr "그룹을 추가하는 중 오류"
-#: ../console/gntblist.c:391
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "추가할 그룹의 이름을 입력해 주십시오."
-#: ../console/gntblist.c:404
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "같은 이름의 그룹이 이미 존재합니다."
-#: ../console/gntblist.c:411
-#: ../console/gntblist.c:788
-#: ../gtk/gtkblist.c:5665
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495
msgid "Add Group"
msgstr "그룹 추가"
-#: ../console/gntblist.c:411
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "추가할 그룹의 이름을 입력해 주십시오."
-#: ../console/gntblist.c:736
msgid "Edit Chat"
msgstr "대화 편집"
-#: ../console/gntblist.c:736
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "필요한 항목을 갱신해 주십시오."
-#: ../console/gntblist.c:737
-#: ../console/gntstatus.c:196
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#: ../console/gntblist.c:751
-msgid "Auto-join"
-msgstr "자동 참가"
-
-#: ../console/gntblist.c:760
msgid "Edit Settings"
msgstr "설정 편집"
-#: ../console/gntblist.c:806
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "직업"
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "사용자가 무언가를 입력하고 있습니다..."
+
msgid "Get Info"
msgstr "정보 가져오기"
-#: ../console/gntblist.c:811
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "친구 알림 추가"
-#: ../console/gntblist.c:818
-#: ../gtk/gtkconv.c:1602
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
+#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
msgid "Send File"
msgstr "파일 전송"
-#: ../console/gntblist.c:822
+msgid "Blocked"
+msgstr "내가 거부됨"
+
msgid "View Log"
msgstr "로그 보기"
-#: ../console/gntblist.c:902
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "%s 님의 새 이름을 입력해 주십시오."
-#: ../console/gntblist.c:904
-#: ../console/gntblist.c:905
-#: ../console/gntblist.c:1116
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"
-#: ../console/gntblist.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Set Alias"
+msgstr "별칭"
+
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "빈 문자열을 입력하면 이름이 초기화 됩니다."
-#: ../console/gntblist.c:977
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "이 연락처를 삭제하면 그 안에 있는 친구의 정보도 모두 삭제됩니다."
-#: ../console/gntblist.c:985
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "이 그룹을 삭제하면 그 안에 있는 친구의 정보도 모두 삭제됩니다."
-#: ../console/gntblist.c:990
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "정말 %s 을(를) 삭제하시겠습니까?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../console/gntblist.c:993
msgid "Confirm Remove"
msgstr "삭제 확인"
-#: ../console/gntblist.c:996
-#: ../console/gntblist.c:1118
-#: ../gtk/gtkblist.c:1106
-#: ../gtk/gtkconv.c:1651
-#: ../gtk/gtkrequest.c:275
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:248
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
#. Buddy List
-#: ../console/gntblist.c:1093
-#: ../console/gntblist.c:2088
-#: ../console/gntprefs.c:219
-#: ../console/gntui.c:71
-#: ../gtk/gtkblist.c:4091
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "Buddy List"
msgstr "친구 목록"
-#: ../console/gntblist.c:1123
msgid "Place tagged"
msgstr "Place tagged"
-#: ../console/gntblist.c:1128
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Toggle Tag"
#. General
-#: ../console/gntblist.c:1161
-#: ../gtk/gtkblist.c:2734
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
msgid "Nickname"
msgstr "별명"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../console/gntblist.c:1181
-#: ../gtk/gtkblist.c:2754
-#: ../gtk/gtkblist.c:3307
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1807
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
msgid "Idle"
msgstr "대기 상태"
-#: ../console/gntblist.c:1270
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"온라인: %d\n"
-"합계: %d"
-
-#: ../console/gntblist.c:1279
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "계정: %s (%s)"
-
-#: ../console/gntblist.c:1291
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"마지막 만남: %s 전"
+#, fuzzy
+msgid "On Mobile"
+msgstr "휴대 기기"
-#: ../console/gntblist.c:1540
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:491
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
msgid "New..."
msgstr "상태 추가..."
-#: ../console/gntblist.c:1547
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:492
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
msgid "Saved..."
msgstr "다른 상태..."
-#: ../console/gntblist.c:1895
-#: ../console/gntplugin.c:216
-#: ../console/gntui.c:73
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:544
-#: ../gtk/gtkplugin.c:528
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
-#: ../console/gntblist.c:2002
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:666
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:803
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:883
-msgid "_Name"
-msgstr "이름(_N)"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "거부 안 함"
-#: ../console/gntblist.c:2007
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:671
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:808
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:888
-msgid "_Account"
-msgstr "계정(_A)"
+msgid "Block"
+msgstr "거부"
-#: ../console/gntblist.c:2015
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:679
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "새 인스턴트 메시지"
+msgid "Unblock"
+msgstr "거부 안 함"
-#: ../console/gntblist.c:2017
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:681
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr "메시지로 대화할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오."
-#: ../console/gntblist.c:2020
-#: ../console/gntnotify.c:79
-#: ../gtk/gtkblist.c:3867
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:684
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:821
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:912
-#: ../gtk/gtkrequest.c:269
-#: ../libgaim/account.c:960
-#: ../libgaim/account.c:1148
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
+#. Not multiline
+#. Not masked?
+#. No hints?
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#. Create the "Options" frame.
-#: ../console/gntblist.c:2039
-#: ../gtk/gtkpounce.c:776
-msgid "Options"
-msgstr "설정"
-
-#: ../console/gntblist.c:2045
-msgid "Send IM..."
-msgstr "메시지 보내기..."
-
-#: ../console/gntblist.c:2049
-msgid "Toggle offline buddies"
-msgstr "오프라인 친구로 전환"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "새 인스턴트 메시지"
-#: ../console/gntblist.c:2053
-msgid "Sort by status"
-msgstr "상태순"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "메시지로 대화할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오."
-#: ../console/gntblist.c:2057
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "알파벳순"
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "채널(_C):"
-#: ../console/gntblist.c:2061
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "로그 크기순"
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "대화 참가"
-#: ../console/gntconn.c:36
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "삽입할 링크의 URL을 입력해 주십시오."
-#: ../console/gntconn.c:39
-#, c-format
-msgid "%s disconnected."
-msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다."
+msgid "Join"
+msgstr "참가"
-#: ../console/gntconn.c:40
-#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
-"%s was disconnected due to the following error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s 님이 다음의 오류로 인해 접속을 끊었습니다:\n"
-"%s"
-
-#: ../console/gntconn.c:43
-#: ../gtk/gtkblist.c:3865
-#: ../libgaim/account.c:988
-#: ../libgaim/connection.c:107
-msgid "Connection Error"
-msgstr "접속 오류"
-
-#: ../console/gntconv.c:102
-msgid "No such command."
-msgstr "그런 명령은 없습니다."
-
-#: ../console/gntconv.c:106
-#: ../gtk/gtkconv.c:505
-msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr "문법 오류: 그 명령에 대한 인수의 수가 잘못되었습니다."
-
-#: ../console/gntconv.c:111
-#: ../gtk/gtkconv.c:510
-msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "알 수 없는 이유로 명령 적용에 실패했습니다."
-
-#: ../console/gntconv.c:116
-#: ../gtk/gtkconv.c:516
-msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr "그 명령은 메시지가 아닌, 대화에서만 동작합니다."
-
-#: ../console/gntconv.c:119
-#: ../gtk/gtkconv.c:519
-msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr "그 명령은 대화가 아닌, 메시지에서만 동작합니다."
-
-#: ../console/gntconv.c:123
-#: ../gtk/gtkconv.c:523
-msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr "그 명령은 이 프로토콜에서는 동작하지 않습니다."
-
-#: ../console/gntconv.c:130
-msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
-msgstr "아직 지원되지 않는 명령입니다. 메시지를 보내지 못했습니다."
-
-#: ../console/gntconv.c:232
-#, c-format
-msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr "%s (%s -- %s)"
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr "로그를 표시할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오."
-#: ../console/gntconv.c:255
-#, c-format
-msgid "%s [%s]"
-msgstr "%s [%s]"
+#. Create the "Options" frame.
+msgid "Options"
+msgstr "설정"
-#: ../console/gntconv.c:260
-#: ../console/gntconv.c:432
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s is typing..."
-msgstr ""
-"\n"
-"%s 님이 무언가를 입력하고 있습니다..."
+msgid "Send IM..."
+msgstr "메시지 보내기..."
-#: ../console/gntconv.c:399
-msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr "<AUTO-REPLY> "
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "거부 안 함"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../console/gntconv.c:501
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "사용자 목록\n"
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "대화에 참가"
-#: ../console/gntconv.c:625
-#: ../gtk/gtkconv.c:386
-msgid "Supported debug options are: version"
-msgstr "지원하는 디버그 옵션은: 버전"
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "로그 보기"
-#: ../console/gntconv.c:660
-#: ../gtk/gtkconv.c:422
-msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "(이 오른쪽 클릭 메뉴에서는) 그런 명령은 없습니다."
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "로그 보기"
-#: ../console/gntconv.c:663
-#: ../gtk/gtkconv.c:425
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
-"The following commands are available in this context:\n"
+msgid "Show"
msgstr ""
-"특정 명령에 관한 수준을 참조할 경우에는\n"
-"\"/help &lt;명령&gt;\" 를 이용해 주십시오.\n"
-"이 오른쪽 클릭 메뉴에서는 다음의 명령을 이용할 수 있습니다:\n"
-#: ../console/gntconv.c:702
-#: ../gtk/gtkconv.c:6824
-msgid "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a command."
-msgstr "say &lt;메시지&gt;: 명령을 이용하지 않는 경우에도 메시지를 전송합니다."
-
-#: ../console/gntconv.c:705
-#: ../gtk/gtkconv.c:6827
-msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me &lt;동작&gt;: 친구 또는 대화에 IRC 형식의 동작을 전송합니다."
-
-#: ../console/gntconv.c:708
-#: ../gtk/gtkconv.c:6830
-msgid "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current conversation."
-msgstr "debug &lt;옵션&gt;: 이용 중인 대화 창에 다양한 디버그 정보를 전송합니다."
-
-#: ../console/gntconv.c:711
-#: ../gtk/gtkconv.c:6833
-msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "비우기: 대화 창에 있는 이전의 메시지를 삭제합니다."
-
-#: ../console/gntconv.c:714
-#: ../gtk/gtkconv.c:6836
-msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
-msgstr "help &lt;명령&gt;: 특정 명령에 대한 도움말을 표시합니다."
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
+msgstr "그룹마다 공유"
-#: ../console/gntconv.c:719
-msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr "plugins: 플러그인 창을 표시합니다."
+#, fuzzy
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "오프라인 친구 표시"
-#: ../console/gntconv.c:722
-msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr "buddylist: 친구 목록을 표시합니다."
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "포트 번호"
-#: ../console/gntconv.c:725
-msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr "accounts: 계정 창을 표시합니다."
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "상태순"
-#: ../console/gntconv.c:728
-msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr "debugwin: 디버그 창을 표시합니다."
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "알파벳순"
-#: ../console/gntconv.c:731
-msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr "prefs: 설정 창을 표시"
+#, fuzzy
+msgid "By Log Size"
+msgstr "로그 크기순"
-#: ../console/gntconv.c:734
-msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr "statuses: 저장 상태 창을 표시합니다."
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "친구(_B):"
-#: ../console/gntdebug.c:214
-#: ../console/gntui.c:72
-#: ../gtk/gtkdebug.c:708
-msgid "Debug Window"
-msgstr "디버그 창"
+msgid "Chat"
+msgstr "대화"
-#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
-#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
-#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
-#.
-#: ../console/gntdebug.c:235
-#: ../gtk/gtkdebug.c:767
-msgid "Clear"
-msgstr "비우기"
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "그룹"
-#: ../console/gntdebug.c:240
-#: ../gtk/gtkdebug.c:776
-msgid "Pause"
-msgstr "일시정지"
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "인증 가져오기"
-#: ../console/gntdebug.c:245
-#: ../gtk/gtkdebug.c:783
-#: ../gtk/gtkdebug.c:784
-msgid "Timestamps"
-msgstr "타임스탬프"
+msgid "Specify a hostname"
+msgstr ""
-#: ../console/gntgaim.c:227
-#, c-format
-msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "%s 상세 정보는 `%s -h' 를 입력해 주십시오.\n"
+msgid "Type the host name this certificate is for."
+msgstr "이 인증을 위한 호스트명을 입력하십시오."
-#: ../console/gntgaim.c:229
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
+"File %s could not be imported.\n"
+"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"사용법: %s [옵션]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR DIR에 있는 설정 파일 사용\n"
-" -d, --debug 디버그 정보를 표준 출력으로 표시\n"
-" -h, --help 이 도움말을 표시하고 종료\n"
-" -n, --nologin 자동으로 로그인 하지 않음\n"
-" -v, --version 현재 버전을 표시하고 종료\n"
-
-#: ../console/gntnotify.c:146
-msgid "Emails"
-msgstr "이메일"
-
-#: ../console/gntnotify.c:152
-#: ../console/gntnotify.c:206
-msgid "You have mail!"
-msgstr "새로운 메일이 도착했습니다!"
-
-#: ../console/gntnotify.c:155
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155
-msgid "From"
-msgstr "보낸 사람"
-
-#: ../console/gntnotify.c:155
-#: ../gtk/gtknotify.c:481
-msgid "Subject"
-msgstr "제목"
-
-#: ../console/gntnotify.c:163
-#: ../console/gntplugin.c:178
-#: ../console/gntplugin.c:259
-#: ../console/gntstatus.c:206
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2406
-#: ../gtk/gtkrequest.c:272
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
-msgid "Close"
-msgstr "닫기"
-
-#: ../console/gntnotify.c:182
-#, c-format
-msgid "%s (%s) has %d new message."
-msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] "%s (%s) 에는 %d 개의 새 메일이 있습니다."
-#msgstr[1] "%s (%s) 에는 %d 개의 새 메일이 있습니다."
-
-#: ../console/gntnotify.c:206
-#: ../gtk/gtknotify.c:322
-msgid "New Mail"
-msgstr "새로운 메일"
-
-#: ../console/gntnotify.c:230
-#: ../gtk/gtknotify.c:856
-#, c-format
-msgid "Info for %s"
-msgstr "%s 님의 정보"
-
-#: ../console/gntnotify.c:232
-#: ../gtk/gtknotify.c:858
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
-msgid "Buddy Information"
-msgstr "친구 정보"
-
-#: ../console/gntnotify.c:306
-msgid "Continue"
-msgstr "계속"
-
-#: ../console/gntnotify.c:312
-#: ../gtk/gtkconv.c:1630
-#: ../gtk/gtkdebug.c:862
-msgid "Info"
-msgstr "정보"
-
-#: ../console/gntnotify.c:315
-#: ../gtk/gtkconv.c:1591
-msgid "IM"
-msgstr "인스턴트 메시지"
-#: ../console/gntnotify.c:318
-msgid "Join"
-msgstr "참가"
+msgid "Certificate Import Error"
+msgstr "인증 가져오기 오류"
-#: ../console/gntnotify.c:321
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494
-msgid "Invite"
-msgstr "초대"
+msgid "X.509 certificate import failed"
+msgstr "X.509 인증 가져오기 실패"
-#: ../console/gntnotify.c:324
-msgid "(none)"
-msgstr "(없음)"
+msgid "Select a PEM certificate"
+msgstr "PEM 인증 선택"
-#: ../console/gntplugin.c:102
#, c-format
msgid ""
-"Name: %s\n"
-"Version: %s\n"
-"Description: %s\n"
-"Author: %s\n"
-"Website: %s\n"
-"Filename: %s\n"
+"Export to file %s failed.\n"
+"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-"이름: %s\n"
-"버전: %s\n"
-"설명: %s\n"
-"저자: %s\n"
-"웹사이트: %s\n"
-"파일명: %s\n"
-
-#: ../console/gntplugin.c:155
-msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
-msgstr "그것을 설정하기 전에 적절한 플러그인을 로드해 주십시오."
-
-#: ../console/gntplugin.c:193
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../console/gntplugin.c:194
-msgid "Still need to do something about this."
-msgstr "아직 무언가 해야 할 일이 남은 것 같습니다."
-
-#: ../console/gntplugin.c:200
-msgid "No configuration options for this plugin."
-msgstr "이 플러그인에 대한 옵션이 설정되어 있지 않습니다."
-
-#: ../console/gntplugin.c:221
-msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-msgstr "다음의 목록에 있는 플러그인을 로드하거나 해제할 수 있습니다."
-
-#: ../console/gntplugin.c:264
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "플러그인 설정"
-
-#: ../console/gntprefs.c:122
-msgid "Show Idle Time"
-msgstr "대기 시간 표시"
-
-#: ../console/gntprefs.c:123
-msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "오프라인 친구 표시"
-
-#: ../console/gntprefs.c:129
-msgid "Show Timestamps"
-msgstr "타임스탬프 표시"
-
-#: ../console/gntprefs.c:130
-msgid "Notify buddies when you are typing"
-msgstr "메시지를 입력 중일 때 친구에게 알림"
-
-#: ../console/gntprefs.c:136
-msgid "Log format"
-msgstr "로그 서식"
-
-#: ../console/gntprefs.c:137
-msgid "Log IMs"
-msgstr "메시지를 로그에 기록"
-
-#: ../console/gntprefs.c:138
-msgid "Log chats"
-msgstr "대화를 로그에 기록"
-
-#: ../console/gntprefs.c:139
-msgid "Log status change events"
-msgstr "로그 상태 변경 이벤트"
-
-#. Conversations
-#: ../console/gntprefs.c:220
-#: ../gtk/gtkprefs.c:898
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1915
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
-msgid "Conversations"
-msgstr "대화 창"
-
-#: ../console/gntprefs.c:221
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1355
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1926
-msgid "Logging"
-msgstr "로그 기록"
-
-#: ../console/gntprefs.c:223
-#: ../console/gntui.c:74
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:545
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1951
-msgid "Preferences"
-msgstr "설정"
-
-#: ../console/gntrequest.c:495
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "아직 실행되지 않았습니다."
-
-#: ../console/gntstatus.c:135
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
-msgstr "정말 %s 님을 삭제하시겠습니까?"
-
-#: ../console/gntstatus.c:138
-msgid "Delete Status"
-msgstr "상태 삭제"
-
-#: ../console/gntstatus.c:167
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:556
-msgid "Saved Statuses"
-msgstr "저장된 상태"
-
-#: ../console/gntstatus.c:174
-#: ../console/gntstatus.c:526
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
-msgid "Title"
-msgstr "제목"
-
-#: ../console/gntstatus.c:174
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:478
-msgid "Type"
-msgstr "형식"
-
-#: ../console/gntstatus.c:174
-#: ../console/gntstatus.c:551
-#: ../console/gntstatus.c:563
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:489
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-msgid "Message"
-msgstr "메시지"
-
-#. Use
-#: ../console/gntstatus.c:186
-#: ../console/gntstatus.c:580
-msgid "Use"
-msgstr "사용"
-
-#: ../console/gntstatus.c:291
-msgid "Invalid title"
-msgstr "잘못된 제목입니다."
-
-#: ../console/gntstatus.c:292
-msgid "Please enter a non-empty title for the status."
-msgstr "상태 제목을 입력해 주십시오."
-
-#: ../console/gntstatus.c:299
-msgid "Duplicate title"
-msgstr "중복된 제목입니다."
-
-#: ../console/gntstatus.c:300
-msgid "Please enter a different title for the status."
-msgstr "다른 제목을 입력해 주십시오."
-
-#: ../console/gntstatus.c:440
-msgid "Substatus"
-msgstr "하위 상태"
-
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../console/gntstatus.c:443
-#: ../gtk/gtkblist.c:5277
-#: ../gtk/gtkblist.c:5593
-msgid "Account:"
-msgstr "계정:"
-
-#: ../console/gntstatus.c:451
-#: ../gtk/gtkft.c:698
-msgid "Status:"
-msgstr "상태:"
-
-#: ../console/gntstatus.c:466
-msgid "Message:"
-msgstr "메시지:"
-
-#: ../console/gntstatus.c:515
-msgid "Edit Status"
-msgstr "상태 편집"
-
-#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../console/gntstatus.c:534
-#: ../console/gntstatus.c:563
-#: ../gtk/gtkblist.c:2798
-#: ../gtk/gtkblist.c:2811
-#: ../gtk/gtkblist.c:2813
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
-msgid "Status"
-msgstr "상태"
-
-#: ../console/gntstatus.c:557
-msgid "Use different status for following accounts"
-msgstr "다음의 계정으로 다른 상태를 사용"
-
-#. Save & Use
-#: ../console/gntstatus.c:591
-msgid "Save & Use"
-msgstr "저장 및 사용"
-
-#: ../console/gntui.c:75
-msgid "Statuses"
-msgstr "상태"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:209
-#, c-format
-msgid "%s just signed on"
-msgstr "%s 님이 접속했습니다."
+"%s 파일로 내보내기 실패함.\n"
+"목적 경로에 쓰기 권한이 있는지 확인하십시오.\n"
-#: ../console/plugins/gntgf.c:216
-#, c-format
-msgid "%s just signed off"
-msgstr "%s 님이 접속을 끊었습니다."
+msgid "Certificate Export Error"
+msgstr "인증 내보내기 오류"
-#: ../console/plugins/gntgf.c:224
-#, c-format
-msgid "%s sent you a message"
-msgstr "%s 님이 나에게 메시지를 보내 왔습니다."
+msgid "X.509 certificate export failed"
+msgstr "X.509 인증 내보내기 실패"
-#: ../console/plugins/gntgf.c:243
-#, c-format
-msgid "%s said your nick in %s"
-msgstr "%s 님이 별명을 불렀습니다. (%s)"
+msgid "PEM X.509 Certificate Export"
+msgstr "PEM X.509 인증 내보내기"
-#: ../console/plugins/gntgf.c:245
#, c-format
-msgid "%s sent a message in %s"
-msgstr "%s 님이 메시지를 전송합니다. (%s)"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:283
-msgid "Buddy signs on/off"
-msgstr "친구가 접속/접속 해제했을 때"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:284
-msgid "You receive an IM"
-msgstr "메시지를 받을 때"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:285
-msgid "Someone speaks in a chat"
-msgstr "대화에서 누군가가 나를 호출했을 때"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:286
-msgid "Someone says your name in a chat"
-msgstr "대화에서 누군가가 내 이름을 입력했을 때"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:314
-msgid "Notify with a toaster when"
-msgstr "다음의 경우에 Toaster와 함께 알림"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:329
-msgid "Beep too!"
-msgstr "비프음 포함!"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:335
-msgid "Set URGENT for the terminal window."
-msgstr "터미널 창 속성이 긴급으로 되었을 때"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:355
-msgid "GntGf"
-msgstr "GntGf"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:357
-#: ../console/plugins/gntgf.c:358
-msgid "Toaster plugin"
-msgstr "Toaster 플러그인"
+msgid "Certificate for %s"
+msgstr "%s 인증"
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:116
-#: ../gtk/plugins/history.c:120
#, c-format
-msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-msgstr "<b>%s 님과 %s 의 대화</b><br>"
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:138
-#: ../gtk/plugins/history.c:147
-msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr "로그 기능은 히스토리 플러그인이 필요합니다."
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:139
-#: ../gtk/plugins/history.c:148
msgid ""
-"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"Common name: %s\n"
"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"SHA1 fingerprint:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"로그를 기록하려면 [도구] -> [설정] -> [로그 기록] 을 선택해 주십시오.\n"
-"\n"
-"인스턴트 메시지 혹은 대화의 로그를 기록해 두면, 히스토리 플러그인의 기능을 이용 가능하게 됩니다."
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:179
-msgid "GntHistory"
-msgstr "GntHistory"
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:181
-#: ../gtk/plugins/history.c:190
-msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr "새로운 대화를 시작할 때 최근 로그에 기록된 대화를 삽입합니다."
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:182
-#: ../gtk/plugins/history.c:191
-msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
-msgstr "새로운 대화가 시작되면 이전 대화의 맨 마지막 메시지를 앞 부분에 추가합니다."
-
-#: ../console/plugins/lastlog.c:69
-msgid "Lastlog"
-msgstr "마지막 로그"
-#: ../console/plugins/lastlog.c:99
-msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
-msgstr "마지막 로그: 과거의 로그에 있는 부분 문자열을 검색합니다."
-
-#: ../console/plugins/lastlog.c:121
-msgid "GntLastlog"
-msgstr "GntLastlog"
-
-#: ../console/plugins/lastlog.c:123
-#: ../console/plugins/lastlog.c:124
-msgid "Lastlog plugin"
-msgstr "Lastlog 플러그인입니다."
-
-#: ../gtk/eggtrayicon.c:129
-msgid "Orientation"
-msgstr "방향"
-
-#: ../gtk/eggtrayicon.c:130
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "트레이의 방향입니다."
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:137
-msgid "_Alias"
-msgstr "별칭(_A)"
-
-#. join button
-#: ../gtk/gaimstock.c:138
-#: ../gtk/gtkblist.c:1186
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:306
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:463
-msgid "_Join"
-msgstr "참가(_J)"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:139
-msgid "Close _tabs"
-msgstr "탭 닫기(_T)"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:140
-#: ../gtk/gtkblist.c:1069
-msgid "I_M"
-msgstr "인스턴트 메시지(_M)"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:141
-msgid "_Get Info"
-msgstr "정보 가져오기(_G)"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:142
-msgid "_Invite"
-msgstr "초대(_I)"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:143
-msgid "_Modify"
-msgstr "변경(_M)"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:144
-msgid "_Open Mail"
-msgstr "메일 열기(_O)"
-
-#. Pause button
-#: ../gtk/gaimstock.c:145
-#: ../gtk/gtkft.c:835
-msgid "_Pause"
-msgstr "일시정지(_P)"
-
-#. Build the login options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:390
-msgid "Login Options"
-msgstr "로그인 설정"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:430
-msgid "Pro_tocol:"
-msgstr "프로토콜(_T):"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:441
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "아이디(_N):"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:531
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "별칭(_L):"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:535
-msgid "Remember pass_word"
-msgstr "비밀번호 저장"
-
-#. Build the user options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:554
-msgid "User Options"
-msgstr "사용자 설정"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:606
-msgid "New _mail notifications"
-msgstr "새 메일 알림"
-
-#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:611
-msgid "Use this buddy _icon for this account:"
-msgstr "다음 아이콘 사용:"
+msgid "SSL Host Certificate"
+msgstr "SSL 호스트 인증"
-#. Build the protocol options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:684
#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "%s 설정"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:881
-msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "GNOME 프록시 설정 사용"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:882
-msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "글로벌 프록시 설정 사용"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:888
-msgid "No Proxy"
-msgstr "프록시 없음"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:894
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:900
-msgid "SOCKS 4"
-msgstr "SOCKS 4"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:906
-msgid "SOCKS 5"
-msgstr "SOCKS 5"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:912
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1100
-msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr "환경 설정 사용"
-
-#. This is an easter egg.
-#. It means one of two things, both intended as humourus:
-#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
-#. look at butterflies.
-#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:951
-msgid "If you look real closely"
-msgstr "가까이 잘 보면"
-
-#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:954
-msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "나비가 친구가 되어 있는 것을 알 수 있습니다."
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:975
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "프록시 설정"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:989
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1094
-msgid "Proxy _type:"
-msgstr "프록시 형식(_T):"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:998
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1115
-msgid "_Host:"
-msgstr "호스트명(_H):"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1002
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1133
-msgid "_Port:"
-msgstr "포트 번호(_P):"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1010
-msgid "_Username:"
-msgstr "사용자명(_U):"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1017
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1170
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "비밀번호(_S):"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1428
-msgid "Add Account"
-msgstr "계정 추가"
+msgid "Really delete certificate for %s?"
+msgstr "정말 %s 인증을 삭제하시겠습니까?"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1452
-msgid "_Basic"
-msgstr "기본 설정(_B)"
+msgid "Confirm certificate delete"
+msgstr "인증 삭제 확인"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1463
-msgid "_Advanced"
-msgstr "고급 설정(_A)"
+msgid "Certificate Manager"
+msgstr "인증 관리자"
-#. Register button
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1478
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860
-msgid "Register"
-msgstr "등록"
+#. Creating the user splits
+msgid "Hostname"
+msgstr "호스트명"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1933
-#: ../gtk/gtkplugin.c:566
-msgid "Enabled"
-msgstr "사용"
+msgid "Info"
+msgstr "정보"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1961
-msgid "Protocol"
-msgstr "프로토콜"
+#. Close button
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2483
#, c-format
-msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s 님이 %s 님을 친구 목록 %s%s에 추가하고 싶어 합니다."
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2506
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2512
-msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "친구로서 승인하시겠습니까?"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2507
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2513
-msgid "Authorize"
-msgstr "승인"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2508
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2514
-msgid "Deny"
-msgstr "거부"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:709
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "대화 참가"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:730
-msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
-msgstr "참가할 대화에 대해 적당한 정보를 입력해 주십시오.\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:741
-#: ../gtk/gtkpounce.c:529
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:399
-msgid "_Account:"
-msgstr "계정(_A):"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1015
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:603
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:614
-msgid "_Block"
-msgstr "거부(_B)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1015
-msgid "Un_block"
-msgstr "거부 안 함(_B)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1066
-msgid "Get _Info"
-msgstr "정보 가져오기(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1075
-msgid "_Send File"
-msgstr "파일 전송(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1082
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "친구 알림 추가(_P)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1086
-#: ../gtk/gtkblist.c:1090
-#: ../gtk/gtkblist.c:1190
-#: ../gtk/gtkblist.c:1213
-msgid "View _Log"
-msgstr "로그 보기(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1103
-msgid "Alias..."
-msgstr "별칭..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1112
-#: ../gtk/gtkblist.c:1198
-#: ../gtk/gtkblist.c:1219
-msgid "_Alias..."
-msgstr "별칭(_A)..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1114
-#: ../gtk/gtkblist.c:1200
-#: ../gtk/gtkblist.c:1221
-msgid "_Remove"
-msgstr "삭제(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1161
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "친구 추가(_B)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1163
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "대화 추가(_H)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1166
-msgid "_Delete Group"
-msgstr "그룹 삭제(_D)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1168
-msgid "_Rename"
-msgstr "이름 바꾸기(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1188
-msgid "Auto-Join"
-msgstr "자동 참가"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1226
-#: ../gtk/gtkblist.c:1249
-msgid "_Collapse"
-msgstr "숨기기(_C)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1254
-msgid "_Expand"
-msgstr "보이기(_E)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1500
-#: ../gtk/gtkblist.c:1512
-#: ../gtk/gtkblist.c:4374
-#: ../gtk/gtkblist.c:4384
-msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "/도구/소리 끄기"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1972
-#: ../gtk/gtkconv.c:4415
-#: ../gtk/gtkpounce.c:421
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr "지금 친구 추가가 가능한 계정에 접속되어 있지 않습니다."
-
-#. Buddies menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2567
-msgid "/_Buddies"
-msgstr "/친구(_B)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2568
-msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/친구/새 인스턴스 메시지(_M)..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2569
-msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/친구/대화 참가(_C)..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2570
-msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/친구/사용자 정보 가져오기(_I)..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2571
-msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/친구/사용자 로그 보기(_L)..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2573
-msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr "/친구/오프라인 친구 표시(_O)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2574
-msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/친구/빈 그룹 표시(_E)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2575
-msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/친구/친구 상세 표시(_D)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2576
-msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
-msgstr "/친구/대기 시간 표시(_T)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2577
-msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "/친구/친구 정렬(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2579
-msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/친구/친구 추가(_A)..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2580
-msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/친구/대화 추가(_H)..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2581
-msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/친구/그룹 추가(_G)..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2583
-msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/친구/종료(_Q)"
-
-#. Accounts menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2586
-msgid "/_Accounts"
-msgstr "/계정(_A)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2587
-#: ../gtk/gtkblist.c:6279
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/계정/추가\\/편집"
-
-#. Tools
-#: ../gtk/gtkblist.c:2590
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/도구(_T)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2591
-msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/도구/친구 알림(_P)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2592
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/도구/플러그인(_G)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2593
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/도구/설정(_E)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2594
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/도구/개인 정보(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2596
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/도구/파일 전송(_F)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2597
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/도구/대화실 목록(_O)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2598
-msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/도구/시스템 로그(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2600
-msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "/도구/소리 끄기(_S)"
-
-#. Help
-#: ../gtk/gtkblist.c:2603
-msgid "/_Help"
-msgstr "/도움말(_H)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2604
-msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "/도움말/온라인 도움말(_H)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2605
-msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "/도움말/디버그 창(_D)"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
-#: ../gtk/gtkblist.c:2606
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/도움말/Pidgin 정보(_A)"
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다."
-#: ../gtk/gtkblist.c:2638
#, c-format
msgid ""
+"%s\n"
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
msgstr ""
+"%s\n"
"\n"
-"<b>계정:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2722
-msgid "Buddy Alias"
-msgstr "친구의 별칭"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2743
-msgid "Logged In"
-msgstr "접속 시간"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2789
-msgid "Last Seen"
-msgstr "마지막에 만난 것은"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2798
-#: ../gtk/gtkblist.c:3286
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:471
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
-#: ../libgaim/status.c:154
-msgid "Offline"
-msgstr "오프라인"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2809
-#: ../gtk/gtkprefs.c:680
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2809
-msgid "Spooky"
-msgstr "Spooky"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2811
-msgid "Awesome"
-msgstr "Awesome"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2813
-msgid "Rockin'"
-msgstr "Rockin'"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3302
-#, c-format
-msgid "Idle %dh %02dm"
-msgstr "대기 시간: %dh %02dm"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3304
-#, c-format
-msgid "Idle %dm"
-msgstr "대기 시간: %dm"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3435
-msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/친구/새 인스턴트 메시지..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3436
-#: ../gtk/gtkblist.c:3469
-msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/친구/대화 참가..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3437
-msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/친구/사용자 정보 가져오기..."
+"오류를 해결하고 계정을 다시 사용할 수 있을 때까지 방울새가 재접속하지 않습니"
+"다."
-#: ../gtk/gtkblist.c:3438
-msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/친구/친구 추가..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3439
-#: ../gtk/gtkblist.c:3472
-msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/친구/대화 추가..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3440
-msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/친구/그룹 추가..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3475
-msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-msgstr "/도구/친구 알림"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3478
-msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/도구/개인 정보"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3481
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/도구/대화실 목록"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3578
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:152
-#, c-format
-msgid "%d unread message from %s\n"
-msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "%2$s 님으로부터 %1$d개의 읽지 않은 메일이 있습니다.\n"
-#msgstr[1] "%2$s さんから %1$d個の未?のメッセ?ジがあります\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3654
-msgid "Manually"
-msgstr "수동 정렬"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3656
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "알파벳순"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3657
-msgid "By status"
-msgstr "상태순"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3658
-msgid "By log size"
-msgstr "로그 크기순"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3860
-#: ../gtk/gtkconn.c:178
-#, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3869
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664
-msgid "Connect"
-msgstr "접속"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3869
msgid "Re-enable Account"
msgstr "계정 재사용"
-#: ../gtk/gtkblist.c:3890
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s 님은 접속을 끊었습니다: %s</span>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4027
-msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr "<b>사용자명</b>:"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4034
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>비밀번호</b>:"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4045
-msgid "_Login"
-msgstr "로그인(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4127
-msgid "/Accounts"
-msgstr "/계정"
-
-#. set the Show Offline Buddies option. must be done
-#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#.
-#: ../gtk/gtkblist.c:4368
-msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
-msgstr "/친구/오프라인 친구 표시"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4371
-msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
-msgstr "/친구/빈 그룹 표시"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4377
-msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr "/친구/친구 상세 표시"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4380
-msgid "/Buddies/Show Idle Times"
-msgstr "/친구/대기 시간 표시"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5073
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
-#: ../libgaim/blist.c:521
-#: ../libgaim/blist.c:1294
-#: ../libgaim/blist.c:1523
-#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
-msgid "Buddies"
-msgstr "친구"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5207
-msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr "친구 목록에 추가하고자 하는 상대의 아이디를 입력해 주십시오. 친구의 별칭 또는 별명을 입력할 수 있습니다(선택 사항). 별칭은 가능한 경우 아이디 대신으로 표시됩니다.\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5267
-#: ../gtk/gtkblist.c:5628
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
-msgid "Group:"
-msgstr "그룹:"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5526
-msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr "이 프로토콜에서는 대화실을 지원하지 않습니다."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5542
-msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
-msgstr "대화가 가능한 프로토콜로 접속되어 있지 않습니다."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5583
-msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr "이 대화의 별칭과 친구 목록에 추가할 때의 적당한 정보를 입력해 주십시오.\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5666
-msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr "참가할 그룹명을 입력해 주십시오."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkblist.c:6299
-msgid "<GaimMain>/Accounts/"
-msgstr "<PidginMain>/계정/"
+msgid "No such command."
+msgstr "그런 명령은 없습니다."
-#: ../gtk/gtkblist.c:6324
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "계정 편집(_E)"
+msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr "문법 오류: 그 명령에 대한 인수의 수가 잘못되었습니다."
-#: ../gtk/gtkblist.c:6357
-#: ../gtk/gtkblist.c:6363
-#: ../gtk/gtkconv.c:2858
-msgid "No actions available"
-msgstr "이용 가능한 동작이 없습니다."
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "알 수 없는 이유로 명령 적용에 실패했습니다."
-#: ../gtk/gtkblist.c:6371
-msgid "_Disable"
-msgstr "사용 안 함(_D)"
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr "그 명령은 메시지가 아닌, 대화에서만 동작합니다."
-#: ../gtk/gtkblist.c:6383
-msgid "Enable Account"
-msgstr "계정 사용"
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr "그 명령은 대화가 아닌, 메시지에서만 동작합니다."
-#: ../gtk/gtkblist.c:6389
-msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PidginMain>/계정/계정을 사용합니다."
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "그 명령은 이 프로토콜에서는 동작하지 않습니다."
-#: ../gtk/gtkblist.c:6438
-msgid "/Tools"
-msgstr "/도구"
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
+msgstr "전송 시간이 너무 빨라서 메시지를 보내지 못했습니다:"
-#: ../gtk/gtkblist.c:6508
-msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/친구/친구 정렬"
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../gtk/gtkconn.c:179
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"오류를 해결하고 계정을 다시 사용할 수 있을 때까지 %s이 재접속하지 않습니다."
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
"\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+"%s is typing..."
msgstr ""
-"%s\n"
"\n"
-"오류를 해결하고 계정을 다시 사용할 수 있을 때까지 방울새가 재접속하지 않습니다."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:766
-#: ../gtk/gtkconv.c:792
-msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr "그 친구는 이 대화의 동일 프로토콜 상에 있지 않습니다."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:786
-msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr "지금 그 친구를 초대 가능한 계정으로 접속되어 있지 않습니다."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:839
-msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "친구를 대화실로 초대"
-
-#. Put our happy label in it.
-#: ../gtk/gtkconv.c:869
-msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
-msgstr "초대하고자 하는 상대의 이름과 초대 메시지(선택 사항)을 입력해 주십시오."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:890
-msgid "_Buddy:"
-msgstr "친구(_B):"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:910
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477
-msgid "_Message:"
-msgstr "메시지(_M):"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:967
-#: ../gtk/gtkconv.c:2420
-#: ../gtk/gtkdebug.c:218
-#: ../gtk/gtkft.c:542
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "파일을 열 수 없습니다."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:973
-#, c-format
-msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-msgstr "<h1>%s 님과의 대화</h1>\n"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:997
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "대화 저장"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1144
-#: ../gtk/gtkdebug.c:166
-#: ../gtk/gtkdebug.c:756
-msgid "Find"
-msgstr "찾기"
+"%s 님이 무언가를 입력하고 있습니다..."
-#: ../gtk/gtkconv.c:1170
-#: ../gtk/gtkdebug.c:194
-msgid "_Search for:"
-msgstr "검색 단어(_S):"
+#, fuzzy
+msgid "You have left this chat."
+msgstr "대화로 이야기했습니다."
-#: ../gtk/gtkconv.c:1341
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "로그 기록이 시작되었습니다. 지금부터 대화가 로그에 기록됩니다."
-#: ../gtk/gtkconv.c:1349
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "로그 기록이 중지되었습니다. 지금부터 대화가 로그에 기록되지 않습니다."
-#: ../gtk/gtkconv.c:1617
-msgid "Un-Ignore"
-msgstr "무시 안 함"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1620
-msgid "Ignore"
-msgstr "무시할 대상"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1640
-msgid "Get Away Message"
-msgstr "자리 비움 메시지"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1663
-msgid "Last said"
-msgstr "마지막 메시지:"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2428
-msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "아이콘 파일을 저장할 수 없습니다."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2498
-msgid "Save Icon"
-msgstr "아이콘 저장"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2547
-msgid "Animate"
-msgstr "애니메이션 사용"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2552
-msgid "Hide Icon"
-msgstr "아이콘 숨기기"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2555
-msgid "Save Icon As..."
-msgstr "아이콘을 다른 이름으로 저장..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2559
-msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "사용자 아이콘 설정..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2566
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "사용자 아이콘 삭제"
-
-#. Conversation menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:2707
-msgid "/_Conversation"
-msgstr "/대화(_C)"
+#, fuzzy
+msgid "Send To"
+msgstr "받을 사람(_S)"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2709
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/대화/새 인스턴트 메시지(_M)..."
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "메시지 안에 삽입"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2714
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/대화/찾기(_F)..."
+msgid "Invite"
+msgstr "초대"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2716
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/대화/로그 보기(_L)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"초대하고자 하는 상대의 이름과 초대 메시지(선택 사항)을 입력해 주십시오."
-#: ../gtk/gtkconv.c:2717
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/대화/다른 이름으로 저장(_S)..."
+#, fuzzy
+msgid "Conversation"
+msgstr "대화 창"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2719
-msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+#, fuzzy
+msgid "Clear Scrollback"
msgstr "/대화/화면 비우기(_R)"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2723
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/대화/파일 전송(_N)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2724
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/대화/친구 알림 추가(_P)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2726
-msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/대화/정보 가져오기(_G)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2728
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/대화/초대(_V)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2730
-msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr "/대화/자세히(_O)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2734
-msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/대화/별칭(_I)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2736
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/대화/거부(_B)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2738
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/대화/추가(_A)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2740
-msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/대화/삭제(_R)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2745
-msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/대화/링크 삽입(_K)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2747
-msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/대화/이미지 삽입(_E)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2752
-msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "/대화/닫기(_C)"
-
-#. Options
-#: ../gtk/gtkconv.c:2756
-msgid "/_Options"
-msgstr "/설정(_O)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2757
-msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/설정/로그 기록(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2758
-msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/설정/소리 사용(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2759
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/설정/친구 아이콘 표시(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2761
-msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/설정/서식 도구모음 표시(_T)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2762
-msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/설정/타임스탬프 표시(_M)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2837
-msgid "/Conversation/More"
-msgstr "/대화/자세히(_O)"
-
-#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
-#. * the 'Conversation' menu pops up.
-#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
-#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
-#. * conversation is created.
-#: ../gtk/gtkconv.c:2882
-#: ../gtk/gtkconv.c:2914
-msgid "/Conversation"
-msgstr "/대화"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2922
-msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "/대화/로그 보기"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2928
-msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/대화/파일 전송..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2932
-msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/대화/친구 알림 추가..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2938
-msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/대화/정보 가져오기..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2942
-msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/대화/초대..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2948
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/대화/별칭..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2952
-msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/대화/거부..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2956
-msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/대화/추가..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2960
-msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/대화/삭제..."
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "타임스탬프 표시"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2966
-msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/대화/링크 삽입..."
+#, fuzzy
+msgid "Add Buddy Pounce..."
+msgstr "친구 알림 추가"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2970
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/대화/이미지 삽입..."
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "초대"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2976
-msgid "/Options/Enable Logging"
+#, fuzzy
+msgid "Enable Logging"
msgstr "/설정/로그 기록"
-#: ../gtk/gtkconv.c:2979
-msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/설정/소리 사용"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2992
-msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/설정/서식 도구모음 표시"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2995
-msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/설정/타임스탬프 표시"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2998
-msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "/설정/친구 아이콘 표시"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3074
-msgid "User is typing..."
-msgstr "사용자가 무언가를 입력하고 있습니다..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3077
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "사용자는 무언가를 입력하다가 일시중지 상태입니다."
-
-#. Build the Send To menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:3260
-msgid "_Send To"
-msgstr "받을 사람(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3967
-msgid "_Send"
-msgstr "보내기(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:4063
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606
-msgid "Topic:"
-msgstr "주제:"
-
-#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../gtk/gtkconv.c:4115
-msgid "0 people in room"
-msgstr "아무도 없습니다."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5181
-#: ../gtk/gtkconv.c:5302
-#, c-format
-msgid "%d person in room"
-msgid_plural "%d people in room"
-msgstr[0] "대화실에 %d 명이 있습니다."
-#msgstr[1] "대화실에 %d 명이 있습니다."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5855
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:567
-msgid "Typing"
-msgstr "입력 중입니다."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5861
-msgid "Stopped Typing"
-msgstr "입력을 중지했습니다."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5866
-msgid "Nick Said"
-msgstr "Nick Said"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5871
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:513
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "읽지 않은 메시지"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5876
-msgid "New Event"
-msgstr "새 이벤트"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:6997
-msgid "Confirm close"
-msgstr "닫기 확인"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7029
-msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "아직 읽지 않은 메시지가 있습니다. 정말 창을 닫으시겠습니까?"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7564
-msgid "Close other tabs"
-msgstr "다른 탭 닫기"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7570
-msgid "Close all tabs"
-msgstr "모든 탭 닫기"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7578
-msgid "Detach this tab"
-msgstr "이 탭을 분리"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7584
-msgid "Close this tab"
-msgstr "이 탭을 닫기"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7855
-msgid "Close conversation"
-msgstr "대화 창을 닫습니다."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8319
-msgid "Last created window"
-msgstr "마지막에 생성한 창을 재이용"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8321
-msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "메시지와 대화 창을 분리"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8323
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1303
-msgid "New window"
-msgstr "새 창으로 열기"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8325
-msgid "By group"
-msgstr "그룹마다 공유"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8327
-msgid "By account"
-msgstr "계정마다 공유"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:233
-msgid "Save Debug Log"
-msgstr "디버그 로그 저장"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:594
-msgid "Invert"
-msgstr "결과 반전"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:597
-msgid "Highlight matches"
-msgstr "일치하는 단어 강조 표시"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:664
-msgid "_Icon Only"
-msgstr "아이콘만(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:665
-msgid "_Text Only"
-msgstr "문자만(_T)"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:666
-msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr "둘 다(_B)"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:802
-msgid "Filter"
-msgstr "필터"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:821
-msgid "Right click for more options."
-msgstr "오른쪽 클릭 메뉴에 추가 옵션 표시"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:851
-msgid "Level "
-msgstr "수준"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:852
-#: ../gtk/gtkdebug.c:858
-msgid "Select the debug filter level."
-msgstr "디버그 필터 수준을 선택해 주십시오."
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:860
-msgid "All"
-msgstr "모두"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:861
-msgid "Misc"
-msgstr "기타"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:863
-msgid "Warning"
-msgstr "경고"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:864
-msgid "Error "
-msgstr "오류"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:865
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "치명적 오류"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:66
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:110
-msgid "lead developer"
-msgstr "수석 개발자"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:67
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:68
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:69
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:70
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:71
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:73
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:74
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:75
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:76
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:77
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:78
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:81
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:82
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:83
-msgid "developer"
-msgstr "개발자"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:72
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "개발자/웹마스터"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:79
-msgid "support"
-msgstr "지원"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:80
-msgid "support/QA"
-msgstr "지원/QA"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:102
-msgid "win32 port"
-msgstr "Win32 포팅"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:103
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:104
-msgid "maintainer"
-msgstr "관리자"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:105
-msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "libfaim 관리자"
-
-#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "해커 및 지정 드라이버 [lazy bum]"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber 개발자"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:109
-msgid "original author"
-msgstr "초기 제작자"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:116
-msgid "Arabic"
-msgstr "아라비아어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:117
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:118
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:190
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "불가리아어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:119
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:120
-msgid "Bengali"
-msgstr "벵갈어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:121
-msgid "Bosnian"
-msgstr "보스니아어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:122
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:191
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:192
-msgid "Catalan"
-msgstr "카타로니아어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:123
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:124
-msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "발렌시아-카타로니아어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:125
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:193
-msgid "Czech"
-msgstr "체코어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:126
-msgid "Danish"
-msgstr "덴마크어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:127
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:128
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:194
-msgid "German"
-msgstr "독일어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:129
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:130
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:131
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "징카어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:132
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:133
-msgid "Greek"
-msgstr "그리스어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:134
-msgid "Australian English"
-msgstr "영어 (호주)"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:135
-msgid "Canadian English"
-msgstr "영어 (캐나다)"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:136
-msgid "British English"
-msgstr "영어 (영국)"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:137
-msgid "Esperanto"
-msgstr "에스페란토어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:138
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:195
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:196
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:197
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:198
-msgid "Spanish"
-msgstr "스페인어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:139
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:140
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "유케라 (바스크어)"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:141
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:142
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:143
-msgid "Persian"
-msgstr "페르시아어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:144
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:199
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:200
-msgid "Finnish"
-msgstr "핀란드어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:145
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:201
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:202
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:203
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:204
-msgid "French"
-msgstr "프랑스어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:146
-msgid "Galician"
-msgstr "갈리시아어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:147
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:148
-msgid "Gujarati"
-msgstr "구자라티어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:149
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:205
-msgid "Hebrew"
-msgstr "히브리어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:150
-msgid "Hindi"
-msgstr "힌디어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:151
-msgid "Hungarian"
-msgstr "헝가리어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:152
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:206
-msgid "Italian"
-msgstr "이태리어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:153
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:207
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:208
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:209
-msgid "Japanese"
-msgstr "일본어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:154
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:210
-msgid "Georgian"
-msgstr "그루지아어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:155
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:211
-msgid "Korean"
-msgstr "한국어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:156
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:157
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:158
-msgid "Kurdish"
-msgstr "쿠르드어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:159
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:212
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:213
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "리투아니아어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
-msgid "Macedonian"
-msgstr "마케도니아어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:161
-msgid "Nepali"
-msgstr "네팔어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "네덜란드, 프란다스어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
-msgid "Norwegian"
-msgstr "노르웨이어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:164
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:165
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:214
-msgid "Polish"
-msgstr "폴란드어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:166
-msgid "Portuguese"
-msgstr "포르투갈어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:167
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "포르투갈-브라질어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:168
-msgid "Romanian"
-msgstr "루마니아어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:169
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:215
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:216
-msgid "Russian"
-msgstr "러시아어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:170
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:171
-msgid "Serbian"
-msgstr "세르비아어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:172
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:217
-msgid "Slovak"
-msgstr "슬로바키아어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:173
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:218
-msgid "Slovenian"
-msgstr "슬로베니아어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
-msgid "Albanian"
-msgstr "알바니아어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:175
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:219
-msgid "Swedish"
-msgstr "스웨덴어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
-msgid "Tamil"
-msgstr "타밀어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
-msgid "Telugu"
-msgstr "텔루구어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:178
-msgid "Thai"
-msgstr "타이어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:179
-msgid "Turkish"
-msgstr "터키어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "베트남어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M.Thanh 및 Gnome-Vi 팀"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:181
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:220
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "중국어 (간체)"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:182
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:183
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:221
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "중국어 (번체)"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:189
-msgid "Amharic"
-msgstr "아무하라어"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:301
-msgid "About %s"
-msgstr "%s 정보"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
-#, c-format
-msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "%s은 AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu 그리고 QQ 프로토콜을 모두 이용할 수 있는 GTK+ 툴킷을 채용한 모듈형 메시지 클라이언트입니다.<BR><BR>GPL 라이센스(버전 2 이상)가 정하는 조항 하에 재배포 또는 변경이 가능합니다. GPL 복사가 본 %s 패키지 내에 'COPYING' 라고 하는 파일명으로서 포함되어 있습니다. %s의 저작권은 그 공헌자에게 귀속됩니다. 공헌자의 상세한 목록에 대해서는 'COPYRIGHT' 를 참조해 주십시오. 본 프로그램은 어떠한 보증도 하지 않습니다.<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:350
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net の #wingaim 채널<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net의 #pidgin 채널<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:359
-msgid "Current Developers"
-msgstr "현재 개발자"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:374
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Crazy Patch 제작자"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:389
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "이전 개발자"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:404
-msgid "Current Translators"
-msgstr "현재 번역자"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:424
-msgid "Past Translators"
-msgstr "이전 번역자"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:442
-msgid "Debugging Information"
-msgstr "디버깅 정보"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:816
-msgid "Get User Info"
-msgstr "사용자 정보 가져오기"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:818
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
-msgstr "정보를 표시할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:907
-msgid "View User Log"
-msgstr "사용자 로그 보기"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:909
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
-msgstr "로그를 표시할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:928
-msgid "Alias Contact"
-msgstr "연락처 별칭"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:929
-msgid "Enter an alias for this contact."
-msgstr "이 연락처의 별칭을 입력해 주십시오."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:949
-#, c-format
-msgid "Enter an alias for %s."
-msgstr "%s 의 별칭을 입력해 주십시오."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:951
-msgid "Alias Buddy"
-msgstr "친구 별칭"
+#, fuzzy
+msgid "Enable Sounds"
+msgstr "소리를 재생할 때:"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:970
-msgid "Alias Chat"
-msgstr "대화 별칭"
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr "<AUTO-REPLY> "
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:971
-msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr "이 대화의 별칭을 입력해 주십시오."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "사용자 목록\n"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr[0] "친구 목록에서 %s 님을 포함한 %d 명의 친구의 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?"
-#msgstr[1] "친구 목록에서 %s 님을 포함한 %d 명의 친구의 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?"
+msgid "Supported debug options are: version"
+msgstr "지원하는 디버그 옵션은: 버전"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "연락처 삭제"
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "(이 오른쪽 클릭 메뉴에서는) 그런 명령은 없습니다."
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017
-msgid "_Remove Contact"
-msgstr "삭제(_R)"
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+"특정 명령에 관한 수준을 참조할 경우에는\n"
+"\"/help &lt;명령&gt;\" 를 이용해 주십시오.\n"
+"이 오른쪽 클릭 메뉴에서는 다음의 명령을 이용할 수 있습니다:\n"
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047
#, c-format
-msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
-msgstr "%s 그룹과 %s 그룹을 하나로 통합하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054
-msgid "Merge Groups"
-msgstr "그룹 통합"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055
-msgid "_Merge Groups"
-msgstr "그룹 통합(_M)"
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
#, c-format
-msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "친구 목록에서 %s 그룹과 그 구성원을 모두 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108
-msgid "Remove Group"
-msgstr "그룹 삭제"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109
-msgid "_Remove Group"
-msgstr "삭제(_R)"
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
-#, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "친구 목록에서 %s 을(를) 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?"
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"say &lt;메시지&gt;: 명령을 이용하지 않는 경우에도 메시지를 전송합니다."
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145
-msgid "Remove Buddy"
-msgstr "친구 삭제"
+msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr "me &lt;동작&gt;: 친구 또는 대화에 IRC 형식의 동작을 전송합니다."
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146
-msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "삭제(_R)"
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"debug &lt;옵션&gt;: 이용 중인 대화 창에 다양한 디버그 정보를 전송합니다."
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "친구 목록에서 %s 대화를 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?"
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr "비우기: 대화 창에 있는 이전의 메시지를 삭제합니다."
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170
-msgid "Remove Chat"
-msgstr "대화 삭제"
+msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
+msgstr "help &lt;명령&gt;: 특정 명령에 대한 도움말을 표시합니다."
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171
-msgid "_Remove Chat"
-msgstr "삭제(_R)"
+#, fuzzy
+msgid "users: Show the list of users in the chat."
+msgstr "statuses: 저장 상태 창을 표시합니다."
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:149
-msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr "읽지 않은 메시지를 표시할 경우에는 오른쪽 버튼을 눌러주십시오...\n"
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr "plugins: 플러그인 창을 표시합니다."
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:456
-msgid "Change Status"
-msgstr "상태 바꾸기"
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr "buddylist: 친구 목록을 표시합니다."
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:459
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:987
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
-#: ../libgaim/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "사용 가능"
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr "accounts: 계정 창을 표시합니다."
-#. Away stuff
-#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:463
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1821
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:988
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426
-#: ../libgaim/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "자리 비움"
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr "debugwin: 디버그 창을 표시합니다."
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:467
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:989
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874
-#: ../libgaim/status.c:157
-msgid "Invisible"
-msgstr "숨김 상태"
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr "prefs: 설정 창을 표시"
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:508
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "친구 목록 열기..."
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr "statuses: 저장 상태 창을 표시합니다."
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:534
-msgid "New Message..."
-msgstr "새 메시지..."
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:549
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "소리 끄기"
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "파일을 열 수 없습니다."
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:556
-msgid "Blink on new message"
-msgstr "새로운 메시지가 도착하면 깜박거림"
+msgid "Debug Window"
+msgstr "디버그 창"
-#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
-#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:567
-msgid "Quit"
-msgstr "종료"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:133
-#, c-format
-msgid "%.2f KB/s"
-msgstr "%.2f K바이트/초"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:153
-msgid "Not started"
-msgstr "시작되지 않았습니다."
-
-#: ../gtk/gtkft.c:159
-#: ../libgaim/account.c:1714
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:162
-#: ../gtk/gtkft.c:1118
-msgid "Finished"
-msgstr "완료되었습니다."
+msgid "Clear"
+msgstr "비우기"
-#: ../gtk/gtkft.c:165
-#: ../gtk/gtkft.c:1056
-msgid "Canceled"
-msgstr "취소되었습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "필터"
-#: ../gtk/gtkft.c:168
-#: ../gtk/gtkft.c:975
-msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr "전송 시작을 기다리고 있습니다."
+msgid "Pause"
+msgstr "일시정지"
-#: ../gtk/gtkft.c:228
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "파일 전송 - %d%% / %d 개의 파일"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "파일 전송 - %d%% / %d 개의 파일"
-#: ../gtk/gtkft.c:233
-#: ../gtk/gtkft.c:763
+#. Create the window.
msgid "File Transfers"
msgstr "파일 전송"
-#: ../gtk/gtkft.c:273
-msgid "<b>Receiving As:</b>"
-msgstr "<b>받는 사람:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:275
-msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr "<b>수신 위치:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:279
-msgid "<b>Sending To:</b>"
-msgstr "<b>송신 위치:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:281
-msgid "<b>Sending As:</b>"
-msgstr "<b>보낸 사람:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:497
-msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr "이 형식의 파일을 열기 위해 지정된 응용 프로그램이 없습니다."
-
-#: ../gtk/gtkft.c:502
-msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr "파일을 여는 중 오류가 발생했습니다."
-
-#: ../gtk/gtkft.c:539
-#, c-format
-msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "%s 실행 중 오류: %s"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:548
-#, c-format
-msgid "Error running %s"
-msgstr "%s 실행 중 오류"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:549
-#, c-format
-msgid "Process returned error code %d"
-msgstr "프로세스가 오류 코드 %d 을(를) 반환했습니다."
-
-#: ../gtk/gtkft.c:644
msgid "Progress"
msgstr "진행"
-#: ../gtk/gtkft.c:651
msgid "Filename"
msgstr "파일명"
-#: ../gtk/gtkft.c:658
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: ../gtk/gtkft.c:665
-msgid "Remaining"
-msgstr "남은 양"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:696
-msgid "Filename:"
-msgstr "파일명:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:697
-msgid "Local File:"
-msgstr "로컬 파일:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:699
-msgid "Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
msgstr "속도:"
-#: ../gtk/gtkft.c:700
-msgid "Time Elapsed:"
-msgstr "경과 시간:"
+msgid "Remaining"
+msgstr "남은 양"
-#: ../gtk/gtkft.c:701
-msgid "Time Remaining:"
-msgstr "남은 시간:"
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
-#: ../gtk/gtkft.c:786
-msgid "Close this window when all transfers _finish"
+#, fuzzy
+msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "전송이 완료되면 이 창을 닫음(_F)"
-#: ../gtk/gtkft.c:796
-msgid "C_lear finished transfers"
+#, fuzzy
+msgid "Clear finished transfers"
msgstr "완료된 전송은 비우기(_L)"
-#. "Download Details" arrow
-#: ../gtk/gtkft.c:805
-msgid "File transfer _details"
-msgstr "파일 전송 상세(_D)"
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "입력"
-#. Resume button
-#: ../gtk/gtkft.c:845
-msgid "_Resume"
-msgstr "복귀(_R)"
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr "전송 시작을 기다리고 있습니다."
+
+msgid "Canceled"
+msgstr "취소되었습니다."
-#: ../gtk/gtkft.c:1058
msgid "Failed"
msgstr "실패했습니다."
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:793
-msgid "Paste as Plain _Text"
-msgstr "문자열로 붙여넣기(_T)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.2f KiB/s"
+msgstr "%.2f K바이트/초"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:810
-msgid "_Reset formatting"
-msgstr "서식 초기화(_R)"
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "설정(_S)"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295
-msgid "Hyperlink color"
-msgstr "하이퍼링크 색상"
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "받은 메시지"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296
-msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr "하이퍼링크를 나타내는 색상입니다."
+msgid "Finished"
+msgstr "완료되었습니다."
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299
-msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr "하이퍼링크 (prelight) 색상"
+#, c-format
+msgid "The file was saved as %s."
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300
-msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "하이퍼링크 위에 커서가 놓였을 때의 색상입니다."
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "보내기"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "이메일 주소 복사(_C)"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "남은 양"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "링크를 브라우저로 열기(_O)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "%s 님과의 대화"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "링크 주소 복사(_C)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "%s 님과의 대화"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>알 수 없는 파일 형식</span>\n"
-"\n"
-"기본 PNG 이미지로 인식합니다."
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%Y년%B"
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274
msgid ""
-"Unrecognized file type\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
msgstr ""
-"알 수 없는 파일 형식입니다.\n"
-"\n"
-"기본 PNG 이미지로 인식합니다."
+"시스템 이벤트 로그는 설정 창에서 \"상태 변경을 모두 시스템 로그에 기록\" 기능"
+"이 사용 가능일 때만 기록합니다."
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287
-#, c-format
msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
-"\n"
-"%s"
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>이미지 저장 중 오류</span>\n"
-"\n"
-"%s"
+"인스턴트 메시지 로그는 설정 창에서 \"인스턴트 메시지를 모두 로그에 기록\" 기"
+"능이 사용 가능일 때만 기록합니다."
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290
-#, c-format
msgid ""
-"Error saving image\n"
-"\n"
-"%s"
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
-"이미지 저장 중 오류\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3382
-msgid "Save Image"
-msgstr "이미지 저장"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410
-msgid "_Save Image..."
-msgstr "이미지 저장(_S)..."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
-msgid "Select Font"
-msgstr "글꼴 선택"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
-msgid "Select Text Color"
-msgstr "글자색 선택"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
-msgid "Select Background Color"
-msgstr "배경색 선택"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
-msgid "_URL"
-msgstr "URL(_U)"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
-msgid "_Description"
-msgstr "설명(_D)"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
-msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
-msgstr "삽입할 링크의 URL과 그 설명(선택 사항)을 입력해 주십시오."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
-msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr "삽입할 링크의 URL을 입력해 주십시오."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
-msgid "Insert Link"
-msgstr "링크를 삽입합니다."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
-msgid "_Insert"
-msgstr "삽입(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
-#, c-format
-msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr "이미지 저장에 실패했습니다: %s\n"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
-msgid "Insert Image"
-msgstr "이미지를 삽입합니다."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "이 테마에는 이용 가능한 이모티콘이 없습니다."
-
-#. show everything
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
-msgid "Smile!"
-msgstr "이모티콘!"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:278
-msgid "Bold"
-msgstr "굵게"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:285
-msgid "Italic"
-msgstr "기울림"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:292
-msgid "Underline"
-msgstr "밑줄"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "취소줄"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "글자 크기 크게"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "글자 크기 작게"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
-msgid "Font Face"
-msgstr "글꼴 종류"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "글자색"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
-msgid "Background Color"
-msgstr "배경색"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
-msgid "Reset Formatting"
-msgstr "서식을 초기화 합니다."
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
-msgid "Insert IM Image"
-msgstr "IM 이미지를 삽입합니다."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
-msgid "Insert link"
-msgstr "링크 삽입"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
-msgid "Insert image"
-msgstr "이미지 삽입"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
-msgid "Insert Smiley"
-msgstr "이모티콘을 삽입합니다."
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
-msgid "<b>_Bold</b>"
-msgstr "<b>굵게(_B)</b>"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
-msgid "<i>_Italic</i>"
-msgstr "<i>기울림(_I)</i>"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
-msgid "<u>_Underline</u>"
-msgstr "<u>밑줄(_U)</u>"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
-msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
-msgstr "<span strikethrough='true'>취소줄</span>"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
-msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr "<span size='larger'>크게(_L)</span>"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
-msgid "_Normal"
-msgstr "표준(_N)"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
-msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
-msgstr "<span size='smaller'>작게(_S)</span>"
-
-#. If we want to show the formatting for the following items, we would
-#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
-#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
-msgid "_Font face"
-msgstr "글꼴(_F)"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
-msgid "Foreground _color"
-msgstr "글자색(_C)"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
-msgid "Bac_kground color"
-msgstr "배경색(_K)"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271
-msgid "_Image"
-msgstr "이미지(_I)"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277
-msgid "_Link"
-msgstr "링크(_L)"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283
-msgid "_Horizontal rule"
-msgstr "수평 눈금(_H)"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305
-msgid "_Smile!"
-msgstr "이모티콘(_S)"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305
-msgid "_Smiley"
-msgstr "이모티콘(_S)"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
-msgstr "정말 %s 님과 %s 에 시작된 대화 기록을 영구적으로 삭제하시겠습니까?"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
-msgstr "정말 %s 에서 %s 에 시작된 대화 기록을 영구적으로 삭제하시겠습니까?"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
-msgstr "정말 %s 시작된 시스템 기록을 영구적으로 삭제하시겠습니까?"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:234
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%s 에서의 대화 (%s)</span>"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:237
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%s 님과의 대화 (%s)</span>"
+"대화 로그는 설정 창에서 \"대화를 모두 로그에 기록\" 기능이 사용 가능일 때만 "
+"기록합니다."
-#: ../gtk/gtklog.c:284
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%Y년%B"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:331
-msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
-msgstr "시스템 이벤트 로그는 설정 창에서 \"상태 변경을 모두 시스템 로그에 기록\" 기능이 사용 가능일 때만 기록합니다."
-
-#: ../gtk/gtklog.c:335
-msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
-msgstr "인스턴트 메시지 로그는 설정 창에서 \"인스턴트 메시지를 모두 로그에 기록\" 기능이 사용 가능일 때만 기록합니다."
-
-#: ../gtk/gtklog.c:338
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "대화 로그는 설정 창에서 \"대화를 모두 로그에 기록\" 기능이 사용 가능일 때만 기록합니다."
-
-#: ../gtk/gtklog.c:342
msgid "No logs were found"
msgstr "로그를 찾을 수 없습니다."
-#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../gtk/gtklog.c:357
-msgid "_Browse logs folder"
-msgstr "로그 폴더 찾아보기(_B)"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:425
msgid "Total log size:"
msgstr "로그 전체 크기:"
-#: ../gtk/gtklog.c:494
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "%s 님과의 대화"
-#: ../gtk/gtklog.c:502
-#: ../gtk/gtklog.c:553
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "%s 님과의 대화"
-#: ../gtk/gtklog.c:578
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "대화 창"
+
msgid "System Log"
msgstr "시스템 로그"
-#: ../gtk/gtkmain.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"사용법: %s [옵션]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR DIR에 있는 설정 파일 사용\n"
-" -d, --debug 디버그 정보를 표준 출력으로 표시\n"
-" -h, --help 이 도움말을 표시하고 종료\n"
-" -n, --nologin 자동으로 로그인 하지 않음\n"
-" -l, --login[=NAME] 자동으로 로그인 (선택 인수 NAME 은\n"
-" 사용할 계정을 지정, 쉼표로 분리)\n"
-" -v, --version 현재 버전을 표시하고 종료\n"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
-"This is a bug in the software and has happened through\n"
-"no fault of your own.\n"
-"\n"
-"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
-"by reporting a bug at:\n"
-"%ssimpleticket/\n"
-"\n"
-"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
-"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
-"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
-"%swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
-"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
-"on other protocols is at\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
-msgstr ""
-"세그먼트 오류가 발생하여 %s %s이(가)\n"
-"core 파일 출력을 시험했습니다.\n"
-"이것은 소프트웨어의 버그이며, 사용자 실수가 아닙니다.\n"
-"\n"
-"이 문제가 재현 가능하면, 다음 사이트로부터\n"
-"개발자에게 버그로서 보고해 주십시오.\n"
-"%ssimpleticket/\n"
-"\n"
-"문제를 재현하기 위한 순서와 core 파일로부터의\n"
-"버그 추적 정보도 첨부해 주십시오.\n"
-"버그 추적 정보의 취득 방법을 알 수 없는 경우에는\n"
-"다음 사이트에 있는 설명을 참조해 주십시오.\n"
-"%swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"도움말이 필요하면 IM 으로\n"
-"SeanEgn 씨 또는 LSchiere 씨 (모두 AIM 경우) 에게\n"
-"말을 걸어봐 주십시오 그 외의 프로토콜 경우에 대해서는\n"
-"다음 사이트를 참조해 주십시오.\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:328
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "모든 메시지 열기"
+msgid "Emails"
+msgstr "이메일"
-#: ../gtk/gtknotify.c:380
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">새로운 메일이 도착했습니다!</span>"
+msgid "You have mail!"
+msgstr "새로운 메일이 도착했습니다!"
-#: ../gtk/gtknotify.c:474
msgid "Sender"
msgstr "보낸 사람"
-#: ../gtk/gtknotify.c:500
-#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "%s 에는 %d 개의 새로운 메시지가 있습니다."
-#msgstr[1] "%s 에는 %d 개의 새로운 메시지가 있습니다."
+msgid "Subject"
+msgstr "제목"
-#: ../gtk/gtknotify.c:511
#, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
-msgstr[0] "<b>%d 개의 새로운 메시지가 있습니다.</b>"
-#msgstr[1] "<b>%d 개의 새로운 메시지가 있습니다.</b>"
+msgid "%s (%s) has %d new message."
+msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
+msgstr[0] "%s (%s) 에는 %d 개의 새 메일이 있습니다."
-#: ../gtk/gtknotify.c:699
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548
-msgid "Search Results"
-msgstr "검색 결과"
+# msgstr[1] "%s (%s) 에는 %d 개의 새 메일이 있습니다."
+msgid "New Mail"
+msgstr "새로운 메일"
-#: ../gtk/gtknotify.c:899
#, c-format
-msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "브라우저 명령 \"%s\" 이(가) 올바르지 않습니다."
+msgid "Info for %s"
+msgstr "%s 님의 정보"
-#: ../gtk/gtknotify.c:901
-#: ../gtk/gtknotify.c:913
-#: ../gtk/gtknotify.c:926
-#: ../gtk/gtknotify.c:1054
-msgid "Unable to open URL"
-msgstr "URL을 열 수 없습니다."
+msgid "Buddy Information"
+msgstr "친구 정보"
-#: ../gtk/gtknotify.c:911
-#: ../gtk/gtknotify.c:924
-#, c-format
-msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" 실행 중 오류: %s"
+msgid "Continue"
+msgstr "계속"
-#: ../gtk/gtknotify.c:1055
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "브라우저 명령이 '수동설정'으로 되어 있지만, 명령이 지정되어 있지 않습니다."
+msgid "IM"
+msgstr "인스턴트 메시지"
-#: ../gtk/gtkplugin.c:264
-msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr "다음의 플러그인을 해제합니다."
+msgid "(none)"
+msgstr "(없음)"
-#: ../gtk/gtkplugin.c:283
-msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr "복수의 플러그인을 해제합니다."
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
-#: ../gtk/gtkplugin.c:285
-msgid "Unload Plugins"
-msgstr "플러그인 해제"
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "loading plugin failed"
+msgstr "Ping 에 실패했습니다."
+
+msgid "unloading plugin failed"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkplugin.c:397
#, c-format
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+"이름: %s\n"
+"버전: %s\n"
+"설명: %s\n"
+"저자: %s\n"
+"웹사이트: %s\n"
+"파일명: %s\n"
+
+msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
+msgstr "그것을 설정하기 전에 적절한 플러그인을 로드해 주십시오."
+
+msgid "No configuration options for this plugin."
+msgstr "이 플러그인에 대한 옵션이 설정되어 있지 않습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "플러그인을 읽어 들이는 중 오류가 발생했습니다."
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">제작자: </span> %s\n"
-"<span weight=\"bold\">웹사이트: </span> %s\n"
-"<span weight=\"bold\">파일명: </span> %s"
-#: ../gtk/gtkplugin.c:407
-#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
-"Check the plugin website for an update.</span>"
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">오류: %s\n"
-"업데이트가 있는 지 웹사이트에서 확인해 주십시오.</span>"
-#: ../gtk/gtkplugin.c:533
-msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr "플러그인 설정(_U)"
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkplugin.c:596
-msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr "<b>플러그인 상세</b>"
+msgid "You can (un)load plugins from the following list."
+msgstr "다음의 목록에 있는 플러그인을 로드하거나 해제할 수 있습니다."
-#: ../gtk/gtkpounce.c:155
-msgid "Select a file"
-msgstr "파일 선택"
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "플러그인 설정"
+
+#. copy the preferences to tmp values...
+#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
+#. (that should have been "effect," right?)
+#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
+#. Create the window
+msgid "Preferences"
+msgstr "설정"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:251
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "알림을 받을 친구를 입력해 주십시오."
-#: ../gtk/gtkpounce.c:505
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "새 친구 알림"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:505
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "친구 알림 편집"
-#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:522
-msgid "Pounce on Whom"
+#, fuzzy
+msgid "Pounce Who"
msgstr "알림을 받을 친구"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:549
-msgid "_Buddy name:"
+#. Account:
+msgid "Account:"
+msgstr "계정:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy name:"
msgstr "친구 이름(_B):"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:575
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "친구로부터 알림을 받을 때..."
-#: ../gtk/gtkpounce.c:583
-msgid "Si_gns on"
+#, fuzzy
+msgid "Signs on"
msgstr "접속했을 때(_G)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:585
-msgid "Signs o_ff"
+#, fuzzy
+msgid "Signs off"
msgstr "접속을 해제했을 때(_F)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:587
-msgid "Goes a_way"
+#, fuzzy
+msgid "Goes away"
msgstr "자리 비움이 되었을 때(_W)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:589
-msgid "Ret_urns from away"
+#, fuzzy
+msgid "Returns from away"
msgstr "자리 비움으로부터 복귀했을 때(_U)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:591
-msgid "Becomes _idle"
+#, fuzzy
+msgid "Becomes idle"
msgstr "대기 상태가 되었을 때(_I)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:593
-msgid "Is no longer i_dle"
+#, fuzzy
+msgid "Is no longer idle"
msgstr "대기 상태로부터 복귀했을 때(_D)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:595
-msgid "Starts _typing"
+#, fuzzy
+msgid "Starts typing"
msgstr "입력 시작했을 때(_T)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:597
-msgid "P_auses while typing"
+#, fuzzy
+msgid "Pauses while typing"
msgstr "입력을 일시 중지했을 때(_A)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:599
-msgid "Stops t_yping"
+#, fuzzy
+msgid "Stops typing"
msgstr "입력을 멈추었을 때(_Y)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:601
-msgid "Sends a _message"
+#, fuzzy
+msgid "Sends a message"
msgstr "메시지 전송 시(_M)"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:636
msgid "Action"
msgstr "알림을 받은 후 동작"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:644
-msgid "Ope_n an IM window"
+#, fuzzy
+msgid "Open an IM window"
msgstr "대화 창 열기(_N)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:646
-msgid "_Pop up a notification"
+#, fuzzy
+msgid "Pop up a notification"
msgstr "팝업으로 알림(_P)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:648
-msgid "Send a _message"
+#, fuzzy
+msgid "Send a message"
msgstr "메시지 보내기(_M)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:650
-msgid "E_xecute a command"
+#, fuzzy
+msgid "Execute a command"
msgstr "명령 실행(_X)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:652
-msgid "P_lay a sound"
+#, fuzzy
+msgid "Play a sound"
msgstr "소리 재생(_L)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:657
-msgid "Brows_e..."
-msgstr "찾아보기(_E)..."
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "자신의 상태를 지정할 수 없을 때에만 알림을 받음(_O)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:659
-msgid "Br_owse..."
-msgstr "찾아보기(_O)..."
+msgid "Recurring"
+msgstr "반복"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:660
-msgid "Pre_view"
-msgstr "미리보기(_V)"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create pounce"
+msgstr "별명을 변경할 수 없습니다."
-#: ../gtk/gtkpounce.c:784
-msgid "P_ounce only when my status is not available"
-msgstr "자신의 상태를 지정할 수 없을 때에만 알림을 받음(_O)"
+#, fuzzy
+msgid "You do not have any accounts."
+msgstr "계정을 선택해 주십시오."
-#: ../gtk/gtkpounce.c:789
-msgid "_Recurring"
-msgstr "반복(_R)"
+msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1095
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "정말 %2$s 님을 %1$s (으)로의 알림 설정을 삭제하시겠습니까?"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1243
-msgid "Pounce Target"
-msgstr "알림 받을 상대"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1278
-msgid "Recurring"
-msgstr "반복"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "친구 알림"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s 님이 입력을 시작했습니다. (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s 님이 입력을 일시정지했습니다. (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s 님이 접속했습니다. (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s 대기로부터 복귀했습니다. (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s 님이 자리 비움으로부터 복귀했습니다. (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s 님이 입력을 멈추었습니다. (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s 님이 접속을 해제했습니다. (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s 님이 대기 상태로 되었습니다. (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s 님이 자리 비움 상태로 되었습니다. (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s 님이 나에게 메시지를 보냈습니다. (%s)"
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1471
+#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "알 수 없는 \"알림\" 이벤트입니다. 꼭 보고해 주십시오!"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:509
-msgid "Smiley theme failed to unpack."
-msgstr "이모티콘 테마를 풀 수 없습니다."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:638
-msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr "아래의 목록으로부터 사용할 이모티콘 테마를 선택해 주십시오. 이 목록 중에 새로운 테마를 드래그앤드롭 하면 설치할 수 있습니다."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:673
-msgid "Icon"
-msgstr "아이콘"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:816
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "시스템 트레이 아이콘"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:817
-msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr "시스템 트레이 아이콘 표시(_S):"
+#, fuzzy
+msgid "Based on keyboard use"
+msgstr "키보드나 마우스 조작을 시작했을 때"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:819
-#: ../gtk/gtkprefs.c:831
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1646
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
-msgid "Always"
-msgstr "항상"
+msgid "From last sent message"
+msgstr "마지막에 메시지를 보냈을 때"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:820
-#: ../gtk/gtkprefs.c:829
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1811
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1825
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360
msgid "Never"
msgstr "안 함"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:821
-msgid "On unread messages"
-msgstr "메시지를 받았을 때"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:826
-msgid "Conversation Window Hiding"
-msgstr "대화 창 숨기기"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:827
-msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "새 대화 창 숨기기(_H):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:830
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1826
-msgid "When away"
-msgstr "자리 비움일 때만"
-
-#. All the tab options!
-#: ../gtk/gtkprefs.c:838
-msgid "Tabs"
-msgstr "탭"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:840
-msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "탭 창에 메시지와 대화 표시(_T)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:854
-msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "탭에 닫기 버튼 표시(_U)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:857
-msgid "_Placement:"
-msgstr "탭 위치(_P):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:859
-msgid "Top"
-msgstr "위쪽"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:860
-msgid "Bottom"
-msgstr "아래쪽"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:861
-msgid "Left"
-msgstr "왼쪽"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:862
-msgid "Right"
-msgstr "오른쪽"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:864
-msgid "Left Vertical"
-msgstr "왼쪽으로 수직방향"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:865
-msgid "Right Vertical"
-msgstr "오른쪽으로 수직방향"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:872
-msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "새 대화(_E):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:900
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "수신 메시지의 서식 표시(_F)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:903
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "친구 아이콘 표시(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:905
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "친구 아이콘 애니메이션 표시(_O)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:912
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "메시지가 입력 중임을 친구에게 알림(_N)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:915
-msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "틀린 철자 강조 표시(_M)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:919
-msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "부드러운 스크롤 사용"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:922
-msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr "메시지를 받으면 창을 깜빡거림(_L)"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
-msgid "Font"
-msgstr "글꼴"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:945
-msgid "Use document font from _theme"
-msgstr "테마로부터 문서 글꼴 사용(_T)"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:947
-msgid "Use font from _theme"
-msgstr "테마로부터 글꼴 사용(_T)"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:949
-msgid "Conversation _font:"
-msgstr "대화창 글꼴(_F):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:925
-msgid "Default Formatting"
-msgstr "기본 서식"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:941
-msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
-msgstr "서식을 지원하는 프로토콜을 사용할 때, 보낸 메시지가 어떻게 표시되는지 나타냅니다. :)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1015
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP 주소"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1017
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "STUN 서버(_U):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1029
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">예: stunserver.org</span>"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1033
-msgid "_Autodetect IP address"
-msgstr "IP 주소를 자동으로 감지(_A)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1042
-msgid "Public _IP:"
-msgstr "공인 IP(_I):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1071
-msgid "Ports"
-msgstr "포트"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1074
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
-msgstr "수동으로 감시할 포트 번호의 범위를 지정(_M)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1077
-msgid "_Start port:"
-msgstr "시작 포트 번호(_S):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1084
-msgid "_End port:"
-msgstr "종료 포트 번호(_E):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1092
-msgid "Proxy Server"
-msgstr "프록시 서버"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1096
-msgid "No proxy"
-msgstr "프록시 없음"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1152
-msgid "_User:"
-msgstr "사용자명(_U):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
-msgid "Seamonkey"
-msgstr "Seamonkey"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1219
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1221
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "GNOME 디폴트"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1222
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1225
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1234
-msgid "Manual"
-msgstr "수동 설정"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1287
-msgid "Browser Selection"
-msgstr "브라우저 선택"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1291
-msgid "_Browser:"
-msgstr "브라우저(_B):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1299
-msgid "_Open link in:"
-msgstr "링크를 여는 방식(_O):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1301
-msgid "Browser default"
-msgstr "브라우저 설정에 따름"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1302
-msgid "Existing window"
-msgstr "기존 창에서 열기"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1304
-msgid "New tab"
-msgstr "새 탭으로 열기"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1318
-#, c-format
-msgid ""
-"_Manual:\n"
-"(%s for URL)"
-msgstr ""
-"수동 설정(_M):\n"
-"(URL은 %s (으)로 지정)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1358
-msgid "Log _format:"
-msgstr "로그 서식(_F):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1363
-msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "메시지를 모두 기록에 기록(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1365
-msgid "Log all c_hats"
-msgstr "대화를 모두 로그에 기록(_H)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1367
-msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "상태 변경을 모두 로그에 기록(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1513
-msgid "Sound Selection"
-msgstr "소리 선택"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1521
-msgid "Quietest"
-msgstr "가장 조용히"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1523
-msgid "Quieter"
-msgstr "약간 조용히"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1525
-msgid "Quiet"
-msgstr "조용히"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1527
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
-msgid "Normal"
-msgstr "표준"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1529
-msgid "Loud"
-msgstr "크게"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1531
-msgid "Louder"
-msgstr "약간 크게"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1533
-msgid "Loudest"
-msgstr "가장 크게"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
-msgid "Sound Method"
-msgstr "소리 출력 방식"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1597
-msgid "_Method:"
-msgstr "방식(_M):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1599
-msgid "Console beep"
-msgstr "비프음"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1601
-msgid "Automatic"
-msgstr "자동 선택"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
-msgid "Command"
-msgstr "명령 지정"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1605
-msgid "No sounds"
-msgstr "소리 없음"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1613
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound c_ommand:\n"
-"(%s for filename)"
-msgstr ""
-"소리 명령(_O)\n"
-"(파일명은 %s (으)로 지정)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
-msgid "Sound Options"
-msgstr "소리 설정"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1640
-msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr "대화 창이 활성되면 소리 재생(_F)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1642
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "소리를 재생할 때:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
-msgid "Only when available"
-msgstr "자리에 있을 때에만"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1645
-msgid "Only when not available"
-msgstr "자리에 없을 때에만"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1653
-msgid "Volume:"
-msgstr "음량:"
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr "대기 시간 표시"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1681
-msgid "Sound Events"
-msgstr "이벤트마다 소리 재생"
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr "오프라인 친구 표시"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1732
-msgid "Play"
-msgstr "재생"
+msgid "Notify buddies when you are typing"
+msgstr "메시지를 입력 중일 때 친구에게 알림"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1739
-msgid "Event"
-msgstr "이벤트"
+msgid "Log format"
+msgstr "로그 서식"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1758
-msgid "Test"
-msgstr "미리 듣기"
+msgid "Log IMs"
+msgstr "메시지를 로그에 기록"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1762
-msgid "Reset"
-msgstr "초기화"
+msgid "Log chats"
+msgstr "대화를 로그에 기록"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1766
-msgid "Choose..."
-msgstr "선택..."
+msgid "Log status change events"
+msgstr "로그 상태 변경 이벤트"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1809
-msgid "_Report idle time:"
+#, fuzzy
+msgid "Report Idle time"
msgstr "대기 시간을 보고할 때(_R):"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1812
-msgid "From last sent message"
-msgstr "마지막에 메시지를 보냈을 때"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1814
-msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr "키보드나 마우스 조작을 시작했을 때"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1823
-msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "자동 응답(_A):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1827
-msgid "When both away and idle"
-msgstr "자리 비움으로 대기 상태일 때"
-
-#. Auto-away stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1833
-msgid "Auto-away"
-msgstr "자동 자리 비움"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1835
-msgid "Change status when _idle"
+#, fuzzy
+msgid "Change status when idle"
msgstr "대기 상태가 되면 상태 변경(_I)"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1839
-msgid "_Minutes before changing status:"
+#, fuzzy
+msgid "Minutes before changing status"
msgstr "상태를 변경할 때까지의 시간(분)(_M):"
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1847
-msgid "Change _status to:"
+#, fuzzy
+msgid "Change status to"
msgstr "다음 상태로 변경(_S):"
-#. Signon status stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1868
-msgid "Status at Startup"
-msgstr "시작 시의 상태"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1870
-msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr "마지막 종료 시의 상태 유지(_E)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1876
-msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr "시작 시에 적용할 상태(_P):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1914
-msgid "Interface"
-msgstr "인터페이스"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1916
-msgid "Smiley Themes"
-msgstr "이모티콘 테마"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1917
-msgid "Sounds"
-msgstr "소리"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1918
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
-msgid "Network"
-msgstr "네트워크"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1923
-msgid "Browser"
-msgstr "브라우저"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1927
-msgid "Status / Idle"
-msgstr "상태 / 대기"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:79
-msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr "모든 사용자로부터 연락 허가"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:80
-msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr "친구 목록에 등록되어 있는 사용자만 허가"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:81
-msgid "Allow only the users below"
-msgstr "다음 사용자만 허가"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:82
-msgid "Block all users"
-msgstr "모든 사용자 거부"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:83
-msgid "Block only the users below"
-msgstr "다음 사용자만 거부"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:372
-msgid "Privacy"
-msgstr "개인 정보"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:385
-msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "개인 정보 설정의 변경은 즉시 반영됩니다."
-
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:397
-msgid "Set privacy for:"
-msgstr "설정할 개인 정보:"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:560
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:576
-msgid "Permit User"
-msgstr "허가할 사용자"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:561
-msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr "연락을 허가할 사용자를 입력해 주십시오."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:562
-msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "연락을 허가하지 않을 사용자의 이름을 입력해 주십시오."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:565
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:578
-msgid "_Permit"
-msgstr "허가(_P)"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:570
-#, c-format
-msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr "%s 님으로부터의 연락을 허가하시겠습니까?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:572
-#, c-format
-msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "정말 %s 님에게 연락을 허가하시겠습니까?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:599
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:612
-msgid "Block User"
-msgstr "사용자 거부"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:600
-msgid "Type a user to block."
-msgstr "거부할 사용자를 입력해 주십시오."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:601
-msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "거부하지 않을 사용자의 이름을 입력해 주십시오."
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:608
-#, c-format
-msgid "Block %s?"
-msgstr "%s 님을 거부하시겠습니까?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:610
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr "정말 %s 님을 거부하시겠습니까?"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:267
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
-msgid "Yes"
-msgstr "예"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:268
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
-msgid "No"
-msgstr "아니오"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:271
-msgid "Apply"
-msgstr "적용"
+#. Conversations
+msgid "Conversations"
+msgstr "대화 창"
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
-msgid "That file already exists"
-msgstr "이미 존재하는 파일입니다."
+msgid "Logging"
+msgstr "로그 기록"
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
-msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "덮어쓰시겠습니까?"
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "등록 정보 항목을 입력해 주십시오."
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1471
-msgid "Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기"
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "요구하는 플러그인 %s 을(를) 읽을 수 없었습니다."
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1472
-msgid "Choose New Name"
-msgstr "다른 이름 선택"
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "아직 실행되지 않았습니다."
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1514
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1559
msgid "Save File..."
msgstr "파일 저장..."
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1515
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1560
msgid "Open File..."
msgstr "파일 열기"
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1607
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1621
-msgid "Select Folder..."
-msgstr "폴더 선택..."
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "선택..."
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:308
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
-msgid "_Add"
-msgstr "추가(_A)"
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+msgid "Get"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:376
+#. Create the window.
msgid "Room List"
msgstr "대화실 목록"
-#. list button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:446
-msgid "_Get List"
-msgstr "목록 가져오기(_G)"
-
-#. add button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:454
-msgid "_Add Chat"
-msgstr "대화 추가(_A)"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331
-msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "정말 선택한 저장된 상태를 삭제하시겠습니까?"
-
-#. Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213
-msgid "_Use"
-msgstr "사용(_U)"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725
-msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
-msgstr "그 제목은 이미 사용 중입니다. 중복되지 않는 제목을 입력해 주십시오."
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913
-msgid "Different"
-msgstr "다른 상태"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106
-msgid "_Title:"
-msgstr "제목(_T):"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446
-msgid "_Status:"
-msgstr "상태(_S):"
-
-#. Different status message expander
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157
-msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr "같은 계정으로 다른 상태를 이용(_D)"
-
-#. Save & Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221
-msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr "저장 후 사용(_V)"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427
-#, c-format
-msgid "Status for %s"
-msgstr "%s 의 상태"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs in"
msgstr "친구가 로그인 했습니다."
-#: ../gtk/gtksound.c:64
msgid "Buddy logs out"
msgstr "친구가 로그아웃 했습니다."
-#: ../gtk/gtksound.c:65
msgid "Message received"
msgstr "메시지를 받았습니다."
-#: ../gtk/gtksound.c:66
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "수신한 메시지와 대화가 시작되었습니다."
-#: ../gtk/gtksound.c:67
msgid "Message sent"
msgstr "메시지를 보냈습니다."
-#: ../gtk/gtksound.c:68
msgid "Person enters chat"
msgstr "대화에 참가하러 왔습니다."
-#: ../gtk/gtksound.c:69
msgid "Person leaves chat"
msgstr "대화로부터 나갔습니다."
-#: ../gtk/gtksound.c:70
msgid "You talk in chat"
msgstr "대화로 이야기했습니다."
-#: ../gtk/gtksound.c:71
msgid "Others talk in chat"
msgstr "다른 사람이 대화로 이야기 했습니다."
-#: ../gtk/gtksound.c:74
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "대화로 누군가가 나를 호출했습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "대화에서 누군가가 내 이름을 입력했을 때"
-#: ../gtk/gtksound.c:310
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "GStreamer 오류"
-#: ../gtk/gtksound.c:311
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreamer 초기화에 실패했습니다."
-#. connect to the server
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
-msgid "Connecting"
-msgstr "접속 중입니다."
-
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571
-msgid "Waiting for network connection"
-msgstr "네트워크 접속 대기 중입니다."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1310
-#: ../gtk/gtkutils.c:1333
-#, c-format
-msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "%s 을(를) 불러올 때 오류가 발생했습니다: %s"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1313
-#: ../gtk/gtkutils.c:1335
-msgid "Failed to load image"
-msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1410
-#, c-format
-msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "폴더 %s 은(는) 전송할 수 없습니다."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1412
-msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually"
-msgstr "%s에서는 폴더 자체를 전송할 수 없습니다. 파일을 개별적으로 전송해 주십시오."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1440
-#: ../gtk/gtkutils.c:1449
-#: ../gtk/gtkutils.c:1454
-msgid "You have dragged an image"
-msgstr "드래그 한 것은 이미지입니다."
+msgid "(default)"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkutils.c:1441
-msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "이 이미지를 파일로 전송하거나 메시지 안에 삽입하거나 혹은 사용자의 친구 아이콘으로 이용할 수 있습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Select Sound File ..."
+msgstr "폴더 선택..."
-#: ../gtk/gtkutils.c:1445
-#: ../gtk/gtkutils.c:1460
-msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "친구 아이콘으로 하기"
+#, fuzzy
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "설정"
-#: ../gtk/gtkutils.c:1446
-#: ../gtk/gtkutils.c:1461
-msgid "Send image file"
-msgstr "파일로 보내기"
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "프로파일"
-#: ../gtk/gtkutils.c:1447
-#: ../gtk/gtkutils.c:1461
-msgid "Insert in message"
-msgstr "메시지 안에 삽입"
+msgid "Automatic"
+msgstr "자동 선택"
-#: ../gtk/gtkutils.c:1450
-msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "이 사용자의 친구 아이콘으로 이미지를 설정하시겠습니까?"
+#, fuzzy
+msgid "Console Beep"
+msgstr "비프음"
-#: ../gtk/gtkutils.c:1455
-msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "이 이미지를 파일로 전송하거나 메시지 안에 삽입하거나 혹은 사용자의 친구 아이콘으로 이용할 수 있습니다."
+msgid "Command"
+msgstr "명령 지정"
-#: ../gtk/gtkutils.c:1457
-msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
-msgstr "이 이미지를 메시지 안에 삽입하거나, 이 사용자의 친구 아이콘으로 이용할 수 있습니다."
+#, fuzzy
+msgid "No Sound"
+msgstr "소리 없음"
-#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
-#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
-#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
-#. * Probably not. I'll just give an error and return.
-#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../gtk/gtkutils.c:1511
-msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "실행기는 전송할 수 없습니다."
+msgid "Sound Method"
+msgstr "소리 출력 방식"
-#: ../gtk/gtkutils.c:1511
-msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr "드래그 한 것은 데스크탑 실행기입니다. 아마도 실행기 자신이 아닌, 실행기가 지시하고 있는 오브젝트를 전송하고자 할 것입니다."
+#, fuzzy
+msgid "Method: "
+msgstr "방식(_M):"
-#: ../gtk/gtkutils.c:2343
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>File:</b> %s\n"
-"<b>File size:</b> %s\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
+"Sound Command\n"
+"(%s for filename)"
msgstr ""
-"<b>파일:</b> %s\n"
-"<b>파일 크기:</b> %s\n"
-"<b>이미지 크기:</b> %dx%d"
-
-#. Label
-#: ../gtk/gtkutils.c:2387
-#: ../gtk/gtkutils.c:2409
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "친구 아이콘"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2653
-#, c-format
-msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
-msgstr "파일 '%s' 은(는) %s (으)로는 너무 큽니다. 더 작은 이미지로 시도해 보십시오.\n"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2655
-msgid "Icon Error"
-msgstr "아이콘 오류"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2656
-msgid "Could not set icon"
-msgstr "아이콘을 전송할 수 없었습니다."
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2757
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "파일 '%s' 을(를) 열 수 없었습니다: %s"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2806
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "이미지 '%s' 의 불러오기에 실패했습니다: 원인은 알 수 없으나, 아마도 잘못된 이미지 파일인 것 같습니다."
-
-#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756
-#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
-msgid "Save File"
-msgstr "파일 저장"
-
-#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
-msgid "Select color"
-msgstr "색상 선택"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "통계 표시"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
-msgid "Response Probability:"
-msgstr "응답 확률:"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
-msgid "Statistics Configuration"
-msgstr "통계 설정"
-
-#. msg_difference spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
-msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr "최대 응답 시간 초과:"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:149
-msgid "minutes"
-msgstr "분간"
+"소리 명령(_O)\n"
+"(파일명은 %s (으)로 지정)"
-#. last_seen spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
-msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr "최대 last-seen 차이:"
+#. Sound options
+msgid "Sound Options"
+msgstr "소리 설정"
-#. threshold spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
-msgid "Threshold:"
-msgstr "임계값:"
+#, fuzzy
+msgid "Sounds when conversation has focus"
+msgstr "대화 창이 활성되면 소리 재생(_F)"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931
-msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr "연락 가능성 예측"
+msgid "Always"
+msgstr "항상"
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
-msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr "친구와 대화할 가능성을 예측하는 플러그인입니다."
+msgid "Only when available"
+msgstr "자리에 있을 때에만"
-#. * summary
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
-msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
-msgstr "연락 가능성을 예측하는 플러그인 (CAP) 을 사용하여 친구와 대화한 통계로부터 경험치를 표시합니다."
+msgid "Only when not available"
+msgstr "자리에 없을 때에만"
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
-msgid "Buddy is idle"
-msgstr "대기 중인 친구"
+#, fuzzy
+msgid "Volume(0-100):"
+msgstr "음량:"
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
-msgid "Buddy is away"
-msgstr "자리 비움 중인 친구"
+#. Sound events
+msgid "Sound Events"
+msgstr "이벤트마다 소리 재생"
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
-msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "\"장시간\" 자리 비움 상태의 친구"
+msgid "Event"
+msgstr "이벤트"
-#. Not used yet.
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
-msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "휴대 기기 친구"
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "필터"
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
-msgid "Buddy is offline"
-msgstr "오프라인 친구"
+msgid "Test"
+msgstr "미리 듣기"
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "상태별 점수"
+msgid "Reset"
+msgstr "초기화"
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
-msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
-msgstr "<i>가장 큰 점수</i> 를 갖는 친구가 우선적으로 연락됩니다.\n"
+msgid "Choose..."
+msgstr "선택..."
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
-msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr "점수가 같을 때에는 마지막 친구가 우선함"
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
+msgstr "정말 %s 님을 삭제하시겠습니까?"
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
-msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "계정별 점수"
+msgid "Delete Status"
+msgstr "상태 삭제"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182
-msgid "Contact Priority"
-msgstr "연락 우선 순위"
+msgid "Saved Statuses"
+msgstr "저장된 상태"
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "친구의 여러 상태에 맞추어 우선 순위를 조절할 수 있습니다."
+msgid "Title"
+msgstr "제목"
-#. *< description
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
-msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
-msgstr "연락 우선 순위를 계산할 때에 친구의 상태 (대기/자리 비움/오프라인 등)의 점수를 변경할 수 있습니다."
+msgid "Type"
+msgstr "형식"
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23
-msgid "Conversation Colors"
-msgstr "Conversation Colors"
+#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
+#. PurpleStatusPrimitive
+#. id - use default
+#. name - use default
+#. savable
+#. user_settable
+#. not independent
+#. Attributes - each status can have a message.
+msgid "Message"
+msgstr "메시지"
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:26
-msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr "대화 창안에 표시하는 메시지의 색상을 설정합니다."
+#. Use
+msgid "Use"
+msgstr "사용"
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82
-msgid "Error Messages"
-msgstr "오류 메시지"
+msgid "Invalid title"
+msgstr "잘못된 제목입니다."
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83
-msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "강조 표시 메시지"
+msgid "Please enter a non-empty title for the status."
+msgstr "상태 제목을 입력해 주십시오."
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84
-msgid "System Messages"
-msgstr "시스템 메시지"
+msgid "Duplicate title"
+msgstr "중복된 제목입니다."
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "보낸 메시지"
+msgid "Please enter a different title for the status."
+msgstr "다른 제목을 입력해 주십시오."
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86
-msgid "Received Messages"
-msgstr "받은 메시지"
+msgid "Substatus"
+msgstr "하위 상태"
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr "%s (으)로 사용할 색상 선택"
+msgid "Status:"
+msgstr "상태:"
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532
-msgid "General"
-msgstr "일반"
+msgid "Message:"
+msgstr "메시지:"
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301
-msgid "Ignore incoming format"
-msgstr "수신한 메시지 서식 무시"
+msgid "Edit Status"
+msgstr "상태 편집"
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302
-msgid "Apply in Chats"
-msgstr "대화 적용"
+msgid "Use different status for following accounts"
+msgstr "다음의 계정으로 다른 상태를 사용"
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303
-msgid "Apply in IMs"
-msgstr "메시지에 적용"
+#. Save & Use
+msgid "Save & Use"
+msgstr "저장 및 사용"
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
-msgid "By conversation count"
-msgstr "대화 횟수순으로 정렬"
+msgid "Certificates"
+msgstr "인증"
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
-msgid "Conversation Placement"
-msgstr "Conversation Placement"
+msgid "Sounds"
+msgstr "소리"
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "창마다 대화 탭의 개수"
+msgid "Statuses"
+msgstr "상태"
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
-msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "대화 탭을 번호순으로 배치할 때 메시지와 대화 창을 분리"
+msgid "Error loading the plugin."
+msgstr "플러그인을 읽어 들이는 중 오류가 발생했습니다."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135
-msgid "ExtPlacement"
-msgstr "ExtPlacement"
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find X display"
+msgstr "파일을 열 수 없었습니다."
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137
-msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "대화 탭을 배치할 때의 옵션입니다."
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find window"
+msgstr "파일을 열 수 없었습니다."
-#. *< summary
-#. * description
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
-msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
-msgstr "대화 창마다에 대화 탭의 개수를 제한하여, 선택적으로 메시지와 대화 창을 분리합니다."
+msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
+msgstr ""
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91
-msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Pidgin 데모 플러그인"
+msgid "GntClipboard"
+msgstr ""
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "다양한 동작을 실행하는 샘플 플러그인입니다 - 설명을 참조해 주십시오."
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "Toaster 플러그인"
-#. * description
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96
msgid ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
msgstr ""
-"이것은 다양한 동작을 실행하는 정말 대단한 플러그인입니다:\n"
-"- 로그인하면 프로그램의 제작자를 알려줍니다.\n"
-"- 수신한 모든 문자를 반전시킵니다.\n"
-"- 로그인하면 친구 목록의 사람들에게 메시지를 즉시 보냅니다."
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41
-msgid "Cursor Color"
-msgstr "커서 색상"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42
-msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr "두번째 커서 색상"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
-msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "하이퍼링크 색상"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
-msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr "GtkTreeView Expander 크기"
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
-msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr "GtkTreeView 수평방향 분리자"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr "메지시 글꼴"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
-msgid "Conversation History"
-msgstr "대화 히스토리 글꼴"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "로그 뷰어 글꼴"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
-msgid "Request Dialog"
-msgstr "질문 창의 글꼴"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
-msgid "Notify Dialog"
-msgstr "알림 창의 글꼴"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
-msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-msgstr "GtkTreeView의 Expander를 들여쓰기 함"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
-msgid "Select Color"
-msgstr "글꼴 색상"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
#, c-format
-msgid "Select Font for %s"
-msgstr "%s (으)로 사용할 글꼴 선택"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr "인터페이스 글꼴 선택"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
-msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "GTK+ 인터페이스 글꼴"
+msgid "%s just signed on"
+msgstr "%s 님이 접속했습니다."
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
-msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "GTK+ 글자 바로 가기 테마"
+#, c-format
+msgid "%s just signed off"
+msgstr "%s 님이 접속을 끊었습니다."
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
-msgid "Interface colors"
-msgstr "인터페이스 색상"
+#, c-format
+msgid "%s sent you a message"
+msgstr "%s 님이 나에게 메시지를 보내 왔습니다."
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
-msgid "Widget Sizes"
-msgstr "Widget 크기"
+#, c-format
+msgid "%s said your nick in %s"
+msgstr "%s 님이 별명을 불렀습니다. (%s)"
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
-msgid "Fonts"
-msgstr "글꼴"
+#, c-format
+msgid "%s sent a message in %s"
+msgstr "%s 님이 메시지를 전송합니다. (%s)"
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
-msgid "Tools"
-msgstr "도구"
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr "친구가 접속/접속 해제했을 때"
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
-#, c-format
-msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr "이 설정을 \"%s%sgtkrc-2.0\" 에 저장"
+msgid "You receive an IM"
+msgstr "메시지를 받을 때"
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
-msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr "이 \"gtkrc\" 파일을 읽어들임"
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr "대화에서 누군가가 나를 호출했을 때"
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
-msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "Pidgin GTK+ 테마 정의"
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr "대화에서 누군가가 내 이름을 입력했을 때"
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
-msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "\"gtkrc\" 의 설정에 접근하는 기능을 제공합니다."
+msgid "Notify with a toaster when"
+msgstr "다음의 경우에 Toaster와 함께 알림"
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
-msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "마우스 제스처 설정"
+msgid "Beep too!"
+msgstr "비프음 포함!"
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "마우스 가운데 버튼"
+msgid "Set URGENT for the terminal window."
+msgstr "터미널 창 속성이 긴급으로 되었을 때"
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "마우스 오른쪽 버튼"
+msgid "GntGf"
+msgstr "GntGf"
-#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
-msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "마우스 제스처를 시각적으로 표시(_V)"
+msgid "Toaster plugin"
+msgstr "Toaster 플러그인"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289
-msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "마우스 제스처"
+#, c-format
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr "<b>%s 님과 %s 의 대화</b><br>"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292
-msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr "마우스 제스처 기능을 제공합니다."
+msgid "History Plugin Requires Logging"
+msgstr "로그 기능은 히스토리 플러그인이 필요합니다."
-#. * description
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-"대화 창에서 마우스 제스처 기능을 제공합니다.\n"
-"다음의 동작을 실행하는 경우에는, 마우스 가운데 버튼을 드래그 해 주십시오:\n"
+"로그를 기록하려면 [도구] -> [설정] -> [로그 기록] 을 선택해 주십시오.\n"
"\n"
-"아래→오른쪽으로 드래그 하면 대화를 닫습니다.\n"
-"위→왼쪽으로 드래그 하면 이전의 대화로 이동합니다.\n"
-"위→오른쪽으로 드래그 하면 다음의 대화로 이동합니다."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "인스턴트 메신저"
-
-#. Add the label.
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
-msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "아래의 주소록으로부터 친구를 선택하거나 또는 친구를 새로 추가해 주십시오."
-
-#. "Search"
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
-
-#. "New Person" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
-msgid "New Person"
-msgstr "새 친구"
+"인스턴트 메시지 혹은 대화의 로그를 기록해 두면, 히스토리 플러그인의 기능을 이"
+"용 가능하게 됩니다."
-#. "Select Buddy" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
-msgid "Select Buddy"
-msgstr "친구 선택"
-
-#. Add the label.
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
-msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
-msgstr "주소록으로부터 추가할 친구를 선택하거나 또는 새 친구를 작성해 주십시오."
-
-#. Add the expander
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
-msgid "User _details"
-msgstr "사용자 상세(_D)"
-
-#. "Associate Buddy" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
-msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "친구와의 연대(_A)"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245
-msgid "Unable to send email"
-msgstr "이메일을 보낼 수 없음"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "환경변수 PATH 로부터 Evolution의 실행 형식을 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246
-msgid "An email address was not found for this buddy."
-msgstr "이 친구의 이메일 주소가 없습니다."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272
-msgid "Add to Address Book"
-msgstr "주소록에 추가"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284
-msgid "Send Email"
-msgstr "이메일 전송"
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411
-msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "Evolution과의 연대 설정"
-
-#. Label
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414
-msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "자동으로 친구로 추가할 계정을 모두 선택해 주십시오."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521
-msgid "Evolution Integration"
-msgstr "Evolution과의 연대"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526
-msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "Evolution과의 연대 기능을 제공합니다."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "사용자 정보를 입력해 주십시오."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr "친구 목록의 이름과 계정 형식을 입력해 주십시오."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
-msgid "Account type:"
-msgstr "계정 형식:"
-
-#. Optional Information section
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
-msgid "Optional information:"
-msgstr "추가 정보:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
-msgid "First name:"
-msgstr "이름:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
-msgid "Last name:"
-msgstr "성:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
-msgid "Email:"
-msgstr "이메일:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160
-msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "GTK 신호 시험"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165
-msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "모든 UI 신호가 정상적으로 동작하는지 시험합니다."
-
-#: ../gtk/plugins/history.c:188
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82
-msgid "Iconify on Away"
-msgstr "Iconify on Away"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85
-#: ../gtk/plugins/iconaway.c:87
-msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "자리를 벗어나면 친구 목록과 대화 창을 아이콘화 합니다."
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
-msgid "Mail Checker"
-msgstr "메일 확인"
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
-msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "새 로컬 메일을 확인합니다."
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
-msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "새로운 메일이 있으면 그것을 표시하기 위한 작은 상자를 친구 목록에 추가합니다."
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:23
-msgid "Markerline"
-msgstr "Markerline"
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:25
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:26
-msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr "대화 창 안에 있는 새 메시지에 밑줄을 그립니다."
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:246
-msgid "Draw Markerline in "
-msgstr "밑줄 적용 대상"
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:250
-#: ../gtk/plugins/notify.c:674
-msgid "_IM windows"
-msgstr "메시지 창(_I)"
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:254
-#: ../gtk/plugins/notify.c:681
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "대화 창(_H)"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
-msgstr "음악 메시지 세션을 요구했습니다. 수락할 경우에는 MM 아이콘을 눌러 주십시오."
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
-msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr "음악 메시지 세션에 들어갔습니다."
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
-msgid "Music Messaging"
-msgstr "음악 메시지"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
-msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr "실행 중인 명령에서 충돌이 발생했습니다:"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
-msgid "Error Running Editor"
-msgstr "편집기 실행 오류"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
-msgid "The following error has occurred:"
-msgstr "다음의 오류가 발생했습니다:"
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
-msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "음악 메시지 설정"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
-msgid "Score Editor Path"
-msgstr "점수 편집기 경로"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
-msgid "_Apply"
-msgstr "적용(_A)"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
-msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr "합작하기 위한 음악 메시지 플러그인입니다."
-
-#. * summary
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
-msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr "실시간으로 공통 점수를 편집함으로써 여러 명의 친구 사이에서 음악의 일부분을 동시에 연주할 수 있도록 하는 음악 메시지 플러그인입니다."
-
-#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:670
-msgid "Notify For"
-msgstr "연락처"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:689
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr "\t누군가가 나의 아이디를 호출할 때만(_O)"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:699
-msgid "_Focused windows"
-msgstr "활성 창(_F)"
-
-#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:707
-msgid "Notification Methods"
-msgstr "알림 방식"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:714
-msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "문자열을 창 제목 앞부분에 추가(_S):"
-
-#. Count method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:733
-msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "새 메시지 수를 창 제목에 삽입(_O)"
-
-#. Count xprop method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:742
-msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr "새 메시지 수를 X 속성에 삽입(_X)"
-
-#. Urgent method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:750
-msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "창 관리자에게 \"긴급\" 힌트 설정(_U)"
-
-#. Raise window method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:759
-msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "대화 창을 전면으로 표시(_A)"
-
-#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:767
-msgid "Notification Removal"
-msgstr "알림을 삭제할 시기"
-
-#. Remove on focus button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:772
-msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "대화 창이 활성되면(_G)"
-
-#. Remove on click button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:779
-msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "대화 창을 클릭하면(_R)"
-
-#. Remove on type button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:787
-msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "대화 창에서 무언가를 입력하면(_T)"
-
-#. Remove on message send button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:795
-msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "메시지를 전송하면(_M)"
-
-#. Remove on conversation switch button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:804
-msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "대화 창의 탭이 전환되면(_B)"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/notify.c:893
-msgid "Message Notification"
-msgstr "Message Notification"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../gtk/plugins/notify.c:896
-#: ../gtk/plugins/notify.c:898
-msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "읽지 않은 메시지를 알리는 다양한 방법을 제공합니다."
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:175
-msgid "Raw"
-msgstr "Raw 데이터"
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:177
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "Raw 데이터를 문자 형식의 프로토콜로 전송할 수 있습니다."
+msgid "GntHistory"
+msgstr "GntHistory"
-#: ../gtk/plugins/raw.c:178
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "입력한 Raw 데이터를 문자 형식 프로토콜 (Jabber, MSN, IRC, TOC) 에 전송할 수 있습니다. 전송할 때에는 입력 상자 안에서 [엔터] 키를 눌러 주십시오. 디버그 창에서 전송 내용을 감시해 주십시오."
+msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
+msgstr "새로운 대화를 시작할 때 최근 로그에 기록된 대화를 삽입합니다."
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:75
-#, c-format
msgid ""
-"<b>ChangeLog:</b>\n"
-"%s<br><br>"
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
msgstr ""
-"<b>변경 로그:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:84
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:85
-msgid "New Version Available"
-msgstr "최신 버전 알림"
+"새로운 대화가 시작되면 이전 대화의 맨 마지막 메시지를 앞 부분에 추가합니다."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:143
-msgid "Release Notification"
-msgstr "Release Notification"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:146
-msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "최신 릴리즈의 정보를 주기적으로 확인합니다."
-
-#. * description
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:148
-msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
-msgstr "최신 릴리즈를 주기적으로 확인하여 변경 로그 (ChangeLog) 를 사용자에게 알립니다."
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965
-msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "문자열이 중복되고 있습니다."
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966
-msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr "지정한 문자열은 이미 목록에 있습니다."
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180
-msgid "Text Replacements"
-msgstr "문자열 대체"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203
-msgid "You type"
-msgstr "입력한 문자열"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
-msgid "You send"
-msgstr "실제 전송할 문자열"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231
-msgid "Whole words only"
-msgstr "단어만"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "대/소문자 구별"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269
-msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "새로운 대체 추가"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285
-msgid "You _type:"
-msgstr "입력한 문자열(_T):"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302
-msgid "You _send:"
-msgstr "실제 전송할 문자열(_S):"
-
-#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314
-msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr "대/소문자 구별(_E)"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
-msgid "Only replace _whole words"
-msgstr "단어가 일치할 때 대체(_W)"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
-msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr "일반적인 문자열의 대체 설정"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342
-msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr "전송 시에 정리하여 대체"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367
-msgid "Text replacement"
-msgstr "Text replacement"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2370
-msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "사용자가 정의한 규칙에 따라 실제로 전송할 메지시를 대체합니다."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77
-#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
-msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "Buddy Ticker"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358
-#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
-msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "친구 목록을 수평방향으로 스크롤하는 버전입니다."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136
-msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr "타임스탬프 표시 간격"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Timestamp"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198
-msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr "iChat 형식의 타임스탬프를 표시합니다."
-
-#. * description
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
-msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr "iChat 형식의 타임스탬프를 N분 마다 대화에 삽입합니다."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
-msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr "타임스탬프 서식 설정"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
-msgid "_Force 24-hour time format"
-msgstr "강제적으로 24-시간제 적용(_F)"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
-msgid "Show dates in..."
-msgstr "표시할 조건:"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
-msgid "Co_nversations:"
-msgstr "대화 창(_N):"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
-msgid "For delayed messages"
-msgstr "메시지가 지연되었을 때"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
-msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr "메시지가 지연되고 있는 대화 시"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
-msgid "_Message Logs:"
-msgstr "메시지 로그(_M):"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
-msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr "Message Timestamp Formats"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
-msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr "메시지에 부여하는 타임스탬프의 서식을 정의합니다."
-
-#. * description
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
-msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
-msgstr "이 플러그인을 사용하면 대화나 로그 메시지에 부여하는 타임스탬프의 형식을 정의할 수 있습니다."
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665
-msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
-msgstr "<font color='#777777'>로그아웃 했습니다.</font>"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860
-msgid "XMPP Console"
-msgstr "XMPP 콘솔"
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753
-msgid "Account: "
-msgstr "계정: "
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780
-msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
-msgstr "<font color='#777777'>XMPP에 접속되어 있지 않습니다.</font>"
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790
-msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr "<iq/> stanza 를 삽입합니다."
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799
-msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr "<presence/> stanza 를 삽입합니다."
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808
-msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "<message/> stanza 를 삽입합니다."
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863
-msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr "낮은 수준의 XMPP stanza 를 전송 또는 수신합니다."
-
-#. * description
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865
-msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "이것은 XMPP 서버 또는 클라이언트를 디버그 할 때에 편리한 플러그인입니다."
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
-msgid "Opacity:"
-msgstr "불투명도:"
-
-#. IM Convo trans options
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
-msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "메시지 대화 창"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
-msgid "_IM window transparency"
-msgstr "대화 창의 투명도(_I)"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
-msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "대화 창 안에 슬라이드바 표시(_S)"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
-msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "활성되면 대화 창의 투명도 해제"
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "온라인"
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-msgid "Always on top"
-msgstr "항상 맨 위에"
+msgid "Offline"
+msgstr "오프라인"
-#. Buddy List trans options
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
-msgid "Buddy List Window"
-msgstr "친구 목록 창"
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "오프라인 친구 표시"
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
-msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "친구 목록 투명도(_B)"
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "오프라인 친구 표시"
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
-msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "활성되면 친구 목록의 투명도 해제"
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "입실 일시"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparency"
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
-msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "친구 목록과 대화 창을 계단식으로 투명화 합니다."
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "그룹"
-#. * description
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
-msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
-"\n"
-"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgid "Nested Subgroup"
msgstr ""
-"이 플러그인은 가변식 투과를 사용하여 친구 목록과 대화 창을 투명하게 합니다.\n"
-"\n"
-"* 주: 이 플러그인은 윈도우즈 2000 이상에서만 동작합니다."
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ 런타임 버전"
-#. Autostart
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314
-msgid "Startup"
-msgstr "시작"
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
-msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "윈도우즈 시작 시 %s 실행(_S)"
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Evolution과의 연대 기능을 제공합니다."
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328
-msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "친구 목록을 결합할 수 있게(_D)"
+msgid "Lastlog"
+msgstr "마지막 로그"
-#. Blist On Top
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332
-msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "친구 목록을 맨 위로 배치한 상태 유지(_K):"
+#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
+msgstr "마지막 로그: 과거의 로그에 있는 부분 문자열을 검색합니다."
-#. XXX: Did this ever work?
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
-msgid "Only when docked"
-msgstr "결합했을 때만"
+msgid "GntLastlog"
+msgstr "GntLastlog"
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "대화에서 메시지를 받으면 창을 깜박거림(_F)"
+#, fuzzy
+msgid "Lastlog plugin."
+msgstr "Lastlog 플러그인입니다."
-#: ../libgaim/account.c:769
msgid "accounts"
msgstr "계정"
-#: ../libgaim/account.c:915
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "접속하기 위해서는 비밀번호가 필요합니다."
-#: ../libgaim/account.c:940
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) 의 비밀번호를 입력해 주십시오."
-#: ../libgaim/account.c:947
msgid "Enter Password"
msgstr "비밀번호 입력"
-#: ../libgaim/account.c:952
msgid "Save password"
msgstr "비밀번호 저장"
-#: ../libgaim/account.c:986
-#: ../libgaim/connection.c:104
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "프로토콜 %s 의 플러그인이 없습니다."
-#: ../libgaim/account.c:1085
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317
+msgid "Connection Error"
+msgstr "접속 오류"
+
msgid "New passwords do not match."
msgstr "새 비밀번호가 일치하지 않습니다."
-#: ../libgaim/account.c:1094
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "모든 항목을 완전히 채워 주십시오."
-#: ../libgaim/account.c:1117
msgid "Original password"
msgstr "기존 비밀번호"
-#: ../libgaim/account.c:1124
msgid "New password"
msgstr "새 비밀번호"
-#: ../libgaim/account.c:1131
msgid "New password (again)"
msgstr "비밀번호 (재확인)"
-#: ../libgaim/account.c:1137
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "%s 의 비밀번호 변경"
-#: ../libgaim/account.c:1145
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "현재 사용하고 있는 비밀번호와 새 비밀번호를 입력해 주십시오."
-#: ../libgaim/account.c:1175
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "%s 의 사용자 정보 변경"
-#: ../libgaim/account.c:1178
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
msgid "Set User Info"
msgstr "사용자 정보 설정"
-#: ../libgaim/blist.c:548
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
+
+msgid "Buddies"
+msgstr "친구"
+
msgid "buddy list"
msgstr "친구 목록"
-#: ../libgaim/blist.c:1919
+msgid "(DOES NOT MATCH)"
+msgstr ""
+
+#. Make messages
#, c-format
-msgid "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
-msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts which are currently disabled or offline. These buddies and the group were not removed.\n"
-msgstr[0] "%d 개의 계정이 사용 안 함 또는 오프라인 상태이기 때문에 그 계정을 그룹 %s (으)로부터 삭제하지 못했습니다. 그 친구와 그룹은 삭제할 수 없습니다.\n"
-#msgstr[1] "%d 개의 계정이 사용 안 함 또는 오프라인 상태이기 때문에 그 계정을 그룹 %s (으)로부터 삭제하지 못했습니다. 그 친구와 그룹은 삭제할 수 없습니다.\n"
+msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
+msgstr ""
-#: ../libgaim/blist.c:1929
-msgid "Group not removed"
-msgstr "그룹을 삭제할 수 없습니다."
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s %s\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+msgid "Single-use Certificate Verification"
+msgstr ""
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Authorities"
+msgstr "인증 가져오기"
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+#, fuzzy
+msgid "SSL Peers Cache"
+msgstr "SSL 서버"
+
+#. Make messages
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accept certificate for %s?"
+msgstr "%s 인증"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Verification"
+msgstr "SSL 호스트 인증"
+
+#. Number of actions
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "허가(_A)"
+
+msgid "Reject"
+msgstr "거부"
+
+#, fuzzy
+msgid "_View Certificate..."
+msgstr "인증"
+
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
+"automatically checked."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+msgstr ""
+
+#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
+#. connection error until the user dismisses this one, or
+#. stifle it.
+#. TODO: Probably wrong.
+#. TODO: Probably wrong
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr "인증 가져오기 오류"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid certificate chain"
+msgstr "잘못된 제목입니다."
+
+#. vrq will be completed by user_auth
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr "루트 인증 데이터베이스가 없습니다.이 인증은 유효화 되지 못했습니다."
+
+#. vrq will be completed by user_auth
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+"signature."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid certificate authority signature"
+msgstr ""
+
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
+#. Make messages
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Activation date: %s\n"
+"Expiration date: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Information"
+msgstr "인증 가져오기"
-#: ../libgaim/connection.c:106
msgid "Registration Error"
msgstr "등록 오류"
-#: ../libgaim/connection.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Unregistration Error"
+msgstr "등록 오류"
+
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s 님이 접속했습니다."
-#: ../libgaim/connection.c:322
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s 님이 접속을 끊었습니다."
-#: ../libgaim/conversation.c:165
+msgid "Unknown error"
+msgstr "알 수 없는 오류"
+
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "메시지 전송 실패: 메시지가 너무 깁니다."
-#: ../libgaim/conversation.c:168
-#: ../libgaim/conversation.c:181
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "%s 님에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
-#: ../libgaim/conversation.c:169
msgid "The message is too large."
msgstr "메시지가 너무 깁니다."
-#: ../libgaim/conversation.c:178
msgid "Unable to send message."
msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다."
-#: ../libgaim/conversation.c:1162
msgid "Send Message"
msgstr "메시지 전송"
-#: ../libgaim/conversation.c:1163
msgid "_Send Message"
msgstr "메시지 전송(_S)"
-#: ../libgaim/conversation.c:1566
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s 님이 대화실에 들어왔습니다."
-#: ../libgaim/conversation.c:1569
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] 님이 대화실에 들어왔습니다."
-#: ../libgaim/conversation.c:1674
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "나는 %s (으)로 인식되었습니다"
-#: ../libgaim/conversation.c:1694
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s 님은 %s (으)로 인식되었습니다"
-#: ../libgaim/conversation.c:1767
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s 님이 대화실을 나갔습니다."
-#: ../libgaim/conversation.c:1770
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s 님이 대화실 (%s) (으)로부터 나갔습니다."
-#: ../libgaim/desktopitem.c:286
-#: ../libgaim/desktopitem.c:877
-msgid "No name"
-msgstr "이름 없음"
-
-#: ../libgaim/dbus-server.c:578
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "새 접속을 열 수 없습니다: %s"
-#: ../libgaim/dbus-server.c:590
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "이름 가져오기에 실패했습니다: %s"
-#: ../libgaim/dbus-server.c:603
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "서버명 가져오기에 실패했습니다: %s"
-#: ../libgaim/dnsquery.c:491
+msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
+msgstr ""
+
+msgid "No name"
+msgstr "이름 없음"
+
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "새 resolver 프로세스를 생성할 수 없습니다.\n"
-#: ../libgaim/dnsquery.c:496
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "resolver 프로세스에 요구를 보낼 수 없습니다.\n"
-#: ../libgaim/dnsquery.c:529
-#: ../libgaim/dnsquery.c:677
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -6033,14 +1870,10 @@ msgstr ""
"%s 해석 중 오류:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/dnsquery.c:532
-#: ../libgaim/dnsquery.c:691
-#: ../libgaim/dnsquery.c:799
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "%s 해석 중 오류: %d"
-#: ../libgaim/dnsquery.c:554
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -6049,21 +1882,17 @@ msgstr ""
"resolver 프로세스로부터 읽는 중 오류:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/dnsquery.c:558
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "resolver 프로세스로부터 읽는 중 EOF"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libgaim/dnsquery.c:735
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "스레드 생성에 실패했습니다: %s"
-#: ../libgaim/dnsquery.c:736
msgid "Unknown reason"
msgstr "이유를 알 수 없습니다."
-#: ../libgaim/ft.c:195
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -6072,7 +1901,6 @@ msgstr ""
"%s 읽는 중 오류 \n"
"%s\n"
-#: ../libgaim/ft.c:199
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -6081,7 +1909,6 @@ msgstr ""
"%s 쓰는 중 오류: \n"
"%s\n"
-#: ../libgaim/ft.c:203
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -6090,39 +1917,31 @@ msgstr ""
"%s 접근 중 오류:\n"
"%s\n"
-#: ../libgaim/ft.c:239
msgid "Directory is not writable."
msgstr "디렉토리에 쓰기 권한이 없습니다."
-#: ../libgaim/ft.c:254
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "0 바이트 파일은 보낼 수 없습니다."
-#: ../libgaim/ft.c:264
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "폴더는 전송할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/ft.c:273
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s 은(는) 올바른 파일이 아닙니다. 덮어쓰기가 거부됩니다.\n"
-#: ../libgaim/ft.c:331
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s 님이 %s (%s) 을(를) 전송하고자 합니다."
-#: ../libgaim/ft.c:338
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s 님이 파일을 전송하고자 합니다."
-#: ../libgaim/ft.c:379
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s 님으로부터의 파일 전송 요구를 승락하시겠습니까?"
-#: ../libgaim/ft.c:383
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -6133,368 +1952,315 @@ msgstr ""
"리모트 호스트: %s\n"
"리모트 포트: %d"
-#: ../libgaim/ft.c:416
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s 님이 파일 %s 의 전송을 요구하고 있습니다."
-#: ../libgaim/ft.c:468
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s 은(는) 올바른 파일명이 아닙니다.\n"
-#: ../libgaim/ft.c:489
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%s 을(를) %s 에게 전송할 것을 전달하고 있습니다."
-#: ../libgaim/ft.c:501
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s 을(를) %s (으)로부터 전송을 시작하고 있습니다."
-#: ../libgaim/ft.c:655
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "파일 %s 의 전송이 완료되었습니다."
-#: ../libgaim/ft.c:658
+#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "파일 전송이 완료되었습니다."
-#: ../libgaim/ft.c:1075
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "%s 의 전송이 취소되었습니다."
-#: ../libgaim/ft.c:1080
+#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "파일 전송이 취소되었습니다."
-#: ../libgaim/ft.c:1138
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s 님이 %s 의 전송을 취소했습니다."
-#: ../libgaim/ft.c:1143
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s 님이 파일 전송을 취소했습니다."
-#: ../libgaim/ft.c:1200
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "%s (으)로의 파일 전송에 실패했습니다."
-#: ../libgaim/ft.c:1202
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "%s (으)로부터의 파일 전송에 실패했습니다."
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "터미널로부터 명령 수행"
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "\"aim\" URL을 처리할 때 사용하는 명령입니다 (이용 가능한 경우)."
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "\"gg\" URL을 처리할 때 사용하는 명령입니다 (이용 가능한 경우)."
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "\"icq\" URL을 처리할 때 사용하는 명령입니다 (이용 가능한 경우)."
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "\"irc\" URL을 처리할 때 사용하는 명령입니다 (이용 가능한 경우)."
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "\"msnim\" URL을 처리할 때 사용하는 명령입니다 (이용 가능한 경우)."
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "\"sip\" URL을 처리할 때 사용하는 명령입니다 (이용 가능한 경우)."
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "\"xmpp\" URL을 처리할 때 사용하는 명령입니다 (이용 가능한 경우)."
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "\"ymsgr\" URL을 처리할 때 사용하는 명령입니다 (이용 가능한 경우)."
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "\"aim\" 용 핸들"
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "\"gg\" 용 핸들"
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "\"icq\" 용 핸들"
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "\"irc\" 용 핸들"
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "\"msnim\" 용 핸들"
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "\"sip\" 용 핸들"
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "\"xmpp\" 용 핸들"
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "\"ymsgr\" 용 핸들"
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
-msgstr "\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"aim\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니다."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"aim\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니다."
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
-msgstr "\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"gg\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니다."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"gg\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니다."
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
-msgstr "\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"icq\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니다."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"icq\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니다."
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
-msgstr "\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"irc\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니다."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"irc\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니다."
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
-msgstr "\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"msnim\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니다."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"msnim\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니"
+"다."
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
-msgstr "\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"sip\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니다."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"sip\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니다."
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
-msgstr "\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"xmpp\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니다."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"xmpp\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니"
+"다."
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
-msgstr "\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"ymsgr\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니다."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"ymsgr\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니"
+"다."
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
-msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
-msgstr "이 형식의 URL을 처리하기 위해 사용하는 명령을 터미널로부터 시작하는 경우에는 TRUE 입니다."
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"이 형식의 URL을 처리하기 위해 사용하는 명령을 터미널로부터 시작하는 경우에는 "
+"TRUE 입니다."
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "지정한 명령으로 \"aim\" URL을 처리할까 말까"
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "지정한 명령으로 \"gg\" URL을 처리할까 말까"
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "지정한 명령으로 \"icq\" URL을 처리할까 말까"
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "지정한 명령으로 \"irc\" URL을 처리할까 말까"
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "지정한 명령으로 \"msnim\" URL을 처리할까 말까"
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "지정한 명령으로 \"sip\" URL을 처리할까 말까"
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "지정한 명령으로 \"xmpp\" URL을 처리할까 말까"
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "지정한 명령으로 \"ymsgr\" URL을 처리할까 말까"
-#: ../libgaim/log.c:181
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">로그 기록에는 읽기 함수가 없습니다.</font></b>"
-#: ../libgaim/log.c:562
msgid "HTML"
msgstr "HTML 형식"
-#: ../libgaim/log.c:573
msgid "Plain text"
msgstr "일반 문자열"
-#: ../libgaim/log.c:691
+msgid "Old flat format"
+msgstr ""
+
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "이 메시지의 로그를 기록하지 못했습니다."
-#: ../libgaim/log.c:1041
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libgaim/log.c:1115
#, c-format
-msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libgaim/log.c:1117
#, c-format
-msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libgaim/log.c:1175
-#: ../libgaim/log.c:1306
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>로그 파일을 찾을 수 없습니다!</b></font>"
-#: ../libgaim/log.c:1187
-#: ../libgaim/log.c:1320
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>파일을 읽지 못했습니다: %s</b></font>"
-#: ../libgaim/log.c:1249
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#: ../libgaim/plugin.c:282
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
-msgid "Unknown error"
-msgstr "알 수 없는 오류"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "%s 을(를) 사용하고 있으나, 이 플러그인은 %s 이(가) 필요합니다."
-#: ../libgaim/plugin.c:434
+#, c-format
+msgid "This plugin has not defined an ID."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "플러그인 매직 번호 (%d) 이(가) 일치하지 않습니다: %d 매직 번호 필요"
-#: ../libgaim/plugin.c:451
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI 버전 (%d.%d.x) 이(가) 일치하지 않습니다: %d.%d.x 버전 필요"
-#: ../libgaim/plugin.c:468
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "플러그인이 필요한 모든 함수를 실행하지 못했습니다."
-#: ../libgaim/plugin.c:533
#, c-format
-msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
-msgstr "요구하는 플러그인 %s 을(를) 찾을 수 없습니다. 이 플러그인을 설치한 후, 다시 시도해 보십시오."
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
+msgstr ""
+"요구하는 플러그인 %s 을(를) 찾을 수 없습니다. 이 플러그인을 설치한 후, 다시 "
+"시도해 보십시오."
-#: ../libgaim/plugin.c:538
-msgid "Error loading the plugin."
-msgstr "플러그인을 읽어 들이는 중 오류가 발생했습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load the plugin"
+msgstr "플러그인을 읽을 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/plugin.c:560
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "요구하는 플러그인 %s 을(를) 읽을 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/plugin.c:564
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "플러그인을 읽을 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/plugin.c:664
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "의존성이 있는 플러그인 %s 해제에 실패했습니다"
-#: ../libgaim/plugin.c:669
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "플러그인을 해제하는 동안에 오류가 발생했습니다."
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "Autoaccept"
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "선택한 사용자로부터의 파일 요구를 자동으로 수락합니다."
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "\"%2$s\" 님으로부터 \"%1$s\" 파일 전송 수락을 완료했습니다."
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "수락 완료"
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s 님으로부터 파일 전송을 수락하면"
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "자동 수락 설정"
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:225
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:226
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:170
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:203
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:228
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193
-#: ../libgaim/request.h:1350
-#: ../libgaim/request.h:1360
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166
msgid "Ask"
msgstr "물어보기"
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167
msgid "Auto Accept"
msgstr "자동으로 수락"
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Auto Reject"
msgstr "자동 거부"
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "파일 전송의 자동 수락..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -6502,11 +2268,9 @@ msgstr ""
"파일 저장 위치\n"
"(절대 경로로 지정)"
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "친구 목록에 없는 사용자로부터의 요구는 거부"
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -6514,124 +2278,36 @@ msgstr ""
"자동 수락에 의한 파일이 전송을 완료하면 팝업으로 알림\n"
"(파일을 전송한 상대와 대화가 없는 경우에만)"
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23
-msgid "Autoreply"
-msgstr "Autoreply"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25
-msgid "Autoreply for all the protocols"
-msgstr "모든 프로토콜로 자동 응답합니다."
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26
-msgid "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
-msgstr "이 프로토콜을 사용하면 어떤 종류의 프로토콜로도 자동으로 응답할 수 있게 됩니다. [플러그인 설정]에서 공통으로 사용할 자동 응답 메시지를 지정할 수 있습니다. 특정 친구에 대해 자동 응답 메시지를 지정하려면, 친구 목록의 친구 위에서 오른쪽 클릭해 주십시오. 계정마다 자동 응답 메시지를 지정하려면, 계정 편집 창의 \"고급 설정\" 탭을 이용하십시오."
-
-#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218
-#, c-format
-msgid "Set autoreply message for %s"
-msgstr "%s 에 대한 자동 응답 메시지"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220
-msgid "Set Autoreply Message"
-msgstr "자동 응답 메시지 설정"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221
-msgid "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a message and autoreply is enabled."
-msgstr "자동 응답을 사용함으로 할 때 친구가 메시지를 보내 오면, 다음 메시지를 상대에게 전송합니다:"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238
-msgid "Set _Autoreply Message"
-msgstr "자동 응답 메시지 설정(_A)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249
-msgid "Autoreply message"
-msgstr "자동 응답 메시지"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336
-msgid "Send autoreply messages when"
-msgstr "자동 응답 메시지를 보낼 시기"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340
-msgid "When my account is _away"
-msgstr "내가 자리 비움일 때(_A)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344
-msgid "When my account is _idle"
-msgstr "내가 대기 중일 때(_I)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348
-msgid "_Default reply"
-msgstr "기본 응답(_D)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354
-msgid "Status message"
-msgstr "상태 메시지"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358
-msgid "Autoreply with status message"
-msgstr "상태 메시지를 추가하여 자동 응답"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362
-msgid "Always when there is a status message"
-msgstr "항상"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364
-msgid "Only when there's no autoreply message"
-msgstr "자동 응답이 없을 때만"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369
-msgid "Delay between autoreplies"
-msgstr "자동 응답 간격"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373
-msgid "_Minimum delay (mins)"
-msgstr "간격(분)(_M)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377
-msgid "Times to send autoreplies"
-msgstr "자동 응답 회수"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381
-msgid "Ma_ximum count"
-msgstr "최대값(_X)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428
-msgid "I am currently not available. Please leave your message, and I will get back to you as soon as possible."
-msgstr "지금 저는 응답할 수 있는 상태가 아니므로, 메시지를 남겨 주십시오. 확인하는 대로 연락을 드리겠습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "검색할 사용자 디렉토리 선택"
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641
msgid "Notes"
msgstr "메모"
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "아래에 메모를 입력해 주십시오..."
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61
msgid "Edit Notes..."
msgstr "메모 편집..."
+#. *< major version
+#. *< minor version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Buddy Notes"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "특정 친구에게 메모를 남깁니다."
-#. * summary
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90
+#. *< summary
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "친구 목록에 있는 친구에게 메모를 남기기 위한 기능을 추가합니다."
@@ -6641,7 +2317,6 @@ msgstr "친구 목록에 있는 친구에게 메모를 남기기 위한 기능
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "암호화 시험"
@@ -6649,8 +2324,6 @@ msgstr "암호화 시험"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267
-#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "암호화 기능이 함께 제공되어 있는지 확인합니다."
@@ -6660,7 +2333,6 @@ msgstr "암호화 기능이 함께 제공되어 있는지 확인합니다."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus 예제"
@@ -6668,8 +2340,6 @@ msgstr "DBus 예제"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "DBus 플러그인 예제"
@@ -6679,7 +2349,6 @@ msgstr "DBus 플러그인 예제"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "파일 제어"
@@ -6687,59 +2356,38 @@ msgstr "파일 제어"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251
-#: ../libgaim/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "명령을 파일에 기술하여 제어할 수 있습니다."
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:158
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:216
msgid "Minutes"
msgstr "분"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:165
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:198
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:223
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:315
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "I'dle Mak'er"
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:166
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:255
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "대기 시간 설정"
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:169
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:227
msgid "_Set"
msgstr "설정(_S)"
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:183
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "대기 중인 계정이 없습니다."
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:199
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:259
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "대기 시간 해제"
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:202
msgid "_Unset"
msgstr "해제(_U)"
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:224
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:263
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "모든 계정에 대해 대기 시간 설정"
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:268
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "대기 중인 모든 계정에 대해 대기 시간 해제"
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:317
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:318
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "대기 중의 시간을 수동으로 설정할 수 있습니다."
@@ -6749,21 +2397,22 @@ msgstr "대기 중의 시간을 수동으로 설정할 수 있습니다."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC 시험 클라이언트"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "클라이언트 측에서 IPC를 지원하는 시험용 플러그인입니다."
#. * description
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
-msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
-msgstr "클라이언트 측에서 IPC를 지원하는 시험용 플러그인입니다. 이것은 서버용 플러그인의 위치를 검출하여 등록된 명령을 호출합니다."
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+"클라이언트 측에서 IPC를 지원하는 시험용 플러그인입니다. 이것은 서버용 플러그"
+"인의 위치를 검출하여 등록된 명령을 호출합니다."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -6771,120 +2420,144 @@ msgstr "클라이언트 측에서 IPC를 지원하는 시험용 플러그인입
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC 시험 서버"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "서버 측에서 IPC를 지원하는 시험용 플러그인입니다."
#. * description
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr "서버 측에서 IPC를 지원하는 시험용 플러그인입니다. 이것은 IPC 명령을 등록합니다."
+msgstr ""
+"서버 측에서 IPC를 지원하는 시험용 플러그인입니다. 이것은 IPC 명령을 등록합니"
+"다."
+
+msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgstr "Join/Part Hiding 설정"
+
+msgid "Minimum Room Size"
+msgstr ""
+
+msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Join/Part Hiding"
+msgstr "Join/Part Hiding"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Hides extraneous join/part messages."
+msgstr "외부 참가/부분 메시지를 안 보입니다."
+
+#. * description
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+"큰 대화방에서 활성적으로 대화에 참여하고 있는 사람들을 제외한 사람들의 참가/"
+"부분 메시지를 안 보이게 합니다."
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
msgid "User is offline."
msgstr "사용자는 오프라인입니다."
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "자동 응답 전송:"
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s 님이 접속을 끊었습니다."
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "하나 이상의 메시지가 전송 불가능한 상태로 되어 있습니다."
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "서버가 접속을 끊었습니다."
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603
-msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
-msgstr "현재 접속되어 있지 않습니다. 로그인 할 때까지 메시지를 받을 수 없습니다."
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"현재 접속되어 있지 않습니다. 로그인 할 때까지 메시지를 받을 수 없습니다."
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "메시지의 최대 크기를 초과하였기 때문에 전송할 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623
msgid "Message could not be sent."
msgstr "메시지를 전송할 수 없었습니다."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099
+msgid "QIP"
+msgstr ""
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
#. Add general preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "일반"
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071
msgid "Fast size calculations"
msgstr "빠르게 크기 계산"
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075
msgid "Use name heuristics"
msgstr "이름 형식의 heuristics 사용"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081
msgid "Log Directory"
msgstr "로그 기록 폴더"
@@ -6894,37 +2567,43 @@ msgstr "로그 기록 폴더"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126
msgid "Log Reader"
msgstr "Log Reader"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "다른 메시지 클라이언트의 로그를 로그 뷰어로 표시"
#. * description
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134
msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
+"at your own risk!"
msgstr ""
-"이 플러그인은 로그를 표시할 때 다른 메시지 클라이언트의 로그도 함께 표시 합니다. 현재 대응되는 클라이언트는 Adium, MSN Messenger, 그리고 Trillian 입니다.\n"
+"이 플러그인은 로그를 표시할 때 다른 메시지 클라이언트의 로그도 함께 표시 합니"
+"다. 현재 대응되는 클라이언트는 Adium, MSN Messenger, 그리고 Trillian 입니"
+"다.\n"
"\n"
-"주의: 이 플러그인은 알파 버전이므로, 자주 오류가 발생될 수 있습니다. 이용에 따른 모든 책임은 사용자에게 있습니다."
+"주의: 이 플러그인은 알파 버전이므로, 자주 오류가 발생될 수 있습니다. 이용에 "
+"따른 모든 책임은 사용자에게 있습니다."
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Mono 플러그인 로더"
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Mono 용의 .NET 플러그인을 불러들입니다."
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "대화 적용"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -6934,52 +2613,59 @@ msgstr "Mono 용의 .NET 플러그인을 불러들입니다."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:68
msgid "New Line"
msgstr "New Line"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:70
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "표시한 메시지 앞에 개행 문자를 삽입합니다."
-#. * summary
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:71
-msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window."
-msgstr "메시지 앞에 개행 문자를 삽입하여, 대화 창의 아이디 아래에 메시지의 남는 부분을 표시하게 합니다."
+#. *< summary
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the username in the conversation window."
+msgstr ""
+"메시지 앞에 개행 문자를 삽입하여, 대화 창의 아이디 아래에 메시지의 남는 부분"
+"을 표시하게 합니다."
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Offline Message Emulation"
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "오프라인 사용자에게 보내지 못한 메시지를 저장합니다."
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95
-msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr "보내지 못한 남은 메시지를 저장합니다. \"친구 알림\" 창에서 편집 또는 삭제할 수 있습니다."
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+"보내지 못한 남은 메시지를 저장합니다. \"친구 알림\" 창에서 편집 또는 삭제할 "
+"수 있습니다."
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152
#, c-format
-msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr "\"%s\" 님은 현재 오프라인 입니다. 전송하지 못한 남은 메시지를 저장하였다가, \"%s\" 님이 다시 로그온 했을 때 자동으로 재전송하시겠습니까?"
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+"\"%s\" 님은 현재 오프라인 입니다. 전송하지 못한 남은 메시지를 저장하였다가, "
+"\"%s\" 님이 다시 로그온 했을 때 자동으로 재전송하시겠습니까?"
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156
msgid "Offline Message"
msgstr "오프라인 메시지"
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "\"친구 알림\" 창에서 편집 및 삭제할 수 있습니다."
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
+
+msgid "No"
+msgstr "아니오"
+
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "오프라인 시의 메시지 저장"
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "항상 저장"
@@ -6989,47 +2675,41 @@ msgstr "항상 저장"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl 플러그인 로더"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590
-#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Perl 플러그인을 읽어들이는 기능을 제공합니다."
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Psychic 모드"
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "수신한 대화를 Psychic 모드로 표시합니다."
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "친구가 입력한 메시지를 대화 창에 직접 표시합니다. AIM, ICQ, Jabber, Sametime 그리고 Yahoo 에서 동작합니다."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"친구가 입력한 메시지를 대화 창에 직접 표시합니다. AIM, ICQ, Jabber, Sametime "
+"그리고 Yahoo 에서 동작합니다."
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "포스에 의해 혼란스러운 기분이 됩니다..."
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "친구 목록에 등록되어 있는 사용자만 허가"
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90
msgid "Disable when away"
msgstr "자리 비움 시 사용 안 함"
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "대화 창 안에 알림 메시지도 표시"
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "psychic 대화를 맨 위에 표시"
@@ -7039,7 +2719,6 @@ msgstr "psychic 대화를 맨 위에 표시"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
msgid "Signals Test"
msgstr "신호 시험"
@@ -7047,8 +2726,6 @@ msgstr "신호 시험"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687
-#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "모든 신호가 정상적으로 동작하고 있는지 시험합니다."
@@ -7058,7 +2735,6 @@ msgstr "모든 신호가 정상적으로 동작하고 있는지 시험합니다.
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "심플 플러그인"
@@ -7066,29 +2742,28 @@ msgstr "심플 플러그인"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/plugins/simple.c:40
-#: ../libgaim/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "중요한 기능이 동작하고 있는지 시험합니다."
+#. Scheme name
+msgid "X.509 Certificates"
+msgstr "X.509 인증"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+msgid "GNUTLS"
+msgstr "GNUTLS"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
-msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr "SSL 라이브러리 래퍼를 제공합니다."
+msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+msgstr "GNUTLS를 이용한 SSL 기능을 제공합니다."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7096,18 +2771,15 @@ msgstr "SSL 라이브러리 래퍼를 제공합니다."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
-msgid "GNUTLS"
-msgstr "GNUTLS"
+msgid "NSS"
+msgstr "NSS"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
-msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr "GNUTLS를 이용한 SSL 기능을 제공합니다."
+msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+msgstr "Mozilla 가 제공하는 NSS 를 이용하여 SSL 기능을 제공합니다."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7115,57 +2787,45 @@ msgstr "GNUTLS를 이용한 SSL 기능을 제공합니다."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
-msgid "NSS"
-msgstr "NSS"
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
-msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr "Mozilla 가 제공하는 NSS 를 이용하여 SSL 기능을 제공합니다."
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr "SSL 라이브러리 래퍼를 제공합니다."
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s 님은 자리에 있습니다."
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s 님이 자리를 비웠습니다."
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s 님이 대기 상태가 되었습니다."
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s 님이 대기 상태에서 복귀했습니다."
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s 님이 접속했습니다."
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "알림 시기"
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "친구가 자리 비움일 때(_A)"
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "친구가 대기 중일 때(_I)"
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "친구가 접속/접속 해제했을 때(_S)"
@@ -7175,7 +2835,6 @@ msgstr "친구가 접속/접속 해제했을 때(_S)"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Buddy State Notification"
@@ -7183,450 +2842,315 @@ msgstr "Buddy State Notification"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
-msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
-msgstr "대화 상대가 자리 비움이거나, 대기 중에서 복귀 또는 자리에 있을 때 대화 창에 알립니다."
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+"대화 상대가 자리 비움이거나, 대기 중에서 복귀 또는 자리에 있을 때 대화 창에 "
+"알립니다."
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl 플러그인 로더"
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Tcl 플러그인을 읽어들이는 기능을 제공합니다."
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481
-msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr "ActiveTCL 이 설치되어 있지 않은 것 같습니다. 이 플러그인을 사용하고자 하면, http://www.activestate.com 에 있는 ActiveTCL 을 설치해 주십시오.\n"
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"ActiveTCL 이 설치되어 있지 않은 것 같습니다. 이 플러그인을 사용하고자 하면, "
+"http://www.activestate.com 에 있는 ActiveTCL 을 설치해 주십시오.\n"
+
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "수신한 메시지 접속을 확립할 수 없었습니다.\n"
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
-msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
-msgstr "로컬 mDNS 서버를 사용한 접속을 확립할 수 없었습니다. 서버가 올바르게 작동되고 있습니까?"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438
-msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr "Bonjour 프로토콜 플러그인"
-
-#. Creating the user splits
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
-msgid "Hostname"
-msgstr "호스트명"
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgstr ""
+"로컬 mDNS 서버를 사용한 접속을 확립할 수 없었습니다. 서버가 올바르게 작동되"
+"고 있습니까?"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807
msgid "First name"
msgstr "이름"
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812
msgid "Last name"
msgstr "성"
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
msgid "Email"
msgstr "이메일"
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM 계정"
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Jabber 계정"
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "AIM 계정"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Bonjour Protocol Plugin"
+msgstr "Bonjour 프로토콜 플러그인"
+
+#, fuzzy
+msgid "Purple Person"
+msgstr "새 친구"
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s 님이 대화 계정을 닫았습니다."
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 대화를 시작할 수 없었습니다."
+
msgid "Cannot open socket"
msgstr "소켓을 열 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "소켓 옵션을 설정할 수 없습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "포트에 소켓을 할당할 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "소켓을 감시할 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
-msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
-msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 대화를 시작할 수 없었습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "서버와 통신하는 중 오류가 발생했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76
-#: ../libgaim/proxy.c:1791
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "잘못된 프록시 설정"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77
-#: ../libgaim/proxy.c:1791
-msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
msgstr "지정한 프록시에 대한 호스트명 또는 포트 번호가 올바르지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "토큰 오류"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "토큰을 취득할 수 없습니다.\n"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "친구 목록 저장..."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "친구 목록이 비어 있어 파일에는 아무 것도 기록되지 않았습니다."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "파일을 열 수 없었습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "친구 목록을 성공적으로 저장했습니다!"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "친구 목록을 읽어들일 수 없었습니다."
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "친구 목록을 읽어들일 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "친구 목록 읽기..."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "친구 목록의 성공적으로 읽어들였습니다!"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "친구 목록 저장..."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "친구 목록 가져오기..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "등록 정보 항목을 입력해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
msgid "Passwords do not match."
msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "새 계정을 등록할 수 없습니다. 오류가 발생했습니다.\n"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "새로운 Gadu-Gadu 계정을 등록했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "등록이 성공적으로 완료되었습니다!"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
msgid "Password (retype)"
msgstr "비밀번호 (재입력)"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
msgid "Enter current token"
msgstr "현재의 토큰을 입력해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Current token"
msgstr "현재의 토큰"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "새로운 Gadu-Gadu 계정 등록"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "다음의 빈 칸을 입력해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "도시"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
msgid "Year of birth"
msgstr "생년"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
msgid "Gender"
msgstr "성별"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
msgid "Male or female"
msgstr "남/여"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
msgid "Male"
msgstr "남"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
msgid "Female"
msgstr "여"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Only online"
msgstr "온라인일 때 만"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652
msgid "Find buddies"
msgstr "친구 찾기"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "검색 조건을 입력해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
msgid "Fill in the fields."
msgstr "다음의 빈 칸을 입력해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "현재 사용하고 있는 비밀번호와 지정한 비밀번호가 일치하지 않았습니다."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "비밀번호를 변경할 수 없습니다. 오류가 발생했습니다.\n"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Gadu-Gadu 계정의 비밀번호 변경"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "비밀번호를 성공적으로 변경했습니다!"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759
msgid "Current password"
msgstr "현재의 비밀번호"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "현재 사용하고 있는 비밀번호와 UIN 의 새 비밀번호를 입력해 주십시오:"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Gadu-Gadu 비밀번호 변경"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "대화 선택: %s"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
msgid "Add to chat..."
msgstr "대화 추가..."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
+msgid "Available"
+msgstr "사용 가능"
+
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#, c-format
+msgid "Away"
+msgstr "자리 비움"
+
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "이름"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116
msgid "Birth Year"
msgstr "생년"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "검색 결과를 표시할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu 공개 폴더"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159
msgid "Search results"
msgstr "검색 결과"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202
msgid "No matching users found"
msgstr "일치하는 사용자를 찾지 못했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "검색 조건에 일치하는 사용자가 존재하지 않았습니다."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450
msgid "Unable to read socket"
msgstr "소켓을 읽을 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "친구 목록을 다운로드 했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "친구 목록을 서버로부터 다운로드 했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "친구 목록을 업로드 했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "친구 목록을 서버에 업로드 했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727
msgid "Connection failed."
msgstr "접속에 실패했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563
-msgid "Blocked"
-msgstr "내가 거부됨"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656
msgid "Add to chat"
msgstr "대화에 추가"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
-msgid "Unblock"
-msgstr "거부 안 함"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
-msgid "Block"
-msgstr "거부"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686
msgid "Chat _name:"
msgstr "대화명(_N):"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926
msgid "Chat error"
msgstr "대화 오류"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "이 대화명은 이미 사용 중입니다."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010
msgid "Not connected to the server."
msgstr "서버에 접속되어 있지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Find buddies..."
msgstr "친구 찾기..."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039
msgid "Change password..."
msgstr "비밀번호 변경..."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "친구 목록 업로드"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "친구 목록 다운로드"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "서버로부터 친구 목록 삭제"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "친구 목록 내보내기..."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "친구 목록 가져오기..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -7638,137 +3162,81 @@ msgstr "친구 목록 가져오기..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu 프로토콜 플러그인"
#. summary
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160
msgid "Polish popular IM"
msgstr "폴란드에서 인기있는 메신저입니다."
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu 사용자"
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "알 수 없는 명령: %s"
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "현재 주제: %s"
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
msgid "No topic is set"
msgstr "주제가 설정되어 있지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "파일 전송이 실패했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "감시 포트를 열 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "MOTD 표시 중에 오류가 발생했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
msgid "No MOTD available"
msgstr "MOTD 를 사용할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "이 접속에 관련있는 MOTD 가 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s 의 MOTD"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
msgid "Server has disconnected"
msgstr "서버가 접속을 끊었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259
msgid "View MOTD"
msgstr "MOTD 보기"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "채널(_C):"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59
msgid "_Password:"
msgstr "비밀번호(_P):"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC 별명에 공백이 포함되어 있을 지도 모릅니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927
+#. 1. connect to server
+#. connect to the server
+msgid "Connecting"
+msgstr "접속 중입니다."
+
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL 지원은 사용할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "소켓을 생성하지 못했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "호스트에 접속하지 못했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "접속에 실패했습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487
-msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr "SSL 핸드쉐이크에 실패했습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
msgid "Read error"
msgstr "읽기 오류입니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
msgid "Users"
msgstr "사용자 수"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
msgid "Topic"
msgstr "주제"
@@ -7780,1264 +3248,1350 @@ msgstr "주제"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC 프로토콜 플러그인"
#. * summary
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "IRC 프로토콜 플러그인 (Sucks Less)"
#. host to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
msgid "Server"
msgstr "서버"
#. port to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
msgid "Port"
msgstr "포트 번호"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929
msgid "Encodings"
msgstr "인코딩"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
-msgid "Username"
-msgstr "사용자명"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
msgid "Real name"
msgstr "실명"
#.
-#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL 사용"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
msgid "Bad mode"
msgstr "모드 오류"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "%s 에 참가할 수 없습니다:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "목록에 없습니다."
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "%s 님에게 차단되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119
msgid "Banned"
msgstr "차단되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "%s 을(를) 차단할 수 없습니다: 차단 목록이 다 찼습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identified)</i>"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "별명"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "채널"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250
msgid "Idle for"
msgstr "대기 시간:"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253
msgid "Online since"
msgstr "입실 일시"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>형용사 정의:</b>"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
msgid "Glorious"
msgstr "Glorious"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s 님이 주제를 변경했습니다: %s"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s 님이 주제를 지웠습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s 의 주제: %s"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "알 수 없는 메시지 '%s'"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
msgid "Unknown message"
msgstr "알 수 없는 메시지"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "IRC 서버가 받은 메시지를 이해하지 못했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "%s 의 사용자 수: %s"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515
msgid "Time Response"
msgstr "시간 응답"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC 서버의 로컬 시간:"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527
msgid "No such channel"
msgstr "그런 채널이 없습니다."
#. does this happen?
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538
msgid "no such channel"
msgstr "그런 채널이 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541
msgid "User is not logged in"
msgstr "사용자는 접속 중이 아닙니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546
msgid "No such nick or channel"
msgstr "그런 별명 또는 채널이 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566
msgid "Could not send"
msgstr "보낼 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s 에 참가하려면 초대할 필요가 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623
msgid "Invitation only"
msgstr "초대만"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "%s 에게 차였습니다: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) 에게 차였습니다"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "모드 (%s %s) by %s"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
msgid "Invalid nickname"
msgstr "잘못된 별명"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847
-msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
-msgstr "지정한 별명이 서버로부터 거부되었습니다. 잘못된 문자가 포함되어 있을 수 있습니다."
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"지정한 별명이 서버로부터 거부되었습니다. 잘못된 문자가 포함되어 있을 수 있습"
+"니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852
-msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
-msgstr "지정한 계정명이 서버로부터 거부되었습니다. 잘못된 문자가 포함되어 있을 수 있습니다."
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"지정한 계정명이 서버로부터 거부되었습니다. 잘못된 문자가 포함되어 있을 수 있"
+"습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
msgid "Cannot change nick"
msgstr "별명을 변경할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
msgid "Could not change nick"
msgstr "별명을 변경할 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "채널 %s%s (으)로부터 이탈했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "오류: 서버로부터의 잘못된 PONG 입니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING 응답 -- Lag: %lu 초"
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037
-#, c-format
-msgid "Cannot join %s:"
-msgstr "%s 에 참가할 수 없습니다:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot join %s: Registration is required."
+msgstr "등록이 필요합니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "채널에 참가할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "일시적으로 별명 또는 채널을 이용할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "%s 님으로부터의 wallops 입니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;실행할 동작&gt;: 동작을 실행합니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117
-msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away."
-msgstr "away [메시지]: 자리 비움 메시지를 설정합니다. 또는 자리 비움으로부터 돌아온 것을 표시하기 위해 설정한 메시지를 해제합니다."
+msgid ""
+"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+"away [메시지]: 자리 비움 메시지를 설정합니다. 또는 자리 비움으로부터 돌아온 "
+"것을 표시하기 위해 설정한 메시지를 해제합니다."
+
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: 명령을 chanserv 로 전송합니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
-msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "deop &lt;별명1&gt; [별명2] ...: 채널 조작권을 박탈합니다. 이 명령은 채널 조작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"deop &lt;별명1&gt; [별명2] ...: 채널 조작권을 박탈합니다. 이 명령은 채널 조"
+"작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
-msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
-msgstr "devoice &lt;별명1&gt; [별명2] ...: 채널 조작권을 박탈하고, 채널이 모더레이트 (+m) 된 경우에 발언하지 않도록 합니다. 이 명령은 채널 조작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"devoice &lt;별명1&gt; [별명2] ...: 채널 조작권을 박탈하고, 채널이 모더레이"
+"트 (+m) 된 경우에 발언하지 않도록 합니다. 이 명령은 채널 조작권을 가지고 있어"
+"야 실행할 수 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
-msgid "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
-msgstr "invite &lt;별명&gt; [대화실]: 지정한 채널 또는 현재의 채널로 초대합니다."
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+"invite &lt;별명&gt; [대화실]: 지정한 채널 또는 현재의 채널로 초대합니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122
-msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "j &lt;대화실1&gt;[,대화실2][,...] [키1[,키2][,...]]: 하나 이상의 채널을 지정하면, 필요에 따라 추가되어 각각의 채널 키를 제공합니다."
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"j &lt;대화실1&gt;[,대화실2][,...] [키1[,키2][,...]]: 하나 이상의 채널을 지정"
+"하면, 필요에 따라 추가되어 각각의 채널 키를 제공합니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
-msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "join &lt;대화실1&gt;[,대화실2][,...] [키1[,키2][,...]]: 하나 이상의 채널을 지정하면, 필요에 따라 추가되어 각각의 채널 키를 제공합니다."
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"join &lt;대화실1&gt;[,대화실2][,...] [키1[,키2][,...]]: 하나 이상의 채널을 "
+"지정하면, 필요에 따라 추가되어 각각의 채널 키를 제공합니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124
-msgid "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "kick &lt;별명&gt; [메시지]: 채널로부터 퇴출시킵니다. 이 명령은 채널 조작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"kick &lt;별명&gt; [메시지]: 채널로부터 퇴출시킵니다. 이 명령은 채널 조작권"
+"을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125
-msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr "list: 네트워크 상의 대화실 목록을 표시합니다. <i>경고: 이것을 수행하면 접속을 끊는 서버가 있을 수 있습니다.</i>"
+msgid ""
+"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+"list: 네트워크 상의 대화실 목록을 표시합니다. <i>경고: 이것을 수행하면 접속"
+"을 끊는 서버가 있을 수 있습니다.</i>"
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;실행할 동작&gt;: 지정한 동작을 실행합니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: 명령을 memoserv 로 전송합니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
-msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel or user mode."
-msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;별명|채널&gt;: 채널 또는 사용자 모드를 설정/해제합니다."
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;별명|채널&gt;: 채널 또는 사용자 모드를 설"
+"정/해제합니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
-msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "msg &lt;별명&gt; &lt;메시지&gt;: 어느 사용자에게 (채널과 별도로) 개인 메시지를 보냅니다."
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"msg &lt;별명&gt; &lt;메시지&gt;: 어느 사용자에게 (채널과 별도로) 개인 메시지"
+"를 보냅니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [채널]: 채널에 현재 있는 사용자 목록을 표시합니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;새 별명&gt;: 별명을 변경합니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: 명령을 nickserv 로 전송합니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
-msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "op &lt;별명1&gt; [별명2] ...: 채널 조작권을 부여합니다. 이 명령은 채널 조작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "me &lt;동작&gt;: 친구 또는 대화에 IRC 형식의 동작을 전송합니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
-msgid "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "operwall &lt;메시지&gt;: 이 명령이 무엇을 수행하는 지 모를 경우에는 아마도 사용할 일이 없을 것 입니다."
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"op &lt;별명1&gt; [별명2] ...: 채널 조작권을 부여합니다. 이 명령은 채널 조작"
+"권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
+
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+"operwall &lt;메시지&gt;: 이 명령이 무엇을 수행하는 지 모를 경우에는 아마도 "
+"사용할 일이 없을 것 입니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: 명령을 operserv 로 전송합니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
-msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
-msgstr "part [대화실] [메시지]: 현재의 채널 또는 지정한 채널로부터 메시지를 남기고 퇴장합니다."
+msgid ""
+"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+"part [대화실] [메시지]: 현재의 채널 또는 지정한 채널로부터 메시지를 남기고 "
+"퇴장합니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
-msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
-msgstr "ping [별명]: 사용자 (또는 사용자가 지정하지 않은 경우에는 서버) 와 어느 정도 지연이 있는지 질의합니다."
+msgid ""
+"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+"ping [별명]: 사용자 (또는 사용자가 지정하지 않은 경우에는 서버) 와 어느 정"
+"도 지연이 있는지 질의합니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
-msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "query &lt;별명&gt; &lt;메시지&gt;: 어느 사용자에게 (채널과는 별도로) 개인 메시지를 보냅니다."
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"query &lt;별명&gt; &lt;메시지&gt;: 어느 사용자에게 (채널과는 별도로) 개인 메"
+"시지를 보냅니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [메시지]: 메시지를 남기고 서버와의 접속을 끊습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: 서버에 저수준 명령을 보냅니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141
-msgid "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "remove &lt;별명&gt; [메시지]: 대화실로부터 별명의 사람을 퇴출시킵니다. 이 명령은 채널 조작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"remove &lt;별명&gt; [메시지]: 대화실로부터 별명의 사람을 퇴출시킵니다. 이 명"
+"령은 채널 조작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: IRC 서버의 현재 시각 (로컬 타임) 을 표시합니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [새 주제]: 채널 주제를 표시하거나 변경합니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: 사용자 모드를 설정 또는 해제합니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [별명]: 사용자에게 CTCP VERSION 요청을 보냅니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
-msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "voice &lt;별명1&gt; [별명2] ...: 채널 음성 권한을 부여합니다. 이 명령은 채널 조작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"voice &lt;별명1&gt; [별명2] ...: 채널 음성 권한을 부여합니다. 이 명령은 채"
+"널 조작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147
-msgid "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "wallops &lt;메시지&gt;: 이 명령이 무엇을 수행하는 지 모를 경우에는 아마도 사용할 일이 없을 것 입니다."
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+"wallops &lt;메시지&gt;: 이 명령이 무엇을 수행하는 지 모를 경우에는 아마도 사"
+"용할 일이 없을 것 입니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [서버명] &lt;별명&gt;: 사용자 정보를 가져옵니다."
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442
+#, fuzzy
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
+msgstr "whois [서버명] &lt;별명&gt;: 사용자 정보를 가져옵니다."
+
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "%s (으)로부터의 응답 시간: %lu 초"
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING 응답"
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "접속이 끊어졌습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "알 수 없는 오류"
+
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Command Failed"
+msgstr "명령을 사용할 수 없습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "execute"
+msgstr "예상치 못한 데이터"
+
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
-msgstr "로그인하기 위해 서버가 TLS/SSL 을 요구해 왔지만, TLS/SSL 은 지원되지 않습니다."
+msgstr ""
+"로그인하기 위해 서버가 TLS/SSL 을 요구해 왔지만, TLS/SSL 은 지원되지 않습니"
+"다."
+
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+"로그인하기 위해 서버가 TLS/SSL 을 요구해 왔지만, TLS/SSL 은 지원되지 않습니"
+"다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "암호화 되어 있지 않은 스트림을 통한 문자열은 인증이 필요합니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
-msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
-msgstr "서버는 비밀번호가 없는 당신을 인증할 수 없었습니다."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"서버가 암호화 되어 있지 않은 스트림을 통한 문자열 인증을 요구하고 있습니다. "
+"이를 허가하고 인증을 계속 하시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "문자열 인증"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
-msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr "서버가 암호화 되어 있지 않은 스트림을 통한 문자열 인증을 요구하고 있습니다. 이를 허가하고 인증을 계속 하시겠습니까?"
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "서버로부터의 응답이 잘못되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "서버는 지원하고 있는 인증 방식을 이용하지 않습니다."
-#. This should never happen!
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "서버로부터의 응답이 잘못되었습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "서버로부터의 잘못된 challenge 입니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726
msgid "SASL error"
msgstr "SASL 오류"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "전체 이름"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "성"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800
msgid "Given Name"
msgstr "이름"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852
msgid "Street Address"
msgstr "주소1"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848
msgid "Extended Address"
msgstr "주소2"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856
msgid "Locality"
msgstr "시/도"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860
msgid "Region"
msgstr "구/군"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864
msgid "Postal Code"
msgstr "우편번호"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
msgid "Country"
msgstr "국가"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "전화"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921
msgid "Organization Name"
msgstr "조직명"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925
msgid "Organization Unit"
msgstr "부서"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934
msgid "Role"
msgstr "직위"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743
msgid "Birthday"
msgstr "생일"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Jabber vCard 편집"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
-msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
msgstr "다음 항목은 모두 선택 사항입니다. 원하는 정보만 입력하십시오."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691
msgid "Client"
msgstr "클라이언트"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695
msgid "Operating System"
msgstr "운영 체제"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987
-msgid "Resource"
-msgstr "자원"
+msgid "Last Activity"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery Info"
+msgstr "폴더 정보 설정"
+
+msgid "Service Discovery Items"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Extended Stanza Addressing"
+msgstr "주소2"
+
+#, fuzzy
+msgid "Multi-User Chat"
+msgstr "대화 별칭"
+
+#, fuzzy
+msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
+msgstr "디렉토리 정보가 없습니다."
+
+msgid "In-Band Bytestreams"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Commands"
+msgstr "명령 지정"
+
+msgid "PubSub Service"
+msgstr ""
+
+msgid "SOCKS5 Bytestreams"
+msgstr ""
+
+msgid "Out of Band Data"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "XHTML-IM"
+msgstr "HTML 형식"
+
+#, fuzzy
+msgid "In-Band Registration"
+msgstr "등록 오류"
+
+#, fuzzy
+msgid "User Location"
+msgstr "위치"
+
+#, fuzzy
+msgid "User Avatar"
+msgstr "사용자 검색"
+
+#, fuzzy
+msgid "Chat State Notifications"
+msgstr "Buddy State Notification"
+
+#, fuzzy
+msgid "Software Version"
+msgstr "지원되지 않는 버전"
+
+#, fuzzy
+msgid "Stream Initiation"
+msgstr "방향"
+
+msgid "File Transfer"
+msgstr "파일 전송"
+
+#, fuzzy
+msgid "User Mood"
+msgstr "사용자 모드"
+
+#, fuzzy
+msgid "User Activity"
+msgstr "사용자 제한"
+
+#, fuzzy
+msgid "Entity Capabilities"
+msgstr "기능"
+
+msgid "Encrypted Session Negotiations"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "User Tune"
+msgstr "사용자명"
+
+#, fuzzy
+msgid "Roster Item Exchange"
+msgstr "키 교환 첨부 IM"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reachability Address"
+msgstr "이메일 주소"
+
+#, fuzzy
+msgid "User Profile"
+msgstr "프로파일"
+
+#, fuzzy
+msgid "Jingle"
+msgstr "참가"
+
+msgid "Jingle Audio"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "User Nickname"
+msgstr "사용자명"
+
+msgid "Jingle ICE UDP"
+msgstr ""
+
+msgid "Jingle ICE TCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Jingle Raw UDP"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Jingle Video"
+msgstr "라이브 영상"
+
+msgid "Jingle DTMF"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "메시지를 받았습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Public Key Publishing"
+msgstr "공개 키 Babbleprint"
+
+#, fuzzy
+msgid "User Chatting"
+msgstr "사용자 설정"
+
+#, fuzzy
+msgid "User Browsing"
+msgstr "사용자 모드"
+
+#, fuzzy
+msgid "User Gaming"
+msgstr "사용자명"
+
+#, fuzzy
+msgid "User Viewing"
+msgstr "사용자 제한"
+
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#, fuzzy
+msgid "Stanza Encryption"
+msgstr "Trillian 암호화"
+
+msgid "Entity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Delayed Delivery"
+msgstr ""
+
+msgid "Collaborative Data Objects"
+msgstr ""
+
+msgid "File Repository and Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
+msgstr ""
+
+msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
+msgstr ""
+
+msgid "Hop Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "기능"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
msgid "Priority"
msgstr "우선 순위"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "자원"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "가운데 이름"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "주소"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844
msgid "P.O. Box"
msgstr "사서함"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
msgid "Photo"
msgstr "사진"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
msgid "Logo"
msgstr "로고"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344
msgid "Un-hide From"
msgstr "이곳부터 보이기"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "일반적으로 이곳부터 숨김"
#. && NOT ME
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "존재 알림을 멈춤"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "인증 재요구"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372
msgid "Unsubscribe"
msgstr "구독 취소"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Log In"
+msgstr "접속 시간"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Out"
+msgstr "대화를 로그에 기록"
+
msgid "Chatty"
msgstr "Chatty"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409
-#: ../libgaim/status.c:159
msgid "Extended Away"
msgstr "장기 자리 비움"
-#: ../libpurple/status.c:159
-msgid "Extended away"
-msgstr "장기 자리 비움"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5810
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
+#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "다른 용무 중"
-#: ../libpurple/status.c:156
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "다른 용무 중"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705
msgid "Last Name"
msgstr "성"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "검색 결과입니다."
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
-msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr "지정한 항목에 대한 검색 조건을 입력하여 연락처를 검색합니다. 주: 각 항목은 와일드카드를 사용한 검색(%)을 지원합니다."
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+"지정한 항목에 대한 검색 조건을 입력하여 연락처를 검색합니다. 주: 각 항목은 와"
+"일드카드를 사용한 검색(%)을 지원합니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "디렉토리 검색에 실패했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "디렉토리 서버를 검색하지 못했습니다."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "서버 정보: %s"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+#, fuzzy
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "Jabber 사용자를 검색하려면 하나 이상의 빈 칸을 입력하십시오."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717
msgid "Email Address"
msgstr "이메일 주소"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Jabber 사용자 검색"
+#, fuzzy
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "사용자 검색"
+
+#. "Search"
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773
msgid "Invalid Directory"
msgstr "디렉토리가 잘못되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "사용자 디렉토리를 입력해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "검색할 사용자 디렉토리 선택"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794
msgid "Search Directory"
msgstr "검색할 디렉토리"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
msgid "_Room:"
msgstr "대화실(_R):"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "서버(_S):"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "핸들(_H):"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s 은(는) 올바른 대화실명이 아닙니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "잘못된 대화실명"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s 은(는) 올바른 서버명이 아닙니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "잘못된 서버명"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s 은(는) 올바른 룸핸들이 아닙니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "잘못된 룸핸들"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398
msgid "Configuration error"
msgstr "설정 오류"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550
msgid "Unable to configure"
msgstr "설정할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "대화실 설정 오류"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "이 대화실은 설정할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541
msgid "Registration error"
msgstr "등록 오류"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "non-MUC 대화실에서의 별명 변경은 지원하지 않고 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "대화실 목록 가져오기 중 오류"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739
msgid "Invalid Server"
msgstr "잘못된 서버명"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "회의 서버 입력"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "질의할 회의 서버 선택"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787
msgid "Find Rooms"
msgstr "대화실 찾기"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "세션 초기화 오류"
+msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
+msgstr ""
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322
msgid "Write error"
msgstr "쓰기 오류"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "일반 문자열"
+
msgid "Read Error"
msgstr "읽기 오류"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"서버와의 접속을 확립하지 못했습니다:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to create socket"
msgstr "소켓을 생성할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "잘못된 Jabber ID"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "잘못된 ID"
+
+msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
+msgstr ""
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s 의 등록이 성공적으로 완료되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registration to %s successful"
+msgstr "%s@%s 의 등록이 성공적으로 완료되었습니다."
+
msgid "Registration Successful"
msgstr "등록 완료"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "알 수 없는 오류"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635
msgid "Registration Failed"
msgstr "등록 실패"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registration from %s successfully removed"
+msgstr "%s@%s 의 등록이 성공적으로 완료되었습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unregistration Successful"
+msgstr "등록 완료"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unregistration Failed"
+msgstr "등록 실패"
+
msgid "Already Registered"
msgstr "이미 등록되어 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
msgid "State"
msgstr "주"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832
msgid "Postal code"
msgstr "우편번호"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
msgid "Phone"
msgstr "전화"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847
msgid "Date"
msgstr "날짜"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855
+#, fuzzy
+msgid "Unregister"
+msgstr "등록"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
+msgstr "새 계정을 등록하려면, 다음의 정보를 모두 입력해 주십시오."
+
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "새 계정을 등록하려면, 다음의 정보를 모두 입력해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
-msgid "Register New Jabber Account"
+#, fuzzy
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "새 Jabber 계정 등록"
+
+msgid "Register"
+msgstr "등록"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Account Registration at %s"
+msgstr "%s 의 사용자 정보 변경"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Register New Account at %s"
msgstr "새 Jabber 계정 등록"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "Change Registration"
+msgstr "다음 상태로 변경(_S):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error unregistering account"
+msgstr "계정 정보 변경 오류"
+
+#, fuzzy
+msgid "Account successfully unregistered"
+msgstr "Qun 생성이 성공적으로 완료했습니다."
+
msgid "Initializing Stream"
msgstr "스트림 초기화 중"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Initializing SSL/TLS"
+msgstr "스트림 초기화 중"
+
msgid "Authenticating"
msgstr "인증 중"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "스트림 재초기화 중"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549
msgid "Not Authorized"
msgstr "인증되어 있지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151
msgid "Both"
msgstr "둘 다"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153
msgid "From (To pending)"
msgstr "From (To pending)"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158
+msgid "From"
+msgstr "보낸 사람"
+
msgid "To"
msgstr "To"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160
msgid "None (To pending)"
msgstr "None (To pending)"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
msgid "Subscription"
msgstr "구독"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295
+msgid "Mood"
+msgstr "기분"
+
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Text"
+msgstr "혈액형"
+
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "허가"
+
+msgid "Tune Artist"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Tune Title"
+msgstr "제목"
+
+msgid "Tune Album"
+msgstr ""
+
+msgid "Tune Genre"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Tune Comment"
+msgstr "친구의 코멘트"
+
+msgid "Tune Track"
+msgstr ""
+
+msgid "Tune Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Tune Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Tune URL"
+msgstr ""
+
msgid "Password Changed"
msgstr "비밀번호 변경"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296
msgid "Your password has been changed."
msgstr "비밀번호가 변경되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
msgid "Error changing password"
msgstr "비밀번호 변경 오류"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
msgid "Password (again)"
msgstr "비밀번호 (재확인)"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Jabber 비밀번호 변경"
+#, fuzzy
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "비밀번호 변경"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
msgid "Please enter your new password"
msgstr "새 비밀번호를 입력해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
msgid "Set User Info..."
msgstr "사용자 정보 설정..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
msgid "Change Password..."
msgstr "비밀번호 변경..."
#. }
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383
msgid "Search for Users..."
msgstr "사용자 검색..."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459
msgid "Bad Request"
msgstr "잘못된 요구입니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461
msgid "Conflict"
msgstr "충돌하고 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "아직 지원되지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465
msgid "Forbidden"
msgstr "금지됨"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467
msgid "Gone"
msgstr "다운됨"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544
msgid "Internal Server Error"
msgstr "서버 내부 오류"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471
msgid "Item Not Found"
msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
-msgid "Malformed Jabber ID"
+#, fuzzy
+msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "잘못된 Jabber ID"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
msgid "Not Acceptable"
msgstr "수신할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477
msgid "Not Allowed"
msgstr "허가되지 않았습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481
msgid "Payment Required"
msgstr "유료입니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "수신자가 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487
msgid "Registration Required"
msgstr "등록이 필요합니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "리모트 서버를 찾을 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "리모트 서버 시간이 초과되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
msgid "Server Overloaded"
msgstr "서버 오버로드입니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
msgid "Service Unavailable"
msgstr "서비스를 이용할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497
msgid "Subscription Required"
msgstr "구독 신청이 필요합니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499
msgid "Unexpected Request"
msgstr "예상치 못한 요청입니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "인증이 거부되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "인증에서 잘못된 인코딩입니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
msgid "Invalid authzid"
msgstr "잘못된 authzid 입니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "잘못된 인증 방식입니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "인증 방식이 너무 취약합니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "임시적인 인증에 실패했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
msgid "Authentication Failure"
msgstr "인증에 실패했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
msgid "Bad Format"
msgstr "잘못된 형식입니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "잘못된 이름 공간의 접두사입니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
msgid "Resource Conflict"
msgstr "자원 충돌"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
msgid "Connection Timeout"
msgstr "접속 시간이 초과되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538
msgid "Host Gone"
msgstr "호스트가 다운되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540
msgid "Host Unknown"
msgstr "알 수 없는 호스트입니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542
msgid "Improper Addressing"
msgstr "적절하지 않은 주소 설정"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546
msgid "Invalid ID"
msgstr "잘못된 ID"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "잘못된 이름 공간"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550
msgid "Invalid XML"
msgstr "잘못된 XML"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "일치하지 않는 호스트"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556
msgid "Policy Violation"
msgstr "정책 위반"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "리모트 접속이 끊어졌습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560
msgid "Resource Constraint"
msgstr "자원 제한"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562
msgid "Restricted XML"
msgstr "제한된 XML"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564
msgid "See Other Host"
msgstr "다른 호스트 표시"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566
msgid "System Shutdown"
msgstr "시스템 끄기"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568
msgid "Undefined Condition"
msgstr "정의되지 않은 조건"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "지원되지 않는 인코딩"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "지원되지 않는 Stanza 형식"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574
msgid "Unsupported Version"
msgstr "지원되지 않는 버전"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "Well Formed XML 이 아닙니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578
msgid "Stream Error"
msgstr "스트림 오류"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "사용자 %s 님을 차단할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "알 수 없는 회원: \"%s\""
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "사용자 %s 님을 \"%s\" (으)로서 친구에 추가할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "알 수 없는 역할: \"%s\""
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "사용자에게 역할 \"%s\" 을(를) 설정할 수 없습니다: %s"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "사용자 %s 님을 차단할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to ping user %s"
+msgstr "사용자 %s 님을 차단할 수 없습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
+msgstr ""
+"%s 님에게 파일을 전송하지 못했습니다. 사용자는 파일 전송을 지원하지 않습니다."
+
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "버저!!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s 님이 나 [%s] 을(를) 추가했습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: 대화실을 설정합니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: 대화실을 설정합니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [대화실]: 대화실로부터 나갑니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: 대화실을 등록합니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [새 주제]: 주제를 표시 또는 변경합니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;사용자&gt; [대화실]: 지정한 대화실로부터 사용자를 차단합니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816
-msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
-msgstr "affiliate &lt;사용자&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: 사용자 관계를 설정합니다."
+msgid ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
+"affiliation with the room."
+msgstr ""
+"affiliate &lt;사용자&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: 사용자 관계"
+"를 설정합니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822
-msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
-msgstr "role &lt;사용자&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: 대화실에서 역할을 설정합니다."
+msgid ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
+"role in the room."
+msgstr ""
+"role &lt;사용자&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: 대화실에서 역"
+"할을 설정합니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;사용자&gt; [메시지]: 사용자를 대화실로 초대합니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;대화실&gt; [서버]: 지정한 서버의 대화에 참가합니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;사용자&gt; [대화실]: 지정한 서버를 대화실로부터 차단합니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845
-msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
-msgstr "msg &lt;사용자&gt; &lt;메시지&gt;: 다른 사용자에게 개인적인 메시지를 보냅니다."
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
+msgstr ""
+"msg &lt;사용자&gt; &lt;메시지&gt;: 다른 사용자에게 개인적인 메시지를 보냅니"
+"다."
+
+msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
+msgstr ""
+
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
+msgstr "buzz: 사용자에게 부저음 울림"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9049,709 +4603,733 @@ msgstr "msg &lt;사용자&gt; &lt;메시지&gt;: 다른 사용자에게 개인
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber 플러그인 프로토콜"
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "MSN 프로토콜 플러그인"
+
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+#, fuzzy
+msgid "Domain"
+msgstr "루마니아어"
+
+msgid "Require SSL/TLS"
+msgstr ""
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "구 SSL (포트 번호: 5223) 을 강제적으로 사용"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "암호화 되어 있지 않은 스트림을 통한 문자열 인증 허가"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
msgid "Connect port"
msgstr "접속할 포트 번호"
+#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
+#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852
msgid "Connect server"
msgstr "서버에 접속"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "파일 전송 포트"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "사용자 이모티콘 표시"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has left the conversation."
+msgstr "%s 님이 대화 계정을 닫았습니다."
+
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s 님으로부터의 메시지"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s 은(는) 주제를 설정했습니다: %s"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "주제: %s"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "%s 님에게의 메시지 전송 실패: %s"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Jabber 메시지 오류"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (코드 %s)"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML 해석 오류"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355
msgid "Create New Room"
msgstr "새 대화실 만들기"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356
-msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?"
-msgstr "새 대화실을 생성합니다. 대화실을 설정하시겠습니까? 아니면 기본값을 적용하시겠습니까?"
+msgid ""
+"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+"새 대화실을 생성합니다. 대화실을 설정하시겠습니까? 아니면 기본값을 적용하시겠"
+"습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359
msgid "_Configure Room"
msgstr "대화실 설정(_C)"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "기본값 적용(_A)"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "대화 %s 에서 오류"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "대화 %s 에 참가하는 중 오류"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "대화 %s 에서 오류"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr "%s 님에게 파일을 전송하지 못했습니다. 사용자는 파일 전송을 지원하지 않습니다."
+msgstr ""
+"%s 님에게 파일을 전송하지 못했습니다. 사용자는 파일 전송을 지원하지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
msgid "File Send Failed"
msgstr "파일 전송 실패"
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
+msgstr "%s 님에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
+msgstr ""
+"%s 님에게 파일을 전송하지 못했습니다. 사용자는 파일 전송을 지원하지 않습니다."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
+msgstr ""
+"%s 님에게 파일을 전송하지 못했습니다. 사용자는 파일 전송을 지원하지 않습니다."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "정보를 표시할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오."
+
+#, fuzzy
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "파일 선택"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit User Mood"
+msgstr "사용자 모드"
+
+msgid "Please select your mood from the list."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "설정(_S)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Set Mood..."
+msgstr "메시지 보내기..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Set User Nickname"
+msgstr "사용자 제한 설정"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a new nickname for you."
+msgstr "%s 님의 새 이름을 입력해 주십시오."
+
+msgid ""
+"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
+"something appropriate."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Set Nickname..."
+msgstr "별명"
+
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "알림을 받은 후 동작"
+
+#, fuzzy
+msgid "Select an action"
+msgstr "파일 선택"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Notes 주소록 선택"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "%s (%s) 에서 친구 목록의 동기가 발생했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
-msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "로컬 친구 목록에 기록되어 있는 %s 님은 그룹 \"%s\" 에 소속되어 있으나, 서버 상의 목록에서는 그렇게 되어 있지 않습니다. 서버 상의 목록에 그 친구를 추가하시겠습니까?"
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"로컬 친구 목록에 기록되어 있는 %s 님은 그룹 \"%s\" 에 소속되어 있으나, 서버 "
+"상의 목록에서는 그렇게 되어 있지 않습니다. 서버 상의 목록에 그 친구를 추가하"
+"시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
-msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "로컬 친구 목록에 기술되어 있는 %s 님은 서버 상의 목록에 존재하지 않습니다. 서버 상의 목록에 그 친구를 추가하시겠습니까?"
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+"로컬 친구 목록에 기술되어 있는 %s 님은 서버 상의 목록에 존재하지 않습니다. 서"
+"버 상의 목록에 그 친구를 추가하시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "메시지를 해독할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
+#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "문법 오류 (아마 클라이언트의 버그일 수 있습니다.)"
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "이메일 주소가 잘못되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "사용자가 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
+#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "FQDN (Fully Qualified Domain Name) 이 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "이미 로그인되어 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "잘못된 아이디입니다."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "이름이 잘못되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
+#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "잘못된 공개명입니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
+#, c-format
msgid "List full"
msgstr "목록이 가득 찼습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "이미 거기에 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "목록에 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "사용자는 오프라인입니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "이미 그 모드입니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "이미 목록의 반대편에 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "그룹이 너무 많습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "잘못된 그룹명입니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "사용자가 그룹에 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "그룹명이 너무 깁니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "그룹 0 은 삭제할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95
+#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "존재하지 않는 그룹에 사용자를 추가하려고 했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Switchboard 에 실패했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
+#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "알림 전송에 실패했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "필요한 파일이 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "FND 에 너무 많이 히트했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "로그인되어 있지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
+#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "일시적으로 서비스를 사용할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "데이터베이스 서버 오류"
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "명령을 사용할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "파일 조작 오류"
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "메모리 할당 오류"
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "잘못된 CHL 값이 서버에 전송되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "서버 바쁨"
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:151
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "서버를 이용할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
+#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Peer 알림 서버가 다운되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "데이터베이스 접속 오류"
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "서버가 다운되고 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "접속 생성 중 오류"
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR 인수가 알 수 없거나 허가되지 않았습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "기록할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "세션의 부하가 초과되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "사용자가 너무 활동적입니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "세션이 너무 많습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "패스포트가 인증되어 있지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "잘못된 친구 파일"
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "예상치 못한 데이터"
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "공개명이 너무 짧습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "서버가 너무 바쁩니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libgaim/proxy.c:1340
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "인증에 실패했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "오프라인일 때에는 허가되지 않았습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "새 사용자를 접수할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "부모의 승인이 없는 어린이 패스포트입니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "아직 패스포트 계정은 확인되지 않았습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "아직 패스포트 계정은 확인되지 않았습니다."
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "잘못된 티켓"
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "알 수 없는 오류 코드 %d"
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN 오류: %s\n"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111
-msgid "You have just sent a Nudge!"
-msgstr "지금 신호를 전송했습니다!"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "선호하는 연락처"
+
+# msgstr[1] "친구 목록에서 %s 님을 포함한 %d 명의 친구의 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?"
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "연락처 삭제"
+
+msgid "Nudge"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has nudged you!"
+msgstr "%s 님이 나 [%s] 을(를) 추가했습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Nudging %s..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "이메일 주소"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "새 MSN 의 공개명이 너무 깁니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244
msgid "Set your friendly name."
msgstr "공개명을 설정해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "MSN 의 다른 친구가 나를 볼 때 표시되는 이름입니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261
msgid "Set your home phone number."
msgstr "자택 전화번호를 설정해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276
msgid "Set your work phone number."
msgstr "직장 전화번호를 설정해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "휴대 전화번호를 설정해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "MSN 모바일 호출을 허가하시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305
-msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr "친구가 휴대 전화 등의 휴대용 기기에 MSN 모바일 호출을 전송하는 것을 허가하시겠습니까?"
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+"친구가 휴대 전화 등의 휴대용 기기에 MSN 모바일 호출을 전송하는 것을 허가하시"
+"겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309
msgid "Allow"
msgstr "허가"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310
msgid "Disallow"
msgstr "허가하지 않음"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "%s 님에 대한 친구 코멘트"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "다음 아이콘 사용:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "이 Hotmail 계정은 사용 불가능한 것 같습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352
msgid "Send a mobile message."
msgstr "모바일 메시지를 전송합니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
msgid "Page"
msgstr "호출"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
msgid "Has you"
msgstr "내가 등록됨"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "자택 전화번호 설정..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "직장 전화번호 설정..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "휴대 전화번호 설정..."
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "곧 돌아옵니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463
msgid "Busy"
msgstr "다른 용무 중입니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
msgid "On the Phone"
msgstr "전화 중입니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
msgid "Out to Lunch"
msgstr "점심 식사 중입니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "양치기자리"
+
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Adium"
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "공개명 설정..."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "자택 전화번호 설정..."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "직장 전화번호 설정..."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "휴대 전화번호 설정..."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "휴대용 기기 사용/사용 안 함..."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "무선 호출 허가/허가 안 함..."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Hotmail의 받은 편지함 열기"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
msgid "Send to Mobile"
msgstr "휴대용 기기에 전송"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "대화 시작(_C)"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr "MSN 에서는 SSL 지원이 필요합니다. 지원하는 SSL 라이브러리를 설치해 주십시오."
+msgstr ""
+"MSN 에서는 SSL 지원이 필요합니다. 지원하는 SSL 라이브러리를 설치해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "서버 접속에 실패했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "프로파일을 가져오는 중 오류"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
msgid "Age"
msgstr "연령"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
msgid "Occupation"
msgstr "직업"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "위치"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "취미와 관심 분야"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701
msgid "A Little About Me"
msgstr "간단 소개"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
msgid "Social"
msgstr "파티"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
msgid "Marital Status"
msgstr "기혼/미혼"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
msgid "Interests"
msgstr "취미"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
msgid "Pets"
msgstr "애완동물"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
msgid "Hometown"
msgstr "출신지"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
msgid "Places Lived"
msgstr "현주소"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
msgid "Fashion"
msgstr "패션"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
msgid "Humor"
msgstr "유머"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579
msgid "Music"
msgstr "음악"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
msgid "Favorite Quote"
msgstr "좌우명"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597
msgid "Contact Info"
msgstr "연락처 정보"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
msgid "Personal"
msgstr "개인"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
msgid "Significant Other"
msgstr "소중한 사람"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602
msgid "Home Phone"
msgstr "자택 전화"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
msgid "Home Phone 2"
msgstr "자택 전화 2"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768
msgid "Home Address"
msgstr "자택 주소"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
msgid "Personal Mobile"
msgstr "개인 휴대 기기"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
msgid "Home Fax"
msgstr "자택 팩스"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
msgid "Personal Email"
msgstr "개인 이메일"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
msgid "Personal IM"
msgstr "개인 메신저"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
msgid "Anniversary"
msgstr "기념일"
#. Business
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Work"
msgstr "직종"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "직위"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789
msgid "Company"
msgstr "회사"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "부서"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
msgid "Profession"
msgstr "직업"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632
msgid "Work Phone"
msgstr "회사 전화"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
msgid "Work Phone 2"
msgstr "회사 전화 2"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
msgid "Work Address"
msgstr "회사 주소"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
msgid "Work Mobile"
msgstr "업무 휴대 기기"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
msgid "Work Pager"
msgstr "회사 호출기"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
msgid "Work Fax"
msgstr "회사 팩스"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
msgid "Work Email"
msgstr "회사 이메일"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
msgid "Work IM"
msgstr "회사 메신저"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640
msgid "Start Date"
msgstr "시작 일자"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730
msgid "Favorite Things"
msgstr "좋아하는 것"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775
msgid "Last Updated"
msgstr "마지막 갱신일"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "홈페이지"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "이 사용자는 프로파일을 공개하지 않았습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
-msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
-msgstr "그 사용자의 프로파일을 찾을 수 없다고 MSN 이 보고했습니다. 이것은 그 사용자가 존재하지 않거나 혹은 공개하지 않았기 때문입니다."
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+"그 사용자의 프로파일을 찾을 수 없다고 MSN 이 보고했습니다. 이것은 그 사용자"
+"가 존재하지 않거나 혹은 공개하지 않았기 때문입니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812
-msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
-msgstr "사용자 프로파일로부터 정보를 가져오지 못했습니다. 그 사용자는 존재하지 않는 것 같습니다."
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"사용자 프로파일로부터 정보를 가져오지 못했습니다. 그 사용자는 존재하지 않는 "
+"것 같습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
msgid "Profile URL"
msgstr "프로파일 URL"
@@ -9765,124 +5343,140 @@ msgstr "프로파일 URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "MSN 프로토콜 플러그인"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novell GroupWise 메신저 프로토콜 플러그인"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "HTTP 방식 이용"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070
+msgid "HTTP Method Server"
+msgstr "HTTP 방식 서버"
+
msgid "Show custom smileys"
msgstr "사용자 이모티콘 표시"
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "신호: 사용자를 향해 경고음 발생"
-#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "접속할 수 없습니다."
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Windows Live ID 인증: 연결할 수 없음"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Windows Live ID 인증: 연결할 수 없음"
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s 은(는) 올바은 그룹이 아닙니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329
msgid "Unknown error."
msgstr "알 수 없는 오류입니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%2$s (%3$s) 의 %1$s"
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s 님이 신호를 보내고 싶어 합니다!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "알 수 없는 오류"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "사용자를 추가할 수 없습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "검색 결과입니다."
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s) 사용자를 추가할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s) 사용자를 차단할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s) 사용자를 허가할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "친구 목록이 가득 차서, %s 님을 추가할 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s 님의 패스포트 계정이 올바르지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "서비스를 일시적으로 이용할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823
+# msgstr[1] "%2$s 님으로부터의 %1$hu 개의 메시지는 타당하지 않아 받지 못했습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "%2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지는 너무 커서 받지 못했습니다."
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "그룹명을 변경할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878
msgid "Unable to delete group"
msgstr "그룹을 삭제할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314
#, c-format
msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgstr[0] ""
-"MSN 서비스가 유지보수를 위해 %d 분간 정지하고 있습니다. 자동으로 접속이 끊길 예정이므로, 지금 수행되고 있는 대화를 종료해 주십시오.\n"
+"MSN 서비스가 유지보수를 위해 %d 분간 정지하고 있습니다. 자동으로 접속이 끊길 "
+"예정이므로, 지금 수행되고 있는 대화를 종료해 주십시오.\n"
"\n"
"유지보수가 완료되면 다시 접속이 가능합니다."
-#msgstr[1] ""
-#"MSN 서비스가 유지보수를 위해 %d 분간 정지하고 있습니다. 자동으로 접속이 끊길 예정이므로, 지금 수행되고 있는 대화를 종료해 주십시오.\n"
-#"\n"
-#"유지보수가 완료되면 다시 접속이 가능합니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "전송 시간이 너무 빨라서 메시지를 보내지 못했습니다:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "알 수 없는 오류로 인해 메시지를 보내지 못했습니다:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "알 수 없는 오류로 인해 메시지를 보내지 못했습니다:"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "접속할 수 없습니다."
+
+# msgstr[1] ""
+# "MSN 서비스가 유지보수를 위해 %d 분간 정지하고 있습니다. 자동으로 접속이 끊길 예정이므로, 지금 수행되고 있는 대화를 종료해 주십시오.\n"
+# "\n"
+# "유지보수가 완료되면 다시 접속이 가능합니다."
msgid "Writing error"
msgstr "쓰는 중 오류"
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "읽는 중 오류"
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -9891,394 +5485,722 @@ msgstr ""
"서버 %s 에서 접속 오류:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "서버는 이 프로토콜을 지원하지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "HTTP 해석 중 오류가 발생했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "다른 장소로부터 접속되어 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "MSN 서버가 일시적으로 이용할 수 없게 되었습니다. 잠시 후 다시 시도해 보시기 바랍니다."
+msgstr ""
+"MSN 서버가 일시적으로 이용할 수 없게 되었습니다. 잠시 후 다시 시도해 보시기 "
+"바랍니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "MSN 서버가 일시적으로 다운되어 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "인증할 수 없습니다: %s"
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
-msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "사용 중인 MSN 친구 목록이 일시적으로 사용할수 없게 되었습니다. 잠시 후 다시 시도해 보시기 바랍니다."
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+"사용 중인 MSN 친구 목록이 일시적으로 사용할수 없게 되었습니다. 잠시 후 다시 "
+"시도해 보시기 바랍니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
msgid "Handshaking"
msgstr "통신에 접속 중입니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
msgid "Transferring"
msgstr "전송 중 입니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
msgid "Starting authentication"
msgstr "인증 시작 중입니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349
msgid "Getting cookie"
msgstr "쿠키를 가져오는 중입니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351
msgid "Sending cookie"
msgstr "쿠키를 보내는 중입니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "친구 목록을 수신하고 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "컴퓨터로부터 떨어져 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "전화 중입니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "점심 식사 중입니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "시간이 초과되어 메시지를 보내지 못했습니다:"
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "숨김 상태에서는 메시지를 보낼 수 없습니다:"
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "받는 사람이 오프라인이므로 메시지를 보내지 못했습니다:"
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "접속 오류로 인해 메시지를 보내지 못했습니다:"
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "전송 시간이 너무 빨라서 메시지를 보내지 못했습니다:"
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
-msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "교환 기관의 접속 오류로 인해 메시지를 보내지 못했습니다:"
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "알 수 없는 오류로 인해 메시지를 보내지 못했습니다:"
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956
-#, c-format
-msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s 님이 신호를 보내고 싶어 합니다!"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s 님은 나를 친구 목록에 추가했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s 님은 나를 친구 목록에서 삭제했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "주소록에 추가"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "이 상대를 친구 목록에 추가하시겠습니까?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 님을 추가할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "지정한 아이디가 잘못되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "이 Hotmail 계정은 사용 불가능한 것 같습니다."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "MSN 프로토콜 플러그인"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "암호"
+
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Reading challenge"
+msgstr "읽는 중 오류"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected challenge length from server"
+msgstr "서버로부터의 잘못된 challenge 입니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "로그 기록"
+
+#, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+
+#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+#, fuzzy
+msgid "New mail messages"
+msgstr "메시지 보내기(_M)"
+
+msgid "New blog comments"
+msgstr ""
+
+msgid "New profile comments"
+msgstr ""
+
+msgid "New friend requests!"
+msgstr ""
+
+msgid "New picture comments"
+msgstr ""
+
+msgid "MySpace"
+msgstr ""
+
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr ""
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
+#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
+#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
+#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+msgid "Connected"
+msgstr "접속되었습니다."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "프로세스가 오류 코드 %d 을(를) 반환했습니다."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr "대화 중인 친구에게 참가할 수 없습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr "친구 목록 가져오기..."
+
+#, fuzzy
+msgid "persist command failed"
+msgstr "Switchboard 에 실패했습니다."
+
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "User lookup"
+msgstr "사용자실"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr "대화 중인 친구에게 참가할 수 없습니다."
+
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr "Switchboard 에 실패했습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "최종 접속 조정 중"
+
+msgid "Read buffer full (2)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "메시지를 해독할 수 없습니다."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "호스트에 접속하지 못했습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "IM Friends"
+msgstr "메시지 창(_I)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "서버로부터의 응답이 잘못되었습니다."
+
+msgid "Add friends from MySpace.com"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Importing friends failed"
+msgstr "잘못된 친구 파일"
+
+#. TODO: find out how
+#, fuzzy
+msgid "Find people..."
+msgstr "친구 찾기..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Change IM name..."
+msgstr "비밀번호 변경..."
+
+msgid "myim URL handler"
+msgstr ""
+
+msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Show display name in status text"
+msgstr ""
+
+msgid "Show headline in status text"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Send emoticons"
+msgstr "소리 설정"
+
+msgid "Screen resolution (dots per inch)"
+msgstr ""
+
+msgid "Base font size (points)"
+msgstr ""
+
+msgid "User"
+msgstr "사용자"
+
+msgid "Profile"
+msgstr "프로파일"
+
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "핸들(_H):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Song"
+msgstr "소리"
+
+msgid "Total Friends"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Client Version"
+msgstr "대화 창을 닫습니다."
+
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "이름 없음"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "서비스를 이용할 수 없습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+"%s 님이 화이트보드에 메시지를 보내왔습니다. 그 화이트보드를 공개하시겠습니까?"
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "이 테마에는 이용 가능한 이모티콘이 없습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "%s 님의 새 이름을 입력해 주십시오."
+
+#. TODO: icons for each zap
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
+msgid "Zap"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has zapped you!"
+msgstr "%s 님이 나 [%s] 을(를) 추가했습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Zapping %s..."
+msgstr ""
+
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
+msgid "Whack"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has whacked you!"
+msgstr "%s 님이 나 [%s] 을(를) 추가했습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Whacking %s..."
+msgstr ""
+
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
+#, fuzzy
+msgid "Torch"
+msgstr "주제"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has torched you!"
+msgstr "사용자는 나를 차단했습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Torching %s..."
+msgstr ""
+
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
+msgid "Smooch"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has smooched you!"
+msgstr "%s 님이 접속했습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Smooching %s..."
+msgstr ""
+
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
+msgid "Hug"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has hugged you!"
+msgstr "%s 님이 접속했습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Hugging %s..."
+msgstr ""
+
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
+#, fuzzy
+msgid "Slap"
+msgstr "슬로바키아어"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has slapped you!"
+msgstr "%s 님이 나 [%s] 을(를) 추가했습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Slapping %s..."
+msgstr ""
+
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
+#, fuzzy
+msgid "Goose"
+msgstr "다운됨"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has goosed you!"
+msgstr "%s 님이 자리를 비웠습니다."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Goosing %s..."
+msgstr "%s 검색 중"
+
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
+msgid "High-five"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has high-fived you!"
+msgstr "%s 님이 접속했습니다."
+
+#, c-format
+msgid "High-fiving %s..."
+msgstr ""
+
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
+msgid "Punk"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has punk'd you!"
+msgstr "%s 님이 접속했습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Punking %s..."
+msgstr ""
+
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
+msgid "Raspberry"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has raspberried you!"
+msgstr "%s 님이 접속했습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Raspberrying %s..."
+msgstr ""
+
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "필요한 인수가 전달되지 못했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882
msgid "Unable to write to network"
msgstr "네트워크에 쓸 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885
msgid "Unable to read from network"
msgstr "네트워크로부터 읽을 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888
msgid "Error communicating with server"
msgstr "서버와 통신하는 중 오류가 발생했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892
msgid "Conference not found"
msgstr "회의를 찾을 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895
msgid "Conference does not exist"
msgstr "회의가 존재하지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "같은 이름의 폴더가 이미 존재합니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902
msgid "Not supported"
msgstr "지원되지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Password has expired"
msgstr "비밀번호 유효기간이 만료되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "Incorrect password"
msgstr "비밀번호가 틀립니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "User not found"
msgstr "사용자를 찾을 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Account has been disabled"
msgstr "계정이 사용이 금지되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "서버가 디렉토리에 접근하지 못했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "시스템 관리자가 이 조작을 금지시켰습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "서버를 이용할 수 없습니다; 잠시 후에 다시 시도해 보십시오."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "같은 폴더에 연락처를 두 번 추가할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "나 자신은 추가할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Master archive 설정이 틀렸습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "아이디 또는 비밀번호가 틀립니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+#, fuzzy
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "입력한 아이디의 호스트를 인식할 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
-msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
-msgstr "틀린 비밀번호가 여러 번 입력되었기 때문에, 사용 중인 계정을 금지시킵니다."
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
+msgstr ""
+"틀린 비밀번호가 여러 번 입력되었기 때문에, 사용 중인 계정을 금지시킵니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "동일 인물은 대화에 두 번 추가할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "연락 가능한 수의 최대값에 도달했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "잘못된 아이디를 입력했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "폴더를 갱신하는 중 오류가 발생했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "호환되지 않는 버전의 프로토콜"
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962
msgid "The user has blocked you"
msgstr "사용자는 나를 차단했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965
-msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
msgstr "이 평가판에서는 한번에 10 사용자 이상은 로그인 할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "사용자는 오프라인 또는 차단되어 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "알 수 없는 오류: 0x%X"
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "로그인에 실패했습니다. (%s)。"
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 사용자의 상세 정보를 가져오지 못했습니다. (%s)。"
+msgstr ""
+"메시지를 보낼 수 없습니다. 사용자의 상세 정보를 가져오지 못했습니다. (%s)。"
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "%s 님을 친구 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "메시지 (%s) 을(를) 보낼 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "사용자 (%s) 을(를) 초대할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "%s 메시지를 전송할 수 없습니다. 회의 (%s) 을(를) 작성할 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "메시지를 전송할 수 없습니다. 회의 (%s) 을(를) 작성할 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
-msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
-msgstr "사용자 %s 을(를) 서버쪽 목록에 있는 폴더 %s (으)로 이동할 수 없습니다. 폴더 생성 오류입니다 (%s)."
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr ""
+"사용자 %s 을(를) 서버쪽 목록에 있는 폴더 %s (으)로 이동할 수 없습니다. 폴더 "
+"생성 오류입니다 (%s)."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
-msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
-msgstr "%s 을(를) 친구 목록에 추가할 수 없습니다. 서버쪽 목록 (%s) 의 폴더 생성 오류입니다."
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr ""
+"%s 을(를) 친구 목록에 추가할 수 없습니다. 서버쪽 목록 (%s) 의 폴더 생성 오류"
+"입니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "사용자 %s (%s) 님의 상세 정보를 가져오지 못했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "사용자를 친구 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "%s 님을 거부 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "%s 님을 허가 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "%s 님을 개인 목록 (%s) (으)로부터 삭제할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "서버쪽 개인 설정 (%s) 을(를) 변경할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "회의 (%s) 을(를) 생성할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "서버와의 통신 중 오류입니다. 접속을 끊었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "전화번호"
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "개인 제목"
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142
msgid "User ID"
msgstr "사용자 ID"
#. tag = _("DN");
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
#. if (value) {
-#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
+#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
msgid "Full name"
msgstr "전체 이름"
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise 회의 %d"
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "서버에 SSL 접속을 할 수 없습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723
msgid "Authenticating..."
msgstr "인증 중..."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "서버에 접속할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738
msgid "Waiting for response..."
msgstr "응답을 기다리고 있습니다..."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s 님이 대화 창으로 초대되어 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "회의 초대"
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -10289,33 +6211,28 @@ msgstr ""
"\n"
"연락처: %s"
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "회의에 참석하시겠습니까?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-msgstr "다른 워크스테이션으로부터 로그인 되어 있기 때문에, 강제적으로 로그아웃 되었습니다."
+msgstr ""
+"다른 워크스테이션으로부터 로그인 되어 있기 때문에, 강제적으로 로그아웃 되었습"
+"니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070
#, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s 님은 오프라인이기 때문에, 전송한 메시지를 받지 못했습니다."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168
-msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
msgstr "서버에 접속할 수 없습니다. 접속할 서버의 주소를 입력해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "오류입니다. SSL 지원이 설치되어 있지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505
+#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "이 회의는 폐회되었습니다. 메시지를 전송할 수 없습니다."
@@ -10329,39 +6246,26 @@ msgstr "이 회의는 폐회되었습니다. 메시지를 전송할 수 없습
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise 메신저 프로토콜 플러그인"
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569
msgid "Server address"
msgstr "서버 주소"
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
msgid "Server port"
msgstr "서버 포트"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481
-#: ../libgaim/proxy.c:566
-#: ../libgaim/proxy.c:1074
-#: ../libgaim/proxy.c:1185
-#: ../libgaim/proxy.c:1285
-#: ../libgaim/proxy.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "접속할 수 없었습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "잘못된 대화실명"
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr "서버가 접속을 닫았습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415
-#: ../libgaim/proxy.c:578
-#: ../libgaim/proxy.c:1086
-#: ../libgaim/proxy.c:1197
-#: ../libgaim/proxy.c:1297
-#: ../libgaim/proxy.c:1425
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -10370,24 +6274,9 @@ msgstr ""
"서버와의 접속에 실패했습니다:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libgaim/proxy.c:1103
-#: ../libgaim/proxy.c:1210
-#: ../libgaim/proxy.c:1309
-#: ../libgaim/proxy.c:1381
-#: ../libgaim/proxy.c:1438
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "서버와 접속하는 동안에 잘못된 데이터를 받았습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"서버와의 접속을 확립하지 못했습니다:\n"
-"%s"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -10398,18 +6287,11 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM 프로토콜 플러그인"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140
-msgid ""
-"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgid "ICQ UIN..."
msgstr ""
-"파일 전송은 항상 AIM/ICQ 프록시 서버 이용\n"
-"(속도는 느리지만, IP 주소가 노출되지 않습니다.)"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -10421,280 +6303,228 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "ICQ 프로토콜 플러그인"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143
-msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
-"파일 전송은 항상 ICQ 프록시 서버 이용\n"
-"(속도는 느리지만, IP 주소가 노출되지 않습니다.)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "리모트 사용자가 접속을 끊었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "리모트 사용자가 내 요구를 거절했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "리모트 사용자와 접속이 끊어졌습니다:<br>%s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "리모트 사용자의 접속에서 잘못된 데이터를 받았습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "리모트 사용자와의 접속을 확립하지 못했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560
msgid "Direct IM established"
msgstr "Direct IM 을 확립했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "파일 %s 은(는) %s 입니다. (%s 의 최대 크기를 초과했습니다.)"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114
msgid "Invalid error"
msgstr "잘못된 오류"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "잘못된 SNAC"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Rate to host"
msgstr "호스트 속도"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Rate to client"
msgstr "클라이언트 속도"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Service unavailable"
msgstr "서비스를 이용할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Service not defined"
msgstr "서비스가 정의되어 있지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "구형 SNAC"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Not supported by host"
msgstr "호스트에서 지원하지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Not supported by client"
msgstr "클라이언트에서 지원하지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Refused by client"
msgstr "클라이언트에서 거부되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Reply too big"
msgstr "회신이 너무 큽니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Responses lost"
msgstr "응답이 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Request denied"
msgstr "요청이 거부되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "SNAC payload 가 파괴되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Insufficient rights"
msgstr "불충분한 요구입니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "In local permit/deny"
msgstr "로컬 허가/거부"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "악성 (보낸 사람)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "악성 (받는 사람)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "사용자가 일시적으로 사용 불가능 상태입니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
msgid "No match"
msgstr "일치하지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "List overflow"
msgstr "목록 오버플로어"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "Request ambiguous"
msgstr "요구가 모호합니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "Queue full"
msgstr "큐가 다 찼습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Not while on AOL"
msgstr "AOL 사용 중에는 불가능합니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327
-msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
-msgstr "(이 메시지를 받을 때 오류가 발생했습니다. 대화 중인 친구는 아마도 다른 인코딩을 사용하고 있는 것 같습니다. 상대가 사용하고 있는 인코딩을 알고 있으면, 계정 창의 고급 설정에서 이를 지정해 주십시오.)"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(이 메시지를 받을 때 오류가 발생했습니다. 대화 중인 친구는 아마도 다른 인코딩"
+"을 사용하고 있는 것 같습니다. 상대가 사용하고 있는 인코딩을 알고 있으면, 계"
+"정 창의 고급 설정에서 이를 지정해 주십시오.)"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436
#, c-format
-msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr "(이 메시지를 받을 때 오류가 발생했습니다. %s 님과는 상이한 인코딩으로 대화하고 있거나 혹은 %s 님이 비정상 클라이언트를 사용하고 있는 것 같습니다.)"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(이 메시지를 받을 때 오류가 발생했습니다. %s 님과는 상이한 인코딩으로 대화하"
+"고 있거나 혹은 %s 님이 비정상 클라이언트를 사용하고 있는 것 같습니다.)"
+
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "친구 아이콘"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621
msgid "Voice"
msgstr "음성"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM Direct IM"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
-msgid "Chat"
-msgstr "대화"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959
msgid "Get File"
msgstr "파일 가져오기"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
msgid "Games"
msgstr "게임"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
msgid "Add-Ins"
msgstr "추가"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
msgid "Send Buddy List"
msgstr "친구 목록 보내기"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ Direct 접속"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
msgid "AP User"
msgstr "AP 사용자"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ 서버 중계"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "구형 ICQ UTF8"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian 암호화"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "Security Enabled"
msgstr "보안 사용"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Video Chat"
msgstr "영상 대화"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683
msgid "Live Video"
msgstr "라이브 영상"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
msgid "Camera"
msgstr "카메라"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "아이디"
+
+#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "대화할 수 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
+#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "사용 불가"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753
+#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "사용 중입니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714
+#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Web Aware"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718
-msgid "Online"
-msgstr "온라인"
+#, c-format
+msgid "Invisible"
+msgstr "숨김 상태"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP 주소"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852
msgid "Warning Level"
msgstr "경고 수준"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834
msgid "Buddy Comment"
msgstr "친구의 코멘트"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -10703,7 +6533,6 @@ msgstr ""
"인증 서버에 접속할 수 없었습니다:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -10712,159 +6541,132 @@ msgstr ""
"BOS 서버에 접속할 수 없었습니다:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "아이디를 보냈습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "사용자명"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "접속 완료. 쿠키를 보냈습니다."
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056
msgid "Finalizing connection"
msgstr "최종 접속 조정 중"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240
-#, c-format
-msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "로그인 할 수 없습니다: 아이디가 틀렸기 때문에 %s (으)로서 접속할 수 없었습니다. 아이디의 앞 부분은 문자, 문자와 숫자와 공백 또는 숫자만이 가능합니다."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"로그인 할 수 없습니다: 아이디가 틀렸기 때문에 %s (으)로서 접속할 수 없었습니"
+"다. 아이디의 앞 부분은 문자, 문자와 숫자와 공백 또는 숫자만이 가능합니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "잘못된 아이디입니다."
+#. Unregistered screen name
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "이름이 잘못되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
msgid "Incorrect password."
msgstr "비밀번호가 틀립니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "사용 중인 계정은 현재 정지 중입니다."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL 인스턴트 메신저 서비스는 일시적으로 이용할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "접속과 해제를 반복 수행했습니다. 10분 정도 후 다시 시도해 보시기 바랍니다. 이대로 계속하면 더 오래 기다려야 합니다."
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"접속과 해제를 반복 수행했습니다. 10분 정도 후 다시 시도해 보시기 바랍니다. 이"
+"대로 계속하면 더 오래 기다려야 합니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "클라이언트 버전이 너무 오래 되었습니다. %s (으)로 업그레이드 하십시오."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
msgid "Could Not Connect"
msgstr "접속할 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391
msgid "Received authorization"
msgstr "인증을 받았습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "입력한 보안 ID 키는 잘못되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428
msgid "Enter SecurID"
msgstr "보안 ID 입력"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "디지털 표시 방식으로 6자리의 숫자를 입력해 주십시오."
#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123
-#: ../libgaim/request.h:1350
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512
#, c-format
-msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates."
-msgstr "곧 접속이 끊깁니다. 이것이 수정되면 TOC 를 사용합니다. 갱신을 위해 %s 을(를) 선택하십시오."
+msgid ""
+"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
+"fixed. Check %s for updates."
+msgstr ""
+"곧 접속이 끊깁니다. 이것이 수정되면 TOC 를 사용합니다. 갱신을 위해 %s 을(를) "
+"선택하십시오."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "올바른 AIM 로그인 hash를 가져올 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "곧 접속이 끊깁니다. 갱신을 위해 %s 을(를) 선택하십시오."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "올바른 로그인 hash를 가져올 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630
msgid "Password sent"
msgstr "비밀번호 전송 중"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "새로운 접속을 열 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "제가 당신을 친구 목록에 추가할 수 있도록 승인해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "승인 요구 메시지:"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232
msgid "Please authorize me!"
msgstr "저를 승인해 주세요!"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959
msgid "No reason given."
msgstr "이유를 알 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "승인 거부 메시지:"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
#, c-format
msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"사용자 %u 님이 다음 이유로 친구 목록에의 추가 요구를 거부했습니다:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ 인증이 거부되었습니다."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "사용자 %u 님이 내 친구 목록에의 추가 요구를 승인했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -10877,7 +6679,6 @@ msgstr ""
"보낸 사람: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -10890,7 +6691,6 @@ msgstr ""
"보낸 사람: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -10903,952 +6703,791 @@ msgstr ""
"메시지는:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ 사용자 %u 님이 나에게 친구 목록을 보내고 있습니다: %s (%s)"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "이 상대를 친구 목록에 추가하시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467
+msgid "_Add"
+msgstr "추가(_A)"
+
msgid "_Decline"
msgstr "거절(_D)"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] "%2$s 님으로부터의 %1$hu 개의 메시지는 타당하지 않아 받지 못했습니다."
-#msgstr[1] "%2$s 님으로부터의 %1$hu 개의 메시지는 타당하지 않아 받지 못했습니다."
+msgstr[0] ""
+"%2$s 님으로부터의 %1$hu 개의 메시지는 타당하지 않아 받지 못했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560
+# msgstr[1] "%2$s 님으로부터의 %1$hu 개의 메시지는 타당하지 않아 받지 못했습니다."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "%2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지는 너무 커서 받지 못했습니다."
-#msgstr[1] "%2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지는 너무 커서 받지 못했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569
+# msgstr[1] "%2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지는 너무 커서 받지 못했습니다."
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] "속도 제한을 상회하여, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
-#msgstr[1] "속도 제한을 상회하여, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] ""
+"속도 제한을 상회하여, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] "유해한 상대방이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
-#msgstr[1] "유해한 상대방이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
+# msgstr[1] "속도 제한을 상회하여, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+"유해한 상대방이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+# msgstr[1] "유해한 상대방이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "유해한 자신이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
-#msgstr[1] "유해한 자신이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596
+# msgstr[1] "유해한 자신이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr[0] "원인은 알 수 없지만, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
-#msgstr[1] "원인은 알 수 없지만, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718
-#, c-format
-msgid "SNAC threw error: %s\n"
-msgstr "SNAC threw 오류: %s\n"
+msgstr[0] ""
+"원인은 알 수 없지만, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: %s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829
msgid "Unknown reason."
msgstr "원인을 알 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "%s 님에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "사용자 정보를 이용할 수 없습니다: %s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable:"
-msgstr "%s 사용자 정보를 이용할 수 없습니다:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857
msgid "Online Since"
msgstr "접속한 일시"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
msgid "Member Since"
msgstr "멤버가 된 일시"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867
-msgid "Capabilities"
-msgstr "기능"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885
-msgid "Available Message"
-msgstr "가능한 메시지"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911
-msgid "Profile"
-msgstr "프로파일"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "AIM 으로의 접속이 끊어진 것 같습니다."
#. The conversion failed!
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175
-msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
-msgstr "[메시지에 잘못된 문자가 포함되어 있기 때문에, 이 사용자로부터의 메시지를 표시할 수 없습니다.]"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396
-msgid "Rate limiting error."
-msgstr "속도 제한 오류입니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397
-msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr "속도 제한을 초과했기 때문에, 마지막 조작은 실행할 수 없었습니다. 10초 정도 후에 다시 시도해 보시기 바랍니다."
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr ""
+"[메시지에 잘못된 문자가 포함되어 있기 때문에, 이 사용자로부터의 메시지를 표시"
+"할 수 없습니다.]"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469
-msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-msgstr "원인은 알 수 없지만, 접속이 끊어졌습니다."
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+"속도 제한을 초과했기 때문에, 마지막 조작은 실행할 수 없었습니다. 10초 정도 후"
+"에 다시 시도해 보시기 바랍니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "대화실 %s (으)로부터 접속이 끊어졌습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
msgid "Mobile Phone"
msgstr "휴대 전화"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753
msgid "Personal Web Page"
msgstr "개인 웹페이지"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "추가 정보"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779
msgid "Zip Code"
msgstr "우편 번호"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790
+msgid "Work Information"
+msgstr "직업"
+
msgid "Division"
msgstr "소속"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791
msgid "Position"
msgstr "직위"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Web Page"
msgstr "웹페이지"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796
-msgid "Work Information"
-msgstr "직업"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "팝업 메시지"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "다음의 아이디는 %s 에 연관되어 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
-msgid "Screen name"
-msgstr "아이디"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "이메일 주소 %s 에 대한 결과를 찾을 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "%s 님을 확인하기 위해 질의 메일을 수신해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "계정 인증을 요구했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "계정 정보 변경 오류"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr "오류 0x%04x: 요구된 아이디가 원본과 상이하여 조형할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "오류 0x%04x: 요구된 아이디가 상이하여 조형할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr "오류 0x%04x: 요구된 아이디가 너무 길어 조형할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name."
-msgstr "오류 0x%04x: 이 아이디에 대해 이미 요구가 있었기 때문에 이메일 주소를 변경할 수 없습니다."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
+"request pending for this username."
+msgstr ""
+"오류 0x%04x: 이 아이디에 대해 이미 요구가 있었기 때문에 이메일 주소를 변경할 "
+"수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it."
-msgstr "오류 0x%04x: 많은 아이디에 할당되어 있기 때문에, 이 이메일 주소로는 변경할 수 없습니다."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
+"too many usernames associated with it."
+msgstr ""
+"오류 0x%04x: 많은 아이디에 할당되어 있기 때문에, 이 이메일 주소로는 변경할 "
+"수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
-msgstr "오류 0x%04x: 이 주소가 상이하기 때문에, 이 이메일 주소로는 변경할 수 없습니다."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"오류 0x%04x: 이 주소가 상이하기 때문에, 이 이메일 주소로는 변경할 수 없습니"
+"다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "오류 0x%04x: 원인을 알 수 없는 오류입니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008
-#, c-format
-msgid ""
-"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"내 아이디는 현재 다음과 같이 조형되어 있습니다:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016
-msgid "Account Info"
-msgstr "계정 정보"
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "계정 정보 변경 오류"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s 님의 이메일 주소는 %s 입니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr "IM 이미지가 전송되지 않았습니다. IM 이미지를 전송하려면 직접 연결로 해 주십시오."
+msgid "Account Info"
+msgstr "계정 정보"
+
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+"IM 이미지가 전송되지 않았습니다. IM 이미지를 전송하려면 직접 연결로 해 주십시"
+"오."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "AIM 프로파일을 설정하지 못했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442
-msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
-msgstr "로그인 수속이 완료되기 전에 사용자 프로파일을 설정하려고 하는 것 같습니다. 내 프로파일은 설정되지 않은 상태로 남아 있습니다. 접속이 완료되면 재시도해 주십시오."
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+"로그인 수속이 완료되기 전에 사용자 프로파일을 설정하려고 하는 것 같습니다. "
+"내 프로파일은 설정되지 않은 상태로 남아 있습니다. 접속이 완료되면 재시도해 주"
+"십시오."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, c-format
-msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
msgstr[0] "프로파일 길이가 최대값 %d 바이트를 초과하여 일부가 잘렸습니다."
-#msgstr[1] "프로파일 길이가 최대값 %d 바이트를 초과하여 일부가 잘렸습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461
+# msgstr[1] "프로파일 길이가 최대값 %d 바이트를 초과하여 일부가 잘렸습니다."
msgid "Profile too long."
msgstr "프로파일이 너무 깁니다."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, c-format
-msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgstr[0] "자리 비움 메시지 길이가 최대값 %d 바이트를 초과하여 일부가 잘렸습니다."
-#msgstr[1] "자리 비움 메시지 길이가 최대값 %d 바이트를 초과하여 일부가 잘렸습니다."
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"자리 비움 메시지 길이가 최대값 %d 바이트를 초과하여 일부가 잘렸습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510
+# msgstr[1] "자리 비움 메시지 길이가 최대값 %d 바이트를 초과하여 일부가 잘렸습니다."
msgid "Away message too long."
msgstr "자리 비움 메시지가 너무 깁니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "아이디가 상이하기 때문에, 친구 %s 을(를) 추가할 수 없었습니다. 아이디의 앞 부분은 문자, 문자와 숫자와 공백만 또는 숫자만이 가능합니다."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"아이디가 상이하기 때문에, 친구 %s 을(를) 추가할 수 없었습니다. 아이디의 앞 부"
+"분은 문자, 문자와 숫자와 공백만 또는 숫자만이 가능합니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018
msgid "Unable To Add"
msgstr "추가할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "친구 목록을 가져올 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686
-msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
-msgstr "일시적으로 AIM 서버로부터 친구 목록을 가져올 수 없었습니다. 친구 목록이 유실된 것은 아닙니다. 아마도 몇 시간 후에는 이용이 가능할 것으로 예상합니다."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+msgstr ""
+"일시적으로 AIM 서버로부터 친구 목록을 가져올 수 없었습니다. 친구 목록이 유실"
+"된 것은 아닙니다. 아마도 몇 시간 후에는 이용이 가능할 것으로 예상합니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078
msgid "Orphans"
msgstr "고아"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
-msgstr "치구 %s 님을 추가할 수 없었습니다. 친구 수가 너무 많습니다. 한 명을 삭제한 후, 재시도 해 보시기 바랍니다."
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list. Please remove one and try again."
+msgstr ""
+"치구 %s 님을 추가할 수 없었습니다. 친구 수가 너무 많습니다. 한 명을 삭제한 "
+"후, 재시도 해 보시기 바랍니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
msgid "(no name)"
msgstr "(이름 없음)"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
-msgstr "알 수 없는 이유에 의해 친구 %s 을(를) 추가할 수 없었습니다. 일반적인 문제로서는, 친구 목록에 추가 가능한 친구 수를 초과한 경우일 수 있습니다."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
+msgstr "알 수 없는 이유로 명령 적용에 실패했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109
-#, c-format
-msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?"
-msgstr "사용자 %s 님이 나를 친구 목록에 추가하는 것을 허가했습니다. 그들을 추가하시겠습니까?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
+msgstr ""
+"사용자 %s 님이 나를 친구 목록에 추가하는 것을 허가했습니다. 그들을 추가하시겠"
+"습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115
msgid "Authorization Given"
msgstr "승인을 받았습니다."
#. Granted
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "사용자 %s 님은 친구 목록 추가에 대한 내 요구를 승인했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194
msgid "Authorization Granted"
msgstr "승인을 받았습니다."
#. Denied
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
#, c-format
msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"사용자 %s 님은 다음의 이유로 친구 목록 추가에 대한 내 요구를 거부했습니다.:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198
msgid "Authorization Denied"
msgstr "인증이 거부되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
msgid "_Exchange:"
msgstr "교환(_E):"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "잘못된 대화명이 지정되었습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr "IM 이미지가 전송되지 못했습니다. AIM 대화로는 IM 이미지를 보낼 수 없습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
-msgid "Away Message"
-msgstr "자리 비움 메시지"
+msgstr ""
+"IM 이미지가 전송되지 못했습니다. AIM 대화로는 IM 이미지를 보낼 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(가져오는 중)</i>"
+msgid "iTunes Music Store Link"
+msgstr ""
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "%s 님에 대한 친구 코멘트"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "친구 코멘트:"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "%s 을(를) 이용한 Direct IM 접속의 시작을 선택했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885
-msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?"
-msgstr "이유는, 내 IP 주소를 표시하게 되기 때문입니다. 이는 개인 정보에 관한 위험성이 커집니다. 계속 하시겠습니까?"
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"이유는, 내 IP 주소를 표시하게 되기 때문입니다. 이는 개인 정보에 관한 위험성"
+"이 커집니다. 계속 하시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889
msgid "C_onnect"
msgstr "접속(_O)"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM 정보 가져오기"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "친구 코멘트 편집"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
msgid "Get Status Msg"
msgstr "상태 메시지 가져오기"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct IM"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "승인 재요청"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032
msgid "Require authorization"
msgstr "승인이 필요합니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Web aware (이것을 사용하면 스팸을 수신하게 됩니다!)"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ 개인 설정"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "새 서식이 잘못되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "아이디의 서식은 대문자와 공백 문자만 변경할 수 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065
-msgid "New screen name formatting:"
-msgstr "새 아이디 서식:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121
msgid "Change Address To:"
msgstr "변경할 주소:"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>승인을 기다리고 있지 않습니다.</i>"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "다음 친구로부터의 승인을 기다리고 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170
-msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr "오른쪽 클릭하여 \"승인 재요청\" 을 선택하면, 이들의 친구로부터 인증을 재요청할 수 있습니다."
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+"오른쪽 클릭하여 \"승인 재요청\" 을 선택하면, 이들의 친구로부터 인증을 재요청"
+"할 수 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "이메일로부터 친구 찾기"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "이메일 주소로부터 친구를 찾습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "검색할 친구의 이메일 주소를 입력해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192
msgid "_Search"
msgstr "검색(_S)"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "사용자 정보 설정(URL)..."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "비밀번호 변경 (URL)"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "IM 포워딩 (URL) 설정"
#. ICQ actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "개인 설정 추가..."
#. AIM actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393
-msgid "Format Screen Name..."
-msgstr "아이디 서식..."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397
msgid "Confirm Account"
msgstr "계정 확인"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "현재 등록되어 있는 이메일 주소 표시"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "현재 등록되어 있는 이메일 주소 변경..."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "승인을 기다리는 친구 표시"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "이메일로 친구 검색..."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "정보로 친구 검색..."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "현재의 그룹 이용"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+"파일 전송은 항상 AIM/ICQ 프록시 서버 이용\n"
+"(속도는 느리지만, IP 주소가 노출되지 않습니다.)"
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "대기 중 시간 표시"
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Direct IM 으로 %s 은(는) %s:%hu 에게 질의가 들어와 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "%s:%hu (으)로 연락처를 시험하고 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833
+#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "프록시 서버를 통해 연락처를 시험하고 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s 은(는) 직접 %s 에 접속하도록 요구했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014
-msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
-msgstr "이를 수행하기 위해서는 2대의 컴퓨터를 직접 연결해야 하며, IM 이미지에 필요합니다. IP 주소가 노출되기 때문에, 개인에 대한 위험 사고가 발생할 수도 있습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020
-msgid "_Connect"
-msgstr "접속(_C)"
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"이를 수행하기 위해서는 2대의 컴퓨터를 직접 연결해야 하며, IM 이미지에 필요합"
+"니다. IP 주소가 노출되기 때문에, 개인에 대한 위험 사고가 발생할 수도 있습니"
+"다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "주요 정보"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "개인 정보"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ 번호"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "국가/지역"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "시/도"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "별자리"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "십이간지"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "혈액형"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "학력"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "우편번호"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "휴대 전화"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "전화 번호"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "물병자리"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "물고기자리"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "양치기자리"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "목동자리"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "쌍동이자리"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "게자리"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "사자자리"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "처녀자리"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "천칭자리"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "전갈자리"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "궁수자리"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "양자리"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "자(쥐)"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "축(소)"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "인(호랑이)"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "묘(토끼)"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "진(용)"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "사(뱀)"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "오(말)"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "미(양)"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "신(원숭이)"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "유(닭)"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "술(개)"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "해(돼지)"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "정보 변경"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "정보 갱신"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "정보를 변경했습니다."
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "친구 추가"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565
-msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s."
-msgstr "사용자 이모티콘을 설정은 현재 지원되지 않고 있습니다. 다음으로부터 이미지를 선택해 주십시오: %s."
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "속도:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "친구의 정보를 입력해 주십시오."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
+msgstr ""
+"사용자 이모티콘을 설정은 현재 지원되지 않고 있습니다. 다음으로부터 이미지를 "
+"선택해 주십시오: %s."
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "잘못된 QQ 이모티콘입니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "%d 개의 요구를 거부했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "이유를 입력해 주십시오:"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
msgid "Reject request"
msgstr "요구 거부"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#. title
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "죄송합니다, 제 스타일이 아닙니다..."
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
-msgid "Reject"
-msgstr "거부"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
-msgid "Add buddy with auth request fails"
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "인증 첨부 친구의 추가에 실패했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "친구를 삭제했습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "실패했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
-msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
-msgstr "친구 목록으로부터 나 자신을 삭제했습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "친구 삭제"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s 님은 나를 친구 목록에서 삭제했습니다."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "사용자 %d 님은 인증이 필요합니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
msgid "Input request here"
msgstr "이곳에 요청 사항을 입력하십시오."
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
+#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "제 친구가 되어 주시지 않겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
+#. multiline
+#. masked
+#. hint
msgid "Send"
msgstr "보내기"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#, c-format
-msgid "You have added %d in buddy list"
-msgstr "%d 님을 친구 목록에 추가했습니다."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "친구 목록을 읽어들일 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid 오류"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ 번호"
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "잘못된 QQid 입니다."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "잘못된 QQ 이모티콘입니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "그룹 ID"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "작성자"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "그룹 설명"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "인증"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please input external group ID"
-msgstr "외부 그룹 ID를 입력해 주십시오."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "%s 님의 새 이름을 입력해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "영구적으로 사용 가능한 QQ 그룹만을 검색할 수 있습니다.\n"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122
#, c-format
-msgid "User %d applied to join group %d"
-msgstr "사용자 %d 님이 그룹 %d 에 참가했습니다."
+msgid "%d request to join Qun %d"
+msgstr ""
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "이유: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "메시지: %s"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun 조작"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
msgid "Approve"
msgstr "인증"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171
-#, c-format
-msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "대화 중인 친구에게 참가할 수 없습니다."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr "그룹 %d 에의 내 참가 요구가 관리자 %d 에 의해 거부되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
#, c-format
-msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "그룹 %d 에의 내 참가 요구가 관리자 %d 에 의해 승인되었습니다."
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
+msgstr ""
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248
-#, c-format
-msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
-msgstr "나 [%d] 은(는) 그룹 \"%d\" (으)로부터 퇴거했습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "비고"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282
-#, c-format
-msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr "나 [%d] 은(는) 그룹 \"%d\" 에 추가되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "이 그룹은 친구 목록에 추가되어 있습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
-msgid "I am not member"
+#, fuzzy
+msgid "I am not a member"
msgstr "저는 멤버가 아닙니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "저는 멤버입니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "저는 가입 신청 중입니다."
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "잘못된 요구입니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "저는 관리자입니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "알 수 없는 상태"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "이 그룹에서는 다른 사람들의 참가를 허가하지 않고 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
-msgid "You have successfully exited the group"
-msgstr "그룹으로부터 퇴거가 완료되었습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "그룹 삭제"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "대화에 참가"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ 그룹 인증"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254
-msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
-msgstr "인증 조작이 QQ 서버에 의해 허가되었습니다."
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325
-msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
+#, fuzzy
+msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "입력한 그룹 ID는 범위 밖입니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
-msgid "Are you sure to exit this Qun?"
-msgstr "이 Qun 을 종료하시겠습니까?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
+msgstr "정말 %s 을(를) 삭제하시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -11856,176 +7495,163 @@ msgstr ""
"주: 내가 작성자인 경우,\n"
"이 조작에 의해 최종적으로 Qun 이 완전히 삭제됩니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
-msgid "Go ahead"
-msgstr "계속하기"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "코드 [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "그룹 조작 오류"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
-msgid "Do you wanna approve the request?"
+#. we want to see window
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "그 요청을 승인하시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
-msgid "You have successfully modify Qun member"
-msgstr "Qun 멤버 변경이 성공적으로 완료되었습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "저는 멤버가 아닙니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
-msgid "You have successfully modify Qun information"
-msgstr "Qun 정보 변경을 성공적으로 완료했습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "채널 정보"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Qun 생성이 성공적으로 완료했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "지금 바로 Qun 의 상세 정보를 입력하시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
msgid "Setup"
msgstr "입력"
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423
-msgid "System Message"
-msgstr "시스템 메시지"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
-msgid "Server ACK"
-msgstr "서버 ACK"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
-msgid "Send IM fail\n"
-msgstr "메일 전송 오류\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85
-msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
-msgstr "오류가 연속적으로 발생하고 있습니다. 접속이 끊어진 것 같습니다!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Request login token error!"
-msgstr "로그인 요청 오류!"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ 서버 중계"
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "로그인 할 수 없습니다. 디버그 로그를 확인해 주십시오."
+msgid "System Message"
+msgstr "시스템 메시지"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "접속할 수 없습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send IM."
+msgstr "이름 가져오기에 실패했습니다: %s"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186
#, c-format
msgid "Unknown-%d"
msgstr "알 수 없는 %d"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209
-#, c-format
-msgid "%s Address"
-msgstr "%s 주소"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240
msgid "Level"
msgstr "수준"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294
-msgid "QQ: Available"
-msgstr "QQ: 자리에 있음"
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "멤버가 된 일시"
+
+msgid " VIP"
+msgstr ""
+
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298
-msgid "QQ: Away"
-msgstr "QQ: 자리 비움"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "휴대 기기"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302
-msgid "QQ: Invisible"
-msgstr "QQ: 숨은 상태"
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "휴대 기기"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306
-msgid "QQ: Offline"
-msgstr "QQ: 오프라인"
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "라이브 영상"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "없음"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383
msgid "Invalid name"
msgstr "이름이 잘못되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>현재의 온라인</b>: %d<br>\n"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>마지막 갱신</b>: %s<br>\n"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>서버 IP</b>: %s: %d<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>접속 모드</b>: %s<br>\n"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>서버 IP</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>접속 모드</b>: %s<br>\n"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>현재의 온라인</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>마지막 갱신</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>마지막 갱신</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>마지막 갱신</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>내 공용 IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>로그인 일시</b>: %s<br>\n"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>마지막 로그인 IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>마지막 로그인 일시</b>: %s\n"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468
msgid "Login Information"
msgstr "로그인 정보"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
-msgid "Modify My Information"
-msgstr "내 정보 변경"
+#, fuzzy
+msgid "Set My Information"
+msgstr "서버 정보"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
msgid "Change Password"
msgstr "비밀번호 변경"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "로그인 정보 표시"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "로그인 정보"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570
-msgid "Exit this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "이 QQ Qun 종료"
+#, fuzzy
+msgid "Block this buddy"
+msgstr "이 탭을 닫기"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12036,350 +7662,399 @@ msgstr "이 QQ Qun 종료"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ 프로토콜\t플러그인"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752
-msgid "Login in TCP"
-msgstr "TCP 로 로그인"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "인증"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755
-msgid "Login Hidden"
-msgstr "로그인 숨김"
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
+msgstr "접속"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
-msgid "Socket send error"
-msgstr "소켓 전송 오류"
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "서버 포트"
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500
-msgid "Connection refused"
-msgstr "접속이 거부되었습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "서버 주소"
+
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "잘못된 제목입니다."
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "비밀번호 변경 오류"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "읽는 중 오류"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "서버 접속에 실패했습니다."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "접속할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309
msgid "Socket error"
msgstr "소켓 오류"
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"서버와의 접속에 실패했습니다:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "소켓으로부터 읽을 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
+msgid "Write Error"
+msgstr "쓰기 오류"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "접속을 닫았습니다."
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "요청이 거부되었습니다."
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "호스트명을 해석할 수 없었습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "잘못된 오류"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"서버 %s 에서 접속 오류:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQid 오류"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "명령 지정"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "이유를 알 수 없습니다."
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d 님이 파일 %s 을(를) 거절했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
msgid "File Send"
msgstr "파일 보내기"
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d 님이 %s 의 전송을 취소했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122
-msgid "Connection lost"
-msgstr "접속을 닫았습니다."
-
-#. cancel login progress
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "로그인에 실패했습니다. 응답 없음."
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "그 요청을 승인하시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
-msgid "Do you wanna add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "이 상대를 추가하시겠습니까?"
#. only need to get value
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "내가 %s 님에 의해 추가되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
-msgid "Would like to add him?"
+msgid "Would you like to add him?"
msgstr "그를 추가하시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s]"
-msgstr "%s 님이 나 [%s] 을(를) 추가했습니다."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
+msgstr "%s 님은 나를 친구 목록에 추가했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
-#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "사용자 %s 님이 내 요청을 거부했습니다."
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "친구 추가"
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
#, c-format
-msgid "User %s has approved your request"
-msgstr "사용자 %s 님이 내 요청을 승인했습니다."
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
#, c-format
-msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
-msgstr "%s 님이 나 [%s] 을(를) 친구로 추가하고 싶어 합니다."
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "메시지: %s"
+#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
+msgstr "%s 님이 나 [%s] 을(를) 친구로 추가하고 싶어 합니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "%s 님은 친구 목록에 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
-msgid "Would you like to add him?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
msgstr "그를 추가하시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "보낸 사람"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "서버 포트"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "쓰기 연결을 닫았습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>그룹명:</b> %s<br>"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Notes 그룹 ID:</b> %s<br>"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "그룹 \"%s\" 정보"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Notes 주소록 정보"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "그룹을 회의에 초대..."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Notes 주소록 정보 가져오기"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr "핸드쉐이크 전송 중입니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "핸드쉐이크 응답을 기다리고 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "핸드쉐이크 응답을 받았기 때문에, 로그인하고 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "로그인 처리 응답을 기다리고 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr "로그인 처리가 리다이렉트 되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr "강제적으로 로그인하고 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "로그인 처리 응답을 받았습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "서비스 개시"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544
-msgid "Connected"
-msgstr "접속되었습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
-msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "Sametime 관리자가 서버 %s 에서 다음의 공지를 발표했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Sametime 관리자 공지"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr "접속 초기화"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "소켓으로부터 읽는 중 오류: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "호스트에 접속할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "%s (으)로부터의 공지"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "회의를 폐회했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: "
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960
msgid "Place Closed"
msgstr "Place Closed"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251
msgid "Microphone"
msgstr "마이크"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252
msgid "Speakers"
msgstr "스피커"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253
msgid "Video Camera"
msgstr "비디오 카메라"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257
-msgid "File Transfer"
-msgstr "파일 전송"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165
msgid "Supports"
msgstr "지원"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139
msgid "External User"
msgstr "외부 사용자"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402
msgid "Create conference with user"
msgstr "사용자를 포함한 회의 생성"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403
#, c-format
-msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
-msgstr "새로운 회의로 상정할 주제를 입력하고, %s 님에게 초대 메시지를 보내 주십시오."
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr ""
+"새로운 회의로 상정할 주제를 입력하고, %s 님에게 초대 메시지를 보내 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407
msgid "New Conference"
msgstr "새 회의"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409
msgid "Create"
msgstr "생성"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473
msgid "Available Conferences"
msgstr "참가 가능한 회의"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479
msgid "Create New Conference..."
msgstr "새 회의 생성..."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "회의에 초대"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487
#, c-format
-msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
-msgstr "다음 목록으로부터 사용자 %s 님을 초대할 회의를 선택해 주십시오. 새 회의를 생성할 경우에는 \"새 회의 생성\" 을 선택해 주십시오."
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+"다음 목록으로부터 사용자 %s 님을 초대할 회의를 선택해 주십시오. 새 회의를 생"
+"성할 경우에는 \"새 회의 생성\" 을 선택해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492
msgid "Invite to Conference"
msgstr "회의에 초대"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "회의에 초대..."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "TEST 공지 전송"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634
+msgid "Topic:"
+msgstr "주제:"
+
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Sametime 커뮤니티 서버를 지정해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656
#, c-format
-msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
-msgstr "계정 %s 에 대한 호스트명 또는 IP 주소가 지정되어 있지 않습니다. 다음 빈 칸을 입력한 후, 로그인 처리를 계속하시기 바랍니다."
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+"계정 %s 에 대한 호스트명 또는 IP 주소가 지정되어 있지 않습니다. 다음 빈 칸을 "
+"입력한 후, 로그인 처리를 계속하시기 바랍니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "접속 설정"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Sametime 커뮤니티 서버를 지정해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155
+msgid "Connect"
+msgstr "접속"
+
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "알 수 없음 (0x%04x)<br>"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157
msgid "Last Known Client"
msgstr "마지막 인식 클라이언트"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516
msgid "User Name"
msgstr "사용자명"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime ID"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "모호한 사용자 ID 가 지정되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr "아마도 ID '%s' 은(는) 다음에 표시하는 사용자의 누군가를 참조하고 있는 것 같습니다. 친구 목록에 추가할 타당한 사용자를 다음 목록에서 선택해 주십시오."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"아마도 ID '%s' 은(는) 다음에 표시하는 사용자의 누군가를 참조하고 있는 것 같습"
+"니다. 친구 목록에 추가할 타당한 사용자를 다음 목록에서 선택해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354
msgid "Select User"
msgstr "사용자 선택"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "사용자를 추가할 수 없습니다: 사용자를 찾을 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
-msgstr "ID '%s' 에 해당하는 사용자가 Sametime 커뮤니티 안에는 없었습니다. 친구 목록에서 이 항목을 삭제했습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "사용자를 추가할 수 없습니다."
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+"ID '%s' 에 해당하는 사용자가 Sametime 커뮤니티 안에는 없었습니다. 친구 목록에"
+"서 이 항목을 삭제했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -12388,208 +8063,178 @@ msgstr ""
"파일 %s 을(를) 읽는 중 오류: \n"
"%s\n"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "리모트 친구 목록"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "친구 목록 저장 모드"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "로컬 친구 목록만"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176
msgid "Merge List from Server"
msgstr "서버로부터 친구 목록 병합"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "친구 목록을 병합하여 서버에 저장"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "서버의 친구 목록과 동기"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "계정 %s 의 Sametime 목록 가져오기"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "계정 %s 의 Sametime 목록 내보내기"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "그룹을 추가할 수 없습니다: 그룹이 이미 존재합니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "이미 '%s' 이름의 그룹이 친구 목록에 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454
msgid "Unable to add group"
msgstr "그룹을 추가할 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384
msgid "Possible Matches"
msgstr "가능성 있는 일치"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Notes 주소록 그룹 결과"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
-msgstr "아마도 ID '%s' 은(는) 다음에 표시하는 Notes 주소록의 어느 그룹을 참조하고 있는 것 같습니다. 친구 목록에 추가할 타당한 그룹을 다음 목록에서 선택해 주십시오."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+"아마도 ID '%s' 은(는) 다음에 표시하는 Notes 주소록의 어느 그룹을 참조하고 있"
+"는 것 같습니다. 친구 목록에 추가할 타당한 그룹을 다음 목록에서 선택해 주십시"
+"오."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Notes 주소록 선택"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "그룹을 추가할 수 없습니다: 찾을 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
-msgstr "ID '%s' 에 해당하는 그룹이 Sametime 커뮤니티 Notes 주소록 안에는 없었습니다."
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+"ID '%s' 에 해당하는 그룹이 Sametime 커뮤니티 Notes 주소록 안에는 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Notes 주소록 그룹"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492
-msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
-msgstr "다음 빈 칸에 추가할 Notes 주소록 그룹명을 입력하고, 친구 목록에 그 그룹의 멤버를 추가해 주십시오."
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+"다음 빈 칸에 추가할 Notes 주소록 그룹명을 입력하고, 친구 목록에 그 그룹의 멤"
+"버를 추가해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "'%s' 검색 결과"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
-msgstr "아마도 ID '%s' 은(는) 다음에 표시하는 어느 사용자를 참조하고 있는 것 같습니다. 이 사용자들을 친구 목록에 추가하거나 또는 다음의 동작 버튼을 선택하여 그들에게 메시지를 보내는 것이 좋을 것 같습니다."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+"아마도 ID '%s' 은(는) 다음에 표시하는 어느 사용자를 참조하고 있는 것 같습니"
+"다. 이 사용자들을 친구 목록에 추가하거나 또는 다음의 동작 버튼을 선택하여 그"
+"들에게 메시지를 보내는 것이 좋을 것 같습니다."
+
+# msgstr[1] "<b>%d 개의 새로운 메시지가 있습니다.</b>"
+msgid "Search Results"
+msgstr "검색 결과"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573
msgid "No matches"
msgstr "찾을 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr "Sametime 커뮤니티에는 ID '%s' 와(과) 일치하는 사용자가 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578
msgid "No Matches"
msgstr "찾을 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615
msgid "Search for a user"
msgstr "사용자 검색"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616
-msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
-msgstr "다음 빈 칸에 이름 또는 ID 의 일부분을 입력하고, Sametime 커뮤니티에 있는 사용자를 검색해 주십시오."
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+"다음 빈 칸에 이름 또는 ID 의 일부분을 입력하고, Sametime 커뮤니티에 있는 사용"
+"자를 검색해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619
msgid "User Search"
msgstr "사용자 검색"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Sametime 목록 가져오기..."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Sametime 목록 내보내기..."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Notes 주소록 그룹 추가..."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
msgid "User Search..."
msgstr "사용자 검색..."
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "강제적으로 로그인 (서버로부터의 리다이렉트 무시)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr "클라이언트 정보 숨김"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "사용자 %s 님은 네트워크 상에 존재하지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "키 동의"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "키 동의를 실행할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "키 동의하는 동안 오류가 발생했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "키 동의에 실패했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "키 동의하는 동안 시간이 초과되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "키 동의가 중단되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "이미 키 동의가 시작되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "키 동의를 자기자신으로는 시작할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "리모트 사용자는 네트워크 등에 존재하지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294
#, c-format
-msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
msgstr "%s 님으로부터 키 동의 요청을 받았습니다. 동의하시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -12600,671 +8245,487 @@ msgstr ""
"리모트 호스트: %s\n"
"리모트 포트: %d"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "키 동의 요청"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464
msgid "IM With Password"
msgstr "비밀번호 첨부 IM"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "IM 키를 설정할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
msgid "Set IM Password"
msgstr "IM 비밀번호 설정"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "공개 키 가져오기"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "공개 키를 가져오지 못했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
msgid "Show Public Key"
msgstr "공개 키 표시"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "공개 키를 읽어들이지 못했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "사용자 정보"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "사용자 정보를 가져오지 못했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "친구 %s 은(는) 신뢰되지 않았습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737
-msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr "친구의 공개 키를 받을 때까지 친구 알림을 받을 수 없습니다. 공개 키를 가져오려면 [공개 키 가져오기...] 버튼을 눌러 주십시오."
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"친구의 공개 키를 받을 때까지 친구 알림을 받을 수 없습니다. 공개 키를 가져오려"
+"면 [공개 키 가져오기...] 버튼을 눌러 주십시오."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
msgid "Open..."
msgstr "열기..."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "친구 %s 은(는)네트워크 상에 존재하지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076
-msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
-msgstr "친구를 추가하려면 공개 키를 가져와야 합니다. 공개 키를 가져오려면 [가져오기...] 버튼을 눌러 주십시오."
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+"친구를 추가하려면 공개 키를 가져와야 합니다. 공개 키를 가져오려면 [가져오"
+"기...] 버튼을 눌러 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079
msgid "_Import..."
msgstr "가져오기(_I).."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175
msgid "Select correct user"
msgstr "타당한 사용자 선택"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
-msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "동일한 공개 키를 가진 사용자가 한 명 이상 있습니다. 친구 목록에 추가할 타당한 사용자를 목록에서 선택해 주십시오."
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"동일한 공개 키를 가진 사용자가 한 명 이상 있습니다. 친구 목록에 추가할 타당"
+"한 사용자를 목록에서 선택해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179
-msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "동일한 이름을 가진 사용자가 한 명 이상 있습니다. 친구 목록에 추가할 타당한 사용자를 목록에서 선택해 주십시오."
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"동일한 이름을 가진 사용자가 한 명 이상 있습니다. 친구 목록에 추가할 타당한 사"
+"용자를 목록에서 선택해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467
msgid "Detached"
msgstr "분리됨"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55
msgid "Indisposed"
msgstr "부적절"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
msgid "Wake Me Up"
msgstr "깨워 주세요"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
msgid "Hyper Active"
msgstr "활동적"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
msgid "Robot"
msgstr "로봇"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
msgid "Happy"
msgstr "행복함"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
msgid "Sad"
msgstr "슬픔"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
msgid "Angry"
msgstr "언짢음"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
msgid "Jealous"
msgstr "질투남"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
msgid "Ashamed"
msgstr "부끄러움"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
msgid "Invincible"
msgstr "무적"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
msgid "In Love"
msgstr "연애"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
msgid "Sleepy"
msgstr "취침"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
msgid "Bored"
msgstr "지루함"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
msgid "Excited"
msgstr "흥분됨"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
msgid "Anxious"
msgstr "걱정됨"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "사용자 모드"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207
-msgid "Mood"
-msgstr "기분"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "선호하는 연락처"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "선호하는 언어"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "장치"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
msgid "Timezone"
msgstr "시간대"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "지리적 위치"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
msgid "Reset IM Key"
msgstr "IM 키 초기화"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "키 교환 첨부 IM"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640
msgid "IM with Password"
msgstr "비밀번호 첨부 IM"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
msgid "Get Public Key..."
msgstr "공개 키 가져오기..."
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "사용자 강제 종료"
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "화이트보드에 그리기"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "Passphrase(_P):"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "채널 %s 은(는) 네트워크 상에 존재하지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "채널 정보"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "채널 정보를 가져올 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>채널명:</b> %s"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>사용자 수:</b> %d"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>채널 설립자:</b> %s"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>채널 암호:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>채널 HMAC:</b> %s"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>채널 주제:</b><br>%s"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>채널 모드:</b> "
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>설립자 키 지문:</b><br>%s"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>설립자 키 Babbleprint:</b><br>%s"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "채널 공개 키 추가"
#. Add new public key
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "공개 키 열기..."
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "채널 Passphrase"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "채널 공개 키 목록"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412
-msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
-msgstr "채널 인증은 인증되어 있지 않은 접근으로부터 채널을 보호하기 위해 사용합니다. 그 인증 방식은 Passphrase 와 전자 서명을 기초로 하고 있습니다. Passphrase 가 설정되어 있으면 참가하기 위해 Passphrase 가 요구되고, 채널의 공개 키가 설정되어 있으면 공개 키 목록에 표시되어 있는 사용자만이 참가할 수 있습니다."
+#, c-format
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+"채널 인증은 인증되어 있지 않은 접근으로부터 채널을 보호하기 위해 사용합니다. "
+"그 인증 방식은 Passphrase 와 전자 서명을 기초로 하고 있습니다. Passphrase 가 "
+"설정되어 있으면 참가하기 위해 Passphrase 가 요구되고, 채널의 공개 키가 설정되"
+"어 있으면 공개 키 목록에 표시되어 있는 사용자만이 참가할 수 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
msgid "Channel Authentication"
msgstr "채널 인증"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
msgid "Add / Remove"
msgstr "추가 / 삭제"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
msgid "Group Name"
msgstr "그룹명"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "채널 %s 의 개인 그룹명과 Passphrase 를 입력해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "개인 그룹 추가"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
msgid "User Limit"
msgstr "사용자 제한"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr "채널에서 제한할 사용자를 설정해 주십시오. 0 으로 설정하면 사용자 제한이 초기화 됩니다."
+msgstr ""
+"채널에서 제한할 사용자를 설정해 주십시오. 0 으로 설정하면 사용자 제한이 초기"
+"화 됩니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
msgid "Invite List"
msgstr "초대 목록"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891
msgid "Ban List"
msgstr "차단 목록"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899
msgid "Add Private Group"
msgstr "개인 그룹 추가"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
msgid "Reset Permanent"
msgstr "영속성 해제"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
msgid "Set Permanent"
msgstr "영속성 설정"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
msgid "Set User Limit"
msgstr "사용자 제한 설정"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "주제 제한 해제"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "주제 제한 설정"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "개인 채널 해제"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
msgid "Set Private Channel"
msgstr "개인 채널 설정"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "보안 채널 해제"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "보안 채널 설정"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034
#, c-format
-msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
-msgstr "당신은 <I>%s</I> 채널의 설립자입니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038
-#, c-format
-msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-msgstr "<I>%s</I> 채널의 설립자는 <I>%s</I> 입니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
-#, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "개인 그룹에 참가하기 전에 채널 %s 에 참가해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
msgid "Join Private Group"
msgstr "개인 그룹에 참가"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
msgid "Cannot join private group"
msgstr "개인 그룹에 참가할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Call Command"
msgstr "명령 실행"
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Cannot call command"
msgstr "명령을 실행할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
msgid "Unknown command"
msgstr "알 수 없는 명령입니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "보안 파일 전송"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "파일 전송 중 오류"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Remote disconnected"
+msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다."
+
msgid "Permission denied"
msgstr "권한이 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "키 동의에 실패했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "접속 시간이 초과되었습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Creating connection failed"
+msgstr "접속 실패"
+
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "파일 전송 세션이 존재하지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "파일 전송 세션이 활성화 되어 있지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "이미 파일 전송이 시작되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "파일 전송에 필요한 키 동의를 실행할 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "파일 전송을 시작할 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "파일을 전송할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred"
+msgstr "오류"
+
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s 은(는) <I>%s</I> 의 주제를 %s (으)로 변경했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> 은(는) 채널 <I>%s</I> 의 모드를 %s (으)로 변경했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> 은(는) 채널 <I>%s</I> 의 모든 모드를 삭제했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> 은(는) <I>%s 의</I> 모드를 %s (으)로 설정했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> 은(는) <I>%s 의</I> 모든 모드를 삭제했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "<I>%s</I> (으)로부터 <I>%s</I> (%s) 에 의해 퇴출되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) 에 의해 강제 종료되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) 에 의해 강제 종료되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "서버 접속 해제"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "개인 정보"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "생일"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "직위"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
msgid "Organization"
msgstr "조직"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "그룹"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "비고"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "대화에 참가"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
+#, c-format
+msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
+msgstr "당신은 <I>%s</I> 채널의 설립자입니다."
+
+#, c-format
+msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
+msgstr "<I>%s</I> 채널의 설립자는 <I>%s</I> 입니다."
+
msgid "Real Name"
msgstr "실명"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "상태 문자"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "공개 키 지문"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "공개 키 Babbleprint"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "자세히(_M)..."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
msgid "Detach From Server"
msgstr "서버로부터 분리"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "분리할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "주제를 설정할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "별명 변경에 실패했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "대화실 목록"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "대화실 목록을 가져올 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507
+#, fuzzy
+msgid "Network is empty"
+msgstr "네트워크 통계 정보"
+
msgid "No public key was received"
msgstr "공개 키를 받지 못했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "서버 정보"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "서버 정보를 가져올 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "서버 통계 정보"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "서버 통계 정보를 가져올 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559
-msgid "No server statistics available"
-msgstr "서버 통계 정보를 사용할 수 없습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -13299,112 +8760,49 @@ msgstr ""
"서버 오퍼레이터 수 합계: %d\n"
"라우터 오퍼레이터 수 합계: %d\n"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "네트워크 통계 정보"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping 에 실패했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "서버로부터 Ping 응답을 받았습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "사용자를 강제 종료시킬 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709
-msgid "Error during connecting to SILC Server"
-msgstr "SILC 서버에 접속하는 중 오류"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714
-msgid "Key Exchange failed"
-msgstr "키 교환에 실패했습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr "분리된 세션의 복귀에 실패했습니다. 새로운 접속을 확립하려면 [재접속] 버튼을 눌러 주십시오."
+msgid "WATCH"
+msgstr ""
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758
-msgid "Disconnected by server"
-msgstr "서버가 접속을 끊었습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot watch user"
+msgstr "나 자신은 추가할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
msgid "Resuming session"
msgstr "세션 복귀 중"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822
msgid "Authenticating connection"
msgstr "접속 인증 중"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869
msgid "Verifying server public key"
msgstr "서버 공개 키 검증 중"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
msgid "Passphrase required"
msgstr "Passphrase 요구"
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939
-msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr "실패: 버전 불일치, 클라이언트를 업그레이드 하십시오."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942
-msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr "실패: 리모트에서 공개 키를 신뢰/지원하지 않습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945
-msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 KE 그룹을 지원하지 않습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948
-msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 암호를 지원하지 않습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951
-msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 PKCS 를 지원하지 않습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954
-msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 해시 함수를 지원하지 않습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
-msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 HMAC 를 지원하지 않습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
-msgid "Failure: Incorrect signature"
-msgstr "실패: 잘못된 서명입니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961
-msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr "실패: 잘못된 쿠키입니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972
-msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr "실패: 인증에 실패했습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
#, c-format
-msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
-msgstr "%s 의 공개 키를 받았지만, 로컬 사본과 일치하지 않습니다. 그래도 이 공개 키를 받으시겠습니까?"
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+"%s 의 공개 키를 받았지만, 로컬 사본과 일치하지 않습니다. 그래도 이 공개 키를 "
+"받으시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "%s 의 공개 키를 받았습니다. 이 공개 키를 받으시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -13417,66 +8815,71 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
msgid "Verify Public Key"
msgstr "공개 키 검증"
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119
msgid "_View..."
msgstr "표시(_V)..."
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "지원하지 않는 공개 키 형식"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
+msgid "Disconnected by server"
+msgstr "서버가 접속을 끊었습니다."
+
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "SILC 서버에 접속하는 중 오류"
+
+msgid "Key Exchange failed"
+msgstr "키 교환에 실패했습니다."
+
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+"분리된 세션의 복귀에 실패했습니다. 새로운 접속을 확립하려면 [재접속] 버튼을 "
+"눌러 주십시오."
+
msgid "Connection failed"
msgstr "접속 실패"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
-msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
-msgstr "SILC 클라이언트 접속을 초기화 할 수 없습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
msgid "Performing key exchange"
msgstr "키 교환 실행 중"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
-msgid "Out of memory"
-msgstr "메모리가 부족합니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
-msgid "Cannot initialize SILC protocol"
-msgstr "SILC 프로토콜을 초기화 할 수 없습니다."
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "새로운 접속을 생성할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "~/.silc 폴더를 검색/접근할 수 없습니다."
+#, fuzzy
+msgid "Could not load SILC key pair"
+msgstr "SILC 의 키 쌍을 읽을 수 없습니다: %s"
#. Progress
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "SILC 서버에 접속 중"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
-#, c-format
-msgid "Could not load SILC key pair: %s"
-msgstr "SILC 의 키 쌍을 읽을 수 없습니다: %s"
+msgid "Out of memory"
+msgstr "메모리가 부족합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "새로운 접속을 생성할 수 없습니다."
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr "SILC 프로토콜을 초기화 할 수 없습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Error loading SILC key pair"
+msgstr "SILC 키 쌍 생성 중..."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "%s 의 사용자 수: %s"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
msgid "Your Current Mood"
msgstr "현재의 기분"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "표준"
+
msgid "In love"
msgstr "연애"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -13484,261 +8887,225 @@ msgstr ""
"\n"
"선호하는 연락 방법"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
msgid "Video conferencing"
msgstr "영상 회의"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
msgid "Your Current Status"
msgstr "현재의 상태"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
msgid "Online Services"
msgstr "온라인 서비스"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "어떤 서비스를 이용하고 있는지 다른 사람들에게 공개해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "어떤 컴퓨터를 이용하고 있는지 다른 사람들에게 공개해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
msgid "Your VCard File"
msgstr "VCard 형식 파일"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Timezone (UTC)"
+msgstr "시간대"
+
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "사용자의 온라인 상태 속성"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
-msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
-msgstr "온라인 상태 정보와 개인 정보를 다른 사용자에게 공개할 수 있습니다. 다른 사용자에게 공개하고 싶은 정보를 모두 입력해 주십시오."
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+"온라인 상태 정보와 개인 정보를 다른 사용자에게 공개할 수 있습니다. 다른 사용"
+"자에게 공개하고 싶은 정보를 모두 입력해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
msgid "Message of the Day"
msgstr "오늘의 메시지"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "\"오늘의 메시지\" 를 이용할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "이 접속에 대응되는 \"오늘의 메시지\" 는 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "새 SILC 키 쌍 생성"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "새 Passphrases 가 일치하지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "키 쌍 생성에 실패했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
msgid "Key length"
msgstr "키 길이"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
msgid "Public key file"
msgstr "공개 키 파일"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
msgid "Private key file"
msgstr "개인 키 파일"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Passphrases (재확인)"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "키 쌍 생성"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
msgid "Online Status"
msgstr "온라인 상태"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
msgid "View Message of the Day"
msgstr "\"오늘의 메시지\" 표시"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "SILC 키 쌍 생성..."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "사용자 <I>%s</I> 은(는) 네트워크 상에 존재하지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
msgid "Topic too long"
msgstr "주제가 너무 깁니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
msgid "You must specify a nick"
msgstr "별명을 지정해 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "채널 %s 을(를) 찾을 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "%s 의 채널 모드: %s"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "%s 에는 채널 모드가 설정되어 있지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "%s 의 채널 모드 설정에 실패"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "알 수 없는 명령: %s (아마 클라이언트의 버그일 수 있습니다.)"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [채널]: 지정한 채널로부터 퇴출합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [채널]: 지정한 채널로부터 퇴출합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;새 주제&gt;]: 주제를 표시하거나 변경합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;채널&gt; [&lt;비밀번호&gt;]: 이 네트워크 채널에 참가합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: 이 네트워크 상의 채널 목록을 표시합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;별명&gt;: 지정한 별명의 사용자 정보를 표시합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
-msgstr "msg &lt;별명&gt; &lt;메시지&gt;: 지정한 별명의 사용자에게 개인 메시지를 보냅니다."
+msgstr ""
+"msg &lt;별명&gt; &lt;메시지&gt;: 지정한 별명의 사용자에게 개인 메시지를 보냅"
+"니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
-msgstr "query &lt;별명&gt; [&lt;메시지&gt;]: 지정한 별명의 사용자에게 개인 메시지를 보냅니다."
+msgstr ""
+"query &lt;별명&gt; [&lt;메시지&gt;]: 지정한 별명의 사용자에게 개인 메시지를 "
+"보냅니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: 서버에 있는 \"오늘의 메시지\" 를 표시합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: 이 세션을 분리합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [메시지]: 추가로 메시지를 남기고, 서버로부터 접속을 끊습니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;명령&gt;: SILC 클라이언트 명령을 호출합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
-msgstr "kill &lt;별명&gt; [-pubkey|&lt;이유&gt;]: 별명의 사용자를 강제적으로 종료합니다."
+msgstr ""
+"kill &lt;별명&gt; [-pubkey|&lt;이유&gt;]: 별명의 사용자를 강제적으로 종료합"
+"니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;새 별명&gt;: 사용 중인 별명을 변경합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;별명&gt;: 별명의 사용자 정보를 표시합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
-msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display channel modes"
-msgstr "cmode &lt;채널&gt; [+|-&lt;모드&gt;] [인수]: 채널 모드를 표시하거나 변경합니다."
+msgid ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
+"channel modes"
+msgstr ""
+"cmode &lt;채널&gt; [+|-&lt;모드&gt;] [인수]: 채널 모드를 표시하거나 변경합니"
+"다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
-msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes on channel"
-msgstr "cumode &lt;채널&gt; +|-&lt;모드&gt; &lt;별명&gt;: 지정한 채널에서 별명의 사용자 모드를 변경합니다."
+msgid ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+"cumode &lt;채널&gt; +|-&lt;모드&gt; &lt;별명&gt;: 지정한 채널에서 별명의 사"
+"용자 모드를 변경합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;사용자 모드&gt;: 네트워크에서의 모드를 설정합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;별명&gt; [-pubkey]: 서버의 조작권을 취득합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
-msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from channel invite list"
-msgstr "invite &lt;채널&gt; [-|+]&lt;별명&gt;: 지정한 별명의 사용자를 초대하거나 또는 초대 목록으로부터 그 사용자를 추가/삭제합니다."
+msgid ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+"invite &lt;채널&gt; [-|+]&lt;별명&gt;: 지정한 별명의 사용자를 초대하거나 또"
+"는 초대 목록으로부터 그 사용자를 추가/삭제합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
-msgstr "kick &lt;채널&gt; &lt;별명&gt; [명령]: 채널로부터 클라이언트를 퇴출시킵니다."
+msgstr ""
+"kick &lt;채널&gt; &lt;별명&gt; [명령]: 채널로부터 클라이언트를 퇴출시킵니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [서버]: 서버 관리자의 상세 정보를 표시합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
-msgstr "ban [&lt;채널&gt; +|-&lt;별명&gt;]: 클라이언트를 채널로부터 차단합니다."
+msgstr ""
+"ban [&lt;채널&gt; +|-&lt;별명&gt;]: 클라이언트를 채널로부터 차단합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
-msgstr "getkey &lt;별명|서버&gt;: 클라이언트 또는 서버의 공개 키를 가져옵니다."
+msgstr ""
+"getkey &lt;별명|서버&gt;: 클라이언트 또는 서버의 공개 키를 가져옵니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: 서버와 네트워크의 통계 정보를 표시합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: 접속되어 있는 서버에 PING 을 송신합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;채널&gt;: 채널 내의 사용자 목록을 표시합니다."
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
-msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List specific users in channel(s)"
-msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;(복수의) 채널&gt;: (복수의) 채널 내의 지정한 사용자 목록을 표시합니다."
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;(복수의) 채널&gt;: (복수"
+"의) 채널 내의 지정한 사용자 목록을 표시합니다."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13749,112 +9116,92 @@ msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;(복수의) 채널&gt;:
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC 프로토콜 플러그인"
#. * description
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) 프로토콜"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859
+msgid "Network"
+msgstr "네트워크"
+
msgid "Public Key file"
msgstr "공개 키 파일"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863
msgid "Private Key file"
msgstr "개인 키 파일"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873
msgid "Cipher"
msgstr "암호"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886
+msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Public key authentication"
msgstr "공개 키 인증"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889
-msgid "Reject watching by other users"
-msgstr "다른 사용자로부터의 감시 거부"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892
-msgid "Block invites"
-msgstr "초대 거부"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "키 교환이 없는 IM 거부"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898
-msgid "Reject online status attribute requests"
-msgstr "온라인 상태의 속성 요구 거부"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "화이트보드 메시지 차단"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "화이트보드 자동 공개"
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "전자 서명으로 모든 메시지 검증"
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "SILC 키 쌍 생성 중..."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create SILC key pair\n"
+msgstr "SILC 키 쌍 생성 중..."
+
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "실명: \t%s\n"
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "사용자명: \t%s\n"
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "이메일: \t\t%s\n"
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "호스트명: \t%s\n"
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "조직: \t%s\n"
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "국가: \t%s\n"
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "알고리즘: \t%s\n"
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "키 길이: \t%d 비트\n"
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: \t%s\n"
+msgstr "이유: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -13865,7 +9212,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -13874,72 +9220,112 @@ msgstr ""
"공개 키 Babbleprint:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "공개 키 정보"
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
msgid "Paging"
msgstr "호출"
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
msgid "Video Conferencing"
msgstr "영상 회의"
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581
msgid "Computer"
msgstr "컴퓨터"
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587
msgid "Terminal"
msgstr "터미널"
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr "%s 님이 화이트보드에 메시지를 보내왔습니다. 그 화이트보드를 공개하시겠습니까?"
+msgstr ""
+"%s 님이 화이트보드에 메시지를 보내왔습니다. 그 화이트보드를 공개하시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288
#, c-format
-msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr "%s 님이 %s 에 있는 화이트보드에 메시지를 보내왔습니다. 그 화이트보드를 공개하시겠습니까?"
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
+msgstr ""
+"%s 님이 %s 에 있는 화이트보드에 메시지를 보내왔습니다. 그 화이트보드를 공개하"
+"시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "화이트보드"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
+msgid "No server statistics available"
+msgstr "서버 통계 정보를 사용할 수 없습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr "실패: 버전 불일치, 클라이언트를 업그레이드 하십시오."
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr "실패: 리모트에서 공개 키를 신뢰/지원하지 않습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 KE 그룹을 지원하지 않습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 암호를 지원하지 않습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 PKCS 를 지원하지 않습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 해시 함수를 지원하지 않습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 HMAC 를 지원하지 않습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr "실패: 잘못된 서명입니다."
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr "실패: 잘못된 쿠키입니다."
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr "실패: 인증에 실패했습니다."
+
+msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+msgstr "SILC 클라이언트 접속을 초기화 할 수 없습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "John Noname"
+msgstr "이름 없음"
+
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "SILC 의 키 쌍을 읽을 수 없습니다: %s"
+
msgid "Could not write"
msgstr "쓸 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
msgid "Could not connect"
msgstr "접속할 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "원인을 알 수 없습니다."
+
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "감시 소켓을 생성할 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "호스트명을 해석할 수 없었습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "호스트명을 해석할 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP 의 아이디에 공백 또는 @ 기호가 포함되어 있지 않은 것 같습니다."
#. *< type
@@ -13950,242 +9336,197 @@ msgstr "SIP 의 아이디에 공백 또는 @ 기호가 포함되어 있지 않
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE 프로토콜 플러그인"
#. * summary
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE 프로토콜 플러그인"
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "상태를 공개 (주: 다른 사용자가 모두 볼 수 있습니다.)"
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
msgid "Use UDP"
msgstr "UDP 사용"
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847
msgid "Use proxy"
msgstr "프록시 사용"
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849
msgid "Proxy"
msgstr "프록시"
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851
msgid "Auth User"
msgstr "사용자 인증"
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853
msgid "Auth Domain"
msgstr "도메인 인증"
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "%s 검색 중"
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "%s (으)로의 접속에 실패했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "접속: %s"
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "파일 %s 을(를) 쓸 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "파일 %s 을(를) 읽을 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "메시지가 너무 길어 마지막 %s 바이트가 잘렸습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s 님은 현재 로그인 되어 있지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "%s 경고는 허가되어 있지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
+#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "사용자 속도 제한을 초과하였기 때문에, 메시지가 유실되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "%s 에서의 대화는 가능하지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "너무 빨라 %s 메시지를 전송할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "너무 커서 %s (으)로부터의 IM 을 무시했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "너무 빨라 %s 님으로부터의 IM 을 무시했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518
+#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "실패했습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521
+#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "너무 많이 일치합니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524
+#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "더 많은 수식어가 필요합니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527
+#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "일시적으로 디렉토리 서비스를 이용할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530
+#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "이메일 검색이 거부되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533
+#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "검색어가 무시되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536
+#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "검색어가 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539
+#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "디렉토리 정보가 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543
+#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "지원되지 않는 국가입니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "원인을 알 수 없는 실패: %s"
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "아이디 또는 비밀번호가 틀립니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
+#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "일시적으로 서비스를 이용할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
+#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "로그인 경고 수준이 너무 높습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "접속과 해제를 반복 수행했습니다. 10분 정도 후에 재시도 하십시오. 이대로 계속하면 더 많이 시간을 기다려야 합니다."
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"접속과 해제를 반복 수행했습니다. 10분 정도 후에 재시도 하십시오. 이대로 계속"
+"하면 더 많이 시간을 기다려야 합니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "원인을 알 수 없는 접속 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "알 수 없는 오류 %d 이(가) 발생했습니다 (정보: %s)."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "그룹명이 잘못되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "접속을 닫았습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "응답을 기다리는 중입니다..."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC 가 일시정지 상태에서 복귀했습니다. 메시지를 다시 보낼 수 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "비밀번호 변경이 성공적으로 완료되었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999
-msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-msgstr "TOC 가 PAUSE 명령을 보냈습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
-msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient."
-msgstr "이것이 발생한 경우, TOC 는 메시지 송신을 무시하기 때문에 메시지를 보낼 수 없습니다. Pidgin은 모든 송신 데이터를 차단합니다. 일시적인 현상이므로 잠시만 기다려 주십시오."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
msgid "_Group:"
msgstr "그룹(_G):"
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555
msgid "Get Dir Info"
msgstr "폴더 정보 가져오기"
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
msgid "Set Dir Info"
msgstr "폴더 정보 설정"
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "쓰기 모드에서 %s 을(를) 열 수 없습니다!"
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "파일 전송에 실패했습니다. 아마도 상대측에서 취소한 것 같습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "전송할 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "파일 헤더를 기록할 수 없습니다. 파일은 전송되지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195
msgid "Save As..."
msgstr "다른 이름으로 저장..."
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s 님으로부터 %s 님에게 %d 개의 파일 요청: %s (%.2f %s)%s%s"
-#msgstr[1] "%s 님으로부터 %s 님에게 %d 개의 파일 요청: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236
+# msgstr[1] "%s 님으로부터 %s 님에게 %d 개의 파일 요청: %s (%.2f %s)%s%s"
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s 님이 파일을 보내도록 요청하고 있습니다."
@@ -14200,206 +9541,184 @@ msgstr "%s 님이 파일을 보내도록 요청하고 있습니다."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC 프로토콜 플러그인"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Yahoo! 메시지를 보낼 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732
-msgid "Buzz!!"
-msgstr "버저!!"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "%s 의 Yahoo! 시스템 메시지"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "인증 거부 메시지:"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037
#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "%s 은(는) 친구 목록에 추가하려는 내 요구를 (이전으로 거슬러 올라가) 거부했습니다."
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
+msgstr ""
+"%s 은(는) 다음의 이유로 친구 목록에 추가하려는 내 요구를 (이전으로 거슬러 올"
+"라가) 거부했습니다:\" %s"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040
#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
-msgstr "%s 은(는) 다음의 이유로 친구 목록에 추가하려는 내 요구를 (이전으로 거슬러 올라가) 거부했습니다:\" %s"
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
+msgstr ""
+"%s 은(는) 친구 목록에 추가하려는 내 요구를 (이전으로 거슬러 올라가) 거부했습"
+"니다."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "거부할 친구 추가"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
-#, c-format
-msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
-msgstr "Yahoo 서버가 인식할 수 없는 인증 방식의 사용을 요구해 왔습니다. 이 버전의 Pidgin은 아마도 Yahoo 에 접속을 할 수 없는 것 같습니다. %s (으)로 업데이트 가능한 지 확인하십시오."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Yahoo 서버가 인식할 수 없는 인증 방식의 사용을 요구해 왔습니다. 이 버전의 "
+"Pidgin은 아마도 Yahoo 에 접속을 할 수 없는 것 같습니다. %s (으)로 업데이트 가"
+"능한 지 확인하십시오."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Yahoo! 인증 실패"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863
#, c-format
-msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr "%s 을(를) 무시하려고 했지만, 사용자가 친구 목록에 있습니다. 그 사용자를 친구 목록에서 삭제하고 무시할 경우에는 \"예\" 를 눌러 주십시오."
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+"%s 을(를) 무시하려고 했지만, 사용자가 친구 목록에 있습니다. 그 사용자를 친구 "
+"목록에서 삭제하고 무시할 경우에는 \"예\" 를 눌러 주십시오."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "친구를 무시하시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
-msgid "Normal authentication failed!"
-msgstr "표준 인증에 실패했습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
-msgid "The normal authentication method has failed. This means either your password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in reduced functionality and features."
-msgstr "표준 인증 방식으로 실패했습니다. 이것은 사용 중인 비밀번호가 틀리거나 혹은 Yahoo! 의 인증 절차가 변경된 경우입니다. Pidgin은 웹 메신저 인증 방식을 이용하여 로그인을 시험해 보지만, 이용 가능한 기능이 줄어들 수도 있습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "사용 중인 계정이 잠겨 있습니다. Yahoo! 웹사이트로 로그인 하십시오."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "알 수 없는 오류 번호 %d 입니다. Yahoo! 웹사이트로 로그인하면 해결될 수도 있습니다."
+msgstr ""
+"알 수 없는 오류 번호 %d 입니다. Yahoo! 웹사이트로 로그인하면 해결될 수도 있습"
+"니다."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "그룹 %2$s 의 친구 %1$s 을(를) 계정 %3$s (으)로 서버 목록에 추가할 수 없었습니다."
+msgstr ""
+"그룹 %2$s 의 친구 %1$s 을(를) 계정 %3$s (으)로 서버 목록에 추가할 수 없었습니"
+"다."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "친구를 서버 목록에 추가할 수 없었습니다."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ 재생 가능 %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "서버로부터 예상치 못한 HTTP 응답을 받았습니다."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "접속 오류"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"서버와의 접속에 실패했습니다:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"서버와의 접속을 확립하지 못했습니다:\n"
+"%s"
+
msgid "Not at Home"
msgstr "집에 없음"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
msgid "Not at Desk"
msgstr "자리에 없음"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
msgid "Not in Office"
msgstr "사무실에 없음"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
msgid "On Vacation"
msgstr "휴가 중"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
msgid "Stepped Out"
msgstr "잠시 외출"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
msgid "Not on server list"
msgstr "서버 목록에 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
msgid "Appear Online"
msgstr "온라인으로 표시"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "일시적으로 오프라인으로 표시"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
msgid "Presence"
msgstr "자리에 있음"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
msgid "Appear Offline"
msgstr "오프라인으로 표시"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "일시적으로 오프라인으로 표시 안 함"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
msgid "Join in Chat"
msgstr "대화에 참가"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
msgid "Initiate Conference"
msgstr "회의에 초대"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
msgid "Presence Settings"
msgstr "자리 있음 상태 설정"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
msgid "Start Doodling"
msgstr "낙서 시작"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205
-msgid "Active which ID?"
+#, fuzzy
+msgid "Activate which ID?"
msgstr "어느 ID 를 활성화 하시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
-msgid "Join who in chat?"
+#, fuzzy
+msgid "Join whom in chat?"
msgstr "어느 대화에 참가하시겠습니까?"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224
msgid "Activate ID..."
msgstr "ID 활성화..."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "대화에 참가..."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791
+#, fuzzy
+msgid "Open Inbox"
+msgstr "Hotmail의 받은 편지함 열기"
+
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;대화실&gt;: Yahoo 네트워크 상에 있는 대화에 참가"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Yahoo 네트워크 상에 있는 대화실 목록 표시"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800
-msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr "buzz: 사용자에게 부저음 울림"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: 사용자에게 낙서 요구"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -14410,221 +9729,188 @@ msgstr "doodle: 사용자에게 낙서 요구"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo! 프로토콜 플러그인"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Korea! 에 접속"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921
msgid "Pager server"
msgstr "호출기 서버"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924
msgid "Japan Pager server"
msgstr "한국 호출기 서버"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927
msgid "Pager port"
msgstr "호출기 포트"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930
msgid "File transfer server"
msgstr "파일 전송 서버"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "한국 파일 전송 서버"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936
msgid "File transfer port"
msgstr "파일 전송 포트"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939
msgid "Chat room locale"
msgstr "대화실 위치"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "회의 및 대화실 초대 무시"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
msgid "Chat room list URL"
msgstr "대화실 URL 목록"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Yahoo 대화 서버"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo 대화 포트 번호"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s 은(는) 회의 초대를 대화실 \"%s\" 에 거절했습니다 (이유는 \"%s\")."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "초대가 거부되었습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
-msgid "Failed to join chat"
-msgstr "대화 참가에 실패했습니다."
-
-#. -6
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
-msgid "Unknown room"
-msgstr "알 수 없는 대화실"
-
-#. -15
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
-msgid "Maybe the room is full"
-msgstr "아마도 대화실이 모두 찬 것 같습니다."
-
-#. -35
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
-msgid "Not available"
-msgstr "이용 불가"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
-msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
-msgstr "알 수 없는 오류입니다. 로그아웃 후 5초 정도 있다가 다시 대화실로 참가하십시오."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
-#, c-format
-msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr "나는 %s 에서 대화 중입니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
-msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "대화 중인 친구에게 참가할 수 없습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
-msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr "아마도 대화에 아무도 없는 것 같습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
-msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr "대화실 목록 가져오기에 실패했습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
-msgid "Voices"
-msgstr "음성"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
-msgid "Webcams"
-msgstr "웹카메라"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
-msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "대화실 목록 가져올 수 없습니다."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
-msgid "User Rooms"
-msgstr "사용자실"
-
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "낙서 요청을 보냄"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "파일 기술자를 가져올 수 없습니다."
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
-msgid "Write Error"
-msgstr "쓰기 오류"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s 님이 파일 %s 의 전송을 요구하고 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Korea 프로파일"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! 프로파일"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
-msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
-msgstr "죄송합니다. 이 버전에서는 성인 컨텐트를 포함하고 있으면, 마크가 붙은 프로파일은 이용할 수 없습니다."
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr ""
+"죄송합니다. 이 버전에서는 성인 컨텐트를 포함하고 있으면, 마크가 붙은 프로파일"
+"은 이용할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
-msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
-msgstr "이 프로파일의 열람을 희망하는 경우에는, 사용 중인 웹 브라우저로부터 다음의 링크를 방문해 주십시오:"
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr ""
+"이 프로파일의 열람을 희망하는 경우에는, 사용 중인 웹 브라우저로부터 다음의 링"
+"크를 방문해 주십시오:"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
msgid "Hobbies"
msgstr "취미"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
msgid "Latest News"
msgstr "최신 뉴스"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
msgid "Home Page"
msgstr "홈페이지"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
msgid "Cool Link 1"
msgstr "추천 링크 1"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
msgid "Cool Link 2"
msgstr "추천 링크 2"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Cool Link 3"
msgstr "추천 링크 3"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
msgid "Last Update"
msgstr "최종 갱신일"
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "%s 의 사용자 정보는 사용할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
-msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
-msgstr "죄송합니다. 이 프로파일은 이 버전에서는 지원하지 않는 서식 혹은 언어입니다."
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
+msgstr ""
+"죄송합니다. 이 프로파일은 이 버전에서는 지원하지 않는 서식 혹은 언어입니다."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
-msgstr "사용자 프로파일을 가져올 수 없었습니다. 아마도 일시적인 서버쪽의 문제인 것 같습니다. 잠시 후 재시도 하십시오."
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+"사용자 프로파일을 가져올 수 없었습니다. 아마도 일시적인 서버쪽의 문제인 것 같"
+"습니다. 잠시 후 재시도 하십시오."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr "사용자 프로파일을 가져올 수 없었습니다. 아마도 서버가 존재하지 않는 것 같습니다. 단, 가끔 Yahoo! 는 사용자 프로파일을 가져오지 못할 때가 있습니다. 사용자가 확실히 존재하면, 잠시 후 재시도 해 보십시오."
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+"사용자 프로파일을 가져올 수 없었습니다. 아마도 서버가 존재하지 않는 것 같습니"
+"다. 단, 가끔 Yahoo! 는 사용자 프로파일을 가져오지 못할 때가 있습니다. 사용자"
+"가 확실히 존재하면, 잠시 후 재시도 해 보십시오."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "사용자 프로파일이 비어 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
+#, c-format
+msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgstr "%s 은(는) 회의 초대를 대화실 \"%s\" 에 거절했습니다 (이유는 \"%s\")."
+
+msgid "Invitation Rejected"
+msgstr "초대가 거부되었습니다."
+
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr "대화 참가에 실패했습니다."
+
+#. -6
+msgid "Unknown room"
+msgstr "알 수 없는 대화실"
+
+#. -15
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "아마도 대화실이 모두 찬 것 같습니다."
+
+#. -35
+msgid "Not available"
+msgstr "이용 불가"
+
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"알 수 없는 오류입니다. 로그아웃 후 5초 정도 있다가 다시 대화실로 참가하십시"
+"오."
+
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr "나는 %s 에서 대화 중입니다."
+
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr "대화 중인 친구에게 참가할 수 없습니다."
+
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr "아마도 대화에 아무도 없는 것 같습니다."
+
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr "대화실 목록 가져오기에 실패했습니다."
+
+msgid "Voices"
+msgstr "음성"
+
+msgid "Webcams"
+msgstr "웹카메라"
+
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr "대화실 목록 가져올 수 없습니다."
+
+msgid "User Rooms"
+msgstr "사용자실"
+
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "YCHT 서버를 사용한 접속에 문제가 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -14633,102 +9919,92 @@ msgstr ""
"서버와의 접속이 끊어졌습니다.\n"
"%s"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355
-msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
-msgstr "(이 메시지를 교환하는 동안 오류가 발생했습니다.\t 계정 편집기의 '인코딩' 설정을 확인해 주십시오.)"
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+"(이 메시지를 교환하는 동안 오류가 발생했습니다.\t 계정 편집기의 '인코딩' 설정"
+"을 확인해 주십시오.)"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "대화 %s,%s,%s 에 전송할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
-msgid "User"
-msgstr "사용자"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "숨어 있거나 접속되어 있지 않습니다."
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br> %s 에 %s 부터 있습니다."
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "모두"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "클래스(_C):"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "인스턴스(_I):"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "받는 사람(_R):"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "%s,%s,%s 에의 구독 시행 실패"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;별명&gt;: 사용자의 위치를 확인합니다."
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;별명&gt;: 사용자의 위치를 확인합니다."
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;인스턴스&gt;: 이 클래스에서 사용할 인스턴스를 설정합니다."
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;인스턴스&gt;: 이 클래스에서 사용할 인스턴스를 설정합니다."
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;인스턴스&gt;: 이 클래스에서 사용할 인스턴스를 설정합니다."
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr "sub &lt;클래스&gt; &lt;인스턴스&gt; &lt;받는 사람&gt;: 새 대화에 참가합니다."
+msgstr ""
+"sub &lt;클래스&gt; &lt;인스턴스&gt; &lt;받는 사람&gt;: 새 대화에 참가합니다."
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
-msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zi &lt;인스턴스&gt;: &lt;메시지,<i>인스턴스</i>,*&gt; 에 메시지를 보냅니다."
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zi &lt;인스턴스&gt;: &lt;메시지,<i>인스턴스</i>,*&gt; 에 메시지를 보냅니다."
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
-msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zci &lt;클래스&gt; &lt;인스턴스&gt;: &lt;<i>클래스</i>,<i>인스턴스</i>,*&gt; 에 메시지를 보냅니다."
+msgid ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zci &lt;클래스&gt; &lt;인스턴스&gt;: &lt;<i>클래스</i>,<i>인스턴스</i>,*&gt; "
+"에 메시지를 보냅니다."
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
-msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr "zcir &lt;클래스&gt; &lt;인스턴스&gt; &lt;받는 사람&gt;: &lt;<i>클래스</i>,<i>인스턴스</i>,<i>받는 사람</i>&gt; 에 메시지를 보냅니다."
+msgid ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zcir &lt;클래스&gt; &lt;인스턴스&gt; &lt;받는 사람&gt;: &lt;<i>클래스</i>,<i>"
+"인스턴스</i>,<i>받는 사람</i>&gt; 에 메시지를 보냅니다."
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
-msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr "zir &lt;인스턴스&gt; &lt;받는 사람&gt;: &lt;MESSAGE,<i>인스턴스</i>,<i>받는 사람</i>&gt; 에 메시지를 보냅니다."
+msgid ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zir &lt;인스턴스&gt; &lt;받는 사람&gt;: &lt;MESSAGE,<i>인스턴스</i>,<i>받는 "
+"사람</i>&gt; 에 메시지를 보냅니다."
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-msgstr "zc &lt;클래스&gt;: &lt;<i>클래스</i>,PERSONAL,*&gt; 에 메시지를 보냅니다."
+msgstr ""
+"zc &lt;클래스&gt;: &lt;<i>클래스</i>,PERSONAL,*&gt; 에 메시지를 보냅니다."
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "재구독"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "서버로부터 구독을 가져옵니다."
@@ -14742,47 +10018,33 @@ msgstr "서버로부터 구독을 가져옵니다."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr 프로토콜 플러그인"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
msgid "Use tzc"
msgstr "tzc 사용"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
msgid "tzc command"
msgstr "tzc 명령"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
msgid "Export to .anyone"
msgstr ".anyone 으로 내보내기"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs 로 내보내기"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Import from .anyone"
msgstr ".anyone 으로부터 가져오기"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs 로부터 가져오기"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Realm"
msgstr "Realm"
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Exposure"
msgstr "노출"
-#: ../libgaim/proxy.c:442
-#: ../libgaim/proxy.c:864
-#: ../libgaim/proxy.c:1021
-#: ../libgaim/proxy.c:1579
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -14791,68 +10053,63 @@ msgstr ""
"소켓을 생성할 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/proxy.c:644
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "HTTP 프록시로부터의 응답을 해석할 수 없습니다: %s\n"
-#: ../libgaim/proxy.c:672
-#: ../libgaim/proxy.c:718
-#: ../libgaim/proxy.c:756
-#: ../libgaim/proxy.c:768
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "HTTP 프록시 접속 오류 %d"
-#: ../libgaim/proxy.c:764
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
-msgstr "접근이 거부되었습니다: HTTP 프록시 서버가 포트 번호 %d 의 터널링을 거부했습니다."
+msgstr ""
+"접근이 거부되었습니다: HTTP 프록시 서버가 포트 번호 %d 의 터널링을 거부했습니"
+"다."
-#: ../libgaim/proxy.c:984
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "%s 을(를) 해석하는 중 오류"
-#: ../libgaim/proxy.c:1676
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "호스트명을 해석할 수 없었습니다."
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libgaim/request.h:1341
msgid "_Yes"
msgstr "예(_Y)"
-#: ../libgaim/request.h:1341
msgid "_No"
msgstr "아니오(_N)"
#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libgaim/request.h:1360
msgid "_Accept"
msgstr "허가(_A)"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libgaim/savedstatuses.c:46
msgid "I'm not here right now"
msgstr "지금 자리에 없습니다."
-#: ../libgaim/savedstatuses.c:525
msgid "saved statuses"
msgstr "저장된 상태"
-#: ../libgaim/server.c:228
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s 님을 %s 님으로 인식했습니다.\n"
-#: ../libgaim/server.c:674
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -14861,295 +10118,3046 @@ msgstr ""
"%s 님이 %s 님을 대화실 %s (으)로 초대하고 있습니다:\n"
"%s"
-#: ../libgaim/server.c:679
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s 님이 %s 님을 대화실 %s (으)로 초대하고 있습니다:\n"
-#: ../libgaim/server.c:683
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "대화실로의 초대를 수락하시겠습니까?"
-#: ../libgaim/status.c:153
+#. Shortcut
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "GTK+ 글자 바로 가기 테마"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "이미지 저장"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SSL Connection Failed"
+msgstr "접속에 실패했습니다."
+
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "SSL 핸드쉐이크에 실패했습니다."
+
+msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown SSL error"
+msgstr "알 수 없는 오류"
+
msgid "Unset"
msgstr "해제"
-#: ../libgaim/status.c:156
-msgid "Unavailable"
-msgstr "이용 불가"
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "다른 용무 중"
+
+msgid "Extended away"
+msgstr "장기 자리 비움"
-#: ../libgaim/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "휴대 기기"
-#: ../libgaim/status.c:611
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s 님이 상태를 %s (으)로부터 %s (으)로 변경했습니다."
-#: ../libgaim/status.c:621
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s 님을 %s 님으로 인식했습니다."
-#: ../libgaim/status.c:626
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "이제 %s 님은 %s 님이 아닙니다."
-#: ../libgaim/status.c:1293
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s 님이 대기 중이 되었습니다."
-#: ../libgaim/status.c:1310
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s 님이 대기 중으로부터 복귀했습니다."
-#: ../libgaim/status.c:1376
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s 님이 대기 중이 되었습니다."
-#: ../libgaim/status.c:1378
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s 님이 대기 중으로부터 복귀했습니다."
-#: ../libgaim/util.c:680
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libgaim/util.c:2434
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "%s 을(를) 읽는 중 오류"
-#: ../libgaim/util.c:2435
#, c-format
-msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
-msgstr "%s 을(를) 읽는 중 오류가 발생했습니다. 이 정보는 읽을 수 없습니다. 또한, 오래된 파일 이름을 \"%s~\" (으)로 변경했습니다."
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"%s 을(를) 읽는 중 오류가 발생했습니다. 이 정보는 읽을 수 없습니다. 또한, 오래"
+"된 파일 이름을 \"%s~\" (으)로 변경했습니다."
-#: ../libgaim/util.c:2898
msgid "Calculating..."
msgstr "계산 중..."
-#: ../libgaim/util.c:2901
msgid "Unknown."
msgstr "알 수 없음."
-#: ../libgaim/util.c:2927
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 초"
-#msgstr[1] "%d 초"
-#: ../libgaim/util.c:2939
+# msgstr[1] "%d 초"
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 일"
-#msgstr[1] "%d 일"
-#: ../libgaim/util.c:2947
+# msgstr[1] "%d 일"
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s %d 시간"
-#msgstr[1] "%s %d 시간"
-#: ../libgaim/util.c:2953
+# msgstr[1] "%s %d 시간"
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 시간"
-#msgstr[1] "%d 시간"
-#: ../libgaim/util.c:2961
+# msgstr[1] "%d 시간"
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s %d 분"
-#msgstr[1] "%s %d 분"
-#: ../libgaim/util.c:2967
+# msgstr[1] "%s %d 분"
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 분"
-#msgstr[1] "%d 분"
-#: ../libgaim/util.c:3166
-#: ../libgaim/util.c:3464
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
+msgstr ""
+
+# msgstr[1] "%d 분"
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "%s (으)로 접속할 수 없습니다."
-#: ../libgaim/util.c:3292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "%s (으)로부터 읽는 중 오류: %s"
+
#, c-format
-msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious."
-msgstr "%s (으)로부터 받은 정보를 저장하기 위한 메모리를 확보하지 못했습니다. 웹 서버로부터 무언가 악의를 가지고 전송하고 있을 가능성이 있습니다."
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+"%s (으)로부터 받은 정보를 저장하기 위한 메모리를 확보하지 못했습니다. 웹 서버"
+"로부터 무언가 악의를 가지고 전송하고 있을 가능성이 있습니다."
-#: ../libgaim/util.c:3327
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "%s (으)로부터 읽는 중 오류: %s"
-#: ../libgaim/util.c:3358
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "%s (으)로 쓰는 중 오류: %s"
-#: ../libgaim/util.c:3383
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "%s (으)로 접속할 수 없습니다: %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
-msgid "/Buddies/Show"
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "리모트 사용자가 접속을 끊었습니다."
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "접속 시간이 초과되었습니다."
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "접속이 거부되었습니다."
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "이 대화명은 이미 사용 중입니다."
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "인터넷 메신저"
+
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr "Pidgin 인터넷 메신저"
+
+msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgstr "복수의 프로토콜을 이용하여 인터넷 메시지를 보냅니다."
+
+msgid "Orientation"
+msgstr "방향"
+
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "트레이의 방향입니다."
+
+#. Build the login options frame.
+msgid "Login Options"
+msgstr "로그인 설정"
+
+msgid "Pro_tocol:"
+msgstr "프로토콜(_T):"
+
+msgid "_Username:"
+msgstr "사용자명(_U):"
+
+msgid "Remember pass_word"
+msgstr "비밀번호 저장"
+
+#. Build the user options frame.
+msgid "User Options"
+msgstr "사용자 설정"
+
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "별칭(_L):"
+
+msgid "New _mail notifications"
+msgstr "새 메일 알림"
+
+#. Buddy icon
+msgid "Use this buddy _icon for this account:"
+msgstr "다음 아이콘 사용:"
+
+#. Build the protocol options frame.
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr "%s 설정"
+
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "GNOME 프록시 설정 사용"
+
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr "글로벌 프록시 설정 사용"
+
+msgid "No Proxy"
+msgstr "프록시 없음"
+
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr "환경 설정 사용"
+
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+msgid "If you look real closely"
+msgstr "가까이 잘 보면"
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr "나비가 친구가 되어 있는 것을 알 수 있습니다."
+
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "프록시 설정"
+
+msgid "Proxy _type:"
+msgstr "프록시 형식(_T):"
+
+msgid "_Host:"
+msgstr "호스트명(_H):"
+
+msgid "_Port:"
+msgstr "포트 번호(_P):"
+
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "비밀번호(_S):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save new account"
+msgstr "새로운 접속을 생성할 수 없습니다."
+
+msgid "An account already exists with the specified criteria."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Account"
+msgstr "계정 추가"
+
+msgid "_Basic"
+msgstr "기본 설정(_B)"
+
+msgid "Create _this new account on the server"
+msgstr ""
+
+msgid "_Advanced"
+msgstr "고급 설정(_A)"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "사용"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "프로토콜"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>%s에 오신 것을 환영합니다!</span>\n"
+"\n"
+"아직 계정이 설정되지 않았습니다. %s을 사용하여 접속을 시작하는 경우에는 아래"
+"에 있는 <b>추가</b> 버튼을 누른 후, 계정 정보를 입력하십시오. %s을 사용하여 "
+"복수의 계정으로 접속하는 경우에는, 각 계정마다 <b>추가</b> 버튼을 눌러 설정하"
+"십시오.\n"
+"\n"
+"친구 목록 창에 있는 <b>계정 -> 추가/편집</b> 메뉴에서도 이 창을 열 수 있습니"
+"다."
+
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "필요한 항목을 갱신해 주십시오."
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "대화실 목록"
+
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr "참가할 대화에 대해 적당한 정보를 입력해 주십시오.\n"
+
+msgid "_Account:"
+msgstr "계정(_A):"
+
+msgid "_Block"
+msgstr "거부(_B)"
+
+msgid "Un_block"
+msgstr "거부 안 함(_B)"
+
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
+msgid "Get _Info"
+msgstr "정보 가져오기(_I)"
+
+msgid "I_M"
+msgstr "인스턴트 메시지(_M)"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Send File..."
+msgstr "파일 전송(_S)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "친구 알림 추가(_P)"
+
+msgid "View _Log"
+msgstr "로그 보기(_L)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "오프라인일 때에는 허가되지 않았습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "오프라인일 때에는 허가되지 않았습니다."
+
+msgid "_Alias..."
+msgstr "별칭(_A)..."
+
+msgid "_Remove"
+msgstr "삭제(_R)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "사용자 아이콘 설정..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "사용자 아이콘 삭제"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "친구 추가"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "대화 추가"
+
+msgid "_Delete Group"
+msgstr "그룹 삭제(_D)"
+
+msgid "_Rename"
+msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+
+#. join button
+msgid "_Join"
+msgstr "참가(_J)"
+
+msgid "Auto-Join"
+msgstr "자동 참가"
+
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "페르시아어"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "설정 편집"
+
+msgid "_Collapse"
+msgstr "숨기기(_C)"
+
+msgid "_Expand"
+msgstr "보이기(_E)"
+
+msgid "/Tools/Mute Sounds"
+msgstr "/도구/소리 끄기"
+
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr "지금 친구 추가가 가능한 계정에 접속되어 있지 않습니다."
+
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "알 수 없는 오류 코드 %d"
+
+#. Buddies menu
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "/친구(_B)"
+
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "/친구/새 인스턴스 메시지(_M)..."
+
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/친구/대화 참가(_C)..."
+
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "/친구/사용자 정보 가져오기(_I)..."
+
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr "/친구/사용자 로그 보기(_L)..."
+
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/친구/보기"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3074
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/친구/보기/오프라인 친구(_O)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/친구/보기/빈 그룹(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/친구/보기/친구 상세(_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/친구/보기/대기 시간(_T)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/친구/보기/프로토콜 아이콘(_P)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
-msgid "HTTP Method Server"
-msgstr "HTTP 방식 서버"
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/친구/친구 정렬(_S)"
+
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/친구/친구 추가(_A)..."
+
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/친구/대화 추가(_H)..."
+
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/친구/그룹 추가(_G)..."
+
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "/친구/종료(_Q)"
+
+#. Accounts menu
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/계정(_A)"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "<PidginMain>/계정/계정을 사용합니다."
+
+#. Tools
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/도구(_T)"
+
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr "/도구/친구 알림(_P)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/도구/인증(_C)"
-#: ../finch/gntui.c:85
-msgid "Certificates"
-msgstr "인증"
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/도구/플러그인(_G)"
-#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
-msgid "X.509 Certificates"
-msgstr "X.509 인증"
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/도구/설정(_E)"
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
-msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated."
-msgstr "루트 인증 데이터베이스가 없습니다.이 인증은 유효화 되지 못했습니다."
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/도구/개인 정보(_I)"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
-msgid "Certificate Import"
-msgstr "인증 가져오기"
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/도구/개인 정보"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
-msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr "이 인증을 위한 호스트명을 입력하십시오."
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/도구/파일 전송(_F)"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
-msgid "Certificate Import Error"
-msgstr "인증 가져오기 오류"
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/도구/대화실 목록(_O)"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
-msgid "X.509 certificate import failed"
-msgstr "X.509 인증 가져오기 실패"
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/도구/시스템 로그(_L)"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
-msgid "Select a PEM certificate"
-msgstr "PEM 인증 선택"
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr "/도구/소리 끄기(_S)"
+
+#. Help
+msgid "/_Help"
+msgstr "/도움말(_H)"
+
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr "/도움말/온라인 도움말(_H)"
+
+msgid "/Help/_Debug Window"
+msgstr "/도움말/디버그 창(_D)"
+
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/도움말/Pidgin 정보(_A)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>계정:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>계정:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>계정:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "주제가 설정되어 있지 않습니다."
+
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr "친구의 별칭"
+
+msgid "Logged In"
+msgstr "접속 시간"
+
+msgid "Last Seen"
+msgstr "마지막에 만난 것은"
+
+msgid "Spooky"
+msgstr "Spooky"
+
+msgid "Awesome"
+msgstr "Awesome"
+
+msgid "Rockin'"
+msgstr "Rockin'"
+
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "친구"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Idle %dd %dh %02dm"
+msgstr "대기 시간: %dh %02dm"
+
+#, c-format
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "대기 시간: %dh %02dm"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "대기 시간: %dm"
+
+msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+msgstr "/친구/새 인스턴트 메시지..."
+
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr "/친구/대화 참가..."
+
+msgid "/Buddies/Get User Info..."
+msgstr "/친구/사용자 정보 가져오기..."
+
+msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+msgstr "/친구/친구 추가..."
+
+msgid "/Buddies/Add Chat..."
+msgstr "/친구/대화 추가..."
+
+msgid "/Buddies/Add Group..."
+msgstr "/친구/그룹 추가..."
+
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr "/도구/개인 정보"
+
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/도구/대화실 목록"
+
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%2$s 님으로부터 %1$d개의 읽지 않은 메일이 있습니다.\n"
+
+# msgstr[1] "%2$s さんから %1$d個の未?のメッセ?ジがあります\n"
+msgid "Manually"
+msgstr "수동 정렬"
+
+msgid "By status"
+msgstr "상태순"
+
+msgid "By log size"
+msgstr "로그 크기순"
+
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "명령을 사용할 수 없습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "접속"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "계정 재사용"
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "다른 장소로부터 접속되어 있습니다."
+
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>사용자명</b>:"
+
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>비밀번호</b>:"
+
+msgid "_Login"
+msgstr "로그인(_L)"
+
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/계정"
+
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Export to file %s failed.\n"
-"Check that you have write permission to the target path\n"
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
-"%s 파일로 내보내기 실패함.\n"
-"목적 경로에 쓰기 권한이 있는지 확인하십시오.\n"
+"<span weight='bold' size='larger'>%s에 오신 것을 환영합니다!</span>\n"
+"\n"
+"아직 사용할 수 있는 계정이 없습니다.<b>계정 -> 추가/편집</b> 메뉴에서 <b>계정"
+"</b> 창을 열어 계정을 사용으로 선택하십시오. 계정 사용을 선택하면, 접속하여 "
+"상태를 설정한 후 친구와 대화할 수 있습니다."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
-msgid "Certificate Export Error"
-msgstr "인증 내보내기 오류"
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
+msgstr "/친구/보기/오프라인 친구(_O)"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
-msgid "X.509 certificate export failed"
-msgstr "X.509 인증 내보내기 실패"
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
+msgstr "/친구/보기/빈 그룹(_E)"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
-msgid "PEM X.509 Certificate Export"
-msgstr "PEM X.509 인증 내보내기"
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
+msgstr "/친구/보기/친구 상세(_D)"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
+msgstr "/친구/보기/대기 시간(_T)"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
+msgstr "/친구/보기/프로토콜 아이콘(_P)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "친구 추가(_B)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "친구 이름(_B):"
+
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "추가 정보:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "친구 목록에 추가하시겠습니까?"
+
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "이 프로토콜에서는 대화실을 지원하지 않습니다."
+
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr "대화가 가능한 프로토콜로 접속되어 있지 않습니다."
+
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"이 대화의 별칭과 친구 목록에 추가할 때의 적당한 정보를 입력해 주십시오.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "별칭:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr "참가할 그룹명을 입력해 주십시오."
+
+msgid "Enable Account"
+msgstr "계정 사용"
+
+#, fuzzy
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PidginMain>/계정/계정을 사용합니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+msgstr "<PidginMain>/계정/"
+
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "계정 편집(_E)"
+
+msgid "No actions available"
+msgstr "이용 가능한 동작이 없습니다."
+
+msgid "_Disable"
+msgstr "사용 안 함(_D)"
+
+msgid "/Tools"
+msgstr "/도구"
+
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/친구/친구 정렬"
+
+#. Widget creation function
+msgid "SSL Servers"
+msgstr "SSL 서버"
+
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown command."
+msgstr "알 수 없는 명령입니다."
+
+msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
+msgstr "그 친구는 이 대화의 동일 프로토콜 상에 있지 않습니다."
+
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr "지금 그 친구를 초대 가능한 계정으로 접속되어 있지 않습니다."
+
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "친구를 대화실로 초대"
+
+#. Put our happy label in it.
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"초대하고자 하는 상대의 이름과 초대 메시지(선택 사항)을 입력해 주십시오."
+
+msgid "_Buddy:"
+msgstr "친구(_B):"
+
+msgid "_Message:"
+msgstr "메시지(_M):"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
-msgid "Certificate for %s"
-msgstr "%s 인증"
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr "<h1>%s 님과의 대화</h1>\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
-msgid "SSL Host Certificate"
-msgstr "SSL 호스트 인증"
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "대화 저장"
+
+msgid "Find"
+msgstr "찾기"
+
+msgid "_Search for:"
+msgstr "검색 단어(_S):"
+
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr "무시 안 함"
+
+msgid "Ignore"
+msgstr "무시할 대상"
+
+msgid "Get Away Message"
+msgstr "자리 비움 메시지"
+
+msgid "Last said"
+msgstr "마지막 메시지:"
+
+msgid "Unable to save icon file to disk."
+msgstr "아이콘 파일을 저장할 수 없습니다."
+
+msgid "Save Icon"
+msgstr "아이콘 저장"
+
+msgid "Animate"
+msgstr "애니메이션 사용"
+
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "아이콘 숨기기"
+
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "아이콘을 다른 이름으로 저장..."
+
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "사용자 아이콘 설정..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "상태 바꾸기"
+
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#. Conversation menu
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/대화(_C)"
+
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/대화/새 인스턴트 메시지(_M)..."
+
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/대화/찾기(_F)..."
+
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/대화/로그 보기(_L)"
+
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/대화/다른 이름으로 저장(_S)..."
+
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/대화/화면 비우기(_R)"
+
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/대화/파일 전송(_N)..."
+
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/대화/친구 알림 추가(_P)..."
+
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/대화/정보 가져오기(_G)"
+
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/대화/초대(_V)..."
+
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/대화/자세히(_O)"
+
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/대화/별칭(_I)..."
+
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/대화/거부(_B)..."
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/_Unblock..."
+msgstr "/대화/거부(_B)..."
+
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/대화/추가(_A)..."
+
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/대화/삭제(_R)..."
+
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/대화/링크 삽입(_K)..."
+
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/대화/이미지 삽입(_E)..."
+
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/대화/닫기(_C)"
+
+#. Options
+msgid "/_Options"
+msgstr "/설정(_O)"
+
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr "/설정/로그 기록(_L)"
+
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/설정/소리 사용(_S)"
+
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr "/설정/서식 도구모음 표시(_T)"
+
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr "/설정/타임스탬프 표시(_M)"
+
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/대화/자세히(_O)"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "/설정(_O)"
+
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/대화"
+
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr "/대화/로그 보기"
+
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/대화/파일 전송..."
+
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/대화/친구 알림 추가..."
+
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/대화/정보 가져오기..."
+
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/대화/초대..."
+
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/대화/별칭..."
+
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/대화/거부..."
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Unblock..."
+msgstr "/대화/거부..."
+
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/대화/추가..."
+
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/대화/삭제..."
+
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/대화/링크 삽입..."
+
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/대화/이미지 삽입..."
+
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/설정/로그 기록"
+
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/설정/소리 사용"
+
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr "/설정/서식 도구모음 표시"
+
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/설정/타임스탬프 표시"
+
+msgid "User is typing..."
+msgstr "사용자가 무언가를 입력하고 있습니다..."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s 님이 입력을 멈추었습니다. (%s)"
+
+#. Build the Send To menu
+#, fuzzy
+msgid "S_end To"
+msgstr "받을 사람(_S)"
+
+msgid "_Send"
+msgstr "보내기(_S)"
+
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+msgid "0 people in room"
+msgstr "아무도 없습니다."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
-msgid "Really delete certificate for %s?"
-msgstr "정말 %s 인증을 삭제하시겠습니까?"
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] "대화실에 %d 명이 있습니다."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
-msgid "Confirm certificate delete"
-msgstr "인증 삭제 확인"
+# msgstr[1] "대화실에 %d 명이 있습니다."
+msgid "Typing"
+msgstr "입력 중입니다."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
-msgid "Certificate Manager"
-msgstr "인증 관리자"
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "입력을 중지했습니다."
+
+msgid "Nick Said"
+msgstr "Nick Said"
+
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "읽지 않은 메시지"
+
+msgid "New Event"
+msgstr "새 이벤트"
+
+#, fuzzy
+msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
+msgstr "비우기: 대화 창에 있는 이전의 메시지를 삭제합니다."
+
+msgid "Confirm close"
+msgstr "닫기 확인"
+
+msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+msgstr "아직 읽지 않은 메시지가 있습니다. 정말 창을 닫으시겠습니까?"
+
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "다른 탭 닫기"
+
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "모든 탭 닫기"
+
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "이 탭을 분리"
+
+msgid "Close this tab"
+msgstr "이 탭을 닫기"
+
+msgid "Close conversation"
+msgstr "대화 창을 닫습니다."
+
+msgid "Last created window"
+msgstr "마지막에 생성한 창을 재이용"
+
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr "메시지와 대화 창을 분리"
+
+msgid "New window"
+msgstr "새 창으로 열기"
+
+msgid "By group"
+msgstr "그룹마다 공유"
+
+msgid "By account"
+msgstr "계정마다 공유"
+
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "디버그 로그 저장"
+
+msgid "Invert"
+msgstr "결과 반전"
+
+msgid "Highlight matches"
+msgstr "일치하는 단어 강조 표시"
+
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "아이콘만(_I)"
+
+msgid "_Text Only"
+msgstr "문자만(_T)"
+
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr "둘 다(_B)"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "필터"
+
+msgid "Right click for more options."
+msgstr "오른쪽 클릭 메뉴에 추가 옵션 표시"
+
+msgid "Level "
+msgstr "수준"
+
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr "디버그 필터 수준을 선택해 주십시오."
+
+msgid "All"
+msgstr "모두"
+
+msgid "Misc"
+msgstr "기타"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "경고"
+
+msgid "Error "
+msgstr "오류"
+
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "치명적 오류"
+
+msgid "developer"
+msgstr "개발자"
+
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
+msgid "support"
+msgstr "지원"
+
+msgid "support/QA"
+msgstr "지원/QA"
+
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "개발자/웹마스터"
+
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
+msgid "win32 port"
+msgstr "Win32 포팅"
+
+msgid "maintainer"
+msgstr "관리자"
+
+msgid "libfaim maintainer"
+msgstr "libfaim 관리자"
+
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "해커 및 지정 드라이버 [lazy bum]"
+
+#, fuzzy
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "개발자"
+
+msgid "original author"
+msgstr "초기 제작자"
+
+msgid "lead developer"
+msgstr "수석 개발자"
+
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+msgid "Arabic"
+msgstr "아라비아어"
+
+msgid "Belarusian Latin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "불가리아어"
+
+msgid "Bengali"
+msgstr "벵갈어"
+
+msgid "Bosnian"
+msgstr "보스니아어"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "카타로니아어"
+
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "발렌시아-카타로니아어"
+
+msgid "Czech"
+msgstr "체코어"
+
+msgid "Danish"
+msgstr "덴마크어"
+
+msgid "German"
+msgstr "독일어"
+
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "징카어"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "그리스어"
+
+msgid "Australian English"
+msgstr "영어 (호주)"
+
+msgid "Canadian English"
+msgstr "영어 (캐나다)"
+
+msgid "British English"
+msgstr "영어 (영국)"
+
+msgid "Esperanto"
+msgstr "에스페란토어"
+
+msgid "Spanish"
+msgstr "스페인어"
+
+#, fuzzy
+msgid "Estonian"
+msgstr "보스니아어"
+
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "유케라 (바스크어)"
+
+msgid "Persian"
+msgstr "페르시아어"
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "핀란드어"
+
+msgid "French"
+msgstr "프랑스어"
+
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "쿠르드어"
+
+msgid "Galician"
+msgstr "갈리시아어"
+
+msgid "Gujarati"
+msgstr "구자라티어"
+
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr ""
+
+msgid "Hebrew"
+msgstr "히브리어"
+
+msgid "Hindi"
+msgstr "힌디어"
+
+msgid "Hungarian"
+msgstr "헝가리어"
+
+#, fuzzy
+msgid "Indonesian"
+msgstr "마케도니아어"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "이태리어"
+
+msgid "Japanese"
+msgstr "일본어"
+
+msgid "Georgian"
+msgstr "그루지아어"
+
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr "현재 번역자"
+
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "차단되었습니다."
+
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr ""
+
+msgid "Korean"
+msgstr "한국어"
+
+msgid "Kurdish"
+msgstr "쿠르드어"
+
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "사자자리"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "리투아니아어"
+
+msgid "Macedonian"
+msgstr "마케도니아어"
+
+#, fuzzy
+msgid "Bokmål Norwegian"
+msgstr "노르웨이어"
+
+msgid "Nepali"
+msgstr "네팔어"
+
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "네덜란드, 프란다스어"
+
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "노르웨이어"
+
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+msgid "Polish"
+msgstr "폴란드어"
+
+msgid "Portuguese"
+msgstr "포르투갈어"
+
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "포르투갈-브라질어"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pashto"
+msgstr "사진"
+
+msgid "Romanian"
+msgstr "루마니아어"
+
+msgid "Russian"
+msgstr "러시아어"
+
+msgid "Slovak"
+msgstr "슬로바키아어"
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr "슬로베니아어"
+
+msgid "Albanian"
+msgstr "알바니아어"
+
+msgid "Serbian"
+msgstr "세르비아어"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "파티"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "스웨덴어"
+
+msgid "Tamil"
+msgstr "타밀어"
+
+msgid "Telugu"
+msgstr "텔루구어"
+
+msgid "Thai"
+msgstr "타이어"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "터키어"
+
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "베트남어"
+
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh 및 Gnome-Vi 팀"
+
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "중국어 (간체)"
+
+msgid "Hong Kong Chinese"
+msgstr ""
+
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "중국어 (번체)"
+
+msgid "Amharic"
+msgstr "아무하라어"
+
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s 정보"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
+"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
+msgstr ""
+"%s은 AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, "
+"Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu 그리고 QQ 프로토콜을 모두 이용할 "
+"수 있는 GTK+ 툴킷을 채용한 모듈형 메시지 클라이언트입니다.<BR><BR>GPL 라이센"
+"스(버전 2 이상)가 정하는 조항 하에 재배포 또는 변경이 가능합니다. GPL 복사가 "
+"본 %s 패키지 내에 'COPYING' 라고 하는 파일명으로서 포함되어 있습니다. %s의 저"
+"작권은 그 공헌자에게 귀속됩니다. 공헌자의 상세한 목록에 대해서는 'COPYRIGHT' "
+"를 참조해 주십시오. 본 프로그램은 어떠한 보증도 하지 않습니다.<BR><BR>"
+
+#, c-format
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net의 #pidgin 채널<BR><BR>"
+
+msgid "Current Developers"
+msgstr "현재 개발자"
+
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "Crazy Patch 제작자"
+
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "이전 개발자"
+
+#, fuzzy
+msgid "Retired Crazy Patch Writers"
+msgstr "Crazy Patch 제작자"
+
+#, fuzzy
+msgid "Artists"
+msgstr "양치기자리"
+
+msgid "Current Translators"
+msgstr "현재 번역자"
+
+msgid "Past Translators"
+msgstr "이전 번역자"
+
+msgid "Debugging Information"
+msgstr "디버깅 정보"
+
+msgid "_Name"
+msgstr "이름(_N)"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "계정(_A)"
+
+msgid "Get User Info"
+msgstr "사용자 정보 가져오기"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
+msgstr "정보를 표시할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오."
+
+msgid "View User Log"
+msgstr "사용자 로그 보기"
+
+msgid "Alias Contact"
+msgstr "연락처 별칭"
+
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "이 연락처의 별칭을 입력해 주십시오."
+
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "%s 의 별칭을 입력해 주십시오."
+
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr "친구 별칭"
+
+msgid "Alias Chat"
+msgstr "대화 별칭"
+
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr "이 대화의 별칭을 입력해 주십시오."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"친구 목록에서 %s 님을 포함한 %d 명의 친구의 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습"
+"니까?"
+
+# msgstr[1] "친구 목록에서 %s 님을 포함한 %d 명의 친구의 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?"
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "연락처 삭제"
+
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "삭제(_R)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr "%s 그룹과 %s 그룹을 하나로 통합하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?"
+
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "그룹 통합"
+
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "그룹 통합(_M)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"친구 목록에서 %s 그룹과 그 구성원을 모두 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니"
+"까?"
+
+msgid "Remove Group"
+msgstr "그룹 삭제"
+
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "삭제(_R)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr "친구 목록에서 %s 을(를) 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?"
+
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr "친구 삭제"
+
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "삭제(_R)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "친구 목록에서 %s 대화를 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?"
+
+msgid "Remove Chat"
+msgstr "대화 삭제"
+
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "삭제(_R)"
+
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "읽지 않은 메시지를 표시할 경우에는 오른쪽 버튼을 눌러주십시오...\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
+msgstr "상태 바꾸기"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
+msgstr "친구 목록 열기..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "읽지 않은 메시지"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
+msgstr "새 메시지..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/계정(_A)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "플러그인"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "설정"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
+msgstr "소리 끄기"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Blink on New Message"
+msgstr "새로운 메시지가 도착하면 깜박거림"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "종료"
+
+msgid "Not started"
+msgstr "시작되지 않았습니다."
+
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>받는 사람:</b>"
+
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr "<b>수신 위치:</b>"
+
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr "<b>송신 위치:</b>"
+
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>보낸 사람:</b>"
+
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr "이 형식의 파일을 열기 위해 지정된 응용 프로그램이 없습니다."
+
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr "파일을 여는 중 오류가 발생했습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Error launching %s: %s"
+msgstr "%s 실행 중 오류: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Error running %s"
+msgstr "%s 실행 중 오류"
+
+#, c-format
+msgid "Process returned error code %d"
+msgstr "프로세스가 오류 코드 %d 을(를) 반환했습니다."
+
+msgid "Filename:"
+msgstr "파일명:"
+
+msgid "Local File:"
+msgstr "로컬 파일:"
+
+msgid "Speed:"
+msgstr "속도:"
+
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr "경과 시간:"
+
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr "남은 시간:"
+
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr "전송이 완료되면 이 창을 닫음(_F)"
+
+msgid "C_lear finished transfers"
+msgstr "완료된 전송은 비우기(_L)"
+
+#. "Download Details" arrow
+msgid "File transfer _details"
+msgstr "파일 전송 상세(_D)"
+
+#. Pause button
+msgid "_Pause"
+msgstr "일시정지(_P)"
+
+#. Resume button
+msgid "_Resume"
+msgstr "복귀(_R)"
+
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "문자열로 붙여넣기(_T)"
+
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr "서식 초기화(_R)"
+
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "하이퍼링크 색상"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr "하이퍼링크를 나타내는 색상입니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "하이퍼링크 색상"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "하이퍼링크 위에 커서가 놓였을 때의 색상입니다."
+
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr "하이퍼링크 (prelight) 색상"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
+msgstr "하이퍼링크 위에 커서가 놓였을 때의 색상입니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "보낸 메시지"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "받은 메시지"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "알림을 삭제할 시기"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "새 메일 알림"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "새 메일 알림"
+
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "이메일 주소 복사(_C)"
+
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "링크를 브라우저로 열기(_O)"
+
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "링크 주소 복사(_C)"
+
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>알 수 없는 파일 형식</span>\n"
+"\n"
+"기본 PNG 이미지로 인식합니다."
+
+msgid ""
+"Unrecognized file type\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"알 수 없는 파일 형식입니다.\n"
+"\n"
+"기본 PNG 이미지로 인식합니다."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>이미지 저장 중 오류</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving image\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"이미지 저장 중 오류\n"
+"\n"
+"%s"
+
+msgid "Save Image"
+msgstr "이미지 저장"
+
+#, c-format
+msgid "_Save Image..."
+msgstr "이미지 저장(_S)..."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "사용자 이모티콘 표시"
+
+msgid "Select Font"
+msgstr "글꼴 선택"
+
+msgid "Select Text Color"
+msgstr "글자색 선택"
+
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "배경색 선택"
+
+msgid "_URL"
+msgstr "URL(_U)"
+
+msgid "_Description"
+msgstr "설명(_D)"
+
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr "삽입할 링크의 URL과 그 설명(선택 사항)을 입력해 주십시오."
+
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr "삽입할 링크의 URL을 입력해 주십시오."
+
+msgid "Insert Link"
+msgstr "링크를 삽입합니다."
+
+msgid "_Insert"
+msgstr "삽입(_I)"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr "이미지 저장에 실패했습니다: %s\n"
+
+msgid "Insert Image"
+msgstr "이미지를 삽입합니다."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Smile!"
+msgstr "이모티콘!"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "사용자 이모티콘 표시"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "이 테마에는 이용 가능한 이모티콘이 없습니다."
+
+msgid "_Font"
+msgstr "글꼴(_F)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group Items"
+msgstr "그룹 ID"
+
+msgid "Ungroup Items"
+msgstr ""
+
+msgid "Bold"
+msgstr "굵게"
+
+msgid "Italic"
+msgstr "기울림"
+
+msgid "Underline"
+msgstr "밑줄"
+
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "취소줄"
+
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "글자 크기 크게"
+
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "글자 크기 작게"
+
+msgid "Font Face"
+msgstr "글꼴 종류"
+
+msgid "Background Color"
+msgstr "배경색"
+
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "글자색"
+
+msgid "Reset Formatting"
+msgstr "서식을 초기화 합니다."
+
+msgid "Insert IM Image"
+msgstr "IM 이미지를 삽입합니다."
+
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr "이모티콘을 삽입합니다."
+
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>굵게(_B)</b>"
+
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>기울림(_I)</i>"
+
+msgid "<u>_Underline</u>"
+msgstr "<u>밑줄(_U)</u>"
+
+msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
+msgstr "<span strikethrough='true'>취소줄</span>"
+
+msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
+msgstr "<span size='larger'>크게(_L)</span>"
+
+msgid "_Normal"
+msgstr "표준(_N)"
+
+msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
+msgstr "<span size='smaller'>작게(_S)</span>"
+
+#. If we want to show the formatting for the following items, we would
+#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
+#. * no updating nor nothin'
+msgid "_Font face"
+msgstr "글꼴(_F)"
+
+msgid "Foreground _color"
+msgstr "글자색(_C)"
+
+msgid "Bac_kground color"
+msgstr "배경색(_K)"
+
+msgid "_Image"
+msgstr "이미지(_I)"
+
+msgid "_Link"
+msgstr "링크(_L)"
+
+msgid "_Horizontal rule"
+msgstr "수평 눈금(_H)"
+
+msgid "_Smile!"
+msgstr "이모티콘(_S)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "접속에 실패했습니다."
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr "정말 %s 님과 %s 에 시작된 대화 기록을 영구적으로 삭제하시겠습니까?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr "정말 %s 에서 %s 에 시작된 대화 기록을 영구적으로 삭제하시겠습니까?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
+msgstr "정말 %s 시작된 시스템 기록을 영구적으로 삭제하시겠습니까?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "삭제"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "삭제"
+
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%s 에서의 대화 (%s)</span>"
+
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%s 님과의 대화 (%s)</span>"
+
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr "로그 폴더 찾아보기(_B)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s 상세 정보는 `%s -h' 를 입력해 주십시오.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"사용법: %s [옵션]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR DIR에 있는 설정 파일 사용\n"
+" -d, --debug 디버그 정보를 표준 출력으로 표시\n"
+" -h, --help 이 도움말을 표시하고 종료\n"
+" -n, --nologin 자동으로 로그인 하지 않음\n"
+" -l, --login[=NAME] 자동으로 로그인 (선택 인수 NAME 은\n"
+" 사용할 계정을 지정, 쉼표로 분리)\n"
+" -v, --version 현재 버전을 표시하고 종료\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"사용법: %s [옵션]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR DIR에 있는 설정 파일 사용\n"
+" -d, --debug 디버그 정보를 표준 출력으로 표시\n"
+" -h, --help 이 도움말을 표시하고 종료\n"
+" -n, --nologin 자동으로 로그인 하지 않음\n"
+" -l, --login[=NAME] 자동으로 로그인 (선택 인수 NAME 은\n"
+" 사용할 계정을 지정, 쉼표로 분리)\n"
+" -v, --version 현재 버전을 표시하고 종료\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
+"by reporting a bug at:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+msgstr ""
+"세그먼트 오류가 발생하여 %s %s이(가)\n"
+"core 파일 출력을 시험했습니다.\n"
+"이것은 소프트웨어의 버그이며, 사용자 실수가 아닙니다.\n"
+"\n"
+"이 문제가 재현 가능하면, 다음 사이트로부터\n"
+"개발자에게 버그로서 보고해 주십시오.\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"문제를 재현하기 위한 순서와 core 파일로부터의\n"
+"버그 추적 정보도 첨부해 주십시오.\n"
+"버그 추적 정보의 취득 방법을 알 수 없는 경우에는\n"
+"다음 사이트에 있는 설명을 참조해 주십시오.\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"도움말이 필요하면 IM 으로\n"
+"SeanEgn 씨 또는 LSchiere 씨 (모두 AIM 경우) 에게\n"
+"말을 걸어봐 주십시오 그 외의 프로토콜 경우에 대해서는\n"
+"다음 사이트를 참조해 주십시오.\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin"
+msgstr "해(돼지)"
+
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "모든 메시지 열기"
+
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">새로운 메일이 도착했습니다!</span>"
+
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "%s 에는 %d 개의 새로운 메시지가 있습니다."
+
+# msgstr[1] "%s 에는 %d 개의 새로운 메시지가 있습니다."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
+msgstr[0] "<b>%d 개의 새로운 메시지가 있습니다.</b>"
+
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr "브라우저 명령 \"%s\" 이(가) 올바르지 않습니다."
+
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr "URL을 열 수 없습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" 실행 중 오류: %s"
+
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr ""
+"브라우저 명령이 '수동설정'으로 되어 있지만, 명령이 지정되어 있지 않습니다."
+
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "다음의 플러그인을 해제합니다."
+
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr "복수의 플러그인을 해제합니다."
+
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "플러그인 해제"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "공개 키를 읽어들이지 못했습니다."
+
+msgid ""
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">오류: %s\n"
+"업데이트가 있는 지 웹사이트에서 확인해 주십시오.</span>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "승인"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>송신 위치:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>보낸 사람:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>사용자명</b>:"
+
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "플러그인 설정(_U)"
+
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>플러그인 상세</b>"
+
+msgid "Select a file"
+msgstr "파일 선택"
+
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr "알림을 받을 친구"
+
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr "친구 이름(_B):"
+
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "접속했을 때(_G)"
+
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "접속을 해제했을 때(_F)"
+
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "자리 비움이 되었을 때(_W)"
+
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "자리 비움으로부터 복귀했을 때(_U)"
+
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "대기 상태가 되었을 때(_I)"
+
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "대기 상태로부터 복귀했을 때(_D)"
+
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "입력 시작했을 때(_T)"
+
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "입력을 일시 중지했을 때(_A)"
+
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "입력을 멈추었을 때(_Y)"
+
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "메시지 전송 시(_M)"
+
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "대화 창 열기(_N)"
+
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr "팝업으로 알림(_P)"
+
+msgid "Send a _message"
+msgstr "메시지 보내기(_M)"
+
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "명령 실행(_X)"
+
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr "소리 재생(_L)"
+
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "찾아보기(_E)..."
+
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "찾아보기(_O)..."
+
+msgid "Pre_view"
+msgstr "미리보기(_V)"
+
+#, fuzzy
+msgid "P_ounce only when my status is not Available"
+msgstr "자신의 상태를 지정할 수 없을 때에만 알림을 받음(_O)"
+
+msgid "_Recurring"
+msgstr "반복(_R)"
+
+msgid "Pounce Target"
+msgstr "알림 받을 상대"
+
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr "이모티콘 테마를 풀 수 없습니다."
+
+msgid "Install Theme"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"아래의 목록으로부터 사용할 이모티콘 테마를 선택해 주십시오. 이 목록 중에 새로"
+"운 테마를 드래그앤드롭 하면 설치할 수 있습니다."
+
+msgid "Icon"
+msgstr "아이콘"
+
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "%s 님과의 대화"
+
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "시스템 트레이 아이콘"
+
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "시스템 트레이 아이콘 표시(_S):"
+
+msgid "On unread messages"
+msgstr "메시지를 받았을 때"
+
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "대화 창 숨기기"
+
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "새 대화 창 숨기기(_H):"
+
+msgid "When away"
+msgstr "자리 비움일 때만"
+
+#. All the tab options!
+msgid "Tabs"
+msgstr "탭"
+
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "탭 창에 메시지와 대화 표시(_T)"
+
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr "탭에 닫기 버튼 표시(_U)"
+
+msgid "_Placement:"
+msgstr "탭 위치(_P):"
+
+msgid "Top"
+msgstr "위쪽"
+
+msgid "Bottom"
+msgstr "아래쪽"
+
+msgid "Left"
+msgstr "왼쪽"
+
+msgid "Right"
+msgstr "오른쪽"
+
+msgid "Left Vertical"
+msgstr "왼쪽으로 수직방향"
+
+msgid "Right Vertical"
+msgstr "오른쪽으로 수직방향"
+
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr "새 대화(_E):"
+
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "수신 메시지의 서식 표시(_F)"
+
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Show _detailed information"
msgstr "상세 정보 보이기(_D)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "친구 아이콘 애니메이션 표시(_O)"
+
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "메시지가 입력 중임을 친구에게 알림(_N)"
+
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "틀린 철자 강조 표시(_M)"
+
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "부드러운 스크롤 사용"
+
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "메시지를 받으면 창을 깜빡거림(_L)"
+
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "최소화로 새 대화창 열기(_Z)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220
-msgid "_Font"
-msgstr "글꼴(_F)"
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
+msgid "Font"
+msgstr "글꼴"
+
+msgid "Use document font from _theme"
+msgstr "테마로부터 문서 글꼴 사용(_T)"
+
+msgid "Use font from _theme"
+msgstr "테마로부터 글꼴 사용(_T)"
+
+msgid "Conversation _font:"
+msgstr "대화창 글꼴(_F):"
+
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "기본 서식"
+
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting."
+msgstr ""
+"서식을 지원하는 프로토콜을 사용할 때, 보낸 메시지가 어떻게 표시되는지 나타냅"
+"니다. :)"
+
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "사용자 정보를 가져오지 못했습니다."
+
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "STUN 서버(_U):"
+
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">예: stunserver.org</span>"
+
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr "IP 주소를 자동으로 감지(_A)"
+
+msgid "Public _IP:"
+msgstr "공인 IP(_I):"
+
+msgid "Ports"
+msgstr "포트"
+
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgstr "수동으로 감시할 포트 번호의 범위를 지정(_M)"
+
+msgid "_Start port:"
+msgstr "시작 포트 번호(_S):"
+
+msgid "_End port:"
+msgstr "종료 포트 번호(_E):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "프록시 서버"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "대화실 설정(_C)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "대화실 설정(_C)"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "프록시 서버"
+
+msgid "No proxy"
+msgstr "프록시 없음"
+
+msgid "_User:"
+msgstr "사용자명(_U):"
+
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "Seamonkey"
+
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "기본값 적용(_A)"
+
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "GNOME 디폴트"
+
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+msgid "Manual"
+msgstr "수동 설정"
+
+msgid "Browser Selection"
+msgstr "브라우저 선택"
+
+msgid "_Browser:"
+msgstr "브라우저(_B):"
+
+msgid "_Open link in:"
+msgstr "링크를 여는 방식(_O):"
+
+msgid "Browser default"
+msgstr "브라우저 설정에 따름"
+
+msgid "Existing window"
+msgstr "기존 창에서 열기"
+
+msgid "New tab"
+msgstr "새 탭으로 열기"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"_Manual:\n"
+"(%s for URL)"
+msgstr ""
+"수동 설정(_M):\n"
+"(URL은 %s (으)로 지정)"
+
+msgid "Log _format:"
+msgstr "로그 서식(_F):"
+
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr "메시지를 모두 기록에 기록(_L)"
+
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "대화를 모두 로그에 기록(_H)"
+
+msgid "Log all _status changes to system log"
+msgstr "상태 변경을 모두 로그에 기록(_S)"
+
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "소리 선택"
+
+#, c-format
+msgid "Quietest"
+msgstr "가장 조용히"
+
+#, c-format
+msgid "Quieter"
+msgstr "약간 조용히"
+
+#, c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr "조용히"
+
+#, c-format
+msgid "Loud"
+msgstr "크게"
+
+#, c-format
+msgid "Louder"
+msgstr "약간 크게"
+
+#, c-format
+msgid "Loudest"
+msgstr "가장 크게"
+
+msgid "_Method:"
+msgstr "방식(_M):"
+
+msgid "Console beep"
+msgstr "비프음"
+
+msgid "No sounds"
+msgstr "소리 없음"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound c_ommand:\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"소리 명령(_O)\n"
+"(파일명은 %s (으)로 지정)"
+
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "소리 끄기"
+
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr "대화 창이 활성되면 소리 재생(_F)"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "소리를 재생할 때:"
+
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
+msgstr "음량:"
+
+msgid "Play"
+msgstr "재생"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "찾아보기(_E)..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "초기화"
+
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "대기 시간을 보고할 때(_R):"
+
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "키보드나 마우스 조작을 시작했을 때"
+
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr "자동 응답(_A):"
+
+msgid "When both away and idle"
+msgstr "자리 비움으로 대기 상태일 때"
+
+#. Auto-away stuff
+msgid "Auto-away"
+msgstr "자동 자리 비움"
+
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "대기 상태가 되면 상태 변경(_I)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "대기 시간 간격(분)(_M)"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Join/Part Hiding 설정"
+msgid "Change _status to:"
+msgstr "다음 상태로 변경(_S):"
+
+#. Signon status stuff
+msgid "Status at Startup"
+msgstr "시작 시의 상태"
+
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "마지막 종료 시의 상태 유지(_E)"
+
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "시작 시에 적용할 상태(_P):"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "인터페이스"
+
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr "이모티콘 테마"
+
+msgid "Browser"
+msgstr "브라우저"
+
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "상태 / 대기"
+
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr "모든 사용자로부터 연락 허가"
+
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr "친구 목록에 등록되어 있는 사용자만 허가"
+
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "다음 사용자만 허가"
+
+msgid "Block all users"
+msgstr "모든 사용자 거부"
+
+msgid "Block only the users below"
+msgstr "다음 사용자만 거부"
+
+msgid "Privacy"
+msgstr "개인 정보"
+
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "개인 정보 설정의 변경은 즉시 반영됩니다."
+
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "설정할 개인 정보:"
+
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "삭제"
+
+msgid "Permit User"
+msgstr "허가할 사용자"
+
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr "연락을 허가할 사용자를 입력해 주십시오."
+
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr "연락을 허가하지 않을 사용자의 이름을 입력해 주십시오."
+
+msgid "_Permit"
+msgstr "허가(_P)"
+
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr "%s 님으로부터의 연락을 허가하시겠습니까?"
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr "정말 %s 님에게 연락을 허가하시겠습니까?"
+
+msgid "Block User"
+msgstr "사용자 거부"
+
+msgid "Type a user to block."
+msgstr "거부할 사용자를 입력해 주십시오."
+
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr "거부하지 않을 사용자의 이름을 입력해 주십시오."
+
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "%s 님을 거부하시겠습니까?"
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr "정말 %s 님을 거부하시겠습니까?"
+
+msgid "Apply"
+msgstr "적용"
+
+msgid "That file already exists"
+msgstr "이미 존재하는 파일입니다."
+
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "덮어쓰시겠습니까?"
+
+msgid "Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기"
+
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "다른 이름 선택"
+
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "폴더 선택..."
+
+#. list button
+msgid "_Get List"
+msgstr "목록 가져오기(_G)"
+
+#. add button
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "대화 추가(_A)"
+
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr "정말 선택한 저장된 상태를 삭제하시겠습니까?"
+
+#. Use button
+msgid "_Use"
+msgstr "사용(_U)"
+
+msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
+msgstr "그 제목은 이미 사용 중입니다. 중복되지 않는 제목을 입력해 주십시오."
+
+msgid "Different"
+msgstr "다른 상태"
+
+msgid "_Title:"
+msgstr "제목(_T):"
+
+msgid "_Status:"
+msgstr "상태(_S):"
+
+#. Different status message expander
+msgid "Use a _different status for some accounts"
+msgstr "같은 계정으로 다른 상태를 이용(_D)"
+
+#. Save & Use button
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "저장 후 사용(_V)"
+
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "%s 의 상태"
+
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "이모티콘을 삽입합니다."
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "문자열이 중복되고 있습니다."
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "상태 제목을 입력해 주십시오."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "이모티콘을 삽입합니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "이모티콘(_S)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "이미지 저장"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "이모티콘(_S)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "인증 관리자"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "다음 아이콘 사용:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "다음 아이콘 사용:"
+
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "네트워크 접속 대기 중입니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "새 메시지..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "저장된 상태"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "상태 문자"
+
+#, fuzzy
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Toggle Tag"
+
+#, c-format
+msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+msgstr "%s 을(를) 불러올 때 오류가 발생했습니다: %s"
+
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Cannot send folder %s."
+msgstr "폴더 %s 은(는) 전송할 수 없습니다."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
+msgstr ""
+"%s에서는 폴더 자체를 전송할 수 없습니다. 파일을 개별적으로 전송해 주십시오."
+
+msgid "You have dragged an image"
+msgstr "드래그 한 것은 이미지입니다."
+
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"이 이미지를 파일로 전송하거나 메시지 안에 삽입하거나 혹은 사용자의 친구 아이"
+"콘으로 이용할 수 있습니다."
+
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr "친구 아이콘으로 하기"
+
+msgid "Send image file"
+msgstr "파일로 보내기"
+
+msgid "Insert in message"
+msgstr "메시지 안에 삽입"
+
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr "이 사용자의 친구 아이콘으로 이미지를 설정하시겠습니까?"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr ""
+"이 이미지를 파일로 전송하거나 메시지 안에 삽입하거나 혹은 사용자의 친구 아이"
+"콘으로 이용할 수 있습니다."
+
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"이 이미지를 메시지 안에 삽입하거나, 이 사용자의 친구 아이콘으로 이용할 수 있"
+"습니다."
+
+#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
+#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
+#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
+#. * Probably not. I'll just give an error and return.
+#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
+msgid "Cannot send launcher"
+msgstr "실행기는 전송할 수 없습니다."
+
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"드래그 한 것은 데스크탑 실행기입니다. 아마도 실행기 자신이 아닌, 실행기가 지"
+"시하고 있는 오브젝트를 전송하고자 할 것입니다."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>파일:</b> %s\n"
+"<b>파일 크기:</b> %s\n"
+"<b>이미지 크기:</b> %dx%d"
+
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
+msgstr ""
+"파일 '%s' 은(는) %s (으)로는 너무 큽니다. 더 작은 이미지로 시도해 보십시오.\n"
+
+msgid "Icon Error"
+msgstr "아이콘 오류"
+
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "아이콘을 전송할 수 없었습니다."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "파일 '%s' 을(를) 열 수 없었습니다: %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"이미지 '%s' 의 불러오기에 실패했습니다: 원인은 알 수 없으나, 아마도 잘못된 이"
+"미지 파일인 것 같습니다."
+
+msgid "Save File"
+msgstr "파일 저장"
+
+msgid "Select color"
+msgstr "색상 선택"
+
+msgid "_Alias"
+msgstr "별칭(_A)"
+
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "탭 닫기(_T)"
+
+msgid "_Get Info"
+msgstr "정보 가져오기(_G)"
+
+msgid "_Invite"
+msgstr "초대(_I)"
+
+msgid "_Modify"
+msgstr "변경(_M)"
+
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "메일 열기(_O)"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "편집"
+
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr ""
+
+msgid "Pidgin smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "Penguin Pimps"
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "(없음)"
+
+msgid "Response Probability:"
+msgstr "응답 확률:"
+
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "통계 설정"
+
+#. msg_difference spinner
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr "최대 응답 시간 초과:"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "분간"
+
+#. last_seen spinner
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr "최대 last-seen 차이:"
+
+#. threshold spinner
+msgid "Threshold:"
+msgstr "임계값:"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -15157,76 +13165,1483 @@ msgstr "Join/Part Hiding 설정"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
-msgid "Join/Part Hiding"
-msgstr "Join/Part Hiding"
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr "연락 가능성 예측"
#. *< name
#. *< version
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr "친구와 대화할 가능성을 예측하는 플러그인입니다."
+
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
-msgid "Hides extraneous join/part messages."
-msgstr "외부 참가/부분 메시지를 안 보입니다."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
+msgstr ""
-#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
-msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
-msgstr "큰 대화방에서 활성적으로 대화에 참여하고 있는 사람들을 제외한 사람들의 참가/부분 메시지를 안 보이게 합니다."
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "대기 중인 친구"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
-msgid "Windows Pidgin Options"
-msgstr "Windows Pidgin 설정"
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "자리 비움 중인 친구"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
-msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "Windows를 위한 Pidgin 설정을 제공합니다."
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "\"장시간\" 자리 비움 상태의 친구"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
-msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
-msgstr "친구 목록 도킹과 같은 Windows에 대한 Pidgin 설정을 제공합니다."
+#. Not used yet.
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "휴대 기기 친구"
-#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
-msgid "SSL Servers"
-msgstr "SSL 서버"
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "오프라인 친구"
+
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "상태별 점수"
+
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr "<i>가장 큰 점수</i> 를 갖는 친구가 우선적으로 연락됩니다.\n"
+
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr "점수가 같을 때에는 마지막 친구가 우선함"
+
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr "계정별 점수"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "연락 우선 순위"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "친구의 여러 상태에 맞추어 우선 순위를 조절할 수 있습니다."
+
+#. *< description
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"연락 우선 순위를 계산할 때에 친구의 상태 (대기/자리 비움/오프라인 등)의 점수"
+"를 변경할 수 있습니다."
+
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "Conversation Colors"
+
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr "대화 창안에 표시하는 메시지의 색상을 설정합니다."
+
+msgid "Error Messages"
+msgstr "오류 메시지"
+
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "강조 표시 메시지"
+
+msgid "System Messages"
+msgstr "시스템 메시지"
+
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "보낸 메시지"
+
+msgid "Received Messages"
+msgstr "받은 메시지"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "%s (으)로 사용할 색상 선택"
+
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr "수신한 메시지 서식 무시"
+
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "대화 적용"
+
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr "메시지에 적용"
+
+msgid "By conversation count"
+msgstr "대화 횟수순으로 정렬"
+
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "Conversation Placement"
+
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
-"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them all.\n"
-"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>%s에 오신 것을 환영합니다!</span>\n"
+
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "창마다 대화 탭의 개수"
+
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr "대화 탭을 번호순으로 배치할 때 메시지와 대화 창을 분리"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "ExtPlacement"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "대화 탭을 배치할 때의 옵션입니다."
+
+#. *< summary
+#. * description
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"대화 창마다에 대화 탭의 개수를 제한하여, 선택적으로 메시지와 대화 창을 분리합"
+"니다."
+
+#. Configuration frame
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "마우스 제스처 설정"
+
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "마우스 가운데 버튼"
+
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "마우스 오른쪽 버튼"
+
+#. "Visual gesture display" checkbox
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "마우스 제스처를 시각적으로 표시(_V)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "마우스 제스처"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "마우스 제스처 기능을 제공합니다."
+
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"대화 창에서 마우스 제스처 기능을 제공합니다.\n"
+"다음의 동작을 실행하는 경우에는, 마우스 가운데 버튼을 드래그 해 주십시오:\n"
"\n"
-"아직 계정이 설정되지 않았습니다. %s을 사용하여 접속을 시작하는 경우에는 아래에 있는 <b>추가</b> 버튼을 누른 후, 계정 정보를 입력하십시오. %s을 사용하여 복수의 계정으로 접속하는 경우에는, 각 계정마다 <b>추가</b> 버튼을 눌러 설정하십시오.\n"
+"아래→오른쪽으로 드래그 하면 대화를 닫습니다.\n"
+"위→왼쪽으로 드래그 하면 이전의 대화로 이동합니다.\n"
+"위→오른쪽으로 드래그 하면 다음의 대화로 이동합니다."
+
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "인스턴트 메신저"
+
+#. Add the label.
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr ""
+"아래의 주소록으로부터 친구를 선택하거나 또는 친구를 새로 추가해 주십시오."
+
+msgid "Group:"
+msgstr "그룹:"
+
+#. "New Person" button
+msgid "New Person"
+msgstr "새 친구"
+
+#. "Select Buddy" button
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "친구 선택"
+
+#. Add the label.
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"주소록으로부터 추가할 친구를 선택하거나 또는 새 친구를 작성해 주십시오."
+
+#. Add the expander
+msgid "User _details"
+msgstr "사용자 상세(_D)"
+
+#. "Associate Buddy" button
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "친구와의 연대(_A)"
+
+msgid "Unable to send email"
+msgstr "이메일을 보낼 수 없음"
+
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr "환경변수 PATH 로부터 Evolution의 실행 형식을 찾을 수 없습니다."
+
+msgid "An email address was not found for this buddy."
+msgstr "이 친구의 이메일 주소가 없습니다."
+
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "주소록에 추가"
+
+msgid "Send Email"
+msgstr "이메일 전송"
+
+#. Configuration frame
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Evolution과의 연대 설정"
+
+#. Label
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr "자동으로 친구로 추가할 계정을 모두 선택해 주십시오."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "Evolution과의 연대"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr "Evolution과의 연대 기능을 제공합니다."
+
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "사용자 정보를 입력해 주십시오."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
+msgstr "친구 목록의 이름과 계정 형식을 입력해 주십시오."
+
+msgid "Account type:"
+msgstr "계정 형식:"
+
+#. Optional Information section
+msgid "Optional information:"
+msgstr "추가 정보:"
+
+msgid "First name:"
+msgstr "이름:"
+
+msgid "Last name:"
+msgstr "성:"
+
+msgid "Email:"
+msgstr "이메일:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "GTK 신호 시험"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "모든 UI 신호가 정상적으로 동작하는지 시험합니다."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"\n"
-"친구 목록 창에 있는 <b>계정 -> 추가/편집</b> 메뉴에서도 이 창을 열 수 있습니다."
+"<b>Buddy Note</b>: %s"
+msgstr "Buddy Notes"
+
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr "Iconify on Away"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr "자리를 벗어나면 친구 목록과 대화 창을 아이콘화 합니다."
+
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "메일 확인"
+
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "새 로컬 메일을 확인합니다."
+
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr ""
+"새로운 메일이 있으면 그것을 표시하기 위한 작은 상자를 친구 목록에 추가합니다."
+
+msgid "Markerline"
+msgstr "Markerline"
+
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr "대화 창 안에 있는 새 메시지에 밑줄을 그립니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Markerline"
+
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr "밑줄 적용 대상"
+
+msgid "_IM windows"
+msgstr "메시지 창(_I)"
+
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "대화 창(_H)"
+
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"음악 메시지 세션을 요구했습니다. 수락할 경우에는 MM 아이콘을 눌러 주십시오."
+
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "음악 메시지 세션에 들어갔습니다."
+
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "음악 메시지"
+
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "실행 중인 명령에서 충돌이 발생했습니다:"
+
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "편집기 실행 오류"
+
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "다음의 오류가 발생했습니다:"
+
+#. Configuration frame
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "음악 메시지 설정"
+
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr "점수 편집기 경로"
+
+msgid "_Apply"
+msgstr "적용(_A)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr "합작하기 위한 음악 메시지 플러그인입니다."
+
+#. * summary
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"실시간으로 공통 점수를 편집함으로써 여러 명의 친구 사이에서 음악의 일부분을 "
+"동시에 연주할 수 있도록 하는 음악 메시지 플러그인입니다."
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+msgid "Notify For"
+msgstr "연락처"
+
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr "\t누군가가 나의 아이디를 호출할 때만(_O)"
+
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "활성 창(_F)"
+
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "알림 방식"
+
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "문자열을 창 제목 앞부분에 추가(_S):"
+
+#. Count method button
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "새 메시지 수를 창 제목에 삽입(_O)"
+
+#. Count xprop method button
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr "새 메시지 수를 X 속성에 삽입(_X)"
+
+#. Urgent method button
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "창 관리자에게 \"긴급\" 힌트 설정(_U)"
+
+#. Raise window method button
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr "대화 창을 전면으로 표시(_A)"
+
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "대화 창을 전면으로 표시(_A)"
+
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "알림을 삭제할 시기"
+
+#. Remove on focus button
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "대화 창이 활성되면(_G)"
+
+#. Remove on click button
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "대화 창을 클릭하면(_R)"
+
+#. Remove on type button
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "대화 창에서 무언가를 입력하면(_T)"
+
+#. Remove on message send button
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "메시지를 전송하면(_M)"
+
+#. Remove on conversation switch button
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "대화 창의 탭이 전환되면(_B)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Message Notification"
+msgstr "Message Notification"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr "읽지 않은 메시지를 알리는 다양한 방법을 제공합니다."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
+msgstr "Pidgin 데모 플러그인"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "다양한 동작을 실행하는 샘플 플러그인입니다 - 설명을 참조해 주십시오."
+
+#. * description
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"이것은 다양한 동작을 실행하는 정말 대단한 플러그인입니다:\n"
+"- 로그인하면 프로그램의 제작자를 알려줍니다.\n"
+"- 수신한 모든 문자를 반전시킵니다.\n"
+"- 로그인하면 친구 목록의 사람들에게 메시지를 즉시 보냅니다."
+
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "커서 색상"
+
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr "두번째 커서 색상"
+
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "하이퍼링크 색상"
+
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "하이퍼링크 색상"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "강조 표시 메시지"
+
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr "GtkTreeView 수평방향 분리자"
+
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "메지시 글꼴"
+
+msgid "Request Dialog"
+msgstr "질문 창의 글꼴"
+
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr "알림 창의 글꼴"
+
+msgid "Select Color"
+msgstr "글꼴 색상"
+
+#, c-format
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "인터페이스 글꼴 선택"
-#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4616
#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr "%s (으)로 사용할 글꼴 선택"
+
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr "GTK+ 인터페이스 글꼴"
+
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr "GTK+ 글자 바로 가기 테마"
+
+#.
+#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
+#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
+#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
+#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
+#.
+#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
+#. *
+#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
+#. *
+#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
+#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
+#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
+#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
+#. widget_bool_widgets[i]);
+#. }
+#.
+msgid "Interface colors"
+msgstr "인터페이스 색상"
+
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr "Widget 크기"
+
+msgid "Fonts"
+msgstr "글꼴"
+
+msgid "Gtkrc File Tools"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "이 설정을 \"%s%sgtkrc-2.0\" 에 저장"
+
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "이 \"gtkrc\" 파일을 읽어들임"
+
+msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
+msgstr "Pidgin GTK+ 테마 정의"
+
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr "\"gtkrc\" 의 설정에 접근하는 기능을 제공합니다."
+
+msgid "Raw"
+msgstr "Raw 데이터"
+
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr "Raw 데이터를 문자 형식의 프로토콜로 전송할 수 있습니다."
+
+#, fuzzy
msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"입력한 Raw 데이터를 문자 형식 프로토콜 (Jabber, MSN, IRC, TOC) 에 전송할 수 "
+"있습니다. 전송할 때에는 입력 상자 안에서 [엔터] 키를 눌러 주십시오. 디버그 창"
+"에서 전송 내용을 감시해 주십시오."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
+"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgstr ""
+"사용 중인 %s 버전은 %s 입니다. 현재 버전은 %s 입니다. 다음 사이트에서 다운로"
+"드 받을 수 있습니다: <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+msgstr ""
+"<b>변경 로그:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+
+msgid "New Version Available"
+msgstr "최신 버전 알림"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Release Notification"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "최신 릴리즈의 정보를 주기적으로 확인합니다."
+
+#. * description
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"최신 릴리즈를 주기적으로 확인하여 변경 로그 (ChangeLog) 를 사용자에게 알립니"
+"다."
+
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "받을 사람(_S)"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "대화 창 숨기기"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr "문자열이 중복되고 있습니다."
+
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr "지정한 문자열은 이미 목록에 있습니다."
+
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "문자열 대체"
+
+msgid "You type"
+msgstr "입력한 문자열"
+
+msgid "You send"
+msgstr "실제 전송할 문자열"
+
+msgid "Whole words only"
+msgstr "단어만"
+
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "대/소문자 구별"
+
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "새로운 대체 추가"
+
+msgid "You _type:"
+msgstr "입력한 문자열(_T):"
+
+msgid "You _send:"
+msgstr "실제 전송할 문자열(_S):"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr "대/소문자 구별(_E)"
+
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "단어가 일치할 때 대체(_W)"
+
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "일반적인 문자열의 대체 설정"
+
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "전송 시에 정리하여 대체"
+
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Text replacement"
+
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr "사용자가 정의한 규칙에 따라 실제로 전송할 메지시를 대체합니다."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "Buddy Ticker"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "친구 목록을 수평방향으로 스크롤하는 버전입니다."
+
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr "타임스탬프 표시 간격"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Timestamp"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr "iChat 형식의 타임스탬프를 표시합니다."
+
+#. * description
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr "iChat 형식의 타임스탬프를 N분 마다 대화에 삽입합니다."
+
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "타임스탬프 서식 설정"
+
+#, c-format
+msgid "_Force 24-hour time format"
+msgstr "강제적으로 24-시간제 적용(_F)"
+
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "표시할 조건:"
+
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "대화 창(_N):"
+
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "메시지가 지연되었을 때"
+
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "메시지가 지연되고 있는 대화 시"
+
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "메시지 로그(_M):"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "Message Timestamp Formats"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "메시지에 부여하는 타임스탬프의 서식을 정의합니다."
+
+#. * description
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"이 플러그인을 사용하면 대화나 로그 메시지에 부여하는 타임스탬프의 형식을 정의"
+"할 수 있습니다."
+
+msgid "Opacity:"
+msgstr "불투명도:"
+
+#. IM Convo trans options
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "메시지 대화 창"
+
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "대화 창의 투명도(_I)"
+
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "대화 창 안에 슬라이드바 표시(_S)"
+
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "활성되면 대화 창의 투명도 해제"
+
+msgid "Always on top"
+msgstr "항상 맨 위에"
+
+#. Buddy List trans options
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "친구 목록 창"
+
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "친구 목록 투명도(_B)"
+
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "활성되면 친구 목록의 투명도 해제"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparency"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "친구 목록과 대화 창을 계단식으로 투명화 합니다."
+
+#. * description
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>%s에 오신 것을 환영합니다!</span>\n"
+"이 플러그인은 가변식 투과를 사용하여 친구 목록과 대화 창을 투명하게 합니다.\n"
"\n"
-"아직 사용할 수 있는 계정이 없습니다.<b>계정 -> 추가/편집</b> 메뉴에서 <b>계정</b> 창을 열어 계정을 사용으로 선택하십시오. 계정 사용을 선택하면, 접속하여 상태를 설정한 후 친구와 대화할 수 있습니다."
+"* 주: 이 플러그인은 윈도우즈 2000 이상에서만 동작합니다."
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137
-msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
-msgstr "Windows Live ID 인증: 연결할 수 없음"
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr "GTK+ 런타임 버전"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-msgstr "Windows Live ID 인증 실패"
+#. Autostart
+msgid "Startup"
+msgstr "시작"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
-msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-msgstr "사용 중인 %s 버전은 %s 입니다. 현재 버전은 %s 입니다. 다음 사이트에서 다운로드 받을 수 있습니다: <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgid "_Start %s on Windows startup"
+msgstr "윈도우즈 시작 시 %s 실행(_S)"
+
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "친구 목록을 결합할 수 있게(_D)"
+
+#. Blist On Top
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr "친구 목록을 맨 위로 배치한 상태 유지(_K):"
+
+#. XXX: Did this ever work?
+msgid "Only when docked"
+msgstr "결합했을 때만"
+
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr "대화에서 메시지를 받으면 창을 깜박거림(_F)"
+
+msgid "Windows Pidgin Options"
+msgstr "Windows Pidgin 설정"
+
+msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
+msgstr "Windows를 위한 Pidgin 설정을 제공합니다."
+
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr "친구 목록 도킹과 같은 Windows에 대한 Pidgin 설정을 제공합니다."
+
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>로그아웃 했습니다.</font>"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "XMPP 콘솔"
+
+msgid "Account: "
+msgstr "계정: "
+
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>XMPP에 접속되어 있지 않습니다.</font>"
+
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr "<iq/> stanza 를 삽입합니다."
+
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr "<presence/> stanza 를 삽입합니다."
+
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr "<message/> stanza 를 삽입합니다."
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr "낮은 수준의 XMPP stanza 를 전송 또는 수신합니다."
+
+#. * description
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr ""
+"이것은 XMPP 서버 또는 클라이언트를 디버그 할 때에 편리한 플러그인입니다."
+
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "아이디:"
+
+#~ msgid "Toggle offline buddies"
+#~ msgstr "오프라인 친구로 전환"
+
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "상태순"
+
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "알파벳순"
+
+#~ msgid "Sort by log size"
+#~ msgstr "로그 크기순"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s was disconnected due to the following error:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 님이 다음의 오류로 인해 접속을 끊었습니다:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
+#~ msgstr "아직 지원되지 않는 명령입니다. 메시지를 보내지 못했습니다."
+
+#~ msgid "Timestamps"
+#~ msgstr "타임스탬프"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "Still need to do something about this."
+#~ msgstr "아직 무언가 해야 할 일이 남은 것 같습니다."
+
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "아이디(_N):"
+
+#~ msgid "Alias..."
+#~ msgstr "별칭..."
+
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "대화 추가(_H)"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
+#~ msgstr "/친구/오프라인 친구 표시(_O)"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
+#~ msgstr "/친구/빈 그룹 표시(_E)"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
+#~ msgstr "/친구/친구 상세 표시(_D)"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+#~ msgstr "/친구/대기 시간 표시(_T)"
+
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/계정/추가\\/편집"
+
+#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
+#~ msgstr "/도구/친구 알림"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">%s 님은 접속을 끊었습니다: %s</span>"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
+#~ msgstr "/친구/오프라인 친구 표시"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
+#~ msgstr "/친구/빈 그룹 표시"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
+#~ msgstr "/친구/친구 상세 표시"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+#~ msgstr "/친구/대기 시간 표시"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "친구 목록에 추가하고자 하는 상대의 아이디를 입력해 주십시오. 친구의 별칭 "
+#~ "또는 별명을 입력할 수 있습니다(선택 사항). 별칭은 가능한 경우 아이디 대신"
+#~ "으로 표시됩니다.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+#~ "and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "오류를 해결하고 계정을 다시 사용할 수 있을 때까지 %s이 재접속하지 않습니"
+#~ "다."
+
+#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+#~ msgstr "/설정/친구 아이콘 표시(_I)"
+
+#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
+#~ msgstr "/설정/친구 아이콘 표시"
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "사용자는 무언가를 입력하다가 일시중지 상태입니다."
+
+#~ msgid "Jabber developer"
+#~ msgstr "Jabber 개발자"
+
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net の #wingaim 채널<BR><BR>"
+
+#~ msgid "Insert link"
+#~ msgstr "링크 삽입"
+
+#~ msgid "Insert image"
+#~ msgstr "이미지 삽입"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">제작자: </span> %s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">웹사이트: </span> %s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">파일명: </span> %s"
+
+#~ msgid "Show buddy _icons"
+#~ msgstr "친구 아이콘 표시(_I)"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "대화로 누군가가 나를 호출했습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, "
+#~ "or use it as the buddy icon for this user."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 이미지를 파일로 전송하거나 메시지 안에 삽입하거나 혹은 사용자의 친구 아"
+#~ "이콘으로 이용할 수 있습니다."
+
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "통계 표시"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+#~ "information about buddies in a users contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "연락 가능성을 예측하는 플러그인 (CAP) 을 사용하여 친구와 대화한 통계로부"
+#~ "터 경험치를 표시합니다."
+
+#~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
+#~ msgstr "GtkTreeView Expander 크기"
+
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "대화 히스토리 글꼴"
+
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "로그 뷰어 글꼴"
+
+#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+#~ msgstr "GtkTreeView의 Expander를 들여쓰기 함"
+
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "도구"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
+#~ "which is disabled or offline. This buddy and the group were not "
+#~ "removed.\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
+#~ "which are currently disabled or offline. These buddies and the group "
+#~ "were not removed.\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "%d 개의 계정이 사용 안 함 또는 오프라인 상태이기 때문에 그 계정을 그룹 %s "
+#~ "(으)로부터 삭제하지 못했습니다. 그 친구와 그룹은 삭제할 수 없습니다.\n"
+
+# msgstr[1] "%d 개의 계정이 사용 안 함 또는 오프라인 상태이기 때문에 그 계정을 그룹 %s (으)로부터 삭제하지 못했습니다. 그 친구와 그룹은 삭제할 수 없습니다.\n"
+#~ msgid "Group not removed"
+#~ msgstr "그룹을 삭제할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "resolver 프로세스로부터 읽는 중 EOF"
+
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "플러그인을 해제하는 동안에 오류가 발생했습니다."
+
+#~ msgid "Autoreply"
+#~ msgstr "Autoreply"
+
+#~ msgid "Autoreply for all the protocols"
+#~ msgstr "모든 프로토콜로 자동 응답합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set "
+#~ "the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
+#~ "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the "
+#~ "buddy in the buddy-list window. To set autoreply messages for some "
+#~ "account, go to the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 프로토콜을 사용하면 어떤 종류의 프로토콜로도 자동으로 응답할 수 있게 됩"
+#~ "니다. [플러그인 설정]에서 공통으로 사용할 자동 응답 메시지를 지정할 수 있"
+#~ "습니다. 특정 친구에 대해 자동 응답 메시지를 지정하려면, 친구 목록의 친구 "
+#~ "위에서 오른쪽 클릭해 주십시오. 계정마다 자동 응답 메시지를 지정하려면, 계"
+#~ "정 편집 창의 \"고급 설정\" 탭을 이용하십시오."
+
+#~ msgid "Set autoreply message for %s"
+#~ msgstr "%s 에 대한 자동 응답 메시지"
+
+#~ msgid "Set Autoreply Message"
+#~ msgstr "자동 응답 메시지 설정"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you "
+#~ "a message and autoreply is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "자동 응답을 사용함으로 할 때 친구가 메시지를 보내 오면, 다음 메시지를 상대"
+#~ "에게 전송합니다:"
+
+#~ msgid "Set _Autoreply Message"
+#~ msgstr "자동 응답 메시지 설정(_A)"
+
+#~ msgid "Autoreply message"
+#~ msgstr "자동 응답 메시지"
+
+#~ msgid "Send autoreply messages when"
+#~ msgstr "자동 응답 메시지를 보낼 시기"
+
+#~ msgid "When my account is _away"
+#~ msgstr "내가 자리 비움일 때(_A)"
+
+#~ msgid "When my account is _idle"
+#~ msgstr "내가 대기 중일 때(_I)"
+
+#~ msgid "_Default reply"
+#~ msgstr "기본 응답(_D)"
+
+#~ msgid "Status message"
+#~ msgstr "상태 메시지"
+
+#~ msgid "Autoreply with status message"
+#~ msgstr "상태 메시지를 추가하여 자동 응답"
+
+#~ msgid "Always when there is a status message"
+#~ msgstr "항상"
+
+#~ msgid "Only when there's no autoreply message"
+#~ msgstr "자동 응답이 없을 때만"
+
+#~ msgid "Delay between autoreplies"
+#~ msgstr "자동 응답 간격"
+
+#~ msgid "_Minimum delay (mins)"
+#~ msgstr "간격(분)(_M)"
+
+#~ msgid "Times to send autoreplies"
+#~ msgstr "자동 응답 회수"
+
+#~ msgid "Ma_ximum count"
+#~ msgstr "최대값(_X)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I am currently not available. Please leave your message, and I will get "
+#~ "back to you as soon as possible."
+#~ msgstr ""
+#~ "지금 저는 응답할 수 있는 상태가 아니므로, 메시지를 남겨 주십시오. 확인하"
+#~ "는 대로 연락을 드리겠습니다."
+
+#~ msgid "Jabber Account"
+#~ msgstr "Jabber 계정"
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "소켓 옵션을 설정할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
+#~ msgstr "서버는 비밀번호가 없는 당신을 인증할 수 없었습니다."
+
+#~ msgid "Search for Jabber users"
+#~ msgstr "Jabber 사용자 검색"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "세션 초기화 오류"
+
+#~ msgid "Invalid Jabber ID"
+#~ msgstr "잘못된 Jabber ID"
+
+#~ msgid "Change Jabber Password"
+#~ msgstr "Jabber 비밀번호 변경"
+
+#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Jabber 플러그인 프로토콜"
+
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "잘못된 아이디입니다."
+
+#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
+#~ msgstr "지금 신호를 전송했습니다!"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "서버에 SSL 접속을 할 수 없습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+#~ "(slower, but does not reveal your IP address)"
+#~ msgstr ""
+#~ "파일 전송은 항상 ICQ 프록시 서버 이용\n"
+#~ "(속도는 느리지만, IP 주소가 노출되지 않습니다.)"
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "악성 (보낸 사람)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "악성 (받는 사람)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "아이디를 보냈습니다."
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "잘못된 아이디입니다."
+
+# msgstr[1] "원인은 알 수 없지만, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
+#~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
+#~ msgstr "SNAC threw 오류: %s\n"
+
+#~ msgid "User information for %s unavailable:"
+#~ msgstr "%s 사용자 정보를 이용할 수 없습니다:"
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "가능한 메시지"
+
+#~ msgid "Rate limiting error."
+#~ msgstr "속도 제한 오류입니다."
+
+#~ msgid "You have been signed off for an unknown reason."
+#~ msgstr "원인은 알 수 없지만, 접속이 끊어졌습니다."
+
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "아이디"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "내 아이디는 현재 다음과 같이 조형되어 있습니다:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
+#~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
+#~ "buddy list."
+#~ msgstr ""
+#~ "알 수 없는 이유에 의해 친구 %s 을(를) 추가할 수 없었습니다. 일반적인 문제"
+#~ "로서는, 친구 목록에 추가 가능한 친구 수를 초과한 경우일 수 있습니다."
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "잘못된 대화명이 지정되었습니다."
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "자리 비움 메시지"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(가져오는 중)</i>"
+
+#~ msgid "New screen name formatting:"
+#~ msgstr "새 아이디 서식:"
+
+#~ msgid "Format Screen Name..."
+#~ msgstr "아이디 서식..."
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "현재의 그룹 이용"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "대기 중 시간 표시"
+
+#~ msgid "_Connect"
+#~ msgstr "접속(_C)"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "정보를 변경했습니다."
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "이유를 입력해 주십시오:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "친구를 삭제했습니다."
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
+#~ msgstr "친구 목록으로부터 나 자신을 삭제했습니다."
+
+#~ msgid "You have added %d in buddy list"
+#~ msgstr "%d 님을 친구 목록에 추가했습니다."
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "잘못된 QQid 입니다."
+
+#~ msgid "Please input external group ID"
+#~ msgstr "외부 그룹 ID를 입력해 주십시오."
+
+#~ msgid "User %d applied to join group %d"
+#~ msgstr "사용자 %d 님이 그룹 %d 에 참가했습니다."
+
+#~ msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr "그룹 %d 에의 내 참가 요구가 관리자 %d 에 의해 승인되었습니다."
+
+#~ msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
+#~ msgstr "나 [%d] 은(는) 그룹 \"%d\" (으)로부터 퇴거했습니다."
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "이 그룹은 친구 목록에 추가되어 있습니다."
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "저는 가입 신청 중입니다."
+
+#~ msgid "You have successfully exited the group"
+#~ msgstr "그룹으로부터 퇴거가 완료되었습니다."
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "QQ 그룹 인증"
+
+#~ msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "인증 조작이 QQ 서버에 의해 허가되었습니다."
+
+#~ msgid "Are you sure to exit this Qun?"
+#~ msgstr "이 Qun 을 종료하시겠습니까?"
+
+#~ msgid "Go ahead"
+#~ msgstr "계속하기"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "코드 [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "그룹 조작 오류"
+
+#~ msgid "You have successfully modify Qun member"
+#~ msgstr "Qun 멤버 변경이 성공적으로 완료되었습니다."
+
+#~ msgid "You have successfully modify Qun information"
+#~ msgstr "Qun 정보 변경을 성공적으로 완료했습니다."
+
+#~ msgid "Server ACK"
+#~ msgstr "서버 ACK"
+
+#~ msgid "Send IM fail\n"
+#~ msgstr "메일 전송 오류\n"
+
+#~ msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
+#~ msgstr "오류가 연속적으로 발생하고 있습니다. 접속이 끊어진 것 같습니다!"
+
+#~ msgid "Request login token error!"
+#~ msgstr "로그인 요청 오류!"
+
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "로그인 할 수 없습니다. 디버그 로그를 확인해 주십시오."
+
+#~ msgid "%s Address"
+#~ msgstr "%s 주소"
+
+#~ msgid "QQ: Available"
+#~ msgstr "QQ: 자리에 있음"
+
+#~ msgid "QQ: Away"
+#~ msgstr "QQ: 자리 비움"
+
+#~ msgid "QQ: Invisible"
+#~ msgstr "QQ: 숨은 상태"
+
+#~ msgid "QQ: Offline"
+#~ msgstr "QQ: 오프라인"
+
+#~ msgid "Modify My Information"
+#~ msgstr "내 정보 변경"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "로그인 정보 표시"
+
+#~ msgid "Login in TCP"
+#~ msgstr "TCP 로 로그인"
+
+#~ msgid "Login Hidden"
+#~ msgstr "로그인 숨김"
+
+#~ msgid "Socket send error"
+#~ msgstr "소켓 전송 오류"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "로그인에 실패했습니다. 응답 없음."
+
+#~ msgid "Would like to add him?"
+#~ msgstr "그를 추가하시겠습니까?"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "사용자 %s 님이 내 요청을 거부했습니다."
+
+#~ msgid "User %s has approved your request"
+#~ msgstr "사용자 %s 님이 내 요청을 승인했습니다."
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "~/.silc 폴더를 검색/접근할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Reject watching by other users"
+#~ msgstr "다른 사용자로부터의 감시 거부"
+
+#~ msgid "Block invites"
+#~ msgstr "초대 거부"
+
+#~ msgid "Reject online status attribute requests"
+#~ msgstr "온라인 상태의 속성 요구 거부"
+
+#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
+#~ msgstr "TOC 가 PAUSE 명령을 보냈습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
+#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
+#~ "This is only temporary, please be patient."
+#~ msgstr ""
+#~ "이것이 발생한 경우, TOC 는 메시지 송신을 무시하기 때문에 메시지를 보낼 수 "
+#~ "없습니다. Pidgin은 모든 송신 데이터를 차단합니다. 일시적인 현상이므로 잠시"
+#~ "만 기다려 주십시오."
+
+#~ msgid "Normal authentication failed!"
+#~ msgstr "표준 인증에 실패했습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
+#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
+#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
+#~ "will result in reduced functionality and features."
+#~ msgstr ""
+#~ "표준 인증 방식으로 실패했습니다. 이것은 사용 중인 비밀번호가 틀리거나 혹"
+#~ "은 Yahoo! 의 인증 절차가 변경된 경우입니다. Pidgin은 웹 메신저 인증 방식"
+#~ "을 이용하여 로그인을 시험해 보지만, 이용 가능한 기능이 줄어들 수도 있습니"
+#~ "다."
+
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "이용 불가"
+#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+#~ msgstr "Windows Live ID 인증 실패"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 4baacdcd8e..f346df15ad 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,18 +20,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-26 09:58+0000\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "Fransî"
-#: ../finch/finch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Ji bo zêdetir agahî, `%s -h' biceribîne.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -44,7 +42,6 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -52,587 +49,335 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Çewtî"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
#, fuzzy
msgid "Account was not added"
msgstr "Hesab hatiye girtin"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "Danezankarê peyamên nû"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Şîfreyê bi bîr bîne."
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "Hesabê biguherîne"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
#, fuzzy
msgid "New Account"
msgstr "Hesab"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Navê dîmender:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Navê bikarhêner:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Şîfre:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Navê ku xuya dibe"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Li pêşkêşkerê nehate girêdan."
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "Betal"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "Tomar bike"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Li xwe bawer î ku tu dixwazî %s'yê jê bibî?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "Hesab çalak bike"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "Jê bibe"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "Hesab"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
#, fuzzy
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Tu li hêviya rêdanêyî ji alî van hevalan ve"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Zêde bike"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Biguherîne"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Vê/î kesê/î li lîsteya xwe ya kesan zêde bike"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "Bikarhêner %s dixwaze ku %s têxe lîsteya xwe ya hevalan."
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Destûrê Bidê"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "Destûrê Bidê"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "Red bike"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "%s - %s (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Dîtina Dawî:</b> berî %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "GNOME Standart"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "Ji kerema xwe re navê gruba ku dixwazî bikeviyê, bikevê"
+
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
#, fuzzy
msgid "You must select an account."
msgstr "Divê tu bernavekî diyar bike"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
#, fuzzy
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Dema %s Dihate Xwendin Çewtî"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Navê Ekranê"
+msgid "Username"
+msgstr "Navê bikarhêner"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "Nav"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Navê Xuya Dibe"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Kom:"
+msgid "Add in group"
+msgstr "Kome zêde bike"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Hesab"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Kesekê/î lê zêde bike"
-#: ../finch/gntblist.c:341
#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Ji bo hişyarkirinê kesekê/î têkevê."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "Sohbet"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Nav"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Nav"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Kom:"
+
#, fuzzy
msgid "Auto-join"
msgstr "Ji ber xwe ve beşdar bibe"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "Chatekê lê zêde bike"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
#, fuzzy
msgid "Error adding group"
msgstr "Dema %s Dihate Xwendin Çewtî"
-#: ../finch/gntblist.c:434
#, fuzzy
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Ji kerema xwe re navê gruba ku dixwazî bikeviyê, bikevê"
-#: ../finch/gntblist.c:447
#, fuzzy
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Peldankeke bi vî navê jixwe heye"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "Kome zêde bike"
-#: ../finch/gntblist.c:454
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Ji kerema xwe re navê gruba ku dixwazî bikeviyê, bikevê"
-#: ../finch/gntblist.c:802
#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
msgstr "Chatekê lê zêde bike"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Serast bike"
-#: ../finch/gntblist.c:828
#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
msgstr "Mîhengên Giştî Bikar Bîne"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr "Agahî"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "Tê Girêdan..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "agahiyan bistîne"
-#: ../finch/gntblist.c:908
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Hişyarkera Kesan Lê Zêde Bike"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "Pelî Bişîne"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "(Hat qedexekirin)"
+
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "_Tomarkirinan Nîşan Bide"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Ji kerema xwe re ji bo gruba ku hatiye hilbijartin navekî din bibîne."
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "_Ji nû ve binav bike"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "Nav"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Li xwe bawer î ku tu dixwazî %s'yê jê bibî?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Girtinê erê bike"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Rake"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Lîsteya Hevalan"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "Leqeb"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "Neçalak"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "Telefona Destan"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s - %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Dîtina Dawî:</b> berî %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "Nû..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "Hatiye Tomarkirin..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "Pêvek"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nav"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Blokê Rake"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_Hesab"
+msgid "Block"
+msgstr "Block"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Peyama Nû"
+msgid "Unblock"
+msgstr "Blokê Rake"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr ""
"Ji kerema xwe re da ku tu karibî peyama demdemî binivîsî navê dîmen an jî "
"etîketa şexs binivîse."
@@ -640,133 +385,147 @@ msgstr ""
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "Temam"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Peyama Nû"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Ji kerema xwe re da ku tu karibî peyama demdemî binivîsî navê dîmen an jî "
+"etîketa şexs binivîse."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "_Kanal:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Beşdarî Chatekê bibe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Ji kerema xwe re girêdana ku dixwazî lê zêde bikî, têkevê."
+
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Beşdar bibe"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Ji kerema xwe re şexsê ku tu dixwazî tomarên wî bibîne navê dîmen yan jî "
+"etîketa şexs binivîse."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
msgid "Options"
msgstr "Vebijêrk"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
#, fuzzy
msgid "Send IM..."
msgstr "Hatiye Tomarkirin..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Blokê Rake"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Tevlî Chatekê Bibe..."
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "_Tomarkirinan Nîşan Bide"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "_Tomarkirinan Nîşan Bide"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "Li gorî gruban"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/Kes/Kesên Negirêdayî Nîşan Bide"
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "Kesdîtin"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Rewş"
+msgid "Sort"
+msgstr "Port"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "By Status"
+msgstr "Li Gorî rewşê"
+
+msgid "Alphabetically"
msgstr "Li gor rêza alfabeyê"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr "Li gorî mezinahiya tomarbûnê"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_Kes:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Sohbet"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Kom:"
+
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "Porta Girêdanê"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Pelekî hilbijêre"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "Rewşa %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -775,56 +534,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "Navê Makîneyê"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Agahî"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Bigire"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s - %s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s Girêdan çû"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -833,124 +574,123 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
#, fuzzy
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Hesabeke Nû ya Jabber Biafirîne"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "Fermana nayê zanîn."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "Xeletiya Syntaxê: Ji bo vê fermanê ev hejmara parametreyan xelet e."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Ji ber sedemeke ku nayêzanîn fermana ku te da bicih nehat."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Ev ferman tenê di sohbetan de derbasdar e, ne di peyamên demdemî de."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Ev ferman tenê di peyamên demdemî de derbasdar e, ne di sohbetan de."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Ev ferman li ser vê pêşwaziyê naxebite."
-#: ../finch/gntconv.c:168
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Ji ber ku bikarhêner negirêdayî ye, peyam nehat şandin:"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s - %s (%s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "Bikarhêner dinivîse..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "Di chatê de diaxivî"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "Dest bi tomarkirinê kir. Peyamên di vê axaftinê de wê bêne tomarkirin."
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "Tomarkirin qediya. Peyamên di vê axaftinê de êdî wê neyê tomarkirin"
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "_Bişîne"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Peyam berde"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Vexwîne"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Heke bixwazî bi peyameke vewxendinê navê kesê ku dixwazî vexwînî jî têkevê."
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "Nivîsandin"
-#: ../finch/gntconv.c:492
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
#, fuzzy
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Dem"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Hişyarkera Kesan Lê Zêde Bike"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Vexwîne"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/_Vebijartok/Tomaran Hilîne"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "/Vebijartok/Deng Vekiriye"
-#: ../finch/gntconv.c:739
#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <Bersiva-Bixweber>: %s↵\n"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Vebijartokên vebijartina xeletiyan ên tên destekirin: guherto"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Fermana nederbasdar."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -959,17 +699,24 @@ msgstr ""
"bistîne.\n"
"Fermanên li jêr li vir derbasdar in:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr "Bi say &lt;mesaj&gt;: dikarî wekî ku ferman nanivîsî, peyam bişeynî"
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "min &ew;xebat&gt;: Cureyeke IRC bişîne ji bo heval an jî diyalogê."
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -977,43 +724,44 @@ msgstr ""
"sererastker &ew;bijarek&gt;: Gelek agahiyên sererastkeran dişîne diyaloga "
"heyî."
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "%s paceya nivîsandinê girt."
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;ferman&gt;: Alîkariya derbarê fermana hatiye diyarkirin de."
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Pel venabe."
+
msgid "Debug Window"
msgstr "Paceya vebijartina xeletiyan"
@@ -1021,196 +769,202 @@ msgstr "Paceya vebijartina xeletiyan"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "Paqij Bike"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "Parzûn"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Navber"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Guhestina pelê bo %s biserneket"
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Guhestina pelê bo %s biserneket"
+msgstr[1] "Guhestina pelê bo %s biserneket"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "Verêkirina Pelan"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Pêşketin"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Navê pelî"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Mezinahî"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Lez:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Mayî"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Rewş"
-#: ../finch/gntft.c:211
#, fuzzy
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Dema ku hemû guheztin bidawî bibin vê paceyê bigire"
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Veguhastinên hatine temamkirin _paqij bike"
-#: ../finch/gntft.c:232
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Li benda destpêkirina transferê ye"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "Hate Betalkirin"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "Serneket"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "_Mîheng bike"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Peyamê Bişîne"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Qediya"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "Qediya"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Bişîne"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "Te Guheztin"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Mayî"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Hevpeyvîn di %s de"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Bi %s 'ê re axaftin"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Dema vebijêrka \"Hemû guherînên rewşê li rojenûska pergalê tomar bike\" "
+"çalak be wê bûyerên pergalê werine tomarkirin."
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Peyama demdemî tenê dema vebijêrka \"Hemû peyamên demdemî tomar bike\" çalak "
+"be tê tomarkirin."
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Tomara rojenûskê nehate dîtin"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Bi gişî mezinahiya tomaran:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Hevpeyvîn di %s de"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Bi %s 'ê re axaftin"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Nivîsandin"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Tomarên Pergalê"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "E-peyam"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Zayend"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr "Mijar"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s, %d peyamên nû hene."
msgstr[1] "%s, %d peyamên nû hene."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "Peyama Nû"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Agahiya %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "Agahiya Heval"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Girêde"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "IM"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Beşdar bibe"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "Vexwîne"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(nav tune)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "Pîng ne serkeftî bû"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1221,20 +975,34 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Ji bo barkirina pêveka perl, destekê peyda dike."
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Pelekî hilbijêre"
+
#, fuzzy
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Tu li hêviya rêdanêyî ji alî van hevalan ve"
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Mîhenga Tê_ketanê"
@@ -1244,396 +1012,330 @@ msgstr "Mîhenga Tê_ketanê"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "Vebijêrk"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Ji bo hişyarkirinê kesekê/î têkevê."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Hişyarkara Nû"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Hişyarkarê Mîheng Bike"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "Bila Kê Bê Hişyarkirin"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Hesab:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "Navê _Heval"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "Têketin"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "Derketin"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "Çûye derve"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "Ji derve vegriya"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "%s neçalak bû"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "%s ne dûr e."
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "Destpêkên_nivisandinê"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Bikarhêner dinivîse..."
-#: ../finch/gntpounce.c:384
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "Rawestandinên_nivisandinê"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "Peyamekê bişîne"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
msgid "Action"
msgstr "Çalakî"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "Paceyekê IM veke"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "Danezana _Popup"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "Peyamekê bişîne"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "Fermanekê bide xebitandin"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "Deng bikar bîne"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "Di %s de sohbet ne gengaz e."
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr "Cardin xuyakirin"
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Navê bikarhêner nayê guherandin"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s ji te re dinivîse (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s ji te re dinivîse (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s têketê (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s ji betaliyê vegeriya (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s vegeriya (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s ji te re nanivîse (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s derket (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s girêdayî (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s li derve. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s peyam ji te re şandiye. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Çalakiya hişyarkar a nayê zanîn. Ji kerema xwe re ragihîne!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
msgid "From last sent message"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Qet"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Dema di girêdanê de bihurî nîşan dide"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "/Kes/Kesên Negirêdayî Nîşan Bide"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
#, fuzzy
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Ragihîne hevalên ku niha ji wan re dinivîsî"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "Formata Tomaran:"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:200
#, fuzzy
msgid "Log chats"
msgstr "Hemû chatan tomar bike"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "Dema xwe ya di girêdanê de mîheng bike"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "Dema _vala be rewşê biguherîne"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "_Xulke berê neamade bê diyar kirin:"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "_Rewşê biguherîne:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Nivîsandin"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "Tomar"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "Qadên tomarkirinê tije bike."
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "Pêveka %s ku pêdivî pê heye, nehat barkirin."
+
#, fuzzy
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Taybetmendî Lê Nehat Zêdekirin"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Pelî tomar bike..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "Pelî Veke..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Cih"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "_Mîheng bike"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Lîsteya odê"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Hevala/ê te têketê"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Hevala/ê te jê derket"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "Peyam hat standin"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Peyama hat standin, nivîsandinê dide destpêkirin"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "Peyam hat şandin"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Kes tevli chatê bû"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Kes ji chatê derket"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "Di chatê de diaxivî"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Yên di chatê de diaxivin"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "Hin kes di chatê de navê tê dibêjin"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
#, fuzzy
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "Pelgehê Tomar Bike"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Rengî hilbijêre"
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Vebijêrk"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Profîl"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "Bixweber"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "Bîpa konsolê"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "Ferman"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "Deng tuneye"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "Metoda Deng"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "_Metod"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1643,86 +1345,62 @@ msgstr ""
"(%s ji bo navê pelî)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "Vebijartokên Deng"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Dema ku nivîsandin çalak be, deng vekirî"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "Her dem"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "Neamade"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
#, fuzzy
msgid "Only when not available"
msgstr "Di %s de sohbet ne gengaz e."
-#: ../finch/gntsound.c:999
#, fuzzy
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Deng:"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "Çalakiya Deng"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "Buyêr"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Parzûn"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "Vala Bike"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "Hilbijêre..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Li xwe bawer î ku tu dixwazî %s'yê jê bibî?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "Rewşa Girêdanê"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Rewşên Hatine Tomarkirin"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Sernivîs"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "Cure"
@@ -1734,223 +1412,148 @@ msgstr "Cure"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "Peyam"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "_Bi kar bîne"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "Rêdaneke ne derbasbar"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
#, fuzzy
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Ji kerema xwe re ji bo gruba ku hatiye hilbijartin navekî din bibîne."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
#, fuzzy
msgid "Duplicate title"
msgstr "Pelgeha Mifteyên Giştî"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
#, fuzzy
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Ji kerema xwe re ji bo gruba ku hatiye hilbijartin navekî din bibîne."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "Rewş"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Rewş:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "_Peyam"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "Rewşa Medenî"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
#, fuzzy
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Ji bo hin hesaban rewşeke _cihê bikar bîne"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "_Tomar bike & Bikar bîne"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "Deng"
-#: ../finch/gntui.c:91
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "Rewş"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Ji bo barkirina pêveka perl, destekê peyda dike."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Pel nayê vekirin"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Pel nayê vekirin"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
#, fuzzy
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Têketanan barneke"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s têketin pêk aniye."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s derketiye."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s peyam ji te re şandiye. (%s)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s peyam ji te re şandiye. (%s)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Têketin/derketina heval"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Hin kes di chatê de navê tê dibêjin"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Hin kes di chatê de navê tê dibêjin"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Hevpeyvîn bi %s re li ser %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Pêveka Rabirdûyan Dixwaze Tomarkirin Çêbibe"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1962,16 +1565,13 @@ msgstr ""
"Ji bo hilbijartina peyamên demdemî û/yan jî sohbetan wê raboriya axaftinê "
"were çalakkirin."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "Dîrok"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Di axaftinên nû de axaftinên kevn nîşan bide."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -1979,126 +1579,124 @@ msgstr ""
"Dema ku axaftineke nû vebe, ev pêvek dê axaftina dawî li axaftina derbasdar "
"zê de bike."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Girêdayî"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Negirêdayî"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Kesdîtin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Kesdîtin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Dema di girêdanê de"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Deng tuneye"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Entegrasyona ji bo Ximian Evolution pêk tîne"
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "Hesab"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Ji bo têketinê şîfre pêwiste."
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Ji Bo %s (%s) şîfre têkevê"
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "Şîfreyê Binivîse"
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr "Şîfreyê tomar bike"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Ji bo pêveka %s protokola kêm"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "Şaşîtiya Girêdanê"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Şîfreyên nû hev nagirin."
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Hemû tije bike."
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "Şîfreya orjînal"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "Şîfreya nû"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "Şîfreya nû (dîsa)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Ji bo %s şîfreyê biguherîne"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Ji kerema xwe re şîfreya xwe ya niha û ya nû têkevê."
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Ji bo %s agahiyên bikarhêneran biguherîne"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Agahiyên Bikarhêner Têkevê"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Nenas"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Heval"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "lîsteya hevalan"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2106,72 +1704,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Tu vexwendina axaftinê qebûl dikî?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
msgid "Accept"
msgstr "Bipejirîne"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Vala Bike"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2181,30 +1754,25 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Çewtiya Nivîsandinê"
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Şêwazeke destûkirina ne derbasbar"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2212,12 +1780,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2229,128 +1805,98 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "Agahiyên Pêşkêşkerê"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "Şaşîtiya Tomarkirinê"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Şaşîtiya Tomarkirinê"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "%s ketiyê"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "%s derketiye"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "Çewtiya nenas"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Peyam nehate şandin: Peyam pir mezin an jî dirêj e."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Peyam ji %s re nehate şandin."
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "Peyam zêde dirêj e."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "Peyam nehat şandin."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "Peyamê Bişîne"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "Peyamê Bişîne"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s têkete malperê."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] têkete malperê."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Te navê xwe wekî %s guherand"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s navê xwe guherand: %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s ji odê derket."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s ji odê derket (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Li makekompîturê nehate girêdan."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Wêne nehat tomarkirin: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Wêne nehat tomarkirin: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "Nav tune"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Girêdan venabe"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Peyam ji %s re nehate şandin."
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2359,37 +1905,30 @@ msgstr ""
"Şaşîtiya xwendinê %s:\n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
"Şaşîtiya xwendinê %s:\n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr "Di xwendina ji soketê de xeletî."
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Di xwendina ji soketê de xeletî."
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Biserneketina pelgekirinê"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Sedema nenas."
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2398,7 +1937,6 @@ msgstr ""
"Şaşîtiya xwendinê %s:\n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2407,7 +1945,6 @@ msgstr ""
"Şaşîtiya nivîsandinê %s:\n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2416,39 +1953,31 @@ msgstr ""
"Şaşîtiya ragihîştinê %s:\n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Nikarî Peleke 0 bayt bişînî."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Nikarî cilbendekê bişînî."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s ne pelekî rast e. Li serî nenivîse.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s dixwaze pelekî ji te re bişîne: %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s dixwaze pelekî ji te re bişîne"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Pelî ji %s dipejirînî?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2459,245 +1988,192 @@ msgstr ""
"Komputera dûr: %s\n"
"Porta xwegihandinê: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s şandina pelê %s pêşniyar dike"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s ne naveke rast a palen e.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Offering to send %s to %s"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Veguhastina %s ji aliyê %s tê destpêkirin."
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Veguhêztina %s qediya"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Derbaskirina pelan temam e"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Te şandina %s'yê betal kir"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Şandina pelî hat betalkirin"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s, şandina %s'yê betal kir"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s şandina pelî betal kir"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Guhestina pelê bo %s biserneket"
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Ji bikarhênerê %s veguhastina pelan nehate kirin."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\"> dirêjahiya pêwirê nayê xwendin</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "Deqa rast"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Axaftin nehate tomarkirin."
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2706,7 +2182,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2715,45 +2190,37 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Riya tomarê nehat dîtin!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Pel nehat xwendin: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <Bersiva-Bixweber>: %s↵\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2762,124 +2229,91 @@ msgstr ""
"Pêveka pêdivî %s nehat dîtin. Ji kerema xwe re vê pêvekê saz bike û ji nû ve "
"biceribîne."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Gaimê pêveka te bar nekir"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Pêveka %s ku pêdivî pê heye, nehat barkirin."
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Gaimê pêveka te bar nekir"
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Ji bo barkirina pêveka perl, destekê peyda dike."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
+msgstr "Pêveka %s ku pêdivî pê heye, nehat barkirin."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "Bipejirîne"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "Pelî ji %s dipejirînî?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "Pelî ji %s dipejirînî?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Pelî ji %s dipejirînî?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "_Tomar bike"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "_Betal"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "Bipejirîne"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "Vebûna Bixweber a Ji Nû Ve"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Verêkirina Pelan"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Bitenê ji bo bikarhênerên lîsteyê"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Ji bo lêgerînê peldankeke bikarhêher hilbijêre"
+
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Not"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2891,19 +2325,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Heval"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
#, fuzzy
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "Bikarhênerê têxe lîsteya xwe"
@@ -2914,7 +2345,6 @@ msgstr "Bikarhênerê têxe lîsteya xwe"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -2922,7 +2352,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2932,7 +2361,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
#, fuzzy
msgid "DBus Example"
msgstr "Mînaka Pêveka DBus"
@@ -2941,8 +2369,6 @@ msgstr "Mînaka Pêveka DBus"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "Mînaka Pêveka DBus"
@@ -2952,7 +2378,6 @@ msgstr "Mînaka Pêveka DBus"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "Kontrolkirina pelên GAIM'ê"
@@ -2961,51 +2386,39 @@ msgstr "Kontrolkirina pelên GAIM'ê"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Tu dikarî bi fermanên pelên Gaimê kontrol bikî."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Xulek"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "I'dle Mak'er"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Dema xwe ya di girêdanê de mîheng bike"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Mîheng bike"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Tu hesabê te ne di valahiyê de ye."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Maweya Betalmayîna Hesêb Diyar Bike"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_Nediyar"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Demê ji bo hemû hesaban destnîşan bike"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Rê li ber vedike ku maweya ku tu çiqasî girêdayî mayî mîheng bike"
@@ -3015,19 +2428,16 @@ msgstr "Rê li ber vedike ku maweya ku tu çiqasî girêdayî mayî mîheng bike
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "Daxwazkara IPC Test"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Wekî daxwazkar, desteka pêveka IPC'ê test bike."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3041,55 +2451,49 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "Pêşkêşkara IPC Test"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Wekî pêşkêşkar, desteka pêveka IPC'ê test bike."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"Wekî pêşkêşkar, desteka pêveka IPC'ê test bike. Ev fermanên IPC'ê tomar dike"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Sazkirina Entegrasyona Evolution"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3099,47 +2503,36 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
#, fuzzy
msgid "User is offline."
msgstr "Bikarhêner negirêdayî ye"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
#, fuzzy
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Bersiv winda ne"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s derketiye."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Girêdana te ya bi pêşkêşkerê re qut bû."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Ji ber ku bikarhêner negirêdayî ye, peyam nehat şandin:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Peyama te ya Yahooyê nehate şandin."
@@ -3147,24 +2540,18 @@ msgstr "Peyama te ya Yahooyê nehate şandin."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
msgid "Fire"
msgstr "Agir"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
#, fuzzy
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Peyam ji %s"
@@ -3172,16 +2559,12 @@ msgstr "Peyam ji %s"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
msgstr "Peyamnêra înternetê"
@@ -3189,27 +2572,28 @@ msgstr "Peyamnêra înternetê"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr ""
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#, fuzzy
+msgid "aMSN"
+msgstr "MSN"
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
#, fuzzy
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Sazkirina Îkona negihiştî"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
#, fuzzy
msgid "Log Directory"
msgstr "Peldanka Lêgerînê"
@@ -3220,7 +2604,6 @@ msgstr "Peldanka Lêgerînê"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
#, fuzzy
msgid "Log Reader"
msgstr "Nîşankerê têketanê"
@@ -3228,12 +2611,10 @@ msgstr "Nîşankerê têketanê"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3242,15 +2623,19 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Barkerê Pêvekên Mono"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Pêvekên .NET bi Monoyê bar bike."
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Chata Xuya Dibe"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3260,84 +2645,55 @@ msgstr "Pêvekên .NET bi Monoyê bar bike."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "Paceya nû"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Peyam nehat şandin."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "Negirêdayî "
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Erê"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "Na"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3347,26 +2703,21 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Barkara Pêveka Perl"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Ji bo barkirina pêveka perl, destekê peyda dike."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Moda Medyûm"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Ji bo axaftinên tên moda medyûm"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
#, fuzzy
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
@@ -3375,23 +2726,18 @@ msgstr ""
"Dema kesên din ji te re peyam nivîsand wê bixweber paceya axaftinê vebe. Ev "
"ji bo AIM,ICQ, Jabber, Sametime û Yahoo dixebite."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Bitenê ji bo bikarhênerên lîsteyê"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "Dema li dervebe destûr bide"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Di hevpeyvînê de peyama nîşeyan bixebitîne"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Di axaftinên nepen de"
@@ -3402,7 +2748,6 @@ msgstr "Di axaftinên nepen de"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "Testa Sinyalan"
@@ -3410,8 +2755,6 @@ msgstr "Testa Sinyalan"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Ji bo ku bibînî ka hemû sînyal rast dixebitin an na, test bike."
@@ -3421,7 +2764,6 @@ msgstr "Ji bo ku bibînî ka hemû sînyal rast dixebitin an na, test bike."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Pêveka Hêsan"
@@ -3429,13 +2771,10 @@ msgstr "Pêveka Hêsan"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Ji bo ku bibînî ka ev hemû dixebitin, test bike."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3445,7 +2784,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3453,8 +2791,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Pêçaneke SSL bi rêya GNUTLS pêşkêş dike."
@@ -3464,7 +2800,6 @@ msgstr "Pêçaneke SSL bi rêya GNUTLS pêşkêş dike."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3472,8 +2807,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Ji nava Mozilla NSS, desteka SSL peyda dike."
@@ -3483,7 +2816,6 @@ msgstr "Ji nava Mozilla NSS, desteka SSL peyda dike."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3491,48 +2823,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Li derdora Pitûkxaneya alîkariya SSL pêçanakê pêşkêş dike"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s ne dûr e."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s çû derve."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s hate girêdan."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s ne dûr e."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s têketin pêk aniye."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "Hişyar Bike"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Dema Heval _Li Derve Be"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Dema Heval Girêdayî be"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Têketin/derketina heval"
@@ -3542,7 +2864,6 @@ msgstr "Têketin/derketina heval"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Hişyarkirina Rewşa Kesan"
@@ -3550,8 +2871,6 @@ msgstr "Hişyarkirina Rewşa Kesan"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3559,66 +2878,43 @@ msgstr ""
"Guhertinên di rewşa kesan de (yên wekî li derve, li vê û hwd.) di paceyên "
"axaftinan de nîşan dide."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Barkera Pêveka Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Ji bo barkirina pêvekên Tcl destekê peyda dike"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "Nav"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "Paşnav"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Peyam"
+msgid "Email"
+msgstr "E-peyam"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
#, fuzzy
msgid "AIM Account"
msgstr "Hesabekê lê zêde bike"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "Hesab"
@@ -3633,422 +2929,257 @@ msgstr "Hesab"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Pêveka Protokla Yahooyê"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "Kesê/a nû"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-peyam:"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Rojbaş"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s Deriyê sohbetê girt"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
msgid "Cannot open socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Bi pêşkêşkar re têkilî nehat danîn"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
#, fuzzy
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Soket nehat afirandin"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Xeletiya girêdana pêşkêşkar"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Mîhengên nederbasdar yên proxyê"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "Çewtiya Diyarkirinê"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Lîsteya hevala tomar bike..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Lîsteya te ya hevalan vala ye, tu tişt li pelî nehate nivîsandin."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Pel nayê vekirin"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Lîsteya kesan bi awayekî serkeftî hate tomarkirin"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Lîsteya hevalan nehat anîn"
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Nikare lîsteyê barbike"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Lîsteya Kesan Bar Bike..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Lîsteya kesan bi awayekî serkeftî hate barkirin!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Lîsteya Kesan Tomar Bike..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Lîsteya hevalan ji pelî bar bike..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Qadên tomarkirinê tije bike."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Şîfre ne weke hev in."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Hesabekî nû nehate tomarkirin. Çewtî çêbû.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Hesabê nû yê Gadu-Gadu Hate Tomarkirin"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Tomarkirin bi awayekî serkeftî hate bidawîkirin!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "Şîfre"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "Şîfre (dubare bike)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr "Bikarhêner %s danişîn venekiriye"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr "Niha vekirî ye"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Hesabekî nû yê Gadu-Gadu Çêbike"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Ji kerema xwe re qadan tije bike"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Bajar"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "Sala Jidayikbûnê"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Zayend"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "Mêr an Jin"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "Nêr"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "Mê"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "Tenê kesên girêdayî"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "Kesdîtin"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Ji kerema xwe re, krîterên xwe yên lêgerînê li jêr binivîse"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Qadan tije bike."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Şîfreya te ya niha ji ne weke ya berê ye."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Şîfre nehate guherandin. Çewtî derket.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Şîfreya hesabê Gadu-Gadu biguherîne"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Şîfre bi rengekî serkeftî hate guhertin"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "Şîfreya heyî"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Ji kerema xwe bo UIN şîfreya xwe ya niha û ya nû binivîse: "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Şîfreya xwe ya Gadu-Gadu Biguherîne"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Ji bo kes sohbetekê hilbijêr: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "Sohbetekê lê zêde bike..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Negirêdayî"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Amade"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Li derve"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Nav"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "Sala Dayîkbûnê"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
msgid "Unable to display the search results."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Pelrêça Gadu-Gadu Public"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "Encamên lêgerînê"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Xwendina socket serneket"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Lîsteya te ya hevalan ji pêşkêşker hate daxistin"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Lîsteya heval hate daxistin"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Lîsteya te ya heval di pêşkêşker de hate bicihkirin"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "Girêdan pêk nehat."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "(Hat qedexekirin)"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr "Têxe Sohbetê"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "Blokê Rake"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "Block"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "_Navê sohbetê:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "Çewtiya sohbetê"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Vî navê sohbetê vêga dixebite"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Li pêşkêşkerê nehate girêdan."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr "Hevalan bibîne..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "Şîfreyê biguherîne..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Lîsteya Kesan Li Pêşkêşkerê Bar Bike"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Lîsteya Kesan Ji Pêşkêşkerê Daxe"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Lîsteya Kesan Ji Pêşkêşkerê Jê Bibe"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Lîsteya hevalan di pelê de tomar bike..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Lîsteya hevalan ji pelî bar bike..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4060,152 +3191,82 @@ msgstr "Lîsteya hevalan ji pelî bar bike..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Pêveka Protokola Gadu-Gadu"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Bikarhênerê Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Fermana nayê zanîn: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "mijara aniha ev e: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "Tu mijar nehatiye hilbijartin"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Guheztina Pelgehê Bi Ser Neket"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Gaimê porteke guhdarkirinê venekir."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Di nîşandana MOTD'ê de xeletî"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "MOTD tune"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "MOTD'eke têkilî girêdanê nehat dîtin."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD ji bo %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Girêdana pêşkêşkar qut bû"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "MOTD'ê nîşan bide"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanal:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "Şî_fre:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "Navên IRC'ê bi valahî çênabin"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "Girêdide"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Desteka SSL tune"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Soket nehat afirandin"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Bi pêşkêşkar re têkilî nehat danîn"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "Xeletiya xwendinê"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "Bikarhêner"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "Mijar"
@@ -4217,66 +3278,27 @@ msgstr "Mijar"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Pêveka Protokola IRC"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Têketina protokola IRC ji yê kême"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Pêşkêşkar"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "Kodkirin"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "Navê bikarhêner"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "Navê rast"
@@ -4284,167 +3306,138 @@ msgstr "Navê rast"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL bi kar bîne"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "Moda xerab"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Nikare têkeve %s:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Di lîsteyê de tune"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "%s qedexe deanî ser te."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "Qedexe"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "%s nayê qedexekirin: lîsteya qedexekiriyan tije ye"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(hat diyarkirin)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Leqeb"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Vêga vekirî ye"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "Neçalak"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "Dema di girêdanê de"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<br><b>Bisera diyarkar:</b> Zor Baş<br>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s mijarê guherand: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "ji bo %s mijar: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Peyama nayê zanîn '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "Peyama nayê zanîn"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
#, fuzzy
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "Pêşkêşkara IRC'ê, peyama ku ji hêla Gaimê ve hat şandin, nedît."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Bikarhêner %s:%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Dema herêmî ya pêşkêşkara IRC'ê"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "Kanaleke wusa tune"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "kanaleke wusa tune"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "Bekarhêner neteketiye"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Hevalek an qenalek wisa nehate dîtin"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "Şandin serneket"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Ji bo têketina %s 'ê vexwendin divê."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "Tenê yên vexwendî"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Ji hêla %s ve hatî dakirin: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Ji hêla %s ve hatî dakirin (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "awa (%s %s) ji hêla %s ve"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Nicka nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4452,53 +3445,40 @@ msgstr ""
"Navê hesabê te yê hilbijartî ji alî pêşkêşker ve hate redkirin. Dibe ku "
"sembolên çewt hewandibe."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Navê bikarhêner nayê guherandin"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "Navê bikarhêner nahat guherandin"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Te kanal da patkirin%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Xeletî: Ji pêşkêşkar bersiva nederbasdar (PONG)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "Bersiva PING -- Derengmayîn: %lu çirk"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Tomarbûn Divê"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Nikare têkeve kanalê"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Bernav yan jî kanal bi awayekî derbasdar xizmetê nake."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Derb ji %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;action to perform&gt;:Vejandina kiryarekê"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4506,11 +3486,12 @@ msgstr ""
"Lİ Derve [peyam]: Peyama Li Derve binivîse an jî dema ku Li Derve bî peyama "
"vala bikar bîne."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4518,7 +3499,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Ji bo ku dikaribî ji operatorê kanalekê "
"rewşê bistînî, divê operatorê kanalekê bî."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4528,7 +3508,6 @@ msgstr ""
"heke qanal (+m) li gor pîvanan be Axiftina wan asteng dike. Divê tu "
"bir^vebirê qanalan bî da tu çayak bî."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4536,7 +3515,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;nick&gt; [ode]: vexwendina kesekî/ê ji bo bi tere tevlî qenaleke "
"taybet bibe, an jî qenala heyî."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4544,39 +3522,32 @@ msgstr ""
"j &lt;ode1&gt;[,ode 2][,...] [kilît1[,kilît2][,...]]: Derbasî qenaleke an "
"gelek qenalan bibe, kilîtê ji bo her qenaleke pêşkêş dike, bijarteye."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4584,20 +3555,19 @@ msgstr ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Peyameke taybet dişîne ji kesekî re (ne ji "
"kanalê re)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [kanal]: Lîsteya bikarhênerên di kanalekê de nîşan dide."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;navê nû&gt;: Navê xwe biguherîne."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "min &ew;xebat&gt;: Cureyeke IRC bişîne ji bo heval an jî diyalogê."
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4605,18 +3575,15 @@ msgstr ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Ji bo ku dikaribî ji operatorê kanalekê rewşê "
"bistînî, divê operatorê kanalekê bî."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
"operwall &lt;message&gt;: Heke tu nizanî çi ye, tu nikarî bikar jî bîne."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4624,7 +3591,6 @@ msgstr ""
"beş [ode] [peyam]: ji qenala heyî derkeve, an jî qenalê taybet bike, bi "
"peyameke bijarte."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4632,7 +3598,6 @@ msgstr ""
"ping [nick]:Li derengmayîna bikarhiner dipirse (an jî pêşkêşker dema ku "
"bikarhiner nehatibe destnîşankirin)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4640,15 +3605,12 @@ msgstr ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:Peyameke taybet ji bikarhiner re dişîne "
"(wekî li hemberî qenalê)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [peyam]: Peyamekê berde û ji pêşkêşkar derkeve."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "jêgirtin [...]: Fermaneke xav ji pêşkêşkar re bişîne."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4656,25 +3618,20 @@ msgstr ""
"beradan &lt;maxlas&gt; [peyam]: Bera hinekan ji odê bide. Ji bo ku dikaribî "
"vê bikî, divê pisporeke/î kanalan bî."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Dema herêmî ya heyî di pêşkêşkera IRC de çalak dike."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topiv [mijara nû]: Mijara kanalê nîşan bide an jî biguherîne."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:Xebitandin û ne xebitandina şêwazê "
"bikarhiner çalak dike."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4682,76 +3639,61 @@ msgstr ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Ji bo ku dikaribî ji operatorê kanalekê "
"rewşê bistînî, divê operatorê kanalekê bî."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
"derb &lt;message&gt;: Heke nizanibî ev çi ye, dibe ku nikaribî bikar bînî."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr ""
"whois [pêşkêşkar] &lt;nick&gt;: Agahiya der barê bikarhênerekê/î bistîne."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
"whois [pêşkêşkar] &lt;nick&gt;: Agahiya der barê bikarhênerekê/î bistîne."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "dema bersivdana ji bo %s : %lu çirk"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "Bersiva CTCP PING"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Girêdan qut bû."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "Xeletiya Nayê Zanîn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Fermana nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "Ya ne li bendê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
"Daxwaza TLS/SSL a pêşkêşkar ji bo têketinê. Tu piştgiriyeke TLS/SSL nehat "
"dîtin."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+"Daxwaza TLS/SSL a pêşkêşkar ji bo têketinê. Tu piştgiriyeke TLS/SSL nehat "
+"dîtin."
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"Pêwistiya pêşkêşker bi pelgekirina nivîseke zelal heye li ser herikandina "
"neşifrekirî."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4760,1412 +3702,917 @@ msgstr ""
"Pêwistiya pêşkêşker bi pelgekirina nivîseke zelal heye li ser têkiliyeke "
"neşifrekirî . Vê çalak bike û here pelgekirineke din?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Pelgekirina nivîsên neşifrekirî"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Pêşkêşker ti şêwazê pelgekirinê nade bikaranîn"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Ji pêşkêşkarê bersiva xeletiyê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"Pêwistiya pêşkêşker bi pelgekirina nivîseke zelal heye li ser têkiliyeke "
-"neşifrekirî . Vê çalak bike û here pelgekirineke din?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Pêşkêşker ti şêwazê pelgekirinê nade bikaranîn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Xeletî: Ji pêşkêşkar bersiva nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
msgid "SASL error"
msgstr "Çewtiya SASL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Nav û paşnav"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Paşnav"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "Nav"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "Kolan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "Navnîşan (dûmahîk)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "Herêm"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "Herêm"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "Koda Posteyê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "Welat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "Navê Organîzasyonê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "Beşa Organîzasyonê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "Roja dayîkbûnê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Şîrove"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "VCarda Jabber serast bike"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
"Hemû hêmanên jêr vebijarekin. Tenê agahiyên ku tu ji wan rihetî derbas bike."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "Bajar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
#, fuzzy
msgid "Operating System"
msgstr "Pergala Xebatê Veşêre"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Agahiyên Bikarhêner Têkevê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Navnîşan (dûmahîk)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Chata Xuya Dibe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Ferman"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "Şaşîtiya Tomarkirinê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "Cih"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "Navê bikarhêner"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Hişyarkirina Rewşa Kesan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "Guhertoya Nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Beralîkirin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "Şandina Pelgehê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "Modên Bikarhêner"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "Sînorkirina Bikarhêner"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Taybetmendî"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "Navê bikarhêner"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "Bi IMê re Guhertina Mifteyan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "Navnîşana E-peyamê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "Profîla Jabber"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "Navê bikarhêner"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "Vîdeoya Zindî"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "Peyam hat standin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Pelgeha Mifteyên Giştî"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "Vebijartokên Bikarhêneran"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "Modên Bikarhêner"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "Navê bikarhêner"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "Sînorkirina Bikarhêner"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Şîfrekirina Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "Taybetmendî"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "Çavkanî"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "Pêşî"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Çavkanî"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Navê navîn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Navnîşan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "Qutîka Postê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "Wêne"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr "Ne veşartî ji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Bi Awayekî Derbasdar Xwe Veşêre"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Danezana Amade Betal Bike"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Tomarê jê bibe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Têketin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
msgid "Log Out"
msgstr "Derkeve"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "Amadeyê sohbetê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "Demeke Dirêj e Li Derve ye"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Mijûl Nekin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "Paşnav"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Ancamên lêgerîna te"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
#, fuzzy
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Xeletiya Girêdana Rasterast"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
#, fuzzy
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Şandiya pelgehan nehate kirin"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Avakerên pêşkêşker: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
-msgid "E-Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Email Address"
msgstr "Navnîşana E-peyamê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Bikarhênerên Jabber Bigere"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Lêgerîn :"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Peldanka Nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Peldankeke Bikarhêner Hilbijêre"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Ji bo lêgerînê peldankeke bikarhêher hilbijêre"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Search Directory"
msgstr "Peldanka Lêgerînê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_Ode:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Pêşkêşkar:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Vatinî:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s ne navekî derbasdar ê odeyan e"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Navê Nederbasdar ê Odeyan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s ji bo pêşkêşkar ne navekî derbasdar e"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Navê Pêşkêşkar ê Nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s ne vatiniyeke derbasdar a odeyan e"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Vatiniya Odê ya Nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Xeletiya serastkirinê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Nayê serastkirin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Xeletiya Serastkirina Odeyê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Ev ode nayê mîhengkirin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Xeletiya Tomarbûnê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Guhertina navê kod ne li gor MUC odeya diyalogê ye"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Dema lîsteya odeyan dihate stendin çewtî çêbû"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Pêşkêşkara Nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Têkeve Pêşkêşkara Konferansekê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Pêşkêşkerê konferansê hilbijêre ji bo lêpirsînê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "Li Odeyan Bigere"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "Xeletiya destpêkirina demê"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "Xeletiya Nivîsandinê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Deqa rast"
+
msgid "Read Error"
msgstr "Çewtiya Xwendinê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Girêdan venabe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "ID'a nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Tomarkirina %s@%s qediya"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Tomarkirina %s@%s qediya"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "Tomarkirin Qediya"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "Tomarkirin Neqediya"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Tomarkirina %s@%s qediya"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Tomarkirin Qediya"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Tomarkirin Neqediya"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "Jixwe Tomarbûyî ye"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "Dewlet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr "Koda Posteyê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "Dîrok"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "Tomarkirin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "Ji bo tomarbûnê, agahiyên li jêr biqedîne."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Ji bo tomarbûnê, agahiyên li jêr biqedîne."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Hesabeke Nû ya Jabber Biafirîne"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "Tomarkirin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Ji bo %s agahiyên bikarhêneran biguherîne"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Hesabeke Nû ya Jabber Biafirîne"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "Şaşîtiya Tomarkirinê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Çewtiya pêkanîna girêdanan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Herikandinê sifirdike"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Herikandinê sifirdike"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "Belgekirin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Ji nû destpêkirina herikandinê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "Destûr Nehat Dayîn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "Her du"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "Ji (ji bo hilandinê)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "Ji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "Bo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "Ne yek jî (ji bo hilandinê)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Ne yek jî"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "Abone"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Baş"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "Baş"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Destûr bide"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "Sernivîs"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "Raveya Hevalan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
#, fuzzy
msgid "Tune Time"
msgstr "Dem"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Destûr bide"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "Şîfre Hat Guherandin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Şîfreya te hat guherandin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "Xeletiya guherandina şîfreyê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "Şîfre (dîsa)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Şîfreyê Biguherîne"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Ji kerema xwe re şîfreya xwe ya nû têkevê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "Agahiya Bikarhêner Biguherîne..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "Şîfreyê biguherîne..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "Daxwaza Xerab"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "Nakok"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Taybetmendî Lê Nehat Zêdekirin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "Qedexe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "Çû"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Xeletiya Pêşkêşkara Herêmî"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "Bireser Nehat Dîtin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Malformed Jabber ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Nayê Pejirandin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "Bêdestûr"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "Dayin Divê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Girtiyara Nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "Tomarbûn Divê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Pêşkêşkara Dûr Nehat Dîtin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Dem Têra Nihêrtina Li Pêşkêşkara Dûr Nekir"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Pêşkêşkara Nû"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Servîs tune"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "Tomar Divê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Daxwaza Nedihat hêvîkirin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Peywirdarkirin Hat Betalkirin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Di rêdanê de şifreya çewt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Rêdaneke ne derbasbar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Şêwazeke destûkirina ne derbasbar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Şêwazê destûrkirinê pir qelse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Pelgekirina demborî biserneket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Biserneketina pelgekirinê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "Teşeyeke ne baş"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Pêşgirek nebaş bo cihnav."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Dubendiya Çavkaniyê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Dem Têra Girêdanê Nekir"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "Pêşkêşkar Çû"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "Pêşkêşkara Nenas"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Navnîşankirina Nerewa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID'a nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Navê makînê yê nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "XML'a nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Ne li gor sermiyanane"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "Ziyandana peymanê"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Girêdana Dûr Bi Ser Neket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Bisînorkirina çavkanî"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "Bisînorkirina XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "Li sermiyanekî din bigere"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "Pergal Tê Girtin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Rewşa Nehatiye Diyarkirin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Kodkirina Nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Cureyê Stanza ya Nayê Destekkirin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Guhertoya Nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML Rast Nehatiye Teşekirin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "%s nehat qedexekirin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Telêbûneke nenas: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Nikare bikarhiner %s wekî \"%s\" tevlê bike"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Pêwireke nenas: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Nikare pêwira \"%s\" bixebitîne ji bo bikarhêner: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "%s nehat şandin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "%s nehat qedexekirin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "Nikare deng bixebitîne (%s) ji ber ku pelê hilbijartî ne li gorê ye"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "Gurimm!!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s têketin pêk aniye."
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Odeyeke sohbetê serast bike"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Odeyeke sohbetê serast bike"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [ode]: Ji odê derkeve"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Xwe di oda sohbetê de tomar bike."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [mijara nû]: Mijarê nîşan bide an jî biguherîne."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
+msgstr "berîdan &lt;bikarhêner&gt; [ode]: Ji odê bera bikarhênerekê/î bide."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "Vexwendin &lt;bikarhêner&gt; [peyam]: Bikarhênerekê/î vexwîne odê."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr ""
"têkevê: &lt;ode&gt; [pêşkêşkar]: Li ser vê pêşkêşkarê têkeve sohbetekê."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "berîdan &lt;bikarhêner&gt; [ode]: Ji odê bera bikarhênerekê/î bide."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"pym &lt;bikarhêner&gt; &lt;peyam&gt;: Ji bikarhênerekê/î re peyameke taybet "
"bişîne."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -6179,222 +4626,180 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "Pêveka Protokola MSN'ê"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Romanî"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
#, fuzzy
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "TLS Pêwist e"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Destûrê bide nivîsên ku ji pergalên neşîfrekirî tên."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr "Porta Girêdanê"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "Digel pêşkêşkar girêdan çêke"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Porta veguheztina pelan"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Hûragahiyên bikarhêneran nîşan bide"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s Deriyê sohbetê girt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Peyam ji %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s mijarê geherand: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Mijar: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Peyam ji %s re nehat şandin: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Xeletiya Peyam a Jabber"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s têketin pêk aniye."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Kod %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "Xeletiya jeveqetandina XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Xeletiya Nayê Zanîn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "Odeya Nû Biafirîne"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr "Odeyekê diafirînî. Serast bike an jî mîhengên heyî bipejirîne."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
msgid "_Configure Room"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
msgid "_Accept Defaults"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Di sohbeta %s de xeletî"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Di tevlibûna sohbeta %s de xeletî"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Di sohbeta %s de xeletî"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"Ji %s re pel nayê şandin, bikarhêner ji bo verêkirina pelan destûrê nade"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "Verêkirina Pelî Bi Ser Neket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Peyam ji %s re nehate şandin."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr ""
"Ji %s re pel nayê şandin, bikarhêner ji bo verêkirina pelan destûrê nade"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
"Ji %s re pel nayê şandin, bikarhêner ji bo verêkirina pelan destûrê nade"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
+"Ji kerema xwe re navê ekrayê yê bikarhênera/ê ku dixwazî agahiyên wê/î "
+"bibînî."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "Pelekî hilbijêre"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Modên Bikarhêner"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "_Mîheng bike"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "Rengî hilbijêre"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Sînokirinên Bikarhêner Biguherîne"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Ji kerema xwe re ji bo gruba ku hatiye hilbijartin navekî din bibîne."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Leqeb"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Çalakî"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "Pelekî hilbijêre"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Girêdan venabe"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Wekhevkirina lîsteya hevalan di %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6403,7 +4808,6 @@ msgstr ""
"%s Di nava koma di lîsteya herêmî de \"%s\" Lê ne di lîsteya pêşkêşker de. "
"Tu dixwazî ev heval were lêzêdekirin?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6412,332 +4816,274 @@ msgstr ""
"%s Di lîsteya herêmî de ye lê ne di lîsteya pêşkêşker de. Tu dixwazî ev "
"heval were lêzêdekirin?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Peyam ji hev nayê veqetandin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Çewtiya hevoksaziyê"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
-#, c-format
-msgid "Invalid e-mail address"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid email address"
msgstr "Navnîşana e-peyamê nederbasdar e"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Bikarhêner ne mevcûd e"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Jixwe Girêdayî ye"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "Navê Bikarhêner Nederbasdar e"
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Nicka nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Nav Nederbasdar e"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "List full"
msgstr "Hemûyan Lîste Bike"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Jixwe li wir e"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Di lîsteyê de tune"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Bikarhêner negirêdayî ye"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Jixwe di lîsteya hember de ye"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Hejmara gruban zêde ye"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Gruba nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Bikarhêner ne di grubê de ye"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Navê komê pir dirêj e"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Nikare koma 0 jêbibe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Tabloya mifteyan biserneket"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Verêkirina danezanê bi ser neket"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Ciyên pêwist vala ne"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Daniştin nehatiye vekirin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Ev servîs ji bo demeke kin ne di xizmetê de ye"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Xeletiya danegira pêşkêşkar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Fermana nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Xeletiya kiryara palî"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Xeletiya veqetandina bîrê"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Nirxa şaş ya CHL ji pêşkêşkerê re hate şandin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Pêşkêşkar mijûl e"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Pêşkêşker ne derbasdar e"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Pêşkêşkera Danezanan ya Peer girtî ye"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Xeletiya girêdana danegirê"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Pêşkêşker tê girtin (keştiya ku hatiye terkkirin)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Çewtiya pêkanîna girêdanan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Nayê nivîsandin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Bikarhêner pir çalak e"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Zêde Demsal (sezon)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Passport nehat pejirandin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Pelê hevalê nebaş"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Ya ne li bendê"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Nav pir zû diguhere"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Pêşkêşkar zor mijûl e"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Têketin serneket"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Dema negirêdayî be destûrê nade"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Bikarhênera/ê nû nayê pejirandin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Hesabê passport hê nehatiye piştrastkirin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Hesabê passport hê nehatiye piştrastkirin"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Xeletî"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Koda Xeletiyê ya Nayê Zanîn %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Çewtiya MSN'ê: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Têkiliya ku tê Pêşniyarkirin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Têkiliyê Rake"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s têketin pêk aniye."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Navnîşana E-peyamê"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Navê te yê MSN ya nû pir dirêje."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "navê xwe yê hevaltiyê binvîse."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Ev navê te yê ku dê were xuyakirin ji alî hevalên din ve."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Hejmara telefona xwe ya malê mîheng bike."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Hejmara telefona xwe ya kar mîheng bike."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Hejmara telefona xwe ya destan mîheng bike."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Destûrê bide rûpelên MSN Mobile?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6745,98 +5091,104 @@ msgstr ""
"Tu dixwazî hevalên di lîsteya te de MSN yên telefonê destan ji te re bişînin "
"an jî tu dixwazî vê çalakiyê asteng bikî?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "Destûr bide"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "Destûr nede"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Ji Bo Şexsê %s Danezanî"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Dibe ku vî hesabê Hotmaîlê ne çalak be"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "SMS bişîne."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "Rûpel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "Dixwazî"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Hejmara Telefonê"
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Hejmara Telefonê"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Hejmara Telefona Destan Mîheng Bike"
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "Ezê Vegerim"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "Mijûl"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On the Phone"
msgstr "Bi telefonê mijûle"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Out to Lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Navnîşan"
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Qutiya Peyamên Hatiye ya Hotmaîlê Veke"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Bişîne Telefona Destan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Dest Bi Sohbetê Bike"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
@@ -6844,243 +5196,165 @@ msgstr ""
"derbasdar bar bike. Ji bo zêdetir agahî here navnîşana http://gaim.sf.net/"
"faq-ssl.php ."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Li makekompîturê nehate girêdan."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Di standina Profîlê de xeletî"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
msgid "General"
msgstr "Giştî"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Temen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Pîşe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Cih"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Tiştên ku li xweşa te diçin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "Der Barê Min De Çend Tişt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Rewşa Medenî"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Têxê"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
#, fuzzy
msgid "Pets"
msgstr "Port"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
#, fuzzy
msgid "Hometown"
msgstr "Pêşkêşkara Nenas"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr "Muzîk"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "otina ku li xweşa te diçe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "Agahiya hesabê"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Sernav"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefona Malê"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Hejmara Telefonê ya Malê Mîheng Bike"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "Navnîşana malê"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
#, fuzzy
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Sernav"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "Malper"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
#, fuzzy
-msgid "Personal E-Mail"
+msgid "Personal Email"
msgstr "Sernav"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
#, fuzzy
msgid "Personal IM"
msgstr "Sernav"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
#, fuzzy
msgid "Work"
msgstr "Faqsa Kar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Sernavê Kar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "Beş"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "Pozisyon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Work Phone"
msgstr "Telefona Kar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
#, fuzzy
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Telefona Malê 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "Navnîşana karê"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
#, fuzzy
msgid "Work Mobile"
msgstr "Bişîne Telefona Destan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
#, fuzzy
msgid "Work Pager"
msgstr "Rûpela torê"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr "Faqsa Kar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
#, fuzzy
-msgid "Work E-Mail"
+msgid "Work Email"
msgstr "E-Peyam"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Dewlet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "Tiştên bijarte"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "Rojanekirina Dawî"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Malper"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Bikarhêner profîleke giştî neafirandiye."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7089,7 +5363,6 @@ msgstr ""
"Profîla bikarhênera/ê MSN'ê nayê dîtin. Wateya vê: an bikarhênereke/î wisa "
"tune an jî bikarhêner profîl neafirandiye."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
@@ -7097,8 +5370,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Profîla bikarhêner a Gaim venabe, dibe ku bikarhênereke/î wisa tune be."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "URL'a Profîlê"
@@ -7112,102 +5383,90 @@ msgstr "URL'a Profîlê"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Pêveka Protokola IRC"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Pêveka Protokla Yahooyê"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Metoda HTTP bikar bîne"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Pêşkêşkara IPC Test"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Nayê girêdan"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Çewtî: Venihêrtina Nasnameyê Neserkeftî ye"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Çewtî: Venihêrtina Nasnameyê Neserkeftî ye"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s ne grubeke derbasdar e."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "Xeletiya nayê zanîn."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s - %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s lerizandinek ji te re şand"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Çewtiya nenas"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Ancamên lêgerîna te"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Bikarhêner li %s nayê zêdekirin (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Bikarhêner li %s nayê qedexekirin (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Li %s ji bo bikarhêner destûr nayê dayîn (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "Ji ber ku lîsteya te tije ye %s lê nayê zêdekirin."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s ne hesabeke derbasdar a passport e."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Ji ber ku bikarhêner negirêdayî ye, peyam nehat şandin:"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Navê komê nayê guherandin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Kom jê nayê birin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7234,15 +5493,32 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dema selihandin biqede tu yê dîsa karibî danişînê veke."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Ji ber ku bikarhêner negirêdayî ye, peyam nehat şandin:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Ji ber xeletiyeke nayê zanîn peyam nehat şandin:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Ji ber xeletiyeke nayê zanîn peyam nehat şandin:"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Nayê girêdan"
+
msgid "Writing error"
msgstr "Çewtiya nivîsandinê"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "Xeletiya xwendinê"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7251,630 +5527,575 @@ msgstr ""
"Çewtiya têkiliyê ji pêşkêşker%s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Protokola me ji hêla pêşkêşkar ve nayê destekirin."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Xeletiya jevcihêkirina HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Te bi pernameyeke din daniştin vekir"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Bi lîsteya te ya MSN'ê re ji bo demekê têkilî nayê danîn. Ji kerema xwe re "
"dû re dîsa biceribîne."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Pêşkêşkara MSN'ê ji bo demekê tê girtin."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Rastî nayê çespandin: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Bi lîsteya te ya MSN'ê re ji bo demekê têkilî nayê danîn. Ji kerema xwe re "
"dû re dîsa biceribîne."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "Dest hejandin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "Te Guheztin"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "Nasname tê kontrolkirin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "Çerez tê stendin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "Çerez tê şandin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Lîste tê standin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Ji Komputerê Dûr"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Li Ser Telefonê"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Li Xwarinê"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Ji ber ku dem têrê nekir, dibe ku peyam nehatibe şandin:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Peyam nayê şandin, dema veşartî bî ji bo vê destûr tune:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Ji ber ku bikarhêner negirêdayî ye, peyam nehat şandin:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Ji ber xeletiyeke girêdanê peyam nehat şandin:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
"Dibe ku peyam nehatibe şandin ji ber ku li santralê pirsgirêkek derket:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Ji ber xeletiyeke nayê zanîn peyam nehat şandin:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Têxe Deftera Navnîşanan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Tu dixwazî vî/ê li lîsteya xwe ya hevalan zêde bikî?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Nikare \"%s\" lê zêde bike."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Navê dîmenê yê hatiye diyarkirin ne derbasdar e."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Dibe ku vî hesabê Hotmaîlê ne çalak be"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "Pêveka Protokola IRC"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "Dane tê xwendin"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Xeletî: Ji pêşkêşkar bersiva nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Tomar"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "Peyama li derve ya nû"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "Nav tune"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "Girêdayî"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "Nav tune"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Di xebatê de çewtî. koda çewtiyê %d"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "Di xebatê de çewtî. koda çewtiyê %d"
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Bi kes re beşdarî sohbetê nebû"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Lîsteya hevalan ji pelî bar bike..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "Tabloya mifteyan biserneket"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "Jûrên Bikarhêneran"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Bi kes re beşdarî sohbetê nebû"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "Tabloya mifteyan biserneket"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "GirÊdan qut bû."
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Lîste tije ye"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "Peyam ji hev nayê veqetandin"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Bi pêşkêşkar re têkilî nehat danîn"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "_Paceya peyaman"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Ji pêşkêşkarê bersiva xeletiyê"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Pelê hevalê nebaş"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "Hevalan bibîne..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "Şîfreyê biguherîne..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
#, fuzzy
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Navê xuya dibe, di hilpekîn û sernavan de nîşan bide"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "Vebijartokên Deng"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Mezinahiya Fontê ya mezintirîn"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Bikarhêner"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr "Profîl"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "Red Bike"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "Rêzkirin"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "Axaftinê dade"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "Nav tune"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "Servîs tune"
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "Di vê temayê de smiley nîn in."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Ji kerema xwe re ji bo gruba ku hatiye hilbijartin navekî din bibîne."
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s têketin pêk aniye."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
#, fuzzy
msgid "Whack"
msgstr "Veger"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "Bikarhêner tu qedexe kiriyî"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "Mijar"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "Bikarhêner tu qedexe kiriyî"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s têketin pêk aniye."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s têketin pêk aniye."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "Slovakî"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s têketin pêk aniye."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "Çû"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s çû derve."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s têketin pêk aniye."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s têketin pêk aniye."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s têketin pêk aniye."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Ji pêşkêşkar re nayê nivîsandin"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Ji pêşkêşkar nayê xwendin"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Xeletiya girêdana pêşkêşkar"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Konferans nehat dîtin"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Konferans tune"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Peldankeke bi vî navê jixwe heye"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Nayê destekirin"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Dema şîfreyê derbas bûye"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Şîfre şaş e."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "Bikarhêner nehat dîtin"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Hesab hatiye girtin"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Xwe negihand pêrista pêşkêşkerê"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Gerînendeyê ye yê pergalê ev kar qedexe kiriye"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Pêşkêşker nayê bikaranîn; ji kerema xwe dîsa biceribîne"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Nikarî heman kesê/î careke din têxiyê"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Nikarî xwe têxiyê"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Makearşîv şaş hatiye veavakirin"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Bernavê şaş yan jî şîfre"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
#, fuzzy
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Pêşkêşkerê navê bikarhêner yê te nivîsand nehate nasîn"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
#, fuzzy
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
@@ -7882,32 +6103,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hesabê te heta wextekê hate girtin ji ber ku te pir şîfreyên şaş nivîsand"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Kesekê/î nikarî du caran vexwînî"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Tu gihişt sînorê keslêzêdekirina herî zêde."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Te navekî nederbasdar yê bikarhêner nivîsand."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Dema pêrist rojane dikir çewtî çêbû"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Guhertoya protokolê ya bêaheng"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Bikarhêner tu qedexe kiriyî"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
@@ -7915,60 +6129,48 @@ msgstr ""
"Guhertoya ceribandinê destûrê nade ku bi carekê re tu ji deh kesan zêdetir "
"têkeve têkiliyê."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "An bikarhêner negirêdayî ye an jî tu hatiyê qedexekirin"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Xeletiya nayê zanîn: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Daniştin venebû (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "Peyam nehat şandin. Ji bo bikarhêner hûragahî nehat standin (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "%s li lîsteya te nehat zêdekirin (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Peyam nehat şandin (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Bikarhêner nehat vexwendin (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Peyam ji %s re nehat şandin. Konferans nehat afirandin (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Peyam nehat şandin. Konferans nehat afirandin (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7977,62 +6179,46 @@ msgstr ""
"Nikare %s li lîsteya hevalên te zêde bike. çewtiya afirandina pelê di "
"lîsteya (%s) de."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Ji bo %s agahî nehate stendin (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Bikarhêner nekete lîsteya taybet (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "%s nekete lîsteya astengiyan (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "%s nekete lîsteya bi destûr (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "nikare %s jê bibe ji lîsteya (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Konferans pêk nehat (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Têkiliya xelet digel pêşkêşkar. Têkilî tê girtin."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "Hejmara Telefonê"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "Sernav"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "ÎstgehaPostê"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "ID ya bikarhêner"
@@ -8042,41 +6228,29 @@ msgstr "ID ya bikarhêner"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "Nav û paşnav"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "Konferansa GroupWise %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Girêdana SSL li pêşkêşkerê nayê kirin."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "Têdikeve..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Bi pêşkêşkarê re girêdan pêk nehat."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Bo bersivdanê tê rawestandin..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s li vê pevnivisê hate vexwendin."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "vexwendina axaftinê"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8086,26 +6260,17 @@ msgstr ""
"Yê vedixwîne: %s\n"
"Ya hate şandin: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Tu dixwazî li sohbetê were girêdan?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "Danişîna te hate girtin, te ji dereke din danişîn vekir"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s girêdayî dixuye û peyamên ku te jê re şandiye nikare bistîne."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8113,11 +6278,9 @@ msgstr ""
"Li pêşkêşker nehate girêdan. Ji kerema xwe re navnîşana ku tu dixwazî lê "
"were girêdan binivîse."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Xeletî. Desteka SSL nehatiye sazkirin."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Ev konferans hat girtin. Êdî peyam nayên şandin."
@@ -8132,44 +6295,33 @@ msgstr "Ev konferans hat girtin. Êdî peyam nayên şandin."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "Navnîşana pêşkêşkar"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "Porta pêşkêşkar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Nekarî girêbide"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Navê Nederbasdar ê Odeyan"
+
#, fuzzy
msgid "Server closed the connection."
msgstr "%s Deriyê sohbetê girt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr "Li pêşkêşkerê nehate girêdan."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Girêdana SSL li pêşkêşkerê nayê kirin."
@@ -8184,12 +6336,14 @@ msgstr "Girêdana SSL li pêşkêşkerê nayê kirin."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Pêveka Protokola IRC"
+#, fuzzy
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8200,148 +6354,117 @@ msgstr "Pêveka Protokola IRC"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Pêveka Protokola IRC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Kodkirin"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
#, fuzzy
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "%s Deriyê sohbetê girt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
#, fuzzy
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Bikarhêner tu qedexe kiriyî"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
#, fuzzy
msgid "Direct IM established"
msgstr "Peyamşandina demdemî ya bi %s hate girtin"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "Xeletiya nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "SNACa nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "Ev servîs heta wexteke derbasdar wê bi kêrî tiştekî neyê"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "Servîs nehate diyarkirin"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "Ji aliyê pêşkêşker nayê destekirin"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "Ji hêla daxwazkar ve nayê destekirin"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "Daxwazkar red kir"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "Bersîv zor dirêj e"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "Bersiv winda ne"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "Daxwaz hat redkirin"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Mafên kêm"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Gelek şandekên ne baş"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "gelek hatinên ne baş"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Bikarhêner heta wextekê ne çalak e"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "Ne li gorê ye"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "Serçûyîna lîsteyê"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Bibiryarî pêwiste"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "Lîste tije ye"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ne li ser AOL'ê"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8349,7 +6472,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8357,211 +6479,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Wêne"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "Deng"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM Direct IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Sohbet"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "Pelî bistîne"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "Lîstik"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "Pêvek"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Lîste bişîne"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Girêdana Rasterast a ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "Bikarhênera/ê AP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "Hîçparêz"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8 ya kevn"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Şîfrekirina Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "Ewlekarî çalake"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "Sohbeta Bi Dîmen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "Vîdeoya Zindî"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Navê Ekranê"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Li Benda Sohbetê ye"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Tune"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Mijûl"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Nexuya"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "Girêdayî"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "Navnîşana IP'ê"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "Asta Hişyarkirinê"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Raveya Hevalan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "Li pêşkêşkerê nehate girêdan."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "Li makekompîturê nehate girêdan."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Navê ekranê hat şandin"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "Nav tune"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr ""
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "GirÊdan qut bû."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Navê bikarhêner ne derbasdar e."
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Nicka nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "Şîfre şaş e."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Hesabê ye ji bo niha hatiye rawestandin."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8570,103 +6631,74 @@ msgstr ""
"ragirin û dîsa biceribîne. Heke tu ceribandinê zêde berdewam bike tu yê "
"mecbûr bimîne ku pir zêde li bendê bisekine."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Guhertoya te ya bernameyê pir kevn e. Ji kerema xwe re rojane bike: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Nehat Girêdan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "Peyam hat standin"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Enter Dişîne"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "Temam"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Pelgeh nayê vekirin %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "Girêdana te ya bi pêşkêşkerê re qut bû."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Pelgeh nayê vekirin %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "Şîfre hat andinş"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Girêdana nû nehat çêkirin."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
"Ji kerema xwe re destûrê bide min, bi vî awayî ez dikarim te têxim lîsteya "
"xwe ya hevalan."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Mezinahiya Peyamê Ya Çewt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Ji kerema xwe re hesabekî çêbikin."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "Navê xuya dibe tune."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Mezinahiya Peyamê ya Xelet:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8674,17 +6706,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "Destûra (rayeya) ICQ hate redkirin."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Ji ber ku te bikarhênerê %u xistibû lîsteya xwe, wî/ê jî destûr da te."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8697,7 +6726,6 @@ msgstr ""
"Ji: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8710,47 +6738,43 @@ msgstr ""
"Ji kê: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
+"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Te rûpelekî ICQ wergirt\n"
+"\n"
+"Ji kê: %s [%s]\n"
+"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "Bikarhinerê ICQ %u hevalek ji te re şandiye: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Tu dixwazî vî/ê li lîsteya xwe ya hevalan zêde bikî?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "_Lê zêde bike"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
msgid "_Decline"
msgstr "_Red bike"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Te Peyama %hu a ji %s nestand. Peyam nederbasdar bû."
msgstr[1] "Te Peyama %hu a ji %s nestand. Peyam nederbasdar bû."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Te Peyama %hu a ji %s nestand. Peyam zêde dirêj bû."
msgstr[1] "Te Peyama %hu a ji %s nestand. Peyam zêde dirêj bû."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8759,21 +6783,21 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Te Peyama %hu a ji %s nestand. Peyam nederbasdar bû."
msgstr[1] "Te Peyama %hu a ji %s nestand. Peyam nederbasdar bû."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgstr[0] "Te Peyama %hu a ji %s nestand. Peyam zêde dirêj bû."
+msgstr[1] "Te Peyama %hu a ji %s nestand. Peyam zêde dirêj bû."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
+msgstr[0] "Te Peyama %hu a ji %s nestand. Peyam zêde dirêj bû."
+msgstr[1] "Te Peyama %hu a ji %s nestand. Peyam zêde dirêj bû."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, fuzzy, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8781,207 +6805,153 @@ msgstr[0] "Peyama %hu a ji %s ji ber sedemeke nayê zanîn, nehat ber destê te.
msgstr[1] "Peyama %hu a ji %s ji ber sedemeke nayê zanîn, nehat ber destê te."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Peyam nehat şandin: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "Sedema nenas."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Peyam ji %s re nehate şandin:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
#, fuzzy
msgid "Online Since"
msgstr "Maweya ku girêdayî mayî"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Maweyê Girêdanê:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-msgid "Available Message"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Dibe ku girêdana te ya AIM winda bûbe."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Girêdana te ya ji odeya sohbetê %s hate birrîn."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telefona Destan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Malpera Kesane"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Agahiyên Cureyên Nivîsê"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "Zip Code"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "Agahiya karê"
+
msgid "Division"
msgstr "Beş"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "Pozisyon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "Rûpela torê"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "Agahiya karê"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "Navê dîmender:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
+msgstr[0] "Dema %s dihate barkirin ev çewtî çêbû: %s"
+msgstr[1] "Dema %s dihate barkirin ev çewtî çêbû: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
-msgid "No results found for e-mail address %s"
+msgid "No results found for email address %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
-msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
+msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
+"request pending for this username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
-#, c-format
-msgid "The e-mail address for %s is %s"
+msgid "Error Changing Account Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The email address for %s is %s"
+msgstr "ji bo %s mijar: %s"
+
msgid "Account Info"
msgstr "Agahiya hesabê"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8992,11 +6962,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "nav gelekî dirêje."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9007,84 +6975,66 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
#, fuzzy
msgid "Away message too long."
msgstr "Peyama te pir dirêj e."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(nav tune)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Ji ber sedemeke ku nayêzanîn fermana ku te da bicih nehat."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
+"Bikarhênerê %s destûrê nade te da ku tu karibî wî/ê têxe lîsteya xwe. Ji ber "
+"vê sedemê: \n"
+"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
#, fuzzy
msgid "Authorization Given"
msgstr "Navê Dixuye"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Bikarhênerê %s destûr da te da ku tu karibî wî/ê têxe lîsteya xwe."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Destûr Hate Dayîn"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9095,480 +7045,369 @@ msgstr ""
"vê sedemê: \n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Destûr Nehate Dayîn"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Bide bistîne:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "Navê sohbeteke nederbasdar hate nasîn."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"Wêneyê te yê Ragihanderê Demdemî (IM) nehate şandin. Di sohbetên AIM de tu "
"nikarî dîmenên şexsî bişîne."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "Away Message"
-msgstr "Peyama Li Derve"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Ji Bo Şexsê %s Danezanî"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "Girêde"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "agahiyan bistîne"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr "Paceya peyamê"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Require authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Teşeya nû nederbasbare"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "Navnîşanê biguherîne bo:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>Tu ne li hêviya rêdanêyî</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Tu li hêviya rêdanêyî ji alî van hevalan ve"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
-msgid "Find Buddy by E-Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Bi E-Peyaman Hevalan Bibîne"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
-msgid "Search for a buddy by e-mail address"
+#, fuzzy
+msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Bi navnîşana e-peyamê re li hevalan bigere"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
-msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
+#, fuzzy
+msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Navnîşana e-peyama hevalê/a ku tu lê digerî binivîse."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "Lêgerîn :"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
+msgstr "Agahiya Bikarhêner Biguherîne..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Ş3ifreya (URL) biguherîne"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr ""
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr ""
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "Hesab biçespîne"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
#, fuzzy
-msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
+msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Navnîşanên tomarkirî yên heyî bixebitîne"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
#, fuzzy
-msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
+msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Navnîşanên tomarkirî yên heyî biguherîne..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "hevalên li hêviya destûrê nîşan bide"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
#, fuzzy
-msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
+msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Ji Xwe re bi E-peyaman li Hevalan Bigere"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-#, fuzzy
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "Bikarhêner ne di grubê de ye"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-#, fuzzy
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Rê li ber vedike ku maweya ku tu çiqasî girêdayî mayî mîheng bike"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Beralîkirina girêdanê tê ceribandin."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Beralîkirina girêdanê tê ceribandin."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "Agahiya Şexsî"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Agahiya Şexsî"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
#, fuzzy
msgid "Country/Region"
msgstr "Welat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
#, fuzzy
msgid "College"
msgstr "_Teng bike"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
-msgid "Email"
-msgstr "E-peyam"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
#, fuzzy
msgid "Zipcode"
msgstr "Zip Code"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
#, fuzzy
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Hejmara Telefonê"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Hejmara Telefonê"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Pisces"
msgstr "Wêne"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "Navnîşan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Taurus"
msgstr "Tirkî"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Gemini"
msgstr "Almanî"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "Betal"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
#, fuzzy
msgid "Scorpio"
msgstr "Abone"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Rat"
msgstr "Xav"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Tiger"
msgstr "Dem"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "Tomar bike"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Horse"
msgstr "Navê Makîneyê"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Monkey"
msgstr "Ne yek jî"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Rooster"
msgstr "Tomarkirin"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Pig"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Opera"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "Agahiya Heval"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "Agahiyen bîkarhêner"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Şîfreya te hat guherandin"
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Kesekê/î lê zêde bike"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Lez:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Ji bo hişyarkirinê kesekê/î têkevê."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Navê Nederbasdar ê Odeyan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Daxwaza Nedihat hêvîkirin"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
#, fuzzy
msgid "Reject request"
msgstr "Daxwaza Nedihat hêvîkirin"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Lêzêdekirina kesan hate redkirin"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Serneket"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Jê bibe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Bikarhênerê ji lîsteya xwe derxe"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Nasname tê kontrolkirin"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Dixwazî li ser binivîsî?"
@@ -9576,345 +7415,294 @@ msgstr "Dixwazî li ser binivîsî?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "Bişîne"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Bikarhênerê têxe lîsteya xwe"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Chatê li lîsteya xwe zêde bike"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "Çewtiya Xwendinê"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Rêdaneke ne derbasbar"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Navê Nederbasdar ê Odeyan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Kom:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Avakirin"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
#, fuzzy
msgid "Group Description"
msgstr "Şîrove"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "Destûrê Bidê"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Ji kerema xwe re navê gruba ku dixwazî bikeviyê, bikevê"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Ji kerema xwe re ji bo gruba ku hatiye hilbijartin navekî din bibîne."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Bikarhêner %s:%s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "_Peyam"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Vebijartokên Deng"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Bi kes re beşdarî sohbetê nebû"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Not"
+
#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Tu dixwazî vî/ê li lîsteya xwe ya hevalan zêde bikî?"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Daxwaza Xerab"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Peyama nayê zanîn"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
#, fuzzy
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
"Guhertoya ceribandinê destûrê nade ku bi carekê re tu ji deh kesan zêdetir "
"têkeve têkiliyê."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Komê jê bibe"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Têkeve Sohbetê"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Li xwe bawer î ku tu dixwazî %s'yê jê bibî?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Xeletiya kiryara palî"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Tu li xwe bawer î ku tu dixwazî peyama li derve \"%s\" rakî?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Bikarhêner %s danişîn venekiriye"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Hejmara Telefonê"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Agahiya Kanalê"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Tu dixwazî ku vê wekî îkona heval mîheng bikî?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "_Mîheng bike"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s - %s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Navnîşana pêşkêşkar"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "Peyamê Bişîne"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Peyam nehat şandin."
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Xeletiya xwendinê"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Nenas"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Çewtiya pêkanîna girêdanan"
+msgid "Level"
+msgstr "Qet"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
#, fuzzy
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Daniştina AIM'ê venabe"
+msgid "Member"
+msgstr "Maweyê Girêdanê:"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Girêdan serneket."
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Nenas"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "Navnîşana IP'ê"
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Telefona Destan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "Navnîşana IP'ê"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Telefona Destan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Qet"
+msgid " Video"
+msgstr "Vîdeoya Zindî"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Ne yek jî"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "Nicka nederbasdar"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Maxlas:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Bikarhêner:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Bikarhêner:</b> %s<br>"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Amade:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Navnîşana IPê:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Maxlas:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Bikarhêner:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Bikarhêner:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Maxlas:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Bikarhêner:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Maxlas:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"<b>Dîtina Dawî:</b> berî %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "Agahiya neqandinê"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "Agahiyên Pêşkêşkerê"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Şîfreyê Biguherîne"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr "Agahiya neqandinê"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "Bikarhênerê asteng bike"
@@ -9929,262 +7717,326 @@ msgstr "Bikarhênerê asteng bike"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Pêveka Protokola IRC"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Destûrê Bidê"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Girêdide"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "hindik vebijartok nîşan bide"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Hûragahiyên bikarhêneran nîşan bide"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Xeletiya xwendinê"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Rêdaneke ne derbasbar"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Xeletiya guherandina şîfreyê"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Xeletiya xwendinê"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Li makekompîturê nehate girêdan."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Girêdan serneket."
+
#, fuzzy
msgid "Socket error"
msgstr "Çewtiya Diyarkirinê"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "Li pêşkêşkerê nehate girêdan."
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Xwendina socket serneket"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "Çewtiya Nivîsandinê"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Girêdan Hate Qutkirin"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Daxwaz hat redkirin"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Nav an jî şîfre çewt e"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Çewtiya têkiliyê ji pêşkêşker%s:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Çewtiya Xwendinê"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Ferman"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Sedema nenas."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%s mijarê guherand: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "Verêkirina Pelî Bi Ser Neket"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%s, şandina %s'yê betal kir"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Girêdan Hate Qutkirin"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Daniştin venebû (%s)."
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Tu li xwe bawer î ku tu dixwazî peyama li derve \"%s\" rakî?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Tu dixwazî vî/ê li lîsteya xwe ya hevalan zêde bikî?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "Ji hêla %s ve hatî dakirin: (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Dixwazî li ser binivîsî?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "Bikarhêner %s dixwaze ku %s têxe lîsteya xwe ya hevalan."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Kesekê/î lê zêde bike"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s dixwaze pelekî ji te re bişîne"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "_Peyam"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "Bikarhênerê têxe lîsteya xwe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Dixwazî li ser binivîsî?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "Bikarhênerê têxe lîsteya xwe"
+msgid "From %s:"
+msgstr "Ji"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Porta pêşkêşkar"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Ji bo Erêkirina Danişînê Radiweste"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr ""
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "piştgirî"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr "Bikarhênerê Hişyar Bike"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "Konferansa nû"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "Avakirin"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr "Konferansên heyî"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10192,158 +8044,118 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "Mijar:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "Girêde"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
msgid "Last Known Client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "Navê bikarhêner"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "Bikarhêner Hilbijêre"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10351,37 +8163,30 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10389,150 +8194,86 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "Encamên Lêgerînê"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Nikare erêkirina mifteyê bisêwirîne"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Di dema sêwirandina mifteyê de çewtî çêbû"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "sêwirandina mifteyê biserneket"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "sêwirandina mifteyê têkçû"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "sêwirandina mifteyê berê hatiye destpêkirin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Bikarhênerê dûr niha ne li ser toreyê nayê dîtin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10543,135 +8284,64 @@ msgstr ""
"Hosta li dûr: %s\n"
"Porta li dûr: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Daxwaza Lihevkirina Mifteyê"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Mifteya IM nehate mîhengkirin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Mifteya Giştî Bistîne"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "Mifteya Giştî Nîşan Bide"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Mifteya giştî nayê barkirin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Agahiyen bîkarhêner"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Agahiya bikarhêner nayê stendin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "Veke..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "Bikarhênere rast hilbijêre"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10679,8 +8349,6 @@ msgstr ""
"Di heman mifteya giştî de gelek bikarhêner hate dîtin. Ji bo ku tu karibî "
"wan têxe lîsteya xwe ya hevalan bikarhênere rast hilbijêrî."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10688,313 +8356,153 @@ msgstr ""
"Bi heman navî gelek bikarhêner hate dîtin. Ji bo ku tu karibî wan têxe "
"lîsteya xwe ya hevalan bikarhênere rast hilbijêrî."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "Bêalîtî"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "Têkneçûyî"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Min şiyar bike"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Zêde Çalak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "Dilşad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "Xemgîn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "Aciz"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "Dexsok"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "Şermdar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "Evîndar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "Xilmaş"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "Tengavbûyî"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "Heyecanbûyî"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "Bêzar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Modên Bikarhêner"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Têkiliya ku tê Pêşniyarkirin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Zimanê ku tê Pêşniyarkirin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Amûr"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "Bi IMê re Guhertina Mifteyan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Kanala %s di torê de nayê dîtin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Agahiya Kanalê"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Agahiya kanalê nehate stendin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Navê qenalê:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>hesabê bikarhiner:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>destnîşankerê qenal:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Şîfrekerê qenalê:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Mijara Kanalê:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>modelên qenalê:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Mifteya qenalê ya giştî lê zêde bike"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Mifteya Tomarkirinê Veke..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Şîfreya Kanalê"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Mifteyên Taybet yên Kanalan Lîste Bike"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11004,451 +8512,251 @@ msgid ""
"able to join."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Têxê / Rake"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Nave Komê"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "Hevoka şîfreyê"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Komeke Taybet ya Kanalan Zêde Bike"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Sînorkirina Bikarhêner"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"Sînorkirina bikarhênerê di kanalê de ye mîheng bike. Ji be vesazkirinê "
"mîhengî sifirê bike"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "vexwendina lîsteyê"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "endamê lîsteyê"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Komeke taybet lê zêde bike"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Parzûnan paşve bistîne"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Sînokirinên Bikarhêner Biguherîne"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Kanala Taybet Vesaz Bike"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Kanala Taybet Diyar Bike"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Kanala Nepen Vesaz Bike"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Kanala Nepen Diyar Bike"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
"Ji bo ku tu karibî beşdarî koma taybet bibe divê berê tu têkeve kanala %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Beşdarî Koma Taybet Bibe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Koma taybet beşdar nabe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "Fermaneke nenas"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Veguheztina Pelgehan ya Ewle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Di dema şandina pelgehê de çewtî"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "%s Girêdan çû"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Destûr nehate dayîn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Lihevnekirina Mifteyan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "Dem Têra Girêdanê Nekir"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Girêdan serneket"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Danişîna guhastina pelgehan ne mevcûd e"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Danişîna şandina pelgehên çalak tuneye"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Şandina pelgehan jixwe dest pê kir"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Ji bo şandina pelgehan lihevkirina mifteyan nayê kirin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Şandiya pelgehan nehate kirin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Pelgeh nayê şandin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s mijara <I>%s</I> wekî %s guherand"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I>, moda kanalê ya <I>%s</I> wekî %s guherand"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> hemû kanal paqij kir, modên <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Pêşkêşker qut bû"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Agahiya Şexsî"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Roja Dayîkbûnê"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Rolê Kar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "Rêxistin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Yekitî"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Not"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Têkeve Sohbetê"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Tu di kanala <I>%s</I> de damezirîner î"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "<I>%s</I> damezirînerê kanalê <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "Navê rastî"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Nivîsa Rewşê"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_Hîn zêde..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Mijar nehate guhertin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Dema bernav dihate guherandin çewtî"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Lîsteya Odeyan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Lîsteya odeya sohbetan nayê stendin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "Îstatîstîkên Torê"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Mifteya taybet nehate anîn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Agahiyên Pêşkêşkerê"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Agahiyên pêşkêşkerê nayên wergirtin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Îstatîstîkên Pêşkêşkerê"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Îstatîstîkên pêşkêşkerê nayên wergirtin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11468,60 +8776,37 @@ msgid ""
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Îstatîstîkên Torê"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Pîng ne serkeftî bû"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Ji pêşkêşkerê bersiva pîngê hate stendin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Bikarhêner jê nayê avêtin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Nikarî xwe têxiyê"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "Danişîn dom dike"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Girêdana piştrastkirina nasnameyê"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Mifteya taybet ya pêşkêşker tê piştrastkirin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11530,13 +8815,11 @@ msgstr ""
"Te mifteya taybet ya %s wergirt.Kopiya mifteya te ya herêmî li vê mifteyê "
"nake. Hîna jî tu dixwazî vê mifteya taybet bipejirîne?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
"Te mifteya taybet ya %s stend. Tu dixwazî vê mifteya taybet bipejirîne?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11545,103 +8828,71 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Mifteya Giştî Piştrast Bike"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_Dîtin..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Nirxên mifteyên ku nayên destekkirin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Girêdana bi pêşkêşkerê re hate birrîn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Dema li Pêşkêşkera SILC dihate girêdan çewtî çêbû"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Guherandina Mifteyan Nehate Kirin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Li danişîna ku hatibû cveqetandin nehate domandin. Ji bo avakirina "
"girêdaneke din pel Dîsa Girê Bide bike"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "Girêdan serneket"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Guherandina mifteyan tê kirin"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Li Pêşkêşkera SILC tê Girêdan"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Mifteya giştî nayê barkirin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr ""
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Li Pêşkêşkera SILC tê Girêdan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "Bîr têrê nake"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Fera mifteya SILC tê afirandin..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Bikarhêner %s:%s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Asayî"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr "Evîndar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11649,65 +8900,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Metodên Ragihandinê yên Tu Tercîh Dike"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
#, fuzzy
msgid "Video conferencing"
msgstr "Konferansa nû"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "Rewşa Te"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "Xizmetên Girêdayî"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr ""
"Destûrê bide, bila kesên din jî bibîne bê ka tu kîjan xizmetan bikar tîne"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "Pelgeha te ya VCard"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11717,281 +8941,168 @@ msgstr ""
"agahiyên te yên taybet bibîne. Ji kerema xwe re agahiyên ku tu yê nîşan bide "
"tije bike."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "Peyama Rojê"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Peyama Rojê Ne Mevcûd e"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Peyama rojê ya bi têkildarî vê girêdanê tuneye."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Hevoka şîfreyê"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "Rewşa Girêdanê"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Peyama Rojê Nîşan Bide"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "<I>%s</I> niha li ser torê ne mevcûd e"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "Mijar pir dirêj e"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Divê tu bernavekî diyar bike"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "qanala %s nehate dîtin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "Ji bo %s modên kanalan: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "Di %s de modên kanalan nehate mîhengkirin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Fermana nenas: %s, (Dibe ku çewtiya Gaimê be)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;mijara nû&gt;]: Yan mijarê biguherîne yan jî nîşan bide"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: kanalên di torê de rêz bike"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;bernav&gt;: Agahiyên şexs nîşan bide"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg &lt;bernav&gt; &lt;message&gt;: Peyameke taybet ji bikarhêner re dişîne"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;bernav&gt; [&lt;message&gt;]: Peyameke taybet ji bikarhêner re "
"bişîne"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Pingekê bişîne pêşkêşkera ku lê hatiye girêdan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12006,80 +9117,49 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Pêvekên Protokolên SILC"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "Tor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "Pelgeha Mifteyên Giştî"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "Pelgeha Mifteyên Taybet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Fera mifteya SILC tê afirandin..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "Fera mifteya SILC tê afirandin..."
@@ -12087,61 +9167,42 @@ msgstr "Fera mifteya SILC tê afirandin..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Navê Rasteqîn: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Navê Bikarhêner: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
-#, c-format
-msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Email: \t\t%s\n"
+msgstr "E-peyam"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Welat: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Bikarhêner %s:%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12149,170 +9210,118 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Agahiya Mifteya Giştî"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "Rûpelkirin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Konferansa Vîdeoyî"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "Termînal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Îstatîstîkên pêşkêşkerê ne mevcûd e"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Neserkeftî: Guherto li hev nakin, bernameyê rojane bike"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
"Neserkeftî: Kontrolkirin baweriya xwe bi mifteya te ya taybet nîne yan jî wê "
"destek nake"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Neserkeftî: Kontrolkirin, pêşniyara koma KE destek nake"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Neserkeftî: Kontrolkirin pêşniyara şîfrekirinê destek nake"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Neserkeftî: Kontrol, pêşniyara PKCS destek nake"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Neserkeftî: Kontorl, pêşniyara fonksiyona hash destek nake"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Neserkeftî: Kontrol, pêşniyara HMAC destek nake"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Çewtî: Îmzeya Şaş"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Çewtî: Venihêrtina Nasnameyê Neserkeftî ye"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Girêdana SILC Client nehate destpêkirin"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "Nav tune"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr ""
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "Nekarî girêbide"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "Çewtiya Pêşkêşkerê ya nenas."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
#, fuzzy
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Girêdan venabe."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
#, fuzzy
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Navên IRC'ê bi valahî çênabin"
#. *< type
@@ -12323,253 +9332,199 @@ msgstr "Navên IRC'ê bi valahî çênabin"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Pêveka Protokola Gadu-Gadu"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr "UDP Bikar Bine"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr "Pêşkêşkera cîgir (Proxy)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
msgid "Auth User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
msgid "Auth Domain"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Girêdan serneket (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Pelgeh nayê nivîsîn %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Pelgeh nayê vekirin %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "Bikarhêner %s danişîn venekiriye."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Destûrê nade hişyariya %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Di %s de sohbet ne gengaz e."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Tu pir zû peyaman ji bikarhênerê %s re dişîne."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr ""
"Peyama ku ji aliyê %s hate şandin ji ber ku pir dirêj bû nehate xwendin."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
"Peyama ku ji aliyê %s hate şandin ji ber ku pir zû dihate şandin nehate "
"stendin."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Neserkeftî."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Gelek encam heye."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
-#, c-format
-msgid "E-mail lookup restricted."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Lêgerîna e-peyaman hate qedexekirin."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Welat nayê destekkirin."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Çewtiya nenas: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Bernavê şaş yan jî şîfre"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Asta te ya hişyariyan ji bo vekirina danişînê pir berz e."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Çewtiyeke nenas ya girêdanê çêbû. %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Çewtiya nenas, %d, çêbû. Agahî: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Navê Komê Nederbasdar e."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Girêdan Hate Qutkirin"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Ji bo bersivê radiweste..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Şîfreya Te bi Awayekî Serkeftî Hate Guhertin."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "_Kom:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Îkonê Veşêre, Wekî..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr ""
@@ -12584,46 +9539,37 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Pêveka Protokola TOC"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Peyama te ya Yahooyê nehate şandin."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Ji bo %s peyama pergalê ya Yahoo!yê:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Mezinahiya Peyamê ya Xelet:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Lêzêdekirina kesan hate redkirin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12631,187 +9577,132 @@ msgid ""
"Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Şexs nebîne?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr ""
"Hesabê te yê bikarhêneriyê hate quflekirin, ji kerema xwe re têkeve malpera "
"Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Hevalê/a te nekete lîsteya pêşkêşkeran"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
#, fuzzy
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Ji pêşkêşkarê bersiva xeletiyê"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Pirsgirêka girêdanê"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "Bi %s 'ê re axaftin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
msgid "Not at Home"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not at Desk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "Not in Office"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "Ne di lîsteya pêşkêşker de ye"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
msgid "Appear Online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Her Dem Wekî Negirêdayî Bixuye"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
msgid "Presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr "Negirêdayî Nîşan Bide"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Her Dem Wekî Negirêdayî Nexuye"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "Tevlî sohbetê bibe"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Konferansê Bide Destpêkirin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
msgid "Presence Settings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "IDê çalak bike..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "IDê çalak bike..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
msgid "Join User in Chat..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "Qutiya Peyamên Hatiye ya Hotmaîlê Veke"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "Gurimm!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "ID ya Yahoo!"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12822,60 +9713,46 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Pêveka Protokola Yahooyê"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japon"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "Pêşkêşkara Proxyê"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
#, fuzzy
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Hosta Bangkirinê ya Japonan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "Porta Bangkirinê"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "Porta veguheztina pelan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
#, fuzzy
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Danişîna şandina pelgehên çalak tuneye"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "Porta veguheztina pelan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Chat room locale"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Chat room list URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
#, fuzzy
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo Japon"
@@ -12883,88 +9760,65 @@ msgstr "Yahoo Japon"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Danaskerê pelgehê nehate sazkirin."
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "Çewtiya Nivîsandinê"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s şandina pelê %s pêşniyar dike"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Profîla Japonan ya Yahoo!yê"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Profîla Yahoo!ye"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "ID ya Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobî"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "Nûçeyên Dawîn"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "Malper"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Girêdana sar 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Girêdana sar 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Girêdana sar 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "Rojanekirina dawî"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Agahiyên bikarhiner ji bo %s tune"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -12972,198 +9826,152 @@ msgstr ""
"Xwe negihand porta bikarhêner. Ev pirsgirêkeke derbasdar ya pêşkêşkerê ye. "
"Ji kerema xwe re dîsa biceribîne."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Agahiyên bikarhuner valaye."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Vexwendina Te Hate Redkirin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr ""
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr ""
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr ""
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Cihê ku niha tu sohbet dike: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Bi kes re beşdarî sohbetê nebû"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Belkî jî ew sohbetê nakin?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Stendina lîsteyê bi ser neket"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "Deng"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "Kamera"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "Jûrên Bikarhêneran"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Teşqeleya girêdana bi pêşkêşker YCHT re"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr "Li pêşkêşkerê nehate girêdan."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Sohbet nehate şandin %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Nepen yan jî neketiyê"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Herkes"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_Pol:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_Mînak:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Hewildana endamtiya %s,%s,%s biserneket"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr ""
@@ -13177,86 +9985,74 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Pêveka Protokola Zephyr"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr "Welat"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "Girêdan venabe"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "Nikare pêwira \"%s\" bixebitîne ji bo bikarhêner: %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Çewtiya girêdana proxy %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "%s çewtiya xebitandinê"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
#, fuzzy
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Girêdan venabe."
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s agahiya we stend"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "Erê"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "Na"
@@ -13264,320 +10060,314 @@ msgstr "Na"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "_Bipejirîne"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr ""
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s wekî %s tê naskirin.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s agahiya we stend"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s Hatiye vexwendin %s bo vê odeya axaftinê %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Tu vexwendina axaftinê qebûl dikî?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Kurterê"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "GTK+ Kurteriya mijara nivîsê"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Wêneyê Tomar Bike"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Di girêdanê de çewtî"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL Handshake neserketî ye"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "Te navekî nederbasdar yê bikarhêner nivîsand."
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Çewtiya nenas"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "Mijûl Nekin"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "Demeke Dirêj e Li Derve ye"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "Telefona Destan"
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "Listening to music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:619
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+msgstr "%s mijarê guherand: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s navê xwe guherand: %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
+msgstr "%s ne dûr e."
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s neçalak bû"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s çalak bû"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Dema %s Dihate Xwendin Çewtî"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "Tê hesibandin..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "Nenas."
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d çirke"
msgstr[1] "%d çirke"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d roj"
msgstr[1] "%d roj"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d demjimêr"
msgstr[1] "%s, %d demjimêr"
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d demjimêr"
msgstr[1] "%d demjimêr"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d xulek"
msgstr[1] "%s, %d xulek"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d xulek"
msgstr[1] "%d xulek"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Bi pêşkêşkarê re girêdan pêk nehat."
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr ""
+"Şaşîtiya xwendinê %s:\n"
+"%s.\n"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr ""
"Şaşîtiya xwendinê %s:\n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
"Şaşîtiya nivîsandinê %s:\n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Bi pêşkêşkarê re girêdan pêk nehat."
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s - %s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "%s Deriyê sohbetê girt"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Dem Têra Girêdanê Nekir"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Girêdan pêk nehat."
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Vî navê sohbetê vêga dixebite"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Peyamnêra înternetê"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Peyamnêra înternetê"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Ji ser protokolên cuda peyamên demdemî bişîne"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "Beralîkirin"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Beralîkirina sêniyê"
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "Vebijartokên Têketinê"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Navê dîmender:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Bikarhênera Herêmî"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Navê bikarhêner:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Şîfreyê bi bîr bîne."
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "Vebijartokên Bikarhêneran"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Bikarhênera Herêmî"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Danezankarê peyamên nû"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "Vebijartokên %s'yê"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Mîhengên Proxy'ê yên Gerdûnî"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Mîhengên Proxy'ê yên Gerdûnî"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "Proxy'ê Bikar Neyne"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Mîhengên Giştî Bikar Bîne"
@@ -13586,73 +10376,53 @@ msgstr "Mîhengên Giştî Bikar Bîne"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "Heke tu bi rastî girtî xuyabikî"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "cotbûna perperîkan dibînî"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "Mîhengên Proxyê"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Cureyê_Proxyê:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "_Host:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Navê bikarhêner:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Şî_fre"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Girêdana nû nehat çêkirin."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "Hesabekê lê zêde bike"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
msgid "_Basic"
msgstr "_Bingehîn"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
msgid "_Advanced"
msgstr "_Pêşketî"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "Çalak"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13663,14 +10433,29 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Beşdarî Chatekê bibe"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "Lîsteya odê"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
@@ -13678,449 +10463,423 @@ msgstr ""
"Ji kerema xwe re agahiya guncaw a derbarê chata ku dixwazî tevli bibî, "
"têkevê\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_Hesab:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "Blokê Rake"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "Agahî Bistîne"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "Peyam"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "Pelî Bişîne"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "Pelî _Bişîne"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Hişyarkera Kesan Lê Zêde Bike"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "_Tomarkirinan Nîşan Bide"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Dema negirêdayî be destûrê nade"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Dema negirêdayî be destûrê nade"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "_Navê ku xuya dibe..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "_Rake"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Kesekî lê zêde bike"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Agahiya Bikarhêner Biguherîne..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Chatekê lê zÊde bike"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Têkiliyê Rake"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Kesekê/î lê zêde bike"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Chatekê lê zêde bike"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "Grubê jÊ bibe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "_Ji nû ve binav bike"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Beşdar bibe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "Ji ber xwe ve beşdar bibe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "Farsî"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Mîhengên Giştî Bikar Bîne"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_Teng bike"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "_Fireh bike"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Amûr/Dengan Bigire"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"Te ne bi rengekî rast têketin pêk aniye ku bihêle tu hevalekî/ê lê zêde bikî."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Koda Xeletiyê ya Nayê Zanîn %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Kes"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Kes/_Peyama Nû"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/_Heval/Tevli Chatekê Bibe..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/_Heval/Agahiyên Bikarhêner bistîne..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/_Heval/Tomarên Bikarhêner Nîşan Bide..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Kes/_Derkeve"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/_Heval/Kesên Negirêdayî Nîşan Bide"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Heval/Komên Vala Nîşan Bide"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Heval/Hûragahiyên Hevalan _Nîşan bide"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Heval/Dirêjahiya demê nîşan bide"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Heval/Komên Vala Nîşan Bide"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/_Heval/_Yekê Lê Zêde Bike..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/_Heval/Li Chatekê Zêde Bike..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/_Kes/Grub lê zêde bike..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Kes/Dade"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Hesab"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Hesap/Lêzêdekirin\\/Sererastkirin"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/Hesab"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Amûr"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/_Amûr/_Vebijêrk"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Amûr/Pê_vek"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/_Amûr/_Vebijêrk"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Amûr/Ew_lekarî"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Amûr/_Li derve"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Amûr/_Şandina Pelan"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Amûr/Lîsteya _Odeyê"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Amûr/_Deng Bigire"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/_Alîkarî"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Alîkarî/_Alîkariya Girêdayî"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Alîkarî/_Derdestkirina Xeletiyan"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Alîkarî/_Di Derheqê"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Hesab:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>Hesab:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "Tu mijar nehatiye hilbijartin"
+
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Lîsteya Hevalan"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "Daniştin hat girtin"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "Paşnav"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Heval"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Dema %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Dema %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "dema %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Kes/Peyama Demdemî ya Nû..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Kes/Beşdarî Chatekê Bibe..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Kes/Agahiyên Bikarhêner Bistîne..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Kes/Kesekî-ê Lê Zêde Bike..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Heval/Sohbetê lê zêde bike..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Kes/Komekê Lê Zêde Bike..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Amûr/Ewlekarî"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Amûr/Lîsteya Odeyan"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d peyama nexwendî ji %s\n"
msgstr[1] "%d peyamên nexwendî ji %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "Manually"
msgstr "Bi destan"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Li gor rêza alfabeyê"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "Li Gorî rewşê"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "Li gorî mezinahiya tomarbûnê"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s Girêdan çû"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">girêdana %s hate birrîn: %s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "Fermana nederbasdar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "_Dîsa xwe girê bide"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Hesabeke Nû ya Jabber Biafirîne"
+
+#, fuzzy
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "%s dîsa hat"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "Te bi pernameyeke din daniştin vekir"
+msgstr[1] "Te bi pernameyeke din daniştin vekir"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Navê Bikarhêner:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>_Şîfre:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "Têketin"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
msgid "/Accounts"
msgstr "/Hesab"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Kes/Kesên Negirêdayî Nîşan Bide"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Kes/Grubên Vala Nîşan Bide"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Heval/Rûragahiyên hevalan nîşan bide"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Heval/Dirêjahiya demê nîşan bide"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Kes/Grubên Vala Nîşan Bide"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Ji kerema xwe re navê lîsteyê yê kesa/ê ku dixwazî lê zêde bikî binivîse. "
-"Dikarî navê kesan yê xuya dibe biguherînî. Bi vî awayî, heke gengaz be, ev "
-"navê ku tu yê binivîsî dê di lîsteyê de li şûna navê tomarbûyî xuya bibe.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Kesekî lê zêde bike"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "Navê dîmender:"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "Navê _Heval"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "Navê ku xuya dibe"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Agahiya li gorî hilbijartinê:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Vê/î kesê/î li lîsteya xwe ya kesan zêde bike"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Ev pêşwazî piştgiriyê nade odeyên axaftinê."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "Ji bo têketina odeyên axaftinê tu neketî tu pêşwaziyeke axaftinê."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14128,271 +10887,211 @@ msgstr ""
"Ji kerema xwe re navekî û agahiyekê ji bo chata ku tu dixwazî bikeviyê, "
"bikevê.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "Navê ku xuya dibe"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Ji kerema xwe re navê gruba ku dixwazî bikeviyê, bikevê"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Hesab çalak bike"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Hesab sererast bike"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "Tu çalakiyeke ku bê bikaranîn tune"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
msgid "_Disable"
msgstr "_Neçalak bike"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Hesab çalak bike"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
msgid "/Tools"
msgstr "/Amûr"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Kes/Kesan Rêz Bike"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "Pêşkêşkar"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "%s Girêdan çû"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "Fermaneke nenas"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Kes bi vê sohbetê re ne li ser heman protokolê ye."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"Ji bo vexwendina vê/î kesê/î tu hê jî bi hesabeke derbasdar têneketiyê."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Kesan Vexwîne Odeya Axaftinê"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
"Heke bixwazî bi peyameke vewxendinê navê kesê ku dixwazî vexwînî jî têkevê."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Kes:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_Peyam"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Pel venabe."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>axaftin digel %s </h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "Nivîsandinan Tomar Bike"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Bibîne"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Lê bigere:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Tune-dîtin"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "Guh medê"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
msgid "Get Away Message"
msgstr "Peyama Li Derve ye! Bistîne"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
msgid "Last said"
msgstr "Gotinên dawî"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Îkon di diskê de tomar nebû"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "Îkonê Tomar Bike"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "Bileyizîne"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "Îkonê Veşêre"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Îkonê Veşêre, Wekî..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Agahiya Bikarhêner Biguherîne..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Têkiliyê Rake"
+msgid "Change Size"
+msgstr "Rewşê Biguhere"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Ligelhevaxaftin"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Ligelhevaxaftin/Peyama_Nû..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Ligelhevaxaftin/_Bigere"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Nivîsandin/Tomarbûnan Nîşan Bide"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Ligelhevaxaftin/_Tomar Bike, Wekî..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Nivîsandin/_Pelî Bişîne..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Nivîsandin/Hişyarkar Lê Zêde Bike..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Nivîsandin/_Agahiyê bistîne"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Nivîsandin/_Vexwîne"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Ligelhevaxaftin/_Dade"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Nivîsandin/Navê Xuya Dibe..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Nivîsandin/_Block"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Nivîsandin/_Block"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Nivîsandin/_Lê Zêde Bike..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Ligelhevaxaftin/_Rake..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Nivîsandin/Kurterê Lê Zêde Bike"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Ligelhevaxaftin/ Wêne Lê Zêde Bike..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Ligelhevaxaftin/_Dade"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/_Bijartin"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/_Vebijartok/_Tomaran Hilîne"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Vebijartok/_Deng Vekiriye"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Vebijêrk/_Darikê Teşekirinê Nîşan Bide"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Vebijartok/Demê Nîşan Bide"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Ligelhevaxaftin/_Dade"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_Bijartin"
@@ -14402,609 +11101,462 @@ msgstr "/_Bijartin"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
#, fuzzy
msgid "/Conversation"
msgstr "/_Ligelhevaxaftin"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Nivîsandin/Tomaran Nîşan Bide"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Ligelhevaxaftin/Pelî Bişîne..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Nivîsandin/Hişyarkar Lê Zêde Bike..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Nivîsandin/Agahiyê Bistîne"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Nivîsandin/Dewam Bike..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Nivîsandin/Navê Xuya Dibe..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Nivîsandin/Block..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Nivîsandin/Block..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Ligelaxaftin/Lê Zêde Bike..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Ligelhevaxaftin/Rake..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Nivîsandin/Kurterê Lê Zêde Bike"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Ligelhevaxaftin/Wêne Lê Zêde Bike..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/_Vebijartok/Tomaran Hilîne"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Vebijartok/Deng Vekiriye"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Vebijêrk/Darikê Teşekirinê Nîşan Bide"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Vebijartok/Demê Nîşan Bide"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "Bikarhêner dinivîse..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Şexs tiştek nivîsî û dû re dev ji nivîsînê berda"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s ji te re nanivîse (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "_Bişîne"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
msgid "_Send"
msgstr "_Bişîne"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "Di odê tu kes tune"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d di odê de"
msgstr[1] "%d di odê de"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "Nivîsîn"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Dev Ji Nivîsandinê Berda"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
#, fuzzy
msgid "Nick Said"
msgstr "Leqeb"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
msgid "Unread Messages"
msgstr "Peyamên nexwendî"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
msgid "New Event"
msgstr "Buyereke Nû"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "%s paceya nivîsandinê girt."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
msgid "Confirm close"
msgstr "Girtinê erê bike"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Peyamên te yên nexwendî hene. Tu bawer î ku paceyê bigirî?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr "Hilfirînên din bigire"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr "Hemû hilfirînan bigire"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr "Vê hilfirînê bigire"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "Axaftinê dade"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "Paceya ku di dawiyê de afirî"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Paceyên peyam û axaftinan ji hev veqetîne"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "Paceya nû"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "Li gorî gruban"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "Li gorî Hesaban"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Tomara Xeletiyê Veşêre"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "Berovajî bike"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "Parzûn"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "Ji bo vebijêrkên zêde li aliyê rastê bitikîne."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Destûr bide"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Muzîk"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Hişyar Bike"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "Çewtî"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "Xeletiya Herêmî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "pêşxistinkar"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "pêşxistinkar"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "piştgirî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "piştgirî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "pêşxistinkar & webmaster"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "Porta win32"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "têkildar"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "Çavdêrê libfaim"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "Hacker û pêşkêşkera sepandî [lazy bum]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "pêşxistinkar"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "tîprêziya xweser"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "pêşxistinkar"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Amharî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnayî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "Katalan"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "Çekî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "Danîmarkî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "Almanî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "Yewnanî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "Îngilîziya Awustralyayê"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "Îngilîziya Kanadayê"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "Îngilîziya Brîtanyayê"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "Spanî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Estonian"
msgstr "Estonî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "Farsî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "Fînikî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "Fransî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Kurdî"
+
msgid "Galician"
msgstr "Zimanê Galisî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "Îbranî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "Hindî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "Makedonî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "Italî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "Japonî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "Gurcî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Wergêrên Niha"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "Qedexe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "Koreyî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litwanî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Norwecî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
#, fuzzy
msgid "Nepali"
msgstr "Bengalî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Hollandî, Flemenî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwecî (Nynorsk)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Pencabî"
+
msgid "Polish"
msgstr "Polonî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portekizî-Brezîlya"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "Wêne"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "Romanî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "Rusî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "Albanî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "Sirpkî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "Swêdî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "Tamil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "Tirkî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh û Gnome-Vi Team"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Çîniya Hêsan"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Çîniya Dêrîn"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "Amharî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Derbarê Gaimê de"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15018,94 +11570,74 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr "Pêşvebirên heyî"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Crazy Patch Writers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "Pêşkêşkerên berê"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Crazy Patch Writers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "Wergêrên Niha"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "Wergêrên Kevn"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr "Agahiya neqandinê"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nav"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_Hesab"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "Agahiya Bikarhêr Bistîne"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr ""
"Ji kerema xwe re şexsê ku tu dixwazî agahiyên wî bibîne navê dîmen an jî "
"etîketa şexs binivîse."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
msgid "View User Log"
msgstr "Tomara Bikarhêner Bibîne"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Ji kerema xwe re şexsê ku tu dixwazî tomarên wî bibîne navê dîmen yan jî "
-"etîketa şexs binivîse."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "Navê Xuya Dibe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Ji bo vî kesê navê xuya dibe têkevê."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Navê xuya dibe yê %s têkevê."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Navê Xuya Dibe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "Chata Xuya Dibe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Ji bo vê chatê navê xuya dibe têkevê."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15120,15 +11652,12 @@ msgstr[1] ""
"Tu dike kesê ku %s û %d dihewîne ji lîsteya xwe ya kesan bibe. Tu dixwazî "
"berdewam bikî?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "Têkiliyê Rake"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Têkildar jê bibe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15137,17 +11666,14 @@ msgstr ""
"Tu koma %s û hemû endaman ji lîsteya xwe ya hevalan derdixe.\n"
"Tu dixwazî bidomînî?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "Komê jê bibe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "Grubê jÊ bibe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15156,196 +11682,234 @@ msgstr ""
"Tu koma %s û hemû endaman ji lîsteya xwe ya hevalan derdixe.\n"
"Tu dixwazî bidomînî?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "Komê jê bibe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Komê Jê bibe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Tu %s 'ê ji lîsteya xwe ya hevalan dibî. Dixwazî dewam bikî?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Jê bibe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "Vê/î Kesê/ê Rake"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Tu chata %s 'ê ji lîsteya xwe ya hevalan dibî. Dixwazî dewam bikî?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "Chatê Jê Bibe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Sohbetê Jê bibe"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Rastê bitikîne ji bo tu peyamên din ên nexwendî bibînî...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "Rewşê Biguhere"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Lîsteya Kesan Nîşan Bide"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Peyamên nexwendî"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Peyama Nû..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_Hesab"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Pêvek"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Vebijêrk"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Bêdeng"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Peyama Nû..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Derkeve"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
#, fuzzy
msgid "Not started"
msgstr "Nayê destekirin"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Standî:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Şandkar:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Bo Kê:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Yê Tê Şandin:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Ji bo vekirina vî pelî sepan nehatiye diyarkirin."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Di vekirina pelî de xeletiyek çêbû."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "%s çewtiya xebitandinê: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%s çewtiya xebitandinê"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Di xebatê de çewtî. koda çewtiyê %d"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Navê pelî:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "Bikarhênera Herêmî"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Lez:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Dema Derbas bûye:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Dema Maye:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Dema ku hemû guheztin bidawî bibin vê paceyê bigire"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "Veguhastinên hatine temamkirin _paqij bike"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "Hûragahiyên _guheztina pelî"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Bisekinîne"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "Bi_domîne"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "_Reset formatting"
msgstr "Teşekirinê _vesaz bike"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Rengê girêdanê"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Girêdanan bireng bike"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Rengê girêdanê"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Dema mişk hate ser girêdanan birengîne."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Rengê girêdanê"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Dema mişk hate ser girêdanan birengîne."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
-msgid "_Copy E-Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Peyamê Bişîne"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Peyamê Bişîne"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Rakirina Hişyariyan"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "Danezana _Popup"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Danezankarê peyamên nû"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Email Address"
msgstr "E-Peyamê _Ji Ber Bigire"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Girêdanê Di Gerokê de Veke"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Girêdanê _Ji Ber Bigire"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15355,7 +11919,6 @@ msgstr ""
"\n"
"PNG tê hilbijartin."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15365,7 +11928,6 @@ msgstr ""
"\n"
"PNG tê hilbijartin."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15376,7 +11938,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15384,36 +11945,32 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Di tomarkirina wêneyê de xeletî: %s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "Wêneyê Tomar Bike"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "Wêneyê _Tomar Bike..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Font"
msgstr "Cureyê Nivîsê Hilbijêre"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "Rengê Nivîsê HilbijÊre"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "Rengê Rûerdê Hilbijêre"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_Daxûyanî"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15421,263 +11978,195 @@ msgstr ""
"Ji kerema xwe re girêdana ku dixwazî lê xêde bikî û (heke bixwazî) "
"ravekirina wê têkevê."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Ji kerema xwe re girêdana ku dixwazî lê zêde bikî, têkevê."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "Girêdan Lê Zêde Bike"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "_Lê Zêde Bike"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Wêne nehat tomarkirin: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "Wêne lê zêde bike"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Di vê temayê de smiley nîn in."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "Smile!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Di vê temayê de smiley nîn in."
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "Curenivîs"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "Nave Komê"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "Qalind"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "Paldayî"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "Binxêz"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
#, fuzzy
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Mezinahiya nivîsê wekî tune bihesibîne"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "Font"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Rengê zemînê"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Rengê nivîsê"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Şêweyê vesazkirinê"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Wêne lê zêde bike"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Smily têxê"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Şîfre:</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "Binxêz"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "Asayî"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "Font"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "Rengê nivîsê"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Rengê zemînê"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "Smile!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "Wêneyê Tomar Bike"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "_Beşdar bibe"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Smile!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Di girêdanê de çewtî"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "Tu li xwe bawer î ku tu dixwazî peyama li derve \"%s\" rakî?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Jê bibe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Jê bibe"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Dema vebijêrka \"Hemû guherînên rewşê li rojenûska pergalê tomar bike\" "
-"çalak be wê bûyerên pergalê werine tomarkirin."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"Peyama demdemî tenê dema vebijêrka \"Hemû peyamên demdemî tomar bike\" çalak "
-"be tê tomarkirin."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Tomara rojenûskê nehate dîtin"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Bi gişî mezinahiya tomaran:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Hevpeyvîn di %s de"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Bi %s 'ê re axaftin"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "Tomarên Pergalê"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Ji bo zêdetir agahî, `%s -h' biceribîne.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15688,15 +12177,32 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15717,208 +12223,177 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "Rûpelkirin"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "Hemû peyaman veke"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s, %d peyamên nû hene."
msgstr[1] "%s, %d peyamên nû hene."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>Hûragahiyên têketanê</b>"
msgstr[1] "<b>Hûragahiyên têketanê</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Fermana Gerokê <b>%s</b>nederbasdar."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Girêdan venabe"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Xeletiya xebitandinê <b>%s</b>: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"Fermana gerok a \"Bi destan mîheng bike\" hat hilbijartin lê tu ferman nehat "
"nivîsandin."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
#, fuzzy
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Têketanan barneke"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Mifteya giştî nayê barkirin"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Nivîskar:</span> %s <span weight=\"bold\">Rûpelê "
-"Torê:</span> %s <span weight=\"bold\">Navê Pel:</span> %s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Destûrê Bidê"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Hate Hişyarkirin:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Navê Bikarhêner:</b>"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Mîhenga Tê_ketanê"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Hûragahiyên têketanê</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Pelekî hilbijêre"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "Navê _Heval"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
msgid "Si_gns on"
msgstr "Têketin"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Derketin"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr "Çûye derve"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "Ji derve vegriya"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
msgid "Becomes _idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
#, fuzzy
msgid "Starts _typing"
msgstr "Destpêkên_nivisandinê"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
#, fuzzy
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Rawestandinên_nivisandinê"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Sends a _message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Paceyekê IM veke"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
msgid "_Pop up a notification"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "Peyamekê bişîne"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Fermanekê bide xebitandin"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Deng bikar bîne"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Brows_e..."
msgstr "Biger_e..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "Br_owse..."
msgstr "Bi_gere..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "Pêş_dîtin"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr "_Cardin xuyakirin"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
msgid "Pounce Target"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "GNOME Standart"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -15926,142 +12401,124 @@ msgstr ""
"Ji lîsteya jêr dirbekî rûyê dikene yê ku tu dixwazî bikar bîne hilbijêre. "
"Dirbên nû bi kaşkirin û berdanê re li lîsteya dirban zêde dibe."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "Îkon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Kurterê"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Bi %s 'ê re axaftin"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Îkona negihiştî ya Pergalê"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "Îkona negihiştî ya Pergalê"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "Peyamên nexwendî"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Paceyên Nivîsandinê"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "Hevpeyvîneke n_û:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "Dema Li derve be"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Chatan di hilpekînê nîşan bide"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Bişkoja girtinê di hilpekînê de nîşan bide"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "_Bicihkirin:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "Ser"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "Bin"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "Çep"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "Rast"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "Serpahnaya Çep"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "Serpahnaya Rast"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Hevpeyvîneke n_û:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Di peyamên hatî de _teşekirinê nîşan bide"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Agahiya kanalê nehate stendin"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Îkona anîmasyona heval a gengaz"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "Ragihîne hevalên ku niha ji wan re dinivîsî"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
#, fuzzy
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Dema ku peyam bighîjin paceyê hişyar bike"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Paceya hevpeyvînê B_ilind bike"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Curenivîs"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "Têketana Hevpeyvînê"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
#, fuzzy
msgid "Default Formatting"
msgstr "Şêweyê vesazkirinê"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -16070,119 +12527,127 @@ msgstr ""
"Ev peyam, dema te bi protokolên ku şêwedanê destek dikin re peyam şandin, "
"nîşan dide ka çawa xuya dibin. :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Agahiya bikarhêner nayê stendin"
+
msgid "ST_UN server:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP'a herêmî"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "Port"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Bi destan asta qadên vekirî y3en guhdariyê destnîşan dike"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
msgid "_Start port:"
msgstr "_Destpêka bendergehê"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
msgid "_End port:"
msgstr "_Dawiya Bêndergehê"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Pêşkêşkara Proxyê"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "Odeyê Serast Bike"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "Odeyê Serast Bike"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "Pêşkêşkara Proxyê"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "Proxy tune"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "_Bikarhêner:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "Yê Heyî Bipejirîne"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME Standart"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "Bi destan"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "Hilbijartina Gerokê"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "_Gerok"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "Girêdanê veke:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "Geroka heyî"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "Paceya heye"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "Hilpekîna nû"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16191,69 +12656,54 @@ msgstr ""
"_Bi destan mîheng bike:\n"
"(%s ji bo girêdanê)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Log _format:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Hemû peyamên _demdemî tomar bike"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Hemû chatan tomar bike"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "Hilbijartina Deng"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "_Metod"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "Bîpa konsolê"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
msgid "No sounds"
msgstr "Deng tuneye"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16262,310 +12712,318 @@ msgstr ""
"Fermana _deng:\n"
"(%s ji bo navê pelî)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Bêdeng"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Dema ku nivîsandin çalak be, deng vekirî"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Hesab çalak bike"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Deng:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "Veke"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Biger_e..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Vala Bike"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Bixweber-bibersivîne:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
msgid "When both away and idle"
msgstr ""
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "Li derveya bixweber"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Dema _vala be rewşê biguherîne"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Xulke berê neamade bê diyar kirin:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "Change _status to:"
msgstr "_Rewşê biguherîne:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "Rengê dirûvê navîn"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Temayên Smilyan"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "Gerok"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "Neamade / Neçalak"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Hemû bikarhêner dikarin xwe bigihînin min"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Tenê kesên di lîsteya min de dikarin min bibînin"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Tenê kesên li jêr dikarin min bibînin"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "Hemû bikarhêneran asteng bike"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "Tenê bikarhênerên jêR asteng bike"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "Veşarî"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Guherandinên nepeniyê, di cî de çalak dibin."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Mîhengên nepeniyê"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Rake"
+
msgid "Permit User"
msgstr "Destûrê Bide Bikarhêner"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Kesekê/î ku te ji bo têkiliyê destûr dayê têkevê."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
"Ji kerema xwe re navê kesa/ê ku dixwazî dikaribe bi te re têkeve têkiliyê, "
"têkevê."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Dixwazî bi %s re bipeyivî?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Dixwazî ku %s dikaribe bi te re têkeve têkiliyê?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Bikarhêner Asteng Bike"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Navê Bikarhênera/ê ku dixwazî bê astenkirin têkevê"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Ji kerema xwe re navê kesa/ê ku dixwazî asteng bikî têkevê."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "%s asteng bike?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Dixwazî %s asteng bikî?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "Bi kar bîne"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "Ev peldank jixwe heye"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Dixwazî li ser binivîsî?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr "Li ser binivîse"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr "Navekî nû hilbijêre"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
#, fuzzy
msgid "Select Folder..."
msgstr "Rengî hilbijêre"
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "Lîsteya odê"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "Lîsteyê _bigire"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Sohbetekê lê zêde bike"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Li xwe bawer î ku tu dixwazî %s'yê jê bibî?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "_Bi kar bîne"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Sernav jixwe tê bikaranîn. Divê tu sernavekî cuda hilbijêrî."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr "Cuda"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "_Sernivîs:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "_Rewş:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Ji bo hin hesaban rewşeke _cihê bikar bîne"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "_Tomar bike & Bikar bîne"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Rewşa %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Smily têxê"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Pelgeha Mifteyên Giştî"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Ji kerema xwe re ji bo gruba ku hatiye hilbijartin navekî din bibîne."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Smily têxê"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Smile!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Wêneyê Tomar Bike"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "Kurterê"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Smile!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Li benda destpêkirina transferê ye"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "Peyama Nû..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Rewşên Hatine Tomarkirin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Nivîsa Rewşê"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Dema %s dihate barkirin ev çewtî çêbû: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr "Di dema tomarkirina wêneyan de çewtî"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Peldanka %s nehate şandin."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr "Gaîm nikare peldankekê veguhêze. Divê tu pelan tena serê xwe bişîne"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Te wêneyek bi xwêr kişand"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Wekî dîmena şexs tayîn bike"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr "Pelê wêneyan bişîne"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr "Têxe hundirê peyamê"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Tu dixwazî ku vê wekî îkona heval mîheng bikî?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
@@ -16574,7 +13032,6 @@ msgstr ""
"Tu dikarî vî wêneyî di peyamê de bicih bikî, an jî tu wekî îkona heval ji bo "
"vî bikarhênerî bikarbînî."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16587,17 +13044,14 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Xebatker nikare bişîne"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16608,114 +13062,93 @@ msgstr ""
"<b>Mezinahiya pelî:</b> %s↵\n"
"<b>Mezinahiya wêneyê:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "Çewtiya Diyarkirinê"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "Şandin serneket"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Wêne nehat tomarkirin: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "Pelgehê Tomar Bike"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "Rengekî hilbijêrî"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_Leqeb"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_Agahî bistîne"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "_Dawet bike"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_Biguherîne"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Mail veke"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Serast bike"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Rûpelkirin"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Herkes"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Têrnekirinên demê bide zanîn"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
#, fuzzy
msgid "Response Probability:"
msgstr "Bersiv winda ne"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Sazkirina Îkona negihiştî"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "deqe."
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -16725,59 +13158,45 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Heval betal ye"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "Heval li derveye"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Heval \"ji bo demek dirêj\" li derve ye"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Têkildar telefona destaye"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Têkildar li derveye"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Nirxên dê werin bikaranîn..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Nirxên ku wê ji bo hesêb werine bikaranîn..."
@@ -16787,20 +13206,17 @@ msgstr "Nirxên ku wê ji bo hesêb werine bikaranîn..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "Pêşaniya Girêdanê"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "Kontrolkirina nirxên derbarê rewşên cuda yên hevalan de pêk tîne."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -16808,80 +13224,64 @@ msgstr ""
"Di hesabên pêşanî yên hevalên di têkiliyê de guherandina nirxên xalên betal/"
"li derve/derketî pêk tîne."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/Ligelhevaxaftin/_Dade"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "%s paceya axaftinê girt."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "Tepisandina Peyamên Çewt"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Peyamên nexwendî"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "Peyamê Bişîne"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "Peyamê Bişîne"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "Peyamê Bişîne"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Ji bo %s Rengekî Hilbijêre"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
#, fuzzy
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Rengan wekî tune bihesibîne"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Chata Xuya Dibe"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Bi hejmara guftûgoyan"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Bicîkirina Guftûgoyê"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Hejmara guftûgoyên her paceyekê"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Dema li gorî hejmarê bê bicîkirin, paceyên IM û chatê ji hev veqetîne."
@@ -16891,19 +13291,16 @@ msgstr "Dema li gorî hejmarê bê bicîkirin, paceyên IM û chatê ji hev veqe
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "Bicihkirina Derve"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Vebijartokên bicîkirina guftûgoyeke din"
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -16912,20 +13309,16 @@ msgstr ""
"ji hev veqetîne."
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Mîhengên Tevgerên Mişk"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Bişkojka navîn a mişk"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Bişkojka rastê ya mişk"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Pêşandana tevgerên dîtbarî"
@@ -16935,26 +13328,23 @@ msgstr "_Pêşandana tevgerên dîtbarî"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Tevgerên Mişkê"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Ji bo tevgerên mişkê destekê peyda dike"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Di paceya têkiliyê de destekê dide tevgerên mişkê.\n"
"Dema ku te pêl pişkoja navîn a mişkê kir:\n"
@@ -16965,34 +13355,25 @@ msgstr ""
"Pêşî ber bi jor dû re jî ber bi rastê ve kaş bikî, dê here têkiliya di rêzê "
"de."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Peyamşandina bilez"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Kesekê/î ji deftera navnîşanan hilbijêre an jî kesekê/î lê zêde bike."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Kom:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "Kesê/a nû"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Heval hilbijêre"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -17001,43 +13382,35 @@ msgstr ""
"kesekê/î biafirîne."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "_Kîtekîtên bikarhêner"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Kesekê/î Hilbijêre"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
-msgid "Unable to send e-mail"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to send email"
msgstr "E-peyam nehate şandin"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
-msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
+msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Têxe Deftera Navnîşanan"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
-msgid "Send E-Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Send Email"
msgstr "E-peyamekê Bişîne"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Sazkirina Entegrasyona Evolution"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Hemû hesabên ku divê kes bixweber têkevinê hilbijêre."
@@ -17047,7 +13420,6 @@ msgstr "Hemû hesabên ku divê kes bixweber têkevinê hilbijêre."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Entegrasyona Evolution"
@@ -17055,38 +13427,31 @@ msgstr "Entegrasyona Evolution"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Ji kerema xwe re agahiyên bikarhênerê/î il jêr binivîse"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Ji kerema xwe re navê bikarhêner ê ekranê û cureyê hesabê têkevê."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Cureyê hesabê:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "Agahiya li gorî hilbijartinê:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "Nav:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "Paşnav:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
-msgid "E-mail:"
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
msgstr "E-peyam:"
#. *< type
@@ -17095,7 +13460,6 @@ msgstr "E-peyam:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "Testa Sinyalên GTK"
@@ -17103,12 +13467,9 @@ msgstr "Testa Sinyalên GTK"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Ji bo ku bibînî ka hemû sinyal dixebitin an na, test bike."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17117,7 +13478,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Idle:</b> %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "Dîrok"
@@ -17127,7 +13487,6 @@ msgstr "Dîrok"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Dema ku li derve be pacê biçûk bike"
@@ -17135,83 +13494,69 @@ msgstr "Dema ku li derve be pacê biçûk bike"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""
"Dema ku rabî dê lîsteya te ya hevalan û axaftinên te bike rewşa direfşê."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Kontrolkirina E-Peyamê"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Ji bo peyamên nû kontrol bike."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"Dema ku ji te re peyameke nû were dê qutîkeke biçûk li lîsteya te zêde bike."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "Binxêz"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
#, fuzzy
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "Di hevpeyvînê de peyama nîşeyan bixebitîne"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Binxêz"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_Paceya peyaman"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "_Paceya Chatê"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "Peyamên mûzîkê"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "Gengeşî di xebitandina fermanê de hebû"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Çewtiya xebata Editor"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
#, fuzzy
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Ev çewtî hate dîtin:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "Riya Sererastkirina Skoran"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "Bise_pîne"
@@ -17223,87 +13568,76 @@ msgstr "Bise_pîne"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Hişyar Bike"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Bitenê dema ku yek navê dîmendera te dibêje"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Paceya çalak"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Azîneyên Agardarkirinê"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Sernavê pacê"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Hejmara peyamên nû li sernavê pacê zêde bike"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Hejmara peyamên nû li sernavê pacê zêde bike"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Rêvebira pacê bi serbena \"_BILEZ\" ve mîheng bike"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Paceya hevpeyvînê B_ilind bike"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "Paceya hevpeyvînê B_ilind bike"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "Rakirina Hişyariyan"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Dema ku paceya axaftinê çalak bibe, rake"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Dema ku paceya axaftinê bê tikandin, rake"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Dema ku di paceya axaftinê de bê nivîsandin, rake"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Dema ku kurtepeyamek bê şandin, rake"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Dema derbasî h_ilpekîna hevdîtinê bû, rake"
@@ -17313,7 +13647,6 @@ msgstr "Dema derbasî h_ilpekîna hevdîtinê bû, rake"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "Hişyarkirina Peyaman"
@@ -17321,7 +13654,6 @@ msgstr "Hişyarkirina Peyaman"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Derbarê peyamên te yên nexwendî de gelek rêyan pêşkêş dike."
@@ -17331,7 +13663,6 @@ msgstr "Derbarê peyamên te yên nexwendî de gelek rêyan pêşkêş dike."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Pêveka Pêşandana Gaimê"
@@ -17339,12 +13670,10 @@ msgstr "Pêveka Pêşandana Gaimê"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "mînaka têketineke bingehîn-li şîroveyê binêre"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17356,63 +13685,50 @@ msgstr ""
"- Hemû gotarên ku tên şûnde vedigerîne.\n"
"- Dema ku tu têketiyê, peyamekê ji hemû kesên di lîsteya te de ne re dişîne."
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "Rengê Nîşanker"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "Rengê duyemîn ê nîşanker"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Rengê girêdanê"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Rengê girêdanê"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Peyamên nexwendî"
+
#, fuzzy
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "Dîtina dara Gtk / meznahiya dirêjahnayê"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Têketana Hevpeyvînê"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Dîroka Hevpeyvînê"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Nîşankerê têketanê"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
msgid "Request Dialog"
msgstr "Diyaloga Daxwazan"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Diyaloga Hişyariyan"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
msgid "Select Color"
msgstr "Rengî hilbijêre"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Curenivîs Dirûvê Navîn Hilbijêre"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Ji bo %s Curenivîsekê Hilbijêre"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Nivîsa Dirûvê Navîn yê GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ Kurteriya mijara nivîsê"
@@ -17436,50 +13752,39 @@ msgstr "GTK+ Kurteriya mijara nivîsê"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
msgid "Interface colors"
msgstr "Rengê dirûvê navîn"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
msgid "Fonts"
msgstr "Curenivîs"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Kontrolkirina pelên GAIM'ê"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Mîhengan li vir binivîse: %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Pelên gtkrc cardin bixwîne"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
#, fuzzy
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Gaim GTK+ Kontrola mijarê"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Xav"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "dihêle ku tu têketanên negihiştî bişînî protokolên nivîskî."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
@@ -17488,21 +13793,18 @@ msgstr ""
"dihêle ku tu têketanên negihiştî bişînî protokolên nivîskî (Jabber, MSN, "
"IRC, TOC). ji bo şandinê 'Enter' bitikîne.li Paceya vebijartinê binhêre."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr "Guhertoya Gaimê ya ku tu bikartînî %s ye. Ya nûtirîn %s ye.<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>Tomarkirin:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Guhertoya Nû Heye"
@@ -17512,19 +13814,16 @@ msgstr "Guhertoya Nû Heye"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Hişyarkirine Ji Bo Guhertoya Nû"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Guhertoyên nû bi awayekî vedorî dişopîne."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -17532,68 +13831,76 @@ msgstr ""
"Guhertoyên nû bi awayekî vedorî dişopîne û bikarhêneran bi Tomarkirina "
"Guhertinan hişyar dike."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "_Bişîne"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "Paceyên Nivîsandinê"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "Guherandina Nivîsarê"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "Tu dinivîsî"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "Te dişeynî"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "Bi tenê hemû gotin"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "Ji rewşê re hestiyare"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Guherandina nivîsara nû lê zêde bike"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "Tu_dinivîsî:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "Tu_dişeynî:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "Cîguherandina nivîsaran"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"Li gorî zagonên hatine daxuyakirin peyvên di peyamêm diçin de diguherîne."
@@ -17604,7 +13911,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Hilbijartina Kesan"
@@ -17612,11 +13918,9 @@ msgstr "Hilbijartina Kesan"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Guhertoyeke berwarî ya lîsteya kesan."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Mohra demê ya İChatê"
@@ -17627,52 +13931,40 @@ msgstr "Mohra demê ya İChatê"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "Mohra demê"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "Mohra demê ya İChatê"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Derbasdariya Paceya _Peyaman"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "Demê nîşan bide..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "Hev_peyvîn:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Têketinên peyamê"
@@ -17682,62 +13974,47 @@ msgstr "_Têketinên peyamê"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Zebloqî:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Paceyên Nivîsandinê"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_Paceya peyaman a şefef"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "Şivên kaşkirinê di paceya peyaman de nîşan bide"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Dema hate ser, şeffafiya paceya peyamên demdemî winda bike"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "Her dem li ser"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Paceya Lîsteya Hevalan"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_Zebloqiya Paceya Lîsteya Hevalan"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr ""
@@ -17747,19 +14024,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Zebloqî"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Zebloqiya Guherbar a ji bo lîsteya hevalan û axaftinan"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17770,55 +14044,44 @@ msgstr ""
"\n"
"*Nîşe: Ji bo vê pêvekê pêwist e Win2000 yan jî WinXP hebe."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "Guhertoya GTK+Runtime"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Destpêkirin"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "Di destpêkirina Windowsê de Gaimê bide destpêkirin"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "Lîsteya Hevalan a ku tê Girêdan"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr ""
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
#, fuzzy
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_Dema ku peyam bighîjin paceyê hişyar bike"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Vebijartokên Têketinê"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Vebijartokên ku ji bo WinGaimê taybet in."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -17828,29 +14091,22 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Hesab:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Têxe hundirê peyamê"
@@ -17858,118 +14114,239 @@ msgstr "Têxe hundirê peyamê"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Navê dîmender:"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "Kesdîtin"
+#~ msgid "Show offline buddies"
+#~ msgstr "/Kes/Kesên Negirêdayî Nîşan Bide"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Port"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Rewş"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "Li Gorî rewşê"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Li gor rêza alfabeyê"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "Li gorî mezinahiya tomarbûnê"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Bi pêşkêşkarê re girêdan pêk nehat."
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "Di xwendina ji soketê de xeletî."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "Ji bo barkirina pêveka perl, destekê peyda dike."
+
+#~ msgid "E-Mail"
+#~ msgstr "E-Peyam"
+
+#~ msgid "E-mail"
+#~ msgstr "E-peyam:"
+
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "Pel nayê vekirin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pêwistiya pêşkêşker bi pelgekirina nivîseke zelal heye li ser têkiliyeke "
+#~ "neşifrekirî . Vê çalak bike û here pelgekirineke din?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "Xeletiya destpêkirina demê"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Girêdan venabe"
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "Navê Bikarhêner Nederbasdar e"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "Girêdana SSL li pêşkêşkerê nayê kirin."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Gelek şandekên ne baş"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "gelek hatinên ne baş"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Navê ekranê hat şandin"
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Niha vekirî ye"
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Navê bikarhêner ne derbasdar e."
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Pêveka Protokla Yahooyê"
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "Navê dîmender:"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "Navê sohbeteke nederbasdar hate nasîn."
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Çewtî: Venihêrtina Nasnameyê Neserkeftî ye"
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Peyama Li Derve"
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s lerizandinek ji te re şand"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "Bikarhêner ne di grubê de ye"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Çewtiya nenas"
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Rê li ber vedike ku maweya ku tu çiqasî girêdayî mayî mîheng bike"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Bi pêşkêşkarê re girêdan pêk nehat."
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Şîfreya te hat guherandin"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "%s mijarê guherand: %s"
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Bikarhênerê têxe lîsteya xwe"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
-#~ msgstr "%s navê xwe guherand: %s"
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Rêdaneke ne derbasbar"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
-#~ msgstr "%s ne dûr e."
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Ji kerema xwe re navê gruba ku dixwazî bikeviyê, bikevê"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_Peyam"
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Bikarhêner %s:%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "Pelî _Bişîne"
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Tu dixwazî vî/ê li lîsteya xwe ya hevalan zêde bikî?"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "Hişyarkera Kesan Lê Zêde Bike"
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Xeletiya kiryara palî"
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "Dema negirêdayî be destûrê nade"
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Bikarhêner %s danişîn venekiriye"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "Dema negirêdayî be destûrê nade"
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Çewtiya pêkanîna girêdanan"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "Kesekê/î lê zêde bike"
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "Daniştina AIM'ê venabe"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "Chatekê lê zêde bike"
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "Navnîşana IP'ê"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "Farsî"
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "Navnîşana IP'ê"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "/Hesab"
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Agahiya neqandinê"
#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Hesab:"
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Daniştin venebû (%s)."
+
+#~ msgid "%s is now %s"
+#~ msgstr "%s navê xwe guherand: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "Navê dîmender:"
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "Pelî Bişîne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "Hişyarkera Kesan Lê Zêde Bike"
+
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "Chatekê lê zÊde bike"
+
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/Hesap/Lêzêdekirin\\/Sererastkirin"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">girêdana %s hate birrîn: %s</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ji kerema xwe re navê lîsteyê yê kesa/ê ku dixwazî lê zêde bikî binivîse. "
+#~ "Dikarî navê kesan yê xuya dibe biguherînî. Bi vî awayî, heke gengaz be, "
+#~ "ev navê ku tu yê binivîsî dê di lîsteyê de li şûna navê tomarbûyî xuya "
+#~ "bibe.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "Navê dîmender:"
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "Şexs tiştek nivîsî û dû re dev ji nivîsînê berda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Send To"
#~ msgstr "_Bişîne"
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Nivîskar:</span> %s <span weight=\"bold"
+#~ "\">Rûpelê Torê:</span> %s <span weight=\"bold\">Navê Pel:</span> %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Têrnekirinên demê bide zanîn"
+
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "Dîroka Hevpeyvînê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Nîşankerê têketanê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "Bi pêşkêşkarê re girêdan pêk nehat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "Niha vekirî ye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "Bi pêşkêşkarê re girêdan pêk nehat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Peyam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "Hesab:"
+
#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
#~ msgstr "Peyamnêra Înternetê ya Gaimê"
@@ -18153,12 +14530,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "Nikare têkeve %s:"
-
#~ msgid ""
#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
@@ -18181,16 +14552,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
#~ msgstr "Te niha lerizandinek şand!"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>%s:</b> "
-
#~ msgid "MSN Profile"
#~ msgstr "Profîla MSN'ê"
@@ -18241,9 +14602,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Şîfreya nederbasdar"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Nav an jî şîfre çewt e"
-
#~ msgid "Direct IM with %s failed"
#~ msgstr "Peyamşandina demdemî ya bi %s nehate kirin."
@@ -18325,9 +14683,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Pager host"
#~ msgstr "Hosta Bangkirinê"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Navnîşana IPê:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
#~ msgstr "g003:Çewtî di vekirina girêdanê de.\n"
@@ -18340,9 +14695,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "EMail"
#~ msgstr "E-peyam"
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s dîsa hat"
-
#~ msgid "%s went away"
#~ msgstr "%s çû"
@@ -18400,9 +14752,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Auto-login"
#~ msgstr "Têketina bixweber"
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "Tevlî Chatekê Bibe..."
-
#~ msgid "Signoff"
#~ msgstr "Danişînê Bigire"
@@ -18463,15 +14812,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Gaim bi sepanên guhertoya sêyem an jî bi gaim-remoteyê tê kontrolkirin."
-#~ msgid "Show user details"
-#~ msgstr "Hûragahiyên bikarhêneran nîşan bide"
-
#~ msgid "Hide user details"
#~ msgstr "Hûragahiyên bikarhêneran veşêre"
-#~ msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
-#~ msgstr "Entegrasyona ji bo Ximian Evolution pêk tîne"
-
#~ msgid "Screenname:"
#~ msgstr "Navê Ekranê:"
@@ -18566,9 +14909,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show more options"
#~ msgstr "Zêdetir vebijartok bide nîşandan"
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "hindik vebijartok nîşan bide"
-
#~ msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
#~ msgstr "%s%s%s%s'ê, %s kir hevala/ê xwe%s%s%s"
@@ -18587,9 +14927,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Alias Contact..."
#~ msgstr "Navê Xuya Dibe..."
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "/Amûr/_Li derve"
-
#~ msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
#~ msgstr "/Amûr/_Hişyarker"
@@ -18644,13 +14981,6 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "<b>Warned:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Hate Hişyarkirin:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "<b>Status</b>: Awesome"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -18717,9 +15047,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel All"
#~ msgstr "Dev ji hemûyan berde"
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "_Dîsa xwe girê bide"
-
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
#~ "\n"
@@ -18779,18 +15106,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send a file to the user"
#~ msgstr "Pelekî ji bikarhênerê re bişîne"
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "Bikarhênerê ji lîsteya xwe derxe"
-
#~ msgid "Send message"
#~ msgstr "Peyamê bişîne"
#~ msgid "Invite a user"
#~ msgstr "Bikarhênerekê/î vexwîne"
-#~ msgid "Add the chat to your buddy list"
-#~ msgstr "Chatê li lîsteya xwe zêde bike"
-
#~ msgid "Remove the chat from your buddy list"
#~ msgstr "Chatê ji lîsteya xwe derxe"
@@ -18812,9 +15133,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Dutch; Flemish"
#~ msgstr "Flemenkî"
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "Pencabî"
-
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ukraynî"
@@ -18844,13 +15162,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
#~ msgstr "Navê lîsteyê yê kesa/ê ku dixwazî jê re peyam bişeynî, têkevê."
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the screen name of the person whose info you would like to "
-#~ "view."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ji kerema xwe re navê ekrayê yê bikarhênera/ê ku dixwazî agahiyên wê/î "
-#~ "bibînî."
-
#~ msgid "Get User Log"
#~ msgstr "Tomara Bikarhêner Bistîne"
@@ -19105,9 +15416,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Message Text"
#~ msgstr "Nivîsa Peyamê"
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Kurterê"
-
#~ msgid "Permit"
#~ msgstr "Destûrê bide"
@@ -19201,9 +15509,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
#~ msgstr "Ragihandina xelet a digel pêşkêşkara Gadu-Gadu"
-#~ msgid "Couldn't export buddy list"
-#~ msgstr "Lîsteya hevalan nehat anîn"
-
#~ msgid ""
#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
#~ "later."
@@ -19250,9 +15555,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "IRC"
#~ msgstr "IRC"
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "Peyam berde"
-
#~ msgid "Buddy Information for %s"
#~ msgstr "Ji bo agahiya %s"
@@ -19274,21 +15576,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
#~ msgstr "Bikarhêner %s dixwaze ku te têxe lîsteya xwe ya hevalan"
-#~ msgid "Configure Room"
-#~ msgstr "Odeyê Serast Bike"
-
-#~ msgid "Accept Defaults"
-#~ msgstr "Yê Heyî Bipejirîne"
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Veşartî"
#~ msgid "Set Friendly Name"
#~ msgstr "Nav Mîheng Bike"
-#~ msgid "Set Mobile Phone Number"
-#~ msgstr "Hejmara Telefona Destan Mîheng Bike"
-
#~ msgid "Display conversation closed notices"
#~ msgstr "Dema ku paceya axaftinê gird, hişyar bike"
@@ -19335,12 +15628,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "AIM"
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
#~ msgid "Yahoo"
#~ msgstr "Yahoo"
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index 8ae0661573..689b8f4186 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -7,26 +7,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 09:52+0700\n"
"Last-Translator: Anousak Souphavanh <anousak@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+# "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
msgid "Finch"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. ລອງ `%s -h' ເພື່ອຫາຂໍ້ມູນເພີ້ມ.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -39,7 +37,6 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -47,684 +44,423 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "ຜິດພາດ"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
+msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr ""
+#. Register checkbox
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr ""
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr ""
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr ""
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr ""
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
msgid "Modify"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
msgid "Authorize buddy?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
+msgid "Alias (optional)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
-msgid "Group"
+msgid "Add in group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:341
msgid "Please enter buddy information."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr ""
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
msgid "Auto-join"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
msgid "Error adding group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "A group with the name already exists."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "Enter the name of the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Edit Chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:828
msgid "Edit Settings"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Retrieving..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:908
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr ""
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
msgid "View Log"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1002
msgid "Set Alias"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr ""
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
msgid "Confirm Remove"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr ""
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr ""
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1334
msgid "On Mobile"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
+msgid "Block/Unblock"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
+msgid "Block"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
+msgid "Unblock"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr ""
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr ""
+msgid "New Instant Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr ""
+
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2247
msgid "Send IM..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2251
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr ""
+
+msgid "Join Chat..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Log..."
+msgstr ""
+
+msgid "View All Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+msgid "Empty groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Offline buddies"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+msgid "By Status"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2257
-msgid "Show offline buddies"
+msgid "Alphabetically"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2263
-msgid "Sort by status"
+msgid "By Log Size"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2267
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "Buddy"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2271
-msgid "Sort by log size"
+msgid "Grouping"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Certificate Import"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -733,56 +469,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr ""
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -791,172 +509,175 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Re-enable Account"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:168
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:298
msgid "You have left this chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:442
msgid "Send To"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:486
+msgid "Invite message"
+msgstr ""
+
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+
msgid "Conversation"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:492
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:512
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:527
+msgid "Invite..."
+msgstr ""
+
msgid "Enable Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:533
msgid "Enable Sounds"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:739
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr ""
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr ""
+
msgid "Debug Window"
msgstr ""
@@ -964,186 +685,183 @@ msgstr ""
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:262
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr ""
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:201
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr ""
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:218
msgid "Clear finished transfers"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:232
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:431
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
+msgid "Sending"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
+msgid "Receiving"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr ""
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr ""
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr ""
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr ""
+
+msgid "All Conversations"
+msgstr ""
+
+msgid "System Log"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
msgid "Sender"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-msgid "Join"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
+msgid "(none)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:395
-msgid "(none)"
+msgid "URI"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
msgid "loading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1154,19 +872,31 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr ""
+
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
msgid "Configure Plugin"
msgstr ""
@@ -1175,362 +905,290 @@ msgstr ""
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr ""
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:358
msgid "Buddy name:"
msgstr ""
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:376
msgid "Signs on"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:377
msgid "Signs off"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:378
msgid "Goes away"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:379
msgid "Returns from away"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:380
msgid "Becomes idle"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:381
msgid "Is no longer idle"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:382
msgid "Starts typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:383
msgid "Pauses while typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:384
msgid "Stops typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:385
msgid "Sends a message"
msgstr ""
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
msgid "Action"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:416
msgid "Open an IM window"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:417
msgid "Pop up a notification"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:418
msgid "Send a message"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:419
msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:420
msgid "Play a sound"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:618
msgid "Cannot create pounce"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
msgid "From last sent message"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:198
msgid "Log format"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:200
msgid "Log chats"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:207
msgid "Report Idle time"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:208
msgid "Change status when idle"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Minutes before changing status"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Change status to"
msgstr ""
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr ""
+
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr ""
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+msgid "Choose Location..."
+msgstr ""
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+msgid "Get"
+msgstr ""
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr ""
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:729
msgid "Select Sound File ..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:904
msgid "Sound Preferences"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:915
msgid "Profiles"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:957
msgid "Console Beep"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:959
msgid "No Sound"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:966
msgid "Method: "
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1538,80 +1196,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:982
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
msgid "Only when available"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
msgid "Only when not available"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr ""
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1020
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1623,205 +1257,130 @@ msgstr ""
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr ""
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr ""
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:91
msgid "Statuses"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1829,140 +1388,130 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Online Buddies"
+msgstr ""
+
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr ""
+
+msgid "Online/Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+msgid "No Grouping"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr ""
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -1970,71 +1519,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2044,28 +1568,23 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2073,12 +1592,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2090,210 +1617,163 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
msgid "Certificate Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/connection.c:180
msgid "Unregistration Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr ""
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr ""
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
msgid "_Send Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
msgid "Unknown reason"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2301,411 +1781,316 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:552
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:578
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:677
#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-msgid "There were errors unloading the plugin."
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
msgid "Auto Accept"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
msgid "Auto Reject"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr ""
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr ""
+
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2717,18 +2102,15 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
@@ -2738,7 +2120,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -2746,7 +2127,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2756,7 +2136,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr ""
@@ -2764,8 +2143,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr ""
@@ -2775,7 +2152,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr ""
@@ -2783,50 +2159,38 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr ""
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr ""
@@ -2836,19 +2200,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -2860,53 +2221,47 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -2916,110 +2271,89 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
msgid "User is offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
msgid "Auto-response sent:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
msgid "Message could not be sent."
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
msgid "Fire"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
msgid "Messenger Plus!"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
msgid "MSN Messenger"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr ""
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
msgid "Log Directory"
msgstr ""
@@ -3029,19 +2363,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
msgid "Log Reader"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3050,15 +2381,18 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr ""
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3068,81 +2402,52 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
msgid "New Line"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3152,48 +2457,38 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr ""
@@ -3203,7 +2498,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr ""
@@ -3211,8 +2505,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr ""
@@ -3222,7 +2514,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr ""
@@ -3230,13 +2521,10 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr ""
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3246,7 +2534,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr ""
@@ -3254,8 +2541,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr ""
@@ -3265,7 +2550,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr ""
@@ -3273,8 +2557,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr ""
@@ -3284,7 +2566,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr ""
@@ -3292,48 +2573,38 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr ""
@@ -3343,7 +2614,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr ""
@@ -3351,72 +2621,47 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
msgid "AIM Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
msgid "XMPP Account"
msgstr ""
@@ -3430,408 +2675,252 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
msgid "Purple Person"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
msgid "Cannot open socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
msgid "Could not listen on socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
+msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
-msgid "Buddylist saved successfully!"
+#, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr ""
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr ""
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
msgid "Unable to display the search results."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr ""
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3843,151 +2932,81 @@ msgstr ""
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr ""
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
msgid "Could not open a listening port."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr ""
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr ""
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr ""
@@ -3999,66 +3018,27 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr ""
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr ""
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr ""
@@ -4066,1786 +3046,1202 @@ msgstr ""
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr ""
+
+msgid "End of ban list"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
msgid "Idle for"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr ""
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr ""
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
msgid "execute"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr ""
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
msgid "SASL error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
msgid "Service Discovery Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
msgid "XHTML-IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
msgid "In-Band Registration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
msgid "User Location"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
msgid "Chat State Notifications"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
msgid "Software Version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
msgid "Stream Initiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
msgid "User Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
msgid "User Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
msgid "Entity Capabilities"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
msgid "User Tune"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
msgid "Reachability Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
msgid "User Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
msgid "Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
msgid "User Nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
msgid "Jingle Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
msgid "Message Receipts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
msgid "Public Key Publishing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
msgid "User Chatting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
msgid "User Browsing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
msgid "User Gaming"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
msgid "User Viewing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
msgid "Stanza Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
+msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
-msgid "Priority"
+msgid "Resource"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr ""
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
msgid "Log In"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
msgid "Log Out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
msgid "Directory Query Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
msgid "Could not query the directory server."
msgstr ""
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
msgid "Search for XMPP users"
msgstr ""
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
msgid "Invalid Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
msgid "Enter a User Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Select a user directory to search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Search Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+msgid "Ping timeout"
+msgstr ""
+
msgid "Read Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
msgid "Unregistration Successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
msgid "Unregistration Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
msgid "Unregister"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Change Registration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
msgid "Error unregistering account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
msgid "Mood Text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr ""
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
msgid "Tune Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
msgid "Tune Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Change XMPP Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr ""
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr ""
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+msgid "Buzz"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -5859,879 +4255,690 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr ""
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
msgid "Domain"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr ""
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr ""
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
msgid "XMPP Message Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
-#, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
msgid "_Configure Room"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
msgid "_Accept Defaults"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
+msgid "Error joining chat %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
-msgid "Error joining chat %s"
+msgid "Error in chat %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
msgid "Select a Resource"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
msgid "Edit User Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
msgid "Set"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
msgid "Set Mood..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Set User Nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
msgid "Set Nickname..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
msgid "Select an action"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, c-format
-msgid "Invalid screen name"
+msgid "Invalid username"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, c-format
msgid "List full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+msgid "Other Contacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr ""
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+msgid "Email Address..."
+msgstr ""
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr ""
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr ""
+
msgid "Be Right Back"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On the Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Out to Lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
msgid "Interests"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
msgid "Pets"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
msgid "Hometown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
msgid "Contact Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
msgid "Personal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
msgid "Home Phone 2"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
msgid "Personal Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
msgid "Home Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
msgid "Personal Email"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
msgid "Personal IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
msgid "Profession"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Work Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
msgid "Work Phone 2"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
msgid "Work Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
msgid "Work Pager"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
msgid "Work Email"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
msgid "Start Date"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr ""
@@ -6745,100 +4952,84 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
-msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
msgid "HTTP Method Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr ""
+
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6857,758 +5048,674 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr ""
+
msgid "Writing error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr ""
+
msgid "Starting authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr ""
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+msgid "The username specified is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
msgid "Reading challenge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
msgid "Logging in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
msgid "New mail messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr ""
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-msgid "No username set"
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
msgid "Failed to add buddy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
msgid "persist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
msgid "User lookup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
msgid "blocklist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
msgid "Invalid input condition"
msgstr ""
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
msgid "Unparseable message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
msgid "IM Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
msgid "Add contacts from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
msgid "Importing friends failed"
msgstr ""
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
msgid "Find people..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
msgid "Change IM name..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
msgid "Send emoticons"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
msgid "Base font size (points)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
msgid "User"
msgstr ""
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
msgid "Headline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
msgid "Song"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
msgid "Client Version"
msgstr ""
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr ""
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr ""
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr ""
+
+msgid "Please try another username:"
+msgstr ""
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
msgid "Torch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
msgid "Goose"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr ""
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr ""
@@ -7618,41 +5725,29 @@ msgstr ""
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7660,36 +5755,25 @@ msgid ""
"Sent: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr ""
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
@@ -7704,43 +5788,30 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr ""
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr ""
@@ -7754,11 +5825,12 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr ""
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -7769,144 +5841,113 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
msgid "Direct IM established"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -7914,7 +5955,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -7922,306 +5962,214 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
+msgid "Username sent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr ""
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
-msgid "Invalid screen name."
+#. Unregistered screen name
+msgid "Invalid username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr ""
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8229,17 +6177,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr ""
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8248,7 +6193,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8257,7 +6201,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8266,38 +6209,31 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
msgid "_Decline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8306,21 +6242,21 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8328,205 +6264,152 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-msgid "Available Message"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr ""
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr ""
+
msgid "Division"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-msgid "Screen name"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8537,11 +6420,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8552,82 +6433,61 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
#, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr ""
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr ""
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8635,750 +6495,581 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
msgid "C_onnect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
msgid "Get AIM Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Require authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
msgid "_Search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+msgid "Change Password (web)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr ""
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr ""
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-msgid "Show how long you have been idle"
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
-msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
-msgid "Your information has been updated"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr ""
+
+msgid "Successed:"
+msgstr ""
+
+msgid "Change buddy information."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr ""
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr ""
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
+msgid "Failed:"
msgstr ""
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr ""
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
+msgid "Add into %d's buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
+msgid "Invalid QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please enter external group ID"
+msgid "Please enter Qun number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
+msgid "Message: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "Notice:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
+msgid "I am requesting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove from Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
+msgid "Join to Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr ""
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
+msgid "Change Qun member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
+msgid "Change Qun information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
msgid "Setup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ Server News"
+msgstr ""
+
msgid "System Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
msgid "Failed to send IM."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-msgid "Keep alive error"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Error requesting login token"
+msgid "Level"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-msgid "Unable to login, check debug log"
+msgid "Member"
msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
+msgid " VIP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
+msgid " TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
-msgid "TCP Address"
+msgid " FromMobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
-msgid "UDP Address"
+msgid " BindMobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
-msgid "Level"
+msgid " Video"
+msgstr ""
+
+msgid " Zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
msgid "Invalid name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
msgid "Login Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
msgid "Set My Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
msgid "Block this buddy"
msgstr ""
@@ -9392,251 +7083,301 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect by TCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Show server notice"
+msgstr ""
+
+msgid "Show server news"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr ""
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
msgid "Socket error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr ""
+
+#. Update the login progress status display
+#, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr ""
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "ຜິດພາດ"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-msgid "Connection lost"
-msgstr ""
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-msgid "Login failed, no reply"
+msgid "Do you approve the requestion?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr ""
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
msgid "Would you like to add him?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ Budy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
#, c-format
-msgid "Message: %s"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr ""
+
+msgid "Would you add?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+msgid "From %s:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ Server Notice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr ""
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
msgid "Supports"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
msgid "External User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -9644,158 +7385,118 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
msgid "Last Known Client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -9803,37 +7504,30 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -9841,150 +7535,86 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -9992,454 +7622,221 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr ""
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr ""
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -10449,444 +7846,244 @@ msgid ""
"able to join."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
msgid "Creating connection failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
msgid "Network is empty"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -10906,71 +8103,46 @@ msgid ""
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "Cannot watch user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -10979,440 +8151,267 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr ""
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
+msgid "Unable to create connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11427,141 +8426,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr ""
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11569,164 +8518,112 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
msgid "John Noname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr ""
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
msgid "Unknown server response."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
#. *< type
@@ -11737,249 +8634,195 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
msgid "Auth User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
msgid "Auth Domain"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
msgid "Save As..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr ""
@@ -11994,45 +8837,36 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
msgid "Authorization denied message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12040,181 +8874,126 @@ msgid ""
"Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
msgid "Not at Home"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not at Desk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "Not in Office"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
msgid "Appear Online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
msgid "Presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
msgid "Presence Settings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
msgid "Activate which ID?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
msgid "Join User in Chat..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-msgid "Buzz"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12225,340 +9004,257 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
msgid "Pager server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
msgid "Japan Pager server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
msgid "File transfer server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
msgid "Japan file transfer server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Chat room locale"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Chat room list URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr ""
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr ""
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
+#, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr ""
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr ""
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr ""
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr ""
@@ -12572,388 +9268,366 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
msgid "Could not resolve host name"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_Yes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_No"
msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr ""
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr ""
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+msgid "Stored Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
msgid "Unknown SSL error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
msgid "Do not disturb"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:159
msgid "Extended away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:609
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:619
#, c-format
-msgid "%s is now %s"
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:624
#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr ""
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr ""
+
+#. 10060
+#, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr ""
+
+#. 10061
+#, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr ""
+
+#. 10048
+#, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr ""
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr ""
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr ""
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
msgid "Pro_tocol:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-msgid "Screen _name:"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-msgid "_Local alias:"
+msgid "_Username:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
msgid "Remember pass_word"
msgstr ""
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+msgid "_Local alias:"
+msgstr ""
+
msgid "New _mail notifications"
msgstr ""
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr ""
@@ -12962,72 +9636,52 @@ msgstr ""
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr ""
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
msgid "Unable to save new account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
msgid "_Basic"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
msgid "_Advanced"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13038,692 +9692,599 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+msgid "Room _List"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
msgid "Un_block"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
-msgid "_Send File"
+msgid "_Send File..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+msgid "Hide when offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Show when offline"
+msgstr ""
+
msgid "_Alias..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
+msgid "Set Custom Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr ""
+
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr ""
+
+msgid "Add C_hat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr ""
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+msgid "Persistent"
+msgstr ""
+
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr ""
+
msgid "_Collapse"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+msgid "Unknown node type"
+msgstr ""
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr ""
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
msgid "/_Accounts"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr ""
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr ""
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr ""
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr "ບັນຊີ:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+
+msgid "(no topic set)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
msgid "Buddy Alias"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
msgid "Logged In"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
msgid "Last Seen"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+msgid "Total Buddies"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "Manually"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgid "%s disabled"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
+msgid "Reconnect"
+msgstr ""
+
+msgid "Re-enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
msgid "_Login"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
msgid "/Accounts"
msgstr ""
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgid "Add a buddy.\n"
msgstr ""
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
-msgid "_Screen name:"
+msgid "Buddy's _username:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
-msgid "A_lias:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add buddy to _group:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+msgid "A_lias:"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+msgid "Enable Account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
-msgid "_Edit Account"
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
-msgid "No actions available"
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
-msgid "_Disable"
+msgid "_Edit Account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-msgid "Enable Account"
+msgid "No actions available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgid "_Disable"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
msgid "/Tools"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr ""
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
msgid "SSL Servers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
+msgid "Network disconnected"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
msgid "Unknown command."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr ""
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
msgid "Get Away Message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
msgid "Last said"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
-msgid "Remove Custom Icon"
+msgid "Change Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr ""
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
msgid "/Conversation/More"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
msgid "/Options"
msgstr ""
@@ -13732,588 +10293,440 @@ msgstr ""
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
msgid "/Conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-msgid "User has typed something and stopped"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
msgstr ""
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
msgid "_Send"
msgstr ""
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
msgid "Stopped Typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
msgid "Nick Said"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
msgid "New Event"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
msgid "Confirm close"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
msgid "Error "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
+msgid "developer"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
-msgid "developer"
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
msgid "support"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
msgid "support/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr ""
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
msgid "XMPP developer"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr ""
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Indonesian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
msgid "Pashto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -14327,89 +10740,70 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
-msgid "Get User Info"
+msgid "_Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+msgid "_Account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
-msgid "View User Log"
+msgid "Get User Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
+msgid "View User Log"
+msgstr ""
+
msgid "Alias Contact"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -14420,238 +10814,252 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
msgid "_Remove Contact"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
msgid "Merge Groups"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
msgid "_Merge Groups"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
msgid "_Remove Group"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
msgid "_Remove Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-msgid "Change Status"
+msgid "_Change Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
+msgid "_Unread Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+msgid "New _Message..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "ບັນຊີ:"
+
+msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+msgid "Pr_eferences"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
-msgid "Blink on new message"
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+msgid "_Blink on New Message"
+msgstr ""
+
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr ""
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr ""
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr ""
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "_Reset formatting"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Typing notification color"
+msgstr ""
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+msgid "Typing notification font"
+msgstr ""
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr ""
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -14659,7 +11067,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -14667,275 +11074,221 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr ""
+
msgid "_Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Group Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
msgid "Foreground Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
msgid "Reset Formatting"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
msgid "Insert IM Image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
msgid "Insert Smiley"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
msgid "_Normal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
msgid "_Font face"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "Foreground _color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
msgid "Bac_kground color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-msgid "_Smiley"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
msgid "_Image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
msgid "_Link"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+msgid "_Smile!"
+msgstr ""
+
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
+msgid "Delete Log?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
+msgid "Delete Log..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, c-format
-msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -14946,15 +11299,15 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -14975,824 +11328,746 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr ""
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr ""
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
msgid "Si_gns on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
msgid "Signs o_ff"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
msgid "Becomes _idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Sends a _message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
msgid "_Pop up a notification"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Brows_e..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "Br_owse..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
msgid "Pounce Target"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr ""
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "On unread messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr ""
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
msgid "Show _detailed information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
msgid "Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
msgid "Conversation _font:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
msgid "Default Formatting"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr ""
+
msgid "ST_UN server:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
msgid "_Start port:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
msgid "_End port:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr ""
+
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+msgid "Desktop Default"
+msgstr ""
+
msgid "GNOME Default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Log _format:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
msgid "Log all _instant messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
msgid "No sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr ""
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+msgid "V_olume:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+msgid "_Browse..."
+msgstr ""
+
+msgid "_Reset"
+msgstr ""
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
msgid "When both away and idle"
msgstr ""
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Change status when _idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "Change _status to:"
msgstr ""
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
msgid "Status / Idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr ""
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr ""
+
msgid "Permit User"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr ""
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr ""
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr ""
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr ""
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr ""
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr ""
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Smiley"
+msgstr ""
+
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr ""
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+msgid "Smiley"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+msgid "New status..."
+msgstr ""
+
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr ""
+
+msgid "Status Selector"
+msgstr ""
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -15803,17 +12078,14 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -15821,107 +12093,85 @@ msgid ""
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
msgid "Icon Error"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
msgid "Could not set icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr ""
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-msgid "Display Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
msgid "Statistics Configuration"
msgstr ""
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
msgid "minutes"
msgstr ""
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -15931,59 +12181,45 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr ""
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr ""
@@ -15993,90 +12229,71 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
msgid "Error Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
msgid "Highlighted Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
msgid "System Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
msgid "Sent Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
msgid "Received Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
msgid "Apply in Chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr ""
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr ""
@@ -16086,39 +12303,32 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr ""
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr ""
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr ""
@@ -16128,99 +12338,76 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr ""
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr ""
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr ""
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr ""
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr ""
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
@@ -16230,7 +12417,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr ""
@@ -16238,37 +12424,28 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr ""
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr ""
@@ -16278,7 +12455,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr ""
@@ -16286,19 +12462,15 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr ""
@@ -16308,7 +12480,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr ""
@@ -16316,78 +12487,63 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr ""
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr ""
@@ -16399,86 +12555,73 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr ""
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr ""
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr ""
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr ""
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr ""
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr ""
+#. Present conversation method button
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr ""
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr ""
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr ""
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr ""
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr ""
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr ""
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr ""
@@ -16488,7 +12631,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr ""
@@ -16496,7 +12638,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
@@ -16506,19 +12647,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -16526,61 +12664,47 @@ msgid ""
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
-msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgid "Visited Hyperlink Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
-msgid "Conversation Entry"
+msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-msgid "Log Viewer"
+msgid "Conversation Entry"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
msgid "Request Dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
msgid "Notify Dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
msgid "Select Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
@@ -16604,66 +12728,52 @@ msgstr ""
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
msgid "Interface colors"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr ""
@@ -16673,86 +12783,89 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Send Button"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr ""
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
@@ -16762,7 +12875,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr ""
@@ -16770,11 +12882,9 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr ""
@@ -16784,50 +12894,38 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr ""
@@ -16837,62 +12935,47 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "ຢູ່ຂ້າງເທີງ ເລຶ້ອຍ ຯ "
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr ""
@@ -16902,19 +12985,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -16922,52 +13002,41 @@ msgid ""
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr ""
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr ""
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr ""
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "ຈໍ ພິດຈິນ ໂຕເລືກ "
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -16977,39 +13046,30 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr "ຈໍ XMPP "
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
msgid "Account: "
msgstr "ບັນຊີ:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 6df3133f46..e61d96b860 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,2325 +6,2339 @@
# Gediminas Čičinskas. <gediminas@parok.lt>, 2004, 2005.
#
#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 01:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-26 01:02+0200\n"
-"Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>\n"
-"Language-Team:\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Finch"
-msgstr "Finch"
-
-#, c-format
-msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "%s. Daugiau informacijos suteikia `%s -h'.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Vartojimas: %s [PARINKTIS] ...\n"
-"\n"
-" -c, --config=KATALOGAS naudoti KATALOGAS konfigūracinių failų paieškai\n"
-" -d, --debug išvesti derinimo pranešimus į standartinę išvestį\n"
-" -h, --help parodyti šią pagalbą ir baigti\n"
-" -n, --nologin automatiškai neprisijungti\n"
-" -v, --version parodyti šios programos versiją ir baigti\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
-"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
-"http://developer.pidgin.im"
-msgstr ""
-"%s aptiko klaidų Jūsų nustatymų perkėlimo iš %s į %s metu. Jums teks "
-"surasti klaidų priežastis ir pabaigti perkėlimą pačiam. Praneškite apie šią "
-"klaidą adresu http://developer.pidgin.im"
-
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
-
-msgid "Account was not added"
-msgstr "Paskyra nebuvo sukurta"
-
-msgid "Username of an account must be non-empty."
-msgstr "Paskyros vardas negali būti tuščias"
-
-msgid "New mail notifications"
-msgstr "Pranešimai apie naujus laiškus"
-
-msgid "Remember password"
-msgstr "Prisiminti slaptažodį"
-
-msgid "There's no protocol plugins installed."
-msgstr "Nėra suinstaliuotas nė vienas protokolo papildinys."
-
-msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
-msgstr "(Turbūt pamiršote paleisti „make install“.)"
-
-msgid "Modify Account"
-msgstr "Redaguoti paskyrą"
-
-msgid "New Account"
-msgstr "Nauja paskyra"
-
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokolas:"
-
-msgid "Username:"
-msgstr "Naudotojo vardas:"
-
-msgid "Password:"
-msgstr "Slaptažodis:"
-
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alternatyvusis vardas:"
-
-#. Register checkbox
-msgid "Create this account on the server"
-msgstr "Sukurti šią paskyrą serveryje"
-
-#. Cancel button
-#. Cancel
-msgid "Cancel"
-msgstr "A_tšaukti"
-
-#. Save button
-#. Save
-msgid "Save"
-msgstr "Įrašyti"
-
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Ar Jūs tikrai norite šalinti %s?"
-
-msgid "Delete Account"
-msgstr "Pašalinti paskyrą"
-
-#. Delete button
-msgid "Delete"
-msgstr "Šalinti"
-
-msgid "Accounts"
-msgstr "Paskyros"
-
-msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr "Jūs galite aktyvuoti ir deaktyvuoti paskyras iš šio sąrašo."
-
-#. Add button
-msgid "Add"
-msgstr "Pridėti"
-
-#. Modify button
-msgid "Modify"
-msgstr "Keisti"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s padarė %s savo bičiuliu%s%s"
-
-msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Pridėti bičiulį į Jūsų sąrašą?"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "Vartotojas %s%s%s%s nori pridėti %s į savo bičiulių sąrašą%s%s."
-
-msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "Ar leisti?"
-
-msgid "Authorize"
-msgstr "Leisti"
-
-msgid "Deny"
-msgstr "Drausti"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"Prisijungusių: %d\n"
-"Iš viso: %d"
-
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Paskyra: %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"Paskutinį kartą matytas prieš: %s"
-
-msgid "Default"
-msgstr "Numatytosios"
-
-msgid "You must provide a username for the buddy."
-msgstr "Turite duoti bičiuliui vardą."
-
-msgid "You must provide a group."
-msgstr "Turite nurodyti grupę."
-
-msgid "You must select an account."
-msgstr "Jūs privalote pasirinkti paskyrą"
-
-msgid "The selected account is not online."
-msgstr "Pasirinktoji paskyra nėra prisijungusi."
-
-msgid "Error adding buddy"
-msgstr "Bičiulio pridėjimo klaida"
-
-msgid "Username"
-msgstr "Vartotojo vardas"
-
-msgid "Alias (optional)"
-msgstr "Alternatyvusis vardas (neprivalomas)"
-
-msgid "Add in group"
-msgstr "Pridėti grupėje"
-
-msgid "Account"
-msgstr "Paskyra"
-
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "Pridėti bičiulį"
-
-msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "Įveskite bičiulio informaciją."
-
-msgid "Chats"
-msgstr "Pokalbiai"
-
-#. Extract their Name and put it in
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
-
-msgid "Alias"
-msgstr "Sukurti alternatyvųjį vardą"
-
-msgid "Group"
-msgstr "Grupė"
-
-msgid "Auto-join"
-msgstr "Automatiškai prisijungti"
-
-msgid "Add Chat"
-msgstr "Pridėti pokalbių kambarį"
-
-msgid "You can edit more information from the context menu later."
-msgstr ""
-"Daugiau informacijos galite keisti vėliau naudodamiesi kontekstiniu meniu."
-
-msgid "Error adding group"
-msgstr "Grupės sukūrimo klaida"
-
-msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr "Jūs turite kuriamai grupei suteikti pavadinimą."
-
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Grupė su tokiu vardu jau yra."
-
-msgid "Add Group"
-msgstr "Pridėti grupę"
-
-msgid "Enter the name of the group"
-msgstr "Įveskite grupės pavadinimą"
-
-msgid "Edit Chat"
-msgstr "Keisti pokalbių kambarį"
-
-msgid "Please Update the necessary fields."
-msgstr "Pataisykite būtinus laukus."
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Keisti"
-
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-02 08:52+0200\n"
+"Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>\n"
+"Language-Team:\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Finch"
+msgstr "Finch"
+
+#, c-format
+msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s. Daugiau informacijos suteikia `%s -h'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Vartojimas: %s [PARINKTIS] ...\n"
+"\n"
+" -c, --config=KATALOGAS naudoti KATALOGAS konfigūracinių failų paieškai\n"
+" -d, --debug išvesti derinimo pranešimus į standartinę išvestį\n"
+" -h, --help parodyti šią pagalbą ir baigti\n"
+" -n, --nologin automatiškai neprisijungti\n"
+" -v, --version parodyti šios programos versiją ir baigti\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+"%s aptiko klaidų Jūsų nustatymų perkėlimo iš %s į %s metu. Jums teks "
+"surasti klaidų priežastis ir pabaigti perkėlimą pačiam. Praneškite apie šią "
+"klaidą adresu http://developer.pidgin.im"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+msgid "Account was not added"
+msgstr "Paskyra nebuvo sukurta"
+
+msgid "Username of an account must be non-empty."
+msgstr "Paskyros vardas negali būti tuščias"
+
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "Pranešimai apie naujus laiškus"
+
+msgid "Remember password"
+msgstr "Prisiminti slaptažodį"
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
+msgstr "Nesuinstaliuotas nė vienas protokolo papildinys."
+
+msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
+msgstr "(Turbūt pamiršote paleisti „make install“.)"
+
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Redaguoti paskyrą"
+
+msgid "New Account"
+msgstr "Nauja paskyra"
+
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokolas:"
+
+msgid "Username:"
+msgstr "Naudotojo vardas:"
+
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alternatyvusis vardas:"
+
+#. Register checkbox
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Sukurti šią paskyrą serveryje"
+
+#. Cancel button
+#. Cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "A_tšaukti"
+
+#. Save button
+#. Save
+msgid "Save"
+msgstr "Įrašyti"
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Ar Jūs tikrai norite šalinti %s?"
+
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Pašalinti paskyrą"
+
+#. Delete button
+msgid "Delete"
+msgstr "Šalinti"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Paskyros"
+
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr "Jūs galite aktyvuoti ir deaktyvuoti paskyras iš šio sąrašo."
+
+#. Add button
+msgid "Add"
+msgstr "Pridėti"
+
+#. Modify button
+msgid "Modify"
+msgstr "Keisti"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s padarė %s savo bičiuliu%s%s"
+
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "Pridėti bičiulį į Jūsų sąrašą?"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "Vartotojas %s%s%s%s nori pridėti %s į savo bičiulių sąrašą%s%s."
+
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "Ar leisti?"
+
+msgid "Authorize"
+msgstr "Leisti"
+
+msgid "Deny"
+msgstr "Drausti"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Prisijungusių: %d\n"
+"Iš viso: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Paskyra: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Paskutinį kartą matytas prieš: %s"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Numatytosios"
+
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "Turite duoti bičiuliui vardą."
+
+msgid "You must provide a group."
+msgstr "Turite nurodyti grupę."
+
+msgid "You must select an account."
+msgstr "Jūs privalote pasirinkti paskyrą"
+
+msgid "The selected account is not online."
+msgstr "Pasirinktoji paskyra nėra prisijungusi."
+
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "Bičiulio pridėjimo klaida"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Vartotojo vardas"
+
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Alternatyvusis vardas (neprivalomas)"
+
+msgid "Add in group"
+msgstr "Pridėti grupėje"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Paskyra"
+
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Pridėti bičiulį"
+
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "Įveskite bičiulio informaciją."
+
+msgid "Chats"
+msgstr "Pokalbiai"
+
+#. Extract their Name and put it in
+msgid "Name"
+msgstr "Vardas"
+
+msgid "Alias"
+msgstr "Sukurti alternatyvųjį vardą"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Grupė"
+
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Automatiškai prisijungti"
+
+msgid "Add Chat"
+msgstr "Pridėti pokalbių kambarį"
+
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr ""
+"Daugiau informacijos galite keisti vėliau naudodamiesi kontekstiniu meniu."
+
+msgid "Error adding group"
+msgstr "Grupės sukūrimo klaida"
+
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "Jūs turite kuriamai grupei suteikti pavadinimą."
+
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr "Grupė su tokiu vardu jau yra."
+
+msgid "Add Group"
+msgstr "Pridėti grupę"
+
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "Įveskite grupės pavadinimą"
+
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "Keisti pokalbių kambarį"
+
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr "Pataisykite būtinus laukus."
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Keisti"
+
# Use Environmental Settings
-msgid "Edit Settings"
-msgstr "Keisti nuostatas"
-
-msgid "Information"
-msgstr "Informacija"
-
-msgid "Retrieving..."
-msgstr "Išrenkama..."
-
-msgid "Get Info"
-msgstr "Gauti informaciją"
-
-msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį"
-
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "Keisti nuostatas"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
+
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Išrenkama..."
+
+msgid "Get Info"
+msgstr "Gauti informaciją"
+
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį"
+
# Send File button
-#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-msgid "Send File"
-msgstr "Siųsti failą"
-
+#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
+msgid "Send File"
+msgstr "Siųsti failą"
+
# Block button
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blokuotas"
-
-msgid "View Log"
-msgstr "Žiūrėti žurnalą"
-
-#, c-format
-msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr "Įveskite naują „%s“ vardą"
-
-msgid "Rename"
-msgstr "Pervadinti"
-
-msgid "Set Alias"
-msgstr "Nustatyti alternatyvųjį vardą"
-
-msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr "Įveskite tuščią eilutę, jei norite atstatyti vardą."
-
-msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr "Šio kontakto pašalinimas taip pat pašalins ir visus bičiulius jame"
-
-msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr "Šios grupės pašalinimas taip pat pašalins ir visus bičiulius joje"
-
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "Ar tikrai norite pašalinti %s?"
-
-#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Patvirtinkite pašalinimą"
-
-msgid "Remove"
-msgstr "Pašalinti"
-
-#. Buddy List
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Bičiulių sąrašas"
-
-msgid "Place tagged"
-msgstr "Vieta pažymėta"
-
-msgid "Toggle Tag"
-msgstr "Perjungti žymę"
-
-#. General
-msgid "Nickname"
-msgstr "Vardas"
-
-#. Idle stuff
-msgid "Idle"
-msgstr "Neveiklus"
-
-msgid "On Mobile"
-msgstr "Pasiekiamas mobiliuoju telefonu"
-
-msgid "New..."
-msgstr "Nauja..."
-
-msgid "Saved..."
-msgstr "Įrašyta..."
-
-msgid "Plugins"
-msgstr "Papildiniai"
-
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokuotas"
+
+msgid "View Log"
+msgstr "Žiūrėti žurnalą"
+
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr "Įveskite naują „%s“ vardą"
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Pervadinti"
+
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Nustatyti alternatyvųjį vardą"
+
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr "Įveskite tuščią eilutę, jei norite atstatyti vardą."
+
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr "Šio kontakto pašalinimas taip pat pašalins ir visus bičiulius jame"
+
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr "Šios grupės pašalinimas taip pat pašalins ir visus bičiulius joje"
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Ar tikrai norite pašalinti %s?"
+
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Patvirtinkite pašalinimą"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Pašalinti"
+
+#. Buddy List
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Bičiulių sąrašas"
+
+msgid "Place tagged"
+msgstr "Vieta pažymėta"
+
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr "Perjungti žymę"
+
+#. General
+msgid "Nickname"
+msgstr "Vardas"
+
+#. Never know what those translations might end up like...
+#. Idle stuff
+msgid "Idle"
+msgstr "Neveiklus"
+
+msgid "On Mobile"
+msgstr "Pasiekiamas mobiliuoju telefonu"
+
+msgid "New..."
+msgstr "Nauja..."
+
+msgid "Saved..."
+msgstr "Įrašyta..."
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Papildiniai"
+
# Block button
-msgid "Block/Unblock"
-msgstr "Blokuoti/nebeblokuoti"
-
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Blokuoti/nebeblokuoti"
+
# Block button
-msgid "Block"
-msgstr "Blokuoti"
-
+msgid "Block"
+msgstr "Blokuoti"
+
# Block button
-msgid "Unblock"
-msgstr "Nebeblokuoti"
-
-msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
-"Unblock."
-msgstr ""
-"Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurį norite užblokuoti arba "
-"nebeblokuoti."
-
-#. Not multiline
-#. Not masked?
-#. No hints?
-msgid "OK"
-msgstr "Gerai"
-
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Nauja greitoji žinutė"
-
-msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, su kuriuo norite bendrauti."
-
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanalas"
-
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Prisijungti prie pokalbio"
-
-msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
-msgstr "Prašome įvesti vardą pokalbių kambario, prie kurio norite prisijungti."
-
+msgid "Unblock"
+msgstr "Nebeblokuoti"
+
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
+msgstr ""
+"Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurį norite užblokuoti arba "
+"nebeblokuoti."
+
+#. Not multiline
+#. Not masked?
+#. No hints?
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Nauja greitoji žinutė"
+
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, su kuriuo norite bendrauti."
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanalas"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Prisijungti prie pokalbio"
+
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Prašome įvesti vardą pokalbių kambario, prie kurio norite prisijungti."
+
# join button
-msgid "Join"
-msgstr "Prisijungti"
-
-msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
-"view."
-msgstr ""
-"Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio pokalbių žurnalą "
-"norite peržiūrėti."
-
+msgid "Join"
+msgstr "Prisijungti"
+
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio pokalbių žurnalą "
+"norite peržiūrėti."
+
# Options
-#. Create the "Options" frame.
-msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
-
-msgid "Send IM..."
-msgstr "Rašyti žinutę..."
-
+#. Create the "Options" frame.
+msgid "Options"
+msgstr "Parinktys"
+
+msgid "Send IM..."
+msgstr "Rašyti žinutę..."
+
# Block button
-msgid "Block/Unblock..."
-msgstr "Blokuoti/nebeblokuoti..."
-
-msgid "Join Chat..."
-msgstr "Prisijungti prie pokalbio..."
-
-msgid "View Log..."
-msgstr "Žiūrėti žurnalą..."
-
-msgid "View All Logs"
-msgstr "Žiūrėti visus žurnalus"
-
-msgid "Show"
-msgstr "Rodyti"
-
-msgid "Empty groups"
-msgstr "tuščias grupes"
-
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Blokuoti/nebeblokuoti..."
+
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Prisijungti prie pokalbio..."
+
+msgid "View Log..."
+msgstr "Žiūrėti žurnalą..."
+
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Žiūrėti visus žurnalus"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Rodyti"
+
+msgid "Empty groups"
+msgstr "tuščias grupes"
+
# set the Show Offline Buddies option. must be done
# * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "Offline buddies"
-msgstr "neprisijungusius bičiulius"
-
-msgid "Sort"
-msgstr "Rikiuoti"
-
-msgid "By Status"
-msgstr "pagal statusą"
-
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "pagal abėcėlę"
-
-msgid "By Log Size"
-msgstr "pagal žurnalo dydį"
-
-msgid "Buddy"
-msgstr "bičiulį"
-
-msgid "Chat"
-msgstr "Pokalbis"
-
-msgid "Grouping"
-msgstr "Grupavimas"
-
-msgid "Certificate Import"
-msgstr "Liudijimo importavimas"
-
-msgid "Specify a hostname"
-msgstr "Įveskite mazgo vardą"
-
-msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr "Įveskite mazgo, kuriam skirtas šis liudijimas, vardą"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s could not be imported.\n"
-"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
-msgstr ""
-"Nepavyko importuoti failo %s.\n"
-"Įsitikinte, kad failą galima perskaityti ir jis yra PEM formato.\n"
-
-msgid "Certificate Import Error"
-msgstr "Liudijimo importavimo klaida"
-
-msgid "X.509 certificate import failed"
-msgstr "Nepavyko importuoti X.509 liudijimo "
-
-msgid "Select a PEM certificate"
-msgstr "Pasirinkite PEM liudijimą"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Export to file %s failed.\n"
-"Check that you have write permission to the target path\n"
-msgstr ""
-"Nepavyko eksportavimas į failą %s.\n"
-"Patikrinkite, ar turite rašymo prieigos teisę šiuo keliu\n"
-
-msgid "Certificate Export Error"
-msgstr "Liudijimo eksporto klaida"
-
-msgid "X.509 certificate export failed"
-msgstr "Nepavyko eksportuoti X.509 liudijimo"
-
-msgid "PEM X.509 Certificate Export"
-msgstr "PEM X.509 liudijimo eksportas"
-
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s"
-msgstr "Liudijimas, skirtas %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Common name: %s\n"
-"\n"
-"SHA1 fingerprint:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Įprastas vardas: %s\n"
-"\n"
-"SHA1 kontrolinis kodas:\n"
-"%s"
-
-msgid "SSL Host Certificate"
-msgstr "SSL mazgo liudijimas"
-
-#, c-format
-msgid "Really delete certificate for %s?"
-msgstr "Ar tikrai pašalinti %s liudijimą?"
-
-msgid "Confirm certificate delete"
-msgstr "Patvirtinkite liudijimo pašalinimą"
-
-msgid "Certificate Manager"
-msgstr "Liudijimų tvarkytuvė"
-
-#. Creating the user splits
-msgid "Hostname"
-msgstr "Mazgo vardas"
-
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "neprisijungusius bičiulius"
+
+msgid "Sort"
+msgstr "Rikiuoti"
+
+msgid "By Status"
+msgstr "pagal statusą"
+
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "pagal abėcėlę"
+
+msgid "By Log Size"
+msgstr "pagal žurnalo dydį"
+
+msgid "Buddy"
+msgstr "bičiulį"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Pokalbis"
+
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupavimas"
+
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Liudijimo importavimas"
+
+msgid "Specify a hostname"
+msgstr "Įveskite mazgo vardą"
+
+msgid "Type the host name this certificate is for."
+msgstr "Įveskite mazgo, kuriam skirtas šis liudijimas, vardą"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s could not be imported.\n"
+"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
+msgstr ""
+"Nepavyko importuoti failo %s.\n"
+"Įsitikinte, kad failą galima perskaityti ir jis yra PEM formato.\n"
+
+msgid "Certificate Import Error"
+msgstr "Liudijimo importavimo klaida"
+
+msgid "X.509 certificate import failed"
+msgstr "Nepavyko importuoti X.509 liudijimo "
+
+msgid "Select a PEM certificate"
+msgstr "Pasirinkite PEM liudijimą"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Export to file %s failed.\n"
+"Check that you have write permission to the target path\n"
+msgstr ""
+"Nepavyko eksportavimas į failą %s.\n"
+"Patikrinkite, ar turite rašymo prieigos teisę šiuo keliu\n"
+
+msgid "Certificate Export Error"
+msgstr "Liudijimo eksporto klaida"
+
+msgid "X.509 certificate export failed"
+msgstr "Nepavyko eksportuoti X.509 liudijimo"
+
+msgid "PEM X.509 Certificate Export"
+msgstr "PEM X.509 liudijimo eksportas"
+
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s"
+msgstr "Liudijimas, skirtas %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 fingerprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Įprastas vardas: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 kontrolinis kodas:\n"
+"%s"
+
+msgid "SSL Host Certificate"
+msgstr "SSL mazgo liudijimas"
+
+#, c-format
+msgid "Really delete certificate for %s?"
+msgstr "Ar tikrai pašalinti %s liudijimą?"
+
+msgid "Confirm certificate delete"
+msgstr "Patvirtinkite liudijimo pašalinimą"
+
+msgid "Certificate Manager"
+msgstr "Liudijimų tvarkytuvė"
+
+#. Creating the user splits
+msgid "Hostname"
+msgstr "Mazgo vardas"
+
# Info button
-msgid "Info"
-msgstr "Informacija"
-
-#. Close button
-msgid "Close"
-msgstr "Užverti"
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s disconnected."
-msgstr "%s atsijungė."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-"and re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Finch nebebandys prisijungti su šia paskyra, kol nepataisysite klaidos ir "
-"paskyros neaktyvuosite iš naujo."
-
-msgid "Re-enable Account"
-msgstr "Iš naujo aktyvuoti paskyrą"
-
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-"Paskyra atsijungė, todėl jūs nebedalyvaujate šiame pokalbyje. Kai bus "
-"prisijungta su šia paskyra iš naujo, jūs automatiškai grįšite į šį pokalbį."
-
-msgid "No such command."
-msgstr "Tokios komandos nėra."
-
-msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr ""
-"Sintaksės klaida: Jūs įvedėte neteisingą argumentų skaičių tai komandai."
-
-msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "Jūsų komanda nepavyko dėl nežinomos priežasties."
-
-msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr ""
-"Ta komanda veikia tik pokalbių kambariuose, o ne asmeniniuose pokalbiuose."
-
-msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr ""
-"Ta komanda veikia tik asmeniniuose pokalbiuose, o ne pokalbių kambariuose."
-
-msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr "Ta komanda neveikia šiame protokole."
-
-msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
-msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes nesate prisijungęs."
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr "%s (%s -- %s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s [%s]"
-msgstr "%s [%s]"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s is typing..."
-msgstr ""
-"\n"
-"%s rašo..."
-
-msgid "You have left this chat."
-msgstr "Jūs palikote šį pokalbį."
-
-msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr ""
-"Žurnalų vedimas įjungtas. Būsimos šio pokalbio žinutės bus įvestos į žurnalą."
-
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
-"Žurnalų vedimas išjungtas. Būsimos šio pokalbio žinutės nebus įvestos į "
-"žurnalą."
-
+msgid "Info"
+msgstr "Informacija"
+
+#. Close button
+msgid "Close"
+msgstr "Užverti"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s atsijungė."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch nebebandys prisijungti su šia paskyra, kol nepataisysite klaidos ir "
+"paskyros neaktyvuosite iš naujo."
+
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "Iš naujo aktyvuoti paskyrą"
+
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Paskyra atsijungė, todėl jūs nebedalyvaujate šiame pokalbyje. Kai bus "
+"prisijungta su šia paskyra iš naujo, jūs automatiškai grįšite į šį pokalbį."
+
+msgid "No such command."
+msgstr "Tokios komandos nėra."
+
+msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr ""
+"Sintaksės klaida: Jūs įvedėte neteisingą argumentų skaičių tai komandai."
+
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "Jūsų komanda nepavyko dėl nežinomos priežasties."
+
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr ""
+"Ta komanda veikia tik pokalbių kambariuose, o ne asmeniniuose pokalbiuose."
+
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr ""
+"Ta komanda veikia tik asmeniniuose pokalbiuose, o ne pokalbių kambariuose."
+
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "Ta komanda neveikia šiame protokole."
+
+msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
+msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes nesate prisijungęs."
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s rašo..."
+
+msgid "You have left this chat."
+msgstr "Jūs palikote šį pokalbį."
+
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr ""
+"Žurnalų vedimas įjungtas. Būsimos šio pokalbio žinutės bus įvestos į žurnalą."
+
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"Žurnalų vedimas išjungtas. Būsimos šio pokalbio žinutės nebus įvestos į "
+"žurnalą."
+
# Build the Send As menu
-msgid "Send To"
-msgstr "Siųsti kam"
-
-msgid "Invite message"
-msgstr "Pakvietimo žinutė"
-
+msgid "Send To"
+msgstr "Siųsti kam"
+
+msgid "Invite message"
+msgstr "Pakvietimo žinutė"
+
# Invite
-msgid "Invite"
-msgstr "Pakviesti"
-
+msgid "Invite"
+msgstr "Pakviesti"
+
# Put our happy label in it.
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-"along with an optional invite message."
-msgstr ""
-"Prašom įvesti vartotojo, kurį norite pakviesti, vardą kartu su neprivaloma "
-"pakvietimo žinute."
-
-msgid "Conversation"
-msgstr "Pokalbis"
-
-msgid "Clear Scrollback"
-msgstr "Išvalyti langą"
-
-msgid "Show Timestamps"
-msgstr "Rodyti laiko žymas"
-
-msgid "Add Buddy Pounce..."
-msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį..."
-
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Prašom įvesti vartotojo, kurį norite pakviesti, vardą kartu su neprivaloma "
+"pakvietimo žinute."
+
+msgid "Conversation"
+msgstr "Pokalbis"
+
+msgid "Clear Scrollback"
+msgstr "Išvalyti langą"
+
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Rodyti laiko žymas"
+
+msgid "Add Buddy Pounce..."
+msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį..."
+
# Invite
-msgid "Invite..."
-msgstr "Pakviesti..."
-
-msgid "Enable Logging"
-msgstr "Įjungti žurnalų vedimą"
-
-msgid "Enable Sounds"
-msgstr "Įjungti garsus"
-
-msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr "<AUTOMATINIS-ATSAKYMAS> "
-
-#, c-format
-msgid "List of %d user:\n"
-msgid_plural "List of %d users:\n"
-msgstr[0] "Sąrašas su %d vartotoju:\n"
-msgstr[1] "Sąrašas su %d vartotojais:\n"
-msgstr[2] "Sąrašas su %d vartotojų:\n"
-
-msgid "Supported debug options are: version"
-msgstr "Palaikomi derinimo parametrai yra: version"
-
-msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "Šiame kontekste tokios komandos nėra."
-
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
-"The following commands are available in this context:\n"
-msgstr ""
-"Naudokite \"/help &lt;komanda&gt;\" pagalbai apie konkrečią komandą.\n"
-"Tolimesnės komandos yra prieinamos šiame kontekste:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
-"classes."
-msgstr ""
-"„%s“ nėra teisingas žinutės tipas. Teisingus tipus galite pažiūrėti „/help "
-"msgcolor“."
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
-msgstr ""
-"„%s“ nėra teisinga spalva. Teisingas spalvas galite pažiūrėti „/help "
-"msgcolor“."
-
-msgid ""
-"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
-msgstr ""
-"say &lt;žinutė&gt;: nusiųsti žinutę įprastai, kaip ir nenaudojant šios "
-"komandos."
-
-msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr ""
-"me &lt;veiksmas&gt;: nusiųsti IRC stiliaus veiksmą bičiuliui ar pokalbių "
-"kambariui."
-
-msgid ""
-"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr ""
-"debug &lt;parametras&gt;: nusiųsti įvairią derinimo informaciją į šį "
-"pokalbį."
-
-msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "clear: išvalo pokalbių žinučių langą."
-
-msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
-msgstr "help &lt;komanda&gt;: suteikia pagalbą apie konkrečią komanda."
-
-msgid "users: Show the list of users in the chat."
-msgstr "users: parodo pokalbio dalyvių sąrašą."
-
-msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr "plugins: parodo papildinių langą."
-
-msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr "buddylist: parodo bičiulių sąrašą."
-
-msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr "accounts: parodo paskyrų langą."
-
-msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr "debugwin: parodo derinimo langą."
-
-msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr "prefs: parodo nuostatų langą."
-
-msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr "statuses: parodo išsaugotų būsenų langą."
-
-msgid ""
-"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
-"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
-"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
-"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
-"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
-msgstr ""
-"msgcolor &lt;tipas&gt; &lt;tekstospalva&gt; &lt;fonospalva&gt;: nustatyti "
-"spalvas įvairiems žinučių tipams pokalbių lange.<br>\n"
-"&lt;tipas&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>\n"
-"&lt;tekstospalva/fonospalva&gt;: black, red, green, blue, white, gray, "
-"darkgray, magenta, cyan, default<br>\n"
-"<br>\n"
-"PAVYZDYS:<br>\n"
-"msgcolor send cyan default"
-
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Negalima atidaryti failo."
-
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Derinimo langas"
-
-#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
-#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
-#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
-#.
-msgid "Clear"
-msgstr "Išvalyti"
-
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtras: "
-
-msgid "Pause"
-msgstr "Pristabdyti"
-
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
-msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr[0] "Failų perdavimai – %d%% iš %d failo"
-msgstr[1] "Failų perdavimai – %d%% iš %d failų"
-msgstr[2] "Failų perdavimai – %d%% iš %d failų"
-
-#. Create the window.
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Failų perdavimai"
-
-msgid "Progress"
-msgstr "Eiga"
-
-msgid "Filename"
-msgstr "Failo pavadinimas"
-
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
-
-msgid "Speed"
-msgstr "Greitis"
-
-msgid "Remaining"
-msgstr "Liko"
-
-#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
-
-msgid "Close this window when all transfers finish"
-msgstr "Uždaryti ši langą pasibaigus visiems failų perdavimams"
-
-msgid "Clear finished transfers"
-msgstr "Pašalinti pabaigtus perdavimus"
-
-msgid "Stop"
-msgstr "Sustabdyti"
-
-msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr "Laukiama perdavimo pradžios"
-
-msgid "Canceled"
-msgstr "Atšaukta"
-
-msgid "Failed"
-msgstr "Nepavyko"
-
-#, c-format
-msgid "%.2f KiB/s"
-msgstr "%.2f KB/s"
-
-msgid "Sent"
-msgstr "Išsiųstas"
-
-msgid "Received"
-msgstr "Gautas"
-
-msgid "Finished"
-msgstr "Baigta"
-
-#, c-format
-msgid "The file was saved as %s."
-msgstr "Failas įrašytas vardu %s."
-
+msgid "Invite..."
+msgstr "Pakviesti..."
+
+msgid "Enable Logging"
+msgstr "Įjungti žurnalų vedimą"
+
+msgid "Enable Sounds"
+msgstr "Įjungti garsus"
+
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr "<AUTOMATINIS-ATSAKYMAS> "
+
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "Sąrašas su %d vartotoju:\n"
+msgstr[1] "Sąrašas su %d vartotojais:\n"
+msgstr[2] "Sąrašas su %d vartotojų:\n"
+
+msgid "Supported debug options are: version"
+msgstr "Palaikomi derinimo parametrai yra: version"
+
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "Šiame kontekste tokios komandos nėra."
+
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+"Naudokite \"/help &lt;komanda&gt;\" pagalbai apie konkrečią komandą.\n"
+"Tolimesnės komandos yra prieinamos šiame kontekste:\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+"„%s“ nėra teisingas žinutės tipas. Teisingus tipus galite pažiūrėti „/help "
+"msgcolor“."
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+"„%s“ nėra teisinga spalva. Teisingas spalvas galite pažiūrėti „/help "
+"msgcolor“."
+
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"say &lt;žinutė&gt;: nusiųsti žinutę įprastai, kaip ir nenaudojant šios "
+"komandos."
+
+msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr ""
+"me &lt;veiksmas&gt;: nusiųsti IRC stiliaus veiksmą bičiuliui ar pokalbių "
+"kambariui."
+
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"debug &lt;parametras&gt;: nusiųsti įvairią derinimo informaciją į šį "
+"pokalbį."
+
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr "clear: išvalo pokalbių žinučių langą."
+
+msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
+msgstr "help &lt;komanda&gt;: suteikia pagalbą apie konkrečią komanda."
+
+msgid "users: Show the list of users in the chat."
+msgstr "users: parodo pokalbio dalyvių sąrašą."
+
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr "plugins: parodo papildinių langą."
+
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr "buddylist: parodo bičiulių sąrašą."
+
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr "accounts: parodo paskyrų langą."
+
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr "debugwin: parodo derinimo langą."
+
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr "prefs: parodo nuostatų langą."
+
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr "statuses: parodo išsaugotų būsenų langą."
+
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+"msgcolor &lt;tipas&gt; &lt;tekstospalva&gt; &lt;fonospalva&gt;: nustatyti "
+"spalvas įvairiems žinučių tipams pokalbių lange.<br>\n"
+"&lt;tipas&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>\n"
+"&lt;tekstospalva/fonospalva&gt;: black, red, green, blue, white, gray, "
+"darkgray, magenta, cyan, default<br>\n"
+"<br>\n"
+"PAVYZDYS:<br>\n"
+"msgcolor send cyan default"
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Negalima atidaryti failo."
+
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Derinimo langas"
+
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+msgid "Clear"
+msgstr "Išvalyti"
+
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtras: "
+
+msgid "Pause"
+msgstr "Pristabdyti"
+
+#, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Failų perdavimai – %d%% iš %d failo"
+msgstr[1] "Failų perdavimai – %d%% iš %d failų"
+msgstr[2] "Failų perdavimai – %d%% iš %d failų"
+
+#. Create the window.
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Failų perdavimai"
+
+msgid "Progress"
+msgstr "Eiga"
+
+msgid "Filename"
+msgstr "Failo pavadinimas"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+msgid "Speed"
+msgstr "Greitis"
+
+msgid "Remaining"
+msgstr "Liko"
+
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+msgid "Close this window when all transfers finish"
+msgstr "Uždaryti ši langą pasibaigus visiems failų perdavimams"
+
+msgid "Clear finished transfers"
+msgstr "Pašalinti pabaigtus perdavimus"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Sustabdyti"
+
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr "Laukiama perdavimo pradžios"
+
+msgid "Canceled"
+msgstr "Atšaukta"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Nepavyko"
+
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB/s"
+msgstr "%.2f KB/s"
+
+msgid "Sent"
+msgstr "Išsiųstas"
+
+msgid "Received"
+msgstr "Gautas"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Baigta"
+
+#, c-format
+msgid "The file was saved as %s."
+msgstr "Failas įrašytas vardu %s."
+
# Build the Send As menu
-msgid "Sending"
-msgstr "Siunčiama"
-
-msgid "Receiving"
-msgstr "Gaunama"
-
-#, c-format
-msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr "Pokalbiai kambaryje %s, %s"
-
-#, c-format
-msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr "Pokalbiai su %s, %s"
-
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%Y %B"
-
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Sisteminiai įvykiai įrašomi į žurnalą, jei įjungta nuostata „Rašyti visus "
-"būsenos pasikeitimus į sistemos žurnalą“."
-
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"Skubiosios žinutės įrašomos į žurnalą, jei įjungta nuostata „Rašyti visas "
-"skubiąsias žinutes į žurnalą“."
-
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Pokalbiai kambariuose įrašomi į žurnalą, jei įjungta nuostata „Rašyti visus "
-"pokalbius kambariuoe į žurnalą“.\""
-
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Žurnalų nerasta"
-
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Viso žurnalo dydis:"
-
-#. Search box *********
-msgid "Scroll/Search: "
-msgstr "Slinkti/ieškoti: "
-
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Pokalbiai kambaryje %s"
-
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Pokalbiai su %s"
-
-msgid "All Conversations"
-msgstr "Visi pokalbiai"
-
+msgid "Sending"
+msgstr "Siunčiama"
+
+msgid "Receiving"
+msgstr "Gaunama"
+
+#, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Pokalbiai kambaryje %s, %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Pokalbiai su %s, %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%Y %B"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Sisteminiai įvykiai įrašomi į žurnalą, jei įjungta nuostata „Rašyti visus "
+"būsenos pasikeitimus į sistemos žurnalą“."
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Skubiosios žinutės įrašomos į žurnalą, jei įjungta nuostata „Rašyti visas "
+"skubiąsias žinutes į žurnalą“."
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Pokalbiai kambariuose įrašomi į žurnalą, jei įjungta nuostata „Rašyti visus "
+"pokalbius kambariuoe į žurnalą“.\""
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Žurnalų nerasta"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Viso žurnalo dydis:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr "Slinkti/ieškoti: "
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Pokalbiai kambaryje %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Pokalbiai su %s"
+
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Visi pokalbiai"
+
# Window **********
-msgid "System Log"
-msgstr "Sistemos žurnalas"
-
-msgid "Emails"
-msgstr "El. laiškai"
-
-msgid "You have mail!"
-msgstr "Jūs turite pašto!"
-
-msgid "Sender"
-msgstr "Siuntėjas"
-
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s) has %d new message."
-msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] "%s (%s) turi %d naują pranešimą."
-msgstr[1] "%s (%s) turi %d naujus pranešimus."
-msgstr[2] "%s (%s) turi %d naujų pranešimų."
-
-msgid "New Mail"
-msgstr "Naujas paštas"
-
-#, c-format
-msgid "Info for %s"
-msgstr "Informacija apie %s"
-
-msgid "Buddy Information"
-msgstr "Informacija apie bičiulį"
-
-msgid "Continue"
-msgstr "Tęsti"
-
-msgid "IM"
-msgstr "Kalbėtis"
-
-msgid "(none)"
-msgstr "(nieko)"
-
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-msgid "ERROR"
-msgstr "KLAIDA"
-
-msgid "loading plugin failed"
-msgstr "nepavyko įkelti papildinio"
-
-msgid "unloading plugin failed"
-msgstr "nepavyko iškelti papildinio"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Name: %s\n"
-"Version: %s\n"
-"Description: %s\n"
-"Author: %s\n"
-"Website: %s\n"
-"Filename: %s\n"
-msgstr ""
-"Pavadinimas: %s\n"
-"Versija: %s\n"
-"Aprašymas: %s\n"
-"Autorius: %s\n"
-"Svetainė: %s\n"
-"Failo vardas: %s\n"
-
-msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
-msgstr "Prieš konfigūruojant papildinį, jį reikia įkelti."
-
-msgid "No configuration options for this plugin."
-msgstr "Šis papildinys neturi konfigūruojamų parinkčių."
-
-msgid "Error loading plugin"
-msgstr "Papildinio įkėlimo klaida"
-
-msgid "The selected file is not a valid plugin."
-msgstr "Pasirinktasis failas nėra tikras papildinys."
-
-msgid ""
-"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
-msgstr ""
-"Prašau atidaryti derinimo langą ir pabandyti vėl, kad pamatytumėte tikslų "
-"klaidos pranešimą."
-
-msgid "Select plugin to install"
-msgstr "Pasirinkite papildinį įdiegimui"
-
-msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-msgstr "Jūs galite įkelti ar iškelti papildinius iš šio sąrašo."
-
-msgid "Install Plugin..."
-msgstr "Įdiegti papildinį..."
-
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "Konfigūruoti papildinį"
-
-#. copy the preferences to tmp values...
-#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
-#. (that should have been "effect," right?)
-#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
-#. Create the window
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nuostatos"
-
-msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "Įveskite bičiulį, į kurį reaguoti"
-
+msgid "System Log"
+msgstr "Sistemos žurnalas"
+
+msgid "Emails"
+msgstr "El. laiškai"
+
+msgid "You have mail!"
+msgstr "Jūs turite pašto!"
+
+msgid "Sender"
+msgstr "Siuntėjas"
+
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has %d new message."
+msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
+msgstr[0] "%s (%s) turi %d naują pranešimą."
+msgstr[1] "%s (%s) turi %d naujus pranešimus."
+msgstr[2] "%s (%s) turi %d naujų pranešimų."
+
+msgid "New Mail"
+msgstr "Naujas paštas"
+
+#, c-format
+msgid "Info for %s"
+msgstr "Informacija apie %s"
+
+msgid "Buddy Information"
+msgstr "Informacija apie bičiulį"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Tęsti"
+
+msgid "IM"
+msgstr "Kalbėtis"
+
+msgid "(none)"
+msgstr "(nieko)"
+
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+msgid "ERROR"
+msgstr "KLAIDA"
+
+msgid "loading plugin failed"
+msgstr "nepavyko įkelti papildinio"
+
+msgid "unloading plugin failed"
+msgstr "nepavyko iškelti papildinio"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+"Pavadinimas: %s\n"
+"Versija: %s\n"
+"Aprašymas: %s\n"
+"Autorius: %s\n"
+"Svetainė: %s\n"
+"Failo vardas: %s\n"
+
+msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
+msgstr "Prieš konfigūruojant papildinį, jį reikia įkelti."
+
+msgid "No configuration options for this plugin."
+msgstr "Šis papildinys neturi konfigūruojamų parinkčių."
+
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Papildinio įkėlimo klaida"
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr "Pasirinktasis failas nėra tikras papildinys."
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+"Prašau atidaryti derinimo langą ir pabandyti vėl, kad pamatytumėte tikslų "
+"klaidos pranešimą."
+
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Pasirinkite papildinį įdiegimui"
+
+msgid "You can (un)load plugins from the following list."
+msgstr "Jūs galite įkelti ar iškelti papildinius iš šio sąrašo."
+
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr "Įdiegti papildinį..."
+
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Konfigūruoti papildinį"
+
+#. copy the preferences to tmp values...
+#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
+#. (that should have been "effect," right?)
+#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
+#. Create the window
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nuostatos"
+
+msgid "Please enter a buddy to pounce."
+msgstr "Įveskite bičiulį, į kurį reaguoti"
+
# "New Buddy Pounce"
-msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "Nauja reakcija į bičiulį"
-
-msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr "Redaguoti reakciją į bičiulį"
-
+msgid "New Buddy Pounce"
+msgstr "Nauja reakcija į bičiulį"
+
+msgid "Edit Buddy Pounce"
+msgstr "Redaguoti reakciją į bičiulį"
+
# Create the "Pounce Who" frame.
-msgid "Pounce Who"
-msgstr "Į kokį bičiulį reaguoti"
-
+msgid "Pounce Who"
+msgstr "Į kokį bičiulį reaguoti"
+
# Set up stuff for the account box
-#. Account:
-msgid "Account:"
-msgstr "Paskyra:"
-
-msgid "Buddy name:"
-msgstr "Bičiulio vardas:"
-
+#. Account:
+msgid "Account:"
+msgstr "Paskyra:"
+
+msgid "Buddy name:"
+msgstr "Bičiulio vardas:"
+
# Create the "Pounce When" frame.
-#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "Reaguoti, kai bičiulis..."
-
-msgid "Signs on"
-msgstr "prisijungia"
-
-msgid "Signs off"
-msgstr "atsijungia"
-
-msgid "Goes away"
-msgstr "pasitraukia"
-
-msgid "Returns from away"
-msgstr "sugrįžta"
-
-msgid "Becomes idle"
-msgstr "tampa neveiklus"
-
-msgid "Is no longer idle"
-msgstr "tampa veiklus"
-
-msgid "Starts typing"
-msgstr "pradeda rašyti"
-
-msgid "Pauses while typing"
-msgstr "trumpam nustoja rašyti"
-
-msgid "Stops typing"
-msgstr "nustoja rašyti"
-
-msgid "Sends a message"
-msgstr "išsiunčia žinutę"
-
-#. Create the "Action" frame.
-msgid "Action"
-msgstr "Veiksmas"
-
-msgid "Open an IM window"
-msgstr "Atidaryti pokalbių langą"
-
-msgid "Pop up a notification"
-msgstr "Parodyti pranešimo langą"
-
-msgid "Send a message"
-msgstr "Nusiųsti žinutę"
-
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Įvykdyti komandą"
-
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Groti garsą"
-
-msgid "Pounce only when my status is not Available"
-msgstr "Reaguoti tik tada, kai esu neprieinamoje būsenoje"
-
-msgid "Recurring"
-msgstr "Pasikartojanti reakcija"
-
-msgid "Cannot create pounce"
-msgstr "Negalima sukurti reakcijos"
-
-msgid "You do not have any accounts."
-msgstr "Neturite jokių paskyrų."
-
-msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
-msgstr "Prieš kurdamas reakciją privalote pirma sukurti paskyrą."
-
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "Ar tikrai norite pašalinti reakciją į %s nuo %s?"
-
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+msgid "Pounce When Buddy..."
+msgstr "Reaguoti, kai bičiulis..."
+
+msgid "Signs on"
+msgstr "prisijungia"
+
+msgid "Signs off"
+msgstr "atsijungia"
+
+msgid "Goes away"
+msgstr "pasitraukia"
+
+msgid "Returns from away"
+msgstr "sugrįžta"
+
+msgid "Becomes idle"
+msgstr "tampa neveiklus"
+
+msgid "Is no longer idle"
+msgstr "tampa veiklus"
+
+msgid "Starts typing"
+msgstr "pradeda rašyti"
+
+msgid "Pauses while typing"
+msgstr "trumpam nustoja rašyti"
+
+msgid "Stops typing"
+msgstr "nustoja rašyti"
+
+msgid "Sends a message"
+msgstr "išsiunčia žinutę"
+
+#. Create the "Action" frame.
+msgid "Action"
+msgstr "Veiksmas"
+
+msgid "Open an IM window"
+msgstr "Atidaryti pokalbių langą"
+
+msgid "Pop up a notification"
+msgstr "Parodyti pranešimo langą"
+
+msgid "Send a message"
+msgstr "Nusiųsti žinutę"
+
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Įvykdyti komandą"
+
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Groti garsą"
+
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "Reaguoti tik tada, kai esu neprieinamoje būsenoje"
+
+msgid "Recurring"
+msgstr "Pasikartojanti reakcija"
+
+msgid "Cannot create pounce"
+msgstr "Negalima sukurti reakcijos"
+
+msgid "You do not have any accounts."
+msgstr "Neturite jokių paskyrų."
+
+msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
+msgstr "Prieš kurdamas reakciją privalote pirma sukurti paskyrą."
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr "Ar tikrai norite pašalinti reakciją į %s nuo %s?"
+
# "New Buddy Pounce"
-msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "Reakcijos į bičiulius"
-
-#, c-format
-msgid "%s has started typing to you (%s)"
-msgstr "%s pradėjo Jums rašyti (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr "Pradėjęs Jums rašyti %s sustojo (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s has signed on (%s)"
-msgstr "%s prisijungė (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being idle (%s)"
-msgstr "%s tapo veiklus (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being away (%s)"
-msgstr "%s sugrįžo (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
-msgstr "%s nustojo Jums rašyti (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s has signed off (%s)"
-msgstr "%s atsijungė (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr "%s tapo neveiklus (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s has gone away. (%s)"
-msgstr "%s pasitraukė. (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr "%s atsiuntė Jums žinutę. (%s)"
-
-msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "Nežinomas reakcijos veiksmas. Prašome apie tai pranešti!"
-
-msgid "Based on keyboard use"
-msgstr "pagal klaviatūros naudojimą"
-
-msgid "From last sent message"
-msgstr "nuo paskutinės išsiųstos žinutės"
-
-msgid "Never"
-msgstr "niekada"
-
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr "Reakcijos į bičiulius"
+
+#, c-format
+msgid "%s has started typing to you (%s)"
+msgstr "%s pradėjo Jums rašyti (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "Pradėjęs Jums rašyti %s sustojo (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s has signed on (%s)"
+msgstr "%s prisijungė (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being idle (%s)"
+msgstr "%s tapo veiklus (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being away (%s)"
+msgstr "%s sugrįžo (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
+msgstr "%s nustojo Jums rašyti (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s has signed off (%s)"
+msgstr "%s atsijungė (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s has become idle (%s)"
+msgstr "%s tapo neveiklus (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s has gone away. (%s)"
+msgstr "%s pasitraukė. (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s atsiuntė Jums žinutę. (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgstr "Nežinomas reakcijos veiksmas. Prašome apie tai pranešti!"
+
+msgid "Based on keyboard use"
+msgstr "pagal klaviatūros naudojimą"
+
+msgid "From last sent message"
+msgstr "nuo paskutinės išsiųstos žinutės"
+
+msgid "Never"
+msgstr "niekada"
+
# set the Show Offline Buddies option. must be done
# * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "Show Idle Time"
-msgstr "Rodyti neveiklumo laikus"
-
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr "Rodyti neveiklumo laikus"
+
# set the Show Offline Buddies option. must be done
# * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "Rodyti neprisijungusius bičiulius"
-
-msgid "Notify buddies when you are typing"
-msgstr "Informuoti bičiulius, kai jiems rašote"
-
-msgid "Log format"
-msgstr "Žurnalo formatas"
-
-msgid "Log IMs"
-msgstr "Į žurnalą rašyti asmeninius pokalbius"
-
-msgid "Log chats"
-msgstr "Į žurnalą rašyti pokalbius kambariuose"
-
-msgid "Log status change events"
-msgstr "Į žurnalą rašyti būsenos pasikeitimus"
-
-msgid "Report Idle time"
-msgstr "Rodyti neveiklumo laiką"
-
-msgid "Change status when idle"
-msgstr "Pakeisti būseną tapus neveikliu"
-
-msgid "Minutes before changing status"
-msgstr "Kiek minučių turi praeiti iki būsenos pakeitimo"
-
-msgid "Change status to"
-msgstr "Pakeisti būseną į"
-
-#. Conversations
-msgid "Conversations"
-msgstr "Pokalbiai"
-
-msgid "Logging"
-msgstr "Žurnalų vedimas"
-
-msgid "You must fill all the required fields."
-msgstr "Turite užpildyti visus privalomus laukus."
-
-msgid "The required fields are underlined."
-msgstr "Privalomi laukai yra pabraukti."
-
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Funkcija dar nerealizuota."
-
-msgid "Save File..."
-msgstr "Įrašyti failą..."
-
-msgid "Open File..."
-msgstr "Atverti failą..."
-
-msgid "Choose Location..."
-msgstr "Parinkite kelią..."
-
-msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
-msgstr ""
-"Paspauskite įvedimo klavišą, kad rastumėte daugiau šios kategorijos kambarių."
-
-msgid "Get"
-msgstr "Gauti"
-
-#. Create the window.
-msgid "Room List"
-msgstr "Kambarių sąrašas"
-
-msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Bičiulis prisijungia"
-
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Bičiulis atsijungia"
-
-msgid "Message received"
-msgstr "Gauta žinutė"
-
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Gauta žinutė, pradedanti pokalbį"
-
-msgid "Message sent"
-msgstr "Išsiųsta žinutė"
-
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "Asmuo ateina į pokalbių kambarį"
-
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "Asmuo palieka pokalbių kambarį"
-
-msgid "You talk in chat"
-msgstr "Jūs kalbate pokalbių kambaryje"
-
-msgid "Others talk in chat"
-msgstr "Kiti kalba pokalbių kambaryje"
-
-msgid "Someone says your username in chat"
-msgstr "Kas nors pokalbyje pasako Jūsų vardą"
-
-msgid "GStreamer Failure"
-msgstr "GStreamer klaida"
-
-msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr "Nepavyko paleisti GStreamer."
-
-msgid "(default)"
-msgstr "(numatytasis)"
-
-msgid "Select Sound File ..."
-msgstr "Pasirinkite garso failą..."
-
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "Garsų nuostatos"
-
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiliai"
-
-msgid "Automatic"
-msgstr "automatinis"
-
-msgid "Console Beep"
-msgstr "pyptelėjimai"
-
-msgid "Command"
-msgstr "komanda"
-
-msgid "No Sound"
-msgstr "be garsų"
-
-msgid "Sound Method"
-msgstr "Garso grojimo būdas:"
-
-msgid "Method: "
-msgstr "Būdas:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound Command\n"
-"(%s for filename)"
-msgstr ""
-"Garso komanda:\n"
-"(%s reiškia failo vardą)"
-
-#. Sound options
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Garso parinktys"
-
-msgid "Sounds when conversation has focus"
-msgstr "Groti garsus, kai pokalbio langas yra veikiamasis"
-
-msgid "Always"
-msgstr "visada"
-
-msgid "Only when available"
-msgstr "tik kai esu pasiekiamas"
-
-msgid "Only when not available"
-msgstr "tik kai esu nepasiekiamas"
-
-msgid "Volume(0-100):"
-msgstr "Garsumas (0--100):"
-
-#. Sound events
-msgid "Sound Events"
-msgstr "Garsai ir veiksmai"
-
-msgid "Event"
-msgstr "Įvykis"
-
-msgid "File"
-msgstr "Failas"
-
-msgid "Test"
-msgstr "Testuoti"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Atstatyti"
-
-msgid "Choose..."
-msgstr "Pasirinkti..."
-
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
-msgstr "Ar Jūs tikrai norite šalinti „%s“?"
-
-msgid "Delete Status"
-msgstr "Pašalinti būseną"
-
-msgid "Saved Statuses"
-msgstr "Išsaugotos būsenos"
-
-msgid "Title"
-msgstr "Pavadinimas"
-
-msgid "Type"
-msgstr "Rūšis"
-
-#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
-#. PurpleStatusPrimitive
-#. id - use default
-#. name - use default
-#. savable
-#. user_settable
-#. not independent
-#. Attributes - each status can have a message.
-msgid "Message"
-msgstr "Žinutė"
-
-#. Use
-msgid "Use"
-msgstr "Naudoti"
-
-msgid "Invalid title"
-msgstr "Neteisingas pavadinimas"
-
-msgid "Please enter a non-empty title for the status."
-msgstr "Įveskite netuščią būsenos pavadinimą."
-
-msgid "Duplicate title"
-msgstr "Pasikartojantis pavadinimas"
-
-msgid "Please enter a different title for the status."
-msgstr "Prašome įvesti skirtingą pavadinimą šiai būsenai."
-
-msgid "Substatus"
-msgstr "Smulkesnė būsena"
-
-msgid "Status:"
-msgstr "Būsena:"
-
-msgid "Message:"
-msgstr "Žinutė:"
-
-msgid "Edit Status"
-msgstr "Redaguoti būseną"
-
-msgid "Use different status for following accounts"
-msgstr "Šioms paskyroms naudoti kitą būseną"
-
-#. Save & Use
-msgid "Save & Use"
-msgstr "Išsaugoti ir naudoti"
-
-msgid "Certificates"
-msgstr "Liudijimai"
-
-msgid "Sounds"
-msgstr "Garsai"
-
-msgid "Statuses"
-msgstr "Būsenos"
-
-msgid "Error loading the plugin."
-msgstr "Papildinio įkėlimo klaida."
-
-msgid "Couldn't find X display"
-msgstr "Nepavyko surasti X ekrano"
-
-msgid "Couldn't find window"
-msgstr "Nepavyko surasti lango"
-
-msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr ""
-"Nepavyko įkelti šio papildinio, nes jis sukonstruotas be X11 palaikymo."
-
-msgid "GntClipboard"
-msgstr "„Gnt“ iškarpinė"
-
-msgid "Clipboard plugin"
-msgstr "Iškarpinės papildinys"
-
-msgid ""
-"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
-"X, if possible."
-msgstr "Kai „Gnt“ iškarpinės turinys pasikeičia, jis perduodamas X iškarpinei"
-
-#, c-format
-msgid "%s just signed on"
-msgstr "%s ką tik prisijungė"
-
-#, c-format
-msgid "%s just signed off"
-msgstr "%s atsijungė"
-
-#, c-format
-msgid "%s sent you a message"
-msgstr "%s atsiuntė žinutę"
-
-#, c-format
-msgid "%s said your nick in %s"
-msgstr "%s pasakė Jūsų vardą pokalbyje %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s sent a message in %s"
-msgstr "%s parašė žinutę pokalbyje %s"
-
-msgid "Buddy signs on/off"
-msgstr "Bičiulis pradeda arba baigia seansą"
-
-msgid "You receive an IM"
-msgstr "Gaunate žinutę"
-
-msgid "Someone speaks in a chat"
-msgstr "Kas nors parašo į pokalbį"
-
-msgid "Someone says your name in a chat"
-msgstr "Kas nors pokalbyje pasako Jūsų vardą"
-
-msgid "Notify with a toaster when"
-msgstr "Informuoti iššokančiu langeliu, kai:"
-
-msgid "Beep too!"
-msgstr "Taip pat ir pyptelėti!"
-
-msgid "Set URGENT for the terminal window."
-msgstr "Nustatyti „URGENT“ požymį terminalo langui."
-
-msgid "GntGf"
-msgstr "GntGf"
-
-msgid "Toaster plugin"
-msgstr "Iššokančių langelių papildinys"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-msgstr "<b>Pokalbis su %s, įvykęs %s:</b><br>"
-
-msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr "Istorijos papildinys reikalauja žurnalų vedimo"
-
-msgid ""
-"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
-"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
-"the same conversation type(s)."
-msgstr ""
-"Žurnalų vedimas gali būti įjungtas iš meniu pasirinkus Įrankiai -> Nuostatos "
-"-> Žurnalų vedimas.\n"
-"\n"
-"Žurnalų vedimo įjungimas greitosioms žinutėms ar pokalbiams kambariuose "
-"aktyvuos ir jų istoriją."
-
-msgid "GntHistory"
-msgstr "GntHistory"
-
-msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr "Parodo neseniai įrašytus pokalbius naujuose pokalbiuose."
-
-msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation."
-msgstr ""
-"Kai pradedamas naujas pokalbis, šis papildinys įterps paskutinio pokalbio "
-"tekstą su tuo pačiu pašnekovu į pokalbių langą."
-
-msgid "Online"
-msgstr "Prisijungęs"
-
-msgid "Offline"
-msgstr "Atsijungęs"
-
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr "Rodyti neprisijungusius bičiulius"
+
+msgid "Notify buddies when you are typing"
+msgstr "Informuoti bičiulius, kai jiems rašote"
+
+msgid "Log format"
+msgstr "Žurnalo formatas"
+
+msgid "Log IMs"
+msgstr "Į žurnalą rašyti asmeninius pokalbius"
+
+msgid "Log chats"
+msgstr "Į žurnalą rašyti pokalbius kambariuose"
+
+msgid "Log status change events"
+msgstr "Į žurnalą rašyti būsenos pasikeitimus"
+
+msgid "Report Idle time"
+msgstr "Rodyti neveiklumo laiką"
+
+msgid "Change status when idle"
+msgstr "Pakeisti būseną tapus neveikliu"
+
+msgid "Minutes before changing status"
+msgstr "Kiek minučių turi praeiti iki būsenos pakeitimo"
+
+msgid "Change status to"
+msgstr "Pakeisti būseną į"
+
+#. Conversations
+msgid "Conversations"
+msgstr "Pokalbiai"
+
+msgid "Logging"
+msgstr "Žurnalų vedimas"
+
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "Turite užpildyti visus privalomus laukus."
+
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "Privalomi laukai yra pabraukti."
+
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Funkcija dar nerealizuota."
+
+msgid "Save File..."
+msgstr "Įrašyti failą..."
+
+msgid "Open File..."
+msgstr "Atverti failą..."
+
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Parinkite kelią..."
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+"Paspauskite įvedimo klavišą, kad rastumėte daugiau šios kategorijos kambarių."
+
+msgid "Get"
+msgstr "Gauti"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Kambarių sąrašas"
+
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "Bičiulis prisijungia"
+
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Bičiulis atsijungia"
+
+msgid "Message received"
+msgstr "Gauta žinutė"
+
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Gauta žinutė, pradedanti pokalbį"
+
+msgid "Message sent"
+msgstr "Išsiųsta žinutė"
+
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Asmuo ateina į pokalbių kambarį"
+
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Asmuo palieka pokalbių kambarį"
+
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "Jūs kalbate pokalbių kambaryje"
+
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "Kiti kalba pokalbių kambaryje"
+
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "Kas nors pokalbyje pasako Jūsų vardą"
+
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "GStreamer klaida"
+
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "Nepavyko paleisti GStreamer."
+
+msgid "(default)"
+msgstr "(numatytasis)"
+
+msgid "Select Sound File ..."
+msgstr "Pasirinkite garso failą..."
+
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "Garsų nuostatos"
+
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiliai"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "automatinis"
+
+msgid "Console Beep"
+msgstr "pyptelėjimai"
+
+msgid "Command"
+msgstr "komanda"
+
+msgid "No Sound"
+msgstr "be garsų"
+
+msgid "Sound Method"
+msgstr "Garso grojimo būdas:"
+
+msgid "Method: "
+msgstr "Būdas:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound Command\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"Garso komanda:\n"
+"(%s reiškia failo vardą)"
+
+#. Sound options
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Garso parinktys"
+
+msgid "Sounds when conversation has focus"
+msgstr "Groti garsus, kai pokalbio langas yra veikiamasis"
+
+msgid "Always"
+msgstr "visada"
+
+msgid "Only when available"
+msgstr "tik kai esu pasiekiamas"
+
+msgid "Only when not available"
+msgstr "tik kai esu nepasiekiamas"
+
+msgid "Volume(0-100):"
+msgstr "Garsumas (0--100):"
+
+#. Sound events
+msgid "Sound Events"
+msgstr "Garsai ir veiksmai"
+
+msgid "Event"
+msgstr "Įvykis"
+
+msgid "File"
+msgstr "Failas"
+
+msgid "Test"
+msgstr "Testuoti"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Atstatyti"
+
+msgid "Choose..."
+msgstr "Pasirinkti..."
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
+msgstr "Ar Jūs tikrai norite šalinti „%s“?"
+
+msgid "Delete Status"
+msgstr "Pašalinti būseną"
+
+msgid "Saved Statuses"
+msgstr "Išsaugotos būsenos"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Rūšis"
+
+#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
+#. PurpleStatusPrimitive
+#. id - use default
+#. name - use default
+#. savable
+#. user_settable
+#. not independent
+#. Attributes - each status can have a message.
+msgid "Message"
+msgstr "Žinutė"
+
+#. Use
+msgid "Use"
+msgstr "Naudoti"
+
+msgid "Invalid title"
+msgstr "Neteisingas pavadinimas"
+
+msgid "Please enter a non-empty title for the status."
+msgstr "Įveskite netuščią būsenos pavadinimą."
+
+msgid "Duplicate title"
+msgstr "Pasikartojantis pavadinimas"
+
+msgid "Please enter a different title for the status."
+msgstr "Prašome įvesti skirtingą pavadinimą šiai būsenai."
+
+msgid "Substatus"
+msgstr "Smulkesnė būsena"
+
+msgid "Status:"
+msgstr "Būsena:"
+
+msgid "Message:"
+msgstr "Žinutė:"
+
+msgid "Edit Status"
+msgstr "Redaguoti būseną"
+
+msgid "Use different status for following accounts"
+msgstr "Šioms paskyroms naudoti kitą būseną"
+
+#. Save & Use
+msgid "Save & Use"
+msgstr "Išsaugoti ir naudoti"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Liudijimai"
+
+msgid "Sounds"
+msgstr "Garsai"
+
+msgid "Statuses"
+msgstr "Būsenos"
+
+msgid "Error loading the plugin."
+msgstr "Papildinio įkėlimo klaida."
+
+msgid "Couldn't find X display"
+msgstr "Nepavyko surasti X ekrano"
+
+msgid "Couldn't find window"
+msgstr "Nepavyko surasti lango"
+
+msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
+msgstr ""
+"Nepavyko įkelti šio papildinio, nes jis sukonstruotas be X11 palaikymo."
+
+msgid "GntClipboard"
+msgstr "„Gnt“ iškarpinė"
+
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "Iškarpinės papildinys"
+
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr "Kai „Gnt“ iškarpinės turinys pasikeičia, jis perduodamas X iškarpinei"
+
+#, c-format
+msgid "%s just signed on"
+msgstr "%s ką tik prisijungė"
+
+#, c-format
+msgid "%s just signed off"
+msgstr "%s atsijungė"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent you a message"
+msgstr "%s atsiuntė žinutę"
+
+#, c-format
+msgid "%s said your nick in %s"
+msgstr "%s pasakė Jūsų vardą pokalbyje %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a message in %s"
+msgstr "%s parašė žinutę pokalbyje %s"
+
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr "Bičiulis pradeda arba baigia seansą"
+
+msgid "You receive an IM"
+msgstr "Gaunate žinutę"
+
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr "Kas nors parašo į pokalbį"
+
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr "Kas nors pokalbyje pasako Jūsų vardą"
+
+msgid "Notify with a toaster when"
+msgstr "Informuoti iššokančiu langeliu, kai:"
+
+msgid "Beep too!"
+msgstr "Taip pat ir pyptelėti!"
+
+msgid "Set URGENT for the terminal window."
+msgstr "Nustatyti „URGENT“ požymį terminalo langui."
+
+msgid "GntGf"
+msgstr "GntGf"
+
+msgid "Toaster plugin"
+msgstr "Iššokančių langelių papildinys"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr "<b>Pokalbis su %s, įvykęs %s:</b><br>"
+
+msgid "History Plugin Requires Logging"
+msgstr "Istorijos papildinys reikalauja žurnalų vedimo"
+
+msgid ""
+"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"\n"
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
+msgstr ""
+"Žurnalų vedimas gali būti įjungtas iš meniu pasirinkus Įrankiai -> Nuostatos "
+"-> Žurnalų vedimas.\n"
+"\n"
+"Žurnalų vedimo įjungimas greitosioms žinutėms ar pokalbiams kambariuose "
+"aktyvuos ir jų istoriją."
+
+msgid "GntHistory"
+msgstr "GntHistory"
+
+msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
+msgstr "Parodo neseniai įrašytus pokalbius naujuose pokalbiuose."
+
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"Kai pradedamas naujas pokalbis, šis papildinys įterps paskutinio pokalbio "
+"tekstą su tuo pačiu pašnekovu į pokalbių langą."
+
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Prisijungęs"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Atsijungęs"
+
# set the Show Offline Buddies option. must be done
# * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "Online Buddies"
-msgstr "Prisijungusių bičiulių"
-
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Prisijungusių bičiulių"
+
# set the Show Offline Buddies option. must be done
# * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "Offline Buddies"
-msgstr "Neprisijungusių bičiulių"
-
-msgid "Online/Offline"
-msgstr "Prisijungęs/neprisijungęs"
-
-msgid "Meebo"
-msgstr "Meebo"
-
-msgid "No Grouping"
-msgstr "Be grupavimo"
-
-msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
-msgstr "Siūlo papildomus bičiulių sąrašo grupavimo būdus."
-
-msgid "Lastlog"
-msgstr "Lastlog"
-
-#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
-msgstr "lastlog: ieško eilutės žurnaluose."
-
-msgid "GntLastlog"
-msgstr "GntLastLog"
-
-msgid "Lastlog plugin."
-msgstr "„Lastlog“ papildinys."
-
-msgid "accounts"
-msgstr "paskyros"
-
-msgid "Password is required to sign on."
-msgstr "Prisijungimui būtinas slaptažoidis."
-
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "Įveskite %s (%s) slaptažodį"
-
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Įveskite slaptažodį"
-
-msgid "Save password"
-msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
-
-#, c-format
-msgid "Missing protocol plugin for %s"
-msgstr "Trūksta %s protokolo papildinio"
-
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Sujungimo klaida"
-
-msgid "New passwords do not match."
-msgstr "Nauji slaptažodžiai nesutampa."
-
-msgid "Fill out all fields completely."
-msgstr "Pilnai užpildykite visus laukus."
-
-msgid "Original password"
-msgstr "Pradinis slaptažodis"
-
-msgid "New password"
-msgstr "Naujas slaptažodis"
-
-msgid "New password (again)"
-msgstr "Naujas slaptažodis (vėl)"
-
-#, c-format
-msgid "Change password for %s"
-msgstr "Keisti %s slaptažodį"
-
-msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr "Prašome įvesti Jūsų pradinį slaptažodį ir Jūsų naują slaptažodį."
-
-#, c-format
-msgid "Change user information for %s"
-msgstr "Pakeisti vartotojo %s informaciją"
-
-msgid "Set User Info"
-msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinoma"
-
-msgid "Buddies"
-msgstr "Bičiuliai"
-
-msgid "buddy list"
-msgstr "bičiulių sąrašas"
-
-msgid "(DOES NOT MATCH)"
-msgstr "(NESUTAMPA)"
-
-#. Make messages
-#, c-format
-msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
-msgstr "%s pateikė šį liudijimą vienkartiniam naudojimui:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Common name: %s %s\n"
-"Fingerprint (SHA1): %s"
-msgstr ""
-"Įprastas vardas: %s %s\n"
-"SHA1 liudijimo kodas: %s"
-
-#. TODO: Find what the handle ought to be
-msgid "Single-use Certificate Verification"
-msgstr "Vienkartinio liudijimo patikra"
-
-#. Scheme name
-#. Pool name
-msgid "Certificate Authorities"
-msgstr "Liudijimų įstaigos"
-
-#. Scheme name
-#. Pool name
-msgid "SSL Peers Cache"
-msgstr "SSL partnerių podėlis"
-
-#. Make messages
-#, c-format
-msgid "Accept certificate for %s?"
-msgstr "Ar priimti liudijimą iš %s?"
-
-#. TODO: Find what the handle ought to be
-msgid "SSL Certificate Verification"
-msgstr "SSL liudijimo patikra"
-
-#. Number of actions
-msgid "Accept"
-msgstr "Priimti"
-
-msgid "Reject"
-msgstr "Atmesti"
-
-msgid "_View Certificate..."
-msgstr "_Rodyti liudijimą..."
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
-"automatically checked."
-msgstr ""
-"Liudijimas, kurį pateikė „%s“, yra paties pasirašytas. Jis negali būti "
-"automatiškai patikrintas."
-
-#, c-format
-msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
-msgstr "Liudijimų grandinė, pateikta %s, yra neteisinga."
-
-#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
-#. connection error until the user dismisses this one, or
-#. stifle it.
-#. TODO: Probably wrong.
-#. TODO: Probably wrong
-msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr "SSL liudijimo klaida"
-
-msgid "Invalid certificate chain"
-msgstr "Neteisinga liudijimų grandinė"
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-"Neturite pagrindinių liudijimų duomenų bazės, todėl šis liudijimas negali "
-"būti patikrintas."
-
-#. vrq will be completed by user_auth
-msgid ""
-"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-"Šis liudijimas nurodo jį išleidusį pagrindinį liudijimą, kurio Pidgin nežino."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
-"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
-"signature."
-msgstr ""
-"Liudijimų grandinė, kurią pateikė %s, neturi galiojančio skaitmeninio parašo "
-"iš liudijimų įstaigos, iš kurios ji teigia gavusi parašą."
-
-msgid "Invalid certificate authority signature"
-msgstr "Neteisingas liudijimų įstaigos parašas"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-"Liudijimas, pateiktas „%s“, tvirtina, kad iš tikrųjų priklauso „%s“. Galbūt "
-"jūs jungiatės ne prie tos paslaugos, prie kurios manote, kad jungiatės."
-
-#. Make messages
-#, c-format
-msgid ""
-"Common name: %s\n"
-"\n"
-"Fingerprint (SHA1): %s\n"
-"\n"
-"Activation date: %s\n"
-"Expiration date: %s\n"
-msgstr ""
-"Įprastas vardas: %s\n"
-"\n"
-"SHA1 kontrolinis kodas: %s\n"
-"\n"
-"Galiojimo pradžia: %s\n"
-"Galiojimo pabaiga: %s\n"
-
-#. TODO: Find what the handle ought to be
-msgid "Certificate Information"
-msgstr "Liudijimo informacija"
-
-msgid "Registration Error"
-msgstr "Registravimo klaida"
-
-msgid "Unregistration Error"
-msgstr "Išregistravimo klaida"
-
-#, c-format
-msgid "+++ %s signed on"
-msgstr "+++ %s prisijungė"
-
-#, c-format
-msgid "+++ %s signed off"
-msgstr "+++ %s atsijungė"
-
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nežinoma klaida"
-
-msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: ji per ilga."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s."
-
-msgid "The message is too large."
-msgstr "Žinutė per ilga."
-
-msgid "Unable to send message."
-msgstr "Negalima išsiųsti žinutės."
-
-msgid "Send Message"
-msgstr "Nusiųsti žinutę"
-
-msgid "_Send Message"
-msgstr "Nu_siųsti žinutę"
-
-#, c-format
-msgid "%s entered the room."
-msgstr "%s atėjo į kambarį."
-
-#, c-format
-msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr "%s [<I>%s</I>] atėjo į kambarį."
-
-#, c-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Dabar esate žinomas kaip %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s dabar yra žinomas kaip %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s left the room."
-msgstr "%s paliko kambarį."
-
-#, c-format
-msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s paliko kambarį (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Failed to get connection: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti jungties: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to get name: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti vardo: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to get serv name: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti serverio pavadinimo: %s"
-
-msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
-msgstr "Purple D-BUS serveris nėra paleistas dėl žemiau pateiktos priežasties"
-
-msgid "No name"
-msgstr "Be vardo"
-
-msgid "Unable to create new resolver process\n"
-msgstr "Negalima sukurti naujo DNS adresų keitiklio proceso\n"
-
-msgid "Unable to send request to resolver process\n"
-msgstr "Nepavyko išsiųsti užklausos DNS adresų keitiklio procesui\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error resolving %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida verčiant DNS adresą %s:\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid "Error resolving %s: %d"
-msgstr "Klaida keičiant DNS adresą %s: %d"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading from resolver process:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Skaitymo iš DNS adresų keitiklio proceso klaida:\n"
-"%s"
-
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Failo pabaiga skaitymo iš DNS adresų keitiklio proceso metu"
-
-#, c-format
-msgid "Thread creation failure: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti gijos: %s"
-
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Nežinoma priežastis"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"%s skaitymo klaida:\n"
-"%s.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"%s rašymo klaida:\n"
-"%s.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error accessing %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"%s prieigos klaida:\n"
-"%s.\n"
-
-msgid "Directory is not writable."
-msgstr "Į katalogą negalima rašyti."
-
-msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr "Negalima siųsti 0 baitų dydžio failo."
-
-msgid "Cannot send a directory."
-msgstr "Negalima siųsti katalogo."
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr "%s nėra paprastas failas, todėl nebuvo pakeistas.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you %s (%s)"
-msgstr "%s nori Jums atsiųsti %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s nori Jums atsiųsti failą"
-
-#, c-format
-msgid "Accept file transfer request from %s?"
-msgstr "Ar priimti perduodamą failą iš %s?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"A file is available for download from:\n"
-"Remote host: %s\n"
-"Remote port: %d"
-msgstr ""
-"Failas yra prieinamas parsisiuntimui iš:\n"
-"Nutolęs mazgas: %s\n"
-"Nutolęs prievadas: %d"
-
-#, c-format
-msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr "%s siūlo atsiųsti failą %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid filename.\n"
-msgstr "%s nėra teisingas failo vardas.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Offering to send %s to %s"
-msgstr "Siūloma nusiųsti %s bičiuliui %s"
-
-#, c-format
-msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr "Pradedamas %s gavimas iš %s"
-
-#, c-format
-msgid "Transfer of file %s complete"
-msgstr "Failo %s perdavimas baigtas"
-
-msgid "File transfer complete"
-msgstr "Failo perdavimas baigtas"
-
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
-msgstr "Jūs nutraukėte %s perdavimą"
-
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Failo perdavimas nutrauktas"
-
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
-msgstr "%s nutraukė %s perdavimą"
-
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
-msgstr "%s nutraukė failo perdavimą"
-
-#, c-format
-msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr "Įvyko failo perdavimo bičiuliui %s klaida."
-
-#, c-format
-msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr "Įvyko failo gavimo iš %s klaida."
-
-msgid "Run the command in a terminal"
-msgstr "Vykdyti komandą terminale"
-
-msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komanda „aim“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
-
-msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komanda „gg“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
-
-msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komanda „icq“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
-
-msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komanda „irc“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
-
-msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komanda „msnim“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
-
-msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komanda „sip“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
-
-msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komanda „xmpp“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
-
-msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komanda „ysmgr“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
-
-msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr "Komanda „aim“ universaliųjų adresų apdorojimui"
-
-msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr "Komanda „aim“ universaliųjų adresų apdorojimui"
-
-msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr "Komanda „icq“ universaliųjų adresų apdorojimui"
-
-msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr "Komanda „irc“ universaliųjų adresų apdorojimui"
-
-msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr "Komanda „msnim“ universaliųjų adresų apdorojimui"
-
-msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr "Komanda „sip“ universaliųjų adresų apdorojimui"
-
-msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Komanda „xmpp“ universaliųjų adresų apdorojimui"
-
-msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Komanda „ysmgr“ universaliųjų adresų apdorojimui"
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „aim“ "
-"universaliuosius adresus."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „gg“ "
-"universaliuosius adresus."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „icq“ "
-"universaliuosius adresus."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „irc“ "
-"universaliuosius adresus."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „msnim“ "
-"universaliuosius adresus."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „sip“ "
-"universaliuosius adresus."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „xmpp“ "
-"universaliuosius adresus."
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-"„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „ysmgr“ "
-"universaliuosius adresus."
-
-msgid ""
-"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
-"terminal."
-msgstr ""
-"„True“, jeigu komanda, turinti apdoroti šio tipo universaliuosius adresus, "
-"turi būti leidžiama terminale."
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „aim“ universaliuosius adresus"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „gg“ universaliuosius adresus"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „icq“ universaliuosius adresus"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „irc“ universaliuosius adresus"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „msnim“ universaliuosius adresus"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „sip“ universaliuosius adresus"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „xmpp“ universaliuosius adresus"
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „ysmgr“ universaliuosius adresus"
-
-msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr ""
-"<b><font color=\"red\">Žurnalų tvarkytuvė neturi skaitymo funkcijos</font></"
-"b>"
-
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-msgid "Plain text"
-msgstr "Grynasis tekstas"
-
-msgid "Old flat format"
-msgstr "Senasis plokščias formatas"
-
-msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr "Nepavyko šio pokalbio įrašyti į žurnalą."
-
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATINIS "
-"ATSAKYMAS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATINIS "
-"ATSAKYMAS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-
-msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>Negalima rasti žurnalų kelio!</b></font>"
-
-#, c-format
-msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>Negalima perskaityti failo: %s</b></font>"
-
-#, c-format
-msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-msgstr "(%s) %s <AUTOMATINIS-ATSAKYMAS>: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr "Jūs naudojatės %s, bet šiam papildiniui reikia %s."
-
-msgid "This plugin has not defined an ID."
-msgstr "Šis papildinys nenustatė ID"
-
-#, c-format
-msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
-msgstr "Neatitinka papildinio kontrolinis skaičius %d (turėtų būti %d)"
-
-#, c-format
-msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-msgstr "ABI versija %d.%d.x neatitinka (turėtų būti %d.%d.x)"
-
-msgid ""
-"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
-msgstr ""
-"Papildinys nerealizuoja visų reikallingų funkcijų (list_icon, login ir close)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Reikalautas papildinys %s nerastas. Prašome įdiegti šį papildinį ir bandyti "
-"iš naujo."
-
-msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Papildinio įkelti nepavyko"
-
-#, c-format
-msgid "The required plugin %s was unable to load."
-msgstr "Reikalauto papildinio %s nepavyko įkelti."
-
-msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Nepavyko įkelti Jūsų nurodyto papildinio."
-
-#, c-format
-msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
-msgstr "%s reikalauja %s, bet pastarojo papildinio iškelti nepavyko."
-
-msgid "Autoaccept"
-msgstr "Automatinis priėmimas"
-
-msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr "Automatiškai priima failų siuntimus iš pasirinktų vartotojų."
-
-#, c-format
-msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr "Automatiškai priimtas failo „%s“ siuntimas iš „%s“ baigtas."
-
-msgid "Autoaccept complete"
-msgstr "Automatinis priėmimas baigtas"
-
-#, c-format
-msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
-msgstr "Kai gaunamas failo perdavimo prašymas iš %s"
-
-msgid "Set Autoaccept Setting"
-msgstr "Nustatyti automatinį prėmimą"
-
-msgid "_Save"
-msgstr "_Įrašyti"
-
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Atsisakyti"
-
-msgid "Ask"
-msgstr "Paklausti"
-
-msgid "Auto Accept"
-msgstr "Automatiškai priimti"
-
-msgid "Auto Reject"
-msgstr "Automatiškai atmesti"
-
-msgid "Autoaccept File Transfers..."
-msgstr "Automatiškai priimti failų perdavimus..."
-
-#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-msgid ""
-"Path to save the files in\n"
-"(Please provide the full path)"
-msgstr ""
-"Kelias, kuriame išsaugoti failus\n"
-"(Nurodykite pilną kelią)"
-
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "Automatiškai atmesti iš vartotojų, nesančių bičiulių sąraše"
-
-msgid ""
-"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
-"(only when there's no conversation with the sender)"
-msgstr ""
-"Pranešti iššokančiu langu, kai baigtas automatiškai priimtas failo "
-"perdavimas\n"
-"(tik jei nevyko pokalbis su siuntėju)"
-
-msgid "Create a new directory for each user"
-msgstr "Sukurti po naują katalogą kiekvienam naudotojui"
-
-msgid "Notes"
-msgstr "Pastabos"
-
-msgid "Enter your notes below..."
-msgstr "Įveskite savo pastabas žemiau..."
-
-msgid "Edit Notes..."
-msgstr "Redaguoti pastabas..."
-
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Neprisijungusių bičiulių"
+
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Prisijungęs/neprisijungęs"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr "Meebo"
+
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Be grupavimo"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Siūlo papildomus bičiulių sąrašo grupavimo būdus."
+
+msgid "Lastlog"
+msgstr "Lastlog"
+
+#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
+msgstr "lastlog: ieško eilutės žurnaluose."
+
+msgid "GntLastlog"
+msgstr "GntLastLog"
+
+msgid "Lastlog plugin."
+msgstr "„Lastlog“ papildinys."
+
+msgid "accounts"
+msgstr "paskyros"
+
+msgid "Password is required to sign on."
+msgstr "Prisijungimui būtinas slaptažoidis."
+
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (%s)"
+msgstr "Įveskite %s (%s) slaptažodį"
+
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Įveskite slaptažodį"
+
+msgid "Save password"
+msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
+
+#, c-format
+msgid "Missing protocol plugin for %s"
+msgstr "Trūksta %s protokolo papildinio"
+
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Sujungimo klaida"
+
+msgid "New passwords do not match."
+msgstr "Nauji slaptažodžiai nesutampa."
+
+msgid "Fill out all fields completely."
+msgstr "Pilnai užpildykite visus laukus."
+
+msgid "Original password"
+msgstr "Pradinis slaptažodis"
+
+msgid "New password"
+msgstr "Naujas slaptažodis"
+
+msgid "New password (again)"
+msgstr "Naujas slaptažodis (vėl)"
+
+#, c-format
+msgid "Change password for %s"
+msgstr "Keisti %s slaptažodį"
+
+msgid "Please enter your current password and your new password."
+msgstr "Prašome įvesti Jūsų pradinį slaptažodį ir Jūsų naują slaptažodį."
+
+#, c-format
+msgid "Change user information for %s"
+msgstr "Pakeisti vartotojo %s informaciją"
+
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
+msgid "Buddies"
+msgstr "Bičiuliai"
+
+msgid "buddy list"
+msgstr "bičiulių sąrašas"
+
+msgid "(DOES NOT MATCH)"
+msgstr "(NESUTAMPA)"
+
+#. Make messages
+#, c-format
+msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
+msgstr "%s pateikė šį liudijimą vienkartiniam naudojimui:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s %s\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s"
+msgstr ""
+"Įprastas vardas: %s %s\n"
+"SHA1 liudijimo kodas: %s"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+msgid "Single-use Certificate Verification"
+msgstr "Vienkartinio liudijimo patikra"
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+msgid "Certificate Authorities"
+msgstr "Liudijimų įstaigos"
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+msgid "SSL Peers Cache"
+msgstr "SSL partnerių podėlis"
+
+#. Make messages
+#, c-format
+msgid "Accept certificate for %s?"
+msgstr "Ar priimti liudijimą iš %s?"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+msgid "SSL Certificate Verification"
+msgstr "SSL liudijimo patikra"
+
+#. Number of actions
+msgid "Accept"
+msgstr "Priimti"
+
+msgid "Reject"
+msgstr "Atmesti"
+
+msgid "_View Certificate..."
+msgstr "_Rodyti liudijimą..."
+
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
+"automatically checked."
+msgstr ""
+"Liudijimas, kurį pateikė „%s“, yra paties pasirašytas. Jis negali būti "
+"automatiškai patikrintas."
+
+#, c-format
+msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+msgstr "Liudijimų grandinė, pateikta %s, yra neteisinga."
+
+#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
+#. connection error until the user dismisses this one, or
+#. stifle it.
+#. TODO: Probably wrong.
+#. TODO: Probably wrong
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr "SSL liudijimo klaida"
+
+msgid "Invalid certificate chain"
+msgstr "Neteisinga liudijimų grandinė"
+
+#. vrq will be completed by user_auth
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Neturite pagrindinių liudijimų duomenų bazės, todėl šis liudijimas negali "
+"būti patikrintas."
+
+#. vrq will be completed by user_auth
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgstr ""
+"Šis liudijimas nurodo jį išleidusį pagrindinį liudijimą, kurio Pidgin nežino."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+"signature."
+msgstr ""
+"Liudijimų grandinė, kurią pateikė %s, neturi galiojančio skaitmeninio parašo "
+"iš liudijimų įstaigos, iš kurios ji teigia gavusi parašą."
+
+msgid "Invalid certificate authority signature"
+msgstr "Neteisingas liudijimų įstaigos parašas"
+
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+"Liudijimas, pateiktas „%s“, tvirtina, kad iš tikrųjų priklauso „%s“. Galbūt "
+"jūs jungiatės ne prie tos paslaugos, prie kurios manote, kad jungiatės."
+
+#. Make messages
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Activation date: %s\n"
+"Expiration date: %s\n"
+msgstr ""
+"Įprastas vardas: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 kontrolinis kodas: %s\n"
+"\n"
+"Galiojimo pradžia: %s\n"
+"Galiojimo pabaiga: %s\n"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+msgid "Certificate Information"
+msgstr "Liudijimo informacija"
+
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Registravimo klaida"
+
+msgid "Unregistration Error"
+msgstr "Išregistravimo klaida"
+
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr "+++ %s prisijungė"
+
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr "+++ %s atsijungė"
+
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nežinoma klaida"
+
+msgid "Unable to send message: The message is too large."
+msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: ji per ilga."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s."
+msgstr "Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s."
+
+msgid "The message is too large."
+msgstr "Žinutė per ilga."
+
+msgid "Unable to send message."
+msgstr "Negalima išsiųsti žinutės."
+
+msgid "Send Message"
+msgstr "Nusiųsti žinutę"
+
+msgid "_Send Message"
+msgstr "Nu_siųsti žinutę"
+
+#, c-format
+msgid "%s entered the room."
+msgstr "%s atėjo į kambarį."
+
+#, c-format
+msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+msgstr "%s [<I>%s</I>] atėjo į kambarį."
+
+#, c-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Dabar esate žinomas kaip %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s dabar yra žinomas kaip %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s left the room."
+msgstr "%s paliko kambarį."
+
+#, c-format
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s paliko kambarį (%s)."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get connection: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti jungties: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get name: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti vardo: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get serv name: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti serverio pavadinimo: %s"
+
+msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
+msgstr "Purple D-BUS serveris nėra paleistas dėl žemiau pateiktos priežasties"
+
+msgid "No name"
+msgstr "Be vardo"
+
+msgid "Unable to create new resolver process\n"
+msgstr "Negalima sukurti naujo DNS adresų keitiklio proceso\n"
+
+msgid "Unable to send request to resolver process\n"
+msgstr "Nepavyko išsiųsti užklausos DNS adresų keitiklio procesui\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error resolving %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klaida verčiant DNS adresą %s:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s: %d"
+msgstr "Klaida keičiant DNS adresą %s: %d"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading from resolver process:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Skaitymo iš DNS adresų keitiklio proceso klaida:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Thread creation failure: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti gijos: %s"
+
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Nežinoma priežastis"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"%s skaitymo klaida:\n"
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"%s rašymo klaida:\n"
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"%s prieigos klaida:\n"
+"%s.\n"
+
+msgid "Directory is not writable."
+msgstr "Į katalogą negalima rašyti."
+
+msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
+msgstr "Negalima siųsti 0 baitų dydžio failo."
+
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "Negalima siųsti katalogo."
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr "%s nėra paprastas failas, todėl nebuvo pakeistas.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you %s (%s)"
+msgstr "%s nori Jums atsiųsti %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s nori Jums atsiųsti failą"
+
+#, c-format
+msgid "Accept file transfer request from %s?"
+msgstr "Ar priimti perduodamą failą iš %s?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"A file is available for download from:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"Failas yra prieinamas parsisiuntimui iš:\n"
+"Nutolęs mazgas: %s\n"
+"Nutolęs prievadas: %d"
+
+#, c-format
+msgid "%s is offering to send file %s"
+msgstr "%s siūlo atsiųsti failą %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid filename.\n"
+msgstr "%s nėra teisingas failo vardas.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Offering to send %s to %s"
+msgstr "Siūloma nusiųsti %s bičiuliui %s"
+
+#, c-format
+msgid "Starting transfer of %s from %s"
+msgstr "Pradedamas %s gavimas iš %s"
+
+#, c-format
+msgid "Transfer of file %s complete"
+msgstr "Failo %s perdavimas baigtas"
+
+#, c-format
+msgid "File transfer complete"
+msgstr "Failo perdavimas baigtas"
+
+#, c-format
+msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgstr "Jūs nutraukėte %s perdavimą"
+
+#, c-format
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Failo perdavimas nutrauktas"
+
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s nutraukė %s perdavimą"
+
+#, c-format
+msgid "%s canceled the file transfer"
+msgstr "%s nutraukė failo perdavimą"
+
+#, c-format
+msgid "File transfer to %s failed."
+msgstr "Įvyko failo perdavimo bičiuliui %s klaida."
+
+#, c-format
+msgid "File transfer from %s failed."
+msgstr "Įvyko failo gavimo iš %s klaida."
+
+msgid "Run the command in a terminal"
+msgstr "Vykdyti komandą terminale"
+
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komanda „aim“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
+
+msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komanda „gg“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
+
+msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komanda „icq“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
+
+msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komanda „irc“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
+
+msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komanda „msnim“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
+
+msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komanda „sip“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
+
+msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komanda „xmpp“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
+
+msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
+msgstr "Komanda „ysmgr“ universaliųjų adresų apdorojimui, jei aktyvuota."
+
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr "Komanda „aim“ universaliųjų adresų apdorojimui"
+
+msgid "The handler for \"gg\" URLs"
+msgstr "Komanda „aim“ universaliųjų adresų apdorojimui"
+
+msgid "The handler for \"icq\" URLs"
+msgstr "Komanda „icq“ universaliųjų adresų apdorojimui"
+
+msgid "The handler for \"irc\" URLs"
+msgstr "Komanda „irc“ universaliųjų adresų apdorojimui"
+
+msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
+msgstr "Komanda „msnim“ universaliųjų adresų apdorojimui"
+
+msgid "The handler for \"sip\" URLs"
+msgstr "Komanda „sip“ universaliųjų adresų apdorojimui"
+
+msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
+msgstr "Komanda „xmpp“ universaliųjų adresų apdorojimui"
+
+msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "Komanda „ysmgr“ universaliųjų adresų apdorojimui"
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „aim“ "
+"universaliuosius adresus."
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „gg“ "
+"universaliuosius adresus."
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „icq“ "
+"universaliuosius adresus."
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „irc“ "
+"universaliuosius adresus."
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „msnim“ "
+"universaliuosius adresus."
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „sip“ "
+"universaliuosius adresus."
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „xmpp“ "
+"universaliuosius adresus."
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"„True“, jeigu komanda, nurodyta „command“ rakte, turi apdoroti „ysmgr“ "
+"universaliuosius adresus."
+
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"„True“, jeigu komanda, turinti apdoroti šio tipo universaliuosius adresus, "
+"turi būti leidžiama terminale."
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „aim“ universaliuosius adresus"
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „gg“ universaliuosius adresus"
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „icq“ universaliuosius adresus"
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „irc“ universaliuosius adresus"
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „msnim“ universaliuosius adresus"
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „sip“ universaliuosius adresus"
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „xmpp“ universaliuosius adresus"
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "Ar nurodytoji komanda turėtų apdoroti „ysmgr“ universaliuosius adresus"
+
+msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
+msgstr ""
+"<b><font color=\"red\">Žurnalų tvarkytuvė neturi skaitymo funkcijos</font></"
+"b>"
+
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+msgid "Plain text"
+msgstr "Grynasis tekstas"
+
+msgid "Old flat format"
+msgstr "Senasis plokščias formatas"
+
+msgid "Logging of this conversation failed."
+msgstr "Nepavyko šio pokalbio įrašyti į žurnalą."
+
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATINIS "
+"ATSAKYMAS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATINIS "
+"ATSAKYMAS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Negalima rasti žurnalų kelio!</b></font>"
+
+#, c-format
+msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Negalima perskaityti failo: %s</b></font>"
+
+#, c-format
+msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr "(%s) %s <AUTOMATINIS-ATSAKYMAS>: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr "Jūs naudojatės %s, bet šiam papildiniui reikia %s."
+
+#, c-format
+msgid "This plugin has not defined an ID."
+msgstr "Šis papildinys nenustatė ID"
+
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr "Neatitinka papildinio kontrolinis skaičius %d (turėtų būti %d)"
+
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr "ABI versija %d.%d.x neatitinka (turėtų būti %d.%d.x)"
+
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
+msgstr ""
+"Papildinys nerealizuoja visų reikallingų funkcijų (list_icon, login ir close)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Reikalautas papildinys %s nerastas. Prašome įdiegti šį papildinį ir bandyti "
+"iš naujo."
+
+msgid "Unable to load the plugin"
+msgstr "Papildinio įkelti nepavyko"
+
+#, c-format
+msgid "The required plugin %s was unable to load."
+msgstr "Reikalauto papildinio %s nepavyko įkelti."
+
+msgid "Unable to load your plugin."
+msgstr "Nepavyko įkelti Jūsų nurodyto papildinio."
+
+#, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
+msgstr "%s reikalauja %s, bet pastarojo papildinio iškelti nepavyko."
+
+msgid "Autoaccept"
+msgstr "Automatinis priėmimas"
+
+msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
+msgstr "Automatiškai priima failų siuntimus iš pasirinktų vartotojų."
+
+#, c-format
+msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
+msgstr "Automatiškai priimtas failo „%s“ siuntimas iš „%s“ baigtas."
+
+msgid "Autoaccept complete"
+msgstr "Automatinis priėmimas baigtas"
+
+#, c-format
+msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
+msgstr "Kai gaunamas failo perdavimo prašymas iš %s"
+
+msgid "Set Autoaccept Setting"
+msgstr "Nustatyti automatinį prėmimą"
+
+msgid "_Save"
+msgstr "_Įrašyti"
+
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+msgid "Ask"
+msgstr "Paklausti"
+
+msgid "Auto Accept"
+msgstr "Automatiškai priimti"
+
+msgid "Auto Reject"
+msgstr "Automatiškai atmesti"
+
+msgid "Autoaccept File Transfers..."
+msgstr "Automatiškai priimti failų perdavimus..."
+
+#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+msgid ""
+"Path to save the files in\n"
+"(Please provide the full path)"
+msgstr ""
+"Kelias, kuriame išsaugoti failus\n"
+"(Nurodykite pilną kelią)"
+
+msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+msgstr "Automatiškai atmesti iš vartotojų, nesančių bičiulių sąraše"
+
+msgid ""
+"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
+"(only when there's no conversation with the sender)"
+msgstr ""
+"Pranešti iššokančiu langu, kai baigtas automatiškai priimtas failo "
+"perdavimas\n"
+"(tik jei nevyko pokalbis su siuntėju)"
+
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Sukurti po naują katalogą kiekvienam naudotojui"
+
+msgid "Notes"
+msgstr "Pastabos"
+
+msgid "Enter your notes below..."
+msgstr "Įveskite savo pastabas žemiau..."
+
+msgid "Edit Notes..."
+msgstr "Redaguoti pastabas..."
+
# "New Buddy Pounce"
-#. *< major version
-#. *< minor version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Buddy Notes"
-msgstr "Pastabos apie bičiulius"
-
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "Store notes on particular buddies."
-msgstr "Saugo pastabas apie konkrečius bičiulius."
-
-#. *< summary
-msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr ""
-"Siūlo galimybę saugoti pastabas apie bičiulius iš Jūsų bičiulių sąrašo."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Cipher Test"
-msgstr "Šifrų testas"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
-msgstr "Testuoja su „libpurple“ pateikiamus šifrus."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "DBus Example"
-msgstr "DBus papildinio pavyzdys"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr "DBus papildinio pavyzdys"
-
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr "Pastabos apie bičiulius"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr "Saugo pastabas apie konkrečius bičiulius."
+
+#. *< summary
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr ""
+"Siūlo galimybę saugoti pastabas apie bičiulius iš Jūsų bičiulių sąrašo."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Cipher Test"
+msgstr "Šifrų testas"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
+msgstr "Testuoja su „libpurple“ pateikiamus šifrus."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "DBus Example"
+msgstr "DBus papildinio pavyzdys"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr "DBus papildinio pavyzdys"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -2332,15 +2346,15 @@ msgstr "DBus papildinio pavyzdys"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "File Control"
-msgstr "Valdymas failu"
-
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "File Control"
+msgstr "Valdymas failu"
+
# *< name
# *< version
# * summary
@@ -2349,362 +2363,365 @@ msgstr "Valdymas failu"
# *< version
# * summary
# * description
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "Leidžia valdyti programą faile surašytomis komandomis."
-
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutės"
-
-#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
-#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr "Neveiklumo meistras"
-
-msgid "Set Account Idle Time"
-msgstr "Nustatyti abonento neveiklumo laiką"
-
-msgid "_Set"
-msgstr "_Nustatyti"
-
-msgid "None of your accounts are idle."
-msgstr "Nėra neveiklių paskyrų."
-
-msgid "Unset Account Idle Time"
-msgstr "Panaikinti abonento neveiklumo laiko nustatymą"
-
-msgid "_Unset"
-msgstr "_Panaikinti"
-
-msgid "Set Idle Time for All Accounts"
-msgstr "Nustatyti neveiklumo laiką visoms paskyroms"
-
-msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
-msgstr "Panaikinti neveiklumo laiko nustatymą visoms paskyroms"
-
-msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr "Leidžia Jums rankiniu būdu nustatyti Jūsų neveiklumo laiką"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "IPC Test Client"
-msgstr "Testinis IPC klientas"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr "Patikrina papildinių IPC palaikymą klientams."
-
-#. * description
-msgid ""
-"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
-"calls the commands registered."
-msgstr ""
-"Patikrina papildinių IPC palaikymą klientams. Suranda IPC serverio "
-"papildinį ir iškviečia registruotas komandas."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "IPC Test Server"
-msgstr "Testinis IPC serveris"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr "Patikrina papildinių IPC palaikymą serveriams."
-
-#. * description
-msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr ""
-"Patikrina papildinių IPC palaikymą serveriams. Priregistruoja IPC komandas."
-
-msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-msgstr "Prisijungimų ir atsijungimų slėpimo parinktys"
-
-msgid "Minimum Room Size"
-msgstr "Mažiausias kambario dydis"
-
-msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
-msgstr "Vartotojo neveiklumo laukimo laikas (minutėmis)"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Join/Part Hiding"
-msgstr "Prisijungimų ir atsijungimų slėpimas"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-msgid "Hides extraneous join/part messages."
-msgstr "Slepia šalutines prisijungimų ir atsijungimų žinutes."
-
-#. * description
-msgid ""
-"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
-"actively taking part in a conversation."
-msgstr ""
-"Šis papildinys paslepia prisijungimų ir atsijungimų žinutes dideliuose "
-"kambariuose, išskyrus tų naudotojų, kurie aktyviai dalyvauja pokalbyje."
-
-#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
-#. * offset is way off. The user should never really see it, but
-#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
-#. * not a real timezone.
-msgid "(UTC)"
-msgstr "(UTC)"
-
-msgid "User is offline."
-msgstr "Vartotojas atsijungęs."
-
-msgid "Auto-response sent:"
-msgstr "Nusiųstas automatinis atsakymas:"
-
-#, c-format
-msgid "%s has signed off."
-msgstr "%s atsijungė."
-
-msgid "One or more messages may have been undeliverable."
-msgstr "Viena ar daugiau žinučių galėjo būti nepristatytos gavėjui."
-
-msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr "Jūs buvote atjungtas nuo serverio."
-
-msgid ""
-"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
-"logged in."
-msgstr ""
-"Šiuo metu esate atsijungęs, todėl negausite žinučių, kol neprisijungsite."
-
-msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes viršytas jos didžiausias leistinas ilgis"
-
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "Žinutė nebuvo išsiųsta."
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-msgid "Adium"
-msgstr "Adium"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-msgid "Fire"
-msgstr "Fire"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-msgid "Messenger Plus!"
-msgstr "Messenger Plus!"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-msgid "QIP"
-msgstr "QIP"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-msgid "aMSN"
-msgstr "aMSN"
-
-#. Add general preferences.
-msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr "Bendros žurnalų skaitymo parinktys"
-
-msgid "Fast size calculations"
-msgstr "Greitas dydžio apskaičiavimas"
-
-msgid "Use name heuristics"
-msgstr "Naudoti vardų euristiką"
-
-#. Add Log Directory preferences.
-msgid "Log Directory"
-msgstr "Žurnalų katalogas"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Log Reader"
-msgstr "Žurnalų skaityklė"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
-msgstr "Žurnalų žiūryklėje parodo ir kitų pokalbių programų žurnalus."
-
-#. * description
-msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
-"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
-"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
-"at your own risk!"
-msgstr ""
-"Į žurnalų žiūryklę papildomai įtraukia žurnalus iš kitų pokalbių programų. "
-"Šiuo metu yra galimybė rodyti Adium, MSN Messenger ir Trillian programų "
-"žurnalus.<\n"
-"\n"
-"PERSPĖJIMAS: šis papildinys yra vis dar bandomasis ir gali dažnai lūžti. "
-"Naudokite jį savo rizika!"
-
-msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr "Mono papildinių paleidyklė"
-
-msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr "Su Mono įkelia .NET papildinius."
-
-msgid "Add new line in IMs"
-msgstr "Pridėti naują eilutę asmeninėse žinutėse"
-
-msgid "Add new line in Chats"
-msgstr "Pridėti naują eilutę pokalbių kambariuose"
-
-#. *< magic
-#. *< major version
-#. *< minor version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "New Line"
-msgstr "Nauja eilutė"
-
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "Prepends a newline to displayed message."
-msgstr "Prieš rodomą žinutę įterpia naują eilutę"
-
-#. *< summary
-msgid ""
-"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the username in the conversation window."
-msgstr ""
-"Įterpia naują eilutę pokalbių lange tarp žinutės autoriaus ir žinutės teksto."
-
-msgid "Offline Message Emulation"
-msgstr "Atjungtų žinučių imitavimas"
-
-msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr ""
-"Išsaugo žinutes, išsiųstas atsijungusiems bičiuliams, kaip reakcijas į juos."
-
-msgid ""
-"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
-"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr ""
-"Likusios žinutės bus išsaugotos kaip reakcija į bičiulį. Galite keisti arba "
-"ištrinti šią reakciją dialoge „Reakcijos į bičiulius“."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
-"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr ""
-"„%s“ šiuo metu yra atsijungęs. Ar norite išsaugoti likusias žinutes kaip "
-"reakciją į bičiulį ir automatiškai jas išsiųsti, kai „%s“ vėl prisijungs?"
-
-msgid "Offline Message"
-msgstr "Atjungta žinutė"
-
-msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr "Galite keisti arba ištrinti reakciją dialoge „Reakcijos į bičiulius“."
-
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Allows control by entering commands in a file."
+msgstr "Leidžia valdyti programą faile surašytomis komandomis."
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutės"
+
+#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr "Neveiklumo meistras"
+
+msgid "Set Account Idle Time"
+msgstr "Nustatyti abonento neveiklumo laiką"
+
+msgid "_Set"
+msgstr "_Nustatyti"
+
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr "Nėra neveiklių paskyrų."
+
+msgid "Unset Account Idle Time"
+msgstr "Panaikinti abonento neveiklumo laiko nustatymą"
+
+msgid "_Unset"
+msgstr "_Panaikinti"
+
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "Nustatyti neveiklumo laiką visoms paskyroms"
+
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
+msgstr "Panaikinti neveiklumo laiko nustatymą visoms paskyroms"
+
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
+msgstr "Leidžia Jums rankiniu būdu nustatyti Jūsų neveiklumo laiką"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "IPC Test Client"
+msgstr "Testinis IPC klientas"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Test plugin IPC support, as a client."
+msgstr "Patikrina papildinių IPC palaikymą klientams."
+
+#. * description
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+"Patikrina papildinių IPC palaikymą klientams. Suranda IPC serverio "
+"papildinį ir iškviečia registruotas komandas."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "IPC Test Server"
+msgstr "Testinis IPC serveris"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Test plugin IPC support, as a server."
+msgstr "Patikrina papildinių IPC palaikymą serveriams."
+
+#. * description
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgstr ""
+"Patikrina papildinių IPC palaikymą serveriams. Priregistruoja IPC komandas."
+
+msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgstr "Prisijungimų ir atsijungimų slėpimo parinktys"
+
+msgid "Minimum Room Size"
+msgstr "Mažiausias kambario dydis"
+
+msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgstr "Vartotojo neveiklumo laukimo laikas (minutėmis)"
+
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr "Pritaikyti bičiuliams slėpimo taisykles"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Join/Part Hiding"
+msgstr "Prisijungimų ir atsijungimų slėpimas"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Hides extraneous join/part messages."
+msgstr "Slepia šalutines prisijungimų ir atsijungimų žinutes."
+
+#. * description
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+"Šis papildinys paslepia prisijungimų ir atsijungimų žinutes dideliuose "
+"kambariuose, išskyrus tų naudotojų, kurie aktyviai dalyvauja pokalbyje."
+
+#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
+#. * offset is way off. The user should never really see it, but
+#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
+#. * not a real timezone.
+msgid "(UTC)"
+msgstr "(UTC)"
+
+msgid "User is offline."
+msgstr "Vartotojas atsijungęs."
+
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr "Nusiųstas automatinis atsakymas:"
+
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s atsijungė."
+
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr "Viena ar daugiau žinučių galėjo būti nepristatytos gavėjui."
+
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr "Jūs buvote atjungtas nuo serverio."
+
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Šiuo metu esate atsijungęs, todėl negausite žinučių, kol neprisijungsite."
+
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes viršytas jos didžiausias leistinas ilgis"
+
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Žinutė nebuvo išsiųsta."
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "Adium"
+msgstr "Adium"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "Fire"
+msgstr "Fire"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Messenger Plus!"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "QIP"
+msgstr "QIP"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr "aMSN"
+
+#. Add general preferences.
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr "Bendros žurnalų skaitymo parinktys"
+
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr "Greitas dydžio apskaičiavimas"
+
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr "Naudoti vardų euristiką"
+
+#. Add Log Directory preferences.
+msgid "Log Directory"
+msgstr "Žurnalų katalogas"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Log Reader"
+msgstr "Žurnalų skaityklė"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr "Žurnalų žiūryklėje parodo ir kitų pokalbių programų žurnalus."
+
+#. * description
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
+"at your own risk!"
+msgstr ""
+"Į žurnalų žiūryklę papildomai įtraukia žurnalus iš kitų pokalbių programų. "
+"Šiuo metu yra galimybė rodyti Adium, MSN Messenger ir Trillian programų "
+"žurnalus.<\n"
+"\n"
+"PERSPĖJIMAS: šis papildinys yra vis dar bandomasis ir gali dažnai lūžti. "
+"Naudokite jį savo rizika!"
+
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr "Mono papildinių paleidyklė"
+
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr "Su Mono įkelia .NET papildinius."
+
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr "Pridėti naują eilutę asmeninėse žinutėse"
+
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Pridėti naują eilutę pokalbių kambariuose"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "New Line"
+msgstr "Nauja eilutė"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Prepends a newline to displayed message."
+msgstr "Prieš rodomą žinutę įterpia naują eilutę"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the username in the conversation window."
+msgstr ""
+"Įterpia naują eilutę pokalbių lange tarp žinutės autoriaus ir žinutės teksto."
+
+msgid "Offline Message Emulation"
+msgstr "Atjungtų žinučių imitavimas"
+
+msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
+msgstr ""
+"Išsaugo žinutes, išsiųstas atsijungusiems bičiuliams, kaip reakcijas į juos."
+
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+"Likusios žinutės bus išsaugotos kaip reakcija į bičiulį. Galite keisti arba "
+"ištrinti šią reakciją dialoge „Reakcijos į bičiulius“."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+"„%s“ šiuo metu yra atsijungęs. Ar norite išsaugoti likusias žinutes kaip "
+"reakciją į bičiulį ir automatiškai jas išsiųsti, kai „%s“ vėl prisijungs?"
+
+msgid "Offline Message"
+msgstr "Atjungta žinutė"
+
+msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+msgstr "Galite keisti arba ištrinti reakciją dialoge „Reakcijos į bičiulius“."
+
# *
# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
-
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-msgid "Save offline messages in pounce"
-msgstr "Išsaugoti atjungtas žinutes reakcijoje"
-
-msgid "Do not ask. Always save in pounce."
-msgstr "Neklausti. Visada išsaugoti reakcijoje."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr "Perl papildinių paleidyklė"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr "Suteikia galimybę įkelti Perl papildinius."
-
-msgid "Psychic Mode"
-msgstr "Aiškiaregystė"
-
-msgid "Psychic mode for incoming conversation"
-msgstr "Išankstinis įeinančių žinučių numatymas"
-
-msgid ""
-"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
-"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr ""
-"Atidaro pokalbių langą iškart, kai kitas vartotojas pradeda rašyti Jums "
-"žinutę. Ši funkcija veikia AIM, ICQ, XMPP, Sametime ir Yahoo! protokoluose."
-
-msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr "Jaučiate sutrikdymą jėgoje..."
-
-msgid "Only enable for users on the buddy list"
-msgstr "Įjungti tik vartotojams iš bičiulių sąrašo"
-
-msgid "Disable when away"
-msgstr "Išjungti, kai aš pasitraukęs"
-
-msgid "Display notification message in conversations"
-msgstr "Rodyti informacinį pranešimą pokalbyje"
-
-msgid "Raise psychic conversations"
-msgstr "Pakelti nujaučiamų pokalbių langus"
-
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+msgid "Save offline messages in pounce"
+msgstr "Išsaugoti atjungtas žinutes reakcijoje"
+
+msgid "Do not ask. Always save in pounce."
+msgstr "Neklausti. Visada išsaugoti reakcijoje."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Perl Plugin Loader"
+msgstr "Perl papildinių paleidyklė"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+msgid "Provides support for loading perl plugins."
+msgstr "Suteikia galimybę įkelti Perl papildinius."
+
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr "Aiškiaregystė"
+
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr "Išankstinis įeinančių žinučių numatymas"
+
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"Atidaro pokalbių langą iškart, kai kitas vartotojas pradeda rašyti Jums "
+"žinutę. Ši funkcija veikia AIM, ICQ, XMPP, Sametime ir Yahoo! protokoluose."
+
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr "Jaučiate sutrikdymą jėgoje..."
+
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "Įjungti tik vartotojams iš bičiulių sąrašo"
+
+msgid "Disable when away"
+msgstr "Išjungti, kai aš pasitraukęs"
+
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr "Rodyti informacinį pranešimą pokalbyje"
+
+msgid "Raise psychic conversations"
+msgstr "Pakelti nujaučiamų pokalbių langus"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -2712,26 +2729,26 @@ msgstr "Pakelti nujaučiamų pokalbių langus"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Signals Test"
-msgstr "Signalų testas"
-
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Signals Test"
+msgstr "Signalų testas"
+
# *< name
# *< version
# * summary
# * description
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "Test to see that all signals are working properly."
-msgstr "Testas, skirtas nustatyti, ar visi signalai veikia teisingai."
-
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Test to see that all signals are working properly."
+msgstr "Testas, skirtas nustatyti, ar visi signalai veikia teisingai."
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -2739,114 +2756,114 @@ msgstr "Testas, skirtas nustatyti, ar visi signalai veikia teisingai."
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Simple Plugin"
-msgstr "Paprastas papildinys"
-
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Simple Plugin"
+msgstr "Paprastas papildinys"
+
# *< name
# *< version
# * summary
# * description
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr "Patikrina, ar dauguma dalykų veikia"
-
-#. Scheme name
-msgid "X.509 Certificates"
-msgstr "X.509 liudijimai"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "GNUTLS"
-msgstr "GNUTLS biblioteka"
-
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Tests to see that most things are working."
+msgstr "Patikrina, ar dauguma dalykų veikia"
+
+#. Scheme name
+msgid "X.509 Certificates"
+msgstr "X.509 liudijimai"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "GNUTLS"
+msgstr "GNUTLS biblioteka"
+
# *< name
# *< version
# * summary
# * description
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr "GNUTLS pagalba suteikia SSL palaikymą."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "NSS"
-msgstr "NSS"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr "Mozilla NSS pagalba suteikia SSL palaikymą."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL protokolo palaikymas"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr "Suteikia apvalkalą SSL palaikymo bibliotekoms"
-
-#, c-format
-msgid "%s is no longer away."
-msgstr "%s sugrįžo."
-
-#, c-format
-msgid "%s has gone away."
-msgstr "%s pasitraukė."
-
-#, c-format
-msgid "%s has become idle."
-msgstr "%s tapo neveiklus."
-
-#, c-format
-msgid "%s is no longer idle."
-msgstr "%s tapo veiklus."
-
-#, c-format
-msgid "%s has signed on."
-msgstr "%s prisijungė."
-
-msgid "Notify When"
-msgstr "Informuoti, kai"
-
-msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr "bičiulis išein_a"
-
-msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "b_ičiulis tampa neveiklus"
-
-msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr "Bičiulis pradeda arba baigia seansą"
-
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+msgstr "GNUTLS pagalba suteikia SSL palaikymą."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "NSS"
+msgstr "NSS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+msgstr "Mozilla NSS pagalba suteikia SSL palaikymą."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL protokolo palaikymas"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr "Suteikia apvalkalą SSL palaikymo bibliotekoms"
+
+#, c-format
+msgid "%s is no longer away."
+msgstr "%s sugrįžo."
+
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr "%s pasitraukė."
+
+#, c-format
+msgid "%s has become idle."
+msgstr "%s tapo neveiklus."
+
+#, c-format
+msgid "%s is no longer idle."
+msgstr "%s tapo veiklus."
+
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr "%s prisijungė."
+
+msgid "Notify When"
+msgstr "Informuoti, kai"
+
+msgid "Buddy Goes _Away"
+msgstr "bičiulis išein_a"
+
+msgid "Buddy Goes _Idle"
+msgstr "b_ičiulis tampa neveiklus"
+
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr "Bičiulis pradeda arba baigia seansą"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -2854,421 +2871,422 @@ msgstr "Bičiulis pradeda arba baigia seansą"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Buddy State Notification"
-msgstr "Pranešimai apie bičiulių būsenas"
-
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Buddy State Notification"
+msgstr "Pranešimai apie bičiulių būsenas"
+
# *< name
# *< version
# * summary
# * description
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid ""
-"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
-"idle."
-msgstr ""
-"Pokalbių lange praneša apie bičiulio pasitraukimą, grįžimą, tapimą veikliu "
-"ar neveikliu."
-
-msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr "Tcl papildinių paleidyklė"
-
-msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr "Suteikia galimybę įkelti Tcl papildinius"
-
-msgid ""
-"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
-"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr ""
-"Nepavyko rasti įdiegto „ActiveTCL“. Jei norite naudoti TCL papildinius, "
-"įdiekite „ActiveTCL“ iš http://www.activestate.com\n"
-
-msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
-"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
-msgstr ""
-"Apple Bonjour Windows priemonių rinkinys nerastas. Adresu http://d.pidgin."
-"im/BonjourWindow rasite daugiau informacijos."
-
-msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
-msgstr ""
-"Nepavyko sukurti klausymo prievado įeinančioms greitųjų žinučių jungtims\n"
-
-msgid ""
-"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
-msgstr "Nepavyko prisijungti su vietiniu mDNS serveriu. Ar jis paleistas?"
-
-#. Creating the options for the protocol
-msgid "First name"
-msgstr "Tikrasis vardas"
-
-msgid "Last name"
-msgstr "Pavardė"
-
-msgid "Email"
-msgstr "El. paštas"
-
-msgid "AIM Account"
-msgstr "AIM paskyra"
-
-msgid "XMPP Account"
-msgstr "XMPP paskyra"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr "Bonjour protokolo papildinys"
-
-msgid "Purple Person"
-msgstr "(nežinomas vardas)"
-
-msgid "Bonjour"
-msgstr "Bonjour"
-
-#, c-format
-msgid "%s has closed the conversation."
-msgstr "%s uždarė pokalbio langą."
-
-msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
-msgstr "Negalima išsiųsti žinutės ir pradėti pokalbio."
-
-msgid "Cannot open socket"
-msgstr "Nepavyko atidaryti prievado"
-
-msgid "Could not bind socket to port"
-msgstr "Nepavyko susieti jungties su prievadu"
-
-msgid "Could not listen on socket"
-msgstr "Nepavyko nustatyti jungties klausymuisi"
-
-msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
-msgstr "Komunikacijos su vietiniu mDNSResponder klaida"
-
-msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "Neteisingi tarpininko nustatymai"
-
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Jūsų pasirinktam tarpininko tipui neteisingai nurodytas mazgo vardas arba "
-"prievado numeris."
-
-msgid "Token Error"
-msgstr "Žymės klaida"
-
-msgid "Unable to fetch the token.\n"
-msgstr "Nepavyko gauti žymės.\n"
-
-msgid "Save Buddylist..."
-msgstr "Išsaugoti bičiulių sąrašą..."
-
-msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
-msgstr "Jūsų bičiulių sąrašas tuščias, todėl į failą nieko nebuvo įrašyta."
-
-msgid "Buddylist saved successfully!"
-msgstr "Bičiulių sąrašas sėkmingai išsaugotas!"
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
-msgstr "Paskyros %s bičiulių sąrašo nepavyko įrašyti į %s"
-
-msgid "Couldn't load buddylist"
-msgstr "Nepavyko įkelti bičiulių sąrašo"
-
-msgid "Load Buddylist..."
-msgstr "Įkelti bičiulių sąrašą..."
-
-msgid "Buddylist loaded successfully!"
-msgstr "Bičiulių sąrašas sėkmingai įkeltas!"
-
-msgid "Save buddylist..."
-msgstr "Išsaugoti bičiulių sąrašą..."
-
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Įkelti bičiulių sąrašą iš failo..."
-
-msgid "Fill in the registration fields."
-msgstr "Užpildykite registracijos formos laukus."
-
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Slaptažodžiai nesutampa."
-
-msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
-msgstr "Nepavyko registruoti naujos paskyros, nes įvyko klaida.\n"
-
-msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
-msgstr "Užregistruotas naujas Gadu-Gadu abonentas"
-
-msgid "Registration completed successfully!"
-msgstr "Registracija sėkmingai užbaigta!"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Slaptažodis"
-
-msgid "Password (retype)"
-msgstr "Pakartotas slaptažodis"
-
-msgid "Enter current token"
-msgstr "Įveskite dabartinę žymę"
-
-msgid "Current token"
-msgstr "Dabartinė žymė"
-
-msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "Registruoti naują Gadu-Gadu abonentą"
-
-msgid "Please, fill in the following fields"
-msgstr "Prašome užpildyti tolimesnius laukus"
-
-msgid "City"
-msgstr "Miestas"
-
-msgid "Year of birth"
-msgstr "Gimimo metai"
-
-msgid "Gender"
-msgstr "Lytis"
-
-msgid "Male or female"
-msgstr "Vyras ar moteris"
-
-msgid "Male"
-msgstr "Vyras"
-
-msgid "Female"
-msgstr "Moteris"
-
-msgid "Only online"
-msgstr "Šiuo metu prisijungęs"
-
-msgid "Find buddies"
-msgstr "Ieškoti bičiulių"
-
-msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr "Prašome žemiau įvesti, pagal ką ieškosite"
-
-msgid "Fill in the fields."
-msgstr "Užpildykite laukus."
-
-msgid "Your current password is different from the one that you specified."
-msgstr "Jūsų dabartinis slaptažodis skiriasi nuo nurodytojo."
-
-msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
-msgstr "Slaptažodis nepakeistas, įvyko klaida.\n"
-
-msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
-msgstr "Pakeisti Gadu-Gadu paskyros slaptažodį"
-
-msgid "Password was changed successfully!"
-msgstr "Slaptažodis buvo sėkmingai pakeistas!"
-
-msgid "Current password"
-msgstr "Dabartinis slaptažodis"
-
-msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr "Prašome įvesti Jūsų dabartinį slaptažodį ir Jūsų naują UIN slaptažodį:"
-
-msgid "Change Gadu-Gadu Password"
-msgstr "Pakeisti Gadu-Gadu slaptažodį"
-
-#, c-format
-msgid "Select a chat for buddy: %s"
-msgstr "Pasirinkite pokalbių kambarį bičiuliui %s"
-
-msgid "Add to chat..."
-msgstr "Įtraukti į pokalbių kambarį..."
-
-msgid "Available"
-msgstr "Pasiekiamas"
-
-#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#. Away stuff
-msgid "Away"
-msgstr "Pasitraukęs"
-
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
-
-msgid "First Name"
-msgstr "Vardas"
-
-msgid "Birth Year"
-msgstr "Gimimo metai"
-
-msgid "Unable to display the search results."
-msgstr "Negalima parodyti paieškos rezultatų."
-
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "Viešasis Gadu-Gadu katalogas"
-
-msgid "Search results"
-msgstr "Paieškos rezultatai"
-
-msgid "No matching users found"
-msgstr "Ieškotų vartotojų nerasta"
-
-msgid "There are no users matching your search criteria."
-msgstr "Vartotojų, tenkinančių paieškos kriterijus, nėra."
-
-msgid "Unable to read socket"
-msgstr "Nepavyko skaityti iš jungties"
-
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+"Pokalbių lange praneša apie bičiulio pasitraukimą, grįžimą, tapimą veikliu "
+"ar neveikliu."
+
+msgid "Tcl Plugin Loader"
+msgstr "Tcl papildinių paleidyklė"
+
+msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
+msgstr "Suteikia galimybę įkelti Tcl papildinius"
+
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"Nepavyko rasti įdiegto „ActiveTCL“. Jei norite naudoti TCL papildinius, "
+"įdiekite „ActiveTCL“ iš http://www.activestate.com\n"
+
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+"Apple Bonjour Windows priemonių rinkinys nerastas. Adresu http://d.pidgin."
+"im/BonjourWindow rasite daugiau informacijos."
+
+msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
+msgstr ""
+"Nepavyko sukurti klausymo prievado įeinančioms greitųjų žinučių jungtims\n"
+
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgstr "Nepavyko prisijungti su vietiniu mDNS serveriu. Ar jis paleistas?"
+
+#. Creating the options for the protocol
+msgid "First name"
+msgstr "Tikrasis vardas"
+
+msgid "Last name"
+msgstr "Pavardė"
+
+msgid "Email"
+msgstr "El. paštas"
+
+msgid "AIM Account"
+msgstr "AIM paskyra"
+
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP paskyra"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Bonjour Protocol Plugin"
+msgstr "Bonjour protokolo papildinys"
+
+msgid "Purple Person"
+msgstr "(nežinomas vardas)"
+
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
+
+#, c-format
+msgid "%s has closed the conversation."
+msgstr "%s uždarė pokalbio langą."
+
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr "Negalima išsiųsti žinutės ir pradėti pokalbio."
+
+msgid "Cannot open socket"
+msgstr "Nepavyko atidaryti prievado"
+
+msgid "Could not bind socket to port"
+msgstr "Nepavyko susieti jungties su prievadu"
+
+msgid "Could not listen on socket"
+msgstr "Nepavyko nustatyti jungties klausymuisi"
+
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Komunikacijos su vietiniu mDNSResponder klaida"
+
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "Neteisingi tarpininko nustatymai"
+
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Jūsų pasirinktam tarpininko tipui neteisingai nurodytas mazgo vardas arba "
+"prievado numeris."
+
+msgid "Token Error"
+msgstr "Žymės klaida"
+
+msgid "Unable to fetch the token.\n"
+msgstr "Nepavyko gauti žymės.\n"
+
+msgid "Save Buddylist..."
+msgstr "Išsaugoti bičiulių sąrašą..."
+
+msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
+msgstr "Jūsų bičiulių sąrašas tuščias, todėl į failą nieko nebuvo įrašyta."
+
+msgid "Buddylist saved successfully!"
+msgstr "Bičiulių sąrašas sėkmingai išsaugotas!"
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Paskyros %s bičiulių sąrašo nepavyko įrašyti į %s"
+
+msgid "Couldn't load buddylist"
+msgstr "Nepavyko įkelti bičiulių sąrašo"
+
+msgid "Load Buddylist..."
+msgstr "Įkelti bičiulių sąrašą..."
+
+msgid "Buddylist loaded successfully!"
+msgstr "Bičiulių sąrašas sėkmingai įkeltas!"
+
+msgid "Save buddylist..."
+msgstr "Išsaugoti bičiulių sąrašą..."
+
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Įkelti bičiulių sąrašą iš failo..."
+
+msgid "Fill in the registration fields."
+msgstr "Užpildykite registracijos formos laukus."
+
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Slaptažodžiai nesutampa."
+
+msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
+msgstr "Nepavyko registruoti naujos paskyros, nes įvyko klaida.\n"
+
+msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
+msgstr "Užregistruotas naujas Gadu-Gadu abonentas"
+
+msgid "Registration completed successfully!"
+msgstr "Registracija sėkmingai užbaigta!"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptažodis"
+
+msgid "Password (retype)"
+msgstr "Pakartotas slaptažodis"
+
+msgid "Enter current token"
+msgstr "Įveskite dabartinę žymę"
+
+msgid "Current token"
+msgstr "Dabartinė žymė"
+
+msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
+msgstr "Registruoti naują Gadu-Gadu abonentą"
+
+msgid "Please, fill in the following fields"
+msgstr "Prašome užpildyti tolimesnius laukus"
+
+msgid "City"
+msgstr "Miestas"
+
+msgid "Year of birth"
+msgstr "Gimimo metai"
+
+msgid "Gender"
+msgstr "Lytis"
+
+msgid "Male or female"
+msgstr "Vyras ar moteris"
+
+msgid "Male"
+msgstr "Vyras"
+
+msgid "Female"
+msgstr "Moteris"
+
+msgid "Only online"
+msgstr "Šiuo metu prisijungęs"
+
+msgid "Find buddies"
+msgstr "Ieškoti bičiulių"
+
+msgid "Please, enter your search criteria below"
+msgstr "Prašome žemiau įvesti, pagal ką ieškosite"
+
+msgid "Fill in the fields."
+msgstr "Užpildykite laukus."
+
+msgid "Your current password is different from the one that you specified."
+msgstr "Jūsų dabartinis slaptažodis skiriasi nuo nurodytojo."
+
+msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
+msgstr "Slaptažodis nepakeistas, įvyko klaida.\n"
+
+msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
+msgstr "Pakeisti Gadu-Gadu paskyros slaptažodį"
+
+msgid "Password was changed successfully!"
+msgstr "Slaptažodis buvo sėkmingai pakeistas!"
+
+msgid "Current password"
+msgstr "Dabartinis slaptažodis"
+
+msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
+msgstr "Prašome įvesti Jūsų dabartinį slaptažodį ir Jūsų naują UIN slaptažodį:"
+
+msgid "Change Gadu-Gadu Password"
+msgstr "Pakeisti Gadu-Gadu slaptažodį"
+
+#, c-format
+msgid "Select a chat for buddy: %s"
+msgstr "Pasirinkite pokalbių kambarį bičiuliui %s"
+
+msgid "Add to chat..."
+msgstr "Įtraukti į pokalbių kambarį..."
+
+msgid "Available"
+msgstr "Pasiekiamas"
+
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#, c-format
+msgid "Away"
+msgstr "Pasitraukęs"
+
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "First Name"
+msgstr "Vardas"
+
+msgid "Birth Year"
+msgstr "Gimimo metai"
+
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr "Negalima parodyti paieškos rezultatų."
+
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Viešasis Gadu-Gadu katalogas"
+
+msgid "Search results"
+msgstr "Paieškos rezultatai"
+
+msgid "No matching users found"
+msgstr "Ieškotų vartotojų nerasta"
+
+msgid "There are no users matching your search criteria."
+msgstr "Vartotojų, tenkinančių paieškos kriterijus, nėra."
+
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "Nepavyko skaityti iš jungties"
+
# Buddy List trans options
-msgid "Buddy list downloaded"
-msgstr "Bičiulių sąrašas atsisiųstas"
-
-msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
-msgstr "Jūsų bičiulių sąrašas atsisiųstas iš serverio."
-
-msgid "Buddy list uploaded"
-msgstr "Bičiulių sąrašas nusiųstas į serverį"
-
-msgid "Your buddy list was stored on the server."
-msgstr "Jūsų bičiulių sąrašas išsaugotas serveryje."
-
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Nepavyko prisijungti."
-
-msgid "Add to chat"
-msgstr "Įtraukti į pokalbių kambarį"
-
-msgid "Chat _name:"
-msgstr "Ka_nalo pavadinimas:"
-
-msgid "Chat error"
-msgstr "Pokalbių kambario klaida"
-
-msgid "This chat name is already in use"
-msgstr "Toks pokalbių kambario vardas jau yra vartojamas"
-
-msgid "Not connected to the server."
-msgstr "Neprisijungta prie serverio."
-
-msgid "Find buddies..."
-msgstr "Ieškoti bičiulių..."
-
-msgid "Change password..."
-msgstr "Pakeisti slaptažodį..."
-
-msgid "Upload buddylist to Server"
-msgstr "Nusiųsti bičiulių sąrašą į serverį"
-
-msgid "Download buddylist from Server"
-msgstr "Atsisiųsti bičiulių sąrašą iš serverio"
-
-msgid "Delete buddylist from Server"
-msgstr "Ištrinti bičiulių sąrašą iš serverio"
-
-msgid "Save buddylist to file..."
-msgstr "Įšsaugoti bičiulių sąrašą faile..."
-
-#. magic
-#. major_version
-#. minor_version
-#. plugin type
-#. ui_requirement
-#. flags
-#. dependencies
-#. priority
-#. id
-#. name
-#. version
-msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
-msgstr "Gadu-Gadu protokolo papildinys"
-
-#. summary
-msgid "Polish popular IM"
-msgstr "Populiarus lenkiškas bendravimo tinklas"
-
-msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr "Gadu-Gadu vartotojas"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown command: %s"
-msgstr "Nežinoma komanda: %s"
-
-#, c-format
-msgid "current topic is: %s"
-msgstr "dabartinė tema yra: %s"
-
-msgid "No topic is set"
-msgstr "Temos nėra"
-
-msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "Failo perdavimas nepavyko"
-
-msgid "Could not open a listening port."
-msgstr "Nepavyko atverti prievado klausymui."
-
-msgid "Error displaying MOTD"
-msgstr "MOTD pavaizdavimo klaida"
-
-msgid "No MOTD available"
-msgstr "Nėra MOTD"
-
-msgid "There is no MOTD associated with this connection."
-msgstr "Nėra su šia jungtimi susieto MOTD."
-
-#, c-format
-msgid "MOTD for %s"
-msgstr "%s MOTD"
-
-msgid "Server has disconnected"
-msgstr "Serveris atsijungė"
-
-msgid "View MOTD"
-msgstr "Žiūrėti MOTD"
-
-msgid "_Channel:"
-msgstr "_Kanalas:"
-
-msgid "_Password:"
-msgstr "Sla_ptažodis:"
-
-msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
-msgstr "IRC vardai negali turėti matomų tarpų"
-
-#. 1. connect to server
-#. connect to the server
-msgid "Connecting"
-msgstr "Jungiamasi"
-
-msgid "SSL support unavailable"
-msgstr "Nėra SSL palaikymo"
-
-msgid "Couldn't create socket"
-msgstr "Nepavyko sukurti jungties"
-
-msgid "Couldn't connect to host"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo"
-
-msgid "Read error"
-msgstr "Skaitymo klaida"
-
-msgid "Users"
-msgstr "Vartotojai"
-
-msgid "Topic"
-msgstr "Tema"
-
+msgid "Buddy list downloaded"
+msgstr "Bičiulių sąrašas atsisiųstas"
+
+msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
+msgstr "Jūsų bičiulių sąrašas atsisiųstas iš serverio."
+
+msgid "Buddy list uploaded"
+msgstr "Bičiulių sąrašas nusiųstas į serverį"
+
+msgid "Your buddy list was stored on the server."
+msgstr "Jūsų bičiulių sąrašas išsaugotas serveryje."
+
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Nepavyko prisijungti."
+
+msgid "Add to chat"
+msgstr "Įtraukti į pokalbių kambarį"
+
+msgid "Chat _name:"
+msgstr "Ka_nalo pavadinimas:"
+
+msgid "Chat error"
+msgstr "Pokalbių kambario klaida"
+
+msgid "This chat name is already in use"
+msgstr "Toks pokalbių kambario vardas jau yra vartojamas"
+
+msgid "Not connected to the server."
+msgstr "Neprisijungta prie serverio."
+
+msgid "Find buddies..."
+msgstr "Ieškoti bičiulių..."
+
+msgid "Change password..."
+msgstr "Pakeisti slaptažodį..."
+
+msgid "Upload buddylist to Server"
+msgstr "Nusiųsti bičiulių sąrašą į serverį"
+
+msgid "Download buddylist from Server"
+msgstr "Atsisiųsti bičiulių sąrašą iš serverio"
+
+msgid "Delete buddylist from Server"
+msgstr "Ištrinti bičiulių sąrašą iš serverio"
+
+msgid "Save buddylist to file..."
+msgstr "Įšsaugoti bičiulių sąrašą faile..."
+
+#. magic
+#. major_version
+#. minor_version
+#. plugin type
+#. ui_requirement
+#. flags
+#. dependencies
+#. priority
+#. id
+#. name
+#. version
+msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
+msgstr "Gadu-Gadu protokolo papildinys"
+
+#. summary
+msgid "Polish popular IM"
+msgstr "Populiarus lenkiškas bendravimo tinklas"
+
+msgid "Gadu-Gadu User"
+msgstr "Gadu-Gadu vartotojas"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Nežinoma komanda: %s"
+
+#, c-format
+msgid "current topic is: %s"
+msgstr "dabartinė tema yra: %s"
+
+msgid "No topic is set"
+msgstr "Temos nėra"
+
+msgid "File Transfer Failed"
+msgstr "Failo perdavimas nepavyko"
+
+msgid "Could not open a listening port."
+msgstr "Nepavyko atverti prievado klausymui."
+
+msgid "Error displaying MOTD"
+msgstr "MOTD pavaizdavimo klaida"
+
+msgid "No MOTD available"
+msgstr "Nėra MOTD"
+
+msgid "There is no MOTD associated with this connection."
+msgstr "Nėra su šia jungtimi susieto MOTD."
+
+#, c-format
+msgid "MOTD for %s"
+msgstr "%s MOTD"
+
+msgid "Server has disconnected"
+msgstr "Serveris atsijungė"
+
+msgid "View MOTD"
+msgstr "Žiūrėti MOTD"
+
+msgid "_Channel:"
+msgstr "_Kanalas:"
+
+msgid "_Password:"
+msgstr "Sla_ptažodis:"
+
+msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
+msgstr "IRC vardai negali turėti matomų tarpų"
+
+#. 1. connect to server
+#. connect to the server
+msgid "Connecting"
+msgstr "Jungiamasi"
+
+msgid "SSL support unavailable"
+msgstr "Nėra SSL palaikymo"
+
+msgid "Couldn't create socket"
+msgstr "Nepavyko sukurti jungties"
+
+msgid "Couldn't connect to host"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo"
+
+msgid "Read error"
+msgstr "Skaitymo klaida"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Vartotojai"
+
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -3278,569 +3296,569 @@ msgstr "Tema"
# *< id
# *< name
# *< version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "IRC Protocol Plugin"
-msgstr "IRC protokolo papildinys"
-
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "IRC Protocol Plugin"
+msgstr "IRC protokolo papildinys"
+
# * summary
-#. * summary
-msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
-msgstr "Mažiau knisantis IRC protokolo papildinys"
-
-#. host to connect to
-msgid "Server"
-msgstr "Serveris"
-
-#. port to connect to
-msgid "Port"
-msgstr "Prievadas"
-
-msgid "Encodings"
-msgstr "Koduotės"
-
-msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
-msgstr "Automatiškai nustatyti gaunamą UTF-8"
-
-msgid "Real name"
-msgstr "Tikras vardas"
-
-#.
-#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
-#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
-#.
-msgid "Use SSL"
-msgstr "Naudoti SSL"
-
-msgid "Bad mode"
-msgstr "Bloga būsena"
-
-#, c-format
-msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
-msgstr "Vartotojui %s uždraudė prisijungti %s prieš %s sekundžių"
-
-#, c-format
-msgid "Ban on %s"
-msgstr "Vartotojui %s uždrausta prisijungti"
-
-msgid "End of ban list"
-msgstr "Draudimų sąrašo pabaiga"
-
-#, c-format
-msgid "You are banned from %s."
-msgstr "Jums uždrausta prisijungti prie kanalo %s."
-
-msgid "Banned"
-msgstr "Uždrausta prisijungti prie kanalo"
-
-#, c-format
-msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
-msgstr ""
-"Negalima uždrausti %s prisijungti prie kanalo, nes draudimų sąrašas pilnas"
-
-msgid " <i>(ircop)</i>"
-msgstr "<i>(IRC operatorius)</i>"
-
-msgid " <i>(identified)</i>"
-msgstr "<i>(identifikavęsis)</i>"
-
-msgid "Nick"
-msgstr "Vardas"
-
-msgid "Currently on"
-msgstr "Kanaluose"
-
-msgid "Idle for"
-msgstr "Neveiklus jau"
-
-msgid "Online since"
-msgstr "Prisijungęs nuo"
-
-msgid "<b>Defining adjective:</b>"
-msgstr "<b>Aprašantis būdvardis:</b>"
-
-msgid "Glorious"
-msgstr "Šlovingas"
-
-#, c-format
-msgid "%s has changed the topic to: %s"
-msgstr "%s pakeitė temą į: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s has cleared the topic."
-msgstr "%s ištrynė temą."
-
-#, c-format
-msgid "The topic for %s is: %s"
-msgstr "Kanalo %s tema: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown message '%s'"
-msgstr "Nežinomas pranešimas „%s“"
-
-msgid "Unknown message"
-msgstr "Nežinoma pranešimas"
-
-msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr "IRC serveris gavo nesuprantamą pranešimą."
-
-#, c-format
-msgid "Users on %s: %s"
-msgstr "Vartotojai, esantys %s: %s"
-
-msgid "Time Response"
-msgstr "Laiko atsakas"
-
-msgid "The IRC server's local time is:"
-msgstr "IRC serverio vietinis laikas yra:"
-
-msgid "No such channel"
-msgstr "Tokio kanalo nėra"
-
+#. * summary
+msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
+msgstr "Mažiau knisantis IRC protokolo papildinys"
+
+#. host to connect to
+msgid "Server"
+msgstr "Serveris"
+
+#. port to connect to
+msgid "Port"
+msgstr "Prievadas"
+
+msgid "Encodings"
+msgstr "Koduotės"
+
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr "Automatiškai nustatyti gaunamą UTF-8"
+
+msgid "Real name"
+msgstr "Tikras vardas"
+
+#.
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Naudoti SSL"
+
+msgid "Bad mode"
+msgstr "Bloga būsena"
+
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr "Vartotojui %s uždraudė prisijungti %s prieš %s sekundžių"
+
+#, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Vartotojui %s uždrausta prisijungti"
+
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Draudimų sąrašo pabaiga"
+
+#, c-format
+msgid "You are banned from %s."
+msgstr "Jums uždrausta prisijungti prie kanalo %s."
+
+msgid "Banned"
+msgstr "Uždrausta prisijungti prie kanalo"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
+msgstr ""
+"Negalima uždrausti %s prisijungti prie kanalo, nes draudimų sąrašas pilnas"
+
+msgid " <i>(ircop)</i>"
+msgstr "<i>(IRC operatorius)</i>"
+
+msgid " <i>(identified)</i>"
+msgstr "<i>(identifikavęsis)</i>"
+
+msgid "Nick"
+msgstr "Vardas"
+
+msgid "Currently on"
+msgstr "Kanaluose"
+
+msgid "Idle for"
+msgstr "Neveiklus jau"
+
+msgid "Online since"
+msgstr "Prisijungęs nuo"
+
+msgid "<b>Defining adjective:</b>"
+msgstr "<b>Aprašantis būdvardis:</b>"
+
+msgid "Glorious"
+msgstr "Šlovingas"
+
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic to: %s"
+msgstr "%s pakeitė temą į: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s has cleared the topic."
+msgstr "%s ištrynė temą."
+
+#, c-format
+msgid "The topic for %s is: %s"
+msgstr "Kanalo %s tema: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown message '%s'"
+msgstr "Nežinomas pranešimas „%s“"
+
+msgid "Unknown message"
+msgstr "Nežinoma pranešimas"
+
+msgid "The IRC server received a message it did not understand."
+msgstr "IRC serveris gavo nesuprantamą pranešimą."
+
+#, c-format
+msgid "Users on %s: %s"
+msgstr "Vartotojai, esantys %s: %s"
+
+msgid "Time Response"
+msgstr "Laiko atsakas"
+
+msgid "The IRC server's local time is:"
+msgstr "IRC serverio vietinis laikas yra:"
+
+msgid "No such channel"
+msgstr "Tokio kanalo nėra"
+
# does this happen?
-#. does this happen?
-msgid "no such channel"
-msgstr "tokio kanalo nėra"
-
-msgid "User is not logged in"
-msgstr "Vartotojas neprisijungęs"
-
-msgid "No such nick or channel"
-msgstr "Nėra tokio vardo ar kanalo"
-
-msgid "Could not send"
-msgstr "Nepavyko išsiųsti"
-
-#, c-format
-msgid "Joining %s requires an invitation."
-msgstr "Prisijungimui prie %s būtinas pakvietimas."
-
-msgid "Invitation only"
-msgstr "Tik su pakvietimais"
-
-#, c-format
-msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
-msgstr "Tave išspyrė %s: %s"
-
-#. Remove user from channel
-#, c-format
-msgid "Kicked by %s (%s)"
-msgstr "Išspyrė %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "mode (%s %s) by %s"
-msgstr "Būseną (%s %s) nustatė %s"
-
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Neteisingas vardas"
-
-msgid ""
-"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
-"invalid characters."
-msgstr ""
-"Serveris atmetė Jūsų pasirinktą vardą. Greičiausiai jame yra neleistinų "
-"simbolių."
-
-msgid ""
-"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
-"invalid characters."
-msgstr ""
-"Serveris atmetė Jūsų pasirinktą abonento vardą. Greičiausiai jame yra "
-"neleistinų simbolių."
-
-msgid "Cannot change nick"
-msgstr "Negalima pakeisti vardo"
-
-msgid "Could not change nick"
-msgstr "Vardo pakeisti nepavyko"
-
-#, c-format
-msgid "You have parted the channel%s%s"
-msgstr "Jūs palikote kanalą%s%s"
-
-msgid "Error: invalid PONG from server"
-msgstr "Klaida: neteisingas PONG iš serverio"
-
-#, c-format
-msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
-msgstr "Atsakymas į skimbtelėjimą -- delsa: %lu sek."
-
-#, c-format
-msgid "Cannot join %s: Registration is required."
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s, nes reikalinga registracija."
-
-msgid "Cannot join channel"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie kanalo"
-
-msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
-msgstr "Vardas ar kanalas yra laikinai neprieinamas."
-
-#, c-format
-msgid "Wallops from %s"
-msgstr "Žinutė (wallops) iš %s"
-
-msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-msgstr "action &lt;veiksmas&gt;: atlieka veiksmą."
-
-msgid ""
-"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
-"away."
-msgstr ""
-"away [žinutė]: nustato pasitraukimp žinutę. Jei žinutė nenurodyta, grįžta "
-"iš pasitraukimo."
-
-msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
-msgstr "ctcp <vardas> <žinutė>: nusiunčia CTCP žinutę nurodytu vardu."
-
-msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-msgstr "chanserv: nusiunčia chanserv komandą"
-
-msgid ""
-"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
-"someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"deop &lt;vardas1&gt; [vardas2] ...: pašalina nurodyto vardo(-ų) "
-"operatoriaus statusą. Tam Jūs turite būti kanalo operatorius."
-
-msgid ""
-"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
-"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"devoice &lt;vardas1&gt; [vardas2] ...: pašalina nurodyto vardo(-ų) "
-"kalbėjimo teisę, taip užkertant kelią jam kalbėti, jei kanalas yra "
-"prižiūrimas (+m). Tam Jūs turite būti kanalo operatorius."
-
-msgid ""
-"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
-"channel, or the current channel."
-msgstr ""
-"invite &lt;vardas&gt; [room]: pakviesti vartotoją su nurodytu vardu į "
-"nurodytą arba dabartinį kanalą."
-
-msgid ""
-"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"j &lt;kanalas1&gt;[,kanalas2][,...] [raktas1[,raktas2][,...]]: prisijungti "
-"prie vieno ar daugiau kanalų, papildomai kiekvienam iš jų nurodant po raktą, "
-"jei reikia."
-
-msgid ""
-"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"join &lt;kanalas1&gt;[,kanalas2][,...] [raktas1[,raktas2][,...]]: "
-"prisijungti prie vieno ar daugiau kanalų, papildomai kiekvienam iš jų "
-"nurodant po raktą, jei reikia."
-
-msgid ""
-"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-"kick &lt;vardas&gt; [pranešimas]: išspirti vartotoją su nurodytu vardu iš "
-"kanalo. Tam Jūs turite būti kanalo operatorius."
-
-msgid ""
-"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
-"may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr ""
-"list: parodyti tinklo kanalų sąrašą. <i>Dėmesio, kai kurie serveriai gali "
-"Jus už tai atjungti.</i>"
-
-msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-msgstr "me &lt;veiksmas&gt;: įvykdyti veiksmą."
-
-msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
-msgstr "memoserv: nusiunčia memoserv komandą"
-
-msgid ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
-"or user mode."
-msgstr ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;vardas|kanalas&gt;: nustatyti arba "
-"atšaukti kanalo arba vartotojo būseną."
-
-msgid ""
-"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-"msg &lt;vardas&gt; &lt;žinutė&gt;: siunčia privačią žinutę vartotojui su "
-"nurodytu vardu. Rašyti į kanalą su šia komanda negalima."
-
-msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
-msgstr "names [kanalas]: parodo šiuo metu kanale esančių vartotojų sąrašą."
-
-msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
-msgstr "nick &lt;naujas slapyvardis&gt;: pakeičia Jūsų vardą"
-
-msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
-msgstr "nickserv: nusiunčia nickserv komandą"
-
-msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
-msgstr "notice &lt;gavėjas&gt;: nusiųsti pranešimą naudotojui ar kanalui."
-
-msgid ""
-"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"op &lt;vardas1&gt; [vardas2] ...: suteikia kanalo operatoriaus statusą "
-"nurodytam vardui(-ams). Tam Jūs turite būti kanalo operatorius."
-
-msgid ""
-"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
-"can't use it."
-msgstr ""
-"operwall &lt;žinutė&gt;: jei nežinote, kas tai yra, tai greičiausiai ir "
-"negalite šios komandos naudoti."
-
-msgid "operserv: Send a command to operserv"
-msgstr "operserv: nusiunčia operserv komandą"
-
-msgid ""
-"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
-"with an optional message."
-msgstr ""
-"part [kanalas] [žinutė]: išeiti iš dabartinio ar nurodyto kanalo, "
-"neprivalomai nurodant išėjimo žinutę."
-
-msgid ""
-"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
-"has."
-msgstr ""
-"ping [vardas]: nustato, kokia yra vartotojo (arba serverio, jei slapyvardis "
-"nenurodytas) delsa."
-
-msgid ""
-"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-"query &lt;vardas&gt; &lt;žinutė&gt;: siunčia privačią žinutę vartotojui su "
-"nurodytu vardu. Rašyti į kanalą su šia komanda negalima."
-
-msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr ""
-"quit [žinutė]: atsijungia nuo serverio su papildoma neprivaloma žinute."
-
-msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
-msgstr "quote [...]: siunčia komandą serveriui be papildomo apdorojimo."
-
-msgid ""
-"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-"remove &lt;vardas&gt; [žinutė]: pašalinti vartotoją su nurodytu vardu iš "
-"kanalo. Tam Jūs turite būti kanalo operatorius."
-
-msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
-msgstr "time: parodyti dabartinį vietinį IRC serverio laiko."
-
-msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
-msgstr "topic [nauja tema]: pažiurėti arba pakeisti kanalo antraštę."
-
-msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
-msgstr ""
-"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: keisti arba atstatyti vartotojo būseną."
-
-msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr "version [vardas]: nusiųsti vartotojui CTCP VERSION užklausą"
-
-msgid ""
-"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"voice &lt;vardas1&gt; [vardas2] ...: suteikti vartotojui(-ams) kalbėjimo "
-"teisę. Tam Jūs turite būti kanalo operatorius."
-
-msgid ""
-"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
-"use it."
-msgstr ""
-"wallops &lt;žinutė&gt;: jei nežinote, kas tai yra, tai greičiausiai ir "
-"negalite šios komandos naudoti."
-
-msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
-msgstr "whois [serveris] &lt;vardas&gt;: gauti informaciją apie vartotoją."
-
-msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
-msgstr "whowas &lt;vardas&gt;: gauti informaciją apie atsijungusį vartotoją."
-
-#, c-format
-msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
-msgstr "Atsakymo laikas iš %s: %lu sek."
-
+#. does this happen?
+msgid "no such channel"
+msgstr "tokio kanalo nėra"
+
+msgid "User is not logged in"
+msgstr "Vartotojas neprisijungęs"
+
+msgid "No such nick or channel"
+msgstr "Nėra tokio vardo ar kanalo"
+
+msgid "Could not send"
+msgstr "Nepavyko išsiųsti"
+
+#, c-format
+msgid "Joining %s requires an invitation."
+msgstr "Prisijungimui prie %s būtinas pakvietimas."
+
+msgid "Invitation only"
+msgstr "Tik su pakvietimais"
+
+#, c-format
+msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
+msgstr "Tave išspyrė %s: %s"
+
+#. Remove user from channel
+#, c-format
+msgid "Kicked by %s (%s)"
+msgstr "Išspyrė %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "mode (%s %s) by %s"
+msgstr "Būseną (%s %s) nustatė %s"
+
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Neteisingas vardas"
+
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Serveris atmetė Jūsų pasirinktą vardą. Greičiausiai jame yra neleistinų "
+"simbolių."
+
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Serveris atmetė Jūsų pasirinktą abonento vardą. Greičiausiai jame yra "
+"neleistinų simbolių."
+
+msgid "Cannot change nick"
+msgstr "Negalima pakeisti vardo"
+
+msgid "Could not change nick"
+msgstr "Vardo pakeisti nepavyko"
+
+#, c-format
+msgid "You have parted the channel%s%s"
+msgstr "Jūs palikote kanalą%s%s"
+
+msgid "Error: invalid PONG from server"
+msgstr "Klaida: neteisingas PONG iš serverio"
+
+#, c-format
+msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
+msgstr "Atsakymas į skimbtelėjimą -- delsa: %lu sek."
+
+#, c-format
+msgid "Cannot join %s: Registration is required."
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s, nes reikalinga registracija."
+
+msgid "Cannot join channel"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie kanalo"
+
+msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
+msgstr "Vardas ar kanalas yra laikinai neprieinamas."
+
+#, c-format
+msgid "Wallops from %s"
+msgstr "Žinutė (wallops) iš %s"
+
+msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
+msgstr "action &lt;veiksmas&gt;: atlieka veiksmą."
+
+msgid ""
+"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+"away [žinutė]: nustato pasitraukimp žinutę. Jei žinutė nenurodyta, grįžta "
+"iš pasitraukimo."
+
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr "ctcp <vardas> <žinutė>: nusiunčia CTCP žinutę nurodytu vardu."
+
+msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
+msgstr "chanserv: nusiunčia chanserv komandą"
+
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"deop &lt;vardas1&gt; [vardas2] ...: pašalina nurodyto vardo(-ų) "
+"operatoriaus statusą. Tam Jūs turite būti kanalo operatorius."
+
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"devoice &lt;vardas1&gt; [vardas2] ...: pašalina nurodyto vardo(-ų) "
+"kalbėjimo teisę, taip užkertant kelią jam kalbėti, jei kanalas yra "
+"prižiūrimas (+m). Tam Jūs turite būti kanalo operatorius."
+
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+"invite &lt;vardas&gt; [room]: pakviesti vartotoją su nurodytu vardu į "
+"nurodytą arba dabartinį kanalą."
+
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"j &lt;kanalas1&gt;[,kanalas2][,...] [raktas1[,raktas2][,...]]: prisijungti "
+"prie vieno ar daugiau kanalų, papildomai kiekvienam iš jų nurodant po raktą, "
+"jei reikia."
+
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"join &lt;kanalas1&gt;[,kanalas2][,...] [raktas1[,raktas2][,...]]: "
+"prisijungti prie vieno ar daugiau kanalų, papildomai kiekvienam iš jų "
+"nurodant po raktą, jei reikia."
+
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"kick &lt;vardas&gt; [pranešimas]: išspirti vartotoją su nurodytu vardu iš "
+"kanalo. Tam Jūs turite būti kanalo operatorius."
+
+msgid ""
+"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+"list: parodyti tinklo kanalų sąrašą. <i>Dėmesio, kai kurie serveriai gali "
+"Jus už tai atjungti.</i>"
+
+msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
+msgstr "me &lt;veiksmas&gt;: įvykdyti veiksmą."
+
+msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
+msgstr "memoserv: nusiunčia memoserv komandą"
+
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;vardas|kanalas&gt;: nustatyti arba "
+"atšaukti kanalo arba vartotojo būseną."
+
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"msg &lt;vardas&gt; &lt;žinutė&gt;: siunčia privačią žinutę vartotojui su "
+"nurodytu vardu. Rašyti į kanalą su šia komanda negalima."
+
+msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
+msgstr "names [kanalas]: parodo šiuo metu kanale esančių vartotojų sąrašą."
+
+msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
+msgstr "nick &lt;naujas slapyvardis&gt;: pakeičia Jūsų vardą"
+
+msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
+msgstr "nickserv: nusiunčia nickserv komandą"
+
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "notice &lt;gavėjas&gt;: nusiųsti pranešimą naudotojui ar kanalui."
+
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"op &lt;vardas1&gt; [vardas2] ...: suteikia kanalo operatoriaus statusą "
+"nurodytam vardui(-ams). Tam Jūs turite būti kanalo operatorius."
+
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+"operwall &lt;žinutė&gt;: jei nežinote, kas tai yra, tai greičiausiai ir "
+"negalite šios komandos naudoti."
+
+msgid "operserv: Send a command to operserv"
+msgstr "operserv: nusiunčia operserv komandą"
+
+msgid ""
+"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+"part [kanalas] [žinutė]: išeiti iš dabartinio ar nurodyto kanalo, "
+"neprivalomai nurodant išėjimo žinutę."
+
+msgid ""
+"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+"ping [vardas]: nustato, kokia yra vartotojo (arba serverio, jei slapyvardis "
+"nenurodytas) delsa."
+
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"query &lt;vardas&gt; &lt;žinutė&gt;: siunčia privačią žinutę vartotojui su "
+"nurodytu vardu. Rašyti į kanalą su šia komanda negalima."
+
+msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
+msgstr ""
+"quit [žinutė]: atsijungia nuo serverio su papildoma neprivaloma žinute."
+
+msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
+msgstr "quote [...]: siunčia komandą serveriui be papildomo apdorojimo."
+
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"remove &lt;vardas&gt; [žinutė]: pašalinti vartotoją su nurodytu vardu iš "
+"kanalo. Tam Jūs turite būti kanalo operatorius."
+
+msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
+msgstr "time: parodyti dabartinį vietinį IRC serverio laiko."
+
+msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
+msgstr "topic [nauja tema]: pažiurėti arba pakeisti kanalo antraštę."
+
+msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
+msgstr ""
+"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: keisti arba atstatyti vartotojo būseną."
+
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr "version [vardas]: nusiųsti vartotojui CTCP VERSION užklausą"
+
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"voice &lt;vardas1&gt; [vardas2] ...: suteikti vartotojui(-ams) kalbėjimo "
+"teisę. Tam Jūs turite būti kanalo operatorius."
+
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+"wallops &lt;žinutė&gt;: jei nežinote, kas tai yra, tai greičiausiai ir "
+"negalite šios komandos naudoti."
+
+msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
+msgstr "whois [serveris] &lt;vardas&gt;: gauti informaciją apie vartotoją."
+
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
+msgstr "whowas &lt;vardas&gt;: gauti informaciją apie atsijungusį vartotoją."
+
+#, c-format
+msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
+msgstr "Atsakymo laikas iš %s: %lu sek."
+
# Būna poroje su „PING“. Nelabai aišku, kaip versti
-msgid "PONG"
-msgstr "PONG"
-
+msgid "PONG"
+msgstr "PONG"
+
# CTCP yra akronimas, PING neišversta.
-msgid "CTCP PING reply"
-msgstr "CTCP PING atsakas"
-
-msgid "Disconnected."
-msgstr "Atjungta."
-
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Nežinoma klaida"
-
-msgid "Ad-Hoc Command Failed"
-msgstr "Specialios (ad hoc) komandos klaida"
-
-msgid "execute"
-msgstr "vykdyti"
-
-msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
-msgstr "Serveris reikalauja TLS/SSL prisijungimui. Nėra TLS/SSL palaikymo."
-
-msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
-msgstr "Jūs reikalaujate šifravimo, bet TLS/SSL palaikymas nerastas."
-
-msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr ""
-"Serveris reikalauja tapatybės nustatymo grynu tekstu nekoduojamame duomenų "
-"sraute"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
-"this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"%s reikalauja tapatybės nustatymo grynu tekstu nekoduojamame duomenu "
-"kanale. Ar leisti tai ir tęsti tapatybės nustatymą?"
-
-msgid "Plaintext Authentication"
-msgstr "Tapatybės nustatymas grynu tekstu"
-
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "Neteisingas atsakas iš serverio."
-
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Serveris nenaudoja jokio Gaim palaikomo tapatybės nustatymo metodo"
-
-msgid "Invalid challenge from server"
-msgstr "Neteisingas serverio iššūkis"
-
-msgid "SASL error"
-msgstr "SASL klaida"
-
-msgid "Full Name"
-msgstr "Pilnas vardas"
-
-msgid "Family Name"
-msgstr "Pavardė"
-
-msgid "Given Name"
-msgstr "Vardas"
-
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "Street Address"
-msgstr "Adresas"
-
-msgid "Extended Address"
-msgstr "Išplėstas adresas"
-
-msgid "Locality"
-msgstr "Vietovė"
-
-msgid "Region"
-msgstr "Regionas"
-
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Pašto indeksas"
-
+msgid "CTCP PING reply"
+msgstr "CTCP PING atsakas"
+
+msgid "Disconnected."
+msgstr "Atjungta."
+
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nežinoma klaida"
+
+msgid "Ad-Hoc Command Failed"
+msgstr "Specialios (ad hoc) komandos klaida"
+
+msgid "execute"
+msgstr "vykdyti"
+
+msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
+msgstr "Serveris reikalauja TLS/SSL prisijungimui. Nėra TLS/SSL palaikymo."
+
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "Jūs reikalaujate šifravimo, bet TLS/SSL palaikymas nerastas."
+
+msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr ""
+"Serveris reikalauja tapatybės nustatymo grynu tekstu nekoduojamame duomenų "
+"sraute"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s reikalauja tapatybės nustatymo grynu tekstu nekoduojamame duomenu "
+"kanale. Ar leisti tai ir tęsti tapatybės nustatymą?"
+
+msgid "Plaintext Authentication"
+msgstr "Tapatybės nustatymas grynu tekstu"
+
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Neteisingas atsakas iš serverio."
+
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Serveris nenaudoja jokio Gaim palaikomo tapatybės nustatymo metodo"
+
+msgid "Invalid challenge from server"
+msgstr "Neteisingas serverio iššūkis"
+
+msgid "SASL error"
+msgstr "SASL klaida"
+
+msgid "Full Name"
+msgstr "Pilnas vardas"
+
+msgid "Family Name"
+msgstr "Pavardė"
+
+msgid "Given Name"
+msgstr "Vardas"
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "Street Address"
+msgstr "Adresas"
+
+msgid "Extended Address"
+msgstr "Išplėstas adresas"
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Vietovė"
+
+msgid "Region"
+msgstr "Regionas"
+
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Pašto indeksas"
+
# Country
-msgid "Country"
-msgstr "Šalis"
-
-#. lots of clients (including purple) do this, but it's
-#. * out of spec
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefonas"
-
-msgid "Organization Name"
-msgstr "Organizacijos pavadinimas"
-
-msgid "Organization Unit"
-msgstr "Organizacijos padalinys"
-
-msgid "Role"
-msgstr "Pareigos"
-
-msgid "Birthday"
-msgstr "Gimtadienis"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Aprašymas"
-
-msgid "Edit XMPP vCard"
-msgstr "Redaguoti XMPP vCard vizitinę kortelę"
-
-msgid ""
-"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
-"comfortable."
-msgstr ""
-"Visi tolimesni įrašai yra neprivalomi. Įveskite tik tą informaciją, kurią "
-"norite viešinti."
-
-msgid "Client"
-msgstr "Klientas"
-
-msgid "Operating System"
-msgstr "Operacinė sistema"
-
-msgid "Last Activity"
-msgstr "Paskutinis veiksmas"
-
-msgid "Service Discovery Info"
-msgstr "Paslaugų paieškos informacija"
-
-msgid "Service Discovery Items"
-msgstr "Paslaugų paieškos elementai"
-
-msgid "Extended Stanza Addressing"
-msgstr "Išplėstinių strofų adresavimas"
-
-msgid "Multi-User Chat"
-msgstr "Pokalbis su keliais vartotojais"
-
-msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
-msgstr "Išplėstinė buvimo informacija pokalbiuose su keliais vartotojais"
-
-msgid "In-Band Bytestreams"
-msgstr "Kanalo vidaus baitų srautai"
-
-msgid "Ad-Hoc Commands"
-msgstr "Specialios (ad hoc) komandos"
-
-msgid "PubSub Service"
-msgstr "PubSub paslauga"
-
-msgid "SOCKS5 Bytestreams"
-msgstr "SOCKS5 baitų srautai"
-
-msgid "Out of Band Data"
-msgstr "Užkanaliniai duomenys"
-
-msgid "XHTML-IM"
-msgstr "XHTML-IM"
-
-msgid "In-Band Registration"
-msgstr "Registracija kanalo viduje"
-
-msgid "User Location"
-msgstr "Naudotojo vietovė"
-
-msgid "User Avatar"
-msgstr "Naudotojo avataras"
-
+msgid "Country"
+msgstr "Šalis"
+
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefonas"
+
+msgid "Organization Name"
+msgstr "Organizacijos pavadinimas"
+
+msgid "Organization Unit"
+msgstr "Organizacijos padalinys"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Pareigos"
+
+msgid "Birthday"
+msgstr "Gimtadienis"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Redaguoti XMPP vCard vizitinę kortelę"
+
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr ""
+"Visi tolimesni įrašai yra neprivalomi. Įveskite tik tą informaciją, kurią "
+"norite viešinti."
+
+msgid "Client"
+msgstr "Klientas"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operacinė sistema"
+
+msgid "Last Activity"
+msgstr "Paskutinis veiksmas"
+
+msgid "Service Discovery Info"
+msgstr "Paslaugų paieškos informacija"
+
+msgid "Service Discovery Items"
+msgstr "Paslaugų paieškos elementai"
+
+msgid "Extended Stanza Addressing"
+msgstr "Išplėstinių strofų adresavimas"
+
+msgid "Multi-User Chat"
+msgstr "Pokalbis su keliais vartotojais"
+
+msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
+msgstr "Išplėstinė buvimo informacija pokalbiuose su keliais vartotojais"
+
+msgid "In-Band Bytestreams"
+msgstr "Kanalo vidaus baitų srautai"
+
+msgid "Ad-Hoc Commands"
+msgstr "Specialios (ad hoc) komandos"
+
+msgid "PubSub Service"
+msgstr "PubSub paslauga"
+
+msgid "SOCKS5 Bytestreams"
+msgstr "SOCKS5 baitų srautai"
+
+msgid "Out of Band Data"
+msgstr "Užkanaliniai duomenys"
+
+msgid "XHTML-IM"
+msgstr "XHTML-IM"
+
+msgid "In-Band Registration"
+msgstr "Registracija kanalo viduje"
+
+msgid "User Location"
+msgstr "Naudotojo vietovė"
+
+msgid "User Avatar"
+msgstr "Naudotojo avataras"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -3848,2328 +3866,2413 @@ msgstr "Naudotojo avataras"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-msgid "Chat State Notifications"
-msgstr "Pranešimai apie pokalbio būseną"
-
-msgid "Software Version"
-msgstr "Programinės įrangos versija"
-
-msgid "Stream Initiation"
-msgstr "Kanalo inicijavimas"
-
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Failų perdavimas"
-
-msgid "User Mood"
-msgstr "Naudotojo nuotaika"
-
-msgid "User Activity"
-msgstr "Naudotojo aktyvumas"
-
-msgid "Entity Capabilities"
-msgstr "Objektų gebos"
-
-msgid "Encrypted Session Negotiations"
-msgstr "Šifruoti seansų susitarimai"
-
-msgid "User Tune"
-msgstr "Naudotojo daina"
-
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr "Sąrašo objektų apsikeitimas"
-
-msgid "Reachability Address"
-msgstr "Pasiekiamumo adresas"
-
-msgid "User Profile"
-msgstr "Naudotojo profilis"
-
+msgid "Chat State Notifications"
+msgstr "Pranešimai apie pokalbio būseną"
+
+msgid "Software Version"
+msgstr "Programinės įrangos versija"
+
+msgid "Stream Initiation"
+msgstr "Kanalo inicijavimas"
+
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Failų perdavimas"
+
+msgid "User Mood"
+msgstr "Naudotojo nuotaika"
+
+msgid "User Activity"
+msgstr "Naudotojo aktyvumas"
+
+msgid "Entity Capabilities"
+msgstr "Objektų gebos"
+
+msgid "Encrypted Session Negotiations"
+msgstr "Šifruoti seansų susitarimai"
+
+msgid "User Tune"
+msgstr "Naudotojo daina"
+
+msgid "Roster Item Exchange"
+msgstr "Sąrašo objektų apsikeitimas"
+
+msgid "Reachability Address"
+msgstr "Pasiekiamumo adresas"
+
+msgid "User Profile"
+msgstr "Naudotojo profilis"
+
# join button
-msgid "Jingle"
-msgstr "Jingle"
-
-msgid "Jingle Audio"
-msgstr "Jingle Audio"
-
-msgid "User Nickname"
-msgstr "Naudotojo vardas"
-
-msgid "Jingle ICE UDP"
-msgstr "Jingle ICE UDP"
-
-msgid "Jingle ICE TCP"
-msgstr "Jingle ICE TCP"
-
-msgid "Jingle Raw UDP"
-msgstr "Jingle grynu UDP"
-
-msgid "Jingle Video"
-msgstr "Jingle Video"
-
-msgid "Jingle DTMF"
-msgstr "Jingle DTMF"
-
-msgid "Message Receipts"
-msgstr "Pranešimai apie žinučių pristatymą"
-
-msgid "Public Key Publishing"
-msgstr "Viešojo rakto skelbimas"
-
-msgid "User Chatting"
-msgstr "Naudotojas šnekasi"
-
-msgid "User Browsing"
-msgstr "Naudotojas naršo"
-
-msgid "User Gaming"
-msgstr "Naudotojas žaidžia"
-
-msgid "User Viewing"
-msgstr "Naudotojas žiūri"
-
-msgid "Ping"
-msgstr "Skimbtelėti"
-
-msgid "Stanza Encryption"
-msgstr "Strofų šifravimas"
-
-msgid "Entity Time"
-msgstr "Objekto laikas"
-
-msgid "Delayed Delivery"
-msgstr "Uždelstinis pristatymas"
-
-msgid "Collaborative Data Objects"
-msgstr "Bendradarbiavimo duomenų objektai"
-
-msgid "File Repository and Sharing"
-msgstr "Failų saugykla ir dalinimasis"
-
-msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
-msgstr "STUN paslaugos paieška, skirta Jingle"
-
-msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
-msgstr "Supaprastintas susitarimas dėl šifruoto seanso"
-
-msgid "Hop Check"
-msgstr "Šuolių patikrinimas"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Sugebėjimai"
-
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritetas"
-
-msgid "Resource"
-msgstr "Išteklius"
-
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Antras vardas"
-
-msgid "Address"
-msgstr "Adresas"
-
-msgid "P.O. Box"
-msgstr "Abonentinė pašto dėžutė"
-
-msgid "Photo"
-msgstr "Nuotrauka"
-
-msgid "Logo"
-msgstr "Logotipas"
-
-msgid "Un-hide From"
-msgstr "Nustoti slėpti nuo"
-
-msgid "Temporarily Hide From"
-msgstr "Laikinai paslėpti nuo"
-
-#. && NOT ME
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Nutraukti informavimą apie buvimą"
-
-msgid "(Re-)Request authorization"
-msgstr "Pareikalauti (iš naujo) prieigos teisės"
-
+msgid "Jingle"
+msgstr "Jingle"
+
+msgid "Jingle Audio"
+msgstr "Jingle Audio"
+
+msgid "User Nickname"
+msgstr "Naudotojo vardas"
+
+msgid "Jingle ICE UDP"
+msgstr "Jingle ICE UDP"
+
+msgid "Jingle ICE TCP"
+msgstr "Jingle ICE TCP"
+
+msgid "Jingle Raw UDP"
+msgstr "Jingle grynu UDP"
+
+msgid "Jingle Video"
+msgstr "Jingle Video"
+
+msgid "Jingle DTMF"
+msgstr "Jingle DTMF"
+
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Pranešimai apie žinučių pristatymą"
+
+msgid "Public Key Publishing"
+msgstr "Viešojo rakto skelbimas"
+
+msgid "User Chatting"
+msgstr "Naudotojas šnekasi"
+
+msgid "User Browsing"
+msgstr "Naudotojas naršo"
+
+msgid "User Gaming"
+msgstr "Naudotojas žaidžia"
+
+msgid "User Viewing"
+msgstr "Naudotojas žiūri"
+
+msgid "Ping"
+msgstr "Skimbtelėti"
+
+msgid "Stanza Encryption"
+msgstr "Strofų šifravimas"
+
+msgid "Entity Time"
+msgstr "Objekto laikas"
+
+msgid "Delayed Delivery"
+msgstr "Uždelstinis pristatymas"
+
+msgid "Collaborative Data Objects"
+msgstr "Bendradarbiavimo duomenų objektai"
+
+msgid "File Repository and Sharing"
+msgstr "Failų saugykla ir dalinimasis"
+
+msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
+msgstr "STUN paslaugos paieška, skirta Jingle"
+
+msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
+msgstr "Supaprastintas susitarimas dėl šifruoto seanso"
+
+msgid "Hop Check"
+msgstr "Šuolių patikrinimas"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Sugebėjimai"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritetas"
+
+msgid "Resource"
+msgstr "Išteklius"
+
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Antras vardas"
+
+msgid "Address"
+msgstr "Adresas"
+
+msgid "P.O. Box"
+msgstr "Abonentinė pašto dėžutė"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Nuotrauka"
+
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipas"
+
+msgid "Un-hide From"
+msgstr "Nustoti slėpti nuo"
+
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr "Laikinai paslėpti nuo"
+
+#. && NOT ME
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Nutraukti informavimą apie buvimą"
+
+msgid "(Re-)Request authorization"
+msgstr "Pareikalauti (iš naujo) prieigos teisės"
+
# if(NOT ME)
# shouldn't this just happen automatically when the buddy is
# removed?
-#. if(NOT ME)
-#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
-#. removed?
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Išsiregistruoti"
-
-msgid "Log In"
-msgstr "Prisijungti"
-
-msgid "Log Out"
-msgstr "Atsijungti"
-
-msgid "Chatty"
-msgstr "Plepiai nusiteikęs"
-
-msgid "Extended Away"
-msgstr "Ilgam pasitraukęs"
-
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Netrukdyti"
-
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
-
-msgid "Last Name"
-msgstr "Pavardė"
-
-msgid "The following are the results of your search"
-msgstr "Toliau yra Jūsų paieškos rezultatai"
-
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-msgid ""
-"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
-"Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr ""
-"Ieškokite kontakto įvesdami paieškos požymius pateiktuose laukuose. "
-"Pastaba: kiekvienas laukas palaiko pakaitos simbolius (%)"
-
-msgid "Directory Query Failed"
-msgstr "Katalogo užklausa nepavyko"
-
-msgid "Could not query the directory server."
-msgstr "Nepavyko užklausti katalogo serverio."
-
-#. Try to translate the message (see static message
-#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#, c-format
-msgid "Server Instructions: %s"
-msgstr "Serverio instrukcijos: %s"
-
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
-msgstr "Užpildykite vieną ar daugiau laukų XMPP vartotojų paieškai."
-
-msgid "Email Address"
-msgstr "El. pašto adresas"
-
-msgid "Search for XMPP users"
-msgstr "Ieškoti XMPP vartotojų"
-
-#. "Search"
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
-
-msgid "Invalid Directory"
-msgstr "Neteisingas katalogas"
-
-msgid "Enter a User Directory"
-msgstr "Įveskite vartotojų katalogą"
-
-msgid "Select a user directory to search"
-msgstr "Pasirinkite vartotojų katalogą paieškai"
-
-msgid "Search Directory"
-msgstr "Paieškos katalogas"
-
-msgid "_Room:"
-msgstr "Kamba_rys:"
-
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Serveris:"
-
-msgid "_Handle:"
-msgstr "Ra_nkenėlė:"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid room name"
-msgstr "%s yra neteisingas kambario pavadinimas"
-
-msgid "Invalid Room Name"
-msgstr "Neteisingas kambario pavadinimas"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid server name"
-msgstr "%s yra neteisingas serverio pavadinimas"
-
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Neteisingas serverio pavadinimas"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid room handle"
-msgstr "%s yra neteisinga kambario rankenėlė"
-
-msgid "Invalid Room Handle"
-msgstr "Neteisinga kambario rankenėlė"
-
-msgid "Configuration error"
-msgstr "Konfigūracijos klaida"
-
-msgid "Unable to configure"
-msgstr "Negalima konfigūruoti"
-
-msgid "Room Configuration Error"
-msgstr "Kambario konfigūracijos klaida"
-
-msgid "This room is not capable of being configured"
-msgstr "Šis kambarys neturi konfigūravimo galimybės"
-
-msgid "Registration error"
-msgstr "Registracijos klaida"
-
-msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-msgstr "Ne MUC kambariuose vardo keitimas nėra palaikomas"
-
-msgid "Error retrieving room list"
-msgstr "Kambarių sąrašo gavimo klaida"
-
-msgid "Invalid Server"
-msgstr "Neteisingas serveris"
-
-msgid "Enter a Conference Server"
-msgstr "Įveskite konferencijų serverį"
-
-msgid "Select a conference server to query"
-msgstr "Pasirinkite konferencijų serverį užklausai"
-
-msgid "Find Rooms"
-msgstr "Rasti kambarius"
-
-msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
-msgstr "Jūs reikalaujate šifravimo, bet jo šis serveris nesiūlo."
-
-msgid "Write error"
-msgstr "Rašymo klaida"
-
-msgid "Ping timeout"
-msgstr "Baigėsi skimbtelėjimo laukimo laikas"
-
-msgid "Read Error"
-msgstr "Skaitymo klaida"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko prisijungti prie serverio:\n"
-"%s"
-
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "Negalima sukurti jungties"
-
-msgid "Invalid XMPP ID"
-msgstr "Neteisingas XMPP ID"
-
-msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
-msgstr "Neteisingas XMPP ID. Sritis privalo būti nustatyta."
-
-#, c-format
-msgid "Registration of %s@%s successful"
-msgstr "%s@%s registracija sėkminga"
-
-#, c-format
-msgid "Registration to %s successful"
-msgstr "Registracija prie %s sėkminga"
-
-msgid "Registration Successful"
-msgstr "Sėkminga registracija"
-
-msgid "Registration Failed"
-msgstr "Registracija nepavyko"
-
-#, c-format
-msgid "Registration from %s successfully removed"
-msgstr "Sėkmingai išsiregistruota iš %s"
-
-msgid "Unregistration Successful"
-msgstr "Sėkmingas išsiregistravimas"
-
-msgid "Unregistration Failed"
-msgstr "Išsiregistravimas nepavyko"
-
-msgid "Already Registered"
-msgstr "Jau registruota"
-
-msgid "State"
-msgstr "Valstija"
-
-msgid "Postal code"
-msgstr "Pašto indeksas"
-
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefonas"
-
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-msgid "Unregister"
-msgstr "Išsiregistruoti"
-
-msgid ""
-"Please fill out the information below to change your account registration."
-msgstr ""
-"Jūsų paskyros registracijos keitimui prašome įvesti informaciją žemiau."
-
-msgid "Please fill out the information below to register your new account."
-msgstr "Jūsų naujo abonento registravimui prašome įvesti informaciją žemiau."
-
-msgid "Register New XMPP Account"
-msgstr "Registruoti naują XMPP abonentą"
-
-msgid "Register"
-msgstr "Registruotis"
-
-#, c-format
-msgid "Change Account Registration at %s"
-msgstr "Pakeisti paskyros %s registraciją"
-
-#, c-format
-msgid "Register New Account at %s"
-msgstr "Registruoti naują paskyrą %s"
-
-msgid "Change Registration"
-msgstr "Pakeisti registraciją"
-
-msgid "Error unregistering account"
-msgstr "Paskyros išregistravimo klaida"
-
-msgid "Account successfully unregistered"
-msgstr "Paskyra sėkmingai išregistruota"
-
-msgid "Initializing Stream"
-msgstr "Inicializuojamas duomenų srautas"
-
-msgid "Initializing SSL/TLS"
-msgstr "Inicializuojama SSL/TLS"
-
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Nustatoma tapatybė"
-
-msgid "Re-initializing Stream"
-msgstr "Iš naujo inicializuojamas duomenų srautas"
-
-msgid "Not Authorized"
-msgstr "Prieiga nesuteikta"
-
-msgid "Both"
-msgstr "abipusė"
-
-msgid "From (To pending)"
-msgstr "patvirtinta Jūsų, laukiama bičiulio patvirtinimo"
-
-msgid "From"
-msgstr "Iš"
-
-msgid "To"
-msgstr "bičiulio patvirtinta"
-
-msgid "None (To pending)"
-msgstr "Jokia (laukiama patvirtinimo iš bičiulio)"
-
-msgid "None"
-msgstr "niekaip"
-
-msgid "Subscription"
-msgstr "Registracija"
-
-msgid "Mood"
-msgstr "Nuotaika"
-
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Dabar klausosi"
-
-msgid "Mood Text"
-msgstr "Nuotaikos tekstas"
-
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Leisti zyzimus"
-
-msgid "Tune Artist"
-msgstr "Dainos atlikėjas"
-
-msgid "Tune Title"
-msgstr "Dainos pavadinimas"
-
-msgid "Tune Album"
-msgstr "Dainos albumas"
-
-msgid "Tune Genre"
-msgstr "Dainos žanras"
-
-msgid "Tune Comment"
-msgstr "Dainos komentaras"
-
-msgid "Tune Track"
-msgstr "Dainos takelis"
-
-msgid "Tune Time"
-msgstr "Dainos laikas"
-
-msgid "Tune Year"
-msgstr "Dainos metai"
-
-msgid "Tune URL"
-msgstr "Dainos URL"
-
-msgid "Password Changed"
-msgstr "Slaptažodis pakeistas"
-
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Jūsų slaptažodis pakeistas."
-
-msgid "Error changing password"
-msgstr "Slaptažodžio keitimo klaida"
-
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Pakartotas slaptažodis"
-
-msgid "Change XMPP Password"
-msgstr "Pakeiskite XMPP slaptažodį"
-
-msgid "Please enter your new password"
-msgstr "Prašome įvesti Jūsų naują slaptažodį"
-
-msgid "Set User Info..."
-msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją..."
-
-#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-msgid "Change Password..."
-msgstr "Pakeisti slaptažodį..."
-
-#. }
-msgid "Search for Users..."
-msgstr "Ieškoti vartotojų..."
-
-msgid "Bad Request"
-msgstr "Bloga užklausa"
-
-msgid "Conflict"
-msgstr "Konfliktas"
-
-msgid "Feature Not Implemented"
-msgstr "Funkcija neįgyvendinta"
-
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Uždrausta"
-
-msgid "Gone"
-msgstr "Dingo"
-
-msgid "Internal Server Error"
-msgstr "Vidinė serverio klaida"
-
-msgid "Item Not Found"
-msgstr "Nerastas elementas"
-
-msgid "Malformed XMPP ID"
-msgstr "Neteisingai suformuotas XMPP ID"
-
-msgid "Not Acceptable"
-msgstr "Nepriimtina"
-
-msgid "Not Allowed"
-msgstr "Neleistina"
-
-msgid "Payment Required"
-msgstr "Reikalingas apmokėjimas"
-
-msgid "Recipient Unavailable"
-msgstr "Gavėjas neprieinamas"
-
-msgid "Registration Required"
-msgstr "Rekalinga registracija"
-
-msgid "Remote Server Not Found"
-msgstr "Nuotolinis serveris nerastas"
-
-msgid "Remote Server Timeout"
-msgstr "Nuotolinio serverio laukimo laikas baigėsi"
-
-msgid "Server Overloaded"
-msgstr "Serveris perkrautas"
-
-msgid "Service Unavailable"
-msgstr "Paslauga neteikiama"
-
-msgid "Subscription Required"
-msgstr "Reikalinga registracija"
-
-msgid "Unexpected Request"
-msgstr "Nelaukta užklausa"
-
-msgid "Authorization Aborted"
-msgstr "Prieigos suteikimas nutrauktas"
-
-msgid "Incorrect encoding in authorization"
-msgstr "Neteisinga koduotė prieigos suteikime"
-
-msgid "Invalid authzid"
-msgstr "Neteisingas prieigos suteikimo identifikatorius"
-
-msgid "Invalid Authorization Mechanism"
-msgstr "Neteisingas prieigos suteikimo mechanizmas"
-
-msgid "Authorization mechanism too weak"
-msgstr "Prieigos suteikimo mechanizmas per silpnas"
-
-msgid "Temporary Authentication Failure"
-msgstr "Laikina prieigos suteikimo nesekmė"
-
-msgid "Authentication Failure"
-msgstr "Prieigos suteikimo nesekmė"
-
-msgid "Bad Format"
-msgstr "Blogas formatas"
-
-msgid "Bad Namespace Prefix"
-msgstr "Blogas vardų erdvės priešdėlis"
-
-msgid "Resource Conflict"
-msgstr "Išteklių konfliktas"
-
-msgid "Connection Timeout"
-msgstr "Jungties laukimo laikas baigėsi"
-
-msgid "Host Gone"
-msgstr "Dingo mazgas"
-
-msgid "Host Unknown"
-msgstr "Nežinomas mazgas"
-
-msgid "Improper Addressing"
-msgstr "Neteisingas adresavimas"
-
-msgid "Invalid ID"
-msgstr "Neteisingas ID"
-
-msgid "Invalid Namespace"
-msgstr "Neteisinga vardų erdvė"
-
-msgid "Invalid XML"
-msgstr "Neteisingas XML"
-
-msgid "Non-matching Hosts"
-msgstr "Neatitinkantys mazgai"
-
-msgid "Policy Violation"
-msgstr "Taisyklių pažeidimas"
-
-msgid "Remote Connection Failed"
-msgstr "Nuotolinė jungtis nepavyko"
-
-msgid "Resource Constraint"
-msgstr "Išteklių apribojimas"
-
-msgid "Restricted XML"
-msgstr "Apribotas XML"
-
-msgid "See Other Host"
-msgstr "Aplankykite kitą mazgą"
-
-msgid "System Shutdown"
-msgstr "Sistemos sustabdymas"
-
-msgid "Undefined Condition"
-msgstr "Neapibrėžta salyga"
-
-msgid "Unsupported Encoding"
-msgstr "Nepalaikoma koduotė"
-
-msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr "Nepalaikomas strofos tipas"
-
-msgid "Unsupported Version"
-msgstr "Nepalaikoma versija"
-
-msgid "XML Not Well Formed"
-msgstr "Neteisingai suformuotas XML"
-
-msgid "Stream Error"
-msgstr "Duomenų srauto klaida"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to ban user %s"
-msgstr "Negalima uždrausti vartotojui %s prisijungti prie kanalo"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
-msgstr "Nežinomas statusas: „%s“"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr "Vartotojui %s negalima priskirti statuso „%s“"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown role: \"%s\""
-msgstr "Nežinomas vaidmuo: „%s“"
-
+#. if(NOT ME)
+#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
+#. removed?
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Išsiregistruoti"
+
+msgid "Log In"
+msgstr "Prisijungti"
+
+msgid "Log Out"
+msgstr "Atsijungti"
+
+msgid "Chatty"
+msgstr "Plepiai nusiteikęs"
+
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Ilgam pasitraukęs"
+
+#, c-format
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Netrukdyti"
+
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+msgid "Last Name"
+msgstr "Pavardė"
+
+msgid "The following are the results of your search"
+msgstr "Toliau yra Jūsų paieškos rezultatai"
+
+#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+"Ieškokite kontakto įvesdami paieškos požymius pateiktuose laukuose. "
+"Pastaba: kiekvienas laukas palaiko pakaitos simbolius (%)"
+
+msgid "Directory Query Failed"
+msgstr "Katalogo užklausa nepavyko"
+
+msgid "Could not query the directory server."
+msgstr "Nepavyko užklausti katalogo serverio."
+
+#. Try to translate the message (see static message
+#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#, c-format
+msgid "Server Instructions: %s"
+msgstr "Serverio instrukcijos: %s"
+
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Užpildykite vieną ar daugiau laukų XMPP vartotojų paieškai."
+
+msgid "Email Address"
+msgstr "El. pašto adresas"
+
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Ieškoti XMPP vartotojų"
+
+#. "Search"
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "Neteisingas katalogas"
+
+msgid "Enter a User Directory"
+msgstr "Įveskite vartotojų katalogą"
+
+msgid "Select a user directory to search"
+msgstr "Pasirinkite vartotojų katalogą paieškai"
+
+msgid "Search Directory"
+msgstr "Paieškos katalogas"
+
+msgid "_Room:"
+msgstr "Kamba_rys:"
+
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Serveris:"
+
+msgid "_Handle:"
+msgstr "Ra_nkenėlė:"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room name"
+msgstr "%s yra neteisingas kambario pavadinimas"
+
+msgid "Invalid Room Name"
+msgstr "Neteisingas kambario pavadinimas"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid server name"
+msgstr "%s yra neteisingas serverio pavadinimas"
+
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Neteisingas serverio pavadinimas"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room handle"
+msgstr "%s yra neteisinga kambario rankenėlė"
+
+msgid "Invalid Room Handle"
+msgstr "Neteisinga kambario rankenėlė"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Konfigūracijos klaida"
+
+msgid "Unable to configure"
+msgstr "Negalima konfigūruoti"
+
+msgid "Room Configuration Error"
+msgstr "Kambario konfigūracijos klaida"
+
+msgid "This room is not capable of being configured"
+msgstr "Šis kambarys neturi konfigūravimo galimybės"
+
+msgid "Registration error"
+msgstr "Registracijos klaida"
+
+msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
+msgstr "Ne MUC kambariuose vardo keitimas nėra palaikomas"
+
+msgid "Error retrieving room list"
+msgstr "Kambarių sąrašo gavimo klaida"
+
+msgid "Invalid Server"
+msgstr "Neteisingas serveris"
+
+msgid "Enter a Conference Server"
+msgstr "Įveskite konferencijų serverį"
+
+msgid "Select a conference server to query"
+msgstr "Pasirinkite konferencijų serverį užklausai"
+
+msgid "Find Rooms"
+msgstr "Rasti kambarius"
+
+msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
+msgstr "Jūs reikalaujate šifravimo, bet jo šis serveris nesiūlo."
+
+msgid "Write error"
+msgstr "Rašymo klaida"
+
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Baigėsi skimbtelėjimo laukimo laikas"
+
+msgid "Read Error"
+msgstr "Skaitymo klaida"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko prisijungti prie serverio:\n"
+"%s"
+
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "Negalima sukurti jungties"
+
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Neteisingas XMPP ID"
+
+msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
+msgstr "Neteisingas XMPP ID. Sritis privalo būti nustatyta."
+
+#, c-format
+msgid "Registration of %s@%s successful"
+msgstr "%s@%s registracija sėkminga"
+
+#, c-format
+msgid "Registration to %s successful"
+msgstr "Registracija prie %s sėkminga"
+
+msgid "Registration Successful"
+msgstr "Sėkminga registracija"
+
+msgid "Registration Failed"
+msgstr "Registracija nepavyko"
+
+#, c-format
+msgid "Registration from %s successfully removed"
+msgstr "Sėkmingai išsiregistruota iš %s"
+
+msgid "Unregistration Successful"
+msgstr "Sėkmingas išsiregistravimas"
+
+msgid "Unregistration Failed"
+msgstr "Išsiregistravimas nepavyko"
+
+msgid "Already Registered"
+msgstr "Jau registruota"
+
+msgid "State"
+msgstr "Valstija"
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Pašto indeksas"
+
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonas"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "Unregister"
+msgstr "Išsiregistruoti"
+
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
+msgstr ""
+"Jūsų paskyros registracijos keitimui prašome įvesti informaciją žemiau."
+
+msgid "Please fill out the information below to register your new account."
+msgstr "Jūsų naujo abonento registravimui prašome įvesti informaciją žemiau."
+
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registruoti naują XMPP abonentą"
+
+msgid "Register"
+msgstr "Registruotis"
+
+#, c-format
+msgid "Change Account Registration at %s"
+msgstr "Pakeisti paskyros %s registraciją"
+
+#, c-format
+msgid "Register New Account at %s"
+msgstr "Registruoti naują paskyrą %s"
+
+msgid "Change Registration"
+msgstr "Pakeisti registraciją"
+
+msgid "Error unregistering account"
+msgstr "Paskyros išregistravimo klaida"
+
+msgid "Account successfully unregistered"
+msgstr "Paskyra sėkmingai išregistruota"
+
+msgid "Initializing Stream"
+msgstr "Inicializuojamas duomenų srautas"
+
+msgid "Initializing SSL/TLS"
+msgstr "Inicializuojama SSL/TLS"
+
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Nustatoma tapatybė"
+
+msgid "Re-initializing Stream"
+msgstr "Iš naujo inicializuojamas duomenų srautas"
+
+msgid "Not Authorized"
+msgstr "Prieiga nesuteikta"
+
+msgid "Both"
+msgstr "abipusė"
+
+msgid "From (To pending)"
+msgstr "patvirtinta Jūsų, laukiama bičiulio patvirtinimo"
+
+msgid "From"
+msgstr "Iš"
+
+msgid "To"
+msgstr "bičiulio patvirtinta"
+
+msgid "None (To pending)"
+msgstr "Jokia (laukiama patvirtinimo iš bičiulio)"
+
+msgid "None"
+msgstr "niekaip"
+
+msgid "Subscription"
+msgstr "Registracija"
+
+msgid "Mood"
+msgstr "Nuotaika"
+
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Dabar klausosi"
+
+msgid "Mood Text"
+msgstr "Nuotaikos tekstas"
+
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Leisti zyzimus"
+
+msgid "Tune Artist"
+msgstr "Dainos atlikėjas"
+
+msgid "Tune Title"
+msgstr "Dainos pavadinimas"
+
+msgid "Tune Album"
+msgstr "Dainos albumas"
+
+msgid "Tune Genre"
+msgstr "Dainos žanras"
+
+msgid "Tune Comment"
+msgstr "Dainos komentaras"
+
+msgid "Tune Track"
+msgstr "Dainos takelis"
+
+msgid "Tune Time"
+msgstr "Dainos laikas"
+
+msgid "Tune Year"
+msgstr "Dainos metai"
+
+msgid "Tune URL"
+msgstr "Dainos URL"
+
+msgid "Password Changed"
+msgstr "Slaptažodis pakeistas"
+
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Jūsų slaptažodis pakeistas."
+
+msgid "Error changing password"
+msgstr "Slaptažodžio keitimo klaida"
+
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Pakartotas slaptažodis"
+
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Pakeiskite XMPP slaptažodį"
+
+msgid "Please enter your new password"
+msgstr "Prašome įvesti Jūsų naują slaptažodį"
+
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją..."
+
+#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Pakeisti slaptažodį..."
+
+#. }
+msgid "Search for Users..."
+msgstr "Ieškoti vartotojų..."
+
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Bloga užklausa"
+
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konfliktas"
+
+msgid "Feature Not Implemented"
+msgstr "Funkcija neįgyvendinta"
+
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Uždrausta"
+
+msgid "Gone"
+msgstr "Dingo"
+
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Vidinė serverio klaida"
+
+msgid "Item Not Found"
+msgstr "Nerastas elementas"
+
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Neteisingai suformuotas XMPP ID"
+
+msgid "Not Acceptable"
+msgstr "Nepriimtina"
+
+msgid "Not Allowed"
+msgstr "Neleistina"
+
+msgid "Payment Required"
+msgstr "Reikalingas apmokėjimas"
+
+msgid "Recipient Unavailable"
+msgstr "Gavėjas neprieinamas"
+
+msgid "Registration Required"
+msgstr "Rekalinga registracija"
+
+msgid "Remote Server Not Found"
+msgstr "Nuotolinis serveris nerastas"
+
+msgid "Remote Server Timeout"
+msgstr "Nuotolinio serverio laukimo laikas baigėsi"
+
+msgid "Server Overloaded"
+msgstr "Serveris perkrautas"
+
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Paslauga neteikiama"
+
+msgid "Subscription Required"
+msgstr "Reikalinga registracija"
+
+msgid "Unexpected Request"
+msgstr "Nelaukta užklausa"
+
+msgid "Authorization Aborted"
+msgstr "Prieigos suteikimas nutrauktas"
+
+msgid "Incorrect encoding in authorization"
+msgstr "Neteisinga koduotė prieigos suteikime"
+
+msgid "Invalid authzid"
+msgstr "Neteisingas prieigos suteikimo identifikatorius"
+
+msgid "Invalid Authorization Mechanism"
+msgstr "Neteisingas prieigos suteikimo mechanizmas"
+
+msgid "Authorization mechanism too weak"
+msgstr "Prieigos suteikimo mechanizmas per silpnas"
+
+msgid "Temporary Authentication Failure"
+msgstr "Laikina prieigos suteikimo nesekmė"
+
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "Prieigos suteikimo nesekmė"
+
+msgid "Bad Format"
+msgstr "Blogas formatas"
+
+msgid "Bad Namespace Prefix"
+msgstr "Blogas vardų erdvės priešdėlis"
+
+msgid "Resource Conflict"
+msgstr "Išteklių konfliktas"
+
+msgid "Connection Timeout"
+msgstr "Jungties laukimo laikas baigėsi"
+
+msgid "Host Gone"
+msgstr "Dingo mazgas"
+
+msgid "Host Unknown"
+msgstr "Nežinomas mazgas"
+
+msgid "Improper Addressing"
+msgstr "Neteisingas adresavimas"
+
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "Neteisingas ID"
+
+msgid "Invalid Namespace"
+msgstr "Neteisinga vardų erdvė"
+
+msgid "Invalid XML"
+msgstr "Neteisingas XML"
+
+msgid "Non-matching Hosts"
+msgstr "Neatitinkantys mazgai"
+
+msgid "Policy Violation"
+msgstr "Taisyklių pažeidimas"
+
+msgid "Remote Connection Failed"
+msgstr "Nuotolinė jungtis nepavyko"
+
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr "Išteklių apribojimas"
+
+msgid "Restricted XML"
+msgstr "Apribotas XML"
+
+msgid "See Other Host"
+msgstr "Aplankykite kitą mazgą"
+
+msgid "System Shutdown"
+msgstr "Sistemos sustabdymas"
+
+msgid "Undefined Condition"
+msgstr "Neapibrėžta salyga"
+
+msgid "Unsupported Encoding"
+msgstr "Nepalaikoma koduotė"
+
+msgid "Unsupported Stanza Type"
+msgstr "Nepalaikomas strofos tipas"
+
+msgid "Unsupported Version"
+msgstr "Nepalaikoma versija"
+
+msgid "XML Not Well Formed"
+msgstr "Neteisingai suformuotas XML"
+
+msgid "Stream Error"
+msgstr "Duomenų srauto klaida"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to ban user %s"
+msgstr "Negalima uždrausti vartotojui %s prisijungti prie kanalo"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
+msgstr "Nežinomas statusas: „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
+msgstr "Vartotojui %s negalima priskirti statuso „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown role: \"%s\""
+msgstr "Nežinomas vaidmuo: „%s“"
+
# Data is assumed to be the destination sn
-#, c-format
-msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr "Nepavyko nustatyti vaidmens „%s“ vartotojui: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to kick user %s"
-msgstr "Negalima išspirti vartotojo %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to ping user %s"
-msgstr "Nepavyko skimbtelėti naudotojui %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
-msgstr "Negalima pazyzti, nes nieko nežinoma apie naudotoją %s."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
-msgstr "Negalima pazyzti, nes naudotojas %s gali būti neprisijungęs."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
-msgstr "Nepavyko pazyzti, nes naudotojas %s to nepalaiko."
-
-#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
-#. This is index number YAHOO_BUZZ.
-msgid "Buzz"
-msgstr "Zvimbt"
-
-#, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s jums pazyzė!"
-
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "Zyziama %s..."
-
-msgid "config: Configure a chat room."
-msgstr "config: konfigūruoti pokalbių kambarį."
-
-msgid "configure: Configure a chat room."
-msgstr "configure: konfigūruoti pokalbių kambarį."
-
-msgid "part [room]: Leave the room."
-msgstr "part [kambarys]: palikti kambarį."
-
-msgid "register: Register with a chat room."
-msgstr "register: prisiregistruoti pokalbių kambaryje."
-
-msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
-msgstr "topic [nauja tema]: žiūrėti arba pakeisti temą."
-
-msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
-msgstr ""
-"ban &lt;vartotojas&gt; [priežastis]: uždrausti vartotojui ateiti į kambarį."
-
-msgid ""
-"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
-"affiliation with the room."
-msgstr ""
-"affilliate &lt;vartotojas;&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: "
-"nustatyti vartotojo statusą kambaryje."
-
-msgid ""
-"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
-"role in the room."
-msgstr ""
-"role &lt;vartotojas&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: "
-"nustatyti vartotojo vaidmenį kambaryje."
-
-msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
-msgstr "invite &lt;vartotojas&gt; [žinutė]: pakviesti vartotoją į kambarį."
-
-msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
-msgstr ""
-"join: &lt;kambarys&gt; [slaptažodis]: prisijungti prie pokalbių kambario "
-"šiame serveryje."
-
-msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
-msgstr "kick &lt;vartotojas&gt; [priežastis]: išspirti vartotoją iš kambario."
-
-msgid ""
-"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
-msgstr ""
-"msg &lt;vartotojas&gt; &lt;žinutė&gt;: nusiųsti asmeninę žinutę kitam "
-"vartotojui."
-
-msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
-msgstr ""
-"ping &lt;jid&gt;: pasignalizuoti naudotojui, komponentui arba "
-"serveriui."
-
-msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr "buzz: pazyzti kontaktui, kad atkreipti jo dėmesį"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "XMPP Protocol Plugin"
-msgstr "XMPP protokolo papildinys"
-
-#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-msgid "Domain"
-msgstr "Sritis"
-
-msgid "Require SSL/TLS"
-msgstr "Reikalauti SSL/TLS"
-
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Priverstinai naudoti seną 5223 prievado SSL"
-
-msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-msgstr "Leisti tapatybės nustatymą grynu tekstu nekoduojamame duomenų sraute"
-
-msgid "Connect port"
-msgstr "Jungties prievadas"
-
-#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
-#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
-#. Account options
-msgid "Connect server"
-msgstr "Prisijungimo serveris"
-
-msgid "File transfer proxies"
-msgstr "Failų perdavimo tarpininkaujantys serveriai"
-
-#, c-format
-msgid "%s has left the conversation."
-msgstr "%s paliko pokalbį."
-
-#, c-format
-msgid "Message from %s"
-msgstr "Žinutė nuo %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s has set the topic to: %s"
-msgstr "%s pakeitė temą į: %s"
-
-#, c-format
-msgid "The topic is: %s"
-msgstr "Tema: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Message delivery to %s failed: %s"
-msgstr "Žinutės pristatymas gavėjui %s nepavyko: %s"
-
-msgid "XMPP Message Error"
-msgstr "XMPP pranešimo klaida"
-
-#, c-format
-msgid "(Code %s)"
-msgstr "(Kodas %s)"
-
-msgid "XML Parse error"
-msgstr "XML sintaksinės analizės klaida"
-
-msgid "Unknown Error in presence"
-msgstr "Nežinoma būsenos klaida"
-
-msgid "Create New Room"
-msgstr "Sukurti naują kambarį"
-
-msgid ""
-"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
-"default settings?"
-msgstr ""
-"Jūs kuriate naują kambarį. Ar norėtumėte jį sukonfigūruoti, ar priimti "
-"numatytąsias nuostatas?"
-
-msgid "_Configure Room"
-msgstr "_Konfigūruoti kambarį"
-
-msgid "_Accept Defaults"
-msgstr "_Priimti numatytąsias nuostatas"
-
-#, c-format
-msgid "Error joining chat %s"
-msgstr "Prisijungimo prie pokalbio %s klaida"
-
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Klaida pokalbyje %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr ""
-"Negalima siųsti failo vartotojui %s, nes jo kliento programa nepalaiko failų "
-"perdavimo"
-
-msgid "File Send Failed"
-msgstr "Failo siuntimas nepavyko"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
-msgstr "Negalima nusiųsti failo vartotojui %s, nes neteisingas JID"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
-msgstr "Negalima nusiųsti failo vartotojui %s, nes jis neprisijungęs"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
-msgstr ""
-"Negalima siųsti failo vartotojui %s, nes jis neįtrauktas į bičiulių sąrašą"
-
-#, c-format
-msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
-msgstr "Parinkite %s išteklių, į kurį norite nusiųsti failą"
-
-msgid "Select a Resource"
-msgstr "Parinkite išteklių"
-
-msgid "Edit User Mood"
-msgstr "Nustatyti vartotojo nuotaiką"
-
-msgid "Please select your mood from the list."
-msgstr "Pasirinkite savo nuotaiką iš sąrašo."
-
-msgid "Set"
-msgstr "Nustatyti"
-
-msgid "Set Mood..."
-msgstr "Nustatyti nuotaiką..."
-
-msgid "Set User Nickname"
-msgstr "Nustatyti naudotojo vardą"
-
-msgid "Please specify a new nickname for you."
-msgstr "Prašau įvesti naują savo vardą."
-
-msgid ""
-"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
-"something appropriate."
-msgstr ""
-"Ši informacija matoma visiems naudotojams jūsų kontaktų sąraše, todėl "
-"pasirinkite ką nors tinkamo."
-
-msgid "Set Nickname..."
-msgstr "Nustatyti vardą..."
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Veiksmai"
-
-msgid "Select an action"
-msgstr "Pasirinkite veiksmą"
-
-msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-msgstr "Nepavyko gauti MSN adresų knygos"
-
-#, c-format
-msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
-msgstr "Bičiulių sąrašo suvienodinimo klaida vartotojui %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
-"Do you want this buddy to be added?"
-msgstr ""
-"Vietiniame sąraše bičiulis %s yra \"%s\" grupėje, bet serverio sąraše jo "
-"nėra. Ar norite įtraukti šį bičiulį į serverio sąrašą?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
-"to be added?"
-msgstr ""
-"Bičiulis %s yra vietiniame sąraše, tačiau jo nėra serverio sąraše. Ar "
-"norite įtraukti šį bičiulį į serverio sąrašą?"
-
-msgid "Unable to parse message"
-msgstr "Negalima išanalizuoti pranešimo"
-
-msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "Sintaksės klaida (greičiausiai Gaim riktas)"
-
-msgid "Invalid email address"
-msgstr "Neteisingas el. pašto adresas"
-
-msgid "User does not exist"
-msgstr "Vartotojas neegzistuoja"
-
-msgid "Fully qualified domain name missing"
-msgstr "Trūksta viso srities vardo"
-
-msgid "Already logged in"
-msgstr "Jau prisijungęs"
-
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Neteisingas vardas"
-
-msgid "Invalid friendly name"
-msgstr "Neteisingas patogusis vardas"
-
-msgid "List full"
-msgstr "Sąrašas pilnas"
-
-msgid "Already there"
-msgstr "Jau yra ten"
-
-msgid "Not on list"
-msgstr "Sąraše nėra"
-
-msgid "User is offline"
-msgstr "Vartotojas atsijungęs"
-
-msgid "Already in the mode"
-msgstr "Jau yra būsenoje"
-
-msgid "Already in opposite list"
-msgstr "Jau yra priešingame sąraše"
-
-msgid "Too many groups"
-msgstr "Per daug grupių"
-
-msgid "Invalid group"
-msgstr "Neteisinga grupė"
-
-msgid "User not in group"
-msgstr "Vartotojo nėra grupėje"
-
-msgid "Group name too long"
-msgstr "Grupės pavadinimas per ilgas"
-
-msgid "Cannot remove group zero"
-msgstr "Negalima pašalinti nulinės grupės"
-
-msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
-msgstr "Bandyta įtraukti vartotoją į neegzistuojančią grupę"
-
-msgid "Switchboard failed"
-msgstr "Komutatoriaus klaida"
-
-msgid "Notify transfer failed"
-msgstr "Nepavyko perduoti informavimo"
-
-msgid "Required fields missing"
-msgstr "Trūksta reikalingų laukų"
-
-msgid "Too many hits to a FND"
-msgstr "Per daug pataikymų į FND"
-
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Neprisijungęs"
-
-msgid "Service temporarily unavailable"
-msgstr "Tarnyba laikinai neprieinama"
-
-msgid "Database server error"
-msgstr "Duomenų bazės serverio klaida"
-
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Komanda išjungta"
-
-msgid "File operation error"
-msgstr "Failo operacijos klaida"
-
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr "Atminties paskyrimo klaida"
-
-msgid "Wrong CHL value sent to server"
-msgstr "Serveriui nusiųsta bloga CHL reikšmė"
-
-msgid "Server busy"
-msgstr "Serveris užimtas"
-
-msgid "Server unavailable"
-msgstr "Serveris neprieinamas"
-
+#, c-format
+msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
+msgstr "Nepavyko nustatyti vaidmens „%s“ vartotojui: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to kick user %s"
+msgstr "Negalima išspirti vartotojo %s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to ping user %s"
+msgstr "Nepavyko skimbtelėti naudotojui %s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
+msgstr "Negalima pazyzti, nes nieko nežinoma apie naudotoją %s."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
+msgstr "Negalima pazyzti, nes naudotojas %s gali būti neprisijungęs."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
+msgstr "Nepavyko pazyzti, nes naudotojas %s to nepalaiko."
+
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+msgid "Buzz"
+msgstr "Zvimbt"
+
+#, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s jums pazyzė!"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "Zyziama %s..."
+
+msgid "config: Configure a chat room."
+msgstr "config: konfigūruoti pokalbių kambarį."
+
+msgid "configure: Configure a chat room."
+msgstr "configure: konfigūruoti pokalbių kambarį."
+
+msgid "part [room]: Leave the room."
+msgstr "part [kambarys]: palikti kambarį."
+
+msgid "register: Register with a chat room."
+msgstr "register: prisiregistruoti pokalbių kambaryje."
+
+msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
+msgstr "topic [nauja tema]: žiūrėti arba pakeisti temą."
+
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
+msgstr ""
+"ban &lt;vartotojas&gt; [priežastis]: uždrausti vartotojui ateiti į kambarį."
+
+msgid ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
+"affiliation with the room."
+msgstr ""
+"affilliate &lt;vartotojas;&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: "
+"nustatyti vartotojo statusą kambaryje."
+
+msgid ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
+"role in the room."
+msgstr ""
+"role &lt;vartotojas&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: "
+"nustatyti vartotojo vaidmenį kambaryje."
+
+msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
+msgstr "invite &lt;vartotojas&gt; [žinutė]: pakviesti vartotoją į kambarį."
+
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
+msgstr ""
+"join: &lt;kambarys&gt; [slaptažodis]: prisijungti prie pokalbių kambario "
+"šiame serveryje."
+
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
+msgstr "kick &lt;vartotojas&gt; [priežastis]: išspirti vartotoją iš kambario."
+
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
+msgstr ""
+"msg &lt;vartotojas&gt; &lt;žinutė&gt;: nusiųsti asmeninę žinutę kitam "
+"vartotojui."
+
+msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
+msgstr ""
+"ping &lt;jid&gt;: pasignalizuoti naudotojui, komponentui arba "
+"serveriui."
+
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
+msgstr "buzz: pazyzti kontaktui, kad atkreipti jo dėmesį"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP protokolo papildinys"
+
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+msgid "Domain"
+msgstr "Sritis"
+
+msgid "Require SSL/TLS"
+msgstr "Reikalauti SSL/TLS"
+
+msgid "Force old (port 5223) SSL"
+msgstr "Priverstinai naudoti seną 5223 prievado SSL"
+
+msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
+msgstr "Leisti tapatybės nustatymą grynu tekstu nekoduojamame duomenų sraute"
+
+msgid "Connect port"
+msgstr "Jungties prievadas"
+
+#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
+#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
+#. Account options
+msgid "Connect server"
+msgstr "Prisijungimo serveris"
+
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Failų perdavimo tarpininkaujantys serveriai"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Rodyti nestandartines šypsenėles"
+
+#, c-format
+msgid "%s has left the conversation."
+msgstr "%s paliko pokalbį."
+
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "Žinutė nuo %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s has set the topic to: %s"
+msgstr "%s pakeitė temą į: %s"
+
+#, c-format
+msgid "The topic is: %s"
+msgstr "Tema: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Message delivery to %s failed: %s"
+msgstr "Žinutės pristatymas gavėjui %s nepavyko: %s"
+
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP pranešimo klaida"
+
+#, c-format
+msgid "(Code %s)"
+msgstr "(Kodas %s)"
+
+msgid "XML Parse error"
+msgstr "XML sintaksinės analizės klaida"
+
+msgid "Unknown Error in presence"
+msgstr "Nežinoma būsenos klaida"
+
+msgid "Create New Room"
+msgstr "Sukurti naują kambarį"
+
+msgid ""
+"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+"Jūs kuriate naują kambarį. Ar norėtumėte jį sukonfigūruoti, ar priimti "
+"numatytąsias nuostatas?"
+
+msgid "_Configure Room"
+msgstr "_Konfigūruoti kambarį"
+
+msgid "_Accept Defaults"
+msgstr "_Priimti numatytąsias nuostatas"
+
+#, c-format
+msgid "Error joining chat %s"
+msgstr "Prisijungimo prie pokalbio %s klaida"
+
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Klaida pokalbyje %s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
+msgstr ""
+"Negalima siųsti failo vartotojui %s, nes jo kliento programa nepalaiko failų "
+"perdavimo"
+
+msgid "File Send Failed"
+msgstr "Failo siuntimas nepavyko"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
+msgstr "Negalima nusiųsti failo vartotojui %s, nes neteisingas JID"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
+msgstr "Negalima nusiųsti failo vartotojui %s, nes jis neprisijungęs"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
+msgstr ""
+"Negalima siųsti failo vartotojui %s, nes jis neįtrauktas į bičiulių sąrašą"
+
+#, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "Parinkite %s išteklių, į kurį norite nusiųsti failą"
+
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "Parinkite išteklių"
+
+msgid "Edit User Mood"
+msgstr "Nustatyti vartotojo nuotaiką"
+
+msgid "Please select your mood from the list."
+msgstr "Pasirinkite savo nuotaiką iš sąrašo."
+
+msgid "Set"
+msgstr "Nustatyti"
+
+msgid "Set Mood..."
+msgstr "Nustatyti nuotaiką..."
+
+msgid "Set User Nickname"
+msgstr "Nustatyti naudotojo vardą"
+
+msgid "Please specify a new nickname for you."
+msgstr "Prašau įvesti naują savo vardą."
+
+msgid ""
+"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
+"something appropriate."
+msgstr ""
+"Ši informacija matoma visiems naudotojams jūsų kontaktų sąraše, todėl "
+"pasirinkite ką nors tinkamo."
+
+msgid "Set Nickname..."
+msgstr "Nustatyti vardą..."
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Veiksmai"
+
+msgid "Select an action"
+msgstr "Pasirinkite veiksmą"
+
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Nepavyko gauti MSN adresų knygos"
+
+#, c-format
+msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
+msgstr "Bičiulių sąrašo suvienodinimo klaida vartotojui %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"Vietiniame sąraše bičiulis %s yra \"%s\" grupėje, bet serverio sąraše jo "
+"nėra. Ar norite įtraukti šį bičiulį į serverio sąrašą?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+"Bičiulis %s yra vietiniame sąraše, tačiau jo nėra serverio sąraše. Ar "
+"norite įtraukti šį bičiulį į serverio sąrašą?"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to parse message"
+msgstr "Negalima išanalizuoti pranešimo"
+
+#, c-format
+msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
+msgstr "Sintaksės klaida (greičiausiai Gaim riktas)"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Neteisingas el. pašto adresas"
+
+#, c-format
+msgid "User does not exist"
+msgstr "Vartotojas neegzistuoja"
+
+#, c-format
+msgid "Fully qualified domain name missing"
+msgstr "Trūksta viso srities vardo"
+
+#, c-format
+msgid "Already logged in"
+msgstr "Jau prisijungęs"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Neteisingas vardas"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid friendly name"
+msgstr "Neteisingas patogusis vardas"
+
+#, c-format
+msgid "List full"
+msgstr "Sąrašas pilnas"
+
+#, c-format
+msgid "Already there"
+msgstr "Jau yra ten"
+
+#, c-format
+msgid "Not on list"
+msgstr "Sąraše nėra"
+
+#, c-format
+msgid "User is offline"
+msgstr "Vartotojas atsijungęs"
+
+#, c-format
+msgid "Already in the mode"
+msgstr "Jau yra būsenoje"
+
+#, c-format
+msgid "Already in opposite list"
+msgstr "Jau yra priešingame sąraše"
+
+#, c-format
+msgid "Too many groups"
+msgstr "Per daug grupių"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid group"
+msgstr "Neteisinga grupė"
+
+#, c-format
+msgid "User not in group"
+msgstr "Vartotojo nėra grupėje"
+
+#, c-format
+msgid "Group name too long"
+msgstr "Grupės pavadinimas per ilgas"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot remove group zero"
+msgstr "Negalima pašalinti nulinės grupės"
+
+#, c-format
+msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
+msgstr "Bandyta įtraukti vartotoją į neegzistuojančią grupę"
+
+#, c-format
+msgid "Switchboard failed"
+msgstr "Komutatoriaus klaida"
+
+#, c-format
+msgid "Notify transfer failed"
+msgstr "Nepavyko perduoti informavimo"
+
+#, c-format
+msgid "Required fields missing"
+msgstr "Trūksta reikalingų laukų"
+
+#, c-format
+msgid "Too many hits to a FND"
+msgstr "Per daug pataikymų į FND"
+
+#, c-format
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Neprisijungęs"
+
+#, c-format
+msgid "Service temporarily unavailable"
+msgstr "Tarnyba laikinai neprieinama"
+
+#, c-format
+msgid "Database server error"
+msgstr "Duomenų bazės serverio klaida"
+
+#, c-format
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Komanda išjungta"
+
+#, c-format
+msgid "File operation error"
+msgstr "Failo operacijos klaida"
+
+#, c-format
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "Atminties paskyrimo klaida"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong CHL value sent to server"
+msgstr "Serveriui nusiųsta bloga CHL reikšmė"
+
+#, c-format
+msgid "Server busy"
+msgstr "Serveris užimtas"
+
+#, c-format
+msgid "Server unavailable"
+msgstr "Serveris neprieinamas"
+
# Kaip išversti „peer“?
-msgid "Peer notification server down"
-msgstr "Kitų vartotojų informavimo serveris neprieinamas"
-
-msgid "Database connect error"
-msgstr "Prisijungimo prie duomenų bazės klaida"
-
-msgid "Server is going down (abandon ship)"
-msgstr "Serveris išjungiamas (palikite laivą)"
-
-msgid "Error creating connection"
-msgstr "Jungties kūrimo klaida"
-
-msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
-msgstr "CVR parametrai yra nežinomi arba neleistini"
-
-msgid "Unable to write"
-msgstr "Negalima rašyti"
-
-msgid "Session overload"
-msgstr "Seanso perkrova"
-
-msgid "User is too active"
-msgstr "Vartotojas yra per daug aktyvus"
-
-msgid "Too many sessions"
-msgstr "Per daug seansų"
-
-msgid "Passport not verified"
-msgstr "Microsoft .NET pasas nepatikrintas"
-
-msgid "Bad friend file"
-msgstr "Blogas draugų failas"
-
-msgid "Not expected"
-msgstr "Netikėta"
-
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
-msgstr "Patogusis vardas keičiasi per dažnai"
-
-msgid "Server too busy"
-msgstr "Serveris per daug užimtas"
-
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę"
-
-msgid "Not allowed when offline"
-msgstr "Atsijungus neleidžiama"
-
-msgid "Not accepting new users"
-msgstr "Nauji vartotojai nepriimami"
-
-msgid "Kids Passport without parental consent"
-msgstr "Vaikiškas Microsoft .NET pasas be tėvų sutikimo"
-
-msgid "Passport account not yet verified"
-msgstr "Microsoft .NET paso paskyra dar nepatikrinta"
-
-msgid "Bad ticket"
-msgstr "Blogas bilietas"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown Error Code %d"
-msgstr "Nežinomas klaidos kodas %d"
-
-#, c-format
-msgid "MSN Error: %s\n"
-msgstr "MSN klaida: %s\n"
-
-msgid "Nudge"
-msgstr "Bakstelėjimas"
-
-#, c-format
-msgid "%s has nudged you!"
-msgstr "%s bakstelėjo jums!"
-
-#, c-format
-msgid "Nudging %s..."
-msgstr "Bakstelėju %s..."
-
-msgid "Email Address..."
-msgstr "El. pašto adresas..."
-
-msgid "Your new MSN friendly name is too long."
-msgstr "Jūsų naujas patogusis MSN vardas yra per ilgas"
-
-msgid "Set your friendly name."
-msgstr "Nustatyti Jūsų patogųjį vardą."
-
-msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
-msgstr "Tai yra vardas, kuriuo Jus matys kiti MSN bičiuliai."
-
-msgid "Set your home phone number."
-msgstr "Nustatyti Jūsų namų telefono numerį."
-
-msgid "Set your work phone number."
-msgstr "Nustatyti Jūsų darbo telefono numerį."
-
-msgid "Set your mobile phone number."
-msgstr "Nustatyti Jūsų mobilaus telefono numerį."
-
-msgid "Allow MSN Mobile pages?"
-msgstr "Ar leisti mobiliąsias MSN žinutes?"
-
-msgid ""
-"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
-"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr ""
-"Ar Jūs norite leisti ar neleisti asmenims Jūsų bičiulių sąraše siųsti Jums "
-"mobiliąsias MSN žinutes į Jūsų mobilųjį telefoną ar kitą mobilųjį įrenginį?"
-
-msgid "Allow"
-msgstr "Leisti"
-
-msgid "Disallow"
-msgstr "Neleisti"
-
-#, c-format
-msgid "Blocked Text for %s"
-msgstr "Blokuotas tekstas iš %s"
-
-msgid "No text is blocked for this account."
-msgstr "Šiai paskyrai blokuoto teksto nėra."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
-msgstr ""
-"MSN serveriai šiuo metu blokuojas šias reguliariuosius reiškinius:<br/>%s"
-
-msgid "This account does not have email enabled."
-msgstr "Ši paskyra neturi aktyvaus el. pašto adreso."
-
-msgid "Send a mobile message."
-msgstr "Nusiųsti mobiliąją žinutę"
-
-msgid "Page"
-msgstr "Siųsti"
-
-msgid "Home Phone Number"
-msgstr "Namų telefono numeris"
-
-msgid "Work Phone Number"
-msgstr "Darbo telefono numeris"
-
-msgid "Mobile Phone Number"
-msgstr "Mobilaus telefono numeris"
-
-msgid "Be Right Back"
-msgstr "tuoj pat grįš"
-
-msgid "Busy"
-msgstr "užimtas"
-
-msgid "On the Phone"
-msgstr "kalba telefonu"
-
-msgid "Out to Lunch"
-msgstr "išėjęs papietauti"
-
-#. primitive
-#. ID
-#. name - use default
-#. savable
-#. should be user_settable some day
-#. independent
-msgid "Artist"
-msgstr "Atlikėjas"
-
-msgid "Album"
-msgstr "Albumas"
-
-msgid "Set Friendly Name..."
-msgstr "Nustatyti patogųjį vardą..."
-
-msgid "Set Home Phone Number..."
-msgstr "Nustatyti namų telefono numerį..."
-
-msgid "Set Work Phone Number..."
-msgstr "Nustatyti darbo telefono numerį..."
-
-msgid "Set Mobile Phone Number..."
-msgstr "Nustatyti mobilaus telefono numerį..."
-
-msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
-msgstr "Leisti arba neleisti mobiliuosius įrenginius..."
-
-msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
-msgstr "Leisti arba neleisti mobiliąsias žinutes..."
-
-msgid "View Blocked Text..."
-msgstr "Žiūrėti užblokuotą tekstą..."
-
-msgid "Open Hotmail Inbox"
-msgstr "Atidaryti Hotmail pašto dėžutę"
-
-msgid "Send to Mobile"
-msgstr "Siųsti į mobilų įrenginį"
-
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "_Pradėti pokalbį"
-
-msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr ""
-"MSN protokolui SSL palaikymas yra būtinas. Prašome įdiegti palaikomą SSL "
-"biblioteką."
-
-msgid "Failed to connect to server."
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
-
-msgid "Error retrieving profile"
-msgstr "Profilio gavimo klaida"
-
-msgid "General"
-msgstr "Bendros parinktys"
-
-msgid "Age"
-msgstr "Amžius"
-
-msgid "Occupation"
-msgstr "Profesija"
-
-msgid "Location"
-msgstr "Vietovė"
-
-msgid "Hobbies and Interests"
-msgstr "Hobi ir interesai"
-
-msgid "A Little About Me"
-msgstr "Truputį apie mane"
-
-msgid "Social"
-msgstr "Draugijai"
-
-msgid "Marital Status"
-msgstr "Šeimyninė padėtis"
-
-msgid "Interests"
-msgstr "Pomėgiai"
-
-msgid "Pets"
-msgstr "Naminiai gyvūnai"
-
-msgid "Hometown"
-msgstr "Gimtasis miestas"
-
-msgid "Places Lived"
-msgstr "Kur gyveno"
-
-msgid "Fashion"
-msgstr "Mada"
-
-msgid "Humor"
-msgstr "Humoras"
-
-msgid "Music"
-msgstr "Muzika"
-
-msgid "Favorite Quote"
-msgstr "Mėgstamiausia citata"
-
-msgid "Contact Info"
-msgstr "Kontaktinė informacija"
-
-msgid "Personal"
-msgstr "Asmeninė"
-
-msgid "Significant Other"
-msgstr "Antra pusė"
-
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Namų telefonas"
-
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Antras namų telefonas"
-
-msgid "Home Address"
-msgstr "Namų adresas"
-
+#, c-format
+msgid "Peer notification server down"
+msgstr "Kitų vartotojų informavimo serveris neprieinamas"
+
+#, c-format
+msgid "Database connect error"
+msgstr "Prisijungimo prie duomenų bazės klaida"
+
+#, c-format
+msgid "Server is going down (abandon ship)"
+msgstr "Serveris išjungiamas (palikite laivą)"
+
+#, c-format
+msgid "Error creating connection"
+msgstr "Jungties kūrimo klaida"
+
+#, c-format
+msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
+msgstr "CVR parametrai yra nežinomi arba neleistini"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to write"
+msgstr "Negalima rašyti"
+
+#, c-format
+msgid "Session overload"
+msgstr "Seanso perkrova"
+
+#, c-format
+msgid "User is too active"
+msgstr "Vartotojas yra per daug aktyvus"
+
+#, c-format
+msgid "Too many sessions"
+msgstr "Per daug seansų"
+
+#, c-format
+msgid "Passport not verified"
+msgstr "Microsoft .NET pasas nepatikrintas"
+
+#, c-format
+msgid "Bad friend file"
+msgstr "Blogas draugų failas"
+
+#, c-format
+msgid "Not expected"
+msgstr "Netikėta"
+
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Patogusis vardas keičiasi per dažnai"
+
+#, c-format
+msgid "Server too busy"
+msgstr "Serveris per daug užimtas"
+
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę"
+
+#, c-format
+msgid "Not allowed when offline"
+msgstr "Atsijungus neleidžiama"
+
+#, c-format
+msgid "Not accepting new users"
+msgstr "Nauji vartotojai nepriimami"
+
+#, c-format
+msgid "Kids Passport without parental consent"
+msgstr "Vaikiškas Microsoft .NET pasas be tėvų sutikimo"
+
+#, c-format
+msgid "Passport account not yet verified"
+msgstr "Microsoft .NET paso paskyra dar nepatikrinta"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Microsoft .NET paso paskyra dar nepatikrinta"
+
+#, c-format
+msgid "Bad ticket"
+msgstr "Blogas bilietas"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown Error Code %d"
+msgstr "Nežinomas klaidos kodas %d"
+
+#, c-format
+msgid "MSN Error: %s\n"
+msgstr "MSN klaida: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Labiausiai mėgstamas kontaktas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Pašalinti kontaktą"
+
+msgid "Nudge"
+msgstr "Bakstelėjimas"
+
+#, c-format
+msgid "%s has nudged you!"
+msgstr "%s bakstelėjo jums!"
+
+#, c-format
+msgid "Nudging %s..."
+msgstr "Bakstelėju %s..."
+
+msgid "Email Address..."
+msgstr "El. pašto adresas..."
+
+msgid "Your new MSN friendly name is too long."
+msgstr "Jūsų naujas patogusis MSN vardas yra per ilgas"
+
+msgid "Set your friendly name."
+msgstr "Nustatyti Jūsų patogųjį vardą."
+
+msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
+msgstr "Tai yra vardas, kuriuo Jus matys kiti MSN bičiuliai."
+
+msgid "Set your home phone number."
+msgstr "Nustatyti Jūsų namų telefono numerį."
+
+msgid "Set your work phone number."
+msgstr "Nustatyti Jūsų darbo telefono numerį."
+
+msgid "Set your mobile phone number."
+msgstr "Nustatyti Jūsų mobilaus telefono numerį."
+
+msgid "Allow MSN Mobile pages?"
+msgstr "Ar leisti mobiliąsias MSN žinutes?"
+
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+"Ar Jūs norite leisti ar neleisti asmenims Jūsų bičiulių sąraše siųsti Jums "
+"mobiliąsias MSN žinutes į Jūsų mobilųjį telefoną ar kitą mobilųjį įrenginį?"
+
+msgid "Allow"
+msgstr "Leisti"
+
+msgid "Disallow"
+msgstr "Neleisti"
+
+#, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Blokuotas tekstas iš %s"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Šiai paskyrai blokuoto teksto nėra."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+"MSN serveriai šiuo metu blokuojas šias reguliariuosius reiškinius:<br/>%s"
+
+msgid "This account does not have email enabled."
+msgstr "Ši paskyra neturi aktyvaus el. pašto adreso."
+
+msgid "Send a mobile message."
+msgstr "Nusiųsti mobiliąją žinutę"
+
+msgid "Page"
+msgstr "Siųsti"
+
+msgid "Has you"
+msgstr "Turi Jus"
+
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Namų telefono numeris"
+
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Darbo telefono numeris"
+
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Mobilaus telefono numeris"
+
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "tuoj pat grįš"
+
+msgid "Busy"
+msgstr "užimtas"
+
+msgid "On the Phone"
+msgstr "kalba telefonu"
+
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "išėjęs papietauti"
+
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+msgid "Artist"
+msgstr "Atlikėjas"
+
+msgid "Album"
+msgstr "Albumas"
+
+msgid "Set Friendly Name..."
+msgstr "Nustatyti patogųjį vardą..."
+
+msgid "Set Home Phone Number..."
+msgstr "Nustatyti namų telefono numerį..."
+
+msgid "Set Work Phone Number..."
+msgstr "Nustatyti darbo telefono numerį..."
+
+msgid "Set Mobile Phone Number..."
+msgstr "Nustatyti mobilaus telefono numerį..."
+
+msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
+msgstr "Leisti arba neleisti mobiliuosius įrenginius..."
+
+msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
+msgstr "Leisti arba neleisti mobiliąsias žinutes..."
+
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr "Žiūrėti užblokuotą tekstą..."
+
+msgid "Open Hotmail Inbox"
+msgstr "Atidaryti Hotmail pašto dėžutę"
+
+msgid "Send to Mobile"
+msgstr "Siųsti į mobilų įrenginį"
+
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "_Pradėti pokalbį"
+
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
+msgstr ""
+"MSN protokolui SSL palaikymas yra būtinas. Prašome įdiegti palaikomą SSL "
+"biblioteką."
+
+msgid "Failed to connect to server."
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
+
+msgid "Error retrieving profile"
+msgstr "Profilio gavimo klaida"
+
+msgid "General"
+msgstr "Bendros parinktys"
+
+msgid "Age"
+msgstr "Amžius"
+
+msgid "Occupation"
+msgstr "Profesija"
+
+msgid "Location"
+msgstr "Vietovė"
+
+msgid "Hobbies and Interests"
+msgstr "Hobi ir interesai"
+
+msgid "A Little About Me"
+msgstr "Truputį apie mane"
+
+msgid "Social"
+msgstr "Draugijai"
+
+msgid "Marital Status"
+msgstr "Šeimyninė padėtis"
+
+msgid "Interests"
+msgstr "Pomėgiai"
+
+msgid "Pets"
+msgstr "Naminiai gyvūnai"
+
+msgid "Hometown"
+msgstr "Gimtasis miestas"
+
+msgid "Places Lived"
+msgstr "Kur gyveno"
+
+msgid "Fashion"
+msgstr "Mada"
+
+msgid "Humor"
+msgstr "Humoras"
+
+msgid "Music"
+msgstr "Muzika"
+
+msgid "Favorite Quote"
+msgstr "Mėgstamiausia citata"
+
+msgid "Contact Info"
+msgstr "Kontaktinė informacija"
+
+msgid "Personal"
+msgstr "Asmeninė"
+
+msgid "Significant Other"
+msgstr "Antra pusė"
+
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Namų telefonas"
+
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Antras namų telefonas"
+
+msgid "Home Address"
+msgstr "Namų adresas"
+
# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
-msgid "Personal Mobile"
-msgstr "Asmeninis mobilusis telefonas"
-
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Namų faksas"
-
+msgid "Personal Mobile"
+msgstr "Asmeninis mobilusis telefonas"
+
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Namų faksas"
+
# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
-msgid "Personal Email"
-msgstr "Asmeninis el. pašto adresas"
-
+msgid "Personal Email"
+msgstr "Asmeninis el. pašto adresas"
+
# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
-msgid "Personal IM"
-msgstr "Asmeninis skubiųjų žinučių kontaktas"
-
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Sukaktis"
-
-#. Business
-msgid "Work"
-msgstr "Darbas"
-
-msgid "Job Title"
-msgstr "Pareigos"
-
-msgid "Company"
-msgstr "Kompanija"
-
-msgid "Department"
-msgstr "Skyrius"
-
-msgid "Profession"
-msgstr "Profesija"
-
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Darbo telefonas"
-
-msgid "Work Phone 2"
-msgstr "Antras darbo telefonas"
-
-msgid "Work Address"
-msgstr "Darbo adresas"
-
-msgid "Work Mobile"
-msgstr "Darbo mobilusis telefonas"
-
-msgid "Work Pager"
-msgstr "Darbo pranešimų gaviklis"
-
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Darbo faksas"
-
-msgid "Work Email"
-msgstr "Darbo el. pašto adresas"
-
-msgid "Work IM"
-msgstr "Darbo skubiųjų žinučių kontaktas"
-
-msgid "Start Date"
-msgstr "Pradžios data"
-
-msgid "Favorite Things"
-msgstr "Mėgstu"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Namų puslapis"
-
-msgid "The user has not created a public profile."
-msgstr "Šis vartotojas nesukūrė viešo profilio."
-
-msgid ""
-"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
-"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
-"public profile."
-msgstr ""
-"MSN nerado vartotojo profilio. Tai reiškia, kad arba tokio vartotojo nėra, "
-"arba kad vartotojas yra, bet neturi sukūręs viešo profilio."
-
-msgid ""
-"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Nepavyko rasti jokios informacijos vartotojo profilyje. Greičiausiai toks "
-"vartotojas neegzistuoja."
-
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Profilio URL"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "Windows Live Messenger protokolo papildinys"
-
-msgid "Use HTTP Method"
-msgstr "Naudoti HTTP metodą"
-
-msgid "HTTP Method Server"
-msgstr "HTTP metodo serveris"
-
-msgid "Show custom smileys"
-msgstr "Rodyti nestandartines šypsenėles"
-
-msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
-msgstr "nudge: bakstelėti vartotojui, kad atkreipti jo dėmesį"
-
-msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie Windows Live ID tapatybės nustatymo serverio"
-
-msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
-msgstr "Windows Live ID tapatybės nustatymas: neteisingas atsakas"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid group."
-msgstr "%s nėra teisinga grupė"
-
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Nežinoma klaida."
-
-#, c-format
-msgid "%s on %s (%s)"
-msgstr "%s. Vartotojas %s (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s nori bakstelėjo Jums!"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown error (%d)"
-msgstr "Nežinoma klaida (%d)"
-
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Nepavyko pridėti vartotojo"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to add user on %s (%s)"
-msgstr "Negalima pridėti vartotojo paskyroje %s (%s)"
-
+msgid "Personal IM"
+msgstr "Asmeninis skubiųjų žinučių kontaktas"
+
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Sukaktis"
+
+#. Business
+msgid "Work"
+msgstr "Darbas"
+
+msgid "Job Title"
+msgstr "Pareigos"
+
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+msgid "Department"
+msgstr "Skyrius"
+
+msgid "Profession"
+msgstr "Profesija"
+
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Darbo telefonas"
+
+msgid "Work Phone 2"
+msgstr "Antras darbo telefonas"
+
+msgid "Work Address"
+msgstr "Darbo adresas"
+
+msgid "Work Mobile"
+msgstr "Darbo mobilusis telefonas"
+
+msgid "Work Pager"
+msgstr "Darbo pranešimų gaviklis"
+
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Darbo faksas"
+
+msgid "Work Email"
+msgstr "Darbo el. pašto adresas"
+
+msgid "Work IM"
+msgstr "Darbo skubiųjų žinučių kontaktas"
+
+msgid "Start Date"
+msgstr "Pradžios data"
+
+msgid "Favorite Things"
+msgstr "Mėgstu"
+
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Namų puslapis"
+
+msgid "The user has not created a public profile."
+msgstr "Šis vartotojas nesukūrė viešo profilio."
+
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+"MSN nerado vartotojo profilio. Tai reiškia, kad arba tokio vartotojo nėra, "
+"arba kad vartotojas yra, bet neturi sukūręs viešo profilio."
+
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Nepavyko rasti jokios informacijos vartotojo profilyje. Greičiausiai toks "
+"vartotojas neegzistuoja."
+
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Profilio URL"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Windows Live Messenger protokolo papildinys"
+
+msgid "Use HTTP Method"
+msgstr "Naudoti HTTP metodą"
+
+msgid "HTTP Method Server"
+msgstr "HTTP metodo serveris"
+
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr "Rodyti nestandartines šypsenėles"
+
+msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
+msgstr "nudge: bakstelėti vartotojui, kad atkreipti jo dėmesį"
+
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie Windows Live ID tapatybės nustatymo serverio"
+
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Windows Live ID tapatybės nustatymas: neteisingas atsakas"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid group."
+msgstr "%s nėra teisinga grupė"
+
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nežinoma klaida."
+
+#, c-format
+msgid "%s on %s (%s)"
+msgstr "%s. Vartotojas %s (%s)."
+
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s nori bakstelėjo Jums!"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Nežinoma klaida (%d)"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Nepavyko pridėti vartotojo"
+
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Toliau yra Jūsų paieškos rezultatai"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add user on %s (%s)"
+msgstr "Negalima pridėti vartotojo paskyroje %s (%s)"
+
# Data is assumed to be the destination sn
-#, c-format
-msgid "Unable to block user on %s (%s)"
-msgstr "Negalima blokuoti vartotojo paskyroje %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
-msgstr "Negalima leisti vartotojo paskyroje %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
-msgstr "Negalima pridėti %s, nes Jūsų bičiulių sąrašas pilnas."
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid passport account."
-msgstr "%s nėra teisinga Microsoft .NET paso paskyra"
-
-msgid "Service Temporarily Unavailable."
-msgstr "Tarnyba laikinai neprieinama"
-
-msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
-msgstr "Mobilioji žinutė nebuvo išsiųsta, nes ji per ilga."
-
-msgid "Unable to rename group"
-msgstr "Negalima pervadinti grupės"
-
-msgid "Unable to delete group"
-msgstr "Negalima pašalinti grupės"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
-"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
-"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
-msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
-"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
-"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
-msgstr[0] ""
-"MSN serveris bus išjungtas priežiūrai už %d minutės. Tada Jūs būsite "
-"automatiškai atjungtas. Prašome pabaigti visus vykstančius pokalbius.\n"
-"\n"
-"Kai serverio priežiūra bus baigta, Jūs galėsite sėkmingai prisijungti."
-msgstr[1] ""
-"MSN serveris bus išjungtas priežiūrai už %d minučių. Tada Jūs būsite "
-"automatiškai atjungtas. Prašome pabaigti visus vykstančius pokalbius.\n"
-"\n"
-"Kai serverio priežiūra bus baigta, Jūs galėsite sėkmingai prisijungti."
-msgstr[2] ""
-"MSN serveris bus išjungtas priežiūrai už %d minučių. Tada Jūs būsite "
-"automatiškai atjungtas. Prašome pabaigti visus vykstančius pokalbius.\n"
-"\n"
-"Kai serverio priežiūra bus baigta, Jūs galėsite sėkmingai prisijungti."
-
-msgid ""
-"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
-"happens when the user is blocked or does not exist."
-msgstr ""
-"Žinutė nebuvo nusiųsta, nes sistema neprieinama. Paprastai taip atsitinka, "
-"kai naudotojas yra užblokuotas arba iš viso neegzistuoja."
-
-msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
-msgstr "Žinutė nebuvo išsiųsta nes žinutės yra išsiuntinėjamos per greitai."
-
-msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
-msgstr "Žinutė nebuvo išsiųsta, nes įvyko nežinoma užkodavimo klaida."
-
-msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
-msgstr "Žinutė nebuvo išsiųsta, nes įvyko nežinoma klaida."
-
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Negalima prisijungti"
-
-msgid "Writing error"
-msgstr "Rašymo klaida"
-
-msgid "Reading error"
-msgstr "Skaitymo klaida"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection error from %s server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Jungties klaida su severiu %s:\n"
-"%s"
-
-msgid "Our protocol is not supported by the server."
-msgstr "Mūsų protokolo serveris nepalaiko."
-
-msgid "Error parsing HTTP."
-msgstr "HTTP sintaksinės analizės klaida."
-
-msgid "You have signed on from another location."
-msgstr "Jūs prisijungėte iš kitur."
-
-msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-"MSN serveriai yra laikinai neprieinami. Prašome palaukti ir pabandyti iš "
-"naujo."
-
-msgid "The MSN servers are going down temporarily."
-msgstr "MSN serveriai yra laikinai išjungiami."
-
+#, c-format
+msgid "Unable to block user on %s (%s)"
+msgstr "Negalima blokuoti vartotojo paskyroje %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
+msgstr "Negalima leisti vartotojo paskyroje %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
+msgstr "Negalima pridėti %s, nes Jūsų bičiulių sąrašas pilnas."
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid passport account."
+msgstr "%s nėra teisinga Microsoft .NET paso paskyra"
+
+msgid "Service Temporarily Unavailable."
+msgstr "Tarnyba laikinai neprieinama"
+
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Mobilioji žinutė nebuvo išsiųsta, nes ji per ilga."
+
+msgid "Unable to rename group"
+msgstr "Negalima pervadinti grupės"
+
+msgid "Unable to delete group"
+msgstr "Negalima pašalinti grupės"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgid_plural ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgstr[0] ""
+"MSN serveris bus išjungtas priežiūrai už %d minutės. Tada Jūs būsite "
+"automatiškai atjungtas. Prašome pabaigti visus vykstančius pokalbius.\n"
+"\n"
+"Kai serverio priežiūra bus baigta, Jūs galėsite sėkmingai prisijungti."
+msgstr[1] ""
+"MSN serveris bus išjungtas priežiūrai už %d minučių. Tada Jūs būsite "
+"automatiškai atjungtas. Prašome pabaigti visus vykstančius pokalbius.\n"
+"\n"
+"Kai serverio priežiūra bus baigta, Jūs galėsite sėkmingai prisijungti."
+msgstr[2] ""
+"MSN serveris bus išjungtas priežiūrai už %d minučių. Tada Jūs būsite "
+"automatiškai atjungtas. Prašome pabaigti visus vykstančius pokalbius.\n"
+"\n"
+"Kai serverio priežiūra bus baigta, Jūs galėsite sėkmingai prisijungti."
+
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+"Žinutė nebuvo nusiųsta, nes sistema neprieinama. Paprastai taip atsitinka, "
+"kai naudotojas yra užblokuotas arba iš viso neegzistuoja."
+
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Žinutė nebuvo išsiųsta nes žinutės yra išsiuntinėjamos per greitai."
+
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Žinutė nebuvo išsiųsta, nes įvyko nežinoma užkodavimo klaida."
+
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Žinutė nebuvo išsiųsta, nes įvyko nežinoma klaida."
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Negalima prisijungti"
+
+msgid "Writing error"
+msgstr "Rašymo klaida"
+
+msgid "Reading error"
+msgstr "Skaitymo klaida"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection error from %s server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Jungties klaida su severiu %s:\n"
+"%s"
+
+msgid "Our protocol is not supported by the server."
+msgstr "Mūsų protokolo serveris nepalaiko."
+
+msgid "Error parsing HTTP."
+msgstr "HTTP sintaksinės analizės klaida."
+
+msgid "You have signed on from another location."
+msgstr "Jūs prisijungėte iš kitur."
+
+msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+"MSN serveriai yra laikinai neprieinami. Prašome palaukti ir pabandyti iš "
+"naujo."
+
+msgid "The MSN servers are going down temporarily."
+msgstr "MSN serveriai yra laikinai išjungiami."
+
# Data is assumed to be the destination sn
-#, c-format
-msgid "Unable to authenticate: %s"
-msgstr "Negalima patikrinti tapatybės: %s"
-
-msgid ""
-"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-"Jūsų MSN bičiulių sąrašas yra laikinai neprieinamas. Prašome palaukti ir "
-"pabandyti iš naujo."
-
-msgid "Handshaking"
-msgstr "Pasisveikinimas"
-
-msgid "Transferring"
-msgstr "Perdavimas"
-
-msgid "Starting authentication"
-msgstr "Pradedamas tapatybės nustatymas"
-
-msgid "Getting cookie"
-msgstr "Gaunamas slapukas"
-
-msgid "Sending cookie"
-msgstr "Siunčiamas slapukas"
-
-msgid "Retrieving buddy list"
-msgstr "Gaunamas bičiulių sąrašas"
-
-msgid "Away From Computer"
-msgstr "Pasitraukęs nuo kompiuterio"
-
-msgid "On The Phone"
-msgstr "Kalba telefonu"
-
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr "Išėjęs papietauti"
-
-msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-msgstr "Žinutė galėjo būti neišsiųsta, nes baigėsi laukimo laikas:"
-
-msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
-msgstr "Žinutės negalima išsiųsti esant nematomu:"
-
-msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
-msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes vartotojas atsijungęs:"
-
-msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
-msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes įvyko jungties klaida:"
-
-msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
-msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes bandyta išsiųsti per greitai:"
-
-msgid ""
-"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
-"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
-msgstr ""
-"Žinutės išsiųsti nepavyko, nes nepavyko sukurti seanso su serveriu. "
-"Greičiausiai tai serverio problema, pabandykite vėl po kelių minučių:"
-
-msgid ""
-"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes įvyko komutatoriaus klaida:"
-
-msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes įvyko nežinoma klaida:"
-
-#, c-format
-msgid "%s has added you to his or her buddy list."
-msgstr "Vartotojas %s įtraukė Jus į savo bičiulių sąrašo."
-
-#, c-format
-msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
-msgstr "Vartotojas %s pašalino Jus iš savo bičiulių sąrašo."
-
-#. only notify the user about problems adding to the friends list
-#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
-#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Negalima pridėti \"%s\"."
-
-msgid "The username specified is invalid."
-msgstr "Nurodytas neteisingas vardas."
-
-msgid "This Hotmail account may not be active."
-msgstr "Ši Hotmail paskyra gali būti neaktyvi."
-
-msgid "Has you"
-msgstr "Turi Jus"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "MSN protokolo papildinys"
-
-msgid "Missing Cipher"
-msgstr "Šifras nerastas"
-
-msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr "RC4 šifras nerastas"
-
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-"Atnaujinkite libpurple į versiją su RC4 palaikymu (>= 2.0.1). MySpaceIM "
-"papildinys nebus įkeltas."
-
-msgid "Reading challenge"
-msgstr "Skaitomas serverio iššūkis"
-
-msgid "Unexpected challenge length from server"
-msgstr "Neteisingas serverio iššūkio ilgis"
-
-msgid "Logging in"
-msgstr "Prisijungiama"
-
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr[0] "Nutrūko ryšys su serveriu (negauta jokių duomenų per %d sekundę)"
-msgstr[1] "Nutrūko ryšys su serveriu (negauta jokių duomenų per %d sekundes)"
-msgstr[2] "Nutrūko ryšys su serveriu (negauta jokių duomenų per %d sekundžių)"
-
-#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-msgid "New mail messages"
-msgstr "Nauji laiškai"
-
-msgid "New blog comments"
-msgstr "Nauji tinklaraščio komentarai"
-
-msgid "New profile comments"
-msgstr "Nauji profilio komentarai"
-
-msgid "New friend requests!"
-msgstr "Nauji pasiūlymai draugauti!"
-
-msgid "New picture comments"
-msgstr "Nauji nuotraukų komentarai"
-
-msgid "MySpace"
-msgstr "MySpace"
-
-msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "MySpaceIM – nenustatytas naudotojo vardas"
-
-msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr "Atrodo, kad neturite MySpace naudojo vardo."
-
-msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr "Ar norite dabar jį nustatyti? (Pastaba: jis negalės būti keičiamas!)"
-
-#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
-#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
-#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-msgid "Connected"
-msgstr "Prisijungta"
-
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "Protokolo klaida, kodas %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
-"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
-"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
-"again."
-msgstr ""
-"%s Jūsų slaptažodis yra %d simbolių, daugiau negu didžiausias MySpaceIM "
-"leidžiamas ilgis %d. Sutrumpinkite savo slaptažodį adresu http://"
-"profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword "
-"ir pabandykite iš naujo."
-
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr "MySpaceIM klaida"
-
-msgid "Failed to add buddy"
-msgstr "Nepavyko pridėti bičiulio"
-
-msgid "'addbuddy' command failed."
-msgstr "Komanda „addbuddy“ nepavyko."
-
-msgid "persist command failed"
-msgstr "Komanda „persist“ nepavyko."
-
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
-msgstr "Naudotojas nerastas: %s"
-
-msgid "User lookup"
-msgstr "Naudotojo paieška"
-
-msgid "Failed to remove buddy"
-msgstr "Nepavyko pašalinti bičiulio"
-
-msgid "'delbuddy' command failed"
-msgstr "Komanda „delbuddy“ nepavyko"
-
-msgid "blocklist command failed"
-msgstr "Komanda „blocklist“ nepavyko"
-
-msgid "Invalid input condition"
-msgstr "Neteisinga įvesties sąlyga"
-
-msgid "Read buffer full (2)"
-msgstr "Skaitymo buferis pripildytas (2)"
-
-msgid "Unparseable message"
-msgstr "Nepavyko išanalizuoti pranešimo"
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo: %s (%d)"
-
-msgid "IM Friends"
-msgstr "IM draugai"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-"%d bičiulis buvo pridėtas ar atnaujintas iš serverio (įskaitant ir "
-"bičiulius, jau esančius serverio sąraše)"
-msgstr[1] ""
-"%d bičiuliai buvo pridėti ar atnaujinti iš serverio (įskaitant ir bičiulius, "
-"jau esančius serverio sąraše)"
-msgstr[2] ""
-"%d bičiulių buvo pridėta ar atnaujinta iš serverio (įskaitant ir bičiulius, "
-"jau esančius serverio sąraše)"
-
-msgid "Add contacts from server"
-msgstr "Pridėti kontaktus iš serverio"
-
-msgid "Add friends from MySpace.com"
-msgstr "Pridėti draugus iš MySpace.com"
-
-msgid "Importing friends failed"
-msgstr "Nepavyko importuoti draugų"
-
-#. TODO: find out how
-msgid "Find people..."
-msgstr "Ieškoti žmonių..."
-
-msgid "Change IM name..."
-msgstr "Pakeisti vardą skubiosioms žinutėms..."
-
-msgid "myim URL handler"
-msgstr "myim URL doroklė"
-
-msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
-msgstr "Nerasta tinkama MySpaceIM paskyra šio myim URL atidarymui."
-
-msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
-msgstr "Įjunkite tinkamą MySpaceIM paskyrą ir bandykite iš naujo."
-
-msgid "Show display name in status text"
-msgstr "Rodyti vardą būsenos tekste"
-
-msgid "Show headline in status text"
-msgstr "Rodyti antraštę būsenos tekste"
-
-msgid "Send emoticons"
-msgstr "Siųsti jaustukus"
-
-msgid "Screen resolution (dots per inch)"
-msgstr "Ekrano skiriamoji geba (taškais colyje)"
-
-msgid "Base font size (points)"
-msgstr "Numatytojo šrifto dydis (punktais)"
-
-msgid "User"
-msgstr "Vartotojas"
-
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilis"
-
-msgid "Headline"
-msgstr "Antraštė"
-
-msgid "Song"
-msgstr "Daina"
-
-msgid "Total Friends"
-msgstr "Iš viso draugų"
-
-msgid "Client Version"
-msgstr "Kliento programos versija"
-
-#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-msgid "No username set"
-msgstr "Nenustatytas naudotojo vardas"
-
-msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr "MySpaceIM – nustatykite naudotojo vardą"
-
-msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr "Įveskite naudotojo vardą, kad patikrintumėte, ar jis laisvas:"
-
-msgid "MySpaceIM - Username Available"
-msgstr "MySpaceIM – naudotojo vardas laisvas"
-
-msgid "This username is available. Would you like to set it?"
-msgstr "Šis naudotojo vardas laisvas. Ar norite juo pasivadinti?"
-
-msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
-msgstr "KARTĄ NUSTATYTAS, JIS NEGALI BŪTI PAKEISTAS!"
-
-msgid "This username is unavailable."
-msgstr "Šis naudotojo vardas užimtas."
-
-msgid "Please try another username:"
-msgstr "Pabandykite kitokį naudotojo vardą:"
-
-#. TODO: icons for each zap
-#. Lots of comments for translators:
-#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
-#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
-#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
-#. * he put a fork in the toaster."
-msgid "Zap"
-msgstr "Pykšt"
-
-#, c-format
-msgid "%s has zapped you!"
-msgstr "%s pykštelėjo jums!"
-
-#, c-format
-msgid "Zapping %s..."
-msgstr "Pykšteliu į %s..."
-
-#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-msgid "Whack"
-msgstr "Bumpt"
-
-#, c-format
-msgid "%s has whacked you!"
-msgstr "%s bumptelėjo jums!"
-
-#, c-format
-msgid "Whacking %s..."
-msgstr "Bumpteliu į %s..."
-
-#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
-#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
-#. * to translate it literally.
-msgid "Torch"
-msgstr "Padegimas"
-
-#, c-format
-msgid "%s has torched you!"
-msgstr "%s jus padegė!"
-
-#, c-format
-msgid "Torching %s..."
-msgstr "Padegu %s..."
-
-#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
-msgid "Smooch"
-msgstr "Bučkis"
-
-#, c-format
-msgid "%s has smooched you!"
-msgstr "%s pabučiavo jus!"
-
-#, c-format
-msgid "Smooching %s..."
-msgstr "Bučiuoju %s..."
-
-#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-msgid "Hug"
-msgstr "Apkabinimas"
-
-#, c-format
-msgid "%s has hugged you!"
-msgstr "%s apkabino jus!"
-
-#, c-format
-msgid "Hugging %s..."
-msgstr "Apkabinu %s..."
-
-#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-msgid "Slap"
-msgstr "Pliaukšt"
-
-#, c-format
-msgid "%s has slapped you!"
-msgstr "%s pliaukštelėjo jums!"
-
-#, c-format
-msgid "Slapping %s..."
-msgstr "Pliaukšteliu %s..."
-
-#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-msgid "Goose"
-msgstr "Žnybt"
-
-#, c-format
-msgid "%s has goosed you!"
-msgstr "%s jums įžnybo!"
-
-#, c-format
-msgid "Goosing %s..."
-msgstr "Įžnybiu %s..."
-
-#. A high-five is when two people's hands slap each other
-#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
-#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-msgid "High-five"
-msgstr "Duodam penkis"
-
-#, c-format
-msgid "%s has high-fived you!"
-msgstr "%s davė jums penkis!"
-
-#, c-format
-msgid "High-fiving %s..."
-msgstr "Duodu penkis %s..."
-
-#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
-#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
-#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-msgid "Punk"
-msgstr "Punkt"
-
-#, c-format
-msgid "%s has punk'd you!"
-msgstr "%s punktelėjo jums!"
-
-#, c-format
-msgid "Punking %s..."
-msgstr "Punkteliu %s..."
-
-#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
-#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
-#. * lips closed and blow. It is typically done when
-#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
-#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
-#. * connotation. It is generally used in a playful tone
-#. * with friends.
-msgid "Raspberry"
-msgstr "Parodyti liežuvį"
-
-#, c-format
-msgid "%s has raspberried you!"
-msgstr "%s parodė jums liežuvį!"
-
-#, c-format
-msgid "Raspberrying %s..."
-msgstr "Rodau liežuvį %s..."
-
-msgid "Required parameters not passed in"
-msgstr "Neperduoti reikalingi parametrai"
-
-msgid "Unable to write to network"
-msgstr "Negalima rašyti į tinklą"
-
-msgid "Unable to read from network"
-msgstr "Negalima skaityti iš tinklo"
-
-msgid "Error communicating with server"
-msgstr "Komunikacijos su serveriu klaida"
-
-msgid "Conference not found"
-msgstr "Konferencija nerasta"
-
-msgid "Conference does not exist"
-msgstr "Konferencija neegzistuoja"
-
-msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr "Aplankas su tokiu vardu jau yra"
-
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nepalaikoma"
-
-msgid "Password has expired"
-msgstr "Slaptažodžio galiojimo laikas pasibaigė"
-
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Neteisingas slaptažodis"
-
-msgid "User not found"
-msgstr "Vartotojas nerastas"
-
-msgid "Account has been disabled"
-msgstr "Neveiksni paskyra"
-
-msgid "The server could not access the directory"
-msgstr "Serveris negalėjo kreiptis į katalogą"
-
-msgid "Your system administrator has disabled this operation"
-msgstr "Jūsų sistemos administratorius išjungė šią operaciją"
-
-msgid "The server is unavailable; try again later"
-msgstr "Serveris neprieinamas; pabandykite vėliau vėl"
-
-msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
-msgstr "Negalima pridėti kontakto į tą patį katalogą du kartus"
-
-msgid "Cannot add yourself"
-msgstr "Negalima pridėti savęs"
-
-msgid "Master archive is misconfigured"
-msgstr "Pagrindinis archyvas yra blogai sukonfigūruotas"
-
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis"
-
-msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
-msgstr "Nepavyko atpažinti mazgo, priklausančio šiam naudotojo vardui"
-
-msgid ""
-"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
-"entered"
-msgstr ""
-"Jūsų paskyra padaryta neveiksnia dėl per daug kartų neteisingai įvesto "
-"slaptažodžio"
-
-msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
-msgstr "Negalite du kartus įtraukti to paties asmens į pokalbį"
-
-msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
-msgstr "Jūs pasiekėte savo leistinų kontaktų skaičiaus ribą."
-
-msgid "You have entered an incorrect username"
-msgstr "Jūs įvedėte neteisingą naudotojo vardą"
-
-msgid "An error occurred while updating the directory"
-msgstr "Katalogo atnaujinimo metu įvyko klaida"
-
-msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr "Nesuderinama protokolo versija"
-
-msgid "The user has blocked you"
-msgstr "Vartotojas Jus užblokavo"
-
-msgid ""
-"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
-"time"
-msgstr ""
-"Ši laikinoji versija neleidžia daugiau kaip dešimčiai vartotojų prisijungti "
-"tuo pačiu metu"
-
-msgid "The user is either offline or you are blocked"
-msgstr "Vartotojas yra atsijungęs arba Jūs esate užblokuotas"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown error: 0x%X"
-msgstr "Nežinoma klaida: 0x%X"
-
-#, c-format
-msgid "Login failed (%s)."
-msgstr "Prisijungimas nepavyko (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr "Neįmanoma išsiųsti pranešimo. Nepavyko gauti vartotojo detalių (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
-msgstr "Negalima pridėti %s į Jūsų bičiulių sąrašą (%s)."
-
-#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#, c-format
-msgid "Unable to send message (%s)."
-msgstr "Negalima išsiųsti žinutės (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to invite user (%s)."
-msgstr "Negalima pakviesti vartotojo (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr ""
-"Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s. Nepavyko sukurti konferencijos (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės. Nepavyko sukurti konferencijos (%s)."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
-"creating folder (%s)."
-msgstr ""
-"Nepavyko perkelti vartotojo %s į aplanką %s serverio sąraše. Aplanko kūrimo "
-"klaida (%s)."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
-"list (%s)."
-msgstr ""
-"Nepavyko įtraukti vartotojo %s į Jūsų bičiulių sąrašą. Aplanko kūrimo "
-"serverio sąraše klaida (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get details for user %s (%s)."
-msgstr "Nepavyko gauti detalių apie vartotoją %s (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
-msgstr "Nepavyko įtraukti vartotojo į privatumo sąrašą (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
-msgstr "Nepavyko įtraukti %s į draudimo sąrašą (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
-msgstr "Nepavyko įtraukti %s į leidimo sąrašą (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-msgstr "Nepavyko pašalinti %s iš privatumo sąrašo (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-msgstr "Nepavyko pakeisti privatumo nuostatų serveryje (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to create conference (%s)."
-msgstr "Nepavyko sukurti konferencijos (%s)."
-
-msgid "Error communicating with server. Closing connection."
-msgstr "Komunikacijos su serveriu klaida. Jungtis uždaroma."
-
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Telefonas"
-
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate: %s"
+msgstr "Negalima patikrinti tapatybės: %s"
+
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+"Jūsų MSN bičiulių sąrašas yra laikinai neprieinamas. Prašome palaukti ir "
+"pabandyti iš naujo."
+
+msgid "Handshaking"
+msgstr "Pasisveikinimas"
+
+msgid "Transferring"
+msgstr "Perdavimas"
+
+msgid "Starting authentication"
+msgstr "Pradedamas tapatybės nustatymas"
+
+msgid "Getting cookie"
+msgstr "Gaunamas slapukas"
+
+msgid "Sending cookie"
+msgstr "Siunčiamas slapukas"
+
+msgid "Retrieving buddy list"
+msgstr "Gaunamas bičiulių sąrašas"
+
+msgid "Away From Computer"
+msgstr "Pasitraukęs nuo kompiuterio"
+
+msgid "On The Phone"
+msgstr "Kalba telefonu"
+
+msgid "Out To Lunch"
+msgstr "Išėjęs papietauti"
+
+msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
+msgstr "Žinutė galėjo būti neišsiųsta, nes baigėsi laukimo laikas:"
+
+msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
+msgstr "Žinutės negalima išsiųsti esant nematomu:"
+
+msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
+msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes vartotojas atsijungęs:"
+
+msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
+msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes įvyko jungties klaida:"
+
+msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes bandyta išsiųsti per greitai:"
+
+msgid ""
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr ""
+"Žinutės išsiųsti nepavyko, nes nepavyko sukurti seanso su serveriu. "
+"Greičiausiai tai serverio problema, pabandykite vėl po kelių minučių:"
+
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes įvyko komutatoriaus klaida:"
+
+msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
+msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes įvyko nežinoma klaida:"
+
+#, c-format
+msgid "%s has added you to his or her buddy list."
+msgstr "Vartotojas %s įtraukė Jus į savo bičiulių sąrašo."
+
+#, c-format
+msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+msgstr "Vartotojas %s pašalino Jus iš savo bičiulių sąrašo."
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Įtraukti į adresų knygą"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Ar norite įtraukti šį bičiulį į Jūsų bičiulių sąrašą?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "Negalima pridėti \"%s\"."
+
+msgid "The username specified is invalid."
+msgstr "Nurodytas neteisingas vardas."
+
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Ši Hotmail paskyra gali būti neaktyvi."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "MSN protokolo papildinys"
+
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "Šifras nerastas"
+
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "RC4 šifras nerastas"
+
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Atnaujinkite libpurple į versiją su RC4 palaikymu (>= 2.0.1). MySpaceIM "
+"papildinys nebus įkeltas."
+
+msgid "Reading challenge"
+msgstr "Skaitomas serverio iššūkis"
+
+msgid "Unexpected challenge length from server"
+msgstr "Neteisingas serverio iššūkio ilgis"
+
+msgid "Logging in"
+msgstr "Prisijungiama"
+
+#, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] "Nutrūko ryšys su serveriu (negauta jokių duomenų per %d sekundę)"
+msgstr[1] "Nutrūko ryšys su serveriu (negauta jokių duomenų per %d sekundes)"
+msgstr[2] "Nutrūko ryšys su serveriu (negauta jokių duomenų per %d sekundžių)"
+
+#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+msgid "New mail messages"
+msgstr "Nauji laiškai"
+
+msgid "New blog comments"
+msgstr "Nauji tinklaraščio komentarai"
+
+msgid "New profile comments"
+msgstr "Nauji profilio komentarai"
+
+msgid "New friend requests!"
+msgstr "Nauji pasiūlymai draugauti!"
+
+msgid "New picture comments"
+msgstr "Nauji nuotraukų komentarai"
+
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "MySpaceIM – nenustatytas naudotojo vardas"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr "Atrodo, kad neturite MySpace naudojo vardo."
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr "Ar norite dabar jį nustatyti? (Pastaba: jis negalės būti keičiamas!)"
+
+#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
+#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
+#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+msgid "Connected"
+msgstr "Prisijungta"
+
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Protokolo klaida, kodas %d: %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
+msgstr ""
+"%s Jūsų slaptažodis yra %d simbolių, daugiau negu didžiausias MySpaceIM "
+"leidžiamas ilgis %d. Sutrumpinkite savo slaptažodį adresu http://"
+"profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword "
+"ir pabandykite iš naujo."
+
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr "MySpaceIM klaida"
+
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr "Nepavyko pridėti bičiulio"
+
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr "Komanda „addbuddy“ nepavyko."
+
+msgid "persist command failed"
+msgstr "Komanda „persist“ nepavyko."
+
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "Naudotojas nerastas: %s"
+
+msgid "User lookup"
+msgstr "Naudotojo paieška"
+
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr "Nepavyko pašalinti bičiulio"
+
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr "Komanda „delbuddy“ nepavyko"
+
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr "Komanda „blocklist“ nepavyko"
+
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "Neteisinga įvesties sąlyga"
+
+msgid "Read buffer full (2)"
+msgstr "Skaitymo buferis pripildytas (2)"
+
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "Nepavyko išanalizuoti pranešimo"
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo: %s (%d)"
+
+msgid "IM Friends"
+msgstr "IM draugai"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+"%d bičiulis buvo pridėtas ar atnaujintas iš serverio (įskaitant ir "
+"bičiulius, jau esančius serverio sąraše)"
+msgstr[1] ""
+"%d bičiuliai buvo pridėti ar atnaujinti iš serverio (įskaitant ir bičiulius, "
+"jau esančius serverio sąraše)"
+msgstr[2] ""
+"%d bičiulių buvo pridėta ar atnaujinta iš serverio (įskaitant ir bičiulius, "
+"jau esančius serverio sąraše)"
+
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Pridėti kontaktus iš serverio"
+
+msgid "Add friends from MySpace.com"
+msgstr "Pridėti draugus iš MySpace.com"
+
+msgid "Importing friends failed"
+msgstr "Nepavyko importuoti draugų"
+
+#. TODO: find out how
+msgid "Find people..."
+msgstr "Ieškoti žmonių..."
+
+msgid "Change IM name..."
+msgstr "Pakeisti vardą skubiosioms žinutėms..."
+
+msgid "myim URL handler"
+msgstr "myim URL doroklė"
+
+msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
+msgstr "Nerasta tinkama MySpaceIM paskyra šio myim URL atidarymui."
+
+msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
+msgstr "Įjunkite tinkamą MySpaceIM paskyrą ir bandykite iš naujo."
+
+msgid "Show display name in status text"
+msgstr "Rodyti vardą būsenos tekste"
+
+msgid "Show headline in status text"
+msgstr "Rodyti antraštę būsenos tekste"
+
+msgid "Send emoticons"
+msgstr "Siųsti jaustukus"
+
+msgid "Screen resolution (dots per inch)"
+msgstr "Ekrano skiriamoji geba (taškais colyje)"
+
+msgid "Base font size (points)"
+msgstr "Numatytojo šrifto dydis (punktais)"
+
+msgid "User"
+msgstr "Vartotojas"
+
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilis"
+
+msgid "Headline"
+msgstr "Antraštė"
+
+msgid "Song"
+msgstr "Daina"
+
+msgid "Total Friends"
+msgstr "Iš viso draugų"
+
+msgid "Client Version"
+msgstr "Kliento programos versija"
+
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr "Nenustatytas naudotojo vardas"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr "MySpaceIM – nustatykite naudotojo vardą"
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr "Įveskite naudotojo vardą, kad patikrintumėte, ar jis laisvas:"
+
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "MySpaceIM – naudotojo vardas laisvas"
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr "Šis naudotojo vardas laisvas. Ar norite juo pasivadinti?"
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr "KARTĄ NUSTATYTAS, JIS NEGALI BŪTI PAKEISTAS!"
+
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "Šis naudotojo vardas užimtas."
+
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Pabandykite kitokį naudotojo vardą:"
+
+#. TODO: icons for each zap
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
+msgid "Zap"
+msgstr "Pykšt"
+
+#, c-format
+msgid "%s has zapped you!"
+msgstr "%s pykštelėjo jums!"
+
+#, c-format
+msgid "Zapping %s..."
+msgstr "Pykšteliu į %s..."
+
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
+msgid "Whack"
+msgstr "Bumpt"
+
+#, c-format
+msgid "%s has whacked you!"
+msgstr "%s bumptelėjo jums!"
+
+#, c-format
+msgid "Whacking %s..."
+msgstr "Bumpteliu į %s..."
+
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
+msgid "Torch"
+msgstr "Padegimas"
+
+#, c-format
+msgid "%s has torched you!"
+msgstr "%s jus padegė!"
+
+#, c-format
+msgid "Torching %s..."
+msgstr "Padegu %s..."
+
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
+msgid "Smooch"
+msgstr "Bučkis"
+
+#, c-format
+msgid "%s has smooched you!"
+msgstr "%s pabučiavo jus!"
+
+#, c-format
+msgid "Smooching %s..."
+msgstr "Bučiuoju %s..."
+
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
+msgid "Hug"
+msgstr "Apkabinimas"
+
+#, c-format
+msgid "%s has hugged you!"
+msgstr "%s apkabino jus!"
+
+#, c-format
+msgid "Hugging %s..."
+msgstr "Apkabinu %s..."
+
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
+msgid "Slap"
+msgstr "Pliaukšt"
+
+#, c-format
+msgid "%s has slapped you!"
+msgstr "%s pliaukštelėjo jums!"
+
+#, c-format
+msgid "Slapping %s..."
+msgstr "Pliaukšteliu %s..."
+
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
+msgid "Goose"
+msgstr "Žnybt"
+
+#, c-format
+msgid "%s has goosed you!"
+msgstr "%s jums įžnybo!"
+
+#, c-format
+msgid "Goosing %s..."
+msgstr "Įžnybiu %s..."
+
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
+msgid "High-five"
+msgstr "Duodam penkis"
+
+#, c-format
+msgid "%s has high-fived you!"
+msgstr "%s davė jums penkis!"
+
+#, c-format
+msgid "High-fiving %s..."
+msgstr "Duodu penkis %s..."
+
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
+msgid "Punk"
+msgstr "Punkt"
+
+#, c-format
+msgid "%s has punk'd you!"
+msgstr "%s punktelėjo jums!"
+
+#, c-format
+msgid "Punking %s..."
+msgstr "Punkteliu %s..."
+
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
+msgid "Raspberry"
+msgstr "Parodyti liežuvį"
+
+#, c-format
+msgid "%s has raspberried you!"
+msgstr "%s parodė jums liežuvį!"
+
+#, c-format
+msgid "Raspberrying %s..."
+msgstr "Rodau liežuvį %s..."
+
+msgid "Required parameters not passed in"
+msgstr "Neperduoti reikalingi parametrai"
+
+msgid "Unable to write to network"
+msgstr "Negalima rašyti į tinklą"
+
+msgid "Unable to read from network"
+msgstr "Negalima skaityti iš tinklo"
+
+msgid "Error communicating with server"
+msgstr "Komunikacijos su serveriu klaida"
+
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Konferencija nerasta"
+
+msgid "Conference does not exist"
+msgstr "Konferencija neegzistuoja"
+
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr "Aplankas su tokiu vardu jau yra"
+
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nepalaikoma"
+
+msgid "Password has expired"
+msgstr "Slaptažodžio galiojimo laikas pasibaigė"
+
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Neteisingas slaptažodis"
+
+msgid "User not found"
+msgstr "Vartotojas nerastas"
+
+msgid "Account has been disabled"
+msgstr "Neveiksni paskyra"
+
+msgid "The server could not access the directory"
+msgstr "Serveris negalėjo kreiptis į katalogą"
+
+msgid "Your system administrator has disabled this operation"
+msgstr "Jūsų sistemos administratorius išjungė šią operaciją"
+
+msgid "The server is unavailable; try again later"
+msgstr "Serveris neprieinamas; pabandykite vėliau vėl"
+
+msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
+msgstr "Negalima pridėti kontakto į tą patį katalogą du kartus"
+
+msgid "Cannot add yourself"
+msgstr "Negalima pridėti savęs"
+
+msgid "Master archive is misconfigured"
+msgstr "Pagrindinis archyvas yra blogai sukonfigūruotas"
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis"
+
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
+msgstr "Nepavyko atpažinti mazgo, priklausančio šiam naudotojo vardui"
+
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
+msgstr ""
+"Jūsų paskyra padaryta neveiksnia dėl per daug kartų neteisingai įvesto "
+"slaptažodžio"
+
+msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
+msgstr "Negalite du kartus įtraukti to paties asmens į pokalbį"
+
+msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
+msgstr "Jūs pasiekėte savo leistinų kontaktų skaičiaus ribą."
+
+msgid "You have entered an incorrect username"
+msgstr "Jūs įvedėte neteisingą naudotojo vardą"
+
+msgid "An error occurred while updating the directory"
+msgstr "Katalogo atnaujinimo metu įvyko klaida"
+
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "Nesuderinama protokolo versija"
+
+msgid "The user has blocked you"
+msgstr "Vartotojas Jus užblokavo"
+
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
+msgstr ""
+"Ši laikinoji versija neleidžia daugiau kaip dešimčiai vartotojų prisijungti "
+"tuo pačiu metu"
+
+msgid "The user is either offline or you are blocked"
+msgstr "Vartotojas yra atsijungęs arba Jūs esate užblokuotas"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown error: 0x%X"
+msgstr "Nežinoma klaida: 0x%X"
+
+#, c-format
+msgid "Login failed (%s)."
+msgstr "Prisijungimas nepavyko (%s)."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
+msgstr "Neįmanoma išsiųsti pranešimo. Nepavyko gauti vartotojo detalių (%s)."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
+msgstr "Negalima pridėti %s į Jūsų bičiulių sąrašą (%s)."
+
+#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#, c-format
+msgid "Unable to send message (%s)."
+msgstr "Negalima išsiųsti žinutės (%s)."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to invite user (%s)."
+msgstr "Negalima pakviesti vartotojo (%s)."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
+msgstr ""
+"Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s. Nepavyko sukurti konferencijos (%s)."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
+msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės. Nepavyko sukurti konferencijos (%s)."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr ""
+"Nepavyko perkelti vartotojo %s į aplanką %s serverio sąraše. Aplanko kūrimo "
+"klaida (%s)."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr ""
+"Nepavyko įtraukti vartotojo %s į Jūsų bičiulių sąrašą. Aplanko kūrimo "
+"serverio sąraše klaida (%s)."
+
+#, c-format
+msgid "Could not get details for user %s (%s)."
+msgstr "Nepavyko gauti detalių apie vartotoją %s (%s)."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
+msgstr "Nepavyko įtraukti vartotojo į privatumo sąrašą (%s)."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
+msgstr "Nepavyko įtraukti %s į draudimo sąrašą (%s)."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
+msgstr "Nepavyko įtraukti %s į leidimo sąrašą (%s)."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
+msgstr "Nepavyko pašalinti %s iš privatumo sąrašo (%s)."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
+msgstr "Nepavyko pakeisti privatumo nuostatų serveryje (%s)."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to create conference (%s)."
+msgstr "Nepavyko sukurti konferencijos (%s)."
+
+msgid "Error communicating with server. Closing connection."
+msgstr "Komunikacijos su serveriu klaida. Jungtis uždaroma."
+
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefonas"
+
# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
-msgid "Personal Title"
-msgstr "Asmens pavadinimas"
-
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Mailstop"
-
-msgid "User ID"
-msgstr "Vartotojo ID"
-
-#. tag = _("DN");
-#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
-#. if (value) {
-#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
-#. }
-#.
-msgid "Full name"
-msgstr "Pilnas vardas"
-
-#, c-format
-msgid "GroupWise Conference %d"
-msgstr "GroupWise konferencija %d"
-
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Nustatoma tapatybė..."
-
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
-
-msgid "Waiting for response..."
-msgstr "Laukiama atsako..."
-
-#, c-format
-msgid "%s has been invited to this conversation."
-msgstr "%s pakviestas į šį pokalbį"
-
-msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "Kvietimas į pokalbį"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Invitation from: %s\n"
-"\n"
-"Sent: %s"
-msgstr ""
-"Kvietimas nuo: %s\n"
-"\n"
-"Išsiųstas: %s"
-
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Ar norite prisijungti prie pokalbio?"
-
-msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-msgstr "Jūs buvote atjungtas, kadangi prisijungėte kitoje darbo vietoje."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr ""
-"Atrodo, kad %s yra atsijungęs ir negavo žinutės, kurią ką tik išsiuntėte."
-
-msgid ""
-"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
-"to connect to."
-msgstr ""
-"Negalima prisijungti prie servrio. Prašome įvesti serverio, prie kurio "
-"norite prisijungti, adresą."
-
-msgid "Error. SSL support is not installed."
-msgstr "Klaida. SSL palaikymas neįdiegtas."
-
-msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
-msgstr "Ši konferencija uždaryta. Daugiau žinučių siųsti negalima."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolo papildinys"
-
-msgid "Server address"
-msgstr "Serverio adresas"
-
-msgid "Server port"
-msgstr "Serverio prievadas"
-
-msgid "Could not join chat room"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie pokalbių kambario"
-
-msgid "Invalid chat room name"
-msgstr "Neteisingas pokalbių kambario pavadinimas"
-
-msgid "Server closed the connection."
-msgstr "Serveris uždarė jungtį."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Dingo jungtis su serveriu:\n"
-"%s"
-
-msgid "Received invalid data on connection with server."
-msgstr "Jungtimi su serveriu gauti neteisingi duomenys."
-
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Asmens pavadinimas"
+
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Mailstop"
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Vartotojo ID"
+
+#. tag = _("DN");
+#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
+#. if (value) {
+#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
+#. }
+#.
+msgid "Full name"
+msgstr "Pilnas vardas"
+
+#, c-format
+msgid "GroupWise Conference %d"
+msgstr "GroupWise konferencija %d"
+
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Nustatoma tapatybė..."
+
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
+
+msgid "Waiting for response..."
+msgstr "Laukiama atsako..."
+
+#, c-format
+msgid "%s has been invited to this conversation."
+msgstr "%s pakviestas į šį pokalbį"
+
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Kvietimas į pokalbį"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Invitation from: %s\n"
+"\n"
+"Sent: %s"
+msgstr ""
+"Kvietimas nuo: %s\n"
+"\n"
+"Išsiųstas: %s"
+
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Ar norite prisijungti prie pokalbio?"
+
+msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
+msgstr "Jūs buvote atjungtas, kadangi prisijungėte kitoje darbo vietoje."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr ""
+"Atrodo, kad %s yra atsijungęs ir negavo žinutės, kurią ką tik išsiuntėte."
+
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+"Negalima prisijungti prie servrio. Prašome įvesti serverio, prie kurio "
+"norite prisijungti, adresą."
+
+msgid "Error. SSL support is not installed."
+msgstr "Klaida. SSL palaikymas neįdiegtas."
+
+#, c-format
+msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
+msgstr "Ši konferencija uždaryta. Daugiau žinučių siųsti negalima."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolo papildinys"
+
+msgid "Server address"
+msgstr "Serverio adresas"
+
+msgid "Server port"
+msgstr "Serverio prievadas"
+
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie pokalbių kambario"
+
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Neteisingas pokalbių kambario pavadinimas"
+
+msgid "Server closed the connection."
+msgstr "Serveris uždarė jungtį."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Dingo jungtis su serveriu:\n"
+"%s"
+
+msgid "Received invalid data on connection with server."
+msgstr "Jungtimi su serveriu gauti neteisingi duomenys."
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -6181,19 +6284,22 @@ msgstr "Jungtimi su serveriu gauti neteisingi duomenys."
# *< version
# * summary
# * description
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "AIM Protocol Plugin"
-msgstr "AIM protokolo papildinys"
-
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "AIM Protocol Plugin"
+msgstr "AIM protokolo papildinys"
+
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -6203,1358 +6309,1414 @@ msgstr "AIM protokolo papildinys"
# *< id
# *< name
# *< version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "ICQ protokolo papildinys"
-
-msgid "Encoding"
-msgstr "Koduotė"
-
-msgid "The remote user has closed the connection."
-msgstr "Nutolęs vartotojas uždarė jungtį."
-
-msgid "The remote user has declined your request."
-msgstr "Nutolęs vartotojas atmetė Jūsų prašymą."
-
-#, c-format
-msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
-msgstr "Prarastas ryšys su nutolusiu vartotoju:<br>%s"
-
-msgid "Received invalid data on connection with remote user."
-msgstr "Gauti neteisingi duomenys ryšiu su nutolusiu vartotoju."
-
-msgid "Could not establish a connection with the remote user."
-msgstr "Nepavyko sukurti jungties su nutolusiu vartotoju."
-
-msgid "Direct IM established"
-msgstr "Sukurtas tiesioginis pokalbių ryšis"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
-"IM. Try using file transfer instead.\n"
-msgstr ""
-"%s bandė jums atsiųsti failą %s, tačiau tiesioginiu ryšiu failai leidžiami "
-"tik iki %s. Pabandykite naudoti failų perdavimą vietoje tiesioginio ryšio.\n"
-
-#, c-format
-msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr ""
-"Failas „%s“ yra %s dydžio – didesnis nei maksimalus leidžiamas dydis %s."
-
-msgid "Invalid error"
-msgstr "Neteisinga klaida"
-
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "Neteisingas SNAC"
-
-msgid "Rate to host"
-msgstr "Sparta į mazgą"
-
-msgid "Rate to client"
-msgstr "Sparta į klientą"
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Tarnyba neprieinama"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Tarnyba neaprašyta"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "SNAC pasenęs"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Nepalaikoma mazgo"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Nepalaikoma kliento"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "Atsisakyta kliento"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Atsakas per didelis"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Prarasti atsakai"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "Užklausa negalima"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Neteisingas SNAC turinys"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Nepakankamos teisės"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "Yra vietiniame leidimo ar draudimo sąraše"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "Per aukštas siuntėjo perspėjimo lygis"
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "Per aukštas gavėjo perspėjimo lygis"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Vartotojas laikinai neprieinamas"
-
-msgid "No match"
-msgstr "Nėra atitikmens"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "Sąrašo perpildymas"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Nevienareikšmė užklausa"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "Eilė pilna"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Negalima prisijungus per AOL"
-
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-"(Priimant šią žinutę įvyko klaida. Greičiausiai bičiulis su kuriuo "
-"bendraujate naudoja kitokią koduotę nei buvo numatyta. Jei žinote, kokią "
-"koduotę jis naudoja, galite ją nurodyti papildomose AIM/ICQ paskyros "
-"nuostatose."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Šio pranešimo gavimo metu įvyko klaida. Arba Jūs ir %s esate pasirinkę "
-"skirtingas koduotes, arba %s naudoja kliento programą su riktais.)"
-
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "ICQ Protocol Plugin"
+msgstr "ICQ protokolo papildinys"
+
+msgid "Encoding"
+msgstr "Koduotė"
+
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "Nutolęs vartotojas uždarė jungtį."
+
+msgid "The remote user has declined your request."
+msgstr "Nutolęs vartotojas atmetė Jūsų prašymą."
+
+#, c-format
+msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
+msgstr "Prarastas ryšys su nutolusiu vartotoju:<br>%s"
+
+msgid "Received invalid data on connection with remote user."
+msgstr "Gauti neteisingi duomenys ryšiu su nutolusiu vartotoju."
+
+msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+msgstr "Nepavyko sukurti jungties su nutolusiu vartotoju."
+
+msgid "Direct IM established"
+msgstr "Sukurtas tiesioginis pokalbių ryšis"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+"%s bandė jums atsiųsti failą %s, tačiau tiesioginiu ryšiu failai leidžiami "
+"tik iki %s. Pabandykite naudoti failų perdavimą vietoje tiesioginio ryšio.\n"
+
+#, c-format
+msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
+msgstr ""
+"Failas „%s“ yra %s dydžio – didesnis nei maksimalus leidžiamas dydis %s."
+
+msgid "Invalid error"
+msgstr "Neteisinga klaida"
+
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "Neteisingas SNAC"
+
+msgid "Rate to host"
+msgstr "Sparta į mazgą"
+
+msgid "Rate to client"
+msgstr "Sparta į klientą"
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Tarnyba neprieinama"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Tarnyba neaprašyta"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "SNAC pasenęs"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Nepalaikoma mazgo"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Nepalaikoma kliento"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Atsisakyta kliento"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Atsakas per didelis"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Prarasti atsakai"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "Užklausa negalima"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Neteisingas SNAC turinys"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Nepakankamos teisės"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "Yra vietiniame leidimo ar draudimo sąraše"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "Per aukštas siuntėjo perspėjimo lygis"
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "Per aukštas gavėjo perspėjimo lygis"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Vartotojas laikinai neprieinamas"
+
+msgid "No match"
+msgstr "Nėra atitikmens"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "Sąrašo perpildymas"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Nevienareikšmė užklausa"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "Eilė pilna"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Negalima prisijungus per AOL"
+
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Priimant šią žinutę įvyko klaida. Greičiausiai bičiulis su kuriuo "
+"bendraujate naudoja kitokią koduotę nei buvo numatyta. Jei žinote, kokią "
+"koduotę jis naudoja, galite ją nurodyti papildomose AIM/ICQ paskyros "
+"nuostatose."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Šio pranešimo gavimo metu įvyko klaida. Arba Jūs ir %s esate pasirinkę "
+"skirtingas koduotes, arba %s naudoja kliento programą su riktais.)"
+
# Label
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Vartotojo paveiksliukas"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Balsas"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM tiesioginės greitosios žinutės"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Gauti failai"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Žaidimai"
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Papildiniai"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Nusiųsti bičiulių sąrašą"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ tiesioginė jungtis"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP vartotojas"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilistas"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "Perdavimas per ICQ serverį"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Senas ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian užkodavimas"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Su saugumu"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Vaizdinis pokalbis"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Tiesioginis vaizdas"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Ekrano dalinimasis"
-
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Prieinamas pokalbiui"
-
-msgid "Not Available"
-msgstr "Neprieinamas"
-
-msgid "Occupied"
-msgstr "Užimtas"
-
-msgid "Web Aware"
-msgstr "Žinantis apie žiniatinklį"
-
-msgid "Invisible"
-msgstr "Nematomas"
-
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresas"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Perspėjimo lygis"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Bičiulio komentaras"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not connect to authentication server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko prisijungti prie tapatybės nustatymo serverio:\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not connect to BOS server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko prisijungti prie BOS serverio:\n"
-"%s"
-
-msgid "Username sent"
-msgstr "Vartotojo vardas nusiųstas"
-
-msgid "Connection established, cookie sent"
-msgstr "Jungtis nustatyta, nusiųstas slapukas"
-
-#. TODO: Don't call this with ssi
-msgid "Finalizing connection"
-msgstr "Pabaigiama jungtis"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
-"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
-"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"Negalima prisijungti: vardu %s prisijungti nepavyko, nes naudotojo vardas "
-"neteisingas. Naudotojo vardas turi būti arba teisingas el. pašto adresas, "
-"arba prasidėti raide ir turėti tik raides, skaitmenis ir tarpus, arba turėti "
-"tik skaitmenis."
-
-#. Unregistered screen name
-msgid "Invalid username."
-msgstr "Neteisingas naudotojo vardas"
-
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Neteisingas slaptažodis."
-
-#. Suspended account
-msgid "Your account is currently suspended."
-msgstr "Jūsų abonentas šiuo metu suspenduotas."
-
-#. service temporarily unavailable
-msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-msgstr "AOL IM tarnyba laikinai neprieinama"
-
-#. screen name connecting too frequently
-#. IP address connecting too frequently
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
-"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Jūs per dažnai prisijunginėjote ir atsijunginėjote. Palaukite dešimt minučių "
-"ir bandykite vėl. Jei vis tiek bandysite jungtis, Jums reikės laukti dar "
-"ilgiau."
-
-#, c-format
-msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr ""
-"Jūsų naudojama kliento programos versija yra per sena. Prašome atnaujinti "
-"svetainėje %s"
-
-msgid "Could Not Connect"
-msgstr "Nepavyko prisijungti"
-
-msgid "Received authorization"
-msgstr "Gauta prieigos teisė"
-
-msgid "The SecurID key entered is invalid."
-msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas."
-
-msgid "Enter SecurID"
-msgstr "Įveskite SecurID"
-
-msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
-msgstr "Įveskite 6 skaitmenų skaičių iš skaitmeninio displėjaus."
-
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_Gerai"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
-"fixed. Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Jus netrukus gali atjungti. Galbūt norėsite naudoti TOC protokolą, kol tai "
-"nebus pataisyta. Pasižiūrėkite %s, ar nėra atnaujinimų."
-
-msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Nepavyko gauti teisingos AIM prisijungimo maišos."
-
-#, c-format
-msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
-msgstr "Jus netrukus gali atjungti. Patikrinkite %s, ar nėra atnaujinimų."
-
-msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "Nepavyko gauti teisingos prisijungimo maišos."
-
-#. allow multple logins?
-msgid "Password sent"
-msgstr "Išsiųstas slaptažodis"
-
-msgid "Unable to initialize connection"
-msgstr "Nepavyko sukurti jungties"
-
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Prašau suteikti man prieigos teisę, kad aš galėčiau įtraukti Jus į savo "
-"bičiulių sąrašą."
-
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Prieigos teisės prašymo žinutė:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Prašau suteikti man prieigos teisę!"
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nenurodyta priežastis."
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Prieigos teisės nesuteikimo žinutė:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vartotojas %u atmetė Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą dėl "
-"šios priežasties:\n"
-"%s"
-
-msgid "ICQ authorization denied."
-msgstr "ICQ prieigos teisė nesuteikta."
-
-#. Someone has granted you authorization
-#, c-format
-msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Vartotojas %u suteikė Jums teisę įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received a special message\n"
-"\n"
-"From: %s [%s]\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Jūs gavote ypatingą žinutę\n"
-"\n"
-"Nuo: %s [%s]\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received an ICQ page\n"
-"\n"
-"From: %s [%s]\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Jūs gavote ICQ mobiliąją žinutę\n"
-"\n"
-"Nuo: %s [%s]\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
-"\n"
-"Message is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Jūs gavote ICQ el. pašto laišką nuo %s [%s]\n"
-"\n"
-"Laiškas yra:\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-msgstr "ICQ vartotojas %u atsiuntė bičiulio adresą: %s (%s)"
-
-msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-msgstr "Ar norite įtraukti šį bičiulį į Jūsų bičiulių sąrašą?"
-
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pridėti"
-
-msgid "_Decline"
-msgstr "_Atsisakyti"
-
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] "Jūs praleidote %hu neteisingą pranešimą nuo vartotojo %s."
-msgstr[1] "Jūs praleidote %hu neteisingus pranešimus nuo vartotojo %s."
-msgstr[2] "Jūs praleidote %hu neteisingų pranešimų nuo vartotojo %s."
-
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] "Jūs praleidote %hu per ilgą pranešimą nuo vartotojo %s."
-msgstr[1] "Jūs praleidote %hu per ilgus pranešimus nuo vartotojo %s."
-msgstr[2] "Jūs praleidote %hu per ilgų pranešimų nuo vartotojo %s."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] ""
-"Jūs praleidote %hu pranešimą nuo vartotojo %s, kadangi viršyta spartos riba."
-msgstr[1] ""
-"Jūs praleidote %hu pranešimus nuo vartotojo %s, kadangi viršyta spartos riba."
-msgstr[2] ""
-"Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s, kadangi viršyta spartos riba."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
-msgstr[0] ""
-"Jūs praleidote %hu žinutę nuo vartotojo %s, kadangi jo/jos perspėjimo lygis "
-"yra per aukštas."
-msgstr[1] ""
-"Jūs praleidote %hu žinutes nuo vartotojo %s, kadangi jo/jos perspėjimo lygis "
-"yra per aukštas."
-msgstr[2] ""
-"Jūs praleidote %hu žinučių nuo vartotojo %s, kadangi jo/jos perspėjimo lygis "
-"yra yra per aukštas."
-
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
-msgstr[0] ""
-"Jūs praleidote %hu žinutę nuo vartotojo %s, kadangi Jūsų perspėjimo lygis "
-"yra per aukštas."
-msgstr[1] ""
-"Jūs praleidote %hu žinutes nuo vartotojo %s, kadangi Jūsų perspėjimo lygis "
-"yra per aukštas."
-msgstr[2] ""
-"Jūs praleidote %hu žinučių nuo vartotojo %s, kadangi Jūsų perspėjimo lygis "
-"yra per aukštas."
-
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr[0] ""
-"Jūs praleidote %hu pranešimą nuo vartotojo %s dėl nežinomos priežasties."
-msgstr[1] ""
-"Jūs praleidote %hu pranešimus nuo vartotojo %s dėl nežinomos priežasties."
-msgstr[2] ""
-"Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s dėl nežinomos priežasties."
-
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Vartotojo paveiksliukas"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Balsas"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM tiesioginės greitosios žinutės"
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Gauti failai"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Žaidimai"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Papildiniai"
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Nusiųsti bičiulių sąrašą"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ tiesioginė jungtis"
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP vartotojas"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilistas"
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Perdavimas per ICQ serverį"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Senas ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian užkodavimas"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Su saugumu"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Vaizdinis pokalbis"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Tiesioginis vaizdas"
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Ekrano dalinimasis"
+
+#, c-format
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Prieinamas pokalbiui"
+
+#, c-format
+msgid "Not Available"
+msgstr "Neprieinamas"
+
+#, c-format
+msgid "Occupied"
+msgstr "Užimtas"
+
+#, c-format
+msgid "Web Aware"
+msgstr "Žinantis apie žiniatinklį"
+
+#, c-format
+msgid "Invisible"
+msgstr "Nematomas"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresas"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Perspėjimo lygis"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Bičiulio komentaras"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to authentication server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko prisijungti prie tapatybės nustatymo serverio:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to BOS server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko prisijungti prie BOS serverio:\n"
+"%s"
+
+msgid "Username sent"
+msgstr "Vartotojo vardas nusiųstas"
+
+msgid "Connection established, cookie sent"
+msgstr "Jungtis nustatyta, nusiųstas slapukas"
+
+#. TODO: Don't call this with ssi
+msgid "Finalizing connection"
+msgstr "Pabaigiama jungtis"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Negalima prisijungti: vardu %s prisijungti nepavyko, nes naudotojo vardas "
+"neteisingas. Naudotojo vardas turi būti arba teisingas el. pašto adresas, "
+"arba prasidėti raide ir turėti tik raides, skaitmenis ir tarpus, arba turėti "
+"tik skaitmenis."
+
+#. Unregistered screen name
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Neteisingas naudotojo vardas"
+
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Neteisingas slaptažodis."
+
+#. Suspended account
+msgid "Your account is currently suspended."
+msgstr "Jūsų abonentas šiuo metu suspenduotas."
+
+#. service temporarily unavailable
+msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+msgstr "AOL IM tarnyba laikinai neprieinama"
+
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Jūs per dažnai prisijunginėjote ir atsijunginėjote. Palaukite dešimt minučių "
+"ir bandykite vėl. Jei vis tiek bandysite jungtis, Jums reikės laukti dar "
+"ilgiau."
+
+#, c-format
+msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
+msgstr ""
+"Jūsų naudojama kliento programos versija yra per sena. Prašome atnaujinti "
+"svetainėje %s"
+
+msgid "Could Not Connect"
+msgstr "Nepavyko prisijungti"
+
+msgid "Received authorization"
+msgstr "Gauta prieigos teisė"
+
+msgid "The SecurID key entered is invalid."
+msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas."
+
+msgid "Enter SecurID"
+msgstr "Įveskite SecurID"
+
+msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
+msgstr "Įveskite 6 skaitmenų skaičių iš skaitmeninio displėjaus."
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_Gerai"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
+"fixed. Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Jus netrukus gali atjungti. Galbūt norėsite naudoti TOC protokolą, kol tai "
+"nebus pataisyta. Pasižiūrėkite %s, ar nėra atnaujinimų."
+
+msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr "Nepavyko gauti teisingos AIM prisijungimo maišos."
+
+#, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
+msgstr "Jus netrukus gali atjungti. Patikrinkite %s, ar nėra atnaujinimų."
+
+msgid "Unable to get a valid login hash."
+msgstr "Nepavyko gauti teisingos prisijungimo maišos."
+
+msgid "Password sent"
+msgstr "Išsiųstas slaptažodis"
+
+msgid "Unable to initialize connection"
+msgstr "Nepavyko sukurti jungties"
+
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Prašau suteikti man prieigos teisę, kad aš galėčiau įtraukti Jus į savo "
+"bičiulių sąrašą."
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Prieigos teisės prašymo žinutė:"
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Prašau suteikti man prieigos teisę!"
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nenurodyta priežastis."
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Prieigos teisės nesuteikimo žinutė:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vartotojas %u atmetė Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą dėl "
+"šios priežasties:\n"
+"%s"
+
+msgid "ICQ authorization denied."
+msgstr "ICQ prieigos teisė nesuteikta."
+
+#. Someone has granted you authorization
+#, c-format
+msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr "Vartotojas %u suteikė Jums teisę įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received a special message\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Jūs gavote ypatingą žinutę\n"
+"\n"
+"Nuo: %s [%s]\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ page\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Jūs gavote ICQ mobiliąją žinutę\n"
+"\n"
+"Nuo: %s [%s]\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
+"\n"
+"Message is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Jūs gavote ICQ el. pašto laišką nuo %s [%s]\n"
+"\n"
+"Laiškas yra:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
+msgstr "ICQ vartotojas %u atsiuntė bičiulio adresą: %s (%s)"
+
+msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+msgstr "Ar norite įtraukti šį bičiulį į Jūsų bičiulių sąrašą?"
+
+msgid "_Add"
+msgstr "_Pridėti"
+
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
+msgstr[0] "Jūs praleidote %hu neteisingą pranešimą nuo vartotojo %s."
+msgstr[1] "Jūs praleidote %hu neteisingus pranešimus nuo vartotojo %s."
+msgstr[2] "Jūs praleidote %hu neteisingų pranešimų nuo vartotojo %s."
+
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
+msgstr[0] "Jūs praleidote %hu per ilgą pranešimą nuo vartotojo %s."
+msgstr[1] "Jūs praleidote %hu per ilgus pranešimus nuo vartotojo %s."
+msgstr[2] "Jūs praleidote %hu per ilgų pranešimų nuo vartotojo %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] ""
+"Jūs praleidote %hu pranešimą nuo vartotojo %s, kadangi viršyta spartos riba."
+msgstr[1] ""
+"Jūs praleidote %hu pranešimus nuo vartotojo %s, kadangi viršyta spartos riba."
+msgstr[2] ""
+"Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s, kadangi viršyta spartos riba."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+"Jūs praleidote %hu žinutę nuo vartotojo %s, kadangi jo/jos perspėjimo lygis "
+"yra per aukštas."
+msgstr[1] ""
+"Jūs praleidote %hu žinutes nuo vartotojo %s, kadangi jo/jos perspėjimo lygis "
+"yra per aukštas."
+msgstr[2] ""
+"Jūs praleidote %hu žinučių nuo vartotojo %s, kadangi jo/jos perspėjimo lygis "
+"yra yra per aukštas."
+
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+"Jūs praleidote %hu žinutę nuo vartotojo %s, kadangi Jūsų perspėjimo lygis "
+"yra per aukštas."
+msgstr[1] ""
+"Jūs praleidote %hu žinutes nuo vartotojo %s, kadangi Jūsų perspėjimo lygis "
+"yra per aukštas."
+msgstr[2] ""
+"Jūs praleidote %hu žinučių nuo vartotojo %s, kadangi Jūsų perspėjimo lygis "
+"yra per aukštas."
+
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
+msgstr[0] ""
+"Jūs praleidote %hu pranešimą nuo vartotojo %s dėl nežinomos priežasties."
+msgstr[1] ""
+"Jūs praleidote %hu pranešimus nuo vartotojo %s dėl nežinomos priežasties."
+msgstr[2] ""
+"Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s dėl nežinomos priežasties."
+
# Data is assumed to be the destination sn
-#. Data is assumed to be the destination sn
-#, c-format
-msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s"
-
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Nežinoma priežastis."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
-msgstr "Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s:"
-
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Vartotojo informacija neprieinama: %s"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Prisijungęs nuo"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Narys nuo"
-
-msgid "Your AIM connection may be lost."
-msgstr "Jūsų AIM jungtis gali būti prarasta."
-
+#. Data is assumed to be the destination sn
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s"
+
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Nežinoma priežastis."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s:"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Vartotojo informacija neprieinama: %s"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Prisijungęs nuo"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Narys nuo"
+
+msgid "Your AIM connection may be lost."
+msgstr "Jūsų AIM jungtis gali būti prarasta."
+
# The conversion failed!
-#. The conversion failed!
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr ""
-"[Negalima pavaizduoti žinutės nuo šio vartotojo, kadangi joje yra neteisingų "
-"simbolių.]"
-
-msgid ""
-"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr ""
-"Paskutinis Jūsų bandytas veiksmas negalėjo būti įvykdytas, nes Jūs viršyjate "
-"spartos ribą. Prašome palaukti 10 sekundžių ir bandyti iš naujo."
-
-#, c-format
-msgid "You have been disconnected from chat room %s."
-msgstr "Jūs buvote atjungtas nuo pokalbių kambario %s."
-
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilus telefonas"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Asmeninė svetainė"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Papildoma informacija"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Pašto kodas"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Darbovietės informacija"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Skyrius"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Pareigos"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Svetainė"
-
-msgid "Pop-Up Message"
-msgstr "Iššokanti žinutė"
-
-#, c-format
-msgid "The following username is associated with %s"
-msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
-msgstr[0] "Tolesni naudotojų vardai yra susieti su %s"
-msgstr[1] "Tolesni naudotojų vardai yra susieti su %s"
-msgstr[2] "Tolesni naudotojų vardai yra susieti su %s"
-
-#, c-format
-msgid "No results found for email address %s"
-msgstr "Pagal el. pašto adresą %s jokių rezultatų nerasta"
-
-#, c-format
-msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
-msgstr "Jūs turėtumėte gauti el. laišką, prašantį patvirtinti %s."
-
-msgid "Account Confirmation Requested"
-msgstr "Paprašyta abonento patvirtinimo"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
-"from the original."
-msgstr ""
-"Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato naudotojo vardui, nes paprašytasis "
-"vardas skiriasi nuo pradinio vardo."
-
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
-msgstr ""
-"Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato naudotojo vardui, nes paprašytasis "
-"vardas yra neteisingas."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
-"long."
-msgstr ""
-"Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato naudotojo vardui, nes paprašytasis "
-"vardas yra per ilgas."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this username."
-msgstr ""
-"Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi šiuo metu laukia "
-"užklausa šiam naudotojo vardui."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many usernames associated with it."
-msgstr ""
-"Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi duotas adresas "
-"turi per daug su juo susietų naudotojų vardų."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi duotas adresas "
-"yra neteisingas."
-
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
-msgstr "Klaida 0x%04x: nežinoma klaida."
-
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Abonento informacijos keitimo klaida"
-
-#, c-format
-msgid "The email address for %s is %s"
-msgstr "Vartotojo %s el. pašto adresas yra %s"
-
-msgid "Account Info"
-msgstr "Abonento informacija"
-
-msgid ""
-"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr ""
-"Jūsų IM vaizdas negalėjo būti išsiųstas. IM vaizdų siuntimui jūs turite būti "
-"tiesiogiai prisijungęs."
-
-msgid "Unable to set AIM profile."
-msgstr "Negalima nustatyti AIM profilio."
-
-msgid ""
-"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
-"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
-"fully connected."
-msgstr ""
-"Turbūt Jūs pabandėte nustatyti profilį dar nepasibaigus seanso pradžios "
-"procedūrai. Jūsų profilis lieka nenustatytas. Pabandykite jį nustatyti dar "
-"kartą, kai būsite galutinai prisijungęs."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
-"truncated for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
-"truncated for you."
-msgstr[0] ""
-"Viršytas maksimalus %d baito profilio ilgis, todėl profilis buvo "
-"sutrumpintas."
-msgstr[1] ""
-"Viršytas maksimalus %d baitų profilio ilgis, todėl profilis buvo "
-"sutrumpintas."
-msgstr[2] ""
-"Viršytas maksimalus %d baitų profilio ilgis, todėl profilis buvo "
-"sutrumpintas."
-
-msgid "Profile too long."
-msgstr "Profilis per ilgas."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
-"truncated for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
-"truncated for you."
-msgstr[0] ""
-"Viršytas maksimalus %d baito pasitraukimo žinutės ilgis, todėl žinutė buvo "
-"sutrumpinta."
-msgstr[1] ""
-"Viršytas maksimalus %d baitų pasitraukimo žinutės ilgis, todėl žinutė buvo "
-"sutrumpinta."
-msgstr[2] ""
-"Viršytas maksimalus %d baitų pasitraukimo žinutės ilgis, todėl žinutė buvo "
-"sutrumpinta."
-
-msgid "Away message too long."
-msgstr "Pasitraukimo žinutė per ilga."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
-"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
-"numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"Nepavyko pridėti bičiulio %s, nes šis naudotojo vardas neteisingas. Vardai "
-"turi būti arba teisingi el. pašto adresai, arba turi prasidėti raide ir "
-"turėti tik raides, skaitmenis ir tarpus, arba turėti tik skaitmenis."
-
-msgid "Unable To Add"
-msgstr "Negalima pridėti"
-
-msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
-msgstr "Negalima gauti bičiulių sąrašo"
-
-msgid ""
-"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
-msgstr ""
-"AIM serveriai laikinai negalėjo išsiųsti Jūsų bičiulių sąrašo. Jis nėra "
-"prarastas ir greičiausiai taps prieinamas už kelių minučių."
-
-msgid "Orphans"
-msgstr "Našlaičiai"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
-"list. Please remove one and try again."
-msgstr ""
-"Nepavyko pridėti bičiulio %s, nes Jūs turite per daug bičiulių savo bičiulių "
-"sąraše. Prašome vieną pašalinti ir bandyti iš naujo."
-
-msgid "(no name)"
-msgstr "(nėra vardo)"
-
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
-msgstr "Bičiulio %s pridėti nepavyko dėl nežinamos priežasties."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
-"Do you want to add this user?"
-msgstr ""
-"Naudotojas %s suteikė Jums teisę pridėti jį į savo bičiulių sąrašą. Ar "
-"norite tai padaryti?"
-
-msgid "Authorization Given"
-msgstr "Suteikta prieigos teisė"
-
-#. Granted
-#, c-format
-msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-"Vartotojas %s patenkino Jūsų prašymą įtrauktį jį į Jūsų bičiulių sarašą."
-
-msgid "Authorization Granted"
-msgstr "Suteikta prieigos teisė"
-
-#. Denied
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vartotojas %s atmetė Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą dėl "
-"šios priežasties:\n"
-"%s"
-
-msgid "Authorization Denied"
-msgstr "Nesuteikta prieigos teisė"
-
-msgid "_Exchange:"
-msgstr "Kom_utatorius:"
-
-msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr ""
-"Jūsų IM vaizdas nebuvo nusiųstas. Jūs negalite siųsti IM vaizdų AIM "
-"pokalbiuose."
-
-msgid "iTunes Music Store Link"
-msgstr "Muzikos parduotuvės „iTunes“ nuoroda"
-
-#, c-format
-msgid "Buddy Comment for %s"
-msgstr "Bičiulio komentaras apie %s"
-
-msgid "Buddy Comment:"
-msgstr "Bičiulio komentaras:"
-
-#, c-format
-msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr "Jūs pasirinkote sukurti tiesioginį ryšį su %s."
-
-msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Kadangi tai atskleidžia Jūsų IP adresą, tai gali būti pavojus saugumui. Ar "
-"norite tęsti?"
-
-msgid "C_onnect"
-msgstr "_Jungtis"
-
-msgid "Get AIM Info"
-msgstr "Gauti AIM informaciją"
-
-msgid "Edit Buddy Comment"
-msgstr "Redaguoti bičiulio komentarą"
-
-msgid "Get Status Msg"
-msgstr "Gauti būsenos pranešimą"
-
-msgid "Direct IM"
-msgstr "Tiesioginis ryšys"
-
-msgid "Re-request Authorization"
-msgstr "Iš naujo paprašyti prieigos teisės"
-
-msgid "Require authorization"
-msgstr "Būtina prieigos teisė"
-
-msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
-msgstr ""
-"Pasiekiamas per žiniatinklį (angl. web aware). Parinkties aktyvavimas gali "
-"tapti šlamšto gavimo priežastimi!"
-
-msgid "ICQ Privacy Options"
-msgstr "ICQ privatumo parinktys"
-
-msgid "The new formatting is invalid."
-msgstr "Nauja formato informacija yra neteisinga."
-
-msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr ""
-"Naudotojo vardo formatavimas gali pakeisti tik keitimą didžiosiomis raidėmis "
-"ir matomus tarpus."
-
-msgid "Change Address To:"
-msgstr "Pakeisti adresą į:"
-
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
-msgstr "<i>jūs nelaukiate prieigos suteikimo</i>"
-
-msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
-msgstr "Jūs laukiate prieigos suteikimo iš šių bičiulių"
-
-msgid ""
-"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
-"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr ""
-"Jūs galite iš naujo paprašyti prieigos suteikimo iš šių bičiulių "
-"spragtelėdamas dešiniuoju klavišu ant jų ir pasirinkdamas „Iš naujo "
-"paprašyti prieigos teisės“."
-
-msgid "Find Buddy by Email"
-msgstr "Surasti bičiulį pagal el. pašto adresą"
-
-msgid "Search for a buddy by email address"
-msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą"
-
-msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
-msgstr "Įveskite bičiulio, kurio ieškote, el. pašto adresą."
-
-msgid "_Search"
-msgstr "_Ieškoti"
-
-msgid "Set User Info (web)..."
-msgstr "Nustatyti naudotojo informaciją (žiniatinklis)..."
-
-msgid "Change Password (web)"
-msgstr "Pakeisti slaptažodį (žiniatinklis)..."
-
-msgid "Configure IM Forwarding (web)"
-msgstr "Konfigūruoti žinučių persiuntimą (žiniatinklis)..."
-
-#. ICQ actions
-msgid "Set Privacy Options..."
-msgstr "Nustatyti privatumo parinktis..."
-
-#. AIM actions
-msgid "Confirm Account"
-msgstr "Patvirtinti abonentą"
-
-msgid "Display Currently Registered Email Address"
-msgstr "Parodyti šiuo metu registruotą el. pašto adresą"
-
-msgid "Change Currently Registered Email Address..."
-msgstr "Pakeisti šiuo metu registruotą el. pašto adresą..."
-
-msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
-msgstr "Parodyti bičiulius, laukiančius prieigos suteikimo"
-
-msgid "Search for Buddy by Email Address..."
-msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą..."
-
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Ieškoti bičiulio pagal informaciją"
-
-msgid ""
-"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
-"file transfers and direct IM (slower,\n"
-"but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
-"Visada naudoti ICQ tarpininkaujantį serverį failų perdavimams ir "
-"tiesioginiam bendravimui (lėčiau, bet neatskleidžia Jūsų IP adreso.)"
-
-msgid "Allow multiple simultaneous logins"
-msgstr "Leisti kelis prisijungimus vienu metu"
-
-#, c-format
-msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "Prašoma %s prisijungti prie mūsų tiesioginiu ryšiu adresu %s:%hu."
-
-#, c-format
-msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
-msgstr "Bandoma prisijungti prie %s:%hu."
-
-msgid "Attempting to connect via proxy server."
-msgstr "Bandoma jungtis per tarpininką serverį."
-
-#, c-format
-msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr "%s ką tik paprašė tiesiogiai prisijungti prie %s"
-
-msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
-"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
-"considered a privacy risk."
-msgstr ""
-"Tai reikalauja tiesioginės jungties tarp dviejų kompiuterių ir yra būtina IM "
-"vaizdams. Kadangi Jūsų IP adresas bus atskleistas, tai gali būti privatumo "
-"rizika."
-
-msgid "Primary Information"
-msgstr "Pagrindinė informacija"
-
-msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Asmeninis prisistatymas"
-
-msgid "QQ Number"
-msgstr "QQ numeris"
-
+#. The conversion failed!
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr ""
+"[Negalima pavaizduoti žinutės nuo šio vartotojo, kadangi joje yra neteisingų "
+"simbolių.]"
+
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+"Paskutinis Jūsų bandytas veiksmas negalėjo būti įvykdytas, nes Jūs viršyjate "
+"spartos ribą. Prašome palaukti 10 sekundžių ir bandyti iš naujo."
+
+#, c-format
+msgid "You have been disconnected from chat room %s."
+msgstr "Jūs buvote atjungtas nuo pokalbių kambario %s."
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilus telefonas"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Asmeninė svetainė"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Papildoma informacija"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Pašto kodas"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Darbovietės informacija"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Skyrius"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Pareigos"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Svetainė"
+
+msgid "Pop-Up Message"
+msgstr "Iššokanti žinutė"
+
+#, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
+msgstr[0] "Tolesni naudotojų vardai yra susieti su %s"
+msgstr[1] "Tolesni naudotojų vardai yra susieti su %s"
+msgstr[2] "Tolesni naudotojų vardai yra susieti su %s"
+
+#, c-format
+msgid "No results found for email address %s"
+msgstr "Pagal el. pašto adresą %s jokių rezultatų nerasta"
+
+#, c-format
+msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
+msgstr "Jūs turėtumėte gauti el. laišką, prašantį patvirtinti %s."
+
+msgid "Account Confirmation Requested"
+msgstr "Paprašyta abonento patvirtinimo"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
+msgstr ""
+"Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato naudotojo vardui, nes paprašytasis "
+"vardas skiriasi nuo pradinio vardo."
+
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
+msgstr ""
+"Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato naudotojo vardui, nes paprašytasis "
+"vardas yra neteisingas."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
+msgstr ""
+"Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato naudotojo vardui, nes paprašytasis "
+"vardas yra per ilgas."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
+"request pending for this username."
+msgstr ""
+"Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi šiuo metu laukia "
+"užklausa šiam naudotojo vardui."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
+"too many usernames associated with it."
+msgstr ""
+"Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi duotas adresas "
+"turi per daug su juo susietų naudotojų vardų."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi duotas adresas "
+"yra neteisingas."
+
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
+msgstr "Klaida 0x%04x: nežinoma klaida."
+
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Abonento informacijos keitimo klaida"
+
+#, c-format
+msgid "The email address for %s is %s"
+msgstr "Vartotojo %s el. pašto adresas yra %s"
+
+msgid "Account Info"
+msgstr "Abonento informacija"
+
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+"Jūsų IM vaizdas negalėjo būti išsiųstas. IM vaizdų siuntimui jūs turite būti "
+"tiesiogiai prisijungęs."
+
+msgid "Unable to set AIM profile."
+msgstr "Negalima nustatyti AIM profilio."
+
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+"Turbūt Jūs pabandėte nustatyti profilį dar nepasibaigus seanso pradžios "
+"procedūrai. Jūsų profilis lieka nenustatytas. Pabandykite jį nustatyti dar "
+"kartą, kai būsite galutinai prisijungęs."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"Viršytas maksimalus %d baito profilio ilgis, todėl profilis buvo "
+"sutrumpintas."
+msgstr[1] ""
+"Viršytas maksimalus %d baitų profilio ilgis, todėl profilis buvo "
+"sutrumpintas."
+msgstr[2] ""
+"Viršytas maksimalus %d baitų profilio ilgis, todėl profilis buvo "
+"sutrumpintas."
+
+msgid "Profile too long."
+msgstr "Profilis per ilgas."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"Viršytas maksimalus %d baito pasitraukimo žinutės ilgis, todėl žinutė buvo "
+"sutrumpinta."
+msgstr[1] ""
+"Viršytas maksimalus %d baitų pasitraukimo žinutės ilgis, todėl žinutė buvo "
+"sutrumpinta."
+msgstr[2] ""
+"Viršytas maksimalus %d baitų pasitraukimo žinutės ilgis, todėl žinutė buvo "
+"sutrumpinta."
+
+msgid "Away message too long."
+msgstr "Pasitraukimo žinutė per ilga."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Nepavyko pridėti bičiulio %s, nes šis naudotojo vardas neteisingas. Vardai "
+"turi būti arba teisingi el. pašto adresai, arba turi prasidėti raide ir "
+"turėti tik raides, skaitmenis ir tarpus, arba turėti tik skaitmenis."
+
+msgid "Unable To Add"
+msgstr "Negalima pridėti"
+
+msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
+msgstr "Negalima gauti bičiulių sąrašo"
+
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+msgstr ""
+"AIM serveriai laikinai negalėjo išsiųsti Jūsų bičiulių sąrašo. Jis nėra "
+"prarastas ir greičiausiai taps prieinamas už kelių minučių."
+
+msgid "Orphans"
+msgstr "Našlaičiai"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list. Please remove one and try again."
+msgstr ""
+"Nepavyko pridėti bičiulio %s, nes Jūs turite per daug bičiulių savo bičiulių "
+"sąraše. Prašome vieną pašalinti ir bandyti iš naujo."
+
+msgid "(no name)"
+msgstr "(nėra vardo)"
+
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
+msgstr "Bičiulio %s pridėti nepavyko dėl nežinamos priežasties."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
+msgstr ""
+"Naudotojas %s suteikė Jums teisę pridėti jį į savo bičiulių sąrašą. Ar "
+"norite tai padaryti?"
+
+msgid "Authorization Given"
+msgstr "Suteikta prieigos teisė"
+
+#. Granted
+#, c-format
+msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"Vartotojas %s patenkino Jūsų prašymą įtrauktį jį į Jūsų bičiulių sarašą."
+
+msgid "Authorization Granted"
+msgstr "Suteikta prieigos teisė"
+
+#. Denied
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vartotojas %s atmetė Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą dėl "
+"šios priežasties:\n"
+"%s"
+
+msgid "Authorization Denied"
+msgstr "Nesuteikta prieigos teisė"
+
+msgid "_Exchange:"
+msgstr "Kom_utatorius:"
+
+msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
+msgstr ""
+"Jūsų IM vaizdas nebuvo nusiųstas. Jūs negalite siųsti IM vaizdų AIM "
+"pokalbiuose."
+
+msgid "iTunes Music Store Link"
+msgstr "Muzikos parduotuvės „iTunes“ nuoroda"
+
+#, c-format
+msgid "Buddy Comment for %s"
+msgstr "Bičiulio komentaras apie %s"
+
+msgid "Buddy Comment:"
+msgstr "Bičiulio komentaras:"
+
+#, c-format
+msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+msgstr "Jūs pasirinkote sukurti tiesioginį ryšį su %s."
+
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Kadangi tai atskleidžia Jūsų IP adresą, tai gali būti pavojus saugumui. Ar "
+"norite tęsti?"
+
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Jungtis"
+
+msgid "Get AIM Info"
+msgstr "Gauti AIM informaciją"
+
+msgid "Edit Buddy Comment"
+msgstr "Redaguoti bičiulio komentarą"
+
+msgid "Get Status Msg"
+msgstr "Gauti būsenos pranešimą"
+
+msgid "Direct IM"
+msgstr "Tiesioginis ryšys"
+
+msgid "Re-request Authorization"
+msgstr "Iš naujo paprašyti prieigos teisės"
+
+msgid "Require authorization"
+msgstr "Būtina prieigos teisė"
+
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr ""
+"Pasiekiamas per žiniatinklį (angl. web aware). Parinkties aktyvavimas gali "
+"tapti šlamšto gavimo priežastimi!"
+
+msgid "ICQ Privacy Options"
+msgstr "ICQ privatumo parinktys"
+
+msgid "The new formatting is invalid."
+msgstr "Nauja formato informacija yra neteisinga."
+
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr ""
+"Naudotojo vardo formatavimas gali pakeisti tik keitimą didžiosiomis raidėmis "
+"ir matomus tarpus."
+
+msgid "Change Address To:"
+msgstr "Pakeisti adresą į:"
+
+msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgstr "<i>jūs nelaukiate prieigos suteikimo</i>"
+
+msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
+msgstr "Jūs laukiate prieigos suteikimo iš šių bičiulių"
+
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+"Jūs galite iš naujo paprašyti prieigos suteikimo iš šių bičiulių "
+"spragtelėdamas dešiniuoju klavišu ant jų ir pasirinkdamas „Iš naujo "
+"paprašyti prieigos teisės“."
+
+msgid "Find Buddy by Email"
+msgstr "Surasti bičiulį pagal el. pašto adresą"
+
+msgid "Search for a buddy by email address"
+msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą"
+
+msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
+msgstr "Įveskite bičiulio, kurio ieškote, el. pašto adresą."
+
+msgid "_Search"
+msgstr "_Ieškoti"
+
+msgid "Set User Info (web)..."
+msgstr "Nustatyti naudotojo informaciją (žiniatinklis)..."
+
+msgid "Change Password (web)"
+msgstr "Pakeisti slaptažodį (žiniatinklis)..."
+
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
+msgstr "Konfigūruoti žinučių persiuntimą (žiniatinklis)..."
+
+#. ICQ actions
+msgid "Set Privacy Options..."
+msgstr "Nustatyti privatumo parinktis..."
+
+#. AIM actions
+msgid "Confirm Account"
+msgstr "Patvirtinti abonentą"
+
+msgid "Display Currently Registered Email Address"
+msgstr "Parodyti šiuo metu registruotą el. pašto adresą"
+
+msgid "Change Currently Registered Email Address..."
+msgstr "Pakeisti šiuo metu registruotą el. pašto adresą..."
+
+msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
+msgstr "Parodyti bičiulius, laukiančius prieigos suteikimo"
+
+msgid "Search for Buddy by Email Address..."
+msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą..."
+
+msgid "Search for Buddy by Information"
+msgstr "Ieškoti bičiulio pagal informaciją"
+
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+"Visada naudoti ICQ tarpininkaujantį serverį failų perdavimams ir "
+"tiesioginiam bendravimui (lėčiau, bet neatskleidžia Jūsų IP adreso.)"
+
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr "Leisti kelis prisijungimus vienu metu"
+
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr "Prašoma %s prisijungti prie mūsų tiesioginiu ryšiu adresu %s:%hu."
+
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr "Bandoma prisijungti prie %s:%hu."
+
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr "Bandoma jungtis per tarpininką serverį."
+
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr "%s ką tik paprašė tiesiogiai prisijungti prie %s"
+
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"Tai reikalauja tiesioginės jungties tarp dviejų kompiuterių ir yra būtina IM "
+"vaizdams. Kadangi Jūsų IP adresas bus atskleistas, tai gali būti privatumo "
+"rizika."
+
+msgid "Primary Information"
+msgstr "Pagrindinė informacija"
+
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "Asmeninis prisistatymas"
+
+msgid "QQ Number"
+msgstr "QQ numeris"
+
# Country
-msgid "Country/Region"
-msgstr "Šalis ar regionas"
-
-msgid "Province/State"
-msgstr "Provincija ar valstija"
-
-msgid "Horoscope Symbol"
-msgstr "Kinų horoskopo ženklas"
-
-msgid "Zodiac Sign"
-msgstr "Zodiako ženklas"
-
-msgid "Blood Type"
-msgstr "Kraujo grupė"
-
-msgid "College"
-msgstr "Koledžas"
-
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Pašto kodas"
-
-msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Mobilus telefonas"
-
-msgid "Phone Number"
-msgstr "Telefonas"
-
-msgid "Aquarius"
-msgstr "Vandenis"
-
-msgid "Pisces"
-msgstr "Žuvys"
-
-msgid "Aries"
-msgstr "Avinas"
-
-msgid "Taurus"
-msgstr "Jautis"
-
-msgid "Gemini"
-msgstr "Dvyniai"
-
-msgid "Cancer"
-msgstr "Vėžys"
-
-msgid "Leo"
-msgstr "Liūtas"
-
-msgid "Virgo"
-msgstr "Mergelė"
-
-msgid "Libra"
-msgstr "Svarstyklės"
-
-msgid "Scorpio"
-msgstr "Skorpionas"
-
-msgid "Sagittarius"
-msgstr "Šaulys"
-
-msgid "Capricorn"
-msgstr "Ožiaragis"
-
-msgid "Rat"
-msgstr "Žiurkė"
-
-msgid "Ox"
-msgstr "Jautis"
-
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tigras"
-
-msgid "Rabbit"
-msgstr "Triušis"
-
-msgid "Dragon"
-msgstr "Drakonas"
-
-msgid "Snake"
-msgstr "Gyvatė"
-
-msgid "Horse"
-msgstr "Arklys"
-
-msgid "Goat"
-msgstr "Ožys"
-
-msgid "Monkey"
-msgstr "Beždžionė"
-
-msgid "Rooster"
-msgstr "Gaidys"
-
-msgid "Dog"
-msgstr "Šuo"
-
-msgid "Pig"
-msgstr "Kiaulė"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Kitas"
-
-msgid "Modify my information"
-msgstr "Keisti savo informaciją"
-
-msgid "Update my information"
-msgstr "Atnaujinti savo informaciją"
-
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Jūsų informacija atnaujinta"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
-"%s."
-msgstr ""
-"Specialių veidukų nustatymas šiuo metu nėra palaikomas. Prašome pasirinkti "
-"paveiksliuką iš %s."
-
-msgid "Invalid QQ Face"
-msgstr "Negalima QQ veidukas"
-
-#, c-format
-msgid "You rejected %d's request"
-msgstr "Atmetėte iš %d gautą prašymą"
-
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Įveskite savo priežastį:"
-
-msgid "Reject request"
-msgstr "Atmesti prašymą"
-
-#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
-msgstr "Atleisk, tu nesi iš man patinkančių..."
-
-msgid "Add buddy with auth request failed"
-msgstr "Bičiulio pridėjimo su prieigos patvirtinimu užklausa nepavyko"
-
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Jūs sėkmingai pašalinote bičiulį"
-
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Jūs sėkmingai pašalinote save iš savo draugo bičiulių sąrašo"
-
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "Vartotojui %d reikia patvirtinti prieigą"
-
-msgid "Input request here"
-msgstr "Įveskite prašymą čia"
-
-#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "Ar draugausi su manimi?"
-
+msgid "Country/Region"
+msgstr "Šalis ar regionas"
+
+msgid "Province/State"
+msgstr "Provincija ar valstija"
+
+msgid "Horoscope Symbol"
+msgstr "Kinų horoskopo ženklas"
+
+msgid "Zodiac Sign"
+msgstr "Zodiako ženklas"
+
+msgid "Blood Type"
+msgstr "Kraujo grupė"
+
+msgid "College"
+msgstr "Koledžas"
+
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Pašto kodas"
+
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "Mobilus telefonas"
+
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Telefonas"
+
+msgid "Aquarius"
+msgstr "Vandenis"
+
+msgid "Pisces"
+msgstr "Žuvys"
+
+msgid "Aries"
+msgstr "Avinas"
+
+msgid "Taurus"
+msgstr "Jautis"
+
+msgid "Gemini"
+msgstr "Dvyniai"
+
+msgid "Cancer"
+msgstr "Vėžys"
+
+msgid "Leo"
+msgstr "Liūtas"
+
+msgid "Virgo"
+msgstr "Mergelė"
+
+msgid "Libra"
+msgstr "Svarstyklės"
+
+msgid "Scorpio"
+msgstr "Skorpionas"
+
+msgid "Sagittarius"
+msgstr "Šaulys"
+
+msgid "Capricorn"
+msgstr "Ožiaragis"
+
+msgid "Rat"
+msgstr "Žiurkė"
+
+msgid "Ox"
+msgstr "Jautis"
+
+msgid "Tiger"
+msgstr "Tigras"
+
+msgid "Rabbit"
+msgstr "Triušis"
+
+msgid "Dragon"
+msgstr "Drakonas"
+
+msgid "Snake"
+msgstr "Gyvatė"
+
+msgid "Horse"
+msgstr "Arklys"
+
+msgid "Goat"
+msgstr "Ožys"
+
+msgid "Monkey"
+msgstr "Beždžionė"
+
+msgid "Rooster"
+msgstr "Gaidys"
+
+msgid "Dog"
+msgstr "Šuo"
+
+msgid "Pig"
+msgstr "Kiaulė"
+
+msgid "Other"
+msgstr "Kitas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
+msgstr "Keisti savo informaciją"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
+msgstr "Atnaujinti savo informaciją"
+
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "bičiulį"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Greitis:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Įveskite bičiulio informaciją."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
+msgstr ""
+"Specialių veidukų nustatymas šiuo metu nėra palaikomas. Prašome pasirinkti "
+"paveiksliuką iš %s."
+
+msgid "Invalid QQ Face"
+msgstr "Negalima QQ veidukas"
+
+#, c-format
+msgid "You rejected %d's request"
+msgstr "Atmetėte iš %d gautą prašymą"
+
+msgid "Reject request"
+msgstr "Atmesti prašymą"
+
+#. title
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
+msgstr "Atleisk, tu nesi iš man patinkančių..."
+
+msgid "Add buddy with auth request failed"
+msgstr "Bičiulio pridėjimo su prieigos patvirtinimu užklausa nepavyko"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Nepavyko"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Pašalinti bičiulį"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Vartotojas %s pašalino Jus iš savo bičiulių sąrašo."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
+msgstr "Vartotojui %d reikia prieigos patvirtinimo"
+
+msgid "Input request here"
+msgstr "Įveskite prašymą čia"
+
+#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
+msgid "Would you be my friend?"
+msgstr "Ar draugausi su manimi?"
+
# Build the Send As menu
-#. multiline
-#. masked
-#. hint
-msgid "Send"
-msgstr "Siųsti"
-
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Jūs įtraukėte %d į bičiulių sąrašą"
-
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid klaida"
-
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Neteisingas QQid"
-
-msgid "ID: "
-msgstr "ID: "
-
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupės ID"
-
-msgid "Creator"
-msgstr "Kūrėjas"
-
-msgid "Group Description"
-msgstr "Grupės aprašymas"
-
-msgid "Auth"
-msgstr "Patvirtinti prieigos teisę"
-
-msgid "QQ Qun"
-msgstr "QQ Qun"
-
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Įveskite išorinį grupės ID"
-
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr "Galite ieškoti tik pastovių QQ grupių\n"
-
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
-msgstr "Vartotojas %d prašo būti prijungtas prie grupės %d"
-
-#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Priežastis: %s"
-
-msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "Operacija su QQ pokalbių kambariu"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Patvirtinti"
-
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Jūsų prašymas tapti grupės %d nariu buvo atmestas administratoriaus %d"
-
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr ""
-"Jūsų prašymas tapti grupės %d nariu buvo patvirtintas administratoriaus %d"
-
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-msgstr "Jūs [%d] palikote grupę „%d“"
-
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Jus [%d] pridėjo į grupę „%d“"
-
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Ši grupė buvo įtraukta į Jūsų bičiulių sąrašą"
-
-msgid "I am not a member"
-msgstr "Nesu narys"
-
-msgid "I am a member"
-msgstr "Esu narys"
-
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Prašau būti priimtas"
-
-msgid "I am the admin"
-msgstr "Esu administratorius"
-
-msgid "Unknown status"
-msgstr "Nežinoma būsena"
-
-msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr "Ši grupė neleidžia kitiems prie jos prisijungti"
-
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Sėkmingai palikote grupę"
-
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ grupės prieiga"
-
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Jūsų prieigos suteikimo operacija patvirtinta QQ serverio"
-
-msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
-msgstr "Įvedėte grupės identifikacinį numerį, nesantį priimtiname intervale"
-
-msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
-msgstr "Ar Jūs tikrai norite paliktį šį Qun pokalbių kambarį?"
-
-msgid ""
-"Note, if you are the creator, \n"
-"this operation will eventually remove this Qun."
-msgstr ""
-"Jeigu esate grupės sukūrėjas, ši operacija galiausiai pašalins šį pokalbių "
-"kambarį."
-
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Kodas [0x%02X]: %s"
-
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Grupės operacijos klaida"
-
-#. we want to see window
-msgid "Do you want to approve the request?"
-msgstr "Ar norite patvirtinti šį prašymą?"
-
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Įveskite savo priežastį:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Jūs sėkmingai pakeitėte Qun pokalbių kambario dalyvio informaciją"
-
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Jūs sėkmingai pakeitėte Qun pokalbių kambario informaciją"
-
-msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr "Jūs sėkmingai sukūrėte pokalbių kambarį"
-
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "Ar norite sutvarkyti šio pokalbių kambario detales dabar?"
-
-msgid "Setup"
-msgstr "Nustatyti"
-
+#. multiline
+#. masked
+#. hint
+msgid "Send"
+msgstr "Siųsti"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Nepavyko įkelti bičiulių sąrašo"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ numeris"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Negalima QQ veidukas"
+
+msgid "ID: "
+msgstr "ID: "
+
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupės ID"
+
+msgid "Creator"
+msgstr "Kūrėjas"
+
+msgid "Group Description"
+msgstr "Grupės aprašymas"
+
+msgid "Auth"
+msgstr "Patvirtinti prieigos teisę"
+
+msgid "QQ Qun"
+msgstr "QQ Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Įveskite naują „%s“ vardą"
+
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
+msgstr "Galite ieškoti tik pastovių QQ grupių\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
+msgstr "Vartotojas %d paprašė prisijungti prie grupės %d"
+
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Žinutė: %s"
+
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "Operacija su QQ pokalbių kambariu"
+
+msgid "Approve"
+msgstr "Patvirtinti"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie bičiulio pokalbių kambaryje"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr ""
+"Jūsų prašymas prisijungti prie grupės %d buvo atmestas administratoriaus %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
+msgstr "Jūs [%d] palikote grupę „%d“"
+
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Pastabos"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Jūs [%d] prisijungėte prie grupės „%d“"
+
+msgid "I am not a member"
+msgstr "Nesu narys"
+
+msgid "I am a member"
+msgstr "Esu narys"
+
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Bloga užklausa"
+
+msgid "I am the admin"
+msgstr "Esu administratorius"
+
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Nežinoma būsena"
+
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
+msgstr "Ši grupė neleidžia kitiems prisijungti"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Pašalinti grupę"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Prisijungti prie pokalbių kambario"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
+
+msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
+msgstr "Įvedėte grupės identifikacinį numerį, nesantį priimtiname intervale"
+
+msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
+msgstr "Ar Jūs tikrai norite paliktį šį Qun pokalbių kambarį?"
+
+msgid ""
+"Note, if you are the creator, \n"
+"this operation will eventually remove this Qun."
+msgstr ""
+"Jeigu esate grupės sukūrėjas, ši operacija galiausiai pašalins šį pokalbių "
+"kambarį."
+
+#. we want to see window
+msgid "Do you want to approve the request?"
+msgstr "Ar norite patvirtinti šį prašymą?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telefonas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Kanalo informacija"
+
+msgid "You have successfully created a Qun"
+msgstr "Jūs sėkmingai sukūrėte pokalbių kambarį"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+msgstr "Ar norite nustatyti šio Qun detales dabar?"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Nustatyti"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Perdavimas per ICQ serverį"
+
# Window **********
-msgid "System Message"
-msgstr "Sistemos pranešimas"
-
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "Nepavyko išsiųsti pokalbio žinutės."
-
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Nežinomas: %d"
-
-msgid "Level"
-msgstr "Lygis"
-
-msgid "Member"
-msgstr "Narys"
-
-msgid " VIP"
-msgstr " VIP"
-
-msgid " TCP"
-msgstr " TCP"
-
-msgid " FromMobile"
-msgstr " „FromMobile“"
-
-msgid " BindMobile"
-msgstr " „BindMobile“"
-
-msgid " Video"
-msgstr " Vaizdas"
-
-msgid " Space"
-msgstr " „Space“"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Vėliava"
-
-msgid "Ver"
-msgstr "Versija"
-
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Neteisingas vardas"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Dabar prisijungę</b>: %d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Paskutinis atnaujinimas</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Serverios</b>: %s: %d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Jungties režimas</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Tikras mazgo vardas</b>: %s: %d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Mano viešasis IP</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Prisijungimo laikas</b>: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Paskutinio prisijungimo IP</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-msgstr "<b>Paskutinio prisijungimo laikas</b>: %s\n"
-
-msgid "Login Information"
-msgstr "Prisijungimo informacija"
-
-msgid "Set My Information"
-msgstr "Nustatyti informaciją apie save"
-
-msgid "Change Password"
-msgstr "Pakeisti slaptažodį"
-
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Rodyti prisijungimo informaciją"
-
-msgid "Leave this QQ Qun"
-msgstr "Palikti šį QQ Qun pokalbių kambarį"
-
-msgid "Block this buddy"
-msgstr "Blokuoti šį bičiulį"
-
+msgid "System Message"
+msgstr "Sistemos pranešimas"
+
+msgid "Failed to send IM."
+msgstr "Nepavyko išsiųsti pokalbio žinutės."
+
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Nežinomas: %d"
+
+msgid "Level"
+msgstr "Lygis"
+
+msgid "Member"
+msgstr "Narys"
+
+msgid " VIP"
+msgstr " VIP"
+
+msgid " TCP"
+msgstr " TCP"
+
+msgid " FromMobile"
+msgstr " „FromMobile“"
+
+msgid " BindMobile"
+msgstr " „BindMobile“"
+
+msgid " Video"
+msgstr " Vaizdas"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "niekaip"
+
+msgid "Flag"
+msgstr "Vėliava"
+
+msgid "Ver"
+msgstr "Versija"
+
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Neteisingas vardas"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Dabar prisijungę</b>: %d<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Paskutinis atnaujinimas</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Serveris</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Jungties režimas</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Jungties režimas</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Serveris</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Paskutinis atnaujinimas</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Paskutinis atnaujinimas</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Serveris</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Mano viešasis IP</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Prisijungimo laikas</b>: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Paskutinio prisijungimo IP</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+msgstr "<b>Paskutinio prisijungimo laikas</b>: %s\n"
+
+msgid "Login Information"
+msgstr "Prisijungimo informacija"
+
+msgid "Set My Information"
+msgstr "Nustatyti informaciją apie save"
+
+msgid "Change Password"
+msgstr "Pakeisti slaptažodį"
+
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Prisijungimo informacija"
+
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
+msgstr "Palikti šį QQ Qun"
+
+msgid "Block this buddy"
+msgstr "Blokuoti šį bičiulį"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -7564,1396 +7726,1467 @@ msgstr "Blokuoti šį bičiulį"
# *< id
# *< name
# *< version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "QQ Protocol\tPlugin"
-msgstr "QQ protokolo papildinys"
-
-msgid "Connect using TCP"
-msgstr "Jungtis naudojant TCP"
-
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "persiuntimo intervalas (-ai)"
-
-msgid "Keep alive interval(s)"
-msgstr "Jungties palaikymo intervalas (-ai)"
-
-msgid "Update interval(s)"
-msgstr "Atnaujinimo intervalas (-ai)"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid token len, %d"
-msgstr "Neteisingas žymės ilgis %d"
-
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Jungties palaikymo klaida"
-
-msgid "Failed to connect server"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
-
-msgid "Socket error"
-msgstr "Jungties klaida"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%d, %s"
-msgstr ""
-"Dingo jungtis su serveriu:\n"
-"%d, %s"
-
-msgid "Unable to read from socket"
-msgstr "Nepavyko skaityti iš jungties"
-
-msgid "Write Error"
-msgstr "Rašymo klaida"
-
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Prisijungimas prarastas"
-
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
-
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "mazgo vardas yra NULL arba prievadas yra 0"
-
-#, c-format
-msgid "Connecting server %s, retries %d"
-msgstr "Jungiamasi prie serverio %s, kartojimas %d"
-
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Nepavyko prisijungti."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Nepavyko prisijungti, patikrinkite derinimo žurnalą"
-
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Nepavyko prisijungti"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Neteisingas žymės atsakymo kodas, 0x%02X\""
-
-#, c-format
-msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "%d atmetė failą %s"
-
-msgid "File Send"
-msgstr "Failo siuntimas"
-
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
-msgstr "%d nutraukė %s perdavimą"
-
-msgid "Do you want to add this buddy?"
-msgstr "Ar norite įtraukti šį bičiulį į Jūsų bičiulių sąrašą?"
-
-#. only need to get value
-#, c-format
-msgid "You have been added by %s"
-msgstr "Jus prisidėjo %s"
-
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Ar norite jį prisidėti?"
-
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
-msgstr "Vartotojas %s įtraukė Jus [%s] į savo bičiulių sąrašo."
-
-#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Vartotojas %s atmetė Jūsų prašymą"
-
-#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Vartotojas %s patvirtino Jūsų prašymą"
-
-#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#, c-format
-msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
-msgstr "%s nori prisidėti Jus [%s] kaip draugą"
-
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Žinutė: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "Vartotojo %s nėra Jūsų bičiulių sąraše"
-
-#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Skelbimas nuo: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-msgid "Connection closed (writing)"
-msgstr "Jungtis uždaryta (rašoma)"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Grupės pavadinimas:</b> %s<br>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>„Notes“ grupės identifikatorius:</b> %s<br>"
-
-#, c-format
-msgid "Info for Group %s"
-msgstr "Informacija apie grupę %s"
-
-msgid "Notes Address Book Information"
-msgstr "„Notes“ adresų knygos informacija"
-
-msgid "Invite Group to Conference..."
-msgstr "Pakviesti grupę į konferenciją..."
-
-msgid "Get Notes Address Book Info"
-msgstr "Gauti „Notes“ adresų knygos informaciją"
-
-msgid "Sending Handshake"
-msgstr "Siunčiamas pasisveikinimas"
-
-msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr "Laukiama pasisveikinimo patvirtinimo"
-
-msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-msgstr "Pasisveikinimas patvirtintas, siunčiama prisijungimo informacija"
-
-msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
-msgstr "Laukiama prisijungimo patvirtinimo"
-
-msgid "Login Redirected"
-msgstr "Prisijungimas nukreiptas kitur"
-
-msgid "Forcing Login"
-msgstr "Jungiamasi"
-
-msgid "Login Acknowledged"
-msgstr "Prisijungimas patvirtintas"
-
-msgid "Starting Services"
-msgstr "Paleidžiami servisai"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr "„Sametime“ administratoriaus skelbimas serveryje %s"
-
-msgid "Sametime Administrator Announcement"
-msgstr "„Sametime“ administratoriaus skelbimas"
-
-msgid "Connection reset"
-msgstr "Jungtis atidaryta iš naujo"
-
-#, c-format
-msgid "Error reading from socket: %s"
-msgstr "Skaitymo iš jungties klaida: %s"
-
-#. this is a regular connect, error out
-msgid "Unable to connect to host"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo"
-
-#, c-format
-msgid "Announcement from %s"
-msgstr "Abonento %s skelbimas"
-
-msgid "Conference Closed"
-msgstr "Konferencija uždaryta"
-
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+msgstr "QQ protokolo papildinys"
+
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Autorius"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
+msgstr "Prisijungti naudojant TCP"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Serverio prievadas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Serverio adresas"
+
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Jungties palaikymo intervalas (-ai)"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr "Atnaujinimo intervalas (-ai)"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Neteisingas žymės atsakymo kodas, 0x%02X\""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Neteisingas žymės ilgis %d"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Slaptažodžio keitimo klaida"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "Neteisingas žymės atsakymo kodas, 0x%02X\""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Jungties palaikymo klaida"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Nepavyko prisijungti."
+
+msgid "Socket error"
+msgstr "Jungties klaida"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Dingo jungtis su serveriu:\n"
+"%d, %s"
+
+msgid "Unable to read from socket"
+msgstr "Nepavyko skaityti iš jungties"
+
+msgid "Write Error"
+msgstr "Rašymo klaida"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Prisijungimas prarastas"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Užklausa negalima"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Neteisinga klaida"
+
+#, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr "Jungiamasi prie serverio %s, kartojimas %d"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQid klaida"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+"Atsakymas %s(0x%02X )\n"
+"Išsiųsta %s(0x%02X )\n"
+"Kambario ID %d, atsakymas [0x%02X]: \n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "komanda"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr "Nesate grupės „%s“ narys\n"
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr "Nepavyko iššifruoti prisijungimo atsakymo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Nežinoma priežastis"
+
+#, c-format
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr "%d atmetė failą %s"
+
+msgid "File Send"
+msgstr "Failo siuntimas"
+
+#, c-format
+msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgstr "%d nutraukė %s perdavimą"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Ar norite patvirtinti šį prašymą?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
+msgstr "Ar norite įtraukti šį bičiulį?"
+
+#. only need to get value
+#, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr "Jus prisidėjo %s"
+
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "Ar norite jį prisidėti?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
+msgstr "Vartotojas %s įtraukė Jus [%s] į savo bičiulių sąrašo."
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "bičiulį"
+
+#, c-format
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
+
+#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
+#, c-format
+msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
+msgstr "%s nori prisidėti Jus [%s] kaip draugą"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s nėra Jūsų bičiulių sąraše"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Ar norite jį prisidėti?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Iš"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Serverio prievadas"
+
+msgid "Connection closed (writing)"
+msgstr "Jungtis uždaryta (rašoma)"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Grupės pavadinimas:</b> %s<br>"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>„Notes“ grupės identifikatorius:</b> %s<br>"
+
+#, c-format
+msgid "Info for Group %s"
+msgstr "Informacija apie grupę %s"
+
+msgid "Notes Address Book Information"
+msgstr "„Notes“ adresų knygos informacija"
+
+msgid "Invite Group to Conference..."
+msgstr "Pakviesti grupę į konferenciją..."
+
+msgid "Get Notes Address Book Info"
+msgstr "Gauti „Notes“ adresų knygos informaciją"
+
+msgid "Sending Handshake"
+msgstr "Siunčiamas pasisveikinimas"
+
+msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
+msgstr "Laukiama pasisveikinimo patvirtinimo"
+
+msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
+msgstr "Pasisveikinimas patvirtintas, siunčiama prisijungimo informacija"
+
+msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
+msgstr "Laukiama prisijungimo patvirtinimo"
+
+msgid "Login Redirected"
+msgstr "Prisijungimas nukreiptas kitur"
+
+msgid "Forcing Login"
+msgstr "Jungiamasi"
+
+msgid "Login Acknowledged"
+msgstr "Prisijungimas patvirtintas"
+
+msgid "Starting Services"
+msgstr "Paleidžiami servisai"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr "„Sametime“ administratoriaus skelbimas serveryje %s"
+
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr "„Sametime“ administratoriaus skelbimas"
+
+msgid "Connection reset"
+msgstr "Jungtis atidaryta iš naujo"
+
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Skaitymo iš jungties klaida: %s"
+
+#. this is a regular connect, error out
+msgid "Unable to connect to host"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo"
+
+#, c-format
+msgid "Announcement from %s"
+msgstr "Abonento %s skelbimas"
+
+msgid "Conference Closed"
+msgstr "Konferencija uždaryta"
+
# Data is assumed to be the destination sn
-msgid "Unable to send message: "
-msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: "
-
-msgid "Place Closed"
-msgstr "Vieta uždaryta"
-
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofonas"
-
-msgid "Speakers"
-msgstr "Garsiakalbiai"
-
-msgid "Video Camera"
-msgstr "Videokamera"
-
-msgid "Supports"
-msgstr "Palaiko"
-
-msgid "External User"
-msgstr "Išorinis vartotoajs"
-
-msgid "Create conference with user"
-msgstr "Sukurti konferenciją su vartotoju"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
-"sent to %s"
-msgstr "Įveskite naujos konferencijos temą ir pakvietimo žinutę vartotojui %s"
-
-msgid "New Conference"
-msgstr "Nauja konferencija"
-
-msgid "Create"
-msgstr "Sukurti"
-
-msgid "Available Conferences"
-msgstr "Esamos konferencijos"
-
-msgid "Create New Conference..."
-msgstr "Sukurti naują konferenciją..."
-
-msgid "Invite user to a conference"
-msgstr "Pakviesti vartotoją į konferenciją"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
-"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
-"this user to."
-msgstr ""
-"Pasirinkite konferenciją iš sąrašo žemiau, į kurią kviesite vartotoją %s. "
-"Pasirinkite „Sukurti naują konferenciją“, jei norite sukurti naują "
-"konfereciją ir į ją pakviesti šį vartotoją."
-
-msgid "Invite to Conference"
-msgstr "Pakviesti į konferenciją"
-
-msgid "Invite to Conference..."
-msgstr "Pakviesti į konferenciją..."
-
-msgid "Send TEST Announcement"
-msgstr "Nusiųsti „TEST“ skelbimą"
-
-msgid "Topic:"
-msgstr "Tema:"
-
-msgid "No Sametime Community Server specified"
-msgstr "Nenurodytas „Sametime“ bendruomenės serveris"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
-"Please enter one below to continue logging in."
-msgstr ""
-"Nenustatytas mazgo vardas ar IP adresas „Meanwhile“ paskyrai %s. Įveskite "
-"vieną iš jų žemiau, jei norite pradėti seansą."
-
-msgid "Meanwhile Connection Setup"
-msgstr "„Meanwhile“ jungties sąranka"
-
-msgid "No Sametime Community Server Specified"
-msgstr "Nenurodytas „Sametime“ bendruomenės serveris"
-
-msgid "Connect"
-msgstr "Jungtis"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
-msgstr "Nežinomas (0x%04x)<br>"
-
-msgid "Last Known Client"
-msgstr "Paskutinis žinomas klientas"
-
-msgid "User Name"
-msgstr "Vartotojo vardas"
-
-msgid "Sametime ID"
-msgstr "„Sametime“ identifikatorius"
-
-msgid "An ambiguous user ID was entered"
-msgstr "Įvestas nevienareikšmiškas vartotojo identifikatorius"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
-"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-"Rastas daugiau nei vienas vartotojas su tokiu pačiu identifikatoriumi „%s“. "
-"Pasirinkite norimą vartotoją iš žemiau esančio sąrašo, kuris bus įtrauktas į "
-"bičiulių sąrašą."
-
-msgid "Select User"
-msgstr "Pasirinkite vartotoją"
-
-msgid "Unable to add user: user not found"
-msgstr "Negalima pridėti vartotojo: jis nerastas"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
-"entry has been removed from your buddy list."
-msgstr ""
-"Identifikatorius „%s“ neatitiko jokių vartotojų Jūsų „Sametime“ "
-"bendruomenėje. Šis įrašas pašalintas iš Jūsų bičiulių sąrašo."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading file %s: \n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Failo %s skaitymo klaida:\n"
-"%s\n"
-
-msgid "Remotely Stored Buddy List"
-msgstr "Nutolusiai saugomas bičiulių sąrašas"
-
-msgid "Buddy List Storage Mode"
-msgstr "Bičiulių sąrašo saugojimo būdas"
-
-msgid "Local Buddy List Only"
-msgstr "Tik vietinis bičiulių sąrašas"
-
-msgid "Merge List from Server"
-msgstr "Prijungti sąrašą iš serverio"
-
-msgid "Merge and Save List to Server"
-msgstr "Prijungti ir išsaugoti sąrašą serveryje"
-
-msgid "Synchronize List with Server"
-msgstr "Suvienodinti sąrašą su serveriu"
-
-#, c-format
-msgid "Import Sametime List for Account %s"
-msgstr "Importuoti „Sametime“ sąrašą paskyrai %s"
-
-#, c-format
-msgid "Export Sametime List for Account %s"
-msgstr "Eksportuoti „Sametime“ sąrašą paskyrai %s"
-
-msgid "Unable to add group: group exists"
-msgstr "Nepavyko pridėti grupės: ji jau yra"
-
-#, c-format
-msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-msgstr "Grupė pavadinimu „%s“ jau yra Jūsų bičiulių sąraše."
-
-msgid "Unable to add group"
-msgstr "Nepavyko pridėti grupės"
-
-msgid "Possible Matches"
-msgstr "Galimi variantai"
-
-msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr "Grupės iš „Notes“ adresų knygos"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
-"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
-"to your buddy list."
-msgstr ""
-"Identifikatorius „%s“ gali nurodyti bet kurią iš žemiau esančių „Notes“ "
-"adresų knygos grupių. Pasirinkite iš žemiau esančio sąrašo grupę, kurią "
-"norite įtraukti į savo bičiulių sąrašą."
-
-msgid "Select Notes Address Book"
-msgstr "Pasirinkite „Notes“ adresų knygos grupę"
-
-msgid "Unable to add group: group not found"
-msgstr "Negalima pridėti grupės: ji nerasta"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
-"Sametime community."
-msgstr ""
-"Identifikatorius „%s“ neatitiko jokių „Notes“ adresų knygos grupių Jūsų "
-"„Sametime“ bendruomenėje."
-
-msgid "Notes Address Book Group"
-msgstr "„Notes“ adresų knygos grupė"
-
-msgid ""
-"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
-"group and its members to your buddy list."
-msgstr ""
-"Įveskite „Notes“ adresų knygos grupės pavadinimą žemiau esančiame lauke, kad "
-"pridėtumėte grupę ir jos narius į savo bičiulių sąrašą."
-
-#, c-format
-msgid "Search results for '%s'"
-msgstr "„%s“ paieškos rezultatai"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
-"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
-"buttons below."
-msgstr ""
-"Identifikatorius „%s“ gali nurodyti bet kurį iš žemiau esančių vartotojų. "
-"Galite įtraukti šiuos vartotojus į savo bičiulių sąrašą arba nusiųsti jiems "
-"žinutes žemiau esančių mygtukų pagalba."
-
-msgid "Search Results"
-msgstr "Paieškos rezultatai"
-
-msgid "No matches"
-msgstr "Nėra atitikimų"
-
-#, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr ""
-"Identifikatorius „%s“ neatitiko jokių vartotojų Jūsų „Sametime“ "
-"bendruomenėje."
-
-msgid "No Matches"
-msgstr "Nėra atitikimų"
-
-msgid "Search for a user"
-msgstr "Ieškoti vartotojo"
-
-msgid ""
-"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
-"in your Sametime community."
-msgstr ""
-"Įveskite vardą ar identifikatoriaus dalį žemiau esančiame lauke, kad "
-"ieškotumėte atitinkančių vartotojų Jūsų „Sametime“ bendruomenėje."
-
-msgid "User Search"
-msgstr "Vartotojų paieška"
-
-msgid "Import Sametime List..."
-msgstr "Importuoti „Sametime“ sąrašą..."
-
-msgid "Export Sametime List..."
-msgstr "Eksportuoti „Sametime“ sąrašą..."
-
-msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr "Pridėti „Notes“ adresų knygos grupę..."
-
-msgid "User Search..."
-msgstr "Ieškoti vartotojų..."
-
-msgid "Force login (ignore server redirects)"
-msgstr "Jungtis priverstinai (ignoruoti serverio nukreipimus kitur)"
-
-#. pretend to be Sametime Connect
-msgid "Hide client identity"
-msgstr "Slėpti kliento tapatybę"
-
-#, c-format
-msgid "User %s is not present in the network"
-msgstr "Vartotojo %s nėra tinkle"
-
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "Susitarimas dėl raktų"
-
-msgid "Cannot perform the key agreement"
-msgstr "Nepavyko susitarti dėl raktų"
-
-msgid "Error occurred during key agreement"
-msgstr "Susitarimo dėl raktų metu įvyko klaida"
-
-msgid "Key Agreement failed"
-msgstr "Susitarimas dėl raktų nepavyko"
-
-msgid "Timeout during key agreement"
-msgstr "Baigėsi susitarimo dėl raktų laukimo laikas"
-
-msgid "Key agreement was aborted"
-msgstr "Susitarimas dėl raktų buvo nutrauktas"
-
-msgid "Key agreement is already started"
-msgstr "Susitarimas dėl raktų jau pradėtas"
-
-msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
-msgstr "Negalima susitarti dėl raktų su savimi pačiu"
-
-msgid "The remote user is not present in the network any more"
-msgstr "Nuotolinio vartotojo nebėra tinkle"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
-"agreement?"
-msgstr ""
-"Susitarimo dėl raktų prašymas gautas iš vartotojo %s. Ar norite susitarti?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The remote user is waiting key agreement on:\n"
-"Remote host: %s\n"
-"Remote port: %d"
-msgstr ""
-"Nuotolinis vartotojas laukia susitarimo dėl raktų\n"
-"nuotoliniame mazge: %s\n"
-"nuotoliniame prievade: %d"
-
-msgid "Key Agreement Request"
-msgstr "Susitarymo dėl raktų prašymas"
-
-msgid "IM With Password"
-msgstr "IM su slaptažodžiu"
-
-msgid "Cannot set IM key"
-msgstr "Negalima nustatyti IM rakto"
-
-msgid "Set IM Password"
-msgstr "Nustatyti IM slaptažodį"
-
-msgid "Get Public Key"
-msgstr "Gauti viešąjį raktą"
-
-msgid "Cannot fetch the public key"
-msgstr "Negalima gauti viešojo rakto"
-
-msgid "Show Public Key"
-msgstr "Rodyti viešąjį raktą"
-
-msgid "Could not load public key"
-msgstr "Nepavyko įkelti viešojo rakto"
-
-msgid "User Information"
-msgstr "Vartotojo informacija"
-
-msgid "Cannot get user information"
-msgstr "Nepavyko gauti vartotojo informacijos"
-
-#, c-format
-msgid "The %s buddy is not trusted"
-msgstr "Bičiulis %s nėra patikimas"
-
-msgid ""
-"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
-"You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr ""
-"Jūs negalite gauti informavimo apie bičiulį, kol neimportavote jo viešojo "
-"rakto. Tam jūs galite naudoti „Gauti viešąjį raktą\"."
-
-#. Open file selector to select the public key.
-msgid "Open..."
-msgstr "Atverti..."
-
-#, c-format
-msgid "The %s buddy is not present in the network"
-msgstr "Bičiulio %s nėra tinkle"
-
-msgid ""
-"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
-"a public key."
-msgstr ""
-"Norėdami pridėti bičiulį, privalote importuoti jo viešąjį raktą. Tam "
-"paspauskite „Importuoti...“."
-
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importuoti..."
-
-msgid "Select correct user"
-msgstr "Pasirinkite teisingą vartotoją"
-
-msgid ""
-"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
-"user from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-"Rastas daugiau nei vienas vartotojas su tokiu pačiu viešuoju raktu. "
-"Pasirinkite teisingą vartotoją iš sąrašo, kuris bus įtrauktas į bičiulių "
-"sąrašą."
-
-msgid ""
-"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
-"from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-"Rastas daugiau nei vienas vartotojas su tokiu pačiu vardu. Pasirinkite "
-"teisingą vartotoją iš sąrašo, kuris bus įtrauktas į bičiulių sąrašą."
-
-msgid "Detached"
-msgstr "Atskirtas"
-
-msgid "Indisposed"
-msgstr "Nelinkęs"
-
-msgid "Wake Me Up"
-msgstr "Pažadink mane"
-
-msgid "Hyper Active"
-msgstr "Hiperaktyvus"
-
-msgid "Robot"
-msgstr "Robotas"
-
-msgid "Happy"
-msgstr "Laimingas"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Liūdnas"
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Piktas"
-
-msgid "Jealous"
-msgstr "Pavydus"
-
-msgid "Ashamed"
-msgstr "Susigėdęs"
-
-msgid "Invincible"
-msgstr "Nenugalimas"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Įsimylėjęs"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Mieguistas"
-
-msgid "Bored"
-msgstr "Nuobuodžiaujantis"
-
-msgid "Excited"
-msgstr "Susijaudinęs"
-
-msgid "Anxious"
-msgstr "Neramus"
-
-msgid "User Modes"
-msgstr "Vartotojo būsenos"
-
-msgid "Preferred Contact"
-msgstr "Labiausiai mėgstamas kontaktas"
-
-msgid "Preferred Language"
-msgstr "Labiausiai mėgstama kalba"
-
-msgid "Device"
-msgstr "Įrenginys"
-
-msgid "Timezone"
-msgstr "Laiko juosta"
-
-msgid "Geolocation"
-msgstr "Geografinė vietovė"
-
-msgid "Reset IM Key"
-msgstr "Atstatyti IM raktą"
-
-msgid "IM with Key Exchange"
-msgstr "Pokalbiai su raktų apsikeitimu"
-
-msgid "IM with Password"
-msgstr "Pokalbiai su slaptažodžiu"
-
-msgid "Get Public Key..."
-msgstr "Gauti viešąjį raktą..."
-
-msgid "Kill User"
-msgstr "Išmesti vartotoją"
-
-msgid "Draw On Whiteboard"
-msgstr "Piešti ant lentos"
-
-msgid "_Passphrase:"
-msgstr "Sla_ptafrazė:"
-
-#, c-format
-msgid "Channel %s does not exist in the network"
-msgstr "Kanalas %s tinkle neegzistuoja"
-
-msgid "Channel Information"
-msgstr "Kanalo informacija"
-
-msgid "Cannot get channel information"
-msgstr "Nepavyko gauti kanalo informacijos"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
-msgstr "<b>Kanalo pavadinimas:</b> %s"
-
-#, c-format
-msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
-msgstr "<br><b>Vartotojų skaičius:</b> %d"
-
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
-msgstr "<br><b>Kanalo įkūrėjas:</b> %s"
-
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
-msgstr "<br><b>Kanalo šifras:</b> %s"
-
-#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
-msgstr "<br><b>Kanalo HMAC:</b> %s"
-
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>Kanalo tema:</b><br>%s"
-
-msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
-msgstr "<br><b>Kanalo būsenos:</b> "
-
-#, c-format
-msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>Įkūrėjo rakto kontrolinis kodas:</b><br>%s"
-
-#, c-format
-msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>Įkūrėjo rakto žodinis kontrolinis kodas:</b><br>%s"
-
-msgid "Add Channel Public Key"
-msgstr "Pridėti kanalo viešąjį raktą"
-
-#. Add new public key
-msgid "Open Public Key..."
-msgstr "Atverti viešąjį raktą..."
-
-msgid "Channel Passphrase"
-msgstr "Kanalo slaptafrazė"
-
-msgid "Channel Public Keys List"
-msgstr "Kanalo viešųjų raktų sąrašas"
-
-msgid ""
-"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
-"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
-"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
-"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
-"able to join."
-msgstr ""
-"Tapatybės nustatymas kanale skirtas apsaugoti kanalą nuo nesankcionuotos "
-"prieigos. Tapatybės nustatymas gali būti pagrįstas slaptafraze ir "
-"skaitmeniniais parašais. Jei yra nustatyta slaptafrazė, ji yra reikalinga "
-"norint prisijungti prie kanalo. Jei kanalo viešieji raktai yra nustatyti, "
-"gali prisijungti tik vartotojai, kurių viešieji raktai yra priskirti."
-
-msgid "Channel Authentication"
-msgstr "Tapatybės nustatymas kanale"
-
-msgid "Add / Remove"
-msgstr "Įdėti / Pašalinti"
-
-msgid "Group Name"
-msgstr "Grupės pavadinimas"
-
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Slaptafrazė"
-
-#, c-format
-msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-msgstr "Prašom įvesti kanalo %s privačios grupės pavadinimą ir slaptafrazę."
-
-msgid "Add Channel Private Group"
-msgstr "Pridėti kanalo privačią grupę"
-
-msgid "User Limit"
-msgstr "Vartotojų skaičiaus riba"
-
-msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr ""
-"Nustatyti kanalo vartotojų skaičiaus ribą. Nulio reikšmė pašalina ribą."
-
-msgid "Invite List"
-msgstr "Pakvietimų sąrašas"
-
-msgid "Ban List"
-msgstr "Draudimų sąrašas"
-
-msgid "Add Private Group"
-msgstr "Pridėti privačią grupę"
-
-msgid "Reset Permanent"
-msgstr "Atšaukti pastovumą"
-
-msgid "Set Permanent"
-msgstr "Nustatyti pastovumą"
-
-msgid "Set User Limit"
-msgstr "Nustatyti vartotojų skaičiaus ribą"
-
-msgid "Reset Topic Restriction"
-msgstr "Atšaukti temos apribojimą"
-
-msgid "Set Topic Restriction"
-msgstr "Nustatyti temos apribojimą"
-
-msgid "Reset Private Channel"
-msgstr "Atšaukti kanalo privatumą"
-
-msgid "Set Private Channel"
-msgstr "Nustatyti kanalo privatumą"
-
-msgid "Reset Secret Channel"
-msgstr "Atšaukti kanalo slaptumą"
-
-msgid "Set Secret Channel"
-msgstr "Nustatyti kanalo slaptumą"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr ""
-"Jūs turite prisijungti prie kanalo %s, kad galėtumėte prisijungti prie "
-"privačios grupės"
-
-msgid "Join Private Group"
-msgstr "Prisijungti prie privačios grupės"
-
-msgid "Cannot join private group"
-msgstr "Negalima prisijungti prie privačios grupės"
-
-msgid "Call Command"
-msgstr "Komandos iškvietimas"
-
-msgid "Cannot call command"
-msgstr "Negalima iškviesti komandos"
-
-msgid "Unknown command"
-msgstr "Nežinoma komanda"
-
-msgid "Secure File Transfer"
-msgstr "Saugus failų perdavimas"
-
-msgid "Error during file transfer"
-msgstr "Failų perdavimo klaida"
-
-msgid "Remote disconnected"
-msgstr "Kitas vartotojas atsijungė"
-
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Neduotas leidimas"
-
-msgid "Key agreement failed"
-msgstr "Raktų sutikimas nepavyko"
-
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Jungties laukimo laikas baigėsi"
-
-msgid "Creating connection failed"
-msgstr "Jungties sukūrimo klaida"
-
-msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr "Failų perdavimo seansas neegzistuoja"
-
-msgid "No file transfer session active"
-msgstr "Nėra aktyvaus failų perdavimo seanso"
-
-msgid "File transfer already started"
-msgstr "Failo perdavimas jau pradėtas"
-
-msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
-msgstr "Nepavyko atlikti raktų sutarimo failų perdavimui"
-
-msgid "Could not start the file transfer"
-msgstr "Nepavyko pradėti failų perdavimo"
-
-msgid "Cannot send file"
-msgstr "Negalima išsiųsti failo"
-
-msgid "Error occurred"
-msgstr "Įvyko klaida"
-
-#, c-format
-msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-msgstr "%s pakeitė kanalo <I>%s</I> temą į: %s"
-
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> pakeitė kanalo <I>%s</I> būsenas į: %s"
-
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-msgstr "<I>%s</s> pašalino visus kanalo <i>%s</i> būsenas"
-
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> pakeitė vartotojo <I>%s</I> būsenas į: %s"
-
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-msgstr "<i>%s</i> pašalino visas vartotojo <i>%s</i> būsenas"
-
-#, c-format
-msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr "Iš <i>%s</i> Jus išspyrė <i>%s</i> (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "You have been killed by %s (%s)"
-msgstr "Jus išmetė %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr "Išmestas vartotojo %s (%s)"
-
-msgid "Server signoff"
-msgstr "Serverio atjungimas"
-
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Asmeninė informacija"
-
-msgid "Birth Day"
-msgstr "Gimtadienis"
-
-msgid "Job Role"
-msgstr "Vaidmuo darbe"
-
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-msgid "Unit"
-msgstr "Padalinys"
-
-msgid "Note"
-msgstr "Pastabos"
-
-msgid "Join Chat"
-msgstr "Prisijungti prie pokalbių kambario"
-
-#, c-format
-msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
-msgstr "Jūs esate <i>%s</i> kanalo įkūrėjas"
-
-#, c-format
-msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-msgstr "Kanalo <i>%s</i> įkūrėjas yra <i>%s</i>"
-
-msgid "Real Name"
-msgstr "Tikras vardas"
-
-msgid "Status Text"
-msgstr "Būsenos tekstas"
-
-msgid "Public Key Fingerprint"
-msgstr "Viešojo rakto kontrolinis kodas"
-
-msgid "Public Key Babbleprint"
-msgstr "Viešojo rakto žodinis kontrolinis kodas"
-
-msgid "_More..."
-msgstr "_Daugiau..."
-
-msgid "Detach From Server"
-msgstr "Atsiskirti nuo serverio"
-
-msgid "Cannot detach"
-msgstr "Atsiskirti negalima"
-
-msgid "Cannot set topic"
-msgstr "Negalima nustatyti temos"
-
-msgid "Failed to change nickname"
-msgstr "Vardo pakeisti nepavyko"
-
-msgid "Roomlist"
-msgstr "Kambarių sąrašas"
-
-msgid "Cannot get room list"
-msgstr "Nepavyko gauti kambarių sąrašo"
-
-msgid "Network is empty"
-msgstr "Tinklas yra tuščias"
-
-msgid "No public key was received"
-msgstr "Joks viešasis raktas nebuvo gautas"
-
-msgid "Server Information"
-msgstr "Serverio informacija"
-
-msgid "Cannot get server information"
-msgstr "Nepavyko gauti informacijos apie serverį"
-
-msgid "Server Statistics"
-msgstr "Serverio statistika"
-
-msgid "Cannot get server statistics"
-msgstr "Nepavyko gauti serverio statistikos"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Local server start time: %s\n"
-"Local server uptime: %s\n"
-"Local server clients: %d\n"
-"Local server channels: %d\n"
-"Local server operators: %d\n"
-"Local router operators: %d\n"
-"Local cell clients: %d\n"
-"Local cell channels: %d\n"
-"Local cell servers: %d\n"
-"Total clients: %d\n"
-"Total channels: %d\n"
-"Total servers: %d\n"
-"Total routers: %d\n"
-"Total server operators: %d\n"
-"Total router operators: %d\n"
-msgstr ""
-"Vietinio serverio paleidimo laikas: %s\n"
-"Vietinio serverio veikimo laikas: %s\n"
-"Vietinio serverio klientai: %d\n"
-"Vietinio serverio kanalai: %d\n"
-"Vietinio serverio operatoriai: %d\n"
-"Vietinio maršruto parinktuvo operatoriai: %d\n"
-"Vietinio narvelio klientai: %d\n"
-"Vietinio narvelio kanalai: %d\n"
-"Vietinio narvelio serveriai: %d\n"
-"Iš viso klientų: %d\n"
-"Iš viso kanalų: %d\n"
-"Iš viso serverių: %d\n"
-"Iš viso maršruto parinktuvų: %d\n"
-"Iš viso serverio operatorių: %d\n"
-"Iš viso maršruto parinktuvų operatorių: %d\n"
-
-msgid "Network Statistics"
-msgstr "Tinklo statistika"
-
-msgid "Ping failed"
-msgstr "Nepavyko skimbtelėti"
-
-msgid "Ping reply received from server"
-msgstr "Atsakas į skimbtelėjimą gautas iš serverio"
-
-msgid "Could not kill user"
-msgstr "Nepavyko išmesti vartotojo"
-
-msgid "WATCH"
-msgstr "STEBĖTI"
-
-msgid "Cannot watch user"
-msgstr "Negalima stebėti vartotojo"
-
-msgid "Resuming session"
-msgstr "Pratęsiamas seansas"
-
-msgid "Authenticating connection"
-msgstr "Jungties tapatybės nustatymas"
-
-msgid "Verifying server public key"
-msgstr "Tikrinamas serverio viešasis raktas"
-
-msgid "Passphrase required"
-msgstr "Reikalinga slaptafrazė"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
-"still like to accept this public key?"
-msgstr ""
-"Gautas vartotojo %s viešasis raktas. Jūsų vietinė kopija nesutampa su šiuo "
-"raktu. Ar vis tiek norite priimti šį viešąjį raktą?"
-
-#, c-format
-msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
-msgstr ""
-"Gautas vartotojo %s viešasis raktas. Ar norite priimti šį viešąjį raktą?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Kontrolinis ir žodinis kontrolinis vartotojo %s rakto kodas yra:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-
-msgid "Verify Public Key"
-msgstr "Patikrinti viešąjį raktą"
-
-msgid "_View..."
-msgstr "_Peržiūrėti..."
-
-msgid "Unsupported public key type"
-msgstr "Nepalaikomas viešojo rakto tipas"
-
-msgid "Disconnected by server"
-msgstr "Atjungtas serverio"
-
-msgid "Error during connecting to SILC Server"
-msgstr "Jungimosi į SILC serverį klaida"
-
-msgid "Key Exchange failed"
-msgstr "Apsikeitimas raktais nepavyko"
-
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr ""
-"Atskirto seanso pratęsimas nepavyko. Paspauskite „Jungtis iš naujo\", kad "
-"sukurtumėtę naują jungtį."
-
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Jungties klaida"
-
-msgid "Performing key exchange"
-msgstr "Apsikeičiama raktais"
-
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Nepavyko sukurti jungties."
-
-msgid "Could not load SILC key pair"
-msgstr "Nepavyko įkelti SILC raktų poros"
-
-#. Progress
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Jungiamasi prie SILC serverio"
-
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Trūksta atminties"
-
-msgid "Cannot initialize SILC protocol"
-msgstr "Nepavyko inicijuoti SILC protokolo"
-
-msgid "Error loading SILC key pair"
-msgstr "SILC raktų poros įkėlimo klaida"
-
-#, c-format
-msgid "Download %s: %s"
-msgstr "Atsisiųsk %s: %s"
-
-msgid "Your Current Mood"
-msgstr "Jūsų dabartinė nuotaika"
-
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaliai"
-
-msgid "In love"
-msgstr "Įsimylėjęs"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Your Preferred Contact Methods"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jūsų labiausiai mėgstami kontaktavimo būdai"
-
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
-
-msgid "MMS"
-msgstr "MMS"
-
-msgid "Video conferencing"
-msgstr "Kontaktas vaizdo konferencijoms"
-
-msgid "Your Current Status"
-msgstr "Jūsų dabartinė būsena"
-
-msgid "Online Services"
-msgstr "Tiesioginės tarnybos"
-
-msgid "Let others see what services you are using"
-msgstr "Leisti kitiems pamatyti, kokiomis tarnybomis Jūs naudojatės"
-
-msgid "Let others see what computer you are using"
-msgstr "Leisti kitiems pamatyti, kokiu kompiuteriu Jūs naudojatės"
-
+msgid "Unable to send message: "
+msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: "
+
+msgid "Place Closed"
+msgstr "Vieta uždaryta"
+
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofonas"
+
+msgid "Speakers"
+msgstr "Garsiakalbiai"
+
+msgid "Video Camera"
+msgstr "Videokamera"
+
+msgid "Supports"
+msgstr "Palaiko"
+
+msgid "External User"
+msgstr "Išorinis vartotoajs"
+
+msgid "Create conference with user"
+msgstr "Sukurti konferenciją su vartotoju"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr "Įveskite naujos konferencijos temą ir pakvietimo žinutę vartotojui %s"
+
+msgid "New Conference"
+msgstr "Nauja konferencija"
+
+msgid "Create"
+msgstr "Sukurti"
+
+msgid "Available Conferences"
+msgstr "Esamos konferencijos"
+
+msgid "Create New Conference..."
+msgstr "Sukurti naują konferenciją..."
+
+msgid "Invite user to a conference"
+msgstr "Pakviesti vartotoją į konferenciją"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+"Pasirinkite konferenciją iš sąrašo žemiau, į kurią kviesite vartotoją %s. "
+"Pasirinkite „Sukurti naują konferenciją“, jei norite sukurti naują "
+"konfereciją ir į ją pakviesti šį vartotoją."
+
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "Pakviesti į konferenciją"
+
+msgid "Invite to Conference..."
+msgstr "Pakviesti į konferenciją..."
+
+msgid "Send TEST Announcement"
+msgstr "Nusiųsti „TEST“ skelbimą"
+
+msgid "Topic:"
+msgstr "Tema:"
+
+msgid "No Sametime Community Server specified"
+msgstr "Nenurodytas „Sametime“ bendruomenės serveris"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+"Nenustatytas mazgo vardas ar IP adresas „Meanwhile“ paskyrai %s. Įveskite "
+"vieną iš jų žemiau, jei norite pradėti seansą."
+
+msgid "Meanwhile Connection Setup"
+msgstr "„Meanwhile“ jungties sąranka"
+
+msgid "No Sametime Community Server Specified"
+msgstr "Nenurodytas „Sametime“ bendruomenės serveris"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Jungtis"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
+msgstr "Nežinomas (0x%04x)<br>"
+
+msgid "Last Known Client"
+msgstr "Paskutinis žinomas klientas"
+
+msgid "User Name"
+msgstr "Vartotojo vardas"
+
+msgid "Sametime ID"
+msgstr "„Sametime“ identifikatorius"
+
+msgid "An ambiguous user ID was entered"
+msgstr "Įvestas nevienareikšmiškas vartotojo identifikatorius"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"Rastas daugiau nei vienas vartotojas su tokiu pačiu identifikatoriumi „%s“. "
+"Pasirinkite norimą vartotoją iš žemiau esančio sąrašo, kuris bus įtrauktas į "
+"bičiulių sąrašą."
+
+msgid "Select User"
+msgstr "Pasirinkite vartotoją"
+
+msgid "Unable to add user: user not found"
+msgstr "Negalima pridėti vartotojo: jis nerastas"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+"Identifikatorius „%s“ neatitiko jokių vartotojų Jūsų „Sametime“ "
+"bendruomenėje. Šis įrašas pašalintas iš Jūsų bičiulių sąrašo."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading file %s: \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Failo %s skaitymo klaida:\n"
+"%s\n"
+
+msgid "Remotely Stored Buddy List"
+msgstr "Nutolusiai saugomas bičiulių sąrašas"
+
+msgid "Buddy List Storage Mode"
+msgstr "Bičiulių sąrašo saugojimo būdas"
+
+msgid "Local Buddy List Only"
+msgstr "Tik vietinis bičiulių sąrašas"
+
+msgid "Merge List from Server"
+msgstr "Prijungti sąrašą iš serverio"
+
+msgid "Merge and Save List to Server"
+msgstr "Prijungti ir išsaugoti sąrašą serveryje"
+
+msgid "Synchronize List with Server"
+msgstr "Suvienodinti sąrašą su serveriu"
+
+#, c-format
+msgid "Import Sametime List for Account %s"
+msgstr "Importuoti „Sametime“ sąrašą paskyrai %s"
+
+#, c-format
+msgid "Export Sametime List for Account %s"
+msgstr "Eksportuoti „Sametime“ sąrašą paskyrai %s"
+
+msgid "Unable to add group: group exists"
+msgstr "Nepavyko pridėti grupės: ji jau yra"
+
+#, c-format
+msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
+msgstr "Grupė pavadinimu „%s“ jau yra Jūsų bičiulių sąraše."
+
+msgid "Unable to add group"
+msgstr "Nepavyko pridėti grupės"
+
+msgid "Possible Matches"
+msgstr "Galimi variantai"
+
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr "Grupės iš „Notes“ adresų knygos"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+"Identifikatorius „%s“ gali nurodyti bet kurią iš žemiau esančių „Notes“ "
+"adresų knygos grupių. Pasirinkite iš žemiau esančio sąrašo grupę, kurią "
+"norite įtraukti į savo bičiulių sąrašą."
+
+msgid "Select Notes Address Book"
+msgstr "Pasirinkite „Notes“ adresų knygos grupę"
+
+msgid "Unable to add group: group not found"
+msgstr "Negalima pridėti grupės: ji nerasta"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+"Identifikatorius „%s“ neatitiko jokių „Notes“ adresų knygos grupių Jūsų "
+"„Sametime“ bendruomenėje."
+
+msgid "Notes Address Book Group"
+msgstr "„Notes“ adresų knygos grupė"
+
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+"Įveskite „Notes“ adresų knygos grupės pavadinimą žemiau esančiame lauke, kad "
+"pridėtumėte grupę ir jos narius į savo bičiulių sąrašą."
+
+#, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr "„%s“ paieškos rezultatai"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+"Identifikatorius „%s“ gali nurodyti bet kurį iš žemiau esančių vartotojų. "
+"Galite įtraukti šiuos vartotojus į savo bičiulių sąrašą arba nusiųsti jiems "
+"žinutes žemiau esančių mygtukų pagalba."
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Paieškos rezultatai"
+
+msgid "No matches"
+msgstr "Nėra atitikimų"
+
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
+msgstr ""
+"Identifikatorius „%s“ neatitiko jokių vartotojų Jūsų „Sametime“ "
+"bendruomenėje."
+
+msgid "No Matches"
+msgstr "Nėra atitikimų"
+
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Ieškoti vartotojo"
+
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+"Įveskite vardą ar identifikatoriaus dalį žemiau esančiame lauke, kad "
+"ieškotumėte atitinkančių vartotojų Jūsų „Sametime“ bendruomenėje."
+
+msgid "User Search"
+msgstr "Vartotojų paieška"
+
+msgid "Import Sametime List..."
+msgstr "Importuoti „Sametime“ sąrašą..."
+
+msgid "Export Sametime List..."
+msgstr "Eksportuoti „Sametime“ sąrašą..."
+
+msgid "Add Notes Address Book Group..."
+msgstr "Pridėti „Notes“ adresų knygos grupę..."
+
+msgid "User Search..."
+msgstr "Ieškoti vartotojų..."
+
+msgid "Force login (ignore server redirects)"
+msgstr "Jungtis priverstinai (ignoruoti serverio nukreipimus kitur)"
+
+#. pretend to be Sametime Connect
+msgid "Hide client identity"
+msgstr "Slėpti kliento tapatybę"
+
+#, c-format
+msgid "User %s is not present in the network"
+msgstr "Vartotojo %s nėra tinkle"
+
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "Susitarimas dėl raktų"
+
+msgid "Cannot perform the key agreement"
+msgstr "Nepavyko susitarti dėl raktų"
+
+msgid "Error occurred during key agreement"
+msgstr "Susitarimo dėl raktų metu įvyko klaida"
+
+msgid "Key Agreement failed"
+msgstr "Susitarimas dėl raktų nepavyko"
+
+msgid "Timeout during key agreement"
+msgstr "Baigėsi susitarimo dėl raktų laukimo laikas"
+
+msgid "Key agreement was aborted"
+msgstr "Susitarimas dėl raktų buvo nutrauktas"
+
+msgid "Key agreement is already started"
+msgstr "Susitarimas dėl raktų jau pradėtas"
+
+msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
+msgstr "Negalima susitarti dėl raktų su savimi pačiu"
+
+msgid "The remote user is not present in the network any more"
+msgstr "Nuotolinio vartotojo nebėra tinkle"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
+msgstr ""
+"Susitarimo dėl raktų prašymas gautas iš vartotojo %s. Ar norite susitarti?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The remote user is waiting key agreement on:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"Nuotolinis vartotojas laukia susitarimo dėl raktų\n"
+"nuotoliniame mazge: %s\n"
+"nuotoliniame prievade: %d"
+
+msgid "Key Agreement Request"
+msgstr "Susitarymo dėl raktų prašymas"
+
+msgid "IM With Password"
+msgstr "IM su slaptažodžiu"
+
+msgid "Cannot set IM key"
+msgstr "Negalima nustatyti IM rakto"
+
+msgid "Set IM Password"
+msgstr "Nustatyti IM slaptažodį"
+
+msgid "Get Public Key"
+msgstr "Gauti viešąjį raktą"
+
+msgid "Cannot fetch the public key"
+msgstr "Negalima gauti viešojo rakto"
+
+msgid "Show Public Key"
+msgstr "Rodyti viešąjį raktą"
+
+msgid "Could not load public key"
+msgstr "Nepavyko įkelti viešojo rakto"
+
+msgid "User Information"
+msgstr "Vartotojo informacija"
+
+msgid "Cannot get user information"
+msgstr "Nepavyko gauti vartotojo informacijos"
+
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not trusted"
+msgstr "Bičiulis %s nėra patikimas"
+
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"Jūs negalite gauti informavimo apie bičiulį, kol neimportavote jo viešojo "
+"rakto. Tam jūs galite naudoti „Gauti viešąjį raktą\"."
+
+#. Open file selector to select the public key.
+msgid "Open..."
+msgstr "Atverti..."
+
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not present in the network"
+msgstr "Bičiulio %s nėra tinkle"
+
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+"Norėdami pridėti bičiulį, privalote importuoti jo viešąjį raktą. Tam "
+"paspauskite „Importuoti...“."
+
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importuoti..."
+
+msgid "Select correct user"
+msgstr "Pasirinkite teisingą vartotoją"
+
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Rastas daugiau nei vienas vartotojas su tokiu pačiu viešuoju raktu. "
+"Pasirinkite teisingą vartotoją iš sąrašo, kuris bus įtrauktas į bičiulių "
+"sąrašą."
+
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Rastas daugiau nei vienas vartotojas su tokiu pačiu vardu. Pasirinkite "
+"teisingą vartotoją iš sąrašo, kuris bus įtrauktas į bičiulių sąrašą."
+
+msgid "Detached"
+msgstr "Atskirtas"
+
+msgid "Indisposed"
+msgstr "Nelinkęs"
+
+msgid "Wake Me Up"
+msgstr "Pažadink mane"
+
+msgid "Hyper Active"
+msgstr "Hiperaktyvus"
+
+msgid "Robot"
+msgstr "Robotas"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Laimingas"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Liūdnas"
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Piktas"
+
+msgid "Jealous"
+msgstr "Pavydus"
+
+msgid "Ashamed"
+msgstr "Susigėdęs"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Nenugalimas"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Įsimylėjęs"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Mieguistas"
+
+msgid "Bored"
+msgstr "Nuobuodžiaujantis"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Susijaudinęs"
+
+msgid "Anxious"
+msgstr "Neramus"
+
+msgid "User Modes"
+msgstr "Vartotojo būsenos"
+
+msgid "Preferred Contact"
+msgstr "Labiausiai mėgstamas kontaktas"
+
+msgid "Preferred Language"
+msgstr "Labiausiai mėgstama kalba"
+
+msgid "Device"
+msgstr "Įrenginys"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Laiko juosta"
+
+msgid "Geolocation"
+msgstr "Geografinė vietovė"
+
+msgid "Reset IM Key"
+msgstr "Atstatyti IM raktą"
+
+msgid "IM with Key Exchange"
+msgstr "Pokalbiai su raktų apsikeitimu"
+
+msgid "IM with Password"
+msgstr "Pokalbiai su slaptažodžiu"
+
+msgid "Get Public Key..."
+msgstr "Gauti viešąjį raktą..."
+
+msgid "Kill User"
+msgstr "Išmesti vartotoją"
+
+msgid "Draw On Whiteboard"
+msgstr "Piešti ant lentos"
+
+msgid "_Passphrase:"
+msgstr "Sla_ptafrazė:"
+
+#, c-format
+msgid "Channel %s does not exist in the network"
+msgstr "Kanalas %s tinkle neegzistuoja"
+
+msgid "Channel Information"
+msgstr "Kanalo informacija"
+
+msgid "Cannot get channel information"
+msgstr "Nepavyko gauti kanalo informacijos"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
+msgstr "<b>Kanalo pavadinimas:</b> %s"
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
+msgstr "<br><b>Vartotojų skaičius:</b> %d"
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Kanalo įkūrėjas:</b> %s"
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Kanalo šifras:</b> %s"
+
+#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Kanalo HMAC:</b> %s"
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>Kanalo tema:</b><br>%s"
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
+msgstr "<br><b>Kanalo būsenos:</b> "
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>Įkūrėjo rakto kontrolinis kodas:</b><br>%s"
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>Įkūrėjo rakto žodinis kontrolinis kodas:</b><br>%s"
+
+msgid "Add Channel Public Key"
+msgstr "Pridėti kanalo viešąjį raktą"
+
+#. Add new public key
+msgid "Open Public Key..."
+msgstr "Atverti viešąjį raktą..."
+
+msgid "Channel Passphrase"
+msgstr "Kanalo slaptafrazė"
+
+msgid "Channel Public Keys List"
+msgstr "Kanalo viešųjų raktų sąrašas"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+"Tapatybės nustatymas kanale skirtas apsaugoti kanalą nuo nesankcionuotos "
+"prieigos. Tapatybės nustatymas gali būti pagrįstas slaptafraze ir "
+"skaitmeniniais parašais. Jei yra nustatyta slaptafrazė, ji yra reikalinga "
+"norint prisijungti prie kanalo. Jei kanalo viešieji raktai yra nustatyti, "
+"gali prisijungti tik vartotojai, kurių viešieji raktai yra priskirti."
+
+msgid "Channel Authentication"
+msgstr "Tapatybės nustatymas kanale"
+
+msgid "Add / Remove"
+msgstr "Įdėti / Pašalinti"
+
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupės pavadinimas"
+
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Slaptafrazė"
+
+#, c-format
+msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
+msgstr "Prašom įvesti kanalo %s privačios grupės pavadinimą ir slaptafrazę."
+
+msgid "Add Channel Private Group"
+msgstr "Pridėti kanalo privačią grupę"
+
+msgid "User Limit"
+msgstr "Vartotojų skaičiaus riba"
+
+msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
+msgstr ""
+"Nustatyti kanalo vartotojų skaičiaus ribą. Nulio reikšmė pašalina ribą."
+
+msgid "Invite List"
+msgstr "Pakvietimų sąrašas"
+
+msgid "Ban List"
+msgstr "Draudimų sąrašas"
+
+msgid "Add Private Group"
+msgstr "Pridėti privačią grupę"
+
+msgid "Reset Permanent"
+msgstr "Atšaukti pastovumą"
+
+msgid "Set Permanent"
+msgstr "Nustatyti pastovumą"
+
+msgid "Set User Limit"
+msgstr "Nustatyti vartotojų skaičiaus ribą"
+
+msgid "Reset Topic Restriction"
+msgstr "Atšaukti temos apribojimą"
+
+msgid "Set Topic Restriction"
+msgstr "Nustatyti temos apribojimą"
+
+msgid "Reset Private Channel"
+msgstr "Atšaukti kanalo privatumą"
+
+msgid "Set Private Channel"
+msgstr "Nustatyti kanalo privatumą"
+
+msgid "Reset Secret Channel"
+msgstr "Atšaukti kanalo slaptumą"
+
+msgid "Set Secret Channel"
+msgstr "Nustatyti kanalo slaptumą"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr ""
+"Jūs turite prisijungti prie kanalo %s, kad galėtumėte prisijungti prie "
+"privačios grupės"
+
+msgid "Join Private Group"
+msgstr "Prisijungti prie privačios grupės"
+
+msgid "Cannot join private group"
+msgstr "Negalima prisijungti prie privačios grupės"
+
+msgid "Call Command"
+msgstr "Komandos iškvietimas"
+
+msgid "Cannot call command"
+msgstr "Negalima iškviesti komandos"
+
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Nežinoma komanda"
+
+msgid "Secure File Transfer"
+msgstr "Saugus failų perdavimas"
+
+msgid "Error during file transfer"
+msgstr "Failų perdavimo klaida"
+
+msgid "Remote disconnected"
+msgstr "Kitas vartotojas atsijungė"
+
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Neduotas leidimas"
+
+msgid "Key agreement failed"
+msgstr "Raktų sutikimas nepavyko"
+
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Jungties laukimo laikas baigėsi"
+
+msgid "Creating connection failed"
+msgstr "Jungties sukūrimo klaida"
+
+msgid "File transfer session does not exist"
+msgstr "Failų perdavimo seansas neegzistuoja"
+
+msgid "No file transfer session active"
+msgstr "Nėra aktyvaus failų perdavimo seanso"
+
+msgid "File transfer already started"
+msgstr "Failo perdavimas jau pradėtas"
+
+msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
+msgstr "Nepavyko atlikti raktų sutarimo failų perdavimui"
+
+msgid "Could not start the file transfer"
+msgstr "Nepavyko pradėti failų perdavimo"
+
+msgid "Cannot send file"
+msgstr "Negalima išsiųsti failo"
+
+msgid "Error occurred"
+msgstr "Įvyko klaida"
+
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
+msgstr "%s pakeitė kanalo <I>%s</I> temą į: %s"
+
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> pakeitė kanalo <I>%s</I> būsenas į: %s"
+
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
+msgstr "<I>%s</s> pašalino visus kanalo <i>%s</i> būsenas"
+
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> pakeitė vartotojo <I>%s</I> būsenas į: %s"
+
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
+msgstr "<i>%s</i> pašalino visas vartotojo <i>%s</i> būsenas"
+
+#, c-format
+msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
+msgstr "Iš <i>%s</i> Jus išspyrė <i>%s</i> (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "You have been killed by %s (%s)"
+msgstr "Jus išmetė %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "Killed by %s (%s)"
+msgstr "Išmestas vartotojo %s (%s)"
+
+msgid "Server signoff"
+msgstr "Serverio atjungimas"
+
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Asmeninė informacija"
+
+msgid "Birth Day"
+msgstr "Gimtadienis"
+
+msgid "Job Role"
+msgstr "Vaidmuo darbe"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+msgid "Unit"
+msgstr "Padalinys"
+
+msgid "Note"
+msgstr "Pastabos"
+
+msgid "Join Chat"
+msgstr "Prisijungti prie pokalbių kambario"
+
+#, c-format
+msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
+msgstr "Jūs esate <i>%s</i> kanalo įkūrėjas"
+
+#, c-format
+msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
+msgstr "Kanalo <i>%s</i> įkūrėjas yra <i>%s</i>"
+
+msgid "Real Name"
+msgstr "Tikras vardas"
+
+msgid "Status Text"
+msgstr "Būsenos tekstas"
+
+msgid "Public Key Fingerprint"
+msgstr "Viešojo rakto kontrolinis kodas"
+
+msgid "Public Key Babbleprint"
+msgstr "Viešojo rakto žodinis kontrolinis kodas"
+
+msgid "_More..."
+msgstr "_Daugiau..."
+
+msgid "Detach From Server"
+msgstr "Atsiskirti nuo serverio"
+
+msgid "Cannot detach"
+msgstr "Atsiskirti negalima"
+
+msgid "Cannot set topic"
+msgstr "Negalima nustatyti temos"
+
+msgid "Failed to change nickname"
+msgstr "Vardo pakeisti nepavyko"
+
+msgid "Roomlist"
+msgstr "Kambarių sąrašas"
+
+msgid "Cannot get room list"
+msgstr "Nepavyko gauti kambarių sąrašo"
+
+msgid "Network is empty"
+msgstr "Tinklas yra tuščias"
+
+msgid "No public key was received"
+msgstr "Joks viešasis raktas nebuvo gautas"
+
+msgid "Server Information"
+msgstr "Serverio informacija"
+
+msgid "Cannot get server information"
+msgstr "Nepavyko gauti informacijos apie serverį"
+
+msgid "Server Statistics"
+msgstr "Serverio statistika"
+
+msgid "Cannot get server statistics"
+msgstr "Nepavyko gauti serverio statistikos"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Local server start time: %s\n"
+"Local server uptime: %s\n"
+"Local server clients: %d\n"
+"Local server channels: %d\n"
+"Local server operators: %d\n"
+"Local router operators: %d\n"
+"Local cell clients: %d\n"
+"Local cell channels: %d\n"
+"Local cell servers: %d\n"
+"Total clients: %d\n"
+"Total channels: %d\n"
+"Total servers: %d\n"
+"Total routers: %d\n"
+"Total server operators: %d\n"
+"Total router operators: %d\n"
+msgstr ""
+"Vietinio serverio paleidimo laikas: %s\n"
+"Vietinio serverio veikimo laikas: %s\n"
+"Vietinio serverio klientai: %d\n"
+"Vietinio serverio kanalai: %d\n"
+"Vietinio serverio operatoriai: %d\n"
+"Vietinio maršruto parinktuvo operatoriai: %d\n"
+"Vietinio narvelio klientai: %d\n"
+"Vietinio narvelio kanalai: %d\n"
+"Vietinio narvelio serveriai: %d\n"
+"Iš viso klientų: %d\n"
+"Iš viso kanalų: %d\n"
+"Iš viso serverių: %d\n"
+"Iš viso maršruto parinktuvų: %d\n"
+"Iš viso serverio operatorių: %d\n"
+"Iš viso maršruto parinktuvų operatorių: %d\n"
+
+msgid "Network Statistics"
+msgstr "Tinklo statistika"
+
+msgid "Ping failed"
+msgstr "Nepavyko skimbtelėti"
+
+msgid "Ping reply received from server"
+msgstr "Atsakas į skimbtelėjimą gautas iš serverio"
+
+msgid "Could not kill user"
+msgstr "Nepavyko išmesti vartotojo"
+
+msgid "WATCH"
+msgstr "STEBĖTI"
+
+msgid "Cannot watch user"
+msgstr "Negalima stebėti vartotojo"
+
+msgid "Resuming session"
+msgstr "Pratęsiamas seansas"
+
+msgid "Authenticating connection"
+msgstr "Jungties tapatybės nustatymas"
+
+msgid "Verifying server public key"
+msgstr "Tikrinamas serverio viešasis raktas"
+
+msgid "Passphrase required"
+msgstr "Reikalinga slaptafrazė"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+"Gautas vartotojo %s viešasis raktas. Jūsų vietinė kopija nesutampa su šiuo "
+"raktu. Ar vis tiek norite priimti šį viešąjį raktą?"
+
+#, c-format
+msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
+msgstr ""
+"Gautas vartotojo %s viešasis raktas. Ar norite priimti šį viešąjį raktą?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Kontrolinis ir žodinis kontrolinis vartotojo %s rakto kodas yra:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+
+msgid "Verify Public Key"
+msgstr "Patikrinti viešąjį raktą"
+
+msgid "_View..."
+msgstr "_Peržiūrėti..."
+
+msgid "Unsupported public key type"
+msgstr "Nepalaikomas viešojo rakto tipas"
+
+msgid "Disconnected by server"
+msgstr "Atjungtas serverio"
+
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "Jungimosi į SILC serverį klaida"
+
+msgid "Key Exchange failed"
+msgstr "Apsikeitimas raktais nepavyko"
+
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+"Atskirto seanso pratęsimas nepavyko. Paspauskite „Jungtis iš naujo\", kad "
+"sukurtumėtę naują jungtį."
+
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Jungties klaida"
+
+msgid "Performing key exchange"
+msgstr "Apsikeičiama raktais"
+
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Nepavyko sukurti jungties."
+
+msgid "Could not load SILC key pair"
+msgstr "Nepavyko įkelti SILC raktų poros"
+
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Jungiamasi prie SILC serverio"
+
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Trūksta atminties"
+
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr "Nepavyko inicijuoti SILC protokolo"
+
+msgid "Error loading SILC key pair"
+msgstr "SILC raktų poros įkėlimo klaida"
+
+#, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Atsisiųsk %s: %s"
+
+msgid "Your Current Mood"
+msgstr "Jūsų dabartinė nuotaika"
+
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaliai"
+
+msgid "In love"
+msgstr "Įsimylėjęs"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Your Preferred Contact Methods"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jūsų labiausiai mėgstami kontaktavimo būdai"
+
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+msgid "Video conferencing"
+msgstr "Kontaktas vaizdo konferencijoms"
+
+msgid "Your Current Status"
+msgstr "Jūsų dabartinė būsena"
+
+msgid "Online Services"
+msgstr "Tiesioginės tarnybos"
+
+msgid "Let others see what services you are using"
+msgstr "Leisti kitiems pamatyti, kokiomis tarnybomis Jūs naudojatės"
+
+msgid "Let others see what computer you are using"
+msgstr "Leisti kitiems pamatyti, kokiu kompiuteriu Jūs naudojatės"
+
# „vCard“ yra tikrinis žodis
-msgid "Your VCard File"
-msgstr "Jūsų vCard failas"
-
-msgid "Timezone (UTC)"
-msgstr "Laiko juosta (UTC)"
-
-msgid "User Online Status Attributes"
-msgstr "Vartotojo prisijungimo būsenos atributai"
-
-msgid ""
-"You can let other users see your online status information and your personal "
-"information. Please fill the information you would like other users to see "
-"about yourself."
-msgstr ""
-"Jūs galite leisti kitiems vartotojams matyti Jūsų prisijungimo būsenos "
-"informaciją ir Jūsų asmeninę informaciją. Prašome užpildyti informaciją, "
-"kurią matys kiti vartotojai apie Jus."
-
-msgid "Message of the Day"
-msgstr "Dienos žinutė"
-
-msgid "No Message of the Day available"
-msgstr "Dienos žinutės nėra"
-
-msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
-msgstr "Nėra susietos su šia jungtimi dienos žinutės"
-
-msgid "Create New SILC Key Pair"
-msgstr "Kuriama nauja SILC raktų pora..."
-
-msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Slaptafrazės nesutampa"
-
-msgid "Key Pair Generation failed"
-msgstr "Raktų poros sukūrimas nepavyko"
-
-msgid "Key length"
-msgstr "Rakto ilgis"
-
-msgid "Public key file"
-msgstr "Viešojo rakto failas"
-
-msgid "Private key file"
-msgstr "Privataus rakto failas"
-
-msgid "Passphrase (retype)"
-msgstr "Slaptafrazė (pakartoti)"
-
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Sukurti raktų porą"
-
-msgid "Online Status"
-msgstr "Prisijungimo būsena"
-
-msgid "View Message of the Day"
-msgstr "Žiūrėti dienos žinutę"
-
-msgid "Create SILC Key Pair..."
-msgstr "Sukurti SILC raktų porą..."
-
-#, c-format
-msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
-msgstr "Vartotojo <i>%s</i> nėra tinkle"
-
-msgid "Topic too long"
-msgstr "Tema per ilga"
-
-msgid "You must specify a nick"
-msgstr "Jūs privalote nurodyti vardą"
-
-#, c-format
-msgid "channel %s not found"
-msgstr "kanalas %s nerastas"
-
-#, c-format
-msgid "channel modes for %s: %s"
-msgstr "Kanalo %s būsenos: %s"
-
-#, c-format
-msgid "no channel modes are set on %s"
-msgstr "kanalas %s neturi būsenų"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to set cmodes for %s"
-msgstr "Nepavyko nustatyti %s kanalo būsenų"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "Nežinoma komanda: %s, (gali būti programos riktas)"
-
-msgid "part [channel]: Leave the chat"
-msgstr "part [kanalas]: palikti kanalą"
-
-msgid "leave [channel]: Leave the chat"
-msgstr "leave [channel] palikti kanalą"
-
-msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
-msgstr "topic [nauja tema]: rodyti arba pakeisti temą"
-
-msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
-msgstr ""
-"join &lt;kanalas&gt; [slaptažodis]: prisijungti prie pokalbių kanalo šiame "
-"tinkle"
-
-msgid "list: List channels on this network"
-msgstr "list: parodyti šio tinklo kanalų sąrašą"
-
-msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
-msgstr "whois &lt;vardas&gt; rodyti informaciją apie vartotoją"
-
-msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"msg &lt;vardas&gt; &lt;žinutė&gt;: vartotojui nusiųsti privačią žinutę"
-
-msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
-msgstr "query &lt;vardas&gt; [žinutė]: vartotojui nusiųsti privačią žinutę"
-
-msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
-msgstr "motd: rodyti serverio dienos žinutę"
-
-msgid "detach: Detach this session"
-msgstr "detach: atskirti šią sesiją"
-
-msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
-msgstr ""
-"quit [žinutė]: atsijungti nuo serverio su papildoma neprivaloma žinute"
-
-msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
-msgstr "call &lt;komanda&gt; iškviesti bet kokią SILC kliento komandą"
-
-msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
-msgstr ""
-"kill &lt;vardas&gt; [-viešasis raktas|&lt;priežastis&gt;]: išmesti vartotoją"
-
-msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
-msgstr "nick &lt;naujas-vardas&gt;: pakeisti Jūsų vardą"
-
-msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
-msgstr "whowas &lt;slapyvardis&gt;: rodyti informaciją apie vartotoją"
-
-msgid ""
-"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
-"channel modes"
-msgstr ""
-"cmode &lt;kanalas&gt; [+|-&lt;būsenos&gt;] [argumentai]: keisti arba rodyti "
-"kanalo būsenas"
-
-msgid ""
-"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
-"on channel"
-msgstr ""
-"cumode &lt;kanalas&gt; +|-&lt;būsenos&gr; &lt;slapyvardis&gt;: keisti "
-"vartotojo būsenas kanale"
-
-msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
-msgstr "umode &lt;vartotojo-būsenos&gt;: nustatyti Jūsų būsenas tinkle"
-
-msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
-msgstr ""
-"oper &lt;slapyvardis&gt; [-viešasis raktas]: gauti serverio operatoriaus "
-"privilegijas"
-
-msgid ""
-"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
-"channel invite list"
-msgstr ""
-"invite &lt;kanalas&gt; [-|+]&lt;slapyvardis&gt;: pakviesti vartotoją arba "
-"įterpti/pašalinti iš kanalo pakvietimų sąrašo"
-
-msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
-msgstr ""
-"kick &lt;kanalas&gt; &lt;slapyvardis&gt; [komentaras]: išspirti vartotoją "
-"iš kanalog"
-
-msgid "info [server]: View server administrative details"
-msgstr "info [serveris]: rodyti serverio administracines detales"
-
-msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
-msgstr ""
-"ban [&lt;kanalas&gt; +|-&lt;slapyvardis&gt;]: uždrausti vartotojui "
-"prisijungti prie kanalo"
-
-msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
-msgstr ""
-"getkey &lt;nick|server&gt;: gauti vartotojo arba serverio viešąjį raktą"
-
-msgid "stats: View server and network statistics"
-msgstr "stats: rodyti serverio ir tinklo statistiką"
-
-msgid "ping: Send PING to the connected server"
-msgstr "ping: skimbtelėti serveriui"
-
-msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
-msgstr "users &lt;kanalas&gt;: rodyti vartotojus kanale"
-
-msgid ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
-"specific users in channel(s)"
-msgstr ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanalas(-ai)&gt;: rodyti "
-"tam tikrus vartotojus kanale(-uose)"
-
+msgid "Your VCard File"
+msgstr "Jūsų vCard failas"
+
+msgid "Timezone (UTC)"
+msgstr "Laiko juosta (UTC)"
+
+msgid "User Online Status Attributes"
+msgstr "Vartotojo prisijungimo būsenos atributai"
+
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+"Jūs galite leisti kitiems vartotojams matyti Jūsų prisijungimo būsenos "
+"informaciją ir Jūsų asmeninę informaciją. Prašome užpildyti informaciją, "
+"kurią matys kiti vartotojai apie Jus."
+
+msgid "Message of the Day"
+msgstr "Dienos žinutė"
+
+msgid "No Message of the Day available"
+msgstr "Dienos žinutės nėra"
+
+msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
+msgstr "Nėra susietos su šia jungtimi dienos žinutės"
+
+msgid "Create New SILC Key Pair"
+msgstr "Kuriama nauja SILC raktų pora..."
+
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Slaptafrazės nesutampa"
+
+msgid "Key Pair Generation failed"
+msgstr "Raktų poros sukūrimas nepavyko"
+
+msgid "Key length"
+msgstr "Rakto ilgis"
+
+msgid "Public key file"
+msgstr "Viešojo rakto failas"
+
+msgid "Private key file"
+msgstr "Privataus rakto failas"
+
+msgid "Passphrase (retype)"
+msgstr "Slaptafrazė (pakartoti)"
+
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Sukurti raktų porą"
+
+msgid "Online Status"
+msgstr "Prisijungimo būsena"
+
+msgid "View Message of the Day"
+msgstr "Žiūrėti dienos žinutę"
+
+msgid "Create SILC Key Pair..."
+msgstr "Sukurti SILC raktų porą..."
+
+#, c-format
+msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
+msgstr "Vartotojo <i>%s</i> nėra tinkle"
+
+msgid "Topic too long"
+msgstr "Tema per ilga"
+
+msgid "You must specify a nick"
+msgstr "Jūs privalote nurodyti vardą"
+
+#, c-format
+msgid "channel %s not found"
+msgstr "kanalas %s nerastas"
+
+#, c-format
+msgid "channel modes for %s: %s"
+msgstr "Kanalo %s būsenos: %s"
+
+#, c-format
+msgid "no channel modes are set on %s"
+msgstr "kanalas %s neturi būsenų"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set cmodes for %s"
+msgstr "Nepavyko nustatyti %s kanalo būsenų"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
+msgstr "Nežinoma komanda: %s, (gali būti programos riktas)"
+
+msgid "part [channel]: Leave the chat"
+msgstr "part [kanalas]: palikti kanalą"
+
+msgid "leave [channel]: Leave the chat"
+msgstr "leave [channel] palikti kanalą"
+
+msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
+msgstr "topic [nauja tema]: rodyti arba pakeisti temą"
+
+msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
+msgstr ""
+"join &lt;kanalas&gt; [slaptažodis]: prisijungti prie pokalbių kanalo šiame "
+"tinkle"
+
+msgid "list: List channels on this network"
+msgstr "list: parodyti šio tinklo kanalų sąrašą"
+
+msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
+msgstr "whois &lt;vardas&gt; rodyti informaciją apie vartotoją"
+
+msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
+msgstr ""
+"msg &lt;vardas&gt; &lt;žinutė&gt;: vartotojui nusiųsti privačią žinutę"
+
+msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
+msgstr "query &lt;vardas&gt; [žinutė]: vartotojui nusiųsti privačią žinutę"
+
+msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
+msgstr "motd: rodyti serverio dienos žinutę"
+
+msgid "detach: Detach this session"
+msgstr "detach: atskirti šią sesiją"
+
+msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
+msgstr ""
+"quit [žinutė]: atsijungti nuo serverio su papildoma neprivaloma žinute"
+
+msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
+msgstr "call &lt;komanda&gt; iškviesti bet kokią SILC kliento komandą"
+
+msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
+msgstr ""
+"kill &lt;vardas&gt; [-viešasis raktas|&lt;priežastis&gt;]: išmesti vartotoją"
+
+msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
+msgstr "nick &lt;naujas-vardas&gt;: pakeisti Jūsų vardą"
+
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
+msgstr "whowas &lt;slapyvardis&gt;: rodyti informaciją apie vartotoją"
+
+msgid ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
+"channel modes"
+msgstr ""
+"cmode &lt;kanalas&gt; [+|-&lt;būsenos&gt;] [argumentai]: keisti arba rodyti "
+"kanalo būsenas"
+
+msgid ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+"cumode &lt;kanalas&gt; +|-&lt;būsenos&gr; &lt;slapyvardis&gt;: keisti "
+"vartotojo būsenas kanale"
+
+msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
+msgstr "umode &lt;vartotojo-būsenos&gt;: nustatyti Jūsų būsenas tinkle"
+
+msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
+msgstr ""
+"oper &lt;slapyvardis&gt; [-viešasis raktas]: gauti serverio operatoriaus "
+"privilegijas"
+
+msgid ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+"invite &lt;kanalas&gt; [-|+]&lt;slapyvardis&gt;: pakviesti vartotoją arba "
+"įterpti/pašalinti iš kanalo pakvietimų sąrašo"
+
+msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
+msgstr ""
+"kick &lt;kanalas&gt; &lt;slapyvardis&gt; [komentaras]: išspirti vartotoją "
+"iš kanalog"
+
+msgid "info [server]: View server administrative details"
+msgstr "info [serveris]: rodyti serverio administracines detales"
+
+msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
+msgstr ""
+"ban [&lt;kanalas&gt; +|-&lt;slapyvardis&gt;]: uždrausti vartotojui "
+"prisijungti prie kanalo"
+
+msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
+msgstr ""
+"getkey &lt;nick|server&gt;: gauti vartotojo arba serverio viešąjį raktą"
+
+msgid "stats: View server and network statistics"
+msgstr "stats: rodyti serverio ir tinklo statistiką"
+
+msgid "ping: Send PING to the connected server"
+msgstr "ping: skimbtelėti serveriui"
+
+msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
+msgstr "users &lt;kanalas&gt;: rodyti vartotojus kanale"
+
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanalas(-ai)&gt;: rodyti "
+"tam tikrus vartotojus kanale(-uose)"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -8964,210 +9197,223 @@ msgstr ""
# *< name
# *< version
# * summary
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-msgid "SILC Protocol Plugin"
-msgstr "SILC protokolo papildinys"
-
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "SILC Protocol Plugin"
+msgstr "SILC protokolo papildinys"
+
# * description
-#. * description
-msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
-msgstr "SILC papildinys"
-
-msgid "Network"
-msgstr "Tinklas"
-
-msgid "Public Key file"
-msgstr "Viešojo rakto failas"
-
-msgid "Private Key file"
-msgstr "Privataus rakto failas"
-
-msgid "Cipher"
-msgstr "Šifras"
-
-msgid "HMAC"
-msgstr "HMAC"
-
-msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
-msgstr "Naudoti „Perfect Forward Secrecy“ (PFC)"
-
-msgid "Public key authentication"
-msgstr "Tapatybės nustatymas viešuoju raktu"
-
-msgid "Block IMs without Key Exchange"
-msgstr "Blokuoti greitąsias žinutes be raktų apsikeitimo"
-
-msgid "Block messages to whiteboard"
-msgstr "Blokuoti rašymo ant lentos žinutes"
-
-msgid "Automatically open whiteboard"
-msgstr "Automatiškai atidaryti rašymo lentą"
-
-msgid "Digitally sign and verify all messages"
-msgstr "Skaitmeniškai pasirašyti ir patikrinti visas greitąsias žinutes"
-
-msgid "Creating SILC key pair..."
-msgstr "Kuriama SILC raktų pora..."
-
-msgid "Cannot create SILC key pair\n"
-msgstr "Negalima sukurti SILC raktų poros\n"
-
-#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
-#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
-#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#, c-format
-msgid "Real Name: \t%s\n"
-msgstr "Asmenvardis: \t%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "User Name: \t%s\n"
-msgstr "Vartotojo vardas: \t%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Email: \t\t%s\n"
-msgstr "El. paštas: \t\t%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Host Name: \t%s\n"
-msgstr "Mazgo vardas: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Organization: \t%s\n"
-msgstr "Organizacija: \t%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Country: \t%s\n"
-msgstr "Šalis: \t%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Algorithm: \t%s\n"
-msgstr "Algoritmas: \t%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Key Length: \t%d bits\n"
-msgstr "Rakto ilgis, bitais: \t%d\n"
-
-#, c-format
-msgid "Version: \t%s\n"
-msgstr "Versija: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Public Key Fingerprint:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Viešojo rakto kontrolinė suma:\n"
-"%s\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Public Key Babbleprint:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Viešojo rakto žodinė kontrolinė suma:\n"
-"%s"
-
-msgid "Public Key Information"
-msgstr "Viešojo rakto informacija"
-
-msgid "Paging"
-msgstr "Žinutės į pranešimų gaviklį"
-
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Vaizdo konferencija"
-
-msgid "Computer"
-msgstr "Kompiuteris"
-
-msgid "PDA"
-msgstr "PDA"
-
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminalas"
-
-#, c-format
-msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr "„%s“ atsiuntė rašymo ant lentos žinutę. Ar norite atidaryti lentą?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
-"whiteboard?"
-msgstr ""
-"„%s“ atsiuntė rašymo ant lentos žinutę kanale „%s“. Ar norite atidaryti "
-"lentą?"
-
-msgid "Whiteboard"
-msgstr "Lenta"
-
-msgid "No server statistics available"
-msgstr "Nėra prieinamos serverio statistikos"
-
-msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr "Nesėkmė: versijų neatitikimas, atnaujinkite savo klientą"
-
-msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr ""
-"Nesekmė: nuotolinis mazgas nepasitiki arba nepalaiko Jūsų viešojo rakto"
-
-msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomos KE grupės"
-
-msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo šifro"
-
-msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo PKCS"
-
-msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomos maišos funkcijos"
-
-msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo HMAC"
-
-msgid "Failure: Incorrect signature"
-msgstr "Nesekmė: neteisingas parašas"
-
-msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr "Nesekmė: neteisingas slapukas"
-
-msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr "Nesekmė: tapatybės nustatymas nepavyko"
-
-msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
-msgstr "Nepavyko inicijuoti SILC kliento jungties"
-
-msgid "John Noname"
-msgstr "Vardenis Pavardenis"
-
-#, c-format
-msgid "Could not load SILC key pair: %s"
-msgstr "Nepavyko įkelti SILC raktų poros: %s"
-
-msgid "Could not write"
-msgstr "Nepavyko rašyti"
-
-msgid "Could not connect"
-msgstr "Nepavyko prisijungti"
-
-msgid "Unknown server response."
-msgstr "Nežinomas serverio atsakymas."
-
-msgid "Could not create listen socket"
-msgstr "Nepavyko sukurti jungties klausymuisi"
-
-msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "SIP naudotojų vardai negali turėti matomų tarpų arba „@“ simbolių"
-
+#. * description
+msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
+msgstr "SILC papildinys"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Tinklas"
+
+msgid "Public Key file"
+msgstr "Viešojo rakto failas"
+
+msgid "Private Key file"
+msgstr "Privataus rakto failas"
+
+msgid "Cipher"
+msgstr "Šifras"
+
+msgid "HMAC"
+msgstr "HMAC"
+
+msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
+msgstr "Naudoti „Perfect Forward Secrecy“ (PFC)"
+
+msgid "Public key authentication"
+msgstr "Tapatybės nustatymas viešuoju raktu"
+
+msgid "Block IMs without Key Exchange"
+msgstr "Blokuoti greitąsias žinutes be raktų apsikeitimo"
+
+msgid "Block messages to whiteboard"
+msgstr "Blokuoti rašymo ant lentos žinutes"
+
+msgid "Automatically open whiteboard"
+msgstr "Automatiškai atidaryti rašymo lentą"
+
+msgid "Digitally sign and verify all messages"
+msgstr "Skaitmeniškai pasirašyti ir patikrinti visas greitąsias žinutes"
+
+msgid "Creating SILC key pair..."
+msgstr "Kuriama SILC raktų pora..."
+
+msgid "Cannot create SILC key pair\n"
+msgstr "Negalima sukurti SILC raktų poros\n"
+
+#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
+#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
+#. sum: 3 tabs or 24 characters)
+#, c-format
+msgid "Real Name: \t%s\n"
+msgstr "Asmenvardis: \t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "User Name: \t%s\n"
+msgstr "Vartotojo vardas: \t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Email: \t\t%s\n"
+msgstr "El. paštas: \t\t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Host Name: \t%s\n"
+msgstr "Mazgo vardas: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Organization: \t%s\n"
+msgstr "Organizacija: \t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Country: \t%s\n"
+msgstr "Šalis: \t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Algorithm: \t%s\n"
+msgstr "Algoritmas: \t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Key Length: \t%d bits\n"
+msgstr "Rakto ilgis, bitais: \t%d\n"
+
+#, c-format
+msgid "Version: \t%s\n"
+msgstr "Versija: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Fingerprint:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Viešojo rakto kontrolinė suma:\n"
+"%s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Babbleprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Viešojo rakto žodinė kontrolinė suma:\n"
+"%s"
+
+msgid "Public Key Information"
+msgstr "Viešojo rakto informacija"
+
+msgid "Paging"
+msgstr "Žinutės į pranešimų gaviklį"
+
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "Vaizdo konferencija"
+
+msgid "Computer"
+msgstr "Kompiuteris"
+
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
+
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminalas"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr "„%s“ atsiuntė rašymo ant lentos žinutę. Ar norite atidaryti lentą?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
+msgstr ""
+"„%s“ atsiuntė rašymo ant lentos žinutę kanale „%s“. Ar norite atidaryti "
+"lentą?"
+
+msgid "Whiteboard"
+msgstr "Lenta"
+
+msgid "No server statistics available"
+msgstr "Nėra prieinamos serverio statistikos"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr "Nesėkmė: versijų neatitikimas, atnaujinkite savo klientą"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr ""
+"Nesekmė: nuotolinis mazgas nepasitiki arba nepalaiko Jūsų viešojo rakto"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomos KE grupės"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo šifro"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo PKCS"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomos maišos funkcijos"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo HMAC"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr "Nesekmė: neteisingas parašas"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr "Nesekmė: neteisingas slapukas"
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr "Nesekmė: tapatybės nustatymas nepavyko"
+
+msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+msgstr "Nepavyko inicijuoti SILC kliento jungties"
+
+msgid "John Noname"
+msgstr "Vardenis Pavardenis"
+
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "Nepavyko įkelti SILC raktų poros: %s"
+
+msgid "Could not write"
+msgstr "Nepavyko rašyti"
+
+msgid "Could not connect"
+msgstr "Nepavyko prisijungti"
+
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Nežinomas serverio atsakymas."
+
+msgid "Could not create listen socket"
+msgstr "Nepavyko sukurti jungties klausymuisi"
+
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
+
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr "SIP naudotojų vardai negali turėti matomų tarpų arba „@“ simbolių"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -9178,17 +9424,17 @@ msgstr "SIP naudotojų vardai negali turėti matomų tarpų arba „@“ simboli
# *< name
# *< version
# * summary
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys"
-
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -9199,3070 +9445,3126 @@ msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys"
# *< name
# *< version
# * summary
-#. * summary
-msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys"
-
-msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
-msgstr "Skelbti būseną (pastaba: bet kas galės Jus stebėti)"
-
-msgid "Use UDP"
-msgstr "Naudoti UDP"
-
-msgid "Use proxy"
-msgstr "Be tarpininko"
-
-msgid "Proxy"
-msgstr "Tarpininkas"
-
-msgid "Auth User"
-msgstr "Vartotojas prieigos teisės tikrinimui"
-
-msgid "Auth Domain"
-msgstr "Sritis prieigos teisės tikrinimui"
-
-#, c-format
-msgid "Looking up %s"
-msgstr "Ieškoma %s"
-
-#, c-format
-msgid "Connect to %s failed"
-msgstr "Prisijungimas prie %s nepavyko"
-
-#, c-format
-msgid "Signon: %s"
-msgstr "Prisijungiama: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "Negalima rašyti failo %s."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "Negalima skaityti failo %s."
-
-#, c-format
-msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr "Žinutė per ilga, paskutiniai %s bitai nukąsti."
-
-#, c-format
-msgid "%s not currently logged in."
-msgstr "%s nėra šiuo metu prisijungęs"
-
-#, c-format
-msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr "Vartotojo %s perspėjimas neleidžiamas"
-
-msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr "Žinutė prarasta, Jūs viršijote maksimalią serverio greičio ribą"
-
-#, c-format
-msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr "Pokalbis %s nepasiekiamas"
-
-#, c-format
-msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "Žinutes gavėjui %s Jūs siunčiate per greitai."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "Jūs praleidote žinutę iš %s, nes ji buvo išsiųsta per didelė"
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "Jūs praleidote žinutę iš %s, nes ji buvo išsiųsta per greitai."
-
-msgid "Failure."
-msgstr "Nesekmė."
-
-msgid "Too many matches."
-msgstr "Per daug atitikimų."
-
-msgid "Need more qualifiers."
-msgstr "Reikia labiau apibrėžti."
-
-msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr "Katalogo tarnyba laikinai neprieinama."
-
-msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "El. pašto adresų paieška apribota."
-
-msgid "Keyword ignored."
-msgstr "Ignoruotas bazinis žodis"
-
-msgid "No keywords."
-msgstr "Nėra bazinių žodžių"
-
-msgid "User has no directory information."
-msgstr "Vartotojas neturi katalogo informacijos"
-
-msgid "Country not supported."
-msgstr "Nepalaikoma šalis."
-
-#, c-format
-msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr "Nežinoma nesekmė: %s."
-
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis"
-
-msgid "The service is temporarily unavailable."
-msgstr "Paslauga laikinai nepasiekiama"
-
-msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr ""
-"Jūsų perspėjimo lygis šiuo metu yra per aukštas, kad galėtumėte prisijungti."
-
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
-"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Jūs prisijunginėjote ir atsijunginėjote per dažnai. Palaukite dešimt "
-"minučių ir pabandykite iš naujo. Jei ir toliau bandysite, Jums reikės "
-"laukti dar ilgiau."
-
-#, c-format
-msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr "Įvyko nežinoma prisijungimo klaida: %s."
-
-#, c-format
-msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
-msgstr "Įvyko nežinoma klaida %d. Informacija: %s"
-
-msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "Neteisingas grupės pavadinimas"
-
-msgid "Connection Closed"
-msgstr "Jungtis uždaryta"
-
-msgid "Waiting for reply..."
-msgstr "Laukiama atsako..."
-
-msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr "TOC protokolo užlaikymas baigėsi. Dabar Jūs vėl galite siųsti žinutes."
-
-msgid "Password Change Successful"
-msgstr "Slaptažodis pakeistas sėkmingai"
-
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupė:"
-
-msgid "Get Dir Info"
-msgstr "Gauti katalogo informaciją"
-
-msgid "Set Dir Info"
-msgstr "Nustatyti katalogo informaciją"
-
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr "Nepavyko atverti %s rašymui!"
-
-msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr "Failų perdavimas nepavyko; greičiausiai kita pusė jį nutraukė."
-
-msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "Nepavyko prisijungti perdavimui."
-
-msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
-msgstr "Nepavyko rašyti failo antraštės. Failas nebus perduotas."
-
-msgid "Save As..."
-msgstr "Įrašyti kaip..."
-
-#, c-format
-msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] "%s prašo %s priimti %d failą: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[1] "%s prašo %s priimti %d failus: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[2] "%s prašo %s priimti %d failų: %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr "%s prašo nusiųsti jam failą"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "TOC protokolo papildinys"
-
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr ""
-"%s atsiuntė kvietimą internetinės vaizdo kameros pokalbiui, ko Pidgin dar "
-"nepalaiko."
-
-msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
-msgstr "Jūsų Yahoo! žinutė nebuvo išsiųsta."
-
-#, c-format
-msgid "Yahoo! system message for %s:"
-msgstr "Yahoo! sisteminis pranešimas vartotojui %s:"
-
-msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Prieigos teisės nesuteikimo žinutė:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
-"following reason: %s."
-msgstr ""
-"%s atmeteė (atgaline data) Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą "
-"dėl šios priežasties: %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr ""
-"%s atmetė (atgaline data) Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą."
-
-msgid "Add buddy rejected"
-msgstr "Bičiulio pridėjimas atmestas"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
-"Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Yahoo serveris pareikalavo nežinomo tapatybės nustatymo metodo. Jums "
-"turbūt nepavyks sėkmingai prisijungti prie Yahoo. Paieškokite atnaujinimų "
-"adresu %s."
-
-msgid "Failed Yahoo! Authentication"
-msgstr "Yahoo! tapatybės nustatymas nepavyko"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
-"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr ""
-"Jūs bandėte ignoruoti vartotoją %s, bet jis yra Jūsų bičiulių sąraše. "
-"Paspauskite „Taip“, jei norite pašalinti ir ignoruoti bičiulį."
-
-msgid "Ignore buddy?"
-msgstr "Ar ignoruoti bičiulį?"
-
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "Jūsų abonentas užblokuotas, prisijunkite prie Yahoo! svetainės."
-
-#, c-format
-msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr ""
-"Nežinomas klaidos numeris %d. Prisijungimas prie Yahoo! svetainės galbūt "
-"tai pataisys."
-
-#, c-format
-msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "Nepavyko pridėti bičiulio %s į grupę %s serverio sąraše paskyroje %s."
-
-msgid "Could not add buddy to server list"
-msgstr "Nepavyko pridėti bičiulio į serverio sarašą"
-
-#, c-format
-msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
-msgstr "[ Garsinė žinutė %s/%s/%s.swf ] %s"
-
-msgid "Received unexpected HTTP response from server."
-msgstr "Gautas nelauktas HTTP atsakymas iš serverio."
-
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Jungties klaida"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Prarasta jungtis su %s:\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not establish a connection with %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko sukurti jungties su %s:\n"
-"%s"
-
-msgid "Not at Home"
-msgstr "Ne namie"
-
-msgid "Not at Desk"
-msgstr "Ne darbo vietoje"
-
-msgid "Not in Office"
-msgstr "Ne biure"
-
-msgid "On Vacation"
-msgstr "Atostogose"
-
-msgid "Stepped Out"
-msgstr "Trumpam išėjęs"
-
-msgid "Not on server list"
-msgstr "Nėra serverio sąraše"
-
-msgid "Appear Online"
-msgstr "Atrodyti prisijungusiu"
-
-msgid "Appear Permanently Offline"
-msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
-
-msgid "Presence"
-msgstr "Būsena"
-
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
-
-msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr "Neatrodyti atsijungusiu"
-
-msgid "Join in Chat"
-msgstr "Prisijungti prie pokalbio"
-
-msgid "Initiate Conference"
-msgstr "Inicijuoti konferenciją"
-
+#. * summary
+msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys"
+
+msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
+msgstr "Skelbti būseną (pastaba: bet kas galės Jus stebėti)"
+
+msgid "Use UDP"
+msgstr "Naudoti UDP"
+
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Be tarpininko"
+
+msgid "Proxy"
+msgstr "Tarpininkas"
+
+msgid "Auth User"
+msgstr "Vartotojas prieigos teisės tikrinimui"
+
+msgid "Auth Domain"
+msgstr "Sritis prieigos teisės tikrinimui"
+
+#, c-format
+msgid "Looking up %s"
+msgstr "Ieškoma %s"
+
+#, c-format
+msgid "Connect to %s failed"
+msgstr "Prisijungimas prie %s nepavyko"
+
+#, c-format
+msgid "Signon: %s"
+msgstr "Prisijungiama: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to write file %s."
+msgstr "Negalima rašyti failo %s."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to read file %s."
+msgstr "Negalima skaityti failo %s."
+
+#, c-format
+msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+msgstr "Žinutė per ilga, paskutiniai %s bitai nukąsti."
+
+#, c-format
+msgid "%s not currently logged in."
+msgstr "%s nėra šiuo metu prisijungęs"
+
+#, c-format
+msgid "Warning of %s not allowed."
+msgstr "Vartotojo %s perspėjimas neleidžiamas"
+
+#, c-format
+msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
+msgstr "Žinutė prarasta, Jūs viršijote maksimalią serverio greičio ribą"
+
+#, c-format
+msgid "Chat in %s is not available."
+msgstr "Pokalbis %s nepasiekiamas"
+
+#, c-format
+msgid "You are sending messages too fast to %s."
+msgstr "Žinutes gavėjui %s Jūs siunčiate per greitai."
+
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+msgstr "Jūs praleidote žinutę iš %s, nes ji buvo išsiųsta per didelė"
+
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+msgstr "Jūs praleidote žinutę iš %s, nes ji buvo išsiųsta per greitai."
+
+#, c-format
+msgid "Failure."
+msgstr "Nesekmė."
+
+#, c-format
+msgid "Too many matches."
+msgstr "Per daug atitikimų."
+
+#, c-format
+msgid "Need more qualifiers."
+msgstr "Reikia labiau apibrėžti."
+
+#, c-format
+msgid "Dir service temporarily unavailable."
+msgstr "Katalogo tarnyba laikinai neprieinama."
+
+#, c-format
+msgid "Email lookup restricted."
+msgstr "El. pašto adresų paieška apribota."
+
+#, c-format
+msgid "Keyword ignored."
+msgstr "Ignoruotas bazinis žodis"
+
+#, c-format
+msgid "No keywords."
+msgstr "Nėra bazinių žodžių"
+
+#, c-format
+msgid "User has no directory information."
+msgstr "Vartotojas neturi katalogo informacijos"
+
+#, c-format
+msgid "Country not supported."
+msgstr "Nepalaikoma šalis."
+
+#, c-format
+msgid "Failure unknown: %s."
+msgstr "Nežinoma nesekmė: %s."
+
+#, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis"
+
+#, c-format
+msgid "The service is temporarily unavailable."
+msgstr "Paslauga laikinai nepasiekiama"
+
+#, c-format
+msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+msgstr ""
+"Jūsų perspėjimo lygis šiuo metu yra per aukštas, kad galėtumėte prisijungti."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Jūs prisijunginėjote ir atsijunginėjote per dažnai. Palaukite dešimt "
+"minučių ir pabandykite iš naujo. Jei ir toliau bandysite, Jums reikės "
+"laukti dar ilgiau."
+
+#, c-format
+msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+msgstr "Įvyko nežinoma prisijungimo klaida: %s."
+
+#, c-format
+msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
+msgstr "Įvyko nežinoma klaida %d. Informacija: %s"
+
+msgid "Invalid Groupname"
+msgstr "Neteisingas grupės pavadinimas"
+
+msgid "Connection Closed"
+msgstr "Jungtis uždaryta"
+
+msgid "Waiting for reply..."
+msgstr "Laukiama atsako..."
+
+msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+msgstr "TOC protokolo užlaikymas baigėsi. Dabar Jūs vėl galite siųsti žinutes."
+
+msgid "Password Change Successful"
+msgstr "Slaptažodis pakeistas sėkmingai"
+
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Grupė:"
+
+msgid "Get Dir Info"
+msgstr "Gauti katalogo informaciją"
+
+msgid "Set Dir Info"
+msgstr "Nustatyti katalogo informaciją"
+
+#, c-format
+msgid "Could not open %s for writing!"
+msgstr "Nepavyko atverti %s rašymui!"
+
+msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+msgstr "Failų perdavimas nepavyko; greičiausiai kita pusė jį nutraukė."
+
+msgid "Could not connect for transfer."
+msgstr "Nepavyko prisijungti perdavimui."
+
+msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
+msgstr "Nepavyko rašyti failo antraštės. Failas nebus perduotas."
+
+msgid "Save As..."
+msgstr "Įrašyti kaip..."
+
+#, c-format
+msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[0] "%s prašo %s priimti %d failą: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[1] "%s prašo %s priimti %d failus: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[2] "%s prašo %s priimti %d failų: %s (%.2f %s)%s%s"
+
+#, c-format
+msgid "%s requests you to send them a file"
+msgstr "%s prašo nusiųsti jam failą"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "TOC Protocol Plugin"
+msgstr "TOC protokolo papildinys"
+
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+"%s atsiuntė kvietimą internetinės vaizdo kameros pokalbiui, ko Pidgin dar "
+"nepalaiko."
+
+msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
+msgstr "Jūsų Yahoo! žinutė nebuvo išsiųsta."
+
+#, c-format
+msgid "Yahoo! system message for %s:"
+msgstr "Yahoo! sisteminis pranešimas vartotojui %s:"
+
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Prieigos teisės nesuteikimo žinutė:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
+msgstr ""
+"%s atmeteė (atgaline data) Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą "
+"dėl šios priežasties: %s."
+
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
+msgstr ""
+"%s atmetė (atgaline data) Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą."
+
+msgid "Add buddy rejected"
+msgstr "Bičiulio pridėjimas atmestas"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Yahoo serveris pareikalavo nežinomo tapatybės nustatymo metodo. Jums "
+"turbūt nepavyks sėkmingai prisijungti prie Yahoo. Paieškokite atnaujinimų "
+"adresu %s."
+
+msgid "Failed Yahoo! Authentication"
+msgstr "Yahoo! tapatybės nustatymas nepavyko"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+"Jūs bandėte ignoruoti vartotoją %s, bet jis yra Jūsų bičiulių sąraše. "
+"Paspauskite „Taip“, jei norite pašalinti ir ignoruoti bičiulį."
+
+msgid "Ignore buddy?"
+msgstr "Ar ignoruoti bičiulį?"
+
+msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+msgstr "Jūsų abonentas užblokuotas, prisijunkite prie Yahoo! svetainės."
+
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr ""
+"Nežinomas klaidos numeris %d. Prisijungimas prie Yahoo! svetainės galbūt "
+"tai pataisys."
+
+#, c-format
+msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
+msgstr "Nepavyko pridėti bičiulio %s į grupę %s serverio sąraše paskyroje %s."
+
+msgid "Could not add buddy to server list"
+msgstr "Nepavyko pridėti bičiulio į serverio sarašą"
+
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr "[ Garsinė žinutė %s/%s/%s.swf ] %s"
+
+msgid "Received unexpected HTTP response from server."
+msgstr "Gautas nelauktas HTTP atsakymas iš serverio."
+
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Jungties klaida"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Prarasta jungtis su %s:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko sukurti jungties su %s:\n"
+"%s"
+
+msgid "Not at Home"
+msgstr "Ne namie"
+
+msgid "Not at Desk"
+msgstr "Ne darbo vietoje"
+
+msgid "Not in Office"
+msgstr "Ne biure"
+
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Atostogose"
+
+msgid "Stepped Out"
+msgstr "Trumpam išėjęs"
+
+msgid "Not on server list"
+msgstr "Nėra serverio sąraše"
+
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Atrodyti prisijungusiu"
+
+msgid "Appear Permanently Offline"
+msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
+
+msgid "Presence"
+msgstr "Būsena"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Atrodyti atsijungusiu"
+
+msgid "Don't Appear Permanently Offline"
+msgstr "Neatrodyti atsijungusiu"
+
+msgid "Join in Chat"
+msgstr "Prisijungti prie pokalbio"
+
+msgid "Initiate Conference"
+msgstr "Inicijuoti konferenciją"
+
# Use Environmental Settings
-msgid "Presence Settings"
-msgstr "Būsenos nuostatos"
-
-msgid "Start Doodling"
-msgstr "Pradėti paišinėjimą"
-
-msgid "Activate which ID?"
-msgstr "Kurį ID aktyvuoti?"
-
-msgid "Join whom in chat?"
-msgstr "Prisijungti prie ko į pokalbį?"
-
-msgid "Activate ID..."
-msgstr "Aktyvuoti ID..."
-
-msgid "Join User in Chat..."
-msgstr "Prisijungti prie vartotojo pokalbyje..."
-
-msgid "Open Inbox"
-msgstr "Atidaryti pašto dėžutę"
-
-msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
-msgstr ""
-"join &lt;kambarys&gt;: prisijungti prie pokalbių kambario Yahoo tinkle"
-
-msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
-msgstr "list: parodyti šio Yahoo tinklo kanalų sąrašą"
-
-msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
-msgstr "doodle: paprašyti kontakto pradėti su juo paišymo seansą"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "Yahoo Protocol Plugin"
-msgstr "Yahoo protokolo papildinys"
-
-msgid "Yahoo Japan"
-msgstr "Yahoo Japonija"
-
-msgid "Pager server"
-msgstr "Pranešimų gaviklio serveris"
-
-msgid "Japan Pager server"
-msgstr "Japonijos pranešimų gaviklio serveris"
-
-msgid "Pager port"
-msgstr "Pranešimų gaviklio prievadas"
-
-msgid "File transfer server"
-msgstr "Failų perdavimo serveris"
-
-msgid "Japan file transfer server"
-msgstr "Japonijos failų perdavimo serveris"
-
-msgid "File transfer port"
-msgstr "Failų perdavimo prievadas"
-
-msgid "Chat room locale"
-msgstr "Pokalbių kambario lokalė"
-
-msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
-msgstr "Ignoruoti kvietimus į konferencijas ir pokalbių kambarius"
-
-msgid "Chat room list URL"
-msgstr "Pokalbių kambarių sąrašo URL"
-
-msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr "Yahoo pokalbių serveris"
-
-msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr "Yahoo pokalbių serverio prievadas"
-
-#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
-#. * Doodle session has been made
-#.
-msgid "Sent Doodle request."
-msgstr "Nusiųsta Doodle užklausa."
-
-msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr "Negalima nustatyti failo deskriptoriaus."
-
-#, c-format
-msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
-msgstr "%s siūlo atsiųsti %d failo(-ų) grupę\n"
-
-msgid "Yahoo! Japan Profile"
-msgstr "Yahoo! Japonija profilis"
-
-msgid "Yahoo! Profile"
-msgstr "Yahoo! profilis"
-
-msgid ""
-"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
-"time."
-msgstr ""
-"Atsiprašome, profiliai, pažymėti kaip tik suaugusiems, nėra palaikomi šiuo "
-"metu."
-
-msgid ""
-"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser:"
-msgstr "Jeigu norite pamatyti šį profilį, turite šį saitą atverti naršyklėje:"
-
-msgid "Yahoo! ID"
-msgstr "Yahoo! ID"
-
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Hobiai"
-
-msgid "Latest News"
-msgstr "Naujienos"
-
-msgid "Home Page"
-msgstr "Namų puslapis"
-
-msgid "Cool Link 1"
-msgstr "Puiki nuoroda 1"
-
-msgid "Cool Link 2"
-msgstr "Puiki nuoroda 2"
-
-msgid "Cool Link 3"
-msgstr "Puiki nuoroda 3"
-
-msgid "Last Update"
-msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
-
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "Vartotojo %s informacija nepasiekiama"
-
-msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
-msgstr ""
-"Atsiprašome, bet atrodo, jog šis profilis parašytas šiuo metu nepalaikoma "
-"kalba ar formatu."
-
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
-"server-side problem. Please try again later."
-msgstr ""
-"Nepavyko gauti vartotojo profilio. Greičiausiai tai yra laikina serverio "
-"problema. Prašome pabandyti vėliau iš naujo."
-
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
-"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
-"profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr ""
-"Nepavyko gauti vartotojo profilio. Greičiausiai tai reiškia, kad toks "
-"vartuotojas neegzistuoja. Tačiau kartais Yahoo! nepavyksta surasti "
-"egzistuojančio vartotojo profilio, todėl jei žinote, kad toks vartotojas "
-"egzistuoja, pabandykite vėliau iš naujo."
-
-msgid "The user's profile is empty."
-msgstr "Tuščias vartotojo profilis."
-
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"Vartotojas %s atmetė Jūsų konferencijos pakvietimą į kambarį „%s“ dėl "
-"priežasties „%s“."
-
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Pakvietimas atmestas"
-
-msgid "Failed to join chat"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie pokalbio"
-
-#. -6
-msgid "Unknown room"
-msgstr "Nežinomas kambarys"
-
-#. -15
-msgid "Maybe the room is full"
-msgstr "Galbūt kambarys yra pilnas"
-
-#. -35
-msgid "Not available"
-msgstr "Neprieinamas"
-
-msgid ""
-"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
-"able to rejoin a chatroom"
-msgstr ""
-"Nežinoma klaida. Jums gali tektis atsijungti ir palaukti penkias minutės "
-"prieš atgaunant galimybę prisijungti prie pokalbių kambario"
-
-#, c-format
-msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr "Jūs dabar kalbate %s."
-
-msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie bičiulio pokalbių kambaryje"
-
-msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr "Galbūt jie nėra pokalbių kambaryje?"
-
-msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr "Nepavyko gauti kambarių sąrašo."
-
-msgid "Voices"
-msgstr "Balsai"
-
-msgid "Webcams"
-msgstr "Internetinės kameros"
-
-msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "Nepavyko gauti kambarių sąrašo."
-
-msgid "User Rooms"
-msgstr "Vartotojų kambariai"
-
-msgid "Connection problem with the YCHT server."
-msgstr "Jungties su YCHT serveriu problemos."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Prarastas prisijungimas prie serverio\n"
-"%s"
-
-msgid ""
-"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
-"in the Account Editor)"
-msgstr ""
-"(Įvyko pranešimo konvertavimo klaida. Patikrinkite parinktį „Koduotė“ "
-"paskyrų redaktoriuje)"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės į pokalbių kambarį %s,%s,%s"
-
-msgid "Hidden or not logged-in"
-msgstr "Pasislėpęs arba neprisijungęs"
-
-#, c-format
-msgid "<br>At %s since %s"
-msgstr "<br>Prisijungęs prie %s nuo %s"
-
-msgid "Anyone"
-msgstr "Bet kas"
-
-msgid "_Class:"
-msgstr "_Klasė"
-
-msgid "_Instance:"
-msgstr "_Instancija"
-
-msgid "_Recipient:"
-msgstr "_Gavėjas:"
-
-#, c-format
-msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
-msgstr "Bandymas užsirašyti į %s,%s,%s nepavyko"
-
-msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr "zlocate &lt;slapyvardis&gt;: surasti vartotoją"
-
-msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr "zl &lt;slapyvardis&gt;: surasti vartotoją"
-
-msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
-"instance &lt;instancija&gt;: nustatyti šioje klasėje vartojamą instanciją"
-
-msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "inst &lt;instancija&gt;: nustatyti šioje klasėje vartojamą instanciją"
-
-msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
-"topic &lt;instancija&gt;: nustatyti šioje klasėje vartojamą instanciją"
-
-msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr ""
-"sub &lt;klasė&gt; &lt;instancija&gt; &lt;gavėjas&gt;: prisijungti prie "
-"naujo pokalbio"
-
-msgid ""
-"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-"zi &lt;instancija&gt;: siųsti žinutę adresu &lt;ŽINUTĖ,<i>instancija</i>,"
-"*&gt;"
-
-msgid ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
-"<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-"zci &lt;klasė&gt; &lt;instancija&gt;: siųsti žinutę adresu &lt;<i>klasė</"
-"i>, <i>instancija</i>,*&gt;"
-
-msgid ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
-"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zcir &lt;klasė&gt; &lt;instancija&gt; &lt;gavėjas&gt;: siųsti žinutę adresu "
-"&lt;<i>klasė</i>,<i>instancija</i>,<i>gavėjas</i>&gt;"
-
-msgid ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
-"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zir &lt;instancija&gt; &lt;gavėjas&gt;: siųsti žinutę adresu &lt;ŽINUTĖ,"
-"<i>instancija</i>,<i>gavėjas</i>&gt;"
-
-msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-msgstr ""
-"zc &lt;klasė&gt;: siųsti žinutę adresu &lt;<i>klasė</i>,ASMENINĖ,*&gt;"
-
-msgid "Resubscribe"
-msgstr "Prisiregistruoti iš naujo"
-
-msgid "Retrieve subscriptions from server"
-msgstr "Gauti registracijas iš serverio"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "Zephyr Protocol Plugin"
-msgstr "Zephyr protokolo papildinys"
-
-msgid "Use tzc"
-msgstr "Naudoti „tzc“"
-
-msgid "tzc command"
-msgstr "„tzc“ komanda"
-
-msgid "Export to .anyone"
-msgstr "Eksportuoti į .anyone"
-
-msgid "Export to .zephyr.subs"
-msgstr "Eksportuoti į .zephyr.subs"
-
-msgid "Import from .anyone"
-msgstr "Importuoti iš .anyone"
-
-msgid "Import from .zephyr.subs"
-msgstr "Importuoti iš .zephyr.subs"
-
-msgid "Realm"
-msgstr "Sritis"
-
-msgid "Exposure"
-msgstr "Atskleidimas"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create socket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko sukurti jungties:\n"
-"%s"
-
+msgid "Presence Settings"
+msgstr "Būsenos nuostatos"
+
+msgid "Start Doodling"
+msgstr "Pradėti paišinėjimą"
+
+msgid "Activate which ID?"
+msgstr "Kurį ID aktyvuoti?"
+
+msgid "Join whom in chat?"
+msgstr "Prisijungti prie ko į pokalbį?"
+
+msgid "Activate ID..."
+msgstr "Aktyvuoti ID..."
+
+msgid "Join User in Chat..."
+msgstr "Prisijungti prie vartotojo pokalbyje..."
+
+msgid "Open Inbox"
+msgstr "Atidaryti pašto dėžutę"
+
+msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
+msgstr ""
+"join &lt;kambarys&gt;: prisijungti prie pokalbių kambario Yahoo tinkle"
+
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr "list: parodyti šio Yahoo tinklo kanalų sąrašą"
+
+msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
+msgstr "doodle: paprašyti kontakto pradėti su juo paišymo seansą"
+
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Yahoo Protocol Plugin"
+msgstr "Yahoo protokolo papildinys"
+
+msgid "Yahoo Japan"
+msgstr "Yahoo Japonija"
+
+msgid "Pager server"
+msgstr "Pranešimų gaviklio serveris"
+
+msgid "Japan Pager server"
+msgstr "Japonijos pranešimų gaviklio serveris"
+
+msgid "Pager port"
+msgstr "Pranešimų gaviklio prievadas"
+
+msgid "File transfer server"
+msgstr "Failų perdavimo serveris"
+
+msgid "Japan file transfer server"
+msgstr "Japonijos failų perdavimo serveris"
+
+msgid "File transfer port"
+msgstr "Failų perdavimo prievadas"
+
+msgid "Chat room locale"
+msgstr "Pokalbių kambario lokalė"
+
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr "Ignoruoti kvietimus į konferencijas ir pokalbių kambarius"
+
+msgid "Chat room list URL"
+msgstr "Pokalbių kambarių sąrašo URL"
+
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr "Yahoo pokalbių serveris"
+
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr "Yahoo pokalbių serverio prievadas"
+
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr "Nusiųsta Doodle užklausa."
+
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr "Negalima nustatyti failo deskriptoriaus."
+
+#, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s siūlo atsiųsti %d failo(-ų) grupę\n"
+
+msgid "Yahoo! Japan Profile"
+msgstr "Yahoo! Japonija profilis"
+
+msgid "Yahoo! Profile"
+msgstr "Yahoo! profilis"
+
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr ""
+"Atsiprašome, profiliai, pažymėti kaip tik suaugusiems, nėra palaikomi šiuo "
+"metu."
+
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr "Jeigu norite pamatyti šį profilį, turite šį saitą atverti naršyklėje:"
+
+msgid "Yahoo! ID"
+msgstr "Yahoo! ID"
+
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Hobiai"
+
+msgid "Latest News"
+msgstr "Naujienos"
+
+msgid "Home Page"
+msgstr "Namų puslapis"
+
+msgid "Cool Link 1"
+msgstr "Puiki nuoroda 1"
+
+msgid "Cool Link 2"
+msgstr "Puiki nuoroda 2"
+
+msgid "Cool Link 3"
+msgstr "Puiki nuoroda 3"
+
+msgid "Last Update"
+msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
+
+#, c-format
+msgid "User information for %s unavailable"
+msgstr "Vartotojo %s informacija nepasiekiama"
+
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
+msgstr ""
+"Atsiprašome, bet atrodo, jog šis profilis parašytas šiuo metu nepalaikoma "
+"kalba ar formatu."
+
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+"Nepavyko gauti vartotojo profilio. Greičiausiai tai yra laikina serverio "
+"problema. Prašome pabandyti vėliau iš naujo."
+
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+"Nepavyko gauti vartotojo profilio. Greičiausiai tai reiškia, kad toks "
+"vartuotojas neegzistuoja. Tačiau kartais Yahoo! nepavyksta surasti "
+"egzistuojančio vartotojo profilio, todėl jei žinote, kad toks vartotojas "
+"egzistuoja, pabandykite vėliau iš naujo."
+
+msgid "The user's profile is empty."
+msgstr "Tuščias vartotojo profilis."
+
+#, c-format
+msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgstr ""
+"Vartotojas %s atmetė Jūsų konferencijos pakvietimą į kambarį „%s“ dėl "
+"priežasties „%s“."
+
+msgid "Invitation Rejected"
+msgstr "Pakvietimas atmestas"
+
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie pokalbio"
+
+#. -6
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Nežinomas kambarys"
+
+#. -15
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "Galbūt kambarys yra pilnas"
+
+#. -35
+msgid "Not available"
+msgstr "Neprieinamas"
+
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"Nežinoma klaida. Jums gali tektis atsijungti ir palaukti penkias minutės "
+"prieš atgaunant galimybę prisijungti prie pokalbių kambario"
+
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr "Jūs dabar kalbate %s."
+
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie bičiulio pokalbių kambaryje"
+
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr "Galbūt jie nėra pokalbių kambaryje?"
+
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr "Nepavyko gauti kambarių sąrašo."
+
+msgid "Voices"
+msgstr "Balsai"
+
+msgid "Webcams"
+msgstr "Internetinės kameros"
+
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr "Nepavyko gauti kambarių sąrašo."
+
+msgid "User Rooms"
+msgstr "Vartotojų kambariai"
+
+msgid "Connection problem with the YCHT server."
+msgstr "Jungties su YCHT serveriu problemos."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Prarastas prisijungimas prie serverio\n"
+"%s"
+
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+"(Įvyko pranešimo konvertavimo klaida. Patikrinkite parinktį „Koduotė“ "
+"paskyrų redaktoriuje)"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
+msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės į pokalbių kambarį %s,%s,%s"
+
+msgid "Hidden or not logged-in"
+msgstr "Pasislėpęs arba neprisijungęs"
+
+#, c-format
+msgid "<br>At %s since %s"
+msgstr "<br>Prisijungęs prie %s nuo %s"
+
+msgid "Anyone"
+msgstr "Bet kas"
+
+msgid "_Class:"
+msgstr "_Klasė"
+
+msgid "_Instance:"
+msgstr "_Instancija"
+
+msgid "_Recipient:"
+msgstr "_Gavėjas:"
+
+#, c-format
+msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
+msgstr "Bandymas užsirašyti į %s,%s,%s nepavyko"
+
+msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr "zlocate &lt;slapyvardis&gt;: surasti vartotoją"
+
+msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr "zl &lt;slapyvardis&gt;: surasti vartotoją"
+
+msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr ""
+"instance &lt;instancija&gt;: nustatyti šioje klasėje vartojamą instanciją"
+
+msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr "inst &lt;instancija&gt;: nustatyti šioje klasėje vartojamą instanciją"
+
+msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr ""
+"topic &lt;instancija&gt;: nustatyti šioje klasėje vartojamą instanciją"
+
+msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
+msgstr ""
+"sub &lt;klasė&gt; &lt;instancija&gt; &lt;gavėjas&gt;: prisijungti prie "
+"naujo pokalbio"
+
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zi &lt;instancija&gt;: siųsti žinutę adresu &lt;ŽINUTĖ,<i>instancija</i>,"
+"*&gt;"
+
+msgid ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zci &lt;klasė&gt; &lt;instancija&gt;: siųsti žinutę adresu &lt;<i>klasė</"
+"i>, <i>instancija</i>,*&gt;"
+
+msgid ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zcir &lt;klasė&gt; &lt;instancija&gt; &lt;gavėjas&gt;: siųsti žinutę adresu "
+"&lt;<i>klasė</i>,<i>instancija</i>,<i>gavėjas</i>&gt;"
+
+msgid ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zir &lt;instancija&gt; &lt;gavėjas&gt;: siųsti žinutę adresu &lt;ŽINUTĖ,"
+"<i>instancija</i>,<i>gavėjas</i>&gt;"
+
+msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
+msgstr ""
+"zc &lt;klasė&gt;: siųsti žinutę adresu &lt;<i>klasė</i>,ASMENINĖ,*&gt;"
+
+msgid "Resubscribe"
+msgstr "Prisiregistruoti iš naujo"
+
+msgid "Retrieve subscriptions from server"
+msgstr "Gauti registracijas iš serverio"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Zephyr Protocol Plugin"
+msgstr "Zephyr protokolo papildinys"
+
+msgid "Use tzc"
+msgstr "Naudoti „tzc“"
+
+msgid "tzc command"
+msgstr "„tzc“ komanda"
+
+msgid "Export to .anyone"
+msgstr "Eksportuoti į .anyone"
+
+msgid "Export to .zephyr.subs"
+msgstr "Eksportuoti į .zephyr.subs"
+
+msgid "Import from .anyone"
+msgstr "Importuoti iš .anyone"
+
+msgid "Import from .zephyr.subs"
+msgstr "Importuoti iš .zephyr.subs"
+
+msgid "Realm"
+msgstr "Sritis"
+
+msgid "Exposure"
+msgstr "Atskleidimas"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create socket:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko sukurti jungties:\n"
+"%s"
+
# Data is assumed to be the destination sn
-#, c-format
-msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
-msgstr "Nepavyko suprasti HTTP tarpininko serverio atsakymo: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "HTTP proxy connection error %d"
-msgstr "HTTP tarpininko serverio jungties klaida %d"
-
-#, c-format
-msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
-msgstr ""
-"Kreiptis atmesta: tarpininkaujantis serveris draudžia prievado %d "
-"tuneliavimą."
-
-#, c-format
-msgid "Error resolving %s"
-msgstr "Klaida nustatant %s"
-
-msgid "Could not resolve host name"
-msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
-
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "Prašoma %s dėmesio..."
-
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s paprašė jūsų dėmesio!"
-
+#, c-format
+msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
+msgstr "Nepavyko suprasti HTTP tarpininko serverio atsakymo: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy connection error %d"
+msgstr "HTTP tarpininko serverio jungties klaida %d"
+
+#, c-format
+msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
+msgstr ""
+"Kreiptis atmesta: tarpininkaujantis serveris draudžia prievado %d "
+"tuneliavimą."
+
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s"
+msgstr "Klaida nustatant %s"
+
+msgid "Could not resolve host name"
+msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso"
+
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "Prašoma %s dėmesio..."
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s paprašė jūsų dėmesio!"
+
# *
# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#.
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Taip"
-
-msgid "_No"
-msgstr "_Ne"
-
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
-#.
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Priimti"
-
-#. *
-#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
-#.
-msgid "I'm not here right now"
-msgstr "Manęs čia nėra šiuo metu"
-
-msgid "saved statuses"
-msgstr "išsaugotos būsenos"
-
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s.\n"
-msgstr "%s dabar žinomas kaip %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vartotojas %s pakvietė bičiulį %s į pokalbių kambarį %s:\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
-msgstr "Vartotojas %s pakvietė bičiulį %s į pokalbių kambarį %s\n"
-
-msgid "Accept chat invitation?"
-msgstr "Ar priimti pakvietimą į pokalbių kambarį?"
-
-#. Shortcut
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Klavišų seka"
-
-msgid "The text-shortcut for the smiley"
-msgstr "Šypsenėlės klavišų seka"
-
-#. Stored Image
-msgid "Stored Image"
-msgstr "Įrašytas vaizdas"
-
-msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
-msgstr "Įrašytas paveiksliukas. (kol kas reikia tenkintis tuo)"
-
-msgid "SSL Connection Failed"
-msgstr "SSL prisijungimas nepavyko"
-
-msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr "SSL pasisveikinimas nepavyko"
-
-msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
-msgstr "SSL partneris pristatė neteisingą liudijimą"
-
-msgid "Unknown SSL error"
-msgstr "Nežinoma SSL klaida"
-
-msgid "Unset"
-msgstr "Atstatyti"
-
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Netrukdyti"
-
-msgid "Extended away"
-msgstr "Ilgam pasitraukęs"
-
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobilus"
-
-msgid "Listening to music"
-msgstr "Klausausi muzikos"
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-msgstr "%s (%s) pakeitė būseną iš %s į %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s) is now %s"
-msgstr "%s (%s) dabar %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s) is no longer %s"
-msgstr "%s (%s) nebe %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s became idle"
-msgstr "%s tapo neveiklus"
-
-#, c-format
-msgid "%s became unidle"
-msgstr "%s tapo veiklus"
-
-#, c-format
-msgid "+++ %s became idle"
-msgstr "+++ %s tapo neveiklus"
-
-#, c-format
-msgid "+++ %s became unidle"
-msgstr "+++ %s tapo veiklus"
-
-#, c-format
-msgid "%x %X"
-msgstr "%x %X"
-
-#, c-format
-msgid "Error Reading %s"
-msgstr "%s skaitymo klaida"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
-"Failo %s skaitymo metu įvyko klaida. Failas įkeltas nebuvo, o senasis "
-"failas pervadintas į %s~."
-
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Skaičiuojama..."
-
-msgid "Unknown."
-msgstr "Nežinoma."
-
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekundė"
-msgstr[1] "%d sekundės"
-msgstr[2] "%d sekundžių"
-
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d diena"
-msgstr[1] "%d dienos"
-msgstr[2] "%d dienų"
-
-#, c-format
-msgid "%s, %d hour"
-msgid_plural "%s, %d hours"
-msgstr[0] "%s, %d valanda"
-msgstr[1] "%s, %d valandos"
-msgstr[2] "%s, %d valandų"
-
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d valanda"
-msgstr[1] "%d valandos"
-msgstr[2] "%d valandų"
-
-#, c-format
-msgid "%s, %d minute"
-msgid_plural "%s, %d minutes"
-msgstr[0] "%s, %d minutė"
-msgstr[1] "%s, %d minutės"
-msgstr[2] "%s, %d minučių"
-
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minutė"
-msgstr[1] "%d minutės"
-msgstr[2] "%d minučių"
-
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
-msgstr "Nepavyko atverti %s: per daug peradresavimų"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
-"server may be trying something malicious."
-msgstr ""
-"Negalima išskirti pakankamai atminties %s turinio saugojimui. Galbūt\n"
-"žiniatinklio serveris tyčia bando padaryti kažką blogo."
-
-#, c-format
-msgid "Error reading from %s: %s"
-msgstr "Skaitymo iš %s klaida: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr "Rašymo į %s klaida: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s: %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s"
-
-#, c-format
-msgid " - %s"
-msgstr " – %s"
-
-#, c-format
-msgid " (%s)"
-msgstr " (%s)"
-
-#. 10053
-msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
-msgstr "Jungtis nutraukta kitos programos jūsų kompiuteryje."
-
-#. 10054
-msgid "Remote host closed connection."
-msgstr "Nutolęs mazgas uždarė jungtį."
-
-#. 10060
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Jungties laukimo laikas baigėsi."
-
-#. 10061
-msgid "Connection refused."
-msgstr "Jungtis atmesta."
-
-#. 10048
-msgid "Address already in use."
-msgstr "Adresas jau užimtas"
-
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Pokalbiai internete"
-
-msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr "Pidgin pokalbiai internete"
-
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Bendrauti keliais interneto pokalbių protokolais"
-
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacija"
-
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Juostelės orientacija"
-
-#. Build the login options frame.
-msgid "Login Options"
-msgstr "Seanso pradžios parinktys"
-
-msgid "Pro_tocol:"
-msgstr "Pro_tokolas:"
-
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Vartotojo vardas:"
-
-msgid "Remember pass_word"
-msgstr "P_risiminti slaptažodį"
-
-#. Build the user options frame.
-msgid "User Options"
-msgstr "Vartotojo parinktys"
-
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Vietinis a_lternatyvusis vardas:"
-
-msgid "New _mail notifications"
-msgstr "Praneši_mai apie naujus laiškus"
-
-#. Buddy icon
-msgid "Use this buddy _icon for this account:"
-msgstr "Naudot_i tokį vartotojo paveiksliuką šiai paskyrai:"
-
-#. Build the protocol options frame.
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "%s parinktys"
-
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#.
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Taip"
+
+msgid "_No"
+msgstr "_Ne"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#.
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Priimti"
+
+#. *
+#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.
+msgid "I'm not here right now"
+msgstr "Manęs čia nėra šiuo metu"
+
+msgid "saved statuses"
+msgstr "išsaugotos būsenos"
+
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s.\n"
+msgstr "%s dabar žinomas kaip %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vartotojas %s pakvietė bičiulį %s į pokalbių kambarį %s:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
+msgstr "Vartotojas %s pakvietė bičiulį %s į pokalbių kambarį %s\n"
+
+msgid "Accept chat invitation?"
+msgstr "Ar priimti pakvietimą į pokalbių kambarį?"
+
+#. Shortcut
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Klavišų seka"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "Šypsenėlės klavišų seka"
+
+#. Stored Image
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Įrašytas vaizdas"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr "Įrašytas paveiksliukas. (kol kas reikia tenkintis tuo)"
+
+msgid "SSL Connection Failed"
+msgstr "SSL prisijungimas nepavyko"
+
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "SSL pasisveikinimas nepavyko"
+
+msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
+msgstr "SSL partneris pristatė neteisingą liudijimą"
+
+msgid "Unknown SSL error"
+msgstr "Nežinoma SSL klaida"
+
+msgid "Unset"
+msgstr "Atstatyti"
+
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Netrukdyti"
+
+msgid "Extended away"
+msgstr "Ilgam pasitraukęs"
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobilus"
+
+msgid "Listening to music"
+msgstr "Klausausi muzikos"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+msgstr "%s (%s) pakeitė būseną iš %s į %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
+msgstr "%s (%s) dabar %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
+msgstr "%s (%s) nebe %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s became idle"
+msgstr "%s tapo neveiklus"
+
+#, c-format
+msgid "%s became unidle"
+msgstr "%s tapo veiklus"
+
+#, c-format
+msgid "+++ %s became idle"
+msgstr "+++ %s tapo neveiklus"
+
+#, c-format
+msgid "+++ %s became unidle"
+msgstr "+++ %s tapo veiklus"
+
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr "%x %X"
+
+#, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr "%s skaitymo klaida"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"Failo %s skaitymo metu įvyko klaida. Failas įkeltas nebuvo, o senasis "
+"failas pervadintas į %s~."
+
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Skaičiuojama..."
+
+msgid "Unknown."
+msgstr "Nežinoma."
+
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekundė"
+msgstr[1] "%d sekundės"
+msgstr[2] "%d sekundžių"
+
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d diena"
+msgstr[1] "%d dienos"
+msgstr[2] "%d dienų"
+
+#, c-format
+msgid "%s, %d hour"
+msgid_plural "%s, %d hours"
+msgstr[0] "%s, %d valanda"
+msgstr[1] "%s, %d valandos"
+msgstr[2] "%s, %d valandų"
+
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d valanda"
+msgstr[1] "%d valandos"
+msgstr[2] "%d valandų"
+
+#, c-format
+msgid "%s, %d minute"
+msgid_plural "%s, %d minutes"
+msgstr[0] "%s, %d minutė"
+msgstr[1] "%s, %d minutės"
+msgstr[2] "%s, %d minučių"
+
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minutė"
+msgstr[1] "%d minutės"
+msgstr[2] "%d minučių"
+
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
+msgstr "Nepavyko atverti %s: per daug peradresavimų"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Skaitymo iš %s klaida: %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+"Negalima išskirti pakankamai atminties %s turinio saugojimui. Galbūt\n"
+"žiniatinklio serveris tyčia bando padaryti kažką blogo."
+
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Skaitymo iš %s klaida: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Error writing to %s: %s"
+msgstr "Rašymo į %s klaida: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s: %s"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr " – %s"
+
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr "Jungtis nutraukta kitos programos jūsų kompiuteryje."
+
+#. 10054
+#, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "Nutolęs mazgas uždarė jungtį."
+
+#. 10060
+#, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Jungties laukimo laikas baigėsi."
+
+#. 10061
+#, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Jungtis atmesta."
+
+#. 10048
+#, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Adresas jau užimtas"
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Pokalbiai internete"
+
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr "Pidgin pokalbiai internete"
+
+msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgstr "Bendrauti keliais interneto pokalbių protokolais"
+
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacija"
+
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Juostelės orientacija"
+
+#. Build the login options frame.
+msgid "Login Options"
+msgstr "Seanso pradžios parinktys"
+
+msgid "Pro_tocol:"
+msgstr "Pro_tokolas:"
+
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Vartotojo vardas:"
+
+msgid "Remember pass_word"
+msgstr "P_risiminti slaptažodį"
+
+#. Build the user options frame.
+msgid "User Options"
+msgstr "Vartotojo parinktys"
+
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Vietinis a_lternatyvusis vardas:"
+
+msgid "New _mail notifications"
+msgstr "Praneši_mai apie naujus laiškus"
+
+#. Buddy icon
+msgid "Use this buddy _icon for this account:"
+msgstr "Naudot_i tokį vartotojo paveiksliuką šiai paskyrai:"
+
+#. Build the protocol options frame.
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr "%s parinktys"
+
# Use Global Proxy Settings
# Use Global Proxy Settings
-msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "naudoti GNOME tarpininkų nuostatas"
-
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "naudoti GNOME tarpininkų nuostatas"
+
# Use Global Proxy Settings
# Use Global Proxy Settings
-msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "naudoti visuotines tarpininkų nuostatas"
-
-msgid "No Proxy"
-msgstr "be tarpininkų"
-
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-msgid "SOCKS 4"
-msgstr "SOCKS 4"
-
-msgid "SOCKS 5"
-msgstr "SOCKS 5"
-
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr "naudoti visuotines tarpininkų nuostatas"
+
+msgid "No Proxy"
+msgstr "be tarpininkų"
+
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
# Use Environmental Settings
-msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr "naudoti aplinkos nuostatas"
-
-#. This is an easter egg.
-#. It means one of two things, both intended as humourus:
-#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
-#. look at butterflies.
-#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-msgid "If you look real closely"
-msgstr "Jei pažiūrėtumėte tikrai iš arti,"
-
-#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "galėtumėte matyti besiporuojancius drugelius"
-
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "Tarpininko parinktys"
-
-msgid "Proxy _type:"
-msgstr "Tarpininko _tipas:"
-
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Mazgas:"
-
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Prievadas:"
-
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "_Slaptažodis:"
-
-msgid "Unable to save new account"
-msgstr "Nepavyko įrašyti naujos paskyros"
-
-msgid "An account already exists with the specified criteria."
-msgstr "Paskyra su tokiais požymiais jau yra."
-
-msgid "Add Account"
-msgstr "Pridėti paskyrą"
-
-msgid "_Basic"
-msgstr "_Pagrindinės nuostatos"
-
-msgid "Create _this new account on the server"
-msgstr "Sukur_ti šią naują paskyrą serveryje"
-
-msgid "_Advanced"
-msgstr "Papildomos _nuostatos"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Įjungta"
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokolas"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
-"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
-"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
-"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
-"all.\n"
-"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Sveikiname pradėjus naudoti %s!</span>\n"
-"\n"
-"Jūs neturite nustatytų paskyrų. Norėdami su %s prisijungti, paspauskite <b>„Pridėti“</b> mygtuką žemiau ir sukonfigūruokite pirmąją savo paskyrą. Jei norite, kad %s prisijungtų prie daugiau paskyrų, paspauskite <b>„Pridėti“</b> daugiau kartų ir sukonfigūruokite visas paskyras.\n"
-"\n"
-"Vėliau galite sugrįžti į šį langą sukurti, keisti, ar pašalinti paskyrų per <b>„Paskyros“ -> „Pridėti/Keisti“</b> meniu bičiulių sąrašo lange."
-
-#, c-format
-msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural ""
-"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
-msgstr[0] "Šiuo metu turite %d kontaktą vardu %s. Ar norite juos sujungti?"
-msgstr[1] "Šiuo metu turite %d kontaktus vardu %s. Ar norite juos sujungti?"
-msgstr[2] "Šiuo metu turite %d kontaktų vardu %s. Ar norite juos sujungti?"
-
-msgid ""
-"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
-"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
-"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
-msgstr ""
-"Po šių kontaktų suliejimo jie dalinsis bendrą įrašą bičiulių sąraše ir "
-"naudos brendrą pokalbių langą. Galite juos vėl atskirti pasirinkdami "
-"„Išskleisti“ kontakto kontekstiniame meniu."
-
-msgid "Please update the necessary fields."
-msgstr "Pataisykite būtinus laukus."
-
-msgid "Room _List"
-msgstr "Ka_mbarių sąrašas"
-
-msgid ""
-"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
-"join.\n"
-msgstr ""
-"Prašome įvesti atitinkamą informaciją apie pokalbį, prie kurio norite "
-"prisijungti\n"
-
-msgid "_Account:"
-msgstr "P_askyra:"
-
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr "naudoti aplinkos nuostatas"
+
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+msgid "If you look real closely"
+msgstr "Jei pažiūrėtumėte tikrai iš arti,"
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr "galėtumėte matyti besiporuojancius drugelius"
+
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "Tarpininko parinktys"
+
+msgid "Proxy _type:"
+msgstr "Tarpininko _tipas:"
+
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Mazgas:"
+
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Prievadas:"
+
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "_Slaptažodis:"
+
+msgid "Unable to save new account"
+msgstr "Nepavyko įrašyti naujos paskyros"
+
+msgid "An account already exists with the specified criteria."
+msgstr "Paskyra su tokiais požymiais jau yra."
+
+msgid "Add Account"
+msgstr "Pridėti paskyrą"
+
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Pagrindinės nuostatos"
+
+msgid "Create _this new account on the server"
+msgstr "Sukur_ti šią naują paskyrą serveryje"
+
+msgid "_Advanced"
+msgstr "Papildomos _nuostatos"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Įjungta"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolas"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Sveikiname pradėjus naudoti %s!</span>\n"
+"\n"
+"Jūs neturite nustatytų paskyrų. Norėdami su %s prisijungti, paspauskite <b>"
+"„Pridėti“</b> mygtuką žemiau ir sukonfigūruokite pirmąją savo paskyrą. Jei "
+"norite, kad %s prisijungtų prie daugiau paskyrų, paspauskite <b>„Pridėti“</"
+"b> daugiau kartų ir sukonfigūruokite visas paskyras.\n"
+"\n"
+"Vėliau galite sugrįžti į šį langą sukurti, keisti, ar pašalinti paskyrų per "
+"<b>„Paskyros“ -> „Pridėti/Keisti“</b> meniu bičiulių sąrašo lange."
+
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] "Šiuo metu turite %d kontaktą vardu %s. Ar norite juos sujungti?"
+msgstr[1] "Šiuo metu turite %d kontaktus vardu %s. Ar norite juos sujungti?"
+msgstr[2] "Šiuo metu turite %d kontaktų vardu %s. Ar norite juos sujungti?"
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+"Po šių kontaktų suliejimo jie dalinsis bendrą įrašą bičiulių sąraše ir "
+"naudos brendrą pokalbių langą. Galite juos vėl atskirti pasirinkdami "
+"„Išskleisti“ kontakto kontekstiniame meniu."
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "Pataisykite būtinus laukus."
+
+msgid "Room _List"
+msgstr "Ka_mbarių sąrašas"
+
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Prašome įvesti atitinkamą informaciją apie pokalbį, prie kurio norite "
+"prisijungti\n"
+
+msgid "_Account:"
+msgstr "P_askyra:"
+
# Block button
-msgid "_Block"
-msgstr "_Blokuoti"
-
+msgid "_Block"
+msgstr "_Blokuoti"
+
# Block button
-msgid "Un_block"
-msgstr "_Nebeblokuoti"
-
-msgid "Move to"
-msgstr "Perkelti į"
-
-msgid "Get _Info"
-msgstr "Gauti _informaciją"
-
-msgid "I_M"
-msgstr "_Kalbėtis"
-
-msgid "_Send File..."
-msgstr "_Siųsti failą..."
-
-msgid "Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "Sukurti #reakciją į bičiulį..."
-
-msgid "View _Log"
-msgstr "Žiūrėti žurna_lą"
-
-msgid "Hide when offline"
-msgstr "Paslėpti, kai neprisijungęs"
-
-msgid "Show when offline"
-msgstr "Rodyti, kai neprisijungęs"
-
-msgid "_Alias..."
-msgstr "N_aujas alternatyvusis vardas..."
-
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Pašalinti"
-
-msgid "Set Custom Icon"
-msgstr "Nustatyti specialų paveiksliuką"
-
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Pašalinti specialų vartotojo paveiksliuką"
-
-msgid "Add _Buddy..."
-msgstr "Pridėti _bičiulį..."
-
-msgid "Add C_hat..."
-msgstr "Pridėti pokalbių _kambarį..."
-
-msgid "_Delete Group"
-msgstr "_Pašalinti grupę"
-
-msgid "_Rename"
-msgstr "P_ervadinti"
-
+msgid "Un_block"
+msgstr "_Nebeblokuoti"
+
+msgid "Move to"
+msgstr "Perkelti į"
+
+msgid "Get _Info"
+msgstr "Gauti _informaciją"
+
+msgid "I_M"
+msgstr "_Kalbėtis"
+
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_Siųsti failą..."
+
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "Sukurti #reakciją į bičiulį..."
+
+msgid "View _Log"
+msgstr "Žiūrėti žurna_lą"
+
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Paslėpti, kai neprisijungęs"
+
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Rodyti, kai neprisijungęs"
+
+msgid "_Alias..."
+msgstr "N_aujas alternatyvusis vardas..."
+
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Pašalinti"
+
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Nustatyti specialų paveiksliuką"
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Pašalinti specialų vartotojo paveiksliuką"
+
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Pridėti _bičiulį..."
+
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Pridėti pokalbių _kambarį..."
+
+msgid "_Delete Group"
+msgstr "_Pašalinti grupę"
+
+msgid "_Rename"
+msgstr "P_ervadinti"
+
# join button
-#. join button
-msgid "_Join"
-msgstr "Prisi_jungti"
-
-msgid "Auto-Join"
-msgstr "Automatiškai prisijungti"
-
-msgid "Persistent"
-msgstr "Pastovus"
-
+#. join button
+msgid "_Join"
+msgstr "Prisi_jungti"
+
+msgid "Auto-Join"
+msgstr "Automatiškai prisijungti"
+
+msgid "Persistent"
+msgstr "Pastovus"
+
# Use Environmental Settings
-msgid "_Edit Settings..."
-msgstr "K_eisti nuostatas..."
-
-msgid "_Collapse"
-msgstr "_Suskleisti"
-
-msgid "_Expand"
-msgstr "Išskl_eisti"
-
-msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "/Įrankiai/Išjungti garsus"
-
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr ""
-"Šiuo metu Jūs nesate prisijungęs su paskyra, kuri leistų įtraukti šį bičiulį."
-
-#. I don't believe this can happen currently, I think
-#. * everything that calls this function checks for one of the
-#. * above node types first.
-msgid "Unknown node type"
-msgstr "Nežinomas mazgo tipas"
-
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "K_eisti nuostatas..."
+
+msgid "_Collapse"
+msgstr "_Suskleisti"
+
+msgid "_Expand"
+msgstr "Išskl_eisti"
+
+msgid "/Tools/Mute Sounds"
+msgstr "/Įrankiai/Išjungti garsus"
+
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+"Šiuo metu Jūs nesate prisijungęs su paskyra, kuri leistų įtraukti šį bičiulį."
+
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Nežinomas mazgo tipas"
+
# Buddies menu
-#. Buddies menu
-msgid "/_Buddies"
-msgstr "/_Bičiuliai"
-
-msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/Bičiuliai/_Nauja žinutė..."
-
-msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Bičiuliai/Prisijungti prie _pokalbio..."
-
-msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Bičiuliai/Ga_uti vartotojo informaciją..."
-
-msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/Buddies/_Rodyti vartotojo žurnalus..."
-
+#. Buddies menu
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "/_Bičiuliai"
+
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "/Bičiuliai/_Nauja žinutė..."
+
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/Bičiuliai/Prisijungti prie _pokalbio..."
+
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "/Bičiuliai/Ga_uti vartotojo informaciją..."
+
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr "/Buddies/_Rodyti vartotojo žurnalus..."
+
# Buddies menu
-msgid "/Buddies/Sh_ow"
-msgstr "/Bičiuliai/R_odyti"
-
-msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
-msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/_atsijungusius bičiulius"
-
-msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
-msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/_tuščias grupes"
-
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
+msgstr "/Bičiuliai/R_odyti"
+
+msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
+msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/_atsijungusius bičiulius"
+
+msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
+msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/_tuščias grupes"
+
# set the Show Offline Buddies option. must be done
# * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
-msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/_informaciją apie bičiulius"
-
+msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
+msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/_informaciją apie bičiulius"
+
# set the Show Offline Buddies option. must be done
# * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
-msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/n_eveiklumo laikus"
-
-msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
-msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/_protokolų piktogramas"
-
+msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
+msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/n_eveiklumo laikus"
+
+msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
+msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/_protokolų piktogramas"
+
# set the Show Offline Buddies option. must be done
# * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "/Bičiuliai/_Surikiuoti bičiulius"
-
-msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Bičiuliai/Pri_dėti bičiulį..."
-
-msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Bičiuliai/Pridėti pokalbių _kambarį..."
-
-msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Bičiuliai/Prid_ėti grupę..."
-
-msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/Bičiuliai/Bai_gti"
-
-#. Accounts menu
-msgid "/_Accounts"
-msgstr "/_Paskyros"
-
-msgid "/Accounts/Manage Accounts"
-msgstr "/Paskyros/Tvarkyti paskyras"
-
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/Bičiuliai/_Surikiuoti bičiulius"
+
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/Bičiuliai/Pri_dėti bičiulį..."
+
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/Bičiuliai/Pridėti pokalbių _kambarį..."
+
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/Bičiuliai/Prid_ėti grupę..."
+
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "/Bičiuliai/Bai_gti"
+
+#. Accounts menu
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/_Paskyros"
+
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/Paskyros/Tvarkyti paskyras"
+
# Tools
-#. Tools
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Įrankiai"
-
-msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/Įrankiai/_Reakcijos į bičiulius"
-
-msgid "/Tools/_Certificates"
-msgstr "/Įrankiai/_Liudijimai"
-
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/Įrankiai/_Papildiniai"
-
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Įrankiai/_Nuostatos"
-
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Įrankiai/Pr_ivatumas"
-
-msgid "/Tools/Smile_y"
-msgstr "/Įrankiai/_Šypsenėlės"
-
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Įrankiai/_Failų perdavimas"
-
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Įrankiai/_Kambarių sąrašas"
-
-msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/Įrankiai/_Sistemos žurnalas"
-
-msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "/Tools/Išjungti _garsus"
-
+#. Tools
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Įrankiai"
+
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr "/Įrankiai/_Reakcijos į bičiulius"
+
+msgid "/Tools/_Certificates"
+msgstr "/Įrankiai/_Liudijimai"
+
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/Įrankiai/_Papildiniai"
+
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Įrankiai/_Nuostatos"
+
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Įrankiai/Pr_ivatumas"
+
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Įrankiai/_Šypsenėlės"
+
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Įrankiai/_Failų perdavimas"
+
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Įrankiai/_Kambarių sąrašas"
+
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/Įrankiai/_Sistemos žurnalas"
+
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr "/Tools/Išjungti _garsus"
+
# Help
-#. Help
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Pa_galba"
-
-msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "/Pagalba/_Žinynas internete"
-
-msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "/Pagalba/_Derinimo langas"
-
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Pagalba/_Apie"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Account:</b> %s"
-msgstr "<b>Paskyra:</b> %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Occupants:</b> %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Dalyvių:</b> %d"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Topic:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Tema:</b> %s"
-
-msgid "(no topic set)"
-msgstr "(temos nėra)"
-
-msgid "Buddy Alias"
-msgstr "Alternatyvusis bičiulio vardas"
-
-msgid "Logged In"
-msgstr "Prisijungęs"
-
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Paskutinį kartą matytas"
-
-msgid "Spooky"
-msgstr "Vaiduokliškas"
-
-msgid "Awesome"
-msgstr "Stulbinantis"
-
-msgid "Rockin'"
-msgstr "Pavarantis"
-
-msgid "Total Buddies"
-msgstr "Iš viso bičiulių"
-
-#, c-format
-msgid "Idle %dd %dh %02dm"
-msgstr "Neveiklus %d d. %d val. %02d min. "
-
-#, c-format
-msgid "Idle %dh %02dm"
-msgstr "Neveiklus %d val. %02d min. "
-
-#, c-format
-msgid "Idle %dm"
-msgstr "Neveiklus %d min. "
-
-msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/Bičiuliai/Nauja žinutė..."
-
+#. Help
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Pa_galba"
+
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr "/Pagalba/_Žinynas internete"
+
+msgid "/Help/_Debug Window"
+msgstr "/Pagalba/_Derinimo langas"
+
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Pagalba/_Apie"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr "<b>Paskyra:</b> %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Dalyvių:</b> %d"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Tema:</b> %s"
+
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "(temos nėra)"
+
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr "Alternatyvusis bičiulio vardas"
+
+msgid "Logged In"
+msgstr "Prisijungęs"
+
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Paskutinį kartą matytas"
+
+msgid "Spooky"
+msgstr "Vaiduokliškas"
+
+msgid "Awesome"
+msgstr "Stulbinantis"
+
+msgid "Rockin'"
+msgstr "Pavarantis"
+
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Iš viso bičiulių"
+
+#, c-format
+msgid "Idle %dd %dh %02dm"
+msgstr "Neveiklus %d d. %d val. %02d min. "
+
+#, c-format
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "Neveiklus %d val. %02d min. "
+
+#, c-format
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "Neveiklus %d min. "
+
+msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+msgstr "/Bičiuliai/Nauja žinutė..."
+
# Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
-msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/Bičiuliai/Prisijungti prie pokalbio..."
-
-msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Bičiuliai/Gauti vartotojo informaciją..."
-
-msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/Bičiuliai/Pridėti bičiulį..."
-
-msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/Bičiuliai/Pridėti pokalbių kambarį..."
-
-msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/Bičiuliai/Pridėti grupę..."
-
-msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/Įrankiai/Privatumas"
-
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Įrankiai/Kambarių sąrašas"
-
-#, c-format
-msgid "%d unread message from %s\n"
-msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "%d neperskaityta žinutė iš %s\n"
-msgstr[1] "%d neperskaitytos žinutės iš %s\n"
-msgstr[2] "%d neperskaitytų žinučių iš %s\n"
-
-msgid "Manually"
-msgstr "rankiniu būdu"
-
-msgid "By status"
-msgstr "pagal statusą"
-
-msgid "By log size"
-msgstr "pagal žurnalo dydį"
-
-#, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "%s atsijungė"
-
-#, c-format
-msgid "%s disabled"
-msgstr "%s išjungtas"
-
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Jungtis iš naujo"
-
-msgid "Re-enable"
-msgstr "Aktyvuoti vėl"
-
-msgid "Welcome back!"
-msgstr "Sveiki sugrįžę!"
-
-#, c-format
-msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
-msgid_plural ""
-"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
-msgstr[0] "%d paskyra buvo išjungta, nes prisijungėte iš kitur:"
-msgstr[1] "%d paskyros buvo išjungtos, nes prisijungėte iš kitur:"
-msgstr[2] "%d paskyrų buvo išjungta, nes prisijungėte iš kitur:"
-
-msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr "<b>Vartotojo vardas:</b>"
-
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Slaptažodis:</b>"
-
-msgid "_Login"
-msgstr "_Prisijungti"
-
-msgid "/Accounts"
-msgstr "/Paskyros"
-
-#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
-"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
-"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
-msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Sveikiname pradėjus naudoti %s!</span>\n"
-"\n"
-"Jūs neturite aktyvuotų paskyrų. Aktyvuokite jas lange <b>„Paskyros“</b>, "
-"pasiekiamame per <b>Paskyros->Tvarkyti paskyras</b> meniu bičiulių sąrašo "
-"lange. Aktyvavę paskyras, galėsite prisijungti, nustatyti savo būseną ir "
-"šnekėtis su draugais."
-
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr "/Bičiuliai/Prisijungti prie pokalbio..."
+
+msgid "/Buddies/Get User Info..."
+msgstr "/Bičiuliai/Gauti vartotojo informaciją..."
+
+msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+msgstr "/Bičiuliai/Pridėti bičiulį..."
+
+msgid "/Buddies/Add Chat..."
+msgstr "/Bičiuliai/Pridėti pokalbių kambarį..."
+
+msgid "/Buddies/Add Group..."
+msgstr "/Bičiuliai/Pridėti grupę..."
+
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr "/Įrankiai/Privatumas"
+
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/Įrankiai/Kambarių sąrašas"
+
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d neperskaityta žinutė iš %s\n"
+msgstr[1] "%d neperskaitytos žinutės iš %s\n"
+msgstr[2] "%d neperskaitytų žinučių iš %s\n"
+
+msgid "Manually"
+msgstr "rankiniu būdu"
+
+msgid "By status"
+msgstr "pagal statusą"
+
+msgid "By log size"
+msgstr "pagal žurnalo dydį"
+
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s atsijungė"
+
+#, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "%s išjungtas"
+
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Jungtis iš naujo"
+
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Aktyvuoti vėl"
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "Sveiki sugrįžę!"
+
+#, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "%d paskyra buvo išjungta, nes prisijungėte iš kitur:"
+msgstr[1] "%d paskyros buvo išjungtos, nes prisijungėte iš kitur:"
+msgstr[2] "%d paskyrų buvo išjungta, nes prisijungėte iš kitur:"
+
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>Vartotojo vardas:</b>"
+
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Slaptažodis:</b>"
+
+msgid "_Login"
+msgstr "_Prisijungti"
+
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/Paskyros"
+
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Sveikiname pradėjus naudoti %s!</span>\n"
+"\n"
+"Jūs neturite aktyvuotų paskyrų. Aktyvuokite jas lange <b>„Paskyros“</b>, "
+"pasiekiamame per <b>Paskyros->Tvarkyti paskyras</b> meniu bičiulių sąrašo "
+"lange. Aktyvavę paskyras, galėsite prisijungti, nustatyti savo būseną ir "
+"šnekėtis su draugais."
+
# set the Show Offline Buddies option. must be done
# * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#. set the Show Offline Buddies option. must be done
-#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#.
-msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
-msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/atsijungusius bičiulius"
-
-msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
-msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/tuščias grupes"
-
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
+msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/atsijungusius bičiulius"
+
+msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
+msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/tuščias grupes"
+
# set the Show Offline Buddies option. must be done
# * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
-msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/informaciją apie bičiulius"
-
+msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
+msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/informaciją apie bičiulius"
+
# set the Show Offline Buddies option. must be done
# * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
-msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/neveiklumo laikus"
-
-msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
-msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/protokolų piktogramas"
-
-msgid "Add a buddy.\n"
-msgstr "Pridėti bičiulį.\n"
-
-msgid "Buddy's _username:"
-msgstr "_Bičiulio naudotojo vardas:"
-
+msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
+msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/neveiklumo laikus"
+
+msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
+msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/protokolų piktogramas"
+
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Pridėti bičiulį.\n"
+
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "_Bičiulio naudotojo vardas:"
+
# Optional Information section
-msgid "(Optional) A_lias:"
-msgstr "(Neprivaloma) A_lternatyvus vardas:"
-
-msgid "Add buddy to _group:"
-msgstr "Bičiulį pridėti į _grupę:"
-
-msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr "Šis protokolas nepalaiko pokalbių kambarių."
-
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
-msgstr ""
-"Šiuo metu nesate prisijungęs su jokiu pokalbių kambarius palaikančiu "
-"protokolu."
-
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
-"Prašome įvesti alternatyvųjį vardą ir kitą informaciją apie pokalbių "
-"kambarį, kurį norite įtraukti į bičiulių sąrašą.\n"
-
-msgid "A_lias:"
-msgstr "A_lternatyvusis vardas:"
-
-msgid "Auto_join when account becomes online."
-msgstr "Automatiškai prisi_jungti, kai paskyra aktyvuojama."
-
-msgid "_Hide chat when the window is closed."
-msgstr "_Paslėpti pokalbį, kai uždaromas langas."
-
-msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr "Prašome įvesti pridedamos grupės pavadinimą."
-
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Aktyvuoti paskyrą"
-
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/Paskyros/Aktyvuoti paskyrą"
-
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
-msgstr "<PurpleMain>/Paskyros/"
-
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "K_eisti paskyrą..."
-
-msgid "No actions available"
-msgstr "Veiksmų nėra"
-
-msgid "_Disable"
-msgstr "_Deaktyvuoti"
-
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "(Neprivaloma) A_lternatyvus vardas:"
+
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Bičiulį pridėti į _grupę:"
+
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Šis protokolas nepalaiko pokalbių kambarių."
+
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr ""
+"Šiuo metu nesate prisijungęs su jokiu pokalbių kambarius palaikančiu "
+"protokolu."
+
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Prašome įvesti alternatyvųjį vardą ir kitą informaciją apie pokalbių "
+"kambarį, kurį norite įtraukti į bičiulių sąrašą.\n"
+
+msgid "A_lias:"
+msgstr "A_lternatyvusis vardas:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr "Automatiškai prisi_jungti, kai paskyra aktyvuojama."
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr "_Paslėpti pokalbį, kai uždaromas langas."
+
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr "Prašome įvesti pridedamos grupės pavadinimą."
+
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Aktyvuoti paskyrą"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Paskyros/Aktyvuoti paskyrą"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+msgstr "<PurpleMain>/Paskyros/"
+
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "K_eisti paskyrą..."
+
+msgid "No actions available"
+msgstr "Veiksmų nėra"
+
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Deaktyvuoti"
+
# Tools
-msgid "/Tools"
-msgstr "/Įrankiai"
-
+msgid "/Tools"
+msgstr "/Įrankiai"
+
# set the Show Offline Buddies option. must be done
# * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/Bičiuliai/Surikiuoti bičiulius"
-
-#. Widget creation function
-msgid "SSL Servers"
-msgstr "SSL serveriai"
-
-msgid "Unknown command."
-msgstr "Nežinoma komanda."
-
-msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr "Tas bičiulis nenaudoja to paties protokolo kaip šis pokalbių kambarys."
-
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
-"Šiuo metu Jūs nesate prisijungęs su jokia paskyra, kuri leistų pakviesti tą "
-"bičiulį."
-
-msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "Pakviesti bičiulį į pokalbių kambarį"
-
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Bičiuliai/Surikiuoti bičiulius"
+
+#. Widget creation function
+msgid "SSL Servers"
+msgstr "SSL serveriai"
+
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Kitas vartotojas atsijungė"
+
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Nežinoma komanda."
+
+msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
+msgstr "Tas bičiulis nenaudoja to paties protokolo kaip šis pokalbių kambarys."
+
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+"Šiuo metu Jūs nesate prisijungęs su jokia paskyra, kuri leistų pakviesti tą "
+"bičiulį."
+
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "Pakviesti bičiulį į pokalbių kambarį"
+
# Put our happy label in it.
-#. Put our happy label in it.
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Prašom įvesti vartotojo, kurį norite pakviesti, vardą, kartu su neprivaloma "
-"pakvietimo žinute."
-
-msgid "_Buddy:"
-msgstr "_Bičiulis:"
-
-msgid "_Message:"
-msgstr "Ž_inutė:"
-
-#, c-format
-msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-msgstr "<h1>Pokalbis su %s</h1>\n"
-
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Įrašyti pokalbį"
-
-msgid "Find"
-msgstr "Paieška"
-
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_Ieškoti:"
-
-msgid "Un-Ignore"
-msgstr "Nebeignoruoti"
-
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruoti"
-
-msgid "Get Away Message"
-msgstr "Gauti pasitraukimo žinutę"
-
-msgid "Last said"
-msgstr "Paskutinė žinutė"
-
-msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "Negalima įrašyti vartotojo paveiksliuko failo į diską."
-
-msgid "Save Icon"
-msgstr "Įrašyti vartotojo paveiksliuką"
-
-msgid "Animate"
-msgstr "Animuoti"
-
-msgid "Hide Icon"
-msgstr "Paslėpti vartotojo paveiksliuką"
-
-msgid "Save Icon As..."
-msgstr "Įrasyti vartotojo paveiksliuką kaip..."
-
-msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "Nustatyti specialų vartotojo paveiksliuką..."
-
-msgid "Change Size"
-msgstr "Keisti dydį"
-
-msgid "Show All"
-msgstr "Viską rodyti"
-
+#. Put our happy label in it.
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Prašom įvesti vartotojo, kurį norite pakviesti, vardą, kartu su neprivaloma "
+"pakvietimo žinute."
+
+msgid "_Buddy:"
+msgstr "_Bičiulis:"
+
+msgid "_Message:"
+msgstr "Ž_inutė:"
+
+#, c-format
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr "<h1>Pokalbis su %s</h1>\n"
+
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Įrašyti pokalbį"
+
+msgid "Find"
+msgstr "Paieška"
+
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Ieškoti:"
+
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr "Nebeignoruoti"
+
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoruoti"
+
+msgid "Get Away Message"
+msgstr "Gauti pasitraukimo žinutę"
+
+msgid "Last said"
+msgstr "Paskutinė žinutė"
+
+msgid "Unable to save icon file to disk."
+msgstr "Negalima įrašyti vartotojo paveiksliuko failo į diską."
+
+msgid "Save Icon"
+msgstr "Įrašyti vartotojo paveiksliuką"
+
+msgid "Animate"
+msgstr "Animuoti"
+
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "Paslėpti vartotojo paveiksliuką"
+
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "Įrasyti vartotojo paveiksliuką kaip..."
+
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "Nustatyti specialų vartotojo paveiksliuką..."
+
+msgid "Change Size"
+msgstr "Keisti dydį"
+
+msgid "Show All"
+msgstr "Viską rodyti"
+
# Conversation menu
-#. Conversation menu
-msgid "/_Conversation"
-msgstr "/_Pokalbis"
-
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Pokalbis/_Nauja žinutė..."
-
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Pokalbis/_Ieškoti..."
-
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Pokalbis/Žiūrėti žurna_lą"
-
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Pokalbis/Įrašyti _kaip..."
-
-msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/Pokalbis/Iš_valyti langą"
-
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Pokalbis/Nusiųsti _failą..."
-
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Pokalbis/_Pridėti reakciją į bičiulį..."
-
-msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/Pokalbis/_Gauti informaciją"
-
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Pokalbis/_Pakviesti..."
-
-msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr "/Pokalbis/_Daugiau"
-
-msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/Pokalbis/Al_ternatyvusis vardas..."
-
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Pokalbis/_Blokuoti..."
-
-msgid "/Conversation/_Unblock..."
-msgstr "/Pokalbis/Atbl_okuoti..."
-
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Pokalbis/P_ridėti..."
-
-msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Pokalbis/P_ašalinti..."
-
-msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Pokalbis/_Įterpti nuorodą..."
-
-msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/Pokalbis/Įt_erpti paveiksliuką..."
-
-msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "/Pokalbis/U_žverti"
-
+#. Conversation menu
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/_Pokalbis"
+
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Pokalbis/_Nauja žinutė..."
+
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Pokalbis/_Ieškoti..."
+
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Pokalbis/Žiūrėti žurna_lą"
+
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Pokalbis/Įrašyti _kaip..."
+
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Pokalbis/Iš_valyti langą"
+
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Pokalbis/Nusiųsti _failą..."
+
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/Pokalbis/_Pridėti reakciją į bičiulį..."
+
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/Pokalbis/_Gauti informaciją"
+
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Pokalbis/_Pakviesti..."
+
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Pokalbis/_Daugiau"
+
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/Pokalbis/Al_ternatyvusis vardas..."
+
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/Pokalbis/_Blokuoti..."
+
+msgid "/Conversation/_Unblock..."
+msgstr "/Pokalbis/Atbl_okuoti..."
+
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Pokalbis/P_ridėti..."
+
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/Pokalbis/P_ašalinti..."
+
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Pokalbis/_Įterpti nuorodą..."
+
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/Pokalbis/Įt_erpti paveiksliuką..."
+
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/Pokalbis/U_žverti"
+
# Options
-#. Options
-msgid "/_Options"
-msgstr "/P_arinktys"
-
-msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/Parinktys/Įjungti ž_urnalų vedimą"
-
-msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/Parinktys/Įjungti gar_sus"
-
-msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/Parinktys/Rodyti forma_to taikymo priemonių juostas"
-
-msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko žy_mas"
-
-msgid "/Conversation/More"
-msgstr "/Pokalbis/Daugiau"
-
+#. Options
+msgid "/_Options"
+msgstr "/P_arinktys"
+
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr "/Parinktys/Įjungti ž_urnalų vedimą"
+
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/Parinktys/Įjungti gar_sus"
+
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr "/Parinktys/Rodyti forma_to taikymo priemonių juostas"
+
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko žy_mas"
+
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Pokalbis/Daugiau"
+
# Options
-msgid "/Options"
-msgstr "/Parinktys"
-
+msgid "/Options"
+msgstr "/Parinktys"
+
# Conversation menu
-#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
-#. * the 'Conversation' menu pops up.
-#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
-#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
-#. * conversation is created.
-msgid "/Conversation"
-msgstr "/Pokalbis"
-
-msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "/Pokalbis/Rodyti žurnalą"
-
-msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/Pokalbis/Siųsti failą..."
-
-msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Pokalbis/Pridėti reakciją į bičiulį..."
-
-msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/Pokalbis/Gauti informaciją"
-
-msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/Pokalbis/Pakviesti..."
-
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/Pokalbis/Alternatyvusis vardas..."
-
-msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/Pokalbis/Blokuoti..."
-
-msgid "/Conversation/Unblock..."
-msgstr "/Pokalbis/Atblokuoti..."
-
-msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/Pokalbis/Pridėti..."
-
-msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Pokalbis/Pašalinti..."
-
-msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/Pokalbis/Įterpti nuorodą..."
-
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Pokalbis/Įterpti paveiksliuką..."
-
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Parinktys/Įjungti žurnalų vedimą"
-
-msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/Parinktys/Įjungti garsus"
-
-msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/Parinktys/Rodyti formato taikymo priemonių juostas"
-
-msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko žymas"
-
-msgid "User is typing..."
-msgstr "Vartotojas rašo..."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s has stopped typing"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s nustojo rašyti"
-
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Pokalbis"
+
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr "/Pokalbis/Rodyti žurnalą"
+
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/Pokalbis/Siųsti failą..."
+
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/Pokalbis/Pridėti reakciją į bičiulį..."
+
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Pokalbis/Gauti informaciją"
+
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/Pokalbis/Pakviesti..."
+
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/Pokalbis/Alternatyvusis vardas..."
+
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/Pokalbis/Blokuoti..."
+
+msgid "/Conversation/Unblock..."
+msgstr "/Pokalbis/Atblokuoti..."
+
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/Pokalbis/Pridėti..."
+
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/Pokalbis/Pašalinti..."
+
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/Pokalbis/Įterpti nuorodą..."
+
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Pokalbis/Įterpti paveiksliuką..."
+
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Parinktys/Įjungti žurnalų vedimą"
+
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/Parinktys/Įjungti garsus"
+
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr "/Parinktys/Rodyti formato taikymo priemonių juostas"
+
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko žymas"
+
+msgid "User is typing..."
+msgstr "Vartotojas rašo..."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s nustojo rašyti"
+
# Build the Send As menu
-#. Build the Send To menu
-msgid "S_end To"
-msgstr "_Siųsti paskyrai"
-
+#. Build the Send To menu
+msgid "S_end To"
+msgstr "_Siųsti paskyrai"
+
# Build the Send As menu
-msgid "_Send"
-msgstr "_Siųsti"
-
+msgid "_Send"
+msgstr "_Siųsti"
+
# Setup the label telling how many people are in the room.
-#. Setup the label telling how many people are in the room.
-msgid "0 people in room"
-msgstr "0 žmonių kambaryje"
-
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+msgid "0 people in room"
+msgstr "0 žmonių kambaryje"
+
# Setup the label telling how many people are in the room.
-#, c-format
-msgid "%d person in room"
-msgid_plural "%d people in room"
-msgstr[0] "%d asmuo kambaryje"
-msgstr[1] "%d asmenys kambaryje"
-msgstr[2] "%d asmenų kambaryje"
-
-msgid "Typing"
-msgstr "Renkamas tekstas"
-
-msgid "Stopped Typing"
-msgstr "Nustota rinkti tekstą"
-
-msgid "Nick Said"
-msgstr "Pasakytas vardas"
-
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Neperskaitytos žinutės"
-
-msgid "New Event"
-msgstr "Naujas įvykis"
-
-msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
-msgstr "clear: išvalo visus pokalbių žinučių langus."
-
-msgid "Confirm close"
-msgstr "Patvirtinkite uždarymą"
-
-msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "Turite neperskaitytų žinučių. Ar tikrai norite uždaryti langą?"
-
-msgid "Close other tabs"
-msgstr "Uždaryti kitas korteles"
-
-msgid "Close all tabs"
-msgstr "Uždaryti visas korteles"
-
-msgid "Detach this tab"
-msgstr "Atskirti šią kortelę"
-
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Uždaryti šią kortelę"
-
-msgid "Close conversation"
-msgstr "Uždaryti pokalbį"
-
-msgid "Last created window"
-msgstr "Paskutiniame sukurtame lange"
-
-msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "Atskiruose asmeninių pokalbių ir pokalbių kambarių languose"
-
-msgid "New window"
-msgstr "Naujame lange"
-
-msgid "By group"
-msgstr "Grupuoti pagal grupę"
-
-msgid "By account"
-msgstr "Grupuoti pagal paskyrą"
-
-msgid "Save Debug Log"
-msgstr "Įrašyti derinimo žurnalą"
-
-msgid "Invert"
-msgstr "Priešingai"
-
-msgid "Highlight matches"
-msgstr "Paryškinti rastus rezultatus"
-
-msgid "_Icon Only"
-msgstr "T_ik piktogramos"
-
-msgid "_Text Only"
-msgstr "_Tik tekstai"
-
-msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr "_Piktogramos ir tekstai"
-
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtras"
-
-msgid "Right click for more options."
-msgstr "Spustelėkite dešinįjį pelės mygtuką kitų parinkčių rodymui."
-
-msgid "Level "
-msgstr "Lygis "
-
-msgid "Select the debug filter level."
-msgstr "Pasirinkite derinimo informacijos filtravimo lygį."
-
-msgid "All"
-msgstr "Viskas"
-
-msgid "Misc"
-msgstr "Kiti"
-
-msgid "Warning"
-msgstr "Perspėjimai"
-
-msgid "Error "
-msgstr "Klaidos "
-
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Lemtingos klaidos"
-
-msgid "developer"
-msgstr "kūrėjas"
-
-#. feel free to not translate this
-msgid "Ka-Hing Cheung"
-msgstr "Ka-Hing Cheung"
-
-msgid "support"
-msgstr "palaikymas"
-
-msgid "support/QA"
-msgstr "priežiūra ir kokybės kontrolė"
-
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "kūrėjas ir svetainės administratorius"
-
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Vyresnysis bendradarbis/kokybės kontrolė"
-
-msgid "win32 port"
-msgstr "perkėlimas į win32"
-
-msgid "maintainer"
-msgstr "prižiūrėtojas"
-
-msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "libfaim prižiūrėtojas"
-
-#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "hakeris ir negeriantis, nes prie vairo [tingus bastūnas]"
-
-msgid "XMPP developer"
-msgstr "XMPP kūrėjas"
-
-msgid "original author"
-msgstr "pradinis autorius"
-
-msgid "lead developer"
-msgstr "pagrindinis kūrėjas"
-
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Būrų kalba"
-
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabų kalba"
-
-msgid "Belarusian Latin"
-msgstr "Baltarusų kalba lotynu abėcėle"
-
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarų kalba"
-
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalų kalba"
-
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnių kalba"
-
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalonų kalba"
-
-msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "Valenciečių-katalonų kalba"
-
-msgid "Czech"
-msgstr "Čekų kalba"
-
-msgid "Danish"
-msgstr "Danų kalba"
-
-msgid "German"
-msgstr "Vokiečių kalba"
-
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Botijų kalba"
-
-msgid "Greek"
-msgstr "Graikų kalba"
-
-msgid "Australian English"
-msgstr "Australų anglų kalba"
-
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Kanadiečių anglų kalba"
-
-msgid "British English"
-msgstr "Britų anglų kalba"
-
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-msgid "Spanish"
-msgstr "Ispanų kalba"
-
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estų kalba"
-
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Baskų kalba"
-
-msgid "Persian"
-msgstr "Persų kalba"
-
-msgid "Finnish"
-msgstr "Suomių kalba"
-
-msgid "French"
-msgstr "Prancūzų kalba"
-
-msgid "Galician"
-msgstr "Galeganų kalba"
-
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudžaratų kalba"
-
-msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr "Gudžarati kalbos komanda"
-
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrajų kalba"
-
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi kalba"
-
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Vengrų kalba"
-
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indoneziečių kalba"
-
-msgid "Italian"
-msgstr "Italų kalba"
-
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonų kalba"
-
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzinų kalba"
-
-msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr "Ubuntu vertėjai į gruzinų kalbą"
-
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadų kalba"
-
-msgid "Kannada Translation team"
-msgstr "Kanadų kalbos vertimo komanda"
-
-msgid "Korean"
-msgstr "Korėjiečių kalba"
-
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Kurdų kalba"
-
-msgid "Lao"
-msgstr "Laosiečių kalba"
-
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lietuvių kalba"
-
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedoniečių kalba"
-
-msgid "Bokmål Norwegian"
-msgstr "Norvegų kalba (Bokmål)"
-
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepalų kalba"
-
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "Olandų, flamandų kalba"
-
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norvegų kalba (nynorsk)"
-
-msgid "Occitan"
-msgstr "Oksitanų kalba"
-
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Pandžabų kalba"
-
-msgid "Polish"
-msgstr "Lenkų kalba"
-
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalų kalba"
-
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Brazilų portugalų kalba"
-
-msgid "Pashto"
-msgstr "Puštūnų kalba"
-
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunų kalba"
-
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusų kalba"
-
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakų kalba"
-
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovėnų kalba"
-
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanų kalba"
-
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbų kalba"
-
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Sinhalų kalba"
-
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švedų kalba"
-
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilų kalba"
-
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu kalba"
-
-msgid "Thai"
-msgstr "Tajų kalba"
-
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkų kalba"
-
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdu kalba"
-
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamiečių kalba"
-
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M. Thanh ir Gnome-Vi komanda"
-
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Supaprastinta kinų kalba"
-
-msgid "Hong Kong Chinese"
-msgstr "Hongkongo kinų kalba"
-
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Tradicinė kinų kalba"
-
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharų kalba"
-
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Apie %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
-"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
-"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
-"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
-"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
-"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
-"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
-"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
-"<BR><BR>"
-msgstr ""
-"%s yra grafine modulinė pokalbių programa libpurple pagrindu, su kuria "
-"galima bendrauti AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell "
-"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu ir QQ "
-"tinkluose – visuose vienu metu. Programa parašyta naudojant GTK+."
-"<br><br>Jūs galite keisti ir platinti šią programą GPL (2-os ar vėlesnės "
-"versijos) sąlygomis. GPL kopija yra faile „COPYING“, platinamame kartu su %"
-"s. %s autorinės teisės priklauso programos autoriams. Faile „COPYRIGHT“ "
-"pateiktas pilnas autorių sąrašas. Mes neteikiame jokios garantijos šiai "
-"programai.<br><br>"
-
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr ""
-"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin kanalas serveryje irc.freenode."
-"net<BR><BR>"
-
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Dabartiniai kūrėjai"
-
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Pakvaišę pataisų rašytojai"
-
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "Buvę kūrėjai"
-
-msgid "Retired Crazy Patch Writers"
-msgstr "Atsistadydinę pakvaišę pataisų rašytojai"
-
-msgid "Artists"
-msgstr "Menininkai"
-
-msgid "Current Translators"
-msgstr "Dabartiniai vertėjai"
-
-msgid "Past Translators"
-msgstr "Buvę vertėjai"
-
-msgid "Debugging Information"
-msgstr "Derinimo informacija"
-
-msgid "_Name"
-msgstr "_Vardas"
-
-msgid "_Account"
-msgstr "_Paskyra"
-
-msgid "Get User Info"
-msgstr "Gauti vartotojo informaciją"
-
-msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Įveskite naudotojo vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio informaciją "
-"Jūs norite pažiūrėti."
-
-msgid "View User Log"
-msgstr "Žiūrėti vartotojo žurnalą"
-
-msgid "Alias Contact"
-msgstr "Alternatyvusis kontakto vardas"
-
-msgid "Enter an alias for this contact."
-msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam kontaktui."
-
-#, c-format
-msgid "Enter an alias for %s."
-msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą vartotojui %s."
-
-msgid "Alias Buddy"
-msgstr "Alternatyvusis bičiulio vardas"
-
-msgid "Alias Chat"
-msgstr "Alternatyvusis pokalbių kambario vardas"
-
-msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam pokalbių kambariui."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
-"your buddy list. Do you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
-"your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"Jūs ruošiates pašalinti konktaktą su %s ir turintį dar %d kitą šio bičiulio "
-"paskyrą iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?"
-msgstr[1] ""
-"Jūs ruošiates pašalinti konktaktą su %s ir turintį dar %d kitas bičiulio "
-"paskyras iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?"
-msgstr[2] ""
-"Jūs ruošiatės pašalinti kontaktą su %s ir turintį dar %d kitų bičiulio "
-"paskyrų iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?"
-
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Pašalinti kontaktą"
-
-msgid "_Remove Contact"
-msgstr "_Pašalinti kontaktą"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
-"want to continue?"
-msgstr "Jūs ruošiates grupę %s prijungti prie grupės %s. Ar norite tęsti?"
-
-msgid "Merge Groups"
-msgstr "Sujungti grupes"
-
-msgid "_Merge Groups"
-msgstr "_Sujungti grupes"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
-"list. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Jūs ruošiates pašalinti grupę %s ir visus jos narius iš Jūsų bičiulių "
-"sąrašo. Ar norite tęsti?"
-
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Pašalinti grupę"
-
-msgid "_Remove Group"
-msgstr "_Pašalinti grupę"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "Jūs ruošiates pašalinti %s iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?"
-
-msgid "Remove Buddy"
-msgstr "Pašalinti bičiulį"
-
-msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "_Pašalinti bičiulį"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Jūs ruošiates pašalinti pokalbių kambarį %s iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar "
-"norite tęsti?"
-
-msgid "Remove Chat"
-msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį"
-
-msgid "_Remove Chat"
-msgstr "_Pašalinti pokalbių kambarį"
-
-msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr ""
-"Spustelėkite dešinį pelės mygtuką, kad pamatytumėte kitas neperskaitytas "
-"žinutes...\n"
-
-msgid "_Change Status"
-msgstr "_Keisti būseną"
-
-msgid "Show Buddy _List"
-msgstr "_Rodyti bičiulių sąrašą"
-
-msgid "_Unread Messages"
-msgstr "_Neperskaitytos žinutės"
-
-msgid "New _Message..."
-msgstr "Nauja _žinutė..."
-
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_Paskyros"
-
-msgid "Plu_gins"
-msgstr "P_apildiniai"
-
-msgid "Pr_eferences"
-msgstr "N_uostatos"
-
-msgid "Mute _Sounds"
-msgstr "_Išjungti garsus"
-
-msgid "_Blink on New Message"
-msgstr "_Mirksėti gavus naują žinutę"
-
-msgid "_Quit"
-msgstr "I_šeiti"
-
-msgid "Not started"
-msgstr "Nepradėta"
-
-msgid "<b>Receiving As:</b>"
-msgstr "<b>Gaunama kaip:</b>"
-
-msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr "<b>Gaunama iš:</b>"
-
-msgid "<b>Sending To:</b>"
-msgstr "<b>Siunčiama kam:</b>"
-
-msgid "<b>Sending As:</b>"
-msgstr "<b>Siunčiama kaip:</b>"
-
-msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr "Jokia programa nėra sukonfigūruota atverti šio tipo failą."
-
-msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr "Failo atvėrimo metu įvyko klaida."
-
-#, c-format
-msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "Programos %s paleidimo klaida: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Error running %s"
-msgstr "Programos %s vykdymo klaida"
-
-#, c-format
-msgid "Process returned error code %d"
-msgstr "Procesas grąžino klaidos kodą %d"
-
-msgid "Filename:"
-msgstr "Failo pavadinimas:"
-
-msgid "Local File:"
-msgstr "Vietinis failas:"
-
-msgid "Speed:"
-msgstr "Greitis:"
-
-msgid "Time Elapsed:"
-msgstr "Praėjo laiko:"
-
-msgid "Time Remaining:"
-msgstr "Liko laiko:"
-
-msgid "Close this window when all transfers _finish"
-msgstr "_Uždaryti ši langą pasibaigus visiems failų perdavimams"
-
-msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr "_Pašalinti pabaigtus perdavimus"
-
-#. "Download Details" arrow
-msgid "File transfer _details"
-msgstr "_Informacija apie perdavimą"
-
+#, c-format
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] "%d asmuo kambaryje"
+msgstr[1] "%d asmenys kambaryje"
+msgstr[2] "%d asmenų kambaryje"
+
+msgid "Typing"
+msgstr "Renkamas tekstas"
+
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "Nustota rinkti tekstą"
+
+msgid "Nick Said"
+msgstr "Pasakytas vardas"
+
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Neperskaitytos žinutės"
+
+msgid "New Event"
+msgstr "Naujas įvykis"
+
+msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
+msgstr "clear: išvalo visus pokalbių žinučių langus."
+
+msgid "Confirm close"
+msgstr "Patvirtinkite uždarymą"
+
+msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+msgstr "Turite neperskaitytų žinučių. Ar tikrai norite uždaryti langą?"
+
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "Uždaryti kitas korteles"
+
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "Uždaryti visas korteles"
+
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "Atskirti šią kortelę"
+
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Uždaryti šią kortelę"
+
+msgid "Close conversation"
+msgstr "Uždaryti pokalbį"
+
+msgid "Last created window"
+msgstr "Paskutiniame sukurtame lange"
+
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr "Atskiruose asmeninių pokalbių ir pokalbių kambarių languose"
+
+msgid "New window"
+msgstr "Naujame lange"
+
+msgid "By group"
+msgstr "Grupuoti pagal grupę"
+
+msgid "By account"
+msgstr "Grupuoti pagal paskyrą"
+
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "Įrašyti derinimo žurnalą"
+
+msgid "Invert"
+msgstr "Priešingai"
+
+msgid "Highlight matches"
+msgstr "Paryškinti rastus rezultatus"
+
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "T_ik piktogramos"
+
+msgid "_Text Only"
+msgstr "_Tik tekstai"
+
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr "_Piktogramos ir tekstai"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtras"
+
+msgid "Right click for more options."
+msgstr "Spustelėkite dešinįjį pelės mygtuką kitų parinkčių rodymui."
+
+msgid "Level "
+msgstr "Lygis "
+
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr "Pasirinkite derinimo informacijos filtravimo lygį."
+
+msgid "All"
+msgstr "Viskas"
+
+msgid "Misc"
+msgstr "Kiti"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Perspėjimai"
+
+msgid "Error "
+msgstr "Klaidos "
+
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Lemtingos klaidos"
+
+msgid "developer"
+msgstr "kūrėjas"
+
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr "Ka-Hing Cheung"
+
+msgid "support"
+msgstr "palaikymas"
+
+msgid "support/QA"
+msgstr "priežiūra ir kokybės kontrolė"
+
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "kūrėjas ir svetainės administratorius"
+
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Vyresnysis bendradarbis/kokybės kontrolė"
+
+msgid "win32 port"
+msgstr "perkėlimas į win32"
+
+msgid "maintainer"
+msgstr "prižiūrėtojas"
+
+msgid "libfaim maintainer"
+msgstr "libfaim prižiūrėtojas"
+
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "hakeris ir negeriantis, nes prie vairo [tingus bastūnas]"
+
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP kūrėjas"
+
+msgid "original author"
+msgstr "pradinis autorius"
+
+msgid "lead developer"
+msgstr "pagrindinis kūrėjas"
+
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Būrų kalba"
+
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabų kalba"
+
+msgid "Belarusian Latin"
+msgstr "Baltarusų kalba lotynu abėcėle"
+
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarų kalba"
+
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalų kalba"
+
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnių kalba"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalonų kalba"
+
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "Valenciečių-katalonų kalba"
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Čekų kalba"
+
+msgid "Danish"
+msgstr "Danų kalba"
+
+msgid "German"
+msgstr "Vokiečių kalba"
+
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Botijų kalba"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Graikų kalba"
+
+msgid "Australian English"
+msgstr "Australų anglų kalba"
+
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Kanadiečių anglų kalba"
+
+msgid "British English"
+msgstr "Britų anglų kalba"
+
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ispanų kalba"
+
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estų kalba"
+
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "Baskų kalba"
+
+msgid "Persian"
+msgstr "Persų kalba"
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Suomių kalba"
+
+msgid "French"
+msgstr "Prancūzų kalba"
+
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Kurdų kalba"
+
+msgid "Galician"
+msgstr "Galeganų kalba"
+
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžaratų kalba"
+
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr "Gudžarati kalbos komanda"
+
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrajų kalba"
+
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi kalba"
+
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Vengrų kalba"
+
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indoneziečių kalba"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Italų kalba"
+
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonų kalba"
+
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzinų kalba"
+
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr "Ubuntu vertėjai į gruzinų kalbą"
+
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadų kalba"
+
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr "Kanadų kalbos vertimo komanda"
+
+msgid "Korean"
+msgstr "Korėjiečių kalba"
+
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdų kalba"
+
+msgid "Lao"
+msgstr "Laosiečių kalba"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lietuvių kalba"
+
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedoniečių kalba"
+
+msgid "Bokmål Norwegian"
+msgstr "Norvegų kalba (Bokmål)"
+
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalų kalba"
+
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "Olandų, flamandų kalba"
+
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norvegų kalba (nynorsk)"
+
+msgid "Occitan"
+msgstr "Oksitanų kalba"
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Pandžabų kalba"
+
+msgid "Polish"
+msgstr "Lenkų kalba"
+
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalų kalba"
+
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Brazilų portugalų kalba"
+
+msgid "Pashto"
+msgstr "Puštūnų kalba"
+
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunų kalba"
+
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusų kalba"
+
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakų kalba"
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovėnų kalba"
+
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanų kalba"
+
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbų kalba"
+
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhalų kalba"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedų kalba"
+
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilų kalba"
+
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu kalba"
+
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajų kalba"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkų kalba"
+
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu kalba"
+
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamiečių kalba"
+
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M. Thanh ir Gnome-Vi komanda"
+
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Supaprastinta kinų kalba"
+
+msgid "Hong Kong Chinese"
+msgstr "Hongkongo kinų kalba"
+
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tradicinė kinų kalba"
+
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharų kalba"
+
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Apie %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
+"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
+msgstr ""
+"%s yra grafine modulinė pokalbių programa libpurple pagrindu, su kuria "
+"galima bendrauti AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell "
+"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu ir QQ "
+"tinkluose – visuose vienu metu. Programa parašyta naudojant GTK+."
+"<br><br>Jūs galite keisti ir platinti šią programą GPL (2-os ar vėlesnės "
+"versijos) sąlygomis. GPL kopija yra faile „COPYING“, platinamame kartu su %"
+"s. %s autorinės teisės priklauso programos autoriams. Faile „COPYRIGHT“ "
+"pateiktas pilnas autorių sąrašas. Mes neteikiame jokios garantijos šiai "
+"programai.<br><br>"
+
+#, c-format
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin kanalas serveryje irc.freenode."
+"net<BR><BR>"
+
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Dabartiniai kūrėjai"
+
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "Pakvaišę pataisų rašytojai"
+
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Buvę kūrėjai"
+
+msgid "Retired Crazy Patch Writers"
+msgstr "Atsistadydinę pakvaišę pataisų rašytojai"
+
+msgid "Artists"
+msgstr "Menininkai"
+
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Dabartiniai vertėjai"
+
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Buvę vertėjai"
+
+msgid "Debugging Information"
+msgstr "Derinimo informacija"
+
+msgid "_Name"
+msgstr "_Vardas"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_Paskyra"
+
+msgid "Get User Info"
+msgstr "Gauti vartotojo informaciją"
+
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Įveskite naudotojo vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio informaciją "
+"Jūs norite pažiūrėti."
+
+msgid "View User Log"
+msgstr "Žiūrėti vartotojo žurnalą"
+
+msgid "Alias Contact"
+msgstr "Alternatyvusis kontakto vardas"
+
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam kontaktui."
+
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą vartotojui %s."
+
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr "Alternatyvusis bičiulio vardas"
+
+msgid "Alias Chat"
+msgstr "Alternatyvusis pokalbių kambario vardas"
+
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam pokalbių kambariui."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Jūs ruošiates pašalinti konktaktą su %s ir turintį dar %d kitą šio bičiulio "
+"paskyrą iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?"
+msgstr[1] ""
+"Jūs ruošiates pašalinti konktaktą su %s ir turintį dar %d kitas bičiulio "
+"paskyras iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?"
+msgstr[2] ""
+"Jūs ruošiatės pašalinti kontaktą su %s ir turintį dar %d kitų bičiulio "
+"paskyrų iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?"
+
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Pašalinti kontaktą"
+
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "_Pašalinti kontaktą"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr "Jūs ruošiates grupę %s prijungti prie grupės %s. Ar norite tęsti?"
+
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "Sujungti grupes"
+
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "_Sujungti grupes"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Jūs ruošiates pašalinti grupę %s ir visus jos narius iš Jūsų bičiulių "
+"sąrašo. Ar norite tęsti?"
+
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Pašalinti grupę"
+
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "_Pašalinti grupę"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr "Jūs ruošiates pašalinti %s iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?"
+
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr "Pašalinti bičiulį"
+
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "_Pašalinti bičiulį"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Jūs ruošiates pašalinti pokalbių kambarį %s iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar "
+"norite tęsti?"
+
+msgid "Remove Chat"
+msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį"
+
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "_Pašalinti pokalbių kambarį"
+
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr ""
+"Spustelėkite dešinį pelės mygtuką, kad pamatytumėte kitas neperskaitytas "
+"žinutes...\n"
+
+msgid "_Change Status"
+msgstr "_Keisti būseną"
+
+msgid "Show Buddy _List"
+msgstr "_Rodyti bičiulių sąrašą"
+
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "_Neperskaitytos žinutės"
+
+msgid "New _Message..."
+msgstr "Nauja _žinutė..."
+
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Paskyros"
+
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "P_apildiniai"
+
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "N_uostatos"
+
+msgid "Mute _Sounds"
+msgstr "_Išjungti garsus"
+
+msgid "_Blink on New Message"
+msgstr "_Mirksėti gavus naują žinutę"
+
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_šeiti"
+
+msgid "Not started"
+msgstr "Nepradėta"
+
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Gaunama kaip:</b>"
+
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr "<b>Gaunama iš:</b>"
+
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr "<b>Siunčiama kam:</b>"
+
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Siunčiama kaip:</b>"
+
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr "Jokia programa nėra sukonfigūruota atverti šio tipo failą."
+
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr "Failo atvėrimo metu įvyko klaida."
+
+#, c-format
+msgid "Error launching %s: %s"
+msgstr "Programos %s paleidimo klaida: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Error running %s"
+msgstr "Programos %s vykdymo klaida"
+
+#, c-format
+msgid "Process returned error code %d"
+msgstr "Procesas grąžino klaidos kodą %d"
+
+msgid "Filename:"
+msgstr "Failo pavadinimas:"
+
+msgid "Local File:"
+msgstr "Vietinis failas:"
+
+msgid "Speed:"
+msgstr "Greitis:"
+
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr "Praėjo laiko:"
+
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr "Liko laiko:"
+
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr "_Uždaryti ši langą pasibaigus visiems failų perdavimams"
+
+msgid "C_lear finished transfers"
+msgstr "_Pašalinti pabaigtus perdavimus"
+
+#. "Download Details" arrow
+msgid "File transfer _details"
+msgstr "_Informacija apie perdavimą"
+
# Pause button
-#. Pause button
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Sustabdyti"
-
+#. Pause button
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Sustabdyti"
+
# Resume button
-#. Resume button
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Tęsti"
-
-msgid "Paste as Plain _Text"
-msgstr "Įdėti kaip gryną _tekstą"
-
-msgid "_Reset formatting"
-msgstr "Atstatyti fo_rmato taikymą"
-
-msgid "Disable _smileys in selected text"
-msgstr "Pa_sirinktame tekste išjungti šypsenėles"
-
-msgid "Hyperlink color"
-msgstr "Hipersaito spalva"
-
-msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr "Spalva hipersaitų vaizdavimui."
-
-msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr "Hipersaito paryškinimo spalva"
-
-msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "Hipersaito spalva, kai virš jo yra pelės žymeklis."
-
-msgid "Sent Message Name Color"
-msgstr "Vardo spalva išsiunčiamose žinutėse"
-
-msgid "Color to draw the name of a message you sent."
-msgstr "Spalva vardui išsiunčiamoje žinutėje."
-
-msgid "Received Message Name Color"
-msgstr "Vardo spalva gaunamose žinutėse"
-
-msgid "Color to draw the name of a message you received."
-msgstr "Spalva vardui gaunamoje žinutėje."
-
-msgid "\"Attention\" Name Color"
-msgstr "Vardo spalva „dėmesio“ žinutėse"
-
-msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
-msgstr "Spalva vardui gaunamoje žinutėje, kurioje minimas jūsų vardas."
-
-msgid "Action Message Name Color"
-msgstr "Vardo spalva veiksmo žinutėse"
-
-msgid "Color to draw the name of an action message."
-msgstr "Spalva vardui veiksmo žinutėje."
-
-msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
-msgstr "Veiksmo žinutės vardo spalva pašnibždėtoms žinutėms"
-
-msgid "Whisper Message Name Color"
-msgstr "Vardo spalva pašnibždėtose žinutėse"
-
+#. Resume button
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Tęsti"
+
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "Įdėti kaip gryną _tekstą"
+
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr "Atstatyti fo_rmato taikymą"
+
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr "Pa_sirinktame tekste išjungti šypsenėles"
+
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "Hipersaito spalva"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr "Spalva hipersaitų vaizdavimui."
+
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Hipersaito spalva"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Hipersaito spalva, kai virš jo yra pelės žymeklis."
+
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr "Hipersaito paryškinimo spalva"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
+msgstr "Hipersaito spalva, kai virš jo yra pelės žymeklis."
+
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Vardo spalva išsiunčiamose žinutėse"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr "Spalva vardui išsiunčiamoje žinutėje."
+
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Vardo spalva gaunamose žinutėse"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr "Spalva vardui gaunamoje žinutėje."
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr "Vardo spalva „dėmesio“ žinutėse"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr "Spalva vardui gaunamoje žinutėje, kurioje minimas jūsų vardas."
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr "Vardo spalva veiksmo žinutėse"
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr "Spalva vardui veiksmo žinutėje."
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr "Veiksmo žinutės vardo spalva pašnibždėtoms žinutėms"
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr "Vardo spalva pašnibždėtose žinutėse"
+
# ---------- "Notification Removals" ----------
-msgid "Typing notification color"
-msgstr "Pranešimo apie pašnekovo renkamą žinutę spalva"
-
-msgid "The color to use for the typing notification font"
-msgstr "Spalva pranešimui apie pašnekovo renkamą žinutę"
-
-msgid "Typing notification font"
-msgstr "Pranešimo apie pašnekovo renkamą žinutę šriftas"
-
-msgid "The font to use for the typing notification"
-msgstr "Šriftas pranešimui apie pašnekovo renkamą žinutę"
-
-msgid "Enable typing notification"
-msgstr "Rodyti pranešimus apie pašnekovų renkamas žinutes"
-
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "Kopijuoti _el. pašto adresą"
-
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Atverti saitą naršyklėje"
-
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Kopijuoti _saito adresą"
-
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"<span size='larger' weigth='bold'>Neatpažintas failo tipas</span>\n"
-"\n"
-"Laikyti, kad failas yra PNG tipo."
-
-msgid ""
-"Unrecognized file type\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"Neatpažintas failo tipas\n"
-"\n"
-"Naudojamas numatytasis tipas PNG."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Vaizdo įrašymo klaida</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving image\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vaizdo įrašymo klaida\n"
-"\n"
-"%s"
-
-msgid "Save Image"
-msgstr "Įrašyti vaizdą"
-
-msgid "_Save Image..."
-msgstr "Įrašyti vai_zdą..."
-
-msgid "_Add Custom Smiley..."
-msgstr "_Pridėti tinkintą šypsenėlę"
-
-msgid "Select Font"
-msgstr "Pasirinkti šriftą"
-
-msgid "Select Text Color"
-msgstr "Pasirinkti teksto spalvą"
-
-msgid "Select Background Color"
-msgstr "Pasirinkti fono spalvą"
-
-msgid "_URL"
-msgstr "_URL"
-
-msgid "_Description"
-msgstr "_Aprašymas"
-
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
-"The description is optional."
-msgstr ""
-"Prašome įvesti norimo įterpti saito URL ir aprašymą. Aprašymas nėra būtinas."
-
-msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr "Prašome įvesti norimo įterpti saito URL."
-
-msgid "Insert Link"
-msgstr "Įterpti saitą"
-
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Įterpti"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr "Nepavyko išsaugoti vaizdo: %s\n"
-
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Įterpti vaizdą"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ši šypsenėlė yra išjungta, nes šiai klavišų sekai jau yra tinkinta "
-"šypsenelė:\n"
-"%s"
-
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Pranešimo apie pašnekovo renkamą žinutę spalva"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr "Spalva pranešimui apie pašnekovo renkamą žinutę"
+
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "Pranešimo apie pašnekovo renkamą žinutę šriftas"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr "Šriftas pranešimui apie pašnekovo renkamą žinutę"
+
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Rodyti pranešimus apie pašnekovų renkamas žinutes"
+
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "Kopijuoti _el. pašto adresą"
+
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Atverti saitą naršyklėje"
+
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "Kopijuoti _saito adresą"
+
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weigth='bold'>Neatpažintas failo tipas</span>\n"
+"\n"
+"Laikyti, kad failas yra PNG tipo."
+
+msgid ""
+"Unrecognized file type\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"Neatpažintas failo tipas\n"
+"\n"
+"Naudojamas numatytasis tipas PNG."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Vaizdo įrašymo klaida</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving image\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vaizdo įrašymo klaida\n"
+"\n"
+"%s"
+
+msgid "Save Image"
+msgstr "Įrašyti vaizdą"
+
+#, c-format
+msgid "_Save Image..."
+msgstr "Įrašyti vai_zdą..."
+
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "_Pridėti tinkintą šypsenėlę"
+
+msgid "Select Font"
+msgstr "Pasirinkti šriftą"
+
+msgid "Select Text Color"
+msgstr "Pasirinkti teksto spalvą"
+
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Pasirinkti fono spalvą"
+
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+msgid "_Description"
+msgstr "_Aprašymas"
+
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"Prašome įvesti norimo įterpti saito URL ir aprašymą. Aprašymas nėra būtinas."
+
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr "Prašome įvesti norimo įterpti saito URL."
+
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Įterpti saitą"
+
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Įterpti"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr "Nepavyko išsaugoti vaizdo: %s\n"
+
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Įterpti vaizdą"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ši šypsenėlė yra išjungta, nes šiai klavišų sekai jau yra tinkinta "
+"šypsenelė:\n"
+"%s"
+
# show everything
-msgid "Smile!"
-msgstr "Šypsokis!"
-
-msgid "_Manage custom smileys"
-msgstr "_Tvarkyti tinkintas šypsenėles"
-
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Šis apipavidalinimas neturi šypsenėlių."
-
-msgid "_Font"
-msgstr "_Šriftas"
-
-msgid "Group Items"
-msgstr "Grupuoti elementus"
-
-msgid "Ungroup Items"
-msgstr "Negrupuoti elementų"
-
-msgid "Bold"
-msgstr "Pusjuodis"
-
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursyvas"
-
-msgid "Underline"
-msgstr "Pabraukimas"
-
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Perbraukimas"
-
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Padidinti šriftą"
-
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Sumažinti šriftą"
-
-msgid "Font Face"
-msgstr "Šrifto garnitūras"
-
-msgid "Background Color"
-msgstr "Fono spalva"
-
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Šrifto spalva"
-
-msgid "Reset Formatting"
-msgstr "Atstatyti formato taikymą"
-
-msgid "Insert IM Image"
-msgstr "Įterpti vaizdą"
-
-msgid "Insert Smiley"
-msgstr "Įterpti šypsenėlę"
-
-msgid "<b>_Bold</b>"
-msgstr "<b>_Pusjuodis</b>"
-
-msgid "<i>_Italic</i>"
-msgstr "<i>_Kursyvas</i>"
-
-msgid "<u>_Underline</u>"
-msgstr "<u>P_abraukimas</u>"
-
-msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
-msgstr "<span strikethrough='true'>Perbraukimas</span>"
-
-msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr "<span size='larger'>_Didesnis</span>"
-
-msgid "_Normal"
-msgstr "_Normalus"
-
-msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
-msgstr "<span size='smaller'>_Mažesnis</span>"
-
-#. If we want to show the formatting for the following items, we would
-#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
-#. * no updating nor nothin'
-msgid "_Font face"
-msgstr "_Šrifto garnitūras"
-
-msgid "Foreground _color"
-msgstr "Š_rifto spalva"
-
-msgid "Bac_kground color"
-msgstr "_Fono spalva"
-
-msgid "_Image"
-msgstr "_paveiksliuką"
-
-msgid "_Link"
-msgstr "_nuorodą"
-
-msgid "_Horizontal rule"
-msgstr "_Horizontali linija"
-
+msgid "Smile!"
+msgstr "Šypsokis!"
+
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "_Tvarkyti tinkintas šypsenėles"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Šis apipavidalinimas neturi šypsenėlių."
+
+msgid "_Font"
+msgstr "_Šriftas"
+
+msgid "Group Items"
+msgstr "Grupuoti elementus"
+
+msgid "Ungroup Items"
+msgstr "Negrupuoti elementų"
+
+msgid "Bold"
+msgstr "Pusjuodis"
+
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursyvas"
+
+msgid "Underline"
+msgstr "Pabraukimas"
+
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Perbraukimas"
+
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Padidinti šriftą"
+
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Sumažinti šriftą"
+
+msgid "Font Face"
+msgstr "Šrifto garnitūras"
+
+msgid "Background Color"
+msgstr "Fono spalva"
+
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Šrifto spalva"
+
+msgid "Reset Formatting"
+msgstr "Atstatyti formato taikymą"
+
+msgid "Insert IM Image"
+msgstr "Įterpti vaizdą"
+
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr "Įterpti šypsenėlę"
+
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>_Pusjuodis</b>"
+
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>_Kursyvas</i>"
+
+msgid "<u>_Underline</u>"
+msgstr "<u>P_abraukimas</u>"
+
+msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
+msgstr "<span strikethrough='true'>Perbraukimas</span>"
+
+msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
+msgstr "<span size='larger'>_Didesnis</span>"
+
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normalus"
+
+msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
+msgstr "<span size='smaller'>_Mažesnis</span>"
+
+#. If we want to show the formatting for the following items, we would
+#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
+#. * no updating nor nothin'
+msgid "_Font face"
+msgstr "_Šrifto garnitūras"
+
+msgid "Foreground _color"
+msgstr "Š_rifto spalva"
+
+msgid "Bac_kground color"
+msgstr "_Fono spalva"
+
+msgid "_Image"
+msgstr "_paveiksliuką"
+
+msgid "_Link"
+msgstr "_nuorodą"
+
+msgid "_Horizontal rule"
+msgstr "_Horizontali linija"
+
# show everything
-msgid "_Smile!"
-msgstr "_Šypsokitės!"
-
-msgid "Log Deletion Failed"
-msgstr "Žurnalo pašalinimas nepavyko"
-
-msgid "Check permissions and try again."
-msgstr "Patikrinkite teises ir bandykite iš naujo."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
-"%s which started at %s?"
-msgstr ""
-"Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti pokalbių su %s žurnalą, pradėtą %s?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
-"s which started at %s?"
-msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti pokalbių %s žurnalą, pradėtą %s?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
-"s?"
-msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti sistemos žurnalą, pradėtą %s?"
-
-msgid "Delete Log?"
-msgstr "Ar pašalinti žurnalą?"
-
-msgid "Delete Log..."
-msgstr "Pašalinti žurnalą..."
-
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Pokalbis kambaryje %s (%s)</span>"
-
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Pokalbis su %s (%s)</span>"
-
-#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-msgid "_Browse logs folder"
-msgstr "_Naršyti žurnalų aplanką"
-
-#, c-format
-msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "%s %s. Daugiau informacijos suteikia komanda „%s -h“.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Vartojimas: %s [PARINKTIS]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=KATALOGAS naudoti „KATALOGAS“ konfigūracinių failų paieškai\n"
-" -d, --debug išvesti derinimo pranešimus į standartinę išvestį\n"
-" -h, --help parodyti šią pagalbą ir baigti\n"
-" -m, --multiple netikrinti, ar vienu metu paleista tik viena "
-"kopija\n"
-" -n, --nologin neprisijungti automatiškai\n"
-" -l, --login[=VARDAS] prisijungti automatiškai (neprivalomas argumentas\n"
-" „VARDAS“ nurodo paskyrą ar kableliais atskirtas \n"
-" paskyras)\n"
-" --display=DISPLAY X displėjus naudojimui\n"
-" -v, --version parodyti šios programos versiją ir baigti\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
-" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-" Without this only the first account will be enabled).\n"
-" -v, --version display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"Vartojimas: %s [PARINKTIS]...\n"
-"\n"
-" -c, --config=KATALOGAS naudoti „KATALOGAS“ konfigūracinių failų paieškai\n"
-" -d, --debug išvesti derinimo pranešimus į standartinę išvestį\n"
-" -h, --help parodyti šią pagalbą ir baigti\n"
-" -m, --multiple netikrinti, ar vienu metu paleista tik viena "
-"kopija\n"
-" -n, --nologin neprisijungti automatiškai\n"
-" -l, --login[=VARDAS] prisijungti automatiškai (neprivalomas argumentas\n"
-" „VARDAS“ nurodo paskyrą ar kableliais atskirtas \n"
-" paskyras.) Be šio argumento bus įjungta tik "
-"pirmoji\n"
-" paskyra.\n"
-" -v, --version parodyti šios programos versiją ir baigti\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
-"This is a bug in the software and has happened through\n"
-"no fault of your own.\n"
-"\n"
-"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
-"by reporting a bug at:\n"
-"%ssimpleticket/\n"
-"\n"
-"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
-"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
-"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
-"%swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
-"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
-"on other protocols is at\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
-msgstr ""
-"Įvyko %s %s segmentacijos klaida ir pabandyta išvesti atminties išklotinę.\n"
-"Tai yra programos riktas ir atsitiko be jokios Jūsų kaltės.\n"
-"\n"
-"Jeigu Jūs galite atkartoti šią klaidą, prašome informuoti kūrėjus apie "
-"klaidą\n"
-"adresu %ssimpleticket/\n"
-"\n"
-"Įsitikinkite, kad nurodote, ką darėte, kai įvyko klaida, ir pridėkite \n"
-"programos steko išklotinę (angl. „backtrace“) iš atminties išklotinės \n"
-"failo. Jeigu nežinote, kaip gauti programos steko išklotinę, perskaitykite\n"
-"instrukcijas adresu %swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"Jeigu jums reikia papildomos pagalbos, AIM tinkle parašykite \n"
-"vartotojui SeanEgn arba LSchiere. Informacija, kaip pasiekti Sean ir \n"
-"Luke kitais protokolais, yra adresu\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
-
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "Atidaryti visas žinutes"
-
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>"
-
-#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "%s turi %d naują pranešimą."
-msgstr[1] "%s turi %d naujus pranešimus."
-msgstr[2] "%s turi %d naujų pranešimų."
-
-#, c-format
-msgid "<b>%d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
-msgstr[0] "<b>%d naujas laiškas.</b>"
-msgstr[1] "<b>%d nauji laiškai.</b>"
-msgstr[2] "<b>%d naujų laiškų.</b>"
-
-#, c-format
-msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "Neteisinga naršyklės komanda „%s“."
-
-msgid "Unable to open URL"
-msgstr "Negalima atverti URL"
-
-#, c-format
-msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Programos „%s“ paleidimo klaida: %s"
-
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "Pasirinkta 'Rankinė' naršyklės komanda, tačiau komanda nenustatyta."
-
-msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr "Šie papildiniai bus iškelti."
-
-msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr "Keletas papildinių bus iškelta."
-
-msgid "Unload Plugins"
-msgstr "Iškelti papildinius"
-
-msgid "Could not unload plugin"
-msgstr "Nepavyko iškelti papildinio"
-
-msgid ""
-"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
-"startup."
-msgstr ""
-"Šiuo metu papildinio iškelti nepavyko, bet jis bus išjungtas sekančio Pidgin "
-"paleidimo metu."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
-"Check the plugin website for an update.</span>"
-msgstr ""
-"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Klaida: %s\n"
-"Patikrinkite, ar papildinio internetinėje svetainėje nėra atnaujinimo.</span>"
-
-msgid "Author"
-msgstr "Autorius"
-
-msgid "<b>Written by:</b>"
-msgstr "<b>Parašė:</b>"
-
-msgid "<b>Web site:</b>"
-msgstr "<b>Internetinis puslapis:</b>"
-
-msgid "<b>Filename:</b>"
-msgstr "<b>Failo vardas:</b>"
-
-msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr "Konfigūr_uoti papildinį"
-
-msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr "<b>Informacija apie papildinį</b>"
-
-msgid "Select a file"
-msgstr "Pasirinkite failą"
-
+msgid "_Smile!"
+msgstr "_Šypsokitės!"
+
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Žurnalo pašalinimas nepavyko"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr "Patikrinkite teises ir bandykite iš naujo."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti pokalbių su %s žurnalą, pradėtą %s?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti pokalbių %s žurnalą, pradėtą %s?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
+msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti sistemos žurnalą, pradėtą %s?"
+
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Ar pašalinti žurnalą?"
+
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Pašalinti žurnalą..."
+
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Pokalbis kambaryje %s (%s)</span>"
+
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Pokalbis su %s (%s)</span>"
+
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr "_Naršyti žurnalų aplanką"
+
+#, c-format
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s %s. Daugiau informacijos suteikia komanda „%s -h“.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Vartojimas: %s [PARINKTIS]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=KATALOGAS naudoti „KATALOGAS“ konfigūracinių failų paieškai\n"
+" -d, --debug išvesti derinimo pranešimus į standartinę išvestį\n"
+" -h, --help parodyti šią pagalbą ir baigti\n"
+" -m, --multiple netikrinti, ar vienu metu paleista tik viena "
+"kopija\n"
+" -n, --nologin neprisijungti automatiškai\n"
+" -l, --login[=VARDAS] prisijungti automatiškai (neprivalomas argumentas\n"
+" „VARDAS“ nurodo paskyrą ar kableliais atskirtas \n"
+" paskyras)\n"
+" --display=DISPLAY X displėjus naudojimui\n"
+" -v, --version parodyti šios programos versiją ir baigti\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Vartojimas: %s [PARINKTIS]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=KATALOGAS naudoti „KATALOGAS“ konfigūracinių failų paieškai\n"
+" -d, --debug išvesti derinimo pranešimus į standartinę išvestį\n"
+" -h, --help parodyti šią pagalbą ir baigti\n"
+" -m, --multiple netikrinti, ar vienu metu paleista tik viena "
+"kopija\n"
+" -n, --nologin neprisijungti automatiškai\n"
+" -l, --login[=VARDAS] prisijungti automatiškai (neprivalomas argumentas\n"
+" „VARDAS“ nurodo paskyrą ar kableliais atskirtas \n"
+" paskyras.) Be šio argumento bus įjungta tik "
+"pirmoji\n"
+" paskyra.\n"
+" -v, --version parodyti šios programos versiją ir baigti\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
+"by reporting a bug at:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+msgstr ""
+"Įvyko %s %s segmentacijos klaida ir pabandyta išvesti atminties išklotinę.\n"
+"Tai yra programos riktas ir atsitiko be jokios Jūsų kaltės.\n"
+"\n"
+"Jeigu Jūs galite atkartoti šią klaidą, prašome informuoti kūrėjus apie "
+"klaidą\n"
+"adresu %ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"Įsitikinkite, kad nurodote, ką darėte, kai įvyko klaida, ir pridėkite \n"
+"programos steko išklotinę (angl. „backtrace“) iš atminties išklotinės \n"
+"failo. Jeigu nežinote, kaip gauti programos steko išklotinę, perskaitykite\n"
+"instrukcijas adresu %swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"Jeigu jums reikia papildomos pagalbos, AIM tinkle parašykite \n"
+"vartotojui SeanEgn arba LSchiere. Informacija, kaip pasiekti Sean ir \n"
+"Luke kitais protokolais, yra adresu\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Atidaryti visas žinutes"
+
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>"
+
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "%s turi %d naują pranešimą."
+msgstr[1] "%s turi %d naujus pranešimus."
+msgstr[2] "%s turi %d naujų pranešimų."
+
+#, c-format
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
+msgstr[0] "<b>%d naujas laiškas.</b>"
+msgstr[1] "<b>%d nauji laiškai.</b>"
+msgstr[2] "<b>%d naujų laiškų.</b>"
+
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr "Neteisinga naršyklės komanda „%s“."
+
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr "Negalima atverti URL"
+
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr "Programos „%s“ paleidimo klaida: %s"
+
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr "Pasirinkta 'Rankinė' naršyklės komanda, tačiau komanda nenustatyta."
+
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "Šie papildiniai bus iškelti."
+
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr "Keletas papildinių bus iškelta."
+
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "Iškelti papildinius"
+
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Nepavyko iškelti papildinio"
+
+msgid ""
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
+msgstr ""
+"Šiuo metu papildinio iškelti nepavyko, bet jis bus išjungtas sekančio Pidgin "
+"paleidimo metu."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Klaida: %s\n"
+"Patikrinkite, ar papildinio internetinėje svetainėje nėra atnaujinimo.</span>"
+
+msgid "Author"
+msgstr "Autorius"
+
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Parašė:</b>"
+
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>Internetinis puslapis:</b>"
+
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Failo vardas:</b>"
+
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "Konfigūr_uoti papildinį"
+
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>Informacija apie papildinį</b>"
+
+msgid "Select a file"
+msgstr "Pasirinkite failą"
+
# Create the "Pounce Who" frame.
-#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-msgid "Pounce on Whom"
-msgstr "Į ką reaguoti"
-
-msgid "_Buddy name:"
-msgstr "_Bičiulio vardas:"
-
-msgid "Si_gns on"
-msgstr "pr_isijungia"
-
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "atsi_jungia"
-
-msgid "Goes a_way"
-msgstr "_pasitraukia"
-
-msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "su_grįžta"
-
-msgid "Becomes _idle"
-msgstr "tampa neve_iklus"
-
-msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr "ta_mpa veiklus"
-
-msgid "Starts _typing"
-msgstr "pradeda rašy_ti"
-
-msgid "P_auses while typing"
-msgstr "trumpam nustoja raš_yti"
-
-msgid "Stops t_yping"
-msgstr "nustoja raš_yti"
-
-msgid "Sends a _message"
-msgstr "i_šsiunčia žinutę"
-
-msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "Atidaryti pokalbių la_ngą"
-
-msgid "_Pop up a notification"
-msgstr "_Parodyti pranešimo langą"
-
-msgid "Send a _message"
-msgstr "Nusiųsti _žinutę"
-
-msgid "E_xecute a command"
-msgstr "_Įvykdyti komandą"
-
-msgid "P_lay a sound"
-msgstr "_Groti garsą"
-
-msgid "Brows_e..."
-msgstr "Nar_šyti...."
-
-msgid "Br_owse..."
-msgstr "_Naršyti...."
-
-msgid "Pre_view"
-msgstr "Pa_klausyti"
-
-msgid "P_ounce only when my status is not Available"
-msgstr "Reaguoti tik tada, kai aš es_u neprieinamoje būsenoje"
-
-msgid "_Recurring"
-msgstr "_Reakcija yra pasikartojanti"
-
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr "Į ką reaguoti"
+
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr "_Bičiulio vardas:"
+
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "pr_isijungia"
+
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "atsi_jungia"
+
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "_pasitraukia"
+
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "su_grįžta"
+
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "tampa neve_iklus"
+
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "ta_mpa veiklus"
+
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "pradeda rašy_ti"
+
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "trumpam nustoja raš_yti"
+
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "nustoja raš_yti"
+
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "i_šsiunčia žinutę"
+
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "Atidaryti pokalbių la_ngą"
+
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr "_Parodyti pranešimo langą"
+
+msgid "Send a _message"
+msgstr "Nusiųsti _žinutę"
+
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "_Įvykdyti komandą"
+
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr "_Groti garsą"
+
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "Nar_šyti...."
+
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "_Naršyti...."
+
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Pa_klausyti"
+
+msgid "P_ounce only when my status is not Available"
+msgstr "Reaguoti tik tada, kai aš es_u neprieinamoje būsenoje"
+
+msgid "_Recurring"
+msgstr "_Reakcija yra pasikartojanti"
+
# Create the "Pounce When" frame.
-msgid "Pounce Target"
-msgstr "Reakcija į"
-
-msgid "Smiley theme failed to unpack."
-msgstr "Nepavyko išpakuoti šypsenėlių apipavidalinimo failo."
-
-msgid "Install Theme"
-msgstr "Įdiegti apipavidalinimą"
-
-msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr ""
-"Pasirinkite norimą naudoti šypsenėlių apipavidalinimą iš sąrašo žemiau. "
-"Nauji apipavidalinimai gali būti įdiegti nutempiant juos pele į "
-"apipavidalinimų sąrašą."
-
-msgid "Icon"
-msgstr "Piktograma"
-
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Spartieji klavišai"
-
-msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
-msgstr "Uždaryti p_okalbius grįžimo („Escape“) klavišu"
-
+msgid "Pounce Target"
+msgstr "Reakcija į"
+
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr "Nepavyko išpakuoti šypsenėlių apipavidalinimo failo."
+
+msgid "Install Theme"
+msgstr "Įdiegti apipavidalinimą"
+
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"Pasirinkite norimą naudoti šypsenėlių apipavidalinimą iš sąrašo žemiau. "
+"Nauji apipavidalinimai gali būti įdiegti nutempiant juos pele į "
+"apipavidalinimų sąrašą."
+
+msgid "Icon"
+msgstr "Piktograma"
+
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Spartieji klavišai"
+
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Uždaryti p_okalbius grįžimo („Escape“) klavišu"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -12270,9 +12572,9 @@ msgstr "Uždaryti p_okalbius grįžimo („Escape“) klavišu"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Piktograma sistemos juostelėje"
-
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Piktograma sistemos juostelėje"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -12280,32 +12582,32 @@ msgstr "Piktograma sistemos juostelėje"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr "_Rodyti piktogramą sistemos juostelėje:"
-
-msgid "On unread messages"
-msgstr "kai yra neperskaitytų žinučių"
-
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "_Rodyti piktogramą sistemos juostelėje:"
+
+msgid "On unread messages"
+msgstr "kai yra neperskaitytų žinučių"
+
# IM Convo trans options
-msgid "Conversation Window Hiding"
-msgstr "Pokalbių langų slėpimas"
-
-msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "_Slėpti naujus pokalbius"
-
-msgid "When away"
-msgstr "kai pasitraukęs"
-
-#. All the tab options!
-msgid "Tabs"
-msgstr "Kortelės"
-
-msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "Rodyti pokalbius ir kambarius languose su kor_telėmis"
-
-msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "Rodyti _uždarymo mygtuką ant kortelių"
-
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "Pokalbių langų slėpimas"
+
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "_Slėpti naujus pokalbius"
+
+msgid "When away"
+msgstr "kai pasitraukęs"
+
+#. All the tab options!
+msgid "Tabs"
+msgstr "Kortelės"
+
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "Rodyti pokalbius ir kambarius languose su kor_telėmis"
+
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr "Rodyti _uždarymo mygtuką ant kortelių"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -12314,798 +12616,821 @@ msgstr "Rodyti _uždarymo mygtuką ant kortelių"
# *< priority
# *< id
# <„ExtPlacement“ yra tikrinis žodis, todėl neverstinas?
-msgid "_Placement:"
-msgstr "Tal_pinimas:"
-
-msgid "Top"
-msgstr "viršuje"
-
-msgid "Bottom"
-msgstr "apačioje"
-
-msgid "Left"
-msgstr "kairėje"
-
-msgid "Right"
-msgstr "dešinėje"
-
-msgid "Left Vertical"
-msgstr "vertikalus kairėje"
-
-msgid "Right Vertical"
-msgstr "vertikalus dešinėje"
-
-msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "Nau_ji pokalbiai:"
-
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Gaunamas žinutes rodyti su _formatavimu"
-
-msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
-msgstr "Uždaryti pokalbius iškart po kortelės uždarymo"
-
-msgid "Show _detailed information"
-msgstr "Ro_dyti smulkią informaciją"
-
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Leisti bičiulių pikt_ogramų animaciją"
-
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "I_nformuoti bičiulius, kai jiems rašote"
-
-msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "_Paryškinti neteisingai parašytus žodžius"
-
-msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "Naudoti _tolygią slinktį"
-
-msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr "Mirginti _langą, kai gaunamos žinutės"
-
+msgid "_Placement:"
+msgstr "Tal_pinimas:"
+
+msgid "Top"
+msgstr "viršuje"
+
+msgid "Bottom"
+msgstr "apačioje"
+
+msgid "Left"
+msgstr "kairėje"
+
+msgid "Right"
+msgstr "dešinėje"
+
+msgid "Left Vertical"
+msgstr "vertikalus kairėje"
+
+msgid "Right Vertical"
+msgstr "vertikalus dešinėje"
+
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr "Nau_ji pokalbiai:"
+
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "Gaunamas žinutes rodyti su _formatavimu"
+
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr "Uždaryti pokalbius iškart po kortelės uždarymo"
+
+msgid "Show _detailed information"
+msgstr "Ro_dyti smulkią informaciją"
+
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "Leisti bičiulių pikt_ogramų animaciją"
+
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "I_nformuoti bičiulius, kai jiems rašote"
+
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "_Paryškinti neteisingai parašytus žodžius"
+
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Naudoti _tolygią slinktį"
+
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "Mirginti _langą, kai gaunamos žinutės"
+
# IM Convo trans options
-msgid "Minimi_ze new conversation windows"
-msgstr "_Suskleisti naujus pokalbių langus"
-
-msgid "Minimum input area height in lines:"
-msgstr "Mažiausias įvedimo srities aukštis linijomis:"
-
-msgid "Font"
-msgstr "Šriftas"
-
-msgid "Use document font from _theme"
-msgstr "Naudo_ti dokumento šriftą iš apipavidalinimo"
-
-msgid "Use font from _theme"
-msgstr "Naudo_ti šriftą iš apipavidalinimo"
-
-msgid "Conversation _font:"
-msgstr "P_okalbio šriftas:"
-
-msgid "Default Formatting"
-msgstr "Numatytasis formato taikymas"
-
+msgid "Minimi_ze new conversation windows"
+msgstr "_Suskleisti naujus pokalbių langus"
+
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr "Mažiausias įvedimo srities aukštis linijomis:"
+
+msgid "Font"
+msgstr "Šriftas"
+
+msgid "Use document font from _theme"
+msgstr "Naudo_ti dokumento šriftą iš apipavidalinimo"
+
+msgid "Use font from _theme"
+msgstr "Naudo_ti šriftą iš apipavidalinimo"
+
+msgid "Conversation _font:"
+msgstr "P_okalbio šriftas:"
+
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Numatytasis formato taikymas"
+
# Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas su protokolais kurie palaiko formato taikymą. :)
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting."
-msgstr ""
-"Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas protokoluose, palaikančiuose "
-"formato taikymą."
-
-msgid "Cannot start proxy configuration program."
-msgstr "Nepavyko paleisti tinklo tarpininko nustatymų programos."
-
-msgid "Cannot start browser configuration program."
-msgstr "Nepavyko paleisti naršyklės nustatymų programos."
-
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "ST_UN Serveris:"
-
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\\\"italic\\\">Pavyzdžiui: stunserver.org</span>"
-
-msgid "_Autodetect IP address"
-msgstr "_Automatiškai aptikti IP adresą"
-
-msgid "Public _IP:"
-msgstr "Viešas _IP:"
-
-msgid "Ports"
-msgstr "Prievadai"
-
-msgid "_Enable automatic router port forwarding"
-msgstr "_Įjungti automatinį maršruto parinktuvo prievadų persiuntimą"
-
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
-msgstr "Rankiniu būdu nurodyti klauso_mų prievadų režį"
-
-msgid "_Start port:"
-msgstr "Pirmas prievada_s:"
-
-msgid "_End port:"
-msgstr "Paskutinis pri_evadas:"
-
-msgid "Proxy Server &amp; Browser"
-msgstr "Tarpininkaujantis serveris ir naršyklė"
-
-msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
-msgstr "<b>Nerasta tinklo tarpininko nustatymų programa.</b>"
-
-msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
-msgstr "<b>Nerasta naršyklės nustatymų programa.</b>"
-
-msgid ""
-"Proxy & Browser preferences are configured\n"
-"in GNOME Preferences"
-msgstr ""
-"Tinklo tarpininko ir naršyklės nustatymai yra tvarkomi GNOME parinktyse"
-
-msgid "Configure _Proxy"
-msgstr "_Konfigūruoti tarpininkaujantį serverį"
-
-msgid "Configure _Browser"
-msgstr "Konfigūruoti _naršyklę"
-
-msgid "Proxy Server"
-msgstr "Tarpininkaujantis serveris"
-
-msgid "No proxy"
-msgstr "be tarpininko"
-
-msgid "_User:"
-msgstr "_Vartotojas:"
-
-msgid "Seamonkey"
-msgstr "SeaMonkey"
-
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-msgid "Desktop Default"
-msgstr "Darbalaukio numatytasis"
-
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "GNOME numatytasis"
-
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-msgid "Manual"
-msgstr "Rankinis"
-
-msgid "Browser Selection"
-msgstr "Naršyklės išrinkimas"
-
-msgid "_Browser:"
-msgstr "_Naršyklė:"
-
-msgid "_Open link in:"
-msgstr "_Atverti saitą kame:"
-
-msgid "Browser default"
-msgstr "pagal naršyklės nustatymą"
-
-msgid "Existing window"
-msgstr "esamame lange"
-
-msgid "New tab"
-msgstr "naujoje kortelėje"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"_Manual:\n"
-"(%s for URL)"
-msgstr ""
-"_Rankinis:\n"
-"(%s žymi URL)"
-
-msgid "Log _format:"
-msgstr "Žurnalo _formatas:"
-
-msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "Rašyti visus asmeninius pokalbius į žurna_lą"
-
-msgid "Log all c_hats"
-msgstr "Raš_yti visus pokalbius kambariuose į žurnalą"
-
-msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "Ra_šyti visus būsenos pasikeitimus į sistemos žurnalą"
-
-msgid "Sound Selection"
-msgstr "Garso išrinkimas"
-
-msgid "Quietest"
-msgstr "Tyliausiai"
-
-msgid "Quieter"
-msgstr "Tyliau"
-
-msgid "Quiet"
-msgstr "Tyliai"
-
-msgid "Loud"
-msgstr "Garsiai"
-
-msgid "Louder"
-msgstr "Garsiau"
-
-msgid "Loudest"
-msgstr "Garsiausiai"
-
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Būdas:"
-
-msgid "Console beep"
-msgstr "pyptelėjimai"
-
-msgid "No sounds"
-msgstr "be garsų"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound c_ommand:\n"
-"(%s for filename)"
-msgstr ""
-"Garso k_omanda:\n"
-"(%s reiškia failo vardą)"
-
-msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr "Groti _garsus, kai pokalbio langas yra veikiamasis"
-
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Įjungti garsus:"
-
-msgid "Volume:"
-msgstr "Garsumas:"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Groti"
-
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Naršyti...."
-
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Atstatyti"
-
-msgid "_Report idle time:"
-msgstr "_Rodyti neveiklumo laiką:"
-
-msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr "pagal klaviatūros ir pelės naudojimą"
-
-msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "_Automatinis atsakymas:"
-
-msgid "When both away and idle"
-msgstr "ir kai pasitraukęs, ir kai neveiklus"
-
-#. Auto-away stuff
-msgid "Auto-away"
-msgstr "Automatinis pasitraukimas"
-
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Pake_isti būseną, kai neveiklus"
-
-msgid "_Minutes before becoming idle:"
-msgstr "Kiek minučių turi praeiti iki tapimo neveikliu:"
-
-msgid "Change _status to:"
-msgstr "Pakei_sti būseną į:"
-
-#. Signon status stuff
-msgid "Status at Startup"
-msgstr "Būsena programos paleidimo metu"
-
-msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti paskutinę prieš tai naudotą būseną"
-
-msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti būseną:"
-
-msgid "Interface"
-msgstr "Sąsaja"
-
-msgid "Smiley Themes"
-msgstr "Šypsenėlių apipavidalinimai"
-
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting."
+msgstr ""
+"Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas protokoluose, palaikančiuose "
+"formato taikymą."
+
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr "Nepavyko paleisti tinklo tarpininko nustatymų programos."
+
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Nepavyko paleisti naršyklės nustatymų programos."
+
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN Serveris:"
+
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\\\"italic\\\">Pavyzdžiui: stunserver.org</span>"
+
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr "_Automatiškai aptikti IP adresą"
+
+msgid "Public _IP:"
+msgstr "Viešas _IP:"
+
+msgid "Ports"
+msgstr "Prievadai"
+
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr "_Įjungti automatinį maršruto parinktuvo prievadų persiuntimą"
+
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgstr "Rankiniu būdu nurodyti klauso_mų prievadų režį"
+
+msgid "_Start port:"
+msgstr "Pirmas prievada_s:"
+
+msgid "_End port:"
+msgstr "Paskutinis pri_evadas:"
+
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Tarpininkaujantis serveris ir naršyklė"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr "<b>Nerasta tinklo tarpininko nustatymų programa.</b>"
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr "<b>Nerasta naršyklės nustatymų programa.</b>"
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+"Tinklo tarpininko ir naršyklės nustatymai yra tvarkomi GNOME parinktyse"
+
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "_Konfigūruoti tarpininkaujantį serverį"
+
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "Konfigūruoti _naršyklę"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Tarpininkaujantis serveris"
+
+msgid "No proxy"
+msgstr "be tarpininko"
+
+msgid "_User:"
+msgstr "_Vartotojas:"
+
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "SeaMonkey"
+
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "Darbalaukio numatytasis"
+
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "GNOME numatytasis"
+
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+msgid "Manual"
+msgstr "Rankinis"
+
+msgid "Browser Selection"
+msgstr "Naršyklės išrinkimas"
+
+msgid "_Browser:"
+msgstr "_Naršyklė:"
+
+msgid "_Open link in:"
+msgstr "_Atverti saitą kame:"
+
+msgid "Browser default"
+msgstr "pagal naršyklės nustatymą"
+
+msgid "Existing window"
+msgstr "esamame lange"
+
+msgid "New tab"
+msgstr "naujoje kortelėje"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"_Manual:\n"
+"(%s for URL)"
+msgstr ""
+"_Rankinis:\n"
+"(%s žymi URL)"
+
+msgid "Log _format:"
+msgstr "Žurnalo _formatas:"
+
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr "Rašyti visus asmeninius pokalbius į žurna_lą"
+
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "Raš_yti visus pokalbius kambariuose į žurnalą"
+
+msgid "Log all _status changes to system log"
+msgstr "Ra_šyti visus būsenos pasikeitimus į sistemos žurnalą"
+
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "Garso išrinkimas"
+
+#, c-format
+msgid "Quietest"
+msgstr "Tyliausiai"
+
+#, c-format
+msgid "Quieter"
+msgstr "Tyliau"
+
+#, c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr "Tyliai"
+
+#, c-format
+msgid "Loud"
+msgstr "Garsiai"
+
+#, c-format
+msgid "Louder"
+msgstr "Garsiau"
+
+#, c-format
+msgid "Loudest"
+msgstr "Garsiausiai"
+
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Būdas:"
+
+msgid "Console beep"
+msgstr "pyptelėjimai"
+
+msgid "No sounds"
+msgstr "be garsų"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound c_ommand:\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"Garso k_omanda:\n"
+"(%s reiškia failo vardą)"
+
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "_Išjungti garsus"
+
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr "Groti _garsus, kai pokalbio langas yra veikiamasis"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "Įjungti garsus:"
+
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
+msgstr "Garsumas:"
+
+msgid "Play"
+msgstr "Groti"
+
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Naršyti...."
+
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Atstatyti"
+
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "_Rodyti neveiklumo laiką:"
+
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "pagal klaviatūros ir pelės naudojimą"
+
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr "_Automatinis atsakymas:"
+
+msgid "When both away and idle"
+msgstr "ir kai pasitraukęs, ir kai neveiklus"
+
+#. Auto-away stuff
+msgid "Auto-away"
+msgstr "Automatinis pasitraukimas"
+
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "Pake_isti būseną, kai neveiklus"
+
+msgid "_Minutes before becoming idle:"
+msgstr "Kiek minučių turi praeiti iki tapimo neveikliu:"
+
+msgid "Change _status to:"
+msgstr "Pakei_sti būseną į:"
+
+#. Signon status stuff
+msgid "Status at Startup"
+msgstr "Būsena programos paleidimo metu"
+
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti paskutinę prieš tai naudotą būseną"
+
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti būseną:"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Sąsaja"
+
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr "Šypsenėlių apipavidalinimai"
+
# We use the registered default browser in windows
-msgid "Browser"
-msgstr "Naršyklė"
-
-msgid "Status / Idle"
-msgstr "Būsenos ir neveiklumas"
-
-msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr "Leisti visiems vartotojams susisiekti su manimi"
-
-msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr "Leisti tik vartotojus iš mano bičiulių sąrašo"
-
-msgid "Allow only the users below"
-msgstr "Leisti žemiau išvardintus vartotojus"
-
-msgid "Block all users"
-msgstr "Blokuoti visus vartotojus"
-
-msgid "Block only the users below"
-msgstr "Blokuoti žemiau išvardintus vartotojus"
-
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privatumas"
-
-msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "Privatumo nuostatų pakeitimai iš karto tampa aktyvūs"
-
-msgid "Set privacy for:"
-msgstr "Nustatyti privatumo parinktis vartotojui:"
-
-#. Remove All button
-msgid "Remove Al_l"
-msgstr "Paša_linti visus"
-
-msgid "Permit User"
-msgstr "Leisti vartotoją"
-
-msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr "Įveskite vartotojo, kuriam leidžiate su jumis susisiekti, vardą"
-
-msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr ""
-"Prašau įvesti vartotojo, kuriam norite leisti su jumis susisiekti, vardą"
-
-msgid "_Permit"
-msgstr "_Leisti"
-
-#, c-format
-msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr "Ar leisti vartotojui %s susisiekti su Jumis?"
-
-#, c-format
-msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "Ar esate tikras, kad norite leisti vartotojui %s susisiekti su Jumis?"
-
-msgid "Block User"
-msgstr "Blokuoti vartotoją"
-
-msgid "Type a user to block."
-msgstr "Įveskite vartotoją, kurį blokuojate, vardą."
-
-msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "Prašau įvesti vartotojo, kurį norite blokuoti, vardą."
-
-#, c-format
-msgid "Block %s?"
-msgstr "Ar blokuoti vartotoją %s?"
-
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr "Ar esate tikras, kad norite blokuoti vartotoją %s?"
-
-msgid "Apply"
-msgstr "Vykdyti"
-
-msgid "That file already exists"
-msgstr "Toks failas jau yra"
-
-msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "Ar norite jį perrašyti?"
-
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Perrašyti"
-
-msgid "Choose New Name"
-msgstr "Parinkti kitą vardą"
-
-msgid "Select Folder..."
-msgstr "Pasirinkite aplanką..."
-
-#. list button
-msgid "_Get List"
-msgstr "_Gauti sąrašą"
-
-#. add button
-msgid "_Add Chat"
-msgstr "_Pridėti pokalbių kambarį"
-
-msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pasirinktas įrašytas būsenas?"
-
-#. Use button
-msgid "_Use"
-msgstr "Pasi_šalinti"
-
-msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
-msgstr "Toks pavadinimas jau yra. Privalote pasirinkti unikalų pavadinimą."
-
-msgid "Different"
-msgstr "Skirtinga"
-
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Pavadinimas:"
-
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Būsena:"
-
-#. Different status message expander
-msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr "Kai kurioms paskyroms naudoti kitokią būseną"
-
-#. Save & Use button
-msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr "I_šsaugoti ir pasišalinti"
-
-#, c-format
-msgid "Status for %s"
-msgstr "Paskyros %s būsena"
-
-msgid "Custom Smiley"
-msgstr "Tinkinta šypsenėlė"
-
-msgid "Duplicate Shortcut"
-msgstr "Klavišų seka jau priskirta"
-
-msgid ""
-"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
-"different shortcut."
-msgstr ""
-"Šiai klavišų sekai jau priskirta tinkinta šypsenelė. Pasirinkite kitokią "
-"kombinaciją."
-
-msgid "More Data needed"
-msgstr "Reikia daugiau duomenų"
-
-msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-msgstr "Nurodykite klavišų seką susiejimui su šypsenėle."
-
-msgid "Please select an image for the smiley."
-msgstr "Parinkite šypsenėlei paveiksliuką."
-
-msgid "Edit Smiley"
-msgstr "Keisti šypsenėlę"
-
+msgid "Browser"
+msgstr "Naršyklė"
+
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Būsenos ir neveiklumas"
+
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr "Leisti visiems vartotojams susisiekti su manimi"
+
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr "Leisti tik vartotojus iš mano bičiulių sąrašo"
+
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "Leisti žemiau išvardintus vartotojus"
+
+msgid "Block all users"
+msgstr "Blokuoti visus vartotojus"
+
+msgid "Block only the users below"
+msgstr "Blokuoti žemiau išvardintus vartotojus"
+
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatumas"
+
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "Privatumo nuostatų pakeitimai iš karto tampa aktyvūs"
+
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "Nustatyti privatumo parinktis vartotojui:"
+
+#. Remove All button
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Paša_linti visus"
+
+msgid "Permit User"
+msgstr "Leisti vartotoją"
+
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr "Įveskite vartotojo, kuriam leidžiate su jumis susisiekti, vardą"
+
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr ""
+"Prašau įvesti vartotojo, kuriam norite leisti su jumis susisiekti, vardą"
+
+msgid "_Permit"
+msgstr "_Leisti"
+
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr "Ar leisti vartotojui %s susisiekti su Jumis?"
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr "Ar esate tikras, kad norite leisti vartotojui %s susisiekti su Jumis?"
+
+msgid "Block User"
+msgstr "Blokuoti vartotoją"
+
+msgid "Type a user to block."
+msgstr "Įveskite vartotoją, kurį blokuojate, vardą."
+
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr "Prašau įvesti vartotojo, kurį norite blokuoti, vardą."
+
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "Ar blokuoti vartotoją %s?"
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr "Ar esate tikras, kad norite blokuoti vartotoją %s?"
+
+msgid "Apply"
+msgstr "Vykdyti"
+
+msgid "That file already exists"
+msgstr "Toks failas jau yra"
+
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "Ar norite jį perrašyti?"
+
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Perrašyti"
+
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "Parinkti kitą vardą"
+
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Pasirinkite aplanką..."
+
+#. list button
+msgid "_Get List"
+msgstr "_Gauti sąrašą"
+
+#. add button
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "_Pridėti pokalbių kambarį"
+
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pasirinktas įrašytas būsenas?"
+
+#. Use button
+msgid "_Use"
+msgstr "Pasi_šalinti"
+
+msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
+msgstr "Toks pavadinimas jau yra. Privalote pasirinkti unikalų pavadinimą."
+
+msgid "Different"
+msgstr "Skirtinga"
+
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Pavadinimas:"
+
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Būsena:"
+
+#. Different status message expander
+msgid "Use a _different status for some accounts"
+msgstr "Kai kurioms paskyroms naudoti kitokią būseną"
+
+#. Save & Use button
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "I_šsaugoti ir pasišalinti"
+
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "Paskyros %s būsena"
+
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Tinkinta šypsenėlė"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr "Reikia daugiau duomenų"
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr "Nurodykite klavišų seką susiejimui su šypsenėle."
+
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Klavišų seka jau priskirta"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+"Šiai klavišų sekai jau priskirta tinkinta šypsenelė. Pasirinkite kitokią "
+"kombinaciją."
+
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Parinkite šypsenėlei paveiksliuką."
+
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Keisti šypsenėlę"
+
# show everything
-msgid "Add Smiley"
-msgstr "Pridėti šypsenėlę"
-
-msgid "Smiley _Image"
-msgstr "_Šypsenėlės paveiksliukas"
-
-#. Smiley shortcut
-msgid "Smiley S_hortcut"
-msgstr "_Šypsenėlės klavišų seka"
-
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Pridėti šypsenėlę"
+
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "_Šypsenėlės paveiksliukas"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "_Šypsenėlės klavišų seka"
+
# show everything
-msgid "Smiley"
-msgstr "Šypsenėlė"
-
-msgid "Custom Smiley Manager"
-msgstr "Tinkintų šypsenėlių tvarkytuvė"
-
-msgid "Waiting for network connection"
-msgstr "Laukiama tinklo jungties"
-
-msgid "New status..."
-msgstr "Nauja būsena..."
-
-msgid "Saved statuses..."
-msgstr "Išsaugotos būsenos..."
-
-msgid "Status Selector"
-msgstr "Būsenos rinkiklis"
-
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
-
-#, c-format
-msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "Įkeliant %s įvyko klaida: %s"
-
-msgid "Failed to load image"
-msgstr "Nepavyko įkelti vaizdo"
-
-#, c-format
-msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "Negalima išsiųsti katalogo %s."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually."
-msgstr ""
-"%s negali perduoti katalogo. Jums reikia perduoti jame esančius failus po "
-"vieną."
-
-msgid "You have dragged an image"
-msgstr "Jūs atitempėte pele paveiksliuką"
-
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-"Galite šį paveiksliuką nusiųsti kaip failą, įterpti į šią žinutę, arba "
-"naudoti kaip paveiksliuką šiam vartotojui."
-
-msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Naudoti kaip vartotojo paveiksliuką"
-
-msgid "Send image file"
-msgstr "Nusiųsti kaip failą"
-
-msgid "Insert in message"
-msgstr "Įterpti į žinutę"
-
-msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "Ar norite paveiksliuką naudoti kaip šio vartotojo paveiksliuką?"
-
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
-"this user."
-msgstr ""
-"Galite šį paveiksliuką nusiųsti kaip failą arba nustatyti kaip šio vartotojo "
-"paveiksliuką."
-
-msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
-"this user"
-msgstr ""
-"Galite šį paveiksliuką įterpti į žinutę arba naudoti kaip šio vartotojo "
-"paveiksliuką."
-
-#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
-#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
-#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
-#. * Probably not. I'll just give an error and return.
-#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "Negalima išsiųsti paleidyklės"
-
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
-"launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr ""
-"Jūs atitempėte pele darbastalio paleidyklę. Greičiausiai norite siųsti ne "
-"pačią paleidyklę, o jos paleidžiamą objektą."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>File:</b> %s\n"
-"<b>File size:</b> %s\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr ""
-"<b>Failas:</b> %s\n"
-"<b>Failo dydis:</b> %s\n"
-"<b>Vaizdo dydis:</b> %dx%d"
-
-#, c-format
-msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
-msgstr ""
-"Failas „%s“ yra per didelis %s. Pabandykite su mažesniu paveiksliuku.\n"
-
-msgid "Icon Error"
-msgstr "Paveiksliuko klaida"
-
-msgid "Could not set icon"
-msgstr "Nepavyko nustatyti paveiksliuko"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Paveiksliuko „%s“ nepavyko įkelti dėl nežinomos priežasties, turbūt tai yra "
-"sugadintas paveiksliuko failas"
-
-msgid "Save File"
-msgstr "Įrašyti failą"
-
-msgid "Select color"
-msgstr "Pasirinkite spalvą"
-
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Alternatyvusis vardas"
-
-msgid "Close _tabs"
-msgstr "Uždaryti kor_teles"
-
-msgid "_Get Info"
-msgstr "_Gauti informaciją"
-
+msgid "Smiley"
+msgstr "Šypsenėlė"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "Tinkintų šypsenėlių tvarkytuvė"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Naudot_i tokį vartotojo paveiksliuką šiai paskyrai:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Naudot_i tokį vartotojo paveiksliuką šiai paskyrai:"
+
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "Laukiama tinklo jungties"
+
+msgid "New status..."
+msgstr "Nauja būsena..."
+
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Išsaugotos būsenos..."
+
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Būsenos rinkiklis"
+
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#, c-format
+msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+msgstr "Įkeliant %s įvyko klaida: %s"
+
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Nepavyko įkelti vaizdo"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot send folder %s."
+msgstr "Negalima išsiųsti katalogo %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
+msgstr ""
+"%s negali perduoti katalogo. Jums reikia perduoti jame esančius failus po "
+"vieną."
+
+msgid "You have dragged an image"
+msgstr "Jūs atitempėte pele paveiksliuką"
+
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"Galite šį paveiksliuką nusiųsti kaip failą, įterpti į šią žinutę, arba "
+"naudoti kaip paveiksliuką šiam vartotojui."
+
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr "Naudoti kaip vartotojo paveiksliuką"
+
+msgid "Send image file"
+msgstr "Nusiųsti kaip failą"
+
+msgid "Insert in message"
+msgstr "Įterpti į žinutę"
+
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr "Ar norite paveiksliuką naudoti kaip šio vartotojo paveiksliuką?"
+
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr ""
+"Galite šį paveiksliuką nusiųsti kaip failą arba nustatyti kaip šio vartotojo "
+"paveiksliuką."
+
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"Galite šį paveiksliuką įterpti į žinutę arba naudoti kaip šio vartotojo "
+"paveiksliuką."
+
+#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
+#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
+#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
+#. * Probably not. I'll just give an error and return.
+#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
+msgid "Cannot send launcher"
+msgstr "Negalima išsiųsti paleidyklės"
+
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"Jūs atitempėte pele darbastalio paleidyklę. Greičiausiai norite siųsti ne "
+"pačią paleidyklę, o jos paleidžiamą objektą."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>Failas:</b> %s\n"
+"<b>Failo dydis:</b> %s\n"
+"<b>Vaizdo dydis:</b> %dx%d"
+
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
+msgstr ""
+"Failas „%s“ yra per didelis %s. Pabandykite su mažesniu paveiksliuku.\n"
+
+msgid "Icon Error"
+msgstr "Paveiksliuko klaida"
+
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "Nepavyko nustatyti paveiksliuko"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Paveiksliuko „%s“ nepavyko įkelti dėl nežinomos priežasties, turbūt tai yra "
+"sugadintas paveiksliuko failas"
+
+msgid "Save File"
+msgstr "Įrašyti failą"
+
+msgid "Select color"
+msgstr "Pasirinkite spalvą"
+
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Alternatyvusis vardas"
+
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Uždaryti kor_teles"
+
+msgid "_Get Info"
+msgstr "_Gauti informaciją"
+
# Invite
-msgid "_Invite"
-msgstr "Pakv_iesti"
-
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Keisti"
-
-msgid "_Open Mail"
-msgstr "_Atverti paštą"
-
-msgid "Pidgin Tooltip"
-msgstr "Pidgin mygtukų etiketės"
-
-msgid "Pidgin smileys"
-msgstr "Pidgin šypsenėlės"
-
-msgid "Penguin Pimps"
-msgstr "Pingvinai sąvadautojai"
-
-msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
-msgstr "Išjungia grafines šypsenėles"
-
-msgid "none"
-msgstr "Jokių šypsenėlių"
-
-msgid "Response Probability:"
-msgstr "Atsakymo tikimybė:"
-
-msgid "Statistics Configuration"
-msgstr "Statistikos parinktys"
-
-#. msg_difference spinner
-msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr "Didžiausias atsakymo laukimo laikas:"
-
-msgid "minutes"
-msgstr "minutės"
-
-#. last_seen spinner
-msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr "Didžiausias paskutinio pamatymo laiko skirtumas:"
-
-#. threshold spinner
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Slenkstis:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr "Kontaktų prieinamumo nuspėjimas"
-
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr "Kontaktų prieinamumo nuspėjimo papildinys."
-
-#. * summary
-msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
-msgstr "Rodo statistiką apie bičiulių prieinamumą"
-
-msgid "Buddy is idle"
-msgstr "bičiulis yra neveiklus"
-
-msgid "Buddy is away"
-msgstr "bičiulis yra pasitraukęs"
-
-msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "bičiulis yra ilgam pasitraukęs"
-
-#. Not used yet.
-msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "bičiulis yra mobilus"
-
-msgid "Buddy is offline"
-msgstr "bičiulis yra atsijungęs"
-
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Kiek taškų skiriama, kai..."
-
-msgid ""
-"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\n"
-msgstr "Bičiulis su <i>daugiausia taškų</i> turės kontakto pirmenybę.\n"
-
-msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr "Jeigu keli bičiuliai surinko vienodai taškų, pasirinkti paskutinį"
-
-msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "Kiek taškų skiriama paskyrai..."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Contact Priority"
-msgstr "Kontakto pirmenybė"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "Leidžia keisti reikšmes, susietas su skirtingomis bičiulių būsenomis."
-
-#. *< description
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr ""
-"Leidžia keisti reikšmes, susietas su įvairiomis bičiulių būsenomis, "
-"naudojamas kontakto pirmenybės skaičiavimuose."
-
-msgid "Conversation Colors"
-msgstr "Pokalbių spalvos"
-
+msgid "_Invite"
+msgstr "Pakv_iesti"
+
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Keisti"
+
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "_Atverti paštą"
+
+msgid "_Edit"
+msgstr "K_eisti"
+
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Pidgin mygtukų etiketės"
+
+msgid "Pidgin smileys"
+msgstr "Pidgin šypsenėlės"
+
+msgid "Penguin Pimps"
+msgstr "Pingvinai sąvadautojai"
+
+msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
+msgstr "Išjungia grafines šypsenėles"
+
+msgid "none"
+msgstr "Jokių šypsenėlių"
+
+msgid "Response Probability:"
+msgstr "Atsakymo tikimybė:"
+
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "Statistikos parinktys"
+
+#. msg_difference spinner
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr "Didžiausias atsakymo laukimo laikas:"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minutės"
+
+#. last_seen spinner
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr "Didžiausias paskutinio pamatymo laiko skirtumas:"
+
+#. threshold spinner
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Slenkstis:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr "Kontaktų prieinamumo nuspėjimas"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr "Kontaktų prieinamumo nuspėjimo papildinys."
+
+#. * summary
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
+msgstr "Rodo statistiką apie bičiulių prieinamumą"
+
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "bičiulis yra neveiklus"
+
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "bičiulis yra pasitraukęs"
+
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "bičiulis yra ilgam pasitraukęs"
+
+#. Not used yet.
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "bičiulis yra mobilus"
+
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "bičiulis yra atsijungęs"
+
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Kiek taškų skiriama, kai..."
+
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr "Bičiulis su <i>daugiausia taškų</i> turės kontakto pirmenybę.\n"
+
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr "Jeigu keli bičiuliai surinko vienodai taškų, pasirinkti paskutinį"
+
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr "Kiek taškų skiriama paskyrai..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "Kontakto pirmenybė"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "Leidžia keisti reikšmes, susietas su skirtingomis bičiulių būsenomis."
+
+#. *< description
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Leidžia keisti reikšmes, susietas su įvairiomis bičiulių būsenomis, "
+"naudojamas kontakto pirmenybės skaičiavimuose."
+
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "Pokalbių spalvos"
+
# IM Convo trans options
-msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr "Nustatyti pokalbių lango spalvas"
-
-msgid "Error Messages"
-msgstr "Klaidų pranešimai"
-
-msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "Paryškintos žinutės"
-
-msgid "System Messages"
-msgstr "Sisteminės žinutės"
-
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "Išsiųstos žinutės"
-
-msgid "Received Messages"
-msgstr "Gautos žinutės"
-
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Pasirinkite sąsajos elemento „%s“ spalvą"
-
-msgid "Ignore incoming format"
-msgstr "Ignoruoti gaunamų žinučių formato taikymą"
-
-msgid "Apply in Chats"
-msgstr "Taikyti pokalbių kambariuose"
-
-msgid "Apply in IMs"
-msgstr "Taikyti asmeniniams pokalbiams"
-
-msgid "By conversation count"
-msgstr "Pagal pokalbių skaičių"
-
-msgid "Conversation Placement"
-msgstr "Pokalbių patalpinimas"
-
-#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-msgid ""
-"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
-"conversation count\"."
-msgstr ""
-"Pastaba: parinktis „Nauji pokalbiai“ turi būti nustatyta kaip „Pagal "
-"pokalbių skaičių.“"
-
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "Pokalbių skaičius langui"
-
-msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr ""
-"Talpinant pagal skaičių atskirti asmeninių pokalbių ir pokalbių kambarių "
-"langus"
-
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr "Nustatyti pokalbių lango spalvas"
+
+msgid "Error Messages"
+msgstr "Klaidų pranešimai"
+
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Paryškintos žinutės"
+
+msgid "System Messages"
+msgstr "Sisteminės žinutės"
+
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Išsiųstos žinutės"
+
+msgid "Received Messages"
+msgstr "Gautos žinutės"
+
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "Pasirinkite sąsajos elemento „%s“ spalvą"
+
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr "Ignoruoti gaunamų žinučių formato taikymą"
+
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "Taikyti pokalbių kambariuose"
+
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr "Taikyti asmeniniams pokalbiams"
+
+msgid "By conversation count"
+msgstr "Pagal pokalbių skaičių"
+
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "Pokalbių patalpinimas"
+
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr ""
+"Pastaba: parinktis „Nauji pokalbiai“ turi būti nustatyta kaip „Pagal "
+"pokalbių skaičių.“"
+
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Pokalbių skaičius langui"
+
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr ""
+"Talpinant pagal skaičių atskirti asmeninių pokalbių ir pokalbių kambarių "
+"langus"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -13114,146 +13439,146 @@ msgstr ""
# *< priority
# *< id
# <„ExtPlacement“ yra tikrinis žodis, todėl neverstinas?
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "ExtPlacement"
-msgstr "ExtPlacement"
-
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "ExtPlacement"
+
# *< name
# *< version
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "Papildomi pokalbių talpinimo į langus nustatymai"
-
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "Papildomi pokalbių talpinimo į langus nustatymai"
+
# *< summary
# * description
-#. *< summary
-#. * description
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr ""
-"Apriboja pokalbių skaičių viename lange ir gali suskirstyti asmeninius "
-"pokalbius ir pokalbius kambariuose į atskirus langus"
-
-#. Configuration frame
-msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "Pelės gestų konfigūracija"
-
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "Vidurinis pelės klavišas"
-
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Dešinysis pelės klavišas"
-
+#. *< summary
+#. * description
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Apriboja pokalbių skaičių viename lange ir gali suskirstyti asmeninius "
+"pokalbius ir pokalbius kambariuose į atskirus langus"
+
+#. Configuration frame
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "Pelės gestų konfigūracija"
+
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Vidurinis pelės klavišas"
+
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Dešinysis pelės klavišas"
+
# "Visual gesture display" checkbox
-#. "Visual gesture display" checkbox
-msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "_Vizualus gesto pavaizdavimas"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "Pelės gestai"
-
+#. "Visual gesture display" checkbox
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "_Vizualus gesto pavaizdavimas"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "Pelės gestai"
+
# *< name
# *< version
# * summary
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr "Leidžia naudoti pelės gestus"
-
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "Leidžia naudoti pelės gestus"
+
# * description
-#. * description
-msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
-"mouse button to perform certain actions:\n"
-" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-msgstr ""
-"Suteikia galimybę naudoti pelės gestus pokalbių kambariuose.\n"
-"Tempdami vidurinį klavišą galite atlikti tokius veiksmus:\n"
-"\n"
-" • Tempkite žemyn ir į dešinę pokalbio užvėrimui.\n"
-" • Tempkite aukštyn ir į kairę persijungimui į prieš tai buvusį pokalbį.\n"
-" • Tempkite aukštyn ir į dešinę persijungimui į kitą pokalbį."
-
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Greitasis bendravimas"
-
-#. Add the label.
-msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr ""
-"Pasirinkite asmenį iš Jūsų adresų knygos arba sukurkite naują asmens įrašą."
-
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupė:"
-
-#. "New Person" button
-msgid "New Person"
-msgstr "Naujas asmuo"
-
-#. "Select Buddy" button
-msgid "Select Buddy"
-msgstr "Pasirinkti bičiulį"
-
+#. * description
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"Suteikia galimybę naudoti pelės gestus pokalbių kambariuose.\n"
+"Tempdami vidurinį klavišą galite atlikti tokius veiksmus:\n"
+"\n"
+" • Tempkite žemyn ir į dešinę pokalbio užvėrimui.\n"
+" • Tempkite aukštyn ir į kairę persijungimui į prieš tai buvusį pokalbį.\n"
+" • Tempkite aukštyn ir į dešinę persijungimui į kitą pokalbį."
+
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Greitasis bendravimas"
+
+#. Add the label.
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr ""
+"Pasirinkite asmenį iš Jūsų adresų knygos arba sukurkite naują asmens įrašą."
+
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupė:"
+
+#. "New Person" button
+msgid "New Person"
+msgstr "Naujas asmuo"
+
+#. "Select Buddy" button
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "Pasirinkti bičiulį"
+
# Add the label.
-#. Add the label.
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr ""
-"Pasirinkti asmenį iš Jūsų adresų knygos, prie kurio pridėti šį bičiulį, arba "
-"sukurti naują asmenį."
-
-#. Add the expander
-msgid "User _details"
-msgstr "Vartotojo _duomenys"
-
+#. Add the label.
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Pasirinkti asmenį iš Jūsų adresų knygos, prie kurio pridėti šį bičiulį, arba "
+"sukurti naują asmenį."
+
+#. Add the expander
+msgid "User _details"
+msgstr "Vartotojo _duomenys"
+
# "Associate Buddy" button
-#. "Associate Buddy" button
-msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "_Susieti bičiulį"
-
-msgid "Unable to send email"
-msgstr "Negalima išsiųsti el. laiško"
-
-msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "Vykdomasis Evolution failas nerastas PATH kintamajame."
-
-msgid "An email address was not found for this buddy."
-msgstr "Nerastas šio bičiulio el. pašto adresas."
-
-msgid "Add to Address Book"
-msgstr "Įtraukti į adresų knygą"
-
-msgid "Send Email"
-msgstr "Nusiųsti el. laišką"
-
+#. "Associate Buddy" button
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "_Susieti bičiulį"
+
+msgid "Unable to send email"
+msgstr "Negalima išsiųsti el. laiško"
+
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr "Vykdomasis Evolution failas nerastas PATH kintamajame."
+
+msgid "An email address was not found for this buddy."
+msgstr "Nerastas šio bičiulio el. pašto adresas."
+
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Įtraukti į adresų knygą"
+
+msgid "Send Email"
+msgstr "Nusiųsti el. laišką"
+
# Configuration frame
-#. Configuration frame
-msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "Evolution integracijos konfigūravimas"
-
+#. Configuration frame
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Evolution integracijos konfigūravimas"
+
# Label
-#. Label
-msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr ""
-"Pasirinkite visas paskyras, į kurias bičiuliai turėtų būti pridedami "
-"automatiškai."
-
+#. Label
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr ""
+"Pasirinkite visas paskyras, į kurias bičiuliai turėtų būti pridedami "
+"automatiškai."
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -13261,45 +13586,45 @@ msgstr ""
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Evolution Integration"
-msgstr "Evolution integracija"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "Suteikia integraciją su Evolution"
-
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Prašau žemiau įvesti asmens informaciją."
-
-msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
-msgstr "Prašau žemiau įvesti bičiulio naudotojo vardą ir paskyros tipą."
-
-msgid "Account type:"
-msgstr "Paskyros tipas:"
-
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "Evolution integracija"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr "Suteikia integraciją su Evolution"
+
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Prašau žemiau įvesti asmens informaciją."
+
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
+msgstr "Prašau žemiau įvesti bičiulio naudotojo vardą ir paskyros tipą."
+
+msgid "Account type:"
+msgstr "Paskyros tipas:"
+
# Optional Information section
-#. Optional Information section
-msgid "Optional information:"
-msgstr "Nebūtina informacija:"
-
-msgid "First name:"
-msgstr "Vardas:"
-
-msgid "Last name:"
-msgstr "Pavardė:"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "El. pašto adresas:"
-
+#. Optional Information section
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Nebūtina informacija:"
+
+msgid "First name:"
+msgstr "Vardas:"
+
+msgid "Last name:"
+msgstr "Pavardė:"
+
+msgid "Email:"
+msgstr "El. pašto adresas:"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -13307,38 +13632,38 @@ msgstr "El. pašto adresas:"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "GTK signalų testas"
-
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "GTK signalų testas"
+
# *< name
# *< version
# * summary
# * description
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "Testas, skirtas nustatyti, ar visi sąsajos signalai veikia teisingai."
-
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "Testas, skirtas nustatyti, ar visi sąsajos signalai veikia teisingai."
+
# "New Buddy Pounce"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Buddy Note</b>: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Bičiulio pastaba</b>: %s"
-
-msgid "History"
-msgstr "Istorija"
-
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Buddy Note</b>: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Bičiulio pastaba</b>: %s"
+
+msgid "History"
+msgstr "Istorija"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -13346,181 +13671,181 @@ msgstr "Istorija"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Iconify on Away"
-msgstr "Suskleisti pasitraukiant"
-
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr "Suskleisti pasitraukiant"
+
# *< name
# *< version
# * summary
# * description
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Suskleidžia bičiulių sąrašą ir Jūsų pokalbius, kai Jūs pasitraukiate."
-
-msgid "Mail Checker"
-msgstr "Pašto tikrinimas"
-
-msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "Patikrina, ar negautas naujas vietinis paštas."
-
-msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr ""
-"Įdeda mažą langelį į bičiulių sąrašą, kuris parodo, ar turite naujo pašto."
-
-msgid "Markerline"
-msgstr "Skirtukas"
-
-msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr "Pokalbių lange nubrėžia naujas žinutes atskiriančią liniją"
-
-msgid "Jump to markerline"
-msgstr "Peršokti prie skirtuko"
-
-msgid "Draw Markerline in "
-msgstr "Skirtuką piešti "
-
-msgid "_IM windows"
-msgstr "_asmeninių pokalbių languose"
-
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "_pokalbių kambarių languose"
-
-msgid ""
-"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
-"accept."
-msgstr ""
-"Prašoma pradėti muzikinių žinučių seansą. Spustelėkite MM piktogramą seanso "
-"pradėjimui."
-
-msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr "Muzikinių žinučių seansas patvirtintas."
-
-msgid "Music Messaging"
-msgstr "Muzikinės žinutės"
-
-msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr "Komandos vykdymo metu įvyko konfliktas"
-
-msgid "Error Running Editor"
-msgstr "Redaktoriaus vykdymo klaida"
-
-msgid "The following error has occurred:"
-msgstr "Įvyko klaida:"
-
-#. Configuration frame
-msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "Muzikinių žinučių parinktys"
-
-msgid "Score Editor Path"
-msgstr "Partitūrų redaktoriaus kelias"
-
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Vykdyti"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr "Muzikinių žinučių papildinys kolektyviniam muzikos kūrimui."
-
-#. * summary
-msgid ""
-"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr ""
-"Muzikinių žinučių papildinys leidžia keliems vartotojams vienu metu kurti tą "
-"patį muzikinį kūrinį."
-
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr "Suskleidžia bičiulių sąrašą ir Jūsų pokalbius, kai Jūs pasitraukiate."
+
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "Pašto tikrinimas"
+
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "Patikrina, ar negautas naujas vietinis paštas."
+
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr ""
+"Įdeda mažą langelį į bičiulių sąrašą, kuris parodo, ar turite naujo pašto."
+
+msgid "Markerline"
+msgstr "Skirtukas"
+
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr "Pokalbių lange nubrėžia naujas žinutes atskiriančią liniją"
+
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Peršokti prie skirtuko"
+
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr "Skirtuką piešti "
+
+msgid "_IM windows"
+msgstr "_asmeninių pokalbių languose"
+
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "_pokalbių kambarių languose"
+
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"Prašoma pradėti muzikinių žinučių seansą. Spustelėkite MM piktogramą seanso "
+"pradėjimui."
+
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "Muzikinių žinučių seansas patvirtintas."
+
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "Muzikinės žinutės"
+
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "Komandos vykdymo metu įvyko konfliktas"
+
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Redaktoriaus vykdymo klaida"
+
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "Įvyko klaida:"
+
+#. Configuration frame
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "Muzikinių žinučių parinktys"
+
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr "Partitūrų redaktoriaus kelias"
+
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Vykdyti"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr "Muzikinių žinučių papildinys kolektyviniam muzikos kūrimui."
+
+#. * summary
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"Muzikinių žinučių papildinys leidžia keliems vartotojams vienu metu kurti tą "
+"patį muzikinį kūrinį."
+
# ---------- "Notify For" ----------
-#. ---------- "Notify For" ----------
-msgid "Notify For"
-msgstr "Pranešti apie:"
-
-msgid "\t_Only when someone says your username"
-msgstr " tik kai kas n_ors pasako Jūsų naudotojo vardą"
-
-msgid "_Focused windows"
-msgstr "_veikiamuosius langus"
-
+#. ---------- "Notify For" ----------
+msgid "Notify For"
+msgstr "Pranešti apie:"
+
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr " tik kai kas n_ors pasako Jūsų naudotojo vardą"
+
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "_veikiamuosius langus"
+
# ---------- "Notification Methods" ----------
-#. ---------- "Notification Methods" ----------
-msgid "Notification Methods"
-msgstr "Pranešimo būdai:"
-
-msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "p_ridėti eilutę prieš lango pavadinimą:"
-
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "Pranešimo būdai:"
+
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "p_ridėti eilutę prieš lango pavadinimą:"
+
# Count method button
-#. Count method button
-msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "į_terpti naujų žinučių skaičių į lango pavadinimą"
-
+#. Count method button
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "į_terpti naujų žinučių skaičių į lango pavadinimą"
+
# Count method button
-#. Count xprop method button
-msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr "įterpti naujų žinučių skaičių į _X sąvybę"
-
+#. Count xprop method button
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr "įterpti naujų žinučių skaičių į _X sąvybę"
+
# Urgent method button
-#. Urgent method button
-msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "nustatyti langų tvarkytuvės „_URGENT“ patarimą"
-
+#. Urgent method button
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "nustatyti langų tvarkytuvės „_URGENT“ patarimą"
+
# IM Convo trans options
-#. Raise window method button
-msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "P_akelti pokalbių langą"
-
+#. Raise window method button
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr "P_akelti pokalbių langą"
+
# IM Convo trans options
-#. Present conversation method button
-msgid "_Present conversation window"
-msgstr "_Pristatyti pokalbių langą"
-
+#. Present conversation method button
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "_Pristatyti pokalbių langą"
+
# ---------- "Notification Removals" ----------
-#. ---------- "Notification Removals" ----------
-msgid "Notification Removal"
-msgstr "Baigti pranešimą, kai:"
-
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "Baigti pranešimą, kai:"
+
# Remove on focus button
-#. Remove on focus button
-msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "pokalbių _langas tampa veikiamasis"
-
+#. Remove on focus button
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "pokalbių _langas tampa veikiamasis"
+
# Remove on click button
-#. Remove on click button
-msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "spragtelėjama ant pokalbių la_ngo"
-
+#. Remove on click button
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "spragtelėjama ant pokalbių la_ngo"
+
# Remove on type button
-#. Remove on type button
-msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "rašo_ma į pokalbių langą"
-
+#. Remove on type button
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "rašo_ma į pokalbių langą"
+
# Remove on message send button
# Remove on message send button
-#. Remove on message send button
-msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "iš_siunčiama žinutė"
-
+#. Remove on message send button
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "iš_siunčiama žinutė"
+
# Remove on conversation switch button
# Remove on conversation switch button
-#. Remove on conversation switch button
-msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "kai pers_ijungiama į pokalbio kortelę"
-
+#. Remove on conversation switch button
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "kai pers_ijungiama į pokalbio kortelę"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -13528,133 +13853,138 @@ msgstr "kai pers_ijungiama į pokalbio kortelę"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Message Notification"
-msgstr "Pranešimai apie žinutes"
-
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Message Notification"
+msgstr "Pranešimai apie žinutes"
+
# *< name
# *< version
# * summary
# * description
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "Siūlo keletą būdų, kaip Jums pranešti apie neperskaitytas žinutes"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Demonstracinis Pidgin papildinys"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Pavyzdinis papildinis, kuris daro šį bei tą – skaitykite jo aprašymą."
-
-#. * description
-msgid ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-msgstr ""
-"Tai yra tikrai kietas papildinys, mokantis daug ką daryti:\n"
-"- jis Jums pasako, kas parašė programą, kai prisijungiate;\n"
-"- jis apsuka visą gaunamą tekstą\n"
-"- jis nusiunčia žinutę Jūsų bičiuliams iškart, kai jie prisijungia."
-
-msgid "Cursor Color"
-msgstr "Žymeklio spalva"
-
-msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr "Antrinė žymeklio spalva"
-
-msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "Hipersaito spalva"
-
-msgid "Highlighted Message Name Color"
-msgstr "Vardo paryškintoje žinutėje spalva"
-
-msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr "GtkTreeView horizontalus atskyrimo tarpas"
-
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr "Pokalbio įrašas"
-
-msgid "Request Dialog"
-msgstr "Užklausos dialogas"
-
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr "Siūlo keletą būdų, kaip Jums pranešti apie neperskaitytas žinutes"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
+msgstr "Demonstracinis Pidgin papildinys"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "Pavyzdinis papildinis, kuris daro šį bei tą – skaitykite jo aprašymą."
+
+#. * description
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"Tai yra tikrai kietas papildinys, mokantis daug ką daryti:\n"
+"- jis Jums pasako, kas parašė programą, kai prisijungiate;\n"
+"- jis apsuka visą gaunamą tekstą\n"
+"- jis nusiunčia žinutę Jūsų bičiuliams iškart, kai jie prisijungia."
+
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Žymeklio spalva"
+
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr "Antrinė žymeklio spalva"
+
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "Hipersaito spalva"
+
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Hipersaito spalva"
+
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Vardo paryškintoje žinutėje spalva"
+
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr "GtkTreeView horizontalus atskyrimo tarpas"
+
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "Pokalbio įrašas"
+
+msgid "Request Dialog"
+msgstr "Užklausos dialogas"
+
# ---------- "Notify For" ----------
-msgid "Notify Dialog"
-msgstr "Informacinis dialogas"
-
-msgid "Select Color"
-msgstr "Pasirinkite spalvą"
-
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Pasirinkite sąsajos šriftą"
-
-#, c-format
-msgid "Select Font for %s"
-msgstr "Pasirinkite sąsajos elemento „%s“ šriftą"
-
-msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "GTK+ sąsajos šriftas"
-
-msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "GTK+ prieigos klavišų parinktis"
-
-#.
-#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
-#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
-#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
-#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
-#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
-#.
-#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
-#. *
-#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
-#. *
-#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
-#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
-#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
-#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
-#. widget_bool_widgets[i]);
-#. }
-#.
-msgid "Interface colors"
-msgstr "Sąsajos spalvos"
-
-msgid "Widget Sizes"
-msgstr "Sąsajos elementų dydžiai"
-
-msgid "Fonts"
-msgstr "Šriftai"
-
-msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "Gtkrc failų įrankiai"
-
-#, c-format
-msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr "Įrašyti nuostatas į %s%sgtkrc-2.0"
-
-msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr "Iš naujo įkelti gtkrc failus"
-
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr "Informacinis dialogas"
+
+msgid "Select Color"
+msgstr "Pasirinkite spalvą"
+
+#, c-format
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Pasirinkite sąsajos šriftą"
+
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr "Pasirinkite sąsajos elemento „%s“ šriftą"
+
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr "GTK+ sąsajos šriftas"
+
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr "GTK+ prieigos klavišų parinktis"
+
+#.
+#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
+#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
+#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
+#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
+#.
+#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
+#. *
+#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
+#. *
+#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
+#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
+#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
+#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
+#. widget_bool_widgets[i]);
+#. }
+#.
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Sąsajos spalvos"
+
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr "Sąsajos elementų dydžiai"
+
+msgid "Fonts"
+msgstr "Šriftai"
+
+msgid "Gtkrc File Tools"
+msgstr "Gtkrc failų įrankiai"
+
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Įrašyti nuostatas į %s%sgtkrc-2.0"
+
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "Iš naujo įkelti gtkrc failus"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -13662,41 +13992,41 @@ msgstr "Iš naujo įkelti gtkrc failus"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "Pidgin GTK+ apipavidalinimo parinktys"
-
-msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "Leidžia keisti dažnai naudojamas gtkrc parinktis."
-
-msgid "Raw"
-msgstr "Neapdorota įvestis"
-
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "Leidžia Jums tiesiogiai įvesti tekstinių protokolų komandas."
-
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"Leidžia Jums siųsti neapdorotą įvestį tekstiniams protokolams (Jabber, MSN, "
-"IRC, TOC). Paspauskite „Enter“ įvedimo langelyje išsiuntimui. Stebėkite "
-"derinimo langą."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
-"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-msgstr ""
-"Jūs naudojate %s versiją %s. Naujausia versija yra %s. Galite ją gauti iš "
-"<a href=\\\"%s\\\">%s</a><hr>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-msgstr "<b>Atnaujinimų žurnalas:</b><br>%s"
-
-msgid "New Version Available"
-msgstr "Pasirodė nauja versija"
-
+msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
+msgstr "Pidgin GTK+ apipavidalinimo parinktys"
+
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr "Leidžia keisti dažnai naudojamas gtkrc parinktis."
+
+msgid "Raw"
+msgstr "Neapdorota įvestis"
+
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr "Leidžia Jums tiesiogiai įvesti tekstinių protokolų komandas."
+
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Leidžia Jums siųsti neapdorotą įvestį tekstiniams protokolams (Jabber, MSN, "
+"IRC, TOC). Paspauskite „Enter“ įvedimo langelyje išsiuntimui. Stebėkite "
+"derinimo langą."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
+"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgstr ""
+"Jūs naudojate %s versiją %s. Naujausia versija yra %s. Galite ją gauti iš "
+"<a href=\\\"%s\\\">%s</a><hr>"
+
+#, c-format
+msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+msgstr "<b>Atnaujinimų žurnalas:</b><br>%s"
+
+msgid "New Version Available"
+msgstr "Pasirodė nauja versija"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -13704,329 +14034,419 @@ msgstr "Pasirodė nauja versija"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Release Notification"
-msgstr "Pranešimai apie išleistas naujas versijas"
-
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Pranešimai apie išleistas naujas versijas"
+
# *< name
# *< version
# * summary
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "Periodiškai patikrina, ar neišleistos naujos versijos"
-
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "Periodiškai patikrina, ar neišleistos naujos versijos"
+
# * description
-#. * description
-msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
-msgstr ""
-"Periodiškai patikrina, ar neišleistos naujos versijos ir praneša apie tai "
-"vartotojui kartu su pakeitimų sąrašu."
-
+#. * description
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Periodiškai patikrina, ar neišleistos naujos versijos ir praneša apie tai "
+"vartotojui kartu su pakeitimų sąrašu."
+
# Build the Send As menu
-#. *< major version
-#. *< minor version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Send Button"
-msgstr "Siuntimo mygtukas"
-
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Send Button"
+msgstr "Siuntimo mygtukas"
+
# IM Convo trans options
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "Conversation Window Send Button."
-msgstr "Mygtukas „Siųsti“ pokalbių languose"
-
-#. *< summary
-msgid ""
-"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
-"for when no physical keyboard is present."
-msgstr ""
-"Prideda mygtuką „Siųsti“ į pokalbių lango įvedimo sritį. Skirta naudojimui, "
-"kai nėra realios klaviatūros."
-
-msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "Pakartoto žodžio pataisymas"
-
-msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr "Toks žodis jau yra pataisymų sąraše."
-
-msgid "Text Replacements"
-msgstr "Teksto pakeitimai"
-
-msgid "You type"
-msgstr "Jūs parašote"
-
-msgid "You send"
-msgstr "Jūs išsiunčiate"
-
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Tik ištisi žodžiai"
-
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Skirti mažąsias ir didžiąsias raides"
-
-msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "Sukurti naują teksto pakeitimą"
-
-msgid "You _type:"
-msgstr "Jūs parašo_te:"
-
-msgid "You _send:"
-msgstr "Jūs iš_siunčiate:"
-
-#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr ""
-"Tikslus didžiųjų ir mažųjų raidžių sutapimas (panaikinkite žymėjimą "
-"automatiniam apdorojimui)"
-
-msgid "Only replace _whole words"
-msgstr "Keisti tik _ištisus žodžius"
-
-msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr "Bendrosios teksto pakeitimo parinktys"
-
-msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr "Leisti paskutinio žodžio pakeitimą išsiuntimo metu"
-
-msgid "Text replacement"
-msgstr "Teksto pakeitimas"
-
-msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr ""
-"Pakeičia tekstą išsiunčiamose žinutėse pagal vartotojo sukurtas taisykles."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "Bičiulių juosta"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "Horizontalus slenkantis bičiulių sąrašo variantas."
-
-msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr "Rodyti laiko žymes kas"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Laiko žymos"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr "Rodo iChat stiliaus laiko žymas"
-
-#. * description
-msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr "Kas N minučių rodo iChat stiliaus laiko žymes"
-
-msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr "Laiko žymių formato parinktys"
-
-msgid "_Force 24-hour time format"
-msgstr "_Būtinai naudoti 24 valandų laiko formatą"
-
-msgid "Show dates in..."
-msgstr "Rodyti datas..."
-
-msgid "Co_nversations:"
-msgstr "pokalbiuose:"
-
-msgid "For delayed messages"
-msgstr "uždelstoms žinutėms"
-
-msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr "uždelstoms žinutėms ir pokalbių kambariams"
-
-msgid "_Message Logs:"
-msgstr "Ž_urnaluose:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr "Žinučių laiko žymių formatai"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr "Parenka žinučių laiko žymių formatus."
-
-#. * description
-msgid ""
-"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
-"timestamp formats."
-msgstr ""
-"Šis papildinys leidžia vartotojui pasirinkti pokalbių ir žurnalų žinučių "
-"laiko žymių formatus."
-
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Nepermatomumas:"
-
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "Mygtukas „Siųsti“ pokalbių languose"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+"Prideda mygtuką „Siųsti“ į pokalbių lango įvedimo sritį. Skirta naudojimui, "
+"kai nėra realios klaviatūros."
+
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr "Pakartoto žodžio pataisymas"
+
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr "Toks žodis jau yra pataisymų sąraše."
+
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "Teksto pakeitimai"
+
+msgid "You type"
+msgstr "Jūs parašote"
+
+msgid "You send"
+msgstr "Jūs išsiunčiate"
+
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Tik ištisi žodžiai"
+
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skirti mažąsias ir didžiąsias raides"
+
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "Sukurti naują teksto pakeitimą"
+
+msgid "You _type:"
+msgstr "Jūs parašo_te:"
+
+msgid "You _send:"
+msgstr "Jūs iš_siunčiate:"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+"Tikslus didžiųjų ir mažųjų raidžių sutapimas (panaikinkite žymėjimą "
+"automatiniam apdorojimui)"
+
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "Keisti tik _ištisus žodžius"
+
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Bendrosios teksto pakeitimo parinktys"
+
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "Leisti paskutinio žodžio pakeitimą išsiuntimo metu"
+
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Teksto pakeitimas"
+
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr ""
+"Pakeičia tekstą išsiunčiamose žinutėse pagal vartotojo sukurtas taisykles."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "Bičiulių juosta"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "Horizontalus slenkantis bičiulių sąrašo variantas."
+
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr "Rodyti laiko žymes kas"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Laiko žymos"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr "Rodo iChat stiliaus laiko žymas"
+
+#. * description
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr "Kas N minučių rodo iChat stiliaus laiko žymes"
+
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "Laiko žymių formato parinktys"
+
+#, c-format
+msgid "_Force 24-hour time format"
+msgstr "_Būtinai naudoti 24 valandų laiko formatą"
+
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "Rodyti datas..."
+
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "pokalbiuose:"
+
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "uždelstoms žinutėms"
+
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "uždelstoms žinutėms ir pokalbių kambariams"
+
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "Ž_urnaluose:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "Žinučių laiko žymių formatai"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "Parenka žinučių laiko žymių formatus."
+
+#. * description
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Šis papildinys leidžia vartotojui pasirinkti pokalbių ir žurnalų žinučių "
+"laiko žymių formatus."
+
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Nepermatomumas:"
+
# IM Convo trans options
-#. IM Convo trans options
-msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "Pokalbių langai"
-
-msgid "_IM window transparency"
-msgstr "Pokalb_ių langų permatotumas"
-
-msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "Rodyti šliaužiklio juo_stą pokalbių lange"
-
-msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "Aktyvavus pokalbių langą pašalinti jo permatomumą"
-
-msgid "Always on top"
-msgstr "Visada viršuje"
-
+#. IM Convo trans options
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "Pokalbių langai"
+
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "Pokalb_ių langų permatotumas"
+
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "Rodyti šliaužiklio juo_stą pokalbių lange"
+
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "Aktyvavus pokalbių langą pašalinti jo permatomumą"
+
+msgid "Always on top"
+msgstr "Visada viršuje"
+
# Buddy List trans options
-#. Buddy List trans options
-msgid "Buddy List Window"
-msgstr "Bičiulių sąrašo langas"
-
-msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "_Bičiulių sąrašo lango permatomumas"
-
-msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "Aktyvavus bičiulių sąrašo langą pašalinti jo permatomumą"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Transparency"
-msgstr "Permatomumas"
-
+#. Buddy List trans options
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "Bičiulių sąrašo langas"
+
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "_Bičiulių sąrašo lango permatomumas"
+
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "Aktyvavus bičiulių sąrašo langą pašalinti jo permatomumą"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Transparency"
+msgstr "Permatomumas"
+
# *< name
# *< version
# * summary
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "Kintamas permatumomas bičiulių sąrašo ir pokalbių langams."
-
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "Kintamas permatumomas bičiulių sąrašo ir pokalbių langams."
+
# * description
-#. * description
-msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\n"
-"\n"
-"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
-msgstr ""
-"Šis papildinys suteikia reguliuojamą alfa permatomumą pokalbių ir bičiulių "
-"sąrašo langams.\n"
-"\n"
-"* Pastaba: šis papildinys reikalauja Windows 2000 arba vėlesnės versijos."
-
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ vykdymo laiko bibliotekos versija"
-
+#. * description
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+"Šis papildinys suteikia reguliuojamą alfa permatomumą pokalbių ir bičiulių "
+"sąrašo langams.\n"
+"\n"
+"* Pastaba: šis papildinys reikalauja Windows 2000 arba vėlesnės versijos."
+
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr "GTK+ vykdymo laiko bibliotekos versija"
+
# Autostart
# Autostart
-#. Autostart
-msgid "Startup"
-msgstr "Paleidimas"
-
-#, c-format
-msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "Paleisti %s Window_s paleidimo metu"
-
-msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "_Pritvirtinamas bičiulių langas"
-
+#. Autostart
+msgid "Startup"
+msgstr "Paleidimas"
+
+#, c-format
+msgid "_Start %s on Windows startup"
+msgstr "Paleisti %s Window_s paleidimo metu"
+
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "_Pritvirtinamas bičiulių langas"
+
# Blist On Top
-#. Blist On Top
-msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "Lai_kyti bičiulių sąrašo langą viršuje:"
-
-#. XXX: Did this ever work?
-msgid "Only when docked"
-msgstr "tik kai pritvirtintas"
-
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "Gavus pokalbių žinučių _mirginti langą"
-
-msgid "Windows Pidgin Options"
-msgstr "Windows Pidgin parinktys"
-
-msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "Specifinės Pidgin parinktys Windows operacinei sistemai."
-
-msgid ""
-"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
-msgstr ""
-"Leidžia keisti Pidgin parinktis, kurios yra specifinės Windows operacinėje "
-"sistemoje, pavyzdžiui, bičiulių sąrašo lango pritvirtinimą."
-
-msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
-msgstr "<font color='#777777'>Atsijungė.</font>"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "XMPP Console"
-msgstr "XMPP pultas"
-
+#. Blist On Top
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr "Lai_kyti bičiulių sąrašo langą viršuje:"
+
+#. XXX: Did this ever work?
+msgid "Only when docked"
+msgstr "tik kai pritvirtintas"
+
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr "Gavus pokalbių žinučių _mirginti langą"
+
+msgid "Windows Pidgin Options"
+msgstr "Windows Pidgin parinktys"
+
+msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
+msgstr "Specifinės Pidgin parinktys Windows operacinei sistemai."
+
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr ""
+"Leidžia keisti Pidgin parinktis, kurios yra specifinės Windows operacinėje "
+"sistemoje, pavyzdžiui, bičiulių sąrašo lango pritvirtinimą."
+
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Atsijungė.</font>"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "XMPP pultas"
+
# Set up stuff for the account box
-msgid "Account: "
-msgstr "Paskyra:"
-
-msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
-msgstr "<font color='#777777'>Neprisijungta prie XMPP</font>"
-
-msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr "Įterpti <iq/> strofą."
-
-msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr "Įterpti <presence/> strofą."
-
-msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "Įterpti <message/> strofą."
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr "Siųsti ir gauti neapdorotas XMPP strofas."
-
-#. * description
-msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "Šis papildinys naudingas XMPP serverių ir klientų derinimui."
+msgid "Account: "
+msgstr "Paskyra:"
+
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Neprisijungta prie XMPP</font>"
+
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr "Įterpti <iq/> strofą."
+
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr "Įterpti <presence/> strofą."
+
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr "Įterpti <message/> strofą."
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr "Siųsti ir gauti neapdorotas XMPP strofas."
+
+#. * description
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr "Šis papildinys naudingas XMPP serverių ir klientų derinimui."
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "EOF (failo pabaiga) beskaitant iš adresų keitiklio proceso"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Jūsų informacija buvo atnaujinta"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Įveskite priežastį:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Jūs sėkmingai pašalinote bičiulį"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Jūs sėkmingai pašalinote save iš savo draugo bičiulių sąrašo"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Jūs pridėjote %d į bičiulių sąrašą"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Neteisingas QQid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Įveskite išorinį grupės ID"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Priežastis: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūsų prašymas prisijungti prie grupės %d buvo patvirtintas "
+#~ "administratoriaus %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Ši grupė pridėta į Jūsų bičiulių sąrašą"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Esu prašantis prisijungti"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Jūs sėkmingai palikote pokalbių kambarį"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "QQ grupės prieigos teisė"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Jūsų prieigos teisės prašymas priimtas QQ serverio"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Įveskite priežastį:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Jūs sėkmingai pakeitėte Qun narį"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Jūs sėkmingai pakeitėte Qun informaciją"
+
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr " Vieta"
+
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Tikrasis serverio vardas</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Rodyti prisijungimo informaciją"
+
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "Persiuntimo intervalas(-ai)"
+
+#~ msgid "hostname is NULL or port is 0"
+#~ msgstr "Mazgo vardas NULL arba prievado numeris 0"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "Prisijungti nepavyko. Pažiūrėkite į derinimo žurnalą"
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "Prisijungti nepavyko"
+
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "Nepavykęs kambario atsakas"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Vartotojas %s atmetė Jūsų prašymą"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Vartotojas %s patvirtino Jūsų prašymą"
+
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Pranešimas iš: %s"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index af8f6dcc2e..db75c6c1c1 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-15 08:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-07 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -75,7 +75,8 @@ msgstr "Известувања за нова пошта"
msgid "Remember password"
msgstr "Запамети лозинка"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Не се инсталирани додатоци за протоколи."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -99,6 +100,11 @@ msgstr "Лозинка:"
msgid "Alias:"
msgstr "Алиjас:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Креирај ја оваа нова сметка на серверот"
+
#. Cancel button
#. Cancel
msgid "Cancel"
@@ -330,6 +336,7 @@ msgstr "Пушти/исклучи етикета"
msgid "Nickname"
msgstr "Прекар"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
msgid "Idle"
msgstr "Неактивен"
@@ -410,6 +417,10 @@ msgstr "Приклучи се на разговор..."
msgid "View Log..."
msgstr "Види лог..."
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Прегледај лог"
+
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
@@ -605,6 +616,21 @@ msgstr ""
msgid "Send To"
msgstr "Испрати на"
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Внеси во пораката"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Покани"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Внесете го името на пријателот што сакате да го поканите, заедно со пораката "
+"за покана."
+
msgid "Conversation"
msgstr "Разговор"
@@ -617,6 +643,10 @@ msgstr "Временски ознаки"
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Додај дејство за пријател..."
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Покани"
+
msgid "Enable Logging"
msgstr "Вклучи логирање"
@@ -626,9 +656,12 @@ msgstr "Вклучи звуци"
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "
-#. Print the list of users in the room
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Листа на корисници:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "Листа на корисници:\n"
+msgstr[1] "Листа на корисници:\n"
+msgstr[2] "Листа на корисници:\n"
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Поддржани опции за дебагирање се: верзија"
@@ -644,6 +677,16 @@ msgstr ""
"команда.\n"
"Следниве команди се достапни во оваа содржина:\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -690,6 +733,14 @@ msgstr "преференции: Прикажи го прозорецот за п
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "статуси: Прикажи го прозорецот за статусите за зачувување."
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to open file."
msgstr "Не можам да ја отворам датотеката."
@@ -709,9 +760,12 @@ msgstr "Филтер:"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Пренос на датотеки - %d%% од %d датотеки"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Пренос на датотеки - %d%% од %d датотеки"
+msgstr[1] "Пренос на датотеки - %d%% од %d датотеки"
+msgstr[2] "Пренос на датотеки - %d%% од %d датотеки"
#. Create the window.
msgid "File Transfers"
@@ -826,6 +880,10 @@ msgstr "Разговори во %s"
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Разговори со %s"
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Разговори"
+
msgid "System Log"
msgstr "Системски лог"
@@ -864,9 +922,6 @@ msgstr "Продолжи"
msgid "IM"
msgstr "Порака"
-msgid "Invite"
-msgstr "Покани"
-
msgid "(none)"
msgstr "(ништо)"
@@ -1070,6 +1125,7 @@ msgstr "%s стана отсутен. (%s)"
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s Ви испрати порака. (%s)"
+#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Непознат настан за дејство. Ве молам пријавете го ова!"
@@ -1437,6 +1493,7 @@ msgstr ""
"Кога се отвора нов разговор, овој приклучок ќе го вметнe последниот во "
"тековниот разговор."
+#, c-format
msgid "Online"
msgstr "Поврзано"
@@ -1458,6 +1515,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "Нема групирање"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Нуди алтернативна листа на пријатели со опции за групирање."
@@ -1762,8 +1825,9 @@ msgstr ""
"Грешка при читање од процесот за преведување:\n"
"%s"
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF при читање од процесот за преведување"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -1851,6 +1915,7 @@ msgstr "Започнувам пренос на %s од %s"
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Преносот на %s е завршен"
+#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Преносот на датотеки е завршен"
@@ -1858,6 +1923,7 @@ msgstr "Преносот на датотеки е завршен"
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Ја прекинавте размената на %s"
+#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Преносот на датотеки е откажан"
@@ -2072,6 +2138,7 @@ msgstr "(%s) %s <АВТОМАТСКИ ОДГОВОР>: %s\n"
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Вие користите %s, но овој приклучок бара %s."
+#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Овој приклучок нема дефинирано Ид."
@@ -2083,7 +2150,9 @@ msgstr "Несовпаѓање на магијата на приклучокот
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "Несовпаѓање со верзијата на ABI %d.%d.x (треба %d.%d.x)"
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "Приклучокот не ги имплементира сите барани функции"
#, c-format
@@ -2166,6 +2235,10 @@ msgstr ""
"прифатен, завршил\n"
"(само кога нема разговор со испраќачот)"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Изберете директориум на корисник за пребарување"
+
msgid "Notes"
msgstr "Забелешки"
@@ -2330,6 +2403,9 @@ msgstr "Минимална големина за соба"
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Времетраење на неактивноста на корисникот (во минути)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -2749,9 +2825,8 @@ msgstr ""
"приклучоци, инсталирајте ActiveTCL од http://www.activestate.com\n"
msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
-"LocalMessaging for more information."
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
@@ -2807,9 +2882,6 @@ msgstr "Не можам да ја испратам пораката, разго
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Не можам да го отворам сокетот."
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Грешка при поставување на опции за сокетот"
-
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Не можам да го врзам сокетот за портата"
@@ -2861,6 +2933,9 @@ msgstr "Листата со пријатели успешно се вчита!"
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Зачувај листа со пријатели..."
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Вчитај ја листата со пријатели од датотека..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Пополнете ги полињата за регистрирање."
@@ -2958,6 +3033,7 @@ msgstr "Достапен"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
+#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Отсутен"
@@ -3036,9 +3112,6 @@ msgstr "Избришете ја листата на пријатели од се
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Зачувај ја листата со пријатели во датотека..."
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Вчитај ја листата со пријатели од датотека..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3154,6 +3227,9 @@ msgstr "Порта"
msgid "Encodings"
msgstr "Енкодирања"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
+
msgid "Real name"
msgstr "Право име"
@@ -3167,8 +3243,8 @@ msgstr "Користи SSL"
msgid "Bad mode"
msgstr "Лош режим"
-#, c-format
-msgid "Ban on %s by %s, set %ld seconds ago"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr "Бан за %s од %s, поставен пред %ld секунди"
#, c-format
@@ -3339,6 +3415,9 @@ msgstr ""
"away [порака]: Испрати порака за отсуство или не корисни порака за враќање "
"одотсуство."
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Испратете команда на chanserv"
@@ -3595,6 +3674,8 @@ msgstr "Поштенски број"
msgid "Country"
msgstr "Држава"
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
@@ -3782,12 +3863,12 @@ msgstr ""
msgid "Capabilities"
msgstr "Можности"
-msgid "Resource"
-msgstr "Ресурс"
-
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
+msgid "Resource"
+msgstr "Ресурс"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Средно име"
@@ -3834,6 +3915,7 @@ msgstr "Ми се прави муабет"
msgid "Extended Away"
msgstr "Не сум тука подолго време"
+#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Не вознемирувај"
@@ -4457,6 +4539,12 @@ msgstr "Сервер за врзување"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Proxy сервери за пренос на датотеки"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Прикажи посебни емоции"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s го напушти разговорот."
@@ -4480,8 +4568,8 @@ msgstr "Доставувањето на пораката до %s не успеа
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Грешка во XMPP пораката"
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (код %s)"
msgid "XML Parse error"
@@ -4507,14 +4595,14 @@ msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Прифати стандардно"
#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Грешка во разговорот %s"
-
-#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Грешка при приклучување во разговорот %s"
#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Грешка во разговорот %s"
+
+#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Не може да испратите датотека дo %s, корисникот не поддржува пренос"
@@ -4598,162 +4686,219 @@ msgstr ""
"%s е на локалната листа, но не е на листата со сервери. Дали сакате овој "
"пријател да биде додаден?"
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Не можам да ја анализирам пораката"
+#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Синтаксна грешка (најверојатно грешка во клиентот)"
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Невалидна адреса за е-пошта"
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Корисникот не постои"
+#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Фали Fully Qualified Domain Name"
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Веќе сте најавени"
+#, c-format
msgid "Invalid username"
msgstr "Невалидно корисничко име."
+#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Невалидно пријателско име"
+#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Листата е полна"
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Веќе сте таму"
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Не е во листата"
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Корисникот е офлајн"
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Веќе сте во режимот"
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Веќе е во спротивната листа"
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Премногу групи"
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Невалидна група"
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Корисникот не е во групата"
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Името на групата е премногу долго"
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Не можам да ја отстранам групата нула"
+#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Пробав да додадам корисник во група која не постои"
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Контролната табла не успеа"
+#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Извести за неуспешен пренос"
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Недостасуваат потребните полиња"
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Премногу хитови до FND"
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Не сте најавени"
+#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Сервисот е привремено недостапен"
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Грешка со базата на податоци на серверот"
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Командата е исклучена"
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Грешка при операција со датотека"
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Грешка при алокација на меморијата"
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Испратена погрешна вредност за CHL"
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Серверот е зафатен"
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Серверот е недостапен"
+#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Серверот за известување е паднат"
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Грешка со поврзувањето со базата на податоци"
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Серверот паѓа (напуштајте го бродот)"
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Грешка во креирањето на врска"
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR се или недозволени или непознати"
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Не можам да запишам"
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Преоптоварување на сесијата"
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Корисникот е преактивен"
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Премногу сесии"
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Пасошот не е проверен"
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Лоша датотека за пријателите"
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Не е очекувано"
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Пријателското име се менува пребрзо"
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Серверот е презафатен"
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Проверката не успеа"
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Не е дозволен додека сте исклучени"
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Не прифаќам нови корисници"
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Passport за деца без родителска согласност"
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Сметката за пасошот сеуште не е проверена"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Сметката за пасошот сеуште не е проверена"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Лош тикет"
@@ -4765,6 +4910,14 @@ msgstr "Непознат код на грешка %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Грешка од MSN: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Префериран контакт"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Отстрани контакт"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Nudge"
@@ -4776,6 +4929,10 @@ msgstr "%s Ви испрати nudge!"
msgid "Nudging %s..."
msgstr "Испраќам nudge на %s..."
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Адреса за е-пошта"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Вашето пријателско име за MSN е премногу долго."
@@ -4810,7 +4967,21 @@ msgstr "Дозволи"
msgid "Disallow"
msgstr "Не дозволувај"
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Коментар за пријател за %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Користи ја оваа _икона за оваа сметка:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Оваа Hotmail сметка можеби не е активна."
msgid "Send a mobile message."
@@ -4819,6 +4990,9 @@ msgstr "Испрати порака за мобилен"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
+msgid "Has you"
+msgstr "Ве има"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Домашен телефонски број"
@@ -4870,6 +5044,9 @@ msgstr "Вклучи/Исклучи мобилни уреди..."
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Вклучи/Исклучи мобилни страници..."
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Отвори го сандачето на Hotmail"
@@ -5073,14 +5250,9 @@ msgstr "nudge: испратете nudge на корисник за да го п
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Автентикација за Windows Live ID:Не успеав да се врзам"
-#. we must have failed!
-msgid ""
-"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-"response"
-msgstr ""
-
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-msgstr "Автентикацијата на Windows Live ID не успеа"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Автентикација за Windows Live ID:Не успеав да се врзам"
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
@@ -5104,6 +5276,10 @@ msgstr "Непозната грешка (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Не успеав да го додадам корисникот"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Следниве се резултатите од Вашето пребарување"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Не можам да го додадам корисникот на %s (%s)"
@@ -5127,6 +5303,10 @@ msgstr "%s не е валидна passport сметка."
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Сервисот е привремено недостапен."
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Пораката не може да се испрати бидејќи не сте најавени."
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Не можам да ја преименувам групата"
@@ -5167,6 +5347,23 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Откако ќе заврши прекинот за одржување, ќе можете повторно да се најавите."
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Пораката не може да се испрати бидејќи праќате премногу брзо:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Пораката може да не е испратена бидејќи се појави непозната грешка:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Пораката може да не е испратена бидејќи се појави непозната грешка:"
+
msgid "Unable to connect"
msgstr "Не можам да се поврзам"
@@ -5277,6 +5474,14 @@ msgstr "%s Ве додаде на неговата/нејзината листа
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s Ве отстрани од неговата/нејзината листа со на пријатели."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Додај во адресар"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Дали сакате да го додадете овој пријател во Вашата листа со пријатели?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5287,8 +5492,8 @@ msgstr "Не можам да додадам \"%s\"."
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Името за екранот е невалидно."
-msgid "Has you"
-msgstr "Ве има"
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Оваа Hotmail сметка можеби не е активна."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -5324,8 +5529,11 @@ msgid "Logging in"
msgstr "Се најавувам"
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
msgid "New mail messages"
@@ -5419,9 +5627,14 @@ msgstr "IM пријатели"
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Додај контакти од серверот"
@@ -5896,6 +6109,7 @@ msgstr ""
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Грешка. SSL поддршката не е инсталирана."
+#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Оваа конференција е затворена. Не може да се испраќаат пораки."
@@ -5951,6 +6165,9 @@ msgstr "Примив невалидни податоци на врската с
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Приклучок за протоколот AIM"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6044,11 +6261,11 @@ msgstr "Немам доволно права"
msgid "In local permit/deny"
msgstr "Локално дозволи/одбиј"
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Премногу зол (испраќач)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Премногу зол (примач)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Корисник е привремено недостапен"
@@ -6151,18 +6368,26 @@ msgstr "Видео во живо"
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Слободен/на за разговор"
+#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Не е достапно"
+#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Зафатен"
+#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Свесен за веб"
+#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Невидлив"
@@ -6235,7 +6460,6 @@ msgstr ""
"Се поврзувате и исклучувате пречесто. Почекајте десет минути и обидете се "
"повторно. Ако продолжите со обидeте, ќе треба да чекате уште повеќе."
-#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6397,9 +6621,11 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи лимитот за честота беше надминат."
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
"Пропуштивте %hu порака од %s, бидејќи тој/таа беше премногу злобен/злобна."
msgstr[1] ""
@@ -6407,9 +6633,10 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи тој/таа беше премногу злобен/злобна."
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "Пропуштивте %hu порака од %s, бидејќи бевте премногу злобен/злобна."
msgstr[1] "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи бевте премногу злобен/злобна."
msgstr[2] "Пропуштивте %hu пораки од %s, бидејќи бевте премногу злобен/злобна."
@@ -6443,9 +6670,6 @@ msgstr "Поврзан од"
msgid "Member Since"
msgstr "Член од"
-msgid "Available Message"
-msgstr "Достапна порака"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Вашата AIM врска можеби е прекината."
@@ -6475,12 +6699,17 @@ msgstr "Мобилен телефон"
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Лична веб страница"
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Дополнителни информации"
msgid "Zip Code"
msgstr "Поштенски код"
+msgid "Work Information"
+msgstr "Работа информација"
+
msgid "Division"
msgstr "Оддел"
@@ -6490,9 +6719,6 @@ msgstr "Позиција"
msgid "Web Page"
msgstr "Web страница"
-msgid "Work Information"
-msgstr "Работа информација"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Скокачка порака"
@@ -6718,12 +6944,6 @@ msgstr ""
"Вашата слика во инстант порака не беше испратена. Не можете да испраќате "
"слики во инстант пораки во AIM разговорите."
-msgid "Away Message"
-msgstr "Порака за отсуство"
-
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(преземам)</i>"
-
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "Врска за продавницата за музика iTunes"
@@ -6849,6 +7069,9 @@ msgstr ""
"за пренос на датотеки и директни пораки\n"
"(побавно, но не ја открива Вашата IP адреса)"
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Барам %s да се поврзи со нас на %s:%hu за директно инстант допишување."
@@ -6857,6 +7080,7 @@ msgstr "Барам %s да се поврзи со нас на %s:%hu за дир
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Се обидувам да се поврзам со %s:%hu."
+#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Пробувам да се поврзам преку proxy сервер."
@@ -6984,14 +7208,27 @@ msgstr "Свиња"
msgid "Other"
msgstr "Друго"
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Измени ги моите информации"
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Ажурирај ги моите информации"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Вашите информации се ажурирани"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Пријател"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Брзина:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Ве молам внесетете информации за пријателот."
#, c-format
msgid ""
@@ -7008,29 +7245,31 @@ msgstr "Невалидна QQ фаца"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Го одбивте барањето на %d"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Внесете ја Вашата причина:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Одбиј го барањето"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Жалам, не си мој тип..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Додај пријател и ако барањето за авторизација не успее"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Успешно отстранивте пријател"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Неуспешно"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Успешно се отстранивте од листата на Вашиот пријател"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Отстрани пријател"
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s Ве отстрани од неговата/нејзината листа со на пријатели."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Корисникот %d бара автентикација"
msgid "Input request here"
@@ -7046,15 +7285,17 @@ msgstr "Дали сакаш да ми бидеш пријател?"
msgid "Send"
msgstr "Испрати"
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Го додадовте %d во листата со пријатели"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Не можам да ја вчитам листата со пријатели"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid грешка"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ број"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Невалидно QQid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Невалидна QQ фаца"
msgid "ID: "
msgstr "Ид: "
@@ -7074,19 +7315,21 @@ msgstr "Проверка"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Ве молам, внесете надворешно ID на групата"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Ве молам внесете ново име за %s"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Можете да пребарувате само за трајни QQ групи\n"
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "Корисникот %d се пријави да се приклучи во групата %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Причина: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Порака: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun операција"
@@ -7094,28 +7337,27 @@ msgstr "QQ Qun операција"
msgid "Approve"
msgstr "Дозволи"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Не можам да приклучам пријател во разговорот"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
"Вашето барање за придружување кон групата %d беше одбиено од администраторот "
"%d"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr ""
-"Вашето барање за придружување кон групата %d беше одобрено од "
-"администраторот %d"
-
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Вие [%d] ја напуштивте групата „%d“"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Вие [%d] бевте додадени во групата „%d“"
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Белешка"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Оваа група е додадена на Вашата листа на пријатели"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Вие [%d] бевте додадени во групата „%d“"
msgid "I am not a member"
msgstr "Не сум член"
@@ -7123,8 +7365,9 @@ msgstr "Не сум член"
msgid "I am a member"
msgstr "Член сум"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Прифаќам да се придружам"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Лошо барање"
msgid "I am the admin"
msgstr "Јас сум администраторот"
@@ -7132,17 +7375,24 @@ msgstr "Јас сум администраторот"
msgid "Unknown status"
msgstr "Непознат статус"
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Во групата не е дозволено зачленување на други"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Успешно ја напуштивте групата"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Отстрани група"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Приклучи се на разговор"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "Авторизација на QQ група"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Вашата операција за авторизирање беше прифатена од QQ серверот"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Внесовте ид. на група кое е надвор од прифатливиот опсег"
@@ -7157,69 +7407,83 @@ msgstr ""
"Забелешка, ако сте вие креаторот, \n"
"овој оператор најверојатно ќе го отстрани овој Qun."
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Код [0x%02X]: %s"
-
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Групна грешка при операцијата"
-
#. we want to see window
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Дали сакате да го одобрите барањето?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Внесете ја причината:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Успешно изменивте член на Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Телефонски број"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Успешно ги изменивте Qun информациите"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Информации за каналот"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Успешно креиравте Qun"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Дали сакате да поставите детали за Qun веднаш?"
msgid "Setup"
msgstr "Постави"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Пренесување на ICQ сервер"
+
msgid "System Message"
msgstr "Системска порака"
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Не успеав да испратам ИП."
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Грешка"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Непознато-%d"
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Грешка при барањето на токенот за најава"
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Не можам да ве најавам. Проверете го логот за дебагирање."
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "Член од"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Не можам да ве најавам"
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Не можам да се поврзам."
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Непознато-%d"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Мобилен"
-msgid "TCP Address"
-msgstr "TCP адреса"
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Мобилен"
-msgid "UDP Address"
-msgstr "UDP адреса"
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "Видео во живо"
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Ништо"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
msgid "Invalid name"
msgstr "Невалидно име"
@@ -7232,16 +7496,36 @@ msgstr "<b>Моментално онлајн</b>: %d<br>\n"
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Послден пат освежено</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP на серверот</b>: %s: %d<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Режим за поврзување</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>IP на серверот</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Режим за поврзување</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Моментално онлајн</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Послден пат освежено</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Послден пат освежено</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Послден пат освежено</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Мојата јавна IP</b>: %s<br>\n"
#, c-format
@@ -7265,10 +7549,12 @@ msgstr "Постави ги моите информации"
msgid "Change Password"
msgstr "Промени ја лозинката"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Покажи информации за најава"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Информации за најава"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Излези од овој QQ Qun"
msgid "Block this buddy"
@@ -7287,15 +7573,129 @@ msgstr "Блокирај го овој пријател"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Додаток за QQ \tпротоколот"
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Автор"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Се поврзувам преку TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Порта на серверот"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Адреса на серверот"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Грешка"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Невалиден наслов"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Грешка во промената на лозинката"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Грешка"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Не можам да се поврзам со серверот."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Не можам да се поврзам."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Грешка во сокетот"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Изгубив врска со серверот:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Не можам да го прочитам сокетот"
+msgid "Write Error"
+msgstr "Грешка во запишувањето"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Врската е изгубена"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Барањето е одбиено"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Не можам да го преведам хостот"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Невалидна грешка"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Грешка во поврзувањето од %s серверот:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQid грешка"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Команда"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Непозната причина"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d ја одби датотеката %s"
@@ -7307,13 +7707,12 @@ msgstr "Испраќање на датотека"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d го откажа преносот на %s"
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Врската е изгубена"
-
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Најавата не успеа, нема одговор"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Дали сакате да го одобрите барањето?"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Дали сакате да го додадете овој пријател?"
#. only need to get value
@@ -7324,30 +7723,46 @@ msgstr "%s Ве додаде."
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Дали сакате да го додадете него?"
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s Ве додаде [%s] на неговата/нејзината листа со пријатели"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Пријател"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Корисникот %s го одби Вашето барање"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Корисникот %s го одобри Вашето барање"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s сака да Ве додаде [%s] како пријател"
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Порака: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s не е во Вашата листа на пријатели"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Дали сакате да го додадете него?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Од"
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s не е во Вашата листа на пријатели"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Порта на серверот"
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Врската се затвори (пишувам)"
@@ -7942,6 +8357,7 @@ msgstr "<br><b>HMAC на каналот:</b> %s"
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Наслов на каналот:</b><br>%s"
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Режими на каналот:</b> "
@@ -7966,6 +8382,7 @@ msgstr "Лозинка-реченица на каналот"
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Листа на јавни клучеви на каналот"
+#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -8362,9 +8779,14 @@ msgstr "Не можам да го иницијализирам протокол
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Грешка при вчитувањет на SILC клучевите"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Корисници на %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Вашето моментално расположение"
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
@@ -8742,34 +9164,44 @@ msgstr "Табла"
msgid "No server statistics available"
msgstr "Нема достапни статистики за серверот"
+#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Неуспех: Несогласување на верзијата, надградете го Вашиот клиент"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
"Неуспех: Оддалечениот хост не го поддржува/нема доверба во Вашиот јавен клуч"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Неуспех: Оддалечениот хост не поддржува предложена KE група"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Неуспех: Оддалечениот хост не поддржува предложен chiper"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Неуспех: Оддалечениот хост не поддржува предложен PKCS"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Неуспех: Оддалечениот хост не поддржува предложен hash"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Неуспех: Оддалечениот хост не поддржува предложен HMAC"
+#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Неуспех: неточен потпис"
+#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Неуспех: Невалидно колаче"
+#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Неуспех: Авторизирањето не успеа"
@@ -8795,9 +9227,6 @@ msgstr "Непознат одговор од серверот."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Не можам да креирам сокет за слушање"
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Не можам да го преведам хостот"
-
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Не можам да го преведам името на хостот"
@@ -8870,6 +9299,7 @@ msgstr "%s не е најавен/а."
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Предупредувањето за %s не е дозволено."
+#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "Беше испуштена порака, бидејќи ја надминувате брзината на серверот."
@@ -8889,30 +9319,39 @@ msgstr "Пропуштивте инстант порака од %s бидејќ
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "Пропуштивте инстант порака од %s бидејќи беше испратена пребрзо."
+#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Неуспех."
+#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Премногу совпаѓања."
+#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Требаат повеќе квалификатори."
+#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Сервисот за директориуми е привремено недостапен."
+#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Барањето на е-пошта е ограничено."
+#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Клучниот збор е игнориран."
+#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Нема клучни зборови."
+#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Корисникот нема информации за директориумот."
+#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Државата не е поддржана."
@@ -8920,15 +9359,19 @@ msgstr "Државата не е поддржана."
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Причината за неуспех е непозната: %s."
+#, c-format
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Неточно корисничко име или лозинка."
+#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Сервисот е привремено недостапен."
+#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Вашето ниво за предупредување е превисоко за да се најавите."
+#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -9178,6 +9621,10 @@ msgstr "list: Ги листа сите соби на Yahoo мрежата"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Побарајте од некој корисник да започне Doodle сесија"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! Ид."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -9240,9 +9687,6 @@ msgstr "Не можам да воспоставам опишувач за дат
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "%s се обидува да ви испрати група од %d датотеки\n"
-msgid "Write Error"
-msgstr "Грешка во запишувањето"
-
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japan профил"
@@ -9540,6 +9984,14 @@ msgstr "Грешка при преведување на %s"
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Не можам да го преведам името на хостот"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "Го барам вниманието на %s..."
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s го побара Вашето внимание!"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
@@ -9569,14 +10021,6 @@ msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s сега е познат како %s.\n"
#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "Го барам вниманието на %s..."
-
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s го побара Вашето внимание!"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
@@ -9591,6 +10035,23 @@ msgstr "%s го/ја покани %s во собата за разговор %s\
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Прифати ја поканата за разговор?"
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Подреди"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "GTK+ тема за текстуална кратенка"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Зачувај ја сликата"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL врската не успеа"
@@ -9646,6 +10107,12 @@ msgstr "+++ %s стана неактивен"
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s стана активен"
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
@@ -9718,6 +10185,10 @@ msgstr "Не можам да го отворам %s. Редиректирано
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Не можам да се поврзам со %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Грешка при читање од %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -9747,21 +10218,30 @@ msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
+#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Врската е прекината од друг софтвер на Вашиот компјутер."
#. 10054
+#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Оддалечениот корисник ја прекина врската."
#. 10060
+#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Времето за врската истече."
#. 10061
+#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Врската е одбиена."
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Ова име на разговор веќе постои"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Инстант пораки"
@@ -9869,7 +10349,8 @@ msgstr "Додај сметка"
msgid "_Basic"
msgstr "_Основно"
-msgid "Create this new account on the server"
+#, fuzzy
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "Креирај ја оваа нова сметка на серверот"
msgid "_Advanced"
@@ -9881,7 +10362,7 @@ msgstr "Вклучено"
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -9891,7 +10372,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Добредојдовте во %s!</span>\n"
"\n"
@@ -9970,6 +10451,13 @@ msgstr "_Алиjас..."
msgid "_Remove"
msgstr "_Отстрани"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Постави сопствена икона..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Отстрани сопствена икона"
+
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Додади пријател..."
@@ -10068,7 +10556,8 @@ msgstr "/Пријатели/Излез"
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Сметки"
-msgid "/Accounts/Manage"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/Сметки/Управување"
#. Tools
@@ -10090,6 +10579,10 @@ msgstr "/Алатки/Пр_еференци"
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Алатки/При_ватност"
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Алатки/Приватност"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Алатки/_Пренос на датотеки"
@@ -10249,13 +10742,13 @@ msgid "/Accounts"
msgstr "/Сметки"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Добредојдовте во %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10321,6 +10814,12 @@ msgstr "_скриј го разговорот кога прозорецот е
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Внесете го името на групата што ќе биде додадена"
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Вклучи сметка"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Сметки/Вклучи сметка"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Сметки/"
@@ -10333,12 +10832,6 @@ msgstr "Нема достапни дејства"
msgid "_Disable"
msgstr "_Исклучи"
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Вклучи сметка"
-
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/Сметки/Вклучи сметка"
-
msgid "/Tools"
msgstr "/Алатки"
@@ -10349,6 +10842,10 @@ msgstr "/Пријатели/Подреди пријатели"
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL сервери"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Далечно исклучување"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Непозната команда."
@@ -10423,9 +10920,6 @@ msgstr "Постави сопствена икона..."
msgid "Change Size"
msgstr "Смени големина"
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Отстрани сопствена икона"
-
msgid "Show All"
msgstr "Покажи сè"
@@ -10695,12 +11189,13 @@ msgstr "Грешка "
msgid "Fatal Error"
msgstr "Фатална грешка"
-msgid "lead developer"
-msgstr "главен програмер"
-
msgid "developer"
msgstr "програмер"
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "поддршка"
@@ -10732,6 +11227,9 @@ msgstr "програмер за XMPP"
msgid "original author"
msgstr "оригинален автор"
+msgid "lead developer"
+msgstr "главен програмер"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -10801,6 +11299,10 @@ msgstr "Finnish"
msgid "French"
msgstr "French"
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Kurdish"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
@@ -10867,6 +11369,9 @@ msgstr "Dutch, Flemish"
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegian Nynorsk"
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
@@ -10965,6 +11470,7 @@ msgstr ""
"придонесувачи. Проверете ја датотеката 'COPYRIGHT' за целосна листа на "
"придонесували. Не нудиме никаква гаранција за оваа програма.<BR><BR>"
+#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin на irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -11111,22 +11617,44 @@ msgstr "_Отстрани разговор"
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Десен клик за повеќе непрочитани пораки...\n"
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "Смени статус"
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Покажи листа на пријатели"
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Непрочитани пораки"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Нова порака..."
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_Сметки"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Додатоци"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Преференци"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Замолчи звуци"
-msgid "Blink on New Message"
+#, fuzzy
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Трепкај на нова порака"
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Напушти"
msgid "Not started"
@@ -11187,6 +11715,14 @@ msgstr "О_тстрани ги готовите преноси од листат
msgid "File transfer _details"
msgstr "Детали за пренос на _датотеките"
+#. Pause button
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Пауза"
+
+#. Resume button
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Продолжи"
+
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Вметни како _текст"
@@ -11202,6 +11738,14 @@ msgstr "Боја на хиперврски"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Боја за исцртување на хиперврските"
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Боја на хиперврски"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Боја за исцртување на хиперврските кога глувчето е над нив."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Боја на покажани хиперврски"
@@ -11232,6 +11776,14 @@ msgstr "Име на боја на порака за дејство"
msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr "Боја за исцртување на името на пораката за дејство."
+#, fuzzy
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr "Име на боја на порака за дејство"
+
+#, fuzzy
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr "Име на бојата на испратени пораки"
+
msgid "Typing notification color"
msgstr "Боја на известувања при куцање"
@@ -11297,9 +11849,14 @@ msgstr ""
msgid "Save Image"
msgstr "Зачувај ја сликата"
+#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Зачувај слика..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Прикажи посебни емоции"
+
msgid "Select Font"
msgstr "Избери фонт"
@@ -11338,9 +11895,19 @@ msgstr "Не можам да ја зачувам сликата: %s\n"
msgid "Insert Image"
msgstr "Внеси слика"
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
msgid "Smile!"
msgstr "Смајли!"
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Прикажи посебни емоции"
+
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Оваа тема не доаѓа со емоции."
@@ -12007,21 +12574,27 @@ msgstr "Логирај ги промени на _статусот во сист
msgid "Sound Selection"
msgstr "Избор на звук"
+#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Најтивко"
+#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Потивко"
+#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Тивко"
+#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Гласно"
+#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Погласно"
+#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Најгласно"
@@ -12042,18 +12615,32 @@ msgstr ""
"Звучна к_оманда:\n"
"(%s за име на датотека)"
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Замолчи звуци"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Звуци кога разговорот има _фокус"
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Вклучи звуци:"
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Звук:"
msgid "Play"
msgstr "Пушти"
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Разгледа_ј..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Ресетирај"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_Извести за времето на неактивност:"
@@ -12225,6 +12812,62 @@ msgstr "Зач_увај и користи"
msgid "Status for %s"
msgstr "Статус за %s"
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Внеси смајли"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Корекција на дупликати"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Ве молам изберете го расположението од листата."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Внеси смајли"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Смајли!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Зачувај ја сликата"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "Кратенки на тастатурата"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Смајли!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "Менаџер за сертификати"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Користи ја оваа _икона за оваа сметка:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Користи ја оваа _икона за оваа сметка:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Чекам мрежна врска"
@@ -12366,8 +13009,9 @@ msgstr "_Измени"
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Отвори пошта"
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Пауза"
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Уреди"
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Pidgin алатник совети"
@@ -12384,10 +13028,6 @@ msgstr "Ова ги исклучува графичките емоции."
msgid "none"
msgstr "ништо"
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Статистики за серверот"
-
msgid "Response Probability:"
msgstr "Можност за одговор:"
@@ -12936,6 +13576,10 @@ msgstr "Боја на секундарната стрелка"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Боја на хиперврска"
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Боја на хиперврска"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Име на боја на осветлени пораки"
@@ -12954,6 +13598,7 @@ msgstr "Дијалог за известување"
msgid "Select Color"
msgstr "Изберете боја"
+#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Изберете фонт за интерфејсот"
@@ -13183,6 +13828,7 @@ msgstr ""
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Опции за временските ознаки"
+#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Присили 24-часовен формат на времето"
@@ -13354,5 +14000,116 @@ msgstr "Испрати и прими чисти XMPP делови."
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Овој приклучок е корисен за дебагирање на XMPP сервери или клиенти."
-#~ msgid "_Resume"
-#~ msgstr "_Продолжи"
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "EOF при читање од процесот за преведување"
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Грешка при поставување на опции за сокетот"
+
+#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+#~ msgstr "Автентикацијата на Windows Live ID не успеа"
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Премногу зол (испраќач)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Премногу зол (примач)"
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Достапна порака"
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Порака за отсуство"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(преземам)</i>"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Вашите информации се ажурирани"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Внесете ја Вашата причина:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Успешно отстранивте пријател"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Успешно се отстранивте од листата на Вашиот пријател"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Го додадовте %d во листата со пријатели"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Невалидно QQid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Ве молам, внесете надворешно ID на групата"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Причина: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вашето барање за придружување кон групата %d беше одобрено од "
+#~ "администраторот %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Оваа група е додадена на Вашата листа на пријатели"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Прифаќам да се придружам"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Успешно ја напуштивте групата"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "Авторизација на QQ група"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Вашата операција за авторизирање беше прифатена од QQ серверот"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "Код [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Групна грешка при операцијата"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Внесете ја причината:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Успешно изменивте член на Qun"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Успешно ги изменивте Qun информациите"
+
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Грешка при барањето на токенот за најава"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "Не можам да ве најавам. Проверете го логот за дебагирање."
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "Не можам да ве најавам"
+
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "TCP адреса"
+
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "UDP адреса"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Покажи информации за најава"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Најавата не успеа, нема одговор"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Корисникот %s го одби Вашето барање"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Корисникот %s го одобри Вашето барање"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Статистики за серверот"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
new file mode 100644
index 0000000000..d23e22d239
--- /dev/null
+++ b/po/mn.po
@@ -0,0 +1,13391 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-19 02:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-17 23:22-0800\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Finch"
+msgstr "Финч"
+
+#, c-format
+msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s. Дэлгэрэнгүй мэдээллийг авахыг хүсвэл `%s -h' үз нүү.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Хэрэглэгээ: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR файлд DIR ийг ашиглах\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help Тусламжийг харуулах\n"
+" -n, --nologin Автоматаар холбогдохгүй \n"
+" -v, --version Хувилбарыг харуулах\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr "Алдаа"
+
+msgid "Account was not added"
+msgstr "Бүртгэл нэмэгдсэнгүй"
+
+msgid "Username of an account must be non-empty."
+msgstr "Бүртгэлийн нэр хоосон байх ёсгүй."
+
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "Шинэ мэйлийн сануулга"
+
+msgid "Remember password"
+msgstr "Нууц үг сануулах"
+
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
+msgstr "Ямар ч портоколын нэмэлт програмыг суулгаагүй байна."
+
+msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
+msgstr "(Магадгүй та 'make install' командыг мартсан байна.)"
+
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Бүртгэлийг өөрчлөх"
+
+msgid "New Account"
+msgstr "Шинэ бүртгэл"
+
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Протокол:"
+
+msgid "Username:"
+msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
+
+msgid "Password:"
+msgstr "Нууц үг"
+
+msgid "Alias:"
+msgstr "Өөр нэр:"
+
+#. Register checkbox
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Энэ сервер дээр бүртгэлийг үүсгэх"
+
+#. Cancel button
+#. Cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Цуцлах"
+
+#. Save button
+#. Save
+msgid "Save"
+msgstr "Хадгалах"
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "%s устгахдаа итгэлтэй байн уу?"
+
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Бүртгэл устгах"
+
+#. Delete button
+msgid "Delete"
+msgstr "Устгах"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Бүртгэлүүд"
+
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr "Дараах жагсаалтаас бүртгэлийг идэвхжүүлж/идэвхгүй болгож болно."
+
+#. Add button
+msgid "Add"
+msgstr "Нэмэх"
+
+#. Modify button
+msgid "Modify"
+msgstr "Өөрчлөх"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s харилцагчийн жагсаалтандаа %s ийг %s%s%s%s үүсгэсэн"
+
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "Жагсаалтандаа харилцагч нэмэх үү ?"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s %s%s харилцагчийн жагсаалтанд %s ийг нэмэхийг хүсэж байна"
+
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "Харилцагчийг зөвшөөрөх үү?"
+
+msgid "Authorize"
+msgstr "Зөвшөөрөх"
+
+msgid "Deny"
+msgstr "Татгалзах"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Онлайн байгаа: %d\n"
+"Нийтl: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Бүртгэл: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Сүүлийн: %s өмнө"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Дефолт"
+
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "Харилцагчдад хэрэглэгчийн нэр өгөх ёстой."
+
+msgid "You must provide a group."
+msgstr "Бүлэг үүсгэх хэрэгтэй."
+
+msgid "You must select an account."
+msgstr "Бүртгэлийг сонгох хэрэгтэй."
+
+msgid "The selected account is not online."
+msgstr "Сонгосон бүртгэл онлайнд байхгүй байна."
+
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "Харилцагч нэмэхэд алдаа гарлаа"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
+
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Өөр нэр (заавал шаардлагагүй)"
+
+msgid "Add in group"
+msgstr "Бүлэгт нэмэх"
+
+msgid "Account"
+msgstr "Бүртгэл"
+
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Харилцагч нэмэх"
+
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "Харилцагчийн мэдээллийг оруулна уу."
+
+msgid "Chats"
+msgstr "Чат"
+
+#. Extract their Name and put it in
+msgid "Name"
+msgstr "Нэр"
+
+msgid "Alias"
+msgstr "Өөр нэр"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Бүлэг"
+
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Автоматаар холбогдох"
+
+msgid "Add Chat"
+msgstr "Чат Нэмэх"
+
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr "Хам цэснээс илүү дэлгэрэнгүй мэдээлэлд завсар хийж болно."
+
+msgid "Error adding group"
+msgstr "Бүлэг нэмэхэд алдаа гарлаа"
+
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "Бүлэг үүсгэхдээ нэр өгөх хэрэгтэй"
+
+msgid "Add Group"
+msgstr "Бүлэг нэмэх"
+
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "Бүлгийн нэр оруул"
+
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "Чатыг Засварлах"
+
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr "Шаардлагатай талбаруудыг шинэчлэнэ үү."
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Засварлах"
+
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "Тохиргоог засварлах"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Мэдээлэл"
+
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Хайж байна..."
+
+msgid "Get Info"
+msgstr "Мэдээлэл Авах"
+
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr "Харилцагчийн Сануулга Нэмэх"
+
+#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
+msgid "Send File"
+msgstr "Файл Илгээх"
+
+msgid "Blocked"
+msgstr "Хаагдсан"
+
+msgid "View Log"
+msgstr "Архив Харах"
+
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr " %s д шинэ нэр оруулна уу"
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Нэр өөрчлөх"
+
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Өөр нэр тохируулах"
+
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr "Нэрийг дахин тохируулахдаа хоосон мөр оруулна уу."
+
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr ""
+
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr " %s ийг устгахыг хүсэж байна уу?"
+
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Устгахыг баталгаажуулах"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Устгах"
+
+#. Buddy List
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Харилцагчийн жагсаалт"
+
+msgid "Place tagged"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr ""
+
+#. General
+msgid "Nickname"
+msgstr "Хоч нэр"
+
+#. Never know what those translations might end up like...
+#. Idle stuff
+msgid "Idle"
+msgstr "Идэвхгүй "
+
+msgid "On Mobile"
+msgstr ""
+
+msgid "New..."
+msgstr "Шинэ..."
+
+msgid "Saved..."
+msgstr "Хадгалагдсан..."
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Нэмэлт програмууд"
+
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Хаах/Нээх"
+
+msgid "Block"
+msgstr "Хаах"
+
+msgid "Unblock"
+msgstr "Нээх"
+
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
+msgstr "Хаах/Нээхийг хүсэж байгаа харилцагчийн нэрийг оруулна уу."
+
+#. Not multiline
+#. Not masked?
+#. No hints?
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Шинэ мессеж"
+
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "Мессеж илгээхийг хүсэж байгаа харилцагчийн нэрийг оруулна уу."
+
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Чатад холбогдох"
+
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Холбогдохыг хүсэж байгаа чатын нэрийг оруулна уу."
+
+msgid "Join"
+msgstr "Холбогдох"
+
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr "Архив харахыг хүсэж байгаа харилцагчийн нэрийг оруулна уу."
+
+#. Create the "Options" frame.
+msgid "Options"
+msgstr "Сонгох"
+
+msgid "Send IM..."
+msgstr "Мессеж илгээх..."
+
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Хаах/Нээх..."
+
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Чатад холбогдох"
+
+msgid "View Log..."
+msgstr "Архив үзэх..."
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Архив Харах"
+
+msgid "Show"
+msgstr "Харах"
+
+msgid "Empty groups"
+msgstr "Хоосон бүлгүүд"
+
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "Оффлайн харилцагчид"
+
+msgid "Sort"
+msgstr "Эрэмбэлэх"
+
+msgid "By Status"
+msgstr "Төлөвөөр "
+
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Үсгийн дараалалаар"
+
+msgid "By Log Size"
+msgstr "Архивын хэмжээгээр"
+
+msgid "Buddy"
+msgstr "Харилцагч"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+msgid "Grouping"
+msgstr "Бүлэглэлт"
+
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Сертификат Импортлох"
+
+msgid "Specify a hostname"
+msgstr "Хостын нэрийг зааж өгөх"
+
+msgid "Type the host name this certificate is for."
+msgstr "Энэ сертификатыг авах хостын нэрийг бич."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s could not be imported.\n"
+"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
+msgstr ""
+"%s файлыг импортлож чадсангүй.\n"
+"Энэ файл уншигдах боломжтой, PEM форматтай эсэхийг шалга.\n"
+
+msgid "Certificate Import Error"
+msgstr "Сертификат Импортлох Алдаа"
+
+msgid "X.509 certificate import failed"
+msgstr "X.509 сертификат импортлолт амжилтгүй боллоо"
+
+msgid "Select a PEM certificate"
+msgstr " PEM сертификатыг сонго"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Export to file %s failed.\n"
+"Check that you have write permission to the target path\n"
+msgstr ""
+"Файл %s рүү экспорт хийх амжилтгүй боллоо.\n"
+"Бичих зөвшөрөл танд байгаа эсэхээ шалгана уу\n"
+
+msgid "Certificate Export Error"
+msgstr "Сертификат Экспортлох Алдаа"
+
+msgid "X.509 certificate export failed"
+msgstr "X.509 сертификат экспорт амжилтгүй боллоо"
+
+msgid "PEM X.509 Certificate Export"
+msgstr "PEM X.509 Сертификат Экспорт"
+
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s"
+msgstr " %s ийн Сертификат"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 fingerprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Нэр: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 fingerprint:\n"
+"%s"
+
+msgid "SSL Host Certificate"
+msgstr "SSL Хост Сертификат"
+
+#, c-format
+msgid "Really delete certificate for %s?"
+msgstr "%s ийн сертификатыг устгахыг хүсэж байна уу?"
+
+msgid "Confirm certificate delete"
+msgstr "Сертификат устгалтыг баталгаажуулах"
+
+msgid "Certificate Manager"
+msgstr "Сертификатын Менежер"
+
+#. Creating the user splits
+msgid "Hostname"
+msgstr "Хостын нэр"
+
+msgid "Info"
+msgstr "Мэдээлэл"
+
+#. Close button
+msgid "Close"
+msgstr "Хаах"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s холболтоос тасарсан."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Алдааг засах болон бүртгэлийг дахин идэвхтэй болгох хүртэл холбогдож "
+"чадахгүй."
+
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "Бүртгэлийн дахин идэвхтэй болгох"
+
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+"Бүртгэл холболтоос тасарсан учраас та чатад байхгүй байна. Бүртгэл дахин "
+"холбогдоход та автоматаар чатад дахин нэвтрэх болно. "
+
+msgid "No such command."
+msgstr "Ямар ч командгүй."
+
+msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr "Бичлэгийн алдаа: Аргументын тоог буруу оруулсан байна."
+
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "Үл мэдэгдэх шалтгаанаас болж таны команд биелэгдсэнгүй."
+
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr "Зөвхөн чатад энэ команд ажиллана"
+
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr "Зөвхөн мессежэнд энэ командыг ашиглана."
+
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "Команд энэ протокол дээр ажиллахгүй байна. "
+
+msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
+msgstr "Та холбогдоогүй учраас мессеж илгээгдсэнгүй."
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s бичиж байна..."
+
+msgid "You have left this chat."
+msgstr "Та чатаас гарсан."
+
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr ""
+"Архивжуулалтыг эхлүүлсэн. Энэ харилцаааны мессежүүд архивт хадгалагдах болно."
+
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"Архивжуулалтыг цуцалсан. Энэ харилцааны мессежүүд архивт хадгалагдахгүй."
+
+msgid "Send To"
+msgstr "Илгээх"
+
+msgid "Invite message"
+msgstr ""
+
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+
+msgid "Conversation"
+msgstr "Харилцаа"
+
+msgid "Clear Scrollback"
+msgstr "Дэлгэцийг цэвэрлэх"
+
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Хугацааг харуулах"
+
+msgid "Add Buddy Pounce..."
+msgstr "Харилцагчийн Сануулга Нэмэх..."
+
+msgid "Invite..."
+msgstr "Урих..."
+
+msgid "Enable Logging"
+msgstr "Архивжуулалтыг идэвхжүүлэх"
+
+msgid "Enable Sounds"
+msgstr "Дууг Идэвхжүүлэх"
+
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "Хэрэглэгчийн жагсаалт:\n"
+msgstr[1] "Хэрэглэгчийн жагсаалт:\n"
+
+msgid "Supported debug options are: version"
+msgstr ""
+
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "Ямар ч командгүй."
+
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+
+msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr ""
+
+msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
+msgstr "help &lt;command&gt;: Командын тусламж."
+
+msgid "users: Show the list of users in the chat."
+msgstr "users: Чатад байгаа хэрэглэгчийн жагсаалтыг харуулах."
+
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr "plugins: Нэмэлт програмын цонхыг харуулах"
+
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr "buddylist: Харилцагчийн жагсаалтыг харуулах."
+
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr "accounts: Бүртгэлийн цонхыг харуулах."
+
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr ""
+
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr ""
+
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Файл нээх боломжгүй."
+
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+msgid "Clear"
+msgstr "Цэвэрлэх"
+
+msgid "Filter:"
+msgstr "Филтер:"
+
+msgid "Pause"
+msgstr "Түр зогсоох"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Файл Шилжүүлэлт - %d% файлын % %d "
+msgstr[1] "Файл Шилжүүлэлт - %d% файлын % %d "
+
+#. Create the window.
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Файл Шилжүүлэлт"
+
+msgid "Progress"
+msgstr "Явц"
+
+msgid "Filename"
+msgstr "Файлын нэр"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Хэмжээ"
+
+msgid "Speed"
+msgstr "Дамжуулах хурд"
+
+msgid "Remaining"
+msgstr "Үлдэгдэл "
+
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+msgid "Status"
+msgstr "Төлөв"
+
+msgid "Close this window when all transfers finish"
+msgstr "Бүх файл шилжүүлэлт дуусахад цонхыг хаах"
+
+msgid "Clear finished transfers"
+msgstr "Дууссан файл шилжүүлэлтийг цэвэрлэх"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Зогсоох"
+
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr "Файл шилжүүлэлт эхлүүлэхийг хүлээж байна"
+
+msgid "Canceled"
+msgstr "Цуцлагдсан"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Амжилтгүй болсон"
+
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB/s"
+msgstr "%.2f KiB/s"
+
+msgid "Sent"
+msgstr "Илгээгдсэн"
+
+msgid "Received"
+msgstr "Хүлээж авсан"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Дууссан"
+
+#, c-format
+msgid "The file was saved as %s."
+msgstr "Файлыг %s гэж хадгалсан."
+
+msgid "Sending"
+msgstr "Илгээж байна"
+
+msgid "Receiving"
+msgstr "Хүлээж авч байна"
+
+#, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr ""
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Хэрвээ \"Бүх мессежийг архивлах\" тохиргоог идэвхжүүлсэн бол мессежүүдийг "
+"архивлаж хадгална."
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Хэрвээ \"Бүх чатыг архивлах\" тохиргоог идэвхжүүлсэн бол чатыг архивлаж "
+"хадгална."
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Ямар ч архив байхгүй байна"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Архивийн нийт хэмжээ:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Харилцаа"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Системийн архив"
+
+msgid "Emails"
+msgstr "Мэйл"
+
+msgid "You have mail!"
+msgstr "Танд мэйл ирсэн байна!"
+
+msgid "Sender"
+msgstr "Илгээгч"
+
+msgid "Subject"
+msgstr "Гарчиг"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has %d new message."
+msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "New Mail"
+msgstr "Шинэ Мэйл"
+
+#, c-format
+msgid "Info for %s"
+msgstr "%s ийн мэдээлэл"
+
+msgid "Buddy Information"
+msgstr "Харилцагчийн Мэдээлэл"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Үргэлжлүүлэх"
+
+msgid "IM"
+msgstr "Мессеж"
+
+msgid "(none)"
+msgstr "(байхгүй)"
+
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+msgid "ERROR"
+msgstr "АЛДАА"
+
+msgid "loading plugin failed"
+msgstr "Нэмэлт програмыг ачаалахад алдаа гарлаа"
+
+msgid "unloading plugin failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+"Нэр: %s\n"
+"Хувилбар: %s\n"
+"Тайлбар: %s\n"
+"Зохиогч: %s\n"
+"Вэб сайт: %s\n"
+"Файлын нэр: %s\n"
+
+msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
+msgstr "Нэмэлт програмыг тохируулахын өмнө ачаалах хэрэгтэй."
+
+msgid "No configuration options for this plugin."
+msgstr "Энэ нэмэлт програмд ямар ч тохиргооны сонголт байхгүй байна."
+
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Нэмэлт програмыг ачаалах алдаа"
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Суулгах нэмэлт програмаа сонго"
+
+msgid "You can (un)load plugins from the following list."
+msgstr ""
+
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr "Нэмэлт програмыг суулгаж байна..."
+
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Нэмэлт програмыг тохируулах"
+
+#. copy the preferences to tmp values...
+#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
+#. (that should have been "effect," right?)
+#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
+#. Create the window
+msgid "Preferences"
+msgstr "Тохиргоо"
+
+msgid "Please enter a buddy to pounce."
+msgstr "Сануулах харилцагчийн нэрийг оруулна уу."
+
+msgid "New Buddy Pounce"
+msgstr "Шинэ харилцагчийн сануулга"
+
+msgid "Edit Buddy Pounce"
+msgstr "Харилцагчийн сануулгыг засварлах"
+
+msgid "Pounce Who"
+msgstr "Хэнд сануулах"
+
+#. Account:
+msgid "Account:"
+msgstr "Бүртгэл:"
+
+msgid "Buddy name:"
+msgstr "Харилцагчийн нэр:"
+
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+msgid "Pounce When Buddy..."
+msgstr "Харилцагч....байхад нь сануулах"
+
+msgid "Signs on"
+msgstr "Мессенжерт нэвтрэх"
+
+msgid "Signs off"
+msgstr "Мессенжерээс гарах"
+
+msgid "Goes away"
+msgstr "Гарах"
+
+msgid "Returns from away"
+msgstr "Эргэж ирэх"
+
+msgid "Becomes idle"
+msgstr "Идэвхгүй болох"
+
+msgid "Is no longer idle"
+msgstr "Идэвхтэй болох"
+
+msgid "Starts typing"
+msgstr "Бичиж эхлэх"
+
+msgid "Pauses while typing"
+msgstr "Бичиж байгаад түр зогссон"
+
+msgid "Stops typing"
+msgstr "Бичихээ больсон"
+
+msgid "Sends a message"
+msgstr "Мессеж илгээх"
+
+#. Create the "Action" frame.
+msgid "Action"
+msgstr "Үйлдэл"
+
+msgid "Open an IM window"
+msgstr "Мессежийн цонхыг нээх"
+
+msgid "Pop up a notification"
+msgstr "Сануулагыг харуулах"
+
+msgid "Send a message"
+msgstr "Мессеж илгээх"
+
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Команд биелүүлэх"
+
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Дуу тоглуулах"
+
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "Миний төлөв зөвхөн онлайн биш байхад сануул"
+
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot create pounce"
+msgstr "Сануулга үүсгэж чадсангүй"
+
+msgid "You do not have any accounts."
+msgstr "Танд бүртгэл байхгүй байна."
+
+msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
+msgstr "Сануулга хийхийн өмнө эхлээд бүртгэл үүсгэх хэрэгтэй."
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr "Харилцагчийн сануулга"
+
+#, c-format
+msgid "%s has started typing to you (%s)"
+msgstr "%s бичиж эхлэсэн"
+
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "%s бичиж байгаад түр зогссон"
+
+#, c-format
+msgid "%s has signed on (%s)"
+msgstr "%s (%s) д орж ирсэн"
+
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being idle (%s)"
+msgstr "%s (%s) идэвхгүй байж байгаад эргэж ирсэн"
+
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being away (%s)"
+msgstr "%s (%s) буцаж ирсэн"
+
+#, c-format
+msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
+msgstr "%s (%s) тан руу бичиж байгаад зогссон"
+
+#, c-format
+msgid "%s has signed off (%s)"
+msgstr "%s гарсан (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s has become idle (%s)"
+msgstr "%s идэвхгүй болсон (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s has gone away. (%s)"
+msgstr "%s гарсан. (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s мессеж илгээсэн."
+
+#, c-format
+msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgstr ""
+
+msgid "Based on keyboard use"
+msgstr "Гарны хэрэглээнд суурилсан"
+
+msgid "From last sent message"
+msgstr "Хамгийн сүүлд илгээсэн мессежээс"
+
+msgid "Never"
+msgstr "Хэзээ ч үгүй"
+
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr "Идэвхгүй болсон хугацааг харуулах"
+
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr "Оффлайн харилцагчдыг харуулах"
+
+msgid "Notify buddies when you are typing"
+msgstr "Бичиж байгааг бусад харилцагч нарт мэдэгдэх"
+
+msgid "Log format"
+msgstr "Архивлах формат"
+
+msgid "Log IMs"
+msgstr "Мессежийг архивлах"
+
+msgid "Log chats"
+msgstr "Чатыг архивлах"
+
+msgid "Log status change events"
+msgstr "Төлөв өөрчилөлтийг архивлах"
+
+msgid "Report Idle time"
+msgstr "Идэвхгүй болсон хугацааг мэдээллэх"
+
+msgid "Change status when idle"
+msgstr "Идэвхгүй болоход төлөвийг өөрчлөх"
+
+msgid "Minutes before changing status"
+msgstr "Төлөв өөрчлөхийн өмнөх минут"
+
+msgid "Change status to"
+msgstr "Төлөв өөрчлөх"
+
+#. Conversations
+msgid "Conversations"
+msgstr "Харилцаа"
+
+msgid "Logging"
+msgstr "Архивжуулалт"
+
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "Шаардлагатай бүх талбаруудыг бөглөх хэрэгтэй."
+
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "Бөглөх шаардлагатай талбарууд доогуур зураасаар тэмдэглэгдсэн байгаа."
+
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Хараахан биелэгдээгүй байна."
+
+msgid "Save File..."
+msgstr "Файл Хадгалах..."
+
+msgid "Open File..."
+msgstr "Файл Нээх..."
+
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Байршилыг Сонгох..."
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+msgid "Get"
+msgstr "Авах"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Өрөөний Жагсаалт"
+
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "Харилцагч мессенжерт орж ирэхэд"
+
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Харилцагч мессенжерээс гарахад"
+
+msgid "Message received"
+msgstr "Мессеж хүлээж авахад"
+
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Хүлээж авсан мессежээр харилцааг эхлүүлэхэд"
+
+msgid "Message sent"
+msgstr "Мессеж илгээхэд"
+
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Хэн нэгэн чатад орж ирэхэд"
+
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Хэн нэгэн чатаас гарахад"
+
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "Чатаар ярж байхад"
+
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "Бусад нь чатаар байхад"
+
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "Хэн нэгэн чатад таны хэрэглэгчийн нэрийг хэлэхэд"
+
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr ""
+
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Sound File ..."
+msgstr "Дууны Файл Сонгох..."
+
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "Дууны Тохиргоо"
+
+msgid "Profiles"
+msgstr "Профиль"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматаар"
+
+msgid "Console Beep"
+msgstr ""
+
+msgid "Command"
+msgstr "Команд"
+
+msgid "No Sound"
+msgstr "Дуугүй"
+
+msgid "Sound Method"
+msgstr "Дууны Функц"
+
+msgid "Method: "
+msgstr "Функц: "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound Command\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"Дууны Команд\n"
+"(%s файлын нэр)"
+
+#. Sound options
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Дууны Тохируулга"
+
+msgid "Sounds when conversation has focus"
+msgstr ""
+
+msgid "Always"
+msgstr "Үргэлж"
+
+msgid "Only when available"
+msgstr "Зөвхөн онлайн байхад"
+
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Зөвхөн онлайн биш байхад"
+
+msgid "Volume(0-100):"
+msgstr "Хэмжээ(0-100):"
+
+#. Sound events
+msgid "Sound Events"
+msgstr ""
+
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+msgid "Test"
+msgstr "Шалгах"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Дахин тохируулах"
+
+msgid "Choose..."
+msgstr "Сонгох..."
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
+msgstr "Устгахыг хүсэж байна уу \"%s\""
+
+msgid "Delete Status"
+msgstr "Төлөвийг Усгах"
+
+msgid "Saved Statuses"
+msgstr "Хадгалагдсан Төлөвүүд"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Гарчиг"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Төрөл"
+
+#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
+#. PurpleStatusPrimitive
+#. id - use default
+#. name - use default
+#. savable
+#. user_settable
+#. not independent
+#. Attributes - each status can have a message.
+msgid "Message"
+msgstr "Мессеж"
+
+#. Use
+msgid "Use"
+msgstr "Хэрэглээ"
+
+msgid "Invalid title"
+msgstr "Буруу гарчиг"
+
+msgid "Please enter a non-empty title for the status."
+msgstr "Төлөвт хоосон биш гарчиг оруулна уу."
+
+msgid "Duplicate title"
+msgstr "Гарчиг хувилах"
+
+msgid "Please enter a different title for the status."
+msgstr "Төлөвт өөр өөр гарчиг оруулна уу."
+
+msgid "Substatus"
+msgstr "Дэд төлөв"
+
+msgid "Status:"
+msgstr "Төлөв:"
+
+msgid "Message:"
+msgstr "Мессеж:"
+
+msgid "Edit Status"
+msgstr "Төлөвийг Засварлах"
+
+msgid "Use different status for following accounts"
+msgstr "Бүртгэлүүдэд өөр өөр төлөвийг ашиглах"
+
+#. Save & Use
+msgid "Save & Use"
+msgstr "Хадгалах & Ашиглах"
+
+msgid "Certificates"
+msgstr "Сертификат"
+
+msgid "Sounds"
+msgstr "Дуу"
+
+msgid "Statuses"
+msgstr "Төлөвүүд"
+
+msgid "Error loading the plugin."
+msgstr "Нэмэлт програмыг ачаалахад алдаа гарлаа"
+
+msgid "Couldn't find X display"
+msgstr "X дэлгэц олдсонгүй"
+
+msgid "Couldn't find window"
+msgstr "Цонх олдсонгүй"
+
+msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
+msgstr ""
+
+msgid "GntClipboard"
+msgstr "GntClipboard"
+
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "Clipboard програм"
+
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s just signed on"
+msgstr "%s мессенжерт орж ирсэн"
+
+#, c-format
+msgid "%s just signed off"
+msgstr "%s мессенжерээс гарсан"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent you a message"
+msgstr "%s тан руу мессеж илгээсэн"
+
+#, c-format
+msgid "%s said your nick in %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s sent a message in %s"
+msgstr "%s мессеж илгээсэн %s"
+
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr "Харилцагч гарсан/орсон"
+
+msgid "You receive an IM"
+msgstr "Та мессеж хүлээж авсан"
+
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr "Хэн нэгэн чатаар ярихад"
+
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Notify with a toaster when"
+msgstr ""
+
+msgid "Beep too!"
+msgstr ""
+
+msgid "Set URGENT for the terminal window."
+msgstr ""
+
+msgid "GntGf"
+msgstr "GntGf"
+
+msgid "Toaster plugin"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr ""
+
+msgid "History Plugin Requires Logging"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"\n"
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
+msgstr ""
+
+msgid "GntHistory"
+msgstr "GntHistory"
+
+msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Онлайн"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Оффлайн"
+
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Онлайн Харилцагч"
+
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Оффлайн Харилцагч"
+
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Онлайн/Оффлайн"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Бүлэглэгдээгүй"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr ""
+
+msgid "Lastlog"
+msgstr ""
+
+#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
+msgstr ""
+
+msgid "GntLastlog"
+msgstr ""
+
+msgid "Lastlog plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "accounts"
+msgstr "бүртгэлүүд"
+
+msgid "Password is required to sign on."
+msgstr "Нэвтрэхэд нууц үг шаардлагатай."
+
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) бүртгэлийн нууц үгийг оруулна уу"
+
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Нууц үг оруул"
+
+msgid "Save password"
+msgstr "Нууц үг хадгалах"
+
+#, c-format
+msgid "Missing protocol plugin for %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Холболтын Алдаа"
+
+msgid "New passwords do not match."
+msgstr "Шинэ нууц үг тохирохгүй байна"
+
+msgid "Fill out all fields completely."
+msgstr "Бүх талбаруудыг бүрэн бөглө."
+
+msgid "Original password"
+msgstr "Хуучин нууц үг"
+
+msgid "New password"
+msgstr "Шинэ нууц үг"
+
+msgid "New password (again)"
+msgstr "Шинэ нууц үг (дахиад оруул)"
+
+#, c-format
+msgid "Change password for %s"
+msgstr "%s ийн нууц үгийг өөрчлөх"
+
+msgid "Please enter your current password and your new password."
+msgstr "Одоогийн болон шинэ нууц үгээ оруулна уу."
+
+#, c-format
+msgid "Change user information for %s"
+msgstr "%s ийн мэдээллийг өөрчлөх"
+
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Харилцагчийн мэдээллийг тохируулах"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "Үл мэдэгдэх"
+
+msgid "Buddies"
+msgstr "Харилцагч"
+
+msgid "buddy list"
+msgstr "Харилцагчийн жагсаалт"
+
+msgid "(DOES NOT MATCH)"
+msgstr "(Тохирохгүй байна)"
+
+#. Make messages
+#, c-format
+msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s %s\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s"
+msgstr ""
+"Нэр: %s %s\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+msgid "Single-use Certificate Verification"
+msgstr ""
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+msgid "Certificate Authorities"
+msgstr "Сертификат Олгогч Байгууллага"
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+msgid "SSL Peers Cache"
+msgstr ""
+
+#. Make messages
+#, c-format
+msgid "Accept certificate for %s?"
+msgstr "%s ийн сертификатыг зөвшөөрөх үү?"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+msgid "SSL Certificate Verification"
+msgstr ""
+
+#. Number of actions
+msgid "Accept"
+msgstr "Зөвшөөрөх"
+
+msgid "Reject"
+msgstr "Татгалзах"
+
+msgid "_View Certificate..."
+msgstr "Сертификатыг Харах..."
+
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
+"automatically checked."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+msgstr ""
+
+#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
+#. connection error until the user dismisses this one, or
+#. stifle it.
+#. TODO: Probably wrong.
+#. TODO: Probably wrong
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr "SSL Сертификатын Алдаа"
+
+msgid "Invalid certificate chain"
+msgstr ""
+
+#. vrq will be completed by user_auth
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#. vrq will be completed by user_auth
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+"signature."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid certificate authority signature"
+msgstr ""
+
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
+#. Make messages
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Activation date: %s\n"
+"Expiration date: %s\n"
+msgstr ""
+"Нэр: %s\n"
+"\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Идэвхжих хугацаа: %s\n"
+"Дуусах хугацаа: %s\n"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+msgid "Certificate Information"
+msgstr "Сертификатын Мэдээлэл"
+
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Бүртгэлийн Алдаа"
+
+msgid "Unregistration Error"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr "+++ %s мессенжерд орж ирсэн"
+
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr "+++ %s мессенжерээс гарсан"
+
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа"
+
+msgid "Unable to send message: The message is too large."
+msgstr "Мессежийг илгээх боломжгүй: Энэ мессеж хэтэрхий урт байна."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s."
+msgstr "%s рүү мессеж илгээх боломжгүй."
+
+msgid "The message is too large."
+msgstr "Мессеж хэтэрхий урт байна."
+
+msgid "Unable to send message."
+msgstr "Мессежийг илгээх боломжгүй."
+
+msgid "Send Message"
+msgstr "Мессеж Илгээх"
+
+msgid "_Send Message"
+msgstr "_Мессеж Илгээх"
+
+#, c-format
+msgid "%s entered the room."
+msgstr "%s өрөөнд орж ирсэн."
+
+#, c-format
+msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+msgstr "%s [<I>%s</I>] өрөөнд орж ирсэн."
+
+#, c-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s left the room."
+msgstr "%s өрөөнөөс гарсан."
+
+#, c-format
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s (%s) өрөөнөөс гарсан."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get connection: %s"
+msgstr "Холболт үүсгэхэд алдаа гарлаа: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get name: %s"
+msgstr "Нэр авахад алдаа гарлаа: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get serv name: %s"
+msgstr "Серверийн нэр авахад алдаа гарлаа: %s"
+
+msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
+msgstr ""
+
+msgid "No name"
+msgstr "Нэргүй"
+
+msgid "Unable to create new resolver process\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to send request to resolver process\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error resolving %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s: %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading from resolver process:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Thread creation failure: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Үл мэдэгдэх шалтгаан"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"%s ийг уншихад алдаа гарлаа: \n"
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"%s рүү бичихэд алдаа гарлаа: \n"
+"%s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"%s рүү хандахад алдаа гарлаа: \n"
+"%s.\n"
+
+msgid "Directory is not writable."
+msgstr "Хавтас бичигдэх боломжгүй байна."
+
+msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
+msgstr "0 байт хэмжээтэй файлыг илгээж болохгүй."
+
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "Хавтасыг илгээх боломжгүй."
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you %s (%s)"
+msgstr "%s тан руу %s (%s) илгээхийг хүсэж байна"
+
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s тан руу файл илгээхийг хүсэж байна"
+
+#, c-format
+msgid "Accept file transfer request from %s?"
+msgstr "%s ийн файл илгээх хүсэлтийг хүлээж авах уу?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"A file is available for download from:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"Файл татаж авах боломжтой:\n"
+"Алсын хост: %s\n"
+"Алсын порт: %d"
+
+#, c-format
+msgid "%s is offering to send file %s"
+msgstr "%s нь файл илгээхийг хүсэж байна"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid filename.\n"
+msgstr "%s файлын нэр буруу байна.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Offering to send %s to %s"
+msgstr "%s рүү %s ийг илгээхийг хүсэж байна "
+
+#, c-format
+msgid "Starting transfer of %s from %s"
+msgstr "%s ээс файл шилжүүлэлтийг эхлүүлж байна"
+
+#, c-format
+msgid "Transfer of file %s complete"
+msgstr "%s файл шилжүүлэлт дууслаа"
+
+#, c-format
+msgid "File transfer complete"
+msgstr "Файл шилжүүлэлт дууссан"
+
+#, c-format
+msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgstr "Та %s ийн шилжүүлэлтийг цуцалсан"
+
+#, c-format
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Файл шилжүүлэлтийг цуцалсан"
+
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s нь %s ийн шилжүүлэлтийг цуцалсан"
+
+#, c-format
+msgid "%s canceled the file transfer"
+msgstr "%s файл шилжүүлэлтийг цуцалсан"
+
+#, c-format
+msgid "File transfer to %s failed."
+msgstr "%s рүү файл шилжүүлэлт амжилтгүй боллоо."
+
+#, c-format
+msgid "File transfer from %s failed."
+msgstr "%s ээс файл шилжүүлэлт амжилтгүй боллоо."
+
+msgid "Run the command in a terminal"
+msgstr "Терминалаас командыг ажиллуулах"
+
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr "Идэвхтэй байвал, \"aim\" URLs-г удирдах ашиглах."
+
+msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
+msgstr "Идэвхтэй байвал, \"gg\" URLs-г удирдахад ашиглах."
+
+msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
+msgstr "Идэвхтэй байвал, \"icq\" URLs-г удирдахад ашиглах."
+
+msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
+msgstr "Идэвхтэй байвал, \"irc\" URLs -г удирдахад ашиглах."
+
+msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
+msgstr "Идэвхтэй байвал, \"msnim\" URLs-г удирдахад ашиглах."
+
+msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
+msgstr "Идэвхтэй байвал, \"sip\" URLs -г удирдахад ашиглах."
+
+msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
+msgstr "Идэвхтэй байвал, \"xmpp\" URLs-г удирдахад ашиглах."
+
+msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
+msgstr "Идэвхтэй байвал, \"ymsgr\" URLs-г удирдахад ашиглах."
+
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "The handler for \"gg\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "The handler for \"icq\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "The handler for \"irc\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "The handler for \"sip\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
+msgstr ""
+
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+msgid "Plain text"
+msgstr "Plain текст"
+
+msgid "Old flat format"
+msgstr "Хуучин флэт формат"
+
+msgid "Logging of this conversation failed."
+msgstr ""
+
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Архивын замыг олох боломжгүй!</b></font>"
+
+#, c-format
+msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Файлыг унших боломжгүй: %s</b></font>"
+
+#, c-format
+msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr "Та %s г ашиглаж байна,гэхдээ энэ нэмэлт програмд %s шаардлагатай ."
+
+#, c-format
+msgid "This plugin has not defined an ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Шаардлагатай %s програм олдсонгүй. Үүнийг суулгаад дахин оролдоод үзнэ үү."
+
+msgid "Unable to load the plugin"
+msgstr "Нэмэлт програмыг ачаалах боломжгүй"
+
+#, c-format
+msgid "The required plugin %s was unable to load."
+msgstr " %s програмыг ачаалах болмжгүй."
+
+msgid "Unable to load your plugin."
+msgstr "Таны нэмэлт програмыг ачаалах боломжгүй."
+
+#, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
+msgstr ""
+
+msgid "Autoaccept"
+msgstr "Автоматаар зөвшөөрөх"
+
+msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
+msgstr "Харилцагчаас файл дамжуулах хүсэлтийг автоматаар хүлээн авах."
+
+#, c-format
+msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
+msgstr ""
+
+msgid "Autoaccept complete"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Set Autoaccept Setting"
+msgstr ""
+
+msgid "_Save"
+msgstr "Хадгалах"
+
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Цуцлах"
+
+msgid "Ask"
+msgstr "Асуух"
+
+msgid "Auto Accept"
+msgstr "Автоматаар Зөвшөөрөх"
+
+msgid "Auto Reject"
+msgstr "Автоматаар Татгалзах"
+
+msgid "Autoaccept File Transfers..."
+msgstr "Файл Шилжүүлэлтийг автоматаар зөвшөөрөх..."
+
+#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+msgid ""
+"Path to save the files in\n"
+"(Please provide the full path)"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+msgstr "Харилцагчийн жагсаалтанд байхгүй харилцагчийг автоматаар татгалзах"
+
+msgid ""
+"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
+"(only when there's no conversation with the sender)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Хайлт хийх хавтасаа сонго"
+
+msgid "Notes"
+msgstr "Тэмдэглэл"
+
+msgid "Enter your notes below..."
+msgstr "Тэмдэглэлээ доор бичнэ үү..."
+
+msgid "Edit Notes..."
+msgstr "Тэмдэглэлээ засварлах..."
+
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr "Харилцагчийн тэмдэглэл"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr "Харилцагчдад тэмдэглэл үлдээх."
+
+#. *< summary
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Cipher Test"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "DBus Example"
+msgstr "DBus Жишээ"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr "DBus Нэмэлт програмын жишээ"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "File Control"
+msgstr "Файлын Удирдлага"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Allows control by entering commands in a file."
+msgstr ""
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Минут"
+
+#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr ""
+
+msgid "Set Account Idle Time"
+msgstr "Бүртгэлийн идэвхгүй болох хугацааг тохируулах"
+
+msgid "_Set"
+msgstr "Тохируулах"
+
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr "Ямар ч бүртгэл идэвхгүй биш байна."
+
+msgid "Unset Account Idle Time"
+msgstr "Бүртгэлийн идэвхгүй болох хугацааг тохируулахгүй байх"
+
+msgid "_Unset"
+msgstr "Тохируулахгүй болгох"
+
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "Бүх бүртгэлийн идэвхгүй болох хугацааг тохируулах"
+
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
+msgstr ""
+
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "IPC Test Client"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Test plugin IPC support, as a client."
+msgstr ""
+
+#. * description
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "IPC Test Server"
+msgstr "IPC Тест Сервер"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Test plugin IPC support, as a server."
+msgstr ""
+
+#. * description
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgstr ""
+
+msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum Room Size"
+msgstr "Өрөөний хамгийн бага зай"
+
+msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Join/Part Hiding"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Hides extraneous join/part messages."
+msgstr ""
+
+#. * description
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+
+#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
+#. * offset is way off. The user should never really see it, but
+#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
+#. * not a real timezone.
+msgid "(UTC)"
+msgstr "(UTC)"
+
+msgid "User is offline."
+msgstr "Харилцагч оффлайн байна."
+
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s гарсан."
+
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr ""
+
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr "Та серверээс холболт тасарсан."
+
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Та одоогоор холболтоос тасарсан байна. Холбогдохгүй бол мессеж илгээгдэхгүй"
+
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr ""
+
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Мессеж илгээгдсэнгүй."
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "Adium"
+msgstr ""
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "Fire"
+msgstr ""
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Мессенжерийн Нэмэлт!"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "QIP"
+msgstr "QIP"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "МайкроСофтын Сүлжээний Мессенжер"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "Trillian"
+msgstr ""
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
+#. Add general preferences.
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr ""
+
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr ""
+
+#. Add Log Directory preferences.
+msgid "Log Directory"
+msgstr "Архивын хавтас"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Log Reader"
+msgstr "Архив уншигч"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr ""
+
+#. * description
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
+"at your own risk!"
+msgstr ""
+
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr ""
+
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr ""
+
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr "Мессежид шинэ мөр нэмэх"
+
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Чатад шинэ мөр нэмэх"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "New Line"
+msgstr "Шинэ мөр"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Prepends a newline to displayed message."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the username in the conversation window."
+msgstr ""
+
+msgid "Offline Message Emulation"
+msgstr ""
+
+msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+
+msgid "Offline Message"
+msgstr "Оффлайн мессеж"
+
+msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+msgstr "`Харилцагчийн Сануулга' аас сануулгыг засварлаж, устгаж болно"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Тийм"
+
+msgid "No"
+msgstr "Үгүй"
+
+msgid "Save offline messages in pounce"
+msgstr "Сануулаганд оффлайн мессеж хадгалах"
+
+msgid "Do not ask. Always save in pounce."
+msgstr "Битгий асуу. Үргэлж сануулаганд хадгалана."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Perl Plugin Loader"
+msgstr "Perl-ийн Нэмэлт програм ачаалагч"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+msgid "Provides support for loading perl plugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable when away"
+msgstr ""
+
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr ""
+
+msgid "Raise psychic conversations"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Signals Test"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Test to see that all signals are working properly."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Simple Plugin"
+msgstr "Энгийн Нэмэлт Програм"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Tests to see that most things are working."
+msgstr ""
+
+#. Scheme name
+msgid "X.509 Certificates"
+msgstr "X.509 Сертификат"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "GNUTLS"
+msgstr "GNUTLS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+msgstr "GNUTLS аар SSL -ийг олгох."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "NSS"
+msgstr "NSS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+msgstr "Mozilla NSS аар SSL-ийг олгох."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is no longer away."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has become idle."
+msgstr "%s идэхгүй болсон."
+
+#, c-format
+msgid "%s is no longer idle."
+msgstr "%s идэвхтэй болсон."
+
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr "%s холбогдсон."
+
+msgid "Notify When"
+msgstr "Хэзээ Мэдэгдэх"
+
+msgid "Buddy Goes _Away"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy Goes _Idle"
+msgstr "Харилцагч идэвхгүй болсон үед"
+
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr "Харилцагч гарсан/холбогдсон үед"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Buddy State Notification"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+
+msgid "Tcl Plugin Loader"
+msgstr "Tcl нэмэлт програм ачаалагч"
+
+msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgstr ""
+
+#. Creating the options for the protocol
+msgid "First name"
+msgstr "Өөрийн нэр"
+
+msgid "Last name"
+msgstr "Овог"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Э-мэйл"
+
+msgid "AIM Account"
+msgstr "AIM Бүртгэл"
+
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP Бүртгэл"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Bonjour Protocol Plugin"
+msgstr "Bonjour Протоколын Нэмэлт Програм"
+
+msgid "Purple Person"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
+
+#, c-format
+msgid "%s has closed the conversation."
+msgstr "%s харилцааг хаасан."
+
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr "Харилцааг эхлүүлэхгүй бол, мессежийг илгээх боломжгүй."
+
+msgid "Cannot open socket"
+msgstr "Сокетыг нээж чадсангүй"
+
+msgid "Could not bind socket to port"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not listen on socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "Прокси тохиргоо буруу"
+
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "Token Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to fetch the token.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Save Buddylist..."
+msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг хадгалах..."
+
+msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddylist saved successfully!"
+msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг амжилттай хадгаллаа"
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Couldn't load buddylist"
+msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг ачаалж чадсангүй"
+
+msgid "Load Buddylist..."
+msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг ачаалж байна..."
+
+msgid "Buddylist loaded successfully!"
+msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг амжилттай ачааллаа."
+
+msgid "Save buddylist..."
+msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг хадгалах..."
+
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Файлаас харилцагчдын жагсаалтыг ачаалах"
+
+msgid "Fill in the registration fields."
+msgstr "Бүртгэлийн талбаруудыг бөглө."
+
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Нууц үг тохирохгүй байна."
+
+msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
+msgstr "Шинэ бүртгэл бүртгэх боломжгүй.Алдаа гарлаа.\n"
+
+msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
+msgstr "Шинээр Gadu-Gadu Бүртгэлийг бүртгэж авлаа"
+
+msgid "Registration completed successfully!"
+msgstr "Бүртгэл ажилттай боллоо"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Нууц үг"
+
+msgid "Password (retype)"
+msgstr "Нууц үг (дахин оруул)"
+
+msgid "Enter current token"
+msgstr ""
+
+msgid "Current token"
+msgstr ""
+
+msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
+msgstr "Шинэ Gadu-Gadu бүртгэлийг бүртгэх"
+
+msgid "Please, fill in the following fields"
+msgstr "Дараах талбаруудыг бөглө нүү"
+
+msgid "City"
+msgstr "Хот"
+
+msgid "Year of birth"
+msgstr "Төрсөн жил"
+
+msgid "Gender"
+msgstr "Хүйс"
+
+msgid "Male or female"
+msgstr "Эр, эм"
+
+msgid "Male"
+msgstr "эр"
+
+msgid "Female"
+msgstr "эм"
+
+msgid "Only online"
+msgstr "Зөвхөн онлайн"
+
+msgid "Find buddies"
+msgstr "Харилцагч хайх"
+
+msgid "Please, enter your search criteria below"
+msgstr "Хайх үгээ оруулна уу"
+
+msgid "Fill in the fields."
+msgstr "Талбаруудыг бөглө."
+
+msgid "Your current password is different from the one that you specified."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
+msgstr "Нууц үг өөрчлөх боломжгүй. Алдаа гарлаа.\n"
+
+msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
+msgstr "Gadu-Gadu бүртгэлийн нууц үгийг өөрчлөх"
+
+msgid "Password was changed successfully!"
+msgstr "Нууц үгийг амжилттай өөрчиллөө"
+
+msgid "Current password"
+msgstr "Одоогийн нууц үг"
+
+msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
+msgstr ""
+
+msgid "Change Gadu-Gadu Password"
+msgstr "Gadu-Gadu ийн нууц үгийг өөрчлөх"
+
+#, c-format
+msgid "Select a chat for buddy: %s"
+msgstr "Харилцагчийн чатыг сонгох: %s"
+
+msgid "Add to chat..."
+msgstr "Чатад нэмэх..."
+
+msgid "Available"
+msgstr "Онлайн"
+
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#, c-format
+msgid "Away"
+msgstr "Хол байна"
+
+msgid "UIN"
+msgstr ""
+
+msgid "First Name"
+msgstr "Нэр"
+
+msgid "Birth Year"
+msgstr "Төрсөн жил"
+
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr "Хайлтын үр дүнг харуулах боломжгүй байна."
+
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Gadu-Gadu ийн Нийтийн Хавтас"
+
+msgid "Search results"
+msgstr "Хайлтын үр дүн"
+
+msgid "No matching users found"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no users matching your search criteria."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "Сокет унших боломжгүй"
+
+msgid "Buddy list downloaded"
+msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг татаж авсан"
+
+msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
+msgstr "Серверээс харилцагчийн жагсаалтыг татаж авсан"
+
+msgid "Buddy list uploaded"
+msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг сервер лүү хуулсан"
+
+msgid "Your buddy list was stored on the server."
+msgstr "Таны харилцагчийн жагсаалт серверт хадгалагдлаа."
+
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Холболт амжилтгүй боллоо."
+
+msgid "Add to chat"
+msgstr "Чатад нэмэх"
+
+msgid "Chat _name:"
+msgstr "Чатын нэр:"
+
+msgid "Chat error"
+msgstr "Чатын алдаа"
+
+msgid "This chat name is already in use"
+msgstr "Энэ чатын нэрийг ашиглаж байна"
+
+msgid "Not connected to the server."
+msgstr "Сервертэй холбогдож чадсангүй."
+
+msgid "Find buddies..."
+msgstr "Харилцагчдыг хайх"
+
+msgid "Change password..."
+msgstr "Нууц үгийг солих..."
+
+msgid "Upload buddylist to Server"
+msgstr "Сервер лүү харилцагчдын жагсаалтыг хуулах"
+
+msgid "Download buddylist from Server"
+msgstr "Серверээс харилцагчдын жагсаалтыг татаж авах"
+
+msgid "Delete buddylist from Server"
+msgstr "Серверээс харилцагчдын жагсаалтыг устгах"
+
+msgid "Save buddylist to file..."
+msgstr "Харилцагчдын жагсаалтыг файлд хадгалах..."
+
+#. magic
+#. major_version
+#. minor_version
+#. plugin type
+#. ui_requirement
+#. flags
+#. dependencies
+#. priority
+#. id
+#. name
+#. version
+msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
+msgstr "Gadu-Gadu протоколын програм"
+
+#. summary
+msgid "Polish popular IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Gadu-Gadu User"
+msgstr "Gadu-Gadu ийн хэрэглэгч"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа: %s"
+
+#, c-format
+msgid "current topic is: %s"
+msgstr "Одоогийн сэдэв: %s"
+
+msgid "No topic is set"
+msgstr "Ямар ч сэдэвийг тохируулаагүй байна"
+
+msgid "File Transfer Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not open a listening port."
+msgstr ""
+
+msgid "Error displaying MOTD"
+msgstr ""
+
+msgid "No MOTD available"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no MOTD associated with this connection."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "MOTD for %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Server has disconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "View MOTD"
+msgstr ""
+
+msgid "_Channel:"
+msgstr ""
+
+msgid "_Password:"
+msgstr "Нууц үг"
+
+msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
+msgstr ""
+
+#. 1. connect to server
+#. connect to the server
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL support unavailable"
+msgstr "SSL дэмжлэг бэлэн биш байна"
+
+msgid "Couldn't create socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Couldn't connect to host"
+msgstr ""
+
+msgid "Read error"
+msgstr "Унших алдаа"
+
+msgid "Users"
+msgstr "Хэрэглэгчид"
+
+msgid "Topic"
+msgstr "Сэдэв"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "IRC Protocol Plugin"
+msgstr "IRC Протоколын нэмэлт програм"
+
+#. * summary
+msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
+msgstr ""
+
+#. host to connect to
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#. port to connect to
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+msgid "Encodings"
+msgstr "Кодчилол"
+
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
+
+msgid "Real name"
+msgstr "Жинхэнэ нэр"
+
+#.
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
+msgid "Use SSL"
+msgstr "SSL ашиглах"
+
+msgid "Bad mode"
+msgstr "Буруу горим"
+
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr ""
+
+msgid "End of ban list"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You are banned from %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Banned"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
+msgstr ""
+
+msgid " <i>(ircop)</i>"
+msgstr " <i>(ircop)</i>"
+
+msgid " <i>(identified)</i>"
+msgstr " <i>(identified)</i>"
+
+msgid "Nick"
+msgstr ""
+
+msgid "Currently on"
+msgstr ""
+
+msgid "Idle for"
+msgstr ""
+
+msgid "Online since"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Defining adjective:</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "Glorious"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic to: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has cleared the topic."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The topic for %s is: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown message '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown message"
+msgstr ""
+
+msgid "The IRC server received a message it did not understand."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Users on %s: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Time Response"
+msgstr ""
+
+msgid "The IRC server's local time is:"
+msgstr ""
+
+msgid "No such channel"
+msgstr ""
+
+#. does this happen?
+msgid "no such channel"
+msgstr ""
+
+msgid "User is not logged in"
+msgstr ""
+
+msgid "No such nick or channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not send"
+msgstr "Илгээгдсэнгүй"
+
+#, c-format
+msgid "Joining %s requires an invitation."
+msgstr ""
+
+msgid "Invitation only"
+msgstr "Зөвхөн урилга"
+
+#, c-format
+msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
+msgstr ""
+
+#. Remove user from channel
+#, c-format
+msgid "Kicked by %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "mode (%s %s) by %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Буруу хоч нэр"
+
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Таны хоч нэрийг сервер зөвшөөрөхгүй байна. Энэ нь буруу тэмдэгт агуулсан "
+"байж магадгүй."
+
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Таны бүртгэлийн нэрийг сервер зөвшөөрөхгүй байна. Энэ нь буруу тэмдэгт "
+"агуулсан байж магадгүй."
+
+msgid "Cannot change nick"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not change nick"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have parted the channel%s%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Error: invalid PONG from server"
+msgstr "Алдаа: серверийн буруу PONG "
+
+#, c-format
+msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot join %s: Registration is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot join channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wallops from %s"
+msgstr ""
+
+msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
+msgstr "action &lt;action to perform&gt;: Үйлдлийг гүйцэтгэх."
+
+msgid ""
+"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
+msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
+msgstr "chanserv: chanserv руу команд илгээх"
+
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+
+msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
+msgstr "me &lt;action to perform&gt;: Үйлдэл гүйцэтгэх."
+
+msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
+msgstr "memoserv: memoserv руу команд илгээх"
+
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+
+msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
+msgstr ""
+
+msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
+msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Хоч нэрийг өөрчлөх."
+
+msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
+msgstr ""
+
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+"operwall &lt;message&gt;: Энэ яг юу гэдгийг сайн мэдэхгүй байж ашиглах "
+"хэрэггүй."
+
+msgid "operserv: Send a command to operserv"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+
+msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
+msgstr ""
+
+msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
+msgstr ""
+
+msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
+msgstr ""
+
+msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
+msgstr ""
+
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+
+msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
+msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Харилцагчийн талаархи мэдээлэл авах."
+
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "PONG"
+msgstr "PONG"
+
+msgid "CTCP PING reply"
+msgstr ""
+
+msgid "Disconnected."
+msgstr "Холболтоос тасарсан."
+
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Үл мэдэгдэх Алдаа"
+
+msgid "Ad-Hoc Command Failed"
+msgstr "Ad-Hoc Команд Биелэгдээгүй"
+
+msgid "execute"
+msgstr "гүйцэтгэх"
+
+msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "Кодчилол шаардлагатай, гэхдээ ямар ч TLS/SSL дэмжлэг олдсонгүй."
+
+msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+
+msgid "Plaintext Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid challenge from server"
+msgstr ""
+
+msgid "SASL error"
+msgstr "SASL алдаа"
+
+msgid "Full Name"
+msgstr "Бүтэн нэр"
+
+msgid "Family Name"
+msgstr "Гэрийн нэр"
+
+msgid "Given Name"
+msgstr "Өөрийн нэр"
+
+msgid "URL"
+msgstr "Вэбийн нөөц заагч"
+
+msgid "Street Address"
+msgstr "Гудамжны хаяг"
+
+msgid "Extended Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Locality"
+msgstr "Байршил"
+
+msgid "Region"
+msgstr "Бүс нутаг"
+
+msgid "Postal Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Country"
+msgstr "Улс"
+
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
+msgid "Telephone"
+msgstr "Телефон"
+
+msgid "Organization Name"
+msgstr "Байгууллагын нэр"
+
+msgid "Organization Unit"
+msgstr "Байгуулагын нэгж"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Үүрэг"
+
+msgid "Birthday"
+msgstr "Төрсөн өдөр"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Тайлбар"
+
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "XMPP vCard засварлах"
+
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr ""
+
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент"
+
+msgid "Operating System"
+msgstr "Үйлдлийн систем"
+
+msgid "Last Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Discovery Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Discovery Items"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Stanza Addressing"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-User Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
+msgstr ""
+
+msgid "In-Band Bytestreams"
+msgstr ""
+
+msgid "Ad-Hoc Commands"
+msgstr "Ad-Hoc ийн командууд"
+
+msgid "PubSub Service"
+msgstr "PubSub үйлчилгээ"
+
+msgid "SOCKS5 Bytestreams"
+msgstr ""
+
+msgid "Out of Band Data"
+msgstr ""
+
+msgid "XHTML-IM"
+msgstr "XHTML-IM"
+
+msgid "In-Band Registration"
+msgstr ""
+
+msgid "User Location"
+msgstr "Харилцагчийн байрлал"
+
+msgid "User Avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat State Notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Software Version"
+msgstr "Програм хангамжийн хувилбар"
+
+msgid "Stream Initiation"
+msgstr ""
+
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Файл шилжүүлэлт"
+
+msgid "User Mood"
+msgstr ""
+
+msgid "User Activity"
+msgstr ""
+
+msgid "Entity Capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "Encrypted Session Negotiations"
+msgstr ""
+
+msgid "User Tune"
+msgstr ""
+
+msgid "Roster Item Exchange"
+msgstr ""
+
+msgid "Reachability Address"
+msgstr ""
+
+msgid "User Profile"
+msgstr "Хэрэглэгчийн товч мэдээлэл"
+
+msgid "Jingle"
+msgstr ""
+
+msgid "Jingle Audio"
+msgstr ""
+
+msgid "User Nickname"
+msgstr "Хэрэглэгчийн хоч нэр"
+
+msgid "Jingle ICE UDP"
+msgstr ""
+
+msgid "Jingle ICE TCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Jingle Raw UDP"
+msgstr ""
+
+msgid "Jingle Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Jingle DTMF"
+msgstr ""
+
+msgid "Message Receipts"
+msgstr ""
+
+msgid "Public Key Publishing"
+msgstr ""
+
+msgid "User Chatting"
+msgstr ""
+
+msgid "User Browsing"
+msgstr ""
+
+msgid "User Gaming"
+msgstr ""
+
+msgid "User Viewing"
+msgstr ""
+
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
+msgid "Stanza Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Entity Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Delayed Delivery"
+msgstr ""
+
+msgid "Collaborative Data Objects"
+msgstr ""
+
+msgid "File Repository and Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
+msgstr ""
+
+msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
+msgstr ""
+
+msgid "Hop Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+msgid "Middle Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+msgid "P.O. Box"
+msgstr ""
+
+msgid "Photo"
+msgstr "фото"
+
+msgid "Logo"
+msgstr "Лого"
+
+msgid "Un-hide From"
+msgstr ""
+
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr ""
+
+#. && NOT ME
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr ""
+
+msgid "(Re-)Request authorization"
+msgstr ""
+
+#. if(NOT ME)
+#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
+#. removed?
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Log In"
+msgstr ""
+
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+msgid "Chatty"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Away"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr ""
+
+msgid "JID"
+msgstr ""
+
+msgid "Last Name"
+msgstr ""
+
+msgid "The following are the results of your search"
+msgstr ""
+
+#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory Query Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not query the directory server."
+msgstr ""
+
+#. Try to translate the message (see static message
+#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#, c-format
+msgid "Server Instructions: %s"
+msgstr "Серверийн зааварчилгаа: %s"
+
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr ""
+
+msgid "Email Address"
+msgstr "Мэйл хаяг"
+
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "XMPP ийн хэрэглэгчийг хайх"
+
+#. "Search"
+msgid "Search"
+msgstr "Хайх"
+
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "Буруу хавтас"
+
+msgid "Enter a User Directory"
+msgstr "Хэрэглэгчийн хавтасыг оруулах"
+
+msgid "Select a user directory to search"
+msgstr "Хайлт хийх хавтасаа сонго"
+
+msgid "Search Directory"
+msgstr "Хавтас хайх"
+
+msgid "_Room:"
+msgstr "Өрөө:"
+
+msgid "_Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+msgid "_Handle:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room name"
+msgstr "%s нь буруу өрөөний нэр байна"
+
+msgid "Invalid Room Name"
+msgstr "Буруу өрөөний нэр"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid server name"
+msgstr "%s нь буруу серверийн нэр байна"
+
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Буруу серверийн нэр"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room handle"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Room Handle"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Тохируулагын алдаа"
+
+msgid "Unable to configure"
+msgstr "Тохиргоо хийх боломжгүй"
+
+msgid "Room Configuration Error"
+msgstr "Өрөөний тохируулагын алдаа"
+
+msgid "This room is not capable of being configured"
+msgstr ""
+
+msgid "Registration error"
+msgstr "Бүртгэлийн алдаа"
+
+msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
+msgstr ""
+
+msgid "Error retrieving room list"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Server"
+msgstr "Буруу сервер"
+
+msgid "Enter a Conference Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a conference server to query"
+msgstr ""
+
+msgid "Find Rooms"
+msgstr "Өрөөг хайх"
+
+msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
+msgstr ""
+
+msgid "Write error"
+msgstr "Бичих алдаа"
+
+msgid "Ping timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Read Error"
+msgstr "Унших алдаа"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Сервертэй холбогдож чадсангүй:\n"
+"%s"
+
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "Сокет үүсгэх боломжгүй"
+
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Буруу XMPP ID"
+
+msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
+msgstr "Буруу XMPP ID. Домэйныг тохируулах хэрэгтэй."
+
+#, c-format
+msgid "Registration of %s@%s successful"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Registration to %s successful"
+msgstr ""
+
+msgid "Registration Successful"
+msgstr ""
+
+msgid "Registration Failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Registration from %s successfully removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Unregistration Successful"
+msgstr ""
+
+msgid "Unregistration Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Already Registered"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Postal code"
+msgstr "Шуудангийн хаяг"
+
+msgid "Phone"
+msgstr "Утас"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Он сар"
+
+msgid "Unregister"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
+msgstr "Бүртгэлээ өөрчлөхдөө доорхи мэдээллийг бөглө."
+
+msgid "Please fill out the information below to register your new account."
+msgstr "Шинэ бүртгэл үүсгэхдээ доорхи мэдээллийг бөглө."
+
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Шинэ XMPP бүртгэл үүсгэх"
+
+msgid "Register"
+msgstr "Бүртгүүлэх"
+
+#, c-format
+msgid "Change Account Registration at %s"
+msgstr "%s ээр бүртгэлийг өөрчлөх"
+
+#, c-format
+msgid "Register New Account at %s"
+msgstr "%s ээр шинэ бүртгэл үүсгэх"
+
+msgid "Change Registration"
+msgstr "Бүртгэлийг өөрчилөх"
+
+msgid "Error unregistering account"
+msgstr ""
+
+msgid "Account successfully unregistered"
+msgstr ""
+
+msgid "Initializing Stream"
+msgstr "Урсгалыг эхлүүлж байна"
+
+msgid "Initializing SSL/TLS"
+msgstr "SSL/TLS-ыг эхлүүлж байна"
+
+msgid "Authenticating"
+msgstr ""
+
+msgid "Re-initializing Stream"
+msgstr ""
+
+msgid "Not Authorized"
+msgstr ""
+
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+msgid "From (To pending)"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr "Аас"
+
+msgid "To"
+msgstr "Рүү"
+
+msgid "None (To pending)"
+msgstr ""
+
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "Mood"
+msgstr ""
+
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
+msgid "Mood Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr ""
+
+msgid "Tune Artist"
+msgstr "Ая зохиогч"
+
+msgid "Tune Title"
+msgstr "Аяны нэр"
+
+msgid "Tune Album"
+msgstr "Аяны гарчиг"
+
+msgid "Tune Genre"
+msgstr "Аяны төрөл"
+
+msgid "Tune Comment"
+msgstr "Аяны тайлбар"
+
+msgid "Tune Track"
+msgstr ""
+
+msgid "Tune Time"
+msgstr "Аяны хугацаа"
+
+msgid "Tune Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Tune URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Password Changed"
+msgstr "Нууц үг өөрчилөгдсөн"
+
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Таны нууц үг өөрчилөгдсөн"
+
+msgid "Error changing password"
+msgstr "Нууц үг өөрчлөхөд алдаа гарлаа"
+
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Нууц үг (дахиад)"
+
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "XMPP ийн нууц үгийг өөрчлөх"
+
+msgid "Please enter your new password"
+msgstr "Шинэ нууц үгээ оруулна уу"
+
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "Харилцагчийн мэдээллийг тохируулах..."
+
+#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Нууц үг өөрчилөх..."
+
+#. }
+msgid "Search for Users..."
+msgstr "Харилцагчийг хайх"
+
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Буруу хүсэлт"
+
+msgid "Conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Feature Not Implemented"
+msgstr ""
+
+msgid "Forbidden"
+msgstr ""
+
+msgid "Gone"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Item Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Not Acceptable"
+msgstr ""
+
+msgid "Not Allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Payment Required"
+msgstr ""
+
+msgid "Recipient Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "Registration Required"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote Server Not Found"
+msgstr "Алсын сервер олдсонгүй"
+
+msgid "Remote Server Timeout"
+msgstr "Алсын серверийн холболтын хугацаа дууссан"
+
+msgid "Server Overloaded"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Үйлчилгээ бэлэн биш байна"
+
+msgid "Subscription Required"
+msgstr ""
+
+msgid "Unexpected Request"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Aborted"
+msgstr ""
+
+msgid "Incorrect encoding in authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid authzid"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Authorization Mechanism"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization mechanism too weak"
+msgstr ""
+
+msgid "Temporary Authentication Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad Format"
+msgstr "Буруу формат"
+
+msgid "Bad Namespace Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "Resource Conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Connection Timeout"
+msgstr "Холболтын хугацаа дууссан"
+
+msgid "Host Gone"
+msgstr "Хост эвдэрсэн"
+
+msgid "Host Unknown"
+msgstr "Хост мэдэгдэхгүй байгаа"
+
+msgid "Improper Addressing"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "Буруу ID"
+
+msgid "Invalid Namespace"
+msgstr "Буруу Namespace"
+
+msgid "Invalid XML"
+msgstr "Буруу XML"
+
+msgid "Non-matching Hosts"
+msgstr "Тохирохгүй хост"
+
+msgid "Policy Violation"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote Connection Failed"
+msgstr "Алсын холболт тасарсан"
+
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr "Нөөцын хязгаарлалт"
+
+msgid "Restricted XML"
+msgstr ""
+
+msgid "See Other Host"
+msgstr "Бусад хостыг үз"
+
+msgid "System Shutdown"
+msgstr "Систем Унтраах"
+
+msgid "Undefined Condition"
+msgstr "Тодорхойлоогүй нөхцөл"
+
+msgid "Unsupported Encoding"
+msgstr "Дэмжигдэхгүй кодчилол"
+
+msgid "Unsupported Stanza Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported Version"
+msgstr "Дэмжигдэхгүй хувилбар"
+
+msgid "XML Not Well Formed"
+msgstr ""
+
+msgid "Stream Error"
+msgstr "Урсгалын алдаа"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to ban user %s"
+msgstr "%s харилцагчийг хориглох боломжгүй"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown role: \"%s\""
+msgstr "Үл мэдэгдэх үүрэг: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to kick user %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to ping user %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
+msgstr ""
+
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+msgid "Buzz"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
+msgid "config: Configure a chat room."
+msgstr "config: Чат өрөөг тохируулах."
+
+msgid "configure: Configure a chat room."
+msgstr "configure: Чат өрөөг тохируулах."
+
+msgid "part [room]: Leave the room."
+msgstr "part [room]: Өрөөнөөс гарах."
+
+msgid "register: Register with a chat room."
+msgstr "register: Чат өрөөнд бүртгүүлэх."
+
+msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
+msgstr "topic [new topic]: Сэдэвийг харах болон өөрчлөх."
+
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
+msgstr "ban &lt;user&gt; [reason]: Өрөөнөөс хэрэглэгчийг хориглох."
+
+msgid ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
+"affiliation with the room."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
+"role in the room."
+msgstr ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Өрөөнд "
+"хэрэглэгчийн үүргийг тохируулах."
+
+msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
+msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: Өрөөнд харилцагчийг урих."
+
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
+msgstr "join: &lt;room&gt; [password]: Энэ серверийн чатад холбогдох."
+
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
+msgstr "kick &lt;user&gt; [reason]: Өрөөнөөс энэ хэрэглэгчийг гаргах."
+
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
+msgstr ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Өөр хэрэглэгч рүү хувийн мессежийг илгээх."
+
+msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
+msgstr ""
+
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP Протоколын програм"
+
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+msgid "Domain"
+msgstr "Домэйн"
+
+msgid "Require SSL/TLS"
+msgstr "SSL/TLS шаардах"
+
+msgid "Force old (port 5223) SSL"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect port"
+msgstr "Портод холбогдох"
+
+#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
+#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
+#. Account options
+msgid "Connect server"
+msgstr "Серверт холбогдох"
+
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Файл дамжуулах прокси"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has left the conversation."
+msgstr "%s харилцааг хаасан."
+
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "%s аас ирсэн мессеж"
+
+#, c-format
+msgid "%s has set the topic to: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The topic is: %s"
+msgstr "Сэдэв нь: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Message delivery to %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP Мессежийн Алдаа"
+
+#, c-format
+msgid "(Code %s)"
+msgstr "(Код %s)"
+
+msgid "XML Parse error"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown Error in presence"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Room"
+msgstr "Шинэ Өрөө Үүсгэх"
+
+msgid ""
+"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+"Та шинэ өрөө үүсгэж байна. Тохиргоог хийх үү, аль эсвэл стандарт тохиргоог "
+"хэрэглэх уу?"
+
+msgid "_Configure Room"
+msgstr "Өрөөний Тохиргоог Хийх"
+
+msgid "_Accept Defaults"
+msgstr "Стандарт байдлаар нь хэрэглэх"
+
+#, c-format
+msgid "Error joining chat %s"
+msgstr "Чат %s д холбогдоход алдаа гарлаа"
+
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Чат %s алдаа "
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
+msgstr ""
+"Харилцагч файл шилжүүлэлтийг дэмжихгүй байгаа тул %s рүү файл илгээх "
+"боломжгүй"
+
+msgid "File Send Failed"
+msgstr "Файл илгээлт амжилттгүй боллоо"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
+msgstr " %s рүү файл илгээх боломжгүй, буруу JID"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
+msgstr "%s рүү файл илгээх боломжгүй, онлайнд байхгүй байна"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "Нөөц Сонгох"
+
+msgid "Edit User Mood"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select your mood from the list."
+msgstr "Жагсаалтаас өөрийн төлөвийг сонго."
+
+msgid "Set"
+msgstr "Тохируулах"
+
+msgid "Set Mood..."
+msgstr "Төлөвийг Тохируулах..."
+
+msgid "Set User Nickname"
+msgstr "Харилцагчидад хоч нэр өгөх"
+
+msgid "Please specify a new nickname for you."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
+"something appropriate."
+msgstr ""
+
+msgid "Set Nickname..."
+msgstr "Хоч нэр өгөх..."
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Үйлдэл"
+
+msgid "Select an action"
+msgstr "Үйлдэл сонгох"
+
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+"%s нь серверийн жагсаалтанд биш, локал жагсаалтанд байна. Энэ харилцагчийг "
+"нэмэхийг хүсэж байна уу?"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to parse message"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
+msgstr "Програмчлалын хэлний бичлэгийн алдаа"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Мэйл хаяг буруу"
+
+#, c-format
+msgid "User does not exist"
+msgstr "Харилцагч үүсээгүй байна"
+
+#, c-format
+msgid "Fully qualified domain name missing"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Already logged in"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Хэрэглэгчийн нэр буруу"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid friendly name"
+msgstr "Нөхөрсөг нэр буруу"
+
+#, c-format
+msgid "List full"
+msgstr "Жагсаалт дүүрэн байна"
+
+#, c-format
+msgid "Already there"
+msgstr "Тэнд байгаа"
+
+#, c-format
+msgid "Not on list"
+msgstr "Жагсаалтанд байхгүй"
+
+#, c-format
+msgid "User is offline"
+msgstr "Харилцагч оффлайн байна"
+
+#, c-format
+msgid "Already in the mode"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Already in opposite list"
+msgstr "Эсрэг жагсаалтанд"
+
+#, c-format
+msgid "Too many groups"
+msgstr "Хэтэрхий олон бүлэг"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid group"
+msgstr "Бүлэг буруу"
+
+#, c-format
+msgid "User not in group"
+msgstr "Бүлэгт харилцагч байхгүй байна"
+
+#, c-format
+msgid "Group name too long"
+msgstr "Бүлгийн нэр хэтэрхий урт байна"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot remove group zero"
+msgstr "Тэг бүлгийг устгаж болохгүй"
+
+#, c-format
+msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Switchboard failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Notify transfer failed"
+msgstr "Шилжүүлэлт ажилтгүй болсоныг мэдэгдэх"
+
+#, c-format
+msgid "Required fields missing"
+msgstr "Шаардлагатай талбарууд орхигдсон"
+
+#, c-format
+msgid "Too many hits to a FND"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Not logged in"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Service temporarily unavailable"
+msgstr "Үйлчилгээ түр хугацаагаар ажиллахгүй байна"
+
+#, c-format
+msgid "Database server error"
+msgstr "Өгөгдлийн баазын алдаа"
+
+#, c-format
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Командыг идэвхгүй болгосон"
+
+#, c-format
+msgid "File operation error"
+msgstr "Файл удирдах алдаа"
+
+#, c-format
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "Санах ойн хувирлалтын алдаа"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong CHL value sent to server"
+msgstr "Буруу CHL утгыг серверт илгээсэн"
+
+#, c-format
+msgid "Server busy"
+msgstr "Сервер ачаалалтай байна"
+
+#, c-format
+msgid "Server unavailable"
+msgstr "Сервер одоогоор бэлэн биш байна"
+
+#, c-format
+msgid "Peer notification server down"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Database connect error"
+msgstr "Өгөгдлийн баазад холбогдох алдаа"
+
+#, c-format
+msgid "Server is going down (abandon ship)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error creating connection"
+msgstr "Холболт үүсгэх алдаа"
+
+#, c-format
+msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to write"
+msgstr "Бичих боломжгүй"
+
+#, c-format
+msgid "Session overload"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User is too active"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Too many sessions"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Passport not verified"
+msgstr "Нууц үгийг баталгаажуулаагүй"
+
+#, c-format
+msgid "Bad friend file"
+msgstr "Найзын буруу файл"
+
+#, c-format
+msgid "Not expected"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Server too busy"
+msgstr "Сервер маш ачаалалтай байна"
+
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Not allowed when offline"
+msgstr "Оффлайн үед зөвшөөрөхгүй"
+
+#, c-format
+msgid "Not accepting new users"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Kids Passport without parental consent"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Passport account not yet verified"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Таны бүртгэлийг одоогоор түр зогссон байна."
+
+#, c-format
+msgid "Bad ticket"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown Error Code %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "MSN Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Бусад нь чатаар байхад"
+
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Nudge"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has nudged you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Nudging %s..."
+msgstr ""
+
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Мэйл хаяг..."
+
+msgid "Your new MSN friendly name is too long."
+msgstr ""
+
+msgid "Set your friendly name."
+msgstr "Нөхөрсөг нэрээ оруулах."
+
+msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
+msgstr ""
+
+msgid "Set your home phone number."
+msgstr "Гэрийн утасны дугаараа оруулах."
+
+msgid "Set your work phone number."
+msgstr "Ажлын газрын утасны дугаараа оруулах."
+
+msgid "Set your mobile phone number."
+msgstr "Гар утасны дугаараа оруулах."
+
+msgid "Allow MSN Mobile pages?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow"
+msgstr "Зөвшөөрөх"
+
+msgid "Disallow"
+msgstr "Татгалзах"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr " %s ийн Харилцагчийн Тайлбар"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Энэ бүртгэлд харилцагчийн энэ дүрс зургийг ашиглах"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Send a mobile message."
+msgstr "Гар утасны мессежийг илгээх."
+
+msgid "Page"
+msgstr "Хуудас"
+
+msgid "Has you"
+msgstr ""
+
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Гэрийн утасны дугаар"
+
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Ажлын газрын утасны дугаар"
+
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Гар утасны дугаар"
+
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "Удахгүй эргээд ирнэ"
+
+msgid "Busy"
+msgstr "Завгүй байна"
+
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Утасаар ярьж байна"
+
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "Үдийн цайндаа явсан"
+
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+msgid "Artist"
+msgstr "Уран бүтээлч"
+
+msgid "Album"
+msgstr "Цомог"
+
+msgid "Set Friendly Name..."
+msgstr "Нөхөрсөг нэрээ оруул..."
+
+msgid "Set Home Phone Number..."
+msgstr "Гэрийн утасны дугаараа оруул..."
+
+msgid "Set Work Phone Number..."
+msgstr "Ажлын газрын утасны дугаараа оруул..."
+
+msgid "Set Mobile Phone Number..."
+msgstr "Гар утасны дугаараа оруул..."
+
+msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
+msgstr ""
+
+msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
+msgid "Open Hotmail Inbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Send to Mobile"
+msgstr ""
+
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Чатыг эхлүүлэх"
+
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to connect to server."
+msgstr ""
+
+msgid "Error retrieving profile"
+msgstr "Профилыг харуулах алдаа"
+
+msgid "General"
+msgstr "Ерөнхий"
+
+msgid "Age"
+msgstr "Нас"
+
+msgid "Occupation"
+msgstr "Мэргэжил"
+
+msgid "Location"
+msgstr "Байршил"
+
+msgid "Hobbies and Interests"
+msgstr "Хобби сонирхол"
+
+msgid "A Little About Me"
+msgstr "Миний тухай "
+
+msgid "Social"
+msgstr "Нийгмийн гарал"
+
+msgid "Marital Status"
+msgstr "Гэр бүлийн байдал"
+
+msgid "Interests"
+msgstr "Сонирхол"
+
+msgid "Pets"
+msgstr "Тэжээвэр амьтан"
+
+msgid "Hometown"
+msgstr "Төрсөн хот"
+
+msgid "Places Lived"
+msgstr "Амьдардаг байр"
+
+msgid "Fashion"
+msgstr "Загвар"
+
+msgid "Humor"
+msgstr "Хошин шог"
+
+msgid "Music"
+msgstr "Дуу хөгжим"
+
+msgid "Favorite Quote"
+msgstr "Дуртай ишлэл"
+
+msgid "Contact Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal"
+msgstr "Хувийн "
+
+msgid "Significant Other"
+msgstr "Бусад"
+
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Гэрийн утас"
+
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Гэрийн утас 2"
+
+msgid "Home Address"
+msgstr "Гэрийн хаяг"
+
+msgid "Personal Mobile"
+msgstr "Гар утас"
+
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Факс"
+
+msgid "Personal Email"
+msgstr "Мэйл хаяг"
+
+msgid "Personal IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Төрсөн өдөр"
+
+#. Business
+msgid "Work"
+msgstr "Ажил"
+
+msgid "Job Title"
+msgstr "Ажлын нэр"
+
+msgid "Company"
+msgstr "Компани"
+
+msgid "Department"
+msgstr "Салбар"
+
+msgid "Profession"
+msgstr "Мэргэжил"
+
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Ажлын газрын утас"
+
+msgid "Work Phone 2"
+msgstr "Ажлын газрын утас 2"
+
+msgid "Work Address"
+msgstr "Ажлын газрын хаяг"
+
+msgid "Work Mobile"
+msgstr "Ажлын газрын утас"
+
+msgid "Work Pager"
+msgstr "Ажлын газрын пежер"
+
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Ажлын газрын факс"
+
+msgid "Work Email"
+msgstr "Ажлын хэргийн мэйл"
+
+msgid "Work IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Date"
+msgstr "Эхлэх хугацаа"
+
+msgid "Favorite Things"
+msgstr "Дуртай зүйлүүд"
+
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Хамгийн сүүлийн шинэчлэл"
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Нүүр хуудас"
+
+msgid "The user has not created a public profile."
+msgstr "Хэрэглэгч нийтийн профилээ үүсгээгүй байна"
+
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Profile URL"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Use HTTP Method"
+msgstr ""
+
+msgid "HTTP Method Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
+msgstr ""
+
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid group."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа."
+
+#, c-format
+msgid "%s on %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) ийн тухай %s "
+
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Харилцагч нэмэх боломжгүй"
+
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add user on %s (%s)"
+msgstr "%s (%s)д харилцагч нэмэх боломжгүй"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to block user on %s (%s)"
+msgstr "%s (%s)д харилцагч нэмэх боломжгүй"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
+msgstr "%s (%s)д харилцагчийг зөвшөөрөх боломжгүй"
+
+#, c-format
+msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
+msgstr "Таны харилцагчийн жагсаалт дүүрсэн учраас %sийг нэмэж чадсангүй."
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid passport account."
+msgstr "%s нь буруу бүртгэл байна."
+
+msgid "Service Temporarily Unavailable."
+msgstr "Үйлчилгээ түр хугацаагаар ажиллахгүй байгаа"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Та холбогдоогүй учраас мессеж илгээгдсэнгүй."
+
+msgid "Unable to rename group"
+msgstr "Бүлгийн нэр өөрчилөх боломжгүй"
+
+msgid "Unable to delete group"
+msgstr "Бүлэг устгах боломжгүй"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgid_plural ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Хэтэрхий хурдан илгээж байгаа учраас мессеж илгээгдсэнгүй"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Холболтын алдаа гарсан учраас мессеж илгээгдсэнгүй"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Холболтын алдаа гарсан учраас мессеж илгээгдсэнгүй"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing error"
+msgstr "Бичих Алдаа"
+
+msgid "Reading error"
+msgstr "Унших алдаа"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection error from %s server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s сервертэй холбогдох алдаа:\n"
+"%s"
+
+msgid "Our protocol is not supported by the server."
+msgstr "Энэ протоколыг сервер дэмжихгүй байна."
+
+msgid "Error parsing HTTP."
+msgstr ""
+
+msgid "You have signed on from another location."
+msgstr ""
+
+msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "The MSN servers are going down temporarily."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate: %s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Handshaking"
+msgstr ""
+
+msgid "Transferring"
+msgstr "Шилжүүлэлт"
+
+msgid "Starting authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Getting cookie"
+msgstr "Күүкиг авч байна"
+
+msgid "Sending cookie"
+msgstr "Күүкийг илгээж байна"
+
+msgid "Retrieving buddy list"
+msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг хайж байна"
+
+msgid "Away From Computer"
+msgstr "Компьютероос хол байгаа"
+
+msgid "On The Phone"
+msgstr "Утасан дээрээ байгаа"
+
+msgid "Out To Lunch"
+msgstr "Үдийн цайндаа гарсан"
+
+msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
+msgstr ""
+
+msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
+msgstr ""
+
+msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
+msgstr "Харилцагч оффлайн байгаа учраас мессеж илгээгдсэнгүй"
+
+msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
+msgstr "Холболтын алдаа гарсан учраас мессеж илгээгдсэнгүй"
+
+msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+msgstr "Хэтэрхий хурдан илгээж байгаа учраас мессеж илгээгдсэнгүй"
+
+msgid ""
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr ""
+"Сервертэй холбогдох боломжгүй байгаа учраас мессеж илгээгдсэнгүй. Энэ "
+"серверийн алдаа байж магадгүй. Хэдэн минут хүлээгээд дахин оролдоод үз нүү."
+
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgstr ""
+
+msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has added you to his or her buddy list."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Хаягийн Бүртгэлд Нэмэх"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Харилцагчийн жагсаалтанд энэ харилцагчийг нэмэхийг хүсэж байн уу?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" нэмэх боломжгүй."
+
+msgid "The username specified is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr ""
+
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+
+msgid "Reading challenge"
+msgstr ""
+
+msgid "Unexpected challenge length from server"
+msgstr ""
+
+msgid "Logging in"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+msgid "New mail messages"
+msgstr "Шинэ мэйл "
+
+msgid "New blog comments"
+msgstr "Шинэ блогийн тайлбар"
+
+msgid "New profile comments"
+msgstr "Шинэ профилийн тайлбар"
+
+msgid "New friend requests!"
+msgstr "Шинэ найзын хүсэлт"
+
+msgid "New picture comments"
+msgstr "Шинэ зургийн тайлбар"
+
+msgid "MySpace"
+msgstr "Миний зай"
+
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr ""
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr "Одоо тохируулах уу? (Анхааруулга: Энэ өөрчилөгдөхгүй!)"
+
+#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
+#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
+#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+msgid "Connected"
+msgstr "Холбогдсон"
+
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Протоколын алдаа, код %d: %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr ""
+
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr ""
+
+msgid "persist command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "User lookup"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr ""
+
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr ""
+
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr ""
+
+msgid "Read buffer full (2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Unparseable message"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr ""
+
+msgid "IM Friends"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr ""
+
+msgid "Add friends from MySpace.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Importing friends failed"
+msgstr ""
+
+#. TODO: find out how
+msgid "Find people..."
+msgstr "Хүмүүсийг хайх"
+
+msgid "Change IM name..."
+msgstr ""
+
+msgid "myim URL handler"
+msgstr ""
+
+msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Show display name in status text"
+msgstr "Дэлгэцийн нэрийг харуулах"
+
+msgid "Show headline in status text"
+msgstr ""
+
+msgid "Send emoticons"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen resolution (dots per inch)"
+msgstr "Дэлгэцийн цэгний нягтрал"
+
+msgid "Base font size (points)"
+msgstr ""
+
+msgid "User"
+msgstr "Хэрэглэгч"
+
+msgid "Profile"
+msgstr "Товч мэдээлэл"
+
+msgid "Headline"
+msgstr ""
+
+msgid "Song"
+msgstr "Дуу"
+
+msgid "Total Friends"
+msgstr "Нийт найзууд"
+
+msgid "Client Version"
+msgstr "Клиентын хувилбар"
+
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr "Ямар ч хэрэглэгчийн нэрийг тохируулаагүй"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr "MySpaceIM - Хэрэглэгчийн нэрээ тохируул"
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr ""
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr ""
+
+msgid "Please try another username:"
+msgstr ""
+
+#. TODO: icons for each zap
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
+msgid "Zap"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has zapped you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Zapping %s..."
+msgstr ""
+
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
+msgid "Whack"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has whacked you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Whacking %s..."
+msgstr ""
+
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
+msgid "Torch"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has torched you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Torching %s..."
+msgstr ""
+
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
+msgid "Smooch"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has smooched you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Smooching %s..."
+msgstr ""
+
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
+msgid "Hug"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has hugged you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Hugging %s..."
+msgstr ""
+
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
+msgid "Slap"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has slapped you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Slapping %s..."
+msgstr ""
+
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
+msgid "Goose"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has goosed you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Goosing %s..."
+msgstr ""
+
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
+msgid "High-five"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has high-fived you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "High-fiving %s..."
+msgstr ""
+
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
+msgid "Punk"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has punk'd you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Punking %s..."
+msgstr ""
+
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
+msgid "Raspberry"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has raspberried you!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Raspberrying %s..."
+msgstr ""
+
+msgid "Required parameters not passed in"
+msgstr "Шаардлагатай параметрийг дамжуулсангүй"
+
+msgid "Unable to write to network"
+msgstr "Сүлжээ рүү бичих боломжгүй байна"
+
+msgid "Unable to read from network"
+msgstr "Сүлжээнээс унших боломжгүй байна"
+
+msgid "Error communicating with server"
+msgstr "Сервертэй харилцахад алдаа гарлаа"
+
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Зөвлөгөөн олдсонгүй"
+
+msgid "Conference does not exist"
+msgstr "Зөвлөгөөн байхгүй байна"
+
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr "Ийм нэртэй хавтас аль хэдийн үүссэн байна"
+
+msgid "Not supported"
+msgstr "Дэмжигдэхгүй"
+
+msgid "Password has expired"
+msgstr "Нууц үгийн хугацаа дууссан"
+
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Буруу нууц үг"
+
+msgid "User not found"
+msgstr "Хэрэглэгч олдсонгүй"
+
+msgid "Account has been disabled"
+msgstr "Бүртгэлийг идэвхгүй болгосон"
+
+msgid "The server could not access the directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Your system administrator has disabled this operation"
+msgstr "Систем зохицуулагч энэ үйлдлийг идэвхгүй болгосон байна"
+
+msgid "The server is unavailable; try again later"
+msgstr "Сервер бэлэн биш байна; Дараа дахин оролдоод үз нүү"
+
+msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot add yourself"
+msgstr "Өөрийгөө нэмэж болохгүй"
+
+msgid "Master archive is misconfigured"
+msgstr "Мастер архивыг буруу тохируулсан"
+
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Хэрэглэгчийн нэр эсвэл нууц үг буруу"
+
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
+msgstr ""
+
+msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "You have entered an incorrect username"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while updating the directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr ""
+
+msgid "The user has blocked you"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
+msgstr ""
+
+msgid "The user is either offline or you are blocked"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown error: 0x%X"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Login failed (%s)."
+msgstr "Нэвтэрэхэд алдаа гарлаа (%s)."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
+msgstr "Мессеж илгээх боломжгүй. "
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
+msgstr " Харилцагчийн жагсаалтандаа (%s) %s ийг нэмэх боломжгүй."
+
+#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#, c-format
+msgid "Unable to send message (%s)."
+msgstr "(%s) мессеж илгээх боломжгүй."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to invite user (%s)."
+msgstr " (%s) харилцагчийг урих боломжгүй."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
+msgstr "%s рүү мессеж илгээх боломжгүй. Зөвлөгөөнийг (%s) үүсгэж чадсангүй."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
+msgstr "Мессеж илгээх боломжгүй. Зөвлөгөөнийг үүсгэж чадсангүй (%s)."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr ""
+"Харилцагчийн жагсаалтанд %sийг нэмэх боломжгүй. (%s) серверийн жагсаалтанд "
+"хавтас үүсгэхэд алдаа гарлаа.."
+
+#, c-format
+msgid "Could not get details for user %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
+msgstr " (%s) хувийн жагсаалтанд харилцагч нэмэх боломжгүй."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
+msgstr "Хориглох жагсаалтанд (%s) %sийг нэмэх боломжгүй."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
+msgstr "Зөвшөөрөх жагсаалтанд (%s) %sийг нэмэх боломжгүй."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
+msgstr "Хувийн жагсаалтаас (%s) %sийг устгах боломгүй."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to create conference (%s)."
+msgstr "(%s) зөвлөгөөн үүсгэх боломжгүй."
+
+msgid "Error communicating with server. Closing connection."
+msgstr "Сервертэй холбогдоход алдаа гарлаа. Холболтыг хаасан."
+
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Утасны дугаар"
+
+msgid "Personal Title"
+msgstr ""
+
+msgid "Mailstop"
+msgstr ""
+
+msgid "User ID"
+msgstr "Хэрэглэгчийн ID"
+
+#. tag = _("DN");
+#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
+#. if (value) {
+#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
+#. }
+#.
+msgid "Full name"
+msgstr "Бүтэн нэр"
+
+#, c-format
+msgid "GroupWise Conference %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Authenticating..."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Сервертэй холбогдох боломжгүй."
+
+msgid "Waiting for response..."
+msgstr "Хариулт хүлээж байна..."
+
+#, c-format
+msgid "%s has been invited to this conversation."
+msgstr ""
+
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Invitation from: %s\n"
+"\n"
+"Sent: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr ""
+
+msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+
+msgid "Error. SSL support is not installed."
+msgstr "Алдаа. SSL дэмжлэгийг суулгаагүй байна."
+
+#, c-format
+msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
+msgstr "Энэ зөвлөгөөнийг хаасан. Ямар ч мессеж илгээгдээгүй."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Server address"
+msgstr "Серверийн хаяг"
+
+msgid "Server port"
+msgstr "Серверийн порт"
+
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Чат өрөөнд холбогдох боломжгүй"
+
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Буруу чат өрөөний нэр"
+
+msgid "Server closed the connection."
+msgstr "Сервер холболтыг тасалсан. "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Сервертэй холболт тасарсан:\n"
+"%s"
+
+msgid "Received invalid data on connection with server."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "AIM Protocol Plugin"
+msgstr "AIM Протоколын Нэмэлт Програм"
+
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "ICQ Protocol Plugin"
+msgstr "ICQ Протоколын Нэмэлт Програм"
+
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кодчилол"
+
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "Алсын хэрэглэгч холболтыг хаасан"
+
+msgid "The remote user has declined your request."
+msgstr "Алсын хэрэглэгч таны хүсэлтийг татгалзсан."
+
+#, c-format
+msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
+msgstr "Алсын харилцагчтай холболт тасарсан:<br>%s"
+
+msgid "Received invalid data on connection with remote user."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+msgstr "Алсын хэрэглэгчтэй холболтыг үүсгэх боломжгүй."
+
+msgid "Direct IM established"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid error"
+msgstr "Хүчингүй алдаа"
+
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "Буруу SNAC"
+
+msgid "Rate to host"
+msgstr ""
+
+msgid "Rate to client"
+msgstr ""
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Үйлчилгээ бэлэн биш байна"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Үйлчилгээг тодорхойлоогүй"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr ""
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Хост дэмжихгүй"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Хэрэглэгч дэмжихгүй"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Хэрэглэгч дахин ашигласан"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Хариу хэтэрхий урт байна"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Хариулт орхигдсон"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "Хүсэлтийг татгалзсан"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr ""
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Хангалтгүй эрх"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Хэрэглэгч одоогоор боломжгүй байна"
+
+msgid "No match"
+msgstr "Тохирохгүй"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "Жагсаалт дүүрсэн"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Хүсэлт эргэлзээтэй"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "Дараалал дүүрэн байна"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Энэ мессежийг хүлээж авахад алдаа гарлаа. Энэ харилцагч танаас өөр кодчилол "
+"ашигласан байж магадгүй. Хэрвээ та энэ харилцагчийн ашигласан кодчилолыг "
+"мэдэж байгаа бол AIM/ICQ бүртгэлд зааж өгч болно.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Энэ мессежийг хүлээж авахад алдаа гарлаа. %s, та хоёр өөр өөр кодчилол "
+"ашиглаж байна.)"
+
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Харилцагчийн Зураг"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Дуу"
+
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Get File"
+msgstr "Файл Авах"
+
+msgid "Games"
+msgstr "Тоглоом"
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Харилцагчийн Жагсаалтыг Илгээх"
+
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "AP User"
+msgstr "AP Хэрэглэгч"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ Серверийн Хариу"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Хуучин ICQ UTF8"
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Триллиан Кодчилол"
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Хамгаалалтыг идэвхтэй болгосон"
+
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Видео Чат"
+
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+msgid "Live Video"
+msgstr "Шууд "
+
+msgid "Camera"
+msgstr "Камер"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Чатад үнэгүй"
+
+#, c-format
+msgid "Not Available"
+msgstr "Боломжгүй"
+
+#, c-format
+msgid "Occupied"
+msgstr "Эзэнтэй"
+
+#, c-format
+msgid "Web Aware"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invisible"
+msgstr "Харагдахгүй"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Хаяг"
+
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Анхааруулах Түвшин"
+
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Харилцагчийн Тайлбар"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to authentication server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Баталгаажсан сервер лүү холбогдож чадсангүй:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to BOS server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"BOS сервер лүү холбогдож чадсангүй с:\n"
+"%s"
+
+msgid "Username sent"
+msgstr "Хэрэглэгчийн нэрийг илгээсэн"
+
+msgid "Connection established, cookie sent"
+msgstr "Холболтыг хийж, күүкиг илгээсэн"
+
+#. TODO: Don't call this with ssi
+msgid "Finalizing connection"
+msgstr "Холболтыг дуусгаж байна"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Холбогдох боломжгүй: Хэрэглэгчийн нэр буруу учраас холбогдож чадсангүй. "
+"Хэрэглэгчийн нэр нь мэйлийн хаяг байх ёстой."
+
+#. Unregistered screen name
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Хэрэглэгчийн нэр буруу."
+
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Нууц үг буруу."
+
+#. Suspended account
+msgid "Your account is currently suspended."
+msgstr "Таны бүртгэлийг одоогоор түр зогссон байна."
+
+#. service temporarily unavailable
+msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+msgstr "AOL Мессенжерийн үйлчилгээ түр хугацаагаар ажиллахгүй байна."
+
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
+msgstr "Таны ашиглаж байгаа хувилбар хуучин байна. Шинэчилнэ үү."
+
+msgid "Could Not Connect"
+msgstr "Холбогдож Чадсангүй"
+
+msgid "Received authorization"
+msgstr "Хүлээж авсан зөвшөөрөл"
+
+msgid "The SecurID key entered is invalid."
+msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна."
+
+msgid "Enter SecurID"
+msgstr "SecurID оруул"
+
+msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
+msgstr "6 оронтой тоо оруул."
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
+"fixed. Check %s for updates."
+msgstr ""
+"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
+"fixed. Check %s for updates."
+
+msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to get a valid login hash."
+msgstr ""
+
+msgid "Password sent"
+msgstr "Нууц үгийг илгээсэн"
+
+msgid "Unable to initialize connection"
+msgstr "Холболтыг эхлүүлэх боломжгүй байна"
+
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Намайг зөвшөөрнө үү!"
+
+msgid "No reason given."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ authorization denied."
+msgstr "ICQ зөвшөөрөлийг татгалзсан."
+
+#. Someone has granted you authorization
+#, c-format
+msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr "Хэрэглэгч %u таны харилцагчийн жагсаалтанд нэмэх хүсэлтийг өгсөн."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received a special message\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Та тусгай мессеж хүлээж авсан\n"
+"\n"
+"Хаанаас: %s [%s]\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ page\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ICQ хуудас хүлээж авсан\n"
+"\n"
+"Хаанаас: %s [%s]\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
+"\n"
+"Message is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s [%s] аас ICQ мэйл хүлээж авсан\n"
+"\n"
+"Мессеж нь:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
+msgstr "ICQ хэрэглэгч %u харилцагчийг илгээсэн: %s (%s)"
+
+msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+msgstr "Харилцагчийн жагсаалтанд энэ харилцагчийг нэмэхийг хүсэж байн уу?"
+
+msgid "_Add"
+msgstr "Нэмэх"
+
+msgid "_Decline"
+msgstr "Татгалзах"
+
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Data is assumed to be the destination sn
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "Мессеж илгээх боломжгүй: %s"
+
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Үл мэдэгдэх шалтгаан."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "%s рүү мессеж илгээх боломжгүй:"
+
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Хэрэглэгчийн мэдээлэл бэлэн биш байна:%s"
+
+msgid "Online Since"
+msgstr "Онлайн болсоноос хойш"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Гишүүн болсоноос хойш"
+
+msgid "Your AIM connection may be lost."
+msgstr "Таны AIM -ын холболт тасарсан байж магадгүй."
+
+#. The conversion failed!
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have been disconnected from chat room %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Гар Утас"
+
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Хувийн Вэб Хуудас"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Нэмэлт Мэдээлэл"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Зип Код"
+
+msgid "Work Information"
+msgstr "Ажлын газрын танилцуулга"
+
+msgid "Division"
+msgstr "Салбар"
+
+msgid "Position"
+msgstr "Ажлын байр"
+
+msgid "Web Page"
+msgstr "Вэб Хуудас"
+
+msgid "Pop-Up Message"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "No results found for email address %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Account Confirmation Requested"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
+msgstr ""
+"Алдаа 0x%04x: Хэрэглэгчийн нэр буруу байгаа тул үүнийг хэлбэршүүлэх "
+"боломжгүй."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
+"request pending for this username."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
+"too many usernames associated with it."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
+msgstr "Алдаа 0x%04x: Үл мэдэгдэх алдаа."
+
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Бүртгэлийн Мэдээллийг Өөрчилөхөд алдаа гарлаа"
+
+#, c-format
+msgid "The email address for %s is %s"
+msgstr "%s ийн мэйл хаяг нь %s"
+
+msgid "Account Info"
+msgstr "Бүртгэлийн Мэдээлэл"
+
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to set AIM profile."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Profile too long."
+msgstr "Профиль хэтэрхий урт байна."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Away message too long."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable To Add"
+msgstr "Нэмэх боломжгүй"
+
+msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
+msgstr "Бүртгэлийн жагсаалтыг дэлгэцэнд харуулах боломжгүй"
+
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+msgstr ""
+"AIM серверүүд таны харилцагчийн жагсаалтыг илгээх боломжгүй байна. Хэдэн "
+"минутын дараа дахин оролдоод үзнэ үү."
+
+msgid "Orphans"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list. Please remove one and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "(no name)"
+msgstr "(нэргүй)"
+
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
+msgstr "Тодорхойгүй шалтгаанаас болоод %s харилцагчийг нэмж чадсангүй."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Given"
+msgstr ""
+
+#. Granted
+#, c-format
+msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Granted"
+msgstr ""
+
+#. Denied
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Denied"
+msgstr ""
+
+msgid "_Exchange:"
+msgstr ""
+
+msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
+msgstr ""
+
+msgid "iTunes Music Store Link"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Buddy Comment for %s"
+msgstr " %s ийн Харилцагчийн Тайлбар"
+
+msgid "Buddy Comment:"
+msgstr "Харилцагчийн Тайлбар:"
+
+#, c-format
+msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "C_onnect"
+msgstr "Холбогдох"
+
+msgid "Get AIM Info"
+msgstr "AIM мэдээлэл авах"
+
+msgid "Edit Buddy Comment"
+msgstr "Харилцагчийн Тайлбарыг Засварлах"
+
+msgid "Get Status Msg"
+msgstr ""
+
+msgid "Direct IM"
+msgstr ""
+
+msgid "Re-request Authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "Require authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ Privacy Options"
+msgstr ""
+
+msgid "The new formatting is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr ""
+
+msgid "Change Address To:"
+msgstr ""
+
+msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgstr "<i>та зөвшөөрөл хүлээхгүй байна</i>"
+
+msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+
+msgid "Find Buddy by Email"
+msgstr "Мэйл хаягаар нь харилцагчийг олох"
+
+msgid "Search for a buddy by email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
+msgstr ""
+
+msgid "_Search"
+msgstr "Хайх"
+
+msgid "Set User Info (web)..."
+msgstr ""
+
+msgid "Change Password (web)"
+msgstr "Нууц үг өөрчилөх (вэб)"
+
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
+msgstr ""
+
+#. ICQ actions
+msgid "Set Privacy Options..."
+msgstr ""
+
+#. AIM actions
+msgid "Confirm Account"
+msgstr "Бүртгэлийг баталгаажуулах"
+
+msgid "Display Currently Registered Email Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Change Currently Registered Email Address..."
+msgstr ""
+
+msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for Buddy by Email Address..."
+msgstr ""
+
+msgid "Search for Buddy by Information"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+
+msgid "Primary Information"
+msgstr "Үндсэн мэдээлэл"
+
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "Хувийн мэдээлэл"
+
+msgid "QQ Number"
+msgstr "QQ Дугаар"
+
+msgid "Country/Region"
+msgstr "Улс/Бүс нутаг"
+
+msgid "Province/State"
+msgstr "Засаг захиргаа/Улс"
+
+msgid "Horoscope Symbol"
+msgstr ""
+
+msgid "Zodiac Sign"
+msgstr ""
+
+msgid "Blood Type"
+msgstr "Цусны төрөл"
+
+msgid "College"
+msgstr "Коллеж"
+
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Зипкод"
+
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "Гар утасны дугаар"
+
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Утасны дугаар"
+
+msgid "Aquarius"
+msgstr ""
+
+msgid "Pisces"
+msgstr ""
+
+msgid "Aries"
+msgstr ""
+
+msgid "Taurus"
+msgstr ""
+
+msgid "Gemini"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancer"
+msgstr ""
+
+msgid "Leo"
+msgstr ""
+
+msgid "Virgo"
+msgstr ""
+
+msgid "Libra"
+msgstr ""
+
+msgid "Scorpio"
+msgstr ""
+
+msgid "Sagittarius"
+msgstr ""
+
+msgid "Capricorn"
+msgstr ""
+
+msgid "Rat"
+msgstr ""
+
+msgid "Ox"
+msgstr ""
+
+msgid "Tiger"
+msgstr ""
+
+msgid "Rabbit"
+msgstr ""
+
+msgid "Dragon"
+msgstr ""
+
+msgid "Snake"
+msgstr ""
+
+msgid "Horse"
+msgstr ""
+
+msgid "Goat"
+msgstr ""
+
+msgid "Monkey"
+msgstr ""
+
+msgid "Rooster"
+msgstr ""
+
+msgid "Dog"
+msgstr ""
+
+msgid "Pig"
+msgstr ""
+
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
+msgstr "Миний мэдээллийг өөрчлөх"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
+msgstr "Миний мэдээллийг шинчлэх"
+
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Харилцагч"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Хурд:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Харилцагчийн мэдээллийг оруулна уу."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid QQ Face"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You rejected %d's request"
+msgstr "%d ийн хүсэлтийг татгалзсан"
+
+msgid "Reject request"
+msgstr "Хүсэлтийг зөвшөөрөөгүй"
+
+#. title
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
+msgstr "Уучилаарай, та миний төрөлд хамаарахгүй байна..."
+
+msgid "Add buddy with auth request failed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Амжилтгүй болсон"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Харилцагч Устгах"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
+msgstr "Хүлээж авсан зөвшөөрөл"
+
+msgid "Input request here"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
+msgid "Would you be my friend?"
+msgstr "Миний найз болох уу?"
+
+#. multiline
+#. masked
+#. hint
+msgid "Send"
+msgstr "Илгээх"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг ачаалж чадсангүй"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ Дугаар"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Буруу өрөөний нэр"
+
+msgid "ID: "
+msgstr "ID: "
+
+msgid "Group ID"
+msgstr "Бүлэг ID"
+
+msgid "Creator"
+msgstr "Үүсгэгч"
+
+msgid "Group Description"
+msgstr "Бүлгийн Тодорхойлолт"
+
+msgid "Auth"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ Qun"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr " %s д шинэ нэр оруулна уу"
+
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Мессеж: %s"
+
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr ""
+
+msgid "Approve"
+msgstr "Зөвшөөрөх"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Тэмдэглэл"
+
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr ""
+
+msgid "I am not a member"
+msgstr "Би гишүүн биш"
+
+msgid "I am a member"
+msgstr "Би гишүүн"
+
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Буруу хүсэлт"
+
+msgid "I am the admin"
+msgstr "Би админ"
+
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Үл мэдэгдэх төлөв"
+
+msgid "The Qun does not allow others to join"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Бүлэг Устгах"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Чатад холбогдох"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
+
+msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Note, if you are the creator, \n"
+"this operation will eventually remove this Qun."
+msgstr ""
+
+#. we want to see window
+msgid "Do you want to approve the request?"
+msgstr "Хүсэлтийг зөвшөөрөх үү ?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Утасны дугаар"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Харилцагчийн мэдээллийг авах боломжгүй"
+
+msgid "You have successfully created a Qun"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+msgstr "Үүнийг энэ харилцагчийн дүрс зураг болгож тохируулахыг хүсэж байна уу?"
+
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ Серверийн Хариу"
+
+msgid "System Message"
+msgstr "Системийн Мессеж"
+
+msgid "Failed to send IM."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr ""
+
+msgid "Level"
+msgstr "Түвшин"
+
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "Гишүүн болсоноос хойш"
+
+msgid " VIP"
+msgstr ""
+
+msgid " TCP"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Гар утас"
+
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Гар утас"
+
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "Шууд "
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Утас"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Буруу нэр"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Одоо онлайн байгаа</b>: %d<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Сүүлийн шинэчлэлт</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Серверийн IP</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Холболтын Горим</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Холболтын Горим</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Одоо онлайн байгаа</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Сүүлийн шинэчлэлт</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Сүүлийн шинэчлэлт</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Сүүлийн шинэчлэлт</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Нийтийн IP</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Нэвтрэх хугацаа</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Нэвтэрсэн сүүлийн IP</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+msgstr "<b>Нэвтэрсэн сүүлийн хугацаа</b>: %s\n"
+
+msgid "Login Information"
+msgstr "Нэвтрэх мэдээлэл"
+
+msgid "Set My Information"
+msgstr "Миний мэдээллийг тохируулах"
+
+msgid "Change Password"
+msgstr "Нууц үгийг өөрчлөх"
+
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Нэвтрэх мэдээлэл"
+
+msgid "Leave the QQ Qun"
+msgstr ""
+
+msgid "Block this buddy"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Зохиогч"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
+msgstr "TCP ашиглан холбох"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Серверийн порт"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Серверийн хаяг"
+
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Буруу гарчиг"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Нууц үг өөрчлөхөд алдаа гарлаа"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Сервертэй холбогдох боломжгүй."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Холбогдох боломжгүй байна."
+
+msgid "Socket error"
+msgstr "Сокетын алдаа"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Сервертэй холболт тасарсан:\n"
+"%s"
+
+msgid "Unable to read from socket"
+msgstr "Сокетоос унших боломжгүй"
+
+msgid "Write Error"
+msgstr "Бичих алдаа"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Холболтыг тасалсан"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Хүсэлтийг татгалзсан"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Хүчингүй алдаа"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"%s сервертэй холбогдох алдаа:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQid Алдаа"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Команд"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Үл мэдэгдэх шалтгаан"
+
+#, c-format
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr ""
+
+msgid "File Send"
+msgstr "Файл илгээх"
+
+#, c-format
+msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Хүсэлтийг зөвшөөрөх үү ?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
+msgstr "Энэ харилцагчийг нэмэхийг хүсэж байна уу?"
+
+#. only need to get value
+#, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr "%s таныг нэмсэн"
+
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "Түүнийг нэмэхийг хүсэж байна уу?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
+msgstr "Харилцагчийн жагсаалтанд %d нэмсэн"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Харилцагч"
+
+#, c-format
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
+
+#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
+#, c-format
+msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг хайж байна"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Түүнийг нэмэхийг хүсэж байна уу?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Аас"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Серверийн порт"
+
+msgid "Connection closed (writing)"
+msgstr "Холболтыг хаасан"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Бүлгийн Гарчиг:</b> %s<br>"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Info for Group %s"
+msgstr "%s бүлгийн мэдээлэл"
+
+msgid "Notes Address Book Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Invite Group to Conference..."
+msgstr "Бүлгийг хэлэлцүүлэгт урих..."
+
+msgid "Get Notes Address Book Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Sending Handshake"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+msgid "Login Redirected"
+msgstr ""
+
+msgid "Forcing Login"
+msgstr ""
+
+msgid "Login Acknowledged"
+msgstr ""
+
+msgid "Starting Services"
+msgstr "Үйлчилгээг эхлүүлэх"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr ""
+
+msgid "Connection reset"
+msgstr "Холболтыг дахин тохируулах"
+
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr ""
+
+#. this is a regular connect, error out
+msgid "Unable to connect to host"
+msgstr "Хост руу холбогдох боломжгүй"
+
+#, c-format
+msgid "Announcement from %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Conference Closed"
+msgstr "Хэлэлцүүлэгийг хаасан"
+
+msgid "Unable to send message: "
+msgstr "Мессеж илгээх боломжгүй: "
+
+msgid "Place Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Microphone"
+msgstr "Микрофон"
+
+msgid "Speakers"
+msgstr "Чанга яригч"
+
+msgid "Video Camera"
+msgstr "Видео Камер"
+
+msgid "Supports"
+msgstr "Дэмжлэг"
+
+msgid "External User"
+msgstr "Гадаад хэрэглэгч"
+
+msgid "Create conference with user"
+msgstr "Зөвлөгөөн үүсгэх"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr ""
+
+msgid "New Conference"
+msgstr "Шинэ зөвлөгөөн"
+
+msgid "Create"
+msgstr "Үүсгэх"
+
+msgid "Available Conferences"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New Conference..."
+msgstr "Шинэ зөвлөгөөн үүсгэх"
+
+msgid "Invite user to a conference"
+msgstr "Зөвлөгөөнд харилцагчийг урих"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "Зөвлөгөөнд урих"
+
+msgid "Invite to Conference..."
+msgstr "Зөвлөгөөнд урих..."
+
+msgid "Send TEST Announcement"
+msgstr ""
+
+msgid "Topic:"
+msgstr ""
+
+msgid "No Sametime Community Server specified"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+
+msgid "Meanwhile Connection Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "No Sametime Community Server Specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
+msgstr ""
+
+msgid "Last Known Client"
+msgstr ""
+
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Sametime ID"
+msgstr ""
+
+msgid "An ambiguous user ID was entered"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "Select User"
+msgstr "Харилцагч сонгох"
+
+msgid "Unable to add user: user not found"
+msgstr "Харилцагч нэмэх боломжгүй: харилцагч олдсонгүй"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading file %s: \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Error reading file %s: \n"
+"%s\n"
+
+msgid "Remotely Stored Buddy List"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy List Storage Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Buddy List Only"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge List from Server"
+msgstr "Серверээс жагсаалт нэгтгэх"
+
+msgid "Merge and Save List to Server"
+msgstr "Сервер лүү жагсаалт нэгтгэх болон хадгалах"
+
+msgid "Synchronize List with Server"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Import Sametime List for Account %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Export Sametime List for Account %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to add group: group exists"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
+msgstr "Харилцагчийн жагсаалтанд %s нэртэй бүлэг үүссэн байна."
+
+msgid "Unable to add group"
+msgstr "Бүлэг нэмэх боломжгүй"
+
+msgid "Possible Matches"
+msgstr ""
+
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "Select Notes Address Book"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to add group: group not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes Address Book Group"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Хайлтын Үр дүн"
+
+msgid "No matches"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+msgid "No Matches"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Харилцагчийг Хайх"
+
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+msgid "User Search"
+msgstr "Харилцагчийн Хайлт"
+
+msgid "Import Sametime List..."
+msgstr ""
+
+msgid "Export Sametime List..."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Notes Address Book Group..."
+msgstr ""
+
+msgid "User Search..."
+msgstr "Харилцагчийн хайлт"
+
+msgid "Force login (ignore server redirects)"
+msgstr ""
+
+#. pretend to be Sametime Connect
+msgid "Hide client identity"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User %s is not present in the network"
+msgstr ""
+
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "Түлхүүр Гэрээ"
+
+msgid "Cannot perform the key agreement"
+msgstr "Үндсэн тохиролцоог хэрэгжүүлж чадсангүй"
+
+msgid "Error occurred during key agreement"
+msgstr "Үндсэн тохиролцооны үед алдаа гарлаа"
+
+msgid "Key Agreement failed"
+msgstr "Үндсэн Тохиролцоо амжилтгүй боллоо"
+
+msgid "Timeout during key agreement"
+msgstr "Үндсэн тохиролцооны үед хугацаа дууссан"
+
+msgid "Key agreement was aborted"
+msgstr "Үндсэн тохиролцоог зогсоосон"
+
+msgid "Key agreement is already started"
+msgstr "Үндсэн тохиролцоог аль хэдийн эхлүүлсэн"
+
+msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
+msgstr "Үндсэн тохиролцоог өөртөөгөө эхлүүлэх боломжгүй"
+
+msgid "The remote user is not present in the network any more"
+msgstr "Алсын харилцагч сүлжээнд байхгүй байна"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
+msgstr ""
+"%sээс үндсэн тохиролцооны хүсэлтийг хүлээж авсан. Үндсэн тохиролцоог "
+"гүйцэтгэхийг хүсэж байна уу?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The remote user is waiting key agreement on:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"Алсын харилцагч үндсэн тохиролцоог хүлээж байна:\n"
+"Алсын хост: %s\n"
+"Алсын порт: %d"
+
+msgid "Key Agreement Request"
+msgstr "Үндсэн тохиролцооны хүсэлт"
+
+msgid "IM With Password"
+msgstr "Нууц үгтэй мессеж"
+
+msgid "Cannot set IM key"
+msgstr "Мессежийн түлхүүрийг тохируулж чадсангүй"
+
+msgid "Set IM Password"
+msgstr "Мессежийн нууц үгийг тохируулах"
+
+msgid "Get Public Key"
+msgstr "Нийтийн түлхүүр авах"
+
+msgid "Cannot fetch the public key"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Public Key"
+msgstr "Нийтийн түлхүүрийг харуулах"
+
+msgid "Could not load public key"
+msgstr "Нийтийн түлхүүрийг ачаалах боломжгүй"
+
+msgid "User Information"
+msgstr "Харилцагчийн мэдээлэл"
+
+msgid "Cannot get user information"
+msgstr "Харилцагчийн мэдээллийг авах боломжгүй"
+
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not trusted"
+msgstr "%s харилцагчид итгэсэнгүй"
+
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"Нийтийн түлхүүрийг импортлох хүртэл харилцагчийн мэдэгдэлийг хүлээж авах "
+"боломжгүй."
+
+#. Open file selector to select the public key.
+msgid "Open..."
+msgstr "Нээх..."
+
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not present in the network"
+msgstr "%s харилцагч сүлжээнд байхгүй байна"
+
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+
+msgid "_Import..."
+msgstr "Импорт..."
+
+msgid "Select correct user"
+msgstr "Зөв хэрэглэгчийг сонго"
+
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Ижил нийтийн түлхүүртэй нэгээс олон хэрэглэгч олдлоо. Харилцагчийн "
+"жагсаалтанд нэмэх хэрэглэгчээ сонго."
+
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Ижил нэртэй нэгээс олон хэрэглэгч олдлоо. Харилцагчийн жагсаалтандаа нэмэх "
+"хэрэглэгчээ сонго."
+
+msgid "Detached"
+msgstr "Салгасан"
+
+msgid "Indisposed"
+msgstr "Өвчтэй "
+
+msgid "Wake Me Up"
+msgstr "Намайг сэрээгээрэй"
+
+msgid "Hyper Active"
+msgstr ""
+
+msgid "Robot"
+msgstr "Автомат"
+
+msgid "Happy"
+msgstr "Аж жаргалтай"
+
+msgid "Sad"
+msgstr "Уйтгартай"
+
+msgid "Angry"
+msgstr "Ууртай"
+
+msgid "Jealous"
+msgstr "Атаархуу"
+
+msgid "Ashamed"
+msgstr "Ичсэн"
+
+msgid "Invincible"
+msgstr "Дийлдэшгүй"
+
+msgid "In Love"
+msgstr "Хайртай"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Нойрмог"
+
+msgid "Bored"
+msgstr "Ядарсан"
+
+msgid "Excited"
+msgstr "Баярлуулах"
+
+msgid "Anxious"
+msgstr "Санаа зовоосон"
+
+msgid "User Modes"
+msgstr "Хэрэглэгчийн горим"
+
+msgid "Preferred Contact"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferred Language"
+msgstr "Дуртай хэл"
+
+msgid "Device"
+msgstr "Төхөөрөмж"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Цагийн бүс"
+
+msgid "Geolocation"
+msgstr "Газарзүйн байрлал"
+
+msgid "Reset IM Key"
+msgstr "Мессежийн түлхүүрийг дахин тохируулах"
+
+msgid "IM with Key Exchange"
+msgstr ""
+
+msgid "IM with Password"
+msgstr "Нууц үгтэй мессеж"
+
+msgid "Get Public Key..."
+msgstr "Нийтийн түлхүүр авах..."
+
+msgid "Kill User"
+msgstr "Хэрэглэгчийг хаах"
+
+msgid "Draw On Whiteboard"
+msgstr ""
+
+msgid "_Passphrase:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Channel %s does not exist in the network"
+msgstr ""
+
+msgid "Channel Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot get channel information"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Channel Public Key"
+msgstr ""
+
+#. Add new public key
+msgid "Open Public Key..."
+msgstr "Нийтийн түлхүүрийг нээх..."
+
+msgid "Channel Passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "Channel Public Keys List"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+
+msgid "Channel Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Add / Remove"
+msgstr "Нэмэх/Устгах"
+
+msgid "Group Name"
+msgstr "Бүлгийн нэр"
+
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Channel Private Group"
+msgstr ""
+
+msgid "User Limit"
+msgstr "Хэрэглэгчийн хязгаарлалт"
+
+msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
+msgstr ""
+
+msgid "Invite List"
+msgstr "Жагсаалтыг урих"
+
+msgid "Ban List"
+msgstr "Жагсаалтыг хориглох"
+
+msgid "Add Private Group"
+msgstr "Хувийн бүлгийг нэмэх"
+
+msgid "Reset Permanent"
+msgstr ""
+
+msgid "Set Permanent"
+msgstr ""
+
+msgid "Set User Limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Topic Restriction"
+msgstr ""
+
+msgid "Set Topic Restriction"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Private Channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Set Private Channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Secret Channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Set Secret Channel"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Private Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot join private group"
+msgstr ""
+
+msgid "Call Command"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot call command"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown command"
+msgstr ""
+
+msgid "Secure File Transfer"
+msgstr ""
+
+msgid "Error during file transfer"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote disconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
+
+msgid "Key agreement failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Connection timed out"
+msgstr ""
+
+msgid "Creating connection failed"
+msgstr ""
+
+msgid "File transfer session does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "No file transfer session active"
+msgstr ""
+
+msgid "File transfer already started"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not start the file transfer"
+msgstr "Файл шилжүүлэлтийг эхлүүлж чадсангүй"
+
+msgid "Cannot send file"
+msgstr "файлыг илгээж чадсангүй"
+
+msgid "Error occurred"
+msgstr "Алдаа гарлаа"
+
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have been killed by %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Killed by %s (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Server signoff"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Хувийн мэдээлэл"
+
+msgid "Birth Day"
+msgstr "Төрсөн өдөр"
+
+msgid "Job Role"
+msgstr "Ажил"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Байгууллага"
+
+msgid "Unit"
+msgstr "Нэгж"
+
+msgid "Note"
+msgstr "Тэмдэглэл"
+
+msgid "Join Chat"
+msgstr "Чатад холбогдох"
+
+#, c-format
+msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
+msgstr ""
+
+msgid "Real Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Status Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Public Key Fingerprint"
+msgstr ""
+
+msgid "Public Key Babbleprint"
+msgstr ""
+
+msgid "_More..."
+msgstr ""
+
+msgid "Detach From Server"
+msgstr "Серверээс тусгаарлах"
+
+msgid "Cannot detach"
+msgstr "Тусгаарлаж чадсангүй"
+
+msgid "Cannot set topic"
+msgstr "Сэдэвийг тохируулж чадсангүй"
+
+msgid "Failed to change nickname"
+msgstr "Хоч нэр өөрчлөхөд алдаа гарлаа"
+
+msgid "Roomlist"
+msgstr "Өрөөний жагсаалт"
+
+msgid "Cannot get room list"
+msgstr "Өрөөний жагсаалтыг авах боломжгүй"
+
+msgid "Network is empty"
+msgstr "Сүлжээ хоосон байна"
+
+msgid "No public key was received"
+msgstr "Ямар ч нийтийн түлхүүрийг хүлээж авсангүй"
+
+msgid "Server Information"
+msgstr "Серверийн Мэдээлэл"
+
+msgid "Cannot get server information"
+msgstr "Серверийн мэдээллийг авам боложгүй"
+
+msgid "Server Statistics"
+msgstr "Серверийн Статистик"
+
+msgid "Cannot get server statistics"
+msgstr "Серверийн Статистикийн авч болохгүй"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Local server start time: %s\n"
+"Local server uptime: %s\n"
+"Local server clients: %d\n"
+"Local server channels: %d\n"
+"Local server operators: %d\n"
+"Local router operators: %d\n"
+"Local cell clients: %d\n"
+"Local cell channels: %d\n"
+"Local cell servers: %d\n"
+"Total clients: %d\n"
+"Total channels: %d\n"
+"Total servers: %d\n"
+"Total routers: %d\n"
+"Total server operators: %d\n"
+"Total router operators: %d\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Statistics"
+msgstr "Сүлжээний статистик"
+
+msgid "Ping failed"
+msgstr "Ping команд би"
+
+msgid "Ping reply received from server"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not kill user"
+msgstr ""
+
+msgid "WATCH"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot watch user"
+msgstr "Хэрэглэгчийг харж чадсангүй"
+
+msgid "Resuming session"
+msgstr "Холболтын үеийг дахин эхлүүлэх"
+
+msgid "Authenticating connection"
+msgstr "Холболтыг шалгаж байна"
+
+msgid "Verifying server public key"
+msgstr "Серверийн нийтийн түлхүүрийг шалгаж байна"
+
+msgid "Passphrase required"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Verify Public Key"
+msgstr "Нийтийн түлхүүрийг шалгах"
+
+msgid "_View..."
+msgstr "Харах..."
+
+msgid "Unsupported public key type"
+msgstr "Дэмжигдэхгүй нийтийн түлхүүрийн төрөл"
+
+msgid "Disconnected by server"
+msgstr "Сервер холболтыг тасалсан"
+
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "SILC сервертэй холбогдох үед алдаа гарлаа"
+
+msgid "Key Exchange failed"
+msgstr "Түлхүүр солилцоо амжилтгүй боллоо"
+
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Холболт амжилтгүй боллоо"
+
+msgid "Performing key exchange"
+msgstr "Түлхүүр солилцоог гүйцэтгэж байна"
+
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Холболт үүсгэх боломжгүй"
+
+msgid "Could not load SILC key pair"
+msgstr ""
+
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "SILC сервертэй холбогдож байна"
+
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Санах ой дүүрсэн"
+
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr "SILC протоколыг эхлүүлж чадсангүйl"
+
+msgid "Error loading SILC key pair"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Your Current Mood"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Хэвийн"
+
+msgid "In love"
+msgstr "Хайртай"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Your Preferred Contact Methods"
+msgstr ""
+
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+msgid "Video conferencing"
+msgstr "Видео зөвлөгөөн"
+
+msgid "Your Current Status"
+msgstr "Таны одоогийн төлөв"
+
+msgid "Online Services"
+msgstr "Онлайн үйлчилгээ"
+
+msgid "Let others see what services you are using"
+msgstr "Ямар үйлчилгээг ашиглаж байгааг бусад мэдэгдэнэ"
+
+msgid "Let others see what computer you are using"
+msgstr "Ямар компьютер ашиглаж байгааг бусадад мэдэгдэнэ"
+
+msgid "Your VCard File"
+msgstr "VCard файл"
+
+msgid "Timezone (UTC)"
+msgstr "Цагийн бүс (UTC)"
+
+msgid "User Online Status Attributes"
+msgstr "Хэрэглэгчийн онлайн төлөвийн шинж чанарууд"
+
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+
+msgid "Message of the Day"
+msgstr "Энэ өдрийн мессеж"
+
+msgid "No Message of the Day available"
+msgstr "Энэ өдрийн мессеж байхгүй байна"
+
+msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
+msgstr ""
+
+msgid "Create New SILC Key Pair"
+msgstr ""
+
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+msgid "Key Pair Generation failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Key length"
+msgstr "Түлхүүрийн урт"
+
+msgid "Public key file"
+msgstr "Нийтийн түлхүүр файл"
+
+msgid "Private key file"
+msgstr "Хувийн түлхүүр файл"
+
+msgid "Passphrase (retype)"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr ""
+
+msgid "Online Status"
+msgstr "Онлайн Төлөв"
+
+msgid "View Message of the Day"
+msgstr "Энэ өдрийн мессежийг харах"
+
+msgid "Create SILC Key Pair..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
+msgstr "Хэрэглэгч <I>%s</I> сүлжээнд байхгүй байна"
+
+msgid "Topic too long"
+msgstr "Сэдэв хэтэрхий урт байна"
+
+msgid "You must specify a nick"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "channel %s not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "channel modes for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no channel modes are set on %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set cmodes for %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
+msgstr ""
+
+msgid "part [channel]: Leave the chat"
+msgstr "part [channel]: Чатаас гарах"
+
+msgid "leave [channel]: Leave the chat"
+msgstr "leave [channel]: Чатаас гарах"
+
+msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
+msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]: Сэдэвийг өөрчлөх эсвэл харах"
+
+msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
+msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Чатад холбогдох"
+
+msgid "list: List channels on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
+msgstr ""
+
+msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
+msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Харилцагч руу хувийн мессеж илгээх"
+
+msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
+msgstr ""
+"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Харилцагч руу хувийн мессеж илгээх"
+
+msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
+msgstr "motd: Серверийн энэ өдрийн мессежийг харах"
+
+msgid "detach: Detach this session"
+msgstr "detach: Энэ холболтын үеийг тусгаарлах"
+
+msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
+msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
+
+msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
+msgstr ""
+
+msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
+msgstr ""
+
+msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
+msgstr ""
+
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
+"channel modes"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+
+msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
+msgstr ""
+
+msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+
+msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
+msgstr ""
+
+msgid "info [server]: View server administrative details"
+msgstr ""
+
+msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
+msgstr ""
+
+msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
+msgstr ""
+
+msgid "stats: View server and network statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "ping: Send PING to the connected server"
+msgstr ""
+
+msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "SILC Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#. * description
+msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr "Сүлжээ"
+
+msgid "Public Key file"
+msgstr "Нийтийн Түлхүүр Файл"
+
+msgid "Private Key file"
+msgstr "Хувийн Түлхүүр Файл"
+
+msgid "Cipher"
+msgstr ""
+
+msgid "HMAC"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
+msgid "Public key authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Block IMs without Key Exchange"
+msgstr ""
+
+msgid "Block messages to whiteboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically open whiteboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Digitally sign and verify all messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Creating SILC key pair..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot create SILC key pair\n"
+msgstr ""
+
+#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
+#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
+#. sum: 3 tabs or 24 characters)
+#, c-format
+msgid "Real Name: \t%s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User Name: \t%s\n"
+msgstr "Хэрэглэгчийн нэр: \t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Email: \t\t%s\n"
+msgstr "Мэйл: \t\t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Host Name: \t%s\n"
+msgstr "Хостын нэр : \t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Organization: \t%s\n"
+msgstr "Байгууллага: \t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Country: \t%s\n"
+msgstr "Улс: \t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Algorithm: \t%s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Key Length: \t%d bits\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Version: \t%s\n"
+msgstr "Хувилбар: \t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Fingerprint:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Babbleprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid "Public Key Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Paging"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr ""
+
+msgid "Computer"
+msgstr "Компьютер"
+
+msgid "PDA"
+msgstr "Хувийн Дижитал Туслах"
+
+msgid "Terminal"
+msgstr "Терминал"
+
+#, c-format
+msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
+msgstr ""
+
+msgid "Whiteboard"
+msgstr ""
+
+msgid "No server statistics available"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+msgstr ""
+
+msgid "John Noname"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not write"
+msgstr "Бичиж чадсангүй"
+
+msgid "Could not connect"
+msgstr "Холбогдож чадсангүй"
+
+msgid "Unknown server response."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not create listen socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "SIP/SIMPLE протоколын програм"
+
+#. * summary
+msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "SIP/SIMPLE протоколын програм"
+
+msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use UDP"
+msgstr "UDP ашиглах"
+
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Прокси ашиглах"
+
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси"
+
+msgid "Auth User"
+msgstr ""
+
+msgid "Auth Domain"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Looking up %s"
+msgstr "%s ийг хайж байна"
+
+#, c-format
+msgid "Connect to %s failed"
+msgstr "%s рүү холбогдоход алдаа гарлаа"
+
+#, c-format
+msgid "Signon: %s"
+msgstr "Эхлэл: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to write file %s."
+msgstr " %s файлд бичих боломжгүй."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to read file %s."
+msgstr "%s файлыг унших боломжгүй."
+
+#, c-format
+msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+msgstr "Мессеж хэтэрхий урт байна, сүүлийн %s байтыг хассан."
+
+#, c-format
+msgid "%s not currently logged in."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Warning of %s not allowed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Chat in %s is not available."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You are sending messages too fast to %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Too many matches."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Need more qualifiers."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Dir service temporarily unavailable."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Email lookup restricted."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Keyword ignored."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No keywords."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User has no directory information."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Country not supported."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failure unknown: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Хэрэглэгчийн нэр эсвэл нууц үг буруу."
+
+#, c-format
+msgid "The service is temporarily unavailable."
+msgstr "Энэ үйлчилгээ одоогоор бэлэн биш байна."
+
+#, c-format
+msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Groupname"
+msgstr "Буруу бүлгийн нэр"
+
+msgid "Connection Closed"
+msgstr "Холболтыг тасалсан"
+
+msgid "Waiting for reply..."
+msgstr "Хариу хүлээж байна..."
+
+msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+msgstr ""
+
+msgid "Password Change Successful"
+msgstr "Нууц үг амжилттай өөрчлөгдлөө"
+
+msgid "_Group:"
+msgstr "Бүлэг:"
+
+msgid "Get Dir Info"
+msgstr "Хавтасны талаархи мэдээлэл авах"
+
+msgid "Set Dir Info"
+msgstr "Хавтасны мэдэээллийг тохируулах"
+
+#, c-format
+msgid "Could not open %s for writing!"
+msgstr "Завсар хийхээр %sийг нээж чадсангүй!"
+
+msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+msgstr "Файл дамжуулалт амжилттгүй боллоо."
+
+msgid "Could not connect for transfer."
+msgstr "Дамжуулахаар холбогдож чадсангүй."
+
+msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
+msgstr "Файлын толгойд бичих боломжгүй. Файл дамжигдахгүй."
+
+msgid "Save As..."
+msgstr "Нэр өөрчилж хадгалах..."
+
+#, c-format
+msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%s requests you to send them a file"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "TOC Protocol Plugin"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Yahoo! system message for %s:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
+msgstr ""
+
+msgid "Add buddy rejected"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed Yahoo! Authentication"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore buddy?"
+msgstr "Харилцагчийг татгалзах уу?"
+
+msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not add buddy to server list"
+msgstr "Серверийн жагсаалтанд харилцагч нэмж чадсангүй"
+
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+
+msgid "Received unexpected HTTP response from server."
+msgstr ""
+
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Холболтын асуудал"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s тэй холболт тасарсан:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%sтэй холболт үүсгэж чадсангүй:\n"
+"%s"
+
+msgid "Not at Home"
+msgstr "Гэртээ байхгүй байна"
+
+msgid "Not at Desk"
+msgstr "Ширээн дээрээ байхгүй байна"
+
+msgid "Not in Office"
+msgstr "Өрөөндөө байхгүй байна"
+
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Амарч байна"
+
+msgid "Stepped Out"
+msgstr "Гадагшаа гарсан"
+
+msgid "Not on server list"
+msgstr "Серверийн жагсаалтанд байхгүй байна"
+
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Онлайн харагдах"
+
+msgid "Appear Permanently Offline"
+msgstr "Тогтмол онлайн харагдах"
+
+msgid "Presence"
+msgstr ""
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Оффлайн харагдах"
+
+msgid "Don't Appear Permanently Offline"
+msgstr "Байнга оффлайн битгий харагд"
+
+msgid "Join in Chat"
+msgstr "Чатад холбогдох"
+
+msgid "Initiate Conference"
+msgstr "Зөвлөгөөнийг эхлүүлэх"
+
+msgid "Presence Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Doodling"
+msgstr ""
+
+msgid "Activate which ID?"
+msgstr "Аль ID ийг идэвхжүүлэх вэ?"
+
+msgid "Join whom in chat?"
+msgstr "Чатад хэнийг холбох вэ?"
+
+msgid "Activate ID..."
+msgstr "ID идэвхжүүлэх..."
+
+msgid "Join User in Chat..."
+msgstr "Чатад хэрэглэгчийг холбох"
+
+msgid "Open Inbox"
+msgstr ""
+
+msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
+msgstr "join &lt;room&gt;: Yahoo сүлжээний чат өрөөнд холбогдох"
+
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr "list: Yahoo сүлжээний чат өрөөнүүдийг жагсаах"
+
+msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Yahoo Protocol Plugin"
+msgstr "Yahoo Портокол Нэмэлт програм"
+
+msgid "Yahoo Japan"
+msgstr "Yahoo Япон"
+
+msgid "Pager server"
+msgstr "Пежер сервер"
+
+msgid "Japan Pager server"
+msgstr "Японы Пежер сервер"
+
+msgid "Pager port"
+msgstr "Пежер порт"
+
+msgid "File transfer server"
+msgstr "Файл шилжүүлэх сервер"
+
+msgid "Japan file transfer server"
+msgstr "Японы файл шилжүүлэх сервер"
+
+msgid "File transfer port"
+msgstr "Файл шилжүүлэх порт"
+
+msgid "Chat room locale"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr "Зөвлөгөөн, чат өрөөний урилгыг татгалзах"
+
+msgid "Chat room list URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr "Yahoo Чат сервер"
+
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr "Yahoo Чат порт"
+
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Yahoo! Japan Profile"
+msgstr "Yahoo! Япон Профиль"
+
+msgid "Yahoo! Profile"
+msgstr "Yahoo! Профиль"
+
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr ""
+
+msgid "Yahoo! ID"
+msgstr "Yahoo! ID"
+
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Хобби"
+
+msgid "Latest News"
+msgstr "Сүүлийн үеийн мэдээ"
+
+msgid "Home Page"
+msgstr "Нүүр Хуудас"
+
+msgid "Cool Link 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Cool Link 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Cool Link 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Last Update"
+msgstr "Сүүлийн Шинэчлэл"
+
+#, c-format
+msgid "User information for %s unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "The user's profile is empty."
+msgstr "Хэрэглэгчийн профиль хоосон байна."
+
+#, c-format
+msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgstr " \"%s\" болоод %s таны \"%s\" өрөөний урилгыг татгалзсан."
+
+msgid "Invitation Rejected"
+msgstr "Урилгыг Татгалзсан"
+
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr "Чатад өрөөнд холбогдох амжилтгүй боллоо"
+
+#. -6
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Үл мэдэгдэх өрөө"
+
+#. -15
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "Магадгүй, энэ өрөө дүүрэн байна"
+
+#. -35
+msgid "Not available"
+msgstr "Ашиглах боломжгүй"
+
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"Үл мэдэгдэх алдаа. Та дахин холбогдохын тулд програмаас гараад, 5 минут "
+"хүлээнэ үү."
+
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr "%sд чатлаж байна."
+
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr ""
+
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Voices"
+msgstr ""
+
+msgid "Webcams"
+msgstr "Вэб камер"
+
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr "Өрөөний жагсаалтыг тусгаарлах боломжгүй."
+
+msgid "User Rooms"
+msgstr "Хэрэглэгчийн Өрөө"
+
+msgid "Connection problem with the YCHT server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
+msgstr " %s,%s,%s чат руу илгээх боломжгүй"
+
+msgid "Hidden or not logged-in"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<br>At %s since %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Anyone"
+msgstr "Хэн нэгэн"
+
+msgid "_Class:"
+msgstr "Анги:"
+
+msgid "_Instance:"
+msgstr "Жишээ:"
+
+msgid "_Recipient:"
+msgstr "Хүлээн авагч"
+
+#, c-format
+msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
+msgstr "%s,%s,%sд бүртгүүлэх оролдлого амжилтгүй боллоо"
+
+msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Харилцагчийг байрлуулах"
+
+msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr "zl &lt;nick&gt;: Харилцагчийг байрлуулах"
+
+msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr ""
+
+msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr ""
+
+msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr ""
+
+msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
+msgstr ""
+"sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Шинэ чат өрөөнд "
+"холбогдох"
+
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr "zi &lt;instance&gt;:&lt руу мессеж илгээх;мессеж,<i>instance</i>,*&gt;"
+
+msgid ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: &lt руу мессеж илгээх;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+
+msgid ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: &lt руу мессеж илээх;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+
+msgid ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: &lt руу мессеж илгээх;МЕССЕЖ,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+
+msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
+msgstr "zc &lt;class&gt;: &lt руу мессеж илгээх;<i>class</i>,ХУВИЙН,*&gt;"
+
+msgid "Resubscribe"
+msgstr "Дахин бүртгүүлэх"
+
+msgid "Retrieve subscriptions from server"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Zephyr Protocol Plugin"
+msgstr "Zephyr протоколын програм"
+
+msgid "Use tzc"
+msgstr "tzc ашиглах"
+
+msgid "tzc command"
+msgstr "tzc команд"
+
+msgid "Export to .anyone"
+msgstr ".anyone экспортлох"
+
+msgid "Export to .zephyr.subs"
+msgstr ".zephyr.subs экспортлох"
+
+msgid "Import from .anyone"
+msgstr ".anyone аас импортлох"
+
+msgid "Import from .zephyr.subs"
+msgstr ".zephyr.subs аас импортлох"
+
+msgid "Realm"
+msgstr ""
+
+msgid "Exposure"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create socket:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Сокет үүсгэх боломжгүй:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy connection error %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not resolve host name"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#.
+msgid "_Yes"
+msgstr "Тийм"
+
+msgid "_No"
+msgstr "Үгүй"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#.
+msgid "_Accept"
+msgstr "Зөвшөөрөх"
+
+#. *
+#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.
+msgid "I'm not here right now"
+msgstr "Би одоогоор энд байхгүй байна"
+
+msgid "saved statuses"
+msgstr "хадгалагдсан төлөвүүд"
+
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s.\n"
+msgstr "%s нь одоо %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s чат өрөөнд %s урьж байна:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
+msgstr "%s чат өрөөнд %s урьж байна\n"
+
+msgid "Accept chat invitation?"
+msgstr "Чатын урилгыг хүлээж авах уу?"
+
+#. Shortcut
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Товчны хослол"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Хадгалагдсан зураг"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr "Хадгалагдсан зураг. (бэлэн байгаа)"
+
+msgid "SSL Connection Failed"
+msgstr "SSL Холболт амжилтгүй болсон"
+
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown SSL error"
+msgstr "Үл мэдэгдэх SSL алдаа"
+
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Битгий саад бол"
+
+msgid "Extended away"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile"
+msgstr "Гар утас"
+
+msgid "Listening to music"
+msgstr "Хөгжим сонсох"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+msgstr "%s (%s) нь %sээс %sрүү төлөвийг өөрчилсөн"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
+msgstr "%s (%s) нь одоо %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
+msgstr "%s (%s) нь %s байхаа больсон"
+
+#, c-format
+msgid "%s became idle"
+msgstr "%s идэвхгүй болсон"
+
+#, c-format
+msgid "%s became unidle"
+msgstr "%s идэвхтэй болсон"
+
+#, c-format
+msgid "+++ %s became idle"
+msgstr "+++ %s идэвхгүй болсон"
+
+#, c-format
+msgid "+++ %s became unidle"
+msgstr "+++ %s идэвхтэй болсон"
+
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr "%x %X"
+
+#, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr "%s г унших алдаа"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Тооцоолж байна..."
+
+msgid "Unknown."
+msgstr "Үл мэдэгдэх"
+
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%s, %d hour"
+msgid_plural "%s, %d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%s, %d minute"
+msgid_plural "%s, %d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
+msgstr "%s -ыг нээж чадсангүй: "
+
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s"
+msgstr "%s рүү холбогдох боломжгүй"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "%s ээс уншихад алдаа гарлаа: %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "%s ээс уншихад алдаа гарлаа: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Error writing to %s: %s"
+msgstr "%s рүү бичихэд алдаа гарлаа: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s: %s"
+msgstr "%s рүү холбогдоход алдаа гарлаа: %s"
+
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr " - %s"
+
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr "Бусад програм хангамжууд холболтыг тасалдууллаа."
+
+#. 10054
+#, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "Алсын хост холболтыг хаасан."
+
+#. 10060
+#, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Холболтын хугацаа дууссан."
+
+#. 10061
+#, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Холболтыг зөвшөөрөөгүй"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Энэ чатын нэрийг ашиглаж байна"
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Интернет Мессенжер"
+
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr "Пизин Интернет Мессенжер"
+
+msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgstr "Олон протоколоор мессеж илгээх"
+
+msgid "Orientation"
+msgstr "Чиглэл"
+
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
+
+#. Build the login options frame.
+msgid "Login Options"
+msgstr "Нэвтрэх Сонголт"
+
+msgid "Pro_tocol:"
+msgstr "Протокол:"
+
+msgid "_Username:"
+msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:"
+
+msgid "Remember pass_word"
+msgstr "Нууц үгийг сануулах"
+
+#. Build the user options frame.
+msgid "User Options"
+msgstr "Хэрэглэгчийн тохиргоо"
+
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Локал өөр нэр:"
+
+msgid "New _mail notifications"
+msgstr "Шинэ мэйлийн мэдэгдэл"
+
+#. Buddy icon
+msgid "Use this buddy _icon for this account:"
+msgstr "Энэ бүртгэлд харилцагчийн энэ дүрс зургийг ашиглах"
+
+#. Build the protocol options frame.
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr "%s сонголт"
+
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "ГНОМЕ-ийн прокси тохиргоог ашиглах"
+
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr "Глобал прокси тохиргоог ашиглах"
+
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Ямар ч проксигүй"
+
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr "Орчины тохиргоог ашиглах"
+
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+msgid "If you look real closely"
+msgstr ""
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr ""
+
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "Прокси сонгох"
+
+msgid "Proxy _type:"
+msgstr "Проксийн төрөл:"
+
+msgid "_Host:"
+msgstr "Хост:"
+
+msgid "_Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "Нууц үг:"
+
+msgid "Unable to save new account"
+msgstr "Шинэ бүртгэлийг хадгалах боломжгүй"
+
+msgid "An account already exists with the specified criteria."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Account"
+msgstr "Бүртгэл нэмэх"
+
+msgid "_Basic"
+msgstr "Үндсэн"
+
+msgid "Create _this new account on the server"
+msgstr "Сервер дээр шинэ бүртгэл үүсгэх"
+
+msgid "_Advanced"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Идэвхжүүлэх"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>%sд тавтай морил!</span>\n"
+"\n"
+"Та мессежын бүртгэлийг тохируулаагүй байна. %s мессенжерийн програмд "
+"холбогдохын тулд <b>Нэмэх</b> товч дээр дар.\n"
+"\n"
+"Харилцагчийн жагсаалт цонхны <b>Бүртгэл->Нэмэх/Засварлах</b>командаар "
+"бүртгэлийг нэмж, засварлаж, устгаж болно."
+
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "Шаардлагатай талбаруудыг шинэчилнэ үү."
+
+msgid "Room _List"
+msgstr "Өрөөний жагсаалт"
+
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Холбогдохыг хүсэж байгаа чатын талаархи тохирох мэдээллийг оруулна уу.\n"
+
+msgid "_Account:"
+msgstr "Бүртгэл:"
+
+msgid "_Block"
+msgstr "Хаах"
+
+msgid "Un_block"
+msgstr ""
+
+msgid "Move to"
+msgstr "Зөөх"
+
+msgid "Get _Info"
+msgstr "Мэдээлэл Авах"
+
+msgid "I_M"
+msgstr ""
+
+msgid "_Send File..."
+msgstr "Файл илгээх..."
+
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "Харилцагчийн Сануулга нэмэх..."
+
+msgid "View _Log"
+msgstr "Архив үзэх"
+
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Оффлайн байхад нуух"
+
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Оффлайн байхад харуулах"
+
+msgid "_Alias..."
+msgstr "Өөр нэр..."
+
+msgid "_Remove"
+msgstr "Устгах"
+
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr ""
+
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Харилцагч Нэмэх..."
+
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Чат Нэмэх"
+
+msgid "_Delete Group"
+msgstr "Бүлэг устгах"
+
+msgid "_Rename"
+msgstr "Нэр өөрчлөх"
+
+#. join button
+msgid "_Join"
+msgstr "Холбогдох"
+
+msgid "Auto-Join"
+msgstr ""
+
+msgid "Persistent"
+msgstr ""
+
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Тохиргоог засварлах"
+
+msgid "_Collapse"
+msgstr ""
+
+msgid "_Expand"
+msgstr ""
+
+msgid "/Tools/Mute Sounds"
+msgstr "/Хэрэгсэл/Дууг хаах"
+
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+msgid "Unknown node type"
+msgstr ""
+
+#. Buddies menu
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "/Харилцагч"
+
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "/Харилцагч/Шинэ мессеж..."
+
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/Харилцагч/Чатад холбогдох..."
+
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "/Харилцагч/Харилцагчийн тухай мэдээлэл авах..."
+
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr "/Харилцагч/Архивийг харах..."
+
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
+msgstr "/Харилцагч/Харах"
+
+msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
+msgstr "/Харилцагч/Харах/Оффлайн харилцагчид"
+
+msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
+msgstr "/Харилцагч/Харах/_Хоосон Бүлгүүд"
+
+msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
+msgstr "/Харилцагч/Харах/Харилцагчийн _Дэлгэрэнгүй Мэдээлэл"
+
+msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
+msgstr "/Харилцагч/Харах/Идэвхгүй Болсон Хугацаа"
+
+msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
+msgstr "/Харилцагч/Харах/Протоколууд"
+
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/Харилцагч/_Харилцагчийг Эрэмбэлэх"
+
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/Харилцагч/_Харилцагч Нэмэх..."
+
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/Харилцагч/ Чат Нэмэх..."
+
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/Харилцагч/_Бүлэг Нэмэх..."
+
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "/Харилцагч/_Гарах"
+
+#. Accounts menu
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/_Бүртгэл"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/Бүртгэл/Удирдах"
+
+#. Tools
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Хэрэгсэл"
+
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr "/Хэрэгсэл/Харилцагчийн _Сануулга"
+
+msgid "/Tools/_Certificates"
+msgstr "/Хэрэгсэл/_Сертификат"
+
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/Хэрэгсэл/Нэмэлт програмууд"
+
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Хэрэгсэл/Тохиргоо"
+
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Хэрэгсэл/Эрх"
+
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr ""
+
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Хэрэгсэл/Файл Шилжүүлэлт"
+
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Хэрэгсэл/Өрөөний Жагсаалт"
+
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/Хэрэгсэл/Системийн Архив"
+
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr "/Хэрэгсэл/Дууг хаах"
+
+#. Help
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Тусламж"
+
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr "/Тусламж/Онлайн Тусламж"
+
+msgid "/Help/_Debug Window"
+msgstr ""
+
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Тусламж/Пизини Тухай"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr "<b>Бүртгэл:</b> %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Сэдэв:</b> %s"
+
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "(сэдэв тохируулаагүй)"
+
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr "Харилцагчийн өөр нэр"
+
+msgid "Logged In"
+msgstr ""
+
+msgid "Last Seen"
+msgstr ""
+
+msgid "Spooky"
+msgstr ""
+
+msgid "Awesome"
+msgstr ""
+
+msgid "Rockin'"
+msgstr ""
+
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Нийт харилцагчид"
+
+#, c-format
+msgid "Idle %dd %dh %02dm"
+msgstr "Идэвхгүй %dd %dh %02dm"
+
+#, c-format
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "Идэвхгүй %dh %02dm"
+
+#, c-format
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "Идэвхгүй %dm"
+
+msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+msgstr "/Харилцагч/Шинэ Мессеж..."
+
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr "/Харилцагч/Чатад Холбогдох..."
+
+msgid "/Buddies/Get User Info..."
+msgstr "/Харилцагч/Харилцагчийн тухай мэдээллийг авах..."
+
+msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+msgstr "/Харилцагч/Харилцагч нэмэх..."
+
+msgid "/Buddies/Add Chat..."
+msgstr "/Харицлагч/Чатад нэмэх..."
+
+msgid "/Buddies/Add Group..."
+msgstr "/Харилцагч/Бүлэг Нэмэх..."
+
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr "/Хэрэгсэл/Эрх"
+
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/Хэрэгсэл/Өрөөний Жагсаалт"
+
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Manually"
+msgstr "Гар аргаар"
+
+msgid "By status"
+msgstr "Төлөвөөр"
+
+msgid "By log size"
+msgstr "Архивын хэмжээгээр"
+
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s холболтоос тасарсан"
+
+#, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "%s идэвхгүй болсон"
+
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Дахин холбогдох"
+
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Дахин идэвхжүүлэх"
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "Дахин тавтай морилно уу!"
+
+#, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>Хэрэглэгчийн нэр:</b>"
+
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Нууц үг:</b>"
+
+msgid "_Login"
+msgstr "Нэвтрэх"
+
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/Бүртгэл"
+
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>%s тавтай морилно уу!</span>\n"
+"\n"
+"Таны бүртгэл идэвхгүй байна. <b>Бүртгэл</b> цонхноос <b>Бүртгэл->Удирдах</b> "
+"сонголтыг сонгож бүртгэлээ идэвхжүүлнэ үү. Ингэснээр та Пизин Мессенжерийн "
+"програмд холбогдож, найзуудтайгаа хөгжилдөх болно."
+
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
+msgstr "/Харилцагч/Харах/Оффлайн харилцагчид"
+
+msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
+msgstr "/Харилцагч/Харах/Хоосон Бүлгүүд"
+
+msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
+msgstr "/Харилцагч/Харах/Харилцагчийн Дэлгэрэнгүй Мэдээлэл"
+
+msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
+msgstr "/Харилцагч/Харах/Идэвхгүй болсон хугацаа"
+
+msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
+msgstr "/Харилцагч/Харах/Протокол"
+
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Харилцагч нэмэх.\n"
+
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "Харилцагчийн нэр:"
+
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "(Заавал шаардлагагүй) Өөр нэр:"
+
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr " _Бүлэгт нэмэх:"
+
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Энэ протокол чат өрөөг дэмжихгүй байна."
+
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Харилцагчийн жагсаалтанд нэмэхийг хүсэж байгаа чатын талаархи мэдээллийг "
+"оруулна уу.\n"
+
+msgid "A_lias:"
+msgstr "Өөр нэр:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr "Бүртгэл онлайн болоход шууд холбогдох"
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr "Цонхыг хаахад чатыг нуух"
+
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr "Нэмэх бүлгийн нэр оруулна уу."
+
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Бүртгэлийг засварлах"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Бүртгэл/Бүртгэлийг идэвхтэй болгох"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+msgstr "<PurpleMain>/Бүртгэл/"
+
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "Бүртгэл засварлах"
+
+msgid "No actions available"
+msgstr "Ямар ч үйлдэл хийх боломжгүй"
+
+msgid "_Disable"
+msgstr "Хүчингүй болгох"
+
+msgid "/Tools"
+msgstr "/Хэрэгсэл"
+
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Харилцагч/Харилцагчийг эрэмбэлэх"
+
+#. Widget creation function
+msgid "SSL Servers"
+msgstr "SSL Сервер"
+
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "%s холболтоос тасарсан"
+
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Үл мэдэгдэх команд"
+
+msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
+msgstr "Харилцагч чатаас өөр протокол дээр байна."
+
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Put our happy label in it.
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+
+msgid "_Buddy:"
+msgstr "Харилцагч:"
+
+msgid "_Message:"
+msgstr "Мессеж:"
+
+#, c-format
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr "<h1>%s тэй харилцах</h1>\n"
+
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Харилцааг хадгалах"
+
+msgid "Find"
+msgstr "Хайх"
+
+msgid "_Search for:"
+msgstr "Хайх:"
+
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr "Зөвшөөрөх"
+
+msgid "Ignore"
+msgstr "Татгалзах"
+
+msgid "Get Away Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Last said"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to save icon file to disk."
+msgstr "Дискэнд зургийн файл хадгалах боломжгүй."
+
+msgid "Save Icon"
+msgstr "Дүрс зургийг хадгалах"
+
+msgid "Animate"
+msgstr "Хөдөлгөөнд оруулах"
+
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "Дүрс зургийг нуух"
+
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "Дүрс зургийг хадгалах..."
+
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr ""
+
+msgid "Change Size"
+msgstr "Хэмжээг өөрчлөх"
+
+msgid "Show All"
+msgstr "Бүгдийн Харуулах"
+
+#. Conversation menu
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/Харилцаа"
+
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Харилцаа/Шинэ Мессеж..."
+
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Харилцаа/Хайх..."
+
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Харилцаа/Архив Үзэх"
+
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Харилцаа/Нэр өөрчилж хадгалах..."
+
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Харилцаа/Дэлгэцийг цэвэрлэх"
+
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Харилцаа/Файл Илгээх..."
+
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/Харилцаа/Харилцагчийн Сануулга Нэмэх..."
+
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/Харилцаа/Мэдээлэл Авах"
+
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Харилцаа/Урих..."
+
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Харилцаа/Дэлгэрэнгүй"
+
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/Харилцаа/Өөр нэр..."
+
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/Харилцаа/Хаах..."
+
+msgid "/Conversation/_Unblock..."
+msgstr "/Харилцаа/Нээх..."
+
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Харилцаа/Нэмэх..."
+
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/Харилцаа/Устгах..."
+
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Харилцаа/Холбоос Оруулах..."
+
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/Харилцаа/Зураг Оруулах..."
+
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/Харилцаа/Хаах"
+
+#. Options
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Сонголт"
+
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr "/Сонголт/Архивт хадгалах"
+
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/Сонголт/Дууг идэвхтэй болгох"
+
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr "/Сонголт/Хэлбэршүүлэх мөрийг харуулах"
+
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr "/Сонгох/Хугацааг харуулах"
+
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Харилцаа/Дэлгэрэнгүй"
+
+msgid "/Options"
+msgstr "/Сонголтууд"
+
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Харилцаа"
+
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr "/Харилцаа/Архив үзэх"
+
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/Харилцаа/Файл илгээх..."
+
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/Харилцаа/Харилцагчийн Сануулга Нэмэх..."
+
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Харилцаа/Мэдээлэл Авах"
+
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/Харилцаа/Урих..."
+
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/Харилцаа/Өөр нэр..."
+
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/Харилцаа/Хаах..."
+
+msgid "/Conversation/Unblock..."
+msgstr "/Харилцаа/Нээх..."
+
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/Харилцаа/Нэмэх..."
+
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/Харилцаа/Устгах..."
+
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/Харилцаа/Холбоос Оруулах..."
+
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Харилцаа/Зураг Оруулах..."
+
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Сонголт/Архивт хадгалах"
+
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/Сонголт/Дууг идэвхтэй болгох"
+
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr "/Сонголт/Хэлбэршүүлэх мөрийг харуулах"
+
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/Сонгох/Хугацааг харуулах"
+
+msgid "User is typing..."
+msgstr "Бичиж байна..."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s бичихээ больсон"
+
+#. Build the Send To menu
+msgid "S_end To"
+msgstr "Илгээх"
+
+msgid "_Send"
+msgstr "Илгээх"
+
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+msgid "0 people in room"
+msgstr "Өрөөнд 0 хүн байна "
+
+#, c-format
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Typing"
+msgstr "Бичиж байна"
+
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "Бичихээ больсон"
+
+msgid "Nick Said"
+msgstr ""
+
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Уншаагүй Мессеж"
+
+msgid "New Event"
+msgstr ""
+
+msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm close"
+msgstr "Хаахыг баталгаажуулах"
+
+msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+msgstr "Танд уншаагүй мессеж байна. Энэ цонхыг хаахыг хүсэж байна уу ?"
+
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "Бусад табуудыг хаах"
+
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "Бүх табуудыг хаах"
+
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "Энэ табыг тусгаарлах"
+
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Энэ табыг хаах"
+
+msgid "Close conversation"
+msgstr "Харилцааг хаах"
+
+msgid "Last created window"
+msgstr "Сүүлд үүссэн цонх"
+
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr "Мессеж болон чатын цонхыг салгах"
+
+msgid "New window"
+msgstr "Шинэ цонх"
+
+msgid "By group"
+msgstr "Бүлгээр"
+
+msgid "By account"
+msgstr "Харилцагчаар"
+
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr ""
+
+msgid "Invert"
+msgstr "Сольж тавих"
+
+msgid "Highlight matches"
+msgstr ""
+
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "Зөвхөн Зураг"
+
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Зөвхөн Текст"
+
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr "Зураг & Текст хоёулаа"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Шүүлтүүр"
+
+msgid "Right click for more options."
+msgstr ""
+
+msgid "Level "
+msgstr "Түвшин"
+
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr "Бүх"
+
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Анхааруулга"
+
+msgid "Error "
+msgstr "Алдаа"
+
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Үхлийн Алдаа"
+
+msgid "developer"
+msgstr "хөгжүүлэгч"
+
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
+msgid "support"
+msgstr "дэмжлэг"
+
+msgid "support/QA"
+msgstr "дэмжлэг/QA"
+
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "хөгжүүлэг & вэбмастер"
+
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
+msgid "win32 port"
+msgstr "win32 порт"
+
+msgid "maintainer"
+msgstr ""
+
+msgid "libfaim maintainer"
+msgstr ""
+
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr ""
+
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP-ийн хөгжүүлэгч"
+
+msgid "original author"
+msgstr "Анхны зохиогч"
+
+msgid "lead developer"
+msgstr "Ахлах тэргүүлэгч"
+
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Өмнөд Африкийн хэл"
+
+msgid "Arabic"
+msgstr "Араб хэл"
+
+msgid "Belarusian Latin"
+msgstr "Беларусын Латин хэл"
+
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Болгари хэл"
+
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгали хэл"
+
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Боснини хэл"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Каталон хэл"
+
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "Валенсин-Каталан хэл"
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Чех хэл"
+
+msgid "Danish"
+msgstr "Дани хэл"
+
+msgid "German"
+msgstr "Герман хэл"
+
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Джонгха хэл"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Грек хэл"
+
+msgid "Australian English"
+msgstr "Австрали Англи хэл "
+
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Канад Англи хэл"
+
+msgid "British English"
+msgstr "Британи Англи хэл"
+
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Еспэранто хэл"
+
+msgid "Spanish"
+msgstr "Испани хэл"
+
+msgid "Estonian"
+msgstr "Эстони хэл"
+
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "Эвкера хэл"
+
+msgid "Persian"
+msgstr "Перси хэл"
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Финнлянд хэл"
+
+msgid "French"
+msgstr "Франц хэл"
+
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Курди хэл"
+
+msgid "Galician"
+msgstr "Галисян хэл"
+
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Гужарати хэл"
+
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr "Гужарати Хэлний Баг"
+
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Еврей хэл"
+
+msgid "Hindi"
+msgstr "Хинди хэл"
+
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Унгар хэл"
+
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Индонези хэл"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Итали хэл"
+
+msgid "Japanese"
+msgstr "Япон хэл"
+
+msgid "Georgian"
+msgstr "Гүрж хэл"
+
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr "Убунту Линукс үйлдлийн системийн Гүрж хэлний Орчуулагчид"
+
+msgid "Kannada"
+msgstr "Каннада хэл"
+
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr "Каннада хэлний орчуулгын баг"
+
+msgid "Korean"
+msgstr "Солонгос"
+
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Курди хэл"
+
+msgid "Lao"
+msgstr "Лаос хэл"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литви хэл"
+
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македони хэл"
+
+msgid "Bokmål Norwegian"
+msgstr "Норвеги хэл"
+
+msgid "Nepali"
+msgstr "Непаль хэл"
+
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "Голланд хэл, фламанд хэл"
+
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr ""
+
+msgid "Occitan"
+msgstr "Окситан хэл"
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Пунжаби хэл"
+
+msgid "Polish"
+msgstr "Польш хэл"
+
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португали хэл"
+
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Бразили-Португали хэл"
+
+msgid "Pashto"
+msgstr "Пашто хэл"
+
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румын хэл"
+
+msgid "Russian"
+msgstr "Орос хэл"
+
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словак хэл"
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Словаян хэл"
+
+msgid "Albanian"
+msgstr "Албани хэл"
+
+msgid "Serbian"
+msgstr "Серви хэл"
+
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Синхала хэл"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Швев хэл"
+
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамил хэл"
+
+msgid "Telugu"
+msgstr "Телуги хэл"
+
+msgid "Thai"
+msgstr "Тай хэл"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турк хэл"
+
+msgid "Urdu"
+msgstr "Урду хэл"
+
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Вьетнам хэл"
+
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr ""
+
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Хялбарчилсан Хятад хэл"
+
+msgid "Hong Kong Chinese"
+msgstr "Хон Гонгийн Хятад хэл"
+
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Уламжлалт Хятад хэл "
+
+msgid "Amharic"
+msgstr "Араб хэл"
+
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s ийн талаар"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
+"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Одоогийн Хөгжүүлэгчид"
+
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr ""
+
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Өмнөх Хөгжүүлэгчид"
+
+msgid "Retired Crazy Patch Writers"
+msgstr ""
+
+msgid "Artists"
+msgstr "Уран бүтээлчид"
+
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Одоогийн орчуулагч нар"
+
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Өмнөх орчуулагч нар"
+
+msgid "Debugging Information"
+msgstr ""
+
+msgid "_Name"
+msgstr "Нэр"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "Бүртгэл"
+
+msgid "Get User Info"
+msgstr "Харилцагчийн Мэдээллийг Авах"
+
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
+msgstr "Үзэхийг хүсэж байгаа харилцагчийн нэрийг оруулна уу."
+
+msgid "View User Log"
+msgstr "Харилцагчийн архивыг харах"
+
+msgid "Alias Contact"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "%sд өөр нэр оруул."
+
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr "Харилцагчийн өөр нэр"
+
+msgid "Alias Chat"
+msgstr "Чатын өөр нэр"
+
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr "Чатад өөр нэр оруул."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Remove Contact"
+msgstr ""
+
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "Бүлэг Нэгтгэх"
+
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "Бүлэг Нэгтгэх"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s бүлгийг устгахад бэлэн байна. Хэрвээ %s бүлгийг устгавал түүн дотор "
+"байгаа бүх харилцагчид устах болно. Үргэлжлүүлэх үү?"
+
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Бүлэг Устгах"
+
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "Бүлэг Устгах"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Харилцагчийн жагсаалтаас %s ийг устгахад бэлэн байна. Үргэлжлүүлэх үү ?"
+
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr "Харилцагч Устгах"
+
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "Харилцагч Устгах"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Харилцагчийн жагсаалтаас %s чатыг устгахад бэлэн байна.Үргэлжлүүлэх үү?"
+
+msgid "Remove Chat"
+msgstr "Чат Устгах"
+
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "Чат Устгах"
+
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "Уншаагүй мессеж дээр хулганы баруун товчийг дар\n"
+
+msgid "_Change Status"
+msgstr "Төлөвийг Өөрчлөх"
+
+msgid "Show Buddy _List"
+msgstr "Харилцагчийн Жагсаалтыг Харах"
+
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Уншигдаагүй Мессеж"
+
+msgid "New _Message..."
+msgstr "Шинэ Мессеж..."
+
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Бүртгэл"
+
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Нэмэлт Програм"
+
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Тохиргоо"
+
+msgid "Mute _Sounds"
+msgstr "Дууг Хаах"
+
+msgid "_Blink on New Message"
+msgstr ""
+
+msgid "_Quit"
+msgstr "Гарах"
+
+msgid "Not started"
+msgstr "Эхлүүлээгүй байна"
+
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Хүлээж авах:</b>"
+
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr "<b>Хаанаас хүлээж авах:</b>"
+
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr "<b>Хэн рүү илгээх:</b>"
+
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Илгээх:</b>"
+
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr "Энэ файлыг нээх ямар ч програмыг тохируулаагүй байна. "
+
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr "Файл нээхэд алдаа гарлаа"
+
+#, c-format
+msgid "Error launching %s: %s"
+msgstr "%s ийг ачаалахад алдаа гарлаа: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Error running %s"
+msgstr "%s ажилуулахад алдаа гарлаа"
+
+#, c-format
+msgid "Process returned error code %d"
+msgstr "%d алдааны код"
+
+msgid "Filename:"
+msgstr "Файлын нэр:"
+
+msgid "Local File:"
+msgstr "Локал Файл:"
+
+msgid "Speed:"
+msgstr "Хурд:"
+
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr "Дамжуулсан Хугацаа:"
+
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr "Үлдэгдэл Хугацаа:"
+
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr "Бүх шилжүүлэлт дуусахад цонхыг хаах"
+
+msgid "C_lear finished transfers"
+msgstr "Дууссан шилжүүлэлтийг цэвэрлэх"
+
+#. "Download Details" arrow
+msgid "File transfer _details"
+msgstr "Файл шилжүүлэгчийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
+
+#. Pause button
+msgid "_Pause"
+msgstr "Түр зогсоох"
+
+#. Resume button
+msgid "_Resume"
+msgstr "Дахин эхлүүлэх"
+
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr ""
+
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr "Хэлбэршүүлэлтийг дахин тохируулах"
+
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "Доогуур холбоосын өнгө"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Доогуур холбоосын өнгө"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr ""
+
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
+msgstr ""
+
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Typing notification color"
+msgstr ""
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+msgid "Typing notification font"
+msgstr ""
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr ""
+
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "Мэйл Хаягийг Хуулах"
+
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "Холбоосыг браузер дээр нээх"
+
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "Холбоосын байрлалыг хуулах"
+
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Танигдахгүй файлын төрөл</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+
+msgid ""
+"Unrecognized file type\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"Танигдахгүй файлын төрөл\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Зураг хадгалах алдаа</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving image\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Зураг хадгалах алдаа\n"
+"\n"
+"%s"
+
+msgid "Save Image"
+msgstr "Зургийг Хадгалах"
+
+#, c-format
+msgid "_Save Image..."
+msgstr "Зургийг Хадгалах..."
+
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select Font"
+msgstr "Фонт Сонгох"
+
+msgid "Select Text Color"
+msgstr "Текстийн Өнгийг Сонгох"
+
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Арын дэвсгэр өнгийг сонгох"
+
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+msgid "_Description"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"Оруулахыг хүсэж байгаа холбоосын тайлбар болон хаягийг оруулна уу. Тайлбар "
+"заавал байх шаардлагагүй."
+
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr "Оруулахыг хүсэж байгаа холбоосын хаягийг оруулна уу."
+
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Холбоос Оруулах"
+
+msgid "_Insert"
+msgstr "Оруулах"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr "Зураг хадгалах амжилтгүй боллоо: %s\n"
+
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Зураг Оруулах"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Smile!"
+msgstr "Инээмсэглээрэй!"
+
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr ""
+
+msgid "_Font"
+msgstr "Фонт"
+
+msgid "Group Items"
+msgstr "Элементүүдийг бүлэглэх"
+
+msgid "Ungroup Items"
+msgstr "Элементүүдийг бүлэглэлтгүй болгох"
+
+msgid "Bold"
+msgstr "Тод"
+
+msgid "Italic"
+msgstr "Налуу"
+
+msgid "Underline"
+msgstr "Доогуур зураастай"
+
+msgid "Strikethrough"
+msgstr ""
+
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Фонтын хэмжээг ихэсгэх"
+
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Фонтын хэмжээг багасгах"
+
+msgid "Font Face"
+msgstr "Фонтын Загвар"
+
+msgid "Background Color"
+msgstr "Арын дэвсгэр өнгө"
+
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Нүүрний дэсвгэр өнгө"
+
+msgid "Reset Formatting"
+msgstr "Хэлбэршүүлэлтийг дахин тохируулах"
+
+msgid "Insert IM Image"
+msgstr "Зураг оруулах"
+
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>Тод</b>"
+
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>Налуу</i>"
+
+msgid "<u>_Underline</u>"
+msgstr "<u>Доогуур зураастай</u>"
+
+msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
+msgstr ""
+
+msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
+msgstr "<span size='larger'>Том</span>"
+
+msgid "_Normal"
+msgstr "Хэвийн"
+
+msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
+msgstr "<span size='smaller'>Жижиг</span>"
+
+#. If we want to show the formatting for the following items, we would
+#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
+#. * no updating nor nothin'
+msgid "_Font face"
+msgstr "Фонтын хэлбэр"
+
+msgid "Foreground _color"
+msgstr "Өмнөх өнгө"
+
+msgid "Bac_kground color"
+msgstr "Арын өнгө"
+
+msgid "_Image"
+msgstr "Зураг"
+
+msgid "_Link"
+msgstr "Холбоос"
+
+msgid "_Horizontal rule"
+msgstr "Хөндлөн шугам"
+
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Инээмсэглэ!"
+
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Архив устгалт амжилтгүй боллоо"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr "Зөвшөөрөлөө шалгаад дахин оролдоод үзнэ үү."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Архивыг устгах уу?"
+
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Архивыг устгах"
+
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr ""
+
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr "Архивын хавтасыг харах"
+
+#, c-format
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s %s. Дэлгэрэнгүй мэдээллийг авахдаа`%s -h' үз.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
+"by reporting a bug at:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Пизин"
+
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Бүх мессежийг нээх"
+
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Танд мэйл ирсэн байна!</span>"
+
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr "\"%s\" браузерийн команд буруу байна."
+
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr "URL ийг нээх боломжгүй"
+
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr ""
+
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr ""
+
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Нэмэлт програмыг ачаалах боломжгүй"
+
+msgid ""
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Алдаа: %s\n"
+"Шинэчлэхдээ програмын вэб сайтыг үз.</span>"
+
+msgid "Author"
+msgstr "Зохиогч"
+
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Зохиосон:</b>"
+
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>Вэб сайт:</b>"
+
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Файлын нэр:</b>"
+
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "Нэмэлт програмын тохируулах"
+
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>Нэмэлт програмын мэдээлэл</b>"
+
+msgid "Select a file"
+msgstr "Файл сонгох"
+
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr "Хэнд сануулах"
+
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr "Харилцагчийн нэр:"
+
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "Мессенжерт орж ирэх"
+
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "Мессенжерээс гарах"
+
+msgid "Goes a_way"
+msgstr ""
+
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr ""
+
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "Идэвхгүй болсон"
+
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "Идэвхтэй болсон"
+
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "Бичиж эхлэсэн"
+
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "Бичиж байгаад түр зогссон"
+
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "Бичихээ больсон"
+
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "Мессеж илгээх"
+
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "Мессежийн цонхыг нээх"
+
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr "Сануулгыг харуулах"
+
+msgid "Send a _message"
+msgstr "Мессеж илгээх"
+
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "Командыг гүйцэтгэх"
+
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr "Дууг тоглуулах"
+
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "Харах..."
+
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "Харах..."
+
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Урьдчилан харах"
+
+msgid "P_ounce only when my status is not Available"
+msgstr "Миний төлөв зөвхөн онлайн биш байхад сануул"
+
+msgid "_Recurring"
+msgstr "Давтах"
+
+msgid "Pounce Target"
+msgstr ""
+
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr ""
+
+msgid "Install Theme"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+
+msgid "Icon"
+msgstr "Дүрс зураг"
+
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Товчны хослол"
+
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Esc товчоор харилцааг хаах"
+
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Системийн сануулах дүрс"
+
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "Системийн сануулах дүрсийг харуулах"
+
+msgid "On unread messages"
+msgstr "Уншаагүй мессеж"
+
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "Харилцааны Цонхыг Нуух"
+
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "Шинэ харилцааг нуух"
+
+msgid "When away"
+msgstr "Гарахад"
+
+#. All the tab options!
+msgid "Tabs"
+msgstr "Табууд"
+
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "Мессеж болон чатыг табтай цонхонд харуулах"
+
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr "Табын хаах товчыг харуулах"
+
+msgid "_Placement:"
+msgstr "Байрлал:"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Дээд"
+
+msgid "Bottom"
+msgstr "Доод"
+
+msgid "Left"
+msgstr "Зүүн"
+
+msgid "Right"
+msgstr "Баруун"
+
+msgid "Left Vertical"
+msgstr "Босоогоор зүүн"
+
+msgid "Right Vertical"
+msgstr "Босоогоор баруун"
+
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr "Шинэ харилцаа:"
+
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "Ирэх мессежийн хэлбэршүүлэлтийг харуулах"
+
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr "Табыг хаахад мессежын цонх шууд хаагдах"
+
+msgid "Show _detailed information"
+msgstr "Нарийвчилсан мэдээллийг харуулах"
+
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "Харилцагчийн мэдээллийг идэвхжүүлэх"
+
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "Бичиж байгааг харилцагчид сануулах"
+
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "Алдаатай үгнүүдийг тодруулах"
+
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Гүйлгэх сумыг ашиглах"
+
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "Мессеж ирэхэд цонхыг шууд харуулах"
+
+msgid "Minimi_ze new conversation windows"
+msgstr "Харилцааны шинэ цонхыг багасгах"
+
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
+msgid "Font"
+msgstr "Фонт"
+
+msgid "Use document font from _theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Use font from _theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Conversation _font:"
+msgstr "Харилцааны фонт:"
+
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Үндсэн хэлбэршүүлэлт"
+
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting."
+msgstr ""
+"Хэлбэршүүлэлтийг дэмжих протокол ашиглаж байгаа үед ирэх мессеж хэрхэн "
+"харагдахыг энд харуулна."
+
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr "Прокси тохируулах програмыг эхлүүлж чадсангүй."
+
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Браузер тохируулах програмыг тохируулах"
+
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN сервер:"
+
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Жишээ нь: stunserver.org</span>"
+
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr "IP хаягийг автоматаар таних"
+
+msgid "Public _IP:"
+msgstr "Нийтийн IP:"
+
+msgid "Ports"
+msgstr "Портууд"
+
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr "Раутер портыг автоматаар дамжуулах"
+
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgstr "Портын хязгаарыг гараар зааж өгөх"
+
+msgid "_Start port:"
+msgstr "Эхлэх порт:"
+
+msgid "_End port:"
+msgstr "Төгсгөх порт:"
+
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Proxy Server &amp; Браузер"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr "<b>Прокси тохиргоо хийх програм олдсонгүй.</b>"
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr "<b>Браузерийн тохиргоо хийх програм олдсонгүй.</b>"
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "Проксиг тохируулах"
+
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "Браузерыг тохируулах"
+
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Прокси Сервер"
+
+msgid "No proxy"
+msgstr "Ямар ч прокси байхгүй"
+
+msgid "_User:"
+msgstr "Хэрэглэгч:"
+
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "Seamonkey"
+
+msgid "Opera"
+msgstr "Опера"
+
+msgid "Netscape"
+msgstr "Нетскэйп"
+
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Мозилла"
+
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Конкүерор"
+
+msgid "Desktop Default"
+msgstr ""
+
+msgid "GNOME Default"
+msgstr ""
+
+msgid "Galeon"
+msgstr "Галеон"
+
+msgid "Firefox"
+msgstr "Файрфокс"
+
+msgid "Firebird"
+msgstr "Файрбөд"
+
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Эпифани"
+
+msgid "Manual"
+msgstr "Маниул"
+
+msgid "Browser Selection"
+msgstr "Браузер сонгох"
+
+msgid "_Browser:"
+msgstr "Браузер:"
+
+msgid "_Open link in:"
+msgstr "Холбоосыг Нээх:"
+
+msgid "Browser default"
+msgstr ""
+
+msgid "Existing window"
+msgstr "Байгаа цонх"
+
+msgid "New tab"
+msgstr "Шинэ таб"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"_Manual:\n"
+"(%s for URL)"
+msgstr ""
+"Заавар:\n"
+"(%s for URL)"
+
+msgid "Log _format:"
+msgstr "Архивын формат:"
+
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr "Бүх мессежийг архивлах"
+
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "Бүх чатыг архивлах"
+
+msgid "Log all _status changes to system log"
+msgstr "Төлөвийн бүх өөрчлөлтүүдийг системийн архивт хадгалах"
+
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "Дуу сонгох"
+
+#, c-format
+msgid "Quietest"
+msgstr "Хамгийн сул"
+
+#, c-format
+msgid "Quieter"
+msgstr "Нилээн сул"
+
+#, c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr "Сул"
+
+#, c-format
+msgid "Loud"
+msgstr "Чанга"
+
+#, c-format
+msgid "Louder"
+msgstr "Нилээн чанга"
+
+#, c-format
+msgid "Loudest"
+msgstr "Хамгийн чанга"
+
+msgid "_Method:"
+msgstr "Функц:"
+
+msgid "Console beep"
+msgstr ""
+
+msgid "No sounds"
+msgstr "Дуугүй"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound c_ommand:\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"Дууны команд:\n"
+"(%s for filename)"
+
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Дууг Хаах"
+
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "Дууг идэвхтэй болгох:"
+
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
+msgstr "Дууны хэмжээ:"
+
+msgid "Play"
+msgstr "Тоглуулах"
+
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Харах..."
+
+msgid "_Reset"
+msgstr "Дахин тохируулах"
+
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "Идэвхгүй байгаа хугацааны мэдээлэл:"
+
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "Гар эсвэл хулганы хэрэглээнд суурилсан"
+
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr "Автоматаар хариулах:"
+
+msgid "When both away and idle"
+msgstr "Гарах болон идэвхгүй болоход"
+
+#. Auto-away stuff
+msgid "Auto-away"
+msgstr ""
+
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "Идэвхгүй болоход төлөвийг өөрчлөх"
+
+msgid "_Minutes before becoming idle:"
+msgstr "Идэвхгүй болохын өмнөх минут:"
+
+msgid "Change _status to:"
+msgstr "Төлөв өөрчлөх:"
+
+#. Signon status stuff
+msgid "Status at Startup"
+msgstr "Эхлэх үеийн төлөв"
+
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "Хамгийн сүүлд хаах үеийн төлөвийг ашиглах"
+
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "Эхлүүлэх төлөв:"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфэйс"
+
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr ""
+
+msgid "Browser"
+msgstr "Браузер"
+
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Төлөв "
+
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr "Надтай харилцахыг бүх хэрэглэгчид зөвшөөрөх"
+
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr "Зөвхөн миний харилцагчийн жагсаалтанд байгаа хэрэглэгчид зөвшөөрөх"
+
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "Зөвхөн доорхи хэрэглэгчидэд зөвшөөрөх"
+
+msgid "Block all users"
+msgstr "Бүх хэрэглэгчидийг хаах"
+
+msgid "Block only the users below"
+msgstr "Зөвхөн дараах хэрэглэгчдийг хаах "
+
+msgid "Privacy"
+msgstr "Эрх"
+
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "Эрх тохиргооны өөрчлөлтүүд"
+
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "Эрхийг тохируулах:"
+
+#. Remove All button
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Бүгдийн устгах"
+
+msgid "Permit User"
+msgstr "Хэрэглэгчийг зөвшөөрөх"
+
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr "Харилцах эрхтэй хэрэглэгчийг оруул."
+
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr "Харилцахыг хүсэж байгаа хэрэглэгчийн нэрийг оруулна уу."
+
+msgid "_Permit"
+msgstr "Зөвшөөрөх"
+
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr "Харилцахыг %sд зөвшөөрөх үү?"
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr "%sд зөвшөөрөхөд итгэлтэй байна уу ?"
+
+msgid "Block User"
+msgstr "Харилцагчийг хаах"
+
+msgid "Type a user to block."
+msgstr "Хаах харилцагчийг бич"
+
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr "Хаахыг хүсэж байгаа харилцагчийн нэрийг оруул."
+
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "%s ийг хаах уу?"
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr "%s ийг хаахыг хүсэж байна уу?"
+
+msgid "Apply"
+msgstr "Хэрэглэх"
+
+msgid "That file already exists"
+msgstr "Энэ файл аль хэдийнэ үүссэн байна"
+
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "Дарж бичих үү ?"
+
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Дарж бичих"
+
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "Шинэ нэр сонгох"
+
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Хавтас сонгох..."
+
+#. list button
+msgid "_Get List"
+msgstr "Жагсаалт Авах"
+
+#. add button
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "Чат Нэмэх "
+
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr "Хадгалагдсан төлөвүүдийг усгахыг хүсэж байна уу?"
+
+#. Use button
+msgid "_Use"
+msgstr "Ашиглах"
+
+msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
+msgstr ""
+
+msgid "Different"
+msgstr "Ялгаа"
+
+msgid "_Title:"
+msgstr "Гарчиг:"
+
+msgid "_Status:"
+msgstr "Төлөв:"
+
+#. Different status message expander
+msgid "Use a _different status for some accounts"
+msgstr "Зарим бүртгэлүүдэд өөр өөр төлөвүүдийг ашиглах"
+
+#. Save & Use button
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "Хадгалах & Ашиглах"
+
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "%s ийн төлөв"
+
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr ""
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Smiley"
+msgstr ""
+
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr ""
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+msgid "Smiley"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Энэ бүртгэлд харилцагчийн энэ дүрс зургийг ашиглах"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Энэ бүртгэлд харилцагчийн энэ дүрс зургийг ашиглах"
+
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "Сүлжээнд холбогдохыг хүлээж байна"
+
+msgid "New status..."
+msgstr "Шинэ төлөв..."
+
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Хадгалсан төлөв..."
+
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Төлөв сонгогч"
+
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#, c-format
+msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+msgstr "%sыг ачаалахад алдаа гарлаа: %s"
+
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Зураг ачаалах амжилтгүй боллоо"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot send folder %s."
+msgstr " %s хавтасыг илгээх боломжгүй."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
+msgstr "%s хавтасыг дамжуулж чадсангүй. Тус тусдан файлыг илгээх хэрэгтэй."
+
+msgid "You have dragged an image"
+msgstr "Зургийг чирсэн"
+
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr "Зургийг файл дамжуулалтаар илгээж болно. "
+
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr "Харилцагчийн дүрс зураг болгож тохируулах"
+
+msgid "Send image file"
+msgstr "Зургийн файл илгээх"
+
+msgid "Insert in message"
+msgstr "Мессежэнд оруулах"
+
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr "Үүнийг энэ харилцагчийн дүрс зураг болгож тохируулахыг хүсэж байна уу?"
+
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr "Энэ зургийг файл дамжуулалт ашиглаж илгээж болно."
+
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr "Энэ зургийг мессежинд оруулж болно."
+
+#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
+#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
+#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
+#. * Probably not. I'll just give an error and return.
+#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
+msgid "Cannot send launcher"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>Файл:</b> %s\n"
+"<b>Файлын хэмжээ:</b> %s\n"
+"<b>Зургийн хэмжээ:</b> %dx%d"
+
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
+msgstr "'%s' файл %s д хэтэрхий том байна. Арай жижиг зураг оруулна уу.\n"
+
+msgid "Icon Error"
+msgstr "Дүрс зурагны алдаа"
+
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "Дүрс зургийг тохируулж чадсангүй"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+
+msgid "Save File"
+msgstr "Файлыг Хадгалах"
+
+msgid "Select color"
+msgstr "Өнгийг сонгох"
+
+msgid "_Alias"
+msgstr "Өөр нэр"
+
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Табуудыг хаах"
+
+msgid "_Get Info"
+msgstr "Мэдээлэл Авах"
+
+msgid "_Invite"
+msgstr "Урих"
+
+msgid "_Modify"
+msgstr "Өөрчлөх"
+
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "Мэйл Нээх"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Засварлах"
+
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr ""
+
+msgid "Pidgin smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "Penguin Pimps"
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
+msgstr ""
+
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+msgid "Response Probability:"
+msgstr ""
+
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "Статистикийн Тохиргоо"
+
+#. msg_difference spinner
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr ""
+
+msgid "minutes"
+msgstr "минут"
+
+#. last_seen spinner
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr ""
+
+#. threshold spinner
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr ""
+
+#. * summary
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "Харилцагч идэвхгүй байна"
+
+msgid "Buddy is away"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr ""
+
+#. Not used yet.
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "Харилцагч оффлайн байна"
+
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr ""
+
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Contact Priority"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+
+#. *< description
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "Харилцааны Өнгө"
+
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Messages"
+msgstr "Алдааны Мессеж"
+
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr ""
+
+msgid "System Messages"
+msgstr "Системийн Мессеж"
+
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Илгээгдсэн Мессеж"
+
+msgid "Received Messages"
+msgstr "Хүлээж авсан Мессеж"
+
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "%s д өнгө сонгох"
+
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr "Форматыг татгалзах"
+
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "Чатад Хэрэглэх"
+
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr "Мессежэнд Хэрэглэх"
+
+msgid "By conversation count"
+msgstr "Харилцааг тоогоор"
+
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Цонх бүрийн харилцааны тоо"
+
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+#. * description
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+
+#. Configuration frame
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Хулганы голын товч"
+
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Хулганы баруун товч"
+
+#. "Visual gesture display" checkbox
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr ""
+
+#. * description
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
+
+#. Add the label.
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr ""
+
+msgid "Group:"
+msgstr "Бүлэг:"
+
+#. "New Person" button
+msgid "New Person"
+msgstr "Шинэ Хүн"
+
+#. "Select Buddy" button
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "Харилцагч Сонгох"
+
+#. Add the label.
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr "Харилцагч сонгохын тулд хаягийн бүртгэлээс сонго, эсвэл шинээр үүсгэ."
+
+#. Add the expander
+msgid "User _details"
+msgstr "Харилцагчийн нарийвчилсан мэдээлэл"
+
+#. "Associate Buddy" button
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "Харилцагчтай Холбогдох"
+
+msgid "Unable to send email"
+msgstr "Мэйл илгээх боломжгүй"
+
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr ""
+
+msgid "An email address was not found for this buddy."
+msgstr "Энэ харилцагчийн мэйл хаяг олдсонгүй."
+
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Хаягийн Бүртгэлд Нэмэх"
+
+msgid "Send Email"
+msgstr "Мэйл Илгээх"
+
+#. Configuration frame
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Label
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
+msgstr ""
+
+msgid "Account type:"
+msgstr "Бүртгэлийн төрөл:"
+
+#. Optional Information section
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Заавал шаардлагагүй мэдээлэл:"
+
+msgid "First name:"
+msgstr "Өөрийн нэр:"
+
+msgid "Last name:"
+msgstr "Эцгийн нэр:"
+
+msgid "Email:"
+msgstr "Эмэйл хаяг:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Buddy Note</b>: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Харилцагчийн Тэмдэглэл</b>: %s"
+
+msgid "History"
+msgstr "Түүх"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr ""
+
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "Мэйл Шалгагч"
+
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr ""
+
+msgid "Markerline"
+msgstr ""
+
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr ""
+
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr ""
+
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr ""
+
+msgid "_IM windows"
+msgstr "Мессежийн цонх"
+
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "Чатын цонх"
+
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr ""
+
+msgid "Music Messaging"
+msgstr ""
+
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr ""
+
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Засварлагчийг Ажиллуулах Алдаа "
+
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "Дараах алдаанууд гарсан:"
+
+#. Configuration frame
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "Дуут Мессежийн Тохиргоо"
+
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr ""
+
+msgid "_Apply"
+msgstr "Хэрэглэх"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr ""
+
+#. * summary
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+msgid "Notify For"
+msgstr "Сануулах"
+
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr ""
+
+msgid "_Focused windows"
+msgstr ""
+
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+msgid "Notification Methods"
+msgstr ""
+
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr ""
+
+#. Count method button
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr ""
+
+#. Count xprop method button
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr ""
+
+#. Urgent method button
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr ""
+
+#. Raise window method button
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr ""
+
+#. Present conversation method button
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr ""
+
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+msgid "Notification Removal"
+msgstr ""
+
+#. Remove on focus button
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr ""
+
+#. Remove on click button
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr ""
+
+#. Remove on type button
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr ""
+
+#. Remove on message send button
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr ""
+
+#. Remove on conversation switch button
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Message Notification"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr ""
+
+#. * description
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Заагчийн Өнгө"
+
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr "Курсорын хоёр дахь өнгө"
+
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "Доогуур холбоосын өнгө"
+
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Доогуур холбоосын өнгө"
+
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr ""
+
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Request Dialog"
+msgstr ""
+
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Color"
+msgstr "Өнгө Сонгох"
+
+#, c-format
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Интерфэйсийн Фонтыг Сонгох"
+
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr " %s д Фонт Сонгох"
+
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr "GTK+ Интерфэйсийн Фонт"
+
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr ""
+
+#.
+#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
+#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
+#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
+#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
+#.
+#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
+#. *
+#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
+#. *
+#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
+#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
+#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
+#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
+#. widget_bool_widgets[i]);
+#. }
+#.
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Интерфэйсийн өнгөнүүд"
+
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr ""
+
+msgid "Fonts"
+msgstr "Фонтууд"
+
+msgid "Gtkrc File Tools"
+msgstr "Gtkrc Файлын Хэрэгсэл"
+
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr ""
+
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
+msgstr ""
+
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Raw"
+msgstr ""
+
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
+"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "New Version Available"
+msgstr "Шинэ Хувилбар Бэлэн Болсон"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Release Notification"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "Шинэ хувилбарыг хааяа шалгах"
+
+#. * description
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Send Button"
+msgstr "Илгээх Товч"
+
+#. *< name
+#. *< version
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr ""
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr ""
+
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr ""
+
+msgid "Text Replacements"
+msgstr ""
+
+msgid "You type"
+msgstr "Та бичиж байна"
+
+msgid "You send"
+msgstr "Та илгээж байна"
+
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Зөвхөн үгээр"
+
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Том жижиг үсгийн ялгаа"
+
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr ""
+
+msgid "You _type:"
+msgstr "Та бичиж байна:"
+
+msgid "You _send:"
+msgstr "Та илгээж байна:"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr ""
+
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr ""
+
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Текстын байрлал"
+
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr ""
+
+#. * description
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr ""
+
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "_Force 24-hour time format"
+msgstr ""
+
+msgid "Show dates in..."
+msgstr ""
+
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "Харилцаа:"
+
+msgid "For delayed messages"
+msgstr ""
+
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr ""
+
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "Мессежийн Архивууд:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "Мессежийн хугацааны формат"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "Мессежийн хугацааны форматыг өөртөө тохируулан өөрчлөх"
+
+#. * description
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+
+msgid "Opacity:"
+msgstr ""
+
+#. IM Convo trans options
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "Мессеж харилцааны цонх"
+
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr ""
+
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr ""
+
+msgid "Always on top"
+msgstr "Үргэлж дээд талд нь"
+
+#. Buddy List trans options
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "Харилцагчийн Жагсаалтын Цонх"
+
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr ""
+
+#. * description
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr ""
+
+#. Autostart
+msgid "Startup"
+msgstr "Систем эхлүүлэлт"
+
+#, c-format
+msgid "_Start %s on Windows startup"
+msgstr ""
+
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr ""
+
+#. Blist On Top
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr ""
+
+#. XXX: Did this ever work?
+msgid "Only when docked"
+msgstr ""
+
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr ""
+
+msgid "Windows Pidgin Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr ""
+
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "XMPP Консоль"
+
+msgid "Account: "
+msgstr "Бүртгэл:"
+
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr ""
+
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr ""
+
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr ""
+
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr ""
+
+#. * description
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "A group with the name already exists."
+#~ msgstr "Ийм нэртэй бүлэг аль хэдийнээ үүссэн байна."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Алдаа(Илгээгч)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Алдаа(Хүлээн авагч)"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Таны мэдээлэл шинчлэгдсэн"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Харилцагчийг амжилттай устгалаа"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Найзынхаа харилцагчийн жагсаалтаас өөрийгөө амжилттай устгалаа"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Буруу QQid"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Шалтгаан: %s"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "Код [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Шалтгаанаа оруул:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Qun гишүүнийг амжилттай шинэчлэлээ."
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Qun мэдээллийг амжилттай шинэчиллээ."
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "Нэвтрэх боломжгүй байна"
+
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "TCP Хаяг"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Нэвтрэх мэдээллийг харах"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Хэрэглэгч %s таны хүсэлтийг татгалзсан"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Хэрэглэгч %s таны хүсэлтийг зөвшөөрсөн"
diff --git a/po/my_MM.po b/po/my_MM.po
index 986de31cee..d20addf79b 100644
--- a/po/my_MM.po
+++ b/po/my_MM.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gaim 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Minn Myat Soe <mmyatsoe@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,18 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
-msgstr "French"
+msgstr "Finch"
-#: ../finch/finch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -40,7 +38,6 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -48,728 +45,487 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
#, fuzzy
msgid "Account was not added"
msgstr "Account has been disabled"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "Mail အသစ္‌ အခ္ယက္‌ေပးခ္ရင္း"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Password ကို မ္ဟတ္‌ထား"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "Account ကိုပ္ရန္‌ပ္ရင္‌မယ္‌"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
#, fuzzy
msgid "New Account"
msgstr "Account"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
#, fuzzy
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Screenname:"
+msgid "Username:"
+msgstr "(_U) User နာမည္‌:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "You were disconnected from the server."
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "မလုပ္‌ေတာ့ပာ"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "သိမ္းလိုက္‌မယ္‌"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "%s ကို တကယ္‌ဖ္ယက္‌လိုက္‌ေတာ့မ္ဟာလား"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "Account"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "ဖ္ယက္‌ပစ္‌မယ္‌"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
#, fuzzy
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "ထပ္‌ထည့္မယ္‌"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Modify"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "စာရင္းထဲကို ေဘာ္ဒာထည့္မလား"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Authorise"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "Authorise"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "Deny"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Users on %s: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Gnome Default"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "Please enter the name of the group to be added."
+
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
#, fuzzy
msgid "You must select an account."
msgstr "You must specify a nick"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
#, fuzzy
msgid "Error adding buddy"
msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Screen Name"
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Message Notification"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Group:"
+msgid "Add in group"
+msgstr "Add Group"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Add Buddy"
-#: ../finch/gntblist.c:341
#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Please enter a buddy to pounce."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "အမည္‌"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Group:"
+
#, fuzzy
msgid "Auto-join"
msgstr "အလိုလို ဝင္‌စေမယ္‌"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "Chat ထပ္‌ထည့္မယ္‌"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
#, fuzzy
msgid "Error adding group"
msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../finch/gntblist.c:434
#, fuzzy
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Please enter the name of the group to be added."
-#: ../finch/gntblist.c:447
#, fuzzy
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "A folder with that name already exists"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "Add Group"
-#: ../finch/gntblist.c:454
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Please enter the name of the group to be added."
-#: ../finch/gntblist.c:802
#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
msgstr "Chat ထပ္‌ထည့္မယ္‌"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../finch/gntblist.c:828
#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
msgstr "Environmental Setting ကိုပဲသံုးမယ္‌"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "Connecting..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Get Info"
-#: ../finch/gntblist.c:908
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Add Buddy _Pounce"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "Send File"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Blocked"
+msgstr "Block"
+
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "(_L) log ကိုက္ရည့္မယ္‌"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Please enter a new name for the selected group."
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "(_R) နာမည္‌ပ္ရောင္းမယ္‌"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "Alias"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "%s ကို တကယ္‌ဖ္ယက္‌လိုက္‌ေတာ့မ္ဟာလား"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirm Account"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ္‌ပစ္‌လိုက္‌"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "ဘော္ဒာ စာရင္း"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "Idle"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "Send to Mobile"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Users on %s: %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "New..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
#, fuzzy
msgid "Saved..."
msgstr "Save File..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
#, fuzzy
-msgid "_Name"
-msgstr "အမည္‌"
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Block"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_Account"
+msgid "Block"
+msgstr "Block"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "New Instant Message"
+#, fuzzy
+msgid "Unblock"
+msgstr "Block"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "ကောင္းပာပ္ရီ"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "New Instant Message"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "_Channel:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Chat န္ဟင့္ဆက္‌သ္ဝယ္‌"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "(_J) ဝင္‌လိုက္‌မယ္‌"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "/_Options"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
#, fuzzy
msgid "Send IM..."
msgstr "Save File..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Block"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Join A Chat..."
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "(_L) log ကိုက္ရည့္မယ္‌"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "(_L) log ကိုက္ရည့္မယ္‌"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "By group"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "Dim i_dle buddies"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Status"
+msgid "Sort"
+msgstr "Port"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "By status"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "Alphabetically"
msgstr "အက္ခရာ စဥ္အလိုက္‌"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr "By log size"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_Buddy:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Group:"
+
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "Connect"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Select a file"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -778,57 +534,39 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Last name:"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Close"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "Users on %s: %s"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "Disconnected."
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -837,126 +575,126 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
#, fuzzy
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Register New Jabber Account"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "No such command."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Your command failed for an unknown reason."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
#, fuzzy
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "That command only works in Chats, not IMs."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
#, fuzzy
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "That command only works in IMs, not Chats."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "That command doesn't work on this protocol."
-#: ../finch/gntconv.c:168
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "Users on %s: %s"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "User is typing..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "You talk in chat"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "_Send As"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "(1 message)"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Invite"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "စကားမ္ယား"
-#: ../finch/gntconv.c:492
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
#, fuzzy
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Timestamps"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Add Buddy _Pounce"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Invite"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/Options/Enable Logging"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "/Options/Enable Sounds"
-#: ../finch/gntconv.c:739
#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Supported debug options are: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "No such command (in this context)."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -964,7 +702,16 @@ msgstr ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -972,11 +719,9 @@ msgstr ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -984,44 +729,45 @@ msgstr ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
#, fuzzy
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "%s has closed the conversation window."
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Unable to read file."
+
msgid "Debug Window"
msgstr "Debug Window"
@@ -1029,199 +775,201 @@ msgstr "Debug Window"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Close"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "Failed"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "File transfer to %s aborted.\n"
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "File transfer to %s aborted.\n"
+msgstr[1] "File transfer to %s aborted.\n"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "ဖိုင္ အရ္ဝေ့အပ္ရောင္းမ္ယား"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Speed:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Remaining"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "_Clear finished transfers"
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Waiting for transfer to begin"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelled"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "(_S) လုပ္‌လိုက္‌ေတာ့"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Send Message"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Finished"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "Finished"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Send"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
#, fuzzy
-msgid "Transferring"
-msgstr "ဖိုင္ အရ္ဝေ့အပ္ရောင္းမ္ယား"
+msgid "Receiving"
+msgstr "Remaining"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Conversations with %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Conversations with %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Total log size:"
+msgstr "By log size"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Conversations with %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Conversations with %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "စကားမ္ယား"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "System Log"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "Email"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Gender"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s has %d new message."
msgstr[1] "%s has %d new messages."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
#, fuzzy
msgid "New Mail"
msgstr "Email"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Info for %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "Buddy Information"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Connecting"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "IM"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "(_J) ဝင္‌လိုက္‌မယ္‌"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "Invite"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(no name)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "Ping failed"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1232,20 +980,34 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Provides support for loading perl plugins."
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Select a file"
+
#, fuzzy
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Configure Room"
@@ -1255,401 +1017,333 @@ msgstr "Configure Room"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "စိတ္‌က္ရိုက္‌မ္ယား"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Please enter a buddy to pounce."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "New Buddy Pounce"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Edit Buddy Pounce"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "Pounce Who"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Account:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "_Buddy name:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
#, fuzzy
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Pounce When"
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "Si_gn on"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "Sign _off"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "When away"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "_Return from away"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "%s became idle"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "%s တစ္‌ခုခု ပ္ရန္‌လုပ္‌ေနပာပ္ရီ"
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "Buddy starts _typing"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "User is typing..."
-#: ../finch/gntpounce.c:384
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "Buddy stops t_yping"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "Send a _message"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Location"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "Op_en an IM window"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "_Popup notification"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "Send a _message"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "E_xecute a command"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "P_lay a sound"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "Chat in %s is not available."
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Cannot change nick"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "%s ကို တကယ္‌ဖ္ယက္‌လိုက္‌ေတာ့မ္ဟာလား"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
#, fuzzy
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "New Buddy Pounce"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s has started typing to you (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s has started typing to you (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s has signed on (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s has returned from being idle (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s has returned from being away (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s has signed off (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s has become idle (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s has gone away. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s က %s (%s) ကို ပို့ခ္ယင္ေနတယ္"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
#, fuzzy
msgid "From last sent message"
msgstr "C_ontrol-Enter sends message"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Never"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Set Account Idle Time"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
#, fuzzy
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "Log _Format:"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:200
#, fuzzy
msgid "Log chats"
msgstr "Log all c_hats"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "Show idle _times"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "Set away _when idle"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "_Minutes before setting away:"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "Change Address To:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "စကားမ္ယား"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "The required plugin %s was unable to load."
+
#, fuzzy
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Feature Not Implemented"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Save File..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "Open File..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Location"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "(_S) လုပ္‌လိုက္‌ေတာ့"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Room List"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Buddy logs in"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Buddy logs out"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "Message received"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Message received begins conversation"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "Message sent"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Person enters chat"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Person leaves chat"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "You talk in chat"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Others talk in chat"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
#, fuzzy
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Someone says your name in chat"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
#, fuzzy
msgid "(default)"
msgstr "Gnome Default"
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Select a file"
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "စိတ္‌က္ရိုက္‌မ္ယား"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "Console beep"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "Sounds"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "Sound Method"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "_Method:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1659,87 +1353,63 @@ msgstr ""
"(%s for filename)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "Sound Options"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Sounds when conversation has _focus"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Away"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "Unavailable"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
#, fuzzy
msgid "Only when not available"
msgstr "Chat in %s is not available."
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr ""
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "Sound Events"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "Event"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Failed"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "Choose..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "%s ကို တကယ္‌ဖ္ယက္‌လိုက္‌ေတာ့မ္ဟာလား"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "Online Status"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
#, fuzzy
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Server Statistics"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1751,221 +1421,146 @@ msgstr ""
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "Message"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "(_U) သံုးမယ္‌"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "Invalid authzid"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
#, fuzzy
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Please enter a new name for the selected group."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
#, fuzzy
msgid "Duplicate title"
msgstr "Public key file"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
#, fuzzy
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Please enter a new name for the selected group."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "Status"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "_Message:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "Marital Status"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr ""
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "(_v) သိမ္းမယ္။ ပ္ရီးရင္‌ သံုးမယ္‌"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "Sounds"
-#: ../finch/gntui.c:91
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Provides support for loading perl plugins."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Cannot send file"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Cannot send file"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s signed on"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s signed off"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s က %s (%s) ကို ပို့ခ္ယင္ေနတယ္"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "Send a _message"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Buddy is offline:"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Someone says your name in chat"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Someone says your name in chat"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "Conversations with %s"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1973,16 +1568,13 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "ရာဇဝင္‌"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -1990,131 +1582,129 @@ msgstr ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Dim i_dle buddies"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Dim i_dle buddies"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Online since"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Sounds"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Provides integration with Ximian Evolution."
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "Accounts"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
#, fuzzy
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Password has expired"
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) အတ္ဝက္‌ password ရုိက္‌ထည့္ပာ"
-#: ../libpurple/account.c:999
#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "Change Password"
-#: ../libpurple/account.c:1004
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "Password အသစ္‌"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Missing protocol plugin for %s"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "ဆက္‌သ္ဝယ္‌လို့ မရပာ"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Password မ္ယား မတူက္ရပာ။"
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "က္ဝက္‌လပ္‌မ္ယား အားလံုးကို ဖ္ရည့္ပာ"
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "Password အဟောင္း"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "Password အသစ္‌"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "Password အသစ္‌ (နောက္‌တစ္‌က္ရိမ္)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "%s အတ္ဝက္ password ပ္ရောင္းမယ္‌"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "လက္‌ရ္ဟိ password န္ဟင့္ password အသစ္‌ကို ရိုက္‌ထည့္ပာ"
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "%s အတ္ဝက္‌ အခ္ယက္‌အလက္‌တ္ဝေကို ပ္ရောင္းမယ္‌"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Set User Info"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "မသိရပာ"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "ေဘာ္ဒာမ္ယား"
-#: ../libpurple/blist.c:548
#, fuzzy
msgid "buddy list"
msgstr "ဘော္ဒာ စာရင္း"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2122,72 +1712,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Accept chat invitation?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Reset"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2197,29 +1762,24 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Invalid Authorisation Mechanism"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2227,12 +1787,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2244,131 +1812,101 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "Profile Information"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "Registration Error"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Registration Error"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "%s signed on"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "%s signed off"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Message ပို့လို့ မရပာ။ အလ္ဝန္‌ရ္ဟည္‌လ္ဟသည္။"
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Unable to send message to %s:"
-#: ../libpurple/conversation.c:174
#, fuzzy
msgid "The message is too large."
msgstr "Away message too long."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "Message ပို့လို့ မရပာ။"
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "Send Message"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "Send Message"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s အခန္းထဲ ဝင္‌လာပ္ရီ။"
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] အခန္းထဲ ဝင္‌လာပ္ရီ။"
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "သင္‌အခု %s ဖ္ရစ္‌သ္ဝားပ္ရီ"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s သည္‌ ယခု %s ဖ္ရစ္‌သ္ဝားပ္ရီ"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s အခန္းထဲမ္ဟ ထ္ဝက္‌သ္ဝားပ္ရီ။"
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s (%s) အခန္းထဲမ္ဟ ထ္ဝက္‌သ္ဝားပ္ရီ။"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Failed to set cmodes for %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Failed to store image: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Failed to store image: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Last name:"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Unable to create socket"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Unable to send message to %s:"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2377,37 +1915,30 @@ msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr "Error reading from %s server"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Error while reading from socket."
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Authentication Failure"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unknown reason."
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2416,7 +1947,6 @@ msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2425,7 +1955,6 @@ msgstr ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2434,39 +1963,31 @@ msgstr ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Cannot send a file of 0 bytes."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Directory လိုက္‌က္ရီး ပို့လို့ မရပာ။"
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s က %s (%s) ကို ပို့ခ္ယင္ေနတယ္"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s က %s (%s) ကို ပို့ခ္ယင္ေနတယ္"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s ဆီက ဖိုင္‌ အရ္ဝေ့အပ္ရောင္းကို လက္‌ခံမည္‌ေလာ"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2477,245 +1998,192 @@ msgstr ""
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "Offering to send %s to %s"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s is not a valid filename.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Offering to send %s to %s"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s ဆီက ဖိုင္‌ အရ္ဝေ့အပ္ရောင္းကို လက္‌ခံမည္‌ေလာ"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s ကို ကူးပ္ရောင္းတာ ပ္ရီးသ္ဝားပ္ရီ"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "File transfer host"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "%s ကို ကူးပ္ရောင္းတာ ဆက္‌မလုပ္‌ေတာ့ပာ"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "File transfer already started"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "File transfer to %s aborted.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "File transfer from %s aborted.\n"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "Plain text"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2724,7 +2192,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2733,45 +2200,37 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2780,124 +2239,91 @@ msgstr ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Gaim was unable to load your plugin."
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "The required plugin %s was unable to load."
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Gaim was unable to load your plugin."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
#, fuzzy, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "The required plugin %s was unable to load."
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Provides support for loading perl plugins."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "Accept"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "%s ဆီက ဖိုင္‌ အရ္ဝေ့အပ္ရောင္းကို လက္‌ခံမည္‌ေလာ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "%s ဆီက ဖိုင္‌ အရ္ဝေ့အပ္ရောင္းကို လက္‌ခံမည္‌ေလာ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s ဆီက ဖိုင္‌ အရ္ဝေ့အပ္ရောင္းကို လက္‌ခံမည္‌ေလာ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "(_S) သိမ္းထားမယ္‌"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "(_C) မလုပ္‌ေတာ့ဘူး"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "Accept"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "အလုိအလ္ယောက္ ပ္ရန္‌လည္‌ဆက္‌သ္ဝယ္‌"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "ဖိုင္ အရ္ဝေ့အပ္ရောင္းမ္ယား"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Allow only the users on my buddy list"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Select a conference server to query"
+
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2909,19 +2335,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "ေဘာ္ဒာမ္ယား"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
#, fuzzy
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "Add the user to your buddy list"
@@ -2932,7 +2355,6 @@ msgstr "Add the user to your buddy list"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -2940,7 +2362,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2950,7 +2371,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr ""
@@ -2958,8 +2378,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr ""
@@ -2969,7 +2387,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "Gaim File Control"
@@ -2978,53 +2395,41 @@ msgstr "Gaim File Control"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "မိနစ္‌မ္ယား"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "I'dle Mak'er"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Set Account Idle Time"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "(_S) လုပ္‌လိုက္‌ေတာ့"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
#, fuzzy
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Set Account Idle Time"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
#, fuzzy
msgid "_Unset"
msgstr "(_U) သံုးမယ္‌"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
#, fuzzy
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
@@ -3035,19 +2440,16 @@ msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC Test Client"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Test plugin IPC support, as a client."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3061,54 +2463,48 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC Test Server"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Test plugin IPC support, as a server."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Evolution န္ဟင့္ တ္ဝဲဖက္‌မည့္ ပံုစံ"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3118,46 +2514,35 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
#, fuzzy
msgid "User is offline."
msgstr "User is offline"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
#, fuzzy
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "အလုိအလ္ယောက္ ပ္ရန္‌လည္‌ဆက္‌သ္ဝယ္‌"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s has signed off (%s)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "You were disconnected from the server."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
@@ -3165,16 +2550,12 @@ msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
#, fuzzy
msgid "Fire"
msgstr "Firefox"
@@ -3182,8 +2563,6 @@ msgstr "Firefox"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
#, fuzzy
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Message from %s"
@@ -3191,16 +2570,12 @@ msgstr "Message from %s"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
msgstr "Send Message"
@@ -3208,27 +2583,28 @@ msgstr "Send Message"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr ""
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#, fuzzy
+msgid "aMSN"
+msgstr "MSN"
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
#, fuzzy
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Tray Icon Configuration"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
#, fuzzy
msgid "Log Directory"
msgstr "_Search for:"
@@ -3239,7 +2615,6 @@ msgstr "_Search for:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
#, fuzzy
msgid "Log Reader"
msgstr "Login server"
@@ -3247,12 +2622,10 @@ msgstr "Login server"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3261,16 +2634,20 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
#, fuzzy
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Tcl Plugin Loader"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Alias Chat"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3280,84 +2657,55 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "Window အသစ္‌"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Message ပို့လို့ မရပာ။"
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "Offline "
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3367,50 +2715,40 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl Plugin Loader"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Provides support for loading perl plugins."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
#, fuzzy
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Allow only the users on my buddy list"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
#, fuzzy
msgid "Disable when away"
msgstr "%s went away."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "IM Conversation Windows"
@@ -3421,7 +2759,6 @@ msgstr "IM Conversation Windows"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "Signals Test"
@@ -3429,8 +2766,6 @@ msgstr "Signals Test"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Test to see that all signals are working properly."
@@ -3440,7 +2775,6 @@ msgstr "Test to see that all signals are working properly."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Simple Plugin"
@@ -3448,13 +2782,10 @@ msgstr "Simple Plugin"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Tests to see that most things are working."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3464,7 +2795,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3472,8 +2802,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Provides SSL support through GNUTLS."
@@ -3483,7 +2811,6 @@ msgstr "Provides SSL support through GNUTLS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3491,8 +2818,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS."
@@ -3502,7 +2827,6 @@ msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3510,48 +2834,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s က အဝေးမ္ဟာ မဟုတ္‌ေတာ့ပာ"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s က အဝေးကို သ္ဝားပ္ရီ"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s ဘာမ္ဟ ဆက္‌မလုပ္‌ေတာ့ပာ"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s တစ္‌ခုခု ပ္ရန္‌လုပ္‌ေနပာပ္ရီ"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s has signed on (%s)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "အသိပေးရမည့္ အခ္ယိန္‌"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "(_A) ေဘာ္‌ဒာ အဝေးသို့ ထ္ဝက္‌သ္ဝားခ္ယိန္‌"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "(_I) ေဘာ္‌ဒာ ဘာမ္ဟ မလုပ္‌ဘဲ နေသောအခ္ယိန္‌"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
#, fuzzy
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Buddy logs in"
@@ -3562,7 +2876,6 @@ msgstr "Buddy logs in"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "ေဘာ္‌ဒာရဲ့ အခ္ရေအနေကို အသိပေးခ္ရင္း"
@@ -3570,8 +2883,6 @@ msgstr "ေဘာ္‌ဒာရဲ့ အခ္ရေအနေကို အသ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3579,69 +2890,46 @@ msgstr ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl Plugin Loader"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Provides support for loading Tcl plugins"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Unable to create new connection."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
#, fuzzy
msgid "First name"
msgstr "First name:"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
#, fuzzy
msgid "Last name"
msgstr "Last name:"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
#, fuzzy
msgid "AIM Account"
msgstr "Account အသစ္‌ထည့္မယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "Account"
@@ -3656,58 +2944,44 @@ msgstr "Account"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
#, fuzzy
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "လူသစ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s has been invited to this conversation."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
#, fuzzy
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Message ပို့လို့ မရပာ။ အလ္ဝန္‌ရ္ဟည္‌လ္ဟသည္။"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
#, fuzzy
msgid "Cannot open socket"
msgstr "socket ဖ္ဝင့္လို့ မရပာ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Error creating connection"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Couldn't create socket"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
#, fuzzy
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Couldn't create socket"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Error communicating with server"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Invalid proxy settings"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -3715,407 +2989,262 @@ msgstr ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
#, fuzzy
msgid "Token Error"
msgstr "Unknown Error"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Unable to fetch room list."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
#, fuzzy
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Send Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Cannot send file"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
#, fuzzy
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Password changed successfully"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Couldn't Import Buddy List from Server"
+
#, fuzzy
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Couldn't export buddy list"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
#, fuzzy
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "_Alias Buddy..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
#, fuzzy
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Password changed successfully"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
#, fuzzy
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Send Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Import Buddy List from Server"
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Password မ္ယား မတူက္ရပာ။"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
#, fuzzy
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Unable to create new connection."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
#, fuzzy
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Registration Successful"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
#, fuzzy
msgid "Password (retype)"
msgstr "Password sent"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
#, fuzzy
msgid "Enter current token"
msgstr "%s not currently logged in."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
#, fuzzy
msgid "Current token"
msgstr "Currently on"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
#, fuzzy
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Register New Jabber Account"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "City"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Gender"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "Male"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "Female"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
#, fuzzy
msgid "Only online"
msgstr "Online"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
#, fuzzy
msgid "Find buddies"
msgstr "Dim i_dle buddies"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
#, fuzzy
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Please enter your new password"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
#, fuzzy
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "%s အတ္ဝက္ password ပ္ရောင္းမယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
#, fuzzy
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Password changed successfully"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
#, fuzzy
msgid "Current password"
msgstr "Incorrect password."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
#, fuzzy
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "လက္‌ရ္ဟိ password န္ဟင့္ password အသစ္‌ကို ရိုက္‌ထည့္ပာ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
#, fuzzy
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Remove the chat from your buddy list"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
#, fuzzy
msgid "Add to chat..."
msgstr "(_h) chat ထပ္‌ထည့္မယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Available"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Away"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Forename"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "Birth Year"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
#, fuzzy
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Unable to invite user (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Search Results"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
#, fuzzy
msgid "No matching users found"
msgstr "Non-matching Hosts"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
#, fuzzy
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Please enter your new password"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Unable to read socket"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
#, fuzzy
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Buddy is idle:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
#, fuzzy
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "You were disconnected from the server."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
#, fuzzy
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Buddy Display"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
#, fuzzy
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Connection failed"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-#, fuzzy
-msgid "Blocked"
-msgstr "Block"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
#, fuzzy
msgid "Add to chat"
msgstr "Chat ထပ္‌ထည့္မယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-#, fuzzy
-msgid "Unblock"
-msgstr "Block"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "Block"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
#, fuzzy
msgid "Chat _name:"
msgstr "Last name:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
#, fuzzy
msgid "Chat error"
msgstr "Read error"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
#, fuzzy
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "That file already exists"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
#, fuzzy
msgid "Not connected to the server."
msgstr "You were disconnected from the server."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
#, fuzzy
msgid "Find buddies..."
msgstr "Dim i_dle buddies"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
#, fuzzy
msgid "Change password..."
msgstr "Change Password..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
#, fuzzy
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Export Buddy List to Server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
#, fuzzy
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Delete Buddy List from Server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
#, fuzzy
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Delete Buddy List from Server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
#, fuzzy
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Send Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-#, fuzzy
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Import Buddy List from Server"
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4127,154 +3256,84 @@ msgstr "Import Buddy List from Server"
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu Search Engine"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Unknown command: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "current topic is: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "No topic is set"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "File transfer already started"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Gaim could not open a listening port."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Error displaying MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "No MOTD available"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "There is no MOTD associated with this connection."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD for %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Server has disconnected"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "View MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Channel:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL support unavailable"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Couldn't create socket"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Couldn't connect to host"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "Read error"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "Users"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "Topic"
@@ -4286,67 +3345,28 @@ msgstr "Topic"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC Protocol Plugin"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
#, fuzzy
msgid "Encodings"
msgstr "Encoding"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "Username"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "Real name"
@@ -4354,223 +3374,181 @@ msgstr "Real name"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "Bad mode"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Cannot join %s:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Not on list"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "You are banned from %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "Banned"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identified)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Currently on"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "Idle"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "Online since"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s has changed the topic to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s has changed the topic to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "The topic for %s is: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Unknown message '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "Unknown message"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
#, fuzzy
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Users on %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
#, fuzzy
msgid "Time Response"
msgstr "Timezone"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "No such channel"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "no such channel"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "User is not logged in"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "No such nick or channel"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "Could not send"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Joining %s requires an invitation."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "Invitation only"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Kicked by %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "mode (%s %s) by %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Invalid Username"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Cannot change nick"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "Could not change nick"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "You have parted the channel%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Error: invalid PONG from server"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Registration Required"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Cannot join channel"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
#, fuzzy
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "The service is temporarily unavailable."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops from %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4578,12 +3556,13 @@ msgstr ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4591,7 +3570,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4601,7 +3579,6 @@ msgstr ""
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4609,7 +3586,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4617,7 +3593,6 @@ msgstr ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4625,7 +3600,6 @@ msgstr ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4633,7 +3607,6 @@ msgstr ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4641,16 +3614,13 @@ msgstr ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
#, fuzzy
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
#, fuzzy
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
@@ -4659,7 +3629,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4667,21 +3636,20 @@ msgstr ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
#, fuzzy
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4689,7 +3657,6 @@ msgstr ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4697,12 +3664,10 @@ msgstr ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
#, fuzzy
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4710,7 +3675,6 @@ msgstr ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4718,7 +3682,6 @@ msgstr ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4726,15 +3689,12 @@ msgstr ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4742,23 +3702,18 @@ msgstr ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [new topic]: View or change the channel topic."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4766,7 +3721,6 @@ msgstr ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4774,65 +3728,49 @@ msgstr ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
#, fuzzy
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois &lt;nick&gt;: Get information on a user."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whois &lt;nick&gt;: Get information on a user."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Reply time from %s: %lu seconds"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING reply"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Disconnected."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unknown Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Command disabled"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "Not expected"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
#, fuzzy
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "Server requires SSL for login"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "Server requires SSL for login"
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4841,150 +3779,76 @@ msgstr ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection. Allow this and continue authentication?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Plaintext Authentication"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Server does not use any supported authentication method"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Invalid response from server."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Server does not use any supported authentication method"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Invalid challenge from server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
#, fuzzy
msgid "SASL error"
msgstr "Read error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Full Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Family Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "Given Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "Street Address"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "Extended Address"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "Locality"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "Region"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "Postal Code"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telephone"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisation Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organisation Unit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "Role"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "Birthday"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Edit Jabber vCard"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -4992,1272 +3856,850 @@ msgstr ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "City"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
#, fuzzy
msgid "Operating System"
msgstr "Hide Operating System"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Set Dir Info"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Extended Address"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Alias Chat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "User has no directory information."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Command"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "Registration Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "Location"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "ေဘာ္‌ဒာရဲ့ အခ္ရေအနေကို အသိပေးခ္ရင္း"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "Unsupported Version"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Organisation"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "ဖိုင္ အရ္ဝေ့အပ္ရောင္းမ္ယား"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "User Modes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "User Limit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Capabilities"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "Username"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "IM with Key Exchange"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "Email Address"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "Set Profile"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "Nickname"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "Live Video"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "Message received"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Public Key Babbleprint"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "User Options"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "User Modes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "User Limit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "User Limit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Trillian Encryption"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "Capabilities"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "Resource"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Port"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Resource"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Middle Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Address"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O. Box"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr "Un-hide From"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Temporarily Hide From"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Cancel Presence Notification"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Re-)Request authorisation"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Login"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Logged out"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "Chatty"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "Extended Away"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Do Not Disturb"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "Surname"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
#, fuzzy
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Direct Connect failed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
#, fuzzy
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Could not start the file transfer"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Server Information"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "_Search for:"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "ရ္ဟာမယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
#, fuzzy
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Invalid error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
#, fuzzy
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Directory လိုက္‌က္ရီး ပို့လို့ မရပာ။"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
#, fuzzy
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Select a conference server to query"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
#, fuzzy
msgid "Search Directory"
msgstr "_Search for:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_Room:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Handle:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s is not a valid room name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Invalid Room Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s is not a valid server name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Invalid Server Name"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s is not a valid room handle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Invalid Room Handle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Configuration error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Unable to configure"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Room Configuration Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "This room is not capable of being configured"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Registration error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
#, fuzzy
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Error retreiving roomlist"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Invalid Server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Enter a Conference Server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Select a conference server to query"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "Find Rooms"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "Error initializing session"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "Write error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Plain text"
+
msgid "Read Error"
msgstr "Read Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Unable to create socket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Invalid ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registration of %s@%s successful"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Registration of %s@%s successful"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registration Successful"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registration Failed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Registration of %s@%s successful"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Registration Successful"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Registration Failed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "Already Registered"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "County/State"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
#, fuzzy
msgid "Postal code"
msgstr "Postal Code"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Telephone"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "မ္ဟတ္‌ပံုတင္‌မယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Register New Jabber Account"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "မ္ဟတ္‌ပံုတင္‌မယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "%s အတ္ဝက္‌ အခ္ယက္‌အလက္‌တ္ဝေကို ပ္ရောင္းမယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Register New Jabber Account"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "Registration Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Error Changing Account Info"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Initialising Stream"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Initialising Stream"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "Authenticating"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Re-initialising Stream"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "Not Authorised"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "Both"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "From (To pending)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "From"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "To"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "None (To pending)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "မရ္ဟိပာ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "Subscription"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "Mood"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Allow"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "Title"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "Buddy Comment"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
#, fuzzy
msgid "Tune Time"
msgstr "အခ္ယိန္"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Allow"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "Password Changed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Your password has been changed."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "Error changing password"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (again)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Change Password"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Please enter your new password"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "Set User Info..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "Change Password..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
#, fuzzy
msgid "Search for Users..."
msgstr "_Search for:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "Bad Request"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "Conflict"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Feature Not Implemented"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbidden"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "Gone"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Internal Server Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "Item Not Found"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Malformed Jabber ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Not Acceptable"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "Not Allowed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "Payment Required"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Recipient unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "Registration Required"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Remote Server Not Found"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Remote Server Timeout"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Server Overloaded"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Service Unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "Subscription Required"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Unexpected Request"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Authorisation Aborted"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Incorrect encoding in authorisation"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Invalid authzid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Invalid Authorisation Mechanism"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Authorisation mechanism too weak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Temporary Authentication Failure"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Authentication Failure"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "Bad Format"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Bad Namespace Prefix"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Resource Conflict"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Connection Timeout"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "Host Gone"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "Host Unknown"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Improper Addressing"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "Invalid ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Invalid Namespace"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "Invalid XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Non-matching Hosts"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "Policy Violation"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Remote Connection Failed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Resource Constraint"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "Restricted XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "See Other Host"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "System Shutdown"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Undefined Condition"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Unsupported Encoding"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Unsupported Stanza Type"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Unsupported Version"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML Not Well Formed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "Stream Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Unable to ban user %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Unknown command: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Unable to invite user (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Unknown command: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Unable to send message: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Unable to kick user %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Unable to ban user %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "Buzz!!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "The user has blocked you"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Configure a chat room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configure a chat room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [room]: Leave the room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Register with a chat room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [new topic]: View or change the topic."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
#, fuzzy
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -6271,34 +4713,25 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "MSN Protocol Plugin"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Romanian"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
#, fuzzy
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Force old SSL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
#, fuzzy
msgid "Connect port"
msgstr "Connect"
@@ -6306,68 +4739,55 @@ msgstr "Connect"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "Connect server"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "File transfer port"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s has been invited to this conversation."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Message from %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s has set the topic to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "The topic is: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Message delivery to %s failed: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Jabber Message Error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "The user has blocked you"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Code %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML Parse error"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Unknown Error in presence"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "Create New Room"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6375,120 +4795,98 @@ msgstr ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
#, fuzzy
msgid "_Configure Room"
msgstr "Configure Room"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
#, fuzzy
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "Accept Defaults"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Error in chat %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Error joining chat %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Error in chat %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "File Send Failed"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Unable to send message to %s:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
+"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "Select a file"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "User Modes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "(_S) လုပ္‌လိုက္‌ေတာ့"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "Save File..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Set User Limit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Please enter a new name for the selected group."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Nickname"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Accounts"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "Select a file"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Buddy list synchronisation issue in %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6497,7 +4895,6 @@ msgstr ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6506,332 +4903,274 @@ msgstr ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Unable to parse message"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Invalid email address"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "User does not exist"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Fully Qualified Domain Name missing"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Already Logged In"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
+msgid "Invalid username"
msgstr "Invalid Username"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Invalid Friendly Name"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "List full"
msgstr "List Full"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Already there"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Not on list"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "User is offline"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Already in the mode"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Already in opposite list"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Too many groups"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Invalid group"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "User not in group"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Group name too long"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Cannot remove group zero"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Switchboard failed"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Notify Transfer failed"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Required fields missing"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Too many hits to a FND"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Not logged in"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Service Temporarily Unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Database server error"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Command disabled"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "File operation error"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Memory allocation error"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Wrong CHL value sent to server"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Server busy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Server unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Peer Notification server down"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Database connect error"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Server is going down (abandon ship)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Error creating connection"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Unable to write"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Session overload"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "User is too active"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Too many sessions"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Passport not yet verified"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Bad friend file"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Not expected"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Friendly name changes too rapidly"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Server too busy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Not allowed when offline"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Not accepting new users"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Kids Passport without parental consent"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport account not yet verified"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Passport account not yet verified"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Bad ticket"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Unknown Error Code %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN Error: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Preferred Contact"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Remove Contact"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s က အဝေးကို သ္ဝားပ္ရီ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Email Address"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Your new MSN friendly name is too long."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Set your friendly name."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Set your home phone number."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Set your work phone number."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Set your mobile phone number."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Allow MSN Mobile pages?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6839,352 +5178,279 @@ msgstr ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your mobile phone or other mobile device?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "Allow"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "Disallow"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Buddy Comment for %s"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Send a mobile message."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "Has you"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Set Home Phone Number"
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Set Work Phone Number"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Set Mobile Phone Number"
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "Be Right Back"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "Busy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
#, fuzzy
msgid "On the Phone"
msgstr "On The Phone"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
#, fuzzy
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Out To Lunch"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Address"
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Set Friendly Name"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
#, fuzzy
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Set Home Phone Number"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
#, fuzzy
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Set Work Phone Number"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
#, fuzzy
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Set Mobile Phone Number"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Enable/Disable Mobile Devices"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
#, fuzzy
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Send to Mobile"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Initiate _Chat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Unable to connect to server."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Error retreiving profile"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Gender"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Age"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Occupation"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobbies and Interests"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "A Little About Me"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Marital Status"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "_Insert"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
#, fuzzy
msgid "Pets"
msgstr "Ports"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
#, fuzzy
msgid "Hometown"
msgstr "Host Unknown"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Favourite Quote"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "Account Info"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Personal Title"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "Home Page"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Set Home Phone Number"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "Home Address"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
#, fuzzy
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Personal Title"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "Home Page"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
#, fuzzy
msgid "Personal Email"
msgstr "Personal Title"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
#, fuzzy
msgid "Personal IM"
msgstr "Personal Title"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Job Title"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "Company"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "Department"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "Progress"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
#, fuzzy
msgid "Work Phone"
msgstr "Telephone"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
#, fuzzy
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Set Work Phone Number"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "Work Address"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
#, fuzzy
msgid "Work Mobile"
msgstr "Send to Mobile"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
#, fuzzy
msgid "Work Pager"
msgstr "Web Page"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
#, fuzzy
msgid "Work Email"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "County/State"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "Favourite Things"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "Last Updated"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "The user has not created a public profile."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7194,7 +5460,6 @@ msgstr ""
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
@@ -7203,8 +5468,6 @@ msgstr ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "Profile URL"
@@ -7218,106 +5481,94 @@ msgstr "Profile URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Use HTTP Method"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "IPC Test Server"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Unable to connect"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Normal authentication failed!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Normal authentication failed!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s is not a valid room name"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "Unknown error"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "Users on %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s က %s (%s) ကို ပို့ခ္ယင္ေနတယ္"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Unknown error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Unable to ban user %s"
+
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Unable to add user to privacy list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Unable to kick user %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Unable to invite user (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s is not a valid server name"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
#, fuzzy
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Service Temporarily Unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "You missed %hu message from %s because it was too large."
+
#, fuzzy
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Unable to read"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
#, fuzzy
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Unable to create socket"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7348,648 +5599,607 @@ msgstr[1] ""
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Unable to connect"
+
#, fuzzy
msgid "Writing error"
msgstr "Write error"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
#, fuzzy
msgid "Reading error"
msgstr "Read error"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr "Unknown error from %s server"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
#, fuzzy
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "အခု protocol ဖ္ရင့္ chat room မ္ယားမခ္ယိတ္‌နုိင္‌ပာ။"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
#, fuzzy
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Error displaying MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "You have signed on from another location."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
#, fuzzy
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "The service is temporarily unavailable."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "The MSN servers are going down temporarily."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Unable to send message: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Transferring"
+msgstr "ဖိုင္ အရ္ဝေ့အပ္ရောင္းမ္ယား"
+
#, fuzzy
msgid "Starting authentication"
msgstr "Plaintext Authentication"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
#, fuzzy
msgid "Sending cookie"
msgstr "Send to Mobile"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Retrieving buddy list"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Away From Computer"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "On The Phone"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Out To Lunch"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Address Book ထဲ ထည့္လိုက္‌မယ္‌"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Unable to read file %s."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
#, fuzzy
-msgid "The screen name specified is invalid."
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "The new formatting is invalid."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "Reading data"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Invalid challenge from server"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Logging"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "Away message အသစ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "screenname မပေးရသေးပာ"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Connect"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "screenname မပေးရသေးပာ"
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Failed to join buddy in chat"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Import Buddy List from Server"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "Switchboard failed"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "User Rooms"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Failed to join buddy in chat"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "Switchboard failed"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Finalizing connection"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Queue full"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "Unable to parse message"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Couldn't connect to host"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "_IM windows"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Invalid response from server."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Bad friend file"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
msgid "Find people..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "Change Password..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
#, fuzzy
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Show _aliases in tabs/titles"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "Sound Options"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Larger font size"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Users"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "Decline"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "_Sorting:"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "Close conversation"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "screenname မပေးရသေးပာ"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "Service Unavailable"
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "This theme has no available smileys."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Please enter a new name for the selected group."
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
#, fuzzy
msgid "Whack"
msgstr "ပ္ရန္‌လာပ္ရီ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "The user has blocked you"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "Topic"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "The user has blocked you"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "The user has blocked you"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s က အဝေးကို သ္ဝားပ္ရီ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "Slovak"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "Gone"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s က အဝေးကို သ္ဝားပ္ရီ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "Looking up %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s has signed on (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Required parameters not passed in"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Unable to write to network"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Unable to read from network"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Error communicating with server"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Conference not found"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Conference does not exist"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "A folder with that name already exists"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Not supported"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Password has expired"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Incorrect password."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "User not found"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Account has been disabled"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "The server could not access the directory"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Your system administrator has disabled this operation"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "The server is unavailable; try again later"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Cannot add a contact to the same folder twice"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Cannot add yourself"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Master archive is misconfigured"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Incorrect nickname or password."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
#, fuzzy
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Could not recognise the host of the username you entered"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
#, fuzzy
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
@@ -7998,32 +6208,25 @@ msgstr ""
"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
"entered"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "You cannot add the same person twice to a conversation"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "You have entered an invalid username"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "An error occurred while updating the directory"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Incompatible protocol version"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "The user has blocked you"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
@@ -8031,53 +6234,42 @@ msgstr ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "The user is either offline or you are blocked"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Unknown error: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Login failed (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Unable to send message (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Unable to invite user (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8086,7 +6278,6 @@ msgstr ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8095,62 +6286,46 @@ msgstr ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Could not get details for user %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Unable to add user to privacy list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to permit list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Unable to create conference (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Error communicating with server. Closing connection."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telephone Number"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "Personal Title"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
@@ -8160,41 +6335,29 @@ msgstr "User ID"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "Full name"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise Conference %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Unable to make SSL connection to server."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authenticating..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Unable to connect to server."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Waiting for response..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s has been invited to this conversation."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Invitation to Conversation"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8205,16 +6368,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sent: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Would you like to join the conversation?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -8222,11 +6381,6 @@ msgstr ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you have just "
"sent."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8234,11 +6388,9 @@ msgstr ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Error: SSL support is not installed."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
@@ -8253,44 +6405,33 @@ msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "Server address"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "Server port"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Could not connect"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Invalid Room Name"
+
#, fuzzy
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Error creating connection"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr "You were disconnected from the server."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Unable to make SSL connection to server."
@@ -8305,12 +6446,14 @@ msgstr "Unable to make SSL connection to server."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin"
+#, fuzzy
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8321,148 +6464,117 @@ msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "IRC Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
#, fuzzy
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "The remote user is not present in the network any more"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
#, fuzzy
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "The user has blocked you"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
#, fuzzy
msgid "Direct IM established"
msgstr "Direct IM with %s established"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "Invalid error"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Invalid SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "Rate to host"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "Rate to client"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "Service unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "Service not defined"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Obsolete SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "Not supported by host"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "Not supported by client"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "Refused by client"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "Reply too big"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "Responses lost"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "Request denied"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Busted SNAC payload"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Insufficient rights"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "In local permit/deny"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Too evil (sender)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Too evil (receiver)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "User temporarily unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "No match"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "List overflow"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Request ambiguous"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "Queue full"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Not while on AOL"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8470,7 +6582,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8480,214 +6591,153 @@ msgstr ""
"most likely has a buggy client.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "ေဘာ္‌ဒာ Icon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "Voice"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM Direct IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "Get File"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "Games"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "Add-Ins"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Send Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ Direct Connect"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "AP User"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Server Relay"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Old ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian Encryption"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "Security Enabled"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "Video Chat"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "Live Video"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Screen Name"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Free For Chat"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Not Available"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Occupied"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Web Aware"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "Warning Level"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Buddy Comment"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "Could not connect for transfer."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "Unable to connect to server."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Screen name sent"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "screenname မပေးရသေးပာ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Connection established, cookie sent"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Finalizing connection"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Invalid username."
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Invalid Username"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "Incorrect password."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Your account is currently suspended."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8695,45 +6745,32 @@ msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Could Not Connect"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "Received authorisation"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "ကောင္းပာပ္ရီ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8742,58 +6779,42 @@ msgstr ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim was unable to get a valid login hash."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "Password sent"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Unable to create new connection."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Authorisation Request Message:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Please authorise me!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "No reason given."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Authorisation Denied Message:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8804,17 +6825,14 @@ msgstr ""
"following reason:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ authorisation denied."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8827,7 +6845,6 @@ msgstr ""
"From: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8840,7 +6857,6 @@ msgstr ""
"From: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8853,40 +6869,33 @@ msgstr ""
"Message is:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "ထပ္‌ထည့္မယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "Decline"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8897,21 +6906,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8919,48 +6928,31 @@ msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Unable to send message: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "Unknown reason."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Unable to send message to %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "User information not available: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "Online Since"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Member Since"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-#, fuzzy
-msgid "Available Message"
-msgstr "Available Message:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Your AIM connection may be lost."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -8968,7 +6960,6 @@ msgstr ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8976,127 +6967,94 @@ msgstr ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobile Phone"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Personal Web Page"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Additional Information"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "Postcode"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "Work Information"
+
msgid "Division"
msgstr "Division"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "Web Page"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "Work Information"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-Up Message"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "The following screen names are associated with %s"
msgstr[1] "The following screen names are associated with %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "_Screen name"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "No results found for email address %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "You should receive an email asking to confirm %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Account Confirmation Requested"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Error Changing Account Info"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this screen name."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many screen names associated with it."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -9105,31 +7063,28 @@ msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Error 0x%04x: Unknown error."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Error Changing Account Info"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "The email address for %s is %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "Account Info"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Unable to set AIM profile."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9139,7 +7094,6 @@ msgstr ""
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9154,11 +7108,9 @@ msgstr[1] ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
"truncated it for you."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "Profile too long."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9173,50 +7125,37 @@ msgstr[1] ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
"truncated it for you."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "Away message too long."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
"spaces, or contain only numbers."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "Unable To Add"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
"a few hours."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "Orphans"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9225,41 +7164,33 @@ msgstr ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(no name)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Your command failed for an unknown reason."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
"want to add them?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "Authorisation Given"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Authorisation Granted"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9270,52 +7201,29 @@ msgstr ""
"following reason:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Authorisation Denied"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Exchange:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "Invalid chat name specified."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr "Away Message"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(identified)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Buddy Comment for %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Buddy Comment:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
#, fuzzy
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
@@ -9324,68 +7232,53 @@ msgstr ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
"Do you wish to continue?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "Connect"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Get Info"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Edit Buddy Comment"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Get Status Msg"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Re-request Authorisation"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
#, fuzzy
msgid "Require authorization"
msgstr "Request Authorisation"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
#, fuzzy
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Proxy Options"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "The new formatting is invalid."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "Screen name formatting can change only capitalisation and whitespace."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "Change Address To:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>you are not waiting for authorisation</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9393,106 +7286,83 @@ msgstr ""
"You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorisation.\""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Find Buddy by Email"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Search for a buddy by email address"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Type the email address of the buddy you are searching for."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "ရ္ဟာမယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Set User Info (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Change Password (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Configure IM Forwarding (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
#, fuzzy
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Option မ္ယားမ္ယား ပ္ရပာ"
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirm Account"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
#, fuzzy
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Display Currently Registered Address"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
#, fuzzy
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Change Currently Registered Address"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Show Buddies Awaiting Authorisation"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
#, fuzzy
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Search for Buddy by Email..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Search for Buddy by Information"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-#, fuzzy
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "User not in group"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-#, fuzzy
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s has just asked to directly connect to %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9502,252 +7372,205 @@ msgstr ""
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "Profile Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Personal Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
#, fuzzy
msgid "Country/Region"
msgstr "Country"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
#, fuzzy
msgid "College"
msgstr "(_C) ပ္ရန္‌စုလိုက္‌မယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
#, fuzzy
msgid "Zipcode"
msgstr "Postcode"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
#, fuzzy
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Telephone Number"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Telephone Number"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Pisces"
msgstr "Pictures"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "Address"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Gemini"
msgstr "German"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "မလုပ္‌ေတာ့ပာ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
#, fuzzy
msgid "Scorpio"
msgstr "Subscription"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Rat"
msgstr "Raw"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Tiger"
msgstr "အခ္ယိန္"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "သိမ္းလိုက္‌မယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Horse"
msgstr "Ports"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Monkey"
msgstr "မရ္ဟိပာ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Rooster"
msgstr "မ္ဟတ္‌ပံုတင္‌မယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Pig"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Opera"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "Buddy Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "User Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Add Buddy"
+
#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Your password has been changed."
+msgid "Successed:"
+msgstr "Speed:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Please enter a buddy to pounce."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Invalid Room Name"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Unexpected Request"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
#, fuzzy
msgid "Reject request"
msgstr "Unexpected Request"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Add buddy rejected"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Failed"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Remove Buddy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Remove the user from your buddy list"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Plaintext Authentication"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Would you like to overwrite it?"
@@ -9755,345 +7578,294 @@ msgstr "Would you like to overwrite it?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Add the user to your buddy list"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Add the chat to your buddy list"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "Read Error"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Invalid authzid"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Invalid Room Name"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Group:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Close"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
#, fuzzy
msgid "Group Description"
msgstr "Description"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "Authorise"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Please enter the name of the group to be added."
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Please enter a new name for the selected group."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Users on %s: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "_Message:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Sound Options"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Failed to join buddy in chat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Note"
+
#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Bad Request"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Unknown message"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
#, fuzzy
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Remove Group"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Join Chat"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "%s ကို တကယ္‌ဖ္ယက္‌လိုက္‌ေတာ့မ္ဟာလား"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "File operation error"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "ဒီ \"%s\" message ကို ဖယ္‌လိုက္‌ရတော့မ္ဟာလား"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "%s not currently logged in."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telephone Number"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Channel Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Would you like to join the conversation?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "(_S) လုပ္‌လိုက္‌ေတာ့"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Users on %s: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "Send Message"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Failed to join chat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Read error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "မသိရပာ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Error creating connection"
+msgid "Level"
+msgstr "Never"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
#, fuzzy
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Unable to login to AIM"
+msgid "Member"
+msgstr "Member Since"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Unable to connect."
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "မသိရပာ"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "IP Address"
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Mobile Phone"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "IP Address"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Mobile Phone"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Never"
+msgid " Video"
+msgstr "Live Video"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "မရ္ဟိပာ"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "Invalid Username"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Idle for:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP Address:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "User Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "Server Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Change Password"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr "User Information"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "Block the user"
@@ -10108,283 +7880,347 @@ msgstr "Block the user"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "IRC Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Authorise"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Connecting"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Option နည္းနည္းပဲ ပ္ရပာ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Option နည္းနည္းပဲ ပ္ရပာ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Read error"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Invalid authzid"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Error changing password"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Read error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Unable to connect to server."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Unable to connect."
+
#, fuzzy
msgid "Socket error"
msgstr "Unknown Error"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "You were disconnected from the server."
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Unable to read socket"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Write Error"
+msgstr "Write error"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Connection Closed"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Request denied"
+
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Couldn't connect to host"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Invalid username or password"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr "Unknown error from %s server"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Read Error"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Command"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Unknown reason."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%s has changed the topic to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "File Send Failed"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Connection Closed"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Login failed (%s)."
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "ဒီ \"%s\" message ကို ဖယ္‌လိုက္‌ရတော့မ္ဟာလား"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "You have been killed by %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Would you like to overwrite it?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Add Buddy"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s က %s (%s) ကို ပို့ခ္ယင္ေနတယ္"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "_Message:"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "Add the user to your buddy list"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Would you like to overwrite it?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "Add the user to your buddy list"
+msgid "From %s:"
+msgstr "From"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Server port"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
#, fuzzy
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Connection Closed"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Info for %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Work Information"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
#, fuzzy
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
#, fuzzy
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Address Book ထဲ ထည့္လိုက္‌မယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
#, fuzzy
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Send to Mobile"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
#, fuzzy
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Waiting for transfer to begin"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
#, fuzzy
msgid "Login Redirected"
msgstr "Login server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
#, fuzzy
msgid "Forcing Login"
msgstr "Logging in"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
#, fuzzy
msgid "Starting Services"
msgstr "Online Services"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
#, fuzzy
msgid "Connection reset"
msgstr "Connection Closed"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Error while reading from socket."
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Unable to connect to server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
#, fuzzy
msgid "Conference Closed"
msgstr "Connection Closed"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Unable to send message: %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
#, fuzzy
msgid "Place Closed"
msgstr "Cancelled"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
#, fuzzy
msgid "Video Camera"
msgstr "Video Chat"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "support"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr "Warn User"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
#, fuzzy
msgid "Create conference with user"
msgstr "Select a conference server to query"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
#, fuzzy
msgid "New Conference"
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Date"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
#, fuzzy
msgid "Available Conferences"
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
#, fuzzy
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
#, fuzzy
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10392,76 +8228,59 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "Topic:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Connecting to SILC Server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
#, fuzzy
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Remote Connection Failed"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Connecting to SILC Server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
#, fuzzy
msgid "Last Known Client"
msgstr "Rate to client"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "Username"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10470,29 +8289,20 @@ msgstr ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
#, fuzzy
msgid "Select User"
msgstr "Select Text Colour"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
#, fuzzy
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Unable to add user to privacy list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Unable to ban user %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10501,71 +8311,56 @@ msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
#, fuzzy
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Send Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
#, fuzzy
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Buddy List Sorting"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
#, fuzzy
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "_Dockable Buddy List"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
#, fuzzy
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Delete Buddy List from Server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
#, fuzzy
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Wrong CHL value sent to server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
#, fuzzy
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Syncing with server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
#, fuzzy
msgid "Unable to add group"
msgstr "Unable to read"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10573,40 +8368,33 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
#, fuzzy
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Address Book ထဲ ထည့္လိုက္‌မယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Unable to read from network"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Address Book ထဲ ထည့္လိုက္‌မယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Search Results"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10614,148 +8402,86 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "Search Results"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
#, fuzzy
msgid "No matches"
msgstr "No match"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
#, fuzzy
msgid "No Matches"
msgstr "No match"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
#, fuzzy
msgid "Search for a user"
msgstr "_Search for:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
#, fuzzy
msgid "User Search"
msgstr "ရ္ဟာမယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
#, fuzzy
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Address Book ထဲ ထည့္လိုက္‌မယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
#, fuzzy
msgid "User Search..."
msgstr "ရ္ဟာမယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "User %s is not present in the network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Key Agreement"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Cannot perform the key agreement"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Error occurred during key agreement"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Key Agreement failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Timeout during key agreement"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Key agreement was aborted"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Key agreement is already started"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Key agreement cannot be started with yourself"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "The remote user is not present in the network any more"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10764,8 +8490,6 @@ msgstr ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10776,99 +8500,40 @@ msgstr ""
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Key Agreement Request"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "IM With Password"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Cannot set IM key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Set IM Password"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Get Public Key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Cannot fetch the public key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "Show Public Key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Could not load public key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "User Information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Cannot get user information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "The %s buddy is not trusted"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10877,19 +8542,13 @@ msgstr ""
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "The %s buddy is not present in the network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10897,19 +8556,13 @@ msgstr ""
"To add the buddy you must import their public key. Press Import to import a "
"public key."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "Import..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "Select correct user"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10917,8 +8570,6 @@ msgstr ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10926,313 +8577,153 @@ msgstr ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "Detached"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "Indisposed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Wake Me Up"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hyper Active"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "Happy"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "Sad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "Angry"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "Jealous"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "Ashamed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "Invincible"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "In Love"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "Sleepy"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "Bored"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "Excited"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "Anxious"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "User Modes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Preferred Contact"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferred Language"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Device"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocation"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Reset IM Key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "IM with Key Exchange"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "IM with Password"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Get Public Key..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Kill User"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Passphrase:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Channel %s does not exist in the network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Channel Information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Cannot get channel information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Channel Name:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>User Count:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Channel Modes:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Add Channel Public Key"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Open Public Key..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Channel Passphrase"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Channel Public Keys List"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11247,453 +8738,253 @@ msgstr ""
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Channel Authentication"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Add / Remove"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Group name"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Add Channel Private Group"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "User Limit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Invite List"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Ban List"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Add Private Group"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Reset Permanent"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Set Permanent"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Set User Limit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Reset Topic Restriction"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Set Topic Restriction"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Reset Private Channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Set Private Channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Reset Secret Channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Set Secret Channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Join Private Group"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Cannot join private group"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
#, fuzzy
msgid "Call Command"
msgstr "Command"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "Cannot call command"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "Unknown command"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Secure File Transfer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Error during file transfer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "Disconnected."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission denied"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Key agreement failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connection Timeout"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Connection failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
#, fuzzy
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "File transfer sessions does not exist"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "No file transfer session active"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "File transfer already started"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Could not perform key agreement for file transfer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Could not start the file transfer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Cannot send file"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "You have been killed by %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Killed by %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Server signoff"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Personal Information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Birth Day"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Job Role"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Join Chat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "You are channel founder on <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
#, fuzzy
msgid "Real Name"
msgstr "Real name"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Status Text"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Public Key Fingerprint"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Public Key Babbleprint"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
#, fuzzy
msgid "_More..."
msgstr "More..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "Detach From Server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Cannot detach"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Cannot set topic"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Failed to change nickname"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Room List"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Cannot get room list"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "Network Statistics"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "No public key was received"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Server Information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Cannot get server information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Server Statistics"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Cannot get server statistics"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11728,60 +9019,37 @@ msgstr ""
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Network Statistics"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Ping reply received from server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Could not kill user"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Cannot add yourself"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "Resuming session"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Authenticating connection"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Verifying server public key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "Passphrase required"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11790,12 +9058,10 @@ msgstr ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11808,106 +9074,74 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Verify Public Key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
#, fuzzy
msgid "_View..."
msgstr "View..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Unsupported public key type"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Disconnected by server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Error during connecting to SILC Server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Key Exchange failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "Connection failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Performing key exchange"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Connecting to SILC Server"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Unable to create new connection."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Could not load public key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Unable to create new connection."
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Connecting to SILC Server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Cannot initialise SILC Client connection"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Creating SILC key pair..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Users on %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Your Current Mood"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
#, fuzzy
msgid "In love"
msgstr "In Love"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11915,65 +9149,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
#, fuzzy
msgid "Video conferencing"
msgstr "Video Conferencing"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "Your Current Status"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "Online Services"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Let others see what services you are using"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Let others see what computer you are using"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "Your VCard File"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Timezone"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "User Online Status Attributes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11983,222 +9190,133 @@ msgstr ""
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "Message of the Day"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "No Message of the Day available"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "There is no Message of the Day associated with this connection"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
#, fuzzy
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Default SILC Key Pair"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
#, fuzzy
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Password မ္ယား မတူက္ရပာ။"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
#, fuzzy
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Key agreement failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
#, fuzzy
msgid "Key length"
msgstr "Key length: \t%d bits\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
#, fuzzy
msgid "Public key file"
msgstr "Public key file"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
#, fuzzy
msgid "Private key file"
msgstr "Private key file"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
#, fuzzy
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Password sent"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
#, fuzzy
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Default SILC Key Pair"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "Online Status"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "View Message of the Day"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
#, fuzzy
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Creating SILC key pair..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "User <I>%s</I> is not present in the network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "Topic too long."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "You must specify a nick"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "channel %s not found"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "channel modes for %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "no channel modes are set on %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Failed to set cmodes for %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [channel]: Leave the chat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [channel]: Leave the chat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: List channels on this network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: View the server's Message Of The Day"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Detach this session"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -12206,8 +9324,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -12215,18 +9331,12 @@ msgstr ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -12234,43 +9344,27 @@ msgstr ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: View server administrative details"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: View server and network statistics"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Send PING to the connected server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12287,84 +9381,53 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC Protocol Plugin"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
#, fuzzy
msgid "Public Key file"
msgstr "Public key file"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
#, fuzzy
msgid "Private Key file"
msgstr "Private key file"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "Public key authentication"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Block IMs without Key Exchange"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
#, fuzzy
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "_Automatically expand contacts"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
#, fuzzy
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Digitally sign all IM messages"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Creating SILC key pair..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "Creating SILC key pair..."
@@ -12372,61 +9435,42 @@ msgstr "Creating SILC key pair..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Real Name: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "User Name: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "Email: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Host Name: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organisation: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Country: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algorithm: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Key length: \t%d bits\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Organisation: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12437,8 +9481,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12447,164 +9489,112 @@ msgstr ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Public Key Information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "Paging"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Video Conferencing"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "No server statistics available"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Failure: Incorrect signature"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Failure: Invalid cookie"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Failure: Authentication failed"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Cannot initialise SILC Client connection"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "Last name:"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Directory လိုက္‌က္ရီး ပို့လို့ မရပာ။"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Could not load public key"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
#, fuzzy
msgid "Could not write"
msgstr "Could not send"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "Could not connect"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "Unknown error"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
#, fuzzy
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Couldn't create socket"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Couldn't connect to host"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
#, fuzzy
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Unable to resolve hostname."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
#, fuzzy
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
#. *< type
@@ -12615,177 +9605,142 @@ msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
#, fuzzy
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SILC Protocol Plugin"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
#, fuzzy
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SILC Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
#, fuzzy
msgid "Use UDP"
msgstr "User ID"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
#, fuzzy
msgid "Use proxy"
msgstr "Proxy မသံုးပာ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy မသံုးပာ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
#, fuzzy
msgid "Auth User"
msgstr "AP User"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
#, fuzzy
msgid "Auth Domain"
msgstr "Automatic"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Looking up %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Connect to %s failed"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Signon: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Unable to write file %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Unable to read file %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Message too long, last %s bytes truncated."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s not currently logged in."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Warning of %s not allowed."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Chat in %s is not available."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "You are sending messages too fast to %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "You missed an IM from %s because it was too big."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Failure."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Too many matches."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Need more qualifiers."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Dir service temporarily unavailable."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Email lookup restricted."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Keyword ignored."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "No keywords."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "User has no directory information."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Country not supported."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Failure unknown: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Incorrect nickname or password."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "The service is temporarily unavailable."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Your warning level is currently too high to log in."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -12794,81 +9749,62 @@ msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Invalid group"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Connection Closed"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Waiting for reply..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Password Change Successful"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "_Group:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Get Dir Info"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Set Dir Info"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Could not open %s for writing!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "File transfer failed; other side probably cancelled."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Could not connect for transfer."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "Could not write file header. The file will not be transferred."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Save Icon As..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s requests you to send them a file"
@@ -12883,30 +9819,24 @@ msgstr "%s requests you to send them a file"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! system message for %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Authorisation Denied Message:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12915,16 +9845,13 @@ msgstr ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Add buddy rejected"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12935,11 +9862,9 @@ msgstr ""
"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
"on to Yahoo. Check %s for updates."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12948,184 +9873,131 @@ msgstr ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignore buddy?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Could not add buddy to server list"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
#, fuzzy
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Invalid response from server."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Connection problem"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "Conversations with %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
#, fuzzy
msgid "Not at Home"
msgstr "Not At Home"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
#, fuzzy
msgid "Not at Desk"
msgstr "Not At Desk"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
#, fuzzy
msgid "Not in Office"
msgstr "Not In Office"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "On Vacation"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "Stepped Out"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "Not on server list"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
#, fuzzy
msgid "Appear Online"
msgstr "Appear Offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
#, fuzzy
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Appear Offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "စိတ္‌က္ရိုက္‌မ္ယား"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr "Appear Offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Appear Offline"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "Join in Chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
#, fuzzy
msgid "Presence Settings"
msgstr "Environmental Setting ကိုပဲသံုးမယ္‌"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Active which ID?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Join whom in chat?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "Activate ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
#, fuzzy
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Join user in chat..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "Buzz!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
#, fuzzy
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
#, fuzzy
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: List channels on this network"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -13136,62 +10008,48 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "Proxy Server"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
#, fuzzy
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Japan Pager host"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "Pager port"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "File transfer host"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
#, fuzzy
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Japan File transfer host"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "File transfer port"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
#, fuzzy
msgid "Chat room locale"
msgstr "Chat Room List Url"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Chat Room List Url"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
#, fuzzy
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo Japan"
@@ -13199,31 +10057,22 @@ msgstr "Yahoo Japan"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Unable to establish file descriptor."
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Write Error"
-msgstr "Write error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "Offering to send %s to %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japan Profile"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! Profile"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -13231,7 +10080,6 @@ msgstr ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
@@ -13240,48 +10088,35 @@ msgstr ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobbies"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "Latest News"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "Home Page"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Cool Link 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Cool Link 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Cool Link 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
#, fuzzy
msgid "Last Update"
msgstr "Last Updated"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "User information for %s unavailable"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
@@ -13290,7 +10125,6 @@ msgstr ""
"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
"time."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -13298,7 +10132,6 @@ msgstr ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13308,94 +10141,73 @@ msgstr ""
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "The user's profile is empty."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Invitation Rejected"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Failed to join chat"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
#, fuzzy
msgid "Unknown room"
msgstr "Unknown Error"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
#, fuzzy
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Perhaps the room is full?"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Not Available"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "You are now chatting in %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Failed to join buddy in chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Perhaps they're not in a chat?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Fetching the room list failed."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "Voices"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "Webcams"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Unable to fetch room list."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "User Rooms"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Connection problem with the YCHT server."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr "You were disconnected from the server."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -13403,77 +10215,58 @@ msgstr ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Unable send to chat %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Hidden or not logged-in"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>At %s since %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_Class:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instance:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Recipient:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
#, fuzzy
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13481,7 +10274,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13489,7 +10281,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13497,15 +10288,12 @@ msgstr ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "Resubscribe"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Retrieve subscriptions from server"
@@ -13519,91 +10307,79 @@ msgstr "Retrieve subscriptions from server"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
#, fuzzy
msgid "Use tzc"
msgstr "Unit"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
#, fuzzy
msgid "tzc command"
msgstr "No such command."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Export to .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Export to .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
#, fuzzy
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Export to .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
#, fuzzy
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Export to .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
#, fuzzy
msgid "Realm"
msgstr "Realname"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "Exposure"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "Unable to create socket"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Proxy connection error %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Error joining chat %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
#, fuzzy
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Unable to resolve hostname."
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s requested your information"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "Yes"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "No"
@@ -13611,7 +10387,6 @@ msgstr "No"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Accept"
@@ -13619,133 +10394,124 @@ msgstr "Accept"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr ""
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
#, fuzzy
msgid "saved statuses"
msgstr "Server Statistics"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s is now known as %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s requested your information"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Accept chat invitation?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shortcuts"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Save Image"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Connection Failed"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL Handshake Failed"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "You have entered an invalid username"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Unknown error"
-#: ../libpurple/status.c:153
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Unit"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "Do Not Disturb"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "Extended Away"
-#: ../libpurple/status.c:160
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile Phone"
-#: ../libpurple/status.c:609
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s has changed the topic to: %s"
-#: ../libpurple/status.c:619
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is now %s"
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s သည္‌ ယခု %s ဖ္ရစ္‌သ္ဝားပ္ရီ"
-#: ../libpurple/status.c:624
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s က အဝေးမ္ဟာ မဟုတ္‌ေတာ့ပာ"
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s became idle"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s is no longer idle"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "%s became idle"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "%s is no longer idle"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13754,185 +10520,186 @@ msgstr ""
"An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
"and the old file has been moved to blist.xml~."
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculating..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "Unknown."
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, fuzzy, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "second"
msgstr[1] "seconds"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "day"
msgstr[1] "days"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "hour"
msgstr[1] "hours"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Unable to connect to server"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Error reading from %s server"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Error reading from %s server"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Unable to connect to %s server"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "Users on %s: %s"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "The remote user is not present in the network any more"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Connection Timeout"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Connection Closed"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "That file already exists"
+
#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Instant Messagers"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Instant Messagers"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr ""
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Organisation"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "Login Options"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Screenname:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Local Users"
+msgid "_Username:"
+msgstr "(_U) User နာမည္‌:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Password ကို မ္ဟတ္‌ထား"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "User Options"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Local Users"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Mail အသစ္‌ အခ္ယက္‌ေပးခ္ရင္း"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s Options"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "အားလံုးအတ္ဝက္‌ Proxy Settings ကိုသံုးမယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "အားလံုးအတ္ဝက္‌ Proxy Settings ကိုသံုးမယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "Proxy မသံုးပာ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Environmental Setting ကိုပဲသံုးမယ္‌"
@@ -13941,76 +10708,56 @@ msgstr "Environmental Setting ကိုပဲသံုးမယ္‌"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "ေသသေခ္ယာခ္ယာ အနီးကပ္‌က္ရည့္ပာက"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "လိပ္‌ပ္ရာမ္ယား မိတ္‌လိုက္‌ေနသည္‌ကို ေတ္ဝ့နိုင္‌ပာတယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "Proxy Options"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "(_t) Proxy အမ္ယိုးအစား :"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "(_H) စက္‌:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "(_U) User နာမည္‌:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Pa_ssword:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Unable to create new connection."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "Account အသစ္‌ထည့္မယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
#, fuzzy
msgid "_Basic"
msgstr "ပ္ရန္‌လာပ္ရီ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
#, fuzzy
msgid "_Advanced"
msgstr "(_C) မလုပ္‌ေတာ့ဘူး"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Failed"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -14021,477 +10768,461 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Chat န္ဟင့္ဆက္‌သ္ဝယ္‌"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "Room List"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "သင္‌ဝင္‌ေရာက္‌မည့္ chat ရဲ့ သင့္ေတာ္‌မည့္ အခ္ယက္‌အလက္‌မ္ယားကို ထည့္ပာ \n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_Account:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
#, fuzzy
msgid "_Block"
msgstr "Block"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "Block"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "Get _Info"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "I_M"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "Send File"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "(_S) ဖိုင္‌ပို့မယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Add Buddy _Pounce"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "(_L) log ကိုက္ရည့္မယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Not allowed when offline"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Not allowed when offline"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "(_B) ေဘာ္‌ဒာ‌ထည့္မယ္‌"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Custom"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "(_h) chat ထပ္‌ထည့္မယ္‌"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Remove Contact"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Add Buddy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Chat ထပ္‌ထည့္မယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "(_D) အုပ္‌စုလိုက္‌ ဖ္ယက္‌ပစ္‌မယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "(_R) နာမည္‌ပ္ရောင္းမယ္‌"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "(_J) ဝင္‌လိုက္‌မယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "အလိုလို ဝင္‌စေမယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "Permit"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Environmental Setting ကိုပဲသံုးမယ္‌"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "(_C) ပ္ရန္‌စုလိုက္‌မယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "(_E) ဖ္ရန့္ခ္ယလိုက္‌မယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "အသံမ္ယားကို တိတ္"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Unknown Error Code %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/(_B) ဘော္‌ဒာမ္ယား"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Buddies/(_C) Chat ထဲကိုဝင္‌မယ္‌..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Buddies/(_I) User ရဲ့ အခ္ယက္‌အလက္‌ကို ယူမယ္‌..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Buddies/(_L) မ္ဟတ္‌တမ္းကို က္ရည့္မယ္‌..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Buddies/(_S) နားလိုက္‌ေတာ့မယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/(_O) offline ဘော္‌ဒာမ္ယားလည္း ပ္ရမယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Buddies/(_E) အုပ္‌စု အလ္ဝတ္‌မ္ယားလည္း ပ္ရမယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Buddies/(_E) အုပ္‌စု အလ္ဝတ္‌မ္ယားလည္း ပ္ရမယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
#, fuzzy
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Buddies/(_A) ဘော္ဒာ ထပ္‌တိုးမယ္‌..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Buddies/(_h) chat ထပ္‌ထည့္မယ္‌..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Buddies/(_G) အုပ္‌စု အသစ္‌ထည့္မယ္‌..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Buddies/(_Q) ထ္ဝက္‌ေတာ့မယ္‌"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
#, fuzzy
msgid "/_Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
#, fuzzy
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "Accounts"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Tools"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
#, fuzzy
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Tools/Buddy _Pounce"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Tools/(_e) စိတ္‌က္ရိုက္‌မ္ယား"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
#, fuzzy
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Tools/Plugin Actions"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Tools/(_e) စိတ္‌က္ရိုက္‌မ္ယား"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Tools/Pr_ivacy"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Tools/(_A) အဝေး"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Tools/(_F) ဖိုင္‌ အဝင္‌အထ္ဝက္‌"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Tools/(_o) အခန္းစာရင္း"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Tools/View System _Log"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "အသံမ္ယားကို တိတ္"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/(_H) ကယ္‌ပာဦး"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Help/Online _Help"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Help/_Debug Window"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Help/(_A) Gaim အက္ရောင္း"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
-msgid ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "No topic is set"
+
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "ဘော္ဒာ စာရင္း"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "Logged out"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "Last name:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "ေဘာ္ဒာမ္ယား"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Idle (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Idle (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Idle (%dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
#, fuzzy
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Buddies/Join a Chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Buddies/(_I) User ရဲ့ အခ္ယက္‌အလက္‌ကို ယူမယ္‌..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Buddies/(_A) ဘော္ဒာ ထပ္‌တိုးမယ္‌..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Buddies/(_h) chat ထပ္‌ထည့္မယ္‌..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Buddies/(_G) အုပ္‌စု အသစ္‌ထည့္မယ္‌..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Tools/Privacy"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Tools/Room List"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "Message from %s"
msgstr[1] "Message from %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr "Manual"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-#, fuzzy
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "အက္ခရာ စဥ္အလိုက္‌"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "By status"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "By log size"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "Disconnected."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
#, fuzzy, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s"
+msgid "%s disabled"
+msgstr "Command disabled"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "(_R) ပ္ရန္‌လည္‌ ဆက္‌သ္ဝယ္‌မယ္‌"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Register New Jabber Account"
+
+#, fuzzy
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "%s came back"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "You have signed on from another location."
+msgstr[1] "You have signed on from another location."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Warned:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>_Password:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "Login"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
#, fuzzy
msgid "/Accounts"
msgstr "Accounts"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Buddies/Show Empty Groups"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Buddies/Show Empty Groups"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "(_B) ေဘာ္‌ဒာ‌ထည့္မယ္‌"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "_Screen name"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "_Buddy name:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "Alias:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "တခ္ရား ပေးခ္ယင္‌သော အခ္ယက္‌အလက္‌မ္ယား"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "စာရင္းထဲကို ေဘာ္ဒာထည့္မလား"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "အခု protocol ဖ္ရင့္ chat room မ္ယားမခ္ယိတ္‌နုိင္‌ပာ။"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
@@ -14499,7 +11230,6 @@ msgstr ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14507,84 +11237,74 @@ msgstr ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "Alias:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Please enter the name of the group to be added."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#, fuzzy
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Account"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
#, fuzzy
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Account"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "No actions available"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
#, fuzzy
msgid "_Disable"
msgstr "Visible"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-#, fuzzy
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Account"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
#, fuzzy
msgid "/Tools"
msgstr "/_Tools"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "Server"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Disconnected."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "Unknown command"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
#, fuzzy
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "That buddy is not on the same protocol as this chat"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Invite Buddy Into Chat Room"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14592,199 +11312,149 @@ msgstr ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Buddy:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_Message:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Unable to read file."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "Save Conversation"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Search for:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Un-Ignore"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
#, fuzzy
msgid "Get Away Message"
msgstr "Away Message အသစ္‌"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
#, fuzzy
msgid "Last said"
msgstr "Last name:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Unable to save icon file to disk."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "Save Icon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "Animate"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "Hide Icon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Save Icon As..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Custom"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Remove Contact"
+msgid "Change Size"
+msgstr "Change Address To:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Conversation"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversation/_Find..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Conversation/View _Log"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Conversation/_Save As..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Conversation/Clear"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Conversation/Se_nd File..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Conversation/_Get Info"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Conversation/In_vite..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Conversation/_Close"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Conversation/Alias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Conversation/_Block..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Conversation/_Block..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Conversation/_Add..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Conversation/_Remove..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Conversation/_Close"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Options/Enable _Logging"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Options/Enable _Sounds"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Options/Show Timestamps"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Conversation/_Close"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_Options"
@@ -14794,628 +11464,480 @@ msgstr "/_Options"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
#, fuzzy
msgid "/Conversation"
msgstr "/_Conversation"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Conversation/View Log"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Conversation/Send File..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Conversation/Get Info"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Conversation/Invite..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Conversation/Alias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Conversation/Block..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Conversation/Block..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Conversation/Add..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Conversation/Remove..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Conversation/Insert Link..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Conversation/Insert Image..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Options/Enable Logging"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Options/Enable Sounds"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Options/Show Formatting Toolbar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Options/Show Timestamps"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "User is typing..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-#, fuzzy
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "User has typed something and paused"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "_Send As"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Send"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "0 people in room"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d person in room"
msgstr[1] "%d people in room"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
#, fuzzy
msgid "Typing"
msgstr "Ping"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
#, fuzzy
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Ping"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
#, fuzzy
msgid "Nick Said"
msgstr "Nick"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "Send Message"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
#, fuzzy
msgid "New Event"
msgstr "Event"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "%s has closed the conversation window."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
#, fuzzy
msgid "Confirm close"
msgstr "Confirm Account"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
#, fuzzy
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "%s ကို တကယ္‌ဖ္ယက္‌လိုက္‌ေတာ့မ္ဟာလား"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "Close conversation"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "Last created window"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Separate IM and Chat windows"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "Window အသစ္‌"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "By group"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "By account"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Save Debug Log"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "_Insert"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Failed"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
#, fuzzy
msgid "Right click for more options."
msgstr "Option မ္ယားမ္ယား ပ္ရပာ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Allow"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Warn"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "Error"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "Internal Error"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "lead developer"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "developer"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "support"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "support"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "developer & webmaster"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "win32 port"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "maintainer"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
#, fuzzy
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "former libfaim maintainer"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "developer"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "original author"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "lead developer"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Amharic"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "Romanian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "Danish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "German"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
#, fuzzy
msgid "Australian English"
msgstr "Canadian English"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "Canadian English"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "Proper English"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "Romanian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "Serbian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "French"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Address"
+
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Italian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "Macedonian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "German"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Current Translators"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "Banned"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Norwegian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
#, fuzzy
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Dutch; Flemish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portuguese-Brazil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "Photo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "Romanian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "Serbian"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "Terminal"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplified Chinese"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditional Chinese"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "About Gaim"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15429,97 +11951,77 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Retired Developers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Crazy Patch Writers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "Retired Developers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Crazy Patch Writers"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "Current Translators"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "Past Translators"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
#, fuzzy
msgid "Debugging Information"
msgstr "User Information"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "အမည္‌"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_Account"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "Get User Info"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr ""
"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
#, fuzzy
msgid "View User Log"
msgstr "Get User Log"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "Alias Contact"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Enter an alias for this contact."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Enter an alias for %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alias Buddy"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alias Chat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Enter an alias for this chat."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15534,16 +12036,13 @@ msgstr[1] ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list. Do you want to continue?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "Remove Contact"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
#, fuzzy
msgid "_Remove Contact"
msgstr "Remove Contact"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15552,17 +12051,14 @@ msgstr ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "Remove Group"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "(_D) အုပ္‌စုလိုက္‌ ဖ္ယက္‌ပစ္‌မယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15571,31 +12067,25 @@ msgstr ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "Remove Group"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Remove Group"
msgstr "Remove Group"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Remove Buddy"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "(_R) ေဘာ္ဒာကို ဖယ္‌ထုတ္‌ပစ္‌မယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -15604,192 +12094,231 @@ msgstr ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "Remove Chat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
#, fuzzy
msgid "_Remove Chat"
msgstr "Remove Chat"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
#, fuzzy
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Option မ္ယားမ္ယား ပ္ရပာ"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
#, fuzzy
-msgid "Change Status"
+msgid "_Change Status"
msgstr "Change Address To:"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
#, fuzzy
-msgid "Show Buddy List"
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "ဘော္ဒာ စာရင္း"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Send Message"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "New Message..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Accounts"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Plugins"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "စိတ္‌က္ရိုက္‌မ္ယား"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "အသံမ္ယားကို တိတ္"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "New Message..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "ထ္ဝက္‌ေတာ့မယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
#, fuzzy
msgid "Not started"
msgstr "Not supported"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Receiving As:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Receiving From:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Sending To:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Sending As:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "There is no application configured to open this type of file."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "An error occurred while opening the file."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Error joining chat %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Filename:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
#, fuzzy
msgid "Local File:"
msgstr "Local Users"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Speed:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Time Elapsed:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Time Remaining:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
#, fuzzy
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Clear finished transfers"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
#, fuzzy
msgid "File transfer _details"
msgstr "Hide transfer details"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_Resume"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Pa_ste As Text"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
#, fuzzy
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Clear Formatting"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Hyperlink colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Colour to draw hyperlinks."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Hyperlink colour"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Colour to draw hyperlinks."
+
#, fuzzy
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hyperlink colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Colour to draw hyperlinks."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Send Message"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Send Message"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Notification Removal"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "_Popup notification"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Mail အသစ္‌ အခ္ယက္‌ေပးခ္ရင္း"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copy Email Address"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Open Link in Browser"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copy Link Location"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15800,7 +12329,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15808,36 +12336,32 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Error saving image: %s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "Save Image"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Save Image..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Font"
msgstr "Select Font"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "Select Text Colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "Select Background Colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_Description"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15845,196 +12369,179 @@ msgstr ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "Insert Link"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Failed to store image: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "Insert Image"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "This theme has no available smileys."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "Smile!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "This theme has no available smileys."
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "_Account"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "Group name"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "Underline"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
#, fuzzy
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Ignore font si_zes"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "Font Face"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Background colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Foreground font colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Default Formatting"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Insert Image"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Insert smiley"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Password:</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "Underline"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "Font Face"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "Foreground font colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Background colour"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "Smile!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "Save Image"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "(_J) ဝင္‌လိုက္‌မယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Smile!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Connection Failed"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "ဒီ \"%s\" message ကို ဖယ္‌လိုက္‌ရတော့မ္ဟာလား"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "ဖ္ယက္‌ပစ္‌မယ္‌"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "ဖ္ယက္‌ပစ္‌မယ္‌"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -16042,7 +12549,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -16050,61 +12556,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr ""
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Total log size:"
-msgstr "By log size"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Conversations with %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Conversations with %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "System Log"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -16115,15 +12574,32 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -16144,17 +12620,14 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "Paging"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
#, fuzzy
msgid "Open All Messages"
msgstr "Send Message"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
@@ -16162,211 +12635,178 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s has %d new message."
msgstr[1] "%s has %d new messages."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "The browser command <b>%s</b> is invalid."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Unable to open URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
#, fuzzy
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Could not load public key"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Authorise"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Sending To:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Warned:</b>"
+
#, fuzzy
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Configure Room"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Select a file"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
#, fuzzy
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Pounce Who"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Buddy name:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
#, fuzzy
msgid "Si_gns on"
msgstr "Si_gn on"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
#, fuzzy
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Sign _off"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
#, fuzzy
msgid "Goes a_way"
msgstr "(_A) ေဘာ္‌ဒာ အဝေးသို့ ထ္ဝက္‌သ္ဝားခ္ယိန္‌"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
#, fuzzy
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_Return from away"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
#, fuzzy
msgid "Becomes _idle"
msgstr "%s became idle"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
#, fuzzy
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "%s တစ္‌ခုခု ပ္ရန္‌လုပ္‌ေနပာပ္ရီ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
#, fuzzy
msgid "Starts _typing"
msgstr "Buddy starts _typing"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
#, fuzzy
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Buddy stops t_yping"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
#, fuzzy
msgid "Sends a _message"
msgstr "Send a _message"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
#, fuzzy
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Op_en an IM window"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
#, fuzzy
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Popup notification"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "Send a _message"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "E_xecute a command"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "P_lay a sound"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
#, fuzzy
msgid "Brows_e..."
msgstr "B_rowse..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
#, fuzzy
msgid "Br_owse..."
msgstr "B_rowse..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "Pre_view"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
#, fuzzy
msgid "Pounce Target"
msgstr "Pounce When"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Gnome Default"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16374,145 +12814,127 @@ msgstr ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Shortcuts"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Conversations with %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "System Tray Icon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "System Tray Icon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "Send a _message"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "IM Conversation Windows"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "Close conversation"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "When away"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Show close b_utton on tabs"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
#, fuzzy
msgid "_Placement:"
msgstr "ExtPlacement"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
#, fuzzy
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Close conversation"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
#, fuzzy
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Show _formatting toolbar"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Profile Information"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Enable buddy ic_on animation"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
#, fuzzy
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_Highlight misspelled words"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
#, fuzzy
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "(_F) messages ရောက္‌လာက windows ကို‌ flash လုပ္‌ပ္ရပာ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "IM Conversation Windows"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Font Face"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "စကားမ္ယား"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
msgid "Default Formatting"
msgstr "Default Formatting"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -16521,124 +12943,132 @@ msgstr ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting. :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Cannot get user information"
+
#, fuzzy
msgid "ST_UN server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
#, fuzzy
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Autodetect IP Address"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "Public _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Manually specify range of ports to listen on"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
#, fuzzy
msgid "_Start port:"
msgstr "_Start Port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
#, fuzzy
msgid "_End port:"
msgstr "_End Port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Proxy Server"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "Configure Room"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "Configure Room"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy Server"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "No proxy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "_User:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "Accept Defaults"
+
#, fuzzy
msgid "GNOME Default"
msgstr "Gnome Default"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "Browser Selection"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Open Link in:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "Browser default"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "Existing window"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "New tab"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16647,72 +13077,57 @@ msgstr ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
#, fuzzy
msgid "Log _format:"
msgstr "Log _Format:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
#, fuzzy
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "_Log all instant messages"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Log all c_hats"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "Sound Selection"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "ထ္ဝက္‌ေတာ့မယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "ထ္ဝက္‌ေတာ့မယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "ထ္ဝက္‌ေတာ့မယ္‌"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Load"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "Louder"
msgstr "hour"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Sounds"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "_Method:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "Console beep"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
#, fuzzy
msgid "No sounds"
msgstr "Sounds"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16721,330 +13136,336 @@ msgstr ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "အသံမ္ယားကို တိတ္"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Sounds when conversation has _focus"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Failed"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+msgid "V_olume:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "Play"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "B_rowse..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Reset"
+
#, fuzzy
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Show idle _times"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Auto-reply:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
#, fuzzy
msgid "When both away and idle"
msgstr "When away and idle"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "Auto-away"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
#, fuzzy
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Set away _when idle"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Minutes before setting away:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
#, fuzzy
msgid "Change _status to:"
msgstr "Change Address To:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Smiley Themes"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "Away / Idle"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Allow all users to contact me"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Allow only the users on my buddy list"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Allow only the users below"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "Block all users"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "Block only the users below"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Changes to privacy settings take effect immediately."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Set privacy for:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "ဖယ္‌ပစ္‌လိုက္‌"
+
msgid "Permit User"
msgstr "Permit User"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Type a user you permit to contact you."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
#, fuzzy
msgid "_Permit"
msgstr "Permit"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Allow %s to contact you?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Block User"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Type a user to block."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Please enter the name of the user you wish to block."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Block %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Are you sure you want to block %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "That file already exists"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Would you like to overwrite it?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
#, fuzzy
msgid "Select Folder..."
msgstr "Select Text Colour"
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "Room List"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "_Get List"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
#, fuzzy
msgid "_Add Chat"
msgstr "Chat ထပ္‌ထည့္မယ္‌"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "%s ကို တကယ္‌ဖ္ယက္‌လိုက္‌ေတာ့မ္ဟာလား"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
#, fuzzy
msgid "_Use"
msgstr "(_U) သံုးမယ္‌"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
#, fuzzy
msgid "Different"
msgstr "Department"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "Title"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
#, fuzzy
msgid "_Status:"
msgstr "Status:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "(_v) သိမ္းမယ္။ ပ္ရီးရင္‌ သံုးမယ္‌"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Status: %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Insert smiley"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Public key file"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Please enter a new name for the selected group."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Insert smiley"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Smile!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Save Image"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "Shortcuts"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Smile!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Waiting for transfer to begin"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "New Message..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Server Statistics"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Status Text"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
#, fuzzy
msgid "Failed to load image"
msgstr "Failed to store image: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Cannot send file"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
#, fuzzy
msgid "You have dragged an image"
msgstr "You have entered an invalid username"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
#, fuzzy
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Show buddy _icons"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Send image file"
msgstr "Send message"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Insert in message"
msgstr "Insert image"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
#, fuzzy
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Would you like to join the conversation?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr "Would you like to join the conversation?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -17055,18 +13476,15 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
#, fuzzy
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Cannot send file"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -17077,118 +13495,97 @@ msgstr ""
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "Unknown Error"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "Could not send"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Failed to store image: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Save File..."
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Select Text Colour"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
#, fuzzy
msgid "Close _tabs"
msgstr "Close"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
#, fuzzy
msgid "_Get Info"
msgstr "Get Info"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "_Invite"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_Modify"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Open Mail"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Paging"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Anyone"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Display timeout notices"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
#, fuzzy
msgid "Response Probability:"
msgstr "Responses lost"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Tray Icon Configuration"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "မိနစ္‌"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -17198,64 +13595,50 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Buddy is idle:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
#, fuzzy
msgid "Buddy is away"
msgstr "Buddy is away:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
#, fuzzy
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Buddy is away:"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
#, fuzzy
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Buddy is idle:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
#, fuzzy
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Buddy is offline:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Point values to use when..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
#, fuzzy
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Point values to use for Account..."
@@ -17266,21 +13649,18 @@ msgstr "Point values to use for Account..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "Contact Priority"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -17288,80 +13668,64 @@ msgstr ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/Conversation/_Close"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "IM Conversation Windows"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "Error Message Suppression"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Send Message"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "Send Message"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "Send Message"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "Send Message"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Select Text Colour"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
#, fuzzy
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Ignore c_olours"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Alias Chat"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "By conversation count"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Conversation Placement"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Number of conversations per window"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number"
@@ -17371,19 +13735,16 @@ msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Extra conversation placement options."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -17392,20 +13753,16 @@ msgstr ""
"and Chats"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Mouse ရ္ဝေ့လ္ယားဟန္"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Mouse အလယ္‌ခလုပ္‌"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Mouse ညာဘက္‌ခလုပ္‌"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Visual gesture display"
@@ -17415,26 +13772,23 @@ msgstr "_Visual gesture display"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Mouse Gestures"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Provides support for mouse gestures"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -17443,34 +13797,25 @@ msgstr ""
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Instant Messaging"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Address book မ္ဟ လူတစ္‌ဦးကို ရ္ဝေးပာ။ သို့မဟုတ္‌ လူအသစ္‌ကို ထည့္ပာ။"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Group:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "လူသစ္‌"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "ေဘာ္ဒာ ရ္ဝေးမယ္‌"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -17479,46 +13824,36 @@ msgstr ""
"person."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
#, fuzzy
msgid "User _details"
msgstr "သူရဲ့ အက္ရောင္း အပ္ရည့္အစံုကို မပ္ရဘူး"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Associate Buddy"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
#, fuzzy
msgid "Unable to send email"
msgstr "Message ပို့လို့ မရပာ။"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Address Book ထဲ ထည့္လိုက္‌မယ္‌"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
#, fuzzy
msgid "Send Email"
msgstr "Email"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution န္ဟင့္ တ္ဝဲဖက္‌မည့္ ပံုစံ"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
@@ -17528,7 +13863,6 @@ msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution န္ဟင့္ တ္ဝဲဖက္‌ခ္ရင္း"
@@ -17536,38 +13870,30 @@ msgstr "Evolution န္ဟင့္ တ္ဝဲဖက္‌ခ္ရင္း"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
#, fuzzy
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Provides integration with Ximian Evolution."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Please enter the person's information below."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Account အမ္ယိုးအစား :"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "တခ္ရား ပေးခ္ယင္‌သော အခ္ယက္‌အလက္‌မ္ယား"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "First name:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "Last name:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
@@ -17577,7 +13903,6 @@ msgstr "Email:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK Signals Test"
@@ -17585,12 +13910,9 @@ msgstr "GTK Signals Test"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Test to see that all UI signals are working properly."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17599,7 +13921,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Idle:</b>"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "ရာဇဝင္‌"
@@ -17609,7 +13930,6 @@ msgstr "ရာဇဝင္‌"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Iconify on Away"
@@ -17617,83 +13937,69 @@ msgstr "Iconify on Away"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Mail Checker"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Checks for new local mail."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "Underline"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Underline"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_IM windows"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "C_hat windows"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
#, fuzzy
msgid "Music Messaging"
msgstr "Instant Messaging"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
#, fuzzy
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Error joining chat %s"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
#, fuzzy
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
#, fuzzy
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Mouse ရ္ဝေ့လ္ယားဟန္"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "(_A) လုပ္‌လိုက္‌ေတာ့"
@@ -17705,88 +14011,77 @@ msgstr "(_A) လုပ္‌လိုက္‌ေတာ့"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Notify For"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr "Someone says your name in chat"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Focused windows"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Notification Methods"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Prepend _string into window title:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
#, fuzzy
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "IM Conversation Windows"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "IM Conversation Windows"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "Notification Removal"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Remove when conversation window _gains focus"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Remove when conversation window _receives click"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Remove when _typing in conversation window"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Remove when a _message gets sent"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Remove on switch to conversation ta_b"
@@ -17796,7 +14091,6 @@ msgstr "Remove on switch to conversation ta_b"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "Message Notification"
@@ -17804,7 +14098,6 @@ msgstr "Message Notification"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
@@ -17814,7 +14107,6 @@ msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Gaim Demonstration Plugin"
@@ -17822,12 +14114,10 @@ msgstr "Gaim Demonstration Plugin"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "An example plugin that does stuff - see the description."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17839,69 +14129,55 @@ msgstr ""
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
#, fuzzy
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Hyperlink colour"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Hyperlink colour"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Send Message"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
#, fuzzy
msgid "Conversation Entry"
msgstr "စကားမ္ယား"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Conversation History"
-msgstr "စကားမ္ယား"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Login server"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
#, fuzzy
msgid "Request Dialog"
msgstr "Request ambiguous"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
#, fuzzy
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Notify For"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "Select Text Colour"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Select Font"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Select Font"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
#, fuzzy
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Interface Options"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
@@ -17925,52 +14201,41 @@ msgstr ""
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
#, fuzzy
msgid "Interface colors"
msgstr "Ignore c_olours"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Accounts"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gaim File Control"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
#, fuzzy
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Gaim File Control"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
@@ -17979,21 +14244,18 @@ msgstr ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>ChangeLog:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "New Version Available"
@@ -18003,19 +14265,16 @@ msgstr "New Version Available"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Release Notification"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Checks periodically for new releases."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -18023,69 +14282,77 @@ msgstr ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "_Send As"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "IM Conversation Windows"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "Text Replacements"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "You type"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "You send"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Add a new text replacement"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "You _type:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "You _send:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
#, fuzzy
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Text Replacements"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "Text replacement"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
@@ -18095,7 +14362,6 @@ msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Buddy Ticker"
@@ -18103,11 +14369,9 @@ msgstr "Buddy Ticker"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "iChat Timestamp"
@@ -18118,55 +14382,43 @@ msgstr "iChat Timestamp"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iChat Timestamp"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
#, fuzzy
msgid "Show dates in..."
msgstr "Option မ္ယားမ္ယား ပ္ရပာ"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
#, fuzzy
msgid "Co_nversations:"
msgstr "စကားမ္ယား"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
#, fuzzy
msgid "For delayed messages"
msgstr "Away message အသစ္‌"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
#, fuzzy
msgid "_Message Logs:"
msgstr "Message Logs"
@@ -18177,64 +14429,49 @@ msgstr "Message Logs"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacity:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM Conversation Windows"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_IM window transparency"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Show slider bar in IM window"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
#, fuzzy
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "_IM window transparency"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
#, fuzzy
msgid "Always on top"
msgstr "Alias Contact"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Buddy List Window"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_Buddy List window transparency"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
#, fuzzy
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "_Buddy List window transparency"
@@ -18245,19 +14482,16 @@ msgstr "_Buddy List window transparency"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "ထိုးဖောက္ မ္ရင္‌နိုင္‌မ္ဟု"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
@@ -18270,56 +14504,45 @@ msgstr ""
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ Runtime Version"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Startup"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Start Gaim on Windows startup"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Dockable Buddy List"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
#, fuzzy
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Keep Buddy List window on top"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
#, fuzzy
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "(_F) messages ရောက္‌လာက windows ကို‌ flash လုပ္‌ပ္ရပာ"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Login Options"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Options specific to Windows Gaim."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -18329,29 +14552,22 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Account:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Insert image"
@@ -18359,118 +14575,270 @@ msgstr "Insert image"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "Dim i_dle buddies"
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Screenname:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Port"
+#~ msgid "Show offline buddies"
+#~ msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "By status"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Status"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "အက္ခရာ စဥ္အလိုက္‌"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "By log size"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Unable to connect to server"
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "Error while reading from socket."
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "Provides support for loading perl plugins."
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Currently on"
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Error creating connection"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "Cannot send file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "Error initializing session"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "Invalid Username"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "Unable to make SSL connection to server."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Too evil (sender)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Too evil (receiver)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Screen name sent"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Normal authentication failed!"
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Invalid username."
#, fuzzy
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s က %s (%s) ကို ပို့ခ္ယင္ေနတယ္"
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Available Message:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Unknown error"
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "_Screen name"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "Invalid chat name specified."
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Away Message"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Unable to connect to server"
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(identified)</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "User not in group"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Your password has been changed."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Add the user to your buddy list"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Invalid authzid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Please enter the name of the group to be added."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Users on %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "File operation error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "%s not currently logged in."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Error creating connection"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "Unable to login to AIM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "IP Address"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "IP Address"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "User Information"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Login failed (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "Directory လိုက္‌က္ရီး ပို့လို့ မရပာ။"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
#~ msgstr "%s has changed the topic to: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s သည္‌ ယခု %s ဖ္ရစ္‌သ္ဝားပ္ရီ"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s က အဝေးမ္ဟာ မဟုတ္‌ေတာ့ပာ"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_Message:"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "Screenname:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "(_S) ဖိုင္‌ပို့မယ္‌"
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "Send File"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
#~ msgstr "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "(_h) chat ထပ္‌ထည့္မယ္‌"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "Not allowed when offline"
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "Accounts"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "Not allowed when offline"
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "Add Buddy"
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "_Screen name"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "Chat ထပ္‌ထည့္မယ္‌"
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "User has typed something and paused"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "Permit"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "_Send As"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "Accounts"
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Account:"
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Display timeout notices"
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "_Send As"
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "စကားမ္ယား"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Login server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "Unable to connect to server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "Currently on"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "Unable to connect to server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Message:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "Account:"
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "ဆက္‌သ္ဝယ္‌လို့ မရသောအမ္ဟားမ္ယားကို မပ္ရပာန္ဟင့္"
@@ -18511,9 +14879,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gaim - Away"
#~ msgstr "Gaim - Away"
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "Join A Chat..."
-
#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
#~ msgstr "Displays an icon for Gaim in the system tray."
@@ -18717,10 +15082,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Insert image"
#~ msgstr "Insert image"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversation in %s on %s"
-#~ msgstr "Conversations with %s"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
@@ -18823,15 +15184,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "Realname"
#~ msgstr "Realname"
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "Cannot join %s:"
-
#~ msgid "Jabber ID"
#~ msgstr "Jabber ID"
@@ -18854,19 +15209,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
#~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Hidden"
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>%s:</b> "
-
#~ msgid "MSN Profile"
#~ msgstr "MSN Profile"
@@ -18899,9 +15244,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Invalid password"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Invalid username or password"
-
#~ msgid "Error processing event or response (%s)."
#~ msgstr "Error processing event or response (%s)."
@@ -19077,10 +15419,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "TOC port"
#~ msgstr "TOC port"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "Message Notification"
-
#~ msgid ""
#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
@@ -19108,9 +15446,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "YCHT Port"
#~ msgstr "YCHT Port"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "(%d message)"
#~ msgid_plural "(%d messages)"
#~ msgstr[0] "(%d message)"
@@ -19119,9 +15454,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(1 message)"
#~ msgstr "(1 message)"
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s came back"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Default auto-away"
#~ msgstr "Auto-away"
@@ -19139,10 +15471,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Away m_essage:"
#~ msgstr "Away m_essage:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "(1 message)"
-
#~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
#~ msgstr "Restore Away State On Reconnect"
@@ -19334,12 +15662,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Set all accounts as not away.\n"
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "Option နည္းနည္းပဲ ပ္ရပာ"
-
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "/Tools/(_A) အဝေး"
-
#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
#~ msgstr "/Tools/Pl_ugin Actions"
@@ -19395,9 +15717,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel All"
#~ msgstr "အားလံုးကို ရပ္‌လိုက္‌"
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "(_R) ပ္ရန္‌လည္‌ ဆက္‌သ္ဝယ္‌မယ္‌"
-
#~ msgid "Reason Unknown."
#~ msgstr "အက္ရောင္းရင္း မသိရပာ။"
@@ -19425,15 +15744,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send a file to the user"
#~ msgstr "Send a file to the user"
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "Remove the user from your buddy list"
-
#~ msgid "Invite a user"
#~ msgstr "Invite a user"
-#~ msgid "Add the chat to your buddy list"
-#~ msgstr "Add the chat to your buddy list"
-
#~ msgid "<main>/Conversation/Close"
#~ msgstr "<main>/Conversation/Close"
@@ -19588,9 +15901,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Message Text"
#~ msgstr "Message Text"
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Shortcuts"
-
#~ msgid "Away Messages"
#~ msgstr "Away Messages"
@@ -19710,9 +16020,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sex"
#~ msgstr "Sex"
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "Couldn't Import Buddy List from Server"
-
#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
#~ msgstr "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
@@ -19877,12 +16184,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "AIM"
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
#~ msgid "Yahoo"
#~ msgstr "Yahoo"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 5ccfb9d2a3..51d24e0980 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-18 03:21-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-18 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Espen Stefansen <espens@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Norsk <nb@li.org>\n"
@@ -32,19 +32,13 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:64
-#: ../finch/finch.c:300
-#: ../finch/finch.c:329
-#: ../finch/finch.c:417
msgid "Finch"
msgstr "Finch"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. Prøv '%s -h' for mer informasjon.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -65,847 +59,431 @@ msgstr ""
" -n, --nologin ikke logg automatisk inn\n"
" -v, --version vis den nåværende versjon og avslutt\n"
-#: ../finch/finch.c:327
-#: ../pidgin/gtkmain.c:730
-#, c-format
-msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
-msgstr "%s det inntraff en feil i migreringen av ditt oppsett fra %s til %s. Vennligst undersøk og gjør ferdig migreringen for hånd. Vennligst raporter denne feilen på http://developer.pidgin.im"
-
-#: ../finch/gntaccount.c:124
-#: ../finch/gntaccount.c:484
-#: ../finch/gntblist.c:334
-#: ../finch/gntblist.c:467
-#: ../finch/gntblist.c:480
-#: ../finch/gntplugin.c:196
-#: ../finch/gntplugin.c:244
-#: ../finch/gntstatus.c:301
-#: ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+"%s det inntraff en feil i migreringen av ditt oppsett fra %s til %s. "
+"Vennligst undersøk og gjør ferdig migreringen for hånd. Vennligst raporter "
+"denne feilen på http://developer.pidgin.im"
+
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "Kontoen ble ikke lagt til"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Skjermnavnet for en konto kan ikke være tomt."
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "Varsling om nye e-poster"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Husk passord"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Det er ingen protokolltillegg installert."
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Du har sikkert glemt 'make install'.)"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
-#: ../finch/gntconn.c:137
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4561
msgid "Modify Account"
msgstr "Endre konto"
#
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "Ny konto"
-#: ../finch/gntaccount.c:521
-#: ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Skjermnavn:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Brukernavn:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Opprett denne nye kontoen på tjeneren"
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575
-#: ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889
-#: ../finch/gntblist.c:378
-#: ../finch/gntblist.c:455
-#: ../finch/gntblist.c:490
-#: ../finch/gntblist.c:836
-#: ../finch/gntblist.c:1038
-#: ../finch/gntblist.c:1134
-#: ../finch/gntblist.c:2271
-#: ../finch/gntblist.c:2334
-#: ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:532
-#: ../finch/gntpounce.c:472
-#: ../finch/gntpounce.c:680
-#: ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1058
-#: ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485
-#: ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181
-#: ../libpurple/account.c:1116
-#: ../libpurple/account.c:1405
-#: ../libpurple/account.c:1440
-#: ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2428
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2464
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1056
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:308
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:325
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:342
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:287
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:321
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6119
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3430
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5533
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5658
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:966
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1174
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1913
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6771
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:780
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:919
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1011
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1031
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1077
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1125
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1166
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1288
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435
-#: ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1113
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1593
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579
-#: ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntdebug.c:297
-#: ../finch/gntplugin.c:532
-#: ../finch/gntpounce.c:478
-#: ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055
-#: ../finch/gntstatus.c:488
-#: ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1439
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: ../finch/gntaccount.c:632
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1905
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1587
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "Slett konto"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637
-#: ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319
-#: ../finch/gntpounce.c:679
-#: ../finch/gntpounce.c:742
-#: ../finch/gntstatus.c:144
-#: ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1912
-#: ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1112
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1592
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: ../finch/gntaccount.c:669
-#: ../finch/gntblist.c:2168
-#: ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2331
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:715
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Du kan aktivere/deaktivere kontoer fra følgende liste."
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698
-#: ../finch/gntaccount.c:888
-#: ../finch/gntblist.c:377
-#: ../finch/gntblist.c:455
-#: ../finch/gntblist.c:490
-#: ../finch/gntblist.c:2426
-#: ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:385
-#: ../finch/gntpounce.c:726
-#: ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2500
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6770
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1667
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703
-#: ../finch/gntpounce.c:734
msgid "Modify"
msgstr "Endre"
-#: ../finch/gntaccount.c:811
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2447
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s har lagt til %s i sin kontaktliste%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2499
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Legg til kontakten i listen din?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2557
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s ønsker å legge til %s i sin kontaktliste%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:969
-#: ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2586
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Godkjenn kontakt?"
-#: ../finch/gntaccount.c:976
-#: ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2587
msgid "Authorize"
msgstr "Godkjenn"
-#: ../finch/gntaccount.c:977
-#: ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2588
msgid "Deny"
msgstr "Nekt"
-#: ../finch/gntblist.c:323
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Pålogget: %d\n"
+"Totalt: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Konto: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sist sett: %s siden"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Forvalgt"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "Du må oppgi et skjermnavn for kontakten."
-#: ../finch/gntblist.c:325
msgid "You must provide a group."
msgstr "Du må oppgi en gruppe."
-#: ../finch/gntblist.c:327
msgid "You must select an account."
msgstr "Du må velge en konto."
-#: ../finch/gntblist.c:329
msgid "The selected account is not online."
msgstr "Den valgte konto er ikke pålogget."
-#: ../finch/gntblist.c:334
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Feil ved å legge til kontakt"
-#: ../finch/gntblist.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2893
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1986
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:986
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Skjermnavn"
+msgid "Username"
+msgstr "Brukernavn"
-#: ../finch/gntblist.c:362
-#: ../finch/gntblist.c:444
-#: ../finch/gntblist.c:1283
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1402
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1030
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1054
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1076
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:279
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Kontaktalias"
-#: ../finch/gntblist.c:365
-#: ../finch/gntblist.c:447
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "Legg til gruppe"
-#: ../finch/gntblist.c:369
-#: ../finch/gntblist.c:435
-#: ../finch/gntblist.c:1338
-#: ../finch/gntblist.c:2257
-#: ../finch/gntblist.c:2321
-#: ../finch/gntnotify.c:174
-#: ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3255
-#: ../pidgin/gtknotify.c:512
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1280
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../finch/gntblist.c:375
-#: ../finch/gntblist.c:885
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3355
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6259
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Legg til kontakt"
-#: ../finch/gntblist.c:375
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Vennligst skriv inn kontakteninformasjon."
-#: ../finch/gntblist.c:404
-#: ../libpurple/blist.c:1210
msgid "Chats"
msgstr "Samtaler"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:441
-#: ../finch/gntblist.c:2252
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:975
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:978
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1650
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:931
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../finch/gntblist.c:450
-#: ../finch/gntblist.c:852
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
msgid "Auto-join"
msgstr "Automatisk pålogging"
-#: ../finch/gntblist.c:453
-#: ../finch/gntblist.c:887
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6655
msgid "Add Chat"
msgstr "Legg til samtale"
-#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "Du kan forandre mer informasjon fra kontekstmenyen senere."
-#: ../finch/gntblist.c:467
-#: ../finch/gntblist.c:480
msgid "Error adding group"
msgstr "Feil ved å legge til gruppe"
-#: ../finch/gntblist.c:468
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Du må angi et navn til gruppen som skal legges til."
-#: ../finch/gntblist.c:481
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "En gruppe med dette navnet eksisterer allerede."
-#: ../finch/gntblist.c:488
-#: ../finch/gntblist.c:889
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5442
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6767
msgid "Add Group"
msgstr "Legg til gruppe"
-#: ../finch/gntblist.c:488
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Vennligst skriv inn navnet på gruppen"
-#: ../finch/gntblist.c:835
msgid "Edit Chat"
msgstr "Rediger samtale"
-#: ../finch/gntblist.c:835
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Vennligst oppdater de nødvendige feltene."
-#: ../finch/gntblist.c:836
-#: ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../finch/gntblist.c:861
msgid "Edit Settings"
msgstr "Rediger innstillinger"
-#: ../finch/gntblist.c:897
-#: ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
-#: ../finch/gntblist.c:897
-#: ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Retrieving..."
msgstr "Mottar..."
-#: ../finch/gntblist.c:937
-#: ../finch/gntconv.c:535
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Hent informasjon"
-#: ../finch/gntblist.c:941
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Legg til kontaktvarsling"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:948
-#: ../finch/gntconv.c:547
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1615
msgid "Send File"
msgstr "Send fil"
-#: ../finch/gntblist.c:952
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokkert"
+
msgid "View Log"
msgstr "Vis logg"
-#: ../finch/gntblist.c:1033
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Vennligst skriv inn det nye navnet for %s"
-#: ../finch/gntblist.c:1035
-#: ../finch/gntblist.c:1283
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"
-#: ../finch/gntblist.c:1035
msgid "Set Alias"
msgstr "Angi alias"
-#: ../finch/gntblist.c:1036
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Skriv tom streng for å resette navnet."
-#: ../finch/gntblist.c:1112
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr "Fjerning av denne kontakten vil også fjerne alle kompisene i denne kontakten"
+msgstr ""
+"Fjerning av denne kontakten vil også fjerne alle kompisene i denne kontakten"
-#: ../finch/gntblist.c:1120
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr "Fjerning av denne gruppen vil også fjerne alle kompisene i denne gruppa"
+msgstr ""
+"Fjerning av denne gruppen vil også fjerne alle kompisene i denne gruppa"
-#: ../finch/gntblist.c:1125
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1128
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Bekreft fjerning"
-#: ../finch/gntblist.c:1133
-#: ../finch/gntblist.c:1285
-#: ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1664
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1259
-#: ../finch/gntblist.c:2479
-#: ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2927
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5002
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Kontaktliste"
-#: ../finch/gntblist.c:1290
msgid "Place tagged"
msgstr "Stedet er merket"
-#: ../finch/gntblist.c:1295
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Bla i merkelapp"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1331
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:638
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:986
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1616
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1644
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1410
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3279
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenavn"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1353
-#: ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:611
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:629
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:544
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2842
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3307
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3732
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2026
msgid "Idle"
msgstr "Inaktiv"
-#: ../finch/gntblist.c:1367
msgid "On Mobile"
msgstr "På mobil"
-#: ../finch/gntblist.c:1448
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"Pålogget: %d\n"
-"Totalt: %d"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1457
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Konto: %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1469
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sist sett: %s siden"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1738
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:582
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
-#: ../finch/gntblist.c:1745
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:583
msgid "Saved..."
msgstr "Lagret..."
-#: ../finch/gntblist.c:2136
-#: ../finch/gntplugin.c:352
-#: ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:716
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:548
msgid "Plugins"
msgstr "Tillegg"
-#: ../finch/gntblist.c:2265
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:774
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Ny direktemelding"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Ikke Blokker"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:776
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "Vennligst skriv inn skjermnavnet eller aliaset på den personen du vil sende direktemelding til."
+msgid "Block"
+msgstr "Blokker"
+
+msgid "Unblock"
+msgstr "Ikke Blokker"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
+msgstr ""
+"Vennligst skriv inn skjermnavnet eller aliaset på den personen du vil sende "
+"direktemelding til."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2270
-#: ../finch/gntcertmgr.c:90
-#: ../finch/gntconn.c:136
-#: ../finch/gntnotify.c:80
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:180
-#: ../libpurple/account.c:1115
-#: ../libpurple/account.c:1404
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1760
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:286
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6118
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:965
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:779
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:918
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1010
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../finch/gntblist.c:2317
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Ny direktemelding"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Vennligst skriv inn skjermnavnet eller aliaset på den personen du vil sende "
+"direktemelding til."
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../finch/gntblist.c:2329
-#: ../pidgin/gtkblist.c:958
msgid "Join a Chat"
msgstr "Bli med i en samtalegruppe"
-#: ../finch/gntblist.c:2331
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
-msgstr "Vennligst skriv inn URL og beskrivelse av lenka du vil sette inn. Beskrivelsesfeltet er valgfritt."
+msgstr ""
+"Vennligst skriv inn URL og beskrivelse av lenka du vil sette inn. "
+"Beskrivelsesfeltet er valgfritt."
-#: ../finch/gntblist.c:2333
-#: ../finch/gntnotify.c:394
msgid "Join"
msgstr "Bli med"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Vennligst skriv inn skjermnavnet eller aliaset til den personen du vil se "
+"loggen til."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2371
-#: ../finch/gntpounce.c:460
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:802
msgid "Options"
msgstr "Brukervalg"
-#: ../finch/gntblist.c:2377
msgid "Send IM..."
msgstr "Send direktemelding..."
-#: ../finch/gntblist.c:2382
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Ikke Blokker"
+
msgid "Join Chat..."
msgstr "Bli med i samtalegruppe ..."
-#: ../finch/gntblist.c:2387
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "Vis logg"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Vis logg"
+
msgid "Show"
msgstr "Vis"
-#: ../finch/gntblist.c:2392
msgid "Empty groups"
msgstr "Tomme grupper"
-#: ../finch/gntblist.c:2399
msgid "Offline buddies"
msgstr "Avloggede kontakter"
-#: ../finch/gntblist.c:2406
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
-#: ../finch/gntblist.c:2411
msgid "By Status"
msgstr "Etter status"
-#: ../finch/gntblist.c:2416
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4224
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetisk"
-#: ../finch/gntblist.c:2421
msgid "By Log Size"
msgstr "Etter loggstørrelse"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_Kontakt:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Samtale"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Gruppe"
+
msgid "Certificate Import"
msgstr "Importering av sertifikat"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr "Spesifiser et vertsnavn"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr "Skriv inn vertsnavnet som dette sertifikatet er for."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
@@ -914,23 +492,15 @@ msgstr ""
"Filen %s kunne ikke bli importert.\n"
"Pass på at filen er lesbar og i PEM-format.\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "Import av sertifikat feilet"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "Import av X.509 sertifikat feilet"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Velg et PEM-sertifikat"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
@@ -939,27 +509,19 @@ msgstr ""
"Eksport til fil %s feilet.\n"
"Sjekk at du har skrive-rettigheter til målbanen\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Eksport av sertifikat feilet"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "Eksport av x.509 sertifikat feilet"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "Eksport av PEM X.509 sertifikat"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "Sertifikat for %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -972,132 +534,87 @@ msgstr ""
"SHA1 fingeravtrykk:\n"
"%s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "SSL Vert Sertifikat"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "Virkelig slett sertifikat for %s?"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "Bekreft sletting av sertifikat"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Sertifikatshåndterer"
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:693
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1150
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315
-#: ../finch/gntnotify.c:388
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1643
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324
-#: ../finch/gntft.c:237
-#: ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:220
-#: ../finch/gntplugin.c:413
-#: ../finch/gntpounce.c:751
-#: ../finch/gntstatus.c:216
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2474
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../finch/gntconn.c:125
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s koblet fra."
-#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Finch vil ikke forsøke å koble kontoen til igjen før du har rettet på feilen og slått på kontoen igjen."
+"Finch vil ikke forsøke å koble kontoen til igjen før du har rettet på feilen "
+"og slått på kontoen igjen."
-#: ../finch/gntconn.c:138
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Reaktiver konto"
-#: ../finch/gntconn.c:155
-msgid "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:144
msgid "No such command."
msgstr "Ingen slik kommando."
-#: ../finch/gntconv.c:148
-#: ../pidgin/gtkconv.c:481
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "Syntaksfeil: Du skrev inn feil antall argumenter til den kommandoen."
-#: ../finch/gntconv.c:153
-#: ../pidgin/gtkconv.c:487
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Din kommando feilet av ukjent årsak."
-#: ../finch/gntconv.c:158
-#: ../pidgin/gtkconv.c:494
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Den kommandoen virker bare i samtalegrupper, ikke i direktemeldinger."
-#: ../finch/gntconv.c:161
-#: ../pidgin/gtkconv.c:497
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Den kommandoen virker bare i direktemeldinger, ikke samtalegrupper."
-#: ../finch/gntconv.c:165
-#: ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Denne kommandoen virker ikke på denne protokollen."
-#: ../finch/gntconv.c:173
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt, fordi du ikke er koblet til."
-#: ../finch/gntconv.c:252
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:275
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:280
-#: ../finch/gntconv.c:812
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1106,70 +623,73 @@ msgstr ""
"\n"
"%s skriver..."
-#: ../finch/gntconv.c:299
msgid "You have left this chat."
msgstr "Du har forlatt denne samtalen."
-#: ../finch/gntconv.c:415
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr "Innlogging startet. Fremtidige beskjeder i denne samtalen vil bli logget."
+msgstr ""
+"Innlogging startet. Fremtidige beskjeder i denne samtalen vil bli logget."
-#: ../finch/gntconv.c:421
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1378
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr "Logging stoppet. Framtidige beskjeder i denne samtalen vil ikke bli logget."
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"Logging stoppet. Framtidige beskjeder i denne samtalen vil ikke bli logget."
-#: ../finch/gntconv.c:470
msgid "Send To"
msgstr "Send til"
-#: ../finch/gntconv.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Sett inn bilde"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviter"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Vennligst skriv inn navnet på brukeren som du vil invitere, og en eventuell "
+"invitasjonsbeskjed."
+
msgid "Conversation"
msgstr "Samtale"
-#: ../finch/gntconv.c:520
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Rens Rullefelt"
-#: ../finch/gntconv.c:524
-#: ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Vis tidsstempler"
-#: ../finch/gntconv.c:540
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Legg til kontaktvarsling..."
-#: ../finch/gntconv.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Inviter"
+
msgid "Enable Logging"
msgstr "Aktiver logging"
-#: ../finch/gntconv.c:561
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Aktiver lyder"
-#: ../finch/gntconv.c:769
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-SVAR> "
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:900
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Liste av brukere:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "Liste av brukere:\n"
+msgstr[1] "Liste av brukere:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1062
-#: ../pidgin/gtkconv.c:333
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Støttede avlusningsmuligheter er: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1098
-#: ../pidgin/gtkconv.c:385
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Ingen slik kommando (i denne sammenheng)."
-#: ../finch/gntconv.c:1101
-#: ../pidgin/gtkconv.c:388
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -1177,70 +697,72 @@ msgstr ""
"Bruk \"/help &lt;command&gt;\" for hjelp på en spesifikk kommando.\n"
"De følgende kommandoer er tilgjengelige i denne sammenhengen:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1174
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7796
-msgid "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a command."
-msgstr "say &lt;message&gt;: Send en beskjed normalt som om du ikke brukte en kommando."
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"say &lt;message&gt;: Send en beskjed normalt som om du ikke brukte en "
+"kommando."
-#: ../finch/gntconv.c:1177
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7799
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me &lt;action&gt;: Send en IRC stil handling til en kompis eller samtale."
+msgstr ""
+"me &lt;action&gt;: Send en IRC stil handling til en kompis eller samtale."
-#: ../finch/gntconv.c:1180
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7802
-msgid "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current conversation."
-msgstr "debug &lt;option&gt;: Send diverse debug informasjon til den pågående samtalen."
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"debug &lt;option&gt;: Send diverse debug informasjon til den pågående "
+"samtalen."
-#: ../finch/gntconv.c:1183
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7805
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Renser samtale scrollback."
-#: ../finch/gntconv.c:1186
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7811
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "hjelp &lt;kommando&gt;: Hjelp til en spesifikk kommando."
-#: ../finch/gntconv.c:1189
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "brukere: Vis listen av brukere i samtalen."
-#: ../finch/gntconv.c:1194
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "tillegg: Vis tillegg i vinduet."
-#: ../finch/gntconv.c:1197
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "kompisliste: Vis kompislisten."
-#: ../finch/gntconv.c:1200
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "kontoer: Vis kontoene i vinduet."
-#: ../finch/gntconv.c:1203
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: Vis debugs vindu."
-#: ../finch/gntconv.c:1206
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: Vis preferanse vindu."
-#: ../finch/gntconv.c:1209
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuser: Vis lagrede statuser i vindu."
-#: ../finch/gntdebug.c:231
-#: ../pidgin/gtkconv.c:937
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2617
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to open file."
msgstr "Kunne ikke ikke åpne fil."
-#: ../finch/gntdebug.c:271
-#: ../finch/gntui.c:86
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:695
msgid "Debug Window"
msgstr "Avlusningsvindu"
@@ -1248,222 +770,195 @@ msgstr "Avlusningsvindu"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:292
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
-#: ../finch/gntdebug.c:303
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: ../finch/gntdebug.c:309
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../finch/gntft.c:118
-#: ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Filoverføringer - %d%% av %d filer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Filoverføringer - %d%% av %d filer"
+msgstr[1] "Filoverføringer - %d%% av %d filer"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123
-#: ../finch/gntft.c:196
-#: ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234
-#: ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "Filoverføringer"
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Framdrift"
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../finch/gntft.c:201
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Gjenstår"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../finch/gntstatus.c:547
-#: ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:380
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:631
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2852
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2705
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3305
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4196
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3260
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3351
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3365
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3367
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1005
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1150
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Lukk dette vinduet når alle overføringer er ferdige"
-#: ../finch/gntft.c:218
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Fjern fullførte overføringer"
-#: ../finch/gntft.c:232
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../finch/gntft.c:305
-#: ../pidgin/gtkft.c:169
-#: ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Venter på at overføringen skal starte"
-#: ../finch/gntft.c:372
-#: ../pidgin/gtkft.c:166
-#: ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutt"
-#: ../finch/gntft.c:374
-#: ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "Feilet"
-#: ../finch/gntft.c:420
-#: ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "Sett"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatte beskjeder"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Fullført"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "Filen ble lagret som %s."
-#: ../finch/gntft.c:432
-#: ../finch/gntft.c:433
-#: ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "Fullført"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Send"
-#: ../finch/gntft.c:437
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:405
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
-msgid "Transferring"
-msgstr "Overfører"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Gjenstår"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Samtaler i %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Samtaler med %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"System hendelser vil bare bli logget om \"Logg alle status forandringer til "
+"system logg\" har blitt slått på."
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Direktemeldinger vil bare bli logget om \"Logg alle direktemeldinger\" har "
+"blitt slått på."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Samtaler vil bare bli logget om \"Logg alle samtaler\" har blitt slått på."
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Ingen logger ble funnet"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Etter loggstørrelse:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Samtaler i %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Samtaler med %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Samtaler"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Systemlogg"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "E-poster"
-#: ../finch/gntnotify.c:171
-#: ../finch/gntnotify.c:226
msgid "You have mail!"
msgstr "Du har e-post!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174
-#: ../pidgin/gtknotify.c:519
msgid "Sender"
msgstr "Avsender"
-#: ../finch/gntnotify.c:174
-#: ../pidgin/gtknotify.c:526
msgid "Subject"
msgstr "Tittel"
-#: ../finch/gntnotify.c:202
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) har %d ny beskjed."
msgstr[1] "%s (%s) har %d nye beskjeder."
-#: ../finch/gntnotify.c:226
-#: ../pidgin/gtknotify.c:342
msgid "New Mail"
msgstr "Ny e-post"
-#: ../finch/gntnotify.c:291
-#: ../pidgin/gtknotify.c:949
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Info for %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:292
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:950
msgid "Buddy Information"
msgstr "Kontaktinformasjon"
-#: ../finch/gntnotify.c:382
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
-#: ../finch/gntnotify.c:391
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1604
msgid "IM"
msgstr "Direktemelding"
-#: ../finch/gntnotify.c:397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3515
-msgid "Invite"
-msgstr "Inviter"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:400
msgid "(none)"
msgstr "(uten navn)"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
-#: ../finch/gntplugin.c:93
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr "FEIL"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "loading plugin failed"
msgstr "lasting av tillegg feilet"
-#: ../finch/gntplugin.c:93
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "avlessing av tillegg feilet"
-#: ../finch/gntplugin.c:139
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1480,40 +975,32 @@ msgstr ""
"Hjemmeside: %s\n"
"Filnavn: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:197
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Last inn tillegget før du kan konfigurere det."
-#: ../finch/gntplugin.c:245
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Ingen konfigurasjons muligheter for dette tillegg."
-#: ../finch/gntplugin.c:266
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Feil under lasting av tillegg"
-#: ../finch/gntplugin.c:267
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:268
-msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:331
#, fuzzy
msgid "Select plugin to install"
msgstr "Velg fil"
-#: ../finch/gntplugin.c:357
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Du kan laste/losse tillegg fra den følgende listen."
-#: ../finch/gntplugin.c:408
msgid "Install Plugin..."
msgstr "Installer tillegg ..."
-#: ../finch/gntplugin.c:418
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Konfigurer tillegg"
@@ -1522,418 +1009,296 @@ msgstr "Konfigurer tillegg"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:524
-#: ../finch/gntplugin.c:531
-#: ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:717
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2169
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: ../finch/gntpounce.c:194
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Navnet på kontakten du vil varsle."
-#: ../finch/gntpounce.c:339
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Legg til kontaktvarsling"
-#: ../finch/gntpounce.c:339
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Rediger kontaktvarsling"
-#: ../finch/gntpounce.c:344
msgid "Pounce Who"
msgstr "Varsle hvem"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:347
-#: ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
-#: ../finch/gntpounce.c:369
msgid "Buddy name:"
msgstr "Kontaktnavn:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:387
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:592
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Varsle når kontakt..."
-#: ../finch/gntpounce.c:389
msgid "Signs on"
msgstr "Logger på"
-#: ../finch/gntpounce.c:390
msgid "Signs off"
msgstr "Logger av"
-#: ../finch/gntpounce.c:391
msgid "Goes away"
msgstr "Forlater"
-#: ../finch/gntpounce.c:392
msgid "Returns from away"
msgstr "Returnerer fra fravær"
-#: ../finch/gntpounce.c:393
msgid "Becomes idle"
msgstr "Blir inaktiv"
-#: ../finch/gntpounce.c:394
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Er ikke lenger inaktiv"
-#: ../finch/gntpounce.c:395
msgid "Starts typing"
msgstr "Starter å skrive"
-#: ../finch/gntpounce.c:396
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Brukeren skriver en melding"
-#: ../finch/gntpounce.c:397
msgid "Stops typing"
msgstr "Stopper å skrive"
-#: ../finch/gntpounce.c:398
msgid "Sends a message"
msgstr "Sender en beskjed"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:427
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:653
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: ../finch/gntpounce.c:429
msgid "Open an IM window"
msgstr "Åpne vindu for direktemelding"
-#: ../finch/gntpounce.c:430
msgid "Pop up a notification"
msgstr "Varslingsvindu spretter opp"
-#: ../finch/gntpounce.c:431
msgid "Send a message"
msgstr "Send en beskjed"
-#: ../finch/gntpounce.c:432
msgid "Execute a command"
msgstr "Kjør en kommando"
-#: ../finch/gntpounce.c:433
msgid "Play a sound"
msgstr "Spill av en lyd"
-#: ../finch/gntpounce.c:461
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr "Pounce kun når min status er ikke tilgjengelig"
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "P_ounce kun når min status er ikke Tilgjengelig"
-#: ../finch/gntpounce.c:463
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1293
msgid "Recurring"
msgstr "Gjentar"
-#: ../finch/gntpounce.c:631
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Kan ikke opprette varsling"
-#: ../finch/gntpounce.c:632
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "Du har ingen kontoer."
-#: ../finch/gntpounce.c:633
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "Du må opprette en konto før du kan opprette en varsling."
-#: ../finch/gntpounce.c:675
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1108
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette kontaktvarsling på %s for %s?"
-#: ../finch/gntpounce.c:709
-#: ../finch/gntui.c:84
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1337
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Kontaktvarsling"
-#: ../finch/gntpounce.c:823
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s har begynt å skrive til deg (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:825
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s har pauset under skriving til deg (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:827
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s har logget på (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s har blitt aktiv igjen (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:831
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s har kommet tilbake (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:833
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s har sluttet å skrive til deg (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:835
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1476
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s har logget av (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:837
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1478
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s har blitt inaktiv (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:839
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1480
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s er borte. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:841
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1482
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s har sendt deg en beskjed. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:842
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1483
+#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Ukjent varslingshendelse. Vennligst rapporter dette!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Basert på tastatur bruk"
-#: ../finch/gntprefs.c:94
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031
msgid "From last sent message"
msgstr "Fra sist sendte beskjed"
-#: ../finch/gntprefs.c:96
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2030
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Vis inaktivtid"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "Vis avloggede kontakter"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Varsle kontakter når skriver til dem"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:156
msgid "Log format"
msgstr "Logg-format"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:146
msgid "Log IMs"
msgstr "Logg lynmeldinger"
-#: ../finch/gntprefs.c:200
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:147
msgid "Log chats"
msgstr "Logg alle samtaler"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "Logg alle status endinger"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
msgid "Report Idle time"
msgstr "Vis inaktiv tid"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
msgid "Change status when idle"
msgstr "Forandre status når inaktiv"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "Antall minutter før fraværsmarkert"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Change status to"
msgstr "Endre status til"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:994
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2135
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Samtaler"
-#: ../finch/gntprefs.c:260
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:154
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1563
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2146
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
-#: ../finch/gntrequest.c:585
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "Fyll inn registrerings feltene."
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "Det nødvendige tillegget %s kunne ikke lastes."
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Ikke implementert enda."
-#: ../finch/gntrequest.c:661
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Save File..."
msgstr "Lagre fil..."
-#: ../finch/gntrequest.c:661
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1557
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1603
msgid "Open File..."
msgstr "Åpne fil..."
-#: ../finch/gntsound.c:97
-#: ../pidgin/gtksound.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Sted"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "Sett"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Romliste"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Kontakt logger inn"
-#: ../finch/gntsound.c:98
-#: ../pidgin/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Kontakt logger ut"
-#: ../finch/gntsound.c:99
-#: ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Message received"
msgstr "Beskjed mottatt"
-#: ../finch/gntsound.c:100
-#: ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Beskjed mottas og samtale starter"
-#: ../finch/gntsound.c:101
-#: ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message sent"
msgstr "Beskjed sendt"
-#: ../finch/gntsound.c:102
-#: ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Person enters chat"
msgstr "Person blir med i samtalen"
-#: ../finch/gntsound.c:103
-#: ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Person forlater samtalen"
-#: ../finch/gntsound.c:104
-#: ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "You talk in chat"
msgstr "Du snakker i samtalen"
-#: ../finch/gntsound.c:105
-#: ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Andre snakker i samtalen"
-#: ../finch/gntsound.c:107
-#: ../pidgin/gtksound.c:73
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Noen roper skjermnavnet ditt i en samtale"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "Noen sa navnet ditt i en samtale"
-#: ../finch/gntsound.c:361
-#: ../pidgin/gtksound.c:306
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "Feil i GStreamer"
-#: ../finch/gntsound.c:362
-#: ../pidgin/gtksound.c:307
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "Start av GStreamer feilet."
-#: ../finch/gntsound.c:716
-#: ../finch/gntsound.c:802
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1687
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1776
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1972
msgid "(default)"
msgstr "(forvalgt)"
-#: ../finch/gntsound.c:729
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Velg lydfil ..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Lydinnstillinger"
-#: ../finch/gntsound.c:915
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
-#: ../finch/gntsound.c:954
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1817
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../finch/gntsound.c:957
msgid "Console Beep"
msgstr "Konsollpip"
-#: ../finch/gntsound.c:958
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1821
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../finch/gntsound.c:959
msgid "No Sound"
msgstr "Ingen lyd"
-#: ../finch/gntsound.c:961
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1812
msgid "Sound Method"
msgstr "Lydtype"
-#: ../finch/gntsound.c:966
msgid "Method: "
msgstr "Metode: "
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1943,95 +1308,56 @@ msgstr ""
"(%s for filnavn)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1856
msgid "Sound Options"
msgstr "Lydinnstillinger"
-#: ../finch/gntsound.c:982
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Lyder når samtalen har fokus"
-#: ../finch/gntsound.c:990
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:897
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1863
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: ../finch/gntsound.c:991
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1861
msgid "Only when available"
msgstr "Bare hvis tilgjengelig"
-#: ../finch/gntsound.c:992
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1862
msgid "Only when not available"
msgstr "Bare hvis ikke tilgjengelig"
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Volum(0-100):"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1898
msgid "Sound Events"
msgstr "Lydhendelser"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
msgid "Event"
msgstr "Hendelse"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../finch/gntsound.c:1039
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1976
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../finch/gntsound.c:1042
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1980
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
-#: ../finch/gntsound.c:1045
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1984
msgid "Choose..."
msgstr "Bla gjennom..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s»"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "Slett status"
-#: ../finch/gntstatus.c:176
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Lagrede statuser"
-#: ../finch/gntstatus.c:183
-#: ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1361
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:725
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: ../finch/gntstatus.c:183
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -2043,378 +1369,276 @@ msgstr "Type"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183
-#: ../finch/gntstatus.c:564
-#: ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:292
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:299
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1615
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1630
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:245
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1641
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:677
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:683
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:695
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:700
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2855
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5579
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5797
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5811
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5841
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3328
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3334
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3340
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3419
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1016
msgid "Message"
msgstr "Beskjed"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194
-#: ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "Bruk"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "Ugyldig tittel"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Vennligst ikke angi et tom tittel til statusen."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "Dupliserings tittel"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Vennligst skriv inn en annen tittel til statusen."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "Understatus"
-#: ../finch/gntstatus.c:464
-#: ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "Beskjed:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "Endre status"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Bruk en annen status for følgende kontoer"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "Lagre og bruk"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikater"
-#: ../finch/gntui.c:89
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2137
msgid "Sounds"
msgstr "Lyder"
-#: ../finch/gntui.c:91
msgid "Statuses"
msgstr "Statuser"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Feil ved lasting av tillegget."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Kunne ikke finne X display"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Kan ikke finne vindu"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr "Dette tillegget kan ikke bli lastet fordi det ikke var bygd med X11 støtte."
+msgstr ""
+"Dette tillegget kan ikke bli lastet fordi det ikke var bygd med X11 støtte."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr "GntClipboard"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Utklipstavle tillegg"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
-msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
-msgstr "Når innholdet i gnt clipboard forandres, vil innholdet bli gjort tilgjengelig for X, om mulig."
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+"Når innholdet i gnt clipboard forandres, vil innholdet bli gjort "
+"tilgjengelig for X, om mulig."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s logget akkurat på"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s logget akkurat av"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s har sendt deg en beskjed"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s sa navnet ditt i %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s sendte en beskjed i %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Kontakt logget på/av"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "Du mottok en lynmelding"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Noen snakker i en samtale"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Noen sa navnet ditt i en samtale"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Notify with a toaster when"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "Pip også!"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "Sett HASTER for terminalvinduet."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Toaster tillegg"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:117
-#: ../pidgin/plugins/history.c:125
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Samtaler med %s på %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:175
-#: ../pidgin/plugins/history.c:153
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Historie Tillegg Krever Logging"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176
-#: ../pidgin/plugins/history.c:154
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
msgstr ""
"Logging kan slås på gjennom Verktøy -> Innstillinger -> Logging.\n"
"\n"
-"Å slå på logging for lynmeldinger og/eller prat vil aktivere historie for den samme samtaletypen."
+"Å slå på logging for lynmeldinger og/eller prat vil aktivere historie for "
+"den samme samtaletypen."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:220
msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistorikk"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:222
-#: ../pidgin/plugins/history.c:197
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Viser tidligere loggede samtaler i nye samtaler."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223
-#: ../pidgin/plugins/history.c:198
-msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
-msgstr "Når en ny samtale startes, vil dette tillegget sette inn den forrige samtalen i den pågående."
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"Når en ny samtale startes, vil dette tillegget sette inn den forrige "
+"samtalen i den pågående."
+
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Pålogget"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Avlogget"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Avloggede kontakter"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Avloggede kontakter"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Pålogget siden"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Ingen lyd"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Tilbyr integrasjon med Evolution."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
msgstr "Lastlog"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "lastlog: Søker etter en understreng i backlog."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Lastlog tillegg."
-#: ../libpurple/account.c:886
msgid "accounts"
msgstr "kontoer"
-#: ../libpurple/account.c:1061
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Passord kreves for å logge på."
-#: ../libpurple/account.c:1095
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Oppgi passord for %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:1102
msgid "Enter Password"
msgstr "Oppgi passord"
#
-#: ../libpurple/account.c:1107
msgid "Save password"
msgstr "Lagre passord"
-#: ../libpurple/account.c:1142
-#: ../libpurple/connection.c:107
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Mangler protokolltillegg for %s"
-#: ../libpurple/account.c:1144
-#: ../libpurple/connection.c:110
msgid "Connection Error"
msgstr "Feil ved tilkobling"
-#: ../libpurple/account.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1713
msgid "New passwords do not match."
msgstr "De nye passordene stemmer ikke overens."
-#: ../libpurple/account.c:1350
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Fyll ut alle feltene fullstendig."
-#: ../libpurple/account.c:1373
msgid "Original password"
msgstr "Opprinnelig passord"
-#: ../libpurple/account.c:1380
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"
-#: ../libpurple/account.c:1387
msgid "New password (again)"
msgstr "Nytt passord (igjen)"
-#: ../libpurple/account.c:1393
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Endre passord for %s"
-#: ../libpurple/account.c:1401
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Skriv inn ditt nåværende passord og ditt nye passord."
-#: ../libpurple/account.c:1432
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Endre brukerinformasjon for %s"
-#: ../libpurple/account.c:1435
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Sett brukerinfo"
-#: ../libpurple/account.c:1906
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2049
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2848
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233
-#: ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../libpurple/blist.c:521
-#: ../libpurple/blist.c:1321
-#: ../libpurple/blist.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3301
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6149
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Kontakter"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "kontaktliste"
-#: ../libpurple/certificate.c:558
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(MATCHER IKKE)"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:562
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr "%s har presentert følgende sertifikat for engangsbruk:"
-#: ../libpurple/certificate.c:563
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2424,68 +1648,48 @@ msgstr ""
"Fingeravtrykk (SHA1): %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:568
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "Verifiserer engangsbuk sertifikat"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:885
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "Serifikat Myndigheter"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1053
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "SSL Peers Cache"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1184
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Aksepter sertifikat for %s?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1190
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "SSL Sertifikat Verifisering"
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1199
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
-#: ../libpurple/certificate.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"
-#: ../libpurple/certificate.c:1201
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Se på sertfikat..."
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1301
#, c-format
-msgid "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr "Serifikatet presentert av \"%s\" hevder av være fra \"%s\" istedet. Dette kan bety at du ikke er tilkoblet til den tjenesten du tror du er."
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1326
-#, c-format
-msgid "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be automatically checked."
-msgstr "Sertifikatet presentert av \"%s\" er sjøl signert. Det kan ikke bli automatisk sjekket."
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
+"automatically checked."
+msgstr ""
+"Sertifikatet presentert av \"%s\" er sjøl signert. Det kan ikke bli "
+"automatisk sjekket."
-#: ../libpurple/certificate.c:1344
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr "Sertifikat lenken presentert for %s gjelder ikke."
@@ -2495,36 +1699,51 @@ msgstr "Sertifikat lenken presentert for %s gjelder ikke."
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1352
-#: ../libpurple/certificate.c:1422
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL Sertifikat Feil"
-#: ../libpurple/certificate.c:1353
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Ugyldig sertifikat lenke"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1374
-msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated."
-msgstr "Du har ingen database av root sertifikater, så dette sertifikatet kan ikke bli validisert."
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Du har ingen database av root sertifikater, så dette sertifikatet kan ikke "
+"bli validisert."
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1397
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr "Root sertifikatet som denne hevder å bli utstedt av er ukjent for Pidgin."
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgstr ""
+"Root sertifikatet som denne hevder å bli utstedt av er ukjent for Pidgin."
-#: ../libpurple/certificate.c:1414
#, c-format
-msgid "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital signature from the Certificate Authority from which it claims to have a signature."
-msgstr "Sertifikat lenken presentert av %s har ikke en gyldig digital signatur fra Sertifikat Myndigheten der den hevder å ha en signatur."
+msgid ""
+"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+"signature."
+msgstr ""
+"Sertifikat lenken presentert av %s har ikke en gyldig digital signatur fra "
+"Sertifikat Myndigheten der den hevder å ha en signatur."
-#: ../libpurple/certificate.c:1423
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr "Ugyldig sertifikat myndighet signatur"
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+"Serifikatet presentert av \"%s\" hevder av være fra \"%s\" istedet. Dette "
+"kan bety at du ikke er tilkoblet til den tjenesten du tror du er."
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1882
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2542,131 +1761,93 @@ msgstr ""
"Går ut dato: %s\n"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1891
msgid "Certificate Information"
msgstr "Sertifikatinformasjon"
-#: ../libpurple/connection.c:109
msgid "Registration Error"
msgstr "Registreringsfeil"
-#: ../libpurple/connection.c:182
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Avregistreringsfeil"
-#: ../libpurple/connection.c:336
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s logget på"
-#: ../libpurple/connection.c:366
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s logget av"
-#: ../libpurple/connection.c:511
-#: ../libpurple/plugin.c:277
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2352
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:378
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Kunne ikke sende beskjed: Beskjeden er for stor."
-#: ../libpurple/conversation.c:173
-#: ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Klarte ikke å sende beskjed til %s."
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "Beskjeden er for stor."
-#: ../libpurple/conversation.c:183
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:272
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:315
msgid "Unable to send message."
msgstr "Kunne ikke sende beskjed."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "Send beskjed"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
msgid "_Send Message"
msgstr "_Send beskjed"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s kom inn i rommet."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] kom inn i rommet."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Du heter nå %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s heter nå %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s forlot rommet."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s forlot rommet (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Feilet i å få tilkobling: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Feilet i å få navn: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Feilet i å få serv navn: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:84
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "Purple's D-BUS server går ikke pga det som er nevnt nedenfor"
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287
-#: ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "Ingen navn"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Kunne ikke opprette socket\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Kunne ikke sende beskjed til %s\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549
-#: ../libpurple/dnsquery.c:698
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2675,14 +1856,10 @@ msgstr ""
"Klarte ikke lese %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552
-#: ../libpurple/dnsquery.c:712
-#: ../libpurple/dnsquery.c:830
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "Klarte ikke lese %s: %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2691,20 +1868,17 @@ msgstr ""
"Feil under lesing fra socket:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Feil under lesing fra socket"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Autentiseringsfeil: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:763
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ukjent grunn"
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2713,7 +1887,6 @@ msgstr ""
"Klarte ikke lese %s:\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2722,7 +1895,6 @@ msgstr ""
"Klarte ikke skrive %s:\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2731,39 +1903,33 @@ msgstr ""
"En feil oppstod under tilgang til %s:\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr "Katalogen er ikke skrivbar."
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Kan ikke sende en fil som er 0 bytes."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Kan ikke sende en katalog."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr "%s er ikke en vanlig fil. Pidgin nekter å overskrive den for å ikke risikere å ødelegge noe.\n"
+msgstr ""
+"%s er ikke en vanlig fil. Pidgin nekter å overskrive den for å ikke risikere "
+"å ødelegge noe.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s ønsker å sende deg %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s ønsker å sende deg en fil"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Aksepter forespørselen for filoverføring fra %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2774,362 +1940,319 @@ msgstr ""
"Vert: %s\n"
"Port: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s tilbyr å sende filen %s"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s er ikke et gyldig filnavn.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Tilbyr å sende %s til %s"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Starter overføring av %s fra %s"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Overføring av filen %s er ferdig"
-#: ../libpurple/ft.c:685
+#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Filoverføring ferdig"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Du avbrøt overføringen av %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1113
+#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Filoverføring avbrutt"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s avbrøt overføringen av %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1176
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s avbrøt filoverføringen"
-#: ../libpurple/ft.c:1233
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Filoverføring til %s feilet."
-#: ../libpurple/ft.c:1235
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Filoverføring fra %s feilet."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Kjør kommandoen i en terminal"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommando for å håndtere «aim»-URLer, hvis aktivert."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommando for å håndtere «gg»-URLer, hvis aktivert."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommando for å håndtere «icq»-URLer, hvis aktivert."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommando for å håndtere «irc»-URLer, hvis aktivert."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommando for å håndtere «msnim»-URLer, hvis aktivert."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommando for å håndtere «sip»-URLer, hvis aktivert."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommando for å håndtere «xmpp»-URLer, hvis aktivert."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "Kommando for å håndtere «ymsgr»-URLer, hvis aktivert."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "Håndtereren for «aim»-URLer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "Håndtereren for «gg»-URLer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "Håndtereren for «icq»-URLer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "Håndtereren for «irc»-URLer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "Håndtereren for «msnim»-URLer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "Håndtereren for «sip»-URLer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "Håndtereren for «xmpp»-URLer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Håndtereren for «ymsgr»-URLer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
-msgstr "Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «aim»-URLer."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «aim»-"
+"URLer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
-msgstr "Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «gg»-URLer."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «gg»-"
+"URLer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
-msgstr "Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «icq»-URLer."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «icq»-"
+"URLer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
-msgstr "Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «irc»-URLer."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «irc»-"
+"URLer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
-msgstr "Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «msnim»-URLer."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «msnim»-"
+"URLer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
-msgstr "Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «sip»-URLer."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «sip»-"
+"URLer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
-msgstr "Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «xmpp»-URLer."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «xmpp»-"
+"URLer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
-msgstr "Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «ymsgr»-URLer."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «ymsgr»-"
+"URLer."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
-msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
-msgstr "Sann hvis kommandoen som skal håndtere denne type URLer skal kjøres i en terminal."
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"Sann hvis kommandoen som skal håndtere denne type URLer skal kjøres i en "
+"terminal."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «aim»-URLer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «gg»-URLer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «icq»-URLer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «irc»-URLer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «msnim»-URLer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «sip»-URLer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «xmpp»-URLer"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «ymsgr»-URLer"
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Loggeren har ingen lesefunksjon</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "Ren tekst"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr "Gammelt flatt format"
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Logging av denne samtalen feilet."
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
-msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;STANDARDSVAR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
+"STANDARDSVAR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
-msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;STANDARDSVAR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
+"STANDARDSVAR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426
-#: ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunne ikke finne banen til loggen!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438
-#: ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunne ikke lese fil: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:360
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Du bruker %s, men dette tillegget krever %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:375
+#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Dette tillegget har ikke definert en ID."
-#: ../libpurple/plugin.c:443
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "Tillegg magic mismatch %d (trenger %d)"
-#: ../libpurple/plugin.c:460
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI versjon mismatch %d.%d.x (trenger %d.%d.x)"
-#: ../libpurple/plugin.c:477
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "Tillegget implenterer ikke alle funksjoner som kreves"
-#: ../libpurple/plugin.c:542
#, c-format
-msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
-msgstr "Det nødvendige tillegget %s ble ikke funnet. Installer dette tillegget og prøv igjen."
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Det nødvendige tillegget %s ble ikke funnet. Installer dette tillegget og "
+"prøv igjen."
-#: ../libpurple/plugin.c:547
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Klarte ikke å laste tillegget"
-#: ../libpurple/plugin.c:569
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Det nødvendige tillegget %s kunne ikke lastes."
-#: ../libpurple/plugin.c:573
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Kunne ikke laste tillegget ditt."
-#: ../libpurple/plugin.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "Det nødvendige tillegget %s kunne ikke lastes."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "Autoaksepter"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "Aksepter forespørselen for filoverføring fra valgte brukere."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "Autoakseptert filoverføring av \"%s\" fra \"%s\" ferdig."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Autogodta ferdig"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:171
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Når en filoverføring forespørsel kommer fra %s"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:173
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Sett Autoaksepter Innstillinger"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:175
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:176
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2238
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5911
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5966
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6262
-#: ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
-#: ../pidgin/gtkblist.c:546
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:179
msgid "Ask"
msgstr "Spør"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:180
msgid "Auto Accept"
msgstr "Auto Godta"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181
msgid "Auto Reject"
msgstr "Auto Avslå"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Autoaksepter Filoverføringer..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:226
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -3137,12 +2260,10 @@ msgstr ""
"Bane for å lagre filene i\n"
"(Vennligst gi fullt banenavn)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:231
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Tillat bare brukere fra kontaktlisten min"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:235
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -3150,19 +2271,16 @@ msgstr ""
"Gi beskjed med en sprettopp når en autogodta filoverføring er ferdig\n"
"(kun når det ikke er en samtale med senderen)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Velg en konferanseserver å spørre"
+
msgid "Notes"
msgstr "Merknader"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "Skriv inn merknadene dine under..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "Rediger merknader..."
@@ -3174,23 +2292,18 @@ msgstr "Rediger merknader..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Kontaktmerknader"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "Lagre notater på en spesifikk kompis."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr "Legger til muligheten for å lagre notater for kompiser i kompislisten din."
+msgstr ""
+"Legger til muligheten for å lagre notater for kompiser i kompislisten din."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3198,7 +2311,6 @@ msgstr "Legger til muligheten for å lagre notater for kompiser i kompislisten d
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "Cipher Test"
@@ -3206,8 +2318,6 @@ msgstr "Cipher Test"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "Test sifrene som sendes med libpurple."
@@ -3217,7 +2327,6 @@ msgstr "Test sifrene som sendes med libpurple."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus-eksempel"
@@ -3225,8 +2334,6 @@ msgstr "DBus-eksempel"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "DBus Tillegg Eksempel"
@@ -3236,7 +2343,6 @@ msgstr "DBus Tillegg Eksempel"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "Filkontroll"
@@ -3244,64 +2350,43 @@ msgstr "Filkontroll"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Lar deg kontrollere Pidgin ved å skrive inn kommandoer i en fil."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "I'dle Mak'er"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:258
#, fuzzy
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Sett fraværstid for konto"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Sett"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Ingen av kontoene dine er inaktive."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:262
#, fuzzy
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Sett fraværstid for konto"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
#, fuzzy
msgid "_Unset"
msgstr "Bruk"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:266
#, fuzzy
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Frigi Borte-tid For Alle Idle Kontoer"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
#, fuzzy
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Frigi Borte-tid For Alle Idle Kontoer"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Lar deg manuelt sette hvor lenge du har vært borte"
@@ -3311,21 +2396,22 @@ msgstr "Lar deg manuelt sette hvor lenge du har vært borte"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC testklient"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Test IPC-støtte for tillegg (som klient)."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
-msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
-msgstr "Test IPC-støtte for tillegg (som klient). Dette finner tjenertillegget og kaller de registrerte kommandoene."
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+"Test IPC-støtte for tillegg (som klient). Dette finner tjenertillegget og "
+"kaller de registrerte kommandoene."
#
#. *< type
@@ -3334,174 +2420,148 @@ msgstr "Test IPC-støtte for tillegg (som klient). Dette finner tjenertillegget
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC testtjener"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Test IPC-støtte for tillegg (som tjener)."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr "Test IPC-støtte for tillegg (som tjener). Dette registrerer IPC-kommandoene."
+msgstr ""
+"Test IPC-støtte for tillegg (som tjener). Dette registrerer IPC-kommandoene."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Innstillinger for Evolution-integrasjon"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr "Minimums Rom Størrelse"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Brukers Inaktivitets Timeout (i minutter)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "Join/Part Skjuling"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "Skjul fremmede join/part beskjeder."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
-msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
-msgstr "Denne plugin skjuler join/part beskjeder i store rom, untatt for de brukerne som aktivt deltar i en samtale."
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+"Denne plugin skjuler join/part beskjeder i store rom, untatt for de brukerne "
+"som aktivt deltar i en samtale."
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554
msgid "User is offline."
msgstr "Brukeren er avlogget."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Auto-respons sendt:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s har logget av."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "En eller flere beskjeder kunne ikke bli levert."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Du har blitt koblet fra tjeneren."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
-msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
-msgstr "Du er for tiden avlogget. Beskjeder vil ikke bli mottatt uten at du er innlogget."
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Du er for tiden avlogget. Beskjeder vil ikke bli mottatt uten at du er "
+"innlogget."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt fordi max lengde ble overskredet."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Beskjeden kunne ikke bli sendt."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
msgid "aMSN"
msgstr "aMSN"
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817
#, fuzzy
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Innstillinger for trayikon"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Kjapp størrelse kalkulasjon"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825
#, fuzzy
msgid "Use name heuristics"
msgstr "Bruk navn heuristics"
#
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831
msgid "Log Directory"
msgstr "Logg Katalog"
@@ -3511,7 +2571,6 @@ msgstr "Logg Katalog"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890
#, fuzzy
msgid "Log Reader"
msgstr "Log Viser"
@@ -3519,36 +2578,34 @@ msgstr "Log Viser"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "Inkluderer andre lynmeldingsklienters logger i logg-viseren."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898
msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
+"at your own risk!"
msgstr ""
-"Når man ser på logger, vil dette tillegget inkludere logger fra andre lynmeldingsklienter. For tiden inkluderer dette Adium, MSN Messenger og Trillian.\n"
+"Når man ser på logger, vil dette tillegget inkludere logger fra andre "
+"lynmeldingsklienter. For tiden inkluderer dette Adium, MSN Messenger og "
+"Trillian.\n"
"\n"
-"ADVARSEL: Dette tillegget er enda alpha kode og kan krasje ofte. Bruk den på egen risiko!"
+"ADVARSEL: Dette tillegget er enda alpha kode og kan krasje ofte. Bruk den "
+"på egen risiko!"
#
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Mono-tilleggslaster"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Laster .NET tillegg med Mono."
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
msgid "Add new line in IMs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
#, fuzzy
msgid "Add new line in Chats"
msgstr "Samtalealias"
@@ -3562,88 +2619,61 @@ msgstr "Samtalealias"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
msgid "New Line"
msgstr "Ny linje"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Kunne ikke sende beskjed."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
-msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window."
-msgstr "Setter inn en ny linje foran beskjeder sånn at resten av teksten kommer frem under skjermnavnet i samtalevinduet."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the username in the conversation window."
+msgstr ""
+"Setter inn en ny linje foran beskjeder sånn at resten av teksten kommer frem "
+"under skjermnavnet i samtalevinduet."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Emulering av avlogget-beskjed"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "Lagre beskjeder sendt til en avlogget bruker som pounce."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
-msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr "Resten av beskjeden vil bli lagret som pounce. Du kan forandre/slette varslingen fra Kompisvarslings dialogen."
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+"Resten av beskjeden vil bli lagret som pounce. Du kan forandre/slette "
+"varslingen fra Kompisvarslings dialogen."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
-msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr "\"%s\" er for tiden avlogget. Vil du lagre resten av beskjeden i en pounce og automatisk sende den når \"%s\" logger inn igjen?"
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+"\"%s\" er for tiden avlogget. Vil du lagre resten av beskjeden i en pounce "
+"og automatisk sende den når \"%s\" logger inn igjen?"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "Avlogget"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "Du kan forandre/slette varsling fra Kompisvarslings dialogen"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1928
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "Lagre avloggede beskjder i pounce"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Ikke spør. Alltid lagre i pounce."
@@ -3653,48 +2683,41 @@ msgstr "Ikke spør. Alltid lagre i pounce."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl-tilleggslaster"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Lar deg laste perl-tillegg."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Synsk Modus"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Synsk modus for innkommende samtale"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "Gjør at samtalevinduet dukker opp idet andre brukere begynner å sende beskjed til deg. Dette fungerer for AIM, ICQ, XMPP, Sametime og Yahoo!"
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"Gjør at samtalevinduet dukker opp idet andre brukere begynner å sende "
+"beskjed til deg. Dette fungerer for AIM, ICQ, XMPP, Sametime og Yahoo!"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "You feel a disturbance in the force..."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
#, fuzzy
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Tillat bare brukere fra kontaktlisten min"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "Slå av når borte"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Vis påminnelse i samtaler"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Fremhev synske samtaler"
@@ -3704,7 +2727,6 @@ msgstr "Fremhev synske samtaler"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:753
msgid "Signals Test"
msgstr "Signaltest"
@@ -3713,8 +2735,6 @@ msgstr "Signaltest"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:756
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:758
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Test for å se om alle signaler fungerer korrekt."
@@ -3724,7 +2744,6 @@ msgstr "Test for å se om alle signaler fungerer korrekt."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
#, fuzzy
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Simpelt Tillegg"
@@ -3733,14 +2752,10 @@ msgstr "Simpelt Tillegg"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Test for å se at mesteparten fungerer."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:910
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509-sertifikater"
@@ -3750,7 +2765,6 @@ msgstr "X.509-sertifikater"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:994
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3758,8 +2772,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:997
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:999
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Tilbyr SSL-støtte gjennom GNUTLS."
@@ -3769,7 +2781,6 @@ msgstr "Tilbyr SSL-støtte gjennom GNUTLS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3777,8 +2788,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Tilbyr SSL-støtte gjennom Mozillas NSS."
@@ -3788,7 +2797,6 @@ msgstr "Tilbyr SSL-støtte gjennom Mozillas NSS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3796,49 +2804,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Tilbyr ett felles grensesnitt for SSL-biblioteker."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s er tilbake."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s er borte."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s har blitt inaktiv."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s er ikke lenger inaktiv."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s har logget på."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "Varsle når"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Kontakt _Forsvinner"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Kontakt blir _Inaktiv"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Kontakt _Logger Inn/Ut"
@@ -3848,7 +2845,6 @@ msgstr "Kontakt _Logger Inn/Ut"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Varsle når kontakt endrer tilstand"
@@ -3856,74 +2852,55 @@ msgstr "Varsle når kontakt endrer tilstand"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
-msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
-msgstr "Varsler i et samtalevindu når en kontakt blir borte/inaktiv, eller returnerer."
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+"Varsler i et samtalevindu når en kontakt blir borte/inaktiv, eller "
+"returnerer."
#
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl-tilleggslaster"
#
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Lar deg laste Tcl-tillegg"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
-msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr "Kunne ikke finne en ActiveTCL installasjon. Om du ønsker å bruke TCL tillegg, installer ActiveTCL fra http://www.activestate.com\n"
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke finne en ActiveTCL installasjon. Om du ønsker å bruke TCL "
+"tillegg, installer ActiveTCL fra http://www.activestate.com\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:101
-msgid "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:120
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Kunne ikke lage ny tilkobling\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:147
-msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
-msgstr "Kunne ikke etablere kontakt med den lokale mDNS serveren. Er den igang?"
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgstr ""
+"Kunne ikke etablere kontakt med den lokale mDNS serveren. Er den igang?"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:697
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:633
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:990
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:394
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:700
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:628
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
msgid "Last name"
msgstr "Etternavn"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2221
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:401
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:706
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM-konto"
#
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:404
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:709
msgid "XMPP Account"
msgstr "XMPP-konto"
@@ -3937,468 +2914,268 @@ msgstr "XMPP-konto"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:508
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:510
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour-protokolltillegg"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:651
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "Ny Person"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:407
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s har lukket samtalen."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:457
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:522
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:567
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:744
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:762
#, fuzzy
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Kunne ikke sende beskjed. Beskjeden er for stor."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:661
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Klarte ikke åpne socket"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Feil: kunne ikke koble til"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:697
#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Kunne ikke opprette socket"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:707
#, fuzzy
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Kunne ikke opprette socket"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76
-#: ../libpurple/proxy.c:1845
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Feil i kommunikasjonen med tjeneren"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Ugyldige proxyinnstilinger"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77
-#: ../libpurple/proxy.c:1845
-msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
msgstr "Det spesifiserte maskinnavnet eller portnummeret for proxy er ugyldig."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
#, fuzzy
msgid "Token Error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Klarte ikke hente ned romliste.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:274
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:280
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Lagre kontaktliste..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Kompislisten din er tom, ingenting ble skrevet til filen."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:275
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Lagring av kompisliste var vellykket!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "Kunne ikke laste kontaktliste"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Kunne ikke laste kontaktliste"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Last kontaktliste ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Lasting av kontaktliste var vellykket!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Lagre kontaktliste ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:382
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Last inn kontaktliste fra fil..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Fyll inn registrerings feltene."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passordene stemmer ikke overens."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:399
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Kunne ikke registere ny konto. En feil oppsto.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Ny Gadu-Gadu konto registrert"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:413
#, fuzzy
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Registreringen var vellykket!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:965
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:968
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1746
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:488
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:781
#, fuzzy
msgid "Password (retype)"
msgstr "Passord sendt"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
msgid "Enter current token"
msgstr "Skriv inn gjeldende kjennemerke"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
#, fuzzy
msgid "Current token"
msgstr "Pålogget på"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Registrere ny Gadu-Gadu-konto"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:505
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Vennligst fyll ut følgende felt"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "By"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
msgid "Year of birth"
msgstr "Fødselsår"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Kjønn"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
msgid "Male or female"
msgstr "Hankjønn eller hunkjønn"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
msgid "Male"
msgstr "Hankjønn"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
msgid "Female"
msgstr "Hunkjønn"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
#, fuzzy
msgid "Only online"
msgstr "Pålogget"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Find buddies"
msgstr "Finn kontakter"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:664
#, fuzzy
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Skriv inn ditt nye passord"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Fyll inn feltene."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:714
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Ditt nåværende passord er forskjellig fra det du skrev."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:728
#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Kunne ikke bytte Gadu-Gadu-passord"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Endre passord for Gadu-Gadu kontoen"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:738
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Endring av passord vellykket!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:771
msgid "Current password"
msgstr "Nåværende passord"
#
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:796
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Skriv inn ditt nåværende passord og ditt nye passord for UIN: "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Endre Gadu-Gadu-passord"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Velg en samtale for kontakt: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:882
msgid "Add to chat..."
msgstr "Legg til samtale..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5629
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111
-#: ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3351
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3708
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Avlogget"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3113
-#: ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:544
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4528
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5657
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3665
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3739
-#: ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Borte"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2704
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3680
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3691
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1061
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1131
msgid "Birth Year"
msgstr "Fødselsår"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3892
#, fuzzy
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Kunne ikke invitere bruker (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu offentlig mappe"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1174
msgid "Search results"
msgstr "Søkeresultater"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217
#, fuzzy
msgid "No matching users found"
msgstr "Ingen logger ble funnet"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1218
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Skriv inn ditt nye passord."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1314
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1469
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Kunne ikke lese socket"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Kontaktliste nedlastet"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Kontaktlisten din har blitt lastet ned fra serveren."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1407
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Kontaktliste lastet opp"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1408
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Kontaktlisten ble lagret på serveren."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1725
msgid "Connection failed."
msgstr "Tilkobling feilet."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:664
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blokkert"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
#, fuzzy
msgid "Add to chat"
msgstr "Legg til samtale"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
-msgid "Unblock"
-msgstr "Ikke Blokker"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665
-msgid "Block"
-msgstr "Blokker"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1682
msgid "Chat _name:"
msgstr "Samtale _navn:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1933
msgid "Chat error"
msgstr "Samtalefeil"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1934
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Dette samtalenavnet er allerede i bruk"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2019
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Ikke koblet til tjeneren."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
msgid "Find buddies..."
msgstr "Finn kontakter..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2048
msgid "Change password..."
msgstr "Endre passord..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2054
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Eksporter kontaktliste til Server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2058
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Last ned kontaktliste fra Server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2062
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Slett kontaktliste fra Server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2066
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Lagre kompisliste til fil..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2070
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Last inn kontaktliste fra fil..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4410,155 +3187,81 @@ msgstr "Last inn kontaktliste fra fil..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2174
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu protokolltillegg"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2175
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Populær Polsk Lynmeldingsklient"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2229
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu Bruker"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1780
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Ukjent kommando: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:506
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "gjeldende tema er: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "Intet tema for kanalen"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:293
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:334
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:344
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:353
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:365
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Filoverføring feilet"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:294
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:335
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Kunne ikke åpne port for lytting."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Feil under visning av MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "MOTD er ikke tilgjengelig"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Det er ingen MOTD assosiert med denne tilkoblingen."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD for %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:169
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:632
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:661
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2407
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Tjeneren har koplet fra"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:260
msgid "View MOTD"
msgstr "Vis MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanal:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:278
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:527
msgid "_Password:"
msgstr "_Passord:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:311
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC-kallenavn kan ikke inneholde mellomrom"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:332
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2198
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3768
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "Kobler til"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:342
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:658
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1138
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL-støtte utilgjengelig"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:355
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:320
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:469
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1803
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Kunne ikke opprette socket"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:437
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1284
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Kunne ikke koble til"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:627
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2401
msgid "Read error"
msgstr "Lesefeil"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:797
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:800
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3416
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
@@ -4570,72 +3273,27 @@ msgstr "Tema"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:938
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC-protokolltillegg"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:939
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "IRC-protokolltillegget som suger mindre"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:964
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:325
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2335
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2186
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6696
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5773
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2083
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Tjener"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:967
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2340
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2191
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6699
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5778
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2061
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:970
msgid "Encodings"
msgstr "Tegnkodinger"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:973
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:958
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:960
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "Brukernavn"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:976
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:319
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1152
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "Virkelig navn"
@@ -4643,1139 +3301,865 @@ msgstr "Virkelig navn"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:984
msgid "Use SSL"
msgstr "Bruk SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:189
msgid "Bad mode"
msgstr "Ugyldig mode"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:200
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Grunn: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Ikke på listen"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Du har blitt bannlyst fra %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:201
msgid "Banned"
msgstr "Bannlyst"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:218
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Kan ikke bannlyse %s: Bannlysninslista er full"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(irc-operatør)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:304
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(registrert)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3681
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Kallenavn"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:331
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Pålogget på"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:336
msgid "Idle for"
msgstr "Inaktiv for"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:339
msgid "Online since"
msgstr "Pålogget siden"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:343
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>Definerer adjektiv:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:343
msgid "Glorious"
msgstr "Strålende"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s har endret temaet til: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:424
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s har endret tema."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:432
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Temaet for %s er: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:450
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Ukjent beskjed '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:451
msgid "Unknown message"
msgstr "Ukjent beskjed"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:451
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "Pidgin har sendt en beskjed som IRC-tjeneren ikke forstod."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:472
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Brukere på %s: %s"
#
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:577
#, fuzzy
msgid "Time Response"
msgstr "Tid"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:578
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC-tjenerens lokaltid er:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:589
msgid "No such channel"
msgstr "Kanalen eksisterer ikke"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:600
msgid "no such channel"
msgstr "kanalen eksisterer ikke"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603
msgid "User is not logged in"
msgstr "Brukeren er ikke pålogget"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:608
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Dette kallenavnet/kanalnavnet finnes ikke"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:628
msgid "Could not send"
msgstr "Kunne ikke sende"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:684
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Kanalen %s krever at du er invitert først."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:685
msgid "Invitation only"
msgstr "Bare inviterte"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:801
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Du har blitt sparket ut fra %s: %s"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Sparket av %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:829
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "mode (%s %s) av %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:914
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ugyldig brukernavn"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:916
#, fuzzy
-msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
-msgstr "Ditt valgte kontonavn ble avvist av tjeneren. Sannsynligvis inneholder det ugyldige tegn."
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Ditt valgte kontonavn ble avvist av tjeneren. Sannsynligvis inneholder det "
+"ugyldige tegn."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:921
-msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
-msgstr "Ditt valgte kontonavn ble avvist av tjeneren. Sannsynligvis inneholder det ugyldige tegn."
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Ditt valgte kontonavn ble avvist av tjeneren. Sannsynligvis inneholder det "
+"ugyldige tegn."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:960
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Kan ikke endre kallenavn"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:960
msgid "Could not change nick"
msgstr "Kunne ikke endre kallenavn"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:981
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Du har forlatt kanalen%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1023
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Feil: ugyldig PONG fra tjener"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1025
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING-svar -- lag: %lu sekunder"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1116
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Kan ikke joine %s: Registrering kreves."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Kan ikke bli med i kanal"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1151
#, fuzzy
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Tjenesten er midlertidig utilgjengelig."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1163
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops fra %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;action to perform&gt;: Utfør noe."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
#, fuzzy
-msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away."
-msgstr "fraværende [melding]: Sett en melding som skal vises når du er fraværende, eller ikke sett noen for å returnere."
+msgid ""
+"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+"fraværende [melding]: Sett en melding som skal vises når du er fraværende, "
+"eller ikke sett noen for å returnere."
+
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Send en kommando til chanserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
-msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Fjern kanal OP status fra noen. Du må være kanal OP for å gjøre dette."
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Fjern kanal OP status fra noen. Du må være "
+"kanal OP for å gjøre dette."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
-msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
-msgstr "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Fjern kanal voice status fra noen, hindre de fra å snakke om kanalen er moderert (+m). Du må være kanal OP for å gjøre dette."
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Fjern kanal voice status fra noen, "
+"hindre de fra å snakke om kanalen er moderert (+m). Du må være kanal OP for "
+"å gjøre dette."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
-msgid "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
-msgstr "invite &lt;nick&gt; [room]: Inviter noen til å joine deg i spsifisert kanel eller den nåværende kanalen."
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]: Inviter noen til å joine deg i spsifisert kanel "
+"eller den nåværende kanalen."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
-msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Fyll inn en eller flere kanaler, alternativt gi en nøkkel for hver om nødvendig."
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Fyll inn en eller flere "
+"kanaler, alternativt gi en nøkkel for hver om nødvendig."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
-msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Fyll inn en eller flere kanaler, alternativt gi en nøkkel for hver om nødvendig."
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Fyll inn en eller "
+"flere kanaler, alternativt gi en nøkkel for hver om nødvendig."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
-msgid "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "kick &lt;nick&gt; [message]: Fjern noen fra en kanal. Du må være kanal OP for å gjøre dette."
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]: Fjern noen fra en kanal. Du må være kanal OP "
+"for å gjøre dette."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
-msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr "list: Vis en liste over samtalerom på nettverket. <i>Advarsel, noen tjenere kan koble fra om du gjør dette.</i>"
+msgid ""
+"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+"list: Vis en liste over samtalerom på nettverket. <i>Advarsel, noen tjenere "
+"kan koble fra om du gjør dette.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;action to perform&gt;: Utfør noe."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: Send en kommando til memoserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
-msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel or user mode."
-msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Sett er fjern en kanal eller bruker modus."
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Sett er fjern en kanal "
+"eller bruker modus."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
-msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send en privat beskjed til en bruker."
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send en privat beskjed til en bruker."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [channel]: Vis brukere i denne kanalen."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2336
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Skift nick."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Send en kommando til nickserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
-msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Tillat OP status til noen. Du må være kanal OP for å gjøre dette."
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+"me &lt;action&gt;: Send en IRC stil handling til en kompis eller samtale."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
-msgid "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "operwall &lt;message&gt;: Om du ikke vet hva dette er, kan du sannsynligvis ikke bruke dette."
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Tillat OP status til noen. Du må være kanal "
+"OP for å gjøre dette."
+
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+"operwall &lt;message&gt;: Om du ikke vet hva dette er, kan du sannsynligvis "
+"ikke bruke dette."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: Send en kommando til operserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
-msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
-msgstr "part [room] [message]: Forlat nåværende kanal eller en spesifisert kanal med en beskjed."
+msgid ""
+"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+"part [room] [message]: Forlat nåværende kanal eller en spesifisert kanal "
+"med en beskjed."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
-msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
+msgid ""
+"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
msgstr "ping [nick]: Send ping til en bruker."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
-msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send en privat beskjed til en bruker (vises ikke i kanal)."
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send en privat beskjed til en bruker "
+"(vises ikke i kanal)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [message]: Disconnect fra server, med evt. beskjed."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Send en rå kommando til serveren."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
-msgid "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "remove &lt;nick&gt; [message]: Fjern noen fra et rom. Du må være kanal OP for å gjøre dette."
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]: Fjern noen fra et rom. Du må være kanal OP "
+"for å gjøre dette."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Vis nåværende lokaltid på IRC serveren."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [new topic]: Vis eller forandre topic på kanalen."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Sett eller fjern en bruker modus."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "versjon [nick]: send CTCP VERSION forespørsel til en bruker"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
-msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Gi voice til noen. Du må være kanal OP for å gjøre dette."
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Gi voice til noen. Du må være kanal OP for "
+"å gjøre dette."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
-msgid "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "wallops &lt;message&gt;: Om du ikke vet hva dette er, kan du sannsynligvis ikke bruke det."
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+"wallops &lt;message&gt;: Om du ikke vet hva dette er, kan du sannsynligvis "
+"ikke bruke det."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Hent informasjon om en bruker."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Hent informasjon om en bruker."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Svartid fra %s: %lu sekunder"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING-svar"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:633
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:640
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Frakoblet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:719
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:749
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:145
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:146
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Kommando deaktivert"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:182
msgid "execute"
msgstr "utfør"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:55
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
-msgstr "Tjeneren krever TLS/SSL for å logge inn, men støtte for dette ble ikke funnet."
+msgstr ""
+"Tjeneren krever TLS/SSL for å logge inn, men støtte for dette ble ikke "
+"funnet."
+
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+"Tjeneren krever TLS/SSL for å logge inn, men støtte for dette ble ikke "
+"funnet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:120
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr "Tjeneren forlanger identitetsbekreftelse i ren tekst over en ukryptert forbindelse"
+msgstr ""
+"Tjeneren forlanger identitetsbekreftelse i ren tekst over en ukryptert "
+"forbindelse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:525
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr "Denne tjeneren forlanger autentifikasjon i ren tekst over en ukryptert forbindelse. Tillat dette og fortsett identitetsbekreftelse?"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:527
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:528
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:717
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:718
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"Denne tjeneren forlanger autentifikasjon i ren tekst over en ukryptert "
+"forbindelse. Tillat dette og fortsett identitetsbekreftelse?"
+
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Identitetsbekreftelse i ren tekst"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:479
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:652
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:898
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1074
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1096
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:127
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Ugyldig svar fra tjener."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:730
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Tjeneren bruker ikke noen av de støttede autentiseringsmetodene"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:719
-msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr "Denne tjeneren forlanger autentifikasjon i ren tekst over en ukryptert forbindelse. Tillat dette og fortsett identitetsbekreftelse?"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:946
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Ugyldig utfordring fra tjener"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1020
msgid "SASL error"
msgstr "SASL-feil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1221
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4174
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1233
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Etternavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1236
msgid "Given Name"
msgstr "Fornavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1018
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1284
msgid "Street Address"
msgstr "Gateadresse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1281
msgid "Extended Address"
msgstr "Ekstra adresse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1287
msgid "Locality"
msgstr "Sted"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1290
msgid "Region"
msgstr "Region"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1293
msgid "Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1158
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1315
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonnummer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1352
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisasjonsnavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1355
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organisasjonsenhet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1364
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1252
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1659
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3730
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdag"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1367
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3363
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Rediger vCard for XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
-msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
-msgstr "Alle feltene nedenfor er valgfrie. Du trenger bare å skrive den informasjonen du ønsker."
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr ""
+"Alle feltene nedenfor er valgfrie. Du trenger bare å skrive den "
+"informasjonen du ønsker."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr "Operativsystem"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr "Siste aktivitet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Lagre kataloginfo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr "Service Discovery Items"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Ekstra adresse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Samtalealias"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "Brukeren har ingen kataloginformasjon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr "In-Band Bytestreams"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Ad-Hoc Kommandoer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr "PubSub Service"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "SOCKS5 Bytestreams"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr "Out of Band Data"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
msgid "XHTML-IM"
msgstr "XHTML-IM"
#
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "Registreringsfeil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "Sted"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr "Bruker Avatar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Varsle når kontakt endrer tilstand"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
msgid "Software Version"
msgstr "Programvareversjon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Organisasjon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3277
msgid "File Transfer"
msgstr "Filoverføring"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "Brukertilstander"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "Brukergrense"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Evner"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr "Krypterte formidlinger av økt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "Brukernavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "Snakk via direktemelding med nøkkelsentral"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "E-postadresse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "Sett profil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
#, fuzzy
msgid "Jingle Audio"
msgstr "Live Audio"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "Kallenavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr "Jingle ICE UDP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr "Jingle ICE TCP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr "Jingle Raw UDP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "Live Video"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr "Jingle DTMF"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "Beskjed mottatt"
# Veldig, veldig fuzzy....
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Offentlig nøkkelbabbelavtrykk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "Brukervalg"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "Brukertilstander"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "Brukergrense"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "Brukergrense"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Trillian-kryptering"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr "Enhetstid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr "Forsinket Levering"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr "Samarbeidende Data Objekter"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr "Fil Oppbevaring og Deling"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr "STUN Service Discovery for Jingle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr "Forenklet formidling av kryptert økt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr "Hop Sjekk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911
msgid "Capabilities"
msgstr "Evner"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1094
-msgid "Resource"
-msgstr "Ressurs"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1640
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Ressurs"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Mellomnavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1272
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:998
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1278
msgid "P.O. Box"
msgstr "Postboks"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1388
msgid "Photo"
msgstr "Bilde"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1388
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1947
msgid "Un-hide From"
msgstr "Fjern fraværsmarkering for"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1951
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Midlertidig borte for"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1959
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Avbryt varsling av tilstedeværelse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1966
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Spør på nytt om godkjenning"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1975
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Fjern abonnement"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1990
msgid "Log In"
msgstr "Logg inn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1994
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
msgid "Chatty"
msgstr "Pratsom"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
msgid "Extended Away"
msgstr "Utvidet borte"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2046
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1639
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339
+#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ikke forstyrr"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2406
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692
msgid "Last Name"
msgstr "Etternavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2249
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Følgende resultat fra ditt søk"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2334
-msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr "Finn en kontakt ved å skrive inn søkekriterier i gitte felter. NB: Hvert felt har støtte for wild card søk (%)"
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+"Finn en kontakt ved å skrive inn søkekriterier i gitte felter. NB: Hvert "
+"felt har støtte for wild card søk (%)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2354
#, fuzzy
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Direktekopling feilet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2355
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Kunne ikke legge til kø hos katalog server."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Tjenerinstruksjoner: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "Fyll inn ett eller flere felt for å søke etter matchende XMPP-brukere."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadresse"
#
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2426
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Søk etter XMPP-brukere"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5657
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2442
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Ugyldig katalog"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2459
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Kan ikke sende en katalog"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2460
#, fuzzy
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Velg en konferanseserver å spørre"
#
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2463
msgid "Search Directory"
msgstr "Søke Katalog"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_Rom:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Tjener:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Navn:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s er ikke et gyldig romnavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Ugyldig romnavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s er ikke et gyldig tjenernavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Ugyldig tjenernavn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s er ikke en gyldig rom-identifikator"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Ugyldig romidentifikator"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Feil i oppsett"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Klarte ikke å konfigurere"
#
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Oppsettsfeil ved rom"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Dette rommet er ikke i stand til å bli konfigurert"
#
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Registreringsfeil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Bytte av kallenavn ikke støttet i ikke-MUC gruppesamtalerom"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
#, fuzzy
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Klarte ikke hente romliste"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Ugyldig tjener"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
#, fuzzy
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Kople til en konferansetjener"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Velg en konferanseserver å spørre"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "Finn samtalerom"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:151
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
-msgstr "Du krever kryptering, men det er ikke støtte for det på denne serveren."
+msgstr ""
+"Du krever kryptering, men det er ikke støtte for det på denne serveren."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:269
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:324
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:354
msgid "Write error"
msgstr "Feil ved skriving"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:399
#, fuzzy
msgid "Ping timeout"
msgstr "Ren tekst"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:444
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:483
msgid "Read Error"
msgstr "Lesefeil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:520
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:398
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2562
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5784,649 +4168,466 @@ msgstr ""
"Kunne ikke etablere kontakt med serveren:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:571
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Kunne ikke opprette socket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:619
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1104
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Ugyldig XMPP ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:626
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "Ugyldig XMPP ID. Domenet må være satt."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registrering av %s@%s vellykket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Registrering av %s@%s vellykket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:712
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:713
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registreringen var vellykket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:721
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:722
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registrering feilet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Registrering av %s@%s vellykket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:742
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:743
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Registreringen var vellykket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:751
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:752
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Registrering feilet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:919
msgid "Already Registered"
msgstr "Du er allerede registrert"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
msgid "State"
msgstr "Fylke/stat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1010
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1022
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1026
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "Registrer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1033
#, fuzzy
-msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "Fyll ut feltene under for å registrere den nye kontoen din."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1036
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Fyll ut feltene under for å registrere den nye kontoen din."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1045
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Registrer Ny XMPP-Konto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Endre brukerinformasjon for %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Registrere Ny Konto på %s"
#
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055
msgid "Change Registration"
msgstr "Forandre Registrering"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Feil ved endring av kontoinformasjon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "Avregistrering av konto vellykket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1330
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Initialiserer datastrøm"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1335
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Initialiserer SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1339
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:409
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:361
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentiserer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1348
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Re-initialiserer datastrøm"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1975
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5627
msgid "Not Authorized"
msgstr "Ikke godkjent"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
#, fuzzy
msgid "From (To pending)"
msgstr "Fra (Til avventende)"
# Gammel tekst "Jeg er fra"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499
#, fuzzy
msgid "None (To pending)"
msgstr "Ingen (til avventende)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Sinnsstemning"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Current media"
-msgstr "Pålogget på"
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1643
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "Sinnsstemning"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1617
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1645
#, fuzzy
msgid "Allow Buzz"
msgstr "Tillat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1663
#, fuzzy
msgid "Tune Artist"
msgstr "Artist"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1664
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "Tittel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
#, fuzzy
msgid "Tune Album"
msgstr "Album"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
#, fuzzy
msgid "Tune Genre"
msgstr "Sjanger"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1667
msgid "Tune Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1668
#, fuzzy
msgid "Tune Track"
msgstr "Spor"
#
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1669
#, fuzzy
msgid "Tune Time"
msgstr "Tid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
#, fuzzy
msgid "Tune Year"
msgstr "År"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
#, fuzzy
msgid "Tune URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "Password Changed"
msgstr "Passordet er endret"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1688
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Passordet ditt har blitt endret."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
msgid "Error changing password"
msgstr "Feil ved endring av passord"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1752
msgid "Password (again)"
msgstr "Passord (igjen)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1758
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Endre XMPP-passord"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Skriv inn ditt nye passord"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1773
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6413
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "Sett brukerinfo..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1778
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "Bytt passord..."
#
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1783
msgid "Search for Users..."
msgstr "Søk etter brukere..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1874
msgid "Bad Request"
msgstr "Ugyldig forespørsel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1878
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Funksjonen er ikke implementert"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1880
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbudt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882
msgid "Gone"
msgstr "Borte"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Intern tjenerfeil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1886
msgid "Item Not Found"
msgstr "Sak ikke funnet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1888
#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Ugyldig jabber-ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1890
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Ikke akseptabel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Not Allowed"
msgstr "Ikke tillatt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1896
msgid "Payment Required"
msgstr "Betaling kreves"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1898
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Mottager utilgjengelig"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902
msgid "Registration Required"
msgstr "Registrering kreves"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Klarte ikke finne tjener"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1906
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for tjeneren"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1908
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Tjeneren er ikke tilgjengelig (overbelastet)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1910
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1912
msgid "Subscription Required"
msgstr "Abonnement kreves"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Uventet forespørsel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Godkjenning avbrutt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
#, fuzzy
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Feil koding i godkjenning"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1926
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Ugyldig authzid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Ugyldig godkjennings mekanisme"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Godkjenningsmekanisme for svak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Autentiseringsfeil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950
msgid "Bad Format"
msgstr "Ugyldig format"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Ugyldig navneromprefiks"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Ressurskonflikt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Tilkoblingen lyktes ikke innenfor tidsgrensen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Host Gone"
msgstr "Maskin borte"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Host Unknown"
msgstr "Maskin ukjent"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Uriktig adressering"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "Invalid ID"
msgstr "Ugyldig ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Ugyldig navnerom"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1971
msgid "Invalid XML"
msgstr "Ugyldig XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1973
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Maskiner som ikke matcher"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1977
msgid "Policy Violation"
msgstr "Brudd på policy"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1979
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Kunne ikke koble til"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1981
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Ressursbegrensning"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1983
msgid "Restricted XML"
msgstr "Begrenset XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1985
msgid "See Other Host"
msgstr "Se annen maskin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1987
msgid "System Shutdown"
msgstr "Systemet avslutter"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1989
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Udefinert hendelse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1991
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Tegnkodingen er ikke støttet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1993
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Stanzatypen er ikke støttet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1995
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Denne versjonen er ikke støttet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML ikke velformet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1999
msgid "Stream Error"
msgstr "Feil i datastrøm"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2084
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Klarte ikke forby brukeren %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2104
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Ukjent tilhørighet:\" %s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2109
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Kunne ikke knytte til bruker %s som \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Ukjent kommando: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2133
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Kunne ikke sende beskjed: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2186
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Klarte ikke sparke brukeren %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Klarte ikke forby brukeren %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2235
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2246
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr "Kunne ikke vekke, fordi det er ingenting kjent med bruker %s."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2241
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr "Kunne ikke vekke, fordi bruker %s kan være avlogget."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "Kunne ikke spille av lyd fordi lydfilen (%s) ikke eksisterer."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4131
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
msgid "Buzz"
msgstr "Buzz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "%s har buzzet deg!"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2296
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr "Vekker %s..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2328
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Endre innstillingene for et samtalerom."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Endre innstillingene for et samtalerom."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2341
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [rom]: Forlat rommet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2346
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Registrer med et gruppesamtalerom."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [nytt emne]: Vis eller endre emnet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;bruker&gt; [rom]: Forby en bruker fra rommet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2364
-msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
-msgstr "Knytt &lt;bruker&gt; &lt;eier|admin|medlem|utstøtt|ingen&gt;: Sett en brukers tilknyting til rommet."
+msgid ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
+"affiliation with the room."
+msgstr ""
+"Knytt &lt;bruker&gt; &lt;eier|admin|medlem|utstøtt|ingen&gt;: Sett en "
+"brukers tilknyting til rommet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2370
-msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
-msgstr "rolle &lt;user&gt; &lt;moderator|deltaker|besøkende|ingen&gt;: Sett en brukers rolle i rommet."
+msgid ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
+"role in the room."
+msgstr ""
+"rolle &lt;user&gt; &lt;moderator|deltaker|besøkende|ingen&gt;: Sett en "
+"brukers rolle i rommet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;bruker&gt; [rom]: Inviter en bruker til rommet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2382
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;rom&gt; [vert]: Bli med i en samtale på denne tjeneren."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2388
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;bruker&gt; [rom]: Spark en bruker ut av rommet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2393
-msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
-msgstr "msg &lt;bruker&gt; &lt;melding&gt;: Send en privatmelding til en annen bruker."
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
+msgstr ""
+"msg &lt;bruker&gt; &lt;melding&gt;: Send en privatmelding til en annen "
+"bruker."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2399
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tPing en bruker/komponent/server."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2404
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4157
#, fuzzy
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Buzz en kontakt for å få deres oppmerksomhet"
@@ -6441,34 +4642,24 @@ msgstr "buzz: Buzz en kontakt for å få deres oppmerksomhet"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "XMPP-protokolltillegg"
#
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:509
msgid "Domain"
msgstr "Domene"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "Krever SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:217
#, fuzzy
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Tving bruk av gammel SSL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Tillat identitetsbekreftelse i ren tekst over ukrypterte forbindelser"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3334
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2089
#, fuzzy
msgid "Connect port"
msgstr "Koble til"
@@ -6476,982 +4667,710 @@ msgstr "Koble til"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3331
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2057
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:840
msgid "Connect server"
msgstr "Koble til tjener"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:236
#, fuzzy
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Filoverføringsport"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Vis custom smileys"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s har forlatt samtalen."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:162
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Melding fra %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:226
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s har endret kanaltema til: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:228
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Kanaltemaet er: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:276
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Beskjedlevering til %s feilet: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:279
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "JXMPP-feilmelding"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:408
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (kode %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:198
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML-parsefeil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:441
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Ukjent feil i tilstedeværelse"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:522
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:523
msgid "Create New Room"
msgstr "Skap nytt samtalerom"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:524
-msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?"
-msgstr "Du er i ferd med å lage et nytt rom. Ønsker du å endre innstillingene, eller bruke standardinnstillingene?"
+msgid ""
+"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+"Du er i ferd med å lage et nytt rom. Ønsker du å endre innstillingene, eller "
+"bruke standardinnstillingene?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:530
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Konfigurer rom"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:531
#, fuzzy
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "Aksepter standardinstillinger"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:573
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Feil i gruppesamtale %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:577
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Klarte ikke bli med i gruppesamtale %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1009
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Feil i gruppesamtale %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Klarte ikke sende fil til %s - brukeren støtter ikke filoverføringer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1080
msgid "File Send Failed"
msgstr "Filsending feilet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1073
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Kunne ikke sende fil til %s, ugyldig JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "Klarte ikke sende fil til %s - brukeren støtter ikke filoverføringer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "Klarte ikke sende fil til %s - brukeren støtter ikke filoverføringer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1092
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "Vennligst velg hvilken ressurs av %s du vil sende en fil til"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1108
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "Velg fil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Brukertilstander"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr "Vennligst velg din stemning fra listen."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
msgid "Set"
msgstr "Sett"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "Lagre fil..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Sett brukergrense"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Vennligst skriv inn nytt navn for gruppen."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
-msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate."
-msgstr "Denne informasjonen vises til alle dine kontakter i kontaktlisten din, så velg noe passende."
+msgid ""
+"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
+"something appropriate."
+msgstr ""
+"Denne informasjonen vises til alle dine kontakter i kontaktlisten din, så "
+"velg noe passende."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Sett Nick..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Kontoer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "Velg fil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "Legg til i adresseboka"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Synkronisasjonsproblem med kontaktlisten i %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
#, c-format
-msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s er på den lokale lista innenfor gruppa \"%s\", men ikke på tjenerlista. Ønsker du at denne kontakten skal bli lagt til?"
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"%s er på den lokale lista innenfor gruppa \"%s\", men ikke på tjenerlista. "
+"Ønsker du at denne kontakten skal bli lagt til?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
#, c-format
-msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s er på den lokale lista, men ikke på tjenerlista. Ønsker du at denne kontakten skal bli lagt til?"
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+"%s er på den lokale lista, men ikke på tjenerlista. Ønsker du at denne "
+"kontakten skal bli lagt til?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Kunne ikke tolke beskjed"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
+#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Syntaksfeil (sannsynligvis en Pidgin-bug)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ugyldig epostadresse"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Brukeren eksisterer ikke"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Fullstending domenenavn mangler"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Allerede logget inn"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
msgstr "Ugyldig brukernavn"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Ugyldig kallenavn"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "List full"
msgstr "Listen er full"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Du er allerede der"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Ikke på listen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Brukeren er avlogget"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Du er allerede i modusen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Du er allerede i den andre listen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "For mange grupper"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Ugyldig gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Brukeren er ikke i gruppen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Gruppenavnet er for langt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Kan ikke fjerne gruppe null"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Prøvde å legge en kontakt til i en ikke-eksisterende gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Feil med switchboard-tjenesten"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Overføring av varsling feilet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Du har ikke fylt inn alle nødvendige felt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "For mange treff på en FND"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Ikke pålogget"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Tjenesten midlertidig uttilgjengelig"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Feil på databasetjeneren"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Kommando deaktivert"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Filoperasjonsfeil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Feil ved minneallokering"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Feil CHL-verdi sendt til tjener"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Tjeneren er opptatt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Tjeneren er ikke tilgjengelig"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Varslingstjeneren er ikke tilgjengelig"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Kunne ikke koble til databasen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Tjeneren er på vei nei (redde seg den som kan)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Feil: kunne ikke koble til"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR-parametre er enten ukjent eller ikke tillatt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Kunne ikke skrive"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Sesjonsoverlast"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Brukeren er for aktiv"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "For mange sesjoner"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Passport-konto er ikke blitt verifisert"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Ugyldig 'friend'-fil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Uventet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Visningsnavnet endres for raskt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Tjeneren er for opptatt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libpurple/proxy.c:1393
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering feilet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Ikke tillatt når avlogget"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Nye brukere vil ikke bli godtatt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Passport for barn, men har ikke foreldregodkjenning"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport-konto er ikke blitt verifisert enda"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Passport-konto er ikke blitt verifisert enda"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Bad ticket"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Ukjent feilkode %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN Feil: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
+#
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Foretrukket kontakt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Fjern kontakt"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Nudge"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:131
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s har nudga deg!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr "Nudging %s..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "E-postadresse"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Det nye MSN-kallenavnet er for langt."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Sett kallenavn."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Dette er navnet som andre MSN-kompiser vil se deg som."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Sett telefonnummer (hjemme)."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Sett telefonnummer (arbeid)."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:339
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Sett ditt mobiltelefonnummer."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Tillat tekstmeldinger via MSN?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351
-msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr "Ønsker du å tillate eller forby kontakter å sende deg tekstmeldinger via MSN?"
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+"Ønsker du å tillate eller forby kontakter å sende deg tekstmeldinger via MSN?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "Tillat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "Forby"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Kontaktkommentar for %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Bruk dette kontakt _ikon for denne kontoen:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Det kan hende denne Hotmail kontoen ikke er aktiv."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Send tekstmelding."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "Send"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:583
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
+msgid "Has you"
+msgstr "Har du"
+
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Sett telefonnummer (hjemme)..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Sett telefonnummer (arbeid)..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Sett telefonnummer (mobil)..."
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "Straks tilbake"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2969
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:699
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3788
msgid "On the Phone"
msgstr "I telefonen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:704
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:595
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3794
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Ute til lunsj"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:742
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:623
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Sett kallenavn..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:747
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:628
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Sett telefonnummer (hjemme)..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:751
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:632
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Sett telefonnummer (arbeid)..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:755
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:636
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Sett telefonnummer (mobil)..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:761
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:642
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Bruk/ikke bruk mobile enheter..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Tillate/forby tekstmeldinger..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Åpne Hotmail Inbox"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:801
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:682
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Send til mobil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:811
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:692
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3425
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Start gruppesamtale"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:849
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:731
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr "SSL-støtte kreves for MSN. Vennligst installer et støttet SSL-bibliotek."
+msgstr ""
+"SSL-støtte kreves for MSN. Vennligst installer et støttet SSL-bibliotek."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:879
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Klarte ikke koble til tjener."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1859
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Klarte ikke hente profil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1582
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:366
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:372
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Kjønn"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Alder"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Yrke"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:123
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Sted"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1936
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1942
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1597
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1802
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobbyer og interesser"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1883
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1891
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1723
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1751
msgid "A Little About Me"
msgstr "Noen ord om meg"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1620
msgid "Social"
msgstr "Sosial"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Sivilstatus"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1623
msgid "Interests"
msgstr "Interesser"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1624
msgid "Pets"
msgstr "Dyr"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1625
msgid "Hometown"
msgstr "Hjemby"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1773
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1626
msgid "Places Lived"
msgstr "Steder du har bodd"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1774
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1627
msgid "Fashion"
msgstr "Mote"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1628
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1776
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1629
msgid "Music"
msgstr "Musikk"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1630
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Yndlingssitat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1647
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktinformasjon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1648
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1651
msgid "Significant Other"
msgstr "Annet Spesielt"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1652
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "Hjemmeside"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1653
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Sett telefonnummer (hjemme)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1654
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774
msgid "Home Address"
msgstr "Hjemstedsadresse"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1656
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657
msgid "Personal Email"
msgstr "E-post"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658
#, fuzzy
msgid "Personal IM"
msgstr "Tittel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1660
msgid "Anniversary"
msgstr "Bursdag"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1823
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1676
msgid "Work"
msgstr "Arbeid"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1825
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Tittel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1680
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
msgid "Department"
msgstr "Avdeling"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1681
#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "Framdrift"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1682
#, fuzzy
msgid "Work Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1683
#, fuzzy
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Sett telefonnummer (arbeid)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1831
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1684
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787
msgid "Work Address"
msgstr "Arbeidsadresse"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1685
msgid "Work Mobile"
msgstr "Mobil Jobb"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1686
msgid "Work Pager"
msgstr "Telefonsøker Jobb"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax Jobb"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688
msgid "Work Email"
msgstr "E-post Arbeid"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689
msgid "Work IM"
msgstr "Lynmelding Arbeid"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Fylke/stat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1907
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1760
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1773
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1780
msgid "Favorite Things"
msgstr "Favoritt-ting"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825
msgid "Last Updated"
msgstr "Sist oppdatert"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1983
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1836
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2007
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1860
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Brukeren har ikke opprettet en offentlig profil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2008
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1861
-msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
-msgstr "MSN klarte ikke å finne brukerens profil. Dette betyr enten at brukeren ikke eksisterer, eller at brukeren ikke har opprettet en offentlig profil."
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+"MSN klarte ikke å finne brukerens profil. Dette betyr enten at brukeren ikke "
+"eksisterer, eller at brukeren ikke har opprettet en offentlig profil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2012
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1865
-msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
-msgstr "Pidgin klarte ikke finne noen informasjon i brukerens profil. Antakelig eksisterer brukeren ikke."
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Pidgin klarte ikke finne noen informasjon i brukerens profil. Antakelig "
+"eksisterer brukeren ikke."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2020
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1873
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "Profil URL"
@@ -7465,183 +5384,144 @@ msgstr "Profil URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2307
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2309
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Windows Live Messenger protolltillegg"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2195
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Bruk HTTP-metode"
#
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2349
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2200
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "IPC testtjener"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2354
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2205
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Vis custom smileys"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2213
#, fuzzy
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: nudge en kontakt for å få deres oppmerksomhet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Windows Live ID autentisering: Kunne ikke tilkoble"
-#. we must have failed!
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126
-msgid "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server response"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172
#, fuzzy
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-msgstr "Autentisering feilet"
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Windows Live ID autentisering: Kunne ikke tilkoble"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s er ikke et gyldig navn på en gruppe."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:534
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:340
msgid "Unknown error."
msgstr "Ukjent feil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s på %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s har sendt deg en Nudge!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Ukjent feil (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4471
#, fuzzy
msgid "Unable to add user"
msgstr "Klarte ikke forby brukeren %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Følgende resultat fra ditt søk"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Klarte ikke legge til bruker på %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:504
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Klarte ikke blokkere brukeren på %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:508
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Klarte ikke tillate bruker på %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:516
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
-msgstr "%s kunne ikke bli lagt til kontaktlista, fordi din kontaktliste er full."
+msgstr ""
+"%s kunne ikke bli lagt til kontaktlista, fordi din kontaktliste er full."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:525
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s er ikke en gyldig passport-konto."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Tjenesten Midlertidig Utilgjengelig."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1276
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt, fordi du ikke er koblet til."
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Kunne ikke endre navn på gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1331
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:921
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Kunne ikke slette gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1340
#, c-format
msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgstr[0] ""
-"MSN-tjeneren vil stenge ned pga. vedlikeholdsarbeid i løpet av %d minutt. Du vil da bli frakoblet, så vennligst avslutt eventuelle samtaler før det.\n"
+"MSN-tjeneren vil stenge ned pga. vedlikeholdsarbeid i løpet av %d minutt. Du "
+"vil da bli frakoblet, så vennligst avslutt eventuelle samtaler før det.\n"
"\n"
"Etter at vedlikeholdsarbeidet er ferdig, kan du logge på igjen."
msgstr[1] ""
-"MSN-tjeneren vil stenge ned pga. vedlikeholdsarbeid i løpet av %d minutter. Du vil da bli frakoblet, så vennligst avslutt eventuelle samtaler før det.\n"
+"MSN-tjeneren vil stenge ned pga. vedlikeholdsarbeid i løpet av %d minutter. "
+"Du vil da bli frakoblet, så vennligst avslutt eventuelle samtaler før det.\n"
"\n"
"Etter at vedlikeholdsarbeidet er ferdig, kan du logge på igjen."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt, brukeren er frakoblet:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt på grunn av en ukjent feil:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt på grunn av en ukjent feil:"
+
msgid "Unable to connect"
msgstr "Kunne ikke koble til"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "Feil ved skriving"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "Feil ved lesing"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7650,157 +5530,121 @@ msgstr ""
"Tilkoplingsfeil fra %s tjener (%s):\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:302
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Vår protokoll er ikke støttet av tjeneren."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:355
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:307
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Feil under tolkning av HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:311
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Du ble logget av fordi du har logget på et annet sted."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:365
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:317
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "MSN-tjenerene er midlertidig utilgjengelig.Vennligst prøv igjen senere."
+msgstr ""
+"MSN-tjenerene er midlertidig utilgjengelig.Vennligst prøv igjen senere."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:371
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:323
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "MSN-tjenerne vil bli utilgjengelig en liten stund."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:376
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:328
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Klarte ikke autentisere: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:382
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:334
-msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Din MSN-kontaktliste er midlertidig utilgjengelig. Vennligst prøv igjen senere."
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+"Din MSN-kontaktliste er midlertidig utilgjengelig. Vennligst prøv igjen "
+"senere."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
msgid "Handshaking"
msgstr "Håndtrykk"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:407
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
+msgid "Transferring"
+msgstr "Overfører"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "Starter godkjenning"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360
msgid "Getting cookie"
msgstr "Henter informasjonskapsel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:410
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:362
msgid "Sending cookie"
msgstr "Sender informasjonskapsel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:411
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:363
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Henter kontaktliste"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Borte"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "I telefonen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Ute til lunsj"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:398
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Meldingen ble kanskje ikke sendt, et tidsavbrudd inntraff:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
-msgstr "Meldingen ble ikke sendt, du ikke kan sende meldinger når du er usynlig:"
+msgstr ""
+"Meldingen ble ikke sendt, du ikke kan sende meldinger når du er usynlig:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:410
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt, brukeren er frakoblet:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt på grunn av en tilkoblingfeil:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:420
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt, brukeren er frakoblet:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:424
-msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
-msgstr "Beskjeden kunne ikke bli sendt fordi vi kunne ikke opprette en økt med serveren. Dette er sannsynligvis et server problem, prøv igjen om noen minutter:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr ""
+"Beskjeden kunne ikke bli sendt fordi vi kunne ikke opprette en økt med "
+"serveren. Dette er sannsynligvis et server problem, prøv igjen om noen "
+"minutter:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:429
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431
-msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt, da det skjedde en feil med sentralbordet:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgstr ""
+"Meldingen kunne ikke bli sendt, da det skjedde en feil med sentralbordet:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt på grunn av en ukjent feil:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:262
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s har lagt deg til i kontaktlisten sin."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:331
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s har fjernet deg fra sin kontaktliste."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Legg til i adresseboka"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Ønsker du å legge denne kontakten til i kontaktlisten din?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke legge til «%s»."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
#, fuzzy
-msgid "The screen name specified is invalid."
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Den inntastede SecurID-nøkkelen er ugyldig."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:549
-msgid "Has you"
-msgstr "Har du"
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Det kan hende denne Hotmail kontoen ikke er aktiv."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7812,288 +5656,269 @@ msgstr "Har du"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2159
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2161
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN-protokolltillegg"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Manglende Summering"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr "RC4 summeringen kunne ikke bli funnet"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
-msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded."
-msgstr "Oppgrader til en libpurple med RC4 støtte (>= 2.0.1). MySpaceIM tillegg vil ikke bli lastet."
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not supported by MySpace."
-msgstr "Sorry, passord over %d tegn (du har %d) er ikke støttet av MySpace."
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1849
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr "MySpaceIM-feil"
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Oppgrader til en libpurple med RC4 støtte (>= 2.0.1). MySpaceIM tillegg vil "
+"ikke bli lastet."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:352
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "Leser data"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Ugyldig utfordring fra tjener"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:364
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Logging"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1318
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr "Tilkobling til server mistet (ingen data mottatt iløpet av %d sekunder)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+"Tilkobling til server mistet (ingen data mottatt iløpet av %d sekunder)"
+msgstr[1] ""
+"Tilkobling til server mistet (ingen data mottatt iløpet av %d sekunder)"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1361
msgid "New mail messages"
msgstr "Nye e-post beskjeder"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1362
msgid "New blog comments"
msgstr "Nye blog kommentarer"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1363
msgid "New profile comments"
msgstr "Nye profil kommentarer"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1364
msgid "New friend requests!"
msgstr "Nye venne-forespørsler!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1365
msgid "New picture comments"
msgstr "Nye bilde kommentarer"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1395
msgid "MySpace"
msgstr "Myspace"
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "Skjermnavn ikke oppgitt"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
msgid "Connected"
msgstr "Koblet til"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1594
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1597
-msgid "No username set"
-msgstr "Skjermnavn ikke oppgitt"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1595
-msgid "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username and choose a username and try to login again."
-msgstr "Vennligst gå til http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username og velg et brukernavn og prøv å logge inn igjen."
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1823
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "Protokoll feil, kode %d: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2019
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2053
+#, c-format
+msgid ""
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr "MySpaceIM-feil"
+
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Kunne ikke legge til kontakt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2019
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "'addbuddy' kommando feilet."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2053
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2290
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "Feil med switchboard-tjenesten"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2158
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Ingen slik bruker: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2159
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "Brukerrom"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2271
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2290
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2312
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Kunne ikke fjerne kontakt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2271
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "'delbuddy' kommando feilet"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2312
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "Feil med switchboard-tjenesten"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2360
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Fullfører tilkobling"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2380
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2417
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Køen er full"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2459
msgid "Unparseable message"
msgstr "Kunne ikke tolke beskjed"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2528
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Kunne ikke koble til"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2699
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "Vinduer for direktemeldinger"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2798
-#, c-format
-msgid "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
-msgstr "%d kompiser ble lagt til eller oppdatert fra serveren (inkludert kompiser allerede på server-side listen)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+"%d kompiser ble lagt til eller oppdatert fra serveren (inkludert kompiser "
+"allerede på server-side listen)"
+msgstr[1] ""
+"%d kompiser ble lagt til eller oppdatert fra serveren (inkludert kompiser "
+"allerede på server-side listen)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2799
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Ugyldig svar fra tjener"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2916
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Legg til venner fra MySpace.com"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Ugyldig 'friend'-fil"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2908
msgid "Find people..."
msgstr "Finn folk..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2911
msgid "Change IM name..."
msgstr "Bytt lynmeldingsnavn..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3213
msgid "myim URL handler"
msgstr "myim URL behandler"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3214
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr "Ingen passende MySpaceIM konto ble funnet for å åpne myim URL."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3215
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "Slå på den rette MySpaceIM kontoen og prøv igjen."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3338
msgid "Show display name in status text"
msgstr "Vis navn i statustekst"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3341
#, fuzzy
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Vis aliasnavn i titteltekster"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3346
msgid "Send emoticons"
msgstr "Send animasjons ikoner"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3351
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "Skjerm oppløsning (dots per inch)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3354
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Større skrift"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2969
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:128
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "Avslå"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
msgid "Song"
msgstr "Sang"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:141
msgid "Total Friends"
msgstr "Antall venner"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:159
msgid "Client Version"
msgstr "Klientversjon"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr "Skjermnavn ikke oppgitt"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig"
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr "%s sendte beskjed til tavle. Vil du åpne tavlen?"
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "Dette temaet har ingen tilgjengelige smileys."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Vennligst skriv inn det nye navnet for %s"
+
#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214
msgid "Zap"
msgstr "Zap"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s har zappet deg!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr "Zapper %s..."
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
#, fuzzy
msgid "Whack"
msgstr "Tilbake"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s har klasket deg!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr "Klasker %s..."
@@ -8101,76 +5926,61 @@ msgstr "Klasker %s..."
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
msgid "Torch"
msgstr "Fakkel"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "%s har sendt deg en fakkel!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr "Slår %s med stokk..."
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Smooch"
msgstr "Smooch"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s har smoochet deg!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr "Smooching %s..."
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
msgid "Hug"
msgstr "Klem"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s har klemmet deg!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr "Klemmer %s..."
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
msgid "Slap"
msgstr "Klapse"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s har klapset til deg!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr "Klapser %s..."
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
msgid "Goose"
msgstr "Gås"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s har sendt deg en gås!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "Sender gås til %s..."
@@ -8178,16 +5988,13 @@ msgstr "Sender gås til %s..."
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
msgid "High-five"
msgstr "High-five"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s har high-five'et deg!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr "High-fiving %s..."
@@ -8195,16 +6002,13 @@ msgstr "High-fiving %s..."
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s har punk'et deg!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr "Punking %s..."
@@ -8216,249 +6020,207 @@ msgstr "Punking %s..."
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
msgid "Raspberry"
msgstr "Bringebær"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s har gitt deg bringebær!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr "Gir bringebær til %s..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
#, fuzzy
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Nødvendige parametre ikke sendt"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Kunne ikke skrive til nettverket"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Kunne ikke lese fra nettverket"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Feil i kommunikasjonen med tjeneren"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Konferansen ble ikke funnet"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Konferansen eksisterer ikke"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "En mappe med dette navnet eksisterer allerede"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke støttet"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Passordet har løpt ut"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "Feil passord"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "Brukeren ble ikke funnet"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Kontoen har blitt deaktivert"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Tjeneren kunne ikke få fatt i katalogen"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Systemadministrator har deaktivert denne handlingen"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Tjeneren er utilgjengelig"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Kan ikke legge til den samme mappen to ganger"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Kan ikke legge til degselv"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Hovedarkiv er feil satt opp"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Feil kallenavn eller passord"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
#, fuzzy
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Kunne ikke kjenne igjen tjeneren til det brukernavnet du tastet inn"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
#, fuzzy
-msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
-msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert på grunn av for mange ugyldige inntastede passord"
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
+msgstr ""
+"Kontoen din har blitt deaktivert på grunn av for mange ugyldige inntastede "
+"passord"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Du kan ikke legge til den samme personen to ganger til en samtale"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Du har nådd grensen for antall tillatte kontakter"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Du har tastet inn et ugyldig brukernavn"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "En feil oppsto under oppdatering av katalogen"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Inkompatibel protokollversjon"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Brukeren har blokkert deg"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
-msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
-msgstr "Denne testversjonen tillater ikke mer enn ti samtidige innloggede brukere"
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
+msgstr ""
+"Denne testversjonen tillater ikke mer enn ti samtidige innloggede brukere"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Brukeren er enten frakoplet, eller så er du blokkert"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Ukjent feil: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Pålogging feilet (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "Kunne ikke sende beskjed. Klarte ikke hente brukerdetaljer (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Kunne ikke legge til %s til kontaktlisten din (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Kunne ikke sende beskjed (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Kunne ikke invitere bruker (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "Klarte ikke sende beskjed til %s. Kunne ikke sette opp konferansen (%s)."
+msgstr ""
+"Klarte ikke sende beskjed til %s. Kunne ikke sette opp konferansen (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Klarte ikke sende beskjed. Kunne ikke sette opp konferansen (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
#, c-format
-msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
-msgstr "Klarte ikke flytte brukeren %s til mappe %s i lista på tjenersiden. En feil oppsto under opprettelse av mappe (%s)."
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr ""
+"Klarte ikke flytte brukeren %s til mappe %s i lista på tjenersiden. En feil "
+"oppsto under opprettelse av mappe (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
#, c-format
-msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
-msgstr "Klarte ikke legge til %s i kontaktlista. En feil oppsto under opprettelse i lista på tjenersiden (%s)."
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr ""
+"Klarte ikke legge til %s i kontaktlista. En feil oppsto under opprettelse i "
+"lista på tjenersiden (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Kunne ikke hente detaljer for brukeren %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Kunne ikke legge til bruker til privatliste (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Kunne ikke legge til %s til nektingsliste (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Kunne ikke legge til %s til tillatelsesliste (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Kunne ikke fjerne %s fra privatliste (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Klarte ikke endre personsvernsinstillinger på tjenersiden (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Klarte ikke opprette konferanse (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Feil i kommunikasjon med tjener, stenger forbindelse."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1485
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
msgid "Personal Title"
msgstr "Tittel"
# VAR: E-post
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
msgid "Mailstop"
msgstr "E-poststopp"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4168
msgid "User ID"
msgstr "Brukerid"
@@ -8468,37 +6230,29 @@ msgstr "Brukerid"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1524
msgid "Full name"
msgstr "Fullt navn"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise-konferanse %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserer..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Kan ikke koble til tjener."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Venter på svar..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s har blitt invitert til denne samtalen."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Invitasjon til samtale"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8509,30 +6263,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Sent: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Ønsker du å bli med i samtalen?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2027
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-msgstr "Du ble logget av fordi du har logget på med dette skjermnavnet et annet sted."
+msgstr ""
+"Du ble logget av fordi du har logget på med dette skjermnavnet et annet sted."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2084
#, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s ser ut til å være frakoplet, og mottok ikke meldingen du sendte."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2184
-msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
-msgstr "Klarte ikke kople til tjener, skriv inn adressen til tjeneren du ønsker å kople til."
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+"Klarte ikke kople til tjener, skriv inn adressen til tjeneren du ønsker å "
+"kople til."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2213
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Feil: SSL-støtte er ikke installert."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2521
+#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
-msgstr "Denne konferansen har blitt stengt, ingen flere meldinger kan bli sendt."
+msgstr ""
+"Denne konferansen har blitt stengt, ingen flere meldinger kan bli sendt."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -8544,49 +6300,26 @@ msgstr "Denne konferansen har blitt stengt, ingen flere meldinger kan bli sendt.
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3537
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novel GroupWise Messenger protolltillegg"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3562
msgid "Server address"
msgstr "Tjeneradresse"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3566
msgid "Server port"
msgstr "Tjenerport"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:62
#, fuzzy
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Kunne ikke koble til"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
#, fuzzy
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "Ugyldig romnavn"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2473
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2641
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482
-#: ../libpurple/proxy.c:584
-#: ../libpurple/proxy.c:1129
-#: ../libpurple/proxy.c:1238
-#: ../libpurple/proxy.c:1338
-#: ../libpurple/proxy.c:1466
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Tjeneren lukket forbindelsen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:393
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2466
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2634
-#: ../libpurple/proxy.c:596
-#: ../libpurple/proxy.c:1141
-#: ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1350
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -8595,12 +6328,6 @@ msgstr ""
"Mistet forbindelse med server:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
-#: ../libpurple/proxy.c:1158
-#: ../libpurple/proxy.c:1263
-#: ../libpurple/proxy.c:1362
-#: ../libpurple/proxy.c:1434
-#: ../libpurple/proxy.c:1491
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Klarte ikke opprette SSL-forbindelse med tjeneren."
@@ -8615,11 +6342,12 @@ msgstr "Klarte ikke opprette SSL-forbindelse med tjeneren."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM-protokolltillegg"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8630,307 +6358,231 @@ msgstr "AIM-protokolltillegg"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "ICQ-protokolltillegg"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4422
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnkoding"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Fjerntliggende bruker har lukket forbindelsen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Brukeren har nektet din forespørsel."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "Mistet forbindelse til bruker:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "Mottok ugyldig data på forbindelse med annen bruker."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "Kunne ikke etablere en forbindelse med bruker."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
#, fuzzy
msgid "Direct IM established"
msgstr "Opprettet direkte samtale med %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
#, c-format
-msgid "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "Filen %s er %s, som er større enn det som er max. størrelse av %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "Ugyldig feil"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Ugyldig SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "Hastighet til maskin"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "Hastighet til klient"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "Tjenesten er ikke definert"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Avlegs SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "Ikke støttet av maskin"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "Ikke støttet av klient"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "Avvist av klient"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "Svaret er for stort"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "Svaret gikk tapt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "Forespørsel avslått"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Innholdet i SNAC er ødelagt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Ikke nok rettigheter"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "I lokal tillat/nekt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Altfor ond (sender)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Altfor ond (mottaker)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Brukeren er midlertidig utilgjengelig"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "Ingen treff"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "List-overflyt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Tvetydig forespørsel"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "Køen er full"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ikke mens du er på AOL"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
-msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
-msgstr "(Det oppsto en feil i mottak av denne beskjeden. Kompisen du snakker med bruker sannsynligvis en annen koding enn forventet. Om du vet hvilken koding han bruker, kan du spesifisere dette i avanserte konto instillinger for din AIM/ICQ konto.)"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Det oppsto en feil i mottak av denne beskjeden. Kompisen du snakker med "
+"bruker sannsynligvis en annen koding enn forventet. Om du vet hvilken "
+"koding han bruker, kan du spesifisere dette i avanserte konto instillinger "
+"for din AIM/ICQ konto.)"
# Lusete klient :P
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
#, fuzzy, c-format
-msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr "(Det oppsto en feil under mottak av denne meldingen. Kontakten du snakker til har sannsynligvis en lusete klient.)"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Det oppsto en feil under mottak av denne meldingen. Kontakten du snakker "
+"til har sannsynligvis en lusete klient.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2392
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2422
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Kontaktikon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
msgid "Voice"
msgstr "Stemme"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM direkte samtale"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Samtale"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6035
msgid "Get File"
msgstr "Laste ned fil"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
msgid "Games"
msgstr "Spill"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
msgid "Add-Ins"
msgstr "Tillegg"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Send kontaktliste"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ direktekobling"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
msgid "AP User"
msgstr "AP-bruker"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ tjenervideresending"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Gammel ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian-kryptering"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
msgid "Security Enabled"
msgstr "Sikkerhet slått på"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
msgid "Video Chat"
msgstr "Videosamtale"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
msgid "Live Video"
msgstr "Live Video"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5805
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Skjermnavn"
+
+#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Tilgjengelig for samtale"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840
+#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5826
+#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Opptatt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Web-oppmerksom"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107
-#: ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Usynlig"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
-msgid "Online"
-msgstr "Pålogget"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3688
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Warning Level"
msgstr "Advarselsnivåer"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Kontakt Kommentar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8939,7 +6591,6 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til autentiserings server:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8948,164 +6599,139 @@ msgstr ""
"Klarte ikke koble til BOS server:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Skjermnavn sendt"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "Skjermnavn ikke oppgitt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Tilkoblet, informasjonskapsel sendt"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Fullfører tilkobling"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Klarte ikke logge på: Kunne ikke logge på som %s fordi skjermnavnet er ugyldig. Skjermnavn må enten starte med en bokstav og kun inneholde tall, bokstaver, og mellomrom, eller bare inneholde tall."
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Klarte ikke logge på: Kunne ikke logge på som %s fordi skjermnavnet er "
+"ugyldig. Skjermnavn må enten starte med en bokstav og kun inneholde tall, "
+"bokstaver, og mellomrom, eller bare inneholde tall."
#. Unregistered screen name
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2102
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Ugyldig brukernavn."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2124
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Ugyldig brukernavn"
+
msgid "Incorrect password."
msgstr "Feil passord."
#. Suspended account
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Kontoen din er frosset."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL Instant Messenger-tjenesten er midlertidig utilgjengelig."
#. screen name connecting too frequently
#. IP address connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1372
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "Du har koblet til og koblet fra for hurtig. Vent ti minutter og prøv igjen. Hvis du fortsetter å prøve nå, vil du måtte vente enda lenger."
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Du har koblet til og koblet fra for hurtig. Vent ti minutter og prøv igjen. "
+"Hvis du fortsetter å prøve nå, vil du måtte vente enda lenger."
-#. client too old
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1367
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Klientversjonen av programmet er for gammel. Vennligst oppgrader på %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1405
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Kunne ikke koble til"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1409
msgid "Received authorization"
msgstr "Mottok godkjenning"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1432
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "Den inntastede SecurID-nøkkelen er ugyldig."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1445
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Tast inn SecurID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1446
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Tast inn det sekssifrede tallet fra displayet."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2237
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5910
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6191
-#: ../libpurple/request.h:1388
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1530
#, c-format
-msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates."
-msgstr "Du kan bli frakoblet ganske snart. Du vil kanskje bruke TOC inntil dette er ordnet. Sjekk %s for oppdateringer."
+msgid ""
+"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
+"fixed. Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Du kan bli frakoblet ganske snart. Du vil kanskje bruke TOC inntil dette er "
+"ordnet. Sjekk %s for oppdateringer."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1490
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1533
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Klarte ikke å motta gyldig AIM-påloggingshash."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
-msgstr "Du kan bli frakoblet ganske snart. Du vil kanskje bruke TOC inntil dette er ordnet. Sjekk %s for oppdateringer."
+msgstr ""
+"Du kan bli frakoblet ganske snart. Du vil kanskje bruke TOC inntil dette er "
+"ordnet. Sjekk %s for oppdateringer."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1621
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Klarte ikke å motta en gyldig påloggingshash."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1651
msgid "Password sent"
msgstr "Passord sendt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1707
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Kunne ikke lage ny tilkobling"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Vennligst godkjenn meg slik at jeg kan legge deg til i kontaktlisten min."
+msgstr ""
+"Vennligst godkjenn meg slik at jeg kan legge deg til i kontaktlisten min."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2235
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Beskjed i godkjenningsforespørsel:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2236
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Vennligst godkjenn meg!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2285
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5282
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1026
msgid "No reason given."
msgstr "Ingen grunn spesifisert."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2284
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Godkjenning nektet, grunn:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2412
#, c-format
msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Brukeren %u har avslått din forespørsel om å bli lagt til i din kontaktliste med følgende grunn:\n"
+"Brukeren %u har avslått din forespørsel om å bli lagt til i din kontaktliste "
+"med følgende grunn:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ-godkjenning avslått."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2420
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Brukeren %u har godtatt din forespørsel om å bli lagt til i kontaktlisten din."
+msgstr ""
+"Brukeren %u har godtatt din forespørsel om å bli lagt til i kontaktlisten "
+"din."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2428
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -9118,7 +6744,6 @@ msgstr ""
"Fra: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2436
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -9131,7 +6756,6 @@ msgstr ""
"Fra: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2444
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -9144,60 +6768,60 @@ msgstr ""
"Beskjed:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ-brukeren %u har sent deg en kontakt: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Ønsker du å legge denne kontakten til i kontaktlisten din?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:318
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2477
msgid "_Decline"
msgstr "_Avslå"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi den var ugyldig."
msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s fordi de var ugyldige."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi den var for stor."
msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s fordi de var for store."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] "Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi hastighetsgrensen har blitt overskredet."
-msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s fordi hastighetsgrensen har blitt overskredet."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] ""
+"Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi hastighetsgrensen har blitt "
+"overskredet."
+msgstr[1] ""
+"Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s fordi hastighetsgrensen har blitt "
+"overskredet."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] "Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi vedkommende var for ond."
-msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s fordi vedkommende var for ond."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+"Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi vedkommende var for ond."
+msgstr[1] ""
+"Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s fordi vedkommende var for ond."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi du er for ond."
msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s fordi du er for ond."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2646
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -9205,708 +6829,632 @@ msgstr[0] "Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s, ingen grunn oppgitt."
msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s, ingen grunn oppgitt."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Kunne ikke sende beskjed: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2870
msgid "Unknown reason."
msgstr "Ukjent grunn."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2804
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2451
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Kunne ikke sende beskjed til %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2870
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Brukerinformasjon er ikke tilgjengelig: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
msgid "Online Since"
msgstr "Pålogget siden"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Medlem siden"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2941
-msgid "Available Message"
-msgstr "Tilstedebeskjed"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3049
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "AIM-tilkoblingen kan være brutt."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3237
-msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
-msgstr "[Klarte ikke vise en melding fra denne brukeren da den inneholdt ugyldige tegn.]"
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr ""
+"[Klarte ikke vise en melding fra denne brukeren da den inneholdt ugyldige "
+"tegn.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3401
-msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr "Den siste kommandoen ble ikke utført fordi du har overskredet hastighetsgrensen. Vennligst vent 10 sekunder og prøv igjen."
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+"Den siste kommandoen ble ikke utført fordi du har overskredet "
+"hastighetsgrensen. Vennligst vent 10 sekunder og prøv igjen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3486
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Du har blitt koblet fra samtalegruppen %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3740
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Personlig hjemmeside"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3764
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Tilleggsinformasjon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785
msgid "Zip Code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
+msgid "Work Information"
+msgstr "Arbeid ekstra info"
+
msgid "Division"
msgstr "Avdeling"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
msgid "Position"
msgstr "Stilling"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
msgid "Web Page"
msgstr "Hjemmeside"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-msgid "Work Information"
-msgstr "Arbeid ekstra info"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3858
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Varslingsbeskjed"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "Det følgende skjermnavnet er assosierte med %s"
msgstr[1] "De følgende skjermnavnene er assosierte med %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3903
-msgid "Screen name"
-msgstr "Skjermnavn"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3929
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Ingen resultater funnet for e-postadresse %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Du vil motta en e-post hvor du blir bedt om å bekrefte %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3952
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Kontobekreftelse forespurt"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Feil ved endring av kontoinformasjon"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3986
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
-msgstr "Feil 0x%04x: Kunne ikke formatere skjermnavnet fordi det forespurte skjermnavnet er forskjellig fra det opprinnelige."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
+msgstr ""
+"Feil 0x%04x: Kunne ikke formatere skjermnavnet fordi det forespurte "
+"skjermnavnet er forskjellig fra det opprinnelige."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr "Feil 0x%04x: Kunne ikke formatere skjermnavnet fordi det forespurte skjermnavnet er for langt."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
+msgstr ""
+"Feil 0x%04x: Kunne ikke formatere skjermnavnet fordi det forespurte "
+"skjermnavnet er for langt."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
-msgstr "Feil 0x%04x: Kunne ikke formatere skjermnavnet fordi det forespurte skjermnavnet er for langt."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
+msgstr ""
+"Feil 0x%04x: Kunne ikke formatere skjermnavnet fordi det forespurte "
+"skjermnavnet er for langt."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name."
-msgstr "Feil 0x%04x: Kunne ikke endre e-postadressen fordi det finnes en utestående forespørsel for dette skjermnavnet."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
+"request pending for this username."
+msgstr ""
+"Feil 0x%04x: Kunne ikke endre e-postadressen fordi det finnes en utestående "
+"forespørsel for dette skjermnavnet."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it."
-msgstr "Feil 0x%04x: Kunne ikke endre e-postadressen fordi den gitte adressen har for mange skjermnavn assosiert ved seg."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
+"too many usernames associated with it."
+msgstr ""
+"Feil 0x%04x: Kunne ikke endre e-postadressen fordi den gitte adressen har "
+"for mange skjermnavn assosiert ved seg."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
-msgstr "Feil 0x%04x: Kunne ikke endre e-postadressen fordi den gitte adressen er ugyldig."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Feil 0x%04x: Kunne ikke endre e-postadressen fordi den gitte adressen er "
+"ugyldig."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Feil 0x%04x: Ukjent feil."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Feil ved endring av kontoinformasjon"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "E-postadressen for %s er %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
msgid "Account Info"
msgstr "Kontoinformasjon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4199
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr "Ditt direktemeldingsbilde ble ikke sendt. Du må være direkte tilkoplet for å sende direktemeldingsbilder."
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+"Ditt direktemeldingsbilde ble ikke sendt. Du må være direkte tilkoplet for å "
+"sende direktemeldingsbilder."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4470
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Kunne ikke sette AIM-profil."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4471
-msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
-msgstr "Du har antakeligvis prøvd å lagre profilinformasjon før innloggingsprosedyren var ferdig. Din profil er ennå ikke blitt lagret. Prøv å lagre den igjen når du er ferdig pålogget."
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+"Du har antakeligvis prøvd å lagre profilinformasjon før "
+"innloggingsprosedyren var ferdig. Din profil er ennå ikke blitt lagret. Prøv "
+"å lagre den igjen når du er ferdig pålogget."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485
#, c-format
-msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgstr[0] "Maksimum profillengde på %d byte har blitt overskredet. Pidgin har avkortet den før den ble lagret."
-msgstr[1] "Maksimum profillengde på %d bytes har blitt overskredet. Pidgin har avkortet den før den ble lagret."
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"Maksimum profillengde på %d byte har blitt overskredet. Pidgin har avkortet "
+"den før den ble lagret."
+msgstr[1] ""
+"Maksimum profillengde på %d bytes har blitt overskredet. Pidgin har avkortet "
+"den før den ble lagret."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid "Profile too long."
msgstr "Profilen er for stor."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4535
#, c-format
-msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgstr[0] "Maksimumslengden på %d bytes for fraværsbeskjeder har blitt overskredet. Pidgin har avkortet den."
-msgstr[1] "Maksimumslengden på %d bytes for fraværsbeskjeder har blitt overskredet. Pidgin har avkortet den."
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"Maksimumslengden på %d bytes for fraværsbeskjeder har blitt overskredet. "
+"Pidgin har avkortet den."
+msgstr[1] ""
+"Maksimumslengden på %d bytes for fraværsbeskjeder har blitt overskredet. "
+"Pidgin har avkortet den."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540
msgid "Away message too long."
msgstr "Fraværsbeskjeden er for lang."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4613
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Klarte ikke legge til kontakten %s fordi skjermnavnet er ugyldig. Skjernavn må enten starte med en bokstav og inneholde kun bokstaver, tall, og mellomrom, eller bare inneholde nummer."
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Klarte ikke legge til kontakten %s fordi skjermnavnet er ugyldig. Skjernavn "
+"må enten starte med en bokstav og inneholde kun bokstaver, tall, og "
+"mellomrom, eller bare inneholde nummer."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4615
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5083
msgid "Unable To Add"
msgstr "Kunne ikke legge til"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4734
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Kunne ikke hente kontaktliste"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735
#, fuzzy
-msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
-msgstr "Gaim klarte ikke å hente kontaktlisten din fra AIM-tjenerne. Kontaktlisten er ikke tapt, og vil sannsynligvis bli tilgjengelig i løpet av få timer."
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+msgstr ""
+"Gaim klarte ikke å hente kontaktlisten din fra AIM-tjenerne. Kontaktlisten "
+"er ikke tapt, og vil sannsynligvis bli tilgjengelig i løpet av få timer."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5148
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5149
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5154
msgid "Orphans"
msgstr "Ugrupperte"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066
#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
-msgstr "Kunne ikke legge til kontakten %s fordi du har for mange kontakter i listen. Vennligst fjern en og prøv igjen."
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list. Please remove one and try again."
+msgstr ""
+"Kunne ikke legge til kontakten %s fordi du har for mange kontakter i listen. "
+"Vennligst fjern en og prøv igjen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5081
msgid "(no name)"
msgstr "(uten navn)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5080
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Kunne ikke legge til kontakten %s pga ukjent årsak."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5197
-#, c-format
-msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?"
-msgstr "Brukeren %s har gitt deg tillatelse til å legge deg til i kontaktlisten sin. Ønsker du å legge til vedkommende?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
+msgstr ""
+"Brukeren %s har gitt deg tillatelse til å legge deg til i kontaktlisten sin. "
+"Ønsker du å legge til vedkommende?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5205
msgid "Authorization Given"
msgstr "Godkjent"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Brukeren %s har akseptert din forespørsel om å bli lagt til i kontaktlisten din."
+msgstr ""
+"Brukeren %s har akseptert din forespørsel om å bli lagt til i kontaktlisten "
+"din."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5279
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Godkjent"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5282
#, c-format
msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Brukeren %s har avslått din forespørsel om å bli lagt til i din kontaktliste med følgende grun:\n"
+"Brukeren %s har avslått din forespørsel om å bli lagt til i din kontaktliste "
+"med følgende grun:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5283
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Ikke godkjent"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5319
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Utveksling:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5432
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr "Ditt direktemeldingsbilde ble ikke sendt. Du kan ikke sende direktemeldingsbilder i AIM-samtalegrupper."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5594
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5599
-msgid "Away Message"
-msgstr "Fraværsbeskjed"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5599
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(mottar)</i>"
+msgstr ""
+"Ditt direktemeldingsbilde ble ikke sendt. Du kan ikke sende "
+"direktemeldingsbilder i AIM-samtalegrupper."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "iTunes Music Store Link"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5907
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Kontaktkommentar for %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5908
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Kontaktkommentar:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5955
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Du har valgt å åpne en direktemelding til %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959
#, fuzzy
-msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?"
-msgstr "Dette vil avsløre din IP-adresse til mottakeren, og medføre en (minimal) sikkerhetsrisiko. Ønsker du å fortsette?"
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Dette vil avsløre din IP-adresse til mottakeren, og medføre en (minimal) "
+"sikkerhetsrisiko. Ønsker du å fortsette?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
msgid "C_onnect"
msgstr "K_oble til"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Hent AIM Informasjon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6006
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Endre kontaktkommentar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6014
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Hent statusbeskjed"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6027
msgid "Direct IM"
msgstr "Direkte samtale"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6049
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Spør på nytt om godkjenning"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108
msgid "Require authorization"
msgstr "Krever godkjenning"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Web aware (slår du på denne vil du motta SPAM!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6116
#, fuzzy
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Proxyinnstillinger"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6135
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Den nye formateringen er ugyldig."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6136
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr "Skjermnavn-formatering kan bare endre på store/små bokstaver og mellomrom."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr ""
+"Skjermnavn-formatering kan bare endre på store/små bokstaver og mellomrom."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189
msgid "Change Address To:"
msgstr "Endre adresse til:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>du venter ikke på godkjenning</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6238
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Du venter på godkjenning fra disse kontaktene"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6239
-msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr "Du kan spørre om godkjenning på nytt hos disse kontaktene ved å høyreklikke på dem og velge «Spør på nytt om godkjenning»."
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+"Du kan spørre om godkjenning på nytt hos disse kontaktene ved å høyreklikke "
+"på dem og velge «Spør på nytt om godkjenning»."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6256
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Finn kontakt utifra e-post"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6257
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Søk etter en kontakt ved hjelp av e-postadresse"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6258
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Skriv inn e-postadressen til den du søker etter."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6261
msgid "_Search"
msgstr "_Søk"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Sett brukerinfo (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Endre passord (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Konfigurer beskjedvideresending (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6444
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Sett Privatliv Instillinger..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6451
msgid "Confirm Account"
msgstr "Bekrefte konto"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6455
#, fuzzy
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Vis nåværende registrert adresse"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6459
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Endre Nåværende Registrert e-post Adresse..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6466
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Vis kontakter som venter på godkjenning"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6472
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Søk etter kontakter ved hjelp av e-postadresser..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6477
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Vennesøk etter informasjon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6545
-#, fuzzy
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "Brukeren er ikke i gruppen"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6548
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Vis hvor lenge du har vært inaktiv"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6703
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Spør %s om å kople til oss på %s:%hu for direktesamtale."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Forsøker å kople til %s:%hu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Forsøker å kople til %s på %s:%hu for direktesamtale."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s har akkurat spurt om direkte tilkobling til %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
-msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
-msgstr "Dette krever at det opprettes en direkte tilkobling mellom de to datamaskinene, men er nødvendig for å sende bilder. Dette kan være en (minimal) sikkerhetsrisiko fordi mottakeren da ser IP-adressen din."
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"Dette krever at det opprettes en direkte tilkobling mellom de to "
+"datamaskinene, men er nødvendig for å sende bilder. Dette kan være en "
+"(minimal) sikkerhetsrisiko fordi mottakeren da ser IP-adressen din."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "Profilinformasjon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Personlig informasjon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ Nummer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "Land"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "Fylke/stat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "Horoskoptegn"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "Stjernetegn"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "Blodtype"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "Universitet"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "Postnummer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Mobilnummer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "Vannmannen"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "Fiskene"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "Væren"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "Tyren"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "Tvillingen"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "Krepsen"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "Løven"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "Jomfruen"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "Vekten"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "Skorpionen"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "Skytten"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "Steinbukken"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "Rotte"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "Okse"
#
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "Hare"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "Drage"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "Slange"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "Hest"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "Geit"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "Ape"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "Hane"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "Hund"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "Gris"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "Andre"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Endre min informasjon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Oppdater min informasjon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Din informasjon har blitt oppdatert"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Legg til kontakt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Hastighet:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Vennligst skriv inn kontakteninformasjon."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601
#, c-format
-msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s."
-msgstr "Å sette custum fjes er for tiden ikke støttet. Vennligst velg et bilde fra %s."
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
+msgstr ""
+"Å sette custum fjes er for tiden ikke støttet. Vennligst velg et bilde fra %"
+"s."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Ugyldig romnavn"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Uventet forespørsel"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Sett inn din grunn:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "Avslå forespørsel"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Dessverre, du er ikke min type..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Legge til kontakt avslått"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Fjerning av kompis var vellykket"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Feilet"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Fjerning av deg selv fra kompisen dins venneliste var vellykket"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Fjern kontakt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s har fjernet deg fra sin kontaktliste."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Starter godkjenning"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr "Sett inn forspørsel her"
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Ønsker du å overskrive den?"
@@ -9914,165 +7462,128 @@ msgstr "Ønsker du å overskrive den?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Legg til brukeren %d i kontaktlisten din"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Kunne ikke laste kontaktliste"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Lesefeil"
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ Nummer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Ugyldig authzid"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Ugyldig romnavn"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppe ID"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "L_ukk"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "Gruppebeskrivelse"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "Godkjenn"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Vennligst skriv ekstern gruppe ID"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Vennligst skriv inn det nye navnet for %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Du kan kun søke etter permanente QQ grupper\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "Bruker %d spør om du vil være med i gruppen %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Grunn: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Beskjed: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Lydinnstillinger"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr "Godkjenn"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Din forespørsel til å bli med i gruppen %d har blitt avslått av admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Kunne ikke bli med kontakt i samtale"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Din forespørsel til å bli med i gruppen %d har blitt godkjent av admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr ""
+"Din forespørsel til å bli med i gruppen %d har blitt avslått av admin %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Du [%d] har forlatt gruppen \"%d\""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Du [%d] har blitt lagt til i gruppen \"%d\""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Merknad"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Denne gruppen har blitt lagt til kontaktlisten din"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Du [%d] har blitt lagt til i gruppen \"%d\""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr "Jeg ikke en medlem"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "Jeg er en medlem"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Jeg søker om å bli med"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Ugyldig forespørsel"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "Jeg er admin"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "Ukjent status"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
#, fuzzy
-msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr "Denne testversjonen tillater ikke mer enn ti samtidige innloggede brukere"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
+msgstr ""
+"Denne testversjonen tillater ikke mer enn ti samtidige innloggede brukere"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Du har forlatt gruppen"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Fjern gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ Group Auth"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Bli med i samtalegruppe"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Din autoriserings forespørsel har blitt godtatt av QQ serveren"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Du tastet inn en gruppe ID utenfor den aksepterte rekkevidden"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -10080,170 +7591,165 @@ msgstr ""
"NB, om du er lageren, \n"
"denne operasjonen vil til slutt fjerne denne Qun."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Kode [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Filoperasjonsfeil"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Skriv din grunn:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Modifisering av Qun medlem vellykket"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telefonnummer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Modifisering av Qun informasjon vellykket"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Kanalinformasjon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Laging av Qun vellykket"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Ønsker du å bli med i samtalen?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "_Sett"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ tjenervideresending"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "Send beskjed"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Feilet i å sende direktemelding."
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:88
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Hold i livet feil"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Ukjent"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Feil: kunne ikke koble til"
+msgid "Level"
+msgstr "Aldri"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:489
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Kunne ikke logge inn, sjekk debug logg"
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "Medlem siden"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:140
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:264
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:550
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Kunne ikke koble til."
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Ukjent"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:212
-msgid "TCP Address"
-msgstr "TCP-adresse"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Mobil"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:214
-msgid "UDP Address"
-msgstr "UDP-adresse"
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Mobil"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:243
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Aldri"
+msgid " Video"
+msgstr "Live Video"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Ingen"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:374
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "Ugyldig brukernavn"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Bruker:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Bruker:</b> %s<br>"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Inaktiv i:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Inaktiv i:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Bruker:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:447
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Bruker:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Bruker:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Bruker:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:458
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "Brukerinformasjon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "Tjenerinformasjon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Bytt passord"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:540
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr "Brukerinformasjon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:561
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Forlat denne QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
msgid "Block this buddy"
msgstr "Blokker denne kontakten"
@@ -10257,357 +7763,427 @@ msgstr "Blokker denne kontakten"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:726
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:728
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ Protokoll\tTillegg"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Godkjenn"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Kobler til"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Tjenerport"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Tjeneradresse"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Hold i livet feil"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Ugyldig tittel"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Feil ved endring av passord"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Hold i livet feil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Klarte ikke koble til tjener."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Kunne ikke koble til."
+
#, fuzzy
msgid "Socket error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Mistet forbindelse med server:\n"
+"%s"
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Kunne ikke lese socket"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Write Error"
+msgstr "Feil ved skriving"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Tilkoblingen lukket"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Forespørsel avslått"
+
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Kunne ikke koble til"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Ugyldig feil"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Tilkoplingsfeil fra %s tjener (%s):\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Lesefeil"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Ukjent grunn"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%s har endret kanaltema til: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "Filsending feilet"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d avbrøt overføringen av %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:124
#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Tilkoblingen lukket"
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:133
#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Pålogging feilet (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Ønsker du å legge denne kontakten?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "Du har blitt lagt til av %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Ønsker du å overskrive den?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s har lagt til deg [%s] til sin kontaktliste"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Legg til kontakt"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Buker %s har avslått din forespørsel"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Buker %s har godkjent din forespørsel"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s ønsker å legge deg [%s] som en venn"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Beskjed: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s er ikke i kontaktlisten"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Ønsker du å overskrive den?"
+
+# Gammel tekst "Jeg er fra"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Fra"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s er ikke i kontaktlisten"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Tjenerport"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:419
#, fuzzy
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Tilkoblingen lukket"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Bruker:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Bruker:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Info for gruppe %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1297
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Arbeid ekstra info"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1329
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Innviter Gruppe til Konferanse..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1339
#, fuzzy
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Legg til i adresseboka"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Sender håndtrykk"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Venter på håndtrykksbekreftelse"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Håndtrykk bekreftet - sender innlogging"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1521
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Venter på innlogginsbekreftelse"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1526
#, fuzzy
msgid "Login Redirected"
msgstr "Påloggingstjener"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1532
#, fuzzy
msgid "Forcing Login"
msgstr "Logger på"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
#, fuzzy
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Innlogging bekreftet"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
#, fuzzy
msgid "Starting Services"
msgstr "Tjenester på nett"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1678
#, c-format
-msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "En Sametime admin har satt følgende kunngjøring på serveren %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1683
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Sametime Administrator Kunngjøring"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1734
#, fuzzy
msgid "Connection reset"
msgstr "Tilkoblingen lukket"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1746
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Feil ved lesing fra socket: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1771
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3772
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Kan ikke koble til tjener"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1812
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Kunngjøring fra %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1986
#, fuzzy
msgid "Conference Closed"
msgstr "Tilkoblingen lukket"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2445
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Kunne ikke sende beskjed: %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3001
#, fuzzy
msgid "Place Closed"
msgstr "Avbrutt"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3271
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3272
msgid "Speakers"
msgstr "Høytalere"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3273
msgid "Video Camera"
msgstr "Videokamera"
#
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3311
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191
msgid "Supports"
msgstr "Støtter"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3316
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4165
#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr "Advar bruker"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3422
msgid "Create conference with user"
msgstr "Opprett konferanse med bruker"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3423
#, c-format
-msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
-msgstr "Vennligst sett topic for en ny konferanse, og en invitasjons beskjed vil bli sendt til %s"
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr ""
+"Vennligst sett topic for en ny konferanse, og en invitasjons beskjed vil bli "
+"sendt til %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3427
msgid "New Conference"
msgstr "Ny konferanse"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3429
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3494
msgid "Available Conferences"
msgstr "Tilgjengelige konferanser"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3500
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Start Ny Konferanse..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3507
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Inviter bruker til en konferanse"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3508
#, c-format
-msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
-msgstr "Velg en konferanse fra listen under for å sende en invitasjon til bruker %s. Velg \"Start Ny Konferanse\" om du vil starte en ny konferanse og invitere denne brukeren til."
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+"Velg en konferanse fra listen under for å sende en invitasjon til bruker %s. "
+"Velg \"Start Ny Konferanse\" om du vil starte en ny konferanse og invitere "
+"denne brukeren til."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3513
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Innviter til Konferanse"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3604
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Innviter til Konferanse..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3609
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Send TEST Kunngjøring"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3628
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4384
msgid "Topic:"
msgstr "Tema:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3656
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Kobler til SILC-tjener"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3681
#, c-format
-msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
-msgstr "Ingen vert eller IP adresse har blitt konfigurert for Meanwhile kontoen %s. Vennligst skriv inn en under for å fortsette innloggingen."
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+"Ingen vert eller IP adresse har blitt konfigurert for Meanwhile kontoen %s. "
+"Vennligst skriv inn en under for å fortsette innloggingen."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3686
#, fuzzy
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Kunne ikke koble til"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3687
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Kobler til SILC-tjener"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3689
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4181
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Ukjent (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4183
#, fuzzy
msgid "Last Known Client"
msgstr "Hastighet til klient"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4347
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552
msgid "User Name"
msgstr "Brukernavn"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4350
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5555
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime ID"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4374
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "En ugyldig bruker ID ble skrevet"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4375
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr "Men enn en bruker ble funnet med det samme navnet %s. Velg den korrekte brukeren fra lista for å legge til kontaktlista."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"Men enn en bruker ble funnet med det samme navnet %s. Velg den korrekte "
+"brukeren fra lista for å legge til kontaktlista."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4380
msgid "Select User"
msgstr "Velg bruker"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4464
#, fuzzy
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Klarte ikke legge til bruker på %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4466
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
-msgstr "Brukeren %s matchet ikke noen av brukerne i ditt Sametime nettverk. Denne oppføringen har blitt fjernet fra kontaktlisten din."
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+"Brukeren %s matchet ikke noen av brukerne i ditt Sametime nettverk. Denne "
+"oppføringen har blitt fjernet fra kontaktlisten din."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5057
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10616,246 +8192,185 @@ msgstr ""
"Klarte ikke lese %s:\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5192
#, fuzzy
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Sende kontaktliste"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5197
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Lagrings metode for Kontaktliste"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5200
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Kun Lokal Kontaktliste"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5202
#, fuzzy
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Slett kontaktliste fra tjener"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5204
#, fuzzy
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Feil CHL-verdi sendt til tjener"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Synkroniser Liste med Server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5261
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Importer Samtime Liste for Konto %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Eksporter Samtime Liste for Konto %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5355
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Kunne ikke legge til gruppe: gruppen eksisterer"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5356
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "En gruppe ved navn '%s' eksisterer allerede i kontaktlisten din."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5359
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5489
msgid "Unable to add group"
msgstr "Kunne ikke legge til gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5418
msgid "Possible Matches"
msgstr "Mulige Matcher"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5434
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Noterer Adressebok resultater for gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5435
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
-msgstr "'%s' kan referere til hvilken som helst av Notat Adressebok gruppene. Vennligst velg den rette gruppen fra listen under for å legge den til i kontaktlisten din."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+"'%s' kan referere til hvilken som helst av Notat Adressebok gruppene. "
+"Vennligst velg den rette gruppen fra listen under for å legge den til i "
+"kontaktlisten din."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440
#, fuzzy
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Legg til i adresseboka"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5483
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Kunne ikke lese fra nettverket"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
-msgstr "'%s' matchet inne noen Notat Adressebok gruppe i ditt Sametime nettverk."
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+"'%s' matchet inne noen Notat Adressebok gruppe i ditt Sametime nettverk."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5526
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Legg til i adresseboka"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527
-msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
-msgstr "Skriv inn navnet på en Notat Adressebok gruppe i feltet nedenfor, for å legge til gruppen og dens medlemmer til kontaktlisten din."
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+"Skriv inn navnet på en Notat Adressebok gruppe i feltet nedenfor, for å "
+"legge til gruppen og dens medlemmer til kontaktlisten din."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5576
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Søkeresultater for «%s»"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5577
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
-msgstr "'%s' kan referere til hvilken som helst av de følgende brukerne. Du kan legge til disse brukerne til kontaktlisten din eller sende dem beskjeder med handlings knappene under."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+"'%s' kan referere til hvilken som helst av de følgende brukerne. Du kan "
+"legge til disse brukerne til kontaktlisten din eller sende dem beskjeder med "
+"handlings knappene under."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584
-#: ../pidgin/gtknotify.c:763
msgid "Search Results"
msgstr "Søkeresultater"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "No matches"
msgstr "Ingen treff"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr "'%s' matchet ikke noen av brukerne i ditt Sametime nettverk."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614
msgid "No Matches"
msgstr "Ingen treff"
#
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5651
msgid "Search for a user"
msgstr "Søk etter en bruker"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5652
-msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
-msgstr "Skriv inn et navn eller delvis ID i feltet under for å søke etter matchende brukere i ditt Sametime nettverk."
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+"Skriv inn et navn eller delvis ID i feltet under for å søke etter matchende "
+"brukere i ditt Sametime nettverk."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5655
msgid "User Search"
msgstr "Bruker Søk"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5668
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Importer Sametime Liste..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5672
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Eksporter Sametime Liste..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5676
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Legg til i adresseboka..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5680
msgid "User Search..."
msgstr "Bruker Søk..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5786
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Tving innlogging (ignorer server redirects)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5796
msgid "Hide client identity"
msgstr "Skjul klient identitet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "Brukeren %s er ikke tilgjengelig i nettverket"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Nøkkelavtale"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Klarer ikke gjennomføre nøkkelavtale"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Feil oppsto under nøkkelavtale"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Nøkkelavtale feilet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Tidsavbrudd under nøkkelavtale"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Nøkkelavtale avbrutt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Nøkkelavtale allerede startet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Nøkkelavtale kan ikke startes med degselv"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Fjerntliggende bruker kan ikke nås over nettverket lenger"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
-msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
-msgstr "Nøkkelavtaleforespørsel motatt fra %s. Ønsker du å gjennomføre nøkkelavtalen?"
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
+msgstr ""
+"Nøkkelavtaleforespørsel motatt fra %s. Ønsker du å gjennomføre nøkkelavtalen?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10866,935 +8381,509 @@ msgstr ""
"Fjerntliggende vert: %s\n"
"Fjerntliggende port: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Nøkkelavtaleforespørsel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "Direktemelding med passord"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Klarer ikke sette direktemeldingsnøkkel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Sett direktemeldingspassord"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Hent offentlig nøkkel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Kan ikke hente den offentlige nøkkelen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657
msgid "Show Public Key"
msgstr "Vis offentlig nøkkel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Kunne ikke laste den offentlige nøkkelen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Brukerinformasjon"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Kan ikke hente brukerinformasjon"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Ikke tillit til kontakten %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
-msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr "Du kan ikke motta kontaktvarslinger før du importerer hans/hennes offentlige nøkkel. Du kan bruke Hent offentlig nøkkel-kommandoen for å få den offentlige nøkkelen."
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"Du kan ikke motta kontaktvarslinger før du importerer hans/hennes offentlige "
+"nøkkel. Du kan bruke Hent offentlig nøkkel-kommandoen for å få den "
+"offentlige nøkkelen."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
msgid "Open..."
msgstr "Åpne..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Kontakten %s er ikke tilgjengelig på nettverket"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
-msgstr "For å legge til kontakten må du importere hans/hennes offentlige nøkkel. Trykk Import for å importere en offentlig nøkkel."
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+"For å legge til kontakten må du importere hans/hennes offentlige nøkkel. "
+"Trykk Import for å importere en offentlig nøkkel."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
msgid "Select correct user"
msgstr "Velg korrekt bruker"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
-msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "Mer enn en bruker ble funnet med den samme offentlige nøkkelen. Velg den korrekte brukeren fra lista for å legge til kontaktlista."
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Mer enn en bruker ble funnet med den samme offentlige nøkkelen. Velg den "
+"korrekte brukeren fra lista for å legge til kontaktlista."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "Men enn en bruker ble funnet med det samme navnet. Velg den korrekte brukeren fra lista for å legge til kontaktlista."
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Men enn en bruker ble funnet med det samme navnet. Velg den korrekte "
+"brukeren fra lista for å legge til kontaktlista."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477
#, fuzzy
msgid "Detached"
msgstr "Løsnet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "Indisponert"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Vekk meg"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hyperaktiv"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "Glad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "Trist"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "Sint"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "Misunnelig"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "Skamfull"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:896
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "Uovervinnelig"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "Forelsket"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:900
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "Trøtt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:902
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "Kjeder seg"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:904
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "Oppglødd"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:906
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "Bekymret"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Brukertilstander"
#
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Foretrukket kontakt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Foretrukket språk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "Dings"
#
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Sted"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Nullstill direktemeldingsnøkkel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645
#, fuzzy
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "Snakk via direktemelding med nøkkelsentral"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650
#, fuzzy
msgid "IM with Password"
msgstr "Passordbeskyttet direktemelding"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Hent offentlig nøkkel ..."
# Litt voldelig?
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
#, fuzzy
msgid "Kill User"
msgstr "Drep bruker"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:997
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Tegn på Tavle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Nøkkelsetning:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Kanalen %s eksisterer ikke på nettverket"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Kanalinformasjon"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Kunne ikke hente kanalinformasjon"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Kanalnavn:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Brukerantall:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanalstifter:</b> %s"
# Kan også bety "kanalnøkkel" ->fuzzy
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanalkryptering:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Kanaltema:</b><br> %s"
# Urk... moduser?
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Kanalmoduser:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Stifters nøkkelavtrykk:</b><br>%s"
# må jeg forklare hvorfor fuzzy?
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Stifters nøkkelbabbleavtrykk:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Legg til kanalens offentlige nøkkel"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:306
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Åpne offentlig nøkkel..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Kanalens nøkkelsetning"
# Laaaaaangt!
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:432
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
#, fuzzy
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Liste over offentlige nøkler tilknyttet kanalen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
-msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
-msgstr "Kanalgodkjenning er brukt for å sikre kanalen fra uautorisert tilgang. Autentifikasjonen kan være basert på en nøkkelsetning og digitale signaturer. Dersom nøkkelsetning er valgt, er dette krevd for å bli med. Dersom digitale signaturer er valgt, så kan kun brukere hvis offentlige nøkkler er listet bli med."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
+#, c-format
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+"Kanalgodkjenning er brukt for å sikre kanalen fra uautorisert tilgang. "
+"Autentifikasjonen kan være basert på en nøkkelsetning og digitale "
+"signaturer. Dersom nøkkelsetning er valgt, er dette krevd for å bli med. "
+"Dersom digitale signaturer er valgt, så kan kun brukere hvis offentlige "
+"nøkkler er listet bli med."
+
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Kanalautentifikasjon"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Legg til / Fjern"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppenavn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1163
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "Nøkkelsetning"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Tast inn %s-kanalens private gruppenavn og nøkkelsetning."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
#, fuzzy
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Legg til privat kanalgruppe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Brukergrense"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr "Velg brukergrense til kanalen. Velg null for å nullstille brukergrense."
+msgstr ""
+"Velg brukergrense til kanalen. Velg null for å nullstille brukergrense."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Inviteringsliste"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Forbudsliste"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:924
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Legg til privat gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Permanent nullstilling"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Permanent valg"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:950
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Sett brukergrense"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Nullstill temabegrensning"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Velg temabegrensning"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Nullstill privat kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Velg privat kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Nullstill hemmelig kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Velg hemmelig kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "Du må bli med i %s-kanalen før du kan bli med i den private gruppa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Bli med i privat gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Kan ikke bli med i privat gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
#, fuzzy
msgid "Call Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1361
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
#, fuzzy
msgid "Cannot call command"
msgstr "Kan ikke kalle kommandoen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "Ukjent kommando"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Sikret filoverføring"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Feil under filoverføring"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr "Frakoblet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nektet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Nøkkelavtale feilet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tilkoblingen lyktes ikke innenfor tidsgrensen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Tilkopling feilet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
#, fuzzy
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Filoverføringsøkt eksisterer ikke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Ingen filoverføringsøkt aktiv"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Filoverføring allerede avbrutt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Kunne ikke gjennomføre nøkkelavtale for filoverføring"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Kunne ikke starte filoverføring"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Kan ikke sende fil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr "Det oppsto en feil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s har endrer temaet i <I>%s</I> til: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> valgte kanalen <I>%s's</I> modus til: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> fjernet alle kanalen <I>%s's</I> modus"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> satt <I>%s's</I> modus til: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> fjernet alle <I>%s's</I> modus"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Du har blitt sparket av <I>%s</I> av <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Du har blitt drept av %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Dreåt av %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
#, fuzzy
msgid "Server signoff"
msgstr "Logge av tjener"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Personlig informasjon"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Fødselsdag"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Rolle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1156
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "Organisasjon"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Merknad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Bli med i samtalegruppe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Du er kanalstifter på <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Kanalstifter på <l>%s</l> er <l>%s</l>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
#, fuzzy
msgid "Real Name"
msgstr "Virkelig navn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Statustekst"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Offentlig nøkkelavtrykk"
# Veldig, veldig fuzzy....
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
#, fuzzy
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Offentlig nøkkelbabbelavtrykk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_Mer..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
#, fuzzy
msgid "Detach From Server"
msgstr "Løsne fra tjener"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
#, fuzzy
msgid "Cannot detach"
msgstr "Kan ikke løsne"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Kan ikke velge tema"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Misslykkets i å endre kallenavn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Romliste"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Kunne ikke hente romliste"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "Nettverksstatistikk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Ingen offentlig nøkkel ble mottatt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Tjenerinformasjon"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Kan ikke hente tjenerinformasjon"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Tjenerstatistikk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Kan ikke hente tjenerstatistikk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11829,74 +8918,50 @@ msgstr ""
"Totalt antall tjeneroperatører: %d\n"
"Totalt antall ruteroperatører: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Nettverksstatistikk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping mislyktes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Svar på ping motatt fra tjener"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
#, fuzzy
msgid "Could not kill user"
msgstr "Kunne ikke drepe bruker"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
msgid "WATCH"
msgstr "WATCH"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Kan ikke legge til degselv"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "Fortsetter økt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Autentiserer forbindelse"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Bekrefter offentlig tjenernøkkel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "Nøkkelsetning kreves"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
-msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
-msgstr "Mottok %s's offentlige nøkkel, men din lokale kopi stemmer ikke overens med denne nøkkelen. Ønsker du fremdeles å akseptere denne nøkkelen?"
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+"Mottok %s's offentlige nøkkel, men din lokale kopi stemmer ikke overens med "
+"denne nøkkelen. Ønsker du fremdeles å akseptere denne nøkkelen?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Mottok %s's offentlige nøkkel. Ønsker du å akseptere denne nøkkelen?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11909,105 +8974,73 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Bekreft offentlig nøkkel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_Vis..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Ustøttet offentlig nøkkeltype"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Frakoplet av tjener"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Feil under tilkopling til SILC-tjener"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Nøkkelutveksling feilet"
# Er det virkelig "kople til på nytt"?
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr "Fortsettelse av løsnet økt misslyktes. Trykk Kople til på nytt for å lage en ny forbindelse."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:373
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:420
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+"Fortsettelse av løsnet økt misslyktes. Trykk Kople til på nytt for å lage en "
+"ny forbindelse."
+
msgid "Connection failed"
msgstr "Tilkopling feilet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Gjennomfører nøkkelutveksling"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Kobler til SILC-tjener"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Kunne ikke lage ny tilkobling"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:455
#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Kunne ikke laste den offentlige nøkkelen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:469
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Kunne ikke lage ny tilkobling"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Kobler til SILC-tjener"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "Tom for minne"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:550
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Kan ikke klargjøre SILC klientforbindelse"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:559
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Genererer SILC-nøkkelpar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Brukere på %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Dit nåværende humør"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:898
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr "Forelsket"
# mer eller mindre direkte oversatt. UGLY!!
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -12016,347 +9049,233 @@ msgstr ""
"\n"
"Dine foretrukkne kontaktmetoder"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
#, fuzzy
msgid "Video conferencing"
msgstr "Videokonferanse"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "Din nåværende status"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
#, fuzzy
msgid "Online Services"
msgstr "Tjenester på nett"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:936
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "La andre se hvilke tjenester du bruker"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "La andre se hvilken datamaskin du bruker"
# VCard?!? WFT?
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
#, fuzzy
msgid "Your VCard File"
msgstr "Din VCard-fil"
#
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:955
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Tidssone (UTC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:959
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:960
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
#, fuzzy
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Brukers påloggingskjennetegn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
-msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
-msgstr "Du kan la andre brukere se din tilkoblingsstatusinformasjon og din personlige informasjon. Fyll inn informasjonen du ønsker at andre skal se om deg."
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+"Du kan la andre brukere se din tilkoblingsstatusinformasjon og din "
+"personlige informasjon. Fyll inn informasjonen du ønsker at andre skal se om "
+"deg."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
#, fuzzy
msgid "Message of the Day"
msgstr "Dagens melding"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
#, fuzzy
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Ingen dagens melding er tilgjengelig"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Det er ingen Dagens Melding assosiert med denne tilkoblingen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1171
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1172
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
#, fuzzy
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Standard SILC-nøkkelpar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "De nye passordene stemmer ikke overens"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
#, fuzzy
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Nøkkelavtale feilet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "Nøkkellengde"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1141
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr "Offentlig nøkkelfil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr "Privat nøkkelfil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Passord (skriv inn på nytt)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1173
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
#, fuzzy
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Standard SILC-nøkkelpar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
#, fuzzy
msgid "Online Status"
msgstr "Påloggningsstatus"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Vis dagens melding"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1228
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
#, fuzzy
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Genererer SILC-nøkkelpar..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Brukeren <I>%s</I> er ikke tilstede på nettverket"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "Temaet er for langt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Du må angi et kallenavn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "Kanalen %s ble ikke funnet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "Kanalmodus for %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "Ingen kanalmodus er valgt på %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Klarte ikke velge cmodes for %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1733
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Ukjent kommando: %s, (kan være en klient bug)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [channel]: Forlat samtalen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1800
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [channel]: Forlat samtalen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]: Vis eller forandre topic"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
-msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join en samtale på dette nettverket"
+msgstr ""
+"join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join en samtale på dette nettverket"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Vis kanaler på dette nettverket"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;nick&gt;: Vis nick'ets info"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
-msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send en privat beskjed til en bruker"
+msgstr ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send en privat beskjed til en bruker"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
-msgstr "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send en privat beskjed til en bruker"
+msgstr ""
+"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send en privat beskjed til en bruker"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Vis serverens Message Of The Day"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1833
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Fraløs denne sesjonen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [message]: Disconnect fra serveren, med en evt. beskjed"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1841
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;command&gt;: Kall hvilken som helst silc klient kommando"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Drep nick"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;newnick&gt;: Forandre nick'et ditt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nick&gt;: Vis nick info"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
-msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display channel modes"
-msgstr "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Forandre eller vis kanal modus"
+msgid ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
+"channel modes"
+msgstr ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Forandre eller vis "
+"kanal modus"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
-msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes on channel"
-msgstr "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Forandre nick modus på kanal"
+msgid ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Forandre nick modus "
+"på kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: Sett modusene dine i nettverket"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Få server OP rettigheter"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
-msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from channel invite list"
-msgstr "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: inviter nick eller legg til/fjern fra kanalens invitasjonsliste"
+msgid ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: inviter nick eller legg til/fjern "
+"fra kanalens invitasjonsliste"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick klient fra kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: Vis serverens administrative detaljer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Bannlys klient fra kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1891
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
-msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;: Få klientens eller serverens offentlige nøkkel"
+msgstr ""
+"getkey &lt;nick|server&gt;: Få klientens eller serverens offentlige nøkkel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Vis server og nettverk statistikk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Send PING til tilkoblet server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;channel&gt;: Vis brukere i kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1908
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
-msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List specific users in channel(s)"
-msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: Vis spesifiserte brukere i kanalen/kanlaene"
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: Vis "
+"spesifiserte brukere i kanalen/kanlaene"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -12367,144 +9286,93 @@ msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: Vis sp
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC-protokolltillegg"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2021
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protokoll"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2053
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2138
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2064
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "Offentlig nøkkelfil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2068
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "Privat nøkkelfil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2078
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr "Siffrer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2088
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2091
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Bruker Perfekt Hemmeligholdelse Fremover"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
#, fuzzy
msgid "Public key authentication"
msgstr "Offentlig nøkkel autentifikasjon"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2098
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Blokker direktemeldinger uten nøkkelutveksling"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Blokker beskjeder til tavle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Åpne tavle automatisk"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2107
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
#, fuzzy
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Signer alle direktemeldinger digitalt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Genererer SILC-nøkkelpar..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "Genererer SILC-nøkkelpar\n"
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Virkelig navn: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Brukernavn: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "E-post: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Vertsnavn: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organisasjon: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Land: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algoritme: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Nøkkellengde: \t%d biter\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Versjon: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12515,8 +9383,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12525,154 +9391,110 @@ msgstr ""
"Offentlig Nøkkel Skravleavtrykk:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Informasjon om offentlig nøkkel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "Paging"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videokonferanse"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Datamaskin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s sendte beskjed til tavle. Vil du åpne tavlen?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
#, c-format
-msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
msgstr "%s sendte en beskjed til tavle på kanal %s. Vil du åpne tavlen?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
msgid "Whiteboard"
msgstr "Tavle"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Ingen tjenerstatistikk tilgjengelig"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Feil versjon, vennligst oppgrader din klient"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr "Fjernliggende part støtter eller stoler ikke på ikke din offentlige nøkkel"
+msgstr ""
+"Fjernliggende part støtter eller stoler ikke på ikke din offentlige nøkkel"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Fjerntliggende part støtter ikke foreslått KE-gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Fjerntliggende part støtter ikke foreslått krypteringsmetode"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Fjerntliggende part støtter ikke foreslått PKCS"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Fjerntliggende part støtter ikke foreslått nøkkelfunksjon"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Fjerntliggende part støtter ikke foreslått HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Ugyldig signatur"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Ugyldig informasjonskapsel"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Autentisering feilet"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Kan ikke klargjøre SILC klientforbindelse"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
msgid "John Noname"
msgstr "Ola Normann"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Kan ikke finne/åpne ~/.silc katalog"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Kunne ikke laste den offentlige nøkkelen"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:419
msgid "Could not write"
msgstr "Kunne ikke skrive"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:443
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1691
msgid "Could not connect"
msgstr "Kunne ikke koble til"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "Ukjent feil."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1727
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1773
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1843
#, fuzzy
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Kunne ikke opprette socket"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1752
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Kunne ikke koble til"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Kan ikke finne datamaskinnavnet"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
#, fuzzy
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "IRC-kallenavn kan ikke inneholde mellomrom"
#. *< type
@@ -12683,243 +9505,203 @@ msgstr "IRC-kallenavn kan ikke inneholde mellomrom"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2057
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SILC/SIMPLE-Protokolltillegg"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2058
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE-Protokolltillegget"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2086
#, fuzzy
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Publiser status (NB: alle kan se deg)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2092
msgid "Use UDP"
msgstr "Bruk UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2094
#, fuzzy
msgid "Use proxy"
msgstr "Ingen proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2096
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Ingen proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2098
#, fuzzy
msgid "Auth User"
msgstr "AP-bruker"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2100
#, fuzzy
msgid "Auth Domain"
msgstr "Automatisk"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Slår opp %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Tilkobling til %s feilet"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Pålogget: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Kunne ikke skrive fil %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Kunne ikke lese fil %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Beskjeden er for lang, siste %s bytes kom ikke med."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s er ikke pålogget."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Advarsel %s er ikke tillatt."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
+#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "En beskjed ble forkastet. Du overskrider tjenerens fartsgrense."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Snakkerom i %s er ikke tilgjengelig."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Du sender beskjeder for raskt til %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Du gikk glipp av en beskjed fra %s fordi den var for stor."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "Du gikk glipp av en beskjed fra %s fordi den ble sendt for raskt."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Feil."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
+#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "For mange treff."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
+#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Trenger flere parametre."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
+#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Katalogtjenesten er midlertidig utilgjengelig."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
+#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "E-postoppslag er begrenset."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Nøkkelord ignorert."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
+#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Ingen nøkkelord."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
+#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Brukeren har ingen kataloginformasjon."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
+#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Land ikke støttet."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Ukjent feil: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Feil kallenavn eller passord."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Tjenesten er midlertidig utilgjengelig."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
+#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Advarselsnivået ditt er satt for høyt for å logge inn."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "Du har koblet til og koblet fra for hurtig. Vent ti minutter og prøv igjen. Hvis du fortsetter å prøve nå, vil du måtte vente enda lenger."
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Du har koblet til og koblet fra for hurtig. Vent ti minutter og prøv igjen. "
+"Hvis du fortsetter å prøve nå, vil du måtte vente enda lenger."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "En ukjent påloggingsfeil har inntruffet: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "En ukjent feil, %d, har inntruffet. Info: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Ugyldig gruppe"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Tilkoblingen lukket"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Venter på svar..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC har kommet tilbake fra pausen. Du kan nå sende beskjeder igjen."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Passordet er endret"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6360
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6731
msgid "_Group:"
msgstr "_Gruppe:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Hent kataloginfo"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Lagre kataloginfo"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "Filoverføringen mislyktes - sannsynligvis avbrutt på den andre siden."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Kunne ikke koble til for dataoverføring."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "Kunne ikke skrive filhode. Filen vil ikke bli overført."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
msgid "Save As..."
msgstr "Lagre som..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s forespør %s om å ta imot %d fil: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s forespør %s om å ta imot %d filer: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s venter på at du skal sende dem en fil"
@@ -12934,108 +9716,98 @@ msgstr "%s venter på at du skal sende dem en fil"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC-protokolltillegg"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:785
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr "%s har sendt deg en webcam invitasjon som enda ikke er støttet."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:841
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Din Yahoo!-beskjed ble ikke sendt."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:956
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! systemmelding for %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1025
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Godkjenning nektet, grunn:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
-msgstr "%s har (tilbakevirkende) avslått din forespørsel om å bli lagt til i kontaktlisten med følgende grunn: %s."
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
+msgstr ""
+"%s har (tilbakevirkende) avslått din forespørsel om å bli lagt til i "
+"kontaktlisten med følgende grunn: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "%s har (tilbakevirkende) avslått din forespørsel om å bli lagt til i kontaktlisten din."
+msgstr ""
+"%s har (tilbakevirkende) avslått din forespørsel om å bli lagt til i "
+"kontaktlisten din."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Legge til kontakt avslått"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1990
#, c-format
-msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
-msgstr "Yahoo-tjeneren har forespurt bruk av en ukjent autentiseringsmetode. Denne versjonen av Pidgin vil antakeligvis ikke være i stand til å logge på Yahoo. Sjekk %s for oppdateringer."
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Yahoo-tjeneren har forespurt bruk av en ukjent autentiseringsmetode. Denne "
+"versjonen av Pidgin vil antakeligvis ikke være i stand til å logge på Yahoo. "
+"Sjekk %s for oppdateringer."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Yahoo!-autentisering feilet"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2059
#, c-format
-msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr "Du forsøkte å ignorere %s, men vedkommende er i kontaktlisten din. Hvis du klikker på \"Ja\" vil kontakten fjernes og ignoreres."
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+"Du forsøkte å ignorere %s, men vedkommende er i kontaktlisten din. Hvis du "
+"klikker på \"Ja\" vil kontakten fjernes og ignoreres."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignorere kontakt?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2127
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Din konto har blitt låst, vennligst logg inn på Yahoo!-nettsiden."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2130
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "Ukjent feilkode %d. Å logge inn på Yahoo!s nettside, kan kanskje løse dette."
+msgstr ""
+"Ukjent feilkode %d. Å logge inn på Yahoo!s nettside, kan kanskje løse dette."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2183
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "Kunne ikke legge til kontakt %s i gruppen %s i tjenerlisten på konto %s."
+msgstr ""
+"Kunne ikke legge til kontakt %s i gruppen %s i tjenerlisten på konto %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Kunne ikke legge kontakt til tjenerens kontaktliste"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2305
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Hørbar %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2657
#, fuzzy
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Ugyldig svar fra tjener."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2682
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586
msgid "Connection problem"
msgstr "Problem ved tilkobling"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "Samtaler med %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2733
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -13044,116 +9816,90 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til med %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "Not at Home"
msgstr "Ikke hjemme"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Not at Desk"
msgstr "Ikke ved skrivebordet"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Not in Office"
msgstr "Ikke på kontoret"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3791
msgid "On Vacation"
msgstr "På ferie"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3105
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3797
msgid "Stepped Out"
msgstr "Ute"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3198
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
msgid "Not on server list"
msgstr "Ikke på tjenerlisten"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3303
#, fuzzy
msgid "Appear Online"
msgstr "Lat som avlogget"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3324
#, fuzzy
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Lat som avlogget"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3266
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "Innstillinger"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3309
msgid "Appear Offline"
msgstr "Lat som avlogget"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3318
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Lat som avlogget"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3366
msgid "Join in Chat"
msgstr "Bli med i samtalegruppe"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3372
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Start konferanse"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3400
#, fuzzy
msgid "Presence Settings"
msgstr "Skjulte Innstillinger"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3406
msgid "Start Doodling"
msgstr "Start kruseduller"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Aktiver hvilken ID?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Bli med hvem i samtalegruppe?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3530
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktiver ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3534
#, fuzzy
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Bli med bruker i samtalegruppe..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3539
#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "Åpne Hotmail Inbox"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148
#, fuzzy
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
-msgstr "join: &lt;rom&gt; [vert]: Bli med i en gruppesamtale på denne serveren"
+msgstr ""
+"join: &lt;rom&gt; [vert]: Bli med i en gruppesamtale på denne serveren"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4153
#, fuzzy
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Vis kanaler på dette nettverket"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4161
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Forespør en bruker om å starte en Doodle session"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -13164,226 +9910,194 @@ msgstr "doodle: Forespør en bruker om å starte en Doodle session"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4370
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4372
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo-protokolltillegg"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "Proxytjener"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Japansk Personsøker server"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Pager port"
msgstr "Personsøker-port"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "Filoverføringsvert"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
#, fuzzy
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Japansk filoverføringsvert"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4413
msgid "File transfer port"
msgstr "Filoverføringsport"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4416
msgid "Chat room locale"
msgstr "Samtaleroms språk"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4419
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignorer konferanse og samtalerom invitasjoner"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4427
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Samtaleroms URL"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4430
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Yahoo Chat server"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4433
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo Chat port"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Sendte Doodle forespørsel."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:354
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:366
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Kunne ikke etablere fildeskriptor."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Write Error"
-msgstr "Feil ved skriving"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s tilbyr å sende filen %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japan-profil"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo!-profil"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
-msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
-msgstr "Beklager, profiler som er markert med vokseninnhold er for tiden ikke støttet."
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr ""
+"Beklager, profiler som er markert med vokseninnhold er for tiden ikke "
+"støttet."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
-msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
-msgstr "Hvis du ønsker å vise denne profilen, må du åpne denne lenken i en nettleser:"
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr ""
+"Hvis du ønsker å vise denne profilen, må du åpne denne lenken i en nettleser:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobbyer"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "Siste nytt"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "Hjemmeside"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Kul lenke 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Kul lenke 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Kul lenke 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "Sist oppdatert"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Brukerinformasjon for %s er ikke tilgjengelig"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
#, fuzzy
-msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
-msgstr "Beklager, men denne profilen ser ut til å være i et språk som for øyeblikket ikke er støttet."
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
+msgstr ""
+"Beklager, men denne profilen ser ut til å være i et språk som for øyeblikket "
+"ikke er støttet."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
-msgstr "Kunne ikke hente ned brukerens profil. Dette er mest sannsynlig et midlertidig server-problem. Vennligst prøv igjen senere."
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+"Kunne ikke hente ned brukerens profil. Dette er mest sannsynlig et "
+"midlertidig server-problem. Vennligst prøv igjen senere."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr "Kunne ikke hente ned brukerens profil. Dette betyr sannsynligvis at brukeren ikke eksisterer, men merk at Yahoo! noen ganger ikke greier å finne en brukers profil. Om du vet at brukeren eksisterer, vennligst prøv igjen senere."
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+"Kunne ikke hente ned brukerens profil. Dette betyr sannsynligvis at brukeren "
+"ikke eksisterer, men merk at Yahoo! noen ganger ikke greier å finne en "
+"brukers profil. Om du vet at brukeren eksisterer, vennligst prøv igjen "
+"senere."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Brukerens profil er tom."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s avslo din konferanseinvitasjon i rommet \"%s\" på grunn av \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Invitasjonen avslått"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Kunne ikke bli med i samtalegruppen"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "Ukjent rom"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Kanskje rommet er fullt"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
-msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
-msgstr "Ukjent feil. Det kan hende du må logge ut og vente fem minutter før du kan entre samtalerommet igjen"
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"Ukjent feil. Det kan hende du må logge ut og vente fem minutter før du kan "
+"entre samtalerommet igjen"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Du snakker nå i %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Kunne ikke bli med kontakt i samtale"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Kanskje de ikke er i samtale?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Klarte ikke hente ned romlisten."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "Stemmer"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "Webkameraer"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Klarte ikke hente ned romliste."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "Brukerrom"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Problem ved tilkobling til YHCT-tjener."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -13392,98 +10106,94 @@ msgstr ""
"Du har blitt koblet fra tjeneren\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
#, fuzzy
-msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
-msgstr "(Det oppstod en feil under konverteringen av denne beskjeden.\t Sjekk 'encoding'-innstillingen i kontooppsettet)"
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+"(Det oppstod en feil under konverteringen av denne beskjeden.\t Sjekk "
+"'encoding'-innstillingen i kontooppsettet)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Klarte ikke sende til samtalegruppe %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Gjemt eller ikke logget inn"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>På %s siden %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Alle"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_Klasse:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instans:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Mottaker:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Forsøk på å abonnere på %s, %s, %s lyktes ikke"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Finn bruker"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: Finn bruker"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "instance &lt;instance&gt;: Sett hendelse som skal brukes for denne klassen"
+msgstr ""
+"instance &lt;instance&gt;: Sett hendelse som skal brukes for denne klassen"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: Sett hendelse som skal brukes for denne klassen"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "topic &lt;instance&gt;: Sett hendelse som skal brukes for denne klassen"
+msgstr ""
+"topic &lt;instance&gt;: Sett hendelse som skal brukes for denne klassen"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr "ub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join en ny samtale"
+msgstr ""
+"ub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join en ny samtale"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
-msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zi &lt;instance&gt;: Send en beskjed til &lt;beskjed,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send en beskjed til &lt;beskjed,<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
-msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send en beskjed til &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send en beskjed til &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
-msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send en beskjed til &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgid ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send en beskjed til "
+"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
-msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send en beskjed til &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgid ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send en beskjed til &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: Send en beskjed til &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "Abonner på nytt"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Hent abonnementer fra tjener"
@@ -13497,401 +10207,378 @@ msgstr "Hent abonnementer fra tjener"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr-protokolltillegg"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "Bruk tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr "tzc kommando"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Eksporter til .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Eksporter til .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Importer fra .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Importer fra .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
#, fuzzy
msgid "Realm"
msgstr "Virkelig navn"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "Eksponering"
-#: ../libpurple/proxy.c:461
-#: ../libpurple/proxy.c:902
-#: ../libpurple/proxy.c:1061
-#: ../libpurple/proxy.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "Kunne ikke opprette socket"
-#: ../libpurple/proxy.c:662
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "Kunne ikke analysere syntaktisk respons fra HTTP proxy: %s\n"
-#: ../libpurple/proxy.c:702
-#: ../libpurple/proxy.c:750
-#: ../libpurple/proxy.c:786
-#: ../libpurple/proxy.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Tilkoplingsfeil til mellomtjener %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:794
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "Tilgang nektet: Mellomtjener nekter å formidle tunell for port %d."
-#: ../libpurple/proxy.c:1022
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Error resolving %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1730
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Kan ikke finne datamaskinnavnet"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "Forespør %s's oppmerksomhet..."
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s har forespurt din oppmerksomhet!"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_No"
msgstr "_Nei"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "_Godta"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Jeg er ikke her akkurat nå"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
#, fuzzy
msgid "saved statuses"
msgstr "Tjenerstatistikk"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s heter nå %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "Forespør %s's oppmerksomhet..."
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s har forespurt din oppmerksomhet!"
-
-#: ../libpurple/server.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr "Brukeren '%s' inviterer %s til samtalerom: '%s\n"
-#: ../libpurple/server.c:798
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "Brukeren '%s' inviterer %s til samtalerom: '%s\n"
-#: ../libpurple/server.c:802
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Aksepter samtaleinvitasjon?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Sorter"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "GTK+ Tekst Tema Snarvei"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Lagre bilde"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL-tilkoblingen feilet"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL-utveksling feilet"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "Du har tastet inn et ugyldig brukernavn"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../libpurple/status.c:153
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Enhet"
-#: ../libpurple/status.c:156
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:553
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
msgid "Do not disturb"
msgstr "Ikke forstyrr"
-#: ../libpurple/status.c:159
msgid "Extended away"
msgstr "Utvidet borte"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: ../libpurple/status.c:161
msgid "Listening to music"
msgstr "Lytter til musikk"
-#: ../libpurple/status.c:610
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s (%s) har endret status fra %s til %s"
-#: ../libpurple/status.c:621
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s (%s) er nå %s"
-#: ../libpurple/status.c:627
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s (%s) er ikke lenger %s"
-#: ../libpurple/status.c:1242
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s har blitt inaktiv"
-#: ../libpurple/status.c:1262
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s har blitt aktiv"
-#: ../libpurple/status.c:1327
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "%s har blitt inaktiv"
-#: ../libpurple/status.c:1329
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "%s har blitt aktiv"
-#: ../libpurple/util.c:721
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2800
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Feil ved lesing av %s"
-#: ../libpurple/util.c:2801
#, c-format
-msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
-msgstr "Det oppstod en feil under lesing av %s. Den har ikke blitt lastet, og den gamle filen ble flyttet til %s~."
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"Det oppstod en feil under lesing av %s. Den har ikke blitt lastet, og den "
+"gamle filen ble flyttet til %s~."
-#: ../libpurple/util.c:3300
msgid "Calculating..."
msgstr "Beregner..."
-#: ../libpurple/util.c:3303
msgid "Unknown."
msgstr "Ukjent."
-#: ../libpurple/util.c:3329
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekunder"
-#: ../libpurple/util.c:3341
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dager"
-#: ../libpurple/util.c:3349
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d time"
msgstr[1] "%s, %d timer"
-#: ../libpurple/util.c:3355
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"
-#: ../libpurple/util.c:3363
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d minutt"
msgstr[1] "%s, %d minutter"
-#: ../libpurple/util.c:3369
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minutt"
msgstr[1] "%d minutter"
-#: ../libpurple/util.c:3629
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "Kunne ikke åpne %s: Omdirigert for mange ganger"
-#: ../libpurple/util.c:3666
-#: ../libpurple/util.c:3962
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Kan ikke koble til %s"
-#: ../libpurple/util.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Feil ved lesing fra %s: %s"
+
#, c-format
-msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious."
-msgstr "Kunne ikke allokere nok minne til å holde på innholdet fra %s. Det kan hende web serveren prøver på noe ondskapsfullt."
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+"Kunne ikke allokere nok minne til å holde på innholdet fra %s. Det kan "
+"hende web serveren prøver på noe ondskapsfullt."
-#: ../libpurple/util.c:3824
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Feil ved lesing fra %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3855
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Feil ved skriving til %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3880
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Kan ikke koble til %s: %s"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "Fjerntliggende bruker har lukket forbindelsen."
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Tilkoblingen lyktes ikke innenfor tidsgrensen"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Tilkoblingen lukket"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Dette samtalenavnet er allerede i bruk"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Lynmeldingsklient"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin Lynmeldingsklient"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Send lynmeldinger over flere protokoller"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orienteringen av brettet."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:410
msgid "Login Options"
msgstr "Innloggingsvalg"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:431
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Pro_tokoll:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:442
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Skjerm_navn:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:532
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "_Lokalt alias:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Brukernavn:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:536
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Husk pass_ord"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:594
msgid "User Options"
msgstr "Brukervalg"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:607
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "_Lokalt alias:"
+
msgid "New _mail notifications"
msgstr "_Varsling om ny e-post"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:612
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Bruk dette kontakt _ikon for denne kontoen:"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:734
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s brukervalg"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:939
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Bruk GNOMEs proxyinnstilinger"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:940
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Bruk globale proxyinnstilinger"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:946
msgid "No Proxy"
msgstr "Ingen proxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:952
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:958
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:964
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:970
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1283
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Bruk innstillinger fra miljøet"
@@ -13900,385 +10587,319 @@ msgstr "Bruk innstillinger fra miljøet"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "If you look real closely"
msgstr "hvis du ser virkelig godt etter"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "sommerfugler svermer"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033
msgid "Proxy Options"
msgstr "Proxyinnstillinger"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1047
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1277
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Proxy_type:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1056
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1298
msgid "_Host:"
msgstr "_Vert:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1060
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1316
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1068
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Brukernavn:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1075
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1353
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Pa_ssord:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1199
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Kan ikke lagre ny konto"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1200
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "En konto eksisterer allerede med de spesifiserte kriteriene."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
msgid "Add Account"
msgstr "Legg til konto"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1497
msgid "_Basic"
msgstr "_Generell"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1504
-msgid "Create this new account on the server"
+#, fuzzy
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "Opprett denne nye kontoen på tjeneren"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1520
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avansert"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1978
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:586
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:322
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2006
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2207
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them all.\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Velkommen til %s!</span>\n"
"\n"
-"Du har ikke konfigurert noen Lyndmeldings kontoer. For å starte tilkobling til %s trykk <b>Legg til</b> knappen under og konfigurer kontoen din først. Om du vil at %s skal koble til flere Lynmeldings kontoer, trykk <b>Legg til</b> igjen for å konfigurere dem alle.\n"
+"Du har ikke konfigurert noen Lyndmeldings kontoer. For å starte tilkobling "
+"til %s trykk <b>Legg til</b> knappen under og konfigurer kontoen din først. "
+"Om du vil at %s skal koble til flere Lynmeldings kontoer, trykk <b>Legg til</"
+"b> igjen for å konfigurere dem alle.\n"
"\n"
-"Du kan komme tilbake til dette vinduet for å legge til, redigere eller fjerne kontoer fra <b>Kontoer->Legg til/Rediger</b> i kontaktliste vinduet"
+"Du kan komme tilbake til dette vinduet for å legge til, redigere eller "
+"fjerne kontoer fra <b>Kontoer->Legg til/Rediger</b> i kontaktliste vinduet"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:543
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] "Du har kontakten %d som %s. Vil du flette dem sammen?"
msgstr[1] "Du har kontaktene %d som %s. Vil du flette dem sammen?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:544
-msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu"
-msgstr "Sammenfletting av disse kontaktene vil føre til at de deler en enkelt oppføring i kontaktlisten og bruker ett enkelt samtalevindu. Du kan separere dem igjen ved å velge Utvid fra kontaktens meny i kontaktlisten"
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+"Sammenfletting av disse kontaktene vil føre til at de deler en enkelt "
+"oppføring i kontaktlisten og bruker ett enkelt samtalevindu. Du kan separere "
+"dem igjen ved å velge Utvid fra kontaktens meny i kontaktlisten"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:546
-msgid "_Merge"
-msgstr "_Flette"
+#, fuzzy
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "Vennligst oppdater de nødvendige feltene."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:960
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6657
#, fuzzy
msgid "Room _List"
msgstr "Romliste"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:980
-msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
-msgstr "Vennligst skriv inn informasjon om samtalegruppen du ønsker å bli med i.\n"
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Vennligst skriv inn informasjon om samtalegruppen du ønsker å bli med i.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:991
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6692
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:546
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:709
msgid "_Account:"
msgstr "_Konto:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1280
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "_Blokker"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1280
msgid "Un_block"
msgstr "_Ta bort blokkering"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1323
msgid "Move to"
msgstr "Flytt til"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1363
msgid "Get _Info"
msgstr "Hent _informasjon"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1366
-#: ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "Direkte_melding"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1372
msgid "_Send File..."
msgstr "_Send fil..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1379
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Legg til _kontaktvarsling..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1384
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1388
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1503
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1526
msgid "View _Log"
msgstr "Vis _logg"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1394
#, fuzzy
msgid "Hide when offline"
msgstr "Ikke tillatt når avlogget"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1394
#, fuzzy
msgid "Show when offline"
msgstr "Ikke tillatt når avlogget"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1408
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1417
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1511
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1532
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1411
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1419
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1513
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1534
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1469
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Velg eget ikon..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Ta bort eget ikon"
+
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Legg til _kontakt ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1472
msgid "Add C_hat..."
msgstr "Legg til _samtale..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1475
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Slett gruppe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1477
msgid "_Rename"
msgstr "_Endre navn"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1497
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:316
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:773
-#: ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Bli med"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1499
msgid "Auto-Join"
msgstr "Automatisk pålogging"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1501
#, fuzzy
msgid "Persistent"
msgstr "Serbisk"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1539
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Rediger innstillinger"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_Lukk"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1567
msgid "_Expand"
msgstr "_Utvid"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1818
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1830
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5326
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5339
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Verktøy/Skru av lyder"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2290
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4860
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "Du er ikke pålogget med noen kontoer som kan legge til den kontakten."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Ukjent feilkode %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3108
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Kontakter"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3109
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Kontakter/_Ny direktemelding..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3110
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Kontakter/_Bli med i samtalegruppe..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3111
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Kontakter/_Hent brukerinfo..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3112
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Kontakter/Vis bruker_logg..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3114
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Kontakter/_Vis"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3115
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Kontakter/Vis/_Avloggede kontakter"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Kontakter/Vis/_Tomme grupper"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3117
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Kontakter/Vis/Kontakt_detaljer"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Kontakter/Vis/_Fraværstid"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3119
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Kontakter/Vis/_Protokollikoner"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Kontakter/_Sorter kontakter"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3122
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Kontakter/_Legg til kontakt..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3123
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Kontakter/Legg til _samtalegruppe..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3124
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Kontakter/Legg til _gruppe..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3126
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Kontakter/_Avslutt"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3129
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Kontoer"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3130
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7398
-msgid "/Accounts/Manage"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/Kontoer/Håndter"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3133
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Verktøy"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3134
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Verktøy/_Kompisvarsling"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3135
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Verktøy/_Sertifikater"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3136
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Verktøy/ _Tillegg"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3137
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Verktøy/_Innstillinger"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3138
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Verktøy/_Sikkerhet"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3140
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Verktøy/Blokkeringer"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Verktøy/_Filoverføringer"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3141
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Verktøy/R_omliste"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3142
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Verktøy/System_logg"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3144
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Verktøy/_Skru av lyder"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3146
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3147
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Hjelp/Hjelp på _nettet"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3148
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Hjelp/_Avlusningsvindu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3150
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3152
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Hjelp/_Om"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3182
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Konto:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>Konto:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14287,473 +10908,385 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Konto:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3190
#, fuzzy
msgid "(no topic set)"
msgstr "Intet tema for kanalen"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3267
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Kontaktalias"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3296
msgid "Logged In"
msgstr "Logget inn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3342
msgid "Last Seen"
msgstr "Sist sett"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3363
msgid "Spooky"
msgstr "Skummelt"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3365
msgid "Awesome"
msgstr "Fantastisk"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3367
msgid "Rockin'"
msgstr "Rocker"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3725
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Kontakter"
+
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Inaktiv %dd %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3727
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Inaktiv %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3729
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Inaktiv %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3883
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Kontakter/Ny direktemelding..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3884
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3917
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Kontakter/Bli med i samtalegruppe..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3885
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Kontakter/Hent brukerinfo..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3886
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Kontakter/Legg til kontakt..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3887
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3920
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Kontakter/Legg til samtalegruppe..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3888
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Kontakter/Legg til gruppe..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3923
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Verktøy/Blokkeringer"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3926
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Verktøy/Romliste"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4058
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d ulest beskjed fra %s\n"
msgstr[1] "%d uleste beskjeder fra %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4222
msgid "Manually"
msgstr "Manuelt"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4225
msgid "By status"
msgstr "Etter status"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
msgid "By log size"
msgstr "Etter loggstørrelse"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4552
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s koblet fra"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "Kommando deaktivert"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4558
#, fuzzy
msgid "Reconnect"
msgstr "Koble til"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4558
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4664
#, fuzzy
msgid "Re-enable"
msgstr "Reaktiver konto"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4662
msgid "Welcome back!"
msgstr "Velkommen tilbake!"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4698
#, fuzzy, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
-msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
msgstr[0] "Du ble logget av fordi du har logget på et annet sted."
msgstr[1] "Du ble logget av fordi du har logget på et annet sted."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4936
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Brukernavn:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4943
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Passord:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4954
msgid "_Login"
msgstr "_Innlogging"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5038
msgid "/Accounts"
msgstr "/Kontoer"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5052
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Velkommen til %s!</span>\n"
"\n"
-"Du har ingen konter slått på. Slå på dine Lynmeldings kontoer fra <b>Kontoer</b> vinduet ved <b>Kontoer->Administrere</b>. Når du har slått på kontoene kan du logge inn, sette din status og snakke med dine venner."
+"Du har ingen konter slått på. Slå på dine Lynmeldings kontoer fra "
+"<b>Kontoer</b> vinduet ved <b>Kontoer->Administrere</b>. Når du har slått på "
+"kontoene kan du logge inn, sette din status og snakke med dine venner."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5320
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Kontakter/Vis/Avloggede kontakter"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5323
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Kontakter/Vis/Tomme grupper"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5329
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Kontakter/Vis/Kontaktdetaljer"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5332
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Kontakter/Vis/Fraværstider"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5335
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Kontakter/Vis/Protokoll-ikoner"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6285
-msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr "Vennligst skriv inn skjermnavnet til den personen som du vil legge til i kontaktlisten din. I tillegg kan du skrive inn et alias, eller kallenavn, for kontakten. Aliaset vil bli vist i stedet for skjermnavnet der det er mulig.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Legg til kontakt"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6308
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "K_onto:"
+#, fuzzy
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "Kontaktnavn:"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6320
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "_Skjermnavn:"
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Tilleggsinformasjon:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6342
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6713
-msgid "A_lias:"
-msgstr "A_lias:"
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Legg til kontakten i listen din?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6622
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Denne protokollversjonen støtter ikke samtalerom."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6638
-msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
msgstr "Du er ikke pålogget med noen protokoller som støtter samtalegrupper."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6682
-msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr "Vennligst skriv inn et aliasnavn og annen informasjon for samtalegruppen.\n"
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Vennligst skriv inn et aliasnavn og annen informasjon for samtalegruppen.\n"
+
+msgid "A_lias:"
+msgstr "A_lias:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6741
msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6742
msgid "_Hide chat when the window is closed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6768
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Vennligst skriv inn navnet på gruppen som skal legges til."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7418
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Aktiver konto"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Kontoer/Aktiver konto"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Kontoer/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7442
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Rediger konto"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7455
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3098
msgid "No actions available"
msgstr "Ingen handlinger tilgjengelig"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7463
msgid "_Disable"
msgstr "_Deaktiver"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7475
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Aktiver konto"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7481
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/Kontoer/Aktiver konto"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7530
msgid "/Tools"
msgstr "/Verktøy"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7600
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Kontakter/Sorter kontakter"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL-tjenere"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Frakoblet"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Ukjent kommando."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:744
-#: ../pidgin/gtkconv.c:770
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr "Denne kontakten er ikke på den samme protokollen som denne samtalegruppa."
+msgstr ""
+"Denne kontakten er ikke på den samme protokollen som denne samtalegruppa."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:764
-msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr "Du er ikke pålogget pålogget med en konto som kan invitere denne kontakten."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+"Du er ikke pålogget pålogget med en konto som kan invitere denne kontakten."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:817
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Inviter kontakten inn i samtalerom"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:847
-msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
-msgstr "Vennligst skriv inn navnet på brukeren som du vil invitere, og en eventuell invitasjonsbeskjed."
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Vennligst skriv inn navnet på brukeren som du vil invitere, og en eventuell "
+"invitasjonsbeskjed."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:868
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Kontakt:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:879
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1536
msgid "_Message:"
msgstr "_Beskjed:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:943
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Samtale med %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:981
msgid "Save Conversation"
msgstr "Lagre samtale"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1127
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:167
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Finn"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1153
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Søk etter:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1630
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Fjern ignorer"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1633
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1653
#, fuzzy
msgid "Get Away Message"
msgstr "Ny fraværsbeskjed"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1676
msgid "Last said"
msgstr "Sa sist"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2625
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Kan ikke lagre ikonfil til disk."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2676
msgid "Save Icon"
msgstr "Lagre ikon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2728
msgid "Animate"
msgstr "Animer"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2733
msgid "Hide Icon"
msgstr "Skjul ikon"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2736
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Lagre ikon som..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2740
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Velg eget ikon..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2753
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Ta bort eget ikon"
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "Endre status"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2883
msgid "Show All"
msgstr "Vis alle"
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2902
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Samtale"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2904
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Samtale/Ny direkte_melding ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Samtale/_Finn..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Samtale/_Vis logg"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2912
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Samtale/_Lagre som..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2914
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Samtale/Tø_m tilbakeblikk"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2918
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Samtale/Se_nd fil..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2919
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Samtale/Legg til _kompisvarsling ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2921
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Samtale/_Hent info"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2923
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Samtale/In_viter ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2925
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Samtale/M_ere"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2929
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Samtale/Al_ias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2931
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Samtale/_Blokker..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Samtale/_Fjern blokkering..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2935
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Samtale/_Legg til..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Samtale/_Fjern..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2942
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Samtale/Sett inn len_ke ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2944
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Samtale/Sett inn bild_e ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Samtale/L_ukk"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2954
msgid "/_Options"
msgstr "/_Brukervalg"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2955
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Brukervalg/Slå på _logging"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2956
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Brukervalg/Slå på _lyder"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2958
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Brukervalg/Vis verktøylinje for forma_tering"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Brukervalg/Vis ti_dsstempler"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3086
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Samtale/Mere"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3142
msgid "/Options"
msgstr "/Brukervalg"
@@ -14762,1022 +11295,810 @@ msgstr "/Brukervalg"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3177
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3209
msgid "/Conversation"
msgstr "/Samtale"
#
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3217
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Samtale/Vis logg"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3223
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Samtale/Send fil..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3227
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Samtale/Legg til kompisvarsling..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3233
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Samtale/Hent info"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3237
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Samtale/Inviter..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3243
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Samtale/Alias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3247
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Samtale/Blokker..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3251
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Samtale/Fjern blokkering..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3255
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Samtale/Legg til..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3259
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Samtale/Fjern..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3265
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Samtale/Sett inn lenke ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Samtale/Sett inn bilde..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3275
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Brukervalg/Slå på logging"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3278
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Brukervalg/Slå på lyder"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3291
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Brukervalg/Vis formateringsverktøy"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3294
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Brukervalg/Vis tidsstempler"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3371
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3413
msgid "User is typing..."
msgstr "Brukeren skriver en melding..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3416
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Brukeren har skrevet noe og pauset"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s har sluttet å skrive til deg (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3600
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8327
msgid "S_end To"
msgstr "S_end til"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4312
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4420
msgid "0 people in room"
msgstr "0 brukere i rommet"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5825
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5946
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d person i rommet"
msgstr[1] "%d personer i rommet"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6573
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "Skriver"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6577
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Stoppet å skrive"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6580
#, fuzzy
msgid "Nick Said"
msgstr "Kallenavn"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6583
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:685
msgid "Unread Messages"
msgstr "Uleste beskjeder"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6589
msgid "New Event"
msgstr "Ny hendelse"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7808
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: Renser alle samtaler i tilbakeblikk."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8009
msgid "Confirm close"
msgstr "Bekrefte lukking"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8041
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Du har uleste beskjeder. Er du sikker på at du vil lukke vinduet?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8660
msgid "Close other tabs"
msgstr "Lukk andre faner"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8666
msgid "Close all tabs"
msgstr "Lukk alle faner"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8674
msgid "Detach this tab"
msgstr "Koble fra denne fanen"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8680
msgid "Close this tab"
msgstr "Lukk denne fanen"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9194
msgid "Close conversation"
msgstr "Lukk samtalen"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9797
msgid "Last created window"
msgstr "Sist opprettede vindu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9799
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Skill direktemeldings- og gruppesamtalevinduer"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9801
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1510
msgid "New window"
msgstr "Nytt vindu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9803
msgid "By group"
msgstr "Etter gruppe"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9805
msgid "By account"
msgstr "Etter konto"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Lagre avlusningslogg"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "Fremhev Treff"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "Bare _ikon"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "Bare _tekst"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "_Både ikon og tekst"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "Høyreklikk for flere valg."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr "Nivå"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "Velg nivå for debug."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
msgid "Error "
msgstr "Feil"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
msgid "Fatal Error"
msgstr "Alvorlig feil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "hovedutvikler"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:93
msgid "developer"
msgstr "utvikler"
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
#
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
msgid "support"
msgstr "støtte"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
msgid "support/QA"
msgstr "støtte/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "utvikler og vevansvarlig"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "Senior Contributor/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "win32-portering"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "ansvarlig"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim-ansvarlig"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker og sjåfør [avslappet fyr]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
msgid "XMPP developer"
msgstr "XMPP-utvikler"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "opprinnelig laget av"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "hovedutvikler"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Belarusian Latin"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "Valencian-Catalan"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
msgid "Czech"
msgstr "Tsjekkisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "Australsk Engelsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "Kanadisk Engelsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "Britisk Engelsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "Euskera(Basque)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Kurdisk"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galisisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "Gujarati Language Team"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Aktive oversettere"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr "Kannada Translation team"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "Løven"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedons"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Norsk Bokmål"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
#, fuzzy
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Nederlansk, flamsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norsk Nynorsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
msgid "Punjabi"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portugisisk (Brasil)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
msgid "Romanian"
msgstr "Rumensk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
msgid "Albanian"
msgstr "Albansk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sosial"
+
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Telugu"
msgstr "Dravidisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
msgid "Urdu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
#, fuzzy
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Forenklet kinesisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "Hong Kong Kinesisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradisjonell kinesisk"
#
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:360
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:403
#, c-format
-msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "%s er en modulær grafisk samtaleklient basert på libpurple som kan koble til AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC,SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr,MySpaceIM, Gadu-Gadu, og QQ samtidig. Den er skravet ved bruk av GTK+.<BR><BR>Du kan modifisere og redistribuere programmet under GPL (versjon 2 eller senere) En kopi av GPL er plassert i COPYING filen distribuert med %s. %s er kopibeskyttet av utgiverne. Se COPYRIGHT filen for en komplett liste av utgivere. Vi gir ingen garanti for dette programmet.<BR><BR>"
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
+"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
+msgstr ""
+"%s er en modulær grafisk samtaleklient basert på libpurple som kan koble til "
+"AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC,SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus "
+"Sametime, Bonjour, Zephyr,MySpaceIM, Gadu-Gadu, og QQ samtidig. Den er "
+"skravet ved bruk av GTK+.<BR><BR>Du kan modifisere og redistribuere "
+"programmet under GPL (versjon 2 eller senere) En kopi av GPL er plassert i "
+"COPYING filen distribuert med %s. %s er kopibeskyttet av utgiverne. Se "
+"COPYRIGHT filen for en komplett liste av utgivere. Vi gir ingen garanti for "
+"dette programmet.<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:421
+#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin på irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:426
msgid "Current Developers"
msgstr "Tidligere utviklere"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:441
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Folk som har bidratt med rettelser"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:456
msgid "Retired Developers"
msgstr "tidligere utviklere"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:471
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "\"Pensjonerte\" folk som har bidratt med rettelser"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:486
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:501
msgid "Current Translators"
msgstr "Aktive oversettere"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:521
msgid "Past Translators"
msgstr "Tidligere oversettere"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:539
#, fuzzy
msgid "Debugging Information"
msgstr "Brukerinformasjon"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:761
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:981
msgid "_Name"
msgstr "_Navn"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:766
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:986
msgid "_Account"
msgstr "_Konto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:913
msgid "Get User Info"
msgstr "Hent brukerinfo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:915
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
-msgstr "Vennligst skriv inn skjermnavnet eller aliaset til den personen du vil se informasjon om."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Vennligst skriv inn skjermnavnet eller aliaset til den personen du vil se "
+"informasjon om."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1005
msgid "View User Log"
msgstr "Se på brukerlogg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1007
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
-msgstr "Vennligst skriv inn skjermnavnet eller aliaset til den personen du vil se loggen til."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1027
msgid "Alias Contact"
msgstr "Kontaktalias"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1028
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Vennligst skriv inn et alias for denne kontakten."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1050
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Oppgi et alias for %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1052
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alias for kontakt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1073
msgid "Alias Chat"
msgstr "Samtalealias"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1074
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Vennligst skriv inn aliasnavn for denne samtalegruppa."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113
#, fuzzy, c-format
-msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr[0] "Er du sikker på at du vil fjerne kontakten som inneholder %s og %d andre kontakter fra kontaktlisten din?"
-msgstr[1] "Er du sikker på at du vil fjerne kontakten som inneholder %s og %d andre kontakter fra kontaktlisten din?"
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Er du sikker på at du vil fjerne kontakten som inneholder %s og %d andre "
+"kontakter fra kontaktlisten din?"
+msgstr[1] ""
+"Er du sikker på at du vil fjerne kontakten som inneholder %s og %d andre "
+"kontakter fra kontaktlisten din?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1121
msgid "Remove Contact"
msgstr "Fjern kontakt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1124
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Fjern kontakt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy, c-format
-msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne gruppen %s med alle medlemmer fra kontaktlisten din?"
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil fjerne gruppen %s med alle medlemmer fra "
+"kontaktlisten din?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162
msgid "Merge Groups"
msgstr "Slå sammen grupper"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Slå sammen grupper"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
#, c-format
-msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne gruppen %s med alle medlemmer fra kontaktlisten din?"
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil fjerne gruppen %s med alle medlemmer fra "
+"kontaktlisten din?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1218
msgid "Remove Group"
msgstr "Fjern gruppe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1221
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Fjern gruppe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254
#, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne %s fra kontaktlisten din?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1257
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Fjern kontakt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1260
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Fjern kontakt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
#, c-format
-msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne samtalegruppen %s fra kontaktlisten din?"
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil fjerne samtalegruppen %s fra kontaktlisten din?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1284
msgid "Remove Chat"
msgstr "Fjern samtalegruppe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1287
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Fjern samtalegruppe"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Høyreklikk for flere uleste beskjeder...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "Endre status"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:680
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Vis kontaktliste"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:706
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Uleste beskjeder"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Ny melding..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:721
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_Kontoer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Tillegg"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Skru av lyder"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728
#, fuzzy
-msgid "Blink on New Message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Blink ved nye beskjeder"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:738
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "Ikke startet"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Mottas som:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Mottar fra:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Sender til:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Sender som:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Ingen applikasjon er assosiert med denne filtypen."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "En feil oppsto under åpningen av filen."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Feil under start av %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Feil ved kjøring av %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Prosessen returnerte feilkode %d"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "Lokal fil:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Hastighet:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Tid brukt:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Tid gjenstår:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Lukk dette vinduet når alle overføringene er _fullført"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "F_jern fullførte overføringer"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "Skjul overførings_detaljer"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833
-#: ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_Fortsett"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:817
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Lim inn som ren _tekst"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:834
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Fjern formatering"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1393
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Farge på lenke"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1394
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Fargen som lenker skal ha."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Farge på lenke"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Farge på lenker."
+
#, fuzzy
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Farge på lenke"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1398
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Farge på lenker."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1401
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:52
#, fuzzy
msgid "Sent Message Name Color"
msgstr "Sendte beskjeder"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1402
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1405
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:53
#, fuzzy
msgid "Received Message Name Color"
msgstr "Mottatte beskjeder"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1406
msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1409
msgid "\"Attention\" Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1410
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1413
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
msgid "Action Message Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1414
msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1631
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr "Sendte beskjeder"
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Fjern varsling"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "Varslingsvindu spretter opp"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Varsling om nye e-poster"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopier e-postadresse"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1643
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Åpne lenke i nettleser"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1653
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopier lenkemål"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3408
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15787,7 +12108,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Går tilbake til PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3411
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15797,7 +12117,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Går tilbake til PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3440
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15808,7 +12127,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3443
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15819,281 +12137,220 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3521
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3533
msgid "Save Image"
msgstr "Lagre bilde"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3561
+#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Lagre bilde..."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:4287
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:848
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1222
-msgid "_Font"
-msgstr "_Font"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:4293
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1265
-msgid "_Insert"
-msgstr "Sett _inn"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:4299
-msgid "S_mile!"
-msgstr "S_mil!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Vis custom smileys"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
msgid "Select Font"
msgstr "Velg skrifttype"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "Velg tekstfarge"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "Velg bakgrunnsfarge"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_Beskrivelse"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
-msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
-msgstr "Vennligst skriv inn URL og beskrivelse av lenka du vil sette inn. Beskrivelsesfeltet er valgfritt."
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"Vennligst skriv inn URL og beskrivelse av lenka du vil sette inn. "
+"Beskrivelsesfeltet er valgfritt."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr "Vennligst skriv inn URL og beskrivelse av lenka du vil sette inn. Beskrivelsesfeltet er valgfritt."
+msgstr ""
+"Vennligst skriv inn URL og beskrivelse av lenka du vil sette inn. "
+"Beskrivelsesfeltet er valgfritt."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
msgid "Insert Link"
msgstr "Sett inn lenke"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
+msgid "_Insert"
+msgstr "Sett _inn"
+
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Klarte ikke å lagre bilde: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "Sett inn bilde"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Dette temaet har ingen tilgjengelige smileys."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "Smil!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Vis custom smileys"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Dette temaet har ingen tilgjengelige smileys."
+
+msgid "_Font"
+msgstr "_Font"
+
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "Gruppenavn"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056
msgid "Ungroup Items"
msgstr "Av-grupper Posteringer"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:337
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:346
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:355
msgid "Underline"
msgstr "Understrek"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gjennomstrek"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Øk skriftstørrelse"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Minsk skriftstørrelse"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
msgid "Font Face"
msgstr "Skrifttype"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
msgid "Foreground Color"
msgstr "Forgrunnsfarge"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Standardformatering"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1105
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Sett inn bilde"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1106
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Sett inn smilefjes"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Uthev</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_Kursiv</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>_Understrek</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>Gjennomstrek</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>_Større</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>_Mindre</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "_Font face"
msgstr "_Skrifttype"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
msgid "Foreground _color"
msgstr "Forgrunns_farge"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1196
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Ba_kgrunnsfarge"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1273
msgid "_Image"
msgstr "_Bilde"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1279
msgid "_Link"
msgstr "_Lenke"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1285
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "_Horizontal rule"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1307
msgid "_Smile!"
msgstr "_Smil!"
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "SSL-tilkoblingen feilet"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne loggen permanent fra samtalen med %s som startet på %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil fjerne loggen permanent fra samtalen med %s som "
+"startet på %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne loggen permanent fra samtalen med %s som startet på %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil fjerne loggen permanent fra samtalen med %s som "
+"startet på %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Slett"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Slett"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Samtale i %s på %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Samtale med %s på %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
-msgstr "System hendelser vil bare bli logget om \"Logg alle status forandringer til system logg\" har blitt slått på."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
-msgstr "Direktemeldinger vil bare bli logget om \"Logg alle direktemeldinger\" har blitt slått på."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "Samtaler vil bare bli logget om \"Logg alle samtaler\" har blitt slått på."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Ingen logger ble funnet"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "_Let gjennom loggmappe"
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Etter loggstørrelse:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:710
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Samtaler i %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:718
-#: ../pidgin/gtklog.c:785
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Samtaler med %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:810
-msgid "System Log"
-msgstr "Systemlogg"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:398
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Prøv '%s -h' for mer informasjon.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -16103,8 +12360,9 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
@@ -16121,7 +12379,34 @@ msgstr ""
" --display=DISPLAY X display for bruk\n"
" -v, --version Vis den nårværende versjon og avslutt\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Bruk: %s [VALG]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR Bruk DIR for konfigurasjons filer\n"
+" -d, --debug skriv debugging beskjeder til stdout\n"
+" -h, --help Vis denne hjelpen og avslutt\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin Ikke logg inn automatisk\n"
+" -l, --login[=NAVN] Logg inn automatisk (optional argument NAME specifies\n"
+" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" --display=DISPLAY X display for bruk\n"
+" -v, --version Vis den nårværende versjon og avslutt\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -16162,510 +12447,419 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:718
-#: ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:350
msgid "Open All Messages"
msgstr "Åpne alle beskjeder"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:403
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har fått e-post!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:546
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s har %d ny beskjed."
msgstr[1] "%s har %d nye beskjeder."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:570
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>%d ny e-post.</b>"
msgstr[1] "<b>%d nye e-poster.</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Nettleserkommandoen <b>%s</b> er ugyldig."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1000
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1012
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1025
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1153
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Kunne ikke åpne URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1010
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Feil under starting av kommando: <b>%s</b>:%s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1154
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "Klarte ikke å starte en nettleser fordi 'Manuell' nettleserkommando er valgt, men ingen kommando for denne har blitt satt."
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr ""
+"Klarte ikke å starte en nettleser fordi 'Manuell' nettleserkommando er "
+"valgt, men ingen kommando for denne har blitt satt."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Følgende tillegg kunne ikke losses."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Flere tillegg vil ble losset."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Losse Tillegg"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:308
#, fuzzy
msgid "Could not unload plugin"
msgstr "Kunne ikke laste den offentlige nøkkelen"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:309
-msgid "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:417
-#, c-format
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Skrevet av:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Hjemmeside:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filnavn:</span>\t\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:427
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\"> Feil: %s\n"
"Sjekk tilleggets webside for en oppdatering.</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Godkjenn"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Sender til:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>Sender som:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Brukernavn:</b>"
+
#, fuzzy
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Konfigurer rom"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:616
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Tillegget Detaljer</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Velg fil"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:539
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Varsling for hvem"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:566
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Kontaktnavn:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
msgid "Si_gns on"
msgstr "Lo_gger på"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Logger _av"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
msgid "Goes a_way"
msgstr "Går _vekk"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_Returnerer fra fravær"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
msgid "Becomes _idle"
msgstr "Blir _inaktiv"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Er ikke lenger i_naktiv"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
msgid "Starts _typing"
msgstr "Starte_r å skrive"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "P_auses while typing"
msgstr "P_auser under skriving"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Stoppe_r å skrive"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Sends a _message"
msgstr "Sender en _beskjed"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Åpn_e vindu for direktemelding"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Varslingsvindu spretter opp"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:665
msgid "Send a _message"
msgstr "Send en _beskjed"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
msgid "E_xecute a command"
msgstr "K_jør en kommando"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
msgid "P_lay a sound"
msgstr "S_pill av en lyd"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "Brows_e..."
msgstr "Bla g_jennom ..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "Br_owse..."
msgstr "Bl_a gjennom ..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:678
msgid "Pre_view"
msgstr "For_håndsvisning"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:810
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "P_ounce kun når min status er ikke Tilgjengelig"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:815
#, fuzzy
msgid "_Recurring"
msgstr "Gjentar"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1258
#, fuzzy
msgid "Pounce Target"
msgstr "Varsle når"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "Forvalgt"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "Smiley tema feilet å pakke ut."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr "Installer tema"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
-msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr "Velg smilefjes-temaet du vil bruke fra listen nedenfor. Nye temaer kan installeres ved å dra og slippe dem over temalisten."
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"Velg smilefjes-temaet du vil bruke fra listen nedenfor. Nye temaer kan "
+"installeres ved å dra og slippe dem over temalisten."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Samtaler med %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "System-trayikon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "_Vis system tray ikon:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
msgid "On unread messages"
msgstr "Ved uleste beskjeder"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Samtalevinduer Vindu Skjuling"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Gjem nye direktemeldingssamtaler:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
msgid "When away"
msgstr "Når fraværende"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Vis direktemeldinger og samtalegrupper i _faner"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Vis _lukkeknapp på faner"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "_Plassering:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "Øverst"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "Venstre vertikal"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "Høyre vertikal"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "N_ye samtaler:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:996
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Vis _formateringsverktøy på innkommende beskjeder"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:999
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr "Lukk direktemeldinger straks når fanen er lukket"
+
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Vis _detaljert informasjon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1001
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Slå på _animasjoner i kontaktikoner"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1008
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Varsle kontakter når skriver til dem"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1011
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "Marker _feilstavede ord"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1015
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Bruk behagelig scrolling"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "B_link vinduet når nye direktemeldinger mottas"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1020
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Mini_mer nye samtalevinduer"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "Bruk dokument font fra _tema"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028
msgid "Use font from _theme"
msgstr "Bruk font fra _tema"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1030
msgid "Conversation _font:"
msgstr "Samtle _font:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1044
msgid "Default Formatting"
msgstr "Standardformatering"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1063
-msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
-msgstr "Slik vil dine utgående meldinger se ut når du bruker protokoller som støtter formatering."
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting."
+msgstr ""
+"Slik vil dine utgående meldinger se ut når du bruker protokoller som støtter "
+"formatering."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1135
#, fuzzy
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Kan ikke hente brukerinformasjon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UN-tjener:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1167
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Eksempel: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1171
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "Finn IP-adresse _automatisk"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1180
msgid "Public _IP:"
msgstr "Offentlig _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Ports"
msgstr "Porter"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1214
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Manuellt spesifiser et intervall av porter å lytte på"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220
msgid "_Start port:"
msgstr "_Startport:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1227
msgid "_End port:"
msgstr "_Sluttport:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1235
#, fuzzy
msgid "Proxy Server &amp; Browser"
msgstr "Proxytjener"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1243
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1251
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1256
msgid ""
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
"in GNOME Preferences"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
#, fuzzy
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "_Konfigurer rom"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1268
#, fuzzy
msgid "Configure _Browser"
msgstr "_Konfigurer rom"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1274
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxytjener"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1279
msgid "No proxy"
msgstr "Ingen proxy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "_User:"
msgstr "_Bruker:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1423
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1424
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1426
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "Aksepter standardinstillinger"
+
#, fuzzy
msgid "GNOME Default"
msgstr "Gnome-standard"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1431
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1441
msgid "Manual"
msgstr "Egendefinert"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1494
msgid "Browser Selection"
msgstr "Valg av nettleser"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1498
msgid "_Browser:"
msgstr "_Nettleser:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1506
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Åpne lenke i:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1508
msgid "Browser default"
msgstr "Standard for nettleser"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1509
msgid "Existing window"
msgstr "Eksisterende vindu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1511
msgid "New tab"
msgstr "Ny fane"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16674,64 +12868,55 @@ msgstr ""
"_Egendefinert:\n"
"(%s for URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1566
msgid "Log _format:"
msgstr "Logg_format:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1571
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Logg alle d_irektemeldinger"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1573
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Logg alle s_amtaler"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1575
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Logg alle _status endinger til systemlogg"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1725
msgid "Sound Selection"
msgstr "Lydvalg"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1735
+#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Stillest"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1737
+#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Stillere"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739
+#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Stille"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1743
+#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Høy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1745
+#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Høyere"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1747
+#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Høyest"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813
msgid "_Method:"
msgstr "_Metode:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1815
msgid "Console beep"
msgstr "Konsollpip"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1822
#, fuzzy
msgid "No sounds"
msgstr "Lyder"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1830
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16740,346 +12925,349 @@ msgstr ""
"_Program for lydavspilling\n"
"(%s for filnavn)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1857
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Skru av lyder"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Lyder når samtalevinduet har _fokus"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1859
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Aktiver lyder:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Volum:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
msgid "Play"
msgstr "Spill av"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Bla g_jennom ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Nullstill"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_Vis inaktiv tid:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Basert på tastatur eller mus bruk"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2042
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Automatisk svar:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2046
msgid "When both away and idle"
msgstr "Når både fraværende og inaktiv"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2052
msgid "Auto-away"
msgstr "Automatisk fraværsmarkering"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2054
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Endre status hvis _inaktiv"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2058
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "Antall minutter før fraværsmarkert:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066
msgid "Change _status to:"
msgstr "Endre _status til:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2087
msgid "Status at Startup"
msgstr "Status ved oppstart"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2089
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Bruk status fra siste _avslutt ved oppstart"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2095
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "L_egg til status ved oppstart:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2134
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2136
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Smilefjes-tema"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2143
msgid "Browser"
msgstr "Nettleser"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2147
msgid "Status / Idle"
msgstr "Status / inaktiv"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Tillat alle brukere å kontakte meg"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Tillat bare brukere fra kontaktlisten min"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Tillat bare brukerne vist nedenfor"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "Blokker alle brukere"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "Blokker kun brukerne vist nedenfor"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "Sikkerhet"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Endringer i sikkerhetsinnstillingene skjer umiddelbart."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Sett sikkerhet for:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Fjern"
+
msgid "Permit User"
msgstr "Tillat bruker"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Skriv brukernavnet til den som får kontakte deg."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "Vennligst skriv inn navnet på brukeren som du vil skal kunne kontakte deg."
+msgstr ""
+"Vennligst skriv inn navnet på brukeren som du vil skal kunne kontakte deg."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_Tillat"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Tillate %s å kontakte deg?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Er du sikker på at du vil at %s skal kunne kontakte deg?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Blokker bruker"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Skriv inn brukernavnet på den som skal blokkeres."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Vennligst skriv inn navnet på brukeren som du vil blokkere."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Blokkere %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil blokkere %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "That file already exists"
msgstr "Filen eksisterer allerede"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1509
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Ønsker du å overskrive den?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1513
msgid "Choose New Name"
msgstr "Velg Nytt Navn"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1651
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1665
msgid "Select Folder..."
msgstr "Velg mappe..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:518
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:688
-msgid "Room List"
-msgstr "Romliste"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:756
msgid "_Get List"
msgstr "Hent Liste"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:764
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Legg til samtale"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
msgid "_Use"
msgstr "_Bruk"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Tittel allerede i bruk. Du må velge en unik tittel."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:976
msgid "Different"
msgstr "Forskjellig"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1165
msgid "_Title:"
msgstr "_Tittel:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1184
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1505
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1217
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Bruk en annen status for noen kontoer"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1281
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Lagre & bruk"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1488
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Status for %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Sett inn smilefjes"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Dupliserings Korrigering"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Vennligst velg din stemning fra listen."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Sett inn smilefjes"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Smil!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Lagre bilde"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Smil!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "Sertifikatshåndterer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Bruk dette kontakt _ikon for denne kontoen:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Bruk dette kontakt _ikon for denne kontoen:"
+
#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Venter på at overføringen skal starte"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New status..."
msgstr "Ny status ..."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved statuses..."
msgstr "Lagrede statuser ..."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Statustekst"
+
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1401
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1424
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Følgende feil har oppstått ved lasting av %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1404
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1426
#, fuzzy
msgid "Failed to load image"
msgstr "Klarte ikke å lagre bilde: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1500
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Kan ikke sende mappe %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1501
#, c-format
-msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
msgstr "%s kan ikke overføre en mappe. Du må sende filene inni hver for seg."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1535
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1547
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1554
#, fuzzy
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Du har tastet inn et ugyldig brukernavn"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1536
-msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Du kan sende dette bildet som filoverføring, sett det inn i denne bekjeden eller bruk det som kontaktikon for denne brukeren."
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"Du kan sende dette bildet som filoverføring, sett det inn i denne bekjeden "
+"eller bruk det som kontaktikon for denne brukeren."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1542
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1562
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Sett som kontaktikon"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1563
msgid "Send image file"
msgstr "Send bildefil"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1563
#, fuzzy
msgid "Insert in message"
msgstr "Sett inn bilde"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1548
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Vil du sette dette som kontaktikon for denne brukeren?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1555
-msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Du kan sende dette bildet som filoverføring, sett det inn i denne bekjeden eller bruk det som kontaktikon for denne brukeren."
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr ""
+"Du kan sende dette bildet som filoverføring, sett det inn i denne bekjeden "
+"eller bruk det som kontaktikon for denne brukeren."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1556
-msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
-msgstr "Du kan sette inn dette bildet i beskjed eller bruke det som kontaktikon for denne brukeren"
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"Du kan sette inn dette bildet i beskjed eller bruke det som kontaktikon for "
+"denne brukeren"
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1615
#, fuzzy
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Kan ikke sende fil"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1615
-msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr "Du dro en skrivebordstarter. Sannsynligvis ville du sende det som starteren peker til og ikke selve starteren."
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"Du dro en skrivebordstarter. Sannsynligvis ville du sende det som starteren "
+"peker til og ikke selve starteren."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2350
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -17090,112 +13278,89 @@ msgstr ""
"<b>Filstørrelse:</b> %s\n"
"<b>Bildestørrelse:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2652
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr "Filen '%s' er for stor for %s. Vennligst prøv et mindre bilde.\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2654
msgid "Icon Error"
msgstr "Ikon Feil"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2655
msgid "Could not set icon"
msgstr "Kunne ikke sette ikon"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2755
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne fil '%s': %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2804
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Feilet å laste bilde '%s': grunn ukjent, sannsynligvis en korrupt bilde fil"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Feilet å laste bilde '%s': grunn ukjent, sannsynligvis en korrupt bilde fil"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "Lagre fil"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "Velg farge"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "Lukk _faner"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_Hent informasjon"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "_Inviter"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_Endre"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Åpne e-post"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Pidgin smileys"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "Penguin Pimps"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "Valg av dette fjerner bruk av grafiske animasjons ikoner."
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:451
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Vis advarsler om tidsavbrudd"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:467
msgid "Response Probability:"
msgstr "Svaret gikk tapt:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813
#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Innstillinger for trayikon"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "Maximum response timeout:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:819
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:826
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:833
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "Maximum sist-sett differanse:"
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830
msgid "Threshold:"
msgstr "Terskel:"
@@ -17205,55 +13370,47 @@ msgstr "Terskel:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "Forutsigelse av Kontaktens Tilgjengelighet"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:940
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "Forutsigelse av Kontaktens Tilgjengelighet tillegg."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:941
-msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
-msgstr "Forutsigelse av Kontaktens Tilgjengelighet tillegg (cap) er brukt for å vise statistisk informasjon om kontakter i en brukers kontaktliste."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
+msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Kontakt er inaktiv"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "Kontakt er borte"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Kontakt er \"forlenget\" borte"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Kontakt er mobil"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Kontakt er avlogget"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Verdier for bruk når..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
-msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
-msgstr "Kontakten med den <i>største score</i> er kontakten som vil ha prioritet i kontakten.\n"
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+"Kontakten med den <i>største score</i> er kontakten som vil ha prioritet i "
+"kontakten.\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "Bruk den siste kontakten når resultatene er lik"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
#, fuzzy
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Verdier til bruk for konto..."
@@ -17264,95 +13421,86 @@ msgstr "Verdier til bruk for konto..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
msgid "Contact Priority"
msgstr "Kontaktprioritet"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "Lar deg kontrollere verdiene for de ulike tilstandene kontakter kan være i."
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+"Lar deg kontrollere verdiene for de ulike tilstandene kontakter kan være i."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
-msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
-msgstr "Lar deg endre vektingen for inaktiv/borte/avlogget for kontakter i kontaktprioritetsutregninger."
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Lar deg endre vektingen for inaktiv/borte/avlogget for kontakter i "
+"kontaktprioritetsutregninger."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/Samtale/L_ukk"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "Samtalevinduer for direktemeldinger"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "Undertrykking av feilmeldinger"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Fremhev Treff"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "Send beskjed"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
msgid "Sent Messages"
msgstr "Sendte beskjeder"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
msgid "Received Messages"
msgstr "Mottatte beskjeder"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:218
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:257
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Velg farge for %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:367
#, fuzzy
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Ignorer farger"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:368
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Legg til i Samtaler"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:369
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Legg til i Direktemeldinger"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Etter samtaleantall"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Samtaleplassering"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
-msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"."
-msgstr "NB: Preferansene for \"Nye samtaler\" må være satt til \"By conversation count\"."
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr ""
+"NB: Preferansene for \"Nye samtaler\" må være satt til \"By conversation "
+"count\"."
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Antall samtaler per vindu"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "Separere direktemeldings- og chattevinduer når programet plasserer etter nummer"
+msgstr ""
+"Separere direktemeldings- og chattevinduer når programet plasserer etter "
+"nummer"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -17360,37 +13508,34 @@ msgstr "Separere direktemeldings- og chattevinduer når programet plasserer ette
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Flere plasseringsmuligheter for samtaler."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
-msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
-msgstr "Begrens det maksimale antallet samtaler per vindu, og eventuelt separering av direktemeldinger og chat"
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Begrens det maksimale antallet samtaler per vindu, og eventuelt separering "
+"av direktemeldinger og chat"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Innstillinger for musbevegelser"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Midterste musknapp"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Høyre musknapp"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "Visuell tilbakemelding når du gjør musbevegelser"
@@ -17400,26 +13545,23 @@ msgstr "Visuell tilbakemelding når du gjør musbevegelser"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Musbevegelser"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Lar deg bruke musbevegelser"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Slår på støtte for musbevegelser i samtalevinduer.\n"
"Hold den midterste musknappen for å gjøre følgende handlinger:\n"
@@ -17428,76 +13570,63 @@ msgstr ""
"Dra opp og deretter til venstre for å bytte til det forrige samtalevinduet.\n"
"Dra opp og deretter til høyre for å bytte til det neste samtalevinduet."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
#, fuzzy
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Direktemelding"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "Velg en person fra adresseboken som er vist under, eller legg til en ny person."
+msgstr ""
+"Velg en person fra adresseboken som er vist under, eller legg til en ny "
+"person."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "Ny Person"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Velg Kompis"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
-msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
-msgstr "Velg en person fra adresseboka for å legge til denne kontakten, eller lag en ny kontakt."
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Velg en person fra adresseboka for å legge til denne kontakten, eller lag en "
+"ny kontakt."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "_Brukerdetaljer"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Assosier kompis"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "Klarte ikke å sende e-post"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "Den kjørbare filen til Evolution ble ikke funnet i banen."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "En e-post adresse ble ikke funnet for denne kontakten."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Legg til i adresseboka"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "Send E-post"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Innstillinger for Evolution-integrasjon"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
#, fuzzy
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Velg alle kontoer som kompiser skal legges til automatisk i."
@@ -17508,7 +13637,6 @@ msgstr "Velg alle kontoer som kompiser skal legges til automatisk i."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution-integrasjon"
@@ -17516,37 +13644,31 @@ msgstr "Evolution-integrasjon"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Tilbyr integrasjon med Evolution."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Vennligst tast inn personens informasjon under."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr "Venligst tast inn kontaktens brukernavn og hvilken protokoll kontakten finnes på under."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
+msgstr ""
+"Venligst tast inn kontaktens brukernavn og hvilken protokoll kontakten "
+"finnes på under."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Kontotype:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "Tilleggsinformasjon:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "Fornavn:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "Etternavn:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
@@ -17556,7 +13678,6 @@ msgstr "E-post:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK-signaltest"
@@ -17565,12 +13686,9 @@ msgstr "GTK-signaltest"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Test for å se om alle brukergrensesnitts-signaler fungerer korrekt."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17579,7 +13697,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Inaktiv:</b>"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:195
msgid "History"
msgstr "Historikk"
@@ -17589,7 +13706,6 @@ msgstr "Historikk"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Minimer til ikon når borte"
@@ -17597,85 +13713,72 @@ msgstr "Minimer til ikon når borte"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Minimer kontaktlisten og samtalene når du er markert som borte."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Sjekker e-post"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Sjekker for ny lokal e-post."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "Legger til en liten boks i kontaktlista som viser om du har fått e-post."
+msgstr ""
+"Legger til en liten boks i kontaktlista som viser om du har fått e-post."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "Understrek"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "Tegn en linje for å indikere nye beskjeder for denne samtalen."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Understrek"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "Tegn Understrek i "
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "Vinduer for direktemeldinger"
#
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "_Samtalevinduer"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
-msgstr "En musikk samtale økt har blitt forespurt. Vennligst klikk på MM ikonet for å akseptere."
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"En musikk samtale økt har blitt forespurt. Vennligst klikk på MM ikonet for "
+"å akseptere."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "Musikk samtale økt bekreftet."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
#, fuzzy
msgid "Music Messaging"
msgstr "Direktemelding"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "Det oppsto en konflikt ved kjøring av kommando:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
#, fuzzy
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Klarte ikke bli med i gruppesamtale %s"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Følgende feil har oppstått:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
#, fuzzy
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Innstillinger for musbevegelser"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "Resultat Redigerings Bane"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Bruk"
@@ -17687,90 +13790,83 @@ msgstr "_Bruk"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Musikk Samtale Tillegg for samarbeids komposisjon."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
-msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr "Musikk Samtale Tillegg tillater flere brukere å arbeide på et stykke musikk samtidig ved å redigere et felles resultat i samtid."
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"Musikk Samtale Tillegg tillater flere brukere å arbeide på et stykke musikk "
+"samtidig ved å redigere et felles resultat i samtid."
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Bruk varsling for"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Kun når noen sier skjermnavnet ditt"
#
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "Vinduer som har _fokus"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Varslingsmetoder"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Tilføy tekst i vindustittelen:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Sett inn antall nye beskjeder i vindustittelen"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Sett inn antall nye beskjeder i vindustittelen"
#
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Sett \"URGENT\"-hintet for vindusbehandleren"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
#, fuzzy
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Samtalevinduer for direktemeldinger"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "Samtalevinduer for direktemeldinger"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "Fjern varsling"
#
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Fjern når samtalevinduet får fokus"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Fjern når du klikker i samtalevinduet"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Fjern når du skriver i samtalevinduet"
#
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Fjern når en beskjed sendes"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Fjern når du skriver i samtalevinduet"
@@ -17780,7 +13876,6 @@ msgstr "Fjern når du skriver i samtalevinduet"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "Beskjedvarsling"
@@ -17788,8 +13883,6 @@ msgstr "Beskjedvarsling"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Lar deg bli varslet om uleste meldinger på flere vis."
@@ -17799,19 +13892,16 @@ msgstr "Lar deg bli varslet om uleste meldinger på flere vis."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Pidgin Demonstrasjons Tillegg"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Et eksempeltillegg som gjør noe - se beskrivelsen."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17823,61 +13913,53 @@ msgstr ""
"- Det reverserer all tekst som du mottar\n"
"- Det sender en beskjed til kontaktene i kontaktlisten straks de logger på"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:49
msgid "Cursor Color"
msgstr "Peker Farge"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:50
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "Andre Peker Farge"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:51
#, fuzzy
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Farge på lenke"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Farge på lenke"
+
#, fuzzy
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Fremhev Treff"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:66
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeView Horizontal Separation"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:81
#, fuzzy
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Samtaler"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:82
#, fuzzy
msgid "Request Dialog"
msgstr "Anmodnings Dialog"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:83
#, fuzzy
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Bruk varsling for"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:259
msgid "Select Color"
msgstr "Velg farge"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:306
+#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Velg Grensesnitt Font"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:309
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Velg Font for %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:377
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ Grensesnitt Font"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:397
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ Tekst Tema Snarvei"
@@ -17901,65 +13983,57 @@ msgstr "GTK+ Tekst Tema Snarvei"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:434
msgid "Interface colors"
msgstr "Grensesnitt farger"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:458
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Widget Sizes"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:479
msgid "Fonts"
msgstr "Fonter"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:503
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gtkrc Fil Verktøy"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Skriv instillinger til %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:517
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Les gtkrc filer på nytt"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Pidgin GTK+ Tema Kontroll"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:557
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:558
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Gir tilgang til vanlig brukte gtkrc-innstillinger."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Direkte"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Lar deg sende direktekommandoer til tekstbaserte protokoller."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
#, fuzzy
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "Lar deg sende direktekommandoer til tekstbaserte protokoller (Jabber, MSN, IRC, TOC). Trykk 'Enter' for å sende, og sjekk avlusningsvinduet."
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Lar deg sende direktekommandoer til tekstbaserte protokoller (Jabber, MSN, "
+"IRC, TOC). Trykk 'Enter' for å sende, og sjekk avlusningsvinduet."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
-msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-msgstr "Du bruker %s versjon %s. Den nåværende versjonen er %s. Du kan hente den fra <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgid ""
+"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
+"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgstr ""
+"Du bruker %s versjon %s. Den nåværende versjonen er %s. Du kan hente den "
+"fra <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr "<b>Endringslogg:</b><br>%s"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Ny versjon tilgjengelig"
@@ -17969,86 +14043,93 @@ msgstr "Ny versjon tilgjengelig"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Beskjed ved utgivelse"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Sjekker periodisk for nye utgaver."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
-msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
-msgstr "Sjekker periodisk for nye versjoner, og gir endringslista til brukeren."
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Sjekker periodisk for nye versjoner, og gir endringslista til brukeren."
+
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "Send til"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "Samtalevinduer Vindu Skjuling"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Dupliserings Korrigering"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Ordet finnes allerede i korrigeringslisten."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "Teksterstatninger"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "Du skriver"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "Du sender"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "Kun hele ord"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Legg til teksterstatning"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "Du _skriver:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "Du _sender:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "_Eksakt case match (huk av for automatisk case handling)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Erstatt kun _hele ord"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
#, fuzzy
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Teksterstatninger"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Slå på utskiftning av siste ord på send"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372
msgid "Text replacement"
msgstr "Teksterstatter"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2374
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Erstatter tekst i utgående beskjeder etter regler som du bestemmer."
@@ -18058,8 +14139,6 @@ msgstr "Erstatter tekst i utgående beskjeder etter regler som du bestemmer."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Rullende kontaktliste"
@@ -18067,12 +14146,9 @@ msgstr "Rullende kontaktliste"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "En horisontalt rullende versjon av kontaktlisten."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:135
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Vis Tidsstempel Hver"
@@ -18082,51 +14158,40 @@ msgstr "Vis Tidsstempel Hver"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstempel"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:203
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "Vis tidsstempel i iChat stil"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Legger til tidsstempel i samtalevinduer a la iChat hvert Nte minutt."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Innstillinger for Tidsstempel Format"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Tving 24-timers format"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "Vis datoer i..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "Sa_mtaler:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
#, fuzzy
msgid "For delayed messages"
msgstr "Ny fraværsbeskjed"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "For forsinkede beskjeder og i samtaler"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Beskjed logging:"
@@ -18136,62 +14201,51 @@ msgstr "_Beskjed logging:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Beskjeds Tidsstempel Formater"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "Lager egne tidsstempel formater for beskjeder."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
-msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
-msgstr "Dette tillegget tillater brukeren å lage egne samtale og loggings tidsstempler."
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Dette tillegget tillater brukeren å lage egne samtale og loggings "
+"tidsstempler."
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Ugjennomsiktighet:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Samtalevinduer for direktemeldinger"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "Gjennomsiktige vinduer for direktemeldinger"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "Vis glideknapp i direktemeldingsvindu"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
#, fuzzy
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Gjennomsiktige vinduer for direktemeldinger"
#
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "Alltid øverst"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Kontaktlistevindu"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "Gjennomsiktighet for kontaktlistevindu"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
#, fuzzy
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Fjern gjennomsiktighet for kontaktlistevindu i fokus"
@@ -18202,76 +14256,67 @@ msgstr "Fjern gjennomsiktighet for kontaktlistevindu i fokus"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Gjennomsiktighet"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Variabel gjennomsiktighet for kontaktlisten og samtaler."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
#, fuzzy
msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-"Dette tillegget gjør at samtalevinduene og kontaktlisten blir delvis gjennomsiktige.\n"
+"Dette tillegget gjør at samtalevinduene og kontaktlisten blir delvis "
+"gjennomsiktige.\n"
"\n"
"* Merk: du må ha Windows 2000 eller Windows XP for at denne skal virke."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ kjøremiljø versjon"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Oppstart"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Start %s når Windows starter"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "Dockable kontaktliste"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Hold kontaktlistevinduet øverst:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
#, fuzzy
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_Blink vinduet når nye beskjeder mottas"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Innloggingsvalg"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Innstillinger som er spesifikke for Windows Pidgin."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
-msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
-msgstr "Gir spesifikke innstillinger for Windows Pidgin, slik som kontaktliste docking og samtale blinking."
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr ""
+"Gir spesifikke innstillinger for Windows Pidgin, slik som kontaktliste "
+"docking og samtale blinking."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Logget ut.</font>"
@@ -18281,66 +14326,283 @@ msgstr "<font color='#777777'>Logget ut.</font>"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP Konsoll"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756
msgid "Account: "
msgstr "Konto:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Ikke koblet til XMPP</font>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "Sett inn et <iq/> vers."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "Sett inn et <presence/> vers."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Sett inn et <message/> vers."
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "Send og motta direkte XMPP vers."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "Dette tillegget er kjekt å ha for debugging av XMPP servere og klienter."
+msgstr ""
+"Dette tillegget er kjekt å ha for debugging av XMPP servere og klienter."
+
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Skjermnavn:"
+
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "Pounce kun når min status er ikke tilgjengelig"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "Noen roper skjermnavnet ditt i en samtale"
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "Feil under lesing fra socket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Feil: kunne ikke koble til"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne tjeneren forlanger autentifikasjon i ren tekst over en ukryptert "
+#~ "forbindelse. Tillat dette og fortsett identitetsbekreftelse?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "Pålogget på"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "Ugyldig brukernavn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+#~ msgstr "Autentisering feilet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
+#~ "supported by MySpace."
+#~ msgstr "Sorry, passord over %d tegn (du har %d) er ikke støttet av MySpace."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+#~ "username and choose a username and try to login again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vennligst gå til http://editprofile.myspace.com/index.cfm?"
+#~ "fuseaction=profile.username og velg et brukernavn og prøv å logge inn "
+#~ "igjen."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Altfor ond (sender)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Altfor ond (mottaker)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Skjermnavn sendt"
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Ugyldig brukernavn."
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Tilstedebeskjed"
+
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "Skjermnavn"
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Fraværsbeskjed"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(mottar)</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "Brukeren er ikke i gruppen"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Vis hvor lenge du har vært inaktiv"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Din informasjon har blitt oppdatert"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Sett inn din grunn:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Fjerning av kompis var vellykket"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Fjerning av deg selv fra kompisen dins venneliste var vellykket"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Legg til brukeren %d i kontaktlisten din"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Ugyldig authzid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Vennligst skriv ekstern gruppe ID"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Din forespørsel til å bli med i gruppen %d har blitt godkjent av admin %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Denne gruppen har blitt lagt til kontaktlisten din"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Jeg søker om å bli med"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Du har forlatt gruppen"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "QQ Group Auth"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Din autoriserings forespørsel har blitt godtatt av QQ serveren"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "Kode [0x%02X]: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Filoperasjonsfeil"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Skriv din grunn:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Modifisering av Qun medlem vellykket"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Modifisering av Qun informasjon vellykket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Feil: kunne ikke koble til"
+
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "Kunne ikke logge inn, sjekk debug logg"
+
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "TCP-adresse"
+
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "UDP-adresse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Brukerinformasjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Pålogging feilet (%s)"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Buker %s har avslått din forespørsel"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Buker %s har godkjent din forespørsel"
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "Kan ikke finne/åpne ~/.silc katalog"
+
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "Skjerm_navn:"
+
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Flette"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vennligst skriv inn skjermnavnet til den personen som du vil legge til i "
+#~ "kontaktlisten din. I tillegg kan du skrive inn et alias, eller kallenavn, "
+#~ "for kontakten. Aliaset vil bli vist i stedet for skjermnavnet der det er "
+#~ "mulig.\n"
+
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "K_onto:"
+
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "_Skjermnavn:"
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "Brukeren har skrevet noe og pauset"
+
+#~ msgid "S_mile!"
+#~ msgstr "S_mil!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Skrevet av:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Hjemmeside:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filnavn:</span>\t\t%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Vis advarsler om tidsavbrudd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+#~ "information about buddies in a users contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Forutsigelse av Kontaktens Tilgjengelighet tillegg (cap) er brukt for å "
+#~ "vise statistisk informasjon om kontakter i en brukers kontaktliste."
#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
#~ msgstr "Det oppsto feil i lossing av tillegget."
+
#~ msgid "Couldn't open file"
#~ msgstr "Kunne ikke åpne filen"
+
#~ msgid "Error initializing session"
#~ msgstr "Feil under oppretting av sesjon"
+
#~ msgid "Unable to connect to contact server"
#~ msgstr "Kan ikke koble til tjener"
+
#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
#~ msgstr "Kan ikke koble til OIM server"
+
#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
#~ msgstr "Klarte ikke opprette SSL-forbindelse med tjeneren."
+
#~ msgid "Invalid chat name specified."
#~ msgstr "Ugyldig gruppesamtalenavn oppgitt."
+
#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
#~ msgstr "%s har endret status fra %s til %s"
+
#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s er nå %s"
+
#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s er ikke lenger %s"
+
#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
#~ msgstr "<span color=\"red\">%s koblet fra: %s</span>"
+
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
@@ -18351,10 +14613,13 @@ msgstr "Dette tillegget er kjekt å ha for debugging av XMPP servere og klienter
#~ "\n"
#~ "%s vil ikke prøve og koble til kontoen igjen for du har rettet på feilen "
#~ "og slått på kontoen igjen."
+
#~ msgid "Filter: "
#~ msgstr "Filter: "
+
#~ msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
#~ msgstr "Det nødvendige tillegget %s kunne ikke lastes."
+
#~ msgid ""
#~ "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your "
#~ "buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
@@ -18362,18 +14627,19 @@ msgstr "Dette tillegget er kjekt å ha for debugging av XMPP servere og klienter
#~ "Pidgin klarte ikke å hente kontaktlisten din fra AIM-tjenerne. "
#~ "Kontaktlisten er ikke tapt, og vil sannsynligvis bli tilgjengelig i løpet "
#~ "av få timer."
+
#~ msgid ""
#~ "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
#~ "(slower, but does not reveal your IP address)"
#~ msgstr ""
#~ "Alltid bruk ICQ proxy server for filoverføring\n"
#~ "(saktere, men avslører ikke din IP adresse)"
+
#~ msgid "/Buddies/Show"
#~ msgstr "/Kontakter/Vis"
+
#~ msgid "Autojoin when account becomes online."
#~ msgstr "Autotilknytt når konto er tilkoblet."
+
#~ msgid "Hide chat when the window is closed."
#~ msgstr "Skjul samtale når vinduet er lukket."
-#~ msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
-#~ msgstr "Lukk direktemeldinger straks når fanen er lukket"
-
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 4f525ae982..bd01ce7d47 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 21:08+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -19,18 +19,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "फ्रान्सेली"
-#: ../finch/finch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "गाइम %s । अरु धेरै जानकारीका लागि `%s -h' प्रयास गर्नुहोस् ।\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -43,7 +41,6 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -51,719 +48,477 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
#, fuzzy
msgid "Account was not added"
msgstr "खाता निस्क्रिय भइसेको छ"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "नयाँ प्रत्र सूचनाहरू"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "पासवर्ड सम्झनुहोस्"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "खाता परिमार्जन गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
#, fuzzy
msgid "New Account"
msgstr "खाता"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "प्रोटोकल:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
#, fuzzy
-msgid "Screen name:"
-msgstr "स्क्रिननाम:"
+msgid "Username:"
+msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "पासवर्ड:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "उपनाम:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "तपाईँ सर्भरबाट बिच्छेदन हुनुभयो ।"
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "के तपाईँ %s मेटाउन निश्चित रुपले चाहानुहुन्छ ?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "खाता"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "खाताहरू"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
#, fuzzy
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "तपाईँ निम्न साथीहरुका लागि प्रमाणीकरण प्रतिक्षा गरिरहनु भएको छ"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "थप्नुहोस्"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s ले %s को साथी%s%s%s बनायो"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "तपाईँको सूचीमा साथी थप्नुहुन्छ?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "प्रयोगकर्ता %s ले उ वा उनीको साथी सूचीमा %s%s मा %s थप गर्न चाहन्छ ।"
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "प्रमाणीकरण गर्नुहोस् "
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "प्रमाणीकरण गर्नुहोस् "
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "अस्वीकार गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "%s (%s)मा%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित जिनोम"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "कृपया थप्नुपर्ने समूहको नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
+
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
#, fuzzy
msgid "You must select an account."
msgstr "तपाईँंले एउटा सानो चिन्ह निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "पर्दा नाम"
+msgid "Username"
+msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "उपनाम"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "सन्देश (वैकल्पिक) :"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "समूह:"
+msgid "Add in group"
+msgstr "समूह थप्नुहोस्"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "खाता"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "साथी थप्नुहोस्"
-#: ../finch/gntblist.c:341
#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "पाउन्स गर्न साथी प्रविष्टि गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "कुराकानीहरू"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "उपनाम"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "समूह:"
+
#, fuzzy
msgid "Auto-join"
msgstr "स्वत:जडान"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "कुराकानी थप्नुहोस्"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
#, fuzzy
msgid "Error adding group"
msgstr "समूहमा प्रयोगकर्ता छैन"
-#: ../finch/gntblist.c:434
#, fuzzy
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "कृपया थप्नुपर्ने समूहको नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../finch/gntblist.c:447
#, fuzzy
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "त्यो नाम सहितको फोल्डर पहिल्यै अवस्थित छ"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "समूह थप्नुहोस्"
-#: ../finch/gntblist.c:454
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "कृपया थप्नुपर्ने समूहको नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../finch/gntblist.c:802
#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
msgstr "कुराकानी थप्नुहोस्"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन"
-#: ../finch/gntblist.c:828
#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
msgstr "परिवेष सेटिङ्हरू प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "जडान गरिदैछ..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "जानकारी प्राप्त गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntblist.c:908
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "साथी पाउन्स थप्नुहोस्"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "फाइल पठाउनुहोस्"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "रोकिएको छ"
+
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "लग हेर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "चयन गरिएको समूहका लागि एउटा नयाँ नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "पुन:नामाकरण गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "उपनाम"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "के तपाईँ %s मेटाउन निश्चित रुपले चाहानुहुन्छ ?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
msgstr "कोठा कन्फिगर गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "साथी सूची"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "उपनाम"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "निस्क्रिय"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "मोबाइलमा पठाउनुहोस्"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s (%s)मा%s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "नयाँ..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
#, fuzzy
msgid "Saved..."
msgstr "फाइल बचत गर्नुहोस्..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "प्लगइनहरू"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
#, fuzzy
-msgid "_Name"
-msgstr "नाम"
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "रोक्नुहोस्"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "खाता"
+msgid "Block"
+msgstr "रोक्नुहोस्"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "नयाँ आवश्यक सन्देश"
+#, fuzzy
+msgid "Unblock"
+msgstr "रोक्नुहोस्"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr "कृपया तपाईँले IM गर्न चाहानु भएको व्यक्तिको पर्दा नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "ठीक छ"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "नयाँ आवश्यक सन्देश"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "कृपया तपाईँले IM गर्न चाहानु भएको व्यक्तिको पर्दा नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "च्यानल:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "एउटा कुराकानीमा भाग लिनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "कृपया तपाईँले घुसाउन चाहानु भएको लिङ्कको URL प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "जोड्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"कृपया व्यक्तिको पर्दा नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् जसको लग बारे तपाईँ दृश्य गर्न चाहानुहुन्छ ।"
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "/विकल्पहरू"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
msgid "Send IM..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "रोक्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "एउटा कुराकानीमा भाग लिनुहोस्..."
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "लग हेर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "लग हेर्नुहोस्"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "समूह द्वारा"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/साथीहरू/अफलाइन साथीहरू देखाउनुहोस्"
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "अफलाइन"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "वस्तुस्थिति"
+msgid "Sort"
+msgstr "पोर्ट"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "वस्तुस्थिति द्वारा"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "Alphabetically"
msgstr "वर्णानुक्रम अनुसार"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr "लग साइज द्वारा"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "साथी:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "कुराकानी"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "समूह:"
+
msgid "Certificate Import"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "एउटा फाइल चयन गर्नुहोस् "
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -772,57 +527,39 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "गइसकेको होस्ट"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "सूचना"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)मा%s"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "विच्छेदन गरियो ।"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -831,126 +568,126 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
#, fuzzy
msgid "Re-enable Account"
msgstr "नयाँ ज्याबर खाता रजिष्टार गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "कुनै त्यस्तो आदेश हैन ।"
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि: तपाईँले त्यो आदेशमा तर्कहरुको गलत संख्या टाइप गर्नुभएको छ ।"
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "अज्ञात कारणका लागि तपाईँको आदेश असफल भयो ।"
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
#, fuzzy
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "त्यो आदेशले मात्र कुराकानीहरुमा काम ."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
#, fuzzy
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "त्यो आदेशले IMs मात्र काम गर्दछ, कुराकानीमा होइन ।"
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "त्यो आदेशले यो प्रोटोकलमा कार्य गर्न सक्तैन ।"
-#: ../finch/gntconv.c:168
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "प्रयोगकर्ता अफलाइन भएका कारण सन्देश पठाउन सकिएन:"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s)मा%s"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "प्रयोगकर्ता टाइप गर्दै हुनुहुन्छ..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "तपाईँले कुराकानीमा गर्दा"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "पठाउनुहोस्"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "सन्देश अन्त्य गर्नुहोस्"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "आमन्त्रण गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"कृपया तपाईँले निमन्त्रणा गर्न चाहेको प्रयोगकर्ताको नाम प्रविष्टि गर्नुहोस्,एच्छिक निमन्त्रणा "
+"सन्देश बराबर हुन्छ ।"
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "वार्तालापहरू"
-#: ../finch/gntconv.c:492
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
#, fuzzy
msgid "Show Timestamps"
msgstr "टाइमस्ट्यापहरू"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "साथी पाउन्स थप्नुहोस्"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "आमन्त्रण गर्नुहोस्"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/विकल्पहरू/लगिङ् सक्षम पार्नुहोस्"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "/विकल्पहरू/ध्वनीहरू सक्षम पार्नुहोस्"
-#: ../finch/gntconv.c:739
#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "समर्थित त्रुटि सच्याउने विकल्पहरू निम्न छन्: संस्करण"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "कुनै त्यस्तो आदेश छैन (यो प्रसंगमा)।"
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -958,17 +695,24 @@ msgstr ""
"\"/मद्दत &lt;आदेश&gt;\" विशेष आदेशमा मद्दतका लागि प्रयोग गर्नुहोस्।\n"
"दिएका आदेशहरू यो प्रसंगमा उपलब्ध हुन्छन्:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr "&lt;सन्देश&gt;भन्नुहोस्: साधारणतया तपाईँ आदेश प्रयोग नगरीकन सन्देश पठाउनुहोस् ।"
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "म &lt;कार्य&gt;: साथी वा कुराकानीमा IRC शैली कार्य पठाउनुहोस् ।"
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -976,43 +720,44 @@ msgstr ""
"त्रुटि सच्याउनुहोस् &lt;विकल्पहरू&gt;: हालको संस्करणमा बिभिन्र त्रुटि सच्याउनुहोस् जानकारी "
"पठाउनुहोस् ।"
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "सफा गर्नुहोस्: स्क्रोल ब्याक वार्तालाप सफा गर्दछ ।"
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "मद्दत &lt;आदेश&gt;: विशेष आदेशमा मद्दत गर्नुहोस् ।"
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "फाइल खोल्न अक्षम ।"
+
msgid "Debug Window"
msgstr "त्रुटि सच्याउने सञ्झ्याल"
@@ -1020,197 +765,201 @@ msgstr "त्रुटि सच्याउने सञ्झ्याल"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
-msgid "Filter: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "असफल भयो"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "पज गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "%s मा फाइल स्थानान्तरण परित्याग गरियो ।\n"
+msgstr[1] "%s मा फाइल स्थानान्तरण परित्याग गरियो ।\n"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "फाइल स्थानान्तरणहरू"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "प्रगति"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "फाइलनाम"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "साइज"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "गति:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "बाँकी"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "वस्तुस्थिति"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "समाप्त भएको स्थान्तरणहरू खाली गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "हिपटप"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "स्थानान्तरण सुरू गर्नकोलागि पर्खिरहेको"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "रद्द गरियो"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "असफल भयो"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "सेट गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "समाप्त भयो"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "समाप्त भयो"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "पठाउनुहोस्"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "स्थानान्तरण हुँर्दैछ"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "बाँकी"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "%s सँग वार्तालाप"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "%s सँग वार्तालाप"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Total log size:"
+msgstr "लग साइज द्वारा"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "%s सँग वार्तालाप"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "%s सँग वार्तालाप"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "वार्तालापहरू"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "प्रणाली लग"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "इमेल"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "लिङ्ग"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s सँग %d वटा नयाँ सन्देश छ ।"
msgstr[1] "%s सँग %d वटा नयाँ सन्देश छ ।"
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
#, fuzzy
msgid "New Mail"
msgstr "पत्र जाँच्नुहोस्"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%sका लागि जानकारी"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "साथी जानकारी"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "जडान"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "IM"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "जोड्नुहोस्"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "आमन्त्रण गर्नुहोस्"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(नाम छैन)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "पिङ्ग असफल भयो"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1221,20 +970,34 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "प्रिल प्लगइनहरू लोड गर्नका लागि समर्थन उपलब्ध गराउछ ।"
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "एउटा फाइल चयन गर्नुहोस् "
+
#, fuzzy
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "तपाईँ निम्न साथीहरुका लागि प्रमाणीकरण प्रतिक्षा गरिरहनु भएको छ"
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Configure Plugin"
msgstr "कोठा कन्फिगर गर्नुहोस्"
@@ -1244,400 +1007,332 @@ msgstr "कोठा कन्फिगर गर्नुहोस्"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "प्राथमिकताहरू"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "पाउन्स गर्न साथी प्रविष्टि गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "नयाँ साथी पाउन्स"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "साथी पाउन्स सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "कसलाई पाउन्स गर्नुहुन्छ"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "खाता:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "साथी नाम:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
#, fuzzy
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "कहिले पाउन्स गर्नुहुन्छ"
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "साइनअन"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "साइनअफ"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "टाढा गएको बेला"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "टाढा बाट फर्कनुहोस्"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "%s निष्क्रिय भयो"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "%s निष्क्रियमा बसेको धेरै भएको छैन ।"
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "साथीले टाइप गर्न सुरू गर्दै हुनुहुन्छ"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "प्रयोगकर्ता टाइप गर्दै हुनुहुन्छ..."
-#: ../finch/gntpounce.c:384
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "साथीले टाइप गर्न रोक्नुभयो"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "स्थान"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "एउटा IM सञ्झ्याल खोल्नुहोस्"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "पपअप सूचना"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "आदेश कार्यान्वयन गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "ध्वनी प्ले गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "%s मा कुराकानी उपलब्ध छैन ।"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "उपनाम परिवर्तन गर्न सकिदैन"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "के तपाईँ %s मेटाउन निश्चित रुपले चाहानुहुन्छ ?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
#, fuzzy
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "नयाँ साथी पाउन्स"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr " %sले तपाईँ (%s)लाई टाइप सुरू गरिसकेको छ ।"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr " %sले तपाईँ (%s)लाई टाइप सुरू गरिसकेको छ ।"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s मा साइनअन (%s) भएको छ"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s अहिले निष्क्रिय (%s)बाट फर्किसकेको छ ।"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s अहिले टाढा(%s)बाट फर्किसकेको छ"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s ले तपाईँ(%s)लाई टाइप गर्न रोक्यो ।"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s ले साइनअफ (%s) गर्यो"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s निष्क्रिय (%s) भएको छ"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s टाढा गइसकेको छ । (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s ले तपाईँलाई %s पठाउन चाहन्छ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "अज्ञात घटना पाउन्स गर्नुहोस् । कृपया यो प्रतिवेदन गर्नुहोस्!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
#, fuzzy
msgid "From last sent message"
msgstr "पठाएको प्रविष्टि सन्देश नियन्त्रण गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "कहिल्यै पनि होइन"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
msgstr "निस्क्रिय समयहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "/साथीहरू/अफलाइन साथीहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
#, fuzzy
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "साथीहरुलाई सूचना गर्नुहोस् जसलाई तपाईँ टाइप गर्दै हुनुहुन्छ"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "लग ढाँचा:"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:200
#, fuzzy
msgid "Log chats"
msgstr "सबै कुराकानीहरू लग गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "खातामा निष्क्रिय समयको सेट गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "निस्क्रिय बस्दा 'टाढा' सेट गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr " 'टाढा सेट' गर्नु अघि मिनेटहरू:"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "ठेगाना परिवर्तन गर्नुहोस्:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "वार्तालापहरू"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "लगइन"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "आवश्यक प्लगइन %s लोड गर्न अक्षम भयो ।"
+
#, fuzzy
msgid "Not implemented yet."
msgstr "विशेषता कार्यान्वयन हुन सकेको छैन"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "फाइल बचत गर्नुहोस्..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "फाइल खोल्नुहोस्..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "स्थान"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "सेट गर्नुहोस्"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "कोठा सूची"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "साथीले लगइन गर्दा"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "साथीले लगआउट गर्दा"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "सन्देश प्राप्त हुँदा"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "प्राप्त सन्देशले वार्तालाप सुरू गर्न"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "सन्देश पठाइँदा"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "व्यक्तिले कुराकानीमा प्रवेश गर्दा"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "व्यक्तिले कुराकानी छोड्दा"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "तपाईँले कुराकानीमा गर्दा"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "अरुले कुरा गर्दा"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
#, fuzzy
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "कुराकानीमा तपाईँको नाम कसैले भन्दा"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "एउटा फाइल चयन गर्नुहोस् "
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "प्राथमिकताहरू"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "प्रोफाइल"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "कन्सोल बीप"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "आदेश"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "ध्वनिहरू"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "ध्वनी विधि"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "विधि:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1647,87 +1342,63 @@ msgstr ""
"(फाइल नामका लागि%s)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "ध्वन विकल्पहरू"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "वार्तालापहरू फोकस गरिँदा ध्वनि उत्पन्न गर्दछ"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "टाढा"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "उपलब्ध छैन"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
#, fuzzy
msgid "Only when not available"
msgstr "%s मा कुराकानी उपलब्ध छैन ।"
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr ""
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "ध्वनि घटनाहरू "
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "घटना"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "असफल भयो"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "परिक्षण"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "रिसेट गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "रोज्नुहोस्..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "के तपाईँ %s मेटाउन निश्चित रुपले चाहानुहुन्छ ?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "अनलाइन वस्तु स्थिति"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
#, fuzzy
msgid "Saved Statuses"
msgstr "सर्भर तथ्याङ्क"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1739,219 +1410,144 @@ msgstr ""
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "सन्देश"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "अवैध प्रमाणीकरण"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
#, fuzzy
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "चयन गरिएको समूहका लागि एउटा नयाँ नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../finch/gntstatus.c:310
#, fuzzy
msgid "Duplicate title"
msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी फाइल"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
#, fuzzy
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "चयन गरिएको समूहका लागि एउटा नयाँ नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "वस्तुस्थिति"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "स्थिति:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "सन्देश:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "बैवाहिक स्थिति"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr ""
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "बचत गर्नुहोस् र प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "ध्वनिहरू"
-#: ../finch/gntui.c:91
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "वस्तुस्थिति"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "प्रिल प्लगइनहरू लोड गर्नका लागि समर्थन उपलब्ध गराउछ ।"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s साइनअन भयो"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s साइनअफ भयो"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "साथी अफलाइन छ:"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "कुराकानीमा तपाईँको नाम कसैले भन्दा"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "कुराकानीमा तपाईँको नाम कसैले भन्दा"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<h1>वार्तालाप सहित %s</h1>\n"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1959,146 +1555,141 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "इतिहास"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "नयाँ वार्तालापहरूमा तुरुन्तै लग गरेका वार्तालापहरू देखाउने छ ।"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr "जब नयाँ वार्तालाप खोल्छ यो प्लगइनले हालको वार्तालापमा अन्तिम वार्तालाप घुसाउछ ।"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "अनलाइन"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "अफलाइन"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "अफलाइन"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "अफलाइन"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "देखि अनलाइन"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "ध्वनिहरू"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "ximian विकास सँगै अनुकलन उपलब्ध गर्दछ ।"
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "खाताहरू"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
#, fuzzy
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "पासवर्डकोसमय सकिएको छ"
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) का लागि पासवर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/account.c:999
#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/account.c:1004
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "नयाँ पासवर्ड"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "%s का लागि हराइरहेको प्रोटोकल प्लगइन"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "जडान त्रुटि"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "नयाँ पासवर्डहरू मेल खाएन ।"
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "सबै फाँटहरू पूरै भरेर निष्कनुहोस् ।"
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "मौलिक पासवर्ड"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "नयाँ पासवर्ड"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "नयाँ पासवर्ड (फेरी)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "%s का लागि पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "कृपया तपाईँको हालको पासवर्ड र तपाईँको नयाँ पासवर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "%s का लागि प्रयोगकर्ता सूचना परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "प्रयोगकर्ता जानकारी सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "साथीहरू"
-#: ../libpurple/blist.c:548
#, fuzzy
msgid "buddy list"
msgstr "साथी सूची"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2106,72 +1697,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "कुराकानी निमन्त्रणा स्विकार गर्नुहुन्छ ?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
msgid "Accept"
msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "रिसेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2181,29 +1747,24 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "अवैध प्रमाणीकरण किर्यावली"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2211,12 +1772,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2228,130 +1797,100 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "प्रोफाइल सूचना"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "दर्ता त्रुटि"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "दर्ता त्रुटि"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "%s साइनअन भयो"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "%s साइनअफ भयो"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "सन्देश पठाउन अक्षम भयो । सन्देश अति ठूलो छ ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "%s मा सन्देश पठाउन अक्षम:"
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "सन्देश अति ठूलो छ ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "सन्देश पठाउन अक्षम भयो ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s कोठामा प्रवेश गरेको छ ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] कोठा प्रवेश गरेको छ ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "तपाईँ अहिले %s को रुपमा चिनिनुहुन्छ"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s अहिले %s को रुपमा चिनिन्छ"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s कोठा बाट बाहिरियो ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s कोठा (%s) बाट बाहिरियो ।"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "%s का लागि सिमोडहरू सेट गर्न असफल"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "छवि भण्डारण गर्न असफल भयो: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "छवि भण्डारण गर्न असफल भयो: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "(नाम छैन)"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "सकेट सिर्जना गर्न अक्षम भयो"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "%s मा सन्देश पठाउन अक्षम:"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2360,37 +1899,30 @@ msgstr ""
"%s पढ्दा त्रुटि: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
"%s पढ्दा त्रुटि: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr "सकेटबाट पढ्दा त्रुटि ।"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "सकेटबाट पढ्दा त्रुटि ।"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "प्रमाणीकरण असफलता"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "अज्ञात कारण ।"
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2399,7 +1931,6 @@ msgstr ""
"%s पढ्दा त्रुटि: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2408,7 +1939,6 @@ msgstr ""
"%s लेख्दा त्रुटि: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2417,39 +1947,31 @@ msgstr ""
"%s पहुँच गर्दा त्रुटि: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "० बाइटहरुको फाइल पठाउन सकिदैन ।"
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "डाइरेक्टरी पठाउन सकिदैन ।"
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s नियमित फाइल होइन । नीच तरिकाले यसमा अधिलेखन गर्न अस्विकार गरियो ।\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s ले तपाईँलाई %s पठाउन चाहन्छ (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s ले तपाईँ फाइल पठाउन चाहन्छ"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s को फाइल स्थानान्तरण अनुरोध स्वीकार गर्नुहुन्छ ?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2460,245 +1982,192 @@ msgstr ""
"टाढाको होस्ट:%s\n"
"टाढाको पोर्ट:%d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s ले फाइल फठाउने प्रस्ताव गरिरहेको छ %s"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s वैध फाइलनाम होइन ।\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%s मा %s पठाउन प्रस्ताव गरिदैछ"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s को फाइल स्थानान्तरण अनुरोध स्वीकार गर्नुहुन्छ ?"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s फाइलको स्थानान्तरण पूरा भयो"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "फाइल स्थानान्तरण पूरा भयो ।"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "तपाईँले %s को स्थानान्तण रद्द गर्नुभयो"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "फाइल स्थानान्तरण रद्द भयो"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s ले %s को स्थानान्तरण रद्द गर्यो"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s ले फाइल स्थानान्तरण रद्द गर्यो"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "%s मा फाइल स्थानान्तरण परित्याग गरियो ।\n"
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "%s बाट गरिएको फाइल स्थानान्तरण परित्याग गरियो ।\n"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">लगकर्ता सँग पढ्ने प्रकार्य छैन</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "एच टि एम एल"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "सादा पाठ"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "एक्स एम एल"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2707,7 +2176,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2716,45 +2184,37 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>लग बाटो फेला पार्न अक्षम!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>फाइल पढ्न सकेन: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2762,124 +2222,91 @@ msgid ""
msgstr ""
"आवश्यक प्लगइन %s फेला परेन । कृपया यो प्लगइन स्थापना गर्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "गाइम तपाईँको प्लगइन लोड गर्न अक्षम थियो ।"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "आवश्यक प्लगइन %s लोड गर्न अक्षम भयो ।"
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "गाइम तपाईँको प्लगइन लोड गर्न अक्षम थियो ।"
-#: ../libpurple/plugin.c:677
#, fuzzy, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "आवश्यक प्लगइन %s लोड गर्न अक्षम भयो ।"
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "प्रिल प्लगइनहरू लोड गर्नका लागि समर्थन उपलब्ध गराउछ ।"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "%s को फाइल स्थानान्तरण अनुरोध स्वीकार गर्नुहुन्छ ?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "%s को फाइल स्थानान्तरण अनुरोध स्वीकार गर्नुहुन्छ ?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s को फाइल स्थानान्तरण अनुरोध स्वीकार गर्नुहुन्छ ?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "स्वत-पुन:जडान गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "फाइल स्थानान्तरणहरू"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "मेरो सथी सूचीमा भएका प्रयोगकर्ताहरुलाई मात्र अनुमति दिनुहोस्"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "क्वेरीमा सम्मेलन सर्भर चयन गर्नुहोस्"
+
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "द्रष्टव्य"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2891,19 +2318,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "साथीहरू"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
#, fuzzy
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "तपाईँको साथी सूचीमा प्रयोगकर्ता थप्नुहोस्"
@@ -2914,7 +2338,6 @@ msgstr "तपाईँको साथी सूचीमा प्रयोग
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -2922,7 +2345,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2932,7 +2354,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr ""
@@ -2940,8 +2361,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr ""
@@ -2951,7 +2370,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "गाइम फाइल नियन्त्रण"
@@ -2960,53 +2378,41 @@ msgstr "गाइम फाइल नियन्त्रण"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "फाइलमा आदेशहरू प्रविष्ट गरेर गाइम नियन्त्रण गर्न तपाईँलाई अनुमति दिन्छ ।"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "मिनेटहरू"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "निष्क्रिय सूचक"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "खातामा निष्क्रिय समयको सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
#, fuzzy
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "खातामा निष्क्रिय समयको सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
#, fuzzy
msgid "_Unset"
msgstr "प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
#, fuzzy
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "तपाईँ कति समयका लागि निस्क्रिय हुनुभयो भन्ने हाते-कनफिगर गर्न अनुमति दिन्छ "
@@ -3017,19 +2423,16 @@ msgstr "तपाईँ कति समयका लागि निस्क
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC परिक्षण ग्राहक"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "ग्राहकको रुपमा, IPC समर्थन प्लगइन परिक्षण गर्नुहोस् ।"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3043,55 +2446,49 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC परिक्षण सर्भर"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "सर्भरको रुपमा, IPC समर्थन प्लगइन परिक्षण गर्नुहोस् ।"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"सर्भरको रुपमा, IPC समर्थन प्लगइन परिक्षण गर्नुहोस् । यसले IPC आदेशहरू रजिस्टर गर्दछ ।"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "विकास अनुकलन कन्फिगरेसन"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3101,47 +2498,36 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
#, fuzzy
msgid "User is offline."
msgstr "प्रयोगकर्ता अफलाइन छ"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
#, fuzzy
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "स्वत-पुन:जडान गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s ले साइनअफ (%s) गर्यो"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "तपाईँ सर्भरबाट बिच्छेदन हुनुभयो ।"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "प्रयोगकर्ता अफलाइन भएका कारण सन्देश पठाउन सकिएन:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent."
msgstr "तपाईँको याहू! सन्देश पठाउन पठाइएन ।"
@@ -3149,16 +2535,12 @@ msgstr "तपाईँको याहू! सन्देश पठाउन
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
#, fuzzy
msgid "Fire"
msgstr "फाएरफक्स"
@@ -3166,8 +2548,6 @@ msgstr "फाएरफक्स"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
#, fuzzy
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "%s बाट सन्देश"
@@ -3175,16 +2555,12 @@ msgstr "%s बाट सन्देश"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
@@ -3192,27 +2568,28 @@ msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr ""
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#, fuzzy
+msgid "aMSN"
+msgstr "एम एस एन"
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
#, fuzzy
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "ट्रे प्रतिमा कन्फिगरेशन"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
#, fuzzy
msgid "Log Directory"
msgstr "डाइरेक्टरी खोजी"
@@ -3223,7 +2600,6 @@ msgstr "डाइरेक्टरी खोजी"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
#, fuzzy
msgid "Log Reader"
msgstr "लगइन सर्भर"
@@ -3231,12 +2607,10 @@ msgstr "लगइन सर्भर"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3245,16 +2619,20 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
#, fuzzy
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Tcl प्लगइन लोडर"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "कुराकानीलाई उपनाम दिनुहोस्"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3264,84 +2642,55 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "नयाँ सञ्झ्याल"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "सन्देश पठाउन अक्षम भयो ।"
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "अफलाइन"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "हो"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "होइन"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3351,50 +2700,40 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "प्रिल प्लगइन लोडर"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "प्रिल प्लगइनहरू लोड गर्नका लागि समर्थन उपलब्ध गराउछ ।"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
#, fuzzy
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "मेरो सथी सूचीमा भएका प्रयोगकर्ताहरुलाई मात्र अनुमति दिनुहोस्"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
#, fuzzy
msgid "Disable when away"
msgstr "%s टाढा गयो"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "वार्तालाप बन्द गर्नुहोस्"
@@ -3405,7 +2744,6 @@ msgstr "वार्तालाप बन्द गर्नुहोस्"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "परिक्षण संकेतहरू"
@@ -3413,8 +2751,6 @@ msgstr "परिक्षण संकेतहरू"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "सबै संकेतहरूले वास्तविक रुपमा काम गरिरहेका छन् भन्ने हेर्न परिक्षण गर्नुहोस् ।"
@@ -3424,7 +2760,6 @@ msgstr "सबै संकेतहरूले वास्तविक रु
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "सामान्य प्लगइन"
@@ -3432,13 +2767,10 @@ msgstr "सामान्य प्लगइन"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "धेरै वस्तुहरू कार्य गरिरहेका छन् भन्ने हेर्नका लागि परिक्षण गर्दछ ।"
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3448,7 +2780,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3456,8 +2787,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "GNUTLS बाट SSL समर्थनहरू उपलब्ध गराउछ ।"
@@ -3467,7 +2796,6 @@ msgstr "GNUTLS बाट SSL समर्थनहरू उपलब्ध ग
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3475,8 +2803,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "मोजिल्ला NSS बाट SSL समर्थनहरू उपलब्ध गराउछ ।"
@@ -3486,7 +2812,6 @@ msgstr "मोजिल्ला NSS बाट SSL समर्थनहरू
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3494,48 +2819,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "SSLसमर्थन लाइब्रेरिहरुको हाराहारिमा बेर्ने उपलब्ध गराउछ ।"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s लामो बाटो होइन ।"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s टाढा गइसक्यो ।"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s निष्क्रिय बसेको छ ।"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s निष्क्रियमा बसेको धेरै भएको छैन ।"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s मा साइनअन (%s) भएको छ"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "जब सूचना दियो"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "साथी टाढा जान्छ ।"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "साथी निष्क्रिय बन्छ"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
#, fuzzy
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "साथीले लगइन गर्दा"
@@ -3546,7 +2861,6 @@ msgstr "साथीले लगइन गर्दा"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "साथी स्थितिको सूचना"
@@ -3554,77 +2868,52 @@ msgstr "साथी स्थितिको सूचना"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
"जब साथी टाढा जान्छ वा निष्क्रिय बन्छ वा फर्किन्छ वार्तालाप सञ्झ्यालमा सूचना दिन्छ ।"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl प्लगइन लोडर"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Tcl प्लगइनहरू लोडगर्दा समर्थनहरू उपलब्ध गराउछ ।"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "नयाँ जडान सिर्जना गर्न अक्षम ।"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
#, fuzzy
msgid "First name"
msgstr "पहिलो नाम:"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
#, fuzzy
msgid "Last name"
msgstr "अन्तिम नाम:"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "इमेल"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
#, fuzzy
msgid "AIM Account"
msgstr "खाता थप्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "खाता"
@@ -3639,461 +2928,303 @@ msgstr "खाता"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
#, fuzzy
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "याहू प्रोटोकल प्लगइन"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "नयाँ व्यक्ति"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s लाई यो वार्तालापमा निमन्त्रणा गरिसकेको छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
#, fuzzy
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "सन्देश पठाउन अक्षम भयो । सन्देश अति ठूलो छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
#, fuzzy
msgid "Cannot open socket"
msgstr "सकेट खोल्न अक्षम भयो"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "जडान सिर्जना गर्दा त्रुटि"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "होस्टमा जडान गर्न सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
#, fuzzy
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "सकेट सिर्जना गर्न सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "सर्भर सँग संचार आदान प्रदानमा त्रुटि"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "अवैध प्रोक्सी सेटिङ्हरू"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
"तपाईँको प्रोक्सीका लागि निर्दिष्ट गरिएको होस्ट नाम वा पोर्ट नम्बर अवैध हुन सक्दछ ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
#, fuzzy
msgid "Token Error"
msgstr "जडान त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "कोठा सूची तान्न अक्षम ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
#, fuzzy
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "साथी सूची पठाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "फाइल पठाउन सकिएन"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
#, fuzzy
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक परिवर्तन गरियो"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "सर्भरबाट साथी सूची आयत गर्न सकिएन"
+
#, fuzzy
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "साथी सूची निर्यात गर्न सकेन"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
#, fuzzy
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "साथी उपनामहरू..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
#, fuzzy
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक परिवर्तन गरियो"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
#, fuzzy
msgid "Save buddylist..."
msgstr "साथी सूची पठाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr ""
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "नयाँ पासवर्डहरू मेल खाएन ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
#, fuzzy
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "नयाँ जडान सिर्जना गर्न अक्षम ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
#, fuzzy
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "दर्ता सफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
#, fuzzy
msgid "Password (retype)"
msgstr "पासवर्ड पठाइयो"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
#, fuzzy
msgid "Enter current token"
msgstr "%s अहिले लगइन छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
#, fuzzy
msgid "Current token"
msgstr "हालसालै"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
#, fuzzy
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "नयाँ ज्याबर खाता रजिष्टार गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "शहर"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "लिङ्ग"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "पुरुष"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "महिला"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
#, fuzzy
msgid "Only online"
msgstr "अनलाइन"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
#, fuzzy
msgid "Find buddies"
msgstr "निस्क्रिय साथीहरुलाई मधुरो पार्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
#, fuzzy
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "कृपया तपाईँको नयाँ पासवर्ड प्रविष्टि गराउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Gadu-Gadu पासवर्ड परिवर्तन गर्न अक्षम"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
#, fuzzy
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "%s का लागि पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
#, fuzzy
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक परिवर्तन गरियो"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
#, fuzzy
msgid "Current password"
msgstr "गलत पासवर्ड ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
#, fuzzy
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "कृपया तपाईँको हालको पासवर्ड र तपाईँको नयाँ पासवर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
#, fuzzy
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Gadu-Gadu पासवर्ड परिवर्तन गर्न अक्षम"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "तपाईँको साथी सूचीबाट कुराकानी हटाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
#, fuzzy
msgid "Add to chat..."
msgstr "कुराकानी थप्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "अफलाइन"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "उपलब्ध छ"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "टाढा"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "पहिलो नाम"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "जन्म वर्ष"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
#, fuzzy
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "प्रयोगकर्ता (%s) लाई निमन्त्रणा गर्न अक्षम ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "खोजी नतिजाहरू"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
#, fuzzy
msgid "No matching users found"
msgstr "अमिल्दा होस्टहरू"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "सकेट पढ्न अक्षम भयो"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
#, fuzzy
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "साथी आइडल छ:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
#, fuzzy
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "तपाईँ सर्भरबाट बिच्छेदन हुनुभयो ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
#, fuzzy
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "साथी प्रदर्शन"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
#, fuzzy
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "त्यहाँ Gadu-Gadu सर्भरमा कुनै साथी सूची भण्डारण गरिएको छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "जडान असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "रोकिएको छ"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
#, fuzzy
msgid "Add to chat"
msgstr "कुराकानी थप्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-#, fuzzy
-msgid "Unblock"
-msgstr "रोक्नुहोस्"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "रोक्नुहोस्"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
#, fuzzy
msgid "Chat _name:"
msgstr "अन्तिम नाम:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
#, fuzzy
msgid "Chat error"
msgstr "त्रुटि पढ्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
#, fuzzy
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "त्यो फाइल पहिलेनै अवस्थित छ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
#, fuzzy
msgid "Not connected to the server."
msgstr "तपाईँ सर्भरबाट बिच्छेदन हुनुभयो ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
#, fuzzy
msgid "Find buddies..."
msgstr "निस्क्रिय साथीहरुलाई मधुरो पार्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
#, fuzzy
msgid "Change password..."
msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
#, fuzzy
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "सर्भरमा साथी सूची निर्यात गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
#, fuzzy
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "सर्भरबाट साथी सूची मेट्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
#, fuzzy
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "सर्भरबाट साथी सूची मेट्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr ""
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4105,154 +3236,84 @@ msgstr ""
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu प्रोटोकल प्लगइन"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu खोजी इन्जिन"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "अज्ञात आदेश: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "हालको विषय हो: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "विषय सेट गरेको छैन"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "फाइल स्थानान्तरण रद्द भयो"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "गाइमले सुन्ने पोर्ट खोल्न सकेन ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "MOTD प्रदर्शन गर्दा त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "MOTD उपलब्ध छैन"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "त्यहाँ यो जडान सँग MOTD संगठित भएको छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s का लागि MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "सर्भर विच्छेद भएको छ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "MOTD हेर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "च्यानल:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "पासवर्ड:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC उपनामहरुले सेतो खाली ठाउँ समाविष्ट नगर्न सक्छ"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "जडान"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL समर्थन उपलब्ध छैन"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "सकेट सिर्जना गर्न सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "होस्टमा जडान गर्न सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "त्रुटि पढ्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "प्रयोगकर्ताहरू"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "विषय"
@@ -4264,66 +3325,27 @@ msgstr "विषय"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC प्रोटोकल प्लगइन"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "कम अप्रिय IRC प्रोटोकल प्लगइन"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "सर्भर"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "सङ्केतनहरू"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "वास्तविक नाम"
@@ -4331,162 +3353,134 @@ msgstr "वास्तविक नाम"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "खराव मोड"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "%s जडान गर्न सकिदैन:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "सूचीमा छैन"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "तपाईँ %s बाट निषेधित हुनु भएको छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "निषेधित गरियो"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "%s लाई निषेधित गर्न सकिदैन: निषेधित सूची पूरा भएको छ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(परिचित)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "निक"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "हालसालै"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "निस्क्रिय"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "देखि अनलाइन"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<br><b>विशेषण परिभाषा गर्दैछ:</b> Glorious<br>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s विषयमा परिवर्तन भएको छ:%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s विषयमा परिवर्तन भएको छ:%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s का लागि विषय:%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "अज्ञात सन्देश '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "अज्ञात सन्देश"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
#, fuzzy
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "गाइमले पठाइसकेको सन्देश IRC सर्भरले बुझेको छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "%s मा प्रयोगकर्ताहरू: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "समय प्रतिक्रिया"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC सर्भरको स्थानीय समय:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "त्यस्तो कुनै च्यानल छैन"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "त्यस्तो कुनै च्यानल छैन"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "प्रयोगकर्ता लगइन भएको छैन"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "त्यस्तो कुनै उपनाम वा च्यानल छैन"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "पठाउन सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s जडान गर्दा एउटा निमन्त्रणाको आवश्यकता पर्दछ ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "निमन्त्रणा मात्र"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "तपाईँ %s द्वारा बाहिरिनु भएको छ : (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s द्वारा फ्याँकिएको (%s)छ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "%s द्वारा मोड (%s %s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "अवैध उपनाम"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
#, fuzzy
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
@@ -4495,7 +3489,6 @@ msgstr ""
"तपाईँले सर्भरद्वारा अस्विकार गरिएको खाता मान चयन गर्नु भएको छ । यसमा सम्भवत अवैध "
"क्यारेक्टरहरू समावेश छन् ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4503,54 +3496,41 @@ msgstr ""
"तपाईँले सर्भरद्वारा अस्विकार गरिएको खाता मान चयन गर्नु भएको छ । यसमा सम्भवत अवैध "
"क्यारेक्टरहरू समावेश छन् ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "उपनाम परिवर्तन गर्न सकिदैन"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "उपनाम परिवर्तन भएन"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "तपाईँले च्यानल %s%s विभाजन गर्नुभयो"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "त्रुटि:सर्भरबाट अवैध PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING जवाफ -- लग: %lu सेकन्ड"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "आवश्यक दर्ता "
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "च्यानल जडान गर्न सकिदैन"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
#, fuzzy
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "सेवा अस्थायी रुपमा उपलब्ध छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "%s बाट वालपहरू"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "कार्य &lt;सम्पादन गर्न कार्य&gt;: एउटा कार्य सम्पादन गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4558,12 +3538,13 @@ msgstr ""
"टाढा [सन्देश]: टाढा सन्देश सेट गर्नुहोस्, वा हालै टाढा बाट फर्किएको सन्देश प्रयोग "
"नगर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "उद्धृत गर्नुहोस् [...]: सर्भरमा कच्चा आदेश पठाउनुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4571,7 +3552,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2]] ...: कसैबाट वस्तुस्थिति सञ्चान कर्ता च्यानल हटाउनुहोस् । "
"यो गर्न तपाईँ च्यानल सञ्चालन कर्ता हुन जरुरी छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4581,7 +3561,6 @@ msgstr ""
"च्यानेल मोडेरेटेड (+m) भएको खण्डमा तिनीहरुलाई बोल्न बाट रोक लाग्छ । यो काम गर्न तपाईँ "
"च्यानल सञ्चालन कर्ता हुन जरुरी छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4589,7 +3568,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: निर्दिष्ट च्यानलमा वा हालको च्यानलमा जडान गर्न "
"तपाईँलाई कसैले निमन्त्रणा गरेको छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4598,7 +3576,6 @@ msgstr ""
"प्रविष्टि गर्नुहोस्, यदि आवश्यकता भएको खण्डमा प्रत्येकका लागि च्यानल कुञ्जी एच्छिक रुपमा "
"उपलब्ध हुन्छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4607,7 +3584,6 @@ msgstr ""
"प्रविष्टि गर्नुहोस्, यदि आवश्यकता भएको खण्डमा प्रत्येकका लागि च्यानल कुञ्जी एच्छिक रुपमा "
"उपलब्ध हुन्छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4615,7 +3591,6 @@ msgstr ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: च्यानलबाट कसैलाई हटाउनुहोस् । यो कार्य गर्न च्यानल "
"सञ्चालनकर्ता हुन जरुरी हुन्छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4623,16 +3598,13 @@ msgstr ""
"सूची: सञ्जालमा कुराकानी कोठाहरुको सूची प्रदर्शन गर्नुहोस् । <i>चेतावनी, केही सर्भरहरू "
"तपाईँले कार्य गर्दा गर्दै बिच्छेदन हुन पनि सक्छन् ।</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "म &lt;सम्पादन गर्न कार्य&gt;: कार्य सम्पादन गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
#, fuzzy
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "उद्धृत गर्नुहोस् [...]: सर्भरमा कच्चा आदेश पठाउनुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4640,7 +3612,6 @@ msgstr ""
"मोड &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: च्यानल वा प्रयोगकर्ता "
"मोडमा सेट गर्नुहोस् या नगर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4648,21 +3619,20 @@ msgstr ""
"msg &lt;निक&gt; &lt;सन्देश&gt;: प्रयोगकर्तामा व्यक्तिगत सन्देश पठाउनुहोस् (च्यानलमा "
"रोकिएको रुपमा) ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "नामहरू [च्यानल]: च्यानलमा हालको प्रयोगकर्ता सूची बनाउनुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "निक &lt;नयाँ उपनाम&gt;: तपाईँको उपनाम परिवर्तन गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
#, fuzzy
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "उद्धृत गर्नुहोस् [...]: सर्भरमा कच्चा आदेश पठाउनुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "म &lt;कार्य&gt;: साथी वा कुराकानीमा IRC शैली कार्य पठाउनुहोस् ।"
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4670,7 +3640,6 @@ msgstr ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: कसैमा च्यानल सञ्चालनकर्ता वस्तुस्थिति स्विकार गर्नुहोस् "
"। यो कार्य गर्न तपाईँ च्यानल सञ्चालन कर्ता हुन जरुरी छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4678,19 +3647,16 @@ msgstr ""
"अपरवाल &lt;सन्देश&gt;: यदि तपाईँलाई यो के हो भन्ने थाहा छैन भने,तपाईँ सम्भवत:यो प्रयोग "
"गर्न सक्नुहुन्न ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
#, fuzzy
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "उद्धृत गर्नुहोस् [...]: सर्भरमा कच्चा आदेश पठाउनुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
"भाग [कोठा] [सन्देश]: हालको च्यानल ,वा निर्दिष्ट च्यानल, एच्छिक सन्देश सहित छाड्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4698,7 +3664,6 @@ msgstr ""
"पिङ्ग [उपनाम]: प्रयोगकर्ता (वा यदि प्रयोगकर्ता निर्दिष्ट नगरिएको खण्डमा सर्भर) सँग "
"कतिसम्म ढिला हुन्छ सोध्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4706,15 +3671,12 @@ msgstr ""
"क्वेरी &lt;उपनाम&gt; &lt;सन्देश&gt;: प्रयोगकर्तालाई व्यक्तिगत सन्देश पठाउनुहोस्(च्यानल "
"रोकिएको रुपमा)।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस् [सन्देश]: एच्छिक सन्देश सहित, सर्भरबाट विच्छेदन भयो ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "उद्धृत गर्नुहोस् [...]: सर्भरमा कच्चा आदेश पठाउनुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4722,23 +3684,18 @@ msgstr ""
"हटाउनुहोस् &lt;उपनाम&gt; [सन्देश]: कोठाबाट कसैलाई हटाउनुहोस् । यो कार्य गर्न तपाईँ "
"च्यानल सञ्चालन कर्ता हुन जरुरी हुन्छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "समय: IRC सर्भरमा हालको स्थानीय समय प्रदर्शन गर्दछ ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "विषय[नयाँ विषय]:च्यानल विषय दृश्य वा परिवर्तन गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: प्रयोगकर्ता मोड सेट गर्नुहोस् वा नगर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4746,7 +3703,6 @@ msgstr ""
"आवाज &lt;nick1&gt; [nick2] ...: कसैमा च्यानल आवाज वस्तुस्थिति स्विकार गर्नुहोस् । यो "
"कार्य गर्न तपाईँ च्यानल सञ्चालनकर्ता हुन जरुरी हुन्छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4754,63 +3710,47 @@ msgstr ""
"वालपस &lt;सन्देश&gt;: यदि तपाईँलाई यो के हो भन्ने थाहा नभएको खण्डमा सम्भवत तपाईँले यो "
"प्रयोग गर्न सक्नुहुन्न ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "को हो [सर्भर] &lt;निक&gt;: प्रयोगकर्तामा जानकारी प्राप्त गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "को हो [सर्भर] &lt;निक&gt;: प्रयोगकर्तामा जानकारी प्राप्त गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "%s बाट जवाफ फर्काउने समय: %lu सेकन्ड"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING जवाफ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "विच्छेदन गरियो ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "आदेश निस्क्रिय भयो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "अपेक्षा गरिएको छैन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "सर्भर लगइनका लागि TLS/SSL आवश्यकता पर्दछ । TLS/SSL समर्थन फेला परेन ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "सर्भर लगइनका लागि TLS/SSL आवश्यकता पर्दछ । TLS/SSL समर्थन फेला परेन ।"
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "एउटा गुप्तीकरण नभएको स्ट्रिममा सर्भरले सादा पाठ प्रमाणीकरण आवश्यक गर्दछ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4819,150 +3759,76 @@ msgstr ""
"यो सर्भरलाई गुप्तिकृत नभएको जडान माथि खाली पाठ प्रमाणीकरणको आवश्यकता पर्दछ । यसलाई "
"अनुमति दिनुहुन्छ र प्रमाणीकरण गर्न निरन्तरता दिनुहुन्छ ?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "खाली पाठ प्रमाणीकरण"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "सर्भरले कुनै पनि समर्थित प्रमाणीकरण विधी प्रयोग गर्दैन"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "सर्भरबाट अवैध जवाफ ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"यो सर्भरलाई गुप्तिकृत नभएको जडान माथि खाली पाठ प्रमाणीकरणको आवश्यकता पर्दछ । यसलाई "
-"अनुमति दिनुहुन्छ र प्रमाणीकरण गर्न निरन्तरता दिनुहुन्छ ?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "सर्भरले कुनै पनि समर्थित प्रमाणीकरण विधी प्रयोग गर्दैन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "सर्भर बाट अवैध चुनौती"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
#, fuzzy
msgid "SASL error"
msgstr "त्रुटि पढ्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "पूरा नाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "पारिवारिक नाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "दिइएको नाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "सडक ठेगाना"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "विस्तृत ठेगाना"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "स्थानीयता"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "क्षेत्र"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "हुलाकी संकेत"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "देश"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "टेलिफोन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "संगठन नाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "संगठन एकाई"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "भूमिका"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "जन्मदिन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "ज्याबर vCard सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -4970,1236 +3836,820 @@ msgstr ""
"तल दिइएका सबै वस्तुहरू एेच्छिक हुन् । त्यस्तो जानकारीहरू मात्र प्रविष्टि गराउनुहोस् जुन चाहि "
"तपाईँको विचारमा उपयुक्त हुन्छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "शहर"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
#, fuzzy
msgid "Operating System"
msgstr "सञ्चालन प्रणाली लुकाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "डाइरेक्टरी सूचना सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "विस्तृत ठेगाना"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "कुराकानीलाई उपनाम दिनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "प्रयोगकर्ता सँग डाइरेक्टरी सूचना छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "आदेश"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "एच टि एम एल"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "दर्ता त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "स्थान"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "साथी स्थितिको सूचना"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "असमर्थित संस्करण"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "अभिमुखीकरण"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "फाइल स्थानान्तरणहरू"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "प्रयोगकर्ता मोडहरू"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "प्रयोगकर्ता सीमा"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "क्षमताहरू"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "कुञ्जी साटासाटमा IM गर्नुहोस् "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "इमेल ठेगाना"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "प्रोफाइल सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "पिङ्ग गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "प्रत्यक्ष भिडियो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "सन्देश प्राप्त हुँदा"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी ब्याबलप्रिन्ट"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "प्रयोगकर्ता विकल्पहरू"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "प्रयोगकर्ता मोडहरू"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "प्रयोगकर्ता सीमा"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "प्रयोगकर्ता सीमा"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "पिङ्ग गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "ट्रिलियन गुप्तिकरण"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "क्षमताहरू"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "संसाधन"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "सम्पर्क प्राथमिकता"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "संसाधन"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "बिचको नाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "ठेगाना"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "पोष्ट बक्स"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "फोटो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "लोगो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr "बाट नलुकाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "अस्थायी रुपमा लुकाउनुहोस्"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "सूचना उपस्थिति रद्द गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(पुन:-)प्रमाणीकरण अनुरोध गर्नुहोस्"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "सदस्यता हटाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "लगइन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "लग बाहिरियो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "कुरौटे"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "टाढा फैल्याउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "कृपया अवरोध नगर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "अन्तिम नाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
#, fuzzy
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "सिधा जडान असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
#, fuzzy
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "फाइल स्थान्तरण सुरू गर्न सकिएन"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "सर्भर सूचना "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "इमेल ठेगाना"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "खोज्नका लागि:"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
#, fuzzy
msgid "Invalid Directory"
msgstr "अवैध त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
#, fuzzy
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "डाइरेक्टरी पठाउन सकिदैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
#, fuzzy
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "क्वेरीमा सम्मेलन सर्भर चयन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
#, fuzzy
msgid "Search Directory"
msgstr "खोज्नका लागि:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "कोठा"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "सर्भर:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "ह्यान्डल:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s वैध कोठा नाम होइन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "अवैध कोठा नाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s वैध सर्भर नाम होइन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "अवैध सर्भर नाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s वैध कोठा ह्यान्डल होइन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "अवैध कोठा ह्यानडल"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "कन्फिगरेसन त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "कन्फिगरेसन गर्न अक्षम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "कोठा कन्फिगरेसन त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "यो कोठा कन्फिगर गरेको अवस्था उपयुक्त छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "दर्ता त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "उपनाम परिवर्तन गर्दा non-MUC कुराकानी कोठाहरुमा समर्थन गर्दैनन्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
#, fuzzy
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "कोठा सूची पुन:प्राप्त गर्दा त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "अवैध सर्भर"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "एउटा सम्मेलन सर्भर प्रविष्ट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "क्वेरीमा सम्मेलन सर्भर चयन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "कोठाहरू फेला पार्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "सत्र सुरुवात गर्दा त्रुटि"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "सादा पाठ"
+
msgid "Read Error"
msgstr "त्रुटि पढ्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "सकेट सिर्जना गर्न अक्षम भयो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "अवैध ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s को दर्ता सफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "%s@%s को दर्ता सफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "दर्ता सफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "दर्ता असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "%s@%s को दर्ता सफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "दर्ता सफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "दर्ता असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "पहिल्यै रजिष्टार भएको छ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "स्थिति"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
#, fuzzy
msgid "Postal code"
msgstr "हुलाकी संकेत"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "फोन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "मिति"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "दर्ता"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "कृपया तपाईँको नयाँ खातामा रजिष्टार गर्न तलको जानकारी भन्दा बाहिर भर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "कृपया तपाईँको नयाँ खातामा रजिष्टार गर्न तलको जानकारी भन्दा बाहिर भर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "नयाँ ज्याबर खाता रजिष्टार गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "दर्ता"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "%s का लागि प्रयोगकर्ता सूचना परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "नयाँ ज्याबर खाता रजिष्टार गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "दर्ता त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "खाता सूचना परिवर्तन गर्दा त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "स्ट्रीम सुरू गर्दा"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "स्ट्रीम सुरू गर्दा"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "प्रमाणित गर्दा"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "स्ट्रीम पुन: सुरू गर्दा"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "अधिकार प्राप्त छैन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "दुवै"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "बाट (अनिर्णीत गर्न)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "बाट"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "लाई"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "कुनै पनि होइन (अनिर्णीत गर्न)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "सदस्यता"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "मुड"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "पाठ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "अनुमति दिनुहोस्"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "शीर्षक"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "साथी टिप्पणी"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
#, fuzzy
msgid "Tune Time"
msgstr "समय"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "अनुमति दिनुहोस्"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गरियो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "तपाईँको पासवर्ड परिवर्तन भइसकेको छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गर्दा त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "पासवर्ड(फेरि)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "कृपया तपाईँको नयाँ पासवर्ड प्रविष्टि गराउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "प्रयोगकर्ता सूचना सेट गर्नुहोस्..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
#, fuzzy
msgid "Search for Users..."
msgstr "खोज्नका लागि:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "खराव अनुरोध"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "द्वन्द"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "विशेषता कार्यान्वयन हुन सकेको छैन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "निषेधित"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "गइसकेको छ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "आन्तरिक सर्भर त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "वस्तु फेला परेन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "मेलफर्मड ज्याबर ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "स्वीकारयोग्य छैन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "अनुमति दिएको छैन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "आवश्यकता भुक्तानी"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "उपलब्ध नभएको प्रापक"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "आवश्यक दर्ता "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "रिमोट सर्भर फेला परेन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "रिमोट सर्भर टाइम आउट भयो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "सर्भर ओभर लोड भयो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "सेवा उपलब्ध छैन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "सदस्यता आवश्यक छ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "अनपेक्षित अनुरोध"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "प्रमाणीकरण परित्याग गरियो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "प्रमाणीकरणमा गलत सङ्केतन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "अवैध प्रमाणीकरण"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "अवैध प्रमाणीकरण किर्यावली"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "प्रमाणीकरण किर्यावली अति कमजोर छ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "अस्थायी प्रमाणीकरण असफलता"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "प्रमाणीकरण असफलता"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "खराब ढाँचा"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "खराब नेमस्पेस उपसर्ग"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "संसाधन द्वन्द"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "जडान टाइम आउट भयो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "गइसकेको होस्ट"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "अज्ञात होस्ट"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "अनुचित परिचय"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "अवैध ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "अवैध नामस्पेस"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "अवैध XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "अमिल्दा होस्टहरू"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "नीति उल्ङ्घन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "टाढा जडान असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "अपवाद संसाधान"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "निषेधित गरिएको XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "अन्य होस्ट हेर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "प्रणाली बन्द भयो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "अपरिभाषित सर्तहरू"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "असमर्थित सङ्केतन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "असमर्थित स्टान्जा प्रकार"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "असमर्थित संस्करण"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML कुशल ढाँचा गरिएको छैन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "स्ट्रिम त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "%s प्रयोगकर्तालाई रोक्न अक्षम भयो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "अज्ञात सम्बद्धता: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "\"%s\"को रुपमा %s प्रयोगकर्ता सम्बद्ध गर्न अक्षम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "अज्ञात आदेश: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "सन्देश पठाउन अक्षम: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "%s प्रयोगकर्ता हुत्याउन असफल"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "%s प्रयोगकर्तालाई रोक्न अक्षम भयो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "ध्वनि प्ले गर्न अक्षम भयो किनभने रोजेको फाइल (%s)अवस्थित छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "बज्!!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "प्रयोगकर्ताले तपाईँलाई रोकेको छ"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "कन्फिग:कुराकानी कोठा कन्फिगर गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "कन्फिगर: एउटा कुराकानी कोठा कन्फिगर गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "भाग [कोठा]: कोठा छोड्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "रजिस्टर: कुराकानी कोठासहित रजिस्टर गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "विषय [नयाँ विषय]: विषय दृश्य वा परिवर्तन गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "रोक्नुहोस् &lt;प्रयोगकर्ता&gt; [कोठा]:कोठाबाट प्रयोगकर्ता रोक्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -6207,7 +4657,6 @@ msgstr ""
"सम्बद्धन &lt;प्रयोगकर्ता&gt; &lt;मालिक|प्रशासन|सद्स्य|अन्तरजात|कुनै पनि हैन &gt;: "
"कोठासहित प्रयोगकर्ताको सम्बद्धन सेट गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
#, fuzzy
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
@@ -6216,31 +4665,26 @@ msgstr ""
"सम्बद्धन &lt;प्रयोगकर्ता&gt; &lt;मालिक|प्रशासन|सद्स्य|अन्तरजात|कुनै पनि हैन &gt;: "
"कोठासहित प्रयोगकर्ताको सम्बद्धन सेट गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
"निमन्त्रणा &lt;प्रयोगकर्ता&gt; [सन्देश]: कोठामा प्रयोगकर्तालाई निमन्त्रणा गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "जडान:&lt;कोठा&gt; [सर्भर]:यो सर्भरमा कुराकानी जडान गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "हुत्याउनुहोस् &lt;प्रयोगकर्ता&gt; [कोठा]: कोठाबाट प्रयोगकर्ता हुत्याउनुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;प्रयोगकर्ता&gt; &lt;सन्देश&gt;: अर्को प्रयोगकर्तामा व्यक्तिगत सन्देश पठाउनुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
#, fuzzy
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "बज्: साथीको ध्यान आकृष्ट गर्न बज् गर्नुहोस्"
@@ -6255,34 +4699,25 @@ msgstr "बज्: साथीको ध्यान आकृष्ट गर
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "MSN प्रोटोकल प्लगइन"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "रोमानियन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
#, fuzzy
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "पुरानो SSL लाई जोड गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "गुप्तिकृत नभएको स्ट्रीमहरू माथि खाली पाठ प्रमाणीकरण अनुमति दिनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
#, fuzzy
msgid "Connect port"
msgstr "जडान गर्नुहोस्"
@@ -6290,68 +4725,56 @@ msgstr "जडान गर्नुहोस्"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "सर्भर जडान गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "फाइल स्थान्तरण पोर्ट"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "प्रयोगकर्ता विवरणहरू देखाउनुहोस्"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s लाई यो वार्तालापमा निमन्त्रणा गरिसकेको छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s बाट सन्देश"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s ले विषय यसमा सेट गर्यो: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "विषय: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "%s मा सन्देश हस्तान्तरण असफल भयो:%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "ज्याबर सन्देश त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "प्रयोगकर्ताले तपाईँलाई रोकेको छ"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (कोड %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML पद वर्णन त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "उपस्थितिमा अज्ञात त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "नयाँ कोठा सिर्जना गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6359,119 +4782,96 @@ msgstr ""
"तपाईँ नयाँ कोठा सिर्जना गर्दै हुनुहुन्छ । के तपाईँ यो कन्फिगर गर्न चाहानुहुन्छ, वा "
"पूर्वनिर्धारित सेटिङ्हरू स्वीकार गर्नुहुन्छ ?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
#, fuzzy
msgid "_Configure Room"
msgstr "कोठा कन्फिगर गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
#, fuzzy
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "पूर्वनिर्धारणहरू स्विकार गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "%s कुराकानीमा त्रुटि"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "%s कुराकानी जडान गर्दा त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "%s कुराकानीमा त्रुटि"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "%s मा फाइल पठाउन अक्षम भयो,प्रयोगकर्ताले फाइल स्थानान्तरणहरू समर्थन गर्दैन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "फाइल पठाउन असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "%s मा सन्देश पठाउन अक्षम:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "%s मा फाइल पठाउन अक्षम भयो,प्रयोगकर्ताले फाइल स्थानान्तरणहरू समर्थन गर्दैन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "%s मा फाइल पठाउन अक्षम भयो,प्रयोगकर्ताले फाइल स्थानान्तरणहरू समर्थन गर्दैन"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "कृपया तपाईँले जानकारी प्राप्त गर्न चाहेको व्यक्तिको पर्दा नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "एउटा फाइल चयन गर्नुहोस् "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "प्रयोगकर्ता मोडहरू"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
msgid "Set Mood..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "प्रयोगकर्ता सीमा सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "चयन गरिएको समूहका लागि एउटा नयाँ नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "उपनाम"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "खाताहरू"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "एउटा फाइल चयन गर्नुहोस् "
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "साथी सूची पुन:प्राप्त गर्न अक्षम भयो"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "%s (%s)मा साथी सूची गुप्तिकरण निस्कासन्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6480,339 +4880,280 @@ msgstr ""
"स्थानीय सूचीमा %s समूह\"%s\"को भित्र पटि छ तर सर्भर सूचीमा हैन । के तपाईँ यो साथीमा "
"थप्न चाहानुहुन्छ?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr "स्थानीय सूचीमा %s छ तर सर्भर सूचीमा हैन । के तपाईँ यो साथीमा थप्न चाहानुहुन्छ?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "यो सन्देश पद वर्णन गर्न अक्षम छ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "वाक्या संरचना त्रुटि (सम्भवत गाइम त्रुटि)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "अवैध इमेल ठेगाना"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "प्रयोगकर्ता अवस्थित छैन"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "पूर्ण रुपमा सक्षम डोमेन नाम हराइरहेको छ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "पहिलेनै लगइन भइसकेको छ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "अवैध प्रयोगकर्तानाम"
+msgid "Invalid username"
+msgstr "अवैध उपनाम"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "अवैध मित्रता नाम"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "List full"
msgstr "सूची भरिएको छ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "तिनीहरू पहिलेकै हुन्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "सूचीमा छैन"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "प्रयोगकर्ता अफलाइन छ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "पहिलेनै मोडमा छ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "पहिलेनै विपक्ष सूचीमा छ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "अति धेरै समूहहरू"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "अवैध समूह"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "समूहमा प्रयोगकर्ता छैन"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "समूह नाम अति लामो भयो"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "समूह शून्य हटाउन सकिदैन"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "त्यो अवस्थित नरहेको समूहमा सम्पर्क थप्न कोशिश गरेको थियो"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "स्विच बोर्ड असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "सूचना हस्तान्तरण असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "आवश्यक फाँटहरू हराइरहेका छन्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "FNDमा धेरै हिटहरू छन्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "लगइन छैन"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "सेवा अस्थायी रुपमा उपलब्ध छैन"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "डेटावे सर्भर त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "आदेश निस्क्रिय भयो"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "फाइल सञ्चालन त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "स्मृति बाँडफाडमा त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "गलत CHLमान सर्भरमा पठाइयो"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "सर्भर ब्यस्त छ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "सर्भर उपलब्ध छैन"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "समान सूचनाहरू सर्भर डाउन"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "डाटावेस जडान त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "सर्भर बन्द भैरहेको छ (अबान्दन सीप)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "जडान सिर्जना गर्दा त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR पारामितिहरू कित अज्ञात छन् या त अनुमति दिएको छैन"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "लेख्न अक्षम छ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "सत्र ओभरलोड भयो"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "प्रयोगकर्ता अति सक्रिय छ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "अति धेरै सत्रहरू"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "पासपोर्ट प्रमाणीत भएको छैन"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "खराव मित्र फाइल"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "अपेक्षा गरिएको छैन"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "उस्तै नाम धेरै चाडो परिवर्तन हुन्छन्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "सर्भर धेरै ब्यस्त छ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "प्रमाणीकरण असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "जब अफ लाइन मा हुन्छ अनुमति दिइदैन"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "नयाँ प्रयोगकर्ताहरू स्विकारिदैन"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "पैत्रिक सहमति बिनाका किड्को पासपोर्ट"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "पासवर्ड खाता अहिले सम्म प्रमाणीत भएको छैन"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "पासवर्ड खाता अहिले सम्म प्रमाणीत भएको छैन"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "खराव टिकेट"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN त्रुटि: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "रुचाइएको सम्पर्क"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "सम्पर्क हटाउनुहोस्"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s टाढा गइसक्यो ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "इमेल ठेगाना"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "तपाईँको नयाँ MSN मित्रता नाम धेरै लामो भयो ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "तपाईँका उस्तै नाम सेट गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "यो त्यो नाम हो जसमा MSN साथीहरू तपाईँले देख्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "तपाईँको घरको फोन नम्बर सेट गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "तपाईँको कार्यस्थलको फोन नम्बर सेट गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "तपाईँको मोवाइल नम्बर सेट गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "MSN मोवाइल पृष्ठहरू अनुमति दिनुहुन्छ?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6820,351 +5161,278 @@ msgstr ""
"के तापई आफ्नो साथी सूचीमा भएका मानिसलाई MSN मोबाइल पृष्ठहरू तपाईँको सेल फोन वा अरु "
"मोवाइल यन्त्रमा अनुमति दिन वा नदिन चाहानुहुन्छ ?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "अनुमति दिनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "अनुमति नदिनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr " %s का लागि साथी टिप्पणी"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "मोवाइल सन्देश पठाउनुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "तपाईँ सँग छ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "घरको फोन नम्बर सेट गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "कार्यस्थलको फोन नम्बर सेट गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "मोवाइल नम्बर सेट गर्नुहोस्"
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "पछाडि छु"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "व्यस्त छु"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
#, fuzzy
msgid "On the Phone"
msgstr "फोनमा छु"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
#, fuzzy
msgid "Out to Lunch"
msgstr "खानाका लागि बाहिर "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "ठेगाना"
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "सहज नाम सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
#, fuzzy
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "घरको फोन नम्बर सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
#, fuzzy
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "कार्यस्थलको फोन नम्बर सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
#, fuzzy
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "मोवाइल नम्बर सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "मोवाइल यन्त्रहरू सक्षम/अक्षम बनाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
#, fuzzy
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "मोवाइल पृष्ठहरू अनुमति दिनुहोस् / नदिनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "मोबाइलमा पठाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "कुराकानी सुरू गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"MSNका लागि SSL समर्थन आवश्यक पर्दछ । कृपया, SSL समर्थित लाइब्रेरि स्थापना गर्नुहोस् । "
"धेरै जानकारीका लागि http://gaim.sf.net/faq-ssl.php हेर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "सर्भरमा जडान गर्न असफल भयो ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "प्रोफाइल पुन: प्राप्त गर्दा त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "लिङ्ग"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "उमेर"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "पेशा"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "सोखहरू र रुचिहरू"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "मेरो बारेमा छोटो जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "बैवाहिक स्थिति"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "इन्टरफेस"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
#, fuzzy
msgid "Pets"
msgstr "पोर्टहरू"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
#, fuzzy
msgid "Hometown"
msgstr "अज्ञात होस्ट"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "मनपरेको उद्दरण चिन्ह"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "खाता सूचना"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "व्यक्तिगत शीर्षकहरू"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "गृह पृष्ठ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "घरको फोन नम्बर सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "गृह ठेगाना"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
#, fuzzy
msgid "Personal Mobile"
msgstr "व्यक्तिगत शीर्षकहरू"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "गृह पृष्ठ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
#, fuzzy
msgid "Personal Email"
msgstr "व्यक्तिगत शीर्षकहरू"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
#, fuzzy
msgid "Personal IM"
msgstr "व्यक्तिगत शीर्षकहरू"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "कार्य शीर्षक"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "कम्पनी"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "विभाग"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "प्रगति"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
#, fuzzy
msgid "Work Phone"
msgstr "फोन"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
#, fuzzy
msgid "Work Phone 2"
msgstr "कार्यस्थलको फोन नम्बर सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "कार्य ठेगाना"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
#, fuzzy
msgid "Work Mobile"
msgstr "मोबाइलमा पठाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
#, fuzzy
msgid "Work Pager"
msgstr "वेब पृष्ठ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
#, fuzzy
msgid "Work Email"
msgstr "इमेल"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "स्थिति"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "मनपर्ने चीजहरू"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "अन्तिम अद्यावधिक"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "गृहपृष्ठ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "प्रयोगकर्ताले सार्वजनिक प्रोफाइल सिर्जना गरेको छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7174,7 +5442,6 @@ msgstr ""
"प्रयोगकर्ता अवस्थित छैन या त्यो प्रयोगकर्ता अवस्थित छ तर सार्वजनिक प्रोफाइलमा सिर्जना "
"गरेको छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
@@ -7183,8 +5450,6 @@ msgstr ""
"गाइमले प्रयोगकर्ताको प्रोफाइलमा कुनैपनि जानकारी फेला पार्न सकेन । प्रयोगकर्ता जरुर "
"अवस्थित नहुनै पर्छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "प्रोफाइल URL"
@@ -7198,105 +5463,93 @@ msgstr "प्रोफाइल URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "AIM/ICQ प्रोटोकल प्लगइन"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "नोबेल समूहगत मेसेन्जर प्रोटोगल प्लगइन"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "HTTP विधि प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "IPC परिक्षण सर्भर"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
#, fuzzy
msgid "Show custom smileys"
msgstr "प्रयोगकर्ता विवरणहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
#, fuzzy
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "बज्: साथीको ध्यान आकृष्ट गर्न बज् गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "जडान गर्न अक्षम छ"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "सामान्य प्रमाणीकरण असफल!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "सामान्य प्रमाणीकरण असफल!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s वैध समूह हैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s (%s)मा%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s ले तपाईँ फाइल पठाउन चाहन्छ"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "%s प्रयोगकर्तालाई रोक्न अक्षम भयो"
+
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s)मा प्रयोगकर्ता थप्न अक्षम छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s)मा प्रयोगकर्ता रोक्न अक्षम छ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s)मा प्रयोगकर्ता अनुमति दिन अक्षम छ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s थप्न सकिएन किनभने तपाईँको साथी सूची भरिएको छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s वैध खाता पासपोर्ट होइन ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
#, fuzzy
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "सेवा अस्थायी रुपमा उपलब्ध छैन"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "प्रयोगकर्ता अफलाइन भएका कारण सन्देश पठाउन सकिएन:"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "समूहको नाम पुन:नामकरण गर्न अक्षम छ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "समूह मेटाउन अक्षम छ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7323,15 +5576,32 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"मर्मत समाप्त भएपछि तपाईँ सफलतापूर्वक साइनइन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "प्रयोगकर्ता अफलाइन भएका कारण सन्देश पठाउन सकिएन:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "सन्देश नगएको पनि हुनसक्छ किनभने अज्ञात त्रुटि आएको छ :"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "सन्देश नगएको पनि हुनसक्छ किनभने अज्ञात त्रुटि आएको छ :"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "जडान गर्न अक्षम छ"
+
msgid "Writing error"
msgstr "लेखन त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "पढाइ त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7340,712 +5610,639 @@ msgstr ""
"%s बाट (%s) सर्भरमा जडान त्रुटि:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "सर्भरद्वारा हाम्रो प्रोटोकल समर्थन हुदैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "HTTP पद वर्णन गर्दा त्रुटि ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "तपाईँले अर्को स्थानबाट साइनअन गर्नुभएको छ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"MSN सर्भरहरू अस्थायी रुपमा उपलब्ध छैनन् । कृपया प्रतिक्षा गर्नुहोस् र फेरी प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "MSN सर्भरहरू अस्थायी रुपमा बन्द हुन लाग्दैछन् ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "प्रमाणित गर्न अक्षम भयो: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"तपाईँको MSN साथी सूची अस्थायी रुपमा उपलब्ध छैन । कृपया, प्रतिक्षा गर्नुहोस् र फेरी प्रयास "
"गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "ह्यान्डसेक गर्दैछ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "स्थानान्तरण हुँर्दैछ"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "प्रमाणीकरण सुरू हुँदैछ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "कुकी प्राप्त गर्दैछ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "कुकी पठाउँदैछ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "साथी सूची पुन:प्राप्ति गर्दैछ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "कम्प्युटरबाट टाढा छ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "फोनमा छु"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "खानाका लागि बाहिर "
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "सम्भवत समय समाप्ति भइसकेकाले सन्देश पठाउन सकिएन:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "अदृश्य भएको बेलामा अनुमति नभएकाले गर्दा सन्देश पठाउन सकिदैन:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "प्रयोगकर्ता अफलाइन भएका कारण सन्देश पठाउन सकिएन:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "जडानमा त्रुटि आएकाले सन्देश पठाउन सकिएन:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "प्रयोगकर्ता अफलाइन भएका कारण सन्देश पठाउन सकिएन:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "स्विचबोर्डमा त्रुटि आएकाले सन्देश पठाउन सकिएन ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "सन्देश नगएको पनि हुनसक्छ किनभने अज्ञात त्रुटि आएको छ :"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s प्रयोगकर्ताले आफ्नो साथी सूचीमा %s थप्न चाहन्छ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s प्रयोगकर्ताले आफ्नो साथी सूचीमा %s थप्न चाहन्छ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "ठेगाना पुस्तकमा थप्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "के तपाईँं आफ्नो साथी सूचीमा यो साथी थप्न चाहानुहुन्छ?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "\"%s\" लाई थप गर्न अक्षम छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "निर्दिष्ट गरिएको पर्दा नाम अवैध हो।"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "AIM/ICQ प्रोटोकल प्लगइन"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "डेटा पढ्दै"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "सर्भर बाट अवैध चुनौती"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
msgid "Logging in"
msgstr "लगइन प्रक्रिया"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "नयाँ टाढा सन्देश"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "कुनै पर्दानाम दिइएको छैन ।"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "जडान गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "कुनै पर्दानाम दिइएको छैन ।"
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "कुराकानीमा साथी जडान गर्न असफल"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "स्विच बोर्ड असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "प्रयोगकर्ता कोठाहरू"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "कुराकानीमा साथी जडान गर्न असफल"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "स्विच बोर्ड असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "जडानलाई अन्तिम रुप दिँदै"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "भरिएको लाम"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "यो सन्देश पद वर्णन गर्न अक्षम छ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "होस्टमा जडान गर्न सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "IM सञ्झ्यालहरू"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "सर्भरबाट अवैध जवाफ ।"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "खराव मित्र फाइल"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
msgid "Find people..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
#, fuzzy
msgid "Show headline in status text"
msgstr "ट्याबहरू/शीर्षकहरुमा उपनामहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "ध्वन विकल्पहरू"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "फन्ट साइज ठूलो पार्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "प्रयोगकर्ताहरू"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr "प्रोफाइल"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "घटाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "क्रमबद्धता:"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "वार्तालाप बन्द गर्नुहोस्"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "कुनै पर्दानाम दिइएको छैन ।"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "सेवा उपलब्ध छैन"
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "यो विषयवस्तुसँग कुनै उपलब्ध स्माइली छैनन् ।"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "चयन गरिएको समूहका लागि एउटा नयाँ नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
#, fuzzy
msgid "Whack"
msgstr "पछाडि"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "प्रयोगकर्ताले तपाईँलाई रोकेको छ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "विषय"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "प्रयोगकर्ताले तपाईँलाई रोकेको छ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "प्रयोगकर्ताले तपाईँलाई रोकेको छ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s टाढा गइसक्यो ।"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "स्लोभाक"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s ले तपाईँ(%s)लाई टाइप गर्न रोक्यो ।"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "गइसकेको छ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s टाढा गइसक्यो ।"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "%s को खोजी"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s मा साइनअन (%s) भएको छ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "आवश्यकता परामितिहरू पास भएसकेका छैनन्"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "सञ्जालमा लेख्न अक्षम छ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "सञ्जालबाट पढ्न अक्षम छ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "सर्भर सँग संचार आदान प्रदानमा त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "सम्मेलन फेला परेन"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "सम्मेलन अवस्थित छैन"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "त्यो नाम सहितको फोल्डर पहिल्यै अवस्थित छ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "समर्थित छैन "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "पासवर्डकोसमय सकिएको छ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "गलत पासवर्ड ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "प्रयोकर्ता फेला परेन"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "खाता निस्क्रिय भइसेको छ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "सर्भरले डाइरेक्टरी पहुँच गर्न सकेन"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "तपाईँको प्रणाली प्रशासकले यो सञ्चालन निस्क्रिय बनाएको छ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "सर्भर उपलब्ध छैन, पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "उही फोल्डरमा दुई पटक सम्पर्क थप्न सकिदैन"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "तपाईँ आफैँ थप्न सक्नुहुन्न"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "मास्टर संग्रह अनियमित कन्फिगर भएको छ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "गलत उपनाम वा पासवर्ड ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
#, fuzzy
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "तपाईँले प्रविष्टि गराउनुभएको प्रयोगकर्तानाम होस्टले संगठित गर्न सकेन"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
#, fuzzy
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr "तपाईँको खाता निस्क्रिय भएको छ किनभने धेरै अवैध पासवर्डहरू प्रविष्टि भएका छन्"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "तपाईँले वार्तालापमा एउटै व्यक्ति दुई पटक थप्न सक्नुहुन्न ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "तपाईँको अनुमति प्राप्त सम्पर्कहरुको संख्याका लागि आफ्नो सिमा बढेको छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "तपाईँले एउटा अवैध प्रयोगकर्तानाम प्रविष्टि गर्नु भएको छ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "डाइरेक्टरी अद्यावधिक गरेको बेलामा एउटा त्रुटि आएको छ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "नमिल्दो प्रोटोकल संस्करण"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "प्रयोगकर्ताले तपाईँलाई रोकेको छ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
"यो मूल्यांकन संस्करणले एकपटकमा दशजना भन्दा बढी प्रयोगकर्ताहरुलाई लग गर्न अनुमति दिदैन"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "या त प्रयोगकर्ता अफलाइनमा छ वा तपाईँलाई रोकेको छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "अज्ञात त्रुटि:0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "(%s)लगइन असफल भयो ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "सन्देश पठाउन अक्षम भयो । (%s) प्रयोगकर्ताको विवरणहरू पाउन सकिएन ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "तपाईँको साथी सूचीमा %s थप्न अक्षम (%s) ।"
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "सन्देश (%s) पठाउन अक्षम ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "प्रयोगकर्ता (%s) लाई निमन्त्रणा गर्न अक्षम ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "%s मा सन्देश पठाउन अक्षम । सम्मेलन (%s) सिर्जना गर्न सकिदैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "सन्देश पठाउन अक्षम । सम्मेलन (%s) सिर्जना गर्न सकिदैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8054,7 +6251,6 @@ msgstr ""
"सर्भर साइड सूचीमा %s फोल्डरलाई %s प्रयोगकर्तामा सार्न अक्षम छ । फोल्डर (%s) सिर्जना "
"गर्दा त्रुटि ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8062,62 +6258,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"तपाईँको साथी सूचीमा %s थप्न अक्षम । सर्भर साइड सूचीमा फोल्डर सिर्जना गर्दा त्रुटि (%s) ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "%s (%s)प्रयोगकर्ताका लागि विबरणहरू प्राप्त गर्न सकेन ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "गोपनियता (%s) सूचीमा प्रयोगकर्ता थप्न अक्षम छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "अस्विकार सूची (%s) मा %s थप्न अक्षम छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "अनुमति सूची (%s) मा %s थप्न अक्षम छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "गोपनियता सूची (%s) बाट %s हटाउन अक्षम छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "(%s) सर्भर साइड गोपनियता सेटिङ्हरू परिवर्तन गर्न अक्षम छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "(%s) सम्मेलन सिर्जना गर्न अक्षम छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "सर्भर सँग संचार आदान प्रदान गर्दा त्रुटि । जडान बन्द गरिदैछ ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "टेलिफोन नम्बर"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "व्यक्तिगत शीर्षकहरू"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "मेलस्टप"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "प्रयोगकर्ता परिचय"
@@ -8127,41 +6307,29 @@ msgstr "प्रयोगकर्ता परिचय"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "पूरा नाम "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "समूहगत सम्मेलन %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "सर्भरमा SSL जडान बनाउन अक्षम छ ।"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "प्रमाणीकरण गर्दैछ..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "सर्भरमा जडान गर्न अक्षम ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "प्रतिक्रियाका लागि पर्खिदैछ..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s लाई यो वार्तालापमा निमन्त्रणा गरिसकेको छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "वार्तालापमा निमन्त्रणा"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8172,27 +6340,18 @@ msgstr ""
"\n"
"पठाउनुहोस्: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "के तपाईँ वार्तालाप जडान गर्न चाहानुहुन्छ ?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
"तपाईँ लगआउट भइसक्नु भएको छ किनभने तपाईँले अर्को कार्यक्षेत्रमा लगइन गरिसक्नु भएको छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s अफलाइन भएको देखिन्छ र तपाईँले पठाएको सन्देश प्राप्त गरेन ।"
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8200,11 +6359,9 @@ msgstr ""
"सर्भरमा जडान गर्न अक्षम भयो । कृपया तपाईँले जडान गर्न चाहानु भएको सर्भरको ठेगाना "
"प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "त्रुटि. SSL समर्थन स्थापित छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "यो सम्मेलन बन्द भयो । कुनै सन्देशहरू पठाउन सकिदैन ।"
@@ -8219,44 +6376,33 @@ msgstr "यो सम्मेलन बन्द भयो । कुनै स
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "नोबेल समूहगत मेसेन्जर प्रोटोगल प्लगइन"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "सर्भर ठेगाना"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "सर्भर पोर्ट"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "जडान गर्न सकिएन"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "अवैध कोठा नाम"
+
#, fuzzy
msgid "Server closed the connection."
msgstr "जडान सिर्जना गर्दा त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr "सर्भर सँग संचार आदान प्रदानमा त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "सर्भरमा SSL जडान बनाउन अक्षम छ ।"
@@ -8271,12 +6417,14 @@ msgstr "सर्भरमा SSL जडान बनाउन अक्षम
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ प्रोटोकल प्लगइन"
+#, fuzzy
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8287,148 +6435,117 @@ msgstr "AIM/ICQ प्रोटोकल प्लगइन"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "IRC प्रोटोकल प्लगइन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "सङ्केतन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
#, fuzzy
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "टाढा प्रयोगकर्ता कुनै पनि सञ्जालमा उपस्थित छैन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
#, fuzzy
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "प्रयोगकर्ताले तपाईँलाई रोकेको छ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
#, fuzzy
msgid "Direct IM established"
msgstr "%s संगको IM सिधै स्थापना भयो"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "अवैध त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "अवैध SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "होस्टलाई दर"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "ग्राहकलाई दर"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "सेवा उपलब्ध छैन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "सेवा परिभाषित छैन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "अप्रचलित SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "होस्टद्वारा समर्थित भएन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "ग्राहकद्वारा समर्थित भएन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "ग्राहकद्वारा अस्वीकृत भयो"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "जवाफ अति लामो भयो"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "प्रतिक्रियाहरू हराए"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "अनुरोध अस्वीकृत गरियो"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "बस्ट गरिएको SNAC प्ले लोड"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "अपर्याप्त अधिकारहरू"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "स्थानीयतामा स्विकार / अस्विकार गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "अति दुष्ट (प्रेसक)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "अति दुष्ट (प्रापक)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "प्रयोगकर्ता अस्थायी रुपमा उपलब्ध छैन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "मिल्दो छैन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "सूची अधिप्रवाह"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "अनुरोध अस्पष्ट"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "भरिएको लाम"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "AOL मा क्षण छैन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8436,7 +6553,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8446,214 +6562,153 @@ msgstr ""
"बगी ग्राहक छ जस्तो छ ।)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "साथी प्रतिमा"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "स्वर"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM प्रत्यक्ष IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "कुराकानी"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "फाइल प्राप्त गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "खेलहरू"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "Ins-थप्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "साथी सूची पठाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ सिधा जडान"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "AP प्रयोगकर्ता"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "निहिलिस्ट"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ सर्भर रिले"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "पुरानो ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "ट्रिलियन गुप्तिकरण"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "हिपटप"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "सुरक्षा सक्षम गरियो"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "भिडियो कुराकानी"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "iकुराकानी AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "प्रत्यक्ष भिडियो"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "क्यामेरा"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "पर्दा नाम"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "कुराकानी गर्न स्वतन्त्र"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "उपलब्ध छैन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "आविष्ट"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "वेब सावधान"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "अदृश्य"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "अनलाइन"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "IP ठेगाना"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "चेतावनी स्तर"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "साथी टिप्पणी"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "स्थान्तरणका लागि जडान गर्न सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "सर्भरमा जडान गर्न असफल भयो ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "पठाइएको पर्दा नाम"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "कुनै पर्दानाम दिइएको छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "जडान स्थापित भयो, कुकी पठाइयो"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "जडानलाई अन्तिम रुप दिँदै"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"लगइन गर्न अक्षम: %s को रुपमा साइनअन गर्न सकेन किनभने पर्दा नाम अवैध छ । पर्दा नामहरू "
"एउटा अक्षरबाट सुरू हुनुपर्दछ र अक्षरहरू, संख्याहरू र खाली स्थानहरू समाहित गर्न सक्दछ, वा "
"केवल संख्याहरू मात्र समाहित गर्न सक्दछ ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "अवैध प्रयोगकर्तानाम ।"
+msgid "Invalid username."
+msgstr "अवैध उपनाम"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "गलत पासवर्ड ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "तपाईँको खाता हाल बन्द गरिएको छ ।"
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL तयारी मेसेन्जर सेवा अस्थायी रुपमा उपलब्ध छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8662,46 +6717,33 @@ msgstr ""
"प्रयास गर्नुहोस् । यदि तपाईँंले प्रयास गर्न जारी राख्नुभयो भने, तपाईँले झन बढी प्रतिक्षा "
"गर्नुपर्ने हुन्छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
"तपाईँले प्रयोग गरिरहनु भएको ग्राहक संस्करण अति पुरानो छ । कृपया %s मा स्तरवृद्धि गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "जडान गर्न सकेन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "प्राप्त प्रमाणीकरण"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "प्रविष्ट गरिएको सुरक्षित ID कुञ्जी अवैध छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr "सुरक्षित ID प्रविष्ट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "डिजिटल प्रदर्शन बाट ६ अङ्क संख्या प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "ठीक छ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8710,58 +6752,42 @@ msgstr ""
"तपाईँले क्रमबद्धरूपले जडान विच्छेद गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँं यो स्थिर TOC इकाइ प्रयोग गर्न "
"चाहानुहुन्छ । अद्यावधिकका लागि %s जाँच गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "गाइम एउटा वैध AIM लगइन ह्यास प्राप्त गर्न अक्षम भयो ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
"तपाईँले क्रमबद्धरूपले जडान विच्छेद गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँं यो स्थिर TOC इकाइ प्रयोग गर्न "
"चाहानुहुन्छ । अद्यावधिकका लागि %s जाँच गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "गाइम एउटा वैध लगइन ह्यास प्राप्त गर्न अक्षम भयो ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "पासवर्ड पठाइयो"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "नयाँ जडान सिर्जना गर्न अक्षम ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "कृपया मलाईं अधिकार दिनुहोस् ताकी म तपाईँंलाई मेरो साथी सूचीमा थप्न सकूँ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "प्रमाणीकरण अनुरोध सन्देश:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "कृपया मलाई अधिकार दिनुहोस्!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "कारण दिइएको छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "प्रमाणीकरण अस्विकृत सन्देश:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8772,19 +6798,16 @@ msgstr ""
"अनुरोधलाई अस्वीकार गर्यो:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ प्रमाणीकरण अस्विकार गरियो ।"
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"प्रयोगकर्ता %u ले तपाईँको साथी सूचीमा तिनीहरुलाई थप्न गरिएको तपाईँको अनुरोध स्विकृत "
"गर्यो ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8797,7 +6820,6 @@ msgstr ""
"बाट: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8810,7 +6832,6 @@ msgstr ""
"बाट: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8823,40 +6844,33 @@ msgstr ""
"सन्देश यसप्रकार छ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ प्रयोगकर्ता %u ले तपाईँलाई एउटा साथी पठाएको छ: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "के तपाईँं आफ्नो साथी सूचीमा यो साथी थप्न चाहानुहुन्छ?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "थप्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "घटाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "तपाईँले %hu सन्देशहरू %s बाट हराउनु भयो किनभने तिनीहरू अवैध थिए ।"
msgstr[1] "तपाईँले %hu सन्देशहरू %s बाट हराउनु भयो किनभने तिनीहरू अवैध थिए ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "तपाईँले %hu सन्देश %s बाट हराउनु भयो किनभने यो अति ठूलो थियो । "
msgstr[1] "तपाईँले %hu सन्देश %s बाट हराउनु भयो किनभने यो अति ठूळो थियो ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8865,21 +6879,21 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "तपाईँले %hu सन्देश %s बाट हराउनु भयो किनभने दर सिमा बढेको छ ।"
msgstr[1] "तपाईँले %hu सन्देश %s बाट हराउनु भयो कि भने दर सिमा बढेको छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "तपाईँले %hu सन्देश %s बाट हराउनु भयो किनभने ऊ/ उनी अति दुष्ट थिए ।"
msgstr[1] "तपाईँले %hu सन्देश %s बाट हराउनु भयो किनभने ऊ/उनी अति दुष्ट थिए । "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "तपाईँले %hu सन्देश %s बाट हराउनु भयो किनभने तपाईँ अति दुष्ट हुनुहुन्थ्यो ।"
msgstr[1] "तपाईँले %hu सन्देशहरू %s बाट हराउनु भयो किनभने तपाईँ अति दुष्ट हुनुहुन्थ्यो ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8887,48 +6901,31 @@ msgstr[0] "तपाईँले एउटा अज्ञात कारणक
msgstr[1] "तपाईँले एउटा अज्ञात कारणका लागि %hu सन्देश %s बाट हराउनु भयो ।"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "सन्देश पठाउन अक्षम: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "अज्ञात कारण ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "%s मा सन्देश पठाउन अक्षम:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "प्रयोगकर्ता सूचना उपलब्ध छैन: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "अनलाइन अवधि"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "सदस्य अवधि"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-#, fuzzy
-msgid "Available Message"
-msgstr "उपलब्ध सन्देश:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "तपाईँंको AIM जडान हराएको हुनुपर्छ ।"
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -8936,7 +6933,6 @@ msgstr ""
"[यो प्रयोगकर्ताबाट एउटा सन्देश प्रदर्शन गर्न अक्षम छ किनभने यसले अवैध क्यारेक्टरहरू समाविष्ट "
"गर्दछ ।]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8944,157 +6940,121 @@ msgstr ""
"तपाईँले प्रयास गर्नु भएको अन्तिम कार्य सम्पादन हुन सकेन किनभने तपाईँ दर सीमा न्दा माथि "
"हुनुहुन्छ । कृपया १० सेकेन्ड प्रतिक्षा गर्नुहोस् र फेरी प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "तपाईँ कुराकानी कोठाबाट विच्छेदन हुनुभयो %s ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "मोबाइल फोन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "व्यक्तिगत वेब पृष्ठ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "थप सूचना"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "जिप कोड"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "कार्य सूचना"
+
msgid "Division"
msgstr "विभाजन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "अवस्था"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "वेब पृष्ठ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "कार्य सूचना"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "पप-अप सन्देश"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "निम्न पर्दा नामहरू %s सँग सम्बन्धित छन्"
msgstr[1] "निम्न पर्दा नामहरू %s सँग सम्बन्धित छन्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "पर्दा नाम"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, fuzzy, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "इमेल ठेगानाका लागि परिणाम फेला परेन %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, fuzzy, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "तपाईँले %s यकिन गर्न सोधेर एउटा इमेल प्राप्त गर्नुपर्दछ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "खाता यकिन गर्न अनुरोध गरिएको छ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "खाता सूचना परिवर्तन गर्दा त्रुटि"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"त्रुटि 0x%04x: पर्दा नाम ढाँचाबद्ध गर्न अक्षम भयो किनभने अनुरोध गरिएको पर्दा नाम मौलिक "
"भन्दा फरक छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"त्रुटि 0x%04x: पर्दा नाम ढाँचाबद्ध अक्षम भयो किनभने अनुरोध गरिएको पर्दा नाम अति लामो "
"छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"त्रुटि 0x%04x: पर्दा नाम ढाँचाबद्ध अक्षम भयो किनभने अनुरोध गरिएको पर्दा नाम अति लामो "
"छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"त्रुटि 0x%04x: इमेल ठेगाना परिवर्तन गर्न अक्षम भयो किनभने त्यहाँ पहिल्यै यो पर्दा नामका "
"लागि विचारधिन अनुरोध गरिएको छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"त्रुटि 0x%04x: इमेल ठेगाना परिवर्तन गर्न अक्षम भयो किनभने दिएको ठेगानामा यो सँग "
"सम्बन्धित अति धेरै पर्दा नामहरू छन् ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr "त्रुटि 0x%04x: इमेल ठेगाना परिवर्तन गर्न अक्षम भयो किनभने दिएको ठेगाना अवैध छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "त्रुटि 0x%04x: अज्ञात त्रुटि ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "खाता सूचना परिवर्तन गर्दा त्रुटि"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s का लागि इमेल ठेगाना %s हो"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "खाता सूचना"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr "तपाईँको IM छवि पुगेन । तपाईँले IM छविहरू पठाउन सिधै जडान हुनुपर्छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "AIM प्रोफाइल सेट गर्न अक्षम ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9104,7 +7064,6 @@ msgstr ""
"तपाईँँको प्रोफाइल सेट हुन बाँकी छ, जब तपाईँ पूर्ण रुपमा जडान हुनुहुन्छ भने यसलाई फेरी सेट गर्ने "
"प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9117,11 +7076,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d बाइटको अधिक्तम प्रोफाइल लम्बाई बढेको छ । गाइमले यसलाई तपाईँका लागि छोडेको हो ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "अति लामो प्रोफाइल"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9134,49 +7091,36 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d बाइटको अधिक्तम टाढा सन्देश लम्बाई बढेको छ । गाइमले यो तपाईँका लागि छोडेको हो ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "टाढा सन्देश अति लामो भयो।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"साथी %s थप्न सकिएन किनभने पर्दा नाम अवैध छ । पर्दा नामहरू या त एउटा अक्षरबाट सुरू "
"हुनुपर्छ र अक्षरहरू, संख्याहरू र खाली स्थानहरू समाविष्ट गर्नुपर्छ वा संख्याहरु मात्र समाविष्ट "
"गर्नु पर्दछ ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "थप्न अक्षम"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "साथी सूची पुन:प्राप्त गर्न अक्षम भयो"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"गाइम AIM सर्भरबाट तपाईँको साथी सूची पुन:प्राप्त गर्न अस्थायी रुपमा अक्षम थियो । "
"तपाईँको साथी सूची हराएको छैन, र सम्भवत केही घण्टामा उपलब्ध हुनेछ ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "अर्फन"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9185,42 +7129,34 @@ msgstr ""
"साथी %s थप्न सकिएन किनभने तपाईँ सँग साथी सूचिमा अति धेरै साथीहरू छन् । कृपया एउटा "
"हटाउनुहोस् र फेरी प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(नाम छैन)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "अज्ञात कारणका लागि तपाईँको आदेश असफल भयो ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"प्रयोगकर्ता %s ले तिनीहरुको साथी सूचीमा तपाईँलाई थप्न अनुमति दिएको छ । के तपाईँ "
"तिनीहरुलाई थप्न चाहानुहुन्छ ?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "दिइएको प्रमाणीकरण"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"प्रयोगकर्ता %s ले तपाईँको साथी सूचीमा तिनीहरुलाई थप्न गरिएको अनुरोध स्वीकार गरेको छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "प्रमाणीकरण स्वीकार गरियो"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9231,52 +7167,29 @@ msgstr ""
"तपाईँवको अनुरोध अस्वीकार गरेको छ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "प्रमाणीकरण अस्वीकार गरियो"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "साटासाट गर्नुहोस्:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "अवैध कुराकानी नाम निर्दिष्ट गरियो।"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "तपाईँंको IM छवि पुगेन । तपाईँंले AIM कुराकानीहरूमा IM छविहरू पठाउन सक्नुहुन्न ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr "टाढा सन्देश"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(परिचित)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr " %s का लागि साथी टिप्पणी"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "साथी टिप्पणी:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "तपाईँंले %s सँग एउटा प्रत्यक्ष जडान खोल्न चयन गर्नुभएको छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
#, fuzzy
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
@@ -9285,68 +7198,53 @@ msgstr ""
"यसले तपाईँंको IP ठेगाना प्रकट गरिदिने हुनाले, यो एउटा गोपनीयता जोखिम सोच्न सकिन्छ । के "
"तपाईँं जारी राख्न चाहानुहुन्छ?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "जडान गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "जानकारी प्राप्त गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "साथी टिप्पणी सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr "वस्तु स्थिति सन्देश प्राप्त गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr "प्रत्यक्ष IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "प्रमाणीकरण पुन-अनुरोध गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
#, fuzzy
msgid "Require authorization"
msgstr "प्रमाणीकरण अनुरोध गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
#, fuzzy
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "प्रोक्सि विकल्पहरू "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "नयाँ ढाँचा अवैध छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "पर्दा नाम ढाँचाले मात्र ठूलो अक्षर र सेतो खाली स्थान परिवर्तन गर्न सक्छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "ठेगाना परिवर्तन गर्नुहोस्:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>तपाईँ प्रमाणीकरणका लागि पर्खिरहेको होइन</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "तपाईँ निम्न साथीहरुका लागि प्रमाणीकरण प्रतिक्षा गरिरहनु भएको छ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9354,107 +7252,84 @@ msgstr ""
"तपाईँ तिनीहरुलाई दायाँ क्लिक गरेर र \"Re-request Authorization.\" चयन गरेर यी "
"साथीहरु बाट प्रमाणीकरण पुन-अनुरोध गर्न सक्नुहुन्छ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
#, fuzzy
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "इमेल द्वारा साथी फेला पार्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "इमेल ठेगाना द्वारा एउटा साथी खोजी गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "तपाईँले खोजी रहनु भएको साथिको इमेल ठेगाना टाइप गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "(URL)प्रयोगकर्ता सूचना सेट गर्नुहोस्..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "पासवर्ड (URL) परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "IM को फर्वाड (URL) कन्फिगर गर्नुहोस्"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
#, fuzzy
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "निम्नका लागि गोपनियता सेट गर्नुहोस्:"
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "खाता यकिन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
#, fuzzy
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "हालै दर्ता गरेको ठेगाना प्रदर्शन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
#, fuzzy
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "हालै दर्ता गरेको ठेगाना परिवर्तन गर्नुहोस्..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "प्रमाणीकरण प्रतिक्षा गरिरहेका साथीहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
#, fuzzy
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "इमेल द्वारा साथीको खोजी गर्नुहोस्..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "सूचना द्वारा साथीको खोजी गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-#, fuzzy
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "समूहमा प्रयोगकर्ता छैन"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-#, fuzzy
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "तपाईँ कति समयका लागि निस्क्रिय हुनुभयो भन्ने हाते-कनफिगर गर्न अनुमति दिन्छ "
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "प्रत्यक्ष IM का लागि %s सँग %s:%hu मा हामी सँग जडान गर्न अनुमति माग्दैछ ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "प्रत्यक्ष IM का लागि %s सँग %s:%hu मा जडान गर्न प्रयास गर्दैछ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "जडान पुनर्निर्देशित गर्न प्रयत्न गरिदैछ..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s ले %s मा सिधै जडान गर्नका लागि सोध्यो"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9463,253 +7338,206 @@ msgstr ""
"यसलाई दुई कम्प्युटरहरू बीचको प्रत्यक्ष जडानको आवश्यक पर्दछ र IM छविहरुका लागि आवश्यक "
"पर्दछ । तपाईँको IP ठेगाना प्रकाट हुने भएकोले, यसलाई गोपनीय जोखिमको रुपमा सोचिनेछ ।"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "प्रोफाइल सूचना"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "व्यक्तिगत जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
#, fuzzy
msgid "Country/Region"
msgstr "देश"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
#, fuzzy
msgid "College"
msgstr "नष्ट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
#, fuzzy
msgid "Zipcode"
msgstr "जिप कोड"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
#, fuzzy
msgid "Cellphone Number"
msgstr "टेलिफोन नम्बर"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "टेलिफोन नम्बर"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Pisces"
msgstr "तस्वीरहरू"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "ठेगाना"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Taurus"
msgstr "टर्कीस"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Gemini"
msgstr "जर्मन"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
#, fuzzy
msgid "Scorpio"
msgstr "सदस्यता"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Rat"
msgstr "कच्चा"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Tiger"
msgstr "समय"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Horse"
msgstr "पोर्टहरू"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Monkey"
msgstr "कुनै पनि होइन"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Rooster"
msgstr "दर्ता"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Pig"
msgstr "पिङ्ग गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "ओपेरा"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "साथी जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "प्रयोगकर्ता सूचना"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "तपाईँको पासवर्ड परिवर्तन भइसकेको छ ।"
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "साथी थप्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "गति:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "पाउन्स गर्न साथी प्रविष्टि गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "अवैध कोठा नाम"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "अनपेक्षित अनुरोध"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
#, fuzzy
msgid "Reject request"
msgstr "अनपेक्षित अनुरोध"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "साथी थप्न अस्वीकार गरियो"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "असफल भयो"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "साथी हटाउनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "तपाईँको साथी सूचीबाट प्रयोगकर्ता हटाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "प्रमाणीकरण सुरू हुँदैछ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "के तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्न चाहानुहुन्छ ?"
@@ -9717,340 +7545,290 @@ msgstr "के तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "पठाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "तपाईँको साथी सूचीमा प्रयोगकर्ता थप्नुहोस्"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "तपाईँको साथी सूचीमा कुराकानी थप्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "त्रुटि पढ्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "अवैध प्रमाणीकरण"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "अवैध कोठा नाम"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "समूह:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
#, fuzzy
msgid "Group Description"
msgstr "वर्णन"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "प्रमाणीकरण गर्नुहोस् "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "कृपया थप्नुपर्ने समूहको नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "चयन गरिएको समूहका लागि एउटा नयाँ नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "%s मा प्रयोगकर्ताहरू: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "सन्देश:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "ध्वन विकल्पहरू"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "कुराकानीमा साथी जडान गर्न असफल"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "द्रष्टव्य"
+
#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "के तपाईँं आफ्नो साथी सूचीमा यो साथी थप्न चाहानुहुन्छ?"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "खराव अनुरोध"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "अज्ञात सन्देश"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
#, fuzzy
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
"यो मूल्यांकन संस्करणले एकपटकमा दशजना भन्दा बढी प्रयोगकर्ताहरुलाई लग गर्न अनुमति दिदैन"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "समूह हटाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "कुराकानीमा जडान गर्नुहोस्"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "के तपाईँ %s मेटाउन निश्चित रुपले चाहानुहुन्छ ?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "फाइल सञ्चालन त्रुटि"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "के तपाईँ टाढा सन्देश हटाउने कुरामा निश्चिन्त हुनुहुन्छ \"%s\"?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "टेलिफोन नम्बर"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "च्यानल जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "के तपाईँ वार्तालाप जडान गर्न चाहानुहुन्छ ?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)मा%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ सर्भर रिले"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "कुराकानी जडान गर्न असफल"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "पढाइ त्रुटि"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "अज्ञात"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "जडान सिर्जना गर्दा त्रुटि"
+msgid "Level"
+msgstr "कहिल्यै पनि होइन"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
#, fuzzy
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "AIM मा लगइन गर्न अक्षम"
+msgid "Member"
+msgstr "सदस्य अवधि"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "जडान गर्न अक्षम ।"
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "अज्ञात"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "IP ठेगाना"
+msgid " FromMobile"
+msgstr "मोबाइल फोन"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "IP ठेगाना"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "मोबाइल फोन"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "कहिल्यै पनि होइन"
+msgid " Video"
+msgstr "प्रत्यक्ष भिडियो"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "कुनै पनि होइन"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "अवैध उपनाम"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>उपनामहरू:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>प्रयोगकर्ता:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>प्रयोगकर्ता:</b> %s<br>"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>यसका लागि निष्क्रिय:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP ठेगाना:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>उपनामहरू:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>प्रयोगकर्ता:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>प्रयोगकर्ता:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>उपनामहरू:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>प्रयोगकर्ता:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>उपनामहरू:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>च्यानल नाम:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "कार्य सूचना"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "सर्भर सूचना "
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr "कार्य सूचना"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "प्रयोगकर्तालाई रोक्नुहोस्"
@@ -10065,283 +7843,349 @@ msgstr "प्रयोगकर्तालाई रोक्नुहोस
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "IRC प्रोटोकल प्लगइन"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "प्रमाणीकरण गर्नुहोस् "
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "जडान"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "कम विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "कम विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "पढाइ त्रुटि"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "अवैध प्रमाणीकरण"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गर्दा त्रुटि"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "पढाइ त्रुटि"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "सर्भरमा जडान गर्न असफल भयो ।"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "जडान गर्न अक्षम ।"
+
#, fuzzy
msgid "Socket error"
msgstr "त्रुटि पढ्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "सर्भर सँग संचार आदान प्रदानमा त्रुटि"
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "सकेट पढ्न अक्षम भयो"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Write Error"
+msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "जडान बन्द भयो"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "अनुरोध अस्वीकृत गरियो"
+
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "होस्टमा जडान गर्न सकिएन"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "अवैध प्रयोगकर्तानाम वा पासवर्ड"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"%s बाट (%s) सर्भरमा जडान त्रुटि:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "त्रुटि पढ्नुहोस्"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "आदेश"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "अज्ञात कारण ।"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%s विषयमा परिवर्तन भएको छ:%s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "फाइल पठाउन असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%s ले %s को स्थानान्तरण रद्द गर्यो"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "जडान बन्द भयो"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "(%s)लगइन असफल भयो ।"
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "के तपाईँ टाढा सन्देश हटाउने कुरामा निश्चिन्त हुनुहुन्छ \"%s\"?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "के तपाईँं आफ्नो साथी सूचीमा यो साथी थप्न चाहानुहुन्छ?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "%s (%s) द्वारा तपाईँ नष्ट गरिनु भएको छ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "के तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्न चाहानुहुन्छ ?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s प्रयोगकर्ताले आफ्नो साथी सूचीमा %s थप्न चाहन्छ।"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "साथी थप्नुहोस्"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s ले तपाईँ फाइल पठाउन चाहन्छ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "सन्देश:"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "तपाईँको साथी सूचीमा प्रयोगकर्ता थप्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "के तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्न चाहानुहुन्छ ?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "तपाईँको साथी सूचीमा प्रयोगकर्ता थप्नुहोस्"
+msgid "From %s:"
+msgstr "बाट"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "सर्भर पोर्ट"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
#, fuzzy
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "जडान बन्द भयो"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>प्रयोगकर्ता:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>प्रयोगकर्ता:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "%sका लागि जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "कार्य सूचना"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
#, fuzzy
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "सम्मेलन थालनी गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
#, fuzzy
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "ठेगाना पुस्तकमा थप्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
#, fuzzy
msgid "Sending Handshake"
msgstr "कुकी पठाउँदैछ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
#, fuzzy
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "स्थानान्तरण सुरू गर्नकोलागि पर्खिरहेको"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
#, fuzzy
msgid "Login Redirected"
msgstr "लगइन सर्भर"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
#, fuzzy
msgid "Forcing Login"
msgstr "लगइन प्रक्रिया"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
#, fuzzy
msgid "Starting Services"
msgstr "अनलाइन सेवाहरू"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
#, fuzzy
msgid "Connection reset"
msgstr "जडान बन्द भयो"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "सकेटबाट पढ्दा त्रुटि ।"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "सर्भरमा जडान गर्न अक्षम ।"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
#, fuzzy
msgid "Conference Closed"
msgstr "जडान बन्द भयो"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: "
msgstr "सन्देश पठाउन अक्षम: %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
#, fuzzy
msgid "Place Closed"
msgstr "रद्द गरियो"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
#, fuzzy
msgid "Video Camera"
msgstr "भिडियो कुराकानी"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "समर्थन"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr "प्रयोगकर्तालाई चेतावनी दिनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
#, fuzzy
msgid "Create conference with user"
msgstr "क्वेरीमा सम्मेलन सर्भर चयन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
#, fuzzy
msgid "New Conference"
msgstr "सम्मेलन थालनी गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "मिति"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
#, fuzzy
msgid "Available Conferences"
msgstr "सम्मेलन थालनी गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
#, fuzzy
msgid "Create New Conference..."
msgstr "सम्मेलन थालनी गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
#, fuzzy
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "सम्मेलन थालनी गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10349,74 +8193,57 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference"
msgstr "सम्मेलन थालनी गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "सम्मेलन थालनी गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "विषय:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
#, fuzzy
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "टाढा जडान असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "जडान गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
#, fuzzy
msgid "Last Known Client"
msgstr "ग्राहकलाई दर"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10425,29 +8252,20 @@ msgstr ""
"उस्तै नाम सँग एक भन्दा बढी प्रयोगकर्ता फेला पर्यो । तपाईँको साथी सूचीमा थप्न सूचीबाट "
"सही प्रयोगकर्ता चयन गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
#, fuzzy
msgid "Select User"
msgstr "एउटा फाइल चयन गर्नुहोस् "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
#, fuzzy
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "%s (%s)मा प्रयोगकर्ता थप्न अक्षम छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "%s प्रयोगकर्तालाई रोक्न अक्षम भयो"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10456,70 +8274,55 @@ msgstr ""
"%s पढ्दा त्रुटि: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
#, fuzzy
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "साथी सूची पठाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
#, fuzzy
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "साथी सूची क्रमबद्धता"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
#, fuzzy
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "डक्केवल साथी सूची"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
#, fuzzy
msgid "Merge List from Server"
msgstr "सर्भरबाट साथी सूची मेट्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
#, fuzzy
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "सर्भरमा साथी सूची निर्यात गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "अस्विकार सूची (%s) मा %s थप्न अक्षम छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
#, fuzzy
msgid "Unable to add group"
msgstr "समूहको नाम पुन:नामकरण गर्न अक्षम छ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10527,40 +8330,33 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
#, fuzzy
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "ठेगाना पुस्तकमा थप्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "सञ्जालबाट पढ्न अक्षम छ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "ठेगाना पुस्तकमा थप्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "खोजी नतिजाहरू"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10568,148 +8364,86 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "खोजी नतिजाहरू"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
#, fuzzy
msgid "No matches"
msgstr "मिल्दो छैन"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
#, fuzzy
msgid "No Matches"
msgstr "मिल्दो छैन"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
#, fuzzy
msgid "Search for a user"
msgstr "खोज्नका लागि:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
#, fuzzy
msgid "User Search"
msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
#, fuzzy
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "ठेगाना पुस्तकमा थप्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
#, fuzzy
msgid "User Search..."
msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "प्रयोगकर्ता %s सञ्जालमा प्रस्तुत भएको छैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "सम्झौता व्याख्या"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "सम्झौता व्याख्या सम्पादन गर्न सकिदैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "सम्झौता व्याख्या गर्दा त्रुटि उत्पन्न भयो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "सम्झौता व्याख्या असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "सम्झौता व्याख्या गर्दा समय समाप्त भयो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "सम्झौता व्याख्या परित्याग गरियो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "सम्झौता व्याख्या पहिल्यै सुरू भयो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "सम्झौता व्याख्या तपाईँबाट सुरू हुन सक्दैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "टाढा प्रयोगकर्ता कुनै पनि सञ्जालमा उपस्थित छैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10718,8 +8452,6 @@ msgstr ""
"सम्झौता व्याख्या अनुरोध %s बाट प्राप्त भयो । के तपाईँ सम्झौता व्याख्या सम्पादन गर्न "
"चाहानुहुन्छ ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10730,99 +8462,40 @@ msgstr ""
"टाढाको होस्ट: %s\n"
"टाढाको पोर्ट: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "कुञ्जी सम्झौता अनुरोध"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "पासवर्ड सँगै IM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "IM कुञ्जी सेट गर्न सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "IM पासवर्ड सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी प्राप्त गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी तान्न सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी देखाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी लोड गर्न सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "प्रयोगकर्ता सूचना"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "प्रयोगकर्ता जानकारी प्राप्त गर्न सक्दैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "%s साथी विश्वासिलो छैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10832,19 +8505,13 @@ msgstr ""
"गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "खोल्नुहोस्..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "%s साथी सञ्जालमा उपस्थित छैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10852,19 +8519,13 @@ msgstr ""
"साथी थप्न तपाईँले उसको/उनको सार्वजनिक कुञ्जी आयात गर्नुपर्छ । एउटा सार्वजनिक कुञ्जी आयात "
"गर्न 'आयात गर्नुहोस्' थिच्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "आयात गर्नुहोस्..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "सही प्रयोगकर्ता चयन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10872,8 +8533,6 @@ msgstr ""
"उस्तै सार्वजनिक कुञ्जी सँग एक भन्दा बढी प्रयोगकर्ता फेला पर्यो । तपाईँको साथी सूचीमा थप्न "
"सूचीबाट सही प्रयोगकर्ता चयन गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10881,313 +8540,153 @@ msgstr ""
"उस्तै नाम सँग एक भन्दा बढी प्रयोगकर्ता फेला पर्यो । तपाईँको साथी सूचीमा थप्न सूचीबाट "
"सही प्रयोगकर्ता चयन गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "असंलग्न गराउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "विकृत गरिएको"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "मलाई जगाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "सक्रिय हाइपर"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "रोबोट"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "खुशी"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "उदास"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "रिसाएको"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "इर्ष्यालु"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "लज्जित"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "अजेय"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "मायामा"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "निद्रालु"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "नरमाइलो महशुस"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "उत्तेजित"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "चिन्तित"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "प्रयोगकर्ता मोडहरू"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "रुचाइएको सम्पर्क"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "रुचाइएको भाषा"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "यन्त्र"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "टाइमजोन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "भौगोलिक स्थान"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "IM कुञ्जी रिसेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "कुञ्जी साटासाटमा IM गर्नुहोस् "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "पासवर्ड सँग IM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी प्राप्त गर्नुहोस् ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "प्रयोगकर्ता नष्ट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "पासफ्रेज:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "च्यानल %s सञ्जालमा अवस्थित छैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "च्यानल जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "च्यानल जानकारी प्राप्त गर्न सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>च्यानल नाम:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>प्रयोगकर्ता गन्ति:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>च्यानल संस्थापक:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>शून्य च्यानल:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>च्यानल HMAC:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>च्यानल विषय:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>च्यानल मोडहरू:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>संस्थापकको कुञ्जी औठाछाप:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>ब्याबलप्रिन्ट संस्थापक कुञ्जी:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "च्यानल सार्वजनिक कुञ्जी थप्नुहोस्"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी खोल्नुहोस्..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "च्यानल पासफ्रेज"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "च्यानल सार्वजनिक कुञ्जीहरुको सूची"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11201,453 +8700,253 @@ msgstr ""
"यसलाई जडान गर्न आवश्यक छ । यदि च्यानल सार्वजनिक कुञ्जीहरू सेट भएका छन् भने सार्वजनिक "
"कुञ्जी सूचीबद्ध भएको प्रयोगकर्ता मात्र जडान हुन सक्छन् ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "च्यानल प्रमाणीकरण"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "थप्नुहोस् / हटाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "समूह नाम"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "पासफ्रेज"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "कृपया %s च्यानल व्यक्तिगत समूह नाम र पासफ्रेज प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "च्यानल व्यक्तिगत समूह थप्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "प्रयोगकर्ता सीमा"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"च्यानलमा प्रयोगकर्ता सीमा सेट गर्नुहोस् । प्रयोगकर्ता सीमा रिसेट गर्न शून्य सेट गउर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "निमन्त्रणा सूची"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "निषेध सूची"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "व्यक्तिगत समूह थप्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "स्थायी रिसेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "स्थायी सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "प्रयोगकर्ता सीमा सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "विषय सीमा बन्धन रिसेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "विषय सीमा बन्धन सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "व्यक्तिगत च्यानल रिसेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "व्यक्तिगत च्यानल सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "गोप्य च्यानल रिसेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "गोप्य च्यानल सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "तपाईँ व्यक्तिगत समूहमा जडान हुनु पहिले %s च्यानलमा जडान हुनुपर्छ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "व्यक्तिगत समूह जडान गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "व्यक्तिगत समूह जडान गर्न सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
#, fuzzy
msgid "Call Command"
msgstr "आदेश"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "आदेश बोलाउन सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "अज्ञात आदेश"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "सुरक्षित फाइल स्थान्तरण"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "फाइल स्थान्तरण गर्दा त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "सर्भर विच्छेद भएको छ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "अनुमति अस्वीकार गरियो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "कुञ्जी सम्झौता असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "जडान टाइम आउट भयो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "जडान असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
#, fuzzy
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "फाइल स्थान्तरण सत्रहरू अवस्थित छैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "फाइल स्थान्तरण सत्र सक्रिय छैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "फाइल स्थान्तरण पहिल्यै सुरू भइसकेको छ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "फाइल स्थान्तरणका लागि कुञ्जी सम्झौता सम्पादन गर्न सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "फाइल स्थान्तरण सुरू गर्न सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "फाइल पठाउन सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s ले <I>%s</I> को विषय यसमा परिवर्तन गर्यो: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> ले <I>%s</I> मोडमा च्यानल सेट गर्दछ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> ले सबै च्यानल <I>%s</I> मोडहरू हटायो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> ले <I>%s </I> को मोडहरु यसमा सेट गर्यो : %s "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> ले सबै <I>%s को </I> मोडहरू हटायो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "तपाईँ<I>%s</I> मा <I>%s</I> (%s) द्वारा फ्याकिनु भयो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) द्वारा तपाईँ नष्ट गरिनु भएको छ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr " %s (%s) द्वारा नष्ट गरिएको"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "सर्भर साइनअफ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "व्यक्तिगत जानकारी"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "जन्म दिन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "कार्य भूमिका"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "संस्था"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "एकाइ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "द्रष्टव्य"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "कुराकानीमा जडान गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "तपाईँ <I>%s</I> मा च्यानल संस्थापक हुनुहुन्छ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "<I>%s</I> मा च्यानल संस्थापक <I>%s</I> हो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
#, fuzzy
msgid "Real Name"
msgstr "वास्तविक नाम"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "वस्तुस्थिति पाठ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी औठाछाप"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी ब्याबलप्रिन्ट"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
#, fuzzy
msgid "_More..."
msgstr "अझै धेरै..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "सर्भर बाट असंलग्न गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "असंलग्न गर्न सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "विषय सेट गर्न सक्दैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "उपनाम परिवर्तन गर्न असफल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "कोठा सूची"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "कोठा सूची प्राप्त गर्न सक्दैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "सञ्जाल तथ्याङ्क"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "कुनै सार्वजनिक कुञ्जी प्राप्त छैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "सर्भर सूचना "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "सर्भर सूचना प्राप्त गर्न सक्दैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "सर्भर तथ्याङ्क"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "सर्भर तथ्याङ्क प्राप्त गर्न सक्दैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11682,60 +8981,37 @@ msgstr ""
"कूल सर्भर सञ्चालकहरू: %d\n"
"कूल राउटर सञ्चालकहरू: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "सञ्जाल तथ्याङ्क"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "पिङ्ग असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "सर्भर बाट प्राप्त पिङ्ग जवाफ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "प्रयोगकर्ता नष्ट गर्न सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "प्रयोगकर्तालाई चेतावनी दिनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "सत्र पुन:निरन्तरता"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "जडान प्रमाणीकरण"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी सर्भर रूजू"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "पासफ्रेज आवश्यक भयो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11744,13 +9020,11 @@ msgstr ""
"%s को सार्वजनिक कुञ्जी प्राप्त भयो । तपाईँंको स्थानीय प्रतिलिपि यो कुञ्जीसँग मेल खादैन । "
"के तपाईँं अहिले यो कुञ्जी स्वीकार गर्न चाहानुहुन्छ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
"%s को सार्वजनिक कुञ्जी प्राप्त भयो । के तपाईँं यो सार्वजनिक कुञ्जी स्वीकार गर्न चाहानुहुन्छ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11763,106 +9037,74 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी रूजू गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
#, fuzzy
msgid "_View..."
msgstr "हेर्नुहोस्..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "असमर्थित सार्वजनिक कुञ्जी प्रकार"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "सर्भर बाट जडान विच्छेदन गरियो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "SILC सर्भरमा जडान गर्दा त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "कुञ्जी साटासाट असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"असंलग्न सत्रको पुन: निरन्तरता असफल भयो । नयाँ जडान सिर्जना गर्न 'पुन:जडान' थिच्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "जडान असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "कुञ्जी साटासाट सम्पादन"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "SILC सर्भरमा जडान हुँदैछ"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "नयाँ जडान सिर्जना गर्न अक्षम ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी लोड गर्न सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "नयाँ जडान सिर्जना गर्न अक्षम ।"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "SILC सर्भरमा जडान हुँदैछ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "स्मृती बाहिर"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "SILC ग्राहक जडान सुरू गर्न सक्दैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "SILC कुञ्जी जोडी सिर्जना गर्दैछ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "%s मा प्रयोगकर्ताहरू: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "तपाईँंको हालको स्वाभाव"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
#, fuzzy
msgid "In love"
msgstr "मायामा"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11870,65 +9112,38 @@ msgstr ""
"\n"
"तपाईँंका रूचाइएका जडान विधिहरू"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
#, fuzzy
msgid "Video conferencing"
msgstr "भिडियो सम्मेलन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "तपाईँंको हालको वस्तु स्थिति"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "अनलाइन सेवाहरू"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "तपाईँले प्रयोग गरिरहनु भएको सेवाहरू अरुलाई हेर्न दिनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "तपाईँले प्रयोग गरिरहनु भएको कम्प्युटर अरुलाई हेर्न दिनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "तपाईँंको भिकार्ड फाइल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "टाइमजोन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "प्रयोगकर्ता अनलाइन वस्तु स्थिति विशेषताहरू"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11938,226 +9153,137 @@ msgstr ""
"अनुमति दिन सक्नुहुन्छ । कृपया तपाईँंले चाहानु भएको प्रयोगकर्तालाई तपाईँंको बारेमा हेर्न सूचना "
"भर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "दिनको सन्देश"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "दैनिकी सन्देश उपलब्ध छैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "यो जडान सँग सम्बन्धित दिनको सन्देश छैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
#, fuzzy
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "SILC कुञ्जी जोडी सिर्जना गर्दैछ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
#, fuzzy
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "नयाँ पासवर्डहरू मेल खाएन ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
#, fuzzy
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "कुञ्जी सम्झौता असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
#, fuzzy
msgid "Key length"
msgstr "सम्झौता व्याख्या"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
#, fuzzy
msgid "Public key file"
msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी फाइल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
#, fuzzy
msgid "Private key file"
msgstr "व्यक्तिगत कुञ्जी फाइल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
#, fuzzy
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "पासफ्रेज आवश्यक भयो"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
#, fuzzy
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "व्यक्तिगत कुञ्जी फाइल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "अनलाइन वस्तु स्थिति"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "दैनिकी सन्देश हेर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
#, fuzzy
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "SILC कुञ्जी जोडी सिर्जना गर्दैछ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "प्रयोगकर्ता <I>%s</I> सञ्जालमा उपस्थित छैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "विषय अति लामो छ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "तपाईँंले एउटा सानो चिन्ह निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "च्यानल %s फेला परेन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr " %s: %s का लागि च्यानल मोडहरू"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "%s मा कुनै च्यानलहरू सेट छैनन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "%s का लागि सिमोडहरू सेट गर्न असफल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "अज्ञात आदेश: %s, (गाइम बग हुन सक्छ)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "भाग [channel]: कुराकानी छोडनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "छोडनुहोस् [channel]: कुराकानी छोडनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "विषय [&lt;new topic&gt;]: विषय हेर्नुहोस् वा परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
"join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: यो सञ्जालमा कुराकानी जडान गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "सूची: यो सञ्जालमा च्यानलहरू सूचीबद्ध गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;nick&gt;: निकको सूचना हेर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: प्रयोगकर्तालाई एउटा व्यक्तिगत सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: प्रयोगकर्तालाई एउटा व्यक्तिगत सन्देश "
"पठाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: दिनको सर्भरको सन्देश हेर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "असंलग्न गर्नुहोस्: यो सत्र असंलग्न गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
"अन्त्य गर्नुहोस् [message]: एउटा ऐच्छिक सन्देश सहित सर्भर बाट जडान विच्छेद गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;command&gt;: कुनै सिल्क ग्राहक आदेश बोलाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: निक नष्ट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;newnick&gt;: तपाईँंको उपनाम परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nick&gt;: निकको सूचना हेर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -12165,8 +9291,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: च्यानल मोडहरू परिवर्तन "
"गर्नुहोस् वा प्रदर्शन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -12174,18 +9298,12 @@ msgstr ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: च्यानलमा निकको मोडहरू "
"परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: सञ्जालमा तपाईँंको मोडहरू सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: सर्भर सञ्चालक अधिकार प्राप्त गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -12193,44 +9311,28 @@ msgstr ""
"निमन्त्रणा &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: च्यानल निमन्त्रण सूची बाट थप्नुहोस्/"
"हटाउनुहोस् वा निकलाई निमन्त्रणा गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr "Kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: च्यानल बाट ग्राहक फाल्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "सूचना [server]: सर्भर प्रसाशकिय विवरणहरू हेर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: च्यानल बाट ग्राहक निषेध गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;nick|server&gt;: ग्राहकको वा सर्भरको सार्वजनिक कुञ्जी पुन:प्राप्त गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "वस्तुस्थिति: सर्भर र सञ्जाल तथ्याङ्क हेर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "पिङ्ग: जडान भएको सर्भरमा PING पठाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;channel&gt;: च्यानलमा प्रयोगकर्ताको सूची"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12247,82 +9349,51 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC प्रोटोकोल प्लगइन"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "सुरक्षित इन्टरनेट लाइभ सम्मेलन प्रोटोकल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "सञ्जाल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी फाइल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "व्यक्तिगत कुञ्जी फाइल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी प्रमाणीकरण"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "कुञ्जी साटासाट बिना IM रोक्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
#, fuzzy
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "स्वचालित रुपमा सम्पर्कहरू विस्तारित गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
#, fuzzy
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "सबै IM सन्देशहरू डिजिटलरूपले साइन गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "SILC कुञ्जी जोडी सिर्जना गर्दैछ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "SILC कुञ्जी जोडी सिर्जना गर्दैछ..."
@@ -12330,61 +9401,42 @@ msgstr "SILC कुञ्जी जोडी सिर्जना गर्द
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "वास्तविक नाम: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "इमेल: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "होस्ट नाम: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "संगठन: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "देश: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "अल्गोरिदम: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "कुञ्जी लम्बाई: \t%d bits\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "संगठन: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12395,8 +9447,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12405,164 +9455,112 @@ msgstr ""
"सार्वजनिक कुञ्जी ब्याबलप्रिन्ट:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी सूचना"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "पेगिङ्ग"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "भिडियो सम्मेलन"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "कम्प्युटर"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "टर्मिनल"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "सर्भर तथ्याङ्क उपलब्ध छैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "असफल:संस्करण मेल खाएन,तपाईँंको ग्राहक स्तरबृद्धि गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "असफल: टाढाकोले तपाईँको सार्वजनिक कुञ्जी विश्वास/समर्थन गर्न सकेन"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "असफल:टाढाकोले प्रस्तावित KE समूह समर्थन गर्दैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "असफल:टाढाकोले प्रस्तावित शून्य समर्थन गर्दैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "असफल: टाढाकोले प्रस्तावित PKCS समर्थन गर्दैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "असफल:टाढाकोले प्रस्तावित ह्यास प्रकार्य समर्थन गर्दैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "असफल:टाढाकोले प्रस्तावित HMAC समर्थन गर्दैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "असफल:गलत हस्ताक्षर"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "असफल: अवैध कुकी"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "असफल: प्रमाणीकरण असफल भयो"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "SILC ग्राहक जडान सुरू गर्न सक्दैन"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "(नाम छैन)"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "डाइरेक्टरी पठाउन सकिदैन ।"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी लोड गर्न सकिएन"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
#, fuzzy
msgid "Could not write"
msgstr "पठाउन सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "जडान गर्न सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "अज्ञात कारण ।"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
#, fuzzy
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "सकेट सिर्जना गर्न सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "होस्टमा जडान गर्न सकिएन"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
#, fuzzy
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "होस्टनाम निश्चय गर्न अक्षम भयो ।"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
#, fuzzy
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "IRC उपनामहरुले सेतो खाली ठाउँ समाविष्ट नगर्न सक्छ"
#. *< type
@@ -12573,177 +9571,142 @@ msgstr "IRC उपनामहरुले सेतो खाली ठाउ
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
#, fuzzy
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SILC प्रोटोकोल प्लगइन"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
#, fuzzy
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SILC प्रोटोकोल प्लगइन"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
#, fuzzy
msgid "Use UDP"
msgstr "प्रयोगकर्ता परिचय"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
#, fuzzy
msgid "Use proxy"
msgstr "प्रोक्सि छैन"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "प्रोक्सि छैन"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
#, fuzzy
msgid "Auth User"
msgstr "AP प्रयोगकर्ता"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
#, fuzzy
msgid "Auth Domain"
msgstr "स्वचालित"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "%s को खोजी"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "%s जडान गर्न असफल"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "साइनअन: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "फाइल %s लेख्नका लागि अक्षम ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "फाइल %s पढ्नका लागि अक्षम ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "सन्देश धेरै लामो भयो, अन्तिम %s बाइटहरू पतन भयो ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s अहिले लगइन छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "%s को चेतावनी अनुमति छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "एउटा सन्देश छोडिएको छ, तपाईँ सर्भरलाई सिमित गतिमा बढाई रहनुभएको छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "%s मा कुराकानी उपलब्ध छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "तपाईँले %s मा सन्देशहरू धेरै छिटो पठाई रहनु भएको छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "तपाईँले %s बाट IM हराउनु भयो किनभने यो धेरै ठूलो थियो ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "तपाईँले %s बाट IM हराउनु भयो किनभने यो पठउने कार्य धेरै छिटो भयो ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "असफलता ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "अति धेरै जोडीहरू ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "अरू धेरै क्वालिफायरहरुको आवश्यकता ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "डाइरेक्टरी सेवा अस्थायी रुपमा उपलब्ध छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "इमेल खोजी प्रतिबन्धित भयो ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "कुञ्जीशब्द बेवास्ता गरियो।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "कुञ्जीशब्द्वहरू छैनन् ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "प्रयोगकर्ता सँग डाइरेक्टरी सूचना छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "देश समर्थन गरिदैन "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "अज्ञात असफलता: %s ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "गलत उपनाम वा पासवर्ड ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "सेवा अस्थायी रुपमा उपलब्ध छैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "लगइन गर्न तपाईँको चेतावनी स्तर एकदमै उच्च छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -12753,81 +9716,62 @@ msgstr ""
"गर्नुहोस् । यदि तपाईँले प्रयास गर्न निरन्तरता दिनु भयो भने, तपाईँले लामो समय सम्म प्रतिक्ष "
"गर्नु पर्नेछ ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "एउटा अज्ञात साइनअन त्रुटि देखा पर्यो: %s ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "एउटा अज्ञात त्रुटि, %d, देखापर्यो । सूचना: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "अवैध समूह"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "जडान बन्द भयो"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "जवाफका लागि प्रतिक्षा गर्दैछ..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC यसको पजबाट फर्कियो । तपाईँ अब फेरि सन्देश पठाउन सक्नुहुन्छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक परिवर्तन भयो"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "समूह:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "डाइरेक्टरी सूचना प्राप्त गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "डाइरेक्टरी सूचना सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "लेख्नका लागि %s खोल्न सकिदैन!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "फाइल स्थान्तरणमा असफल; अन्य साइड सम्भवत: रद्द गरियो ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "स्थान्तरणका लागि जडान गर्न सकिएन"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "फाइल हेडर लेख्न सकिएन । फाइल स्थान्तरण हुँदैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "प्रतिमा यस रुपमा बचत गर्नुहोस्..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s ले %s लाई %d फाइल स्विकार गर्न अनुरोध गर्यो: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s ले %s लाई %d फाइल स्विकार गर्न अनुरोध गर्यो: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s ले तपाईँलाई तिनीहरुलाई फाइल पठाउन अनुरोध गर्दछ"
@@ -12842,30 +9786,24 @@ msgstr "%s ले तपाईँलाई तिनीहरुलाई फा
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC प्रोटोकल प्लगइन"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "तपाईँको याहू! सन्देश पठाउन पठाइएन ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "याहू! %s का लागि प्रणालीाली सन्देश :"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "प्रमाणीकरण अस्विकृत सन्देश:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12874,17 +9812,14 @@ msgstr ""
"%s ले (रिट्रोएक्टिभ्ली) तरिकाले तपाईँको सूचीमा जोड्न तलका निम्न कारण का लागि तपाईँको "
"अनुरोधलाई अस्विकार गरिएको छ: %s ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"तपाईँको सूचीमा जोड्न %s ले (रिट्रोएक्टिभ्ली) तरिकाले तपाईँको अनुरोधलाई अस्विकार गरेको छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "साथी थप्न अस्वीकार गरियो"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12894,11 +9829,9 @@ msgstr ""
"याहू सर्भरले अमान्य प्रमाणीकरण तरिकाको प्रयोगलाई अनुरोध गर्यो । गाइमको यो संस्करणले "
"याहूमा सफलतापूर्वक साइनअन गर्न अयोग्य छ । अद्यावधिकका लागि %s जाँच गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "याहू! प्रमाणीकरण असफल"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12907,183 +9840,130 @@ msgstr ""
"तपाईँले %s लाई उपेक्षा गर्ने प्रयास गर्नुभयो, तर प्रयोगकर्ता तपाईँको साथी सूचीमा छ । "
"\"Yes\" क्लिक गर्नाले साथी हटाउँछ र उपेक्षा गर्दछ ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "साथीलाई उपेक्षा गर्नुहुन्छ ?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "तपाईँको खातामा ताल्चा लगाइएको छ, कृपया याहू! वेबसाइटमा लगइन गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "अज्ञात त्रुटि सङ्ख्या %d । याहू! वेबसाइटमा लगइन गर्नाले यसलाई स्थिर गर्न सक्छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "खाता %s को सर्भर सूचीमा समूह %s मा साथी %s थप्न सकेन ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "सर्भर सूचीमा साथी थप्न सकेन"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
#, fuzzy
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "सर्भरबाट अवैध जवाफ ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "जडान समस्या"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "%s सँग वार्तालाप"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
#, fuzzy
msgid "Not at Home"
msgstr "घरमा छैन"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
#, fuzzy
msgid "Not at Desk"
msgstr "डेस्कमा छैन"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
#, fuzzy
msgid "Not in Office"
msgstr "अफिसमा छैन"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "बिदामा छ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "बाहिर चरण राखियो"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "सर्भर सूचीमा छैन"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
#, fuzzy
msgid "Appear Online"
msgstr "अफलाइन हुनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
#, fuzzy
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "अफलाइन हुनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "प्राथमिकताहरू"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr "अफलाइन हुनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "अफलाइन हुनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "कुराकानीमा जडान गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "सम्मेलन थालनी गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
#, fuzzy
msgid "Presence Settings"
msgstr "परिवेष सेटिङ्हरू प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "कुन ID सक्रिय गर्ने?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "जडान गर्नुहोस् को कुराकानीमा छ?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "ID सक्रिय पार्नुहोस्..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
#, fuzzy
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "कुराकानीमा प्रयोगकर्ता जडान गर्नुहोस्..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "बज्!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;room&gt;: याहू सञ्झ्यालमा कुराकानी कोठा जडान गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
#, fuzzy
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "सूची: यो सञ्जालमा च्यानलहरू सूचीबद्ध गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "याहू! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -13094,62 +9974,48 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "याहू प्रोटोकल प्लगइन"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "याहू जापान"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "प्रोक्सि सर्भर"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
#, fuzzy
msgid "Japan Pager server"
msgstr "जापान पेजर होस्ट"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "पेजर पोर्ट"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "फाइल स्थान्तरण होस्ट"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
#, fuzzy
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "जापान फाइल स्थान्तरण होस्ट"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "फाइल स्थान्तरण पोर्ट"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
#, fuzzy
msgid "Chat room locale"
msgstr "कुराकानी कोठा स्थानीयता"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "कुराकानी कोठा सूची युआरएल"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
#, fuzzy
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "याहू जापान"
@@ -13157,31 +10023,22 @@ msgstr "याहू जापान"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "फाइल वर्णनकर्ता स्थापना गर्न अक्षम ।"
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Write Error"
-msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s ले फाइल फठाउने प्रस्ताव गरिरहेको छ %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "याहू! जापान प्रोफाइल"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "याहू! प्रोफाइल"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -13189,7 +10046,6 @@ msgstr ""
"माफ गर्नुहोस्, एडल्ट सामग्री समाविष्टको रुपमा चिन्ह लगाइएका प्रोफाइलहरू यो समयमा "
"समर्थित छैनन् ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
@@ -13198,54 +10054,40 @@ msgstr ""
"यदि तपाईँ यो प्रोफाइल हेर्न चाहानुहुन्छ भने, तपाईँले तपाईँको वेब ब्राउजरको यो लिङ्कमा भ्रमण "
"गर्नुपर्दछ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "याहू! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "रूचीहरू"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "हालका समाचारहरू"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "गृह पृष्ठ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "कूल लिङ्क १"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "कूल लिङ्क २"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "कूल लिङ्क ३"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "अन्तिम अद्यावधिक"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "%s का लागि प्रयोगकर्ता सूचना उपलब्ध छैन"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr "माफ गर्नुहोला, यो प्रोफाइल हाल समर्थन प्राप्त नभएको भाषामा देखिन्छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -13253,7 +10095,6 @@ msgstr ""
"प्रयोगकर्ताको प्रोफाइल पुन:प्राप्त गर्न सकिएन । यसको प्रमुख समस्या अस्थायी सर्भर-साइड "
"हुनसक्छ ।कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13263,173 +10104,133 @@ msgstr ""
"जस्तो छ, तथापि, याहू! ले कहिलेकाँही प्रयोगकर्ताको प्रोफाइल प्राप्त गर्न असफल हुन्छ । यदि "
"तपाईँलाई प्रयोगकर्ता अवस्थित छ भन्ने थाहा छ भने, कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "प्रयोगकर्ताको प्रोफाइल खाली छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s ले कोठा \"%s\" मा तपाईँको सम्मेलन निमन्त्रणा घटायो किनभने \"%s\" ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "निमन्त्रणा अस्विकार गरियो"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "कुराकानी जडान गर्न असफल"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
#, fuzzy
msgid "Unknown room"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
#, fuzzy
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "कोठा भरिएको हुन सक्छ ?"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "उपलब्ध छैन"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "तपाईँ अहिले %s मा कुराकानी गर्दै हुनुहुन्छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "कुराकानीमा साथी जडान गर्न असफल"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "तिनीहरू कुराकानीमा नहुन सक्छन् ?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "कोठा तान्न सकिएन।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "स्वरहरू"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "वेबक्यामहरू"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "कोठा सूची तान्न अक्षम ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "प्रयोगकर्ता कोठाहरू"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "YCHT सर्भरसँग जडान समस्या छ ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr "सर्भर सँग संचार आदान प्रदानमा त्रुटि"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
"(यो सन्देश रुपान्तरण गर्दा त्रुटि भेटियो ।\t खाता सम्पादकमा 'सङ्केतन' विकल्प जाँच गर्नुहोस्)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "%s,%s,%s कुराकानीमा पठाउन अक्षम"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>लुकेको छ वा लगइन गरेको छैन"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br> %s बाट %s मा"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "कोही पनि"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "वर्ग:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "दृष्टान्त:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "प्रापक:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "%s,%s,%s मा सदस्यता प्राप्त गर्ने प्रयास असफल"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: लोकेट प्रयोगकर्ता"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: प्रयोगकर्ता तोक्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instance&gt;: यो वर्गमा प्रयोग गर्नका लागि दृष्टान्त सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: यो वर्गमा प्रयोग गर्नका लागि दृष्टान्त सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
#, fuzzy
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: यो वर्गमा प्रयोग गर्नका लागि दृष्टान्त सेट गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: नयाँ कुराकानीमा जडान "
"गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;instance&gt;: &lt;message,<i>instance</i>,*&gt; मा सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13437,7 +10238,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt; "
"मा सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13445,7 +10245,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt; मा सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13453,15 +10252,12 @@ msgstr ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,"
"<i>recipient</i>&gt; मा सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt; मा सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "पुन: सदस्यता"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "सर्भरबाट सदस्यता पुन: प्राप्त गर्नुहोस्"
@@ -13475,72 +10271,55 @@ msgstr "सर्भरबाट सदस्यता पुन: प्रा
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "जेफिर प्रोटोकल प्लगइन"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
#, fuzzy
msgid "tzc command"
msgstr "कुनै त्यस्तो आदेश हैन ।"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "कोही पनि .मा निर्यात गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "zephyr.subs मा निर्यात गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
#, fuzzy
msgid "Import from .anyone"
msgstr "कोही पनि .मा निर्यात गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
#, fuzzy
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "zephyr.subs मा निर्यात गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
#, fuzzy
msgid "Realm"
msgstr "वास्तविक नाम"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "प्रदर्शक"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "सकेट सिर्जना गर्न अक्षम भयो"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "प्रोक्सी जडान त्रुटि %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "पहुँच अस्विकार: प्रोक्सी सर्भरले पोर्ट %d ट्युन्नेलिङ्ग रोकावट गर्दछ"
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr ""
@@ -13548,20 +10327,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
#, fuzzy
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "होस्टनाम निश्चय गर्न अक्षम भयो ।"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s ले तपाईँको जानकारी अनुरोध गरेको छ"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "हो"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "होइन"
@@ -13569,7 +10353,6 @@ msgstr "होइन"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
@@ -13577,133 +10360,124 @@ msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr ""
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
#, fuzzy
msgid "saved statuses"
msgstr "वस्तुस्थिति द्वारा"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s लाई अहिले %s को रुपमा चिनिन्छ ।\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s ले तपाईँको जानकारी अनुरोध गरेको छ"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr "%s ले %s लाई कुराकानी कोठा %s मा निमन्त्रणा गर्यो\n"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s ले %s लाई कुराकानी कोठा %s मा निमन्त्रणा गर्यो\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "कुराकानी निमन्त्रणा स्विकार गर्नुहुन्छ ?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "सर्टकटहरू"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "छवि बचत गर्नुहोस्"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "जडान असफल भयो"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL ह्यान्डसेक असफल भयो"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "तपाईँले एउटा अवैध प्रयोगकर्तानाम प्रविष्टि गर्नु भएको छ"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../libpurple/status.c:153
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "कृपया अवरोध नगर्नुहोस्"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "टाढा फैल्याउनुहोस्"
-#: ../libpurple/status.c:160
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "मोबाइल फोन"
-#: ../libpurple/status.c:609
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s विषयमा परिवर्तन भएको छ:%s"
-#: ../libpurple/status.c:619
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is now %s"
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s अहिले %s को रुपमा चिनिन्छ"
-#: ../libpurple/status.c:624
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s लामो बाटो होइन ।"
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s निष्क्रिय भयो"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s निष्क्रिय भएन"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "%s निष्क्रिय भयो"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "%s निष्क्रिय भएन"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr ""
"%s पढ्दा त्रुटि: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13712,186 +10486,189 @@ msgstr ""
"एउटा त्रुटि तपाईँको साथी सूची पद वर्णन गरेर देखा पर्यो । यो लोड भएको छैन, र पुरानो "
"फाइल blist.xml~ मा सर्यो ।"
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "गणना गर्दैछ..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "अज्ञात "
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, fuzzy, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "सेकेन्ड"
msgstr[1] "सेकेन्ड"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "दिन"
msgstr[1] "दिन"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "घण्टा"
msgstr[1] "घण्टा"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "मिनेट"
msgstr[1] "मिनेट"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "मिनेट"
msgstr[1] "मिनेट"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "सर्भरमा जडान गर्न अक्षम ।"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr ""
+"%s पढ्दा त्रुटि: \n"
+"%s.\n"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr ""
"%s पढ्दा त्रुटि: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
"%s लेख्दा त्रुटि: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "सर्भरमा जडान गर्न अक्षम ।"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s (%s)मा%s"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "टाढा प्रयोगकर्ता कुनै पनि सञ्जालमा उपस्थित छैन"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "जडान टाइम आउट भयो"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "जडान बन्द भयो"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "त्यो फाइल पहिलेनै अवस्थित छ"
+
#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "तात्कालिक मेसेन्जरहरू"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "तात्कालिक मेसेन्जरहरू"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr ""
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "अभिमुखीकरण"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "ट्रेको अभिमुखीकरण"
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "लगइन विकल्पहरू"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "प्रोटोकल:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "स्क्रिननाम:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "स्थानीय फाइल:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "पासवर्ड सम्झनुहोस्"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "प्रयोगकर्ता विकल्पहरू"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "स्थानीय फाइल:"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "नयाँ प्रत्र सूचनाहरू"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s विकल्पहरू"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "ग्लोवल प्रोक्सि सेटिङ्हरू प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "ग्लोवल प्रोक्सि सेटिङ्हरू प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "प्रोक्सि छैन"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "एच टि टि पी"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "परिवेष सेटिङ्हरू प्रयोग गर्नुहोस्"
@@ -13900,76 +10677,56 @@ msgstr "परिवेष सेटिङ्हरू प्रयोग गर
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "यदि तपाईँ वास्तविकता नजिकबाट देख्नुहुन्छ भने"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "तपाईँले पुतलीहरू जोडिएको हेर्नु सक्नुहुन्छ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "प्रोक्सि विकल्पहरू "
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "प्रोक्सि प्रकार:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "होस्ट:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "पोर्ट:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "पासवर्ड:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "नयाँ जडान सिर्जना गर्न अक्षम ।"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "खाता थप्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
#, fuzzy
msgid "_Basic"
msgstr "पछाडि"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
#, fuzzy
msgid "_Advanced"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "असफल भयो"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "प्रोटोकल"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13980,478 +10737,461 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "एउटा कुराकानीमा भाग लिनुहोस्"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "कोठा सूची"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"कृपया तपाईँले जडान गर्न चाहेको कुराकानीको बारेमा उचित जानकारीहरू प्रविष्टि गराउनुहोस् ।\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "खाता:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
#, fuzzy
msgid "_Block"
msgstr "रोक्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "रोक्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "सूचना प्राप्त गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "IM "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
+msgid "_Send File..."
msgstr "फाइल पठाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "साथी पाउन्स थप्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "लग हेर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "जब अफ लाइन मा हुन्छ अनुमति दिइदैन"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "जब अफ लाइन मा हुन्छ अनुमति दिइदैन"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "उपनामहरू..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "प्रयोगकर्ता सूचना सेट गर्नुहोस्..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "सम्पर्क हटाउनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
msgstr "साथी थप्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
#, fuzzy
-msgid "Add a C_hat"
+msgid "Add C_hat..."
msgstr "कुराकानी थप्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "समूह मेट्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "पुन:नामाकरण गर्नुहोस्"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "जोड्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "स्वत:जडान"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "अनुमति दिनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "परिवेष सेटिङ्हरू प्रयोग गर्नुहोस्"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "नष्ट गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "फैल्याउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "ध्वनिहरू चुप गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "तपाईँ हालसालै खातामा साइनअन हुनुहुन्न जसका कारण साथी थप्न सकिदैन ।"
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/साथीहरू"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/साथीहरू/नयाँ आवश्यक सन्देश..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/साथीहरू/कुराकानीमा जडान गर्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/साथीहरू/ प्रयोगकर्ता जानकारी प्राप्त गर्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/साथीहरू/ प्रयोगकर्ता लग हेर्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/साथीहरू/साइनअफ गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/साथीहरू/अफलाइन साथीहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/साथीहरू/खाली समूहहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/साथीहरू/अफलाइन साथीहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/साथीहरू/अफलाइन साथीहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/साथीहरू/खाली समूहहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
#, fuzzy
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/साथीहरू/अफलाइन साथीहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/साथीहरू/साथी थप्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/साथीहरू/ कुराकानी थप्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/साथीहरू/समूह थप्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/साथीहरू/अन्त्य गर्नुहोस्"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
#, fuzzy
msgid "/_Accounts"
msgstr "खाताहरू"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
#, fuzzy
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "खाताहरू"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/उपकरणहरू"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
#, fuzzy
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/उपकरणहरू/साथी पाउन्स"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/उपकरणहरू/प्रथमिकताहरू"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
#, fuzzy
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/उपकरणहरू/प्लगइन कार्यहरू"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/उपकरणहरू/प्रथमिकताहरू"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/उपकरणहरू/गोपनीयता"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/उपकरणहरू/ टाढा"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/उपकरणहरू/फाइल स्थानान्तरणहरू"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/उपकरणहरू/कोठा सूची"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/उपकरणहरू/प्रणाली लग हेर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "ध्वनिहरू चुप गर्नुहोस्"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/मद्दत"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/मद्दत/अनलाइन मद्दत"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/मद्दत/त्रुटि सच्याउने सञ्झ्याल"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/मद्दत/बारेमा"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>खाता:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>खाता:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "विषय सेट गरेको छैन"
+
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "साथी सूची"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "लग बाहिरियो"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "अन्तिम नाम"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "साथीहरू"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "निस्क्रिय (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "निस्क्रिय (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "निष्क्रिय (%dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
#, fuzzy
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/साथीहरू/नयाँ आवश्यक सन्देश..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/साथीहरू/एउटा कुराकानीमा भाग लिनुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/साथीहरू/ प्रयोगकर्ता जानकारी प्राप्त गर्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/साथीहरू/साथी थप्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/साथीहरू/ कुराकानी थप्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/साथीहरू/समूह थप्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/उपकरणहरू/गोपनीयता"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/उपकरणहरू/कोठा सूची"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%s बाट सन्देश"
msgstr[1] "%s बाट सन्देश"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr "म्यानुअल"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-#, fuzzy
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "वर्णानुक्रम अनुसार"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "वस्तुस्थिति द्वारा"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "लग साइज द्वारा"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "विच्छेदन गरियो ।"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
#, fuzzy, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s विच्छेदन भयो ।</span>\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s"
+msgid "%s disabled"
+msgstr "आदेश निस्क्रिय भयो"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "पुन:जडान गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "नयाँ ज्याबर खाता रजिष्टार गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "%s फर्कियो"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "तपाईँले अर्को स्थानबाट साइनअन गर्नुभएको छ।"
+msgstr[1] "तपाईँले अर्को स्थानबाट साइनअन गर्नुभएको छ।"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>उपनाम:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>पासवर्ड:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "लगइन"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
#, fuzzy
msgid "/Accounts"
msgstr "खाताहरू"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/साथीहरू/अफलाइन साथीहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/साथीहरू/खाली समूहहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/साथीहरू/अफलाइन साथीहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/साथीहरू/अफलाइन साथीहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/साथीहरू/खाली समूहहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"कृपया तपाईँको साथी सूचीमा थप्न चाहानु भएको व्यक्तिको पर्दा नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् । तपाईँ "
-"ऐच्छिक रुपमा साथीका लागि उपनाम वा चिनाउने कुनै नाम प्रविष्टि गर्न पनि सक्नुहुन्छ । "
-"उपनामहरू सम्भव भएको समयमा पर्दा नामको स्थानमा प्रदर्शन गर्नेछ ।\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "साथी थप्नुहोस्"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "पर्दा नाम"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "साथी नाम:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "उपनाम:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "वैकल्पिक सूचना:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "तपाईँको सूचीमा साथी थप्नुहुन्छ?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "यो प्रोटोकलले कुराकानी कोठाहरू समर्थन गर्दैन ।"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
@@ -14459,7 +11199,6 @@ msgstr ""
"तपाईँ हालसालै कुनै पनि प्रोटोकल सहित साइनअन हुन सक्नुहुन्न जसमा कुराकानी गर्न सक्ने क्षमता "
"होस् ।"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14467,84 +11206,74 @@ msgstr ""
"उपनामहरू र तपाईँले आफ्नो साथी सूचीमा थप्न चाहेको कुराकानीको बारेमा उपयुक्त जानकारी "
"प्रविष्टि गर्नुहोस् ।\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "उपनाम:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "कृपया थप्नुपर्ने समूहको नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#, fuzzy
+msgid "Enable Account"
+msgstr "खाता"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
#, fuzzy
msgid "_Edit Account"
msgstr "खाता"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "कुनै कार्यहरू उपलब्ध छैन"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
#, fuzzy
msgid "_Disable"
msgstr "दृश्यात्मक"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-#, fuzzy
-msgid "Enable Account"
-msgstr "खाता"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
#, fuzzy
msgid "/Tools"
msgstr "/उपकरणहरू"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/साथीहरू/अफलाइन साथीहरू देखाउनुहोस्"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "सर्भर"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "सर्भर विच्छेद भएको छ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "अज्ञात आदेश"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
#, fuzzy
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "यो कुराकानीमा जस्तै त्यो साथी उही प्रोटोकलमा छैन"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"तपाईँ हालसालै खातामा साइनअन गर्न सक्नुहुन्न जसमा त्यो साथीलाई निमन्त्रणा गर्न सकियोस् ।"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "कुराकानी कोठा भित्र साथीलाई निमन्त्रणा गर्नुहोस्"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14552,197 +11281,147 @@ msgstr ""
"कृपया तपाईँले निमन्त्रणा गर्न चाहेको प्रयोगकर्ताको नाम प्रविष्टि गर्नुहोस्,एच्छिक निमन्त्रणा "
"सन्देश बराबर हुन्छ ।"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "साथी:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "सन्देश:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "फाइल खोल्न अक्षम ।"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>वार्तालाप सहित %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "वार्तालाप बचत गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "फेला पार्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "खोज्नका लागि:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "उपेक्षा नगर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "उपेक्षा गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
#, fuzzy
msgid "Get Away Message"
msgstr "नयाँ टाढा सन्देश"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
#, fuzzy
msgid "Last said"
msgstr "अन्तिम नाम"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "डिस्कमा प्रतिमा फाइल बचत गर्न अक्षम छ ।"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "प्रतिमा बचत गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "सचेत गराउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "प्रतिमा लुकाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "प्रतिमा यस रुपमा बचत गर्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "प्रयोगकर्ता सूचना सेट गर्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "सम्पर्क हटाउनुहोस्"
+msgid "Change Size"
+msgstr "अनलाइन वस्तु स्थिति"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/वार्तालाप"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/वार्तालाप/ नयाँ आवश्यकता सन्देश..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/वार्तालाप/फेला पार्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/वार्तालाप/दृश्य लग"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/वार्तालाप/यस रुपमा बचत गर्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/वार्तालाप/सफा गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/वार्तालाप/फाइल पठाउनुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/वार्तालाप/ साथी पाउन्स थप्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/वार्तालाप/ जानकारी प्राप्त गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/वार्तालाप/निमन्त्रणा..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/वार्तालाप/बन्द गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/वार्तालाप/उपनाम राख्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/वार्तालाप/रोक्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/वार्तालाप/रोक्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/वार्तालाप/थप्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/वार्तालाप/हटाउनुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/वार्तालाप/लिङ्क घुसाउहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/वार्तालाप/छवि घुसाउनुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/वार्तालाप/बन्द गर्नुहोस्"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/विकल्पहरू"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/विकल्पहरू/लगिङ् सक्षम पार्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/विकल्पहरू/ध्वनीहरू सक्षम पार्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/विकल्पहरू /ढाँचाबद्ध उपकरणपट्टी देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/विकल्पहरू/टाइमस्ट्याम्पहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/वार्तालाप/बन्द गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/विकल्पहरू"
@@ -14752,623 +11431,475 @@ msgstr "/विकल्पहरू"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
#, fuzzy
msgid "/Conversation"
msgstr "/वार्तालाप"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/वार्तालाप/लग हेर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/वार्तालाप/फाइल पठाउनुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/वार्तालाप/साथी पाउन्स थप्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/वार्तालाप/जानकारी प्राप्त गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/वार्तालाप/निमन्त्रणा गर्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/वार्तालाप/उपनामहरू..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/वार्तालाप/रोक्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/वार्तालाप/रोक्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/वार्तालाप/थप्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/वार्तालाप/हटाउनुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/वार्तालाप/लिङ्क घुसाउनुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/वार्तालाप/छवि घुसाउनुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/विकल्पहरू/लगिङ् सक्षम पार्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/विकल्पहरू/ध्वनीहरू सक्षम पार्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/विकल्पहरू /ढाँचाबद्ध उपकरणपट्टी देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/विकल्पहरू/टाइमस्ट्यापहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "प्रयोगकर्ता टाइप गर्दै हुनुहुन्छ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-#, fuzzy
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "प्रयोगकर्ताले केही टाइप गर्नुभयो र रोक्नुभयो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s ले तपाईँ(%s)लाई टाइप गर्न रोक्यो ।"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "पठाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "पठाउनुहोस्"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "कोठामा मानिस छैनन्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "कोठामा %d व्यक्ति छन्"
msgstr[1] "कोठामा %d व्यक्ति छन्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
#, fuzzy
msgid "Typing"
msgstr "पिङ्ग गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
msgid "Stopped Typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
#, fuzzy
msgid "Nick Said"
msgstr "निक"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
#, fuzzy
msgid "New Event"
msgstr "घटना"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "सफा गर्नुहोस्: स्क्रोल ब्याक वार्तालाप सफा गर्दछ ।"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
#, fuzzy
msgid "Confirm close"
msgstr "खाता यकिन गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
#, fuzzy
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "के तपाईँ %s मेटाउन निश्चित रुपले चाहानुहुन्छ ?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "वार्तालाप बन्द गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "अन्तिम सिर्जित सञ्झ्याल"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "IM र कुराकानी सञ्झ्यालहरू छुट्याउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "नयाँ सञ्झ्याल"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "समूह द्वारा"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "खाता द्वारा"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "त्रुटि सच्याउने लग बचत गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "असफल भयो"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
#, fuzzy
msgid "Right click for more options."
msgstr "अरू धेरै विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "अनुमति दिनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी दिनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "त्रुटि"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "आन्तरिक त्रुटि"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "प्रमुख विकासकर्ता"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "विकासकर्ता"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "समर्थन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "समर्थन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "विकासकर्ता र वेब मास्टर"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "win32 पोर्ट"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "सम्भारकर्ता"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
#, fuzzy
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "पूर्व लिवफेम सम्भारकर्ता"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "ह्याकर र डिजाइनेटेड ड्राइभर [लेजी बम]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "विकासकर्ता"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "मौलिक लेखक"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "प्रमुख विकासकर्ता"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "अम्हारिक"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "बुल्गेरियन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "एस्टोनियन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "क्याटालन भाषा"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "चेक भाषा"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "डेनिस"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "जर्मन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "अष्ट्रेलीयन अंग्रेजी"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "क्यानेडियन अंग्रेजी"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "ब्रिटीश अंग्रेजी"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "स्पेनिस"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Estonian"
msgstr "एस्टोनियन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "सेर्वियन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "फिन्नीस"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "फ्रान्सेली"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "टर्कीस"
+
msgid "Galician"
msgstr "ग्यलिसियन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "हिब्रु"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "हिन्दी"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "हन्गेरियन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "म्यासिडोनियन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "ईटालियन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "जापनिज"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "जर्जीयन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "हालका अनुवादकहरू"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "निषेधित गरियो"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "कोरियाली"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
#, fuzzy
msgid "Kurdish"
msgstr "टर्कीस"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "लिथुवानियाली"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "म्यासिडोनियन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "नर्वेयीयन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
#, fuzzy
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "डच; फ्लेमिस"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "नर्वेजीयन (Nynorsk)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr "पन्जाबी"
+
msgid "Polish"
msgstr "पोलिस"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "पोर्तुगाली"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "प्रोचुगिज-ब्राजिल"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "फोटो"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "रोमानियन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "रसियाली"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "स्लोभाक"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "स्लोभेनिया"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "अल्वानियन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "सेर्वियन"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "स्विडिस"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "टर्मिनल"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "टर्कीस"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "भियतनामिज"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.थान्ह र जिनोम-Vi टीम"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "सरलीकृत चिनियाँ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "परम्परागत चिनियाँ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "अम्हारिक"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "गाइमको बारेमा"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15382,96 +11913,76 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "हटिसकेका विकासकर्ताहरू"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "क्रेजी प्याच राइटरहरू"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "हटिसकेका विकासकर्ताहरू"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "क्रेजी प्याच राइटरहरू"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "हालका अनुवादकहरू"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "पूर्व अनुवादकहरू"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
#, fuzzy
msgid "Debugging Information"
msgstr "प्रयोगकर्ता सूचना"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "नाम"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "खाता"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "प्रयोगकर्ता जानकारी प्राप्त गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr "कृपया तपाईँले जानकारी प्राप्त गर्न चाहेको व्यक्तिको पर्दा नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
#, fuzzy
msgid "View User Log"
msgstr "प्रयोगकर्ता लग प्राप्त गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"कृपया व्यक्तिको पर्दा नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् जसको लग बारे तपाईँ दृश्य गर्न चाहानुहुन्छ ।"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "सम्पर्क उपनाम"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "यो सम्पर्कका लागि एउटा उपनाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%s का लागि उपनामहरू प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "साथी उपनाम"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "कुराकानीलाई उपनाम दिनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "यो कुराकानीका लागि उपनामहरू प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15486,16 +11997,13 @@ msgstr[1] ""
"तपाईँ आफ्नो साथी सूचीबाट अन्य साथीहरू %s र %d समाविष्ट गरेको सम्पर्क हटाउदै हुनुहुन्छ । के "
"तपाईँ यसलाई निरन्तरता दिनुहुन्छ ? "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "सम्पर्क हटाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
#, fuzzy
msgid "_Remove Contact"
msgstr "सम्पर्क हटाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15504,17 +12012,14 @@ msgstr ""
"तपाईँको साथी सूचीबाट समूह %s र सबै यसका सदस्यहरू हटाउँदै हुनुहुन्छ । के तपाईँ यसलाई "
"निरन्तरता दिनुहुन्छ ?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "समूह पुन:नामाकरण गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "समूह मेट्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15523,30 +12028,24 @@ msgstr ""
"तपाईँको साथी सूचीबाट समूह %s र सबै यसका सदस्यहरू हटाउँदै हुनुहुन्छ । के तपाईँ यसलाई "
"निरन्तरता दिनुहुन्छ ?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "समूह हटाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Remove Group"
msgstr "समूह हटाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "तपाईँको साथी सूचीबाट %s हटाउदै हुनुहुन्छ । के तपाईँ यसलाई निरन्तरता दिनुहुन्छ ?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "साथी हटाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "साथी हटाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -15554,176 +12053,217 @@ msgid ""
msgstr ""
"तपाईँको साथी सूचीबाट कुराकानी %s हटाउदै हुनुहुन्छ । के तपाईँ यसलाई निरन्तरता दिनुहुन्छ ?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "कुराकानी हटाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
#, fuzzy
msgid "_Remove Chat"
msgstr "कुराकानी हटाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
#, fuzzy
-msgid "Change Status"
+msgid "_Change Status"
msgstr "अनलाइन वस्तु स्थिति"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
#, fuzzy
-msgid "Show Buddy List"
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "साथी सूची"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "नयाँ सन्देश..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "खाताहरू"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "प्लगइनहरू"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "प्राथमिकताहरू"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "ध्वनिहरू चुप गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "नयाँ सन्देश..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
#, fuzzy
msgid "Not started"
msgstr "समर्थित छैन "
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>यस रुपमा प्राप्त गरिँदै छ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>यसबाट प्राप्त गरिँदै छ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>यसलाई पठाउँदै:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>यस रुपमा पठाउँदै छ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "त्यहाँ यो प्रकारको फाइल खोल्नका लागि कन्फिगर गरिएको अनुप्रयोग छैन ।"
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "फाइल खोलिरहेको बेलामा त्रुटि उत्पन्न भयो ।"
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "<b>%s</b> सुरुवात गर्दा त्रुटि: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%s कुराकानी जडान गर्दा त्रुटि"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "फाइलको नाम:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "स्थानीय फाइल:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "गति:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "समय गुज्रीसकेको छ:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "बाँकी समय:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
#, fuzzy
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "समाप्त भएको स्थान्तरणहरू खाली गर्नुहोस्"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
#, fuzzy
msgid "File transfer _details"
msgstr "स्थान्तरण विवरणहरू लुकाउनुहोस्"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "पज गर्नुहोस्"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "पुन:निरन्तरता दिनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "पाठको रुपमा टास्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
#, fuzzy
msgid "_Reset formatting"
msgstr "ढाँचा खाली गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "हाईपरलिंक रङ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "हाइपरलिङ्कहरू कोर्न रङ्"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "हाईपरलिंक रङ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "हाइपरलिङ्कहरू कोर्न रङ्"
+
#, fuzzy
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "हाईपरलिंक रङ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "हाइपरलिङ्कहरू कोर्न रङ्"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "हटाउन मिल्ने सूचना"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "पपअप सूचना"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "नयाँ प्रत्र सूचनाहरू"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "इ-मेल ठेगाना प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "ब्राउजरमा लिङ्क खोल्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "लिङ्क स्थान प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15733,7 +12273,6 @@ msgstr ""
"\n"
"PNG मा पूर्वनिर्धारित ।"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15743,7 +12282,6 @@ msgstr ""
"\n"
"PNGमा पूर्वनिर्धारण गर्दा ।"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15754,7 +12292,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15765,36 +12302,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "छवि बचत गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "छवि बचत गर्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "प्रयोगकर्ता विवरणहरू देखाउनुहोस्"
+
msgid "Select Font"
msgstr "फन्ट चयन गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "पाठ रङ चयन गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि रङ् चयन गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "वर्णन"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15802,196 +12335,180 @@ msgstr ""
"कृपया तपाईँले घुसाउन चाहानु भएको लिङ्कको वर्णन र URL प्रविष्टि गर्नुहोस् । यो वर्णन "
"वैकल्पिक छ ।"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "कृपया तपाईँले घुसाउन चाहानु भएको लिङ्कको URL प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "लिङ्क घुसाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "छवि भण्डारण गर्न असफल भयो: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "छवि घुसाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "यो विषयवस्तुसँग कुनै उपलब्ध स्माइली छैनन् ।"
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "मुस्कान!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "प्रयोगकर्ता विवरणहरू देखाउनुहोस्"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "यो विषयवस्तुसँग कुनै उपलब्ध स्माइली छैनन् ।"
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "खाता"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "समूह नाम"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "बाक्लो"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "छड्के पार्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "कच गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
#, fuzzy
msgid "Increase Font Size"
msgstr "फन्ट साइजहरू उपेक्षा गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "फन्ट मोहडा"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "अग्रभुमि फन्ट रङ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "पूर्वनिर्धारित ढाँचा"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "छवि घुसाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "स्माइली घुसाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>पासवर्ड:</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "कच गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "सामान्य"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "फन्ट मोहडा"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "अग्रभुमि फन्ट रङ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "मुस्कान!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "छवि बचत गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "जोड्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "मुस्कान!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "जडान असफल भयो"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "के तपाईँ टाढा सन्देश हटाउने कुरामा निश्चिन्त हुनुहुन्छ \"%s\"?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "मेट्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "मेट्नुहोस्"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -15999,7 +12516,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -16007,61 +12523,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr ""
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Total log size:"
-msgstr "लग साइज द्वारा"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "%s सँग वार्तालाप"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "%s सँग वार्तालाप"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "प्रणाली लग"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "गाइम %s । अरु धेरै जानकारीका लागि `%s -h' प्रयास गर्नुहोस् ।\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -16072,15 +12541,32 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -16101,17 +12587,14 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "पेगिङ्ग"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
#, fuzzy
msgid "Open All Messages"
msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
@@ -16119,213 +12602,186 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s सँग %d वटा नयाँ सन्देश छ ।"
msgstr[1] "%s सँग %d वटा नयाँ सन्देश छ ।"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
-#, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
+"\n"
+"<b>उपनाम:</b>"
msgstr[1] ""
+"\n"
+"<b>उपनाम:</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "ब्राउजर आदेश<b>%s</b>वैध छैन ।"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "URL खोल्न अक्षम"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "<b>%s</b> सुरुवात गर्दा त्रुटि: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "'म्यानुअल' ब्राउजर आदेश रोजिएको छ, तर कुनै आदेश सेट गरिएको छैन ।"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
#, fuzzy
msgid "Unload Plugins"
msgstr "प्लगइनहरू"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी लोड गर्न सकिएन"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">लेखक:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">वेब साइट:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">फाइल नाम:</span>\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "प्रमाणीकरण गर्नुहोस् "
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>चेतावनी दिइयो:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>उपनाम:</b>"
+
#, fuzzy
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "कोठा कन्फिगर गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
#, fuzzy
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>उपनाम:</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "एउटा फाइल चयन गर्नुहोस् "
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
#, fuzzy
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "कसलाई पाउन्स गर्नुहुन्छ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "साथी नाम:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
#, fuzzy
msgid "Si_gns on"
msgstr "साइनअन"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
#, fuzzy
msgid "Signs o_ff"
msgstr "साइनअफ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
#, fuzzy
msgid "Goes a_way"
msgstr "साथी टाढा जान्छ ।"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
#, fuzzy
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "टाढा बाट फर्कनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
#, fuzzy
msgid "Becomes _idle"
msgstr "%s निष्क्रिय भयो"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
#, fuzzy
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "%s निष्क्रियमा बसेको धेरै भएको छैन ।"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
#, fuzzy
msgid "Starts _typing"
msgstr "साथीले टाइप गर्न सुरू गर्दै हुनुहुन्छ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
#, fuzzy
msgid "Stops t_yping"
msgstr "साथीले टाइप गर्न रोक्नुभयो"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
#, fuzzy
msgid "Sends a _message"
msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
#, fuzzy
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "एउटा IM सञ्झ्याल खोल्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
#, fuzzy
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "पपअप सूचना"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "आदेश कार्यान्वयन गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "ध्वनी प्ले गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
#, fuzzy
msgid "Brows_e..."
msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
#, fuzzy
msgid "Br_owse..."
msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "पूर्वावलोकन"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
#, fuzzy
msgid "Pounce Target"
msgstr "कहिले पाउन्स गर्नुहुन्छ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित जिनोम"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16333,145 +12789,127 @@ msgstr ""
"तलको सूचीबाट तपाईँले प्रयोग गर्न चाहानु भएको स्माइली विषयवस्तु चयन गर्नुहोस् । नयाँ विषय "
"वस्तुहरू विषय वस्तु सूची भित्रबाट तिनीहरू लाई तानदै र छाड्दै गर्दा स्थापित हुन सक्छन् ।"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "प्रतिमा"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "सर्टकटहरू"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "%s सँग वार्तालाप"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "प्रणाली ट्रे प्रतिमा"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "प्रणाली ट्रे प्रतिमा"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "IM वार्तालाप सञ्झ्यालहरू"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "वार्तालाप बन्द गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "टाढा गएको बेला"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "ट्याब गरेका सञ्झ्यालहरूमा IM र कुराकानीहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "ट्याबहरूमा बन्द बटनहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
#, fuzzy
msgid "_Placement:"
msgstr "ExtPlacement"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "माथि"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "तल"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "बायाँ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "दायाँ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
#, fuzzy
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "वार्तालाप बन्द गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
#, fuzzy
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "ढाँचा गरिएको उपकरणपट्टी देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "प्रोफाइल सूचना"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "साथी प्रतिमा एनिमेसन सक्षम गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "साथीहरुलाई सूचना गर्नुहोस् जसलाई तपाईँ टाइप गर्दै हुनुहुन्छ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
#, fuzzy
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "गलत हिज्जे शब्दहरू हाइलाइट गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
#, fuzzy
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "सन्देशहरू प्राप्त गरिसके पछि सञ्झ्याल फ्ल्यास गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "IM वार्तालाप सञ्झ्यालहरू"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "फन्ट मोहडा"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "वार्तालाप गणना द्वारा"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
msgid "Default Formatting"
msgstr "पूर्वनिर्धारित ढाँचा"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -16480,124 +12918,132 @@ msgstr ""
"यो तपाईँले ढाँचालाई समर्थन गर्ने प्रोटोकलहरू प्रयोग गर्दा निर्गत सन्देश पाठ कसरी देखा पर्दछ "
"भन्ने हो । :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "प्रयोगकर्ता जानकारी प्राप्त गर्न सक्दैन"
+
#, fuzzy
msgid "ST_UN server:"
msgstr "सर्भर:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
#, fuzzy
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "IP ठेगाना स्वत:पत्ता लागाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "सार्वजनिक IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "पोर्टहरू"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "सुन्नलाई पोर्टहरुको दायरा म्यानुअल तरिकाले तोक्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
#, fuzzy
msgid "_Start port:"
msgstr "पोर्ट सुरू गर्नुहोस्:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
#, fuzzy
msgid "_End port:"
msgstr "पोर्ट अन्त्य गर्नुहोस्:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "प्रोक्सि सर्भर"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "कोठा कन्फिगर गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "कोठा कन्फिगर गर्नुहोस्"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "प्रोक्सि सर्भर"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "प्रोक्सि छैन"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "प्रयोगकर्ता:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "ओपेरा"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "नेटस्केप"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "मोजिल्ला"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "कन्क्वेरर्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारणहरू स्विकार गर्नुहोस्"
+
#, fuzzy
msgid "GNOME Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित जिनोम"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "गेलियन"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "फाएरफक्स"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "फाएरबर्ड"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "इपिफ्यानी"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "म्यानुअल"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "ब्राउजर चयन"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "ब्राउजर:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "लिङ्क यसमा खोल्नुहोस्:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित ब्राउजर"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "अवस्थित सञ्झ्याल"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "नयाँ ट्याब"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16606,72 +13052,57 @@ msgstr ""
"म्यानुअल:\n"
"(URLका लागि%s)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
#, fuzzy
msgid "Log _format:"
msgstr "लग ढाँचा:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
#, fuzzy
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "सबै आवश्यक सन्देशहरू लग गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "सबै कुराकानीहरू लग गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "ध्वनि चयन"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Loud"
msgstr "लोड गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "Louder"
msgstr "लोड गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "ध्वनिहरू"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "विधि:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "कन्सोल बीप"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
#, fuzzy
msgid "No sounds"
msgstr "ध्वनिहरू"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16680,328 +13111,334 @@ msgstr ""
"ध्वनी आदेश:\n"
"(फाइल नामका लागि%s)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "ध्वनिहरू चुप गर्नुहोस्"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "वार्तालापहरू फोकस गरिँदा ध्वनि उत्पन्न गर्दछ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "/विकल्पहरू/ध्वनीहरू सक्षम पार्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+msgid "V_olume:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "प्ले गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "रिसेट गर्नुहोस्"
+
#, fuzzy
msgid "_Report idle time:"
msgstr "निस्क्रिय समयहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "स्वत:जवाफ:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
#, fuzzy
msgid "When both away and idle"
msgstr "टाढा गएको बेला र निस्क्रिय बस्दा"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "स्वत: टाढा"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
#, fuzzy
msgid "Change status when _idle"
msgstr "निस्क्रिय बस्दा 'टाढा' सेट गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr " 'टाढा सेट' गर्नु अघि मिनेटहरू:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
#, fuzzy
msgid "Change _status to:"
msgstr "ठेगाना परिवर्तन गर्नुहोस्:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
msgid "Interface"
msgstr "इन्टरफेस"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "स्माइली विषयवस्तुहरू"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "ब्राउजर"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "टाढा / निष्क्रिय"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "सबै प्रयोगकर्ताहरुलाई म सँग कुराकानी गर्न अनुमति दिनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "मेरो सथी सूचीमा भएका प्रयोगकर्ताहरुलाई मात्र अनुमति दिनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "तलका प्रयोगकर्ताहरुलाई मात्र अनुमति दिनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "सबै प्रयोगकर्ताहरुलाई रोक्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "तल दिएका प्रयोगकर्ता मात्र रोक्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "गोपनीयता"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "तुरुन्तै प्रभाव पार्ने गरि गोपनियता सेटिङ्हरू परिवर्तन गर्नुहोस् ।"
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "निम्नका लागि गोपनियता सेट गर्नुहोस्:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "हटाउनुहोस्"
+
msgid "Permit User"
msgstr "प्रयोगकर्तालाई अनुमति दिनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "तपाईँले सम्पर्क गर्न अनुमति दिएका प्रयोगकर्ता टाइप गर्नुहोस् ।"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "कृपया तपाईँले सम्पर्क गर्न चाहेको गर्न सक्ने प्रयोगकर्ताको नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
#, fuzzy
msgid "_Permit"
msgstr "अनुमति दिनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "%s ले तपाईँलाई सम्पर्क गर्न अनुमति दिनुहुन्छ ?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "के तपाईँलाई सम्पर्क गर्न %s लाई अनुमति दिने कुरामा यकिन हुनुहुन्छ ?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "प्रयोगकर्तालाई रोक्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "रोक्नका लागि एउटा प्रयोगकर्ता टाइप गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "कृपया तपाईँले रोक्न चाहेको प्रयोगकर्ताको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "%s लाई रोक्नुहुन्छ ?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "के तपाईँ निश्चित रुपमा %s रोक्न चाहानुहुन्छ ?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "लागू गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "त्यो फाइल पहिलेनै अवस्थित छ"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "के तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्न चाहानुहुन्छ ?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
#, fuzzy
msgid "Select Folder..."
msgstr "फन्ट चयन गर्नुहोस्"
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "कोठा सूची"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "सूची प्राप्त गर्नुहोस्"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
#, fuzzy
msgid "_Add Chat"
msgstr "कुराकानी थप्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "के तपाईँ %s मेटाउन निश्चित रुपले चाहानुहुन्छ ?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
#, fuzzy
msgid "Different"
msgstr "विभाग"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "शीर्षक"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
#, fuzzy
msgid "_Status:"
msgstr "स्थिति:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "बचत गर्नुहोस् र प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "वस्तुस्थिति: %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "स्माइली घुसाउनुहोस्"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी फाइल"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "चयन गरिएको समूहका लागि एउटा नयाँ नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "स्माइली घुसाउनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "मुस्कान!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "छवि बचत गर्नुहोस्"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "सर्टकटहरू"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "मुस्कान!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "स्थानान्तरण सुरू गर्नकोलागि पर्खिरहेको"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "नयाँ सन्देश..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "सर्भर तथ्याङ्क"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "वस्तुस्थिति पाठ"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "एउटा अज्ञात साइनअन त्रुटि देखा पर्यो: %s ।"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
#, fuzzy
msgid "Failed to load image"
msgstr "छवि भण्डारण गर्न असफल भयो: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "फाइल पठाउन सकिएन"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
#, fuzzy
msgid "You have dragged an image"
msgstr "तपाईँले एउटा अवैध प्रयोगकर्तानाम प्रविष्टि गर्नु भएको छ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
#, fuzzy
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "साथी प्रतिमाहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Send image file"
msgstr "फाइल पठाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Insert in message"
msgstr "छवि घुसाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
#, fuzzy
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "के तपाईँ वार्तालाप जडान गर्न चाहानुहुन्छ ?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -17012,18 +13449,15 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
#, fuzzy
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "फाइल पठाउन सकिएन"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -17034,118 +13468,97 @@ msgstr ""
"<b>फाइल साइज:</b> %s\n"
"<b>छवि साइज:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "पठाउन सकिएन"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "छवि भण्डारण गर्न असफल भयो: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "फाइल बचत गर्नुहोस्..."
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "पाठ रङ चयन गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "उपनाम राख्नुहोस्"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
#, fuzzy
msgid "Close _tabs"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
#, fuzzy
msgid "_Get Info"
msgstr "जानकारी प्राप्त गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "निमन्त्रणा गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "मेल खोल्नुहोस्"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "सम्पादन"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "पेगिङ्ग"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "कोही पनि"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "सर्भर तथ्याङ्क"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
#, fuzzy
msgid "Response Probability:"
msgstr "प्रतिक्रियाहरू हराए"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "ट्रे प्रतिमा कन्फिगरेशन"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "मिनेट"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -17155,64 +13568,50 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "साथी आइडल छ:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
#, fuzzy
msgid "Buddy is away"
msgstr "साथी टाढा छ:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
#, fuzzy
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "साथी टाढा छ:"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
#, fuzzy
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "साथी आइडल छ:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
#, fuzzy
msgid "Buddy is offline"
msgstr "साथी अफलाइन छ:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "प्रयोग गर्ने समयमा बिन्दु मानहरू..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
#, fuzzy
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "खाताका लागि प्रयोग गर्न बिन्दु मानहरू..."
@@ -17223,21 +13622,18 @@ msgstr "खाताका लागि प्रयोग गर्न बि
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "सम्पर्क प्राथमिकता"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
"सम्बद्ध भएका विभिन्न साथी वस्तुस्थितिहरू सहित नियन्त्रित मानहरूका लागि अनुमति दिन्छ ।"
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -17245,80 +13641,64 @@ msgstr ""
"सम्पर्क प्राथमिकता गणनहरूमा साथीहरूका लागि निष्क्रिय/टाढा/अफलाइन वस्तुस्थितिको मानहरू "
"परिवर्तन गर्नका लागि अनुमति दिन्छ ।"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/वार्तालाप/बन्द गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "प्रति सञ्झ्याल वार्तालापहरुको संख्या"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "त्रुटि सन्देश दबाव"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "पाठ रङ चयन गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
#, fuzzy
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "रङहरू उपेक्षा गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "कुराकानीलाई उपनाम दिनुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "वार्तालाप गणना द्वारा"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "वार्तालाप रखाई"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "प्रति सञ्झ्याल वार्तालापहरुको संख्या"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "संख्या राखिसके पाछि IM र कुराकानी सञ्झ्यालहरू छुट्याउनुहोस्"
@@ -17328,19 +13708,16 @@ msgstr "संख्या राखिसके पाछि IM र कुर
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "अतिरिक्त वार्तालाप रखाई विकल्पहरू ।"
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -17349,20 +13726,16 @@ msgstr ""
"गरिएको हुन्छ"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "माउस गेस्चर कन्फिगरेसन"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "मध्य माउस बटन"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "दाहिने माउस बटन"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "दृश्य गेस्चर प्रदर्शन"
@@ -17372,26 +13745,23 @@ msgstr "दृश्य गेस्चर प्रदर्शन"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "माउस गेस्चरहरू"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "माउस गेस्चरका लागि समर्थन उपलब्ध गराउछ"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"वार्तालाप सञ्झ्याहरूलमा माउस ग्रेस्चरहरूका लागि समर्थन अनुमति दिन्छ ।\n"
"निश्चित कार्यहरू सम्पादन गर्न मध्य माउस बटन तान्नुहोस्:\n"
@@ -17400,34 +13770,25 @@ msgstr ""
"माथि तान्नुहोस् र त्यसपछि अघिल्लो वार्तालापमा बायाँ स्विच गर्नुहोस् ।\n"
"माथि तान्नुहोस् र त्यसपछि पछिल्लो वार्तालापमाा दायाा स्विच गर्ुहोस्न ।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "शीघ्र सन्देश"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "तपाईँको तलको ठेगाना पुस्तकबाट व्यक्ति चयन गर्नुहोस्,वा नयाँ व्यक्ति थप्नुहोस् ।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "समूह:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "नयाँ व्यक्ति"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "साथी चयन गर्नुहोस्"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -17436,46 +13797,36 @@ msgstr ""
"सिर्जना गर्नुहोस् ।"
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
#, fuzzy
msgid "User _details"
msgstr "प्रयोगकर्ता विवरणहरू देखाउनुहोस्"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "संगठित साथी"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
#, fuzzy
msgid "Unable to send email"
msgstr "सन्देश पठाउन अक्षम भयो ।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "ठेगाना पुस्तकमा थप्नुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
#, fuzzy
msgid "Send Email"
msgstr "इमेल"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "विकास अनुकलन कन्फिगरेसन"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "सबै साथीहरू स्वत:थप गर्नुपर्ने सबै खाताहरू चयन गर्नुहोस् ।"
@@ -17485,7 +13836,6 @@ msgstr "सबै साथीहरू स्वत:थप गर्नुप
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "विकास अनुकलन"
@@ -17493,38 +13843,30 @@ msgstr "विकास अनुकलन"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
#, fuzzy
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "ximian विकास सँगै अनुकलन उपलब्ध गर्दछ ।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "कृपाया व्यक्तिहरुको जानकारीहरू तल प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "कृपया साथीको पर्दाको नाम र खाता प्रकारहरू तल प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "खाता प्रकार:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "वैकल्पिक सूचना:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "पहिलो नाम:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "अन्तिम नाम:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "इ-मेल:"
@@ -17534,7 +13876,6 @@ msgstr "इ-मेल:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK संकेतहरू पारिक्षण"
@@ -17542,12 +13883,9 @@ msgstr "GTK संकेतहरू पारिक्षण"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "हेर्न परिक्षण गर्नुहोस् जसमा सबै ui संकेतहरूले उचितरुपमले कार्य गरिरहन्छन् ।"
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17556,7 +13894,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>खाता:</b> %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "इतिहास"
@@ -17566,7 +13903,6 @@ msgstr "इतिहास"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "टाढा हुँदा प्रतिमा राख्नुहोस्"
@@ -17574,83 +13910,69 @@ msgstr "टाढा हुँदा प्रतिमा राख्नुह
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "जब तपाईँ टाढा जानुहुन्छ साथी सूची र तपाईँको वार्तालापहरू प्रतिमा राख्नुहोस् ।"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "मेल जाँचकर्ता"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "नयाँ स्थानीय मेलका लागि परिक्षण गर्दछ ।"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "साथी सूचीमा सानो बाकस थप्नुहोस् जसले यदि तपाईँको नयाँ मेल आएको खण्डमा देखाउँदछ ।"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "कच गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "कच गर्नुहोस्"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "IM सञ्झ्यालहरू"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "कुराकानी सञ्झ्यालहरू"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
#, fuzzy
msgid "Music Messaging"
msgstr "शीघ्र सन्देश"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
#, fuzzy
msgid "Error Running Editor"
msgstr "फाइल स्थान्तरण गर्दा त्रुटि"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
#, fuzzy
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "एउटा अज्ञात साइनअन त्रुटि देखा पर्यो: %s ।"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
#, fuzzy
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "माउस गेस्चर कन्फिगरेसन"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "लागू गर्नुहोस्"
@@ -17662,88 +13984,77 @@ msgstr "लागू गर्नुहोस्"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "...का लागि सूचित गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr "कुराकानीमा तपाईँको नाम कसैले भन्दा"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "फोकस गरेका सञ्झ्यालहरू"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "सूचना विधिहरू"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "सञ्झ्याल शीर्षक भित्र प्रिपेन्ड स्ट्रिङ"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "सञ्झ्याल शीर्षक भित्र नयाँ सन्देशहरुको गणना घुसाउनुहोस्"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "सञ्झ्याल शीर्षक भित्र नयाँ सन्देशहरुको गणना घुसाउनुहोस्"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "सञ्झ्याल प्रवन्धक \"_URGENT\" हिन्ट सेट गर्नुहोस् ।"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
#, fuzzy
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "IM वार्तालाप सञ्झ्यालहरू"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "IM वार्तालाप सञ्झ्यालहरू"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "हटाउन मिल्ने सूचना"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "वार्तालाप सञ्झ्यालले फोकसहरू प्राप्त गर्दा हटाउनुहोस्"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "वार्तालाप सञ्झ्यालले क्लिक प्राप्त गर्दा हटाउनुहोस्"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "वार्तालाप सञ्झ्यालमा टाइप गर्दा हटाउनुहोस्"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "सन्देश पठाउने प्राप्त गर्दा हटाउनुहोस्"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "वर्तालाव ट्याबमा स्विच गर्न हटाउनुहोस्"
@@ -17753,7 +14064,6 @@ msgstr "वर्तालाव ट्याबमा स्विच गर्
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "सन्देश सूचना"
@@ -17761,7 +14071,6 @@ msgstr "सन्देश सूचना"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "तपाईँलाई नपढेका सन्देशहरुको सूचना गराउने बाटाहरुको प्रकार उपलब्ध गराउछ ।"
@@ -17771,7 +14080,6 @@ msgstr "तपाईँलाई नपढेका सन्देशहरु
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "गाइम प्रदर्शन प्लगइन"
@@ -17779,12 +14087,10 @@ msgstr "गाइम प्रदर्शन प्लगइन"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "स्टफ गर्ने प्लगइनको उदाहरण - वर्णन हेर्नुहोस् ।"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17796,69 +14102,55 @@ msgstr ""
"- यसले सबै आएका पाठहरू उल्ट्याउछ\n"
"- यसले तपाईँको सूचीमा रहेका मानिसले साइनअन गर्ने बित्तिकै सन्देश पठाउँछ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
#, fuzzy
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "हाईपरलिंक रङ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "हाईपरलिंक रङ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
#, fuzzy
msgid "Conversation Entry"
msgstr "वार्तालापहरू"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Conversation History"
-msgstr "वार्तालापहरू"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "लगइन सर्भर"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
#, fuzzy
msgid "Request Dialog"
msgstr "अनुरोध अस्पष्ट"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
#, fuzzy
msgid "Notify Dialog"
msgstr "...का लागि सूचित गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "पाठ रङ चयन गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "फन्ट चयन गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "फन्ट चयन गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
#, fuzzy
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "इन्टरफेस विकल्पहरू"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
@@ -17882,51 +14174,40 @@ msgstr ""
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
#, fuzzy
msgid "Interface colors"
msgstr "रङहरू उपेक्षा गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "खाताहरू"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "गाइम फाइल नियन्त्रण"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "कच्चा"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "पाठ आधारित प्रोटोकलहरूमा कच्चा आगत पठाउन सक्नुहुन्छ ।"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
@@ -17935,21 +14216,18 @@ msgstr ""
"पाठ आधारित प्रोटोकल(Jabber, MSN, IRC, TOC)हरूमा कच्चा आगत पठाउन सक्नुहुन्छ । "
"प्रविष्टि वाकसमा पठाउन प्रविष्टिमा हिट गर्नुहोस् । डिबग सञ्झ्याल हेर्नुहोस् ।"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr "तपाईँ गाइम संसकरण %s प्रयोग गरिरहनु हुन्छ । %s हालको संसकरण हो ।<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>लग परिवर्तन:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "उपलब्ध नयाँ संस्करण"
@@ -17959,19 +14237,16 @@ msgstr "उपलब्ध नयाँ संस्करण"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "सूचना निष्कासन गर्नुहोस्"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "नयाँ निष्कासनका लागि आवधिक जाँच गर्दछ ।"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -17979,69 +14254,77 @@ msgstr ""
"नयाँ निष्कासनका लागि आवधिक जाँच गर्दछ र ChangeLog सहित प्रयोगकर्ताहरुलाई सूचना गराउछ "
"।"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "पठाउनुहोस्"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "IM वार्तालाप सञ्झ्यालहरू"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "पाठ प्रतिस्थापनहरू"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "तपाईँ टाइप गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "तपाईँ पठाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "नयाँ पाठ प्रतिस्थापन थप्नुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "तपाईँ टाइप गर्नुहोस्:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "तपाईँ पठाउनुहोस्:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
#, fuzzy
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "पाठ प्रतिस्थापनहरू"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "पाठ प्रतिस्थापन"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित नियम अनुसार बाहिर जाने सन्देशहरूमा पाठ बदल्छ ।"
@@ -18051,7 +14334,6 @@ msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित नियम
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "साथीको विश्वास"
@@ -18059,11 +14341,9 @@ msgstr "साथीको विश्वास"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "साथी सूचीको तेर्सो स्क्रोलिङ संस्करण ।"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "iChat टाइमस्ट्याप"
@@ -18074,54 +14354,42 @@ msgstr "iChat टाइमस्ट्याप"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "टाइमस्ट्याम्प"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iChat टाइमस्ट्याप"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "प्रतेक N मिनेट वार्तालापहरूमा iChat-शैली टाइमस्ट्यापहरू थप्छ ।"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
#, fuzzy
msgid "Co_nversations:"
msgstr "वार्तालापहरू"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
#, fuzzy
msgid "For delayed messages"
msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
#, fuzzy
msgid "_Message Logs:"
msgstr "सन्देश लगहरू"
@@ -18132,64 +14400,49 @@ msgstr "सन्देश लगहरू"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "अस्पष्टता:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM वार्तालाप सञ्झ्यालहरू"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "IM सञ्झ्याल पारदर्शीता"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "IM सञ्झ्यालमा स्लाइडर पट्टी देखाउनुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
#, fuzzy
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "IM सञ्झ्याल पारदर्शीता"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
#, fuzzy
msgid "Always on top"
msgstr "सम्पर्क उपनाम"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "साथी सूची सञ्झ्याल"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "साथी सूची सञ्झ्याल पारदर्शिता"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
#, fuzzy
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "साथी सूची सञ्झ्याल पारदर्शिता"
@@ -18200,19 +14453,16 @@ msgstr "साथी सूची सञ्झ्याल पारदर्श
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शी"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "साथी सूची र वार्तालापहरूका लागि पारदर्शिता चल ।"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
@@ -18224,56 +14474,45 @@ msgstr ""
"\n"
"* द्रष्टब्य: यो प्लगइनलाई Win2000 वा WinXP आवश्यक छ ।"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+रनटाइम संस्करण"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "थालनी गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "सञ्झ्यालहरुको थालनीमा गाइम सुरू गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "डक्केवल साथी सूची"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
#, fuzzy
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "माथि साथी सूची सञ्झ्याल राख्नुहोस्"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
#, fuzzy
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "सन्देशहरू प्राप्त गरिसके पछि सञ्झ्याल फ्ल्यास गर्नुहोस्"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "लगइन विकल्पहरू"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "सञ्झ्यालको गाइममा विशेष विकल्पहरू"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -18283,29 +14522,22 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "खाता:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "आवश्यक सन्देश"
@@ -18313,118 +14545,266 @@ msgstr "आवश्यक सन्देश"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "अफलाइन"
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "स्क्रिननाम:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show offline buddies"
+#~ msgstr "/साथीहरू/अफलाइन साथीहरू देखाउनुहोस्"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "पोर्ट"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "वस्तुस्थिति"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "वस्तुस्थिति द्वारा"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "वर्णानुक्रम अनुसार"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "लग साइज द्वारा"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "सर्भरमा जडान गर्न अक्षम ।"
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "सकेटबाट पढ्दा त्रुटि ।"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "साथी सूची पुन:प्राप्त गर्न अक्षम भयो"
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "प्रिल प्लगइनहरू लोड गर्नका लागि समर्थन उपलब्ध गराउछ ।"
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "हालसालै"
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "जडान सिर्जना गर्दा त्रुटि"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "नोबेल समूहगत मेसेन्जर प्रोटोगल प्लगइन"
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "फाइल पठाउन सकिएन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "यो सर्भरलाई गुप्तिकृत नभएको जडान माथि खाली पाठ प्रमाणीकरणको आवश्यकता पर्दछ । "
+#~ "यसलाई अनुमति दिनुहुन्छ र प्रमाणीकरण गर्न निरन्तरता दिनुहुन्छ ?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "सत्र सुरुवात गर्दा त्रुटि"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "सामान्य प्रमाणीकरण असफल!"
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "अवैध प्रयोगकर्तानाम"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "सर्भरमा SSL जडान बनाउन अक्षम छ ।"
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "अति दुष्ट (प्रेसक)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "अति दुष्ट (प्रापक)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "पठाइएको पर्दा नाम"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s ले तपाईँ फाइल पठाउन चाहन्छ"
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "अवैध प्रयोगकर्तानाम ।"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "उपलब्ध सन्देश:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "सर्भरमा जडान गर्न अक्षम ।"
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "पर्दा नाम"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "अवैध कुराकानी नाम निर्दिष्ट गरियो।"
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "टाढा सन्देश"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(परिचित)</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "समूहमा प्रयोगकर्ता छैन"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "तपाईँ कति समयका लागि निस्क्रिय हुनुभयो भन्ने हाते-कनफिगर गर्न अनुमति दिन्छ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "तपाईँको पासवर्ड परिवर्तन भइसकेको छ ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "तपाईँको साथी सूचीमा प्रयोगकर्ता थप्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "अवैध प्रमाणीकरण"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "कृपया थप्नुपर्ने समूहको नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "%s मा प्रयोगकर्ताहरू: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "के तपाईँं आफ्नो साथी सूचीमा यो साथी थप्न चाहानुहुन्छ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "फाइल सञ्चालन त्रुटि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "जडान सिर्जना गर्दा त्रुटि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "AIM मा लगइन गर्न अक्षम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "IP ठेगाना"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "IP ठेगाना"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "कार्य सूचना"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "(%s)लगइन असफल भयो ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "डाइरेक्टरी पठाउन सकिदैन ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
#~ msgstr "%s विषयमा परिवर्तन भएको छ:%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s अहिले %s को रुपमा चिनिन्छ"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s लामो बाटो होइन ।"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "सन्देश:"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "स्क्रिननाम:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
+#~ msgid "_Send File"
#~ msgstr "फाइल पठाउनुहोस्"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
#~ msgstr "साथी पाउन्स थप्नुहोस्"
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "जब अफ लाइन मा हुन्छ अनुमति दिइदैन"
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "कुराकानी थप्नुहोस्"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "जब अफ लाइन मा हुन्छ अनुमति दिइदैन"
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "खाताहरू"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s विच्छेदन भयो ।</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "कृपया तपाईँको साथी सूचीमा थप्न चाहानु भएको व्यक्तिको पर्दा नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् । "
+#~ "तपाईँ ऐच्छिक रुपमा साथीका लागि उपनाम वा चिनाउने कुनै नाम प्रविष्टि गर्न पनि सक्नुहुन्छ "
+#~ "। उपनामहरू सम्भव भएको समयमा पर्दा नामको स्थानमा प्रदर्शन गर्नेछ ।\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "साथी थप्नुहोस्"
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "पर्दा नाम"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "कुराकानी थप्नुहोस्"
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "प्रयोगकर्ताले केही टाइप गर्नुभयो र रोक्नुभयो"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "अनुमति दिनुहोस्"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "पठाउनुहोस्"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "खाताहरू"
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">लेखक:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">वेब साइट:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">फाइल नाम:</span>\t%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "खाता:"
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "सर्भर तथ्याङ्क"
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "पठाउनुहोस्"
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "वार्तालापहरू"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "लगइन सर्भर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "सर्भरमा जडान गर्न अक्षम ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "हालसालै"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "सर्भरमा जडान गर्न अक्षम ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "सन्देश:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "खाता:"
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "विच्छेद त्रुटिहरू लुकाउनुहोस्"
@@ -18465,9 +14845,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Auto-login"
#~ msgstr "स्वत: लगइन"
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "एउटा कुराकानीमा भाग लिनुहोस्..."
-
#~ msgid "Signoff"
#~ msgstr "साइनअफ"
@@ -18708,9 +15085,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Buddy icon:"
#~ msgstr "साथी प्रतिमा:"
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "कम विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
@@ -18723,9 +15097,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Alias Contact..."
#~ msgstr "सम्पर्क उपनाम..."
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "/उपकरणहरू/ टाढा"
-
#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
#~ msgstr "/उपकरणहरू/खाता कार्यहरू"
@@ -18778,13 +15149,6 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "<b>Warned:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>चेतावनी दिइयो:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "<b>Description:</b> Spooky"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -18846,9 +15210,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel All"
#~ msgstr "सबै रद्द गर्नुहोस्"
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "पुन:जडान गर्नुहोस्"
-
#~ msgid "Reason Unknown."
#~ msgstr "अज्ञात कारण"
@@ -18873,18 +15234,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send a file to the user"
#~ msgstr "प्रयोगकर्तालाई फाइल पठाउनुहोस्"
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "तपाईँको साथी सूचीबाट प्रयोगकर्ता हटाउनुहोस्"
-
#~ msgid "Get the user's information"
#~ msgstr "प्रयोगकर्ताको जानकारी प्राप्त गर्नुहोस्"
#~ msgid "Invite a user"
#~ msgstr "प्रयोगकर्तालाई आमन्त्रण गर्नुहोस्"
-#~ msgid "Add the chat to your buddy list"
-#~ msgstr "तपाईँको साथी सूचीमा कुराकानी थप्नुहोस्"
-
#~ msgid "IM the user"
#~ msgstr "प्रयोगकर्तालाई IM गर्नुहोस्"
@@ -18912,9 +15267,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Burmese"
#~ msgstr "बर्मेली"
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "पन्जाबी"
-
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "युक्रेनियन"
@@ -19135,9 +15487,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Message Text"
#~ msgstr "सन्देश पाठ"
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "सर्टकटहरू"
-
#~ msgid "Away Messages"
#~ msgstr "टाढा सन्देशहरू"
@@ -19274,9 +15623,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sex"
#~ msgstr "लिङ्ग"
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "सर्भरबाट साथी सूची आयत गर्न सकिएन"
-
#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
#~ msgstr "साथी सूची सफलतापूर्वक Gadu-Gadu सर्भरमा स्थान्तरण गरियो"
@@ -19371,24 +15717,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "IRC"
#~ msgstr "IRC"
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "सन्देश अन्त्य गर्नुहोस्"
-
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "Buddy Information for %s"
#~ msgstr "%s का लागि साथी सूचना"
#~ msgid "Invalid nickname '%s'"
#~ msgstr "अवैध उपनाम '%s'"
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "%s जडान गर्न सकिदैन:"
-
#~ msgid ""
#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
@@ -19420,19 +15757,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
#~ msgstr "प्रयोगकर्ता %s ले तपाईँलाई तिनीहरुको साथी सूचीमा थप्न चाहान्छ ।"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "लुकाइएको"
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>%s:</b> "
-
#~ msgid "MSN Profile"
#~ msgstr "MSN प्रोफाइल"
@@ -19466,9 +15793,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "अवैध पासवर्ड"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "अवैध प्रयोगकर्तानाम वा पासवर्ड"
-
#~ msgid "User Properties"
#~ msgstr "प्रयोगकर्ताको गुणहरू"
@@ -19662,12 +15986,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "ए आई एम"
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "एम एस एन"
-
#~ msgid "Yahoo"
#~ msgstr "याहू"
@@ -19691,9 +16009,6 @@ msgstr ""
#~ "device."
#~ msgstr "तपाईँले विभिन्न मेशिन वा यन्त्रमा लग गरे जस्तै तपाईँ लग हुनुभयो ।"
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "सन्देश (वैकल्पिक) :"
-
#~ msgid ""
#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
@@ -19717,9 +16032,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "YCHT Port"
#~ msgstr "YCHT पोर्ट"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>IP ठेगाना:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "अनुकूल"
@@ -19737,9 +16049,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s logged in."
#~ msgstr "%s लग भयो ।"
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s फर्कियो"
-
#~ msgid "%s logged out."
#~ msgstr "%s लगआउट भयो ।"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c5092ee0a6..2fa582b933 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# plugin of nl.po to
# Pidgin Dutch translation
# Copyright (C) 2008, Daniël Heres <danielheres@gmail.com>
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
#
# Daniël Heres <danielheres@gmail.com>, 2008
# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-29 13:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-26 10:39+0100\n"
-"Last-Translator: Daniël <danielheres@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-19 02:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-30 22:43+0100\n"
+"Last-Translator: Daniël Heres <danielheres@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Nieuwe e-mailmeldingen"
msgid "Remember password"
msgstr "Wachtwoord onthouden"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
-msgstr "Er is geen protocol-plug-in geïnstalleerd"
+msgid "There are no protocol plugins installed."
+msgstr "Er zijn geen protocol-plug-ins geïnstalleerd"
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Je bent waarschijnlijk 'make install' vergeten.)"
@@ -242,9 +242,6 @@ msgstr "Fout bij toevoegen van groep"
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Geef de naam van de toe te voegen groep."
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Die groep bestaat al."
-
msgid "Add Group"
msgstr "Groep toevoegen"
@@ -1510,6 +1507,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "Geen groepering"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr "Geneste subgroep"
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr "Genest groeperen (expirementeel)"
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Levert alternatieve groepeer-opties voor contactenlijst."
@@ -1833,8 +1836,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF-fout opgetreden bij het lezen van opzoek-proces"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -3893,7 +3896,7 @@ msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr "Samenwerkende data-objecten"
msgid "File Repository and Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandsbronnen en delen"
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
@@ -3902,7 +3905,7 @@ msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
msgid "Hop Check"
-msgstr ""
+msgstr "Hop-controle"
msgid "Capabilities"
msgstr "Mogelijkheden"
@@ -4580,6 +4583,12 @@ msgstr "Verbinden met server"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Bestandsoverdracht poortnummer"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Eigen smiley's weergeven"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s heeft het gesprek gesloten."
@@ -4932,6 +4941,10 @@ msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport-account nog niet geverifieerd"
#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Passport-account onderbroken"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Slecht ticket"
@@ -4943,6 +4956,14 @@ msgstr "Onbekende foutcode %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN-fout: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Voorkeurscontact"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Contact verwijderen"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Aanstoten"
@@ -5013,6 +5034,9 @@ msgstr "Een mobiel bericht versturen."
msgid "Page"
msgstr "Versturen (mobiel)"
+msgid "Has you"
+msgstr "Heeft je"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Telefoonnummer thuis"
@@ -5293,6 +5317,10 @@ msgstr "Onbekende fout (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Kan gebruiker niet toevoegen"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Resultaten van uw zoekopdracht"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Kan gebruiker niet toevoegen op %s (%s)"
@@ -5481,6 +5509,14 @@ msgstr "%s heeft u aan zijn/haar contactenlijst toegevoegd."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s heeft u van zijn/haar contactenlijst verwijderd."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Toevoegen aan adresboek"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Wilt u deze persoon toevoegen aan uw contactenlijst?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5494,9 +5530,6 @@ msgstr "Ingevoerde gebruikersnaam is ongeldig."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Dit Hotmail-account is misschien niet in gebruik."
-msgid "Has you"
-msgstr "Heeft je"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6186,6 +6219,9 @@ msgstr "Ongeldige data ontvangen van server."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM-protocol plug-in"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6531,7 +6567,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Kon geen geldige aanmeld-hash krijgen."
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "Wachtwoord verzonden"
@@ -7222,14 +7257,22 @@ msgstr "Varken"
msgid "Other"
msgstr "Anders"
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "Informatie wijzigen"
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "Informatie bijwerken"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Uw informatie is bijgewerkt"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "QQ-contact"
+
+msgid "Successed:"
+msgstr "Geslaagd:"
+
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Contactinformatie veranderen."
#, c-format
msgid ""
@@ -7246,30 +7289,28 @@ msgstr "Ongeldige QQ-gezicht"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "U heeft %d's verzoek geweigerd"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Geef uw reden:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Verzoek weigeren"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Sorry, niet mijn type..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Toevoegen van gebruiker met autenticifatieverzoeken mislukt"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Je hebt het contact verwijderd"
+msgid "Failed:"
+msgstr "Mislukt:"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Je hebt jezelf succesvol bij de ander verwijderd als contact"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Contact verwijderen"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Verwijderen van de ander zijn contactenlijst"
#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "Gebruiker %d vereist autentificatie"
+msgid "%d needs authentication"
+msgstr "%d vereist autentificatie"
msgid "Input request here"
msgstr "Geef hier uw verzoek"
@@ -7285,14 +7326,16 @@ msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Je hebt %d toegevoegd aan uw contactenlijst"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Toevoegen aan %d's contactenlijst"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid fout"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ Nummer"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Ongeldige QQid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Ongeldige QQ-gezicht"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7312,19 +7355,21 @@ msgstr "Auth"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Voer extern groeps-ID in"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Geef de nieuwe naam voor %s"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "U kunt alleen naar permanente QQ-groepen zoeken\n"
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "Gebruiker %d wil deelnemen aan de groep %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Reden: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Bericht: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun operatie"
@@ -7332,24 +7377,24 @@ msgstr "QQ Qun operatie"
msgid "Approve"
msgstr "Goedkeuren"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Uw aanvraag om lid te worden van groep %d is geweigerd door admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Kan niet deelnemen aan chat"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Uw aanvraag om lid te worden van groep %d is goedgekeurd door admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Uw aanvraag om lid te worden van groep %d is geweigerd door admin %d"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "U [%d] heeft groep \"%d\" verlaten"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "U [%d] bent toegevoegd aan groep \"%d\""
+msgid "Notice:"
+msgstr "Opmerking:"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Deze groep is toegevoegd aan uw contactenlijst"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "U [%d] bent toegevoegd aan groep \"%d\""
msgid "I am not a member"
msgstr "Ik ben geen lid"
@@ -7357,8 +7402,8 @@ msgstr "Ik ben geen lid"
msgid "I am a member"
msgstr "Ik ben lid"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Ik wil lid worden"
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Ik doe een aanvraag"
msgid "I am the admin"
msgstr "Ik ben de admin"
@@ -7366,17 +7411,23 @@ msgstr "Ik ben de admin"
msgid "Unknown status"
msgstr "Onbekende status"
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Deze groep laat geen nieuwe deelnemers toe"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Je hebt de groep met succes verlaten"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Groep verwijderen"
+
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Deelnemen aan Qun"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ groepsauth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Uw autorisatieopdracht is geaccepteerd door de QQ-server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr "Deelnemenen aan Qun, onbekend antwoord"
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Je bent een groep ID binnengekomen buiten de accepteerbare grootte."
@@ -7395,24 +7446,36 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Wilt u de aanvraag goedkeuren?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Geef uw reden:"
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Qunlid veranderen"
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Je hebt succesvol een Qun-lid bewerkt"
-
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Je hebt met succes Qun-informatie bewerkt"
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Qun-informatie veranderen"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Je hebt een Qun aangemaakt"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Wilt u de Qundetails nu instellen?"
msgid "Setup"
msgstr "Instellen"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "QQ Server"
+
msgid "System Message"
msgstr "Systeembericht"
@@ -7445,8 +7508,8 @@ msgstr "Mobile"
msgid " Video"
msgstr "Video"
-msgid " Space"
-msgstr " Ruimte"
+msgid " Zone"
+msgstr "Zone"
msgid "Flag"
msgstr "Vlag"
@@ -7466,20 +7529,38 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Laatst bijgewerkt</b>: %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Verbinding</b>: %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Echte hostnaam</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Mijn internet-adres</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Verzonden</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Opnieuw verzenden</b>: %lu<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Mijn openbare IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Verloren</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Ontvangen</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dubbel ontvangen</b>: %lu<br>\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
@@ -7502,11 +7583,11 @@ msgstr "Mijn informatie instellen"
msgid "Change Password"
msgstr "Wachtwoord veranderen"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Aanmeldinformatie weergeven"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Accountinformatie"
-msgid "Leave this QQ Qun"
-msgstr "Laat dit QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
+msgstr "QQ Qun verlaten"
msgid "Block this buddy"
msgstr "Contact blokkeren"
@@ -7524,11 +7605,17 @@ msgstr "Contact blokkeren"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ Protocol\tPlug-in"
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisch"
+
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Verbinding met behulp van TCP"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "intervallen opnieuw verzenden"
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Server-notificatie weergeven"
+
+msgid "Show server news"
+msgstr "Server-nieuwe weergeven"
msgid "Keep alive interval(s)"
msgstr "Interval(len) om verbinding te behouden"
@@ -7536,16 +7623,40 @@ msgstr "Interval(len) om verbinding te behouden"
msgid "Update interval(s)"
msgstr "Intervallen vernieuwen"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Ongeldig antwoord-code, 0x%02X"
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
-msgstr "Ongeldige titel"
+msgstr "Ongeldige tekenreekslengte, %d"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Wachtwoord-fout: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "Ongeldig antwoord-code, 0x%02X"
msgid "Keep alive error"
msgstr "Interval(len) om verbinding te behouden fout"
-msgid "Failed to connect server"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de server"
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Kan geen verbinding maken."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Socketfout"
@@ -7566,51 +7677,46 @@ msgstr "Schrijffout"
msgid "Connection lost"
msgstr "Verbinding verbroken"
+#. Update the login progress status display
+#, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Tekenreeks aanvragen"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Kan host niet vinden"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "gastnaam is NULL of de poort is 0"
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Ongeldige server of poort"
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "Verbonden server %s, probeert over %d opnieuw"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Kan geen verbinding maken."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Kan hostnaam niet vinden"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Kan niet aanmelden. Controleer debuglogboek."
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQ-fout"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Aanmelden niet mogelijk"
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr "Onbekend server cmd"
#, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "Aanmelden mislukt, geen reactie!"
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "QQ Qun-opdracht"
-#, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
msgstr "Je bent niet langer lid van groep \"%s\"\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
-msgstr ""
+msgstr "Kan login-antwoord niet decoderen"
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Ongeldig antwoord-code, 0x%02X"
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Unknow reply CMD"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7623,8 +7729,11 @@ msgstr "Bestanden sturen"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d heeft de overdracht van %s afgebroken"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
-msgstr "Wilt u deze contact toevoegen?"
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Keur je de aanvraag goed?"
+
+msgid "Do you add the buddy?"
+msgstr "Voeg je het contact toe?"
#. only need to get value
#, c-format
@@ -7635,16 +7744,19 @@ msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Wilt u hem/haar toevoegen?"
#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
-msgstr "%s heeft u [%s] aan zijn/haar contactenlijst toegevoegd"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
+msgstr "%s heeft jou [%s] toegevoegd naar de contactenlijst"
+
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "QQ-contact"
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "De gebruiker %s heeft uw verzoek geweigerd"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr "Aanvraag geannuleerd door %s"
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "De gebruiker %s heeft uw verzoek goedgekeurd"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr "Aanvraag goedgekeurd door %s"
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
@@ -7652,21 +7764,24 @@ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s wil jou [%s] als vriend toevoegen"
#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Bericht: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "%s staat niet in uw contactenlijst"
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Wil je toevoegen?"
+
#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Aankondiging van: %s"
+msgid "From %s:"
+msgstr "Van %s:"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "QQ Server"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Verbinding verbroken (schrijven)"
@@ -9044,7 +9159,7 @@ msgid "Paging"
msgstr "Semafoon"
msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Video-conferencing"
+msgstr "Video-conferentie"
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
@@ -9138,6 +9253,9 @@ msgstr "Onbekend server-antwoord."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Kan geen socket aanmaken om te luisteren"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Kan hostnaam niet vinden"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP-bijnamen mogen geen spaties of @-tekens bevatten"
@@ -9234,7 +9352,7 @@ msgstr "Fout."
#, c-format
msgid "Too many matches."
-msgstr "Te veel matches."
+msgstr "Te veel overeenkomsten."
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
@@ -9534,6 +9652,9 @@ msgstr "list: Lijst van kanalen op dit netwerk"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -10080,6 +10201,10 @@ msgstr "Kan %s niet openen: Te vaak doorverwezen"
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Kan geen verbinding maken met %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van%s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -10732,6 +10857,10 @@ msgstr "/Contacten/Sorteren"
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL Servers"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Computer verbroken"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Onbekende opdracht."
@@ -11188,6 +11317,9 @@ msgstr "Fins"
msgid "French"
msgstr "Frans"
+msgid "Irish"
+msgstr "Iers"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galiciaans"
@@ -11613,6 +11745,13 @@ msgstr "Kleur van verwijzing"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Kleur van de verwijzingen"
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Kleur van reeds bezochte verwijzing"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Kleur van de verwijzingen wanneer muis erboven hangt"
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Kleur van verwijzing"
@@ -12480,14 +12619,17 @@ msgstr ""
"Geluids_opdracht:\n"
"(%s voor bestandsnaam)"
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Geluiden _dempen"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Geluiden wanneer gesprek de _aandacht heeft"
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Geluidjes inschakelen:"
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "G_eluiden inschakelen:"
-msgid "Volume:"
-msgstr "Volume:"
+msgid "V_olume:"
+msgstr "V_olume:"
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
@@ -12710,6 +12852,14 @@ msgstr "Eigen smileys"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Eigen smileys beheren"
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Dit contact_plaatje gebruiken voor dit account:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Dit contact_plaatje gebruiken voor dit account:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Wachten op netwerk-verbinding"
@@ -12751,8 +12901,8 @@ msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-"U kunt deze afbeelding overzenden, in dit gesprek invoegen, of als pictogram "
-"gebruiken voor deze gebruiker."
+"Je kunt deze afbeelding overzenden, in dit gesprek invoegen, of als "
+"pictogram gebruiken voor deze gebruiker."
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Instellen als pictogram"
@@ -13437,6 +13587,9 @@ msgstr "Secundaire cursorkleur"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Kleur van verwijzing"
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Kleur van reeds bezochte verwijzing"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Gemarkeerde bericht-kleur"
@@ -13865,2753 +14018,5 @@ msgstr "Verstuur en ontvang ruwe XMPP stanza's."
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Deze plug-in is handig voor het debuggen van XMPP servers of clienten."
-#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
-#~ msgstr "Code [0x%02X]: %s"
-
-#~ msgid "Group Operation Error"
-#~ msgstr "Groepsopdrachtfout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error requesting login token"
-#~ msgstr "Fout bij maken verbinding"
-
-#~ msgid "TCP Address"
-#~ msgstr "TCP-adres"
-
-#~ msgid "UDP Address"
-#~ msgstr "UDP-adres"
-
-#~ msgid "Error setting socket options"
-#~ msgstr "Kan socket niet instellen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-#~ "response"
-#~ msgstr ""
-#~ "Windows Live ID identificatie: kan de identiteit niet vinden die in het "
-#~ "server-antwoord werd gegeven"
-
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Windows Live ID identificatie Mislukt"
-
-#~ msgid "Too evil (sender)"
-#~ msgstr "Te kwaadaardig (afzender)"
-
-#~ msgid "Too evil (receiver)"
-#~ msgstr "Te kwaadaardig (ontvanger)"
-
-#~ msgid "Available Message"
-#~ msgstr "Beschikbaarheidsbericht"
-
-#~ msgid "Away Message"
-#~ msgstr "Afwezigheidsbericht"
-
-#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
-#~ msgstr " <i>(ophalen)</i>"
-
-#~ msgid "Display Statistics"
-#~ msgstr "Statistieke weergeven"
-
-#~ msgid "Screen name:"
-#~ msgstr "Bijnaam:"
-
-#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
-#~ msgstr "Iemand zegt uw naam in chatgesprek"
-
-#~ msgid "Invalid screen name"
-#~ msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
-
-#~ msgid "Invalid screen name."
-#~ msgstr "Ongeldige gebruikersnaam."
-
-#~ msgid "Screen _name:"
-#~ msgstr "Bij_naam:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Server vereist een identificatie via tekstaanmelding via een ongecodeerde "
-#~ "datastroom. Wilt u hiermee doorgaan?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use GSSAPI (Kerberos v5) for authentication"
-#~ msgstr "Gebruiker %d vereist autentificatie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Geschreven door:</span>\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Bestandsnaam:</span>\\tt%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-#~ "information about buddies in a users contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "De contactbeschikbaarheidsvoorspellingsplugin (CBV) kan gebruikt worden "
-#~ "om statistische informatie over uw contacten weer te geven in de "
-#~ "contactenlijst."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
-#~ msgstr "Contactalarm alleen wanneer mijn status niet beschikbaar is"
-
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Huidige media"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-#~ "supported by MySpace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sorry, wachtwoorden die groter zijn dan %d tekens (die van jou is %d "
-#~ "tekens lang) worden niet ondersteund door MySpace."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-#~ "username and choose a username and try to login again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ga alstublieft naar http://editprofile.myspace.com/index.cfm?"
-#~ "fuseaction=profile.username en kies een gebruikersnaam en probeer opnieuw "
-#~ "in te loggen"
-
-#~ msgid "Screen name sent"
-#~ msgstr "Bijnaam verzonden"
-
-#~ msgid "Screen name"
-#~ msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#~ msgid "Use recent buddies group"
-#~ msgstr "Groep voor recente contacten gebruiken"
-
-#~ msgid "Show how long you have been idle"
-#~ msgstr "Geeft aan hoe lang u inactief bent"
-
-#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-#~ msgstr "kan de map ~/.silc niet benaderen"
-
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "Sa_menvoegen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
-#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
-#~ "possible.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geef hier de gebruikersnaam van de persoon die u aan uw contactenlijst "
-#~ "zou willen toevoegen. U kunt ook een alias of bij bijnaam voor deze "
-#~ "persoon opgeven. Deze alias wordt dan gebruikt in plaats van de echte "
-#~ "naam (wanneer mogelijk).\n"
-
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "A_ccount:"
-
-#~ msgid "User has typed something and stopped"
-#~ msgstr "Gebruiker is gestopt met typen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s has typed something and stopped"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s typte wat en is ermee gestopt"
-
-#~ msgid "S_mile!"
-#~ msgstr "L_achen!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show offline buddies"
-#~ msgstr "/Contacten/Off-line contacten _weergeven"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort by status"
-#~ msgstr "Substatus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort alphabetically"
-#~ msgstr "Alfabetisch"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort by log size"
-#~ msgstr "Op logboekgrootte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
-#~ msgstr "Fout opgetreden bij uitschakelen plugin."
-
-#~ msgid "Couldn't open file"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#~ msgid "Error initializing session"
-#~ msgstr "Fout bij initialiseren van sessie"
-
-#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
-#~ msgstr "Kan geen beveiligde verbinding (SSL) maken met de server."
-
-#~ msgid "Invalid chat name specified."
-#~ msgstr "Onjuiste chat-naam opgegeven."
-
-#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "%s heeft status veranderd van %s naar %s"
-
-#~ msgid "%s is now %s"
-#~ msgstr "%s is nu %s"
-
-#~ msgid "%s is no longer %s"
-#~ msgstr "%s is niet meer %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File"
-#~ msgstr "Bestanden Verzenden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
-#~ msgstr "Contactalarm toevoegen"
-
-#~ msgid "Add a C_hat"
-#~ msgstr "_Chat toevoegen"
-
-#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-#~ msgstr "/Accounts/Toevoegen\\/Bewerken"
-
-#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"red\">%s heeft de verbinding verbroken: %s</span>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-#~ "and re-enable the account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbinding van %s is verbroken: %s\n"
-#~ "Gaim zal geen verbinding meer proberen te maken tot de fout is verholpen "
-#~ "en het account weer is ingeschakeld."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Send To"
-#~ msgstr "_Verzenden aan"
-
-#~ msgid "Conversation History"
-#~ msgstr "Geschiedenis gesprek"
-
-#~ msgid "Log Viewer"
-#~ msgstr "Logboek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Kan geen verbinding maken met de server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Kan geen verbinding maken met de server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Idle: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Inactief: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s was disconnected due to the following error:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s heeft de verbinding verbroken om de volgende reden:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
-#~ msgstr "Opdrachten worden nog niet ondersteund. Bericht NIET verzonden."
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "Still need to do something about this."
-#~ msgstr "Hier moet nog wat aan gedaan worden."
-
-#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
-#~ msgstr "Gaim - Expresberichten"
-
-#~ msgid "Alias..."
-#~ msgstr "Alias..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Nickname:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Gebruikersnaam:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Logged In:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Aangemeld:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Idle:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Inactief:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Offline"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Off-line"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Description:</b> Spooky"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Beschrijving:</b> Spookachtig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Awesome"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b>: Zwaar flex"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Rockin'"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b>: Rockin'"
-
-#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-#~ msgstr "/Extra/Contactalarm"
-
-#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-#~ msgstr "/Opties/Contact_plaatjes weergeven"
-
-#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-#~ msgstr "/Opties/pictograms weergeven"
-
-#~ msgid "Timestamps"
-#~ msgstr "Tijd in gesprek"
-
-#~ msgid "Jabber developer"
-#~ msgstr "ontwikkelaar van Jabber"
-
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim op irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#~ msgid "Smaller font size"
-#~ msgstr "Kleinere letters"
-
-#~ msgid "Insert link"
-#~ msgstr "Verwijzing invoegen"
-
-#~ msgid "Insert image"
-#~ msgstr "Afbeelding invoegen"
-
-#~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#~ msgstr "Gaim %s. Probeer '%s -h' voor meer informatie.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">U heeft email!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
-#~ msgstr "Onbekende \"_slash\"-opdrachten ( / ) als normaal bericht sturen"
-
-#~ msgid "Show buddy _icons"
-#~ msgstr "Contact_plaatjes weergeven"
-
-#~ msgid "Tab Options"
-#~ msgstr "Tab-opties"
-
-#~ msgid "_Sounds while away"
-#~ msgstr "Geluiden wanneer u _weg bent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, "
-#~ "or use it as the buddy icon for this user."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt deze afbeelding overzenden, in dit gesprek invoegen, of als "
-#~ "pictogram gebruiken voor deze gebruiker."
-
-#~ msgid "Error initializing libdbi."
-#~ msgstr "Fout bij initialiseren van libdbi."
-
-#~ msgid "Contact Availability Prediction Configuration"
-#~ msgstr "Configuratie van contactbeschikbaarheidsvoorspelling"
-
-#~ msgid "mysql"
-#~ msgstr "mysql"
-
-#~ msgid "Driver:"
-#~ msgstr "Driver:"
-
-#~ msgid "_Configure"
-#~ msgstr "_Instellen"
-
-#~ msgid "libdbi driver path:"
-#~ msgstr "libdbi pad:"
-
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Host:"
-
-#~ msgid "Database:"
-#~ msgstr "Database:"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Poort:"
-
-#~ msgid "Crazychat"
-#~ msgstr "Crazychat"
-
-# *< name
-# *< version
-# * summary
-#~ msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
-#~ msgstr "Plugin om een crazychat sessie te starten."
-
-# * description
-#~ msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruikt gaim om IPs te verkrijgen van contacten om zo een "
-#~ "crazychatsessie te starten"
-
-#~ msgid "Network Configuration"
-#~ msgstr "Netwerkinstellingen"
-
-#~ msgid "TCP port"
-#~ msgstr "TCP-poort"
-
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "UDP-poort"
-
-#~ msgid "Feature Calibration"
-#~ msgstr "Kalibreren"
-
-#~ msgid "Blink tray icon for unread..."
-#~ msgstr "Pictogram in mededelingengebied laten knipperen bij ongelezen..."
-
-#~ msgid "_Instant Messages:"
-#~ msgstr "_Expresberichten:"
-
-#~ msgid "C_hat Messages:"
-#~ msgstr "_Kanaalberichten:"
-
-#~ msgid "When my nick is said"
-#~ msgstr "Wanneer mijn bijnaam wordt gezegd"
-
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "Geeft een pictogram voor Gaim weer in het mededelingengebied."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
-#~ "functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options "
-#~ "to blink for unread messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Communiceert met het mededelingengebied (zit o.a. in GNOME, KDE of "
-#~ "windows) om op die manier de status van Gaim weer te geven, snel toegang "
-#~ "te geven tot veelgebruikte functies en om het hoofdvenster te verbergen "
-#~ "of juist weer te geven. Ook biedt het de mogelijkheid om inkomende "
-#~ "berichten te laten wachten totdat erop geklikt wordt."
-
-#~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
-#~ msgstr "Grootte van uitklappijltje"
-
-#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-#~ msgstr "Grootte uitklappijltje"
-
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "Gereedschap"
-
-#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
-#~ msgstr ""
-#~ "De contactpersoon kan niet gevonden worden in het Evolution adresboek."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt versie %s ophalen op:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/ "
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-
-#~ msgid "Delay"
-#~ msgstr "Vertraging"
-
-#~ msgid "minutes."
-#~ msgstr "minuten."
-
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "WinGaim opties"
-
-#~ msgid "Group not removed"
-#~ msgstr "Groep niet verwijderd"
-
-#~ msgid "Old Gaim"
-#~ msgstr "Oude Gaim"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Message:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Bericht:</b> %s"
-
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Gaim gebruiker"
-
-#~ msgid "Jabber Account"
-#~ msgstr "Jabber-account"
-
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Inactief voor:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
-#~ "account properties"
-#~ msgstr ""
-#~ "Server vereist TLS/SSL voor aanmelding. Selecteer \"TLS gebruiken indien "
-#~ "beschikbaar\" in de accounteigenschappen"
-
-#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
-#~ msgstr "Server kan u niet identificeren zonder wachtwoord"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Client:"
-
-#~ msgid "Search for Jabber users"
-#~ msgstr "Zoeken naar Jabbergebruikers"
-
-#~ msgid "Invalid Jabber ID"
-#~ msgstr "Ongeldige Jabber-ID"
-
-#~ msgid "Change Jabber Password"
-#~ msgstr "Jabber-wachtwoord veranderen"
-
-#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Jabber-protocol plugin"
-
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "TLS gebruiken indien beschikbaar"
-
-#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#~ msgstr "De gebruiker %s wil %s toevoegen aan zijn/haar contactenlijst."
-
-#~ msgid "_Authorize"
-#~ msgstr "_Autoriseren"
-
-#~ msgid "_Deny"
-#~ msgstr "Ne_geer"
-
-#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
-#~ msgstr "U heeft zojuist een duwtje gestuurd!"
-
-#~ msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "MSN Profile"
-#~ msgstr "MSN-profiel"
-
-#~ msgid "%s<b>General</b><br>%s"
-#~ msgstr "%s<b>Algemeen</b><br>%s"
-
-#~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
-#~ msgstr "%s<b>Sociaal</b><br>%s"
-
-#~ msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
-#~ msgstr "<br><b>Persoonlijk</b><br>%s"
-
-#~ msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
-#~ msgstr "<br><b>Zakelijk</b><br>%s"
-
-#~ msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
-#~ msgstr "<hr><b>Contactinfo</b>%s%s"
-
-#~ msgid "<hr><b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<hr><b>%s:</b> "
-
-#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-#~ msgstr "De gebruiker %s (%s) wil %s toevoegen aan zijn/haar contactenlijst."
-
-#~ msgid "Invalid password"
-#~ msgstr "Ongeldig wachtwoord"
-
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord"
-
-#~ msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
-#~ msgstr "Verbinding verbroken: Reden onbekend."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. "
-#~ "Do you want to send an authorization request?"
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft toestemming nodig om %s toe te voegen aan uw contactenlijst. Wilt "
-#~ "u om toestemming vragen?"
-
-#~ msgid "Request Authorization"
-#~ msgstr "Toestemming vragen"
-
-#~ msgid "_Request Authorization"
-#~ msgstr "_Toestemming vragen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
-#~ "reason:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "De gebruiker %u wil %s toevoegen aan zijn/haar contactenlijst om de "
-#~ "volgende reden:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Authorization Request"
-#~ msgstr "Identificatie-aanvraag"
-
-#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-
-#~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
-#~ msgstr "SNAC threw fout: %s\n"
-
-#~ msgid "User information for %s unavailable:"
-#~ msgstr "Gebruikersinformatie voor %s niet beschikbaar:"
-
-#~ msgid "Rate limiting error."
-#~ msgstr "Snelheidsoverschrijding."
-
-#~ msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-#~ msgstr "De verbinding is verbroken om een onbekende reden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw gebruikersnaam wordt op het moment als volgt weergegeven:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
-#~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
-#~ "buddy list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon het contact %s niet toevoegen om onbekende redenen. De meest "
-#~ "voorkomende reden is dat het maximum aantal contacten in uw lijst is "
-#~ "bereikt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following "
-#~ "reason:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "De gebruiker %s wil %s toevoegen aan zijn/haar contactenlijst om de "
-#~ "volgende reden:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "_Connect"
-#~ msgstr "_Verbinden"
-
-#~ msgid "New screen name formatting:"
-#~ msgstr "Opmaak van gebruikersnaam:"
-
-#~ msgid "Format Screen Name..."
-#~ msgstr "Gebruikersnaam opmaken..."
-
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
-
-#~ msgid "AB"
-#~ msgstr "AB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Find one Qun in the server list, but i don't know its external id, please "
-#~ "re-rejoin it manually"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eén Qun gevonden in de lijst, maar kan geen extern ID vinden. Probeer het "
-#~ "eens met de hand"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid QQid, to add buddy 1234567, \n"
-#~ "you should input qq-1234567"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongeldig QQid. Om de gebruiker 1234567 toe te voegen\n"
-#~ "dient u qq-1234567 te gebruiken"
-
-#~ msgid "Admin: "
-#~ msgstr "Admin: "
-
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "Status:"
-
-#~ msgid "Are you sure to exit this Qun?"
-#~ msgstr "Wilt u echt deze Qun verlaten?"
-
-#~ msgid "Go ahead"
-#~ msgstr "Ga maar door"
-
-#~ msgid "Server ACK"
-#~ msgstr "Server ACK"
-
-#~ msgid "Send IM fail\n"
-#~ msgstr "Sturen van bericht mislukt\n"
-
-#~ msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
-#~ msgstr "Fout bij in stand houden van verbinding!"
-
-#~ msgid "Request login token error!"
-#~ msgstr "Tekenfout bij aanmelden!"
-
-#~ msgid "Wrong password!"
-#~ msgstr "Wachtwoord onjuist!"
-
-#~ msgid "QQ: Available"
-#~ msgstr "QQ: Beschikbaar"
-
-#~ msgid "QQ: Away"
-#~ msgstr "QQ: Afwezig"
-
-#~ msgid "QQ: Invisible"
-#~ msgstr "QQ: Onzichtbaar"
-
-#~ msgid "QQ: Offline"
-#~ msgstr "QQ: Off-line "
-
-#~ msgid "Invalid name, please input in qq-xxxxxxxx format"
-#~ msgstr "Ongeldige naam. Gebruik de opmaak qq-xxxxxxx."
-
-#~ msgid "Faces"
-#~ msgstr "gezichten"
-
-#~ msgid "Change Your QQ Face"
-#~ msgstr "QQ-gezicht wijzigen"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Bijwerken"
-
-#~ msgid "Modify My Information"
-#~ msgstr "Mijn informatie wijzigen"
-
-#~ msgid "Please wait for new version"
-#~ msgstr "Wacht op een niewe versie"
-
-#~ msgid "Login in TCP"
-#~ msgstr "Aanmelden met TCP"
-
-#~ msgid "Login Hidden"
-#~ msgstr "Verborgen aanmelden"
-
-#~ msgid "QQ Server"
-#~ msgstr "QQ Server"
-
-#~ msgid "QQ Port"
-#~ msgstr "QQ Poort"
-
-#~ msgid "Socket send error"
-#~ msgstr "Socket-zendfout"
-
-#~ msgid "Your request to send file[%s] has been rejected by buddy[%d]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw verzoek om het bestand[%s] te sturen is geweigerd door de gebruiker[%d]"
-
-#~ msgid "The sending process of file[%s] has been canceled by buddy[%d]"
-#~ msgstr ""
-#~ "het oversturen van het bestand[%s] is afgebroken door de gebruiker[%d]"
-
-#~ msgid "User info is not updated"
-#~ msgstr "Gebruikerinformatie niet bijgewerkt"
-
-#~ msgid "Send packet"
-#~ msgstr "pakket sturen"
-
-#~ msgid "Packets lost, send again?"
-#~ msgstr "We zijn pakketten kwijt. Nogmaals sturen?"
-
-#~ msgid "Would like to add him?"
-#~ msgstr "Wilt u hem/haar toevoegen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Supports:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Ondersteunt:</b> %s"
-
-#~ msgid "<b>External User</b><br>"
-#~ msgstr "<b>Externe gebruiker</b><br>"
-
-#~ msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>GebruikersID:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Volledige naam:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Ondersteunt:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Status:</b> %s"
-
-#~ msgid "Reject watching by other users"
-#~ msgstr "Anderen mogen u niet in de gaten houden"
-
-#~ msgid "Block invites"
-#~ msgstr "Uitnodigingen blokkeren"
-
-#~ msgid "Reject online status attribute requests"
-#~ msgstr "Opvragen van uw online status weigeren"
-
-#~ msgid "Wrong Password"
-#~ msgstr "Wachtwoord onjuist"
-
-#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-#~ msgstr "TOC heeft een PAUSE-opdracht verstuurd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
-#~ "This is only temporary, please be patient."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wanneer dit gebeurt negeert TOC alle berichten die u stuurt, en wordt u "
-#~ "misschien van het netwerk geschopt. Gaim voorkomt deze situatie door geen "
-#~ "berichten door te geven. Dit is slechts een tijdelijke oplossing, wees "
-#~ "geduldig."
-
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - Opslaan als..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
-#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
-#~ "will result in reduced functionality and features."
-#~ msgstr ""
-#~ "De normale manier van aanmelden is mislukt. Dit betekent dat je "
-#~ "wachtwoord onjuist is, of datYahoo! zijn aanmelding heeft veranderd. Gaim "
-#~ "zal nu proberen om via het Webmessenger-protocol aan te melden. Dit "
-#~ "resulteert wel in minder mogelijkheden en features."
-
-#~ msgid "Unable to read"
-#~ msgstr "Kan niet lezen"
-
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>IP-adres:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Gebruiker:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
-#~ msgstr "g003: Fout: Kan geen verbinding maken.\n"
-
-#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
-#~ msgstr "Verbindingsfouten verbergen"
-
-#~ msgid "Hide Login Errors"
-#~ msgstr "Aanmeldfouten verbergen"
-
-#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
-#~ msgstr "Fouten over de netwerkverbinding verbergen"
-
-#~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
-#~ msgstr "Wanneer je offline wordt geschopt, herstelt dit de verbinding."
-
-#~ msgid "Mail Server"
-#~ msgstr "Emailserver"
-
-#~ msgid "%s (%d new/%d total)"
-#~ msgstr "%s (%d nieuw/%d totaal)"
-
-#~ msgid "Check Mail"
-#~ msgstr "Email controleren"
-
-#~ msgid "Check email every X seconds.\n"
-#~ msgstr "Email iedere X seconden controleren.\n"
-
-#~ msgid "Buddy is offline:"
-#~ msgstr "Contact is off-line:"
-
-#~ msgid "Buddy is away:"
-#~ msgstr "Contact is weg:"
-
-#~ msgid "Buddy is idle:"
-#~ msgstr "Contact is inactief:"
-
-#~ msgid "Use last matching buddy"
-#~ msgstr "Laatst overeenkomend contact gebruiken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in "
-#~ "the contact.\n"
-#~ "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
-#~ "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
-#~ ">offline."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het contact met de laagste score is degene die prioriteit zal krijgen.\n"
-#~ "De standaardwaardes (off-line = -4, weg = -2, inactief = -1)\n"
-#~ "zullen de ingebouwde volgorde vervangen van actief -> inactief -> weg -> "
-#~ "weg+inactief -> off-line."
-
-#~ msgid "Point values to use for Account..."
-#~ msgstr "Puntentelling voor account..."
-
-#~ msgid "Gaim"
-#~ msgstr "Gaim"
-
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
-#~ msgstr "Gaim - Afgemeld"
-
-#~ msgid "Gaim - Away"
-#~ msgstr "Gaim - Afwezig"
-
-#~ msgid "Auto-login"
-#~ msgstr "Auto-aanmelden"
-
-#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
-#~ msgstr "Nieuwe berichten _verbergen tot pictogram wordt aangeklikt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
-#~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
-#~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
-#~ msgstr ""
-#~ "Communiceert met het attenderingsgebied (zit o.a. in GNOME, KDE of "
-#~ "windows) om op die manier de status van Gaim weer te geven, snel toegang "
-#~ "te geven tot veelgebruikte functies en om het hoofdvenster te verbergen "
-#~ "of juist weer te geven. Ook biedt het de mogelijkheid om inkomende "
-#~ "berichten te laten wachten totdat erop geklikt wordt, net als in ICQ."
-
-#~ msgid "Not connected to AIM"
-#~ msgstr "Niet verbonden met AIM"
-
-#~ msgid "No screenname given."
-#~ msgstr "Geen bijnaam gegeven."
-
-#~ msgid "No roomname given."
-#~ msgstr "Geen ruimte gegeven."
-
-#~ msgid "Invalid AIM URI"
-#~ msgstr "Ongeldige AIM URI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan %s niet aan een \"socket\" binden:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Unable to open socket"
-#~ msgstr "Kan socket. niet openen"
-
-#~ msgid "Remote Control"
-#~ msgstr "Afstandbediening"
-
-#~ msgid "Provides remote control for gaim applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geeft u de mogelijkheid om Gaim te besturen via een afstandbediening."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
-#~ "applications or through the gaim-remote tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geeft u de mogelijkheid om Gaim te besturen via een afstandbediening van "
-#~ "derden of via gaim-remote."
-
-#~ msgid "Show user details"
-#~ msgstr "Gebruikerdetails weergeven"
-
-#~ msgid "Hide user details"
-#~ msgstr "Gebruikerdetails verbergen"
-
-#~ msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
-#~ msgstr "Verzorgt de integratie met Ximian Evolution."
-
-#~ msgid "Screenname:"
-#~ msgstr "Gebruikersnaam:"
-
-#~ msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
-#~ msgstr "Stelt u in staat om zelf de tijd van afwezigheid in te stellen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows "
-#~ "and the buddy list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze plugin zorgt voor variabele doorschijnendheid in gespreksvensters en "
-#~ "de contactenlijst.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Opmerking: Deze plugin vereist Windows2000 of Windows XP."
-
-#~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
-#~ msgstr "Gekoppelde contactenlijst ligt altijd bovenop"
-
-#~ msgid "_Keep Buddy List window on top"
-#~ msgstr "Contactenlijst bovenop _houden"
-
-#~ msgid "_Flash Window when messages are received"
-#~ msgstr "Venster laten _knipperen wanneer berichten worden ontvangen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
-#~ "in. This buddy and the group were not removed.\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
-#~ "logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%d contact uit de groep %s is niet verwijderd omdat deze niet aangemeld "
-#~ "is. Deze gebruiker en de groep zijn niet verwijderd.\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "%d contacten uit de groep %s zijn niet verwijderd omdat deze niet "
-#~ "aangemeld zijn. Deze gebruikers en de groep zijn niet verwijderd.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error was encountered parsing the file containing your buddy list (%"
-#~ "s). It has not been loaded, and the old file has been renamed to blist."
-#~ "xml~."
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is een error opgetreden tijdens het parsen van het bestand met uw "
-#~ "buddy lijst (%s). Het is niet geladen, en het oude bestand is hernoemd "
-#~ "naar blist.xml~."
-
-#~ msgid "Buddy List Error"
-#~ msgstr "Contactenlijst fout"
-
-#~ msgid "(+%d more)"
-#~ msgstr "(+%d meer)"
-
-#~ msgid " left the room (%s)."
-#~ msgstr " is weggegaan (%s)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transfer of %s complete"
-#~ msgstr "Bestandsoverdracht naar %s volledig"
-
-#~ msgid "File transfer to %s aborted.\n"
-#~ msgstr "Bestandsoverdracht naar %s afgebroken.\n"
-
-#~ msgid "File transfer from %s aborted.\n"
-#~ msgstr "Bestandsoverdracht van %s afgebroken.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
-#~ "\n"
-#~ " COMMANDS:\n"
-#~ " send Send message\n"
-#~ " uri Handle AIM: URI\n"
-#~ " away Popup the away dialog with the default "
-#~ "message\n"
-#~ " back Remove the away dialog\n"
-#~ " logout Log out all accounts\n"
-#~ " quit Close running copy of Gaim\n"
-#~ "\n"
-#~ " OPTIONS:\n"
-#~ " -m, --message=MESG Message to send or show in conversation "
-#~ "window\n"
-#~ " -t, --to=SCREENNAME Select a target for command\n"
-#~ " -p, --protocol=PROTO Specify protocol to use\n"
-#~ " -f, --from=SCREENNAME Specify screen name to use\n"
-#~ " -s, --session=SESSION Specify which Gaim session to use\n"
-#~ " -h, --help [command] Show help for command\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebuik: %s opdracht [OPTIES] [URI]\n"
-#~ "\n"
-#~ " OPDRACHTEN:\n"
-#~ " send Zend bericht\n"
-#~ " uri Interpreteer AIM: URI\n"
-#~ " away Popup de dialoog voor afwezigheid met het standaard bericht\n"
-#~ " back Verwijder de dialoog voor afwezigheid\n"
-#~ " logout Uitloggen van alle accounts\n"
-#~ " quit Sluit de draaiende instantie van Gaim\n"
-#~ "\n"
-#~ " OPTIES:\n"
-#~ " -m, --message=MESG Bericht om te versturen of weer te geven in "
-#~ "conversatie venster\n"
-#~ " -t, --to=SCREENNAME Selecteer een bestemming voor opdracht\n"
-#~ " -p, --protocol=PROTO Specificeer protocol om te gebruiken\n"
-#~ " -f, --from=SCREENNAME Specificeer scherm-naam om te gebruiken\n"
-#~ " -s, --session=SESSION Specificeer welke Gaim sessie te gebruiken\n"
-#~ " -h, --help [opdracht] Geef hulp weer voor opdracht\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim not running (on session %d)\n"
-#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim is niet actief (in sessie %d)\n"
-#~ "Is de \"bediening op afstand\" plugin geladen?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments "
-#~ "greater than 9999 chars\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Onvoldoende argumenten (-t, -f, -p, & -m zijn allemaal vereist) of "
-#~ "argumenten langer dan 9999 karakters.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Using AIM: URIs:\n"
-#~ "Sending an IM to a screen name:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
-#~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
-#~ "world'\n"
-#~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
-#~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
-#~ "'&'\n"
-#~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
-#~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
-#~ "name,\n"
-#~ "with no message:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Joining a chat:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
-#~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
-#~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "AIM gebruik: URI's:\n"
-#~ "Een IM aan een gebruiker sturen:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Pinguin&message=hallo+wereld'\n"
-#~ "In dit geval is Pinguin de gebruiker waar we het bericht 'hallo wereld'\n"
-#~ "naar sturen. Er moeten plus-tekens gebruikt worden in plaats van "
-#~ "spaties.\n"
-#~ "Ook moet, wanneer u dit start vanaf de opdrachtregel, de '&' geciteerd\n"
-#~ "worden met bijvoorbeeld een \\.\n"
-#~ "De volgende opdracht zal een leeg gespreksvenster openen:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Pinguin'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Een chat openen:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=Pinguinbijeenkomst'\n"
-#~ "...zal de chatruimte 'Pinguinbijeenkomst' openen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Een contact toevoegen aan de contactenlijst:\n"
-#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Pinguin'\n"
-#~ "...zal Pinguin toevoegen aan de contactenlijst.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Log out all accounts\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Log uit alle accounts\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Close running copy of Gaim\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Actieve Gaim sluiten\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Markeer alle accounts als \"afwezig\" met het standaard bericht.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Set all accounts as not away.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Zet alle accounts op niet afwezig.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Send instant message\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Een bericht ver_sturen\n"
-
-#~ msgid "Screen Name:"
-#~ msgstr "Gebruikersnaam:"
-
-#~ msgid "Show more options"
-#~ msgstr "Meer opties"
-
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "Minder opties"
-
-#~ msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
-#~ msgstr "%s%s%s%s heeft %s in zijn/haar contactenlijst gezet%s%s%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wilt u hem of haar toevoegen aan uw contactenlijst?"
-
-#~ msgid "_Alias Buddy..."
-#~ msgstr "_Alias voor contact..."
-
-#~ msgid "Alias Contact..."
-#~ msgstr "Alias voor contactgroep..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Buddies/_Log Out"
-#~ msgstr "/Contacten/_Afsluiten"
-
-#~ msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
-#~ msgstr "/Extra/_Contactalarm"
-
-#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-#~ msgstr "/Extra/Account-acties"
-
-#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-#~ msgstr "/Extra/Plugin-acties"
-
-#~ msgid "/Tools/A_ccounts"
-#~ msgstr "/Extra/Acco_unts"
-
-#~ msgid "/Tools/View System _Log"
-#~ msgstr "/Extra/_Systeemlogboek"
-
-#~ msgid "Rename Group"
-#~ msgstr "Groep hernoemen"
-
-#~ msgid "New group name"
-#~ msgstr "Nieuwe groepsnaam"
-
-#~ msgid "Please enter a new name for the selected group."
-#~ msgstr "Geef alstublieft de nieuwe naam voor deze groep."
-
-#~ msgid "%d%%"
-#~ msgstr "%d%%"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Account:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Account:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Contact Alias:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Alias van contact:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Alias:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Alias:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Logged In:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Aangemeld:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Idle:</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Afwezig:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Idle</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Afwezig:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status</b>: Awesome"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b>: Zwaar flex"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status</b>: Rockin'"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b>: Rockin'"
-
-#~ msgid "Idle (%dh%02dm) "
-#~ msgstr "Afwezig (%dh%02dm) "
-
-#~ msgid "Idle (%dm) "
-#~ msgstr "Afwezig (%dm) "
-
-#~ msgid "Warned (%d%%) "
-#~ msgstr "Gewaarschuwd (%d%%) "
-
-#~ msgid "/Buddies/Log Out"
-#~ msgstr "Vrienden/Log uit"
-
-#~ msgid "Alphabetical"
-#~ msgstr "Alfabetisch"
-
-#~ msgid "/Tools/Buddy Pounce"
-#~ msgstr "/Extra/Contactalarm"
-
-#~ msgid "/Tools/Account Actions"
-#~ msgstr "/Extra/Account acties"
-
-#~ msgid "/Tools/Plugin Actions"
-#~ msgstr "/Extra/Plugin-acties"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s heeft de verbinding verbroken.</"
-#~ "span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Reason Unknown."
-#~ msgstr "Reden onbekend."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "Verbinding verbroken"
-
-#~ msgid "Reconnect _All"
-#~ msgstr "_Alle verbindingen herstellen"
-
-#~ msgid "me is using Gaim v%s."
-#~ msgstr "Ik gebruik Gaim v%s."
-
-#~ msgid "That command only works in Chats, not IMs."
-#~ msgstr "Die opdracht werkt alleen in chats, niet in gewone gesprekken."
-
-#~ msgid "That command only works in IMs, not Chats."
-#~ msgstr "Die opdracht werkt alleen in gewone gesprekken, niet in chats."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
-#~ msgstr "Deze vriend werkt niet met hetzelfde protocol als deze chat"
-
-#~ msgid "User has typed something and paused"
-#~ msgstr "Gebruiker is gestopt met typen"
-
-#~ msgid "_Send As"
-#~ msgstr "_Verzenden als"
-
-#~ msgid "/Conversation/Clear"
-#~ msgstr "/Gesprek/_Opschonen"
-
-#~ msgid "/Conversation/_Warn..."
-#~ msgstr "/Gesprek/_Waarschuwen..."
-
-#~ msgid "/Conversation/A_lias..."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than %d megabytes (%s)."
-#~ msgstr[0] "/Gesprek/A_lias..."
-#~ msgstr[1] ""
-
-#~ msgid "/Options/Show T_imestamps"
-#~ msgstr "/Opties/Berichttijd _weergeven"
-
-#~ msgid "/Conversation/Warn..."
-#~ msgstr "/Gesprek/Waarschuwen..."
-
-#~ msgid "<main>/Conversation/Close"
-#~ msgstr "<main>/Gesprek/Sluiten"
-
-#~ msgid "former libfaim maintainer"
-#~ msgstr "ex-beheerder van libfaim"
-
-#~ msgid "former lead developer"
-#~ msgstr "ex-hoofdontwikkelaar"
-
-#~ msgid "former maintainer"
-#~ msgstr "ex-beheerder"
-
-#~ msgid "former Jabber developer"
-#~ msgstr "ex-ontwikkelaar van Jabber"
-
-#~ msgid "Dutch; Flemish"
-#~ msgstr "Nederlands; Vlaams"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Chinees"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
-#~ "all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL."
-#~ "<BR><BR>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim is een modulair programma om expresberichten uit te wisselen via "
-#~ "AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell Groupwise, Napster, "
-#~ "Zephyr en GaduGadu en dat allemaal tegelijk! Het is geschreven m.b.v. Gtk"
-#~ "+ en wordt verspreid onder een GPL-licentie.<BR><BR>"
-
-#~ msgid "Active Developers"
-#~ msgstr "Huidige ontwikkelaars"
-
-#~ msgid "_Screen name"
-#~ msgstr "_Gebruikersnaam"
-
-#~ msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geef alstublieft de gebruikersnaam van de persoon aan wie u een bericht "
-#~ "zou willen sturen."
-
-#~ msgid "Get User Log"
-#~ msgstr "Gebruikerslogboek opvragen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the screen name of the person whose log you would like to "
-#~ "view."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geef alstublieft de gebruikersnaam van de persoon waarvan u het logboek "
-#~ "wilt opvragen."
-
-#~ msgid "Warn User"
-#~ msgstr "Gebruiker waarschuwen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
-#~ "harsher rate limiting.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dit zal %s zijn/haar waarschuwingsniveau verhogen en strengere regels "
-#~ "zullen worden toegepast.\n"
-
-#~ msgid "Warn _anonymously?"
-#~ msgstr "_Anoniem waarschuwen?"
-
-#~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
-#~ msgstr "<b>Anonieme waarschuwingen zijn minder erg.</b>"
-
-#~ msgid "_Keep the dialog open"
-#~ msgstr "Dialoogvenster open _houden"
-
-#~ msgid "_Clear finished transfers"
-#~ msgstr "Verwerkte overdrachten uit lijst _verwijderen"
-
-#~ msgid "Show transfer details"
-#~ msgstr "Details weergeven"
-
-#~ msgid "Hide transfer details"
-#~ msgstr "Details verbergen"
-
-#~ msgid "Expander Size"
-#~ msgstr "Uitklapgrootte"
-
-#~ msgid "Size of the expander arrow"
-#~ msgstr "Grootte van de uitklappijl"
-
-#~ msgid "Pa_ste As Text"
-#~ msgstr "_Plakken als tekst"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
-#~ "Defaulting to PNG."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim kon het type afbeelding niet bepalen aan de hand van het "
-#~ "achtervoegsel. PNG wordt geprobeerd."
-
-#~ msgid "Error saving image: %s"
-#~ msgstr "Fout bij opslaan afbeelding: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load preferences"
-#~ msgstr "Kan socket. niet openen"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Van:</span> %s\n"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Onderwerp:</span> %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s%s%s%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">U heeft email!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s%s%s%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
-#~ msgstr "De browser-opdracht \"%s\" is ongeldig."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
-#~ msgstr "Fout bij starten van \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Pounce When"
-#~ msgstr "Wanneer alarmeren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Si_gn on"
-#~ msgstr "_Aanmelden"
-
-#~ msgid "Sign _off"
-#~ msgstr "Af_melden"
-
-#~ msgid "A_way"
-#~ msgstr "_Afwezig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Return from away"
-#~ msgstr "_Terugkeren van afwezigheid"
-
-#~ msgid "_Idle"
-#~ msgstr "_Inactief"
-
-#~ msgid "Retur_n from idle"
-#~ msgstr "Terugkeren _van inactief"
-
-#~ msgid "Buddy starts _typing"
-#~ msgstr "Contact start met _tikken"
-
-#~ msgid "Buddy stops t_yping"
-#~ msgstr "Contact _stopt met tikken"
-
-#~ msgid "Pounce Action"
-#~ msgstr "Alarm Actie"
-
-#~ msgid "Op_en an IM window"
-#~ msgstr "Be_richtvenster openen"
-
-#~ msgid "B_rowse..."
-#~ msgstr "Bl_aderen..."
-
-#~ msgid "Bro_wse..."
-#~ msgstr "Bl_aderen..."
-
-#~ msgid "Sav_e this pounce after activation"
-#~ msgstr "Dit alarm _opslaan na activatie"
-
-#~ msgid "Remove Buddy Pounce"
-#~ msgstr "Contactalarm verwijderen"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Weergave"
-
-#~ msgid "_Highlight misspelled words"
-#~ msgstr "Verkeerd gespelde woorden _oplichten"
-
-#~ msgid "Ignore font _faces"
-#~ msgstr "Lettertype ne_geren"
-
-#~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
-#~ msgstr "Opmaak _meesturen met uitgaande berichten"
-
-#~ msgid "_Clear Formatting"
-#~ msgstr "Opmaak _verwijderen"
-
-#~ msgid "Window Closing"
-#~ msgstr "Sluiten van venster"
-
-#~ msgid "_Escape closes window"
-#~ msgstr "_Escape sluit het venster"
-
-#~ msgid "Buddy List Sorting"
-#~ msgstr "Sorteren van contactenlijst"
-
-#~ msgid "Buddy Display"
-#~ msgstr "Contactenlijst"
-
-#~ msgid "Show more buddy details"
-#~ msgstr "Laat meer contact details zien"
-
-#~ msgid "Tab p_lacement:"
-#~ msgstr "Tabblad_plaatsing:"
-
-#~ msgid "New conversation _placement:"
-#~ msgstr "Plaatsing van nieuwe _gesprekken:"
-
-#~ msgid "_Autodetect IP Address"
-#~ msgstr "IP-adres _opzoeken"
-
-#~ msgid "_Start Port:"
-#~ msgstr "_Beginpoort:"
-
-#~ msgid "_End Port:"
-#~ msgstr "_Eindpoort:"
-
-#~ msgid "Gnome Default"
-#~ msgstr "GNOME standaard"
-
-#~ msgid "Message Logs"
-#~ msgstr "Gesprek-logboek"
-
-#~ msgid "Log _Format:"
-#~ msgstr "Logboekop_maak:"
-
-#~ msgid "_Log all instant messages"
-#~ msgstr "Alle gesprekken _opslaan"
-
-#~ msgid "System Logs"
-#~ msgstr "Systeemlogboeken"
-
-#~ msgid "_Enable system log"
-#~ msgstr "Systeemlogboek bijhouden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log when buddies log in/log _out"
-#~ msgstr "Bijhouden wanneer contacten zich aan- of a_fmelden"
-
-#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
-#~ msgstr "Bijhouden wanneer contacten (in)_actief zijn"
-
-#~ msgid "Log when buddies go away/come _back"
-#~ msgstr "Bijhouden wanneer contacten aan- of af_wezig zijn"
-
-#~ msgid "Log your own _signons/idleness/awayness"
-#~ msgstr "_Eigen aanmelding/inactiviteit/afwezigheid bijhouden"
-
-#~ msgid "_Queue new messages when away"
-#~ msgstr "Berichten in de _wachtrij zetten tijdens afwezigheid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "When away and idle"
-#~ msgstr "Status op afwezig zetten _wanneer ik niets doe"
-
-#~ msgid "Idle _time reporting:"
-#~ msgstr "Afwezigheid _berekenen:"
-
-#~ msgid "Gaim usage"
-#~ msgstr "Gebruik van gaim"
-
-#~ msgid "X usage"
-#~ msgstr "Gebruik grafische omgeving (X)"
-
-#~ msgid "Windows usage"
-#~ msgstr "Gebruik grafische omgeving (Windows)"
-
-#~ msgid "Set away _when idle"
-#~ msgstr "Status op afwezig zetten _wanneer ik niets doe"
-
-#~ msgid "Away m_essage:"
-#~ msgstr "Afwezigheids_bericht:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Geschreven door:</span>\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Bestandsnaam:</span>\t%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Geschreven door:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Bestandsnaam:</span> %s"
-
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Laden"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Samenvatting"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Details"
-
-#~ msgid "Message Text"
-#~ msgstr "Berichttekst"
-
-#~ msgid "Permit"
-#~ msgstr "Toestaan"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Onzichtbaar"
-
-#~ msgid "_Warn"
-#~ msgstr "_Waarschuwen"
-
-#~ msgid "Slightly less boring default"
-#~ msgstr "Iets minder saaie standaardtekst"
-
-#~ msgid "Available for friends only"
-#~ msgstr "Alleen beschikbaar voor vrienden"
-
-#~ msgid "Away for friends only"
-#~ msgstr "Alleen afwezig voor vrienden"
-
-#~ msgid "Invisible for friends only"
-#~ msgstr "Alleen onzichtbaar voor vrienden"
-
-#~ msgid "Unable to resolve hostname."
-#~ msgstr "Kan computernaam niet opzoeken."
-
-#~ msgid "Error while writing to socket."
-#~ msgstr "Fout opgetreden bij schrijven naar socket."
-
-#~ msgid "Authentication failed."
-#~ msgstr "Identificatie mislukt."
-
-#~ msgid "Unknown Error Code."
-#~ msgstr "Onbekende Foutcode."
-
-#~ msgid "Status: %s"
-#~ msgstr "Status: %s"
-
-#~ msgid "Balancer handshake"
-#~ msgstr "Balancer handshake"
-
-#~ msgid "Reading server key"
-#~ msgstr "Serversleutel wordt gelezen"
-
-#~ msgid "Exchanging key hash"
-#~ msgstr "Sleutelhash wordt uitgewisseld"
-
-#~ msgid "Critical error in GG library\n"
-#~ msgstr "Kritieke fout in GaduGadu bibliotheek\n"
-
-#~ msgid "Unable to ping server"
-#~ msgstr "Kan server niet pingen"
-
-#~ msgid "Send as message"
-#~ msgstr "Verstuur als bericht"
-
-#~ msgid "Looking up GG server"
-#~ msgstr "GG-server wordt opgezocht"
-
-#~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
-#~ msgstr "Onjuiste Gadu-Gadu UIN opgegeven"
-
-#~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
-#~ msgstr "U probeert een bericht te verzenden naar een ongeldig GaduGadu UIN."
-
-#~ msgid "Couldn't get search results"
-#~ msgstr "Geen zoekresultaten gevonden"
-
-#~ msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
-#~ msgstr "Gadu-Gadu Zoekmachine"
-
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Actief"
-
-#~ msgid "Sex"
-#~ msgstr "Geslacht"
-
-#~ msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
-#~ msgstr "Er is geen contactenlijst opgeslagen op de GaduGadu-server."
-
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "Kon de contactenlijst niet importeren van de server"
-
-#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Contactenlijst is naar de GaduGadu-server gestuurd"
-
-#~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Kon de contactenlijst niet versturen naar de GaduGadu-server"
-
-#~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Contactenlijst is verwijderd van de GaduGadu-server"
-
-#~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Kon de contactenlijst niet verwijderen van de GaduGadu-server"
-
-#~ msgid "Password changed successfully"
-#~ msgstr "Wachtwoord veranderen gelukt"
-
-#~ msgid "Password couldn't be changed"
-#~ msgstr "Wachtwoord kon niet veranderd worden"
-
-#~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
-#~ msgstr "Fout opgetreden bij communicatie met de GaduGadu-server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating "
-#~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim kon niet aan uw verzoek voldoen wegens een communicatieprobleem met "
-#~ "de GaduGadu HTTP-server. Probeert u het later nogmaals."
-
-#~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
-#~ msgstr "Kon de GaduGadu contactenlijst niet importeren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please "
-#~ "try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim kon geen verbinding maken met de GaduGadu contactenlijst-server. "
-#~ "Probeert u het later nogmaals."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim kon geen verbinding maken met de contactenlijst-server. Probeert u "
-#~ "het later nogmaals."
-
-#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
-#~ msgstr "Kan de GaduGadu contactenlijst niet verwijderen"
-
-#~ msgid "Unable to access directory"
-#~ msgstr "Kan adresboek niet benaderen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect "
-#~ "to the directory server. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim kon niet zoeken in het adresboek omdat de adresboek-server "
-#~ "onbereikbaar is. Probeert u het later nogmaals."
-
-#~ msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
-#~ msgstr "Kon GaduGadu-wachtwoord niet veranderen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
-#~ "Gadu-Gadu server. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim kon uw wachtwoord niet veranderen wegens een communicatieprobleem "
-#~ "met de GaduGadu-server. Probeert u het later nogmaals."
-
-#~ msgid "Directory Search"
-#~ msgstr "Adresboek doorzoeken"
-
-#~ msgid "Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "Contactenlijst importeren van server"
-
-#~ msgid "Export Buddy List to Server"
-#~ msgstr "Contactenlijst exporteren naar server"
-
-#~ msgid "Delete Buddy List from Server"
-#~ msgstr "Contactenlijst verwijderen van server"
-
-#~ msgid "Unable to access user profile."
-#~ msgstr "Kan het gebruikersprofiel niet benaderen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting "
-#~ "to the directory server. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim kon het gebruikersprofiel niet benaderen wegens een "
-#~ "communicatieprobleem met de adresboek-server. Probeert u het later "
-#~ "nogmaals."
-
-#~ msgid "File Transfer Aborted"
-#~ msgstr "Bestandsoverdracht afgebroken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logging in: %s"
-#~ msgstr "Aanmelden"
-
-#~ msgid "Realname"
-#~ msgstr "Echte naam"
-
-#~ msgid "Buddy Information for %s"
-#~ msgstr "Contact-info voor %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a "
-#~ "channel or user mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "mode &lt;bijnaam|ruimte&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Kanaal- / "
-#~ "gebruikersmodus aan of uitschakelen."
-
-#~ msgid "Server requires SSL for login"
-#~ msgstr "Server vereist SSL voor aanmelding"
-
-#~ msgid "Jabber ID"
-#~ msgstr "Jabber ID"
-
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Jabber profiel"
-
-#~ msgid "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room."
-#~ msgstr ""
-#~ "invite &lt;bijnaam&gt; [ruimte]: Een gebruiker uitnodigen in een ruimte."
-
-#~ msgid "Hide Operating System"
-#~ msgstr "Besturingssysteem verbergen"
-
-#~ msgid "Force old SSL"
-#~ msgstr "Oude SSL forceren"
-
-#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-#~ msgstr "De gebruiker %s wil u toevoegen aan zijn/haar contactenlijst."
-
-#~ msgid "Miscellaneous error"
-#~ msgstr "Onebeknde fout"
-
-#~ msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
-#~ msgstr "Probeerde een contact aan een niet bestaande groep toe te voegen"
-
-#~ msgid "Set Friendly Name"
-#~ msgstr "Bijnaam instellen"
-
-#~ msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
-#~ msgstr "Mobiele apparaten inschakelen/uitschakelen"
-
-#~ msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
-#~ msgstr "MSN-mobile pagina's toestaan/weigeren"
-
-#~ msgid "Initiate Chat"
-#~ msgstr "Chat starten"
-
-#~ msgid "Display conversation closed notices"
-#~ msgstr "Berichten over sluiting van gesprek weergeven"
-
-#~ msgid "Display timeout notices"
-#~ msgstr "Berichten over timeouts weergeven"
-
-#~ msgid "Login server"
-#~ msgstr "Aanmeldserver"
-
-#~ msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
-#~ msgstr "Onbekende fout opgetreden bij aanmeldpoging op MSN-server."
-
-#~ msgid "Requesting to send password"
-#~ msgstr "Wachtwoord-toestemming aangevraagd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and "
-#~ "try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw MSN vriendenlijst voor %s is tijdelijk niet beschikbaar. Probeer het "
-#~ "later nog eens."
-
-#~ msgid "Error writing to %s server"
-#~ msgstr "Fout bij schrijven naar %s-server"
-
-#~ msgid "Error reading from %s server"
-#~ msgstr "Fout bij inlezen van %s server"
-
-#~ msgid "Unknown error from %s server"
-#~ msgstr "Onbekende fout van %s-server"
-
-#~ msgid "Received HTTP error. Please report this."
-#~ msgstr "HTTP-fout ontvangen. Dit kunt u het beste rapporteren."
-
-#~ msgid "The conversation has become inactive and timed out."
-#~ msgstr "Het gesprek is niet meer actief en gemarkeerd als verlopen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
-#~ "different location"
-#~ msgstr ""
-#~ "De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld vanaf een andere "
-#~ "locatie."
-
-#~ msgid "User Properties"
-#~ msgstr "Gebruikerseigenschappen"
-
-#~ msgid "Error processing event or response (%s)."
-#~ msgstr "Fout bij verwerken van gebeurtenis / reactie (%s)."
-
-#~ msgid "Direct IM with %s closed"
-#~ msgstr "Directe verbinding met %s afgesloten"
-
-#~ msgid "Direct IM with %s failed"
-#~ msgstr "Directe verbinding met %s mislukt"
-
-#~ msgid "Direct Connect failed"
-#~ msgstr "Directe verbinding mislukt"
-
-#~ msgid "Direct IM with %s established"
-#~ msgstr "Direkte verbinding met %s hersteld"
-
-#~ msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
-#~ msgstr "Verbinding maken met %s om %s:%hu voor directe verbinding."
-
-#~ msgid "Unable to open Direct IM"
-#~ msgstr "Kan geen directe verbinding openen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy "
-#~ "risk. Do you wish to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Omdat dit uw IP-adres zichtbaar maakt voor de andere partij, kan het "
-#~ "worden gezien als inbreuk op uw privacy. Wilt u doorgaan?"
-
-#~ msgid "Chat is currently unavailable"
-#~ msgstr "Chatruimte is momenteel niet bereikbaar."
-
-#~ msgid "Unable to establish listener socket."
-#~ msgstr "Kan geen luistersocket aanmaken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user %u wants to add you to their buddy list for the following "
-#~ "reason:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "De gebruiker %u wil u toevoegen aan zijn/haar contactenlijst om de "
-#~ "volgende reden:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen "
-#~ "name at another location."
-#~ msgstr ""
-#~ "De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld met dit account vanaf "
-#~ "een andere locatie."
-
-#~ msgid "ICQ Info for %s"
-#~ msgstr "ICQ info voor %s"
-
-#~ msgid "The following screen names are associated with %s"
-#~ msgstr "De volgende gebruikersnamen zijn geassocieerd met %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen "
-#~ "name ends in a space."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde "
-#~ "gebruikersnaam eindigt op een spatie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-#~ "request pending for this screen name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout 0x%04x: Kan email adres niet veranderen omdat het adres al is "
-#~ "aangevraagd door een ander."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address "
-#~ "has too many screen names associated with it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout 0x%04x: Kan email adres niet veranderen omdat het adres reeds te "
-#~ "veel gebruikersnamen toegewezen heeft gekregen."
-
-#~ msgid "Unable to set AIM away message."
-#~ msgstr "Kan geen AIM afwezigheidsbericht instellen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have probably requested to set your away message before the login "
-#~ "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
-#~ "again when you are fully connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft waarschijnlijk uw afwezigheidsbericht aangepast voordat u "
-#~ "volledig aangemeld was. Uw afwezigheidsbericht is niet ingesteld. "
-#~ "Probeert u het nogmaals wanneer u volledig aangemeld bent."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user %s wants to add you to their buddy list for the following "
-#~ "reason:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "De gebruiker %s wil u toevoegen aan zijn/haar contactenlijst om de "
-#~ "volgende reden:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Display Currently Registered Address"
-#~ msgstr "Huidige geregistreerde adres weergeven"
-
-#~ msgid "Change Currently Registered Address..."
-#~ msgstr "Huidige geregistreerde adres veranderen..."
-
-#~ msgid "Search for Buddy by Email..."
-#~ msgstr "Contact zoeken door middel van email..."
-
-#~ msgid "Auth host"
-#~ msgstr "Host authoriseren"
-
-#~ msgid "Auth port"
-#~ msgstr "Auth-poort"
-
-#~ msgid "More..."
-#~ msgstr "Meer..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View..."
-#~ msgstr "Nieuw..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Instant Messages"
-#~ msgstr "Instant Messagers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Digitally sign all IM messages"
-#~ msgstr "Alle gesprekken _opslaan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel Messages"
-#~ msgstr "Afwezigheid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Digitally sign all channel messages"
-#~ msgstr "Alle gesprekken _opslaan"
-
-#~ msgid "Verify all channel message signatures"
-#~ msgstr "Alle berichthandtekeningen in kanaal controleren"
-
-#~ msgid "Default SILC Key Pair"
-#~ msgstr "Standaard SILC Sleutelpaar"
-
-#~ msgid "SILC Public Key"
-#~ msgstr "SILC Publieke sleutel"
-
-#~ msgid "SILC Private Key"
-#~ msgstr "SILC Privésleutel"
-
-#~ msgid "EMail: \t\t%s\n"
-#~ msgstr "Email: \t\t%s\n"
-
-#~ msgid "TOC host"
-#~ msgstr "TOC host"
-
-#~ msgid "TOC port"
-#~ msgstr "TOC poort"
-
-#~ msgid "Basic Profile"
-#~ msgstr "Basisprofiel"
-
-#~ msgid "Instant Messagers"
-#~ msgstr "Instant Messagers"
-
-#~ msgid "AIM"
-#~ msgstr "AIM"
-
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
-#~ msgid "Yahoo"
-#~ msgstr "Yahoo"
-
-#~ msgid "I'm From"
-#~ msgstr "Ik kom uit"
-
-#~ msgid "Set your Trepia profile data."
-#~ msgstr "Uw Trepia profielinfo instellen"
-
-#~ msgid "Visit Homepage"
-#~ msgstr "Homepage bezoeken"
-
-#~ msgid "Local Users"
-#~ msgstr "Lokale gebruikers"
-
-#~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Trepia protocolplugin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
-#~ "device."
-#~ msgstr ""
-#~ "De verbinding is verbroken omdat u zich heeft aangemeld op een andere "
-#~ "computer."
-
-#~ msgid "Not At Home"
-#~ msgstr "Niet thuis"
-
-#~ msgid "Not At Desk"
-#~ msgstr "Niet op m'n plek"
-
-#~ msgid "Not In Office"
-#~ msgstr "Niet op kantoor"
-
-#~ msgid "Join user in chat..."
-#~ msgstr "Deelnemen aan chat van gebruiker..."
-
-#~ msgid "Pager host"
-#~ msgstr "semafoon host"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Japan Pager host"
-#~ msgstr "semafoon host"
-
-#~ msgid "File transfer host"
-#~ msgstr "Bestandsoverdracht computer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Japan File transfer host"
-#~ msgstr "Bestandsoverdracht computer"
-
-#~ msgid "Chat Room List Url"
-#~ msgstr "URL voor lijst van ruimtes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "YCHT Port"
-#~ msgstr "Poort"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
-#~ "(1,048,576 bytes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim kan geen bestanden overbrengen via Yahoo! die goter zijn dan één "
-#~ "megabyte (1.048.576 bytes)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at "
-#~ "this time."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Helaas worden niet-Engelse profielen op dit moment nog niet "
-#~ "ondersteund.</b><br><br>"
-
-#~ msgid "Maybe the room is full?"
-#~ msgstr "Misschien is de ruimte vol?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable send to chat %s,%s,%s"
-#~ msgstr "Kan gebruiker niet uitnodigen (%s)."
-
-#~ msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
-#~ msgstr "Toegang geweigerd: proxy-server verbied tunnelen op poort %d."
-
-#~ msgid "Proxy connection error %d"
-#~ msgstr "Proxy verbindingsfout %d"
-
-#~ msgid "Please enter your password"
-#~ msgstr "Vul uw wachtwoord in"
-
-#~ msgid "(%d message)"
-#~ msgid_plural "(%d messages)"
-#~ msgstr[0] "(%d bericht)"
-#~ msgstr[1] "(%d berichten)"
-
-#~ msgid "(1 message)"
-#~ msgstr "(1 bericht)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "De gebruiker '%s' nodigt %s uit in de chatruimte '%s'\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "%s went away"
-#~ msgstr "%s is afwezig"
-
-#~ msgid "second"
-#~ msgid_plural "seconds"
-#~ msgstr[0] "seconde"
-#~ msgstr[1] "seconden"
-
-#~ msgid "day"
-#~ msgid_plural "days"
-#~ msgstr[0] "dag"
-#~ msgstr[1] "dagen"
-
-#~ msgid "hour"
-#~ msgid_plural "hours"
-#~ msgstr[0] "uur"
-#~ msgstr[1] "uren"
-
-#~ msgid "minute"
-#~ msgid_plural "minutes"
-#~ msgstr[0] "minuut"
-#~ msgstr[1] "minuten"
-
-#~ msgid "DBus"
-#~ msgstr "DBus"
-
-#~ msgid "Buddy icon:"
-#~ msgstr "pictogram:"
-
-#~ msgid "IM the user"
-#~ msgstr "Gebruiker IM sturen"
-
-#~ msgid "Ignore the user"
-#~ msgstr "Gebruiker negeren"
-
-#~ msgid "Get the user's information"
-#~ msgstr "Gebruikersinformatie opvragen"
-
-#~ msgid "Unable to read header from server"
-#~ msgstr "Kan header niet lezen van server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan bericht niet lezen van server: %s. Opdracht is %hd, lengte is %hd."
-
-#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-#~ msgstr "gebruikers: %s, bestanden: %s, grootte: %s GB"
-
-#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-#~ msgstr "Kan \"%s\" niet toevoegen aan uw Napster hotlist"
-
-#~ msgid "%s requested a PING"
-#~ msgstr "%s vraagt om een PING"
-
-#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
-#~ msgstr "NAPSTER-protocol plugin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
-#~ "but no command has been set."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan geluid niet afspelen omdat de Geluidsmethode 'Opdracht' is gekozen, "
-#~ "zonder een correcte opdracht te geven."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
-#~ "launched: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan geluid niet afspelen omdat de ingestelde opdracht niet gestart kan "
-#~ "worden: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been "
-#~ "loaded, and the old file has moved to blist.xml~."
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van uw contactenlijst. Deze "
-#~ "is niet geladen. De oude lijst is verplaatst naar blist.xml~."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
-#~ "\n"
-#~ " COMMANDS:\n"
-#~ " uri Handle AIM: URI\n"
-#~ " away Popup the away dialog with the default "
-#~ "message\n"
-#~ " back Remove the away dialog\n"
-#~ " send Send message\n"
-#~ " quit Close running copy of Gaim\n"
-#~ "\n"
-#~ " OPTIONS:\n"
-#~ " -m, --message=MESG Message to send or show in conversation "
-#~ "window\n"
-#~ " -t, --to=SCREENNAME Select a target for command\n"
-#~ " -p, --protocol=PROTO Specify protocol to use\n"
-#~ " -f, --from=SCREENNAME Specify screen name to use\n"
-#~ " -s, --session=SESSION Specify which Gaim session to use\n"
-#~ " -h, --help [command] Show help for command\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik: %s opdracht [OPTIES] [URI]\n"
-#~ "\n"
-#~ " OPDRACHTEN:\n"
-#~ " uri AIM: URI verwerken\n"
-#~ " quit Sluit actieve versie van Gaim\n"
-#~ "\n"
-#~ " OPTIES:\n"
-#~ " -h, --help [opdracht] Geef uitleg over een opdracht\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto log in"
-#~ msgstr "Auto-aanmelden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto Log In"
-#~ msgstr "Auto-aanmelden"
-
-#~ msgid "/Tools/Away"
-#~ msgstr "/Extra/Afwezig"
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Klaar."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logging in: "
-#~ msgstr "Aanmelden "
-
-#~ msgid "Cancel All"
-#~ msgstr "Alles annuleren"
-
-#~ msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
-#~ msgstr "/Opties/_Opmaakwerkbalk weergeven"
-
-#~ msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
-#~ msgstr "/Opties/Opmaakwerkbalk weergeven"
-
-#~ msgid "Send a file to the user"
-#~ msgstr "Een bestand aan de gebruiker verzenden"
-
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "Gebruiker verwijderen van de contactenlijst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send message"
-#~ msgstr "Verstuur bericht"
-
-#~ msgid "Invite a user"
-#~ msgstr "Gebruiker uitnodigen"
-
-#~ msgid "Add the chat to your buddy list"
-#~ msgstr "Chat toevoegen aan de lijst"
-
-#~ msgid "Remove the chat from your buddy list"
-#~ msgstr "Chat verwijderen van de contactenlijst"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies "
-#~ "from your buddy list. Do you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "U staat op het punt om het contact die %s bevat en %d andere contacten "
-#~ "van uw contactenlijst te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
-
-#~ msgid "Please create an account."
-#~ msgstr "Maak een account aan."
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Aanmelden"
-
-#~ msgid "<b>_Account:</b>"
-#~ msgstr "<b>_Account:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccounts"
-#~ msgstr "Accounts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "P_references"
-#~ msgstr "Voorkeuren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gaim %s\n"
-#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --acct display account editor window\n"
-#~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG "
-#~ "specifies\n"
-#~ " name of away message to use)\n"
-#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME "
-#~ "specifies\n"
-#~ " account(s) to use, seperated by commas)\n"
-#~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
-#~ " -u, --user=NAME use account NAME\n"
-#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
-#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
-#~ " -v, --version display the current version and exit\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim %s\n"
-#~ "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a, --acct accountvenster weergeven\n"
-#~ " -w, --away[=REDEN] afwezig bij aanmelden (REDEN geeft de naam\n"
-#~ " van het te gebruiken afwezigheidsbericht)\n"
-#~ " -l, --login[=NAAM] automatisch aanmelden (NAAM geeft de te\n"
-#~ " gebruiken account(s), gescheiden door komma's\n"
-#~ " -n, --loginwin niet automatisch aanmelden; aanmeldvenster "
-#~ "weergeven\n"
-#~ " -u, --user=NAAM gebruik account NAAM\n"
-#~ " -d, --config=DIR gebruik DIR als configuratiemap\n"
-#~ " -d, --debug debuginfo via stdout weergeven\n"
-#~ " -v, --version huidige versie weergeven en afsluiten\n"
-#~ " -h, --help deze hulptekst weergeven en afsluiten\n"
-
-#~ msgid "Interface Options"
-#~ msgstr "Interface-instellingen"
-
-#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
-#~ msgstr "Bijnaam _weergeven als geen alias is ingesteld"
-
-#~ msgid "Show _timestamp on messages"
-#~ msgstr "_Tijd weergeven bij berichten"
-
-#~ msgid "Show _warning levels"
-#~ msgstr "_Waarschuwingsniveau weergeven"
-
-#~ msgid "Show idle _times"
-#~ msgstr "Afwezigheidstijd _weergeven"
-
-#~ msgid "_Automatically expand contacts"
-#~ msgstr "Contacten _automatisch uitvouwen"
-
-#~ msgid "Show _buttons as:"
-#~ msgstr "_Knoppen weergeven als:"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "Pictures and text"
-#~ msgstr "Tekst en afbeeldingen"
-
-#~ msgid "Enable \"_slash\" commands"
-#~ msgstr "\"slash\"-opdrachten (/) gebruiken"
-
-#~ msgid "Show _formatting toolbar"
-#~ msgstr "_Opmaakwerkbalk weergeven"
-
-#~ msgid "_Raise IM window on events"
-#~ msgstr "Berichtvenster _optillen bij gebeurtenissen"
-
-#~ msgid "Raise chat _window on events"
-#~ msgstr "Venster _optillen bij gebeurtenissen"
-
-#~ msgid "Signoff"
-#~ msgstr "Afmelden"
-
-#~ msgid "Local Addressbook"
-#~ msgstr "Lokaal adresboek"
-
-#~ msgid "Away!"
-#~ msgstr "Weg!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit This Message"
-#~ msgstr "Verstuur als bericht"
-
-#~ msgid "I'm Back!"
-#~ msgstr "Ik ben terug!"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
-#~ msgstr "Wilt u het afwezigheidsbericht \"%s\" echt verwijderen?"
-
-#~ msgid "Remove Away Message"
-#~ msgstr "Afwezigheidsbericht verwijderen"
-
-#~ msgid "Set All Away"
-#~ msgstr "Zet alles op afwezig"
-
-#~ msgid "You cannot save an away message with a blank title"
-#~ msgstr "U kunt geen afwezigheidsbericht maken zonder titel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geef het bericht een titel, of kies \"Gebruiken\" om te gebruiken zonder "
-#~ "op te slaan."
-
-#~ msgid "You cannot create an empty away message"
-#~ msgstr "U kunt geen leeg bericht maken"
-
-#~ msgid "Away title: "
-#~ msgstr "Afwezig titel: "
-
-#~ msgid "Send a message to the selected buddy"
-#~ msgstr "Bericht sturen aan de geselecteerde persoon"
-
-#~ msgid "Get information on the selected buddy"
-#~ msgstr "Info over geselecteerde persoon"
-
-#~ msgid "_Chat"
-#~ msgstr "_Chat"
-
-#~ msgid "Join a chat room"
-#~ msgstr "Chatruimte binnengaan"
-
-#~ msgid "_Away"
-#~ msgstr "_Afwezig"
-
-#~ msgid "Set an away message"
-#~ msgstr "Afwezigheidsbericht instellen"
-
-#~ msgid "Signon: "
-#~ msgstr "Aanmelding: "
-
-#~ msgid "Signon"
-#~ msgstr "Aanmelden"
-
-#~ msgid "Get Away Msg"
-#~ msgstr "Haal afwezigheidsbericht op"
-
-#~ msgid "Warn the user"
-#~ msgstr "Gebruiker waarschuwen?"
-
-#~ msgid "Enter _sends message"
-#~ msgstr "Enter ver_stuurt bericht"
-
-#~ msgid "C_ontrol-Enter sends message"
-#~ msgstr "_CTRL-Enter verstuurt bericht"
-
-#~ msgid "Insertions"
-#~ msgstr "Invoegingen"
-
-#~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
-#~ msgstr "CTRL-{B/I/U} verandert de _opmaak"
-
-#~ msgid "Control-(number) _inserts smileys"
-#~ msgstr "CTRL-(nummer) voegt _smileys in"
-
-#~ msgid "_Raise window on events"
-#~ msgstr "Venster _optillen bij gebeurtenissen"
-
-#~ msgid "Dim i_dle buddies"
-#~ msgstr "Afwezige contacten _uitgrijzen"
-
-#~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
-#~ msgstr "Meerkleurige namen weergeven in chats"
-
-#~ msgid "Away Messages"
-#~ msgstr "Afwezigheid"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Voorkeuren"
-
-#~ msgid "_Sign on"
-#~ msgstr "_Aanmelden"
-
-#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim is een fout tegen gekomen bij de communicatie met de ICQ-server."
-
-#~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
-#~ msgstr "De gebruiker %s (%s%s%s%s%s) wil dat u hem/haar toestemming geeft."
-
-#~ msgid "Send message through server"
-#~ msgstr "Verzend bericht via server"
-
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Bijnaam:"
-
-#~ msgid "Roomlist Error"
-#~ msgstr "Fout in lijst avn ruimtes"
-
-#~ msgid "Update Buddy Icon"
-#~ msgstr "pictogram bijwerken"
-
-#~ msgid "Syncing with server"
-#~ msgstr "Synchronisatie met server"
-
-#~ msgid "MSN error for account %s"
-#~ msgstr "MSN-fout voor account %s"
-
-#~ msgid "(There was an error receiving this message)"
-#~ msgstr "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van dit bericht)"
-
-#~ msgid "Not specified"
-#~ msgstr "Niet gespecificeerd"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Zichtbaar"
-
-#~ msgid "Available Message:"
-#~ msgstr "Beschikbaar-bericht:"
-
-#~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
-#~ msgstr "Ik ben met werk bezig en hoop op een afleidend berichtje!"
-
-#~ msgid "Set Available Message..."
-#~ msgstr "Beschikbaar-bericht instellen..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to leave channel"
-#~ msgstr "Kan niet deelnemen aan chat"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Aangepast"
-
-#~ msgid "%s logged in."
-#~ msgstr "%s heeft zich aangemeld."
-
-#~ msgid "%s signed on"
-#~ msgstr "%s heeft zich aangemeld"
-
-#~ msgid "%s logged out."
-#~ msgstr "%s heeft zich afgemeld."
-
-#~ msgid "%s signed off"
-#~ msgstr "%s heeft zich afgemeld"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s has just been warned by %s.\n"
-#~ "Your new warning level is %d%%"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s is zojuist gewaarschuwd door %s\n"
-#~ "Uw nieuwe waarschuwingsniveau is %d%%"
-
-#~ msgid "an anonymous person"
-#~ msgstr "een anoniem persoon"
-
-#~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
-#~ msgstr "Sorry, ik ben d'r even niet!"
-
-#~ msgid "Moving Gaim Settings.."
-#~ msgstr "Verplaatsen van gaim-instellingen..."
-
-#~ msgid "Moving Gaim user settings to: "
-#~ msgstr "Verplaatsen van gaim instellingenmap naar: "
-
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "Melding"
-
-#~ msgid "That file does not exist."
-#~ msgstr "Dat bestand bestaat niet."
-
-#~ msgid "%s was not found.\n"
-#~ msgstr "%s niet gevonden.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn "
-#~ "commands off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable "
-#~ "\"slash\" commands."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opdracht onbekend. Als u helemaal geen opdracht probeerde te typen, kunt "
-#~ "u deze functie uitschakelen via: Extra->Voorkeuren->Interface->Gesprekken-"
-#~ ">\"slash\"-opdrachten (/) gebruiken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. "
-#~ "If you didn't mean to type a command, you can turn commands off from "
-#~ "Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands."
-#~ msgstr ""
-#~ "Grammaticale fout: U heeft het verkeerde aantal argumenten meegegeven. "
-#~ "Als u helemaal geen opdracht probeerde te typen, kunt u deze functie "
-#~ "uitschakelen via: Extra->Voorkeuren->Interface->Gesprekken->\"slash\"-"
-#~ "opdrachten (/) gebruiken."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your message did not get sent."
-#~ msgstr "Uw Yahoo! bericht is niet verzonden."
-
-#~ msgid "Your message to %s did not get sent:"
-#~ msgstr "Uw bericht aan %s is niet verzonden:"
-
-#~ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
-#~ msgstr "sorry, ik ben d'r even niet."
-
-#~ msgid "help: List available commands."
-#~ msgstr "help: Beschikbare opdrachten opsommen."
-
-#~ msgid "_Ignore formatting on incoming messages"
-#~ msgstr "Opmaak van inkomende berichten _negeren"
-
-#~ msgid "_Send auto-response"
-#~ msgstr "Auto-antwoord _sturen"
-
-#~ msgid "_Only send auto-response when idle"
-#~ msgstr "_Alleen auto-antwoord sturen tijdens afwezigheid"
-
-#~ msgid "Already logged in with Zephyr"
-#~ msgstr "Reeds aangemeld met zephyr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
-#~ "accounts on it when logged in as the same user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Omdat zephyr uw gebruikersnaam van de computer gebruikt, kunt u zich "
-#~ "hiermee met maximaal 1 account aanmelden."
+#~ msgid "A group with the name already exists."
+#~ msgstr "Die groep bestaat al."
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 4182278ab0..3a7fe34ad1 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-29 15:23-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-26 00:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-19 02:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-18 09:38+0100\n"
"Last-Translator: YS Landro <nynorsk@strilen.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Varsling om ny e-post"
msgid "Remember password"
msgstr "Hugs passordet"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Ingen protokolltillegg er installerte."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -232,9 +232,6 @@ msgstr "Klarte ikkje å leggja til gruppe"
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Gruppa du ønskjer å leggja til må ha eit namn."
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Det finst allereie ei gruppe med det namnet."
-
msgid "Add Group"
msgstr "Legg til gruppe"
@@ -1498,6 +1495,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "Inga gruppering"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr "Nøsta undergruppe"
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr "Nøsta gruppering (eksperimentell)"
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Gjev andre grupperingsval for kontaktlista."
@@ -1813,8 +1816,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF under lesing frå oppslagsprosessen"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr "Oppslagsprosessen blei avslutta utan vi fekk svar"
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -4501,6 +4504,11 @@ msgstr "Tilkoplingstenar"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Mellomlager filoverføringar"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Vis tilpass smilefjes"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s har forlate praten."
@@ -4851,6 +4859,10 @@ msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport-kontoen er enno ikkje stadfesta"
#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Passport-kontoen er suspendert"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Ugyldig autentiseringsmelding"
@@ -4862,6 +4874,12 @@ msgstr "Feilkoden %d er ukjend"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN-feil: %s\n"
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Andre kontaktar"
+
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Andre enn lynmeldingskontaktar"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Dytt"
@@ -4931,6 +4949,9 @@ msgstr "Send ei mobilmelding."
msgid "Page"
msgstr "Side"
+msgid "Has you"
+msgstr "Har deg"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Telefon heime"
@@ -5210,6 +5231,9 @@ msgstr "ukjend feil (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Klarte ikkje å leggja til brukar"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Desse brukarane er ikkje i adresseboka di"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å leggja til brukaren på %s (%s)"
@@ -5390,6 +5414,12 @@ msgstr "%s har lagt deg til i vennelista si."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s har fjerna deg frå vennelista si."
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Sletta venn frå adresseboka?"
+
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Vil du sletta denne vennen frå adresseboka di òg?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5403,9 +5433,6 @@ msgstr "Det oppgjevne brukarnamnet er ugyldig."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Denne Hotmail-kontoen er kanskje ikkje i bruk."
-msgid "Has you"
-msgstr "Har deg"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6074,6 +6101,9 @@ msgstr "Det kom ugyldige data frå sambandet med tenaren."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM-protokolltillegg"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN …"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6411,7 +6441,6 @@ msgstr "Du kan bli fråkopla snart. Sjå etter oppdateringar på %s."
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Klarer ikkje å henta ein gyldig påloggingsnøkkel."
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "Passordet er sendt"
@@ -7091,14 +7120,22 @@ msgstr "Grisen"
msgid "Other"
msgstr "Anna"
-msgid "Modify my information"
-msgstr "Endra personlege opplysningar"
+msgid "Modify information"
+msgstr "Endra opplysningar"
-msgid "Update my information"
-msgstr "Oppdatera personlege opplysningar"
+msgid "Update information"
+msgstr "Oppdater opplysningar"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Personlege opplysningar er oppdaterte"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "QQ-venn"
+
+msgid "Successed:"
+msgstr "Vellykka:"
+
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Endra vennopplysningar."
#, c-format
msgid ""
@@ -7113,30 +7150,28 @@ msgstr "Ugyldig QQ-andlet"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Du avviste førespurnaden frå %d"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Før opp grunngjevinga di:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Avvis førespurnad"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
-msgstr "Seier meg lei for det, men du er ikkje min tyoe…"
+msgid "Sorry, you are not my style..."
+msgstr "Dessverre, du er ikkje min stil…"
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Klarer ikkje å leggja til venn ved bruk av autentiseringsførespurnad"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Du har fjerna vennen"
+msgid "Failed:"
+msgstr "Feila:"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Du har fjerna deg sjølv frå ein vennen din si venneliste"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Fjern venn"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Fjern frå andre si venneliste"
#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "Brukar %d treng autentisering"
+msgid "%d needs authentication"
+msgstr "%d treng stadfesting"
msgid "Input request here"
msgstr "Skriv førespurnaden her"
@@ -7152,14 +7187,14 @@ msgid "Send"
msgstr "Send"
#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Du har lagt %d til i vennelista"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Legg til %d si venneliste"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQ-id-feil"
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ-nummerfeil"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Ugyldig QQid"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Ugyldig QQ-nummer"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7177,47 +7212,46 @@ msgid "Auth"
msgstr "Aut"
msgid "QQ Qun"
-msgstr "QQ Qun"
+msgstr "QQ-gruppe"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Før opp ekstern gruppe-ID"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Skriv inn gruppenummeret"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr "Du kan berre søkja etter permanente QQ-grupper\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
+msgstr "Du kan berre søkja etter permanente grupper\n"
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
-msgstr "Brukaren %d bad om å bli med i gruppa %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
+msgstr "%d spør om å bli med i gruppa %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Årsak: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Melding: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "QQ Qun-handling"
+msgstr "QQ gruppehandling"
msgid "Approve"
msgstr "Godkjenn"
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Førespurnaden din om å bli med i gruppa %d er blitt avvist av admin %d"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Klarte ikkje å bli med i gruppa %d, styrt av admin %d"
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr ""
-"Førespurnaden din om å bli med i gruppa %d er blitt godteken av admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Blei med i gruppa %d, styrt av admin %d"
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-msgstr "Du [%d] har forlate gruppa \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
+msgstr "[%dfjerna frå gruppa \"%d\""
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Du [%d] er blitt lagt til i gruppa \"%d\""
+msgid "Notice:"
+msgstr "Merk:"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Brukaren er lagt til i vennelista di"
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "[%d] lagt til gruppa \"%d\""
msgid "I am not a member"
msgstr "Eg er ikkje medlem"
@@ -7225,8 +7259,8 @@ msgstr "Eg er ikkje medlem"
msgid "I am a member"
msgstr "Eg er medlem"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Eg søkjer om å få bli med"
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Eg ber om"
msgid "I am the admin"
msgstr "Eg er administratoren"
@@ -7234,53 +7268,67 @@ msgstr "Eg er administratoren"
msgid "Unknown status"
msgstr "Ukjend tilstand"
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Denne gruppa tillèt ikkje at andre blir med"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Du har forlate gruppa"
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Fjern frå gruppa"
+
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Bli med i gruppa"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ-gruppegodkjenning"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr "Gruppa %d får ikkje vera med"
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Godkjenningsførespurnaden din er godteken av QQ-tenaren"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr "Bli med i gruppa, ukjent svar"
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Du førte opp ein gruppe-ID utanfor godkjent område"
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil forlata denne Qun-en?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil forlata denne gruppa?"
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-"Ver merksam på at om du har laga denne Qun-en, \n"
-"vil denne handlinga fjerna han."
+"Ver merksam på at om du har laga denne gruppa, \n"
+"vil denne handlinga fjerna ho."
#. we want to see window
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Godtek du førespurnaden?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Før opp grunngjevinga di:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Du har endra Qun-medlemmet"
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Endra gruppemedlem"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Du har endra Qun-opplysningane"
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Endra gruppeopplysningar"
msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr "Du har oppretta ein Qun"
+msgstr "Du har oppretta ei gruppe"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "Vil du endra Qun-innstillingane no?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+msgstr "Vil du endra detaljopplysningane no?"
msgid "Setup"
msgstr "Innstillingar"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "QQ-tenarnyhende"
+
msgid "System Message"
msgstr "Systemmelding"
@@ -7312,8 +7360,8 @@ msgstr "Mobil"
msgid " Video"
msgstr "Video"
-msgid " Space"
-msgstr "Mellomrom"
+msgid " Zone"
+msgstr "Sone"
# Er indikator betre?
msgid "Flag"
@@ -7334,20 +7382,36 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Siste oppfrisking</b>: %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Tenar</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Tenar</b>: %s<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Tilkoplingstilstand</b>: %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Verkeleg vertsnamn</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Internettadressa mi</b>: %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Mi offentlege IP-adresse</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Sendt</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Send om att</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Tapt</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Motteke</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Motteke duplikat</b>: %lu<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
@@ -7370,11 +7434,11 @@ msgstr "Opplysningane mine"
msgid "Change Password"
msgstr "Endra passord"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Vis påloggingsinformasjon "
+msgid "Account Information"
+msgstr "Kontoopplysningar"
-msgid "Leave this QQ Qun"
-msgstr "Forlat denne QQ Qun-en"
+msgid "Leave the QQ Qun"
+msgstr "Gå frå QQ-rommet"
msgid "Block this buddy"
msgstr "Blokker denne vennen"
@@ -7392,11 +7456,18 @@ msgstr "Blokker denne vennen"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ-protokoll\tTillegg"
-msgid "Connect using TCP"
-msgstr "Kopla til ved hjelp av TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+msgid "Connect by TCP"
+msgstr "Kopla til med TCP"
+
+# -merknad?
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Vis tenarvarsel"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "omattsendingsintervall"
+msgid "Show server news"
+msgstr "Vis tenarnytt"
msgid "Keep alive interval(s)"
msgstr "Intervall vedlikehaldstilkopling"
@@ -7405,14 +7476,38 @@ msgid "Update interval(s)"
msgstr "Oppdateringsintervall"
#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Ugyldig markørsvarkode, 0x%02X"
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Ugyldig markørlengd, %d"
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å logga på. Tenaren bad om ei handling som ikkje er støtta."
+
+#, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Passordfeil: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr "Treng aktive: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "Får ikkje logga på. Ukjend svarkode 0x%02X"
+
msgid "Keep alive error"
msgstr "Feil på vedlikehaldssambandet"
-msgid "Failed to connect server"
-msgstr "Klarte ikkje å kopla til tenaren"
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Klarte ikkje å kopla opp alle tenarane"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Klarte ikkje å kopla til."
msgid "Socket error"
msgstr "Endepunktsfeil"
@@ -7434,54 +7529,47 @@ msgstr "Skrivefeil"
msgid "Connection lost"
msgstr "Tapt tilkopling"
+#. Update the login progress status display
+#, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Spør etter symbol"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Vertsoppslaget feila"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "vertsnamnet er NULL eller porten er 0"
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Ugyldig tenar eller port"
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "Koplar til tenaren %s, prøver %d"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Klarte ikkje å kopla til."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Vertsnamnoppslaget feila"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Får ikkje logga på - sjå i feilsøkingsloggen."
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQ-feil"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Får ikkje logga på"
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr "Ukjend SERVER CMD"
#, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
-"Svar %s(0x%02X )\n"
-"Send %s(0x%02X )\n"
-"Rom-id %d, svar [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Feil i svar til %s(0x%02X)\n"
+"Rom %d, svar 0x%02X"
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "Rom-svaret feila"
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "QQ-gruppekommando"
#, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
-msgstr "Du er ikkje medlem i gruppa \"%s\"\n"
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr "Du er ikkje medlem i QQ-gruppa \"%s\"\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr "Klarer ikkje å dekryptera påloggingssvaret"
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Ugyldig markørsvarkode, 0x%02X"
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Ukjend svar CMD"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7494,8 +7582,11 @@ msgstr "Filsending"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d avbraut overføringa av %s"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
-msgstr "Vil du leggja til denne vennen?"
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Godtek du førespurnaden?"
+
+msgid "Do you add the buddy?"
+msgstr "Vil du leggja til vennen?"
#. only need to get value
#, c-format
@@ -7506,16 +7597,19 @@ msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Vil du leggja han til?"
#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
-msgstr "%s har lagt deg [%s] til i vennelista si"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
+msgstr "%s la deg [%s] til i vennelista"
+
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "QQ-venn"
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Brukaren %s avviste førespurnaden din"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr "Førespurnaden er avvist av %s"
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Brukaren %s godtok førespurnaden din"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr "Førespurnaden er godteken av %s"
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
@@ -7523,21 +7617,24 @@ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s ønskjer å leggja deg [%s] til som venn"
#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Melding: %s"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s er ikkje i vennelista"
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s er ikkje på vennelista di"
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Vil du leggja til?"
#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Melding frå: %s"
+msgid "From %s:"
+msgstr "Frå %s:"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+# ?
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "QQ-tenarmelding"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Tilkoplinga er lukka (skrivande)"
@@ -9003,6 +9100,9 @@ msgstr "Ukjent tenarsvar."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Klarte ikkje å laga lytte-endepunkt"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Vertsnamnoppslaget feila"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP-brukarnamn kan ikkje innehalda mellomrom eller @-teikn"
@@ -9391,6 +9491,9 @@ msgstr "list: list romma på Yahoo-nettverket"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: spør ein brukar om å starta ei teikneøkt"
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo-ID …"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -9939,6 +10042,10 @@ msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Klarte ikkje å kopla til %s"
#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Klarte ikkje å lesa frå %s: for langt svar (%d bytar-grense)"
+
+#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
@@ -10586,6 +10693,9 @@ msgstr "/Vennar/Sorter vennar"
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL-tenarar"
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Nettverket er fråkopla"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Ukjend kommando."
@@ -11037,6 +11147,9 @@ msgstr "Finsk"
msgid "French"
msgstr "Fransk"
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galisisk"
@@ -11455,6 +11568,12 @@ msgstr "Lenkjefarge"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Farge til å teikna lenkje."
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Farge på besøkte lenkjer"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Lenkjefarge etter at lenkja er besøkt (eller teken i bruk)."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Lenkjefarge"
@@ -12324,14 +12443,17 @@ msgstr ""
"Lyd_kommando:\n"
"(%s for filnamn)"
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "&Demp lydar"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Lydar medan samtalevindauget har _fokus"
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Bruk lydar:"
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "Bruk program_lydar:"
-msgid "Volume:"
-msgstr "Volum:"
+msgid "V_olume:"
+msgstr "_Volum:"
msgid "Play"
msgstr "Spel"
@@ -12552,6 +12674,12 @@ msgstr "Smilefjes"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Tilpassa smilefjesbehandling"
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Klikk for å endra venneikonet til denne kontoen."
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Klikk for å endra venneikonet til alle kontoane."
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Ventar på nettverkssamband"
@@ -13253,6 +13381,9 @@ msgstr "Sekundær peikarfarge"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Lenkjefarge"
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Farge besøkte lenkjer"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Framheva melding"
@@ -13672,6 +13803,100 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
"Dette programtillegget er nyttig ved feilsøking av XMPP-tenarar og -klientar."
+#~ msgid "A group with the name already exists."
+#~ msgstr "Det finst allereie ei gruppe med det namnet."
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "EOF under lesing frå oppslagsprosessen"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Personlege opplysningar er oppdaterte"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Før opp grunngjevinga di:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Du har fjerna vennen"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Du har fjerna deg sjølv frå ein vennen din si venneliste"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Du har lagt %d til i vennelista"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Ugyldig QQid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Før opp ekstern gruppe-ID"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Årsak: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Førespurnaden din om å bli med i gruppa %d er blitt godteken av admin %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Brukaren er lagt til i vennelista di"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Eg søkjer om å få bli med"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Du har forlate gruppa"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "QQ-gruppegodkjenning"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Godkjenningsførespurnaden din er godteken av QQ-tenaren"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Før opp grunngjevinga di:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Du har endra Qun-medlemmet"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Du har endra Qun-opplysningane"
+
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr "Mellomrom"
+
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Verkeleg vertsnamn</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Vis påloggingsinformasjon "
+
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "omattsendingsintervall"
+
+#~ msgid "hostname is NULL or port is 0"
+#~ msgstr "vertsnamnet er NULL eller porten er 0"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "Får ikkje logga på - sjå i feilsøkingsloggen."
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "Får ikkje logga på"
+
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "Rom-svaret feila"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Brukaren %s avviste førespurnaden din"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Brukaren %s godtok førespurnaden din"
+
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Melding frå: %s"
+
+#~ msgid "Keep the status message when the status is changed"
+#~ msgstr "Hald på statusmeldinga når statusen blir endra"
+
#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
#~ msgstr "Kode [0x%02X]: %s"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 10eb308cea..154da48233 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,23 +1,23 @@
# Pidgin Occitan translation
-#
+#
# Copyright (C) 2008, Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
-#
+#
# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
-#
+#
# Avant de soumettre des changements ou des conseils de traduction,
# consultez lo document des règles de traduction en français de Mozilla.
# Ces règles servent de base pour ce fichièr.
# http://frenchmozilla.sourceforge.net/pages/regles.html
-#
+#
# D'autres documents utiles peuvent être consultés sur lo projet de
# traduction de GNOME.
# http://wiki.traduc.org/gnomefr/
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-15 08:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
msgid "Remember password"
msgstr "Se remembrar del mot de pas"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -94,6 +94,10 @@ msgstr "Mot de pas :"
msgid "Alias:"
msgstr "Aliàs :"
+#. Register checkbox
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr ""
+
#. Cancel button
#. Cancel
msgid "Cancel"
@@ -316,6 +320,7 @@ msgstr ""
msgid "Nickname"
msgstr "Escais"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
msgid "Idle"
msgstr "Inactiu"
@@ -391,6 +396,9 @@ msgstr ""
msgid "View Log..."
msgstr ""
+msgid "View All Logs"
+msgstr ""
+
msgid "Show"
msgstr "Visualizar"
@@ -570,6 +578,18 @@ msgstr ""
msgid "Send To"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Messatges enviats"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
+
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+
msgid "Conversation"
msgstr ""
@@ -582,6 +602,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Convidar"
+
msgid "Enable Logging"
msgstr ""
@@ -591,9 +615,11 @@ msgstr ""
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr ""
-#. Print the list of users in the room
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr ""
@@ -606,6 +632,16 @@ msgid ""
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -646,6 +682,14 @@ msgstr ""
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to open file."
msgstr ""
@@ -665,9 +709,11 @@ msgstr "Filtre :"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Transferriment de fichièrs"
+msgstr[1] "Transferriment de fichièrs"
#. Create the window.
msgid "File Transfers"
@@ -778,6 +824,9 @@ msgstr ""
msgid "Conversations with %s"
msgstr ""
+msgid "All Conversations"
+msgstr ""
+
msgid "System Log"
msgstr ""
@@ -815,9 +864,6 @@ msgstr "Contunhar"
msgid "IM"
msgstr ""
-msgid "Invite"
-msgstr "Convidar"
-
msgid "(none)"
msgstr "(pas cap)"
@@ -1014,6 +1060,7 @@ msgstr ""
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr ""
@@ -1370,6 +1417,7 @@ msgid ""
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Online"
msgstr "En linha"
@@ -1391,6 +1439,12 @@ msgstr ""
msgid "No Grouping"
msgstr ""
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr ""
@@ -1684,7 +1738,8 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1764,6 +1819,7 @@ msgstr ""
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr ""
@@ -1771,6 +1827,7 @@ msgstr ""
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr ""
@@ -1955,6 +2012,7 @@ msgstr ""
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
@@ -1966,7 +2024,8 @@ msgstr ""
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
#, c-format
@@ -2041,6 +2100,9 @@ msgid ""
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr ""
+
msgid "Notes"
msgstr "Nòtas"
@@ -2199,6 +2261,9 @@ msgstr ""
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -2591,9 +2656,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
-"LocalMessaging for more information."
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
@@ -2648,9 +2712,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open socket"
msgstr ""
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr ""
-
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr ""
@@ -2699,6 +2760,9 @@ msgstr ""
msgid "Save buddylist..."
msgstr ""
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr ""
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr ""
@@ -2796,6 +2860,7 @@ msgstr "Disponible"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
+#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Absent(a)"
@@ -2874,9 +2939,6 @@ msgstr ""
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr ""
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr ""
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -2992,6 +3054,9 @@ msgstr "Pòrt"
msgid "Encodings"
msgstr ""
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
+
msgid "Real name"
msgstr ""
@@ -3006,7 +3071,7 @@ msgid "Bad mode"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Ban on %s by %s, set %ld seconds ago"
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -3171,6 +3236,9 @@ msgid ""
"away."
msgstr ""
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr ""
@@ -3387,6 +3455,8 @@ msgstr ""
msgid "Country"
msgstr "País"
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telefòn"
@@ -3572,12 +3642,12 @@ msgstr ""
msgid "Capabilities"
msgstr ""
-msgid "Resource"
-msgstr "Ressorga"
-
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
+msgid "Resource"
+msgstr "Ressorga"
+
msgid "Middle Name"
msgstr ""
@@ -3625,6 +3695,7 @@ msgstr ""
msgid "Extended Away"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
@@ -4231,6 +4302,11 @@ msgstr ""
msgid "File transfer proxies"
msgstr ""
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr ""
@@ -4255,7 +4331,7 @@ msgid "XMPP Message Error"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr ""
msgid "XML Parse error"
@@ -4279,11 +4355,11 @@ msgid "_Accept Defaults"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
+msgid "Error joining chat %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Error joining chat %s"
+msgid "Error in chat %s"
msgstr ""
#, c-format
@@ -4363,163 +4439,219 @@ msgid ""
"to be added?"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid username"
msgstr "L'expression es pas valida"
+#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "List full"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "L'autentificacion a abocat"
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr ""
@@ -4531,6 +4663,12 @@ msgstr ""
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr ""
+msgid "Other Contacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr ""
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
@@ -4542,6 +4680,10 @@ msgstr ""
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Adreça electronica"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr ""
@@ -4574,7 +4716,19 @@ msgstr "Autorizar"
msgid "Disallow"
msgstr ""
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr ""
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""
msgid "Send a mobile message."
@@ -4583,6 +4737,9 @@ msgstr ""
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
+msgid "Has you"
+msgstr ""
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr ""
@@ -4634,6 +4791,9 @@ msgstr ""
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr ""
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr ""
@@ -4830,13 +4990,7 @@ msgstr ""
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr ""
-#. we must have failed!
-msgid ""
-"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-"response"
-msgstr ""
-
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr ""
#, c-format
@@ -4861,6 +5015,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to add user"
msgstr ""
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr ""
@@ -4884,6 +5041,9 @@ msgstr ""
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr ""
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr ""
@@ -4908,6 +5068,20 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to connect"
msgstr ""
@@ -5008,6 +5182,12 @@ msgstr ""
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr ""
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr ""
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5018,7 +5198,7 @@ msgstr ""
msgid "The username specified is invalid."
msgstr ""
-msgid "Has you"
+msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
#. *< type
@@ -5055,8 +5235,10 @@ msgid "Logging in"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
msgid "New mail messages"
@@ -5150,9 +5332,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "Add contacts from server"
msgstr ""
@@ -5608,6 +5794,7 @@ msgstr ""
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
@@ -5661,6 +5848,9 @@ msgstr ""
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr ""
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -5754,10 +5944,10 @@ msgstr ""
msgid "In local permit/deny"
msgstr ""
-msgid "Too evil (sender)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr ""
-msgid "Too evil (receiver)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr ""
msgid "User temporarily unavailable"
@@ -5855,18 +6045,27 @@ msgstr ""
msgid "Camera"
msgstr "Aparelh de fotografiar"
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Pas disponible"
+#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
@@ -5930,7 +6129,6 @@ msgid ""
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6066,14 +6264,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -6105,9 +6306,6 @@ msgstr ""
msgid "Member Since"
msgstr ""
-msgid "Available Message"
-msgstr ""
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr ""
@@ -6132,12 +6330,17 @@ msgstr "Telefòn mobil"
msgid "Personal Web Page"
msgstr ""
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Entresenhas suplementàrias"
msgid "Zip Code"
msgstr "Còdi postal"
+msgid "Work Information"
+msgstr ""
+
msgid "Division"
msgstr "Division"
@@ -6147,9 +6350,6 @@ msgstr "Posicion"
msgid "Web Page"
msgstr "Pagina web"
-msgid "Work Information"
-msgstr ""
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr ""
@@ -6325,12 +6525,6 @@ msgstr ""
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
-msgid "Away Message"
-msgstr ""
-
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr ""
-
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
@@ -6447,6 +6641,9 @@ msgid ""
"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
@@ -6455,6 +6652,7 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr ""
@@ -6579,13 +6777,25 @@ msgstr ""
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-msgid "Modify my information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
+msgstr "Entresenhas"
-msgid "Update my information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
+msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
-msgid "Your information has been updated"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Apondre lo contacte"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Velocitat :"
+
+msgid "Change buddy information."
msgstr ""
#, c-format
@@ -6601,29 +6811,29 @@ msgstr ""
msgid "You rejected %d's request"
msgstr ""
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
msgid "Reject request"
msgstr ""
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr ""
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Error"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Suprimir un contacte"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr ""
msgid "Input request here"
@@ -6640,14 +6850,15 @@ msgid "Send"
msgstr "Segondas"
#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
+msgid "Add into %d's buddy list"
msgstr ""
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr ""
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "L'expression es pas valida"
msgid "ID: "
msgstr ""
@@ -6667,19 +6878,19 @@ msgstr ""
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-msgid "Please enter external group ID"
+msgid "Please enter Qun number"
msgstr ""
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Rason : %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr ""
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr ""
@@ -6688,22 +6899,23 @@ msgid "Approve"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Nòta"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
msgid "I am not a member"
@@ -6712,7 +6924,7 @@ msgstr ""
msgid "I am a member"
msgstr ""
-msgid "I am applying to join"
+msgid "I am requesting"
msgstr ""
msgid "I am the admin"
@@ -6721,16 +6933,20 @@ msgstr ""
msgid "Unknown status"
msgstr ""
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
-msgid "You have successfully left the group"
+msgid "Remove from Qun"
msgstr ""
-msgid "QQ Group Auth"
+msgid "Join to Qun"
msgstr ""
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
@@ -6744,69 +6960,77 @@ msgid ""
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr ""
-
#. we want to see window
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr ""
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr ""
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
+msgid "Change Qun member"
msgstr ""
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr ""
msgid "Setup"
msgstr "Configuracion"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Servidor"
+
msgid "System Message"
msgstr ""
msgid "Failed to send IM."
msgstr ""
-msgid "Keep alive error"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
msgstr ""
-msgid "Error requesting login token"
+msgid "Level"
+msgstr "Nivèl"
+
+msgid "Member"
msgstr ""
-msgid "Unable to login. Check debug log."
+msgid " VIP"
msgstr ""
-msgid "Unable to login"
+msgid " TCP"
msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
+msgid " FromMobile"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
+msgid " BindMobile"
msgstr ""
-msgid "TCP Address"
+msgid " Video"
msgstr ""
-msgid "UDP Address"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Pas cap"
+
+msgid "Flag"
msgstr ""
-msgid "Level"
-msgstr "Nivèl"
+msgid "Ver"
+msgstr ""
msgid "Invalid name"
msgstr "L'expression es pas valida"
@@ -6820,15 +7044,35 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -6852,10 +7096,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr "Modificar lo mot de pas"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Entresenhas"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
msgid "Block this buddy"
@@ -6874,15 +7119,122 @@ msgstr ""
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr ""
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Autor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
+msgstr "Se connectar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Entresenhas sul servidor"
+
+msgid "Show server news"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "L'expression es pas valida"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Picatz lo mot de pas"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr ""
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
msgstr ""
msgid "Socket error"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr ""
+msgid "Write Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Connexion perduda"
+
+#. Update the login progress status display
+#, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr ""
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "L'expression es pas valida"
+
+#, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Error"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Comanda"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Rason desconeguda"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr ""
@@ -6894,13 +7246,10 @@ msgstr ""
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr ""
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Connexion perduda"
-
-msgid "Login failed, no reply"
+msgid "Do you approve the requestion?"
msgstr ""
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr ""
#. only need to get value
@@ -6912,15 +7261,19 @@ msgid "Would you like to add him?"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Apondre lo contacte"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
@@ -6929,11 +7282,22 @@ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Message: %s"
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "De"
+
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ Server Notice"
msgstr ""
msgid "Connection closed (writing)"
@@ -7489,6 +7853,7 @@ msgstr ""
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr ""
@@ -7513,6 +7878,7 @@ msgstr ""
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr ""
+#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -7874,9 +8240,14 @@ msgstr ""
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -8229,33 +8600,43 @@ msgstr ""
msgid "No server statistics available"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr ""
@@ -8281,9 +8662,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not create listen socket"
msgstr ""
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr ""
-
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr ""
@@ -8355,6 +8733,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""
@@ -8374,30 +8753,39 @@ msgstr ""
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Failure."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr ""
@@ -8405,15 +8793,19 @@ msgstr ""
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Incorrect username or password."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr ""
+#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8641,6 +9033,9 @@ msgstr ""
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8703,9 +9098,6 @@ msgstr ""
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr ""
-msgid "Write Error"
-msgstr ""
-
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr ""
@@ -8970,6 +9362,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve host name"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
@@ -8999,14 +9399,6 @@ msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
@@ -9019,6 +9411,22 @@ msgstr ""
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr ""
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Ordenar"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Enregistrar l'imatge"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr ""
@@ -9074,6 +9482,12 @@ msgstr ""
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr ""
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""
@@ -9139,6 +9553,10 @@ msgid "Unable to connect to %s"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
@@ -9165,21 +9583,30 @@ msgid " (%s)"
msgstr ""
#. 10053
+#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""
#. 10054
+#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr ""
#. 10060
+#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Connectat"
#. 10061
+#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Connectat"
+#. 10048
+#, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr ""
@@ -9287,7 +9714,7 @@ msgstr "Apondre un compte"
msgid "_Basic"
msgstr "_Basic"
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
msgid "_Advanced"
@@ -9309,7 +9736,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
#, c-format
@@ -9375,6 +9802,12 @@ msgstr ""
msgid "_Remove"
msgstr "_Suprimir"
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr ""
+
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Apondre un _amic..."
@@ -9472,7 +9905,8 @@ msgstr ""
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Comptse"
-msgid "/Accounts/Manage"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/Comptes/Gerir"
#. Tools
@@ -9494,6 +9928,9 @@ msgstr ""
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr ""
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr ""
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr ""
@@ -9652,8 +10089,8 @@ msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
@@ -9712,6 +10149,12 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr ""
+msgid "Enable Account"
+msgstr ""
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
@@ -9724,12 +10167,6 @@ msgstr ""
msgid "_Disable"
msgstr "_Desactivar"
-msgid "Enable Account"
-msgstr ""
-
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
msgid "/Tools"
msgstr ""
@@ -9740,6 +10177,9 @@ msgstr ""
msgid "SSL Servers"
msgstr ""
+msgid "Network disconnected"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr ""
@@ -9811,9 +10251,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Size"
msgstr ""
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr ""
-
msgid "Show All"
msgstr "Tot visualizar"
@@ -10078,10 +10515,11 @@ msgstr ""
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
-msgid "lead developer"
+msgid "developer"
msgstr ""
-msgid "developer"
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr ""
msgid "support"
@@ -10115,6 +10553,9 @@ msgstr ""
msgid "original author"
msgstr ""
+msgid "lead developer"
+msgstr ""
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -10184,6 +10625,10 @@ msgstr "Finés"
msgid "French"
msgstr "Francés"
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Curd"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
@@ -10250,6 +10695,9 @@ msgstr ""
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Nòrvegian (Nynorsk)"
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
@@ -10339,6 +10787,7 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr ""
@@ -10468,22 +10917,43 @@ msgstr ""
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr ""
-msgid "Change Status"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
+msgstr "Modificar lo mot de pas"
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
+msgstr "Tièra de contactes"
-msgid "New Message..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Messatges pas legits"
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
+msgstr "Enviar un messatge"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_Comptse"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Ajustons"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferéncias"
-msgid "Blink on New Message"
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
+msgstr "Sons"
+
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr ""
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Quitar"
msgid "Not started"
@@ -10544,6 +11014,14 @@ msgstr ""
msgid "File transfer _details"
msgstr ""
+#. Pause button
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
+
+#. Resume button
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Contunhar"
+
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr ""
@@ -10559,6 +11037,12 @@ msgstr ""
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr ""
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr ""
@@ -10589,6 +11073,12 @@ msgstr ""
msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr ""
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
msgid "Typing notification color"
msgstr ""
@@ -10642,9 +11132,14 @@ msgstr ""
msgid "Save Image"
msgstr "Enregistrar l'imatge"
+#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Font"
msgstr "Seleccionar una poliça"
@@ -10681,9 +11176,18 @@ msgstr ""
msgid "Insert Image"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
msgid "Smile!"
msgstr ""
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr ""
+
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr ""
@@ -11289,21 +11793,27 @@ msgstr ""
msgid "Sound Selection"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Loud"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Louder"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr ""
@@ -11322,18 +11832,31 @@ msgid ""
"(%s for filename)"
msgstr ""
-msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgid "M_ute sounds"
msgstr ""
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr ""
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "Activat"
+
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Volum :"
msgid "Play"
msgstr "Legir"
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Navegador"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Reinicializar"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr ""
@@ -11503,6 +12026,53 @@ msgstr ""
msgid "Status for %s"
msgstr ""
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr ""
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Smiley"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Enregistrar l'imatge"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Talha"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr ""
@@ -11630,8 +12200,9 @@ msgstr "_Modificar"
msgid "_Open Mail"
msgstr ""
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Edicion"
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr ""
@@ -11648,9 +12219,6 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "pas cap"
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Afficher los statistiques"
-
msgid "Response Probability:"
msgstr ""
@@ -12170,6 +12738,9 @@ msgstr ""
msgid "Hyperlink Color"
msgstr ""
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr ""
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr ""
@@ -12188,6 +12759,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar una color"
+#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr ""
@@ -12404,6 +12976,7 @@ msgstr ""
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""
@@ -12567,15 +13140,15 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
-#~ msgid "_Resume"
-#~ msgstr "_Contunhar"
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Rason : %s"
+
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Afficher los statistiques"
#~ msgid "Screen name sent"
#~ msgstr "Nom d'utilisateur envoyé"
-#~ msgid "Screen name"
-#~ msgstr "Nom d'utilisateur"
-
#~ msgid "_Merge"
#~ msgstr "_Fusionner"
@@ -12632,9 +13205,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Attention!"
#~ msgstr "Attention !"
-#~ msgid "Would like to add him?"
-#~ msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?"
-
#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Norvégien"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index dd4eae6d77..3c946f82b1 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,28 +9,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-05 03:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-10 06:25+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
msgid "Finch"
msgstr "ਫਿੰਚ"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s -h' ਵੇਖੋ।\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -51,677 +50,419 @@ msgstr ""
" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-"%s ਨੂੰ %s ਤੋ %s ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਸੈਟਿੰਗ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆਈਆਂ ਹਨ। "
-"ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਅਤੇ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਖੁਦ ਕੰਮ ਕਰੋ ਜੀ। ਇਸ ਗਲਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ "
-"http://developer.pidgin.im ਉੱਤੇ ਦਿਓ।"
-
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:187
-#: ../finch/gntplugin.c:235 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+"%s ਨੂੰ %s ਤੋ %s ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਸੈਟਿੰਗ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆਈਆਂ ਹਨ। ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਅਤੇ "
+"ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਖੁਦ ਕੰਮ ਕਰੋ ਜੀ। ਇਸ ਗਲਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ http://developer."
+"pidgin.im ਉੱਤੇ ਦਿਓ।"
+
msgid "Error"
msgstr "ਗਲਤੀ"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "ਇੱਕ ਅਕਾਊਂਟ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "ਨਵੀਂ ਚਿੱਠੀ ਸੂਚਨਾ"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "ਕੋਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਸੀਂ 'make install' ਕਰਨਾ ਭੁੱਲ ਗਏ ਹੋ')"
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:4371
msgid "Modify Account"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਸੋਧ"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "ਨਵਾਂ ਅਕਾਊਂਟ"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U):"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "ਏਲੀਆਸ:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਇਹ ਨਵਾਂ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਓ"
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntblist.c:2287
-#: ../finch/gntcertmgr.c:91 ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:459
-#: ../finch/gntpounce.c:667 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058
-#: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2426
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1739
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:308
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:325 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:342
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6149
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:954
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1162
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1913
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:6325
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 ../pidgin/gtkdialogs.c:1047
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1113
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1593
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297
-#: ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1905
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1587
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਓ"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1912 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1112 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1592
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2331 ../pidgin/gtkdocklet.c:715
msgid "Accounts"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਅਕਾਊਂਟ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2372
-#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:713
-#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6324 ../pidgin/gtkconv.c:1713
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
msgid "Modify"
msgstr "ਸੋਧ"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2447
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬੱਡੀ ਬਣਾਇਆ ਹੈ%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2499
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "ਕੀ ਬੱਡੀ ਆਪਣੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2557
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2580
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2586
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "ਕੀ ਬੱਡੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ?"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 ../pidgin/gtkaccount.c:2587
msgid "Authorize"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582 ../pidgin/gtkaccount.c:2588
msgid "Deny"
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"ਆਨਲਾਇਨ: %d\n"
+"ਕੁੱਲ: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "ਅਕਾਊਂਟ: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ: %s ਪਹਿਲਾਂ"
+
+msgid "Default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੱਡੀ ਲਈ ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਅਕਾਊਂਟ ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਅਕਾਊਂਟ ਆਨਲਾਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr "ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2903
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1986 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ"
+msgid "Username"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1528
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1022
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1046 ../pidgin/gtkdialogs.c:1068
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "ਏਲੀਆਸ"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "ਉਪ ਨਾਂ ਸੰਪਰਕ"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
-msgid "Group"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ"
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntblist.c:2210 ../finch/gntblist.c:2274 ../finch/gntnotify.c:174
-#: ../finch/gntstatus.c:576 ../libpurple/plugins/idle.c:153
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3209
-#: ../pidgin/gtknotify.c:511 ../pidgin/gtkpounce.c:1280
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5830
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../finch/gntblist.c:341
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "ਬੱਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210
msgid "Chats"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../finch/gntblist.c:2205
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1709 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1774
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "ਏਲੀਆਸ"
+
+msgid "Group"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ"
+
msgid "Auto-join"
msgstr "ਆਟੋ-ਦਾਖਲ"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6212
msgid "Add Chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
msgid "Error adding group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਜੋੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਗਰੁੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6321
msgid "Add Group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Edit Chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੋਧ"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਖੇਤਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ"
-#: ../finch/gntblist.c:828
msgid "Edit Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:930
msgid "Information"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:930
msgid "Retrieving..."
msgstr "ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
-#: ../finch/gntblist.c:908
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "ਬੱਡੀ ਪਉਨਸ ਸ਼ਾਮਲ"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1661
msgid "Send File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "ਪਾਬੰਦੀ"
+
msgid "View Log"
msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
msgid "Rename"
msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
msgid "Set Alias"
msgstr "ਏਲੀਆਸ ਦਿਓ"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "ਨਾਂ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਖਾਲੀ ਲਾਈਨ ਦਿਓ।"
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਸਭ ਬੱਡੀਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "ਇਹ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਬੱਡੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
msgid "Confirm Remove"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਪੁਸ਼ਟੀ"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1710 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2422 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2889 ../pidgin/gtkblist.c:4614
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr "ਥਾਂ ਟੈਗ"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr "ਟੈਗ ਬਦਲੋ"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1051 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2217
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2409
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3233
msgid "Nickname"
msgstr "ਆਮ ਨਾਂ"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:354
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:593 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:611
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2927
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3261
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3667 ../pidgin/gtkprefs.c:2025
msgid "Idle"
msgstr "ਵੇਹਲਾ"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
msgid "On Mobile"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਉੱਤੇ"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"ਆਨਲਾਇਨ: %d\n"
-"ਕੁੱਲ: %d"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "ਅਕਾਊਂਟ: %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ: %s ਪਹਿਲਾਂ"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:582
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "ਨਵਾਂ..."
-#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:583
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ..."
-#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:343 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:716 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:766
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਾ"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
+
+msgid "Block"
+msgstr "ਪਾਬੰਦੀ"
-#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:768
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgid "Unblock"
+msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਏਲੀਆਸ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ IM ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1738
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:953
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4370
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:771
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:910 ../pidgin/gtkdialogs.c:1002
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-#: ../finch/gntblist.c:2270
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਏਲੀਆਸ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ IM ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+
msgid "Channel"
msgstr "ਚੈਨਲ"
-#: ../finch/gntblist.c:2282 ../pidgin/gtkblist.c:927
msgid "Join a Chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../finch/gntblist.c:2284
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਚੈਟ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: ../finch/gntblist.c:2286 ../finch/gntnotify.c:394
msgid "Join"
msgstr "ਦਾਖਲ"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr "ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਏਲੀਆਸ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਦਾ ਲਾਗ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2324 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:802
msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣਾਂ"
-#: ../finch/gntblist.c:2330
msgid "Send IM..."
msgstr "IM ਭੇਜੋ..."
-#: ../finch/gntblist.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
+
msgid "Join Chat..."
msgstr "ਚੈਟ 'ਚ ਜੁਆਇੰਨ..."
-#: ../finch/gntblist.c:2338
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖੋ"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖੋ"
+
msgid "Show"
msgstr "ਵੇਖੋ"
-#: ../finch/gntblist.c:2343
msgid "Empty groups"
msgstr "ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ"
-#: ../finch/gntblist.c:2349
msgid "Offline buddies"
msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਬੇਲੀ"
-#: ../finch/gntblist.c:2355
msgid "Sort"
msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
-#: ../finch/gntblist.c:2360
msgid "By Status"
msgstr "ਹਾਲਤ ਰਾਹੀ"
-#: ../finch/gntblist.c:2364 ../pidgin/gtkblist.c:4155
msgid "Alphabetically"
msgstr "ਵਰਣਨਮਾਲਾ ਅਨੁਸਾਰ"
-#: ../finch/gntblist.c:2368
msgid "By Log Size"
msgstr "ਲਾਗ ਸਾਈਜ਼ ਰਾਹੀਂ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "ਬੱਡੀ(_B):"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ"
+
msgid "Certificate Import"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr "ਇੱਕ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦਿਓ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr "ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦਿਓ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
@@ -730,19 +471,15 @@ msgstr ""
"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n"
"ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਯੋਗ ਹੈ ਅਤੇ PEM ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੰਪੋਰਟ ਗਲਤੀ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੰਪੋਰਟ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "ਇੱਕ PEM ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੁਣੋ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
@@ -751,24 +488,19 @@ msgstr ""
"ਫਾਇਲ %s ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।\n"
"ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਗੇਟ ਪਾਥ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ।\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਗਲਤੀ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "PEM X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -781,56 +513,38 @@ msgstr ""
"SHA1 ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ:\n"
"%s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "SSL ਹੋਸਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "ਕੀ %s ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਟਾਉਣ ਪੁਸ਼ਟੀ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੈਨੇਜਰ"
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:666
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1689
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:211 ../finch/gntplugin.c:403 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2474
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: ../finch/gntconn.c:125
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s ਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
-#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -840,52 +554,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"ਫਿੰਚ ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਲ ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਟ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤੀ ਠੀਕ ਕਰਕੇ "
-"ਅਕਾਊਂਟ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ।"
+"ਫਿੰਚ ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਲ ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਟ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤੀ ਠੀਕ ਕਰਕੇ ਅਕਾਊਂਟ ਨੂੰ "
+"ਮੁੜ-ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ।"
-#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4372
msgid "Re-enable Account"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਮੁੜ-ਯੋਗ"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:531
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।"
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:537
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਮਾਂਡ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:544
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, IM ਨਾਲ ਨਹੀਂ"
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:547
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ IM ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਨਹੀਂ"
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:552
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਇਸ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-#: ../finch/gntconv.c:168
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਾਇਨ-ਆਨ ਨਹੀਂ ਹੋ।"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -894,64 +602,69 @@ msgstr ""
"\n"
"%s ਲਿਖ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
msgid "You have left this chat."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਗੱਲਬਾਤ ਛੱਡੀ।"
-#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1416
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "ਲਾਗ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਅਗਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
-#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1424
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "ਲਾਗ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਅਗਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
-#: ../finch/gntconv.c:469
msgid "Send To"
msgstr "ਭੇਜੋ"
-#: ../finch/gntconv.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "ਸਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "ਸੱਦਾ"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੱਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
msgid "Conversation"
msgstr "ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ"
-#: ../finch/gntconv.c:519
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "ਸਕਰੋਲ-ਬੈਕ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ ਵੇਖੋ"
-#: ../finch/gntconv.c:539
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "ਬੱਡੀ ਪਉਨਸ ਸ਼ਾਮਲ..."
-#: ../finch/gntconv.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "ਸੱਦਾ"
+
msgid "Enable Logging"
msgstr "ਲਾਗ ਰੱਖਣ ਯੋਗ"
-#: ../finch/gntconv.c:560
msgid "Enable Sounds"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ"
-#: ../finch/gntconv.c:766
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:889
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ:\n"
+msgstr[1] "ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:371
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡੀਬੱਗ ਚੋਣਾਂ ਹਨ: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:423
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ (ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ)"
-#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:426
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -959,64 +672,67 @@ msgstr ""
"ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਮੱਦਦ ਲਈ \"/help &lt;command&gt;\" ਵਰਤੋਂ।\n"
"ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਮਾਂਡਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7687
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr "say &lt;message&gt;: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਆਮ ਵਾਂਗ ਭੇਜੋ"
-#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7690
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;action&gt;: ਇੱਕ ਬੱਡੀ ਜਾਂ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ IRC ਸਟਾਈਲ ਐਕਸ਼ਨ ਭੇਜੋ"
-#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7693
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr "debug &lt;option&gt;: ਮੌਜੂਦਾ ਗੱਲਬਾਤ ਉੱਤੇ ਕਈ ਡੀਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀਆਂ ਭੇਜੋ"
-#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7696
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: ਪਿਛਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ ਦਿਓ।"
-#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7702
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;command&gt;: ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਮੱਦਦ"
-#: ../finch/gntconv.c:1163
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: ਚੈੱਟ ਵਿੱਚ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖੋ।"
-#: ../finch/gntconv.c:1168
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: ਪਲੱਗਇਨ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖੋ"
-#: ../finch/gntconv.c:1171
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: ਬੱਡੀਲਿਸਟ ਵੇਖੋ।"
-#: ../finch/gntconv.c:1174
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: ਅਕਾਊਂਟ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖੋ।"
-#: ../finch/gntconv.c:1177
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: ਡੀਬੱਗ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖੋ।"
-#: ../finch/gntconv.c:1180
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: ਪਸੰਦ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖੋ।"
-#: ../finch/gntconv.c:1183
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: ਸੰਭਾਲੇ-ਸਟੇਟਸ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖੋ।"
-#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2663
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to open file."
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
msgid "Debug Window"
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਵਿੰਡੋ"
@@ -1024,183 +740,193 @@ msgstr "ਡੀਬੱਗ ਵਿੰਡੋ"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-#: ../finch/gntdebug.c:303
msgid "Filter:"
msgstr "ਫਿਲਟਰ: "
-#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ - %d%% ਫਾਇਲਾਂ %d ਵਿੱਚੋਂ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ - %d%% ਫਾਇਲਾਂ %d ਵਿੱਚੋਂ"
+msgstr[1] "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ - %d%% ਫਾਇਲਾਂ %d ਵਿੱਚੋਂ"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "ਤਰੱਕੀ"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "ਸਾਈਜ਼"
-#: ../finch/gntft.c:201
msgid "Speed"
msgstr "ਸਪੀਡ"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "ਬਾਕੀ"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:358
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1040 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:613
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2715
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3305
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3319 ../pidgin/gtkblist.c:3321
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "ਸਟੇਟਸ"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "ਜਦੋਂ ਟਰਾਂਸਫਰ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: ../finch/gntft.c:218
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-#: ../finch/gntft.c:232
msgid "Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "ਭੇਜਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "ਰੱਦ ਹੈ"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "ਅਸਫ਼ਲ"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "ਸੈੱਟ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ ਸੁਨੇਹੇ"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ %s ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ।"
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "ਭੇਜੋ"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:396
-msgid "Transferring"
-msgstr "ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "ਬਾਕੀ"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"ਸਿਸਟਮ ਈਵੈਂਟ ਕੇਵਲ ਤਾਂ ਹੀ ਲਾਗ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ ਜੇ \"ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਸਭ ਸਟੇਟਸ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰੋ\" "
+"ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ।"
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹੇ (IM) ਕੇਵਲ ਤਾਂ ਹੀ ਲਾਗ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ, ਜੇ \"ਸਭ ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਕਰੋ\" ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ "
+"ਹੋਵੇਗਾ।"
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr "ਗੱਲਾਂ ਦੀ ਲਾਗ ਤਾਂ ਹੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ \"ਸਭ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਲਾਗ ਰੱਖੋ\" ਪਸੰਦ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਹੋਵੇਗੀ।"
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "ਕੋਈ ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "ਕੁੱਲ ਲਾਗ ਆਕਾਰ:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "ਈ-ਮੇਲ"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:226
msgid "You have mail!"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੇਲ ਆਈ ਹੈ!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:518
msgid "Sender"
msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:525
msgid "Subject"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
-#: ../finch/gntnotify.c:202
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) ਕੋਲ %d ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ।"
msgstr[1] "%s (%s) ਕੋਲ %d ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ।"
-#: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "ਨਵੀਂ ਮੇਲ"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:948
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../finch/gntnotify.c:292 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:949
msgid "Buddy Information"
msgstr "ਬੱਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../finch/gntnotify.c:382 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
-#: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1650
msgid "IM"
msgstr "IM"
-#: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "ਸੱਦਾ"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:400
msgid "(none)"
msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
-#: ../finch/gntplugin.c:76 ../finch/gntplugin.c:85
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr "ਗਲਤੀ"
-#: ../finch/gntplugin.c:76
msgid "loading plugin failed"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../finch/gntplugin.c:85
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਣਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../finch/gntplugin.c:130
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1217,39 +943,31 @@ msgstr ""
"ਵੈੱਬਸਾਇਟ: %s\n"
"ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:188
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: ../finch/gntplugin.c:236
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../finch/gntplugin.c:257
msgid "Error loading plugin"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../finch/gntplugin.c:258
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਠੀਕ ਪਲੱਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../finch/gntplugin.c:259
-msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ ਅਤੇ ਠੀਕ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਣ ਦੀ ਮੁੜ-ਟਰਾਈ ਕਰੋ।"
-#: ../finch/gntplugin.c:322
msgid "Select plugin to install"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਚੁਣੋ"
-#: ../finch/gntplugin.c:348
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਪਲੱਗਇਨ ਅਣਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../finch/gntplugin.c:399
msgid "Install Plugin..."
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ..."
-#: ../finch/gntplugin.c:408
msgid "Configure Plugin"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ"
@@ -1258,361 +976,296 @@ msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:464 ../finch/gntplugin.c:471 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkprefs.c:2168
msgid "Preferences"
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "ਪਉਨਸ ਲਈ ਇੱਕ ਬੱਡੀ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਉਨਸ ਬੱਡੀ"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "ਬੱਡੀ ਪਉਨਸ ਸੋਧ"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "ਪਉਨਸ ਕੌਣ"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
msgid "Buddy name:"
msgstr "ਬੱਡੀ ਨਾਂ:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:592
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "ਪਉਨਸ, ਜਦੋਂ ਬੱਡੀ..."
-#: ../finch/gntpounce.c:376
msgid "Signs on"
msgstr "ਸਾਇਨ ਆਨ"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
msgid "Signs off"
msgstr "ਸਾਇਨ ਆਫ਼"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
msgid "Goes away"
msgstr "ਦੂਰ ਗਏ"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
msgid "Returns from away"
msgstr "ਦੂਰੋਂ ਵਾਪਸ ਆਏ"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
msgid "Becomes idle"
msgstr "ਵੇਹਲੇ ਬਣੇ"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
msgid "Is no longer idle"
msgstr "ਹੁਣ ਵੇਹਲਾ ਨਾ ਰਹੇ"
-#: ../finch/gntpounce.c:382
msgid "Starts typing"
msgstr "ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੇ"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
msgid "Pauses while typing"
msgstr "ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਵਿਰਾਮ"
-#: ../finch/gntpounce.c:384
msgid "Stops typing"
msgstr "ਲਿਖਣਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
msgid "Sends a message"
msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:653
msgid "Action"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
msgid "Open an IM window"
msgstr "ਇੱਕ IM ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
msgid "Pop up a notification"
msgstr "ਇੱਕ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
msgid "Send a message"
msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
msgid "Execute a command"
msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
msgid "Play a sound"
msgstr "ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr "ਪਉਨਸ ਕੇਵਲ ਉਦੋਂ ਹੀ, ਜਦੋਂ ਮੇਰਾ ਸਟੇਟਸ ਉਪਲੱਬਧ ਨਾ ਹੋਵੇ"
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਮੇਰਾ ਸਟੇਟਸ ਉਪਲੱਬਧ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਹੀ ਪਉਨਸ ਕਰੋ(_o)"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1293
msgid "Recurring"
msgstr "ਆਵਿਰਤੀ"
-#: ../finch/gntpounce.c:618
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "ਪਉਨਸ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਅਕਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਉਨਸ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਉਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1108
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %2$s ਲਈ %1$s ਉੱਤੇ ਪਉਨਸ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1337
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "ਬੱਡੀ ਪਉਨਸ"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ (%s) ਲਈ ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ (%s) ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਰੁਕ ਗਿਆ/ਗਈ ਹੈ"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s ਆ ਗਿਆ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s ਵੇਹਲਾ (%s) ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆਇਆ ਹੈ"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1472
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s ਦੂਰ (%s) ਹੋਣ ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆਇਆ"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1474
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ (%s) ਲਈ ਲਿਖਿਆ ਛੱਡਿਆ ਹੈ"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1476
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1478
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s ਸਥਿਰ (%s) ਹੋ ਗਿਆ"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1480
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s ਦੂਰ ਚੱਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1482
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ। (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1483
+#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪਉਨਸ ਘਟਨਾ ਹੈ। ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ ਜੀ!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:2030
msgid "From last sent message"
msgstr "ਆਖਰੀ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਤੋਂ"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2029 ../pidgin/gtkprefs.c:2043
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਬੱਡੀ ਵੇਖੋ"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹੋ"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
msgid "Log format"
msgstr "ਲਾਗ ਫਾਰਮੈਟ"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr "IM ਲਾਗ"
-#: ../finch/gntprefs.c:200
msgid "Log chats"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਲਾਗ"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲਣ ਘਟਨਾ ਦਾ ਲਾਗ"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
msgid "Report Idle time"
msgstr "ਵੇਹਲਾ ਟਾਈਮ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
msgid "Change status when idle"
msgstr "ਜਦੋਂ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵਾਂ ਤਾਂ ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਿੰਟ"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Change status to"
msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:994 ../pidgin/gtkprefs.c:2134
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1562 ../pidgin/gtkprefs.c:2145
msgid "Logging"
msgstr "ਲਾਗਇਨ"
-#: ../finch/gntrequest.c:585
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਖੇਤਰ ਭਰੋ।"
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਪਲੱਗਇਨ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr "ਹਾਲੇ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।"
-#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ......."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "ਸੈੱਟ"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "ਰੂਮ ਲਿਸਟ"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "ਬੱਡੀ ਆਇਆ"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs out"
msgstr "ਬੱਡੀ ਛੱਡ ਗਿਆ"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Message received"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message sent"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Person enters chat"
msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਆਇਆ"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Person leaves chat"
msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਗੱਲਬਾਤ ਛੱਡ ਗਿਆ"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "You talk in chat"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਬੋਲੇ"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Others talk in chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਵਿਸ਼ੇ"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:73
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "ਕਿਸੇ ਨੇ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ ਲਿਆ ਹੈ"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "ਕਿਸੇ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ ਗੱਲਬਾਤ ਦੌਰਾਨ ਲਿਆ ਹੈ"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:306
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "ਜੀਸਟਰੀਮਰ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:307
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "ਜੀਸਟਰੀਮਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1686
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1775 ../pidgin/gtkprefs.c:1971
msgid "(default)"
msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ)"
-#: ../finch/gntsound.c:729
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
msgid "Sound Preferences"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ"
-#: ../finch/gntsound.c:915
msgid "Profiles"
msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1816
msgid "Automatic"
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ"
-#: ../finch/gntsound.c:957
msgid "Console Beep"
msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਬੀਪ"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1820
msgid "Command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ"
-#: ../finch/gntsound.c:959
msgid "No Sound"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਨਹੀਂ"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1811
msgid "Sound Method"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਢੰਗ"
-#: ../finch/gntsound.c:966
msgid "Method: "
msgstr "ਢੰਗ: "
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1622,80 +1275,56 @@ msgstr ""
"(ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ %s)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1855
msgid "Sound Options"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ"
-#: ../finch/gntsound.c:982
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "ਜਦੋਂ ਗੱਲਬਾਤ ਫੋਕਸ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਾਊਂਡ"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1862 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1860
msgid "Only when available"
msgstr "ਕੇਵਲ ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1861
msgid "Only when not available"
msgstr "ਕੇਵਲ ਜਦੋਂ ਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ"
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ(0-100):"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1897
msgid "Sound Events"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਨਾ"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1956
msgid "Event"
msgstr "ਘਟਨਾ"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
msgid "File"
msgstr "ਫਾਇਲ"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1975
msgid "Test"
msgstr "ਜਾਂਚ"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1979
msgid "Reset"
msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1983
msgid "Choose..."
msgstr "ਚੋਣ..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "ਹਾਲਤ ਹਟਾਓ"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹਾਲਤ"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
@@ -1707,210 +1336,132 @@ msgstr "ਕਿਸਮ"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:270
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:277
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1078 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1598 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1614 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1623
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1628 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:658 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:679
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:685 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:691
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5609
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5841
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5857
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5871
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "ਵਰਤੋਂ"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "ਗਲਤ ਟਾਇਟਲ"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "ਹਾਲਤ ਲਈ ਟਾਇਟਲ ਵਾਸਤੇ ਕੁਝ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਟਾਇਟਲ"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "ਹਾਲਤ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਟਾਇਟਲ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "ਸਬ-ਹਾਲਤ"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "ਹਾਲਤ ਸੋਧ"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਅਕਾਊਂਟਾਂ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਹਾਲਤ ਵਰਤੋਂ"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2136
msgid "Sounds"
msgstr "ਧੁਨੀ"
-#: ../finch/gntui.c:91
msgid "Statuses"
msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "X ਡਿਸਪਲਸੇਅ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr "ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ X11 ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਬਿਲਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr "GntClipboard"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-"ਜਦੋਂ gnt ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਸਮਗਰੀ ਬਦਲੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਸਮਗਰੀ ਨੂੰ ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੋਇਆ ਤਾਂ X ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ "
-"ਕਰਵਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+"ਜਦੋਂ gnt ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਸਮਗਰੀ ਬਦਲੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਸਮਗਰੀ ਨੂੰ ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੋਇਆ ਤਾਂ X ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ "
+"ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ/ਹੋਈ ਹੈ (ਸਾਇਨ-ਇਨ)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s ਹਾਲੇ ਛੱਡ ਕੇ ਹੀ ਗਿਆ/ਗਈ ਹੈ (ਸਾਇਨ-ਆਫ਼)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਿਆ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ %s ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s ਨੇ %s ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਿਆ ਹੈ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "ਬੱਡੀ ਸਾਇਨ ਆਨ/ਆਫ਼"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ IM ਆਇਆ ਹੈ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "ਇੱਕ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਬੋਲਿਆ ਹੈ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "ਕਿਸੇ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ ਗੱਲਬਾਤ ਦੌਰਾਨ ਲਿਆ ਹੈ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "ਇੱਕ ਟੋਸਟਰ ਨਾਲ ਨੋਟੀਫਾਈ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "ਬੀਪ ਵੀ!"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੰਡੋ ਲਈ *ਲਾਜ਼ਮੀ* ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr "ਟੋਸਟਰ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:125
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>%2$s ਉੱਤੇ %1$s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:153
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "ਅਤੀਤ ਪਲੱਗਇਨ ਲਈ ਲਾਗ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:154
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1921,142 +1472,136 @@ msgstr ""
"\n"
"ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਲਾਗ ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਉਸੇ ਸੰਵਾਦ ਕਿਸਮ ਲਈ ਅਤੀਤ ਸਰਗਰਮ ਕਰੇਗਾ।"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistory"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:197
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:198
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਖੁੱਲ੍ਹਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਮੌਜੂਦਾ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ "
-"ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+"ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਖੁੱਲ੍ਹਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਮੌਜੂਦਾ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "ਆਨਲਾਇਨ"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "ਆਫਲਾਇਨ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਬੇਲੀ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਬੇਲੀ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "ਆਨਾਲਾਇਨ"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਨਹੀਂ"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ।"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
msgstr "ਆਖਰੀ-ਲਾਗ"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "lastlog: ਬੈਕਲਾਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਬ-ਲਾਈਨ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ।"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "ਆਖਰੀ-ਲਾਗ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "ਸਾਇਨ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ"
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ"
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4367
msgid "Connection Error"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1691
msgid "New passwords do not match."
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "ਸਭ ਖੇਤਰ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਭਰੋ।"
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "ਅਸਲੀ ਪਾਸਵਰਡ"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ (ਮੁੜ)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਤਬਦੀਲ"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਸੁਨੇਹਾ ਤਬਦੀਲ"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321
-#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:5720
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "ਬੱਡੀ"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ"
-#: ../libpurple/certificate.c:558
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(*ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ*)"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:562
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr "%s ਨੇ ਇੱਕ ਵਾਰ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ:"
-#: ../libpurple/certificate.c:563
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2066,75 +1611,47 @@ msgstr ""
"ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ (SHA1): %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:568
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "ਸਿੰਗਲ-ਵਰਤੋਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂਚ"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:885
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1053
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "SSL ਪੀਅਰ ਕੈਸ਼"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1184
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "ਕੀ %s ਲਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1190
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "SSL ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਂਚ"
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1199
msgid "Accept"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ"
-#: ../libpurple/certificate.c:1200 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Reject"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/certificate.c:1201
msgid "_View Certificate..."
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੇਖੋ(_V)..."
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1301
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-"ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ \"%s\" ਵਲੋਂ \"%s\" ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। "
-"ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਜੁੜ ਰਹੇ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹੋ।"
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1326
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-"ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ \"%s\" ਨੂੰ ਖੁਦ-ਸਾਇਨ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚੈੱਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ "
-"ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+"ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ \"%s\" ਨੂੰ ਖੁਦ-ਸਾਇਨ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚੈੱਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/certificate.c:1344
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr "%s ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੇਨ ਸਹੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
@@ -2144,42 +1661,49 @@ msgstr "%s ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੇਨ ਸਹ
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1352 ../libpurple/certificate.c:1421
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/certificate.c:1353
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "ਗਲਤ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੇਨ"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1373
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ root ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੋਈ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ root ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੋਈ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1396
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr "ਇਹ root ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਵਲੋਂ ਪਿਡਗਿਨ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/certificate.c:1413
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
"signature."
msgstr ""
-"ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੇਨ, ਜੋ ਕਿ %s ਵਲੋਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਕੋਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਤੋਂ ਵੈਧ ਡਿਜ਼ਿਟਲ "
-"ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਇਹ ਦਸਤਖਤ ਹੋਣ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।"
+"ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੇਨ, ਜੋ ਕਿ %s ਵਲੋਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਕੋਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਤੋਂ ਵੈਧ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਦਸਤਖਤ "
+"ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਇਹ ਦਸਤਖਤ ਹੋਣ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/certificate.c:1422
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr "ਗਲਤ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਦਸਤਖਤ"
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+"ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ \"%s\" ਵਲੋਂ \"%s\" ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ "
+"ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਜੁੜ ਰਹੇ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹੋ।"
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1886
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2197,123 +1721,93 @@ msgstr ""
"ਮਿਆਦ: %s\n"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1895
msgid "Certificate Information"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/connection.c:180
msgid "Unregistration Error"
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ/ਹੋਈ"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ/ਗਈ"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2350
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:371
msgid "Unknown error"
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
msgid "_Send Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ(_S)"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ %s ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜਾਣੇ ਜਾਉਗੇ"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s ਨੇ ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s ਨੇ ਰੂਮ (%s) ਛੱਡਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "ਨਾਂ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "serv ਨਾਂ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:%s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:84
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਪਰਪਲ ਦਾ D-BUS ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "ਨਵਾਂ ਹੱਲਕਰਤਾ ਪਰੋਸੈੱਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "ਹੱਲਕਰਤਾ ਪਰੋਸੈੱਸ ਲਈ ਮੰਗ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:698
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2322,13 +1816,10 @@ msgstr ""
"%s ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:712
-#: ../libpurple/dnsquery.c:830
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "%s ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2337,20 +1828,17 @@ msgstr ""
"ਰਿਜ਼ੋਲਵਰ ਪਰੋਸੈੱਸ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "ਹੱਲਕਰਤਾ ਪਰੋਸੈੱਸ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ EOF"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "ਥਰਿੱਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:763
msgid "Unknown reason"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ"
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2359,7 +1847,6 @@ msgstr ""
"%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2368,7 +1855,6 @@ msgstr ""
"%s ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2377,39 +1863,31 @@ msgstr ""
"%s ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "0 ਬਾਈਟ ਦੀ ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s ਨਿਯਮਿਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ।\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ %s (%s) ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "ਕੀ %s ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੰਗ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2420,243 +1898,192 @@ msgstr ""
"ਰਿਮੋਟ ਹੋਸਟ: %s\n"
"ਰਿਮੋਟ ਪੋਰਟ: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s %s ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s ਠੀਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਭੇਜਣ ਲਈ ਸੱਦਾ"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%2$s ਤੋਂ %1$s ਦੀ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ"
-#: ../libpurple/ft.c:685
+#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਮੁਕੰਮਲ"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਲਈ ਟਰਾਂਸਫਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
+#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s ਨੇ %s ਦਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s ਨੇ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤੀ"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਟਰਾਂਸਫਰ %s ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।"
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਟਰਾਂਸਫਰ %s ਤੋਂ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "ਇੱਕ ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "\"aim\" URL ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕਮਾਂਡ, ਜੇ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਹੈ ਤਾਂ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "\"gg\" URL ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕਮਾਂਡ, ਜੇ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਹੈ ਤਾਂ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "\"icq\" URL ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕਮਾਂਡ, ਜੇ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਹੈ ਤਾਂ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "\"irc\" URL ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕਮਾਂਡ, ਜੇ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਹੈ ਤਾਂ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "\"msnim\" URL ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕਮਾਂਡ, ਜੇ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਹੈ ਤਾਂ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "\"sip\" URL ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕਮਾਂਡ, ਜੇ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਹੈ ਤਾਂ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "\"xmpp\" URL ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕਮਾਂਡ, ਜੇ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਹੈ ਤਾਂ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "\"ymsgr\" URL ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕਮਾਂਡ, ਜੇ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਹੈ ਤਾਂ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "\"aim\" URL ਲਈ ਹੈਂਡਲਰ"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "\"gg\" URL ਲਈ ਹੈਂਡਲਰ"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "\"icq\" URL ਲਈ ਹੈਂਡਲਰ"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "\"irc\" URL ਲਈ ਹੈਂਡਲਰ"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "\"msnim\" URL ਲਈ ਹੈਂਡਲਰ"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "\"sip\" URL ਲਈ ਹੈਂਡਲਰ"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "\"xmpp\" URL ਲਈ ਹੈਂਡਲਰ"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "\"ymsgr\" URL ਲਈ ਹੈਂਡਲਰ"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr "ਸਹੀਂ, ਜੇ \"command\" ਕੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ \"aim\" URL ਹੈਂਡਲ ਕਰੇ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr "ਸਹੀਂ, ਜੇ \"command\" ਕੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ \"gg\" URL ਹੈਂਡਲ ਕਰੇ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr "ਸਹੀਂ, ਜੇ \"command\" ਕੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ \"icq\" URL ਹੈਂਡਲ ਕਰੇ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr "ਸਹੀਂ, ਜੇ \"command\" ਕੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ \"irc\" URL ਹੈਂਡਲ ਕਰੇ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr "ਸਹੀਂ, ਜੇ \"command\" ਕੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ \"msnim\" URL ਹੈਂਡਲ ਕਰੇ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr "ਸਹੀਂ, ਜੇ \"command\" ਕੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ \"sip\" URL ਹੈਂਡਲ ਕਰੇ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr "ਸਹੀਂ, ਜੇ \"command\" ਕੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ \"xmpp\" URL ਹੈਂਡਲ ਕਰੇ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr "ਸਹੀਂ, ਜੇ \"command\" ਕੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ \"ymsgr\" URL ਹੈਂਡਲ ਕਰੇ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr "ਸਹੀਂ, ਜੇ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਇਸ ਟਾਈਪ ਦੇ URL ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਤੋਂ ਚਲਾਉਣਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ \"aim\" URL ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰੇ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ \"gg\" URL ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰੇ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ \"icq\" URL ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰੇ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ \"irc\" URL ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰੇ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ \"msnim\" URL ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰੇ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ \"sip\" URL ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰੇ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ \"xmpp\" URL ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰੇ।"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ \"ymsgr\" URL ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰੇ।"
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">ਲਾਗਰ ਕੋਲ ਪੜਨ ਲਈ ਕੋਈ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਫਲੈਟ ਫਾਰਮੈਟ"
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "ਇਸ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2665,7 +2092,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ਸਵੈ-ਜਵਾਬ&gt;:</"
"b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2674,133 +2100,97 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ਸਵੈ-ਜਵਾਬ&gt;:</"
"b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>ਲਾਗ ਮਾਰਗ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>ਫਾਇਲ ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਵਰਤੇ ਰਹੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਲਈ %s ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/plugin.c:380
+#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਕੋਈ ID ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਮੈਜ਼ਿਕ %d ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ (%d ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ)"
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI ਵਰਜਨ %d.%d.x ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ (%d.%d.x ਦੀ ਲੋੜ)"
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਨੇ ਸਭ ਲੋੜੀਦੇ ਫੰਕਸ਼ਨ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਹਨ"
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਪਲੱਗਇਨ %s ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/plugin.c:552
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਪਲੱਗਇਨ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/plugin.c:578
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "ਨਿਰਭਰ ਪਲੱਗਇਨ %s ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਣ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ।"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "ਆਟੋ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "ਚੁਣੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਵਲੋਂ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਬੇਨਤੀ ਆਟੋ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ।"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "\"%2$s\" ਤੋਂ \"%1$s\" ਲਈ ਆਟੋ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ।"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "ਆਟੋ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਮੁਕੰਮਲ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੰਗ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "ਆਟੋ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਸੈਟਿੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6292 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:530
msgid "_Cancel"
msgstr "ਰੱਦ(_C)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr "ਪੁੱਛੋ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
msgid "Auto Accept"
msgstr "ਆਟੋ ਮਨਜ਼ੂਰ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
msgid "Auto Reject"
msgstr "ਆਟੋ ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "ਆਟੋ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -2808,11 +2198,9 @@ msgstr ""
"ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਸਤੇ ਪਾਥ\n"
"(ਪੂਰਾ ਪਾਥ ਦਿਓ ਜੀ)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ, ਜੋ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ, ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -2820,16 +2208,16 @@ msgstr ""
"ਪੋਪਅੱਪ ਨਾਲ ਨੋਟੀਫਾਈ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਇੱਕ ਆਟੋ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਪੂਰੀ ਹੋ ਜਾਵੇ\n"
"(ਕੇਵਲ ਜਦੋਂ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਵਾਦ ਨਾ ਹੋਵੇ)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1815
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਇੱਕ ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
+
msgid "Notes"
msgstr "ਸੂਚਨਾ"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "ਆਪਣੀ ਸੂਚਨਾ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸੋਧ..."
@@ -2841,18 +2229,15 @@ msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸੋਧ..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "ਬੱਡੀ ਨੋਟ"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "ਖਾਸ ਬੱਡੀਆਂ ਲਈ ਨੋਟ ਸੰਭਾਲੋ।"
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਬੱਡੀ ਲਈ ਨੋਟ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਚੋਣ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।"
@@ -2862,7 +2247,6 @@ msgstr "ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਬੱਡੀ ਲਈ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "ਸੀਫ਼ਰ ਟੈਸਟ"
@@ -2870,7 +2254,6 @@ msgstr "ਸੀਫ਼ਰ ਟੈਸਟ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "libpurple ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਸੀਫ਼ਰ ਟੈਸਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
@@ -2880,7 +2263,6 @@ msgstr "libpurple ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਸੀਫ਼ਰ ਟੈਸਟ ਕਰ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus ਉਦਾਹਰਨ"
@@ -2888,8 +2270,6 @@ msgstr "DBus ਉਦਾਹਰਨ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "DBus ਪਲੱਗਇਨ ਉਦਾਹਰਨ"
@@ -2899,7 +2279,6 @@ msgstr "DBus ਪਲੱਗਇਨ ਉਦਾਹਰਨ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "ਫਾਇਲ ਕੰਟਰੋਲ"
@@ -2907,50 +2286,38 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਕੰਟਰੋਲ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੇਣ ਨਾਲ ਕੰਟਰੋਲ ਮਨਜ਼ੂਰ"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "ਮਿੰਟ"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "ਮੈਂ ਵੇਹਲਾ ਹਾਂ"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਦਿਓ"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "ਦਿਓ(_S)"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਕੋਈ ਵੀ ਅਕਾਊਂਟ ਵੇਹਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_U)"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "ਸਭ ਅਕਾਊਂਟਾਂ ਲਈ ਵੇਹਲਾ ਟਾਈਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "ਸਭ ਵੇਹਲੇ ਅਕਾਊਂਟਾਂ ਲਈ ਵੇਹਲਾ ਟਾਈਮ ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੱਥ-ਸੰਰਚਨਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵੇਹਲਾ ਕਿੰਨਾ ਚਿਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ"
@@ -2960,19 +2327,16 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੱਥ-ਸੰਰਚਨਾ ਦਿੰਦਾ ਹ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC ਟੈਸਟ ਕਲਾਇਟ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "IPC ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਟੈਸਟ ਕਲਾਇਟ, ਕਲਾਇਟ ਵਾਂਗ"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -2986,176 +2350,142 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC ਟੈਸਟ ਸਰਵਰ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "IPC ਸਹਿਯੋਗ ਟੈਸਟ ਸਰਵਰ, ਸਰਵਰ ਵਾਂਗ ਹੈ।"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "IPC ਸਹਿਯੋਗ ਟੈਸਟ ਸਰਵਰ, ਸਰਵਰ ਵਾਂਗ ਹੈ। ਇਹ IPC ਕਮਾਂਡਾਂ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "ਜੁਆਇੰਨ/ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਰੂਮ ਆਕਾਰ"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇਨ-ਐਕਟੀਵਿਟੀ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "ਜੁਆਇੰਨ/ਓਹਲੇ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "ਵਾਧੂ ਜੁਆਇੰਨ/ਬੰਦ ਕਰਨ ਸੁਨੇਹੇ ਓਹਲੇ ਕਰੋ।"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
msgstr ""
-"ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਵੱਡੇ ਰੂਮਾਂ ਵਿੱਚ ਜੁਆਇੰਨ/ਛੱਡਣ ਸੁਨੇਹੇ ਓਹਲੇ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਕੇਵਲ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ, "
-"ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸਰਗਰਮੀ ਨਾਲ ਭਾਗ ਲੈਂਦੇ ਹਣ।"
+"ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਵੱਡੇ ਰੂਮਾਂ ਵਿੱਚ ਜੁਆਇੰਨ/ਛੱਡਣ ਸੁਨੇਹੇ ਓਹਲੇ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਕੇਵਲ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਗੱਲਬਾਤ "
+"ਵਿੱਚ ਸਰਗਰਮੀ ਨਾਲ ਭਾਗ ਲੈਂਦੇ ਹਣ।"
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554
msgid "User is offline."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "ਆਟੋ-ਜਵਾਬ ਭੇਜਿਆ:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ/ਗਈ।"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
-msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ। ਸੁਨੇਹੇ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਮਿਲਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ।"
+msgstr ""
+"ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਸੀਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ। ਸੁਨੇਹੇ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਮਿਲਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ।"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "ਲੰਬਾਈ ਵੱਧ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
msgid "Message could not be sent."
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840
msgid "Fire"
msgstr "ਫਾਇਰ"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "ਮੈਸੈਂਜ਼ਰ ਪਲੱਸ!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN ਮੈਸੈਂਜ਼ਰ"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
msgid "aMSN"
msgstr "aMSN"
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "ਜਰਨਲ ਲਾਗ ਪੜ੍ਹਨ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821
msgid "Fast size calculations"
msgstr "ਤੇਜ਼ ਸਾਈਜ਼ ਗਿਣਤੀ"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825
msgid "Use name heuristics"
msgstr "ਨਾਂ ਨਿਯਮ ਵਰਤੋ"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831
msgid "Log Directory"
msgstr "ਲਾਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
@@ -3165,19 +2495,16 @@ msgstr "ਲਾਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890
msgid "Log Reader"
msgstr "ਲਾਗ ਰੀਡਰ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਹੋਰ IM ਕਲਾਇਟ ਲਾਗ ਸ਼ਾਮਲ"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3185,20 +2512,24 @@ msgid ""
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
"at your own risk!"
msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਲਾਗ ਵੇਖਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਹੋਰ IM ਕਲਾਇਟ ਤੋਂ ਲਾਗ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। "
-"ਇਸ ਸਮੇਂ, ਇਸ ਵਿੱਚ Adium, MSN ਮੈਸੰਜ਼ਰ, ਅਤੇ ਟਰਿੱਲਿਅਨ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।\n"
+"ਜਦੋਂ ਲਾਗ ਵੇਖਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਹੋਰ IM ਕਲਾਇਟ ਤੋਂ ਲਾਗ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਸ ਸਮੇਂ, ਇਸ ਵਿੱਚ "
+"Adium, MSN ਮੈਸੰਜ਼ਰ, ਅਤੇ ਟਰਿੱਲਿਅਨ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।\n"
"\n"
"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਹਾਲੇ ਐਲਫ਼ਾ ਕੋਡ ਵਿੱਚ ਹੈ ਅਤੇ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਖਤਰੇ ਉੱਤੇ ਵਰਤੋਂ ਜੀ!"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "ਮੋਨੋ ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡਰ"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "ਮੋਨੋ ਨਾਲ .NET ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3208,85 +2539,57 @@ msgstr "ਮੋਨੋ ਨਾਲ .NET ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰੋ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
msgid "New Line"
msgstr "ਨਵੀਂ ਲਾਇਨ"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲਾਇਨ ਜੋੜੋ।"
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
+#, fuzzy
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-"ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਵੀਂ-ਲਾਈਨ ਜੋੜਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਦੇ ਹੇਠ "
-"ਵੇਖਾਈ ਦੇਣ।"
+"ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਵੀਂ-ਲਾਈਨ ਜੋੜਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਦੇ ਹੇਠ ਵੇਖਾਈ "
+"ਦੇਣ।"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "ਆਫ਼-ਲਾਈਨ ਸੁਨੇਹੇ ਵਾਂਗ"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "ਇੱਕ ਆਫਲਾਈਨ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪਉਨਸ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ।"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr "ਬਾਕੀ ਸੁਨੇਹੇ ਪਉਨਸ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ। ਤੁਸੀਂ `ਬੱਡੀ ਪਉਨਸ' ਡਾਈਲਾਗ ਤੋਂ ਪਉਨਸ ਨੂੰ ਸੋਧ/ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-"\"%s\" ਇਸ ਸਮੇਂ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਾਕੀ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਪਉਨਸ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ "
-"ਅਤੇ ਜਦੋਂ \"%s\" ਲਾਗਇਨ ਕਰੇ ਤਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਭੇਜਣੇ ਹਨ?"
+"\"%s\" ਇਸ ਸਮੇਂ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਾਕੀ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਪਉਨਸ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਜਦੋਂ \"%s"
+"\" ਲਾਗਇਨ ਕਰੇ ਤਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਭੇਜਣੇ ਹਨ?"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹਾ"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "ਤੁਸੀਂ `ਬੱਡੀ ਪਉਨਸ' ਡਾਈਲਾਗ ਤੋਂ ਪਉਨਸ ਸੋਧ/ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "ਪਉਨਸ ਵਿੱਚ ਆਫਲਾਈਨ ਸੁਨੇਹੇ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "ਪੁੱਛੋ ਨਾ। ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪਉਨਸ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ।"
@@ -3296,50 +2599,40 @@ msgstr "ਪੁੱਛੋ ਨਾ। ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪਉਨਸ ਵਿੱ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "ਪਰਲ ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡਰ"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "ਪਰਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "ਸਾਇਕਿਕ ਮੋਡ"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "ਆ ਰਹੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਇਕਿਕ ਮੋਡ"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-"ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। "
-"ਇਹ AIM, ICQ, XMPP, ਸੇਮ-ਟਾਈਮ ਅਤੇ ਯਾਹੂ ਲਈ ਕਰਦੀ ਹੈ!"
+"ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਹ AIM, ICQ, XMPP, "
+"ਸੇਮ-ਟਾਈਮ ਅਤੇ ਯਾਹੂ ਲਈ ਕਰਦੀ ਹੈ!"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੋਰਸ ਵਿੱਚ ਤੰਗੀ ਮਹਿਸੂਸ ਹੁੰਦੀ ਹੈ..."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਹੀ ਯੋਗ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ ਹੋਵਾਂ ਤਾਂ ਆਯੋਗ"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਵਿੱਚ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "ਸਾਇਕਿਕ ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ ਉਭਾਰੋ"
@@ -3349,7 +2642,6 @@ msgstr "ਸਾਇਕਿਕ ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ ਉਭਾਰੋ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "ਸਿਗਨਲ ਟੈਸਟ"
@@ -3357,8 +2649,6 @@ msgstr "ਸਿਗਨਲ ਟੈਸਟ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਸਭ ਸੰਕੇਤ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।"
@@ -3368,7 +2658,6 @@ msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਸਭ ਸੰਕੇਤ ਠੀਕ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਲੱਗਇਨ"
@@ -3376,13 +2665,10 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਲੱਗਇਨ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਵਧੇਰੇ ਚੀਜਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ।"
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
@@ -3392,7 +2678,6 @@ msgstr "X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3400,8 +2685,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "GNUTLS ਰਾਹੀਂ SSL ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।"
@@ -3411,7 +2694,6 @@ msgstr "GNUTLS ਰਾਹੀਂ SSL ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3419,8 +2701,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Mozilla NSS ਰਾਹੀਂ SSL ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ।"
@@ -3430,7 +2710,6 @@ msgstr "Mozilla NSS ਰਾਹੀਂ SSL ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3438,48 +2717,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "SSL ਸਹਿਯੋਗੀ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ ਦੁਆਲੇ ਰੇਪਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s ਹੁਣ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s ਦੂਰ ਚਲਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s ਵੇਹਲਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s ਹੁਣ ਵੇਹਲਾ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s ਸਾਇਨ ਆਨ ਹੋਇਆ/ਹੋਈ।"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ, ਜਦੋਂ"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "ਬੱਡੀ ਦੂਰ ਜਾਵੇ(_A)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "ਬੱਡੀ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵੇ(_I)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "ਬੱਡੀ ਸਾਇਨ ਆਨ/ਆਫ਼(_S)"
@@ -3489,7 +2758,6 @@ msgstr "ਬੱਡੀ ਸਾਇਨ ਆਨ/ਆਫ਼(_S)"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "ਬੱਡੀ ਸਟੇਟ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
@@ -3497,83 +2765,53 @@ msgstr "ਬੱਡੀ ਸਟੇਟ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ, ਜਦੋਂ ਬੱਡੀ ਆਵੇ ਜਾਂ ਦੂਰ ਜਾਂ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵੇ।"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡਰ"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Tcl ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-"ActiveTCL ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ TCL ਪਲੱਗਇਨ ਵਰਤਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ "
-"ਹੋ ਤਾਂ http://www.activestate.com ਤੋਂ ActiveTCL ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।\n"
+"ActiveTCL ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ TCL ਪਲੱਗਇਨ ਵਰਤਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ http://"
+"www.activestate.com ਤੋਂ ActiveTCL ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
-"LocalMessaging for more information."
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
"Windows ਟੂਲਕਿੱਟ ਲਈ ਐਪਸ ਬੋਨਜੋਉਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ ਵੇਖੋ: ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://"
"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
"LocalMessaging ਵੇਖੋ।"
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:124
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "ਆ ਰਹੇ IM ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੁਣਨ ਤੋਂ ਅਸਮੱਰਥ ਹੈ\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:149
-msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "ਇੱਕ ਲੋਕਲ mDNS ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਕੀ ਇਹ ਚੱਲਦਾ ਹੈ?"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:365
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:670
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:367
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:673
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "ਈਮੇਲ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:374
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:679
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM ਅਕਾਊਂਟ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:377
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:682
msgid "XMPP Account"
msgstr "XMPP ਅਕਾਊਂਟ"
@@ -3587,407 +2825,253 @@ msgstr "XMPP ਅਕਾਊਂਟ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:481
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "ਬੋਨਜੁਉਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:624
msgid "Purple Person"
msgstr "ਪਰਪਲ ਵਿਅਕਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "ਬੋਨਜੁਉਰ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:381
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s ਨੇ ਗੱਲਬਾਤ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:439
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:682
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:587
msgid "Cannot open socket"
msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:595
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "ਸਾਕਟ ਚੋਣਾਂ ਦੇਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:619
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "ਸਾਕਟ ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਜੋੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:627
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "ਸਾਕਟ ਉੱਤੇ ਸੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1845
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "ਗਲਤ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1845
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿੱਚ ਦਿਤਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਜਾਂ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਗਲਤ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "ਟੋਕਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "ਟੋਕਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਡੀ-ਲਿਸਟ ਖਾਲੀ ਹੈ, ਫਾਇਲ 'ਚ ਲਿਖਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "ਬੱਡੀ-ਲਿਸਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "ਬੱਡੀ-ਲਿਸਟ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "ਬੱਡੀ-ਲਿਸਟ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "ਬੱਡੀ-ਲਿਸਟ ਲੋਡ ਕਰੋ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "ਬੱਡੀ-ਲਿਸਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਗਈ!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "ਬੱਡੀ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਲੋਡ ਕਰੋ..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਖੇਤਰ ਭਰੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "ਨਵਾਂ ਗਡੂ-ਗਡੂ ਅਕਾਊਂਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੂਰੀ ਹੋਈ ਹੈ!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1724
msgid "Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ (ਮੁੜ-ਲਿਖੋ)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੋਕਨ ਦਿਓ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੋਕਨ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "ਨਵਾਂ ਗਡੂ-ਗਡੂ ਅਕਾਊਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਭਰੋ ਜੀ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1055
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "ਜਨਮ ਦਾ ਸਾਲ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1714
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "ਲਿੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "ਔਰਤ ਜਾਂ ਮਰਦ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "ਮਰਦ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "ਔਰਤ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਆਨਲਾਇਨ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "ਬੱਡੀ ਖੋਜ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "ਆਪਣਾ ਖੋਜ ਖੇਤਰ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ ਜੀ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "ਖੇਤਰਾਂ 'ਚ ਭਰੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਉਸ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦਿੱਤਾ ਸੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "ਗਡੂ-ਗਡੂ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "ਗਡੂ-ਗਡੂ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:877
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਸੁਨੇਹੀ ਚੁਣੋ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881
msgid "Add to chat..."
msgstr "ਗੱਲਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5659
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3305 ../pidgin/gtkblist.c:3643
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "ਆਫਲਾਇਨ"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1015 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4562
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5687
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:2039
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+#, c-format
msgid "Away"
msgstr "ਦੂਰ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1044 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1047 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1060 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1130
msgid "Birth Year"
msgstr "ਜਨਮ ਸਾਲ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1181
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3926
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "ਗਡੂ-ਗਡੂ ਪਬਲਿਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173
msgid "Search results"
msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "No matching users found"
msgstr "ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਸੀਮਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1311 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1464
msgid "Unable to read socket"
msgstr "ਸਾਕਟ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਗਈ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1397
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੀ ਗਈ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1405
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1510 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1716
msgid "Connection failed."
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:645
-msgid "Blocked"
-msgstr "ਪਾਬੰਦੀ"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1645
msgid "Add to chat"
msgstr "ਗੱਲਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654
-msgid "Unblock"
-msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1658
-msgid "Block"
-msgstr "ਪਾਬੰਦੀ"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1675
msgid "Chat _name:"
msgstr "ਗੱਲ ਨਾਂ(_n):"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1924
msgid "Chat error"
msgstr "ਗੱਲ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1925
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "ਇਹ ਗੱਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2008
msgid "Not connected to the server."
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2031
msgid "Find buddies..."
msgstr "ਬੱਡੀ ਖੋਜ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Change password..."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2043
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "ਬੱਡੀ-ਲਿਸਟ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਅੱਪਲੋਡ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2047
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਬੱਡੀਲਿਸਟ ਡਾਊਨਲੋਡ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2051
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਬੱਡੀ-ਲਿਸਟ ਹਟਾਓ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2055
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਫਾਇਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2059
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਲੋਡ ਕਰੋ..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3999,151 +3083,81 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਲੋਡ ਕਰੋ..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2163
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2164
msgid "Polish popular IM"
msgstr "ਪੋਲੈਂਡ ਹਰਮਨਪਿਆਰਾ IM"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2218
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "ਗਡੂ-ਗਡੂ ਯੂਜ਼ਰ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1768
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਦਾ ਹੈ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "ਇੱਕ ਸੁਣਨ ਪੋਰਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "MOTD ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "ਕੋਈ MOTD ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਕੋਈ MOTD ਸਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s ਵਲੋਂ MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2361
msgid "Server has disconnected"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "MOTD ਵੇਖੋ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "ਚੈਨਲ(_C):"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:527
msgid "_Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC ਨਾਂਵਾਂ 'ਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1290
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1731
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:465
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1646
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2474
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1286
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357
msgid "Read error"
msgstr "ਪੜਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
@@ -4155,66 +3169,27 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "IRC ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ ਘੱਟ ਤੰਗ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2312
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6726
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "ਸਰਵਰ"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2317
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6729
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2049
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "ਪੋਰਟ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1136
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1140
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ"
@@ -4222,216 +3197,174 @@ msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL ਵਰਤੋਂ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "ਗਲਤ ਢੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "ਕਾਰਨ: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "%s ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "%s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਦੀ: ਪਾਬੰਦੀ-ਲਿਸਟ ਭਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(ਪਛਾਣਿਆ)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3715
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
msgid "Idle for"
msgstr "ਵੇਹਲਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "ਆਨਾਲਾਇਨ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>ਮੁੱਦਾ ਦਿਓ:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr "ਸ਼ਾਨਦਾਰ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s ਨੇ ਵਿਸ਼ਾ ਬਦਲਿਆ ਹੈ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s ਨੇ ਵਿਸ਼ਾ ਸ਼ਾਫ਼ ਕੀਤਾ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s ਲਈ ਵਿਸ਼ਾ ਹੈ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸੁਨੇਹਾ '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸੁਨੇਹਾ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "IRC ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ, ਜੋ ਕਿ ਸਮਝਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "%s 'ਤੇ ਯੂਜ਼ਰ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "ਸਮਾਂ ਜਵਾਬ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC ਸਰਵਰ ਦਾ ਲੋਕਲ ਸਮਾਂ ਹੈ:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "ਕੋਈ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "ਕੋਈ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "ਸੱਦੇ 'ਤੇ ਹੀ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:798
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਨੇ ਠੁੱਡਾ ਮਾਰਿਆ: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) ਨੇ ਸੁੱਟਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:826
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "%3$s ਵਲੋਂ ਮੋਡ (%1$s %2$s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:911 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912
msgid "Invalid nickname"
msgstr "ਗਲਤ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:913
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਚੁਣੇ ਨਾਂ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨੇ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਗਲਤ ਅੱਖਰਾਂ ਕਰਕੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:918
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਚੁਣੇ ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਂ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨੇ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਗਲਤ ਅੱਖਰਾਂ ਕਰਕੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
msgid "Cannot change nick"
msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
msgid "Could not change nick"
msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "ਤੁਸੀਂ %s%s ਚੈਨਲ ਛੱਡਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1020
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1022
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING ਜਵਾਬ -- Lag: %lu ਸਕਿੰਟ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਜੁਆਇੰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ। ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਜੁਆਇੰਨ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "ਨਾਂ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1160
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "%s ਵਲੋਂ Wallops"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4439,11 +3372,12 @@ msgstr ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Send a command to chanserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4451,7 +3385,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4461,7 +3394,6 @@ msgstr ""
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4469,7 +3401,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4477,7 +3408,6 @@ msgstr ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4485,7 +3415,6 @@ msgstr ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4493,7 +3422,6 @@ msgstr ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4501,15 +3429,12 @@ msgstr ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: Send a command to memoserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4517,7 +3442,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4525,20 +3449,19 @@ msgstr ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2306
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Send a command to nickserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "me &lt;action&gt;: ਇੱਕ ਬੱਡੀ ਜਾਂ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ IRC ਸਟਾਈਲ ਐਕਸ਼ਨ ਭੇਜੋ"
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4546,7 +3469,6 @@ msgstr ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4554,11 +3476,9 @@ msgstr ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: Send a command to operserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4566,7 +3486,6 @@ msgstr ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4574,7 +3493,6 @@ msgstr ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4582,15 +3500,12 @@ msgstr ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4598,23 +3513,18 @@ msgstr ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Displays the current local time at the IRC server."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [new topic]: View or change the channel topic."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: ਇੱਕ ਯੂਜ਼ਰ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਜਾਂ ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [nick]: ਇੱਕ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ CTCP VERSION ਮੰਗ ਭੇਜੋ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4622,7 +3532,6 @@ msgstr ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4630,776 +3539,470 @@ msgstr ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whowas &lt;nick&gt;: ਇੱਕ ਯੂਜ਼ਰ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ, ਜਦੋਂ ਲਾਗ-ਆਫ਼ ਕਰੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "%s ਤੋਂ ਜਵਾਬੀ ਸਮਾਂ: %lu ਸਕਿੰਟ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING reply"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:632
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:636 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1889
msgid "Unknown Error"
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "ਐਡ-ਹਾਕ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
msgid "execute"
msgstr "ਚਲਾਓ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਸਰਵਰ ਨੂੰ TLS/SSL ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ। ਕੋਈ TLS/SSL ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਸਰਵਰ ਨੂੰ TLS/SSL ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ। ਕੋਈ TLS/SSL ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਗ਼ੈਰ-ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਪਲੇਨ-ਟੈਕਸਟ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
-"%s ਲਈ ਗ਼ੈਰ-ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਪਲੇਨ-ਟੈਕਸਟ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ। "
-"ਕੀ ਇਹ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਕੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
+"%s ਲਈ ਗ਼ੈਰ-ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਪਲੇਨ-ਟੈਕਸਟ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ। ਕੀ ਇਹ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮਨਜ਼ੂਰ "
+"ਕਰਕੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "ਪਲੇਨ-ਟੈਕਸਟ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਕਿਸੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"ਇਹ ਸਰਵਰ ਲਈ ਗ਼ੈਰ-ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਪਲੇਨ-ਟੈਕਸਟ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ। "
-"ਕੀ ਇਹ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਕੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਕਿਸੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਚੈਲੰਜ਼"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
msgid "SASL error"
msgstr "SASL ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "ਪਰਿਵਾਰਿਕ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "ਗਲੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "ਹੋਰ ਐਡਰੈੱਸ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "ਖੇਤਰ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "ਡਾਕ-ਕੋਡ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "ਦੇਸ਼"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "ਸੰਗਠਨ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "ਸੰਗਠਨ ਇਕਾਈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "ਕੰਮ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3764
msgid "Birthday"
msgstr "ਜਨਮਦਿਨ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3317
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "XMPP vCard ਸੋਧ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਚੋਣਵੀਆਂ ਹਨ। ਕੇਵਲ ਉਹ ਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਢੁੱਕਵੀਂ ਸਮਝੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr "ਕਲਾਇਟ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr "ਆਖਰੀ ਐਕਟੀਵਿਟੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "ਸਰਵਿਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr "ਸਰਵਰ ਖੋਜ ਆਈਟਮਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "ਵਾਧੂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਐਡਰੈੱਸਿੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "ਮਲਟੀ-ਯੂਜ਼ਰ ਚੈਟ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "ਮਲਟੀ-ਯੂਜ਼ਰ ਚੈਟ ਵਾਧੂ ਮੌਜੂਦਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr "ਇਨ-ਬੈਂਡ ਬਾਇਟ-ਸਟਰੀਮ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "ਐਡ-ਹਾਕ ਕਮਾਂਡ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr "PubSub ਸਰਵਿਸ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "SOCKS5 Bytestreams"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr "ਆਉਟ ਆਫ਼ ਬੈਂਡ ਡਾਟਾ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
msgid "XHTML-IM"
msgstr "XHTML-IM"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
msgid "In-Band Registration"
msgstr "ਇਨ-ਬੈਂਡ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
msgid "User Location"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਅਵਤਾਰ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "ਚੈਟ ਹਾਲਤ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
msgid "Software Version"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਜਨ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
msgid "Stream Initiation"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂਆਤ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
msgid "User Mood"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੂਡ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
msgid "User Activity"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸਰਗਰਮੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "ਐਂਟਟੀ ਸਮੱਰਥਾ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਾਂਝ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
msgid "User Tune"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਟਿਊਨ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "ਰੋਸਟਰ ਆਈਟਮ ਐਕਸ਼ਚੇਜ਼"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
msgid "Reachability Address"
msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਐਡਰੈੱਸ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
msgid "User Profile"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
msgid "Jingle"
msgstr "ਜਿਙਗਲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr "ਜਿਙਗਲ ਆਡਿਓ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
msgid "User Nickname"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr "ਜਿਙਗਲ ICE UDP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr "ਜਿਙਗਲ ICE TCP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr "ਜਿਙਗਲ ਰਾਅ UDP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
msgid "Jingle Video"
msgstr "ਜਿਙਗਲ ਵਿਡੀਓ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr "ਜਿਙਗਲ DTMF"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
msgid "Message Receipts"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਪਬਲਿਕੇਸ਼ਨ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
msgid "User Chatting"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਚੈਟਿੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
msgid "User Browsing"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
msgid "User Gaming"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਗੇਮ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
msgid "User Viewing"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਝਲਕ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "ਪਿੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr "ਐਂਟਟੀ ਟਾਈਮ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr "ਡਿਲਵਰੀ ਦੇਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr "ਸਾਂਝੇ ਡਾਟਾ ਆਬਜੈਕਟ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr "ਫਾਇਲ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਅਤੇ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr "ਜਿਙਗਲ ਲਈ STUN ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਾਂਝ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr "ਹੋਪ ਚੈਕ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2921
msgid "Capabilities"
msgstr "ਯੋਗਤਾ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "ਸਰੋਤ"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "ਤਰਜੀਹ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "ਸਰੋਤ"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "ਮੱਧ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O. Box"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "ਤਸਵੀਰ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "ਲੋਗੋ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
msgid "Un-hide From"
msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਨਾ-ਓਹਲੇ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਓਹਲੇ"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "ਮੌਜੂਦੀ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਦੀ (ਮੁੜ-ਲੋੜੀਦੀ)"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
msgid "Unsubscribe"
msgstr "ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
msgid "Log In"
msgstr "ਲਾਗ ਇਨ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
msgid "Log Out"
msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "ਚੈਟੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
msgid "Extended Away"
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਦੂਰ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5863
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
+#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "ਤੰਗ ਨਾ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3726
msgid "Last Name"
msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਦੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਨਤੀਜੇ ਹਨ"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2332
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-"ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਖੋਜ ਸ਼ਰਤਾਂ ਦੇ ਕੇ ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਲੱਭੋ। ਨੋਟ: ਹਰੇਕ ਖੇਤਰ ਵਾਇਲਡ ਕਾਰਡ ਖੋਜ "
-"ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ (%)"
+"ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਖੋਜ ਸ਼ਰਤਾਂ ਦੇ ਕੇ ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਲੱਭੋ। ਨੋਟ: ਹਰੇਕ ਖੇਤਰ ਵਾਇਲਡ ਕਾਰਡ ਖੋਜ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ "
+"(%)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2352
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਕਿਊਰੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2353
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕਿਊਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "ਸਰਵਰ ਹਦਾਇਤਾਂ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "ਕਿਸੇ ਮਿਲਦੇ XMPP ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਖੇਤਰ ਭਰੋ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3738
msgid "Email Address"
msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2423
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "XMPP ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2440
msgid "Invalid Directory"
msgstr "ਗਲਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2457
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "ਇੱਕ ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਿਓ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2458
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਇੱਕ ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461
msgid "Search Directory"
msgstr "ਖੋਜ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5347
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "ਰੂਮ(_R):"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "ਸਰਵਰ(_S):"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "ਹੈਂਡਲ(_H):"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਰੂਮ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "ਗਲਤ ਰੂਮ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s ਠੀਕ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "ਗਲਤ ਸਰਵਰ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਰੂਮ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "ਗਲਤ ਰੂਮ ਹੈਂਡਲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "ਰੂਮ ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "ਇਹ ਰੂਮ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "ਗ਼ੈਰ-MUC ਚੈਟ-ਰੂਮਾਂ ਲਈ ਨਾਂ ਬਦਲਣਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "ਰੂਮ ਲਿਸਟ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "ਗਲਤ ਸਰਵਰ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "ਇੱਕ ਕਾਨਫਰੰਸ ਸਰਵਰ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਵੇ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਇੱਕ ਕਾਨਫਰੰਸ ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਖੋਜ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਸਰਵਰ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ"
+
msgid "Read Error"
msgstr "ਪੜਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5408,660 +4011,443 @@ msgstr ""
"ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "ਗਲਤ XMPP ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "ਗਲਤ XMPP ID ਹੈ। ਡੋਮੇਨ ਸੈੱਟ ਕਰਨੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s ਦੀ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "%s ਦੀ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "%s ਤੋਂ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਜਿਸਟਰ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "State"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr "ਡਾਕ-ਕੋਡ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:903
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "ਫੋਨ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "ਮਿਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
msgid "Unregister"
msgstr "ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
-msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "ਆਪਣੀ ਅਕਾਊਂਟ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਹੇਠਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਅਕਾਊਂਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹੇਠਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "ਨਵਾਂ XMPP ਅਕਾਊਂਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "ਰਜਿਸਟਰ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "%s ਉੱਤੇ ਅਕਾਊਂਟ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਬਦਲੋ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "%s ਉੱਤੇ ਨਵਾਂ ਅਕਾਊਂਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Change Registration"
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਬਦਲੋ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
msgid "Error unregistering account"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:400
msgid "Authenticating"
msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5657
msgid "Not Authorized"
msgstr "ਪਰਮਾਣਤ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "ਦੋਨੋਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "ਵਲੋਂ (ਤੋਂ ਬਕਾਇਆ)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "ਵੱਲੋਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "ਵੱਲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਤੋਂ ਬਕਾਇਆ)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "ਮੈਂਬਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "ਮੂਡ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
msgid "Mood Text"
msgstr "ਮੂਡ ਟੈਕਸਟ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "ਬੱਜ਼ ਮਨਜ਼ੂਰ"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr "ਟਿਊਨ ਕਲਾਕਾਰ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
msgid "Tune Title"
msgstr "ਟਿਊਨ ਟਾਇਟਲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr "ਟਿਊਨ ਐਲਬਮ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr "ਟਿਊਨ ਸ਼ੈਲੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
msgid "Tune Comment"
msgstr "ਟਿਊਨ ਟਿੱਪਣੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr "ਟਿਊਨ ਟਰੈਕ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr "ਟਿਊਨ ਸਾਲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr "ਟਿਊਨ ਸਾਲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr "ਟਿਊਨ URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "ਬੱਜ਼ ਮਨਜ਼ੂਰ"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤਬਦੀਲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1672
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1673
msgid "Error changing password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730
msgid "Password (again)"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ (ਮੁੜ)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "XMPP ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
msgid "Please enter your new password"
msgstr "ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1751
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6443
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6454
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤਬਦੀਲ..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1761
msgid "Search for Users..."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Bad Request"
msgstr "ਗਲਤ ਬੇਨਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Conflict"
msgstr "ਟਕਰਾ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "ਫੀਚਰ ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ ਬਣਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Forbidden"
msgstr "ਲੁਕਵਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
msgid "Gone"
msgstr "ਗਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Internal Server Error"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Item Not Found"
msgstr "ਇਕਾਈ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "ਖਰਾਬ XMPP ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Acceptable"
msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
msgid "Not Allowed"
msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Payment Required"
msgstr "ਪੇਮੈਂਟ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Registration Required"
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਟਾਈਮਆਉਟ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Server Overloaded"
msgstr "ਸਰਵਰ ਓਵਰਲੋਡ ਹੋ ਗਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Service Unavailable"
msgstr "ਸਰਵਿਸ ਉਪਲਬੱਧ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Subscription Required"
msgstr "ਮੈਂਬਰੀ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unexpected Request"
msgstr "ਗਲਤ ਮੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1896
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899
msgid "Invalid authzid"
msgstr "ਗਲਤ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "ਗਲਤ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1905
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਬਹੁਤ ਹਲਕਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916
msgid "Authentication Failure"
msgstr "ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Format"
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "ਗਲਤ ਨੇਮ-ਸਪੇਸ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
msgid "Resource Conflict"
msgstr "ਸਰੋਤ ਅਪਵਾਦ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:344
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Gone"
msgstr "ਹੋਸਟ ਗਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Host Unknown"
msgstr "ਹੋਸਟ ਅਣਜਾਣ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Improper Addressing"
msgstr "ਗਲਤ ਐਡਰੈੱਸ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid ID"
msgstr "Invalid ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Invalid Namespace"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Invalid XML"
msgstr "ਗਲਤ XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਮਿਲਦੇ ਹੋਸਟ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Policy Violation"
msgstr "ਨੀਤੀ ਉਲੰਘਣ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Resource Constraint"
msgstr "ਸਰੋਤ ਪਾਬੰਦੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "Restricted XML"
msgstr "ਸਖਤ XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "See Other Host"
msgstr "ਹੋਰ ਹੋਸਟ ਵੇਖੋ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "System Shutdown"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੰਦ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Undefined Condition"
msgstr "ਨਾ-ਦੱਸੀ ਹਾਲਤ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਪ੍ਹੈਰਾ ਟਾਈਪ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "Unsupported Version"
msgstr "ਨਾਸਹਾਇਕ ਵਰਜਨ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML ਠੀਕ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1971
msgid "Stream Error"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2054
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2074
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਬੰਧ: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2079
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %s ਨਾਲ \"%s\" ਵਾਂਗ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2098
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਰੋਲ: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2103
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ \"%s\" ਰੋਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2156
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %s ਨੂੰ ਕਿੱਕ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2187
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %s ਪਿੰਗ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2205
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2216
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr "ਬੱਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਯੂਜ਼ਰ %s ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਵੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2211
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr "ਬੱਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਯੂਜ਼ਰ %s ਸ਼ਾਇਦ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2242
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "ਬੱਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਯੂਜ਼ਰ %s ਇਸ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
msgid "Buzz"
msgstr "ਬੱਜ਼"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2265
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੱਜ਼ ਭੇਜਿਆ ਹੈ!"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4123
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr "%s ਨੂੰ ਬੱਜ਼..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2298
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Configure a chat room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2302
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configure a chat room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [room]: Leave the room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Register with a chat room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2322
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [new topic]: View or change the topic."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2328
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2334
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
-msgstr "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: ਰੂਮ ਨਾਲ ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਸਬੰਧ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: ਰੂਮ ਨਾਲ ਯੂਜ਼ਰ "
+"ਦਾ ਸਬੰਧ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2340
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
-msgstr "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਰੋਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
+msgstr ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ "
+"ਰੋਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2346
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [room]: ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਰੂਮ 'ਚ ਸੱਦੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2363
-msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
-msgstr "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
+msgstr ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2369
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tਇੱਕ ਯੂਜ਼ਰ/ਭਾਗ/ਸਰਵਰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "ਬੱਜ਼: ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਧਿਆਨ ਦੁਆਉਣ ਵਾਸਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਬੱਜ਼ ਭੇਜੋ"
@@ -6075,92 +4461,77 @@ msgstr "ਬੱਜ਼: ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਧਿਆਨ ਦੁਆਉਣ ਵਾ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "XMPP ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 ../pidgin/gtkaccount.c:509
msgid "Domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS ਲੋੜੀਦੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:217
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "ਫੋਰਸ ਪੁਰਾਣਾ (ਪੋਰਟ 5223) SSL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "ਅਣ-ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਪਲੇਨ-ਟੈਕਸਟ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮਨਜ਼ੂਰ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1924
msgid "Connect port"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਪੋਰਟ"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:840
msgid "Connect server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਪੋਰਟ"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "ਕਸਟਮ ਸਮਾਇਲੀ ਵੇਖੋ"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s ਗੱਲਬਾਤ ਛੱਡ ਗਿਆ/ਗਈ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s ਵਲੋਂ ਸੁਨੇਹਾ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s ਨੇ ਵਿਸ਼ਾ ਦਿੱਤਾ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਡਿਲਵਰੀ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "XMPP ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (ਕੋਡ %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:423
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
msgid "Create New Room"
msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:506
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6168,742 +4539,635 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਮੂਲ ਸਥਾਪਨ ਹੀ ਵਰਤਣਾ "
"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
msgid "_Configure Room"
msgstr "ਰੂਮ ਸੰਰਚਨਾ(_C)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:513
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "ਮੂਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ(_A)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:555
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "ਗੱਲ %s 'ਚ ਗਲਤੀ"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "ਗੱਲ %s 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਲਈ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "ਗੱਲ %s 'ਚ ਗਲਤੀ"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣਾ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "%s ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਗਲਤ JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "%s ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਯੂਜ਼ਰ ਆਨਲਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "%s ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਯੂਜ਼ਰ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲਈ ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ %s ਦੇ ਸਰੋਤ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
msgid "Select a Resource"
msgstr "ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਚੁਣੋ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
msgid "Edit User Mood"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੋਡ ਸੋਧ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr "ਲਿਸਤ ਤੋਂ ਆਪਣਾ ਮੂਡ ਚੁਣੋ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
msgid "Set"
msgstr "ਸੈੱਟ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209
msgid "Set Mood..."
msgstr "ਮੂਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Set User Nickname"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "ਆਪਣੇ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
-msgstr "ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਪਰਕ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਸਭ ਸੰਪਰਕਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇਗੀ, ਇਸਕਰਕੇ ਕੁਝ ਠੀਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੁਣੋ ਜੀ।"
+msgstr ""
+"ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਪਰਕ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਸਭ ਸੰਪਰਕਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇਗੀ, ਇਸਕਰਕੇ ਕੁਝ ਠੀਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੁਣੋ "
+"ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
msgid "Set Nickname..."
msgstr "ਆਮ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
msgid "Actions"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
msgid "Select an action"
msgstr "ਇੱਕ ਐਕਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "MSN ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "%s (%s) ਵਿੱਚ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਮੁੱਦਾ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-"%s ਲੋਕਲ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਇੱਕ \"%s\" ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਪਰ ਸਰਵਰ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹੈ। "
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+"%s ਲੋਕਲ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਇੱਕ \"%s\" ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਪਰ ਸਰਵਰ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਬੱਡੀ ਨੂੰ "
+"ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
-msgstr "%s ਲੋਕਲ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਹੈ, ਪਰ ਸਰਵਰ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+msgstr ""
+"%s ਲੋਕਲ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਹੈ, ਪਰ ਸਰਵਰ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਤੀ (ਇੱਕ ਕਲਾਇਟ ਬੱਗ ਹੈ)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "ਗਲਤ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "ਫੂਲ ਕੁਆਲੀਫਾਇਡ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ (FQDN) ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲਾਗਇਨ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਹੈ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "ਗਲਤ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "ਗਲਤ ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+#, c-format
msgid "List full"
msgstr "ਲਿਸਟ ਭਰ ਗਈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉਥੇ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੋਡ 'ਚ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉਲਟ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "ਕਈ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਜ਼ੀਰੋ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
+#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "ਇੱਕ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼, ਜੋ ਕਿ ਮੌਜੂਦ ਹੀ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "ਸਵਿੱਚਬੋਰਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "ਨੋਟੀਫਾਈ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਖੇਤਰ ਗੁੰਮ ਹਨ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "ਇੱਕ FND ਲਈ ਬਹੁਤੀਆਂ ਹਿੱਟਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
+#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "ਸਰਵਿਸ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਆਯੋਗ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "ਗਲਤ CHL ਮੁੱਲ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "ਸਰਵਰ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
+#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "ਪੀਰੀਅਰ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਡੁੱਬਦਾ ਜਹਾਜ਼)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜਾਂ ਤਾਂ ਅਣਜਾਣ ਹੈ ਜਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਓਵਰ-ਲੋਡ ਹੋ ਗਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "ਕਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਹਨ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "ਗਲਤ ਮਿੱਤਰ ਫਾਇਲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਸੀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "ਸਰਵਰ ਰੁਝਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1383
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1393
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "ਜਦੋਂ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "ਨਵੇਂ ਯੂਜ਼ਰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹਨ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "ਬੱਚਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਬਿਨਾਂ ਮਾਪਿਆਂ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ ਅਕਾਊਂਟ ਹਾਲੇ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ ਅਕਾਊਂਟ ਹਾਲੇ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "ਗਲਤ ਟਿਕਟ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਪਰਕ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ"
+
msgid "Nudge"
msgstr "ਸੈਨਤ (ਨੱਜ)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਨਤ ਮਾਰੀ ਹੈ!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr "%s ਨੂੰ ਸੈਨਤ ਮਾਰੋ..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ MSN ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
msgid "Set your friendly name."
msgstr "ਆਪਣਾ ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "ਇਹ ਉਹ ਨਾਂ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਹੋਰ MSN ਬੱਡੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੇਖਣਗੇ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305
msgid "Set your home phone number."
msgstr "ਆਪਣਾ ਘਰ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
msgid "Set your work phone number."
msgstr "ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:339
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "ਆਪਣਾ ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "ਕੀ MSN ਮੋਬਾਇਲ ਸਫ਼ੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹਨ?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਲੋਕਾਂ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ MSN ਮੋਬਾਇਲ ਪੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸੈੱਲ ਫੋਨ ਜਾਂ "
-"ਹੋਰ ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨਾਂ ਉੱਤੇ ਭੇਜਣ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਲੋਕਾਂ ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ MSN ਮੋਬਾਇਲ ਪੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸੈੱਲ ਫੋਨ ਜਾਂ ਹੋਰ ਮੋਬਾਇਲ "
+"ਫੋਨਾਂ ਉੱਤੇ ਭੇਜਣ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
msgid "Allow"
msgstr "ਸਵੀਕਾਰ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
msgid "Disallow"
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "%s ਲਈ ਬੱਡੀ ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਇਹ ਬੱਡੀ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤੋਂ(_i):"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "ਇਹ ਹਾਟਮੇਲ ਅਕਾਊਂਟ ਹਾਲੇ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:404
msgid "Send a mobile message."
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
msgid "Page"
msgstr "ਸਫ਼ਾ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:659
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:673
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:680 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:686
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:692
-msgid "Current media"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੀਡਿਆ"
+msgid "Has you"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "ਘਰ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:671 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
msgid "Be Right Back"
msgstr "ਆਉਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
msgid "Busy"
msgstr "ਰੁਝਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:684
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
msgid "On the Phone"
msgstr "ਫੋਨ ਉੱਤੇ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:690
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
msgid "Out to Lunch"
msgstr "ਦੁਪੈਹਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਲਈ ਬਾਹਰ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "ਟਿਊਨ ਐਲਬਮ"
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ ਦਿਓ..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "ਘਰ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:730
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:734
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:740
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਜੰਤਰ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰੋ..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:745
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਸਫ਼ੇ ਮੰਨਜ਼ੂਰ/ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "ਹਾਟਮੇਲ ਇਨ-ਬਾਕਸ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:780
msgid "Send to Mobile"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਤੇ ਭੇਜੋ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:790
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਚਾਲੂ(_C)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:828
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "SSL ਸਹਿਯੋਗ MSN ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਸਹਾਇਕ SSL ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:856
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1983
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1713
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "ਉਮਰ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1715
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "ਅਹੁਦਾ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:123
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1721 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1919 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "ਸ਼ੌਕ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪੀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1847
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1868 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875
msgid "A Little About Me"
msgstr "ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744
msgid "Social"
msgstr "ਸਮਾਜਿਕ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1746
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "ਵਿਆਹ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747
msgid "Interests"
msgstr "ਦਿਲਚਸਪੀਆਂ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748
msgid "Pets"
msgstr "ਪਾਲਤੂ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749
msgid "Hometown"
msgstr "ਘਰ ਸ਼ਹਿਰ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "Places Lived"
msgstr "ਰਹਿਣ ਥਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1751
msgid "Fashion"
msgstr "ਫੈਸ਼ਨ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1752
msgid "Humor"
msgstr "ਹਾਸਾ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753
msgid "Music"
msgstr "ਸੰਗੀਤ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1754 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1941
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਛੰਦ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771
msgid "Contact Info"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
msgid "Personal"
msgstr "ਨਿੱਜੀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775
msgid "Significant Other"
msgstr "ਹੋਰ ਪਰਭਾਵੀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1776
msgid "Home Phone"
msgstr "ਘਰ ਫੋਨ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777
msgid "Home Phone 2"
msgstr "ਘਰ ਫੋਨ 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
msgid "Home Address"
msgstr "ਘਰ ਐਡਰੈੱਸ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Personal Mobile"
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਮੋਬਾਇਲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1780
msgid "Home Fax"
msgstr "ਘਰ ਫੈਕਸ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1781
msgid "Personal Email"
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਈਮੇਲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782
msgid "Personal IM"
msgstr "ਨਿੱਜੀ IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784
msgid "Anniversary"
msgstr "ਵਰ੍ਹੇ ਗੰਢ"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
msgid "Work"
msgstr "ਕੰਮ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "ਕੰਮ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829
msgid "Company"
msgstr "ਕੰਪਨੀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Department"
msgstr "ਵਿਭਾਗ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
msgid "Profession"
msgstr "ਕਿੱਤਾ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806
msgid "Work Phone"
msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
msgid "Work Phone 2"
msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
msgid "Work Address"
msgstr "ਕੰਮ ਐਡਰੈੱਸ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809
msgid "Work Mobile"
msgstr "ਕੰਮ ਮੋਬਾਇਲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
msgid "Work Pager"
msgstr "ਕੰਮ ਪੇਜ਼ਰ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1811
msgid "Work Fax"
msgstr "ਕੰਮ ਫੈਕਸ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1812
msgid "Work Email"
msgstr "ਕੰਮ ਈਮੇਲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1813
msgid "Work IM"
msgstr "ਕੰਮ IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1814
msgid "Start Date"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1884 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1890
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1897 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904
msgid "Favorite Things"
msgstr "ਪਸੰਦ ਚੀਜ਼ਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
msgid "Last Updated"
msgstr "ਆਖਰੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1960
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫਾ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1984
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਪਬਲਿਕ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1985
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
-"MSN ਨੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾ ਮੌਜੂਦ "
-"ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਮੌਜੂਦ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਉਸ ਨੇ ਪਬਲਿਕ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਹੈ।"
+"MSN ਨੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹੋ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਮੌਜੂਦ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਉਸ ਨੇ ਪਬਲਿਕ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1989
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਯੂਜ਼ਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1997
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ URL"
@@ -6917,111 +5181,88 @@ msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2284 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2286
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਾਈਵ ਮੈਂਸਜ਼ਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2321
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "HTTP ਢੰਗ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2326
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "HTTP ਢੰਗ ਸਰਵਰ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2331
msgid "Show custom smileys"
msgstr "ਕਸਟਮ ਸਮਾਇਲੀ ਵੇਖੋ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2339
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚਣ ਵਾਸਤੇ ਸੈਨਤ (ਸੰਕੇਤ) ਮਾਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਾਇਵ ID ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ: ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#. we must have failed!
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126
-msgid ""
-"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-"response"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਾਇਵ ID ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ: ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਟੋਕਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਾਇਵ ID ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਾਇਵ ID ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ: ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s ਠੀਕ ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:379
msgid "Unknown error."
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s 'ਤੇ %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਨਲ (ਨੱਜ) ਮਾਰੀ ਹੈ!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
msgid "Unable to add user"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਦੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਨਤੀਜੇ ਹਨ"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s) ਉੱਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s) ਉੱਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਬਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s) ਉੱਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਭਰ ਗਈ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s ਲਈ ਗਲਤ ਪਾਸਪੋਰਟ ਅਕਾਊਂਟ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "ਸਰਵਿਸ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਾਇਨ-ਆਨ ਨਹੀਂ ਹੋ।"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1318
msgid "Unable to delete group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1932
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
@@ -7029,50 +5270,56 @@ msgid ""
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
+msgid_plural ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
"in progress.\n"
"\n"
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
-msgstr ""
-"MSN ਸਰਵਰ ਦੇਖਭਾਲਈ ਲਈ %d ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ "
-"ਹੀ ਸਾਇਨ-ਆਉਟ ਹੋ ਜਾਉਗੇ। ਜਾਰੀ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਛੇਤੀ ਖਤਮ ਕਰੋ ਜੀ!\n"
+msgstr[0] ""
+"MSN ਸਰਵਰ ਦੇਖਭਾਲਈ ਲਈ %d ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸਾਇਨ-ਆਉਟ ਹੋ "
+"ਜਾਉਗੇ। ਜਾਰੀ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਛੇਤੀ ਖਤਮ ਕਰੋ ਜੀ!\n"
"\n"
-"ਦੇਖਭਾਲ ਖਤਮ ਹੋਣ ਬਾਅਦ, ਤੁਸੀਂ ਫੇਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। "
-"MSN ਸਰਵਰ ਲਈ %d ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ "
-"ਹੀ ਸਾਇਨ-ਆਉਟ ਹੋ ਜਾਉਗੇ। ਜਾਰੀ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਛੇਤੀ ਖਤਮ ਕਰੋ ਜੀ!\n"
+"ਦੇਖਭਾਲ ਖਤਮ ਹੋਣ ਬਾਅਦ, ਤੁਸੀਂ ਫੇਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। MSN ਸਰਵਰ ਲਈ %d ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕੀਤਾ "
+"ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸਾਇਨ-ਆਉਟ ਹੋ ਜਾਉਗੇ। ਜਾਰੀ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਛੇਤੀ ਖਤਮ ਕਰੋ ਜੀ!\n"
"\n"
"ਦੇਖਭਾਲ ਖਤਮ ਹੋਣ ਬਾਅਦ, ਤੁਸੀਂ ਫੇਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+msgstr[1] ""
+"MSN ਸਰਵਰ ਦੇਖਭਾਲਈ ਲਈ %d ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸਾਇਨ-ਆਉਟ ਹੋ "
+"ਜਾਉਗੇ। ਜਾਰੀ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਛੇਤੀ ਖਤਮ ਕਰੋ ਜੀ!\n"
+"\n"
+"ਦੇਖਭਾਲ ਖਤਮ ਹੋਣ ਬਾਅਦ, ਤੁਸੀਂ ਫੇਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। MSN ਸਰਵਰ ਲਈ %d ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕੀਤਾ "
+"ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸਾਇਨ-ਆਉਟ ਹੋ ਜਾਉਗੇ। ਜਾਰੀ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਛੇਤੀ ਖਤਮ ਕਰੋ ਜੀ!\n"
+"\n"
+"ਦੇਖਭਾਲ ਖਤਮ ਹੋਣ ਬਾਅਦ, ਤੁਸੀਂ ਫੇਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਭੇਜ ਰਹੇ ਹਾਂ:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Unable to connect"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
msgid "Writing error"
msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7081,407 +5328,375 @@ msgstr ""
"ਸਰਵਰ (%s) ਵਲੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "ਸਾਡੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਸਰਵਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "HTTP ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋਏ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "MSN ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "MSN ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:374
-msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ MSN ਬੱਡੀ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:395
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397
msgid "Handshaking"
msgstr "ਹੈਂਡਸੇਕ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:398
+msgid "Transferring"
+msgstr "ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਲੂ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:399
msgid "Getting cookie"
msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:401
msgid "Sending cookie"
msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਦੂਰ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "ਫੋਨ ਤੇ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "ਦੁਪਹੈਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਲਈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:398
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:410
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਭੇਜ ਰਹੇ ਹਾਂ:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-"ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹਾਂ। "
-"ਇਹ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਪਦੀ ਹੈ, ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਬਾਅਦ ਟਰਾਈ ਕਰੋ ਜੀ:"
+"ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹਾਂ। ਇਹ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ "
+"ਜਾਪਦੀ ਹੈ, ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਬਾਅਦ ਟਰਾਈ ਕਰੋ ਜੀ:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:429
-msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "ਸਵਿੱਚਬੋਰਡ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ 'ਚ ਜੋੜਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬੱਡੀ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "ਇਹ ਹਾਟਮੇਲ ਅਕਾਊਂਟ ਹਾਲੇ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "AIM ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr "ਸੀਫ਼ਰ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr "RC4 ਸੀਫ਼ਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-"RC4 ਸਹਿਯੋਗ (>=2.0.1) ਨਾਲ libpurple ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ। MySpaceIM ਪਲੱਗਇਨ "
-"ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇਗੀ।"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr "ਅਫਸੋਸ, MySpace ਵਲੋਂ %d ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਤੁਸੀਂ %d ਅੱਖਰ ਦਿੱਤੇ)।"
+"RC4 ਸਹਿਯੋਗ (>=2.0.1) ਨਾਲ libpurple ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ। MySpaceIM ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ "
+"ਜਾ ਸਕੇਗੀ।"
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1810
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr "MySpaceIM ਗਲਤੀ"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:350
msgid "Reading challenge"
msgstr "ਚੈਲੰਜ਼ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:356
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਚੈਲੰਜ਼ ਲੰਬਾਈ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360
msgid "Logging in"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1293
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋਇਆ (%d ਸਕਿੰਟਾਂ ਤੋਂ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋਇਆ (%d ਸਕਿੰਟਾਂ ਤੋਂ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ)"
+msgstr[1] "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋਇਆ (%d ਸਕਿੰਟਾਂ ਤੋਂ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ)"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1335
msgid "New mail messages"
msgstr "ਨਵੇਂ ਮੇਲ ਸੁਨੇਹੇ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1336
msgid "New blog comments"
msgstr "ਨਵੀਂ ਬੀਲਾਗ ਟਿੱਪਣੀ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1337
msgid "New profile comments"
msgstr "ਨਵੀਂਆਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1338
msgid "New friend requests!"
msgstr "ਨਵੀਂ ਦੋਸਤ ਮੰਗ!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1339
msgid "New picture comments"
msgstr "ਨਵੀਂ ਤਸਵੀਰ ਟਿੱਪਣੀ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "ਕੋਈ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਸੈੱਟ"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "ਜੁੜਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1563
-msgid "No username set"
-msgstr "ਕੋਈ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਸੈੱਟ"
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ, ਕੋਡ %d: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1562
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-"http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username ਉੱਤੇ ਜਾਓ ਜੀ ਅਤੇ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਚੁਣ ਕੇ ਫਿਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੀ ਟਰਾਈ ਕਰੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1789
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ, ਕੋਡ %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr "MySpaceIM ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1981
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2015
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1981
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "'addbuddy' ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2015
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252
msgid "persist command failed"
msgstr "persist ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2120
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "ਕੋਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਹੀਂ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2121
msgid "User lookup"
msgstr "ਯੂਜਰ ਖੋਜ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "ਬੱਡੀ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "'delbuddy' ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274
msgid "blocklist command failed"
msgstr "blocklist ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2320
msgid "Invalid input condition"
msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ ਹਾਲਤ"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2369
-msgid "Read buffer full"
+#, fuzzy
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਬਫ਼ਰ ਭਰਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2407
msgid "Unparseable message"
msgstr "ਨਾ-ਪਾਰਸਯੋਗ ਸੁਨੇਹਾ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2476
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2647
msgid "IM Friends"
msgstr "IM ਦੋਸਤ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2747
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
-"%d ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਜਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ (ਸਰਵਰ-ਸਾਈਡ ਲਿਸਟ ਉੱਤੋਂ ਬੱਡੀ ਪਹਿਲਾਂ "
-"ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ)"
+msgstr[0] ""
+"%d ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਜਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ (ਸਰਵਰ-ਸਾਈਡ ਲਿਸਟ ਉੱਤੋਂ ਬੱਡੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ "
+"ਕੀਤੇ)"
+msgstr[1] ""
+"%d ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਜਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ (ਸਰਵਰ-ਸਾਈਡ ਲਿਸਟ ਉੱਤੋਂ ਬੱਡੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ "
+"ਕੀਤੇ)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2748
msgid "Add contacts from server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸੰਪਰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2800
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2865
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "MySpace.com ਤੋਂ ਦੋਸਤ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2801
msgid "Importing friends failed"
msgstr "ਦੋਸਤ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857
msgid "Find people..."
msgstr "ਲੋਕ ਖੋਜ..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2860
msgid "Change IM name..."
msgstr "IM ਨਾਂ ਬਦਲੋ..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3162
msgid "myim URL handler"
msgstr "myim URL ਹੈਂਡਲਰ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3163
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr "ਇਹ myim URL ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ MySpaceIM ਅਕਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3164
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "ਢੁੱਕਵਾਂ MySpaceIM ਅਕਾਊਂਟ ਯੋਗ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਟਰਾਈ ਕਰੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287
msgid "Show display name in status text"
msgstr "ਸਟੇਟਸ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3290
msgid "Show headline in status text"
msgstr "ਸਟੇਟਸ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਹੈਂਡ-ਲਾਈਨ ਵੇਖੋ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295
msgid "Send emoticons"
msgstr "ਈਮੋਸ਼ਨ ਭੇਜੋ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3300
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ (ਡਾਟ ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3303
msgid "Base font size (points)"
msgstr "ਬੇਸ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼ (ਪੁਆਇੰਟ)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
msgid "User"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2979
msgid "Profile"
msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:128
msgid "Headline"
msgstr "ਹੈੱਡਲਾਈਨ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
msgid "Song"
msgstr "ਗੀਤ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:141
msgid "Total Friends"
msgstr "ਕੁੱਲ ਦੋਸਤ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:159
msgid "Client Version"
msgstr "ਕਲਾਇਟ ਵਰਜਨ"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr "ਕੋਈ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਸੈੱਟ"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਉਪਲਬੱਧ ਨਹੀਂ"
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr "%s ਨੇ ਵਾਇਟਬੋਰਡ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਾਇਟਬੋਰਡ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "ਇਸ ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਮਾਈਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "%s ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ"
+
#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214
msgid "Zap"
msgstr "ਮੁੱਕਾ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁੱਕਾ ਮਾਰਿਆ!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr "%s ਨੂੰ ਮੁੱਕਾ ਮਾਰੋ..."
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
msgid "Whack"
msgstr "ਧੱਫਾ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਧੱਫਾ ਮਾਰਿਆ!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr "%s ਨੂੰ ਧੱਫਾ ਮਾਰਿਆ..."
@@ -7489,76 +5704,61 @@ msgstr "%s ਨੂੰ ਧੱਫਾ ਮਾਰਿਆ..."
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
msgid "Torch"
msgstr "ਟਾਰਚ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਚ ਕੀਤਾ!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr "%s ਨੂੰ ਟਾਰਚ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Smooch"
msgstr "ਚੁੰਮਣਾ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁੰਮਿਆ!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr "%s ਚੁੰਮਦਾ ਹੈ..."
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
msgid "Hug"
msgstr "ਜੱਫੀ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੱਫੀ ਪਾਈ!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr "%s ਨੂੰ ਜੱਫੀ ਪਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
msgid "Slap"
msgstr "ਥਾਪੜੋ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਥਾਪੜਿਆ!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr "%s ਨੂੰ ਥਾਪੜੋ..."
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
msgid "Goose"
msgstr "ਗੂਸ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੂਸ ਕੀਤਾ!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "%s ਨੂੰ ਗੂਸ ਕਰੋ..."
@@ -7566,16 +5766,13 @@ msgstr "%s ਨੂੰ ਗੂਸ ਕਰੋ..."
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
msgid "High-five"
msgstr "ਚੱਕਤੇ-ਫੱਟੇ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹੱਥ ਮਿਲਾਏ!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr "%s ਨਾਲ ਹੱਥ ਮਿਲਾਓ..."
@@ -7583,16 +5780,13 @@ msgstr "%s ਨਾਲ ਹੱਥ ਮਿਲਾਓ..."
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
msgid "Punk"
msgstr "ਪੰਕ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੰਕ ਕੀਤਾ!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr "%s ਤੋਂ ਪੰਕ ਕਰੋ..."
@@ -7604,183 +5798,144 @@ msgstr "%s ਤੋਂ ਪੰਕ ਕਰੋ..."
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
msgid "Raspberry"
msgstr "ਨਾ-ਪਸੰਦ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾ-ਪਸੰਦ ਕੀਤਾ!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr "%s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਸੰਦ ਕਰੋ..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਤੋਂ ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "ਸਰਵਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਖੋਲ ਸਕਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੇ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਦੋ ਵਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਭੰਡਾਰ ਗਲਤ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+#, fuzzy
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਲਈ ਹੋਸਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅਕਾਊਂਟ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਇੱਕ ਹੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਵੀਕਾਰ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਸੀਮਾ ਤੱਕ ਅੱਪੜ ਗਏ ਹੋ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "ਨਾ-ਅਨੁਕੂਲ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜਨ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr "ਇਹ ਟੈਸਟਿੰਗ ਵਰਜਨ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਦਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨੂੰ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੇਣ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੋ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "ਦਾਖਲਾ ਅਸਫਲ (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਯੂਜ਼ਰ (%s) ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "%s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ (%s) ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ (%s) ਨੂੰ ਸੱਦਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7789,7 +5944,6 @@ msgstr ""
"ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਯੂਜ਼ਰ %s ਨੂੰ ਫੋਲਡਰ %s ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਫੋਲਡਰ (%s) ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ "
"ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7798,62 +5952,46 @@ msgstr ""
"ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ %s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਲਿਸਟ (%s) ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ "
"ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %s (%s) ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਰਹੱਸ ਲਿਸਟ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "%s ਨੂੰ ਪਾਬੰਦੀ ਲਿਸਟ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "%s ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਲਿਸਟ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "%s ਨੂੰ ਰਹੱਸ ਲਿਸਟ (%s) ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਦੀ ਰਹੱਸ ਵਿਵਸਥਾ (%s) ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
msgid "Telephone Number"
msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
msgid "Personal Title"
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
msgid "Mailstop"
msgstr "ਪੱਤਰ ਰੋਕੋ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ID"
@@ -7863,41 +6001,29 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ID"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517
msgid "Full name"
msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise ਕਾਨਫਰੰਸ %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ SSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722
msgid "Authenticating..."
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਜਾਰੀ..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737
msgid "Waiting for response..."
msgstr "ਜਵਾਬ ਲਈ ਉਡੀਕ ਹੈ..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s ਨੇ ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਸੱਦਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਸੱਦਾ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7908,34 +6034,26 @@ msgstr ""
"\n"
"ਭੇਜਿਆ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਹੋ ਗਏ ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਹੋ ਗਏ ਹੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074
#, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ (ਆਫਲਾਇਨ) ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇਗਾ।"
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਜੁੜਨ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "ਗਲਤੀ ਹੈ। SSL ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509
+#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "ਇਹ ਕਾਨਫਰੰਸ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਕੋਈ ਹੋਰ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
@@ -7949,33 +6067,26 @@ msgstr "ਇਹ ਕਾਨਫਰੰਸ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise Messenger ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
msgid "Server address"
msgstr "ਸਰਵਰ ਐਡਰੈੱਸ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554
msgid "Server port"
msgstr "ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:584
-#: ../libpurple/proxy.c:1129 ../libpurple/proxy.c:1238
-#: ../libpurple/proxy.c:1338 ../libpurple/proxy.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "ਗਲਤ ਰੂਮ ਨਾਂ"
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr "ਸਰਵਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:596
-#: ../libpurple/proxy.c:1141 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1350 ../libpurple/proxy.c:1478
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -7984,10 +6095,6 @@ msgstr ""
"ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/proxy.c:1158 ../libpurple/proxy.c:1263
-#: ../libpurple/proxy.c:1362 ../libpurple/proxy.c:1434
-#: ../libpurple/proxy.c:1491
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਗਲਤ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
@@ -8001,11 +6108,12 @@ msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਗਲਤ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8016,311 +6124,230 @@ msgstr "AIM ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "ICQ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "ਇਕੋਡਿੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋਇਆ:<br> %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਗਲਤ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
msgid "Direct IM established"
msgstr "ਸਿੱਧਾ IM ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
"IM. Try using file transfer instead.\n"
-msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ %s ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੀ ਟਰਾਈ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ %s ਤੱਕ ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ IM ਉੱਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਰਾਹੀਂ ਟਰਾਈ ਕਰੋ।\n"
+msgstr ""
+"%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ %s ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੀ ਟਰਾਈ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ %s ਤੱਕ ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ IM ਉੱਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰ "
+"ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਰਾਹੀਂ ਟਰਾਈ ਕਰੋ।\n"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "%s ਫਾਇਲ %s ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮਨਜ਼ੂਰ ਸਾਈਜ਼ %s ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "ਗਲਤ SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "ਹੋਸਟ ਦੀ ਦਰ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "ਕਲਾਇਟ ਦੀ ਦਰ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "ਸਰਵਿਸ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "ਸਰਵਿਸ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Obsolete SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "ਹੋਸਟ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "ਕਲਾਇਟ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "ਕਲਾਇਟ ਰਾਹੀਂ ਇਨਕਾਰ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "ਜਵਾਬ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "ਜਵਾਬ ਗੁੰਮ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "ਬੇਨਤੀ ਪਾਬੰਦੀ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "ਬਸਟਡ SNAC ਪੇਲੋਡ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "ਨਾ-ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "ਲੋਕਲ ਇਜ਼ਾਜਤ/ਪਾਬੰਦੀ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "ਕਈ ਬੁਰੇ (ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "ਕਈ ਬੁਰੇ (ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "ਲਿਸਟ ਭਰੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "ਸ਼ੱਕੀ ਮੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "ਕਤਾਰ ਭਰੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "AOL ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-"(ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਬੱਡੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਾਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਸ਼ਾਇਦ ਵੱਖਰੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ "
-"ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹ ਕਿਹੜੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ AIM/ICQ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਅਕਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।)"
+"(ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਬੱਡੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਾਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਸ਼ਾਇਦ ਵੱਖਰੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤ "
+"ਰਿਹਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹ ਕਿਹੜੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ AIM/ICQ ਅਕਾਊਂਟ "
+"ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਅਕਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr ""
-"(ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ %s ਨੇ ਵੱਖਰੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦੀ ਚੋਣ "
-"ਕੀਤੀ ਹੈ ਜਾਂ %s ਇੱਕ ਬੱਗੀ ਕਲਾਇਟ ਹੈ।)"
+"(ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ %s ਨੇ ਵੱਖਰੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ "
+"ਜਾਂ %s ਇੱਕ ਬੱਗੀ ਕਲਾਇਟ ਹੈ।)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2391
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2421
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "ਬੱਡੀ ਆਈਕਾਨ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "ਆਵਾਜ਼"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM Direct IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065
msgid "Get File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਲਵੋ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "ਖੇਡਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "ਹੋਰ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਭੇਜੋ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ ਸਿੱਧੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "AP ਯੂਜ਼ਰ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Server Relay"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਯੋਗ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਗੱਲਬਾਤ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "ਸਿੱਧੀ ਵੀਡਿਓ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "ਕੈਮਰਾ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5835
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ"
+
+#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵੇਹਲਾ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870
+#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5856
+#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "ਰੁਝਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
+#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "ਵੈਬ ਜਾਣਕਾਰ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "ਅਦਿੱਖ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-msgid "Online"
-msgstr "ਆਨਲਾਇਨ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1155
msgid "IP Address"
msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Warning Level"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "ਸੁਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8329,7 +6356,6 @@ msgstr ""
"ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8338,50 +6364,45 @@ msgstr ""
"BOS ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਭੇਜਿਆ"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "ਕੋਈ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਸੈੱਟ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ, ਕੂਕੀ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1262
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s ਵਾਂਗ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਕਰੀਨ-ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ। ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਇੱਕ ਵੈਧ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਅੱਖਰ, ਨੰਬਰ, ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਜਾਂ ਕੁਝ ਨੰਬਰ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s ਵਾਂਗ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਕਰੀਨ-ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ। "
+"ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਇੱਕ ਵੈਧ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ "
+"ਅੱਖਰ, ਨੰਬਰ, ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਜਾਂ ਕੁਝ ਨੰਬਰ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਹੈ।"
+#. Unregistered screen name
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "ਗਲਤ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
msgid "Incorrect password."
msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅਕਾਊਂਟ ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੁਅੱਤਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL Instant Messenger ਸਰਵਿਸ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8389,44 +6410,31 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੜੀ ਛੇਤੀ ਨਾਲ ਜੁੜ ਅਤੇ ਟੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ। 10 ਮਿੰਟ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ "
"ਤੁਸੀਂ ਕੋਸ਼ਿਸ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਵੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1374
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕਲਾਇਟ ਦਾ ਵਰਜਨ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ। %s ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਲਵੋ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1413
msgid "Could Not Connect"
msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹਾਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417
msgid "Received authorization"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "ਦਿੱਤੀ SecurID ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
msgid "Enter SecurID"
msgstr "SecurID ਦਿਓ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਿੱਖ ਲਈ 6 ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਅੰਕ ਦਿਓ"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 ../libpurple/request.h:1388
msgid "_OK"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8435,74 +6443,54 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਛੇਤੀ ਹੀ ਬੰਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸਥਿਰ ਹੋਣ ਤੱਕ TOC ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਨਵੇਂ ਲਈ "
"%s ਵੇਖੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1540
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "ਇੱਕ ਠੀਕ AIM ਲਾਗਇਨ ਹੈਂਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਛੇਤੀ ਹੀ ਬੰਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ %s ਵੇਖੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1628
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "ਇੱਕ ਠੀਕ ਲਾਗਇਨ ਹੈਂਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1658
msgid "Password sent"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਭੇਜਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1714
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2205
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਜੀ ਤਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਾਂ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2245
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਬੇਨਤੀ ਸੁਨੇਹਾ:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2246
msgid "Please authorize me!"
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਜੀ!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5316
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
msgid "No reason given."
msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਸੁਨੇਹਾ:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ਯੂਜ਼ਰ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, "
-"ਕਿਉਕਿ:\n"
+"ਯੂਜ਼ਰ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।"
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2430
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2438
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8515,7 +6503,6 @@ msgstr ""
"ਵਲੋਂ %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2446
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8528,7 +6515,6 @@ msgstr ""
"ਵਲੋਂ %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2454
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8541,59 +6527,54 @@ msgstr ""
"ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ ਯੂਜ਼ਰ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬੱਡੀ ਭੇਜਿਆ ਹੈ: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬੱਡੀ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2486 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487
msgid "_Decline"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_D)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਸੀ।"
msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਸਨ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2620
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।"
msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡੇ ਹਨ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2629
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।"
msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2638
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਉਹ ਬੁਰਾ ਹੈ।"
msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਉਹ ਬੁਰਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2647
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੇ ਹੋ।"
msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੇ ਹੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8601,53 +6582,36 @@ msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅ
msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2880
msgid "Unknown reason."
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2814
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2880
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911
msgid "Online Since"
msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2951
-msgid "Available Message"
-msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸੁਨੇਹਾ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3059
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ AIM ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3247
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr "[ਇਸ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ।]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8655,223 +6619,187 @@ msgstr ""
"ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦਰ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਟੱਪ ਗਏ ਹੋ। 10 ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ "
"ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3494
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ %s ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3744
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774
msgid "Personal Web Page"
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3819
msgid "Zip Code"
msgstr "ਡਾਕ ਕੋਡ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
+msgid "Work Information"
+msgstr "ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
msgid "Division"
msgstr "ਭਾਗ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831
msgid "Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3833
msgid "Web Page"
msgstr "ਵੈਬ ਸਫਾ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836
-msgid "Work Information"
-msgstr "ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3892
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸੁਨੇਹਾ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ"
msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937
-msgid "Screen name"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3963
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ %s ਲਈ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3984
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਛੇਤੀ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3986
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਪੁਸ਼ਟੀ ਮੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
-msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਅਸਲੀ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।"
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
+msgstr ""
+"ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਅਸਲੀ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
-"ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ "
-"ਹੀ ਇੱਕ ਬੇਨਤੀ ਬਕਾਇਆ ਪਈ ਹੈ।"
+"ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੱਕ "
+"ਬੇਨਤੀ ਬਕਾਇਆ ਪਈ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4032
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
-"ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਨਾਲ ਬਹੁਤ "
-"ਸਾਰੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਸਬੰਧਤ ਹਨ।"
+"ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤੇ ਐਡਰੈੱਸ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਕਰੀਨ "
+"ਨਾਂ ਸਬੰਧਤ ਹਨ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਐਡਰੈੱਸ ਗਲਤ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4038
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4048
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s ਦਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ %s ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4050
msgid "Account Info"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4233
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IM ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ IM ਚਿੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਿੱਧਾ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "AIM ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਲਾਗਇਨ ਕਾਰਵਾਈ ਪੂਰੀ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਆਪਣਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਅਣ-ਸੈੱਟ ਹੀ ਰਹੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਜਾਵੋ ਤਾਂ ਫੇਰ ਸੈਟਿੰਗ ਕਰਨ ਦੀ ਟਰਾਈ ਕਰਨੀ।"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਲਾਗਇਨ ਕਾਰਵਾਈ ਪੂਰੀ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਆਪਣਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। "
+"ਤੁਹਾਡਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਅਣ-ਸੈੱਟ ਹੀ ਰਹੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਜਾਵੋ ਤਾਂ ਫੇਰ ਸੈਟਿੰਗ ਕਰਨ ਦੀ "
+"ਟਰਾਈ ਕਰਨੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
+msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ ਕਰ) ਦਿੱਤਾ "
+"ਹੈ।ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ ਕਰ) "
+"ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
+msgstr[1] ""
"ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ ਕਰ) ਦਿੱਤਾ "
-"ਹੈ।"
-"ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ ਕਰ) ਦਿੱਤਾ "
-"ਹੈ।"
+"ਹੈ।ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ ਕਰ) "
+"ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4524
msgid "Profile too long."
msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
+msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
-msgstr ""
-"ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ ਕਰ) ਦਿੱਤਾ "
-"ਹੈ।"
-"ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ ਕਰ) ਦਿੱਤਾ "
-"ਹੈ।"
+msgstr[0] ""
+"ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ ਕਰ) ਦਿੱਤਾ ਹੈ।ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ "
+"ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ ਕਰ) ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
+msgstr[1] ""
+"ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ ਕਰ) ਦਿੱਤਾ ਹੈ।ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ "
+"ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ ਕਰ) ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4574
msgid "Away message too long."
msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4647
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "ਬੱਡੀ %s ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ। ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਇੱਕ ਵੈਧ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਅੱਖਰ, ਨੰਬਰ, ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਜਾਂ ਕੁਝ ਨੰਬਰ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"ਬੱਡੀ %s ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ। ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਇੱਕ ਵੈਧ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ "
+"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਅੱਖਰ, ਨੰਬਰ, ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਜਾਂ ਕੁਝ "
+"ਨੰਬਰ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4649
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5117
msgid "Unable To Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4768
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4769
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
-"AIM ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ "
-"ਗੁਆਚੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਕੁਝ ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
+"AIM ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਗੁਆਚੀ ਨਹੀਂ ਹੈ "
+"ਅਤੇ ਕੁਝ ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4954
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5183
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5188
msgid "Orphans"
msgstr "ਅਰਫਨ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8880,41 +6808,33 @@ msgstr ""
"ਬੱਡੀ %s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਬੱਡੀ ਤੁਹਾਡੀ ਲਿਸਟ "
"ਵਿੱਚ ਹਨ। ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5115
msgid "(no name)"
msgstr "(ਨਾਂ ਨਹੀਂ)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5114
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਨੇ ਬੱਡੀ %s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5231
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
-"ਯੂਜ਼ਰ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ "
-"ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+"ਯੂਜ਼ਰ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ "
+"ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239
msgid "Authorization Given"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦਿੱਤੀ"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5312
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313
msgid "Authorization Granted"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸਵੀਕਾਰ"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5316
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8924,116 +6844,79 @@ msgstr ""
"ਯੂਜ਼ਰ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਇਸ ਕਰਕੇ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5317
msgid "Authorization Denied"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5353
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "ਤਬਾਦਲਾ(_E):"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "ਗਲਤ ਗੱਲਬਾਤ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5462
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IM ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ। ਤੁਸੀਂ AIM ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ IM ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5624
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5629
-msgid "Away Message"
-msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5629
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5829
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "iTunes ਸੰਗੀਤ ਸਟੋਰ ਲਿੰਕ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਬੱਡੀ ਟਿੱਪਣੀ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "ਬੱਡੀ ਟਿੱਪਣੀ:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5985
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨਾਲ ਸਿੱਧੀ IM ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-"ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡਾ IP ਐਡਰੈੱਸ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਹ ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਖਤਰਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। "
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+"ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡਾ IP ਐਡਰੈੱਸ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਹ ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਖਤਰਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ "
+"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5995
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
msgid "C_onnect"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_o)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6030
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "ਬੱਡੀ ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6044
msgid "Get Status Msg"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਲਵੋ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6057
msgid "Direct IM"
msgstr "ਸਿੱਧਾ IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6079
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6138
msgid "Require authorization"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਦੀ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "ਵੈੱਬ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ (ਇਹ ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਪਮ (SPAM) ਆਉਣ ਦਾ ਖਤਰਾ!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ ਰਹੱਸ ਚੋਣਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "ਨਵਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਗਲਤ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6219
msgid "Change Address To:"
msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਤਬਦੀਲ:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6265
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6268
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਬੱਡੀ ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6269
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9041,486 +6924,388 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦਬਾ ਕੇ ਅਤੇ \"ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ\" ਚੁਣ ਕੇ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ "
"ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "ਈਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਬੱਡੀ ਖੋਜ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6287
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਰਾਹੀਂ ਬੱਡੀ ਖੋਜ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6288
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "ਬੱਡੀ ਖੋਜਣ ਲਈ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6291
msgid "_Search"
msgstr "ਖੋਜ(_S)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6449
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6460
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤਬਦੀਲ (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6464
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "IM ਫਾਰਵਿਡਿੰਗ (URL) ਸੰਰਚਨਾ"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6474
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "ਰਹੱਸ ਚੋਣਾਂ ਦਿਓ..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6481
msgid "Confirm Account"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਪੁਸ਼ਟੀ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6485
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਇਆ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਵੇਖੋ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6489
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਇਆ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਬਦਲੋ..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6496
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਬੱਡੀ ਵੇਖੋ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਬੱਡੀ ਖੋਜ..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਰਾਹੀਂ ਬੱਡੀ ਖੋਜ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6575
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਬੱਡੀ ਗਰੁੱਪ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6578
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿ ਕਿੰਨੇ ਚਿਰ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਹਲੇ ਹੋ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6733
+#, fuzzy
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਲਈ ICQ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵਰਤੋਂ\n"
"(ਹੌਲੀ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਹਾਡਾ IP ਐਡਰੈੱਸ ਵੇਖਾਉਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "%s ਨੂੰ ਸਾਨੂੰ %s:%hu ਉੱਤੇ ਸਿੱਧੀ IM ਲਈ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ: %hu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
+#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s ਨੇ ਸਿਰਫ਼ %s ਨਾਲ ਸਿੱਧੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
-"ਇਸ ਲਈ ਦੋ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ IM ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ। "
-"ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡਾ IP ਐਡਰੈੱਸ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਨਾਲ ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਖਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+"ਇਸ ਲਈ ਦੋ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ IM ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ। ਕਿਉਂਕਿ "
+"ਤੁਹਾਡਾ IP ਐਡਰੈੱਸ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਨਾਲ ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਖਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ ਨੰਬਰ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "ਦੇਸ਼/ਖੇਤਰ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "ਖੇਤਰ/ਸਟੇਟ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "ਜੋਤਿਸ਼ ਨਿਸ਼ਾਨ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "ਰਾਸ਼ੀ ਨਿਸ਼ਾਨ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "ਖੂਨ ਕਿਸਮ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "ਕਾਲਜ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "ਸੈਲਫੋਨ ਨੰਬਰ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "ਕੁੰਭ ਰਾਸ਼ੀ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "ਮੀਨ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "ਬਿਰਖ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "ਟੋਰਅਸ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "ਮਿਥੁਨ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "ਕਰਕ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "ਲਿਓ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "ਕੰਨਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "ਲਿਬਰਾ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "ਬਰਿਸ਼ਚਕ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "ਸਜੇਟੱਰਿਅਸ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "ਮਕਰ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "ਚੂਹਾ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "ਬਲਦ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "ਸ਼ੇਰ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "ਖਰਗੋਸ਼"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "ਰਾਖਸ਼"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "ਸੱਪ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "ਘੋੜਾ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "ਬੱਕਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "ਬਾਂਦਰ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "ਰੋਸਟਰ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "ਕੁੱਤਾ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "ਸੂਰ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "ਹੋਰ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "ਮੇਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧੋ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "ਮੇਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "ਗਤੀ:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "ਬੱਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਕਸਟਮ ਫੇਸ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। %s ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "ਗਲਤ QQ ਮੁੱਖ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "ਤੁਸੀਂ %d ਦੀ ਮੰਗ ਠੁਕਰਾਈ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਕਾਰਨ ਦਿਓ:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "ਮੰਗ ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "ਅਫਸੋਸ, ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਟਾਈਪ ਦੇ ਨਹੀਂ..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਮੰਗ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "ਅਸਫ਼ਲ"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤ ਦੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਹਟਾ ਲਿਆ ਹੈ"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "ਬੱਡੀ ਹਟਾਓ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %d ਨੂੰ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਮੰਗ ਇੱਥੇ"
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "ਭੇਜੋ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ %d ਨੂੰ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "ਬੱਡੀ-ਲਿਸਟ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid ਗਲਤੀ"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ ਨੰਬਰ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "ਗਲਤ QQid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "ਗਲਤ QQ ਮੁੱਖ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ID"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਵੇਰਵਾ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "ਪਰਮਾ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "ਬਾਹਰੀ ਗਰੁੱਪ ID ਦਿਓ ਜੀ"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "%s ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੇਵਲ ਪੱਕੇ QQ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਹੀ ਖੋਜ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %d ਨੇ ਗਰੁੱਪ %d ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮੰਗ ਕੀਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "ਕਾਰਨ: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun ਕਾਰਵਾਈ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੀ %d ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਐਡਮਿਨ %d ਨੇ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਬੱਡੀ ਆਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੀ %d ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਐਡਮਿਨ %d ਨੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ %d ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਐਡਮਿਨ %d ਨੇ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "ਤੁਸੀਂ [%d] ਗਰੁੱਪ \"%d\" ਛੱਡਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ [%d] ਗਰੁੱਪ \"%d\" ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "ਨੋਟ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "ਇਹ ਗਰੁੱਪ ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ [%d] ਗਰੁੱਪ \"%d\" ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr "ਮੈਂ ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ ਹਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "ਮੈਂ ਮੈਂਬਰ ਹਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "ਮੈਂ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਅਪਲਾਈ ਕੀਤਾ"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "ਗਲਤ ਬੇਨਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "ਮੈਂ ਐਡਮਿਨ ਹਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਹਾਲਤ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "ਇਹ ਗਰੁੱਪ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ ਗਰੁੱਪ ਪਰਮਾਣ"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "ਚੈਟ ਜੁਆਇੰਨ"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੰਗ ਨੂੰ QQ ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮਨਜ਼ੂਰ-ਸ਼ੁੱਦਾ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਗਰੁੱਪ ID ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਊਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -9528,155 +7313,156 @@ msgstr ""
"ਨੋਟ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਹੋ ਤਾਂ,\n"
"ਇਸ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਇਹ ਕਿਊਨ ਵੀ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "ਕੋਡ [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਗਲਤੀ"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਮੰਗ ਮੰਨਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਕਾਰਨ ਦਿਓ:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਊਨ ਮੈਂਬਰ ਸੋਧਿਆ ਹੈ।"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਊਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧੀ ਹੈ"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਿਊਨ ਬਣਾਇਆ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਊਨ ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਹੁਣੇ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
msgid "Setup"
msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
msgid "System Message"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
msgid "Failed to send IM."
msgstr "IM ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "ਚਾਲੂ ਰੱਖਣ ਗਲਤੀ"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ-%d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਟੋਕਨ ਮੰਗ ਗਲਤੀ"
+msgid "Level"
+msgstr "ਪੱਧਰ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਵੇਖੋ"
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੈ"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਆਯੋਗ"
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ-%d"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
-msgid "TCP Address"
-msgstr "TCP ਐਡਰੈੱਸ"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "ਮੋਬਾਇਲ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
-msgid "UDP Address"
-msgstr "UDP ਐਡਰੈੱਸ"
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "ਮੋਬਾਇਲ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
-msgid "Level"
-msgstr "ਪੱਧਰ"
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "ਸਿੱਧੀ ਵੀਡਿਓ"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
msgid "Invalid name"
msgstr "ਗਲਤ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>ਹੁਣ ਆਫਲਾਇਨ</b>: %d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ਆਖਰੀ ਤਾਜ਼ਾ</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>ਸਰਵਰ IP</b>: %s: %d<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਢੰਗ</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>ਸਰਵਰ IP</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਢੰਗ</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>ਹੁਣ ਆਫਲਾਇਨ</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>ਆਖਰੀ ਤਾਜ਼ਾ</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>ਆਖਰੀ ਤਾਜ਼ਾ</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>ਆਖਰੀ ਤਾਜ਼ਾ</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>ਮੇਰਾ ਪਬਲਿਕ IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ਲਾਗਇਨ ਸਮਾਂ</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ਆਖਰੀ ਲਾਗਇਨ IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>ਆਖਰੀ ਲਾਗਇਨ ਸਮਾਂ</b>: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
msgid "Login Information"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
msgid "Set My Information"
msgstr "ਮੇਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤਬਦੀਲ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "ਇਹ QQ ਕਿਊਨ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
msgid "Block this buddy"
msgstr "ਇਹ ਬੱਡੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
@@ -9690,350 +7476,397 @@ msgstr "ਇਹ ਬੱਡੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ ਪਰੋਟੋਕਾਲ\tਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "ਪਰਮਾ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "TCP ਰਾਹੀਂ ਕੁਨੈਕਟ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਐਡਰੈੱਸ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "ਚਾਲੂ ਰੱਖਣ ਗਲਤੀ"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "ਗਲਤ ਟਾਇਟਲ"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "ਚਾਲੂ ਰੱਖਣ ਗਲਤੀ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਨ ਗਲਤੀ"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਆਯੋਗ"
+
msgid "Socket error"
msgstr "ਸਾਕਟ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "ਸਾਕਟ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋਇਆ"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "ਬੇਨਤੀ ਪਾਬੰਦੀ"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "ਹੋਸਟ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "ਗਲਤੀ"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"ਸਰਵਰ (%s) ਵਲੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQid ਗਲਤੀ"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d ਨੇ ਫਾਇਲ %s ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d ਨੇ %s ਦੇ ਟਰਾਂਸਫਰ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-msgid "Connection lost"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋਇਆ"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ, ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਮੰਗ ਮੰਨਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਵਲੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ [%s] ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ 'ਚ ਜੋੜਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %s ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਨਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੀ ਹੈ"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %s ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਮੰਨ ਲਈ ਹੈ"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ [%s] ਨੂੰ ਦੋਸਤ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "ਸੁਨੇਹਾ: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "ਵੱਲੋਂ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ (ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>ਗਰੁੱਪ ਟਾਇਟਲ:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>ਸੂਚਨਾ ਗਰੁੱਪ ID:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "ਗਰੁੱਪ %s ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਤਾਬ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਕਾਨਫਰੰਸ ਲਈ ਸੱਦਾ..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਤਾਬ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr "ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਜਵਾਬ ਲਈ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਜਵਾਬ ਮਿਲਿਆ, ਲਾਗਇਨ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਜਵਾਬ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਰੀ-ਡੀਰੈਕਟ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਜਵਾਬ ਮਿਲਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
-msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "ਇੱਕ ਸੇਮ-ਟਾਈਮ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਨੇ %s ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "ਸੇਮ-ਟਾਈਮ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਐਲਾਨ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "ਸਾਕਟ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "%s ਵਲੋਂ ਐਲਾਨ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਬੰਦ ਕੀਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr "ਥਾਂ ਬੰਦ ਕੀਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr "ਸਪੀਕਰ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕੈਮਰਾ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
msgid "Supports"
msgstr "ਸਹਿਯੋਗ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
msgid "External User"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਯੂਜ਼ਰ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਲ ਕਾਨਫਰੰਸ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr "ਨਵੀਂ ਕਨਫਰੰਸ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਿਸ਼ਾ ਦਿਓ ਅਤੇ %s ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "ਨਵੀਂ ਕਾਨਫਰੰਸ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "ਬਣਾਓ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਾਨਫਰੰਸ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr "ਨਵੀਂ ਕਾਨਫਰੰਸ ਬਣਾਓ..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਕਾਨਫਰੰਸ ਲਈ ਸੱਦੋ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
"this user to."
msgstr ""
-"ਅੱਗੇ ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕਨਫਰੰਸ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ %s ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਭੇਜਣਾ ਹੈ। "
-"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਭੇਜਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕਨਫਰੰਸ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ \"ਨਵੀਂ ਕਨਫਰੰਸ ਬਣਾਓ\" ਚੁਣੋ।"
+"ਅੱਗੇ ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕਨਫਰੰਸ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ %s ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਭੇਜਣਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਭੇਜਣ ਵਾਸਤੇ "
+"ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕਨਫਰੰਸ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ \"ਨਵੀਂ ਕਨਫਰੰਸ ਬਣਾਓ\" ਚੁਣੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਲਈ ਸੱਦਾ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਲਈ ਸੱਦਾ..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "ਟੈਸਟ ਐਲਾਨ ਭੇਜੋ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4434
msgid "Topic:"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "ਕੋਈ ਸੇਮਟਾਈਮ ਕਮਿਊਨਟੀ ਸਰਵਰ ਦਿੱਤਾ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-"ਮੀਨਵਾਇਲ ਅਕਾਊਂਟ %s ਲਈ ਕੋਈ ਹੋਸਟ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। "
-"ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਦਿਓ।"
+"ਮੀਨਵਾਇਲ ਅਕਾਊਂਟ %s ਲਈ ਕੋਈ ਹੋਸਟ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਦਿਓ।"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "ਮੀਨਵਾਇਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟਅੱਪ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "ਕੋਈ ਸੇਮ-ਟਾਈਮ ਕਮਿਊਨਟੀ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4372
msgid "Connect"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "ਅਣਜਾਣ (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
msgid "Last Known Client"
msgstr "ਆਖਰੀ ਜਾਣਿਆ ਕਲਾਇਟ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr "ਸੇਮਟਾਈਮ ID"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ੱਕੀ ਯੂਜ਼ਰ ID ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-"ਪਛਾਣਕਰਤਾ '%s' ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ "
-"ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਲਿਸਤ ਤੋਂ ਠੀਕ ਯੂਜ਼ਰ ਚੁਣੋ ਜੀ।"
+"ਪਛਾਣਕਰਤਾ '%s' ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ "
+"ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਲਿਸਤ ਤੋਂ ਠੀਕ ਯੂਜ਼ਰ ਚੁਣੋ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਚੁਣੋ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਯੂਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-"ਪਛਾਣਕਰਤਾ '%s' ਤੁਹਾਡੀ ਸੇਮ-ਟਾਈਮ ਕਮਿਊਨਟੀ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। "
-"ਇਹ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+"ਪਛਾਣਕਰਤਾ '%s' ਤੁਹਾਡੀ ਸੇਮ-ਟਾਈਮ ਕਮਿਊਨਟੀ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ "
+"ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10042,258 +7875,174 @@ msgstr ""
"ਫਾਇਲ %s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "ਰਿਮੋਟਲੀ ਸਟੋਰ ਕੀਤੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਢੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਲੋਕਲ ਲਿਸਟ ਹੀ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਲਿਸਟ ਮਿਲਾਓ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਲਿਸਟ ਮਿਲਾਓ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਲਿਸਟ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "%s ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਸੇਮ-ਟਾਈਮ ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "%s ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਸੇਮ-ਟਾਈਮ ਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਗਰੁੱਪ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ '%s' ਨਾਂ ਨਾਲ ਗਰੁੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr "ਸੰਭਵ ਮੇਲ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "ਨੋਟ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਗਰੁੱਪ ਨਤੀਜੇ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""
-"ਪਛਾਣਕਰਤਾ '%s' ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਨੋਟ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਵੇਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। "
-"ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਗੇ ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਠੀਕ ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ ਜੀ।"
+"ਪਛਾਣਕਰਤਾ '%s' ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਨੋਟ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਵੇਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ "
+"ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਗੇ ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਠੀਕ ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "ਨੋਟ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਤਾਬ ਚੁਣੋ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
-msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ '%s' ਤੁਹਾਡੀ ਸੇਮ-ਟਾਈਮ ਕਮਿਊਨਟੀ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਨੋਟ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"ਪਛਾਣਕਰਤਾ '%s' ਤੁਹਾਡੀ ਸੇਮ-ਟਾਈਮ ਕਮਿਊਨਟੀ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਨੋਟ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "ਨੋਟ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਤਾਬ ਗਰੁੱਪ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-"ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਿੱਕ "
-"ਨੋਟਿਸ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।"
+"ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਿੱਕ ਨੋਟਿਸ ਐਡਰੈੱਸ "
+"ਬੁੱਕ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "'%s' ਲਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
"buttons below."
msgstr ""
-"ਪਛਾਣਕਰਤਾ '%s' ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਕਿਸੇ ਯੂਜ਼ਰ ਬਾਰੇ ਦੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ "
-"ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਐਕਸ਼ਨ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੋ।"
+"ਪਛਾਣਕਰਤਾ '%s' ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਕਿਸੇ ਯੂਜ਼ਰ ਬਾਰੇ ਦੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ "
+"ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਐਕਸ਼ਨ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:762
msgid "Search Results"
msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ '%s' ਤੁਹਾਡੀ ਸੇਮ-ਟਾਈਮ ਕਮਿਊਨਟੀ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr "ਇੱਕ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਖੋਜ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
-msgstr "ਆਪਣੀ ਸੇਮ-ਟਾਈਮ ਕਮਿਊਨਟੀ ਵਿੱਚ ਰਲਦੇ ਯੂਜ਼ਰ ਖੋਜਣ ਵਾਸਤੇ ਅੱਗੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਨਾਂ ਜਾਂ ਅਧੂਰਾ ID ਦਿਓ।"
+msgstr ""
+"ਆਪਣੀ ਸੇਮ-ਟਾਈਮ ਕਮਿਊਨਟੀ ਵਿੱਚ ਰਲਦੇ ਯੂਜ਼ਰ ਖੋਜਣ ਵਾਸਤੇ ਅੱਗੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਨਾਂ ਜਾਂ ਅਧੂਰਾ ID ਦਿਓ।"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਖੋਜ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "ਸੇਮ-ਟਾਈਮ ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "ਸੇਮਟਾਈਮ ਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਤਾਬ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਖੋਜ..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "ਫੋਰਸ ਲਾਗਇਨ (ਸਰਵਰ ਹਦਾਇਤਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr "ਕਲਾਇਟ ਪਛਾਣ ਓਹਲੇ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %s ਨੈਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੌਰਾਨ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਯੂਜ਼ਰ ਨੈਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr "%s ਵਲੋਂ ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10304,459 +8053,228 @@ msgstr ""
"ਰਿਮੋਟ ਹੋਸਟ: %s\n"
"ਰਿਮੋਟ ਪੋਰਟ: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਬੇਨਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ IM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "IM ਕੁੰਜੀ ਦਿੱਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "IM ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਲਵੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657
msgid "Show Public Key"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਵੇਖੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "%s ਬੱਡੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਬੱਡੀ ਸੂਚਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦੀ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ "
-"ਕਰਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ Get Public Key ਕਮਾਂਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
+"ਤੁਸੀਂ ਬੱਡੀ ਸੂਚਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦੀ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ "
+"ਹੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ Get Public Key ਕਮਾਂਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
msgid "Open..."
msgstr "ਖੋਲੋ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "%s ਬੱਡੀ ਨੈਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-"ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸਦੀ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ "
-"ਕਈ ਇੰਪੋਰਟ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
+"ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸਦੀ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਕਈ "
+"ਇੰਪੋਰਟ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
msgid "_Import..."
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
msgid "Select correct user"
msgstr "ਠੀਕ ਯੂਜ਼ਰ ਚੁਣੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਯੂਜ਼ਰ ਇੱਕ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ ਮਿਲੇ ਹਨ। ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਠੀਕ "
-"ਯੂਜ਼ਰ ਚੁਣੋ।"
+"ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਯੂਜ਼ਰ ਇੱਕ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ ਮਿਲੇ ਹਨ। ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਠੀਕ ਯੂਜ਼ਰ ਚੁਣੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
-msgstr "ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਯੂਜ਼ਰ ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਲੱਭੇ ਹਨ। ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਠੀਕ ਯੂਜ਼ਰ ਚੁਣੋ।"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਯੂਜ਼ਰ ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਲੱਭੇ ਹਨ। ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਠੀਕ ਯੂਜ਼ਰ ਚੁਣੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477
msgid "Detached"
msgstr "ਅੱਡ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "ਢਿੱਲਾ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਜਗਾਉ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "ਹਾਇਪਰ ਐਕਟਿਵ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489
msgid "Robot"
msgstr "ਮਸ਼ੀਨ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:874
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "ਖੁਸ਼"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "ਉਦਾਸ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:878
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:880
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "ਈਰਖਾਲੂ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "ਸ਼ਰਮਸ਼ਾਰ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "ਅਜਿੱਤ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "ਪਿਆਰ ਨਾਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "ਉਬਾਸੀਆਂ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "ਅੱਕਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "ਜੋਸ਼ ਵਿੱਚ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "ਬੇਚੈਨ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਢੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਪਰਕ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਭਾਸ਼ਾ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "ਜੰਤਰ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਸਥਿਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639
msgid "Reset IM Key"
msgstr "IM ਕੁੰਜੀ ਮੁੜ-ਦਿਓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲੇ ਨਾਲ IM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650
msgid "IM with Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ IM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663
msgid "Get Public Key..."
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:997
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "ਵਾਇਟਬੋਰਡ ਉੱਤੇ ਵਾਹੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ(_P):"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ ਚੈਨਲ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>ਚੈਨਲ ਨਾਂ:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>ਯੂਜ਼ਰ ਗਿਣਤੀ:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਮੋਢੀ:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਸੀਫ਼ਰ:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ HMAC:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਵਿਸ਼ਾ:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਮੋਡ:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>ਫਊਂਡਰ ਕੁੰਜੀ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>ਮੋਢੀ ਕੁੰਜੀ ਬੈਬਲਪ੍ਰਿੰਟ:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "ਚੈਨਲ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:306
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "ਚੈਨਲ ਪ੍ਹੈਰਾ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:432
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "ਚੈਨਲ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਲਿਸਟ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
+#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -10764,446 +8282,249 @@ msgid ""
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
msgstr ""
-"ਚੈਨਲ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਨੂੰ ਅਣ-ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸੈੱਸ ਤੋਂ ਚੈਨਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। "
-"ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਪ੍ਹੈਰਾ ਅਤੇ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਾਇਨਾਂ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਪ੍ਹੈਰਾ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਚੈਨਲ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀਆਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂ ਉਹੀ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
+"ਚੈਨਲ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਨੂੰ ਅਣ-ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸੈੱਸ ਤੋਂ ਚੈਨਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ "
+"ਪ੍ਹੈਰਾ ਅਤੇ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਾਇਨਾਂ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਪ੍ਹੈਰਾ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ "
+"ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਚੈਨਲ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀਆਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂ ਉਹੀ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ "
+"ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।"
+
msgid "Channel Authentication"
msgstr "ਚੈਨਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ / ਹਟਾਓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "%s ਚੈਨਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪ੍ਹੈਰਾ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "ਚੈਨਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "ਚੈਨਲ ਉੱਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ। ਬੇਅੰਤ ਸੀਮਾ ਦੇਣ ਲਈ 0 ਦਿਓ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "ਸੱਦਾ ਲਿਸਟ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਿਸਟ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:924
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "ਪੱਕਾ ਮੁੜ-ਦਿਓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "ਪੱਕਾ ਦਿਓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:950
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸੀਮਾ ਦਿਓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਪਾਬੰਦੀ ਮੁੜ-ਦਿਓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਪਾਬੰਦੀ ਦਿਓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਦਿਓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਨਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "ਗੁਪਤ ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "ਗੁਪਤ ਚੈਨਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %s ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਦਾਖਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1348
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr "ਕਾਲ ਕਮਾਂਡ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1350
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਮਿਤੀ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
msgid "Connection timed out"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
msgid "Creating connection failed"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਸਹਮਿਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr "ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s ਨੇ <I>%s</I> ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਬਦਲਿਆ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> ਨੇ ਚੈਨਲ <I>%s</I> ਦਾ ਢੰਗ ਦਿੱਤਾ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> ਨੇ ਸਭ ਚੈਨਲ <I>%s</I> ਢੰਗ ਹਟਾਇਆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> ਨੇ <I>%s ਦਾ </I> ਢੰਗ ਦਿੱਤਾ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> ਨੇ ਸਭ <I>%s's</I> ਢੰਗ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ <I>%s</I> ਵਿੱਚੋਂ <I>%s</I> (%s) ਨੇ ਠੁੱਡਾ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s (%s) ਨੇ ਬਾਹਰ ਕੱਢ ਕੇ ਮਾਰਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) ਨੇ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "ਸਰਵਰ ਬੰਦ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "ਜਨਮ ਦਿਨ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "ਕੰਮ ਅਹੁਦਾ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1144
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "ਸੰਗਠਨ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "ਯੂਨਿਟ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "ਨੋਟ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "ਚੈਟ ਜੁਆਇੰਨ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "<I>%s</I> ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਚੈਨਲ ਖੋਜੀ ਹੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "ਚੈਨਲ ਖੋਜੀ <I>%s</I> ਉੱਤੇ <I>%s</I> ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "ਹਾਲਤ ਸ਼ਬਦ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਬੈਬਲ-ਪ੍ਰਿੰਟ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "ਹੋਰ(_M)..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1208
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਵੱਖ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "ਰੂਮ-ਲਿਸਟ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "ਰੂਮ ਲਿਸਟ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
msgid "Network is empty"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖਾਲੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "ਕੋਈ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "ਸਰਵਰ ਅੰਕੜੇ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "ਸਰਵਰ ਅੰਕੜੇ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11238,73 +8559,48 @@ msgstr ""
"ਕੁੱਲ ਸਰਵਰ ਓਪਰੇਟਰ: %d\n"
"ਕੁੱਲ ਰਾਊਟਰ ਓਪਰੇਟਰ: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅੰਕੜੇ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "ਪਿੰਗ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਪਿੰਗ ਜਵਾਬ ਆਇਆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
msgid "WATCH"
msgstr "ਵਾਚ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
msgid "Cannot watch user"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਾਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:377
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਜਾਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਜਾਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "ਸਰਵਰ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
-"%s ਦੀ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਲੋਕਲ ਕੁੰਜੀ ਇਸ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ "
-"ਵੀ ਇਸ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+"%s ਦੀ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਲੋਕਲ ਕੁੰਜੀ ਇਸ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਇਸ "
+"ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "%s ਦੀ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11317,97 +8613,67 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਜਾਂਚ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "ਵੇਖੋ(_V)..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "ਨਾ ਸਹਾਇਕ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਕਿਸਮ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "SILC ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲਾ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr "ਮੁੜ-ਜੁੜਨ ਸਮੇਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੁੜ-ਜੁੜੋ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:365
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:411
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "ਸੰਬੰਧ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲਾ ਜਾਰੀ"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "SILC ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:444
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "SILC ਕੁੰਜੀ ਜੋੜਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:458
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "SILC ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:487
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "SILC ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:547
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "SILC ਕੁੰਜੀ ਜੋੜਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:870
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "%s 'ਤੇ ਯੂਜ਼ਰ: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤ(ਮੂਡ)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:872
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1740
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr "ਪਿਆਰ ਨਾਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:897
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11415,63 +8681,36 @@ msgstr ""
"\n"
"ਤੁਹਾਡਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਪਰਕ ਢੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:905
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਾਨਫਰੰਸ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸਰਵਿਸਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਵੇਖਣ ਦਿਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੀਆਂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਵੇਖਣ ਦਿਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:937
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ VCard ਫਾਇਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:943
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "ਟਾਈਮ-ਜ਼ੋਨ (UTC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਆਨਲਾਇਨ ਸਥਿਤੀ ਗੁਣ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11480,212 +8719,124 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਆਨਲਾਇਨ (ਮੌਕਾ) ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦੇ ਸਕਦੇ "
"ਹੋ। ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਉਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ ਜੀ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਵੇਖ ਸਕਣ।"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "ਦਿਨ ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:991
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕੋਈ ਦਿਨ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1042
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1088
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "ਨਵਾਂ SILC ਕੁੰਜੀ ਜੋੜਾ ਬਣਾਓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1042
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1088
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਪੇਅਰ ਬਣਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲੰਬਾਈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1154
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ (ਮੁੜ-ਲਿਖੋ)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1161
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜੋੜਾ ਬਣਾਓ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1204
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸਥਿਤੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "SILC ਕੁੰਜੀ ਜੋੜਾ ਬਣਾਓ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ <I>%s</I> ਨੈਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1569
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "ਚੈਨਲ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "%s ਲਈ cmodes ਢੰਗ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "%s ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ cmodes ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "%s ਲਈ cmodes ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1721
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: %s, (ਇੱਕ ਕਲਾਇਟ ਬੱਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1784
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [channel]: Leave the chat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [channel]: Leave the chat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1792
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1797
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1801
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: List channels on this network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1805
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
-msgstr "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
+msgstr ""
+"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: ਸਰਵਰ ਦਾ ਦਿਨ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵੱਖ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1839
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1843
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nick&gt;: ਨਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -11693,8 +8844,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -11702,18 +8851,12 @@ msgstr ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -11721,43 +8864,27 @@ msgstr ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: View server administrative details"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: ਸਰਵਰ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅੰਕੜੇ ਵੇਖੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਏ ਸਰਵਰ ਲਈ PING ਭੇਜੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1892
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;channel&gt;: ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਸਟ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11774,141 +8901,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "ਸਕਿਉਰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਲਾਈਵ ਕਨਫਰੰਸ (SILC) ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2137
msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2056
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2066
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr "ਸੀਫ਼ਰ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2076
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2079
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr "ਵਧੀਆ ਫਾਰਵਰਡ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2083
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2086
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਬਿਨਾਂ IM ਪਾਬੰਦੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "ਵਾਇਟਬੋਰਡ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਬਲਾਕ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2092
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਵਾਇਟਬੋਰਡ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ ਅਤੇ ਸਭ ਸੁਨੇਹੇ ਜਾਂਚ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "SILC ਕੁੰਜੀ ਜੋੜਾ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "SILC ਕੁੰਜੀ ਜੋੜਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ\n"
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "ਈਮੇਲ: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "ਸੰਗਠਨ: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "ਦੇਸ਼: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:373
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "ਐਲੋਗਰਥਿਮ: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲੰਬਾਈ: \t%d ਬਿੱਟ\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "ਵਰਜਨ: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11919,8 +8996,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -11929,146 +9004,107 @@ msgstr ""
"ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਬੈਬਲ-ਪਰਿੰਟ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:384
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "ਪੇਜ਼ਿੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਾਨਫਰੰਸ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s ਨੇ ਵਾਇਟਬੋਰਡ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਾਇਟਬੋਰਡ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr "%s ਨੇ %s ਚੈਨਲ ਉੱਤੇ ਵਾਇਟਬੋਰਡ ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਾਇਟਬੋਰਡ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
msgid "Whiteboard"
msgstr "ਵਾਇਟਬੋਰਡ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "ਕੋਈ ਸਰਵਰ ਅੰਕੜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "ਅਸਫਲ: ਵਰਜਨ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਕਲਾਇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਤੁਹਾਡੀ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ/ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ KE ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ ਸੀਫ਼ਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ PKCS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ ਹੈਂਸ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ HMAC ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "ਗਲਸ: ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "ਅਸਫਲ: ਗਲਤ ਕੂਕੀ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "ਅਸਫ਼ਲ: ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "SILC ਕਲਾਇਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
msgid "John Noname"
msgstr "ਜਾਨ ਬਿਨ-ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "~/.silc ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ/ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "SILC ਕੁੰਜੀ ਜੋੜਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:417
msgid "Could not write"
msgstr "ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:439
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1544
msgid "Could not connect"
msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1062
msgid "Unknown server response."
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1684
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "ਸੁਣਨ ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1601
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "ਹੋਸਟ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1692
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1709
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਜਾਂ @ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#. *< type
@@ -12079,157 +9115,136 @@ msgstr "SIP ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਜਾ
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1892
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1921
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "ਸਟੇਟਸ ਦਿਓ (ਨੋਟ: ਹਰੇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1927
msgid "Use UDP"
msgstr "UDP ਵਰਤੋਂ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1929
msgid "Use proxy"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1931
msgid "Proxy"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1933
msgid "Auth User"
msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਯੂਜ਼ਰ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1935
msgid "Auth Domain"
msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਡੋਮੇਨ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "%s ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "ਦਾਖਲ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "ਫਾਇਲ %s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "ਫਾਇਲ %s ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ, ਆਖਰੀ %s ਬਾਈਟ ਹਟਾਏ ਗਏ ਹਨ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s ਇਸ ਸਮੇਂ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "%s ਲਈ ਉਡੀਕ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
+#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਗੁਆ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਰ ਗਤੀ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਏ ਹੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹੇ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਭੇਜ ਰਹੇ ਹੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਤੋਂ ਇੱਕ IM ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਵੱਡਾ ਸੀ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਤੋਂ ਇੱਕ IM ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
+#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "ਬਹੁਤ ਮੇਲ ਹਨ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
+#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "ਹੋਰ ਯੋਗਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
+#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "ਡਾਈ ਸਰਵਿਸ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
+#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "ਈਮੇਲ ਖੋਜ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
+#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
+#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦੀ ਕੋਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
+#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "ਦੇਸ਼ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਅਸਫਲਤਾ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "ਸਰਵਿਸ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
+#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਲੈਵਲ ਇੰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ ਕਿ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
+#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -12237,79 +9252,60 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਲਗਾਤਾਰ ਜੁੜ ਅਤੇ ਟੁੱਟ ਰਹੇ ਹੋ। ਦਸ ਮਿੰਟ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ "
"ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਹੋਰ ਵੀ ਵਧੇਰੇ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਦਾਖਲਾ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ, %d,ਆਈ ਹੈ। ਜਾਣਕਾਰੀ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ-ਨਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋਇਆ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "ਜਵਾਬ ਦੀ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC ਆਪਣੀ ਵਿਰਾਮ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਵਾਪਿਸ ਹੋਇਆ। ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5929
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6285
msgid "_Group:"
msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G):"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "ਡਾਇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "ਡਾਇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "%s ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ ਹੈ; ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "ਭੇਜਣ ਲਈ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਰਲੇਖ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
msgid "Save As..."
msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s ਨੇ %s ਨੂੰ %d ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s ਨੇ %s ਨੂੰ %d ਫਾਇਲਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ"
@@ -12324,29 +9320,23 @@ msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੀ ਬੇ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr "%s ਨੇ ਇੱਕ ਵੈੱਬ-ਕੈਮ ਸੱਦਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Yahoo! ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! %s ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਸੁਨੇਹਾ:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12355,30 +9345,25 @@ msgstr ""
"%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ: %"
"s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਠੁਕਰਾਇਆ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
"Check %s for updates."
msgstr ""
-"ਯਾਹੂ ਸਰਵਰ ਨੇ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਯਾਹੂ (Yahoo) ਲਈ "
-"ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ। ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ %s ਵੇਖੋ।"
+"ਯਾਹੂ ਸਰਵਰ ਨੇ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਯਾਹੂ (Yahoo) ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ "
+"ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ। ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ %s ਵੇਖੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Yahoo! ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12387,48 +9372,35 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਯੂਜ਼ਰ ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਹੈ। \"ਹਾਂ\" ਨੂੰ "
"ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਅਤੇ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "ਕੀ ਬੱਡੀ ਅਣਡਿੱਠਾ?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅਕਾਊਂਟ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ, Yahoo! ਦੀ ਵੈਬਸਾਇਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ %d ਹੈ। Yahoo! ਵੈਬਸਾਇਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ %d ਹੈ। Yahoo! ਵੈਬਸਾਇਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "ਸੁਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚ ਸਰਵਰ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਅਕਾਊਂਟ %s ਲਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"ਸੁਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚ ਸਰਵਰ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਅਕਾਊਂਟ %s ਲਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "ਸਰਵਰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ ਸੁਣਨਯੋਗ %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਅਚਾਨਕ HTTP ਜਵਾਬ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -12437,7 +9409,6 @@ msgstr ""
"%s ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12446,106 +9417,79 @@ msgstr ""
"%s ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
msgid "Not at Home"
msgstr "ਘਰੇ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
msgid "Not at Desk"
msgstr "ਡੈਸਕ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
msgid "Not in Office"
msgstr "ਦਫ਼ਤਰ 'ਚ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
msgid "On Vacation"
msgstr "ਛੁੱਟੀ 'ਤੇ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
msgid "Stepped Out"
msgstr "ਬਾਹਰ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
msgid "Not on server list"
msgstr "ਸਰਵਰ ਲਿਸਟ ਤੇ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
msgid "Appear Online"
msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "ਪੱਕਾ ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
msgid "Presence"
msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
msgid "Appear Offline"
msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "ਪੱਕਾ ਆਫਲਾਇਨ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
msgid "Join in Chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਜੁਆਇੰਨ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
msgid "Initiate Conference"
msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਸੱਦਾ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390
msgid "Presence Settings"
msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396
msgid "Start Doodling"
msgstr "ਘੁੱਗੂ ਘਾਂਘੜੇ (ਡੂਡਲ) ਸਟਾਰਟ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
msgid "Activate which ID?"
msgstr "ਕਿਹੜਾ ID ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਕਿਸ ਨਾਲ ਜੁਆਇੰਨ?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
msgid "Activate ID..."
msgstr "ਐਕਟੀਵੇਟ ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਯੂਜ਼ਰ ਜੁਆਇੰਨ..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
msgid "Open Inbox"
msgstr "ਇਨ-ਬਾਕਸ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;room&gt;: ਯਾਹੂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਚੈਟ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: ਯਾਹੂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਰੂਮ ਲਿਸਟ ਵੇਖੋ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "ਡੂਡਲ: ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਘੁੱਗੂ ਘਾਂਘੜੇ (ਡੂਡਲ) ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12556,144 +9500,109 @@ msgstr "ਡੂਡਲ: ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਘੁੱਗੂ ਘਾ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4362
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo ਜਾਪਾਨ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388
msgid "Pager server"
msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਸਰਵਰ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391
msgid "Japan Pager server"
msgstr "ਜਾਪਾਨ ਪੇਜ਼ਰ ਸਰਵਰ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
msgid "Pager port"
msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਪੋਰਟ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
msgid "File transfer server"
msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸਰਵਰ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "ਜਾਪਾਨ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸਰਵਰ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
msgid "File transfer port"
msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਪੋਰਟ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
msgid "Chat room locale"
msgstr "ਚੈਟ ਰੂਮ ਭਾਸ਼ਾ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "ਕਨਫਰੰਸ ਅਤੇ ਚੈਟ-ਰੂਮ ਸੱਦੇ ਅਣਡਿੱਠੇ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
msgid "Chat room list URL"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਲਿਸਟ Url"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "ਯਾਹੂ ਚੈਟ ਸਰਵਰ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo ਚੈਟ ਪੋਰਟ"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "ਘੁੱਗੂ ਘਾਂਘੜੇ (ਡੂਡਲ) ਮੰਗ ਭੇਜੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "ਫਾਇਲ ਵੇਰਵਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306
-msgid "Write Error"
-msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s %s ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! ਜਾਪਾਨ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr "ਮੁਆਫੀ, ਬਾਲਗ ਭਾਗ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
-msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਇਸ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:"
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਇਸ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਲੋੜ "
+"ਹੈ:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "ਤਾਜ਼ੀਆਂ ਖਬਰਾਂ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "ਸਬੰਧ 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "ਸਬੰਧ 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "ਸਬੰਧ 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "%s ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr "ਅਫਸੋਸ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਉਸ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਜੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -12701,96 +9610,75 @@ msgstr ""
"ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਸਰਵਰ-ਪਾਸੇ ਕੋਈ ਆਰਜ਼ੀ ਸਮੱਸਿਆ "
"ਹੈ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
"ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਮੌਜੂਦ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ "
-"Yahoo! ਕੁਝ ਵਾਰ ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ "
-"ਯੂਜ਼ਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਤਾਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
+"Yahoo! ਕੁਝ ਵਾਰ ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ "
+"ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਤਾਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s ਨੇ ਰੂਮ \"%s\" ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਕਾਨਫਰੰਸ ਦਾ ਸੱਦਾ ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "ਸੱਦਾ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਹੋਇਆ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਰੂਮ"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "ਰੂਮ ਭਰਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-"ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਗ-ਆਉਟ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਚੈੱਟ-ਰੂਮ ਮੁੜ-ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ "
-"ਦੀ ਉਡੀਕ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+"ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਗ-ਆਉਟ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਚੈੱਟ-ਰੂਮ ਮੁੜ-ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ ਦੀ ਉਡੀਕ ਪੈ "
+"ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ %s ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਬੱਡੀ ਆਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਨਾ ਹੋਣ?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "ਰੂਮ ਲਿਸਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "ਆਵਾਜ਼"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "ਵੈਬਕੈਮ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "ਰੂਮ ਲਿਸਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "ਯੂਜਰ ਰੂਮ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "YCHT ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -12799,79 +9687,61 @@ msgstr ""
"ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋਇਆ\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr "(ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\t ਅਕਾਊਂਟ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੱਚ 'ਇੰਕੋਡਿੰਗ' ਚੋਣ ਵੇਖੋ)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ %s,%s,%s ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "ਓਹਲੇ ਜਾਂ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>%s ਉੱਤੇ %s ਤੋਂ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "ਵਰਗ(_C):"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "ਮੌਕਾ(_I):"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "ਸੁਨੇਹੀ(_R):"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "%s,%s ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਬਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ, %s ਅਸਫਲ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: ਯੂਜ਼ਰ ਖੋਜ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: ਯੂਜ਼ਰ ਖੋਜੋ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instance&gt;: ਇਸ ਕਲਾਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੌਕਾ ਦਿੱਤਾ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;:ਇਸ ਕਲਾਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੌਕਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ"
+msgstr ""
+"sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
-msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &lt;instance&gt;: &lt;message,<i>instance</i>,* ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -12879,7 +9749,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,* ਨੂੰ "
"ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12887,7 +9756,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;:&lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,<i>recipient ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12895,15 +9763,12 @@ msgstr ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: ਇੱਕ &lt;ਸੁਨੇਹਾ,<i>instance</i>,"
"<i>recipient</i> ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਹੈ&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: ਨੇ &lt;<i>class</i>,ਨਿੱਜੀ, ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "ਮੁੜ-ਮੈਂਬਰ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਮੈਂਬਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ਹੈ"
@@ -12917,45 +9782,33 @@ msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਮੈਂਬਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "tzc ਵਰਤੋਂ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr "tzc ਕਮਾਂਡ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr ".anyone ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr ".anyone ਲਈ ਇੰਪੋਰਟ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs ਲਈ ਇੰਪੋਰਟ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr "ਰੀਲੇਮ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "Exposure"
-#: ../libpurple/proxy.c:461 ../libpurple/proxy.c:902 ../libpurple/proxy.c:1061
-#: ../libpurple/proxy.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -12964,76 +9817,61 @@ msgstr ""
"ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:662
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s\n"
-#: ../libpurple/proxy.c:702 ../libpurple/proxy.c:750 ../libpurple/proxy.c:786
-#: ../libpurple/proxy.c:798
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:794
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ: HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨੇ ਪੋਰਟ %d ਟਨਲਿੰਗ ਓਹਲੇ ਰੱਖੀ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/proxy.c:1022
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "%s ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/proxy.c:1730
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਹੱਲ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "%s ਦੇ ਧਿਆਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ..."
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਧਿਆਨ ਮੰਗਿਆ ਹੈ!"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_Yes"
msgstr "ਹਾਂ(_Y)"
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_No"
msgstr "ਨਹੀਂ(_N)"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ(_A)"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "ਮੈਂ ਹੁਣ ਇੱਥੇ ਨਹੀਂ ਹਾਂ"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹਾਲਤ"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s ਹੁਣ %s ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "%s ਦੇ ਧਿਆਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ..."
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਧਿਆਨ ਮੰਗਿਆ ਹੈ!"
-
-#: ../libpurple/server.c:793
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13042,285 +9880,279 @@ msgstr ""
"%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:798
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ\n"
-#: ../libpurple/server.c:802
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "ਕੀ ਗੱਲਬਾਤ ਸੱਦਾ ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "GTK+ ਪਾਠ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਥੀਮ"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "SSL ਪੀਅਰ ਨੇ ਇੱਕ ਗਲਤ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ SSL ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkdocklet.c:553
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
msgid "Do not disturb"
msgstr "ਤੰਗ ਨਾ ਕਰੋ"
-#: ../libpurple/status.c:159
msgid "Extended away"
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਦੂਰ"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ"
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
-msgstr "%s ਨੇ ਹਾਲਤ %s ਤੋਂ %s ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:612
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s (%s) ਨੇ ਹਾਲਤ %s ਤੋਂ %s ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
-#: ../libpurple/status.c:623
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
-msgstr "%s ਹੁਣ %s"
-
-#: ../libpurple/status.c:625
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s (%s) ਹੁਣ %s"
-#: ../libpurple/status.c:631
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
-msgstr "%s ਹੁਣ %s ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
-
-#: ../libpurple/status.c:633
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s (%s) ਹੁਣ %s ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
-#: ../libpurple/status.c:1244
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ"
-#: ../libpurple/status.c:1261
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s ਨਾ-ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ"
-#: ../libpurple/status.c:1324
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s ਵੇਹਲਾ ਹੋ ਗਿਆ"
-#: ../libpurple/status.c:1326
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "++ %s ਨਾ-ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ"
-#: ../libpurple/util.c:701
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2706
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../libpurple/util.c:2707
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੀ %s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ "
-"ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ %s~ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+"ਤੁਹਾਡੀ %s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ "
+"ਨਾਂ %s~ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/util.c:3204
msgid "Calculating..."
msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ...."
-#: ../libpurple/util.c:3207
msgid "Unknown."
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: ../libpurple/util.c:3233
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ"
msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟ"
-#: ../libpurple/util.c:3245
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ਦਿਨ"
msgstr[1] "%d ਦਿਨ"
-#: ../libpurple/util.c:3253
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d ਘੰਟਾ"
msgstr[1] "%s, %d ਘੰਟੇ"
-#: ../libpurple/util.c:3259
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ"
msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ"
-#: ../libpurple/util.c:3267
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d ਮਿੰਟ"
msgstr[1] "%s, %d ਮਿੰਟ"
-#: ../libpurple/util.c:3273
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ"
msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ"
-#: ../libpurple/util.c:3533
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਕਈ ਵਾਰ ਰੀ-ਡੀਰੈਕਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
-#: ../libpurple/util.c:3570 ../libpurple/util.c:3866
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../libpurple/util.c:3693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "%s ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
-msgstr "%s ਤੋਂ ਸਮਗਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ ਮੈਮੋਰੀ ਦੇਣ ਤੋਂ ਅਸਮੱਰਥ ਹੈ। ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ ਕੁਝ ਗੜਬੜ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"%s ਤੋਂ ਸਮਗਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ ਮੈਮੋਰੀ ਦੇਣ ਤੋਂ ਅਸਮੱਰਥ ਹੈ। ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ ਕੁਝ ਗੜਬੜ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ "
+"ਜਾਪਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libpurple/util.c:3728
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "%s ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3759
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "%s ਲਈ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3784
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "ਇਹ ਗੱਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਹੈ"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "ਇੰਟਰਨੈਟ ਮੈਸੰਜ਼ਰ"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "ਪਿਡਗਿਨ ਇੰਟਰਨੈਟ ਮੈਸੰਜ਼ਰ"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਪਰੋਟੋਕਾਲਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੋ"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "ਟਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।"
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:410
msgid "Login Options"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਚੋਣ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:431
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ(_t):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:442
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ(_n):"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:532
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "ਲੋਕਲ ਏਲੀਆਸ(_L):"
+msgid "_Username:"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:536
msgid "Remember pass_word"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_w)"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:594
msgid "User Options"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਚੋਣ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:607
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਏਲੀਆਸ(_L):"
+
msgid "New _mail notifications"
msgstr "ਨਵੀਂ ਮੇਲ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ(_m)"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:612
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਇਹ ਬੱਡੀ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤੋਂ(_i):"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:734
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s ਚੋਣ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:939
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "ਗਨੋਮ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:940
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:946
msgid "No Proxy"
msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:952
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:958
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:964
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:970 ../pidgin/gtkprefs.c:1282
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "ਇੰਨਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
@@ -13329,73 +10161,54 @@ msgstr "ਇੰਨਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "If you look real closely"
msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵੇਖੋ"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਤਿੱਤਲੀ ਮੇਲ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033
msgid "Proxy Options"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਚੋਣ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1047 ../pidgin/gtkprefs.c:1276
msgid "Proxy _type:"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਕਿਸਮ(_t):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1056 ../pidgin/gtkprefs.c:1297
msgid "_Host:"
msgstr "ਹੋਸਟ(_H):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1060 ../pidgin/gtkprefs.c:1315
msgid "_Port:"
msgstr "ਪੋਰਟ(_P):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1068
-msgid "_Username:"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U):"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1075 ../pidgin/gtkprefs.c:1352
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_s):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1199
msgid "Unable to save new account"
msgstr "ਨਵਾਂ ਅਕਾਊਂਟ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1200
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਅਕਾਊਂਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
msgid "Add Account"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1497
msgid "_Basic"
msgstr "ਬੇਸਿਕ(_B)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1504
-msgid "Create this new account on the server"
+#, fuzzy
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਇਹ ਨਵਾਂ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਓ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1520
msgid "_Advanced"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(_A)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1978 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤਾ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2006
msgid "Protocol"
msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2207
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -13405,747 +10218,641 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>%s ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!</span>\n"
"\n"
-"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ IM ਅਕਾਊਂਟ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। %s ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹੇਠਾਂ <b>ਸ਼ਾਮਲ</b> ਬਟਨ ਦੱਬੋ ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਪਹਿਲਾਂ ਅਕਾਊਂਟ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਕਈ IM ਅਕਾਊਂਟਾਂ ਨਾਲ "
-"ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸਭ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ <b>ਸ਼ਾਮਲ</b> ਨੂੰ ਫੇਰ ਦੱਬੋ।\n"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ IM ਅਕਾਊਂਟ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। %s ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹੇਠਾਂ <b>ਸ਼ਾਮਲ</b> ਬਟਨ "
+"ਦੱਬੋ ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਪਹਿਲਾਂ ਅਕਾਊਂਟ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਕਈ IM ਅਕਾਊਂਟਾਂ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ "
+"ਹੋ ਤਾਂ ਸਭ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ <b>ਸ਼ਾਮਲ</b> ਨੂੰ ਫੇਰ ਦੱਬੋ।\n"
"\n"
-"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਬੱਡ ਲਿਸਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ <b>ਅਕਾਊਂਟ->ਸ਼ਾਮਲ/ਸੋਧ</b> ਰਾਹੀਂ ਅਕਾਊਂਟ ਸ਼ਾਮਲ, ਸੋਧਣ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਆ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਬੱਡ ਲਿਸਟ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ <b>ਅਕਾਊਂਟ->ਸ਼ਾਮਲ/ਸੋਧ</b> ਰਾਹੀਂ ਅਕਾਊਂਟ ਸ਼ਾਮਲ, ਸੋਧਣ ਜਾਂ "
+"ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਆ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:527
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ %d ਸੰਪਰਕ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮਿਲਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
msgstr[1] "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਸਮੇਂ %d ਸੰਪਰਕ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮਿਲਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:528
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
-"ਇਹ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਾਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਉਹ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਇੱਕਲੀ ਐਂਟਰੀ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਅਤੇ ਇੱਕ "
-"ਇੱਕਲੀ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਦੇ ਮੇਨੂ ਤੋਂ 'ਫੈਲਾਓ' ਚੁਣ ਕੇ "
-"ਫੇਰ ਅੱਡ ਅੱਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਇਹ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਾਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਉਹ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਇੱਕਲੀ ਐਂਟਰੀ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਇੱਕਲੀ "
+"ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਦੇ ਮੇਨੂ ਤੋਂ 'ਫੈਲਾਓ' ਚੁਣ ਕੇ ਫੇਰ ਅੱਡ ਅੱਡ ਕਰ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਖੇਤਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:530
-msgid "_Merge"
-msgstr "ਮਿਲਾਨ(_M):"
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "ਰੂਮ ਲਿਸਟ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:948
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "ਉਸ ਗੱਲਬਾਤ ਬਾਰੇ ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:959 ../pidgin/gtkblist.c:6246
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ(_A):"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1248 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ(_B)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1248
msgid "Un_block"
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ(_b)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1291
msgid "Move to"
msgstr "ਭੇਜੋ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1331
msgid "Get _Info"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_I)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "I_M"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1340
msgid "_Send File..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_S)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1347
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "ਪਉਨਸ ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1352 ../pidgin/gtkblist.c:1356
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1471 ../pidgin/gtkblist.c:1494
msgid "View _Log"
msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖੋ(_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1362
msgid "Hide when offline"
msgstr "ਜਦੋਂ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਓਹਲੇ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1362
msgid "Show when offline"
msgstr "ਜਦੋਂ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1385
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1479 ../pidgin/gtkblist.c:1500
msgid "_Alias..."
msgstr "ਏਲੀਆਸ(_A)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1379 ../pidgin/gtkblist.c:1387
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1481 ../pidgin/gtkblist.c:1502
msgid "_Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ(_R)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "ਕਸਟਮ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "ਕਸਟਮ ਆਈਕਾਨ ਹਟਾਓ"
+
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਲ(_B)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1440
msgid "Add C_hat..."
msgstr "ਚੈਟ ਸ਼ਾਮਲ(_h)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1443
msgid "_Delete Group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ(_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1445
msgid "_Rename"
msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_R)"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1465 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "ਜੁਆਇੰਨ(_J)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1467
msgid "Auto-Join"
msgstr "ਆਟੋ-ਜੁਆਇੰਨ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1469
msgid "Persistent"
msgstr "ਪੱਕਾ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1507 ../pidgin/gtkblist.c:1530
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "ਸਮੇਟੋ(_C)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1535
msgid "_Expand"
msgstr "ਫੈਲਾਓ(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1786 ../pidgin/gtkblist.c:1798
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4933 ../pidgin/gtkblist.c:4946
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/ਟੂਲ/ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2258 ../pidgin/gtkconv.c:4919
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ।"
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
msgid "/_Buddies"
msgstr "/ਬੱਡੀ(_B)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3071
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3072
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ(_C)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_I)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3074
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਯੂਜ਼ਰ ਲਾਗ ਵੇਖੋ(_L)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਵੇਖੋ(_o)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਵੇਖੋ/ਆਫਲਾਇਨ ਬੱਡੀ(_O)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਵੇਖੋ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਵੇਖੋ/ਬੱਡੀ ਵੇਰਵਾ(_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3080
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਵੇਖੋ/ਵੇਹਲਾ ਟਾਈਮ(_T)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਵੇਖੋ/ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਆਈਕਾਨ(_P)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਬੱਡੀ ਕ੍ਰਮਬੱਧ(_S)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3084
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3086
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ(_G)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3091
msgid "/_Accounts"
msgstr "/ਅਕਾਊਂਟ(_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 ../pidgin/gtkblist.c:6948
-msgid "/Accounts/Manage"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/ਅਕਾਊਂਟ/ਪਰਬੰਧ"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
msgid "/_Tools"
msgstr "/ਟੂਲ(_T)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3096
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/ਟੂਲ/ਬੱਡੀ ਪਉਨਸ(_P)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/ਟੂਲ/ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ(_C)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3098
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/ਟੂਲ/ਪਲੱਗਇਨ(_G)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/ਟੂਲ/ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_e)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3100
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/ਟੂਲ/ਰਹੱਸ(_i)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3102
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/ਟੂਲ/ਪਰਾਈਵੇਸੀ"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/ਟੂਲ/ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ(_F)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/ਟੂਲ/ਰੂਮ ਲਿਸਟ(_o)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/ਟੂਲ/ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵੇਖੋ(_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/ਟੂਲ/ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ(_S)"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3108
msgid "/_Help"
msgstr "/ਮੱਦਦ(_H)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3109
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/ਮੱਦਦ/ਆਨਲਾਇਨ ਮੱਦਦ(_H)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3110
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/ਮੱਦਦ/ਡੀਬੱਗ ਵਿੰਡੋ(_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3112 ../pidgin/gtkblist.c:3114
msgid "/Help/_About"
msgstr "/ਮੱਦਦ/ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3143
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>ਅਕਾਊਂਟ:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>ਅਕਾਊਂਟ:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3221
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>ਅਕਾਊਂਟ:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
+
msgid "Buddy Alias"
msgstr "ਬੱਡੀ ਏਲੀਆਸ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3250
msgid "Logged In"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਹੈ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3296
msgid "Last Seen"
msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3317
msgid "Spooky"
msgstr "ਭੂਤੀਆ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3319
msgid "Awesome"
msgstr "ਭਿਆਨਕ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3321
msgid "Rockin'"
msgstr "ਰਾਕਇਨ'"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3660
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "ਬੱਡੀ"
+
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "ਵੇਹਲਾ %dd %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3662
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "ਵੇਹਲਾ %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3664
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "ਵੇਹਲਾ %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3818
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ.."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3819 ../pidgin/gtkblist.c:3852
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਗੱਲਬਾਤ 'ਚ ਜੁਆਇੰਨ.."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3820
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3821
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822 ../pidgin/gtkblist.c:3855
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਗੱਲਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3823
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3858
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/ਟੂਲ/ਪਰਾਈਵੇਸੀ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3861
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/ਟੂਲ/ਰੂਮ ਲਿਸਟ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3993 ../pidgin/gtkdocklet.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%2$s ਵਲੋਂ %1$d ਅਣ-ਪੜ੍ਹਿਆ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ\n"
msgstr[1] "%2$s ਵਲੋਂ %1$d ਅਣ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4153
msgid "Manually"
msgstr "ਖੁਦ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4156
msgid "By status"
msgstr "ਅਕਾਰ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4157
msgid "By log size"
msgstr "ਲਾਗ ਅਕਾਰ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4362 ../pidgin/gtkconn.c:180
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4397
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s ਅਕਾਊਂਟ ਬੰਦ ਕੀਤਾ: %s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਆਯੋਗ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਮੁੜ-ਯੋਗ"
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋਏ"
+msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋਏ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4549
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4556
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>ਪਾਸਵਰਡ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4567
msgid "_Login"
msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4650
msgid "/Accounts"
msgstr "/ਅਕਾਊਂਟ"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4664
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>%s ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!</span>\n"
"\n"
-"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਅਕਾਊਂਟ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੇ IM ਅਕਾਊਂਟ <b>ਅਕਾਊਂਟ->ਪਰਬੰਧ</b> ਰਾਹੀਂ "
-"<b>ਅਕਾਊਂਟ</b> ਤੋਂ ਯੋਗ ਕਰੋ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਅਕਾਊਂਟ ਯੋਗ ਕੀਤੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਾਇਨ-ਆਨ ਕਰ ਸਕਦੇ "
-"ਹੋ, ਆਪਣਾ ਸਟੇਟਸ ਸੈੱਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ-ਮਿੱਤਰਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਮਾਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਅਕਾਊਂਟ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੇ IM ਅਕਾਊਂਟ <b>ਅਕਾਊਂਟ->ਪਰਬੰਧ</b> ਰਾਹੀਂ <b>ਅਕਾਊਂਟ</b> "
+"ਤੋਂ ਯੋਗ ਕਰੋ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਅਕਾਊਂਟ ਯੋਗ ਕੀਤੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਾਇਨ-ਆਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਆਪਣਾ ਸਟੇਟਸ ਸੈੱਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ "
+"ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ-ਮਿੱਤਰਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਮਾਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4927
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਵੇਖੋ/ਆਫਲਾਇਨ ਬੱਡੀ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4930
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਵੇਖੋ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4936
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਵੇਖੋ/ਬੱਡੀ ਵੇਰਵਾ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4939
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਵੇਖੋ/ਵੇਹਲਾ ਟਾਈਮ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4942
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਵੇਖੋ/ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਆਈਕਾਨ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5854
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ "
-"ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। "
-"ਤੁਸੀਂ ਬੱਡੀ ਲਈ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਏਲੀਆਸ ਜਾਂ ਛੋਟਾ ਨਾਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਏਲੀਆਸ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ "
-"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇਗਾ।\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5877
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "ਅਕਾਊਂਟ(_c):"
+#, fuzzy
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "ਬੱਡੀ ਨਾਂ:"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5889
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ(_S):"
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "ਚੋਣਵੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5911 ../pidgin/gtkblist.c:6267
-msgid "A_lias:"
-msgstr "ਏਲੀਆਸ(_l):"
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "ਕੀ ਬੱਡੀ ਆਪਣੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6179
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6195
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ।"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6236
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr "ਇੱਕ ਏਲੀਆਸ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਠੀਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਏਲੀਆਸ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਠੀਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6295
-msgid "Autojoin when account becomes online."
+msgid "A_lias:"
+msgstr "ਏਲੀਆਸ(_l):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr "ਜਦੋਂ ਅਕਾਊਂਟ ਆਨਲਾਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਟੋ-ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ।"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6296
-msgid "Hide chat when the window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਗੱਲਬਾਤ ਓਹਲੇ।"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6322
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6968
+msgid "Enable Account"
+msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਯੋਗ"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/ਅਕਾਊਂਟ/ਅਕਾਊਂਟ ਯੋਗ"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/ਅਕਾਊਂਟ/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6992
msgid "_Edit Account"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਸੋਧ(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7005 ../pidgin/gtkconv.c:3143
msgid "No actions available"
msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7013
msgid "_Disable"
msgstr "ਆਯੋਗ(_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7025
-msgid "Enable Account"
-msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਯੋਗ"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7031
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/ਅਕਾਊਂਟ/ਅਕਾਊਂਟ ਯੋਗ"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7080
msgid "/Tools"
msgstr "/ਟੂਲ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7150
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/ਬੱਡੀ/ਬੱਡੀ ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL ਸਰਵਰ"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:181
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਣ ਦੀ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤੀ ਠੀਕ ਨਹੀਂ "
-"ਕਰਕੇ ਅਕਾਊਂਟ ਮੁੜ-ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ।"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:524
msgid "Unknown command."
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:796 ../pidgin/gtkconv.c:822
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "ਉਸ ਬੱਡੀ ਕੋਈ ਉਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:816
-msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:869
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਸੱਦੋ"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:899
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੱਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:920
msgid "_Buddy:"
msgstr "ਬੱਡੀ(_B):"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:931 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1529
msgid "_Message:"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ(_M):"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:995
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1033
msgid "Save Conversation"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1179 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "ਖੋਜ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1205 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "ਖੋਜ(_S):"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1676
msgid "Un-Ignore"
msgstr "ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1679
msgid "Ignore"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1699
msgid "Get Away Message"
msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਲਵੋ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1722
msgid "Last said"
msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਕਿਹਾ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2671
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2722
msgid "Save Icon"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2774
msgid "Animate"
msgstr "ਐਨੀਮੇਟ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
msgid "Hide Icon"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਓਹਲੇ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2782
msgid "Save Icon As..."
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "ਕਸਟਮ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2799
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "ਕਸਟਮ ਆਈਕਾਨ ਹਟਾਓ"
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2931
msgid "Show All"
msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ"
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
msgid "/_Conversation"
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ(_C)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M).."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2957
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਖੋਜ(_F)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਲਾਗ ਵੇਖੋ(_L)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2962
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸਕਰੋਲ-ਬੈਕ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_r)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2966
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_n)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2967
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਉਨਸ ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2969
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_G)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2971
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ(_v)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2973
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹੋਰ(_o)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2977
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਏਲੀਆਸ(_i)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2979
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ(_B)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2981
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ(_U)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2983
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹਟਾਓ(_R)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਲਿੰਕ ਸ਼ਾਮਲ(_k)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2992
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ(_e)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2998
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3002
msgid "/_Options"
msgstr "/ਚੋਣ(_O)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3003
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਯੋਗ(_L)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3004
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/ਚੋਣ/ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ(_S)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3006
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮੈਟ ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ(_T)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/ਚੋਣ/ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ ਵੇਖੋ(_M)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3131
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹੋਰ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3187
msgid "/Options"
msgstr "/ਚੋਣ"
@@ -14154,588 +10861,442 @@ msgstr "/ਚੋਣ"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222 ../pidgin/gtkconv.c:3254
msgid "/Conversation"
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3262
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3268
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3272
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਉਨਸ ਬੱਡੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3278
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3282
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3288
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਏਲੀਆਸ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3292
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3296
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3300
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸ਼ਾਮਿਲ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3304
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹਟਾਓ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3310
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਲਿੰਕ ਸ਼ਾਮਲ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3314
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3320
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਰੱਖੋ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3323
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/ਚੋਣ/ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3336
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮੈਟ ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3339
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/ਚੋਣ/ਟਾਈਮ ਸਟੈਂਪ ਵੇਖੋ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3416 ../pidgin/gtkconv.c:3458
msgid "User is typing..."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਿਖਦਾ/ਲਿਖਦੀ ਹੈ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3461
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਕੁਝ ਲਿਖਿਆ ਅਤੇ ਰੁਕ ਗਿਆ/ਗਈ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ (%s) ਲਈ ਲਿਖਿਆ ਛੱਡਿਆ ਹੈ"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3645 ../pidgin/gtkconv.c:8180
msgid "S_end To"
msgstr "ਭੇਜੋ(_e)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4357
msgid "_Send"
msgstr "ਭੇਜੋ(_S)"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4470
msgid "0 people in room"
msgstr "ਰੂਮ ਵਿੱਚ 0 ਵਿਅਕਤੀ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5843 ../pidgin/gtkconv.c:5964
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "ਰੂਮ ਵਿੱਚ %d ਵਿਅਕਤੀ"
msgstr[1] "ਰੂਮ ਵਿੱਚ %d ਲੋਕ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6571 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "ਲਿਖ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6575
msgid "Stopped Typing"
msgstr "ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਰੁਕਿਆ/ਰੁਕੀ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6578
msgid "Nick Said"
msgstr "ਨਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6581 ../pidgin/gtkdocklet.c:685
msgid "Unread Messages"
msgstr "ਅਣ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6587
msgid "New Event"
msgstr "ਨਵਾਂ ਈਵੈਂਟ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7699
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "ਸਾਫ਼: ਪਿਛਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ ਦਿਓ।"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7862
msgid "Confirm close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਪੁਸ਼ਟੀ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7894
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8513
msgid "Close other tabs"
msgstr "ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8519
msgid "Close all tabs"
msgstr "ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8527
msgid "Detach this tab"
msgstr "ਇਹ ਟੈਬ ਵੱਖ ਕਰੋ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8533
msgid "Close this tab"
msgstr "ਇਹ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9038
msgid "Close conversation"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9640
msgid "Last created window"
msgstr "ਆਖਰੀ ਬਣਾਈ ਵਿੰਡੋ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9642
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "ਵੱਖਰੇ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9644 ../pidgin/gtkprefs.c:1509
msgid "New window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9646
msgid "By group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9648
msgid "By account"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "ਉਲਟ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "ਮਿਲਦੇ ਹਾਈਲਾਈਟ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਆਈਕਾਨ(_I)"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਪਾਠ(_T)"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਤੇ ਪਾਠ ਦੋਵੇਂ(_B)"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "ਫਿਲਟਰ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr "ਪੱਧਰ "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਿਲਟਰ ਲੈਵਲ ਚੁਣੋ।"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "All"
msgstr "ਸਭ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr "ਫੁਟਕਲ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
msgid "Warning"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
msgid "Error "
msgstr "ਗਲਤੀ "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
msgid "Fatal Error"
msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਖੋਜੀ"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 ../pidgin/gtkdialogs.c:93
msgid "developer"
msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "ਸਹਿਯੋਗ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
msgid "support/QA"
msgstr "ਸਹਿਯੋਗ/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "ਖੋਜੀ ਤੇ ਵੈਬ ਮਾਸਟਰ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "ਸੀਨੀਅਰ ਯੋਗਦਾਨੀ/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "win32 ਪੋਰਟ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim ਪਰਬੰਧਕ"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "ਹੈਂਕਰ ਅਤੇ ਢਾਂਚਾ ਡਰਾਇਵਰ [lazy bum]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
msgid "XMPP developer"
msgstr "XMPP ਡੀਵੈਲਪਰ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਖੋਜੀ"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "ਅਫ਼ਰੀਕੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Arabic"
msgstr "ਅਰਬੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਲੈਟਿਨ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "ਬੰਗਾਲੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "ਕੇਟੇਲਨ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "ਵਾਲਿਨਸਿਅਨ-ਕਾਟਾਲਾਨ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "ਚੈੱਕ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "ਜਰਮਨ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr "ਡਜ਼ੋਨਗਖਾ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "ਗਰੀਕ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਅਨ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "ਬਰਤਾਨੀਵੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr "ਇਸਪੀਰਨਟੋ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "ਸਪੇਨੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Estonian"
msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "ਇਸਕਿਰਾ (ਬਸਕਿਉ)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "ਫਾਰਸੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "ਫੈਨਿਸ਼"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "ਫਰੈਂਚ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "ਕੁਰਦ"
+
msgid "Galician"
msgstr "ਗਾਲਿਸਿਕ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਟੀਮ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "ਹੈਬਰਿਊ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "ਹਿੰਦੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Indonesian"
msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "ਉਬਤੂੰ ਜਾਰਜੀਆਈ ਅਨੁਵਾਦਕ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
msgstr "ਕੰਨੜ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr "ਕੰਨੜ ਅਨੁਵਾਦਕ ਟੀਮ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "ਕੋਰੀਆਈ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "ਕੁਰਦ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr "ਲਾਓ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "ਲੀਥੂਵਨੀਆਈ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "ਬੋਕਮਾਲ ਨਾਰਵੇਗਆਈ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr "ਨੇਪਾਲੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "ਡੱਚ, ਫਲੀਮਿਸ਼"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ ਨਯਨੋਰਸਕ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ-ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
msgid "Pashto"
msgstr "ਪੁਸ਼ਤੋ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "ਰੂਸੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "ਸਲੋਵੀਅਨ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "ਅਲਬਨੀਆਈ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "ਸਰਬੀਆਈ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "ਸਮਾਜਿਕ"
+
msgid "Swedish"
msgstr "ਸਵੀਡਸ਼"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr "ਤਾਮਿਲ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr "ਤੇਲਗੂ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr "ਥਾਈ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "ਤੁਰਕ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh ਅਤੇ Gnome-Vi ਟੀਮ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "ਹਾਂਗਕਾਂਗ ਚੀਨੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s ਬਾਰੇ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -14748,140 +11309,109 @@ msgid ""
"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
"<BR><BR>"
msgstr ""
-"%s libpurple ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਇੱਕ ਗਰਾਫਿਕਲ ਮੋਡੂਲਰ ਮੈਸੰਜ਼ਿੰਗ ਕਲਾਇਟ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ AIM, MSN, "
-"Yahoo!, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, NySpaceIM, Gadu-Gadu ਅਤੇ QQ ਸਭ ਨਾਲ ਇੱਕੋ ਟਾਈਮ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ "
-"ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ। "
-" ਇਸ ਨੂੰ GTK+ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।<BR><BR>ਤੁਸੀਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ GPL (ਵਰਜਨ 2 ਜਾਂ ਨਵੇਂ) ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਸੋਧ ਅਤੇ ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ। GPL ਦੀ ਕਾਪੀ ਨੂੰ %s ਨਾਲ 'COPYING' ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। %s ਇਸ ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀਆਂ ਕੋਲ ਕਾਪੀ-ਰਾਈਟ ਹੈ। ਯੋਗਦਾਨੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ "
-"ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ 'COPYRIGHT' ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ। ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਸੀਂ ਕੋਈ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ।<BR><BR>"
+"%s libpurple ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਇੱਕ ਗਰਾਫਿਕਲ ਮੋਡੂਲਰ ਮੈਸੰਜ਼ਿੰਗ ਕਲਾਇਟ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ AIM, MSN, Yahoo!, "
+"ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
+"Zephyr, NySpaceIM, Gadu-Gadu ਅਤੇ QQ ਸਭ ਨਾਲ ਇੱਕੋ ਟਾਈਮ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ GTK"
+"+ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।<BR><BR>ਤੁਸੀਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ GPL (ਵਰਜਨ 2 ਜਾਂ ਨਵੇਂ) ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ "
+"ਮੁਤਾਬਕ ਸੋਧ ਅਤੇ ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ। GPL ਦੀ ਕਾਪੀ ਨੂੰ %s ਨਾਲ 'COPYING' ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। %s "
+"ਇਸ ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀਆਂ ਕੋਲ ਕਾਪੀ-ਰਾਈਟ ਹੈ। ਯੋਗਦਾਨੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ 'COPYRIGHT' ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ। "
+"ਇਸ ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਸੀਂ ਕੋਈ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ।<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
+#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT>irc.freenode.net ਉੱਤੇ #pidgin<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੀਵੈਲਪਰ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "ਪੈਂਚ ਲੇਖਕ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਖੋਜੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "ਰਿਟਾਇਰ ਹੋਏ ਪੈਂਚ ਲੇਖਕ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਅਨੁਵਾਦਕ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਅਨੁਵਾਦਕ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr "ਡੱਬਿੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:753 ../pidgin/gtkdialogs.c:892
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973
msgid "_Name"
msgstr "ਨਾਂ(_N)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:758 ../pidgin/gtkdialogs.c:897
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:978
msgid "_Account"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ(_A)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905
msgid "Get User Info"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:907
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਏਲੀਆਸ ਦਿਓ ਜੀ , ਜਿਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997
msgid "View User Log"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr "ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਏਲੀਆਸ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਦਾ ਲਾਗ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
msgid "Alias Contact"
msgstr "ਉਪ ਨਾਂ ਸੰਪਰਕ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%s ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1044
msgid "Alias Buddy"
msgstr "ਬੱਡੀ ਏਲੀਆਸ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
msgid "Alias Chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਏਲੀਆਸ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
"your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ %s ਅਤੇ %d ਹੋਰ ਬੱਡੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ "
-"ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ %sਅਤੇ %d ਹੋਰ ਬੱਡੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ "
-"ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+msgstr[0] ""
+"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ %s ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+msgstr[1] ""
+"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ %s ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113
msgid "Remove Contact"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1116
msgid "_Remove Contact"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ(_R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ %s ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਮਿਲਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154
msgid "Merge Groups"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਮਿਲਾਓ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1157
msgid "_Merge Groups"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਮਿਲਾਓ(_M)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -14890,193 +11420,232 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ %s ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਮੈਂਬਰ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ "
"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
msgid "Remove Group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1213
msgid "_Remove Group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ(_R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
#, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੁਨੇਹੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249
msgid "Remove Buddy"
msgstr "ਬੱਡੀ ਹਟਾਓ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1252
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "ਬੱਡੀ ਹਟਾਓ(_R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ %s ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276
msgid "Remove Chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਓ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1279
msgid "_Remove Chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਓ(_R)"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "ਹੋਰ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਸੱਜਾ-ਕਲਿੱਕ...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:680
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖੋ"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:706
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "ਅਣ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:721
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/ਅਕਾਊਂਟ(_A)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728
-msgid "Blink on New Message"
+#, fuzzy
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਝਪਕੋ"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:738
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>ਇਸਤਰਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਜਾਦੀ ਹੈ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>ਏਦਾਂ ਭੇਜੀ ਜਾਦੀ ਹੈ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਕਾਰਜ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨੇ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d ਦਿੱਤਾ"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "ਗਤੀ:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "ਜਦੋਂ ਸਭ ਟਰਾਂਸਫਰ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ(_f)"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_L)"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਵੇਰਵਾ(_d)"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P)"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ(_R)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ(_T)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
msgid "_Reset formatting"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1359
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਰੰਗ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1360
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਲਈ ਰੰਗ ਦਿਓ।"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਰੰਗ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਲਈ ਰੰਗ, ਜਦੋਂ ਮਾਊਂਸ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ।"
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਪ੍ਰੀ-ਲਾਇਟ ਰੰਗ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1364
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਲਈ ਰੰਗ, ਜਦੋਂ ਮਾਊਂਸ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ।"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1581
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ ਸੁਨੇਹੇ"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਹਟਾਓ"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "ਇੱਕ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਚਿੱਠੀ ਸੂਚਨਾ"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਨਕਲ(_C)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "ਝਲਾਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ(_O)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "ਸੰਬੰਧ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਨਕਲ(_C)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3353
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15086,7 +11655,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ਮੂਲ PNG ਹੈ।"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3356
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15096,7 +11664,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ਮੂਲ PNG ਹੈ।"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3385
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15107,7 +11674,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3388
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15118,276 +11684,209 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 ../pidgin/gtkimhtml.c:3478
msgid "Save Image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3506
+#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "ਕਸਟਮ ਸਮਾਇਲੀ ਵੇਖੋ"
+
msgid "Select Font"
msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸੰਬੰਧ ਦਾ URL ਅਤੇ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ। ਵੇਰਵਾ ਚੋਣਵਾਂ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸੰਬੰਧ ਦਾ URL ਦਿਓ।"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1263
msgid "_Insert"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ:%s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "ਇਸ ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਮਾਈਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "ਸਮਾਈਲ!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "ਕਸਟਮ ਸਮਾਇਲੀ ਵੇਖੋ"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "ਇਸ ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਮਾਈਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
+
msgid "_Font"
msgstr "ਫੋਂਟ(_F)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Group Items"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਆਈਟਮਾਂ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਅਣ-ਗਰੁੱਪ ਕਰੋ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "ਗੂੜੇ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "ਤਿਰਛੇ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr "ਵਿੰਨੋ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼ ਵਧਾਓ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼ ਘਟਾਓ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "ਫੋਂਟ ਫੇਸ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
msgid "Background Color"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
msgid "Foreground Color"
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
msgid "Reset Formatting"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
msgid "Insert IM Image"
msgstr "IM ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
msgid "Insert Smiley"
msgstr "ਸਮਾਇਲੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>ਗੂੜਾ(_B)</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>ਤਿਰਛੇ(_I)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ(_U)</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>ਵਿੰਨ੍ਹੋ</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>ਵੱਡੇ(_L)</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
msgid "_Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ(_N)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>ਛੋਟਾ(_S)</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "_Font face"
msgstr "ਫੋਂਟ ਫੇਸ(_F)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
msgid "Foreground _color"
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_c)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "Bac_kground color"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_k)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271
msgid "_Image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ(_I)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277
msgid "_Link"
msgstr "ਲਿੰਕ(_L)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਰੂਲ(_H)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305
msgid "_Smile!"
msgstr "ਸਮਾਇਲ(_S)!"
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "SSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ %s ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਏ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਦੇ ਲਾਗ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਵਿਚ ਮੌਜੂਦ %s ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈਆਂ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਦੇ ਲਾਗ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਉੱਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'> =%2$s ਉੱਤੇ %1$s ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%2$s ਉੱਤੇ %1$s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਈਵੈਂਟ ਕੇਵਲ ਤਾਂ ਹੀ ਲਾਗ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ ਜੇ \"ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਸਭ ਸਟੇਟਸ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰੋ\" ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ।"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹੇ (IM) ਕੇਵਲ ਤਾਂ ਹੀ ਲਾਗ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ, ਜੇ \"ਸਭ ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਕਰੋ\" ਪਸੰਦ ਨੂੰ "
-"ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇਗਾ।"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "ਗੱਲਾਂ ਦੀ ਲਾਗ ਤਾਂ ਹੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ \"ਸਭ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਲਾਗ ਰੱਖੋ\" ਪਸੰਦ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਹੋਵੇਗੀ।"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "ਕੋਈ ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "ਲਾਗ ਫੋਲਡਰ ਝਲਕ(_B)"
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "ਕੁੱਲ ਲਾਗ ਆਕਾਰ:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:710
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:718 ../pidgin/gtklog.c:785
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:810
-msgid "System Log"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s -h' ਵੇਖੋ।\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -15397,10 +11896,39 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
" account(s) to use, separated by commas)\n"
" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
"ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION]...\n"
@@ -15415,7 +11943,6 @@ msgstr ""
" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:516
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -15456,401 +11983,333 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "ਪਿਡਗਿਨ"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "ਸਭ ਸੁਨੇਹੇ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੱਠੀ ਆਈ ਹੈ!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:545
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s ਨੂੰ %d ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ।"
msgstr[1] "%s ਨੂੰ %d ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ।"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:569
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>%d ਨਵੀਂ ਮੇਲ ਆਈ ਹੈ।</b>"
msgstr[1] "<b>%d ਨਵੀਂ ਮੇਲਾਂ ਆਈਆਂ ਹਨ।</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:997
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਕਮਾਂਡ \"%s\" ਗਲਤ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:999 ../pidgin/gtknotify.c:1011
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1024 ../pidgin/gtknotify.c:1152
msgid "Unable to open URL"
msgstr "URL ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1009 ../pidgin/gtknotify.c:1022
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1153
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "'ਦਸਤੀ' ਝਲਕਾਰਾ ਕਮਾਂਡ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਨੂੰ ਅਣ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਨੂੰ ਅਣ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਣ-ਲੋਡ"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">ਲਿਖੀ:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">ਵੈੱਬਸਾਇਟ:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">ਫਾਇਲ ਨਾਂ:</span>\t\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">ਗਲਤੀ: %s\n"
"ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਪਲੱਗਇਨ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਵੇਖੋ।</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਜਾਦੀ ਹੈ:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>ਏਦਾਂ ਭੇਜੀ ਜਾਦੀ ਹੈ:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:</b>"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ(_u)"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>ਪਲੱਗਇਨ ਵੇਰਵਾ</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:539
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "ਕਿਸ ਉੱਤੇ ਝੱਪਟਣਾ ਹੈ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:566
msgid "_Buddy name:"
msgstr "ਬੱਡੀ ਨਾਂ(_B):"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
msgid "Si_gns on"
msgstr "ਸਾਇਨ ਆਨ(_g)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
msgid "Signs o_ff"
msgstr "ਸਾਇਨ ਆਫ਼(_f)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
msgid "Goes a_way"
msgstr "ਦੂਰ ਗਿਆ/ਗਈ(_w)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "ਦੂਰ ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆਇਆ(_u)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
msgid "Becomes _idle"
msgstr "ਵੇਹਲਾ ਬਣਿਆ/ਬਣੀ(_i)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "ਹੁਣ ਵੇਹਲਾ ਨਹੀਂ(_d)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
msgid "Starts _typing"
msgstr "ਲਿਖ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹੈ(_t)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "P_auses while typing"
msgstr "ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਪੌਜ(_a)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Stops t_yping"
msgstr "ਲਿਖਣੋਂ ਹਟਿਆ/ਹਟੀ(_y)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Sends a _message"
msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ(_m)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "ਇੱਕ IM ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_n)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "ਇੱਕ ਸੂਚਨਾ ਪੋਪਅੱਪ ਕਰੋ(_P)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:665
msgid "Send a _message"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ(_m)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
msgid "E_xecute a command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ(_x)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
msgid "P_lay a sound"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ(_l)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "Brows_e..."
msgstr "ਝਲਕ(_e)..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "Br_owse..."
msgstr "ਝਲਕ(_o)..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:678
msgid "Pre_view"
msgstr "ਝਲਕ(_v)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:810
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "ਜਦੋਂ ਮੇਰਾ ਸਟੇਟਸ ਉਪਲੱਬਧ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਹੀ ਪਉਨਸ ਕਰੋ(_o)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:815
msgid "_Recurring"
msgstr "ਆਵਰਤੀ(_R)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1258
msgid "Pounce Target"
msgstr "ਪਉਨਸ ਟਾਰਗੇਟ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "ਸਮਾਇਲੀ ਥੀਮ ਅਣ-ਪੈਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr "ਥੀਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr ""
-"ਇੱਕ ਸਮਾਇਲੀ ਥੀਮ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਨਵੇਂ ਥੀਮ ਨੂੰ "
-"ਥੀਮ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਡਰੈਗ-ਡਰਾਪ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+"ਇੱਕ ਸਮਾਇਲੀ ਥੀਮ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਨਵੇਂ ਥੀਮ ਨੂੰ ਥੀਮ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ "
+"ਡਰੈਗ-ਡਰਾਪ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ(_S):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "On unread messages"
msgstr "ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "ਨਵੀਆਂ IM ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਓਹਲੇ(_H):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "When away"
msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr "ਟੈਬਾਂ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "ਟੈਬ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿੱਚ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਵੇਖੋ(_t)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "ਟੈਬਾਂ ਉੱਤੇ ਬੰਦ ਬਟਨ ਵੇਖੋ(_u)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "ਥਾਂ(_P):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "ਉੱਤੇ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "ਹੇਠਾਂ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬਾ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜਾ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "ਖੱਬੇ ਖਿਤਿਜੀ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "ਸੱਜੇ ਖਿਤਿਜੀ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "ਨਵੀਂਆਂ ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ(_e):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:996
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਉੱਤੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵੇਖੋ(_f)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr "ਜਦੋਂ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਤੁਰੰਤ IM ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1001
msgid "Show _detailed information"
msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ(_d)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1003
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "ਬੱਡੀ ਆਈਕਾਨ ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ(_o)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉ(_N)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ ਉਘਾੜੋ(_m)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "ਸਮੂਥਿੰਗ-ਸਕੋਰਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1020
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "IM ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਝਲਕਾਓ(_l)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "ਨਵੀਆਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ(_z)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
msgid "Font"
msgstr "ਫੋਂਟ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "ਥੀਮ ਤੋਂ ਡਾਕੂਮੈਂਟ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ(_t)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1030
msgid "Use font from _theme"
msgstr "ਥੀਮ ਤੋਂ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ(_t)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1032
msgid "Conversation _font:"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਫੋਂਟ(_f):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1046
msgid "Default Formatting"
msgstr "ਮੂਲ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1065
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
-"ਇਹ ਉਹ ਢੰਗ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉਸ ਫਾਰਮੈਟ "
-"ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ। :)"
+"ਇਹ ਉਹ ਢੰਗ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉਸ "
+"ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ। :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1125
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਾਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1137
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਗਾਰਮ ਸਟਾਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1157
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UN ਸਰਵਰ:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1169
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">ਜਿਵੇਂ: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1173
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "ਆਟੋ-ਖੋਜਿਆ IP ਐਡਰੈੱਸ(_A)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Public _IP:"
msgstr "ਪਬਲਿਕ _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1213
msgid "Ports"
msgstr "ਪੋਰਟ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1216
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "ਸੁਣਨ ਲਈ ਦਸਤੀ ਪੋਰਟ ਸੀਮਾ ਦਿਓ(_M)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1219
msgid "_Start port:"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਪੋਰਟ(_S):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_End port:"
msgstr "ਅੰਤ ਪੋਰਟ(_E):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1234
msgid "Proxy Server &amp; Browser"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ &amp; ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1242
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।</b>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1250
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।</b>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1255
msgid ""
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
"in GNOME Preferences"
@@ -15858,95 +12317,76 @@ msgstr ""
"ਗਨੋਮ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਪਰਾਕਸੀ ਜਾਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ\n"
"ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ(_P)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1267
msgid "Configure _Browser"
msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੰਰਚਨਾ(_B)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1273
msgid "Proxy Server"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1278
msgid "No proxy"
msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "_User:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ(_U):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1422
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1423
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1424
msgid "Netscape"
msgstr "ਨੈੱਟਸਕੇਪ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425
msgid "Mozilla"
msgstr "ਮੌਜੀਲਾ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1426
msgid "Konqueror"
msgstr "ਕੌਨਕਿਉਰੋਰ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "ਮੂਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ(_A)"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "ਗਨੋਮ ਮੂਲ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1428
msgid "Galeon"
msgstr "ਗਲੇਓਨ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429
msgid "Firefox"
msgstr "ਫਾਇਰਫਾਕਸ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
msgid "Firebird"
msgstr "ਫਾਇਰਬਰਡ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1431
msgid "Epiphany"
msgstr "ਏਪਾਫਨੀ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1440
msgid "Manual"
msgstr "ਦਸਤੀ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1493
msgid "Browser Selection"
msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਚੋਣ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1497
msgid "_Browser:"
msgstr "ਝਲਕਾਰਾ(_B):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1505
msgid "_Open link in:"
msgstr "ਸਬੰਧ ਖੋਲੋ(_O):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1507
msgid "Browser default"
msgstr "ਮੂਲ ਝਲਕਾਰਾ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1508
msgid "Existing window"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1510
msgid "New tab"
msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਬ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1524
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -15955,63 +12395,54 @@ msgstr ""
"_Manual:\n"
"(URL ਲਈ %s)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1565
msgid "Log _format:"
msgstr "ਲਾਗ ਫਾਰਮੈਟ(_F):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1570
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "ਸਭ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਲਾਗ(_i)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1572
msgid "Log all c_hats"
msgstr "ਸਭ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਦਾ ਲਾਗ(_h)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1574
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "ਸਭ ਹਾਲਤ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(_s)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
msgid "Sound Selection"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734
+#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਖਾਮੋਸ਼"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1736
+#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "ਬਹੁਤ ਖਾਮੋਸ਼"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1738
+#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "ਖਾਮੋਸ਼"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1742
+#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "ਉੱਚੀ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1744
+#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "ਹੋਰ ਉੱਚੀ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1746
+#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1812
msgid "_Method:"
msgstr "ਢੰਗ(_M):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814
msgid "Console beep"
msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਆਵਾਜ਼"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1821
msgid "No sounds"
msgstr "ਕੋਈ ਆਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16020,279 +12451,295 @@ msgstr ""
"Sound c_ommand:\n"
"(ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ %s)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1856
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਆਵਾਜ਼(_f)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1858
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1949
msgid "Play"
msgstr "ਚਲਾਓ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ਝਲਕ(_e)..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਗਿਣਾਓ(_R):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਜਾਂ ਮਾਊਂਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "ਸਵੈ-ਜਵਾਬ(_A):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
msgid "When both away and idle"
msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ ਅਤੇ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵਾਂ"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2051
msgid "Auto-away"
msgstr "ਸਵੈ-ਦੂਰ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2053
msgid "Change status when _idle"
msgstr "ਜਦੋਂ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵਾਂ ਤਾਂ ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_i)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2057
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "ਵੇਹਲਾ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਿੰਟ(_M):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2065
msgid "Change _status to:"
msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_s):"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2086
msgid "Status at Startup"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਹਾਲਤ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਆਖਰੀ ਸਮੇਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਹਾਲਤ ਵਰਤੋਂ (_e)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2094
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "ਸਟਾਰਟ ਸਮੇਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟੇਟਸ(_p):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2133
msgid "Interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2135
msgid "Smiley Themes"
msgstr "ਖੁਸ਼ ਸਰੂਪ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2142
msgid "Browser"
msgstr "ਝਲਕਾਰਾ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2146
msgid "Status / Idle"
msgstr "ਹਾਲਤ / ਵੇਹਲਾ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "ਸਭ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦਿਓ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "ਮੇਰੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿਚਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਹੀ ਇਜ਼ਾਜਤ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਹੀ ਇਜ਼ਾਜਤ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "ਸਭ ਵਿਅਕਤੀ ਬੰਦ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "ਇਹ ਵਿਅਕਤੀ ਹੀ ਰੋਕੋ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "ਰਹੱਸ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "ਰਹੱਸ ਵਿਵਸਥਾ ਤਰੁੰਤ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "ਰਹੱਸ ਦਿਓ:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
msgid "Permit User"
msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਵਿਅਕਤੀ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕੇ।"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ(_P)"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "ਕੀ %s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੇਣਾ ਹੈ?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੇਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਪਾਬੰਦੀ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਿਅਕਤੀ ਲਿਖੋ।"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "ਕੀ %s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "ਉਹ ਫਾਇਲ ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "ਰੂਮ ਲਿਸਟ"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "ਲਿਸਟ ਲਵੋ(_G)"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੇ ਸੰਭਾਲੇ ਸਟੇਟਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "ਵਰਤੋਂ(_U)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "ਟਾਇਟਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਲੱਖਣ ਟਾਇਟਲ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr "ਵੱਖਰਾ"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "ਟਾਇਟਲ(_T):"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1498
msgid "_Status:"
msgstr "ਹਾਲਤ(_S):"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "ਕੁਝ ਅਕਾਊਂਟਾਂ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਹਾਲਤ ਵਰਤੋਂ(_d)"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ(_v)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1481
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਹਾਲਤ"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "ਸਮਾਇਲੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸੋਧ"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "ਲਿਸਤ ਤੋਂ ਆਪਣਾ ਮੂਡ ਚੁਣੋ ਜੀ।"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "ਸਮਾਇਲੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "ਸਮਾਈਲ!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "ਸਮਾਈਲ!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਇਹ ਬੱਡੀ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤੋਂ(_i):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਇਹ ਬੱਡੀ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤੋਂ(_i):"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:633
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹਾਲਤ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "ਹਾਲਤ ਸ਼ਬਦ"
+
msgid "Google Talk"
msgstr "ਗੂਗਲ ਟਾਕ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1400 ../pidgin/gtkutils.c:1423
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "%s ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1403 ../pidgin/gtkutils.c:1425
msgid "Failed to load image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "ਫੋਲਡਰ %s ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1500
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr "%s ਫੋਲਡਰ ਟਰਾਂਸਫਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕਲੀ ਇੱਕਲੀ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣੀ ਪਵੇਗੀ।"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1534 ../pidgin/gtkutils.c:1546
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1553
msgid "You have dragged an image"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਸੁੱਟਿਆ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1535
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -16300,56 +12747,46 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਹ "
"ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਬੱਡੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1541 ../pidgin/gtkutils.c:1561
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "ਬੱਡੀ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1542 ../pidgin/gtkutils.c:1562
msgid "Send image file"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1543 ../pidgin/gtkutils.c:1562
msgid "Insert in message"
msgstr "ਸਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1547
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਬੱਡੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1554
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਇਹ "
-"ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਬੱਡੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਇਹ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਬੱਡੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1555
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਬੱਡੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਬੱਡੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1614
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "ਲਾਂਚਰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1614
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਾਂਚਰ ਡਰੈਗ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਂਚਰ ਦੀ ਬਜਾਏ "
-"ਉਹ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਲਾਂਚਰ ਰਾਹੀਂ ਪੁਆਇੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਾਂਚਰ ਡਰੈਗ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਂਚਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਉਹ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜੋ "
+"ਕਿ ਇਹ ਲਾਂਚਰ ਰਾਹੀਂ ਪੁਆਇੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2349
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16360,106 +12797,88 @@ msgstr ""
"<b>ਫਾਇਲ ਸਾਈਜ਼:</b> %s\n"
"<b>ਚਿੱਤਰ ਸਾਈਜ਼:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2645
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' %s ਵਾਸਤੇ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ। ਛੋਟਾ ਚਿੱਤਰ ਵਰਤ ਕਰਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2647
msgid "Icon Error"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2648
msgid "Could not set icon"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2748
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2797
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: ਕਾਰਨ ਜਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"ਚਿੱਤਰ '%s' ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: ਕਾਰਨ ਜਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "ਏਲੀਆਸ(_A)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ(_t)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_G)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "ਸੱਦਾ(_I)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "ਸੋਧ(_M)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "ਮੇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "ਪਿਡਗਿਨ"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "ਪਿਡਗਿਨ ਸਮਾਇਲੀ"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "ਪੈਂਗੁਇਨ ਪਿੰਪ"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "ਇਹ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਰਾਫਿਕਲ ਇਮੋਸ਼ਨ ਚੁਣਿਆ:"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "ਅੰਕੜੇ ਵੇਖੋ"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr "ਜਵਾਬ ਸੰਭਾਵਨਾ:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "ਅੰਕੜੇ ਸੰਰਚਨਾ"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਜਵਾਬ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
msgid "minutes"
msgstr "ਮਿੰਟ"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਆਖਰੀ-ਵੇਖਿਆ ਅੰਤਰ:"
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ:"
@@ -16469,61 +12888,45 @@ msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਉਪਲਬਧਤਾ ਅਨੁਮਾਨ"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਉਪਲਬਧਤਾ ਅਨੁਮਾਨ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।"
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-"ਸੰਪਰਕ ਉਪਲਬਧਤਾ ਅਨੁਮਾਨ (cap) ਇੱਕ ਯੂਜ਼ਰ ਸੰਪਰਕ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਬੱਡੀ ਬਾਰੇ ਅੰਕੜੇ ਵੇਖਾਉਣ "
-"ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "ਬੱਡੀ ਵੇਹਲਾ ਹੈ"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "ਬੱਡੀ ਦੂਰ ਹੈ"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "ਬੱਡੀ \"ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ\" ਦੂਰ ਹੈ "
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "ਬੱਡੀ ਮੋਬਾਇਲ ਉੱਤੇ ਹੈ"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "ਬੱਡੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr "<i>ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਸਕੋਰ</i> ਵਾਲਾ ਬੱਡੀ ਉਹ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੰਪਰਕ ਵਿਚ ਦਰਜਾ ਹੈ।\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "ਜਦੋਂ ਸਕੋਰ ਬਰਾਬਰ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਖਰੀ ਬੱਡੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੰਦੂ ਮੁੱਲ..."
@@ -16533,91 +12936,72 @@ msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੰਦੂ ਮੁੱ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
msgid "Contact Priority"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਤਰਜੀਹ"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "ਵੱਖਰੀ ਬੱਡੀ ਸਥਿਤੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਦਿਓ।"
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
-"ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਦਰਜੇ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਬੱਡੀ ਲਈ ਵੇਹਲਾ/ਦੂਰ/ਆਫਲਾਇਨ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਸਵੀਕਾਰ "
-"ਹੈ।"
+"ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਦਰਜੇ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਬੱਡੀ ਲਈ ਵੇਹਲਾ/ਦੂਰ/ਆਫਲਾਇਨ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਸਵੀਕਾਰ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਰੰਗ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
msgid "Error Messages"
msgstr "ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "ਉਘਾੜੇ ਸੁਨੇਹੇ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
msgid "System Messages"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹੇ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
msgid "Sent Messages"
msgstr "ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
msgid "Received Messages"
msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ ਸੁਨੇਹੇ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "ਆਉਣ ਵਾਲਾ ਫਾਰਮੈਟ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
msgid "Apply in Chats"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr "IM ਵਿੱਚ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਗਿਣਤੀ ਨਾਲ"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਥਾਂ"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr "ਨੋਟ: \"ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ\" ਲਈ ਪਸੰਦ ਨੂੰ \"ਗੱਲਬਾਤ ਗਿਣਤੀ ਰਾਹੀਂ\" ਸੈੱਟ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "ਅੰਕ ਰੱਖਣ ਸਮੇ ਵੱਖਰੇ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ"
@@ -16627,39 +13011,32 @@ msgstr "ਅੰਕ ਰੱਖਣ ਸਮੇ ਵੱਖਰੇ IM ਅਤੇ ਗੱਲ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "ਵਾਧੂ ਗੱਲਬਾਤ ਥਾਂ ਚੋਣ ਹੈ।"
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਵਿੰਡੋ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸੀਮਿਤ, ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰੀ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "ਮਾਊਸ ਇਸ਼ਾਰਾ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "ਮੱਧ ਮਾਊਸ ਬਟਨ"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "ਸੱਜਾ ਮਾਊਸ ਬਟਨ"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "ਦਿੱਖ ਇਸ਼ਾਰੇ ਵੇਖੋ(_V)"
@@ -16669,26 +13046,23 @@ msgstr "ਦਿੱਖ ਇਸ਼ਾਰੇ ਵੇਖੋ(_V)"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "ਮਾਊਸ ਇਸ਼ਾਰੇ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "ਮਾਊਸ ਇਸ਼ਾਰਿਆਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਮਾਊਸ ਗੈਸਟਰ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ।\n"
"ਕੁਝ ਐਕਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮਿਡਲ ਮਾਊਂਸ ਬਟਨ ਡਰੈਗ ਵਰਤੋਂ:\n"
@@ -16697,77 +13071,58 @@ msgstr ""
"ਪਿਛਲੀ ਗੱਲਬਾਤ ਉੱਤੇ ਸਵਿੱਚ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਉੱਤੇ ਡਰੈਗ ਕਰਕੇ ਖੱਬੇ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ।\n"
"ਅਗਲੀ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਉੱਤੇ ਡਰੈਗ ਕਰਕੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਭੇਜੋ।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹੇਦਾਰ"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "ਆਪਣੀ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "ਗਰੁੱਪ:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "ਨਵਾਂ ਵਿਅਕਤੀ"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "ਬੱਡੀ ਚੁਣੋ"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr "ਆਪਣੇ ਬੱਡੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋਂ ਵਿਅਕਤੀ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਬਣਾਓ।"
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵੇਰਵਾ(_d)"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "ਸਬੰਧਤ ਬੱਡੀ(_A)"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "ਮਾਰਗ 'ਚ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "ਇਹ ਬੱਡੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਭੇਜੋ"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਐਂਟੀਗਰੇਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "ਸਭ ਅਕਾਊਂਟ ਚੁਣੋ, ਜਿੱਥੇ ਬੱਡੀ ਖੁਦ ਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
@@ -16777,7 +13132,6 @@ msgstr "ਸਭ ਅਕਾਊਂਟ ਚੁਣੋ, ਜਿੱਥੇ ਬੱਡੀ ਖ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਐਂਟੀਗਰੇਸ਼ਨ"
@@ -16785,37 +13139,29 @@ msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਐਂਟੀਗਰੇਸ਼ਨ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "ਬੱਡੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਅਕਾਊਂਟ ਕਿਸਮ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ ਜੀ"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਂ:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "ਚੋਣਵੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "ਈਮੇਲ:"
@@ -16825,7 +13171,6 @@ msgstr "ਈਮੇਲ:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK ਸਿਗਨਲ ਟੈਸਟ"
@@ -16833,12 +13178,9 @@ msgstr "GTK ਸਿਗਨਲ ਟੈਸਟ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "ਟੈਸਟ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਸਭ UI ਸਿਗਨਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।"
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16847,7 +13189,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ਬੱਡੀ ਨੋਟ</b>: %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:195
msgid "History"
msgstr "ਅਤੀਤ"
@@ -16857,7 +13198,6 @@ msgstr "ਅਤੀਤ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "ਦੂਰ ਜਾਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ"
@@ -16865,78 +13205,64 @@ msgstr "ਦੂਰ ਜਾਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਦੂਰ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ।"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "ਮੇਲ ਚੈੱਕਰ"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "ਨਵੀਆਂ ਲੋਕਲ ਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਮੇਲਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਬਕਸਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੁੰਦਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਇਆ ਪੱਤਰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr "ਮਾਰਕ ਲਾਈਨ"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "ਇੱਕ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਦਰਸਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੋ।"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "ਮਾਰਕ ਲਾਈਨ"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "ਮਾਰਕ-ਲਾਈਨ ਬਣਾਓ"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_IM ਵਿੰਡੋ"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ(_h)"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr "ਇੱਕ ਸੰਗੀਤ ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਮੰਗ ਆਈ ਹੈ। ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ MM ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "ਸੰਗੀਤ ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "ਸੰਗੀਤ ਸੁਨੇਹੇ"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਅਪਵਾਦ ਹੈ:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "ਸੰਗੀਤ ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "ਸਕੋਰ ਐਡੀਟਰ ਪਾਥ"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
@@ -16948,88 +13274,77 @@ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "ਸਾਂਝੀ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਵਾਸਤੇ ਸੰਗੀਤ ਸੁਨੇਹਾ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।"
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
-"ਸੰਗੀਤ ਸੁਨੇਹਾ ਪਲੱਗਇਨ ਨਾਲ ਕਈ ਯੂਜ਼ਰ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਸੰਗੀਤ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਰੀਅਲ ਟਾਈਮ ਵਿੱਚ "
-"ਇੱਕ ਆਮ ਸਕੋਰ ਸੋਧਣ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+"ਸੰਗੀਤ ਸੁਨੇਹਾ ਪਲੱਗਇਨ ਨਾਲ ਕਈ ਯੂਜ਼ਰ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਸੰਗੀਤ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਰੀਅਲ ਟਾਈਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਆਮ ਸਕੋਰ ਸੋਧਣ "
+"ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "ਸੂਚਨਾ"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\tਜਦੋਂ ਕੋਈ ਤੁਹਾਡਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਲਵੇ(_O)"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "ਫੋਕਸ ਹੋਈਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼(_F)"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਢੰਗ"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਇਟਲ ਵਿੱਚ ਸਤਰ(_s):"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਇਟਲ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ(_o)"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "X ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ(_X)"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ \"_URGENT\" ਸੰਕੇਤ ਦਿਓ"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਉਭਾਰੋ(_a)"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਉਭਾਰੋ(_a)"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਹਟਾਓ"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ(_g)"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਹਟਾਓ(_r)"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਨਾਲ ਹਟਾਓ(_t)"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ(_m)"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਟੈਬ ਬਦਲਣ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ(_b)"
@@ -17039,7 +13354,6 @@ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਟੈਬ ਬਦਲਣ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ(_b)"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
@@ -17047,7 +13361,6 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾ-ਪੜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਬਾਰੇ ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਕਈ ਢੰਗ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।"
@@ -17057,19 +13370,16 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾ-ਪੜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਬਾਰੇ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "ਪਿਡਗਿਨ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਲੱਗਇਨ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ - ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ।"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17081,52 +13391,49 @@ msgstr ""
"- ਇਹ ਸਭ ਆ ਰਹੇ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਉਲਟ ਸਕਦੀ ਹੈ\n"
"- ਇਹ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਤੁਹਾਡੀ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਭੇਜ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ।"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਰੰਗ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਰੰਗ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "ਉਘਾੜੇ ਸੁਨੇਹੇ"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeView ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਵੱਖਰੇਵਾ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
msgid "Conversation Entry"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਐਂਟਰੀ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
msgid "Request Dialog"
msgstr "ਮੰਗ ਡਾਈਲਾਗ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
msgid "Notify Dialog"
msgstr "ਨੋਟੀਫਾਈ ਡਾਈਲਾਗ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
msgid "Select Color"
msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
+#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫੋਂਟ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ ਪਾਠ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਥੀਮ"
@@ -17150,70 +13457,56 @@ msgstr "GTK+ ਪਾਠ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਥੀਮ"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
msgid "Interface colors"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੰਗ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
msgid "Widget Sizes"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਆਕਾਰ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
msgid "Fonts"
msgstr "ਫੋਂਟ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gtkrc ਫਾਇਲ ਟੂਲ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "%s%sgtkrc-2.0 ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੋ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "gtkrc ਫਾਇਲ ਫੇਰ ਪੜ੍ਹੋ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:543
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "ਪਿਡਗਿਨ GTK+ ਸਰੂਪ ਕੰਟਰੋਲ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:545 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "ਆਮ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ gtkrc ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਲਈ ਆਮ ਅਸੈੱਸ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "ਕੱਚਾ"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "ਪਾਠ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲਾਂ ਲਈ ਕੱਚੀ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
-"ਟੈਕਸਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (XMPP, MSN, IRC, TOC) ਲਈ ਰਾਅ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। "
-"ਭੇਜਣ ਵਾਸਤੇ ਐਂਟਰੀ ਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ 'Enter' ਦੱਬੋ। ਡੀਬੱਗ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖੋ।"
+"ਟੈਕਸਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (XMPP, MSN, IRC, TOC) ਲਈ ਰਾਅ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਭੇਜਣ ਵਾਸਤੇ ਐਂਟਰੀ "
+"ਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ 'Enter' ਦੱਬੋ। ਡੀਬੱਗ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖੋ।"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ %s ਵਰਜਨ %s ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ। ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ %s ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ "
-"ਨੂੰ <a href=\"%s\">%s</a>ਤੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।<hr>"
+"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ %s ਵਰਜਨ %s ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ। ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ %s ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ <a href=\"%s\">%s</"
+"a>ਤੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr "<b>ਬਦਲਾਅ:</b><br>%s"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ"
@@ -17223,86 +13516,91 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "ਜਾਰੀ ਸੂਚਨਾ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਜਨ ਲਈ ਨਿਯਮਤ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਜਨ ਲਈ ਨਿਯਮਤ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ChangeLog ਲਈ ਵੇਖੋ।"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "ਭੇਜੋ"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸੋਧ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸ਼ਬਦ ਸੋਧ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "ਪਾਠ ਤਬਦੀਲੀਆਂ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਿਆ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਿਆ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸ਼ਬਦ ਹੀ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਨਿਰਭਰ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "ਨਵੀਂ ਪਾਠ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "ਤੁਸੀ ਲਿਖਿਆ(_t):"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਿਆ(_s):"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "ਠੀਕ ਮਿਲਦਾ ਕੇਸ (ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕੇਸ ਹੈਂਡਲਿੰਗ ਲਈ ਅਣ-ਚੁਣਿਆ ਕਰੋ)(_E)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦ ਹੀ ਬਦਲੋ(_w)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "ਆਮ ਪਾਠ ਤਬਦੀਲੀ ਚੋਣਾਂ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "ਭੇਜਣ ਸਮੇਂ ਆਖਰੀ ਸ਼ਬਦ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਯੋਗ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372
msgid "Text replacement"
msgstr "ਪਾਠ ਤਬਦੀਲ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2374 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਿਯਮਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
@@ -17312,7 +13610,6 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਿਯਮ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "ਬੱਡੀ ਪੱਟੀ"
@@ -17320,11 +13617,9 @@ msgstr "ਬੱਡੀ ਪੱਟੀ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "ਬੱਡੀ ਖੋਜੀ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਸਕਰੋਲਿੰਗ ਵਰਜਨ ਹੈ"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ ਵੇਖੋ ਹਰੇਕ"
@@ -17334,49 +13629,38 @@ msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ ਵੇਖੋ ਹਰੇਕ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iChat ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ ਵੇਖੋ"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "ਹਰੇਕ N ਮਿੰਟ ਬਾਅਦ iChat-ਸਟਾਇਲ ਮੁਤਾਬਕ ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ ਵੇਖੋ।"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ ਫਾਰਮੈਟ ਚੋਣ"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "24-ਘੰਟੇ ਸਮਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਮਜ੍ਬੂਰ(_F)"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "ਮਿਤੀ ਵੇਖੋ..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(_n):"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "ਡਿਲੇਅ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "ਡਿਲੇਅ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਅਤੇ ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲਾਗ(_M):"
@@ -17386,62 +13670,47 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲਾਗ(_M):"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ ਫਾਰਮੈਟ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ ਫਾਰਮੈਟ ਕਟਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ।"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr "ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਅਤੇ ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ ਫਾਰਮੈਟ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_IM ਵਿੰਡੋ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_IM ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਸਲਾਇਡਰ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ(_S)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "ਫੋਕਸ ਹੋਣ ਤੇ _IM ਵਿੰਡੋ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹਟਾਓ"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਉੱਤੇ"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੰਡੋ"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੰਡੋ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ(_B)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "ਫੋਕਸ ਹੋਣ 'ਤੇ ਦੋਸਤ ਲਿਸਟ ਵਿੰਡੋ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹਟਾਓ"
@@ -17451,19 +13720,16 @@ msgstr "ਫੋਕਸ ਹੋਣ 'ਤੇ ਦੋਸਤ ਲਿਸਟ ਵਿੰਡੋ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਬਦਲਦੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17474,51 +13740,41 @@ msgstr ""
"\n"
"*ਯਾਦ ਰੱਖੋ: ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਲਈ Win2000 ਜਾਂ WinXP ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ Runtime ਵਰਜਨ"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "Windows ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ %s ਚਲਾਓ(_S)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "ਵੱਖਹੋਣ ਯੋਗ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ(_D)"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੰਡੋ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ(_K):"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਜਦੋਂ ਡੋਕ ਹੋਵੇ"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਝਲਕਾਓ(_F)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਿਡਗਿਨ ਚੋਣਾਂ"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਪਿਡਗਿਨ ਖਾਸ ਚੋਣਾਂ"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
-msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਪਿਡਗਿਨ ਲਈ ਖਾਸ ਚੋਣ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਡੌਕਿੰਗ।"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>ਲਾਗਆਉਟ।</font>"
@@ -17528,40 +13784,282 @@ msgstr "<font color='#777777'>ਲਾਗਆਉਟ।</font>"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP ਕਨਸੋਂਲ"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756
msgid "Account: "
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ: "
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>XMPP ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ</font>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "ਇੱਕ <iq/> ਪ੍ਹੈਰਾ ਦਿਓ।"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "ਇੱਕ <presence/> ਪ੍ਹੈਰਾ ਦਿਓ।"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "ਇੱਕ <message/> ਪ੍ਹੈਰਾ ਦਿਓ।"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "ਰਾਅ XMPP ਪ੍ਹੈਰਾ ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਲਵੋ"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ XMPP ਸਰਵਰ ਜਾਂ ਕਲਾਇਟ ਡੀਬੱਗ ਲਈ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ।"
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ:"
+
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "ਪਉਨਸ ਕੇਵਲ ਉਦੋਂ ਹੀ, ਜਦੋਂ ਮੇਰਾ ਸਟੇਟਸ ਉਪਲੱਬਧ ਨਾ ਹੋਵੇ"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "ਕਿਸੇ ਨੇ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ ਲਿਆ ਹੈ"
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "ਹੱਲਕਰਤਾ ਪਰੋਸੈੱਸ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ EOF"
+
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਣ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "ਸਾਕਟ ਚੋਣਾਂ ਦੇਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਸਰਵਰ ਲਈ ਗ਼ੈਰ-ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਪਲੇਨ-ਟੈਕਸਟ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ। ਕੀ ਇਹ "
+#~ "ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਕੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ"
+
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੀਡਿਆ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
+#~ "response"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਾਇਵ ID ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ: ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਟੋਕਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲਾਇਵ ID ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
+#~ "supported by MySpace."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਅਫਸੋਸ, MySpace ਵਲੋਂ %d ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਤੁਸੀਂ %d ਅੱਖਰ ਦਿੱਤੇ)।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+#~ "username and choose a username and try to login again."
+#~ msgstr ""
+#~ "http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username ਉੱਤੇ "
+#~ "ਜਾਓ ਜੀ ਅਤੇ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਚੁਣ ਕੇ ਫਿਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੀ ਟਰਾਈ ਕਰੋ।"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ SSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "ਕਈ ਬੁਰੇ (ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "ਕਈ ਬੁਰੇ (ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਭੇਜਿਆ"
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "ਗਲਤ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "ਗਲਤ ਗੱਲਬਾਤ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)</i>"
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਬੱਡੀ ਗਰੁੱਪ ਵਰਤੋਂ"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿ ਕਿੰਨੇ ਚਿਰ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਹਲੇ ਹੋ"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "ਆਪਣਾ ਕਾਰਨ ਦਿਓ:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤ ਦੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਹਟਾ ਲਿਆ ਹੈ"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ %d ਨੂੰ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "ਗਲਤ QQid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਗਰੁੱਪ ID ਦਿਓ ਜੀ"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੀ %d ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਐਡਮਿਨ %d ਨੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "ਇਹ ਗਰੁੱਪ ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "ਮੈਂ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਅਪਲਾਈ ਕੀਤਾ"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "QQ ਗਰੁੱਪ ਪਰਮਾਣ"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੰਗ ਨੂੰ QQ ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "ਕੋਡ [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਗਲਤੀ"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "ਆਪਣਾ ਕਾਰਨ ਦਿਓ:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਊਨ ਮੈਂਬਰ ਸੋਧਿਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਊਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧੀ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਟੋਕਨ ਮੰਗ ਗਲਤੀ"
+
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "TCP ਐਡਰੈੱਸ"
+
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "UDP ਐਡਰੈੱਸ"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ, ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %s ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਨਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੀ ਹੈ"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %s ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਮੰਨ ਲਈ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "~/.silc ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ/ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
+#~ msgstr "%s ਨੇ ਹਾਲਤ %s ਤੋਂ %s ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
+
+#~ msgid "%s is now %s"
+#~ msgstr "%s ਹੁਣ %s"
+
+#~ msgid "%s is no longer %s"
+#~ msgstr "%s ਹੁਣ %s ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
+
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ(_n):"
+
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "ਮਿਲਾਨ(_M):"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">%s ਅਕਾਊਂਟ ਬੰਦ ਕੀਤਾ: %s</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ "
+#~ "ਬੱਡੀ ਲਈ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਏਲੀਆਸ ਜਾਂ ਛੋਟਾ ਨਾਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਏਲੀਆਸ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਵਰਤਿਆ "
+#~ "ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇਗਾ।\n"
+
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "ਅਕਾਊਂਟ(_c):"
+
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ(_S):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+#~ "and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਣ ਦੀ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤੀ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰਕੇ "
+#~ "ਅਕਾਊਂਟ ਮੁੜ-ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ।"
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਕੁਝ ਲਿਖਿਆ ਅਤੇ ਰੁਕ ਗਿਆ/ਗਈ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+#~ "your buddy list. Do you want to continue?You are about to remove the "
+#~ "contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you "
+#~ "want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ %s ਅਤੇ %d ਹੋਰ ਬੱਡੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ "
+#~ "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਬੱਡੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ %sਅਤੇ %d ਹੋਰ ਬੱਡੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਉਣ ਜਾ "
+#~ "ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">ਲਿਖੀ:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">ਵੈੱਬਸਾਇਟ:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">ਫਾਇਲ ਨਾਂ:</span>\t\t%s"
+
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "ਅੰਕੜੇ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+#~ "information about buddies in a users contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸੰਪਰਕ ਉਪਲਬਧਤਾ ਅਨੁਮਾਨ (cap) ਇੱਕ ਯੂਜ਼ਰ ਸੰਪਰਕ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਬੱਡੀ ਬਾਰੇ ਅੰਕੜੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੀ "
+#~ "ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 082fe14555..501f918ec1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,20 +5,20 @@
# Copyright (C) Emil Nowak <emil5@go2.pl>, 2003-2007.
# Copyright (C) Paweł Godlewski <pawel@endure.pl>, 2007.
# Copyright (C) Tomasz Sałaciński <tsalacinski@gmail.com>, 2007.
-#
+#
# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
-#
+#
# Podstawowe terminy i ich tłumaczenia można dać na początku pliku.
# statusy:
# Extended Away=Wrócę później
# Away=Zajęty
# Available = Dostępny
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-30 16:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Emil Nowak <emil5@go2.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -29,16 +29,15 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gettext Translator 0.9\n"
-#: ../finch/finch.c:1
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
msgid "Finch"
msgstr "Finch"
-#: ../finch/finch.c:1
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. Napisz \"%s -h\" aby uzyskać więcej informacji.\n"
-#: ../finch/finch.c:1
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -60,7 +59,6 @@ msgstr ""
" -n, --nologin wyłącza automatyczne logowanie\n"
" -v, --version wyświetla numer aktualnej wersji\n"
-#: ../finch/finch.c:1 ../pidgin/gtkmain.c:1
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -71,463 +69,318 @@ msgstr ""
"sprawdzić błąd i jeśli to możliwe, dokończyć migracji ręcznie. Proszę także "
"o zgłoszenie tego błędu do http://developer.pidgin.im"
-#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntblist.c:1
-#: ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntstatus.c:1
-#: ../finch/gntstatus.c:1 ../finch/plugins/gntclipboard.c:1
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1 ../libpurple/protocols/qq/im.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../finch/gntaccount.c:1
msgid "Account was not added"
msgstr "Konto nie zostało dodane"
-#: ../finch/gntaccount.c:1
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Identyfikator nie może być pusty."
-#: ../finch/gntaccount.c:1
msgid "New mail notifications"
msgstr "Powiadamianie o nowej poczcie"
-#: ../finch/gntaccount.c:1
msgid "Remember password"
msgstr "Zapamiętanie hasła"
-#: ../finch/gntaccount.c:1
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Brak wtyczek protokołów."
-#: ../finch/gntaccount.c:1
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Prawdopodobnie zapomniałaś/zapomniałeś uruchomić 'make install' )"
-#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntconn.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Modify Account"
msgstr "Modyfikacja konta"
-#: ../finch/gntaccount.c:1
msgid "New Account"
msgstr "Nowe Konto"
-#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokół:"
-#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Identyfikator:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Użytkownik:"
-#: ../finch/gntaccount.c:1
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: ../finch/gntaccount.c:1
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Utwórz nowe konto na serwerze"
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntcertmgr.c:1
-#: ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntpounce.c:1 ../finch/gntprefs.c:1
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../finch/gntstatus.c:1
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1 ../libpurple/account.c:1
-#: ../libpurple/conversation.c:1 ../libpurple/plugins/buddynote.c:1
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1 ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkdialogs.c:1
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 ../pidgin/gtklog.c:1 ../pidgin/gtkplugin.c:1
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1 ../pidgin/gtkprivacy.c:1 ../pidgin/gtkrequest.c:1
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntcertmgr.c:1 ../finch/gntdebug.c:1
-#: ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntpounce.c:1 ../finch/gntprefs.c:1
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../finch/gntstatus.c:1 ../finch/gntstatus.c:1
-#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/plugins/buddynote.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Czy na pewno usunąć %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:1
msgid "Delete Account"
msgstr "Kasuj konto"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntcertmgr.c:1 ../finch/gntpounce.c:1
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../finch/gntstatus.c:1 ../finch/gntstatus.c:1
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtklog.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntui.c:1
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
-#: ../finch/gntaccount.c:1
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Możesz włączyć lub wyłączyć konta z poniższej listy."
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntblist.c:1
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../finch/gntnotify.c:1 ../finch/gntpounce.c:1
-#: ../finch/gntstatus.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:1 ../finch/gntpounce.c:1
msgid "Modify"
msgstr "Modyfikuj"
-#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "Użytkownik %s%s%s%s dodał %s do swojej listy kontaktów %s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Dodać do listy znajomych?"
-#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "Użytkownik %s%s%s%s chce dodać %s do swojej listy znajomych %s%s."
-#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Prośba o autoryzację"
-#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "Authorize"
msgstr "Autoryzuj"
-#: ../finch/gntaccount.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "Deny"
msgstr "Odrzuć"
-#: ../finch/gntblist.c:1
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Dostępnych: %d\n"
+"Wszystkich: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Konto: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ostatnio widziany: %s temu"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślny"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "Musisz ustawić alias dla znajomego."
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "You must provide a group."
msgstr "Musisz ustawić grupę."
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "You must select an account."
msgstr "Musisz wybrać konto"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "The selected account is not online."
msgstr "Wybrane konto nie jest "
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Błąd podczas dodawania znajomego"
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Identyfikator"
+msgid "Username"
+msgstr "Użytkownik"
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 ../pidgin/gtkdialogs.c:1
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Alias kontaktu"
-#: ../finch/gntblist.c:1
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "Dodawanie grupy"
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntnotify.c:1 ../finch/gntstatus.c:1
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1
msgid "Add Buddy"
msgstr "Dodaj użytkownika"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Proszę podać informacje o znajomym."
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/blist.c:1
msgid "Chats"
msgstr "Konferencje"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 ../pidgin/gtkplugin.c:1
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:1 ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:1
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../finch/gntblist.c:1
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
msgid "Auto-join"
msgstr "Automatyczne przyłączanie się"
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Add Chat"
msgstr "Dodanie konferencji"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "Możesz redagować więcej informacji z menu kontekstowego później."
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Error adding group"
msgstr "Błąd podczas dodawania grupy"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Musisz podać nazwę dodawanej grupy."
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Grupa o takiej nazwie już istnieje"
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Add Group"
msgstr "Dodawanie grupy"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Podaj nazwę dodawanej grupy"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Edit Chat"
msgstr "Edycja konferencji"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Proszę uaktualniać niezbędne pola."
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntstatus.c:1
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Edit Settings"
msgstr "Edytuj ustawienia"
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkutils.c:1
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkutils.c:1
msgid "Retrieving..."
msgstr "Pobieranie..."
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntconv.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Get Info"
msgstr "Pobierz Informacje"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntconv.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Send File"
msgstr "Wyślij plik"
-#: ../finch/gntblist.c:1
+msgid "Blocked"
+msgstr "Zablokowane"
+
msgid "View Log"
msgstr "Wyświetl _dziennik rozmów"
-#: ../finch/gntblist.c:1
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Wpisz nową nazwę dla %s"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Rename"
msgstr "_Zmień nazwę"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Set Alias"
msgstr "Ustaw alias"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Wpisz pusty ciąg znaków by zresetować nazwę."
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
"Usunięcie kontaktu spowoduje usunięcie wszystkich znajomych zawartych w tym "
"kontakcie."
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
"Usunięcie grupy spowoduje usunięcie wszystkich znajomych należących do tej "
"grupy."
-#: ../finch/gntblist.c:1
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Czy na pewno usunąć %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Potwierdź usunięcie"
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntprefs.c:1 ../finch/gntui.c:1
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
msgid "Buddy List"
msgstr "Lista znajomych"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Place tagged"
msgstr "Miejsce zostało otagowane"
-#: ../finch/gntblist.c:1
#, fuzzy
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Google Talk"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Nickname"
msgstr "Identyfikator"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntprefs.c:1
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Idle"
msgstr "Bezczynny"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "On Mobile"
msgstr "Używa urządzenia przenośnego"
-#: ../finch/gntblist.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"Dostępnych: %d\n"
-"Wszystkich: %d"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Konto: %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ostatnio widziany: %s temu"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1
msgid "New..."
msgstr "Nowy..."
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1
msgid "Saved..."
msgstr "Zapisane..."
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntui.c:1
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkplugin.c:1
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkdialogs.c:1
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Nowa wiadomość"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Odblokuj "
+
+msgid "Block"
+msgstr "Zablokuj"
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkdialogs.c:1
+msgid "Unblock"
+msgstr "Odblokuj "
+
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr ""
"Podaj identyfikator lub nazwę znajomego oraz wybierz konto z którego chcesz "
"korzystać."
@@ -535,93 +388,101 @@ msgstr ""
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntcertmgr.c:1 ../finch/gntconn.c:1
-#: ../finch/gntnotify.c:1 ../finch/plugins/gnthistory.c:1
-#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1 ../pidgin/gtkrequest.c:1
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../finch/gntblist.c:1
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Nowa wiadomość"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Podaj identyfikator lub nazwę znajomego oraz wybierz konto z którego chcesz "
+"korzystać."
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Join a Chat"
msgstr "Przyłączenie do konferencji"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "Proszę wpisać nazwę konferencji, do której chcesz dołączyć."
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntnotify.c:1
msgid "Join"
msgstr "Przyłącz się"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Proszę podać identyfikator lub alias osoby, której dziennik rozmów chcesz "
+"zobaczyć."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Send IM..."
msgstr "Wyślij IM..."
-#: ../finch/gntblist.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Odblokuj "
+
msgid "Join Chat..."
msgstr "Przyłącz do konferencji..."
-#: ../finch/gntblist.c:1
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "Wyświetl _dziennik rozmów"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Wyświetl _dziennik rozmów"
+
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Empty groups"
msgstr "Puste grupy"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Offline buddies"
msgstr "Nieobecni znajomi"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "Sort"
msgstr "Sortuj"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "By Status"
msgstr "Według statusu"
-#: ../finch/gntblist.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetyczne"
-#: ../finch/gntblist.c:1
msgid "By Log Size"
msgstr "Według rozmiaru dziennika"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_Użytkownik:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Konferencja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupa"
+
msgid "Certificate Import"
msgstr "Import certyfikatu"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
msgid "Specify a hostname"
msgstr "Proszę wybrać nazwę hosta"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr "Wpisz nazwę hosta dla tego certyfikatu."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
@@ -630,19 +491,15 @@ msgstr ""
"Plik %s nie może zostać zaimportowany.\n"
"Proszę się upewnić, czy plik jest odczytywalny i jest w formacie PEM.\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "Błąd importowania certyfikatu"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "Import certyfikatu X.509 zakończony niepowodzeniem."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Wybierz certyfikat PEM"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
@@ -651,24 +508,19 @@ msgstr ""
"Eksport do pliku %s zakończony niepowodzeniem.\n"
"Upewnij się, że masz prawa zapisu do ścieżki docelowej.\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Błąd eksportu certyfikatu"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "Eksportowanie certyfikatu X.509 zakończone niepowodzeniem."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "Eksportowanie certyfikatu PEM X.509"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "Certyfikat dla %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -681,54 +533,38 @@ msgstr ""
"Odcisk palca SHA1:\n"
"%s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "Certyfikat hosta SSL"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "Czy na pewno usunąć certyfikat dla %s?"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "Potwierdź usunięcie certyfikatu"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Menadżer certyfikatów"
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../finch/gntnotify.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:1 ../finch/gntft.c:1 ../finch/gntnotify.c:1
-#: ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntpounce.c:1 ../finch/gntstatus.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkrequest.c:1
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ../finch/gntconn.c:1
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:1
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s rozłączony"
-#: ../finch/gntconn.c:1
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -741,54 +577,48 @@ msgstr ""
"Finch nie będzie próbował ponownie nawiązać połączenia dopóki nie naprawisz "
"błędu i nie włączysz ponownego logowania na to konto."
-#: ../finch/gntconn.c:1
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Ponownie włącz konto"
-#: ../finch/gntconv.c:1
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "Nie ma takiego polecenia."
-#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Błąd składni: Podano niewłaściwą liczbę argumentów dla tego polecenia."
-#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Wykonanie polecenia zakończyło się niepowodzeniem z nieznanego powodu."
-#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr ""
"To polecenie jest dostępne tylko przy konferencjach - nie można go używać "
"przy prywatnych wiadomościach."
-#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr ""
"To polecenie jest dostępne tylko przy prywatnych wiadomościach - nie można "
"go używać w konferencjach."
-#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Wybrane polecenie nie działa z tym protokołem."
-#: ../finch/gntconv.c:1
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ nie jesteś zalogowany."
-#: ../finch/gntconv.c:1
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:1
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -797,69 +627,74 @@ msgstr ""
"\n"
"%s coś pisze..."
-#: ../finch/gntconv.c:1
msgid "You have left this chat."
msgstr "Opuściłeś tą konferencję"
-#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Zapisywanie do dziennika zostało włączone. Wszystkie wiadomości które "
"pojawią się w oknie tej rozmowy zostaną zapisane."
-#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"Zapisywanie do dziennika zostało zatrzymane. Od tej chwili wszystkie "
"wiadomości z tej rozmowy nie będą już zapisywane."
-#: ../finch/gntconv.c:1
msgid "Send To"
msgstr "_Wyślij do"
-#: ../finch/gntconv.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Wstaw do rozmowy"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Zaproś"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr "Wpisz kogo chcesz zaprosić, dodatkowo można podać tekst zaproszenia."
+
msgid "Conversation"
msgstr "Rozmowa"
-#: ../finch/gntconv.c:1
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Wyczyść okno"
-#: ../finch/gntconv.c:1 ../finch/gntprefs.c:1
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Datownik"
-#: ../finch/gntconv.c:1
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń"
-#: ../finch/gntconv.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Zaproś"
+
msgid "Enable Logging"
msgstr "Zapis do dziennika"
-#: ../finch/gntconv.c:1
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Włącz dźwięki"
-#: ../finch/gntconv.c:1
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTOMATYCZNA-ODPOWIEDŹ> "
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:1
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Lista użytkowników:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "Lista użytkowników:\n"
+msgstr[1] "Lista użytkowników:\n"
+msgstr[2] "Lista użytkowników:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Obsługiwane opcje polecenia debug to: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Nie ma takiego polecenia (w tym kontekście)."
-#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -868,7 +703,16 @@ msgstr ""
"polecenia.\n"
"W tym kontekście dostępne są następujące polecenia:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -876,184 +720,214 @@ msgstr ""
"say &lt;wiadomość&gt;: Wysyła wiadomość w normalny sposób, taki sam jak bez "
"używania jakichkolwiek poleceń."
-#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
"me &lt;akcja&gt;: Wysyła akcję w stylu IRC do znajomego lub konferencji."
-#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
"debug &lt;opcja&gt;: Wysyła różne informacje debuggera do aktualnej rozmowy."
-#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Czyści okno rozmowy"
-#: ../finch/gntconv.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr ""
"help &lt;polecenie&gt;: Wyświetla pomoc dotyczącą określonego polecenia."
-#: ../finch/gntconv.c:1
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: pokaż listę użytkowników w konferencji"
-#: ../finch/gntconv.c:1
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Pokaż okno wtyczek."
-#: ../finch/gntconv.c:1
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: Pokaż listę znajomych."
-#: ../finch/gntconv.c:1
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: Pokaż konta."
-#: ../finch/gntconv.c:1
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: Pokaż okno debuggera."
-#: ../finch/gntconv.c:1
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: Pokaż okno ustawień."
-#: ../finch/gntconv.c:1
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Pokaż zapisane statusy."
-#: ../finch/gntdebug.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to open file."
msgstr "Nie można otworzyć pliku."
-#: ../finch/gntdebug.c:1 ../finch/gntui.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "Debug Window"
msgstr "Okno diagnostyczne"
#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
-#.
-#: ../finch/gntdebug.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1
+#.
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: ../finch/gntdebug.c:1
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
-#: ../finch/gntdebug.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Przesyłanie plików. Ukończono %d%%, ilość plików - %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Przesyłanie plików. Ukończono %d%%, ilość plików - %d"
+msgstr[1] "Przesyłanie plików. Ukończono %d%%, ilość plików - %d"
+msgstr[2] "Przesyłanie plików. Ukończono %d%%, ilość plików - %d"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:1 ../finch/gntui.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "File Transfers"
msgstr "Transmisja plików"
-#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
-#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../finch/gntft.c:1
msgid "Speed"
msgstr "Szybkość"
-#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "Remaining"
msgstr "Pozostało"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:1 ../finch/gntstatus.c:1
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../finch/gntft.c:1
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Zamknij to okno, po zakończeniu wszystkich transferow"
-#: ../finch/gntft.c:1
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Wyczyść ukończone transfery"
-#: ../finch/gntft.c:1
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Oczekiwanie na rozpoczęcie przesyłu"
-#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowano"
-#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "Failed"
msgstr "Błąd"
-#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../finch/gntft.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "U_staw"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Odebrane wiadomości"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Ukończono"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "Plik został zapisany jako %s."
-#: ../finch/gntft.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
-msgid "Finished"
-msgstr "Ukończono"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Wyślij"
-#: ../finch/gntft.c:1 ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
-msgid "Transferring"
-msgstr "Przesyłanie"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Pozostało"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Rozmowy w %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Rozmowy z %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Zdarzenia systemowe będą zapisywane jeżeli opcja \"Zapis zmian statusu do "
+"dziennika systemowego\" jest włączona."
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Przychodzące wiadomości będą zapisywane jeżeli opcja \"Zapis wszystkich "
+"wiadomości\" jest włączona."
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Konferencje będą zapisywane, jeżeli opcja \"Zapis wszystkich konferencji\" "
+"jest włączona."
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Nie znaleziono zapisanego dziennika rozmów"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Całkowity rozmiar dziennika rozmów:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Rozmowy w %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Rozmowy z %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Rozmowy"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Dziennik systemowy"
-#: ../finch/gntnotify.c:1
msgid "Emails"
msgstr "Emaile"
-#: ../finch/gntnotify.c:1
msgid "You have mail!"
msgstr "Masz wiadomość!"
-#: ../finch/gntnotify.c:1 ../pidgin/gtknotify.c:1
msgid "Sender"
msgstr "Nadawca"
-#: ../finch/gntnotify.c:1 ../pidgin/gtknotify.c:1
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
-#: ../finch/gntnotify.c:1
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
@@ -1061,49 +935,38 @@ msgstr[0] "%s (%s) ma %d nową wiadomość."
msgstr[1] "%s (%s) ma %d nowe wiadomości."
msgstr[2] "%s (%s) ma %d nowych wiadomości."
-#: ../finch/gntnotify.c:1 ../pidgin/gtknotify.c:1
msgid "New Mail"
msgstr "Nowa wiadomość email"
-#: ../finch/gntnotify.c:1 ../pidgin/gtknotify.c:1
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Informacja o %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1
msgid "Buddy Information"
msgstr "Informacje o znajomym"
-#: ../finch/gntnotify.c:1 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
-#: ../finch/gntnotify.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "IM"
msgstr "Wiadomość"
-#: ../finch/gntnotify.c:1 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
-msgid "Invite"
-msgstr "Zaproś"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:1
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#: ../finch/gntplugin.c:1
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "Numer identyfikacyjny"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:1
msgid "loading plugin failed"
msgstr "Ładowanie wtyczki zakończone niepowodzeniem"
-#: ../finch/gntplugin.c:1
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "Wyłączanie wtyczki zakończone niepowodzeniem"
-#: ../finch/gntplugin.c:1
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1120,42 +983,33 @@ msgstr ""
"Strona domowa: %s\n"
"Nazwa pliku: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:1
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Wtyczka musi być włączona by móc ją konfigurować."
-#: ../finch/gntplugin.c:1
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Brak opcji konfiguracyjnych dla tej wtyczki."
-#: ../finch/gntplugin.c:1
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania wtyczki."
-#: ../finch/gntplugin.c:1
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr "Wybrany plik nie jest poprawnym plikiem wtyczki."
-#: ../finch/gntplugin.c:1
msgid ""
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""
"Proszę otworzyć okno debugera i spróbować jeszcze raz aby zobaczyć pełną "
"wiadomość o błędzie."
-#: ../finch/gntplugin.c:1
msgid "Select plugin to install"
msgstr "Wybierz wtyczkę do zainstalowania"
-#: ../finch/gntplugin.c:1
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Możesz załadować/wyładować wtyczki z tej listy"
-#: ../finch/gntplugin.c:1
msgid "Install Plugin..."
msgstr "Instaluj wtyczkę..."
-#: ../finch/gntplugin.c:1
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Konfiguruj wtyczkę"
@@ -1164,386 +1018,322 @@ msgstr "Konfiguruj wtyczkę"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:1 ../finch/gntprefs.c:1 ../finch/gntui.c:1
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Proszę podać użytkownika, od którego zdarzenia będą przechwytywane."
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Nowe przechwytywanie zdarzeń"
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Modyfikacja zdarzenia"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
msgid "Pounce Who"
msgstr "Źródło zdarzeń"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../finch/gntstatus.c:1
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
msgid "Buddy name:"
msgstr "_Nazwa użytkownika:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Przechwytywane zdarzenia"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
msgid "Signs on"
msgstr "Loguje się"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
msgid "Signs off"
msgstr "Wylogowuje się"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
msgid "Goes away"
msgstr "Zmienia statusu na _zajęty"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
msgid "Returns from away"
msgstr "Powrót z zajętości"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
msgid "Becomes idle"
msgstr "Przechodzi w stan bezczynności"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Powraca ze stanu bezczynności"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
msgid "Starts typing"
msgstr "Rozpoczyna pisanie"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Wstrzymuje pisanie"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
msgid "Stops typing"
msgstr "Kończy pisanie"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
msgid "Sends a message"
msgstr "Wysyła wiadomość"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Action"
msgstr "Działanie"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
msgid "Open an IM window"
msgstr "Otworzenie okna rozmowy"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
msgid "Pop up a notification"
msgstr "_Wyświetlenie okna z powiadomieniem"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "Wysłanie wiado_mości"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "Wyko_nanie polecenie"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "O_dtworzenie dźwięku"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
#, fuzzy
-msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "Aktywne tylko gdy jestem dostępny"
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Recurring"
msgstr "Powtarzanie"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Nie można zmienić ksywki"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
#, fuzzy
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "Musisz wybrać konto"
-#: ../finch/gntpounce.c:1
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć przechwytywane zdarzenie od %s z konta %s ?"
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../finch/gntui.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Przechwytywanie zdarzeń"
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "Użytkownik %s zaczął/zaczęła coś pisać do Ciebie (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "Użytkownik %s zaczął/zaczęła coś pisać do Ciebie (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s zalogował się (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s przestał być bezczynny (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s jest już obecny (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s przestał pisać do Ciebie (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s rozłączył się (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s zmienił status na bezczynny (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s zmieniła/zmienił stus na zajęty. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr ""
"Przechwycono nieznane zdarzenie. Proszę zawiadomić autorów programu Pidgin!"
-#: ../finch/gntprefs.c:1
#, fuzzy
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Na podstawie ruchów myszki i klaw."
-#: ../finch/gntprefs.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "From last sent message"
msgstr "Od czasu wysłania ostatniej wiadomości"
-#: ../finch/gntprefs.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: ../finch/gntprefs.c:1
#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Ustawianie czasu bezczynności konta"
-#: ../finch/gntprefs.c:1
#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "Nieobecni znajomi"
-#: ../finch/gntprefs.c:1
#, fuzzy
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "_Informowanie rozmówców pisaniu"
-#: ../finch/gntprefs.c:1 ../finch/plugins/gnthistory.c:1
msgid "Log format"
msgstr "Format dziennika"
-#: ../finch/gntprefs.c:1 ../finch/plugins/gnthistory.c:1
#, fuzzy
msgid "Log IMs"
msgstr "Zalogowany"
-#: ../finch/gntprefs.c:1 ../finch/plugins/gnthistory.c:1
#, fuzzy
msgid "Log chats"
msgstr "Zapis wszystkich _konferencji"
-#: ../finch/gntprefs.c:1
msgid "Log status change events"
msgstr "Zapis zmian statusu"
-#: ../finch/gntprefs.c:1
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "Sposób wyznaczania bezczynności:"
-#: ../finch/gntprefs.c:1
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "Zmiana Statusu po wykryciu bezczynności"
-#: ../finch/gntprefs.c:1
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "_Czas (w minutach) do zmiany statusu:"
-#: ../finch/gntprefs.c:1
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "Zmiana _statusu na:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
msgid "Conversations"
msgstr "Rozmowy"
-#: ../finch/gntprefs.c:1 ../finch/plugins/gnthistory.c:1
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Logging"
msgstr "Dziennik Rozmów"
-#: ../finch/gntrequest.c:1
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "Wypełnij pola wymagane do rejestracji."
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "Nie udało się wczytać wymaganej wtyczki %s."
+
#, fuzzy
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Ta funkcja nie jest jeszcze obsługiwana"
-#: ../finch/gntrequest.c:1 ../pidgin/gtkrequest.c:1
msgid "Save File..."
msgstr "Zapisz plik..."
-#: ../finch/gntrequest.c:1 ../pidgin/gtkrequest.c:1
msgid "Open File..."
msgstr "Otwórz plik..."
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Położenie"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "U_staw"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Lista pokoi"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Użytkownik loguje się"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Użytkownik wyłącza swój komunikator"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
msgid "Message received"
msgstr "Odebrano wiadomość"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Odebrana wiadomość rozpoczyna rozmowę"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
msgid "Message sent"
msgstr "Wysłano wiadomość"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
msgid "Person enters chat"
msgstr "Osoba wchodzi na konferencję"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Osoba opuszcza konferencję"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
msgid "You talk in chat"
msgstr "Własna wypowiedź na konferencji"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Wypowiedź innych na konferencji"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Ktoś wymawia Twoje imię na konferencji"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
#, fuzzy
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "Zapisz plik"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtksound.c:1
#, fuzzy
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "Nie udało się rozpakować zestawu emotkionek."
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
#, fuzzy
msgid "(default)"
msgstr "Domyślny"
-#: ../finch/gntsound.c:1
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Wyślij _plik"
-#: ../finch/gntsound.c:1
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: ../finch/gntsound.c:1
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Profil"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
-#: ../finch/gntsound.c:1
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "Sygnał konsoli"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: ../finch/gntsound.c:1
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "Wyłączenie dźwięków"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Sound Method"
msgstr "Metoda odtwarzania dźwięku"
-#: ../finch/gntsound.c:1
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "_Metoda:"
-#: ../finch/gntsound.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1553,81 +1343,60 @@ msgstr ""
"(%s dla nazwy pliku)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Sound Options"
msgstr "Opcje dźwięku"
-#: ../finch/gntsound.c:1
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "_Dźwięki w aktywnym oknie rozmowy"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Only when available"
msgstr "Tylko gdy jestem dostępny"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Only when not available"
msgstr "Tylko podczas nieobecności"
-#: ../finch/gntsound.c:1
#, fuzzy
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Głośność:"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Sound Events"
msgstr "Zdarzenia dźwiękowe"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Event"
msgstr "Zdarzenie"
-#: ../finch/gntsound.c:1
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Błąd"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../finch/gntsound.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Choose..."
msgstr "Wybór..."
-#: ../finch/gntstatus.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Czy na pewno usunąć %s?"
-#: ../finch/gntstatus.c:1
#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "Stan podłączenia"
-#: ../finch/gntstatus.c:1 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Zapisane statusy"
-#: ../finch/gntstatus.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: ../finch/gntstatus.c:1 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
@@ -1639,197 +1408,147 @@ msgstr "Rodzaj"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:1 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:1
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "Użytkownik"
-#: ../finch/gntstatus.c:1
#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "Niepoprawny identyfikator QQid"
-#: ../finch/gntstatus.c:1
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Wpisz tytuł dla tego statusu."
-#: ../finch/gntstatus.c:1
#, fuzzy
msgid "Duplicate title"
msgstr "Poprawianie duplikatów"
-#: ../finch/gntstatus.c:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Wpisz tytuł dla tego statusu."
-#: ../finch/gntstatus.c:1
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "Status"
-#: ../finch/gntstatus.c:1 ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "Status:"
msgstr "Stan:"
-#: ../finch/gntstatus.c:1
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "_Wiadomość:"
-#: ../finch/gntstatus.c:1
#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "Edytuj ustawienia"
-#: ../finch/gntstatus.c:1
#, fuzzy
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Używaj innych statusów dla poszczególnych kont"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:1
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "Z_apisz i użyj"
-#: ../finch/gntui.c:1
#, fuzzy
msgid "Certificates"
msgstr "Certyfikat dla %s"
-#: ../finch/gntui.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Sounds"
msgstr "Dźwięki"
-#: ../finch/gntui.c:1
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania wtyczki."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Nie można wczytać listy kontaktów"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1
msgid "Couldn't find window"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1
#, fuzzy
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Odłącz wtyczki"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:1
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s zalogował się"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s rozłączył się"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s wypowiedział Twoje imię w %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość. (%s)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Użytkownik loguje się/wylogowuje się"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Ktoś wymawia Twoje imię na konferencji"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Ktoś wymawia Twoje imię na konferencji"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:1
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1 ../pidgin/plugins/history.c:1
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Rozmowa z %s dnia %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1 ../pidgin/plugins/history.c:1
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Wtyczka Historii wymaga włączonego zapisu rozmów do dziennika"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1 ../pidgin/plugins/history.c:1
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1842,16 +1561,13 @@ msgstr ""
"Wtyczka historii będzie aktywna dla tych typów rozmów, dla których włączysz "
"zapis do dziennika rozmów."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "Historia"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1 ../pidgin/plugins/history.c:1
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Wyświetla ostatnio zapisane rozmowy w oknie nowych rozmów."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:1 ../pidgin/plugins/history.c:1
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -1859,122 +1575,125 @@ msgstr ""
"Gdy nowa rozmowa zostanie rozpoczęta, wtyczka wstawi ostatnią konwersację do "
"bieżącego okna rozmowy."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:1
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Dostępny"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Rozłączony"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Nieobecni znajomi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Nieobecni znajomi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Zalogowany od"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Wyłączenie dźwięków"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Umożliwia integrację z programem Evolution."
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:1
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:1
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:1
#, fuzzy
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Instaluj wtyczkę..."
-#: ../libpurple/account.c:1
msgid "accounts"
msgstr "konta"
-#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Do zalogowania wymagane jest hasło."
-#: ../libpurple/account.c:1
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Podaj hasło dla %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:1
msgid "Enter Password"
msgstr "Wprowadź hasło"
-#: ../libpurple/account.c:1
msgid "Save password"
msgstr "Zapisz hasło"
-#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/connection.c:1
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Brak wtyczki dla protokołu %s"
-#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/connection.c:1
msgid "Connection Error"
msgstr "Błąd połączenia"
-#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Nowe hasła nie są zgodne."
-#: ../libpurple/account.c:1
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Wypełnij całkowicie wszystkie pola."
-#: ../libpurple/account.c:1
msgid "Original password"
msgstr "Poprzednie hasło"
-#: ../libpurple/account.c:1
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
-#: ../libpurple/account.c:1
msgid "New password (again)"
msgstr "Nowe hasło (ponownie)"
-#: ../libpurple/account.c:1
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Zmiana hasła dla %s"
-#: ../libpurple/account.c:1
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Wpisz swoje bieżące hasło oraz nowe hasło."
-#: ../libpurple/account.c:1
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Zmiana informacji o użytkowniku dla %s"
-#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
msgid "Set User Info"
msgstr "Ustawianie danych użytkownika"
-#: ../libpurple/account.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../libpurple/blist.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:1
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:1
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
msgid "Buddies"
msgstr "Znajomi"
-#: ../libpurple/blist.c:1
msgid "buddy list"
msgstr "lista znajomych"
-#: ../libpurple/certificate.c:1
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -1986,74 +1705,50 @@ msgstr ""
"%s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1
#, fuzzy
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "Weryfikacja Certyfikatu SSL"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1
#, fuzzy
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "Import certyfikatu"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1
#, fuzzy
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "Serwery SSL"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Certyfikat dla %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "Weryfikacja Certyfikatu SSL"
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
-#: ../libpurple/certificate.c:1 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć"
-#: ../libpurple/certificate.c:1
#, fuzzy
msgid "_View Certificate..."
msgstr "/Narzędzia/_Certyfikaty"
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2063,30 +1758,25 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Błąd eksportu certyfikatu"
-#: ../libpurple/certificate.c:1
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Niepoprawny mechanizm autoryzacji"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2094,12 +1784,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2111,128 +1809,97 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "Import certyfikatu"
-#: ../libpurple/connection.c:1
msgid "Registration Error"
msgstr "Błąd podczas rejestracji"
-#: ../libpurple/connection.c:1
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Błąd podczas rejestracji"
-#: ../libpurple/connection.c:1
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s zalogował się"
-#: ../libpurple/connection.c:1
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s rozłączył się"
-#: ../libpurple/connection.c:1 ../libpurple/plugin.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: ../libpurple/conversation.c:1
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Nie można wysłać wiadomości, gdyż jest ona zbyt duża."
-#: ../libpurple/conversation.c:1
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s."
-#: ../libpurple/conversation.c:1
msgid "The message is too large."
msgstr "Ta wiadomość jest zbyt duża."
-#: ../libpurple/conversation.c:1 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1
msgid "Unable to send message."
msgstr "Wysłanie wiadomości nie powiodło się."
-#: ../libpurple/conversation.c:1
msgid "Send Message"
msgstr "Wysłanie wiadomości"
-#: ../libpurple/conversation.c:1
msgid "_Send Message"
msgstr "Wysłanie Wiado_mości"
-#: ../libpurple/conversation.c:1
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s wszedł do pokoju."
-#: ../libpurple/conversation.c:1
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] wszedł do pokoju."
-#: ../libpurple/conversation.c:1
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Nazywasz się teraz %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s nazywa się teraz %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "użytkownik %s wyszedł z pokoju."
-#: ../libpurple/conversation.c:1
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "użytkownik %s wyszedł z pokoju (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:1
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Nie można utworzyć połączenia: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Nie można utworzyć połączenia: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Nie można utworzyć połączenia: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:1
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "Serwer D-BUS dla Purple nie jest uruchomiony powodu opisanego poniżej"
-#: ../libpurple/desktopitem.c:1
msgid "No name"
msgstr "Brak nazwy"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:1
#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Nie można utworzyć gniazda"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:1
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s."
-#: ../libpurple/dnsquery.c:1
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2241,33 +1908,27 @@ msgstr ""
"Błąd tłumaczenia nazwy %s na adres IP: \n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:1
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "Błąd tłumaczenia nazwy %s na adres IP: %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr "Błąd odczytu z gniazda: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:1
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:1
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Utworzenie nowego wątku zakończyło się niepowodzeniem: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:1
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nieznany powód"
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2276,7 +1937,6 @@ msgstr ""
"Błąd odczytu %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2285,7 +1945,6 @@ msgstr ""
"Błąd zapisu %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2294,40 +1953,32 @@ msgstr ""
"Błąd dostępu %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:1
msgid "Directory is not writable."
msgstr "Niemożna zapisać do katalogu."
-#: ../libpurple/ft.c:1
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Nie można wysłać pliku o zerowej długości."
-#: ../libpurple/ft.c:1
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Nie można wysłać katalogu."
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
"%s nie jest zwykłym plikiem. Na wszelki wypadek nie zostanie on nadpisany.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s chce tobie wysłać %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s chce wysłać tobie plik"
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Przyjąć prośbę przesłania pliku od %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2338,245 +1989,192 @@ msgstr ""
"Zdalny komputer: %s\n"
"Nr portu zdalnego komputera: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s chce przesłać Tobie plik %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s nie jest poprawną nazwą pliku.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Oferowanie wysyłki %s do %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Rozpoczęcie przesyłania pliku %s od %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Przesyłanie pliku %s ukończone"
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Przesyłanie pliku ukończone"
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Anulowałaś/anulowałeś przesyłanie pliku %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Przesyłanie plików zostało anulowane"
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s anulowała/anulował przesyłanie pliku %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s anulowała/anulował przesyłanie pliku"
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Przesyłanie pliku do %s nie powiodło się."
-#: ../libpurple/ft.c:1
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Przesyłanie pliku od %s nie powiodło się."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Dziennik nie ma funkcji odczytu</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:1
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:1
msgid "Plain text"
msgstr "Zwykły tekst"
-#: ../libpurple/log.c:1
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Zapis tej rozmowy do dziennika zakończył się niepowodzeniem."
-#: ../libpurple/log.c:1
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2585,7 +2183,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATYCZNA "
"ODPOWIEDŹ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2594,46 +2191,39 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATYCZNA "
"ODPOWIEDŹ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
"<font color=\"red\"><b>Nie można odnaleźć ścieżki dziennika!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Nie można odczytać pliku: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTOMATYCZNA-ODPOWIEDŹ>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:1
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Używasz %s, ale plugin wymaga %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:1
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Ta wtyczka nie ma zdefiniowanego identyfikatora"
-#: ../libpurple/plugin.c:1
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "Niezgodna wtyczka %d (wymagane %d)"
-#: ../libpurple/plugin.c:1
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "Niezgodność wersji ABI %d.%d.x (wymagane %d.%d.x)"
-#: ../libpurple/plugin.c:1
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "Ta wtyczka nie zawiera implementacji dla wszystkich wymaganych funkcji"
-#: ../libpurple/plugin.c:1
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2642,79 +2232,60 @@ msgstr ""
"Wymagana wtyczka %s nie została odnaleziona. Zainstaluj ją i spróbuj "
"ponownie."
-#: ../libpurple/plugin.c:1
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Wystąpił błąd podczas włączania wtyczki"
-#: ../libpurple/plugin.c:1
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Nie udało się wczytać wymaganej wtyczki %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:1
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Nie można włączyć wtyczki."
-#: ../libpurple/plugin.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "Nie udało się wczytać wymaganej wtyczki %s."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
msgid "Autoaccept"
msgstr "Automatyczne akceptowanie plików"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr ""
"Umożliwia automatyczne odbieranie przesyłanych plików od wybranych znajomych."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "Ukończono automatycznie zaakceptowany transfer pliku \"%s\" od \"%s\"."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Automatyczne pobieranie pliku zakończone"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Pliki przysyłane przez %s"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Ustawienia transmisji plików"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1 ../libpurple/plugins/idle.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/request.h:1
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
msgid "Ask"
msgstr "Pytaj"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
msgid "Auto Accept"
msgstr "Pobierz"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
msgid "Auto Reject"
msgstr "Odrzuć"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Ustaw _transmisję plików..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -2722,11 +2293,9 @@ msgstr ""
"Pobierane pliki zapisuj w: \n"
"(Należy podać dokładną ścieżkę)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Odrzucenie plików od użytkowników spoza listy znajomych"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:1
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -2734,16 +2303,16 @@ msgstr ""
"Powiadomienie gdy zakończy się transfer zaakceptowanego pliku\n"
"(tylko wtedy gdy nie jest prowadzona rozmowa z wysyłającym)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Podaj adres katalogu użytkowników, który chcesz przeszukać"
+
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:1
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "Wpisz swoje notatki poniżej..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:1
msgid "Edit Notes..."
msgstr "Edytuj notatki..."
@@ -2755,18 +2324,15 @@ msgstr "Edytuj notatki..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:1 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:1
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Notatki"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:1 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:1
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "Umożliwia dodawanie notatek na temat poszczególnych znajomych."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:1 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:1
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
"Dodaje opcję umożliwiającą dodawanie notatek na temat znajomych z twojej "
@@ -2778,7 +2344,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:1
msgid "Cipher Test"
msgstr "Test szyfrowania"
@@ -2786,7 +2351,6 @@ msgstr "Test szyfrowania"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:1
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2796,7 +2360,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:1
msgid "DBus Example"
msgstr "Przykład - DBus"
@@ -2804,7 +2367,6 @@ msgstr "Przykład - DBus"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:1
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "Przykładowa wtyczka DBus"
@@ -2814,7 +2376,6 @@ msgstr "Przykładowa wtyczka DBus"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:1
msgid "File Control"
msgstr "Sterowanie z pliku"
@@ -2822,50 +2383,39 @@ msgstr "Sterowanie z pliku"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:1
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr ""
"Pozwala na sterowanie programem pidgin poprzez wprowadzanie poleceń do pliku."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
msgid "Minutes"
msgstr "Minut"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Udawanie bezczynności"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Ustawianie czasu bezczynności konta"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
msgid "_Set"
msgstr "U_staw"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Żadne z twoich kont nie jest w stanie bezczynności."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Ustawianie czasu bezczynności konta"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
msgid "_Unset"
msgstr "_Skasuj"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Ustaw czas bezczynności dla wszystkich kont"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Skasuj ustawiony wcześniej czas bezczynności dla wszystkich kont"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:1
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Pozwala na ręczną konfigurację czasu bezczynności"
@@ -2875,19 +2425,16 @@ msgstr "Pozwala na ręczną konfigurację czasu bezczynności"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:1
msgid "IPC Test Client"
msgstr "Klient testowy IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:1
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Testuje obsługę wtyczki IPC, jako klient."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:1
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -2901,54 +2448,48 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:1
msgid "IPC Test Server"
msgstr "Serwer testowy IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:1
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Testuje obsługę wtyczki IPC, jako serwer."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:1
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"Testuje obsługę wtyczki IPC jako serwer. Ta funkcja rejestruje polecenia IPC."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:1
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Ukrywanie wejść/wyjść w konferencjach - konfiguracja"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:1
msgid "Minimum Room Size"
msgstr "Minimalny rozmiar pokoju konferencyjnego"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:1
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Czas nieaktywności (w minutach)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:1
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "Ukrywanie wejść/wyjść w konferencjach"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:1
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "Ukrywa informacje o wejściach/wyjściach"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:1
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -2961,32 +2502,25 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "User is offline."
msgstr "Użytkownik jest rozłączony."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Wysłano automatyczną odpowiedź:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1 ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s rozłączył się."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "Jedna lub więcej wiadomości mogła być dostarczona/"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Rozłączono z serwerem."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
@@ -2994,80 +2528,67 @@ msgstr ""
"Jesteś teraz rozłączona/rozłączony. Nie możesz odbierać wiadomości dopóki "
"się nie zalogujesz."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr ""
"Wiadomość nie została wysłana ponieważ maksymalna długość została "
"przekroczona."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Wiadomość nie została wysłana."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "aMSN"
msgstr ""
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Ogólna konfiguracja czytnika dziennika rozmów"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Szybkie obliczanie rozmiaru"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "Log Directory"
msgstr "Katalog z plikami"
@@ -3077,19 +2598,16 @@ msgstr "Katalog z plikami"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "Log Reader"
msgstr "Czytnik dziennika rozmów"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "Dodaje możliwość przeglądania dziennika rozmów z innych komunikatorów."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3104,14 +2622,19 @@ msgstr ""
"UWAGA: Ta wtyczka nie jest jeszcze skończona i może działać niepoprawnie. "
"Używaj jej na własną odpowiedzialność!"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:1
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Ładowanie wtyczek Mono"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:1
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Wczytuje wtyczki napisane .NET Mono."
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Stosowanie w konferencjach"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3121,33 +2644,28 @@ msgstr "Wczytuje wtyczki napisane .NET Mono."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:1
msgid "New Line"
msgstr "Nowa Linia"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:1
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Dodaje nową linię przy wyświetlaniu wiadomości."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:1
+#, fuzzy
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr "Dodaje nową linię do każdej wiadomości."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Emulacja wiadomości offline"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
"Zapisuje wiadomości wysłane do niedostępnego użytkownika jako powiadomienie."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
@@ -3155,49 +2673,28 @@ msgstr ""
"Reszta wiadomości zostanie zapisana jako powiadomienie. Możesz edytować/"
"kasować powiadomienia z okna \"Powiadomienie o zdarzeniach\""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1
msgid "Offline Message"
msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
"Możesz edytować/kasować powiadomienia z okna \"Powiadomienie o zdarzeniach\""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1 ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:1
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1 ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:1
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "Zapisuj wiadomości offline jako zdarzenie"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:1
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Nie pytaj. Zawsze zapisuj jako zdarzenie."
@@ -3207,26 +2704,21 @@ msgstr "Nie pytaj. Zawsze zapisuj jako zdarzenie."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:1
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Wczytywanie wtyczek w Perlu"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:1
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Pozwala wczytywać wtyczki w języku Perl."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Tryb Jasnowidza"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Tryb jasnowidza dla nadchodzących rozmów"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
@@ -3235,23 +2727,18 @@ msgstr ""
"ktoś rozpocznie do Ciebie pisać. Wtyczka działa z AIM, ICQ, XMPP, Sametime i "
"Yahoo!"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "Czujesz zaburzenia mocy...."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Włączone tylko dla użytkowników z listy znajomych"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1
msgid "Disable when away"
msgstr "Wyłączone podczas nieobecności"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Wyświetlaj komunikaty informacyjne w oknach rozmów"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:1
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Automatycznie otwieranie okien rozmów"
@@ -3261,7 +2748,6 @@ msgstr "Automatycznie otwieranie okien rozmów"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:1
msgid "Signals Test"
msgstr "Test sygnałów"
@@ -3269,7 +2755,6 @@ msgstr "Test sygnałów"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:1
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Test sprawdzający czy wszystkie zdarzenia poprawnie działają."
@@ -3279,7 +2764,6 @@ msgstr "Test sprawdzający czy wszystkie zdarzenia poprawnie działają."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:1
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Prosta wtyczka"
@@ -3287,13 +2771,10 @@ msgstr "Prosta wtyczka"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:1
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Testy sprawdzające czy większość rzeczy działa."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1
#, fuzzy
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "Eksportowanie certyfikatu PEM X.509"
@@ -3304,7 +2785,6 @@ msgstr "Eksportowanie certyfikatu PEM X.509"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3312,7 +2792,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Dostarcza obsługę SSL z użyciem GNUTLS."
@@ -3322,7 +2801,6 @@ msgstr "Dostarcza obsługę SSL z użyciem GNUTLS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3330,7 +2808,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Dostarcza obsługę SSL z użyciem Mozilla NSS."
@@ -3340,7 +2817,6 @@ msgstr "Dostarcza obsługę SSL z użyciem Mozilla NSS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:1
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3348,48 +2824,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:1
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Dostarcza funkcji obudowującej biblioteki obsługi SSL."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s nie jest już nieobecny."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s jest nieobecny."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s jest bezczynny."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s nie jest już bezczynny."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s zalogował się."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
msgid "Notify When"
msgstr "Powiadamianie gdy"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Użytkownik zmienia status na _zajęty"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Użytkownik zmienia status na _bezczynny"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Użytkownik loguje się/wylogowuje się"
@@ -3399,7 +2865,6 @@ msgstr "Użytkownik loguje się/wylogowuje się"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Powiadamianie o stanie znajomych"
@@ -3407,39 +2872,31 @@ msgstr "Powiadamianie o stanie znajomych"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:1
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr "Wyświetla w oknie rozmowy zmianę statusu znajomego."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:1
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Wczytywanie wtyczek Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:1
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Pozwala na obsługiwanie odczytu wtyczek Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:1
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
-"LocalMessaging for more information."
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
#, fuzzy
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Nie można zainicjować połączenia"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
@@ -3447,29 +2904,18 @@ msgstr ""
"uruchomiony."
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "First name"
msgstr "Imię"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
msgid "AIM Account"
msgstr "Konto AIM"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
msgid "XMPP Account"
msgstr "Konto XMPP"
@@ -3483,50 +2929,40 @@ msgstr "Konto XMPP"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Wtyczka protokołu Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:1
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "Nowa osoba"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:1
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s zamknęła/zamknął rozmowę."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Nie można wysłać wiadomości, rozmowa nie może zostać rozpoczęta."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Nie można otworzyć gniazda"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Nastąpił błąd podczas ustawiania opcji gniazda"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1
#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Nie można nasłuchiwać na danym gnieździe"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:1
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Nie można nasłuchiwać na danym gnieździe"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/proxy.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Błąd komunikacji z serwerem"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Niewłaściwe ustawienia pośrednika sieciowego"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/proxy.c:1
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -3534,327 +2970,216 @@ msgstr ""
"Podano niepoprawną nazwę komputera lub numer portu dla podanego typu "
"pośrednika sieciowego."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Token Error"
msgstr "Błąd tokena"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Nie można pobrać tokena.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Zapisanie listy kontaktów..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Twoja lista kontaktów jest pusta, nic nie zostało zapisane do pliku."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Lista kontaktów została zapisana!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "Nie można wczytać listy kontaktów"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Nie można wczytać listy kontaktów"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Wczytanie listy kontaktów..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Lista kontaktów została wczytana!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Zapis listy znajomych..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Wczytaj listę kontaktów z pliku..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Wypełnij pola wymagane do rejestracji."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wprowadzone hasła nie są ze sobą zgodne."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Nie można zarejestrować nowego konta. Nastąpił błąd.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Rejestracja nowego konta Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Password (retype)"
msgstr "Powtórz hasło:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Enter current token"
msgstr "Wprowadź tekst z obrazka"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Current token"
msgstr "Obrazek (token)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Zarejestruj nowe konto Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Proszę wypełnić poniższe pola"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "City"
msgstr "Miasto"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Year of birth"
msgstr "Rok urodzenia"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Gender"
msgstr "Płeć"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Male or female"
msgstr "Mężczyzna lub kobieta"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
msgid "Male"
msgstr "Mężczyzna"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
msgid "Female"
msgstr "Kobieta"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Only online"
msgstr "Tylko osoby z włączonym komunikatorem"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Find buddies"
msgstr "Wyszukaj znajomych"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Proszę podać kryteria wyszukiwania"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Wypełnij pola."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Twoje aktualne hasło różni się od tego, które podałaś/podałeś."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Nie można zmienić hasła. Nastąpił błąd.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Zmiana hasła dla konta Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Hasło zostało zmienione!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Current password"
msgstr "Aktualne hasło"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Wpisz swoje bieżące hasło oraz nowe hasło dla numeru:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Zmiana hasła Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Wybierz konferencję dla: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Add to chat..."
msgstr "Dodaj do konferencji..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../libpurple/status.c:1
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
-msgid "Offline"
-msgstr "Rozłączony"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../libpurple/status.c:1
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../libpurple/status.c:1
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Zajęty"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "UIN"
msgstr "Numer identyfikacyjny"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "First Name"
msgstr "Imię"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Birth Year"
msgstr "Rok urodzenia"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Nie można wyświetlić wyników wyszukiwania"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Przeszukiwanie katalogu publicznego Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Search results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "No matching users found"
msgstr "Nie znaleziono żadnego użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Nie ma użytkowników spełniających Twoje kryteria wyszukiwania."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Nie można czytać z gniazda"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Pobrano listę kontaktów"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Twoja lista kontaktów została pobrana z serwera."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Wysłano listę kontaktów"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Twoja lista kontaktów została wysłana na serwer."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Connection failed."
msgstr "Błąd połączenia."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-msgid "Blocked"
-msgstr "Zablokowane"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Add to chat"
msgstr "Dodaj do konferencji"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
-msgid "Unblock"
-msgstr "Odblokuj "
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
-msgid "Block"
-msgstr "Zablokuj"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
-msgid "Chat name:"
-msgstr "_Nazwa konferencji:"
+msgid "Chat _name:"
+msgstr "Nazwa ko_nferencji:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Chat error"
msgstr "Błąd konferencji"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Nazwa konferencji jest aktualnie używana"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Find buddies..."
msgstr "Szukaj kontaktów..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Change password..."
msgstr "Zmiana hasła..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Wyślij listę kontaktów na serwer"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Pobierz listę kontaktów z serwera"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Skasuj listę kontaktów z serwera"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Zapisz listę kontaktów do pliku..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Wczytaj listę kontaktów z pliku..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3866,131 +3191,81 @@ msgstr "Wczytaj listę kontaktów z pliku..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Wtyczka protokołu Gadu-Gadu"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Popularny w Polsce komunikator"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Użytkownik Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Nieznane polecenie: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "obecny temat to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "No topic is set"
msgstr "Brak ustawionego tematu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Przesyłanie plików zakończyło się niepowowdzeniem"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:1
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Nie można otworzyć portu do nasłuchu."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Błąd przy wyświetlaniu wiadomości dnia (MOTD)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
msgid "No MOTD available"
msgstr "Brak dostępnej wiadomości dnia (MOTD)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Brak wiadomości dnia (MOTD) powiązanej z tym połączeniem."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "Wiadomość dnia (MOTD) dla %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Serwer został rozłączony"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
msgid "View MOTD"
msgstr "Wyświetlanie wiadomości dnia (MOTD)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanał:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "_Password:"
msgstr "_Hasło:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "Pseudonimy IRC nie mogą zawierać pustych znaków"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
msgid "Connecting"
msgstr "Łączenie"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Brak obsługi SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Nie można utworzyć gniazda"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid "Read error"
msgstr "Błąd oczytu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
msgid "Topic"
msgstr "Temat"
@@ -4002,208 +3277,159 @@ msgstr "Temat"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Wtyczka protokołu IRC"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Mniej beznadziejna wtyczka protokołu IRC"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
msgid "Encodings"
msgstr "Kodoawnia"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-msgid "Username"
-msgstr "Użytkownik"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Real name"
msgstr "Prawdziwa nazwa"
-#.
+#.
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
-#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1
+#.
msgid "Use SSL"
msgstr "Użyj SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "Bad mode"
msgstr "Niewłaściwy tryb"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Powód: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Nie ma na liście"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Masz zakaz wstępu na %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "Banned"
msgstr "Zabanowany"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Nie można zbanować %s: lista banów jest pełna"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(operator IRC)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(zidentyfikowany)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Nick"
msgstr "Ksywka"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Currently on"
msgstr "Obecnie na"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "Idle for"
msgstr "Bezczynny od"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "Online since"
msgstr "Zalogowany od"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>Definiowanie przymiotnika:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
#, fuzzy
msgid "Glorious"
msgstr "Grupa"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s zmieniła/zmienił temat na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s skasowała/skasował temat."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Temat dla %s to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Nieznany komunikat \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "Unknown message"
msgstr "Nieznany komunikat"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "Serwer IRC otrzymał wiadomość, której nie mógł zinterpretować."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Użytkownicy na %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "Time Response"
msgstr "Czas odpowiedzi"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Czas lokalny serwera IRC:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "No such channel"
msgstr "Nie ma takiego kanału"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "no such channel"
msgstr "nie ma takiego kanału"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "User is not logged in"
msgstr "Użytkownik nie jest zalogowany"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Brak takiego użytkownika lub kanału"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "Could not send"
msgstr "Nie można wysłać"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Przyłączenie się do %s wymaga zaproszenia."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "Invitation only"
msgstr "Tylko dla zaproszonych"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Zostałeś wykopany przez %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Wykopany przez %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "tryb (%s %s) przez %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Niewłaściwa ksywka"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4211,7 +3437,6 @@ msgstr ""
"Wybrana przez Ciebie ksywka została odrzucona przez serwer. Prawdopodobnie "
"dlatego, że zawierała niedozwolone znaki."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4219,52 +3444,40 @@ msgstr ""
"Wybrana przez Ciebie nazwa konta została odrzucona przez serwer. "
"Prawdopodobnie dlatego, że zawierała niedozwolone znaki."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Nie można zmienić ksywki"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "Could not change nick"
msgstr "Nie można zmienić ksywki"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Opuszczono kanał%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Błąd: błędny PONG od serwera"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "Odpowiedź PING -- Opóźnienie: %lu sekund"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Nie można przyłączyć się do %s: Wymagana rejestracja."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Nie można dołączyć się do kanału"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Wybrany kanał, lub ksywka jest tymczasowo niedostępny/niedostępna"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Zbiorowe nadawanie praw operatora od %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;zdarzenie do wykonania&gt;: Wykonuje określone zdarzenie."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4272,11 +3485,12 @@ msgstr ""
"away [wiadomość]: Ustawia komunikat nieobecności, albo powraca ze stanu "
"nieobecności jeżeli użyto bez parametru."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Wyślij polecenie do chanserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4284,7 +3498,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;ksywa1&gt; [ksywa2] ...: Usuwa uprawnienia operatora kanału z "
"określonych osób. Aby używać tego polecenia, należy być operatorem kanału."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4294,7 +3507,6 @@ msgstr ""
"uniemożliwiając jej rozmowę na moderowanym kanale (+m). Aby używać tego "
"polecenia, należy być operatorem kanału."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4302,7 +3514,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;ksywa&gt; [kanał-irc]: Zaprasza podaną osobę na wybrany kanał, "
"lub aktualny (jeżeli opcja [kanał-irc] nie zostanie podana)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4311,7 +3522,6 @@ msgstr ""
"przyłączenie się do jednego lub kilku kanałów-irc, dodatkowo można podać "
"klucz dla każdego kanału, jeżeli jest potrzebny."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4320,7 +3530,6 @@ msgstr ""
"przyłączenie się do jednego lub kilku kanałów-irc, dodatkowo można podać "
"klucz dla każdego kanału, jeżeli jest potrzebny."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4328,7 +3537,6 @@ msgstr ""
"kick &lt;ksywa&gt; [komunikat]: Usuwa określoną osobę z kanału irc. Aby "
"używać tego polecenia, należy być operatorem kanału."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4336,15 +3544,12 @@ msgstr ""
"list: Wyświetla listę kanałów IRC w sieci. <i>Uwaga: niektóre serwery mogą "
"cię rozłączyć po wykonaniu tego polecenia.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;akcja do wykonania&gt;: Wykonuje określoną akcję."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: Wyślij polecenie do memoserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4352,7 +3557,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;ksywka|kanał&gt;: Dodaje lub zdejmuje "
"uprawnienia na kanale."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4360,21 +3564,21 @@ msgstr ""
"msg &lt;ksywa&gt; &lt;wiadomość&gt;: Wysyła prywatną wiadomość do "
"użytkownika (nie będzie wyświetlona na kanale)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
"names [kanał-irc]: Wyświetla wszystkich użytkowników na aktualnym kanale."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;nowa ksywa&gt;: Zmienia ksywę."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Wyślij polecenie do nickserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+"me &lt;akcja&gt;: Wysyła akcję w stylu IRC do znajomego lub konferencji."
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4382,7 +3586,6 @@ msgstr ""
"op &lt;ksywa1&gt; [ksywa2] ...: Nadaje określonej osobie status operatora "
"kanału. Aby używać tego polecenia, należy być operatorem kanału."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4390,11 +3593,9 @@ msgstr ""
"operwall &lt;wiadomość&gt;: Jeżeli nie wiesz co to jest, to prawdopodobnie "
"nie możesz tego używać."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: Wyślij polecenie do operserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4402,7 +3603,6 @@ msgstr ""
"part [kanał-irc] [komunikat]: Powoduje wyjście z aktualnego lub wybranego "
"kanału, dodatkowo można ustawić komunikat wyjścia."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4410,7 +3610,6 @@ msgstr ""
"ping [ksywa]: Sprawdza jakie jest opóźnienie pomiędzy użytkownikiem lub "
"serwerem (jeżeli nie podano użytkownika)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4418,16 +3617,13 @@ msgstr ""
"query &lt;ksywa&gt; &lt;wiadomość&gt;: Wysyła prywatną wiadomość do "
"użytkownika (nie będzie wyświetlona na kanale)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
"quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Wysyła polecenie bezpośrednio do serwera."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4435,25 +3631,20 @@ msgstr ""
"remove &lt;ksywa&gt; [wiadomość]: Usuwa określoną osobę z kanału. Aby "
"używać tego polecenia, należy być operatorem kanału."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Wyświetla bieżący czas lokalne danego serwera IRC."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [nowy temat]: Wyświetla lub zmienia temat kanału."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Zmienia ustawienia trybu użytkownika."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
"version [ksywka]: wysyła zapytanie CTCP VERSION do określonego użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4461,7 +3652,6 @@ msgstr ""
"voice &lt;ksywa1&gt; [ksywa2] ...: Przyznaje prawo głosu określonej osobie. "
"Aby używać tego polecenia, należy być operatorem kanału."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4469,60 +3659,52 @@ msgstr ""
"wallops &lt;wiadomość&gt;: Jeżeli nie wiesz co robi to polecenie, to "
"prawdopodobnie nie możesz go użyć."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [serwer] &lt;ksywka&gt;: Pobiera informacje o użytkowniku"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whois [serwer] &lt;ksywka&gt;: Pobiera informacje o użytkowniku"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Czas odpowiedzi od %s: %lu sekund"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "Odpowiedź CTCP PING"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
msgid "Disconnected."
msgstr "Rozłączony."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nieznany Błąd"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:1
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Polecenie wyłączone"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:1
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "Nie oczekiwano"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
"Serwer wymaga TLS/SSL do zalogowania. Jednak Twój Pidgin nie posiada obsługi "
"TLS/SSL."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+"Serwer wymaga TLS/SSL do zalogowania. Jednak Twój Pidgin nie posiada obsługi "
+"TLS/SSL."
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"Serwer wymaga autoryzacji w czystym tekście przy użyciu niezaszyfrowanego "
"strumienia danych"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4532,114 +3714,74 @@ msgstr ""
"zgadzasz się na przesyłanie danych w ten sposób i chcesz kontynuować "
"uwierzytelnianie?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Uwierzytelniania w czystym tekście"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Serwer nie używa żadnej z obsługiwanych metod uwierzytelniania"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z serwera."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"Ten serwer wymaga uwierzytelniania w czystym tekście bez szyfrowania. Czy "
-"zgadzasz się na przesyłanie danych w ten sposób i chcesz kontynuować "
-"uwierzytelnianie?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Serwer nie używa żadnej z obsługiwanych metod uwierzytelniania"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie od serwera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1
msgid "SASL error"
msgstr "Błąd SASL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Full Name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Family Name"
msgstr "Nazwisko"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Given Name"
msgstr "Imię"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Street Address"
msgstr "Ulica"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Extended Address"
msgstr "Rozszerzony adres"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Locality"
msgstr "Miejscowość"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Region"
msgstr "Region"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Postal Code"
msgstr "Kod pocztowy"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Organization Name"
msgstr "Nazwa organizacji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Organization Unit"
msgstr "Jednostka organizacyjna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Role"
msgstr "Rola"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Birthday"
msgstr "Data urodzenia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -4647,352 +3789,262 @@ msgstr ""
"Wszystkie poniższe pola są opcjonalne. Wprowadź jedynie te informacje, które "
"chcesz udostępnić."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Operating System"
msgstr "System operacyjny"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Ustaw informację katalogu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Rozszerzony adres"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Alias konferencji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "Użytkownik nie posiada informacji w katalogu."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Polecenie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "Błąd podczas rejestracji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "Położenie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "Wyszukiwanie użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Powiadamianie o stanie znajomych"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "Nieobsługiwana wersja"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Ułożenie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "File Transfer"
msgstr "Przesyłanie pliku ukończone"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "Tryby użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "Ograniczenie użytkowników"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Funkcje klienta"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "Użytkownik"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "Wiadomość z wymianą kluczy"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "Adres email"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "Przyłącz się"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "Wideo na żywo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "Odebrano wiadomość"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Plik z kluczem publicznym"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "Opcje użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "Tryby użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "Ograniczenie użytkowników"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Szyfrowanie Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Capabilities"
msgstr "Funkcje klienta"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1
-msgid "Resource"
-msgstr "Zasób"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
+msgid "Resource"
+msgstr "Zasób"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Drugie imię"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "P.O. Box"
msgstr "Skrytka pocztowa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Photo"
msgstr "Zdjęcie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Un-hide From"
msgstr "Wyłącz ukrywanie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Tymczasowo ukryj się"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Anuluj powiadamianie o obecności"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Ponów prośbę o autoryzację"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Usuń subskrypcję"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Zalogowany"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Opcje logowania"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Chatty"
msgstr "Rozgadany"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Extended Away"
msgstr "Wrócę później"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Nie przeszkadzać"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Poniżej znajdują się wyniki wyszukiwania"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5000,162 +4052,119 @@ msgstr ""
"Przeszukaj katalog podając kryteria w pola poniżej. W każdym polu można "
"używać wzorców nazw (%)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Wyszukiwanie zakończyło się błędem"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Nie można wysłać zapytania do serwera z katalogiem."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Instrukcje z serwera: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "Wypełnij jedno lub więcej pól, aby wyszukać użytkowników sieci XMPP."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Email Address"
msgstr "Adres email"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Szukanie użytkownika XMPP"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:1
msgid "Search"
msgstr "Znajdź"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Niewłaściwy katalog"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Katalog użytkowników"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Podaj adres katalogu użytkowników, który chcesz przeszukać"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1
msgid "Search Directory"
msgstr "Przeszukaj katalog"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
msgid "_Room:"
msgstr "_Pokój:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
msgid "_Server:"
msgstr "_Serwer:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
msgid "_Handle:"
msgstr "_Ksywa w pokoju:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s nie jest poprawną nazwą pokoju"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Niepoprawna nazwa pokoju"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s nie jest poprawną nazwą serwera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Niepoprawna nazwa serwera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s nie jest poprawnym uchwytem pokoju"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Niepoprawny uchwyt pokoju"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
msgid "Configuration error"
msgstr "Błąd konfiguracji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
msgid "Unable to configure"
msgstr "Nie można skonfigurować"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Błąd podczas konfiguracji pokoju"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Ten pokój nie może być konfigurowany"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
msgid "Registration error"
msgstr "Błąd rejestracji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Zmiana ksywki nie jest dozwolona w pokojach bez obsługi MUC"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Nastąpił błąd przy pobieraniu listy pokoi konferencyjnych"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
msgid "Invalid Server"
msgstr "Niewłaściwy serwer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Podaj adres serwera konferencyjnego"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Wpisz adres serwera konferencyjnego, z którego chcesz pobrać listę"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1
msgid "Find Rooms"
msgstr "Szukanie pokoju"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Write error"
msgstr "Błąd zapisu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Zwykły tekst"
+
msgid "Read Error"
msgstr "Błąd oczytu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5164,576 +4173,428 @@ msgstr ""
"Nie można nawiązać połączenia z serwerem:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Nie można utworzyć gniazda"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Niepoprawny identyfikator"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Pomyślnie zarejestrowano nowy identyfikator %s@%s "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Pomyślnie zarejestrowano nowy identyfikator %s@%s "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Registration Successful"
msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Registration Failed"
msgstr "Błąd podczas rejestracji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Pomyślnie zarejestrowano nowy identyfikator %s@%s "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Błąd podczas rejestracji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Already Registered"
msgstr "Już zarejestrowano"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Postal code"
msgstr "Kod pocztowy"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "Rejestruj"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "Wypełnij poniższe informacje aby zarejestrować nowe konto."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Wypełnij poniższe informacje aby zarejestrować nowe konto."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Rejestracja nowego konta XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Register"
msgstr "Rejestruj"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Zmiana informacji o użytkowniku dla %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Rejestracja nowego konta XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "Zmiana _statusu na:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Błąd podczas zmiany informacji o koncie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Inicjacja strumienia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Inicjacja strumienia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
msgid "Authenticating"
msgstr "Autoryzacja"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Ponowna inicjacja strumienia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Not Authorized"
msgstr "Brak autoryzacji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Both"
msgstr "Obustronna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "From (To pending)"
msgstr "Od strony znajomego (w drugą stronę - oczekuje na autoryzację)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "To"
msgstr "Od strony znajomego"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "None (To pending)"
msgstr "Brak (Oczekujesz na autoryzację)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:1
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Subscription"
msgstr "Subskrypcja"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Mood"
msgstr "Nastrój"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Current media"
-msgstr "Obrazek (token)"
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "Grupa krwi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy
msgid "Allow Buzz"
msgstr "Zezwól"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy
msgid "Tune Artist"
msgstr "Artyści"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "Tytuł"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "Komentarz dot. znajomego"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Password Changed"
msgstr "Hasło zostało zmienione"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Hasło zostało zmienione."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Error changing password"
msgstr "Błąd przy zmianie hasła"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Password (again)"
msgstr "Hasło (ponownie)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Zmień hasło XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Wpisz swoje nowe hasło"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Set User Info..."
msgstr "Ustaw dane użytkownika..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Change Password..."
msgstr "Zmień hasło..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Search for Users..."
msgstr "Wyszukiwanie użytkowników..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Bad Request"
msgstr "Niewłaściwe żądanie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Ta funkcja nie jest jeszcze obsługiwana"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Forbidden"
msgstr "Zabroniony"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy
msgid "Gone"
msgstr "Brak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Błąd wewnętrzny serwera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Item Not Found"
msgstr "Obiekt nie został znaleziony"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Niepoprawny Identyfikator XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Nie akceptowalne"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Not Allowed"
msgstr "Zabronione"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Payment Required"
msgstr "Wymagana opłata"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Odbiorca jest niedostępny"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Registration Required"
msgstr "Wymagana rejestracja"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Nie odnaleziono zdalnego serwera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Upłynął czas oczekiwania na odpowiedź z serwera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Serwer przeciążony"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Usługa niedostępna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Subscription Required"
msgstr "Wymagana subskrypcja"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Nieoczekiwane żądanie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Przerwana autoryzacja"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Niewłaściwe kodowanie podczas autoryzacji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Niepoprawny identyfikator uwierzytelniania"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Niepoprawny mechanizm autoryzacji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Mechanizm autoryzacji zbyt słaby"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Tymczasowe uwierzytelnianie nie powiodło się"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Bad Format"
msgstr "Nieprawidłowy format"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Niepoprawny przedrostek przestrzeni nazw"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflikt zasobów"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Przekroczono czas połączenia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Host Gone"
msgstr "Komputer został rozłączony"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Host Unknown"
msgstr "Nieznany komputer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Niepoprawne adresowanie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Invalid ID"
msgstr "Niepoprawny identyfikator"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Niepoprawna przestrzeń nazw"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Invalid XML"
msgstr "Niepoprawny XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Nie pasujący komputer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Policy Violation"
msgstr "Złamanie zasady"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Zdalne połączenie nie powiodło się"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Ograniczenie zasobów"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Restricted XML"
msgstr "Zastrzeżony XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "See Other Host"
msgstr "Zobacz inne komputery"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "System Shutdown"
msgstr "Zamknięcie systemu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Niezdefiniowany warunek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Nieobsługiwane kodowanie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Nieobsługiwany typ stanza"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Nieobsługiwana wersja"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML nie został poprawnie uformowany"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "Stream Error"
msgstr "Błąd strumienia"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Nie można zbanować użytkownika %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Nieznany parametr affiliation \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Nie można zmienić przynależności użytkownika %s na \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Nieznana rola: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Nie można ustawić roli \"%s\" dla użytkownika: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Nie można wykopać użytkownika %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Nie można zbanować użytkownika %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr ""
"Nie można przesłać pliku do %s, użytkownik nie ma włączonej obsługi "
"przesyłania plików"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
msgid "Buzz"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "%s zalogował się."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Konfiguruje pokój konferencyjny."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Konfiguruje pokój konferencyjny"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [nazwa pokoju]: Opuszczenie pokoju."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Rejestracja pokoju."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [nowy temat]: Podgląd lub zmiana tematu."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr ""
"ban &lt;użytkownik&gt; [pokój]: Blokuje dostęp określonego użytkownika do "
"pokoju."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -5741,7 +4602,6 @@ msgstr ""
"affiliate &lt;użytkownik&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: "
"Ustawia przynależność użytkownika w danym pokoju."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
@@ -5749,34 +4609,29 @@ msgstr ""
"role &lt;użytkownik&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Zmienia "
"rolę użytkownika w danym pokoju."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
"invite &lt;użytkownik&gt; [komunikat]: Zaprasza użytkownika do danego "
"pokoju."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr ""
"join: &lt;pokój&gt; [serwer]: Przyłącza się do konferencji na serwerze."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;użytkownik&gt; [pokój]: Wyrzuca użytkownika z pokoju."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;użytkownik&gt; &lt;wiadomość&gt;: Wysyła prywatną wiadomość do "
"innego użytkownika."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -5790,96 +4645,78 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "Wtyczka protokołu XMPP"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1 ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "Wymagaj SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Wymuś użycie starego (port 5223) SSL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr ""
"Zezwalanie na autoryzację w czystym tekście przez niezaszyfrowane strumienie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
msgid "Connect port"
msgstr "Port"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "Connect server"
msgstr "Serwer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:1
#, fuzzy
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Port do przesyłania plików"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Pokazuj własne emotikonki"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s zamknęła/zamknął rozmowę."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Wiadomość od %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s zmienił temat na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Temat: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Dostarczenie wiadomości do %s nie powiodło się: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Błąd wiadomości XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Kod %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:1
msgid "XML Parse error"
msgstr "Błąd przetwarzania XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Nieznany błąd obecności"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1
msgid "Create New Room"
msgstr "Utworzenie nowego pokoju"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -5887,123 +4724,96 @@ msgstr ""
"Tworzony jest nowy pokój. Skonfigurować go, czy zastosować domyślne "
"ustawienia?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Konfiguruj pokój"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Akceptuj domyślne"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Błąd w konferencji %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:1
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Błąd przyłączania się do konferencji %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Błąd w konferencji %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"Nie można przesłać pliku do %s, użytkownik nie ma włączonej obsługi "
"przesyłania plików"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1
msgid "File Send Failed"
msgstr "Przesyłanie plików nie powiodło się"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s - niewłaściwy JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "Nie można przesłać pliku do %s: użytkownik nie jest połączony z siecią"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "Nie można przesłać pliku do %s: użytkownik nie jest połączony z siecią"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "Wybierz zasób kontaktu %s na który chcesz wysłać plik"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1
msgid "Select a Resource"
msgstr "Wybór Zasobu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Tryby użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:1
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "U_staw"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:1
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "Wybierz katalog..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:1
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Ustaw ograniczenie użytkowników"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:1
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Wpisz nową nazwę dla %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:1
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:1
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Identyfikator"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:1
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Działanie"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:1
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "Wybierz plik"
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "Nie można pobrać listy znajomych"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:1
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Błąd synchronizacji listy znajomych przy %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:1
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6012,8 +4822,6 @@ msgstr ""
"%s na lokalnej liście jest w grupie \"%s\", ale nie ma go na serwerze. Czy "
"chcesz dodać tego znajomego?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:1
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6022,329 +4830,274 @@ msgstr ""
"%s znajduje się na lokalnej liście, ale nie ma go na serwerze. Czy chcesz "
"dodać tego użytkownika?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Nie udało się przetworzyć wiadomości."
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Błąd składni (prawdopodobnie błąd klienta)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Niepoprawny adres email"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Użytkownik nie istnieje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Brak pełnej nazwy domeny (FQDN)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Użytkownik jest już zalogowany"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
-#, c-format
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Niewłaściwa ksywka"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Lista jest pełna"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Już tu jesteś"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Nie ma na liście"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Użytkownik jest rozłączony"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Jesteś już w tym trybie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Jest już na przeciwnej liście"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Zbyt wiele grup"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Niepoprawna grupa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Użytkownik nie należy do grupy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Nazwa grupy jest za długa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Nie można usunąć zera grup"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Próba dodania użytkownika do grupy, która nie istnieje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Przesyłanie plików zakończyło się niepowowdzeniem"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Pominięto wymagane pola"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Za dużo odwiedzin do FND"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Nie zalogowany"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Usługa tymczasowo niedostępna"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Błąd serwera bazy danych"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Polecenie wyłączone"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Błąd operacji na pliku"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Błąd przydzielenia pamięci"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Wysłano błędną wartość CHL do serwera"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Serwer zajęty"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Serwer niedostępny"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Błąd połączenia z bazą danych"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Serwer kończy pracę (opuścić okręt)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Błąd podczas tworzenia połączenia"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "Parametry CVR są nieznane lub niedozwolone"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Nie można zapisać"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Sesja przeciążona"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Użytkownik jest zbyt aktywny"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Zbyt wiele sesji"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Passport nie został zweryfikowany"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Zły plik przyjaciela"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Nie oczekiwano"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Pseudonim zmienia się zbyt szybko"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Serwer jest zbyt zajęty"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
-#: ../libpurple/proxy.c:1
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autoryzacja nie powiodła się"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Niedostępne gdy rozłączony"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Bez akceptacji nowych użytkowników"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Passport dla dziecka bez zgody rodziców"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Konto Passport nie zostało jeszcze zweryfikowane"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Konto Passport nie zostało jeszcze zweryfikowane"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Zły bilet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Nieznany kod błędu %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:1
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Błąd MSN: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Preferowany kontakt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Usunięcie kontaktu"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s zalogował się."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Adres email"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Nowy pseudonim MSN jest zbyt długi."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Ustaw pseudonim."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Ta nazwa będzie widoczna dla innych użytkowników MSN."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Ustaw numer telefonu domowego."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Ustaw numer telefonu do pracy."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Ustaw numer telefonu komórkowego."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Zezwolić na strony MSN Mobile?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6352,322 +5105,259 @@ msgstr ""
"Zezwolić czy zabronić użytkownikom z listy znajomych na wysyłanie stron MSN "
"Mobile do telefonu komórkowego lub innego przenośnego urządzenia?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Allow"
msgstr "Zezwól"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Disallow"
msgstr "Zabroń"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Komentarz dot. znajomego %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Używanie poniższej ikony użytkownika dla tego konta:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Wybrane konto Hotmail może być nieaktywne."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Wyślij wiadomość komórkową."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Page"
msgstr "Strona"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msn/state.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+msgid "Has you"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Ustaw domowy numer telefonu..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Ustaw numer telefonu do miejsca pracy..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Ustaw numer telefonu komórkowego..."
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "Zaraz wracam"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msn/state.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "On the Phone"
msgstr "Przy telefonie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Na obiedzie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
#, fuzzy
msgid "Artist"
msgstr "Artyści"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Adium"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Ustaw ksywkę..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Ustaw domowy numer telefonu..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Ustaw numer telefonu do miejsca pracy..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Ustaw numer telefonu komórkowego..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Włącz/Wyłącz urządzenia przenośne..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
#, fuzzy
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Włącz/Wyłącz urządzenia przenośne..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Otwórz skrzynkę Hotmail"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Wyślij do urządzenia przenośnego"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Rozpocznij _konferencję"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "MSN wymaga obsługi SSL. Zainstaluj obsługiwaną bibliotekę SSL."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Błąd podczas pobierania profilu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Age"
msgstr "Wiek"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Occupation"
msgstr "Zawód"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Zainteresowania i hobby"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "A Little About Me"
msgstr "Coś o mnie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Marital Status"
msgstr "Stan cywilny"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Interests"
msgstr "Zainteresowania"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Pets"
msgstr "Zwierzęta"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Hometown"
msgstr "Miasto rodzinne"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Places Lived"
msgstr "Miejsca zamieszkania"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Motto"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Contact Info"
msgstr "Informacje o kontakcie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Personal"
msgstr "Osobiste"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon domowy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefon domowy 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Home Address"
msgstr "Adres domowy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Telefon komórkowy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "Strona domowa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Personal Email"
msgstr "Email osobisty"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
#, fuzzy
msgid "Personal IM"
msgstr "Osobiste"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Anniversary"
msgstr "Rocznica"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Work"
msgstr "Praca"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Job Title"
msgstr "Stanowisko"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
msgid "Department"
msgstr "Dział"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Profession"
msgstr "Zawód"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Work Phone"
msgstr "Telefon do pracy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Drugi telefon do pracy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Work Address"
msgstr "Adres do pracy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
#, fuzzy
msgid "Work Mobile"
msgstr "Dostępny pod telefonem komórkowym"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
#, fuzzy
msgid "Work Pager"
msgstr "Telefon do pracy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax w pracy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
#, fuzzy
msgid "Work Email"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
#, fuzzy
msgid "Work IM"
msgstr "Praca"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Stan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Favorite Things"
msgstr "Ulubione rzeczy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Last Updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Homepage"
msgstr "Strona domowa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Użytkownik nie utworzył profilu publicznego."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -6676,7 +5366,6 @@ msgstr ""
"MSN nie mógł odnaleźć profilu użytkownika. Oznacza to, że użytkownik nie "
"istnieje albo nie utworzył profilu publicznego."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
@@ -6684,8 +5373,6 @@ msgstr ""
"Program Pidgin nie mógł odnaleźć informacji w profilu użytkownika. "
"Użytkownik prawdopodobnie nie istnieje."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Profile URL"
msgstr "Adres URL profilu"
@@ -6699,125 +5386,88 @@ msgstr "Adres URL profilu"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1
#, fuzzy
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Wtyczka obsługi protokołu Novell GroupWise Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Użycie metody HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Serwer metody HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Pokazuj własne emotikonki"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:1
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Uwierzytelnianie Windows Live ID: nie można połączyć"
-#. we must have failed!
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:1
#, fuzzy
-msgid ""
-"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-"response"
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr "Uwierzytelnianie Windows Live ID: nie można połączyć"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-msgstr "Uwierzytelnianie Windows Live ID: nie można połączyć"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s nie jest poprawną nazwą grupy."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s na %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Unable to add user"
msgstr "Nie można dodać użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Poniżej znajdują się wyniki wyszukiwania"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Nie można zablokować użytkownika na %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Nie można zablokować użytkownika na %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Nie można zablokować użytkownika na %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s nie został dodany ponieważ Twoja lista znajomych jest pełna."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s nie jest poprawną nazwą grupy."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Usługa jest tymczasowo niedostępna."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ nie jesteś zalogowany."
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Nie można zmienić nazwy grupy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Nie można skasować grupy"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6852,27 +5502,32 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Po zakończeniu konserwacji będzie można zalogować się ponownie."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ wysyłamy zbyt szybko:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Wiadomość nie została wysłana ponieważ nastąpił nieznany błąd:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Wiadomość nie została wysłana ponieważ nastąpił nieznany błąd:"
+
msgid "Unable to connect"
msgstr "Nie można się połączyć"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:1
msgid "Writing error"
msgstr "Błąd zapisu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:1
msgid "Reading error"
msgstr "Błąd oczytu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:1
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -6881,163 +5536,120 @@ msgstr ""
"Błąd połączenia od %s serwer:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Nasz protokół nie jest obsługiwany przez serwer."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Błąd przetwarzania HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Zalogowano się z innego komputera."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Serwery MSN są tymczasowo niedostępne. Odczekaj trochę i spróbuj ponownie."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Serwery MSN są właśnie tymczasowo wyłączane."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Nie można autoryzować: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Twoja lista kontaktów MSN jest tymczasowo niedostępna. Odczekaj i spróbuj "
"ponownie."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
msgid "Handshaking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
+msgid "Transferring"
+msgstr "Przesyłanie"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "Rozpoczęcie autoryzacji"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
msgid "Getting cookie"
msgstr "Pobieranie ciasteczka"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
msgid "Sending cookie"
msgstr "Wysyłanie ciasteczka"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:1
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Pobieranie listy znajomych"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1
msgid "Away From Computer"
msgstr "Nie ma mnie przy komputerze"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1
msgid "On The Phone"
msgstr "Przy telefonie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:1 ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:1
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Na obiedzie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr ""
"Wiadomość nie została wysłana ponieważ upłynął limit czasu oczekiwania:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
"Wiadomość nie została wysłana, nie można wysłać będąc w trybie niewidocznym:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr ""
"Wiadomość nie została wysłana, ponieważ użytkownik nie ma włączonego "
"komunikatora:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ wystąpił błąd połączenia:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ wysyłamy zbyt szybko:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1
#, fuzzy
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ wystąpił błąd połączenia:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:1
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Wiadomość nie została wysłana ponieważ nastąpił nieznany błąd:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:1
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:1
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "użytkownik %s usunął Ciebie ze swojej listy znajomych."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Dodaj do książki adresowej"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Chcesz dodać ten kontakt do swojej listy znajomych?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:1
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Nie można dodać \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:1
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:1
#, fuzzy
-msgid "The screen name specified is invalid."
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Nowe formatowanie nie jest poprawne."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
-msgid "Has you"
-msgstr ""
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Wybrane konto Hotmail może być nieaktywne."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7049,294 +5661,271 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "Wtyczka protokołu MSN"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, fuzzy
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Szyfr"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "Błąd oczytu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie od serwera"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Dziennik Rozmów"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "Wysłanie wiado_mości"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "Brak nazwy"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Connected"
msgstr "Połączono"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "Brak nazwy"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Proces zwrócił kod błędu %d"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "Proces zwrócił kod błędu %d"
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Nie można przyłączyć znajomego do konferencji"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Wczytaj listę kontaktów z pliku..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid "persist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "Pokoje użytkowników"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Nie można przyłączyć znajomego do konferencji"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid "blocklist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Finalizowanie połączenia"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Kolejka jest pełna"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "Nie udało się przetworzyć wiadomości."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "Stosowanie w _rozmowach"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z serwera."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Ładowanie wtyczki zakończone niepowodzeniem"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "Szukaj kontaktów..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "Zmień hasło..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "Opcje dźwięku"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1
msgid "Base font size (points)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "_Odrzuć"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "Dźwięki"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:1
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "Zamyka rozmowę"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "Brak nazwy"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "Usługa niedostępna"
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "Ten temat nie zawiera żadnych emotikonek."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Wpisz nową nazwę dla %s"
+
#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s zalogował się."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "Użytkownik zablokował możliwość kontaktu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
@@ -7344,79 +5933,64 @@ msgstr ""
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "Temat"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "Użytkownik zablokował możliwość kontaktu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s zalogował się."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s zalogował się."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "Śpiący"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s zalogował się."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "Kogut"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s jest nieobecny."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "Wyszukiwanie %s"
@@ -7424,16 +5998,13 @@ msgstr "Wyszukiwanie %s"
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s zalogował się."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
@@ -7441,16 +6012,13 @@ msgstr ""
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s zalogował się."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
@@ -7462,101 +6030,78 @@ msgstr ""
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s zalogował się."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:1
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Wymagane parametry nie zostały podane"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Nie można zapisywać do sieci"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Nie można odczytywać z sieci"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Błąd komunikacji z serwerem"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "Conference not found"
msgstr "Konferencja nie została znaleziona"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Konferencja nie istnieje"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Folder o takiej nazwie już istnieje"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "Not supported"
msgstr "Nie obsługiwane"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "Password has expired"
msgstr "Upłynął termin ważności hasła"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "Incorrect password"
msgstr "Niepoprawne hasło"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "User not found"
msgstr "Użytkownik nie został znaleziony"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Konto zostało wyłączone"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Serwer nie mógł uzyskać dostępu do katalogu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Administrator systemu wyłączył możliwość wykonywania tej operacji"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Serwer jest niedostępny, spróbuj później"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Nie można dodać dwa razy kontaktu to tego samego folderu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Nie można dodać siebie samego"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Główne archiwum nie jest skonfigurowane"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Niepoprawny identyfikator lub hasło"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
@@ -7564,31 +6109,25 @@ msgstr ""
"Konto zostało zablokowane ze względu na zbyt dużą ilość prób zalogowania z "
"błędnym hasłem"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Nie można dodać do konwersacji dwa razy tej samej osoby"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Osiągnięto ograniczenie maksymalnej liczby kontaktów"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Podano niewłaściwą nazwę użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Nastąpił błąd podczas aktualizacji katalogu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Niekompatybilna wersja protokołu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Użytkownik zablokował możliwość kontaktu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
@@ -7596,57 +6135,47 @@ msgstr ""
"Wersja demonstracyjna nie pozwala na zalogowanie więcej niż dziesięciu "
"użytkowników za jednym razem"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr ""
"Użytkownik jest rozłączony, lub ma włączoną blokadę używanego przez ciebie "
"konta"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Nieznany błąd: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Logowanie zakończyło się niepowodzeniem (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"Nie można wysłać wiadomości. Nie można pobrać szczegółów dla użytkownika (%"
"s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Nie można dodać %s do listy znajomych (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Nie można wysłać wiadomości (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Nie można zaprosić użytkownika (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Nie można wysłać wiadomości do %s. Nie można utworzyć konferencji (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Nie można wysłać wiadomości. Nie można utworzyć konferencji (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7655,7 +6184,6 @@ msgstr ""
"Nie można przenieść użytkownika %s do folderu %s w liście dostępnej na "
"serwerze. Błąd podczas tworzenia folderu (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7664,60 +6192,47 @@ msgstr ""
"Nie można dodać %s do listy znajomych. Wystąpił błąd podczas tworzenia "
"folderu na liście po stronie serwera (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Nie można pobrać szczegółów dla użytkownika %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Nie można dodać użytkownika do prywatnej listy (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Nie można dodać %s do listy zablokowanych (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Nie można dodać %s do listy dopuszczonych (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Nie można usunąć %s z listy prywatnej (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Nie można zmienić ustawień prywatności po stronie serwera (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Nie można utworzyć konferencji (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Błąd komunikacji z serwerem. Zamykanie połączenia."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
msgid "Telephone Number"
msgstr "Numer telefonu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, fuzzy
msgid "Personal Title"
msgstr "Telefon komórkowy"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
msgid "Mailstop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
@@ -7726,38 +6241,30 @@ msgstr "Identyfikator użytkownika"
#. if (value) {
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
-#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
+#.
msgid "Full name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "Konferencja GrupWise %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
msgid "Authenticating..."
msgstr "Uwierzytelnianie..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s został zaproszony do tej konwersacji."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Zaproszenie do konwersacji "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7768,23 +6275,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Wysłane: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Czy chcesz przyłączyć się do konwersacji?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
"Wylogowano, ponieważ zalogowano się na to samo konto z innego komputera."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
"%s zdaje się być rozłączony i nie odebrał wiadomości którą właśnie wysłano."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -7792,11 +6295,9 @@ msgstr ""
"Nie można połączyć się z serwerem. Podaj adres serwera z którym chcesz się "
"połączyć."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Błąd. Obsługa SSL nie jest zainstalowana."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Ta konferencja została zamknięta. Nie można wysyłać na nią wiadomości."
@@ -7811,26 +6312,26 @@ msgstr "Ta konferencja została zamknięta. Nie można wysyłać na nią wiadomo
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Wtyczka obsługi protokołu Novell GroupWise Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
msgid "Server address"
msgstr "Adres serwera"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1
msgid "Server port"
msgstr "Port serwera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:1 ../libpurple/proxy.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Nie można połączyć"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Niepoprawna nazwa pokoju"
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Połączenie zostało zamknięte przez serwer."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1 ../libpurple/proxy.c:1
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -7839,7 +6340,6 @@ msgstr ""
"Utracono połączenie z serwerem:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:1 ../libpurple/proxy.c:1
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem."
@@ -7854,10 +6354,12 @@ msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:1
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Wtyczka protokołu AIM"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -7868,157 +6370,120 @@ msgstr "Wtyczka protokołu AIM"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:1
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Wtyczka protokołu ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Rozmówca zamknął połączenie."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1
#, fuzzy
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Rozmówca zamknął połączenie."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
"Utracono połączenie z serwerem:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1
#, fuzzy
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
"Nie można nawiązać połączenia z serwerem:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1
msgid "Direct IM established"
msgstr "Ustanowiono bezpośrednie połączenie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:1
#, c-format
msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
"IM. Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:1
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Invalid error"
msgstr "Niepoprawny błąd"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Niepoprawne SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Rate to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, fuzzy
msgid "Rate to client"
msgstr "Ostatni znany klient"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Service unavailable"
msgstr "Usługa niedostępna"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Service not defined"
msgstr "Usługa nie została zdefiniowana"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Przestarzałe SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Not supported by host"
msgstr "Nie obsługiwane przez serwer"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Not supported by client"
msgstr "Nie obsługiwane przez klienta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Refused by client"
msgstr "Odmowa klienta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Reply too big"
msgstr "Odpowiedź zbyt duża"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Responses lost"
msgstr "Zgubiono odpowiedzi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Request denied"
msgstr "Odmowa realizacji żądania"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Uszkodzona treść SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Niewystarczające uprawnienia"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "In local permit/deny"
msgstr "W lokalnej liście zezwoleń/blokad"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Zbyt okropny (wysyłający)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Zbyt okropny (odbierający)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Użytkownik tymczasowo niedostępny"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "No match"
msgstr "Nie pasuje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "List overflow"
msgstr "Przepełnienie listy"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Niejednoznaczne żądanie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Queue full"
msgstr "Kolejka jest pełna"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Niedostępne w AOL"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8030,7 +6495,6 @@ msgstr ""
"wiesz, jakiego kodowania używa, możesz je sprecyzować w opcjach swojego "
"konta AIM/ICQ.)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8038,143 +6502,102 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../pidgin/gtkutils.c:1
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Ikona użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Voice"
msgstr "Głos"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "Połączenie bezpośrednie AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
-msgid "Chat"
-msgstr "Konferencja"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Get File"
msgstr "Pobierz plik"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Games"
msgstr "Gry"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Add-Ins"
msgstr "Dodatki"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Wyślij listę znajomych"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Połączenie bezpośrednie ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "AP User"
msgstr "Użytkownik AP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilista"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "Serwer przekazujący ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Stare ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Szyfrowanie Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Security Enabled"
msgstr "Bezpieczeństwo włączone"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Video Chat"
msgstr "Konferencja wideo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "iChat AV"
msgstr "iCzat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Live Video"
msgstr "Wideo na żywo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Camera"
msgstr "Aparat"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Identyfikator"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Chciałby pogadać"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Niedostępny"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Zajęty"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Strona WWW"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
-#: ../libpurple/status.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Niewidoczny"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "Dostępny"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Warning Level"
msgstr "Poziom ostrzeżenia"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Komentarz dot. znajomego"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8183,7 +6606,6 @@ msgstr ""
"Nie udało się połączyć z serwerem BOS:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8192,53 +6614,42 @@ msgstr ""
"Nie udało się połączyć z serwerem BOS:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Przesłano nazwę użytkownika"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "Brak nazwy"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Ustanowiono połączenie, ciasteczko wysłane"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Finalizowanie połączenia"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
#. Unregistered screen name
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:1
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Niewłaściwa ksywka"
+
msgid "Incorrect password."
msgstr "Niepoprawne hasło."
#. Suspended account
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Twoje konto jest w tej chwili zawieszone."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Usługa AOL Instant Messenger jest tymczasowo niedostępna."
#. screen name connecting too frequently
#. IP address connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8247,40 +6658,31 @@ msgstr ""
"ponownie. Jeśli próba zostanie podjęta teraz, czas oczekiwania jeszcze się "
"wydłuży."
-#. client too old
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Wersja klienta, której używasz, jest zbyt stara. Uaktualnij ją z %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Nie można się połączyć"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Received authorization"
msgstr "Otrzymano autoryzację"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/request.h:1
+#.
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8289,52 +6691,40 @@ msgstr ""
"Połączenie może wkrótce zostać zerwane. Sugerowana jest zmiana protokołu na "
"TOC zanim problem zostanie rozwiązany. Uaktualnienia będą dostępne na %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr ""
"Program Pidgin nie był w stanie otrzymać poprawnego klucza logowania do AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
"Połączenie może wkrótce zostać zerwane. Sugerowana jest zmiana protokołu na "
"TOC zanim problem zostanie rozwiązany. Uaktualnienia będą dostępne na %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Program Pidgin nie był w stanie otrzymać poprawnego klucza logowania."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Password sent"
msgstr "Hasło wysłane"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Nie można zainicjować połączenia"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Proszę o autoryzację abym mógł Ciebie dodać do swojej listy znajomych."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Treść prośby o autoryzację:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Proszę o autoryzację!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "No reason given."
msgstr "Nie podano powodu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Komunikat o odmowie autoryzacji:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8345,17 +6735,14 @@ msgstr ""
"następującego powodu:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "Odmowa autoryzacji ICQ."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Użytkownik %u zaakceptował prośbę o dodanie go do listy znajomych."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8368,7 +6755,6 @@ msgstr ""
"Od: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8381,7 +6767,6 @@ msgstr ""
"Od: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8394,24 +6779,19 @@ msgstr ""
"Treść wiadomości:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "Użytkownik ICQ %u przysłał kontakt: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Chcesz dodać ten kontakt do swojej listy znajomych?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../pidgin/gtkroomlist.c:1
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "_Decline"
msgstr "_Odrzuć"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -8419,7 +6799,6 @@ msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ była ona niepoprawna."
msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one niepoprawna."
msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one niepoprawna."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8427,7 +6806,6 @@ msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ była ona zbyt duża."
msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one zbyt duże."
msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one zbyt duże."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8440,25 +6818,25 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ przekroczono limit szybkości."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ była ona zbyt okrutna."
msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one zbyt okrutna."
msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one zbyt okrutna."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ jesteś zbyt okrutna/okrutny."
msgstr[1] ""
"Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ jesteś zbyt okrutna/okrutny."
msgstr[2] ""
"Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ jesteś zbyt okrutna/okrutny."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8467,45 +6845,31 @@ msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s z nieznanych powodów."
msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s z nieznanych powodów."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Nie można wysłać wiadomości: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Unknown reason."
msgstr "Nieznany powód."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Informacja o użytkowniku nie są dostępne: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Online Since"
msgstr "Zalogowany od"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Member Since"
msgstr "Zapisany od"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-msgid "Available Message"
-msgstr "Dostępne wiadomości"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Połączenie AIM może zostać utracone."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -8513,7 +6877,6 @@ msgstr ""
"[Nie można wyświetlić wiadomości od tego użytkownika, ponieważ zawiera ona "
"niewłaściwe znaki.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8521,124 +6884,95 @@ msgstr ""
"Ostatnia akcja nie została podjęta, ponieważ przekroczono limit prędkości "
"wysyłania. Zaczekaj 10 sekund i spróbuj ponownie."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Nastąpiło rozłączenie z pokojem konferencji %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telefon komórkowy"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Prywatna strona WWW"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatkowe informacje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Zip Code"
msgstr "Kod pocztowy"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informacja o pracy"
+
msgid "Division"
msgstr "Dział"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Position"
msgstr "Stanowisko"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Web Page"
msgstr "Strona WWW"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informacja o pracy"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Wiadomość wyskakująca"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-msgid "Screen name"
-msgstr "Identyfikator"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
+msgstr[0] "Wystąpił następujący błąd podczas wczytywania %s: %s"
+msgstr[1] "Wystąpił następujący błąd podczas wczytywania %s: %s"
+msgstr[2] "Wystąpił następujący błąd podczas wczytywania %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Nie znaleziono żadnych wyników dla adresu email %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Powinnaś/powinieneś otrzymać email proszący o potwierdzenie %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Wymagane potwierdzenie konta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Błąd podczas zmiany informacji o koncie"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"Błąd 0x%04x: Nie można sformatować identyfikatora, ponieważ nowa forma różni "
"się od oryginału."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"Błąd 0x%04x: Nie można sformatować identyfikatora, ponieważ jest on "
"niepoprawny."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"Błąd 0x%04x: Nie można sformatować identyfikatora, ponieważ nowa forma jest "
"zbyt długa."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"Błąd 0x%04x: Nie można zmienić adresu email, ponieważ w kolejce czeka inna "
"prośba dla tego samego identyfikatora."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"Błąd 0x%04x: Nie można zmienić adresu email, ponieważ podany adres jest "
"skojarzony ze zbyt wieloma identyfikatorami."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8647,32 +6981,29 @@ msgstr ""
"Błąd 0x%04x: Nie można zmienić adresu email, ponieważ podany adres jest "
"nieprawidłowy."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Błąd 0x%04x: Nieznany błąd."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Błąd podczas zmiany informacji o koncie"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Adres email dla %s to %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Account Info"
msgstr "Dane konta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Obraz IM nie został wysłany. Wymagane jest bezpośrednie połączenie aby "
"przesyłać obrazy."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Nie można ustawić profilu AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8682,7 +7013,6 @@ msgstr ""
"procedury logowania. Profil pozostanie nieustawiony; spróbuj zmienić "
"ustawienia gdy połączenie będzie w pełni zestawione."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8700,11 +7030,9 @@ msgstr[2] ""
"Maksymalna długość profilu (%d bajtów) została przekroczona. Profil został "
"skrócony."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Profile too long."
msgstr "Profil jest zbyt długi."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8722,37 +7050,30 @@ msgstr[2] ""
"Maksymalna długość komunikatu nieobecności (%d bajtów) została przekroczona. "
"Komunikat został skrócony."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Away message too long."
msgstr "Zbyt długi komunikat nieobecności."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Unable To Add"
msgstr "Nie można dodać"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Nie można pobrać listy znajomych"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Orphans"
msgstr "Osieroceni"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8761,38 +7082,31 @@ msgstr ""
"Nie udało się dodać kontaktu %s, ponieważ jest za dużo osób na liście. Usuń "
"którąś osobę i spróbuj ponownie."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "(no name)"
msgstr "(bez nazwy)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Wykonanie polecenia zakończyło się niepowodzeniem z nieznanego powodu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr "Użytkownik %s zezwolił na dodanie do listy. Dodać go?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Authorization Given"
msgstr "Autoryzacja przyznana"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Użytkownik %s zezwolił na dodanie go do listy użytkowników."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Udzielono autoryzacji"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8803,52 +7117,31 @@ msgstr ""
"następującego powodu:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Odmowa autoryzacji"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Wymiana:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "Podano błędną nazwę konferencji."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"Obraz IM nie został wysłany. Nie można wysyłać obrazów IM w konferencjach "
"AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Away Message"
-msgstr "Wiadomość"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(pobieranie)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "Link do sklepu muzycznego iTunes"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Komentarz dot. znajomego %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Komentarz o znajomym:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Wybrano otworzenie bezpośredniego połączenia z %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -8856,65 +7149,50 @@ msgstr ""
"Funkcja ta ujawnia drugiej stronie adres IP, może to stanowić pewne "
"zagrożenie dla prywatności. Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1
msgid "C_onnect"
msgstr "Połącz"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Pobierz Informacje AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Modyfikacja komentarza o znajomym"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Pobranie wiadomość o stanie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Direct IM"
msgstr "Połączenie bezpośrednie"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Ponownie poproś o autoryzację"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Require authorization"
msgstr "Wymaga autoryzacji"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Opcje prywatności ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Nowe formatowanie nie jest poprawne."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"Formatowanie identyfikatora może zmienić wyłącznie wielkość liter i odstępy."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Change Address To:"
msgstr "Zmiana adresu na:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>nie oczekujesz na autoryzację</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Oczekujesz na autoryzację od następujących osób"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8922,105 +7200,83 @@ msgstr ""
"Można ponownie poprosić o autoryzację te osoby, klikając na nich prawym "
"przyciskiem i wybierając \"Ponownie poproś o autoryzację\"."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Wyszukiwanie użytkownika wg adresu email"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Szukaj znajomych według adresu email"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Podaj adres email znajomego, którego chcesz znaleźć."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "_Search"
msgstr "Zn_ajdź"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Ustaw dane użytkownika (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Zmiana hasła (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Konfiguracja przesyłania IM (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Opcje związane z prywatnością..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Confirm Account"
msgstr "Potwierdzenie konta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Wyświetl aktualnie zarejestrowany adres email"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Zmień aktualnie zarejestrowany adres email..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Pokazuj użytkowników oczekujących na autoryzację"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Szukaj znajomych według adresu email..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Wyszukaj znajomego na podstawie informacji"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "Użytkownik nie należy do grupy"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
#, fuzzy
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Pozwala na ręczną konfigurację czasu bezczynności"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"Zawsze używaj serwera proxy ICQ do transferu plików\n"
"(wolniej, ale nie odkrywa twojego adresu IP)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
"Prośba %s o nawiązanie połączenia z komputerem %s:%hu w celu rozpoczęcia "
"bezpośredniej rozmowy."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Próba połączenia z %s:%hu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1
#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Próba połączenia przez serwer pośredniczący (proxy)."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s poprosił o bezpośrednie połączenie z %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9030,234 +7286,189 @@ msgstr ""
"konieczne do przesyłu obrazów. Ponieważ adres IP będzie udostępniony drugiej "
"stronie, może się to wiązać z zagrożeniem prywatności."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "Informacje osobiste"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Informacje osobiste"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "QQ Number"
msgstr "Numer QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Country/Region"
msgstr "Kraj/Region"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "Znak zodiaku"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Blood Type"
msgstr "Grupa krwi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
#, fuzzy
msgid "College"
msgstr "_Zwiń"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Zipcode"
msgstr "Kod pocztowy"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Numer telefonu komórkowego"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Phone Number"
msgstr "Numer telefonu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Aquarius"
msgstr "Wodnik"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Pisces"
msgstr "Ryby"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Aries"
msgstr "Baran"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Taurus"
msgstr "Byk"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Gemini"
msgstr "Bliźnięta"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Cancer"
msgstr "Rak"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Leo"
msgstr "Lew"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Virgo"
msgstr "Panna"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Libra"
msgstr "Waga"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Scorpio"
msgstr "Skorpion"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Sagittarius"
msgstr "Strzelec"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Capricorn"
msgstr "Koziorożec"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Rat"
msgstr "Szczur"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Ox"
msgstr "Wół"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Tiger"
msgstr "Tygrys"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Rabbit"
msgstr "Królik"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Dragon"
msgstr "Smok"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Snake"
msgstr "Wąż"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Horse"
msgstr "Koń"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Goat"
msgstr "Koza"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Monkey"
msgstr "Małpa"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Rooster"
msgstr "Kogut"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Dog"
msgstr "Pies"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Pig"
msgstr "Świnia"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
msgid "Other"
msgstr "Inny"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "Informacje o znajomym"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "Informacje o użytkowniku"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Hasło zostało zmienione."
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Dodaj użytkownika"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Szybkość:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Proszę podać informacje o znajomym."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:1
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Niepoprawny identyfikator QQid"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Nieoczekiwane żądanie"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
#, fuzzy
msgid "Reject request"
msgstr "Nieoczekiwane żądanie"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Przykro mi, nie jesteś w moim typie..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Dodanie znajomego zostało odrzucone"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Błąd"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
#, fuzzy
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Usunięcie znajomego"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
msgstr "użytkownik %s usunął Ciebie ze swojej listy znajomych."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Rozpoczęcie autoryzacji"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Czy nadpisać plik?"
@@ -9265,329 +7476,290 @@ msgstr "Czy nadpisać plik?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych."
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Nie można wczytać listy kontaktów"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Błąd QQid"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Numer QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1
-msgid "Invalid QQid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
msgstr "Niepoprawny identyfikator QQid"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
msgid "Group ID"
msgstr "ID Grupy"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Utwórz"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
msgid "Group Description"
msgstr "Opis Grupy"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "Użytkownik do autoryzacji"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
+msgid "Please enter Qun number"
msgstr "Wpisz nową nazwę dla %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:1
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Powód: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Wiadomość: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Opcje dźwięku"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Nie można przyłączyć znajomego do konferencji"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Uwagi"
+
#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:1
-#, fuzzy
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:1
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:1
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:1
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Niewłaściwe żądanie"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:1
msgid "I am the admin"
msgstr "Jestem administratorem"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:1
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Nieznany powód"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
#, fuzzy
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
"Wersja demonstracyjna nie pozwala na zalogowanie więcej niż dziesięciu "
"użytkowników za jednym razem"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Usunięcie grupy"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
-msgid "QQ Group Auth"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Przyłącz do konferencji"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Czy na pewno usunąć %s?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:1
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:1
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Błąd operacji na pliku"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Czy na pewno usunąć %s?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Wpisz swoje notatki poniżej..."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Numer telefonu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Informacja o kanale"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Czy chcesz użyć tego obrazka jako ikony użytkownika dla tej osoby?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:1
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "Uruchomienie"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Serwer przekazujący ICQ"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "Dziennik systemowy"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:1
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Nie można przyłączyć się do konferencji"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Niepoprawny błąd"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Nieznany"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:1
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Błąd podczas tworzenia połączenia"
+msgid "Level"
+msgstr "Poziom"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:1
#, fuzzy
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas włączania wtyczki"
+msgid "Member"
+msgstr "Zapisany od"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:1
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Nie można się połączyć."
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Nieznany"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "Adres IP"
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Dostępny pod telefonem komórkowym"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "Adres IP"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Dostępny pod telefonem komórkowym"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Poziom"
+msgid " Video"
+msgstr "Wideo na żywo"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Brak"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "Niewłaściwa ksywka"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Tytuł grupy:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Tytuł grupy:</b> %s<br>"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Rozmowa z %s dnia %s:</b><br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Rozmowa z %s dnia %s:</b><br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Tytuł grupy:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Rozmowa z %s dnia %s:</b><br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Tytuł grupy:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Rozmowa z %s dnia %s:</b><br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Tytuł grupy:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Tytuł grupy:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>Nazwa kanału:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "Informacje przydatne przy debugowaniu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "Informacja o serwerze"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Pokazywanie _szczegółowych informacji"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informacje przydatne przy debugowaniu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "Zamknij tę zakładkę"
@@ -9602,230 +7774,309 @@ msgstr "Zamknij tę zakładkę"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Wtyczka protokołu ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Użytkownik do autoryzacji"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Połącz używając TCP"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Port serwera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Adres serwera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Niepoprawny błąd"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Niepoprawny identyfikator QQid"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Błąd przy zmianie hasła"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Niepoprawny błąd"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Nie można się połączyć."
+
#, fuzzy
msgid "Socket error"
msgstr "Błąd tokena"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Utracono połączenie z serwerem:\n"
+"%s"
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Nie można czytać z gniazda"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:1
+msgid "Write Error"
+msgstr "Błąd zapisu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Połączenie zamknięte"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Odmowa realizacji żądania"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Nie można przetłumaczyć nazwy hosta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Niepoprawny błąd"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Błąd połączenia od %s serwer:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Błąd QQid"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Polecenie"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Nieznany powód"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%s zmieniła/zmienił temat na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:1
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "Przesyłanie plików nie powiodło się"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:1
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d anulowała/anulował przesyłanie pliku %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:1
#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Połączenie zamknięte"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Logowanie zakończyło się niepowodzeniem (%s)."
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Czy na pewno usunąć %s?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Chcesz dodać ten kontakt do swojej listy znajomych?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "Zabity przez %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Czy nadpisać plik?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Dodaj użytkownika"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s chce wysłać tobie plik"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Wiadomość: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Czy nadpisać plik?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Od"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Port serwera"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Połączenie zamknięte (zapisywanie)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Tytuł grupy:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Tytuł grupy:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Informacje o grupie %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Dodaj do książki adresowej"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Zaproś grupę do konferencji..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Dodaj do książki adresowej"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, fuzzy
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Wysyłanie ciasteczka"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, fuzzy
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie zalogowania"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie zalogowania"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Login Redirected"
msgstr "Logowanie zostało przekierowane"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Forcing Login"
msgstr "Wymuszanie logowania"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Logowanie potwierdzone"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Starting Services"
msgstr "Uruchamianie usług"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "Administrator Sametime zostawił następujący komunikat na serwerze %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Ogłoszenie administratora Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Connection reset"
msgstr "Reset połączenia"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Błąd odczytu z gniazda: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Nie można połączyć się ze zdalnym komputerem"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Powiadomienie od %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Conference Closed"
msgstr "Konferencja została zamknięta"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Nie można wysłać wiadomości: "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Place Closed"
msgstr "Miejsce zostało zamknięte"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Speakers"
msgstr "Głośniki"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Video Camera"
msgstr "Kamera video"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "wsparcie"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "External User"
msgstr "Zewnętrzny użytkownik"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Create conference with user"
msgstr "Utwórz konferencję z użytkownikiem"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -9834,27 +8085,21 @@ msgstr ""
"Proszę podać temat nowej konferencji, oraz treść zaproszenia, które zostanie "
"wysłane do %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "New Conference"
msgstr "Nowa konferencja"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Available Conferences"
msgstr "Dostępne konferencje"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Utwórz nową konferencję..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Zaproś użytkownika do konferencji"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -9862,68 +8107,53 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Zaproś do konferencji"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Zaproś do konferencji..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Topic:"
msgstr "Temat:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, fuzzy
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Reset połączenia"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Nieznany (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Last Known Client"
msgstr "Ostatni znany klient"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Sametime ID"
msgstr "Identyfikator Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -9932,22 +8162,18 @@ msgstr ""
"Odnaleziono więcej niż jednego użytkownika o tej samej nazwie. Wybierz "
"właściwego użytkownika, którego chcesz dodać do listy znajomych."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Select User"
msgstr "Wybór użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Nie można dodać użytkownika, ponieważ nie został on odnaleziony"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -9956,64 +8182,50 @@ msgstr ""
"Błąd odczytu pliku %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Lista znajomych przechowywana na zdalnym komputerze"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Tryb przechowywania listy znajomych"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Tylko lokalna lista znajomych"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Rozłączono z serwerem."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Połącz i zapisz listę na serwerze"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Synchronizuj listę z serwerem"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Import listy Sametime dla konta %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Eksport listy Sametime dla konta %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Nie można dodać grupy - grupa już istnieje"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Grupa o nazwie \"%s\" już istnieje w Twojej liście znajomych."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Unable to add group"
msgstr "Nie można dodać grupy"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, fuzzy
msgid "Possible Matches"
msgstr "Nic nie znaleziono"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Dodaj do książki adresowej"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10021,39 +8233,32 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, fuzzy
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Dodaj do książki adresowej"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Nie można dodać do grupy - grupa nie została odnaleziona"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Dodaj do książki adresowej"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10061,117 +8266,81 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1 ../pidgin/gtknotify.c:1
msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "No matches"
msgstr "Nic nie znaleziono"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "No Matches"
msgstr "Nic nie znaleziono"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Search for a user"
msgstr "Szukanie użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "User Search"
msgstr "Wyszukiwanie użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Import listy Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Eksport listy Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
#, fuzzy
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Dodaj do książki adresowej"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "User Search..."
msgstr "Wyszukiwanie użytkownika..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Wymuś logowanie (ignorując przekierowania)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1
msgid "Hide client identity"
msgstr "Ukryj identyfikator klienta"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "Użytkownik %s nie jest obecny w sieci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "Key Agreement"
msgstr "Akceptacja klucza"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Nie można zaakceptować klucza"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Nastąpił błąd podczas akceptowania klucza"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Akceptowanie klucza zakończyło się niepowodzeniem"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Upłynął limit czasu oczekiwania na akceptację klucza"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Akceptacja klucza została przerwana"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Proces akceptacji klucza jest już rozpoczęty"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Nie można rozpocząć akceptacji klucza z sobą samym"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Zdalny użytkownik nie jest już obecny na sieci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10180,8 +8349,6 @@ msgstr ""
"Otrzymano prośbę akceptacji klucza od %s. Czy chcesz rozpocząć proces "
"akceptacji klucza?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10192,69 +8359,40 @@ msgstr ""
"Zdalnym komputerze: %s\n"
"Zdalnym porcie: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Prośba akceptacji klucza"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "IM With Password"
msgstr "Wiadomość z hasłem"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Nie można ustawić klucza wiadomości"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "Set IM Password"
msgstr "Ustaw hasło wiadomości"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Get Public Key"
msgstr "Pobierz klucz publiczny"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Nie można pobrać klucza publicznego"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "Show Public Key"
msgstr "Wyświetl klucz publiczny"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Could not load public key"
msgstr "Nie można wczytać klucza publicznego"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "User Information"
msgstr "Informacje o użytkowniku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Nie można pobrać informacji o użytkowniku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Użytkownik %s nie jest zaufany"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10264,19 +8402,13 @@ msgstr ""
"publiczny, aby go otrzymać."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "Open..."
msgstr "Otwórz..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Znajomy %s nie jest obecny w sieci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10284,18 +8416,12 @@ msgstr ""
"Aby dodać znajomego należy najpierw zaimportować jego klucz publiczny. W tym "
"celu przyciśnij przycisk Importuj."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "_Import..."
msgstr "_Import..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "Select correct user"
msgstr "Wybierz właściwego użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10303,8 +8429,6 @@ msgstr ""
"Odnaleziono więcej niż jednego użytkownika z tym samym kluczem publicznym. "
"Wybierz właściwego użytkownika, którego chcesz dodać do listy znajomych."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10312,270 +8436,153 @@ msgstr ""
"Odnaleziono więcej niż jednego użytkownika o tej samej nazwie. Wybierz "
"właściwego użytkownika, którego chcesz dodać do listy znajomych."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "Detached"
msgstr "Oderwany"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Indisposed"
msgstr "Niedysponowany"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Obudźcie mnie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Hyper Active"
msgstr "Bardzo Aktywny"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "Happy"
msgstr "Wesoły"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "Sad"
msgstr "Smutny"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "Angry"
msgstr "Zły"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "Jealous"
msgstr "Zazdrosny"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "Ashamed"
msgstr "Zawstydzony"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "Invincible"
msgstr "Niezwyciężony"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "In Love"
msgstr "Zakochany"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "Sleepy"
msgstr "Śpiący"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "Bored"
msgstr "Znudzony"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "Excited"
msgstr "Podekscytowany"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "Anxious"
msgstr "Zaniepokojony"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "User Modes"
msgstr "Tryby użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Preferowany kontakt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferowany język"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Geolocation"
msgstr "Położenie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Reset klucza wiadomości"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "Wiadomość z wymianą kluczy"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "IM with Password"
msgstr "Wiadomość z hasłem"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Pobierz klucz publiczny..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Kill User"
msgstr "Zabij użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Rysowanie na tablicy"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Hasło:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Kanał %s nie istnieje w sieci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Channel Information"
msgstr "Informacja o kanale"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Nie można pobrać informacji o kanale"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Nazwa kanału:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Liczba użytkowników:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Założyciel kanału:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Szyfr kanału:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>HMAC kanału:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Temat kanału:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Tryby kanału:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Odcisk klucza założyciela:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Odcisk klucza założyciela:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Dodanie klucza publicznego kanału"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Otwórz klucz publiczny..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Hasło kanału"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Lista kluczy publicznych kanału"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -10590,94 +8597,70 @@ msgstr ""
"przyłączyć. Jeżeli do kanału zostanie przypisana lista kluczy publicznych, "
"to wstęp będą miały tylko osoby których klucze będą na tej liście."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Autoryzacja kanału"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Add / Remove"
msgstr "Dodaj / Usuń"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Group Name"
msgstr "Nazwa grupy"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Passphrase"
msgstr "Hasło"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Podaj nazwę i hasło prywatnej grupy kanału %s."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Dodanie nowej prywatnej grupy kanału"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "User Limit"
msgstr "Ograniczenie użytkowników"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"Ustawia ograniczenie użytkowników na kanale. Ustawienie zero = brak "
"ograniczeń."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Invite List"
msgstr "Lista zaproszonych"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Ban List"
msgstr "Lista zablokowanych"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Add Private Group"
msgstr "Dodaj prywatną grupę"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
#, fuzzy
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Usuń kanał tajny"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Set Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Set User Limit"
msgstr "Ustaw ograniczenie użytkowników"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Usuń ograniczenia tematu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Ustaw ograniczenia tematu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Usuń kanał prywatny"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Ustaw kanał prywatny"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Usuń kanał tajny"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Ustaw kanał tajny"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
@@ -10685,250 +8668,184 @@ msgstr ""
"Aby uzyskać dostęp do prywatnej grupy należy wcześniej przyłączyć się do "
"kanału %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Join Private Group"
msgstr "Przyłącz do prywatnej grupy"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Nie można przyłączyć się do prywatnej grupy"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Call Command"
msgstr "Wywołaj polecenie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Cannot call command"
msgstr "Nie można wywołać polecenia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Unknown command"
msgstr "Nieznane polecenie"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Bezpieczne przesyłanie plików"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Błąd podczas przesyłania pliku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "%s rozłączony"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
msgid "Permission denied"
msgstr "Brak dostępu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Akceptacja klucza zakończyła się niepowodzeniem"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "Przekroczono czas połączenia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Błąd połączenia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Brak sesji do przesyłania plików"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Brak aktywnej sesji przesyłania plików"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
msgid "File transfer already started"
msgstr "Przesyłanie plików zostało już rozpoczęte"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Nie można zaakceptować kluczy do przesyłania plików"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Nie można rozpocząć przesyłania pliku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:1
msgid "Cannot send file"
msgstr "Nie można wysłać pliku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
#, fuzzy
msgid "Error occurred"
msgstr "Błąd "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s zmienił temat w <I>%s</I> na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> ustawił tryb kanału <I>%s</I> na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> usunął wszystkie tryby kanału <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> ustawił tryb kanału <I>%s</I> na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> usunął wszystkie tryby kanału <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Wyrzucony z kanału <I>%s</I> przez <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Zabity przez %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Zabity przez %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Server signoff"
msgstr "Rozłączenie z serwrem"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Personal Information"
msgstr "Informacje osobiste"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Birth Day"
msgstr "Data urodzenia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Job Role"
msgstr "Obowiązki w pracy"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Note"
msgstr "Uwagi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Join Chat"
msgstr "Przyłącz do konferencji"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Jesteś założycielem kanału <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Założycielem kanału <I>%s</I> jest <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Real Name"
msgstr "Prawdziwe imię"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Status Text"
msgstr "Opis stanu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Odcisk klucza publicznego"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, fuzzy
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Odcisk klucza publicznego"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "_More..."
msgstr "_Więcej..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Detach From Server"
msgstr "Odłącz od serwera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Cannot detach"
msgstr "Nie można odłączyć"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Nie można ustawić tematu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Nie można zmienić pseudonimu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Roomlist"
msgstr "Lista pokojów"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Nie można pobrać listy pokojów"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "Statystyki sieci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "No public key was received"
msgstr "Nie odebrano żadnego klucza publicznego"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Server Information"
msgstr "Informacja o serwerze"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Nie można pobrać informacji o serwerze"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Server Statistics"
msgstr "Statystyki serwera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Nie można pobrać statystyk serwera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -10963,50 +8880,37 @@ msgstr ""
"Ogólna liczba operatorów serwerów: %d\n"
"Ogólna liczba operatorów routerów: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Network Statistics"
msgstr "Statystyki sieci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Ping failed"
msgstr "Wykonanie polecenia ping nie powiodło się"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Otrzymano odpowiedź ping od serwera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Could not kill user"
msgstr "Nie można zabić użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Nie można dodać siebie samego"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Resuming session"
msgstr "Wznawianie sesji"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Uwierzytelnianie połączenia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Weryfikacja klucza publicznego serwera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Passphrase required"
msgstr "Wymagane jest hasło"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11015,12 +8919,10 @@ msgstr ""
"Odebrano klucz publiczny od %s. Lokalna kopia różni się jednak od tego "
"klucza. Czy zaakceptować ten klucz publiczny?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Odebrano klucz publiczny od %s. Czy chcesz go zaakceptować?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11029,87 +8931,71 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Weryfikacja klucza publicznego"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1
msgid "_View..."
msgstr "_Podgląd..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:1
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Nieobsługiwany rodzaj klucza publicznego"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Rozłączenie przez serwer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Błąd podczas nawiązywania połączenia z serwerem SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Wymiana kluczy zakończyła się niepowodzeniem"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Wznowienie odłączonej sesji zakończyło się niepowodzeniem. Należy połączyć "
"się ponownie aby nawiązać nowe połączenie."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Connection failed"
msgstr "Błąd połączenia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Wymiana kluczy"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Łączenie z serwerem SILC"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Nie można utworzyć połączenia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Nie można wczytać pary kluczy SILC: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Nie można utworzyć połączenia"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Łączenie z serwerem SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamięci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Nie można zainicjować protokołu SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Tworzenie pary kluczy SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Użytkownicy na %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Aktualny nastrój"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "In love"
msgstr "Zakochany"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11117,52 +9003,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Preferowane metody kontaktu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Video conferencing"
msgstr "Konferencje wideo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Your Current Status"
msgstr "Aktualny stan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Online Services"
msgstr "Usługi sieciowe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Zezwolenie innym użytkownikom na podgląd używanych usług"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Zezwalaj innym użytkownikom na podgląd informacji o Twoim komputerze"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Your VCard File"
msgstr "Plik z wizytówką (VCard)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Strefa czasowa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Atrybuty stanu połączonych użytkowników"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11171,170 +9042,131 @@ msgstr ""
"Można pozwolić innym użytkownikom na podgląd informacji stanu oraz "
"osobistych. Wpisz swoje dane które będą prezentowane innym użytkownikom."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Message of the Day"
msgstr "Wiadomość dnia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Brak wiadomości dnia (MOTD)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Brak wiadomości dnia (MOTD) powiązanej z tym połączeniem"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Utwórz nową parę kluczy SLIC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Hasła nie są zgodne."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
#, fuzzy
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Akceptacja klucza zakończyła się niepowodzeniem"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Key length"
msgstr "Długość klucza"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Public key file"
msgstr "Plik z kluczem publicznym"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Private key file"
msgstr "Plik z kluczem prywatnym"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Powtórz hasło:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Generuj parę kluczy"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Online Status"
msgstr "Stan podłączenia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Podgląd wiadomości dnia (MOTD)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Utwórz parę kluczy SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Użytkownik <I>%s</I> nie jest obecny w sieci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Topic too long"
msgstr "Temat jest zbyt długi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Należy podać ksywę"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "kanał %s nie został znaleziony"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "tryby kanału %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "nie ustawiono trybów kanału %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Ustawienie cmodes dla %s zakończyło się niepowodzeniem"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Nieznane polecenie: %s (może być spowodowane błędem w Pidgin)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [kanał]: Powoduje wyjście z aktualnego kanału"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [kanał]: Powoduje wyjście z aktualnego kanału"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;nowy temat&gt;]: Wyświetla lub zmienia temat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
"join &lt;kanał&gt; [&lt;hasło&gt;]: Przyłącza się do kanału w tej sieci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Wyświetla listę kanałów w tej sieci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;ksywa&gt;: Wyświetla informacje o określonym użytkowniku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg &lt;ksywa&gt; &lt;wiadomość&gt;: Wysyła wiadomość prywatną do "
"użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;ksywa&gt; [&lt;wiadomość&gt;]: Wysyła wiadomość prywatną do "
"użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Wyświetla wiadomości dnia (MOTD) serwera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Odłącza sesję"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
"quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;polecenie&gt;: Wywołuje dowolne polecenie klienta silc"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
"kill &lt;ksywa&gt; [-pubkey|&lt;powód&gt;]: Ubija wskazanego użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;nowa_ksywa&gt;: Zmienia ksywę"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;ksywa&gt;: Wyświetla informacje o określonym użytkowniku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -11342,7 +9174,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;kanał&gt; [+|-&lt;tryby&gt;] [argumenty]: Zmienia lub wyświetla "
"ustawienia trybów kanału"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -11350,17 +9181,14 @@ msgstr ""
"cmode &lt;kanał&gt; +|-&lt;tryby&gt; &lt;ksywa&gt;: Zmienia ustawienia "
"trybów określonego użytkownika kanału"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: Ustawia tryby użytkownika w sieci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
"oper &lt;ksywa&gt; [-klucz_publiczny]: Powoduje uzyskanie uprawnień "
"operatora serwera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -11368,39 +9196,31 @@ msgstr ""
"invite &lt;kanał&gt; [-|+]&lt;ksywa&gt;: Zaprasza użytkownika lub dodaje/"
"usuwa go z listy osób zaproszonych na kanał"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"kick &lt;kanał&gt; &lt;ksywa&gt; [komentarz]: Wyrzuca określonego "
"użytkownika z kanału"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr ""
"info [serwer]: Wyświetla szczegółowe informacje administracyjne serwera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;kanał&gt; +|-&lt;ksywa&gt;]: Blokuje klienta w kanle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;ksywa|serwer&gt;: Pobiera klucz publiczny serwera lub użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Wyświetla statystyki serwera i sieci"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Wysyła PING do połączonego serwera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;kanał&gt;: Wyświetla listę użytkowników na danym kanale"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11417,67 +9237,51 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Wtyczka protokołu SILC"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr ""
"Protokół Secure Internet Live Conferencing (SILC) (Bezpieczne Internetowe "
"Konferencje na Żywo)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Public Key file"
msgstr "Plik z kluczem publicznym"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Private Key file"
msgstr "Plik z kluczem prywatnym"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Cipher"
msgstr "Szyfr"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Public key authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie kluczem publicznym"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Blokowanie wiadomości bez wymiany klucza"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Blokuj wiadomości do tabicly"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Automatycznie otwieraj tabilcę"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Podpisuj cyfrowo i weryfikuj wszystkie wiadomości"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Tworzenie pary kluczy SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "Tworzenie pary kluczy SILC..."
@@ -11485,52 +9289,42 @@ msgstr "Tworzenie pary kluczy SILC..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Prawdziwe imię: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Nazwa użytkownika: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "Email: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Nazwa komputera: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organizacja: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Kraj: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algorytm: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Długość klucza: \t%d bitów\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Powód: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11541,7 +9335,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -11551,148 +9344,112 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "Public Key Information"
msgstr "Informacje o kluczu publicznym"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
#, fuzzy
msgid "Paging"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Konferencje wideo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/util.c:1
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:1
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:1
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:1 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:1
msgid "Whiteboard"
msgstr "Tablica do rysowania"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
msgid "No server statistics available"
msgstr "Serwer nie posiada statystyk"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Błąd: Niezgodność wersji, należy zaktualizować oprogramowanie klienta"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
"Błąd: Druga strona nie obsługuje/nie ufa zaproponowanemu kluczowi publicznemu"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanej grupy KE"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanego szyfrowania"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanego PKCS"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanej funkcji hashującej"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanego HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Błąd: Niewłaściwy podpis"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Błąd: Niewłaściwe ciasteczko (cookie)"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Błąd: Uwierzytelnianie nie powiodło się"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Nie można zainicjować połączenia klienta SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "Brak nazwy"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Nie można odszukać/odczytać katalogu ~/.silc"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Nie można wczytać pary kluczy SILC: %s"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
msgid "Could not write"
msgstr "Nie można zapisywać"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
msgid "Could not connect"
msgstr "Nie można połączyć"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "Nieznany powód."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Nie można otworzyć gniazd do nasłuchiwania"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Nie można przetłumaczyć nazwy hosta"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
#, fuzzy
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Nie można odnaleźć adresu hosta"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "nazwy użytkownika SIP nie mogą zawierać odstępów ani znaku @"
#. *< type
@@ -11703,172 +9460,137 @@ msgstr "nazwy użytkownika SIP nie mogą zawierać odstępów ani znaku @"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "wtyczka protokołu SIP/SIMPLE"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Wtyczka protokołu SIP/SIMPLE"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
"Opublikuj status (zwróć uwagę na to że każdy będzie mógł Ciebie obserwować)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
msgid "Use UDP"
msgstr "Używaj UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
msgid "Use proxy"
msgstr "Używaj serwerów pośredniczących (proxy)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
msgid "Proxy"
msgstr "Pośrednik (proxy)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
msgid "Auth User"
msgstr "Użytkownik do autoryzacji"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1
msgid "Auth Domain"
msgstr "Domena do autoryzacji"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Wyszukiwanie %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Połączenie z %s nie powiodło się"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Logowanie: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Nie można zapisać pliku %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Nie można odczytać pliku %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Wiadomość zbyt długa, odcięto ostatnie %s bajtów."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s nie jest w tej chwili zalogowany."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Ostrzeżenie %s jest niedozwolone."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""
"Wiadomość została odrzucona, przekroczono ograniczenie prędkości serwera."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Konferencja w %s jest niedostępna."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Zbyt szybkie wysyłanie wiadomości do %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Pominięto wiadomość od %s ponieważ była zbyt duża."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "Pominięto wiadomość od %s ponieważ była wysłana zbyt szybko."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Awaria."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Zbyt wiele dopasowań."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Potrzeba więcej kwalifikatorów."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Usługa katalogu tymczasowo niedostępna."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Zastrzeżone wyszukiwanie email."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Zignorowano słowo kluczowe."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Brak słów kluczowych."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Użytkownik nie posiada informacji w katalogu."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Kraj nie jest obsługiwany."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Nieznana awaria: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
-#, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Niepoprawny identyfikator lub hasło."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Usługa jest tymczasowo niedostępna."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Twój poziom ostrzeżeń jest zbyt wysoki aby można się było zalogować."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -11877,72 +9599,56 @@ msgstr ""
"Zbyt często się łączono i rozłączano. Zaczekaj dziesięć minut i spróbuj "
"ponownie. W razie podejmowania dalszych prób, okres oczekiwania się wydłuży."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd logowania: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Wystąpił nieznany błąd, %d. Informacja: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
msgid "Connection Closed"
msgstr "Połączenie zamknięte"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC jest dostępny. Można ponownie wysłać wiadomości."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1 ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupa:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Pobierz informację katalogu"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Ustaw informację katalogu"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Nie można otworzyć %s do zapisu!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
"Przesyłanie pliku zakończyło się niepowodzeniem, prawdopodobnie druga strona "
"anulowała transmisję."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Nie można nawiązać połączenia do przesyłania."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "Nie udało się zapisać nagłówka pliku. Plik nie zostanie przesłany."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -11950,7 +9656,6 @@ msgstr[0] "%s prosi %s o akceptację %d pliku: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s prosi %s o akceptację %d plików: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[2] "%s prosi %s o akceptację %d plików: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s prosi o wysłanie pliku"
@@ -11965,29 +9670,23 @@ msgstr "%s prosi o wysłanie pliku"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Wtyczka protokołu TOC"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Wiadomość Yahoo! nie została wysłana."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Wiadomość systemowa Yahoo! dla %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Komunikat o odmowie autoryzacji:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -11996,16 +9695,13 @@ msgstr ""
"Użytkownik %s odrzucił prośbę o dodanie go do listy z następującego powodu: %"
"s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "Użytkownik %s odrzucił prośbę o dodanie go do listy."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Dodanie znajomego zostało odrzucone"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12016,11 +9712,9 @@ msgstr ""
"wersja programu Pidgin prawdopodobnie nie będzie w stanie pomyślnie "
"zalogować się do Yahoo. Sprawdź %s w celu pobrania uaktualnień."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Niepowodzenie podczas uwierzytelniania Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12030,48 +9724,37 @@ msgstr ""
"znajomych. Kliknięcie przycisku \"Tak\" spowoduje usunięcie i ignorowanie "
"tej osoby."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignorować znajomego?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Twoje konto zostało zablokowane, zaloguj się przez stronę WWW Yahoo!."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Nieznany błąd numer %d. Zalogowanie przez stronę WWW Yahoo! może rozwiązać "
"ten problem."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"Nie można dodać znajomego %s do grupy %s na liście serwerowej związanej z "
"kontem %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Nie można dołączyć znajomego do listy serwerowej"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z serwera HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:1
msgid "Connection problem"
msgstr "Błąd połączenia"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -12080,7 +9763,6 @@ msgstr ""
"Utracono połączenie z serwerem:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12089,107 +9771,88 @@ msgstr ""
"Nie można nawiązać połączenia z serwerem:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Not at Home"
msgstr "Poza domem"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, fuzzy
msgid "Not at Desk"
msgstr "Poza domem"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Not in Office"
msgstr "Poza biurem"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "On Vacation"
msgstr "Na wakacjach"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Stepped Out"
msgstr "Wyszedł na chwilę"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Not on server list"
msgstr "Brak na liście serwerowej"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, fuzzy
msgid "Appear Online"
msgstr "Wygląda na rozłączony"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, fuzzy
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Wygląda na rozłączony"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Presence"
msgstr "Obecność"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Appear Offline"
msgstr "Wygląda na rozłączony"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Wygląda na rozłączony"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Join in Chat"
msgstr "Przyłącz się do konferencji"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Rozpocznij konferencję"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Presence Settings"
msgstr "Ustawienia obecności"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, fuzzy
msgid "Start Doodling"
msgstr "Rozpoczyna pisanie"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Aktywacja ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Kogo przyłączyć do konferencji?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktywacja ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, fuzzy
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Przyłącz do konferencji..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "Otwórz skrzynkę Hotmail"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;pokój&gt;: Przyłącza do pokoju konferencyjnego w sieci Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, fuzzy
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Wyświetla listę kanałów w tej sieci"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Identyfikator Yahoo!"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12200,83 +9863,65 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Wtyczka protokołu Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japonia"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Pager server"
msgstr "Serwer pagera"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Japoński serwer pagera"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Pager port"
msgstr "Port pagera"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "File transfer server"
msgstr "Serwer do przesyłania plików"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Japoński serwer do przesyłania plików"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "File transfer port"
msgstr "Port do przesyłania plików"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Chat room locale"
msgstr "Ustawienia lokalne pokoju konferencyjnego"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignorowanie zaproszeń do pokojów konferencyjnych"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL z listą pokoi konferencyjnych"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Serwer konferencji Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1
#, fuzzy
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Serwer konferencji Yahoo"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
-#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:1
+#.
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Nie można ustanowić deskryptora pliku."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:1
-msgid "Write Error"
-msgstr "Błąd zapisu"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s chce przesłać Tobie plik %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Profil Yahoo! Japonia"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Profil Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -12284,7 +9929,6 @@ msgstr ""
"Niestety, profile oznaczone jako zawierające treści dla dorosłych nie są "
"jeszcze obsługiwane."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
@@ -12292,44 +9936,34 @@ msgstr ""
"Jeżeli chcesz obejrzeć ten profil, musisz otworzyć ten odnośnik za pomocą "
"przeglądarki WWW:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Identyfikator Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobby"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Latest News"
msgstr "Ostatnie wiadomości"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Home Page"
msgstr "Strona domowa"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Fajny odnośnik 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Fajny odnośnik 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Fajny odnośnik 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "Last Update"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Informacja o użytkowniku %s nie jest dostępna"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
@@ -12337,7 +9971,6 @@ msgstr ""
"Przepraszamy, ale ten profil jest w języku, który nie jest jeszcze "
"obsługiwany."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -12345,7 +9978,6 @@ msgstr ""
"Nie można pobrać profilu użytkownika. Najczęściej błąd ten jest spowodowany "
"tymczasowymi kłopotami po stronie serwera. Spróbuj później."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -12356,41 +9988,33 @@ msgstr ""
"użytkownika. Jeżeli masz pewność, że użytkownik istnieje, spróbuj pobrać "
"jego profil o innej porze."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Profil użytkownika jest pusty."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
"Użytkownik %s odrzucił zaproszenie do pokoju konferencji \"%s\" z powodu \"%s"
"\"."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Zaproszenie odrzucone"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Nie można przyłączyć się do konferencji"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
msgid "Unknown room"
msgstr "Nieznany pokój"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Możliwe, że pokój jest pełny"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
msgid "Not available"
msgstr "niedostępny"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
@@ -12398,44 +10022,34 @@ msgstr ""
"Nieznany błąd. Możliwe, że będziesz musiała/musiał się wylogować na pięć "
"minut, aby mieć możliwość ponownego dołączenia do konferencji"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Prowadzisz teraz dyskusję w %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Nie można przyłączyć znajomego do konferencji"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Może nie ma ich na konferencji?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Błąd przy pobieraniu listy pokoi."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
msgid "Voices"
msgstr "Rozmowy głosowe"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
msgid "Webcams"
msgstr "Kamery internetowe"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Nie można pobrać listy pokoi."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1
msgid "User Rooms"
msgstr "Pokoje użytkowników"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:1
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Wystąpiły problemy przy połączeniu z serwerem YCHT."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:1
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -12444,7 +10058,6 @@ msgstr ""
"Utracono połączenie z serwerem\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -12452,75 +10065,59 @@ msgstr ""
"(Wystąpił błąd przy konwersji tej wiadomości. Sprawdź opcję \"Kodowanie\" w "
"edytorze kont)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Nie można wysłać wiadomości do konferencji %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Ukryty lub nie zalogowany"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>Przy %s od %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "Anyone"
msgstr "Ktokolwiek"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "_Class:"
msgstr "_Klasa:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instancja:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Odbiorca:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Próba subskrypcji %s,%s,%s zakończyła się niepowodzeniem"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;ksywa&gt;: Znajduje użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;ksywa&gt;: Znajduje użytkownika"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instancja&gt;: Ustawia instancję używaną w tej klasie"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instancja&gt;: Ustawia instancję używaną w tej klasie"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;instance&gt;: Ustawia instancję używaną w tej klasie"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;klasa&gt; &lt;instancja&gt; &lt;odbiorca&gt;: Przyłącza do nowej "
"konferencji"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;instancja&gt;: Wysyła wiadomość do &lt;wiadomość,<i>instancja</i>,"
"*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -12528,7 +10125,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;klasa&gt; &lt;instancja&gt;: Wysyła wiadomość do &lt;<i>klasa</i>,"
"<i>instancja</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12536,7 +10132,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;klasa&gt; &lt;instancja&gt; &lt;odbiorca&gt;: Wysyła wiadomość do "
"&lt;<i>klasa</i>,<i>instancja</i>,<i>odbiorca</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12544,15 +10139,12 @@ msgstr ""
"zir &lt;instancja&gt; &lt;odbiorca&gt;: Wysyła wiadomość do &lt;WIADOMOŚĆ,"
"<i>instancja</i>,<i>odbiorca</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;klasa&gt;: Wysyła wiadomość do &lt;<i>klasa</i>,OSOBISTA,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "Resubscribe"
msgstr "Ponowienie subskrypcji"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Pobierz subskrypcje z serwera"
@@ -12566,43 +10158,33 @@ msgstr "Pobierz subskrypcje z serwera"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Wtyczka protokołu Zephyr"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "Use tzc"
msgstr "_Używaj tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "tzc command"
msgstr "Komenda tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Eksprot do .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Eksport do .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Import od .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Import z .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "Realm"
msgstr "Kraina"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozycja"
-#: ../libpurple/proxy.c:1 ../libpurple/proxy.c:1
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -12611,77 +10193,63 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyć gniazda:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "Nie można ustawić roli \"%s\" dla użytkownika: %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Błąd połączenia z serwerem pośredniczącym (HTTP proxy) %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:1
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr ""
"Błąd tłumaczenia nazwy %s na adres IP: \n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Nie można odnaleźć adresu hosta"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "Żądanie uwagi od %s..."
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s zażądał Twojej uwagi!"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#.
-#: ../libpurple/request.h:1
+#.
msgid "_Yes"
msgstr "_Tak"
-#: ../libpurple/request.h:1
msgid "_No"
msgstr "_Nie"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
-#.
-#: ../libpurple/request.h:1
+#.
msgid "_Accept"
msgstr "_Akceptuj"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
-#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:1
+#.
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Nie ma mnie teraz przy komputerze"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:1
msgid "saved statuses"
msgstr "zapisane statusy"
-#: ../libpurple/server.c:1
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s jest teraz znany jako %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:1
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "Żądanie uwagi od %s..."
-
-#: ../libpurple/server.c:1
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s zażądał Twojej uwagi!"
-
-#: ../libpurple/server.c:1
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -12690,114 +10258,101 @@ msgstr ""
"%s zaprosił %s do pokoju konferencyjnego %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:1
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "Użytkownik %s zaprasza %s do pokoju konferencyjnego:%s\n"
-#: ../libpurple/server.c:1
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Zaakceptować zaproszenie do konferencji?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:1
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Sortuj"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "Zestaw skrótów klawiszowych GTK+"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Zapis obrazu"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Połączenie SSL nie powiodło się"
-#: ../libpurple/sslconn.c:1
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "Synchronizacja SSL nie powiodła się"
-#: ../libpurple/sslconn.c:1
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:1
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: ../libpurple/status.c:1
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "_Skasuj"
-#: ../libpurple/status.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
msgid "Do not disturb"
msgstr "Nie przeszkadzać"
-#: ../libpurple/status.c:1
msgid "Extended away"
msgstr "Wrócę później"
-#: ../libpurple/status.c:1
msgid "Mobile"
msgstr "Dostępny pod telefonem komórkowym"
-#: ../libpurple/status.c:1
msgid "Listening to music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
-msgstr "%s zmienił status z %s na %s"
-
-#: ../libpurple/status.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s zmienił status z %s na %s"
-#: ../libpurple/status.c:1
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
-msgstr "%s nazywa się teraz %s"
-
-#: ../libpurple/status.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s nazywa się teraz %s"
-#: ../libpurple/status.c:1
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
-msgstr "%s nie jest już %s"
-
-#: ../libpurple/status.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s nie jest już %s"
-#: ../libpurple/status.c:1
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s stał się nieaktywny"
-#: ../libpurple/status.c:1
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s stał się aktywny"
-#: ../libpurple/status.c:1
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s jest bezczynny."
-#: ../libpurple/status.c:1
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s powrócił z ze stanu bezczynności"
-#: ../libpurple/util.c:1
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:1
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Błąd odczytu %s"
-#: ../libpurple/util.c:1
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -12806,15 +10361,12 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas odczytu Twojego %s. Dane nie zostały wczytane, a "
"stary plik został zmieniony na %s~."
-#: ../libpurple/util.c:1
msgid "Calculating..."
msgstr "Obliczanie..."
-#: ../libpurple/util.c:1
msgid "Unknown."
msgstr "Nieznany."
-#: ../libpurple/util.c:1
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -12822,7 +10374,6 @@ msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekundy"
msgstr[2] "%d sekund"
-#: ../libpurple/util.c:1
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -12830,7 +10381,6 @@ msgstr[0] "%d dzień"
msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dni"
-#: ../libpurple/util.c:1
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -12838,7 +10388,6 @@ msgstr[0] "%s, %d godzina"
msgstr[1] "%s, %d godziny"
msgstr[2] "%s, %d godzin"
-#: ../libpurple/util.c:1
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -12846,7 +10395,6 @@ msgstr[0] "%d godzina"
msgstr[1] "%d godziny"
msgstr[2] "%d godzin"
-#: ../libpurple/util.c:1
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -12854,7 +10402,6 @@ msgstr[0] "%s, %d minuta"
msgstr[1] "%s, %d minuty"
msgstr[2] "%s, %d minut"
-#: ../libpurple/util.c:1
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -12862,17 +10409,18 @@ msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
-#: ../libpurple/util.c:1
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:1
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Nie można połączyć się z %s"
-#: ../libpurple/util.c:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Błąd odczytu z %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -12882,107 +10430,116 @@ msgstr ""
"%s. Możliwe, że ten serwer www wysyła jakieś dane, aby uszkodzić Twoje "
"oprogramowanie."
-#: ../libpurple/util.c:1
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Błąd odczytu z %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:1
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Błąd zapisu do %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:1
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Nie można połączyć się z %s: %s"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "Rozmówca zamknął połączenie."
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Przekroczono czas połączenia"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Reset połączenia"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Nazwa konferencji jest aktualnie używana"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Komunikator Internetowy"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Komunikator Internetowy Pidgin"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Komunikator internetowy obsługujący kilka protokołów"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:1
msgid "Orientation"
msgstr "Ułożenie"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:1
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Ułożenie obszaru powiadamiania."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "Login Options"
msgstr "Opcje logowania"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Pro_tokół:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "I_dentyfikator:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Lokalny alias:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Użytkownik:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Z_apamiętanie hasła"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "User Options"
msgstr "Opcje użytkownika"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Lokalny alias:"
+
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Powiadamianie o nowej _poczcie"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Używanie poniższej ikony użytkownika dla tego konta:"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "Opcje %s"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Ustawienia pośrednika sieciowego z GNOME"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Globalne ustawienia pośrednika sieciowego"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "No Proxy"
msgstr "Brak pośrednika"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Ustawienia środowiska"
@@ -12991,74 +10548,55 @@ msgstr "Ustawienia środowiska"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "If you look real closely"
msgstr "Jeśli spojrzysz naprawdę blisko"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "ujrzysz łączące się w pary motyle"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "Proxy Options"
msgstr "Opcje pośrednika sieciowego"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Rodzaj pośrednika:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "_Host:"
msgstr "_Komputer:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Użytkownik:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Hasło:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Nie można utworzyć połączenia"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "Add Account"
msgstr "Dodawanie konta"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "_Basic"
msgstr "_Podstawowe"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
-msgid "Create this new account on the server"
+#, fuzzy
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "Utwórz nowe konto na serwerze"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "_Advanced"
msgstr "_Zaawansowane"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1 ../pidgin/gtkplugin.c:1
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -13068,7 +10606,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Witaj w komunikatorze %s!</span>\n"
"\n"
@@ -13080,7 +10618,6 @@ msgstr ""
"Możesz w każdej chwili powrócić do tego okna wybierając z głównego menu "
"programu %s <b>Konta->Dodaj/Edytuj</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -13089,339 +10626,310 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
#, fuzzy
-msgid "_Merge"
-msgstr "_Wiadomość:"
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "Proszę uaktualniać niezbędne pola."
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "Lista pokoi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"Wprowadź informacje dotyczące konferencji do której chcesz się przyłączyć.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1 ../pidgin/gtkroomlist.c:1
msgid "_Account:"
msgstr "_Konto:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkprivacy.c:1
msgid "_Block"
msgstr "_Blokowanie"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Un_block"
msgstr "Odbl_okuj"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Move to"
msgstr "Przenieś do"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Get _Info"
msgstr "_Informacje"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/pidginstock.c:1
msgid "I_M"
msgstr "_Wiadomość"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "_Send File..."
msgstr "Wyślij _plik"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "View _Log"
msgstr "Wyświetl _dziennik rozmów"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Hide when offline"
msgstr "Ukryj, gdy rozłączony"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Show when offline"
msgstr "Pokazuj gdy rozłączony"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Ustaw ikonkę..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Usunięcie ikonki"
+
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Dodaj użytkownika"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Add C_hat..."
msgstr "Dodaj konferencję"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Usuń grupę"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "_Rename"
msgstr "_Zmień nazwę"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkroomlist.c:1 ../pidgin/pidginstock.c:1
msgid "_Join"
msgstr "_Przyłącz się"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Auto-Join"
msgstr "Automatyczne przyłączanie się"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
#, fuzzy
msgid "Persistent"
msgstr "Perski"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Edytuj ustawienia"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_Zwiń"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "_Expand"
msgstr "_Rozwiń"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Narzędzia/Wyłączenie dźwięków"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"Żadne z używanych w chwili obecnej kont nie umożliwia dodania znajomych z "
"tej sieci."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Nieznany kod błędu %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Znajomi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Znajomi/Nowa wiadomość..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Znajomi/Przyłącz się do _konferencji..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Znajomi/Informacje o _użytkowniku..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Znajomi/Wyświetl _dziennik rozmów użytkownika..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/_Znajomi/Pokaż"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj _nieobecnych"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj p_uste grupy"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj informacje o statusach"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj czas _bezczynności"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj ikony protokołów"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Znajomi/_Sortowanie listy"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Znajomi/_Dodaj znajomego..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Znajomi/Dodaj _konferencję.."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Znajomi/Dodaj _grupę..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Znajomi/Za_kończ"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Konta"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
-msgid "/Accounts/Manage"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/Konta/Zarządzaj"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Narzędzia"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Narzędzia/Przechwytywanie _zdarzeń"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Narzędzia/_Certyfikaty"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Narzędzia/W_tyczki"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Narzędzia/_Ustawienia"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Narzędzia/P_rywatność"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Narzędzia/Prywatność"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Narzędzia/Przesyłanie _plików"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Narzędzia/Lista pokoi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Narzędzia/Dziennik _systemowy"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Narzędzia/Wyłączenie _dźwięków"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Help/Pomoc w _sieci"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Pomoc/_Okno debuggera"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Pomoc/Informacje o _programie"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Konto:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Konto:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Topic:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Konto:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "Brak ustawionego tematu"
+
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Alias"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Logged In"
msgstr "Zalogowany"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Last Seen"
msgstr "Ostatnio widziany"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Znajomi"
+
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Bezczynny %dd %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Bezczynny %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Bezczynny %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Znajomi/Nowa wiadomość..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Znajomi/Przyłącz się do _konferencji..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Znajomi/Pobierz informacje o użytkowniku..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Znajomi/Dodaj znajomego..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Znajomi/Dodaj konferencję..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Znajomi/Dodaj grupę..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Narzędzia/Prywatność"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Narzędzia/Lista pokoi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -13429,134 +10937,105 @@ msgstr[0] "%d nieprzeczytana wiadomość od %s\n"
msgstr[1] "%d nieprzeczytanych wiadomości od %s\n"
msgstr[2] "%d nieprzeczytanych Wiadomości od %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Manually"
msgstr "Ręczne"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "By status"
msgstr "Według statusu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "By log size"
msgstr "Według rozmiaru dziennika"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s rozłączony"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "%s wyłączony"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
#, fuzzy
msgid "Reconnect"
msgstr "Połącz"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Re-enable"
msgstr "Włącz ponownie"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorowanie"
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d account was disabled because you signed on from another location."
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
-"%d accounts were disabled because you signed on from another location."
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
msgstr[0] "Zalogowano się z innego komputera."
msgstr[1] "Zalogowano się z innego komputera."
msgstr[2] "Zalogowano się z innego komputera."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Użytkownik:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Hasło:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "_Login"
msgstr "_Login"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Accounts"
msgstr "/Konta"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+#.
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj _nieobecnych"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj p_uste grupy"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj informacje o statusach"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj czas _bezczynności"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Znajomi/Pokaż/Wyświetlaj ikony protokołów"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Podaj identyfikator osoby, którą chcesz dodać do swojej listy znajomych. "
-"Możesz opcjonalnie przypisać jej alias lub pseudonim. Będzie on wyświetlany "
-"zamiast identyfikatora tam gdzie jest to możliwe.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Dodaj użytkownika"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "Konto:"
+#, fuzzy
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "_Nazwa użytkownika:"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "Identyfikator:"
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Dodatkowe informacje:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
-msgid "A_lias:"
-msgstr "A_lias:"
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Dodać do listy znajomych?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Ten protokół nie obsługuje pokojów konferencyjnych."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
@@ -13564,7 +11043,6 @@ msgstr ""
"W tej chwili brak jest zarejestrowanego protokołu, które umożliwiają "
"prowadzenie konferencji."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -13572,255 +11050,208 @@ msgstr ""
"Wprowadź alias, oraz odpowiednie informacje dla konferencji, którą chcesz "
"dodać do listy znajomych.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
-msgid "Autojoin when account becomes online."
+msgid "A_lias:"
+msgstr "A_lias:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr "Automatycznie dołącz podczas połączenia konta."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
-msgid "Hide chat when the window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
msgstr "Ukryj, gdy okno jest zamknięte."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Podaj nazwę dodawanej grupy."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Włącz konto"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Konta/Włącz konto"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Konta/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Edycja konta"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1 ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "No actions available"
msgstr "Brak dostępnych akcji"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "_Disable"
msgstr "_Wyłącz"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Włącz konto"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/Konta/Włącz konto"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Tools"
msgstr "/Narzędzia"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Znajomi/Sortuj znajomych"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:1
msgid "SSL Servers"
msgstr "Serwery SSL"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "%s rozłączony"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Nieznane polecenie."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Wybrana osoba nie jest połączona tym samym protokołem co konferencja."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"Żadne z używanych w chwili obecnej kont nie ma możliwości zapraszania "
"znajomych do konferencji"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Zaproszenie użytkownika do pokoju konferencyjnego"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr "Wpisz kogo chcesz zaprosić, dodatkowo można podać tekst zaproszenia."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Użytkownik:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
msgid "_Message:"
msgstr "_Wiadomość:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Rozmowa z %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Save Conversation"
msgstr "Zapisz rozmowę"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "Find"
msgstr "Szukaj"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "_Search for:"
msgstr "_Poszukiwane wyrażenie:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Odwołanie ignorowania"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorowanie"
+
#, fuzzy
msgid "Get Away Message"
msgstr "Wysyłane wiadomości"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Last said"
msgstr "Ostatnio powiedziane"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Nie można zapisać wybranej ikonki na dysk."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Save Icon"
msgstr "Zapisz ikonę"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Animate"
msgstr "Animuj"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Hide Icon"
msgstr "Ukryj ikonę"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Zapisz ikonę jako..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Ustaw ikonkę..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Usunięcie ikonki"
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "Zmiana Statusu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
#, fuzzy
msgid "Show All"
msgstr "Pokaż"
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Rozmowa"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Rozmowa/Nowa _wiadomość..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Rozmowa/_Szukaj..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Rozmowa/Wyświetl _dziennik rozmów"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Rozmowa/Z_apisz jako..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Rozmowa/Wyczyść okno"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Rozmowa/_Wyślij plik..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Rozmowa/Dodaj przechwytywanie _zdarzeń..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Rozmowy/_Dane osoby"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Rozmowa/Z_aproś..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Rozmowa/Więcej"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Rozmowy/_Alias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Rozmowa/Za_blokuj..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Rozmowa/Odblokuj..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Rozmowa/D_odaj..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Rozmowa/_Usuń..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Rozmowa/Wstaw od_nośnik..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Rozmowa/Wstaw o_braz..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Rozmowa/_Zamknij"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcje"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Opcje/_Zapis do dziennika"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Opcje/_Dźwięki"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Opcje/Pokaż pasek narzędzi do _formatowania tekstu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Opcje/Pokaż _datownik"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Rozmowa/_Więcej"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Options"
msgstr "/Opcje"
@@ -13829,97 +11260,77 @@ msgstr "/Opcje"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation"
msgstr "/Rozmowa"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Rozmowa/Wyświetl dziennik rozmów"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Rozmowa/Wyślij plik..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Rozmowa/Dodaj przechwytywanie zdarzeń..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Rozmowa/Dane osoby"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Rozmowa/Zaproś..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Rozmowa/Alias..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Rozmowa/Zablokuj..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Rozmowa/Odblokuj..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Rozmowa/Dodaj..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Rozmowa/Usuń..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Rozmowa/Wstaw odnośnik..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Rozmowa/Wstaw obraz..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Opcje/Zapis do dziennika"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Opcje/Włącz dźwięki"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Opcje/Pokaż pasek narzędzi do formatowania tekstu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Opcje/Pokaż datownik"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "User is typing..."
msgstr "Użytkownik coś pisze..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Użytkownik coś napisał"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s przestał pisać do Ciebie (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "S_end To"
msgstr "_Wyślij do"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "_Send"
msgstr "_Wyślij"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "0 people in room"
msgstr "Brak osób w pokoju"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
@@ -13927,475 +11338,374 @@ msgstr[0] "%d osoba w pokoju"
msgstr[1] "%d osoby w pokoju"
msgstr[2] "%d osób w pokoju"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
msgid "Typing"
msgstr "Wpisujesz"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Zakończył(a) pisanie"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
#, fuzzy
msgid "Nick Said"
msgstr "Ksywka"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkdocklet.c:1
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "New Event"
msgstr "Nowe zdarzenie"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: Czyści okno rozmowy."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Confirm close"
msgstr "Potwierdzenie zamknięcia"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
"W oknie które chcesz zamknąć znajdują się nieprzeczytane przez Ciebie "
"wiadomości. Czy na pewno chcesz zamknąć to okno?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Close other tabs"
msgstr "Zamknij pozostałe zakładki"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Close all tabs"
msgstr "Zamknij wszystkie zakładki"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Detach this tab"
msgstr "Odłącz tę zakładkę"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Close this tab"
msgstr "Zamknij tę zakładkę"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Close conversation"
msgstr "Zamyka rozmowę"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Last created window"
msgstr "Ostatnio utworzone okno"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Oddzielne okno dla konferencji"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1 ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "New window"
msgstr "Nowe okno"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "By group"
msgstr "Wg grupy"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1
msgid "By account"
msgstr "Wg konta"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Zapis komunikatów diagnostycznych"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "Invert"
msgstr "Odwrócony filtr"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "Highlight matches"
msgstr "Podświetlanie szukanych słów"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "_Icon Only"
msgstr "Tylko i_konki"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "_Text Only"
msgstr "Tylko _tekst"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "_Ikonki i tekst"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "Right click for more options."
msgstr ""
"kliknięcie prawym przyciskiem myszy wyświetli więcej opcji wyszukiwania."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "Level "
msgstr "Poziom"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "Wybierz filtr debugera."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "Error "
msgstr "Błąd "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:1
msgid "Fatal Error"
msgstr "Błąd wewnętrzny"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
-msgid "lead developer"
-msgstr "główny programista"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "developer"
msgstr "programista"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "wsparcie"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "wsparcie"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "developer & webmaster"
msgstr "programista i webmaster"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "win32 port"
msgstr "wersja win32"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "maintainer"
msgstr "opiekun"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
#, fuzzy
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "opiekun"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "XMPP developer"
msgstr "programista XMPP"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "original author"
msgstr "autor pierwszych wersji"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
+msgid "lead developer"
+msgstr "główny programista"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrykańsko-burski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bułgarski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Bosnian"
msgstr "Bośniacki"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Catalan"
msgstr "Kataloński"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Czech"
msgstr "Czeski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Danish"
msgstr "Duński"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongka"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Greek"
msgstr "Grecki"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Australian English"
msgstr "Australijski Angielski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Canadian English"
msgstr "Kanadyjski Angielski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "British English"
msgstr "Brytyjski Angielski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "Bośniacki"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Persian"
msgstr "Perski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Finnish"
msgstr "Fiński"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "French"
msgstr "Francuski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Kurdyjski"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galicyjski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudżaracki"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Hindi"
msgstr "Hinduski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonezyjski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Georgian"
msgstr "Gruziński"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Aktualni tłumacze"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdyjski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "Lew"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litewski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoński"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Norweski Bokmål"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Holenderski, Flamandzki"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
msgid "Punjabi"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portugalski - Brazylia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "Zdjęcie"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Romanian"
msgstr "Rumuński"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Slovak"
msgstr "Słowacki"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Slovenian"
msgstr "Słoweński"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Albanian"
msgstr "Albański"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Serbian"
msgstr "Serbski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Thai"
msgstr "Tajlandzki"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Turkish"
msgstr "Turecki"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Urdu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Vietnamese"
msgstr "Wietnamski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M. Thanh i Zespół Gnome-Vi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chiński uproszczony"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chiński tradycyjny"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Amharic"
msgstr "Amharski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O programie %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -14409,100 +11719,72 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Current Developers"
msgstr "Programiści aktywnie uczestniczący w projekcie"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Retired Developers"
msgstr "Poprzedni programiści"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Artists"
msgstr "Artyści"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Current Translators"
msgstr "Aktualni tłumacze"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Past Translators"
msgstr "Poprzedni tłumacze"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Debugging Information"
msgstr "Informacje przydatne przy debugowaniu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "_Name"
msgstr "_Nazwa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "_Account"
msgstr "_Konto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Get User Info"
msgstr "Pobranie informacji o użytkowniku"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr ""
"Podaj identyfikator lub alias osoby, której informacje chcesz obejrzeć."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "View User Log"
msgstr "Dziennik rozmów użytkownika"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Proszę podać identyfikator lub alias osoby, której dziennik rozmów chcesz "
-"zobaczyć."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Alias Contact"
msgstr "Alias kontaktu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Wprowadź alias dla tego kontaktu."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Wprowadź alias dla %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alias znajomego"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alias konferencji"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Wprowadź alias dla tej konferencji."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -14520,15 +11802,12 @@ msgstr[2] ""
"Zamierzasz usunąć kontakt zawierający %s i %d innych kontaktów z listy "
"znajomych. Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Remove Contact"
msgstr "Usunięcie kontaktu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Usuń kontakt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -14536,15 +11815,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zamierzasz połączyć grupę o nazwie %s z grupą %s. Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Merge Groups"
msgstr "Połącz grupy"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Połącz grupy"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -14553,30 +11829,24 @@ msgstr ""
"Zamierzasz usunąć grupę %s i wszystkie znajdujące się tam osoby ze swojej "
"listy. Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Remove Group"
msgstr "Usunięcie grupy"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Usunięcie Grupy"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Zamierzasz usunąć %s ze swojej listy znajomych. Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Usunięcie znajomego"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Usunięcie znajomego"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -14585,167 +11855,211 @@ msgstr ""
"Zamierzasz usunąć konferencję %s ze swojej listy znajomych. Czy chcesz "
"kontynuować?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "Remove Chat"
msgstr "Usunięcie konferencji"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1
msgid "_Remove Chat"
msgstr "Usunięcie _konferencji"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr ""
"kliknięcie prawym przyciskiem myszy wyświetli więcej nieprzeczytanych "
"wiadomości...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "Zmiana Statusu"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Pokazywanie listy znajomych"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Nowa wiadomość..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_Konta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Wyłączenie dźwięków"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1
-msgid "Blink on New Message"
+#, fuzzy
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Migotanie przy nowej wiadomości"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:1
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "Not started"
msgstr "Nie rozpoczęto przesyłania"
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Odbieranie jako:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Odbieranie od:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Wysyłanie do:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Wysyłanie z konta:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Żadna aplikacja nie jest skonfigurowana do obsługi tego typu plików."
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku."
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Błąd uruchamiania %s: %s."
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Błąd uruchamiania %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Proces zwrócił kod błędu %d"
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "Local File:"
msgstr "Lokalna nazwa pliku:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "Speed:"
msgstr "Szybkość:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Upłynęło:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Pozostało:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Zamknij to okno, po zakończeniu wszystkich transferow"
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "Wyczyść ukończone transfery"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "File transfer _details"
msgstr "Szczegóły transfery plików"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:1 ../pidgin/pidginstock.c:1
msgid "_Pause"
msgstr "_Wstrzymaj"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:1
msgid "_Resume"
msgstr "_Kontynuuj"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Wklej jako _czysty tekst"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "_Reset formatting"
msgstr "Wyczyść _formatowanie"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Kolor odnośnika"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Kolor wyświetlania odnośników."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Kolor odnośnika"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Kolor odnośników pod kursorem myszki."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Kolor podświetlonego odnośnika"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Kolor odnośników pod kursorem myszki."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Wysyłane wiadomości"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Odebrane wiadomości"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Likwidowanie powiadomienia"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "_Wyświetlenie okna z powiadomieniem"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Powiadamianie o nowej poczcie"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "Skopiuj a_dres email"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Otwórz odnośnik w przeglądarce"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Skopiuj adres odnośnika"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -14755,7 +12069,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Przyjmujemy, że jest w formacie PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -14765,7 +12078,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Przyjmujemy, że jest w formacie PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -14776,7 +12088,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -14787,196 +12098,171 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
msgid "Save Image"
msgstr "Zapis obrazu"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "Zapisz _obraz..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Pokazuj własne emotikonki"
+
msgid "Select Font"
msgstr "Wybór czcionki"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "Select Text Color"
msgstr "Wybór koloru tekstu"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "Select Background Color"
msgstr "Wybór koloru tła"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "_URL"
msgstr "Adres _URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
"Podaj adres URL i opis wstawianego odnośnika. Opis nie jest obowiązkowy."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Wpisz adres URL wstawianego odnośnika."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "Insert Link"
msgstr "Wstaw odnośnik"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "_Insert"
msgstr "_Wstaw"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać obrazu: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "Insert Image"
msgstr "Wstaw obraz"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Ten temat nie zawiera żadnych emotikonek."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "Smile!"
msgstr "Uśmiech!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Pokazuj własne emotikonki"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Ten temat nie zawiera żadnych emotikonek."
+
msgid "_Font"
msgstr "_Font"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "ID Grupy"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
msgid "Italic"
msgstr "Pochylenie"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1 ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "Strikethrough"
msgstr "Przekreślenie"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "Font Face"
msgstr "_Krój czcionki"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "Foreground Color"
msgstr "Kolor pisma"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Wyczyść _formatowanie"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Wstaw obraz"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Wstaw obraz"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Pogrubiony</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>P_ochylony</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>Po_dkreślony</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Przekreślenie</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Większy</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalny"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>_Mniejszy</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "_Font face"
msgstr "_Krój"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "Foreground _color"
msgstr "Kolor pisma"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Kolor tła"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "_Image"
msgstr "_Obrazek"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "_Link"
msgstr "Łą_cze"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "Linia pozioma"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1
msgid "_Smile!"
msgstr "_Uśmiech!"
-#: ../pidgin/gtklog.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Połączenie SSL nie powiodło się"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
@@ -14984,90 +12270,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"Na pewno chcesz usunąć zapis rozmowy z %s, która ma datę rozpoczęcia %s ?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:1
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć zapis rozmowy w %s datowaną na %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć zapis rozmowy w %s datowaną na %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Usuń"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Usuń"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozmowa w %s z dnia %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:1
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozmowa z %s dnia %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:1
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:1
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Zdarzenia systemowe będą zapisywane jeżeli opcja \"Zapis zmian statusu do "
-"dziennika systemowego\" jest włączona."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:1
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"Przychodzące wiadomości będą zapisywane jeżeli opcja \"Zapis wszystkich "
-"wiadomości\" jest włączona."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:1
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Konferencje będą zapisywane, jeżeli opcja \"Zapis wszystkich konferencji\" "
-"jest włączona."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:1
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Nie znaleziono zapisanego dziennika rozmów"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:1
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "_Przeglądaj katalog z dziennikami rozmów"
-#: ../pidgin/gtklog.c:1
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Całkowity rozmiar dziennika rozmów:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:1
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Rozmowy w %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:1
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Rozmowy z %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:1
-msgid "System Log"
-msgstr "Dziennik systemowy"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:1
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Napisz \"%s -h\" aby uzyskać więcej informacji.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15078,8 +12316,9 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
@@ -15093,7 +12332,31 @@ msgstr ""
" -n, --nologin wyłącza automatyczne logowanie\n"
" -v, --version wyświetla numer aktualnej wersji\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Użycie: %s [OPCJE]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=KAT używa wybranego KATalogu z plikami konfiguracyjnymi\n"
+" -d, --debug wyświetla komunikaty przydatne przy debugowaniu na "
+"standardowe wyjście\n"
+" -h, --help wyświetla ten komunikat pomocy\n"
+" -n, --nologin wyłącza automatyczne logowanie\n"
+" -v, --version wyświetla numer aktualnej wersji\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -15117,19 +12380,15 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:1 ../pidgin/pidgin.h:1
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1
msgid "Open All Messages"
msgstr "Otwórz wszystkie wiadomości"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Masz wiadomość email!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -15137,7 +12396,6 @@ msgstr[0] "%s ma %d nową wiadomość."
msgstr[1] "%s ma %d nowe wiadomości."
msgstr[2] "%s ma %d nowych wiadomości."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
@@ -15145,190 +12403,150 @@ msgstr[0] "<b>Masz %d nowy email.</b>"
msgstr[1] "<b>Masz %d nowe emaile.</b>"
msgstr[2] "<b>Masz %d nowych emaili.</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Polecenie przeglądarki \"%s\" jest niepoprawne."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Nie można otworzyć adresu URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Błąd uruchamiania \"%s\": %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"Wybrano \"ręczne\" polecenie przeglądarki, lecz nie ustawiono polecenia."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:1
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Następujące wtyczki zostaną wyłączone."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:1
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Kilka wtyczek zostanie wyłączonych."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:1
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Odłącz wtyczki"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:1
#, fuzzy
msgid "Could not unload plugin"
msgstr "Nie można wczytać klucza publicznego"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:1
msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
-msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Autor:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Strona domowa:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Nazwa pliku:</span>\t\t%s"
-
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Błąd: %s\n"
"Sprawdź na stronie autora wtyczki czy jest dostępna nowa wersja.</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Autoryzuj"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Wysyłanie do:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>Wysyłanie z konta:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Użytkownik:</b>"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Konfiguruj wtyczkę"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:1
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Szczegółowe informacje o wtyczce</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Select a file"
msgstr "Wybierz plik"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Źródło zdarzeń"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Nazwa użytkownika:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Si_gns on"
msgstr "Z_alogowanie"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Signs o_ff"
msgstr "_Wylogowanie"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Goes a_way"
msgstr "Zmiana statusu na _zajęty"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "Powrót z zajętości"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Becomes _idle"
msgstr "Przejście w stan bezczynności"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Powrót ze stanu bezczynności"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Starts _typing"
msgstr "Rozpoczęcie _pisania"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "P_auses while typing"
msgstr "Wstrzymanie pisania"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Zakończenie _pisania"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Sends a _message"
msgstr "Wysyłanie wiadomości"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Otworzenie okna rozmowy"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Wyświetlenie okna z powiadomieniem"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Send a _message"
msgstr "Wysłanie wiado_mości"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Wyko_nanie polecenie"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "P_lay a sound"
msgstr "O_dtworzenie dźwięku"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Brows_e..."
msgstr "_Przeglądaj..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Br_owse..."
msgstr "Prz_eglądaj..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Pre_view"
msgstr "Podg_ląd"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "Aktywne tylko gdy jestem dostępny"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "_Recurring"
msgstr "_Powtarzanie"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1
msgid "Pounce Target"
msgstr "Źródło zdarzeń"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślny"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "Nie udało się rozpakować zestawu emotkionek."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Install Theme"
msgstr "Instalowanie emotikonek"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -15336,137 +12554,114 @@ msgstr ""
"Wybierz zestaw emotikonek z poniższej listy. Nowe ikonki można zainstalować "
"przeciągając je na listę motywów."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Icon"
msgstr "Ikonka"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Rozmowy z %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Ikona obszaru powiadamiania"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "Pokazywanie ikony obszaru powiadamiania:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "On unread messages"
msgstr "Gdy są nieprzeczytane wiadomości"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Ukrywanie okien rozmów"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Ukrywanie nowych rozmów:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "When away"
msgstr "Podczas nieobecności"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki (Karty)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "_Wiadomości i konferencje w oknach z zakładkami"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Wyświetlanie przycisku _zamknij na zakładkach"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "_Placement:"
msgstr "_Pozycja zakładek:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Top"
msgstr "Góra"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Left Vertical"
msgstr "Pionowo z lewej"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Right Vertical"
msgstr "Pionowo z prawej"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Nowe _rozmowy:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Pokazywanie formatowanego tekstu w przychodzących wiadomościach"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr "Wyłącz IM'y od razu po zamknięciu zakładki"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Pokazywanie _szczegółowych informacji"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Anima_cja ikon znajomych"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Informowanie rozmówców pisaniu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "Podkreślanie błędnie napisanych słów"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Używanie płynnego przewijania"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Migotanie okna po odebraniu wiadomości"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Przeniesienia okna rozmów na _wierzch"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "Używanie fontu dokumentu z aktualnego _tematu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Use font from _theme"
msgstr "Używanie fontu z aktualnego _tematu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Conversation _font:"
msgstr "Font w oknie rozmowy:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Default Formatting"
msgstr "Domyślne formatowanie"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
@@ -15475,60 +12670,49 @@ msgstr ""
"napisane przez Ciebie wiadomości jeżeli będzie używany protokół obsługujący "
"formatowanie tekstu."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr "Nie można uruchomić aplikacji konfigurującej proxy."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
#, fuzzy
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Nie można uruchomić aplikacji konfigurującej proxy."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "ST_UN server:"
msgstr "Serwer _STUN:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Przykład: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Automatyczne wykrywanie adresu IP"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Public _IP:"
msgstr "Publiczne _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Ports"
msgstr "Porty"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Ręcznie określony zakres portów na których będzie nasłuchiwał program"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "_Start port:"
msgstr "Początkowy zakres portów:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "_End port:"
msgstr "Końcowy zakres portów:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Proxy Server &amp; Browser"
msgstr "Serwer pośredniczący i przeglądarka"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>Aplikacja konfigurująca proxy nie została znaleziona.</b>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr "<b>Aplikacja konfigurująca przeglądarkę nie została znaleziona.</b>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid ""
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
"in GNOME Preferences"
@@ -15536,95 +12720,76 @@ msgstr ""
"Konfiguracja proxy i przeglądarki jest ustawiana\n"
"w oknie preferencji GNOME"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "_Konfiguruj proxy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Configure _Browser"
msgstr "_Konfiguruj przeglądarkę"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Proxy Server"
msgstr "Serwer pośredniczący"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "No proxy"
msgstr "Bez pośrednika"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "_User:"
msgstr "_Użytkownik:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "_Akceptuj domyślne"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "Domyślnej przeglądarki z GNOME"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Manual"
msgstr "Wybrana ręcznie"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Browser Selection"
msgstr "Wybór przeglądarki"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "_Browser:"
msgstr "_Przeglądarka:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Otwarcie odnośnika w:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Browser default"
msgstr "Domyślnej przeglądarce"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Existing window"
msgstr "Istniejącym oknie"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "New tab"
msgstr "Nowej zakładce"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -15633,69 +12798,54 @@ msgstr ""
"_Ręcznie:\n"
"(%s dla URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Log _format:"
msgstr "Format dziennika:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Zapis wszystkich _wiadomości"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Zapis wszystkich _konferencji"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Zapis zmian statusu do dziennika systemowego"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Sound Selection"
msgstr "Wybór dźwięków"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Najciszej"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Ciszej"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Cicho"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Głośno"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Głośniej"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Najgłośniej"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "_Method:"
msgstr "_Metoda:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Console beep"
msgstr "Sygnał konsoli"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "No sounds"
msgstr "Wyłączenie dźwięków"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -15704,277 +12854,286 @@ msgstr ""
"P_olecenie odtworzenia dźwięku\n"
"(%s dla nazwy pliku)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Wyłączenie dźwięków"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "_Dźwięki w aktywnym oknie rozmowy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Włącz dźwięki:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Głośność:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzanie"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Przeglądaj..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Reset"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Sposób wyznaczania bezczynności:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Na podstawie ruchów myszki i klaw."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Automatyczna odpowiedź:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "When both away and idle"
msgstr "Podczas nieobecności z powodu bezczynności"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Auto-away"
msgstr "Automatyczna nieobecność"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Zmiana Statusu po wykryciu bezczynności"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Czas (w minutach) do zmiany statusu:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Change _status to:"
msgstr "Zmiana _statusu na:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Status at Startup"
msgstr "Status ustawiany po starcie programu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Użycie statusu z ostatniej sesji programu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Status, który zostanie ustawiony zaraz po starcie:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Emotikony"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Browser"
msgstr "Przeglądarka"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1
msgid "Status / Idle"
msgstr "Status / Bezczynność"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Zezwolenie wszystkim użytkownikom na kontakt"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Zezwolenie użytkownikom tylko z listy znajomych"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Zezwolenie użytkownikom tylko z poniższej listy"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
msgid "Block all users"
msgstr "Blokada wszystkich użytkowników"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
msgid "Block only the users below"
msgstr "Blokowanie użytkowników tylko z poniższej listy"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Zmiany ustawień prywatności zaczynają działać natychmiast."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Ustawienie prywatności dla:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Usuń"
+
msgid "Permit User"
msgstr "Zezwolenie dla użytkownika"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Podaj użytkownika, który ma pozwolenie na kontakt."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
"Podaj identyfikator użytkownika, który ma mieć możliwość kontaktowania się z "
"Tobą."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
msgid "_Permit"
msgstr "_Zezowlenie"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Zezwolić %s na kontaktowanie się?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Czy na pewno zezwolić %s kontaktowanie się?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
msgid "Block User"
msgstr "Blokowanie użytkownika"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
msgid "Type a user to block."
msgstr "Podaj użytkownika do zablokowania."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Podaj nazwę użytkownika którego należy zablokować."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Zablokować %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:1
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Czy na pewno zablokować %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
msgid "That file already exists"
msgstr "Ten plik już istnieje"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Czy nadpisać plik?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisz"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
msgid "Choose New Name"
msgstr "Wybierz nową nazwę"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1
msgid "Select Folder..."
msgstr "Wybierz katalog..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:1
-msgid "Room List"
-msgstr "Lista pokoi"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:1
msgid "_Get List"
msgstr "_Pobierz listę"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:1
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Dodaj konferencję"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć wybrane statusy"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
msgid "_Use"
msgstr "_Użyj"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Ten tytuł został już użyty. Musisz wymyślić inną nazwę."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
msgid "Different"
msgstr "Inna"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
msgid "_Title:"
msgstr "_Tytuł:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Używaj innych statusów dla poszczególnych kont"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Z_apisz i użyj"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Status dla %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Wstaw obraz"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Poprawianie duplikatów"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Wpisz nową nazwę dla %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Wstaw obraz"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "_Uśmiech!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Zapis obrazu"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "_Uśmiech!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "Menadżer certyfikatów"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Używanie poniższej ikony użytkownika dla tego konta:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Używanie poniższej ikony użytkownika dla tego konta:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Oczekiwanie na połączenie sieciowe"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
msgid "New status..."
msgstr "Nowy status..."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1
msgid "Saved statuses..."
msgstr "Zapisane statusy"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Opis stanu"
+
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Wystąpił następujący błąd podczas wczytywania %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
msgid "Failed to load image"
msgstr "Nie udało się wczytać obrazka"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Nie można wysłać katalogu %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -15982,11 +13141,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nie mógł wysłać katalogu. Będziesz musiała/musiał wysłać pliki pojedynczo."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Upuściłaś/Upuściłeś obrazek"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -15994,23 +13151,18 @@ msgstr ""
"Możesz przesłać ten obrazek do danej osoby, wstawić go jako część "
"wiadomości, albo użyć jej jako ikonki dla tego użytkownika."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Ustaw jako ikonkę użytkownika"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
msgid "Send image file"
msgstr "Wyślij plik z obrazkiem"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
msgid "Insert in message"
msgstr "Wstaw do rozmowy"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Czy chcesz użyć tego obrazka jako ikony użytkownika dla tej osoby?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
@@ -16018,7 +13170,6 @@ msgstr ""
"Możesz przesłać ten obrazek do danej osoby, wstawić go jako część "
"wiadomości, albo użyć jej jako ikonki dla tego użytkownika."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16031,11 +13182,9 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Nie można wysłać odnośnika z pulpitu"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -16043,7 +13192,6 @@ msgstr ""
"Upuściłaś/Upuściłeś element pulpitu. Prawdopodobnie zamierzałaś/zamierzałeś "
"przesłać obiekt na, który wskazuje ten element."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16054,25 +13202,20 @@ msgstr ""
"<b>Rozmiar pliku:</b> %s\n"
"<b>Rozmiar obrazu:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr "Plik '%s' jest zbyt duży jak na %s. Spróbuj mniejszego obrazka.\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
msgid "Icon Error"
msgstr "Błąd Ikonki"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
msgid "Could not set icon"
msgstr "Nie można ustawić ikonki"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nie można odczytać pliku '%s': %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -16080,82 +13223,68 @@ msgstr ""
"Nie można odczytać obrazka '%s': przyczyna nieznana, prawdopodobnie "
"uszkodzony plik"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:1
msgid "Save File"
msgstr "Zapisz plik"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:1
msgid "Select color"
msgstr "Wybierz kolor"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:1
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:1
msgid "Close _tabs"
msgstr "Zamknij wszystkie _zakładki"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:1
msgid "_Get Info"
msgstr "Pobierz _informacje"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:1
msgid "_Invite"
msgstr "_Zaproś"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:1
msgid "_Modify"
msgstr "_Modyfikuj"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:1
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Otwórz pocztę"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Edytuj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Emotikonki Pidgina"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "Pingwinki"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "Wybranie tego zestawy wyłącza emotikonki."
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Wyświetl Statystyki"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1
msgid "Response Probability:"
msgstr "Prawdopodobieństwo odpowiedzi:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Konfiguracja statystyk"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "Maksymalny czas na odpowiedź:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1 ../pidgin/plugins/timestamp.c:1
msgid "minutes"
msgstr "minut"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1
msgid "Threshold:"
msgstr "Próg:"
@@ -16165,51 +13294,37 @@ msgstr "Próg:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "Przewidywanie dostępności kontaktu"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "Przewiduje prawdopodobieństwo odpowiedzi, przez znajomych."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:1
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-"Przewiduje i wyświetla informacje o prawdopodobieństwie odpowiedzi przez "
-"znajomego."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Znajomy jest bezczynny"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
msgid "Buddy is away"
msgstr "Użytkownik jest zajęty"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Użytkownik ma status \"wrócę później\""
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Znajomy korzysta z telefonu komórkowego"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Użytkownik jest rozłączony"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Wskaż wartości używane gdy..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
@@ -16217,11 +13332,9 @@ msgstr ""
"Znajomy z <i>największą ilością punktów</i> będzie traktowany priorytetowo "
"przy nawiązywaniu kontaktu.\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "Używaj ostatniego znajomego w przypadku takiej samej ilości punktów."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Wskaż wartości używane dla konta..."
@@ -16231,21 +13344,18 @@ msgstr "Wskaż wartości używane dla konta..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
msgid "Contact Priority"
msgstr "Priorytet kontaktu"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
"Pozwala na kontrolowanie wartości związanych z różnymi stanami znajomych."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:1
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -16253,62 +13363,48 @@ msgstr ""
"Pozwala na zmianę wartości punktowych stanów bezczynny/nieobecny/poza siecią "
"przy obliczeniach priorytetu kontaktu."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
msgid "Conversation Colors"
msgstr "Kolorowanie rozmów"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "Umożliwia ustawienie własnych kolorów w oknach rozmów"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
msgid "Error Messages"
msgstr "Informacje o błędach"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Podświetlanie szukanych słów"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
msgid "System Messages"
msgstr "Dziennik systemowy"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
msgid "Sent Messages"
msgstr "Wysyłane wiadomości"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
msgid "Received Messages"
msgstr "Odebrane wiadomości"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Wybór koloru dla %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Ignorowanie formatowania w wiadomościach przychodzących"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Stosowanie w konferencjach"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:1
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Stosowanie w wiadomościach"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1
msgid "By conversation count"
msgstr "W zależności od ilości rozmów"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Umieszczanie rozmów"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
@@ -16316,11 +13412,9 @@ msgstr ""
"Uwaga: Aby ta wtyczka funkcjonowała w ustawieniach należy opcję \"Nowe "
"rozmowy\" ustawić na \"W zależności od ilości rozmów\"."
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Ilość rozmów w jednym oknie"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr ""
"Konferencje i wiadomości w oddzielnych oknach przy rozmieszczaniu po liczbie"
@@ -16331,19 +13425,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1
msgid "ExtPlacement"
msgstr "Rozszerzone rozmieszczanie"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Dodatkowe opcje rozmieszczania rozmów."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:1
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -16352,20 +13443,16 @@ msgstr ""
"wiadomości i konferencje"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Konfiguracja gestów myszy"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Środkowy przycisk myszy"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1
msgid "Right mouse button"
msgstr "Prawy przycisk myszy"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Wyświetlanie gestów"
@@ -16375,26 +13462,23 @@ msgstr "_Wyświetlanie gestów"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Gesty myszy"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Dostarcza obsługę gestów myszy"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Dodaje obsługę gestów w oknach wiadomości.\n"
"Przesuń mysz z wciśniętym środkowym przyciskiem, tak jak opisano poniżej:\n"
@@ -16403,35 +13487,26 @@ msgstr ""
"W górę a potem w lewo - przełącza na poprzednią rozmowę.\n"
"W górę a potem w prawo - przełącza na następną rozmowę."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Komunikatory"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
"Wybierz osobę ze swojej książki adresowej poniżej, lub dodaj nową osobę."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
msgid "Group:"
msgstr "Grupa:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:1
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
msgid "New Person"
msgstr "Nowa osoba"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:1
msgid "Select Buddy"
msgstr "Wybór znajomego"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:1
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -16439,42 +13514,33 @@ msgstr ""
"Wybierz osobę którą chcesz dodać z książki adresowej, albo utwórz nowy wpis."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:1
msgid "User _details"
msgstr "Szczegóły dotyczące _użytkownika"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:1
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Skojarzenie kontaktu"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
msgid "Unable to send email"
msgstr "Wysłanie wiadomości email nie powiodło się."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "Plik wykonywalny programu evolution nie znajduje się w zmiennej PATH."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "Nie znaleziono adresu email dla tego znajomego."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Dodaj do książki adresowej"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
msgid "Send Email"
msgstr "Wyślij Email"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Konfiguracja integracji z Evolution"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
"Zaznacz konta dla których chcesz użyć automatycznego dodawania znajomych."
@@ -16485,7 +13551,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Integracja z Evolution"
@@ -16493,36 +13558,29 @@ msgstr "Integracja z Evolution"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:1
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Umożliwia integrację z programem Evolution."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Wprowadź informacje o użytkowniku."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Podaj identyfikator znajomego oraz nazwę konta."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
msgid "Account type:"
msgstr "Rodzaj konta:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
msgid "Optional information:"
msgstr "Dodatkowe informacje:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
msgid "First name:"
msgstr "Imię:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
msgid "Last name:"
msgstr "Nazwisko:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:1
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
@@ -16532,7 +13590,6 @@ msgstr "Email:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:1
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "Test sygnałów GTK"
@@ -16540,18 +13597,15 @@ msgstr "Test sygnałów GTK"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:1
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Test sprawdzający czy wszystkie sygnały interfejsu działają poprawnie."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr "Notatki"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:1
msgid "History"
msgstr "Historia"
@@ -16561,7 +13615,6 @@ msgstr "Historia"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:1
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Zwijanie do ikony"
@@ -16569,46 +13622,40 @@ msgstr "Zwijanie do ikony"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:1
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""
"Minimalizuje do ikony listę znajomych i okna rozmów gdy użytkownika nie ma "
"przy komputerze."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:1
msgid "Mail Checker"
msgstr "Sprawdzanie poczty"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:1
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Sprawdza czy jest nowa lokalna poczta."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:1
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"Dodaje do listy znajomych mały wskaźnik informujący o nowej lokalnej poczcie."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:1
msgid "Markerline"
msgstr "Odkreślenie"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:1
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "Rysuje linię odkreślającą nowe wiadomości w rozmowie."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Odkreślenie"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "Odkreślenie nowych wiadomości"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:1 ../pidgin/plugins/notify.c:1
msgid "_IM windows"
msgstr "Stosowanie w _rozmowach"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:1 ../pidgin/plugins/notify.c:1
msgid "C_hat windows"
msgstr "Stosowanie w _konferencjach"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
@@ -16616,36 +13663,28 @@ msgstr ""
"Zażądano sesji wiadomości muzycznych. Proszę kliknąć w ikonę MM, aby "
"zaakceptować."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "Potwierdzono sesję wiadomości muzycznych."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
msgid "Music Messaging"
msgstr "Wiadomości muzyczne"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "Nastąpił konflikt podczas uruchamiania polecenia:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania edytora"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Wystąpił następujący błąd:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Konfiguracja wiadomości muzycznych"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
msgid "Score Editor Path"
msgstr "Ścieżka do edytora nut"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
msgid "_Apply"
msgstr "_Zastosuj"
@@ -16657,12 +13696,10 @@ msgstr "_Zastosuj"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Wtyczka do grupowego komponowania utworów muzycznych."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:1
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -16671,74 +13708,65 @@ msgstr ""
"muzycznym poprzez edycję nut w czasie rzeczywistym."
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
msgid "Notify For"
msgstr "Powiadamianie o zmianach w"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Tylko gdy ktoś wymawia Twoje imię"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
msgid "_Focused windows"
msgstr "Oknach _aktywnych"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
msgid "Notification Methods"
msgstr "Metody powiadamiania"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Poprzedzanie tytułu okna _napisem:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Wstawianie _liczby wiadomości do tytułu okna"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Wstawianie _liczby wiadomości do właściwości X"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "_Ustawienie podpowiedzi \"PILNY\" menedżera okien"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Przeniesienia okna rozmów na _wierzch"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "Przeniesienia okna rozmów na _wierzch"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
msgid "Notification Removal"
msgstr "Likwidowanie powiadomienia"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Usunięcie po _aktywacji okna rozmowy"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Usunięcie po _kliknięciu okna rozmowy"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Usunięcie po wpisaniu _tekstu w oknie rozmowy"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Usunięcie po _wysłaniu wiadomości"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Usunięcie po p_rzełączeniu na zakładkę rozmowy"
@@ -16748,7 +13776,6 @@ msgstr "Usunięcie po p_rzełączeniu na zakładkę rozmowy"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
msgid "Message Notification"
msgstr "Powiadamianie o zdarzeniach"
@@ -16756,7 +13783,6 @@ msgstr "Powiadamianie o zdarzeniach"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:1
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
"Dostarcza wiele sposobów na powiadomienie o nieprzeczytanych wiadomościach."
@@ -16767,19 +13793,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:1
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Wtyczka demonstracyjna Pidgina"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:1
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Przykładowa wtyczka która coś robi - patrz opis."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:1
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -16791,65 +13814,61 @@ msgstr ""
"- Wypisuje przychodzący tekst od tyłu\n"
"- Wysyła wiadomość do osób na liście w momencie ich zalogowania"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
msgid "Cursor Color"
msgstr "Kolor kursora"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "Kolor drugiego kursora"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Kolor odnośnika"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Kolor odnośnika"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Podświetlanie szukanych słów"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "Poziome odstępy w GtkTreeView"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Pole do wprowadzania tekstu przy rozmowie"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
msgid "Request Dialog"
msgstr "Okno dialogowe z żądaniem"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Informacyjne okno dialogowe"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
msgid "Select Color"
msgstr "Wybierz kolor"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Wybór czcionki dla interfejsu"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Wybór czcionki dla %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Czcionka interfejsu GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "Zestaw skrótów klawiszowych GTK+"
-#.
+#.
#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
-#.
+#.
#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
-#.
+#.
#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
#. *
#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
@@ -16860,50 +13879,39 @@ msgstr "Zestaw skrótów klawiszowych GTK+"
#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
-#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
+#.
msgid "Interface colors"
msgstr "Kolory interfejsu"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Rozmiar Widgetów"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Narzędzia plików gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Zapis ustawień do %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Odczytaj ustawienia z plików gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Kontrola tematów GTK+ w Pidgin"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:1
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Umożliwia modyfikację często używanych opcji gtkrc."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:1
msgid "Raw"
msgstr "Surowy"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:1
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
"Pozwala na wysyłanie niesformatowanego strumienia w protokołach tekstowych."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:1
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -16912,19 +13920,16 @@ msgstr ""
"(Jabber, MSN, IRC, TOC). Naciśnij \"Enter\" w polu do wprowadzania tekstu "
"aby wysłać tekst. Obserwuj okno debugera."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:1
#, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:1
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr "<b>Lista zmian:</b><br>%s"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:1
msgid "New Version Available"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja"
@@ -16934,19 +13939,16 @@ msgstr "Dostępna jest nowa wersja"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:1
msgid "Release Notification"
msgstr "Powiadomienie o wydaniu"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:1
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Sprawdza okresowo czy wydana została nowa wersja programu."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:1
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -16954,68 +13956,76 @@ msgstr ""
"Sprawdza okresowo czy wydano nową wersję programu, oraz powiadamia "
"użytkownika wyświetlając listę zmian."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "_Wyślij do"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "Ukrywanie okien rozmów"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Poprawianie duplikatów"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Wybrane słowo już istnieje w liście słów korygujących."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
msgid "Text Replacements"
msgstr "Zastępowanie tekstu"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
msgid "You type"
msgstr "Wpisanie"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
msgid "You send"
msgstr "Wysyła"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
msgid "Whole words only"
msgstr "Tylko całe słowa"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozróżnianie wielkości liter"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Dodaj nowe zastąpienie tekstu"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
msgid "You _type:"
msgstr "_Wpisanie:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
msgid "You _send:"
msgstr "Wy_słanie:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "_Rozróżnianie wielkości liter"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Zastępowanie wyłącznie całych słów"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Ogólne opcje zastępowania tekstu"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Włącz zastępowanie ostatniego słowa przy wysyłaniu"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
msgid "Text replacement"
msgstr "Zastępowanie tekstu"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"Zastępuje tekst w wychodzących wiadomościach zgodnie z określonymi regułami."
@@ -17026,7 +14036,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:1
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Przewijana lista znajomych"
@@ -17034,11 +14043,9 @@ msgstr "Przewijana lista znajomych"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:1
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Lista znajomych przesuwająca się w poziomie."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:1
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Wyświetlanie datownika co"
@@ -17048,48 +14055,38 @@ msgstr "Wyświetlanie datownika co"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:1
msgid "Timestamp"
msgstr "Datownik"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:1
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "Wyświetla datownik w stylu iChat-a"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:1
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Dodaje daty w stylu iChat-a do rozmowy co N minut."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Format znacznika czasu - opcje"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Używaj 24-godzinnego formatu czasu"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
msgid "Show dates in..."
msgstr "Wyświetlanie dat w..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
msgid "Co_nversations:"
msgstr "_Rozmowach:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
msgid "For delayed messages"
msgstr "Dla opóźnionych wiadomości"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "Dla opóźnionych wiadomości w konferencjach"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Dzienniku wiadomości"
@@ -17099,19 +14096,16 @@ msgstr "_Dzienniku wiadomości"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Format znacznika czasu w wiadomościach"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "Zmień format znacznika czasu w wiadomościach."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:1
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
@@ -17119,41 +14113,32 @@ msgstr ""
"Umożliwia dostosowanie znacznika czasu wyświetlanego przy rozmowach i "
"zapisywanego w dzienniku rozmów."
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
msgid "Opacity:"
msgstr "Nieprzezroczystość:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Okna rozmów"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
msgid "_IM window transparency"
msgstr "Przezroczystość okien _wiadomości"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "Wyświetlanie _suwaka przezroczystości w oknie wiadomości"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Usuń przezroczystość okien wiadomości, po ich aktywacji"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
msgid "Always on top"
msgstr "Zawsze na wierzchu"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Okno listy znajomych"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_Przezroczystość okna listy znajomych"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Wyłączenie przezroczystości okna listy znajomych gdy jest aktywne"
@@ -17163,19 +14148,16 @@ msgstr "Wyłączenie przezroczystości okna listy znajomych gdy jest aktywne"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
msgid "Transparency"
msgstr "Przezroczystość"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Zmienna przezroczystość listy znajomych i rozmów."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:1
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17187,54 +14169,43 @@ msgstr ""
"\n"
"* Uwaga: Wtyczka wymaga Win2000 lub WinXP."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "Wersja biblioteki GTK+"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
msgid "Startup"
msgstr "Uruchomienie"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Uruchomienie %s podczas startu systemu windows"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Zakotwiczenie listy znajomych"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "O_kno listy znajomych zawsze na wierzchu"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
msgid "Only when docked"
msgstr "Tylko gdy jest zadokowane"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_Migotanie okna po odebraniu wiadomości"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Pidgwin - Opcje "
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Opcje specyficzne dla wersji dla Windows."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:1
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
"Umożliwia kontrolę nad parametrami specyficznymi dla Windows jak np. "
"dokowanie listy znajomych."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Wylogowany.</font>"
@@ -17244,27 +14215,21 @@ msgstr "<font color='#777777'>Wylogowany.</font>"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1
msgid "XMPP Console"
msgstr "Konsola XMPP"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1
msgid "Account: "
msgstr "Konto:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Nie połączony z XMPP</font>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "Wstaw stanzę <iq/>."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "Wstaw stanzę <presence/>."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Wstaw stanzę <presence/>."
@@ -17272,119 +14237,286 @@ msgstr "Wstaw stanzę <presence/>."
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "Wysyłaj i odbieraj surowe stanzy XMPP"
-msgid "Chat _name:"
-msgstr "Nazwa ko_nferencji:"
-
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:1
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Ta wtyczka jest przydatna do debugowania klientów i serwerów XMPP."
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Identyfikator:"
+
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "Nieobecni znajomi"
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "Aktywne tylko gdy jestem dostępny"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "Ktoś wymawia Twoje imię na konferencji"
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Nastąpił błąd podczas ustawiania opcji gniazda"
+
+#~ msgid "Chat name:"
+#~ msgstr "_Nazwa konferencji:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten serwer wymaga uwierzytelniania w czystym tekście bez szyfrowania. Czy "
+#~ "zgadzasz się na przesyłanie danych w ten sposób i chcesz kontynuować "
+#~ "uwierzytelnianie?"
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Według statusu"
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "Obrazek (token)"
+
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika"
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Alfabetyczne"
+#~ msgid ""
+#~ "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
+#~ "response"
+#~ msgstr "Uwierzytelnianie Windows Live ID: nie można połączyć"
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "Według rozmiaru dziennika"
+#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+#~ msgstr "Uwierzytelnianie Windows Live ID: nie można połączyć"
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Zbyt okropny (wysyłający)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Zbyt okropny (odbierający)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Przesłano nazwę użytkownika"
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika."
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Dostępne wiadomości"
+
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "Identyfikator"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "Podano błędną nazwę konferencji."
#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania wtyczki."
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Wiadomość"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(pobieranie)</i>"
#, fuzzy
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Nie można wysłać pliku"
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "Użytkownik nie należy do grupy"
-msgid "Error initializing session"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Pozwala na ręczną konfigurację czasu bezczynności"
#, fuzzy
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Hasło zostało zmienione."
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "Wyślij plik"
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "użytkownik %s usunął Ciebie ze swojej listy znajomych."
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń"
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych."
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Niepoprawny identyfikator QQid"
#, fuzzy
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Dodaj użytkownika"
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Wpisz nową nazwę dla %s"
#, fuzzy
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Dodanie konferencji"
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych."
#, fuzzy
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Konta"
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Błąd operacji na pliku"
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Wpisz swoje notatki poniżej..."
#, fuzzy
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Finch nie będzie próbował ponownie nawiązać połączenia dopóki nie naprawisz "
-"błędu i nie włączysz ponownego logowania na to konto."
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Błąd podczas tworzenia połączenia"
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
-msgstr "_Wyślij do"
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas włączania wtyczki"
#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "_Uśmiech!"
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "Adres IP"
#, fuzzy
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Pole do wprowadzania tekstu przy rozmowie"
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "Adres IP"
#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Czytnik dziennika rozmów"
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Pokazywanie _szczegółowych informacji"
#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to contact server"
-msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Logowanie zakończyło się niepowodzeniem (%s)."
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "Nie można odszukać/odczytać katalogu ~/.silc"
+
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
+#~ msgstr "%s zmienił status z %s na %s"
+
+#~ msgid "%s is now %s"
+#~ msgstr "%s nazywa się teraz %s"
+
+#~ msgid "%s is no longer %s"
+#~ msgstr "%s nie jest już %s"
+
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "I_dentyfikator:"
#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to OIM server"
-msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Wiadomość:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj identyfikator osoby, którą chcesz dodać do swojej listy znajomych. "
+#~ "Możesz opcjonalnie przypisać jej alias lub pseudonim. Będzie on "
+#~ "wyświetlany zamiast identyfikatora tam gdzie jest to możliwe.\n"
+
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "Konto:"
+
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "Identyfikator:"
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "Użytkownik coś napisał"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Autor:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Strona domowa:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Nazwa pliku:</span>\t\t%s"
+
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Wyświetl Statystyki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+#~ "information about buddies in a users contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Przewiduje i wyświetla informacje o prawdopodobieństwie odpowiedzi przez "
+#~ "znajomego."
#, fuzzy
-msgid "Would like to add him?"
-msgstr "Czy nadpisać plik?"
+#~ msgid "Show offline buddies"
+#~ msgstr "Nieobecni znajomi"
#, fuzzy
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/Opcje/Pokaż _datownik"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Według statusu"
-msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Alfabetyczne"
#, fuzzy
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Gruziński"
+#~ msgid "Sort by log size"
+#~ msgstr "Według rozmiaru dziennika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania wtyczki."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "Nie można wysłać pliku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "Wyślij plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "Dodanie konferencji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/Konta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+#~ "and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Finch nie będzie próbował ponownie nawiązać połączenia dopóki nie "
+#~ "naprawisz błędu i nie włączysz ponownego logowania na to konto."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "_Wyślij do"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "Pole do wprowadzania tekstu przy rozmowie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Czytnik dziennika rozmów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Would like to add him?"
+#~ msgstr "Czy nadpisać plik?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+#~ msgstr "/Opcje/Pokaż _datownik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "Gruziński"
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index 857e098eea..d5e932b44d 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -2,33 +2,31 @@
# Copyright (C) 2007 Kashif Masood
# This file is distributed under GNU GPL v2.0.
# Kashif Masood <masudmails@yahoo.com>, 2007.
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim 2.0beta6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0500\n"
"Last-Translator: Kashif Masood <masudmails@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Pashto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+# "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "فرانسوي"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -41,7 +39,6 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -49,696 +46,448 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "خطا"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "شمېرل زیات نه شو"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "د نوی برېشناليک خبرتيا"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "پټ ټکی یاد ساته"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "شمېرل بدلون"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "نوی شمېرل"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "پروتوکول:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "کاروونکی نوم:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "پټ ټکی:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "بل نوم:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "کاروونکی سره مجلس پیل کول"
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "فسخ"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "ساتل"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "شمېرل اوبسه"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "اوبسه"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "شمېرل"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr ""
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "زياتول"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
msgid "Modify"
msgstr "بدلول"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "ملګری فهرست ته شامل کړه؟"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
msgid "Authorize buddy?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "اجازه ورکول"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"په لیکه: %d\n"
+"ټول: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "شمېرل: %s·(%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"لیدلی شوی و: %s پخوا"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "اوبسه"
+
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr "ملګری زیاتول شی خطا"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr ""
+msgid "Username"
+msgstr "کاروونکی نوم"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "بل نوم"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "اړیکه بل نوم"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
-msgid "Group"
-msgstr "ډاله"
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "ډاله زياته که"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "شمېرل"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "ملګری زيات که"
-#: ../finch/gntblist.c:341
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "په مهرباني سره د ملګری معلومات را که."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "ګپ شپ"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "نوم"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "بل نوم"
+
+msgid "Group"
+msgstr "ډاله"
+
msgid "Auto-join"
msgstr "پخپله نښلول"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "ګپ شپ زيات که"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
msgid "Error adding group"
msgstr "په ډاله شاملول شی خطا و شوه"
-#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "A group with the name already exists."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "ډاله زياته که"
-#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "Enter the name of the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Edit Chat"
msgstr "ګپ شپ شی بدلون"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "بدلول"
-#: ../finch/gntblist.c:828
msgid "Edit Settings"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "د کارکولو معلومات"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Retrieving..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "معلومات اخله"
-#: ../finch/gntblist.c:908
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "ملګری اونيسه"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "دوسیه استول..."
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "مانع کړی"
+
msgid "View Log"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
msgid "Rename"
msgstr "بيا نوم ورکول"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "بل نوم"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr ""
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
msgid "Confirm Remove"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "خوځول"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "ملګری فهرست"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "کمکی نوم"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "بې کار"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "ګرځنده"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"په لیکه: %d\n"
-"ټول: %d"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "شمېرل: %s·(%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"لیدلی شوی و: %s پخوا"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "نوی..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "ساتلي..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "نښلولي"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "نوم"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "نامانع"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "شمېرل"
+msgid "Block"
+msgstr "مانع"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "نوی فوری زیری"
+msgid "Unblock"
+msgstr "نامانع"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr ""
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "ټیک"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "نوی فوری زیری"
+
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "کانال:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "په ګپ شپ نښلول"
+
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr ""
+
+msgid "Join"
+msgstr "نښلول"
+
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
msgid "Options"
msgstr "ټاکل"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
msgid "Send IM..."
msgstr "فوري زيری استونه..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "نامانع"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "په ګپ شپ نښلول"
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "د یاداشت لیک لیدل"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "د یاداشت لیک لیدل"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "په ډاله"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
+msgid "Offline buddies"
msgstr "ملګري پیداکول"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "په موقعيت"
+msgid "Sort"
+msgstr "ملاتړلی"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "By Status"
+msgstr "په موقعيت"
+
+msgid "Alphabetically"
msgstr "په الفبا"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr "د یاداشت لیک په لویوالی"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "ملګری:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "ګپ شپ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "ډاله"
+
msgid "Certificate Import"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "د %s موقعیت"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -747,56 +496,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "معلومات"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "بندول"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "‫%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "‫%s قطع شو."
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -805,177 +536,182 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Re-enable Account"
msgstr "بيا و شمېره"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:168
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "‫%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:298
msgid "You have left this chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "یاداشت لیکل پېل شو. راتلونکي پیغامونه به یاداشت لپاره لیکل کیږي."
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "یاداشت لیکل بند شو. راتلونکي پیغامونه به یاداشت لپاره نه لیکل کیږي."
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "و استوه"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "استولي پیغامونه"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "بلل"
+
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "مرکې"
-#: ../finch/gntconv.c:492
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "وخت ټاپی شکاره کول"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "ملګری اونيسه"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "بلل"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "د یاداشت لیک کول"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "غږونه د رازي"
-#: ../finch/gntconv.c:739
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr ""
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "د کاروونکیو فهرست:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "د کاروونکیو فهرست:\n"
+msgstr[1] "د کاروونکیو فهرست:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr ""
+
msgid "Debug Window"
msgstr "ګونګوټی وژلو کړکی"
@@ -983,189 +719,193 @@ msgstr "ګونګوټی وژلو کړکی"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "ساف"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
-msgid "Filter: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "ناکام شه"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "تامل"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "دوسیه بدلول - %d%% کی %d‫ دوسیه"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "دوسیه بدلول - %d%% کی %d‫ دوسیه"
+msgstr[1] "دوسیه بدلول - %d%% کی %d‫ دوسیه"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "دوسیه بدلول"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "پرمختګ"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "دوسیه نوم"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "جسامت"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "د تراپ اندازه:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "پاتی دی"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "موقعيت"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "دوسیه بدلونه شی خطا"
-#: ../finch/gntft.c:232
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "فسخ شوه"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "ناکام شه"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr ".‫%.2f ک.ب./ث"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "مقررول"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "راغلي پیغامونه"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "پای ته رسېدلو"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "پای ته رسېدلو"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "استول"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "پاتی دی"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "د %s سره مرکه"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "د %s سره مرکه"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "‫%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr ""
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr ""
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:165
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "د %s سره مرکه"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "مرکې"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "د سیستم یاداشت لیک"
+
msgid "Emails"
msgstr "برېښنالیک"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr "تا ته برېښناليک راغلي دي!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
msgid "Sender"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr "عنوان"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) ته %d نوی پېغام."
msgstr[1] "%s (%s) ته %d نوی پېغام."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "نوی برېښنالیک"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "معلومات د %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "ملګری معلومات"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "دوام ورکول"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "فوري زيری"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-msgid "Join"
-msgstr "نښلول"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "بلل"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
msgid "(none)"
msgstr "(هیڅ نه)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "یوائن"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "پینګ ناکام شو"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1182,19 +922,33 @@ msgstr ""
"ویبځاي: %s\n"
"دوسیه نوم: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "ملګری زیاتول شی خطا"
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "ليکبڼه خواښه"
+
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
msgid "Configure Plugin"
msgstr ""
@@ -1203,384 +957,314 @@ msgstr ""
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "رجحانات"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "ملګری اونيسه"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "ملګری نيول شې بدلون"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
#, fuzzy
msgid "Pounce Who"
msgstr "څوک نیسی"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "شمېرل:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "ملګری نوم"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "اونیسه چه ملګری کله..."
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "را ننوځي"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "ووځي"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "لیری لاړ شي"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "د ليرېتوب څخه ګرځيدل"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "بې کار شي"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "‫%s اوس بې کارنه دی."
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "بې فکره خاکه جوړول"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
msgid "Pauses while typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:384
msgid "Stops typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "پیغام و استوي"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
msgid "Action"
msgstr "عمل"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "د فوری زیری کړکی خلاصه که"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "د نوی برېشناليک خبرتيا"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "پیغام و استوه"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:420
msgid "Play a sound"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:448
#, fuzzy
-msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "یوازې اونیسه چه کله زما موقعیت موجود نه وي"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr "بيا بيا"
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "عنوان نشی مقررولی"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "ملګری نيول"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "‫%s راننوتلو (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "‫%s د ليرېتوب څخه ګرځيدلو (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "(%s) ‫%s ووتلو"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "‫%s ليرې لاړی. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
msgid "From last sent message"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "هيڅکله نه"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:198
msgid "Log format"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:200
msgid "Log chats"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "د بې کارکېدلو ساعت ښکاره کول:"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "موقعیت بدلوه چه کله بې کار کېږی"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Minutes before changing status"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "موقعيت بدلول"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "مرکې"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "یاداشت لیک"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr ""
+
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr ""
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "دوسیه و ساته..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "دوسیه ښکاره کول..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "ځای"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "مقررول"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "د کوټه فهرست"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "دوسیه و ساته..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "رجحانات"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "د پېزندنې څېره"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "پخپله"
-#: ../finch/gntsound.c:957
msgid "Console Beep"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "غږونه"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:966
msgid "Method: "
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1588,81 +1272,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "د غږ ټاکل"
-#: ../finch/gntsound.c:982
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "تل"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
msgid "Only when available"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
msgid "Only when not available"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr ""
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ناکام شه"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "ازمايښت"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "انتخابول..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1674,206 +1334,131 @@ msgstr ""
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "پیغام"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "په کارول"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "موقعيت:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "پیغام:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr ""
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "و ساته او په کارکه"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "غږونه"
-#: ../finch/gntui.c:91
msgid "Statuses"
msgstr "موقعیتونه"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "ملګری زیاتول شی خطا"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "‫%s اوس راننوتلو"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "‫%s اوس ووتلو"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>‫%s سره %s باندې شوی مرکه</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1881,140 +1466,134 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "په ليکه"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "ليکه نه لرې"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "ملګري پیداکول"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "ملګري پیداکول"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "په ليکه د"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "غږونه"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr ""
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "شمېرل"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "ارتباط خطا"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "نوی پټ ټکی"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "نوی پټ ټکی (بیا)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "د %s پټ ټکی بدلول"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "د %s کاروونکی معلومات بدلون"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "کاروونکی معلومات ورکه"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "نااشنا"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "ملګري"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "ملګری فهرست"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2022,72 +1601,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "قبلول"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Reject"
msgstr "ردول"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2097,29 +1651,24 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "لیک کولو خطا"
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2127,12 +1676,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2144,212 +1701,165 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "د خادم معلومات"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "ثبت کولو شی خطا"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "ثبت کولو شی خطا"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "‫+++ %s راننوتلو"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "‫+++ %s ووتلو"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "پیغام ډېر غټ دی."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "پیغام استول"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
msgid "_Send Message"
msgstr "پېغام استول"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "بې نوم"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
msgid "Unknown reason"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2357,413 +1867,319 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "دوسیه بدلونه پای"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "دوسیه بدلونه فسخ شو"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "اچټیمل"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "د دغی مرکه یاداشت لیکل ناکام شو."
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "اکسمل"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "کاروونکی نه شه شامل"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "ډاله نه شوه شامله"
-#: ../libpurple/plugin.c:677
#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "ساتل"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "فسخ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr "پوښتنه"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
msgid "Auto Accept"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
msgid "Auto Reject"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr ""
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "کاروونکی سره مجلس پیل کول"
+
msgid "Notes"
msgstr "یادونه"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "یادونه بدلول..."
@@ -2775,18 +2191,15 @@ msgstr "یادونه بدلول..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "د ملګری یادونه"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
@@ -2796,7 +2209,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "د شفر ازمایښت"
@@ -2804,7 +2216,6 @@ msgstr "د شفر ازمایښت"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2814,7 +2225,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr ""
@@ -2822,8 +2232,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr ""
@@ -2833,7 +2241,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr ""
@@ -2841,50 +2248,38 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "دقیقی"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "بې کاره کونکی"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "د شمېرلو بې کاریدلو ساعت مقررول"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "مقررول"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "د شمېرلو بې کاریدلو ساعت مقررول فسخ که"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "د ټولو شمېرلو بې کاریدلو ساعت مقررول"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "د ټولو بې کار شمېرلو ساعتونه مقررول فسخ که"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr ""
@@ -2894,19 +2289,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -2918,53 +2310,47 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -2974,110 +2360,89 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr "(یوټیسي)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
msgid "User is offline."
msgstr "کاروونکی لیکه نه لیری دی."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
msgid "Auto-response sent:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr ".‫%s ووتلو"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
msgid "Message could not be sent."
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr "اډیام"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
msgid "Fire"
msgstr "اور"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "زری پلس!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
msgid "MSN Messenger"
msgstr "د امیسین زری"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr "ټریلیان"
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
msgid "Log Directory"
msgstr ""
@@ -3087,19 +2452,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
msgid "Log Reader"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3108,15 +2470,19 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "ګپ شپ نښلول"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3126,81 +2492,52 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
msgid "New Line"
msgstr "نوی لیکه"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "د لیکه نه لیری پیغام"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "هو"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "نه"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3210,48 +2547,38 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr ""
@@ -3261,7 +2588,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "د اشارو ازمایښت"
@@ -3269,8 +2595,6 @@ msgstr "د اشارو ازمایښت"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr ""
@@ -3280,7 +2604,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "ساده نښلولی"
@@ -3288,13 +2611,10 @@ msgstr "ساده نښلولی"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr ""
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3304,7 +2624,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "ګنوټلس"
@@ -3312,8 +2631,6 @@ msgstr "ګنوټلس"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr ""
@@ -3323,7 +2640,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "نسس"
@@ -3331,8 +2647,6 @@ msgstr "نسس"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr ""
@@ -3342,7 +2656,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "سسل"
@@ -3350,48 +2663,38 @@ msgstr "سسل"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "‫%s اوس ليرې نه دی."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "‫%s ليرې لاړی."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "‫%s بې کار شو."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "‫%s اوس بې کارنه دی."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "‫%s راننوتلو."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "خبرتیا چه کله"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "ملګری ليرې لاړی"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "ملګری بې کار شه"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr ""
@@ -3401,7 +2704,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr ""
@@ -3409,72 +2711,47 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "لومړی نوم"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "اخری نوم"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "برېښنالیک"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
msgid "AIM Account"
msgstr "د أېم شمېرل"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "د أېم شمېرل"
@@ -3489,409 +2766,254 @@ msgstr "د أېم شمېرل"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "د بانجوړ نښلولي"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "نوی کاس"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "بانجوړ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
msgid "Cannot open socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
msgid "Could not listen on socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "د خادم سره رابطه کول ناکامه شوه"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
+msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
-msgid "Buddylist saved successfully!"
+#, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "ملګری فهرست هسکول..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "ملګری فهرست ساتل..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr ""
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "پټ ټکی"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "پټ ټکی (بیا ورکه)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "ښار"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "د زیږېدنې کال"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "جنس"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "نر که ښځینه"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "نر"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "ښځينه"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "یوازي په لیکه"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "ملګري پیداکول"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "اوسنی پټ ټکی"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "ګپ شپ ته جمع که..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "ليکه نه لرې"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "دلته يم"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "ليرې"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "یوائن"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "لومړی نوم"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "د زیږېدنې کال"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
msgid "Unable to display the search results."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "لټون نتیجې"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "ملګري فهرست رایستلو"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "د تا د ملګري فهرست د خادم څخه رایستلو."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "رابطه ناکامه شوه."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "مانع کړی"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr "ګپ شپ ته جمع که"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "نامانع"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "مانع"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "ګپ شپ نوم:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "ګپ شپ خطا"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr "ملګري پیداکول..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "پټ ټکی بدلول..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr ""
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3903,151 +3025,81 @@ msgstr ""
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr ""
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "اوس عنوان د: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "عنوان مقرر نه دی"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "دوسیه بدلونه ناکام شوه"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
msgid "Could not open a listening port."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "د نن پيغام لیدل"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "کانال:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "پټ ټکی:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr ""
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr ""
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "کاروونکي"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "عنوان"
@@ -4059,66 +3111,27 @@ msgstr "عنوان"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr ""
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "خادم"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "خونديګون"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "کاروونکی نوم"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "اصلی نوم"
@@ -4126,1168 +3139,794 @@ msgstr "اصلی نوم"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "سسل په کارول"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "وجه: %s"
+
+msgid "End of ban list"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "کمکی نوم"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
msgid "Idle for"
msgstr "بې کار دی"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "په ليکه د"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "‫%s عنوان موقوف کړو."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "د %s عنوان د: %s‬"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "داسې کانال نشته"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "دسې کانال نشته"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr ""
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "باطل کمکی نوم"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "پانګ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "رابطه قطع شوه."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "اوبسه"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr ""
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
msgid "SASL error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "ارل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "سیمه"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "پوست رمز"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "هیواد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "د زیږېدنې ورځ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "تشریح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "په ياداشت کتابچه ته معلومات ورکه"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "ګپ شپ بل نوم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "د کاروونکی په ياداشت کتابچه کی معلومات نشته."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "اچټیمل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "ثبت کولو شی خطا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "ځای"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "کاروونکی نوم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "د نوی برېشناليک خبرتيا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "مرکه یاد ساتل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "د خادم معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "دوسیه بدلونه"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "د کاروونکی حالتونه"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "کاروونکی حد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
msgid "Entity Capabilities"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "کاروونکی نوم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "برېښنالیک پته"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "د پېزندنې څېره"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "نښلول"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "کاروونکی نوم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
msgid "Jingle Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "پیغام: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
msgid "Public Key Publishing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "کارکوونکی ټاکل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "د کاروونکی حالتونه"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "کاروونکی نوم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "کاروونکی حد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "پینګ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
msgid "Stanza Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "څوري"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "څوري"
+
msgid "Middle Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "پته"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "انځور"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr ""
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "ننوتی د"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "ننوتو ټاکل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "ګپ شپي"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "اوژد ليرې"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
msgid "Directory Query Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
msgid "Could not query the directory server."
msgstr ""
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "برېښنالیک پته"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "کاروونکي لټون..."
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "لټون"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
msgid "Invalid Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
msgid "Enter a User Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Select a user directory to search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Search Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "کوټه:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "خادم:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "‫%s کوټی سم نوم نه دی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "باطل کوټه نوم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "‫%s د خادم سم نوم نه دی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "رابطه ناکامه شوه"
+
msgid "Read Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5296,655 +3935,447 @@ msgstr ""
"د خادم سره رابطه نه و شوه:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "باطل هویت"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
msgid "Unregistration Successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "رابطه ناکامه شوه"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "له اوله ثبت شوی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr "پوست رمز"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "ثبت کول"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "نوی جابېر شمېرل ثبت کول"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "ثبت کول"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "د %s کاروونکی معلومات بدلون"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "نوی جابېر شمېرل ثبت کول"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "ثبت کولو شی خطا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "د شمېرل معلومات بدلول شی خطا و شوه"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "له"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "هیڅ نه"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "طبیعت"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "طبیعت"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "اجازه ورکه"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "دنده عنوان"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "د ملګری تبصره:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "اجازه ورکه"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "پټ ټکی بدلول"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "کاروونکی معلومات ورکه..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "پټ ټکی بدلول..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr "کاروونکي لټون..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "د کره کولی غلط خونديګون"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "لنډمحال کره کول ناکام شو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "کره کول ناکام شو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "د څوري تصادم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "باطل هویت"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "باطل اکسمل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "د لیری رابطه ناکامه شوه"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "د څوري محدودول"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "بې ملاتړه خونديګون"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "کاروونکی نه شه شامل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "بڼیدل!!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "‫%s راننوتلو."
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "ثبت کول: د ګپ شپو کوټه سره ثبتیدل."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -5958,889 +4389,710 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "د امیسین پروتوکول نښلولی"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "روماني"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr ""
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "د رابطه خادم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "دوسیه بدلولو خادم"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "‫%s عنوان موقوف کړو."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "‫%s دغه عنوان مقرر کړو: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "عنوان د: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
msgid "XMPP Message Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "‫%s راننوتلو."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (رمز %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
msgid "_Configure Room"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
msgid "_Accept Defaults"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
+msgid "Error joining chat %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
-msgid "Error joining chat %s"
+msgid "Error in chat %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "د دوسیه %s ویل نه و شول."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "کاروونکی خواښول"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "د کاروونکی حالتونه"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "مقررول"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "فوري زيری استونه..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "کاروونکی نوم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "کمکی نوم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "عمل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "ليکبڼه خواښه"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#, c-format
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "باطل نوم"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, c-format
msgid "List full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "د صفر ډالی خوځول نشي کیدی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "خادم نشته"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "کره کول ناکام شو"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "نااشنا خطا رمز %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "ترجیحي اړیکه"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "اړیکه خوځول"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "‫%s راننوتلو."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "برېښنالیک پته"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "اجازه ورکه"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "د ملګری تبصره د %s لپاره"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "د دی شمېرل لپاره دغه ملګری تمثال په کار که:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "ته رلو"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "د کور تلفون شمېره مقررول..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "د کارځای تلفون شمېره مقررول..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "د ګرځنده پون شمېره مقررول..."
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "په مخ را زه"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On the Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Out to Lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "حمل"
+
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "اډیام"
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "دوستانه نوم مقررول..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "د کور تلفون شمېره مقررول..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "د کارځای تلفون شمېره مقررول..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "د ګرځنده پون شمېره مقررول..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "ګرځنده پاڼه اجازه ورکول / نه ورکول..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "ګړندې بریښنالیک راتګوطاق خلاص کا"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "ګپ شپ پیل کول"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "د خادم سره رابطه کول ناکامه شوه."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "عمر"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "دنده"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "ځای"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
msgid "Interests"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
msgid "Pets"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
msgid "Hometown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr "خوي"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
msgid "Contact Info"
msgstr "اړيکه معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
msgid "Home Phone"
msgstr "د کور پون"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
msgid "Home Phone 2"
msgstr "د کور پون ٢"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "کور پته"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
msgid "Personal Mobile"
msgstr "شخصي ګرځنده پون"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
msgid "Home Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
msgid "Personal Email"
msgstr "شخصي برېښنالیک پته"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
msgid "Personal IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr "کار"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "دنده عنوان"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
msgid "Profession"
msgstr "کسب"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Work Phone"
msgstr "د کارځای پون"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
msgid "Work Phone 2"
msgstr "د کارځای پون ٢"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "د کارځای پته"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
msgid "Work Mobile"
msgstr "د کارځای ګرځنده پون"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
msgid "Work Pager"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
msgid "Work Email"
msgstr "د کارځای برېښنالیک پته"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
msgid "Start Date"
msgstr "د پیل نیټه"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "کورپاڼه"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "د پېزندنې څېره ارل"
@@ -6854,102 +5106,88 @@ msgstr "د پېزندنې څېره ارل"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "د أېم پروتوکول نښلولی"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "د بانجوړ نښلولي"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "وکیل خادم"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "رابطه نه و شوه"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "کره کول ناکام شو"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "کره کول ناکام شو"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "نااشنا خطا رمز %d"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "کاروونکی نه شه شامل"
+
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6968,15 +5206,29 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "رابطه نه و شوه"
+
msgid "Writing error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -6985,762 +5237,667 @@ msgstr ""
"د %s خادم څخه د ارتباط خطا:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "تا د بل ځای نه را ننوتلی یی."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr ""
+
msgid "Starting authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "کمپيوترنه ليرې"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "‫%s تا د خپل ماګری فهرست څخه خوځولی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr ""
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "د أېم پروتوکول نښلولی"
+
#, fuzzy
msgid "Missing Cipher"
msgstr "شفر"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
msgid "Reading challenge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "یاداشت لیک"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "پیغام و استوه"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "بې نوم"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "رابطه و شوه"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "بې نوم"
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "کاروونکی نه شه شامل"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
msgid "persist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "کاروونکی کوټی"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
msgid "blocklist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
msgid "Invalid input condition"
msgstr ""
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "نه وېللي پېغامونه"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr ""
"د بیوس خادم سره رابطه نه و شوه:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "فوری زیری کړکی"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "د خادم سره رابطه کول ناکامه شوه."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
msgid "Importing friends failed"
msgstr ""
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "ملګري پیداکول..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "پټ ټکی بدلول..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "د غږ ټاکل"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
msgid "Base font size (points)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
msgid "User"
msgstr ""
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr "د پېزندنې څېره"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "انکار"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "غږونه"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
msgid "Client Version"
msgstr ""
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "بې نوم"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr ""
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "په %s کی ګپ شپ نشی کولی."
+
+msgid "Please try another username:"
+msgstr ""
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "‫%s راننوتلو."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "‫%s راننوتلو."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "عنوان"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "‫%s ليرې لاړی."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "‫%s راننوتلو."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "‫%s راننوتلو."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "خوبجن"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "‫%s راننوتلو."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "چرګ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "‫%s ليرې لاړی."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "‫%s راننوتلو."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "‫%s راننوتلو."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "‫%s راننوتلو."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "د خادم سره رابطه کول ناکامه شوه"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr ""
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr ""
@@ -7750,41 +5907,29 @@ msgstr ""
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "پوره نوم"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7792,36 +5937,25 @@ msgid ""
"Sent: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr ""
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
@@ -7836,33 +5970,26 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "خادم پته"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "ګپ شپ نښلول ناکام شو"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "باطل کوټه نوم"
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr "خادم رابطه قطع کړه."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -7871,10 +5998,6 @@ msgstr ""
"د خادم سره رابطه قطع شوه:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr ""
@@ -7888,11 +6011,12 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "د أېم پروتوکول نښلولی"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -7903,144 +6027,113 @@ msgstr "د أېم پروتوکول نښلولی"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "خونديګون"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
msgid "Direct IM established"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8048,7 +6141,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8056,153 +6148,101 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "ملګری تمثال"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "أېم نیغ فوری زیری"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "ګپ شپ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "لوبې"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ايسیکیو ارټیف"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ايسیکیو یوټیف٨"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "ویبپوه"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "ناڅرګند"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "په ليکه"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8211,7 +6251,6 @@ msgstr ""
"د کره کولو خادم سره رابطه نه و شوه\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8220,148 +6259,111 @@ msgstr ""
"د بیوس خادم سره رابطه نه و شوه:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "بې نوم"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr ""
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr ""
+#. Unregistered screen name
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "باطل نوم"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr ""
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
msgid "_OK"
msgstr "ټیک"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "د أېم د پېزندنې څېره مقرر نه شوه."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "د دوسیه %s ویل نه و شول."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8369,17 +6371,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr ""
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8388,7 +6387,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8397,7 +6395,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8406,38 +6403,31 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "زياتول"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
msgid "_Decline"
msgstr "انکار"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8446,21 +6436,21 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8468,205 +6458,152 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "کاروونکی معلومات نشته: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "په ليکه د"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-msgid "Available Message"
-msgstr "د موجودګۍ پيغام"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "ښایی چه د تا د أېم رابطه به ورانه شي."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "تا د ګپ شپو کوټه %s له قطع شوی."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "ګرځنده پون"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "شخصي ویبپاڼه"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "اضافي معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "زپ رمز"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "د کارکولو معلومات"
+
msgid "Division"
msgstr "تقسیم"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "مقام"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "ویبپاڼه"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "د کارکولو معلومات"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-msgid "Screen name"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "د شمېرل معلومات بدلول شی خطا و شوه"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "د شمېرل معلومات بدلول شی خطا و شوه"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "د %s برېښنالیک پته د %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "د شمېرل معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "د أېم د پېزندنې څېره مقرر نه شوه."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8677,11 +6614,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8692,82 +6627,61 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "د ليرېتوب پېغام ډېر اوژد دی."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "زیاتول نه و شوه"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "یتیمان"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(بي نوم)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
#, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr ""
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr ""
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8775,757 +6689,609 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "تبادله:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr "د ليرېتوب پېغام"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "د ملګری تبصره د %s لپاره"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "د ملګری تبصره:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
msgid "C_onnect"
msgstr "رابطه"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
msgid "Get AIM Info"
msgstr "د أېم معلومات اخله"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "د ملګری تبصره شی بدلون"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr "نیغ فوری زیری"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Require authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
msgid "_Search"
msgstr "لټون"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "کاروونکی معلومات ورکه (ارل)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "پټ ټکی بدلول (ارل)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "د فوری زیری مخته بیول (ارل)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "د پرده ټاکل..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "شمېرل ثابت که"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "اوسنی ثبت شوی د برېښنالیک پته ښکاره که"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "اوسنی ثبت شوی د برېښنالیک پته بدله که..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "هغه ملګری ښکاره که چه د ته اجازه په انتظار کښی دي"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "د برېشنالیک په توګه د ملګری لټون..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "د معلومات په توګه د ماګری لټون"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-msgid "Show how long you have been idle"
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
-msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "لومړنی معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "هیواد / سیمه"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "ولایت / ایالت"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "پوهنځی"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "زپ رمز"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "دلو"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "حوت"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "حمل"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "ثور"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "جوزا"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "سرطان"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "اسد"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "سنبله"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "ميزان"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "عقرب"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "جدي"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "خاڼی"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "غویی"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "پړانګ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "سوی"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "ژدهار"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "مار"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "اس"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "وزه"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "بیزو"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "چرګ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "سپی"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "خنځیر"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "بل"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "زما معلومات کی بدلون"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
-msgid "Update my information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
+msgstr "کاروونکی معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr ""
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "ملګری زيات که"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "د تراپ اندازه:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "په مهرباني سره د ملګری معلومات را که."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr ""
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "ماګری زیاتول رد کړي شول"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "ناکام شه"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "ملګری خوځول"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
#, fuzzy
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+msgid "Remove from other's buddy list"
msgstr "‫%s تا د خپل ماګری فهرست څخه خوځولی"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
+msgstr "د یاهو کره کول ناکام شول"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr ""
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "استول"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "تا %d خپل ملګری فهرست ته شامل کړه"
+#, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "د کوکو هویت خطا"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "باطل کوکو هویت"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "باطل کوټه نوم"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "هویت"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "د ډالی هویت"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "خالق"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "ډالی تفصیل"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "کره کول"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "کوکو کون"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "په مهرباني سره د ملګری معلومات را که."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "وجه: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "پیغام: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "د کوکو کون عمل"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr "منل"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "یادونه"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
#, fuzzy
msgid "I am not a member"
msgstr "ز غړی نه یم"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "ز غړی یم"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
+msgid "I am requesting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "ز ادارې یم"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "نااشنا موقعیت"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "ډاله خوځول"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "په ګپ شپ نښلول"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "د کوکو ډالی کره کول"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "رمز [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr ""
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "ز غړی یم"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "کانال تفصیل"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
msgid "Setup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "‫%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "خادم پته"
+
msgid "System Message"
msgstr "سیستم پیغام"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "ګپ شپ نښلول ناکام شو"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-msgid "Keep alive error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "نااشنا-%d"
+
+msgid "Level"
+msgstr "رتبه"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Error requesting login token"
+msgid "Member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-msgid "Unable to login, check debug log"
+msgid " VIP"
msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "رابطه نه و شوه."
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "نااشنا-%d"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "ګرځنده"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "پته"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "ګرځنده"
+
+msgid " Video"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "پته"
+msgid " Zone"
+msgstr "هیڅ نه"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
-msgid "Level"
-msgstr "رتبه"
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
msgid "Invalid name"
msgstr "باطل نوم"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
msgid "Login Information"
msgstr "ننوتو معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "د خادم معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "پټ ټکی بدلول"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
-msgid "Show Login Information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "ننوتو معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
msgid "Block this buddy"
msgstr ""
@@ -9539,252 +7305,313 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "کره کول"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "رابطه قطع شوه"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "د خادم معلومات"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "خادم پته"
+
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "باطل نوم"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "اوسنی پټ ټکی"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "د خادم سره رابطه کول ناکامه شوه."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "رابطه نه و شوه."
+
msgid "Socket error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"د خادم سره رابطه قطع شوه:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "لیک کولو خطا"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "رابطه قطع شوه"
+
+#. Update the login progress status display
+#, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr ""
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"د %s خادم څخه د ارتباط خطا:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "د کوکو هویت خطا"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "د ملګری تبصره:"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr "دوسیه استول"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-msgid "Connection lost"
-msgstr "رابطه قطع شوه"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "ننوتل ناکام شو، هیڅ ځواب نشته"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you approve the requestion?"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
+msgstr "کاروونکی نه شه شامل"
+
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
msgid "Would you like to add him?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "‫%s تا د خپل ماګری فهرست څخه خوځولی"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "ملګری زيات که"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "پیغام: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "ملګری فهرست"
+
+msgid "Would you add?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "له"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ Server Notice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "د %s ډالی معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "ننتولو اعتراف و شو"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr ""
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
msgid "Supports"
msgstr "ملاتړلی"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
msgid "External User"
msgstr "بهرنی کاروونکی"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr "کاروونکی سره مجلس پیل کول"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "نوی مجلس"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "خلق کول"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr "موجود مجلسونه"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr "نوی مجلس پیل کول..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "کاروونکی مجلس ته بلل"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -9792,95 +7619,70 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr "مجلس ته بلل"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "مجلس ته بلل..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "عنوان:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "رابطه"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "نااشنا (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
msgid "Last Known Client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "کاروونکی نوم"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "کاروونکی خواښول"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "کاروونکی نه شه شامل"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -9889,63 +7691,48 @@ msgstr ""
"دوسیه %s ویل شی خطا و شوه: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "یوه ډاله په نوم '%s' له اوله د تا ملګری فهرست شی موجود دی."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr "ډاله نه شوه شامله"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -9953,37 +7740,30 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -9991,150 +7771,86 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "لټون نتيجې"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "کاروونکی لټون..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10142,454 +7858,221 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "د فوری زیری پټ ټکی مقررول"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "کاروونکی معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "ملګری %s په شبکه شی نشته"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr "راوړل..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "سم کاروونکی خوښ که"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "رابېلدلی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "ویښ می که"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "ماشینی سړی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "خوشاله"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "خپه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "په غوسه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "کستمن"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "شرمېدلی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "نه مغلوب کیدونکی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "مینه لرل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "خوبجن"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "بی خونده"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "پارېدلی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "اندېښمن"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "د کاروونکی حالتونه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "ترجیحي اړیکه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "ترجیحي ژبه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "اله"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "فوری زیری د پټ ټکی سره"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "کاروونکی وژل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "په سپین تخته خاکه جوړول"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "پټ ټکي:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "کانال تفصیل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>کانال شفر:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>کانال اچماک:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>د کانال عنوان:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr ""
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "کانال پټ ټکي"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -10599,449 +8082,249 @@ msgid ""
"able to join."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "زیاتول / خوځول"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "ډالی نوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "پټ ټکي"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "کاروونکی حد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "بې وېرې دوسیه بدلونه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "دوسیه بدلونه شی خطا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "‫%s قطع شو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "رابطه ناکامه شوه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "رابطه ناکامه شوه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "دوسیه بدلونه له اوله پیل شوی دی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "دوسیه نشی استولی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
#, fuzzy
msgid "Error occurred"
msgstr "خطا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "‫%s وژللو (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "شخصي معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "د زیږېدنې نیټه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "دنده"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "اداره"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "یادونه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "په ګپ شپ نښلول"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "اصلی نوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "موقعیت لیک"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "نور..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "عنوان نشی مقررولی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "کوټی فهرست"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "شبکه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "د خادم معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11061,71 +8344,46 @@ msgid ""
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "پینګ ناکام شو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "Cannot watch user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "پټ ټکي په کار دي"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11134,440 +8392,267 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "لیدل..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "خادم رابطه قطع کړه."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "رابطه ناکامه شوه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr ""
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
+msgid "Unable to create connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "اسامس"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "امامس"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "په لیکه خدمتونه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "د نن پيغام"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "د نن پيغام نشته"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "د دغی رابطی سره د نن پيغام مربوط نه دی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "په لیکه توبو موقعیت"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "عنوان ډېر اوژد دی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "کانال %s نه شه موندل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "عنوان [&lt;نوی عنوان&gt;]: د عنوان لیدل یا بدلول"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "د نن پیغام:د خادم د نن پیغام لیدل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "پینګ: په رابطه خادم ته پینګ استول"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11582,141 +8667,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr "شفر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr "اچماک"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr ""
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "اصلی نوم: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "کاروونکی نوم: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "برېښنالیک پته: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "اداره: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "هیواد: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "وجه: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11724,165 +8759,113 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "کمپیوتر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "سپینه تخته"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "بې نوم"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr ""
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
msgid "Unknown server response."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
#. *< type
@@ -11893,250 +8876,196 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr "یوډیپي په کار که"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr "وکیل په کارول"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr "وکیل"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
msgid "Auth User"
msgstr "کاروونکی کره کول"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
msgid "Auth Domain"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "په دوسیه %s باندی لیک نه و شول."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "د دوسیه %s ویل نه و شول."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "په %s کی ګپ شپ نشی کولی."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "ناکامي."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "د کاروونکی په ياداشت کتابچه کی معلومات نشته."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "نااشنا خطا %d و شوه. معلومات: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "ډاله:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "د ياداشت کتابچه څخه معلومات اخله"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "په ياداشت کتابچه ته معلومات ورکه"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "تمثال و ساته..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr ""
@@ -12151,45 +9080,36 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "د یاهو سیستم د %s لپاره پېغام:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
msgid "Authorization denied message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "ماګری زیاتول رد کړي شول"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12197,59 +9117,42 @@ msgid ""
"Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "د یاهو کره کول ناکام شول"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "ارتباط مساله"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -12258,7 +9161,6 @@ msgstr ""
"د خادم سره رابطه قطع شوه:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12267,119 +9169,82 @@ msgstr ""
"د خادم سره رابطه نه و شوه:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
msgid "Not at Home"
msgstr "په کور شی نه یم"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not at Desk"
msgstr "په میز نه یم"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "Not in Office"
msgstr "په دفتر شی نه یم"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "بهر تللی"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "د خادم په فهرست کی نشته"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
msgid "Appear Online"
msgstr "ځان په لیکه ښکاره که"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "ځان دایمی لیکه نه لیری ښکاره که"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
msgid "Presence"
msgstr "موجودګي"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr "ځان لیکه نه لیری ښکاره کول"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "ځان دایمی لیکه نه لیری ښکاره کول پریښوه"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "ګپ شپ نښلول"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "مجلس پیل کول"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
msgid "Presence Settings"
msgstr "د موجودیت وضع"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr "بې فکره خاکه جوړول"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "هویت فعال کول..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "چه سره ګپ شپ کول غواړی؟"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "هویت فعال کول..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "کاروونکی سره ګپ شپ..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "ګړندې بریښنالیک راتګوطاق خلاص کا"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "بڼیدل!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
"بې فکره خاکه جوړول: کاروونکی ته د بې فکره خاکه جوړولو غونډه پیل کولو عرض و که"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "د یاهو هویت"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12390,340 +9255,257 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "یاهو جاپان"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
msgid "Pager server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
msgid "Japan Pager server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
msgid "File transfer server"
msgstr "دوسیه بدلولو خادم"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "جاپانی دوسیه بدلولو خادم"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Chat room locale"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Chat room list URL"
msgstr "د ګپ شپو کوټی فهرست ارل"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "د ياهو د ګپ شپ خادم"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr ""
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "د بې فکره خاکه جوړولو عرض و استول شو."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr ""
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "لیک کولو خطا"
+#, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "د جاپانی یاهو پېزندنې څېره"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "د یاهو د پېزندنې څېره"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "د یاهو هویت"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "ذوقي کارونه"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "کورپاڼه"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "د %s د کاروونکی معلومات نشته"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "‫%s د تا \"%s\" کوټه ته د مجلس لپاره بلل نه و منل ، ولی چه \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "بلل رد کړي شول"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "ګپ شپ نښلول ناکام شو"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "نااشنا کوټه"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "کېده شي کوټه ډاکه وي"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "نشته"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "ته اوس %s شی ګپ شپ کوی."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "کوټه فهرست راستل ناکام شو."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "غږونه"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "کاروونکی کوټی"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "هرڅوک"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "صنف:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr ""
@@ -12737,397 +9519,377 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "د هېټیټیپي وکیل ارتباط خطا %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
msgid "Could not resolve host name"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_Yes"
msgstr "هو"
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_No"
msgstr "نه"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "قبلول"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "زه اوس دلته نه يم"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr "ساتلي موقعيتونه"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ملاتړلی"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "انځور و ساته"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "رابطه ناکامه شوه"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "نااشنا کوټه"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
msgid "Do not disturb"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "اوژد ليرې"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "ګرځنده"
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "‫%s خپل موقعیت د \"%s\" نه \"%s\" ته بدل کړو"
-#: ../libpurple/status.c:619
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "‫%s اوس %s شو"
-#: ../libpurple/status.c:624
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "‫%s اوس %s نه ده"
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "‫%s بې کار شو"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s اوس بې کارنه دی"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "‫+++ %s بې کار شو"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "‫+++ %s اوس بې کارنه دی"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "‫%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "ویل شی خطا %s"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "شمېره و..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "نااشنا."
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, fuzzy, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d ثانيې"
msgstr[1] "%d ثانيې"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ورځې"
msgstr[1] "%d ورځې"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s، %d ساعت"
msgstr[1] "%s، %d ساعت"
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ساعت"
msgstr[1] "%d ساعت"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s، %d دقيقې"
msgstr[1] "%s، %d دقيقې"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d دقيقې"
msgstr[1] "%d دقيقې"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "په %s باندی لیک شی خطا و شوه: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه: %s"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "‫%s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "خادم رابطه قطع کړه."
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "رابطه ناکامه شوه"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "رابطه ناکامه شوه."
+
+#. 10048
+#, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "د انترنت زری"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "د انترنت زری"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "متعدد پروتوكول باندې فوري زيری استوۍ"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "ننوتو ټاکل"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "پروتوکول:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-msgid "Screen _name:"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "دلتنی بل نوم:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "کاروونکی نوم:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "پټ ټکی یاد ساته"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "کارکوونکی ټاکل"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "دلتنی بل نوم:"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "د نوی برېشناليک خبرتيا"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
#, fuzzy
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "د دی شمېرل لپاره دغه ملګری تمثال په کار که:"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "د %s ټاکل"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "بې وکیل"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "هېټیټیپي"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "سوکس ۴"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "سوکس ٥"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr ""
@@ -13136,73 +9898,53 @@ msgstr ""
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr ""
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "د وکیل ټاکل"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "د وکیل نمونه:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "کاروونکی نوم:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "پټ ټکی:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "رابطه نه و شوه"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "شمېرل زیات که"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
msgid "_Basic"
msgstr "اساسي"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
msgid "_Advanced"
msgstr "مترقي"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "پروتوکول"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13213,714 +9955,639 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "په ګپ شپ نښلول"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "د کوټه فهرست"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "شمېرل:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "مانع"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
msgid "Un_block"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "معلومات اخله"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "فوري زيری"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "دوسیه استول..."
+msgid "_Send File..."
+msgstr "دوسیه و استوه..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "ملګری اونيسه"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "د یاداشت لیک لیدل"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "ملګری ليکه نه لرې دی"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "ملګری ليکه نه لرې دی"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "بل نوم..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "خوځول"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "زما خواښ تمثال مقرر که..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "زما خواښ تمثال خوځول"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
msgstr "ملګری زيات که"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
#, fuzzy
-msgid "Add a C_hat"
+msgid "Add C_hat..."
msgstr "ګپ شپ زيات که"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "بيا نوم ورکول"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "نښلول"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "فارسي"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "یادونه بدلول..."
+
msgid "_Collapse"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "ویړول"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "غږونه غلي که"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "نااشنا خطا رمز %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "_ملګري"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "نوی فوري زيری..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "په ګپ شپ نښلول..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "کاروونکی معلومات اخیستل..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "د کاروونکی یاداشت لیک لیدل..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "_ملګري"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "ليکه نه ليرې ملګري ښکاره که"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "تشې ډالې ښکاره که"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "ملګری تفصيل ښکاره که"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "د بې کارکېدلو ساعت ښکاره که"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "تشې ډالې ښکاره که"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "ملګری فهرست ترتيب"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "ملګری زيات که..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "ګپ شپ زيات که..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "ډاله زياته که..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "پريښودل"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
msgid "/_Accounts"
msgstr "شمېرل"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "زياتول \\/ بدلون ورکول"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "شمېرل"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "اسباب"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "ملګری اونيسه"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "رجحانات"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "نښلولي"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "رجحانات"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "پرده"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "پرده"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "دوسیه بدلونه..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "د کوټه فهرست"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "د سیستم یاداشت لیک"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "غږونه غلي که"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "مرسته"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "په ليکه مرسته"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "ګونګوټی وژلو کړکی"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "باره کې"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr "شمېرل: "
+
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr "<br><b>د کانال عنوان:</b><br>%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "عنوان مقرر نه دی"
+
msgid "Buddy Alias"
msgstr "ملګری بل نوم"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
msgid "Logged In"
msgstr "ننوتی د"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
msgid "Last Seen"
msgstr "ليدلې شوی و"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr "هیبتناک"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "ملګري"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "بې کار دی: %d ګنټې %02d دقيقې"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "بې کار دی: %d ګنټې %02d دقيقې"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "بې کار دی: %d دقيقې"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "نوی فوري زيری..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "په ګپ شپ نښلول..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "کاروونکی معلومات اخیستل..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "ملګری زيات که..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "ګپ شپ زيات که..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "ډاله زياته که..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "پرده"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "د کوټه فهرست"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "Manually"
msgstr "زما په خواښه"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "په الفبا"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "په موقعيت"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "د یاداشت لیک په لویوالی"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "‫%s قطع شو"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">‫%s قطع شو: %s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "مه شمېره"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "رابطه"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "بيا و شمېره"
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "تا د بل ځای نه را ننوتلی یی."
+msgstr[1] "تا د بل ځای نه را ننوتلی یی."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>کاروونکی نوم:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>پټ ټکی</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
msgid "_Login"
msgstr "ننوتل"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
msgid "/Accounts"
msgstr "شمېرل"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "ليکه نه ليرې ملګري ښکاره که"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "تشې ډالې ښکاره که"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "ملګری تفصيل ښکاره که"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "د بې کارکېدلو ساعت ښکاره که"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "تشې ډالې ښکاره که"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "ملګری زيات که"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "کاروونکی نوم:"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "ملګری نوم"
+
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "بل نوم:"
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "ملګری فهرست ته شامل کړه؟"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "بل نوم:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgid "Enable Account"
+msgstr "و شمېره"
+
+#, fuzzy
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "و شمېره"
+
#, fuzzy
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "شمېرل"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
msgid "_Edit Account"
msgstr "شمېرل شې بدلون"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "کړنه ته هیچ نشته"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
msgid "_Disable"
msgstr "مه شمېره"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-msgid "Enable Account"
-msgstr "و شمېره"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-#, fuzzy
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "و شمېره"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
msgid "/Tools"
msgstr "اسباب"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "ملګری فهرست ترتيب"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "خادم"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "‫%s قطع شو"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "نااشنا کوټه"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "ماګری ګپ شپ کوټه ته بلل"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "ملګری:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "پېغام:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>‫%s سره مرکه</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "مرکه یاد ساتل"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "پیداکول"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "لټون د..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
msgid "Get Away Message"
msgstr "د ليرېتوب پیغام خیستل"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
msgid "Last said"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "تمثال و ساته"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "تمثال پټ کا"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "تمثال و ساته..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "زما خواښ تمثال مقرر که..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "زما خواښ تمثال خوځول"
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "موقعيت بدلول"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "مرکه"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "نوی فوري زيری..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "پیداکول..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "د یاداشت لیک لیدل"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "و ساته لکه..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "دوسیه استول..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "ملګری اونيسه..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "معلومات اخله"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "نور"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "بل نوم..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "مانع..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "مانع..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "زيات کا..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "خوځول..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "تړنه وراچول"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "انځور وراچول"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "بندول"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "ټاکل"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "د یاداشت لیک کول"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "غږونه د رازي"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "وخت ټاپی شکاره کول"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
msgid "/Conversation/More"
msgstr "نور"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "ټاکل"
@@ -13930,593 +10597,446 @@ msgstr "ټاکل"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
msgid "/Conversation"
msgstr "مرکه"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "دوسیه استول..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "ملګری اونيسه..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "معلومات اخله"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "بل نوم..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "مانع..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "مانع..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "زيات کا..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "خوځول..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "تړنه وراچول"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "انځور وراچول"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "د یاداشت لیک کول"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "غږونه د رازي"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "وخت ټاپی شکاره کول"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "‫%s راننوتلو."
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "و استوه"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
msgid "_Send"
msgstr "استول"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "په کوټه کی ٠ کسان"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, fuzzy, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "په کوټه کی %d کسان"
msgstr[1] "په کوټه کی %d کسان"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
msgid "Stopped Typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
msgid "Nick Said"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
msgid "Unread Messages"
msgstr "نه وېللي پېغامونه"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
msgid "New Event"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
msgid "Confirm close"
msgstr "بندولو تائیدول"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "نوی کړکی"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "په ډاله"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "په شمېرل"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "یوازی تمثال"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "تمثال او لیک دواړه"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr "مقام"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "All"
msgstr "ټول"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr "متفرقه"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
msgid "Warning"
msgstr "اخطار"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
msgid "Error "
msgstr "خطا"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
msgid "Fatal Error"
msgstr "وژونکی خطا"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
+msgid "developer"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
-msgid "developer"
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
msgid "support"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
msgid "support/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr ""
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
msgid "XMPP developer"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr ""
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Arabic"
msgstr "عربي"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "بلغاري"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "بنګالي"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "الماني"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "یوناني"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "روماني"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "فارسي"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "فرانسوي"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "کردي"
+
msgid "Galician"
msgstr "ګليشي"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr "ګوجراتي"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "عبري"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "هندي"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Indonesian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "ایټالوي"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "جاپانی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "کوریایی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "کردي"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "اسد"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr "نیپالي"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "پورتګالي"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "انځور"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "روماني"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "روسي"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr "تاملي"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "ترکي"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "ویتنامي"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "ګېم باره کې"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -14530,90 +11050,71 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
#, fuzzy
msgid "Artists"
msgstr "حمل"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr "ګونګوټې وژلو معلومات"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+msgid "_Name"
+msgstr "نوم"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "شمېرل"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "کاروونکی معلومات اخله"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
msgid "View User Log"
msgstr "د کاروونکی یاداشت لیک لیدل..."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "اړیکه بل نوم"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "ملګری بل نوم"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "ګپ شپ بل نوم"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -14624,239 +11125,266 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "اړیکه خوځول"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
msgid "_Remove Contact"
msgstr "اړیکه خوځول"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
msgid "Merge Groups"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
msgid "_Merge Groups"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "ډاله خوځول"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
msgid "_Remove Group"
msgstr "ډاله خوځول"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "ملګری خوځول"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "ملګری خوځول"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "ګپ شپ خوځول"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
msgid "_Remove Chat"
msgstr "ګپ شپ خوځول"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "موقعيت بدلول"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "ملګري فهرست ښکاره که"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "نه وېللي پېغامونه"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "نوی پېغام..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "شمېرل"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "نښلولي"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "رجحانات"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "غږونه غلي کا"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "په نوی پېغام پړک واهه"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "پریښودل"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "نه د پیل شوی"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>اخیستل له:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>استول لکه:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "دوسیه نوم:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "دلتنی دوسیه:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "د تراپ اندازه:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "وخت پاتې دی:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr ""
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "دوسیه بدلولو تفصیل"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "درنګ"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "بیا جاري کول"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "_Reset formatting"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "استولي پیغامونه"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "راغلي پیغامونه"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "د نوی برېشناليک خبرتيا"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "د نوی برېشناليک خبرتيا"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "د نوی برېشناليک خبرتيا"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "تړنه ځای نقل کول"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -14864,7 +11392,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -14872,289 +11399,238 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "انځور و ساته"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "انځور ساتل..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Font"
msgstr "ليکبڼه خواښه"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "ارل"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "تشریح"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "تړنه وراچول"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "انځور وراچول"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "موسکا!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "ليکبڼي"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "د ډالی هویت"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "مات توری"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "لاندی کرښه"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
msgid "Foreground Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "کاروونکی معلومات"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "انځور وراچول"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "انځور وراچول"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>پټ ټکی</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "مات توری"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "لاندی کرښه"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "تا ته برېښناليک راغلی دي!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "نه"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "مخ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "Foreground _color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
msgid "Bac_kground color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "موسکا!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "انځور و ساته"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "ننوتل"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "موسکا!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "رابطه ناکامه شوه"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "اوبسه"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "اوبسه"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "‫%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr ""
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "د %s سره مرکه"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "د سیستم یاداشت لیک"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
-#, c-format
-msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15165,15 +11641,15 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15194,831 +11670,776 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "خنځیر"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "ټول پیغامونه ښکاره که"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "تا ته برېښناليک راغلی دي!"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "‫(%s) ته %d نوی پېغام."
msgstr[1] "‫(%s) ته %d نوی پېغام."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>تا ته %d نوی برېښناليک راغلي دی.</b>"
msgstr[1] "<b>تا ته %d نوی برېښناليک راغلي دی.</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "تمثال مقرر نه شو"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "اجازه ورکول"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>استول لکه:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>استول لکه:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>کاروونکی نوم:</b>"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "نښلولي تفصيل"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr ""
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "څوک نیسی"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "ملګری نوم"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
msgid "Si_gns on"
msgstr "را ننوځي"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
msgid "Signs o_ff"
msgstr "ووځي"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr "لیری لاړ شي"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "د ليرېتوب څخه ګرځيدل"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
msgid "Becomes _idle"
msgstr "بې کار شي"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Sends a _message"
msgstr "پیغام و استوي"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "د فوری زیری کړکی خلاصه که"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
msgid "_Pop up a notification"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "پیغام و استوه"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Brows_e..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "Br_owse..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
#, fuzzy
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "یوازې اونیسه چه کله زما موقعیت موجود نه وي"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr "بيا بيا"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
msgid "Pounce Target"
msgstr "د نیولو کس"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "اوبسه"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "تمثال"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "د %s سره مرکه"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "د سیستم مجمی تمثال"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "د سیستم مجمی تمثال ښکاره که:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "On unread messages"
msgstr "په نه وېللي پېغامونه باندې"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "چه کله لیرې وی"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "ځايول:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "سر"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "بیخ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "کیڼ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "ښی"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "نوی مرکی:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "زما معلومات کی بدلون"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "نوی مرکی:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "ليکبڼي"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "مرکې"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
msgid "Default Formatting"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr ""
+
msgid "ST_UN server:"
msgstr "د سټن خادم:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">مثال ‫: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
msgid "_Start port:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
msgid "_End port:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "وکیل خادم"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "بندولو تائیدول"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "وکیل خادم"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "بې وکیل"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "کاروونکی"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr "سیمونکی"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "اوپاره"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "نېتسکېپ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "موزیله"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "کونکرر"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "اوبسه"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "ګیلیان"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "فایرفاکس"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "فایربلد"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "اپیفانی"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "تړنه خلاصول په:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Log _format:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "ټول فوری زیری یاداشت لپاره لیکل کوه"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "ټول ګپ شپ یاداشت لپاره لیکل کوه"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "ټول موقعیت بدلول د سیستم د یاداشت لیک ته لیکل کوه"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
msgid "No sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "غږونه غلي کا"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "غږونه د رازي"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+msgid "V_olume:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "نور..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "بیا جاري کول"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "د بې کارکېدلو ساعت ښکاره کول:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "پخپله ځواب ورکول:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
msgid "When both away and idle"
msgstr "چه کله لیرې او بې کار دواړه وی"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "پخپله ليرې تلل"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Change status when _idle"
msgstr "موقعیت بدلوه چه کله بې کار کېږی"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "Change _status to:"
msgstr ""
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
msgid "Interface"
msgstr "مخ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
msgid "Status / Idle"
msgstr "موقعیت / بې کاره کېدل"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "پرده"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr ""
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "خوځول"
+
msgid "Permit User"
msgstr "کاروونکی ته اجازه ورکول"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "اجازه ورکول"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "کاروونکی مانع کول"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "‫%s مانع که؟"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr "نوی نوم انتخاب و که"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr ""
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "د کوټه فهرست"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "فهرست اخله"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "ګپ شپ زياتول"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr ""
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "موقعيت"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "و ساته او په کار که"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "د %s موقعیت"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "انځور وراچول"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "انځور وراچول"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "موسکا!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "انځور و ساته"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "موسکا!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "د دی شمېرل لپاره دغه ملګری تمثال په کار که:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "د دی شمېرل لپاره دغه ملګری تمثال په کار که:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "نوی پېغام..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "ساتلي موقعيتونه"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "موقعیت لیک"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "دغه دی ملګری تمثال جوړ که"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr "انځور استول"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16029,17 +12450,14 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16047,108 +12465,88 @@ msgid ""
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
msgid "Icon Error"
msgstr "د تمثال خطا"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
msgid "Could not set icon"
msgstr "تمثال مقرر نه شو"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "دوسیه ساتل"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "رنګ خواښول"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "بل نوم"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "معلومات اخله"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "بلل"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "بدلول"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "برېښنالیک ښکاره کول"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "بدلول"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "خنځیر"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "(هیڅ نه)"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-msgid "Display Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
msgid "Statistics Configuration"
msgstr ""
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
msgid "minutes"
msgstr "دقیقی"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -16158,59 +12556,45 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "ملګری بې کار دی"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "ملګری ليرې دی"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "ملګری \"اوږد\" ليرې دی"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "ملګری ګرځنده دی"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "ملګری ليکه نه لرې دی"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr ""
@@ -16220,90 +12604,71 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "اړیکه ړومبی توب"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
msgid "Error Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
msgid "Highlighted Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
msgid "System Messages"
msgstr "سیستم پیغامونه"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
msgid "Sent Messages"
msgstr "استولي پیغامونه"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
msgid "Received Messages"
msgstr "راغلي پیغامونه"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
msgid "Apply in Chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "د مرکی په ګڼل"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr ""
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr ""
@@ -16313,39 +12678,32 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr ""
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr ""
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr ""
@@ -16355,99 +12713,76 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "ډاله:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "نوی کاس"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "ملګری خواښ که"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "کاروونکی تفصیل"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "برېښنالیک استول"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr ""
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
@@ -16457,7 +12792,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr ""
@@ -16465,37 +12799,28 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "شمېرلو نمونه:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "لومړی نوم:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "اخری نوم:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "برېښنالیک"
@@ -16505,7 +12830,6 @@ msgstr "برېښنالیک"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr ""
@@ -16513,19 +12837,15 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr "د ملګری یادونه"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "تاریخ"
@@ -16535,7 +12855,6 @@ msgstr "تاریخ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "په ليرېتوب تمثالي شه"
@@ -16543,78 +12862,63 @@ msgstr "په ليرېتوب تمثالي شه"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr ""
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "فوری زیری کړکی"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "ګپ شپ کړکی"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr ""
@@ -16626,86 +12930,74 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "خبرتیا د"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr ""
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr ""
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr ""
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr ""
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr ""
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr ""
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "نوی مرکی:"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr ""
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr ""
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr ""
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr ""
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr ""
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr ""
@@ -16715,7 +13007,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr ""
@@ -16723,7 +13014,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
@@ -16733,19 +13023,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -16753,62 +13040,47 @@ msgid ""
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
-msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgid "Visited Hyperlink Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
-msgid "Conversation Entry"
+msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Conversation History"
-msgstr "مرکې"
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-msgid "Log Viewer"
+msgid "Conversation Entry"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
msgid "Request Dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
msgid "Notify Dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
msgid "Select Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "د مخ لیکبڼه خواښ که"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
@@ -16832,66 +13104,52 @@ msgstr ""
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
msgid "Interface colors"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
msgid "Fonts"
msgstr "ليکبڼي"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "اوم"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>د کانال عنوان:</b><br>%s"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr ""
@@ -16901,86 +13159,91 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "و استوه"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "مرکې"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr ""
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
@@ -16990,7 +13253,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr ""
@@ -16998,11 +13260,9 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "وخت ټاپی لیدل هر"
@@ -17012,50 +13272,38 @@ msgstr "وخت ټاپی لیدل هر"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr ""
@@ -17065,62 +13313,47 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "تل مخکې"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "ملګری فهرست کړکی"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr ""
@@ -17130,19 +13363,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17150,53 +13380,42 @@ msgid ""
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr ""
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr ""
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr ""
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "ننوتو ټاکل"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -17206,130 +13425,142 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
msgid "Account: "
msgstr "شمېرل: "
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "ملاتړلی"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "په موقعيت"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "په موقعيت"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "په الفبا"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "د یاداشت لیک په لویوالی"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "د خادم سره رابطه کول ناکامه شوه."
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "یوازې اونیسه چه کله زما موقعیت موجود نه وي"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "اوسنی پټ ټکی"
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "د موجودګۍ پيغام"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "د بانجوړ نښلولي"
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "د ليرېتوب پېغام"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "کره کول ناکام شو"
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "‫%s تا د خپل ماګری فهرست څخه خوځولی"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "نااشنا خطا رمز %d"
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "تا %d خپل ملګری فهرست ته شامل کړه"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "باطل کوکو هویت"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "د کوکو ډالی کره کول"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "رمز [0x%02X]: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه"
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "پته"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "پته"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "ننوتل ناکام شو، هیڅ ځواب نشته"
+
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
#~ msgstr "‫%s خپل موقعیت د \"%s\" نه \"%s\" ته بدل کړو"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "‫%s اوس %s شو"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "‫%s اوس %s نه ده"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "پېغام:"
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "دوسیه استول..."
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "دوسیه و استوه..."
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "ملګری اونيسه"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "ملګری اونيسه"
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "ګپ شپ زيات که"
+
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "زياتول \\/ بدلون ورکول"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">‫%s قطع شو: %s</span>"
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "ملګری ليکه نه لرې دی"
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "کاروونکی نوم:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "ملګری زيات که"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "و استوه"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "ګپ شپ زيات که"
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "مرکې"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "د خادم سره رابطه کول ناکامه شوه."
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "فارسي"
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "اوسنی پټ ټکی"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "شمېرل"
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه"
#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "شمېرل:"
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "پېغام:"
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "و استوه"
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "شمېرل:"
#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
#~ msgstr "ګېم د انترنت زری"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 80c1f7e661..0f322f70d7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Henriques <duarte.henriques@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,18 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
-msgstr "Francês"
+msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Tente `%s -h' para mais informação.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -51,7 +49,6 @@ msgstr ""
" a(s) conta(s) a usar, separadas por vírgulas)\n"
" -v, --version mostrar a versão actual e sair\n"
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -59,588 +56,336 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
#, fuzzy
msgid "Account was not added"
msgstr "A conta foi desactivada"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "Novas notificações de email"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Lembrar senha"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "Modificar conta"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
#, fuzzy
msgid "New Account"
msgstr "Conta"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Nome de utilizador:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Nome de utilizador:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Nome:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Não está ligado ao servidor."
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Tem a certeza que deseja apagar %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "Activar Conta"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
#, fuzzy
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Está à espera de autorização dos seguintes contactos"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Modificar"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s adicionou %s aos seus contactos%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Adicionar contacto à sua lista?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "O utilizador %s quer adicionar %s à sua lista de contactos%s%s."
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Autorizar"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizar"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "%s em %s (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>Visto Há:</b> %s atrás"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão GNOME"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "Por favor introduza o nome do grupo a ser criado."
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
#, fuzzy
msgid "You must select an account."
msgstr "Tem de especificar um nome"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
#, fuzzy
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Erro Ao Ler %s"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Nome de utilizador"
+msgid "Username"
+msgstr "Nome do utilizador"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "Nome"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Mensagem (opcional) :"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo:"
+msgid "Add in group"
+msgstr "Criar grupo"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Adicionar Contacto"
-#: ../finch/gntblist.c:341
#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Por favor introduza o contacto que terá a notificação."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Nome"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo:"
+
#, fuzzy
msgid "Auto-join"
msgstr "Auto-Entrar"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "Adicionar chat"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
#, fuzzy
msgid "Error adding group"
msgstr "Erro Ao Ler %s"
-#: ../finch/gntblist.c:434
#, fuzzy
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Por favor introduza o nome do grupo a ser criado."
-#: ../finch/gntblist.c:447
#, fuzzy
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Já existe uma pasta com esse nome"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "Criar grupo"
-#: ../finch/gntblist.c:454
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Por favor introduza o nome do grupo a ser criado."
-#: ../finch/gntblist.c:802
#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
msgstr "Adicionar chat"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:828
#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
msgstr "Usar configurações do ambiente"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informações do trabalho"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "O utilizador está digitando..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Ver info"
-#: ../finch/gntblist.c:908
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "_Adicionar Notificação de Contacto"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "Enviar"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloqueado"
+
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "Ver _Registo"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Por favor introduza a sua nova senha"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "_Renomear"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "Nome"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Tem a certeza que deseja apagar %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirmar fecho"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Lista de contactos"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
#, fuzzy
msgid "Place tagged"
msgstr "Local Fechado"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "Nome remoto"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "Inactivo"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "Móvel"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s em %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Visto Há:</b> %s atrás"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "Guardado..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nome"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Desbloquear"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_Conta"
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Nova Mensagem Imediata"
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquear"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr ""
"Por favor introduza o nome ou nome local da pessoa a que deseja enviar uma "
"MI."
@@ -648,133 +393,147 @@ msgstr ""
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "OK"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Nova Mensagem Imediata"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Por favor introduza o nome ou nome local da pessoa a que deseja enviar uma "
+"MI."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "_Canal:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Entrar num Chat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Por favor introduza o URL do elo que deseja inserir."
+
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Entrar"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Por favor introduza o nome ou nome local da pessoa cujo registo gostaria de "
+"ver."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
#, fuzzy
msgid "Send IM..."
msgstr "Guardado..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Desbloquear"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Entrar no Chat"
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "Ver _Registo"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Ver _Registo"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "Por grupo"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/Contactos/Mostrar Contactos Desligados"
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "Encontrar contactos"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Estado"
+msgid "Sort"
+msgstr "Porta"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "By Status"
+msgstr "Por estado"
+
+msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabeticamente"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr "Por tamanho do log"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_Contacto:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupo:"
+
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "Porto de ligação"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Seleccione um ficheiro"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "Estado para %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -783,56 +542,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s em %s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s desligou-se"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -844,127 +585,127 @@ msgstr ""
"O Gaim não vai tentar ligar a conta de novo até que corriga este erro e re-"
"active a conta."
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
#, fuzzy
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Activar Conta"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "Este comando não existe."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Erro de Sintaxe: Digitou um número errado de argumentos para esse comando."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "O seu comando falhou por um motivo desconhecido."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Esse comando funciona apenas em chats, não em MIs."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Esse comando funciona apenas em MIs, não em chats."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Esse comando não funciona neste protocolo."
-#: ../finch/gntconv.c:168
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr ""
"A mensagem não pôde ser enviada porque estamos a enviar rápido de mais:"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s em %s (%s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "O utilizador está digitando..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "Fala no chat"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "Registo começou. Mensagens futuras nesta conversa serão registadas."
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "Registo parou. Mensagens futuras nesta conversa não serão registadas."
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "_Enviar Para"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Inserir na mensagem"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Por favor introduza o nome do utilizador que gostaria de convidar, e uma "
+"mensagem de convite opcional."
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "Conversações"
-#: ../finch/gntconv.c:492
#, fuzzy
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "/Conversa/Limpa_r Scrollback"
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
#, fuzzy
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Marcações de tempo"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "_Adicionar Notificação de Contacto"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Convidar"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/Opções/Activar Registo"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "/Opções/Activar Sons"
-#: ../finch/gntconv.c:739
#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <RESPOSTA-AUTOMATICA>: %s\n"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "As opções de debug suportadas são: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Esse comando não existe (neste contexto)."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -972,7 +713,16 @@ msgstr ""
"Use \"/help &lt;comando&gt;\" para ajuda sobre um comando específico.\n"
"Estão disponíveis os seguintes comandos neste contexto:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -980,11 +730,9 @@ msgstr ""
"say &lt;mensagem&gt;: Enviar uma mensagem normalmente como se não estivesse "
"a usar um comando."
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;acção&gt;: Enviar uma acção estilo IRC a um contacto ou chat."
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -992,43 +740,44 @@ msgstr ""
"debug &lt;opção&gt;: Envia informação de depuração variada para a conversa "
"actual."
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Apaga o scrollback da conversa."
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;comando&gt;: Ajuda sobre um comando específico."
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Impossível abrir ficheiro."
+
msgid "Debug Window"
msgstr "Janela de Debug"
@@ -1036,197 +785,205 @@ msgstr "Janela de Debug"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "Apagar"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "Filtrar"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Transferência de ficheiro para %s falhou."
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Transferência de ficheiro para %s falhou."
+msgstr[1] "Transferência de ficheiro para %s falhou."
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "Transferências de ficheiros"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../finch/gntft.c:211
#, fuzzy
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Fechar esta janela quando todas as transferências _terminarem"
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "_Limpar transferências concluídas"
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Esperando que a transferência comece"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "_Definir"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Mensagens Por Ler"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminado"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminado"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "_Enviar"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "Transferindo"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Restante"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Conversações em %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Conversações com %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Eventos de sistema serão registados apenas se a preferência \"Registar todas "
+"as mudanças de estado no registo de sistema\" estiver activada."
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Mensagens imediatas serão registadas apenas se a preferência \"Registar "
+"todas as mensagens imediatas\" estiver activada."
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Chats serão registados apenas se a preferência \"Registar todos os chats\" "
+"estiver activada."
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Não foi encontrado nenhum registo"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Tamanho total do registo:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Conversações em %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Conversações com %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Conversações"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Registo do Sistema"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "Email"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Sexo"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s tem %d nova mensagem."
msgstr[1] "%s tem %d novas mensagens."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "Novo Correio"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Info de %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "Informações de Contacto"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Ligar"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "MI"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Entrar"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "Convidar"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(sem nome)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "Ping falhou"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1237,20 +994,34 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "O Gaim encontrou erros ao carregar o plugin."
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Seleccione um ficheiro"
+
#, fuzzy
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Está à espera de autorização dos seguintes contactos"
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Configurar Pl_ugin"
@@ -1260,401 +1031,333 @@ msgstr "Configurar Pl_ugin"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Por favor introduza o contacto que terá a notificação."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Nova Notificação de Contacto"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Editar Notificação de Contacto"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
#, fuzzy
msgid "Pounce Who"
msgstr "Notificar em Quem"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Conta:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "_Nome do contacto:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Notificar Quando o Contacto..."
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "Se _Ligar"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "Se _Desligar"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "Se _Ausentar"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "_Retornar"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "Se tornar _inactivo"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "_deixar de estar inactivo"
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "Começar a digi_tar"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "O utilizador está digitando..."
-#: ../finch/gntpounce.c:384
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "_Parar de digitar"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "Envia uma _mensagem"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
msgid "Action"
msgstr "Acção"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "_Abrir uma janela de MI"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "_Mostrar uma notificação"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "Enviar uma _mensagem"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "E_xecutar um comando"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "_Tocar um som"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
#, fuzzy
-msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "N_otificar apenas quando o meu estado é não disponível"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr "Recorrente"
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Impossível mudar o nome"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Tem a certeza que deseja apagar a notificação em %s para %s?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Notificações de Contacto"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s começou a digitar para si (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s começou a digitar para si (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s ligou-se (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s saiu do estado 'Inactivo' (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s saiu do estado 'Ausente' (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s parou de digitar para si (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s desligou-se (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s tornou-se inactivo (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s está ausente. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s enviou-lhe uma mensagem. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Acontecimento de notificação desconhecido. Por favor reporte isto!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
#, fuzzy
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Baseado na utilização do teclado ou rato"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
msgid "From last sent message"
msgstr "Desde a mensagem enviada por último"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
msgstr "/Contactos/Mostrar Tempos de Inactividade"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "/Contactos/Mostrar Contactos Desligados"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
#, fuzzy
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Notificar contactos de que está _digitando para eles"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "_Formato do registo:"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:200
#, fuzzy
msgid "Log chats"
msgstr "Registar todos os c_hats"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
#, fuzzy
msgid "Log status change events"
msgstr "Registar todas as mudanças de _estado no registo de sistema"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "Most_rar tempo de inactividade:"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "Mudar de estado quando _inactivo"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "_Minutos antes de mudar de estado:"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "Mudar _estado para:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Conversações"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "Registo"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "Preencha os campos de registo."
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "O plugin requerido %s não pôde ser carregado."
+
#, fuzzy
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Funcionalidade Não Implementada"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Guardar Ficheiro..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir Ficheiro..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Localização"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "_Definir"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Lista de Salas"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Contacto liga-se"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Contacto desliga-se"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "Mensagem recebida"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Mensagem recebida inicia conversa"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "Mensagem enviada"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Pessoa ingressa no chat"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Pessoa sai do chat"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "Fala no chat"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Outros falam no chat"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
#, fuzzy
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Alguém diz o seu nome no chat"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
#, fuzzy
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "Tema de smileys falhou a instalar."
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Seleccione um ficheiro"
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Perfil MSN"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "Bip da consola"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "Sem Som"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "Método para reproduzir o som"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "_Método:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1664,86 +1367,62 @@ msgstr ""
"(%s para nome do ficheiro)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "Opções de Som"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Sons quando a conversa tem _foco"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "Indisponível"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
#, fuzzy
msgid "Only when not available"
msgstr "Não disponível"
-#: ../finch/gntsound.c:999
#, fuzzy
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Volume:"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "Acontecimentos de som"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "Acontecimento"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Filtrar"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "Testar"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "Escolher..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Tem a certeza que deseja apagar %s?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "Estado Online"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Estados Guardados"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1755,222 +1434,147 @@ msgstr "Tipo"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "_Usar"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "Identificador de autenticação inválido (authzid)"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:310
#, fuzzy
msgid "Duplicate title"
msgstr "Correcção Duplicada"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
#, fuzzy
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Usar um estado _diferente para algumas contas"
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "Estado"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "_Mensagem:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "Estado civil"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
#, fuzzy
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Usar um estado _diferente para algumas contas"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "Guar_dar e Usar"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
-#: ../finch/gntui.c:91
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "Estado"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "O Gaim encontrou erros ao carregar o plugin."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
#, fuzzy
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Descarregar Plugins"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s ligou-se"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s desligou-se"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s enviou-lhe uma mensagem. (%s)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s enviou-lhe uma mensagem. (%s)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Contacto _Liga-se/Desliga-se"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Alguém diz o seu nome no chat"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Alguém diz o seu nome no chat"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Conversa com %s em %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Plugin do Histórico Precisa de Registo"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1982,16 +1586,13 @@ msgstr ""
"Activar o registo para mensagens imediatas e/ou chats vai activar o "
"histórico para o(s) mesmo(s) tipo(s) de conversa."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "Histórico"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Mostra conversações gravadas recentemente em novas conversações."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -1999,126 +1600,124 @@ msgstr ""
"Quando uma nova conversa é aberta este plugin irá inserir a última conversa "
"na conversa actual."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Ligado"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Desligado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Encontrar contactos"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Encontrar contactos"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Ligado desde"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Sem Som"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Fornece integração com o Evolution."
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "contas"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "É necessária uma senha para se ligar."
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Introduza a senha para %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduza a Senha"
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr "Guardar senha"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Falta o plugin de protocolo para %s"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "Erro de Ligação"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Senhas novas não conferem."
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Preencha todos os campos completamente."
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "Senha Original"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "Nova senha (novamente)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Mudar senha para %s"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Por favor introduza a sua senha actual e a sua nova senha."
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Mudar informações do utilizador %s"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Definir informações de utilizador"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Contactos"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "lista de contactos"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2126,73 +1725,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Aceitar convite para chat?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Conta"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Redefinir"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2202,30 +1776,25 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Erro de Escrita"
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Mecanismo de Autorização Inválido"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2233,12 +1802,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2250,129 +1827,99 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "Informação do servidor"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "Erro ao registar"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Erro ao registar"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s ligou-se"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s desligou-se"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Impossível enviar mensagem: A mensagem é muito extensa."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Impossível enviar mensagem para %s."
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "A mensagem é grande demais."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "Impossível enviar mensagem."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
#, fuzzy
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar uma _mensagem"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "Enviar uma _mensagem"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s entrou na sala."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] entrou na sala."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Mudou o seu nome para %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s mudou o seu nome para %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s saiu da sala."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s saiu da sala (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Impossível criar ligação"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Impossível guardar imagem: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Impossível guardar imagem: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "Sem nome"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Impossível criar socket"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Impossível enviar mensagem para %s."
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2381,37 +1928,30 @@ msgstr ""
"Erro ao ler %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
"Erro ao ler %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr "Erro ao ler do socket: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Autenticação Falhou"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Razão desconhecida."
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2420,7 +1960,6 @@ msgstr ""
"Erro ao ler %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2429,7 +1968,6 @@ msgstr ""
"Erro ao escrever %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2438,40 +1976,32 @@ msgstr ""
"Erro ao aceder a %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Não é possível enviar um ficheiro de 0 bytes."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Não é possível enviar uma directoria."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
"%s não é um ficheiro normal. Recusando cobardemente a escrever por cima.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s quer enviar-lhe %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Aceitar pedido de transferência de ficheiro de %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2482,246 +2012,193 @@ msgstr ""
"Anfitrião remoto: %s\n"
"Porto remoto: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s quer enviar-lhe o ficheiro %s"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s não é um nome de ficheiro válido.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Oferecendo-se para enviar %s a %s"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Iniciando a transferência de %s vindo de %s"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Transferência do ficheiro %s completa"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Transferência de ficheiro completa"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Cancelou a transferência de %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transferência de ficheiro cancelada"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s cancelou a transferência de %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s cancelou a transferência de ficheiro"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Transferência de ficheiro para %s falhou."
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Transferência de ficheiro de %s falhou."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
"<b><font color=\"red\">O \"logger\" não tem função de leitura</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Não foi possível registar esta conversa."
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2730,7 +2207,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPOSTA-"
"AUTOMATICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2739,46 +2215,39 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPOSTA-"
"AUTOMATICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
"<font color=\"red\"><b>Impossível encontrar \"path\" do log!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Impossível ler ficheiro: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <RESPOSTA-AUTOMATICA>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "Plugin magic diferente %d (preciso %d)"
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "Versão ABI diferente %d.%d.x (preciso %d.%d.x)"
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "O Plugin não implementa todas as funções necessárias"
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2787,125 +2256,92 @@ msgstr ""
"O plugin requerido %s não foi encontrado. Por favor instale esse plugin e "
"tente novamente."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "O Gaim não conseguiu carregar o seu plugin."
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "O plugin requerido %s não pôde ser carregado."
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "O Gaim não conseguiu carregar o seu plugin."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "O plugin requerido %s não pôde ser descarregado."
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "O Gaim encontrou erros ao descarregar o plugin."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "Automático"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "Aceitar pedido de transferência de ficheiro de %s?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "Aceitar pedido de transferência de ficheiro de %s?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Aceitar pedido de transferência de ficheiro de %s?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "Inaceitável"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "Convite Rejeitado"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Transferências de ficheiros"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Activar apenas para utilizadores na minha lista de contactos"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Escolha um directório de utilizador para pesquisar"
+
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Nota"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2917,19 +2353,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Notificações de Contacto"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
@@ -2939,7 +2372,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "Teste de Cifra"
@@ -2947,7 +2379,6 @@ msgstr "Teste de Cifra"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
#, fuzzy
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "Testa as cifras que são incluídas no gaim."
@@ -2958,7 +2389,6 @@ msgstr "Testa as cifras que são incluídas no gaim."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
#, fuzzy
msgid "DBus Example"
msgstr "Exemplo de Plugin DBus"
@@ -2967,8 +2397,6 @@ msgstr "Exemplo de Plugin DBus"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "Exemplo de Plugin DBus"
@@ -2978,7 +2406,6 @@ msgstr "Exemplo de Plugin DBus"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "Controle por Ficheiros do Gaim"
@@ -2987,51 +2414,39 @@ msgstr "Controle por Ficheiros do Gaim"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Permite-o controlar o Gaim inserindo comandos num ficheiro."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Criador de Inactividade"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Definir Tempo Inactivo da Conta"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Definir"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Nenhuma das suas contas está inactiva."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Suprimir Tempo de Inactividade da Conta"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_Suprimir"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Definir Tempo de Inactividade para Todas as Contas"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "suprimir Tempo de Inactividade para Todas as Contas Inactivas"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Permite que configure manualmente há quanto tempo está inactivo"
@@ -3041,19 +2456,16 @@ msgstr "Permite que configure manualmente há quanto tempo está inactivo"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "Cliente de teste IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "testa o suporte ao plugin IPC, como um cliente."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3067,56 +2479,50 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC Testar Servidor"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Testa o suporte ao plugin IPC, como um servidor."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"Testa o suporte ao plugin IPC, como um servidor. Isto regista os comandos "
"IPC."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Configuração da Leitura do Registo"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3126,34 +2532,25 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
msgid "User is offline."
msgstr "Utilizador está desligado."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Auto-resposta enviada:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s desligou-se."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "Uma ou mais mensagens podem não ter sido entregadas."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Foi desligado do servidor."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
@@ -3161,78 +2558,66 @@ msgstr ""
"Está desligado neste momento. Nenhuma mensagem será recebida a menos que "
"esteja ligado."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr ""
"A mensagem não pôde ser enviada porque o comprimento máximo foi excedido."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
msgid "Message could not be sent."
msgstr "A Mensagem não pôde ser enviada."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Configuração da Leitura do Registo"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Cálculos de tamanho rápidos"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr "Usar heurísticas de nome"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
msgid "Log Directory"
msgstr "Directoria do Registo"
@@ -3242,19 +2627,16 @@ msgstr "Directoria do Registo"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
msgid "Log Reader"
msgstr "Leitor do Registo"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "Inclui os registos de outros clientes de MI no leitor de registo."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
#, fuzzy
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
@@ -3267,15 +2649,19 @@ msgstr ""
"registo. De momento, isto inclui Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN "
"Messenger, e Trillian."
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Carregador de Plugins Mono"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Carrega plugins .NET com Mono."
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Renomear Chat"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3285,84 +2671,55 @@ msgstr "Carrega plugins .NET com Mono."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "Nova janela"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Impossível enviar mensagem."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "Mensagens Por Ler"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3372,26 +2729,21 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Carregador de plugins Perl"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plugins Perl."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Modo Psíquico"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Modo psíquico para conversações a chegar"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
#, fuzzy
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
@@ -3401,23 +2753,18 @@ msgstr ""
"utilizadores começam a escrever para si. Isto funciona para AIM, ICQ, "
"Jabber, Sametime e Yahoo!"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "Sente uma perturbação na força..."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Activar apenas para utilizadores na minha lista de contactos"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "Desactivar quando ausente"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Mostrar mensagem de notificação nas conversas"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Em conversas escondidas"
@@ -3428,7 +2775,6 @@ msgstr "Em conversas escondidas"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "Teste dos sinais"
@@ -3436,8 +2782,6 @@ msgstr "Teste dos sinais"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Teste para ver se todos os sinais estão a funcionar correctamente."
@@ -3447,7 +2791,6 @@ msgstr "Teste para ver se todos os sinais estão a funcionar correctamente."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Plugin trivial"
@@ -3455,13 +2798,10 @@ msgstr "Plugin trivial"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Verifica se a maioria das coisas está a funcionar."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3471,7 +2811,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3479,8 +2818,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Fornece suporte SSL através de GNUTLS."
@@ -3490,7 +2827,6 @@ msgstr "Fornece suporte SSL através de GNUTLS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3498,8 +2834,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Fornece suporte SLL através de Mozilla NSS."
@@ -3509,7 +2843,6 @@ msgstr "Fornece suporte SLL através de Mozilla NSS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3517,48 +2850,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Fornece um 'wrapper' à volta das bibliotecas de suporte SSL."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s deixou de estar ausente."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s está ausente."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s tornou-se inactivo."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s deixou de estar inactivo."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s ligou-se."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "Notificar Quando"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "O Contacto Fica _Ausente:"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "O Contacto Fica _Inactivo:"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Contacto _Liga-se/Desliga-se"
@@ -3568,7 +2891,6 @@ msgstr "Contacto _Liga-se/Desliga-se"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Notificação do Estado do Contacto"
@@ -3576,8 +2898,6 @@ msgstr "Notificação do Estado do Contacto"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3585,67 +2905,44 @@ msgstr ""
"Notifica na janela de conversa quando um contacto sai ou entra do estado de "
"ausente ou inactivo."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Carregador de Plugins Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plugins Tcl."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Impossível ouvir ligações MI\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
"Impossível estabelecer ligação com o servidor mDNS local. Está a correr?"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "Último nome"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
#, fuzzy
msgid "AIM Account"
msgstr "Adicionar conta"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "Conta"
@@ -3660,54 +2957,41 @@ msgstr "Conta"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Plugin do Protocolo Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "Nova Pessoa"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s fechou a conversa."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Impossível enviar mensagem, a conversa não pôde ser iniciada."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Impossível abrir socket"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Erro ao definir opções de socket"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Impossível associar a socket a um porto"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
#, fuzzy
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Impossível ouvir na socket"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Erro na comunicação com o servidor"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Configurações de proxy inválidas"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -3715,360 +2999,218 @@ msgstr ""
"O nome do host ou o número de porto especificado para o seu tipo de proxy "
"fornecido é inválido."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "Erro de Token"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Incapaz de obter o token.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Guardar lista de contactos..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "A sua lista de contactos está vazia, nada foi escrito no ficheiro"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Lista de contactos gravada com sucesso!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Impossível carregar listadecontactos"
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Impossível carregar listadecontactos"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Carregar Listadecontactos..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Listadecontactos carregada com sucesso!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Guardar listadecontactos..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Importar lista de contactos de um ficheiro..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Preencha os campos de registo."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Senhas não conferem."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Impossível registar nova conta. Ocorreu um erro\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Nova Conta Gadu-Gadu Registada"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Registo efectuado com sucesso!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "Senha (re-escreva)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr "Introduza o token actual"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr "Token actual"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Registar Nova Conta Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Por favor, preencha os campos"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "Ano de nascimento"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "Masculino ou feminino"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "Masculino"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "Feminino"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "Apenas ligado"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "Encontrar contactos"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Por favor, introduza o seu critério de procura"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Preencha os campos."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "A sua senha actual é diferente da que especificou."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Impossível alterar a senha. Ocorreu um erro.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Mudar senha da conta Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Senha alterada com sucesso!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "Senha actual"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Por favor introduza a sua senha actual e a sua nova senha para UIN: "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Alterar a senha do Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Escolher um chat para o contacto: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "Adicionar ao chat..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Desligado"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro Nome"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
#, fuzzy
msgid "Birth Year"
msgstr "Ano de nascimento"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Incapaz de mostrar os resultados da procura."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Directório Público Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da procura"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr "Não foi encontrado nenhum utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Não há utilizadores que correspondam aos critérios de procura."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Impossível ler do socket"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Lista de contactos descarregada"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "A sua lista de contactos foi descarregada do servidor."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Lista de contactos carregada"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "A sua lista de contactos foi guardada no servidor."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "Ligação falhou."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "Bloqueado"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr "Adicionar ao chat"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "Desbloquear"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquear"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "_nome de chat:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "Erro de chat"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Este nome de chat já está a ser utilizado"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Não está ligado ao servidor."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr "Encontrar contactos..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "Alterar senha..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Carregar lista de contactos para o Servidor"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Descarregar lista de contactos do Servidor"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Apagar lista de contactos do Servidor"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Guardar lista de contactos para um ficheiro..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Importar lista de contactos de um ficheiro..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4080,152 +3222,82 @@ msgstr "Importar lista de contactos de um ficheiro..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Plugin do Protocolo Gadu-Gadu"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr "MI popular da polónia"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Utilizador do Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Comando desconhecido: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "O tópico actual é: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "Nenhum tópico foi definido"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Transferência de Ficheiro Falhou"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "O Gaim não conseguiu abrir um porto de leitura."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Erro ao mostrar o MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "Nenhum MOTD disponível"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Não há nenhum MOTD associado a esta ligação."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD de %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "O servidor desligou"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "Ver MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Canal:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "Nomes de IRC não podem conter espaços em branco"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "Ligando"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Suporte SSL não está disponível"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Impossível criar socket"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Não foi possível ligar ao host"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "Erro de leitura"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"
@@ -4237,66 +3309,27 @@ msgstr "Tópico"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Plugin do Protocolo IRC"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "O plugin do Protocolo IRC que é menos mau"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "Codificações"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "Nome do utilizador"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "Nome real"
@@ -4304,161 +3337,133 @@ msgstr "Nome real"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "Usar SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "Modo inválido"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Impossível entrar em %s:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Não está na lista"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Foi banido de %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "Banido"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Impossível banir %s: a banlist está cheia"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identificado)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Nome"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Actualmente em"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "Inactivo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "Ligado desde"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<br><b>Adjectivo definidor:</b> Glorioso<br>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s mudou o tópico para: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s mudou o tópico para: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "O tópico do %s é: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Mensagem desconhecida '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "Mensagem desconhecida"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
#, fuzzy
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "O Gaim enviou uma mensagem que não foi entendida pelo servidor de IRC."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Utilizadores em %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "Resposta de Tempo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "O tempo local do servidor de IRC é:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "Este canal não existe"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "este canal não existe"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "O utilizador está desligado"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Nome ou canal inexistente"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "Não foi possível enviar"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "É necessário um convite para entrar em %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "Apenas convidados"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Foi expulso por %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Kickado por %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "Modo (%s %s) por %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Nome inválido"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4466,7 +3471,6 @@ msgstr ""
"O nome de utilizador que escolheu foi rejeitado pelo servidor. "
"Provavelmente contém caracters inválidos."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4474,53 +3478,40 @@ msgstr ""
"O nome de utilizador que escolheu foi rejeitado pelo servidor. "
"Provavelmente porque contém caracters inválidos."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Impossível mudar o nome"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "Não foi possível mudar o nome"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Saiu do canal%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Erro: PONG inválido do servidor"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "Resposta do PING -- Latência: %lu segundos"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Registar Obrigatório"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Impossível entrar no canal"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "O nick ou canal está temporariamente indisponível."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops de %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;acção a executar&gt;: Executa uma acção."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4528,11 +3519,12 @@ msgstr ""
"away [mensagem]: Define uma mensagem de ausência, ou volta de ausente se "
"não usar mensagem."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Enviar um comando ao chanserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4540,7 +3532,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;nome1&gt; [nome2] ...: Remove o estado de operador de canal de "
"alguém. Tem de ser um operador de canal para fazer isto."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4550,7 +3541,6 @@ msgstr ""
"alguém, impedindo-o de falar se o canal é moderado (+m). Tem de ser um "
"operador de canal para fazer isto."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4558,7 +3548,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;nome&gt; [sala]: Convidar alguém a juntar-se no canal "
"especificado, ou neste canal."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4567,7 +3556,6 @@ msgstr ""
"canais, opcionalmente fornecendo uma chave de canal para cada um se "
"necessário."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4576,7 +3564,6 @@ msgstr ""
"mais canais, opcionalmente fornecendo uma chave de canal para cada um se "
"necessário."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4584,7 +3571,6 @@ msgstr ""
"kick &lt;nome&gt; [mensagem]: Remove alguém do canal. Tem de ser um "
"operador de canal para fazer isto."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4592,15 +3578,12 @@ msgstr ""
"list: Mostra uma lista de salas de conversa na rede. <i>Aviso: alguns "
"servidores podem desligá-lo a seguir a fazer isto.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;acção a executar&gt;: Executa uma acção."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "mwmoserv: Enviar um comando ao memoserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4608,7 +3591,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nome|canal&gt;: Define ou retira um modo "
"de canal ou utilizador."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4616,20 +3598,19 @@ msgstr ""
"msg &lt;nome&gt; &lt;mensagem&gt;: Envia uma mensagem privada a um "
"utilizador (em oposição a um canal)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [canal]: Lista os utilizadores que estão no canal."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;novo nome&gt;: Muda o seu nome."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Enviar um comando ao nickserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "me &lt;acção&gt;: Enviar uma acção estilo IRC a um contacto ou chat."
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4637,7 +3618,6 @@ msgstr ""
"op &lt;nome1&gt; [nome2] ...: Oferece estado de operador de canal a alguém. "
"Tem de ser um operador de canal para fazer isto."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4645,11 +3625,9 @@ msgstr ""
"operwall &lt;mensagem&gt;: Se não sabe o que isto é, provavelmente não o "
"pode usar."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: Enviar um comando ao operserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4657,7 +3635,6 @@ msgstr ""
"part [sala] [mensagem]: Sair do canal, ou de um canal especificado, com uma "
"mensagem opcional."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4665,7 +3642,6 @@ msgstr ""
"ping [nome]: Pergunta quanto lag tem um utilizador (ou o servidor se não "
"foi especificado nenhum utilizador)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4673,15 +3649,12 @@ msgstr ""
"query &lt;nome&gt; &lt;mensagem&gt;: Envia uma mensagem privada a um "
"utilizador (em oposição a um canal)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [mensagem]: Desligar do servidor, com uma mensagem opcional."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Enviar um comando ao servidor."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4689,24 +3662,19 @@ msgstr ""
"remove &lt;nome&gt; [mensagem]: Remover alguém de uma sala. Tem de ser um "
"operador de canal para fazer isto."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Mostra o tempo actual local do servidor de IRC."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [novo tópico]: Ver ou modificar o tópico do canal."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Define ou retira um modo de utilizador."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4714,7 +3682,6 @@ msgstr ""
"voice &lt;nome1&gt; [nome2] ...: Oferece estado de voz no canal a alguém. "
"Tem de ser um operador de canal para fazer isto."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4722,67 +3689,53 @@ msgstr ""
"wallops &lt;mensagem&gt;: Se não sabe o que isto é, provavelmente não o "
"pode usar."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [servidor] &lt;nome&gt;: Obtém informação sobre um utilizador."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whois [servidor] &lt;nome&gt;: Obtém informação sobre um utilizador."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Tempo de resposta de %s: %lu segundos"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "Resposta do CTCP PING"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Desligado."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro Desconhecido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Comando desactivado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "Inesperado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
"O servidor precisa de TLS/SSL para o login. Suporte TLS/SSL não foi "
"encontrado."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+"O servidor precisa de TLS/SSL para o login. Suporte TLS/SSL não foi "
+"encontrado."
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"O Servidor requer autenticação em texto simples sobre uma ligação que não "
"seja encriptada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4791,149 +3744,75 @@ msgstr ""
"O Servidor requer autenticação em texto simples sobre uma ligação que não é "
"encriptada. Permitir isto e continuar autenticação?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Autenticação por Texto Simples"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "O servidor não usa memhum método de autenticação suportado"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "O servidor retornou uma resposta inválida."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"O Servidor requer autenticação em texto simples sobre uma ligação que não é "
-"encriptada. Permitir isto e continuar autenticação?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "O servidor não usa memhum método de autenticação suportado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Pedido de acesso do servidor inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
msgid "SASL error"
msgstr "Erro SASL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Apelido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "Nome"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "Endereço (Rua)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "Endereço (Complemento)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "Localidade"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "Região"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "Código postal (CEP)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "Nome da organização"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "Grupo de trabalho"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "Função"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "Data de nascimento"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Editar vCard do Jabber"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -4941,604 +3820,387 @@ msgstr ""
"Todos os itens a seguir são opcionais. Preencha apenas as informações que "
"quiser."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "Cidade"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Definir informações de directório"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Endereço (Complemento)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Renomear Chat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "Utilizador não tem informação de directório."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Comando"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "Erro ao registar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "Localização"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "Pesquisa de Utilizadores"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Notificação do Estado do Contacto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "Versão Não Suportada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Orientação"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferência de Ficheiro"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "Modos de Utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "Limite de Utilizadores"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Recursos"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "Nome do utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "MI com Troca de Chave"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "Endereço de email"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "Perfil MSN"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "Nome de Utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "Vídeo ao Vivo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "Mensagem recebida"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Babbleprint da Chave Pública"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "Opções de utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "Modos de Utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "Nome de Utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "Limite de Utilizadores"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Criptografia do Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "Recursos"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "Recurso"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Recurso"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Nome do meio"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "Caixa Postal"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr "Não ocultar-se de"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Ocultar-se temporariamente de"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Cancelar notificação de presença"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Re-)Requisitar autorização"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Des-Subscrever"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Registo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Opções de ligação"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "Disponível para chat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "Ausente (estendido)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Não perturbar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "Último Nome"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Os seguintes são os resultados da sua pesquisa"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
#, fuzzy
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Ligação Directa falhou"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
#, fuzzy
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Não foi possível iniciar a transferência de ficheiro"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Informação do servidor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
#, fuzzy
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
"Preencha um ou mais campos para procurar todos os utilizadores Jabber que "
"correspondem."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de email"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Pesquisar por um utilizador"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Directório Inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Introduza um Directório de Utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Escolha um directório de utilizador para pesquisar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Search Directory"
msgstr "Pesquisar Directório"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_Sala:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Gestor:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s não é um nome de sala válido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Nome de Sala Inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s não é um nome de servidor válido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Nome de Servidor Inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s não é um protocolo de sala válido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Protocolo de Sala Inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Erro de configuração"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Impossível configurar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Erro de Configuração da Sala"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Esta sala não é capaz de ser configurada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Erro no registo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "A mudança de nick é impossível em salas de chat não-MUC"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Erro ao obter a lista de salas"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Servidor Inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Introduza um Servidor de Conferência"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Escolha um servidor de conferência"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "Encontrar Salas"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "Erro ao iniciar sessão"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "Erro ao enviar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Texto simples"
+
msgid "Read Error"
msgstr "Erro de Leitura"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5546,628 +4208,429 @@ msgid ""
msgstr ""
"Impossível estabelecer ligação com o servidor mDNS local. Está a correr?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Impossível criar socket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Identificador Inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registo de %s@%s efectuado com sucesso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Registo de %s@%s efectuado com sucesso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registo Efectuado com Sucesso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "Erro ao Registar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Registo de %s@%s efectuado com sucesso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Registo Efectuado com Sucesso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Erro ao Registar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "Já está Registado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
#, fuzzy
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal (CEP)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "Registar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr ""
"Por favor preencha a seguinte informçaão para registar a sua nova conta."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr ""
"Por favor preencha a seguinte informçaão para registar a sua nova conta."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Registar Nova Conta Jabber"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "Registar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Mudar informações do utilizador %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Registar Nova Conta Jabber"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "Erro ao registar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Erro ao mudar informações da conta"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Iniciando Stream"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Iniciando Stream"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticando"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Reiniciando Stream"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "Não autorizado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "De (Para pendente)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "De"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "Nada (Para pendente)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "Subscrição"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Disposição"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "Disposição"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Permitir"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "Título"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "Comentário de Contacto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Permitir"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "Senha Alterada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "A sua senha foi alterada."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "Erro ao mudar senha"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "Senha (novamente)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Alterar senha"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Por favor introduza a sua nova senha"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "Definir Informações de Utilizador..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "Alterar Senha..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr "Pesquisar Utilizadores"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "Pedido Inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "Conflito"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Funcionalidade Não Implementada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "Proíbido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "Desapareceu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Erro Interno do Servidor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "Ítem Não Encontrado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "ID Jabber Inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Inaceitável"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "Não Permitido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "Necessário Pagamento"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Receptor Indisponível"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "Registar Obrigatório"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Servidor Remoto Não Foi Encontrado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Servidor Remoto Perdido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Servidor Sobrecarregado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Serviço Indisponível"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "Subscrição Necessária"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Pedido Inesperado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Autorização Abortada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Codificação incorrecta na autorização"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Identificador de autenticação inválido (authzid)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Mecanismo de Autorização Inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Mecanismo de autorização demasiado fraco"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Autenticação Temporária Falhou"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Autenticação Falhou"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "Formato Inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Prefixo Inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflito de Recursos"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Ligação Perdida"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "Anfitrião Desapareceu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "Anfitrião Desconhecido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Endereço Inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "Identificador Inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Espaço de Nomes Inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "XML Inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Anfitriãos Não Correspondentes"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "Violação de Normas"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Ligação Remota Falhou"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Restrição de Recursos"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "XML Restrito"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "Ver Outro Anfitrião"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "Paragem do Sistema"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Condição Indefinida"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Codificação Não Suportada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Tipo de Estrofe Inválido"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Versão Não Suportada"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML Não Está Bem Formado"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "Erro de Stream"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Incapaz de banir utilizador %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Afiliação desconhecida: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Incapaz de afiliar utilizador %s como \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Papel desconhecido: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Impossível definir papel \"%s\" para o utilizador: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Incapaz de expulsar utilizador %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Incapaz de banir utilizador %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "Impossível tocar o som porque o ficheiro escolhido (%s) não existe."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "Buzz!!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s ligou-se."
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Configurar uma sala de chat."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configurar uma sala de chat."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [sala]: Sair da sala."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Registar-se com uma sala de conversa."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [novo tópico]: Ver ou modificar o tópico."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;utilizador&gt; [sala]: Banir um utilizador da sala."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -6175,7 +4638,6 @@ msgstr ""
"affiliate &lt;utilizador&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Define "
"a afiliação de um utilizador à sala."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
@@ -6183,32 +4645,27 @@ msgstr ""
"role &lt;utilizador&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Define o "
"papel de um utilizador na sala."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
"invite &lt;utilizador&gt; [mensagem]: Convida um utilizador para a sala."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;sala&gt; [servidor]: Entrar num chat neste servidor."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;utilizador&gt; [sala]: Expulsar um utilizador da sala."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;utilizador&gt; &lt;mensagem&gt;: Enviar uma mensagem privada a "
"outro utilizador."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Buzzar um utilizador para atrair a sua atenção"
@@ -6222,102 +4679,81 @@ msgstr "buzz: Buzzar um utilizador para atrair a sua atenção"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "Plugin do Protocolo MSN"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Romeno"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
#, fuzzy
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "Exigir TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Forçar SSL antigo (porto 5223)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Permitir autent. em texto simples sobre ligações não encriptadas"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr "Porto de ligação"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "Ligar ao servidor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Porto de transferências de ficheiros"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Mostrar smileys personalizados"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s fechou a conversa."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Mensagem de %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s definiu o tópico para: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "O tópico é: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Entrega de Mensagem para %s falhou: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Erro de Mensagem do Jabber"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s ligou-se."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Código %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "Erro de Leitura XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Erro desconhecido na presença"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "Criar Nova Sala"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6325,123 +4761,102 @@ msgstr ""
"Está a criar uma nova sala. Gostaria de a configurar, ou aceita as "
"definições por omissão?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Configurar Sala"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Aceitar Padrões"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Erro no chat %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Erro ao entrar no chat %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Erro no chat %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"Incapaz de enviar ficheiro a %s, o utilizador não suporta transferências de "
"ficheiros"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "Falha Ao Enviar Ficheiro"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Impossível enviar mensagem para %s."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr ""
"Incapaz de enviar ficheiro a %s, o utilizador não suporta transferências de "
"ficheiros"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
"Incapaz de enviar ficheiro a %s, o utilizador não suporta transferências de "
"ficheiros"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
+"Por favor introduza o nome ou nome local da pessoa cuja informação gostaria "
+"de ver."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "Seleccione um ficheiro"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Modos de Utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "_Definir"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "Guardado..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Definir Limite de Utilizadores"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Nome remoto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Acção"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "Seleccione um ficheiro"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Escolher Caderno de Moradas Notes"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Problema de sincronização da lista de contactos em %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6450,7 +4865,6 @@ msgstr ""
"%s na lista local está dentro do grupo \"%s\" mas não na lista do servidor. "
"Quer que este contacto seja adicionado?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6459,332 +4873,274 @@ msgstr ""
"%s está na lista local mas não na lista do servidor. Quer que este contacto "
"seja adicionado?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Impossível processar mensagem"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Erro de sintaxe (provavelmente um bug do Gaim)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Morada de email inválida"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Utilizador não existe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Faltando nome de domínio totalmente qualificado"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Já Está Ligado"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "Utilizador inválido"
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Nome inválido"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Nome inválido"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "List full"
msgstr "Lista cheia"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Já está lá"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Não está na lista"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Utilizador está desligado"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Já está nesse modo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Utilizador ja está na lista oposta"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Muitos grupos"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Grupo inválido"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Utilizador não está no grupo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Nome do grupo muito extenso."
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Impossível remover o grupo zero"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Tentou adicionar um utilizador a um grupo que não existe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "O quadro de comunicações falhou"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "A notificação de transferência falhou"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Campos requeridos não foram preenchidos"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "demasiados pedidos a um FND"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Desligado"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Serviço Temporariamente Indisponível"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Erro do servidor de banco de dados"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando desactivado"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Erro ao executar operação de ficheiro"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Erro de alocação de memória"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Valor CHL incorrecto enviado para o servidor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Servidor ocupado"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Servidor indisponível"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "O servidor de notificação de pontas está em baixo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Erro ao ligar à base de dados"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "O servidor vai abaixo (abandonar navio)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Erro ao criar a ligação"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "Parâmetros CVR desconhecidos ou não permitidos"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Impossível enviar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Sessão sobrecarregada"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "O utilizador está muito activo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Muitas sessões"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Passport não verificado"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Ficheiro de amigos mal formado"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Inesperado"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Mudanças de nome muito rápidas"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Servidor muito ocupado"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticação falhada"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Não permitido enquanto desligado"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Utilizadores novos não estão sendo aceitos"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Passport de Criança sem autorização paternal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Conta do Passport ainda não foi verificada"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Conta do Passport ainda não foi verificada"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Bilhete inválido"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Código de erro desconhecido: %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Erro MSN: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Contacto Preferido"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Remover Pessoa"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s ligou-se."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Endereço de email"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "O seu novo nome é longo demais."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Defina o seu nome."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Este é o nome que será visto como seu pelos outros contactos MSN."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Defina o seu número de telefone de casa."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Defina seu número de telefone do trabalho."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Defina o seu número de telemóvel."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Permitir pages MSN Mobile?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6792,343 +5148,272 @@ msgstr ""
"Deseja permitir ou não permitir que pessoas na sua lista de contactos enviem "
"pages MSN Mobile para o seu telemóvel ou outro dispositivo móvel?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "Não permitir"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Comentário de Contacto para %s"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Esta conta Hotmail pode não estar activa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Enviar uma mensagem para dispositivo móvel."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "Enviar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "Tem-no"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Definir Número de Telefone de Casa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Definir Número de Telefone do Trabalho"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Definir Número de Telemóvel..."
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "Volto já"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On the Phone"
msgstr "Ao Telefone"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Em Horário de Almoço"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Endereço"
+
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Adium"
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Definir Nome..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Definir Número de Telefone de Casa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Definir Número de Telefone do Trabalho"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Definir Número de Telemóvel..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Activar/Desactivar Dispositivos Móveis..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Permitir/Não permitir Pages para Dispositivos Móveis..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Abrir Caixa de Entrada do Hotmail"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Enviar para dispositivo móvel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Iniciar _Chat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"É necessário suporte SSL para o MSN. Por favor instale uma biblioteca de "
"SSL. Veja http://gaim.sf.net/faq-ssl.php para mais informações."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Impossível ligar ao servidor."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Erro ao buscar o perfil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Idade"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Ocupação"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Localização"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobbies e interesses"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "Um pouco sobre mim"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Estado civil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Inverter"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
#, fuzzy
msgid "Pets"
msgstr "Portos"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
#, fuzzy
msgid "Hometown"
msgstr "Anfitrião Desconhecido"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
#, fuzzy
msgid "Places Lived"
msgstr "Local Fechado"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Citação favorita"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "Informações da conta"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Título Pessoal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "Página Inicial"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefone móvel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "Endereço de casa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
#, fuzzy
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Título Pessoal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "Página Inicial"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
#, fuzzy
msgid "Personal Email"
msgstr "Título Pessoal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
#, fuzzy
msgid "Personal IM"
msgstr "Título Pessoal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Título"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "Progresso"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
#, fuzzy
msgid "Work Phone"
msgstr "Telefone"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
#, fuzzy
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Definir Número de Telefone do Trabalho"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "Endereço do trabalho"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
#, fuzzy
msgid "Work Mobile"
msgstr "Móvel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
#, fuzzy
msgid "Work Pager"
msgstr "Página da web"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
#, fuzzy
msgid "Work Email"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Estado"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "Coisas favoritas"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualização"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Página da web"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "O utilizador não criou um perfil público."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7138,7 +5423,6 @@ msgstr ""
"o utilizador não existe, ou que o utilizador existe mas não criou um perfil "
"público."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
@@ -7147,8 +5431,6 @@ msgstr ""
"O Gaim não encontrou informação no perfil do utilizador. O utilizador "
"provavelmente não existe."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "URL do perfil"
@@ -7162,102 +5444,91 @@ msgstr "URL do perfil"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin do Protocolo AIM/ICQ"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin de Protocolo Novell Groupwise Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Usar Método HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "IPC Testar Servidor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Mostrar smileys personalizados"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: nudge um contacto para atrair a sua atenção"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Incapaz de ligar"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Autenticação normal falhou!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Autenticação normal falhou!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s não é um grupo válido."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s em %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s enviou-lhe agora um Nudge!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Incapaz de adicionar utilizador"
+
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Os seguintes são os resultados da sua pesquisa"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Incapaz de adicionar utilizador em %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Incapaz de bloquear utilizador em %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Incapaz de permitir utilizador em %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s não pôde ser adicionado porque a sua lista de contactos está cheia."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s não é uma conta de passport válida."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Serviço Temporariamente Indisponível."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr ""
+"A mensagem não pôde ser enviada porque estamos a enviar rápido de mais:"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Incapaz de renomear grupo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Incapaz de apagar grupo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7286,15 +5557,35 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Depois de a manutenção terminar, poderá ligar com sucesso."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr ""
+"A mensagem não pôde ser enviada porque estamos a enviar rápido de mais:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr ""
+"A mensagem pode não ter sido enviada porque ocorreu um erro desconhecido:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr ""
+"A mensagem pode não ter sido enviada porque ocorreu um erro desconhecido:"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Incapaz de ligar"
+
msgid "Writing error"
msgstr "Erro de escrita"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "Erro de leitura"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7303,634 +5594,580 @@ msgstr ""
"Erro de ligação do servidor %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "O nosso protocolo não é suportado pelo servidor."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Erro ao processar HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Ligou-se de outro local."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Os servidores MSN estão temporariamente indisponíveis. Por favor espere e "
"tente novamente."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Os servidores MSN vão desligar-se temporariamente."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Incapaz de autenticar: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"A sua lista de contactos MSN está temporariamente indisponível. Por favor "
"espere e tente novamente."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "Bacalhauzada"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "Transferindo"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "Iniciando autenticação"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "Obtendo cookie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "Enviando cookie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Requisitando lista de contactos"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Ausente"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Ao telefone"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Em horário de almoço"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "A mensagem pode não ter sido enviada porque o tempo expirou:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
"A mensagem não pôde ser enviada, não é permitido enviar enquanto está "
"invisível:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "A mensagem não pôde ser enviada porque o utilizador está desligado:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "A mensagem não pôde ser enviada porque ocorreu um erro de ligação:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr ""
"A mensagem não pôde ser enviada porque estamos a enviar rápido de mais:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
"A mensagem não pôde ser enviada porque ocorreu um erro com o switchboard:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
"A mensagem pode não ter sido enviada porque ocorreu um erro desconhecido:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s adicionou-o(a) à sua lista de contactos."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s removeu-o(a) da sua lista de contactos."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Adicionar ao Livro de Endereços"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Quer adicionar este contacto à sua lista de contactos?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Impossível adicionar \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "O nome de utilizador especificado é inválido."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Esta conta Hotmail pode não estar activa"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin do Protocolo AIM/ICQ"
+
#, fuzzy
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Cifra"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "Erro de leitura"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Pedido de acesso do servidor inválido"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Registo"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "Enviar uma _mensagem"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "Sem nome"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "Ligado"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "Sem nome"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "O processo retornou o código de erro %d"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "O processo retornou o código de erro %d"
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Impossível entrar na conversa do contacto"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Importar lista de contactos de um ficheiro..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "O quadro de comunicações falhou"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "Salas do Utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Impossível entrar na conversa do contacto"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "O quadro de comunicações falhou"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Terminando ligação"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Fila cheia"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "Impossível processar mensagem"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Não foi possível ligar ao host"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "Janelas de M_I"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "O servidor retornou uma resposta inválida."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Ficheiro de amigos mal formado"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "Encontrar contactos..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "Alterar senha..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "Opções de Som"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Maior tamanho de letra"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Utilizadores"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Perfil MSN"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "Nome real"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "Sons"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "Fechar conversa"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "Sem nome"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "Serviço Indisponível"
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr "%s enviou mensagem para o quadro. Gostaria de abrir o quadro?"
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "Este tema não tem smileys disponíveis."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Por favor introduza a sua nova senha"
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s ligou-se."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "O utilizador bloqueou-o"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "Tópico"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "O utilizador bloqueou-o"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s ligou-se."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s ligou-se."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s ligou-se."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "Desapareceu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s está ausente."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "Procurando %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s ligou-se."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s ligou-se."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s ligou-se."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Parâmetros obrigatórios não foram passados"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Impossível escrever para a rede"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Impossível ler da rede"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Erro na comunicação com o servidor"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "A conferência não foi encontrada"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "A conferência não existe"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Já existe uma pasta com esse nome"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Não suportado"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Senha expirou"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Senha incorrecta."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "O utilizador não foi encontrado"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "A conta foi desactivada"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "O servidor não pôde aceder ao directório"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "O seu administrador de sistema desactivou esta operação"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "O servidor está indisponível; tente mais tarde"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Não pode adicionar um contacto à mesma pasta duas vezes"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Não pode adicionar-se a si próprio"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "O arquivo principal está mal configurado"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nome ou senha incorrectos."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
#, fuzzy
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Incapaz de reconhecer o anfitrião do nome de utilizador que inseriu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
#, fuzzy
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
@@ -7938,32 +6175,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"A sua conta foi desactivada porque introduziu senhas inválidas em demasia"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Não pode adicionar a mesma pessoa duas vezes a uma conversa"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Atingiu o seu limite de número de contactos permitidos"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Inseriu um nome de utilizador inválido"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Ocorreu um erro ao actualizar o directório"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Versão de protocolo incompatível"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "O utilizador bloqueou-o"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
@@ -7971,55 +6201,44 @@ msgstr ""
"Esta versão de avaliação não permite que mais de 10 utilizadores se liguem "
"ao mesmo tempo"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "O utilizador está desligado ou bloqueou-o"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Erro desconhecido: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Login falhou (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"Impossível enviar mensagem. Impossível obter detalhes do utilizador (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Impossível adicionar %s à sua lista de contactos (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Impossível enviar mensagem (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Incapaz de convidar utilizador (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Impossível enviar mensagem para %s. Impossível criar a conferência (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Impossível enviar mensagem. Incapaz de criar a conferência (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8028,7 +6247,6 @@ msgstr ""
"Impossível mover utilizador %s para a pasta %s na lista lateral do servidor. "
"Erro ao criar a pasta (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8037,62 +6255,46 @@ msgstr ""
"Impossível adicionar %s à sua lista de contactos. Erro ao criar a pasta na "
"lista lateral do servidor (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Impossível obter detalhes do utilizador %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Impossível adicionar utilizador à lista privada (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Impossível adicionar %s à lista de contactos negados (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Impossível adicionar %s à lista de contactos permitidos (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Impossível remover %s da sua lista privada (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Impossível mudar definições de privacidade no servidor (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Impossível criar conferência (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Erro na comunicação com o servidor. Fechando a ligação."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "Número de Telefone"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "Título Pessoal"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "ID de Utilizador"
@@ -8102,41 +6304,29 @@ msgstr "ID de Utilizador"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "Conferência GroupWise %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Impossível criar ligação SSL ao servidor."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Impossível ligar ao servidor."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Esperando resposta..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s foi convidado para esta conversa."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Convite para Conversa"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8147,16 +6337,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviado: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Gostaria de se juntar à conversa?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "Foi desligado porque se ligou a partir de outra estação de trabalho."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -8164,11 +6350,6 @@ msgstr ""
"Parece que %s está desligado e não recebeu a mensagem que acabou de lhe "
"enviar."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8176,11 +6357,9 @@ msgstr ""
"Impossível ligar ao servidor. Por favor introduza a morada do servidor a que "
"se deseja ligar."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Erro. Suporte SSL não está instalado."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Esta conferência foi fechada. Não podem ser enviadas mais mensagens."
@@ -8195,44 +6374,33 @@ msgstr "Esta conferência foi fechada. Não podem ser enviadas mais mensagens."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Plugin de Protocolo Novell Groupwise Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "Endereço do servidor"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "Porto do servidor"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Não foi possível ligar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Nome de Sala Inválido"
+
#, fuzzy
msgid "Server closed the connection."
msgstr "%s fechou a conversa."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr "Não está ligado ao servidor."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Impossível criar ligação SSL ao servidor."
@@ -8247,12 +6415,13 @@ msgstr "Impossível criar ligação SSL ao servidor."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Plugin do Protocolo AIM/ICQ"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8263,150 +6432,119 @@ msgstr "Plugin do Protocolo AIM/ICQ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Plugin do Protocolo IRC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
#, fuzzy
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "%s fechou a conversa."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
#, fuzzy
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "O utilizador bloqueou-o"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
#, fuzzy
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
"Impossível estabelecer ligação com o servidor mDNS local. Está a correr?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
#, fuzzy
msgid "Direct IM established"
msgstr "MI directa com %s estabelecida"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "Erro inválido"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "SNAC inválido"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "Taxa para host"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "Taxa para cliente"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "Serviço indisponível"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "Serviço não definido"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "SNAC obsoleto"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "Não suportado pelo host"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "Não suportado pelo cliente"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "Recusado pelo cliente"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "Resposta muito extensa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "Respostas perdidas"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "Requisição negada"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Carga de SNAC excedida"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Direitos insuficientes"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "Na lista local de utilizadores permitidos/bloqueados"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Malvado demais (remetente)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Malvado demais (destinatário)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Utilizador temporariamente indisponível"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "Nenhum resultado"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "Limite de tamanho da lista excedido"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Requisição ambígua"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "Fila cheia"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Não enquanto estiver na AOL"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8414,7 +6552,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8424,214 +6561,153 @@ msgstr ""
"provavelmente tem um cliente com bugs.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Ícone do contacto"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "Voz"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "MI Directa AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "Receber ficheiro"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "Add-Ins"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Enviar lista de contactos"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Ligação Directa ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "Utilizador AP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilista"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "Relay do servidor ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8 Velho"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Criptografia do Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "Segurança Activada"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "Chat Video"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "Vídeo ao Vivo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "Camâra"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Livre Para Conversa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Não Disponível"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Ocupado"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Permitir que outros vejam o seu estado pela Web"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Invisível"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "Ligado"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "Nível de Alerta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Comentário de Contacto"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "Não foi possível ligar para transferência."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "Impossível ligar ao servidor."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Nome de utilizador enviado"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "Sem nome"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Ligação estabelecida, cookie enviado"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Terminando ligação"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Incapaz de ligar: Não foi possível ligar-se como %s porque o nome de "
"utilizador é inválido. Nomes de utilizador têem que começar com uma letra e "
"conter apenas letras, números e espaços, ou conter apenas números."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Nome de utilizador inválido."
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Nome inválido"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "Senha incorrecta."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "A sua conta está suspensa neste momento."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "O serviço AOL Instant Messenger está temporariamente indisponível."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8639,46 +6715,33 @@ msgstr ""
"esteve a ligar e desligar com muita frequência. Espere dez minutos e tente "
"novamente. Se continuar a tentar, vai ter que esperar ainda mais."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
"A versão do cliente que está a usar é velha demais. Por favor actualize em %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Não foi possível ligar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "Autorização recebida"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "A chave SecurID inserida é inválida."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Introduza SecurID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Introduza o número de 6 dígitos do mostrador digital."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "OK"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8687,60 +6750,44 @@ msgstr ""
"Pode ser desligado num curto período de tempo. Pode querer usar o TOC até "
"que isso esteja corrigido. Verifique por actualizações em %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "O Gaim não foi capaz de obter um \"hash\" de ligação AIM válido."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
"Pode ser desligado num curto período de tempo. Pode querer usar o TOC até "
"que isso esteja corrigido. Verifique por actualizações em %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "O Gaim não foi capaz de obter um hash de ligação válido."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "Senha enviada"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Impossível criar ligação"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
"Por favor autorize-me para que eu possa adicioná-lo à minha lista de "
"contactos."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Mensagem para pedido de autorização:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Por favor autorize-me!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "Nenhum motivo foi dado."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Mensagem de recusa de autorização:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8751,18 +6798,15 @@ msgstr ""
"pelo seguinte motivo:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "Autorização do ICQ negada."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"O utilizador %u aceitou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de contactos."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8775,7 +6819,6 @@ msgstr ""
"De: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8788,7 +6831,6 @@ msgstr ""
"De: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8801,38 +6843,31 @@ msgstr ""
"A mensagem é: \n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "O utilizador de ICQ %u mandou-lhe um contacto: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Quer adicionar este contacto à sua lista de contactos?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
msgid "_Decline"
msgstr "_Rejeitar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Perdeu %hu mensagem de %s por que era inválida."
msgstr[1] "Perdeu %hu mensagens de %s por que eram inválidas."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Perdeu %hu mensagem de %s porque era muito extensa."
msgstr[1] "Perdeu %hu mensagens de %s porque eram muito extensas."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8843,21 +6878,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Perdeu %hu mensagens de %s porque o limite de frequência foi excedido."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "Perdeu %hu mensagem de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)."
msgstr[1] "Perdeu %hu mensagens de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "Perdeu %hu mensagem de %s porque é muito malvado."
msgstr[1] "Perdeu %hu mensagens de %s porque é muito malvado."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8865,47 +6900,31 @@ msgstr[0] "Perdeu %hu mensagem de %s por um motivo desconhecido."
msgstr[1] "Perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Impossível enviar mensagem: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "Razão desconhecida."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Impossível enviar mensagem para %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Informação do utilizador indisponível: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "Desligado Desde"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Membro Desde"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-msgid "Available Message"
-msgstr "Mensagem Disponível"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "A sua ligação AIM pode ter sido perdida."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -8913,7 +6932,6 @@ msgstr ""
"[Incapaz de mostrar uma mensagem deste utilizador porque continha caracteres "
"inválidos.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8921,125 +6939,92 @@ msgstr ""
"A última ação que tentou não pôde ser executada porque excedeu a taxa "
"limite. Por favor espere 10 segundos e tente novamente."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Foi desligado da sala %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telefone móvel"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Página da web pessoal"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Informações adicionais"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "Código Postal (CEP)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informações do trabalho"
+
msgid "Division"
msgstr "Divisão"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "Página da web"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informações do trabalho"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Mensagem de Pop-Up"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "O nome de utilizador seguinte está associado a %s"
msgstr[1] "Os nomes de utilizador seguintes estão associados a %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "Nome de utilizador:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Nenhum resultado encontrado para o endereço de email %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Deve receber um email pedindo para confirmar %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Confirmação de conta recebida"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Erro ao mudar informações da conta"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de utilizador pois o nome requisitado "
"difere do original."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de utilizador pois é inválido."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de utilizador pois o nome requisitado "
"é muito extenso."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"Erro 0x%04x: Impossível mudar endereço de email porque já existe um pedido "
"pendente para esse nome de utilizador."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"Erro 0x%04x: Impossível mudar o endereço de email porque este já possui "
"muitos nomes de utilizador associados a ele."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -9047,32 +7032,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Erro 0x%04x: Impossível mudar o endereço de email porque este é inválido."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Erro 0x%04x: Erro desconhecido."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Erro ao mudar informações da conta"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "O endereço de email de %s é %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "Informações da conta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"A sua Imagem MI não foi enviada. Tem de estar Directamente Ligado para "
"enviar Imagens MI."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Impossivel definir perfil AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9082,7 +7064,6 @@ msgstr ""
"procedimento de ligação ser concluído. O seu perfil continua o mesmo; tente "
"defini-lo novamente quando estiver totalmente ligado."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9097,11 +7078,9 @@ msgstr[1] ""
"O tamanho máximo de %d bytes do seu perfil foi excedido. O Gaim truncou-o "
"por si."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "Perfil muito extenso."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9116,50 +7095,37 @@ msgstr[1] ""
"O tamanho máximo de %d bytes da mensagem de ausência foi excedido. O Gaim "
"truncou-a e definiu seu estado como ausente."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "Mensagem de ausência muito extensa."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Impossível adicionar o contacto %s porque o nome de utilizador é inválido. "
"Nomes de utilizador têem que começar com uma letra e conter apenas letras, "
"números e espaços, ou conter apenas números."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "Impossível adicionar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Impossível recuperar lista de contactos"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"O Gaim não pôde recuperar a sua lista de contactos dos servidores AIM no "
"momento. Sua lista de contactos não foi perdida, e provavelmente estará "
"disponível em algumas horas."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "Órfãos"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9168,43 +7134,35 @@ msgstr ""
"Não foi possível adicionar o contacto %s porque tem muitos contactos na sua "
"lista de contactos. Por favor remova um e tente novamente."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(sem nome)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "O seu comando falhou por um motivo desconhecido."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"O utilizador %s deu-lhe permissão para adicioná-lo à sua lista de contactos. "
"Deseja adicioná-lo?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "Autorização concedida"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"O utilizador %s aceitou o seu pedido para adicioná-lo à sua lista de "
"contactos."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Autorização concedida"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9215,53 +7173,30 @@ msgstr ""
"pelo seguinte motivo:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Autorização negada"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Troca:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "O nome de chat especificado é inválido."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"A sua Imagem MI não foi enviada. Não pode enviar Imagens MI em chats AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "Away Message"
-msgstr "Obter Mensagem de Ausência"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(obtendo)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Comentário de Contacto para %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Comentário de Contacto:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Seleccionou abrir uma MI Directa com %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
#, fuzzy
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
@@ -9270,68 +7205,53 @@ msgstr ""
"Por revelar seu endereço IP, isto pode ser considerado um risco de "
"privacidade. Deseja continuar?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "Ligar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Ver info"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Editar Comentário de Contacto"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Ver Msg de Estado"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr "MI Directa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Re-requisitar Autorização"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Require authorization"
msgstr "Mandatar autorização"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Web aware (activar isto vai causar a recepção de SPAM!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Opções de privacidade ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "A nova formatação é inválida."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"A formatação do nome de utilizador pode mudar apenas a capitalização e os "
"espaços em branco."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "Mudar endereço para:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>não está à espera de autorização</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Está à espera de autorização dos seguintes contactos"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9339,105 +7259,82 @@ msgstr ""
"Pode re-requisitar autorização destes contactos clicando com o botão direito "
"neles e seleccionando \"Re-requisitar autorização.\""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Encontrar Contacto por Email"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Pesquisar Contactos por morada de email"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Digite a morada de email do contacto que pesquisa."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "Pesquisa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Definir Info de Utilizador (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Mudar Senha (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Configurar Redirecção de MI (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Definir Opções de Privacidade..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirmar Conta"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
#, fuzzy
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Mostrar o Endereço Registado Actualmente"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
#, fuzzy
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Mudar o Endereço Registado Actualmente..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Mostrar contactos esperando autorização"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
#, fuzzy
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Procurar Contacto por Email..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Procurar Contacto por Informação"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-#, fuzzy
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "Utilizador não está no grupo"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-#, fuzzy
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Permite que configure manualmente há quanto tempo está inactivo"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Pedindo a %s para se ligar a nós em %s:%hu para MI Directa."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Tentando ligar a %s em %s:%hu para MI Directa."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Tentando redireccionar a ligação..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s acabou de pedir para ligar directamente em %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9447,254 +7344,206 @@ msgstr ""
"para mensagens imediatas com imagens. Por revelar seu IP, isto pode ser "
"considerado um risco de privacidade."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "Informação Pessoal"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Informação Pessoal"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
#, fuzzy
msgid "Country/Region"
msgstr "País"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
#, fuzzy
msgid "College"
msgstr "Co_lapsar"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
#, fuzzy
msgid "Zipcode"
msgstr "Código Postal (CEP)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
#, fuzzy
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Número de Telefone"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de Telefone"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Pisces"
msgstr "Vozes"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "Endereço"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Taurus"
msgstr "Turco"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Gemini"
msgstr "Alemão"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "Cancelar"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
#, fuzzy
msgid "Scorpio"
msgstr "Subscrição"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Rat"
msgstr "Entrada pura"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Tiger"
msgstr "Título"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "Guardar"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Horse"
msgstr "Hostname"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Monkey"
msgstr "Nenhuma"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Rooster"
msgstr "Registar"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Pig"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Opera"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "Informações de Contacto"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "Informação do Utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "A sua senha foi alterada."
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Adicionar Contacto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Velocidade:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Por favor introduza o contacto que terá a notificação."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Nome de Sala Inválido"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Pedido Inesperado"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
#, fuzzy
msgid "Reject request"
msgstr "Pedido Inesperado"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Adicionar Contacto rejeitado"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Falhou"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
#, fuzzy
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Remover contacto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
msgstr "%s removeu-o(a) da sua lista de contactos."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Iniciando autenticação"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Deseja gravar por cima?"
@@ -9702,343 +7551,292 @@ msgstr "Deseja gravar por cima?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Enviar"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "%s adicionou-o(a) à sua lista de contactos."
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Impossível carregar listadecontactos"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "Erro de Leitura"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Identificador de autenticação inválido (authzid)"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Nome de Sala Inválido"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Grupo:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Criar"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
#, fuzzy
msgid "Group Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "Autorizar"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Por favor introduza o nome do grupo a ser criado."
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Por favor introduza a sua nova senha"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Utilizadores em %s: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "_Mensagem:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Opções de Som"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Impossível entrar na conversa do contacto"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Nota"
+
#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "%s adicionou-o(a) à sua lista de contactos."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Pedido Inválido"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Mensagem desconhecida"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
#, fuzzy
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
"Esta versão de avaliação não permite que mais de 10 utilizadores se liguem "
"ao mesmo tempo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Remover grupo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Entrar no Chat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Tem a certeza que deseja apagar %s?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Erro ao executar operação de ficheiro"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Introduza o token actual"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Número de Telefone"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Informação do Canal"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Gostaria de defini-la como ícone de contacto para este utilizador?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "_Definir"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s em %s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Relay do servidor ICQ"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "Registo do Sistema"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Impossível entrar no chat"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Erro de leitura"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Desconhecido"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Erro ao criar a ligação"
+msgid "Level"
+msgstr "Nunca"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
#, fuzzy
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Impossível ligar ao AIM"
+msgid "Member"
+msgstr "Membro Desde"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Impossível ligar."
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Desconhecido"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "Endereço IP"
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Móvel"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "Endereço IP"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Móvel"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Nunca"
+msgid " Video"
+msgstr "Vídeo ao Vivo"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Nenhuma"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome inválido"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Título de Grupo:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Utilizador:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>ID do Utilizador:</b> %s<br>"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Inactivo por:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>ID do Utilizador:</b> %s<br>"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Morada de IP:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Título de Grupo:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Utilizador:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Utilizador:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Nome:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Título de Grupo:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ID do Utilizador:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>Último Cliente Conhecido:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "Informação de Depuração"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "Informação do servidor"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar senha"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr "Informação de Depuração"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "Fechar este separador"
@@ -10053,237 +7851,306 @@ msgstr "Fechar este separador"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Plugin do Protocolo IRC"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Autorizar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Ligando"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Porto do servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Endereço do servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Erro de leitura"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Identificador de autenticação inválido (authzid)"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Erro ao mudar senha"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Erro de leitura"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Impossível ligar ao servidor."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Impossível ligar."
+
#, fuzzy
msgid "Socket error"
msgstr "Erro de Token"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "Não está ligado ao servidor."
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Impossível ler do socket"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "Erro de Escrita"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Ligação fechada"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Requisição negada"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Impossível resolver o host"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Nome de utilizador ou senha inválidos"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Erro de ligação do servidor %s:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Erro de Leitura"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Comando"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Razão desconhecida."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%s mudou o tópico para: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "Falha Ao Enviar Ficheiro"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%s cancelou a transferência de %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Ligação fechada"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Login falhou (%s)."
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Quer adicionar este contacto à sua lista de contactos?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "Foi morto por %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Deseja gravar por cima?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s adicionou-o(a) à sua lista de contactos."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Adicionar Contacto"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "_Mensagem:"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s adicionou-o(a) à sua lista de contactos."
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Deseja gravar por cima?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s adicionou-o(a) à sua lista de contactos."
+msgid "From %s:"
+msgstr "De"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Porto do servidor"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Ligação fechada (escrevendo)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Título de Grupo:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>ID do Grupo de Notas:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Info do Grupo %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Informações do Caderno de Moradas Notes"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Convidar Grupo para Conferência..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Obter Info do Caderno de Moradas Notes"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Enviando Handshake"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Esperando pelo reconhecimento do Handshake"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Handshake Reconhecido, Enviando Login"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Esperando pelo Reconhecimento do Login"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr "Login Redireccionado"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr "Forçando Login"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Login Reconhecido"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "Iniciando Serviços"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "Um administrador Sametime publicou o seguinte anúncio no servidor %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Anúncio de Administrador do Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr "Ligação fechada"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Erro ao ler do socket: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Impossível ligar ao servidor"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Anúncio de %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "Conferência Fechada"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Impossível enviar mensagem: "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr "Local Fechado"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr "Microfone"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr "Altifalantes"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr "Camâra de Vídeo"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "suporte"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr ""
"\n"
"<b>Utilizador Externo</b>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr "Criar conferência com o utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -10292,27 +8159,21 @@ msgstr ""
"Por favor Introduza um tópico para a nova conferência, e uma mensagem de "
"convite para se enviada para %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "Nova Conferência"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr "Conferências Disponíveis"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Criar Nova Conferência..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Convidar utilizador para conferência"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10323,27 +8184,21 @@ msgstr ""
"%s. Escolha \"Criar Nova Conferência\" se quiser criar uma nova conferência "
"para a qual convidar este utilizador."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Convidar para Conferência"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Convidar para Conferência..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Enviar Anúncio TEST"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "Tópico:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Nenhum Servidor Comunidade Sametime especificado"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -10352,43 +8207,32 @@ msgstr ""
"Nenhum host ou morada IP foi configurada para a conta Meanwhile %s. Por "
"favor introduza um abaixo para continuar a fazer o login."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Configuração da Ligação Meanwhile"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Nenhum Servidor Comunidade Sametime Especificado"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Desconhecido (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
#, fuzzy
msgid "Last Known Client"
msgstr "<b>Último Cliente Conhecido:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "Nome de Utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr "ID do Sametime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "Um ID de utilizador ambíguo foi introduzido"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10398,15 +8242,12 @@ msgstr ""
"utilizadores. Por favor escolha o utilizador correcto da lista para adicioná-"
"lo à sua lista de contactos."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "Escolher Utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Incapaz de adicionar utilizador: utilizador não foi encontrado"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -10415,11 +8256,6 @@ msgstr ""
"O identificador '%s' não corresponde a nenhum utilizador na sua comunidade "
"Sametime. Esta entrada foi removida da sua lista de contactos."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Incapaz de adicionar utilizador"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10428,63 +8264,48 @@ msgstr ""
"Erro ao ler ficheiro %s: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Lista de Contactos Guardada Remotamente"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Modo de Arquivo da Lista de Contactos"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Apenas Lista de Contactos Local"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Fundir Lista do Servidor"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Fundir e Guardar a Lista para o Servidor"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Sincronizar Lista com o servidor"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Importar Lista Sametime da Conta %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Exportar Lista Sametime para Conta %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Incapaz de adicionar grupo: o grupo existe"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Já existe um grupo chamado '%s' na sua lista de contactos."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr "Incapaz de adicionar grupo"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr "Possíveis Resultados"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Resultados do grupo do Caderno de Moradas Notes"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10495,15 +8316,12 @@ msgstr ""
"Caderno de Moradas Notes. Por favor escolha o grupo correcto da lista para "
"adicioná-lo à sua lista de contactos."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Escolher Caderno de Moradas Notes"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Incapaz de adicionar grupo: grupo não encontrado"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -10512,11 +8330,9 @@ msgstr ""
"O identificador '%s' não corresponde a nenhum gruo de Caderno de Moradas "
"Notes na sua comunidade Sametime."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Grupo do Caderno de Moradas Notes"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -10524,12 +8340,10 @@ msgstr ""
"Introduza o nome de um grupo de Caderno de Moradas Notes no campo abaixo "
"para adicionar o grupo e os seus membros à sua lista de contactos."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Resultados da procura por '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10540,30 +8354,24 @@ msgstr ""
"Pode adicionar estes utilizadores à sua lista de contactos ou enviar-lhes "
"mensagens com os botões de acção em baixo."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da Procura"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr "Nenhum resultado"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
"O identificador '%s' não coincide com nenhum utilizador na sua comunidade "
"Sametime."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr "Nenhum Resultado"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr "Pesquisar por um utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -10571,115 +8379,59 @@ msgstr ""
"Introduza um nome ou ID parcial no campo abaixo para procurar utilizadores "
"correspondentes na sua comunidade SameTime."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr "Pesquisa de Utilizadores"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Importar Lista Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Exportar Lista Sametime..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Adicionar Notas ao Grupo de Livro de Endereços..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "Pesquisa de Utilizadores..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Forçar login (ignorar redirecções do servidor)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr "Esconder identidade do cliente"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "O utilizador %s não está presente na rede"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Acordo de Chave"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Impossível efectuar o acordo de chave"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Ocorreu um erro durante o acordo de chave"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Acordo de Chave dalhou"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Tempo expirou durante o acordo de chave"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Acordo de chave foi abortado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Acordo de chave já foi iniciado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Acordo de chave não pode ser iniciado consigo próprio"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "O Utilizador remoto já não está presente na rede"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10688,8 +8440,6 @@ msgstr ""
"Pedido de acordo de chave recebido de %s. Gostaria de efectuar o acordo de "
"chave?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10700,99 +8450,40 @@ msgstr ""
"Anfitrião remoto: %s\n"
"Porto remoto: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Pedido de Acordo de Chave"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "MI Com Senha"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Impossível definir chave de MI"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Definit Senha de IM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Obter Chave Pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Impossível obter a chave pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "Mostrar Chave Pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Impossível carregar chave pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Informação do Utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Incapaz de obter informação do utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "O contacto %s não é confiado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10801,19 +8492,13 @@ msgstr ""
"pública. Pode usar o comando Obter Chave Pública para obter a chave pública."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "O contacto %s não está presente na rede"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10821,18 +8506,12 @@ msgstr ""
"Para adicionar o contacto tem que importar a sua chave pública. Carregue em "
"Importar para importar uma chave pública."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr "_Importar..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "Escolha o utilizador correcto"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10840,8 +8519,6 @@ msgstr ""
"Foram encontrados mais do que um utilizador com a mesma chave pública. "
"Escolha o utilizador correcto da lista para adicionar à lista de contactos."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10849,313 +8526,153 @@ msgstr ""
"Foram encontrados mais do que um utilizador com o mesmo nome. Escolha o "
"utilizador correcto da lista para adicionar à lista de contactos."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "Desligado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "Indisposto"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Acorde-me"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hiper-Activo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "Zangado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "Invejoso"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "Envergonhado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "Invencível"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "Apaixonado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "Sonolento"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "Entediado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "Excitado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "Ansioso"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Modos de Utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Contacto Preferido"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Língua Preferida"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "Fuzo Horário"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocalização"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Redefinir chave de MI"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "MI com Troca de Chave"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "MI com Senha"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Obter Chave Pública..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Matar Utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Desenhar No Quadro"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Senha:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "O canal %s não existe na rede"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Informação do Canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Incapaz de obter informação do canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Nome do Canal:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Número de Utilizadores:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Fundador do Canal:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>cifra do Canal:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>HMAC do Canal:</b>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Tópico do Canal:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Modos do Canal:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Impressão Digital da Chave do Fundador:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Babbleprint da Chave do Fundador:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Adicionar Chave Pública do Canal"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Abrir Chave Pública..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Senha do Canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Lista de Chaves Públicas do Canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11170,452 +8687,252 @@ msgstr ""
"definir chaves públicas do canal, então apenas os utilizadores cujas chaves "
"públicas estejam listadas são capazes de se juntar."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Autenticação do Canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Adicionar / Remover"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Nome do Grupo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "Senha"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Por favor introduza o nome de grupo privado e senha do canal %s."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Adicionar Grupo Privado do Canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Limite de Utilizadores"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"Define o limite de utilizadores no canal. Defina para zero para ser "
"ilimitado."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Lista de Convites"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Lista de Banidos"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Adicionar Grupo Privado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Apagar Permanente"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Definir Permanente"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Definir Limite de Utilizadores"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Apagar Restrição de Tópico"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Definir Restrição de Tópico"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Apagar Canal Privado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Definir Canal Privado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Apagar Canal Secreto"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Definir Canal Secreto"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
"Tem que se juntar ao canal %s antes de se poder juntar ao grupo privado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Juntar-se ao Grupo Privado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Impossível juntar-se ao grupo privado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr "Comando de Chamada"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "Incapaz de chamar comando"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "Comando desconhecido"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Transferência de Ficheiro Segura"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Erro durante a transferência de ficheiro"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "%s desligou-se"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Não tem permissão"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Acordo de chave falhou"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "Ligação Perdida"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Ligação falhou"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "A sessão de transferência de ficheiro não existe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Nenhuma sessão de transferência de ficheiro activa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Transferência de ficheiro já foi iniciada"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr ""
"Não foi possível efectuar o acordo de chave para a transferência de ficheiro"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Não foi possível iniciar a transferência de ficheiro"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Impossível enviar ficheiro"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s mudou o tópico de <I>%s</I> para: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> definiu modos do canal <I>%s</I> para: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> removeu todos os modos do canal <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> definiu os modos de <I>%s</I> para: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> removeu todos os modos de <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Foi expulso de <I>%s</I> por <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Foi morto por %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Morto por %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Desligar do servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Informação Pessoal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Data de Nascimento"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Emprego"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "unidade"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Entrar no Chat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "É o fundador de canal em <I>%s</I>."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "O fundador de canal em <I>%s</I> é <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "Nome Real"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Estado Texto"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Impressão Digital da Chave Pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Babbleprint da Chave Pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_Mais..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "Desligar Do Servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Impossível desligar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Impossível definir tópico"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Não foi possível mudar o nome"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Lista de Salas"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Incapaz de obter a lista de salas"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "Estatísticas da Rede"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Não foi recebida nenhuma chave pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Informação do servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Incapaz de obter informação do servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Estatísticas do Servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Incapaz de obter estatísticas do servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11650,60 +8967,37 @@ msgstr ""
"Total de operadores de servidores: %d\n"
"Total de operadores de routers: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Estatísticas da Rede"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping falhou"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Resposta ao ping recebida do servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Não foi possível matar o utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Não pode adicionar-se a si próprio"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "Resumindo sessão"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Autenticando ligação"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Verificando a chave pública do servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "Senha requerida"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11712,13 +9006,11 @@ msgstr ""
"A chave pública de %s foi recebida. A sua cópia local é diferente. Ainda "
"assim gostaria de aceitar esta chave pública?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
"A chave pública de %s foi recebida. Gostaria de aceitar esta chave pública?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11731,104 +9023,72 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Verificar Chave Pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_Ver..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Tipo de chave pública não suportado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Desligado pelo servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Erro durante a ligação ao servidor SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Troca de Chaves falhou"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"O resumo da sessão desligada falhou. Carregue em Re-ligar para criar uma "
"nova ligação."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "Ligação falhou"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Efectuando a troca de chaves"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Ligando ao Servidor SILC"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Impossível criar ligação"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Não foi possível carregar par de chaves SILC: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Impossível criar ligação"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Ligando ao Servidor SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "Sem memória"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Não é possível inicializar protocolo SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Criando o par de chaves SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Utilizadores em %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "A Sua Disposição Actual"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
#, fuzzy
msgid "In love"
msgstr "Apaixonado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11836,65 +9096,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Os Seus Métodos De Contacto Preferidos"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
#, fuzzy
msgid "Video conferencing"
msgstr "Vídeo Conferência"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "O Seu Estado Actual"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "Serviços Online"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Deixar que outros vejam os serviços que etsá a usar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Deixar que outros vejam que computador está a usar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "O Seu Ficheiro VCard"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Fuzo Horário"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Atributos do Estado Online do Utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11904,217 +9137,128 @@ msgstr ""
"online e a sua informação pessoal. Por favor preencha a informação que "
"gostaria que os outros utilizadores vejam."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "Mensagem do Dia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Nenhuma Mensagem do Dia disponível"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Não há nenhuma Mensagem do Dia associada a esta ligação"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Criar Novo Par de Chaves SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Senhas não conferem"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Geração de Par de Chaves falhou"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "Comprimento da Chave"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr "Ficheiro de Chave Pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr "Ficheiro de Chave Privada"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
#, fuzzy
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Senha (re-escreva)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Gerar Par de Chaves"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "Estado Online"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Ver Mensagem do Dia"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Criar Par de Chaves SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Utilizador <I>%s</I> não está presente na rede"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "Tópico muito extenso"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Tem de especificar um nome"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "o canal %s não foi encontrado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "modos de canal para %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "não está definido nenhum modo de canal em %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Falha ao obter cmodes para %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Comando desconhecido: %s, (pode ser um big do Gaim)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [canal]: Sair do chat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [canal]: Sair do chat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;novo tópico&gt;]: Ver ou modificar o tópico"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;canal&gt; [&lt;senha&gt;]: Entrar num chat nesta rede"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Listar canais nesta rede"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;nome&gt;: Ver informação do nome"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg &lt;nome&gt; &lt;mensagem&gt;: Enviar uma mensagem privada a um "
"utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;nome&gt; [&lt;mensagem&gt;]: Enviar uma mensagem privada a um "
"utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Ver a Mensagem Do Dia do servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Desligar esta sessão"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [mensagem]: Desligar do servidor, com uma mensagem opcional"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;comando&gt;: chamar qualquer comando de cliente silc"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;nome&gt; [-pubKey|&lt;razão&gt;]: Matar o nome"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;novo nome&gt;: Mudar o seu nome"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nome&gt;: Ver informação do nome"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -12122,8 +9266,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;canal&gt; [+|-&lt;modos&gt;] [argumentos]: Alterar ou mostrar "
"modos do canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -12131,19 +9273,13 @@ msgstr ""
"cumode &lt;canal&gt; +|-&lt;modos&gt; &lt;nome&gt;: Muda os modos do nome "
"no canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;modos de utilizador&gt;: Define os seus modos na rede"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
"oper &lt;nomr&gt; [-pubKey]: Obter privilégios de operador de servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -12151,45 +9287,29 @@ msgstr ""
"invite &lt;canal&gt; [-|+]&lt;nome&gt;: convida nome ou acrescenta/remove "
"da lista de convites do canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"kick &lt;canal&gt; &lt;nome&gt; [comentário]: Expulsa o cliente do canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [servidor]: Ver detalhes de administração do servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;canal&gt; +|-&lt;nome&gt;]: banir cliente do canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;nome|servidor&gt;: Obtem a chave pública do cliente ou servidor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Ver estatísticas do servidor e da rede"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Enviar PING ao servidor ligado"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;canal&gt;: Lista os utilizadores no canal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12206,80 +9326,49 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Plugin do Protocolo SILC"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Protocolo de Conferência ao Vivo na Internet Seguro (SILC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "Ficheiro de Chave Pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "Ficheiro de Chave Privada"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr "Cifra"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "Autenticação por chave pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Bloquear MIs sem Troca de Chaves"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Bloquear mensagens ao quadro"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Abrir quadro automaticamente"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Assinar digitalmente e verificar todas as mensagens"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Criando o par de chaves SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "Criando o par de chaves SILC..."
@@ -12287,61 +9376,42 @@ msgstr "Criando o par de chaves SILC..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Nome Real: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Nome de Utilizador: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "EMail: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Nome do Anfitrião: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organização: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "País: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algoritmo: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Comprimento da Chave: \t%d bits\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Organização: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12352,8 +9422,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12362,44 +9430,28 @@ msgstr ""
"Babbleprint da Chave Pública:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Informação de Chave Pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "Paging"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Vídeo Conferência"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s enviou mensagem para o quadro. Gostaria de abrir o quadro?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
@@ -12407,116 +9459,82 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s enviou mensagem para o quadro no canal %s. Gostaria de abrir o quadro?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "Quadro"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Não há estatísticas de servidor disponíveis"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Falha: Versão difere, actualize o seu cliente"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Falha: Servidor remoto não confia/suporta a sua chave pública"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Falha: Servidor remoto não suporta o grupo KE proposto"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Falha: Servidor remoto não suporta a cifra proposta"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Falha: Servidor remoto não suporta o PKCS proposto"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Falha: Servidor remoto não suporta a função de hash proposta"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Falha: Servidor remoto não suporta HMAC proposto"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Falha: Assinatura incorrecta"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Falha: Cookie inválido"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Falha: Autenticação falhada"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Incapaz de iniciar ligaçao de cliente SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "Sem nome"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Não é possível encontrar/aceder directoria ~/.silc"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Não foi possível carregar par de chaves SILC: %s"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr "Não foi possível escrever"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "Não foi possível ligar"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "Erro desconhecido do servidor."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Impossível criar socket de escuta"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Impossível resolver o host"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
#, fuzzy
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Impossível resolver o host"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
#, fuzzy
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Nomes de utilizador SIP não podem conter espaços ou símbolos @"
#. *< type
@@ -12527,172 +9545,137 @@ msgstr "Nomes de utilizador SIP não podem conter espaços ou símbolos @"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Plugin do Protocolo SIP/SIMPLE"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "O Plugin do Protocolo SIP/SIMPLE"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Publicar estado (nota: todos podem vê-lo)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr "Usar UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr "Usar proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
msgid "Auth User"
msgstr "Utilizador Auth"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
msgid "Auth Domain"
msgstr "Domínio Auth"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Procurando %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Ligação para %s falhou"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Ligando: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Impossível escrever ficheiro %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Impossível ler ficheiro %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Mensagem muito extensa, últimos %s bytes truncados."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s não está ligado no momento."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Alertar %s não é permitido."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""
"Uma mensagem foi descartada, está a exceder o limite de velocidade do "
"servidor."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Chat não disponível em %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Está a mandar mensagens muito rapidamente para %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Perdeu uma MI de %s porque era muito extensa."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "Perdeu uma MI de %s porque foi enviada muito rapidamente."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Falha."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Muitos resultados."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Necessários mais qualificadores."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Serviço de diretorio temporariamente indisponível."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Pesquisa por email restrita."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Palavra-chave ignorada."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Nenhuma palavra-chave."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Utilizador não tem informação de directório."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "País não suportado."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Falha desconhecida: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nome ou senha incorrectos."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "O serviço está temporariamente indisponível."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "O seu nível de alerta é alto demais para que possa ligar-se."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -12701,83 +9684,64 @@ msgstr ""
"Esteve a ligar e desligar com muita frequência. Espere dez minutos e tente "
"novamente. Se continuar a tentar, vai ter que esperar ainda mais."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu ao ligar: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Um erro desconhecido, %d, ocorreu. Informações: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Nome de grupo inválido"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Ligação fechada"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Esperando resposta..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "O TOC voltou de sua pausa. Agora pode mandar mensagens novamente."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Mudança de senha efetuada com sucesso"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupo:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Ver informações de directório"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Definir informações de directório"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
"Tranferência de ficheiro falhou; o outro lado provavelmente cancelou-a."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Não foi possível ligar para transferência."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr ""
"Não foi possível escrever cabeçalho de ficheiro. O ficheiro não será "
"transferido."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar Ícone Como..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s pede a %s para aceitar %d ficheiro: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s pede a %s para aceitar %d ficheiros: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s pede para lhe enviar um ficheiro"
@@ -12792,30 +9756,24 @@ msgstr "%s pede para lhe enviar um ficheiro"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Plugin do protocolo TOC"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "A sua mensagem do Yahoo! não foi enviada."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "mensage de sistema Yahoo! para %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Mensagem de recusa de autorização:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12824,17 +9782,14 @@ msgstr ""
"%s negaram (rectroactivamente) o seu pedido para adicioná-los à sua lista de "
"contactos pelo seguinte motivo: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"%s negaram (rectroactivamente) o seu pedido para adicioná-los à sua lista."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Adicionar Contacto rejeitado"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12845,11 +9800,9 @@ msgstr ""
"Esta versão do Gaim provávelmente não vai conseguir registar-se no Yahoo "
"comm sucesso. Veja %s para actualizações."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Autenticação no Yahoo! Falhou"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12858,177 +9811,124 @@ msgstr ""
"Tentou ignorar %s, mas o utilizador está na sua lista de contactos. Clicando "
"\"Sim\" vai remover e ignorar o contacto."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignorar contacto?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "A sua conta está trancada, por favor ligue-se ao website da Yahoo!."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Erro desconhecido número %d. Ligar-se ao website da Yahoo! pode corrigir "
"isto."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"Impossível adicionar contacto %s ao grupo %s à lista do servidor da conta %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Impossível adicionar contacto à lista do servidor"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Audível %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
#, fuzzy
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "O servidor retornou uma resposta inválida."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema na ligação"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "Conversações com %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
msgid "Not at Home"
msgstr "Fora de Casa"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not at Desk"
msgstr "Afastado da Secretária"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "Not in Office"
msgstr "Fora do Escritório"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "De férias"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "Fui embora"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "Não está na lista do servidor"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
msgid "Appear Online"
msgstr "Aparecer Ligado"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Aparecer Desligado Permanentemente"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
msgid "Presence"
msgstr "Presença"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr "Parecer Desligado"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Não Aparecer Desligado Permanentemente"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "Entrar no Chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Iniciar Conferência"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
msgid "Presence Settings"
msgstr "Definições de Presença"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr "Começar a Doodlar"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Activar qual ID?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Juntar a quem no chat?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "Activar ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Juntar-se a um Utilizador num Chat..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "Abrir Caixa de Entrada do Hotmail"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "Buzz!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: &lt;sala&gt;: Entrar numa sala de chat da rede Yahoo."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Listar salas na rede Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Pedir ao utilizador para começar uma sessão Doodle"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "ID do Yahoo!"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -13039,60 +9939,46 @@ msgstr "doodle: Pedir ao utilizador para começar uma sessão Doodle"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Plugin do protocolo Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japão"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "Servidor proxy"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
#, fuzzy
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Host do Pager Japão"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "Porto do pager"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "Servidor de transferências de ficheiros"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
#, fuzzy
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Servidor de transferências de ficheiros do Japão"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "Porto de transferências de ficheiros"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Chat room locale"
msgstr "Língua da sala de chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignorar convites para conferências e salas de chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL da lista de salas de chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
#, fuzzy
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo Japão"
@@ -13100,30 +9986,22 @@ msgstr "Yahoo Japão"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Pedido de Doodle enviado."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Impossível estabelecer descritor de ficheiro."
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "Erro de Escrita"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s quer enviar-lhe o ficheiro %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Perfil Yahoo! Japão"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Perfil Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -13131,7 +10009,6 @@ msgstr ""
"Lamentamos, perfis marcados como contendo conteúdo adulto não são suportados "
"neste momento."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
@@ -13139,47 +10016,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se deseja ver este perfil, terá que visitar este elo no seu navegador da web"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "ID do Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobbies"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "Última(s) notícia(s)"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "Página Inicial"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Elo Fixe 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Elo Fixe 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Elo Fixe 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "Última Actualização"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Informação do utilizador %s indisponível"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
@@ -13187,7 +10051,6 @@ msgstr ""
"Lamentamos, este perfil parece estar numa língua ou formato que não é "
"suportado de momento."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -13195,7 +10058,6 @@ msgstr ""
"Incapaz de obter o perfil do utilizador. Isto é provavelmente um problema "
"temporário no servidor. Por favor tente mais tarde."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13205,40 +10067,32 @@ msgstr ""
"utilizador não existe. No entanto, o Yahoo! por vezes não encontra um "
"perfil. Se sabe que o utilizador existe, por favor tente mais tarde."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "O perfil de utilizador está vazio."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
"%s recusou o seu convite de conferência para a sala \"%s\" porque \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Convite Rejeitado"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Impossível entrar no chat"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "Sala desconhecida"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Talvez a sala esteja cheia"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "Não disponível"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
@@ -13246,53 +10100,40 @@ msgstr ""
"Erro desconhecido. Pode precisar de se desligar e esperar cinco minutos "
"antes de ser capaz de entrar numa sala de chat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Está a conversar em %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Impossível entrar na conversa do contacto"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Talvez não estejam num chat?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Obter a lista de salas falhou."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "Vozes"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "Webcams"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Incapaz de obter a lista de salas."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "Salas do Utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Problema na ligação com o servidor YCHT."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr "Não está ligado ao servidor."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -13300,79 +10141,60 @@ msgstr ""
"(Houve um erro ao converter esta mensagem.\t Verifique a opção 'Codificação' "
"no Editor de Contas)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Incapaz de enviar para o chat %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Invisível ou desligado"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>Em %s desde %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Qualquer um"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_Classe:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instância:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Destinatário:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Tentativa de subscrever em %s,%s,%s falhou"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nome&gt;: Localizar utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nome&gt;: Localizar utilizador"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"instance &lt;instância&gt;: Definir a instância a ser usada nesta classe"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instância&gt;: Definir a instância a ser usada nesta classe"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;instância&gt;: Definir a instância a ser usada nesta classe"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;classe&gt; &lt;instância&gt; &lt;recipiente&gt;: Entrar num chat"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;instância&gt;: Enviar uma mensagem para &lt;mensagem,<i>instância</i>,"
"*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13380,7 +10202,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;classe&gt; &lt;instância&gt;: Enviar uma mensagem para &lt;"
"<i>classe</i>,<i>instância</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13388,7 +10209,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;classe&gt; &lt;instância&gt; &lt;recipiente&gt;: Enviar uma "
"mensagem para &lt;<i>classe</i>,<i>instância</i>,<i>recipiente</i>*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13396,16 +10216,13 @@ msgstr ""
"zir &lt;instância&gt; &lt;recipiente&gt;: Enviar uma mensagem para &lt;"
"MENSAGEM,<i>instância</i>,<i>recipiente</i>*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
"zc &lt;classe&gt;: Enviar uma mensagem para &lt;<i>classe</i>,PESSOAL,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "Re-Subscrever"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Obter subscrições do servidor"
@@ -13419,88 +10236,76 @@ msgstr "Obter subscrições do servidor"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Plugin do protocolo Zephyr"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
#, fuzzy
msgid "Use tzc"
msgstr "Indefinido"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
#, fuzzy
msgid "tzc command"
msgstr "Este comando não existe."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Exportar para .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Exportar para .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Importar de .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Importar de .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr "Reino"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "Exposição"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "Impossível criar socket"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "Impossível definir papel \"%s\" para o utilizador: %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Erro de ligação de proxy %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "Acesso negado: servidor proxy proíbe túneis no porto %d."
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Erro ao executar %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
#, fuzzy
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Impossível resolver o host"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s requisitou sua informação"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "Não"
@@ -13508,7 +10313,6 @@ msgstr "Não"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_Conta"
@@ -13516,30 +10320,16 @@ msgstr "_Conta"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Não estou aqui neste momento"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr "estados guardados"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s mudou o seu nome para %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s requisitou sua informação"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13548,98 +10338,104 @@ msgstr ""
"%s convidou %s para a sala de chat %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s convidou %s para a sala de chat %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Aceitar convite para chat?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Porta"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "Tema GTK+ Text Shortcut"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Guardar imagem"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Ligação Falhou"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "Ligação SSL Falhou"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "Inseriu um nome de utilizador inválido"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "Indefinido"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "Não perturbar"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "Ausente (estendido)"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "Móvel"
-#: ../libpurple/status.c:609
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s mudou o tópico para: %s"
-#: ../libpurple/status.c:619
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is now %s"
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s mudou o seu nome para %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s deixou de estar ausente."
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s tornou-se inactivo"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s tornou-se activo"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s tornou-se inactivo"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s tornou-se activo"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Erro Ao Ler %s"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13648,183 +10444,184 @@ msgstr ""
"Foi encontrado um erro ao ler %s. A informação não foi carregada, e o "
"ficheiro antigo foi movido para %s~."
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculando..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "Desconhecido."
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d hora"
msgstr[1] "%s, %d horas"
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d minuto"
msgstr[1] "%s, %d minutos"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Impossível ligar ao servidor"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Erro ao ler do socket: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Erro ao ler do socket: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
"Erro ao escrever %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Impossível ligar ao servidor"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s em %s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "%s fechou a conversa."
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Ligação Perdida"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Ligação fechada"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Este nome de chat já está a ser utilizado"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Mensageiro Internet"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Mensageiro Internet"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Envie mensagens instantâneas sobre vários protocolos"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "A orientação da área de notificação."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "Opções de ligação"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Nome de utilizador:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Ficheiro Local:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Nome de utilizador:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Lembrar senha"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "Opções de utilizador"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Ficheiro Local:"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Novas notificações de email"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "Opções de %s"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Usar configuração global de proxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Usar configuração global de proxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "Nenhum proxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Usar configurações do ambiente"
@@ -13833,73 +10630,53 @@ msgstr "Usar configurações do ambiente"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "Se olhar bem de perto"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "Pode ver as borboletas a acasalar"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "Opções de proxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Tipo de proxy:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "_Host:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "_Porta:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Nome de utilizador:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Senha:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Impossível criar nova ligação."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "Adicionar conta"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
msgid "_Basic"
msgstr "_Básico"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avançado"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13910,14 +10687,29 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Entrar num Chat"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "Lista de Salas"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
@@ -13925,441 +10717,415 @@ msgstr ""
"Por favor introduza a informação apropriada sobre o chat ao qual gostaria de "
"se juntar.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_Conta:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "_Bloquear"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "Desbloquear"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "Ver _Info"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "_MI"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "Enviar"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_Enviar Ficheiro"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "_Adicionar Notificação de Contacto"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "Ver _Registo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Não permitido enquanto desligado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Não permitido enquanto desligado"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "_Renomear..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Adicionar um _Contacto"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Definir Informações de Utilizador..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Adicionar um C_hat"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Remover Pessoa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Adicionar Contacto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Adicionar chat"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Remover grupo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Entrar"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "Auto-Entrar"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "Persa"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Usar configurações do ambiente"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "Co_lapsar"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "_Expandir"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Ferramentas/Apagar Sons"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "Não está ligado a nenhuma conta que possa adicionar esse contacto."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Código de erro desconhecido: %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Contactos"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Contactos/Nova _Mensagem Imediata..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Contactos/Entrar num _Chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Contactos/Ver Info do _Utilizador..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Contactos/Ver _Registo do Utilizador..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/_Contactos"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Contactos/Mostrar C_ontactos Desligados"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Contactos/Mostrar Grupos _Vazios"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Contactos/Mostrar _Detalhes do Contacto"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Contactos/Mostrar _Tempos de Inactividade"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Contactos/Mostrar Grupos _Vazios"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Contactos/_Ordenar Contactos"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Contactos/_Adicionar Contacto..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Contactos/Adicionar C_hat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Contactos/Adicionar _Grupo..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Contactos/_Sair"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Contas"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Contas/Adicionar\\/Editar"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/Contas"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Ferramentas/_Notificações de Contactos"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Ferramentas/Pr_eferências"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Ferramentas/Plu_gins"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Ferramentas/Pr_eferências"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Ferramentas/Privacidade"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Ferramentas/Transferências de _Ficheiros"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Ferramentas/Lista de _Salas"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Ferramentas/_Registo do Sistema"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Ferramentas/Silenciar _Sons"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Ajuda/_Ajuda online"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Ajuda/Janela de _debug"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ajuda/_Sobre"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Conta:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>Conta:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "Nenhum tópico foi definido"
+
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Lista de contactos"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "Já Está Ligado"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "Último nome"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Contactos"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Inactivo %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Inactivo %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Inactivo %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Contactos/Nova Mensagem Imediata..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Contactos/Entrar num Chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Contactos/Ver Info do Utilizador..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Contactos/Adicionar Contacto..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Contactos/Adicionar Chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Contactos/Adicionar Grupo..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Ferramentas/Privacidade"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Ferramentas/Lista de Salas"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d mensagem por ler de %s\n"
msgstr[1] "%d mensagens por ler de %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "Manually"
msgstr "Manualmente"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Alfabeticamente"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "Por estado"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "Por tamanho do log"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s desligou-se"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s desligou-se: %s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Ligar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Activar Conta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "%s voltou"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "Ligou-se de outro local."
+msgstr[1] "Ligou-se de outro local."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "_Nome de utilizador:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "Senha:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "Registo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
msgid "/Accounts"
msgstr "/Contas"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Contactos/Mostrar Contactos Desligados"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Contactos/Mostrar Grupos Vazios"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Contactos/Mostrar Detalhes dos Contactos"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Contactos/Mostrar Tempos de Inactividade"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Contactos/Mostrar Grupos Vazios"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Por favor introduza o nome de utilizador da pessoa que gostaria de adicionar "
-"à sua lista de contactos. Pode opcionalmente introduzir um nome para o "
-"contacto. O nome será mostrado no lugar do nome do utilizador sempre que "
-"possível.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Adicionar um _Contacto"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "Nome de utilizador:"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "_Nome do contacto:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "Nome:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Informações opcionais:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Adicionar contacto à sua lista?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Este protocolo não suporta salas de chat."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
@@ -14367,7 +11133,6 @@ msgstr ""
"Neste momento não está ligado a nenhum protocolo que possua o recurso de "
"chat."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14375,80 +11140,67 @@ msgstr ""
"Por favor introduza um nome, e as informações apropriadas sobre o chat que "
"gostaria de adicionar à sua lista de contactos.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "Nome:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Por favor introduza o nome do grupo a ser criado."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Activar Conta"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Editar Conta"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "Nenhuma ação disponível"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
msgid "_Disable"
msgstr "_Desactivar"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Activar Conta"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
msgid "/Tools"
msgstr "/Ferramentas"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Contactos/Ordenar Contactos"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "Servidor"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s foi desligado devido a um erro: %s\n"
-"O Gaim não vai tentar ligar a conta de novo até que corriga este erro e re-"
-"active a conta."
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "%s desligou-se"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando desconhecido"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Esse contacto não está no mesmo protocolo que este chat."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "Não está ligado a nenhuma conta que possa convidar esse contacto."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Convidar Contacto Para Sala de Chat"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14456,193 +11208,143 @@ msgstr ""
"Por favor introduza o nome do utilizador que gostaria de convidar, e uma "
"mensagem de convite opcional."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Contacto:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_Mensagem:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Impossível abrir ficheiro."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Conversa com %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "Guardar Conversa"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Encontrar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Pesquisar por:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Des-ignorar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
msgid "Get Away Message"
msgstr "Obter Mensagem de Ausência"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
msgid "Last said"
msgstr "Dito por último"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Impossível guardar ficheiro de ícone no disco."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "Guardar Ícone"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "Animar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "Ocultar Ícone"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Guardar Ícone Como..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Definir Informações de Utilizador..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Remover Pessoa"
+msgid "Change Size"
+msgstr "Mudar Estado"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Conversa"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversa/Nova _Mensagem Imediata..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversa/_Encontrar..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Conversa/Ver _Registo..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Conversa/_Guardar como..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Conversa/Limpa_r Scrollback"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Conversa/Enviar _Ficheiro..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Conversa/Adicionar No_tificação de Contacto..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Conversa/_Ver Informações"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Conversa/_Convidar..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Conversa/_Fechar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Conversa/_Nome..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Conversa/_Bloquear..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Conversa/_Bloquear..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Conversa/A_dicionar..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Conversa/_Remover..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Conversa/Inserir El_o..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Conversa/Inserir _Imagem..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Conversa/_Fechar"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Opções/Activar _Registo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Opções/Activar _Sons"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Opções/Mostrar Barras de _Formatação"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Opções/Mostrar Marcas de Te_mpo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Conversa/_Fechar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_Opções"
@@ -14652,613 +11354,466 @@ msgstr "/_Opções"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
#, fuzzy
msgid "/Conversation"
msgstr "/_Conversa"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Conversa/Ver Registo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Conversa/Enviar Ficheiro..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Conversa/Adicionar Notificação de Contacto..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Conversa/Obter Info"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Conversa/Convidar..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Conversa/Nome..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Conversa/Bloquear..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Conversa/Bloquear..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Conversa/Adicionar..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Conversa/Remover..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Conversa/Inserir Elo..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Conversa/Inserir Imagem..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Opções/Activar Registo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Opções/Activar Sons"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Opções/Mostrar Barras de Formatação"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Opções/Mostrar Marcas de Tempo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "O utilizador está digitando..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "O utilizador digitou algo e parou"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s parou de digitar para si (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "_Enviar Para"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "0 pessoas na sala"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d pessoa na sala"
msgstr[1] "%d pessoas na sala"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "Escrevendo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
#, fuzzy
msgid "Stopped Typing"
msgstr "_Parar de digitar"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
#, fuzzy
msgid "Nick Said"
msgstr "Nome"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensagens Por Ler"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
#, fuzzy
msgid "New Event"
msgstr "Acontecimento"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: Apaga o scrollback da conversa."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
msgid "Confirm close"
msgstr "Confirmar fecho"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Tem mensagens por ler. Tem a certeza que deseja fechar a janela?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr "Fechar outros separadores"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr "Fechar todos os separadores"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr "Soltar este separador"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr "Fechar este separador"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "Fechar conversa"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "Última janela criada"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Separar janelas de MI e Chat"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "Nova janela"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "Por grupo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "Por conta"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Guardar Registo de Depuração"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "Destacar resultados"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "Clique direito para mais opções."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Permitir"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Nível de Alerta"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "Erro"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "Erro interno"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "desenvolvedor principal"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "desenvolvedor"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "suporte"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "suporte"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "desenvolvedor & webmaster"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "port para Win32"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "encarregado"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "encarregado da libfaim"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker e dirigente designado [vagabundo preguiçoso]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "desenvolvedor"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "autor original"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "desenvolvedor principal"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Amhárico"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "Inglês da Austrália"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "Inglês do Canadá"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "Inglês de Inglaterra"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "Bósnio"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Curdo"
+
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Italiano"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "Hindu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "Macedónio"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Actuais Tradutores"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "Banido"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "Curdo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedónio"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Norueguês"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
#, fuzzy
msgid "Nepali"
msgstr "Bengali"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Holandês, Flamengo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norueguês"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Português do Brasil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "Foto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "Romeno"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr "Telegu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "Tamil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh e a Equipa Gnome-Vi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinês Simplificado"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinês Tradicional"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "Amhárico"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Sobre o Gaim"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15280,94 +11835,74 @@ msgstr ""
"'COPYRIGHT' para a lista completa de contribuidores. Não oferecemos "
"garantia para este programa.<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim no irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr "Desenvolvedores Actuais"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Escritores de Patches Malucos"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "Desenvolvedores Aposentados"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Escritores de Patches Malucos"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "Actuais Tradutores"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "Antigos tradutores"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr "Informação de Depuração"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nome"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_Conta"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "Ver Info do Utilizador"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr ""
"Por favor introduza o nome ou nome local da pessoa cuja informação gostaria "
"de ver."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
msgid "View User Log"
msgstr "Ver Registo do Utilizador"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Por favor introduza o nome ou nome local da pessoa cujo registo gostaria de "
-"ver."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "Renomear Pessoa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Introduza um nome para este contacto."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Introduza um nome para %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Renomear Contacto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "Renomear Chat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Introduza um nome para este chat."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15382,15 +11917,12 @@ msgstr[1] ""
"Está prestes a remover o contacto contendo %s e mais %d membros da sua lista "
"de contactos. Deseja continuar?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "Remover Pessoa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Remover Pessoa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15399,17 +11931,14 @@ msgstr ""
"Está prestes a remover o grupo %s e todos os seus membros da sua lista de "
"contactos. Deseja continuar?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "Remover grupo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Remover grupo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15418,29 +11947,23 @@ msgstr ""
"Está prestes a remover o grupo %s e todos os seus membros da sua lista de "
"contactos. Deseja continuar?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "Remover grupo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Remover grupo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Está prestes a remover %s da sua lista de contactos. Deseja continuar?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Remover contacto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Remover Contacto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -15448,169 +11971,212 @@ msgid ""
msgstr ""
"Está prestes a remover o chat %s da sua lista de contactos. Deseja continuar?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "Remover chat"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Remover Chat"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Clique direito para mais mensagens por ler...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "Mudar Estado"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Mostrar Lista de Contactos"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Mensagens Por Ler"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Nova Mensagem..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_Contas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Plugins"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Não tocar sons"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Nova Mensagem..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Fechar"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
#, fuzzy
msgid "Not started"
msgstr "Não suportado"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Recebendo Como:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Recebendo De:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Enviando Para:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Enviando Como:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr ""
"Não existe nenhum programa configurado para abrir este tipo de ficheiro."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o ficheiro."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Erro ao executar %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Erro ao executar %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "O processo retornou o código de erro %d"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Nome do ficheiro:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "Ficheiro Local:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Tempo decorrido:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Tempo restante:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Fechar esta janela quando todas as transferências _terminarem"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Limpar transferências concluídas"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Detalhes da transferência de ficheiro"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausar"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_Continuar"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Colar como _Texto Simples"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
#, fuzzy
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Limpar formatação"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Cor do elo"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Cor para escrever elos."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Cor do elo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Cor para desenhar elos quando o rato está sobre eles."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Cor 'prelight' do elo"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Cor para desenhar elos quando o rato está sobre eles."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Abrir Todas as Mensagens"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Mensagens Por Ler"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Remoção de notificação"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "_Mostrar uma notificação"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Novas notificações de email"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copiar Endereço de Email"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir Elo no Navegador"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar Endereço do Elo"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15620,7 +12186,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Considerando como PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15630,7 +12195,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Considerando como PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15641,7 +12205,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15652,36 +12215,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagem"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Guardar imagem..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Mostrar smileys personalizados"
+
msgid "Select Font"
msgstr "Seleccionar fonte"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "Seleccionar cor do texto"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "Seleccionar cor de fundo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_Descrição"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15689,123 +12248,105 @@ msgstr ""
"Por favor introduza o URL e a descrição do elo que gostaria de inserir. A "
"descrição é opcional."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Por favor introduza o URL do elo que deseja inserir."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "Inserir Elo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Impossível guardar imagem: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "Inserir Imagem"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Este tema não tem smileys disponíveis."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "Sorria!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Mostrar smileys personalizados"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Este tema não tem smileys disponíveis."
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "Fontes"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "Nome do Grupo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "Fonte"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Cor da letra"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "_Limpar formatação"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Inserir Imagem"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Inserir smiley"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>%s:</b> "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "Sublinhado"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr ""
@@ -15813,143 +12354,92 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "Fonte"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "Cor da letra"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Cor de fundo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "Sorria!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "Guardar imagem"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "_Entrar"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Sorria!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Ligação Falhou"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr "Tem a certeza que deseja apagar a notificação em %s para %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr "Tem a certeza que deseja apagar a notificação em %s para %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "Tem a certeza que deseja apagar a notificação em %s para %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Apagar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Apagar"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversação em %s sobre %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversação com %s sobre %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Eventos de sistema serão registados apenas se a preferência \"Registar todas "
-"as mudanças de estado no registo de sistema\" estiver activada."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"Mensagens imediatas serão registadas apenas se a preferência \"Registar "
-"todas as mensagens imediatas\" estiver activada."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Chats serão registados apenas se a preferência \"Registar todos os chats\" "
-"estiver activada."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Não foi encontrado nenhum registo"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Tamanho total do registo:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Conversações em %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Conversações com %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "Registo do Sistema"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Tente `%s -h' para mais informação.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15960,8 +12450,37 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"Gaim %s\n"
+"Utilização: %s [OPÇÃO]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR usar DIR para ficheiros de configuração\n"
+" -d, --debug imprimir mensagens de depuração para stdout\n"
+" -h, --help mostrar esta ajuda e sair\n"
+" -n, --nologin não ligar automaticamente\n"
+" -l, --login[=NOME] ligar automaticamente (argumento opcional NOME "
+"especifica\n"
+" a(s) conta(s) a usar, separadas por vírgulas)\n"
+" -v, --version mostrar a versão actual e sair\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"Gaim %s\n"
@@ -15976,10 +12495,9 @@ msgstr ""
" a(s) conta(s) a usar, separadas por vírgulas)\n"
" -v, --version mostrar a versão actual e sair\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -16017,210 +12535,174 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "Paging"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "Abrir Todas as Mensagens"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tem Correio!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s tem %d nova mensagem."
msgstr[1] "%s tem %d novas mensagens."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>Detalhes do Plugin</b>"
msgstr[1] "<b>Detalhes do Plugin</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "O comando de navegador <b>%s</b> é inválido."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Impossível abrir URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao executar %s: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"Foi escolhido o comando 'Manual' do navegador, mas nenhum comando foi "
"definido."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Os pluins seguintes serão descarregados."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Serão descarregados múltiplos plugins."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Descarregar Plugins"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Impossível carregar chave pública"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Escrito por:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Página da web:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Nome do ficheiro:</span>\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Erro: %s\n"
"Verifique se há updates no website do plugin.</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Autorizar"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Enviando Para:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>Enviando Como:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "_Nome de utilizador:"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Configurar Pl_ugin"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Detalhes do Plugin</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccione um ficheiro"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Notificar em Quem"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Nome do contacto:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
msgid "Si_gns on"
msgstr "Se _Ligar"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Se _Desligar"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr "Se _Ausentar"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_Retornar"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
msgid "Becomes _idle"
msgstr "Se tornar _inactivo"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "_deixar de estar inactivo"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr "Começar a digi_tar"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr "_Parar de digitar"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Sends a _message"
msgstr "Envia uma _mensagem"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "_Abrir uma janela de MI"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Mostrar uma notificação"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "Enviar uma _mensagem"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "E_xecutar um comando"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "_Tocar um som"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Brows_e..."
msgstr "_Procurar..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "Br_owse..."
msgstr "P_rocurar..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "Pre-_visualização"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
#, fuzzy
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "N_otificar apenas quando o meu estado é não disponível"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr "_Recorrente"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
msgid "Pounce Target"
msgstr "Alvo da Notificação"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão GNOME"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "Tema de smileys falhou a instalar."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16228,142 +12710,123 @@ msgstr ""
"Seleccione um tema de smiley que gostaria de usar da lista abaixo. Novos "
"temas podem ser instalados arrastando e soltando-os na lista de temas."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Conversações com %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Ícone de Notificação"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "Ícone de Notificação"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "Mensagens Por Ler"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Janelas de Conversa MI"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Esconder novas conversas IM"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "Quando ausente"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Mostrar MIs e chats em janelas com _separadores"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Mostrar o botão de _fechar nos separadores"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "_Posicionamento:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "Cima"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "Baixo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "Esquerda Verical"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "Direita Vertical"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "_Novas conversas:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Mostrar _formatação nas mensagens recebidas"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Incapaz de obter informação do canal"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Activar a_nimação do ícone de contacto"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "Notificar contactos de que está _digitando para eles"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "Destacar palavras _mal escritas"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Usar smooth-scrolling"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
#, fuzzy
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Piscar a janela quando forem recebidas mensagens"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Mostr_ar janela de conversa"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Fontes"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "Entrada de Conversação"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
#, fuzzy
msgid "Default Formatting"
msgstr "_Limpar formatação"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -16372,119 +12835,127 @@ msgstr ""
"Este é o modo como a sua mensagem enviada aparecerá quando estiver a usar "
"protocolos que suportem formatação. :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Incapaz de obter informação do utilizador"
+
msgid "ST_UN server:"
msgstr "Servidor ST_UN:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "Detectar IP _Automaticamente"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP Público:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "Portos"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "Especificar _manualmente o intervalo de portos a ouvir"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
msgid "_Start port:"
msgstr "Porto _inicial:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
msgid "_End port:"
msgstr "Porto _final:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Servidor proxy"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "_Configurar Sala"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "_Configurar Sala"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "Servidor proxy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "Nenhum proxy"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "_Utilizador:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "_Aceitar Padrões"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "Padrão GNOME"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "Selecção do Navegador"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "_Navegador:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Abrir elo em:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "Padrão do navegador"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "Janela existente"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "Novo Separador"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16493,69 +12964,54 @@ msgstr ""
"_Manual:\n"
"(%s para URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Log _format:"
msgstr "_Formato do registo:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Registar todas as mensagens _imediatas"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Registar todos os c_hats"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Registar todas as mudanças de _estado no registo de sistema"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "Selecção de som"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Baixíssimo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Mais Baixo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Baixo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Alto"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Mais Alto"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Altíssimo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "_Método:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "Bip da consola"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
msgid "No sounds"
msgstr "Sem Som"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16564,279 +13020,294 @@ msgstr ""
"C_omando do som:\n"
"(%s para nome do ficheiro)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Não tocar sons"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Sons quando a conversa tem _foco"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Activar Conta"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Volume:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "Tocar"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Procurar..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Redefinir"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Most_rar tempo de inactividade:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Baseado na utilização do teclado ou rato"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Auto-resposta:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
msgid "When both away and idle"
msgstr "Quando ausente e inactivo"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "Ausência Automática"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Mudar de estado quando _inactivo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Minutos antes de mudar de estado:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "Change _status to:"
msgstr "Mudar _estado para:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
#, fuzzy
msgid "Status at Startup"
msgstr "Estado no início"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Usar o último _estado no início"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Estado a a_plicar no início:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "Cores de interface"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Temas de Smiley"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "Ausente / Inactivo"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Permitir que todos os utilizadores me contactem"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Permitir apenas os utilizadores na minha lista de contactos"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Permitir apenas utilizadores abaixo"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "Bloquear todos os utilizadores"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "Bloquear apenas os utilizadores abaixo"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr ""
"Mudanças nas configurações de privacidade entram em efeito imediatamente."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Definir privacidade para:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Remover"
+
msgid "Permit User"
msgstr "Permitir utilizador"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Digite um utilizador que permite que o contacte."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
"Por favor introduza o nome do utilizador que gostaria que pudesse contactá-"
"lo."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_Permitir"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Permitir que %s o contacte?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Tem a certeza que deseja permitir que %s o contacte?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Bloquear o utilizador"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Digite um utilizador para bloquear."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Por favor introduza o nome do utilizador que deseja bloquear."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Bloquear %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Tem a certeza que deseja bloquear %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "Esse ficheiro já existe"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Deseja gravar por cima?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
#, fuzzy
msgid "Select Folder..."
msgstr "Seleccionar Cor"
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "Lista de Salas"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "_Ver Lista"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Adicionar Chat"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Tem a certeza que deseja apagar a notificação em %s para %s?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "_Usar"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
"Esse título já está a ser utilizado. Tem que escolher um título único."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr "Diferente"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "_Estado:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Usar um estado _diferente para algumas contas"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Guar_dar e Usar"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Estado para %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Inserir smiley"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Correcção Duplicada"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Usar um estado _diferente para algumas contas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Inserir smiley"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Sorria!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Guardar imagem"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Sorria!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Esperando que a transferência comece"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "Nova Mensagem..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Estados Guardados"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Estado Texto"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Ocorreu o erro seguinte ao carregar %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr "Impossível guardar imagem"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Impossível enviar pasta %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -16845,12 +13316,9 @@ msgstr ""
"O Gaim não pode transferir uma pasta. Terá que enviar os ficheiros "
"individualmente"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Arrastou uma imagem"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -16858,23 +13326,18 @@ msgstr ""
"Pode enviar esta imagem como uma transferência de ficheiro, inseri-la nesta "
"mensagem, ou usá-la como ícone de contacto para este utilizador."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Definir como ícone de contacto"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr "Enviar ficheiro de imagem"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr "Inserir na mensagem"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Gostaria de defini-la como ícone de contacto para este utilizador?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
@@ -16883,7 +13346,6 @@ msgstr ""
"Pode enviar esta imagem como uma transferência de ficheiro, inseri-la nesta "
"mensagem, ou usá-la como ícone de contacto para este utilizador."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16896,11 +13358,9 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Impossível enviar iniciador"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -16908,7 +13368,6 @@ msgstr ""
"Arrastou um iniciador. Provavelmente queria enviar o que quer que este "
"iniciador aponta em vez do próprio iniciador."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16919,116 +13378,94 @@ msgstr ""
"<b>Tamanho do ficheiro:</b> %s\n"
"<b>Dimensões da imagem:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "Erro de Token"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "Não foi possível enviar"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Impossível guardar imagem: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Guardar Ficheiro..."
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Seleccionar Cor"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_Nomear"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "Fechar _separadores"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_Obter Info"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "_Convidar"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_Modificar"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Abrir email"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Paging"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Qualquer um"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Estatísticas do Servidor"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
#, fuzzy
msgid "Response Probability:"
msgstr "Respostas perdidas"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Configuração de Music Messaging"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "minutos."
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -17038,60 +13475,46 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "O contacto está inactivo"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "O contacto está ausente"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "O contacto está ausente \"especial\":"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "O contacto está móvel"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "O contacto está desligado"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Pontuação a usar quando..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
"O contacto com a <i>maior pontuação</i> é o que terá prioridade na pessoa.\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "Usar o último contacto quando as pontuações são iguais"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Pontuação a usar para a conta..."
@@ -17101,21 +13524,18 @@ msgstr "Pontuação a usar para a conta..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "Prioridade de Contacto"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
"Permite controlar os valores associados a diferentes estados dos contactos."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -17123,79 +13543,63 @@ msgstr ""
"Permite modificar os valores dos estados inactivo/ausente/desligado para "
"contactos nos cálculos de prioridades da pessoa."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/Conversa/_Fechar"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "Mostr_ar janela de conversa"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "Mensagens Por Ler"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Destacar resultados"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "Mensagens Por Ler"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "Abrir Todas as Mensagens"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "Mensagens Por Ler"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Seleccionar Cor para %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Renomear Chat"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Por número de conversas"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Posicionamento das Conversações"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Número de conversas por janela"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Separar janelas de MI e Chat ao posicionar por número"
@@ -17205,19 +13609,16 @@ msgstr "Separar janelas de MI e Chat ao posicionar por número"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "PosicionamentoExt"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Opções extra de posicionamento de conversas."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -17226,20 +13627,16 @@ msgstr ""
"janelas de MIs e Chats"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Configuração dos gestos do rato"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Botão do meio do rato"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Botão direito do rato"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "Mostrar _visualmente os gestos"
@@ -17249,26 +13646,23 @@ msgstr "Mostrar _visualmente os gestos"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Gestos do Rato"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Fornece suporte a gestos do rato"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Permite suporte a gestos do rato nas janelas de conversa.\n"
"Arraste o rato com o botão do meio pressionado para executar certas ações: \n"
@@ -17279,36 +13673,27 @@ msgstr ""
"Arraste para cima e depois para a direita para alternar para a próxima "
"conversa."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Mensagens Imediatas"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
"Escolha uma pessoa da sua lista de endereços abaixo, ou adicione uma nova "
"pessoa."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "Nova Pessoa"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Escolher Contacto"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -17317,43 +13702,33 @@ msgstr ""
"contacto, ou crie uma nova pessoa."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "_Detalhes do utilizador"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Associar Contacto"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "Impossível enviar email"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "O programa evolution não foi encontrado no PATH."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Adicionar ao Livro de Endereços"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar Email"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Configuração da Integração com Evolution"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
"Escolha todas as contas para as quais os contactos devem ser auto-"
@@ -17365,7 +13740,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Integração com o Evolution"
@@ -17373,39 +13747,31 @@ msgstr "Integração com o Evolution"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Fornece integração com o Evolution."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Por favor insira as informações do utilizador abaixo."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr ""
"Por favor introduza abaixo o nome de utilizador e tipo de conta do seu "
"contacto."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Tipo de conta:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "Informações opcionais:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "Primeiro nome:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "Último nome:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
@@ -17415,7 +13781,6 @@ msgstr "Email:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "Teste de Sinais GTK"
@@ -17423,12 +13788,9 @@ msgstr "Teste de Sinais GTK"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Teste para ver se todos os sinais iu estão a funcionar correctamente."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17437,7 +13799,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Nome Local:</b> %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "Histórico"
@@ -17447,7 +13808,6 @@ msgstr "Histórico"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Minimizar enquanto ausente"
@@ -17455,48 +13815,42 @@ msgstr "Minimizar enquanto ausente"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""
"Minimiza a lista de contactos e as suas conversações quando fica ausente."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Verificador de email"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Verifica novos emails locais."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"Acrescenta uma pequena caixa à lista de contactos que mostra se tem novo "
"correio."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "Sublinhado"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
#, fuzzy
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "Mostrar mensagem de notificação nas conversas"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Sublinhado"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "Janelas de M_I"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "Janelas de C_hat"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
@@ -17504,37 +13858,29 @@ msgstr ""
"Foi pedida uma sessão de Music Messaging. Por favor clique no ícone MM para "
"aceitar."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "Sessão de music messaging confirmada."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "Music Messaging"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "Ocorreu um conflito ao correr o comando:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Erro ao Executar o Editor"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
#, fuzzy
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Ocorreu o seguinte erro:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Configuração de Music Messaging"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "Path do Editor de Partitura"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
@@ -17546,12 +13892,10 @@ msgstr "_Aplicar"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Plugin Music Messaging para composição colaborativa."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -17561,76 +13905,66 @@ msgstr ""
"real."
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Notificar para"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
#, fuzzy
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Apenas quando alguém diz o seu nome"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "Janelas com _Foco"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Métodos de Notificação"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Inserir este _texto ao título da janela:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Inserir _número de novas mensagens no título da janela"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Inserir _número de novas mensagens no título da janela"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Enviar a mensagem \"_URGENT\" ao gestor de janelas"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Mostr_ar janela de conversa"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "Mostr_ar janela de conversa"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "Remoção de notificação"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Remover quando a janela de conversa _ganhar foco"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Remover quando a janela da conversa for c_licada"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Remover ao _digitar na janela da conversa"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Remover quando uma _mensagem é enviada"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Remover quando se troca para uma a_ba de conversa"
@@ -17640,7 +13974,6 @@ msgstr "Remover quando se troca para uma a_ba de conversa"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "Notificação de mensagens"
@@ -17648,7 +13981,6 @@ msgstr "Notificação de mensagens"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Oferece diversas maneiras de o notificar sobre mensagens não lidas."
@@ -17658,7 +13990,6 @@ msgstr "Oferece diversas maneiras de o notificar sobre mensagens não lidas."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Plugin de demonstração do Gaim"
@@ -17666,12 +13997,10 @@ msgstr "Plugin de demonstração do Gaim"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Um plugin de exemplo que faz coisas - veja a descrição."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17684,61 +14013,49 @@ msgstr ""
"- Manda uma mensagem para as pessoas na sua lista imediatamente quando elas "
"se conectam"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "Cor Do Cursor"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "Cor Secundária Do Cursor"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Cor do Elo"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Cor do Elo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Destacar resultados"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "Separação Horizontal de GtkTreeView"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Entrada de Conversação"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Histórico de Conversação"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Visualizador do Registo"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
msgid "Request Dialog"
msgstr "Diálogo De Pedido"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Diálogo de Notificação"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar Cor"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Seleccionar Fonte da Interface"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Seleccionar Fonte para %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Fonte Da Interface GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "Tema GTK+ Text Shortcut"
@@ -17762,50 +14079,39 @@ msgstr "Tema GTK+ Text Shortcut"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
msgid "Interface colors"
msgstr "Cores de interface"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Tamanhos de widgets"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Controle por Ficheiros do Gaim"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Escrever definições para %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Re-ler ficheiros gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
#, fuzzy
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Controle do Tema GTK+ do Gaim"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Fornece acesso às definiçõesmais usadas do gtkrc."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Entrada pura"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Permite enviar entrada pura para protocolos baseados em texto."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
@@ -17815,21 +14121,18 @@ msgstr ""
"em texto. Pressione 'Enter' na caixa de entrada para enviar. Verifique a "
"janela de debug."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr "Está a usar a versão%s do Gaim. A versão actual é %s.<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>Novidades:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Nova Versão Disponível"
@@ -17839,19 +14142,16 @@ msgstr "Nova Versão Disponível"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Notificação de Versão"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Verifica se há novas versões periodicamente."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -17859,70 +14159,78 @@ msgstr ""
"Verifica se há novas versões periodicamente e mostra ao utilizador as "
"novidades."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "_Enviar Para"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "Janelas de Conversa MI"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Correcção Duplicada"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "A palavra especificada já existe na lista de correcções."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "Substituição de texto"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "Palavra escrita"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "Palavra enviada"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "Apenas palavras completas"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensível a maiúsculas"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Inserir nova substituição de texto"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "_Palavra escrita:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "Palavra _enviada:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
"_Equivaler Capitalização (des-seleccione para manuseamento automático de "
"capitalização)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Substituir apenas palavras _completas"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Opções Gerais de Substituição de Texto"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Activar substituição da última palavra ao enviar"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "Substituição de texto"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"Substitui texto nas mensagens enviadas de acordo com regras definidas pelo "
@@ -17934,7 +14242,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Monitor de contactos"
@@ -17942,11 +14249,9 @@ msgstr "Monitor de contactos"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Uma versão da lista de contactos que rola horizontalmente."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Marcação de tempo do iChat"
@@ -17957,54 +14262,42 @@ msgstr "Marcação de tempo do iChat"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "Marcação de tempo"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "Marcação de tempo do iChat"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr ""
"Adiciona marcações de tempo como as do iChat às conversações a cada N "
"minutos."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Opções de Formato de Marcas de Tempo"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, fuzzy, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Forçar formato de tempo de 24 horas (tradicional Gaim)"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "Mostrar datas em..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "Co_nversações:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "Para mensagens atrasadas"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "Para mensagens atrasdas e em chats"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "Registos de _Mensagens:"
@@ -18014,19 +14307,16 @@ msgstr "Registos de _Mensagens:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Formatos de Mensagem de Marca de Tempo"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "Personaliza os formatos de mensagem de marca de tempo."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
@@ -18034,44 +14324,32 @@ msgstr ""
"Este plugin permite ao utilizador personalizar os formatos das marcas de "
"tempo das mensagens de registo e conversação."
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidade:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Janelas de Conversa MI"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "Transparência da janela de _MI"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Mostrar barra deslizante na janela de MI"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Remover transparência da janela de MI no foco"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre no topo"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Janela da Lista de Contactos"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "Transparência da janela da _Lista de Contactos"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Remover transparência da janela da Lista de Contactos no foco"
@@ -18081,19 +14359,16 @@ msgstr "Remover transparência da janela da Lista de Contactos no foco"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Transparência Variável para a lista de contactos e conversações."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -18105,50 +14380,40 @@ msgstr ""
"\n"
"* Nota: Este plugin requer Win2000 ou maior."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "Versão do ambiente de tempo de execução GTK+"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Iniciar"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Iniciar o Gaim quando o Windows arranca"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "Lista de _contactos ancorável"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Manter a janela da Lista de Contactos no topo:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "Apenas quando na área de sistema"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
#, fuzzy
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_Piscar a janela quando forem recebidas mensagens"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Opções de ligação"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Opções específicas do Gaim para Windows."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
#, fuzzy
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
@@ -18156,7 +14421,6 @@ msgstr ""
"Fornece opções específicas ao Windows Gaim ,tais como docking da lista de "
"contactos e flashing das conversas."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -18166,29 +14430,22 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Conta:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Inserir na mensagem"
@@ -18196,117 +14453,272 @@ msgstr "Inserir na mensagem"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Nome de utilizador:"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "Encontrar contactos"
+#~ msgid "Show offline buddies"
+#~ msgstr "/Contactos/Mostrar Contactos Desligados"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Porta"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Estado"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "Por estado"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Alfabeticamente"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "Por tamanho do log"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Impossível ligar ao servidor."
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "N_otificar apenas quando o meu estado é não disponível"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Escolher Caderno de Moradas Notes"
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "Alguém diz o seu nome no chat"
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Token actual"
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "O Gaim encontrou erros ao descarregar o plugin."
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Erro ao definir opções de socket"
+
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "O Servidor requer autenticação em texto simples sobre uma ligação que não "
+#~ "é encriptada. Permitir isto e continuar autenticação?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "Erro ao iniciar sessão"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Plugin de Protocolo Novell Groupwise Messenger"
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "Utilizador inválido"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "Impossível criar ligação SSL ao servidor."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Malvado demais (remetente)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Malvado demais (destinatário)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Nome de utilizador enviado"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Autenticação normal falhou!"
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Nome de utilizador inválido."
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s enviou-lhe agora um Nudge!"
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Mensagem Disponível"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Erro desconhecido"
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "Nome de utilizador:"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "O nome de chat especificado é inválido."
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Impossível ligar ao servidor."
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Obter Mensagem de Ausência"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(obtendo)</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "Utilizador não está no grupo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Permite que configure manualmente há quanto tempo está inactivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "A sua senha foi alterada."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "%s removeu-o(a) da sua lista de contactos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "%s adicionou-o(a) à sua lista de contactos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Identificador de autenticação inválido (authzid)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Por favor introduza o nome do grupo a ser criado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Utilizadores em %s: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "%s adicionou-o(a) à sua lista de contactos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Erro ao executar operação de ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Introduza o token actual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Erro ao criar a ligação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "Impossível ligar ao AIM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "Endereço IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "Endereço IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Informação de Depuração"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Login falhou (%s)."
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "Não é possível encontrar/aceder directoria ~/.silc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
#~ msgstr "%s mudou o tópico para: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s mudou o seu nome para %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s deixou de estar ausente."
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_Mensagem:"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "Nome de utilizador:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "_Enviar Ficheiro"
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "Enviar"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
#~ msgstr "_Adicionar Notificação de Contacto"
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "Adicionar um C_hat"
+
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/Contas/Adicionar\\/Editar"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">%s desligou-se: %s</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor introduza o nome de utilizador da pessoa que gostaria de "
+#~ "adicionar à sua lista de contactos. Pode opcionalmente introduzir um nome "
+#~ "para o contacto. O nome será mostrado no lugar do nome do utilizador "
+#~ "sempre que possível.\n"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "Não permitido enquanto desligado"
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "Nome de utilizador:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "Não permitido enquanto desligado"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+#~ "and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s foi desligado devido a um erro: %s\n"
+#~ "O Gaim não vai tentar ligar a conta de novo até que corriga este erro e "
+#~ "re-active a conta."
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "O utilizador digitou algo e parou"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "Adicionar Contacto"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "_Enviar Para"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Escrito por:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Página da web:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Nome do ficheiro:</span>\t%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "Adicionar chat"
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Estatísticas do Servidor"
+
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "Histórico de Conversação"
+
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Visualizador do Registo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "Persa"
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "Impossível ligar ao servidor."
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "/Contas"
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "Token actual"
#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Conta:"
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "Impossível ligar ao servidor."
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "_Enviar Para"
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Mensagem:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "Conta:"
#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
#~ msgstr "Mensageiro Internet Gaim"
@@ -18333,9 +14745,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Feature Calibration"
#~ msgstr "Calibração de Características"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Desactivado"
-
#~ msgid "DBus"
#~ msgstr "DBus"
@@ -18575,12 +14984,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "Impossível entrar em %s:"
-
#~ msgid ""
#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
@@ -18618,13 +15021,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
#~ msgstr "Acabou de enviar um Nudge!"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
#~ msgid "Login server"
#~ msgstr "Servidor de login"
@@ -18654,9 +15050,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Senha inválida"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Nome de utilizador ou senha inválidos"
-
#~ msgid "Direct IM with %s closed"
#~ msgstr "MI Directa com %s fechada"
@@ -18836,9 +15229,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "TOC port"
#~ msgstr "Porto TOC"
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "Mensagem (opcional) :"
-
#~ msgid ""
#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
@@ -18862,12 +15252,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "YCHT port"
#~ msgstr "Porto YCHT"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Morada de IP:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s voltou"
-
#~ msgid "%s went away"
#~ msgstr "%s foi-se embora"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 79749f01ef..98844ae0ed 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-29 13:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:18-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-19 03:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-01 21:37-0300\n"
"Last-Translator: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n"
"Language-Team: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Notificar ao receber novos emails"
msgid "Remember password"
msgstr "Lembrar senha"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Não há nenhum plug-in de protocolo instalado."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -240,9 +240,6 @@ msgstr "Erro ao adicionar grupo."
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Você precisa dar um nome para o grupo a ser adicionado."
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Um grupo com este nome já existe."
-
msgid "Add Group"
msgstr "Criar grupo"
@@ -1511,6 +1508,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "Sem Agrupamento"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr "Subgrupo aninhado"
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr "Aninhas Grupos (experimental)"
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Fornece opções alternativas de agrupamento da lista de amigos."
@@ -1827,8 +1830,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Fim de arquivo ao ler resposta do processo de resolução"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr "Processo que resolve fechou sem responder nossa requisição"
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -4551,6 +4554,12 @@ msgstr "Servidor de conexão"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Proxy de transferência de arquivo"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Exibir emoticons personalizados"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s saiu da conversa."
@@ -4907,6 +4916,10 @@ msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Conta do Passport ainda não foi verificada"
#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Conta do Passport suspensa"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Bilhete inválido"
@@ -4918,6 +4931,14 @@ msgstr "Código de erro desconhecido: %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Erro MSN: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Remover contato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Remover contato"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Chamar a atenção"
@@ -4989,6 +5010,9 @@ msgstr "Enviar uma mensagem para dispositivo móvel."
msgid "Page"
msgstr "Enviar"
+msgid "Has you"
+msgstr "Tem você"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Número de Telefone Residencial"
@@ -5271,6 +5295,10 @@ msgstr "Erro desconhecido (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Não foi possível adicionar usuário"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Os seguintes são os resultados da sua busca"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Não foi possível adicionar usuário em %s (%s)"
@@ -5461,6 +5489,14 @@ msgstr "%s te adicionou à sua lista de contatos."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s te removeu da sua lista de contatos."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Adicionar ao catálogo de endereços"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Você quer adicionar este amigo à sua lista de amigos?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5474,9 +5510,6 @@ msgstr "O nome de usuário especificado é inválido."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Esta conta do Hotmail pode não estar ativa."
-msgid "Has you"
-msgstr "Tem você"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6161,6 +6194,9 @@ msgstr "Dados inválidos foram recebidos na conexão com o servidor."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Plug-in do protocolo AIM"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "UIN do ICQ..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6503,7 +6539,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Não foi possível conseguir um hash de conexão válido."
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "Senha enviada"
@@ -7193,14 +7228,22 @@ msgstr "Porco"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-msgid "Modify my information"
-msgstr "Modificar minhas informações"
+msgid "Modify information"
+msgstr "Modificar informações"
+
+msgid "Update information"
+msgstr "Atualizar informações"
-msgid "Update my information"
-msgstr "Atualizar minhas informações"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Amigo do QQ"
+
+msgid "Successed:"
+msgstr "Concluído:"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Suas informações foram atualizadas"
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Alterar informação do amigo."
#, c-format
msgid ""
@@ -7217,30 +7260,28 @@ msgstr "Rosto do QQ"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Você rejeitou o pedido de %d"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Digite seu motivo:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Rejeitar pedido"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Desculpe, você não faz meu tipo..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Falha ao adicionar amigo com pedido de autenticação"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Você removeu um amigo com sucesso"
+msgid "Failed:"
+msgstr "Falhou:"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Você foi removido da lista de contatos de seu amigo com sucesso"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Remover amigo"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Remover das listas de amigos de outros"
#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "O usuário %d precisa de autenticação"
+msgid "%d needs authentication"
+msgstr "%d precisa de autenticação"
msgid "Input request here"
msgstr "Digite o pedido aqui"
@@ -7256,14 +7297,14 @@ msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Você adicionou %d à lista de contatos"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Adicionar na lista de amigos de %d"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Erro no QQid"
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Erro no número do QQ"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "QQid inválido"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Número do QQ inválido"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7283,19 +7324,19 @@ msgstr "Autenticação"
msgid "QQ Qun"
msgstr "Qun do QQ"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Favor digitar o ID externo do grupo"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Por favor, digite o número do Qun"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr "Você só pode procurar por grupos permanentes do QQ\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
+msgstr "Você só pode pesquisar por um Qun permanente\n"
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
-msgstr "O usuário %d solicitou entrada no grupo %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
+msgstr "%d pede para se juntar ao Qun %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Motivo: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Mensagem: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Operação do Qun QQ"
@@ -7304,23 +7345,23 @@ msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Seu pedido de entrada no grupo %d foi rejeitado pelo administrador %d"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Falha ao ingressar no Qun %d, operado pelo administrador %d"
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Seu pedido de entrada no grupo %d foi aprovado pelo administrador %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Você entrou no Qun com sucesso %d, operado pelo administrador %d"
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-msgstr "Você [%d] saiu do grupo \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
+msgstr "[%d] removido do Qun \"%d\""
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Você [%d] foi adicionado(a) ao grupo \"%d\""
+msgid "Notice:"
+msgstr "Aviso:"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Este grupo foi adicionado à sua lista de amigos."
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "[%d] adicionado ao Qun \"%d\""
msgid "I am not a member"
msgstr "Não sou um membro"
@@ -7328,8 +7369,8 @@ msgstr "Não sou um membro"
msgid "I am a member"
msgstr "Sou um membro"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Estou solicitando entrada"
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Eu estou pedindo"
msgid "I am the admin"
msgstr "Sou o administrador"
@@ -7337,17 +7378,21 @@ msgstr "Sou o administrador"
msgid "Unknown status"
msgstr "Status desconhecido"
-msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr "Este grupo não permite a entrada de outros"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
+msgstr "O Qun não permite a entrada de outros"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Você saiu do grupo com sucesso"
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Remover do Qun"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "Autorização de grupo do QQ"
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Juntar-se ao Qun"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr "Qun %d negou a entrada"
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Seu pedido de autorização foi aceito pelo servidor QQ"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr "Junte-se ao Qun, resposta desconhecida"
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Você digitou um ID de grupo fora dos limites aceitos"
@@ -7366,24 +7411,34 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Você deseja aprovar o pedido?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Digite seu motivo:"
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Alterar membro do Qun"
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Você alterou o membro do Qun com sucesso"
-
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Você alterou as informações do Qun com sucesso"
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Mudar informação do Qun"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Você criou um Qun com sucesso"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "Você deseja definir os detalhes do Qun agora?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+msgstr "Você deseja definir as informações detalhadas agora?"
msgid "Setup"
msgstr "Definir"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Notícias do Servidor QQ"
+
msgid "System Message"
msgstr "Mensagem do sistema"
@@ -7415,8 +7470,8 @@ msgstr "VinculoCelular"
msgid " Video"
msgstr " Vídeo"
-msgid " Space"
-msgstr " Space"
+msgid " Zone"
+msgstr " Zona"
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
@@ -7436,20 +7491,36 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Última atualização</b>: %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Servidor</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Servidor</b>: %s<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Tipo de conexão:</b> %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Nome real da máquina</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Meu Endereço de Internet</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Enviado</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Re-enviado</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Perdido</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Recebido</b>: %lu<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Meu IP público:</b> %s<br>\n"
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Duplicata Recebida:</b> %lu<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
@@ -7472,11 +7543,11 @@ msgstr "Mudar minhas informações"
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar senha"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Exibir informações de conexão"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informações da conta"
-msgid "Leave this QQ Qun"
-msgstr "Sair deste Qun QQ"
+msgid "Leave the QQ Qun"
+msgstr "Sair do Qun QQ"
msgid "Block this buddy"
msgstr "Bloquear este amigo"
@@ -7494,11 +7565,17 @@ msgstr "Bloquear este amigo"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Plug-in do protocolo QQ"
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automático"
+
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Conectar usando TCP"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "intervalo(s) de reenvio"
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Mostrar avisos do servidor"
+
+msgid "Show server news"
+msgstr "Mostrar novidades do servidor"
msgid "Keep alive interval(s)"
msgstr "Intervalo(s) de keep-alive"
@@ -7507,14 +7584,38 @@ msgid "Update interval(s)"
msgstr "Intervalo(s) de update"
#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Código de resposta do token inválido, 0x%02X"
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Comprimento de token inválido, %d"
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr "Não foi possível fazer login para Redirect_EX now sem suporte"
+
+#, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Erro da senha: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr "Necessida ativo: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+"Não foi possível fazer login para o código de resposta desconhecido 0x%02X"
+
msgid "Keep alive error"
msgstr "Erro de keep-alive"
-msgid "Failed to connect server"
-msgstr "Não foi possível conectar ao servidor."
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Não foi possível conectar a todos os servidores."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Não foi possível conectar."
msgid "Socket error"
msgstr "Erro de socket"
@@ -7536,54 +7637,47 @@ msgstr "Erro ao enviar"
msgid "Connection lost"
msgstr "Conexão perdida"
+#. Update the login progress status display
+#, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Token de requisição"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Não foi possível resolver ao host"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "O nome da máquina é NULL ou a porta é 0"
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Porta ou servidor inválido"
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "Conectando ao servidor %s, tentativas %d"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Não foi possível conectar."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Não foi possível resolver host"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Não foi possível conectar, verifique o log de depuração."
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Erro no QQ"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Não foi possível fazer o login"
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr "SERVER CMD desconhecido"
#, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
-"Resposta %s(0x%02X )\n"
-"Enviado %s(0x%02X )\n"
-"Id da sala %d, resposta [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Erro de resposta de %s(0x%02X)\n"
+"Sala %d, resposta 0x%02X"
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "Resposta da sala falhou"
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Comando QQ Qun"
#, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
-msgstr "Você não é um membro do grupo \"%s\"\n"
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr "Você não é um membro do QQ Qun \"%s\"\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr "Não foi possível decodificar a resposta do login"
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Código de resposta do token inválido, 0x%02X"
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Resposta desconhecida CMD"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7596,7 +7690,10 @@ msgstr "Envio de arquivo"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d cancelou a transferência de %s"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Você deseja aprovar o pedido?"
+
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Deseja adicionar este amigo?"
#. only need to get value
@@ -7608,16 +7705,19 @@ msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Você deseja adicioná-lo?"
#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s te adicionou [%s] à sua lista de contatos."
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Amigo do QQ"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "O usuário %s rejeitou seu pedido"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr "Requisição rejeitada pelo %s"
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "O usuário %s aprovou seu pedido"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr "Requisição aprovada pelo %s"
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
@@ -7625,21 +7725,23 @@ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s deseja te adicionar [%s] como amigo"
#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Mensagem: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "%s não está na sua lista de amigos"
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Você deseja adicioná-lo?"
+
#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Anúncio de: %s"
+msgid "From %s:"
+msgstr "De %s:"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Aviso do servidor QQ"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Conexão fechada (escrevendo)"
@@ -9105,6 +9207,9 @@ msgstr "Resposta do servidor desconhecida."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Não foi possível criar socket de escuta"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Não foi possível resolver host"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Nomes de usuário do SIP não podem conter espaços ou arrobas"
@@ -9503,6 +9608,9 @@ msgstr "list: Lista as salas desta rede do Yahoo"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Pede ao usuário para iniciar uma sessão para desenhar"
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "ID do Yahoo..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -10055,6 +10163,10 @@ msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Não foi possível conectar a %s"
#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Erro ao ler do %s: resposta muito longa (limite de bytes %d)"
+
+#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
@@ -10708,6 +10820,10 @@ msgstr "/Amigos/Ordenar amigos"
msgid "SSL Servers"
msgstr "Servidores SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "O outro lado desconectou"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando desconhecido."
@@ -11158,6 +11274,9 @@ msgstr "Finlandês"
msgid "French"
msgstr "Francês"
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandês"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galego"
@@ -11578,6 +11697,14 @@ msgstr "Cor do hyperlink"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Cor a ser usada para desenhar os hyperlinks."
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Cor do hyperlink visitado"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr ""
+"Cor a ser usada para desenhar os hyperlinks quando já tiverem sido visitados "
+"(ou estiverem ativos)."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Cor do hyperlink sob o cursor"
@@ -12450,14 +12577,17 @@ msgstr ""
"C_omando do som:\n"
"(%s para nome do arquivo)"
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Não tocar _sons"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Emitir sons quando a janela da conversa _ganhar foco"
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Ativar sons:"
-msgid "Volume:"
-msgstr "Volume:"
+msgid "V_olume:"
+msgstr "V_olume:"
msgid "Play"
msgstr "Tocar"
@@ -12682,6 +12812,14 @@ msgstr "Emoticon"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Gerenciador de emoticons personalizados"
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Usar este _ícone de exibição para esta conta:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Usar este _ícone de exibição para esta conta:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Esperando pela conexão de rede"
@@ -13400,6 +13538,9 @@ msgstr "Cor do cursor secundário"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Cor do hyperlink"
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Cor do hyperlink visitado"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Cor do Nome de Mensagens Realçadas"
@@ -13820,6 +13961,97 @@ msgstr "Envia e recebe comandos (stanzas) do XMPP puros."
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Este plug-in é útil para depurar servidores ou clientes XMPP."
+#~ msgid "A group with the name already exists."
+#~ msgstr "Um grupo com este nome já existe."
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "Fim de arquivo ao ler resposta do processo de resolução"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Suas informações foram atualizadas"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Digite seu motivo:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Você removeu um amigo com sucesso"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Você foi removido da lista de contatos de seu amigo com sucesso"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Você adicionou %d à lista de contatos"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "QQid inválido"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Favor digitar o ID externo do grupo"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Motivo: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seu pedido de entrada no grupo %d foi aprovado pelo administrador %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Este grupo foi adicionado à sua lista de amigos."
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Estou solicitando entrada"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Você saiu do grupo com sucesso"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "Autorização de grupo do QQ"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Seu pedido de autorização foi aceito pelo servidor QQ"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Digite seu motivo:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Você alterou o membro do Qun com sucesso"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Você alterou as informações do Qun com sucesso"
+
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr " Space"
+
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Nome real da máquina</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Exibir informações de conexão"
+
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "intervalo(s) de reenvio"
+
+#~ msgid "hostname is NULL or port is 0"
+#~ msgstr "O nome da máquina é NULL ou a porta é 0"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "Não foi possível conectar, verifique o log de depuração."
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "Não foi possível fazer o login"
+
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "Resposta da sala falhou"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "O usuário %s rejeitou seu pedido"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "O usuário %s aprovou seu pedido"
+
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Anúncio de: %s"
+
#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
#~ msgstr "Código [0x%02X]: %s"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 4e516c1c47..c25561cb7f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin-2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 12:03-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 23:52+0300\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,8 @@ msgstr "Notificare la mail nou"
msgid "Remember password"
msgstr "Salvare parolă"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Nu există nici un modul de protocol instalat"
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -1514,6 +1515,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "Fără grupare"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Oferă opţiuni alternative de grupare a listei de contacte."
@@ -1831,8 +1838,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF la citirea de la procesul „resolver”"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -2408,6 +2415,9 @@ msgstr "Mărime minimă cameră"
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Timeout de inactivitate (în minute)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -4557,6 +4567,12 @@ msgstr "Server de conectare"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Servere proxy pentru transfer de fişiere"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Arată iconiţe simbolice personalizate"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s a părăsit discuţia."
@@ -4907,6 +4923,10 @@ msgstr "Cont „Kids Passport” fără aprobare de la părinţi"
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Cont „Passport” neverificat încă"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Cont „Passport” neverificat încă"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Bilet (ticket) greşit"
@@ -4919,6 +4939,14 @@ msgstr "Cod de eroare necunoscut %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Eroare MSN: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Contact preferat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Ştergere contact"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Buzz"
@@ -4989,6 +5017,9 @@ msgstr "Trimiteţi un mesaj mobil."
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
+msgid "Has you"
+msgstr "Vă are în listă"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Număr de telefon acasă"
@@ -5270,6 +5301,10 @@ msgstr "Eroare necunoscută (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Nu se poate adăuga utilizatorul"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Acestea sunt rezultatele căutării:"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Nu se poate adăuga utilizatorul în %s (%s)"
@@ -5459,6 +5494,14 @@ msgstr "%s v-a adăugat în lista sa de contacte."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s v-a şters din lista sa de contacte."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Adaugă în agendă"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Doriţi să adăugaţi acest contact în lista de contacte?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5472,9 +5515,6 @@ msgstr "Numele de utilizator specificat este invalid."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Acest cont Hotmail s-ar putea să nu mai fie activ."
-msgid "Has you"
-msgstr "Vă are în listă"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6172,6 +6212,9 @@ msgstr "S-au primit date invalide de la server."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Modul de protocol AIM"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6513,7 +6556,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Nu s-a putut obţine un hash valid pentru autentificare."
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "Parola a fost trimisă"
@@ -7221,14 +7263,27 @@ msgstr "Porc"
msgid "Other"
msgstr "Altceva"
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Editare detalii proprii"
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Actualizare detalii proprii"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Detaliile v-au fost actualizate"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Contact"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Viteză:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Introduceţi informaţii despre contact."
#, c-format
msgid ""
@@ -7245,29 +7300,31 @@ msgstr "Avatar QQ invalid"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Aţi respins cererea făcută de %d"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Precizaţi motivul:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Respinge cererea"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Scuze, nu eşti genul meu..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Adaugă contactul cu cereri eşuate de autorizare"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Aţi şters cu succes utilizatorul"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Eşuat"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "V-aţi şters cu succes din lista contactului"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Ştergere contact"
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s v-a şters din lista sa de contacte."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Utilizatorul %d are nevoie de autorizare"
msgid "Input request here"
@@ -7283,15 +7340,17 @@ msgstr "Vrei să fim prieteni?"
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Aţi adăugat contactul %d în lista de contacte"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Nu s-a putut încărca lista de contacte"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Eroare QQid"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Număr QQ"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "QQid invalid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Avatar QQ invalid"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7311,19 +7370,21 @@ msgstr "Autorizare"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Introduceţi ID-ul grupului extern"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Introduceţi noul nume pentru %s"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Puteţi căuta doar grupuri QQ permanente\n"
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "Utilizatorul %d a cerut înscrierea în grupul %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Motiv: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Mesaj: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Operaţie QQ Qun"
@@ -7331,24 +7392,25 @@ msgstr "Operaţie QQ Qun"
msgid "Approve"
msgstr "Aprobă"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Cererea de a vă alătura grupului %d v-a fost respinsă de adminul %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Intrarea în chat alături de acest contact a eşuat"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Cererea de a vă alătura grupului %d v-a fost aprobată de adminul %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Cererea de a vă alătura grupului %d v-a fost respinsă de adminul %d"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "[%d] a părăsit grupul „%d”"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Aţi fost adăugat cu identitatea %d în grupul „%d”"
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Notă"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Acest grup a fost adăugat la lista dumneavoastră de contacte"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Aţi fost adăugat cu identitatea %d în grupul „%d”"
msgid "I am not a member"
msgstr "Nu sunt un membru"
@@ -7356,8 +7418,9 @@ msgstr "Nu sunt un membru"
msgid "I am a member"
msgstr "Sunt un membru"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Solicit înscrierea"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Cerere invalidă"
msgid "I am the admin"
msgstr "Sunt admin"
@@ -7365,17 +7428,24 @@ msgstr "Sunt admin"
msgid "Unknown status"
msgstr "Status necunoscut"
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Acest grup nu permite înscrierea altor contacte"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Aţi părăsit cu succes grupul"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Ştergere grup"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "Autorizare grup QQ"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Intră într-un chat"
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Operaţiunea de autorizare a fost acceptată de serverul QQ"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Aţi introdus un ID de grup prea mic sau prea mare"
@@ -7394,24 +7464,35 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Doriţi să aprobaţi cererea?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Precizaţi motivul:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Aţi modificat cu succes membrul Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telefon"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Aţi modificat cu succes detaliile Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Detalii chat"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Aţi creat cu succes un Qun"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Doriţi să setaţi detaliile Qun acum?"
msgid "Setup"
msgstr "Opţiuni"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Schimb de server ICQ"
+
msgid "System Message"
msgstr "Mesaj de sistem"
@@ -7447,8 +7528,8 @@ msgid " Video"
msgstr "Video în direct"
#, fuzzy
-msgid " Space"
-msgstr "Salvează"
+msgid " Zone"
+msgstr "Fără"
msgid "Flag"
msgstr ""
@@ -7468,7 +7549,7 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Ultima actualizare:</b> %s<br>\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>IP server</b>: %s: %d<br>\n"
#, c-format
@@ -7476,11 +7557,27 @@ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Mod de conectare</b>: %s<br>\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Mod de conectare</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>IP server</b>: %s: %d<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Ultima actualizare:</b> %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Ultima actualizare:</b> %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>IP server</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>IP-ul meu public</b>: %s<br>\n"
#, c-format
@@ -7504,10 +7601,12 @@ msgstr "Introducere detalii proprii"
msgid "Change Password"
msgstr "Schimbare parolă"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Arată informaţiile de autentificare"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informaţii de autentificare"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Ieşire din acest QQ Qun"
msgid "Block this buddy"
@@ -7526,11 +7625,21 @@ msgstr "Blochează acest contact"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Modul pentru protocolul QQ"
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Autor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Conectare folosind TCP"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Port server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Adresă server"
#, fuzzy
msgid "Keep alive interval(s)"
@@ -7539,17 +7648,40 @@ msgstr "Eroare „keep alive”"
msgid "Update interval(s)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Titlu invalid"
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Eroare la schimbarea parolei"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
msgid "Keep alive error"
msgstr "Eroare „keep alive”"
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect server"
+msgid "Failed to connect all servers"
msgstr "Conectarea la server a eşuat."
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Nu se poate deschide o conexiune."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Eroare de socket"
@@ -7570,11 +7702,17 @@ msgstr "Eroare la scriere"
msgid "Connection lost"
msgstr "Conexiune pierdută"
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Cerere respinsă"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Nu s-a putut rezolva numele calculatorului"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Eroare invalidă"
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
@@ -7582,41 +7720,33 @@ msgstr ""
"Eroare de conectare de la serverul %s:\n"
"%s"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Nu se poate deschide o conexiune."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Nu s-a putut rezolva numele calculatorului"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Autentificare eşuată. Verificaţi înregistrările de depanare"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Eroare QQid"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Autentificare eşuată."
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "Autentificare eşuată, nici un răspuns"
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Comandă"
#, fuzzy, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
msgstr "Aţi fost adăugat cu identitatea %d în grupul „%d”"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Motiv necunoscut"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7629,7 +7759,12 @@ msgstr "Trimitere fişier"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d a anulat transferul fişierului %s"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Doriţi să aprobaţi cererea?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Doriţi să adăugaţi acest contact?"
#. only need to get value
@@ -7640,39 +7775,47 @@ msgstr "Aţi fost adăugat de %s"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Doriţi să îl adăugaţi?"
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s v-a adăugat în lista sa de contacte cu identitatea %s"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Contact"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "%s v-a respins cererea"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "%s v-a aprobat cererea"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s doreşte să vă adauge în listă cu identitatea %s"
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Mesaj: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "%s nu este în lista dumneavoastră de contacte"
-#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Anunţ de la: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Doriţi să îl adăugaţi?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Expeditor"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Port server"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Conexiune terminată (la scriere)"
@@ -9141,6 +9284,9 @@ msgstr "Răspuns necunoscut de la server."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Nu s-a putut crea un socket de ascultare"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Nu s-a putut rezolva numele calculatorului"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Numele de utilizatori SIP nu pot conţine spaţii sau simbolul @"
@@ -9535,6 +9681,10 @@ msgstr "list: Listează chat-urile din reţeaua Yahoo"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Cereţi unui utilizator să iniţie o sesiune de mâzgălituri"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Identitate Yahoo!"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -10093,6 +10243,10 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide %s: prea multe redirectări"
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Conectarea la %s a eşuat"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Eroare la citirea din %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -10265,7 +10419,7 @@ msgstr "Activare"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10275,7 +10429,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Bun venit în %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10749,6 +10903,10 @@ msgstr "/Contacte/Sortează contactele"
msgid "SSL Servers"
msgstr "Servere SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Deconectat la distanţă"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Comandă necunoscută."
@@ -11201,6 +11359,10 @@ msgstr "Finlandeză"
msgid "French"
msgstr "Franceză"
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Kurdă"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galiciană"
@@ -11626,6 +11788,14 @@ msgstr "Culoare adresă"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Culoare pentru afişarea adreselor."
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Culoare adresă"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Culoare pentru afişarea adreselor sub cursorul de maus."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Culoare evidenţiere adresă"
@@ -12499,13 +12669,19 @@ msgstr ""
"Comandă de _redare sunet\n"
"(%s pentru numele fişierului)"
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "_Fără sunete"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Utilizează sunete când fereastra de discuţii are _focus"
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Activare sunete:"
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Volum:"
msgid "Play"
@@ -12689,6 +12865,12 @@ msgstr "Status pentru %s"
msgid "Custom Smiley"
msgstr "Iconiţă simbolică personalizată"
+msgid "More Data needed"
+msgstr "E nevoie de mai multe date"
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr "Alegeţi o combinaţie de semne de asociat acestei iconiţe."
+
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "Combinaţie duplicată de semne"
@@ -12699,12 +12881,6 @@ msgstr ""
"O iconiţă simbolică personalizată există deja pentru combinaţia de semne "
"selectată. Alegeţi o altă combinaţie de semne."
-msgid "More Data needed"
-msgstr "E nevoie de mai multe date"
-
-msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-msgstr "Alegeţi o combinaţie de semne de asociat acestei iconiţe."
-
msgid "Please select an image for the smiley."
msgstr "Selectaţi o imagine pentru această iconiţă."
@@ -12727,6 +12903,14 @@ msgstr "Iconiţă simbolice"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Administrator de iconiţe personalizate"
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Utilizează această _iconiţă pentru acest cont:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Utilizează această _iconiţă pentru acest cont:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Se aşteaptă revenirea conexiunii de reţea"
@@ -12867,6 +13051,10 @@ msgstr "_Modifică"
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Arată mailul"
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Editare"
+
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Indiciu Pidgin"
@@ -13431,6 +13619,10 @@ msgstr "Culoare cursor secundar"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Culoare adresă Internet"
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Culoare adresă Internet"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Numele culorii pentru evidenţierea mesajelor"
@@ -13845,6 +14037,90 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
"Acest modul poate fi utilizat pentru depanarea serverelor şi clienţilor XMPP."
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "EOF la citirea de la procesul „resolver”"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Detaliile v-au fost actualizate"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Precizaţi motivul:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Aţi şters cu succes utilizatorul"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "V-aţi şters cu succes din lista contactului"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Aţi adăugat contactul %d în lista de contacte"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "QQid invalid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Introduceţi ID-ul grupului extern"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Motiv: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr "Cererea de a vă alătura grupului %d v-a fost aprobată de adminul %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Acest grup a fost adăugat la lista dumneavoastră de contacte"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Solicit înscrierea"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Aţi părăsit cu succes grupul"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "Autorizare grup QQ"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Operaţiunea de autorizare a fost acceptată de serverul QQ"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Precizaţi motivul:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Aţi modificat cu succes membrul Qun"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Aţi modificat cu succes detaliile Qun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr "Salvează"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>IP server</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Arată informaţiile de autentificare"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "Autentificare eşuată. Verificaţi înregistrările de depanare"
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "Autentificare eşuată."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "Autentificare eşuată, nici un răspuns"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "%s v-a respins cererea"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "%s v-a aprobat cererea"
+
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Anunţ de la: %s"
+
#~ msgid "Error setting socket options"
#~ msgstr "Eroare la introducerea opţiunilor socket-ului"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 026b18cc98..b240cbd8d6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 10:06+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 15:00+0400\n"
"Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -21,17 +21,13 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329
-#: ../finch/finch.c:417
msgid "Finch"
msgstr "Finch"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. Наберите `%s -h' для получения дополнительной информации.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -52,7 +48,6 @@ msgstr ""
" -n, --nologin не входить автоматически\n"
" -v, --version показать текущую версию и выйти\n"
-#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:738
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -60,253 +55,105 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:595
-#: ../finch/gntblist.c:759 ../finch/gntblist.c:772 ../finch/gntplugin.c:196
-#: ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntrequest.c:380 ../finch/gntstatus.c:301
-#: ../finch/gntstatus.c:310 ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2080
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:682
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:693
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "Учётная запись не была добавлена"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Имя учётной записи должно быть непустым."
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "Уведомления о новой почте"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Запомнить пароль"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:138
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1449 ../pidgin/gtkblist.c:4671
msgid "Modify Account"
msgstr "Изменить учётную запись"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "Новая учётная запись"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Псевдоним:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Создать эту новую учётную запись на сервере"
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:639
-#: ../finch/gntaccount.c:890 ../finch/gntblist.c:641 ../finch/gntblist.c:747
-#: ../finch/gntblist.c:782 ../finch/gntblist.c:1134 ../finch/gntblist.c:1360
-#: ../finch/gntblist.c:1494 ../finch/gntblist.c:2661 ../finch/gntblist.c:2712
-#: ../finch/gntblist.c:2776 ../finch/gntblist.c:2838 ../finch/gntcertmgr.c:90
-#: ../finch/gntplugin.c:532 ../finch/gntpounce.c:471 ../finch/gntpounce.c:679
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1064 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:178 ../libpurple/account.c:1118
-#: ../libpurple/account.c:1437 ../libpurple/account.c:1472
-#: ../libpurple/conversation.c:1235 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:759
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2474
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:791
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:352
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:373 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:284
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:356
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:582
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:676
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6209
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:120
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:375
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3440
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3526
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5453
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5668
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1833
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1039
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:948
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:993
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3575 ../pidgin/gtkaccount.c:1843
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2404 ../pidgin/gtkblist.c:684
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6879 ../pidgin/gtkcertmgr.c:197
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:768 ../pidgin/gtkdialogs.c:907
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113 ../pidgin/gtkdialogs.c:1154
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 ../pidgin/gtkdialogs.c:1249
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438
-#: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:302 ../pidgin/gtkpounce.c:1113
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:509 ../pidgin/gtkprivacy.c:525
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:550 ../pidgin/gtkprivacy.c:564
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1619
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:310 ../finch/gntdebug.c:297
-#: ../finch/gntplugin.c:532 ../finch/gntpounce.c:477 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1061 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1471 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:758 ../pidgin/gtkblist.c:684
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:746 ../pidgin/gtkrequest.c:279
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1834
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1613
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "Удалить учётную запись"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:638 ../finch/gntaccount.c:708
-#: ../finch/gntcertmgr.c:318 ../finch/gntpounce.c:678 ../finch/gntpounce.c:741
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1842 ../pidgin/gtklog.c:326
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1112 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1618
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: ../finch/gntaccount.c:670 ../finch/gntblist.c:2528 ../finch/gntui.c:94
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2263 ../pidgin/gtkdocklet.c:716
msgid "Accounts"
msgstr "Учётные записи"
-#: ../finch/gntaccount.c:676
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Вы можете включать/выключать учётные записи из следующего списка."
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:699 ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:640
-#: ../finch/gntblist.c:747 ../finch/gntblist.c:782 ../finch/gntblist.c:2947
-#: ../finch/gntcertmgr.c:305 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:725
-#: ../finch/gntroomlist.c:274 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5542
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2403
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6878 ../pidgin/gtkconv.c:1721
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:704 ../finch/gntpounce.c:733
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"
-#: ../finch/gntaccount.c:812 ../pidgin/gtkaccount.c:2350
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s добавил %s в свой список собеседников%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:885 ../pidgin/gtkaccount.c:2402
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Добавить собеседника в список?"
-#: ../finch/gntaccount.c:945 ../pidgin/gtkaccount.c:2460
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s хочет добавить %s в свой список собеседников%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:973
-#: ../finch/gntaccount.c:1000 ../pidgin/gtkaccount.c:2483
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2490
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Авторизовать собеседника?"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2484 ../pidgin/gtkaccount.c:2491
msgid "Authorize"
msgstr "Авторизовать"
-#: ../finch/gntaccount.c:978 ../finch/gntaccount.c:1005
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2485 ../pidgin/gtkaccount.c:2492
msgid "Deny"
msgstr "Отказать"
-#: ../finch/gntblist.c:265
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
@@ -315,12 +162,10 @@ msgstr ""
"В сети: %d\n"
"Всего: %d"
-#: ../finch/gntblist.c:274
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "Учётная запись: %s (%s)"
-#: ../finch/gntblist.c:286
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,346 +174,185 @@ msgstr ""
"\n"
"Последнее появление: %s назад"
-#: ../finch/gntblist.c:306 ../pidgin/gtkprefs.c:327
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: ../finch/gntblist.c:584
msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "Вы должны задать имя пользователя для собеседника."
-#: ../finch/gntblist.c:586
msgid "You must provide a group."
msgstr "Вы должны задать группу."
-#: ../finch/gntblist.c:588
msgid "You must select an account."
msgstr "Вы должны выбрать учётную запись."
-#: ../finch/gntblist.c:590
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:595
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Ошибка добавления собеседника"
-#: ../finch/gntblist.c:622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:974
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:364
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:974
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:976
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2944
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3961
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1210
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 ../pidgin/gtkaccount.c:1916
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:971
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: ../finch/gntblist.c:625
msgid "Alias (optional)"
msgstr "Псевдоним (не обязателен)"
-#: ../finch/gntblist.c:628
msgid "Add in group"
msgstr "Добавить в группу"
-#: ../finch/gntblist.c:632 ../finch/gntblist.c:726 ../finch/gntblist.c:1705
-#: ../finch/gntblist.c:2642 ../finch/gntblist.c:2698 ../finch/gntblist.c:2763
-#: ../finch/gntblist.c:2823 ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3319 ../pidgin/gtknotify.c:530
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1281 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:447
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
-#: ../finch/gntblist.c:638 ../finch/gntblist.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3400 ../pidgin/gtkblist.c:6427
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:449
msgid "Add Buddy"
msgstr "Добавить собеседника"
-#: ../finch/gntblist.c:638
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Введите информацию о собеседнике."
-#: ../finch/gntblist.c:694 ../libpurple/blist.c:1237
msgid "Chats"
msgstr "Чаты"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:732 ../finch/gntblist.c:2637 ../finch/gntblist.c:2693
-#: ../finch/gntblist.c:2818 ../finch/gntroomlist.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:991
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1754 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1819
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1846
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1595
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:766
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:749
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: ../finch/gntblist.c:735 ../finch/gntblist.c:1646
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1413
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:792
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 ../pidgin/gtkdialogs.c:1018
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 ../pidgin/gtkdialogs.c:1064
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:280
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
-#: ../finch/gntblist.c:738 ../finch/gntblist.c:2963
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: ../finch/gntblist.c:742 ../finch/gntblist.c:1150
msgid "Auto-join"
msgstr "Присоединяться автоматически"
-#: ../finch/gntblist.c:745 ../finch/gntblist.c:1185 ../pidgin/gtkblist.c:6792
msgid "Add Chat"
msgstr "Добавить чат"
-#: ../finch/gntblist.c:746
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "Вы можете изменить больше информации позже из контекстного меню."
-#: ../finch/gntblist.c:759 ../finch/gntblist.c:772
msgid "Error adding group"
msgstr "Ошибка добавления группы"
-#: ../finch/gntblist.c:760
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Вы должны дать имя добавляемой группе."
-#: ../finch/gntblist.c:773
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Группа с таким именем уже существует."
-#: ../finch/gntblist.c:780 ../finch/gntblist.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5452
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5540 ../pidgin/gtkblist.c:6875
msgid "Add Group"
msgstr "Добавить группу"
-#: ../finch/gntblist.c:780
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Введите имя группы"
-#: ../finch/gntblist.c:1133 ../pidgin/gtkblist.c:683
msgid "Edit Chat"
msgstr "Изменить чат"
-#: ../finch/gntblist.c:1133
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Обновите нужные поля."
-#: ../finch/gntblist.c:1134 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
-#: ../finch/gntblist.c:1159
msgid "Edit Settings"
msgstr "Изменить настройки"
-#: ../finch/gntblist.c:1195 ../pidgin/gtkutils.c:982
msgid "Information"
msgstr "Информация"
-#: ../finch/gntblist.c:1195 ../pidgin/gtkutils.c:982
msgid "Retrieving..."
msgstr "Загрузка..."
-#: ../finch/gntblist.c:1249 ../finch/gntconv.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:906
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Получить информацию"
-#: ../finch/gntblist.c:1253
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Добавить правило"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:1260 ../finch/gntconv.c:603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1669
msgid "Send File"
msgstr "Отправить файл"
-#: ../finch/gntblist.c:1267 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:674 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:562
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокирован"
-#: ../finch/gntblist.c:1273 ../finch/gntblist.c:1662 ../finch/gntblist.c:2832
msgid "View Log"
msgstr "Просмотреть журнал"
-#: ../finch/gntblist.c:1355
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Введите новое имя для %s"
-#: ../finch/gntblist.c:1357 ../finch/gntblist.c:1646
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: ../finch/gntblist.c:1357
msgid "Set Alias"
msgstr "Задать псевдоним"
-#: ../finch/gntblist.c:1358
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Введите пустую строку для сброса имени."
-#: ../finch/gntblist.c:1472
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
"Удаление этого контакта приведёт к удалению всех входящих в него собеседников"
-#: ../finch/gntblist.c:1480
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
"Удаление этой группы приведёт к удалению всех входящих в неё собеседников"
-#: ../finch/gntblist.c:1485
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1488
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Подтвердить удаление"
-#: ../finch/gntblist.c:1493 ../finch/gntblist.c:1648 ../finch/gntft.c:243
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1718 ../pidgin/gtkrequest.c:278
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:268
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1622 ../finch/gntblist.c:3004 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:95 ../pidgin/gtkblist.c:5166
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Список собеседников"
-#: ../finch/gntblist.c:1653
msgid "Place tagged"
msgstr "Место помечено"
-#: ../finch/gntblist.c:1658
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Обратить пометку"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1698 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:638
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:309
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2265
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2457
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1421
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1598
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1016
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1199
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1073 ../pidgin/gtkblist.c:3343
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1720 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:377
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:982
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:541
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2968
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3154
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3371
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3831 ../pidgin/gtkprefs.c:2056
msgid "Idle"
msgstr "Бездействие"
-#: ../finch/gntblist.c:1734
msgid "On Mobile"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2035 ../pidgin/gtkdocklet.c:582
msgid "New..."
msgstr "Новый..."
-#: ../finch/gntblist.c:2042 ../pidgin/gtkdocklet.c:583
msgid "Saved..."
msgstr "Сохранённый..."
-#: ../finch/gntblist.c:2496 ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntui.c:100
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkplugin.c:715
msgid "Plugins"
msgstr "Модули"
-#: ../finch/gntblist.c:2650 ../finch/gntblist.c:2655
msgid "Block/Unblock"
msgstr "Блокировать/Разблокировать"
-#: ../finch/gntblist.c:2651 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665
msgid "Block"
msgstr "Блокировать"
-#: ../finch/gntblist.c:2652 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
msgid "Unblock"
msgstr "Разблокировать"
-#: ../finch/gntblist.c:2657
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
@@ -679,73 +363,29 @@ msgstr ""
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2660 ../finch/gntblist.c:2711 ../finch/gntblist.c:2837
-#: ../finch/gntcertmgr.c:89 ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:80
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../libpurple/account.c:1117
-#: ../libpurple/account.c:1436 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:402
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:300 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:317
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:334 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:300
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:581
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:675
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1832
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1038
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:992
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3563
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3574 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:767 ../pidgin/gtkdialogs.c:906
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../finch/gntblist.c:2706 ../pidgin/gtkdialogs.c:762
msgid "New Instant Message"
msgstr "Новое мгновенное сообщение"
-#: ../finch/gntblist.c:2708 ../pidgin/gtkdialogs.c:764
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
"Введите имя пользователя или псевдоним персоны, которой вы хотели бы "
"отправить сообщение."
-#: ../finch/gntblist.c:2759
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: ../finch/gntblist.c:2771 ../pidgin/gtkblist.c:1036
msgid "Join a Chat"
msgstr "Присоединиться к чату"
-#: ../finch/gntblist.c:2773
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "Введите имя чата, к которому вы хотите присоединиться."
-#: ../finch/gntblist.c:2775 ../finch/gntnotify.c:394
msgid "Join"
msgstr "Присоединиться"
-#: ../finch/gntblist.c:2834 ../pidgin/gtkdialogs.c:995
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
"view."
@@ -754,127 +394,99 @@ msgstr ""
"просмотреть."
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2882 ../finch/gntpounce.c:459 ../pidgin/gtkpounce.c:802
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
-#: ../finch/gntblist.c:2888
msgid "Send IM..."
msgstr "Отправить мгновенное сообщение..."
-#: ../finch/gntblist.c:2893
msgid "Block/Unblock..."
msgstr "Блокировать/Разблокировать..."
-#: ../finch/gntblist.c:2898
msgid "Join Chat..."
msgstr "Присоединиться к чату..."
-#: ../finch/gntblist.c:2903 ../finch/gntconv.c:611
msgid "View Log..."
msgstr "Просмотреть журнал..."
-#: ../finch/gntblist.c:2908
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Просмотреть журнал"
+
msgid "Show"
msgstr "Показывать"
-#: ../finch/gntblist.c:2913
msgid "Empty groups"
msgstr "Пустые группы"
-#: ../finch/gntblist.c:2920
msgid "Offline buddies"
msgstr "Собеседников не в сети"
-#: ../finch/gntblist.c:2927
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"
-#: ../finch/gntblist.c:2932
msgid "By Status"
msgstr "По статусу"
-#: ../finch/gntblist.c:2937 ../pidgin/gtkblist.c:4322
msgid "Alphabetically"
msgstr "По алфавиту"
-#: ../finch/gntblist.c:2942
msgid "By Log Size"
msgstr "По размеру журнала"
-#: ../finch/gntblist.c:2953
msgid "Buddy"
msgstr "Собеседник"
-#: ../finch/gntblist.c:2958 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:984
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: ../finch/gntblist.c:2968 ../finch/plugins/grouping.c:255
msgid "Grouping"
msgstr "Группирование"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:85 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Certificate Import"
msgstr "Импорт сертификата"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:96 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:98 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "Ошибка импорта сертификата"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:109 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Выбрать файл"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:126 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:128 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Ошибка экспорта сертификата"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:158 ../pidgin/gtkcertmgr.c:298
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:187
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "Сертификат для %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:194
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -887,57 +499,38 @@ msgstr ""
"Отпечаток SHA1:\n"
"%s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:197
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:232 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "Действительно удалить сертификат для %s?"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:235 ../pidgin/gtkcertmgr.c:373
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "Подтвердить удаление сертификата"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:292 ../pidgin/gtkcertmgr.c:613
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Менеджер сертификатов"
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:297 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:695
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1223
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 ../pidgin/gtkcertmgr.c:446
msgid "Hostname"
msgstr "Имя узла"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:314 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1697
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:323 ../finch/gntft.c:253 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:220 ../finch/gntplugin.c:413 ../finch/gntpounce.c:750
-#: ../finch/gntroomlist.c:275 ../finch/gntstatus.c:216
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:417 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2377
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../finch/gntconn.c:126
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "Соединение с %s разорвано."
-#: ../finch/gntconn.c:130
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -946,60 +539,48 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:139
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Повторно включить учётную запись"
-#: ../finch/gntconn.c:156
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:159
msgid "No such command."
msgstr "Нет такой команды."
-#: ../finch/gntconv.c:163 ../pidgin/gtkconv.c:494
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Синтаксическая ошибка: Вы ввели неверное количество аргументов для этой "
"команды."
-#: ../finch/gntconv.c:168 ../pidgin/gtkconv.c:500
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Ваша команда не была выполнена по неизвестной причине."
-#: ../finch/gntconv.c:173 ../pidgin/gtkconv.c:507
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Эта команда работает только в чатах, не в мгновенных сообщениях."
-#: ../finch/gntconv.c:176 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Эта команда работает только в мгновенных сообщениях, не в чатах."
-#: ../finch/gntconv.c:180 ../pidgin/gtkconv.c:515
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Эта команда не работает с этим протоколом."
-#: ../finch/gntconv.c:188
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr ""
"Сообщение не может быть отправлено, так как отправка происходит слишком "
"быстро:"
-#: ../finch/gntconv.c:268
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:291
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:296 ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:3566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1008,68 +589,75 @@ msgstr ""
"\n"
"%s набирает сообщение..."
-#: ../finch/gntconv.c:315
msgid "You have left this chat."
msgstr "Вы покинули этот чат."
-#: ../finch/gntconv.c:433 ../pidgin/gtkconv.c:1403
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Ведение журнала начато. Последующие сообщения в этой беседе будут записаны."
-#: ../finch/gntconv.c:437 ../pidgin/gtkconv.c:1411
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"Ведение журнала остановлено. Последующие сообщения в этой беседе не будут "
"записаны."
-#: ../finch/gntconv.c:523
msgid "Send To"
msgstr "Адресат"
-#: ../finch/gntconv.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Вставить в сообщение"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Пригласить"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить, вместе с "
+"необязательным текстом приглашения."
+
msgid "Conversation"
msgstr "Беседа"
-#: ../finch/gntconv.c:574
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Очистить"
-#: ../finch/gntconv.c:578 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Показывать время сообщений"
-#: ../finch/gntconv.c:596
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Добавить правило..."
-#: ../finch/gntconv.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Пригласить"
+
msgid "Enable Logging"
msgstr "Вести журнал"
-#: ../finch/gntconv.c:621
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Воспроизводить звуки"
-#: ../finch/gntconv.c:835
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:970
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Список пользователей:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "Список пользователей:\n"
+msgstr[1] "Список пользователей:\n"
+msgstr[2] "Список пользователей:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:339
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Поддерживаемые параметры отладки: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1168 ../pidgin/gtkconv.c:391
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Нет такой команды (в этом контексте)."
-#: ../finch/gntconv.c:1171 ../pidgin/gtkconv.c:394
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -1077,7 +665,16 @@ msgstr ""
"Используйте \"/help &lt;команда&gt;\" для помощи по конкретной команде.\n"
"Следующие команды доступны в этом контексте:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1244 ../pidgin/gtkconv.c:7932
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -1085,12 +682,10 @@ msgstr ""
"say &lt;сообщение&gt;: Отправить обычное сообщение, как если бы вы не "
"использовали команду."
-#: ../finch/gntconv.c:1247 ../pidgin/gtkconv.c:7935
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
"me &lt;действие&gt;: Отправить действие в стиле IRC собеседнику или в чат."
-#: ../finch/gntconv.c:1250 ../pidgin/gtkconv.c:7938
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -1098,48 +693,44 @@ msgstr ""
"debug &lt;параметр&gt;: Отправить различную отладочную информацию в текущую "
"беседу."
-#: ../finch/gntconv.c:1253 ../pidgin/gtkconv.c:7941
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Очистить окно беседы."
-#: ../finch/gntconv.c:1256 ../pidgin/gtkconv.c:7947
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;команда&gt;: Получить помощь по конкретной команде."
-#: ../finch/gntconv.c:1259
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: Вывести список пользователей в чате."
-#: ../finch/gntconv.c:1264
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Вывести окно модулей."
-#: ../finch/gntconv.c:1267
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: Вывести список собеседников."
-#: ../finch/gntconv.c:1270
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: Вывести окно учётных записей."
-#: ../finch/gntconv.c:1273
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: Вывести окно отладки."
-#: ../finch/gntconv.c:1276
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: Вывести окно настроек."
-#: ../finch/gntconv.c:1279
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Вывести окно сохранённых статусов."
-#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:967 ../pidgin/gtkconv.c:2707
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to open file."
msgstr "Не удаётся открыть файл."
-#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:98 ../pidgin/gtkdebug.c:689
msgid "Debug Window"
msgstr "Окно отладки"
@@ -1147,205 +738,148 @@ msgstr "Окно отладки"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:751
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: ../finch/gntdebug.c:303
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"
-#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:760
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../finch/gntft.c:120 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Передача файлов - %d%% из %d файлов"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Передача файлов - %d%% из %d файлов"
+msgstr[1] "Передача файлов - %d%% из %d файлов"
+msgstr[2] "Передача файлов - %d%% из %d файлов"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:125 ../finch/gntft.c:212 ../finch/gntui.c:99
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:761
msgid "File Transfers"
msgstr "Передача файлов"
-#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
-#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../finch/gntft.c:217
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
-#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Осталось"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:217 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:381
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:809
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:813
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:972
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:631 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:540
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2853
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:822
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2756
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3819
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3315
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4206
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 ../pidgin/gtkblist.c:3415
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3429 ../pidgin/gtkblist.c:3431
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:990 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1134
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: ../finch/gntft.c:227
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Закрывать это окно по завершении всех передач"
-#: ../finch/gntft.c:234
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Очищать завершённые передачи"
-#: ../finch/gntft.c:248 ../finch/gntroomlist.c:272
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
-#: ../finch/gntft.c:321 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:934
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Ожидание начала передачи"
-#: ../finch/gntft.c:388 ../pidgin/gtkft.c:163 ../pidgin/gtkft.c:1015
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
-#: ../finch/gntft.c:390 ../pidgin/gtkft.c:1017
msgid "Failed"
msgstr "Не удалось"
-#: ../finch/gntft.c:436 ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f КиБ/с"
-#: ../finch/gntft.c:447
msgid "Sent"
msgstr "Отправлено"
-#: ../finch/gntft.c:447
msgid "Received"
msgstr "Получено"
-#: ../finch/gntft.c:448 ../pidgin/gtkft.c:160 ../pidgin/gtkft.c:1080
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
-#: ../finch/gntft.c:450
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "Файл был сохранён как %s."
-#: ../finch/gntft.c:457
msgid "Sending"
msgstr "Отправка"
-#: ../finch/gntft.c:457
msgid "Receiving"
msgstr "Получение"
-#: ../finch/gntlog.c:184
#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "Беседа в %s на %s"
-#: ../finch/gntlog.c:187
#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "Беседа с %s на %s"
-#: ../finch/gntlog.c:230 ../pidgin/gtklog.c:503
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../finch/gntlog.c:270 ../pidgin/gtklog.c:550
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:274 ../pidgin/gtklog.c:554
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:277 ../pidgin/gtklog.c:557
msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:283 ../pidgin/gtklog.c:566
msgid "No logs were found"
msgstr "Журналы не найдены"
-#: ../finch/gntlog.c:330 ../pidgin/gtklog.c:646
msgid "Total log size:"
msgstr "Общий размер журналов:"
#. Search box *********
-#: ../finch/gntlog.c:338
msgid "Scroll/Search: "
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:382 ../pidgin/gtklog.c:716
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Беседы в %s"
-#: ../finch/gntlog.c:390 ../finch/gntlog.c:448 ../pidgin/gtklog.c:724
-#: ../pidgin/gtklog.c:799
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Беседы с %s"
-#: ../finch/gntlog.c:473 ../pidgin/gtklog.c:824
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Беседы"
+
msgid "System Log"
msgstr "Системный журнал"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "Адреса email"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:226
msgid "You have mail!"
msgstr "Вам пришла почта!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:537
msgid "Sender"
msgstr "Отправитель"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:544
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: ../finch/gntnotify.c:202
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
@@ -1353,53 +887,37 @@ msgstr[0] "%s (%s) имеет %d новое сообщение."
msgstr[1] "%s (%s) имеет %d новых сообщения."
msgstr[2] "%s (%s) имеет %d новых сообщений."
-#: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:352
msgid "New Mail"
msgstr "Новая почта"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:984
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Информация для %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:292 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:985
msgid "Buddy Information"
msgstr "Информация о собеседнике"
-#: ../finch/gntnotify.c:382 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
-#: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1658
msgid "IM"
msgstr "Мгновенное сообщение"
-#: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3525
-msgid "Invite"
-msgstr "Пригласить"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:400
msgid "(none)"
msgstr "(нет)"
-#: ../finch/gntnotify.c:426
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../finch/gntplugin.c:84 ../finch/gntplugin.c:93
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "loading plugin failed"
msgstr "не удалось загрузить модуль"
-#: ../finch/gntplugin.c:93
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "не удалось выгрузить модуль"
-#: ../finch/gntplugin.c:139
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1416,42 +934,33 @@ msgstr ""
"Web-сайт: %s\n"
"Имя файла: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:197
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Модуль необходимо загрузить перед его настройкой."
-#: ../finch/gntplugin.c:245
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Этот модуль не имеет настраиваемых параметров."
-#: ../finch/gntplugin.c:266
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Ошибка загрузки модуля"
-#: ../finch/gntplugin.c:267
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr "Выбранный файл не является допустимым модулем."
-#: ../finch/gntplugin.c:268
msgid ""
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""
"Откройте окно отладки и повторите попытку, чтобы увидеть точное сообщение об "
"ошибке."
-#: ../finch/gntplugin.c:331
msgid "Select plugin to install"
msgstr "Выберите модуль для установки"
-#: ../finch/gntplugin.c:357
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Вы можете загружать/выгружать модули из следующего списка."
-#: ../finch/gntplugin.c:408
msgid "Install Plugin..."
msgstr "Установить модуль..."
-#: ../finch/gntplugin.c:418
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Настроить модуль"
@@ -1460,389 +969,291 @@ msgstr "Настроить модуль"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:524 ../finch/gntplugin.c:531 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdocklet.c:718 ../pidgin/gtkprefs.c:2180
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: ../finch/gntpounce.c:193 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Введите собеседника для слежения."
-#: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Новое правило"
-#: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Изменить правило"
-#: ../finch/gntpounce.c:343
msgid "Pounce Who"
msgstr "За кем следить"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:346 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Учётная запись:"
-#: ../finch/gntpounce.c:368
msgid "Buddy name:"
msgstr "Имя собеседника:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:386 ../pidgin/gtkpounce.c:592
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Выполнять, когда собеседник..."
-#: ../finch/gntpounce.c:388
msgid "Signs on"
msgstr "Входит"
-#: ../finch/gntpounce.c:389
msgid "Signs off"
msgstr "Выходит"
-#: ../finch/gntpounce.c:390
msgid "Goes away"
msgstr "Отходит"
-#: ../finch/gntpounce.c:391
msgid "Returns from away"
msgstr "Возвращается"
-#: ../finch/gntpounce.c:392
msgid "Becomes idle"
msgstr "Начинает бездействовать"
-#: ../finch/gntpounce.c:393
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Перестаёт бездействовать"
-#: ../finch/gntpounce.c:394
msgid "Starts typing"
msgstr "Начинает набор сообщения"
-#: ../finch/gntpounce.c:395
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Приостанавливает набор сообщения"
-#: ../finch/gntpounce.c:396
msgid "Stops typing"
msgstr "Прекращает набор сообщения"
-#: ../finch/gntpounce.c:397
msgid "Sends a message"
msgstr "Отправляет сообщение"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:426 ../pidgin/gtkpounce.c:653
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: ../finch/gntpounce.c:428
msgid "Open an IM window"
msgstr "Открыть окно мгновенных сообщений"
-#: ../finch/gntpounce.c:429
msgid "Pop up a notification"
msgstr "Вывести уведомление"
-#: ../finch/gntpounce.c:430
msgid "Send a message"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: ../finch/gntpounce.c:431
msgid "Execute a command"
msgstr "Выполнить команду"
-#: ../finch/gntpounce.c:432
msgid "Play a sound"
msgstr "Воспроизвести звук"
-#: ../finch/gntpounce.c:460
msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "Выполнять только при статусе, отличном от \"Доступен\""
-#: ../finch/gntpounce.c:462 ../pidgin/gtkpounce.c:1294
msgid "Recurring"
msgstr "Повторение"
-#: ../finch/gntpounce.c:630
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Не удаётся создать правило"
-#: ../finch/gntpounce.c:631
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "У вас нет ни одной учётной записи."
-#: ../finch/gntpounce.c:632
#, fuzzy
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "Вы должны создать учётную запись перед тем, как создавать правило."
-#: ../finch/gntpounce.c:674 ../pidgin/gtkpounce.c:1108
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить правило %s для %s?"
-#: ../finch/gntpounce.c:708 ../finch/gntui.c:96 ../pidgin/gtkpounce.c:1337
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Правила"
-#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1436
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s начал набор сообщения для вас (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1438
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s приостановил набор сообщения для вас (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1440
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s в сети (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1442
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s перестал бездействовать (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1444
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s вернулся (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1446
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s прекратил набор сообщения для вас (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1448
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s не в сети (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1450
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s начал бездействовать (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s отошёл (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s отправил вам сообщение (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:845 ../pidgin/gtkpounce.c:1455
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Неизвестное событие слежения. Сообщите об этом!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Основываясь на использовании клавиатуры"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:2061
msgid "From last sent message"
msgstr "С момента последней отправки сообщения"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:948 ../pidgin/gtkprefs.c:956
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2060 ../pidgin/gtkprefs.c:2074
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Показывать время бездействия"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "Показывать собеседников не в сети"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Уведомлять собеседников о наборе сообщения"
-#: ../finch/gntprefs.c:198 ../finch/plugins/gnthistory.c:153
msgid "Log format"
msgstr "Формат журнала"
-#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:143
msgid "Log IMs"
msgstr "Записывать мгновенные сообщения"
-#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:144
msgid "Log chats"
msgstr "Записывать чаты"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "Записывать изменения статуса"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
msgid "Report Idle time"
msgstr "Сообщать время бездействия"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
msgid "Change status when idle"
msgstr "Менять статус при бездействии"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "Минут до изменения статуса"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Change status to"
msgstr "Менять статус на"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1046 ../pidgin/gtkprefs.c:2147
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Беседы"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../finch/plugins/gnthistory.c:151
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1617 ../pidgin/gtkprefs.c:2158
msgid "Logging"
msgstr "Журналы"
-#: ../finch/gntrequest.c:381
msgid "You must fill all the required fields."
msgstr "Вы должны заполнить все обязательные поля."
-#: ../finch/gntrequest.c:382
msgid "The required fields are underlined."
msgstr "Обязательные поля подчёркнуты."
-#: ../finch/gntrequest.c:640
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Ещё не реализовано."
-#: ../finch/gntrequest.c:745 ../pidgin/gtkrequest.c:1553
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
msgid "Save File..."
msgstr "Сохранить файл..."
-#: ../finch/gntrequest.c:745 ../pidgin/gtkrequest.c:1554
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1600
msgid "Open File..."
msgstr "Открыть файл..."
-#: ../finch/gntrequest.c:762
msgid "Choose Location..."
msgstr "Выбрать местоположение..."
-#: ../finch/gntroomlist.c:208
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr ""
-#: ../finch/gntroomlist.c:273
msgid "Get"
msgstr "Получить"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntroomlist.c:285 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkroomlist.c:530
msgid "Room List"
msgstr "Список комнат"
-#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:62
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Собеседник входит в сеть"
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Собеседник выходит из сети"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Message received"
msgstr "Получено сообщение"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Получено сообщение, начинающее беседу"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message sent"
msgstr "Сообщение отправлено"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Person enters chat"
msgstr "Пользователь входит в чат"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Пользователь выходит из чата"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "You talk in chat"
msgstr "Вы говорите в чате"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Другие говорят в чате"
-#: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:73
msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Кто-то произносит ваше имя пользователя в чате"
-#: ../finch/gntsound.c:367 ../pidgin/gtksound.c:309
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "Ошибка GStreamer"
-#: ../finch/gntsound.c:368 ../pidgin/gtksound.c:310
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "Не удалось инициализировать GStreamer."
-#: ../finch/gntsound.c:722 ../finch/gntsound.c:808 ../pidgin/gtkprefs.c:1741
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1830 ../pidgin/gtkprefs.c:2003
msgid "(default)"
msgstr "(по умолчанию)"
-#: ../finch/gntsound.c:735
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Выбрать звуковой файл..."
-#: ../finch/gntsound.c:910
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Настройки звука"
-#: ../finch/gntsound.c:921
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
-#: ../finch/gntsound.c:960 ../pidgin/gtkprefs.c:1868
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#: ../finch/gntsound.c:963
msgid "Console Beep"
msgstr "Сигнал динамиком"
-#: ../finch/gntsound.c:964 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../finch/gntsound.c:965
msgid "No Sound"
msgstr "Нет звука"
-#: ../finch/gntsound.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1863
msgid "Sound Method"
msgstr "Метод воспроизведения звука"
-#: ../finch/gntsound.c:972
msgid "Method: "
msgstr "Метод: "
-#: ../finch/gntsound.c:979
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1852,82 +1263,56 @@ msgstr ""
"(%s для имени файла)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:987 ../pidgin/gtkprefs.c:1894
msgid "Sound Options"
msgstr "Параметры звука"
-#: ../finch/gntsound.c:988
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Звуки, когда окно беседы в фокусе"
-#: ../finch/gntsound.c:996 ../pidgin/gtkprefs.c:946 ../pidgin/gtkprefs.c:958
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1901 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
-#: ../finch/gntsound.c:997 ../pidgin/gtkprefs.c:1899
msgid "Only when available"
msgstr "Только во время присутствия"
-#: ../finch/gntsound.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:1900
msgid "Only when not available"
msgstr "Только во время отсутствия"
-#: ../finch/gntsound.c:1005
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Громкость(0-100):"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1024 ../pidgin/gtkprefs.c:1929
msgid "Sound Events"
msgstr "Звуковые события"
-#: ../finch/gntsound.c:1026 ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Event"
msgstr "Событие"
-#: ../finch/gntsound.c:1026
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:2007
msgid "Test"
msgstr "Тест"
-#: ../finch/gntsound.c:1048 ../pidgin/gtkprefs.c:2011
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
-#: ../finch/gntsound.c:1051 ../pidgin/gtkprefs.c:2015
msgid "Choose..."
msgstr "Выбрать..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\""
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "Удалить статус"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Сохранённые статусы"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1397
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:747
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:171
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1939,208 +1324,130 @@ msgstr "Тип"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:293
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:300
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:383
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1605 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1615
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1630
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:245
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1639
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:699 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:711 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:717
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:722 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:727
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2959
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2965
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2971
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5669
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5887
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5901
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5917
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5931
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3338
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3344
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3350
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3429
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3817
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2352
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1001
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "Применить"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "Неверное название"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Введите непустое название для статуса."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "Повторяющееся название"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Введите другое название для статуса."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "Подстатус"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "Сообщение:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "Изменить статус"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Использовать отличающийся статус для следующих учётных записей"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "Сохранить и применить"
-#: ../finch/gntui.c:97
msgid "Certificates"
msgstr "Сертификаты"
-#: ../finch/gntui.c:102 ../pidgin/gtkprefs.c:2149
msgid "Sounds"
msgstr "Звуки"
-#: ../finch/gntui.c:104
msgid "Statuses"
msgstr "Статусы"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Ошибка загрузки модуля."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Не удалось найти X-дисплей"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Не удалось найти окно"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr "Gnt-буфер обмена"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Модуль буфера обмена"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s в сети"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s не в сети"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s отправил вам сообщение"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s произнёс ваше имя в %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s отправил сообщение в %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Собеседник входит/выходит"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "Вы получаете мгновенное сообщение"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Кто-то говорит в чате"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Кто-то произносит ваше имя в чате"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Когда уведомлять"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "И пищать!"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "Установить подсказку СРОЧНО для окна терминала."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr "Gnt-уведомления"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Модуль уведомлений"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:114 ../pidgin/plugins/history.c:132
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Беседа с %s на %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:172 ../pidgin/plugins/history.c:159
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Модуль истории требует ведения журнала"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:173 ../pidgin/plugins/history.c:160
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -2152,184 +1459,131 @@ msgstr ""
"Включение журналов для мгновенных сообщений и/или чатов активирует историю "
"для соответствующих типов бесед."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:217
msgid "GntHistory"
msgstr "Gnt-история"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:219 ../pidgin/plugins/history.c:203
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Показывает записи недавних бесед в новых беседах."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:220 ../pidgin/plugins/history.c:204
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
"При открытии новой беседы этот модуль вставит прошлую беседу в текущую."
-#: ../finch/plugins/grouping.c:42 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:740
#, c-format
msgid "Online"
msgstr "В сети"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../finch/plugins/grouping.c:145
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2082
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5719
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3156 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3415 ../pidgin/gtkblist.c:3807
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1090
msgid "Offline"
msgstr "Не в сети"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:117 ../pidgin/gtkblist.c:3451
msgid "Online Buddies"
msgstr "Собеседников в сети"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:117
msgid "Offline Buddies"
msgstr "Собеседников не в сети"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:127
msgid "Online/Offline"
msgstr "В сети/Не в сети"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:168
msgid "Meebo"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:217
msgid "No Grouping"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:257 ../finch/plugins/grouping.c:258
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:887
msgid "accounts"
msgstr "учётные записи"
-#: ../libpurple/account.c:1063 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:204
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:473
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Для подключения требуется пароль."
-#: ../libpurple/account.c:1097
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Введите пароль для %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:1104
msgid "Enter Password"
msgstr "Введите пароль"
-#: ../libpurple/account.c:1109
msgid "Save password"
msgstr "Сохранить пароль"
-#: ../libpurple/account.c:1144 ../libpurple/connection.c:118
-#: ../libpurple/connection.c:191
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Отсутствует модуль протокола для %s"
-#: ../libpurple/account.c:1146 ../libpurple/connection.c:121
msgid "Connection Error"
msgstr "Ошибка соединения"
-#: ../libpurple/account.c:1357 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1739
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Новые пароли не совпадают."
-#: ../libpurple/account.c:1370
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Заполните все поля."
-#: ../libpurple/account.c:1402
msgid "Original password"
msgstr "Исходный пароль"
-#: ../libpurple/account.c:1410
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
-#: ../libpurple/account.c:1418
msgid "New password (again)"
msgstr "Новый пароль (ещё раз)"
-#: ../libpurple/account.c:1425
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Изменить пароль для %s"
-#: ../libpurple/account.c:1433
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Введите ваш текущий и ваш новый пароли."
-#: ../libpurple/account.c:1464
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Изменить пользовательскую информацию для %s"
-#: ../libpurple/account.c:1467 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Установить пользовательскую информацию"
-#: ../libpurple/account.c:1938 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:813
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2078
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2095
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../pidgin/gtkft.c:166
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1348
-#: ../libpurple/blist.c:1558 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3442 ../pidgin/gtkblist.c:6317
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Собеседники"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "список собеседников"
-#: ../libpurple/certificate.c:558
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(НЕ СОВПАДАЕТ)"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:562
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:563
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2339,60 +1593,46 @@ msgstr ""
"Отпечаток (SHA1): %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:568
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "Разовая проверка сертификата"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:894
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "Органы сертификации"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1062
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1193
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Принять сертификат для %s?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1199
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "Проверка SSL-сертификата"
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1208
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
-#: ../libpurple/certificate.c:1209 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:103
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
msgid "Reject"
msgstr "Отвергнуть"
-#: ../libpurple/certificate.c:1210
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Просмотреть сертификат..."
#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1311
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1329
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2402,28 +1642,23 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1337 ../libpurple/certificate.c:1407
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Ошибка SSL-сертификата"
-#: ../libpurple/certificate.c:1338
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Неверная цепочка сертификатов"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1359
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1399
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2431,7 +1666,6 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
@@ -2439,7 +1673,6 @@ msgstr ""
#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1434
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
@@ -2447,7 +1680,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1896
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2465,126 +1697,93 @@ msgstr ""
"Дата истечения срока действия: %s\n"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1905
msgid "Certificate Information"
msgstr "Информация о сертификате"
-#: ../libpurple/connection.c:120
msgid "Registration Error"
msgstr "Ошибка регистрации"
-#: ../libpurple/connection.c:193
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Ошибка отмены регистрации"
-#: ../libpurple/connection.c:347
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s вошёл"
-#: ../libpurple/connection.c:377
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s вышел"
-#: ../libpurple/connection.c:530 ../libpurple/plugin.c:277
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2398
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:329
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Не удаётся отправить сообщение: Сообщение слишком велико."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s."
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "Сообщение слишком велико."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:296
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:339
msgid "Unable to send message."
msgstr "Не удаётся отправить сообщение."
-#: ../libpurple/conversation.c:1231
msgid "Send Message"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: ../libpurple/conversation.c:1234
msgid "_Send Message"
msgstr "_Отправить сообщение"
-#: ../libpurple/conversation.c:1640
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s вошёл в комнату."
-#: ../libpurple/conversation.c:1643
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] вошёл в комнату."
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Вы теперь известны как %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1773
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s теперь известен как %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1848
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s вышел из комнаты."
-#: ../libpurple/conversation.c:1851
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s вышел из комнаты (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:586
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Не удалось получить соединение: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:598
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Не удалось получить имя: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:612
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Не удалось получить имя сервера: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:86
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "Нет имени"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:532
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Не удаётся создать новый процесс разрешителя имён\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:537
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Не удаётся отправить запрос разрешителю имён\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:570 ../libpurple/dnsquery.c:719
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2593,13 +1792,10 @@ msgstr ""
"Ошибка разрешения имени %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:573 ../libpurple/dnsquery.c:733
-#: ../libpurple/dnsquery.c:851
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "Ошибка разрешения имени %s: %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:595
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2608,21 +1804,17 @@ msgstr ""
"Ошибка чтения из процесса разрешителя имён:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:599
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF при чтении из процесса разрешителя имён"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:783
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Ошибка создания нити: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:784
msgid "Unknown reason"
msgstr "Причина неизвестна"
-#: ../libpurple/ft.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2631,7 +1823,6 @@ msgstr ""
"Ошибка чтения %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:214
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2640,7 +1831,6 @@ msgstr ""
"Ошибка записи %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:218
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2649,39 +1839,31 @@ msgstr ""
"Ошибка доступа %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:254
msgid "Directory is not writable."
msgstr "Каталог недоступен для записи."
-#: ../libpurple/ft.c:269
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Нельзя отправить файл размером 0 байт."
-#: ../libpurple/ft.c:279
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Нельзя отправить каталог."
-#: ../libpurple/ft.c:288
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s не является обычным файлом. Не будет перезаписан.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:348
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s хочет отправить вам %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:355
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s хочет отправить вам файл"
-#: ../libpurple/ft.c:398
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Удовлетворить запрос передачи файлов от %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:402
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2692,247 +1874,194 @@ msgstr ""
"Удалённый узел: %s\n"
"Удалённый порт: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:437
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s предлагает отправку файла %s"
-#: ../libpurple/ft.c:490
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s не является допустимым именем файла.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:511
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Предложение отправки %s для %s"
-#: ../libpurple/ft.c:523
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Запуск передачи %s от %s"
-#: ../libpurple/ft.c:700
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Передача файла %s завершена"
-#: ../libpurple/ft.c:703
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Передача файлов завершена"
-#: ../libpurple/ft.c:1138
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Вы отменили передачу %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1143
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Передача файлов отменена"
-#: ../libpurple/ft.c:1201
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s отменил передачу %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1206
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s отменил передачу файлов"
-#: ../libpurple/ft.c:1263
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Не удалось произвести передачу файлов для %s."
-#: ../libpurple/ft.c:1265
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Не удалось произвести передачу файлов от %s."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Выполнить команду в терминале"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда, используемая для обработки \"aim\" URL, если включено."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда, используемая для обработки \"gg\" URL, если включено."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда, используемая для обработки \"icq\" URL, если включено."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда, используемая для обработки \"irc\" URL, если включено."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда, используемая для обработки \"msnim\" URL, если включено."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда, используемая для обработки \"sip\" URL, если включено."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда, используемая для обработки \"xmpp\" URL, если включено."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда, используемая для обработки \"ymsgr\" URL, если включено."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "Обработчик для \"aim\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "Обработчик для \"gg\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "Обработчик для \"icq\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "Обработчик для \"irc\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "Обработчик для \"msnim\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "Обработчик для \"sip\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "Обработчик для \"xmpp\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Обработчик для \"ymsgr\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"aim\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"gg\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"icq\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"irc\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"msnim\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"sip\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"xmpp\" URL"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"ymsgr\" URL"
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
"<b><font color=\"red\">Служба ведения журнала не имеет функции чтения</"
"font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:597
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:611
msgid "Plain text"
msgstr "Простой текст"
-#: ../libpurple/log.c:625
msgid "Old flat format"
msgstr "Старый плоский формат"
-#: ../libpurple/log.c:850
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Не удалось выполнить ведение журнала этой беседы."
-#: ../libpurple/log.c:1293
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1377
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2941,7 +2070,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1379
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2950,45 +2078,38 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1570
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Не удаётся найти путь к журналу!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1449 ../libpurple/log.c:1579
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Не удалось прочитать файл: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1511
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:360
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Вы используете %s, а этот модуль требует %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:375
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Этот модуль не имеет ID."
-#: ../libpurple/plugin.c:443
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:460
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "Несоответствие версии ABI %d.%d.x (необходима %d.%d.x)"
-#: ../libpurple/plugin.c:477
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "Модуль не реализует всех требуемых функций"
-#: ../libpurple/plugin.c:542
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2997,87 +2118,61 @@ msgstr ""
"Требуемый модуль %s не был найден. Установите этот модуль и попытайтесь "
"снова."
-#: ../libpurple/plugin.c:547
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Не удаётся загрузить модуль"
-#: ../libpurple/plugin.c:569
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Не удалось загрузить требуемый модуль %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:573
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Не удаётся загрузить ваш модуль."
-#: ../libpurple/plugin.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "Не удалось выгрузить зависимый модуль %s."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "Автоматический приём"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr ""
"Удовлетворяет запросы передачи файлов от выбранных пользователей "
"автоматически."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "Автоматический приём файла \"%s\" от \"%s\" завершён."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Автоматический приём завершён"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:171
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "При поступлении запроса передачи файлов от %s"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:173
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Настроить автоматический приём"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:175
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:176 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2338
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6056
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6283
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353 ../libpurple/request.h:1401
-#: ../libpurple/request.h:1411
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тменить"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:179
msgid "Ask"
msgstr "Спросить"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:180
msgid "Auto Accept"
msgstr "Принять автоматически"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181
msgid "Auto Reject"
msgstr "Отвергнуть автоматически"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Автоматический приём файлов..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:226
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -3085,11 +2180,9 @@ msgstr ""
"Сохранять файлы в\n"
"(укажите полный путь)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:231
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Отвергать автоматически от пользователей не из списка собеседников"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:235
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -3098,18 +2191,16 @@ msgstr ""
"файлов\n"
"(только при отсутствии беседы с отправителем)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Выберите каталог пользователей для поиска"
+
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "Ниже введите ваши заметки..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "Изменить заметки..."
@@ -3121,18 +2212,15 @@ msgstr "Изменить заметки..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Заметки о собеседниках"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "Сохраняет заметки об отдельных собеседниках."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
"Добавляет возможность сохранения заметок для собеседников в списке "
@@ -3144,7 +2232,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "Проверка шифров"
@@ -3152,7 +2239,6 @@ msgstr "Проверка шифров"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "Проверяет шифры, поставляемые с libpurple."
@@ -3162,7 +2248,6 @@ msgstr "Проверяет шифры, поставляемые с libpurple."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "Пример DBus"
@@ -3170,8 +2255,6 @@ msgstr "Пример DBus"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "Пример модуля DBus"
@@ -3181,7 +2264,6 @@ msgstr "Пример модуля DBus"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "Управление из файла"
@@ -3189,50 +2271,38 @@ msgstr "Управление из файла"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Предоставляет управление с помощью ввода команд в файл."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Мастер бездействия"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Установить время бездействия учётной записи"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Установить"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Ни одна из учётных записей не бездействует."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Сбросить время бездействия учётной записи"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_Сбросить"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Установить время бездействия для всех учётных записей"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Сбросить время бездействия для всех бездействующих учётных записей"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Позволяет настраивать время бездействия вручную."
@@ -3242,19 +2312,16 @@ msgstr "Позволяет настраивать время бездейств
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "Тестовый клиент IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Тестовый модуль поддержки IPC в качестве клиента."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3268,54 +2335,48 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "Тестовый сервер IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Тестовый модуль поддержки IPC в качестве сервера."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"Тестовый модуль поддержки IPC в качестве сервера. Регистрирует команды IPC."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:228
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
msgid "Minimum Room Size"
msgstr "Минимальный размер комнаты"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:238
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:272
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:274
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3325,119 +2386,90 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554
msgid "User is offline."
msgstr "Пользователь не в сети."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Автоматический отклик отправлен:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:84
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s не в сети."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "Одно или несколько сообщений могли быть недоставленными."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Вы были отсоединены от сервера."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr ""
"Сообщение не может быть отправлено, так как был превышен максимальный размер."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2855
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2860
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2864
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2869
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2873
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2877
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2881
msgid "aMSN"
msgstr "aMSN"
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2837
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Основные настройки системы чтения журналов"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2841
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Быстрое вычисление размера"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2845
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2851
msgid "Log Directory"
msgstr "Каталог журнала"
@@ -3447,21 +2479,18 @@ msgstr "Каталог журнала"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2910
msgid "Log Reader"
msgstr "Система чтения журналов"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2914
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
"Включает журналы других клиентов обмена сообщениями в систему просмотра "
"журналов."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2918
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3470,20 +2499,15 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Загрузчик модулей Mono"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
msgid "Add new line in IMs"
msgstr "Добавлять новую строку в мгновенных сообщениях"
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
msgid "Add new line in Chats"
msgstr "Добавлять новую строку в чатах"
@@ -3496,18 +2520,15 @@ msgstr "Добавлять новую строку в чатах"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
msgid "New Line"
msgstr "Новая строка"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Добавляет новую строку к началу выводимого сообщения."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
"the username in the conversation window."
@@ -3515,70 +2536,38 @@ msgstr ""
"Добавляет новую строку к началу каждого сообщения, вследствие чего в окне "
"беседы само сообщение выводится ниже имени пользователя."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:675
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:675
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1930
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:271
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3588,48 +2577,38 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Загрузчик модулей Perl"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Предоставляет поддержку загрузки модулей perl."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Экстрасенсорный режим"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Экстрасенсорный режим для бесед, инициируемых другой стороной"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Включить только для пользователей из списка собеседников"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "Выключать во время отсутствия"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Выводить уведомительное сообщение в беседах"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr ""
@@ -3639,7 +2618,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:753
msgid "Signals Test"
msgstr "Проверка сигналов"
@@ -3647,8 +2625,6 @@ msgstr "Проверка сигналов"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:756
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:758
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Проверяет, все ли сигналы работают исправно."
@@ -3658,7 +2634,6 @@ msgstr "Проверяет, все ли сигналы работают испр
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Простой модуль"
@@ -3666,13 +2641,10 @@ msgstr "Простой модуль"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Проверяет, всё ли работает."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:910
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3682,7 +2654,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:994
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3690,8 +2661,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:997
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:999
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Предоставляет поддержку SSL посредством GNUTLS."
@@ -3701,7 +2670,6 @@ msgstr "Предоставляет поддержку SSL посредством
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3709,8 +2677,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Предоставляет поддержку SSL посредством Mozilla NSS."
@@ -3720,7 +2686,6 @@ msgstr "Предоставляет поддержку SSL посредством
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3728,48 +2693,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Предоставляет обёртку вокруг библиотек поддержки SSL."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:54
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s вернулся."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:56
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s отошёл."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:66
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s начал бездействовать."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:68
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s перестал бездействовать."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s в сети."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:95
msgid "Notify When"
msgstr "Когда уведомлять"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:98
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Собеседник _отходит"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:101
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Собеседник начинает _бездействовать"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Собеседник _входит/выходит"
@@ -3779,7 +2734,6 @@ msgstr "Собеседник _входит/выходит"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:152
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Уведомление о статусе собеседника"
@@ -3787,8 +2741,6 @@ msgstr "Уведомление о статусе собеседника"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:155
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:158
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3796,72 +2748,43 @@ msgstr ""
"Уведомляет в окне беседы, когда собеседник отходит или возвращается, "
"начинает или перестаёт бездействовать."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Загрузчик модулей Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Предоставляет поддержку модулей на языке Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:102
msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
-"LocalMessaging for more information."
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:121
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Не удаётся прослушивать входящие соединения\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:148
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
"Не удаётся установить соединение с локальным mDNS-сервером. Он работает?"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:393
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:699
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:633
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
msgid "First name"
msgstr "Имя"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:395
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:702
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:628
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1010
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:399
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1373
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2267
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1055
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:402
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:708
msgid "AIM Account"
msgstr "Учётная запись AIM"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:405
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:711
msgid "XMPP Account"
msgstr "Учётная запись XMPP"
@@ -3875,396 +2798,253 @@ msgstr "Учётная запись XMPP"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:509
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:511
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
msgid "Purple Person"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:431
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s закрыл беседу."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:481
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:546
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:768
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:786
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Не удаётся отправить сообщение, не удалось начать беседу."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:685
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Не удаётся открыть сокет"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:695
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Ошибка установки параметров сокета"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:721
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Не удалось связать сокет с портом"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:731
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Не удалось осуществить прослушивание сокета"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110
#, fuzzy
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "Ошибка связи с сервером"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1908
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Неверные настройки прокси"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1908
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr "Имя узла или номер порта, указанные для данного типа прокси, неверны."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "Ошибка маркера"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Не удаётся загрузить маркер.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:267 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:274
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:280
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Сохранить список собеседников..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Список собеседников пуст, в файл ничего не было записано."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:275
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Список собеседников сохранён успешно!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "Не удалось загрузить список собеседников"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Не удалось загрузить список собеседников"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Загрузить список собеседников..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Список собеседников загружен успешно!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Сохранить список собеседников..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:382
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Загрузить список собеседников из файла..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Заполните поля регистрационной формы."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:399
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Не удаётся зарегистрировать новую учётную запись. Произошла ошибка.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Новая учётная запись Gadu-Gadu зарегистрирована"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:413
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Регистрация завершена успешно!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:981
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1772
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:488 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:781
msgid "Password (retype)"
msgstr "Пароль (наберите ещё раз)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
msgid "Enter current token"
msgstr "Введите текущий маркер"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
msgid "Current token"
msgstr "Текущий маркер"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:505
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Заполните следующие поля"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3841
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Город"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
msgid "Year of birth"
msgstr "Год рождения"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098
msgid "Gender"
msgstr "Пол"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
msgid "Male or female"
msgstr "Мужчина или женщина"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
msgid "Male"
msgstr "Мужчина"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
msgid "Female"
msgstr "Женщина"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
msgid "Only online"
msgstr "Только в сети"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Find buddies"
msgstr "Найти собеседников"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:664
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Заполните поля."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:714
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:728
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Не удаётся изменить пароль. Произошла ошибка.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Изменить пароль для учётной записи Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:738
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Пароль был успешно изменён!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:771
msgid "Current password"
msgstr "Текущий пароль"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:796
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Введите текущий и новый пароли для UIN: "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Изменить пароль Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Выберите чат для собеседника: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:882
msgid "Add to chat..."
msgstr "Добавить к чату..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2084
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2834
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3158 ../libpurple/status.c:156
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1086
msgid "Available"
msgstr "Доступен"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:544
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:358
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2088
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5747
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3719
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3793 ../libpurple/status.c:159
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:2070
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1087
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Отошёл"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3738
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2261
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1004
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1061 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1131
msgid "Birth Year"
msgstr "Год рождения"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Не удаётся отобразить результаты поиска."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Публичный каталог Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1174
msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217
msgid "No matching users found"
msgstr "Пользователи не найдены"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1218
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Нет пользователей, соответствующих критериям поиска."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1314 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1469
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Не удаётся прочитать сокет"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Список собеседников загружен"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Список собеседников был загружен с сервера."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1407
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Список собеседников сохранён"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1408
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Список собеседников был сохранён на сервере."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1517 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1725
msgid "Connection failed."
msgstr "Не удалось установить соединение."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
msgid "Add to chat"
msgstr "Добавить к чату"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1682
msgid "Chat _name:"
msgstr "_Имя чата:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1933
msgid "Chat error"
msgstr "Ошибка чата"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1934
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Это имя чата уже используется"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2019
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Нет соединения с сервером."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
msgid "Find buddies..."
msgstr "Найти собеседников..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2048
msgid "Change password..."
msgstr "Изменить пароль..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2054
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Сохранить список собеседников на сервере"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2058
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Загрузить список собеседников с сервера"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2062
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Удалить список собеседников с сервера"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2066
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Сохранить список собеседников в файл..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2070
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Загрузить список собеседников из файла..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4276,152 +3056,81 @@ msgstr "Загрузить список собеседников из файла
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2174
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола Gadu-Gadu"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2175
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2229
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Пользователь Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1853
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1572
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Неизвестная команда: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:509
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:596
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1280
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "текущая тема: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:513
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1284
msgid "No topic is set"
msgstr "Тема не установлена"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:298
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:339
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:318
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1110
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1565
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Не удалось произвести передачу файлов"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:299
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:340
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Не удалось открыть порт для прослушивания."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Ошибка отображения MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "Нет доступного MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Нет MOTD, соотнесённого с этим соединением."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD для %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:169
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:633 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2539
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Сервер разорвал соединение"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:260
msgid "View MOTD"
msgstr "Просмотреть MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:272 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Канал:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:278
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:496
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:311
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "Псевдонимы IRC не могут содержать пробелы"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:332
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:295
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2199
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3778
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2984
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1585 ../pidgin/gtkstatusbox.c:686
msgid "Connecting"
msgstr "Соединение"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:342
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1155
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Поддержка SSL недоступна"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:355
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:313
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:469
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Не удалось создать сокет"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:437
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1331
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Не удалось соединиться с узлом"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:628 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:657
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2533
msgid "Read error"
msgstr "Ошибка чтения"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:798
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1508
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:801
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3426
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1404
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1406
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
@@ -4433,50 +3142,27 @@ msgstr "Тема"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:939
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола IRC"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Наименее плохой модуль протокола IRC"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:965 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:371
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2357
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2197
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6749
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5783
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1262
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1356
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2099
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:968 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2202
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6752
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5788
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:971
msgid "Encodings"
msgstr "Кодировки"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:977 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:365
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1225
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
+
msgid "Real name"
msgstr "Настоящее имя"
@@ -4484,173 +3170,130 @@ msgstr "Настоящее имя"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:985
msgid "Use SSL"
msgstr "Использовать SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:192
msgid "Bad mode"
msgstr "Неверный режим"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:214
#, c-format
-msgid "Ban on %s by %s, set %ld seconds ago"
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Ban on %s"
msgstr "Причина: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:232
#, fuzzy
msgid "End of ban list"
msgstr "Отсутствует в списке"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:246
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Вас выгнали из %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:247
msgid "Banned"
msgstr "Изгнан"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:264
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:349
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(оператор IRC)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:350
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(идентифицирован)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:351
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3739
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Псевдоним"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:377
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Сейчас на"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:382
msgid "Idle for"
msgstr "Бездействует"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:385
msgid "Online since"
msgstr "В сети с"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:389
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:389
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:473
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s сменил тему на: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:475
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s очистил тему."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:483
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Тема для %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:501
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Неизвестное сообщение '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:502
msgid "Unknown message"
msgstr "Неизвестное сообщение"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:502
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "Сервер IRC не понял полученное сообщение."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:523
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Пользователи на %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:630
msgid "Time Response"
msgstr "Отклик времени"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:631
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Локальное время сервера IRC:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:642
msgid "No such channel"
msgstr "Нет такого канала"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:653
msgid "no such channel"
msgstr "нет такого канала"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:656
msgid "User is not logged in"
msgstr "Пользователь не в сети"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:661
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Нет такого псевдонима или канала"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:681
msgid "Could not send"
msgstr "Не удалось отправить"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:737
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Присоединение к %s требует приглашения."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:738
msgid "Invitation only"
msgstr "Только по приглашению"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:854
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Вы были удалены оператором %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:859 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Удалён оператором %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:882
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "режим (%s %s) установлен %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:970 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:971
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Неверный псевдоним"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4658,7 +3301,6 @@ msgstr ""
"Выбранный вами псевдоним был отвергнут сервером. Вероятно, он содержит "
"недопустимые символы."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:977
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4666,53 +3308,40 @@ msgstr ""
"Выбранное вами имя учётной записи было отвергнуто сервером. Вероятно, оно "
"содержит недопустимые символы."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1016
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Не удаётся изменить псевдоним"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1016
msgid "Could not change nick"
msgstr "Не удалось изменить псевдоним"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1041
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Вы покинули канал%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1085
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Ошибка: неверный PONG с сервера"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1087
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "Ответ PING -- задержка: %lu секунд"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1178
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Не удаётся присоединиться к %s: Требуется регистрация."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1106
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Не удаётся присоединиться к каналу"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1213
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Псевдоним или канал временно недоступен."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1225
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;действие для выполнения&gt;: Выполнить действие."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4720,11 +3349,12 @@ msgstr ""
"away [сообщение]: Установить сообщение об отсутствии. Если сообщение не "
"задано, удалить сообщение об отсутствии."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Послать команду для chanserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4732,7 +3362,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;псевдоним1&gt; [псевдоним2] ...: Забрать у пользователя статус "
"оператора канала. Вы должны быть оператором канала для этого."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4742,7 +3371,6 @@ msgstr ""
"голоса на канале, лишая его возможности говорить, если канал модерируемый "
"(+m). Вы должны быть оператором канала для этого."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4750,19 +3378,16 @@ msgstr ""
"invite &lt;псевдоним&gt; [комната]: Пригласить пользователя присоединиться "
"к вам на указанном или текущем канале."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4770,7 +3395,6 @@ msgstr ""
"kick &lt;псевдоним&gt; [сообщение]: Удалить пользователя с канала. Вы "
"должны быть оператором канала для этого."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4778,15 +3402,12 @@ msgstr ""
"list: Вывести список каналов в сети. <i>Имейте в виду, что некоторые "
"серверы за это могут разорвать соединение с вами.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;действие для выполнения&gt;: Выполнить действие."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: Послать команду для memoserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4794,34 +3415,27 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;псевдоним|канал&gt;: Установить или "
"снять режим пользователя или канала."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
"names [канал]: Вывести список пользователей, присутствующих сейчас на "
"канале."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;новый псевдоним&gt;: Изменить свой псевдоним."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Послать команду для nickserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
#, fuzzy
msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
msgstr ""
"me &lt;действие&gt;: Отправить действие в стиле IRC собеседнику или в чат."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4829,17 +3443,14 @@ msgstr ""
"op &lt;псевдоним1&gt; [псевдоним2] ...: Дать пользователю статус оператора "
"канала. Вы должны быть оператором канала для этого."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: Послать команду для operserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4847,7 +3458,6 @@ msgstr ""
"part [комната] [сообщение]: Покинуть указанный или текущий канал. Сообщение "
"не обязательно."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4855,22 +3465,18 @@ msgstr ""
"ping [псевдоним]: Запросить величину задержки связи с пользователем (или с "
"сервером, если пользователь не указан)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
"quit [сообщение]: Разорвать соединение с сервером. Сообщение не обязательно."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Послать команду без обработки непосредственно серверу."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4878,24 +3484,19 @@ msgstr ""
"remove &lt;псевдоним&gt; [сообщение]: Удалить пользователя из комнаты. Вы "
"должны быть оператором канала для этого."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Выводит текущее локальное время на сервере IRC."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [новая тема]: Просмотреть или изменить тему канала."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Установить или снять режим пользователя."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4903,75 +3504,52 @@ msgstr ""
"voice &lt;псевдоним1&gt; [псевдоним2] ...: Дать пользователю статус голоса "
"на канале. Вы должны быть оператором канала для этого."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [сервер] &lt;псевдоним&gt;: Получить информацию о пользователе."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
"whowas &lt;псевдоним&gt;: Получить информацию о пользователе, вышедшем из "
"сети."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:523
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Время ответа от %s: %lu секунд"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:524
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:524
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "Ответ CTCP PING"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:636
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:643 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Соединение разорвано."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:735
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:145
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:146
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:182
msgid "execute"
msgstr "выполнить"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:55
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "Сервер требует TLS/SSL для входа. Поддержка TLS/SSL не найдена."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:60
#, fuzzy
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
msgstr "Сервер требует TLS/SSL для входа. Поддержка TLS/SSL не найдена."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:125
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"Сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованный поток"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:328
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:729
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4980,711 +3558,428 @@ msgstr ""
"%s требует аутентификацию простым текстом через нешифрованное соединение. "
"Позволить это и продолжить аутентификацию?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:330
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:331
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:731
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:732
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Аутентификация простым текстом"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:489
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:662
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1064
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1091
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:127
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Неверный отклик от сервера."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:551
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:745
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Сервер не использует ни одного поддерживаемого метода аутентификации"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:936
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Неверный запрос с сервера"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1037
msgid "SASL error"
msgstr "Ошибка SASL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1257
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4184
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:307
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1269
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1012
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Фамилия"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:308
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1272
msgid "Given Name"
msgstr "Имя"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:311
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1320
msgid "Street Address"
msgstr "Адрес"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1317
msgid "Extended Address"
msgstr "Дополнительный адрес"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:313
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1323
msgid "Locality"
msgstr "Населённый пункт"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1326
msgid "Region"
msgstr "Регион"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1329
msgid "Postal Code"
msgstr "Почтовый код"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1333
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
msgid "Country"
msgstr "Страна"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1344
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1351
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1388
msgid "Organization Name"
msgstr "Название организации"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:320
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1391
msgid "Organization Unit"
msgstr "Отдел"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1400
msgid "Role"
msgstr "Должность"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:323
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1669
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
msgid "Birthday"
msgstr "Дата рождения"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:324
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1403
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:780
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3427
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:582 ../pidgin/gtkprefs.c:688
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:753
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:754
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Изменить XMPP vCard"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:755
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
"Все нижеследующие пункты не обязательны. Заполняйте по своему усмотрению."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:826
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:830
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Operating System"
msgstr "Операционная система"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1006
msgid "Last Activity"
msgstr "Последняя активность"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1008
msgid "Service Discovery Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:850
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1010
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1012
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Дополнительный адрес"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:854
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1014
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Многопользовательский чат"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1016
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "Пользователь не имеет информации каталога."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:858
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1018
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1020
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:862
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1022
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1024
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:866
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1026
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1028
msgid "XHTML-IM"
msgstr "XHTML-IM"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:870
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1030
msgid "In-Band Registration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:872
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1032
msgid "User Location"
msgstr "Местоположение пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1034
msgid "User Avatar"
msgstr "Аватара пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:876
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1036
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Уведомления о состоянии чата"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:878
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1038
msgid "Software Version"
msgstr "Версия программного обеспечения"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:880
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1040
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Создание потока"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:882
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1042
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287
msgid "File Transfer"
msgstr "Передача файлов"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1044
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "Режимы пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1046
msgid "User Activity"
msgstr "Активность пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:888
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1048
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Возможности"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1050
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:892
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1052
msgid "User Tune"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1054
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:896
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1056
msgid "Reachability Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1058
msgid "User Profile"
msgstr "Профиль пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:900
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1060
msgid "Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1062
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1064
msgid "User Nickname"
msgstr "Псевдоним пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1066
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:908
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1068
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1070
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:912
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1072
msgid "Jingle Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:914
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1074
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1076
msgid "Message Receipts"
msgstr "Получение сообщений"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:918
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1078
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Файл публичного ключа"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:920
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1080
msgid "User Chatting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1082
msgid "User Browsing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1084
msgid "User Gaming"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:926
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1086
msgid "User Viewing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:928
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:930
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1090
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Шифрование Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:932
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1092
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:934
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1094
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:936
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1096
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1098
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1100
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1102
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:944
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1104
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:952
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2962
msgid "Capabilities"
msgstr "Возможности"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1098
-msgid "Resource"
-msgstr "Ресурс"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:966
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1652
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1275
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Ресурс"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Отчество"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3840
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1314
msgid "P.O. Box"
msgstr "Индекс"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424
msgid "Photo"
msgstr "Фотография"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1993
msgid "Un-hide From"
msgstr "Показаться для"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1997
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Временно скрыться от"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2005
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Отменить уведомление о присутствии"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2012
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Повторно) Запросить авторизацию"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2021
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
msgid "Log In"
msgstr "Войти"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
msgid "Log Out"
msgstr "Выйти"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2086
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Chatty"
msgstr "Готов пообщаться"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2090
msgid "Extended Away"
msgstr "Расширенный \"Отошёл\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2092
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5923
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3349
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Не беспокоить"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2259
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2263
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3750
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2295
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Следующее является результатами вашего поиска"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2380
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2400
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Не удалось опросить каталог"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Не удалось опросить сервер каталога."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2435
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Инструкции сервера: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2442
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3753
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3762
msgid "Email Address"
msgstr "Адрес email"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2471
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2472
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Искать пользователей XMPP"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2473
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5667
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:474
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Искать"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2488
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Неверный каталог"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2505
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Введите каталог пользователей"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2506
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Выберите каталог пользователей для поиска"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2509
msgid "Search Directory"
msgstr "Поиск в каталоге"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5403
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1057
msgid "_Room:"
msgstr "_Комната:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Имя:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:226
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s не является допустимым именем комнаты"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:227
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Неверное имя комнаты"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:232
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s не является допустимым именем сервера"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:233
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:234
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Неверное имя сервера"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:238
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s не является допустимым именем комнаты"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:239
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:240
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Неверное имя комнаты"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:401
msgid "Configuration error"
msgstr "Ошибка настройки"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:553
msgid "Unable to configure"
msgstr "Не удаётся настроить"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:425
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Ошибка настройки комнаты"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:426
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Эта комната не имеет возможности настройки"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:475
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:544
msgid "Registration error"
msgstr "Ошибка регистрации"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:632
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Изменение псевдонима не поддерживается в чатах не-MUC"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:683
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:694
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Ошибка загрузки списка комнат"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:742
msgid "Invalid Server"
msgstr "Неверный сервер"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Войти на сервер конференций"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:787
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Выберите сервер конференций для опроса"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:790
msgid "Find Rooms"
msgstr "Искать комнаты"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:151
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:269
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:324
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:354
msgid "Write error"
msgstr "Ошибка записи"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:401
msgid "Ping timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:451
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:491
msgid "Read Error"
msgstr "Ошибка чтения"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:528
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:403
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2626
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5693,639 +3988,440 @@ msgstr ""
"Не удалось установить соединение с сервером:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:585
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Не удаётся создать сокет"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:635
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Неверный XMPP ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "Неверный XMPP ID. Должен быть задан домен."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:720
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Регистрация %s@%s завершена успешно"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Регистрация %s@%s завершена успешно"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:729
msgid "Registration Successful"
msgstr "Регистрация завершена успешно"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:738
msgid "Registration Failed"
msgstr "Не удалось выполнить регистрацию"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Регистрация %s@%s завершена успешно"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:758
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:759
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Отмена регистрации завершена успешно"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Не удалось выполнить отмену регистрации"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:934
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:935
msgid "Already Registered"
msgstr "Уже зарегистрировано"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3842
msgid "State"
msgstr "Область"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1026
msgid "Postal code"
msgstr "Почтовый код"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1049
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:988
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042
msgid "Unregister"
msgstr "Отменить регистрацию"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1049
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr ""
"Заполните нижеследующие поля для изменения регистрации вашей учётной записи."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Заполните нижеследующие поля для регистрации новой учётной записи."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1060
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1061
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1071
msgid "Register"
msgstr "Зарегистрировать"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1067
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Изменить регистрацию учётной записи на %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1068
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись на %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1071
msgid "Change Registration"
msgstr "Изменить регистрацию"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Ошибка отмены регистрации учётной записи"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1350
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Инициализация потока"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1355
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Инициализация SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360
msgid "Authenticating"
msgstr "Аутентификация"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Повторная инициализация потока"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5717
msgid "Not Authorized"
msgstr "Не авторизован"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
msgid "Both"
msgstr "Обе"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
msgid "From (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
msgid "From"
msgstr "От"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1517
msgid "To"
msgstr "Для"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519
msgid "None (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1521
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
msgid "Subscription"
msgstr "Подписка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1640
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1654
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1225
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Настроение"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656
msgid "Now Listening"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1641
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1669
msgid "Mood Text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Allow Buzz"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1689
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
msgid "Tune Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1691
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1692
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1693
msgid "Tune Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1694
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1696
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1713
msgid "Password Changed"
msgstr "Пароль изменён"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Пароль был изменён."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
msgid "Error changing password"
msgstr "Ошибка изменения пароля"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1778
msgid "Password (again)"
msgstr "Пароль (ещё раз)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1784
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1785
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Изменить пароль XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1785
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Введите новый пароль"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1799
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1010
msgid "Set User Info..."
msgstr "Установить пользовательскую информацию..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6515
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1006
msgid "Change Password..."
msgstr "Изменить пароль..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
msgid "Search for Users..."
msgstr "Искать пользователей..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Bad Request"
msgstr "Неверный запрос"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902
msgid "Conflict"
msgstr "Конфликт"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Функция не реализована"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1906
msgid "Forbidden"
msgstr "Запрещено"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1908
msgid "Gone"
msgstr "Ушёл"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1991
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1912
msgid "Item Not Found"
msgstr "Элемент не найден"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Неверно сформированный XMPP ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Недопустимо"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1918
msgid "Not Allowed"
msgstr "Не разрешено"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Payment Required"
msgstr "Требуется плата"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Получатель недоступен"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928
msgid "Registration Required"
msgstr "Требуется регистрация"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1930
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Удалённый сервер не найден"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1932
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Истекло время ожидания удалённого сервера"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1934
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Сервер перегружен"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1936
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Служба недоступна"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1938
msgid "Subscription Required"
msgstr "Требуется подписка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Непредвиденный запрос"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Авторизация прервана"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Неправильная кодировка в авторизации"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Неверный идентификатор авторизации"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Неверный механизм авторизации"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Механизм авторизации слишком слаб"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Временная ошибка аутентификации"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Ошибка аутентификации"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1976
msgid "Bad Format"
msgstr "Неверный формат"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Неверный префикс пространства имён"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1981
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Конфликт ресурсов"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1983
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Истекло время ожидания соединения"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1985
msgid "Host Gone"
msgstr "Узел ушёл"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1987
msgid "Host Unknown"
msgstr "Узел неизвестен"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1989
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Неправильная адресация"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1993
msgid "Invalid ID"
msgstr "Неверный ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1995
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Неверное пространство имён"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997
msgid "Invalid XML"
msgstr "Неверный XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1999
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Несочетаемые узлы"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2003
msgid "Policy Violation"
msgstr "Нарушение правил"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Не удалось установить удалённое соединение"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2007
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Недостаток ресурсов"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2009
msgid "Restricted XML"
msgstr "Ограниченный XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2011
msgid "See Other Host"
msgstr "Обратитесь к другому узлу"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2013
msgid "System Shutdown"
msgstr "Выключение системы"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2015
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Неопределённое состояние"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2017
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Неподдерживаемая кодировка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2019
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Неподдерживаемый тип строфы"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2021
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Неподдерживаемая версия"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2023
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML не сформирован должным образом"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2025
msgid "Stream Error"
msgstr "Ошибка потока"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2110
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Не удаётся выгнать пользователя %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2130
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2135
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2159
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2212
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2243
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2272
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2267
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2298
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr ""
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4167
msgid "Buzz"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4168
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4168
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Настроить комнату."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2354
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Настроить комнату."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2363
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [комната]: Покинуть комнату."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2368
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Зарегистрировать комнату."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [новая тема]: Просмотреть или изменить тему."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2380
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;пользователь&gt; [причина]: Выгнать пользователя из комнаты."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2386
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2392
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2398
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
"invite &lt;пользователь&gt; [сообщение]: Пригласить пользователя в комнату."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2404
msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr ""
"join: &lt;комната&gt; [пароль]: Присоединиться к чату на этом сервере."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2410
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;пользователь&gt; [причина]: Удалить пользователя из комнаты."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2415
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;пользователь&gt; &lt;сообщение&gt;: Отправить пользователю личное "
"сообщение."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4191
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -6339,96 +4435,75 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола XMPP"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 ../pidgin/gtkaccount.c:478
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "Требовать SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:217
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Принудительно использовать старый (порт 5223) SSL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Разрешить идентификацию простым текстом через нешифрованные потоки"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3475
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2105
msgid "Connect port"
msgstr "Соединяться на порт"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3472
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863 ../pidgin/gtkaccount.c:811
msgid "Connect server"
msgstr "Соединяться с сервером"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:236
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Прокси передачи файлов"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s покинул беседу."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:162
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Сообщение от %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:226
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s установил тему: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:228
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Тема: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:276
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Не удалось доставить сообщение для %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:279
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Ошибка сообщения XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:408
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Код %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:198
msgid "XML Parse error"
msgstr "Ошибка разбора XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:453
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:535
msgid "Create New Room"
msgstr "Создать новую комнату"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:536
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6436,118 +4511,88 @@ msgstr ""
"Вы создаёте новую комнату. Хотите настроить её или принять установки по "
"умолчанию?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:542
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Настроить комнату"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:543
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Принять установки по умолчанию"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:585
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Ошибка в чате %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:589
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Ошибка присоединения к чату %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1013
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Ошибка в чате %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"Не удаётся отправить файл для %s, пользователь не поддерживает приём файлов"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1084
msgid "File Send Failed"
msgstr "Не удалось отправить файл"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1077
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Не удаётся отправить файл для %s, неверный JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1079
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "Не удаётся отправить файл для %s, пользователь не в сети"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1081
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
"Не удаётся отправить файл для %s, нет подписки на присутствие пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1096
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "Выберите ресурс %s, которому вы хотели бы отправить файл"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1112
msgid "Select a Resource"
msgstr "Выбрать ресурс"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:194
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:195
msgid "Edit User Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:196
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
msgid "Set"
msgstr "Установить"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:206
msgid "Set Mood..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Установить псевдоним пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Введите новое имя для %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Установить псевдоним..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:381
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383
msgid "Select an action"
msgstr "Выбрать действие"
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:782
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "Не удаётся загрузить адресную книгу MSN"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Проблема с синхронизацией списка собеседников в %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6556,8 +4601,6 @@ msgstr ""
"%s в локальном списке в группе \"%s\", но не в списке на сервере. Хотите "
"добавить этого собеседника?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6566,457 +4609,329 @@ msgstr ""
"%s в локальном списке, но не в списке на сервере. Хотите добавить этого "
"собеседника?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Не удаётся сделать разбор сообщения"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Синтаксическая ошибка (вероятно, ошибка в клиенте)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Неверный адрес email"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Пользователь не существует"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Пропущено полное доменное имя"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Уже в сети"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
#, c-format
msgid "Invalid username"
msgstr "Неверное имя пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Неверное дружеское имя"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Список полон"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Уже там"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Отсутствует в списке"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:760
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Пользователь не в сети"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Уже в этом режиме"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Уже в противоположном списке"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Слишком много групп"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Неверная группа"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Пользователь не в группе"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Имя группы слишком велико"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Нельзя удалить нулевую группу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Попытка добавления пользователя в несуществующую группу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Ошибка коммутационной панели"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Не удалось передать уведомление"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Пропущены обязательные поля"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Слишком много попаданий в FND"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Не в сети"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Служба временно недоступна"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Ошибка сервера базы данных"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Команда отключена"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Ошибка файловой операции"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Ошибка выделения памяти"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "На сервер отправлено неверное значение CHL"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Сервер занят"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Сервер недоступен"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Ошибка соединения с базой данных"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Ошибка создания соединения"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "Параметры CVR неизвестны или недопустимы"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Не удаётся записать"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Перегрузка сессии"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Пользователь слишком активен"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Слишком много сессий"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Паспорт не проверен"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Не предусмотрено"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Сервер слишком занят"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1448
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Аутентификация завершилась неудачно"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Не разрешено не в сети"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Новые пользователи не принимаются"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Паспортная учётная запись ещё не проверена"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Паспортная учётная запись ещё не проверена"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Неверный билет"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Неизвестный код ошибки %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Ошибка MSN: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:128 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Предпочитаемый контакт"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Удалить контакт"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:170 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Адрес email"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Ваше новое дружеское имя MSN слишком велико."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:296 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:279
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Введите ваше дружеское имя."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:297 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:280
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Это имя, под которым вас будут видеть другие пользователи MSN."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:315 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Введите номер вашего домашнего телефона."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:332 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:315
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Введите номер вашего рабочего телефона."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:349 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:332
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Введите номер вашего мобильного телефона."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:364 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:347
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:365 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:348
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:371 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:355
msgid "Disallow"
msgstr "Запретить"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:388 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:371
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Комментарий собеседника для %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Использовать этот _значок собеседника для этой учётной записи:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:414 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:397
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
+msgstr "Это имя пользователя недоступно."
+
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Отправить мобильное сообщение."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:416 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:399
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:679 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:567
+msgid "Has you"
+msgstr ""
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Номер домашнего телефона"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:683 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:571
msgid "Work Phone Number"
msgstr "Номер рабочего телефона"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:687 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:575
msgid "Mobile Phone Number"
msgstr "Номер мобильного телефона"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3827
msgid "Be Right Back"
msgstr "Скоро вернусь"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:598
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830
msgid "Busy"
msgstr "Занят"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:602
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3842
msgid "On the Phone"
msgstr "Разговариваю по телефону"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:606
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3148
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3848
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Пошёл перекусить"
@@ -7026,354 +4941,199 @@ msgstr "Пошёл перекусить"
#. savable
#. should be user_settable some day
#. independent
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:745
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:170
msgid "Artist"
msgstr "Художник"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:746
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:764 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:634
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Ввести дружеское имя..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:639
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Ввести номер домашнего телефона..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:773 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:643
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Ввести номер рабочего телефона..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Ввести номер мобильного телефона..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:783 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Разрешить/запретить мобильные устройства..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:788 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Разрешить/запретить мобильные страницы..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:799 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:669
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:823 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:693
msgid "Send to Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:833 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:703
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3426
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Создать _чат"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:871 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:742
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"Поддержка SSL необходима для MSN. Установите поддерживаемую библиотеку SSL."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:901 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:772
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Не удалось соединиться с сервером."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2028
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1526
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1869
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Ошибка загрузки профиля"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1751
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1592 ../pidgin/plugins/convcolors.c:371
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:372
msgid "General"
msgstr "Основные"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1599
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088
msgid "Age"
msgstr "Возраст"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
msgid "Occupation"
msgstr "Занятость"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:802
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1175
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1971
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1799
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1805
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1812
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Хобби и интересы"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1892
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1905
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1733
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1739
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1746
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1761
msgid "A Little About Me"
msgstr "Немного о себе"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1630
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1632
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
msgid "Marital Status"
msgstr "Брачный статус"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1633
msgid "Interests"
msgstr "Интересы"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1634
msgid "Pets"
msgstr "Домашние животные"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1635
msgid "Hometown"
msgstr "Родной город"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1636
msgid "Places Lived"
msgstr "Места проживания"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1637
msgid "Fashion"
msgstr "Мода"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1638
msgid "Humor"
msgstr "Юмор"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1639
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1980
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1986
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1640
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1821
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1827
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Любимая цитата"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657
msgid "Contact Info"
msgstr "Контактная информация"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658
msgid "Personal"
msgstr "Персональное"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1820
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1821
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1662
msgid "Home Phone"
msgstr "Домашний телефон"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1663
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Домашний телефон 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1823
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1664
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832
msgid "Home Address"
msgstr "Домашний адрес"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1665
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Персональный мобильный телефон"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1825
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1666
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашний факс"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1667
msgid "Personal Email"
msgstr "Персональный email"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1668
msgid "Personal IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1670
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1686
msgid "Work"
msgstr "Работа"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1847
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Название работы"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1848
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3853
msgid "Company"
msgstr "Компания"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1849
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
msgid "Department"
msgstr "Отдел"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1850
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691
msgid "Profession"
msgstr "Профессия"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1851
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1692
msgid "Work Phone"
msgstr "Рабочий телефон"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1852
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1693
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Рабочий телефон 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3845
msgid "Work Address"
msgstr "Рабочий адрес"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1854
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1695
msgid "Work Mobile"
msgstr "Рабочий мобильный телефон"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1696
msgid "Work Pager"
msgstr "Рабочий пейджер"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1856
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1697
msgid "Work Fax"
msgstr "Рабочий факс"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1857
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1698
msgid "Work Email"
msgstr "Рабочий email"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1699
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1700
msgid "Start Date"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1929 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1942 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1770
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1776
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1783
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1790
msgid "Favorite Things"
msgstr "Любимые вещи"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1994
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1835
msgid "Last Updated"
msgstr "Последнее обновление"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2005
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1846
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1870
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2030
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1871
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2034
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1875
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2042
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1883
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1247
msgid "Profile URL"
msgstr "URL профиля"
@@ -7387,130 +5147,90 @@ msgstr "URL профиля"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2329 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2331
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола Windows Live Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2366
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2206
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Использовать метод HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2371
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2211
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Тестовый сервер IPC"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2376
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2216
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2384
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2224
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:71
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr ""
-#. we must have failed!
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:124
-msgid ""
-"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-"response"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:171
#, fuzzy
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr "Ошибка: Аутентификация завершилась неудачно"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s не является допустимой группой."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:935
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:534
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:339
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s на %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s отправил вам сообщение"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Неизвестная ошибка (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:841
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4481
msgid "Unable to add user"
msgstr "Не удаётся добавить пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Следующее является результатами вашего поиска"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Не удаётся добавить пользователя на %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:504
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Не удаётся заблокировать пользователя на %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:909
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:508
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Не удаётся допустить пользователя на %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:917
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:516
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s не может быть добавлен, так как список собеседников полон."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:926
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:525
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s не является допустимой паспортной учётной записью."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Служба временно недоступна."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1336
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:898
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr ""
+"Сообщение не может быть отправлено, так как отправка происходит слишком "
+"быстро:"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Не удаётся переименовать группу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1391
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:953
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Не удаётся удалить группу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2008
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1372
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7530,40 +5250,36 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr ""
+"Сообщение не может быть отправлено, так как отправка происходит слишком "
+"быстро:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr ""
+"Сообщение могло быть не отправлено, так как произошла неизвестная ошибка:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr ""
+"Сообщение могло быть не отправлено, так как произошла неизвестная ошибка:"
+
msgid "Unable to connect"
msgstr "Не удаётся установить соединение"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "Ошибка записи"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "Ошибка чтения"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7572,171 +5288,118 @@ msgstr ""
"Ошибка соединения от сервера %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:301
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Наш протокол не поддерживается сервером."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:306
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Ошибка разбора HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:358
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:310
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:155
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Вы подключены из другого места."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:316
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "Серверы MSN временно недоступны. Повторите попытку позже."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:370
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:322
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Серверы MSN временно выключаются."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:375
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:327
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Не удаётся аутентифицировать: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:333
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Ваш список собеседников MSN временно недоступен. Повторите попытку позже."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:405
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
msgid "Handshaking"
msgstr "Согласование"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
msgid "Transferring"
msgstr "Передача"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
msgid "Starting authentication"
msgstr "Запуск аутентификации"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:407
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
msgid "Getting cookie"
msgstr "Получение данных"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:409
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:361
msgid "Sending cookie"
msgstr "Отправка данных"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:410
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:362
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Загрузка списка собеседников"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Отошёл от компьютера"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Разговариваю по телефону"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Пошёл перекусить"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:411
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Сообщение могло быть не отправлено, так как истекло время ожидания:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:419
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
"Сообщение не может быть отправлено, не разрешено при статусе \"Невидимый\":"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:423
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Сообщение не может быть отправлено, так как пользователь не в сети:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:427
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
"Сообщение не может быть отправлено, так как произошла ошибка соединения:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:426
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr ""
"Сообщение не может быть отправлено, так как отправка происходит слишком "
"быстро:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:430
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:435
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:442
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
"Сообщение не может быть отправлено, так как произошла ошибка коммутационной "
"панели:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:445
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:450
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
"Сообщение могло быть не отправлено, так как произошла неизвестная ошибка:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:262
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s добавил вас в свой список собеседников."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:331
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s удалил вас из своего списка собеседников."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Добавить в адресную книгу"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Хотите добавить этого собеседника в список собеседников?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:713
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Не удаётся добавить \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:716
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Указанное имя пользователя недопустимо."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:546
-msgid "Has you"
+msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
#. *< type
@@ -7749,94 +5412,75 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2170
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2172
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола MSN"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
#, fuzzy
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Шифр"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:345
msgid "Reading challenge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
msgid "Logging in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1374
msgid "New mail messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1375
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1376
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1377
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1378
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1408
msgid "MySpace"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1594
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1595
msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1596
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr ""
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1620
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1548
msgid "Connected"
msgstr "Соединение установлено"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1855
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr "Ошибка протокола, код %d: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1877
#, c-format
msgid ""
"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
@@ -7845,190 +5489,144 @@ msgid ""
"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1900
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2078
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2112
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Не удалось добавить собеседника"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2078
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2112
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357
msgid "persist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2217
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Нет такого пользователя: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2219
msgid "User lookup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2379
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Не удалось удалить собеседника"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2338
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2379
msgid "blocklist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2493
msgid "Invalid input condition"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2548
#, fuzzy
msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Очередь полна"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2591
msgid "Unparseable message"
msgstr "Неразбираемое сообщение"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2662
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Не удалось соединиться с узлом: %s (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2840
msgid "IM Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2940
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2941
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Добавить контакты с сервера"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2993
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3057
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Добавить друзей с MySpace.com"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2994
msgid "Importing friends failed"
msgstr ""
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3050
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "Найти собеседников..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3053
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "Изменить пароль..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3354
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3355
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3356
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3479
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3482
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3487
msgid "Send emoticons"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3492
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3495
msgid "Base font size (points)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:790
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1164
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3020
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138
msgid "Headline"
msgstr "Заголовок"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:153
msgid "Song"
msgstr "Песня"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:162
msgid "Total Friends"
msgstr "Всего друзей"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:180
msgid "Client Version"
msgstr "Версия клиента"
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:570
msgid "No username set"
msgstr "Не задано имя пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:577
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:671
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:578
msgid "Please enter a username to check its availability:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:658
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:659
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:660
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:672
msgid "This username is unavailable."
msgstr "Это имя пользователя недоступно."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:673
msgid "Please try another username:"
msgstr "Попробуйте другое имя пользователя:"
@@ -8038,32 +5636,25 @@ msgstr "Попробуйте другое имя пользователя:"
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:221
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
@@ -8071,76 +5662,61 @@ msgstr ""
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
msgid "Torch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:74
msgid "Goose"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr ""
@@ -8148,16 +5724,13 @@ msgstr ""
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:80
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
@@ -8165,16 +5738,13 @@ msgstr ""
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:86
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
@@ -8186,101 +5756,77 @@ msgstr ""
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:96
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Требуемые параметры не переданы"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Не удаётся писать в сеть"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Не удаётся читать из сети"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Ошибка связи с сервером"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Конференция не найдена"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Конференция не существует"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Папка с таким именем уже существует"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Не поддерживается"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Срок действия пароля истёк"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "Неправильный пароль"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "Пользователь не найден"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Учётная запись была отключена"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Сервер не смог получить доступ к каталогу"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Ваш системный администратор отключил эту операцию"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Сервер недоступен; повторите попытку позже"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Нельзя добавить контакт в ту же папку дважды"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Нельзя добавить себя самого"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Главный архив не настроен"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Не удалось узнать узел введённого имени пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
@@ -8288,31 +5834,24 @@ msgstr ""
"Ваша учётная запись была отключена, так как было введено слишком много "
"неправильных паролей"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Вы не можете добавить одну и ту же персону в беседу дважды"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Вы достигли предела допустимого количества контактов"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Вы ввели неправильное имя пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Произошла ошибка при обновлении каталога"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Несовместимая версия протокола"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Пользователь заблокировал вас"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
@@ -8320,56 +5859,45 @@ msgstr ""
"Эта ознакомительная версия не позволяет входить одновременно более, чем "
"десяти пользователям"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Пользователь не в сети или заблокировал вас"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Неизвестная ошибка: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Не удалось войти в сеть (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"Не удаётся отправить сообщение. Не удалось получить подробности для "
"пользователя (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Не удаётся добавить %s в список собеседников (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Не удаётся отправить сообщение (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Не удаётся пригласить пользователя (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Не удаётся отправить сообщение для %s. Не удалось создать конференцию (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Не удаётся отправить сообщение. Не удалось создать конференцию (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8378,7 +5906,6 @@ msgstr ""
"Не удаётся переместить пользователя %s в папку %s в списке на стороне "
"сервера. Ошибка при создании папки (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8387,63 +5914,47 @@ msgstr ""
"Не удаётся добавить %s в список собеседников. Ошибка создания папки в списке "
"на стороне сервера (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Не удалось получить подробности для пользователя %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Не удаётся добавить пользователя в список конфиденциальности (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Не удаётся добавить %s в список запрета (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Не удаётся добавить %s в список допуска (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Не удаётся удалить %s из списка конфиденциальности (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
"Не удаётся изменить установки конфиденциальности на стороне сервера (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Не удаётся создать конференцию (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Ошибка связи с сервером. Закрытие соединения."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1485
msgid "Telephone Number"
msgstr "Номер телефона"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
msgid "Personal Title"
msgstr "Звание"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
msgid "Mailstop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4178
msgid "User ID"
msgstr "Пользовательский ID"
@@ -8453,37 +5964,29 @@ msgstr "Пользовательский ID"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1524
msgid "Full name"
msgstr "Полное Имя"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "Конференция GroupWise %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Не удаётся соединиться с сервером."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Ожидание отклика..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s был приглашён к этой беседе."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Приглашение к беседе"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8494,15 +5997,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Отправлено: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Хотите присоединиться к беседе?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2028
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "Вы были отключены, так как вошли с другой машины."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2085
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -8510,7 +6010,6 @@ msgstr ""
"Вероятно, %s не в сети и не получил сообщение, которое вы только что "
"отправили."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2185
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8518,11 +6017,9 @@ msgstr ""
"Не удаётся соединиться с сервером. Введите адрес сервера, с которым вы "
"хотите соединиться."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2214
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Ошибка. Поддержка SSL не установлена."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2522
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
@@ -8539,41 +6036,24 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3536
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3538
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола Novell GroupWise Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3563
msgid "Server address"
msgstr "Адрес сервера"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3567
msgid "Server port"
msgstr "Порт сервера"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:62
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Не удалось присоединиться к чату"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "Неверное имя чата"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2505
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2673
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:609
-#: ../libpurple/proxy.c:1161 ../libpurple/proxy.c:1270
-#: ../libpurple/proxy.c:1376 ../libpurple/proxy.c:1529
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Сервер разорвал соединение."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:398
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 ../libpurple/proxy.c:621
-#: ../libpurple/proxy.c:1173 ../libpurple/proxy.c:1282
-#: ../libpurple/proxy.c:1388 ../libpurple/proxy.c:1541
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -8582,10 +6062,6 @@ msgstr ""
"Соединение с сервером потеряно:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:401
-#: ../libpurple/proxy.c:1190 ../libpurple/proxy.c:1295
-#: ../libpurple/proxy.c:1400 ../libpurple/proxy.c:1490
-#: ../libpurple/proxy.c:1554
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "При соединении с сервером получены недопустимые данные."
@@ -8599,11 +6075,12 @@ msgstr "При соединении с сервером получены нед
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола AIM"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8614,151 +6091,113 @@ msgstr "Модуль протокола AIM"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4456
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Удалённый пользователь разорвал соединение."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Удалённый пользователь отклонил ваш запрос."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "Соединение с удалённым пользователем потеряно:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "При соединении с удалённым пользователем получены недопустимые данные."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "Не удалось установить соединение с удалённым пользователем."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
msgid "Direct IM established"
msgstr "Прямое соединение установлено"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
"IM. Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid error"
msgstr "Недопустимая ошибка"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Неверный SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to host"
msgstr "Оценить узел"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Rate to client"
msgstr "Оценить клиент"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service unavailable"
msgstr "Служба недоступна"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Service not defined"
msgstr "Служба не определена"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Устаревший SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by host"
msgstr "Не поддерживается узлом"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Not supported by client"
msgstr "Не поддерживается клиентом"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Refused by client"
msgstr "Отвергнуто клиентом"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Reply too big"
msgstr "Ответ слишком велик"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Responses lost"
msgstr "Отклики потеряны"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Request denied"
msgstr "Запрос отвергнут"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Недостаточные права"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
msgid "In local permit/deny"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Слишком надоедлив (отправитель)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Слишком надоедлив (получатель)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Пользователь временно недоступен"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "No match"
msgstr "Нет совпадения"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "List overflow"
msgstr "Переполнение списка"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Неясный запрос"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Queue full"
msgstr "Очередь полна"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Не в AOL"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:349
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8766,7 +6205,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:458
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8776,140 +6214,101 @@ msgstr ""
"разные кодировки, либо клиент %s содержит ошибки.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 ../pidgin/gtkutils.c:2446
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2476
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:336
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Значок собеседника"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643
msgid "Voice"
msgstr "Голос"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "Прямое соединение AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6125
msgid "Get File"
msgstr "Получить файл"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:659
msgid "Games"
msgstr "Игры"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:662
msgid "Add-Ins"
msgstr "Дополнения"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:665
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Отправить список собеседников"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:668
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Прямое соединение ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:671
msgid "AP User"
msgstr "Пользователь AP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:674
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:677
msgid "Nihilist"
msgstr "Нигилист"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:680
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "Релейный сервер ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Старый ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Шифрование Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:692
msgid "Hiptop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:695
msgid "Security Enabled"
msgstr "Безопасность включена"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:698
msgid "Video Chat"
msgstr "Видеочат"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:702
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:705
msgid "Live Video"
msgstr "Живое видео"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5895
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Готов пообщаться"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Недоступен"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5916
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Занят"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Статус на web-страницах"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3152 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1089
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Невидимый"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:839
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1210
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:846
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2947
msgid "Warning Level"
msgstr "Уровень предупреждения"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:856
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Комментарий собеседника"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:996
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8918,7 +6317,6 @@ msgstr ""
"Не удалось установить соединение с сервером аутентификации:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8927,20 +6325,16 @@ msgstr ""
"Не удалось установить соединение с BOS-сервером:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1044
msgid "Username sent"
msgstr "Имя пользователя отправлено"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1049
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Соединение установлено, данные отправлены"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1078
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Завершение установления соединения"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1306
#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
@@ -8949,32 +6343,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Unregistered screen name
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1392
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2127
msgid "Invalid username."
msgstr "Неверное имя пользователя."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1398
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2149
msgid "Incorrect password."
msgstr "Неправильный пароль."
#. Suspended account
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1402
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Ваша учётная запись сейчас заблокирована."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1406
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Служба AOL Instant Messenger временно недоступна."
#. screen name connecting too frequently
#. IP address connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1419
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8982,44 +6366,31 @@ msgstr ""
"Вы соединялись и отсоединялись слишком часто. Подождите 10 минут и "
"попытайтесь снова. Если вы продолжите попытки, вам придётся ждать ещё дольше."
-#. client too old
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Версия клиента, которой вы пользуетесь, слишком стара. Обновите до %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Не удалось установить соединение"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1456
msgid "Received authorization"
msgstr "Получена авторизация"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1479
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1493
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6282 ../libpurple/request.h:1401
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -9028,55 +6399,38 @@ msgstr ""
"Соединение с вами вскоре может быть разорвано. Возможно, вы захотите "
"использовать TOC, пока это не будет исправлено. Смотрите обновления на %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1581
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Не удаётся получить допустимый хэш входа AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1677
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
"Соединение с вами вскоре может быть разорвано. Смотрите обновления на %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1680
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Не удаётся получить допустимый хэш входа."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1710
msgid "Password sent"
msgstr "Пароль отправлен"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1766
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Не удаётся инициализировать соединение"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2258
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Сообщение запроса авторизации:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2288
msgid "Please authorize me!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2328
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2336
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5372
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:991
msgid "No reason given."
msgstr "Причина не указана."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2335
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Сообщение отказа в авторизации:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2463
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9087,18 +6441,15 @@ msgstr ""
"следующей причине:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2464
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "В авторизации ICQ отказано."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"Пользователь %u дал своё согласие добавить его в ваш список собеседников."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2479
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -9111,7 +6462,6 @@ msgstr ""
"От: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -9124,7 +6474,6 @@ msgstr ""
"От: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2495
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -9137,24 +6486,19 @@ msgstr ""
"Сообщение:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2516
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "Пользователь ICQ %u отправил вам собеседника: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2522
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Хотите добавить этого собеседника в список собеседников?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2527 ../pidgin/gtkroomlist.c:320
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2528
msgid "_Decline"
msgstr "_Отклонить"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2652
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -9162,7 +6506,6 @@ msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, так к
msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщения от %s, так как они были некорректны."
msgstr[2] "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были некорректны."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2661
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -9173,7 +6516,6 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были слишком велики."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2670
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -9186,10 +6528,11 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Вы не получили %hu сообщений от %s, так как был превышен предел оценки."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2679
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
"Вы не получили %hu сообщение от %s, потому что он слишком надоедлив."
msgstr[1] ""
@@ -9197,10 +6540,10 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что он слишком надоедлив."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2688
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
"Вы не получили %hu сообщение от %s, потому что вы слишком надоедливы."
msgstr[1] ""
@@ -9208,7 +6551,6 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что вы слишком надоедливы."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2697
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -9217,47 +6559,31 @@ msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщения от %s по неи
msgstr[2] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2852
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Не удаётся отправить сообщение: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2852
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2857
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2921
msgid "Unknown reason."
msgstr "Причина неизвестна."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2855
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2461
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2921
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Пользовательская информация недоступна: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2952
msgid "Online Since"
msgstr "В сети с"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
msgid "Member Since"
msgstr "Член с"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2992
-msgid "Available Message"
-msgstr "Статусное сообщение"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3096
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Ваше соединение AIM может быть потеряно."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3284
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -9265,7 +6591,6 @@ msgstr ""
"[Не удаётся отобразить сообщение от этого пользователя, так как оно содержит "
"недопустимые символы.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3448
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -9273,53 +6598,39 @@ msgstr ""
"Последнее предпринятое вами действие не может быть выполнено, так как вы "
"превысили предел. Подождите 10 секунд и попытайтесь снова."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3533
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Вы были отсоединены от чата %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Мобильный телефон"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Персональная web-страница"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3822
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Дополнительная информация"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3843
msgid "Zip Code"
msgstr "Индекс"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3854
+msgid "Work Information"
+msgstr "Информация о работе"
+
msgid "Division"
msgstr "Отдел"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3855
msgid "Position"
msgstr "Должность"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3857
msgid "Web Page"
msgstr "Web-страница"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3860
-msgid "Work Information"
-msgstr "Информация о работе"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3916
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Всплывающее сообщение"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956
#, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
@@ -9327,21 +6638,17 @@ msgstr[0] "Следующее имя пользователя соотнесен
msgstr[1] "Следующие имена пользователей соотнесены с %s"
msgstr[2] "Следующие имена пользователей соотнесены с %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3987
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Ничего не найдено для адреса email %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Вы должны получить email с просьбой подтвердить %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
@@ -9350,14 +6657,12 @@ msgstr ""
"Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать имя пользователя, так как "
"запрошенное имя отличается от оригинального."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4045
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать имя пользователя, так как оно "
"недопустимо."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
@@ -9366,7 +6671,6 @@ msgstr ""
"Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать имя пользователя, так как "
"запрошенное имя слишком велико."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -9375,7 +6679,6 @@ msgstr ""
"Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес email, так как для этого имени "
"пользователя уже есть ожидающий запрос."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4051
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -9384,7 +6687,6 @@ msgstr ""
"Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес email, так как с заданным адресом "
"соотнесено слишком много имён пользователей."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4053
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -9393,36 +6695,29 @@ msgstr ""
"Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес email, так как заданный адрес "
"неверен."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4055
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Ошибка 0x%04x: Неизвестная ошибка."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4057
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Ошибка изменения информации об учётной записи"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4063
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Адрес email для %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4065
msgid "Account Info"
msgstr "Информация об учётной записи"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4251
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Ваше изображение не было отправлено. Вы должны иметь прямое соединение для "
"отправки изображений."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4522
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Не удаётся установить профиль AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4523
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9432,7 +6727,6 @@ msgstr ""
"входа. Ваш профиль остаётся неустановленным; попытайтесь установить его ещё "
"раз, когда будете полностью подключены."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4537
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9447,11 +6741,9 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Профиль был урезан."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4542
msgid "Profile too long."
msgstr "Профиль слишком велик."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4586
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9469,11 +6761,9 @@ msgstr[2] ""
"Максимальный размер сообщения об отсутствии в %d байт был превышен. "
"Сообщение об отсутствии было урезано."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4591
msgid "Away message too long."
msgstr "Сообщение об отсутствии слишком велико."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4664
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
@@ -9481,17 +6771,12 @@ msgid ""
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4666
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5156
msgid "Unable To Add"
msgstr "Не удаётся добавить"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4785
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Не удаётся загрузить список собеседников"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4786
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
@@ -9500,15 +6785,9 @@ msgstr ""
"собеседников не потерян и, вероятно, станет доступен в течение нескольких "
"минут."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4982
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4984
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5223
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5224
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5229
msgid "Orphans"
msgstr "Сироты"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5139
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9517,17 +6796,13 @@ msgstr ""
"Не удалось добавить собеседника %s, так как в списке собеседников слишком "
"много собеседников. Удалите одного и попытайтесь снова."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5139
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5154
msgid "(no name)"
msgstr "(нет имени)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5153
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Не удалось добавить собеседника %s по неизвестной причине."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
@@ -9536,22 +6811,18 @@ msgstr ""
"Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников. Хотите "
"добавить его?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5295
msgid "Authorization Given"
msgstr "Авторизация дана"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5368
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5369
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Авторизация дана"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5372
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9562,49 +6833,31 @@ msgstr ""
"следующей причине:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5373
msgid "Authorization Denied"
msgstr "В авторизации отказано"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Обмен:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"Изображение не было отправлено. Вы не можете отправлять изображения в чатах "
"AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5689
-msgid "Away Message"
-msgstr "Сообщение об отсутствии"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5689
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(загрузка)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5889
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5997
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Комментарий собеседника для %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5998
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Комментарий собеседника:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6045
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Вы выбрали открытие прямого соединения с %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6049
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -9612,66 +6865,50 @@ msgstr ""
"Так как это раскроет ваш IP-адрес, это можно считать угрозой безопасности. "
"Хотите продолжить?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6055
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
msgid "C_onnect"
msgstr "_Установить соединение"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6090
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Получить информацию AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6096
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Изменить комментарий собеседника"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6104
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Получить сообщение о статусе"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6117
msgid "Direct IM"
msgstr "Прямое соединение"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6139
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Повторный запрос авторизации"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6198
msgid "Require authorization"
msgstr "Требовать авторизацию"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6201
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Статус на web-страницах (вызывает появление СПАМА!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6206
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Параметры конфиденциальности ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6226
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Новое форматирование недопустимо."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6227
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"Форматирование имени пользователя может влиять только на регистр букв и "
"пробелы."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6280
msgid "Change Address To:"
msgstr "Изменить адрес на:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6326
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>вы не ожидаете авторизацию</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6329
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Вы ожидаете авторизацию от следующих собеседников"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6330
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9679,65 +6916,50 @@ msgstr ""
"Вы можете запросить авторизацию от этих собеседников повторно, щёлкнув на "
"них правой кнопкой мыши и выбрав \"Повторный запрос авторизации\"."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Найти собеседника по email"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6348
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Искать собеседника по адресу email"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6349
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Введите адрес email собеседника, которого вы ищете."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6352
msgid "_Search"
msgstr "_Искать"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6510
msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Установить пользовательскую информацию (web)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521
msgid "Change Password (web)"
msgstr "Изменить пароль (web)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6525
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Настроить переадресацию мгновенных сообщений (web)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6535
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Установить параметры конфиденциальности..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6542
msgid "Confirm Account"
msgstr "Подтвердить учётную запись"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6546
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Показать текущий зарегистрированный адрес email"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6550
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Изменить текущий зарегистрированный адрес email..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6557
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Показать собеседников без авторизации"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6563
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Искать собеседника по адресу email..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6568
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Искать собеседника по информации"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6756
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
@@ -9747,570 +6969,484 @@ msgstr ""
"для передачи файлов и прямого соединения\n"
"(медленнее, но не раскрывает ваш IP-адрес)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Попытка соединения с %s:%hu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Попытка соединения через прокси-сервер."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s только что запросил прямое соединение с %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "Номер QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "Страна/Регион"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "Область/Штат"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "Символ гороскопа"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "Знак зодиака"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "Группа крови"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "Индекс"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Номер сотового телефона"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "Номер телефона"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "Водолей"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "Рыбы"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "Овен"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "Телец"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "Близнецы"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "Рак"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "Лев"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "Дева"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "Весы"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "Скорпион"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "Стрелец"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "Козерог"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "Крыса"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "Бык"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "Тигр"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "Кролик"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "Дракон"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "Змея"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "Лошадь"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "Коза"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "Обезьяна"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "Петух"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "Собака"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "Свинья"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Изменить мою информацию"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Обновить мою информацию"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Ваша информация была обновлена"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Собеседник"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Скорость:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Введите информацию о собеседнике."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:112
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Вы отвергли запрос %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Введите причину:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "Отвергнуть запрос"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:117
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Извините, вы не в моём вкусе..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Не удалось добавить собеседника с помощью запроса авторизации"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Вы успешно удалили собеседника"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Не удалось"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Вы успешно удалили себя из списка собеседников вашего друга"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Удалить собеседника"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s удалил вас из своего списка собеседников."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
+msgstr "Аутентификация канала"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr "Введите запрос здесь"
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr ""
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:119
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Вы добавили %d в список собеседников"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Не удалось загрузить список собеседников"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Ошибка QQid"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Номер QQ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Неверный QQid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Неверное имя комнаты"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "ID группы"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "Описание группы"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Введите внешний ID группы"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Введите новое имя для %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:196
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Причина: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Сообщение: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:211
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:281
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:367
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:104
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251
msgid "Approve"
msgstr "Удовлетворить"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Не удалось присоединиться к собеседнику в чате"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Вы [%d] были добавлены в группу \"%d\""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Заметки"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Эта группа была добавлена в список собеседников"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Вы [%d] были добавлены в группу \"%d\""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Неверный запрос"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "Неизвестный статус"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Удалить группу"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Присоединиться к чату"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Код [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr ""
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:99
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Хотите удовлетворить запрос?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:113
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Введите причину:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:211
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Номер телефона"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:281
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Информация о канале"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:368
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:370
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr ""
+"Хотите установить это изображение в качестве значка собеседника для этого "
+"пользователя?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:374
msgid "Setup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Релейный сервер ICQ"
+
msgid "System Message"
msgstr "Системное сообщение"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Не удалось отправить мгновенное сообщение."
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:88
-msgid "Keep alive error"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Неизвестно-%d"
+
+msgid "Level"
+msgstr "Уровень"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Ошибка запроса маркера входа"
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "Член с"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:490
-msgid "Unable to login. Check debug log."
+msgid " VIP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:493
-msgid "Unable to login"
+msgid " TCP"
msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:140 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:158
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:238
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1195
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:550
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Не удаётся установить соединение."
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Рабочий мобильный телефон"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:187
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Неизвестно-%d"
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Рабочий мобильный телефон"
+
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "Живое видео"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:212
-msgid "TCP Address"
-msgstr "TCP-адрес"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Нет"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:214
-msgid "UDP Address"
-msgstr "UDP-адрес"
+msgid "Flag"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:243
-msgid "Level"
-msgstr "Уровень"
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:374
msgid "Invalid name"
msgstr "Неверное имя"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:441
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Название группы:</b> %s<br>"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:447
#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Название группы:</b> %s<br>"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:454
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:458
msgid "Login Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534
msgid "Set My Information"
msgstr "Установить мою информацию"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:540
-msgid "Show Login Information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Информация об учётной записи"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:561
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
msgid "Block this buddy"
msgstr ""
@@ -10324,250 +7460,318 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:726 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:728
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Автор"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Установить соединение с использованием TCP"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Порт сервера"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Адрес сервера"
+
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Неверное название"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Ошибка изменения пароля"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Не удалось соединиться с сервером."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Не удаётся установить соединение."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Ошибка сокета"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Соединение с сервером потеряно:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Не удаётся прочитать из сокета"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "Ошибка записи"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Соединение потеряно"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Запрос отвергнут"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Не удалось разрешить имя узла"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Недопустимая ошибка"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Ошибка соединения от сервера %s:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Ошибка QQid"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Команда"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Причина неизвестна"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d отменил передачу %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:124
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Соединение потеряно"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:133
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Не удалось войти в сеть, нет ответа"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Хотите удовлетворить запрос?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:111
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Хотите добавить этого собеседника?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "Вы были добавлены %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Хотите добавить его?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s добавил вас [%s] в свой список собеседников"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Собеседник"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Пользователь %s отверг ваш запрос"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:215
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Пользователь %s удовлетворил ваш запрос"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s хочет добавить вас [%s] в качестве друга"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Сообщение: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s отсутствует в списке собеседников"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Хотите добавить его?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "От"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s отсутствует в списке собеседников"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Порт сервера"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:420
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Соединение разорвано (запись)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1294
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Название группы:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1297
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Информация для группы %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1299
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1331
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1341
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1508
msgid "Sending Handshake"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1513
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1518
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1523
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1528
msgid "Login Redirected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Forcing Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1538
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1543
msgid "Starting Services"
msgstr "Запуск служб"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1680
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1685
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1738
msgid "Connection reset"
msgstr "Сброс соединения"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1750
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Ошибка при чтении из сокета: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3782
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Не удаётся соединиться с узлом"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1816
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Объявление от %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1990
msgid "Conference Closed"
msgstr "Конференция закрыта"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2455
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Не удаётся отправить сообщение: "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3011
msgid "Place Closed"
msgstr "Место закрыто"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3281
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3282
msgid "Speakers"
msgstr "Колонки"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3283
msgid "Video Camera"
msgstr "Видеокамера"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3321
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4201
msgid "Supports"
msgstr "Поддерживается"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3326
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4175
msgid "External User"
msgstr "Внешний пользователь"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3432
msgid "Create conference with user"
msgstr "Создать конференцию с пользователем"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3433
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3437
msgid "New Conference"
msgstr "Новая конференция"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3439
msgid "Create"
msgstr "Создать"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3504
msgid "Available Conferences"
msgstr "Доступные конференции"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3510
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Создать новую конференцию..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3517
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Пригласить пользователя в конференцию"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3518
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10575,69 +7779,52 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3523
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Пригласить в конференцию"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Пригласить в конференцию..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3619
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3638 ../pidgin/gtkconv.c:4524
msgid "Topic:"
msgstr "Тема:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3666
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3691
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3696
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3697
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3699
msgid "Connect"
msgstr "Установить соединение"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Неизвестно (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4193
msgid "Last Known Client"
msgstr "Последний известный клиент"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4357
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5562
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4360
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime ID"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4384
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4385
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10647,22 +7834,18 @@ msgstr ""
"Выберите из списка ниже одного из них для добавления его в список "
"собеседников."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4390
msgid "Select User"
msgstr "Выберите пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4474
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Не удаётся добавить пользователя: пользователь не найден"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4476
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5067
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10671,63 +7854,48 @@ msgstr ""
"Ошибка чтения файла %s: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5202
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Сохраняемый удалённо список собеседников"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5207
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Режим хранения списка собеседников"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5210
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Только локальный список собеседников"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5212
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Объединить со списком с сервера"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5214
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Объединить и сохранить список на сервере"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Синхронизировать со списком с сервера"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5271
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Импортировать список Sametime для учётной записи %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5311
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Экспортировать список Sametime для учётной записи %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5365
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Не удаётся добавить группу: группа существует"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5366
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Группа с именем '%s' уже присутствует в списке собеседников."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5369
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5499
msgid "Unable to add group"
msgstr "Не удаётся добавить группу"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5428
msgid "Possible Matches"
msgstr "Вероятные совпадения"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5445
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10735,37 +7903,30 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5450
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5493
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Не удаётся добавить группу: группа не найдена"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5495
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5536
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5537
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5586
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Результаты поиска для '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5587
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10776,142 +7937,80 @@ msgstr ""
"можете добавить этих пользователей в список собеседников или отправить им "
"сообщения с помощью кнопок действия ниже."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5594 ../pidgin/gtknotify.c:794
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5619
msgid "No matches"
msgstr "Нет совпадений"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5620
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5624
msgid "No Matches"
msgstr "Нет совпадений"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5661
msgid "Search for a user"
msgstr "Искать пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5662
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5665
msgid "User Search"
msgstr "Поиск пользователей"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5678
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5682
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5686
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5690
msgid "User Search..."
msgstr "Поиск пользователей..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5796
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5806
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "Пользователь %s не присутствует в сети"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Согласование ключей"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Не удаётся выполнить согласование ключей"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Произошла ошибка во время согласования ключей"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Не удалось выполнить согласование ключей"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Истекло время ожидания во время согласования ключей"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Согласование ключей было прервано"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Согласование ключей уже начато"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Согласование ключей не может быть начато с самим собой"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Удалённый пользователь больше не присутствует в сети"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10920,8 +8019,6 @@ msgstr ""
"Получен запрос согласования ключей от %s. Хотите выполнить согласование "
"ключей?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10932,99 +8029,40 @@ msgstr ""
"Удалённый узел: %s\n"
"Удалённый порт: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Запрос согласования ключей"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1527
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Получить публичный ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Не удаётся загрузить публичный ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657
msgid "Show Public Key"
msgstr "Показать публичный ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Не удалось загрузить публичный ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1066
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1181
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1303
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1304
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Пользовательская информация"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1323
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Не удаётся получить пользовательскую информацию"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Собеседник %s не проверен"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -11034,19 +8072,13 @@ msgstr ""
"для получения публичного ключа."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
msgid "Open..."
msgstr "Открыть..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Собеседник %s не присутствует в сети"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -11054,18 +8086,12 @@ msgstr ""
"Чтобы добавить собеседника, вы должны импортировать его публичный ключ. "
"Нажмите \"Импортировать...\" для импортирования публичного ключа."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
msgid "_Import..."
msgstr "_Импортировать..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
msgid "Select correct user"
msgstr "Выберите корректного пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -11073,8 +8099,6 @@ msgstr ""
"Было найдено несколько пользователей с одинаковыми публичными ключами. "
"Выберите из списка одного из них для добавления в список собеседников."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -11082,313 +8106,153 @@ msgstr ""
"Было найдено несколько пользователей с одинаковыми именами. Выберите из "
"списка одного из них для добавления в список собеседников."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477
msgid "Detached"
msgstr "Независимый"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "Недомогающий"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Разбудите меня"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Гиперактивный"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489
msgid "Robot"
msgstr "Робот"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:959
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
msgid "Happy"
msgstr "Счастливый"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:961
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
msgid "Sad"
msgstr "Печальный"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:963
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
msgid "Angry"
msgstr "Рассерженный"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:965
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
msgid "Jealous"
msgstr "Ревнующий"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:967
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
msgid "Ashamed"
msgstr "Стыдящийся"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
msgid "Invincible"
msgstr "Непобедимый"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
msgid "In Love"
msgstr "Влюблённый"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:973
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
msgid "Sleepy"
msgstr "Сонный"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:975
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:676
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
msgid "Bored"
msgstr "Скучающий"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:977
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
msgid "Excited"
msgstr "Возбуждённый"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:979
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:680
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
msgid "Anxious"
msgstr "Озабоченный"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1220
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Режимы пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Предпочитаемый контакт"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1242
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Предпочитаемый язык"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1252
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1257
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Географическое положение"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639
msgid "Reset IM Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650
msgid "IM with Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Получить публичный ключ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Убить пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Парольная фраза:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Канал %s отсутствует в сети"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:176
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Информация о канале"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Не удаётся получить информацию о канале"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Имя канала:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Количество пользователей:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Основатель канала::</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Шифр канала:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>HMAC канала:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Тема канала:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Режимы канала:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Добавить публичный ключ канала"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Открыть публичный ключ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Парольная фраза канала"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:431
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Список публичных ключей канала"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:436
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11398,446 +8262,246 @@ msgid ""
"able to join."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:934
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Аутентификация канала"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Добавить / Удалить"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Имя группы"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:604
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1830
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:937
msgid "Passphrase"
msgstr "Парольная фраза"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Введите имя личной группы и парольную фразу канала %s."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Добавить личную группу канала"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Предел количества пользователей"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"Установить предел количества пользователей на канале. Установите в ноль для "
"сброса предела количества пользователей."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Список приглашённых"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:919
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Список изгнанных"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Добавить личную группу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:940
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Сбросить перманентно"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Установить перманентно"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Установить предел количества пользователей"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:959
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Сбросить ограничение темы"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Установить ограничение темы"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:971
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Сбросить личный канал"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Установить личный канал"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Сбросить секретный канал"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:988
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Установить секретный канал"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "Вы сможете войти в личную группу после того, как войдёте на канал %s."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1051
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Присоединиться к личной группе"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Не удаётся присоединиться к личной группе"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1248
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1433
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1143
msgid "Call Command"
msgstr "Вызвать команду"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1248
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1434
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1143
msgid "Cannot call command"
msgstr "Не удаётся вызвать команду"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1144
msgid "Unknown command"
msgstr "Неизвестная команда"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Безопасная передача файлов"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Ошибка во время передачи файлов"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr "Соединение разорвано"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещён"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Не удалось выполнить согласование ключей"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
msgid "Connection timed out"
msgstr "Истекло время ожидания соединения"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Не удалось создать соединение"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Сессия передачи файлов не существует"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Нет активных сессий передачи файлов"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Передача файлов уже начата"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Не удалось выполнить согласование ключей для передачи файлов"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Не удалось начать передачу файлов"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Не удаётся отправить файл"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
msgid "Error occurred"
msgstr "Произошла ошибка"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:548 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:566
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s изменил тему <I>%s</I> на: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:632
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> установил режим канала <I>%s</I> в: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> снял все режимы канала <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:669
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> установил режимы <I>%s</I> в: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> снял все режимы <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:706
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Вы были удалены из <I>%s</I> оператором <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:733 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:738
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Вы были убиты оператором %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:764 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:769
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Убит оператором %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Отключиться от сервера"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:997
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Персональная информация"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "День рождения"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Должность"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:930
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Отдел"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Заметки"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1106
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Присоединиться к чату"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1140
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Вы являетесь основателем канала на <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1144
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Основателем канала на <I>%s</I> является <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1203
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078
msgid "Real Name"
msgstr "Настоящее имя"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Текст статуса"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1367
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_Ещё..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1386
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:994
msgid "Detach From Server"
msgstr "Разорвать соединение с сервером"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1386
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Не удаётся разорвать соединение"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1406
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Не удаётся установить тему"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Не удалось изменить псевдоним"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Список комнат"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Не удаётся получить список комнат"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1485
msgid "Network is empty"
msgstr "Сеть пуста"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Не было получено публичных ключей"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Информация о сервере"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Не удаётся получить информацию о сервере"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Статистика сервера"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Не удаётся получить статистику сервера"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11857,59 +8521,36 @@ msgid ""
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Статистика сети"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1626
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Не удалось убить пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1665
msgid "WATCH"
msgstr "НАБЛЮДАТЬ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1665
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Не удаётся наблюдать за пользователем"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1741
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1792
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:394
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Resuming session"
msgstr "Возобновление сессии"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Аутентификация соединения"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1794
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Проверка публичного ключа сервера"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1831
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
msgid "Passphrase required"
msgstr "Требуется парольная фраза"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11918,12 +8559,10 @@ msgstr ""
"Получен публичный ключ %s. Локальная копия не совпадает с этим ключом. Всё "
"ещё хотите принять этот публичный ключ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Получен публичный ключ %s. Хотите принять этот публичный ключ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11932,105 +8571,69 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Проверить публичный ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_Просмотреть..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Неподдерживаемый тип публичного ключа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Соединение разорвано сервером"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Ошибка во время соединения с сервером SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Не удалось выполнить обмен ключами"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Не удалось возобновить прерванную сессию. Нажмите \"Переустановить соединение"
"\" для создания нового соединения."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:373
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:420
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:163
msgid "Connection failed"
msgstr "Не удалось установить соединение"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:397
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:196
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Выполнение обмена ключами"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:449
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:361
msgid "Unable to create connection"
msgstr "Не удаётся создать соединение"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:492
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:340
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Не удалось загрузить пару ключей SILC"
#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:329
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Соединение с сервером SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:568
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:271
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостаточно памяти"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:619
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:317
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Не удаётся инициализировать протокол SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:632
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:324
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Ошибка загрузки пары ключей SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Пользователи на %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Ваше текущее настроение"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 ../pidgin/gtkprefs.c:1795
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:971
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
msgid "In love"
msgstr "Влюблённый"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:982
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -12038,63 +8641,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Предпочитаемые вами способы контакта"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
msgid "Video conferencing"
msgstr "Видеоконференция"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:700
msgid "Your Current Status"
msgstr "Ваш текущий статус"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:707
msgid "Online Services"
msgstr "Сетевые службы"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Позволить другим видеть, какие службы вы используете"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:716
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Позволить другим видеть, какой компьютер вы используете"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:723
msgid "Your VCard File"
msgstr "Ваш файл VCard"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Часовой пояс (UTC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Атрибуты сетевого статуса пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:737
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -12104,226 +8680,135 @@ msgstr ""
"статусе и вашу персональную информацию. Введите информацию о себе, которую "
"вы хотели бы сделать доступной для просмотра другими пользователями."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1702
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:784
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1421
msgid "Message of the Day"
msgstr "Сообщение дня"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Нет доступного сообщения дня"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1697
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:779
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1416
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Нет сообщения дня, соотнесённого с этим соединением"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1173
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:830
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:874
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:946
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Создать новую пару ключей SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:830
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Парольные фразы не совпадают"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1173
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:874
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Не удалось выполнить генерацию пары ключей"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:913
msgid "Key length"
msgstr "Длина ключа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1214
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:915
msgid "Public key file"
msgstr "Файл публичного ключа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:917
msgid "Private key file"
msgstr "Файл личного ключа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Парольная фраза (наберите ещё раз)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1246
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Сгенерировать пару ключей"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:990
msgid "Online Status"
msgstr "Сетевой статус"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:998
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Просмотреть сообщение дня"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1301
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1002
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Создать пару ключей SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1393
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1101
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Пользователь <I>%s</I> не присутствует в сети"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1292
msgid "Topic too long"
msgstr "Тема слишком велика"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1373
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Вы должны указать псевдоним"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1475
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "канал %s не найден"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1480
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "режимы канала для %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1763
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1482
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "нет установленных режимов канала на %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1776
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1495
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Не удалось установить режимы канала для %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1525
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Неизвестная команда: %s, (возможно, ошибка в клиенте)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1869
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1588
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [канал]: Покинуть чат"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1592
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [канал]: Покинуть чат"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1596
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;новая тема&gt;]: Просмотреть или изменить тему"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1882
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1601
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
"join &lt;канал&gt; [&lt;пароль&gt;]: Присоединиться к чату в этой сети"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1886
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1605
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Вывести список каналов в этой сети"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1890
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;псевдоним&gt;: Просмотреть информацию о пользователе"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1894
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg &lt;псевдоним&gt; &lt;сообщение&gt;: Отправить пользователю личное "
"сообщение"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1898
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1617
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;псевдоним&gt; [&lt;сообщение&gt;]: Отправить пользователю личное "
"сообщение"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1902
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1621
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Просмотреть сообщение дня сервера"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Прервать эту сессию"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
"quit [сообщение]: Разорвать соединение с сервером, сообщение не обязательно"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;команда&gt;: Вызвать любую команду клиента silc"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1639
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
"kill &lt;псевдоним&gt; [-публичный ключ|&lt;причина&gt;]: Убить пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1924
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1643
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;новый псевдоним&gt;: Изменить свой псевдоним"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1928
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1647
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;псевдоним&gt;: Просмотреть информацию о пользователе"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1932
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1651
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1936
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1655
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -12331,68 +8816,46 @@ msgstr ""
"cumode &lt;канал&gt; +|-&lt;режимы&gt; &lt;псевдоним&gt;: Изменить режимы "
"пользователя на канале"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1940
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1659
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;режимы пользователя&gt;: Установить свои режимы в сети"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1944
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1663
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
"oper &lt;псевдоним&gt; [-публичный ключ]: Получить привилегии оператора "
"сервера"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1667
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1671
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"kick &lt;канал&gt; &lt;псевдоним&gt; [комментарий]: Удалить пользователя с "
"канала"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1956
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1675
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [сервер]: Просмотреть административные подробности о сервере"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1960
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1679
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
"ban [&lt;канал&gt; +|-&lt;псевдоним&gt;]: Выгнать пользователя с канала"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1683
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;псевдоним|сервер&gt;: Загрузить публичный ключ пользователя или "
"сервера"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1968
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1687
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Просмотреть статистику сервера и сети"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1691
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Послать PING серверу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1977
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
"users &lt;канал&gt;: Вывести список пользователей, присутствующих на канале"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12407,141 +8870,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2092
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1825
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола SILC"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2094
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1827
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Протокол Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1859 ../pidgin/gtkprefs.c:2150
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2146
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1870
msgid "Public Key file"
msgstr "Файл публичного ключа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2150
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1874
msgid "Private Key file"
msgstr "Файл личного ключа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1884
msgid "Cipher"
msgstr "Шифр"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2170
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2173
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Public key authentication"
msgstr "Аутентификация публичного ключа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2180
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Блокировать сообщения без обмена ключами"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2186
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1909
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Делать цифровую подпись и проверку всех сообщений"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Создание пары ключей SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "Не удаётся создать пару ключей SILC\n"
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Настоящее имя: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Имя пользователя: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "Email: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Имя узла: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Организация: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:373
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Страна: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Алгоритм: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Длина ключа: \t%d бит\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Версия: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12549,158 +8962,111 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Информация о публичном ключе"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "Paging"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Видеоконференция"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Нет доступной статистики сервера"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Ошибка: Несоответствие версии, обновите свой клиент"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Ошибка: Удалённая система не признаёт/поддерживает ваш публичный ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную группу KE"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный шифр"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный PKCS"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную хэш-функцию"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Ошибка: Неправильная подпись"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Ошибка: Неверные данные"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Ошибка: Аутентификация завершилась неудачно"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:185
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Не удаётся инициализировать соединение клиента SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:294
msgid "John Noname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:338
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Не удалось загрузить пару ключей SILC: %s"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:419
msgid "Could not write"
msgstr "Не удалось записать"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:443
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1713
msgid "Could not connect"
msgstr "Не удалось установить соединение"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
msgid "Unknown server response."
msgstr "Неизвестный отклик от сервера."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1795
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Не удалось создать сокет для прослушивания"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1774
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Не удалось разрешить имя узла"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1875
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Не удалось разрешить имя узла"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Имена пользователей SIP не могут содержать пробелы или символы @"
@@ -12712,171 +9078,136 @@ msgstr "Имена пользователей SIP не могут содержа
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2073
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола SIP/SIMPLE"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2074
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола SIP/SIMPLE"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2102
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2108
msgid "Use UDP"
msgstr "Использовать UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2110
msgid "Use proxy"
msgstr "Использовать прокси"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2112
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2114
msgid "Auth User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2116
msgid "Auth Domain"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Поиск %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Не удалось установить соединение с %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Подключение: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Не удаётся записать файл %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Не удаётся прочитать файл %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Сообщение слишком велико, последние %s байт обрезаны."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s сейчас не в сети."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Предупреждение %s не разрешено."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "Сообщение было отброшено, вы превышаете предел скорости сервера."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Чат в %s недоступен."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Вы отправляете сообщения к %s слишком часто."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Вы не получили сообщение от %s, так как оно было слишком велико."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
"Вы не получили сообщение от %s, так как оно отправлялось слишком часто."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Ошибка."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Слишком много совпадений."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Необходима большая точность."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Служба каталогов временно недоступна."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Поиск email запрещён."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Ключевое слово проигнорировано."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Нет ключевых слов."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Пользователь не имеет информации каталога."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Страна не поддерживается."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Неизвестная ошибка: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, c-format
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Служба временно недоступна."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Ваш уровень предупреждения сейчас слишком велик для входа."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -12885,72 +9216,55 @@ msgstr ""
"Вы соединялись и отсоединялись слишком часто. Подождите 10 минут и "
"попытайтесь снова. Если вы продолжите попытки, вам придётся ждать ещё дольше."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка подключения: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Произошла неизвестная ошибка %d. Информация: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Неверное имя группы"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Соединение разорвано"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Ожидание ответа..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Пароль изменён успешно"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:6847
msgid "_Group:"
msgstr "_Группа:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Получить информацию каталога"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Установить информацию каталога"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Не удалось открыть %s для записи!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
"Не удалось произвести передачу файлов; вероятно, отменили на той стороне."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Не удалось установить соединение для передачи."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "Не удалось записать заголовок файла. Файл не будет передан."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -12958,7 +9272,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s запрашивает передачу файла ему"
@@ -12973,29 +9286,23 @@ msgstr "%s запрашивает передачу файла ему"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола TOC"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:745
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:803
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Ваше сообщение Yahoo! не отправлено."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:916
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Системное сообщение Yahoo! для %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:990
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Сообщение отказа в авторизации:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1008
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -13003,16 +9310,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s (повторно) не разрешил добавить его в ваш список по следующей причине: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1011
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s (повторно) не разрешил добавить его в ваш список."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1013
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "В добавлении собеседника отказано"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -13020,62 +9324,45 @@ msgid ""
"Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2000
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Аутентификация Yahoo! завершилась неудачно"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2078
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2081
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Игнорировать собеседника?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2152
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Ваша учётная запись заблокирована, войдите с web-сайта Yahoo!."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2155
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Неизвестная ошибка номер %d. Вход с web-сайта Yahoo! может исправить это."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2208
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"Не удалось добавить собеседника %s в группу %s в список на сервере учётной "
"записи %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2211
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Не удалось добавить собеседника в список на сервере"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2333
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2689
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Получен непредвиденный HTTP-отклик от сервера."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2718
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2906
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3011
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3022
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586
msgid "Connection problem"
msgstr "Проблема с соединением"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -13084,7 +9371,6 @@ msgstr ""
"Соединение с %s потеряно:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2769
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -13093,106 +9379,79 @@ msgstr ""
"Не удалось установить соединение с %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3138
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3833
msgid "Not at Home"
msgstr "Не дома"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3140
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3836
msgid "Not at Desk"
msgstr "Не за столом"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3142
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3839
msgid "Not in Office"
msgstr "Не в офисе"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3146
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3845
msgid "On Vacation"
msgstr "В отпуске"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3851
msgid "Stepped Out"
msgstr "Вышел"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3243
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3273
msgid "Not on server list"
msgstr "Не в списке на сервере"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3348
msgid "Appear Online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3369
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
msgid "Presence"
msgstr "Присутствие"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Appear Offline"
msgstr "Вероятно не в сети"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3363
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3411
msgid "Join in Chat"
msgstr "Присоединиться в чате"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3417
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Создать конференцию"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3445
msgid "Presence Settings"
msgstr "Настройки присутствия"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3451
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3561
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Какой ID активировать?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3572
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "К кому присоединиться в чате?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3584
msgid "Activate ID..."
msgstr "Активировать ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3588
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Присоединиться к пользователю в чате..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3593
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4182
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;комната&gt;: Присоединиться к чату в сети Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4187
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Вывести список комнат в сети Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4195
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -13203,98 +9462,69 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4429
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4432
msgid "Pager server"
msgstr "Сервер пейджера"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4435
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Сервер пейджера Japan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4438
msgid "Pager port"
msgstr "Порт пейджера"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4441
msgid "File transfer server"
msgstr "Сервер передачи файлов"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4444
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Сервер передачи файлов Japan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4447
msgid "File transfer port"
msgstr "Порт передачи файлов"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4450
msgid "Chat room locale"
msgstr "Языковой формат чата"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4453
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Игнорировать приглашения в конференции и чаты"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4461
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL списка чатов"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4464
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Сервер чата Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4467
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Порт чата Yahoo"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:319
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1515
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Не удаётся установить дескриптор файла."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1410
#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "Ошибка записи"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Профиль Yahoo! Japan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Профиль Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
@@ -13302,143 +9532,108 @@ msgstr ""
"Если вы хотите просмотреть этот профиль, вам придётся открыть эту ссылку в "
"вашем браузере:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1124
msgid "Hobbies"
msgstr "Хобби"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1134
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Latest News"
msgstr "Последние новости"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159
msgid "Home Page"
msgstr "Домашняя страница"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Ссылка 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Ссылка 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1183
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Ссылка 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
msgid "Last Update"
msgstr "Последнее обновление"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1206
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Пользовательская информация для %s недоступна"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1212
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1228
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1238
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Профиль пользователя пуст."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:222
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:224
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Приглашение отвергнуто"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:443
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Не удалось присоединиться к чату"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:446
msgid "Unknown room"
msgstr "Неизвестная комната"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:449
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Может быть, комната полна?"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
msgid "Not available"
msgstr "Недоступен"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:456
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:539
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Вы разговариваете в %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:728
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Не удалось присоединиться к собеседнику в чате"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:729
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Может быть, он не в чате?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Не удалось загрузить список комнат."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1511
msgid "Voices"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
msgid "Webcams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Не удаётся загрузить список комнат."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1588
msgid "User Rooms"
msgstr "Комнаты пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Проблема с соединением с сервером YCHT."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -13447,7 +9642,6 @@ msgstr ""
"Соединение с сервером потеряно\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:358
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -13455,100 +9649,76 @@ msgstr ""
"(Произошла ошибка при преобразовании этого сообщения.\t Проверьте параметр "
"\"Кодировка\" в редакторе учётных записей)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Не удаётся отправить в чат %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:795
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1170
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Скрыт или не в сети"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:801
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1172
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>В %s с %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1511
msgid "Anyone"
msgstr "Любой"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2369
msgid "_Class:"
msgstr "_Класс:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2375
msgid "_Instance:"
msgstr "_Инстанция:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2381
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Получатель:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2392
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Попытка подписки к %s,%s,%s завершилась неудачно"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;псевдоним&gt;: Найти пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;псевдоним&gt;: Найти пользователя"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2725
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2731
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2736
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2742
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2748
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2759
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2835
msgid "Resubscribe"
msgstr "Подписаться повторно"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2838
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Загрузить подписки с сервера"
@@ -13562,45 +9732,33 @@ msgstr "Загрузить подписки с сервера"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2931
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2933
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протокола Zephyr"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
msgid "Use tzc"
msgstr "Использовать tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
msgid "tzc command"
msgstr "Команда tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Экспортировать в .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Экспортировать в .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Импортировать из .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Импортировать из .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "Realm"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:486 ../libpurple/proxy.c:933 ../libpurple/proxy.c:1092
-#: ../libpurple/proxy.c:1695
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -13609,76 +9767,61 @@ msgstr ""
"Не удаётся создать сокет:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:687
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:727 ../libpurple/proxy.c:776 ../libpurple/proxy.c:814
-#: ../libpurple/proxy.c:826
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Ошибка соединения с HTTP-прокси %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:822
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "Доступ запрещён: прокси-сервер HTTP запрещает туннелирование порта %d."
-#: ../libpurple/proxy.c:1053
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Ошибка разрешения имени %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1793
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Не удалось разрешить имя узла"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1391 ../pidgin/gtkblist.c:552
msgid "_Yes"
msgstr "_Да"
-#: ../libpurple/request.h:1391 ../pidgin/gtkblist.c:552
msgid "_No"
msgstr "_Нет"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1411
msgid "_Accept"
msgstr "_Принять"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr ""
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
msgid "saved statuses"
msgstr "сохранённые статусы"
-#: ../libpurple/server.c:265
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s теперь известен как %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:356
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:401
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:898
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13687,98 +9830,98 @@ msgstr ""
"%s приглашает %s в чат %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:903
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s приглашает %s в чат %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:907
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Принять приглашение в чат?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Сортировать"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Сохранить изображение"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Не удалось установить SSL-соединение"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Неизвестная ошибка SSL"
-#: ../libpurple/status.c:154
msgid "Unset"
msgstr "Не установлен"
-#: ../libpurple/status.c:157 ../pidgin/gtkdocklet.c:553
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1088
msgid "Do not disturb"
msgstr "Не беспокоить"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Extended away"
msgstr "Расширенный \"Отошёл\""
-#: ../libpurple/status.c:161
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:162
msgid "Listening to music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:611
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s (%s) изменил статус с %s на %s"
-#: ../libpurple/status.c:622
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s (%s) теперь %s"
-#: ../libpurple/status.c:628
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s (%s) больше не %s"
-#: ../libpurple/status.c:1243
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s начал бездействовать"
-#: ../libpurple/status.c:1263
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s перестал бездействовать"
-#: ../libpurple/status.c:1329
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s начал бездействовать"
-#: ../libpurple/status.c:1331
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s перестал бездействовать"
-#: ../libpurple/util.c:721
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2804
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Ошибка чтения %s"
-#: ../libpurple/util.c:2805
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13787,15 +9930,12 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при чтении %s. Файл не был загружен, а старый файл был "
"переименован в %s~."
-#: ../libpurple/util.c:3304
msgid "Calculating..."
msgstr "Подсчёт..."
-#: ../libpurple/util.c:3307
msgid "Unknown."
msgstr "Неизвестно."
-#: ../libpurple/util.c:3333
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -13803,7 +9943,6 @@ msgstr[0] "%d секунда"
msgstr[1] "%d секунды"
msgstr[2] "%d секунд"
-#: ../libpurple/util.c:3345
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -13811,7 +9950,6 @@ msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"
-#: ../libpurple/util.c:3353
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -13819,7 +9957,6 @@ msgstr[0] "%s, %d час"
msgstr[1] "%s, %d часа"
msgstr[2] "%s, %d часов"
-#: ../libpurple/util.c:3359
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -13827,7 +9964,6 @@ msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"
-#: ../libpurple/util.c:3367
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -13835,7 +9971,6 @@ msgstr[0] "%s, %d минута"
msgstr[1] "%s, %d минуты"
msgstr[2] "%s, %d минут"
-#: ../libpurple/util.c:3373
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -13843,158 +9978,134 @@ msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"
-#: ../libpurple/util.c:3633
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3670 ../libpurple/util.c:3966
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Не удаётся соединиться с %s"
-#: ../libpurple/util.c:3793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Ошибка чтения из %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3828
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Ошибка чтения из %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3859
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Ошибка записи в %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3884
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Не удаётся соединиться с %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:4696
#, c-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
-#: ../libpurple/util.c:4702
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322
#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""
#. 10054
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:325
#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Удалённый узел разорвал соединение."
#. 10060
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
#, c-format
msgid "Connection timed out."
msgstr "Истекло время ожидания соединения."
#. 10061
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:331
#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Соединение отвергнуто."
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Это имя чата уже используется"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Клиент обмена мгновенными сообщениями"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Клиент обмена мгновенными сообщениями Pidgin"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Обмен мгновенными сообщениями с использованием множества протоколов"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Ориентация лотка."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:379
msgid "Login Options"
msgstr "Параметры входа"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:400
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "П_ротокол:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:411 ../pidgin/gtkaccount.c:1039
msgid "_Username:"
msgstr "_Имя пользователя:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:501
msgid "Remember pass_word"
msgstr "З_апомнить пароль"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:555
msgid "User Options"
msgstr "Параметры пользователя"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:568
msgid "_Local alias:"
msgstr "_Локальный псевдоним:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:572
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Уведомления о новой по_чте"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:577
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Использовать этот _значок собеседника для этой учётной записи:"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:705
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "Параметры %s"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:910
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Использовать настройки прокси GNOME"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:911
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Использовать глобальные настройки прокси"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:917
msgid "No Proxy"
msgstr "Нет прокси"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:923
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:929
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:935
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:941 ../pidgin/gtkprefs.c:1340
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Использовать настройки окружения"
@@ -14003,70 +10114,54 @@ msgstr "Использовать настройки окружения"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:980
msgid "If you look real closely"
msgstr "Если приглядитесь"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:983
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "вы можете увидеть спаривающихся бабочек"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1004
msgid "Proxy Options"
msgstr "Параметры прокси"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Т_ип прокси:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1027 ../pidgin/gtkprefs.c:1355
msgid "_Host:"
msgstr "_Узел:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1031 ../pidgin/gtkprefs.c:1373
msgid "_Port:"
msgstr "П_орт:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1046 ../pidgin/gtkprefs.c:1410
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Па_роль:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1171
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Не удаётся сохранить новую учётную запись"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1172
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1449
msgid "Add Account"
msgstr "Добавить учётную запись"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1466
msgid "_Basic"
msgstr "_Основные"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
-msgid "Create this new account on the server"
+#, fuzzy
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "Создать эту новую учётную запись на сервере"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1487
msgid "_Advanced"
msgstr "_Дополнительные"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908 ../pidgin/gtkplugin.c:753
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:327
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1936
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2139
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -14076,7 +10171,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Добро пожаловать в %s!</span>\n"
"\n"
@@ -14089,7 +10184,6 @@ msgstr ""
"учётных записей позже через меню <b>Учётные записи->Добавить/Изменить</b> "
"окна списка собеседников."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:549
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -14098,22 +10192,18 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:550
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:683
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr "Обновите нужные поля."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1038 ../pidgin/gtkblist.c:6794
msgid "Room _List"
msgstr "_Список комнат"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1058
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
@@ -14121,112 +10211,86 @@ msgstr ""
"Введите соответствующую информацию о чате, к которому вы хотели бы "
"присоединиться.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1070 ../pidgin/gtkblist.c:6829
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:547
msgid "_Account:"
msgstr "У_чётная запись:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkprivacy.c:549
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
msgid "_Block"
msgstr "_Блокировать"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1349
msgid "Un_block"
msgstr "Раз_блокировать"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1392
msgid "Move to"
msgstr "Переместить в"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1432
msgid "Get _Info"
msgstr "_Информация"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1435 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "Мгновенное сооб_щение"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1441
msgid "_Send File..."
msgstr "_Отправить файл..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1448
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Добавить п_равило..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1453 ../pidgin/gtkblist.c:1457
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1577 ../pidgin/gtkblist.c:1602
msgid "View _Log"
msgstr "Просмотреть _журнал"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1463 ../pidgin/gtkblist.c:1550
msgid "Hide when offline"
msgstr "Скрывать, когда не в сети"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1463 ../pidgin/gtkblist.c:1550
msgid "Show when offline"
msgstr "Показывать, когда не в сети"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1477 ../pidgin/gtkblist.c:1486
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1587 ../pidgin/gtkblist.c:1608
msgid "_Alias..."
msgstr "_Псевдоним..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1480 ../pidgin/gtkblist.c:1488
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1589 ../pidgin/gtkblist.c:1610
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Установить собственный значок..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Удалить собственный значок"
+
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Добавить _собеседника..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1541
msgid "Add C_hat..."
msgstr "Добавить _чат..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1544
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Удалить группу"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1546
msgid "_Rename"
msgstr "Пере_именовать"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1571 ../pidgin/gtkroomlist.c:318
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:594 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "П_рисоединиться"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1573
msgid "Auto-Join"
msgstr "Присоединяться автоматически"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1575
msgid "Persistent"
msgstr "Непрерывающийся"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585
msgid "_Edit Settings..."
msgstr "_Изменить настройки..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1615 ../pidgin/gtkblist.c:1638
msgid "_Collapse"
msgstr "_Свернуть"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1643
msgid "_Expand"
msgstr "Р_азвернуть"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1894 ../pidgin/gtkblist.c:1906
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5493 ../pidgin/gtkblist.c:5506
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Инструменты/Отключить звуки"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2366 ../pidgin/gtkconv.c:4926
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
@@ -14235,156 +10299,125 @@ msgstr ""
#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2717
#, fuzzy
msgid "Unknown node type"
msgstr "Неизвестный код ошибки %d"
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3153
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Собеседники"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3154
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сооб_щение..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3155
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Собеседники/Присоединиться к _чату..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3156
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую _информацию..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3157
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Собеседники/Просмотреть _журнал пользователя..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3159
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Собеседники/_Показывать"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3160
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Собеседники/Показывать/Собеседников _не в сети"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3161
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Собеседники/Показывать/П_устые группы"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3162
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Собеседники/Показывать/_Подробности о собеседниках"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3163
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Собеседники/Показывать/_Время бездействия"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3164
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Собеседники/Показывать/_Значки протоколов"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3165
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Собеседники/_Сортировать собеседников"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3167
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Собеседники/_Добавить собеседника..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3168
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Собеседники/Добавить ч_ат..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3169
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Собеседники/Добавить _группу..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3171
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Собеседники/В_ыйти"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3174
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Учётные записи"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3175 ../pidgin/gtkblist.c:7514
-msgid "/Accounts/Manage"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/Учётные записи/Управление"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3178
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Инструменты"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3179
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Инструменты/_Слежение за собеседниками"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3180
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Инструменты/С_ертификаты"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3181
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Инструменты/_Модули"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3182
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Инструменты/_Настройки"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3183
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Инструменты/К_онфиденциальность"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3185
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Инструменты/Конфиденциальность"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Инструменты/Передача _файлов"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3186
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Инструменты/Список _комнат"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3187
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Инструменты/Системный _журнал"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3189
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Инструменты/Отключить _звуки"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3191
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощь"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3192
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Помощь/Помощь в _сети"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3193
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Помощь/Окно _отладки"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3195 ../pidgin/gtkblist.c:3197
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Помощь/О _программе"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3228
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr "<b>Учётная запись:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3247
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3252
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14393,87 +10426,66 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Тема:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3252
msgid "(no topic set)"
msgstr "(тема не установлена)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3331
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Псевдоним собеседника"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3360
msgid "Logged In"
msgstr "В сети"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3406
msgid "Last Seen"
msgstr "Последнее появление"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3427
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3429
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3431
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3462
msgid "Total Buddies"
msgstr "Всего собеседников"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Бездействует %dд %dч %02dм"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Бездействует %dч %02dм"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3828
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Бездействует %dм"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3982
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сообщение..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3983 ../pidgin/gtkblist.c:4016
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Собеседники/Присоединиться к чату..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3984
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую информацию..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3985
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Собеседники/Добавить собеседника..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3986 ../pidgin/gtkblist.c:4019
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Собеседники/Добавить чат..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3987
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Собеседники/Добавить группу..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4022
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Инструменты/Конфиденциальность"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4025
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Инструменты/Список комнат"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4157 ../pidgin/gtkdocklet.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -14481,41 +10493,32 @@ msgstr[0] "%d непрочитанное сообщение от %s\n"
msgstr[1] "%d непрочитанных сообщения от %s\n"
msgstr[2] "%d непрочитанных сообщений от %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
msgid "Manually"
msgstr "Вручную"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4323
msgid "By status"
msgstr "По статусу"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4324
msgid "By log size"
msgstr "По размеру журнала"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4662
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "Соединение с %s разорвано"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4664
#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "%s выключено"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4668
msgid "Reconnect"
msgstr "Переустановить соединение"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4668 ../pidgin/gtkblist.c:4787
msgid "Re-enable"
msgstr "Включить повторно"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4785
msgid "Welcome back!"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4821
#, fuzzy, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
@@ -14524,31 +10527,26 @@ msgstr[0] "Вы подключены из другого места."
msgstr[1] "Вы подключены из другого места."
msgstr[2] "Вы подключены из другого места."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5100
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Имя пользователя:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5107
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Пароль:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5118
msgid "_Login"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5202
msgid "/Accounts"
msgstr "/Учётные записи"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5216
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Добро пожаловать в %s!</span>\n"
"\n"
@@ -14560,53 +10558,41 @@ msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5487
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Собеседники/Показывать/Собеседников не в сети"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5490
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Собеседники/Показывать/Пустые группы"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5496
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Собеседники/Показывать/Подробности о собеседниках"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5499
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Собеседники/Показывать/Время бездействия"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5502
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Собеседники/Показывать/Значки протоколов"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6455
msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "Добавить собеседника.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6470
msgid "Buddy's _username:"
msgstr "_Имя пользователя собеседника:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6492
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "_Псевдоним (не обязателен):"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6510
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "Добавить собеседника в _группу:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6759
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Этот протокол не поддерживает чаты."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6775
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "Вы не подключены по протоколам, имеющим поддержку чатов."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6819
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14614,79 +10600,65 @@ msgstr ""
"Введите псевдоним и соответствующую информацию о чате, который вы хотели бы "
"добавить в список собеседников.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6842
msgid "A_lias:"
msgstr "_Псевдоним:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6849
msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6850
msgid "_Hide chat when the window is closed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6876
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Введите имя добавляемой группы."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7534
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Включить учётную запись"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7558
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Изменить учётную запись"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7571 ../pidgin/gtkconv.c:3220
msgid "No actions available"
msgstr "Нет доступных действий"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7579
msgid "_Disable"
msgstr "_Выключить"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7591
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Включить учётную запись"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7597
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7646
msgid "/Tools"
msgstr "/Инструменты"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7716
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Собеседники/Сортировать собеседников"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:541
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL-серверы"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Соединение разорвано"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Неизвестная команда."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:771 ../pidgin/gtkconv.c:798
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:792
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"Вы не подключены с учётной записью, позволяющей пригласить этого собеседника."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:846
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Пригласить собеседника в чат"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:876
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14694,187 +10666,138 @@ msgstr ""
"Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить, вместе с "
"необязательным текстом приглашения."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:897
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Собеседник:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:910 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1166
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1484
msgid "_Message:"
msgstr "Сооб_щение:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:973
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Беседа с %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1011
msgid "Save Conversation"
msgstr "Сохранить беседу"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1157 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:740
msgid "Find"
msgstr "Найти"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1183 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Искать:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1684
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Не игнорировать"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1687
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1707
msgid "Get Away Message"
msgstr "Получить сообщение об отсутствии"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1730
msgid "Last said"
msgstr "Последнее сказанное"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2715
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Не удаётся сохранить файл значка на диск."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
msgid "Save Icon"
msgstr "Сохранить значок"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2851
msgid "Animate"
msgstr "Анимировать"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2856
msgid "Hide Icon"
msgstr "Скрыть значок"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2859
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Сохранить значок как..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2863
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Установить собственный значок..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2867
msgid "Change Size"
msgstr "Изменить размер"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Удалить собственный значок"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3005
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3024
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Беседа"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3026
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Беседа/Новое мгновенное сооб_щение..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3031
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Беседа/_Найти..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3033
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Беседа/Просмотреть _журнал"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3034
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Беседа/Со_хранить как..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3036
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Беседа/О_чистить"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3040
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Беседа/Отправить _файл..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3041
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Беседа/Добавить п_равило..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3043
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Беседа/Получить _информацию"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3045
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Беседа/Приг_ласить..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3047
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Беседа/_Ещё"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3051
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Беседа/_Псевдоним..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3053
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Беседа/_Блокировать..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3055
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Беседа/Раз_блокировать..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3057
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Беседа/_Добавить..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3059
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Беседа/_Удалить..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3064
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Беседа/Вставить _ссылку..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3066
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Беседа/Вставить из_ображение..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3072
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Беседа/_Закрыть"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3076
msgid "/_Options"
msgstr "/_Параметры"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3077
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Параметры/Вести _журнал"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3078
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Параметры/Воспроизводить _звуки"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3080
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Параметры/Показывать _панели форматирования"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3081
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Параметры/Показывать _время сообщений"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Беседа/Ещё"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3264
msgid "/Options"
msgstr "/Параметры"
@@ -14883,79 +10806,60 @@ msgstr "/Параметры"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3299 ../pidgin/gtkconv.c:3331
msgid "/Conversation"
msgstr "/Беседа"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3339
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3345
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Беседа/Отправить файл..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3349
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Беседа/Добавить правило..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3355
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Беседа/Получить информацию"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3359
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Беседа/Пригласить..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3365
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Беседа/Псевдоним..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3369
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Беседа/Блокировать..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3373
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Беседа/Разблокировать..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3377
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Беседа/Добавить..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3381
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Беседа/Удалить..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3387
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Беседа/Вставить изображение..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3397
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Параметры/Вести журнал"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3400
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3413
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Параметры/Показывать панели форматирования"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3416
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3494
msgid "User is typing..."
msgstr "Пользователь набирает сообщение..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3568
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14965,20 +10869,16 @@ msgstr ""
"%s прекратил набор сообщения"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3748 ../pidgin/gtkconv.c:8472
msgid "S_end To"
msgstr "_Адресат"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4431 ../pidgin/plugins/sendbutton.c:44
msgid "_Send"
msgstr "_Отправить"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4590
msgid "0 people in room"
msgstr "0 пользователей в комнате"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5932 ../pidgin/gtkconv.c:6053
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
@@ -14986,505 +10886,364 @@ msgstr[0] "%d пользователь в комнате"
msgstr[1] "%d пользователя в комнате"
msgstr[2] "%d пользователей в комнате"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6687 ../pidgin/gtkstatusbox.c:684
msgid "Typing"
msgstr "Набирает сообщение"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6691
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Прекратил набор сообщения"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6694
msgid "Nick Said"
msgstr "Произнесено имя"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6697 ../pidgin/gtkdocklet.c:686
msgid "Unread Messages"
msgstr "Непрочитанные сообщения"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6703
msgid "New Event"
msgstr "Новое событие"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7944
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: Очистить все окна бесед."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8148
msgid "Confirm close"
msgstr "Подтвердить закрытие"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8180
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Есть непрочитанные сообщения. Вы действительно хотите закрыть окно?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8813
msgid "Close other tabs"
msgstr "Закрыть другие вкладки"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8819
msgid "Close all tabs"
msgstr "Закрыть все вкладки"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8827
msgid "Detach this tab"
msgstr "Отделить эту вкладку"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8833
msgid "Close this tab"
msgstr "Закрыть эту вкладку"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9355
msgid "Close conversation"
msgstr "Закрыть беседу"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9959
msgid "Last created window"
msgstr "Последнее созданное окно"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9961
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Отдельные окна мгновенных сообщений и чатов"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9963 ../pidgin/gtkprefs.c:1576
msgid "New window"
msgstr "Новое окно"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9965
msgid "By group"
msgstr "По группе"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9967
msgid "By account"
msgstr "По учётной записи"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Сохранить отладочную информацию в журнал"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "Подсветить совпадения"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "Только _значки"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "Только _текст"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "Значки _и текст"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:772
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:791
msgid "Right click for more options."
msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши для доступа к другим параметрам."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:821
msgid "Level "
msgstr "Уровень "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:822 ../pidgin/gtkdebug.c:828
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:830
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Error "
msgstr "Ошибка "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Fatal Error"
msgstr "Неисправимая ошибка"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:120
-msgid "lead developer"
-msgstr "ведущий разработчик"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 ../pidgin/gtkdialogs.c:93
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:94
msgid "developer"
msgstr "разработчик"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "поддержка"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
msgid "support/QA"
msgstr "поддержка и контроль качества"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:115
msgid "developer & webmaster"
msgstr "разработчик и web-мастер"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:101
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "win32 port"
msgstr "порт win32"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 ../pidgin/gtkdialogs.c:113
msgid "maintainer"
msgstr "сопровождающий"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "сопровождающий libfaim"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
msgid "XMPP developer"
msgstr "XMPP-разработчик"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:119
msgid "original author"
msgstr "оригинальный автор"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+msgid "lead developer"
+msgstr "ведущий разработчик"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаанс"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Белорусская латиница"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 ../pidgin/gtkdialogs.c:143
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснийский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
msgid "Catalan"
msgstr "Каталанский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:147
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "Валенсийский-каталанский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:154
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонг-кэ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "Australian English"
msgstr "Австралийский английский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Canadian English"
msgstr "Канадский английский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
msgid "British English"
msgstr "Британский английский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "Баскский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:167
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
msgid "Persian"
msgstr "Персидский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
msgid "French"
msgstr "Французский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Курдский"
+
msgid "Galician"
msgstr "Галисийский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "Команда переводчиков на гуджарати"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонезийский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Переводчики Ubuntu на грузинский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
msgid "Kannada Translation team"
msgstr "Команда переводчиков на каннада"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:185
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
msgid "Kurdish"
msgstr "Курдский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
msgid "Lao"
msgstr "Лаосский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:190
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Букмол"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Nepali"
msgstr "Непальский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Нидерландский, фламандский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Норвежский нюнорск"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
msgid "Punjabi"
msgstr "Панджаби"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:198
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Португальский-бразильский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
msgid "Pashto"
msgstr "Пашто"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:264
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:206
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 ../pidgin/gtkdialogs.c:267
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкий"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
msgid "Albanian"
msgstr "Албанский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 ../pidgin/gtkdialogs.c:210
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 ../pidgin/gtkdialogs.c:271
msgid "Serbian"
msgstr "Сербский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Sinhala"
msgstr "Сингальский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:272
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:273
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "Tamil"
msgstr "Тамильский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
msgid "Thai"
msgstr "Тайский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:274
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh и команда Gnome-Vi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:275
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Упрощённый китайский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 ../pidgin/gtkdialogs.c:221
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "Гонконгский китайский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:276
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Традиционный китайский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарский"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:361
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "О %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:397
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15507,58 +11266,43 @@ msgstr ""
"проекта. Полный список участников проекта смотрите в файле 'COPYRIGHT'. Мы "
"не предоставляем никаких гарантий на эту программу.<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:415
#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin на irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:420
msgid "Current Developers"
msgstr "Текущие разработчики"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:435
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Одержимые писатели заплаток"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:450
msgid "Retired Developers"
msgstr "Разработчики, отошедшие от дел"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:465
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Одержимые писатели заплаток, отошедшие от дел"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:480
msgid "Artists"
msgstr "Художники"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:495
msgid "Current Translators"
msgstr "Текущие переводчики"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:515
msgid "Past Translators"
msgstr "Предыдущие переводчики"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:533
msgid "Debugging Information"
msgstr "Отладочная информация"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:749 ../pidgin/gtkdialogs.c:888
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:969
msgid "_Name"
msgstr "_Имя"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:754 ../pidgin/gtkdialogs.c:893
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974
msgid "_Account"
msgstr "_Учётная запись"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:901
msgid "Get User Info"
msgstr "Получить пользовательскую информацию"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:903
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
@@ -15566,36 +11310,28 @@ msgstr ""
"Введите имя пользователя или псевдоним персоны, информацию о которой вы "
"хотели бы просмотреть."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993
msgid "View User Log"
msgstr "Просмотреть журнал пользователя"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015
msgid "Alias Contact"
msgstr "Псевдоним контакта"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Введите псевдоним для этого контакта."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Введите псевдоним для %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Псевдоним собеседника"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061
msgid "Alias Chat"
msgstr "Псевдоним чата"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Введите псевдоним для этого чата."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15613,15 +11349,12 @@ msgstr[2] ""
"Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других собеседников из списка "
"собеседников. Хотите продолжить?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109
msgid "Remove Contact"
msgstr "Удалить контакт"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1112
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Удалить контакт"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1143
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15629,15 +11362,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вы добавите содержимое группы %s к содержимому группы %s. Хотите продолжить?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1150
msgid "Merge Groups"
msgstr "Объединить группы"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Объединить группы"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15646,254 +11376,232 @@ msgstr ""
"Вы удалите группу %s и всех её членов из списка собеседников. Хотите "
"продолжить?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
msgid "Remove Group"
msgstr "Удалить группу"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Удалить группу"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1242
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Вы удалите %s из списка собеседников. Хотите продолжить?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1245
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Удалить собеседника"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Удалить собеседника"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1269
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Вы удалите чат %s из списка собеседников. Хотите продолжить?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1272
msgid "Remove Chat"
msgstr "Удалить чат"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1275
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Удалить чат"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr ""
"Щёлкните правой кнопкой мыши для чтения других непрочитанных сообщений...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "Изменить статус"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:681
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Показывать список собеседников"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:707
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Непрочитанные сообщения"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Новое сообщение..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:722
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_Учётные записи"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Модули"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Отключить звуки"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:729
-msgid "Blink on New Message"
+#, fuzzy
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Мерцать при наличии нового сообщения"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:739
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Выйти"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "Не начато"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Получение как:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Получение от:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Отправка для:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Отправка как:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Нет приложения, сопоставленного этому типу файла."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Произошла ошибка при открытии файла."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Ошибка запуска %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Ошибка выполнения %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Процесс возвратил код ошибки %d"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "Локальный файл:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Скорость:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Прошло времени:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Осталось времени:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:781
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "_Закрывать это окно по завершении всех передач"
-#: ../pidgin/gtkft.c:791
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "О_чищать завершённые передачи"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:800
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Подробности о передаче файлов"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:818 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:823
msgid "_Resume"
msgstr "_Возобновить"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:842
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Вставить как простой _текст"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:859 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1196
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Восстановить форматирование"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:867
msgid "Disable _smileys in selected text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1430
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Цвет гиперссылки"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1431
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Цвет для отображения гиперссылок."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Цвет гиперссылки"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Цвет для отображения гиперссылок при наведении на них курсора мыши."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Цвет подсветки гиперссылки"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1435
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Цвет для отображения гиперссылок при наведении на них курсора мыши."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1438 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:52
#, fuzzy
msgid "Sent Message Name Color"
msgstr "Отправленные сообщения"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1439
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1442 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:53
#, fuzzy
msgid "Received Message Name Color"
msgstr "Полученные сообщения"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1443
msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1446
msgid "\"Attention\" Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1447
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1450 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
msgid "Action Message Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1451
msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1460
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr "Отправленные сообщения"
+
#, fuzzy
msgid "Typing notification color"
msgstr "Удаление уведомлений"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1461
msgid "The color to use for the typing notification font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1464
msgid "Typing notification font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1465
msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1468 ../pidgin/gtkimhtml.c:1469
msgid "Enable typing notification"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1688
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Скопировать адрес email"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1700
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Открыть ссылку в браузере"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1710
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Скопировать ссылку"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15903,7 +11611,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Принимается за PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3485
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15913,7 +11620,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Принимается за PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3514
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15924,7 +11630,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3517
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15935,36 +11640,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3598 ../pidgin/gtkimhtml.c:3610
msgid "Save Image"
msgstr "Сохранить изображение"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3638
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Сохранить изображение..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:164
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Font"
msgstr "Выбрать шрифт"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:244
msgid "Select Text Color"
msgstr "Выбрать цвет текста"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:324
msgid "Select Background Color"
msgstr "Выбрать цвет фона"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:413
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid "_Description"
msgstr "_Описание"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15972,163 +11673,133 @@ msgstr ""
"Введите URL и описание ссылки, которую вы хотите вставить. Описание не "
"обязательно."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:428
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Введите URL ссылки, которую вы хотите вставить."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
msgid "Insert Link"
msgstr "Вставить ссылку"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1264
msgid "_Insert"
msgstr "_Вставить"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:518
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Не удалось сохранить изображение: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:544 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:554
msgid "Insert Image"
msgstr "Вставить изображение"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
msgid "Smile!"
msgstr "Улыбайтесь!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:763
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr ""
+
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Эта тема не имеет доступных смайликов."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:847 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
msgid "_Font"
msgstr "_Шрифт"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1055
msgid "Group Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1055
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:342
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:351
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 ../pidgin/plugins/convcolors.c:360
msgid "Underline"
msgstr "Подчёркнутый"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092
msgid "Strikethrough"
msgstr "Перечёркнутый"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Увеличить размер шрифта"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Уменьшить размер шрифта"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
msgid "Font Face"
msgstr "Облик шрифта"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
msgid "Foreground Color"
msgstr "Цвет текста"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Восстановить форматирование"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Вставить изображение"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1105
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Вставить смайлик"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Жирный</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_Наклонный</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>_Подчёркнутый</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>Перечёркнутый</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>_Больший</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "_Normal"
msgstr "_Средний"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>_Меньший</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
msgid "_Font face"
msgstr "_Облик шрифта"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "Foreground _color"
msgstr "Цвет _текста"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Цвет _фона"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1272
msgid "_Image"
msgstr "_Изображение"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1278
msgid "_Link"
msgstr "_Ссылку"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1284
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "_Абзацную линию"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1306
msgid "_Smile!"
msgstr "_Улыбайтесь!"
-#: ../pidgin/gtklog.c:245
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:246
msgid "Check permissions and try again."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:292
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
@@ -16137,7 +11808,6 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите безвозвратно удалить журнал беседы с %s, начатый в %"
"s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:303
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
@@ -16146,7 +11816,6 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите безвозвратно удалить журнал беседы в %s, начатый в %"
"s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:308
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
@@ -16154,35 +11823,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вы действительно хотите безвозвратно удалить системный журнал, начатый в %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:323
msgid "Delete Log?"
msgstr "Удалить журнал?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:334
msgid "Delete Log..."
msgstr "Удалить журнал..."
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Беседа в %s на %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Беседа с %s на %s</span>"
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:581
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Наберите `%s -h' для получения дополнительной информации.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -16213,7 +11875,6 @@ msgstr ""
" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version показать текущую версию и выйти\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -16243,7 +11904,6 @@ msgstr ""
" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version показать текущую версию и выйти\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:532
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -16267,19 +11927,15 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:726 ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:360
msgid "Open All Messages"
msgstr "Открыть все сообщения"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:414
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Вам пришла почта!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:570
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -16287,7 +11943,6 @@ msgstr[0] "%s имеет %d новое сообщение."
msgstr[1] "%s имеет %d новых сообщения."
msgstr[2] "%s имеет %d новых сообщений."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
@@ -16295,185 +11950,141 @@ msgstr[0] "<b>Подробности о модуле</b>"
msgstr[1] "<b>Подробности о модуле</b>"
msgstr[2] "<b>Подробности о модуле</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1033
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Команда запуска браузера \"%s\" неверна."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1035 ../pidgin/gtknotify.c:1047
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1060 ../pidgin/gtknotify.c:1197
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Не удаётся открыть URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1045 ../pidgin/gtknotify.c:1058
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Ошибка запуска \"%s\": %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1198
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "Был выбран браузер \"Другой\", но команда не была задана."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:278
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Следующие модули будут выгружены."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:297
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Несколько модулей будет выгружено."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:301
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Выгрузить модули"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:318
msgid "Could not unload plugin"
msgstr "Не удалось выгрузить модуль"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:319
msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:454
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:583
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:661
msgid "<b>Written by:</b>"
msgstr "<b>Автор:</b>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:685
msgid "<b>Web site:</b>"
msgstr "<b>Web-сайт:</b>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:694
msgid "<b>Filename:</b>"
msgstr "<b>Имя файла:</b>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:720
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "_Настроить модуль"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:788
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Подробности о модуле</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Выбрать файл"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:539
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "За кем следить"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:566
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Имя собеседника:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
msgid "Si_gns on"
msgstr "_Входит"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
msgid "Signs o_ff"
msgstr "В_ыходит"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
msgid "Goes a_way"
msgstr "Отхо_дит"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "Во_звращается"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
msgid "Becomes _idle"
msgstr "Начинает безде_йствовать"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Перестаёт бездействоват_ь"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
msgid "Starts _typing"
msgstr "Начинает н_абор сообщения"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "P_auses while typing"
msgstr "Приостанавливает на_бор сообщения"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Прекращает набо_р сообщения"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Sends a _message"
msgstr "Отправляет сооб_щение"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Открыть ок_но мгновенных сообщений"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "Вывести уведом_ление"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:665
msgid "Send a _message"
msgstr "Отправить _сообщение"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Выполнить ко_манду"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Воспроизвести зв_ук"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "Brows_e..."
msgstr "_Открыть..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "Br_owse..."
msgstr "От_крыть..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:678
msgid "Pre_view"
msgstr "Т_ест"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:810
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "Выполн_ять только при статусе, отличном от \"Доступен\""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:815
msgid "_Recurring"
msgstr "_Повторение"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1259
msgid "Pounce Target"
msgstr "Объект слежения"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:458
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "Не удалось распаковать тему смайликов."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:593
msgid "Install Theme"
msgstr "Установить тему"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:646
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16481,148 +12092,112 @@ msgstr ""
"Выберите тему смайликов, которую вы хотели бы использовать. Новые темы могут "
"быть установлены перетаскиванием их в список тем."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:681
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:914
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
msgstr "З_акрывать беседы клавишей Escape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Значок системного лотка"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:944
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "_Показывать значок системного лотка:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:947
msgid "On unread messages"
msgstr "При наличии непрочитанных сообщений"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:953
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Скрытие окон бесед"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:954
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Скрывать новые беседы:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:957 ../pidgin/gtkprefs.c:2075
msgid "When away"
msgstr "Во время отсутствия"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:965
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:967
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Показывать мгновенные сообщения и чаты в окнах с _вкладками"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:981
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Показывать _кнопку закрытия на вкладках"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:984
msgid "_Placement:"
msgstr "_Расположение:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:986
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:987
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:988
msgid "Left"
msgstr "Слева"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:989
msgid "Right"
msgstr "Справа"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:991
msgid "Left Vertical"
msgstr "Слева вертикально"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:992
msgid "Right Vertical"
msgstr "Справа вертикально"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:999
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "_Новые беседы:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1048
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Показывать _форматирование во входящих сообщениях"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1050
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr "Закрывать мгновенные сообщения немедленно при закрытии вкладки"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1053
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Показывать _подробную информацию"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1055
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Разрешить _анимацию значков собеседников"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Уведомлять собеседников, что вы набираете им сообщение"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1065
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "Подсвечивать слова с _ошибками"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1069
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Использовать плавную прокрутку"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1072
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Мерцать окном при получении мгновенных сообщений"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1074
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "_Сворачивать новые окна бесед"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1078
msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr "Минимальная высота области ввода (в строках):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1084
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1086
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "Использовать шрифт документа из _темы"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1088
msgid "Use font from _theme"
msgstr "Использовать шрифт из _темы"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1094
msgid "Conversation _font:"
msgstr "_Шрифт беседы:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1101
msgid "Default Formatting"
msgstr "Форматирование по умолчанию"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1120
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
@@ -16630,162 +12205,123 @@ msgstr ""
"Так будет выглядеть текст ваших сообщений с использованием протоколов, "
"поддерживающих форматирование."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1180
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1192
#, fuzzy
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Не удаётся получить пользовательскую информацию"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1212
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UN-сервер:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1224
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Пример: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1228
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "Определять IP-адрес _автоматически"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1237
msgid "Public _IP:"
msgstr "Публичный _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1268
msgid "Ports"
msgstr "Порты"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1271
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "_Разрешить автоматическую переадресацию портов маршрутизатора"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1274
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "Указать диапазон прослушиваемых портов _вручную"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1277
msgid "_Start port:"
msgstr "_Начальный порт:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1284
msgid "_End port:"
msgstr "_Конечный порт:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1292
msgid "Proxy Server &amp; Browser"
msgstr "Прокси-сервер &amp; браузер"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1300
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1308
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1313
msgid ""
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
"in GNOME Preferences"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1320
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "Настроить _прокси"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325
msgid "Configure _Browser"
msgstr "Настроить _браузер"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Proxy Server"
msgstr "Прокси-сервер"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "No proxy"
msgstr "Нет прокси"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1392
msgid "_User:"
msgstr "_Пользователь:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1480
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1482
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1483
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1484
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1485
msgid "Desktop Default"
msgstr "Используемый по умолчанию"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1486
msgid "GNOME Default"
msgstr "Используемый в GNOME по умолчанию"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1487
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1488
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1489
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1490
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1499
msgid "Manual"
msgstr "Другой"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1560
msgid "Browser Selection"
msgstr "Выбор браузера"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1564
msgid "_Browser:"
msgstr "_Браузер:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1572
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Открывать ссылку в:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1574
msgid "Browser default"
msgstr "По умолчанию"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1575
msgid "Existing window"
msgstr "Существующее окно"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1577
msgid "New tab"
msgstr "Новая вкладка"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1594
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16794,69 +12330,54 @@ msgstr ""
"_Вручную:\n"
"(%s для URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1620
msgid "Log _format:"
msgstr "_Формат журнала:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Записывать все _мгновенные сообщения"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Записывать все _чаты"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1629
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Записывать все изменения _статуса в системный журнал"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1779
msgid "Sound Selection"
msgstr "Выбор звука"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1789
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Очень тихо"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Тихо"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1793
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Ниже среднего"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1797
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Выше среднего"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1799
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Громко"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1801
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Очень громко"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1864
msgid "_Method:"
msgstr "_Метод:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1866
msgid "Console beep"
msgstr "Сигнал динамиком"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873
msgid "No sounds"
msgstr "Нет звуков"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1886
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16865,322 +12386,318 @@ msgstr ""
"_Команда воспроизведения звука:\n"
"(%s для имени файла)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1895
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Отключить звуки"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Звуки, когда окно беседы в _фокусе"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1897
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Воспроизводить звуки:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1914
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Громкость:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981
msgid "Play"
msgstr "Воспроизводить"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2058
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Открыть..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Сброс"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Сообщать _время бездействия:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2063
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Основываясь на использовании клавиатуры или мыши"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2072
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Автоматический ответ:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2076
msgid "When both away and idle"
msgstr "Во время отсутствия и бездействия"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2082
msgid "Auto-away"
msgstr "Авто-\"Отошёл\""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2084
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Менять статус при _бездействии"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Минут до начала бездействия:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2095
msgid "Change _status to:"
msgstr "Менять _статус на:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2108
msgid "Status at Startup"
msgstr "Статус при запуске"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2110
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Использовать при запуске статус, бывший до в_ыхода"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2117
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "_Применить при запуске статус:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2146
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2148
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Темы смайликов"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2155
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2159
msgid "Status / Idle"
msgstr "Статус / Бездействие"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Разрешить доступ всем пользователям"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Разрешить доступ только пользователям из списка собеседников"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Разрешить доступ только пользователям, указанным ниже"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block all users"
msgstr "Блокировать всех пользователей"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
msgid "Block only the users below"
msgstr "Блокировать только пользователей, указанных ниже"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:352
msgid "Privacy"
msgstr "Конфиденциальность"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Изменения настроек конфиденциальности вступают в силу немедленно."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:371
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Установить конфиденциальность для:"
#. Remove All button
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:417
msgid "Remove Al_l"
msgstr "Удалить _все"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503 ../pidgin/gtkprivacy.c:520
msgid "Permit User"
msgstr "Допустить пользователя"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Укажите пользователя, которого вы допускаете к общению с вами."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
"Введите имя пользователя, которого вы хотите допустить к общению с вами."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:508 ../pidgin/gtkprivacy.c:524
msgid "_Permit"
msgstr "_Допустить"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:514
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Позволить %s общаться с вами?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:516
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Вы действительно хотите позволить %s общаться с вами?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Block User"
msgstr "Блокировать пользователя"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
msgid "Type a user to block."
msgstr "Укажите блокируемого пользователя."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:547
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Введите имя пользователя, которого вы хотите блокировать."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Блокировать %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Вы действительно хотите блокировать %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504
msgid "That file already exists"
msgstr "Такой файл уже существует"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1505
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Хотите перезаписать его?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1509
msgid "Choose New Name"
msgstr "Выбрать новое имя"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "Выбрать папку..."
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:577
msgid "_Get List"
msgstr "_Получить список"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:585
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Добавить чат"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные сохранённые статусы?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:616 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1229
msgid "_Use"
msgstr "_Применить"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:765
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Название уже используется. Вы должны выбрать уникальное название."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:961
msgid "Different"
msgstr "Отличающийся"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1153
msgid "_Title:"
msgstr "_Название:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1161 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1453
msgid "_Status:"
msgstr "_Статус:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Использовать _отличающийся статус для некоторых учётных записей"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1236
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Сохранить _и применить"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1437
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Статус для %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Вставить смайлик"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Удаление повторов"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Введите новое имя для %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Вставить смайлик"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Улыбайтесь!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Сохранить изображение"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "Горячие клавиши"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Улыбайтесь!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "Менеджер сертификатов"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Использовать этот _значок собеседника для этой учётной записи:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Использовать этот _значок собеседника для этой учётной записи:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Ожидание сетевого соединения"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1101
msgid "New status..."
msgstr "Новый статус..."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1102
msgid "Saved statuses..."
msgstr "Сохранённые статусы..."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1737
#, fuzzy
msgid "Status Selector"
msgstr "Текст статуса"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:685
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1452 ../pidgin/gtkutils.c:1475
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Произошла следующая ошибка при загрузке %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1455 ../pidgin/gtkutils.c:1477
msgid "Failed to load image"
msgstr "Не удалось загрузить изображение"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Нельзя отправить папку %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1586 ../pidgin/gtkutils.c:1598
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1605
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Вы перетащили изображение"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1587
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1593 ../pidgin/gtkutils.c:1613
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Установить в качестве значка собеседника"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1594 ../pidgin/gtkutils.c:1614
msgid "Send image file"
msgstr "Отправить файл изображения"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1595 ../pidgin/gtkutils.c:1614
msgid "Insert in message"
msgstr "Вставить в сообщение"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1599
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr ""
"Хотите установить это изображение в качестве значка собеседника для этого "
"пользователя?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1606
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1607
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -17191,17 +12708,14 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1666
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Нельзя отправить ярлык"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1666
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2404
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -17212,108 +12726,87 @@ msgstr ""
"<b>Размер файла:</b> %s\n"
"<b>Размер изображения:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2706
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2708
msgid "Icon Error"
msgstr "Ошибка значка"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2709
msgid "Could not set icon"
msgstr "Не удалось установить значок"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2809
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Не удалось открыть файл '%s': %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2858
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "Сохранить файл"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "Выбрать цвет"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_Псевдоним"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "_Закрыть вкладки"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "Получить _информацию"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "П_ригласить"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_Изменить"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "Открыть _почту"
-#: ../pidgin/pidgintooltip.c:100
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Изменить"
+
#, fuzzy
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Pidgin"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Смайлики Pidgin"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:441 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444
msgid "Response Probability:"
msgstr "Вероятность отклика:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:769
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Настройка статистики"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "Максимальное время ожидания отклика:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789 ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
msgid "minutes"
msgstr "минут"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:779
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:786
msgid "Threshold:"
msgstr "Пороговая величина:"
@@ -17323,57 +12816,45 @@ msgstr "Пороговая величина:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:894
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:896
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Собеседник бездействует"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "Собеседник отошёл"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr ""
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Собеседник не в сети"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr ""
@@ -17383,90 +12864,71 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
msgid "Contact Priority"
msgstr "Приоритет контакта"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "Цвета беседы"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "Изменяет цвета в окне беседы."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
msgid "Error Messages"
msgstr "Сообщения об ошибках"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Подсвеченные сообщения"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
msgid "System Messages"
msgstr "Системные сообщения"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
msgid "Sent Messages"
msgstr "Отправленные сообщения"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
msgid "Received Messages"
msgstr "Полученные сообщения"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:223 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:257
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Выберите цвет для %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:372
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Игнорировать входящий формат"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:373
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Применять в чатах"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:374
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Применять в мгновенных сообщениях"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "По количеству бесед"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Расположение бесед"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Количество бесед в окне"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr ""
"Разделять окна мгновенных сообщений и чатов при расположении по количеству"
@@ -17477,19 +12939,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "Экстра-расположение"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Дополнительные параметры расположения бесед."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -17498,20 +12957,16 @@ msgstr ""
"сообщений и чатов."
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Настройка жестов мышью"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Средняя кнопка мыши"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Правая кнопка мыши"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Визуальное отображение жестов"
@@ -17521,19 +12976,16 @@ msgstr "_Визуальное отображение жестов"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Жесты мышью"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Предоставляет поддержку жестов мышью."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
"mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -17547,34 +12999,25 @@ msgstr ""
" • Вверх и влево для перехода к предыдущей беседе.\n"
" • Вверх и вправо для перехода к следующей беседе."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:461
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Ниже выберите персону из адресной книги или добавьте новую персону."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:555
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:305
msgid "Group:"
msgstr "Группа:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:252
msgid "New Person"
msgstr "Новая персона"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
msgid "Select Buddy"
msgstr "Выбрать собеседника"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -17583,43 +13026,33 @@ msgstr ""
"собеседника, или создайте новую персону."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "Подробности о пользователе"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "Соотнести собеседника"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:242
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:248
msgid "Unable to send email"
msgstr "Не удаётся отправить email"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "Исполняемый файл evolution не был найден в PATH."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:249
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:275
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Добавить в адресную книгу"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:287
msgid "Send Email"
msgstr "Отправить email"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Настройка интеграции с Evolution"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:417
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
"Выберите все учётные записи, собеседники которых должны быть добавлены "
@@ -17631,7 +13064,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Интеграция с Evolution"
@@ -17639,37 +13071,28 @@ msgstr "Интеграция с Evolution"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:534
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Предоставляет интеграцию с Evolution."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Ниже введите информацию о персоне."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Ниже введите имя пользователя собеседника и тип учётной записи."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
msgid "Account type:"
msgstr "Тип учётной записи:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:313
msgid "Optional information:"
msgstr "Необязательная информация:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:348
msgid "First name:"
msgstr "Имя:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:360
msgid "Last name:"
msgstr "Фамилия:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:380
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
@@ -17679,7 +13102,6 @@ msgstr "Email:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "Проверка сигналов GTK"
@@ -17687,12 +13109,9 @@ msgstr "Проверка сигналов GTK"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Проверяет, все ли сигналы интерфейса пользователя работают исправно."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17701,7 +13120,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Заметки о собеседнике</b>: %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:201
msgid "History"
msgstr "История"
@@ -17711,7 +13129,6 @@ msgstr "История"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Сворачивание при отсутствии"
@@ -17719,84 +13136,65 @@ msgstr "Сворачивание при отсутствии"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Сворачивает список собеседников и все беседы, когда вы отсутствуете."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Проверка почты"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Проверяет наличие новой локальной почты."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"Добавляет небольшую область к списку собеседников, в которой сообщается о "
"наличии новой почты."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr "Разделительная линия"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "Проводит линию, отделяющую новые сообщения в беседе."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:240
msgid "Jump to markerline"
msgstr "Перейти к разделительной линии"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:274
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "Проводить разделительную линию в "
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:278 ../pidgin/plugins/notify.c:693
msgid "_IM windows"
msgstr "Окна _мгновенных сообщений"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:282 ../pidgin/plugins/notify.c:700
msgid "C_hat windows"
msgstr "Окна _чатов"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "Произошёл конфликт при выполнении команды:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Ошибка запуска редактора"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Произошла следующая ошибка:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Применить"
@@ -17808,92 +13206,74 @@ msgstr "_Применить"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "Notify For"
msgstr "Уведомление для"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:708
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Только тогда, когда кто-то произносит ваше имя пользователя"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:718
msgid "_Focused windows"
msgstr "Окна в _фокусе"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:726
msgid "Notification Methods"
msgstr "Методы уведомления"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:733
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Добавлять _строку в начало заголовка окна:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:752
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Вставлять _количество новых сообщений в заголовок окна"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:761
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Вставлять количество новых сообщений в свойства _X"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:769
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Установить подсказку \"С_РОЧНО\" оконного менеджера"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:778
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "_Поднимать окно беседы"
#. Present conversation method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:786
#, fuzzy
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_Поднимать окно беседы"
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:794
msgid "Notification Removal"
msgstr "Удаление уведомлений"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:799
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Удалять, когда окно беседы оказывается в ф_окусе"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:806
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Удалять, когда окно беседы получает _щелчок"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:814
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Удалять при _наборе сообщения в окне беседы"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:822
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Удалять при отпр_авке сообщения"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:831
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Удалять при переключении на _вкладку беседы"
@@ -17903,7 +13283,6 @@ msgstr "Удалять при переключении на _вкладку бе
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:924
msgid "Message Notification"
msgstr "Уведомление о сообщении"
@@ -17911,7 +13290,6 @@ msgstr "Уведомление о сообщении"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:927 ../pidgin/plugins/notify.c:929
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
"Предоставляет множество способов уведомления вас о непрочитанных сообщениях."
@@ -17922,20 +13300,17 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Демонстрационный модуль Pidgin"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr ""
"Демонстрационный модуль, который делает всякие вещи - смотрите описание."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17948,58 +13323,49 @@ msgstr ""
"- Отправляет сообщение пользователям из вашего списка сразу после их "
"подключения"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:49
msgid "Cursor Color"
msgstr "Цвет курсора"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:50
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "Вторичный цвет курсора"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:51
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Цвет гиперссылки"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Цвет гиперссылки"
+
#, fuzzy
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Подсвеченные сообщения"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:66
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "Горизонтальное разделение GtkTreeView"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:81
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Область ввода окна беседы"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:82
msgid "Request Dialog"
msgstr "Диалог запроса"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:83
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Диалог уведомления"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:259
msgid "Select Color"
msgstr "Выберите цвет"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:306
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Выберите шрифт"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:309
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Выберите шрифт для %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:377
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Шрифт интерфейса GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:397
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
@@ -18023,50 +13389,39 @@ msgstr ""
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:434
msgid "Interface colors"
msgstr "Цвета интерфейса"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:458
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Размер виджетов"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:479
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:503
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Записать настройки в %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:517
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Повторно прочитать файлы gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Управление темой GTK+ для Pidgin"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:557 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:558
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Предоставляет доступ к часто используемым настройкам gtkrc."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Необработанный"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
"Позволяет вам отправлять необработанный ввод, используя протоколы, "
"основывающиеся на тексте."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -18075,7 +13430,6 @@ msgstr ""
"основывающиеся на тексте (XMPP, MSN, IRC, TOC). Для отправки нажмите 'Enter' "
"в области ввода. Смотрите за окном отладки."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
@@ -18084,12 +13438,10 @@ msgstr ""
"Вы используете %s версии %s. Последняя доступная версия %s. Вы можете "
"получить её по адресу <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr "<b>Список изменений:</b><br>%s"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Доступна новая версия"
@@ -18099,19 +13451,16 @@ msgstr "Доступна новая версия"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Уведомление о выпуске"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Периодически проверяет наличие новых версий."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -18127,18 +13476,15 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:138
msgid "Send Button"
msgstr "Кнопка отправки"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:140
msgid "Conversation Window Send Button."
msgstr "Кнопка отправки окна беседы."
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:141
msgid ""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for when no physical keyboard is present."
@@ -18146,68 +13492,52 @@ msgstr ""
"Добавляет кнопку отправки к области ввода окна беседы. Предназначается для "
"случая, когда физическая клавиатура отсутствует."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1970
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Удаление повторов"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Указанное слово уже присутствует в списке исправлений."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2184
msgid "Text Replacements"
msgstr "Замещение текста"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2207
msgid "You type"
msgstr "Вы набираете"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2221
msgid "You send"
msgstr "Вы отправляете"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2235
msgid "Whole words only"
msgstr "Только целые слова"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2247
msgid "Case sensitive"
msgstr "Учитывать регистр"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2273
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Добавить новое замещение текста"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2289
msgid "You _type:"
msgstr "Вы _набираете:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2293
msgid "You _send:"
msgstr "Вы _отправляете:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2296
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "_Точное совпадение регистра"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2298
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Замещать только _целые слова"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2323
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Основные параметры замещения текста"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2324
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Разрешить замещение последнего слова при отправке"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2357
msgid "Text replacement"
msgstr "Замещение текста"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2359 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2360
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"Замещает текст в исходящих сообщениях в соответствии с правилами, "
@@ -18219,7 +13549,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Лента собеседников"
@@ -18227,11 +13556,9 @@ msgstr "Лента собеседников"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Горизонтальная прокрутка списка собеседников."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:135
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Выводить отметки времени каждые"
@@ -18241,50 +13568,38 @@ msgstr "Выводить отметки времени каждые"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
msgid "Timestamp"
msgstr "Отметка времени"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:203
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "Выводит отметки времени в стиле iChat."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Выводит отметки времени в стиле iChat каждые N минут."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Параметры формата времени"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Принудительно использовать 24-часовой формат времени"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "Показывать дату..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "_Беседы:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "Для задержанных сообщений"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "Для задержанных сообщений и в чатах"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Журналы сообщений:"
@@ -18294,19 +13609,16 @@ msgstr "_Журналы сообщений:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Форматы времени сообщений"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "Изменяет форматы времени сообщений."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
@@ -18314,44 +13626,32 @@ msgstr ""
"Этот модуль позволяет пользователю изменять форматы времени сообщений для "
"бесед и журналов."
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Непрозрачность:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Окна бесед"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_Прозрачность окна беседы"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "Показывать _полосу прокрутки в окнах бесед"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Убирать прозрачность окна беседы в фокусе"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "Всегда наверху"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Окно списка собеседников"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "Прозрачность окна _списка собеседников"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Убирать прозрачность окна списка собеседников в фокусе"
@@ -18361,19 +13661,16 @@ msgstr "Убирать прозрачность окна списка собес
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Варьируемая прозрачность для списка собеседников и бесед."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -18385,54 +13682,43 @@ msgstr ""
"\n"
"* Замечание: Этот модуль требует Win2000 или выше."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "Версия GTK+"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Загрузка"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Запускать %s при загрузке Windows"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "Закреплённый _список собеседников"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "Держать окно списка собеседников _наверху:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "Только тогда, когда закреплено"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_Мерцать окном при получении сообщений в чатах"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Параметры Pidgin для Windows"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Параметры, специфичные для Pidgin для Windows."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
"Параметры, специфичные для Pidgin для Windows, такие как закрепление списка "
"собеседников."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -18442,39 +13728,102 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "XMPP Console"
msgstr "Консоль XMPP"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756
msgid "Account: "
msgstr "Учётная запись: "
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "Вставить станс <iq/>."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "Вставить станс <presence/>."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Вставить станс <message/>."
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "EOF при чтении из процесса разрешителя имён"
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Ошибка установки параметров сокета"
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Слишком надоедлив (отправитель)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Слишком надоедлив (получатель)"
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Статусное сообщение"
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Сообщение об отсутствии"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(загрузка)</i>"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Ваша информация была обновлена"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Введите причину:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Вы успешно удалили собеседника"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Вы успешно удалили себя из списка собеседников вашего друга"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Вы добавили %d в список собеседников"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Неверный QQid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Введите внешний ID группы"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Причина: %s"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Эта группа была добавлена в список собеседников"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "Код [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Введите причину:"
+
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Ошибка запроса маркера входа"
+
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "TCP-адрес"
+
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "UDP-адрес"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Не удалось войти в сеть, нет ответа"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Пользователь %s отверг ваш запрос"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Пользователь %s удовлетворил ваш запрос"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index c6f86f96f7..8f03c65104 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 11:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-17 11:08+0530\n"
"Last-Translator: Yajith Ajantha Dayarathna <yajith@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <sinhala@linux.lk>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "නව තැපැල් දැන්වීම"
msgid "Remember password"
msgstr "රහස්පදය මතක තබාගන්න"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -1454,6 +1454,12 @@ msgstr ""
msgid "No Grouping"
msgstr "සමුහය"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr ""
@@ -1748,7 +1754,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
#, c-format
@@ -2270,6 +2276,9 @@ msgstr ""
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -4308,6 +4317,11 @@ msgstr ""
msgid "File transfer proxies"
msgstr ""
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr ""
@@ -4649,6 +4663,10 @@ msgid "Passport account not yet verified"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr ""
@@ -4660,6 +4678,14 @@ msgstr ""
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "සබඳතාවය ඉවත්කරන්න"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "සබඳතාවය ඉවත්කරන්න"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
@@ -4728,6 +4754,9 @@ msgstr ""
msgid "Page"
msgstr "පිටුව"
+msgid "Has you"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Home Phone Number"
msgstr "ගෘහස්ථ දුරකථනය 2"
@@ -5007,6 +5036,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to add user"
msgstr ""
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr ""
@@ -5171,6 +5203,13 @@ msgstr ""
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "ලිපින පොතට ඇතුලත් කරන්න"
+
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr ""
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5184,9 +5223,6 @@ msgstr ""
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
-msgid "Has you"
-msgstr ""
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -5835,6 +5871,9 @@ msgstr ""
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr ""
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6154,7 +6193,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr ""
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr ""
@@ -6764,14 +6802,27 @@ msgstr ""
msgid "Other"
msgstr "වෙනත්"
-msgid "Modify my information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
+msgstr "මිතුරු තොරතුරු"
-msgid "Update my information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
+msgstr "පරිශීලක තොරතුරු"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr ""
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "මිතුරකු එක් කරන්න"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "වේගය:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "මිතුරාගේ තොරතුරු ඇතුළත් කරන්න."
#, c-format
msgid ""
@@ -6786,29 +6837,29 @@ msgstr ""
msgid "You rejected %d's request"
msgstr ""
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
msgid "Reject request"
msgstr ""
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr ""
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "අසමත් විය"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "මිතුරා ඉවත්කරන්න"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr ""
msgid "Input request here"
@@ -6825,13 +6876,13 @@ msgid "Send"
msgstr "යවන්න"
#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
+msgid "Add into %d's buddy list"
msgstr ""
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr ""
-msgid "Invalid QQid"
+msgid "Invalid QQ Number"
msgstr ""
msgid "ID: "
@@ -6852,18 +6903,19 @@ msgstr ""
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "මිතුරාගේ තොරතුරු ඇතුළත් කරන්න."
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
+msgid "Message: %s"
msgstr ""
msgid "QQ Qun Operation"
@@ -6873,22 +6925,23 @@ msgid "Approve"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "සටහන"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
msgid "I am not a member"
@@ -6897,7 +6950,7 @@ msgstr ""
msgid "I am a member"
msgstr ""
-msgid "I am applying to join"
+msgid "I am requesting"
msgstr ""
msgid "I am the admin"
@@ -6906,16 +6959,21 @@ msgstr ""
msgid "Unknown status"
msgstr ""
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
-msgid "You have successfully left the group"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "සමූහය ඉවත් කරන්න"
+
+msgid "Join to Qun"
msgstr ""
-msgid "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
@@ -6933,24 +6991,33 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr ""
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr ""
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
+msgid "Change Qun member"
msgstr ""
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "පිවිසුම් තොරතුරු"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr ""
msgid "Setup"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "සේවා දායකය"
+
msgid "System Message"
msgstr ""
@@ -6985,8 +7052,8 @@ msgid " Video"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid " Space"
-msgstr "සුරකින්න"
+msgid " Zone"
+msgstr "කිසිවක් නැත"
msgid "Flag"
msgstr ""
@@ -7006,7 +7073,7 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -7014,11 +7081,27 @@ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -7042,10 +7125,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr "රහස්පදය වෙනස් කරන්න"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "පිවිසුම් තොරතුරු"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
msgid "Block this buddy"
@@ -7064,10 +7148,19 @@ msgstr ""
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr ""
-msgid "Connect using TCP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "අනුමත"
-msgid "resend interval(s)"
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
+msgstr "සම්බන්ධ (_o)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "සේවාදායකයේ තොරතුරු"
+
+msgid "Show server news"
msgstr ""
msgid "Keep alive interval(s)"
@@ -7077,13 +7170,36 @@ msgid "Update interval(s)"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr ""
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
msgid "Keep alive error"
msgstr ""
-msgid "Failed to connect server"
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr ""
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
msgstr ""
msgid "Socket error"
@@ -7104,51 +7220,48 @@ msgstr ""
msgid "Connection lost"
msgstr ""
+#. Update the login progress status display
+#, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr ""
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr ""
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
+msgid "Invalid server or port"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr ""
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "දෝෂය"
-msgid "Unable to login. Check debug log."
+msgid "Unknow SERVER CMD"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Unable to login"
-msgstr "පිවිසුම සක්‍රීය කරන්න"
-
#, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
-msgid "Failed room reply"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "විධානය"
#, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "නොදන්නා හේතුවක්"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7161,7 +7274,10 @@ msgstr ""
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr ""
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr ""
#. only need to get value
@@ -7173,15 +7289,19 @@ msgid "Would you like to add him?"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "මිතුරකු එක් කරන්න"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
@@ -7189,22 +7309,24 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "මිතුරු ලැයිස්තුව"
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+msgid "Would you add?"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "%s සඳහා සහතිකය"
+msgid "From %s:"
+msgstr "වෙතින්"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr ""
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr ""
@@ -8566,6 +8688,9 @@ msgstr ""
msgid "Could not create listen socket"
msgstr ""
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr ""
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
@@ -8934,6 +9059,10 @@ msgstr ""
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "තෝරන්න..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -9451,6 +9580,10 @@ msgid "Unable to connect to %s"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
@@ -9630,7 +9763,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
#, c-format
@@ -10077,6 +10210,10 @@ msgstr ""
msgid "SSL Servers"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "%s විසන්දි විය."
+
msgid "Unknown command."
msgstr ""
@@ -10522,6 +10659,10 @@ msgstr ""
msgid "French"
msgstr "ප්‍රංශ"
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "කුර්දි"
+
msgid "Galician"
msgstr ""
@@ -10943,6 +11084,12 @@ msgstr ""
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr ""
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr ""
@@ -11739,13 +11886,19 @@ msgid ""
"(%s for filename)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "නිහඩ කරන්න"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr ""
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "ශබ්ද සක්‍රීය කරන්න"
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "පරිමාව:"
msgid "Play"
@@ -11932,18 +12085,18 @@ msgstr ""
msgid "Custom Smiley"
msgstr ""
-msgid "Duplicate Shortcut"
+msgid "More Data needed"
msgstr ""
-msgid ""
-"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
-"different shortcut."
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
msgstr ""
-msgid "More Data needed"
+msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr ""
-msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
msgstr ""
msgid "Please select an image for the smiley."
@@ -11970,6 +12123,12 @@ msgstr "ප්‍රමාණය"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr ""
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr ""
@@ -12095,6 +12254,10 @@ msgstr ""
msgid "_Open Mail"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "සැකසුම්"
+
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr ""
@@ -12636,6 +12799,9 @@ msgstr ""
msgid "Hyperlink Color"
msgstr ""
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr ""
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr ""
@@ -13038,6 +13204,18 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "මෙම ඈඳුතුව XMPP සේවා දායකයන්හි නිරවද්‍යකරනයන් කිරීමට ප්‍රයෝජනවත් වේ."
+#, fuzzy
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr "සුරකින්න"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "පිවිසුම සක්‍රීය කරන්න"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "%s සඳහා සහතිකය"
+
#~ msgid "E-Mail"
#~ msgstr "විද්‍යුත් තැපැල:"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 66775e9886..4e94879ec1 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,19 +4,21 @@
# loptosko <loptosko@gmail.com>, 2007.
# Jozef Káčer <quickparser@gmail.com>, 2007.
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007.
+# Andrej Herceg <herceg.andrej@zoznam.sk>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pidgin-1\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-15 08:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-20 13:56+0000\n"
-"Last-Translator: loptosko <loptosko@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-19 02:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-01 19:32+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej Herceg <herceg.andrej@zoznam.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -41,11 +43,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Použitie: %s [VOĽBA]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR pre konfiguračné súbory použije DIR\n"
-" -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n"
-" -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n"
-" -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n"
-" -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n"
+" -c, --config=ADRESÁR pre konfiguračné súbory použije ADRESÁR\n"
+" -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n"
+" -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n"
+" -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n"
+" -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -67,12 +69,12 @@ msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Používateľské meno účtu nesmie byť prázdne."
msgid "New mail notifications"
-msgstr "Upozornenia na nové správy"
+msgstr "Upozornenia na nové emaily"
msgid "Remember password"
msgstr "Zapamätať heslo"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly protokolov."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -96,6 +98,10 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Alias:"
msgstr "Prezývka:"
+#. Register checkbox
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Vytvoriť takýto účet na serveri"
+
#. Cancel button
#. Cancel
msgid "Cancel"
@@ -237,9 +243,6 @@ msgstr "Chyba počas pridávania skupiny"
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Zadajte názov skupiny, ktorú chcete pridať."
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje."
-
msgid "Add Group"
msgstr "Pridať skupinu"
@@ -326,6 +329,7 @@ msgstr "Prepnúť značku"
msgid "Nickname"
msgstr "Prezývka"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
msgid "Idle"
msgstr "Nečinný"
@@ -407,6 +411,9 @@ msgstr "Pripojiť sa na chat..."
msgid "View Log..."
msgstr "Zobraziť záznam..."
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Zobraziť všetky záznamy"
+
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"
@@ -444,7 +451,7 @@ msgid "Specify a hostname"
msgstr "Zadajte názov hostiteľa"
msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr "Zadajte názov hostiteľa, komu je určený tento certifikát."
+msgstr "Zadajte názov hostiteľa, ktorému je určený tento certifikát."
#, c-format
msgid ""
@@ -452,7 +459,7 @@ msgid ""
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
"Nie je možné importovať súbor %s.\n"
-"Skontrolujte, či je ho možné čítať a či je vo formáte PEM.\n"
+"Skontrolujte, či je možné ho čítať a či je vo formáte PEM.\n"
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "Chyba pri importe certifikátu"
@@ -537,7 +544,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu "
+"Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, pokým neopravíte chybu "
"a znovu nepovolíte tento účet."
msgid "Re-enable Account"
@@ -547,8 +554,8 @@ msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
msgstr ""
-"Účet bol odpojený a už sa nenachádzate v chate. Budete sa v ňom nachádzať "
-"keď sa účet znovu pripojí."
+"Účet bol odpojený a už sa nenachádzate v chate. Keď sa účet znovu pripojí, "
+"budete automaticky pripojený k tomuto chatu."
msgid "No such command."
msgstr "Tento príkaz neexistuje."
@@ -604,6 +611,19 @@ msgstr ""
msgid "Send To"
msgstr "Odoslať do"
+msgid "Invite message"
+msgstr "Pozývacia správa"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozvať"
+
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať,\n"
+"spolu s nepovinnou pozývacou správou."
+
msgid "Conversation"
msgstr "Rozhovor"
@@ -616,6 +636,9 @@ msgstr "Zobrazovať časové značky"
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Pridať sledovanie priateľa..."
+msgid "Invite..."
+msgstr "Pozvať..."
+
msgid "Enable Logging"
msgstr "Zapnúť zaznamenávanie"
@@ -625,9 +648,12 @@ msgstr "Zapnúť zvuky"
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> "
-#. Print the list of users in the room
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Zoznam používateľov:\n"
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "Zoznam %d používateľa:\n"
+msgstr[1] "Zoznam %d používateľov:\n"
+msgstr[2] "Zoznam %d používateľov:\n"
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Podporované ladiace voľby sú: version"
@@ -642,6 +668,18 @@ msgstr ""
"Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním „/help &lt;príkaz&gt;“.\n"
"V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+"%s nie je správna trieda správ. Pre správna triedy správ pozrite „/help "
+"msgcolor“."
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr "%s nie je správna farba. Pre správne farby pozrite „/help msgcolor“."
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -669,19 +707,32 @@ msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov."
msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr "zoznam kamarátov: Zobraziť zoznam."
+msgstr "buddylist: Zobraziť zoznam priateľov."
msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr "účty: Zobraziť okno s účtami."
+msgstr "accounts: Zobraziť okno s účtami."
msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr "ladiace okno: Zobraziť ladiace okno"
+msgstr "debugwin: Zobraziť ladiace okno."
msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr "vlastnosti: Zobraziť okno vlastností"
+msgstr "prefs: Zobraziť okno vlastností."
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr "stavy: Zobraziť okno stavov."
+msgstr "statuses: Zobraziť okno stavov."
+
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Nastaví farbu "
+"pre rôzne triedy správ v okne rozhovoru.<br> &lt;class&gt;: receive, "
+"send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/background&gt;: "
+"black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, "
+"default<br><br>PRÍKLAD:<br> msgcolor send cyan default"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor."
@@ -697,14 +748,17 @@ msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"
msgid "Filter:"
-msgstr "Filter: "
+msgstr "Filter:"
msgid "Pause"
msgstr "Pozastaviť"
#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Prenosy súborov - %d%% z %d súborov"
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Prenos súboru - %d%% z %d súboru"
+msgstr[1] "Prenosy súborov - %d%% z %d súborov"
+msgstr[2] "Prenosy súborov - %d%% z %d súborov"
#. Create the window.
msgid "File Transfers"
@@ -819,6 +873,9 @@ msgstr "Rozhovory na %s"
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Rozhovory s %s"
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Všetky rozhovory"
+
msgid "System Log"
msgstr "Systémový záznam"
@@ -837,9 +894,9 @@ msgstr "Predmet"
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] "%s (%s) má %d nových správ."
-msgstr[1] "%s (%s) má %d novú správu."
-msgstr[2] "%s (%s) má %d nové správy."
+msgstr[0] "%s (%s) má %d novú správu."
+msgstr[1] "%s (%s) má %d nové správy."
+msgstr[2] "%s (%s) má %d nových správ."
msgid "New Mail"
msgstr "Nová pošta"
@@ -857,9 +914,6 @@ msgstr "Pokračovať"
msgid "IM"
msgstr "Napísať správu"
-msgid "Invite"
-msgstr "Pozvať"
-
msgid "(none)"
msgstr "(žiadne)"
@@ -927,7 +981,7 @@ msgstr "Konfigurovať modul"
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr "Predvoľby"
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Zadajte, prosím, priateľa, ktorého chcete sledovať."
@@ -1014,7 +1068,7 @@ msgid "You do not have any accounts."
msgstr "Nemáte žiadne účty."
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
-msgstr "Pred tým než spustíte sledovanie si musíte pridať účet."
+msgstr "Pred tým než spustíte sledovanie musíte si pridať účet."
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
@@ -1029,7 +1083,7 @@ msgstr "používateľ %s vám začal písať (%s)"
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr "používteľ %s vám prestal písať (%s)"
+msgstr "používateľ %s vám prestal písať (%s)"
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
@@ -1063,6 +1117,7 @@ msgstr "používateľ %s sa stal neprítomným (%s)"
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)"
+#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!"
@@ -1097,16 +1152,16 @@ msgid "Log status change events"
msgstr "Ukladať zmenu stavu"
msgid "Report Idle time"
-msgstr "Oznamovať čas nečinnosti:"
+msgstr "Oznamovať čas nečinnosti"
msgid "Change status when idle"
msgstr "Zmeniť stav pri nečinnosti"
msgid "Minutes before changing status"
-msgstr "Počet minút pred zmenou stavu:"
+msgstr "Počet minút pred zmenou stavu"
msgid "Change status to"
-msgstr "Zmeniť stav na:"
+msgstr "Zmeniť stav na"
#. Conversations
msgid "Conversations"
@@ -1134,7 +1189,7 @@ msgid "Choose Location..."
msgstr "Vyberte umiestnenie..."
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
-msgstr "Stlačením klávesu Enter nájdete viac miestností z tejto kategórie."
+msgstr "Stlačením klávesu „Enter“ nájdete viac miestností z tejto kategórie."
msgid "Get"
msgstr "Získať"
@@ -1177,7 +1232,7 @@ msgid "GStreamer Failure"
msgstr "Zlyhanie rozhrania GStreamer"
msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer"
+msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer."
msgid "(default)"
msgstr "(predvolené)"
@@ -1222,7 +1277,7 @@ msgid "Sound Options"
msgstr "Možnosti zvuku"
msgid "Sounds when conversation has focus"
-msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie aktívne"
+msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno konverzácie aktívne"
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
@@ -1299,7 +1354,7 @@ msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Zadajte, prosím, iný titulok pre tento stav."
msgid "Substatus"
-msgstr "Podstav:"
+msgstr "Podstav"
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
@@ -1315,7 +1370,7 @@ msgstr "Pre nasledujúce účty používať iný stav"
#. Save & Use
msgid "Save & Use"
-msgstr "Uložiť & použiť"
+msgstr "Uložiť a použiť"
msgid "Certificates"
msgstr "Certifikáty"
@@ -1389,7 +1444,7 @@ msgid "Beep too!"
msgstr "Tiež zapípať!"
msgid "Set URGENT for the terminal window."
-msgstr "Pre terminálové okno nastaviť URGENT"
+msgstr "Pre terminálové okno nastaviť príznak „URGENT“."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
@@ -1428,6 +1483,7 @@ msgstr ""
"Tento modul vkladá do nových okien konverzácie obsah predchádzajúcej "
"konverzácie."
+#, c-format
msgid "Online"
msgstr "Pripojený"
@@ -1449,6 +1505,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "Bez zoskupovania"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr "Vnorená podskupina"
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr "Vnorené skupiny (experimentálne)"
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Umožňuje alternatívne možnosti zoskupovania v zozname priateľov."
@@ -1457,7 +1519,7 @@ msgstr "Lastlog"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
-msgstr "lastlog: Vyhľadáva reťazce v backlogu.."
+msgstr "lastlog: Vyhľadáva reťazce v backlogu."
msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"
@@ -1582,7 +1644,7 @@ msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-"Certifikát od používateľa \"%s\" je podpísaný samým sebou. Nie je možné ho "
+"Certifikát od používateľa „%s“ je podpísaný samým sebou. Nie je možné ho "
"automaticky overiť."
#, c-format
@@ -1634,9 +1696,8 @@ msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"Certifikát od používateľa \"%s\" tvrdí, že pochádza od používateľa \"%s\". "
-"To môže znamenať, že sa nepripájate na tú službu, na ktorú sa chcete "
-"pripojiť. "
+"Certifikát od používateľa „%s“ tvrdí, že pochádza od používateľa „%s“. To "
+"môže znamenať, že sa nepripájate na tú službu, na ktorú sa chcete pripojiť."
#. Make messages
#, c-format
@@ -1763,8 +1824,10 @@ msgstr ""
"Chyba počas čítania z procesu resolveru:\n"
"%s"
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
+"Proces resolvera bol ukončený bez toho, aby odpovedal na našu požiadavku"
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -1852,6 +1915,7 @@ msgstr "Začína sa prenos %s od používateľa %s"
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Prenos súboru %s bol dokončený"
+#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Prenos súboru je dokončený"
@@ -1859,6 +1923,7 @@ msgstr "Prenos súboru je dokončený"
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Zrušili ste prenos %s"
+#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Prenos súboru zrušený"
@@ -1872,7 +1937,7 @@ msgstr "Používateľ %s zrušil prenos súboru"
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr "Prenos súboru ku používateľovi %s zlyhal."
+msgstr "Prenos súboru k používateľovi %s zlyhal."
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
@@ -2057,6 +2122,7 @@ msgstr "(%s) %s <AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ>: %s\n"
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s."
+#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Tento modul nemá definované ID."
@@ -2068,8 +2134,9 @@ msgstr "Nezhoda vo verziách modulu %d (potrebné %d)"
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "Nezhoda ABI verzií %d.%d.x (potrebná %d.%d.x)"
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
-msgstr "Modul nepodporuje všetky požadované funkcie"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
+msgstr "Modul nepodporuje všetky požadované funkcie (list_icon, login a close)"
#, c-format
msgid ""
@@ -2080,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"skúste znovu."
msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Nebolo možné načítať tento modul."
+msgstr "Nebolo možné načítať tento modul"
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
@@ -2110,7 +2177,7 @@ msgstr "Automatické potvrdenie dokonnčené"
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
-msgstr "Keď príde žiadosť na prenos súboru od používateľa %s?"
+msgstr "Keď príde žiadosť na prenos súboru od používateľa %s"
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Nastavenie automatického potvrdzovania"
@@ -2152,6 +2219,9 @@ msgstr ""
"súboru\n"
"(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)"
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Vytvoriť nový adresár pre každého používateľa"
+
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@@ -2175,7 +2245,7 @@ msgstr "Poznámky o priateľovi"
#. *< name
#. *< version
msgid "Store notes on particular buddies."
-msgstr "Ukladať poznámky do samotných priateľov."
+msgstr "Ukladať poznámky o konkrétnych priateľoch."
#. *< summary
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
@@ -2313,6 +2383,9 @@ msgstr "Minimálna veľkosť miestnosti"
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Časový limit neaktivity (v minútach)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr "Použiť pravidlá skrývania aj pre priateľov"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -2326,7 +2399,7 @@ msgstr "Skrývať prihlásenie a odhlásenie"
#. *< version
#. * summary
msgid "Hides extraneous join/part messages."
-msgstr "Skryť časté správy o prihlásení a odhlásení"
+msgstr "Skryť časté správy o prihlásení a odhlásení."
#. * description
msgid ""
@@ -2358,13 +2431,13 @@ msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "Jedna alebo viac správ možno nebolo doručených."
msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr "Boli ste odpojený zo servra."
+msgstr "Boli ste odpojený od servra."
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-"Momentálne ste odpojený. Až dokým sa neprihlásite vám nebudú doručované "
+"Momentálne ste odpojený. Až pokým sa neprihlásite vám nebudú doručované "
"správy."
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
@@ -2564,7 +2637,7 @@ msgstr ""
"začnú písať správu. Funguje na AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr "Cítite narušenie vašej moci..."
+msgstr "Cítite narušenie sily..."
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Povoliť len používateľov z môjho zoznamu"
@@ -2718,7 +2791,7 @@ msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Načítač Tcl modulov"
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr "Umožňuje spúšťať Tcl moduly."
+msgstr "Umožňuje spúšťať Tcl moduly"
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
@@ -2728,13 +2801,11 @@ msgstr ""
"ActiveTCL z http://www.activestate.com\n"
msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
-"LocalMessaging for more information."
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-"Toolkit Apple Bonjour For Windows nebol nájdený, pre viac informácií pozrite "
-"časté otázky na: http://developer.pidgin.im/wiki/Using%"
-"20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging"
+"Toolkit Apple Bonjour pre Windows nebol nájdený, pre viac informácií pozrite "
+"časté otázky na: http://d.pidgin.im/BonjourWindows"
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť čakanie na prichádzajúce spojenia\n"
@@ -2773,7 +2844,7 @@ msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Modul protokolu Bonjour"
msgid "Purple Person"
-msgstr "Fialová osoba"
+msgstr "Osoba Purple"
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
@@ -2788,9 +2859,6 @@ msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu, rozvor sa nezačal."
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť socket"
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Chyba pri nastavovaní socketu"
-
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Nepodarilo sa zviazať socket na port"
@@ -2839,6 +2907,9 @@ msgstr "Zoznam priateľov bol úspešne načítaný!"
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Uložiť zoznam priateľov..."
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Otvoriť zoznam priateľov zo súboru..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Vyplňte políčka registrácie."
@@ -2936,6 +3007,7 @@ msgstr "Pripojený"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
+#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Neprítomný"
@@ -2979,7 +3051,7 @@ msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Váš zoznam priateľov bol uložený na serveri."
msgid "Connection failed."
-msgstr "Pripojenie zlyhalo"
+msgstr "Pripojenie zlyhalo."
msgid "Add to chat"
msgstr "Pridať na chat"
@@ -3014,9 +3086,6 @@ msgstr "Odstrániť zoznam priateľov zo servera"
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Uložiť zoznam priateľov do súboru..."
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Otvoriť zoznam priateľov zo súboru..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3056,13 +3125,13 @@ msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Nebolo možné otvoriť port na počúvanie."
msgid "Error displaying MOTD"
-msgstr "Chyba pri zobrazovaní MOTD"
+msgstr "Chyba pri zobrazovaní správy dňa"
msgid "No MOTD available"
msgstr "Žiadna správa dňa nie je dostupná"
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
-msgstr "S týmto pripojením nie je asociovaná žiadna správa dňa"
+msgstr "S týmto pripojením nie je asociovaná žiadna správa dňa."
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
@@ -3095,7 +3164,7 @@ msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket"
msgid "Couldn't connect to host"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k hostiteľovi"
msgid "Read error"
msgstr "Chyba čítania"
@@ -3132,6 +3201,9 @@ msgstr "Port"
msgid "Encodings"
msgstr "Kódovania"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr "Automaticky zistiť prichádzajúce UTF-8"
+
msgid "Real name"
msgstr "Skutočné meno"
@@ -3146,8 +3218,8 @@ msgid "Bad mode"
msgstr "Zlý režim"
#, c-format
-msgid "Ban on %s by %s, set %ld seconds ago"
-msgstr "Ban na %s od %s, daný pred %ld sekundami"
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr "Ban na %s od %s, daný pred %s"
#, c-format
msgid "Ban on %s"
@@ -3315,6 +3387,9 @@ msgstr ""
"away [správa]: Nastaví správu neprítomnosti, alebo vráti z neprítomnosti ak "
"nebola zadaná správa."
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr "ctcp <prezývka> <správa>: pošle používateľovi ctcp správu."
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Odošle príkaz na chanserv"
@@ -3389,8 +3464,8 @@ msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-"msg &lt;prezývka&gt; &lt;správa&gt;: Pošle správu používateľovi (navzdory "
-"kanálu)."
+"msg &lt;prezývka&gt; &lt;správa&gt;: Pošle súkromnú správu používateľovi "
+"(nie na kanál)."
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
@@ -3464,7 +3539,7 @@ msgstr "topic [nová téma]: Zobrazí alebo zmení tému kanálu."
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
-"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Nastaví alebo odstaví režim používateľa."
+"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Nastaví alebo odoberie režim používateľa."
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [prezývka]: odošle používateľovi požiadavku CTCP VERSION"
@@ -3541,7 +3616,7 @@ msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Server nepoužíva žiadny z podporovaných spôsobov autentifikácie"
msgid "Invalid challenge from server"
-msgstr "Chybná výzva zo servera."
+msgstr "Chybná výzva zo servera"
msgid "SASL error"
msgstr "Chyba SASL"
@@ -3576,6 +3651,8 @@ msgstr "Poštové smerovacie číslo"
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telefón"
@@ -3626,7 +3703,7 @@ msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Skupinový chat"
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
-msgstr "Rozšírené informácie o prítomnosti v skupinovom chate."
+msgstr "Rozšírené informácie o prítomnosti v skupinovom chate"
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr "In-Band Bajtstreamy"
@@ -3755,7 +3832,7 @@ msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr "Objavenie STUN služieb pre Jingle"
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
-msgstr "Požadovanie zjednodušeného šiforvaného spojenia"
+msgstr "Požadovanie zjednodušeného šifrovaného spojenia"
msgid "Hop Check"
msgstr "Kontrola skoku"
@@ -3763,12 +3840,12 @@ msgstr "Kontrola skoku"
msgid "Capabilities"
msgstr "Schopnosti"
-msgid "Resource"
-msgstr "Zdroj"
-
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
+msgid "Resource"
+msgstr "Zdroj"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Prostredné meno"
@@ -3815,6 +3892,7 @@ msgstr "Chatty"
msgid "Extended Away"
msgstr "Dlhšie neprítomný"
+#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Nerušiť"
@@ -3919,8 +3997,7 @@ msgid "Registration error"
msgstr "Chyba počas registrácie"
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-msgstr ""
-"V miestnostiach, ktoré nie sú typu „MUC“, nie je možné zmeniť prezývku."
+msgstr "V miestnostiach, ktoré nie sú typu „MUC“, nie je možné zmeniť prezývku"
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Chyba počas prijímania zoznamu miestností"
@@ -4167,7 +4244,7 @@ msgid "Item Not Found"
msgstr "Položka nenájdená"
msgid "Malformed XMPP ID"
-msgstr "Chybný XMPP ID"
+msgstr "Chybné XMPP ID"
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Neakceptovateľné"
@@ -4254,7 +4331,7 @@ msgid "Invalid XML"
msgstr "Chybné XML"
msgid "Non-matching Hosts"
-msgstr "Nezhodujúce sa hostitele"
+msgstr "Nezhodujúci sa hostitelia"
msgid "Policy Violation"
msgstr "Porušenie pravidiel"
@@ -4437,6 +4514,12 @@ msgstr "Server pripojenia"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Proxy prenosu súborov"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Zobraziť vlastných smajlíkov"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "Používateľ %s opustil rozhovor."
@@ -4461,8 +4544,8 @@ msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Chyba správy XMPP"
#, c-format
-msgid " (Code %s)"
-msgstr " (Kód %s)"
+msgid "(Code %s)"
+msgstr "(Kód %s)"
msgid "XML Parse error"
msgstr "Chyba pri spracovaní XML"
@@ -4487,16 +4570,18 @@ msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Prijať štandardné"
#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Chyba v chate %s"
-
-#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Chyba pripojenia na chat %s"
#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Chyba v chate %s"
+
+#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr "Nedá sa odoslať súbor používateľovi %s, nepodporuje prenosy súborov"
+msgstr ""
+"Nedá sa odoslať súbor používateľovi %s. Používateľ nepodporuje prenosy "
+"súborov"
msgid "File Send Failed"
msgstr "Odoslanie súboru zlyhalo"
@@ -4507,13 +4592,13 @@ msgstr "Nepodarilo sa odoslať súbor používateľovi %s, chybné JID"
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
-msgstr "Používateľovi %s nie je možné odoslať súbor, práve je odpojený."
+msgstr "Používateľovi %s nie je možné odoslať súbor, práve je odpojený"
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
"Používateľovi %s nie je možné odoslať súbor, nie je zapísaný v prítomných "
-"používateľoch."
+"používateľoch"
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
@@ -4554,7 +4639,7 @@ msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgid "Select an action"
-msgstr "Vyberte autora"
+msgstr "Vyberte akciu"
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "Nebolo možné prevzať zoznam adries MSN"
@@ -4579,162 +4664,219 @@ msgstr ""
"%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto "
"kamaráta pridať?"
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Správa sa nedá spracovať"
+#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)"
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Chybná emailová adresa"
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Používateľ neexistuje"
+#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno"
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Už je prihlásený"
+#, c-format
msgid "Invalid username"
-msgstr "Chybné prihlasovacie meno."
+msgstr "Chybné prihlasovacie meno"
+#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Priateľské meno je chybné"
+#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Zoznam je plný"
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Už sa tam nachádza"
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Nie je v zozname"
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Používateľ je odpojený"
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Už v režime"
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Už v opačnom zozname"
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Príliš veľa skupín"
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Chybná skupina"
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Používateľ nie je v skupine"
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Názov skupiny príliš dlhý"
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu"
+#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje"
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Prepojenie zlyhalo"
+#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo"
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Chýbajú požadované polia"
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Priveľa úderov pre FND"
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Neprihlásený"
+#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Služba je dočasne nedostupná"
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Chyba databázového servera"
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Príkaz vypnutý"
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Chyba súborového operátora"
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Chyba vyhradenie pamäte"
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná servera"
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Server zaneprázdnený"
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Server je nedostupný"
+#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý"
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Chyba pripojenia k databáze"
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)"
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia"
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené"
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Nepodarilo sa zapisovať"
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Relácia preťažená"
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Používateľ je príliš aktívny"
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Príliš veľa relácií"
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Heslo nebolo overené"
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Nesprávny súbor priateľa"
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Neočakávané"
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo"
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Server je príliš zaneprázdnený"
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikácia zlyhala"
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Neprijímame nových používateľov"
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov"
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Účet pasu nebol ešte overený"
+#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Účet pasu bol pozastavený"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Nesprávny lístok"
@@ -4746,6 +4888,14 @@ msgstr "Neznámy chybový kód %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Chyba MSN: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Preferovaný kontakt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Odstrániť kontakt"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Štuchanec"
@@ -4757,6 +4907,9 @@ msgstr "Používateľ %s vás štuchol!"
msgid "Nudging %s..."
msgstr "Štucháte používateľa %s..."
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Emailová adresa..."
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Vaše nové MSN priateľské meno je príliš dlhé."
@@ -4767,13 +4920,13 @@ msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatní priatelia z MSN."
msgid "Set your home phone number."
-msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov"
+msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov."
msgid "Set your work phone number."
-msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce"
+msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce."
msgid "Set your mobile phone number."
-msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil"
+msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil."
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?"
@@ -4791,8 +4944,20 @@ msgstr "Povoliť"
msgid "Disallow"
msgstr "Nepovoliť"
-msgid "This Hotmail account may not be active."
-msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny."
+#, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Zablokovaný text pre %s"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Pre tento účet nie je zablokovaný žiadny text."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr "MSN servery aktuálne blokujú tieto regulárne výrazy:<br/>%s"
+
+msgid "This account does not have email enabled."
+msgstr "Tento účet nemá povolený email."
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Odoslať správu na mobil."
@@ -4800,6 +4965,9 @@ msgstr "Odoslať správu na mobil."
msgid "Page"
msgstr "Strana"
+msgid "Has you"
+msgstr "Vás má"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Telefónne číslo domov"
@@ -4851,6 +5019,9 @@ msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..."
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..."
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr "Zobraziť zablokovaný text..."
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail"
@@ -5051,18 +5222,10 @@ msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti"
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
-msgstr "Antentifikácia Windows Live ID: nebolo možné pripojiť sa"
-
-#. we must have failed!
-msgid ""
-"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-"response"
-msgstr ""
-"Antentifikácia Windows Live ID: nebolo možné nájsť autentifikačný token v "
-"odpovedi serveru"
+msgstr "Autentifikácia Windows Live ID: Nemôžem sa pripojiť"
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-msgstr "Zlyhala antentifikácia Windows Live ID"
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Autentifikácia Windows Live ID: Nesprávna odpoveď"
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
@@ -5086,6 +5249,10 @@ msgstr "Neznáma chyba (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Nebolo možné priadať používateľa"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Nebolo možné pridať používateľa %s (%s)"
@@ -5109,6 +5276,9 @@ msgstr "%s nie je platný účet pasu."
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Služba je dočasne nedostupná."
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Správa na mobil nebola odoslaná, pretože bola príliš dlhá."
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu"
@@ -5131,21 +5301,38 @@ msgid_plural ""
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[0] ""
-"MSN server bude o %d minút vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky "
+"MSN server bude o %d minútu vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky "
"odhlásení. Prosím, ukončite všetky práve prebiehajúce rozhovory.\n"
"\n"
"Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť."
msgstr[1] ""
-"MSN server bude o %d minútu vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky "
+"MSN server bude o %d minúty vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky "
"odhlásení. Prosím, ukončite všetky práve prebiehajúce rozhovory.\n"
"\n"
"Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť."
msgstr[2] ""
-"MSN server bude o %d minúty vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky "
+"MSN server bude o %d minút vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky "
"odhlásení. Prosím, ukončite všetky práve prebiehajúce rozhovory.\n"
"\n"
"Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť."
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+"Správu sa nepodarilo odoslať, pretože používateľ je nedostupný. Zvyčajne sa "
+"to stáva ak je používateľ zablokovaný, alebo neexistuje."
+
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože posielame príliš rýchlo."
+
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr ""
+"Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba kódovania."
+
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba."
+
msgid "Unable to connect"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
@@ -5252,6 +5439,14 @@ msgstr "Používateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "Používateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Pridať do adresára"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5262,8 +5457,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa pridať „%s“."
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Zadané prihlasovacie meno je chybné."
-msgid "Has you"
-msgstr "Vás má"
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -5301,9 +5496,15 @@ msgid "Logging in"
msgstr "Prihlasuje sa"
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
-"Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadné údaje počas %d sekúnd)"
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+"Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadne údaje počas %d "
+"sekundy)"
+msgstr[1] ""
+"Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadne údaje počas %d sekúnd)"
+msgstr[2] ""
+"Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadne údaje počas %d sekúnd)"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
msgid "New mail messages"
@@ -5319,7 +5520,7 @@ msgid "New friend requests!"
msgstr "Nové pozvánky priateľov!"
msgid "New picture comments"
-msgstr "Nové komentáre ku obrázkom"
+msgstr "Nové komentáre k obrázkom"
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
@@ -5358,10 +5559,10 @@ msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "Chyba MySpaceIM"
msgid "Failed to add buddy"
-msgstr "Nebolo možné pridať priateľa."
+msgstr "Nebolo možné pridať priateľa"
msgid "'addbuddy' command failed."
-msgstr "príkaz 'addbuddy' zlyhal."
+msgstr "príkaz „addbuddy“ zlyhal."
msgid "persist command failed"
msgstr "príkaz persist zlyhal"
@@ -5377,7 +5578,7 @@ msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo"
msgid "'delbuddy' command failed"
-msgstr "príkaz 'delbuddy' zlyhal"
+msgstr "príkaz „delbuddy“ zlyhal"
msgid "blocklist command failed"
msgstr "príkaz blocklist zlyhal"
@@ -5400,9 +5601,18 @@ msgstr "IM Priateľov"
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"%d priateľ bol pridaný alebo aktualizovaný zo serveru (vrátane priateľov "
+"ktorí sa už nachádzali na serverovom zozname)"
+msgstr[1] ""
+"%d priatelia boli pridaný alebo aktualizovaný zo serveru (vrátane priateľov "
+"ktorí sa už nachádzali na serverovom zozname)"
+msgstr[2] ""
"%d priateľov bolo pridaných alebo aktualizovaných zo serveru (vrátane "
"priateľov ktorí sa už nachádzali na serverovom zozname)"
@@ -5704,7 +5914,7 @@ msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Zadali ste nesprávne používateľské meno"
msgid "An error occurred while updating the directory"
-msgstr "Počas aktualizovania adresára sa vyskytla chyba."
+msgstr "Počas aktualizovania adresára sa vyskytla chyba"
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Nekompatibilná verzia protokolu"
@@ -5716,8 +5926,8 @@ msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
-"Táto evaluačná verzia nedovoľuje prihlásenie viac ako desiatich používateľov "
-"naráz"
+"Táto demoverzia verzia nedovoľuje prihlásenie viac ako desiatich "
+"používateľov naraz"
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Používateľ je buď odpojený, alebo ste zablokovaný"
@@ -5780,19 +5990,19 @@ msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi %s (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
-msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)"
+msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
-msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)"
+msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
-msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)"
+msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
@@ -5879,6 +6089,7 @@ msgstr ""
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná."
+#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
"Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy."
@@ -5935,6 +6146,9 @@ msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Modul protokolu AIM"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -5959,7 +6173,7 @@ msgstr "Vzdialený použivateľ odmietol vašu požiadavku."
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
-msgstr "Pripojenie so vzidaleným použivateľom je prerušené:<br>%s"
+msgstr "Pripojenie so vzdialeným použivateľom je prerušené:<br>%s"
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "Prijaté neplatné dáta pri spojení so vzdialeným používateľom."
@@ -6030,11 +6244,11 @@ msgstr "Nedostatočné práva"
msgid "In local permit/deny"
msgstr "V miestne povolených/zakázaných"
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Príliš zlý (odosielateľ)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "Úroveň upozornenia je príliš vysoká (odosielateľ)"
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Príliš zlý (príjemca)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "Úroveň upozornenia je príliš vysoká (prijímateľ)"
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Používateľ je dočasne nedostupný"
@@ -6119,7 +6333,7 @@ msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptom"
+msgstr "Hiptop"
msgid "Security Enabled"
msgstr "Bezpečnosť zapnutá"
@@ -6136,18 +6350,26 @@ msgstr "Živé video"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Zdieľanie obrazovky"
+
+#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Voľný pre rozhovor"
+#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Nedostupný"
+#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Zaneprázdnený"
+#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Web aware"
+#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Neviditeľný"
@@ -6205,7 +6427,7 @@ msgstr "Nesprávne heslo."
#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
-msgstr "Váš účet je momentálne pozastavený"
+msgstr "Váš účet je momentálne pozastavený."
#. service temporarily unavailable
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
@@ -6220,7 +6442,6 @@ msgstr ""
"Pripájali a odpájali ste sa príliš často. Počkajte desať minút a skúste "
"znova. Ak budete i naďalej skúšať, budete musieť čakať este dlhšie."
-#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
@@ -6360,16 +6581,16 @@ msgstr "Odmietnuť"
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli chybné."
-msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná."
-msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné."
+msgstr[0] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná."
+msgstr[1] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné."
+msgstr[2] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli chybné."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké."
-msgstr[1] "%hu správa od %s nebola prijatá, pretože bola príliš veľká."
-msgstr[2] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké."
+msgstr[0] "%hu správa od %s nebola prijatá, pretože bola príliš veľká."
+msgstr[1] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké."
+msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké."
#, c-format
msgid ""
@@ -6377,35 +6598,50 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] ""
-"Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože bol prekročený limit "
+"Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bol prekročený limit "
"hodnotenia."
msgstr[1] ""
-"Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bol prekročený limit "
+"Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit "
"hodnotenia."
msgstr[2] ""
-"Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit "
+"Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože bol prekročený limit "
"hodnotenia."
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože je príliš zlý."
-msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je príliš zlý."
-msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je príliš zlý."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+"Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je jeho/jej úroveň "
+"upozornenia príliš vysoká."
+msgstr[1] ""
+"Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je jeho/jej úroveň "
+"upozornenia príliš vysoká."
+msgstr[2] ""
+"Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože je jeho/jej úroveň "
+"upozornenia príliš vysoká."
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
-msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
-msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
+msgstr[0] ""
+"Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je vaša úroveň "
+"upozornenia príliš vysoká."
+msgstr[1] ""
+"Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je vaša úroveň "
+"upozornenia príliš vysoká."
+msgstr[2] ""
+"Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože je vaša úroveň upozornenia "
+"príliš vysoká."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr[0] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správ od používateľa %s."
-msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s."
-msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s."
+msgstr[0] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s."
+msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s."
+msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správ od používateľa %s."
#. Data is assumed to be the destination sn
#, c-format
@@ -6429,9 +6665,6 @@ msgstr "Pripojený od"
msgid "Member Since"
msgstr "Člen od"
-msgid "Available Message"
-msgstr "Dostupná správa"
-
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené."
@@ -6460,12 +6693,17 @@ msgstr "Mobilný telefón"
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Osobná webová stránka"
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Ďoplňujúce informácie"
msgid "Zip Code"
msgstr "PSČ"
+msgid "Work Information"
+msgstr "Pracovné informácie"
+
msgid "Division"
msgstr "Oddelenie"
@@ -6475,17 +6713,14 @@ msgstr "Pozícia"
msgid "Web Page"
msgstr "Webstránka"
-msgid "Work Information"
-msgstr "Pracovné informácie"
-
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Vyskakovacia správa"
#, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
-msgstr[0] "Nasledujúce používateľské mená sú asociované s %s"
-msgstr[1] "Nasledujúce používateľské meno je asociované s %s"
+msgstr[0] "Nasledujúce používateľské meno je asociované s %s"
+msgstr[1] "Nasledujúce používateľské mená sú asociované s %s"
msgstr[2] "Nasledujúce používateľské mená sú asociované s %s"
#, c-format
@@ -6525,7 +6760,7 @@ msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this username."
msgstr ""
-"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť emailovú adresu, pretože o toto "
+"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť emailovú adresu, pretože na toto "
"používateľské meno je daná žiadosť."
#, c-format
@@ -6541,8 +6776,8 @@ msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
-"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť emailovú adresu, pretože zadaná adresa "
-"je chybná."
+"Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť emailovú adresu, pretože zadaná adresa je "
+"chybná."
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
@@ -6584,13 +6819,13 @@ msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
-"Maximálna dĺžka profilu, %d bajtov, bola prekročená. Profil bol automaticky "
+"Maximálna dĺžka profilu, %d bajt, bola prekročená. Profil bol automaticky "
"skrátený."
msgstr[1] ""
-"Maximálna dĺžka profilu, %d bajt, bola prekročená. Profil bol automaticky "
+"Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Profil bol automaticky "
"skrátený."
msgstr[2] ""
-"Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Profil bol automaticky "
+"Maximálna dĺžka profilu, %d bajtov, bola prekročená. Profil bol automaticky "
"skrátený."
msgid "Profile too long."
@@ -6604,14 +6839,14 @@ msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
-"Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajtov, bola prekročená. Správa "
-"bola automaticky skrátená."
-msgstr[1] ""
"Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajt, bola prekročená. Správa bola "
"automaticky skrátená."
-msgstr[2] ""
+msgstr[1] ""
"Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená. Správa "
"bola automaticky skrátená."
+msgstr[2] ""
+"Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajtov, bola prekročená. Správa "
+"bola automaticky skrátená."
msgid "Away message too long."
msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá."
@@ -6623,8 +6858,8 @@ msgid ""
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože používateľské meno je chybné. "
-"Používateľské mená musia byť v tvare emailovej adresy, čísla, alebo musí "
-"byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú písmená, čísla a medzery."
+"Používateľské mená musia byť v tvare emailovej adresy, čísla, alebo musí byť "
+"prvý znak písmeno a ostatné znaky sú písmená, čísla a medzery."
msgid "Unable To Add"
msgstr "Nepodarilo sa pridať"
@@ -6648,7 +6883,7 @@ msgid ""
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
"Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname máte príliš veľa "
-"priateľov. Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu"
+"priateľov. Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu."
msgid "(no name)"
msgstr "(bez názvu)"
@@ -6697,12 +6932,6 @@ msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky."
-msgid "Away Message"
-msgstr "Správa o neprítomnosti"
-
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(prijíma sa)</i>"
-
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes"
@@ -6827,6 +7056,9 @@ msgstr ""
"Vždy používať AIM/ICQ proxy server na prenosy súborov\n"
"(pomalšie, ale neprezradí vašu IP adresu)"
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr "Povoliť niekoľkonásobné simultánne prihlásenia"
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Žiadam %s, aby sa k nám pripojil na %s:%hu pre priamy IM."
@@ -6835,6 +7067,7 @@ msgstr "Žiadam %s, aby sa k nám pripojil na %s:%hu pre priamy IM."
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu."
+#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server."
@@ -6962,14 +7195,22 @@ msgstr "Prasa"
msgid "Other"
msgstr "Iné"
-msgid "Modify my information"
-msgstr "Upraviť moje informácie"
+msgid "Modify information"
+msgstr "Upraviť informácie"
-msgid "Update my information"
-msgstr "Aktualizovať moje informácie"
+msgid "Update information"
+msgstr "Aktualizovať informácie"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Vaše informácie boli aktualizované"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "QQ priateľ"
+
+msgid "Successed:"
+msgstr "Úspešné:"
+
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Zmeniť informácie o priateľovi."
#, c-format
msgid ""
@@ -6979,36 +7220,34 @@ msgstr ""
"Nastavenie vlastných tvárí zatiaľ nefunguje. Prosím, vyberte si obrázok z %s."
msgid "Invalid QQ Face"
-msgstr "Neplantý QQ obrázok"
+msgstr "Neplatný QQ obrázok"
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Odmietli ste požiadavku používateľa %d"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Zadajte váš dôvod:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Odmietnuť požiadavku"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
-msgstr "Prepáč, nie si môj typ..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
+msgstr "Prepáčte, nie ste môj typ..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Pridanie kamaráta s požiadavkou na autentifikáciu zlyhalo"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Úspešne ste odstránili priateľa"
+msgid "Failed:"
+msgstr "Zlyhalo:"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Boli ste úspešne odstránený z priateľovho zoznamu kontaktov"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Odstrániť priateľa"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Odstrániť z ďalších zoznamov priateľov"
#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "Používateľ %d vyžaduje autentifikáciu"
+msgid "%d needs authentication"
+msgstr "%d vyžaduje autentifikáciu"
msgid "Input request here"
msgstr "Sem zadajte požiadavku"
@@ -7024,14 +7263,14 @@ msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Pridali ste používateľa %d do zoznamu kamarátov"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Pridať do %d zoznamu priateľov"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Chyba QQid"
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Chyba QQ čísla"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Nesprávne QQid"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Neplatné QQ číslo"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7046,24 +7285,24 @@ msgid "Group Description"
msgstr "Popis skupiny"
msgid "Auth"
-msgstr "Aut"
+msgstr "Autentifikácia"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Zadajte, prosím, ID externej skupiny"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Prosím, zadajte Qun číslo"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr "Môžete hľadať len trvalé QQ skupiny\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
+msgstr "Môžete hľadať len trvalé Qun skupiny\n"
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
-msgstr "Používateľ %d požiadal o vstup do skupiny %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
+msgstr "%d požiadal o vstup do Qun %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Dôvod: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Správa: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun Operácia"
@@ -7072,25 +7311,23 @@ msgid "Approve"
msgstr "Potvrdiť"
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
-"Vaša požiadavka pre vstup do skupiny %d bola odmietnutá administrátorom %d"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Chyba pri pripájaní do Qun %d, spravovaného administrátorom %d"
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr ""
-"Vaša požiadavka pre vstup do skupiny %d bola vyhovená administrátorom %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Úspešné pripojenie do Qun %d, spravovaného administrátorom %d"
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-msgstr "[%d] Opustili ste skupinu „%d“"
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
+msgstr "[%d] odstránený z Qun \"%d\""
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "[%d] Boli ste pridaný do skupiny „%d“"
+msgid "Notice:"
+msgstr "Poznámka:"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Skupina bola pridaná do vášho zoznamu priateľov"
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "[%d] pridaný do Qun \"%d\""
msgid "I am not a member"
msgstr "Nie som člen"
@@ -7098,8 +7335,8 @@ msgstr "Nie som člen"
msgid "I am a member"
msgstr "Som člen"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Uchádzam sa o členstvo"
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Žiadam o povolenie vstupu"
msgid "I am the admin"
msgstr "Som admin"
@@ -7107,17 +7344,21 @@ msgstr "Som admin"
msgid "Unknown status"
msgstr "Neznámy stav"
-msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr "Skupina neumožňuje iným pripojiť sa"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
+msgstr "Qun neumožňuje iným pripojiť sa"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Úspešne ste opustili skupinu"
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Odstrániť z Qun"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ Skupinová autentifikácia"
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Pripojiť sa do Qun"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr "Qun %d odmietol pripojenie"
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Vaša žiadosť o autorizáciu bola prijatá QQ serverom"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr "Pripojenie do Qun, neznáma odpoveď"
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Zadali ste ID skupiny mimo prijateľného rozsahu"
@@ -7132,69 +7373,77 @@ msgstr ""
"Ak ste tvorca, \n"
"táto operácia nakoniec odstráni tento Qun."
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Kód [0x%02X]: %s"
-
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Chyba skupinovej operácie"
-
#. we want to see window
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Chcete potvrdiť požiadavku?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Zadajte váš dôvod:"
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Zmeniť číslo Qun"
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Úspešne ste zmenili Qun číslo"
-
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Úspešne ste zmenili Qun informácie"
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Zmeniť informácie o Qun"
msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr "Úspešne ste vytvroili Qun"
+msgstr "Úspešne ste vytvorili Qun"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "Chcete teraz nastaviť Qun detaily?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+msgstr "Chcete teraz nastaviť podrobné informácie?"
msgid "Setup"
msgstr "Nastavenie"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Novinky QQ servera"
+
msgid "System Message"
msgstr "Systémová správa"
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Zlyhalo odoslanie IM."
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Chyba keep alive"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Neznáme-%d"
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Chyba pri požadovaní prihlasovacieho tokenu"
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť. Pozrite ladiaci záznam."
+msgid "Member"
+msgstr "Člen"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Nebolo možné sa prihlásiť"
+msgid " VIP"
+msgstr " VIP"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť."
+msgid " TCP"
+msgstr " TCP"
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Neznáme-%d"
+msgid " FromMobile"
+msgstr " FromMobile"
-msgid "TCP Address"
-msgstr "TCP adresa"
+msgid " BindMobile"
+msgstr " BindMobile"
-msgid "UDP Address"
-msgstr "UDP adresa"
+msgid " Video"
+msgstr " Video"
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
+msgid " Zone"
+msgstr " Zóna"
+
+msgid "Flag"
+msgstr "Príznak"
+
+msgid "Ver"
+msgstr "Verzia"
msgid "Invalid name"
msgstr "Chybný názov"
@@ -7208,16 +7457,36 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Naposledy obnovené</b>: %s<br>\n"
#, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Režim pripojenia</b>: %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>IP servera</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Moja internetová adresa</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Odoslané</b>: %lu<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Moja verejná IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Opätovne odoslané</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Stratené</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Prijaté</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Prijaté viacnásobne</b>: %lu<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
@@ -7240,11 +7509,11 @@ msgstr "Nastaviť moje informácie"
msgid "Change Password"
msgstr "Zmeniť heslo"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Zobraziť informácie o prihlasení"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informácie o účte"
-msgid "Leave this QQ Qun"
-msgstr "Opustiť toto QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
+msgstr "Opustiť tento QQ Qun"
msgid "Block this buddy"
msgstr "Blokovať tohoto priateľa"
@@ -7262,15 +7531,119 @@ msgstr "Blokovať tohoto priateľa"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ Protokol\tModul"
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Pripojiť sa pomocou TCP"
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Zobraziť upozornenia servera"
+
+msgid "Show server news"
+msgstr "Zobraziť novinky servera"
+
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Interval udržiavania spojenia"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr "Interval aktualizácie"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Neplatný token kódu odpovede, 0x%02X"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Chybná dĺžka tokenu, %d"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť. Server požaduje nepodporovanú akciu."
+
+#, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Chyba hesla: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr "Vyžaduje aktívne: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "Nemôžem sa prihlásiť. Neznámy kód odpovede 0x%02X"
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Chyba keep alive"
+
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Zlyhalo pripojenie ku všetkým serverom"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Chyba socketu"
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Pripojenie k serveru bolo prerušené:\n"
+"%d, %s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Nedá sa čítať zo soketu"
+msgid "Write Error"
+msgstr "Chyba zápisu"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Pripojenie bolo prerušené"
+
+#. Update the login progress status display
+#, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Požiadavka tokenu"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa"
+
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Chybný server alebo port"
+
+#, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr "Pripája sa na server %s, počet opakovaní %d"
+
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Chyba QQ"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr "Neznámy SERVER CMD"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+"Chyba pri odpovedi na príkaz %s(0x%02X)\n"
+"Miestnosť %d, odpoveď 0x%02X"
+
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "QQ Qun príkaz"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr "Nie ste členom QQ Qun \"%s\"\n"
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr "Nemôžem dešifrovať odpoveď pri prihlásení"
+
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Neznáma odpoveď CMD"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d odmietol súbor %s"
@@ -7282,14 +7655,11 @@ msgstr "Súbor odoslaný"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "používateľ %d prerušil prenos %s"
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Pripojenie bolo prerušené"
-
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Prihlásenie zlyhalo, žiadna odpoveď"
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Chcete schváliť žiadosť?"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
-msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa?"
+msgid "Do you add the buddy?"
+msgstr "Chcete pridať priateľa?"
#. only need to get value
#, c-format
@@ -7300,29 +7670,42 @@ msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Chcete pridať používateľa?"
#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "Používateľ %s si vás [%s] pridal do svojho zoznamu priateľov"
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "QQ priateľ"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Používateľ %s odmietol vašu požiadavku"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr "Žiadosť odmietol %s"
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Používateľ %s odsúhlasil vašu požiadavku"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr "Žiadosť schválil %s"
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
-msgstr "%s chce pridať vás [%s] ako priateľa"
+msgstr "%s si vás [%s] chce pridať ako priateľa"
#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Správa: %s"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s sa nenachádza v zozname priateľov"
+
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Chcete si ho/ju pridať do zoznamu priateľov?"
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s sa nenachádza vo vašom zozname priateľov"
+msgid "From %s:"
+msgstr "Od %s:"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Upozornenie QQ servera"
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Pripojenie uzavreté (zapisuje sa)"
@@ -7389,7 +7772,7 @@ msgstr "Chyba čítania zo soketu: %s"
#. this is a regular connect, error out
msgid "Unable to connect to host"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k hostiteľovi"
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
@@ -7582,9 +7965,9 @@ msgid ""
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""
-"Identifikátor „%s“ môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich skupín "
-"Notes zoznamu adries. Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu "
-"nižšie a pridajte ho do svojho zoznamu kamarátov."
+"Identifikátor „%s“ môže odkazovať na ktorúkoľvek z nasledujúcich skupín "
+"Notes zoznamu adries. Vyberte, prosím, správnu skupinu zo zoznamu nižšie a "
+"pridajte ju do svojho zoznamu kamarátov."
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Vyberte Notes zoznam adries"
@@ -7659,7 +8042,7 @@ msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Exportovať zoznam Sametime..."
msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr "Pridať skupinu Notes zoznamu adries...."
+msgstr "Pridať skupinu Notes zoznamu adries..."
msgid "User Search..."
msgstr "Hľadanie používateľov..."
@@ -7758,7 +8141,7 @@ msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
-"Nemôžete prijímať upozornenia na priateľa, dokým si neimportujete jeho "
+"Nemôžete prijímať upozornenia na priateľa, pokým si neimportujete jeho "
"verejný kľúč. Kľúč je možné importovať možnosťou „Získať verejný kľúč“."
#. Open file selector to select the public key.
@@ -7773,8 +8156,8 @@ msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-"Ak chcete pridať priateľa, musíte importovať jeho verejný kľúč. Press Import "
-"to import a public key."
+"Ak chcete pridať priateľa, musíte importovať jeho verejný kľúč. Verejný kľúč "
+"importujete stlačením Importovať."
msgid "_Import..."
msgstr "_Imporovať..."
@@ -7787,7 +8170,7 @@ msgid ""
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"Tento verejný kľúč vlastní viacero používateľov. Zo zoznamu vyberte "
-"používateľa, ktorého chcete pridať doznznamu priateľov."
+"používateľa, ktorého chcete pridať do zoznamu priateľov."
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
@@ -7857,10 +8240,10 @@ msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
msgid "Timezone"
-msgstr "Časová zóna"
+msgstr "Časové pásmo"
msgid "Geolocation"
-msgstr "Časová zóna"
+msgstr "Zemepisná poloha"
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Znovunastaviť IM kľúč"
@@ -7885,7 +8268,7 @@ msgstr "_Heslo:"
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
-msgstr "Kanál %s neexistuje na sieti"
+msgstr "Kanál %s v sieti neexistuje"
msgid "Channel Information"
msgstr "Podrobnosti o kanáli"
@@ -7918,6 +8301,7 @@ msgstr "<br><b>HMAC kanála:</b> %s"
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Téma kanálu:</b><br>%s"
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> "
@@ -7942,6 +8326,7 @@ msgstr "Heslo kanála"
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Zoznam verejných kľúčov kanálu"
+#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -7951,9 +8336,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Autentifikácia kanálu sa používa na zabezpečenie kanálu pred neautorizovaným "
"prístupom. Autentifikovať sa dá pomocou hesla alebo pomocou digitálnych "
-"podpisov. Ak bolo nastavené heslo, používatelia môžu vstúpiť, až keď "
-"hozadajú. Ak sú nastavené verejné kľúče kanálu, vstúpiť môžu len "
-"používatelia,ktorých kľúče sú na zozname."
+"podpisov. Ak bolo nastavené heslo, používatelia môžu vstúpiť, až keď ho "
+"zadajú. Ak sú nastavené verejné kľúče kanálu, vstúpiť môžu len používatelia, "
+"ktorých kľúče sú na zozname."
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Autentifikácia kanálu"
@@ -8056,7 +8441,7 @@ msgid "Connection timed out"
msgstr "Čas pripojenia vypršal"
msgid "Creating connection failed"
-msgstr "Vyvtorenie pripojenia zlyhalo"
+msgstr "Vytvorenie pripojenia zlyhalo"
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Relácia prenosu súborov neexistuje"
@@ -8213,7 +8598,7 @@ msgid ""
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-"Čas spustenia lokálneho serveri: %s\n"
+"Čas spustenia lokálneho servera: %s\n"
"Dĺžka behu lokálneho servera: %s\n"
"Klienti lokálneho servera: %d\n"
"Kanály lokálneho servera: %d\n"
@@ -8332,9 +8717,14 @@ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať protokol SILC"
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Chyba pri načítaní SILC páru kľúčov"
+#, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Sťahovanie %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Vaša aktuálna nálada"
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normálna"
@@ -8711,34 +9101,44 @@ msgstr "Tabuľa"
msgid "No server statistics available"
msgstr "Nie sú dostupné žiadne štatistiky"
+#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
"Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hašovaciu funkciu"
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC"
+#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Chyba: Nesprávny podpis"
+#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Chyba: Neplatný koláčik (cookie)"
+#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia"
@@ -8764,9 +9164,6 @@ msgstr "Neznáma odpoveď serveru."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem"
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa"
-
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP"
@@ -8838,8 +9235,9 @@ msgstr "%s nie je práve prihlásený."
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené."
+#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit servera"
+msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit servera."
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
@@ -8851,37 +9249,46 @@ msgstr "Používateľovi %s posielate správy príliš rýchlo."
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola príliš veľká."
+msgstr "Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola príliš dlhá."
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
"Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola odoslaná príliš rýchlo."
+#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Zlyhanie."
+#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Príliš veľa výskytov."
+#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Vyžaduje viac parametrov."
+#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr "Služba dir je dočasne nedostupná"
+msgstr "Služba dir je dočasne nedostupná."
+#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Vyhľadávanie emailu obmedzené."
+#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Kľúčové slovo bolo ignorované."
+#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Žiadne kľúče."
+#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Používateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári."
+#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Krajina nie je podporovaná."
@@ -8889,17 +9296,21 @@ msgstr "Krajina nie je podporovaná."
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Neznáme zlyhanie: %s."
+#, c-format
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo."
+#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Služba je dočasne nedostupná."
+#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr ""
"Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa mohli "
"prihlásiť."
+#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8950,7 +9361,7 @@ msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Nepodarilo sa spojiť na prenos."
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
-msgstr "Nebolo možné zapísať hlavičku súboru. Súbor sa nebude posielať"
+msgstr "Nebolo možné zapísať hlavičku súboru. Súbor sa nebude posielať."
msgid "Save As..."
msgstr "Uložiť ako..."
@@ -8959,11 +9370,11 @@ msgstr "Uložiť ako..."
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] ""
-"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f %s)%"
-"s%s"
-msgstr[1] ""
"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súboru: %s (%.2f %s)%s"
"%s"
+msgstr[1] ""
+"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f %s)%"
+"s%s"
msgstr[2] ""
"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f %s)%"
"s%s"
@@ -8997,7 +9408,7 @@ msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Systémová správa Yahoo! pre %s:"
msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Správa odmietnutia autorizácie"
+msgstr "Správa odmietnutia autorizácie:"
#, c-format
msgid ""
@@ -9114,7 +9525,7 @@ msgid "Appear Offline"
msgstr "Vyzerať odpojený"
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený"
+msgstr "Nevyzerať ako trvale odpojený"
msgid "Join in Chat"
msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru"
@@ -9126,10 +9537,10 @@ msgid "Presence Settings"
msgstr "Nastavenie prítomnosti"
msgid "Start Doodling"
-msgstr "Začať Čmárať"
+msgstr "Začať čmárať"
msgid "Activate which ID?"
-msgstr "Aktivovať s ID?"
+msgstr "Ktoré ID aktivovať?"
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "S kým sa spojiť v chate?"
@@ -9151,7 +9562,10 @@ msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Vypísať zoznam miestností na sieti Yahoo"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
-msgstr "Čmáranie: Požiadať používateľa o reláciu Čmáranie"
+msgstr "doodle: Požiadať používateľa o reláciu Čmáranie"
+
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo ID..."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9206,7 +9620,7 @@ msgstr "Port Yahoo chatu"
#. * Doodle session has been made
#.
msgid "Sent Doodle request."
-msgstr "Odoslať žiadosť na začatie Čmárania."
+msgstr "Odoslať žiadosť na začatie čmárania."
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Nepodarilo sa založiť popisovač súboru."
@@ -9215,9 +9629,6 @@ msgstr "Nepodarilo sa založiť popisovač súboru."
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr "Používateľ %s vám posiela skupinu %d súborov.\n"
-msgid "Write Error"
-msgstr "Chyba zápisu"
-
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Profil Yahoo! Japonsko"
@@ -9236,7 +9647,7 @@ msgid ""
"web browser:"
msgstr ""
"Ak chcete zobraziť tento profil, budete musieť navštíviť tento odkaz vo "
-"vašom webovom prehliadači."
+"vašom webovom prehliadači:"
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
@@ -9328,7 +9739,7 @@ msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Práve chatujete v %s."
msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "Nebolo možné vstúpiť do chatu s priateľom."
+msgstr "Nebolo možné vstúpiť do chatu s priateľom"
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Možnože sa nenachádzajú v chate?"
@@ -9364,7 +9775,7 @@ msgid ""
"in the Account Editor)"
msgstr ""
"(Počas prevodu tejto správy sa vyskytla chyba.\t Skontrolujte možnosť "
-"„kódovanie“ v editore účtu)"
+"„Kódovanie“ v editore účtu)"
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
@@ -9384,7 +9795,7 @@ msgid "_Class:"
msgstr "_Trieda:"
msgid "_Instance:"
-msgstr "_Inštancia"
+msgstr "_Inštancia:"
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Príjemca:"
@@ -9401,16 +9812,15 @@ msgstr "zl &lt;prezývka&gt;: Nájsť používateľa"
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-"instance &lt;instance&gt;: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto "
-"triede"
+"instance &lt;inštancia&gt;: Nastaviť inštanciu, ktorú používať v tejto triede"
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-"inst &lt;instance&gt;: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto triede"
+"inst &lt;inštancia&gt;: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť v tejto triede"
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-"topic &lt;inštancia&gt;: Nastaviť inštanciu, ktorú používatť na tejto triede"
+"topic &lt;inštancia&gt;: Nastaviť inštanciu, ktorú používať v tejto triede"
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
@@ -9515,6 +9925,14 @@ msgstr "Chyba pri prevode %s"
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Nepodarilo sa previesť názov hostiteľa"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "Poprosili ste o pozornosť používateľa %s..."
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "Používateľ %s vás poprosil o pozornosť!"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
@@ -9544,14 +9962,6 @@ msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "Používateľ %s je teraz známy ako %s.\n"
#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "Poprosili ste o pozornosť používateľa %s..."
-
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "Používateľ %s vás poprosil o pozornosť!"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
@@ -9566,6 +9976,20 @@ msgstr "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s\n"
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Prijať pozvanie na chat?"
+#. Shortcut
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Skratka"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "Textová skratka pre smajlíka"
+
+#. Stored Image
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Uložený obrázok"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr "Uložený obrázok. (ktorý musí byť teraz vytvorený)"
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL spojenie zlyhalo"
@@ -9621,6 +10045,12 @@ msgstr "+++ Používateľ %s sa stal nečinným"
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ Používateľ %s prestal byť nečinný"
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
@@ -9646,54 +10076,58 @@ msgstr "Neznáme."
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekúnd"
-msgstr[1] "%d sekunda"
-msgstr[2] "%d sekundy"
+msgstr[0] "%d sekunda"
+msgstr[1] "%d sekundy"
+msgstr[2] "%d sekúnd"
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d dní"
-msgstr[1] "%d deň"
-msgstr[2] "%d dni"
+msgstr[0] "%d deň"
+msgstr[1] "%d dni"
+msgstr[2] "%d dní"
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
-msgstr[0] "%s, %d hodín"
-msgstr[1] "%s, %d hodina"
-msgstr[2] "%s, %d hodiny"
+msgstr[0] "%s, %d hodina"
+msgstr[1] "%s, %d hodiny"
+msgstr[2] "%s, %d hodín"
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d hodín"
-msgstr[1] "%d hodina"
-msgstr[2] "%d hodiny"
+msgstr[0] "%d hodina"
+msgstr[1] "%d hodiny"
+msgstr[2] "%d hodín"
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
-msgstr[0] "%s, %d minút"
-msgstr[1] "%s, %d minúta"
-msgstr[2] "%s, %d minúty"
+msgstr[0] "%s, %d minúta"
+msgstr[1] "%s, %d minúty"
+msgstr[2] "%s, %d minút"
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minút"
-msgstr[1] "%d minúta"
-msgstr[2] "%d minúty"
+msgstr[0] "%d minúta"
+msgstr[1] "%d minúty"
+msgstr[2] "%d minút"
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: Presmerovaný príliš veľa kráť"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: Presmerovaný príliš veľa krát"
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s"
#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Chyba pri čítaní z %s: odpoveď je príliš dlhá (limit je %d bajtov)"
+
+#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
@@ -9722,21 +10156,30 @@ msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. 10053
+#, c-format
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr "Pripojenie prerušené iným programom na vašom počítači."
#. 10054
+#, c-format
msgid "Remote host closed connection."
msgstr "Vzdialený hostiteľ zavrel pripojenie."
#. 10060
+#, c-format
msgid "Connection timed out."
-msgstr "Časový interval vypršal"
+msgstr "Časový interval vypršal."
#. 10061
+#, c-format
msgid "Connection refused."
msgstr "Pripojenie odmietnuté."
+#. 10048
+#, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Adresa sa už používa."
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Internetový komunikátor"
@@ -9774,7 +10217,7 @@ msgid "_Local alias:"
msgstr "Lokálna prezývka:"
msgid "New _mail notifications"
-msgstr "Upozornenia na nové správy"
+msgstr "Upozornenia na nové emaily"
#. Buddy icon
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
@@ -9845,8 +10288,8 @@ msgstr "Pridať účet"
msgid "_Basic"
msgstr "_Základné"
-msgid "Create this new account on the server"
-msgstr "Vytvoriť takýto účet na serveri"
+msgid "Create _this new account on the server"
+msgstr "_Vytvoriť takýto účet na serveri"
msgid "_Advanced"
msgstr "_Pokročilé"
@@ -9867,7 +10310,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Vitajte v programe %s!</span>\n"
"\n"
@@ -9878,16 +10321,16 @@ msgstr ""
"aj ďalší.\n"
"\n"
"Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, "
-"toto okno nájdete v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviť</b> v okne Zoznam "
+"toto okno nájdete v ponuke <b>Účty->Organizovať účty</b> v okne Zoznam "
"priateľov"
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
-msgstr[0] "Máte %d kontaktov pomenovaných %s. Želáte si ich zlúčiť?"
-msgstr[1] "Máte %d kontakt pomenovaný %s. Želáte si ich zlúčiť?"
-msgstr[2] "Máte %d kontakty pomenované %s. Želáte si ich zlúčiť?"
+msgstr[0] "Máte %d kontakt pomenovaný %s. Želáte si ich zlúčiť?"
+msgstr[1] "Máte %d kontakty pomenované %s. Želáte si ich zlúčiť?"
+msgstr[2] "Máte %d kontaktov pomenovaných %s. Želáte si ich zlúčiť?"
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
@@ -9896,7 +10339,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Po spojení budú zaberať iba jedno miesto v zozname kontaktov a budú využívať "
"rovnaké okno rozhovoru. Môžete ich znovu oddeliť tak, že vyberiete možnosť "
-"'Rozbaliť' z kontextovej ponuky"
+"„Rozbaliť“ z kontextovej ponuky"
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr "Prosím, aktualizujte potrebné políčka."
@@ -9950,6 +10393,12 @@ msgstr "_Prezývka..."
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_rániť"
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu"
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu"
+
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Pridať _priateľa..."
@@ -10049,8 +10498,8 @@ msgstr "/Priatelia/_Ukončiť"
msgid "/_Accounts"
msgstr "/Úč_ty"
-msgid "/Accounts/Manage"
-msgstr "/Účty/Organizovať"
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/Účty/Organizovať účty"
#. Tools
msgid "/_Tools"
@@ -10071,6 +10520,9 @@ msgstr "/Nástroje/_Nastavenia"
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Nástroje/_Súkromie"
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Nástroje/Smaj_líky"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov"
@@ -10179,9 +10631,9 @@ msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností"
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n"
-msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n"
-msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n"
+msgstr[0] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n"
+msgstr[1] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n"
+msgstr[2] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n"
msgid "Manually"
msgstr "Ručne"
@@ -10213,9 +10665,9 @@ msgstr "Vitajte späť!"
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
-msgstr[0] "%d účtov bolo vypnutých, lebo ste sa prihlásili z iného miesta:"
-msgstr[1] "%d účet bol vypnutý, lebo ste sa prihlásili z iného miesta:"
-msgstr[2] "%d účty boli vypnuté, lebo ste sa prihlásili z iného miesta:"
+msgstr[0] "%d účet bol vypnutý, lebo ste sa prihlásili z iného miesta:"
+msgstr[1] "%d účety boli vypnuté, lebo ste sa prihlásili z iného miesta:"
+msgstr[2] "%d účtov bolo vypnutých, lebo ste sa prihlásili z iného miesta:"
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>"
@@ -10235,15 +10687,15 @@ msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe %s!</span>\n"
"\n"
-"Zatiaľ nemáte adtivované žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne <b>Účty</"
-"b> ktoré nájdete v ponuke <b>Účty->Organizovať</b>. Po tom, ako aktivujete "
-"váš účet, budete sa môcť prihlásiť, zmeniť svoj stav a písať si s vašimi "
-"priateľmi."
+"Zatiaľ nemáte aktivované žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne <b>Účty</"
+"b> ktoré nájdete v ponuke <b>Účty->Organizovať účty</b>. Po tom, ako "
+"aktivujete váš účet, budete sa môcť prihlásiť, zmeniť svoj stav a písať si s "
+"vašimi priateľmi."
# SPRAVNE
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
@@ -10303,6 +10755,12 @@ msgstr "_Skryť chat keď je okno zatvorené."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať."
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Povoliť účet"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Účty/"
@@ -10315,12 +10773,6 @@ msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie"
msgid "_Disable"
msgstr "_Vypnúť"
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Povoliť účet"
-
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet"
-
msgid "/Tools"
msgstr "/Nástroje"
@@ -10331,11 +10783,15 @@ msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov"
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL servery"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Vzdialené odpojenie"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Neznámy príkaz."
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat"
+msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat."
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
@@ -10405,9 +10861,6 @@ msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..."
msgid "Change Size"
msgstr "Zmeniť veľkosť"
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu"
-
msgid "Show All"
msgstr "Zobraziť všetko"
@@ -10443,7 +10896,7 @@ msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..."
msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr "/Conversation/Via_c"
+msgstr "/Rozhovor/Via_c"
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..."
@@ -10572,9 +11025,9 @@ msgstr "V miestnosti je 0 osôb"
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
-msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb"
-msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba"
-msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby"
+msgstr[0] "V miestnosti je %d osoba"
+msgstr[1] "V miestnosti sú %d osoby"
+msgstr[2] "V miestnosti je %d osôb"
msgid "Typing"
msgstr "Píše"
@@ -10675,12 +11128,13 @@ msgstr "Chyba "
msgid "Fatal Error"
msgstr "Závažná chyba"
-msgid "lead developer"
-msgstr "vedúci vývojár"
-
msgid "developer"
msgstr "vývojár"
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr "Ka-Hing Cheung"
+
msgid "support"
msgstr "podpora"
@@ -10712,6 +11166,9 @@ msgstr "XMPP vývojár"
msgid "original author"
msgstr "pôvodný autor"
+msgid "lead developer"
+msgstr "vedúci vývojár"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikánčina"
@@ -10781,6 +11238,9 @@ msgstr "fínčina"
msgid "French"
msgstr "francúzština"
+msgid "Irish"
+msgstr "írčina"
+
msgid "Galician"
msgstr "galícijčina"
@@ -10847,6 +11307,9 @@ msgstr "holandšina, flámska"
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "nórsky nynorsk"
+msgid "Occitan"
+msgstr "okcitánčina"
+
msgid "Punjabi"
msgstr "pandžábčina"
@@ -10945,6 +11408,7 @@ msgstr ""
"prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore "
"„COPYRIGHT“. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>"
+#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -11019,10 +11483,10 @@ msgid_plural ""
"your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
"Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a "
-"%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?"
+"%d ďalšieho priateľa. Chcete pokračovať?"
msgstr[1] ""
"Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a "
-"%d ďalšieho priateľa. Chcete pokračovať?"
+"%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?"
msgstr[2] ""
"Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a "
"%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?"
@@ -11075,8 +11539,7 @@ msgstr "Odstrániť _priateľa"
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
-msgstr ""
-"Chystáte sa odstrániť chat %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?"
+msgstr "Chystáte sa odstrániť chat %s. Chcete pokračovať?"
msgid "Remove Chat"
msgstr "Odstrániť chat"
@@ -11088,23 +11551,35 @@ msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr ""
"Ďalšie neprečítané správy zobrazíte kliknutím pravým tlačidlom myši...\n"
-msgid "Change Status"
-msgstr "Zmeniť stav"
+msgid "_Change Status"
+msgstr "Zm_eniť stav"
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Zobraziť zoznam priateľov"
+msgid "Show Buddy _List"
+msgstr "_Zobraziť zoznam priateľov"
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nová správa..."
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "_Neprečítané správy"
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Vypnúť zvuky"
+msgid "New _Message..."
+msgstr "Nová _správa..."
-msgid "Blink on New Message"
-msgstr "Blikať pri novej správe"
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Úč_ty"
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončiť"
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "_Moduly"
+
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "N_astavenia"
+
+msgid "Mute _Sounds"
+msgstr "Vypnúť zv_uky"
+
+msgid "_Blink on New Message"
+msgstr "_Blikať pri novej správe"
+
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_končiť"
msgid "Not started"
msgstr "Nezačal prenos"
@@ -11164,6 +11639,14 @@ msgstr "_Vymazať dokončené prenosy"
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Detaily o prenose súboru"
+#. Pause button
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pozastaviť"
+
+#. Resume button
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Pokračovať"
+
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "_Vložiť ako čistý text"
@@ -11179,6 +11662,12 @@ msgstr "Farba odkazu"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Farba na vykreslenie odkazov."
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Farba navštíveného odkazu"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Farba na vykreslenie odkazu, ktorý bol navštívený (alebo aktivovaný)."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Farba podsvieteného odkazu"
@@ -11209,6 +11698,12 @@ msgstr "Farba mena pri správe s akciou"
msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr "Farba mena pri správe s akciou."
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr "Farba mena pri správe s akciou pri pošepkanej správe"
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr "Farba mena pri pošepkanej správe"
+
msgid "Typing notification color"
msgstr "Farba informácie o písaní"
@@ -11274,9 +11769,14 @@ msgstr ""
msgid "Save Image"
msgstr "Uložiť obrázok"
+#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Uložiť obrázok..."
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "_Pridať vlastného smajlíka..."
+
msgid "Select Font"
msgstr "Vybrať písmo"
@@ -11313,9 +11813,21 @@ msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok: %s\n"
msgid "Insert Image"
msgstr "Vložiť obrázok"
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Tento smajlík je zakázaný, pretože pre túto skratku existuje vlastný "
+"smajlík:\n"
+" %s"
+
msgid "Smile!"
msgstr "Smajlík!"
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "_Spravovať vlastných smajlíkov"
+
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Táto téma neobsahuje žiadne smajlíky."
@@ -11374,7 +11886,7 @@ msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>_Podčiarknuté</u>"
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
-msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>"
+msgstr "<span strikethrough='true'>Preškrtnuté</span>"
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>_Väčšie</span>"
@@ -11477,15 +11989,15 @@ msgstr ""
"%s %s\n"
"Použitie: %s [VOĽBA]...\n"
"\n"
-" -c, --config=ADR pre konfiguračné súbory použije ADR\n"
-" -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n"
-" -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n"
-" -m, --multiple umožní viac ako jeden spustený program\n"
-" -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n"
-" -l, --login[=MENO] automatické prihlásenie (voliteľný argument\n"
-" MENO určuje účty oddeľované čiarkami)\n"
-" --display=DISPLAY X obrazovka, ktoru použiť\n"
-" -v, --version zobrazí aktuálnu verziu a skončí\n"
+" -c, --config=ADRESÁR pre konfiguračné súbory použije ADRESÁR\n"
+" -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n"
+" -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n"
+" -m, --multiple umožní viac ako jeden spustený program\n"
+" -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n"
+" -l, --login[=MENO] automatické prihlásenie (voliteľný argument\n"
+" MENO určuje účty oddeľované čiarkami)\n"
+" --display=DISPLAY X obrazovka, ktoru použiť\n"
+" -v, --version zobrazí aktuálnu verziu a skončí\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -11505,15 +12017,15 @@ msgstr ""
"%s %s\n"
"Použitie: %s [VOĽBA]...\n"
"\n"
-" -c, --config=ADR pre konfiguračné súbory použije ADR\n"
-" -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n"
-" -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n"
-" -m, --multiple umožní viac ako jeden spustený program\n"
-" -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n"
-" -l, --login[=MENO] automatické prihlásenie (voliteľný argument\n"
-" MENO určuje účty oddeľované čiarkami)\n"
-" --display=DISPLAY X obrazovka, ktoru použiť\n"
-" -v, --version zobrazí aktuálnu verziu a skončí\n"
+" -c, --config=ADRESÁR pre konfiguračné súbory použije ADRESÁR\n"
+" -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n"
+" -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n"
+" -m, --multiple umožní viac ako jeden spustený program\n"
+" -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n"
+" -l, --login[=MENO] automatické prihlásenie (voliteľný argument\n"
+" MENO určuje účty oddeľované čiarkami)\n"
+" --display=DISPLAY X obrazovka, ktoru použiť\n"
+" -v, --version zobrazí aktuálnu verziu a skončí\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -11567,16 +12079,16 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>"
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ."
-msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu."
-msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy."
+msgstr[0] "Používateľ %s má %d novú správu."
+msgstr[1] "Používateľ %s má %d nové správy."
+msgstr[2] "Používateľ %s má %d nových správ."
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
-msgstr[0] "<b>%d nových emailov.</b>"
-msgstr[1] "<b>%d nový email.</b>"
-msgstr[2] "<b>%d nové emaily.</b>"
+msgstr[0] "<b>%d nový email.</b>"
+msgstr[1] "<b>%d nové emaily.</b>"
+msgstr[2] "<b>%d nových emailov.</b>"
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
@@ -11977,21 +12489,27 @@ msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu"
msgid "Sound Selection"
msgstr "Výber zvuku"
+#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Najtichšia"
+#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Tichšia"
+#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Tichá"
+#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Hlasná"
+#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Hlasnejšia"
+#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Najhlasnejšia"
@@ -12012,18 +12530,27 @@ msgstr ""
"Príkaz zvuku:\n"
"(%s pre názov súboru)"
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Vypnúť zv_uky"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne"
+msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno konverzácie _aktívne"
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Povoliť zvuky:"
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "_Povoliť zvuky:"
-msgid "Volume:"
-msgstr "Hlasitosť:"
+msgid "V_olume:"
+msgstr "_Hlasitosť:"
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "P_rehľadávať..."
+
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Obnoviť"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:"
@@ -12107,7 +12634,7 @@ msgstr "Zadajte používateľa, ktorému povoľujete kontaktovať vás."
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
-"Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorému chcete dovoliť kontaktovať vás."
+"Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorému chcete povoliť kontaktovať vás."
msgid "_Permit"
msgstr "_Povoliť"
@@ -12124,7 +12651,7 @@ msgid "Block User"
msgstr "Blokovať používateľa"
msgid "Type a user to block."
-msgstr "Zadajte používateľa, ktorého blokovať"
+msgstr "Zadajte používateľa, ktorého blokovať."
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete blokovať."
@@ -12188,12 +12715,60 @@ msgstr "Pre niektoré účty používať odlišný stav"
#. Save & Use button
msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr "Ul_ožiť a Použiť"
+msgstr "Ul_ožiť a použiť"
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Stav pre %s"
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Vlastný smajlík"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr "Treba viac údajov"
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr "Prosím, nastavte skratku priradenú pre smajlíka."
+
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Duplicitná skratka"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+"Vlastný smajlík pre vybranú skratku už existuje. Prosím, vyberte inú skratku."
+
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Prosím, vyberte obrázok pre smajlíka."
+
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "_Upraviť smajlíka"
+
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "_Pridať smajlík"
+
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "_Obrázok smajlíka"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "_Skratka pre smajlíka"
+
+msgid "Smiley"
+msgstr "Smajlík"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "Správca vlastných smajlíkov"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Používať túto ikonu priateľa pre účet:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Používať túto ikonu priateľa pre účet:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Čaká sa na sieťové pripojenie"
@@ -12211,7 +12786,7 @@ msgstr "Google Talk"
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "Počas načítavania %s sa vyskytla nasledujúca chyba: %s"
+msgstr "Počas načítania %s sa vyskytla nasledujúca chyba: %s"
msgid "Failed to load image"
msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok"
@@ -12261,8 +12836,8 @@ msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
msgstr ""
-"Tento obrázok môžete vložiť do správy alebo ho použiť ako ikonu pre tohto "
-"priateľa."
+"Tento obrázok môžete vložiť do správy, alebo ho použiť ako ikonu pre tohto "
+"priateľa"
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
@@ -12329,13 +12904,13 @@ msgid "_Invite"
msgstr "_Pozvať"
msgid "_Modify"
-msgstr "_Upraviť"
+msgstr "_Zmeniť"
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Otvoriť poštu"
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pozastaviť"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upraviť"
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Pidgin bublina"
@@ -12352,9 +12927,6 @@ msgstr "Vyberte túto možnosť, ak nechcete grafických smajlíkov."
msgid "none"
msgstr "žiadne"
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Zobraziť štatistiky"
-
msgid "Response Probability:"
msgstr "Pravdepodobnosť odpovede:"
@@ -12383,7 +12955,7 @@ msgstr "Prah:"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr "Predpovedanie dostupnosti kontaktu."
+msgstr "Predpovedanie dostupnosti kontaktu"
#. *< name
#. *< version
@@ -12516,7 +13088,7 @@ msgstr "Rozšírené umiestňovanie"
#. *< name
#. *< version
msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "Dalšie možnosti umiestňovania rozhovorov"
+msgstr "Dalšie možnosti umiestňovania rozhovorov."
#. *< summary
#. * description
@@ -12622,7 +13194,7 @@ msgstr "Odoslať Email"
#. Configuration frame
msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "Nastavenie integrácie s Evoulution"
+msgstr "Nastavenie integrácie s Evolution"
#. Label
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
@@ -12658,7 +13230,7 @@ msgid "Optional information:"
msgstr "Nepovinné informácie:"
msgid "First name:"
-msgstr "Krstné meno"
+msgstr "Krstné meno:"
msgid "Last name:"
msgstr "Priezvisko:"
@@ -12727,7 +13299,7 @@ msgid "Markerline"
msgstr "Deliaca čiara"
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr "Nakresliť čiaru za novými správami v rozhovore"
+msgstr "Nakresliť čiaru za novými správami v rozhovore."
msgid "Jump to markerline"
msgstr "Skočiť na deliacu čiaru"
@@ -12882,7 +13454,7 @@ msgstr "Ukážkový modul programu Pidgin"
#. *< version
#. * summary
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Ukážkový modul ktorý niečo vykonáva - pozrite popis"
+msgstr "Ukážkový modul ktorý niečo vykonáva - pozrite popis."
#. * description
msgid ""
@@ -12905,6 +13477,9 @@ msgstr "Druhotná farba kurzoru"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Farba odkazu"
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Farba navštíveného odkazu"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Farba zvýraznenia mena v správe"
@@ -12923,6 +13498,7 @@ msgstr "Dialóg upozornenia"
msgid "Select Color"
msgstr "Vyberte farbu"
+#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Vyberte písmo rozhrania"
@@ -13054,7 +13630,7 @@ msgid ""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for when no physical keyboard is present."
msgstr ""
-"Ku textovému políčku v okne rozhovoru pridá tlačidlo Odoslať. Vhodné ak nie "
+"K textovému políčku v okne rozhovoru pridá tlačidlo Odoslať. Vhodné ak nie "
"je pripojená klávesnica."
msgid "Duplicate Correction"
@@ -13107,7 +13683,8 @@ msgstr "Nahradzovanie textu"
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
-"Nahradzuje text v odosielaných správach podľa používateľom určených pravidiel"
+"Nahradzuje text v odosielaných správach podľa používateľom určených "
+"pravidiel."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13150,6 +13727,7 @@ msgstr "Každých N minút pridáva do konverzácie časové značky."
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Voľby formátu časovej značky"
+#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Vynútiť 24-hodinový formát času"
@@ -13319,275 +13897,7 @@ msgstr "Odosielať a prijímať nespracované XMPP slohy."
#. * description
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "Tento plugin je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov."
-
-#~ msgid "_Resume"
-#~ msgstr "_Pokračovať"
-
-#~ msgid "Screen name:"
-#~ msgstr "Používateľské meno:"
-
-#~ msgid "Screen Name"
-#~ msgstr "Používateľské meno"
-
-#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
-#~ msgstr "Niekto v chate napíše vaše meno"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Server vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované "
-#~ "pripojenie. Chcete ju povoliť a pokračovať v autentifikácii?"
-
-#~ msgid "Use GSSAPI (Kerberos v5) for authentication"
-#~ msgstr "Na autentifikáciu použiť GSSAPI (Kerberos v5)"
-
-#~ msgid "Invalid screen name"
-#~ msgstr "Používateľské meno je chybné"
-
-#~ msgid "Invalid screen name."
-#~ msgstr "Chybné používateľské meno."
-
-#~ msgid "Screen _name:"
-#~ msgstr "Používateľské meno:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Autor:</span>\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Domovská stránka:</span>\t\t%s\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Názov súboru:</span>\t\t%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-#~ "information about buddies in a users contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Modul dostupnosti kontaktu zobrazuje štatistické informácie o priateľoch "
-#~ "v zozname kontaktov."
-
-#~ msgid "Screen name sent"
-#~ msgstr "Používateľské meno odoslané"
-
-#~ msgid "Screen name"
-#~ msgstr "Používateľské meno"
-
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "Spojiť"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
-#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
-#~ "possible.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu "
-#~ "priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude "
-#~ "zobrazovať v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to "
-#~ "bude možné.\n"
-
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Úče_t:"
-
-#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
-#~ msgstr "Sledovať, len ak som nedostupný"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-#~ "supported by MySpace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prepáčte, ale heslá ktoré sú dlhšie ako %d znakov (vaše má %d znakov) nie "
-#~ "sú podporované na MySpace."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-#~ "username and choose a username and try to login again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prosím, choďte na http://editprofile.myspace.com/index.cfm?"
-#~ "fuseaction=profile.username a vyberte si používateľské meno a skúste sa "
-#~ "prihlásiť znovu."
-
-#~ msgid "Use recent buddies group"
-#~ msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov"
-
-#~ msgid "Show how long you have been idle"
-#~ msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní"
-
-#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-#~ msgstr "Priečinok ~/.silc sa nenašiel alebo je neprístupný"
-
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Aktuálne médium"
-
-#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s"
-
-#~ msgid "%s is now %s"
-#~ msgstr "Používateľ %s je teraz %s"
-
-#~ msgid "%s is no longer %s"
-#~ msgstr "Používateľ %s už nie je %s"
-
-#~ msgid "User has typed something and stopped"
-#~ msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal"
-
-#~ msgid "S_mile!"
-#~ msgstr "S_majlík!"
-
-#~ msgid "Invalid chat name specified."
-#~ msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu."
-
-#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
-#~ msgstr "Počas zatvárania modulu sa vyskytli chyby."
-
-#~ msgid "Couldn't open file"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor"
-
-#~ msgid "Error initializing session"
-#~ msgstr "Chyba počas zakladania relácie"
-
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server kontaktov."
-
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na OIM server."
-
-#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
-#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server."
-
-#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-#~ msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-#~ "and re-enable the account."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s sa nebude znovu pokúšať pripojiť na tento účet, kým neopravíte chybu a "
-#~ "znovu nepovolíte tento účet."
-
-#~ msgid "Sort by status"
-#~ msgstr "Zoradiť podľa stavu"
-
-#~ msgid "Sort alphabetically"
-#~ msgstr "Zoradiť podľa abecedy"
-
-#~ msgid "Sort by log size"
-#~ msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu"
-
-#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
-#~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!"
-
-#~ msgid "Would like to add him?"
-#~ msgstr "Chcete ho pridať?"
-
-#~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
-#~ msgstr "%s vám práve poslal bzzz!"
-
-#~ msgid "You have just sent a Buzz!"
-#~ msgstr "Práve ste odoslali bzzz!"
-
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
-#~ msgstr "Pridať _sledovanie priatela"
-
-#~ msgid "Add a C_hat"
-#~ msgstr "Pridať chat"
-
-#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-#~ msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť"
-
-#~ msgid "/Help"
-#~ msgstr "/_Pomocník"
-
-#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-#~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa"
-
-#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-#~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa"
-
-#~ msgid "_Send To"
-#~ msgstr "Po_slať cez"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
-#~ "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/"
-#~ "SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and "
-#~ "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
-#~ "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
-#~ "later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
-#~ "with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' "
-#~ "file for the complete list of contributors. We provide no warranty for "
-#~ "this program.<BR><BR>"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s je modulárny IM klient založený na knižnici libpurple, ktorý podporuje "
-#~ "protokoly AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell "
-#~ "GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ. Je "
-#~ "vytvorený pomocou knižnice GTK+.<BR><BR>Tento program môžete upravovať a "
-#~ "distribuovať podľa podmienok licencie GPL (vo verzii 2 alebo novšej). "
-#~ "Kópia licencie GPL sa nachádza v súbore 'COPYING', ktorý je dodávaný "
-#~ "spolu s programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho "
-#~ "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v "
-#~ "súbore 'COPYRIGHT'. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku."
-#~ "<BR><BR>"
-
-#~ msgid "_Smiley"
-#~ msgstr "_Smajlík"
-
-#~ msgid "Conversation History"
-#~ msgstr "História rozhovoru"
-
-#~ msgid "Log Viewer"
-#~ msgstr "Zobrazovač záznamov"
-
-#~ msgid "nudged"
-#~ msgstr "štuchnutý"
-
-#~ msgid "%d buddies were added or updated"
-#~ msgstr "%d priatelia boli pridaní alebo aktualizovaní"
-
-#~ msgid "buzzed"
-#~ msgstr "vyrušený"
-
-#~ msgid "Attention! %s %s."
-#~ msgstr "Pozor! %s %s."
-
-#~ msgid "Attention!"
-#~ msgstr "Pozor!"
-
-#~ msgid "Attention! You have been %s."
-#~ msgstr "Pozor! Boli ste %s"
-
-#~ msgid "/Buddies/Show/Show _Offline Buddies"
-#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Nepripojených priateľov"
-
-#~ msgid "/Buddies/Show/Show _Empty Groups"
-#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Prázdne s_kupiny"
-
-#~ msgid "/Buddies/Show/Show Buddy _Details"
-#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Detaily priateľov"
-
-#~ msgid "/Buddies/Show/Show Idle _Times"
-#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Č_asy nečinnosti"
-
-#~ msgid "/Buddies/Show/Show Offline Buddies"
-#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Nepripojených priateľov"
-
-#~ msgid "/Buddies/Show/Show Empty Groups"
-#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Prázdne skupiny"
-
-#~ msgid "/Buddies/Show/Show Buddy Details"
-#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Detaily priateľov"
-
-#~ msgid "/Buddies/Show/Show Idle Times"
-#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Časy nečinnosti"
-
-#~ msgid "/Conversation/_Hide"
-#~ msgstr "/Rozhovor/_Skryť"
+msgstr "Tento modul je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov."
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "nórčina"
+#~ msgid "A group with the name already exists."
+#~ msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b1f1a75625..88d65eafd7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 11:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-08 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-19 02:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Obveščanje o prispeli pošti"
msgid "Remember password"
msgstr "Zapomni si geslo"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Vtičniki protokolov niso nameščeni."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -242,9 +242,6 @@ msgstr "Napaka pri dodajanju skupine"
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Vnesti morate ime skupine, ki jo želite dodati."
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Skupina s tem imenom že obstaja."
-
msgid "Add Group"
msgstr "Dodaj skupino"
@@ -651,13 +648,13 @@ msgstr "Vključi zvoke"
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<SAMODEJNI ODGOVOR>"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
-msgstr[0] "Seznam uporabnikov:\n"
-msgstr[1] "Seznam uporabnikov:\n"
-msgstr[2] "Seznam uporabnikov:\n"
-msgstr[3] "Seznam uporabnikov:\n"
+msgstr[0] "Seznam %d uporabnikov:\n"
+msgstr[1] "Seznam %d uporabnika:\n"
+msgstr[2] "Seznam %d uporabnikov:\n"
+msgstr[3] "Seznam %d uporabnikov:\n"
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Podprte možnosti razhroščevanja: različica"
@@ -738,6 +735,11 @@ msgid ""
"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
msgstr ""
+"msgcolor &lt;razred&gt; &lt;ospredje&gt; &lt;ozadje&gt;: Nastavite barvo "
+"različnim razredom sporočil v oknu pogovora.<br> &lt;razred&gt;: receive, "
+"send, highlight, action, timestamp<br> &lt;ospredje/ozadje&gt;: black, "
+"red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, "
+"default<br><br>PRIMER:<br> msgcolor send cyan default"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Datoteke ni bilo mogoče odprti."
@@ -1513,6 +1515,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "Brez združevanja v skupine"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr "Gnezdena podskupina"
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr "Gnezdeno združevanje (poskusno)"
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Omogoča dodatne možnosti urejenosti seznama prijateljev."
@@ -1829,8 +1837,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF pri branju iz procesa razločevanja"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -2230,9 +2238,8 @@ msgstr ""
"datoteke\n"
"(le če ni pomenka s pošiljateljem)"
-#, fuzzy
msgid "Create a new directory for each user"
-msgstr "Izberite imenik za iskanje"
+msgstr "Ustvari novo mapo za vsakega uporabnika"
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
@@ -2416,6 +2423,9 @@ msgstr "Najmanjša velikost sobe"
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Časovni rok neaktivnosti uporabnika (v minutah)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr "Uporabi pravila skrivanja za prijatelje"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -3236,7 +3246,7 @@ msgid "Encodings"
msgstr "Kodiranje znakov"
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "Samo-razpoznaj dohodni UTF-8"
msgid "Real name"
msgstr "Resnično ime"
@@ -3251,9 +3261,9 @@ msgstr "Uporabi SSL"
msgid "Bad mode"
msgstr "Neveljaven način"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
-msgstr "Prepoved za %s s strani %s, nastavljeno %ld sekund nazaj"
+msgstr "Prepoved za %s s strani %s, nastavljeno %s nazaj"
#, c-format
msgid "Ban on %s"
@@ -3424,7 +3434,7 @@ msgstr ""
"sporočila za vrnitev iz odsotnosti."
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
-msgstr ""
+msgstr "ctcp <vzdevek> <sporočilo>: pošlje sporočilo ctcp vzdevku."
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: pošlji ukaz chanservu"
@@ -4542,6 +4552,12 @@ msgstr "Poveži se na strežnik"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Posredovalni strežniki za prenos datotek"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Pokaži smeške po meri ..."
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s je zapustil pogovor."
@@ -4894,6 +4910,10 @@ msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Račun še ni bil potrjen"
#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Račun potnega lista je zamrznjen"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Napačna vstopnica"
@@ -4905,6 +4925,14 @@ msgstr "Neznana koda napake %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN napaka: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Priljubljen stik"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Odstrani stik"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Pomežikni"
@@ -4953,22 +4981,20 @@ msgstr "Dovoli"
msgid "Disallow"
msgstr "Prepovej"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
-msgstr "Komentar o prijatelju %s"
+msgstr "Blokirano besedilo za uporabnika %s"
-#, fuzzy
msgid "No text is blocked for this account."
-msgstr "Za ta račun uporabi to _ikono prijatelja:"
+msgstr "Za ta račun ni blokiranega besedila."
#, c-format
msgid ""
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
-msgstr ""
+msgstr "Strežniki MSN trenutno blokirajo naslednje regularne izraze:<br/>%s"
-#, fuzzy
msgid "This account does not have email enabled."
-msgstr "Ta račun Hotmail morda ni aktiven."
+msgstr "Ta račun nima omogočenega e-poštnega naslova."
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Pošlji sporočilo na mobilnik."
@@ -4976,6 +5002,9 @@ msgstr "Pošlji sporočilo na mobilnik."
msgid "Page"
msgstr "Stran/Poziv"
+msgid "Has you"
+msgstr "Vas ima"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Št. domačega telefona"
@@ -5028,7 +5057,7 @@ msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Dovoli/prepovej mobilne strani ..."
msgid "View Blocked Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži blokirano besedilo ..."
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Odpri prispelo pošto Hotmail"
@@ -5238,9 +5267,8 @@ msgstr "nudge: Dregnite prijatelja, da vas bo opazil"
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Overjanje Windows Live ID: Povezava ni mogoča"
-#, fuzzy
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
-msgstr "Overjanje Windows Live ID: Povezava ni mogoča"
+msgstr "Overjanje Windows Live ID: Neveljaven odziv"
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
@@ -5264,6 +5292,10 @@ msgstr "Neznana napaka (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Ni mogoče dodati uporabnika"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "To so rezultati vašega iskanja"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Uporabnika ni mogoče dodati na %s (%s)."
@@ -5287,9 +5319,8 @@ msgstr "%s ni veljaven račun potnega lista."
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Storitev je trenutno nedosegljiva."
-#, fuzzy
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
-msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj niste prijavljeni."
+msgstr "Mobilnega sporočila ni mogoče poslati, ker je predolgo."
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Skupine ni mogoče preimenovati"
@@ -5337,18 +5368,17 @@ msgid ""
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
"happens when the user is blocked or does not exist."
msgstr ""
+"Sporočilo ni bilo poslano, ker sistem ni na voljo. To se ponavadi zgodi, ko "
+"je uporabnik blokiran ali ne obstaja."
-#, fuzzy
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
-msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj je poslano prehitro:"
+msgstr "Sporočila ni bilo poslano, saj je sporočila pošiljajo prehitro."
-#, fuzzy
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
-msgstr "Sporočila morda ni bilo poslano, ker je prišlo do neznane napake:"
+msgstr "Sporočila ni bilo poslano, ker je prišlo do neznane napake kodiranja."
-#, fuzzy
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
-msgstr "Sporočila morda ni bilo poslano, ker je prišlo do neznane napake:"
+msgstr "Sporočila ni bilo poslano, ker je prišlo do neznane napake."
msgid "Unable to connect"
msgstr "Ni se mogoče povezati"
@@ -5460,6 +5490,14 @@ msgstr "%s vas je dodal(a) na svoj seznam prijateljev."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s vas je odstranil(a) s svojega seznama prijateljev."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Dodaj v adresar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Ali želite dodati prijatelja s to vizitko na vaš seznam prijateljev?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5473,9 +5511,6 @@ msgstr "Navedeno uporabniško ime ni veljavno."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Ta račun Hotmail morda ni aktiven."
-msgid "Has you"
-msgstr "Vas ima"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6159,6 +6194,9 @@ msgstr "Na povezavi s strežnikom prejeti neveljavni podatki."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Vtičnik za protokol AIM"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN ..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6500,7 +6538,6 @@ msgstr "Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Preverite %s za posodobitve."
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Veljavnega prijavnega izvlečka ni mogoče pridobiti."
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "Geslo poslano"
@@ -7215,14 +7252,27 @@ msgstr "Prašič"
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Spremeni moje podatke"
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Posodobi moje podatke"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Vaši podatki so bili posodobljeni"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Prijatelj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Hitrost:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Prosimo, vnesite podatke o prijatelju."
#, c-format
msgid ""
@@ -7239,29 +7289,31 @@ msgstr "Neveljaven obraz QQ"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Zahtevo uporabnika %d ste zavrnili."
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Vnesite svoj razlog:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Zavrni zahtevo"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Oprosti, nisi moj tip ..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Zahteva po dodajanju prijatelja s pooblastilom ni uspela"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Uspešno ste odstranili prijatelja"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Neuspeh"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Uspešno ste se odstranili s prijateljevega seznama prijateljev"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Odstrani prijatelja"
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s vas je odstranil(a) s svojega seznama prijateljev."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Uporabnik %d potrebuje avtentikacijo"
msgid "Input request here"
@@ -7277,15 +7329,17 @@ msgstr "Bi bil moj prijatelj?"
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "%d ste dodali na svoj seznam prijateljev"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Seznama prijateljev ni mogoče naložiti"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Napaka QQid"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Številka QQ"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Neveljaven QQid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Neveljaven obraz QQ"
msgid "ID: "
msgstr "ID:"
@@ -7305,19 +7359,21 @@ msgstr "Pooblasti"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Prosimo, vnesite ID zunanje skupine"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Prosimo, vnesite novo ime za %s"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Iščete lahko samo stalne skupine QQ\n"
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "Uporabnik %d se je prijavil za članstvo v skupini %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Razlog: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Sporočilo: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Operacija QQ Qun"
@@ -7325,24 +7381,25 @@ msgstr "Operacija QQ Qun"
msgid "Approve"
msgstr "Odobri"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Vašo zahtevo za pridružitev skupini %d je zavrnil administrator %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Prijatelju se ni bilo mogoče pridružiti na pomenku"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Vašo zahtevo za pridružitev skupini %d je odobril administrator %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Vašo zahtevo za pridružitev skupini %d je zavrnil administrator %d"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Zapustili ste [%d] skupino \"%d\""
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Dodani ste [%d] bili v skupino \"%d\""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Opomba"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Skupina je bila dodana na vaš seznam prijateljev."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Dodani ste [%d] bili v skupino \"%d\""
msgid "I am not a member"
msgstr "Nisem član(-ica)"
@@ -7350,8 +7407,9 @@ msgstr "Nisem član(-ica)"
msgid "I am a member"
msgstr "Sem član(ica)"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Prijavljam se za članstvo"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Napačna zahteva"
msgid "I am the admin"
msgstr "Jaz sem skrbnik"
@@ -7359,17 +7417,24 @@ msgstr "Jaz sem skrbnik"
msgid "Unknown status"
msgstr "Neznano stanje"
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Ta skupina ne dovoljuje novih članov"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Uspešno ste zapustili skupino"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Odstrani skupino"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Pridruži se klepetu"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "Pooblaščanje skupine QQ"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Strežnik QQ je sprejel vašo zahtevo za pooblastitev."
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Vnesli ste ID skupine zunaj veljavnega obsega"
@@ -7388,24 +7453,35 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Želite odobriti zahtevo?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Vnesite svoj razlog:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Uspešno ste spremenili člana Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telefonska št."
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Uspešno ste spremenili podatke Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Informacije o kanalu"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Uspešno ste ustvarili Qun"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Želite zdaj nastaviti podrobnosti Qun?"
msgid "Setup"
msgstr "Namestitev"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ strežniški posrednik"
+
msgid "System Message"
msgstr "Sistemsko sporočilo"
@@ -7419,37 +7495,33 @@ msgstr "Neznano-%d"
msgid "Level"
msgstr "Raven"
-#, fuzzy
msgid "Member"
-msgstr "Član od"
+msgstr "Član"
msgid " VIP"
-msgstr ""
+msgstr " VIP"
msgid " TCP"
-msgstr ""
+msgstr " TCP"
-#, fuzzy
msgid " FromMobile"
-msgstr "Mobilec"
+msgstr " zMobilca"
-#, fuzzy
msgid " BindMobile"
-msgstr "Mobilec"
+msgstr " vezaniMobilec"
-#, fuzzy
msgid " Video"
-msgstr "Video v živo"
+msgstr " Video"
#, fuzzy
-msgid " Space"
-msgstr "MySpace"
+msgid " Zone"
+msgstr "brez"
msgid "Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavica"
msgid "Ver"
-msgstr ""
+msgstr "Razl"
msgid "Invalid name"
msgstr "Neveljavno ime"
@@ -7462,20 +7534,36 @@ msgstr "<b>Trenutno povezan</b>: %d<br>\n"
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Zadnja osvežitev</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Strežnik</b>: %s: %d<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Način povezovanja</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Ime strežnika</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Način povezovanja</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Strežnik</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Zadnja osvežitev</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Zadnja osvežitev</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Strežnik</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Moj javni IP</b>: %s<br>\n"
#, c-format
@@ -7499,10 +7587,12 @@ msgstr "Nastavi moje podatke"
msgid "Change Password"
msgstr "Spremeni geslo"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Pokaži prijavne podatke"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Prijavni podatki"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Zapusti ta QQ Qun"
msgid "Block this buddy"
@@ -7521,29 +7611,62 @@ msgstr "Blokiraj uporabnika"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Protokol QQ\tVtičnik"
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Avtor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Povezovanje prek TCP"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Vrata strežnika"
#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Naslov strežnika"
+
msgid "Keep alive interval(s)"
-msgstr "Napaka pri ohranjanju živega"
+msgstr "Interval(i) ohranjanju povezave"
msgid "Update interval(s)"
+msgstr "Interval(i) posodabljanja"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Neveljavna koda žetona odziva, "
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Neveljavna dolžina žetona, %d"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid token len, %d"
-msgstr "Neveljaven naslov"
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Napaka pri spreminjanju gesla"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "Neveljavna koda žetona odziva, "
msgid "Keep alive error"
msgstr "Napaka pri ohranjanju živega"
-msgid "Failed to connect server"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
msgstr "Povezava na strežnik neuspešna"
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Ni se bilo mogoče povezati."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Napaka vtičnice"
@@ -7564,51 +7687,53 @@ msgstr "Napaka pri pisanju"
msgid "Connection lost"
msgstr "Povezava izgubljena"
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Zahteva zavrnjena"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Gostitelja ni mogoče razbrati"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "ime gostitelja je NULL ali pa so vrata 0"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Neveljavna napaka"
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "Povezovanje s strežnikom %s, ponovni poskusi: %d"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Ni se bilo mogoče povezati."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Imena strežnika ni mogoče razločiti"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Prijava ni uspela. Preverite zapisnik razhroščevanja."
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Napaka QQid"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Prijava ni uspela"
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
+"Odgovor %s(0x%02X )\n"
+"Poslan %s(0x%02X )\n"
+"Id-sobe %d, odgovor [0x%02X]: \n"
+"%s"
#, fuzzy
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "Prijava spodletela, ni odziva!"
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Ukaz"
#, fuzzy, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
-msgstr "Dodani ste [%d] bili v skupino \"%d\""
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr "Niste član(ica) skupine \"%s\"\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovora na prijavo ni mogoče dešifrirati"
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Neznan razlog"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7621,7 +7746,12 @@ msgstr "Datoteka poslana"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "Uporabnik %d je prekinil prenos %s"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Želite odobriti zahtevo?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Ali želite dodati tega prijatelja?"
#. only need to get value
@@ -7632,38 +7762,46 @@ msgstr "Uporabnik %s vas je dodal"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Ga želite dodati?"
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s vas [%s] je dodal(a) na svoj seznam prijateljev."
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Prijatelj"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Uuporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo."
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Uporabnik %s je ugodil vaši zahtevi"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s vas [%s] želi dodati kot prijatelja"
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Sporočilo: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "%s ni na vašem seznamu prijateljev."
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Ga želite dodati?"
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Oznanilo od %s"
+msgid "From %s:"
+msgstr "Od"
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Vrata strežnika"
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Povezava zaprta (pisanje)"
@@ -9115,6 +9253,9 @@ msgstr "Neznan odgovor strežnika."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Imena strežnika ni mogoče razločiti"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Uporabniška imena SIP ne smejo vsebovati presledka ali simbola @"
@@ -9504,6 +9645,9 @@ msgstr "list: Seznam sob na omrežju Yahoo"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Od uporabnika zahtevajte, da začne sejo Doodle"
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo-ID ..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -10070,6 +10214,10 @@ msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Ni se mogoče povezati z %s."
#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Napaka pri branju iz %s: odziv predolg (omejeno na %d bajtov)"
+
+#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
@@ -10118,9 +10266,9 @@ msgid "Connection refused."
msgstr "Povezava zavrnjena."
#. 10048
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Address already in use."
-msgstr "Ime za pomenek že obstaja"
+msgstr "Naslov je že uporabljen."
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Spletni sel"
@@ -10251,7 +10399,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Dobrodošli v %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10261,7 +10409,7 @@ msgstr ""
"<b>Dodaj</b>, da jih vse nastavite.\n"
"\n"
"Vedno se k temu oknu lahko vrnete in dodate, uredite ali odstranite račune z "
-"<b>Računi->Dodaj/Uredi</b> v oknu seznama prijateljev"
+"<b>Računi->Upravljaj z računi</b> v oknu seznama prijateljev"
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
@@ -10725,6 +10873,10 @@ msgstr "/Prijatelji/Razvrsti prijatelje"
msgid "SSL Servers"
msgstr "Strežniki SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Oddaljeno odjavljeni"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Neznan ukaz."
@@ -11072,7 +11224,7 @@ msgstr "razvijalec"
#. feel free to not translate this
msgid "Ka-Hing Cheung"
-msgstr ""
+msgstr "Ka-Hing Čung"
msgid "support"
msgstr "podpora"
@@ -11177,6 +11329,9 @@ msgstr "finsko"
msgid "French"
msgstr "francosko"
+msgid "Irish"
+msgstr "irsko"
+
msgid "Galician"
msgstr "galicijsko"
@@ -11599,6 +11754,14 @@ msgstr "Barva povezave"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Barva za risanje povezav."
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Barva povezave"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Barva za risanje povezav, ko je nad njimi miška."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Barva presvetljene povezave"
@@ -12471,14 +12634,17 @@ msgstr ""
"Ukaz za _zvok:\n"
"(%s namesto datoteke)"
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "_Utišaj zvoke"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi _fokus"
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Omogoči zvoke:"
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "_Omogoči zvoke:"
-msgid "Volume:"
-msgstr "Glasnost:"
+msgid "V_olume:"
+msgstr "_Glasnost:"
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
@@ -12662,6 +12828,12 @@ msgstr "Stanje za %s"
msgid "Custom Smiley"
msgstr "Smejček po meri"
+msgid "More Data needed"
+msgstr "Potrebnih je več podatkov"
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr "Podajte tipke za bližnjico, ki bodo povezane s smejčkom."
+
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "Podvojena tipka za bližnjico"
@@ -12672,12 +12844,6 @@ msgstr ""
"Smejček po meri za izbrano kombinacijo tipk že obstaja. Navedite druge tipke "
"za bližnjico."
-msgid "More Data needed"
-msgstr "Potrebnih je več podatkov"
-
-msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-msgstr "Podajte tipke za bližnjico, ki bodo povezane s smejčkom."
-
msgid "Please select an image for the smiley."
msgstr "Izberite sliko smejčka."
@@ -12700,6 +12866,14 @@ msgstr "Smejček"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Upravitelj smejčkov po meri"
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Za ta račun uporabi to _ikono prijatelja:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Za ta račun uporabi to _ikono prijatelja:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Čakanje na omrežno povezavo"
@@ -12838,6 +13012,9 @@ msgstr "_Spremeni"
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Odpri pošto"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Nasvet Pidgin"
@@ -13407,6 +13584,10 @@ msgstr "Drugotna barva kazalke"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Barva povezave"
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Barva povezave"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Ime barve poudarjenih sporočil"
@@ -13825,6 +14006,99 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
"Ta vtičnik je uporaben za razhroščevanje strežnikov ali odjemalcev XMPP."
+#~ msgid "A group with the name already exists."
+#~ msgstr "Skupina s tem imenom že obstaja."
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "EOF pri branju iz procesa razločevanja"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Vaši podatki so bili posodobljeni"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Vnesite svoj razlog:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Uspešno ste odstranili prijatelja"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Uspešno ste se odstranili s prijateljevega seznama prijateljev"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "%d ste dodali na svoj seznam prijateljev"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Neveljaven QQid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Prosimo, vnesite ID zunanje skupine"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Razlog: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr "Vašo zahtevo za pridružitev skupini %d je odobril administrator %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Skupina je bila dodana na vaš seznam prijateljev."
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Prijavljam se za članstvo"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Uspešno ste zapustili skupino"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "Pooblaščanje skupine QQ"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Strežnik QQ je sprejel vašo zahtevo za pooblastitev."
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Vnesite svoj razlog:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Uspešno ste spremenili člana Qun"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Uspešno ste spremenili podatke Qun"
+
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr " Prostor"
+
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Ime strežnika</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Pokaži prijavne podatke"
+
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "Interval(i) ponovnega pošiljanja"
+
+#~ msgid "hostname is NULL or port is 0"
+#~ msgstr "ime gostitelja je NULL ali pa so vrata 0"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "Prijava ni uspela. Preverite zapisnik razhroščevanja."
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "Prijava ni uspela"
+
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "Spodleteli odgovor sobe"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Uuporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo."
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Uporabnik %s je ugodil vaši zahtevi"
+
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Oznanilo pošilja: %s"
+
+#~ msgid "Keep the status message when the status is changed"
+#~ msgstr "Ohrani sporočilo stanja, ko se stanje spremeni"
+
#~ msgid "Error setting socket options"
#~ msgstr "Napaka pri nastavljanju možnosti vtičnice"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index e4f2cb8ec5..eabad139fb 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 11:34-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-10 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -75,7 +75,8 @@ msgstr "Njoftime poste të re"
msgid "Remember password"
msgstr "Mbaj mend fjalëkalim"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Nuk ka shtojca protokolli të instaluara."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -1539,6 +1540,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "Pa Grupim"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
# *< name
# *< version
# * summary
@@ -1867,8 +1874,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF ndërkohë që po lexohej prej procesi shquajtjeje"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -2488,6 +2495,9 @@ msgstr "Madhësi Më e Vogël e Dhomës"
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Mbarim Kohe Mosveprimtarie për Përdoruesin (në minuta)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -4787,6 +4797,12 @@ msgstr "Lidhu me shërbyes"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Ndërmjetësa shpërnguljesh kartelash"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Shfaq emotikone vetjake"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s e la bashkëbisedimin."
@@ -5138,6 +5154,10 @@ msgstr "Pasaportë të Vegjlish pa miratim prindi"
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Llogari pasaporte ende e paverifikuar"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Llogari pasaporte ende e paverifikuar"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Biletë e pavlefshme"
@@ -5150,6 +5170,14 @@ msgstr "Kod i Panjohur Gabimi %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Gabim MSN: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Kontakt i Parapëlqyer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Hiq Kontakt"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
@@ -5221,6 +5249,9 @@ msgstr "Dërgo një mesazh celulari."
msgid "Page"
msgstr "Faqe"
+msgid "Has you"
+msgstr "Ju ka"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Numër Telefoni i Shtëpisë"
@@ -5523,6 +5554,10 @@ msgstr "Gabim i panjohur (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "I pazoti të shtoj përdorues"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Çka vijon është përfundimi i kërkimit tuaj"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "I pazoti të shtoj përdorues te %s (%s)"
@@ -5709,6 +5744,14 @@ msgstr "%s ju ka shtuar te lista e tij (saj) e shokëve."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s ju ka hequr prej listës së tij (saj) të shokëve."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Shto te Libër Vendndodhjesh"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Doni të shtohet ky shok te lista juaj e shokëve?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5722,9 +5765,6 @@ msgstr "Emri i dhënë i përdoruesit është i pavlefshëm."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Kjo llogari Hotmail mund të mos jetë vepruese."
-msgid "Has you"
-msgstr "Ju ka"
-
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -6445,6 +6485,9 @@ msgstr "U morën të dhëna të pavlefshme rreth lidhjes me shërbyesin."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Shtojcë Protokolli AIM"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -6797,7 +6840,6 @@ msgstr "Edhe pak edhe mundet t'ju shkëpusin. Shihni %s për përditësime."
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Nuk u mor dot hash i vlefshëm hyrjeje"
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "Fjalëkalim u dërguar"
@@ -7494,14 +7536,27 @@ msgid "Other"
msgstr "Tjetër"
# res[0] == username
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Ndrysho të dhënat e mia"
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Përditëso të dhënat e mia"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Të dhënat tuaja u përditësuan."
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Shok"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Shpejtësi:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Ju lutem jepni të dhëna shoku."
#, c-format
msgid ""
@@ -7518,29 +7573,31 @@ msgstr "Fytyrë QQ e pavlefshme"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Hodhët tej kërkesën e %d"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Jepni arsyen tuaj:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Hidhe tej kërkesën"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Më ndjeni, nuk jeni tipi im..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Shto shok me kërkesë mirëfilltësimi të dështuar"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Hoqët me sukses një shok"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Dështova"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "E hoqët me sukses veten nga lista e shokëve të shokut tuaj"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Hiq Shok"
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s ju ka hequr prej listës së tij (saj) të shokëve."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Përdoruesi %d lyp mirëfilltësim"
msgid "Input request here"
@@ -7556,15 +7613,17 @@ msgstr "Do të bëhesh shok i imi?"
msgid "Send"
msgstr "Dërgo"
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "E shtuat %d te lista e shokëve"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Nuk ngarkova dot listë shokësh"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Gabim QQid"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Numër QQ"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "QQid i pavlefshëm"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Fytyrë QQ e pavlefshme"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7584,19 +7643,21 @@ msgstr "Autor"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Ju lutem jepni ID të jashtme grupi"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Ju lutem jepni emër të ri për %s"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Mund të kërkoni vetëm për grupe të përhershëm QQ\n"
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "Përdoruesi %d kërkoi t'i bashkohet grupit %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Arsye: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Mesazh: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Veprim QQ Qun"
@@ -7604,27 +7665,27 @@ msgstr "Veprim QQ Qun"
msgid "Approve"
msgstr "Mirato"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Dështova në lidhjen me shokun te fjalosja"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
"Kërkesa juaj për t'iu bashkuar grupit %d është hedhur tej nga administratori "
"%d"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr ""
-"Kërkesa juaj për t'iu bashkuar grupit %d është miratuar nga administratori %d"
-
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Ju [%d] e latë grupin \"%d\""
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Ju [%d] jeni shtuar te grupi \"%d\""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Shënim"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Ky grup është shtuar te lista juaj e shokëve"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Ju [%d] jeni shtuar te grupi \"%d\""
msgid "I am not a member"
msgstr "Nuk jam anëtar"
@@ -7632,8 +7693,9 @@ msgstr "Nuk jam anëtar"
msgid "I am a member"
msgstr "Jam anëtar"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Po bëj kërkesë për të marrë pjesë"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Kërkesë e Gabuar"
msgid "I am the admin"
msgstr "Jam admin"
@@ -7641,17 +7703,24 @@ msgstr "Jam admin"
msgid "Unknown status"
msgstr "Gjendje e panjohur"
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Ky grup nuk i lejon të tjerët t'i bashkohen"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Dolët me sukses prej grupit"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Hiq Grup"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Futu në Fjalosje"
-msgid "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Kërkesa juaj për autorizim është pranuar nga shërbyesi QQ"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Dhatë një ID grupi jashtë intervalit të pranueshëm"
@@ -7670,24 +7739,35 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Doni ta miratoni këtë kërkesë?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Jepni arsyen tuaj:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Ndryshuat me sukses anëtar Qun-i"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Numër Telefoni"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Ndryshuat me sukses të dhëna Qun-i"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Të dhëna Kanali"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Krijuat me sukses një Qun"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Dëshironi të rregulloni hollësitë për Qun tani?"
msgid "Setup"
msgstr "Rregullim"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
msgid "System Message"
msgstr "Mesazh Sistemi"
@@ -7719,8 +7799,9 @@ msgstr ""
msgid " Video"
msgstr "Video"
-msgid " Space"
-msgstr "Hapësirë"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Asnjë"
msgid "Flag"
msgstr "Flamurkë"
@@ -7739,20 +7820,36 @@ msgstr "<b>Të lidhur Tani</b>: %d<br>\n"
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Freskimi i Fundit</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Shërbyes</b>: %s: %d<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Mënyrë Lidhjeje</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Emërstrehë e vërtetë</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Mënyrë Lidhjeje</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Shërbyes</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Freskimi i Fundit</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Freskimi i Fundit</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Shërbyes</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>IP-ja Ime Publike</b>: %s<br>\n"
#, c-format
@@ -7777,10 +7874,12 @@ msgstr "Rregullo Të dhënat mbi Mua"
msgid "Change Password"
msgstr "Ndrysho Fjalëkalim"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Shfaq të Dhëna Futjeje"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Të dhëna Hyrjeje"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Dil prej këtij QQ Qun"
msgid "Block this buddy"
@@ -7808,12 +7907,22 @@ msgstr "Bllokoje këtë shok"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Protokol\tPlugin QQ"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Autor"
+
# connect to the server
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Lidhu përmes TCP-je"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "Interval ridërgimesh (sek)"
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Portë Shërbyesi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Vendndodhje shërbyesi"
msgid "Keep alive interval(s)"
msgstr "Interval(e) mbajtjeje gjallë"
@@ -7822,15 +7931,40 @@ msgid "Update interval(s)"
msgstr "Interval(e) përditësimi"
#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Kod i pavlefshëm token-i përgjigjeje, 0x%02X"
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Gjatësi e pavlefshme \"token\"-i, %d"
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Gabim në ndryshim fjalëkalimi "
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "Kod i pavlefshëm token-i përgjigjeje, 0x%02X"
+
msgid "Keep alive error"
msgstr "Gabim mbajtjeje gjallë"
-msgid "Failed to connect server"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
msgstr "Dështoi lidhja me shërbyesin"
+# we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "I pazoti të lidhem."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Gabim \"socket\"-i"
@@ -7851,52 +7985,49 @@ msgstr "Gabim Shkrimi"
msgid "Connection lost"
msgstr "Lidhje e humbur"
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Kërkesë e hedhur tej"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "S'u shquajt dot streha"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "emërstreha është NULL ose porta është 0"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Gabim i pavlefshëm"
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "Po bëhet lidhja me shërbyesin %s, %d prova"
-# we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "I pazoti të lidhem."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "S'u shqua dot emërstreha"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "I pazoti të hyj. Shihni regjistrin e diagnostikimeve."
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Gabim QQid"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "I pazoti të hyj"
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "Dështoi heqja e shokut"
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Urdhër"
#, fuzzy, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
msgstr "Ju [%d] jeni shtuar te grupi \"%d\""
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Kod i pavlefshëm token-i përgjigjeje, 0x%02X"
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Arsye e panjohur"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7909,7 +8040,12 @@ msgstr "Dërgim Kartele"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d anuloi shpërnguljen e %s"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Doni ta miratoni këtë kërkesë?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Doni të shtohet ky shok?"
#. only need to get value
@@ -7920,39 +8056,47 @@ msgstr "Jeni shtuar nga %s"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Do të donit ta shtoni?"
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s ju ka shtuar juve [%s] te lista e tij, ose e saj, e shokëve"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Shok"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Përdoruesi %s hodhi tej kërkesën tuaj"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Përdoruesi %s miratoi kërkesën tuaj"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s don t'ju shtojë juve [%s] si shok"
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Mesazh: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "%s nuk gjendet te lista juaj e shokëve"
-#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Njoftim prej: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Do të donit ta shtoni?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Prej"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Portë Shërbyesi"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Lidhja u ndërpre (shkrim)"
@@ -9435,6 +9579,9 @@ msgstr "Përgjigje e panjohur shërbyesi"
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "S'munda të krijoj \"listen socket\""
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "S'u shqua dot emërstreha"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Emra përdoruesish SIP mund të mos përmbajnë hapësira ose simbole @"
@@ -9852,6 +9999,10 @@ msgstr "list: Radhit dhoma te rrjeti Yahoo"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Kërkoji përdoruesit të nisë një sesion Doodle"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "ID Yahoo!"
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -10432,6 +10583,10 @@ msgstr "Nuk u hap dot %s: U bë ridrejtim shumë herë"
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "I pazoti të lidhem te %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Gabim gjatë leximit prej %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -10608,7 +10763,7 @@ msgstr "Aktivizuar"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10618,7 +10773,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Mirësevini te %s!</span>\n"
"\n"
@@ -11095,6 +11250,10 @@ msgstr "/Shokë/Radhit Shokë"
msgid "SSL Servers"
msgstr "Shërbyesa SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "I largëti u shkëput"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Urdhër i panjohur."
@@ -11553,6 +11712,10 @@ msgstr "Finlandeze"
msgid "French"
msgstr "Frënge"
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Kurde"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galike"
@@ -11978,6 +12141,14 @@ msgstr "Ngjyrë Tejlidhjeje"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Ngjyrë për vizatim tejlidhjesh.."
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Ngjyrë Tejlidhjeje"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Ngjyrë për vizatim tejlidhjesh kur mbi to kalon miu."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Ngjyrë paratheksimi tejlidhjesh"
@@ -12859,13 +13030,19 @@ msgstr ""
"_Urdhër tingulli:\n"
"(%s për emër kartele)"
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Pa _Tinguj"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Tinguj kur bashkëbisedimi ka _fokus"
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Aktivizo tingujt:"
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Volum:"
msgid "Play"
@@ -13052,6 +13229,12 @@ msgstr "Gjendje për %s"
msgid "Custom Smiley"
msgstr "Emotikon Vetjak"
+msgid "More Data needed"
+msgstr "Lypsen më tepër Të dhëna"
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr "Ju lutem jepni një shkurtore për t'ia shoqëruar këtij emotikoni."
+
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "Dyfishoni Shkurtore"
@@ -13062,12 +13245,6 @@ msgstr ""
"Ka tashmë një emotikon vetjak për shkurtoren e përzgjedhur. Ju lutem tregoni "
"një shkurtore tjetër."
-msgid "More Data needed"
-msgstr "Lypsen më tepër Të dhëna"
-
-msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-msgstr "Ju lutem jepni një shkurtore për t'ia shoqëruar këtij emotikoni."
-
msgid "Please select an image for the smiley."
msgstr "Ju lutem përzgjidhni një pamje për emotikonin."
@@ -13093,6 +13270,14 @@ msgstr "Emotikon"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Përgjegjës Emotikonesh Vetjake"
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Përdor këtë _ikonë shoku për këtë llogari:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Përdor këtë _ikonë shoku për këtë llogari:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Po pritet për lidhje në rrjet"
@@ -13236,6 +13421,10 @@ msgstr "_Ndrysho"
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Hap Postë"
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Përpunoni"
+
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Ndihmëza Pidgin-i"
@@ -13889,6 +14078,10 @@ msgstr "Ngjyrë e Dytë Kursori"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Ngjyrë Tejlidhjeje"
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Ngjyrë Tejlidhjeje"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Emër Ngjyre për Theksim Mesazhi"
@@ -14367,6 +14560,93 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
"Kjo shtojcë është e dobishme për diagnostikim shërbyesish apo klientësh XMPP."
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "EOF ndërkohë që po lexohej prej procesi shquajtjeje"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Të dhënat tuaja u përditësuan."
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Jepni arsyen tuaj:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Hoqët me sukses një shok"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "E hoqët me sukses veten nga lista e shokëve të shokut tuaj"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "E shtuat %d te lista e shokëve"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "QQid i pavlefshëm"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Ju lutem jepni ID të jashtme grupi"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Arsye: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kërkesa juaj për t'iu bashkuar grupit %d është miratuar nga "
+#~ "administratori %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Ky grup është shtuar te lista juaj e shokëve"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Po bëj kërkesë për të marrë pjesë"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Dolët me sukses prej grupit"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Kërkesa juaj për autorizim është pranuar nga shërbyesi QQ"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Jepni arsyen tuaj:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Ndryshuat me sukses anëtar Qun-i"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Ndryshuat me sukses të dhëna Qun-i"
+
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr "Hapësirë"
+
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Emërstrehë e vërtetë</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Shfaq të Dhëna Futjeje"
+
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "Interval ridërgimesh (sek)"
+
+#~ msgid "hostname is NULL or port is 0"
+#~ msgstr "emërstreha është NULL ose porta është 0"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "I pazoti të hyj. Shihni regjistrin e diagnostikimeve."
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "I pazoti të hyj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "Dështoi heqja e shokut"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Përdoruesi %s hodhi tej kërkesën tuaj"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Përdoruesi %s miratoi kërkesën tuaj"
+
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Njoftim prej: %s"
+
#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
#~ msgstr "Kod [0x%02X]: %s"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a9673fa42a..525b32aaba 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,12 +9,11 @@
# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2006.
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
-#: ../libpurple/certificate.c:543
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Пиџин\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 03:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
@@ -26,17 +25,13 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329
-#: ../finch/finch.c:417
msgid "Finch"
msgstr "Зеба"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. Покушајте „%s -h“ за више података.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -57,7 +52,6 @@ msgstr ""
" -n, --nologin немој се аутоматски пријављивати\n"
" -v, --version прикажи тренутну верзију и изађи\n"
-#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -68,646 +62,420 @@ msgstr ""
"ручно унесете поставке. Молимо вас да пријавите ову грешку на http://"
"developer.pidgin.im"
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "Налог није додат"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Име налога не сме бити празно."
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "Обавештења о новој е-пошти"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Запамти лозинку"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Није инсталиран прикључак протокола."
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Вероватно сте заборавили да покренете „make install“.)"
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474 ../pidgin/gtkblist.c:4293
msgid "Modify Account"
msgstr "Измени налог"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "Нови налог"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Корисничко име:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Корисничко име:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Надимак:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Направи нови налог на серверу"
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1005 ../libpurple/account.c:1255
-#: ../libpurple/account.c:1290 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2450
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 ../pidgin/gtkaccount.c:1909
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2496 ../pidgin/gtkblist.c:6236
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:762
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:901 ../pidgin/gtkdialogs.c:993
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 ../pidgin/gtkdialogs.c:1037
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 ../pidgin/gtkdialogs.c:1107
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243 ../pidgin/gtkdialogs.c:1270
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1289 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1901
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "Уклони налог"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2326 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "Налози"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Можете да омогућите/онемогућите налоге из приложене листе."
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2495
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6235 ../pidgin/gtkconv.c:1713
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Додај"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
msgid "Modify"
msgstr "Измени"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2442
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s учини %s својим другаром%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Додај другара у списак?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2552
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s жели да дода %s у свој списак другара%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2575
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Овласти другара?"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Authorize"
msgstr "Овласти"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2577 ../pidgin/gtkaccount.c:2583
msgid "Deny"
msgstr "Одбиј"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"На мрежи: %d\n"
+"Укупно: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Налог: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Последња посета пре %s"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "Морате да унесете име за другара."
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr "Морате да унесете групу."
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr "Морате изабрати налог."
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr "Изабрани налог није повезан."
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Грешка при додавању другара"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1982 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Име"
+msgid "Username"
+msgstr "Корисничко име"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036 ../pidgin/gtkdialogs.c:1058
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "Надимак"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Надени име контакту"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "Додај групу"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3177 ../pidgin/gtknotify.c:489
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Налог"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 ../pidgin/gtkblist.c:5742
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Додај другара"
-#: ../finch/gntblist.c:341
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Унесите податке о другару."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1190
msgid "Chats"
msgstr "Ћаскања"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Надимак"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
msgid "Auto-join"
msgstr "Аутоматска пријава"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6123
msgid "Add Chat"
msgstr "Додај ћаскање"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "Касније можете уредити више података уз одговарајућег менија."
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
msgid "Error adding group"
msgstr "Грешка при додавању групе"
-#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Морате дати назив групи коју желите да додате."
-#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Група са тим именом већ постоји."
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6232
msgid "Add Group"
msgstr "Додај групу"
-#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Унесите назив групе коју."
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Edit Chat"
msgstr "Уреди ћаскање"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Ажурирајте неопходна поља."
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "Уређивање"
-#: ../finch/gntblist.c:828
msgid "Edit Settings"
msgstr "Измени поставке"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr "Подаци"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Retrieving..."
msgstr "Достављам..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:535
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Подаци"
-#: ../finch/gntblist.c:908
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Додај заседу другару"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:547
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1661
msgid "Send File"
msgstr "Пошаљи датотеку"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "Блокиран"
+
msgid "View Log"
msgstr "Преглед дневника"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Унесите ново име за %s"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
msgid "Set Alias"
msgstr "Надени надимак"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Унесите празан карактер за поништење имена."
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "Уклањање овог контакта ће уклонити и све остале другаре у контакту"
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "Уклањање ове групе ће уклонити и све другаре из ње."
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите уклонити %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Потврдите уклањање"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1710 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2857 ../pidgin/gtkblist.c:4537
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Списак другара"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr "Место означено"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Укључи ознаку"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2397
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3201
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3229
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3635 ../pidgin/gtkprefs.c:1927
msgid "Idle"
msgstr "Неактиван"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
msgid "On Mobile"
msgstr "Пошаљи на мобилни"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"На мрежи: %d\n"
-"Укупно: %d"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Налог: %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"Последња посета пре %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "Нова..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "Сачувано..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "Прикључци"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:743
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882 ../pidgin/gtkdialogs.c:963
-msgid "_Name"
-msgstr "_Име"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Деблокирај"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:748
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968
-msgid "_Account"
-msgstr "_Налог:"
+msgid "Block"
+msgstr "Блокирај"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:756
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Нова брза порука"
+msgid "Unblock"
+msgstr "Деблокирај"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:758
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr ""
"Молим вас унесите име или надимак особе којој желите да упутите брзу поруку."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1004
-#: ../libpurple/account.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 ../pidgin/gtkblist.c:4292
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:761
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 ../pidgin/gtkdialogs.c:992
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "У реду"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Нова брза порука"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Молим вас унесите име или надимак особе којој желите да упутите брзу поруку."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "_Канал:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Прикључи се ћаскању"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Унесите Интернет адресу и опис везе коју желите да убаците."
+
+msgid "Join"
+msgstr "Прикључи се"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr "Молим вас унесите име или надимак особе чији дневник желите да видите."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
msgid "Options"
msgstr "Избори"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
msgid "Send IM..."
msgstr "Пошаљи брзи поруку..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
-msgid "Show empty groups"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Деблокирај"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Прикључи се ћаскању"
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "Преглед дневника"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Преглед дневника"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Прикажи све"
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "Прикажи празне групе"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
-msgid "Show offline buddies"
+#, fuzzy
+msgid "Offline buddies"
msgstr "Прикажи неповезане другаре"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Сортирај по стању"
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Порт"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Сортирај азбучно"
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "По стању"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "Сортирај по величини дневника"
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Азбучно"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Log Size"
+msgstr "По величини дневника"
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_Другар:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Ћаскање"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Група"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Certificate Import"
msgstr "Увоз сертификата"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr "Одреди име домаћина"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr "Одреди име домаћина за које важи овај сертификат."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
@@ -716,19 +484,15 @@ msgstr ""
"Не могу да увезем датотеку %s.\n"
"Уверите се да је датотека читљива и да је у PEM формату.\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "Грешка при увозу сертификата"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "Увоз сертификата X.509 неуспео"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Изаберите PEM сертификат"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
@@ -737,24 +501,19 @@ msgstr ""
"Извоз у датотеку %s неје успео.\n"
"Проверите да ли имате дозволе за упис у циљну путању\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Извоз сертификата неуспео"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "Извоз сертификата X.509 неуспео"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "Извоз PEM X.509 сертификата"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "Сертификати за %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -767,56 +526,38 @@ msgstr ""
"SHA1 отисак прста:\n"
"%s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "Сертификати SSL домаћина"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "Да заиста обришем сертификат за %s?"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "Потврда брисања сертификата"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Управник сертификатима"
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "Име домаћина"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1689
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Подаци"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2469
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../finch/gntconn.c:125
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s је прекинуо."
-#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -829,49 +570,43 @@ msgstr ""
"Зеба неће покушати да се поново повеже на налог док не исправите грешку и "
"поново омогућите налогу да се повезује."
-#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4294
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Поново омогући налог"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "Команда не постоји"
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:528
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "Грешка у синтакси: унели сте неисправан број аргумената."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:534
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Команда није извршена из непознатих разлога."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:541
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Та команда ради само са ћаскањима, а не са брзим порукама."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:544
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Та команда ради само са брзим порукама, а не са ћаскањима."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:549
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Ова команда не постоји у овом протоколу."
-#: ../finch/gntconv.c:168
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Порука није послата јер нисте пријављени"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -880,66 +615,73 @@ msgstr ""
"\n"
"%s куца..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
msgid "You have left this chat."
msgstr "Напустили сте ћаскање."
-#: ../finch/gntconv.c:415 ../pidgin/gtkconv.c:1416
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "Снимање је почело. Будуће поруке у овом разговору ће бити снимљене."
-#: ../finch/gntconv.c:421 ../pidgin/gtkconv.c:1424
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"Снимање је престало. Будуће поруке у овом разговору неће бити снимљене."
-#: ../finch/gntconv.c:470
msgid "Send To"
msgstr "Пошаљи за"
-#: ../finch/gntconv.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Убаци у поруку"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Позови"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Унесите име корисника кога желите да позовете, а по жељи додајте и поруку у "
+"позивницу."
+
msgid "Conversation"
msgstr "Разговор"
-#: ../finch/gntconv.c:520
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Очисти прозор разговора"
-#: ../finch/gntconv.c:524 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Прикажи временске ознаке"
-#: ../finch/gntconv.c:540
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Додај заседу другару..."
-#: ../finch/gntconv.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Позови"
+
msgid "Enable Logging"
msgstr "Омогући записе"
-#: ../finch/gntconv.c:561
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Омогући звуке"
-#: ../finch/gntconv.c:767
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<САМО-ОДГОВОР>"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:889
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Списак корисника:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "Списак корисника:\n"
+msgstr[1] "Списак корисника:\n"
+msgstr[2] "Списак корисника:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Подржане опције за уклањање грешака су: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:420
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "У овом делу програма таква команда не постоји."
-#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:423
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -947,19 +689,25 @@ msgstr ""
"Користите \"/help &lt;команда&gt;\" за помоћ за посебну команду.\n"
"У овом делу програма постоје следеће команде:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7626
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
"say &lt;порука&gt;: Пошаљи поруку нормално, као да није коришћена команда."
-#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7629
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr ""
-"me &lt;акција&gt;: Пошаљи другару или у ћаскању акцију у стилу ИРЦ-а."
+msgstr "me &lt;акција&gt;: Пошаљи другару или у ћаскању акцију у стилу ИРЦ-а."
-#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7632
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -967,43 +715,44 @@ msgstr ""
"debug &lt;опција&gt;: Пошаљи разне податке за исправљање грешака у тренутни "
"разговор."
-#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7635
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "очисти: чисти прозор разговора."
-#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7641
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;команда&gt;: Помоћ за одређену команду."
-#: ../finch/gntconv.c:1163
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: Прикажи листу корисника у ћаскању."
-#: ../finch/gntconv.c:1168
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Прикажи прозор са прикључцима."
-#: ../finch/gntconv.c:1171
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: Прикажи списак другова."
-#: ../finch/gntconv.c:1174
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: Прикажи прозор са налозима."
-#: ../finch/gntconv.c:1177
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: Прикажи прозор за грешке."
-#: ../finch/gntconv.c:1180
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: Прикажи прозор са поставкама."
-#: ../finch/gntconv.c:1183
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Прикажи прозор са сачуваним стањима."
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Не могу да прочитам датотеку."
+
msgid "Debug Window"
msgstr "Прозор за поруке о грешкама"
@@ -1011,133 +760,158 @@ msgstr "Прозор за поруке о грешкама"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
-msgid "Filter: "
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
msgstr "Филтер:"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Застани"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Пренос датотека - %d%% od %d датотека."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Пренос датотека - %d%% od %d датотека."
+msgstr[1] "Пренос датотека - %d%% od %d датотека."
+msgstr[2] "Пренос датотека - %d%% od %d датотека."
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "Преноси датотека"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Напредак"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Назив датотеке"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: ../finch/gntft.c:201
msgid "Speed"
msgstr "Брзина"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Преостало"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 ../pidgin/gtkblist.c:3273
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3287 ../pidgin/gtkblist.c:3289
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Стање"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Затвори овај прозор на крају преноса"
-#: ../finch/gntft.c:218
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Избаци завршене преносе"
-#: ../finch/gntft.c:232
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Чекам да пренос почне"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "Откажи"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "Неуспех"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "Постави"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Примљене поруке"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Завршено"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "Датотека је сачувана као %s."
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "Завршено"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Пошаљи"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "Преносим"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Преостало"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Разговори у %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Разговори са %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Системски догађаји ће бити снимљени ако је поставка „Сними све промене стања "
+"у системски дневник“ омогућена."
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Брзе поруке ће бити снимљене само ако је поставка \"Сними све брзе поруке\" "
+"омогућена."
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Ћаскања ће бити снимљени само ако је поставка „Сними сва ћаскања„ омогућена."
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Нису нађени логови"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Укупна величина дневника:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Разговори у %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Разговори са %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Разговори"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Системски дневник"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "Е-поште"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr "Имате е-пошту!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:496
msgid "Sender"
msgstr "Пошиљалац"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:503
msgid "Subject"
msgstr "Наслов"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
@@ -1145,53 +919,38 @@ msgstr[0] "%s (%s) има %d нову поруку."
msgstr[1] "%s (%s) има %d нове поруке."
msgstr[2] "%s (%s) има %d нових порука."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "Нова е-пошта"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:909
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Подаци за %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:910
msgid "Buddy Information"
msgstr "Подаци о другару"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1650
msgid "IM"
msgstr "Порука"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-msgid "Join"
-msgstr "Прикључи се"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "Позови"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
msgid "(none)"
msgstr "(без имена)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "Кориснички број"
+
msgid "ERROR"
msgstr "ГРЕШКА"
-#: ../finch/gntplugin.c:75
msgid "loading plugin failed"
msgstr "учитавање прикључка неуспело"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "уклањам прикључак"
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1208,19 +967,35 @@ msgstr ""
"Веб адреса: %s\n"
"Име датотеке: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Прикључак треба бити учитан пре његовог подешавања."
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Прикључак нема могућност подешавања."
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Грешка при учитавању додатака"
+
+#, fuzzy
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr "Изабрани налог није повезан."
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Изабери наредбу"
+
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Можете учитати/уклонити прикључке са овог списка."
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr "Прикључак последње белешке"
+
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Подеси прикључак"
@@ -1229,361 +1004,296 @@ msgstr "Подеси прикључак"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Унесите другара коме желите да поставите заседу."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Нова заседа другару"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Уреди заседу другару"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "Жртва"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Налог:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
msgid "Buddy name:"
msgstr "Име другара:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Пошаљи заседу када другар..."
-#: ../finch/gntpounce.c:376
msgid "Signs on"
msgstr "Пријави се"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
msgid "Signs off"
msgstr "Одјави се"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
msgid "Goes away"
msgstr "Постаде одсутан"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
msgid "Returns from away"
msgstr "Врати се са одсуства"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
msgid "Becomes idle"
msgstr "Постаде неактиван"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Више није неактиван"
-#: ../finch/gntpounce.c:382
msgid "Starts typing"
msgstr "Почиње да куца"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Прави одмор при куцању"
-#: ../finch/gntpounce.c:384
msgid "Stops typing"
msgstr "Престаје да куца"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
msgid "Sends a message"
msgstr "Шаље поруку"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
msgid "Action"
msgstr "Наредба"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
msgid "Open an IM window"
msgstr "Отвори прозор за брзу поруку"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
msgid "Pop up a notification"
msgstr "Отвори дијалог обавештења"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
msgid "Send a message"
msgstr "Пошаљи поруку"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
msgid "Execute a command"
msgstr "Изврши наредбу"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
msgid "Play a sound"
msgstr "Пусти звук"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr "Заседа само када нисам доступан"
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "Заседа _само кад ми нисам доступан"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr "Понављање"
-#: ../finch/gntpounce.c:618
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Не могу да направим заседу"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "Можда немате налоге."
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "Морате направити налог пре прављења заседе."
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати заседу на %s за %s?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Заседе другару"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s почиње да Вам пише поруку (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s прави паузу док Вам пише поруку (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s се пријавио(ла) (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s се активирао(ла) (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s се вратио(ла) са одсуства (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s је престао(ла) да Вам пише (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s се одјавио(ла) (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s се успавао(ла) (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s је одишао(ла) на одсуство. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s жели да Вам пошаље поруку. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
+#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Непозната заседа. Молимо Вас да ово пријавите!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "На основуупотребе тастатуре"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "From last sent message"
msgstr "Од задње послате поруке"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Никада"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Прикажи време неактивности"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "Прикажи неповезане другаре"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Обавести другариме када им пише_тм поруку"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
msgid "Log format"
msgstr "Облик дневника:"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr "Бележи брзе поруке"
-#: ../finch/gntprefs.c:200
msgid "Log chats"
msgstr "Бележи ћаскања"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "Бележи промене стања"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
msgid "Report Idle time"
msgstr "Прикажи трајање неактивности"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
msgid "Change status when idle"
msgstr "Промени стање када сте неактивни"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "Број минута пре мењања стања:"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Change status to"
msgstr "Промени стање у:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Разговори"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046
msgid "Logging"
msgstr "Записивање"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "Попуни поља за регистрацију."
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "Нисам успео да учитам жељени додатак %s."
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Могућност још увек није подржана"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Сачувај као..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "Отвори..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Корисникова локација"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "Постави"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Списак соба"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Другар се пријавио"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Другар се одјавио"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "Порука примљена"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Примљена порука започиње разговор"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "Порука послата"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Особа се прикључује ћаскању"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Особа напушта ћаскање"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "Најгласнији сте тренутно у ћаскању"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Остали су гласнији тренутно у ћаскању"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Неко помиње Ваше име у ћаскању"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "Неко је рекао Ваше име у ћаскању"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "GStreamer пад"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreamer неће да се покрене."
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874
msgid "(default)"
msgstr "(подразумевано)"
-#: ../finch/gntsound.c:729
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Изаберите звучну датотеку ..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Звучне поставке"
-#: ../finch/gntsound.c:915
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
-#: ../finch/gntsound.c:957
msgid "Console Beep"
msgstr "Конзолни писак"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723
msgid "Command"
msgstr "Наредба"
-#: ../finch/gntsound.c:959
msgid "No Sound"
msgstr "Без звука"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714
msgid "Sound Method"
msgstr "Начин оглашавања"
-#: ../finch/gntsound.c:966
msgid "Method: "
msgstr "Начин: "
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1593,80 +1303,56 @@ msgstr ""
"(%s за назив датотеке)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
msgid "Sound Options"
msgstr "Поставке звука"
-#: ../finch/gntsound.c:982
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Звук када прозор разговора буде фокусиран"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "Увек"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763
msgid "Only when available"
msgstr "Само када сам доступан"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764
msgid "Only when not available"
msgstr "Само када нисам доступан"
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Јачина звука (0-100):"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800
msgid "Sound Events"
msgstr "Звучни догађаји"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859
msgid "Event"
msgstr "Догађај"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
msgid "Test"
msgstr "Испробај"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882
msgid "Reset"
msgstr "Одбаци"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886
msgid "Choose..."
msgstr "Изабери..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати „%s“"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "Стање брисања"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Сачувана стања"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Титула"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1678,206 +1364,131 @@ msgstr "Тип"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3748
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3754
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "_Порука:"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "Користи"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "Неисправан наслов"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Унесите неки наслов за стање."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "Размножи наслов"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Унесите различит наслов за стање."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "Подстање"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Стање:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "Порука:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "Промени стање"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Користи _различито стање следеће налоге"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "Сачувај и примени"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr "Сертификати"
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
msgid "Sounds"
msgstr "Звук"
-#: ../finch/gntui.c:91
msgid "Statuses"
msgstr "Стања"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Грешка при учитавању додатака"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Не могу да нађем Х-ов екран"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Не могу да нађем прозор"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr "Не могу да учитам овај прикључак јер је изграђен без Х11 подршке."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr "ГнтКлипборд"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Клипборд прикључак"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
"При промени гнт клипборд садржаја, шаље га и у Х клипборд, ако је могуће."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s се пријавио(ла)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s се одјавио(ла)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s Вам је послао(ла) поруку"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s је поменуо(ла) ваш надимак у %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s је послао(ла) поруку у %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Другар се пријавио/одјавио"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "Примили сте брзу поруку"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Неко говори у ћаскању"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Неко је рекао Ваше име у ћаскању"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Обавести тостером када"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "И писни!"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "Постави ХИТНО прозору терминала"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr "ГнтГф"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Тостер прикључак"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Разговор са %s на %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Додак захтева памћење разговора"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1886,144 +1497,139 @@ msgid ""
msgstr ""
"Снимање може бити омогућено у Алати -> Поставке -> Снимање.\n"
"\n"
-"Омогућавање снимања порука и/или ћаскања ће активирати историју за исти "
-"тип комуникације."
+"Омогућавање снимања порука и/или ћаскања ће активирати историју за исти тип "
+"комуникације."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr "Историјат"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Приказује последње забележене разговоре међу новим разговорима."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
"Када је разговор у отворен, додатак ће унети и претходне разговоре у њега."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "На вези"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Неповезан"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Прикажи неповезане другаре"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Прикажи неповезане другаре"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "На вези од"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Без звука"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Омогућава интеграцију са програмом Еволуција."
+
msgid "Lastlog"
msgstr "Последње белешке"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:99
+#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "lastlog: Тражи карактере у претходним дневницима."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:121
msgid "GntLastlog"
msgstr "ГнтПоследњеБелешке"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Прикључак последње белешке"
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "налози"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:256
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Лозинка је потребна за пријављивање."
-#: ../libpurple/account.c:984
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Унесите лозинку за %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:991
msgid "Enter Password"
msgstr "Унесите лозинку"
-#: ../libpurple/account.c:996
msgid "Save password"
msgstr "Снимите лозинку"
-#: ../libpurple/account.c:1031 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Недостаје додатак за протокол %s"
-#: ../libpurple/account.c:1033 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4289
msgid "Connection Error"
msgstr "Грешка при повезивању"
-#: ../libpurple/account.c:1191 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Нове лозинке се не поклапају."
-#: ../libpurple/account.c:1200
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Попуните сва поља у потпуности."
-#: ../libpurple/account.c:1223
msgid "Original password"
msgstr "Стара лозинка"
-#: ../libpurple/account.c:1230
msgid "New password"
msgstr "Нова лозинка"
-#: ../libpurple/account.c:1237
msgid "New password (again)"
msgstr "Нова лозинка (поновите)"
-#: ../libpurple/account.c:1243
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Измена лозинке за %s"
-#: ../libpurple/account.c:1251
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Унесите текућу лозинку и нову лозинку."
-#: ../libpurple/account.c:1282
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Измени податке о кориснику за %s"
-#: ../libpurple/account.c:1285 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Постави податке о кориснику"
-#: ../libpurple/account.c:1756 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2028
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2045
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1301
-#: ../libpurple/blist.c:1530 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3237 ../pidgin/gtkblist.c:5633
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Другари"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "списак другара"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(НЕ ПОКЛАПА СЕ)"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr "%s је дао следећи сертификат само ја употребу овај пут:"
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2033,75 +1639,47 @@ msgstr ""
"Отисак прста (SHA1): %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "Потврда сертификата за једну употребу"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "Надлежни за сертификате"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "Остава SSL парњака"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Прихвати сертификат за %s?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "Провера SSL сертификата"
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
msgid "Accept"
msgstr "Прихвати"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Reject"
msgstr "Одбаци"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Прегледај сертификате..."
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-"Сертификат кога је дао „%s“ указује да је потиче од „%s“. Ово може да значи"
-"да сте повезани на сервис на који мислите да јесте."
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-"Сертификар дао од „%s“ je само-потписан. Не може бити аутоматски "
-"проверен."
+"Сертификар дао од „%s“ je само-потписан. Не може бити аутоматски проверен."
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr "Ланац сертификата дао за %s није исправан."
@@ -2111,46 +1689,50 @@ msgstr "Ланац сертификата дао за %s није исправа
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Грешка у SSL сертификатима"
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Неисправан ланац сертификата"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
-"Немате базу администраторских сертификата, тако да овом сертификату не "
-"може бити проверена исправност."
+"Немате базу администраторских сертификата, тако да овом сертификату не може "
+"бити проверена исправност."
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
-msgstr ""
-"Сертификат који се представља као администраторски је напознат Пиџину."
+msgstr "Сертификат који се представља као администраторски је напознат Пиџину."
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
"signature."
msgstr ""
-"Ланац сертификата дат од %s нама исправан дигитални потпис "
-"од стране надлежних за сертификат од којих сертификат тврди да има потпис."
+"Ланац сертификата дат од %s нама исправан дигитални потпис од стране "
+"надлежних за сертификат од којих сертификат тврди да има потпис."
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr "Неисправан потпис надлежних за сертификат"
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+"Сертификат кога је дао „%s“ указује да је потиче од „%s“. Ово може да "
+"значида сте повезани на сервис на који мислите да јесте."
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1882
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2168,123 +1750,93 @@ msgstr ""
"Датум истека: %s\n"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1891
msgid "Certificate Information"
msgstr "Подаци о сертификату"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "Грешка при регистрацији"
-#: ../libpurple/connection.c:180
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Грешка при одјави регистрације"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s се пријавио(ла)"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s се одјавио(ла)"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2338
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Не могу да пошаљем поруку. Порука је превелика."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Не могу да пошаљем поруку за %s."
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "Порука је предугачка."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "Не могу да пошаљем поруку."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "Пошаљи поруку"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
msgid "_Send Message"
msgstr "По_шаљи поруку"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s је ушао(ла) у причаоницу."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] је ушао(ла) у причаоницу."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Променили сте име у %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s је променио(ла) име у %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s је напустио(ла) причаоницу."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s је напустио(ла) причаоницу (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Не могу да добијем везу: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Не могу добијем име: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Не могу да добијем серв име: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "Purple-ов Д-БУС сервер није покренут из следећих разлога"
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "Без имена"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Не могу начинити нови процес решавања\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Не могу да пошаљем захтев процесу решавања\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2293,13 +1845,10 @@ msgstr ""
"Грешка при решавању %s: \n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "Грешка pri решавању %s: %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2308,20 +1857,17 @@ msgstr ""
"Грешка при читању из процеса решавања: \n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Крај датотеке при читачу процеса решавања"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Неуспело прављење нити: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
msgid "Unknown reason"
msgstr "Непознат разлог"
-#: ../libpurple/ft.c:208
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2330,7 +1876,6 @@ msgstr ""
"Грешка при читању %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:212
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2339,7 +1884,6 @@ msgstr ""
"Грешка при упису %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:216
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2348,39 +1892,31 @@ msgstr ""
"Грешка при приступу %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:252
msgid "Directory is not writable."
msgstr "Директоријум није уписив."
-#: ../libpurple/ft.c:267
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Не могу да пошаљем датотеку од 0 бајтова."
-#: ../libpurple/ft.c:277
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Не могу да пошаљем директоријум."
-#: ../libpurple/ft.c:286
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s није обична датотека и зато је ГАИМ неће преписивати.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:346
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s жели да Вам пошаље %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:353
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s жели да вам пошаље датотеку"
-#: ../libpurple/ft.c:396
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Да ли да прихватим захтев за пренос датотеке од другара %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:400
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2391,182 +1927,152 @@ msgstr ""
"рачунара: %s\n"
"на порту: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:435
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s нуди да пошаље фајл %s"
-#: ../libpurple/ft.c:487
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s није исправан назив датотеке.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:508
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Понуда слања %s за %s"
-#: ../libpurple/ft.c:520
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Почиње пренос %s од %s"
-#: ../libpurple/ft.c:681
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Пренос датотеке %s завршен"
-#: ../libpurple/ft.c:684
+#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Пренос датотеке завршен"
-#: ../libpurple/ft.c:1102
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Обуставили сте пренос %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1107
+#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Обустављен је пренос"
-#: ../libpurple/ft.c:1165
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s обустави пренос %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1170
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s обустави пренос датотеке"
-#: ../libpurple/ft.c:1227
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Пренос датотеке до %s прекинут."
-#: ../libpurple/ft.c:1229
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Пренос датотеке од %s пропао."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Покрени команду у терминалу"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда за рад са аим адресама, уколико је омогућено."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда за рад са qq адресама, уколико је омогућено"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда за рад са icq адресама, уколико је омогућено."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда за рад са ирц адресама, уколико је омогућно."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда за рад са мсн адресама, уколико је омогућено."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда за рад са сип адресама, уколико је омогућено."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда за рад са џабер адресама, уколико је омогућено"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "Команда за рад са јаху адресама, уколико је омогућено."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "Руководилац аим адреса"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "Руководилац qq адресама"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "Руководилац icq адресама"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "Руководилац ирц адресама"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "Руководилац мсн адресама"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "Руководилац сип адресама"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "Руководилац џабер адресама"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Руководилац јаху адресама"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
-msgstr "„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „аим“ адресе."
+msgstr ""
+"„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „аим“ адресе."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr "„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „gg“ адресе"
-
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
-msgstr "„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „icq“ адресе"
+msgstr ""
+"„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „icq“ адресе"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
-msgstr "„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „ирц“ адресе"
+msgstr ""
+"„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „ирц“ адресе"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
-msgstr "„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „мсн“ адресе"
+msgstr ""
+"„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „мсн“ адресе"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
-msgstr "„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „сип“ адресе"
+msgstr ""
+"„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „сип“ адресе"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
-msgstr "„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „џабер“ адресе"
+msgstr ""
+"„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „џабер“ адресе"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
-msgstr "„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „јаху“ адресе"
+msgstr ""
+"„Тачно“ уколико команда унесена у кључу „команда“ подржава „јаху“ адресе"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
@@ -2574,63 +2080,48 @@ msgstr ""
"„Тачно“ уколико би команда за рад са овим типом адреса требала бити "
"покренута у терминалу."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "Да ли да унесена команда руководи аим адресама"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "Да ли да унесена команда руководи qq адресама"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "Да ли да унесена команда руководи icq адресама"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "Да ли да унесена команда руководи ирц адресама"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "Да ли да унесена команда руководи мсн адресама"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "Да ли да унесена команда руководи сип адресама"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "Да ли да унесена команда руководи џабер адресама"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Да ли да унесена команда руководи јаху адресама"
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Дневник не омогућава читање</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "ХТМЛ"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "Чист текст"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr "Стари равни формат"
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Снимање овог разговора није успело."
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2639,7 +2130,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;САМО-"
"ОДГОВОР&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2648,44 +2138,38 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;САМО-"
"ОДГОВОР&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Не могу да нађем путању дневника!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Не могу да читам датотеку: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <САМО-ОДГОВОР>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Користите %s, али овај прикључак захтева %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:380
+#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Овај прикључак нема дефинисану идентификацију."
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "Магични број прикључка %d се не поклапа (потребан %d)"
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "АБИ верзија %d.%d.x се не поклапа (потребна %d.%d.x)"
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "Прикључак не садржи све потребне функције"
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2694,89 +2178,59 @@ msgstr ""
"Нисам нашао жељени додатак %s. Молим инсталирајте овај додатак и покушајте "
"поново."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Не могу да учитам додатак"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Нисам успео да учитам жељени додатак %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:578
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Не могу да учитам Ваш додатак."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "Учитавање зависног прикључка %s није успело"
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Јавиле су се грешке при уклањању прикључка."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "Прихвати сам"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "Прихвати захтев за пренос од изабраних корисника."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "Прихваћен пренос датотеке од „%s“ из „%s“ завршено."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Прихватање завршено"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Када захтев за пренос датотеке долази од %s"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Подешавања прихватања"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527
msgid "_Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr "Питај"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
msgid "Auto Accept"
msgstr "Прихвати"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
msgid "Auto Reject"
msgstr "Одбаци"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Увек прихвати пренос датотеке..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -2784,11 +2238,9 @@ msgstr ""
"Путања за чување датотека\n"
"(Унесите пуну путању)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Дозволи само корисницима са мог списка другара"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -2796,16 +2248,16 @@ msgstr ""
"Обавести искачућим прозором када је прихваћени пренос датотеке готов\n"
"(само када не разговарате са пошиљаоцем)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Изаберите кориснички директоријум за претрагу"
+
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "Унесите Ваше белешке поред..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "Уреди ознаке..."
@@ -2817,18 +2269,15 @@ msgstr "Уреди ознаке..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Ознаке другова"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "Чувај ознаке за одређене другове"
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "Додаје опцију чувања белешки за другаре на вашем списку"
@@ -2838,7 +2287,6 @@ msgstr "Додаје опцију чувања белешки за другар
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "Тест лозинке"
@@ -2846,7 +2294,6 @@ msgstr "Тест лозинке"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "Тестира лозинке које су дошле уз libpurple."
@@ -2856,7 +2303,6 @@ msgstr "Тестира лозинке које су дошле уз libpurple."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "ДБУС пример"
@@ -2864,8 +2310,6 @@ msgstr "ДБУС пример"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "Пример ДБУС прикључка"
@@ -2875,7 +2319,6 @@ msgstr "Пример ДБУС прикључка"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "Контрола датотеке"
@@ -2883,50 +2326,38 @@ msgstr "Контрола датотеке"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Омогућава управљање уносом наредби у датотеку."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "минута."
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Контролор неактивности"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Време неактивности"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Постави"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Ни један од Ваших налога није неактиван."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Уклони време неактивности налога"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_Уклони"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Постави време неактивности за све налоге"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Скини време неактивности за све неактивне налоге"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Омогућава Вам да одредите колико дуго сте били неактивни"
@@ -2936,20 +2367,17 @@ msgstr "Омогућава Вам да одредите колико дуго с
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "Пробни програм за МПК"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr ""
"Пробни додатак за подршку за МПК (међупроцесну комуникацију), као програм."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -2964,53 +2392,47 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "Пробни сервер за МПК"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Пробни додатак за МПК подршку, као сервер."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Пробни додатак за МПК подршку, као сервер. Ово омогућава МПК наредбе."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Поставке скривања порука"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr "Најмања соба"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Време неактивности корисника (у минутима)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "Скривање придруживања"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "Крије туђе поруке о придруживању."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3022,111 +2444,90 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr "(УТЦ)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
msgid "User is offline."
msgstr "Корисник није на вези"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Аутоматски одговор послат:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s се одјавио(ла)."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "Једна или више порука су можда нечитке."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Веза са сервером је прекинута."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
"Тренутно сте неповезани. Поруке неће бити примљене док се не пријавите."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Порука не може бити послата јер је прекорачена максимална дужина."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Порука не може бити послата."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr "Трилијан"
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Подешавање читања главног дневника"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Брз прорачун величине"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
msgid "Log Directory"
msgstr "Директоријум за дневник"
@@ -3136,19 +2537,16 @@ msgstr "Директоријум за дневник"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
msgid "Log Reader"
msgstr "Прегледач дневника"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "Прикажи и белешке о осталим програмима при прегледу дневника."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3156,22 +2554,26 @@ msgid ""
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
"at your own risk!"
msgstr ""
-"Када прегледате дневник, овај прикључак ће бележити и дневник са "
-"другим програмима брзих порука. Тренутно су подржани Адиум, МСН месинџер и "
+"Када прегледате дневник, овај прикључак ће бележити и дневник са другим "
+"програмима брзих порука. Тренутно су подржани Адиум, МСН месинџер и "
"Трилиан.\n"
"\n"
"УПОЗОРЕЊЕ: Овај прикључак још увек није стабилан и може се срушити с времена "
"на време.Користите га на сопствени ризик!"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Читач моно прикључка"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Учитава .NET прикључке проз моно"
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Примени у ћаскањима"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3181,34 +2583,29 @@ msgstr "Учитава .NET прикључке проз моно"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
msgid "New Line"
msgstr "Нов ред"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Спрема нови ред за приказ поруке."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
+#, fuzzy
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
"Припрема нови ред за поруке тако да се остатак поруке приказује испод имена "
"у прозору разговора."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Емулатор порука ван мреже"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "Сачувај поруке послате кориснику ван мреже као заседу."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
@@ -3216,7 +2613,6 @@ msgstr ""
"Остатак поруке ће бити сачуван као заседа. Можете уредити/уклонити заседу из "
"дијалога „Заседа другару“."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
@@ -3225,43 +2621,21 @@ msgstr ""
"„%s“ је ван мреже. Да ли желите да сачувате остале поруке у заседу и да их "
"аутоматски пошаљете када се „%s“ врати?"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "Порука ван мреже"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "Можете уредити/уклонити заседу из дијалога „Заседа другару“"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "Сачувај поруке ван мреже у заседу"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Не питај ме. Увек сачувај у заседу."
@@ -3271,26 +2645,21 @@ msgstr "Не питај ме. Увек сачувај у заседу."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Управник за учитавање Перл додатака"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Омогућава подршку за учитавање Перл додатака."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Психички мод"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Психички мод за долазеће разговоре"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
@@ -3298,23 +2667,18 @@ msgstr ""
"Прозор за разговор се јавља када други почну да сам пишу. Ово ради за АИМ, "
"ICQ, Џабер, Sametime i Јаху"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "Осећате се узнемиреним у журби..."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Дозволи само корисницима са мог списка другара"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "Искључи на одсуству."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Прикажи поруке обавештења у разговорима"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "По_дигни прозор разговора"
@@ -3324,7 +2688,6 @@ msgstr "По_дигни прозор разговора"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "Проба сигнала"
@@ -3332,8 +2695,6 @@ msgstr "Проба сигнала"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Проверава да ли сви сигнали исправно раде."
@@ -3343,7 +2704,6 @@ msgstr "Проверава да ли сви сигнали исправно ра
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Једноставан додатак"
@@ -3351,13 +2711,10 @@ msgstr "Једноставан додатак"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Проверава да ли већина ствари ради."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509 сертификати"
@@ -3367,7 +2724,6 @@ msgstr "X.509 сертификати"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3375,8 +2731,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Обезбеђује SSL подршку кроз GNUTLS."
@@ -3386,7 +2740,6 @@ msgstr "Обезбеђује SSL подршку кроз GNUTLS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3394,8 +2747,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Обезбеђује SSL подршку кроз Мозилин NSS."
@@ -3405,7 +2756,6 @@ msgstr "Обезбеђује SSL подршку кроз Мозилин NSS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3413,48 +2763,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Обезбеђује оквир око библиотека за SSL подршку."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s више није на одсуству."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s је одишао(ла) на одсуство."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s се успавао(ла)."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s више није неактиван."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s се пријавио(ла)."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "Обавештавај о"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Другар одсутан:"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Другар миран:"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Другар се п_ријавио/одјавио"
@@ -3464,7 +2804,6 @@ msgstr "Другар се п_ријавио/одјавио"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Обавештења о стању другара"
@@ -3472,8 +2811,6 @@ msgstr "Обавештења о стању другара"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3481,15 +2818,12 @@ msgstr ""
"Обавештава у прозору разговора када другар оде на или се врати са одсуства "
"или неактивности."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Учитавање Tcl додатака"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Омогућава подршку за учитавање Tcl додатака."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -3497,52 +2831,32 @@ msgstr ""
"Не могу да нађем ActiveTCL. Уколико желите да користите ТЦЛ прикључке, "
"инсталирајте ActiveTCL са http://www.activestate.com\n"
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Не могу да пратим долазећа повезивања на брзе поруке\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
"Не могу да успоставим везу са ликалним мДНС сервером. Да ли је покренут?"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "Име"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
msgid "AIM Account"
msgstr "АИМ налог"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
msgid "XMPP Account"
msgstr "Џабер налог"
@@ -3556,51 +2870,38 @@ msgstr "Џабер налог"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Додатак за Бонжур протокол"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
msgid "Purple Person"
msgstr "Особа"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Бонжур"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s је затворио разговор."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Не могу да пошаљем поруку. Разговор не може да отпочне."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Не могу да отворим утичницу"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Грешка при подешавању утичнице"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Не могу да вежем утичницу на порт"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Не могу да слушам утичницу"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Грешка при споразумевању са сервером"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Лоша подешавања посредника"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -3608,357 +2909,216 @@ msgstr ""
"Неисправно је или име рачунара или број порта вашег посредника међу "
"подешавањима."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "Токен грешка"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Не могу да добацим токен.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Сними списак другара..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Ваш списак другара је празан, ништа није уписано у датотеку."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Не могу да отворим датотеку"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Списак другара је успешно сачуван!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Не могу да учитам списак другова"
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Не могу да учитам списак другова"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Учитај списак другара..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Списак другара је успешно учитан!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Сачувај списак другара..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Учитај списак другара из датотеке..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Попуни поља за регистрацију."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Лозинке нису исте."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Не могу да региструјем нови налог. Десила се грешка.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Регистрован нови Гаду-Гаду налог"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Регистрација завршена успешно!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "Лозинка (поново откуцајте)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr "Унесите тренутни токен"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr "Тренутни токен"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Региструј нови Гаду-Гаду налог"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Молим вас попуните следећа поља"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Град"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "Година рођења"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Пол"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "Мушко или женско"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "Мушки"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "Женски"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "Само на вези"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "Пронађи другаре"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Молим вас унесите испод ваш критеријум"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Попуни поља."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Ваша тренутна лозинка је различита од оне коју сте назначили."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Не могу да изменим лозинку. Десила се грешка.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Измени лозинку за Гаду-Гаду налог"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Лозинка је успешно измењена!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "Тренутна лозинка"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Молим вас унесите текућу лозинку и нову лозинку: "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Измени Гаду-Гаду лозинку"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Изаберите ћаскање за другара: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "Додај у ћаскање..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5588
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3273 ../pidgin/gtkblist.c:3611
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Неповезан"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Доступан"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5616
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3650
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3724 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Одсутан"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2692
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692
msgid "UIN"
msgstr "Кориснички број"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Име"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "Година рођења"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Не могу да прикажем резултате претраге."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Гаду-Гаду јавни директоријум"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "Резултати претраге"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr "Нема нађених корисника"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Нема нађених корисника по вашем критеријуму претраге."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Не могу да читам утичницу"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Списак другова преузет"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Ваша листа другова је преузета са сервера."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Листа другова послата"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Ваша листа другова је послана на сервер."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "Повезивање пропало."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "Блокиран"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr "Додај у ћаскање"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "Деблокирај"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "Блокирај"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "_Име ћаскања:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "Грешка у ћаскању"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Ово име ћаскања је већ заузето"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Нисте у вези са сервером."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr "Нађи другаре..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "Промени лозинку..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Извези списак другара на сервер"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Добави списак другара са сервера"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Уклони списак другара са сервера"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Сачувај списак другара у датотеку..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Учитај списак другара из датотеке..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3970,151 +3130,81 @@ msgstr "Учитај списак другара из датотеке..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Додатак за Гаду-Гаду протокол"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Популарни пољски ИМ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Гаду-Гаду корисник"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Непозната наредба: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "тренутна тема: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "Тема није постављена"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Пропао пренос датотеке"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Не могу да отворим порт за слушање."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Грешка при приказивању поруке дана"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "Није доступна порука дана"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Нема поруке дана за ову везу."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "Порука дана за %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2349
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Сервер се искључио"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "Погледајте поруку дана"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Канал:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:525
msgid "_Password:"
msgstr "_Лозинка:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC надимци не могу садржати белине"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "Успостављање везе"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL подршка је недоступна"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Не могу да начиним утичницу"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2462
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Не могу да се повежем са домаћином"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2345
msgid "Read error"
msgstr "Грешка при читању"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "Тема:"
@@ -4126,66 +3216,27 @@ msgstr "Тема:"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Додатак за ИРЦ протокол"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Додатак за ИРЦ протокол"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6658
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "Кодирања"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "Корисничко име"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "Право име"
@@ -4193,158 +3244,131 @@ msgstr "Право име"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "Користи SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "Лош мод"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+# c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Разлог: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Није на списку"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Избачени сте са %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "Избачени"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Не могу да забраним %s: списак забрана је попуњен"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(оператер)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(идентификовани)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Надимак"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Тренутно присутан"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
msgid "Idle for"
msgstr "Неактиван већ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "На вези од"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>Описни придев:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr "Величанствено"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s измени тему у: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s очисти тему."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Тема за %s је: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Непозната порука „%s‟"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "ИРЦ сервер је примио неразумљиву поруку."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Корисника на %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "Одговор са временом"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Локално време IRC сервера је:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "Нема таквог канала"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "не постоји такав канал"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "Корисник није пријављен"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Не постоји такав надимак/канал"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "Не могу да пошаљем"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Приступање на %s захтева позивање."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "Само позивани"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Избацио Вас је %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Избачени од стране %s: (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "мод (%s %s) од стране %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Неисправан надимак"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4352,7 +3376,6 @@ msgstr ""
"Изабрали сте надимак који је сервер одбио. Вероватно садржи недозвољене "
"знаке."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4360,53 +3383,40 @@ msgstr ""
"Изабрали сте име налога које је сервер одбио. Вероватно садржи недозвољене "
"знаке."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Не могу да променим надимак"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "Не могу да променим надимак"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Напустили сте причаоницу%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Грешка: погрешан одзив сервера (ПОНГ)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "ПИНГ одговор — Лаг: %lu секунди"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Не могу да се придружим %s: Потребна је регистрација"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Не могу да се прикључим каналу"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Надимак или канал је привремено недоступан."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops са %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;акција&gt;: Изведи одређену акцију."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4414,11 +3424,12 @@ msgstr ""
"away [порука]: Постави поруку о одсуству или само објави одсуство без "
"поруке."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Шаље команду за chanserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4426,7 +3437,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;надимак1&gt; [надимак2] ...: Одузима некоме чин оператора Морате "
"бити оператор канала да бисте ово урадили."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4436,7 +3446,6 @@ msgstr ""
"спречава да се огласи када је канал модерисан (+m). Морате бити оператор "
"канала да бисте ово урадили."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4444,7 +3453,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4452,7 +3460,6 @@ msgstr ""
"j &lt;соба1&gt;[,соба2][,...] [кључ1[,кључ2][,...]]: Уношење једног или "
"више канала, ако је потребно наводећи и кључ."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4460,7 +3467,6 @@ msgstr ""
"join &lt;соба1&gt;[,соба2][,...] [кључ1[,кључ2][,...]]: Уношење једног или "
"више канала, ако је потребно наводећи и кључ."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4468,23 +3474,19 @@ msgstr ""
"kick &lt;надимак&gt; [порука]: Уклања некога са канала. Морате бити "
"оператор да бисте ово урадили."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
-"list: Приказује списак причаоница на мрежи. <i>Упозорење: неки сервери због тога "
-"могу да Вас искључе са мреже.</i>"
+"list: Приказује списак причаоница на мрежи. <i>Упозорење: неки сервери због "
+"тога могу да Вас искључе са мреже.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;радња&gt;: Изврши радњу."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: Шаље команду за memoserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4492,7 +3494,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;надимак|канал&gt;: Постави или укини "
"начин приступа за канал или за корисника."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4500,20 +3501,19 @@ msgstr ""
"msg &lt;надимак&gt; &lt;порука&gt;: Шаље приватну поруку кориснику (дакле "
"не на канал)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [канал]: Исписује надимке корисника који су тренутно на каналу."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;нови надимак&gt;: Мења Ваш надимак."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Шаље команду за nickserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "me &lt;акција&gt;: Пошаљи другару или у ћаскању акцију у стилу ИРЦ-а."
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4521,7 +3521,6 @@ msgstr ""
"op &lt;надимак1&gt; [надимак2] ...: Додељује некоме операторски чин. Морате "
"бити оператор канала да бисте ово моглу да урадите."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4529,11 +3528,9 @@ msgstr ""
"operwall &lt;порука&gt;: Ако не знате шта ова команда представља, вероватно "
"не можете да је користите."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: Шаље команду за operserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4541,7 +3538,6 @@ msgstr ""
"part [соба] [порука]: Напушта тренутни канал, или наведени канал, по жељи "
"притом исписује и поруку."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4549,7 +3545,6 @@ msgstr ""
"ping [надимак]: Исписује колико је мрежно кашњење датог корисника (или "
"сервера, ако ниједан надимак није наведен)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4557,16 +3552,13 @@ msgstr ""
"query &lt;надимак&gt; &lt;порука&gt;: Шаље приватну поруку кориснику (дакле "
"не на канал)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
"quit [порука]: Искључује се са сервера и по жељи притом оставља поруку."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Шаље изворну команду серверу."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4574,23 +3566,18 @@ msgstr ""
"remove &lt;надимак&gt; [порука]: Уклони некога из собе. Морате бити "
"оператор канала да бисте ово урадили."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Приказује текуће локално време на IRC серверу."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [нова тема]: Прегледа или мења тему канала."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Поставља или укида корисников мод."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "верзија [надимак]: пошаљи захтев ЦТЦП ВЕРЗИЈЕ кориснику"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4598,7 +3585,6 @@ msgstr ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Даје некоме глас. Морате бити оператор "
"канала да бисте ово могли да урадите."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4606,61 +3592,45 @@ msgstr ""
"wallops &lt;message&gt;: Ако не знате чему служи ова команда, вероватно ни "
"не можете да је користите."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [сервер] &lt;надимак&gt;: Узми податке о кориснику."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whowas &lt;надимак&gt;: Преузми податке о кориснику који се одјавио."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Време одзива од %s: %lu секунди"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "ПОНГ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "ЦТЦП ПИНГ одговор"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Веза је прекинута."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
msgid "execute"
msgstr "изврши"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "Сервер захтева TLS/SSL за пријаву. Није нађена подршка за TLS/SSL."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "Сервер захтева TLS/SSL за пријаву. Није нађена подршка за TLS/SSL."
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"Сервер захтева слање лозинке у обичном тексту преко везе која није шифрована."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:317
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4669,541 +3639,313 @@ msgstr ""
"%s захтева текстуалну пријаву преко везе која није шифрована. Да ли да "
"наставим са пријавом?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:320
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:509
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:596
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:597
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Идентификација обичним текстом"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:608
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Сервер не користи ниједан од подржаних начина идентификовања"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:460
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:774
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:915
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:940
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:959
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Неисправан одговор сервера."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"Овај сервер захтева пријаву преко везе која није шифрована. Да ли да "
-"наставим са пријавом?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Сервер не користи ниједан од подржаних начина идентификовања"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:818
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Неисправан изазов сервера"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:890
msgid "SASL error"
msgstr "САСЛ грешка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Пуно име"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Презиме"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "Име"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "Интернет адреса"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "Улица"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "Проширена адреса"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "Локалитет"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "Област"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "Поштански број"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "Држава"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "Назив организације"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "Одељење у организацији"
# „радно место‟ у организацији?
# Улога је званични термин и у УМЛ-у, прим. прев.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "Улога"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
msgid "Birthday"
msgstr "Рођендан"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3285
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Уређивање Џабер визит-карте"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
"Све доле наведене опције нису обавезне. Унесите само податке које желите."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr "Програм"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr "Оперативни систем"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr "Последња активност"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Подаци откривања сервиса"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr "Ставке откривања сервиса"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Проширено адресирање одељка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Вишекорисничко ћаскање"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "Подаци о проширеном ћаскању са више корисника"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr "PubSub сервис"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "SOCKS5 протоци"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
msgid "XHTML-IM"
msgstr "ХХТМЛ — брзе поруке"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
msgid "In-Band Registration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
msgid "User Location"
msgstr "Корисникова локација"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr "Корисникова сличица"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Обавештења о стању ћаскања"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
msgid "Software Version"
msgstr "Верзија програма"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Покретање протока"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "Преноси датотека"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
msgid "User Mood"
msgstr "Расположење корисника"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
msgid "User Activity"
msgstr "Активност корисника"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Способности"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr "Преговори о шифрованој сесији"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
msgid "User Tune"
msgstr "Корисникова мелодија"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
msgid "Reachability Address"
msgstr "Адреса за контакт"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
msgid "User Profile"
msgstr "Корисников профил"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
msgid "Jingle"
msgstr "Џингл"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr "Џингл звук"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
msgid "User Nickname"
msgstr "Надимак"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr "Џингл ICE UDP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr "Џингл ICE TCP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr "Изворни џингл UDP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
msgid "Jingle Video"
msgstr "Џингл видео"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr "Џингл DTMF"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
msgid "Message Receipts"
msgstr "Пријем порука"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Издавање јавног кључа"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
msgid "User Chatting"
msgstr "Корисник ћаска"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
msgid "User Browsing"
msgstr "Корисник разгледа"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
msgid "User Gaming"
msgstr "Корисник се игра"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
msgid "User Viewing"
msgstr "Корисник гледа"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Пинг"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Шифровање одељка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr "Време важности"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr "Одложена достава"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr "Сараднички подаци објеката"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr "Складиштење и дељење датотека"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr "Поједностављени преговори и шифрованој сесији"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr "Провера скока"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2899
msgid "Capabilities"
msgstr "Могућности"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "Ресурс"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
+msgid "Resource"
+msgstr "Ресурс"
+
# Овде је некада стајало 'име оца'. Код нас је средње име углавном име
# оца, али то дефинитивно не мора да буде случај на другим местима. Нпр
# у Холандији је врло уобичајено да људи имају по 4-5 имена; увек се зна
# које је прво, званично, име али свако може да изабере било које од њих
# као омиљено. Онда се тако представља, тако га зову пријатељи итд.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "Средње име"
# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Улица"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "Поштански фах"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "Слика"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1943
msgid "Un-hide From"
msgstr "Не сакривај од"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1947
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Привремено сакриј од"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1955
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Откажи обавештења о присуству"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1962
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Поново) захтевај овлашћење"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1971
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Одјави се"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1986
msgid "Log In"
msgstr "Пријави се"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1990
msgid "Log Out"
msgstr "Одјави се"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "Причљив"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
msgid "Extended Away"
msgstr "Продужено одсуство"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
+#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Не узнемиравај"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2209
msgid "JID"
msgstr "ЈИД"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2392
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704
msgid "Last Name"
msgstr "Презиме"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2245
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Доле су резултати ваше претраге"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2320
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5211,181 +3953,119 @@ msgstr ""
"Нађи контакт уносећи критеријум претраге у дата поља. Примедба: Свако поље "
"подржава претрагу дивљих картица (%)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Упит директоријуму неуспео"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2341
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Не могу да упитам сервер директоријума."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2375
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Серверска упутства: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2382
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "Попуните једно или више поља да бисте тражили Џабер кориснике."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2402
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
msgid "Email Address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Тражи Џабер другаре"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2428
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Неисправан директоријум"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Унесите директоријум корисника"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2446
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Изаберите кориснички директоријум за претрагу"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
msgid "Search Directory"
msgstr "Претражи директоријум"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_Соба:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "Се_рвер:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Ручка:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s није исправан назив собе"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Неисправно име собе"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s није исправан назив сервера"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Неисправно име сервера"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s није исправна ручка собе"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Неисправна ручка собе"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Грешка при повезивању"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Подешавање није успело"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Грешка при подешавању собе"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Ова соба нема могућности подешавања"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Грешка при регистрацији"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Промена надимка није подржана у причаоницама које нису MUC."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Грешка при добављању списка соба"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Неисправно име сервера"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Сервер за разговоре"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Изаберите сервер за конференције који се упитује"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "Пронађи собе"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "Грешка при покретању сесије"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr "Захтевате шифровање, али оно није доступно на овом серверу."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "Грешка при писању"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Чист текст"
+
msgid "Read Error"
msgstr "Грешка при читању"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2555
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5394,612 +4074,411 @@ msgstr ""
"Не могу да успоставим везу са сервером:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Не могу начинити утичницу"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Неисправна Џабер адреса"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "Неисправна Џабер адреса. Морате унети домен."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Регистрација %s@%s успешна"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Регистрација на %s је s успела"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "Регистрација успешна"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "Грешка при регистрацији"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Регистрација са %s успешно уклоњена"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Одјава регистрације успела"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Одјава регистрације неуспела"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "Већ је регистрован"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
msgid "State"
msgstr "Област"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr "Поштански број"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
msgid "Unregister"
msgstr "Одјави регистрацију"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
-msgstr ""
-"Испуните податке испод како би променили регистрацију Вашег налога."
+msgstr "Испуните податке испод како би променили регистрацију Вашег налога."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Молим испуните податке испод да региструјете нови налог."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Региструј нови Џабер налог"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "Региструј се"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Измени податке о регистрацији на %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Региструј нови налог на %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Change Registration"
msgstr "Измени регистрацију"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Грешка при одјави регистрације"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "Регистрација налога успешно одјављена"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Покретање тока"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Покрећем SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "Идентификација"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Поновно покретање тока"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5586
msgid "Not Authorized"
msgstr "Неовлашћен"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "Оба"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "Од (чекање)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "Од"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "За"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "Ниједан (чекање)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "Претплата"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Расположење"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
msgid "Mood Text"
msgstr "Текст о расположењу"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Дозволи трубљење"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr "Извођач мелодије"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
msgid "Tune Title"
msgstr "Наслов мелодије"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr "Албум мелодије"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr "Жанр мелодије"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
msgid "Tune Comment"
msgstr "Комантар мелодије"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr "Број мелодије"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr "Трајање мелодије"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr "Година мелодије"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr "УРЛ мелодије"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Дозволи трубљење"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "Лозинка измењена"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ваша лозинка је измењена."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "Грешка при измени лозинке"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "Лозинка (поновите)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Промени Џабер лозинку"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Унесите нову лозинку"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "Постави податке о кориснику..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "Промени лозинку..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr "Тражи другарe..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "Лош захтев"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "Сукоб"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Могућност није подржана"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "Забрањен"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "Отишао"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Унутрашња грешка сервера"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "Није нађено"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Неисправна Џабер адреса"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Неприхватљив"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "Недозвољен"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "Потребна је уплата"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Прималац недоступан"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "Потребна је регистрација"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Удаљени рачунар није пронађен"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Истекло је време за чекање на удаљени сервер."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Сервер је преоптерећен"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Услуга је недоступна"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "Потребна је претплате"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Неочекивани захтев"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Пријава прекинута"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Погрешно кодирање овлашћења"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Неисправан authzid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Неисправан механизам за овлашћење"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Начин овлашћења недовољно сигуран"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Привремено неуспешна идентификација"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Неуспешна идентификација"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "Лош облик"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Лош предметак простора имена"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Судар ресурса"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Временски рок везе"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "Домаћин је нестао"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "Домаћин је непознат"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Неодговарајуће адресирање"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "Неисправан ИБ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Неисправан простор имена"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "Неисправан XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Непоклапајући домаћини"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "Прекорачење овлашћења"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Удаљена веза неуспешна"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Ограничење ресурса"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "Ограничени XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "Погледајте другог домаћина"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "Гашење система"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Недефинисани услов"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Неподржано кодирање"
# строфа баш и није одговарајућа :-)
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Неподржана врста одељка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Неподржано издање"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML није добро сачињен"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "Грешка тока"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Не могу да забраним корисника %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Непозната повезаност: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Не могу да позовем корисника %s као \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Непознато правило: „%s“"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Не могу да поставим правило „%s“ за корисника: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Не могу да одстраним корисника %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Не могу да пингујем корисника %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr "Не могу да трубим јер није познато ништа о кориснику %s."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr "Не могу да трубим јер је корисник %s можда ван мреже."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "Не могу да трубим јер корисник %s то не подржава."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+msgid "Buzz"
+msgstr "Труби"
+
+#, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s вам труби!"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "Трубим %sу..."
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Подеси причаоницу."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Подеси причаоницу."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [соба]: Напусти причаоницу."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Региструј се у причаоници."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [нова тема]: Прегледај или промени тему."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;надимак&gt; [соба]: Брани приступ кориснику у причаоници."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -6007,7 +4486,6 @@ msgstr ""
"affiliate &lt;корисник&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Постави "
"повезаност корисника са причаоницом."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
@@ -6015,30 +4493,25 @@ msgstr ""
"правило &lt;корисник&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Постави "
"корисничко правило у причаоници."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;корисник&gt; [порука]: Позови корисника у причаоницу."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;соба&gt; [сервер]: Придружи се ћаскању на овом серверу."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;корисник&gt; [соба]: Избаци корисника из собе."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;надимак&gt; &lt;порука&gt;: Пошаљи приватну поруку другом кориснику."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tПингуј корисника/компоненту/сервер."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4142
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Труби како би привукао пажњу кориснику"
@@ -6052,98 +4525,77 @@ msgstr "buzz: Труби како би привукао пажњу корисн
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "Прикључак за Џабер протокол"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:507
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "Захтева SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Наметни стари (порт 5223) SSL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Дозволи нескривене лозинке на нешифрованим токовима"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3270
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr "Повежи порт"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3267
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:838
msgid "Connect server"
msgstr "Повезивање са сервером"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Порт за пренос датотека"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Прикажи произвољне смешке"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s је напустио разговор."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:158
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Порука од %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:222
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s измени тему у: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:224
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Тема је: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Испорука поруке за %s није успела: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Грешка у Џабер поруци"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:304
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4117
-#, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s вам труби!"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:404
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (кôд %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "Грешка при XML обради"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Непозната грешка у присуству"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
msgid "Create New Room"
msgstr "Направи нову собу"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6151,87 +4603,65 @@ msgstr ""
"Желите да направите нову собу. Да ли желите да је подесите, или прихватате "
"подразумеване поставке?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511
msgid "_Configure Room"
msgstr "П_оставке за собу"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "П_рихвати подразумевано"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Грешка при ћаскању: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Грешка при укључењу у ћаскање: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Грешка при ћаскању: %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"Слање датотеке кориснику %s није успело. Корисник не подржава пренос датотека"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "Неуспешно слање датотеке"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Не могу да пошаљем датотеку за %s, погрешан ЈИБ."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "Слање датотеке кориснику %s није успело јер је ван мреже"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "Слање датотеке кориснику %s није успело јер није пријављен"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "Изаберите коме од %s бисте желели да пошаљете датотеку"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
msgid "Select a Resource"
msgstr "Изаберите извор"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Уреди корисничко расположење"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr "Изаберите Ваше расположење са листе."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
msgid "Set"
msgstr "Постави"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
msgid "Set Mood..."
msgstr "Подеси расположење..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Постави кориснички надимак"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Унесите нов надимак за Вас."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
@@ -6239,24 +4669,23 @@ msgstr ""
"Ови подаци су видљиви у свим контактима из ваше листе, стога одаберите нешто "
"прикладно."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Постави надимак..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
msgid "Actions"
msgstr "Наредбе"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
msgid "Select an action"
msgstr "Изабери наредбу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Изабери белешке адресара"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Неприлике при усклађивању списка другара за %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6265,7 +4694,6 @@ msgstr ""
"%s на локалном списку је у групи „%s“ али није на списку сервера. Желите ли "
"да додате овог другара?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6275,279 +4703,274 @@ msgstr ""
"другара?"
# Mozda "razume poruku"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Не могу да обрадим поруку."
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Синтаксна грешка (вероватно грешка у програму)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Неисправна ел. адреса"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Корисник не постоји."
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Недостаје пун назив домена"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Већ сте пријављени"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "Неисправно корисничко име"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Неисправно име"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Неисправно пријатељско име"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Списак је пун"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Већ је присутан"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Није на списку"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Корисник није на вези"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Већ у том моду"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Већ у супарничком списку"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Превише група"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Неисправна група"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Корисник није у групи"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Име групе је предугачко"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Не могу да уклоним групу нула"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
+#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Покушај додавања корисника у групу која не постоји"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Неуспешно пребацивање"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Неуспешан пренос обавештења"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Недостају обавезна поља"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Превише погодака у FND"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Непријављен"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
+#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Услуге тренутно нису доступне"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Грешка сервера са базом"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Наредба искључена"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Грешка при раду са датотеком"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Грешка при обезбеђивању меморије"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Погрешна CHL вредност послата серверу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Сервер је заузет"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Сервер је недоступан"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
+#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Сервер за обавештавање другова не ради"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Грешка при повезивању са базом"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Сервер се гаси (напуштај брод)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Грешка при успостављању везе"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR параметри су или непознати или недозвољени"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Не могу да пишем"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Преоптерећење сесије"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Корисник је преактиван"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Превише сесија"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Паспорт налог још увек није потврђен"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Лоша датотека са пријатељима"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Неочекивано"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Другарско име се превише брзо мења"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Сервер је презаузет"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспешна идентификација"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Недозвољено када сте неповезани"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Не прихватај нове кориснике"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Дечији пасош без сагласности родитеља"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Паспорт налог још увек није потврђен"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Паспорт налог још увек није потврђен"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Неисправна карта"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Непозната грешка са кодом %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "МСН Грешка %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Жељени контакт"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Уклони контакт"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Потапшај"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s вас је потапшао(ла)!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr "Тапшем %s..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Адреса е-поште"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Ваше ново МСН пријатељско име је предугачко."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Поставите Ваше пријатељско име."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Ово је име под којим ће Вас видети Ваши МСН другари."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Поставите Ваш кућни број телефона."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Поставите Ваш број телефона на послу."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Поставите Ваш број мобилног телефона."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Допусти МСН мобилне странице?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6556,323 +4979,253 @@ msgstr ""
"Вам шаљу МСН мобилне странице на Ваш мобилни телефон или неки други преносни "
"уређај?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "Допусти"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "Забрани"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Примедба за другара %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Користи ову _иконицу другара за налог:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Овај Хотмејл налог не мора бити активан."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Пошаљи мобилну поруку."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "Има вас"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3074
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3758
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Постави број кућног телефона..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Постави број телефона на послу..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Постави број мобилног телефона..."
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "Одмах се враћам"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
msgid "Busy"
msgstr "Заузет"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "On the Phone"
msgstr "Телефонирам"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Ручам"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Уметници"
+
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Албум мелодије"
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Постави пријатељско име..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Постави број кућног телефона..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Постави број телефона на послу..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Постави број мобилног телефона..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Омогући/искључи мобилне уређаје..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Дозволи/забрани мобилне странице..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Отвори доспелу пошту на Хотмејлу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Пошаљи на мобилни"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Покрени _ћаскање"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"За повезивање са МСН потребна је подршка за SSL. Инсталирајте подржану SSL "
"библиотеку."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Не могу да се повежем на сервер."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Грешка при читању са сервера"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
msgid "General"
msgstr "Пол"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Старост"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Занимање"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Место"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Хобији и интересовања"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "Понешто о мени"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr "Друштвено стање"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Брачно стање"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
msgid "Interests"
msgstr "Интересовања"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
msgid "Pets"
msgstr "Кућни љубимци"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
msgid "Hometown"
msgstr "Град рођења"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr "Места где сам живео"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr "Мода"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr "Хумор"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr "Музика"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Омиљена изрека"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
msgid "Contact Info"
msgstr "Контакт подаци"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
msgid "Personal"
msgstr "Звање"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr "Остали подаци"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
msgid "Home Phone"
msgstr "Кућни број телефона"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Други кућни број телефона"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
msgid "Home Address"
msgstr "Адреса становања"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Звање"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
msgid "Home Fax"
msgstr "Факс"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
msgid "Personal Email"
msgstr "Е-пошта"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
msgid "Personal IM"
msgstr "Брзе поруке"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr "Годишњица"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr "Посао"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Титула"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807
msgid "Company"
msgstr "Предузеће"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "Одељење"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
msgid "Profession"
msgstr "Занимање"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Work Phone"
msgstr "Број телефона на послу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Други број телефона на послу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
msgid "Work Address"
msgstr "Адреса на послу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
msgid "Work Mobile"
msgstr "Број мобилног телефона на послу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
msgid "Work Pager"
msgstr "Пејџер напослу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr "Факс на послу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
msgid "Work Email"
msgstr "Е-пошта на послу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr "Брзе поруке на послу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
msgid "Start Date"
msgstr "Почетни датум"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "Омиљене ствари"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "Последња допуна"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Лична страница"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Корисник није направио јавни профил."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -6881,7 +5234,6 @@ msgstr ""
"MSN је известио да не може да пронађе корисников профил. То значи да или "
"корисник с датим именом не постоји, или да постоји али да нема јавни профил."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
@@ -6889,8 +5241,6 @@ msgstr ""
"Не могу да нађем податке у корисниковом профилу. Корисник са овим именом "
"највероватније не постоји."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "Профил"
@@ -6904,101 +5254,88 @@ msgstr "Профил"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Додатак за МСН протокол"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Новел GroupWise Писмоноша Протокол Прикључак"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Користи HTTP режим"
# МПК = МеђуПроцесна Комуникација
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Сервер HTTP режима"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Прикажи произвољне смешке"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: потапшај другара да би привукао његову пажњу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Немогуће повезивање"
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s није дозвољена група."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "Непозната грешка."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s на %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s Вам је послао(ла) поруку"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Непозната грешка"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Не могу да забраним корисника"
+
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Доле су резултати ваше претраге"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Не могу да додам корисника на %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Не могу да одстраним корисника на %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Не могу да дозволим корисника на %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s се не може додати пошто вам је списак другара попуњен."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s није исправан налог пасоша."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Услуге тренутно нису доступне."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Порука није послата јер нисте пријављени"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Не могу да преименујем групу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Не могу да уклоним групу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7030,15 +5367,32 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Након што се одржавање заврши, моћи ћете се поново пријавити."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Порука се не може бити послата пошто је пребрзо шаљемо:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Порука можда није послата зато што је дошло до непознате грешке:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Порука можда није послата зато што је дошло до непознате грешке:"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Немогуће повезивање"
+
msgid "Writing error"
msgstr "Грешка при писању"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "Грешка при читању"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7047,95 +5401,74 @@ msgstr ""
"Грешка при повезивању са сервера %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Наш протокол није подржан на серверу."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Грешка при обради HTTP-а."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Пријавили сте се са неког другог места."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"МСН сервери су привремено недоступни. Сачекајте мало па покушајте поново."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Веза Вам је прекинута. Привремено се гасе МСН сервери."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Не могу да идентификујем: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Ваш списак МСН другара је привремено недоступан. Сачекајте мало па покушајте "
"поново."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "Руковање"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "Преносим"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "Почињем идентификацију"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "Примам колачић"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "Шаљем колачић"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Преузимам списак другара"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Одсутан од рачунара"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Телефонирам"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "На ручку сам"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Порука можда није послата зато што је истекао рок:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Порука се не може послати пошто то није могуће док сте невидљиви:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Порука се не може послати пошто је корисник неповезан:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Порука се не може послати због грешке у вези:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Порука се не може бити послата пошто је пребрзо шаљемо:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
@@ -7143,43 +5476,62 @@ msgstr ""
"Порука не може бити послата јер нисмо могли да успоставимо везу са сервером. "
"Ово је вероватно проблем до сервера, покушајте поново за пар минута:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "Порука се не може послати због грешке са пребацивачем:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Порука можда није послата зато што је дошло до непознате грешке:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s вас је додао у свој списак другара."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s вас је уклонио са његове или њене листе другара."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Додај у адресар"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Да ли желите да додате овај контакт у списак другара?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Не могу да додам \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Име корисника је неисправно."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Овај Хотмејл налог не мора бити активан."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "Додатак за МСН протокол"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Недостаје лозинка"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr "РЦ4 лозинка не може бити нађена"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
@@ -7187,494 +5539,442 @@ msgstr ""
"Ажурирај libpurple РЦ4 подршком (>= 2.0.1). Мој свемир прикључак неће бити "
"учитан."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr "Лозинке преко %d карактера (ваша је %d) нису подржане у Мом свемиру."
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1794
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr "Грешка у Мом свемиру"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348
msgid "Reading challenge"
msgstr "Чита изазов"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Неочекивана дужина изазова са сервера"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358
msgid "Logging in"
msgstr "Повезујем се"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr "Веза са сервером је прекинута (нису примљени подаци %d секунди)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] "Веза са сервером је прекинута (нису примљени подаци %d секунди)"
+msgstr[1] "Веза са сервером је прекинута (нису примљени подаци %d секунди)"
+msgstr[2] "Веза са сервером је прекинута (нису примљени подаци %d секунди)"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319
msgid "New mail messages"
msgstr "Нова е-пошта"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320
msgid "New blog comments"
msgstr "Нови коментари у блогу"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321
msgid "New profile comments"
msgstr "Нови коментари профила"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
msgid "New friend requests!"
msgstr "Нови захтеви за спријатељавање!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323
msgid "New picture comments"
msgstr "Нови коментари слика"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353
msgid "MySpace"
msgstr "Мој свемир"
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "Нисте унели корисничко име"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "Повезан"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549
-msgid "No username set"
-msgstr "Нисте унели корисничко име"
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Грешка у протоколу, код %d: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-"Идите на http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username и одаберите корисничко име како би покушали поново."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1775
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "Грешка у протоколу, код %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr "Грешка у Мом свемиру"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1965
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1999
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Неуспешно додавање другара разговору"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1965
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Команда за додавање другара неуспела"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1999
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2240
msgid "persist command failed"
msgstr "Команда за одржавање неуспела"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2108
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Корисник %s не постоји"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2109
msgid "User lookup"
msgstr "Тражење корисника"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2221
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2240
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2262
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Неуспешно уклањање другара разговору"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2221
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "команда брисања другара неуспела"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2262
msgid "blocklist command failed"
msgstr "команда листе забране неуспела"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2308
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Погрешан улазни услов"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2326
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357
-msgid "Read buffer full"
+#, fuzzy
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Бафер за читање је пун"
# Mozda "razume poruku"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2395
msgid "Unparseable message"
msgstr "Порука се не може проследити"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2464
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Не могу да се повежем са домаћином: %s (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2635
msgid "IM Friends"
msgstr "Другови"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2734
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"%d другова су додати или ажурирани са сервера (укључујући оне са листе на "
+"серверу)"
+msgstr[1] ""
+"%d другова су додати или ажурирани са сервера (укључујући оне са листе на "
+"серверу)"
+msgstr[2] ""
"%d другова су додати или ажурирани са сервера (укључујући оне са листе на "
"серверу)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Додај контакт са сервера"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2787
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Додај пријатеља из MySpace.com"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2788
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Увоз другова неуспео"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2844
msgid "Find people..."
msgstr "Тражи људе..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2847
msgid "Change IM name..."
msgstr "Промени име..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3149
msgid "myim URL handler"
msgstr "Руководилац адреса Мог свемира"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3150
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr "Није нађен одговарајући налог на Мом свемиру за ову адресу"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3151
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "Активирајте одговарајући Мој свемир налог и пробајте поново."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
msgid "Show display name in status text"
msgstr "Прикажи корисничко име у тексту стања"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Прикажи руководиоца у тексту стања"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282
msgid "Send emoticons"
msgstr "Пошаљи смешак"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "Резолуција екрана (тачака по инчу)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3290
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Величина слова (у тачкама)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
msgid "User"
msgstr "Корисник"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
msgid "Headline"
msgstr "Наслов"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
msgid "Song"
msgstr "Нумера"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr "Укупно другова"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
msgid "Client Version"
msgstr "Верзија програма"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr "Нисте унели корисничко име"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "Услуга је недоступна"
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr "%s је послао(ла) поруку на таблу. Да ли желите да отворите таблу?"
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "Ова тема не садржи одређен скуп смешака."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Унесите ново име за %s"
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr "Убиј"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s Вас је убио(ла)!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr "Убијам %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr "Лупи"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s Вас је лупио(ла)!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr "Лупам %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
msgid "Torch"
msgstr "Спржи"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "%s Вас је спржио(ла)!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr "Пржим %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr "Цмокни"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s Вас је цмокнуо(ла)!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr "Цмокћем %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr "Грли"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s Вас је загрлио(ла)!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr "Грлим %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
msgid "Slap"
msgstr "Ошамари"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s Вас је ошамарио!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr "Шамарам %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
msgid "Goose"
msgstr "Ваћари"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s Вас ваћари!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "Ваћарим %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr "Баци петицу"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s Вам баца петицу!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr "Бацам петицу за %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr "Одалами"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s Вас је одаламио(ла)!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr "Одаламљујем %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr "Прди устима"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s Вам прди устима!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr "Прдим устима на %s..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Потребни параметри нису пренесени"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Не могу да пишем у мрежу"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Не могу да читам са мреже"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Грешка при споразумевању са сервером"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Конференција није пронађена"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Конференција не постоји."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Датотека већ постоји."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Није подржано"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Лозинка је истекла"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "Неисправна лозинка"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "Корисник није пронађен"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Налог је искључен"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Сервер није успео да приступи директоријуму"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Ваш систем администратор је искључио ову могућност"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Сервер није расположив; пробајте касније"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Контакти се не могу двапут додати у исти фолдер"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Не можете додати сами себе"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Главна архива није добро подешена"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Неисправно корисничко име или лозинка"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+#, fuzzy
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Не могу да препознам домаћина за унесено корисничко име"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr "Ваш налог је искључен јер је било сувише погрешно унетих лозинку"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Не можете двапут додати исту особу у разговор"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Достигли сте највећи дозвољен број контаката"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Унели сте неисправно корисничко име"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Десила се грешка приликом обнове директоријума"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Верзија протокола није прилагођена"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Корисник Вас је блокирао."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
@@ -7682,54 +5982,43 @@ msgstr ""
"Ова огледна верзија не дозвољава више од десет истовремено улогованих "
"корисника"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Корисник или није на вези или сте блокирани"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Непозната грешка: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Пријава није успела (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"Не могу да пошаљем поруку. Не могу да добавим податке о кориснику (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Не могу да додам „%s“ у списак другара (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Не могу да пошаљем поруку. (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Не могу да позовем корисника (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Не могу да пошаљем поруку за %s. Не могу да начиним конференцију (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Не могу да пошаљем поруку. Не могу даначиним конверенцију (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7738,7 +6027,6 @@ msgstr ""
"Неуспело померање %s у фолдер %s у серверовом списку. Грешка при прављењу "
"фолдера (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7747,63 +6035,47 @@ msgstr ""
"Не могу да додам %s у списак другара. Грешка при прављењу фолдера на серверу "
"(%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Не могу да добавим детаље о кориснику %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Не могу да додам корисника у лични списак (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Не могу да додам %s у списак одбијених (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Не могу да додам %s у списак прихваћених (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Не могу да уклоним %s из личног списка (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Није могуће променити подешавања приватности на серверу (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Не могу да начиним конференцију (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Грешка при повезивању са сервером. Прекидам везу."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "Телефон"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "Звање"
# Шта је ово?!
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "Пошта"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "Корисников ИД"
@@ -7813,41 +6085,29 @@ msgstr "Корисников ИД"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "Пуно име"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise конференција %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Не могу да се повежем на SSL сервер."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "Идентификација"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Не могу да се повежем на сервер."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Чекам на одговор..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s је позван на овај разговор."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Позив на разговор"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7858,28 +6118,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Послато: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Да ли желите да се прикључите разговору?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
"Веза је прекинута зато што сте се пријавили под овим именом са неког другог "
"места."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "Изгледа да %s није присутан и да није примио послату поруку."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -7887,11 +6138,10 @@ msgstr ""
"Не могу да се повежем на сеервер. Унесите адресу сервера на ког желите да се "
"повежем."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "SSL подршка је неопходна. Инсталирајте је."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
+#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Ова конференција је затворена. Поруке се више не могу слати."
@@ -7905,33 +6155,26 @@ msgstr "Ова конференција је затворена. Поруке с
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Новел GroupWise Писмоноша Протокол Прикључак"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "Адреса сервера"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "Порт сервера"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2466
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2633
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Не могу да се повежем"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Неисправно име собе"
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Сервер је прекинуо везу"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -7940,10 +6183,6 @@ msgstr ""
"Веза са сервером је прекинута:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Добијени су погрешни подаци од сервера."
@@ -7957,11 +6196,12 @@ msgstr "Добијени су погрешни подаци од сервера.
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Додатак за AIM протокол"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -7972,144 +6212,113 @@ msgstr "Додатак за AIM протокол"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Додатак за ICQ протокол"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Начин записа"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Удаљени корисник више није на мрежи"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Удаљени корисник је одбио Ваш захтев."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "Прекинута је веза са удаљеним корисником:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "Примљени погрешни подаци од удаљеног корисника."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "Не могу да успоставим везу са удаљеним корисником."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
msgid "Direct IM established"
msgstr "Непосредан разговор је омогућен"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "Датотека %s је %s, што је веће од максималне величине од %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115
msgid "Invalid error"
msgstr "Неисправна грешка (!!!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Неисправан SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Rate to host"
msgstr "Брзина према серверу"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to client"
msgstr "Брзина према клијенту"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Service unavailable"
msgstr "Услуга је недоступна"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service not defined"
msgstr "Услуга није установљена"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Превазиђени SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Not supported by host"
msgstr "Домаћин не подржава"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by client"
msgstr "Програм не подржава"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Refused by client"
msgstr "Програм је одбио"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Reply too big"
msgstr "Одговор је предугачак"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Responses lost"
msgstr "Одговори су изгубљени"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Request denied"
msgstr "Захтев је одбијен"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Упропашћен је SNAC користан пакет"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Недовољно овлашћења"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "In local permit/deny"
msgstr "Дозволи/забрани у локалу"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Превише зао (пошиљалац)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Превише зао (прималац)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Корисник привремено недоступан"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "No match"
msgstr "Нема поклапања"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "List overflow"
msgstr "Прекорачење списка"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Захтев је двосмислен"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Queue full"
msgstr "Ред је пун"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Не док је на АОЛ-у"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8121,7 +6330,6 @@ msgstr ""
"кодирање он користи, можете га унети у напредним опцијама вашег АИМ/ICQ "
"налога.)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8131,148 +6339,103 @@ msgstr ""
"кодирање карактера, или %s има неку грешку у програму.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Сличица другара"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
msgid "Voice"
msgstr "Глас"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "Непосредна АИМ порука"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Ћаскање"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5994
msgid "Get File"
msgstr "Прибави датотеку"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
msgid "Games"
msgstr "Игре"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
msgid "Add-Ins"
msgstr "Додаци"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Пошаљи списак другара"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Непосредна ICQ веза"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
msgid "AP User"
msgstr "АП корисник"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
msgid "Nihilist"
msgstr "Нихилиста"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ преусмеравање сервера"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Стари ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Трилијан енкрипција"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
msgid "Hiptop"
msgstr "Врхкука"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
msgid "Security Enabled"
msgstr "Безбедност укључена"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
msgid "Video Chat"
msgstr "Видео ћаскање"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
msgid "Live Video"
msgstr "Жива слика"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Име"
+
+#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Доступан за ћаскање"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
+#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Недоступан"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785
+#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Заузет"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
+#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Пратим веб"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Невидљив"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
-msgid "Online"
-msgstr "На вези"
-
# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128
msgid "IP Address"
msgstr "ИП адреса"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884
msgid "Warning Level"
msgstr "_Нивои упозорења"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Примедба за другара:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8281,7 +6444,6 @@ msgstr ""
"Не могу се повежем на сервер за потврду:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8290,54 +6452,46 @@ msgstr ""
"Не могу да се повежем на БОС сервер:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Надимак послат"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "Нисте унели корисничко име"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Веза је успостављена, колачић је послат"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Довршава повезивање"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Пријава није успела: Пријава под именом %s није успела јер то корисничко име "
"није важеће. Корисничка имена морају бити исправне адресе е-поште или почети "
"словом и садржати само слова, бројеве и размаке, или могу садржати само "
"бројеве."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2102
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Неисправно корисничко име."
+#. Unregistered screen name
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Неисправно име"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2123
msgid "Incorrect password."
msgstr "Неисправна лозинка."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Ваш налог је тренутно недоступан."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Услуга АОЛ брзих порука је привремено недоступна."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8345,45 +6499,32 @@ msgstr ""
"Успостављали сте и прекидали везу сувише често. Сачекајте десет минута па "
"покушајте поново. Ако наставите да покушавате, мораћете да сачекате још дуже."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Програм који користите је застарео. Освежите га са %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Не могу да се повежем"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
msgid "Received authorization"
msgstr "Примио овлашћење"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "Унети SecurID кључ је неисправан."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Унесите SecurID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Унесите шестоцифрени број са дигиталног екрана."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2225
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2274
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 ../libpurple/request.h:1388
msgid "_OK"
msgstr "_У реду"
# Da li je "shortly" ovde "uskoro", ili "na kratko"? Pravilno je "uskoro", ali ostalo mi se ne slaze sa time!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8392,54 +6533,38 @@ msgstr ""
"Веза се ускоро може прекинути. Можда желите да користите ТОЦ док се ово не "
"исправи. Погледајте %s за допуне."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Неуспело добављање исправног хеша за пријаву на АИМ."
# Da li je "shortly" ovde "uskoro", ili "na kratko"? Pravilno je "uskoro", ali ostalo mi se ne slaze sa time!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "Веза се ускоро може прекинути. Погледајте %s за допуне."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Не могу да прими исправан хеш за пријаву."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652
msgid "Password sent"
msgstr "Лозинка послата"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Не могу да успоставим везу."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Дај ми овлашћење како бих могао да те додам у списак другара."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2223
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Порука уз захтев за овлашћење:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2224
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Овласти ме!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2265
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2273
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1027
msgid "No reason given."
msgstr "Разлог није наведен."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Разлог одбијања овлашћења:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8450,17 +6575,14 @@ msgstr ""
"а навео је следећи разлог:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2401
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ овлашћење одбијено."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Korisnik %u је прихватио Ваш захтев да га додате у списак другара."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2416
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8473,7 +6595,6 @@ msgstr ""
"Од: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8486,7 +6607,6 @@ msgstr ""
"Од: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2432
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8499,24 +6619,19 @@ msgstr ""
"Порука гласи:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ корисник %u Вам је послао контакт: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Да ли желите да додате овај контакт у списак другара?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2464 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465
msgid "_Decline"
msgstr "_Одбиј"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -8524,7 +6639,6 @@ msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што
msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што су биле неисправне."
msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што су биле неисправне."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8532,7 +6646,6 @@ msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што
msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што су биле превелике."
msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што су биле превелике."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2607
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8542,23 +6655,23 @@ msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што
msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што је ограничење прекорачено."
msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што је ограничење прекорачено."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2616
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што је он/она превише злочест."
msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што је он/она превише злочест."
msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што је он/она превише злочест."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2625
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што сте ви превише злочести."
msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што сте ви превише злочести."
msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што сте ви превише злочести."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2634
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8567,54 +6680,37 @@ msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s из непоз
msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s из непознатих разлога."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Не могу да пошаљем поруку: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
msgid "Unknown reason."
msgstr "Непознат разлог."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Не могу да пошаљем поруку за %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Подаци о кориснику %s недоступни:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2889
msgid "Online Since"
msgstr "На вези од"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Члан од"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2929
-msgid "Available Message"
-msgstr "Доступна порука"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3037
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Можда АИМ веза прекинута."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3225
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
"[Није могуће приказати поруку јер садржи знаке који се не могу приказати.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3389
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8622,124 +6718,93 @@ msgstr ""
"Последња порука није послата зато што сте прекорачили дозвољену брзину. "
"Сачекајте 10 секунди и пробајте поново."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Веза са причаоницом %s је прекинута."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Мобилни телефон"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3752
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Лична веб страница"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Додатни подаци"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
msgid "Zip Code"
msgstr "Поштански број"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
+msgid "Work Information"
+msgstr "Подаци о послу"
+
msgid "Division"
msgstr "Одељење"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
msgid "Web Page"
msgstr "Веб страница"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
-msgid "Work Information"
-msgstr "Подаци о послу"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3870
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Искачућа порука"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "Наредни надимак је у вези са %s"
msgstr[1] "Наредни надимци су у вези са %s"
msgstr[2] "Наредни надимци су у вези са %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3915
-msgid "Screen name"
-msgstr "Корисничко име:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Није пронађено нити једно поклапање за адресу е-поште %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Требате да примите е-пошту ради потврђивања %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Захтева се потврда налога"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Грешка при измени података о налогу"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"Грешка 0x%04x: Не могу да испишем корисничко име зато што се тражено име "
"разликује од оригинала."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "Грешка 0x%04x: Не могу да испишем корисничко име зато што је погрешно."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"Грешка 0x%04x: Не могу да испишем корисничко име зато што је тражено име "
"предугачко."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"Грешка 0x%04x: Не могу променити адресу е-поште зато што је већ послат "
"захтев за ово корисничко име."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"Грешка 0x%04x: Не могу променити адресу е-поште зато што је превише "
"корисничких имена повезано са датом адресом."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8748,32 +6813,29 @@ msgstr ""
"Грешка 0x%04x: Не могу променити адресу е-поште зато што је унета адреса "
"неисправна."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Грешка 0x%04x: Непозната грешка."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Грешка при измени података о налогу"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Адреса е-поште за %s је %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028
msgid "Account Info"
msgstr "Подаци о налогу"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4211
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Слика у брзој поруци није послата. Морате бити непосредно повезани за слање "
"слика."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Не могу да поставим АИМ профил."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4483
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8783,7 +6845,6 @@ msgstr ""
"пријаве завршен. Профил није постављен. Покушајте поново, када се прописно "
"повежете."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8801,11 +6862,9 @@ msgstr[2] ""
"Највећа дозвољена величина профила од %d бајтова је прекорачена. Он је стога "
"смањен."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502
msgid "Profile too long."
msgstr "Профил је предугачак."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8823,48 +6882,36 @@ msgstr[2] ""
"Највећа дозвољена дужина поруке за одсуство од %d бајтова је прекорачена. "
"Она је стога скраћена."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552
msgid "Away message too long."
msgstr "Порука за одсуство је предугачка."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4621
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Другар са именом %s није могао бити додат јер је надимак неважећи. Надимци "
"морају да буду исправне адресе е-поште или почну словом и затим садрже "
"слова, бројеве и размаке, или могу садржати само бројеве."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4623
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
msgid "Unable To Add"
msgstr "Не могу да додам"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Не могу преузети списак другара"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733
+#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"АИМ сервер привремено не може да вам пошаље списак другова. Ваш списак "
"другара није нестао, и вероватно ће бити доступан за неколико сати."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4915
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131
msgid "Orphans"
msgstr "Сирочићи"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8873,42 +6920,34 @@ msgstr ""
"Не могу да додам другара %s зато што имате превише другара у списку. "
"Уклоните некога и покушајте поново."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069
msgid "(no name)"
msgstr "(без имена)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Не могу да додам другара %s из непознатих разлога."
# Is it "them"? Or "him/her"?
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5162
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"Корисник %s Вам дозвољава да га додате у списак другара. Да ли желите да га "
"додате?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170
msgid "Authorization Given"
msgstr "Овлашћење је дато"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Корисник %s је одобрио Ваш захтев да га додате у списак другара."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Захтев одобрен"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8919,51 +6958,29 @@ msgstr ""
"разлога:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Захтев одбијен"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5284
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "Раз_мена:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "Наведено је неисправно име ћаскања."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "Слика није послата. Не можете слати слике за време AIM ћаскање."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558
-msgid "Away Message"
-msgstr "Поруке за одсуство"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(примам)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "Веза до иТјунс музичке"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Примедба за другара %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Примедба за другара:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5914
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Изабрали сте да успоставите везу за непосредне брзе поруке са %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -8971,66 +6988,51 @@ msgstr ""
"Како ово разоткрива Вашу ИП адресу, може се сматрати нарушавањем "
"приватности. Желите ли да наставите?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
msgid "C_onnect"
msgstr "Успостави _везу"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959
msgid "Get AIM Info"
msgstr "АИМ подаци"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Уреди примедбу за другара"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Прибави поруку о стању"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986
msgid "Direct IM"
msgstr "Непосредна порука"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Понови захтев за овлашћење"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6067
msgid "Require authorization"
msgstr "Захтевај овлашћење"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Свесност веба (омогућавање овога ће изазвати примање СПАМА!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6075
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Поставке приватности за ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Нови запис је неисправан."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"Запис корисничког имена се може променити само у величини слова и броју "
"размака."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148
msgid "Change Address To:"
msgstr "Промена адресе у:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>не чекате на овлашћење</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Очекујете овлашћење од следећих другара"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6198
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9038,100 +7040,81 @@ msgstr ""
"Можете поновити захтев за овлашћење од ових другара десним кликом на њих и "
"избором „Понови захтев за овлашћење“."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Пронађи другара помоћу адресе е-поште"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Пронађи другара помоћу адресе е-поште"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Укуцајте е-поштанску адресу другара кога тражите."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220
msgid "_Search"
msgstr "_Тражи"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Постави податке о кориснику..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Измена лозинке (Интернет адреса)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6393
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Подеси прослеђивање брзих порука (адреса)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Унеси опције приватности..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410
msgid "Confirm Account"
msgstr "Потврдите налог"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6414
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Прикажи тренутно регистровану адресу е-поште"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Измени тренутно регистровану адресу е-поште..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6425
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Прикажи другаре за које се чека овлашћење"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Пронађи другара према адреси е-поште..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Пронађи другара према подацима"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "Користи претходну групу"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Покажи колико сте неактивни"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6662
+#, fuzzy
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"Увек користи ICQ мрежни посредник за пренос датотека\n"
"(спорије, али не открива вашу ИП aдресу)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Тражим од %s да се повеже на %s:%hu за непосредне брзе поруке."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Покушавам да се повежем на %s:%hu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
+#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Покушавам да се повежем на мрежни посредник."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s је управо затражио непосредну везу са %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9141,169 +7124,140 @@ msgstr ""
"слика. Пошто ће се Ваша ИП адреса приказати, ово се може сматрати "
"нарушавањем приватности."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "Основни подаци"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Лично представљање"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ број"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "Држава/Регион"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "Провинција/Држава"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "Силбол у хороскопу"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "Знаци зодијака"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "Крвна група"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "Факултет"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "Поштански број"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Број мобилног телефона"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "Број телефона"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "Водолија"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "Рибе"
# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "Ован"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "Бик"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "Близанци"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "Рак"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "Лав"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "Девица"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "Вага"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "Шкорпија"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "Стрелац"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "Јарац"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "Пацов"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "Бик"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "Тигар"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "Зец"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "Змај"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "Змија"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "Коњ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "Коза"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "Мајмун"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "Певац"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "Пас"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "Свиња"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "Остало"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Измени моје податке"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Ажурирај моје податке"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Ваши подаци су ажурирани"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Додај другара"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Брзина:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Унесите податке о другару."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
@@ -9311,219 +7265,167 @@ msgid ""
msgstr ""
"Избор произвољних сличица тренутно није подржан. Изаберите неку слику са %s."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Лоша QQ сличица"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Одбили сте захтев од %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Унесите Ваш разлог:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "Одбиј захтев"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Извини, ниси мој тип..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Сви другари са захтевом за додавање су одбијени"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Успешно сте уклонили другара"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Неуспех"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Успешно сте уклонили самог себе из листе другова Вашег пријатеља"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Уклони другара"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s вас је уклонио са његове или њене листе другара."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Кориснику %d је потребна потврда"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr "Улазни захтев овде"
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Да ли желите да ми будете другар?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "Пошаљи"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Додали сте %d у листу другова"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Не могу да учитам списак другова"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Грешка у QQ броју"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ број"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Неисправан QQ број"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Лоша QQ сличица"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "Број: "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "Групна идентификација"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "Творац"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "Опис групе"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "Овласти"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Унесите идентификацију спољне групе"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Унесите ново име за %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Можете да претражујете само привремене QQ групе\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "Корисник %d захтева да се придружи групи %d"
-# c-format
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Разлог: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Порука: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun операције"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr "Одобри"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
-"Ваш захтев за прикључење групи %d је одбијен од стране администратора %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Неуспешно прикључивање другара ћаскању"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-"Ваш захтев за прикључење групи %d је дозвољен од стране администратора %d"
+"Ваш захтев за прикључење групи %d је одбијен од стране администратора %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Ви [%d] сте напустили групу „%d“"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Ви [%d] сте додати групи „%d“"
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Белешка"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Ова група је додата у вашу листу другара"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Ви [%d] сте додати групи „%d“"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr "Ја нисам члан"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "Ја сам члан"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Молим да се придружим"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Лош захтев"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "Ја сам администратор"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "Непознато стање"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Група не дозвољава придруживање осталих"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Успешно сте напустили групу"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Уклони групу"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "Пријава QQ групе"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Прикључи се ћаскању"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Ваш захтев за пријаву је прихваћен од стране QQ сервера"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Унели сте идентификациони број групе ван дозвољеног опсега"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите напустити овај Qun?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -9531,157 +7433,156 @@ msgstr ""
"Примедба, уколико сте творац, \n"
"ова опција ће напокон уклонити овај Qun."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Kod [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Грешка при раду са групом"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Да ли желите да одобрите захтев?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Унесите Ваш разлог:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Успешно сте изменили Qun чланство"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Број телефона"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Успешно сте изменили Qun податке"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Подаци о каналу"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Успено сте направили Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Желите ли да поставите Qun детаље сада?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
msgid "Setup"
msgstr "Подеси"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ преусмеравање сервера"
+
msgid "System Message"
msgstr "Системска порука"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Неуспешно слање брзе поруке"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Грешка одржавања у животу"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Непознат-%d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Грешка у захтеву токена за пријаву"
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Не могу да се повежем, провери дневник грешака"
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "Члан од"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Не могу да се повежем."
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Непознат-%d"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
-msgid "TCP Address"
-msgstr "ТЦП адреса"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Мобилни телефон"
-# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
-msgid "UDP Address"
-msgstr "УДП адреса"
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Мобилни телефон"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "Жива слика"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Ништа"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
msgid "Invalid name"
msgstr "Неисправно име"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Тренутно на вези</b>: %d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Последње освежавање</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Серверов ИП</b>: %s: %d<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Мод повезивања</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Серверов ИП</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Мод повезивања</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Тренутно на вези</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Последње освежавање</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Последње освежавање</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Последње освежавање</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Мој јавни ИП</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Време пријаве</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>ИП са задње пријаве</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>Време последње пријаве</b>: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
msgid "Login Information"
msgstr "Подаци о пријави"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
msgid "Set My Information"
msgstr "Унеси моје податке"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Промена лозинке"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Прикажи податке о пријави"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Подаци о пријави"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Напусти овај QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
msgid "Block this buddy"
msgstr "Блокирај овог другара"
@@ -9695,327 +7596,377 @@ msgstr "Блокирај овог другара"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ протокол\tПрикључак"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Овласти"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Успостави везу користећи ТЦП"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Порт сервера"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Адреса сервера"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Грешка одржавања у животу"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Неисправан наслов"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Грешка при измени лозинке"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Грешка одржавања у животу"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Не могу да се повежем на сервер."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Не могу да се повежем."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Грешка у утичници"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Веза са сервером је прекинута:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Не могу да читам утичницу"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "Грешка при писању"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Веза прекинута"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Захтев је одбијен"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Не могу да добијем домаћина"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Неисправна грешка (!!!)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Грешка при повезивању са сервера %s:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Грешка у QQ броју"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Наредба"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Непознат разлог"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d је одбио датотеку %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr "Датотека послата"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d је прекинуо пренос датотеке %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Веза прекинута"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Пријава није успела, нема одговора"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Да ли желите да одобрите захтев?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Да ли желите да додате овог другара?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "%s вас је додао у листу другова"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Да ли желите да и Ви додате њега?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s вас је додао [%s] у свој списак другара."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Додај другара"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Корисник %s је одбио Ваш захтев"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Корисник %s је одобрио Ваш захтев"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s жели да Вас дода [%s] у листу другова"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Порука: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s није у Вашој листи другова"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Да ли желите да и Ви додате њега?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Од"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s није у Вашој листи другова"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Порт сервера"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Веза прекинута (пишем)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Назив групе:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Белешке идентификације групе:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Подаци о групи %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Белешке података адресара"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Позови групу на конференцију..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Прибави белешке података адресара"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Шаљем руковање"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Чекам на признавање руковања"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Руковање препознато, шаљем пријаву"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Чекам препознавање пријаве"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr "Пријава преусмерена"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr "Присиљавам пријаву"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Пријава препозната"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "Покрећем услуге"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr ""
-"Sametime администратор је дао следећу изјаву на серверу %s"
+msgstr "Sametime администратор је дао следећу изјаву на серверу %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Изјава Sametime администратора"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr "Понављање везе"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Грешка при читању из утичнице: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Не могу да се повежем на домаћина"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Најава од %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "Конференција је затворена"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Не могу да пошаљем поруку: "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr "Место је затворено"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr "Звучници"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr "Видео камера"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
msgid "Supports"
msgstr "Подршка"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
msgid "External User"
msgstr "Спољни корисник"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr "Направи конференцију са корисником"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr "Унесите тему за нову конференцију и позивну поруку за %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "Нова конференција"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "Направи"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr "Доступне конференције"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Направи нову конференцију..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Позови корисника на конференцију"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
"this user to."
msgstr ""
-"Изаберите конференцију из приложене листе како бисте послали позвали корисника %s. "
-"Изаберите „Направи нову конференцију“ уколико желите да направите нову "
-"конференцију како би позвали овог корисника на њу."
+"Изаберите конференцију из приложене листе како бисте послали позвали "
+"корисника %s. Изаберите „Направи нову конференцију“ уколико желите да "
+"направите нову конференцију како би позвали овог корисника на њу."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Позови на конференцију"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Позови на конференцију..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Пошаљи изјаву"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4416
msgid "Topic:"
msgstr "Тема:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Није одређен Sametime сервер заједнице"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-"Није подешена ИП дреса домаћина за међувремену налог %s. "
-"Унесите адресу испод како би наставили пријаву."
+"Није подешена ИП дреса домаћина за међувремену налог %s. Унесите адресу "
+"испод како би наставили пријаву."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Подешавање међувремене конекције"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Није одређен Sametime сервер заједнице"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4294
msgid "Connect"
msgstr "Успостави везу"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Непознато (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
msgid "Last Known Client"
msgstr "Последњи забележени програм"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime идентиф."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "Унесена је нејасна идентификација"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10024,28 +7975,20 @@ msgstr ""
"Пронађено је више од једног корисника са именом „%s“. Изаберите исправног "
"корисника ког треба додати у списак другара."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "Изабери корисника"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Не могу да додам корисника: корисник није нађен"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-"Идентификација „%s“ се не поклапа ни са једним корисником Sametime заједнице. "
-"Овај унос је уклоњен са Ваше листе другова."
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Не могу да забраним корисника"
+"Идентификација „%s“ се не поклапа ни са једним корисником Sametime "
+"заједнице. Овај унос је уклоњен са Ваше листе другова."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10054,108 +7997,86 @@ msgstr ""
"Грешка при читању датотеке %s: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Удаљена листа другова"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Начин чувања листе другова"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Само локална листа другова"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Споји листу са сервера"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Споји и сачувај листу на сервер"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Усклади листу са сервером"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Увези Sametime листу за налог %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Извези Sametime листу за налог %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Не могу да додам групу: група постоји"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Група са именом „%s“ већ постоји у вашој листи."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr "Не могу да додам групу"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr "Могућа поклапања"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Белешке резултата групе из адресара"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""
-"Идентификација „%s“ може да се односи на било коју од следећих белешки"
-"групе из адресара. Изаберите правилно групу из приложене листе како би"
-"је додали у вашу листу другова."
+"Идентификација „%s“ може да се односи на било коју од следећих белешкигрупе "
+"из адресара. Изаберите правилно групу из приложене листе како бије додали у "
+"вашу листу другова."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Изабери белешке адресара"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Не могу да додам групу: група није нађена"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-"Идентификација „%s“ се не поклапа са ни једном белешком групе адресара"
-"у вашој Sametime заједници."
+"Идентификација „%s“ се не поклапа са ни једном белешком групе адресарау "
+"вашој Sametime заједници."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Белешке групе адресара"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-"Унеси име белешке групе адресара у пољу испод, како би додали групу и "
-"њене чланове у вашу листу другова."
+"Унеси име белешке групе адресара у пољу испод, како би додали групу и њене "
+"чланове у вашу листу другова."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Резултати претраге за „%s“"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10166,28 +8087,24 @@ msgstr ""
"Можете додати ове кориснике у Вашу листу или им послати поруке користећи "
"приложене дугмиће."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:725
msgid "Search Results"
msgstr "Резултати претраге"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr "Нема поклапања"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr "Идентификатор „%s“ се не поклапа са ни једним корисником у Вашој Sametime заједници."
+msgstr ""
+"Идентификатор „%s“ се не поклапа са ни једним корисником у Вашој Sametime "
+"заједници."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr "Нема поклапања"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr "Тражи другара"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -10195,115 +8112,59 @@ msgstr ""
"Унесите име или део идентификације у поље испод како би нашли кориснике у "
"Вашој Sametime заједници"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr "Претрага корисника"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Увези Sametime листу..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Извези Sametime листу..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Додај белешке групе адресара..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "Претрага корисника..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Присили пријаву (игнориши преусмеравања сервера)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr "Сакриј програмов идентитет"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "Корисник %s није присутан на мрежи"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Погодба о кључевима"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Није могуће сложити се око кључева"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Дошло је до грешке приликом преговора о кључевима"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Преговор о кључевима није успео"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Време је истекло током преговора"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Преговор о кључевима је отказан"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Преговор о кључевима је већ почео"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Преговор о кључевима не можете водити сами са собом"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Удаљени корисник више није на мрежи"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10312,8 +8173,6 @@ msgstr ""
"Корисник %s је тражио преговор о кључевима. Да ли желите да започнете "
"преговор?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10324,99 +8183,40 @@ msgstr ""
"Рачунару: %s\n"
"Порту: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Захтев за преговор о кључевима"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "Порука са лозинком"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Не могу да пошаљем кључ за брзе поруке"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Постави лозинку"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Добави јавни кључ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Не могу да добавим јавни кључ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "Прикажи јавни кључ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Не могу да учитам јавни кључ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Подаци о кориснику"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Не могу да добавим податке о кориснику"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Другар %s није од поверења"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10425,19 +8225,13 @@ msgstr ""
"кључ. Можете користити Добављање јавног кључа како бисте то учинили."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "Отвори..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Другар %s није присутан на мрежи"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10445,18 +8239,12 @@ msgstr ""
"Да бисте додали другара морате да добавите његов/њен јавни кључ. Притисните "
"Добаци да бисте добавили кључ."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr "У_вези..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "Изаберите правог корисника"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10464,8 +8252,6 @@ msgstr ""
"Пронађено је више од једног корисника са истим јавим кључем. Изаберите "
"исправног корисника са списка које треба додати у списак другара."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10473,312 +8259,154 @@ msgstr ""
"Пронађено је више од једног корисника са истим именом. Изаберите исправног "
"корисника ког треба додати у списак другара."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "Откачен"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "Необјављен"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Пробуди ме"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Сувише активан"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "Робот"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "Срећан"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "Тужан"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "Љут"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "Љубоморан"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "Стидан"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "Непобедив"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "Заљубљен"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "Поспан"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "Досадан"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "Узбуђен"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "Нервозан"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Кориснички избори"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Жељени контакт"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Жељени језик"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Уређај"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "Вр. зона"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Место"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Поништи кључ за брзе поруке"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "Брзе поруке са разменом кључева"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "Лозинка"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Добави јавни кључ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Одстрани корисника"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Исцртај таблу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Лозинка:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Канал %s не постоји на мрежи"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Подаци о каналу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Не могу да добавим податке о каналу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Име канала:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Број корисника:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Оснивач канала:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Шифра канала:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>HMAC за канал:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Тема канала:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Модови канала:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Отисак оснивачевог кључа:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Текстуални отисак:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Додај јавни кључ канала"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Отвори јавни кључ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Лозинка за канал"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Списак јавних кључева канала"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
+#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -10792,446 +8420,246 @@ msgstr ""
"постављени јавни кључеви за канал, онда једино корисници са наведеним јавним "
"кључевима могу да приступе."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Пријава на канал"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Додај / Уклони"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Група"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "Лозинка"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Унесите име и лозинку за приватну групу на каналу %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Додај нову приватну групу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Број корисника"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "Највећи дозвољени број корисника. Ако је нула, не постоји граница."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Списак позваних"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Списак забрана"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Додај приватну групу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Укини сталност"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Постави сталност"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Постави број корисника"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Укини ограничење теме"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Постави ограничење за тему"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Укини приватност канала"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Постави приватност канала"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Укини тајност канала"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Постави тајност канала"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
"Морате се прикључити каналу %s пре него што се прикључите приватној групи"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Прикључи се приватној групи"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Није могуће ући на приватну групу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr "Наредба за позив"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "Није успело позивање команде"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "Непозната наредба"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Безбедни пренос датотека"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Грешка при преносу датотеке"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr "Сервер вас је одјавио"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Приступ забрањен"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Преговор о кључевима није успео"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
msgid "Connection timed out"
msgstr "Време везе не истекло"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Успостављање весе неуспело"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Сесија преноса датотека не постоји"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Нема активних сесија за пренос"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Пренос датотеке је већ почео"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Не могу да ускладим кључеве за пренос датотека"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Не могу да успоставим пренос датотеке"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Не могу да пошаљем датотеку"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr "Јавила се грешка"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s је променио тему <I>%s</I> на: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> поставља приступ за канал <I>%s</I> на: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> уклања све приступе за канал <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> поставља приступ за <I>%s</I> на: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> укида све приступе за <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Са канала <I>%s</I> вас је избацио <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Уклонио вас је %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Уклонио вас је %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Одјави се"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Подаци о профилу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Рођендан"
# „радно место‟ у организацији?
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Улога"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "Организација"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Јединица"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Белешка"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Прикључи се ћаскању"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Ви сте оснивач канала на <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Оснивач канала <I>%s</I> је <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "Право име"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Стање"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Отисак јавног кључа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Сажетак јавног кључа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_Више..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "Искључи се са сервера"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Не могу да се искључим"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Не могу да поставим тему"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Не могу да променим надимак"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Собе"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Не могу да добавим списак соба"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
msgid "Network is empty"
msgstr "Мрежа је празна"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Није примљен јавни кључ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Подаци о серверу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Не могу да добавим податке о серверу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Статистике о серверу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Не могу да добавим статистике о серверу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11266,59 +8694,36 @@ msgstr ""
"Укупно оператора сервера: %d\n"
"Укупно оператора рутера: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Мрежне статистике"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Пинг није успео"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Примљен је одговор на ПИНГ са сервера"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Не могу да уклоним корисника"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr "ГЛЕДАЈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Не могу да надгледам корисника"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "Настављам сесију"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Идентификација"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Читање јавног кључа за сервер"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "Обавезно је шифровање"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11327,13 +8732,11 @@ msgstr ""
"Примљен је јавни кључ за %s. Ваша локална копија се не слаже са овим кључем. "
"да ли и даље желите да прихватите овај јавни кључ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
"Примљен је јавни кључ за %s. Да ли желите да прихватите овај јавни кључ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11346,101 +8749,70 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Провери јавни кључ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_Преглед..."
# строфа баш и није одговарајућа :-)
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Неподржана врста јавног кључа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Сервер Вас је искључио"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Грешка при повезивању на SILC сервер"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Размена кључева није успела"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Настављам прекинуту сесију. Притисните Поновно повезивање да направите нову "
"везу."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "Веза неуспешна"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Размена кључева је у току"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Повезивање са SILC сервером"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Не могу да успоставим нову везу."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Не могу да учитам SILC пар кључева"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Не могу да успоставим нову везу."
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Повезивање са SILC сервером"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "Нема довољно меморије"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Не могу да покренем SILC протокол"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Грешка при учитавању SILC пара кључева"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Корисника на %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Тренутно расположење"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr "Заљубљен"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11448,63 +8820,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Омиљени начини повезивања"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr "Видео разговор"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "Ваше тренутно стање"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "Мрежне услуге"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Објави списак мрежних услуга"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Објави име рачунара ког користите"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "Ваша електронска посетница"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Вр. зона (УТЦ)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Особине мрежног стања корисника"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11513,214 +8858,124 @@ msgstr ""
"Можете допустити другим корисницима да виде да ли сте на вези или не, како и "
"ваше приватне податке. Попуните ваше податке које бисте желели да други виде."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "Порука дана"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Није доступна порука дана"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Нема поруке дана за ову везу."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Направи нови SILC пар кључева"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Лозинке нису исте."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Прављење пара кључева није успело"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "Дужина кључа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr "Датотека са јавним кључем"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr "Датотека са приватним кључем"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Лозинка (поново откуцајте)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Направи пар кључева"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "На вези од"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Погледај поруку дана"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Направи SILC пар кључева..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Корисник <I>%s</I> није пријављен на мрежу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "Тема је предугачка."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Морате навести надимак"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "Канал %s није пронађен"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "Тема канала %s је: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "Ниједан приступ није подешен за %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Не могу да сачувам приступе за: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Непозната наредба: %s, (можда је грешка у програму)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [канал]: Напушта разговор"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [канал]: Напушта ћаскање"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;нова тема&gt;]: Прегледа или мења тему"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
-msgstr ""
-"join &lt;канал&gt; [&lt;лозинка&gt;]: Приступа ћаскању на овој мрежи"
+msgstr "join &lt;канал&gt; [&lt;лозинка&gt;]: Приступа ћаскању на овој мрежи"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Исписује канале на овој мрежи"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;надимак&gt;: Прегледа податке о надимку"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;надимак&gt; &lt;порука&gt;: Шаље приватну поруку кориснику"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;надимак&gt; [&lt;порука&gt;]: Шаље приватну поруку кориснику"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Исписује поруку дана са сервера"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Откачи ову сесију"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [порука]: Искључује са сервера и притом по жељи исписује поруку"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;команда&gt;: Изврши било коју команду SILC програма"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;надимак&gt; [-pubkey|&lt;разлог&gt;]: Уклони корисника"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;нови надимак&gt;: Мења Ваш надимак"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;надимак&gt;: Приказује податке о надимку"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -11728,8 +8983,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;канал&gt; [+|-&lt;приступ&gt;] [аргумент]: Мења или приказује "
"приступе канала"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -11737,18 +8990,12 @@ msgstr ""
"cumode &lt;канал&gt; +|-&lt;приступи&gt; &lt;надимак&gt;: Мења приступе за "
"дати надимак на каналу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;приступи&gt;: Поставља Ваше приступе на мрежи"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;надимак&gt; [-pubkey]: Добавља чин оператора сервера"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -11756,45 +9003,29 @@ msgstr ""
"invite &lt;канал&gt; [-|+]&lt;надимак&gt;: Позива надимак или додаје, "
"односно уклања са списка позваних"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"kick &lt;канал&gt; &lt;надимак&gt; [коментар]: Одстрани надимак са канала"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [сервер]: Прегледај административне детаље сервера"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;канал&gt; +|-&lt;надимак&gt;]: Забрани приступ надимку"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;надимак|сервер&gt;: Добави корисников или серверов јавни кључ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Прегледај серверске статистике"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Шаље PING повезаном серверу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;канал&gt;: Исписује кориснике на каналу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11811,141 +9042,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Додатак за SILC протокол"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) протокол"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "Датотека са јавним кључем"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "Датотека са приватним кључем"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr "Рачунај"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Користи најбољу тајност прослеђивања"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "Пријава са јавним кључем"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Блокирај брзе поруке без размене кључева"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Забрани поруке на таблу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Аутоматски отвори таблу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Дигитално потпиши и провери све поруке"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Израда SILC пара кључева је у току..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "Не могу да направим SILC пар кључева\n"
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Право име: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Корисничко име: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "Е-пошта: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Рачунар: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Организација: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Држава: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Алгоритам: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Дужина кључа: \t%d бита\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Верзија: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11956,8 +9137,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -11966,44 +9145,28 @@ msgstr ""
"Сажетак јавног кључа:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Подаци о јавном кључу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "Записивање"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Видео разговор"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Рачунар"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s је послао(ла) поруку на таблу. Да ли желите да отворите таблу?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
@@ -12012,102 +9175,79 @@ msgstr ""
"%s је послао(ла) поруку на таблу на %s каналу. Да ли желите да отворите "
"таблу."
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "Табла"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Нема доступних статистика"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Грешка: издања се не слажу, обновите вашег програма"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Грешка: друга страна нема поверења или не подржава ваш јавни кључ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Грешка: друга страна не подржава предложену KE групу"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Грешка: друга страна не подржава предложену шифру"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Грешка: друга страна не подршава предложен PKCS"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Грешка: друга страна не подржава предложену хеш функцију"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Грешка: друга страна не подржава предложен HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Грешка: потпис је неисправан"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Грешка: колачић је неисправан."
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Неуспешна идентификација"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Не може се покренути SILC програмска веза"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
msgid "John Noname"
msgstr "Безимени балон"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Не могу да нађем/приступим ~/.silc директоријуму"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Не могу да учитам SILC пар кључева: %s"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr "Не могу да упишем"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "Не могу да се повежем"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
msgid "Unknown server response."
msgstr "Непознат одговор сервера."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr " е могу да начиним утичницу за слушање"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Не могу да добијем домаћина"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Не могу да добијем име домаћина"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "СИП корисничка имена не могу садржати белине или @ симболе"
#. *< type
@@ -12118,158 +9258,137 @@ msgstr "СИП корисничка имена не могу садржати б
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE додатак за протокол"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE додатак за протокол"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Објави стање (примедба: сви вас могу гледати)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr "Користи УДП"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr "Користи мрежни посредник"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
msgid "Auth User"
msgstr "Овласти корисника"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
msgid "Auth Domain"
msgstr "Овласти домен"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Тражим %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Неуспешно повезивање на %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Пријава: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Не могу да пишем у датотеку %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Не могу да прочитам датотеку %s."
# greska: plural
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Порука је предугачка, последњих %s бајтова је занемарено."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s није тренутно пријављен."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Није дозвољено упозорити %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
+#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "Порука је одбачена, прекорачујете ограничења брзине сервера."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Није могуће ћаскање у %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Шаљете поруке пребрзо за %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Пропустили сте поруку од %s зато што је превелика."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "Пропустили сте поруку од %s зато је послата превише брзо."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Неуспех."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
+#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Превише поклапања."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
+#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Потребно више обележја."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
+#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Услуге именика тренутно нису доступне."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
+#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Ограничена претрага према адреси е-поште."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Кључне речи занемарене."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
+#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Нема кључних речи."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
+#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Корисник није уписан у именик."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
+#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Држава није подржана."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Непознат неуспех: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Неисправно корисничко име или лозинка."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Услуга је привремено недоступна."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
+#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Имате превише упозорења да бисте се могли пријавити."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
+#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -12277,72 +9396,54 @@ msgstr ""
"Успостављате и прекидате везу сувише често. Сачекајте десет минута и "
"покушајте поново. Ако наставите са покушајима, мораћете сачекати чак и дуже."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Дошло је до непознате грешке при пријави: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Догодила се непозната грешка %d. Подаци: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Неисправан назив групе"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Веза прекинута"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Чекам за одговор..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "ТОЦ је прекинуо застој. Сада поново можете слати поруке."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Лозинка успешно измењена"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5841
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6196
msgid "_Group:"
msgstr "_Група:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Прибави податке из именика"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Постави податке у именик"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Не могу да отворим %s за упис!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "Неуспешан пренос датотеке; друга страна је вероватно отказала."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Не могу да успоставим везу за пренос."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "Не могу да упишем заглавље датотеке. Датотека се неће пренети."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
msgid "Save As..."
msgstr "Сачувај као..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -12350,7 +9451,6 @@ msgstr[0] "%s захтева од %s да прими %d датотеку: %s (%.
msgstr[1] "%s захтева од %s да прими %d датотеке: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[2] "%s захтева од %s да прими %d датотека: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s захтева од Вас да пошаљете датотеку"
@@ -12365,31 +9465,25 @@ msgstr "%s захтева од Вас да пошаљете датотеку"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Додатак за ТОЦ протокол"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-"%s Вам је послао(ла) позив за разговор преко камере, који још "
-"увек није подржан."
+"%s Вам је послао(ла) позив за разговор преко камере, који још увек није "
+"подржан."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Ваша Јаху! порука није послата."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:957
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Јаху! системска порука за %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1026
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Разлог одбијања овлашћења:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1044
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12398,17 +9492,14 @@ msgstr ""
"Корисник %s је (накнадно) одбио захтев да га додате у ваш списак другара из "
"следећег разлога: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"Корисник %s је (накнадно) одбио захтев да га додате у ваш списак другара."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Одбијено додавање другара"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1991
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12418,11 +9509,9 @@ msgstr ""
"Јаху сервер је захтевао употребу непрепознатог начина идентификације. "
"Вероватно нећете моћи да се пријавите на Јаху. Проверите %s ради допуна."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Неуспешна Јаху! идентификација"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2060
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12431,48 +9520,33 @@ msgstr ""
"Покушали сте да игноришете %s, али тај корисник је већ у вашем списку "
"другара. Кликом на „Да“ ћете уклонити и игнорисати овог другара."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Игнориши другара?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Ваш налог је закључан, пријавите се на Јаху! веб страницу."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Непознат број грешке: %d. Пријава на Јаху можда може да то отклони."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2183
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "Не могу да додам другара %s у групу %s у списак сервера за налог %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Не могу да додам другара у списак сервера"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2305
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Разговетан %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2648
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Добијен је неочекиван одговор HTTP сервера."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2672
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2961
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2971
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Грешка при повезивању"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2698
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -12481,7 +9555,6 @@ msgstr ""
"Прекинута је веза са %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2723
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12490,115 +9563,79 @@ msgstr ""
"Не могу да успоставим везу са %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Not at Home"
msgstr "Нисам код куће"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
msgid "Not at Desk"
msgstr "Нисам за столом"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not in Office"
msgstr "Нисам у канцеларији"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On Vacation"
msgstr "На распусту сам"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Stepped Out"
msgstr "Изашао сам на кратко"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3213
msgid "Not on server list"
msgstr "Није на списку на серверу"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
msgid "Appear Online"
msgstr "Прави се повезан"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3309
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Прави се потпуно неповезан"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
msgid "Presence"
msgstr "Присуство"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3294
msgid "Appear Offline"
msgstr "Као неповезан"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3303
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Не прави се потпуно неповезан"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3351
msgid "Join in Chat"
msgstr "Прикључи се ћаскању"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Покрени разговор"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3385
msgid "Presence Settings"
msgstr "Поставке присуства"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3391
msgid "Start Doodling"
msgstr "Почни цртати"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Који ИД да активирам?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3503
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Прикључи ћаскању са ким?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3515
msgid "Activate ID..."
msgstr "Активирај ИД..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Прикључи корисника ћаскању..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
msgid "Open Inbox"
msgstr "Отвори сандуче"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116
-msgid "Buzz"
-msgstr "Труби"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "Трубим %sу..."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;соба&gt;: Прикључи се причаоници на Јаху мрежи"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Исписује собе на Јаху мрежи"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4146
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "цртање: захтевај од корисника да почне сесију цртања"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Јаху! ИД"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12609,94 +9646,71 @@ msgstr "цртање: захтевај од корисника да почне
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4355
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Додатак за Јаху протокол"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4380
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Јаху Јапан"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Pager server"
msgstr "Пејџер сервер"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Јапанов пејџер сервер"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
msgid "Pager port"
msgstr "Порт за пејџер"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "File transfer server"
msgstr "Сервер за пренос датотека"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Јапанов сервер за пренос датотека"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
msgid "File transfer port"
msgstr "Порт за пренос датотека"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "Chat room locale"
msgstr "Локализација причаонице"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Занемари позиве причаонице и конференције"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
msgid "Chat room list URL"
msgstr "УРЛ за списак причаоница"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Јаху причаоница"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Јаху порт за разговор"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Пошаљи захтев за жврљање"
# Ovo je FD kao broj koji je ekvivalentan "file handle"-u, odnosno, to je jedinstvena oznaka otvorenog fajla za pristup; sta znaci "establish" u ovom kontekstu mi nije jasno
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Не могу да успоставим описник датотеке."
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "Грешка при писању"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s нуди да пошаље фајл %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Профил за Јаху Јапан"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Јаху профил"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
"На жалост, профили који имају садржај за одрасле тренутно нису подржани."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
@@ -12704,47 +9718,34 @@ msgstr ""
"Уколико желите да погледате овај профил, треба да посетите ову везу у вашем "
"читачу веба:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Јаху! ИД"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Хобији"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "Најновије вести"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "Лична страница"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Занимљива веза 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Занимљива веза 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Занимљива веза 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "Последња допуна"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Подаци о кориснику %s недоступни"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
@@ -12752,7 +9753,6 @@ msgstr ""
"Овај профил је изгледа написан на језику или у формату који још увек није "
"подржан."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -12760,7 +9760,6 @@ msgstr ""
"Није могуће добавити корисников профил. То је вероватно пролазни проблем на "
"серверу. Молимо покушајте касније."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -12770,86 +9769,66 @@ msgstr ""
"постоји; међутим, Јаху понекада не успе да пронађе корисников профил. Ако "
"сте сигурни да корисник постоји, пробајте касније."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Профил корисника је празан."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s је одбио ваш позив на разговор у соби „%s“ због „%s“."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Позив одбијен"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Неуспешно прикључење ћаскању"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "Непозната соба"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Можда је соба попуњена"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "Недоступан"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-"Непозната грешка. Можда је потребно да се одјавите и сачекате пет минута "
-"пре него што се поново пријавите у причаоницу."
+"Непозната грешка. Можда је потребно да се одјавите и сачекате пет минута пре "
+"него што се поново пријавите у причаоницу."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Ћаскате у %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Неуспешно прикључивање другара ћаскању"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Можда не ћаскају?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Добављање списка соба није успело."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "Глас"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "Камере"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Не могу да добавим списак соба."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "Корисничке собе"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Проблем при повезивању на YCHT сервер."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -12858,7 +9837,6 @@ msgstr ""
"Веза са сервером је прекинута\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -12866,77 +9844,58 @@ msgstr ""
"(Дошло је до грешке при претварању ове поруке.\t Проверите опцију „Начин "
"записа“ у Уреднику налога)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Не могу да почнем ћаскање на %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Сакривен или непријављен"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>У %s од %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Било ко"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_Разред:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_Примерак:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "При_малац:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Није успео покушај пријаве на %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;надимак&gt;: Лоцирај корисника"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;надимак&gt;: Лоцирај корисника"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"instance &lt;примерак&gt;: Поставља примерак који се користи за ову класу"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;примерак&gt;: Поставља примерак који се користи за ову класу"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;примерак&gt;: Поставља примерак који се користи за ову класу"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;класа&gt; &lt;примерак&gt; &lt;прималац&gt;: Придружује се новом "
"ћаскању"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &lt;примерак&gt;: Шаље поруку &lt;порука,<i>примерак</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -12944,7 +9903,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;класа&gt; &lt;примерак&gt;: Шаљњ поруку за &lt;<i>класа</i>,"
"<i>примерак</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12952,7 +9910,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;класа&gt; &lt;примерак&gt; &lt;прималац&gt;: Шаље поруке за &lt;"
"<i>класа</i>,<i>примерак</i>,<i>прималац</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12960,15 +9917,12 @@ msgstr ""
"zir &lt;примерак&gt; &lt;прималац&gt;: Шаље поруку &lt;ПОРУКА,<i>примерак</"
"i>,<i>прималац</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;класа&gt;: Шаље поруку за &lt;<i>класа</i>,ЛИЧНО,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "Опет се пријави"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Добави пријаве са сервера"
@@ -12982,46 +9936,34 @@ msgstr "Добави пријаве са сервера"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Додатак за Зефир протокол"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "Користи tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr "tzc команда"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Извези у .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Извези у .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Увези из .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Увези из .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr "Подручје"
# Шта је бре ово?!
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "Излагање"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -13030,76 +9972,61 @@ msgstr ""
"Не могу да направим утичницу:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "Не могу да обрадим одговор са ХТТП мрежног посредника: %s\n"
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Грешка при повезивању посредника %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "Приступ одбијен: посредник одбија тунел на порту %d."
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Грешка при добијању %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Не могу да добијем име домаћина"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "Тражим %sovu пажњу..."
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s је затражио Вашу пажњу!"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_Yes"
msgstr "_Да"
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_No"
msgstr "_Не"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "П_рихвати"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Тренутно нисам ту"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr "сачувана стања"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s је променио(ла) име у %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "Тражим %sovu пажњу..."
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s је затражио Вашу пажњу!"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13108,93 +10035,98 @@ msgstr ""
"%s је позвао %s у причаоницу %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s позива %s у причаоницу „%s“\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Прихвати позив за ћаскање?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "Пречице за текст"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Сачувај слику"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL веза науспела"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL повезивање неуспело"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "SSL парњак је изнео неисправан сертификат"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Непозната SSL грешка"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "Искључи"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
msgid "Do not disturb"
msgstr "Не узнемиравај"
-#: ../libpurple/status.c:159
msgid "Extended away"
msgstr "Продужено одсуство"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "Мобилни телефон"
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s је променио стање из %s у %s"
-#: ../libpurple/status.c:619
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s је сада %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s више није %s"
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s се успавао(ла)"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s се пробудио(ла)"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s се успавао(ла)"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s се пробудио(ла)"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2721
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Грешка при читању %s"
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13203,15 +10135,12 @@ msgstr ""
"Дошло је до грешке при обради вашег %s. Није учитано, а старом фајлу је име "
"промењено у %s~."
-#: ../libpurple/util.c:3222
msgid "Calculating..."
msgstr "Рачунам..."
-#: ../libpurple/util.c:3225
msgid "Unknown."
msgstr "Непознато."
-#: ../libpurple/util.c:3251
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -13219,7 +10148,6 @@ msgstr[0] "%d секунда"
msgstr[1] "%d секунде"
msgstr[2] "%d секунди"
-#: ../libpurple/util.c:3263
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -13227,7 +10155,6 @@ msgstr[0] "%d дан"
msgstr[1] "%d дана"
msgstr[2] "%d дана"
-#: ../libpurple/util.c:3271
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -13235,7 +10162,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../libpurple/util.c:3277
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -13243,7 +10169,6 @@ msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часова"
-#: ../libpurple/util.c:3285
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -13251,7 +10176,6 @@ msgstr[0] "%s, %d минут"
msgstr[1] "%s, %d минута"
msgstr[2] "%s, %d минута"
-#: ../libpurple/util.c:3291
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -13259,126 +10183,136 @@ msgstr[0] "%d минут"
msgstr[1] "%d минута"
msgstr[2] "%d минута"
-#: ../libpurple/util.c:3551
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "Не могу да отворим %s: Преусмерен сувише много пута"
-#: ../libpurple/util.c:3588 ../libpurple/util.c:3883
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Не могу да се повежем на %s"
-#: ../libpurple/util.c:3711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Грешка при читању из %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-"Не могу да алоцирам довољно меморије како би чувао садржај са %s. Веб "
-"сервер можда покушава нешто злонамерно."
+"Не могу да алоцирам довољно меморије како би чувао садржај са %s. Веб сервер "
+"можда покушава нешто злонамерно."
-#: ../libpurple/util.c:3746
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Грешка при читању из %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3777
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Грешка при упису у %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3802
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Не могу да се повежем на %s: %s"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "Удаљени корисник више није на мрежи"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Време везе не истекло"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Понављање везе"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Ово име ћаскања је већ заузето"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Интернет писмоноша"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Пиџин Интернет писмоноша"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Шаљите брзе поруке преко више протокола"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "Орјентација"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Орјентација у обавештајној зони панела"
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:408
msgid "Login Options"
msgstr "Избори пријава"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:429
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "_Протокол:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:440
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Корисничко _име:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:530
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Локални _надимак:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Корисничко име:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:534
msgid "Remember pass_word"
msgstr "_Запамти лозинку"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:592
msgid "User Options"
msgstr "Кориснички избори"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:605
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Локални _надимак:"
+
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Обавештења о новопристиглој _е-пошти"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:610
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Користи ову _иконицу другара за налог:"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:732
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s опције"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Користи Гномова подешавања мрежног посредника"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:938
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Користи општа подешавања проксија"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:944
msgid "No Proxy"
msgstr "Без проксија"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:950
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:956
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:962
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:968 ../pidgin/gtkprefs.c:1213
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Користи подешавања окружења"
@@ -13387,73 +10321,54 @@ msgstr "Користи подешавања окружења"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1007
msgid "If you look real closely"
msgstr "Уколико погледате изблиза"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "можете видети како се лептири паре"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1031
msgid "Proxy Options"
msgstr "Поставке проксија"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Врста проксија:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1054 ../pidgin/gtkprefs.c:1228
msgid "_Host:"
msgstr "_Сервер:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1058 ../pidgin/gtkprefs.c:1246
msgid "_Port:"
msgstr "_Порт:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1066
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Корисничко име:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1073 ../pidgin/gtkprefs.c:1283
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Лозинка:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Не могу да сачувам нови налог."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1197
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "Налог са унесеним критеријумом већ постоји."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474
msgid "Add Account"
msgstr "Додај налог"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1493
msgid "_Basic"
msgstr "_Основно"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1500
-msgid "Create this new account on the server"
+#, fuzzy
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "Направи нови налог на серверу"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1516
msgid "_Advanced"
msgstr "Н_апредно"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1974 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућено"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2002
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2202
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -13463,28 +10378,26 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Добродошли у %s!</span>\n"
"\n"
-"Још увек немате подешених налога за брзе поруке. Да би почели повезивање са %s "
-"изаберите <b>Додај</b> дугме дугме и подесите Ваш први налог. Уколико желите да "
-"се %s повеже на више налога брзих порука, идите поново на <b>Додај</b> "
-"како би их све подесили.\n"
+"Још увек немате подешених налога за брзе поруке. Да би почели повезивање са %"
+"s изаберите <b>Додај</b> дугме дугме и подесите Ваш први налог. Уколико "
+"желите да се %s повеже на више налога брзих порука, идите поново на "
+"<b>Додај</b> како би их све подесили.\n"
"\n"
-"Можете се увек вратити у овај прозор, како би додали, уредили или уклонили налоге"
-"из <b>Налози->Додај/Уреди</b> у прозору са списком другара."
+"Можете се увек вратити у овај прозор, како би додали, уредили или уклонили "
+"налогеиз <b>Налози->Додај/Уреди</b> у прозору са списком другара."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:524
#, c-format
-msgid "You currently have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:525
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
@@ -13494,334 +10407,308 @@ msgstr ""
"и користе исти прозор за разговор. Можете их поново раздвојити избором "
"ставке „Разгранај“ из одговарајућег менија контакта"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:527
-msgid "_Merge"
-msgstr "_Споји"
+#, fuzzy
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "Ажурирајте неопходна поља."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:903
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Прикључи се ћаскању"
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "Списак соба"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:924
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "Унесите податке о ћаскању којем желите да се прикључите.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:935 ../pidgin/gtkblist.c:5789
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6157 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_Налог:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1224 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "_Блокирај"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1224
msgid "Un_block"
msgstr "_Деблокирај"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Move to"
msgstr "Премести у"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1303
msgid "Get _Info"
msgstr "Подаци"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1306 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "Порука"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1312
-msgid "_Send File"
+#, fuzzy
+msgid "_Send File..."
msgstr "Пошаљи датотеку"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1319
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Додај _заседу другару"
+#, fuzzy
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "Додај заседу другару..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1324 ../pidgin/gtkblist.c:1328
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1439 ../pidgin/gtkblist.c:1462
msgid "View _Log"
msgstr "Преглед дневни_ка"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1344 ../pidgin/gtkblist.c:1353
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1447 ../pidgin/gtkblist.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Недозвољено када сте неповезани"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Недозвољено када сте неповезани"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "Н_адени име..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1347 ../pidgin/gtkblist.c:1355
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1449 ../pidgin/gtkblist.c:1470
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1405
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "_Додај другара"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Користи произвољну иконицу..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1408
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Додај _разговор"
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Уклони произвољну иконицу"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Додај другара"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Додај ћаскање"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1411
msgid "_Delete Group"
msgstr "У_клони групу"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1413
msgid "_Rename"
msgstr "Пре_именуј"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1433 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Прикључи се"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1435
msgid "Auto-Join"
msgstr "Аутоматска пријава"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1437
msgid "Persistent"
msgstr "Постојан"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1475 ../pidgin/gtkblist.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Измени поставке"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_Скупи"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1503
msgid "_Expand"
msgstr "_Разгранај"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1754 ../pidgin/gtkblist.c:1766
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4856 ../pidgin/gtkblist.c:4869
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Алати/Искључи звук"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2226 ../pidgin/gtkconv.c:4904
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"Тренутно нисте пријављени на налог који омогућава додавање тог другара."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Непозната грешка са кодом %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3038
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Другари"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3039
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Другари/_Нова брза порука..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3040
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Другари/_Прикључи се ћаскању..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3041
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Другари/Прибави податке о _кориснику..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3042
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Другари/Погледај дневник за к_орисника..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3044
-msgid "/Buddies/Show"
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Другари/Прикажи"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3045
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Другари/Прикажи/Н_еповезане другаре"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3046
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Другари/Прикажи/Празне _групе"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3047
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Другари/Прикажи/_Детаље о другару"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3048
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Другари/Прикажи/_Време неактивности"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Другари/Прикажи/И_конице протокола"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3050
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Другари/_Сортирај другаре"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3052
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Другари/Дода_ј другара..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3053
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Другари/Додај ра_зговор..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3054
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Другари/Додај груп_у..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3056
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Другари/_Изађи"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3059
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Налози"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3060 ../pidgin/gtkblist.c:6854
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Налози/Додај\\/Уреди"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "<PurpleMain>/Налози/Омогући налог"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3063
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Алати"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3064
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Алати/_Заседа другару"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3065
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Алати/_Сертификати"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3066
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Алати/Прик_ључци"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3067
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Алати/_Поставке"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Алати/П_риватност"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Алати/_Приватност"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Алати/Преноси _датотека..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3071
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Алати/С_писак соба"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3072
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Алати/_Системси дневник рада"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3074
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Алати/Искључи з_вукове"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помоћ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Помоћ/Помоћ из _програма"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Помоћ/Прозор за налажење _грешака"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3080 ../pidgin/gtkblist.c:3082
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Помоћ/_О програму"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3111
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Налог:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Налог:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Topic:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>Налог:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3189
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "Тема није постављена"
+
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Надимак другара"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3218
msgid "Logged In"
msgstr "Пријављен"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3264
msgid "Last Seen"
msgstr "Последња посета"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3285
msgid "Spooky"
msgstr "Страшно"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3287
msgid "Awesome"
msgstr "Страва"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3289
msgid "Rockin'"
msgstr "Закон"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3628
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Другари"
+
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Неактиван %dd %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3630
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Неактиван %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3632
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Неактиван %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3777
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Другари/Нова брза порука..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3778 ../pidgin/gtkblist.c:3811
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Другари/_Прикључи се ћаскању..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3779
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Другари/Прибави податке о кориснику..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3780
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Другари/Додај другара..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3781 ../pidgin/gtkblist.c:3814
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Другари/Додај ћаскање..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3782
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Другари/Додај групу..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3817
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Алати/_Приватност"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3820
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Алати/Списак со_ба"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3915 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -13829,57 +10716,62 @@ msgstr[0] "%d непрочитана порука од %s\n"
msgstr[1] "%d непрочитане поруке од %s\n"
msgstr[2] "%d непрочитаних порука од %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4075
msgid "Manually"
msgstr "Ручно"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4077
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Азбучно"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4078
msgid "By status"
msgstr "По стању"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4079
msgid "By log size"
msgstr "По величини дневника"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4284 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s је прекинуо"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s одјављен: %s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "Наредба искључена"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Успостави везу"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Поново омогући налог"
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "Пријавили сте се са неког другог места."
+msgstr[1] "Пријавили сте се са неког другог места."
+msgstr[2] "Пријавили сте се са неког другог места."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4472
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Корисничко име:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4479
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Лозинка</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4490
msgid "_Login"
msgstr "_Пријава"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4573
msgid "/Accounts"
msgstr "/Налози"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4587
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Добродошли у %s!</span>\n"
"\n"
@@ -13891,145 +10783,112 @@ msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4850
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Другари/Прикажи/Неповезане другаре"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4853
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Другари/Прикажи/Празне групе"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4859
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Другари/Прикажи/Детаље о другару"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4862
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Другари/Прикажи/Време неактивности"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4865
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Другари/Прикажи/Иконице протокола"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5766
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Унесите име особе коју желите да додате у списак другара. Према жељи можете "
-"унети и алијас или надимак за другара. Алијас ће се приказивати уместо "
-"имена, кад год је то могуће.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "_Додај другара"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5801
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "_Корисничко име:"
+#, fuzzy
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "Име другара:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5823 ../pidgin/gtkblist.c:6178
-msgid "A_lias:"
-msgstr "_Надимак:"
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Додатни подаци"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Додај другара у списак?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6090
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Ово издање протокола не подржава причаонице."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6106
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
-msgstr ""
-"Тренутно нисте повезани на ни један протокол који омогућава ћаскање."
+msgstr "Тренутно нисте повезани на ни један протокол који омогућава ћаскање."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6147
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
-"Унесите име и одговарајуће податке о ћаскању које желите да "
-"додате у списак другара.\n"
+"Унесите име и одговарајуће податке о ћаскању које желите да додате у списак "
+"другара.\n"
+
+msgid "A_lias:"
+msgstr "_Надимак:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6206
-msgid "Autojoin when account becomes online."
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr "Аутоматско прикључивање када се налог одјави."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6207
-msgid "Hide chat when the window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
msgstr "Сакриј ћаскање када је прозор затворен."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6233
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Унесите назив групе коју желите да додате."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6874
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Омогући налог"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Налози/Омогући налог"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Налози/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6898
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Измени налог"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6911 ../pidgin/gtkconv.c:3135
msgid "No actions available"
msgstr "Нема доступних акција"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6919
msgid "_Disable"
msgstr "_Онемогући"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6931
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Омогући налог"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6937
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/Налози/Омогући налог"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6986
msgid "/Tools"
msgstr "/Алати"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7056
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Другари/Сортирај другаре"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL сервери"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s неће покушати да поново повеже налог док не исправите грешку и поново не "
-"омогућите налог."
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Сервер вас је одјавио"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:521
msgid "Unknown command."
msgstr "Непозната наредба."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:793 ../pidgin/gtkconv.c:819
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Тај другар не користи исти протокол као ово ћаскање."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:813
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "Тренутно нисте пријављени на налог који омогућава позив тог другара."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:866
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Позови другара у причаоницу"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:896
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14037,188 +10896,139 @@ msgstr ""
"Унесите име корисника кога желите да позовете, а по жељи додајте и поруку у "
"позивницу."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:917
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Другар:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:928 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_Порука:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:986 ../pidgin/gtkconv.c:2656 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Не могу да прочитам датотеку."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:992
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Разговор са %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1030
msgid "Save Conversation"
msgstr "Сачувај разговор"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1179 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Нађи"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1205 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Тражи израз:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1676
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Не игнориши"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1679
msgid "Ignore"
msgstr "Игнориши"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1699
msgid "Get Away Message"
msgstr "Прибави поруку за одсуство"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1722
msgid "Last said"
msgstr "Последње речи"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2664
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Не могу сачувати датотеку са иконицом на диск."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2715
msgid "Save Icon"
msgstr "Сачувај икону"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2767
msgid "Animate"
msgstr "Анимирај"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2772
msgid "Hide Icon"
msgstr "Сакриј иконицу"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2775
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Сачувај иконицу као..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Користи произвољну иконицу..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2792
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Уклони произвољну иконицу"
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "Промени стање у"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2923
msgid "Show All"
msgstr "Прикажи све"
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2942
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Разговор"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2944
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Разговор/Нова _брза порука..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2949
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Разговор/_Нађи..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2951
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Разговор/Погледај _дневник"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Разговор/_Сачувај као..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2954
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Разговор/О_чисти прозор разговора"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2958
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Разговор/_Пошаљи датотеку..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Разговор/Додај _заседу другару..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2961
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Разговор/Приба_ви податке..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2963
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Разговор/_Позови..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2965
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Разговор/Дода_тно"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2969
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Разговор/Над_имак..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2971
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Разговор/_Блокирај..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2973
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Разговор/_Де-блокирај..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2975
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Разговор/_Додај..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2977
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Разговор/_Уклони..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2982
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Разговор/Ум_етни везу..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Разговор/Уметни _слику..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Разговор/_Заврши"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2994
msgid "/_Options"
msgstr "/_Избори"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2995
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Избори/Омогући _дневник рада"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2996
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Избори/Омогући з_вуке"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2998
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Избори/Прикажи _алатке за форматирање"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2999
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Избори/Приказуј _временске ознаке"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3123
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Разговор/Више"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3179
msgid "/Options"
msgstr "/Избори"
@@ -14227,97 +11037,78 @@ msgstr "/Избори"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3214 ../pidgin/gtkconv.c:3246
msgid "/Conversation"
msgstr "/Разговор"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3254
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Разговор/Прикажи дневник"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3260
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Разговор/Пошаљи датотеку..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3264
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Разговор/Додај _заседу другару..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3270
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Разговор/Прибави податке..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3274
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Разговор/Подаци..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3280
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Разговор/Надени име..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3284
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Разговор/Блокирај..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3288
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Разговор/Де-блокирај..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3292
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Разговор/Додај..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3296
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Разговор/Уклони..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3302
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Разговор/Убаци везу..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3306
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Разговор/Убаци слику..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3312
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Избори/Омогући записе"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3315
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Избори/Омогући звуке"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3328
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Избори/Прикажи алатке за форматирање"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3331
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Избори/Приказуј временске ознаке"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3408 ../pidgin/gtkconv.c:3450
msgid "User is typing..."
msgstr "Корисник куца..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3453
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Корисник је нешто укуцао и застао"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s је престао(ла) да Вам пише (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3636 ../pidgin/gtkconv.c:8087
-msgid "_Send To"
-msgstr "Пошаљи _за"
+#, fuzzy
+msgid "S_end To"
+msgstr "Пошаљи за"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4348
msgid "_Send"
msgstr "_Пошаљи"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4452
msgid "0 people in room"
msgstr "Нема никога у причаоници"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5824 ../pidgin/gtkconv.c:5945
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
@@ -14325,485 +11116,366 @@ msgstr[0] "%d особа у причаоници."
msgstr[1] "%d особе у причаоници."
msgstr[2] "%d особа у причаоници."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6551 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "Куца"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6555
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Престао да куца"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6558
msgid "Nick Said"
msgstr "Друј је рекао"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6561 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
msgid "Unread Messages"
msgstr "Непрочитане поруке"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6564
msgid "New Event"
msgstr "Нови догађај"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7638
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: чисти све прозоре разговора."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7801
msgid "Confirm close"
msgstr "Потврдите затварање"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7833
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Имате непрочитане поруке. Сигурно желите да затворите прозор?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8420
msgid "Close other tabs"
msgstr "Затвори остале картице"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8426
msgid "Close all tabs"
msgstr "Затвори све картице"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8434
msgid "Detach this tab"
msgstr "Откачи ову картицу"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8440
msgid "Close this tab"
msgstr "Затвори ову картцу"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8935
msgid "Close conversation"
msgstr "Окончај разговор"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9537
msgid "Last created window"
msgstr "Последње направљени прозор"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9539
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Раздвој прозоре са брзим порукама и ћаскањима"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9541 ../pidgin/gtkprefs.c:1417
msgid "New window"
msgstr "Нови прозор"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9543
msgid "By group"
msgstr "Према групи"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9545
msgid "By account"
msgstr "Према налогу"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Сними дневник за исправљање грешака"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "Обрни"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "Посветли поклапања"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "Само _иконице"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "Само _текст"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "И и_конице и текст"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "Више избора десним тастером миша."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr "Ниво"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "Изабери ниво тражења грешака."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "All"
msgstr "Све"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr "Остало"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
msgid "Error "
msgstr "Грешка"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
msgid "Fatal Error"
msgstr "Кобна грешка"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "главни програмер"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "програмер"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "подршка"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
msgid "support/QA"
msgstr "подршка/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "програмер и задужен за веб"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "Старији доприносиоци/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "Windows издање"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "одржавалац"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "одржавалац libfaim-а"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "хакер и одређени покретач [лења буба]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
msgid "XMPP developer"
msgstr "Џабер програмер"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "први аутор"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "главни програмер"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "афрички"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
msgid "Arabic"
msgstr "арапски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "белоруски латиница"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
msgid "Bulgarian"
msgstr "бугарски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "бенгалски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "босански"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Catalan"
msgstr "каталонски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "венецијанско-каталонски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Czech"
msgstr "чешки"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "дански"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
msgid "German"
msgstr "немачки"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr "дзонгка"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "грчки"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "аустралијски енглески"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "канадски енглески"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "британски енглески"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr "есперанто"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
msgid "Spanish"
msgstr "шпански"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Estonian"
msgstr "естонски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "еускера(баскијски)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "персијски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
msgid "Finnish"
msgstr "фински"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
msgid "French"
msgstr "француски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "курдски"
+
msgid "Galician"
msgstr "галицијски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr "гујарати"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "гујарати преводилачки тим"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
msgid "Hebrew"
msgstr "хебрејски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "хинду"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "Hungarian"
msgstr "мађарски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Indonesian"
msgstr "индонезијски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
msgid "Italian"
msgstr "италијански"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Japanese"
msgstr "јапански"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
msgid "Georgian"
msgstr "грузијски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "грузијски Убунту преводиоци"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
msgstr "канадски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr "канадски преводилачки тим"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Korean"
msgstr "корејски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "курдски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Лав"
+
msgid "Lithuanian"
msgstr "литвански"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Macedonian"
msgstr "македонски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "норвешки (бокмал)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
msgid "Nepali"
msgstr "непалски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Холандски; фламански"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "норвешки (новонорвешки)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "пољски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
msgid "Portuguese"
msgstr "португалски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "португалски у Бразилу"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Pashto"
msgstr "пашто"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Romanian"
msgstr "румунски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
msgid "Russian"
msgstr "руски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
msgid "Slovak"
msgstr "словачки"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Slovenian"
msgstr "словеначки"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
msgid "Albanian"
msgstr "албански"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Serbian"
msgstr "српски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Друштвено стање"
+
msgid "Swedish"
msgstr "шведски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
msgid "Tamil"
msgstr "тамилски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
msgid "Telugu"
msgstr "телугу"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Thai"
msgstr "тајландски (таи)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Turkish"
msgstr "турски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "вијетнамски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "Т.М.Тханх и Вијетнамски Гном тим"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "упрошћени кинески"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "Хонг Конг кинески"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "традиционални кинески"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
msgid "Amharic"
msgstr "амхарски"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:349
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "О %sу"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:389
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -14817,98 +11489,82 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
"%s је надоградив графички програм за разговоре кога покреће libpurple "
-"способан за повезивање са АИМ, МСН, Јаху, ICQ, ИРЦ, SILC, SIP/SIMPLE, "
-"Новел GroupWise, Лотус Sametime, Бонжур, Zephyr, Мој свемир, Гаду-гаду, и "
-"QQ протоколима истовремено. Направљен је коришћењем ГТК+ библиотеке.<BR><BR>Можете "
-"га копирати и/или мењати у складу са ГНУ-овом општом јавном лиценцом објављеном "
-"од стране фондације слободног софтвера у верзији 2 или неким од наредних. "
-"Требали сте да примите примерак ГНУ Опште Јавне Лиценце у датотеци „COPYING“ "
-"која се доставља са програмом %s. Права над %s су задржана од стране људи "
-"који су допринели пројекту. Види „COPYRIGHT“ датотеку за комплетан списак "
-"људи. Не дајемо никакву гаранцију за овај програм.<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407
+"способан за повезивање са АИМ, МСН, Јаху, ICQ, ИРЦ, SILC, SIP/SIMPLE, Новел "
+"GroupWise, Лотус Sametime, Бонжур, Zephyr, Мој свемир, Гаду-гаду, и QQ "
+"протоколима истовремено. Направљен је коришћењем ГТК+ библиотеке."
+"<BR><BR>Можете га копирати и/или мењати у складу са ГНУ-овом општом јавном "
+"лиценцом објављеном од стране фондације слободног софтвера у верзији 2 или "
+"неким од наредних. Требали сте да примите примерак ГНУ Опште Јавне Лиценце у "
+"датотеци „COPYING“ која се доставља са програмом %s. Права над %s су "
+"задржана од стране људи који су допринели пројекту. Види „COPYRIGHT“ "
+"датотеку за комплетан списак људи. Не дајемо никакву гаранцију за овај "
+"програм.<BR><BR>"
+
+#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">ИРЦ:</FONT> #pidgin на irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412
msgid "Current Developers"
msgstr "Тренутни програмери"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:427
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Луди аутори закрпа"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:442
msgid "Retired Developers"
msgstr "Пензионисани програмери"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:457
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Пензионисани, луди аутори исправки"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472
msgid "Artists"
msgstr "Уметници"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:487
msgid "Current Translators"
msgstr "Текући преводиоци"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:507
msgid "Past Translators"
msgstr "Претходни преводиоци"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:525
msgid "Debugging Information"
msgstr "Подаци за исправке грешки"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:895
+msgid "_Name"
+msgstr "_Име"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_Налог:"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "Прибави податке о кориснику"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:897
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr "Молим вас унесите име или надимак особе чије податке желите да видите."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:987
msgid "View User Log"
msgstr "Погледај дневник о кориснику"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:989
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr "Молим вас унесите име или надимак особе чији дневник желите да видите."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009
msgid "Alias Contact"
msgstr "Надени име контакту"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1010
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Унесите надимак за овај контакт."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1032
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Унесите надимак за %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1034
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Надени име другару"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055
msgid "Alias Chat"
msgstr "Надени име ћаскању"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Унесите надимак за ово ћаскање."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1095
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -14926,15 +11582,12 @@ msgstr[2] ""
"Уклањате групу %s и %d осталих чланова из списка другара. Да ли желите да "
"наставите?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1103
msgid "Remove Contact"
msgstr "Уклони контакт"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Уклони контакт"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1137
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -14942,15 +11595,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Овом операцијом припајате групу %s групи %s. Да ли желите да наставите?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144
msgid "Merge Groups"
msgstr "Споји групе"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Споји групе"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1197
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -14959,194 +11609,232 @@ msgstr ""
"Уклањате групу %s и све њене чланове из списка другара. Да ли желите да "
"наставите?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200
msgid "Remove Group"
msgstr "Уклони групу"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203
msgid "_Remove Group"
msgstr "У_клони групу"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1236
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Уклањате %s са списка другара. Да ли желите да наставите?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1239
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Уклони другара"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1242
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "У_клони другара"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1263
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Уклањате ћаскање %s са списка другара. Да ли желите да наставите?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1266
msgid "Remove Chat"
msgstr "Уклони ћаскање"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1269
msgid "_Remove Chat"
msgstr "Ук_лони ћаскање"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Десни клик мишем за више непрочитаних порука...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "Промени стање у"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Прикажи списак другара"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Непрочитане поруке"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Нова порука..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_Налози"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Прикључци"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Поставке"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Искључи звук"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
-msgid "Blink on new message"
+#, fuzzy
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Трепти за нове поруке"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Изађи"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "Није покренуто"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Пријем као:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Примање од:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Слање за:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Слање као:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Ниједан програм није намењен за отварање ове врсте датотека."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Дошло је до грешке при отварању датотеке."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Грешка при покретању %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Грешка при извршавању %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Процесирај враћени код грешке %d"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Назив датотеке:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "Локална датотека:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Брзина:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Протекло време:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Преостало време:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Затвори овај прозор када се заврше сви _преноси"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Избаци завршене преносе"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Детаљи преноса датотеке"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Застани"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_Настави"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Убаци као _текст"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Очисти форматирање"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Боја над-везе"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Боја за исцртавање над-веза."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Боја над-везе"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Боја за исцртавање над-веза кад је миш изнад њих."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Боја над-везе"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Боја за исцртавање над-веза кад је миш изнад њих."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Послате поруке"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Примљене поруке"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Уклањање обавештења"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "Отвори дијалог обавештења"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Обавештења о новој е-пошти"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Копирај адресу е-поште"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Отвори везу у прегледнику"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Копирај адресу везе"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3366
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15156,7 +11844,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Подразумевам PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15166,7 +11853,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Подразумевам PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3398
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15177,7 +11863,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15188,35 +11873,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3479 ../pidgin/gtkimhtml.c:3491
msgid "Save Image"
msgstr "Сачувај слику"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3519
+#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Сачувај слику..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Прикажи произвољне смешке"
+
msgid "Select Font"
msgstr "Изаберите писмо"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "Изаберите боју текста"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "Изаберите боју позадине"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_Адреса"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_Опис"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15224,251 +11906,183 @@ msgstr ""
"Унесите Интернет адресу и опис везе коју желите да убаците. Опис није "
"обавезан."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Унесите Интернет адресу и опис везе коју желите да убаците."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
msgid "Insert Link"
msgstr "Уметни везу"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260
msgid "_Insert"
msgstr "У_метни"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Не могу да сачувам слику: %s.\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "Уметни слику"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Ова тема не садржи одређен скуп смешака."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "Смешак!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Прикажи произвољне смешке"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Ова тема не садржи одређен скуп смешака."
+
msgid "_Font"
msgstr "_Писмо"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
msgid "Group Items"
msgstr "Повежи ставке"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
msgid "Ungroup Items"
msgstr "Распусти ставке"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "Курзив"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "Подвучено"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088
msgid "Strikethrough"
msgstr "Прецртано"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Повећај слова"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Умањи слова"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Font Face"
msgstr "Словни лик"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Background Color"
msgstr "Боја позадине"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
msgid "Foreground Color"
msgstr "Боја текста"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Очисти форматирање"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Убаци слику разговора"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Убаци смешак"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Подебљано</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_Искошено</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>_Подвучено</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>Прецртано</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>По_већај</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
msgid "_Normal"
msgstr "_Нормално"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>_Умањи</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
msgid "_Font face"
msgstr "_Словни лик"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
msgid "Foreground _color"
msgstr "Боја _текста"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Боја _позадине"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268
msgid "_Image"
msgstr "С_лику"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274
msgid "_Link"
msgstr "_Везу"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "_Хоризонталну линију"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302
-msgid "_Smiley"
-msgstr "_Смешак!"
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Смешак!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "SSL веза науспела"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-"Да ли сте сигурни да желите да трајно обришете овај дневник разговора са "
-"%s који је започет %s?"
+"Да ли сте сигурни да желите да трајно обришете овај дневник разговора са %s "
+"који је започет %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr ""
-"Да ли сте сигурни да желите да трајно обришете овај дневник разговора у "
-"%s који је започет %s?"
+"Да ли сте сигурни да желите да трајно обришете овај дневник разговора у %s "
+"који је започет %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати системски дневник започет %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Обриши"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Обриши"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Разговор у %s на %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Разговор са %s на %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Системски догађаји ће бити снимљени ако је поставка „Сними све промене стања "
-"у системски дневник“ омогућена."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"Брзе поруке ће бити снимљене само ако је поставка \"Сними све брзе поруке\" "
-"омогућена."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Ћаскања ће бити снимљени само ако је поставка „Сними сва ћаскања"
-"„ омогућена."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Нису нађени логови"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "_Разгледај фасциклу са дневицима"
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Укупна величина дневника:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Разговори у %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Разговори са %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "Системски дневник"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Покушајте „%s -h“ за више података.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -15478,8 +12092,10 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
@@ -15495,10 +12111,37 @@ msgstr ""
" налог(е) који ће се користити, раздвојене зарезима)\n"
" -v, --version прикажи тренутну верзију и изађи\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Коришћење: %s [ОПЦИЈА]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=ДИР корисити ДИР за фајлове са поставкама\n"
+" -d, --debug испиши поруке грешака на stdout\n"
+" -h, --help прикажи ову помоћ и изађи\n"
+" -m, --multiple немој да се ограничиш на покретање само једног "
+"програма\n"
+" -n, --nologin немој се аутоматски пријављивати\n"
+" -l, --login[=ИМЕ] аутоматски се пријави (опциони аргумент ИМЕ назначава\n"
+" налог(е) који ће се користити, раздвојене зарезима)\n"
+" -v, --version прикажи тренутну верзију и изађи\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15536,19 +12179,15 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Пиџин"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "Отвори све поруке"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Имате е-пошту!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:522
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -15556,187 +12195,156 @@ msgstr[0] "%s је примио %d нову поруку."
msgstr[1] "%s је примио %d нове поруке."
msgstr[2] "%s је примио %d нових порука."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:533
-#, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
+msgstr[0] "<b>Детаљи о прикључку</b>"
+msgstr[1] "<b>Детаљи о прикључку</b>"
+msgstr[2] "<b>Детаљи о прикључку</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:958
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Команда читачу „%s“ није исправна."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:960 ../pidgin/gtknotify.c:972
-#: ../pidgin/gtknotify.c:985 ../pidgin/gtknotify.c:1113
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Не могу да отворим адресу"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:970 ../pidgin/gtknotify.c:983
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при покретању „%s“: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1114
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "Изабрана је „ручна“ наредба за веб читач, а наредба није постављена."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Прикључак ће бити искључен"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Више прикључка ће бити искључено."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Искључи прикључке"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Не могу да учитам јавни кључ"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Написао:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Веб адреса:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Име датотеке:</span>\t\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Грешка: %s\n"
"Проверите веб адресу прикључка ради ажурирања.</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Овласти"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Слање за:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>Слање као:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Корисничко име:</b>"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Подеси п_рикључак"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Детаљи о прикључку</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Изаберите датотеку"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Заседа на кога"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Име другара:"
-#: ../pidgin/gtk.c:593
msgid "Si_gns on"
msgstr "Пријављује _се"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Одјављује с_е"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr "_Иде на одсуство"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_Враћа се са одсуства"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
msgid "Becomes _idle"
msgstr "Постаје _неактиван"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Није више н_еактиван"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr "Почиње да _куца"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr "_Пауза док куца"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Престаје да к_уца"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Sends a _message"
msgstr "_Шаље поруку"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "_Отвара прозор за брзе поруке"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "О_твара дијалог обавештења"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "Пошаљи поруку"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Изврши наредбу"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Пусти звук"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Brows_e..."
msgstr "Прегледа_ј..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "Br_owse..."
msgstr "Прегледа_ј..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "Преглед"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "Заседа _само кад ми нисам доступан"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr "По_нављање"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
msgid "Pounce Target"
msgstr "Заседа на"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "Подразумевано"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "Скуп смешка не може да се распакује."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr "Додај тему"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -15744,136 +12352,113 @@ msgstr ""
"Изаберите скуп смешака који желите да користите из доњег списка. Нови "
"скупови се могу додати превлачењем и пуштањем истих на списак скупова."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "Иконица"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Разговори са %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Иконица на панелу"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "Прика_жи иконица на панелу:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "On unread messages"
msgstr "На непрочитане поруке"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Скривање прозора за разговор"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Сакриј нове разговоре:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
msgid "When away"
msgstr "При одсуству"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr "Кратице"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Прикажи брзе поруке и ћаскања у прозорима помоћу _листова"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Прикажи дугме за затвара_ње на језичцима"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "_Размештај:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "На врху"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "На дну"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "Лево"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "Десно"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "Лево вертикално"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "Десно вертикално"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Н_ови разговори:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Прикажи _форматирање за долазеће поруке"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr "Затвори разговор одмах по затварању картице"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Прикажи ис_црпне податке"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Укључи _анимацију иконице другара"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "Слање обавештења другарима када им пише_те"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "Истакни гре_шке у куцању"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Користи глатко клизање"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Засијај прозор када пристигне нова порука"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Ума_њи ноци прозор разговора"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
msgid "Font"
msgstr "Словни лик"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "Користи писмо _документа из теме"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
msgid "Use font from _theme"
msgstr "Користи писмо из _теме"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
msgid "Conversation _font:"
msgstr "_Писмо разговора:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045
msgid "Default Formatting"
msgstr "Подразумевано форматирање"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
@@ -15881,119 +12466,127 @@ msgstr ""
"Овако ће се ваше послате поруке појављивати у протоколима који подржавају "
"форматирање."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Не могу да добавим податке о кориснику"
+
msgid "ST_UN server:"
msgstr "С_ТУН Сервер:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Пример: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "Сам о_дреди ИП адресу"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
msgid "Public _IP:"
msgstr "Јавни _ИП број:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
msgid "Ports"
msgstr "Портови"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Ручно одреди опсег портова за слушање"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
msgid "_Start port:"
msgstr "По_четни порт:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197
msgid "_End port:"
msgstr "По_следњи порт:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Прокси сервер"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "П_оставке за собу"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "П_оставке за собу"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "Прокси сервер"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209
msgid "No proxy"
msgstr "Без проксија"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265
msgid "_User:"
msgstr "_Корисник:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Seamonkey"
msgstr "Морски-мајмун"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Opera"
msgstr "Опера"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Netscape"
msgstr "Нетскејп"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
msgid "Mozilla"
msgstr "Мозила"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Konqueror"
msgstr "Конкверор"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "П_рихвати подразумевано"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "Гном подразумевано"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Galeon"
msgstr "Галеон"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Firefox"
msgstr "Жар-лија"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338
msgid "Firebird"
msgstr "Жар-птица"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
msgid "Epiphany"
msgstr "Спознаја"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348
msgid "Manual"
msgstr "Ручна поставка"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
msgid "Browser Selection"
msgstr "Избор прегледника"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405
msgid "_Browser:"
msgstr "_Веб прегледник:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Отвори везу у:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "Browser default"
msgstr "Подразумевано у прегледнику"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "Existing window"
msgstr "Постојећи прозор"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418
msgid "New tab"
msgstr "Нови језичак"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16002,63 +12595,54 @@ msgstr ""
"_Ручно:\n"
"(%s за адресу)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
msgid "Log _format:"
msgstr "Облик _дневника:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Бележи све _брзе поруке"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Бележи све _разговоре"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Сними све промене _стања у системски дневник"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627
msgid "Sound Selection"
msgstr "Избор звука"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
+#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Најтише"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
+#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Тише"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
+#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Тихо"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
+#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Гласно"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
+#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Гласније"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649
+#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Најгласније"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "_Method:"
msgstr "_Начин:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Console beep"
msgstr "Конзолни звук"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
msgid "No sounds"
msgstr "Без звукова"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16067,267 +12651,286 @@ msgstr ""
"Наредба за звук:\n"
"(%s за назив датотеке)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Искључи звук"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Звук када прозор разговора буде _фокусиран"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Омогући звукове:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Јачина звука:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
msgid "Play"
msgstr "Пусти"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Прегледа_ј..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Одбаци"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Пријави _трајање неактивности:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "На основу употребе тастатуре"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "Аутоматски одговор"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947
msgid "When both away and idle"
msgstr "Када сте одсутни или неактивни"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Auto-away"
msgstr "Аутоматско одуство"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Промени стање када сте не_активни"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "Постани неактиван након (минута):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
msgid "Change _status to:"
msgstr "Промени _стање у:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Status at Startup"
msgstr "Стање при покретању"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Користи стање као при _задњем излазу"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Стање п_ри покретању:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Interface"
msgstr "Окружење"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Скупови смешака"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043
msgid "Browser"
msgstr "Прегледник"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047
msgid "Status / Idle"
msgstr "Стање / Неактиван"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Дозволи свим корисницима да ме контактирају"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Дозволи само корисницима са мог списка другара"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Дозволи само ниже наведеним корисницима"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "Блокирај све кориснике"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "Блокирај ниже наведене кориснике"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Измене поставки приватности се примењују тренутно."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Постави приватност за:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Уклони"
+
msgid "Permit User"
msgstr "Дозволе корисницима"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Унесите корисника коме дозвољавате да може да Вас контактира."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Унесите име корисника за кога желите да може да Вас контактира."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_Дозволи"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Дозволте %s да Вас контактира?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да %s може да Вас контактира?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Блокирање корисника"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Унесите корисника кога желите да блокирате."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Унесите име корисника кога желите да блокирате."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Блокирање корисника %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да блокирате корисника %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "Датотека већ постоји."
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Да ли желите да је препишете?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr "Препиши"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr "Изабери ново име"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "Изавери фасциклу..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "Списак соба"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "_Добави списак"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "Додај _ћаскање"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати изабрана стања?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "_Користи"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Наслов је заузет. Морате изабрати јединствен наслов."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr "Другачије"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "_Наслов:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "_Стање:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Користи _различито стање за неке налоге"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Са_чувај и примени"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Стање за %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Убаци смешак"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Исправка дупликата"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Изаберите Ваше расположење са листе."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Убаци смешак"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "_Смешак!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Сачувај слику"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "_Смешак!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "Управник сертификатима"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Користи ову _иконицу другара за налог:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Користи ову _иконицу другара за налог:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Чекам са се повежем"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "Нова порука..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Сачувана стања"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Стање"
+
msgid "Google Talk"
msgstr "Гугл прича"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "При учитавању %s се десила следећа грешка: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr "Неуспело учитавање слике"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Не могу да пошаљем директоријум %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -16336,12 +12939,9 @@ msgstr ""
"%s не може да пренесе директоријум. Мораћете појединачно послати фајлове у "
"њему."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Довукли сте слику"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -16349,23 +12949,18 @@ msgstr ""
"Можете послати ову слику као датотеку, укључити је у поруку или је корисити "
"као иконицу другара за овог корисника."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Постави као иконицу другара"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr "Пошаљи слику"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr "Убаци у поруку"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Да ли желите поставите као иконицу другара за овог корисника?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
@@ -16373,7 +12968,6 @@ msgstr ""
"Можете послати ову слику као датотеку или је корисити као иконицу другара за "
"овог корисника."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16386,11 +12980,9 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Не могу да пошаљем извршивач"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -16398,7 +12990,6 @@ msgstr ""
"Довукли сте покретач. Вероватно желите да пошаљете оно на шта он показује "
"него покретача самог."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16409,25 +13000,20 @@ msgstr ""
"<b>Величина:</b> %s\n"
"<b>Димензије слике:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr "Датотека „%s“ је превелика за %s. Пробајте са мањом сликом.\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
msgid "Icon Error"
msgstr "Грешка у иконици"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
msgid "Could not set icon"
msgstr "Не могу да поставим иконицу"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -16435,83 +13021,68 @@ msgstr ""
"Неуспело учитавање слике „%s“ из непознатог разлога, вероватно је оштећена "
"датотека"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "Сачувај датотеку"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "Изаберите боју"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "Н_адимак"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "Затвори _картице"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_Подаци"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "По_зови"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_Измени"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Отвори пошту"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Уређивање"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Пиџин"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Пиџин смешци"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "Пингвин сводници"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "Избор ове опције онемогућава исцртавање смешка."
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr "нико"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Прикажи статистике"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr "Могућност одговора"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Подешавање статистике"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "Највеће време за одговор:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
msgid "minutes"
msgstr "минута."
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "Највећа разлика у последњој посети:"
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr "Осетљивост:"
@@ -16521,63 +13092,47 @@ msgstr "Осетљивост:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "Предвиђање доступности контакта"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "Прикључак за предвиђање доступности контакта."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-"Додатак за предвиђање доступности контакта се користи за приказ"
-"статистичких података о друговима у листи."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Другар је неактиван"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "Другар одсутан"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Другар је дуго одсутан"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Другар је у покрету"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Другар неповезан"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Вредности поена који се користе када је..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-"Другар са <i>највећим резултатом</i> је онај ко ће"
-"имати приоритет у контакту.\n"
+"Другар са <i>највећим резултатом</i> је онај ко ћеимати приоритет у "
+"контакту.\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "Користи последњег друга кад су резултати једнаки"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Вредности поена за коришћење са налогом..."
@@ -16587,20 +13142,17 @@ msgstr "Вредности поена за коришћење са налого
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "Првенство контакта"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "Дозвољава управљање вредностима везаним за разна стања другара."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -16608,73 +13160,57 @@ msgstr ""
"Дозвољава измену вредности поена за мирна/одсутна/неповезана стања другара "
"при рачунању првенства контакта."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "Боја разговора"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "Подеси боји прозора за разговор"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
msgid "Error Messages"
msgstr "Поруке о грешкама"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Истакнуте поруке"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
msgid "System Messages"
msgstr "Системске поруке"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
msgid "Sent Messages"
msgstr "Послате поруке"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
msgid "Received Messages"
msgstr "Примљене поруке"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Изаберите боју за %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Игнориши долазећи формат"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Примени у ћаскањима"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Примени у брзим порукама"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Према броју разговора"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Смештање разговора"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-"Поставке за „Нови разговори“ морају бити постављене на "
-"„Према броју разговора“"
+"Поставке за „Нови разговори“ морају бити постављене на „Према броју "
+"разговора“"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Број разговора у једном прозору"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Раздвоји прозоре са ћаскањима и брзим порукама при смештању по броју"
@@ -16684,19 +13220,16 @@ msgstr "Раздвоји прозоре са ћаскањима и брзим п
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "Додатни размештај"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Додатни избори за размештај разговора."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -16705,20 +13238,16 @@ msgstr ""
"брзе поруке од ћаскања."
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Подешавање понашања миша"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Средње дугме миша"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Десно дугме миша"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Визуелни приказ понашања миша"
@@ -16728,26 +13257,23 @@ msgstr "_Визуелни приказ понашања миша"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Понашање миша"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Омогућава подршку за праћење понашања миша"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Омогућава подршку за рад на основу понашања миша у прозорима за разговор.\n"
"Вуците миш уз притиснуто средње дугме за извршење одређених радњи:\n"
@@ -16756,34 +13282,25 @@ msgstr ""
"Повуците горе и онда на лево да пређете на претходни разговор.\n"
"Повуците горе и онда на десно да пређете на следећи разговор."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Брзе поруке"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Изаберите особу из адресара, или додајте унос за нову особу."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Група:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "Нова особа"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Изабери другара"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -16792,43 +13309,33 @@ msgstr ""
"направите унос за нову особу."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "_Детаљи о кориснику"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "Придружи другара"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "Не могу да пошаљем е-поруку."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "Програм Еволуција није нађен на стази."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "Адреса е-поште није нађена за овог другара."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Додај у адресар"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "Пошаљи е-поруку"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Подешавање сарадње са Еволуцијом"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Одредите налоге у које се другари аутоматски додају."
@@ -16838,7 +13345,6 @@ msgstr "Одредите налоге у које се другари аутом
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Сарадња са Еволуцијом"
@@ -16846,37 +13352,29 @@ msgstr "Сарадња са Еволуцијом"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Омогућава интеграцију са програмом Еволуција."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Молим унесите податке о кориснику"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Унесите надимак другара и тип налога испод."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Врста налога:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "Додатни подаци"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "Име"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "Презиме:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "Е-пошта"
@@ -16886,7 +13384,6 @@ msgstr "Е-пошта"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "Проба ГТК сигнала"
@@ -16894,12 +13391,9 @@ msgstr "Проба ГТК сигнала"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Проверава да ли сви сигнали окружења исправно раде."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16908,7 +13402,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Белешка о другару</b>: %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "Историјат"
@@ -16918,7 +13411,6 @@ msgstr "Историјат"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Умањи при одсутности"
@@ -16926,43 +13418,37 @@ msgstr "Умањи при одсутности"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Умањује списак другара и Ваше разговоре када сте одсутни."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Провера поште"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Проверава да ли је пристигла нова локална пошта."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "Додаје кутијицу у списак другара која показује да ли имате нову пошту."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr "Раздвојна линија"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "Црта линију која раздваја нове поруке у разговору."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Раздвојна линија"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "Повуци раздвојну линију у "
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_брзим порукама"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "_разговорима"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
@@ -16970,36 +13456,28 @@ msgstr ""
"Захтеван је разговор у музичкој сесији. Кликните на MM иконицу како би је "
"прихватили."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "Музичка сесија је потврђена"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "Музичке поруке"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "Десио се неспоразум при покретању команде:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Грешка при покретању уређивача"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Следећа грешка се јавила:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Подешавања музичких порука"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "Путања до уређивача резултата"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Примени"
@@ -17011,12 +13489,10 @@ msgstr "_Примени"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Прикључак музичких порука за сараднички састав."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -17025,74 +13501,65 @@ msgstr ""
"раде на делу музике мењајући прост резултат у реалном времену."
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Обавештавај о"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Само када неко помене Ваше име"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Фокусирани прозори"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Начини обавештавања"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Додавање _текста у наслов прозора:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Убаци _број нових порука у наслов прозора"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Убаци број нових порука у _Х својство"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Пошаљи наговештај „_Хитно“ управнику прозора"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "По_дигни прозор разговора"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "По_дигни прозор разговора"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "Уклањање обавештења"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Уклони када прозор разговора буде _фокусиран"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Уклони по к_лику на прозор разговора"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Уклони при _куцању у прозору разговора"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Уклони када се _порука пошаље"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Уклони по _измени листа разговора"
@@ -17102,7 +13569,6 @@ msgstr "Уклони по _измени листа разговора"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "Обавештење о порукама"
@@ -17110,7 +13576,6 @@ msgstr "Обавештење о порукама"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Омогућава разне начине за обавештавање о непрочитаним порукама."
@@ -17120,19 +13585,16 @@ msgstr "Омогућава разне начине за обавештавање
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Пиџинови прикључак за примере"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Пример додатка који ради неке ствари — видети опис."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17144,52 +13606,49 @@ msgstr ""
"— Изврће сав приспели текст\n"
"— Шаље поруку људима из вашег списка чим се они пријаве"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "Боја курсора"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "Секундарна боја курсора"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Боја над-везе"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Боја над-везе"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Истакнуте поруке"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeView хоризонтални раздвојник"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Унос разговора"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
msgid "Request Dialog"
msgstr "Прозор захтева"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Прозор обавештења"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
msgid "Select Color"
msgstr "Изаберите боју"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
+#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Изаберите писмо сучеља"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Изаберите писмо за %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Писмо ГТК+ сучеља"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "Пречице за текст"
@@ -17213,48 +13672,37 @@ msgstr "Пречице за текст"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
msgid "Interface colors"
msgstr "Боја сучеља"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Величина елемента"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
msgid "Fonts"
msgstr "Писмо"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Алати gtkrc датотеке"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Упиши поставке у %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Поново учитај gtkrc датотеку"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Контрола Пиџинове ГТК+ теме"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Пружа приступ често коришћеним gtkrc поставкама."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Изворно"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Омогућава да пошаљете изворни текст на текст—протоколе."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -17263,7 +13711,6 @@ msgstr ""
"МСН, ИРЦ, ТОЦ). Притисните „Ентер‟ у пољу за унос за слање. Пратите прозор "
"за грешке."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
@@ -17272,12 +13719,10 @@ msgstr ""
"Користите издање %s верзију %s. Текуће издање је %s. Можете га преузети са "
"<a href=„%s“>%s</a><hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr "<b>Дневник промена:</b><br>%s"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Ново издање је доступно"
@@ -17287,87 +13732,92 @@ msgstr "Ново издање је доступно"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Обавештење о издању"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Проверава повремено за нова издања."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
"Проверава повремено за нова издања и обавештава корисника уз дневник промена."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "Пошаљи за"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "Скривање прозора за разговор"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Исправка дупликата"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Дата реч већ постоји на листи исправки."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "Замена текста"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "Ви откуцате"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "Пошаље се"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "Само целе речи"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "Осетљиво на велика и мала слова"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Додавање нове замене текста"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "Ви _откуцате:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "_Пошаље се:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "Пре_цизно поклапање великих и малих слова (искључите за аутомастки)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Замени само _целе речи"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Поставке замена текста"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Омогући замену задње речи при слању"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "Замена текста"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Замењује текст у одлазећим порукама према корисничким правилима."
@@ -17377,7 +13827,6 @@ msgstr "Замењује текст у одлазећим порукама пр
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Трака са списком другара"
@@ -17385,11 +13834,9 @@ msgstr "Трака са списком другара"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Водоравна варијанта списка другара."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Прикажи временску ознаку"
@@ -17399,49 +13846,39 @@ msgstr "Прикажи временску ознаку"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "Временска ознака"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "Прикажи временске ознаке у iChat стилу"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr "Додавање временске ознаке у разговор на сваких Н минута, у iChat стилу."
+msgstr ""
+"Додавање временске ознаке у разговор на сваких Н минута, у iChat стилу."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Опције форматирања временских ознака"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Приморај приказ 24-часовног времена"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "Прикажи датуме у..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "_Разговори"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "За одложене поруке"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "За одложене поруке и у ћаскањима"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Бележење порука"
@@ -17451,19 +13888,16 @@ msgstr "_Бележење порука"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Формат временских ознака"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "Подеси временске ознаке у порукама."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
@@ -17471,44 +13905,32 @@ msgstr ""
"Овај додатак дозвољава кориснику да подеси формат временских ознака при "
"комуникацији и у дневниу порука "
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Провидност:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Прозор разговора"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "Провидност прозора разговора"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "Прикажи _клизач у прозору разговора"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Уклони провидност прозора разговора при фокусу"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "Увек на врху"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Прозор са списком другара"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "Провиднос_т прозора са списком другара"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Уклони провидност прозора са списком другара при фокусу"
@@ -17518,19 +13940,16 @@ msgstr "Уклони провидност прозора са списком д
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Променљива провидност за списак другара и разговоре."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17542,53 +13961,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Напомена: Овај додатак захтева Виндоус 2000 или виши."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "ГТК+ библиотека издање"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Покретање"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Покрени %s при покретању Виндоуса."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Лепљиви списак другара"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Одржавај прозор са списком другара на врху"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "Само када смо спуштени"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_Засијај прозор када примим нове поруке ћаскања"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Пиџинове Виндоус опције"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Поставке својствене Пиџину за Виндоус."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
"Пружа опције специфичне Пиџину за Виндоус, као што је спуштање листе другара."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Одјављен.</font>"
@@ -17598,39 +14006,274 @@ msgstr "<font color='#777777'>Одјављен.</font>"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr "Џабер конзола"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
msgid "Account: "
msgstr "Налог: "
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Нисте повезани на Џабер</font>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "Уметни <iq/> одељак"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "Уметни <presence/> одељак."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Уметни <message/> одељак."
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "Пошаљи и прими изворне Џабер одељке"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "Овај додатак је користан за уклањање грешака Џабер сервера или програма"
+msgstr ""
+"Овај додатак је користан за уклањање грешака Џабер сервера или програма"
+
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Корисничко име:"
+
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Сортирај по стању"
+
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Сортирај азбучно"
+
+#~ msgid "Sort by log size"
+#~ msgstr "Сортирај по величини дневника"
+
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "Заседа само када нисам доступан"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "Неко помиње Ваше име у ћаскању"
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "Крај датотеке при читачу процеса решавања"
+
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "Јавиле су се грешке при уклањању прикључка."
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Грешка при подешавању утичнице"
+
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Овај сервер захтева пријаву преко везе која није шифрована. Да ли да "
+#~ "наставим са пријавом?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "Грешка при покретању сесије"
+
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "Неисправно корисничко име"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
+#~ "supported by MySpace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Лозинке преко %d карактера (ваша је %d) нису подржане у Мом свемиру."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+#~ "username and choose a username and try to login again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Идите на http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+#~ "username и одаберите корисничко име како би покушали поново."
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "Не могу да се повежем на SSL сервер."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Превише зао (пошиљалац)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Превише зао (прималац)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Надимак послат"
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Неисправно корисничко име."
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Доступна порука"
+
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "Корисничко име:"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "Наведено је неисправно име ћаскања."
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Поруке за одсуство"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(примам)</i>"
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "Користи претходну групу"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Покажи колико сте неактивни"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Ваши подаци су ажурирани"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Унесите Ваш разлог:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Успешно сте уклонили другара"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Успешно сте уклонили самог себе из листе другова Вашег пријатеља"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Додали сте %d у листу другова"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Неисправан QQ број"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Унесите идентификацију спољне групе"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваш захтев за прикључење групи %d је дозвољен од стране администратора %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Ова група је додата у вашу листу другара"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Молим да се придружим"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Успешно сте напустили групу"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "Пријава QQ групе"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Ваш захтев за пријаву је прихваћен од стране QQ сервера"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "Kod [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Грешка при раду са групом"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Унесите Ваш разлог:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Успешно сте изменили Qun чланство"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Успешно сте изменили Qun податке"
+
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Грешка у захтеву токена за пријаву"
+
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "Не могу да се повежем, провери дневник грешака"
+
+# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "ТЦП адреса"
+
+# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "УДП адреса"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Прикажи податке о пријави"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Пријава није успела, нема одговора"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Корисник %s је одбио Ваш захтев"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Корисник %s је одобрио Ваш захтев"
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "Не могу да нађем/приступим ~/.silc директоријуму"
+
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "Корисничко _име:"
+
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Споји"
+
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "Додај _заседу другару"
+
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "Додај _разговор"
+
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/Налози/Додај\\/Уреди"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">%s одјављен: %s</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Унесите име особе коју желите да додате у списак другара. Према жељи "
+#~ "можете унети и алијас или надимак за другара. Алијас ће се приказивати "
+#~ "уместо имена, кад год је то могуће.\n"
+
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "_Корисничко име:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+#~ "and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s неће покушати да поново повеже налог док не исправите грешку и поново "
+#~ "не омогућите налог."
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "Корисник је нешто укуцао и застао"
+
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "Пошаљи _за"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Написао:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Веб адреса:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Име датотеке:</span>\t\t%s"
+
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Прикажи статистике"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+#~ "information about buddies in a users contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Додатак за предвиђање доступности контакта се користи за "
+#~ "приказстатистичких података о друговима у листи."
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 99c62a9b59..bd8b40a812 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -9,12 +9,11 @@
# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2006.
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
-#: ../libpurple/certificate.c:543
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidžin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 03:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
@@ -26,17 +25,13 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329
-#: ../finch/finch.c:417
msgid "Finch"
msgstr "Zeba"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. Pokušajte „%s -h“ za više podataka.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -57,7 +52,6 @@ msgstr ""
" -n, --nologin nemoj se automatski prijavljivati\n"
" -v, --version prikaži trenutnu verziju i izađi\n"
-#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -68,646 +62,420 @@ msgstr ""
"ručno unesete postavke. Molimo vas da prijavite ovu grešku na http://"
"developer.pidgin.im"
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "Nalog nije dodat"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Ime naloga ne sme biti prazno."
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "Obaveštenja o novoj e-pošti"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Zapamti lozinku"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Nije instaliran priključak protokola."
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Verovatno ste zaboravili da pokrenete „make install“.)"
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474 ../pidgin/gtkblist.c:4293
msgid "Modify Account"
msgstr "Izmeni nalog"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "Novi nalog"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Korisničko ime:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Korisničko ime:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Nadimak:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Napravi novi nalog na serveru"
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1005 ../libpurple/account.c:1255
-#: ../libpurple/account.c:1290 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2450
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 ../pidgin/gtkaccount.c:1909
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2496 ../pidgin/gtkblist.c:6236
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:762
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:901 ../pidgin/gtkdialogs.c:993
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 ../pidgin/gtkdialogs.c:1037
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 ../pidgin/gtkdialogs.c:1107
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243 ../pidgin/gtkdialogs.c:1270
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1289 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1901
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "Ukloni nalog"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2326 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "Nalozi"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Možete da omogućite/onemogućite naloge iz priložene liste."
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2495
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6235 ../pidgin/gtkconv.c:1713
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
msgid "Modify"
msgstr "Izmeni"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2442
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s učini %s svojim drugarom%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Dodaj drugara u spisak?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2552
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s želi da doda %s u svoj spisak drugara%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2575
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Ovlasti drugara?"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Authorize"
msgstr "Ovlasti"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2577 ../pidgin/gtkaccount.c:2583
msgid "Deny"
msgstr "Odbij"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Na mreži: %d\n"
+"Ukupno: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Nalog: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Poslednja poseta pre %s"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumevano"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "Morate da unesete ime za drugara."
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr "Morate da unesete grupu."
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr "Morate izabrati nalog."
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr "Izabrani nalog nije povezan."
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Greška pri dodavanju drugara"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1982 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Ime"
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036 ../pidgin/gtkdialogs.c:1058
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "Nadimak"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Nadeni ime kontaktu"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "Dodaj grupu"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3177 ../pidgin/gtknotify.c:489
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Nalog"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 ../pidgin/gtkblist.c:5742
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Dodaj drugara"
-#: ../finch/gntblist.c:341
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Unesite podatke o drugaru."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1190
msgid "Chats"
msgstr "Ćaskanja"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Nadimak"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
msgid "Auto-join"
msgstr "Automatska prijava"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6123
msgid "Add Chat"
msgstr "Dodaj ćaskanje"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "Kasnije možete urediti više podataka uz odgovarajućeg menija."
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
msgid "Error adding group"
msgstr "Greška pri dodavanju grupe"
-#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Morate dati naziv grupi koju želite da dodate."
-#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Grupa sa tim imenom već postoji."
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6232
msgid "Add Group"
msgstr "Dodaj grupu"
-#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Unesite naziv grupe koju."
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Edit Chat"
msgstr "Uredi ćaskanje"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Ažurirajte neophodna polja."
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "Uređivanje"
-#: ../finch/gntblist.c:828
msgid "Edit Settings"
msgstr "Izmeni postavke"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr "Podaci"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Retrieving..."
msgstr "Dostavljam..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:535
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Podaci"
-#: ../finch/gntblist.c:908
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Dodaj zasedu drugaru"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:547
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1661
msgid "Send File"
msgstr "Pošalji datoteku"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokiran"
+
msgid "View Log"
msgstr "Pregled dnevnika"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Unesite novo ime za %s"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
msgid "Set Alias"
msgstr "Nadeni nadimak"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Unesite prazan karakter za poništenje imena."
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "Uklanjanje ovog kontakta će ukloniti i sve ostale drugare u kontaktu"
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "Uklanjanje ove grupe će ukloniti i sve drugare iz nje."
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite ukloniti %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Potvrdite uklanjanje"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1710 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2857 ../pidgin/gtkblist.c:4537
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Spisak drugara"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr "Mesto označeno"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Uključi oznaku"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2397
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3201
msgid "Nickname"
msgstr "Nadimak"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3229
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3635 ../pidgin/gtkprefs.c:1927
msgid "Idle"
msgstr "Neaktivan"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
msgid "On Mobile"
msgstr "Pošalji na mobilni"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"Na mreži: %d\n"
-"Ukupno: %d"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Nalog: %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"Poslednja poseta pre %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "Sačuvano..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "Priključci"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:743
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882 ../pidgin/gtkdialogs.c:963
-msgid "_Name"
-msgstr "_Ime"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Deblokiraj"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:748
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968
-msgid "_Account"
-msgstr "_Nalog:"
+msgid "Block"
+msgstr "Blokiraj"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:756
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Nova brza poruka"
+msgid "Unblock"
+msgstr "Deblokiraj"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:758
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr ""
"Molim vas unesite ime ili nadimak osobe kojoj želite da uputite brzu poruku."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1004
-#: ../libpurple/account.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 ../pidgin/gtkblist.c:4292
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:761
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 ../pidgin/gtkdialogs.c:992
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "U redu"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Nova brza poruka"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Molim vas unesite ime ili nadimak osobe kojoj želite da uputite brzu poruku."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "_Kanal:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Priključi se ćaskanju"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Unesite Internet adresu i opis veze koju želite da ubacite."
+
+msgid "Join"
+msgstr "Priključi se"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr "Molim vas unesite ime ili nadimak osobe čiji dnevnik želite da vidite."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
msgid "Options"
msgstr "Izbori"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
msgid "Send IM..."
msgstr "Pošalji brzi poruku..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
-msgid "Show empty groups"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Deblokiraj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Priključi se ćaskanju"
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "Pregled dnevnika"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Pregled dnevnika"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Prikaži sve"
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "Prikaži prazne grupe"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
-msgid "Show offline buddies"
+#, fuzzy
+msgid "Offline buddies"
msgstr "Prikaži nepovezane drugare"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Sortiraj po stanju"
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Port"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "Po stanju"
+
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Azbučno"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Log Size"
+msgstr "Po veličini dnevnika"
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_Drugar:"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Sortiraj azbučno"
+msgid "Chat"
+msgstr "Ćaskanje"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "Sortiraj po veličini dnevnika"
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupa"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Certificate Import"
msgstr "Uvoz sertifikata"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr "Odredi ime domaćina"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr "Odredi ime domaćina za koje važi ovaj sertifikat."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
@@ -716,19 +484,15 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uvezem datoteku %s.\n"
"Uverite se da je datoteka čitljiva i da je u PEM formatu.\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "Greška pri uvozu sertifikata"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "Uvoz sertifikata X.509 neuspeo"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Izaberite PEM sertifikat"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
@@ -737,24 +501,19 @@ msgstr ""
"Izvoz u datoteku %s neje uspeo.\n"
"Proverite da li imate dozvole za upis u ciljnu putanju\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Izvoz sertifikata neuspeo"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "Izvoz sertifikata X.509 neuspeo"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "Izvoz PEM X.509 sertifikata"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "Sertifikati za %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -767,56 +526,38 @@ msgstr ""
"SHA1 otisak prsta:\n"
"%s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "Sertifikati SSL domaćina"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "Da zaista obrišem sertifikat za %s?"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "Potvrda brisanja sertifikata"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Upravnik sertifikatima"
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "Ime domaćina"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1689
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Podaci"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2469
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: ../finch/gntconn.c:125
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s je prekinuo."
-#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -829,49 +570,43 @@ msgstr ""
"Zeba neće pokušati da se ponovo poveže na nalog dok ne ispravite grešku i "
"ponovo omogućite nalogu da se povezuje."
-#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4294
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Ponovo omogući nalog"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "Komanda ne postoji"
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:528
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "Greška u sintaksi: uneli ste neispravan broj argumenata."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:534
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Komanda nije izvršena iz nepoznatih razloga."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:541
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Ta komanda radi samo sa ćaskanjima, a ne sa brzim porukama."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:544
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Ta komanda radi samo sa brzim porukama, a ne sa ćaskanjima."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:549
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Ova komanda ne postoji u ovom protokolu."
-#: ../finch/gntconv.c:168
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Poruka nije poslata jer niste prijavljeni"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -880,66 +615,73 @@ msgstr ""
"\n"
"%s kuca..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
msgid "You have left this chat."
msgstr "Napustili ste ćaskanje."
-#: ../finch/gntconv.c:415 ../pidgin/gtkconv.c:1416
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "Snimanje je počelo. Buduće poruke u ovom razgovoru će biti snimljene."
-#: ../finch/gntconv.c:421 ../pidgin/gtkconv.c:1424
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"Snimanje je prestalo. Buduće poruke u ovom razgovoru neće biti snimljene."
-#: ../finch/gntconv.c:470
msgid "Send To"
msgstr "Pošalji za"
-#: ../finch/gntconv.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Ubaci u poruku"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozovi"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Unesite ime korisnika koga želite da pozovete, a po želji dodajte i poruku u "
+"pozivnicu."
+
msgid "Conversation"
msgstr "Razgovor"
-#: ../finch/gntconv.c:520
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Očisti prozor razgovora"
-#: ../finch/gntconv.c:524 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Prikaži vremenske oznake"
-#: ../finch/gntconv.c:540
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Dodaj zasedu drugaru..."
-#: ../finch/gntconv.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Pozovi"
+
msgid "Enable Logging"
msgstr "Omogući zapise"
-#: ../finch/gntconv.c:561
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Omogući zvuke"
-#: ../finch/gntconv.c:767
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<SAMO-ODGOVOR>"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:889
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Spisak korisnika:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "Spisak korisnika:\n"
+msgstr[1] "Spisak korisnika:\n"
+msgstr[2] "Spisak korisnika:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Podržane opcije za uklanjanje grešaka su: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:420
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "U ovom delu programa takva komanda ne postoji."
-#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:423
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -947,63 +689,71 @@ msgstr ""
"Koristite \"/help &lt;komanda&gt;\" za pomoć za posebnu komandu.\n"
"U ovom delu programa postoje sledeće komande:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7626
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
"say &lt;poruka&gt;: Pošalji poruku normalno, kao da nije korišćena komanda."
-#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7629
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
"me &lt;akcija&gt;: Pošalji drugaru ili u ćaskanju akciju u stilu IRC-a."
-#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7632
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
-"debug &lt;opcija&gt;: Pošalji razne podatke za ispravljanje grešaka u trenutni "
-"razgovor."
+"debug &lt;opcija&gt;: Pošalji razne podatke za ispravljanje grešaka u "
+"trenutni razgovor."
-#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7635
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "očisti: čisti prozor razgovora."
-#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7641
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;komanda&gt;: Pomoć za određenu komandu."
-#: ../finch/gntconv.c:1163
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: Prikaži listu korisnika u ćaskanju."
-#: ../finch/gntconv.c:1168
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Prikaži prozor sa priključcima."
-#: ../finch/gntconv.c:1171
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: Prikaži spisak drugova."
-#: ../finch/gntconv.c:1174
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: Prikaži prozor sa nalozima."
-#: ../finch/gntconv.c:1177
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: Prikaži prozor za greške."
-#: ../finch/gntconv.c:1180
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: Prikaži prozor sa postavkama."
-#: ../finch/gntconv.c:1183
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Prikaži prozor sa sačuvanim stanjima."
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku."
+
msgid "Debug Window"
msgstr "Prozor za poruke o greškama"
@@ -1011,133 +761,159 @@ msgstr "Prozor za poruke o greškama"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
-msgid "Filter: "
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Zastani"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Prenos datoteka - %d%% od %d datoteka."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Prenos datoteka - %d%% od %d datoteka."
+msgstr[1] "Prenos datoteka - %d%% od %d datoteka."
+msgstr[2] "Prenos datoteka - %d%% od %d datoteka."
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "Prenosi datoteka"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: ../finch/gntft.c:201
msgid "Speed"
msgstr "Brzina"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Preostalo"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 ../pidgin/gtkblist.c:3273
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3287 ../pidgin/gtkblist.c:3289
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Zatvori ovaj prozor na kraju prenosa"
-#: ../finch/gntft.c:218
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Izbaci završene prenose"
-#: ../finch/gntft.c:232
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Čekam da prenos počne"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "Otkaži"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "Neuspeh"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "Postavi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Primljene poruke"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Završeno"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "Datoteka je sačuvana kao %s."
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "Završeno"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Pošalji"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "Prenosim"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Preostalo"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Razgovori u %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Razgovori sa %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Sistemski događaji će biti snimljeni ako je postavka „Snimi sve promene "
+"stanja u sistemski dnevnik“ omogućena."
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Brze poruke će biti snimljene samo ako je postavka \"Snimi sve brze poruke\" "
+"omogućena."
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Ćaskanja će biti snimljeni samo ako je postavka „Snimi sva ćaskanja"
+"„ omogućena."
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Nisu nađeni logovi"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Ukupna veličina dnevnika:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Razgovori u %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Razgovori sa %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Razgovori"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Sistemski dnevnik"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "E-pošte"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr "Imate e-poštu!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:496
msgid "Sender"
msgstr "Pošiljalac"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:503
msgid "Subject"
msgstr "Naslov"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
@@ -1145,53 +921,38 @@ msgstr[0] "%s (%s) ima %d novu poruku."
msgstr[1] "%s (%s) ima %d nove poruke."
msgstr[2] "%s (%s) ima %d novih poruka."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "Nova e-pošta"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:909
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Podaci za %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:910
msgid "Buddy Information"
msgstr "Podaci o drugaru"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1650
msgid "IM"
msgstr "Poruka"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-msgid "Join"
-msgstr "Priključi se"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "Pozovi"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
msgid "(none)"
msgstr "(bez imena)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "Korisnički broj"
+
msgid "ERROR"
msgstr "GREŠKA"
-#: ../finch/gntplugin.c:75
msgid "loading plugin failed"
msgstr "učitavanje priključka neuspelo"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "uklanjam priključak"
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1208,19 +969,35 @@ msgstr ""
"Veb adresa: %s\n"
"Ime datoteke: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Priključak treba biti učitan pre njegovog podešavanja."
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Priključak nema mogućnost podešavanja."
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Greška pri učitavanju dodataka"
+
+#, fuzzy
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr "Izabrani nalog nije povezan."
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Izaberi naredbu"
+
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Možete učitati/ukloniti priključke sa ovog spiska."
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr "Priključak poslednje beleške"
+
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Podesi priključak"
@@ -1229,361 +1006,296 @@ msgstr "Podesi priključak"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Unesite drugara kome želite da postavite zasedu."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Nova zaseda drugaru"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Uredi zasedu drugaru"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "Žrtva"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Nalog:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
msgid "Buddy name:"
msgstr "Ime drugara:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Pošalji zasedu kada drugar..."
-#: ../finch/gntpounce.c:376
msgid "Signs on"
msgstr "Prijavi se"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
msgid "Signs off"
msgstr "Odjavi se"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
msgid "Goes away"
msgstr "Postade odsutan"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
msgid "Returns from away"
msgstr "Vrati se sa odsustva"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
msgid "Becomes idle"
msgstr "Postade neaktivan"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Više nije neaktivan"
-#: ../finch/gntpounce.c:382
msgid "Starts typing"
msgstr "Počinje da kuca"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Pravi odmor pri kucanju"
-#: ../finch/gntpounce.c:384
msgid "Stops typing"
msgstr "Prestaje da kuca"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
msgid "Sends a message"
msgstr "Šalje poruku"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
msgid "Action"
msgstr "Naredba"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
msgid "Open an IM window"
msgstr "Otvori prozor za brzu poruku"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
msgid "Pop up a notification"
msgstr "Otvori dijalog obaveštenja"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
msgid "Send a message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
msgid "Execute a command"
msgstr "Izvrši naredbu"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
msgid "Play a sound"
msgstr "Pusti zvuk"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr "Zaseda samo kada nisam dostupan"
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "Zaseda _samo kad mi nisam dostupan"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr "Ponavljanje"
-#: ../finch/gntpounce.c:618
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Ne mogu da napravim zasedu"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "Možda nemate naloge."
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "Morate napraviti nalog pre pravljenja zasede."
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati zasedu na %s za %s?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Zasede drugaru"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s počinje da Vam piše poruku (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s pravi pauzu dok Vam piše poruku (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s se prijavio(la) (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s se aktivirao(la) (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s se vratio(la) sa odsustva (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s je prestao(la) da Vam piše (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s se odjavio(la) (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s se uspavao(la) (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s je odišao(la) na odsustvo. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s želi da Vam pošalje poruku. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
+#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Nepoznata zaseda. Molimo Vas da ovo prijavite!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Na osnovuupotrebe tastature"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "From last sent message"
msgstr "Od zadnje poslate poruke"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Prikaži vreme neaktivnosti"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "Prikaži nepovezane drugare"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Obavesti drugarime kada im piše_tm poruku"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
msgid "Log format"
msgstr "Oblik dnevnika:"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr "Beleži brze poruke"
-#: ../finch/gntprefs.c:200
msgid "Log chats"
msgstr "Beleži ćaskanja"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "Beleži promene stanja"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
msgid "Report Idle time"
msgstr "Prikaži trajanje neaktivnosti"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
msgid "Change status when idle"
msgstr "Promeni stanje kada ste neaktivni"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "Broj minuta pre menjanja stanja:"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Change status to"
msgstr "Promeni stanje u:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Razgovori"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046
msgid "Logging"
msgstr "Zapisivanje"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "Popuni polja za registraciju."
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "Nisam uspeo da učitam željeni dodatak %s."
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Mogućnost još uvek nije podržana"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Sačuvaj kao..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "Otvori..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Korisnikova lokacija"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "Postavi"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Spisak soba"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Drugar se prijavio"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Drugar se odjavio"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "Poruka primljena"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Primljena poruka započinje razgovor"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "Poruka poslata"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Osoba se priključuje ćaskanju"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Osoba napušta ćaskanje"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "Najglasniji ste trenutno u ćaskanju"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Ostali su glasniji trenutno u ćaskanju"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Neko pominje Vaše ime u ćaskanju"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "Neko je rekao Vaše ime u ćaskanju"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "GStreamer pad"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreamer neće da se pokrene."
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874
msgid "(default)"
msgstr "(podrazumevano)"
-#: ../finch/gntsound.c:729
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Izaberite zvučnu datoteku ..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Zvučne postavke"
-#: ../finch/gntsound.c:915
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
-#: ../finch/gntsound.c:957
msgid "Console Beep"
msgstr "Konzolni pisak"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: ../finch/gntsound.c:959
msgid "No Sound"
msgstr "Bez zvuka"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714
msgid "Sound Method"
msgstr "Način oglašavanja"
-#: ../finch/gntsound.c:966
msgid "Method: "
msgstr "Način: "
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1593,80 +1305,56 @@ msgstr ""
"(%s za naziv datoteke)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
msgid "Sound Options"
msgstr "Postavke zvuka"
-#: ../finch/gntsound.c:982
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Zvuk kada prozor razgovora bude fokusiran"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763
msgid "Only when available"
msgstr "Samo kada sam dostupan"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764
msgid "Only when not available"
msgstr "Samo kada nisam dostupan"
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Jačina zvuka (0-100):"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800
msgid "Sound Events"
msgstr "Zvučni događaji"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859
msgid "Event"
msgstr "Događaj"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
msgid "Test"
msgstr "Isprobaj"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882
msgid "Reset"
msgstr "Odbaci"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886
msgid "Choose..."
msgstr "Izaberi..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati „%s“"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "Stanje brisanja"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Sačuvana stanja"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Titula"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -1678,206 +1366,131 @@ msgstr "Tip"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3748
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3754
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "_Poruka:"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "Koristi"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "Neispravan naslov"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Unesite neki naslov za stanje."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "Razmnoži naslov"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Unesite različit naslov za stanje."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "Podstanje"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Stanje:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "Poruka:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "Promeni stanje"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Koristi _različito stanje sledeće naloge"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "Sačuvaj i primeni"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikati"
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
msgid "Sounds"
msgstr "Zvuk"
-#: ../finch/gntui.c:91
msgid "Statuses"
msgstr "Stanja"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Greška pri učitavanju dodataka"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Ne mogu da nađem H-ov ekran"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Ne mogu da nađem prozor"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr "Ne mogu da učitam ovaj priključak jer je izgrađen bez H11 podrške."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr "GntKlipbord"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Klipbord priključak"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
"Pri promeni gnt klipbord sadržaja, šalje ga i u H klipbord, ako je moguće."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s se prijavio(la)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s se odjavio(la)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s Vam je poslao(la) poruku"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s je pomenuo(la) vaš nadimak u %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s je poslao(la) poruku u %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Drugar se prijavio/odjavio"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "Primili ste brzu poruku"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Neko govori u ćaskanju"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Neko je rekao Vaše ime u ćaskanju"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Obavesti tosterom kada"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "I pisni!"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "Postavi HITNO prozoru terminala"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Toster priključak"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Razgovor sa %s na %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Dodak zahteva pamćenje razgovora"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1889,141 +1502,136 @@ msgstr ""
"Omogućavanje snimanja poruka i/ili ćaskanja će aktivirati istoriju za isti "
"tip komunikacije."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr "Istorijat"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Prikazuje poslednje zabeležene razgovore među novim razgovorima."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
"Kada je razgovor u otvoren, dodatak će uneti i prethodne razgovore u njega."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Na vezi"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Nepovezan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Prikaži nepovezane drugare"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Prikaži nepovezane drugare"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Na vezi od"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Bez zvuka"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Omogućava integraciju sa programom Evolucija."
+
msgid "Lastlog"
msgstr "Poslednje beleške"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:99
+#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "lastlog: Traži karaktere u prethodnim dnevnicima."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:121
msgid "GntLastlog"
msgstr "GntPoslednjeBeleške"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Priključak poslednje beleške"
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "nalozi"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:256
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Lozinka je potrebna za prijavljivanje."
-#: ../libpurple/account.c:984
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Unesite lozinku za %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:991
msgid "Enter Password"
msgstr "Unesite lozinku"
-#: ../libpurple/account.c:996
msgid "Save password"
msgstr "Snimite lozinku"
-#: ../libpurple/account.c:1031 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Nedostaje dodatak za protokol %s"
-#: ../libpurple/account.c:1033 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4289
msgid "Connection Error"
msgstr "Greška pri povezivanju"
-#: ../libpurple/account.c:1191 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Nove lozinke se ne poklapaju."
-#: ../libpurple/account.c:1200
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Popunite sva polja u potpunosti."
-#: ../libpurple/account.c:1223
msgid "Original password"
msgstr "Stara lozinka"
-#: ../libpurple/account.c:1230
msgid "New password"
msgstr "Nova lozinka"
-#: ../libpurple/account.c:1237
msgid "New password (again)"
msgstr "Nova lozinka (ponovite)"
-#: ../libpurple/account.c:1243
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Izmena lozinke za %s"
-#: ../libpurple/account.c:1251
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Unesite tekuću lozinku i novu lozinku."
-#: ../libpurple/account.c:1282
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Izmeni podatke o korisniku za %s"
-#: ../libpurple/account.c:1285 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Postavi podatke o korisniku"
-#: ../libpurple/account.c:1756 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2028
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2045
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1301
-#: ../libpurple/blist.c:1530 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3237 ../pidgin/gtkblist.c:5633
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Drugari"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "spisak drugara"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(NE POKLAPA SE)"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr "%s je dao sledeći sertifikat samo ja upotrebu ovaj put:"
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2033,75 +1641,47 @@ msgstr ""
"Otisak prsta (SHA1): %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr "Potvrda sertifikata za jednu upotrebu"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "Nadležni za sertifikate"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr "Ostava SSL parnjaka"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Prihvati sertifikat za %s?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "Provera SSL sertifikata"
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Reject"
msgstr "Odbaci"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Pregledaj sertifikate..."
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-"Sertifikat koga je dao „%s“ ukazuje da je potiče od „%s“. Ovo može da znači"
-"da ste povezani na servis na koji mislite da jeste."
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-"Sertifikar dao od „%s“ je samo-potpisan. Ne može biti automatski "
-"proveren."
+"Sertifikar dao od „%s“ je samo-potpisan. Ne može biti automatski proveren."
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr "Lanac sertifikata dao za %s nije ispravan."
@@ -2111,46 +1691,51 @@ msgstr "Lanac sertifikata dao za %s nije ispravan."
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Greška u SSL sertifikatima"
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Neispravan lanac sertifikata"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
-"Nemate bazu administratorskih sertifikata, tako da ovom sertifikatu ne "
-"može biti proverena ispravnost."
+"Nemate bazu administratorskih sertifikata, tako da ovom sertifikatu ne može "
+"biti proverena ispravnost."
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
"Sertifikat koji se predstavlja kao administratorski je napoznat Pidžinu."
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
"signature."
msgstr ""
-"Lanac sertifikata dat od %s nama ispravan digitalni potpis "
-"od strane nadležnih za sertifikat od kojih sertifikat tvrdi da ima potpis."
+"Lanac sertifikata dat od %s nama ispravan digitalni potpis od strane "
+"nadležnih za sertifikat od kojih sertifikat tvrdi da ima potpis."
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr "Neispravan potpis nadležnih za sertifikat"
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+"Sertifikat koga je dao „%s“ ukazuje da je potiče od „%s“. Ovo može da "
+"značida ste povezani na servis na koji mislite da jeste."
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1882
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2168,123 +1753,93 @@ msgstr ""
"Datum isteka: %s\n"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1891
msgid "Certificate Information"
msgstr "Podaci o sertifikatu"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "Greška pri registraciji"
-#: ../libpurple/connection.c:180
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Greška pri odjavi registracije"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s se prijavio(la)"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s se odjavio(la)"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2338
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku. Poruka je prevelika."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku za %s."
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "Poruka je predugačka."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
msgid "_Send Message"
msgstr "Po_šalji poruku"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s je ušao(la) u pričaonicu."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] je ušao(la) u pričaonicu."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Promenili ste ime u %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s je promenio(la) ime u %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s je napustio(la) pričaonicu."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s je napustio(la) pričaonicu (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Ne mogu da dobijem vezu: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Ne mogu dobijem ime: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Ne mogu da dobijem serv ime: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "Purple-ov D-BUS server nije pokrenut iz sledećih razloga"
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "Bez imena"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Ne mogu načiniti novi proces rešavanja\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Ne mogu da pošaljem zahtev procesu rešavanja\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2293,13 +1848,10 @@ msgstr ""
"Greška pri rešavanju %s: \n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "Greška pri rešavanju %s: %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2308,20 +1860,17 @@ msgstr ""
"Greška pri čitanju iz procesa rešavanja: \n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Kraj datoteke pri čitaču procesa rešavanja"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Neuspelo pravljenje niti: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nepoznat razlog"
-#: ../libpurple/ft.c:208
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2330,7 +1879,6 @@ msgstr ""
"Greška pri čitanju %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:212
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2339,7 +1887,6 @@ msgstr ""
"Greška pri upisu %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:216
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2348,39 +1895,31 @@ msgstr ""
"Greška pri pristupu %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:252
msgid "Directory is not writable."
msgstr "Direktorijum nije upisiv."
-#: ../libpurple/ft.c:267
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Ne mogu da pošaljem datoteku od 0 bajtova."
-#: ../libpurple/ft.c:277
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Ne mogu da pošaljem direktorijum."
-#: ../libpurple/ft.c:286
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s nije obična datoteka i zato je GAIM neće prepisivati.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:346
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s želi da Vam pošalje %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:353
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s želi da vam pošalje datoteku"
-#: ../libpurple/ft.c:396
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Da li da prihvatim zahtev za prenos datoteke od drugara %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:400
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2391,182 +1930,153 @@ msgstr ""
"računara: %s\n"
"na portu: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:435
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s nudi da pošalje fajl %s"
-#: ../libpurple/ft.c:487
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s nije ispravan naziv datoteke.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:508
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Ponuda slanja %s za %s"
-#: ../libpurple/ft.c:520
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Počinje prenos %s od %s"
-#: ../libpurple/ft.c:681
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Prenos datoteke %s završen"
-#: ../libpurple/ft.c:684
+#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Prenos datoteke završen"
-#: ../libpurple/ft.c:1102
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Obustavili ste prenos %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1107
+#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Obustavljen je prenos"
-#: ../libpurple/ft.c:1165
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s obustavi prenos %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1170
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s obustavi prenos datoteke"
-#: ../libpurple/ft.c:1227
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Prenos datoteke do %s prekinut."
-#: ../libpurple/ft.c:1229
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Prenos datoteke od %s propao."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Pokreni komandu u terminalu"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "Komanda za rad sa aim adresama, ukoliko je omogućeno."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "Komanda za rad sa qq adresama, ukoliko je omogućeno"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "Komanda za rad sa icq adresama, ukoliko je omogućeno."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "Komanda za rad sa irc adresama, ukoliko je omogućno."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "Komanda za rad sa msn adresama, ukoliko je omogućeno."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "Komanda za rad sa sip adresama, ukoliko je omogućeno."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "Komanda za rad sa džaber adresama, ukoliko je omogućeno"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "Komanda za rad sa jahu adresama, ukoliko je omogućeno."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "Rukovodilac aim adresa"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "Rukovodilac qq adresama"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "Rukovodilac icq adresama"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "Rukovodilac irc adresama"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "Rukovodilac msn adresama"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "Rukovodilac sip adresama"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "Rukovodilac džaber adresama"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Rukovodilac jahu adresama"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
-msgstr "„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „aim“ adrese."
+msgstr ""
+"„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „aim“ adrese."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
-msgstr "„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „gg“ adrese"
-
+msgstr ""
+"„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „gg“ adrese"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
-msgstr "„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „icq“ adrese"
+msgstr ""
+"„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „icq“ adrese"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
-msgstr "„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „irc“ adrese"
+msgstr ""
+"„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „irc“ adrese"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
-msgstr "„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „msn“ adrese"
+msgstr ""
+"„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „msn“ adrese"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
-msgstr "„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „sip“ adrese"
+msgstr ""
+"„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „sip“ adrese"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
-msgstr "„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „džaber“ adrese"
+msgstr ""
+"„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „džaber“ adrese"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
-msgstr "„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „jahu“ adrese"
+msgstr ""
+"„Tačno“ ukoliko komanda unesena u ključu „komanda“ podržava „jahu“ adrese"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
@@ -2574,63 +2084,48 @@ msgstr ""
"„Tačno“ ukoliko bi komanda za rad sa ovim tipom adresa trebala biti "
"pokrenuta u terminalu."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi aim adresama"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi qq adresama"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi icq adresama"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi irc adresama"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi msn adresama"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi sip adresama"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi džaber adresama"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Da li da unesena komanda rukovodi jahu adresama"
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Dnevnik ne omogućava čitanje</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "Čist tekst"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr "Stari ravni format"
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Snimanje ovog razgovora nije uspelo."
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2639,7 +2134,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMO-"
"ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2648,44 +2142,38 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMO-"
"ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Ne mogu da nađem putanju dnevnika!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Ne mogu da čitam datoteku: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <SAMO-ODGOVOR>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "Koristite %s, ali ovaj priključak zahteva %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:380
+#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Ovaj priključak nema definisanu identifikaciju."
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "Magični broj priključka %d se ne poklapa (potreban %d)"
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI verzija %d.%d.x se ne poklapa (potrebna %d.%d.x)"
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "Priključak ne sadrži sve potrebne funkcije"
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2694,89 +2182,59 @@ msgstr ""
"Nisam našao željeni dodatak %s. Molim instalirajte ovaj dodatak i pokušajte "
"ponovo."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Ne mogu da učitam dodatak"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Nisam uspeo da učitam željeni dodatak %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:578
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Ne mogu da učitam Vaš dodatak."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "Učitavanje zavisnog priključka %s nije uspelo"
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Javile su se greške pri uklanjanju priključka."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "Prihvati sam"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "Prihvati zahtev za prenos od izabranih korisnika."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "Prihvaćen prenos datoteke od „%s“ iz „%s“ završeno."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Prihvatanje završeno"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Kada zahtev za prenos datoteke dolazi od %s"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Podešavanja prihvatanja"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "_Sačuvaj"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527
msgid "_Cancel"
msgstr "Otkaži"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr "Pitaj"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
msgid "Auto Accept"
msgstr "Prihvati"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
msgid "Auto Reject"
msgstr "Odbaci"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Uvek prihvati prenos datoteke..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -2784,11 +2242,9 @@ msgstr ""
"Putanja za čuvanje datoteka\n"
"(Unesite punu putanju)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Dozvoli samo korisnicima sa mog spiska drugara"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -2796,16 +2252,16 @@ msgstr ""
"Obavesti iskačućim prozorom kada je prihvaćeni prenos datoteke gotov\n"
"(samo kada ne razgovarate sa pošiljaocem)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Izaberite korisnički direktorijum za pretragu"
+
msgid "Notes"
msgstr "Beleške"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "Unesite Vaše beleške pored..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "Uredi oznake..."
@@ -2817,18 +2273,15 @@ msgstr "Uredi oznake..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Oznake drugova"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "Čuvaj oznake za određene drugove"
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "Dodaje opciju čuvanja beleški za drugare na vašem spisku"
@@ -2838,7 +2291,6 @@ msgstr "Dodaje opciju čuvanja beleški za drugare na vašem spisku"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "Test lozinke"
@@ -2846,7 +2298,6 @@ msgstr "Test lozinke"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "Testira lozinke koje su došle uz libpurple."
@@ -2856,7 +2307,6 @@ msgstr "Testira lozinke koje su došle uz libpurple."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "DBUS primer"
@@ -2864,8 +2314,6 @@ msgstr "DBUS primer"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "Primer DBUS priključka"
@@ -2875,7 +2323,6 @@ msgstr "Primer DBUS priključka"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "Kontrola datoteke"
@@ -2883,50 +2330,38 @@ msgstr "Kontrola datoteke"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Omogućava upravljanje unosom naredbi u datoteku."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "minuta."
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Kontrolor neaktivnosti"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Vreme neaktivnosti"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Postavi"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Ni jedan od Vaših naloga nije neaktivan."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Ukloni vreme neaktivnosti naloga"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_Ukloni"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Postavi vreme neaktivnosti za sve naloge"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Skini vreme neaktivnosti za sve neaktivne naloge"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Omogućava Vam da odredite koliko dugo ste bili neaktivni"
@@ -2936,20 +2371,17 @@ msgstr "Omogućava Vam da odredite koliko dugo ste bili neaktivni"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "Probni program za MPK"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr ""
"Probni dodatak za podršku za MPK (međuprocesnu komunikaciju), kao program."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -2964,53 +2396,47 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "Probni server za MPK"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Probni dodatak za MPK podršku, kao server."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "Probni dodatak za MPK podršku, kao server. Ovo omogućava MPK naredbe."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Postavke skrivanja poruka"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr "Najmanja soba"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Vreme neaktivnosti korisnika (u minutima)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "Skrivanje pridruživanja"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "Krije tuđe poruke o pridruživanju."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3022,111 +2448,90 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
msgid "User is offline."
msgstr "Korisnik nije na vezi"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Automatski odgovor poslat:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s se odjavio(la)."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "Jedna ili više poruka su možda nečitke."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Veza sa serverom je prekinuta."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
"Trenutno ste nepovezani. Poruke neće biti primljene dok se ne prijavite."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Poruka ne može biti poslata jer je prekoračena maksimalna dužina."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Poruka ne može biti poslata."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr "Trilijan"
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Podešavanje čitanja glavnog dnevnika"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Brz proračun veličine"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
msgid "Log Directory"
msgstr "Direktorijum za dnevnik"
@@ -3136,19 +2541,16 @@ msgstr "Direktorijum za dnevnik"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
msgid "Log Reader"
msgstr "Pregledač dnevnika"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "Prikaži i beleške o ostalim programima pri pregledu dnevnika."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3156,22 +2558,26 @@ msgid ""
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
"at your own risk!"
msgstr ""
-"Kada pregledate dnevnik, ovaj priključak će beležiti i dnevnik sa "
-"drugim programima brzih poruka. Trenutno su podržani Adium, MSN mesindžer i "
+"Kada pregledate dnevnik, ovaj priključak će beležiti i dnevnik sa drugim "
+"programima brzih poruka. Trenutno su podržani Adium, MSN mesindžer i "
"Trilian.\n"
"\n"
-"UPOZORENJE: Ovaj priključak još uvek nije stabilan i može se srušiti s vremena "
-"na vreme.Koristite ga na sopstveni rizik!"
+"UPOZORENJE: Ovaj priključak još uvek nije stabilan i može se srušiti s "
+"vremena na vreme.Koristite ga na sopstveni rizik!"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Čitač mono priključka"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Učitava .NET priključke proz mono"
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Primeni u ćaskanjima"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3181,34 +2587,29 @@ msgstr "Učitava .NET priključke proz mono"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
msgid "New Line"
msgstr "Nov red"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Sprema novi red za prikaz poruke."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
+#, fuzzy
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
"Priprema novi red za poruke tako da se ostatak poruke prikazuje ispod imena "
"u prozoru razgovora."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Emulator poruka van mreže"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "Sačuvaj poruke poslate korisniku van mreže kao zasedu."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
@@ -3216,7 +2617,6 @@ msgstr ""
"Ostatak poruke će biti sačuvan kao zaseda. Možete urediti/ukloniti zasedu iz "
"dijaloga „Zaseda drugaru“."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
@@ -3225,43 +2625,21 @@ msgstr ""
"„%s“ je van mreže. Da li želite da sačuvate ostale poruke u zasedu i da ih "
"automatski pošaljete kada se „%s“ vrati?"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "Poruka van mreže"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "Možete urediti/ukloniti zasedu iz dijaloga „Zaseda drugaru“"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "Sačuvaj poruke van mreže u zasedu"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Ne pitaj me. Uvek sačuvaj u zasedu."
@@ -3271,26 +2649,21 @@ msgstr "Ne pitaj me. Uvek sačuvaj u zasedu."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Upravnik za učitavanje Perl dodataka"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Omogućava podršku za učitavanje Perl dodataka."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Psihički mod"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Psihički mod za dolazeće razgovore"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
@@ -3298,23 +2671,18 @@ msgstr ""
"Prozor za razgovor se javlja kada drugi počnu da sam pišu. Ovo radi za AIM, "
"ICQ, Džaber, Sametime i Jahu"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "Osećate se uznemirenim u žurbi..."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Dozvoli samo korisnicima sa mog spiska drugara"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "Isključi na odsustvu."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Prikaži poruke obaveštenja u razgovorima"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Po_digni prozor razgovora"
@@ -3324,7 +2692,6 @@ msgstr "Po_digni prozor razgovora"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "Proba signala"
@@ -3332,8 +2699,6 @@ msgstr "Proba signala"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Proverava da li svi signali ispravno rade."
@@ -3343,7 +2708,6 @@ msgstr "Proverava da li svi signali ispravno rade."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Jednostavan dodatak"
@@ -3351,13 +2715,10 @@ msgstr "Jednostavan dodatak"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Proverava da li većina stvari radi."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509 sertifikati"
@@ -3367,7 +2728,6 @@ msgstr "X.509 sertifikati"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3375,8 +2735,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Obezbeđuje SSL podršku kroz GNUTLS."
@@ -3386,7 +2744,6 @@ msgstr "Obezbeđuje SSL podršku kroz GNUTLS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3394,8 +2751,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Obezbeđuje SSL podršku kroz Mozilin NSS."
@@ -3405,7 +2760,6 @@ msgstr "Obezbeđuje SSL podršku kroz Mozilin NSS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3413,48 +2767,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Obezbeđuje okvir oko biblioteka za SSL podršku."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s više nije na odsustvu."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s je odišao(la) na odsustvo."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s se uspavao(la)."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s više nije neaktivan."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s se prijavio(la)."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "Obaveštavaj o"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Drugar odsutan:"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Drugar miran:"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Drugar se p_rijavio/odjavio"
@@ -3464,7 +2808,6 @@ msgstr "Drugar se p_rijavio/odjavio"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Obaveštenja o stanju drugara"
@@ -3472,8 +2815,6 @@ msgstr "Obaveštenja o stanju drugara"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3481,15 +2822,12 @@ msgstr ""
"Obaveštava u prozoru razgovora kada drugar ode na ili se vrati sa odsustva "
"ili neaktivnosti."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Učitavanje Tcl dodataka"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Omogućava podršku za učitavanje Tcl dodataka."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -3497,52 +2835,32 @@ msgstr ""
"Ne mogu da nađem ActiveTCL. Ukoliko želite da koristite TCL priključke, "
"instalirajte ActiveTCL sa http://www.activestate.com\n"
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Ne mogu da pratim dolazeća povezivanja na brze poruke\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
"Ne mogu da uspostavim vezu sa likalnim mDNS serverom. Da li je pokrenut?"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "Ime"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "Prezime"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM nalog"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
msgid "XMPP Account"
msgstr "Džaber nalog"
@@ -3556,51 +2874,38 @@ msgstr "Džaber nalog"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Dodatak za Bonžur protokol"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
msgid "Purple Person"
msgstr "Osoba"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonžur"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s je zatvorio razgovor."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku. Razgovor ne može da otpočne."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Ne mogu da otvorim utičnicu"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Greška pri podešavanju utičnice"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Ne mogu da vežem utičnicu na port"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Ne mogu da slušam utičnicu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Greška pri sporazumevanju sa serverom"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Loša podešavanja posrednika"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -3608,357 +2913,216 @@ msgstr ""
"Neispravno je ili ime računara ili broj porta vašeg posrednika među "
"podešavanjima."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "Token greška"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Ne mogu da dobacim token.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Snimi spisak drugara..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Vaš spisak drugara je prazan, ništa nije upisano u datoteku."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Spisak drugara je uspešno sačuvan!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Ne mogu da učitam spisak drugova"
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Ne mogu da učitam spisak drugova"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Učitaj spisak drugara..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Spisak drugara je uspešno učitan!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Sačuvaj spisak drugara..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Učitaj spisak drugara iz datoteke..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Popuni polja za registraciju."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lozinke nisu iste."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Ne mogu da registrujem novi nalog. Desila se greška.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Registrovan novi Gadu-Gadu nalog"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Registracija završena uspešno!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "Lozinka (ponovo otkucajte)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr "Unesite trenutni token"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr "Trenutni token"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Registruj novi Gadu-Gadu nalog"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Molim vas popunite sledeća polja"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Grad"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "Godina rođenja"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Pol"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "Muško ili žensko"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "Muški"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "Ženski"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "Samo na vezi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "Pronađi drugare"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Molim vas unesite ispod vaš kriterijum"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Popuni polja."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Vaša trenutna lozinka je različita od one koju ste naznačili."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Ne mogu da izmenim lozinku. Desila se greška.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Izmeni lozinku za Gadu-Gadu nalog"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Lozinka je uspešno izmenjena!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "Trenutna lozinka"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Molim vas unesite tekuću lozinku i novu lozinku: "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Izmeni Gadu-Gadu lozinku"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Izaberite ćaskanje za drugara: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "Dodaj u ćaskanje..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5588
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3273 ../pidgin/gtkblist.c:3611
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Nepovezan"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Dostupan"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5616
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3650
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3724 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Odsutan"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2692
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692
msgid "UIN"
msgstr "Korisnički broj"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "Godina rođenja"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Ne mogu da prikažem rezultate pretrage."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu javni direktorijum"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretrage"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr "Nema nađenih korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Nema nađenih korisnika po vašem kriterijumu pretrage."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Ne mogu da čitam utičnicu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Spisak drugova preuzet"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Vaša lista drugova je preuzeta sa servera."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Lista drugova poslata"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Vaša lista drugova je poslana na server."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "Povezivanje propalo."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blokiran"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr "Dodaj u ćaskanje"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "Deblokiraj"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "Blokiraj"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "_Ime ćaskanja:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "Greška u ćaskanju"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Ovo ime ćaskanja je već zauzeto"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Niste u vezi sa serverom."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr "Nađi drugare..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "Promeni lozinku..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Izvezi spisak drugara na server"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Dobavi spisak drugara sa servera"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Ukloni spisak drugara sa servera"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Sačuvaj spisak drugara u datoteku..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Učitaj spisak drugara iz datoteke..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3970,151 +3134,81 @@ msgstr "Učitaj spisak drugara iz datoteke..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Dodatak za Gadu-Gadu protokol"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Popularni poljski IM"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu korisnik"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Nepoznata naredba: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "trenutna tema: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "Tema nije postavljena"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Propao prenos datoteke"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Ne mogu da otvorim port za slušanje."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Greška pri prikazivanju poruke dana"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "Nije dostupna poruka dana"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Nema poruke dana za ovu vezu."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "Poruka dana za %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2349
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Server se isključio"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "Pogledajte poruku dana"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanal:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:525
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC nadimci ne mogu sadržati beline"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "Uspostavljanje veze"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL podrška je nedostupna"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Ne mogu da načinim utičnicu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2462
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Ne mogu da se povežem sa domaćinom"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2345
msgid "Read error"
msgstr "Greška pri čitanju"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "Tema:"
@@ -4126,66 +3220,27 @@ msgstr "Tema:"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Dodatak za IRC protokol"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Dodatak za IRC protokol"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6658
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "Kodiranja"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "Korisničko ime"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "Pravo ime"
@@ -4193,158 +3248,131 @@ msgstr "Pravo ime"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "Koristi SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "Loš mod"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+# c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Razlog: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Nije na spisku"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Izbačeni ste sa %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "Izbačeni"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Ne mogu da zabranim %s: spisak zabrana je popunjen"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(operater)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identifikovani)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Nadimak"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Trenutno prisutan"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
msgid "Idle for"
msgstr "Neaktivan već"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "Na vezi od"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>Opisni pridev:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr "Veličanstveno"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s izmeni temu u: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s očisti temu."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Tema za %s je: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Nepoznata poruka „%s‟"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "IRC server je primio nerazumljivu poruku."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Korisnika na %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "Odgovor sa vremenom"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Lokalno vreme IRC servera je:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "Nema takvog kanala"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "ne postoji takav kanal"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "Korisnik nije prijavljen"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Ne postoji takav nadimak/kanal"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "Ne mogu da pošaljem"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Pristupanje na %s zahteva pozivanje."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "Samo pozivani"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Izbacio Vas je %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Izbačeni od strane %s: (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "mod (%s %s) od strane %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Neispravan nadimak"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4352,7 +3380,6 @@ msgstr ""
"Izabrali ste nadimak koji je server odbio. Verovatno sadrži nedozvoljene "
"znake."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4360,53 +3387,40 @@ msgstr ""
"Izabrali ste ime naloga koje je server odbio. Verovatno sadrži nedozvoljene "
"znake."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Ne mogu da promenim nadimak"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "Ne mogu da promenim nadimak"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Napustili ste pričaonicu%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Greška: pogrešan odziv servera (PONG)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING odgovor — Lag: %lu sekundi"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Ne mogu da se pridružim %s: Potrebna je registracija"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Ne mogu da se priključim kanalu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Nadimak ili kanal je privremeno nedostupan."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops sa %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;akcija&gt;: Izvedi određenu akciju."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4414,11 +3428,12 @@ msgstr ""
"away [poruka]: Postavi poruku o odsustvu ili samo objavi odsustvo bez "
"poruke."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Šalje komandu za chanserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4426,7 +3441,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;nadimak1&gt; [nadimak2] ...: Oduzima nekome čin operatora Morate "
"biti operator kanala da biste ovo uradili."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4436,7 +3450,6 @@ msgstr ""
"sprečava da se oglasi kada je kanal moderisan (+m). Morate biti operator "
"kanala da biste ovo uradili."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4444,7 +3457,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4452,15 +3464,13 @@ msgstr ""
"j &lt;soba1&gt;[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]: Unošenje jednog ili "
"više kanala, ako je potrebno navodeći i ključ."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-"join &lt;soba1&gt;[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]: Unošenje jednog ili "
-"više kanala, ako je potrebno navodeći i ključ."
+"join &lt;soba1&gt;[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]: Unošenje jednog "
+"ili više kanala, ako je potrebno navodeći i ključ."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4468,23 +3478,19 @@ msgstr ""
"kick &lt;nadimak&gt; [poruka]: Uklanja nekoga sa kanala. Morate biti "
"operator da biste ovo uradili."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
-"list: Prikazuje spisak pričaonica na mreži. <i>Upozorenje: neki serveri zbog toga "
-"mogu da Vas isključe sa mreže.</i>"
+"list: Prikazuje spisak pričaonica na mreži. <i>Upozorenje: neki serveri "
+"zbog toga mogu da Vas isključe sa mreže.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;radnja&gt;: Izvrši radnju."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: Šalje komandu za memoserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4492,7 +3498,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nadimak|kanal&gt;: Postavi ili ukini "
"način pristupa za kanal ili za korisnika."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4500,40 +3505,37 @@ msgstr ""
"msg &lt;nadimak&gt; &lt;poruka&gt;: Šalje privatnu poruku korisniku (dakle "
"ne na kanal)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [kanal]: Ispisuje nadimke korisnika koji su trenutno na kanalu."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;novi nadimak&gt;: Menja Vaš nadimak."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Šalje komandu za nickserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+"me &lt;akcija&gt;: Pošalji drugaru ili u ćaskanju akciju u stilu IRC-a."
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-"op &lt;nadimak1&gt; [nadimak2] ...: Dodeljuje nekome operatorski čin. Morate "
-"biti operator kanala da biste ovo moglu da uradite."
+"op &lt;nadimak1&gt; [nadimak2] ...: Dodeljuje nekome operatorski čin. "
+"Morate biti operator kanala da biste ovo moglu da uradite."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
-"operwall &lt;poruka&gt;: Ako ne znate šta ova komanda predstavlja, verovatno "
-"ne možete da je koristite."
+"operwall &lt;poruka&gt;: Ako ne znate šta ova komanda predstavlja, "
+"verovatno ne možete da je koristite."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: Šalje komandu za operserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4541,7 +3543,6 @@ msgstr ""
"part [soba] [poruka]: Napušta trenutni kanal, ili navedeni kanal, po želji "
"pritom ispisuje i poruku."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4549,24 +3550,20 @@ msgstr ""
"ping [nadimak]: Ispisuje koliko je mrežno kašnjenje datog korisnika (ili "
"servera, ako nijedan nadimak nije naveden)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-"query &lt;nadimak&gt; &lt;poruka&gt;: Šalje privatnu poruku korisniku (dakle "
-"ne na kanal)."
+"query &lt;nadimak&gt; &lt;poruka&gt;: Šalje privatnu poruku korisniku "
+"(dakle ne na kanal)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
"quit [poruka]: Isključuje se sa servera i po želji pritom ostavlja poruku."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Šalje izvornu komandu serveru."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4574,23 +3571,18 @@ msgstr ""
"remove &lt;nadimak&gt; [poruka]: Ukloni nekoga iz sobe. Morate biti "
"operator kanala da biste ovo uradili."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Prikazuje tekuće lokalno vreme na IRC serveru."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [nova tema]: Pregleda ili menja temu kanala."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Postavlja ili ukida korisnikov mod."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "verzija [nadimak]: pošalji zahtev CTCP VERZIJE korisniku"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4598,7 +3590,6 @@ msgstr ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Daje nekome glas. Morate biti operator "
"kanala da biste ovo mogli da uradite."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4606,61 +3597,46 @@ msgstr ""
"wallops &lt;message&gt;: Ako ne znate čemu služi ova komanda, verovatno ni "
"ne možete da je koristite."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [server] &lt;nadimak&gt;: Uzmi podatke o korisniku."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whowas &lt;nadimak&gt;: Preuzmi podatke o korisniku koji se odjavio."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Vreme odziva od %s: %lu sekundi"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING odgovor"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Veza je prekinuta."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
msgid "execute"
msgstr "izvrši"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "Server zahteva TLS/SSL za prijavu. Nije nađena podrška za TLS/SSL."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "Server zahteva TLS/SSL za prijavu. Nije nađena podrška za TLS/SSL."
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
-"Server zahteva slanje lozinke u običnom tekstu preko veze koja nije šifrovana."
+"Server zahteva slanje lozinke u običnom tekstu preko veze koja nije "
+"šifrovana."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:317
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4669,541 +3645,313 @@ msgstr ""
"%s zahteva tekstualnu prijavu preko veze koja nije šifrovana. Da li da "
"nastavim sa prijavom?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:320
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:509
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:596
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:597
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Identifikacija običnim tekstom"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:608
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Server ne koristi nijedan od podržanih načina identifikovanja"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:460
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:774
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:915
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:940
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:959
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Neispravan odgovor servera."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"Ovaj server zahteva prijavu preko veze koja nije šifrovana. Da li da "
-"nastavim sa prijavom?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Server ne koristi nijedan od podržanih načina identifikovanja"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:818
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Neispravan izazov servera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:890
msgid "SASL error"
msgstr "SASL greška"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Puno ime"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Prezime"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "Ime"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "Internet adresa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "Ulica"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "Proširena adresa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "Lokalitet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "Oblast"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "Poštanski broj"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "Država"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "Naziv organizacije"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "Odeljenje u organizaciji"
# „radno mesto‟ u organizaciji?
# Uloga je zvanični termin i u UML-u, prim. prev.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
msgid "Birthday"
msgstr "Rođendan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3285
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Uređivanje Džaber vizit-karte"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
"Sve dole navedene opcije nisu obavezne. Unesite samo podatke koje želite."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr "Program"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr "Operativni sistem"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr "Poslednja aktivnost"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Podaci otkrivanja servisa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr "Stavke otkrivanja servisa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Prošireno adresiranje odeljka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Višekorisničko ćaskanje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "Podaci o proširenom ćaskanju sa više korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr "PubSub servis"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "SOCKS5 protoci"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HHTML — brze poruke"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
msgid "In-Band Registration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
msgid "User Location"
msgstr "Korisnikova lokacija"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr "Korisnikova sličica"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Obaveštenja o stanju ćaskanja"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
msgid "Software Version"
msgstr "Verzija programa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Pokretanje protoka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "Prenosi datoteka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
msgid "User Mood"
msgstr "Raspoloženje korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
msgid "User Activity"
msgstr "Aktivnost korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Sposobnosti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr "Pregovori o šifrovanoj sesiji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
msgid "User Tune"
msgstr "Korisnikova melodija"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
msgid "Reachability Address"
msgstr "Adresa za kontakt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
msgid "User Profile"
msgstr "Korisnikov profil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
msgid "Jingle"
msgstr "Džingl"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr "Džingl zvuk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
msgid "User Nickname"
msgstr "Nadimak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr "Džingl ICE UDP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr "Džingl ICE TCP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr "Izvorni džingl UDP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
msgid "Jingle Video"
msgstr "Džingl video"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr "Džingl DTMF"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
msgid "Message Receipts"
msgstr "Prijem poruka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Izdavanje javnog ključa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
msgid "User Chatting"
msgstr "Korisnik ćaska"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
msgid "User Browsing"
msgstr "Korisnik razgleda"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
msgid "User Gaming"
msgstr "Korisnik se igra"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
msgid "User Viewing"
msgstr "Korisnik gleda"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Šifrovanje odeljka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr "Vreme važnosti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr "Odložena dostava"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr "Saradnički podaci objekata"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr "Skladištenje i deljenje datoteka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr "Pojednostavljeni pregovori i šifrovanoj sesiji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr "Provera skoka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2899
msgid "Capabilities"
msgstr "Mogućnosti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "Resurs"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs"
+
# Ovde je nekada stajalo 'ime oca'. Kod nas je srednje ime uglavnom ime
# oca, ali to definitivno ne mora da bude slučaj na drugim mestima. Npr
# u Holandiji je vrlo uobičajeno da ljudi imaju po 4-5 imena; uvek se zna
# koje je prvo, zvanično, ime ali svako može da izabere bilo koje od njih
# kao omiljeno. Onda se tako predstavlja, tako ga zovu prijatelji itd.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "Srednje ime"
# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Ulica"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "Poštanski fah"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "Slika"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1943
msgid "Un-hide From"
msgstr "Ne sakrivaj od"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1947
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Privremeno sakrij od"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1955
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Otkaži obaveštenja o prisustvu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1962
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Ponovo) zahtevaj ovlašćenje"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1971
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odjavi se"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1986
msgid "Log In"
msgstr "Prijavi se"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1990
msgid "Log Out"
msgstr "Odjavi se"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "Pričljiv"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
msgid "Extended Away"
msgstr "Produženo odsustvo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
+#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ne uznemiravaj"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2209
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2392
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2245
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Dole su rezultati vaše pretrage"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2320
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5211,181 +3959,119 @@ msgstr ""
"Nađi kontakt unoseći kriterijum pretrage u data polja. Primedba: Svako polje "
"podržava pretragu divljih kartica (%)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Upit direktorijumu neuspeo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2341
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Ne mogu da upitam server direktorijuma."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2375
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Serverska uputstva: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2382
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "Popunite jedno ili više polja da biste tražili Džaber korisnike."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2402
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
msgid "Email Address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Traži Džaber drugare"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Traži"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2428
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Neispravan direktorijum"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Unesite direktorijum korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2446
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Izaberite korisnički direktorijum za pretragu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
msgid "Search Directory"
msgstr "Pretraži direktorijum"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_Soba:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "Se_rver:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Ručka:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s nije ispravan naziv sobe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Neispravno ime sobe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s nije ispravan naziv servera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Neispravno ime servera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s nije ispravna ručka sobe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Neispravna ručka sobe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Greška pri povezivanju"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Podešavanje nije uspelo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Greška pri podešavanju sobe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Ova soba nema mogućnosti podešavanja"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Greška pri registraciji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Promena nadimka nije podržana u pričaonicama koje nisu MUC."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Greška pri dobavljanju spiska soba"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Neispravno ime servera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Server za razgovore"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Izaberite server za konferencije koji se upituje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "Pronađi sobe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "Greška pri pokretanju sesije"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr "Zahtevate šifrovanje, ali ono nije dostupno na ovom serveru."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "Greška pri pisanju"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Čist tekst"
+
msgid "Read Error"
msgstr "Greška pri čitanju"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2555
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5394,612 +4080,411 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uspostavim vezu sa serverom:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Ne mogu načiniti utičnicu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Neispravna Džaber adresa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "Neispravna Džaber adresa. Morate uneti domen."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registracija %s@%s uspešna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Registracija na %s je s uspela"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registracija uspešna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "Greška pri registraciji"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Registracija sa %s uspešno uklonjena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Odjava registracije uspela"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Odjava registracije neuspela"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "Već je registrovan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
msgid "State"
msgstr "Oblast"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr "Poštanski broj"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
msgid "Unregister"
msgstr "Odjavi registraciju"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
-msgstr ""
-"Ispunite podatke ispod kako bi promenili registraciju Vašeg naloga."
+msgstr "Ispunite podatke ispod kako bi promenili registraciju Vašeg naloga."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Molim ispunite podatke ispod da registrujete novi nalog."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Registruj novi Džaber nalog"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "Registruj se"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Izmeni podatke o registraciji na %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Registruj novi nalog na %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Change Registration"
msgstr "Izmeni registraciju"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Greška pri odjavi registracije"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "Registracija naloga uspešno odjavljena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Pokretanje toka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Pokrećem SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "Identifikacija"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Ponovno pokretanje toka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5586
msgid "Not Authorized"
msgstr "Neovlašćen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "Od (čekanje)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "Za"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "Nijedan (čekanje)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Ništa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "Pretplata"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Raspoloženje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
msgid "Mood Text"
msgstr "Tekst o raspoloženju"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Dozvoli trubljenje"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr "Izvođač melodije"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
msgid "Tune Title"
msgstr "Naslov melodije"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr "Album melodije"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr "Žanr melodije"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
msgid "Tune Comment"
msgstr "Komantar melodije"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr "Broj melodije"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr "Trajanje melodije"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr "Godina melodije"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr "URL melodije"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Dozvoli trubljenje"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "Lozinka izmenjena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Vaša lozinka je izmenjena."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "Greška pri izmeni lozinke"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "Lozinka (ponovite)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Promeni Džaber lozinku"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Unesite novu lozinku"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "Postavi podatke o korisniku..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "Promeni lozinku..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr "Traži drugare..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "Loš zahtev"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "Sukob"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Mogućnost nije podržana"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "Zabranjen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "Otišao"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Unutrašnja greška servera"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "Nije nađeno"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Neispravna Džaber adresa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Neprihvatljiv"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "Nedozvoljen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "Potrebna je uplata"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Primalac nedostupan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "Potrebna je registracija"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Udaljeni računar nije pronađen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Isteklo je vreme za čekanje na udaljeni server."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Server je preopterećen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Usluga je nedostupna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "Potrebna je pretplate"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Neočekivani zahtev"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Prijava prekinuta"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Pogrešno kodiranje ovlašćenja"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Neispravan authzid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Neispravan mehanizam za ovlašćenje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Način ovlašćenja nedovoljno siguran"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Privremeno neuspešna identifikacija"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Neuspešna identifikacija"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "Loš oblik"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Loš predmetak prostora imena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Sudar resursa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Vremenski rok veze"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "Domaćin je nestao"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "Domaćin je nepoznat"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Neodgovarajuće adresiranje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "Neispravan IB"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Neispravan prostor imena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "Neispravan XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Nepoklapajući domaćini"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "Prekoračenje ovlašćenja"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Udaljena veza neuspešna"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Ograničenje resursa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "Ograničeni XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "Pogledajte drugog domaćina"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "Gašenje sistema"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Nedefinisani uslov"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Nepodržano kodiranje"
# strofa baš i nije odgovarajuća :-)
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Nepodržana vrsta odeljka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Nepodržano izdanje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML nije dobro sačinjen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "Greška toka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Ne mogu da zabranim korisnika %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Nepoznata povezanost: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Ne mogu da pozovem korisnika %s kao \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Nepoznato pravilo: „%s“"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Ne mogu da postavim pravilo „%s“ za korisnika: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Ne mogu da odstranim korisnika %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Ne mogu da pingujem korisnika %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr "Ne mogu da trubim jer nije poznato ništa o korisniku %s."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr "Ne mogu da trubim jer je korisnik %s možda van mreže."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "Ne mogu da trubim jer korisnik %s to ne podržava."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+msgid "Buzz"
+msgstr "Trubi"
+
+#, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s vam trubi!"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "Trubim %su..."
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Podesi pričaonicu."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Podesi pričaonicu."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [soba]: Napusti pričaonicu."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Registruj se u pričaonici."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [nova tema]: Pregledaj ili promeni temu."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;nadimak&gt; [soba]: Brani pristup korisniku u pričaonici."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -6007,7 +4492,6 @@ msgstr ""
"affiliate &lt;korisnik&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Postavi "
"povezanost korisnika sa pričaonicom."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
@@ -6015,30 +4499,26 @@ msgstr ""
"pravilo &lt;korisnik&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Postavi "
"korisničko pravilo u pričaonici."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;korisnik&gt; [poruka]: Pozovi korisnika u pričaonicu."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;soba&gt; [server]: Pridruži se ćaskanju na ovom serveru."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;korisnik&gt; [soba]: Izbaci korisnika iz sobe."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
-"msg &lt;nadimak&gt; &lt;poruka&gt;: Pošalji privatnu poruku drugom korisniku."
+"msg &lt;nadimak&gt; &lt;poruka&gt;: Pošalji privatnu poruku drugom "
+"korisniku."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tPinguj korisnika/komponentu/server."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4142
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Trubi kako bi privukao pažnju korisniku"
@@ -6052,98 +4532,77 @@ msgstr "buzz: Trubi kako bi privukao pažnju korisniku"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "Priključak za Džaber protokol"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:507
msgid "Domain"
msgstr "Domen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "Zahteva SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Nametni stari (port 5223) SSL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Dozvoli neskrivene lozinke na nešifrovanim tokovima"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3270
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr "Poveži port"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3267
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:838
msgid "Connect server"
msgstr "Povezivanje sa serverom"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Port za prenos datoteka"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Prikaži proizvoljne smeške"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s je napustio razgovor."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:158
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Poruka od %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:222
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s izmeni temu u: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:224
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Tema je: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Isporuka poruke za %s nije uspela: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Greška u Džaber poruci"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:304
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4117
-#, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s vam trubi!"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:404
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (kôd %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "Greška pri XML obradi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Nepoznata greška u prisustvu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
msgid "Create New Room"
msgstr "Napravi novu sobu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6151,112 +4610,90 @@ msgstr ""
"Želite da napravite novu sobu. Da li želite da je podesite, ili prihvatate "
"podrazumevane postavke?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511
msgid "_Configure Room"
msgstr "P_ostavke za sobu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "P_rihvati podrazumevano"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Greška pri ćaskanju: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Greška pri uključenju u ćaskanje: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Greška pri ćaskanju: %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
-"Slanje datoteke korisniku %s nije uspelo. Korisnik ne podržava prenos datoteka"
+"Slanje datoteke korisniku %s nije uspelo. Korisnik ne podržava prenos "
+"datoteka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "Neuspešno slanje datoteke"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Ne mogu da pošaljem datoteku za %s, pogrešan JIB."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "Slanje datoteke korisniku %s nije uspelo jer je van mreže"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "Slanje datoteke korisniku %s nije uspelo jer nije prijavljen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "Izaberite kome od %s biste želeli da pošaljete datoteku"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
msgid "Select a Resource"
msgstr "Izaberite izvor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Uredi korisničko raspoloženje"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr "Izaberite Vaše raspoloženje sa liste."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
msgid "Set"
msgstr "Postavi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
msgid "Set Mood..."
msgstr "Podesi raspoloženje..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Postavi korisnički nadimak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Unesite nov nadimak za Vas."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-"Ovi podaci su vidljivi u svim kontaktima iz vaše liste, stoga odaberite nešto "
-"prikladno."
+"Ovi podaci su vidljivi u svim kontaktima iz vaše liste, stoga odaberite "
+"nešto prikladno."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Postavi nadimak..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
msgid "Actions"
msgstr "Naredbe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
msgid "Select an action"
msgstr "Izaberi naredbu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Izaberi beleške adresara"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Neprilike pri usklađivanju spiska drugara za %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6265,7 +4702,6 @@ msgstr ""
"%s na lokalnom spisku je u grupi „%s“ ali nije na spisku servera. Želite li "
"da dodate ovog drugara?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6275,604 +4711,529 @@ msgstr ""
"drugara?"
# Mozda "razume poruku"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Ne mogu da obradim poruku."
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Sintaksna greška (verovatno greška u programu)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Neispravna el. adresa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Korisnik ne postoji."
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Nedostaje pun naziv domena"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Već ste prijavljeni"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "Neispravno korisničko ime"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Neispravno ime"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Neispravno prijateljsko ime"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Spisak je pun"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Već je prisutan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Nije na spisku"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Korisnik nije na vezi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Već u tom modu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Već u suparničkom spisku"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Previše grupa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Neispravna grupa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Korisnik nije u grupi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Ime grupe je predugačko"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Ne mogu da uklonim grupu nula"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
+#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Pokušaj dodavanja korisnika u grupu koja ne postoji"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Neuspešno prebacivanje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Neuspešan prenos obaveštenja"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Nedostaju obavezna polja"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Previše pogodaka u FND"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Neprijavljen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
+#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Usluge trenutno nisu dostupne"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Greška servera sa bazom"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Naredba isključena"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Greška pri radu sa datotekom"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Greška pri obezbeđivanju memorije"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Pogrešna CHL vrednost poslata serveru"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Server je zauzet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Server je nedostupan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
+#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Server za obaveštavanje drugova ne radi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Greška pri povezivanju sa bazom"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Server se gasi (napuštaj brod)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Greška pri uspostavljanju veze"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parametri su ili nepoznati ili nedozvoljeni"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Ne mogu da pišem"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Preopterećenje sesije"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Korisnik je preaktivan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Previše sesija"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Pasport nalog još uvek nije potvrđen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Loša datoteka sa prijateljima"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Neočekivano"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Drugarsko ime se previše brzo menja"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Server je prezauzet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Neuspešna identifikacija"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Nedozvoljeno kada ste nepovezani"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Ne prihvataj nove korisnike"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Dečiji pasoš bez saglasnosti roditelja"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Pasport nalog još uvek nije potvrđen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Pasport nalog još uvek nije potvrđen"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Neispravna karta"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Nepoznata greška sa kodom %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN Greška %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Željeni kontakt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Ukloni kontakt"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Potapšaj"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s vas je potapšao(la)!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr "Tapšem %s..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Adresa e-pošte"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Vaše novo MSN prijateljsko ime je predugačko."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Postavite Vaše prijateljsko ime."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Ovo je ime pod kojim će Vas videti Vaši MSN drugari."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Postavite Vaš kućni broj telefona."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Postavite Vaš broj telefona na poslu."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Postavite Vaš broj mobilnog telefona."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Dopusti MSN mobilne stranice?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
"Da li želite da dopustite ili zabranite ljudima iz Vašeg spiska drugara da "
-"Vam šalju MSN mobilne stranice na Vaš mobilni telefon ili neki drugi prenosni "
-"uređaj?"
+"Vam šalju MSN mobilne stranice na Vaš mobilni telefon ili neki drugi "
+"prenosni uređaj?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "Dopusti"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "Zabrani"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Primedba za drugara %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Koristi ovu _ikonicu drugara za nalog:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Ovaj Hotmejl nalog ne mora biti aktivan."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Pošalji mobilnu poruku."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "Ima vas"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3074
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3758
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Postavi broj kućnog telefona..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Postavi broj telefona na poslu..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Postavi broj mobilnog telefona..."
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "Odmah se vraćam"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
msgid "Busy"
msgstr "Zauzet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "On the Phone"
msgstr "Telefoniram"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Ručam"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Umetnici"
+
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Album melodije"
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Postavi prijateljsko ime..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Postavi broj kućnog telefona..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Postavi broj telefona na poslu..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Postavi broj mobilnog telefona..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Omogući/isključi mobilne uređaje..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Dozvoli/zabrani mobilne stranice..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Otvori dospelu poštu na Hotmejlu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Pošalji na mobilni"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Pokreni _ćaskanje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"Za povezivanje sa MSN potrebna je podrška za SSL. Instalirajte podržanu SSL "
"biblioteku."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Ne mogu da se povežem na server."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Greška pri čitanju sa servera"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
msgid "General"
msgstr "Pol"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Starost"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Zanimanje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobiji i interesovanja"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "Ponešto o meni"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr "Društveno stanje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Bračno stanje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
msgid "Interests"
msgstr "Interesovanja"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
msgid "Pets"
msgstr "Kućni ljubimci"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
msgid "Hometown"
msgstr "Grad rođenja"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr "Mesta gde sam živeo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr "Muzika"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Omiljena izreka"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontakt podaci"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
msgid "Personal"
msgstr "Zvanje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr "Ostali podaci"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
msgid "Home Phone"
msgstr "Kućni broj telefona"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Drugi kućni broj telefona"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
msgid "Home Address"
msgstr "Adresa stanovanja"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Zvanje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
msgid "Home Fax"
msgstr "Faks"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
msgid "Personal Email"
msgstr "E-pošta"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
msgid "Personal IM"
msgstr "Brze poruke"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr "Godišnjica"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr "Posao"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Titula"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "Odeljenje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
msgid "Profession"
msgstr "Zanimanje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Work Phone"
msgstr "Broj telefona na poslu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Drugi broj telefona na poslu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
msgid "Work Address"
msgstr "Adresa na poslu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
msgid "Work Mobile"
msgstr "Broj mobilnog telefona na poslu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
msgid "Work Pager"
msgstr "Pejdžer naposlu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr "Faks na poslu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
msgid "Work Email"
msgstr "E-pošta na poslu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr "Brze poruke na poslu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
msgid "Start Date"
msgstr "Početni datum"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "Omiljene stvari"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "Poslednja dopuna"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Lična stranica"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Korisnik nije napravio javni profil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -6881,7 +5242,6 @@ msgstr ""
"MSN je izvestio da ne može da pronađe korisnikov profil. To znači da ili "
"korisnik s datim imenom ne postoji, ili da postoji ali da nema javni profil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
@@ -6889,8 +5249,6 @@ msgstr ""
"Ne mogu da nađem podatke u korisnikovom profilu. Korisnik sa ovim imenom "
"najverovatnije ne postoji."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "Profil"
@@ -6904,101 +5262,88 @@ msgstr "Profil"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Dodatak za MSN protokol"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novel GroupWise Pismonoša Protokol Priključak"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Koristi HTTP režim"
# MPK = MeđuProcesna Komunikacija
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Server HTTP režima"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Prikaži proizvoljne smeške"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: potapšaj drugara da bi privukao njegovu pažnju"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Nemoguće povezivanje"
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s nije dozvoljena grupa."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "Nepoznata greška."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s na %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s Vam je poslao(la) poruku"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Ne mogu da zabranim korisnika"
+
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Dole su rezultati vaše pretrage"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Ne mogu da dodam korisnika na %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Ne mogu da odstranim korisnika na %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Ne mogu da dozvolim korisnika na %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s se ne može dodati pošto vam je spisak drugara popunjen."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s nije ispravan nalog pasoša."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Usluge trenutno nisu dostupne."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Poruka nije poslata jer niste prijavljeni"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Ne mogu da preimenujem grupu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Ne mogu da uklonim grupu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7030,15 +5375,32 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Nakon što se održavanje završi, moći ćete se ponovo prijaviti."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Poruka se ne može biti poslata pošto je prebrzo šaljemo:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Poruka možda nije poslata zato što je došlo do nepoznate greške:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Poruka možda nije poslata zato što je došlo do nepoznate greške:"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Nemoguće povezivanje"
+
msgid "Writing error"
msgstr "Greška pri pisanju"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "Greška pri čitanju"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7047,95 +5409,74 @@ msgstr ""
"Greška pri povezivanju sa servera %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Naš protokol nije podržan na serveru."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Greška pri obradi HTTP-a."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Prijavili ste se sa nekog drugog mesta."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"MSN serveri su privremeno nedostupni. Sačekajte malo pa pokušajte ponovo."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Veza Vam je prekinuta. Privremeno se gase MSN serveri."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Ne mogu da identifikujem: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Vaš spisak MSN drugara je privremeno nedostupan. Sačekajte malo pa pokušajte "
"ponovo."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "Rukovanje"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "Prenosim"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "Počinjem identifikaciju"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "Primam kolačić"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "Šaljem kolačić"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Preuzimam spisak drugara"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Odsutan od računara"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Telefoniram"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Na ručku sam"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Poruka možda nije poslata zato što je istekao rok:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Poruka se ne može poslati pošto to nije moguće dok ste nevidljivi:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Poruka se ne može poslati pošto je korisnik nepovezan:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Poruka se ne može poslati zbog greške u vezi:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Poruka se ne može biti poslata pošto je prebrzo šaljemo:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
@@ -7143,43 +5484,62 @@ msgstr ""
"Poruka ne može biti poslata jer nismo mogli da uspostavimo vezu sa serverom. "
"Ovo je verovatno problem do servera, pokušajte ponovo za par minuta:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "Poruka se ne može poslati zbog greške sa prebacivačem:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Poruka možda nije poslata zato što je došlo do nepoznate greške:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s vas je dodao u svoj spisak drugara."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s vas je uklonio sa njegove ili njene liste drugara."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Dodaj u adresar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Da li želite da dodate ovaj kontakt u spisak drugara?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Ne mogu da dodam \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Ime korisnika je neispravno."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Ovaj Hotmejl nalog ne mora biti aktivan."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "Dodatak za MSN protokol"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Nedostaje lozinka"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr "RC4 lozinka ne može biti nađena"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
@@ -7187,494 +5547,442 @@ msgstr ""
"Ažuriraj libpurple RC4 podrškom (>= 2.0.1). Moj svemir priključak neće biti "
"učitan."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr "Lozinke preko %d karaktera (vaša je %d) nisu podržane u Mom svemiru."
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1794
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr "Greška u Mom svemiru"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348
msgid "Reading challenge"
msgstr "Čita izazov"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Neočekivana dužina izazova sa servera"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358
msgid "Logging in"
msgstr "Povezujem se"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr "Veza sa serverom je prekinuta (nisu primljeni podaci %d sekundi)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] "Veza sa serverom je prekinuta (nisu primljeni podaci %d sekundi)"
+msgstr[1] "Veza sa serverom je prekinuta (nisu primljeni podaci %d sekundi)"
+msgstr[2] "Veza sa serverom je prekinuta (nisu primljeni podaci %d sekundi)"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319
msgid "New mail messages"
msgstr "Nova e-pošta"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320
msgid "New blog comments"
msgstr "Novi komentari u blogu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321
msgid "New profile comments"
msgstr "Novi komentari profila"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
msgid "New friend requests!"
msgstr "Novi zahtevi za sprijateljavanje!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323
msgid "New picture comments"
msgstr "Novi komentari slika"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353
msgid "MySpace"
msgstr "Moj svemir"
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "Niste uneli korisničko ime"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "Povezan"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549
-msgid "No username set"
-msgstr "Niste uneli korisničko ime"
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Greška u protokolu, kod %d: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-"Idite na http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username i odaberite korisničko ime kako bi pokušali ponovo."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1775
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "Greška u protokolu, kod %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr "Greška u Mom svemiru"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1965
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1999
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Neuspešno dodavanje drugara razgovoru"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1965
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Komanda za dodavanje drugara neuspela"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1999
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2240
msgid "persist command failed"
msgstr "Komanda za održavanje neuspela"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2108
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Korisnik %s ne postoji"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2109
msgid "User lookup"
msgstr "Traženje korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2221
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2240
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2262
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Neuspešno uklanjanje drugara razgovoru"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2221
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "komanda brisanja drugara neuspela"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2262
msgid "blocklist command failed"
msgstr "komanda liste zabrane neuspela"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2308
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Pogrešan ulazni uslov"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2326
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357
-msgid "Read buffer full"
+#, fuzzy
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Bafer za čitanje je pun"
# Mozda "razume poruku"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2395
msgid "Unparseable message"
msgstr "Poruka se ne može proslediti"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2464
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Ne mogu da se povežem sa domaćinom: %s (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2635
msgid "IM Friends"
msgstr "Drugovi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2734
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"%d drugova su dodati ili ažurirani sa servera (uključujući one sa liste na "
+"serveru)"
+msgstr[1] ""
+"%d drugova su dodati ili ažurirani sa servera (uključujući one sa liste na "
+"serveru)"
+msgstr[2] ""
"%d drugova su dodati ili ažurirani sa servera (uključujući one sa liste na "
"serveru)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Dodaj kontakt sa servera"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2787
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Dodaj prijatelja iz MySpace.com"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2788
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Uvoz drugova neuspeo"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2844
msgid "Find people..."
msgstr "Traži ljude..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2847
msgid "Change IM name..."
msgstr "Promeni ime..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3149
msgid "myim URL handler"
msgstr "Rukovodilac adresa Mog svemira"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3150
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr "Nije nađen odgovarajući nalog na Mom svemiru za ovu adresu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3151
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "Aktivirajte odgovarajući Moj svemir nalog i probajte ponovo."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
msgid "Show display name in status text"
msgstr "Prikaži korisničko ime u tekstu stanja"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Prikaži rukovodioca u tekstu stanja"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282
msgid "Send emoticons"
msgstr "Pošalji smešak"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "Rezolucija ekrana (tačaka po inču)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3290
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Veličina slova (u tačkama)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
msgid "Headline"
msgstr "Naslov"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
msgid "Song"
msgstr "Numera"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr "Ukupno drugova"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
msgid "Client Version"
msgstr "Verzija programa"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr "Niste uneli korisničko ime"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "Usluga je nedostupna"
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr "%s je poslao(la) poruku na tablu. Da li želite da otvorite tablu?"
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "Ova tema ne sadrži određen skup smešaka."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Unesite novo ime za %s"
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr "Ubij"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s Vas je ubio(la)!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr "Ubijam %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr "Lupi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s Vas je lupio(la)!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr "Lupam %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
msgid "Torch"
msgstr "Sprži"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "%s Vas je spržio(la)!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr "Pržim %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr "Cmokni"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s Vas je cmoknuo(la)!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr "Cmokćem %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr "Grli"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s Vas je zagrlio(la)!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr "Grlim %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
msgid "Slap"
msgstr "Ošamari"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s Vas je ošamario!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr "Šamaram %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
msgid "Goose"
msgstr "Vaćari"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s Vas vaćari!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "Vaćarim %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr "Baci peticu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s Vam baca peticu!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr "Bacam peticu za %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr "Odalami"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s Vas je odalamio(la)!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr "Odalamljujem %s..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr "Prdi ustima"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s Vam prdi ustima!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr "Prdim ustima na %s..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Potrebni parametri nisu preneseni"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Ne mogu da pišem u mrežu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Ne mogu da čitam sa mreže"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Greška pri sporazumevanju sa serverom"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Konferencija nije pronađena"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Konferencija ne postoji."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Datoteka već postoji."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržano"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Lozinka je istekla"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "Neispravna lozinka"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "Korisnik nije pronađen"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Nalog je isključen"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Server nije uspeo da pristupi direktorijumu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Vaš sistem administrator je isključio ovu mogućnost"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Server nije raspoloživ; probajte kasnije"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Kontakti se ne mogu dvaput dodati u isti folder"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Ne možete dodati sami sebe"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Glavna arhiva nije dobro podešena"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+#, fuzzy
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Ne mogu da prepoznam domaćina za uneseno korisničko ime"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr "Vaš nalog je isključen jer je bilo suviše pogrešno unetih lozinku"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Ne možete dvaput dodati istu osobu u razgovor"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Dostigli ste najveći dozvoljen broj kontakata"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Uneli ste neispravno korisničko ime"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Desila se greška prilikom obnove direktorijuma"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Verzija protokola nije prilagođena"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Korisnik Vas je blokirao."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
@@ -7682,54 +5990,44 @@ msgstr ""
"Ova ogledna verzija ne dozvoljava više od deset istovremeno ulogovanih "
"korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Korisnik ili nije na vezi ili ste blokirani"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Nepoznata greška: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Prijava nije uspela (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"Ne mogu da pošaljem poruku. Ne mogu da dobavim podatke o korisniku (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Ne mogu da dodam „%s“ u spisak drugara (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku. (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Ne mogu da pozovem korisnika (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku za %s. Ne mogu da načinim konferenciju (%s)."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pošaljem poruku za %s. Ne mogu da načinim konferenciju (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku. Ne mogu danačinim konverenciju (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7738,72 +6036,55 @@ msgstr ""
"Neuspelo pomeranje %s u folder %s u serverovom spisku. Greška pri pravljenju "
"foldera (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
-"Ne mogu da dodam %s u spisak drugara. Greška pri pravljenju foldera na serveru "
-"(%s)."
+"Ne mogu da dodam %s u spisak drugara. Greška pri pravljenju foldera na "
+"serveru (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Ne mogu da dobavim detalje o korisniku %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Ne mogu da dodam korisnika u lični spisak (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Ne mogu da dodam %s u spisak odbijenih (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Ne mogu da dodam %s u spisak prihvaćenih (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Ne mogu da uklonim %s iz ličnog spiska (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Nije moguće promeniti podešavanja privatnosti na serveru (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Ne mogu da načinim konferenciju (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Greška pri povezivanju sa serverom. Prekidam vezu."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "Zvanje"
# Šta je ovo?!
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "Pošta"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "Korisnikov ID"
@@ -7813,41 +6094,29 @@ msgstr "Korisnikov ID"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise konferencija %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Ne mogu da se povežem na SSL server."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "Identifikacija"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Ne mogu da se povežem na server."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Čekam na odgovor..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s je pozvan na ovaj razgovor."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Poziv na razgovor"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7858,28 +6127,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Poslato: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Da li želite da se priključite razgovoru?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
"Veza je prekinuta zato što ste se prijavili pod ovim imenom sa nekog drugog "
"mesta."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "Izgleda da %s nije prisutan i da nije primio poslatu poruku."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -7887,11 +6147,10 @@ msgstr ""
"Ne mogu da se povežem na seerver. Unesite adresu servera na kog želite da se "
"povežem."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "SSL podrška je neophodna. Instalirajte je."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
+#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Ova konferencija je zatvorena. Poruke se više ne mogu slati."
@@ -7905,33 +6164,26 @@ msgstr "Ova konferencija je zatvorena. Poruke se više ne mogu slati."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novel GroupWise Pismonoša Protokol Priključak"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "Adresa servera"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "Port servera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2466
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2633
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Ne mogu da se povežem"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Neispravno ime sobe"
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Server je prekinuo vezu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -7940,10 +6192,6 @@ msgstr ""
"Veza sa serverom je prekinuta:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Dobijeni su pogrešni podaci od servera."
@@ -7957,11 +6205,12 @@ msgstr "Dobijeni su pogrešni podaci od servera."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Dodatak za AIM protokol"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -7972,144 +6221,113 @@ msgstr "Dodatak za AIM protokol"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Dodatak za ICQ protokol"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Način zapisa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Udaljeni korisnik više nije na mreži"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Udaljeni korisnik je odbio Vaš zahtev."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "Prekinuta je veza sa udaljenim korisnikom:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "Primljeni pogrešni podaci od udaljenog korisnika."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu sa udaljenim korisnikom."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
msgid "Direct IM established"
msgstr "Neposredan razgovor je omogućen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "Datoteka %s je %s, što je veće od maksimalne veličine od %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115
msgid "Invalid error"
msgstr "Neispravna greška (!!!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Neispravan SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Rate to host"
msgstr "Brzina prema serveru"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to client"
msgstr "Brzina prema klijentu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Service unavailable"
msgstr "Usluga je nedostupna"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service not defined"
msgstr "Usluga nije ustanovljena"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Prevaziđeni SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Not supported by host"
msgstr "Domaćin ne podržava"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by client"
msgstr "Program ne podržava"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Refused by client"
msgstr "Program je odbio"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Reply too big"
msgstr "Odgovor je predugačak"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Responses lost"
msgstr "Odgovori su izgubljeni"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Request denied"
msgstr "Zahtev je odbijen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Upropašćen je SNAC koristan paket"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Nedovoljno ovlašćenja"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "In local permit/deny"
msgstr "Dozvoli/zabrani u lokalu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Previše zao (pošiljalac)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Previše zao (primalac)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Korisnik privremeno nedostupan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "No match"
msgstr "Nema poklapanja"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "List overflow"
msgstr "Prekoračenje spiska"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Zahtev je dvosmislen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Queue full"
msgstr "Red je pun"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Ne dok je na AOL-u"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8121,7 +6339,6 @@ msgstr ""
"kodiranje on koristi, možete ga uneti u naprednim opcijama vašeg AIM/ICQ "
"naloga.)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8131,148 +6348,103 @@ msgstr ""
"kodiranje karaktera, ili %s ima neku grešku u programu.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Sličica drugara"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
msgid "Voice"
msgstr "Glas"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "Neposredna AIM poruka"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Ćaskanje"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5994
msgid "Get File"
msgstr "Pribavi datoteku"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
msgid "Add-Ins"
msgstr "Dodaci"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Pošalji spisak drugara"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Neposredna ICQ veza"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
msgid "AP User"
msgstr "AP korisnik"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilista"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ preusmeravanje servera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Stari ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trilijan enkripcija"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
msgid "Hiptop"
msgstr "Vrhkuka"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
msgid "Security Enabled"
msgstr "Bezbednost uključena"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
msgid "Video Chat"
msgstr "Video ćaskanje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
msgid "Live Video"
msgstr "Živa slika"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Ime"
+
+#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Dostupan za ćaskanje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
+#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Nedostupan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785
+#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Zauzet"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
+#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Pratim veb"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Nevidljiv"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
-msgid "Online"
-msgstr "Na vezi"
-
# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884
msgid "Warning Level"
msgstr "_Nivoi upozorenja"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Primedba za drugara:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8281,7 +6453,6 @@ msgstr ""
"Ne mogu se povežem na server za potvrdu:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8290,54 +6461,46 @@ msgstr ""
"Ne mogu da se povežem na BOS server:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Nadimak poslat"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "Niste uneli korisničko ime"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Veza je uspostavljena, kolačić je poslat"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Dovršava povezivanje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Prijava nije uspela: Prijava pod imenom %s nije uspela jer to korisničko ime "
"nije važeće. Korisnička imena moraju biti ispravne adrese e-pošte ili početi "
"slovom i sadržati samo slova, brojeve i razmake, ili mogu sadržati samo "
"brojeve."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2102
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Neispravno korisničko ime."
+#. Unregistered screen name
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Neispravno ime"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2123
msgid "Incorrect password."
msgstr "Neispravna lozinka."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Vaš nalog je trenutno nedostupan."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Usluga AOL brzih poruka je privremeno nedostupna."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8345,45 +6508,32 @@ msgstr ""
"Uspostavljali ste i prekidali vezu suviše često. Sačekajte deset minuta pa "
"pokušajte ponovo. Ako nastavite da pokušavate, moraćete da sačekate još duže."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Program koji koristite je zastareo. Osvežite ga sa %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Ne mogu da se povežem"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
msgid "Received authorization"
msgstr "Primio ovlašćenje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "Uneti SecurID ključ je neispravan."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Unesite SecurID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Unesite šestocifreni broj sa digitalnog ekrana."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2225
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2274
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 ../libpurple/request.h:1388
msgid "_OK"
msgstr "_U redu"
# Da li je "shortly" ovde "uskoro", ili "na kratko"? Pravilno je "uskoro", ali ostalo mi se ne slaze sa time!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8392,54 +6542,38 @@ msgstr ""
"Veza se uskoro može prekinuti. Možda želite da koristite TOC dok se ovo ne "
"ispravi. Pogledajte %s za dopune."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Neuspelo dobavljanje ispravnog heša za prijavu na AIM."
# Da li je "shortly" ovde "uskoro", ili "na kratko"? Pravilno je "uskoro", ali ostalo mi se ne slaze sa time!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "Veza se uskoro može prekinuti. Pogledajte %s za dopune."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Ne mogu da primi ispravan heš za prijavu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652
msgid "Password sent"
msgstr "Lozinka poslata"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Daj mi ovlašćenje kako bih mogao da te dodam u spisak drugara."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2223
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Poruka uz zahtev za ovlašćenje:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2224
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Ovlasti me!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2265
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2273
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1027
msgid "No reason given."
msgstr "Razlog nije naveden."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Razlog odbijanja ovlašćenja:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8450,17 +6584,14 @@ msgstr ""
"a naveo je sledeći razlog:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2401
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ ovlašćenje odbijeno."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Korisnik %u je prihvatio Vaš zahtev da ga dodate u spisak drugara."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2416
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8473,7 +6604,6 @@ msgstr ""
"Od: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8486,7 +6616,6 @@ msgstr ""
"Od: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2432
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8499,24 +6628,19 @@ msgstr ""
"Poruka glasi:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ korisnik %u Vam je poslao kontakt: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Da li želite da dodate ovaj kontakt u spisak drugara?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2464 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465
msgid "_Decline"
msgstr "_Odbij"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -8524,7 +6648,6 @@ msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s zato što je bila neispravna."
msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato što su bile neispravne."
msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato što su bile neispravne."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8532,33 +6655,35 @@ msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s zato što je bila prevelika."
msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato što su bile prevelike."
msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato što su bile prevelike."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2607
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s zato što je ograničenje prekoračeno."
-msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato što je ograničenje prekoračeno."
-msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato što je ograničenje prekoračeno."
+msgstr[0] ""
+"Propustili ste %hu poruku od %s zato što je ograničenje prekoračeno."
+msgstr[1] ""
+"Propustili ste %hu poruke od %s zato što je ograničenje prekoračeno."
+msgstr[2] ""
+"Propustili ste %hu poruka od %s zato što je ograničenje prekoračeno."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2616
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s zato što je on/ona previše zločest."
msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato što je on/ona previše zločest."
msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato što je on/ona previše zločest."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2625
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s zato što ste vi previše zločesti."
msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato što ste vi previše zločesti."
msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato što ste vi previše zločesti."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2634
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8567,54 +6692,37 @@ msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s iz nepoznatih razloga."
msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s iz nepoznatih razloga."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
msgid "Unknown reason."
msgstr "Nepoznat razlog."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku za %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Podaci o korisniku %s nedostupni:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2889
msgid "Online Since"
msgstr "Na vezi od"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Član od"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2929
-msgid "Available Message"
-msgstr "Dostupna poruka"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3037
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Možda AIM veza prekinuta."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3225
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
"[Nije moguće prikazati poruku jer sadrži znake koji se ne mogu prikazati.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3389
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8622,124 +6730,93 @@ msgstr ""
"Poslednja poruka nije poslata zato što ste prekoračili dozvoljenu brzinu. "
"Sačekajte 10 sekundi i probajte ponovo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Veza sa pričaonicom %s je prekinuta."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilni telefon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3752
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Lična veb stranica"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatni podaci"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
msgid "Zip Code"
msgstr "Poštanski broj"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
+msgid "Work Information"
+msgstr "Podaci o poslu"
+
msgid "Division"
msgstr "Odeljenje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
msgid "Web Page"
msgstr "Veb stranica"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
-msgid "Work Information"
-msgstr "Podaci o poslu"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3870
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Iskačuća poruka"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "Naredni nadimak je u vezi sa %s"
msgstr[1] "Naredni nadimci su u vezi sa %s"
msgstr[2] "Naredni nadimci su u vezi sa %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3915
-msgid "Screen name"
-msgstr "Korisničko ime:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Nije pronađeno niti jedno poklapanje za adresu e-pošte %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Trebate da primite e-poštu radi potvrđivanja %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Zahteva se potvrda naloga"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Greška pri izmeni podataka o nalogu"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"Greška 0x%04x: Ne mogu da ispišem korisničko ime zato što se traženo ime "
"razlikuje od originala."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "Greška 0x%04x: Ne mogu da ispišem korisničko ime zato što je pogrešno."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"Greška 0x%04x: Ne mogu da ispišem korisničko ime zato što je traženo ime "
"predugačko."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"Greška 0x%04x: Ne mogu promeniti adresu e-pošte zato što je već poslat "
"zahtev za ovo korisničko ime."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"Greška 0x%04x: Ne mogu promeniti adresu e-pošte zato što je previše "
"korisničkih imena povezano sa datom adresom."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8748,32 +6825,29 @@ msgstr ""
"Greška 0x%04x: Ne mogu promeniti adresu e-pošte zato što je uneta adresa "
"neispravna."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Greška 0x%04x: Nepoznata greška."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Greška pri izmeni podataka o nalogu"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Adresa e-pošte za %s je %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028
msgid "Account Info"
msgstr "Podaci o nalogu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4211
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Slika u brzoj poruci nije poslata. Morate biti neposredno povezani za slanje "
"slika."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Ne mogu da postavim AIM profil."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4483
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8783,7 +6857,6 @@ msgstr ""
"prijave završen. Profil nije postavljen. Pokušajte ponovo, kada se propisno "
"povežete."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8798,14 +6871,12 @@ msgstr[1] ""
"Najveća dozvoljena veličina profila od %d bajta je prekoračena. On je stoga "
"smanjen."
msgstr[2] ""
-"Najveća dozvoljena veličina profila od %d bajtova je prekoračena. On je stoga "
-"smanjen."
+"Najveća dozvoljena veličina profila od %d bajtova je prekoračena. On je "
+"stoga smanjen."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502
msgid "Profile too long."
msgstr "Profil je predugačak."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8823,48 +6894,36 @@ msgstr[2] ""
"Najveća dozvoljena dužina poruke za odsustvo od %d bajtova je prekoračena. "
"Ona je stoga skraćena."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552
msgid "Away message too long."
msgstr "Poruka za odsustvo je predugačka."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4621
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Drugar sa imenom %s nije mogao biti dodat jer je nadimak nevažeći. Nadimci "
"moraju da budu ispravne adrese e-pošte ili počnu slovom i zatim sadrže "
"slova, brojeve i razmake, ili mogu sadržati samo brojeve."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4623
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
msgid "Unable To Add"
msgstr "Ne mogu da dodam"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Ne mogu preuzeti spisak drugara"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733
+#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"AIM server privremeno ne može da vam pošalje spisak drugova. Vaš spisak "
"drugara nije nestao, i verovatno će biti dostupan za nekoliko sati."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4915
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131
msgid "Orphans"
msgstr "Siročići"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8873,42 +6932,34 @@ msgstr ""
"Ne mogu da dodam drugara %s zato što imate previše drugara u spisku. "
"Uklonite nekoga i pokušajte ponovo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069
msgid "(no name)"
msgstr "(bez imena)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Ne mogu da dodam drugara %s iz nepoznatih razloga."
# Is it "them"? Or "him/her"?
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5162
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"Korisnik %s Vam dozvoljava da ga dodate u spisak drugara. Da li želite da ga "
"dodate?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170
msgid "Authorization Given"
msgstr "Ovlašćenje je dato"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Korisnik %s je odobrio Vaš zahtev da ga dodate u spisak drugara."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Zahtev odobren"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8919,51 +6970,29 @@ msgstr ""
"razloga:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Zahtev odbijen"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5284
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "Raz_mena:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "Navedeno je neispravno ime ćaskanja."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "Slika nije poslata. Ne možete slati slike za vreme AIM ćaskanje."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558
-msgid "Away Message"
-msgstr "Poruke za odsustvo"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(primam)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "Veza do iTjuns muzičke"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Primedba za drugara %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Primedba za drugara:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5914
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Izabrali ste da uspostavite vezu za neposredne brze poruke sa %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -8971,66 +7000,51 @@ msgstr ""
"Kako ovo razotkriva Vašu IP adresu, može se smatrati narušavanjem "
"privatnosti. Želite li da nastavite?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
msgid "C_onnect"
msgstr "Uspostavi _vezu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM podaci"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Uredi primedbu za drugara"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Pribavi poruku o stanju"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986
msgid "Direct IM"
msgstr "Neposredna poruka"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Ponovi zahtev za ovlašćenje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6067
msgid "Require authorization"
msgstr "Zahtevaj ovlašćenje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Svesnost veba (omogućavanje ovoga će izazvati primanje SPAMA!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6075
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Postavke privatnosti za ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Novi zapis je neispravan."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"Zapis korisničkog imena se može promeniti samo u veličini slova i broju "
"razmaka."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148
msgid "Change Address To:"
msgstr "Promena adrese u:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>ne čekate na ovlašćenje</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Očekujete ovlašćenje od sledećih drugara"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6198
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9038,100 +7052,81 @@ msgstr ""
"Možete ponoviti zahtev za ovlašćenje od ovih drugara desnim klikom na njih i "
"izborom „Ponovi zahtev za ovlašćenje“."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Pronađi drugara pomoću adrese e-pošte"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Pronađi drugara pomoću adrese e-pošte"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Ukucajte e-poštansku adresu drugara koga tražite."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220
msgid "_Search"
msgstr "_Traži"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Postavi podatke o korisniku..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Izmena lozinke (Internet adresa)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6393
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Podesi prosleđivanje brzih poruka (adresa)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Unesi opcije privatnosti..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410
msgid "Confirm Account"
msgstr "Potvrdite nalog"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6414
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Prikaži trenutno registrovanu adresu e-pošte"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Izmeni trenutno registrovanu adresu e-pošte..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6425
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Prikaži drugare za koje se čeka ovlašćenje"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Pronađi drugara prema adresi e-pošte..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Pronađi drugara prema podacima"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "Koristi prethodnu grupu"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Pokaži koliko ste neaktivni"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6662
+#, fuzzy
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"Uvek koristi ICQ mrežni posrednik za prenos datoteka\n"
"(sporije, ali ne otkriva vašu IP adresu)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Tražim od %s da se poveže na %s:%hu za neposredne brze poruke."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Pokušavam da se povežem na %s:%hu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
+#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Pokušavam da se povežem na mrežni posrednik."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s je upravo zatražio neposrednu vezu sa %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9141,169 +7136,140 @@ msgstr ""
"slika. Pošto će se Vaša IP adresa prikazati, ovo se može smatrati "
"narušavanjem privatnosti."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "Osnovni podaci"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Lično predstavljanje"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ broj"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "Država/Region"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "Provincija/Država"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "Silbol u horoskopu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "Znaci zodijaka"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "Krvna grupa"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "Fakultet"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "Poštanski broj"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Broj mobilnog telefona"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "Broj telefona"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "Vodolija"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "Ribe"
# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "Ovan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "Bik"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "Blizanci"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "Rak"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "Lav"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "Devica"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "Vaga"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "Škorpija"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "Strelac"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "Jarac"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "Pacov"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "Bik"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "Tigar"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "Zec"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "Zmaj"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "Zmija"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "Konj"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "Koza"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "Majmun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "Pevac"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "Pas"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "Svinja"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Izmeni moje podatke"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Ažuriraj moje podatke"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Vaši podaci su ažurirani"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Dodaj drugara"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Brzina:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Unesite podatke o drugaru."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
@@ -9311,219 +7277,167 @@ msgid ""
msgstr ""
"Izbor proizvoljnih sličica trenutno nije podržan. Izaberite neku sliku sa %s."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Loša QQ sličica"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Odbili ste zahtev od %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Unesite Vaš razlog:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "Odbij zahtev"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Izvini, nisi moj tip..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Svi drugari sa zahtevom za dodavanje su odbijeni"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Uspešno ste uklonili drugara"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Neuspeh"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Uspešno ste uklonili samog sebe iz liste drugova Vašeg prijatelja"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Ukloni drugara"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s vas je uklonio sa njegove ili njene liste drugara."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Korisniku %d je potrebna potvrda"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr "Ulazni zahtev ovde"
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Da li želite da mi budete drugar?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Dodali ste %d u listu drugova"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Ne mogu da učitam spisak drugova"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Greška u QQ broju"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ broj"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Neispravan QQ broj"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Loša QQ sličica"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "Broj: "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "Grupna identifikacija"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "Tvorac"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "Opis grupe"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "Ovlasti"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Unesite identifikaciju spoljne grupe"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Unesite novo ime za %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Možete da pretražujete samo privremene QQ grupe\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "Korisnik %d zahteva da se pridruži grupi %d"
-# c-format
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Razlog: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Poruka: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun operacije"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr "Odobri"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
-"Vaš zahtev za priključenje grupi %d je odbijen od strane administratora %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Neuspešno priključivanje drugara ćaskanju"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-"Vaš zahtev za priključenje grupi %d je dozvoljen od strane administratora %d"
+"Vaš zahtev za priključenje grupi %d je odbijen od strane administratora %d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Vi [%d] ste napustili grupu „%d“"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Vi [%d] ste dodati grupi „%d“"
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Beleška"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Ova grupa je dodata u vašu listu drugara"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Vi [%d] ste dodati grupi „%d“"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr "Ja nisam član"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "Ja sam član"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Molim da se pridružim"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Loš zahtev"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "Ja sam administrator"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "Nepoznato stanje"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Grupa ne dozvoljava pridruživanje ostalih"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Uspešno ste napustili grupu"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Ukloni grupu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "Prijava QQ grupe"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Priključi se ćaskanju"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Vaš zahtev za prijavu je prihvaćen od strane QQ servera"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Uneli ste identifikacioni broj grupe van dozvoljenog opsega"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite napustiti ovaj Qun?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -9531,157 +7445,156 @@ msgstr ""
"Primedba, ukoliko ste tvorac, \n"
"ova opcija će napokon ukloniti ovaj Qun."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Kod [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Greška pri radu sa grupom"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Da li želite da odobrite zahtev?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Unesite Vaš razlog:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Uspešno ste izmenili Qun članstvo"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Broj telefona"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Uspešno ste izmenili Qun podatke"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Podaci o kanalu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Uspeno ste napravili Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Želite li da postavite Qun detalje sada?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
msgid "Setup"
msgstr "Podesi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ preusmeravanje servera"
+
msgid "System Message"
msgstr "Sistemska poruka"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Neuspešno slanje brze poruke"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Greška održavanja u životu"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Nepoznat-%d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Greška u zahtevu tokena za prijavu"
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Ne mogu da se povežem, proveri dnevnik grešaka"
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "Član od"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Ne mogu da se povežem."
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Nepoznat-%d"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
-msgid "TCP Address"
-msgstr "TCP adresa"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Mobilni telefon"
-# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
-msgid "UDP Address"
-msgstr "UDP adresa"
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Mobilni telefon"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
-msgid "Level"
-msgstr "Nivo"
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "Živa slika"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Ništa"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
msgid "Invalid name"
msgstr "Neispravno ime"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Trenutno na vezi</b>: %d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Poslednje osvežavanje</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Serverov IP</b>: %s: %d<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Mod povezivanja</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Serverov IP</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Mod povezivanja</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Trenutno na vezi</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Poslednje osvežavanje</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Poslednje osvežavanje</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Poslednje osvežavanje</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Moj javni IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Vreme prijave</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>IP sa zadnje prijave</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>Vreme poslednje prijave</b>: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
msgid "Login Information"
msgstr "Podaci o prijavi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
msgid "Set My Information"
msgstr "Unesi moje podatke"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Promena lozinke"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Prikaži podatke o prijavi"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Podaci o prijavi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Napusti ovaj QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
msgid "Block this buddy"
msgstr "Blokiraj ovog drugara"
@@ -9695,327 +7608,377 @@ msgstr "Blokiraj ovog drugara"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ protokol\tPriključak"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Ovlasti"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Uspostavi vezu koristeći TCP"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Port servera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Adresa servera"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Greška održavanja u životu"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Neispravan naslov"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Greška pri izmeni lozinke"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Greška održavanja u životu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Ne mogu da se povežem na server."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Ne mogu da se povežem."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Greška u utičnici"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Veza sa serverom je prekinuta:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Ne mogu da čitam utičnicu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "Greška pri pisanju"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Veza prekinuta"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Zahtev je odbijen"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Ne mogu da dobijem domaćina"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Neispravna greška (!!!)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Greška pri povezivanju sa servera %s:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Greška u QQ broju"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Nepoznat razlog"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d je odbio datoteku %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr "Datoteka poslata"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d je prekinuo prenos datoteke %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Veza prekinuta"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Prijava nije uspela, nema odgovora"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Da li želite da odobrite zahtev?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Da li želite da dodate ovog drugara?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "%s vas je dodao u listu drugova"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Da li želite da i Vi dodate njega?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s vas je dodao [%s] u svoj spisak drugara."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Dodaj drugara"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Korisnik %s je odbio Vaš zahtev"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Korisnik %s je odobrio Vaš zahtev"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s želi da Vas doda [%s] u listu drugova"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Poruka: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s nije u Vašoj listi drugova"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Da li želite da i Vi dodate njega?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Od"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s nije u Vašoj listi drugova"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Port servera"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Veza prekinuta (pišem)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Naziv grupe:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Beleške identifikacije grupe:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Podaci o grupi %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Beleške podataka adresara"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Pozovi grupu na konferenciju..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Pribavi beleške podataka adresara"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Šaljem rukovanje"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Čekam na priznavanje rukovanja"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Rukovanje prepoznato, šaljem prijavu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Čekam prepoznavanje prijave"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr "Prijava preusmerena"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr "Prisiljavam prijavu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Prijava prepoznata"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "Pokrećem usluge"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr ""
-"Sametime administrator je dao sledeću izjavu na serveru %s"
+msgstr "Sametime administrator je dao sledeću izjavu na serveru %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Izjava Sametime administratora"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr "Ponavljanje veze"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Greška pri čitanju iz utičnice: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Ne mogu da se povežem na domaćina"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Najava od %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "Konferencija je zatvorena"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr "Mesto je zatvoreno"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr "Zvučnici"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr "Video kamera"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
msgid "Supports"
msgstr "Podrška"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
msgid "External User"
msgstr "Spoljni korisnik"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr "Napravi konferenciju sa korisnikom"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr "Unesite temu za novu konferenciju i pozivnu poruku za %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "Nova konferencija"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "Napravi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr "Dostupne konferencije"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Napravi novu konferenciju..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Pozovi korisnika na konferenciju"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
"this user to."
msgstr ""
-"Izaberite konferenciju iz priložene liste kako biste poslali pozvali korisnika %s. "
-"Izaberite „Napravi novu konferenciju“ ukoliko želite da napravite novu "
-"konferenciju kako bi pozvali ovog korisnika na nju."
+"Izaberite konferenciju iz priložene liste kako biste poslali pozvali "
+"korisnika %s. Izaberite „Napravi novu konferenciju“ ukoliko želite da "
+"napravite novu konferenciju kako bi pozvali ovog korisnika na nju."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Pozovi na konferenciju"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Pozovi na konferenciju..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Pošalji izjavu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4416
msgid "Topic:"
msgstr "Tema:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Nije određen Sametime server zajednice"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-"Nije podešena IP dresa domaćina za međuvremenu nalog %s. "
-"Unesite adresu ispod kako bi nastavili prijavu."
+"Nije podešena IP dresa domaćina za međuvremenu nalog %s. Unesite adresu "
+"ispod kako bi nastavili prijavu."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Podešavanje međuvremene konekcije"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Nije određen Sametime server zajednice"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4294
msgid "Connect"
msgstr "Uspostavi vezu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Nepoznato (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
msgid "Last Known Client"
msgstr "Poslednji zabeleženi program"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "Korisničko ime"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime identif."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "Unesena je nejasna identifikacija"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10024,28 +7987,20 @@ msgstr ""
"Pronađeno je više od jednog korisnika sa imenom „%s“. Izaberite ispravnog "
"korisnika kog treba dodati u spisak drugara."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "Izaberi korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Ne mogu da dodam korisnika: korisnik nije nađen"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-"Identifikacija „%s“ se ne poklapa ni sa jednim korisnikom Sametime zajednice. "
-"Ovaj unos je uklonjen sa Vaše liste drugova."
+"Identifikacija „%s“ se ne poklapa ni sa jednim korisnikom Sametime "
+"zajednice. Ovaj unos je uklonjen sa Vaše liste drugova."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Ne mogu da zabranim korisnika"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10054,108 +8009,86 @@ msgstr ""
"Greška pri čitanju datoteke %s: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Udaljena lista drugova"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Način čuvanja liste drugova"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Samo lokalna lista drugova"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Spoji listu sa servera"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Spoji i sačuvaj listu na server"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Uskladi listu sa serverom"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Uvezi Sametime listu za nalog %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Izvezi Sametime listu za nalog %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Ne mogu da dodam grupu: grupa postoji"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Grupa sa imenom „%s“ već postoji u vašoj listi."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr "Ne mogu da dodam grupu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr "Moguća poklapanja"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Beleške rezultata grupe iz adresara"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""
-"Identifikacija „%s“ može da se odnosi na bilo koju od sledećih beleški"
-"grupe iz adresara. Izaberite pravilno grupu iz priložene liste kako bi"
-"je dodali u vašu listu drugova."
+"Identifikacija „%s“ može da se odnosi na bilo koju od sledećih beleškigrupe "
+"iz adresara. Izaberite pravilno grupu iz priložene liste kako bije dodali u "
+"vašu listu drugova."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Izaberi beleške adresara"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Ne mogu da dodam grupu: grupa nije nađena"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-"Identifikacija „%s“ se ne poklapa sa ni jednom beleškom grupe adresara"
-"u vašoj Sametime zajednici."
+"Identifikacija „%s“ se ne poklapa sa ni jednom beleškom grupe adresarau "
+"vašoj Sametime zajednici."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Beleške grupe adresara"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-"Unesi ime beleške grupe adresara u polju ispod, kako bi dodali grupu i "
-"njene članove u vašu listu drugova."
+"Unesi ime beleške grupe adresara u polju ispod, kako bi dodali grupu i njene "
+"članove u vašu listu drugova."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Rezultati pretrage za „%s“"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10166,28 +8099,24 @@ msgstr ""
"Možete dodati ove korisnike u Vašu listu ili im poslati poruke koristeći "
"priložene dugmiće."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:725
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultati pretrage"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr "Nema poklapanja"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr "Identifikator „%s“ se ne poklapa sa ni jednim korisnikom u Vašoj Sametime zajednici."
+msgstr ""
+"Identifikator „%s“ se ne poklapa sa ni jednim korisnikom u Vašoj Sametime "
+"zajednici."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr "Nema poklapanja"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr "Traži drugara"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -10195,115 +8124,59 @@ msgstr ""
"Unesite ime ili deo identifikacije u polje ispod kako bi našli korisnike u "
"Vašoj Sametime zajednici"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr "Pretraga korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Uvezi Sametime listu..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Izvezi Sametime listu..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Dodaj beleške grupe adresara..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "Pretraga korisnika..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Prisili prijavu (ignoriši preusmeravanja servera)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr "Sakrij programov identitet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "Korisnik %s nije prisutan na mreži"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Pogodba o ključevima"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Nije moguće složiti se oko ključeva"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Došlo je do greške prilikom pregovora o ključevima"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Pregovor o ključevima nije uspeo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Vreme je isteklo tokom pregovora"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Pregovor o ključevima je otkazan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Pregovor o ključevima je već počeo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Pregovor o ključevima ne možete voditi sami sa sobom"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Udaljeni korisnik više nije na mreži"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10312,8 +8185,6 @@ msgstr ""
"Korisnik %s je tražio pregovor o ključevima. Da li želite da započnete "
"pregovor?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10324,139 +8195,69 @@ msgstr ""
"Računaru: %s\n"
"Portu: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Zahtev za pregovor o ključevima"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "Poruka sa lozinkom"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Ne mogu da pošaljem ključ za brze poruke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Postavi lozinku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Dobavi javni ključ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Ne mogu da dobavim javni ključ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "Prikaži javni ključ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Ne mogu da učitam javni ključ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Podaci o korisniku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o korisniku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Drugar %s nije od poverenja"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
-"Ne možete koristiti obaveštenja o drugarima dok ne uključite njegov/njen javni "
-"ključ. Možete koristiti Dobavljanje javnog ključa kako biste to učinili."
+"Ne možete koristiti obaveštenja o drugarima dok ne uključite njegov/njen "
+"javni ključ. Možete koristiti Dobavljanje javnog ključa kako biste to "
+"učinili."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "Otvori..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Drugar %s nije prisutan na mreži"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-"Da biste dodali drugara morate da dobavite njegov/njen javni ključ. Pritisnite "
-"Dobaci da biste dobavili ključ."
+"Da biste dodali drugara morate da dobavite njegov/njen javni ključ. "
+"Pritisnite Dobaci da biste dobavili ključ."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr "U_vezi..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "Izaberite pravog korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10464,8 +8265,6 @@ msgstr ""
"Pronađeno je više od jednog korisnika sa istim javim ključem. Izaberite "
"ispravnog korisnika sa spiska koje treba dodati u spisak drugara."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10473,312 +8272,154 @@ msgstr ""
"Pronađeno je više od jednog korisnika sa istim imenom. Izaberite ispravnog "
"korisnika kog treba dodati u spisak drugara."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "Otkačen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "Neobjavljen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Probudi me"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Suviše aktivan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "Srećan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "Tužan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "Ljut"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "Ljubomoran"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "Stidan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "Nepobediv"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "Zaljubljen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "Pospan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "Dosadan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "Uzbuđen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "Nervozan"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Korisnički izbori"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Željeni kontakt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Željeni jezik"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "Vr. zona"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Mesto"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Poništi ključ za brze poruke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "Brze poruke sa razmenom ključeva"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "Lozinka"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Dobavi javni ključ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Odstrani korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Iscrtaj tablu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Lozinka:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Kanal %s ne postoji na mreži"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Podaci o kanalu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o kanalu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Ime kanala:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Broj korisnika:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Osnivač kanala:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Šifra kanala:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>HMAC za kanal:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Tema kanala:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Modovi kanala:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Otisak osnivačevog ključa:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Tekstualni otisak:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Dodaj javni ključ kanala"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Otvori javni ključ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Lozinka za kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Spisak javnih ključeva kanala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
+#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -10789,449 +8430,249 @@ msgstr ""
"Prijava na kanal se koristi kako bi se kanal obezbedio protiv neovlašćenog "
"pristupa. Prijava se zasniva na lozinkama i digitalnim potpisima. Ako je "
"lozinka postavljena, onda se mora navesti pri ulasku na kanal. Ako su "
-"postavljeni javni ključevi za kanal, onda jedino korisnici sa navedenim javnim "
-"ključevima mogu da pristupe."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
+"postavljeni javni ključevi za kanal, onda jedino korisnici sa navedenim "
+"javnim ključevima mogu da pristupe."
+
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Prijava na kanal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Dodaj / Ukloni"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Grupa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "Lozinka"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Unesite ime i lozinku za privatnu grupu na kanalu %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Dodaj novu privatnu grupu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Broj korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "Najveći dozvoljeni broj korisnika. Ako je nula, ne postoji granica."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Spisak pozvanih"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Spisak zabrana"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Dodaj privatnu grupu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Ukini stalnost"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Postavi stalnost"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Postavi broj korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Ukini ograničenje teme"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Postavi ograničenje za temu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Ukini privatnost kanala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Postavi privatnost kanala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Ukini tajnost kanala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Postavi tajnost kanala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
"Morate se priključiti kanalu %s pre nego što se priključite privatnoj grupi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Priključi se privatnoj grupi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Nije moguće ući na privatnu grupu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr "Naredba za poziv"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "Nije uspelo pozivanje komande"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "Nepoznata naredba"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Bezbedni prenos datoteka"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Greška pri prenosu datoteke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr "Server vas je odjavio"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Pristup zabranjen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Pregovor o ključevima nije uspeo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
msgid "Connection timed out"
msgstr "Vreme veze ne isteklo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Uspostavljanje vese neuspelo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Sesija prenosa datoteka ne postoji"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Nema aktivnih sesija za prenos"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Prenos datoteke je već počeo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Ne mogu da uskladim ključeve za prenos datoteka"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Ne mogu da uspostavim prenos datoteke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Ne mogu da pošaljem datoteku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr "Javila se greška"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s je promenio temu <I>%s</I> na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> postavlja pristup za kanal <I>%s</I> na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> uklanja sve pristupe za kanal <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> postavlja pristup za <I>%s</I> na: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> ukida sve pristupe za <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Sa kanala <I>%s</I> vas je izbacio <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Uklonio vas je %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Uklonio vas je %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Odjavi se"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Podaci o profilu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Rođendan"
# „radno mesto‟ u organizaciji?
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Uloga"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Beleška"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Priključi se ćaskanju"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Vi ste osnivač kanala na <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Osnivač kanala <I>%s</I> je <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "Pravo ime"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Stanje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Otisak javnog ključa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Sažetak javnog ključa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_Više..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "Isključi se sa servera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Ne mogu da se isključim"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Ne mogu da postavim temu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Ne mogu da promenim nadimak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Sobe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Ne mogu da dobavim spisak soba"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
msgid "Network is empty"
msgstr "Mreža je prazna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Nije primljen javni ključ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Podaci o serveru"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o serveru"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Statistike o serveru"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Ne mogu da dobavim statistike o serveru"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11266,74 +8707,49 @@ msgstr ""
"Ukupno operatora servera: %d\n"
"Ukupno operatora rutera: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Mrežne statistike"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping nije uspeo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Primljen je odgovor na PING sa servera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Ne mogu da uklonim korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr "GLEDAJ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Ne mogu da nadgledam korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "Nastavljam sesiju"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Identifikacija"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Čitanje javnog ključa za server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "Obavezno je šifrovanje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
-"Primljen je javni ključ za %s. Vaša lokalna kopija se ne slaže sa ovim ključem. "
-"da li i dalje želite da prihvatite ovaj javni ključ?"
+"Primljen je javni ključ za %s. Vaša lokalna kopija se ne slaže sa ovim "
+"ključem. da li i dalje želite da prihvatite ovaj javni ključ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
"Primljen je javni ključ za %s. Da li želite da prihvatite ovaj javni ključ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11346,101 +8762,70 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Proveri javni ključ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_Pregled..."
# strofa baš i nije odgovarajuća :-)
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Nepodržana vrsta javnog ključa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Server Vas je isključio"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Greška pri povezivanju na SILC server"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Razmena ključeva nije uspela"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
-"Nastavljam prekinutu sesiju. Pritisnite Ponovno povezivanje da napravite novu "
-"vezu."
+"Nastavljam prekinutu sesiju. Pritisnite Ponovno povezivanje da napravite "
+"novu vezu."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza neuspešna"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Razmena ključeva je u toku"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Povezivanje sa SILC serverom"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Ne mogu da uspostavim novu vezu."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Ne mogu da učitam SILC par ključeva"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Ne mogu da uspostavim novu vezu."
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Povezivanje sa SILC serverom"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "Nema dovoljno memorije"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Ne mogu da pokrenem SILC protokol"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Greška pri učitavanju SILC para ključeva"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Korisnika na %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Trenutno raspoloženje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr "Zaljubljen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11448,63 +8833,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Omiljeni načini povezivanja"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr "Video razgovor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "Vaše trenutno stanje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "Mrežne usluge"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Objavi spisak mrežnih usluga"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Objavi ime računara kog koristite"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "Vaša elektronska posetnica"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Vr. zona (UTC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Osobine mrežnog stanja korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11513,214 +8871,125 @@ msgstr ""
"Možete dopustiti drugim korisnicima da vide da li ste na vezi ili ne, kako i "
"vaše privatne podatke. Popunite vaše podatke koje biste želeli da drugi vide."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "Poruka dana"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Nije dostupna poruka dana"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Nema poruke dana za ovu vezu."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Napravi novi SILC par ključeva"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Lozinke nisu iste."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Pravljenje para ključeva nije uspelo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "Dužina ključa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr "Datoteka sa javnim ključem"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr "Datoteka sa privatnim ključem"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Lozinka (ponovo otkucajte)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Napravi par ključeva"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "Na vezi od"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Pogledaj poruku dana"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Napravi SILC par ključeva..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Korisnik <I>%s</I> nije prijavljen na mrežu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "Tema je predugačka."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Morate navesti nadimak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "Kanal %s nije pronađen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "Tema kanala %s je: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "Nijedan pristup nije podešen za %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Ne mogu da sačuvam pristupe za: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Nepoznata naredba: %s, (možda je greška u programu)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [kanal]: Napušta razgovor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [kanal]: Napušta ćaskanje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;nova tema&gt;]: Pregleda ili menja temu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
-msgstr ""
-"join &lt;kanal&gt; [&lt;lozinka&gt;]: Pristupa ćaskanju na ovoj mreži"
+msgstr "join &lt;kanal&gt; [&lt;lozinka&gt;]: Pristupa ćaskanju na ovoj mreži"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Ispisuje kanale na ovoj mreži"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;nadimak&gt;: Pregleda podatke o nadimku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;nadimak&gt; &lt;poruka&gt;: Šalje privatnu poruku korisniku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;nadimak&gt; [&lt;poruka&gt;]: Šalje privatnu poruku korisniku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Ispisuje poruku dana sa servera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Otkači ovu sesiju"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
-msgstr "quit [poruka]: Isključuje sa servera i pritom po želji ispisuje poruku"
+msgstr ""
+"quit [poruka]: Isključuje sa servera i pritom po želji ispisuje poruku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;komanda&gt;: Izvrši bilo koju komandu SILC programa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;nadimak&gt; [-pubkey|&lt;razlog&gt;]: Ukloni korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;novi nadimak&gt;: Menja Vaš nadimak"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nadimak&gt;: Prikazuje podatke o nadimku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -11728,8 +8997,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;kanal&gt; [+|-&lt;pristup&gt;] [argument]: Menja ili prikazuje "
"pristupe kanala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -11737,18 +9004,12 @@ msgstr ""
"cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;pristupi&gt; &lt;nadimak&gt;: Menja pristupe za "
"dati nadimak na kanalu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;pristupi&gt;: Postavlja Vaše pristupe na mreži"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nadimak&gt; [-pubkey]: Dobavlja čin operatora servera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -11756,45 +9017,29 @@ msgstr ""
"invite &lt;kanal&gt; [-|+]&lt;nadimak&gt;: Poziva nadimak ili dodaje, "
"odnosno uklanja sa spiska pozvanih"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"kick &lt;kanal&gt; &lt;nadimak&gt; [komentar]: Odstrani nadimak sa kanala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: Pregledaj administrativne detalje servera"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;kanal&gt; +|-&lt;nadimak&gt;]: Zabrani pristup nadimku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;nadimak|server&gt;: Dobavi korisnikov ili serverov javni ključ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Pregledaj serverske statistike"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Šalje PING povezanom serveru"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;kanal&gt;: Ispisuje korisnike na kanalu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11811,141 +9056,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Dodatak za SILC protokol"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokol"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "Datoteka sa javnim ključem"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "Datoteka sa privatnim ključem"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr "Računaj"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Koristi najbolju tajnost prosleđivanja"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "Prijava sa javnim ključem"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Blokiraj brze poruke bez razmene ključeva"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Zabrani poruke na tablu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Automatski otvori tablu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Digitalno potpiši i proveri sve poruke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Izrada SILC para ključeva je u toku..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "Ne mogu da napravim SILC par ključeva\n"
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Pravo ime: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Korisničko ime: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "E-pošta: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Računar: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organizacija: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Država: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algoritam: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Dužina ključa: \t%d bita\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Verzija: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11956,8 +9151,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -11966,44 +9159,28 @@ msgstr ""
"Sažetak javnog ključa:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Podaci o javnom ključu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "Zapisivanje"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Video razgovor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Računar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s je poslao(la) poruku na tablu. Da li želite da otvorite tablu?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
@@ -12012,102 +9189,79 @@ msgstr ""
"%s je poslao(la) poruku na tablu na %s kanalu. Da li želite da otvorite "
"tablu."
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "Tabla"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Nema dostupnih statistika"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Greška: izdanja se ne slažu, obnovite vašeg programa"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Greška: druga strana nema poverenja ili ne podržava vaš javni ključ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Greška: druga strana ne podržava predloženu KE grupu"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Greška: druga strana ne podržava predloženu šifru"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Greška: druga strana ne podršava predložen PKCS"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Greška: druga strana ne podržava predloženu heš funkciju"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Greška: druga strana ne podržava predložen HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Greška: potpis je neispravan"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Greška: kolačić je neispravan."
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Neuspešna identifikacija"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Ne može se pokrenuti SILC programska veza"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
msgid "John Noname"
msgstr "Bezimeni balon"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Ne mogu da nađem/pristupim ~/.silc direktorijumu"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Ne mogu da učitam SILC par ključeva: %s"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr "Ne mogu da upišem"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "Ne mogu da se povežem"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
msgid "Unknown server response."
msgstr "Nepoznat odgovor servera."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr " e mogu da načinim utičnicu za slušanje"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Ne mogu da dobijem domaćina"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Ne mogu da dobijem ime domaćina"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP korisnička imena ne mogu sadržati beline ili @ simbole"
#. *< type
@@ -12118,158 +9272,137 @@ msgstr "SIP korisnička imena ne mogu sadržati beline ili @ simbole"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE dodatak za protokol"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE dodatak za protokol"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Objavi stanje (primedba: svi vas mogu gledati)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr "Koristi UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr "Koristi mrežni posrednik"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr "Proksi"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
msgid "Auth User"
msgstr "Ovlasti korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
msgid "Auth Domain"
msgstr "Ovlasti domen"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Tražim %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Neuspešno povezivanje na %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Prijava: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Ne mogu da pišem u datoteku %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku %s."
# greska: plural
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Poruka je predugačka, poslednjih %s bajtova je zanemareno."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s nije trenutno prijavljen."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Nije dozvoljeno upozoriti %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
+#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "Poruka je odbačena, prekoračujete ograničenja brzine servera."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Nije moguće ćaskanje u %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Šaljete poruke prebrzo za %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Propustili ste poruku od %s zato što je prevelika."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "Propustili ste poruku od %s zato je poslata previše brzo."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Neuspeh."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
+#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Previše poklapanja."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
+#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Potrebno više obeležja."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
+#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Usluge imenika trenutno nisu dostupne."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
+#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Ograničena pretraga prema adresi e-pošte."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Ključne reči zanemarene."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
+#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Nema ključnih reči."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
+#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Korisnik nije upisan u imenik."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
+#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Država nije podržana."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Nepoznat neuspeh: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Usluga je privremeno nedostupna."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
+#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Imate previše upozorenja da biste se mogli prijaviti."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
+#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -12277,72 +9410,54 @@ msgstr ""
"Uspostavljate i prekidate vezu suviše često. Sačekajte deset minuta i "
"pokušajte ponovo. Ako nastavite sa pokušajima, moraćete sačekati čak i duže."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Došlo je do nepoznate greške pri prijavi: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Dogodila se nepoznata greška %d. Podaci: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Neispravan naziv grupe"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Veza prekinuta"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Čekam za odgovor..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC je prekinuo zastoj. Sada ponovo možete slati poruke."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Lozinka uspešno izmenjena"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5841
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6196
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupa:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Pribavi podatke iz imenika"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Postavi podatke u imenik"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Ne mogu da otvorim %s za upis!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "Neuspešan prenos datoteke; druga strana je verovatno otkazala."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu za prenos."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "Ne mogu da upišem zaglavlje datoteke. Datoteka se neće preneti."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
msgid "Save As..."
msgstr "Sačuvaj kao..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -12350,7 +9465,6 @@ msgstr[0] "%s zahteva od %s da primi %d datoteku: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s zahteva od %s da primi %d datoteke: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[2] "%s zahteva od %s da primi %d datoteka: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s zahteva od Vas da pošaljete datoteku"
@@ -12365,31 +9479,25 @@ msgstr "%s zahteva od Vas da pošaljete datoteku"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Dodatak za TOC protokol"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-"%s Vam je poslao(la) poziv za razgovor preko kamere, koji još "
-"uvek nije podržan."
+"%s Vam je poslao(la) poziv za razgovor preko kamere, koji još uvek nije "
+"podržan."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Vaša Jahu! poruka nije poslata."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:957
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Jahu! sistemska poruka za %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1026
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Razlog odbijanja ovlašćenja:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1044
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12398,17 +9506,14 @@ msgstr ""
"Korisnik %s je (naknadno) odbio zahtev da ga dodate u vaš spisak drugara iz "
"sledećeg razloga: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"Korisnik %s je (naknadno) odbio zahtev da ga dodate u vaš spisak drugara."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Odbijeno dodavanje drugara"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1991
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12418,11 +9523,9 @@ msgstr ""
"Jahu server je zahtevao upotrebu neprepoznatog načina identifikacije. "
"Verovatno nećete moći da se prijavite na Jahu. Proverite %s radi dopuna."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Neuspešna Jahu! identifikacija"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2060
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12431,48 +9534,33 @@ msgstr ""
"Pokušali ste da ignorišete %s, ali taj korisnik je već u vašem spisku "
"drugara. Klikom na „Da“ ćete ukloniti i ignorisati ovog drugara."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignoriši drugara?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Vaš nalog je zaključan, prijavite se na Jahu! veb stranicu."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Nepoznat broj greške: %d. Prijava na Jahu možda može da to otkloni."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2183
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "Ne mogu da dodam drugara %s u grupu %s u spisak servera za nalog %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Ne mogu da dodam drugara u spisak servera"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2305
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Razgovetan %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2648
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Dobijen je neočekivan odgovor HTTP servera."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2672
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2961
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2971
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Greška pri povezivanju"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2698
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -12481,7 +9569,6 @@ msgstr ""
"Prekinuta je veza sa %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2723
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12490,115 +9577,79 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uspostavim vezu sa %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Not at Home"
msgstr "Nisam kod kuće"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
msgid "Not at Desk"
msgstr "Nisam za stolom"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not in Office"
msgstr "Nisam u kancelariji"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On Vacation"
msgstr "Na raspustu sam"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Stepped Out"
msgstr "Izašao sam na kratko"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3213
msgid "Not on server list"
msgstr "Nije na spisku na serveru"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
msgid "Appear Online"
msgstr "Pravi se povezan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3309
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Pravi se potpuno nepovezan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
msgid "Presence"
msgstr "Prisustvo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3294
msgid "Appear Offline"
msgstr "Kao nepovezan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3303
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Ne pravi se potpuno nepovezan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3351
msgid "Join in Chat"
msgstr "Priključi se ćaskanju"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Pokreni razgovor"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3385
msgid "Presence Settings"
msgstr "Postavke prisustva"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3391
msgid "Start Doodling"
msgstr "Počni crtati"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Koji ID da aktiviram?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3503
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Priključi ćaskanju sa kim?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3515
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktiviraj ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Priključi korisnika ćaskanju..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
msgid "Open Inbox"
msgstr "Otvori sanduče"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116
-msgid "Buzz"
-msgstr "Trubi"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "Trubim %su..."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;soba&gt;: Priključi se pričaonici na Jahu mreži"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Ispisuje sobe na Jahu mreži"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4146
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "crtanje: zahtevaj od korisnika da počne sesiju crtanja"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Jahu! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12609,94 +9660,71 @@ msgstr "crtanje: zahtevaj od korisnika da počne sesiju crtanja"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4355
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Dodatak za Jahu protokol"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4380
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Jahu Japan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Pager server"
msgstr "Pejdžer server"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Japanov pejdžer server"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
msgid "Pager port"
msgstr "Port za pejdžer"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "File transfer server"
msgstr "Server za prenos datoteka"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Japanov server za prenos datoteka"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
msgid "File transfer port"
msgstr "Port za prenos datoteka"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "Chat room locale"
msgstr "Lokalizacija pričaonice"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Zanemari pozive pričaonice i konferencije"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL za spisak pričaonica"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Jahu pričaonica"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Jahu port za razgovor"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Pošalji zahtev za žvrljanje"
# Ovo je FD kao broj koji je ekvivalentan "file handle"-u, odnosno, to je jedinstvena oznaka otvorenog fajla za pristup; sta znaci "establish" u ovom kontekstu mi nije jasno
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Ne mogu da uspostavim opisnik datoteke."
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "Greška pri pisanju"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s nudi da pošalje fajl %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Profil za Jahu Japan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Jahu profil"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
"Na žalost, profili koji imaju sadržaj za odrasle trenutno nisu podržani."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
@@ -12704,47 +9732,34 @@ msgstr ""
"Ukoliko želite da pogledate ovaj profil, treba da posetite ovu vezu u vašem "
"čitaču veba:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Jahu! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobiji"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "Najnovije vesti"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "Lična stranica"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Zanimljiva veza 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Zanimljiva veza 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Zanimljiva veza 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "Poslednja dopuna"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Podaci o korisniku %s nedostupni"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
@@ -12752,7 +9767,6 @@ msgstr ""
"Ovaj profil je izgleda napisan na jeziku ili u formatu koji još uvek nije "
"podržan."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -12760,7 +9774,6 @@ msgstr ""
"Nije moguće dobaviti korisnikov profil. To je verovatno prolazni problem na "
"serveru. Molimo pokušajte kasnije."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -12770,86 +9783,66 @@ msgstr ""
"postoji; međutim, Jahu ponekada ne uspe da pronađe korisnikov profil. Ako "
"ste sigurni da korisnik postoji, probajte kasnije."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Profil korisnika je prazan."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s je odbio vaš poziv na razgovor u sobi „%s“ zbog „%s“."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Poziv odbijen"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Neuspešno priključenje ćaskanju"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "Nepoznata soba"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Možda je soba popunjena"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "Nedostupan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-"Nepoznata greška. Možda je potrebno da se odjavite i sačekate pet minuta "
-"pre nego što se ponovo prijavite u pričaonicu."
+"Nepoznata greška. Možda je potrebno da se odjavite i sačekate pet minuta pre "
+"nego što se ponovo prijavite u pričaonicu."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Ćaskate u %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Neuspešno priključivanje drugara ćaskanju"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Možda ne ćaskaju?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Dobavljanje spiska soba nije uspelo."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "Glas"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "Kamere"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Ne mogu da dobavim spisak soba."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "Korisničke sobe"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Problem pri povezivanju na YCHT server."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -12858,7 +9851,6 @@ msgstr ""
"Veza sa serverom je prekinuta\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -12866,77 +9858,59 @@ msgstr ""
"(Došlo je do greške pri pretvaranju ove poruke.\t Proverite opciju „Način "
"zapisa“ u Uredniku naloga)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Ne mogu da počnem ćaskanje na %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Sakriven ili neprijavljen"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>U %s od %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Bilo ko"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_Razred:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_Primerak:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "Pri_malac:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Nije uspeo pokušaj prijave na %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nadimak&gt;: Lociraj korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nadimak&gt;: Lociraj korisnika"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"instance &lt;primerak&gt;: Postavlja primerak koji se koristi za ovu klasu"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;primerak&gt;: Postavlja primerak koji se koristi za ovu klasu"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "topic &lt;primerak&gt;: Postavlja primerak koji se koristi za ovu klasu"
+msgstr ""
+"topic &lt;primerak&gt;: Postavlja primerak koji se koristi za ovu klasu"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;klasa&gt; &lt;primerak&gt; &lt;primalac&gt;: Pridružuje se novom "
"ćaskanju"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &lt;primerak&gt;: Šalje poruku &lt;poruka,<i>primerak</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -12944,7 +9918,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;klasa&gt; &lt;primerak&gt;: Šaljnj poruku za &lt;<i>klasa</i>,"
"<i>primerak</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12952,7 +9925,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;klasa&gt; &lt;primerak&gt; &lt;primalac&gt;: Šalje poruke za &lt;"
"<i>klasa</i>,<i>primerak</i>,<i>primalac</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12960,15 +9932,12 @@ msgstr ""
"zir &lt;primerak&gt; &lt;primalac&gt;: Šalje poruku &lt;PORUKA,<i>primerak</"
"i>,<i>primalac</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;klasa&gt;: Šalje poruku za &lt;<i>klasa</i>,LIČNO,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "Opet se prijavi"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Dobavi prijave sa servera"
@@ -12982,46 +9951,34 @@ msgstr "Dobavi prijave sa servera"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Dodatak za Zefir protokol"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "Koristi tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr "tzc komanda"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Izvezi u .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Izvezi u .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Uvezi iz .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Uvezi iz .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr "Područje"
# Šta je bre ovo?!
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "Izlaganje"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -13030,76 +9987,61 @@ msgstr ""
"Ne mogu da napravim utičnicu:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "Ne mogu da obradim odgovor sa HTTP mrežnog posrednika: %s\n"
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Greška pri povezivanju posrednika %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "Pristup odbijen: posrednik odbija tunel na portu %d."
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Greška pri dobijanju %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Ne mogu da dobijem ime domaćina"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "Tražim %sovu pažnju..."
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s je zatražio Vašu pažnju!"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_Yes"
msgstr "_Da"
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "P_rihvati"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Trenutno nisam tu"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr "sačuvana stanja"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s je promenio(la) ime u %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "Tražim %sovu pažnju..."
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s je zatražio Vašu pažnju!"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13108,93 +10050,98 @@ msgstr ""
"%s je pozvao %s u pričaonicu %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s poziva %s u pričaonicu „%s“\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Prihvati poziv za ćaskanje?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "Prečice za tekst"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Sačuvaj sliku"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL veza nauspela"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL povezivanje neuspelo"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "SSL parnjak je izneo neispravan sertifikat"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Nepoznata SSL greška"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "Isključi"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
msgid "Do not disturb"
msgstr "Ne uznemiravaj"
-#: ../libpurple/status.c:159
msgid "Extended away"
msgstr "Produženo odsustvo"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni telefon"
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s je promenio stanje iz %s u %s"
-#: ../libpurple/status.c:619
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s je sada %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s više nije %s"
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s se uspavao(la)"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s se probudio(la)"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s se uspavao(la)"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s se probudio(la)"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2721
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Greška pri čitanju %s"
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13203,15 +10150,12 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške pri obradi vašeg %s. Nije učitano, a starom fajlu je ime "
"promenjeno u %s~."
-#: ../libpurple/util.c:3222
msgid "Calculating..."
msgstr "Računam..."
-#: ../libpurple/util.c:3225
msgid "Unknown."
msgstr "Nepoznato."
-#: ../libpurple/util.c:3251
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -13219,7 +10163,6 @@ msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekunde"
msgstr[2] "%d sekundi"
-#: ../libpurple/util.c:3263
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -13227,7 +10170,6 @@ msgstr[0] "%d dan"
msgstr[1] "%d dana"
msgstr[2] "%d dana"
-#: ../libpurple/util.c:3271
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -13235,7 +10177,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../libpurple/util.c:3277
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -13243,7 +10184,6 @@ msgstr[0] "%d čas"
msgstr[1] "%d časa"
msgstr[2] "%d časova"
-#: ../libpurple/util.c:3285
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -13251,7 +10191,6 @@ msgstr[0] "%s, %d minut"
msgstr[1] "%s, %d minuta"
msgstr[2] "%s, %d minuta"
-#: ../libpurple/util.c:3291
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -13259,17 +10198,18 @@ msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuta"
msgstr[2] "%d minuta"
-#: ../libpurple/util.c:3551
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "Ne mogu da otvorim %s: Preusmeren suviše mnogo puta"
-#: ../libpurple/util.c:3588 ../libpurple/util.c:3883
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Ne mogu da se povežem na %s"
-#: ../libpurple/util.c:3711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Greška pri čitanju iz %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -13278,107 +10218,116 @@ msgstr ""
"Ne mogu da alociram dovoljno memorije kako bi čuvao sadržaj sa %s. Veb "
"server možda pokušava nešto zlonamerno."
-#: ../libpurple/util.c:3746
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Greška pri čitanju iz %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3777
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Greška pri upisu u %s: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3802
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Ne mogu da se povežem na %s: %s"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "Udaljeni korisnik više nije na mreži"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Vreme veze ne isteklo"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Ponavljanje veze"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Ovo ime ćaskanja je već zauzeto"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Internet pismonoša"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidžin Internet pismonoša"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Šaljite brze poruke preko više protokola"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "Orjentacija"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orjentacija u obaveštajnoj zoni panela"
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:408
msgid "Login Options"
msgstr "Izbori prijava"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:429
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "_Protokol:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:440
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Korisničko _ime:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:530
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Lokalni _nadimak:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Korisničko ime:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:534
msgid "Remember pass_word"
msgstr "_Zapamti lozinku"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:592
msgid "User Options"
msgstr "Korisnički izbori"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:605
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Lokalni _nadimak:"
+
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Obaveštenja o novopristigloj _e-pošti"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:610
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Koristi ovu _ikonicu drugara za nalog:"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:732
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s opcije"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Koristi Gnomova podešavanja mrežnog posrednika"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:938
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Koristi opšta podešavanja proksija"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:944
msgid "No Proxy"
msgstr "Bez proksija"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:950
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:956
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:962
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:968 ../pidgin/gtkprefs.c:1213
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Koristi podešavanja okruženja"
@@ -13387,73 +10336,54 @@ msgstr "Koristi podešavanja okruženja"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1007
msgid "If you look real closely"
msgstr "Ukoliko pogledate izbliza"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "možete videti kako se leptiri pare"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1031
msgid "Proxy Options"
msgstr "Postavke proksija"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Vrsta proksija:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1054 ../pidgin/gtkprefs.c:1228
msgid "_Host:"
msgstr "_Server:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1058 ../pidgin/gtkprefs.c:1246
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1066
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Korisničko ime:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1073 ../pidgin/gtkprefs.c:1283
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Lozinka:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Ne mogu da sačuvam novi nalog."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1197
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "Nalog sa unesenim kriterijumom već postoji."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474
msgid "Add Account"
msgstr "Dodaj nalog"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1493
msgid "_Basic"
msgstr "_Osnovno"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1500
-msgid "Create this new account on the server"
+#, fuzzy
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "Napravi novi nalog na serveru"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1516
msgid "_Advanced"
msgstr "N_apredno"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1974 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2002
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2202
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -13463,365 +10393,337 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Dobrodošli u %s!</span>\n"
"\n"
-"Još uvek nemate podešenih naloga za brze poruke. Da bi počeli povezivanje sa %s "
-"izaberite <b>Dodaj</b> dugme dugme i podesite Vaš prvi nalog. Ukoliko želite da "
-"se %s poveže na više naloga brzih poruka, idite ponovo na <b>Dodaj</b> "
-"kako bi ih sve podesili.\n"
+"Još uvek nemate podešenih naloga za brze poruke. Da bi počeli povezivanje sa "
+"%s izaberite <b>Dodaj</b> dugme dugme i podesite Vaš prvi nalog. Ukoliko "
+"želite da se %s poveže na više naloga brzih poruka, idite ponovo na "
+"<b>Dodaj</b> kako bi ih sve podesili.\n"
"\n"
-"Možete se uvek vratiti u ovaj prozor, kako bi dodali, uredili ili uklonili naloge"
-"iz <b>Nalozi->Dodaj/Uredi</b> u prozoru sa spiskom drugara."
+"Možete se uvek vratiti u ovaj prozor, kako bi dodali, uredili ili uklonili "
+"nalogeiz <b>Nalozi->Dodaj/Uredi</b> u prozoru sa spiskom drugara."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:524
#, c-format
-msgid "You currently have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:525
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
-"Spajanje ovih kontakta će prouzrokovati da oni dele isti unos u listi drugara "
-"i koriste isti prozor za razgovor. Možete ih ponovo razdvojiti izborom "
-"stavke „Razgranaj“ iz odgovarajućeg menija kontakta"
+"Spajanje ovih kontakta će prouzrokovati da oni dele isti unos u listi "
+"drugara i koriste isti prozor za razgovor. Možete ih ponovo razdvojiti "
+"izborom stavke „Razgranaj“ iz odgovarajućeg menija kontakta"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:527
-msgid "_Merge"
-msgstr "_Spoji"
+#, fuzzy
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "Ažurirajte neophodna polja."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:903
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Priključi se ćaskanju"
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "Spisak soba"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:924
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "Unesite podatke o ćaskanju kojem želite da se priključite.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:935 ../pidgin/gtkblist.c:5789
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6157 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_Nalog:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1224 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "_Blokiraj"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1224
msgid "Un_block"
msgstr "_Deblokiraj"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Move to"
msgstr "Premesti u"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1303
msgid "Get _Info"
msgstr "Podaci"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1306 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "Poruka"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1312
-msgid "_Send File"
+#, fuzzy
+msgid "_Send File..."
msgstr "Pošalji datoteku"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1319
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Dodaj _zasedu drugaru"
+#, fuzzy
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "Dodaj zasedu drugaru..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1324 ../pidgin/gtkblist.c:1328
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1439 ../pidgin/gtkblist.c:1462
msgid "View _Log"
msgstr "Pregled dnevni_ka"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1344 ../pidgin/gtkblist.c:1353
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1447 ../pidgin/gtkblist.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Nedozvoljeno kada ste nepovezani"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Nedozvoljeno kada ste nepovezani"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "N_adeni ime..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1347 ../pidgin/gtkblist.c:1355
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1449 ../pidgin/gtkblist.c:1470
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1405
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "_Dodaj drugara"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Koristi proizvoljnu ikonicu..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1408
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Dodaj _razgovor"
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Ukloni proizvoljnu ikonicu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Dodaj drugara"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Dodaj ćaskanje"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1411
msgid "_Delete Group"
msgstr "U_kloni grupu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1413
msgid "_Rename"
msgstr "Pre_imenuj"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1433 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Priključi se"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1435
msgid "Auto-Join"
msgstr "Automatska prijava"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1437
msgid "Persistent"
msgstr "Postojan"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1475 ../pidgin/gtkblist.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Izmeni postavke"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_Skupi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1503
msgid "_Expand"
msgstr "_Razgranaj"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1754 ../pidgin/gtkblist.c:1766
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4856 ../pidgin/gtkblist.c:4869
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Alati/Isključi zvuk"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2226 ../pidgin/gtkconv.c:4904
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"Trenutno niste prijavljeni na nalog koji omogućava dodavanje tog drugara."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Nepoznata greška sa kodom %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3038
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Drugari"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3039
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Drugari/_Nova brza poruka..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3040
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Drugari/_Priključi se ćaskanju..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3041
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Drugari/Pribavi podatke o _korisniku..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3042
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Drugari/Pogledaj dnevnik za k_orisnika..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3044
-msgid "/Buddies/Show"
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Drugari/Prikaži"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3045
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Drugari/Prikaži/N_epovezane drugare"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3046
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Drugari/Prikaži/Prazne _grupe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3047
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Drugari/Prikaži/_Detalje o drugaru"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3048
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Drugari/Prikaži/_Vreme neaktivnosti"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Drugari/Prikaži/I_konice protokola"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3050
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Drugari/_Sortiraj drugare"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3052
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Drugari/Doda_j drugara..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3053
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Drugari/Dodaj ra_zgovor..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3054
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Drugari/Dodaj grup_u..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3056
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Drugari/_Izađi"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3059
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Nalozi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3060 ../pidgin/gtkblist.c:6854
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Nalozi/Dodaj\\/Uredi"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "<PurpleMain>/Nalozi/Omogući nalog"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3063
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Alati"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3064
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Alati/_Zaseda drugaru"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3065
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Alati/_Sertifikati"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3066
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Alati/Prik_ljučci"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3067
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Alati/_Postavke"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Alati/P_rivatnost"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Alati/_Privatnost"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Alati/Prenosi _datoteka..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3071
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Alati/S_pisak soba"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3072
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Alati/_Sistemsi dnevnik rada"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3074
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Alati/Isključi z_vukove"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Pomoć/Pomoć iz _programa"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Pomoć/Prozor za nalaženje _grešaka"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3080 ../pidgin/gtkblist.c:3082
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Pomoć/_O programu"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3111
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Nalog:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>Nalog:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3189
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Nalog:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "Tema nije postavljena"
+
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Nadimak drugara"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3218
msgid "Logged In"
msgstr "Prijavljen"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3264
msgid "Last Seen"
msgstr "Poslednja poseta"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3285
msgid "Spooky"
msgstr "Strašno"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3287
msgid "Awesome"
msgstr "Strava"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3289
msgid "Rockin'"
msgstr "Zakon"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3628
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Drugari"
+
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Neaktivan %dd %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3630
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Neaktivan %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3632
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Neaktivan %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3777
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Drugari/Nova brza poruka..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3778 ../pidgin/gtkblist.c:3811
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Drugari/_Priključi se ćaskanju..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3779
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Drugari/Pribavi podatke o korisniku..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3780
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Drugari/Dodaj drugara..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3781 ../pidgin/gtkblist.c:3814
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Drugari/Dodaj ćaskanje..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3782
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Drugari/Dodaj grupu..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3817
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Alati/_Privatnost"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3820
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Alati/Spisak so_ba"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3915 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -13829,57 +10731,62 @@ msgstr[0] "%d nepročitana poruka od %s\n"
msgstr[1] "%d nepročitane poruke od %s\n"
msgstr[2] "%d nepročitanih poruka od %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4075
msgid "Manually"
msgstr "Ručno"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4077
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Azbučno"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4078
msgid "By status"
msgstr "Po stanju"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4079
msgid "By log size"
msgstr "Po veličini dnevnika"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4284 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s je prekinuo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s odjavljen: %s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "Naredba isključena"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Uspostavi vezu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Ponovo omogući nalog"
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "Prijavili ste se sa nekog drugog mesta."
+msgstr[1] "Prijavili ste se sa nekog drugog mesta."
+msgstr[2] "Prijavili ste se sa nekog drugog mesta."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4472
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Korisničko ime:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4479
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Lozinka</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4490
msgid "_Login"
msgstr "_Prijava"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4573
msgid "/Accounts"
msgstr "/Nalozi"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4587
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Dobrodošli u %s!</span>\n"
"\n"
@@ -13891,145 +10798,112 @@ msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4850
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Drugari/Prikaži/Nepovezane drugare"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4853
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Drugari/Prikaži/Prazne grupe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4859
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Drugari/Prikaži/Detalje o drugaru"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4862
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Drugari/Prikaži/Vreme neaktivnosti"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4865
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Drugari/Prikaži/Ikonice protokola"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5766
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Unesite ime osobe koju želite da dodate u spisak drugara. Prema želji možete "
-"uneti i alijas ili nadimak za drugara. Alijas će se prikazivati umesto "
-"imena, kad god je to moguće.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "_Dodaj drugara"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5801
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "_Korisničko ime:"
+#, fuzzy
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "Ime drugara:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5823 ../pidgin/gtkblist.c:6178
-msgid "A_lias:"
-msgstr "_Nadimak:"
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Dodatni podaci"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Dodaj drugara u spisak?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6090
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Ovo izdanje protokola ne podržava pričaonice."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6106
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
-msgstr ""
-"Trenutno niste povezani na ni jedan protokol koji omogućava ćaskanje."
+msgstr "Trenutno niste povezani na ni jedan protokol koji omogućava ćaskanje."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6147
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
-"Unesite ime i odgovarajuće podatke o ćaskanju koje želite da "
-"dodate u spisak drugara.\n"
+"Unesite ime i odgovarajuće podatke o ćaskanju koje želite da dodate u spisak "
+"drugara.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6206
-msgid "Autojoin when account becomes online."
+msgid "A_lias:"
+msgstr "_Nadimak:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr "Automatsko priključivanje kada se nalog odjavi."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6207
-msgid "Hide chat when the window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
msgstr "Sakrij ćaskanje kada je prozor zatvoren."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6233
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Unesite naziv grupe koju želite da dodate."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6874
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Omogući nalog"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Nalozi/Omogući nalog"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Nalozi/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6898
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Izmeni nalog"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6911 ../pidgin/gtkconv.c:3135
msgid "No actions available"
msgstr "Nema dostupnih akcija"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6919
msgid "_Disable"
msgstr "_Onemogući"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6931
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Omogući nalog"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6937
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/Nalozi/Omogući nalog"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6986
msgid "/Tools"
msgstr "/Alati"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7056
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Drugari/Sortiraj drugare"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL serveri"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s neće pokušati da ponovo poveže nalog dok ne ispravite grešku i ponovo ne "
-"omogućite nalog."
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Server vas je odjavio"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:521
msgid "Unknown command."
msgstr "Nepoznata naredba."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:793 ../pidgin/gtkconv.c:819
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Taj drugar ne koristi isti protokol kao ovo ćaskanje."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:813
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nalog koji omogućava poziv tog drugara."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:866
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Pozovi drugara u pričaonicu"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:896
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14037,188 +10911,139 @@ msgstr ""
"Unesite ime korisnika koga želite da pozovete, a po želji dodajte i poruku u "
"pozivnicu."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:917
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Drugar:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:928 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_Poruka:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:986 ../pidgin/gtkconv.c:2656 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:992
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Razgovor sa %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1030
msgid "Save Conversation"
msgstr "Sačuvaj razgovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1179 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Nađi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1205 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Traži izraz:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1676
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Ne ignoriši"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1679
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriši"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1699
msgid "Get Away Message"
msgstr "Pribavi poruku za odsustvo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1722
msgid "Last said"
msgstr "Poslednje reči"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2664
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku sa ikonicom na disk."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2715
msgid "Save Icon"
msgstr "Sačuvaj ikonu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2767
msgid "Animate"
msgstr "Animiraj"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2772
msgid "Hide Icon"
msgstr "Sakrij ikonicu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2775
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Sačuvaj ikonicu kao..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Koristi proizvoljnu ikonicu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2792
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Ukloni proizvoljnu ikonicu"
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "Promeni stanje u"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2923
msgid "Show All"
msgstr "Prikaži sve"
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2942
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Razgovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2944
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Razgovor/Nova _brza poruka..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2949
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Razgovor/_Nađi..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2951
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Razgovor/Pogledaj _dnevnik"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Razgovor/_Sačuvaj kao..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2954
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Razgovor/O_čisti prozor razgovora"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2958
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Razgovor/_Pošalji datoteku..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Razgovor/Dodaj _zasedu drugaru..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2961
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Razgovor/Priba_vi podatke..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2963
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Razgovor/_Pozovi..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2965
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Razgovor/Doda_tno"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2969
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Razgovor/Nad_imak..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2971
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Razgovor/_Blokiraj..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2973
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Razgovor/_De-blokiraj..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2975
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Razgovor/_Dodaj..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2977
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Razgovor/_Ukloni..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2982
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Razgovor/Um_etni vezu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Razgovor/Umetni _sliku..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Razgovor/_Završi"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2994
msgid "/_Options"
msgstr "/_Izbori"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2995
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Izbori/Omogući _dnevnik rada"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2996
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Izbori/Omogući z_vuke"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2998
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Izbori/Prikaži _alatke za formatiranje"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2999
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Izbori/Prikazuj _vremenske oznake"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3123
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Razgovor/Više"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3179
msgid "/Options"
msgstr "/Izbori"
@@ -14227,97 +11052,78 @@ msgstr "/Izbori"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3214 ../pidgin/gtkconv.c:3246
msgid "/Conversation"
msgstr "/Razgovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3254
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Razgovor/Prikaži dnevnik"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3260
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Razgovor/Pošalji datoteku..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3264
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Razgovor/Dodaj _zasedu drugaru..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3270
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Razgovor/Pribavi podatke..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3274
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Razgovor/Podaci..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3280
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Razgovor/Nadeni ime..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3284
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Razgovor/Blokiraj..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3288
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Razgovor/De-blokiraj..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3292
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Razgovor/Dodaj..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3296
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Razgovor/Ukloni..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3302
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Razgovor/Ubaci vezu..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3306
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Razgovor/Ubaci sliku..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3312
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Izbori/Omogući zapise"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3315
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Izbori/Omogući zvuke"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3328
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Izbori/Prikaži alatke za formatiranje"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3331
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Izbori/Prikazuj vremenske oznake"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3408 ../pidgin/gtkconv.c:3450
msgid "User is typing..."
msgstr "Korisnik kuca..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3453
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Korisnik je nešto ukucao i zastao"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s je prestao(la) da Vam piše (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3636 ../pidgin/gtkconv.c:8087
-msgid "_Send To"
-msgstr "Pošalji _za"
+#, fuzzy
+msgid "S_end To"
+msgstr "Pošalji za"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4348
msgid "_Send"
msgstr "_Pošalji"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4452
msgid "0 people in room"
msgstr "Nema nikoga u pričaonici"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5824 ../pidgin/gtkconv.c:5945
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
@@ -14325,485 +11131,366 @@ msgstr[0] "%d osoba u pričaonici."
msgstr[1] "%d osobe u pričaonici."
msgstr[2] "%d osoba u pričaonici."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6551 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "Kuca"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6555
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Prestao da kuca"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6558
msgid "Nick Said"
msgstr "Druj je rekao"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6561 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6564
msgid "New Event"
msgstr "Novi događaj"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7638
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: čisti sve prozore razgovora."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7801
msgid "Confirm close"
msgstr "Potvrdite zatvaranje"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7833
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Imate nepročitane poruke. Sigurno želite da zatvorite prozor?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8420
msgid "Close other tabs"
msgstr "Zatvori ostale kartice"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8426
msgid "Close all tabs"
msgstr "Zatvori sve kartice"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8434
msgid "Detach this tab"
msgstr "Otkači ovu karticu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8440
msgid "Close this tab"
msgstr "Zatvori ovu kartcu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8935
msgid "Close conversation"
msgstr "Okončaj razgovor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9537
msgid "Last created window"
msgstr "Poslednje napravljeni prozor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9539
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Razdvoj prozore sa brzim porukama i ćaskanjima"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9541 ../pidgin/gtkprefs.c:1417
msgid "New window"
msgstr "Novi prozor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9543
msgid "By group"
msgstr "Prema grupi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9545
msgid "By account"
msgstr "Prema nalogu"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Snimi dnevnik za ispravljanje grešaka"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "Obrni"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "Posvetli poklapanja"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "Samo _ikonice"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "Samo _tekst"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "I i_konice i tekst"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "Više izbora desnim tasterom miša."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr "Nivo"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "Izaberi nivo traženja grešaka."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "All"
msgstr "Sve"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr "Ostalo"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
msgid "Error "
msgstr "Greška"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
msgid "Fatal Error"
msgstr "Kobna greška"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "glavni programer"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "programer"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "podrška"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
msgid "support/QA"
msgstr "podrška/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "programer i zadužen za veb"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "Stariji doprinosioci/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "Windows izdanje"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "održavalac"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "održavalac libfaim-a"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "haker i određeni pokretač [lenja buba]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
msgid "XMPP developer"
msgstr "Džaber programer"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "prvi autor"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "glavni programer"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrički"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
msgid "Arabic"
msgstr "arapski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "beloruski latinica"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
msgid "Bulgarian"
msgstr "bugarski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "bengalski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "bosanski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Catalan"
msgstr "katalonski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "venecijansko-katalonski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Czech"
msgstr "češki"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "danski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
msgid "German"
msgstr "nemački"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongka"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "grčki"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "australijski engleski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "kanadski engleski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "britanski engleski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
msgid "Spanish"
msgstr "španski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Estonian"
msgstr "estonski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "euskera(baskijski)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "persijski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
msgid "Finnish"
msgstr "finski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
msgid "French"
msgstr "francuski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "kurdski"
+
msgid "Galician"
msgstr "galicijski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr "gujarati"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "gujarati prevodilački tim"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "hindu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "Hungarian"
msgstr "mađarski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Indonesian"
msgstr "indonezijski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
msgid "Italian"
msgstr "italijanski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Japanese"
msgstr "japanski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "gruzijski Ubuntu prevodioci"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
msgstr "kanadski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr "kanadski prevodilački tim"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Korean"
msgstr "korejski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Lav"
+
msgid "Lithuanian"
msgstr "litvanski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "norveški (bokmal)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Holandski; flamanski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norveški (novonorveški)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "poljski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "portugalski u Brazilu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Pashto"
msgstr "pašto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Romanian"
msgstr "rumunski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
msgid "Slovak"
msgstr "slovački"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenački"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
msgid "Albanian"
msgstr "albanski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Serbian"
msgstr "srpski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Društveno stanje"
+
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Thai"
msgstr "tajlandski (tai)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Turkish"
msgstr "turski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "vijetnamski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh i Vijetnamski Gnom tim"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "uprošćeni kineski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "Hong Kong kineski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "tradicionalni kineski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
msgid "Amharic"
msgstr "amharski"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:349
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O %su"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:389
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -14817,98 +11504,82 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
"%s je nadogradiv grafički program za razgovore koga pokreće libpurple "
-"sposoban za povezivanje sa AIM, MSN, Jahu, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
-"Novel GroupWise, Lotus Sametime, Bonžur, Zephyr, Moj svemir, Gadu-gadu, i "
-"QQ protokolima istovremeno. Napravljen je korišćenjem GTK+ biblioteke.<BR><BR>Možete "
-"ga kopirati i/ili menjati u skladu sa GNU-ovom opštom javnom licencom objavljenom "
-"od strane fondacije slobodnog softvera u verziji 2 ili nekim od narednih. "
-"Trebali ste da primite primerak GNU Opšte Javne Licence u datoteci „COPYING“ "
-"koja se dostavlja sa programom %s. Prava nad %s su zadržana od strane ljudi "
-"koji su doprineli projektu. Vidi „COPYRIGHT“ datoteku za kompletan spisak "
-"ljudi. Ne dajemo nikakvu garanciju za ovaj program.<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407
+"sposoban za povezivanje sa AIM, MSN, Jahu, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novel "
+"GroupWise, Lotus Sametime, Bonžur, Zephyr, Moj svemir, Gadu-gadu, i QQ "
+"protokolima istovremeno. Napravljen je korišćenjem GTK+ biblioteke."
+"<BR><BR>Možete ga kopirati i/ili menjati u skladu sa GNU-ovom opštom javnom "
+"licencom objavljenom od strane fondacije slobodnog softvera u verziji 2 ili "
+"nekim od narednih. Trebali ste da primite primerak GNU Opšte Javne Licence u "
+"datoteci „COPYING“ koja se dostavlja sa programom %s. Prava nad %s su "
+"zadržana od strane ljudi koji su doprineli projektu. Vidi „COPYRIGHT“ "
+"datoteku za kompletan spisak ljudi. Ne dajemo nikakvu garanciju za ovaj "
+"program.<BR><BR>"
+
+#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412
msgid "Current Developers"
msgstr "Trenutni programeri"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:427
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Ludi autori zakrpa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:442
msgid "Retired Developers"
msgstr "Penzionisani programeri"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:457
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Penzionisani, ludi autori ispravki"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472
msgid "Artists"
msgstr "Umetnici"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:487
msgid "Current Translators"
msgstr "Tekući prevodioci"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:507
msgid "Past Translators"
msgstr "Prethodni prevodioci"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:525
msgid "Debugging Information"
msgstr "Podaci za ispravke greški"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:895
+msgid "_Name"
+msgstr "_Ime"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_Nalog:"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "Pribavi podatke o korisniku"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:897
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr "Molim vas unesite ime ili nadimak osobe čije podatke želite da vidite."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:987
msgid "View User Log"
msgstr "Pogledaj dnevnik o korisniku"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:989
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr "Molim vas unesite ime ili nadimak osobe čiji dnevnik želite da vidite."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009
msgid "Alias Contact"
msgstr "Nadeni ime kontaktu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1010
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Unesite nadimak za ovaj kontakt."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1032
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Unesite nadimak za %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1034
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Nadeni ime drugaru"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055
msgid "Alias Chat"
msgstr "Nadeni ime ćaskanju"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Unesite nadimak za ovo ćaskanje."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1095
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -14926,15 +11597,12 @@ msgstr[2] ""
"Uklanjate grupu %s i %d ostalih članova iz spiska drugara. Da li želite da "
"nastavite?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1103
msgid "Remove Contact"
msgstr "Ukloni kontakt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Ukloni kontakt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1137
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -14942,15 +11610,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ovom operacijom pripajate grupu %s grupi %s. Da li želite da nastavite?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144
msgid "Merge Groups"
msgstr "Spoji grupe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Spoji grupe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1197
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -14959,194 +11624,232 @@ msgstr ""
"Uklanjate grupu %s i sve njene članove iz spiska drugara. Da li želite da "
"nastavite?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200
msgid "Remove Group"
msgstr "Ukloni grupu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203
msgid "_Remove Group"
msgstr "U_kloni grupu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1236
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Uklanjate %s sa spiska drugara. Da li želite da nastavite?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1239
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Ukloni drugara"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1242
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "U_kloni drugara"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1263
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Uklanjate ćaskanje %s sa spiska drugara. Da li želite da nastavite?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1266
msgid "Remove Chat"
msgstr "Ukloni ćaskanje"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1269
msgid "_Remove Chat"
msgstr "Uk_loni ćaskanje"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Desni klik mišem za više nepročitanih poruka...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "Promeni stanje u"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Prikaži spisak drugara"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Nepročitane poruke"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Nova poruka..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_Nalozi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Priključci"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Isključi zvuk"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
-msgid "Blink on new message"
+#, fuzzy
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Trepti za nove poruke"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Izađi"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "Nije pokrenuto"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Prijem kao:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Primanje od:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Slanje za:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Slanje kao:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Nijedan program nije namenjen za otvaranje ove vrste datoteka."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Došlo je do greške pri otvaranju datoteke."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Greška pri pokretanju %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Greška pri izvršavanju %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Procesiraj vraćeni kod greške %d"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Naziv datoteke:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "Lokalna datoteka:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Brzina:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Proteklo vreme:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Preostalo vreme:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Zatvori ovaj prozor kada se završe svi _prenosi"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Izbaci završene prenose"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Detalji prenosa datoteke"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Zastani"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_Nastavi"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Ubaci kao _tekst"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Očisti formatiranje"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Boja nad-veze"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Boja za iscrtavanje nad-veza."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Boja nad-veze"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Boja za iscrtavanje nad-veza kad je miš iznad njih."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Boja nad-veze"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Boja za iscrtavanje nad-veza kad je miš iznad njih."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Poslate poruke"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Primljene poruke"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Uklanjanje obaveštenja"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "Otvori dijalog obaveštenja"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Obaveštenja o novoj e-pošti"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopiraj adresu e-pošte"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Otvori vezu u pregledniku"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiraj adresu veze"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3366
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15156,7 +11859,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Podrazumevam PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15166,7 +11868,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Podrazumevam PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3398
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15177,7 +11878,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15188,35 +11888,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3479 ../pidgin/gtkimhtml.c:3491
msgid "Save Image"
msgstr "Sačuvaj sliku"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3519
+#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Sačuvaj sliku..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Prikaži proizvoljne smeške"
+
msgid "Select Font"
msgstr "Izaberite pismo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "Izaberite boju teksta"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "Izaberite boju pozadine"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_Adresa"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15224,251 +11921,183 @@ msgstr ""
"Unesite Internet adresu i opis veze koju želite da ubacite. Opis nije "
"obavezan."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Unesite Internet adresu i opis veze koju želite da ubacite."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
msgid "Insert Link"
msgstr "Umetni vezu"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260
msgid "_Insert"
msgstr "U_metni"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Ne mogu da sačuvam sliku: %s.\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "Umetni sliku"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Ova tema ne sadrži određen skup smešaka."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "Smešak!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Prikaži proizvoljne smeške"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Ova tema ne sadrži određen skup smešaka."
+
msgid "_Font"
msgstr "_Pismo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
msgid "Group Items"
msgstr "Poveži stavke"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
msgid "Ungroup Items"
msgstr "Raspusti stavke"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "Podvučeno"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088
msgid "Strikethrough"
msgstr "Precrtano"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Povećaj slova"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Umanji slova"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Font Face"
msgstr "Slovni lik"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Background Color"
msgstr "Boja pozadine"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
msgid "Foreground Color"
msgstr "Boja teksta"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Očisti formatiranje"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Ubaci sliku razgovora"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Ubaci smešak"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Podebljano</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_Iskošeno</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>_Podvučeno</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>Precrtano</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>Po_većaj</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalno"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>_Umanji</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
msgid "_Font face"
msgstr "_Slovni lik"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
msgid "Foreground _color"
msgstr "Boja _teksta"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Boja _pozadine"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268
msgid "_Image"
msgstr "S_liku"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274
msgid "_Link"
msgstr "_Vezu"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "_Horizontalnu liniju"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302
-msgid "_Smiley"
-msgstr "_Smešak!"
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Smešak!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "SSL veza nauspela"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-"Da li ste sigurni da želite da trajno obrišete ovaj dnevnik razgovora sa "
-"%s koji je započet %s?"
+"Da li ste sigurni da želite da trajno obrišete ovaj dnevnik razgovora sa %s "
+"koji je započet %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr ""
-"Da li ste sigurni da želite da trajno obrišete ovaj dnevnik razgovora u "
-"%s koji je započet %s?"
+"Da li ste sigurni da želite da trajno obrišete ovaj dnevnik razgovora u %s "
+"koji je započet %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati sistemski dnevnik započet %s?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Obriši"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Obriši"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Razgovor u %s na %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Razgovor sa %s na %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Sistemski događaji će biti snimljeni ako je postavka „Snimi sve promene stanja "
-"u sistemski dnevnik“ omogućena."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"Brze poruke će biti snimljene samo ako je postavka \"Snimi sve brze poruke\" "
-"omogućena."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Ćaskanja će biti snimljeni samo ako je postavka „Snimi sva ćaskanja"
-"„ omogućena."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Nisu nađeni logovi"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "_Razgledaj fasciklu sa dnevicima"
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Ukupna veličina dnevnika:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Razgovori u %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Razgovori sa %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "Sistemski dnevnik"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Pokušajte „%s -h“ za više podataka.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -15478,8 +12107,10 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
@@ -15495,10 +12126,37 @@ msgstr ""
" nalog(e) koji će se koristiti, razdvojene zarezima)\n"
" -v, --version prikaži trenutnu verziju i izađi\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Korišćenje: %s [OPCIJA]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR korisiti DIR za fajlove sa postavkama\n"
+" -d, --debug ispiši poruke grešaka na stdout\n"
+" -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
+" -m, --multiple nemoj da se ograničiš na pokretanje samo jednog "
+"programa\n"
+" -n, --nologin nemoj se automatski prijavljivati\n"
+" -l, --login[=IME] automatski se prijavi (opcioni argument IME naznačava\n"
+" nalog(e) koji će se koristiti, razdvojene zarezima)\n"
+" -v, --version prikaži trenutnu verziju i izađi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15536,19 +12194,15 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidžin"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "Otvori sve poruke"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Imate e-poštu!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:522
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -15556,187 +12210,156 @@ msgstr[0] "%s je primio %d novu poruku."
msgstr[1] "%s je primio %d nove poruke."
msgstr[2] "%s je primio %d novih poruka."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:533
-#, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
+msgstr[0] "<b>Detalji o priključku</b>"
+msgstr[1] "<b>Detalji o priključku</b>"
+msgstr[2] "<b>Detalji o priključku</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:958
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Komanda čitaču „%s“ nije ispravna."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:960 ../pidgin/gtknotify.c:972
-#: ../pidgin/gtknotify.c:985 ../pidgin/gtknotify.c:1113
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Ne mogu da otvorim adresu"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:970 ../pidgin/gtknotify.c:983
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Greška pri pokretanju „%s“: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1114
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "Izabrana je „ručna“ naredba za veb čitač, a naredba nije postavljena."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Priključak će biti isključen"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Više priključka će biti isključeno."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Isključi priključke"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Ne mogu da učitam javni ključ"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Napisao:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Veb adresa:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span>\t\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Greška: %s\n"
"Proverite veb adresu priključka radi ažuriranja.</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Ovlasti"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Slanje za:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>Slanje kao:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Korisničko ime:</b>"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Podesi p_riključak"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Detalji o priključku</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Izaberite datoteku"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Zaseda na koga"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Ime drugara:"
-#: ../pidgin/gtk.c:593
msgid "Si_gns on"
msgstr "Prijavljuje _se"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Odjavljuje s_e"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr "_Ide na odsustvo"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_Vraća se sa odsustva"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
msgid "Becomes _idle"
msgstr "Postaje _neaktivan"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Nije više n_eaktivan"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr "Počinje da _kuca"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr "_Pauza dok kuca"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Prestaje da k_uca"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Sends a _message"
msgstr "_Šalje poruku"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "_Otvara prozor za brze poruke"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "O_tvara dijalog obaveštenja"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Izvrši naredbu"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Pusti zvuk"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Brows_e..."
msgstr "Pregleda_j..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "Br_owse..."
msgstr "Pregleda_j..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "Pregled"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "Zaseda _samo kad mi nisam dostupan"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr "Po_navljanje"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
msgid "Pounce Target"
msgstr "Zaseda na"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "Podrazumevano"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "Skup smeška ne može da se raspakuje."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr "Dodaj temu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -15744,136 +12367,113 @@ msgstr ""
"Izaberite skup smešaka koji želite da koristite iz donjeg spiska. Novi "
"skupovi se mogu dodati prevlačenjem i puštanjem istih na spisak skupova."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "Ikonica"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Razgovori sa %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Ikonica na panelu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "Prika_ži ikonica na panelu:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "On unread messages"
msgstr "Na nepročitane poruke"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Skrivanje prozora za razgovor"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Sakrij nove razgovore:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
msgid "When away"
msgstr "Pri odsustvu"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr "Kratice"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Prikaži brze poruke i ćaskanja u prozorima pomoću _listova"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Prikaži dugme za zatvara_nje na jezičcima"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "_Razmeštaj:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "Na vrhu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "Na dnu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "Levo vertikalno"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "Desno vertikalno"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "N_ovi razgovori:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Prikaži _formatiranje za dolazeće poruke"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr "Zatvori razgovor odmah po zatvaranju kartice"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Prikaži is_crpne podatke"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Uključi _animaciju ikonice drugara"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "Slanje obaveštenja drugarima kada im piše_te"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "Istakni gre_ške u kucanju"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Koristi glatko klizanje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Zasijaj prozor kada pristigne nova poruka"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Uma_nji noci prozor razgovora"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
msgid "Font"
msgstr "Slovni lik"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "Koristi pismo _dokumenta iz teme"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
msgid "Use font from _theme"
msgstr "Koristi pismo iz _teme"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
msgid "Conversation _font:"
msgstr "_Pismo razgovora:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045
msgid "Default Formatting"
msgstr "Podrazumevano formatiranje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
@@ -15881,119 +12481,127 @@ msgstr ""
"Ovako će se vaše poslate poruke pojavljivati u protokolima koji podržavaju "
"formatiranje."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o korisniku"
+
msgid "ST_UN server:"
msgstr "S_TUN Server:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Primer: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "Sam o_dredi IP adresu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
msgid "Public _IP:"
msgstr "Javni _IP broj:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
msgid "Ports"
msgstr "Portovi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Ručno odredi opseg portova za slušanje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
msgid "_Start port:"
msgstr "Po_četni port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197
msgid "_End port:"
msgstr "Po_slednji port:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Proksi server"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "P_ostavke za sobu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "P_ostavke za sobu"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proksi server"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209
msgid "No proxy"
msgstr "Bez proksija"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265
msgid "_User:"
msgstr "_Korisnik:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Seamonkey"
msgstr "Morski-majmun"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Netscape"
msgstr "Netskejp"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozila"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Konqueror"
msgstr "Konkveror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "P_rihvati podrazumevano"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "Gnom podrazumevano"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Firefox"
msgstr "Žar-lija"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338
msgid "Firebird"
msgstr "Žar-ptica"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
msgid "Epiphany"
msgstr "Spoznaja"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348
msgid "Manual"
msgstr "Ručna postavka"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
msgid "Browser Selection"
msgstr "Izbor preglednika"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405
msgid "_Browser:"
msgstr "_Veb preglednik:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Otvori vezu u:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "Browser default"
msgstr "Podrazumevano u pregledniku"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "Existing window"
msgstr "Postojeći prozor"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418
msgid "New tab"
msgstr "Novi jezičak"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16002,63 +12610,54 @@ msgstr ""
"_Ručno:\n"
"(%s za adresu)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
msgid "Log _format:"
msgstr "Oblik _dnevnika:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Beleži sve _brze poruke"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Beleži sve _razgovore"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Snimi sve promene _stanja u sistemski dnevnik"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627
msgid "Sound Selection"
msgstr "Izbor zvuka"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
+#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Najtiše"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
+#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Tiše"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
+#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Tiho"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
+#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Glasno"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
+#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Glasnije"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649
+#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Najglasnije"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "_Method:"
msgstr "_Način:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Console beep"
msgstr "Konzolni zvuk"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
msgid "No sounds"
msgstr "Bez zvukova"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16067,267 +12666,286 @@ msgstr ""
"Naredba za zvuk:\n"
"(%s za naziv datoteke)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Isključi zvuk"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Zvuk kada prozor razgovora bude _fokusiran"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Omogući zvukove:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Jačina zvuka:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
msgid "Play"
msgstr "Pusti"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Pregleda_j..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Odbaci"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Prijavi _trajanje neaktivnosti:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Na osnovu upotrebe tastature"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "Automatski odgovor"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947
msgid "When both away and idle"
msgstr "Kada ste odsutni ili neaktivni"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Auto-away"
msgstr "Automatsko odustvo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Promeni stanje kada ste ne_aktivni"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "Postani neaktivan nakon (minuta):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
msgid "Change _status to:"
msgstr "Promeni _stanje u:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Status at Startup"
msgstr "Stanje pri pokretanju"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Koristi stanje kao pri _zadnjem izlazu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Stanje p_ri pokretanju:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Interface"
msgstr "Okruženje"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Skupovi smešaka"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043
msgid "Browser"
msgstr "Preglednik"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047
msgid "Status / Idle"
msgstr "Stanje / Neaktivan"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Dozvoli svim korisnicima da me kontaktiraju"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Dozvoli samo korisnicima sa mog spiska drugara"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Dozvoli samo niže navedenim korisnicima"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "Blokiraj sve korisnike"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "Blokiraj niže navedene korisnike"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Izmene postavki privatnosti se primenjuju trenutno."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Postavi privatnost za:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Ukloni"
+
msgid "Permit User"
msgstr "Dozvole korisnicima"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Unesite korisnika kome dozvoljavate da može da Vas kontaktira."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Unesite ime korisnika za koga želite da može da Vas kontaktira."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_Dozvoli"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Dozvolte %s da Vas kontaktira?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da %s može da Vas kontaktira?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Blokiranje korisnika"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Unesite korisnika koga želite da blokirate."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Unesite ime korisnika koga želite da blokirate."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Blokiranje korisnika %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da blokirate korisnika %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "Primeni"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "Datoteka već postoji."
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Da li želite da je prepišete?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr "Izaberi novo ime"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "Izaveri fasciklu..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "Spisak soba"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "_Dobavi spisak"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "Dodaj _ćaskanje"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izabrana stanja?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "_Koristi"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Naslov je zauzet. Morate izabrati jedinstven naslov."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr "Drugačije"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "_Stanje:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Koristi _različito stanje za neke naloge"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Sa_čuvaj i primeni"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Stanje za %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Ubaci smešak"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Ispravka duplikata"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Izaberite Vaše raspoloženje sa liste."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Ubaci smešak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "_Smešak!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Sačuvaj sliku"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "_Smešak!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "Upravnik sertifikatima"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Koristi ovu _ikonicu drugara za nalog:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Koristi ovu _ikonicu drugara za nalog:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Čekam sa se povežem"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "Nova poruka..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Sačuvana stanja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Stanje"
+
msgid "Google Talk"
msgstr "Gugl priča"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Pri učitavanju %s se desila sledeća greška: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr "Neuspelo učitavanje slike"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Ne mogu da pošaljem direktorijum %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -16336,12 +12954,9 @@ msgstr ""
"%s ne može da prenese direktorijum. Moraćete pojedinačno poslati fajlove u "
"njemu."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Dovukli ste sliku"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -16349,23 +12964,18 @@ msgstr ""
"Možete poslati ovu sliku kao datoteku, uključiti je u poruku ili je korisiti "
"kao ikonicu drugara za ovog korisnika."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Postavi kao ikonicu drugara"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr "Pošalji sliku"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr "Ubaci u poruku"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Da li želite postavite kao ikonicu drugara za ovog korisnika?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
@@ -16373,7 +12983,6 @@ msgstr ""
"Možete poslati ovu sliku kao datoteku ili je korisiti kao ikonicu drugara za "
"ovog korisnika."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16386,11 +12995,9 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Ne mogu da pošaljem izvršivač"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -16398,7 +13005,6 @@ msgstr ""
"Dovukli ste pokretač. Verovatno želite da pošaljete ono na šta on pokazuje "
"nego pokretača samog."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16409,25 +13015,20 @@ msgstr ""
"<b>Veličina:</b> %s\n"
"<b>Dimenzije slike:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr "Datoteka „%s“ je prevelika za %s. Probajte sa manjom slikom.\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
msgid "Icon Error"
msgstr "Greška u ikonici"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
msgid "Could not set icon"
msgstr "Ne mogu da postavim ikonicu"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -16435,83 +13036,68 @@ msgstr ""
"Neuspelo učitavanje slike „%s“ iz nepoznatog razloga, verovatno je oštećena "
"datoteka"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "Sačuvaj datoteku"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "Izaberite boju"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "N_adimak"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "Zatvori _kartice"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_Podaci"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "Po_zovi"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_Izmeni"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Otvori poštu"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Uređivanje"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Pidžin"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Pidžin smešci"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "Pingvin svodnici"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "Izbor ove opcije onemogućava iscrtavanje smeška."
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr "niko"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Prikaži statistike"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr "Mogućnost odgovora"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Podešavanje statistike"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "Najveće vreme za odgovor:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
msgid "minutes"
msgstr "minuta."
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "Najveća razlika u poslednjoj poseti:"
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr "Osetljivost:"
@@ -16521,63 +13107,47 @@ msgstr "Osetljivost:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "Predviđanje dostupnosti kontakta"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "Priključak za predviđanje dostupnosti kontakta."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-"Dodatak za predviđanje dostupnosti kontakta se koristi za prikaz"
-"statističkih podataka o drugovima u listi."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Drugar je neaktivan"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "Drugar odsutan"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Drugar je dugo odsutan"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Drugar je u pokretu"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Drugar nepovezan"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Vrednosti poena koji se koriste kada je..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-"Drugar sa <i>najvećim rezultatom</i> je onaj ko će"
-"imati prioritet u kontaktu.\n"
+"Drugar sa <i>najvećim rezultatom</i> je onaj ko ćeimati prioritet u "
+"kontaktu.\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "Koristi poslednjeg druga kad su rezultati jednaki"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Vrednosti poena za korišćenje sa nalogom..."
@@ -16587,20 +13157,17 @@ msgstr "Vrednosti poena za korišćenje sa nalogom..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "Prvenstvo kontakta"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "Dozvoljava upravljanje vrednostima vezanim za razna stanja drugara."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -16608,73 +13175,57 @@ msgstr ""
"Dozvoljava izmenu vrednosti poena za mirna/odsutna/nepovezana stanja drugara "
"pri računanju prvenstva kontakta."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "Boja razgovora"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "Podesi boji prozora za razgovor"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
msgid "Error Messages"
msgstr "Poruke o greškama"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Istaknute poruke"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
msgid "System Messages"
msgstr "Sistemske poruke"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
msgid "Sent Messages"
msgstr "Poslate poruke"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
msgid "Received Messages"
msgstr "Primljene poruke"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Izaberite boju za %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Ignoriši dolazeći format"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Primeni u ćaskanjima"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Primeni u brzim porukama"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Prema broju razgovora"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Smeštanje razgovora"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-"Postavke za „Novi razgovori“ moraju biti postavljene na "
-"„Prema broju razgovora“"
+"Postavke za „Novi razgovori“ moraju biti postavljene na „Prema broju "
+"razgovora“"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Broj razgovora u jednom prozoru"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Razdvoji prozore sa ćaskanjima i brzim porukama pri smeštanju po broju"
@@ -16684,19 +13235,16 @@ msgstr "Razdvoji prozore sa ćaskanjima i brzim porukama pri smeštanju po broju
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "Dodatni razmeštaj"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Dodatni izbori za razmeštaj razgovora."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -16705,20 +13253,16 @@ msgstr ""
"brze poruke od ćaskanja."
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Podešavanje ponašanja miša"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Srednje dugme miša"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Desno dugme miša"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Vizuelni prikaz ponašanja miša"
@@ -16728,26 +13272,23 @@ msgstr "_Vizuelni prikaz ponašanja miša"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Ponašanje miša"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Omogućava podršku za praćenje ponašanja miša"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Omogućava podršku za rad na osnovu ponašanja miša u prozorima za razgovor.\n"
"Vucite miš uz pritisnuto srednje dugme za izvršenje određenih radnji:\n"
@@ -16756,34 +13297,25 @@ msgstr ""
"Povucite gore i onda na levo da pređete na prethodni razgovor.\n"
"Povucite gore i onda na desno da pređete na sledeći razgovor."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Brze poruke"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Izaberite osobu iz adresara, ili dodajte unos za novu osobu."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Grupa:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "Nova osoba"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Izaberi drugara"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -16792,43 +13324,33 @@ msgstr ""
"napravite unos za novu osobu."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "_Detalji o korisniku"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "Pridruži drugara"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "Ne mogu da pošaljem e-poruku."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "Program Evolucija nije nađen na stazi."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "Adresa e-pošte nije nađena za ovog drugara."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Dodaj u adresar"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "Pošalji e-poruku"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Podešavanje saradnje sa Evolucijom"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Odredite naloge u koje se drugari automatski dodaju."
@@ -16838,7 +13360,6 @@ msgstr "Odredite naloge u koje se drugari automatski dodaju."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Saradnja sa Evolucijom"
@@ -16846,37 +13367,29 @@ msgstr "Saradnja sa Evolucijom"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Omogućava integraciju sa programom Evolucija."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Molim unesite podatke o korisniku"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Unesite nadimak drugara i tip naloga ispod."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Vrsta naloga:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "Dodatni podaci"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "Ime"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "Prezime:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "E-pošta"
@@ -16886,7 +13399,6 @@ msgstr "E-pošta"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "Proba GTK signala"
@@ -16894,12 +13406,9 @@ msgstr "Proba GTK signala"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Proverava da li svi signali okruženja ispravno rade."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16908,7 +13417,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Beleška o drugaru</b>: %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "Istorijat"
@@ -16918,7 +13426,6 @@ msgstr "Istorijat"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Umanji pri odsutnosti"
@@ -16926,43 +13433,37 @@ msgstr "Umanji pri odsutnosti"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Umanjuje spisak drugara i Vaše razgovore kada ste odsutni."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Provera pošte"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Proverava da li je pristigla nova lokalna pošta."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "Dodaje kutijicu u spisak drugara koja pokazuje da li imate novu poštu."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr "Razdvojna linija"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "Crta liniju koja razdvaja nove poruke u razgovoru."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Razdvojna linija"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "Povuci razdvojnu liniju u "
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_brzim porukama"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "_razgovorima"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
@@ -16970,36 +13471,28 @@ msgstr ""
"Zahtevan je razgovor u muzičkoj sesiji. Kliknite na MM ikonicu kako bi je "
"prihvatili."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "Muzička sesija je potvrđena"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "Muzičke poruke"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "Desio se nesporazum pri pokretanju komande:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Greška pri pokretanju uređivača"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Sledeća greška se javila:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Podešavanja muzičkih poruka"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "Putanja do uređivača rezultata"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Primeni"
@@ -17011,12 +13504,10 @@ msgstr "_Primeni"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Priključak muzičkih poruka za saradnički sastav."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -17025,74 +13516,65 @@ msgstr ""
"rade na delu muzike menjajući prost rezultat u realnom vremenu."
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Obaveštavaj o"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Samo kada neko pomene Vaše ime"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Fokusirani prozori"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Načini obaveštavanja"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Dodavanje _teksta u naslov prozora:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Ubaci _broj novih poruka u naslov prozora"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Ubaci broj novih poruka u _H svojstvo"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Pošalji nagoveštaj „_Hitno“ upravniku prozora"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Po_digni prozor razgovora"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "Po_digni prozor razgovora"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "Uklanjanje obaveštenja"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Ukloni kada prozor razgovora bude _fokusiran"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Ukloni po k_liku na prozor razgovora"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Ukloni pri _kucanju u prozoru razgovora"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Ukloni kada se _poruka pošalje"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Ukloni po _izmeni lista razgovora"
@@ -17102,7 +13584,6 @@ msgstr "Ukloni po _izmeni lista razgovora"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "Obaveštenje o porukama"
@@ -17110,7 +13591,6 @@ msgstr "Obaveštenje o porukama"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Omogućava razne načine za obaveštavanje o nepročitanim porukama."
@@ -17120,19 +13600,16 @@ msgstr "Omogućava razne načine za obaveštavanje o nepročitanim porukama."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Pidžinovi priključak za primere"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Primer dodatka koji radi neke stvari — videti opis."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17144,52 +13621,49 @@ msgstr ""
"— Izvrće sav prispeli tekst\n"
"— Šalje poruku ljudima iz vašeg spiska čim se oni prijave"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "Boja kursora"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "Sekundarna boja kursora"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Boja nad-veze"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Boja nad-veze"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Istaknute poruke"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeView horizontalni razdvojnik"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Unos razgovora"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
msgid "Request Dialog"
msgstr "Prozor zahteva"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Prozor obaveštenja"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
msgid "Select Color"
msgstr "Izaberite boju"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
+#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Izaberite pismo sučelja"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Izaberite pismo za %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Pismo GTK+ sučelja"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "Prečice za tekst"
@@ -17213,48 +13687,37 @@ msgstr "Prečice za tekst"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
msgid "Interface colors"
msgstr "Boja sučelja"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Veličina elementa"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
msgid "Fonts"
msgstr "Pismo"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Alati gtkrc datoteke"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Upiši postavke u %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Ponovo učitaj gtkrc datoteku"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Kontrola Pidžinove GTK+ teme"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Pruža pristup često korišćenim gtkrc postavkama."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Izvorno"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Omogućava da pošaljete izvorni tekst na tekst—protokole."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -17263,21 +13726,18 @@ msgstr ""
"MSN, IRC, TOC). Pritisnite „Enter‟ u polju za unos za slanje. Pratite prozor "
"za greške."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr ""
-"Koristite izdanje %s verziju %s. Tekuće izdanje je %s. Možete ga preuzeti sa "
-"<a href=„%s“>%s</a><hr>"
+"Koristite izdanje %s verziju %s. Tekuće izdanje je %s. Možete ga preuzeti "
+"sa <a href=„%s“>%s</a><hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr "<b>Dnevnik promena:</b><br>%s"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Novo izdanje je dostupno"
@@ -17287,87 +13747,93 @@ msgstr "Novo izdanje je dostupno"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Obaveštenje o izdanju"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Proverava povremeno za nova izdanja."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
-"Proverava povremeno za nova izdanja i obaveštava korisnika uz dnevnik promena."
+"Proverava povremeno za nova izdanja i obaveštava korisnika uz dnevnik "
+"promena."
+
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "Pošalji za"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "Skrivanje prozora za razgovor"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Ispravka duplikata"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Data reč već postoji na listi ispravki."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "Zamena teksta"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "Vi otkucate"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "Pošalje se"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "Samo cele reči"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "Osetljivo na velika i mala slova"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Dodavanje nove zamene teksta"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "Vi _otkucate:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "_Pošalje se:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "Pre_cizno poklapanje velikih i malih slova (isključite za automastki)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Zameni samo _cele reči"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Postavke zamena teksta"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Omogući zamenu zadnje reči pri slanju"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "Zamena teksta"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Zamenjuje tekst u odlazećim porukama prema korisničkim pravilima."
@@ -17377,7 +13843,6 @@ msgstr "Zamenjuje tekst u odlazećim porukama prema korisničkim pravilima."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Traka sa spiskom drugara"
@@ -17385,11 +13850,9 @@ msgstr "Traka sa spiskom drugara"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Vodoravna varijanta spiska drugara."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Prikaži vremensku oznaku"
@@ -17399,49 +13862,39 @@ msgstr "Prikaži vremensku oznaku"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "Vremenska oznaka"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "Prikaži vremenske oznake u iChat stilu"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr "Dodavanje vremenske oznake u razgovor na svakih N minuta, u iChat stilu."
+msgstr ""
+"Dodavanje vremenske oznake u razgovor na svakih N minuta, u iChat stilu."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Opcije formatiranja vremenskih oznaka"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_Primoraj prikaz 24-časovnog vremena"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "Prikaži datume u..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "_Razgovori"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "Za odložene poruke"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "Za odložene poruke i u ćaskanjima"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Beleženje poruka"
@@ -17451,19 +13904,16 @@ msgstr "_Beleženje poruka"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Format vremenskih oznaka"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "Podesi vremenske oznake u porukama."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
@@ -17471,44 +13921,32 @@ msgstr ""
"Ovaj dodatak dozvoljava korisniku da podesi format vremenskih oznaka pri "
"komunikaciji i u dnevniu poruka "
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Providnost:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Prozor razgovora"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "Providnost prozora razgovora"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "Prikaži _klizač u prozoru razgovora"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Ukloni providnost prozora razgovora pri fokusu"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "Uvek na vrhu"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Prozor sa spiskom drugara"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "Providnos_t prozora sa spiskom drugara"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Ukloni providnost prozora sa spiskom drugara pri fokusu"
@@ -17518,77 +13956,64 @@ msgstr "Ukloni providnost prozora sa spiskom drugara pri fokusu"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Providnost"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Promenljiva providnost za spisak drugara i razgovore."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-"Ovaj dodatak omogućava promenljivu alfa providnost prozora razgovora i spiska "
-"drugara.\n"
+"Ovaj dodatak omogućava promenljivu alfa providnost prozora razgovora i "
+"spiska drugara.\n"
"\n"
"Napomena: Ovaj dodatak zahteva Vindous 2000 ili viši."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ biblioteka izdanje"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Pokretanje"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Pokreni %s pri pokretanju Vindousa."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Lepljivi spisak drugara"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Održavaj prozor sa spiskom drugara na vrhu"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "Samo kada smo spušteni"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_Zasijaj prozor kada primim nove poruke ćaskanja"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Pidžinove Vindous opcije"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Postavke svojstvene Pidžinu za Vindous."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
-"Pruža opcije specifične Pidžinu za Vindous, kao što je spuštanje liste drugara."
+"Pruža opcije specifične Pidžinu za Vindous, kao što je spuštanje liste "
+"drugara."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Odjavljen.</font>"
@@ -17598,39 +14023,275 @@ msgstr "<font color='#777777'>Odjavljen.</font>"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr "Džaber konzola"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
msgid "Account: "
msgstr "Nalog: "
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Niste povezani na Džaber</font>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "Umetni <iq/> odeljak"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "Umetni <presence/> odeljak."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Umetni <message/> odeljak."
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "Pošalji i primi izvorne Džaber odeljke"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "Ovaj dodatak je koristan za uklanjanje grešaka Džaber servera ili programa"
+msgstr ""
+"Ovaj dodatak je koristan za uklanjanje grešaka Džaber servera ili programa"
+
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Korisničko ime:"
+
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Sortiraj po stanju"
+
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Sortiraj azbučno"
+
+#~ msgid "Sort by log size"
+#~ msgstr "Sortiraj po veličini dnevnika"
+
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "Zaseda samo kada nisam dostupan"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "Neko pominje Vaše ime u ćaskanju"
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "Kraj datoteke pri čitaču procesa rešavanja"
+
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "Javile su se greške pri uklanjanju priključka."
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Greška pri podešavanju utičnice"
+
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj server zahteva prijavu preko veze koja nije šifrovana. Da li da "
+#~ "nastavim sa prijavom?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "Greška pri pokretanju sesije"
+
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "Neispravno korisničko ime"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
+#~ "supported by MySpace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lozinke preko %d karaktera (vaša je %d) nisu podržane u Mom svemiru."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+#~ "username and choose a username and try to login again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Idite na http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+#~ "username i odaberite korisničko ime kako bi pokušali ponovo."
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "Ne mogu da se povežem na SSL server."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Previše zao (pošiljalac)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Previše zao (primalac)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Nadimak poslat"
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Neispravno korisničko ime."
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Dostupna poruka"
+
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "Korisničko ime:"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "Navedeno je neispravno ime ćaskanja."
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Poruke za odsustvo"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(primam)</i>"
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "Koristi prethodnu grupu"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Pokaži koliko ste neaktivni"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Vaši podaci su ažurirani"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Unesite Vaš razlog:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Uspešno ste uklonili drugara"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Uspešno ste uklonili samog sebe iz liste drugova Vašeg prijatelja"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Dodali ste %d u listu drugova"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Neispravan QQ broj"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Unesite identifikaciju spoljne grupe"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaš zahtev za priključenje grupi %d je dozvoljen od strane administratora "
+#~ "%d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Ova grupa je dodata u vašu listu drugara"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Molim da se pridružim"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Uspešno ste napustili grupu"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "Prijava QQ grupe"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Vaš zahtev za prijavu je prihvaćen od strane QQ servera"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "Kod [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Greška pri radu sa grupom"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Unesite Vaš razlog:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Uspešno ste izmenili Qun članstvo"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Uspešno ste izmenili Qun podatke"
+
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Greška u zahtevu tokena za prijavu"
+
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "Ne mogu da se povežem, proveri dnevnik grešaka"
+
+# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "TCP adresa"
+
+# Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "UDP adresa"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Prikaži podatke o prijavi"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Prijava nije uspela, nema odgovora"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Korisnik %s je odbio Vaš zahtev"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Korisnik %s je odobrio Vaš zahtev"
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "Ne mogu da nađem/pristupim ~/.silc direktorijumu"
+
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "Korisničko _ime:"
+
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Spoji"
+
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "Dodaj _zasedu drugaru"
+
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "Dodaj _razgovor"
+
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/Nalozi/Dodaj\\/Uredi"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">%s odjavljen: %s</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unesite ime osobe koju želite da dodate u spisak drugara. Prema želji "
+#~ "možete uneti i alijas ili nadimak za drugara. Alijas će se prikazivati "
+#~ "umesto imena, kad god je to moguće.\n"
+
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "_Korisničko ime:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+#~ "and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s neće pokušati da ponovo poveže nalog dok ne ispravite grešku i ponovo "
+#~ "ne omogućite nalog."
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "Korisnik je nešto ukucao i zastao"
+
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "Pošalji _za"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Napisao:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Veb adresa:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span>\t\t%s"
+
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Prikaži statistike"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+#~ "information about buddies in a users contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodatak za predviđanje dostupnosti kontakta se koristi za "
+#~ "prikazstatističkih podataka o drugovima u listi."
diff --git a/po/stats.pl b/po/stats.pl
index 314b14a8e7..71b091e23e 100755
--- a/po/stats.pl
+++ b/po/stats.pl
@@ -63,7 +63,7 @@ foreach $index (0 .. $#pos) {
$trans = $fuzz = $untrans = 0;
$po = $pos[$index];
print STDERR "$po..." if($ARGV[0] eq '-v');
- system("msgmerge -U $po.po $PACKAGE.pot 2>/dev/null");
+ system("msgmerge --no-location -U $po.po $PACKAGE.pot 2>/dev/null");
if (($? & 127) == 2) {
printf STDERR "Caught keyboard interrupt--exiting\n";
exit
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 18630c9d33..1e82edc879 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-02 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Peter Hjalmarsson <xake@rymdraket.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -72,7 +72,8 @@ msgstr "Rapportering av ny e-post"
msgid "Remember password"
msgstr "Kom ihåg lösenordet"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Det finns inga moduler för protokoll installerade."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -1137,7 +1138,7 @@ msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Meddela kompisar att du skriver till dem"
msgid "Log format"
-msgstr "Logg format"
+msgstr "Loggformat"
msgid "Log IMs"
msgstr "Logga snabbmeddelanden"
@@ -1828,8 +1829,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF under läsning från uppslagningsprocess"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -4537,6 +4538,12 @@ msgstr "Anslutningsserver"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Filetransports proxies"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Visa egna smileys"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s har lämnat konversationen."
@@ -4905,6 +4912,14 @@ msgstr "Okänd felkod %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN-fel: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Föredragen kontakt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Ta bort kontakt"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Vibba"
@@ -4975,6 +4990,9 @@ msgstr "Skicka ett mobilmeddelande."
msgid "Page"
msgstr "Sök"
+msgid "Has you"
+msgstr "Har dig"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Hemtelefonnummer"
@@ -5256,6 +5274,10 @@ msgstr "Okänt fel (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Kan inte lägga till användaren"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Din sökning gav följande resultat"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Kan inte lägga till användare på %s (%s)"
@@ -5443,6 +5465,14 @@ msgstr "%s har lagt till dig till sin kompislista."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s har tagit bort dig från sin kontaktlista."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Lägg till i adressboken"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Vill du lägga till den här kompisen till din kompislista?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5456,9 +5486,6 @@ msgstr "Den angivna användarnamnet är ogiltigt."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Detta Hotmail-konto är kanske inte aktivt."
-msgid "Has you"
-msgstr "Har dig"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -7170,14 +7197,27 @@ msgstr "Gris"
msgid "Other"
msgstr "Annan"
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Ändra min information"
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Uppdatera min information"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Din infromation har blivit uppdaterad"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Kompis"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Hastighet:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Fel då kompisen skulle läggas till"
#, c-format
msgid ""
@@ -7193,30 +7233,32 @@ msgstr "Ogiltigt QQ-ansikte"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Du avslog %d's förfrågan"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Ange din anledning"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Avslå förfrågan"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Tyvärr, du är inte min typ..."
# Osäker: (Hrm...
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Lägg till kompis med misslyckad autentiseringsförfrågan"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Du har problemfritt tagit bort en kompis"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Misslyckades"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Du har problemfritt tagit bort dig själv från din väns kompislista"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Ta bort kompis"
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s har tagit bort dig från sin kontaktlista."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Användaren %d behöver autentisering"
msgid "Input request here"
@@ -7232,15 +7274,17 @@ msgstr "Vill du bli min vän?"
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Du har lagt till %d till kompislistan"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Kunde inte läsa in kompislista"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid-fel"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ-nummer"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Ogiltig QQid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Ogiltigt QQ-ansikte"
msgid "ID: "
msgstr "ID:"
@@ -7260,19 +7304,21 @@ msgstr "Auktorisera"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Var god ange externt gruppID"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Ange det nya namnet för %s"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Du kan enbart söka efter permanenta QQ-grupper\n"
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "Användaren %d har ansökt om att få gå med i grupp %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Anledning: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Meddelande: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun-operation"
@@ -7280,24 +7326,25 @@ msgstr "QQ Qun-operation"
msgid "Approve"
msgstr "Godkänn"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Din förfrågan att få gå med i %d har blivit avslaget av moderator %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Kunde inte ansluta kompis till chatt"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Din förfrågan att få gå med i %d godkändes av moderator %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Din förfrågan att få gå med i %d har blivit avslaget av moderator %d"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Du [%d] har lämnat gruppen \"%d\""
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Du [%d] har lagts till till gruppen \"%d\""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Notering"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Denna gruppen har lagst till i din kompislista."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Du [%d] har lagts till till gruppen \"%d\""
msgid "I am not a member"
msgstr "Jag är inte en medlem"
@@ -7305,8 +7352,9 @@ msgstr "Jag är inte en medlem"
msgid "I am a member"
msgstr "Jag är en medlem"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Jag söker för att gå med"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Felaktig förfrågan"
msgid "I am the admin"
msgstr "Jag är moderatorn"
@@ -7314,17 +7362,24 @@ msgstr "Jag är moderatorn"
msgid "Unknown status"
msgstr "Okänd status"
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Denna gruppen tillåter inte andra att gå med"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Du har problemfritt lämnat gruppen"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Ta bort grupp"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Anslut till chatt"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ Grupp-auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Din auktoriseringsoperation har accepterats av QQ-servern"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Du angav ett gruppID utanför det tillåtna intervallet"
@@ -7343,25 +7398,36 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Vill du godkänna förfrågan?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Ange din anledning"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Du har problemfritt ändrat Qun-medlemmen"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telefonnummer"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Du har problemfritt ändrat Qun-informationen"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Kanalinformation"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Du har problemfritt skapat ett Qun"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Vill du ange Qun-detaljerna nu?"
# Osäker
msgid "Setup"
msgstr "Ange"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ-serverrelay"
+
msgid "System Message"
msgstr "Systemmeddelande"
@@ -7395,8 +7461,9 @@ msgstr "Mobil"
msgid " Video"
msgstr " Video"
-msgid " Space"
-msgstr " Space"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Ingen"
msgid "Flag"
msgstr "Flagga"
@@ -7415,20 +7482,36 @@ msgstr "<b>Online just nu</b>: %d<br>\n"
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Senast uppdatering</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Anslutningsläge</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Verkligt värdnamn</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Anslutningsläge</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Senast uppdatering</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Senast uppdatering</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Mit publika IP</b>: %s<br>\n"
#, c-format
@@ -7452,10 +7535,12 @@ msgstr "Ange min information"
msgid "Change Password"
msgstr "Byt lösenord"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Visa inloggningsinformation"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Inloggningsinformation"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Gå ur denna QQ Qun"
msgid "Block this buddy"
@@ -7474,11 +7559,21 @@ msgstr "Blockera denna kompis"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ protokoll\tmodul"
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Författare"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Ansluter med TCP"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "återsändgningsintervall(er)"
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Serverport"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Serveradress"
msgid "Keep alive interval(s)"
msgstr "Håll vid liv intrevall(er)"
@@ -7487,15 +7582,39 @@ msgid "Update interval(s)"
msgstr "Uppdateringsintervall(er)"
#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Ogiltig polettsvarskod, 0x%02X"
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Ogiltig polettlen, %d"
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Fel vid byte av lösenord"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "Ogiltig polettsvarskod, 0x%02X"
+
msgid "Keep alive error"
msgstr "Problem att hålla vid liv"
-msgid "Failed to connect server"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Kan inte ansluta."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Uttag-fel"
@@ -7516,54 +7635,53 @@ msgstr "Skrivfel"
msgid "Connection lost"
msgstr "Anslutningen tappades"
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Begäran nekad"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Kunde ej slå upp värden"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "värdnamn är NULL eller porten är 0"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Ogiltigt fel"
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "Ansluter till server %s, försök %d"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Kan inte ansluta."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Kunde ej slå upp värden"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Kan inte logga in. Kolla felsökningsloggen."
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQid-fel"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Kunde inte logga in."
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
"Svarade %s(0x%02X )\n"
"Skickade %s(0x%02X )\n"
"Rum id %d, svarade [0x%02X]: \n"
"%s"
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "Misslyckades med rumssvar"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Kommando"
-#, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
msgstr "Du är inte medlemm i gruppen \"%s\"\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr "Kan inte dekryptera inloggningssvaret"
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Ogiltig polettsvarskod, 0x%02X"
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Okänd anledning"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7576,7 +7694,12 @@ msgstr "Filsändning"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d avbröt överföringen av %s"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Vill du godkänna förfrågan?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Vill du lägga till den här kompisen?"
#. only need to get value
@@ -7587,39 +7710,47 @@ msgstr "Du har lagts till av %s"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Vill du lägga till honom?"
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s har lagt till dig [%s] till sin kompislista"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Kompis"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Användaren %s avslog din förfrågan"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Användaren %s godkände din förfrågan"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s vill lägga till dig [%s] som en vän"
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Meddelande: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "%s finns inte på din kompislista"
-#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Notifiering från %s"
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Vill du lägga till honom?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Från"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Serverport"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Anslutningen stängd (skrivande)"
@@ -9080,6 +9211,9 @@ msgstr "Okänt serversvar."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Kunde inte skapa lyssnarsocket"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Kunde ej slå upp värden"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP-användarnamnet får inte innehålla mellanslag eller symbolen @"
@@ -10010,6 +10144,10 @@ msgstr "Kunde inte öppna %s: Omdirigerad för många gånger"
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Kan inte ansluta till %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Fel vid läsning av från %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -10660,6 +10798,10 @@ msgstr "/Kompisar/Sortera kompisar"
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL-Server"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Fjärrdatorn kopplade ifrån"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Okänt kommando."
@@ -11540,6 +11682,14 @@ msgstr "Färg på länkar"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Färg som länkar ska ha."
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Färg på länkar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Färg som länkar ska ha när musmarkören är ovanför dem."
+
# "utpekade" var det bästa ord jag kunde komma på.
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Färg på utpekade länkar"
@@ -11650,7 +11800,7 @@ msgstr "_Spara bild..."
#, c-format
msgid "_Add Custom Smiley..."
-msgstr "Lägg till egn smiley..."
+msgstr "Lägg till egen smiley..."
msgid "Select Font"
msgstr "Välj typsnitt"
@@ -12140,7 +12290,7 @@ msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Dölj konversationsfönster"
msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "_Dölj nya IM konversationer:"
+msgstr "_Dölj nya IM-konversationer:"
msgid "When away"
msgstr "Vid frånvaro"
@@ -12413,13 +12563,19 @@ msgstr ""
"Ljud_kommando:\n"
"(%s för filnamn)"
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "_Stäng av ljud"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Ljud när konversationsfönstret har _fokus"
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Aktivera ljud:"
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Volum:"
msgid "Play"
@@ -12611,7 +12767,7 @@ msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
msgstr "Var god ange en genväg att assocciera med den valda smileyn."
msgid "Duplicate Shortcut"
-msgstr "Duplicera genvägen"
+msgstr "Genvägen är upptagen"
msgid ""
"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
@@ -12642,6 +12798,14 @@ msgstr "Smiley"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Hanterare för egna Smileys"
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Använd denna kompis_ikon för detta konto:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Använd denna kompis_ikon för detta konto:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Väntar på nätverksanslutning."
@@ -13349,6 +13513,10 @@ msgstr "Sekundär färg på markören"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Färg på länkar"
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Färg på länkar"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Färg på namn i markerade färger"
@@ -13738,7 +13906,7 @@ msgstr "<font color='#777777'>Loggade ut.</font>"
#. *< priority
#. *< id
msgid "XMPP Console"
-msgstr "XMPP Konsoll"
+msgstr "XMPP-konsoll"
msgid "Account: "
msgstr "Konto: "
@@ -13765,6 +13933,93 @@ msgstr "Skicka och ta emot råa XMPP strofer."
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "Denna modul är användbar vid felsökning av XMPP serverar och klienter."
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "EOF under läsning från uppslagningsprocess"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Din infromation har blivit uppdaterad"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Ange din anledning"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Du har problemfritt tagit bort en kompis"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Du har problemfritt tagit bort dig själv från din väns kompislista"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Du har lagt till %d till kompislistan"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Ogiltig QQid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Var god ange externt gruppID"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Anledning: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr "Din förfrågan att få gå med i %d godkändes av moderator %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Denna gruppen har lagst till i din kompislista."
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Jag söker för att gå med"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Du har problemfritt lämnat gruppen"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "QQ Grupp-auth"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Din auktoriseringsoperation har accepterats av QQ-servern"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Ange din anledning"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Du har problemfritt ändrat Qun-medlemmen"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Du har problemfritt ändrat Qun-informationen"
+
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr " Space"
+
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Verkligt värdnamn</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Visa inloggningsinformation"
+
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "återsändgningsintervall(er)"
+
+#~ msgid "hostname is NULL or port is 0"
+#~ msgstr "värdnamn är NULL eller porten är 0"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "Kan inte logga in. Kolla felsökningsloggen."
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "Kunde inte logga in."
+
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "Misslyckades med rumssvar"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Användaren %s avslog din förfrågan"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Användaren %s godkände din förfrågan"
+
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Notifiering från %s"
+
#~ msgid "Error setting socket options"
#~ msgstr "Fel vid angivning av socket-val"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 463467800d..58524b75bb 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-28 22:37+0530\n"
"Last-Translator: drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
"Language-Team: tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -22,18 +22,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1715\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "பிரெஞ்சு"
-#: ../finch/finch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "கெய்ம் %s. மேலும் தகவல்களுக்கு `%s -h' யை முயற்சி செய்க.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -57,7 +55,6 @@ msgstr ""
" வேண்டிய கணக்குகளை குறிக்கிறது, ',' வால் பிரிக்கப் பட்டது)\n"
" -v, --version நடப்பு பதிப்பை காட்டி வெளியேறுக\n"
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -65,721 +62,481 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
#, fuzzy
msgid "Account was not added"
msgstr "கணக்கு செயலிழக்கப்பட்டது"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "புதிய அஞ்சல் அறவிப்புகள்"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவுகொள்க"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "கணக்கை மாற்று"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
#, fuzzy
msgid "New Account"
msgstr "கணக்குகள்"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "நெறிமுறை:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "திரைப்பெயர்:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_பயனாளர்:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "புனைப்பெயர்:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்கப்படவில்லை."
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "நீக்குக"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "சேமிக்கவும்"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "உறுதியாக %s யை அழிக்கலாமா?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "கணக்கை செயல்படுத்து"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "கணக்குகள்"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
#, fuzzy
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "நீங்கள் பின்வரும் நண்பர்களிடமிருந்து அனுமதிக்கு காத்திருக்கிறீர்கள்"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "சேர்க்கவும்"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_மாற்று"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s அவர்கள் %s ஐ தன் தோழராக ஏற்றார் %s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "தோழரை உங்களது பட்டியலில் சேர்க்கவா?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "பயனாளர் %s, %s யை அவருடைய %s%s நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க விரும்புகிறார்."
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "அனுமதியளி"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "அனுமதியளி"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "மறு"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "%s - இதன் மீது %s (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>கடைசியாக காணப்பட்டது:</b> %s முன்"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "க்னோம் முன்னிருப்பு"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "சேர்க்க வேண்டிய குழுவின் பெயரை உள்ளீடு செய்க."
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
#, fuzzy
msgid "You must select an account."
msgstr "நீங்கள் ஒரு செல்லப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
#, fuzzy
msgid "Error adding buddy"
msgstr "%s ஐ வாசிப்பதில் பிழை"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "திரைப்பெயர்"
+msgid "Username"
+msgstr "பயனாளர் பெயர்"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "புனைப்பெயர்"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "தகவல் (விரும்பினால்):"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "குழு:"
+msgid "Add in group"
+msgstr "குழுவை சேர்"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "கணக்குகள்"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "நண்பரை சேர்"
-#: ../finch/gntblist.c:341
#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "நிமித்தச் செயலாக்க தோழரை தயவுசெய்து உள்ளீடு செய்க"
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "அரட்டைகள்"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "புனைப்பெயர்"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "குழு:"
+
#, fuzzy
msgid "Auto-join"
msgstr "சுய-இணைப்பு"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "அரட்டையை சேர்"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
#, fuzzy
msgid "Error adding group"
msgstr "%s ஐ வாசிப்பதில் பிழை"
-#: ../finch/gntblist.c:434
#, fuzzy
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "சேர்க்க வேண்டிய குழுவின் பெயரை உள்ளீடு செய்க."
-#: ../finch/gntblist.c:447
#, fuzzy
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "அதே பெயரில் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "குழுவை சேர்"
-#: ../finch/gntblist.c:454
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "சேர்க்க வேண்டிய குழுவின் பெயரை உள்ளீடு செய்க."
-#: ../finch/gntblist.c:802
#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
msgstr "அரட்டையை சேர்"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:828
#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
msgstr "சுற்றுப்புற அமைப்புகளை பயன்படுத்து"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "வேலை பற்றிய தகவல்"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "நண்பர் தட்டச்சுசெய்கிறார்..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "தகவல் பெறுக"
-#: ../finch/gntblist.c:908
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "நண்பர் இறஞ்சுதலை சேர்"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "கோப்பை அனுப்பு"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "தடுக்கப்பட்டது"
+
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "_பதிவை காண்"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "உங்களது புதிய கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "_ம பெயர்மாற்று"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "புனைப்பெயர்"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "உறுதியாக %s யை அழிக்கலாமா?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
msgstr "மூடலை உறுதி செய்க"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "நீக்குக"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "நண்பர் பட்டியல்"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
#, fuzzy
msgid "Place tagged"
msgstr "வாழ்ந்த இடங்கள்"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "புனைப்பெயர்"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "ஓய்வாக"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "அலை பேசி"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s - இதன் மீது %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>கடைசியாக காணப்பட்டது:</b> %s முன்"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "புதிய..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "சேமிக்கப்பட்டது..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "சொருகுபொருள்கள்"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "_ப பெயர்"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "தடையை நீக்கு"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_கணக்கு"
+msgid "Block"
+msgstr "தடுக்கவும்"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "புதிய உடனடி தகவல்"
+msgid "Unblock"
+msgstr "தடையை நீக்கு"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr ""
"நீங்கள் ஐஎம் செய்ய விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயர் அல்லது புனைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும்."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "சரி"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "புதிய உடனடி தகவல்"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"நீங்கள் ஐஎம் செய்ய விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயர் அல்லது புனைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும்."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "_வாய்க்கால்:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "ஒரு அரட்டையில் இணை"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "நீங்கள் நுழைக்க விரும்பும் இணைப்பின் யுஆர்எல் ஐ தயவுசெய்து கொடுக்கவும்."
+
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_இணை"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"நீங்கள் காண செய்ய விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயர் அல்லது புனைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும்."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
msgid "Options"
msgstr "தேர்வுகள்"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
#, fuzzy
msgid "Send IM..."
msgstr "சேமிக்கப்பட்டது..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "தடையை நீக்கு"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "அரட்டையில் சேர்க"
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "_பதிவை காண்"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "_பதிவை காண்"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "குழுவால்"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/நண்பர்கள்/வலை இணைப்பில் இல்லாத நண்பர்களை காட்டு"
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "நண்பர்களை தேடு"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "நிலை"
+msgid "Sort"
+msgstr "தளம்"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "By Status"
+msgstr "நிலையை கொண்டு"
+
+msgid "Alphabetically"
msgstr "எழுத்துமுறையாக"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr "பதிவுகள் அளவைக்கொண்டு"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_நண்பர்:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "அரட்டை"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "குழு:"
+
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "தளத்தை இணை"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்க"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "%s ற்கான நிலை"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -788,56 +545,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "புரவலன் பெயர்"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "தகவல்"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "மூடுக"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s - இதன் மீது %s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s துண்டிக்கப்பட்டது"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -849,125 +588,125 @@ msgstr ""
"அந்த தவறை சரி செய்து கணக்கை மறு செயலாக்கம் செய்யும் வரை கெய்ம் கணக்குக்கு மறு இணைப்பு "
"செய்யாது."
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Re-enable Account"
msgstr "கணக்கை செயலாக்கு"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "அப்படிக்கட்டளை ஏதுமில்லை."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "இலக்கணப்பிழை: அந்த கட்டளைக்கு தவறான எண்ணிக்கை உள்ளீடுகளை கொடுத்திருக்கிறீர்கள்."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "உங்களது கட்டளை தெரியாத காரணத்தினால் தவறியது."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "அந்த கட்டளை அரட்டையில் மட்டும் இயங்கும், ஐஎம் களில் அல்ல."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "அந்த கட்டளை ஐஎம் களில் மட்டும் இயங்கும், அரட்டையில் அல்ல."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "அந்த கட்டளை இந்த நெறிமுறையில் இயங்காது."
-#: ../finch/gntconv.c:168
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "செய்தியை அனுப்ப இயலவில்லை. ஏனெனில் நாம் மிக விரைவாக அனுப்புகிறோம்."
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s - இதன் மீது %s (%s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "நண்பர் தட்டச்சுசெய்கிறார்..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "நீங்கள் அரட்டையில் பேசுகிறீர்கள்"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "பதிவேடு ஆரம்பித்தது. இந்த உரையாடலில் எதிர்வரும் தகவல்கள் பதிவுசெய்யப்படும்."
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"பதிவுகள் நிறுத்தப்பட்டது. இந்த உரையாடலில் எதிர்வரும் தகவல்கள் பதிவுசெய்யப்படமாட்டாது."
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "இதற்கு _அனுப்பு"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "தகவலில் சேர்க"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "அழைப்பு"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"நீங்கள் அழைக்க விரும்பும் நண்பரின் பெயர் மற்றும், விருப்பப்பட்ட அழைப்பு தகவலையும் தயவுசெய்து "
+"கொடுக்கவும்."
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "உரையாடல்கள்"
-#: ../finch/gntconv.c:492
#, fuzzy
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "/உரையாடல்/_ட பின் உருட்டலை துடை"
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
#, fuzzy
msgid "Show Timestamps"
msgstr "காலச்சுவடுகள்"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "நண்பர் இறஞ்சுதலை சேர்"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "அழைப்பு"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/விருப்பங்கள்/பதிவுசெய்தல்"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "/விருப்பங்கள்/ஒலிகளை இயலுமைபடுத்து"
-#: ../finch/gntconv.c:739
#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "ஆதரிக்கப்பட்ட பிழையறி விருப்பங்களாவன: பதிப்பு"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "கட்டளை ஏதுமில்லை (இந்த முறையில்)."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -976,7 +715,16 @@ msgstr ""
"command&gt;\") யை பயன்படுத்தவும்.\n"
" இந்த பொருளில் கீழ்க்கண்ட கட்டளைகள் உள்ளன:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -984,11 +732,9 @@ msgstr ""
"கூறு &lt;தகவல்&gt;: நீங்கள் கட்டளையை உபயோகப்படுத்தாதபோது சாதாரணமாக தகவலை "
"அனுப்புகிறது."
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "நான் &lt;செயல்&gt;: ஐஆர்சி வகை செயல்பாட்டை நண்பர் அல்லது அரட்டைக்கு அனுப்புகிறது."
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -996,43 +742,44 @@ msgstr ""
"பிழையறி &lt;விருப்பம்&gt;: தற்போதைய உரையாடலுக்கு பலதரப்பட்ட பிழையறி தகவலை "
"அனுப்புகிறது."
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "துடை: உரையாடல் பின் செல்லலை சுத்தமாக்குகிறது."
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "உதவி &lt;கட்டளை&gt;: குறிப்பிட்ட கட்டளைக்கான உதவி."
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "கோப்பை திறக்க இயலவில்லை."
+
msgid "Debug Window"
msgstr "பிழையறி சாளரம்"
@@ -1040,197 +787,205 @@ msgstr "பிழையறி சாளரம்"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "துடை"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "வடிகட்டி"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்து"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "%s க்கு கோப்பு பரிமாற்றம் தவறியது."
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "%s க்கு கோப்பு பரிமாற்றம் தவறியது."
+msgstr[1] "%s க்கு கோப்பு பரிமாற்றம் தவறியது."
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "கோப்பு மாற்றல்கள்"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "முன்னேற்றம்"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "கோப்புப்பெயர்"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "வேகம்:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "மீதம்"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
-#: ../finch/gntft.c:211
#, fuzzy
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "அனைத்து மாற்றங்களும் முடிந்த பின் இந்த சாளரத்தை மூடு"
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "முடிந்துவிட்ட பரிமாற்றங்களை _ச சுத்தம் செய்"
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "ஹிப்டாப்"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "பரிமாற்றம் ஆரம்பமாவதற்காக காத்திருக்கிறது"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "தவிர்க்கப்பட்டது"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "தோல்வியுற்றது"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "_அமை"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "படிக்காத செய்திகள்"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "முடிந்தது"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "முடிந்தது"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "_அனுப்பு"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "பரிமாறுகிறது"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "மீதம்"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "%s ல் உரையாடல்கள்"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "%s உடன் உரையாடல்கள்"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"\"அனைத்து நிலை மாற்றங்களையும் கணினி பதிவில் பதிவு செய்\" விருப்பம் இயலுமை "
+"படுத்தியிருந்தால் மட்டுமே கணினி நிகழ்வுகள் பதியப்படும்."
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"\"அனைத்து உடனடி தகவல்களயும் பதிவு செய்\" விருப்பம் இயலுமை படுத்தியிருந்தால் மட்டுமே "
+"உடனடி தகவல்கள் பதியப்படும்."
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"\"அனைத்து அரட்டைகளயும் பதிவு செய்\" விருப்பம் இயலுமை படுத்தியிருந்தால் மட்டுமே அரட்டைகள் "
+"பதியப்படும்."
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "எந்தப்பதிவும் காணப்படவில்லை"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "மொத்த பதிவு அளவு:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "%s ல் உரையாடல்கள்"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "%s உடன் உரையாடல்கள்"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "உரையாடல்கள்"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "கணினி பதிவு"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "மின் அஞ்சல்"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "பாலினம்"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr "பொருள்"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s க்கு %d புதிய செய்தி வந்துள்ளது "
msgstr[1] "%s க்கு %d புதிய செய்திகள் வந்துள்ளன"
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "புதிய அஞ்சல்"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s ற்கான தகவல்கள்"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "நண்பர் பற்றிய தகவல்"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "இணை"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "ஐஎம்"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_இணை"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "அழைப்பு"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(பெயரற்றது)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "யுஐஎன்"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "பிங் தவறியது"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1241,20 +996,34 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "சொருகுப்பொருளை ஏற்றும் போது கெய்ம் பிழைகளை சந்தித்தது"
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்க"
+
#, fuzzy
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "நீங்கள் பின்வரும் நண்பர்களிடமிருந்து அனுமதிக்கு காத்திருக்கிறீர்கள்"
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Configure Plugin"
msgstr "_ச சொருகு பொருளை வடிவமை"
@@ -1264,401 +1033,334 @@ msgstr "_ச சொருகு பொருளை வடிவமை"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "விருப்பங்கள்"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "நிமித்தச் செயலாக்க தோழரை தயவுசெய்து உள்ளீடு செய்க"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "புதிய நண்பர் நிமித்தச் செயலாக்குதல்"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "நண்பர் நிமித்தச் செயலை தொகு"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
#, fuzzy
msgid "Pounce Who"
msgstr "யார் மீது நிமித்தச் செயலாக்க வேண்டும்"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "கணக்கு:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "_நண்பர் பெயர்:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "நண்பர் எப்பொழுது நிமித்தச் செயலாக்கவேண்டுமெனில்..."
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "_நுழைகிறார்"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "_வ வெளியேற்றம்"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "வெளியே _ச செல்கிறார்"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "வெளியிலிருந்து _த திரும்புகிறார்"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "_ஓய்வாக இருக்கிறார்"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "_இனியும் ஓய்வாக இல்லை"
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "_தட்டச்சிட ஆரம்பிக்கிறார்"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "நண்பர் தட்டச்சுசெய்கிறார்..."
-#: ../finch/gntpounce.c:384
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "தட்டச்சிடுவதை _ந நிறுத்துகிறார்"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "ஒரு _ச செய்தியை அனுப்புக"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
msgid "Action"
msgstr "செயல்"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "ஐஎம் சாளரத்தை _த திற"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "ஒரு அறிவிப்பை _துள்ள விடு"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "_தகவல் அனுப்பு"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "_கட்டளையை இயக்கு"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "_ஒலியை இயக்கு"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
#, fuzzy
-msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "என் இருப்பு நிலை கிடைக்காத போது மட்டும் _ந நிமித்தச் செயல்செய்க"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr "மீண்டும் மீண்டும் நிகழும்"
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "செல்லப்பெயரை மாற்ற முடியாது"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "%s மீதான நிமித்தச் செயலை %s க்காக நீக்குவதில் நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "நண்பர் நிமித்தச் செயலாக்குகிறார்"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s உங்களுக்கு தட்டச்சிட ஆரம்பித்திருக்கிறார் (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s உங்களுக்கு தட்டச்சிட ஆரம்பித்திருக்கிறார் (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s நுழைந்திருக்கிறார் (%s) ல்"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s ஓய்வாக நிலையிலிருந்து திரும்பி இருக்கிறார் (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s வெளியிலிருந்து திரும்பி இருக்கிறார் (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s உங்களுக்கு தட்டச்சிடுவதை நிறுத்தியுள்ளார் (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s வெளியேறியிருக்கிறார் (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s ஓய்வாக இருக்கிறார் (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s வெளியே சென்றுள்ளார் (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s உமக்கு செய்தி அனுப்பியுள்ளார். (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "தெரியாத நிமித்தச் செயலாக்கல் நிகழ்வு. இதை அறிவியுங்கள்!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
#, fuzzy
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "இயக்கு விசைப்பலகை அல்லது சுட்டி உபயோகத்தை ஒட்டி"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
msgid "From last sent message"
msgstr "கடைசியாக அனுப்பிய செய்தியிலிருந்து"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "ஒருபோதுமில்லை"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
msgstr "/நண்பர்கள்/ஓய்வு நேரங்களை காட்டு"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "/நண்பர்கள்/வலை இணைப்பில் இல்லாத நண்பர்களை காட்டு"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
#, fuzzy
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "நீங்கள் _தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் என்பதை நண்பர்களுக்கு அறிவிக்கிறது"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "பதிவு _ம முறை:"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:200
#, fuzzy
msgid "Log chats"
msgstr "அனைத்து _அரட்டைகளையும் பதிவு செய்"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
#, fuzzy
msgid "Log status change events"
msgstr "அனைத்து _ந நிலை மாற்றங்களையும் கணினி பதிவேட்டில் பதிவு செய்"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "_ஓ ஓய்வாக இருக்கும் காலத்தை தெரிவி"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "_ஓய்வாக இருக்கும்பொழுது நிலையை மாற்று"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "நிலையை _மாற்றுவதற்கு முன் நிமிடங்கள்:"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "_ந நிலையை இதற்கு மாற்று:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "உரையாடல்கள்"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "பதிவுறுதல்"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "பதிவுப் புலங்களை நிரப்புக."
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "அந்த தேவைப்பட்ட சொருகுபொருள் %s ஐ ஏற்ற முடியவில்லை."
+
#, fuzzy
msgid "Not implemented yet."
msgstr "தோற்றம் இயற்றப்படவில்லை"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "கோப்பை சேமி..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "கோப்பை திற..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "இடம்"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "_அமை"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "அறை பட்டியல்"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "நண்பர் உள் நுழைகிறார்"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "நண்பர் வெளியேறுகிறார்"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "தகவல் பெறப்பட்டது"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "தகவல் பெறப்பட்டது உரையாடல் தொடங்குகிறது"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "தகவல் அனுப்பப்பட்டது"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "நபர் அரட்டையில் நுழைகிறார்"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "நபர் அரட்டையிலிருந்து வெளியேறுகிறார்"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "நீங்கள் அரட்டையில் பேசுகிறீர்கள்"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "மற்றவர்கள் அரட்டையில் பேசுகிறார்கள்"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "யாரோ உங்கள் திரைப் பெயரை அரட்டையில் சொல்கிறார்கள்."
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
#, fuzzy
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "கோப்பை சேமிக்கவும்"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
#, fuzzy
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "முகபாவனை உறைபொருளை கட்டுப்பிரிக்க தவறியது."
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "விருப்பங்கள்"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "எம்எஸ்என் குறுந்தொகுப்பு"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "தானியங்கி"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "கன்ஸோல் பீப்"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "கட்டளை"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "ஒலிகள் இல்லை"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "ஒலி முறை"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "_ம முறை:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1668,86 +1370,62 @@ msgstr ""
"(%s கோப்புக்காக)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "ஒலி விருப்பங்கள்"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "உரையாடல் _க குவிக்கப்படும்போது ஒலியிடுகிறது"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "எப்பொழுதும்"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "கிடைக்கவில்லை"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
#, fuzzy
msgid "Only when not available"
msgstr "இருப்பில் இல்லை"
-#: ../finch/gntsound.c:999
#, fuzzy
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "ஒலியளவு:"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "நிகழ்வுகளில் ஒலியிடுகிறது"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "நிகழ்வு"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "வடிகட்டி"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "சோதனை"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "மீண்டும் அமை"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "தேர்வு செய்க..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "உறுதியாக %s யை அழிக்கலாமா?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "இணைப்புடன் நிலை"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "சேமித்த நிலைகள்"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "வகை"
@@ -1759,222 +1437,147 @@ msgstr "வகை"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "தகவல்"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "_உபயோகி"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "செல்லாத authzid"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:310
#, fuzzy
msgid "Duplicate title"
msgstr "இரட்டையான நகல் சரிசெய்தல்"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
#, fuzzy
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "_வ சில கணக்குகளுக்கு வேறுபாடான நிலைகளை பயன்படுத்து"
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "நிலை"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "நிலை:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "_தகவல்:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "திருமண நிலை"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
#, fuzzy
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "_வ சில கணக்குகளுக்கு வேறுபாடான நிலைகளை பயன்படுத்து"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "_ச சேமித்து உபயோகிக்கவும்"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "ஒலிகள்"
-#: ../finch/gntui.c:91
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "நிலை"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "சொருகுப்பொருளை ஏற்றும் போது கெய்ம் பிழைகளை சந்தித்தது"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "கோப்பை திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "கோப்பை திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
#, fuzzy
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "சொருகிகளை கீழ் இறக்கு"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s உள்ளே நுழைந்துள்ளார்."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s வெளியேறிவிட்டார்."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s உமக்கு செய்தி அனுப்பியுள்ளார். (%s)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s உமக்கு செய்தி அனுப்பியுள்ளார். (%s)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "நண்பர் _ந நுழைய/வெளியேற"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "யாரோ உங்கள் திரைப் பெயரை அரட்டையில் சொல்கிறார்கள்."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "யாரோ உங்கள் திரைப் பெயரை அரட்டையில் சொல்கிறார்கள்."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b> %s உடன் %s அன்று:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "வரலாறு சொருகுபொருளுக்கு உள்நுழைவு தேவை"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1986,16 +1589,13 @@ msgstr ""
"உடனடி தகவல்கள் மற்றும்/அல்லது அரட்டை பதிவேடுகளை செயல்படுத்துவதன் மூலம் அதே "
"உரையாடலுக்கான வரலாறும் செயல்படுத்தப்படும்."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "வரலாறு"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "புதிய உரையாடல்களில் அண்மையில் பதிவுற்ற உரையாடல்களை காட்டுகிறது."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -2003,126 +1603,124 @@ msgstr ""
"புதிய உரையாடல் திறக்கப் படும் போது இந்த சொருகுப்பொருள் கடைசியாக நடந்த உரையாடலை "
"சொருகும்."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "இணைப்புடன்"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "இணைப்பு விலகி"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "நண்பர்களை தேடு"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "நண்பர்களை தேடு"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "முதல் இன்னும் இணைப்பில்"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "ஒலிகள் இல்லை"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "எவல்யுஷன் உடன் ஒருங்கிணைப்பை கொடுக்கிறது."
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "கணக்குகள்"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "உள்ளே நுழைய கடவுச்சொல் தேவை."
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr " %s க்கு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவும்"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "இதற்கான தவறிய வரைமுறை சொருகுபொருள் %s "
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "இணைப்பில் பிழை"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "புதிய கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை."
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "அனைத்து புலங்களையும் முழுமையாக பூர்த்தி செய்க."
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "அசல் கடவுச்சொல்"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "புதிய கடவுச்சொல்"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "புதிய கடவுச்சொல் (மீண்டும்)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "இதற்கான கடவுச்சொல்லை மாற்றுக %s"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "தயவுசெய்து உங்களது தற்போதைய மற்றும் புதிய கடவுச்சொற்களை உள்ளிடவும்"
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "இதற்கான பயனாளர் தகவல்களை மாற்று %s "
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "நண்பர்கள்"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "நண்பர் பட்டியல்"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2130,73 +1728,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "உரையாடல் அழைப்பை ஏற்கவா?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "_ஏற்றுக் கொள்க"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "மீண்டும் அமை"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2206,30 +1779,25 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "எழுதுவதில் பிழை"
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "செல்லாத உரிமையாக்கல் நிகழ் முறை"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2237,12 +1805,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2254,129 +1830,99 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "சேவையகம் தகவல்"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "பதிவுப் பிழை"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "பதிவுப் பிழை"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s நுழைந்துள்ளார்"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s வெளியேறிவிட்டார்"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "தகவல் அனுப்ப இயலவில்லை: தகவல் மிக நீளமாக உள்ளது."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "இதற்கு தகவல் அனுப்ப இயலவில்லை %s "
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "தகவல் மிக நீளமாக உள்ளது."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "தகவல் அனுப்ப இயலவில்லை."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
#, fuzzy
msgid "Send Message"
msgstr "_தகவல் அனுப்பு"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "_தகவல் அனுப்பு"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s அறையில் நுழைந்துள்ளார்."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] அறையில் நுழைந்தார்."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "நீங்கள் %s ஆக தெரிகிறீர்கள்"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s இப்பொழுது %s ஆக உள்ளார்"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s அறையை விட்டு வெளியேறினார்."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s அறையை விட்டு வெளியேறினார் (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "படத்தை சேமிக்க தவறியது: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "படத்தை சேமிக்க தவறியது: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "பெயரற்ற"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்குவதில் பிழை"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "இதற்கு தகவல் அனுப்ப இயலவில்லை %s "
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2385,37 +1931,30 @@ msgstr ""
"இதை வாசிப்பதில் பிழை %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
"இதை வாசிப்பதில் பிழை %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr "கொள் குழி (சாக்கெட்) இலிருந்து வாசிப்பதில் பிழை : %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "உரிமையாக்கல் தவறல்"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "தெரியாத காரணம்."
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2424,7 +1963,6 @@ msgstr ""
"இதை வாசிப்பதில் பிழை %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2433,7 +1971,6 @@ msgstr ""
"இதை எழுதுவதில் பிழை %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2442,39 +1979,31 @@ msgstr ""
"இதை அணுகுவதில் பிழை %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "0 பைட்டுகள் கொண்ட கோப்பை அனுப்ப முடியாது."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "அடைவை அனுப்ப முடியாது."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s முறையான கோப்பு அல்ல. பயத்தினால் மேலெழுத மறுக்கிறது.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s உங்களுக்கு %s யை அனுப்ப விரும்புகிறார் (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s உங்களுக்கு கோப்பை அனுப்ப விரும்புகிறார்"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s இடமிருந்து கோப்பு பரிமாற்றத்தை ஏற்கவா?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2485,245 +2014,192 @@ msgstr ""
"தொலைவு புரவலர்: %s\n"
"தொலைவு தளம்: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s கோப்பு %s யை அனுப்ப இசைகிறார்"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s முறையான கோப்பு பெயர் அல்ல.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%s லிருந்து %s க்கு அனுப்ப இசைகிறது"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s லிருந்து %s க்கு பரிமாற்றம் ஆரம்பம்"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s கோப்பு பரிமாற்றம் முடிந்தது"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம் முடிந்தது"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "இந்த பரிமாற்றத்தை நீங்கள் நீக்கிவிட்டீர்கள் %s "
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம் நீக்கப்பட்டது"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s %s பரிமாற்றத்தை நீக்கினார்"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s கோப்பு பரிமாற்றத்தை நீக்கினார்"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "%s க்கு கோப்பு பரிமாற்றம் தவறியது."
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "%s லிருந்து கோப்பு பரிமாற்றம் தவறியது."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">பதிவேட்டில் வாசிக்கும் அமைப்பு இல்லை </font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "ஹெச்டிஎம்எல் (HTML) "
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "வெற்று உரை முறை"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "இந்த உரையாடலை பதிய தவறியது."
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "எக்ஸ்எம்எல்"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2732,7 +2208,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2741,46 +2216,39 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
"<font color=\"red\"><b>பதிவிற்கான பாதையை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>கோப்பை படிக்க முடியவில்லை: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "செருகி மாஜிக் பொருந்தாமை %d (தேவை %d)"
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ஏபிஐ வடிவ நிலை பொருந்தாமை %d.%d.x (தேவை %d.%d.x)"
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "செருகி அனைத்து தேவையான செயல்களையும் செய்வதில்லை"
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2789,124 +2257,91 @@ msgstr ""
"தேவைப்பட்ட சொருகுபொருள் %s காணப்படவில்லை. தயவுசெய்து அதை நிறுவி பின் மீண்டும் முயற்சி "
"செய்க."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "கெய்மால் உங்களது சொருகுபொருளை ஏற்ற இயலவில்லை."
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "அந்த தேவைப்பட்ட சொருகுபொருள் %s ஐ ஏற்ற முடியவில்லை."
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "கெய்மால் உங்களது சொருகுபொருளை ஏற்ற இயலவில்லை."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "சார்ந்த சொருகுப்பொருள் %s ஐ ஏற்றா இயலவில்லை."
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "சொருகுப்பொருளை கீழிறக்கும் போது கெய்ம் பிழைகளை சந்தித்தது"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "_ஏற்றுக் கொள்க"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "%s இடமிருந்து கோப்பு பரிமாற்றத்தை ஏற்கவா?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "%s இடமிருந்து கோப்பு பரிமாற்றத்தை ஏற்கவா?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s இடமிருந்து கோப்பு பரிமாற்றத்தை ஏற்கவா?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "சேமிக்கவும்"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "_ந நீக்கு"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "_ஏற்றுக் கொள்க"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "அழைப்பு மறுக்கப்பட்டது"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "கோப்பு மாற்றல்கள்"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "நண்பர் பட்டியலில் உள்ளவருக்கு மட்டும் செயலாக்குக"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "தேடுவதற்கு பயனாளர் அடைவை தேர்வு செய்க"
+
msgid "Notes"
msgstr "குறிப்புகள்"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2918,19 +2353,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "நண்பர் நிமித்தச் செயலாக்குகிறார்"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
@@ -2940,7 +2372,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
#, fuzzy
msgid "Cipher Test"
msgstr "மறையீடு"
@@ -2949,7 +2380,6 @@ msgstr "மறையீடு"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2959,7 +2389,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
#, fuzzy
msgid "DBus Example"
msgstr "டிபஸ் (DBus) சொருகு பொருள் உதாரணம்"
@@ -2968,8 +2397,6 @@ msgstr "டிபஸ் (DBus) சொருகு பொருள் உதா
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "டிபஸ் (DBus) சொருகு பொருள் உதாரணம்"
@@ -2979,7 +2406,6 @@ msgstr "டிபஸ் (DBus) சொருகு பொருள் உதா
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "கெய்ம் கோப்பு கட்டுப்பாடு"
@@ -2988,51 +2414,39 @@ msgstr "கெய்ம் கோப்பு கட்டுப்பாடு"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "கோப்பினுள் கட்டளைகளை கொடுப்பதன் மூலம் நீங்கள் கெய்மை கட்டுப்படுத்த அனுமதிக்கிறது."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "நிமிடங்கள்"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "I'dle Mak'er"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "கணக்கின் செயலற்ற காலத்தை அமை"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_அமை"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "உங்களது எந்த கணக்கும் ஓய்வு நேரத்தில் இல்லை."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "கணக்கின் ஒய்வு நேர அமைப்பை நீக்கு"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "அமைப்பை _ன நீக்கு"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "அனைத்து கணக்குகளுக்கும் ஓய்வு நேரம் அமை"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "அனைத்து கணக்குகளுக்கும் ஓய்வு நேர அமைப்பை நீக்கு"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "எவ்வளவு நேரம் நீங்கள் ஓய்வாக இருக்கிறீர்கள் என்பதை நீங்களே வரையறுக்க அனுமதிக்கிறது"
@@ -3042,19 +2456,16 @@ msgstr "எவ்வளவு நேரம் நீங்கள் ஓய்வ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "ஐபிசி சோதனை சார்ந்தோன்"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "ஐபிசி சொருகு பொருள் ஆதரவை சார்ந்தோன் ஆக சோதனை செய்க"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3068,54 +2479,48 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "ஐபிசி சேவையக சோதனை"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "சேவையகமாக சொருகுபொருளின் ஐபிசி ஆதரவை சோதனை செய்."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "சேவையகமாக ஐபிசி ஆதரவை சோதனை செய். இது ஐபிசி கட்டளைகளை பதிகிறது."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "உள்ளமைந்த எவல்யுஷன் வரையறுப்பு"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3125,47 +2530,36 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
#, fuzzy
msgid "User is offline."
msgstr "பயனாளர் வலையிலிருந்து விலகி உள்ளார்"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
#, fuzzy
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "பதில்கள் இழக்கப் பட்டன"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s வெளியேறிவிட்டார்."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "நீங்கள் சேவையகத்தில் இருந்து துண்டிக்கப்பட்டீர்கள்."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "பயனாளர் இணைப்பற்ற நிலையில் உள்ளதால் தகவல் அனுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent."
msgstr "உங்களது யாகூ! தகவல் அனுப்பப்படவில்லை."
@@ -3173,16 +2567,12 @@ msgstr "உங்களது யாகூ! தகவல் அனுப்ப
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
#, fuzzy
msgid "Fire"
msgstr "பயர்பாக்ஸ்"
@@ -3190,8 +2580,6 @@ msgstr "பயர்பாக்ஸ்"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
#, fuzzy
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "%s இடமிருந்து தகவல்"
@@ -3199,16 +2587,12 @@ msgstr "%s இடமிருந்து தகவல்"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
msgstr "இணையதள தூதுவர்"
@@ -3216,27 +2600,27 @@ msgstr "இணையதள தூதுவர்"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr ""
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
#, fuzzy
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "இசை தகவலாக்க வரைமுறை"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
#, fuzzy
msgid "Log Directory"
msgstr "அடைவை தேடு"
@@ -3247,7 +2631,6 @@ msgstr "அடைவை தேடு"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
#, fuzzy
msgid "Log Reader"
msgstr "பதிவேடு பார்வையாளர்"
@@ -3255,12 +2638,10 @@ msgstr "பதிவேடு பார்வையாளர்"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3269,15 +2650,19 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "மோனோ சொருகுபொருள் ஏற்றுபவர்"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ".NET சொருகுபொருளுடன் மோனோ வை ஏற்றுகிறது."
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "அரட்டை புனைப்பெயர்"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3287,84 +2672,55 @@ msgstr ".NET சொருகுபொருளுடன் மோனோ வை
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "புதிய சாளரம்"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "தகவல் அனுப்ப இயலவில்லை."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "படிக்காத செய்திகள்"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3374,26 +2730,21 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "பெர்ல் சொருகுபொருள் ஏற்றுபவர்"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "பெர்ல் சொருகுபொருளை ஏற்றுவதற்கான ஆதரவை அளிக்கிறது."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "உளவியல் முறைமை "
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "உள்வரும் உரையாடலுக்கு உளவியல் முறைமை"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
#, fuzzy
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
@@ -3402,23 +2753,18 @@ msgstr ""
"மற்ற பயனர்கள் செய்திகளை அனுப்பத் துவங்கினால் உரையாடல் சாளரங்களை உருவாக்கும். ஏஐஎம் ஐசீக்யூ "
"ஜாப்பார் சேம்டைம் மற்றும் யாகூ! உடன் வேலை செய்யும்."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "நீங்கள் சக்தியில் ஒரு மாற்றத்தை உணர்ந்தால்....."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "நண்பர் பட்டியலில் உள்ளவருக்கு மட்டும் செயலாக்குக"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "வெளிச் சென்ற போது முடக்குக"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "உரையாடல்களில் அறிவிப்புகளை காட்டுக"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "மறைந்த உரையாடல்களில்"
@@ -3429,7 +2775,6 @@ msgstr "மறைந்த உரையாடல்களில்"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "சமிக்ஞைகள் சோதனை"
@@ -3437,8 +2782,6 @@ msgstr "சமிக்ஞைகள் சோதனை"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "அனைத்து சமிக்ஞைகளும் சரியாக இயங்குகின்றனவா என்பதற்கான சோதனை."
@@ -3448,7 +2791,6 @@ msgstr "அனைத்து சமிக்ஞைகளும் சரிய
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "எளிய சொருகுபொருள்"
@@ -3456,13 +2798,10 @@ msgstr "எளிய சொருகுபொருள்"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "பெரும்பாலான பொருள்கள் இயங்குகின்றனவா என்பதற்கான சோதனைகள்"
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3472,7 +2811,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3480,8 +2818,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "GNUTLS மூலம் எஸ்எஸ்எல் ஆதரவை அளிக்கிறது."
@@ -3491,7 +2827,6 @@ msgstr "GNUTLS மூலம் எஸ்எஸ்எல் ஆதரவை அ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "என்எஸ்எஸ்"
@@ -3499,8 +2834,6 @@ msgstr "என்எஸ்எஸ்"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "மோஸில்லா என்எஸ்எஸ் மூலம் எஸ்எஸ்எல் ஆதரவை அளிக்கிறது."
@@ -3510,7 +2843,6 @@ msgstr "மோஸில்லா என்எஸ்எஸ் மூலம் எ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "எஸ்எஸ்எல்"
@@ -3518,48 +2850,38 @@ msgstr "எஸ்எஸ்எல்"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு நூலகங்களைச்சுற்றி ஒரு உறையை அளிக்கிறது."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s இனியும் வெளியில் இல்லை."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s வெளியே சென்றிருக்கிறார்."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s ஓய்வாக இருக்கிறார்."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s இனியும் ஓய்வாக இல்லை."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s உள்ளே நுழைந்துள்ளார்."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "அப்பொழுது தெரிவி"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "நண்பர் _வ வெளியே செல்கிறார்"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "நண்பர் _ஓய்வாக இருக்கப்போகிறார்"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "நண்பர் _ந நுழைய/வெளியேற"
@@ -3569,7 +2891,6 @@ msgstr "நண்பர் _ந நுழைய/வெளியேற"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "நண்பர் நிலை அறிவிப்பு"
@@ -3577,8 +2898,6 @@ msgstr "நண்பர் நிலை அறிவிப்பு"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3586,66 +2905,43 @@ msgstr ""
"நண்பர் ஓய்வு அல்லது இல்லாத நிலைகளுக்கு செல்வதை அல்லது திரும்புவதை உரையாடல் சாளரத்தில் "
"அறிவிக்கிறது."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "டிசிஎல் சொருகுபொருள் ஏற்பாளர்"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "டிசிஎல் சொருகுபொருள்களை ஏற்றுவதற்கான ஆதரவை அளிக்கிறது"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "உள்வரும் ஐஎம் இணைப்புகளை கவனிக்க இயலவில்லை\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "உள் எம்டிஎன்எஸ் (mDNS) சேவையகத்துடன் இணைப்பை தொடங்க இயலவில்லை. அது இயங்குகிறதா?"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "முதற் பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "கடைசிப்பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
#, fuzzy
msgid "AIM Account"
msgstr "கணக்கை சேர்"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "கணக்குகள்"
@@ -3660,54 +2956,41 @@ msgstr "கணக்குகள்"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "போன்ஜு நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "புதிய நபர்"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "போன்ஜு"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s உரையாடலை முடித்துவிட்டார்."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "செய்திகளை அனுப்ப முடியவில்லை. உரையாடலை துவக்க முடியாது."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
msgid "Cannot open socket"
msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) திறக்க முடியவில்லை "
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "கொள் குழி (சாக்கெட்டின்) தேர்வுகளை அமைப்பதில் பிழை"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) சொருகுவாய்க்கு பிணைக்க முடியவில்லை!"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
#, fuzzy
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "கொள் குழி (சாக்கெட்) இல் கேட்க இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பில் பிழை"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "செல்லாத பதிலாள் அமைப்புகள்"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -3715,360 +2998,218 @@ msgstr ""
"உங்களது கொடுக்கப்பட்ட பதிலாள் வகைக்காக தெரிவிக்கப்பட்டுள்ள தள எண் அல்லது புரவலன் பெயர் "
"செல்லாது."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "டோக்கன் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "டோக்கனை பெற முடியவில்லை.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "நண்பர் பட்டியலை சேமி..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "உங்களது நண்பர் பட்டியல் காலி, கோப்பில் ஏதும் எழுதப்படவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "கோப்பை திறக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "நண்பர் பட்டியல் வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "நண்பர் பட்டியலை ஏற்ற முடியவில்லை"
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "நண்பர் பட்டியலை ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "நண்பர் பட்டியல் ஏற்றம்..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "நண்பர் பட்டியல் வெற்றிகரமாக ஏற்றப்பட்டது!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "நண்பர் பட்டியலை சேமி..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "நண்பர் பட்டியலை கோப்பிலிருந்து ஏற்றவும்..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "பதிவுப் புலங்களை நிரப்புக."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "புதிய கணக்கை பதிய இயலவில்லை. பிழை ஏற்பட்டது.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "புதிய காடு-காடு கணக்கு பதியப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "பதிவு வெற்றிகரமாக முடிந்தது!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "கடவுச்சொல் (மீண்டும்)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr "தற்போதைய டோக்கனை உள்ளிவும்"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr "தற்போதைய டோக்கன்"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "புதிய காடு-காடு கணக்கு பதிவு"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "தயவுசெய்து, கீழ்க்கண்ட புலங்களை நிரப்புக"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "நகரம்"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "பிறந்த ஆண்டு"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "பாலினம்"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "ஆண் அல்லது பெண்"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "ஆண்"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "பெண்"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "இணைப்பில் மட்டும்"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "நண்பர்களை தேடு"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "தயவுசெய்து, உங்களது தேடல் வகைகளை கீழே கொடுக்கவும்"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "இந்த புலங்களை நிரப்பவும்."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "உங்களது தற்போதைய கடவுச்சொல் நீங்கள் குறிப்பிட்டதிலிருந்து வேறுபடுகிறது."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்ற இயலவில்லை. பிழை ஏற்பட்டது.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "காடு-காடு கணக்கிற்கு கடவுச்சொல் மாற்று"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "தற்போதைய கடவுச்சொல்"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr ""
"தயவுசெய்து யுஎன்ஐ (UIN) க்கான தங்களது தற்போதைய மற்றும் புதிய கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்: "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "காடு-காடு கடவுச்சொல் மாற்று"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "நண்பருக்காக ஒரு அரட்டையை தேர்வு செய்க: %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "அரட்டையுடன் சேர்..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "இணைப்பு விலகி"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "அரட்டைக்குத் தயாராக இருக்கிறேன்"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "வெளியே"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "யுஐஎன்"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "முதற்பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "பிறந்த ஆண்டு"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "தேடல் விடைகளை காண்பிக்க இயலவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "காடு-காடு பொது அடைவு"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "தேடல் முடிவுகள்"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr "ஒத்துப் போகும் பயனர் யாரையும் கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "உங்கள் தேடல் அளபுருகளுக்கு ஒத்துப் போகும் பயனர் யாரும் இல்லை."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) வாசிக்க இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "நண்பர் பட்டியல் தரவிறக்கப் பட்டது."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "நண்பர் பட்டியல் சேவையகத்திலிருந்து தரவிறக்கப் பட்டது."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "நண்பர் பட்டியல் மேலேற்றப் பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "நண்பர் பட்டியல் சேவையகத்தில் சேமிக்கப் பட்டது."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "இணைப்பு தவறியது."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "தடுக்கப்பட்டது"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr "அரட்டையில் சேர்க்க"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "தடையை நீக்கு"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "தடுக்கவும்"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "_ப அரட்டை பெயர்:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "அரட்டை பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "இந்த அரட்டை பெயர் ஏற்கனவே உபயோகத்தில் உள்ளது."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்கப்படவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr "நண்பர்களை தேடுக.."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுக..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "நண்பர் பட்டியலை சேவையகத்துக்கு ஏற்று"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "நண்பர் பட்டியலை சேவையகத்திலிருந்து இறக்கு"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "நண்பர் பட்டியலை சேவையகத்திலிருந்து நீக்கு"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "நண்பர் பட்டியலை கோப்பில் சேமிக்கவும்..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "நண்பர் பட்டியலை கோப்பிலிருந்து ஏற்றவும்..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4080,152 +3221,82 @@ msgstr "நண்பர் பட்டியலை கோப்பிலிர
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "காடு-காடு நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr "பிரபலமான போலிஷ் ஐஎம்"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "காடு-காடு பயனாளர்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "தெரியாத கட்டளை: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "தற்போதைய தலைப்பு: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "எந்த தலைப்பும் அமைக்கப்படவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம் தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "கெய்மால் கவனிக்கக்கூடிய தளத்தை திறக்க முடியவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "எம்ஓடிடி (MOTD) காண்பிப்பதில் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "எம்ஓடிடி (MOTD) கிடைக்கவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "இந்த இணைப்புடன் எம்ஓடிடி (MOTD) இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s க்கான எம்ஓடிடி (MOTD)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "சேவையக இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "எம்ஓடிடி (MOTD) ஐ காண"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_வாய்க்கால்:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "_கடவுச்சொல்:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "ஐஆர்சி புனைப்பெயரில் வெற்றிடமிருக்கக் கூடாது"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "இணைத்தல்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு கிடைக்கவில்லை"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "வாசிப்பதில் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "பயனாளர்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "தலைப்பு"
@@ -4237,66 +3308,27 @@ msgstr "தலைப்பு"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "ஐஆர்சி நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "கொஞ்சமாக பிரச்சினை செய்யும் ஐஆர்சி நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "சேவையகம்"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "தளம்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "குறியீடுகள்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "பயனாளர் பெயர்"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "இயற் பெயர்"
@@ -4304,161 +3336,133 @@ msgstr "இயற் பெயர்"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "எஸ்எஸ்எல் பயன்படுத்து"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "கெட்ட வகை"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "%s ஐ சேர்க்க முடியாது:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "பட்டியலில் இல்லை"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "நீங்கள் %s லிருந்து தடுக்கப்படுகிறீர்கள்."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "தடுக்கப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "%s ஐ தடுக்க முடியவில்லை: தடைப்பட்டியல் நிரம்பிவிட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(அடையாளம் தெரிந்த)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "செல்லப்பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "தற்போது இயலும்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "ஓய்வாக"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "முதல் இன்னும் இணைப்பில்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<br><b>வரையறைக்கும் பெயரடை:</b> புகழ் மிக்க<br>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s தலைப்பை இதற்கு மாற்றியுள்ளார்: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s தலைப்பை நீக்கிவிட்டார்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s க்கான தலைப்பு: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "தெரியாத தகவல் '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "தெரியாத தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
#, fuzzy
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "ஐஆர்சி சேவையகத்தால் புரிந்துகொள்ள முடியாத தகவலை கெய்ம் அனுப்பியுள்ளது."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "%s ல் உள்ள பயனாளர்கள்: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "காலத்தில் பதில்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "ஐஆர்சி சேவையகத்தின் மண்டல நேரம்:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "அதுபோன்ற வாய்க்கால் இல்லை"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "அதுபோன்ற வாய்க்கால் இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "பயனாளர் நுழைந்திருக்கவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "அதுபோன்ற குறும்பெயர் அல்லது வாய்க்கால் இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "அனுப்ப முடியாது"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s ல் சேர அழைப்பிதழ் தேவை."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "அழைப்பிதழ் மட்டும்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "நீங்கள் %s ஆல் உதைக்கப்பட்டீர்கள்: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s ஆல் உதைக்கப்பட்டது (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "வகை (%s %s) %s ஆல்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "செல்லுபடியாகாத செல்லப் பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4466,7 +3470,6 @@ msgstr ""
"நீங்கள் தேர்வு செய்த செல்லப் பெயர் சேவையகத்தால் மறுக்கப்பட்டது. அநேகமாக அது செல்லாத "
"எழுத்துருக்களை கொண்டிருக்கிறது."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4474,53 +3477,40 @@ msgstr ""
"சேவையகத்தால் மறுக்கப்பட்ட கணக்கு பெயரை நீங்கள் தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். அது அநேகமாக செல்லாத "
"எழுத்துக்களை கொண்டிருக்கிறது."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "செல்லப்பெயரை மாற்ற முடியாது"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "செல்லப்பெயரை மாற்ற முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "நீங்கள் வாய்க்கால்%s%s லிருந்து பிரிந்துள்ளீர்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "பிழை: சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத போங்க் (PONG)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING பதில் -- தாமதம்: %lu வினாடிகள்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "பதிவு தேவைப்படுகிறது"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "வாய்க்காலில் சேர முடியாது"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "செல்லப்பெயர் அல்லது வாய்க்கால் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "உதை %s லிருந்து"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "செயல் &lt; செய்யவேண்டிய செயல்&gt;: செயலை செய்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4528,11 +3518,12 @@ msgstr ""
"வெளியேசெல் [தகவல்]: வெளியே செல்லும் தகவலை அமை, அல்லது வெளியிலிருந்து திரும்ப தகவல் "
"ஏதுமில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: வாய்க்கால் சேவையகத்திற்கு கட்டளையை அனுப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4540,7 +3531,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;புனைப்பெயர்1&gt; [புனைப்பெயர்2] ...: யாரிடமிருந்தாவது வாய்க்கால் இயக்குநர் "
"நிலையை நீக்குக. இதைச்செய்ய நீங்கள் ஒரு வாய்க்கால் இயக்குநராக இருக்கவேண்டியது அவசியம்."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4550,7 +3540,6 @@ msgstr ""
"நிலையை நீக்கு, வாய்க்கால் குறைந்த அளவாக (+m) இருக்கும் பட்சத்தில் அவர்கள் பேசுவதை "
"தடுக்கவும்க்கிறது. இதைச்செய்ய நீங்கள் ஒரு வாய்க்கால் இயக்குநராக இருக்கவேண்டியது அவசியம்."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4558,7 +3547,6 @@ msgstr ""
"அழை &lt;புனைப்பெயர்&gt; [அறை]: தற்போதைய அல்லது குறிப்பிட்ட வாய்க்காலில் இணைய "
"யாரையாவது அழைக்க."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4566,7 +3554,6 @@ msgstr ""
"j &lt;அறை1&gt;[,அறை2][,...] [சாவி1[,சாவி2][,...]]: ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட "
"வாய்க்கால்களை கொடுக்கவும், தேவைப்பட்டால் வாய்க்கால் சாவியும் ஒவ்வொன்றிற்கும் கொடுக்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4574,7 +3561,6 @@ msgstr ""
"இணை &lt;அறை1&gt;[,அறை2][,...] [சாவி1[,சாவி2][,...]]: ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட "
"வாய்க்கால்களை கொடுக்கவும், தேவைப்பட்டால் வாய்க்கால் சாவியும் ஒவ்வொன்றிற்கும் கொடுக்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4582,7 +3568,6 @@ msgstr ""
"உதை &lt;புனைப்பெயர்&gt; [தகவல்]: யாரையாவது வாய்க்காலில் இருந்து நீக்கு. இதைச்செய்வதற்கு "
"நீங்கள் வாய்க்கால் இயக்குநராக இருக்க வேண்டும்."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4590,15 +3575,12 @@ msgstr ""
"பட்டியல்: வலையில் உள்ள அரட்டை அறைப்பட்டியலை காட்டு. <i>எச்சரிக்கை, இதைச்செய்யும்பொழுது "
"சில சேவையகங்கள் இணைப்பை துண்டித்து விடும்.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "எனது &lt; செய்யவேண்டிய செயல்&gt;: செயலைச்செய்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: memoserv க்கு கட்டளையை அனுப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4606,7 +3588,6 @@ msgstr ""
"நிலை &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;புனைப்பெயர்|வாய்க்கால்&gt;: வாய்க்கால் அல்லது "
"பயனாளர் நிலையை அமை அல்லது நீக்கு."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4614,20 +3595,19 @@ msgstr ""
"msg &lt;புனைப்பெயர்&gt; &lt;தகவல்&gt;: பயனாளருக்கு தனிப்பட்ட தகவல் அனுப்பு "
"(வாய்க்கால்க்கு எதிராக)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "பெயர்கள் [வாய்க்கால்]: வாய்க்காலில் தற்போதுள்ள பயனாளர்களை பட்டியலிடு."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;புதிய புனைப்பெயர்&gt;: உங்களது புனைப்பெயரை மாற்றுக."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: nickserv க்கு கட்டளையை அனுப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "நான் &lt;செயல்&gt;: ஐஆர்சி வகை செயல்பாட்டை நண்பர் அல்லது அரட்டைக்கு அனுப்புகிறது."
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4635,7 +3615,6 @@ msgstr ""
"op &lt;புனைப்பெயர்1&gt; [புனைப்பெயர்2] ...: யாருக்காவது இயக்குநரின் நிலையை கொடு. "
"இதைச்செய்வதற்கு நீங்கள் ஒரு வாய்க்கால் இயக்குநராக இருக்கவேண்டும்."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4643,11 +3622,9 @@ msgstr ""
"operwall &lt;தகவல்&gt;: இது என்னவென்று உங்களுக்கு தெரியாவிட்டால் அனேகமாக உங்களால் "
"உபயோகப்படுத்த முடியாது."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: operserv க்கு கட்டளையை அனுப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4655,7 +3632,6 @@ msgstr ""
"part [அறை] [தகவல்]: தற்போதைய வாய்க்கால் அல்லது குறிப்பிட்ட வாய்க்காலை விருப்ப தகவல் "
"கொடுத்து விலகு."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4663,7 +3639,6 @@ msgstr ""
"ping [nick]: பிங் (செல்லப் பெயர்) பயனருக்கு (பயனர் குறிப்பிடா விடின் சேவையகம்) "
"எவ்வளவு நேரம் காத்திருப்பு உள்ளது என கேட்கும்."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4671,15 +3646,12 @@ msgstr ""
"query &lt;புனைப்பெயர்&gt; &lt;தகவல்&gt;: பயனாளருக்கு தனிப்பட்ட தகவலை அனுப்பு "
"(வாய்க்கால்க்கு எதிராக)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [தகவல்]: விருப்ப தகவல் கொடுத்து, சேவையகத்தை விட்டு விலகு."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: சேவையகத்துக்கு சாதாரண கட்டளையை அனுப்பு."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4687,23 +3659,18 @@ msgstr ""
"remove &lt;புனைப்பெயர்&gt; [தகவல்]: யாரையாவது அறையை விட்டு நீக்கு. இதைச்செய்ய நீங்கள் "
"ஒரு வாய்க்கால் இயக்குநராக இருக்க வேண்டும்."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: தற்போதைய எல்லை நேரத்தையும் மற்றும் ஐஆர்சி சேவையகத்தையும் காட்டுகிறது."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [புதிய தலைப்பு]: வாய்க்கால் தலைப்பை காண்க அல்லது மாற்றுக."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: பயனாளர் நிலையை அமை அல்லது மாற்று."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4711,7 +3678,6 @@ msgstr ""
"voice &lt;புனைப்பெயர்1&gt; [புனைப்பெயர்2] ...: வாய்க்கால் குரல் நிலையை யாருக்காவது "
"கொடு. இதைச்செய்ய நீங்கள் ஒரு வாய்க்கால் இயக்குநராக இருத்தல் வேண்டும்."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4719,65 +3685,50 @@ msgstr ""
"wallops &lt;தகவல்&gt;: உங்களுக்கு இது என்னவென்று தெரியாவிட்டால் அநேகமாக நீங்கள் "
"பயன்படுத்த முடியாது."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [சேவையகம்] &lt;புனைப்பெயர்&gt;: பயனாளரது தகவலை பெறு."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whois [சேவையகம்] &lt;புனைப்பெயர்&gt;: பயனாளரது தகவலை பெறு."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "பதில் நேரம் %s லிருந்து: %lu நொடிகள்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "பொங்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "சிடிசிபி பிங் பதில்"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "கட்டளை இயலாமையாக்கப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "எதிர்பாராத"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
"உள்ளே நுழைய சேவையகத்துக்கு டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் தேவை. டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு ஏதுமில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+"உள்ளே நுழைய சேவையகத்துக்கு டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் தேவை. டிஎல்எஸ்/எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு ஏதுமில்லை."
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"குறியீடு செய்யப்படாத ஒடையில் சாதாரண வாக்கிய அனுமதியாக்கலை சேவையகம் விரும்புகிறது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4786,1375 +3737,885 @@ msgstr ""
"இந்த சேவையகம் குறியீடில்லா இணைப்பில் வெற்று உரை உண்மை உறுதிப்படுத்தலை கேட்கிறது. இதை "
"அனுமதித்து உண்மை உறுதிப்படுத்தலை தொடரலாமா?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "சாதாரண வாக்கிய உறுதியாக்கல்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "சேவையகம் எந்த ஆதரவுள்ள உறுதிபடுத்தல் முறையையும் பயன்படுத்தவில்லை."
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத பதில்."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"இந்த சேவையகம் குறியீடில்லா இணைப்பில் வெற்று உரை உண்மை உறுதிப்படுத்தலை கேட்கிறது. இதை "
-"அனுமதித்து உண்மை உறுதிப்படுத்தலை தொடரலாமா?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "சேவையகம் எந்த ஆதரவுள்ள உறுதிபடுத்தல் முறையையும் பயன்படுத்தவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத கூவல்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
msgid "SASL error"
msgstr "எஸ்ஏஎஸ்எல் (SASL) பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "முழுப்பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "குடும்பப்பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "யுஆர்எல் "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "தெரு முகவரி"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "நீட்டித்த முகவரி"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "எல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "மண்டலம்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "அஞ்சல் குறியீடு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "நாடு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "தொலைபேசி"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "நிறுவன பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "நிறுவன பிரிவு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "பங்கு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "பிறந்தநாள்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "விரிவுரை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "ஜாப்பர் விகார்ட் ஐ தொகு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr "கீழ்க்கண்ட அனைத்தும் விருப்பத்திற்காக. உங்களுக்கு வசதியான தகவலை மட்டும் கொடுக்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "நகரம்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "அடைவு தகவல்களை அமை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "நீட்டித்த முகவரி"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "அரட்டை புனைப்பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "பயனருக்கு அடைவு தகவல் இல்லை ."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "கட்டளை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "ஹெச்டிஎம்எல் (HTML) "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "பதிவுப் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "இடம்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "பயனர் தேடல்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "நண்பர் நிலை அறிவிப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பதிப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "திசை அமைப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "பயன்பாட்டாளர் வகைகள்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "பயனர் வரையளவு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "செயல்திறன்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "பயனாளர் பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "ஐஎம் சாவி பரிமாற்றத்துடன்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "எம்எஸ்என் குறுந்தொகுப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "பிங்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "பயனர் பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "நிகழ் ஒளித்தோற்றம்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "தகவல் பெறப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "பொது சொல்லாக்க விசை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "பயனாளர் விருப்பங்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "பயன்பாட்டாளர் வகைகள்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "பயனர் பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "பயனர் வரையளவு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "பிங்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "ட்ரில்லியன் ரகசியமாக்கல்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "செயல்திறன்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "வளம்"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "முன்னுரிமை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "வளம்"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "நடுப் பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "முகவரி"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "அஞ்சல் பெட்டி"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "புகைப்படம்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "சின்னம்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr "அனுப்புநரை மறைக்காதே"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "தற்காலிகமாக அனுப்புநரை மறை"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "இருக்கும் நிலையை நீக்கு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "உரிமையாக்கலை (மீண்டும்-)கோருக"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "சந்தாவை நிறுத்துக"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "பதிவுறுதல்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "நுழையும் விருப்பங்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "வாயாடி"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "வெளியே சென்றது நீட்டிக்கப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr "ஜேஐடி (JID)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "கடைசிப் பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "உங்களது தேடல் முடிவுகள் கீழே"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
#, fuzzy
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "நேரடி இணைப்பு தோல்வியுற்றது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
#, fuzzy
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "கோப்பு பரிமாற்றத்தை துவக்க முடியவில்லை."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "சேவையக கட்டளைகள்: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
#, fuzzy
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "ஜாப்பர் பயனாளர்களை தேட ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட புலங்களை பூர்த்தி செய்க."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "பயனர் ஒருவரை தேடு"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "தேடுக"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
msgid "Invalid Directory"
msgstr "செல்லாத அடைவு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "பயனாளர் அடைவை கொடுக்கவும்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "தேடுவதற்கு பயனாளர் அடைவை தேர்வு செய்க"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Search Directory"
msgstr "அடைவை தேடு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "அறை:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_ச சேவையகம்:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_க குறும்பெயர்:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s ஒரு செல்லாத அறைப்பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "செல்லாத அறைப்பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s ஒரு செல்லாத சேவையகப் பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "செல்லாத சேவையகப் பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s ஒரு செல்லாத அறை குறும்பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "செல்லாத அறை குறும்பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "வரையறுத்தல் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "வரையறுக்க இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "அறை வரையறுத்தல் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "இந்த அறை வரையறுக்க ஏதுவாக இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "பதிவுறுதல் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "எம்யுசி அல்லாத அரட்டை அறைகளில் புனைப்பெயர் மாற்றம் ஆதரிக்கப்படவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "அறை பட்டியலை பெறுவதில் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "செல்லாத சேவையகம்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "கலந்துரையாடல் சேவையகத்தை கொடுக்கவும்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "விசாரிப்பதற்காக ஒரு கலந்துரையாடல் சேவையகத்தை தேர்வு செய்க"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "அறைகளை கண்டுபிடி"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "நிகழ்ச்சி தொடங்குவதில் பிழை"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "எழுதுவதில் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "வெற்று உரை முறை"
+
msgid "Read Error"
msgstr "வாசிப்பதில் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr "உள் எம்டிஎன்எஸ் (mDNS) சேவையகத்துடன் இணைப்பை தொடங்க இயலவில்லை. அது இயங்குகிறதா?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்குவதில் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "செல்லாத அடையாளம்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s பதிவாக்கம் வெற்றி"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "%s@%s பதிவாக்கம் வெற்றி"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "வெற்றிகரமான பதிவாக்கம்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "பதிவாக்கம் தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "%s@%s பதிவாக்கம் வெற்றி"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "வெற்றிகரமான பதிவாக்கம்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "பதிவாக்கம் தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "ஏற்கனவே பதியப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "மாநிலம்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr "அஞ்சல் குறியீடு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "தொலைபேசி"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "நாள்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "பதிவு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "உங்களது புதிய கணக்கை பதிவதற்கு கீழ்க்கண்ட தகவல்களை பூர்த்தி செய்க."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "உங்களது புதிய கணக்கை பதிவதற்கு கீழ்க்கண்ட தகவல்களை பூர்த்தி செய்க."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "புதிய ஜாப்பர் கணக்கை பதிவு செய்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "பதிவு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "இதற்கான பயனாளர் தகவல்களை மாற்று %s "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "புதிய ஜாப்பர் கணக்கை பதிவு செய்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "பதிவுப் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "கணக்குத் தகவல் மாற்றுவதில் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "ஒடையை தொடங்குகிறது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "ஒடையை தொடங்குகிறது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "உறுதிப்படுத்துகிறது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "வாய்க்காலை மீண்டும் தொடங்குகிறது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "அனுமதியில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "இரண்டும்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "அனுப்புநர் (நிலுவையிலுள்ளதற்கு)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "அனுப்புநர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "பெறுநர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "ஒன்றுமில்லை (நிலுவையிலுள்ளதற்கு)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "சந்தா"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "மன நிலை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "மன நிலை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "அனுமதி"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "தலைப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "நண்பர் விமரிசனம்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "அனுமதி"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "உங்களது கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டிருக்கிறது."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுவதில் பிழை."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "கடவுச்சொல் (மீண்டும்)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "உங்களது புதிய கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr "பயனாளர்களை தேடுக..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "தவறான கோரிக்கை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "முரண்பாடு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "தோற்றம் இயற்றப்படவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "தடை செய்யப்பட்ட"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "போய்விட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "அக சேவையகப் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "உருப்படி காண வில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "கேடான ஜாப்பர் அடையாளம்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்ள இயலாதது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "அனுமதிக்கப்படவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "கட்டணம் தேவைப்படுகிறது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "பெறுபவர் இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "பதிவு தேவைப்படுகிறது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "தொலைவு சேவையகம் காணப்படவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "தொலைவு சேவையகம் காலம் முடிந்தது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "சேவையகம் அதிக பளுவானது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "சேவை இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "சந்தா தேவைப்படுகிறது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "எதிர்பாரா கோரிக்கை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "உரிமையாக்கல் தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "அனுமதி வழங்கலில் தவறான குறியீடு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "செல்லாத authzid"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "செல்லாத உரிமையாக்கல் நிகழ் முறை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "உரிமையாக்கல் நிகழ் முறை மிக ஆரோக்கியமற்றுள்ளது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "தற்காலிக உரிமையாக்கல் தவறல்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "உரிமையாக்கல் தவறல்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "தவறான முறை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "தவறான Namespace Prefix"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "வளம் முரண்படுகிறது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "இணைப்பு காலம் முடிந்தது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "புரவலர் போய்விட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "தெரியாத புரவலர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "முறையற்ற முகவரியாக்கம்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "செல்லாத அடையாளம்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "செல்லாத Namespace"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "செல்லாத எக்ஸெம்எல்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "பொருந்தாத புரவலர்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "சாசன மீறல்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "தொலைவு இணைப்பு தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "வளம் பற்றாமை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "தடைசெய்யப்பட்ட எக்ஸ்எம்எல்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "மற்ற புரவலரை காண்க"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "கணினி இயக்க நிறுத்தம்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "சொல்லப்படாத நிபந்தனை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "ஆதரவில்லா குறியீடு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "ஆதரவில்லாத பத்தி வகை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பதிப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "எக்ஸ்எம்எல் நன்றாக உருவாகவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "வாய்க்கால் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "பயனாளர் %s ஐ தடுக்க இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "தெரியாத சார்புரிமை: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "பயனாளர் %s ஐ \"%s\" ஆக சார்பு படுத்த இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "தெரியாத வேடம்: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "\"%s\"வேடத்துக்கு பயனர்: %s ஐ பொருத்த முடியவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "பயனாளர் %s ஐ உதைக்க இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "பயனாளர் %s ஐ தடுக்க இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "ஒலிக்க இயலவில்லை ஏனென்றால் தேர்ந்தெடுத்த கோப்பு (%s) இல்லை."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "குறுகுறுப்பு!!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s உள்ளே நுழைந்துள்ளார்."
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: அரட்டை அறையை வரையறு."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "வரையறு: அரட்டை அறையை வரையறு."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "விலகு [அறை]: அறையை விட்டு விலகு."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "பதிவு: அரட்டை அறையுடன் பதிவு செய்."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "தலைப்பு [புதிய தலைப்பு]: தலைப்பை காண் அல்லது மாற்று."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "தடுக்கவும் &lt;பயனாளர்&gt; [அறை]: பயனாளரை அறையிலிருந்து தடுக்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -6162,7 +4623,6 @@ msgstr ""
"நிறுவனம் &lt;பயனாளர்&gt; &lt;சொந்தக்காரர்|ஆளுநர்|உறுப்பினர்|வெளியேற்றப் பட்டவர்|"
"ஒன்றுமில்லை&gt;: பயனாளருக்கு அறையுடன் சார்புரிமை அமைக்கிறது."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
@@ -6170,30 +4630,25 @@ msgstr ""
"பாத்திரம் &lt;பயனர்&gt;&lt;நடுவர்|பங்கெடுப்பவர்|விருந்தாளி|யாரும்_இல்லை&gt;: அறையில் "
"பயனர் பாத்திரத்தை அமைக்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "அழை &lt;பயனாளர்&gt; [தகவல்]: பயனாளரை அறைக்கு அழை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "இணை: &lt;அறை&gt; [சேவையகம்]: இந்த சேவையகத்தில் ஒரு அரட்டையில் இணை."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "உதை &lt;பயனாளர்&gt; [அறை]: பயனாளரை அறையை விட்டு உதை."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"தகவல் &lt;பயனாளர்&gt; &lt;தகவல்&gt;: மற்றொரு பயனாளருக்கு ஒரு தனிப்பட்ட தகவலை அனுப்பு."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "குறுகுறுப்பு: தொடர்பாளரின் கவனத்தை பெற குறுகுறுப்பு செய்யுங்கள்"
@@ -6207,102 +4662,81 @@ msgstr "குறுகுறுப்பு: தொடர்பாளரின
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "எம்எஸ்என் நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "ரோமானியன்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
#, fuzzy
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "டிஎல்எஸ் தேவை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "பழைய (தளம் 5223) எஸ்எஸ்எல் ஐ வன் புகுத்து"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "குறியாக்கம் செய்யாத வாய்க்கால்களில் வெற்று உரை அனுமதியை செயல் படுத்து."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr "தளத்தை இணை"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "சேவையகத்தை இணை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "கோப்பு அனுப்பும் தளம்"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "தனிப்பயன் குறு நகையிகளை காட்டுக"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s உரையாடலை முடித்துவிட்டார்."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s இடமிருந்து தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s தலைப்பை இதற்கு அமைத்திருக்கிறார்: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "தலைப்பு : %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "%s க்கு அனுப்பிய தகவல் பட்டுவாடா செய்யத்தவறியது: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "ஜாப்பர் தகவல் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s உள்ளே நுழைந்துள்ளார்."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Code %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "எக்ஸ்எம்எல் பகுப்பதில் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "இருப்பில் தெரியாத பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "புதிய அறையை உருவாக்கு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6310,117 +4744,94 @@ msgstr ""
"நீங்கள் புதிய அறையை உருவாக்குகிறீர்கள். அதை வரையறுக்க விரும்புகிறீர்களா, அல்லது "
"முன்னிருப்பு அமைப்பை ஏற்றுக்கொள்ளவா?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
msgid "_Configure Room"
msgstr "_ற அறையை வரையறு"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_ம முன்னிருப்பை ஏற்றுக்கொள்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "அரட்டை %s ல் பிழை"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "அரட்டை %s ல் சேர்வதில் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "அரட்டை %s ல் பிழை"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "%s ற்கு கோப்பை அனுப்ப இயலவில்லை, பயனாளர் கோப்பு பரிமாற்றத்தை ஆதரிக்கவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "கோப்பு அனுப்புதல் தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "இதற்கு தகவல் அனுப்ப இயலவில்லை %s "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "%s ற்கு கோப்பை அனுப்ப இயலவில்லை, பயனாளர் கோப்பு பரிமாற்றத்தை ஆதரிக்கவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "%s ற்கு கோப்பை அனுப்ப இயலவில்லை, பயனாளர் கோப்பு பரிமாற்றத்தை ஆதரிக்கவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "நீங்கள் காண விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயர் அல்லது புனைப்பெயரை தயவுசெய்து உள்ளிடவும்."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்க"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "பயன்பாட்டாளர் வகைகள்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "_அமை"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "பயன்படுத்துபவர் வரம்பை அமைக்க"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "புனைப்பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "செயல்"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்க"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "குறிப்புகள் முகவரி புத்தகத்தை தேர்வு செய்"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "நண்பர் பட்டியல் ஒத்திசைவு பிரச்சினை %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6429,7 +4840,6 @@ msgstr ""
"உள் பட்டியலில் உள்ள %s \"%s\" குழுவில் உள்ளார். ஆனால் சேவையக பட்டியலில் இல்லை. இந்த "
"நண்பரை சேர்க்க வேண்டுமா?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6437,332 +4847,274 @@ msgid ""
msgstr ""
"உள் பட்டியலில் %s உள்ளார். ஆனால் சேவையக பட்டியலில் இல்லை. இந்த நண்பரை சேர்க்க வேண்டுமா?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "தகவலை அலகிட இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "இலக்கணப்பிழை (அனேகமாக கெய்மின் பிழையாக இருக்கலாம்)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "செல்லாத மின்னஞ்சல் முகவரி"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "பயனாளர் இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "முழுதும் அங்கீகரிக்கப்பட்ட டொமைன் பெயர் இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "ஏற்கனவே நுழையப்பட்டிருக்கிறது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "செல்லாத பயனாளர் பெயர்"
+msgid "Invalid username"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத செல்லப் பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "செல்லாத தோழமை பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "List full"
msgstr "பட்டியல் நிரம்பியது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "பட்டியலில் இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "பயனாளர் வலையிலிருந்து விலகி உள்ளார்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "ஏற்கனவே அந்த முறையில் உள்ளது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "ஏற்கனவே எதிர் பட்டியலில் உள்ளது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "நிறைய குழுக்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "செல்லாத குழு"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "பயனாளர் குழுவில் இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "குழுப்பெயர் மிக நீளமானது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "குழு பூஜ்ஜியத்தை நீக்க முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "இல்லாத குழுவில் ஒரு பயனரை சேர்க்க விழைந்தது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "விசைப் பலகை தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "பரிமாற்ற அறிவிப்பு தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "தேவைப்பட்ட புலங்கள் தொலைந்துள்ளன"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "எப்என்டி க்கு பல மேற்பட்ட இடிகள்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "நுழைந்திருக்கவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "சேவை தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "தரவுதள சேவையகம் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "கட்டளை இயலாமையாக்கப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "கோப்பு இயக்கம் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "நினைவகம் ஆக்கிரமிப்பில் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "தவறான சிஹெச்எல் மதிப்பு சேவையகத்துக்கு அனுப்பப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "சேவையகம் மும்முரமாக இருக்கிறது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "சேவையகம் கிடைக்கவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "சக அறிவிப்பு சேவகன் செயலிழந்து உள்ளது."
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "தரவுதள இணைப்பு பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "சேவையகம் நிறுத்தப்படுகிறது (கைவிடப்பட்டது)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "இணைப்பை உருவாக்குவதில் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "சிவிஆர் அளபுருக்கள் தெரியவில்லை அல்லது அனுமதிக்கப்படவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "எழுத இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "நிகழ்வு பளு மிகுதியானது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "பயனாளர் மிக சுறுசுறுப்பாக உள்ளார்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "பல நிகழ்வுகள்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "பாஸ்போர்ட் சரிபார்க்கப்படவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "கெட்ட நண்பர் கோப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "எதிர்பாராத"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "நட்புப் பெயர் அடிக்கடி மாறுகிறது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "சேவையகம் மிக மும்முரமாக இருக்கிறது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "அனுமதியாக்கல் தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "புதிய பயனாளர்களை ஏற்கமறுக்கிறது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "பெற்றோர் இசைவற்ற குழந்தையின் பாஸ்போர்ட்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "பாஸ்போர்ட் கணக்கு இன்னும் சரிபார்க்கப்படவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "பாஸ்போர்ட் கணக்கு இன்னும் சரிபார்க்கப்படவில்லை"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "கெட்ட அனுமதிச்சீட்டு"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "தெரியாத பிழை குறியீடு %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "எம்எஸ்என் பிழை: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "விருப்பப்பட்ட தொடர்பு"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "தொடர்பை நீக்குக..."
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s உள்ளே நுழைந்துள்ளார்."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "மின்னஞ்சல்"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "உங்களது புதிய எம்எஸ்என் நட்பு பெயர் மிக நீளமானது."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "உங்களது நட்பான பெயரை அமைக்க."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "மற்ற எம்எஸ்என் நண்பர்கள் உங்களை பார்க்கக்கூடிய பெயர்."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "உங்களது வீட்டு தொலைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "உங்களது அலுவலக தொலைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "உங்களது அலைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "எம்எஸ்என் மொபைல் பக்கங்களை அனுமதிக்கவா?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6770,327 +5122,255 @@ msgstr ""
"உங்களது நண்பர் பட்டியலில் உள்ள மக்கள் உங்களது மொபைல் அல்லது அலைபேசிக்கு எம்எஸ்என் மொபைல் "
"பக்கங்களை அனுப்புவதை அனுமதிக்க அல்லது அனுமதிக்காமல் இருக்கவேண்டுமா?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "அனுமதி"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "அனுமதியை மறு"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "%s க்கு நண்பர் குறிப்பு"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "இந்த ஹாட்மெய்ல் கணக்கு இயக்கத்தில் இல்லை."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "மொபைல் தகவலை அனுப்பு."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "அழை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "Has you"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "அலுவலக தொலைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "அலை பேசி எண்ணை அமைக்கவும்..."
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "போய் இதோ வருகிறேன்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "காரியமாயிருக்கிறேன்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On the Phone"
msgstr "தொலைபேசியில்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Out to Lunch"
msgstr "உணவிற்காக வெளியே"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "முகவரி"
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "நட்பான பெயரை அமைக்கவும்..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "அலுவலக தொலைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "அலை பேசி எண்ணை அமைக்கவும்..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "அலை கருவிகளை இயலுமை/இயலாமைப்படுத்துக..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "அலை பக்கங்களை அனுமதி/அனுமதிக்காதே..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "ஹாட்மெய்ல் உள்பெட்டியை திற"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "மொபைலுக்கு அனுப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "அரட்டையை தொடங்கு"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"எம்எஸ்என் க்கு எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு தேவைப்படுகிறது. எஸ்எஸ்எல் ஆதரவுள்ள நூலகத்தை தயவுசெய்து "
"நிறுவவும். மேலும் தகவலுக்கு http://gaim.sf.net/faq-ssl.php யை காணவும்."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க தவறியது."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "குறுந்தொகுப்பை பெறுவதில் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
msgid "General"
msgstr "பொது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "வயது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "தொழில்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "பொழுதுபோக்கு மற்றும் விருப்பங்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "என்னைப்பற்றி சுருக்கமாக"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "திருமண நிலை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
msgid "Interests"
msgstr "பொழுதுபோக்கு மற்றும் விருப்பங்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
msgid "Pets"
msgstr "செல்லக் குட்டிகள்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
msgid "Hometown"
msgstr "சொந்த ஊர்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr "வாழ்ந்த இடங்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr "நவ நாகரீகமான"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr "நகைச்சுவை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr "இசை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "விரும்பிய வாக்கியம்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "கணக்குத் தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "நேரடி ஐஎம்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr "மற்றும் குறிப்பிடத்தக்கன"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
msgid "Home Phone"
msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
msgid "Home Phone 2"
msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண் 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "வீட்டு முகவரி"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
msgid "Personal Mobile"
msgstr "அலைபேசி"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
msgid "Home Fax"
msgstr "வீட்டு தொலைநகலி"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
msgid "Personal Email"
msgstr "சொந்த மின்னஞ்சல்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
msgid "Personal IM"
msgstr "நேரடி ஐஎம்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr "ஆண்டுவிழா"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
#, fuzzy
msgid "Work"
msgstr "அலுவலக ஐஎம்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "வேலையின் தலைப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "நிறுவனம்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "துறை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
msgid "Profession"
msgstr "வேலை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Work Phone"
msgstr "அலுவலக தொலைபேசி"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
msgid "Work Phone 2"
msgstr "அலுவலக தொலைபேசி 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "அலுவலக முகவரி"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
msgid "Work Mobile"
msgstr "அலை பேசி"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
msgid "Work Pager"
msgstr "அலுவலக அழைப்பி"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr "அலுவலக தொலைநகலி"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
msgid "Work Email"
msgstr "அலுவலக மின்னஞ்சல்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr "அலுவலக ஐஎம்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
msgid "Start Date"
msgstr "துவக்கத் தேதி"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "விரும்பியவைகள்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பித்தது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "இல்லப்பக்கம்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "பயனாளரர் பொது குறுந்தொகுப்பை உருவாக்கியருக்கவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7100,7 +5380,6 @@ msgstr ""
"பயனாளர் இல்லாமலிருக்க வேண்டும் அல்லது பயனாளர் இருந்து அவர் குறுந்தொகுப்பை "
"உருவாக்காமலிருக்க வேண்டும்."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
@@ -7108,8 +5387,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"கெய்மால் பயனாளரின் குறுந்தொகுப்பை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அநேகமாக பயனாளர் இல்லை."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "குறுந்தொகுப்பு யுஆர்எல் "
@@ -7123,102 +5400,90 @@ msgstr "குறுந்தொகுப்பு யுஆர்எல் "
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "ஏஐஎம்/ஐசிக்யூ நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "நோவல் க்ரூப்வைஸ் மெஸஞ்சர் நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "ஹெச்டிடிபி முறையை பயன்படுத்து"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "ஐபிசி சேவையக சோதனை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr "தனிப்பயன் குறு நகையிகளை காட்டுக"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "சீண்டல்: தொடர்பாளரின் கவனத்தை பெற சீண்டுங்கள்."
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "சாதாரண அனுமதி தவறியது!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "சாதாரண அனுமதி தவறியது!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s என்பது செல்லாத குழு."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "தெரியாத பிழை."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s - இதன் மீது %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s உங்களுக்கு ஒரு சீண்டல் அனுப்பியுள்ளார்!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "தெரியாத பிழை"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "பயனரை சேர்க்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "உங்களது தேடல் முடிவுகள் கீழே"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "%s மீது பயனாளரை சேர்க்க இயலவில்லை (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "%s மீது பயனாளரை தடுக்க இயலவில்லை (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "%s மீது பயனாளரை அனுமதிக்க இயலவில்லை (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s சேர்க்க முடியாது ஏனென்றால் உங்களது நண்பர் பட்டியல் நிரம்பியுள்ளது."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s என்பது செல்லாத பாஸ்போர்ட் கணக்கு."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "தற்காலிகமாக சேவை இல்லை."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "செய்தியை அனுப்ப இயலவில்லை. ஏனெனில் நாம் மிக விரைவாக அனுப்புகிறோம்."
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "குழுப்பெயரை மாற்ற இயலவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "குழவை நீக்க இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7245,15 +5510,32 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"பராமரிப்பு முடிந்த பின் மீண்டும் நீங்கள் உள் நுழைய இயலும்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "செய்தியை அனுப்ப இயலவில்லை. ஏனெனில் நாம் மிக விரைவாக அனுப்புகிறோம்."
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "தெரியாத பிழை நேர்ந்ததால் தகவல் அனுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "தெரியாத பிழை நேர்ந்ததால் தகவல் அனுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்:"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
+
msgid "Writing error"
msgstr "எழுதுதல் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "வாசித்தல் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7262,629 +5544,575 @@ msgstr ""
"%s சேவையகத்தில் இருந்து இணைப்பு பிழை:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "எங்களது நெறிமுறையை சேவையகம் ஆதரிக்கவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "ஹெச்டிடிபி யை பகுப்பதில் பிழை."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "நீங்கள் மற்றொரு இடத்திலிருந்து நுழைந்திருக்கிறீர்கள்."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"எம்எஸ்என் சேவையகம் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை. தயவுசெய்து காத்திருந்து மீண்டும் "
"முயற்சிக்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "எம்எஸ்என் சேவையகம் தற்காலிகமாக செயலிழக்கிறது."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "அனுமதிக்க இயலவில்லை: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"எம்எஸ்என் நண்பர் பட்டியல் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை. தயவுசெய்து காத்திருந்து மீண்டும் "
"முயற்சிக்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "கைகுலுக்கல்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "பரிமாறுகிறது"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "அனுமதித்தல் ஆரம்பம்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "குக்கீயை பெறுகிறது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "குக்கீயை அனுப்புகிறது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "நண்பர் பட்டியலை மீட்டுகிறது"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "கணினியை விட்டு தொலைவில்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "தொலைபேசியில்"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "உணவிற்காக வெளியே"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "காலஎல்லை முடிந்ததால் தகவல் அனுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "மறைமுக நிலையில் அனுமதி இல்லாததால், தகவல் அனுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "பயனாளர் இணைப்பற்ற நிலையில் உள்ளதால் தகவல் அனுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "இணைப்பு பிழை நேர்ந்ததால் தகவல் அனுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "செய்தியை அனுப்ப இயலவில்லை. ஏனெனில் நாம் மிக விரைவாக அனுப்புகிறோம்."
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "சுவிட்சுபோர்டில் பிழை உள்ளதால் தகவல் அனுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "தெரியாத பிழை நேர்ந்ததால் தகவல் அனுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் உங்களை சேர்த்துள்ளார்."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் இருந்து உங்களை நீக்கியுள்ளார்."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் சேர்க்கவும்"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "இந்த நண்பரை உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்கவா?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ஐ சேர்க்க முடியவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "குறிப்பிட்ட திரைப்பெயர் செல்லாதது."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "இந்த ஹாட்மெய்ல் கணக்கு இயக்கத்தில் இல்லை."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "ஏஐஎம்/ஐசிக்யூ நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
+
#, fuzzy
msgid "Missing Cipher"
msgstr "மறையீடு"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "வாசித்தல் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத கூவல்"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "பதிவுறுதல்"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "_தகவல் அனுப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "பெயரற்ற"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "பெயரற்ற"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "இயக்கம் பிழை எண் %d யை கொடுத்தது"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "இயக்கம் பிழை எண் %d யை கொடுத்தது"
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "தோழரை அரட்டையில் சேர்க்க தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "நண்பர் பட்டியலை கோப்பிலிருந்து ஏற்றவும்..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "விசைப் பலகை தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "பயனாளர் அறைகள்"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "தோழரை அரட்டையில் சேர்க்க தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "விசைப் பலகை தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "இணைப்பை உறுதிப்படுத்துகிறது"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "கியூ வரிசை நிறைந்தது"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "தகவலை அலகிட இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "_ஐஎம் சாளரங்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத பதில்."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "கெட்ட நண்பர் கோப்பு"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "நண்பர்களை தேடுக.."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுக..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "ஒலி விருப்பங்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "பெரிய எழுத்துரு அளவு"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "பயனாளர்கள்"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "எம்எஸ்என் குறுந்தொகுப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "_க குறும்பெயர்:"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "ஒலிகள்"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "உரையாடலை மூடு"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "பெயரற்ற"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "சேவை இல்லை"
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr "%s செய்திகள் வெண்பலகைக்கு அனுப்பப் பட்டன. வெண்பலகையை திறக்கவா?"
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "இதில் குறுநகையிக்கள் இல்லை."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "உங்களது புதிய கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்"
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s உள்ளே நுழைந்துள்ளார்."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "அந்த பயனர் உங்களை தடுத்துள்ளார்"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "தலைப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "அந்த பயனர் உங்களை தடுத்துள்ளார்"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s உள்ளே நுழைந்துள்ளார்."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s உள்ளே நுழைந்துள்ளார்."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "ஸ்லோவாக்"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s உள்ளே நுழைந்துள்ளார்."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "போய்விட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s வெளியே சென்றிருக்கிறார்."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "மேலே பார்க்கிறது %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s உள்ளே நுழைந்துள்ளார்."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s உள்ளே நுழைந்துள்ளார்."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s உள்ளே நுழைந்துள்ளார்."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "தேவையான அனைத்து அளபுருக்களும் உள்ளிடப் டவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "வலைப்பின்னலில் எழுத இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "வலைப்பின்னலில் இருந்து வாசிக்க இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பில் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "கலந்துரையாடல் காணவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "கலந்துரையாடல் இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "அதே பெயரில் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "ஆதரிக்கப்படவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "கடவுச்சொல் காலம் முடிந்தது"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "கடவுச்சொல் தவறு."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "பயனாளர் காணப்படவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "கணக்கு செயலிழக்கப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "சேவையகத்தால் அடைவை ஏற்க முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "உங்களது கணினி ஆளுநர் இந்த செயல்பாட்டை இயலாமைபடுத்தியுள்ளார்"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "சேவையகம் கிடைக்கவில்லை; சிறிது நேரம் கழித்து முயற்சி செய்க"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "ஒரே அடைவில் இருமுறை தொடர்பை சேர்க்க இயலாது"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "உங்களை நீங்களே சேர்க்க இயலாது"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "முதன்மைப் பெட்டகம் தவறாக வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "தவறான செல்லப்பெயர் (அ) தவறான கடவுச்சொல்."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
#, fuzzy
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட பயனர் பெயருக்கான புரவலனை அடையாளம் காண முடியவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
#, fuzzy
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
@@ -7892,85 +6120,67 @@ msgid ""
msgstr ""
"உங்கள் கணக்கு முடக்கப் பட்டது. ஏனெனில் செல்லுபடியற்ற பல கடவுச் சொற்கள் உள்ளிடப் பட்டன."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "நீங்கள் ஒரே நபரை ஒரு உரையாடலில் இரு முறை சேர்க்க இயலாது."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "உங்களுக்கு அனுமதிக்கப் பட்ட எண்ணிக்கை தொடர்புகள் வரம்பு அடையப் பட்டது."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்டது செல்லாத பயனர் பெயர் "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "அடைவை இற்றைப் படுத்தும் போது பிழை ஏற்பட்டது."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "இசைவில்லா முறைமை பதிப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "அந்த பயனர் உங்களை தடுத்துள்ளார்"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
"இந்த மதிப்பீட்டு வடிவ பதிப்பு பத்துக்கும் அதிக பயனர்களை ஒரே நேரத்தில் உள்ளே அனுமதிப்பதில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "பயனர் வலையிலிருந்து விலகி உள்ளார் அல்லது நீங்கள் தடுக்கப் பட்டுள்ளீர்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "தெரியாத பிழை: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "உள்நுழைய இயலவில்லை (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை. பயனருக்கு தகவல் பெற முடியவில்லை (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "%s ஐ உங்கள் (%s) நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க இயலவில்லை"
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை. (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "பயனர் (%s) ஐ அழைக்க முடியவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "%s க்கு செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை. (%s) கலந்துரையாடலை உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை. (%s) கலந்துரையாடலை உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7979,7 +6189,6 @@ msgstr ""
"பயனாளர் %s ஐ சேவையகம் பக்க பட்டியலிலுள்ள அடைவு %s க்கு நகர்த்த முடியவில்லை. அடைவை "
"உருவாக்குவதில் பிழை (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7988,62 +6197,46 @@ msgstr ""
"%s ஐ நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க இயலவில்லை. சேவையகம் பக்க பட்டியலை உருவாக்குவதில் பிழை (%"
"s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "பயனர் %s க்கு விவரங்கள் வாங்க முடியவில்லை (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "அந்தரங்க பட்டியலில் பயனரை சேர்க்க முடியவில்லை (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "தடுக்கவும் பட்டியலில் %s ஐ சேர்க்க முடியவில்லை (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "அனுமதிப் பட்டியலில் %s ஐ சேர்க்க முடியவில்லை (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "அந்தரங்கப் பட்டியலில் இருந்து %s ஐ நீக்க முடியவில்லை (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "சேவையகத்தில் அந்தரங்க அமைப்பை மாற்ற முடியவில்லை (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "கலந்துரையாடலை உருவாக்க முடியவில்லை (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு கொள்வதில் பிழை. இணைப்பை மூடுகிறது."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "தொலைபேசி எண்"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "தனிப்பட்ட தலைப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "மெய்ல்ஸ்டாப்"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "பயனர் ஐடி:"
@@ -8053,41 +6246,29 @@ msgstr "பயனர் ஐடி:"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "Full name (முழுப்பெயர்)"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "க்ரூப்வைஸ் கலந்துரையாடல் %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "சேவையகத்துடன் எஸ்எஸ்எல். இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "உறுதிப்படுத்துகிறது..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "பதிலுக்காக காத்திருத்தல்..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "இந்த கலந்துரையாடலுக்கு %s அழைக்கப் பட்டுள்ளார்."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "கலந்துரையாடலுக்கு அழைப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8098,16 +6279,12 @@ msgstr ""
"\n"
"அனுப்பப் பட்டது: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "உரையாடலில் கலந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "நீங்கள் வேறு பணியிடத்துள் நுழைந்ததால் வெளியேற்றப் பட்டீர்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -8115,11 +6292,6 @@ msgstr ""
"%s வலைப்பின்னலில் இருந்து விலகி இருப்பது போல் உள்ளது. நீங்கள் அனுப்பிய செய்திகளை அவர் "
"பெறவில்லை."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8127,11 +6299,9 @@ msgstr ""
"சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை.தயை செய்து நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் சேவையகத்தின் "
"முகவரியை உள்ளிடவும்."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "பிழை எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு நிறுவப்படவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "இந்த உரையாடல் முடிக்கப்பட்டது. மேலும் தகவல் அனுப்ப இயலாது."
@@ -8146,44 +6316,33 @@ msgstr "இந்த உரையாடல் முடிக்கப்பட
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "நோவல் க்ரூப்வைஸ் மெஸஞ்சர் நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "சேவையகம் முகவரி"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "சேவையகம் தளம்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "செல்லாத அறைப்பெயர்"
+
#, fuzzy
msgid "Server closed the connection."
msgstr "%s உரையாடலை முடித்துவிட்டார்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்கப்படவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "சேவையகத்துடன் எஸ்எஸ்எல். இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை."
@@ -8198,12 +6357,13 @@ msgstr "சேவையகத்துடன் எஸ்எஸ்எல். இ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "ஏஐஎம்/ஐசிக்யூ நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8214,149 +6374,118 @@ msgstr "ஏஐஎம்/ஐசிக்யூ நெறிமுறை சொர
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "ஐஆர்சி நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "குறிமுறையாக்கம்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
#, fuzzy
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "%s உரையாடலை முடித்துவிட்டார்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
#, fuzzy
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "அந்த பயனர் உங்களை தடுத்துள்ளார்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
#, fuzzy
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "உள் எம்டிஎன்எஸ் (mDNS) சேவையகத்துடன் இணைப்பை தொடங்க இயலவில்லை. அது இயங்குகிறதா?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
#, fuzzy
msgid "Direct IM established"
msgstr "%s உடனான நேரடி ஐஎம் நிறுவப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "செல்லுபடியாகாத பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "செல்லுபடியாகாத எஸ்என்ஏசி"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "புரவலருக்கு விகிதம்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "பயனருக்கு விகிதம்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "சேவை இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "சேவை வரையறுக்கப் படவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "காலாவதியான எஸ்என்ஏசி"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "புரவலனால் ஆதரிக்கப் படவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "பயனரால் ஆதரிக்கப் படவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "பயனரால் மறுக்கப் பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "பதில் மிகப் பெரியது."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "பதில்கள் இழக்கப் பட்டன"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "உடைந்த எஸ்என்ஏசி (SNAC) பளு"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "உரிமைகள் போதவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "உள்ளே அனுமதி /மறு"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "மிகவும் கெட்டது (அனுப்பியவர்) "
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "மிகவும் கெட்டது (பெறுனர்) "
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "பயனர் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "பொருத்தம் இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "பட்டியல் நிரம்பி வழிகிறது."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "குழப்பமான கோரிக்கை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "கியூ வரிசை நிறைந்தது"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "ஏஓஎல் இல் உள்ள போது இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8364,7 +6493,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8374,214 +6502,153 @@ msgstr ""
"சேவைபயனி நிரலை வைத்திருக்கிறார்.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "நண்பர் குறும்படம்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "குரல்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "ஐஎம் நேரடி ஐஎம்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "அரட்டை"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "கோப்பை கொண்டு வருக"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "விளையாட்டுகள்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "Add-Ins (சேர்ப்புகள்)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "நண்பர் பட்டியலை அனுப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ஐசீக்யூ நேர் இணைப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "ஏபி பயனாளர் "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ஐசீக்யூ வடிவமைத்த உரை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "புரட்சியாளர்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ஐசிக்யூ சேவையக ஒளிபரப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "பழைய ஐசீக்யூ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "ட்ரில்லியன் ரகசியமாக்கல்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ஐசீக்யூ யுடிஎப்8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "ஹிப்டாப்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "பாதுகாப்பு செயலாக்கப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "வீடியோ அரட்டை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "ஐசாட் ஏவி"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "நிகழ் ஒளித்தோற்றம்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "காமிரா"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "திரைப்பெயர்"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "அரட்டைக்குத் தயார்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "கிடைக்கவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "வேலையாக உள்ளார்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "வலை உணர்வுள்ள"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "காணமுடியாத"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "இணைப்புடன்"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "ஐபி முகவரிகள்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "எச்சரிக்கை நிலை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "நண்பர் விமரிசனம்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "அனுப்புவதற்கு இணைக்க முடியவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க தவறியது."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "திரைப்பெயர் அனுப்பப் பட்டது"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "பெயரற்ற"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "இணைக்கப் பட்டது. அடையாளக்குறி (குக்கி) அனுப்பப் பட்டது."
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "இணைப்பை உறுதிப்படுத்துகிறது"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"உள் நுழைய முடியவில்லை.%s ஆக கையெழுத்திட முடியவில்லை. அந்த திரைப் பெயர் செல்லுபடி "
"ஆகாதது. திரைப் பெயர்கள் ஒரு எழுத்தில்தான் ஆரம்பிக்க வேண்டும்.பின் வெறும் எண்களோ அல்லது "
"எழுத்துக்கள், எண்கள் வெற்று இடங்களோ இருக்கலாம்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "செல்லாத பயனாளர்பெயர்."
+msgid "Invalid username."
+msgstr "செல்லுபடியாகாத செல்லப் பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "கடவுச்சொல் தவறு."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "உங்கள் கணக்கு இப்போது தற்காலிகமாக நிறுத்தி வைக்கப் பட்டது."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "ஏஓஎல் விரைவு தூதன் சேவை தற்காலிகமாக இல்லை."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8589,47 +6656,34 @@ msgstr ""
"நீங்கள் அடிக்கடி இணைப்பை பெற்று மற்றும் துண்டித்துள்ளீர்கள். பத்து நிமிடங்கள் பொறுத்து மீண்டும் "
"தொடங்கவும். தொடர்ந்து முயன்றால் மேலும் அதிக நேரம் காக்க வேண்டியிருக்கும்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
"நீங்கள் பயன் படுத்தும் சேவைப் பயனாளி நிரலின் வடிவ நிலை மிகப்பழையது. இவ்விடத்தில் மேம் "
"படுத்தவும்.%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "அதிகாரம் வழங்கப் பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "உள்ளிடப் பட்ட SecurID விசை செல்லுபடி ஆகாது."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr "(SecurID) எண்ணை கொடுக்கவும்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "காண்பிக்கப்படும் ஆறு இலக்க எண்ணை உள்ளிடவும்."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "சரி"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8638,58 +6692,42 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இப்போது இணப்பிலிருந்து நீக்கப் படலாம். இது சரியாகும் வரை டிஓசி யை பயன் படுத்த "
"நினைக்கலாம். மேம்படுத்துவதற்கு %s ஐ பார்க்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "செல்லுபடியாகும் ஏஐஎம் நுழைவு hash ஐ பெற கெய்மால் இயலவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
"நீங்கள் இப்போது இணப்பிலிருந்து நீக்கப் படலாம். இது சரியாகும் வரை டிஓசி யை பயன் படுத்த "
"நினைக்கலாம். மேம்படுத்துவதற்கு %s ஐ பார்க்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "செல்லுபடியாகும் நுழைவு hash ஐ பெற கெய்மால் இயலவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "கடவுச்சொல் அனுப்பப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "உங்களை என் நண்பர்கள் பட்டியலில் சேர்க்க எனக்கு அனுமதி தாருங்கள்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "அனுமதியாக்கல் தகவல் கோரிக்கை:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "தயவு செய்து எனக்கு அனுமதி தாருங்கள்!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "அனுமதி மறுத்தல் தகவல்:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8699,17 +6737,14 @@ msgstr ""
"பயனர் %u பட்டியலில் சேர்க்க நீங்கள் கோரிய அனுமதியை பின்வரும் காரணத்திற்காக மறுத்துள்ளார்.:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ஐசீக்யூ அனுமதி மறுக்கப் பட்டது."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "பயனர் %u பட்டியலில் சேர்க்க நீங்கள் கோரிய அனுமதியை கொடுத்துள்ளார்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8722,7 +6757,6 @@ msgstr ""
"அனுப்புனர்: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8735,7 +6769,6 @@ msgstr ""
"அனுப்புனர்: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8748,38 +6781,31 @@ msgstr ""
"செய்தி: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ஐசிக்யூ பயனர் %u உங்களுக்கு ஒரு நண்பரை அனுப்பியுள்ளார்: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "இந்த நண்பரை உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்கவா?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "_ச சேர்க்கவும்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
msgid "_Decline"
msgstr "_ந நிராகரி"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "செல்லுபடியற்றதால் நீங்கள் %hu செய்தியை %s லிருந்து இழந்தீர்கள் "
msgstr[1] "செல்லுபடியற்றதால் நீங்கள் %hu செய்திகளை %s லிருந்து இழந்தீர்கள் "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "மிகப் பெரியதாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்தியை %s லிருந்து இழந்தீர்கள் "
msgstr[1] "மிகப் பெரியதாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்திகளை %s லிருந்து இழந்தீர்கள் "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8788,21 +6814,21 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "மிக வேகமாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்தியை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்"
msgstr[1] "மிக வேகமாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்திபளை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "அவர் மிக மோசமாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்தியை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்"
msgstr[1] "அவர் மிக மோசமாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்திகளை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "நீங்கள் மிக மோசமாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்தியை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்"
msgstr[1] "நீங்கள் அவர் மிக மோசமாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்திகளை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8810,47 +6836,31 @@ msgstr[0] "தெரியாத காரணங்களால் நீங்
msgstr[1] "தெரியாத காரணங்களால் நீங்கள் %hu செய்திகளை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "செய்திகளை அனுப்ப முடியவில்லை: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "தெரியாத காரணம்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "%s க்கு செய்திகளை அனுப்ப முடியவில்லை:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "பயனர் பற்றிய விவரங்கள் கிடைக்கவில்லை: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "இன்னும் இணைப்புடன்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "இதிலிருந்து அங்கத்தினர்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-msgid "Available Message"
-msgstr "கிடைப்பில் உள்ள தகவல்"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "உங்கள் ஏஐஎம் இணைப்பு அறுபட்டது போல உள்ளது."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -8858,7 +6868,6 @@ msgstr ""
"[செல்லுபடியற்ற எண் எழுத்துக் குறியீடுகள் உள்ளதால் இந்த பயனரிடமிருந்து செய்தி காட்ட "
"இயலவில்லை.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8866,157 +6875,121 @@ msgstr ""
"நீங்கள் கடைசியாக முயற்சி செய்த செயலை நிறைவேற்ற முடியவில்லை. ஏனெனில் நீங்கள் வேக கட்டுப் "
"பாட்டுக்கு மேல் உள்ளீர்கள். பத்து நொடிகள் பொறுத்து மீண்டும் முயற்சி செய்க."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "நீங்கள் இந்த அரட்டை அறையிலிருந்து இணப்பு நீக்கப்பட்டீர்கள் %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "அலைபேசி"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "சொந்த வலைப் பக்கம்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "கூடுதல் செய்தி"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "அஞ்சல் குறியீடு"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "வேலை பற்றிய தகவல்"
+
msgid "Division"
msgstr "பிரிவு"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "இடம்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "வலைப் பக்கம்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "வேலை பற்றிய தகவல்"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "துள்ளு தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "பின்வரும் திரைப்பெயர் %s உடன் தொடர்பானது"
msgstr[1] "பின்வரும் திரைப்பெயர்கள் %s உடன் தொடர்பானவை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "திரைப்பெயர்:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "மின்னஞ்சல் %s க்கு எந்த முடிவும் இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "%s ஐ உறுதி செய்யக்கோரி உங்களுக்கு மின்அஞ்சல் வரும்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "கணக்கு உறுதியாக்கல் கோரிக்கை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "கணக்குத் தகவல் மாற்றுவதில் பிழை"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"பிழை 0x%04x: திரைப்பெயரை முறையாக்குவதில் பிழை. ஏனென்றால் கோரப்பட்ட திரைப்பெயர் "
"இயல்பானதை விட்டு மாறுபடுகிறது ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "பிழை 0x%04x: திரைப்பெயரை முறையாக்க இயலவில்லை ஏனென்றால் அது செல்லாதது."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"பிழை 0x%04x: திரைப்பெயரை முறையாக்குவதில் பிழை. ஏனென்றால் கோரப்பட்ட திரைப்பெயர் மிக "
"நீளமாக உள்ளது."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"பிழை 0x%04x: மின்னஞ்சலை மாற்ற இயலவில்லை ஏனென்றால் இந்த திரைப்பயருக்கு ஏற்கனவே ஒரு "
"கோரிக்கை கிடப்பில் உள்ளது."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"பிழை 0x%04x: மின்னஞ்சலை மாற்ற இயலவில்லை ஏனென்றால் இந்த மின்னஞ்சலுக்கு நிறைய "
"திரைப்பெயர்கள் இணைப்பாக உள்ளது."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr "பிழை 0x%04x: மின்னஞ்சலை மாற்ற இயலவில்லை ஏனென்றால் அந்த முகவரி செல்லாதது."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "பிழை0x%04x: தெரியாத.பிழை."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "கணக்குத் தகவல் மாற்றுவதில் பிழை"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s யின் மின்அஞ்சல் முகவரி %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "கணக்குத் தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"உங்களது ஐஎம் பிம்பம் அனுப்பப்படவில்லை. ஐஎம் பிம்பங்களை அனுப்ப நீங்கள் நேரடி இணைப்புடன் "
"இருக்கவேண்டும்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "எய்ம் வரிவடிவத்தை அமைக்க இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9026,7 +6999,6 @@ msgstr ""
"கேட்டிருக்கலாம். உங்கள் விவரக்குறிப்பு இன்னும் அமைக்கப் படாமல் உள்ளது. நீங்கள் முழுதும் "
"இணக்கப் படு முன் அதை அமைக்க முயற்சிக்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9041,11 +7013,9 @@ msgstr[1] ""
"அதிகபட்ச சுயகுறிப்பின் நீளமான %d பைட்டுகள் மீறப்பட்டது. கெய்ம் உங்களுக்காக அதை "
"வெட்டியிருக்கிறது."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "மிக நீண்ட விவரக்குறிப்பு "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9060,49 +7030,36 @@ msgstr[1] ""
"அதிகபட்ச வெளிச்செல் தகவல்ிப்பின் நீளமான %d பைட்டுகள் மீறப்பட்டது. கெய்ம் உங்களுக்காக அதை "
"வெட்டியிருக்கிறது."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "வெளிச்செல் தகவல் மிக நீளமாக உள்ளது."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"நண்பர் %s ரின் திரைப் பெயர் செல்லுபடியற்றது.அதனால் அந்த பெயரை சேர்க்க இயலவில்லை. திரைப் "
"பெயர்கள்ஒரு எழுத்தில்தான் ஆரம்பிக்க வேண்டும். அதன் பின் எண்கள் தனியாகவோ அல்லது எழுத்துக்கள் "
"வெற்று இடங்கள் உடனோ இருக்கலாம்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "சேர்க்க இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "நண்பர் பட்டியலை பெற இயலவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"ஏஐஎம் சேவையகத்தில் இருந்து நண்பர் பட்டியலை பெற தற்சமயம் கெய்மால் இயலவில்லை. உங்களது நண்பர் "
"பட்டியல் தொலைந்து விடவில்லை, மற்றும் அநேகமாக சில மணி நேரத்தில் அது கிடைக்கும்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "அனாதைவரிகள்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9111,39 +7068,31 @@ msgstr ""
"உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் மிகப் பலர் இருப்பதால் நண்பர் %s ஐ பட்டியலில் சேர்க்க முடியவில்லை. "
"ஏதேனும் ஒன்றை நீக்கி விட்டு முயற்சிக்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(பெயரற்றது)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "உங்களது கட்டளை தெரியாத காரணத்தினால் தவறியது."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr "பயனர் %s தம்மை உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க இசைந்துள்ளனர். சேர்க்க வேண்டுமா?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட பெயர்"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "பயனர் %s தம்மை உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க இசைந்துள்ளனர்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "அனுமதி தரப் பட்டது"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9154,53 +7103,30 @@ msgstr ""
"நிராகரித்தார் :\n"
"%s "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "அனுமதி மறுக்கப் பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_பரிமாற்றம்:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "குறிப்பிட்ட திரைப்பெயர் செல்லாதது."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"உங்களது ஐஎம் பிம்பம் அனுப்பப்படவில்லை. நீங்கள் ஏஐஎம் அரட்டையில் ஐஎம் பிம்பங்களை அனுப்ப இயலாது."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "Away Message"
-msgstr "வெளியேற்றத் தகவல்"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(கொண்டுவரப் படுகிறது)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "%s க்கு நண்பர் குறிப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "நண்பர் குறிப்பு:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "%s உடன் நேரடி ஐஎம் இணைப்பை திறக்க நீங்கள் தேர்ந்துள்ளீர்கள்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
#, fuzzy
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
@@ -9209,67 +7135,52 @@ msgstr ""
"இது உங்கள் ஐபி முகவரியை காட்டுவதால் இது உங்கள் அந்தரங்கத்திற்கு பாதுகாப்பற்றது. "
"தொடரவேண்டுமா?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "இணை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "தகவல் பெறுக"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "நண்பர் குறிப்பை திருத்து"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr "நிலை தகவலை பெறு"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr "நேரடி ஐஎம்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "உரிமையாக்கலை (மீண்டும்-)கோருக"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Require authorization"
msgstr "உரிமையாக்கல் தேவை"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "வலையுணர்வு (இதை செயல் படுத்தினால் உங்களுக்கு எறிதல் [ஸ்பாம்] வரத்துவங்கும்!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ஐசிக்யூ தனிமை விருப்பங்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "இந்த புதிய வடிவமைப்பு செல்லுபடியாகாதது"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"திரை பெயர் வடிவமைப்பால் மேல் நிலை எழுத்துக்கள் மற்றும் வெற்று இடங்களை மட்டுமே மாற்ற இயலும்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "மாற்றவேண்டிய முகவரி:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>நீங்கள் அனுமதிக்கு காத்திருக்கவில்லை</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "நீங்கள் பின்வரும் நண்பர்களிடமிருந்து அனுமதிக்கு காத்திருக்கிறீர்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9277,105 +7188,82 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இந்த நண்பர்களிடமிருந்து அனுமதியை மீண்டும் கோரலாம். அதற்கு வலது சொடுக்கி \"அனுமதி "
"மீண்டும் கோருக.\" ஐ தேர்வு செய்யவும்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "தோழரை மின்னஞ்சல் கொண்டு தேடு"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி மூலம் தோழரை தேடு"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "நீங்கள் தேடும் நண்பரின் மின்னஞ்சல் முகவரியை கொடுக்கவும்.."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "தேடுக"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை (யுஆர்எல் )..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று (யுஆர்எல் )"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "ஐஎம் அனுப்ப யுஆர்எல் ஐ வடிவமைக்கவும்"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "ஐசீக்யூ அந்தரங்க விருப்பங்கள்"
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "கணக்கை உறுதிப்படுத்து"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
#, fuzzy
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "தற்போதைய பதிவுசெய்த முகவரிகளை காட்டு"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
#, fuzzy
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "தற்போது பதியப்பட்ட முகவரிகளை மாற்று..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "உறுதியாக்கலுக்கு காத்திருக்கும் நண்பர்களை காட்டு"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
#, fuzzy
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "தோழரை மின்னஞ்சல் மூலம் தேடுக..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "தோழரை தகவல் மூலம் தேடுக"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-#, fuzzy
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "பயனாளர் குழுவில் இல்லை"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-#, fuzzy
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "எவ்வளவு நேரம் நீங்கள் ஓய்வாக இருக்கிறீர்கள் என்பதை நீங்களே வரையறுக்க அனுமதிக்கிறது"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "நேரடி ஐஎம் க்காக %s ஐ %s:%hu இல் நம்முடன் இணைக்க கோருகிறது."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "நேரடி ஐஎம் க்காக %s உடன் %s:%hu ல் இணைக்க முயல்கிறது."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "இணைப்பை உருவாக்க அனுப்புனரை தூண்டுகிறோம்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s இப்போதுதான் நேரடியாக %s க்கு இணைக்கும் படி கேட்டார்."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9385,254 +7273,206 @@ msgstr ""
"தேவை. ஏனென்றால் உங்களது ஐபி முகவரி வெளிப்பட்டது, இது ஒரு பாதுகாப்பு பிரச்னையாக "
"கருதப்படுகிறது."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "அந்தரங்க தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "அந்தரங்க தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
#, fuzzy
msgid "Country/Region"
msgstr "நாடு"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
#, fuzzy
msgid "College"
msgstr "_ச சுருக்கு"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
#, fuzzy
msgid "Zipcode"
msgstr "அஞ்சல் குறியீடு"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
#, fuzzy
msgid "Cellphone Number"
msgstr "தொலைபேசி எண்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "தொலைபேசி எண்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Pisces"
msgstr "குரல்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "முகவரி"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Taurus"
msgstr "துருக்கி"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Gemini"
msgstr "ஜெர்மன்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "நீக்குக"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
#, fuzzy
msgid "Scorpio"
msgstr "சந்தா"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Rat"
msgstr "உள்ளது உள்ளபடி"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Tiger"
msgstr "தலைப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "சேமிக்கவும்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Horse"
msgstr "புரவலன் பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Monkey"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Rooster"
msgstr "பதிவு"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Pig"
msgstr "பிங்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "ஒபேரா"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "நண்பர் பற்றிய தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "பயனரின் தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "உங்களது கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டிருக்கிறது."
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "நண்பரை சேர்"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "வேகம்:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "நிமித்தச் செயலாக்க தோழரை தயவுசெய்து உள்ளீடு செய்க"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "செல்லாத அறைப்பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "எதிர்பாரா கோரிக்கை"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
#, fuzzy
msgid "Reject request"
msgstr "எதிர்பாரா கோரிக்கை"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "நண்பர் இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "தோல்வியுற்றது"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "தோழரை நீக்குக"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
#, fuzzy
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+msgid "Remove from other's buddy list"
msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் இருந்து உங்களை நீக்கியுள்ளார்."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "அனுமதித்தல் ஆரம்பம்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
@@ -9640,342 +7480,291 @@ msgstr "அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீ
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_அனுப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் உங்களை சேர்த்துள்ளார்."
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "நண்பர் பட்டியலை ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "வாசிப்பதில் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "செல்லாத authzid"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "செல்லாத அறைப்பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "குழு:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "உருவாக்குக"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
#, fuzzy
msgid "Group Description"
msgstr "விரிவுரை"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "அனுமதியளி"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "சேர்க்க வேண்டிய குழுவின் பெயரை உள்ளீடு செய்க."
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "உங்களது புதிய கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "%s ல் உள்ள பயனாளர்கள்: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "_தகவல்:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "ஒலி விருப்பங்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "தோழரை அரட்டையில் சேர்க்க தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "குறிப்பு"
+
#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் உங்களை சேர்த்துள்ளார்."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "தவறான கோரிக்கை"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "தெரியாத தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
#, fuzzy
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
"இந்த மதிப்பீட்டு வடிவ பதிப்பு பத்துக்கும் அதிக பயனர்களை ஒரே நேரத்தில் உள்ளே அனுமதிப்பதில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "குழுவை நீக்குக"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "அரட்டையில் சேர்க"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "உறுதியாக %s யை அழிக்கலாமா?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "கோப்பு இயக்கம் பிழை"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "தற்போதைய டோக்கனை உள்ளிவும்"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "தொலைபேசி எண்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "வாய்க்கால் தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "நீங்கள் இதை இந்த பயனாளருக்கு நண்பர் குறும்படமாக அமைக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "_அமை"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s - இதன் மீது %s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ஐசிக்யூ சேவையக ஒளிபரப்பு"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "கணினி பதிவு"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "அரட்டையில் சேர தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "வாசித்தல் பிழை"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "தெரியாத"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "இணைப்பை உருவாக்குவதில் பிழை"
+msgid "Level"
+msgstr "ஒருபோதுமில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
#, fuzzy
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "எய்ம் உள் நுழைய முடியவில்லை"
+msgid "Member"
+msgstr "இதிலிருந்து அங்கத்தினர்."
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "இணைக்க இயலவில்லை."
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "தெரியாத"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "ஐபி முகவரிகள்"
+msgid " FromMobile"
+msgstr "அலை பேசி"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "ஐபி முகவரிகள்"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "அலை பேசி"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "ஒருபோதுமில்லை"
+msgid " Video"
+msgstr "நிகழ் ஒளித்தோற்றம்"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "செல்லுபடியாகாத செல்லப் பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>குழுத் தலைப்பு</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>பயனாளர்:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b> பயனர் அடையாளம்</b> s<br%s<br>"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>இவ்வளவு நேரம் ஓய்வாக:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b> பயனர் அடையாளம்</b> s<br%s<br>"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>ஐபி முகவரி:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>குழுத் தலைப்பு</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>பயனாளர்:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>பயனாளர்:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>புனைப்பெயர்:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>குழுத் தலைப்பு</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b> பயனர் அடையாளம்</b> s<br%s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>கடைசியாக அறியப்பட்ட வாடிக்கையாளர்:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "பிழையறிதல் தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "சேவையகம் தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr "பிழையறிதல் தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "இந்த கீற்றை மூடு"
@@ -9990,237 +7779,306 @@ msgstr "இந்த கீற்றை மூடு"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "ஐஆர்சி நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "அனுமதியளி"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "இணைத்தல்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "சேவையகம் தளம்"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "சேவையகம் முகவரி"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "வாசித்தல் பிழை"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "செல்லாத authzid"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுவதில் பிழை."
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "வாசித்தல் பிழை"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க தவறியது."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "இணைக்க இயலவில்லை."
+
#, fuzzy
msgid "Socket error"
msgstr "டோக்கன் பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்கப்படவில்லை."
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) வாசிக்க இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "எழுதுவதில் பிழை"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "தொடர்பு முடிக்கப்பட்டது"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "செல்லாத பயனாளர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல்"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"%s சேவையகத்தில் இருந்து இணைப்பு பிழை:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "வாசிப்பதில் பிழை"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "கட்டளை"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "தெரியாத காரணம்."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%s தலைப்பை இதற்கு மாற்றியுள்ளார்: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "கோப்பு அனுப்புதல் தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%s %s பரிமாற்றத்தை நீக்கினார்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "தொடர்பு முடிக்கப்பட்டது"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "உள்நுழைய இயலவில்லை (%s)."
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "இந்த நண்பரை உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்கவா?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "%s (%s) ஆல் நிரந்தரமாக நீக்கப் பட்டீர்கள்."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் உங்களை சேர்த்துள்ளார்."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "நண்பரை சேர்"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s உங்களுக்கு கோப்பை அனுப்ப விரும்புகிறார்"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "_தகவல்:"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் உங்களை சேர்த்துள்ளார்."
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் உங்களை சேர்த்துள்ளார்."
+msgid "From %s:"
+msgstr "அனுப்புநர்"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "சேவையகம் தளம்"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது,(எழுதப்படுகிறது)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>குழுத் தலைப்பு</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b> குறிப்புகள் குழு அடையாளம்</b> s<br></b>%s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "குழுவிற்கான தகவல் %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "குறிப்பு முகவரி புத்தக தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "குழுவை உரையாடலுக்கு அழைக்கவும்...."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "குறிப்பு முகவரி புத்தக தகவலை பெறு"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr "வெற்றிகரமான கைகுலுக்கல்"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "கைகுலுக்கல் அங்கீகாரத்திற்கு காத்திருக்கிறோம்"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "கைகுலுக்கல் ஏற்கப் பட்டது, உள்நுழைவை அனுப்புகிறோம்"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "உள்நுழைவு அங்கீகாரத்திற்கு காத்திருக்கிறோம்"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr "உள்நுழைவு திருப்பப் பட்டது."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr "பலாத்கார உள்நுழைவு"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "உள்நுழைவு அங்கீகரிக்கப் பட்டது."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "சேவைகள் தொடங்குகின்றன"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "சேவையகம் %s இல் சேம்டைம் நிர்வாகி கீழ் கண்ட அறிவிப்பை வெளியிட்டுள்ளார்."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "சேம்டைம் கணிணி நிர்வாகி அறிவிப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr "இணைப்பு மீண்டும் அமைக்கப் பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "கொள் குழி (சாக்கெட்) இலிருந்து வாசிப்பதில் பிழை : %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "%s இலிருந்து அறிவிப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "கலந்துரையாடல் முடிக்கப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "தகவல் அனுப்ப இயலவில்லை:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr "இடம் மூடப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr "ஒலி வாங்கி"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr "ஒலி பெருக்கிகள்"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr "விடியோ கேமரா"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "ஆதரவு"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr ""
"\n"
"<b>வெளிப் பயனாளர்</b>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr "பயனருடன் கலந்துரையாடலை துவக்கு"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -10228,27 +8086,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"புதிய கலந்துரையாடலுக்கு ஒரு தலைப்பு உள்ளிட்டு %sக்கு ஒரு அழைப்புச் செய்தி அனுப்பவும்."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "புதிய கலந்துரையாடல் "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "உருவாக்குக"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr "இருக்கும் உரையாடல்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr "புதிய கலந்துரையாடலை உருவாக்குக...."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "பயனரை கலந்துரையாடலுக்கு அழைக்கவும்"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10259,27 +8111,21 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த பயனரை புதிய கலந்துரையாடலுக்கு அழைக்க \"புதிய கலந்துரையாடலை "
"உருவாக்குக \"ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும். "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr "கலந்துரையாடலுக்கு அழை"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "கலந்துரையாடலுக்கு அழை..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "சோதனை அறிவிப்பை அனுப்புக"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "தலைப்பு:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "சேம்டைம் சமூக சேவையகம் ஏதும் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -10288,43 +8134,32 @@ msgstr ""
"கணக்கு %s க்கு புரவலர் அல்லது IP முகவரி வரையறுக்கப்படவில்லை. தொடர்வதற்கு தயவுசெய்து "
"கீழ்க்கண்ட ஏதேனும் ஒன்றை கொடுக்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "இடையில் இணைப்பின் அமைப்பு "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "சேம்டைம் சமூக சேவையகம் ஏதும் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "இணை"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "தெரியாத (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
#, fuzzy
msgid "Last Known Client"
msgstr "<b>கடைசியாக அறியப்பட்ட வாடிக்கையாளர்:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "பயனர் பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr "சேம்டைம் அடையாளம்"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "தெளிவற்ற பயனர் அடையாளம் உள்ளிடப் பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10333,15 +8168,12 @@ msgstr ""
"அடையாள காட்டி %s' பின்வரும் பயனரில் யாரையாவது குறிக்கலாம். கீழ் கண்ட பட்டியலிலிருந்து "
"சரியான பயனரை தேர்ந்தெடுத்து உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "பயனரை தேர்வு செய்க"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "பயனரை சேர்க்க முடியவில்லை: பயனரை காணமுடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -10350,11 +8182,6 @@ msgstr ""
"அடையாள காட்டி '%s' உங்கள் சேம்டைம் சமூகத்தில் உள்ள பயனர் யாருக்கும் பொருந்தவில்லை. இந்த "
"உள்ளீடு உங்கள் நண்பர் பட்டியலிலிருந்து நீக்கப் பட்டது."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "பயனரை சேர்க்க முடியவில்லை"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10363,63 +8190,48 @@ msgstr ""
"இந்த கோப்பை படிப்பதில் பிழை %s: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "தூரத்தில் சேமித்த நண்பர் பட்டியல்"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "நண்பர் பட்டியல் சேமிப்பு பாங்கு"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "உள்ளூர் நண்பர் பட்டியல் மட்டும்"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr "சேவையகத்தில் இருந்து பட்டியலை இணை"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "பட்டியலை இணைத்து சேவையகத்தில் சேமி"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "பட்டியலை சேவையகத்துடன் ஒற்றுமையாக்கு"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "%s கணக்கிற்கான சேம்டைம் பட்டியலை இறக்குமதி செய்க"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "%s கணக்கிற்கான சேம்டைம் பட்டியலை ஏற்றுமதி செய்க"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "குழுவை சேர்க்க இயலவில்லை: அப்படிக் குழு ஏற்கெனவே உள்ளது"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr " '%s' என பெயரிட்ட குழு உங்கள் பட்டியலில் ஏற்கெனவே உள்ளது."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr "குழுவை சேர்க்க இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr "இயலும் பொருத்தங்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "குறிப்புகள் முகவரி புத்தக குழு முடிவுகள்"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10430,15 +8242,12 @@ msgstr ""
"குறிக்கலாம். தயவு செய்து கீழ் கண்ட பட்டியலிலிருந்து சரியான குழுவை தேர்ந்தெடுத்து உங்கள் "
"நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "குறிப்புகள் முகவரி புத்தகத்தை தேர்வு செய்"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "குழுவை சேர்க்க இயலவில்லை: அப்படிக் குழு ஏதும் காணவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -10447,11 +8256,9 @@ msgstr ""
"அடையாள காட்டி '%s' சேம்டைம் ச்மூகத்தின் குறிப்புகள் முகவரி புத்தக குழுக்கள் எதிலும் "
"பொருந்தவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "குறிப்புகள் முகவரி புத்தக குழு"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -10459,12 +8266,10 @@ msgstr ""
"குழுவையும் அதன் உறுப்பினர்களையும் உங்கள் நண்பர்கள் பட்டியலில் சேர்க்க குறிப்பு முகவரி "
"புத்தகக்குழு ஒன்றின் பெயரை கீழுள்ள புலத்தில் உள்ளிடுக."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "'%s' க்குத் தேடு "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10474,28 +8279,22 @@ msgstr ""
"அடையாள காட்டி '%s' பின்வரும் எதோ ஒரு பயனருக்குப் பொருந்தலாம். நீங்கள் இந்த பயனர்களை உங்கள் "
"நண்பர்கள் பட்டியலில் சேர்க்கலாம் அல்லது கீழ் உள்ள செயல் பொத்தான்களால் செய்திகள் அனுப்பலாம்."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "தேடல் முடிவுகள்"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr "பொருத்தங்கள் காணப்படவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr "அடையாள காட்டி '%s' உங்கள் சேம்டைம் சமூகத்தின் பயனர்கள் எவருக்கும் பொருந்தவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr "பொருத்தங்கள் காணப்படவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr "பயனர் ஒருவரை தேடு"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -10503,123 +8302,65 @@ msgstr ""
"உங்கள் சேம்டைம் சமூகத்தில் ஒரு பயனரை தேட பெயர் அல்லது அடையாளத்தின் ஒரு பகுதியை கீழ் உள்ள "
"புலத்தில் உள்ளிடுக"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr "பயனர் தேடல்"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "சேம்டைம் பட்டியலை இறக்குமதி செய்க..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "சேம்டைம் பட்டியலை ஏற்றுமதி செய்க... "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "குறிப்புகள் முகவரி புத்தக குழுவை சேர்..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "பயனர் தேடல்"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "வன்நுழைவு (சேவையக திசைமாற்றலை உதாசீனப் படுத்துக)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr "வாடிக்கையாளர் அடையாளத்தை மறை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "பயனர் %s இப்போது வலைபின்னலில் இல்லை."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "விசை இசைவு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "விசை இசைவை அமைக்க முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "சாவி ஒப்புதலில் பிழை ஏற்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "விசை இசைவு தோல்வியுற்றது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "விசை ஒப்புதலில் நேரம் கடந்து விட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "விசை ஒப்புதல் கைவிடப் பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "விசை ஒப்புதல் ஏற்கனவே துவங்கப் பட்டுவிட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "உங்களுடனேயே விசை ஒப்புதல் செய்ய இயலாது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "தொலைநிலை பயனர் வலைப் பின்னலின் உள்ளே இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr "விசை இசைவு %s இருந்து கோரப்பட்டது. நீங்கள் இசைவை செய்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10630,99 +8371,40 @@ msgstr ""
"தொலைநிலை புரவலன்: %s\n"
"தொலைநிலை துறை: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "விசை ஒப்புதல் வேண்டுகோள்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "கடவுச்சொல்லுடன் ஐஎம்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "ஐஎம் விசையை அமைக்க முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "ஐஎம் கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "பொது விசையை பெறுக"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "பொதுவிசையை கொண்டுவர முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "பொது விசையை காட்டுக"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "பொது விசையை ஏற்ற முடியவில்லை. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "பயனரின் தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "பயனரின் தகவலை பெற இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "%s நண்பர் நம்பத்தகுந்தவர் அல்ல"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10731,19 +8413,13 @@ msgstr ""
"இயலாது. Get Public Key கட்டளையால் பொது விசையை நீங்கள் இறக்குமதி செய்யலாம்."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "திறக்கவும்..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "நண்பர் %s வலைபின்னலில் இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10751,18 +8427,12 @@ msgstr ""
"தோழரை சேர்க்க அவரது பொதுச்சாவியை இறக்குமதி செய்ய வேண்டும். பொதுச்சாவியை இறக்குமதி "
"செய்ய இறக்குமதி ஐ அழுத்தவும்."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr "_இறக்குமதி..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "சரியான பயனரை தேர்வு செய்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10770,8 +8440,6 @@ msgstr ""
"ஒரே பொதுச்சாவிக்கு பல பயனாளர்கள் காணப்படுகின்றனர். சரியான பயனாளரை நண்பர் பட்டியலில் "
"சேர்க்க பட்டியலிருந்து தேர்வு செய்க."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10779,313 +8447,153 @@ msgstr ""
"ஒரே பெயரில் பல பயனாளர்கள் காணப்படுகின்றனர். சரியான பயனாளரை நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க "
"பட்டியலிருந்து தேர்வு செய்க. செய்."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "பிரிக்கப் பட்ட"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "உடல் நிலை சரியில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "என்னை எழுப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "அதீத செயல்பாடு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "ரோபோ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "மகிழ்ச்சி"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "சோகம்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "கோபம்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "பொறாமை பிடித்த"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "அவமானப் படும்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "தோற்கடிக்க முடியாத"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "காதலில்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "தூக்க கலக்கம்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "போரடிக்குது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "பரபரப்பான"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "பதட்டத்தில்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "பயன்பாட்டாளர் வகைகள்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "விருப்பப்பட்ட தொடர்பு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "விருப்ப மொழி"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "சாதனம்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "மண்டல நேரம் "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "உலகில் இடம்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "ஐஎம் சாவியை மீண்டும் அமை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "ஐஎம் சாவி பரிமாற்றத்துடன்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "ஐஎம் கடவுச்சொல்லுடன்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "பொது சாவியை பெற..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "பயனாளரை அழிக்க"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "வெண்பலகையில் வரை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_அனுமதி வாக்கியம்:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "%s வாய்க்கால், வலையமைப்பில் இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "வாய்க்கால் தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "வாய்க்கால் தகவலை பெற இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>வாய்க்கால் பெயர்:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>பயனாளர் எண்ணிக்கை:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>வாய்க்காலை உருவாக்கியவர்:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b> வாய்க்கால் மறையீடு</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b> வாய்க்கால் ஹெச்எம்ஏசி</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>வாய்க்கால் தலைப்பு :</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>வாய்க்கால் வகைகள்:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b> உருவாக்கியவரின் விரல்அச்சு விசை</b><br> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b> உருவாக்கியவரின் சொல்லாக்க விசை</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "வாய்க்கால் பொதுச்சாவியை சேர்"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "பொது சாவியை திறக்கவும்..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "வாய்க்கால்க்கு அனுமதி வாக்கியம்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "வாய்கால் பொது விசைகள் பட்டியல்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11099,448 +8607,248 @@ msgstr ""
"அமைத்திருந்தால் சேருவதற்கு அது தேவை. அல்லது வாய்க்கால் பொது விசைகள் அமைத்திருந்தால் பொது "
"விசைகள் உள்ளவர் மட்டுமே சேர இயலும்."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "வாய்க்கால் உண்மையாகல்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "சேர் / நீக்கு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "குழுப்பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "அனுமதி வாக்கியம்:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "%s வாய்காலின் அந்தரங்க குழு பெயர் மற்றும் கடவுச் சொல்லை உள்ளிடவும்."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "வாய்கால் அந்தரங்க குழுவை சேர்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "பயனர் வரையளவு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "வாய்க்காலில் பயனர் வரம்பை அமைக்க. மீண்டும் அமைக்க பூஜ்யம் அமைக்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "விருந்தினர் பட்டியல்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "விலக்க பட்டியல்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "அந்தரங்க குழுவைச்சேர்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "நிரந்தரமாக மீண்டும் அமை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "நிரந்தரமாக அமைக்க"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "பயன்படுத்துபவர் வரம்பை அமைக்க"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "தலைப்பு கட்டுப்பாட்டை மீண்டும் அமை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "தலைப்பு கட்டுப்பாட்டை அமை ப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "தனி வாய்க்காலை மீண்டும் அமை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "தனி வாய்க்கால்யை அமைக்க"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "ரகசிய வாய்க்காலை மீண்டும் அமை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "ரகசிய வாய்க்காலை அமைக்க"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "நீங்கள் %s வாய்க்காலில் சேர்ந்தால்தான் அந்தரங்கமான குழுவில் சேர இயலும்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "தனிக்குழுவில் சேர்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "தனிக்குழுவில் சேர இயலாது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr "கட்டளையை அழை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "கட்டளையை அழைக்க முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "தெரியாத கட்டளை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "பாதுகாப்பான கோப்பு பரிமாற்றம்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "கோப்பு பரிமாற்றத்தின்போது பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "%s துண்டிக்கப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "விசை ஒப்பு தோல்வியுற்றது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "இணைப்பு காலம் முடிந்தது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "இணைப்பு தோல்வியுற்றது."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "கோப்பு பரிமாற்ற அமர்வு இருப்பில் இல்லை."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "எந்த கோப்பு பரிமாற்ற நிகழ்வுமில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "கோப்பு பரிமாற்ற அமர்வு ஏற்கனவே துவங்கி விட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "கோப்பு பரிமாற்றத்திற்கு விசை ஒப்பு செய்ய முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "கோப்பு பரிமாற்றத்தை துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "கோப்பை அனுப்ப முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s <I>%s</I> இன் தலைப்பை %s ஆக மாற்றியுள்ளார்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> வாய்க்கால் அமைப்பு<I>%s</I> இந்த பாணிக்கு: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I>எல்லா வாய்க்கால் <I>%s</I> பாணிகளையும் மாற்றியுள்ளார்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> அமை <I>%s's</I>இந்த பாணிகளுக்கு: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> <I>%s's</I>பாணிகள் அனைத்தையும் நீக்கி விட்டார்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr " <I>%s</I> இருந்து <I>%s</I> (%s) ஆல் நீக்கப் பட்டீர்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) ஆல் நிரந்தரமாக நீக்கப் பட்டீர்கள்."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr " %s (%s) ஆல் நிரந்தரமாக நீக்கப் பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "சேவையகம் விடை பெற்றது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "அந்தரங்க தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "பிறந்த நாள்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "வேலையின் பங்கு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "நிறுவனம்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "பிரிவு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "குறிப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "அரட்டையில் சேர்க"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "நீங்கள் <I>%s</I> வாய்க்காலின் உருவாக்குனர்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "<I>%s</I> is <I>%s</I> வாய்க்காலின் உருவாக்குனர்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "இயற்பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "நிலை உரை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "பொது சாவி விரல்ரேகை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "பொது சொல்லாக்க விசை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_ம மேலும்..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "சேவயகத்திலிருந்து பிரிக்க"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "பிரிக்க இயலாது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "தலைப்பை அமைக்க முடியாது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "புனைப்பெயரை மாற்றத்தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "அறைப் பட்டியல்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "அரட்டைஅறை பட்டியலை பெற முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "வலையமைப்பு நிலைமை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "எந்த பொதுச்சாவியும் பெறப்படவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "சேவையகம் தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "சேவையக தகவலை பெற இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "சேவயக நிலைமை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "சேவையக புள்ளி விவரம் கிடைக்கவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11575,60 +8883,37 @@ msgstr ""
"முழு சேவையக இயக்குனர்கள்: %d\n"
"முழு ரூட்டர் இயக்குனர்கள்: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "வலையமைப்பு நிலைமை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "பிங் தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "பிங் பதில் சேவையகத்திலிருந்து கிடைத்தது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "பயனாளரை நீக்க முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "உங்களை நீங்களே சேர்க்க இயலாது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "அமர்வு மீட்கப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "இணைப்பை உறுதிப்படுத்துகிறது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "சேவயக பொது விசை பரிசோதிக்கப் படுகிறது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "அனுமதி வரி தேவைப்படுகிறது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11637,12 +8922,10 @@ msgstr ""
" %s இன் பொது விசை பெறப் பட்டது உங்களிடம் உள்ள அதன் பிரதி ஒப்பாக வில்லை. இந்த பொது "
"விசையை ஒப்புக் கொள்ளலாமா?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "%s இன் பொது விசை பெறப் பட்டது. இந்த பொது விசையை ஒப்புக் கொள்ளலாமா?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11655,103 +8938,71 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "பொது சாவியை பரிசோதிக்க"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_காட்சி..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "ஆதரவில்லா பொதுவிசை வகை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "சேவையகம் இணைப்பை துண்டித்து விட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "எஸ்ஐஎல்சி சேவையகத்துடன் இணைக்கும்பொழுது பிழை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "விசை பரிமாற்றம் தோல்வியடைந்தது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"துண்டிக்கப் பட்ட அமர்வை மீட்க இயலவில்லை. மறுபடி புதிய இணைப்பை பெற மீண்டும் இணை "
"(Reconnect) ஐ அழுத்தவும்."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "இணைப்பு தோல்வியுற்றது."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "சாவி பரிமாறப்படுகிறது"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "எஸ்ஐஎல்சி சேவயகத்துடன் இணைக்கிறது"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "இந்த விசை ஜோடியை ஏற்ற முடியவில்லை: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "எஸ்ஐஎல்சி சேவயகத்துடன் இணைக்கிறது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "நினைவகம் போதாது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "எஸ்ஐஎல்சி செம்மை நடப்பு வழக்கை ( protocol) ஆரம்பிக்க முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "எஸ்ஐஎல்சி விசை ஜோடியை உருவாக்குகிறது...."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "%s ல் உள்ள பயனாளர்கள்: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "உங்களது தற்போதைய மனநிலை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "இயல்பான"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr "ஐ லவ் ஐஎம்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11759,64 +9010,37 @@ msgstr ""
"\n"
"உங்களது விருப்பப்பட்ட தொடர்பு முறைகள்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "எஸ்எம்எஸ்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "எம்எம்எஸ்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr "வீடியோ கூட்டம்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "உங்களது தற்போதைய நிலை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "இணைப்புடன் சேவைகள்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "எந்த சேவைகளை உபயோகிக்கிறீர்கள் என மற்றவர் காணட்டும்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "எந்த கணினியை உபயோகிக்கிறீர்கள் என மற்றவர் காணட்டும்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "உங்கள் விகார்ட் கோப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "மண்டல நேரம் "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "பயனாளரது இணைப்புடன் கூடிய நிலை தன்மைகள்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11825,218 +9049,129 @@ msgstr ""
"நீங்கள் மற்றவர்கள் உங்கள் இருப்பு நிலை மற்றும் சொந்த தகவல்கள் ஆகியவற்றை மற்றவர் காணச் செய்ய "
"இயலும். தயை செய்து உங்களைப் பற்றி மற்றவர் காணக் கூடிய தகவல்களை நிரப்புக."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "இன்று ஒரு தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "இன்று ஒரு தகவல் இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "இந்த இணைப்புடன் தொடர்புள்ள இன்று ஒரு தகவல் இல்லை."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "புது எஸ்ஐஎல்சி விசை ஜோடியை உருவாக்குக"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "அனுமதி வாக்கியங்கள் பொருந்தவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "விசை ஜோடியை உருவாக்குவது தோல்வியுற்றது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "விசை நீளம்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr "பொது விசை கோப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr "சொந்த விசை கோப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "அனுமதி வாக்கியம் (மீண்டும் உள்ளிடுக)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "விசை ஜோடியை உருவாக்குக"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "இணைப்புடன் நிலை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "இன்று ஒரு தகவலை காண்க"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "எஸ்ஐஎல்சி விசை ஜோடியை உருவாக்குக..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "பயனர்<I>%s</I> வலையமைப்பில் இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "தலைப்பு மிக நீளம்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "நீங்கள் ஒரு செல்லப் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "வாய்க்கால் %s ஐ காண முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr " %s வாய்க்காலுக்குப் பாங்கு: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "%s க்கு வாய்க்கால் பாங்கு ஏதும் அமைக்கப் படவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "%s க்கு cmodes அமைக்கத் தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "தெரியாத கட்டளை: %s, (கெய்ம் பிழையாக இருக்கலாம்)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "விலகு [channel]: அரட்டையிலிருந்து விலக"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "செல் [வாய்க்கால்]: அரட்டையிலிருந்து விலக"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "தலைப்பு [&lt;புதிய தலைப்பு&gt;]: தலைப்பை காண அல்லது மாற்ற"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
"சேர்&lt;வாய்க்கால்&gt; [&lt;password&gt;]: இந்த வலைப் பின்னலில் ஒரு அரட்டையில் சேர"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "பட்டியல்: இந்த வலைப் பின்னலில் உள்ள வாய்க்கால்களை பட்டியலிடுக"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "யாரிவர்&lt;செல்லப்பெயர்&gt;: இந்த செல்லப் பெயருடையவரின் தகவல்களை காண"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
"செய்தி &lt;செல்லப்பெயர்&gt; &lt;செய்தி&gt;: பயனாளருக்கு தனிப்பட்ட தகவலை அனுப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"கேள்வி &lt;செல்லப்பெயர்&gt; [&lt;செய்தி&gt;]: பயனாளருக்கு தனிப்பட்ட தகவலை அனுப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: சேவகரின் இன்று ஒரு தகவலை காண்க்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "பிரி: இந்த அமர்வை தனிப் படுத்துக"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
"வெளியேறு [தகவல்]: விரும்பினால் தகவல் கொடுத்துவிட்டு, சேவையகத்திலிருந்து விலகுக."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "அழை &lt;கட்டளை&gt;: எந்த எஸ்ஐஎல்சி சேவைப்பயனர் கட்டளையும் அழைக்க"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
"நிரந்தரநீக்கம் &lt;செல்லப்பெயர்&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: செல்லப் பெயரை "
"நிரந்தரமாக நீக்குக"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "செல்லப்பெயர் &lt;புதியசெல்லப்பெயர்&gt;: உங்களது செல்லப்பெயரை மாற்றுக."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "யாரிருந்தது &lt;செல்லப்பெயர்k&gt;: செல்லப்பெயர் உடையவரின் விவரங்களை காண்க"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -12044,8 +9179,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;வாய்க்கால்&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: வாய்க்கால்ப் பாணியை "
"காட்டவும் மாற்றவும்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -12053,18 +9186,12 @@ msgstr ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: புனைப் பெயர் உடையவரின் "
"வாய்க்கால்ப் பாணியை மாற்றவும்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: வலைப்பின்னல் முழுதும் உங்கள் பாங்கினை அமைக்கவும்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: சேவையக இயக்குனர் உரிமைகளை பெறுக"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -12072,48 +9199,32 @@ msgstr ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: புனைப் பெயருடையவரை வாய்க்கால் வரவேற்பு "
"பட்டியலில் நீக்க / சேர்க்க"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: சேவைப்பயனரை வாய்க்கால்யிலிருந்து "
"வெளியேற்றுக"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [சேவையகம்]: சேவையக நிர்வாகி விவரங்களை காண்க"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
"ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: சேவைப்பயனரை வாய்க்கால்யில் சேர்வதை தடை செய்க"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;nick|சேவையகம்&gt;: சேவைப்பயனரின் அல்லது சேவையகத்தின் பொது விசையை கொண்டு "
"வருக"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: சேவையக மற்றும் வலைப்பின்னல் புள்ளி விவரங்களை பார்க்கவும்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: இணைக்கப்பட்ட சேவையகத்துக்கு பிங் ஐ அனுப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;channel&gt;: வாய்க்கால்யில் உள்ள பயனர்களை பட்டியலிடுக"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12130,80 +9241,49 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "எஸ்ஐஎல்சி நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "பாதுகாப்பான இணையக நிகழ் கலந்துரையாடல் (எஸ்ஐஎல்சி) நெறிமுறை"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "வலையமைப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "பொது விசை கோப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "சொந்த விசை கோப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr "மறையீடு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr "ஹெச்எம்ஏசி "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "பொது சாவியை உண்மை நேர்படுத்தல்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "சாவி பரிமாற்றமில்லாத ஐஎம் களை தடுக்கவும்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "வெண்பலகைக்கான தகவலை தடுக்கவும்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "தானியங்கியாக வெண்பலகையை திறக்கவும்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "அனைத்து செய்திகளையும் இரும கையொப்பமிடுக மற்றும் உண்மை நிலையை சோதிக்கவும்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "எஸ்ஐஎல்சி விசை ஜோடியை உருவாக்குகிறது...."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "எஸ்ஐஎல்சி விசை ஜோடியை உருவாக்குகிறது...."
@@ -12211,61 +9291,42 @@ msgstr "எஸ்ஐஎல்சி விசை ஜோடியை உருவ
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "இயற்பெயர்: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "பயனாளர் பெயர்: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "மின்னஞ்சல்: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "புரவலர் பெயர்: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "நிறுவனம்: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "நாடு: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "படிமுறை: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "விசை நீளம்: \t%d பிட்டுகள்\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "நிறுவனம்: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12276,8 +9337,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12286,160 +9345,110 @@ msgstr ""
"பொது சொல்லாக்க விசை:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "பொது விசை தகவல்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "அழைப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "வீடியோ கலந்துரையாடல்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "கணினி"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "பிடிஏ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "முனையம்"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s செய்திகள் வெண்பலகைக்கு அனுப்பப் பட்டன. வெண்பலகையை திறக்கவா?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr "%s செய்திகள் வெண்பலகைக்கு %s செய்திகள் அனுப்பப் பட்டன. வெண்பலகையை திறக்கவா?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "வெண்பலகை"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "சேவையக நிலைமை கிடைக்கவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "தோல்வி: பதிப்பு ஒத்துப் போகவில்லை. உங்கள் வாடிக்கையாளரை மேம் படுத்தவும்"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "தோல்வி: உங்களது பொதுச்சாவியை தொலைவு ஆதரிக்க/நம்ப வில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "தோல்வி: முன்மொழிந்த கேஇ (KE) குழுவை தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "தோல்வி: முன்மொழிந்த மறையீடை தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "தோல்வி: முன்மொழிந்த பிகேசிஎஸ் (PKCS) ஐ தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "தோல்வி: முன்மொழிந்த புல செயற் கூறுகளை தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "தோல்வி: முன்மொழிந்த ஹெச்எம்ஏசி ஐ தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "தோல்வி: கையொப்பம் தவறானது"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "தோல்வி: செல்லுபடியாகாத குக்கி"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "தோல்வி: உண்மை நேர்படுத்தல் தோல்வியுற்றது"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "எஸ்ஐஎல்சி வாடிக்கையாளர் இணைப்பை துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "பெயரற்ற"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "~/.silc அடைவை கண்டுபிடிக்கவோ அணுகவோ முடியவில்லை"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "இந்த விசை ஜோடியை ஏற்ற முடியவில்லை: %s"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr "எழுத முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "தெரியாத சேவையகப் பிழை."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "கேட்கும் கொள்குழி (சாக்கெட்) ஐ உருவாக்க முடியவில்லை!"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
#, fuzzy
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
#, fuzzy
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "சிப் பயனர் பெயரில் வெள்ளை இடங்களோ @ குறியோ இருக்கக் கூடாது"
#. *< type
@@ -12450,170 +9459,135 @@ msgstr "சிப் பயனர் பெயரில் வெள்ளை
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "எஸ்ஐபி/எஸ்ஐஎம்பிஎல்இ நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "எஸ்ஐபி/எஸ்ஐஎம்பிஎல்இ நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "நிலையை வெளியிடவும் (குறிப்பு: யார் வேண்டுமானாலும் உங்களை காணலாம்)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr "யுடிபி (UDP) ஐ பயன்படுத்துக"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr "பதில்மாற்றை பயன்படுத்து"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr "பதில் மாற்று"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
msgid "Auth User"
msgstr "ஆத் பயனர்"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
msgid "Auth Domain"
msgstr "ஆத் களப்பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "மேலே பார்க்கிறது %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "%s க்கு இணைக்க இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "சேரவும்: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "%s கோப்புக்கு எழுத முடியவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "%s கோப்பை படிக்க முடியவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "தகவல் மிக நீளம், கடைசி %s பைட்டுகள் வெட்டப்பட்டன."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s உள் நுழைந்திருக்கவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "%s ஐ எச்சரிக்க அனுமதி இல்லை."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "நீங்கள் சேவையக வேக வரையரையை மீறுவதால் செய்தி ஒன்று விடுபட்டது "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "%s இல் அரட்டை கிடக்கவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "நீங்கள் %s க்கு மிக அதிக வேகமாக செய்திகளை அனுப்புகிறீர்கள்."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "%s இடமிருந்து ஐஎம் ஐ நீங்கள் இழந்தீர்கள் ஏனென்றால் அது மிக நீளமானது."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "%s இடமிருந்து ஐஎம் ஐ நீங்கள் இழந்தீர்கள் ஏனென்றால் அது மிக வேகமாக அனுப்பப்பட்டது."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "தோல்வி.."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "மிக அதிகமான பொருத்தங்கள்."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "மேலும் பல தகுதியாக்கங்கள் தேவை."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "அடைவு சேவை தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "மின்னஞ்சலை பார்ப்பது தடைசெய்யப்பட்டது."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "முக்கியச்சொல் உதாசீனப் படுத்தப் பட்டது."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "திறவுவார்த்தைகள் இல்லை."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "பயனருக்கு அடைவு தகவல் இல்லை ."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "நாடு ஆதரிக்கப்படவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "தெரியாத தோல்வி: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "தவறான செல்லப்பெயர் (அ) தவறான கடவுச்சொல்."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "சேவை தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "உள் நுழைய உங்கள் எச்சரிக்கை மட்டம் இப்போது மிக அதிகமாக உள்ளது."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -12622,81 +9596,62 @@ msgstr ""
"நீங்கள் அடிக்கடி இணைப்பை பெற்று துண்டித்துள்ளீர்கள். பத்து நிமிடங்கள் பொறுத்து மீண்டும் "
"தொடங்கவும். தொடர்ந்து முயன்றால் மேலும் அதிக நேரம் காக்க வேண்டியிருக்கும்."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "தெரியாத நுழைவு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "தெரியாத பிழை %d, ஏற்பட்டுள்ளது. தகவல்: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "செல்லாத குழுப்பெயர்"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "தொடர்பு முடிக்கப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "பதிலுக்காக காத்திருத்தல்..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr ""
"டிஓசி அதனுடைய பொறுத்தல் நிலையிலிருந்து மீண்டுள்ளது. நீங்கள் மீண்டும் தகவல்களை அனுப்பலாம்."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "_க குழு:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "அடைவு தகவல்களை பெறு"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "அடைவு தகவல்களை அமை"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "%s யை எழுதுவதற்காக திறக்கமுடியவில்லை!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "கோப்பு அனுப்புதலில் பிழை; ஒருவேளை மறுபக்கத்தில் தவிர்த்திருக்கலாம்."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "அனுப்புவதற்கு இணைக்க முடியவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "கோப்பின் தலைப்பை எழுத இயலவில்லை. கோப்பு அனுப்பப்படமாட்டாது."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "குறும்படத்தை இப்படிச்சேமி..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s %s ஐ %d கோப்பை பெற்றுக் கொள்ள வேண்டுகிறார்: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s %s ஐ %d கோப்புகளை பெற்றுக் கொள்ள வேண்டுகிறார்: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s, உங்களை அவருக்கு கோப்பை அனுப்பக்கோருகிறார்"
@@ -12711,30 +9666,24 @@ msgstr "%s, உங்களை அவருக்கு கோப்பை அ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "டிஓசி வரைமுறை சொருகுபொருள்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "உங்களது யாகூ! தகவல் அனுப்பப்படவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "%s க்கு யாகூ! வின் கணினி செய்தி:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "அனுமதி மறுத்தல் தகவல்:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12743,17 +9692,14 @@ msgstr ""
"மறு ஆய்வில் கீழ்க்கண்ட காரணத்திற்காக %s, உங்களது பட்டியலில் அவரை சேர்ப்பதற்கு "
"மறுத்துவிட்டார் : %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"உங்களது பட்டியலில் %s யை சேர்ப்பதற்கு முன்பே உங்களது கோரிக்கையை அவர் நிராகரித்துவிட்டார்."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "நண்பர் இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12763,11 +9709,9 @@ msgstr ""
"யாகூ சேவையகம் தெரியாத அனுமதி முறையை கோரியிருக்கிறது. கெய்ம் இன் இந்த பதிப்பால் "
"யாகூவினுள் வெற்றிகரமாக நுழையமுடியவில்லை. புதுப்பிக்க, %s யை காணவும்."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "யாகூ! அனுமதி தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12776,174 +9720,121 @@ msgstr ""
"நீங்கள் %s பயனாளரை தவிர்க்க முயற்சித்தீர்கள், ஆனால் அவர் உங்களது நண்பர் பட்டியலில் உள்ளார். \"ஆம்"
"\" சொடுக்குவதன் மூலம் அவரை தவிர்த்து நீக்கவும் செய்யலாம்."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "தோழரை தவிர்க்கவா?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "உங்களது கணக்கு பூட்டப்பட்டிருக்கிறது, தயவுசெய்து யாகூ! வலைத்தளத்தில் நுழையவும்."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "தெரியாத பிழை எண் %d. யாகூ! வலைத்தளத்தில் நுழைவதன் மூலம் இதை சரி செய்யலாம்."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "%s தோழரை %s குழுவின் %s கணக்கில் உள்ள சேவையகம் பட்டியலில் சேர்க்க இயலவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "சேவையகம் பட்டியலில் தோழரை சேர்க்க இயலவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
#, fuzzy
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத பதில்."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "தொடர்பில் கோளாறு"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "%s உடன் உரையாடல்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
msgid "Not at Home"
msgstr "வீட்டில் இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not at Desk"
msgstr "மேசையில் இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "Not in Office"
msgstr "அலுவலகத்தில் இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "விடுமுறையில் உள்ளார்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "வெளியே சென்றுவிட்டார்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "சேவையகம் பட்டியலில் இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
msgid "Appear Online"
msgstr "தொடர்புள்ள நிலையில் காட்சியளி"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "எப்பொழுதும் இணைப்பற்ற நிலையில் காட்சியளி"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
msgid "Presence"
msgstr "தற்போதைய"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr "இணைப்பில்லாத நிலையில் இருக்கிறது"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "எப்பொழுதுமே இணைப்பற்ற நிலையில் காட்சியளிக்கவேண்டாம்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "அரட்டையில் சேர"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "குழு அரட்டையை ஆரம்பிக்க"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
msgid "Presence Settings"
msgstr "இருப்பு அமைப்புகள்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr "கிறுக்கலை ஆரம்பிக்க"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "எந்த முகப்பை செயல்படுத்த?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "எந்த அரட்டையில் இருப்பவருடன் சேர ?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "முகப்பை செயல்படுத்து..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "பயனாளருடன் அரட்டையில் சேர..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "ஹாட்மெய்ல் உள்பெட்டியை திற"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "குறுகுறுப்பு!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "கூறும் &lt;அறை&gt;:யாகூ வலையில் ஒரு அரட்டை அறையில் சேருங்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "பட்டியல்: யாகூ வலைப்பின்னலில் உள்ள அறைகளின் பட்டியல்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "கிறுக்கல்: பயனாளரை கிறுக்கல் நிகழ்ச்சியை ஆரம்பிக்க கோருங்கள்"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "யாகூ! முகவரி"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12954,60 +9845,46 @@ msgstr "கிறுக்கல்: பயனாளரை கிறுக்க
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "யாகூ நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "யாகூ ஜப்பான்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "பதிலாள் சேவையகம்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
#, fuzzy
msgid "Japan Pager server"
msgstr "ஜப்பான் அழைப்பி புரவலன்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "அழைப்பி தளம்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "கோப்பு அனுப்பும் புரவலன்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
#, fuzzy
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "ஜப்பான் கோப்பு அனுப்பும் புரவலன்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "கோப்பு அனுப்பும் தளம்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Chat room locale"
msgstr "அரட்டை அறை மொழி அமைப்புகள்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "கூட்டங்கள் மற்றும் அரட்டை அறை அழைப்புகளை உதாசீனப்படுத்தவும்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Chat room list URL"
msgstr "அரட்டைஅறை பட்டியல் யுஆர்எல் "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
#, fuzzy
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "யாகூ ஜப்பான்"
@@ -13015,30 +9892,22 @@ msgstr "யாகூ ஜப்பான்"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "கிறுக்கலுக்கு கோரிக்கை அனுப்பப்பட்டது."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "கோப்பு விவரிப்பை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை."
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "எழுதுவதில் பிழை"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s கோப்பு %s யை அனுப்ப இசைகிறார்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "யாகூ! ஜப்பான் சுயகுறிப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "யாகூ! சுயகுறிப்பு"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -13046,7 +9915,6 @@ msgstr ""
"மன்னிக்கவும், வயதுவந்தோரருக்கு மட்டும் எனும் குறிப்பு கொண்டுள்ள சுயகுறிப்புகளுக்கு தற்போது "
"ஆதரவு இல்லை."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
@@ -13055,54 +9923,40 @@ msgstr ""
"இந்த சுயகுறிப்பை நீங்கள் காணவிரும்பினால், உங்களது உலாவியில் இந்த தொடர்பிற்கு வருகை தர "
"வேண்டும்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "யாகூ! முகவரி"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "பொழுதுபோக்குகள்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "தற்போதைய செய்தி"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "ஆரம்ப பக்கம்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "அருமையான தொடர்பு 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "அருமையான தொடர்பு 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "அருமையான தொடர்பு 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "கடைசியாக புதுப்பித்தது"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "%s க்கான பயனாளர் குறிப்பு இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr ""
"மன்னிக்கவும், இந்த விவரக்குறிப்பு ஆதரவற்ற மொழியிலோ அல்லது ஒழுங்குவகையிலோ உள்ளது."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -13110,7 +9964,6 @@ msgstr ""
"பயனாளரது சுயகுறிப்பை பெற முடியவில்லை. இது அநேகமாக சேவகரின் பிரச்னை. தயவுசெய்து "
"சிறிது நேரம் கழித்து முயற்சிக்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13120,92 +9973,71 @@ msgstr ""
"இருந்தபோதிலும், சில நேரங்களில் யாகூ! பயனாளர் குறிப்பை பெற தவறுகிறது. பயனாளர் "
"இருக்கிறார் என்பதில் நீங்கள் உறுதியாயின், தயவுசெய்து சிறிது நேரம் கழித்து முயற்சிக்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "பயனாளரது சுயகுறிப்பு காலியாக உள்ளது."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
"%s உங்களது \"%s\" அறை கூட்டு உரையாடல் அழைப்பை மறுத்துவிட்டார், ஏனென்றால் \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "அழைப்பு மறுக்கப்பட்டது"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "அரட்டையில் சேர தவறியது"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "தெரியாத அறை"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "ஒருவேளை அறை நிரம்பியிருக்கலாம்"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "இருப்பில் இல்லை"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr "தெரியாத தவறு. நீங்கள் வெளியேறி மீண்டும் உள் வருமுன் ஐந்து நிமிடங்கள் பொறுக்கவும்."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "நீங்கள் தற்போது %s ல் அரட்டையடிக்கிறீர்கள்."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "தோழரை அரட்டையில் சேர்க்க தவறியது"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "ஒருவேளை அவர்கள் அரட்டையில் இல்லையோ?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "அறை பட்டியலை பெற தவறியது."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "குரல்கள்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "வலை புகைப்படகருவிகள்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "அறை பட்டியலை பெற இயலவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "பயனாளர் அறைகள்"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "ஒய்சிஹெச்டி(YCHT) சேவகனில் இணைப்பு பிரச்னை"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்கப்படவில்லை."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -13213,76 +10045,57 @@ msgstr ""
"(இந்த தகவலை மாற்றும்பொழுது பிழை ஏற்பட்டது.\t கணக்கு தொகுப்பாளரில் 'குறியீட்டாகல்' "
"விருப்பத்தை சோதனை செய்"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "அரட்டைக்கு அனுப்ப இயலவில்லை %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "<br> மறைந்து அல்லது இன்னும் நுழையவில்லை"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br> %s ல் %s லிருந்து"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "யாராவது"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_வகுப்பு:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_ந நிகழ்வு:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "_ப பெறுனர்:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "%s,%s,%s ல் சந்தா செய்யும் முயற்சி தோல்வியுற்றது"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;செல்லப்பெயர்&gt;: பயனாளரை தேடு"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;செல்லப்பெயர்&gt;: பயனாளரை தேடு"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "நிகழ்வு &lt;நிகழ்வு&gt;: நிகழ்வு"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;நிகழ்வு&gt;: இந்த வகுப்பில் உபயோகப்படுத்த நிகழ்வை அமைக்கவும்"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "தலைப்பு &lt;நிகழ்வு&gt;: இந்த வகுப்பில் உபயோகப்படுத்த நிகழ்வை அமைக்கவும்"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr "sub &lt;வகுப்பு&gt; &lt;நிகழ்வு&gt; &lt;பெறுனர்&gt;: புதிய அரட்டையில் சேர்க்க"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;நிகழ்வு&gt;: தகவல் அனுப்பப்படவேண்டியது &lt;செய்தி,<i>நிகழ்வு</i>,*&gt; க்கு"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13290,7 +10103,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;வகுப்பு&gt; &lt;நிகழ்வு&gt;: தகவல் அனுப்பப்படவேண்டியது &lt;<i>வகுப்பு</i>,"
"<i>நிகழ்வு</i>,*&gt;க்கு"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13298,7 +10110,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;வகுப்பு&gt; &lt;நிகழ்வு&gt; &lt;பெறுனர்&gt;: தகவல் அனுப்பப்படவேண்டியது &lt;"
"<i>வகுப்பு</i>,<i>நிகழ்வு</i>,<i>பெறுனர்</i>&gt; க்கு"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13306,16 +10117,13 @@ msgstr ""
"zir &lt;நிகழ்வு&gt; &lt;பெறுனர்t&gt;: தகவல் அனுப்பப்படவேண்டியது &lt;MESSAGE,"
"<i>நிகழ்வு</i>,<i>பெறுனர்</i>&gt;க்கு"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
"zc &lt;வகுப்பு&gt;:தகவல் அனுப்பப்படவேண்டியது &lt;<i>வகுப்பு</i>,PERSONAL,*&gt; க்கு"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "மறுசந்தா"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "சேவையகத்திலிருந்து சந்தாக்களை பெறல்"
@@ -13329,86 +10137,74 @@ msgstr "சேவையகத்திலிருந்து சந்தா
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "ஜெபய்ர் நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "டிஇஸட்சி ( tzc) ஐ பயன்படுத்துக"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr "டிஇஸட்சி ( tzc) கட்டளை"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr ".anyone க்கு ஏற்றுமதி"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs க்கு ஏற்றுமதி"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr ".anyone லிருந்து இறக்குமதி"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs லிருந்து இறக்குமதி"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr "ஆளும் தளம்"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "வெளிக்காட்டல்"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்குவதில் பிழை"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "\"%s\"வேடத்துக்கு பயனர்: %s ஐ பொருத்த முடியவில்லை."
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "பதிலாள் இணைப்பு பிழை %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "ஏற்பு மறுக்கப்பட்டது: பதிலாள் சேவையகம் தளம் %d யில் கடத்துவதற்கு மறுக்கிறது"
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "இயக்கும்போது பிழை %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
#, fuzzy
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s உங்கள் தகவலை கோரினார்"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "ஆம்"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "இல்லை"
@@ -13416,37 +10212,22 @@ msgstr "இல்லை"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "_ஏற்றுக் கொள்க"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "தற்பொழுது நான் இங்கே இல்லை"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நிலைகள்"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s இப்பொழுது %s ஆக தெரிகிறார்.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s உங்கள் தகவலை கோரினார்"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13455,98 +10236,104 @@ msgstr ""
"%s, %s ஐ உரையாடல் அறை %sக்கு அழைக்கிறார்:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s,%s ஐ உரையாடல் அறை %s க்கு அழைக்கிறார்\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "உரையாடல் அழைப்பை ஏற்கவா?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "தளம்"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "ஜிடிகே+ உரை குறுக்குவழி உறைபொருள்"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "படத்தை சேமி"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "இணைப்பு தவறியது"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "எஸ்எஸ்எல் கைகுலுக்கல் தவறியது"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்டது செல்லாத பயனர் பெயர் "
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "அமைப்பு நீக்கம்"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "வெளியே சென்றது நீட்டிக்கப்பட்டது"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "அலை பேசி"
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s இன் இருப்பு நிலை மாற்றப்பட்டது, %s இருந்து %s க்கு"
-#: ../libpurple/status.c:619
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s இப்போது %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s இப்போது %s இல்லை"
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s ஓய்வாக உள்ளது"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s செயலுக்கு வந்தது"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s ஓய்வாக உள்ளது"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s செயலுக்கு வந்தது"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "%s ஐ வாசிப்பதில் பிழை"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13555,183 +10342,184 @@ msgstr ""
"உங்களது %s ஐ படிக்கும்பொழுது பிழை ஏற்பட்டது. அவை ஏற்றப்படவில்லை, மற்றும் பழைய கோப்பு %"
"s~ என மறுபெயரிடப்பட்டது."
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "கணக்கிடல்..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "தெரியாத."
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d விநாடி"
msgstr[1] "%d விநாடிகள்"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d நாள்"
msgstr[1] "%d நாட்கள்"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d மணி"
msgstr[1] "%s, %d மணிகள்"
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d மணி "
msgstr[1] "%d மணிகள்"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d நிமிடம்"
msgstr[1] "%s, %d நிமிடங்கள்"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d நிமிடம்"
msgstr[1] "%d நிமிடங்கள்"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "கொள் குழி (சாக்கெட்) இலிருந்து வாசிப்பதில் பிழை : %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "கொள் குழி (சாக்கெட்) இலிருந்து வாசிப்பதில் பிழை : %s"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
"இதை எழுதுவதில் பிழை %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s - இதன் மீது %s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "%s உரையாடலை முடித்துவிட்டார்."
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "இணைப்பு காலம் முடிந்தது"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "இணைப்பு மீண்டும் அமைக்கப் பட்டது"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "இந்த அரட்டை பெயர் ஏற்கனவே உபயோகத்தில் உள்ளது."
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "இணையதள தூதுவர்"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "இணையதள தூதுவர்"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "செய்திகளை உடனுக்குடன் பல்வித நெறிமுறைகளில் அனுப்புக"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "திசை அமைப்பு"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "கணினி தட்டின் திசை அமைப்பு"
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "நுழையும் விருப்பங்கள்"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "நெறிமுறை:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "திரைப்பெயர்:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "இங்கேயுள்ள கோப்பு:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_பயனாளர்:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவுகொள்க"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "பயனாளர் விருப்பங்கள்"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "இங்கேயுள்ள கோப்பு:"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "புதிய அஞ்சல் அறவிப்புகள்"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s விருப்பங்கள்"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "உலகளாவிய பதிலாள் அமைப்புகளை பயன்படுத்து"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "உலகளாவிய பதிலாள் அமைப்புகளை பயன்படுத்து"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "பதிலாள் இல்லை"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "ஹெச்டிடிபி"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "சுற்றுப்புற அமைப்புகளை பயன்படுத்து"
@@ -13740,73 +10528,53 @@ msgstr "சுற்றுப்புற அமைப்புகளை பய
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "நீங்கள் மெய்யாக கூர்ந்து கவனித்தால்"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "பட்டுப்பூச்சிகள் உறவாடுவதை உங்களால் பார்க்க இயலும்"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "பதிலாள் விருப்பங்கள்"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "பதிலாள் _வகை:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "_ர புரவலர்:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "_தளம்:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "_பயனாளர்:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_கடவுச்சொல்:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "புதிய இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "கணக்கை சேர்"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
msgid "_Basic"
msgstr "_அடிப்படை"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
msgid "_Advanced"
msgstr "_க கூடுதல் "
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "செயலாக்கப்பட்டது"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "நெறிமுறை"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13817,460 +10585,448 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "ஒரு அரட்டையில் இணை"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "அறை பட்டியல்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"நீங்கள் இணைய விரும்பும் அரட்டை பற்றிய சரியான குறிப்புகளை தயவுசெய்து கொடுக்கவும்.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_கணக்கு:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "_தடுக்கவும்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "தடையை நீக்கு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "_தகவல் பெறு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "I_M"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "கோப்பை அனுப்பு"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "கோப்பை _அனுப்பு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "நண்பர் இறஞ்சுதலை சேர்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "_பதிவை காண்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "_ப புனைப்பெயர்..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "_ந நீக்குக"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "_த தோழரை சேர்"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "_அரட்டையை சேர்"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "தொடர்பை நீக்குக..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "நண்பரை சேர்"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "அரட்டையை சேர்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "குழுவை _நீக்கு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "_ம பெயர்மாற்று"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_இணை"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "சுய-இணைப்பு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "பெரிஷியன்"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "சுற்றுப்புற அமைப்புகளை பயன்படுத்து"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_ச சுருக்கு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "_வ விரிவு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/கருவிகள்/ஒலியை ஊமையாக்கு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "தோழரை சேர்ப்பதற்கு ஏதுவான கணக்கில் நீங்கள் நுழையவில்லை."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "தெரியாத பிழை குறியீடு %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_நண்பர்கள்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/நண்பர்கள்/புதிய உடனடி _தகவல்..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/நண்பர்கள்/_அரட்டையில் இணை..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/நண்பர்கள்/பயனாளர் _தகவலை பெறு..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/நண்பர்கள்/பயனாளர் _பதிவை காண்..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/_நண்பர்கள்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/நண்பர்கள்/இணைப்பில் _இல்லா நண்பர்களைக்காட்டு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/நண்பர்கள்/_காலியான குழுக்களை காட்டு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/நண்பர்கள்/நண்பர் விவரங்களைக்காட்டு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/நண்பர்கள்/_ஓய்வு நேரங்களைக்காட்டு "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/நண்பர்கள்/_காலியான குழுக்களை காட்டு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/நண்பர்கள்/நண்பர்களை _அடுக்கு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/நண்பர்கள்/தோழரை _ச சேர்..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/நண்பர்கள்/_அரட்டையை சேர்..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/நண்பர்கள்/_க குழுவை சேர்..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/நண்பர்கள்/_வ வெளியேறுக"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_கணக்குகள்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/கணக்குகள்/சேர்\\/திருத்து"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/கணக்குகள்"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/_கருவிகள்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/கருவிகள்/நண்பர் _நிமித்தச் செயல்கள்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/கருவிகள்/_ம முன்னுரிமைகள்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/கருவிகள்/_ச சொருகுபொருள்கள்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/கருவிகள்/_ம முன்னுரிமைகள்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/கருவிகள்/_தனிமை"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/கருவிகள்/தனிமை"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/கருவிகள்/_க கோப்பு பரிமாற்றங்கள்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/கருவிகள்/_அறை பட்டியல்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/கருவிகள்/அமைப்பு _ல லாக் பதிவு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/கருவிகள்/_ஒலிகளை ஊமையாக்கு"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/_உதவி"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/உதவி/வலை இணைப்பில் _உதவி"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/உதவி/_வ வழு அறிதல் சாளரம்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/உதவி/_பற்றி"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>கணக்கு:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>கணக்கு:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "எந்த தலைப்பும் அமைக்கப்படவில்லை"
+
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "நண்பர் பட்டியல்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "ஏற்கனவே நுழையப்பட்டிருக்கிறது"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "கடைசிப்பெயர்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "நண்பர்கள்"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "ஓய்வு %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "ஓய்வு %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "ஓய்வு %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/நண்பர்கள்/புதிய உடனடி தகவல்..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/நண்பர்கள்/அரட்டையில் இணை..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/நண்பர்கள்/பயனாளர் குறிப்பு பெறு..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/நண்பர்கள்/தோழரை சேர்..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/நண்பர்கள்/அரட்டையை சேர்..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/நண்பர்கள்/குழுவை சேர்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/கருவிகள்/தனிமை"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/கருவிகள்/அறை பட்டியல்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d படிக்காத செய்தி இங்கிருந்து %s\n"
msgstr[1] "%d படிக்காத செய்திகள் இங்கிருந்து %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "Manually"
msgstr "கைமுறையாக"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "எழுத்துமுறையாக"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "நிலையை கொண்டு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "பதிவுகள் அளவைக்கொண்டு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s துண்டிக்கப்பட்டது"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s இணைப்பு துண்டிக்கப் பட்டது: %s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "கட்டளை இயலாமையாக்கப்பட்டது"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "இணை"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "கணக்கை செயலாக்கு"
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "நீங்கள் மற்றொரு இடத்திலிருந்து நுழைந்திருக்கிறீர்கள்."
+msgstr[1] "நீங்கள் மற்றொரு இடத்திலிருந்து நுழைந்திருக்கிறீர்கள்."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "_பயனாளர்:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "கடவுச்சொல்:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "பதிவுறுதல்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
msgid "/Accounts"
msgstr "/கணக்குகள்"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/நண்பர்கள்/வலை இணைப்பில் இல்லாத நண்பர்களை காட்டு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/நண்பர்கள்/காலியான குழுக்களை காட்டு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/நண்பர்கள்/நண்பர் விபரங்களைக்காட்டு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/நண்பர்கள்/ஓய்வு நேரங்களை காட்டு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/நண்பர்கள்/காலியான குழுக்களை காட்டு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும். நீங்கள் "
-"விருப்பமாக புனைப்பெயர் அல்லது குறும்பெயரை கொடுக்கலாம். எங்கெல்லாம் இயலுமோ அங்கெல்லாம் "
-"திரைப்பெயருக்கு பதிலாக புனைப்பெயர் காண்பிக்கப்படும்.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "_த தோழரை சேர்"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "திரைப்பெயர்:"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "_நண்பர் பெயர்:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "புனைப்பெயர்:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "விருப்பத் தகவல்:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "தோழரை உங்களது பட்டியலில் சேர்க்கவா?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "இந்த நெறிமுறை அரட்டை அறைகளை ஆதரிக்கவில்லை."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "அரட்டை அடிக்கக்கூடிய எந்த நெறிமுறை மூலமும் நீங்கள் தற்போது நுழைந்திருக்கவில்லை."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14278,80 +11034,67 @@ msgstr ""
"புனைப்பெயரை உள்ளிடவும், மற்றும் உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க விரும்பும் அரட்டை பற்றிய "
"சரியான தகவலையும் கொடுக்கவும்.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "புனைப்பெயர்:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "சேர்க்க வேண்டிய குழுவின் பெயரை உள்ளீடு செய்க."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgid "Enable Account"
+msgstr "கணக்கை செயல்படுத்து"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
msgid "_Edit Account"
msgstr "கணக்கை _த திருத்துக"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "எந்த செயல்பாடும் இல்லை"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
msgid "_Disable"
msgstr "செயல் _ந நீக்கு"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-msgid "Enable Account"
-msgstr "கணக்கை செயல்படுத்து"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
msgid "/Tools"
msgstr "/கருவிகள்"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/நண்பர்கள்/நண்பர்களை வரிசைப்படுத்து"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "சேவையகம்"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s ஒரு தவறால் துண்டிக்கப் பட்டது: %s\n"
-"அந்த தவறை சரி செய்து கணக்கை மறு செயலாக்கம் செய்யும் வரை கெய்ம் கணக்குக்கு மறு இணைப்பு "
-"செய்யாது."
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "%s துண்டிக்கப்பட்டது"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "தெரியாத கட்டளை"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "அந்த நண்பர் இந்த அரட்டையைப்போன்ற நெறிமுறையில் இல்லை."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "நீங்கள் அந்த தோழரை அழைப்பதற்கான கணக்கில் நுழைந்திருக்கவில்லை."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "தோழரை அரட்டை அறைக்கு அழை"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14359,193 +11102,143 @@ msgstr ""
"நீங்கள் அழைக்க விரும்பும் நண்பரின் பெயர் மற்றும், விருப்பப்பட்ட அழைப்பு தகவலையும் தயவுசெய்து "
"கொடுக்கவும்."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "_நண்பர்:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_தகவல்:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "கோப்பை திறக்க இயலவில்லை."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>%s உடன் உரையாடல்</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "உரையாடலை சேமிக்க"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "தேடுக"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "இதற்காக _த தேடுக:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "தவிர்க்காதே"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "தவிர்"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
msgid "Get Away Message"
msgstr "வெளியேற்றத் தகவல்"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
msgid "Last said"
msgstr "கடைசியாக சொன்னது"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "குறும்பட கோப்பை வன்தட்டில் சேமிக்க இயலவில்லை."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "குறும்படத்தை சேமி"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "அசைவூட்டு"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "குறும்படத்தை மறை"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "குறும்படத்தை இப்படிச்சேமி..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "தொடர்பை நீக்குக..."
+msgid "Change Size"
+msgstr "நிலையை மாற்று "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_உரையாடல்"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/உரையாடல்/புதிய உடனடி _தகவல்..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/உரையாடல்/_த தேடுக..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/உரையாடல்/_பதிவை காண்"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/உரையாடல்/_இப்படிச்சேமி..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/உரையாடல்/_ட பின் உருட்டலை துடை"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/உரையாடல்/கோப்பை _அனுப்பு..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/உரையாடல்/நண்பர் _நிமித்தச் செயலை சேர்"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/உரையாடல்/தகவல் _ப பெறு"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/உரையாடல்/_அழை"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/உரையாடல்/_ம மூடு"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/உரையாடல்/_ன புனைப்பெயர்..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/உரையாடல்/_ஐ தடுக்கவும்..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/உரையாடல்/_ஐ தடுக்கவும்..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/உரையாடல்/_ச சேர்..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/உரையாடல்/_ந நீக்கு..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/உரையாடல்/_ண இணைப்பை நுழை..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/உரையாடல்/_ல படத்தை நுழை..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/உரையாடல்/_ம மூடு"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/_வ விருப்பங்கள்"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/விருப்பங்கள்/_பதிவை இயலுமைபடுத்து"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/விருப்பங்கள்/_ஒலியை இயலுமைபடுத்து"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/விருப்பங்கள்/சீரமைப்பு _கருவிகளை காட்டு"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/விருப்பங்கள்/_காலச்சுவடுகளை காட்டு"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/உரையாடல்/_ம மூடு"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_வ விருப்பங்கள்"
@@ -14555,611 +11248,464 @@ msgstr "/_வ விருப்பங்கள்"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
#, fuzzy
msgid "/Conversation"
msgstr "/_உரையாடல்"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/உரையாடல்/பதிவை காண்"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/உரையாடல்/கோப்பை அனுப்பு..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/உரையாடல்/நண்பர் நிமித்தச் செயலை சேர்..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/உரையாடல்/தகவல் பெறு"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/உரையாடல்/அழை..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/உரையாடல்/புனைப்பெயர்..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/உரையாடல்/தடுக்கவும்..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/உரையாடல்/தடுக்கவும்..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/உரையாடல்/சேர்"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/உரையாடல்/நீக்கு..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/உரையாடல்/இணைப்பை நுழை..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/உரையாடல்/படத்தை நுழை..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/விருப்பங்கள்/பதிவுசெய்தல்"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/விருப்பங்கள்/ஒலிகளை இயலுமைபடுத்து"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/விருப்பங்கள்/சீரமைப்பு கருவிகளை காட்டு"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/விருப்பங்கள்/காலச்சுவடுகளை காட்டு"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "நண்பர் தட்டச்சுசெய்கிறார்..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "நண்பர் ஏதோ தட்டச்சு செய்துவிட்டு நிறுத்திவிட்டார்"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s உங்களுக்கு தட்டச்சிடுவதை நிறுத்தியுள்ளார் (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "இதற்கு _அனுப்பு"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
msgid "_Send"
msgstr "_அனுப்பு"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "அறையில் 0 மக்கள்"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d நபர் அறையில்"
msgstr[1] "%d நபர்கள் அறையில்"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "தட்டச்சிடல்"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
msgid "Stopped Typing"
msgstr "தட்டச்சிடல் நிறுத்தப்பட்டது"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
msgid "Nick Said"
msgstr "புனைபெயர் சொன்னது"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
msgid "Unread Messages"
msgstr "படிக்காத செய்திகள்"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
msgid "New Event"
msgstr "புதிய நிகழ்வு"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "துடை: உரையாடல் பின் செல்லலை சுத்தமாக்குகிறது."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
msgid "Confirm close"
msgstr "மூடலை உறுதி செய்க"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "நீங்கள் வாசிக்காத தகவல்கள் உள்ளன. சாளரத்தை நிச்சயம் மூடவேண்டுமா?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr "மற்ற கீற்றுக்களை மூடு"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr "அனைத்து கீற்றுக்களையும் மூடு"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr "இந்த கீற்றை பிரித்திடு"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr "இந்த கீற்றை மூடு"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "உரையாடலை மூடு"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "கடைசியாக உருவாக்கிய சாளரம்"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "ஐஎம் மற்றும் அரட்டை சாளரங்களை பிரி"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "புதிய சாளரம்"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "குழுவால்"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "கணக்கால்"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "பிழையறி பதிவை சேமி"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "நேர்மாறு"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "பொருத்தங்களை சிறப்பு சுட்டுக"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "வடிகட்டி"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "மேலும் விருப்பங்களுக்கு வலது சொடுக்கியை அழுத்தவும்."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "அனுமதி"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "இசை"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை நிலை"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "பிழை"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "அகப்பிழை"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "முன்னணி உருவாக்குபவர்"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "உருவாக்குபவர்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "ஆதரவு"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "ஆதரவு"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "உருவாக்குபவர் & வலைமேலாளர்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "விண்32 தளம்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "பராமரிப்பாளர்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim பராமரிப்பாளர்"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "அத்துமீறர் மற்றும் பணி அமர்வு செய்யப் பட்ட இயக்குநர் [lazy bum]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "உருவாக்குபவர்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "இயற் உரிமையாளர்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "முன்னணி உருவாக்குபவர்"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "அம்ஹாரிக்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "பல்கேரியன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "பெங்காலி"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "போஸ்னியன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "கேடலான்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
#, fuzzy
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "வாலென்சியன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "க்ஸெக்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "டானிஷ்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "ஜெர்மன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "க்ரீக்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "ஆஸ்திரேலியன் ஆங்கிலம்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "கனடியன் ஆங்கிலம்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "பிரிட்டிஷ் ஆங்கிலம்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "ஸ்பானிஷ்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "போஸ்னியன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "பெரிஷியன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "பின்னிஷ்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "பிரெஞ்சு"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "குர்தீஷ்"
+
msgid "Galician"
msgstr "காலீசியன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "ஹெப்ரூ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "ஹிந்தி"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "ஹங்கேரியன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "மெர்ஸிடோனியன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "இத்தாலியன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "ஜப்பானிஷ்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "ஜியார்ஜியன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "தற்போதைய மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "தடுக்கப்பட்டது"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "கொரியன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "குர்தீஷ்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "லித்துனியன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "மெர்ஸிடோனியன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "நார்வேஜியன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
#, fuzzy
msgid "Nepali"
msgstr "பெங்காலி"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "டச்சு, பிளெமிஷ்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "நார்வேஜியன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "பொலிஷ்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "போர்ச்சுகீஸ்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "போர்ச்சுகீஸ்-பிரேசில்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "புகைப்படம்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "ரோமானியன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "ரஷ்யன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "ஸ்லோவாக்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "ஸ்லோவேனியன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "ரோமானியன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "ஸெர்பியன்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "ஸ்வேதிஷ்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr "தமிழ்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr "தெலுங்கு"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "தமிழ்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "துருக்கி"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "வியட்நாமிஸ்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "டி.எம். தான்ஹ் மற்றும் க்னோம்-விஐ குழு"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "எளிய சைனீஸ்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "பாரம்பரிய சைனீஸ்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "அம்ஹாரிக்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "கெய்ம் பற்றி"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15180,91 +11726,72 @@ msgstr ""
"இல் அதன் பங்களிப்பவர்களுக்கு காப்புரிமை உள்ளது. 'COPYRIGHT' கோப்பில் அவர்கள் பட்டியலை "
"பார்க்கலாம். இந்த நிரலுக்கு எந்தவித உத்திரவாதமும் கிடையாது.<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr "நடப்பு உருவாக்கியவர்கள்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "பித்துப்பிடித்த பேட்ச் எழுத்தாளர்கள்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "ஒய்வுபெற்ற உருவாக்காளர்கள்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "பித்துப்பிடித்த பேட்ச் எழுத்தாளர்கள்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "தற்போதைய மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "முந்தைய மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr "பிழையறிதல் தகவல்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+msgid "_Name"
+msgstr "_ப பெயர்"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_கணக்கு"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "பயனாளர் தகவலை பெறு"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr "நீங்கள் காண விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயர் அல்லது புனைப்பெயரை தயவுசெய்து உள்ளிடவும்."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
msgid "View User Log"
msgstr "பயனாளர் பதிவை காண்க"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"நீங்கள் காண செய்ய விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயர் அல்லது புனைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும்."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "புனைப்பெயர் தொடர்பு"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "இந்த தொடர்பிற்கு ஒரு புனைப்பெயர் கொடுக்கவும்."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%s க்கு ஒரு புனைப்பெயர் கொடுக்கவும்."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "நண்பர் புனைப்பெயர்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "அரட்டை புனைப்பெயர்"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "இந்த அரட்டைக்கு ஒரு புனைப்பெயர் கொடுக்கவும்."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15279,15 +11806,12 @@ msgstr[1] ""
"நீங்கள் %s மற்றும் %d மற்ற நண்பர்கள் உள்ள தொடர்பை நண்பர் பட்டியலிலிருந்து நீக்கப் போகிறீர்கள். "
"தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "தொடர்பை நீக்குக..."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
msgid "_Remove Contact"
msgstr "தொடர்பை _ந நீக்குக"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15296,17 +11820,14 @@ msgstr ""
"நீங்கள் குழு %s மற்றும் அதன் அனைத்து உறுப்பினர்களையும் நண்பர் பட்டியலிலிருந்து நீக்க "
"விழைகிறீர்கள். தொடரலாமா?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "குழுவை நீக்குக"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "குழுவை _நீக்கு"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15315,196 +11836,233 @@ msgstr ""
"நீங்கள் குழு %s மற்றும் அதன் அனைத்து உறுப்பினர்களையும் நண்பர் பட்டியலிலிருந்து நீக்க "
"விழைகிறீர்கள். தொடரலாமா?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "குழுவை நீக்குக"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
msgid "_Remove Group"
msgstr "குழுவை _ந நீக்குக"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "நீங்கள் %s ஐ நண்பர் பட்டியலிலிருந்து நீக்க விழைகிறீர்கள். தொடரலாமா?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "தோழரை நீக்குக"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "தோழரை _ந நீக்குக"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr "நீங்கள் அரட்டை %s ஐ உங்கள் நண்பர் பட்டியலிலிருந்து நீக்க விழைகிறீர்கள். தொடரலாமா?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "அரட்டையை நீக்குக"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
msgid "_Remove Chat"
msgstr "அரட்டையை _ந நீக்குக"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "அதிக படிக்காத செய்திகளுக்கு வலது சொடுக்கவும்... \n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "நிலையை மாற்று "
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "நண்பர் அட்டவணையை காட்டு"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "படிக்காத செய்திகள்"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "புதிய தகவல்..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_கணக்குகள்"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "சொருகுபொருள்கள்"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "விருப்பங்கள்"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "ஒலிகளை முற்றிலும் குறை"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "புதிய தகவல்..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "வெளியே"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
#, fuzzy
msgid "Not started"
msgstr "ஆதரிக்கப்படவில்லை"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>இப்படி பெறப்படுகிறது:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>இதிலிருந்து பெறுகிறது:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>இதற்கு அனுப்புகிறது:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>இப்படி அனுப்புகிறது:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "இவ்வகை கோப்புகளை திறப்பதற்கான மென்பொருள் ஏதும் வரையறுக்கவில்லை."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "கோப்பை திறக்கும்பொழுது பிழை ஏற்பட்டது."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "துவக்கும்போது பிழை %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "இயக்கும்போது பிழை %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "இயக்கம் பிழை எண் %d யை கொடுத்தது"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "கோப்புப்பெயர்:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "இங்கேயுள்ள கோப்பு:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "வேகம்:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "முடிந்த காலம்:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "மீதமுள்ள காலம்:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "அனைத்து மாற்றங்களும் முடிந்த பின் இந்த சாளரத்தை மூடு"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "முடிந்துவிட்ட பரிமாற்றங்களை _ச சுத்தம் செய்"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "கோப்பு பரிமாற்ற _வ விவரங்கள்"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "தற்காலிகமாக _ந நிறுத்து"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_ட தொடர்"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "வெற்று _உரையாக ஒட்டு "
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "_Reset formatting"
msgstr "வடிவமைப்பை _ம மீட்டமை"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "மீத்தொடர்பு நிறம்"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "மீத்தொடர்பை வரைவதற்கான நிறம்"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "மீத்தொடர்பு நிறம்"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "சுட்டி மீத்தொடர்பின் மீது இருக்கும்பொழுது மீத்தொடர்பை வரைவதற்கான நிறம்"
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "மீத்தொடர்பு முன்ஒளி நிறம்"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "சுட்டி மீத்தொடர்பின் மீது இருக்கும்பொழுது மீத்தொடர்பை வரைவதற்கான நிறம்"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "அனைத்தும் செய்திகளையும் திறக்க"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "படிக்காத செய்திகள்"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "அறிவிப்பு நீக்கல்"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "ஒரு அறிவிப்பை _துள்ள விடு"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "புதிய அஞ்சல் அறவிப்புகள்"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை _நகலெடு"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "தொடர்பை உலாவலில் _த திற"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "தொடர்பு பகுதியை _நகல் செய்"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15514,7 +12072,6 @@ msgstr ""
"\n"
"பிஎன்ஜி க்கு மாற்றுகிறது."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15524,7 +12081,6 @@ msgstr ""
"\n"
"பிஎன்ஜி க்கு மாற்றுகிறது."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15535,7 +12091,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15546,36 +12101,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "படத்தை சேமி"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "படத்தை _ச சேமி..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "தனிப்பயன் குறு நகையிகளை காட்டுக"
+
msgid "Select Font"
msgstr "எழுத்துருவை தேர்வுசெய்"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "எழுத்து நிறத்தை தேர்வுசெய்"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "பின்னணி நிறத்தை தேர்வுசெய்"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_ய யுஆர்எல் "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_வ விவர உரை"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15583,123 +12134,105 @@ msgstr ""
"தயவுசெய்து நீங்கள் நுழைக்க விரும்பும் இணைப்பின் யுஆர்எல் மற்றும் அதன் குறிப்பை கொடுக்கவும். "
"குறிப்பு விருப்பத்திற்கிணங்க"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "நீங்கள் நுழைக்க விரும்பும் இணைப்பின் யுஆர்எல் ஐ தயவுசெய்து கொடுக்கவும்."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "இணைப்பை நுழைக்கவும்"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "_ந நுழைக்க"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "படத்தை சேமிக்க தவறியது: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "படத்தை நுழை"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "இதில் குறுநகையிக்கள் இல்லை."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "சிரி!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "தனிப்பயன் குறு நகையிகளை காட்டுக"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "இதில் குறுநகையிக்கள் இல்லை."
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "எழுத்துருக்கள்"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "குழுப்பெயர்"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "தடிமனான"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "சாய்வான"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "அடிக்கோடிட்ட"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "எழுத்துரு முகம்"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "பிண்ணனி நிறம்"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "முன்னணி எழுத்துரு நிறம்"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "வடிவமைப்பை மீட்டமை"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "படத்தை நுழை"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "குறு நகையி (முகபாவனையை) நுழை"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>%s:</b> "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "அடிக்கோடிட்ட"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr ""
@@ -15707,143 +12240,92 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "இயல்பான"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "எழுத்துரு முகம்"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "முன்னணி எழுத்துரு நிறம்"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "பிண்ணனி நிறம்"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "சிரி!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "படத்தை சேமி"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "_இணை"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "சிரி!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "இணைப்பு தவறியது"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr "%s மீதான நிமித்தச் செயலை %s க்காக நீக்குவதில் நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr "%s மீதான நிமித்தச் செயலை %s க்காக நீக்குவதில் நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "%s மீதான நிமித்தச் செயலை %s க்காக நீக்குவதில் நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "அழி"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "அழி"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'> %s இல் %s பற்றி உரையாடல்</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'> %s உடன் %s பற்றி உரையாடல்</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"\"அனைத்து நிலை மாற்றங்களையும் கணினி பதிவில் பதிவு செய்\" விருப்பம் இயலுமை "
-"படுத்தியிருந்தால் மட்டுமே கணினி நிகழ்வுகள் பதியப்படும்."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"\"அனைத்து உடனடி தகவல்களயும் பதிவு செய்\" விருப்பம் இயலுமை படுத்தியிருந்தால் மட்டுமே "
-"உடனடி தகவல்கள் பதியப்படும்."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"\"அனைத்து அரட்டைகளயும் பதிவு செய்\" விருப்பம் இயலுமை படுத்தியிருந்தால் மட்டுமே அரட்டைகள் "
-"பதியப்படும்."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "எந்தப்பதிவும் காணப்படவில்லை"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "மொத்த பதிவு அளவு:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "%s ல் உரையாடல்கள்"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "%s உடன் உரையாடல்கள்"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "கணினி பதிவு"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "கெய்ம் %s. மேலும் தகவல்களுக்கு `%s -h' யை முயற்சி செய்க.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15854,8 +12336,37 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"கெய்ம் %s\n"
+"பயன்பாடு: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR DIR ஐ வடிவமைப்பு கோப்புகளுக்கு பயன் படுத்து\n"
+" -d, --debug வழு அறிக்கைகளை இயல்பு வெளிப் பாடுக்கு அச்சிடுக\n"
+" -h, --help இந்த உதவியைக் காட்டி வெளியேறுக\n"
+" -n, --nologin தானியங்கியாக உள் நுழையாதே\n"
+" -l, --login[=NAME] தானியங்கியாக உள் நுழை (தரு மதிப்புத் தேர்வு NAME பயன் "
+"படுத்த \n"
+" வேண்டிய கணக்குகளை குறிக்கிறது, ',' வால் பிரிக்கப் பட்டது)\n"
+" -v, --version நடப்பு பதிப்பை காட்டி வெளியேறுக\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"கெய்ம் %s\n"
@@ -15870,10 +12381,9 @@ msgstr ""
" வேண்டிய கணக்குகளை குறிக்கிறது, ',' வால் பிரிக்கப் பட்டது)\n"
" -v, --version நடப்பு பதிப்பை காட்டி வெளியேறுக\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15911,209 +12421,173 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "அழைப்பு"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "அனைத்தும் செய்திகளையும் திறக்க"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> உங்களுக்கு அஞ்சல் வந்துள்ளது!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s க்கு %d புதிய செய்தி வந்துள்ளது "
msgstr[1] "%s க்கு %d புதிய செய்திகள் வந்துள்ளன"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>சொருகுபொருள் விவரம்</b>"
msgstr[1] "<b>சொருகுபொருள் விவரம்</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "உலாவி கட்டளை \"%s\" செல்லுபடியற்றது."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "யுஆர்எல் ஐ திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "பிழை இதை துவக்குவதில் \"%s\": %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"'கைமுறை' உலாவி கட்டளை தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் எந்த கட்டளையும் அமைக்கப்படவில்லை."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "பின்வரும் சொருகிகள் கீழ் இறக்கப் படும்."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "பல சொருகிகள் கீழ் இறக்கப் படும்."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "சொருகிகளை கீழ் இறக்கு"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "பொது விசையை ஏற்ற முடியவில்லை. "
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">எழுதியவர்:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">இணைய தளம்:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\"> கோப்பின் பெயர்:</span>\t\t%s "
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">பிழை: %s\n"
"சொருகுப்பொருள் இணைய தளத்தை இற்றைப் படுத்தலுக்கு பார்க்க.</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "அனுமதியளி"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>இதற்கு அனுப்புகிறது:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>இப்படி அனுப்புகிறது:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "_பயனாளர்:"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "_ச சொருகு பொருளை வடிவமை"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>சொருகுபொருள் விவரம்</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்க"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "யார் மீது நிமித்தச் செயலாக்க வேண்டும்"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_நண்பர் பெயர்:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
msgid "Si_gns on"
msgstr "_நுழைகிறார்"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
msgid "Signs o_ff"
msgstr "_வ வெளியேற்றம்"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr "வெளியே _ச செல்கிறார்"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "வெளியிலிருந்து _த திரும்புகிறார்"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
msgid "Becomes _idle"
msgstr "_ஓய்வாக இருக்கிறார்"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "_இனியும் ஓய்வாக இல்லை"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr "_தட்டச்சிட ஆரம்பிக்கிறார்"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr "தட்டச்சிடுவதை _ந நிறுத்துகிறார்"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Sends a _message"
msgstr "ஒரு _ச செய்தியை அனுப்புக"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "ஐஎம் சாளரத்தை _த திற"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "ஒரு அறிவிப்பை _துள்ள விடு"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "_தகவல் அனுப்பு"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "_கட்டளையை இயக்கு"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "_ஒலியை இயக்கு"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Brows_e..."
msgstr "_உலாவு..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "Br_owse..."
msgstr "_உலாவு..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "_முன்னோட்டம்"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
#, fuzzy
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "என் இருப்பு நிலை கிடைக்காத போது மட்டும் _ந நிமித்தச் செயல்செய்க"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr "_மீண்டும் மீண்டும் நிகழும்"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
msgid "Pounce Target"
msgstr "நிமித்தச் செயலாக்குதலின் இலக்கு"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "க்னோம் முன்னிருப்பு"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "முகபாவனை உறைபொருளை கட்டுப்பிரிக்க தவறியது."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16121,142 +12595,123 @@ msgstr ""
"கீழ்கண்ட பட்டியலில் நீங்கள் உபயோகிக்க விரும்பும் முகபாவனை உறைபொருளை தேர்வு செய்க. புதிய "
"உறைபொருள் இந்த உறைபொருள் பபட்டியலில் இழுத்து போடுவதன் மூலம் நிறுவப்படும்."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "குறும்படம்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "%s உடன் உரையாடல்கள்"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "கணினி தட்டின் குறும்படம்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "கணினி தட்டின் குறும்படம்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "படிக்காத செய்திகள்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "ஐஎம் உரையாடல் சாளரங்கள்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "புதிய ஐஎம் உரையாடல்களை _மறை"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "வெளிச்செல்லும் பொழுது"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "ஐஎம் மற்றும் அரட்டைகளை _க கீற்று சாளரங்களில் காட்டு"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "_ம மூடு பொத்தான்களை கீற்றில் காட்டுக"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "_இடம்:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "மேலே"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "கீழே"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "இடது"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "வலது"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "இடது செங்குத்து"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "வலது செங்குத்து"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "_ப புதிய உரையாடல்கள்:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "_ற உள்வரும் தகவல்களில் முறைப்படுத்துமையை காட்டு"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "வாய்க்கால் தகவலை பெற இயலவில்லை"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "நண்பர் _க குறும்பட அசைவுகளை இயலுமைப் படுத்து"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "நீங்கள் _தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் என்பதை நண்பர்களுக்கு அறிவிக்கிறது"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "த_வறாக உள்ளிட்டதை தனிப்படுத்தி காட்டு"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "மென்மையான உருட்டுதலை செயல்படுத்து"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
#, fuzzy
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_ஒ தகவல்கள் பெறப்படும்பொழுது சாளரத்தை ஒளிரச்செய்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "உரையாடல் சாளரத்தை _உயர்த்து"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "எழுத்துருக்கள்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "உரையாடல் உள்ளீடு"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
#, fuzzy
msgid "Default Formatting"
msgstr "வடிவமைப்பை மீட்டமை"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -16265,119 +12720,127 @@ msgstr ""
"இது நீங்கள் முறைப்படுத்தல் ஆதரவுள்ள நெறிமுறைகளை பயன்படுத்தும்போது தோன்றக்கூடிய வெளிச்செல் "
"தகவல்களின் மாதிரி. :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "பயனரின் தகவலை பெற இயலவில்லை"
+
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ஸ்_டன் சேவயகம்:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "ஐபி முகவரி _தானியங்கி தேடல்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "பொது _ஐபி:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "தளங்கள்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "கவனிக்க வேண்டிய தளங்களை கைமுறையாக குறிப்பிடு"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
msgid "_Start port:"
msgstr "_ஆரம்ப தளம்:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
msgid "_End port:"
msgstr "_ம முடிவு தளம்:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "பதிலாள் சேவையகம்"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "_ற அறையை வரையறு"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "_ற அறையை வரையறு"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "பதிலாள் சேவையகம்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "பதிலாள் இல்லை"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "_பயனாளர்:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "ஒபேரா"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "நெட்ஸ்கேப்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "மோஸில்லா"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "கான்கொரர்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "_ம முன்னிருப்பை ஏற்றுக்கொள்"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "க்னோம் முன்னிருப்பு"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "கேலியன்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "பயர்பாக்ஸ்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "பயர்பேர்ட்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "எபிபனி"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "கைமுறை"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "உலாவி தேர்வு"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "_உலாவி:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "_த தொடர்பை இதில் திற:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "உலாவி முன்னிருப்பு"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "இருக்கும் சாளரம்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "புதிய கீற்று"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16386,69 +12849,54 @@ msgstr ""
"_க கைமுறை:\n"
"(%s யுஆர்எல் க்காக)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Log _format:"
msgstr "பதிவு _ம முறை:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "அனைத்து _உடனடி தகவல்களையும் பதிவு செய்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "அனைத்து _அரட்டைகளையும் பதிவு செய்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "அனைத்து _ந நிலை மாற்றங்களையும் கணினி பதிவேட்டில் பதிவு செய்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "ஒலித் தேர்வு"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "மிகமிக அமைதியான"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "மிக அமைதியான"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "அமைதியான"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "சத்தமான"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "மிக சத்தமான"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "மிகமிக சத்தமான"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "_ம முறை:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "கன்ஸோல் பீப்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
msgid "No sounds"
msgstr "ஒலிகள் இல்லை"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16457,286 +12905,298 @@ msgstr ""
"ஒலிக் கட்டளை:\n"
"(%s கோப்புக்காக)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "ஒலிகளை முற்றிலும் குறை"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "உரையாடல் _க குவிக்கப்படும்போது ஒலியிடுகிறது"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "கணக்கை செயல்படுத்து"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "ஒலியளவு:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "இயக்கு"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_உலாவு..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "மீண்டும் அமை"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_ஓ ஓய்வாக இருக்கும் காலத்தை தெரிவி"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "இயக்கு விசைப்பலகை அல்லது சுட்டி உபயோகத்தை ஒட்டி"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_தானியங்கி-பதில்:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
msgid "When both away and idle"
msgstr "இருவரும் வெளியே மற்றும் ஓய்வாக இருக்கும்பொழுது"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "தானியங்கி-வெளிச் செலவு"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Change status when _idle"
msgstr "_ஓய்வாக இருக்கும்பொழுது நிலையை மாற்று"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "நிலையை _மாற்றுவதற்கு முன் நிமிடங்கள்:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "Change _status to:"
msgstr "_ந நிலையை இதற்கு மாற்று:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
#, fuzzy
msgid "Status at Startup"
msgstr "தொடங்கிய உடன் உள்ள நிலை"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "_கடைசி வெளியேற்றத்தின் நிலையை தொடக்கத்தில் பயன்படுத்துக"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "துவக்கத்தில் _இருக்க வேண்டிய நிலை:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "இடைமுகம் நிறங்கள்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "குறு நகயி உறைபொருள்"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "உலாவி"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "வெளியே / ஓய்வாக"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "அனைத்து பயனாளர்களும் என்னை தொடர்பு கொள்ள அனுமதி"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "எனது நண்பர் பட்டியலில் உள்ளவர்களை மட்டும் அனுமதி"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "கீழ்க்கண்ட பயனாளர்களை மட்டும் அனுமதி"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "அனைத்து பயனாளர்களையும் தடுக்கவும்"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "கீழ்க்கண்ட பயனாளர்களை மட்டும் தடுக்கவும்"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "தனிமை"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "தனிமை அமைப்புகளின் மாற்றங்கள் உடனடியாக அமுலுக்கு வரும்."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "தனிமையை இதற்காக அமை:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "நீக்குக"
+
msgid "Permit User"
msgstr "பயனாளரை அனுமதி"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "நீங்கள் தொடர்பு கொள்ள அனுமதிக்கும் பயனாளரை தட்டச்சு செய்க."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "நீங்கள் தொடர்பு கொள்ள விரும்பக்கூடிய பயனாளர் பெயரை உள்ளிடவும்."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_அனுமதி"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "%s உங்களை தொடர்பு கொள்ள அனுமதிக்கலாமா?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "%s உங்களை தொடர்பு கொள்ள அனுமதிப்பதில் நீங்கள் உறுதியாக உள்ளீர்களா?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "பயனாளரை தடுக்கவும்"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "தடுக்கவும்க்க வேண்டிய பயனாளரை தட்டச்சு செய்க."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "நீங்கள் தடுக்கவும்க்க விரும்பும் பயனாளர் பெயரை உள்ளிவும்."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "%s தடுக்கவா?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "%s ஐ தடுப்பதில் நீங்கள் உறுதியாக உள்ளீர்களா ?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "ஏற்றுக"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "அந்த கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr "மேல் எழுது"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr "அமர்வுக்கு புதிய பெயர் தேர்வு செய்க:"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "அறை பட்டியல்"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "_பட்டியலை பெறுக"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "_அரட்டையை சேர்க்கவும்"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "%s மீதான நிமித்தச் செயலை %s க்காக நீக்குவதில் நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "_உபயோகி"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "தலைப்பு ஏற்கனவே உபயோகத்தில் உள்ளது. நீங்கள் தனிப்பட்ட தலைப்பை தேர்வு செய்ய வேண்டும்."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr "வேறுபாடு"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "_தலைப்பு:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "_ந நிலை:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "_வ சில கணக்குகளுக்கு வேறுபாடான நிலைகளை பயன்படுத்து"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "_ச சேமித்து உபயோகிக்கவும்"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "%s ற்கான நிலை"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "குறு நகையி (முகபாவனையை) நுழை"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "இரட்டையான நகல் சரிசெய்தல்"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "_வ சில கணக்குகளுக்கு வேறுபாடான நிலைகளை பயன்படுத்து"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "குறு நகையி (முகபாவனையை) நுழை"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "சிரி!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "படத்தை சேமி"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "சிரி!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "பரிமாற்றம் ஆரம்பமாவதற்காக காத்திருக்கிறது"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "புதிய தகவல்..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "சேமித்த நிலைகள்"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "நிலை உரை"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "%s ஐ ஏற்றும்பொழுது கீழ்க்கண்ட பிழை நேர்ந்தது: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr "படத்தை ஏற்ற தவறியது"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "%s அடைவை அனுப்ப முடியவில்லை."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr "கெய்மால் அடைவை பரிமாற முடியவில்லை. நீங்கள் கோப்பை தனித்தனியாக தான் அனுப்ப வேண்டும்"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr "நீங்கள் ஒரு படத்தை இழுத்துள்ளீர்கள்"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -16744,23 +13204,18 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இந்த படத்தை கோப்பு பரிமாற்றத்தில் அனுப்பலாம், இந்த தகவலில் கோர்க்கலாம், அல்லது இந்த "
"பயனாளருக்கான நண்பர் குறும்படமாக பயன்படுத்தலாம்."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "நண்பர் குறும்படமாக அமை"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr "பட கோப்பை அனுப்புக"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr "தகவலில் சேர்க"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "நீங்கள் இதை இந்த பயனாளருக்கு நண்பர் குறும்படமாக அமைக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
@@ -16769,7 +13224,6 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இந்த படத்தை கோப்பு பரிமாற்றத்தில் அனுப்பலாம், இந்த தகவலில் கோர்க்கலாம், அல்லது இந்த "
"பயனாளருக்கான நண்பர் குறும்படமாக பயன்படுத்தலாம்."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16782,11 +13236,9 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "வெளியீட்டாளரை அனுப்ப முடியவில்லை"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -16794,7 +13246,6 @@ msgstr ""
"நீங்கள் ஒரு மேல் மேசை துவக்கியை இழுத்தீர்கள். அனேகமாக இந்த துவக்கி எதை துவக்குகிறதோ அதை "
"அனுப்ப விரும்புகிறீர்கள். துவக்கியை அல்ல."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16805,114 +13256,92 @@ msgstr ""
"<b>கோப்பு அளவு:</b> %s\n"
"<b>பிம்ப அளவு:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "டோக்கன் பிழை"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "அனுப்ப முடியாது"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "படத்தை சேமிக்க தவறியது: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "கோப்பை சேமிக்கவும்"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "நிறம் தேர்வு செய்க"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_ப புனைப்பெயர்"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "_க கீற்றுகளை மூடவும்"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_தகவல் பெறுக"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "_அழை"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_மாற்று"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_அஞ்சலை திற"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "அழைப்பு"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "யாராவது"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "சேவயக நிலைமை"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
#, fuzzy
msgid "Response Probability:"
msgstr "பதில்கள் இழக்கப் பட்டன"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "இசை தகவலாக்க வரைமுறை"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "நிமிடங்கள்."
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -16922,59 +13351,45 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "நண்பர் ஓய்வாக இருக்கிறார்"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "நண்பர் வெளியே இருக்கிறார்"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "நண்பர் \"நீண்டநேரமாக\" வெளியே இருக்கிறார்"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "நண்பர் பயணிக்கிறார்"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "நண்பர் இணைப்பில் இல்லை"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "புள்ளி மதிப்புகளை எப்பொழுது உபயோகிக்க வேண்டுமெனில்..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr "<i>அதிக மதிப்புகள்</i> கொண்ட தோழருக்கே தொடர்பு கொள்வதற்கு முதன்மை உண்டு. \n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "மதிப்புகள் சமமாக இருக்கும் பட்சத்தில் கடைசியாக தொடர்பு கொண்ட தோழரை உபயோகிக்க"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "புள்ளி மதிப்புகளை உபயோகிக்க வேண்டிய கணக்கு..."
@@ -16984,20 +13399,17 @@ msgstr "புள்ளி மதிப்புகளை உபயோகிக
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "தொடர்பு கொள்ள முன்னுரிமை"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "பலதரப்பட்ட நண்பரின் நிலையுடன் தொடர்புள்ள மதிப்புகளை கட்டுப்படுத்த அனுமதிக்கிறது."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -17005,79 +13417,63 @@ msgstr ""
"முன்னுரிமை தொடர்பில் உள்ள நண்பர்களின் வேறுவேலை/வெளியே/செயலற்ற நிலை மதிப்புகளை மாற்ற "
"அனுமதிக்கிறது."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/உரையாடல்/_ம மூடு"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "உரையாடல் சாளரத்தை _உயர்த்து"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "படிக்காத செய்திகள்"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "பொருத்தங்களை சிறப்பு சுட்டுக"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "படிக்காத செய்திகள்"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "அனைத்தும் செய்திகளையும் திறக்க"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "படிக்காத செய்திகள்"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "%s க்கு நிறம் தேர்வுசெய்க"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "அரட்டை புனைப்பெயர்"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "உரையாடல் எண்ணிக்கை மூலம்"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "உரையாடல் நிலையமைத்தல்"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "ஒவ்வொரு சாளரத்தின் உரையாடல் எண்ணிக்கை"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "எண் மூலமாக நிலைப்படுத்தும்பொழுது ஐஎம் மற்றும் அரட்டை சாளரங்களை பிரிக்கவும்"
@@ -17087,19 +13483,16 @@ msgstr "எண் மூலமாக நிலைப்படுத்தும
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "எக்ஸ்ட் ப்ளேஸ்மென்ட்"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "கூடுதல் உரையாடல் நிலைப்படுத்தும் விருப்பங்கள்."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -17108,20 +13501,16 @@ msgstr ""
"எண்ணிக்கையை கட்டுப்படுத்துக"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "சொடுக்கியின் அசைவுகளின் வரையறுப்பு"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "சொடுக்கியின் மத்திய விசை"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "சொடுக்கியின் வலது விசை"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_ச சித்திர அசைவுகள் காட்சி"
@@ -17131,26 +13520,23 @@ msgstr "_ச சித்திர அசைவுகள் காட்சி"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "சொடுக்கியின் அசைவுகள்"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "சொடுக்கியின் அசைவுகளுக்காக ஆதரவு அளிக்கிறது"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"உரையாடல் சாளரத்தில் சொடுக்கியின் அசைவுகளுக்கான ஆதரவுகளை அனுமதிக்கிறது.\n"
"சில இயக்கங்களுக்கு சொடுக்கியின் மத்திய விசையை பிடித்து இழுக்க:\n"
@@ -17159,36 +13545,27 @@ msgstr ""
"முந்தை உரையாடலுக்கு செல்ல மேலாக இழுத்து பின் இடப்பக்கமாக இழுக்கவும்.\n"
"அடுத்த உரையாடலுக்கு செல்ல மேலாக இழுத்து பின் வலப்பக்கமாக இழுக்கவும்."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "உடனடி தகவலாக்கம்"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
"கீழ்க்கண்ட உங்களது முகவரி புத்தகத்திலிருந்து ஒரு நபரை தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது புதிதாக "
"ஒரு நபரை சேர்க்கவும்."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "குழு:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "புதிய நபர்"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "நண்பரை தேர்வுசெய்க"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -17197,43 +13574,33 @@ msgstr ""
"புதிய நபரை உருவாக்குக."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "பயனாளர் _தகவல்"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_சக நண்பரை சேர்க்க"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்ப இயலவில்லை"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "எவல்யூஷன் செயலி பாதையில் இல்லை."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் சேர்க்கவும்"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்புக"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "உள்ளமைந்த எவல்யுஷன் வரையறுப்பு"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "நண்பர் தானியங்கியாக சேர்த்துக்கொள்ளப்படவேண்டிய அனைத்து கணக்குகளையும் தேர்வு செய்க."
@@ -17243,7 +13610,6 @@ msgstr "நண்பர் தானியங்கியாக சேர்த
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "எவல்யுஷன் ஒருங்கிணைப்பு"
@@ -17251,37 +13617,29 @@ msgstr "எவல்யுஷன் ஒருங்கிணைப்பு"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "எவல்யுஷன் உடன் ஒருங்கிணைப்பை கொடுக்கிறது."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "நபரின் தகவல்களை கீழே உள்ளிடவும்."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "தயவு செய்து நண்பரின் திரைப்பெயர் மற்றும் கணக்கை கீழே உள்ளிடவும்."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "கணக்கு வகை:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "விருப்பத் தகவல்:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "முதல் பெயர்:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "கடைசிப்பெயர்:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "மின்னஞ்சல்:"
@@ -17291,7 +13649,6 @@ msgstr "மின்னஞ்சல்:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "ஜிடிகே சமிக்ஞைகள் சோதனை"
@@ -17299,12 +13656,9 @@ msgstr "ஜிடிகே சமிக்ஞைகள் சோதனை"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "அனைத்து யுஐ சிக்னல்களும் சரியாக இயங்குகின்றனவா என்பதற்கான சோதனை."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17313,7 +13667,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b> நண்பர் புனைப்பெயர்</b> %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "வரலாறு"
@@ -17323,7 +13676,6 @@ msgstr "வரலாறு"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "வெளிச்செல்லும்போது குறும்படமாக்கு"
@@ -17331,84 +13683,70 @@ msgstr "வெளிச்செல்லும்போது குறும
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""
"நீங்கள் வெளிச்செல்லும்போது உங்கள் உரையாடல்கள் மற்றும் நண்பர் பட்டியலை குறும்படமாக்குகிறது."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "அஞ்சல் கண்காணிப்பாளர்"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "புதிய சொந்த அஞ்சல்களின் வரவை சோதிக்கிறது."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"நண்பர் பட்டியலுடன், உங்களுக்கு அஞ்சல் வந்தால் கூறக்கூடிய ஒரு சின்ன பெட்டியை "
"சேர்த்துக்கொள்கிறது."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "அடிக்கோடிட்ட"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
#, fuzzy
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "உரையாடல்களில் அறிவிப்புகளை காட்டுக"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "அடிக்கோடிட்ட"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_ஐஎம் சாளரங்கள்"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "_அரட்டை சாளரங்கள்"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr "ஒரு இசை செய்தி அமர்வு வேண்டப் பட்டுள்ளது.MM குறும்படம் மீது சொடுக்குக."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "இசை செய்தி அமர்வு உறுதி செய்யப் பட்டது."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "இசை செய்தி"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "கட்டளைகளை இயக்குவதில் முரண்பாடு:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "திருத்தியை இயக்குவதில் பிழை"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
#, fuzzy
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "பின்வரும் பிழைகள் நேர்ந்தன:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "இசை தகவலாக்க வரைமுறை"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "இசைக்குறி திருத்தி பாதை"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_ஏற்று"
@@ -17420,12 +13758,10 @@ msgstr "_ஏற்று"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "கூட்டு இசையமைப்பிற்கு இசை செய்தி செருகி"
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -17434,75 +13770,66 @@ msgstr ""
"துணுக்கினை உருவாக்க அனுமதிக்கிறது."
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "இதற்கு தெரிவிக்க"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t _ம உங்கள் திரைப் பெயரை யாரேனும் சொல்லும் போது மட்டும்"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_ம முன்னுற்ற சாளரங்கள்"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "அறிவிப்பு முறைகள்"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "சாளரத் தலைப்பிற்கு முன் _வார்த்தையை சேர்க்க"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "சாளரத்தலைப்புடன் புதிய தகவல்களின் _எண்ணிக்கையை சேர்க்க"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "சாளரத்தலைப்புடன் புதிய தகவல்களின் _எண்ணிக்கையை சேர்க்க"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "சாளர மேலாளரின் \"அ_வசர\" குறிப்பை அமை"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "உரையாடல் சாளரத்தை _உயர்த்து"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "உரையாடல் சாளரத்தை _உயர்த்து"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "அறிவிப்பு நீக்கல்"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "உரையாடல் சாளரம் _ம முன்னுற்ற போது நீக்குக"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "உரையாடல் சாளரத்தில் _ச சொடுக்கும்பொழுது நீக்கவும்."
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "உரையாடல் சாளரத்தில் தட்_டச்சு செய்யும்பொழுது நீக்கவும்"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "_தகவல் அனுப்பியபிறகு நீக்கவும்"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "உரையாடல் _க கீற்றுக்கு மாறும் பொழுது நீக்கவும்"
@@ -17512,7 +13839,6 @@ msgstr "உரையாடல் _க கீற்றுக்கு மாற
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "தகவல் அறிவிப்பு"
@@ -17520,7 +13846,6 @@ msgstr "தகவல் அறிவிப்பு"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "வாசிக்காத அஞ்சல்களை தெரிவிக்க பல வழிகளை அளிக்கிறது."
@@ -17530,7 +13855,6 @@ msgstr "வாசிக்காத அஞ்சல்களை தெரிவ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "கெய்ம் விளக்கஉரை சொருகுபொருள்"
@@ -17538,12 +13862,10 @@ msgstr "கெய்ம் விளக்கஉரை சொருகுபொ
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "அந்தச்செயலை செய்யும் ஒரு உதாரண சொருகுபொருள் - விரிவுரையை காண்க."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17555,62 +13877,49 @@ msgstr ""
"- அனைத்து உள்வரும் எழுத்துக்களை திசைமாற்றி அமைக்கிறது\n"
"- உங்கள் அட்டவணையில் உள்ள மக்கள் உள்ளே நுழைந்தவுடன் அவர்களுக்கு தகவலை அனுப்புகிறது"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "நிலைக் காட்டியின் நிறம்"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "இரண்டாம்நிலை நிலைக் காட்டியின் நிறம்"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "மீதொடர்பின் நிறம்"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "மீதொடர்பின் நிறம்"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "பொருத்தங்களை சிறப்பு சுட்டுக"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "ஜிடிகே கிளை காட்சி படுக்கைவாட்டு பிரிப்பு"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
msgid "Conversation Entry"
msgstr "உரையாடல் உள்ளீடு"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "உரையாடல் வரலாறு"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "பதிவேடு பார்வையாளர்"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
msgid "Request Dialog"
msgstr "உரையாடலை வேண்டுக"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
msgid "Notify Dialog"
msgstr "உரையாடலை தெரிவி"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
msgid "Select Color"
msgstr "நிறம் தேர்வுசெய்க"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "இடைமுகத்திற்கான எழுத்துருவை தேர்வு செய்க"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "%s க்கு எழுத்துரு தேர்வு செய்க"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "ஜிடிகே+ இடைமுக எழுத்துரு"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "ஜிடிகே+ உரை குறுக்குவழி உறைபொருள்"
@@ -17634,52 +13943,41 @@ msgstr "ஜிடிகே+ உரை குறுக்குவழி உற
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
msgid "Interface colors"
msgstr "இடைமுகம் நிறங்கள்"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr "சிறு சாளர அளவுகள்"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
msgid "Fonts"
msgstr "எழுத்துருக்கள்"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "கெய்ம் கோப்பு கட்டுப்பாடு"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "அமைப்பை %s%sஜிடிகேஆர்சி-2.0 க்கு எழுது"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "ஜிடிகேஆர்சி கோப்புகளை மறு வாசிப்பு செய்க"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
#, fuzzy
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "கெய்ம் ஜிடிகே+ உறைபொருள் கட்டுப்பாடு"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "பொதுவாக உபயோகிக்கும் ஜிடிகேஆர்சி கோப்புகளுக்கு அனுமதி அளிக்கிறது."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "உள்ளது உள்ளபடி"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
"எழுத்தை அடிப்படையாக கொண்ட சொருகுபொருளுக்கு உள்ளது உள்ளபடி உள்ள உள்ளீடுகளை கொடுக்க "
"அனுமதிக்கிறது."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
@@ -17689,21 +13987,18 @@ msgstr ""
"ஐஆர்சி, டிஓசி). நுழைவு பெட்டியில் 'Enter' ஐ சொடுக்குவதன் மூலம் அனுப்பலாம். "
"பிழையறிக்கை சாளரத்தை கவனிக்கவும்."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr "நீங்கள் உபயோகிக்கும் கெய்ம் வெளியீடு %s. தற்போதைய கெய்ம் வெளியீடு %s.<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>மாற்றல் பதிவேடு:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "புதிய பதிப்பு கிடைக்கிறது"
@@ -17713,19 +14008,16 @@ msgstr "புதிய பதிப்பு கிடைக்கிறது"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "வெளியீடு அறிவிப்பு"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "புதிய வெளியீடுகளை தவறாமல் கவனிக்கிறது."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -17733,68 +14025,76 @@ msgstr ""
"புதிய வெளியீடுகளை அவ்வப்போது கவனித்து மற்றும் பயனாளருக்கு மாற்றப்பதிவு மூலம் "
"அறிவிக்கிறது."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "இதற்கு _அனுப்பு"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "ஐஎம் உரையாடல் சாளரங்கள்"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "இரட்டையான நகல் சரிசெய்தல்"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "குறிப்பிட்ட வார்த்தை ஏற்கனவே சரிபார்க்கும் பட்டியலில் உள்ளது."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "வார்த்தை மாற்றுகள்"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "நீங்கள் தட்டச்சுசெய்க"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "நீங்கள் அனுப்ப"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "முழு வார்த்தைகள் மட்டும்"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "எழுத்து வகை உணரக்கூடியதாக"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "புதிய மாற்று வார்த்தையை சேர்"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "நீங்கள் _தட்டச்சு செய்ய:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "நீங்கள் _அனுப்ப:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "_சரியான நிலை பொருத்தம் (தானியங்கி நிலை மேலாண்மைக்கு குறி நீக்குக)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "_ம முழு வார்த்தையை மட்டும் மாற்ற"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "பொது உரை மாற்றம் தேர்வுகள்"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "அனுப்பும் போது கடைசி சொல்லை மாற்றுதலை செயல்படுத்து"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "வார்த்தை மாற்றல்கள்"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "பயனாளர் விதித்த முறைப்படி வெளிச்செல்லும் தகவல்களில் வார்த்தையை மாற்றுகிறது."
@@ -17804,7 +14104,6 @@ msgstr "பயனாளர் விதித்த முறைப்படி
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "நகரும் செய்தி -நண்பர்"
@@ -17812,11 +14111,9 @@ msgstr "நகரும் செய்தி -நண்பர்"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "நண்பர் பட்டியலின் படுகிடை உருளை பதிப்பு."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "ஐசேட் காலச்சுவடு"
@@ -17827,52 +14124,40 @@ msgstr "ஐசேட் காலச்சுவடு"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "காலச்சுவடு"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "ஐசேட் காலச்சுவடு"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "ஒவ்வொரு N நிமிடங்களுக்கும் ஐசேட்-வகை காலச்சுவடுகளை உரையாடல்களுடன் சேர்க்கிறது."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "காலமுத்திரை வடிவத் தேர்வுகள்"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, fuzzy, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_க (கெய்ம் இன் பாரம்பரிய) 24 மணி நேர முறைமையை புகுத்து"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "தேதிகளை இப்படிக் காட்டுக..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "_உரையாடல்கள்:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "தாமதமான செய்திகளுக்கு"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "தாமதமான செய்திகளுக்கும் மற்றும் அரட்டைக்கும்"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_ச செய்தி லாக் பதிவு:"
@@ -17882,19 +14167,16 @@ msgstr "_ச செய்தி லாக் பதிவு:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "செய்தி காலமுத்திரை வடிவமைப்புகள்"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "செய்தி காலமுத்திரை வடிவமைப்புகளை தனிப்பயன் ஆக்குக"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
@@ -17902,44 +14184,32 @@ msgstr ""
"இந்த சொருகுப்பொருள் செய்தி மற்றும் லாக் பதிவு காலமுத்திரை வடிவமைப்புகளை பயனர் தனிப்பயன் "
"ஆக்க உதவுகிறது"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "ஊடுருவாதன்மை:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "ஐஎம் உரையாடல் சாளரங்கள்"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_ஐஎம் சாளர ஊடுருவல்"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_க ஐஎம் சாளரத்தில் நகர்த்தல் பட்டியை காட்டு"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "குவிக்கும்பொழுது ஐஎம் சாளர ஊடுருவல் தன்மையை நீக்கு"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "எப்பொழுதும் மேலே"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "நண்பர் பட்டியல் சாளரம்"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_நண்பர் பட்டியல் சாளர ஊடுருவல் தன்மை"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "குவிக்கும்பொழுது நண்பர் பட்டியல் சாளர ஊடுருவல் தன்மையை நீக்கு"
@@ -17949,19 +14219,16 @@ msgstr "குவிக்கும்பொழுது நண்பர் ப
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "ஊடுருவல் தன்மை"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "நண்பர் பட்டியல் மற்றும் உரையாடல்களுக்கான மாறுபட்ட ஊடுருவல் தன்மை"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17973,50 +14240,40 @@ msgstr ""
"\n"
"*குறிப்பு: இச்சொருகுபொருளிற்கு விண் 2000 அல்லது அதற்கு மேலும் தேவைப்படும்."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "ஜிடிகே+ ஒடும் நேரம் பதிப்பு"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "ஆரம்பம்"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_த விண்டோஸ் துவங்கும் போது கெய்மை துவக்குக"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_நிலை நிறுத்தக் கூடிய நண்பர் பட்டியல்"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_வ நண்பர் பட்டியல் சாளரத்தை மேலே வை"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "நிலை நிறுத்திய பொழுது மட்டும்"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
#, fuzzy
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_ஒ தகவல்கள் பெறப்படும்பொழுது சாளரத்தை ஒளிரச்செய்"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "நுழையும் விருப்பங்கள்"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "விண்டோஸ் கெய்மிற்காக மட்டும் உள்ள விருப்பங்கள்."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
#, fuzzy
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
@@ -18024,7 +14281,6 @@ msgstr ""
"விண்டோஸ் கெய்மிற்கான விருப்பங்களை கொடுக்கிறது, அதாவது நண்பர் பட்டியல் இணைப்பு மற்றும் "
"உரையாடல் ஒளிர்தல்."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -18034,29 +14290,22 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "கணக்கு:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "தகவலில் சேர்க"
@@ -18064,117 +14313,268 @@ msgstr "தகவலில் சேர்க"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "திரைப்பெயர்:"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "நண்பர்களை தேடு"
+#~ msgid "Show offline buddies"
+#~ msgstr "/நண்பர்கள்/வலை இணைப்பில் இல்லாத நண்பர்களை காட்டு"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "தளம்"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "நிலை"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "நிலையை கொண்டு"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "எழுத்துமுறையாக"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "பதிவுகள் அளவைக்கொண்டு"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை."
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "என் இருப்பு நிலை கிடைக்காத போது மட்டும் _ந நிமித்தச் செயல்செய்க"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "யாரோ உங்கள் திரைப் பெயரை அரட்டையில் சொல்கிறார்கள்."
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "குறிப்புகள் முகவரி புத்தகத்தை தேர்வு செய்"
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "சொருகுப்பொருளை கீழிறக்கும் போது கெய்ம் பிழைகளை சந்தித்தது"
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "கொள் குழி (சாக்கெட்டின்) தேர்வுகளை அமைப்பதில் பிழை"
+
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "கோப்பை திறக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "இந்த சேவையகம் குறியீடில்லா இணைப்பில் வெற்று உரை உண்மை உறுதிப்படுத்தலை கேட்கிறது. "
+#~ "இதை அனுமதித்து உண்மை உறுதிப்படுத்தலை தொடரலாமா?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "நிகழ்ச்சி தொடங்குவதில் பிழை"
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "தற்போதைய டோக்கன்"
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "செல்லாத பயனாளர் பெயர்"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "சேவையகத்துடன் எஸ்எஸ்எல். இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "மிகவும் கெட்டது (அனுப்பியவர்) "
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "மிகவும் கெட்டது (பெறுனர்) "
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "திரைப்பெயர் அனுப்பப் பட்டது"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "நோவல் க்ரூப்வைஸ் மெஸஞ்சர் நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "செல்லாத பயனாளர்பெயர்."
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "கிடைப்பில் உள்ள தகவல்"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "சாதாரண அனுமதி தவறியது!"
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "திரைப்பெயர்:"
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s உங்களுக்கு ஒரு சீண்டல் அனுப்பியுள்ளார்!"
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "குறிப்பிட்ட திரைப்பெயர் செல்லாதது."
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "தெரியாத பிழை"
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "வெளியேற்றத் தகவல்"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(கொண்டுவரப் படுகிறது)</i>"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை."
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "பயனாளர் குழுவில் இல்லை"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "%s இன் இருப்பு நிலை மாற்றப்பட்டது, %s இருந்து %s க்கு"
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "எவ்வளவு நேரம் நீங்கள் ஓய்வாக இருக்கிறீர்கள் என்பதை நீங்களே வரையறுக்க அனுமதிக்கிறது"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
-#~ msgstr "%s இப்போது %s"
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "உங்களது கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டிருக்கிறது."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் இருந்து உங்களை நீக்கியுள்ளார்."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் உங்களை சேர்த்துள்ளார்."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "செல்லாத authzid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "சேர்க்க வேண்டிய குழுவின் பெயரை உள்ளீடு செய்க."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "%s ல் உள்ள பயனாளர்கள்: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் உங்களை சேர்த்துள்ளார்."
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "கோப்பு இயக்கம் பிழை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "தற்போதைய டோக்கனை உள்ளிவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "இணைப்பை உருவாக்குவதில் பிழை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "எய்ம் உள் நுழைய முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "ஐபி முகவரிகள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "ஐபி முகவரிகள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "பிழையறிதல் தகவல்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "உள்நுழைய இயலவில்லை (%s)."
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "~/.silc அடைவை கண்டுபிடிக்கவோ அணுகவோ முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
+#~ msgstr "%s இன் இருப்பு நிலை மாற்றப்பட்டது, %s இருந்து %s க்கு"
+
+#~ msgid "%s is now %s"
+#~ msgstr "%s இப்போது %s"
+
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s இப்போது %s இல்லை"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_தகவல்:"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "திரைப்பெயர்:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "கோப்பை _அனுப்பு"
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "கோப்பை அனுப்பு"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
#~ msgstr "நண்பர் இறஞ்சுதலை சேர்"
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "_அரட்டையை சேர்"
+
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/கணக்குகள்/சேர்\\/திருத்து"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">%s இணைப்பு துண்டிக்கப் பட்டது: %s</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும். "
+#~ "நீங்கள் விருப்பமாக புனைப்பெயர் அல்லது குறும்பெயரை கொடுக்கலாம். எங்கெல்லாம் இயலுமோ "
+#~ "அங்கெல்லாம் திரைப்பெயருக்கு பதிலாக புனைப்பெயர் காண்பிக்கப்படும்.\n"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது"
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "திரைப்பெயர்:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+#~ "and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ஒரு தவறால் துண்டிக்கப் பட்டது: %s\n"
+#~ "அந்த தவறை சரி செய்து கணக்கை மறு செயலாக்கம் செய்யும் வரை கெய்ம் கணக்குக்கு மறு இணைப்பு "
+#~ "செய்யாது."
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "நண்பர் ஏதோ தட்டச்சு செய்துவிட்டு நிறுத்திவிட்டார்"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "நண்பரை சேர்"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "இதற்கு _அனுப்பு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">எழுதியவர்:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">இணைய தளம்:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\"> கோப்பின் பெயர்:</span>\t\t%s "
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "அரட்டையை சேர்"
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "சேவயக நிலைமை"
+
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "உரையாடல் வரலாறு"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "பெரிஷியன்"
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "பதிவேடு பார்வையாளர்"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "/கணக்குகள்"
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை."
#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "கணக்கு:"
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "தற்போதைய டோக்கன்"
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "இதற்கு _அனுப்பு"
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_தகவல்:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "கணக்கு:"
#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
#~ msgstr "கெய்ம் இணையதள தூதுவர்"
@@ -18411,12 +14811,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "%s ஐ சேர்க்க முடியாது:"
-
#~ msgid ""
#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
@@ -18454,13 +14848,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
#~ msgstr "நீங்கள் ஒரு சீண்டலை அனுப்பியுள்ளீர்கள்!"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
#~ msgid "%s<b>General</b><br>%s"
#~ msgstr "%s<b> பொது</b><br> s %s"
@@ -18504,9 +14891,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "செல்லாத கடவுச்சொல்"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "செல்லாத பயனாளர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல்"
-
#~ msgid "Direct IM with %s closed"
#~ msgstr "%s உடனான நேரடி ஐஎம் மூடப்பட்டது"
@@ -18672,9 +15056,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "TOC port"
#~ msgstr "டிஓசி தளம்"
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "தகவல் (விரும்பினால்):"
-
#~ msgid ""
#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
@@ -18697,8 +15078,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "YCHT port"
#~ msgstr "ஒய்சிஹெச்டி(YCHT) தளம்"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>ஐபி முகவரி:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
#~ msgstr "g003: தொடர்பை ஆரம்பிப்பதில் பிழை.\n"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index aa581f6578..047be29c9c 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -2,12 +2,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin Telugu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-13 03:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 14:05+0530\n"
"Last-Translator: RKVS Raman <raman@cdacbangalore.in>\n"
-"Language-Team: GIST CDAC Pune / BharateeyaOO.o <info.gist@cdac.in / bharateeyaoo@ncb.ernet.in>\n"
+"Language-Team: GIST CDAC Pune / BharateeyaOO.o <info.gist@cdac.in / "
+"bharateeyaoo@ncb.ernet.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10\n"
@@ -15,20 +16,16 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: India\n"
-#: ../finch/finch.c:64
-#: ../finch/finch.c:301
-#: ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "ఫ్రెంచ్ "
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "మరింత సమాచారం కోసం %s. ను `%s -h'అడుగుతున్నారు.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -46,726 +43,334 @@ msgstr ""
" -c, --config=DIR \n"
" డైరెక్టరీని కన్ఫిగర్ చేయడానికి DIR ను ఉపయోగించండి\n"
-#: ../finch/finch.c:328
-#: ../pidgin/gtkmain.c:730
-#, c-format
-msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntaccount.c:124
-#: ../finch/gntaccount.c:484
-#: ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433
-#: ../finch/gntblist.c:446
-#: ../finch/gntplugin.c:189
-#: ../finch/gntplugin.c:237
-#: ../finch/gntstatus.c:301
-#: ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "పొరపాటు "
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "అకౌంటు చేర్చబడలేదు"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "అకౌంటుకు సంబంధించిన స్క్రీన్ నేమ్ ఖాళీగా ఉండకూడదు."
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "కొత్త మెయిల్ నోటిఫికేషన్లు "
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను గుర్తుంచుకోండి "
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
# And now for the buttons
-#: ../finch/gntaccount.c:496
-#: ../finch/gntconn.c:137
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4501
msgid "Modify Account"
msgstr "అకౌంటును సవరించండి "
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "కొత్త అకౌంటు"
-#: ../finch/gntaccount.c:521
-#: ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "ప్రొటోకాల్:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
#, fuzzy
-msgid "Screen name:"
-msgstr "స్క్రీన్ పేరు:"
+msgid "Username:"
+msgstr "వినియోగదారుని పేరు:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "పాస్‌వర్డ్:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "మారు పేరు:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "సర్వర్ కు కనెక్టు కాలేదు."
+
# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/session-properties.c:179
# Cancel button.
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575
-#: ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889
-#: ../finch/gntblist.c:344
-#: ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456
-#: ../finch/gntblist.c:803
-#: ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101
-#: ../finch/gntblist.c:2226
-#: ../finch/gntblist.c:2289
-#: ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:475
-#: ../finch/gntpounce.c:472
-#: ../finch/gntpounce.c:680
-#: ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1058
-#: ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485
-#: ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1105
-#: ../libpurple/account.c:1394
-#: ../libpurple/account.c:1429
-#: ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2426
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1746
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:308
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:325
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:342
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:287
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:321
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6144
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3430
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5533
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5658
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:966
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1174
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1913
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6668
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:787
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:926
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1084
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1229
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1295
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437
-#: ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1121
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:581
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:606
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:321
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1593
msgid "Cancel"
msgstr "వద్దు"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579
-#: ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntdebug.c:297
-#: ../finch/gntplugin.c:475
-#: ../finch/gntpounce.c:478
-#: ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055
-#: ../finch/gntstatus.c:488
-#: ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1428
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:754
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:327
msgid "Save"
msgstr "సేవ్ చేయి "
-#: ../finch/gntaccount.c:632
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1905
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1587
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr " %sను కచ్చితంగా తొలగించదలచుకున్నారా?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "అకౌంటును తీసివేయండి"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637
-#: ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319
-#: ../finch/gntpounce.c:679
-#: ../finch/gntpounce.c:742
-#: ../finch/gntstatus.c:144
-#: ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1912
-#: ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1120
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:324
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1592
msgid "Delete"
msgstr "తొలగించు"
# And now for the buttons
-#: ../finch/gntaccount.c:669
-#: ../finch/gntblist.c:2123
-#: ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2331
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:715
msgid "Accounts"
msgstr "అకౌంట్లు"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "ఈ క్రింది జాబితానుండి అకౌంటును ఎనేబుల్/డిజేబుల్ చేయవచ్చు."
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698
-#: ../finch/gntaccount.c:888
-#: ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456
-#: ../finch/gntblist.c:2381
-#: ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:385
-#: ../finch/gntpounce.c:726
-#: ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2500
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6667
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1713
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:325
msgid "Add"
msgstr "చేర్చు "
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703
-#: ../finch/gntpounce.c:734
msgid "Modify"
msgstr "సవరించు"
-#: ../finch/gntaccount.c:811
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2447
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s తన మిత్రుడు లేదా స్నేహితురాలు %s%s గా %s ను చేర్చుకున్నారు "
-#: ../finch/gntaccount.c:884
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2499
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "మీ జాబితాలో మిత్రుని చేర్చమంటారా?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2557
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "తన మిత్రుని లేదా స్నేహితురాలి జాబితా%s %s లో %s ను చేర్చాలని %s%s%s%s కోరుతున్నారు "
-#: ../finch/gntaccount.c:969
-#: ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2586
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "మిత్రుణ్ని ప్రమాణీకరించాలా?"
-#: ../finch/gntaccount.c:976
-#: ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2587
msgid "Authorize"
msgstr "అనుమతి నిచ్చు "
-#: ../finch/gntaccount.c:977
-#: ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2588
msgid "Deny"
msgstr "నిరాకరించు "
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"ఆన్ లైన్: %d\n"
+"మొత్తం: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) : అకౌంటు"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s క్రితం చివరిసారిగా చూసినవి:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "గ్నోమ్ డిఫాల్ట్ "
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "మిత్రునికోసం ఒక స్క్రీన్ పేరును తప్పనిసరిగా ఏర్పాటుచేయాలి."
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr "ఒక గ్రూపును తప్పనిసరిగా ఏర్పాటు చేయాలి."
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr "మీరు తప్పనిసరిగా ఒక అకౌంటును ఎంపిక చేసుకోవాలి."
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr "మిత్రుని చేర్చడంలో లోపం"
-#: ../finch/gntblist.c:325
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2898
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1986
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:986
-msgid "Screen Name"
-msgstr "స్క్రీన్ పేరు "
+msgid "Username"
+msgstr "వినియోగదారు పేరు "
-#: ../finch/gntblist.c:328
-#: ../finch/gntblist.c:410
-#: ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1402
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1083
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:328
-msgid "Alias"
-msgstr "మారుపేరు"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "సంప్రదించినవారి మారుపేరు ..."
-#: ../finch/gntblist.c:331
-#: ../finch/gntblist.c:413
-msgid "Group"
-msgstr "గ్రూపు:"
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "గ్రూపును చేర్చండి"
# And now for the buttons
-#: ../finch/gntblist.c:335
-#: ../finch/gntblist.c:401
-#: ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntblist.c:2212
-#: ../finch/gntblist.c:2276
-#: ../finch/gntnotify.c:174
-#: ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3242
-#: ../pidgin/gtknotify.c:512
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1288
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "అకౌంటు"
-#: ../finch/gntblist.c:341
-#: ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6169
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "మిత్రుని చేర్చుము "
-#: ../finch/gntblist.c:341
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "మిత్రుని వివరాలను దయచేసి నమోదుచేయండి."
-#: ../finch/gntblist.c:370
-#: ../libpurple/blist.c:1210
msgid "Chats"
msgstr "సంభాషణలు "
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407
-#: ../finch/gntblist.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:951
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:954
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1650
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:608
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:931
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
-#: ../finch/gntblist.c:416
-#: ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "మారుపేరు"
+
+msgid "Group"
+msgstr "గ్రూపు:"
+
msgid "Auto-join"
msgstr "ఆటో-జాయిన్"
-#: ../finch/gntblist.c:419
-#: ../finch/gntblist.c:854
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6553
msgid "Add Chat"
msgstr "సంభాషణ చేర్చండి"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "కంటెస్ట్ మెనూ నుంచి అధిక వివరాలను తరువాత ఎడిట్ చేయవచ్చు."
-#: ../finch/gntblist.c:433
-#: ../finch/gntblist.c:446
msgid "Error adding group"
msgstr "గ్రూపును చేర్చడంలో లోపం"
-#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "ఒక గ్రూపును చేర్చేముందు గ్రూపునకు ఒక పేరును తప్పనిసరిగా ఇవ్వాలి."
-#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "ఆ పేరుతో గ్రూపు ఇంతకు ముందునుంచే ఉంది. "
-#: ../finch/gntblist.c:454
-#: ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5442
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6664
msgid "Add Group"
msgstr "గ్రూపును చేర్చండి"
-#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "గ్రూపు పేరును నమోదుచేయండి"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Edit Chat"
msgstr "చాట్ ను ఎడిట్ చేయండి"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "అవసరమైన ఫీల్డ్ లను దయచేసి అప్ డేట్ చేయండి."
-#: ../finch/gntblist.c:803
-#: ../finch/gntstatus.c:205
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_ఎడిట్ "
-#: ../finch/gntblist.c:828
msgid "Edit Settings"
msgstr "సెట్టింగులను ఎడిట్ చేయండి"
-#: ../finch/gntblist.c:864
-#: ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:864
-#: ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Retrieving..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:904
-#: ../finch/gntconv.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "సమాచారం పొందండి"
-#: ../finch/gntblist.c:908
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Buddy _Pounceను చేర్చండి."
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915
-#: ../finch/gntconv.c:540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1661
msgid "Send File"
msgstr "ఫైలును పంపు"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "నిలిచిపోయింది"
+
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "View _Log"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "%s కోసం ఒక కొత్త పేరును దయచేసి నమోదుచేయండి"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
-#: ../finch/gntblist.c:1250
msgid "Rename"
msgstr "వేరే పేరు పెట్టు"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
msgid "Set Alias"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "పేరును రీసెట్ చేయడానికి ఖాళీ స్ట్రింగ్ ను ఎంటర్ చేయండి."
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "ఈ కాంటాక్టును తొలగిస్తే ఈ కాంటాక్టులోని మిత్రులందరిని కూడా తొలగిస్తుంది"
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "ఈ గ్రూపును తొలగిస్తే గ్రూపులోని మిత్రులందరిని కూడా తొలగిస్తుంది"
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr " %sను కచ్చితంగా తొలగించదల్చుకున్నారా?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
msgid "Confirm Remove"
msgstr "నిజంగా తొలగించాలా?"
-#: ../finch/gntblist.c:1100
-#: ../finch/gntblist.c:1252
-#: ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1710
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:326
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "తొలగించు"
# Buddy List
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226
-#: ../finch/gntblist.c:2434
-#: ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4927
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "మిత్రుల జాబితా "
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr "ప్రదేశం టాగ్ అయిఉంది"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Toggle Tag"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:638
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2409
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:964
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1410
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3266
msgid "Nickname"
msgstr "ముద్దుపేరు "
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320
-#: ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:359
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:611
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:629
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:544
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2842
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2922
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3108
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3294
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3700
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2026
msgid "Idle"
msgstr "ఖాళీగా ఉన్నారు"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "మొబైల్"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"ఆన్ లైన్: %d\n"
-"మొత్తం: %d"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) : అకౌంటు"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s క్రితం చివరిసారిగా చూసినవి:"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1706
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:582
msgid "New..."
msgstr "కొత్తది..."
-#: ../finch/gntblist.c:1713
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:583
msgid "Saved..."
msgstr "సేవ్ చేయబడింది..."
-#: ../finch/gntblist.c:2091
-#: ../finch/gntplugin.c:345
-#: ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:716
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:555
msgid "Plugins"
msgstr "ప్లగ్‌ఇన్స్ "
-#: ../finch/gntblist.c:2220
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:781
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "కొత్త సత్వర సందేశం"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "అడ్డుకోవద్దు"
-#: ../finch/gntblist.c:2222
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:783
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "మీరు సత్వర సందేశం (IM) పంపదలచిన వ్యక్తి స్క్రీన్ పేరును లేదా మారుపేరును దయచేసి ఎంటర్ చేయండి"
+msgid "Block"
+msgstr "నిలిపి వేయండి"
+
+msgid "Unblock"
+msgstr "అడ్డుకోవద్దు"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
+msgstr ""
+"మీరు సత్వర సందేశం (IM) పంపదలచిన వ్యక్తి స్క్రీన్ పేరును లేదా మారుపేరును దయచేసి ఎంటర్ చేయండి"
# *
# * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
@@ -773,199 +378,150 @@ msgstr "మీరు సత్వర సందేశం (IM) పంపదలచ
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2225
-#: ../finch/gntcertmgr.c:90
-#: ../finch/gntconn.c:136
-#: ../finch/gntnotify.c:80
-#: ../libpurple/account.c:1104
-#: ../libpurple/account.c:1393
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1745
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:286
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:965
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:786
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:925
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:320
msgid "OK"
msgstr "అలాగే"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "కొత్త సత్వర సందేశం"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"మీరు సత్వర సందేశం (IM) పంపదలచిన వ్యక్తి స్క్రీన్ పేరును లేదా మారుపేరును దయచేసి ఎంటర్ చేయండి"
+
# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/session-properties.c:179
# Cancel button.
-#: ../finch/gntblist.c:2272
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "_చానల్:"
-#: ../finch/gntblist.c:2284
-#: ../pidgin/gtkblist.c:940
msgid "Join a Chat"
msgstr "సంభాషణలో చేరండి."
-#: ../finch/gntblist.c:2286
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "మీరు చేర్చదల్చుకున్న లింక్‌యొక్క URL ను ఎంటర్ చేయండి. "
# join button
-#: ../finch/gntblist.c:2288
-#: ../finch/gntnotify.c:394
msgid "Join"
msgstr "చేరు"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"మీరు చూడదల్చుకున్న వ్యక్తి లాగ్ కోసం దయచేసి ఆ వ్యక్తి స్క్రీన్ పేరును లేదా మారుపేరును ఎంటర్ చేయండి."
+
# Options
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2326
-#: ../finch/gntpounce.c:460
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:810
msgid "Options"
msgstr "ఆప్షన్లు"
-#: ../finch/gntblist.c:2332
msgid "Send IM..."
msgstr "IM పంపండి..."
-#: ../finch/gntblist.c:2337
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "అడ్డుకోవద్దు"
+
#, fuzzy
msgid "Join Chat..."
msgstr "సంభాషణలో పాల్గొనండి..."
-#: ../finch/gntblist.c:2342
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "View _Log"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "View _Log"
+
msgid "Show"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2347
#, fuzzy
msgid "Empty groups"
msgstr "గ్రూప్‌ చేత "
-#: ../finch/gntblist.c:2354
#, fuzzy
msgid "Offline buddies"
msgstr "ఆఫ్ లైన్ లో ఉన్న మిత్రులను చూపించు"
# Creating the options for the protocol
-#: ../finch/gntblist.c:2361
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "పోర్ట్ "
-#: ../finch/gntblist.c:2366
#, fuzzy
msgid "By Status"
msgstr "వస్తుస్థితి (స్టాటస్) చేత "
-#: ../finch/gntblist.c:2371
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4191
msgid "Alphabetically"
msgstr "అక్షరక్రమంలో"
-#: ../finch/gntblist.c:2376
#, fuzzy
msgid "By Log Size"
msgstr "లాగ్ సైజ్ వలన "
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_మిత్రుడు:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "సంభాషణ "
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "గ్రూపు:"
+
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "పోర్ట్ కు కనెక్ట్ చేయండి"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "ఫైలును సెలక్ట్ చేయుము."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "%s కోసం స్థాయి "
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -974,129 +530,87 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:603
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:671
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1150
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "హోస్ట్ పేరు"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315
-#: ../finch/gntnotify.c:388
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1689
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:840
msgid "Info"
msgstr "సమాచారం "
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324
-#: ../finch/gntft.c:237
-#: ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:213
-#: ../finch/gntplugin.c:406
-#: ../finch/gntpounce.c:751
-#: ../finch/gntstatus.c:216
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2474
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:323
msgid "Close"
msgstr "ముగించు "
-#: ../finch/gntconn.c:125
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s డిస్‌కనెక్ట్ అయింది."
-#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"లోపాన్ని సరిచేసి అకౌంటును తిరిగి క్రియాశీలం చేసేదాకా అకౌంటుకు మళ్ళీ కనెక్ట్ చేయడానికి ప్రయత్నించదు."
-#: ../finch/gntconn.c:138
msgid "Re-enable Account"
msgstr "తిరిగి సాధ్యపడే అకౌంటు"
-#: ../finch/gntconv.c:137
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "అలాంటి కమాండ్ లేదు."
-#: ../finch/gntconv.c:141
-#: ../pidgin/gtkconv.c:531
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "వాక్య విన్యాసంలో పొరపాటు : మీరు ఆ కమాండ్‌కు తప్పుడు నెంబరు ఆర్గ్యుమెంట్లను టైప్ చేశారు."
-#: ../finch/gntconv.c:146
-#: ../pidgin/gtkconv.c:537
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "అజ్ఞాత కారణంవల్ల మీ కమాండ్ విఫలమైనది."
-#: ../finch/gntconv.c:151
-#: ../pidgin/gtkconv.c:544
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "ఆ కమాండ్ సంభాషణల్లోనే పనిచేస్తుంది, IM ల విషయంలో కాదు."
-#: ../finch/gntconv.c:154
-#: ../pidgin/gtkconv.c:547
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "ఆ కమాండ్ IM లలోనే పనిచేస్తుంది, సంభాషణల విషయంలో కాదు."
-#: ../finch/gntconv.c:158
-#: ../pidgin/gtkconv.c:552
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "ఈ ప్రొటోకాల్‌ పై ఆ కమాండ్ పనిచేయదు."
-#: ../finch/gntconv.c:166
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "మేము అత్యంత వేగంగా పంపిస్తున్నాం కనుక సందేశాన్ని పంపలేకపోయాం:"
-#: ../finch/gntconv.c:245
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:268
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:273
-#: ../finch/gntconv.c:795
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1105,79 +619,79 @@ msgstr ""
"\n"
"%s టైప్ చేస్తున్నారు..."
-#: ../finch/gntconv.c:292
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "మీరు చాట్‌లో సంభాషిస్తున్నారు. "
-#: ../finch/gntconv.c:408
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1416
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "లాగింగ్ ప్రారంభమైంది. ఈ సంభాషణలోని రాబోయే సందేశాలు లాగ్ అవుతాయి."
-#: ../finch/gntconv.c:414
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1424
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "లాగింగ్ నిలిచిపోయింది. ఈ సంభాషణలో తదుపరి సందేశాలు లాగ్ కావు."
-#: ../finch/gntconv.c:463
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "_వీరికి పంపండి"
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "సందేశంలో పొందుపరచు"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "ఆహ్వానించు "
+
+# Put our happy label in it.
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr "మీరు ఆహ్వానించదల్చుకున్న మిత్రుని పేరును ఆప్షనల్ ఆహ్వాన సందేశంతో పాటుగా ఎంటర్ చేయండి."
+
# Conversations
# Conversation menu
-#: ../finch/gntconv.c:507
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "/సంభాషణ"
-#: ../finch/gntconv.c:513
#, fuzzy
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "/సంభాషణ/క్లియర్_ స్క్రోల్ బ్యాక్"
-#: ../finch/gntconv.c:517
-#: ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "టైమ్ స్టాంప్ లను చూపించు"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Buddy _Pounceను చేర్చండి."
-#: ../finch/gntconv.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "ఆహ్వానించు "
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/ఆప్షన్స్/ఎనేబుల్ లాగింగ్ "
-#: ../finch/gntconv.c:554
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "శబ్ధాలకు వీలుకల్పించు:"
-#: ../finch/gntconv.c:760
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<ఆటో-రిప్లై> "
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:883
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "వినియోగదారుల జాబితా:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "వినియోగదారుల జాబితా:\n"
+msgstr[1] "వినియోగదారుల జాబితా:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1045
-#: ../pidgin/gtkconv.c:371
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "సపోర్టు చేసిన డీబగ్ ఆప్షన్లు : వెర్షన్ "
-#: ../finch/gntconv.c:1081
-#: ../pidgin/gtkconv.c:423
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "(ఈ సందర్భంలో) అలాంటి కమాండ్ లేదు."
-#: ../finch/gntconv.c:1084
-#: ../pidgin/gtkconv.c:426
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -1186,71 +700,68 @@ msgstr ""
" పై సహాయం కోసం \"/help &lt;command&gt;\" ను ఉపయోగించండి.\n"
":ఈ సందర్భంలో ఈ కింది కమాండ్ లు అందుబాటులో ఉన్నాయి\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1142
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7755
-msgid "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a command."
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
msgstr " మీరు కమాండ్ ను వాడడం లేదన్నట్టు say lt;message&gt;:సందేశాన్ని పంపండి."
-#: ../finch/gntconv.c:1145
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7758
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr " మిత్రునికి లేదా సంభాషణ కోసం IRC స్టైల్ యాక్షన్ me &lt;action&gt;: పంపండి."
-#: ../finch/gntconv.c:1148
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7761
-msgid "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current conversation."
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
+"conversation."
msgstr " ప్రస్తుత సంభాషణలో వివిధ డీబగ్ సమాచారం debug &lt;option&gt;: పంపండి."
-#: ../finch/gntconv.c:1151
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7764
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "క్లియర్: సంభాషణ స్క్రోల్ బ్యాక్ ను క్లియర్ చేస్తుంది."
-#: ../finch/gntconv.c:1154
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7770
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr " నిర్దిష్ట కమాండ్‌ పై సహాయం: help &lt;command&gt;."
-#: ../finch/gntconv.c:1157
#, fuzzy
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "స్థాయులు: సేవ్ చేసిన స్థాయుల విండోను చూపించు."
-#: ../finch/gntconv.c:1162
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "ప్లగ్ ఇన్స్: ప్లగ్ ఇన్స్ విండోను చూపించు. "
-#: ../finch/gntconv.c:1165
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "మిత్రుల జాబితా: మిత్రుల జాబితా చూపించు."
-#: ../finch/gntconv.c:1168
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "అకౌంట్లు: అకౌంట్ల విండోను చూపించు."
-#: ../finch/gntconv.c:1171
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "డిబగ్ విన్: డిబగ్ విండోను చూపించు. "
-#: ../finch/gntconv.c:1174
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "ప్రాధాన్యాలు: ప్రాధాన్యాల విండోను చూపించు."
-#: ../finch/gntconv.c:1177
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "స్థాయులు: సేవ్ చేసిన స్థాయుల విండోను చూపించు."
-#: ../finch/gntdebug.c:231
-#: ../pidgin/gtkconv.c:989
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2663
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:220
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to open file."
msgstr "ఫైలు ఓపెన్ చేయ నలవి కాదు."
-#: ../finch/gntdebug.c:271
-#: ../finch/gntui.c:86
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:700
msgid "Debug Window"
msgstr "విండోను డీ‌బగ్ చేయు "
@@ -1258,110 +769,55 @@ msgstr "విండోను డీ‌బగ్ చేయు "
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:292
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:759
msgid "Clear"
msgstr "క్లియర్ చేయు"
-#: ../finch/gntdebug.c:303
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "ఫిల్టర్"
-#: ../finch/gntdebug.c:309
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:768
msgid "Pause"
msgstr "ఆగుము "
-#: ../finch/gntft.c:118
-#: ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "ఫైలు బదిలీ - %d%% of %d ఫైళ్ళు"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "ఫైలు బదిలీ - %d%% of %d ఫైళ్ళు"
+msgstr[1] "ఫైలు బదిలీ - %d%% of %d ఫైళ్ళు"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123
-#: ../finch/gntft.c:196
-#: ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234
-#: ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "ఫైల్‌ బదిలీలు"
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "ప్రగతి "
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "ఫైల్ పేరు "
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణం "
-#: ../finch/gntft.c:201
msgid "Speed"
msgstr "వేగం"
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "మిగిలినది "
# Autostart
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../finch/gntstatus.c:547
-#: ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:631
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2852
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2710
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3305
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4196
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3338
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3352
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3354
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1005
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1150
msgid "Status"
msgstr "స్థాయి "
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "బదిలీలన్నీ పూర్తయ్యాక ఈ విండోను మూసివేయు"
-#: ../finch/gntft.c:218
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "పూర్తయిన బదిలీలను క్లియర్ చేయు"
-#: ../finch/gntft.c:232
msgid "Stop"
msgstr "ఆపు"
-#: ../finch/gntft.c:305
-#: ../pidgin/gtkft.c:169
-#: ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "ప్రారంభించడానికి బదిలీ కోసం నిరీక్షణ "
@@ -1369,118 +825,154 @@ msgstr "ప్రారంభించడానికి బదిలీ కో
# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/session-properties.c:179
# Cancel button.
-#: ../finch/gntft.c:372
-#: ../pidgin/gtkft.c:166
-#: ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "రద్దయినది"
-#: ../finch/gntft.c:374
-#: ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "విఫలమైనది "
-#: ../finch/gntft.c:420
-#: ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "_సెట్ చేయండి"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "అందుకున్న సందేశాలు"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "ముగిసినది"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432
-#: ../finch/gntft.c:433
-#: ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "ముగిసినది"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "పంపుము "
-#: ../finch/gntft.c:437
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
-msgid "Transferring"
-msgstr "బదిలీ జరుగుచున్నది "
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "మిగిలినది "
+
+# Conversations
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "%s తో సంభాషణలు "
+
+# Conversations
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "%s తో సంభాషణలు "
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"\"లాగ్ ఆల్ స్థాయి సిస్టమ్ లాగ్ కు మార్పు\" అనే ప్రాధాన్యాన్ని క్రియాశీలం చేసినప్పుడు మాత్రమే సిస్టమ్ ఈవెంట్లు లాగ్ "
+"అవుతాయి. "
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr "\"Log all instant messages\""
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr "\"అన్ని సంభాషణలను లాగ్ చేయు\" అనే ప్రాధాన్యాన్ని క్రియాశీలం చేసినప్పుడే సంభాషణలు లాగ్ అవుతాయి."
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "లాగ్ లు ఏవీ కన్పించలేదు"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "మొత్తం లాగ్ పరిమాణం:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+# Conversations
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "%s తో సంభాషణలు "
+
+# Conversations
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "%s తో సంభాషణలు "
+
+# Conversations
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "సంభాషణలు "
+
+# *< api_version
+# *< type
+# *< ui_requirement
+# *< flags
+# *< dependencies
+# *< priority
+# *< id
+msgid "System Log"
+msgstr "సిస్టం లాగ్"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "ఇ-మెయిళ్లు "
-#: ../finch/gntnotify.c:171
-#: ../finch/gntnotify.c:226
msgid "You have mail!"
msgstr "మీకు మెయిలు వచ్చింది!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174
-#: ../pidgin/gtknotify.c:519
msgid "Sender"
msgstr "పంపినవారు"
-#: ../finch/gntnotify.c:174
-#: ../pidgin/gtknotify.c:526
msgid "Subject"
msgstr "విషయం"
# Descriptive label
-#: ../finch/gntnotify.c:202
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) has %d new message."
msgstr[1] "%s (%s) के %d लिए नये संदेश हैं।"
-#: ../finch/gntnotify.c:226
-#: ../pidgin/gtknotify.c:342
msgid "New Mail"
msgstr "కొత్త మెయిలు"
-#: ../finch/gntnotify.c:291
-#: ../pidgin/gtknotify.c:949
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s కోసం సమాచారం"
-#: ../finch/gntnotify.c:292
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:950
msgid "Buddy Information"
msgstr "మిత్రుని సమాచారం "
-#: ../finch/gntnotify.c:382
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "కొనసాగించు"
-#: ../finch/gntnotify.c:391
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1650
msgid "IM"
msgstr "IM"
-#: ../finch/gntnotify.c:397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3515
-msgid "Invite"
-msgstr "ఆహ్వానించు "
-
-#: ../finch/gntnotify.c:400
msgid "(none)"
msgstr "(ఏమీ లేదు)"
-#: ../finch/gntplugin.c:77
-#: ../finch/gntplugin.c:86
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:77
msgid "loading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:86
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:132
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1497,41 +989,33 @@ msgstr ""
"వెబ్ సైటు: %s\n"
"ఫైలు పేరు: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:190
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "మీరు కన్ఫిగర్ చేయడానికి ముందు ప్లగ్ ఇన్ ను లోడ్ చేయల్సిన అవసరం ఉంది."
-#: ../finch/gntplugin.c:238
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "ఈ ప్లగ్ ఇన్ కోసం కన్ఫిగరేషన్ ఆప్షన్లులేవు."
-#: ../finch/gntplugin.c:259
#, fuzzy
msgid "Error loading plugin"
msgstr "మిత్రుని చేర్చడంలో లోపం"
-#: ../finch/gntplugin.c:260
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:261
-msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:324
msgid "Select plugin to install"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:350
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "ఈ కింది జాబితాలోంచి మీరు ప్లగ్ ఇన్ లను (అన్) లోడ్ చేయవచ్చు."
-#: ../finch/gntplugin.c:401
#, fuzzy
msgid "Install Plugin..."
msgstr "చివరిలాగ్ ప్లగ్ ఇన్"
-#: ../finch/gntplugin.c:411
msgid "Configure Plugin"
msgstr " ప్లగ్ఇన్ ను కన్ఫిగర్ చేయు"
@@ -1540,439 +1024,321 @@ msgstr " ప్లగ్ఇన్ ను కన్ఫిగర్ చేయు"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:467
-#: ../finch/gntplugin.c:474
-#: ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:717
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2169
msgid "Preferences"
msgstr "ప్రాధాన్యాలు "
-#: ../finch/gntpounce.c:194
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "మిత్రుడు దూసుకొస్తున్నాడు దయచేసి ఎంటర్ చేయండి. "
# "New Buddy Pounce"
-#: ../finch/gntpounce.c:339
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:531
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "కొత్తమిత్రుడు దూసుకొస్తున్నాడు"
-#: ../finch/gntpounce.c:339
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:531
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "మిత్రుడు దూసుకొస్తున్నాడు ఎడిట్ చేయండి "
# Create the "Pounce Who" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:344
msgid "Pounce Who"
msgstr "ఎవరు దూసుకొస్తున్నారు"
# And now for the buttons
# Set up stuff for the account box
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:347
-#: ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "అకౌంటు:"
-#: ../finch/gntpounce.c:369
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "_మిత్రుని పేరు:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:387
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "మిత్రుడు అయినప్పుడు దూసుకు రానీయండి..."
-#: ../finch/gntpounce.c:389
msgid "Signs on"
msgstr "సైన్ ఆన్"
-#: ../finch/gntpounce.c:390
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "సైన్‌ఆఫ్ "
-#: ../finch/gntpounce.c:391
msgid "Goes away"
msgstr "దూరం వెళ్తున్నారు"
-#: ../finch/gntpounce.c:392
msgid "Returns from away"
msgstr "తిరిగివచ్చారు"
-#: ../finch/gntpounce.c:393
msgid "Becomes idle"
msgstr "ఖాళీగా ఉన్నారు"
-#: ../finch/gntpounce.c:394
msgid "Is no longer idle"
msgstr "ఇప్పుడు ఖాళీగా లేరు"
-#: ../finch/gntpounce.c:395
msgid "Starts typing"
msgstr "టైప్ చేస్తున్నారు"
-#: ../finch/gntpounce.c:396
msgid "Pauses while typing"
msgstr "టైప్ చేస్తుండగా దూసుకు రానీయండి"
-#: ../finch/gntpounce.c:397
msgid "Stops typing"
msgstr "టైప్ చేయడం ఆపేశారు"
-#: ../finch/gntpounce.c:398
msgid "Sends a message"
msgstr "సందేశాన్ని పంపండి"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:427
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
msgid "Action"
msgstr "చర్య"
-#: ../finch/gntpounce.c:429
msgid "Open an IM window"
msgstr "IM విండోను తెరవండి"
-#: ../finch/gntpounce.c:430
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "_Popup notification"
-#: ../finch/gntpounce.c:431
msgid "Send a message"
msgstr "సందేశాన్ని పంపండి"
-#: ../finch/gntpounce.c:432
msgid "Execute a command"
msgstr "కమాండ్‌ను అమలుచేయండి"
-#: ../finch/gntpounce.c:433
msgid "Play a sound"
msgstr "శబ్దాన్ని పలికించండి"
-#: ../finch/gntpounce.c:461
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr "నా స్థాయి అందుబాటులో లేనప్పుడే దూసుకు రండి"
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "నా స్థాయి అందుబాటులో లేనప్పుడు మాత్రమే దూసుకు రండి_"
-#: ../finch/gntpounce.c:463
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1301
msgid "Recurring"
msgstr "రికరింగ్"
-#: ../finch/gntpounce.c:631
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "నిక్ ను మార్చజాలదు"
-#: ../finch/gntpounce.c:632
#, fuzzy
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "మీరు తప్పనిసరిగా ఒక అకౌంటును ఎంపిక చేసుకోవాలి."
-#: ../finch/gntpounce.c:633
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:675
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1116
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "%s కోసం %s పైకి దూసుకు రావడానికి కచ్చితంగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../finch/gntpounce.c:709
-#: ../finch/gntui.c:84
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1352
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "మిత్రుడు దూసుకువస్తున్నాడు"
-#: ../finch/gntpounce.c:823
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1480
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s మీకోసం టైప్‌చేయడం మొదలుపెట్టినారు (%s)."
-#: ../finch/gntpounce.c:825
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1482
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "మీకు (%s) టైప్ చేస్తుండగా %s దూసుకువచ్చారు"
-#: ../finch/gntpounce.c:827
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1484
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s సైన్ ఆన్ చేశారు (%s) "
-#: ../finch/gntpounce.c:829
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1486
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr " (%s) ఖాళీగా ఉన్న %s తిరిగి వచ్చారు"
-#: ../finch/gntpounce.c:831
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1488
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "(%s) దూరంనుంచి %s తిరిగి వచ్చారు "
-#: ../finch/gntpounce.c:833
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1490
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "(%s) మీకు టైప్ చేయడం%s మానుకున్నారు"
-#: ../finch/gntpounce.c:835
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1492
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s సైన్డ్ ఆఫ్ చేశారు. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:837
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1494
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s ఖాళీగా ఉన్నారు (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:839
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1496
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s వెళ్లిపోయారు. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:841
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1498
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s మీకు ఓ సందేశం పంపారు.(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:842
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1499
+#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "తెలియని వారెవరో దూసుకొచ్చారు. దయచేసి రిపోర్టు చేయండి!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
#, fuzzy
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "కీబోర్డ్ లేదా మౌస్ ను ఉపయోగాన్ని అనుసరించి"
-#: ../finch/gntprefs.c:94
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031
msgid "From last sent message"
msgstr "ఇంతకు మునుపు పంపిన సందేశం నుంచి"
-#: ../finch/gntprefs.c:96
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:900
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2030
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "ఎప్పుడూ కాదు"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "ఖాళీ సమయాన్ని చూపించు"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "ఆఫ్ లైన్ లో ఉన్న మిత్రులను చూపించు"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "మీరు టైపు చేస్తున్నప్పుడు మిత్రులు ఎవరో తెలియజేయండి"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "Log _ఫార్మాట్:"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr " IMలను లాగ్ చేయు"
-#: ../finch/gntprefs.c:200
msgid "Log chats"
msgstr "సంభాషణలను లాగ్ చేయు"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "స్థాయి మార్పు సంఘటనలను లాగ్ చేయు"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "సోమరి _సమయములను చూపించుము. "
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "_ఖాళీగా ఉన్నప్పుడు స్థాయిని మార్చు"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "స్థాయిమార్చడానికి _నిమిషాల ముందు:"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr " _స్థాయిని కు మార్చు:"
# Conversations
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2135
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "సంభాషణలు "
-#: ../finch/gntprefs.c:260
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1563
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2146
msgid "Logging"
msgstr "లాగింగ్ "
-#: ../finch/gntrequest.c:585
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "నమోదు పత్రంలోని అన్ని ఖాళీలను నింపండి."
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "కావలసిన ప్లగ్‌ఇన్ %s లోడ్ చేయలేకపోతున్నది."
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr "ఇంకా అమలుకాలేదు."
-#: ../finch/gntrequest.c:661
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1699
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1745
msgid "Save File..."
msgstr "ఫైలును సేవ్ చేయు..."
-#: ../finch/gntrequest.c:661
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1700
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1746
msgid "Open File..."
msgstr "ఫైలును ఓపెన్ చేయు..."
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "ప్రదేశం"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "_సెట్ చేయండి"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "రూమ్ జాబితా"
+
# Buddy List trans options
-#: ../finch/gntsound.c:97
-#: ../pidgin/gtksound.c:62
msgid "Buddy logs in"
msgstr "మిత్రుడు లాగ్‌ఇన్ చేసాడు "
# Buddy List
-#: ../finch/gntsound.c:98
-#: ../pidgin/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs out"
msgstr "మిత్రుడు లాగ్‌ ఔట్ చేసాడు "
-#: ../finch/gntsound.c:99
-#: ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Message received"
msgstr "సందేశం అందినది"
-#: ../finch/gntsound.c:100
-#: ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "అందిన సందేశం సంభాషణ ప్రారంభించును "
-#: ../finch/gntsound.c:101
-#: ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message sent"
msgstr "సందేశం పంపబడినది"
-#: ../finch/gntsound.c:102
-#: ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Person enters chat"
msgstr "వ్యక్తి సంభాషణను ప్రారంభించారు. "
-#: ../finch/gntsound.c:103
-#: ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Person leaves chat"
msgstr "వ్యక్తి సంభాషణను ముగించారు. "
-#: ../finch/gntsound.c:104
-#: ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "You talk in chat"
msgstr "మీరు చాట్‌లో సంభాషిస్తున్నారు. "
-#: ../finch/gntsound.c:105
-#: ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Others talk in chat"
msgstr "ఇతరులు చాట్‌లో సంభాషిస్తున్నారు. "
-#: ../finch/gntsound.c:107
-#: ../pidgin/gtksound.c:73
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "సంభాషణలో మీ స్క్రీన్ పేరు ఉందని ఎవరో అంటున్నారు "
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "సంభాషణలో ఎవరో మీ పేరు ప్రస్తావించారు"
-#: ../finch/gntsound.c:361
-#: ../pidgin/gtksound.c:306
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "Gస్ట్రీమర్ వైఫల్యం"
-#: ../finch/gntsound.c:362
-#: ../pidgin/gtksound.c:307
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "ప్రారంభించడంలో G స్ట్రీమర్ వైఫల్యం."
-#: ../finch/gntsound.c:716
-#: ../finch/gntsound.c:802
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1687
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1776
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1972
#, fuzzy
msgid "(default)"
msgstr "గ్నోమ్ డిఫాల్ట్ "
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "ఫోల్డర్ ను ఎంపికచేయు..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "ప్రాధాన్యాలు "
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "ప్రొఫైల్ "
-#: ../finch/gntsound.c:954
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1817
msgid "Automatic"
msgstr "ఆటోమేటిక్ "
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "కన్సోల్ బీప్ "
-#: ../finch/gntsound.c:958
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1821
msgid "Command"
msgstr "కమాండ్ "
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "ఎలాంటి శబ్ధాలు లేవు"
-#: ../finch/gntsound.c:961
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1812
msgid "Sound Method"
msgstr "ధ్వని పద్ధతి "
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "_పద్ధతి:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1982,102 +1348,63 @@ msgstr ""
"(%s ఫైల్ పేరుకోసం)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1856
msgid "Sound Options"
msgstr "సౌండ్ ఆప్షన్స్ "
# Remove on focus button
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "సంభాషణ _కేంద్రీకృతమైనప్పుడు ధ్వనిస్తుంది"
-#: ../finch/gntsound.c:990
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:910
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1863
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
-#: ../finch/gntsound.c:991
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1861
msgid "Only when available"
msgstr "అందుబాటులో ఉన్నప్పుడు మాత్రమే"
-#: ../finch/gntsound.c:992
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1862
msgid "Only when not available"
msgstr "అందుబాటులో లేనప్పుడు మాత్రమే"
-#: ../finch/gntsound.c:999
#, fuzzy
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "సముదాయం మొత్తం:"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1898
msgid "Sound Events"
msgstr "ధ్వని ఘటనలు "
-#: ../finch/gntsound.c:1020
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
msgid "Event"
msgstr "ఘటన"
# The names of IM clients are marked for translation at the request of
# translators who wanted to transliterate them. Many translators
# choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fire"
-#: ../finch/gntsound.c:1039
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1976
msgid "Test"
msgstr "పరీక్ష"
-#: ../finch/gntsound.c:1042
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1980
msgid "Reset"
msgstr "పునఃస్థాపితం చేయు "
-#: ../finch/gntsound.c:1045
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1984
msgid "Choose..."
msgstr "ఎంపిక చేయండి..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "మీరు \"%s\" ను కచ్చితంగా తొలగించదలచు కున్నారా?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "స్థాయిని తొలగించు"
-#: ../finch/gntstatus.c:176
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "సేవ్ చేసిన స్థాయులు"
-#: ../finch/gntstatus.c:183
-#: ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:725
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక "
-#: ../finch/gntstatus.c:183
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "టైప్"
@@ -2089,387 +1416,291 @@ msgstr "టైప్"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183
-#: ../finch/gntstatus.c:564
-#: ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:275
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:282
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:365
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1615
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1630
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:677
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:683
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:695
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:700
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2855
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5822
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5836
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5852
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5859
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3328
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3334
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3340
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3419
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3768
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1016
msgid "Message"
msgstr "సందేశం "
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194
-#: ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "వినియోగించు"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "చెల్లని శీర్షిక"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "స్థాయికోసం ఖాళీగాలేని శీర్షికను దయచేసి ఎంటర్ చేయండి. "
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "డూప్లికేట్ శీర్షిక"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "స్థాయికోసం భిన్నమైన శీర్షికను దయచేసి ఎంటర్ చేయండి."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "ఉపస్థాయి"
# Autostart
-#: ../finch/gntstatus.c:464
-#: ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "స్థాయి :"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "_సందేశం:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "స్థాయిని ఎడిట్ చేయు"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr " కింది అకౌంట్లకోసం భిన్న స్థాయిని ఉపయోగించండి"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "సేవ్ చేయి & ఉపయోగించు"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2137
msgid "Sounds"
msgstr "శబ్దాలు "
# Autostart
-#: ../finch/gntui.c:91
msgid "Statuses"
msgstr "స్థాయులు"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "ఫైలును తెరవలేము"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "ఫైలును తెరవలేము"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr "Gnt క్లిప్ బోర్డు"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "క్లిప్ బోర్డు ప్లగ్ ఇన్"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
-msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
-msgstr "gnt క్లిప్ బోర్డులోని విషయం మారినప్పుడు, సాధ్యమైతే, అందులోని విషయాలు X కు తెలియజేయడం జరుగుతుంది."
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+"gnt క్లిప్ బోర్డులోని విషయం మారినప్పుడు, సాధ్యమైతే, అందులోని విషయాలు X కు తెలియజేయడం జరుగుతుంది."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s ఇప్పుడే సైన్ ఆన్ చేయడం జరిగింది"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s ఇప్పుడే సైన్ ఆఫ్ చేయడం జరిగింది"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s మీకు ఓ సందేశం పంపారు"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s లో మీ ముద్దు పేరు ఉందని%s తెలిపారు"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s ఓ సందేశాన్ని %s లో పంపారు"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "మిత్రుడు సైన్ఆన్/ఆఫ్ చేశారు "
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "మీకు IM అందింది"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "సంభాషణలో ఎవరో మాట్లాడుతున్నారు"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "సంభాషణలో ఎవరో మీ పేరు ప్రస్తావించారు"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "అప్పుడు టోస్టర్ తో తెలియజేయండి"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "బీప్ కూడా చేయండి!"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "టెర్మినల్ విండోకోసం URGENT ను సెట్ చేయండి."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr "టోస్టర్ ప్లగ్ ఇన్"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116
-#: ../pidgin/plugins/history.c:125
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr " %s:</b><br> పై %s తో <b> సంభాషణలో ఉన్నారు"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138
-#: ../pidgin/plugins/history.c:153
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "హిస్టరీ ప్లగ్ ఇన్ కోసం లాగింగ్ అవసరం"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139
-#: ../pidgin/plugins/history.c:154
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
msgstr ""
"లాగింగ్ ను సుసాధ్యం చేసుకోవడానికి పరికరాలు -> ప్రాధాన్యతలు -> లాగింగ్.\n"
"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr "Gntహిస్టరీ"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181
-#: ../pidgin/plugins/history.c:197
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "కొత్త సంభాషణల్లో ఇటీవల లాగ్ చేసిన సంభాషణలను చూపుతోంది."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182
-#: ../pidgin/plugins/history.c:198
-msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
msgstr "కొత్త సంభాషణ ప్రారంభించినప్పుడు ఈ ప్లగ్‌ఇన్ ఇదివరకటి సంభాషణను ప్రస్తుత సంభాషణలో చేరుస్తుంది."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+# zephyr has several exposures
+# NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
+# OPSTAFF "hidden"
+# REALM-VISIBLE visible to people in local realm
+# REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
+# NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
+# NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*>
+# Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
+# Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
+# Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "ఆన్‌లైన్ "
+
+msgid "Offline"
+msgstr "ఆఫ్‌లైన్ "
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "ఆఫ్ లైన్ లో ఉన్న మిత్రులను చూపించు"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "ఆఫ్ లైన్ లో ఉన్న మిత్రులను చూపించు"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "నుంచి ఆన్‌లైన్ లో నున్నది"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "ఎలాంటి శబ్ధాలు లేవు"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "ఎవల్యూషన్ తో సమ్మిళితం కావడానికి వీలు కల్పిస్తుంది."
+
msgid "Lastlog"
msgstr "చివరిలాగ్"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "చివరిలాగ్: వెనుకలాగ్ లో సబ్ స్ట్రింగ్ కోసం అన్వేషణ"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr "Gntచివరిలాగ్"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "చివరిలాగ్ ప్లగ్ ఇన్"
# And now for the buttons
-#: ../libpurple/account.c:875
msgid "accounts"
msgstr "అకౌంట్లు"
-#: ../libpurple/account.c:1050
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "సైన్ ఆన్ అవడానికి పాస్ వర్డ్ అవసరం."
-#: ../libpurple/account.c:1084
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) కోసం పాస్‌వర్డ్‌ను ఎంటర్ చేయండి"
-#: ../libpurple/account.c:1091
msgid "Enter Password"
msgstr "పాస్ వర్డ్ ను ఎంటర్ చేయండి"
-#: ../libpurple/account.c:1096
msgid "Save password"
msgstr "పాస్ వర్డ్ ను సేవ్ చేయండి"
-#: ../libpurple/account.c:1131
-#: ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "%s కోసం ప్రొటోకాల్ ప్లగ్‌ఇన్ అదృశ్యం"
-#: ../libpurple/account.c:1133
-#: ../libpurple/connection.c:108
msgid "Connection Error"
msgstr "కనెక్షన్ లో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/account.c:1330
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1698
msgid "New passwords do not match."
msgstr "కొత్త పాస్‌వర్డులు సరిపోలడం లేదు."
-#: ../libpurple/account.c:1339
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "ఖాళీలన్నింటినీ పూర్తిచేయండి."
-#: ../libpurple/account.c:1362
msgid "Original password"
msgstr "అసలైన పాస్‌వర్డ్ "
-#: ../libpurple/account.c:1369
msgid "New password"
msgstr "కొత్త పాస్‌వర్డ్ "
-#: ../libpurple/account.c:1376
msgid "New password (again)"
msgstr "కొత్త పాస్‌వర్డ్ (మరోసారి)"
-#: ../libpurple/account.c:1382
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "%sకోసం పాస్‌వర్డ్‌ను మార్చండి"
-#: ../libpurple/account.c:1390
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "దయచేసి మీ ప్రస్తుత పాస్‌వర్డ్‌ను అలాగే మీ కొత్త పాస్‌వర్డ్‌ను ఎంటర్ చేయండి."
-#: ../libpurple/account.c:1421
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "%s కోసం వినియోగదారు సమాచారాన్ని మార్చండి. "
-#: ../libpurple/account.c:1424
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "వినియోగదారు సమాచారాన్ని సెట్ చేయండి"
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
-#: ../libpurple/account.c:1895
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2848
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233
-#: ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "అజ్ఞాతం"
-#: ../libpurple/blist.c:521
-#: ../libpurple/blist.c:1321
-#: ../libpurple/blist.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6059
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "మిత్రులు "
# Buddy List
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "మిత్రుల జాబితా"
-#: ../libpurple/certificate.c:558
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:562
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:563
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2477,72 +1708,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:568
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:886
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1054
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1185
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr ""
-#msgstr "సంభాషణ ఆహ్వానాన్ని అంగీకరించారా?"
+# msgstr "సంభాషణ ఆహ్వానాన్ని అంగీకరించారా?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1191
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
# *
# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1201
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "_అంగీకరించు "
-#: ../libpurple/certificate.c:1202
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Reject"
msgstr "నిరాకరించు"
-#: ../libpurple/certificate.c:1203
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1303
-#, c-format
-msgid "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1328
#, c-format
-msgid "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be automatically checked."
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
+"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1346
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2552,38 +1761,46 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1354
-#: ../libpurple/certificate.c:1423
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "రైట్ చేయడంలో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/certificate.c:1355
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "చెల్లని శీర్షిక"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1375
-msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated."
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1398
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1415
#, c-format
-msgid "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital signature from the Certificate Authority from which it claims to have a signature."
+msgid ""
+"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1424
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1888
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2595,26 +1812,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1897
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "సర్వర్ సమాచారం "
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "నమోదులో పొరపాటు "
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "నమోదులో పొరపాటు "
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s సైన్డ్ ఆన్ "
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s సైన్డ్ ఆఫ్ "
@@ -2622,109 +1834,77 @@ msgstr "+++ %s సైన్డ్ ఆఫ్ "
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
-#: ../libpurple/connection.c:525
-#: ../libpurple/plugin.c:277
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2350
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330
msgid "Unknown error"
msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "సందేశాన్ని పంపలేకపోతున్నాం. సందేశం చాలా పెద్దగా ఉంది."
-#: ../libpurple/conversation.c:173
-#: ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "%s కు సందేశం పంపడంలో వైఫల్యం."
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "ఈ సందేశం చాలా పెద్దది."
-#: ../libpurple/conversation.c:183
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:267
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:310
msgid "Unable to send message."
msgstr "సందేశాన్ని పంపడం కష్టం."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "సందేశాన్ని పంపండి. "
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "సందేశాన్ని పంపండి. "
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s రూమ్ లో ప్రవేశించారు."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] రూమ్ లోకి ప్రవేశించారు."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "ఇప్పుడు మీకు %s గా గుర్తింపు"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s కు %s గా గుర్తింపు "
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s రూమ్ వదలి వెళ్లారు. "
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s రూమ్ వదలి వెళ్ళారు (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "కనెక్షన్ పొందడంలో వైఫల్యం: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "పేరును పొందడంలో వైఫల్యం: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "సర్వ్ పేరును పొందడంలో వైఫల్యం: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:84
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287
-#: ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "పేరు లేదు"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "కొత్త రిసాల్వర్ ప్రాసెస్ ను సృష్టించలేకపోతున్నాం\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "రిసాల్వర్ ప్రాసెస్ కు నివేదనను పంపలేకపోతున్నాం\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549
-#: ../libpurple/dnsquery.c:698
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2733,14 +1913,10 @@ msgstr ""
"రిసాల్వ్ చేయడంలో పొరపాటు %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552
-#: ../libpurple/dnsquery.c:712
-#: ../libpurple/dnsquery.c:830
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "రిసాల్వ్ చేయడంలో పొరపాటు %s: %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2749,11 +1925,10 @@ msgstr ""
"రిసాల్వర్ ప్రాసెస్ నుంచి చదవడంలో పొరపాటు:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "రిసాల్వర్ ప్రాసెస్ నుంచి చదువుతున్నప్పుడు EOF"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Thread ను సృష్టించడంలో వైఫల్యం: %s"
@@ -2761,12 +1936,10 @@ msgstr "Thread ను సృష్టించడంలో వైఫల్యం
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
-#: ../libpurple/dnsquery.c:763
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "కారణం తెలియదు. "
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2775,7 +1948,6 @@ msgstr ""
"%s: రీడింగ్ లో పొరపాటు \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2784,7 +1956,6 @@ msgstr ""
"%s: రైటింగ్ లో పొరపాటు \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2793,39 +1964,31 @@ msgstr ""
"%s: \n"
" యాక్సెస్ చేయడంలో పొరపాటు%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr "వ్రాయతగినట్లుగా డైరెక్టరీ లేదు."
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "0 బైట్స్ ఉన్న ఫైలును పంపజాలదు."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "డైరెక్టరీని పంపలేదు."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s రెగ్యులర్ ఫైలు కాదు. ఓవర్‌రైట్ చేయడానికి నిరాకరిస్తోంది.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s మీకు %s (%s) పంపించా లనుకుంటున్నారు"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s మీకు ఒక ఫైలును పంపించా లనుకుంటున్నారు"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s నుంచి వచ్చిన ఫైలు బదిలీ విజ్ఞప్తిని అంగీకరించాలా?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2836,325 +1999,281 @@ msgstr ""
"రిమోట్ హోస్ట్: %s\n"
"రిమోట్ పోర్ట్: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr " %s కు %s ఫైల్ పంపదలుచుకున్నారు "
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s ఫైలు పేరు చెల్లుబాటుకాదు.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%s కు %s పంపదలుచుకున్నారు "
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s నుండి %s ను ట్రాన్స్ఫర్ చేయడం ప్రారంభిస్తున్నాం"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s ఫైలు బదిలీ పూర్తయినది "
-#: ../libpurple/ft.c:685
+#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "ఫైలు బదిలీ పూర్తయినది"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "%s ఫైలు బదిలీని మీరు రద్దుచేశారు"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
+#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "ఫైలు బదిలీ రద్దయినది"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s బదిలీని %s రద్దు చేశారు"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr " ఫైలు బదిలీని %s రద్దు చేశారు"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "%s కు ఫైలును ట్రాన్స్ఫర్ చేయడంలో వైఫల్యం."
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "%s నుంచి ఫైలును ట్రాన్స్ఫర్ చేయడంలో వైఫల్యం."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "టెర్మినల్ లో ఓ కమాండ్ ను పంపండి"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "URLs సాధ్యమైతే, \"aim\" హ్యాండిల్ చేయడానికి ఉపయోగించే కమాండ్."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "URLs సాధ్యమైతే, \"gg\" హ్యాండిల్ చేయడానికి ఉపయోగించే కమాండ్."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "URLs సాధ్యమైతే, \"icq\" హ్యాండిల్ చేయడానికి ఉపయోగించే కమాండ్."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "URLs సాధ్యమైతే, \"irc\" హ్యాండిల్ చేయడానికి ఉపయోగించే కమాండ్."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "URLs సాధ్యమైతే, \"msnim\" హ్యాండిల్ చేయడానికి ఉపయోగించే కమాండ్."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "URLs సాధ్యమైతే, \"sip\" హ్యాండిల్ చేయడానికి ఉపయోగించే కమాండ్."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "URLs సాధ్యమైతే, \"xmpp\" హ్యాండిల్ చేయడానికి ఉపయోగించే కమాండ్."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "URLs సాధ్యమైతే, \"ymsgr\" హ్యాండిల్ చేయడానికి ఉపయోగించే కమాండ్."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "\"aim\" URLs కోసం హ్యాండిల్ చేసేది"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "\"gg\" URLs కోసం హ్యాండిల్ చేసేది"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "\"icq\" URLs కోసం హ్యాండిల్ చేసేది"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "\"irc\" URLs కోసం హ్యాండిల్ చేసేది"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "\"msnim\" URLs కోసం హ్యాండిల్ చేసేది"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "\"sip\" URLs కోసం హ్యాండిల్ చేసేది"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "\"xmpp\" URLs కోసం హ్యాండిల్ చేసేది"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "\"ymsgr\" URLs కోసం హ్యాండిల్ చేసేది"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
msgstr "\"command\" కీలో నిర్దేశించిన కమాండ్ \"aim\" URLs ను హ్యాండిల్ చేసేది నిజమేనా."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
msgstr "\"command\" కీలో నిర్దేశించిన కమాండ్ \"gg\" URLs ను హ్యాండిల్ చేసేది నిజమేనా."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
msgstr "\"command\" కీలో నిర్దేశించిన కమాండ్ \"icq\" URLs ను హ్యాండిల్ చేసేది నిజమేనా."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
msgstr "\"command\" కీలో నిర్దేశించిన కమాండ్ \"irc\" URLs ను హ్యాండిల్ చేసేది నిజమేనా."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
msgstr "\"command\" కీలో నిర్దేశించిన కమాండ్ \"msnim\" URLs ను హ్యాండిల్ చేసేది నిజమేనా."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
msgstr "\"command\" కీలో నిర్దేశించిన కమాండ్ \"sip\" URLs ను హ్యాండిల్ చేసేది నిజమేనా."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
msgstr "\"command\" కీలో నిర్దేశించిన కమాండ్ \"xmpp\" URLs ను హ్యాండిల్ చేసేది నిజమేనా."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
msgstr "\"command\" కీలో నిర్దేశించిన కమాండ్ \"ymsgr\" URLs ను హ్యాండిల్ చేసేది నిజమేనా."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
-msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
msgstr "ఈ తరహా URL ను హ్యాండిల్ చేయడానికి ఉపయోగించిన కమాండ్ టెర్మినల్ లో పనిచేయాలన్నది నిజమేనా."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "నిర్దిష్ట కమాండ్ \"aim\" URLs ను హ్యాండిల్ చేయాలా"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "నిర్దిష్ట కమాండ్ \"gg\" URLs ను హ్యాండిల్ చేయాలా"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "నిర్దిష్ట కమాండ్ \"icq\" URLs ను హ్యాండిల్ చేయాలా"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "నిర్దిష్ట కమాండ్ \"irc\" URLs ను హ్యాండిల్ చేయాలా"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "నిర్దిష్ట కమాండ్ \"msnim\" URLs ను హ్యాండిల్ చేయాలా"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "నిర్దిష్ట కమాండ్ \"sip\" URLs ను హ్యాండిల్ చేయాలా"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "నిర్దిష్ట కమాండ్ \"xmpp\" URLs ను హ్యాండిల్ చేయాలా"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "నిర్దిష్ట కమాండ్ \"ymsgr\" URLs ను హ్యాండిల్ చేయాలా"
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">లాగర్‌లో రీడ్ ఫంక్షన్ లేదు.</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "ప్లెయిన్ టెక్స్ట్ "
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr "పాత ఫ్లాట్ ఫార్మాట్"
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "ఈ సంభాషణకు లాగింగ్ కావడంలో వైఫల్యం."
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
-msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ఆటో‌రిప్లై &gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ఆటో‌రిప్లై &gt;:</"
+"b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
-msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ఆటో‌రిప్లై &gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;ఆటో‌రిప్లై &gt;:</"
+"b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426
-#: ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>లాగ్ పాత్‌ను కనుగొనడంలో వైఫల్యం </b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438
-#: ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>ఫైలును రీడ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <ఆటో రిప్లై>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:360
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "%s ని మీరు ఉపయోగిస్తున్నారు, కానీ ఈ ప్లగ్ ఇన్ కు %s అవసరం."
-#: ../libpurple/plugin.c:375
+#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "ఈ ప్లగ్ ఇన్ ను IDలో నిర్వచించలేదు."
-#: ../libpurple/plugin.c:443
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "ప్లగ్ ఇన్ మ్యాజిక్ సరిపోలడంలేదు %d (%d అవసరం)"
-#: ../libpurple/plugin.c:460
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI వెర్షన్ %d.%d.x సరిపోలడంలేదు (%d.%d.x అవసరం)"
-#: ../libpurple/plugin.c:477
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "ఈ ప్లగ్ ఇన్ అన్ని అవసరమైన నిర్వహణలను నిర్వర్తించలేదు"
-#: ../libpurple/plugin.c:542
#, c-format
-msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
msgstr "కావలసిన ప్లగ్ ‌ఇన్ %s కనిపించలేదు. దయచేసి ఈ ప్లగ్ఇన్‌ను ఇన్‌స్టాల్‌ చేసి మరల ప్రయత్నించండి. "
-#: ../libpurple/plugin.c:547
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "ప్లగ్ ఇన్ ను లోడ్ చేయలేకపోతున్నాం"
-#: ../libpurple/plugin.c:569
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "కావలసిన ప్లగ్‌ఇన్ %s లోడ్ చేయలేకపోతున్నది."
-#: ../libpurple/plugin.c:573
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "మీ ప్లగ్ ఇన్ ను లోడ్ చేయలేకపోతున్నాం."
-#: ../libpurple/plugin.c:663
#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr ""
-#msgstr "%s డిపెండర్ ప్లగ్ ఇన్ అన్ లోడ్ కావడంలో వైఫల్యం."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
+# msgstr "%s డిపెండర్ ప్లగ్ ఇన్ అన్ లోడ్ కావడంలో వైఫల్యం."
msgid "Autoaccept"
msgstr "ఆటోమేటిక్ గా అంగీకరించు"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "ఎంచుకున్న వినియోగదారుల నుంచి వచ్చిన ఫైల్ బదిలీ అభ్యర్ధనలను ఆటోమేటిక్ గా ఆమోదించు."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "\"%s\" నుంచి \"%s\" ఫైలు బదిలీ కోసం వచ్చిన అభ్యర్ధనను అంగీకరించడం పూర్తయింది."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "అటోమేటిక్ గా అంగీకరించడం పూర్తయింది."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s నుంచి ఫైలు బదిలీ కోసం అభ్యర్ధన వచ్చినప్పుడు"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "ఆటోమేటిక్ గా అంగీకారానికి సంబంధించి సెట్టింగ్ ను ఏర్పరచు"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "_సేవ్ చేయి "
@@ -3162,43 +2281,22 @@ msgstr "_సేవ్ చేయి "
# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/session-properties.c:179
# Cancel button.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5936
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5991
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6287
-#: ../libpurple/request.h:1828
-#: ../libpurple/request.h:1841
-#: ../libpurple/request.h:1854
-#: ../libpurple/request.h:1867
-#: ../pidgin/gtkblist.c:546
msgid "_Cancel"
msgstr "_రద్దుచేయి"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr "అడగండి"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
msgid "Auto Accept"
msgstr "ఆటోమేటిక్ గా అంగీకరించు"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
msgid "Auto Reject"
msgstr "ఆటోమేటిక్ గా తిరస్కరించు"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "ఫైలు బదిలీని ఆటోమేటిక్ గా అంగీకరించు"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -3206,11 +2304,9 @@ msgstr ""
"లో ఫైళ్లను సేవ్ చేయడానికి పాథ్ \n"
"(దయచేసి పూర్తి పాథ్ ను సమకూర్చు)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "మిత్రుల జాబితాలో లేని వినియోగదార్లను ఆటోమేటిక్ గా తిరస్కరించు"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -3218,19 +2314,16 @@ msgstr ""
"ఆటోమేటిక్ గా అంగీకరించిన ఫైలు బదిలీ పూర్తయినప్పుడు పాప్అప్ ద్వారా తెలియచేయండి. \n"
"(పంపినవారితో సంభాషణలో లేనప్పుడు మాత్రమే)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "అన్వేషణకోసం వినియోగదారు డైరెక్టరీని ఎంపికచేసుకోండి"
+
msgid "Notes"
msgstr "నోట్స్"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "మీరు చెప్పదల్చుకున్నది ఇక్కడ ఎంటర్ చేయండి....."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "మీరు చెప్పదల్చుకున్న విషయాన్ని ఎడిట్ చేయండి...."
@@ -3242,21 +2335,15 @@ msgstr "మీరు చెప్పదల్చుకున్న విషయ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "మిత్రునికి చెప్పదల్చుకున్నది"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "నిర్దిష్ట మిత్రులకోసం మీరు చెప్పదల్చుకున్న విషయాన్ని నిక్షిప్తం చేయండి."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "మీ మిత్రుల జాబితాలోని మిత్రులకోసం పంపేవిషయాలను నిక్షిప్తం చేయడానికి అవకాశాలను చేర్చండి."
@@ -3266,7 +2353,6 @@ msgstr "మీ మిత్రుల జాబితాలోని మిత్
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "సైఫర్ టెస్ట్"
@@ -3274,8 +2360,6 @@ msgstr "సైఫర్ టెస్ట్"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "libpurpleతో వెళ్తున్న cipher లను పరీక్షిస్తుంది."
@@ -3285,7 +2369,6 @@ msgstr "libpurpleతో వెళ్తున్న cipher లను పరీ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus ఉదాహరణ"
@@ -3293,8 +2376,6 @@ msgstr "DBus ఉదాహరణ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "DBus ప్లగ్ ఇన్ ఉదాహరణ"
@@ -3304,7 +2385,6 @@ msgstr "DBus ప్లగ్ ఇన్ ఉదాహరణ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "ఫైల్ నియంత్రణ /కంట్రోల్"
@@ -3318,59 +2398,38 @@ msgstr "ఫైల్ నియంత్రణ /కంట్రోల్"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "ఫైల్ లో కమాండ్స్ ను ఎంటర్ చేయడం ద్వారా నియంత్రణకు అవకాశం."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "నిమిషాలు "
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "ఐడిల్ మేకర్స్"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "అకౌంట్ ఐడిల్ సమయాన్ని సెట్ చేయండి."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_సెట్ చేయండి"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "మీ అకౌంట్లలో ఏఒక్కరూ ఖాళీగా లేరు."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "అకౌంటును ఉపయోగించని సమయాన్నిఅన్ సెట్ చేయండి"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_అన్ సెట్ చేయండి"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "అన్ని అకౌంట్లకు ఖాళీ సమయాన్ని సెట్ చేయండి"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "అన్ని ఐడిల్ అకౌంట్లకు ఖాళీ సమయాన్ని అన్ సెట్ చేయండి"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "మీరు ఎంతసేపు ఖాళీగా (ఐడిల్ గా) ఉన్నారో హ్యాండ్-కన్ఫిగర్ చేయడానికి అనుమతిస్తుంది"
@@ -3393,7 +2452,6 @@ msgstr "మీరు ఎంతసేపు ఖాళీగా (ఐడిల్
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC టెస్ట్ క్లయింట్ "
@@ -3405,15 +2463,17 @@ msgstr "IPC టెస్ట్ క్లయింట్ "
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "క్లయింటుగా టెస్ట్ ప్లగ్‌ఇన్ IPC సపోర్టు"
# * description
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
-msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
-msgstr "క్లయింటుగా టెస్ట్ ప్లగ్‌ఇన్ IPC సపోర్టు. సర్వర్ ప్లగ్‌ఇన్‌ ఎక్కడుందో ఇది గుర్తిస్తుంది. అలాగే నమోదైన కమాండ్స్‌ను చూపిస్తుంది."
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+"క్లయింటుగా టెస్ట్ ప్లగ్‌ఇన్ IPC సపోర్టు. సర్వర్ ప్లగ్‌ఇన్‌ ఎక్కడుందో ఇది గుర్తిస్తుంది. అలాగే నమోదైన "
+"కమాండ్స్‌ను చూపిస్తుంది."
# *< api_version
# *< type
@@ -3434,7 +2494,6 @@ msgstr "క్లయింటుగా టెస్ట్ ప్లగ్‌ఇ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC టెస్ట్ సర్వర్ "
@@ -3446,166 +2505,138 @@ msgstr "IPC టెస్ట్ సర్వర్ "
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "సర్వర్ గా టెస్ట్ ప్లగ్‌ఇన్ IPC సపోర్టు."
# * description
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "సర్వర్ గా టెస్ట్ ప్లగ్‌ఇన్ IPC సపోర్టు.IPC కమాండ్స్ ను ఇది నమోదు చేస్తుంది."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "చేరడం/భాగంగా ఉండటం, దాచి ఉంచడం కోసం కన్ఫిగర్ చేయండి"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr "కనీస రూమ్ పరిమాణం"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "వినియోగదారు సచేతనంగా లేనప్పుడు టైమ్అవుట్ (నిముషాల్లో)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr "చేరడం/భాగంగా ఉండటం, దాచిఉండటం"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr "భిన్నమైన చేర్పు/భాగంగా ఉండే సందేశాలను దాచిఉంచుతుంది."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
-msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
-msgstr "సంభాషణలో క్రియాశీలంగా పాల్గొనే వినియోగదారులు మినహా, ఇతరులు చేరిన/భాగంగా ఉన్న సందేశాలను ఈ ప్లగ్ ఇన్ పెద్దరూమ్ లలో దాచుతుంది."
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+"సంభాషణలో క్రియాశీలంగా పాల్గొనే వినియోగదారులు మినహా, ఇతరులు చేరిన/భాగంగా ఉన్న సందేశాలను ఈ ప్లగ్ ఇన్ "
+"పెద్దరూమ్ లలో దాచుతుంది."
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554
msgid "User is offline."
msgstr "వినియోగదారు ఆఫ్‌లైన్‌లో ఉన్నారు. "
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "ఆటో-రెస్పాన్స్ పంపబడినది:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s సైన్ ఆఫ్ చేశారు."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "ఒకటి లేదా అంతకంటే ఎక్కువ సందేశాలు పంపలేని స్థితిలో ఉన్నాయి."
# MSG_SERVER_DISCONNECTING
# we have been kicked off =^(
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "మీరు సర్వర్‌నుంచి డిస్‌కనెక్ట్ అయ్యారు."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
-msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
msgstr "ప్రస్తుతం మీరు డిస్కనెక్ట్ అయ్యారు. మీరు లాగ్ అయితే తప్ప సందేశాలను అందుకోలేరు."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "సందేశం నిర్ధారిత పొడవు కన్నా ఎక్కువగా ఉంది సందేశాన్ని పంపలేకపోతున్నాం."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
msgid "Message could not be sent."
msgstr "సందేశాన్ని పంపించలేము."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "మెసెంజర్ ప్లస్!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN మెసెంజర్"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
msgid "aMSN"
msgstr ""
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "సాధారణ లాగ్ రీడింగ్ కన్ఫిగరేషన్"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821
msgid "Fast size calculations"
msgstr "పరిమాణ గణాంకాలను త్వరితం చేయండి"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825
msgid "Use name heuristics"
msgstr "నవీనమైన పేర్లను ఉపయోగించు"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831
msgid "Log Directory"
msgstr "లాగ్ డైరెక్టరీ"
@@ -3615,37 +2646,42 @@ msgstr "లాగ్ డైరెక్టరీ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890
msgid "Log Reader"
msgstr "లాగ్ రీడర్"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "లాగ్ వ్యూవర్ లో ఇతర IM క్లయింట్ల లాగ్ లు కూడా ఉన్నాయి."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898
msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
+"at your own risk!"
msgstr ""
-"లాగ్ లను చూస్తున్నప్పుడు, ఈ ప్లగ్ ఇన్ లో ఇతర IM క్లయింట్లకు చెందిన లాగ్ లు కూడా ఉంటాయి. ప్రస్తుతం వాటిలో ఉన్నవి Adium, MSN మెసెంజర్, Trillian.\n"
+"లాగ్ లను చూస్తున్నప్పుడు, ఈ ప్లగ్ ఇన్ లో ఇతర IM క్లయింట్లకు చెందిన లాగ్ లు కూడా ఉంటాయి. ప్రస్తుతం "
+"వాటిలో ఉన్నవి Adium, MSN మెసెంజర్, Trillian.\n"
"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
+"at your own risk!"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "మోనో ప్లగ్‌ఇన్‌ లోడర్ "
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Monoతో .NET ప్లగ్ ఇన్ లను లోడ్ చేస్తుంది."
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "సంభాషణల్లో ఉపయోగించు"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3655,88 +2691,60 @@ msgstr "Monoతో .NET ప్లగ్ ఇన్ లను లోడ్ చే
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
msgid "New Line"
msgstr "కొత్త లైను"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "చూపించిన సందేశానికి ఒక కొత్త లైనును సూచిస్తుంది."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
-msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window."
-msgstr "సంభాషణ విండోలో స్క్రీన్ పేరు కింద మిగతా సందేశం కనపడ్డానికి వీలుగా సందేశానికి ఒక కొత్త లైనును సూచిస్తుంది."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the username in the conversation window."
+msgstr ""
+"సంభాషణ విండోలో స్క్రీన్ పేరు కింద మిగతా సందేశం కనపడ్డానికి వీలుగా సందేశానికి ఒక కొత్త లైనును సూచిస్తుంది."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "ఆఫ్ లైన్ సందేశం వలె పనిచేయడానికి"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr "ఆఫ్ లైన్ వినియోగదారుకు పంపిన సందేశాలను చొచ్చుకొని వచ్చినవిగా సేవ్ చేయండి."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
-msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr "మిగతా సందేశాలను చొచ్చుకొని వచ్చినవిగా సేవ్ చేయడం జరుగుతుంది. `Buddy Pounce' డైలాగ్ నుంచి మీరు పౌన్స్ ను ఎడిట్ చేయవచ్చు లేదా తొలగించవచ్చు."
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+"మిగతా సందేశాలను చొచ్చుకొని వచ్చినవిగా సేవ్ చేయడం జరుగుతుంది. `Buddy Pounce' డైలాగ్ నుంచి మీరు పౌన్స్ "
+"ను ఎడిట్ చేయవచ్చు లేదా తొలగించవచ్చు."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
-msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr "\"%s\" ప్రస్తుతం ఆఫ్ లైనులో ఉన్నారు. మీరు మిగతా సందేశాలను పౌన్స్ లో సేవ్ చేసి, ఆటోమేటిక్ గా వాటిని \"%s\" లాగ్స్ బ్యాక్ లో ఉన్నప్పుడు పంపదల్చుకున్నారా?"
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+"\"%s\" ప్రస్తుతం ఆఫ్ లైనులో ఉన్నారు. మీరు మిగతా సందేశాలను పౌన్స్ లో సేవ్ చేసి, ఆటోమేటిక్ గా వాటిని \"%s"
+"\" లాగ్స్ బ్యాక్ లో ఉన్నప్పుడు పంపదల్చుకున్నారా?"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "ఆఫ్ లైన్ సందేశం"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "`Buddy Pounce' డైలాగ్ నుంచి మీరు పౌన్స్ ను ఎడిట్ చేయవచ్చు లేదా తొలగించవచ్చు"
# *
# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1928
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:318
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:319
msgid "No"
msgstr "కాదు"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "ఆఫ్ లైన్ సందేశాలను పౌన్స్ లో సేవ్ చేయండి"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "మళ్ళీ అడగకండి. ఎప్పుడూ పౌన్స్ లోనే సేవ్ చేయండి."
@@ -3752,7 +2760,6 @@ msgstr "మళ్ళీ అడగకండి. ఎప్పుడూ పౌన
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "పెర్ల్ ప్లగ్‌ఇన్ లోడర్"
@@ -3763,41 +2770,35 @@ msgstr "పెర్ల్ ప్లగ్‌ఇన్ లోడర్"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "పెర్ల్ ప్లగ్‌ఇన్‌లను లోడ్ చేయడానికి సహకరిస్తుంది."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "మానసిక విధానాలు"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "జరుగుతున్న సంభాషణకోసం మానసిక విధానాలు"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
#, fuzzy
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "ఇతర వినియోగదారులు మీకు సందేశం ఇవ్వడం ఆరంభించినప్పుడు సంభాషణా విండో కనిపించేలా చేస్తుంది. AIM, ICQ, Jabber, Sametime, మరియు Yahoo!లలో ఈ సౌకర్యం ఉంది."
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"ఇతర వినియోగదారులు మీకు సందేశం ఇవ్వడం ఆరంభించినప్పుడు సంభాషణా విండో కనిపించేలా చేస్తుంది. AIM, "
+"ICQ, Jabber, Sametime, మరియు Yahoo!లలో ఈ సౌకర్యం ఉంది."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "మీకు అసౌకర్యంగా అనిపించినప్పుడు...."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "మిత్రుల జాబితాలోని వినియోగదారుల కోసం మాత్రమే"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "దూరంగా ఉన్నప్పుడు పనిచేయకుండా"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "సంభాషణల్లో నోటిఫికేషన్ సందేశాన్ని చూపండి"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "మానసికపరమైన సంభాషణలను లేవనెత్తండి"
@@ -3820,7 +2821,6 @@ msgstr "మానసికపరమైన సంభాషణలను లేవ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:753
msgid "Signals Test"
msgstr "సిగ్నళ్ల పరీక్ష "
@@ -3834,8 +2834,6 @@ msgstr "సిగ్నళ్ల పరీక్ష "
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:756
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:758
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "అన్ని సిగ్నల్స్ సరిగా పనిచేసేలా పరీక్షించి చూడటం."
@@ -3851,7 +2849,6 @@ msgstr "అన్ని సిగ్నల్స్ సరిగా పనిచ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "సింపుల్ ప్లగ్‌ఇన్ "
@@ -3865,14 +2862,10 @@ msgstr "సింపుల్ ప్లగ్‌ఇన్ "
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "ఎక్కువభాగం పనిచేస్తున్నాయో లేదో తెలుసుకునే పరీక్షలు."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3895,7 +2888,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3907,8 +2899,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "GNUTLS ద్వారా SSL సపోర్టును అందించడం."
@@ -3924,7 +2914,6 @@ msgstr "GNUTLS ద్వారా SSL సపోర్టును అంది
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3936,8 +2925,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "మొజిల్లా NSS ద్వారా SSL సపోర్టును అందించడం"
@@ -3953,7 +2940,6 @@ msgstr "మొజిల్లా NSS ద్వారా SSL సపోర్ట
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3967,50 +2953,39 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "SSL సపోర్ట్ లైబ్రరీల చుట్టూ ర్యాపర్ ను సమకూర్చడం."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr " %s దూరంలో లేదు."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s దూరం వెళ్లారు."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s ఖాళీ గా ఉంది."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr " %s ఖాళీగా లేదు."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s సైన్డ్ ఆన్ చేశారు."
# ---------- "Notify For" ----------
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "ఎప్పుడో సూచించండి"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "మిత్రుడు _వెళ్లిపోయాడు. "
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "మిత్రుడు _ఖాళీగా ఉన్నాడు"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "మిత్రుడు _సైన్ ఆన్/ఆఫ్ చేశారు"
@@ -4026,7 +3001,6 @@ msgstr "మిత్రుడు _సైన్ ఆన్/ఆఫ్ చేశా
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "మిత్రుడి State Notification"
@@ -4040,73 +3014,51 @@ msgstr "మిత్రుడి State Notification"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
-msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
msgstr "మిత్రుడు వచ్చినప్పుడు లేదా ఖాళీగా ఉన్నప్పుడు కన్వర్జేషన్ విండోలో తెలియజేయడం."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl ప్లగ్‌ఇన్‌ లోడర్ "
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Tcl ప్లగ్‌ఇన్ లను లోడ్ చేయడంలో సహకరిస్తుంది"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
-msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr "ActiveTCL ఇన్స్టాలేషన్ ను కనుగొనడంలో అశక్తత. మీరు TCL ప్లగ్ ఇన్లను ఉపయోగించాలనుకుంటే http://www.activestate.com\n"
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"ActiveTCL ఇన్స్టాలేషన్ ను కనుగొనడంలో అశక్తత. మీరు TCL ప్లగ్ ఇన్లను ఉపయోగించాలనుకుంటే http://"
+"www.activestate.com\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:108
-msgid "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:127
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "ఇన్ కమింగ్ IM కనెక్షన్లకు \n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:154
-msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "లోకల్ mDNS సర్వర్ తో కనెక్షన్ కుదరటంలేదు. ఆ సర్వర్ అమలులో ఉందా?"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:675
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:633
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:969
msgid "First name"
msgstr "పేరులోని మొదటి భాగం"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:372
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:678
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:628
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:974
msgid "Last name"
msgstr "పేరులోని చివరి భాగం"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "ఇ-మెయిల్ "
# And now for the buttons
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:379
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:684
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM అకౌంటు"
# And now for the buttons
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:687
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "AIM అకౌంటు"
@@ -4121,453 +3073,256 @@ msgstr "AIM అకౌంటు"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:486
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:488
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour ప్రొటోకాల్ ప్లగ్ ఇన్"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:629
msgid "Purple Person"
msgstr "Purple పర్సన్"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:395
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s తన సంభాషణను ముగించారు."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:453
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:686
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:704
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "సందేశాన్ని పంపలేకపోయాం, సంభాషణను ప్రారంభించలేరు."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:603
msgid "Cannot open socket"
msgstr "సాకెట్ ను తెరవజాలదు"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:613
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "సాకెట్ ఆప్షన్లను సెట్ చేయడంలో పొరపాటు"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:639
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "పోర్టుకు సాకెట్ ను కలపలేకపోతున్నాం"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:649
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "సాకెట్ పై వినలేకపోతున్నాం"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76
-#: ../libpurple/proxy.c:1845
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "సెర్వర్‌తో సంసర్గములో పొరపాటు. "
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "చెల్లని ప్రాక్సీ సెట్టింగులు "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77
-#: ../libpurple/proxy.c:1845
-msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
msgstr "మీ ప్రాక్సీ టైపునకు నిర్దేశించిన హోస్ట్ పేరు కాని పోర్ట్ నెంబరు కాని చెల్లదు."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "టోకెన్ లో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr " టోకెన్ ను పొందలేకపోతున్నాం \n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:274
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:280
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "మిత్రుల జాబితాను సేవ్ చేయండి..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "మీ మిత్రుల జాబితా ఖాళీగా ఉంది. ఫైలులో ఏమీ రాయబడలేదు."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:275
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "మిత్రుల జాబితా విజయవంతంగా సేవ్ చేయడం జరిగింది!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr ""
-#msgstr "మిత్రుల జాబితాను లోడ్ చేయలేకపోతోంది"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304
+# msgstr "మిత్రుల జాబితాను లోడ్ చేయలేకపోతోంది"
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "మిత్రుల జాబితాను లోడ్ చేయలేకపోతోంది"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "మిత్రుల జాబితాను లోడ్ చేయండి..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "మిత్రుల జాబితా విజయవంతంగా లోడ్ అయింది!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332
msgid "Save buddylist..."
msgstr "మిత్రుల జాబితాను సేవ్ చేయండి..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:382
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "ఫైలునుడి మిత్రుల జాబితాను లోడ్ చేయండి..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "నమోదు పత్రంలోని అన్ని ఖాళీలను నింపండి."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "పాస్‌వర్డ్స్ సరిపోలడంలేదు."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:399
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "కొత్త అకౌంటును నమోదు చేయలేకపోతున్నాం. లోపం జరిగింది.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "కొత్త Gadu-Gadu అకౌంటు నమోదు అయింది"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:413
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "నమోదుచేయడం విజయవంతంగా పూర్తయ్యింది!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:940
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:943
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1731
msgid "Password"
msgstr "పాస్‌వర్డ్"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:488
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:781
msgid "Password (retype)"
msgstr "పాస్ వర్డ్ ను (మళ్ళీటైప్ చేయండి)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
msgid "Enter current token"
msgstr "ప్రస్తుత టోకెన్ ను ఎంటర్ చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
msgid "Current token"
msgstr "ప్రస్తుత టోకెన్"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "కొత్త Gadu-Gadu అకౌంటును నమోదు చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:505
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "దయచేసి, ఈ కింది జాగాల్లోని ఖాళీలను పూర్తిచేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "నగరం "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
msgid "Year of birth"
msgstr "పుట్టిన సంవత్సరం"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "లింగము"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
msgid "Male or female"
msgstr "పురుషుడా లేక స్త్రీనా"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
msgid "Male"
msgstr "పురుష "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
msgid "Female"
msgstr "స్త్రీ "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
msgid "Only online"
msgstr "ఆన్ లైన్ మాత్రమే"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Find buddies"
msgstr "మిత్రులకోసం చూడండి"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:664
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "దయచేసి, మీ అన్వేషణా ప్రాధాన్యతను కింద ఎంటర్ చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
msgid "Fill in the fields."
msgstr "ఫీల్డులను పూరించండి."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:714
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "మీరు ఇంతకు ముందు నిర్ధారించిన పాస్ వర్డ్ కు ప్రస్తుత పాస్ వర్డ్ భిన్నంగా ఉంది."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:728
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "పాస్ వర్డ్ ను మార్చలేకపోతున్నాం. లోపం జరిగింది.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Gadu-Gadu అకౌంటు కోసం పాస్ వర్డ్ ను మార్చండి"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:738
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "పాస్ వర్డ్ ను విజయవంతంగా మార్చడం జరిగింది!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:771
msgid "Current password"
msgstr "ప్రస్తుత పాస్ వర్డ్"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:796
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "UIN: కోసం దయచేసి మీ ప్రస్తుత పాస్‌వర్డ్‌ను, అలాగే మీ కొత్త పాస్‌వర్డ్‌ను ఎంటర్ చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Gadu-Gadu పాస్ వర్డ్ ను మార్చండి"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "%s మిత్రుని కోసం సంభాషణను ఎంపిక చేయండి:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:882
msgid "Add to chat..."
msgstr "సంభాషణకు చేర్చండి..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5654
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3110
-#: ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3338
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3676
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "ఆఫ్‌లైన్ "
-
# hacks
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3112
-#: ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "లభించును"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:537
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3738
-#: ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+#, c-format
msgid "Away"
msgstr "దూరంగా "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "పేరులోని మొదటి భాగం"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1061
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1131
msgid "Birth Year"
msgstr "జన్మించిన సంవత్సరం "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3921
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "అన్వేషణా ఫలితాలను చూపించలేకపోతున్నాం."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu పబ్లిక్ డైరెక్టరీ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1174
msgid "Search results"
msgstr "అన్వేషణ ఫలితాలు "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217
msgid "No matching users found"
msgstr "సరిపోలే వినియోగదారు కనిపించలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1218
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "మీ అన్వేషణా ప్రాధాన్యతలకు సరిపోలే వినియోగదారులు లేరు."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1314
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1469
msgid "Unable to read socket"
msgstr "సాకెట్‌ను చదవడం సాధ్యంకాదు"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "మిత్రుల జాబితా డౌన్ లోడ్ అయింది"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "సర్వర్ నుంచి మీ మిత్రుల జాబితాను డౌన్ లోడ్ చేయబడింది."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1407
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "మిత్రుల జాబితా అప్ లోడ్ అయింది"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1408
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "సర్వర్ లో మీ మిత్రుల జాబితాను నిక్షిప్తపరచింది."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1725
msgid "Connection failed."
msgstr "కనెక్ట్ అవడంలో వైఫల్యం."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:664
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
-msgid "Blocked"
-msgstr "నిలిచిపోయింది"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
msgid "Add to chat"
msgstr "సంభాషణకు చేర్చండి"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
-msgid "Unblock"
-msgstr "అడ్డుకోవద్దు"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665
-msgid "Block"
-msgstr "నిలిపి వేయండి"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1682
msgid "Chat _name:"
msgstr "సంభాషణ_పేరు:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1933
msgid "Chat error"
msgstr "సంభాషణలో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1934
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "ఈ సంభాషణ పేరు ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2019
msgid "Not connected to the server."
msgstr "సర్వర్ కు కనెక్టు కాలేదు."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
msgid "Find buddies..."
msgstr "మిత్రులకోసం వెతకండి..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2048
#, fuzzy
msgid "Change password..."
msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను మార్చండి ..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2054
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "సర్వర్ కు మిత్రుల జాబితాను అప్ లోడ్ చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2058
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "సర్వర్ నుంచి మిత్రుల జాబితాను డౌన్ లోడ్ చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2062
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "సర్వర్ నుంచి మిత్రుల జాబితాను తొలగించండి"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2066
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "మిత్రుల జాబితాను ఫైలులో సేవ్ చేయండి..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2070
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "ఫైలునుడి మిత్రుల జాబితాను లోడ్ చేయండి..."
-
# magic
# major_version
# minor_version
@@ -4590,80 +3345,49 @@ msgstr "ఫైలునుడి మిత్రుల జాబితాను
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2174
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu ప్రొటోకాల్ ప్లగ్‌ఇన్ "
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2175
msgid "Polish popular IM"
msgstr "ప్రఖ్యాత IMకు మెరుగులు దిద్దండి"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2229
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu వినియోగదారు"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1780
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1569
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "అజ్ఞాత కమాండ్: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1277
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "ప్రస్తుత విషయం: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1281
msgid "No topic is set"
msgstr "ఏ విషయాన్నీ సెట్ చేయలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "ఫైలు బదిలీలో వైఫల్యం"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "లిజెనింగ్ పోర్టును ప్రారంభించలేదు."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "MOTDని ప్రదర్శించడంలో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "MOTD అందుబాటులో లేదు"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "ఈ కనెక్షన్‌తో MOTD అనుసంధానమై లేదు."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s కోసం MOTD "
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:169
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:625
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2378
msgid "Server has disconnected"
msgstr "సర్వర్ డిస్‌కనెక్ట్ అయింది"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:253
msgid "View MOTD"
msgstr "MOTDని చూడండి"
@@ -4671,79 +3395,36 @@ msgstr "MOTDని చూడండి"
# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/session-properties.c:179
# Cancel button.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_చానల్:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:271
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:527
msgid "_Password:"
msgstr "_పాస్‌వర్డ్:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:304
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC నిక్స్ లో ఖాళీలేదు"
# connect to the server
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1311
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2198
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1290
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3768
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "కనెక్ట్ చేస్తున్నది"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:637
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL సహకారం లభించడంలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:348
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:320
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:469
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1803
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "సాకెట్‌ను సృష్టించలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:430
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1286
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "హోస్ట్‌కు కనెక్ట్ చేయలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:620
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2372
msgid "Read error"
msgstr "రీడ్ చేయడంలో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "వినియోగదారులు "
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3416
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "విషయం "
@@ -4763,74 +3444,29 @@ msgstr "విషయం "
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:931
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC ప్రోటోకాల్ ప్లగ్‌ఇన్"
# * summary
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:932
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "తక్కువగా Suck చేసే IRC ప్రోటోకాల్ ప్లగ్‌ఇన్"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2335
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2186
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6721
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5773
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2083
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "సర్వర్ "
# Creating the options for the protocol
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2340
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2191
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6724
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5778
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2061
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "పోర్ట్ "
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:963
msgid "Encodings"
msgstr "ఎన్‌కోడింగులు "
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:966
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:931
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:934
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "వినియోగదారు పేరు "
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:969
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1152
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "అసలు పేరు "
@@ -4838,81 +3474,71 @@ msgstr "అసలు పేరు "
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:977
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL ను ఉపయోగించండి"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "తప్పుడు మోడ్ "
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "కారణం: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "జాబితా లో లేదు "
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "%s నుంచి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "నిషిద్ధం"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "నిషిద్ధ జాబితా నిండినది.%s నిషేధం సాధ్యపడదు"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(గుర్తించనైనది)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "నిక్ "
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "ప్రస్తుతం ఆన్‌లో ఉన్నది"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
msgid "Idle for"
msgstr "ఖాళీగా ఉన్న కారణం"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "నుంచి ఆన్‌లైన్ లో నున్నది"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>విశేషణాన్ని నిర్వచించు:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr "Glorious"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s విషయాన్ని %sకు మార్చడం జరిగింది"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s తన విషయాన్ని క్లియర్ చేశారు."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr " %s కు విషయం: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "అజ్ఞాత సందేశం '%s'"
@@ -4920,561 +3546,456 @@ msgstr "అజ్ఞాత సందేశం '%s'"
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "అజ్ఞాత సందేశం"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "IRC సర్వర్ అందుకున్న ఒక సందేశాన్ని అర్ధం చేసుకోలేదు."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "%s పై వినియోగదారులు: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "సమయ స్పందన"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC సర్వర్ స్థానిక సమయం:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "అలాంటి చానల్ లేదు"
# does this happen?
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "అలాంటి చానల్ లేదు"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "వినియోగదారు లాగ్‌ఇన్ చేయలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "అలాంటి నిక్ కాని చానల్‌ కానీ లేదు"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "పంపడం సాధ్యంకాలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s తో కలవడానికి ఆహ్వానం అవసరం."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "ఆహ్వానం మాత్రమే"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:798
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr " %s: (%s) ద్వారా మీరు కిక్ చేయబడ్డారు"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) ద్వారా కిక్ చేయబడ్డారు"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:826
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "%s ద్వారా మోడ్ (%s %s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:911
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912
msgid "Invalid nickname"
msgstr "చెల్లని నిక్ నేమ్"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:913
-msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
msgstr "మీరు ఎంచుకున్న నిక్ నేమ్ ను సర్వర్ నిరాకరించింది. బహుశా అందులో చెల్లని అక్షరాలుండవచ్చును. "
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:918
-msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
-msgstr "మీరు ఎంపిక చేసినఅకౌంటు నేమ్ ను సర్వర్ నిరాకరించింది. బహుశా అందులో చెల్లని అక్షరాలుండవచ్చును. "
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"మీరు ఎంపిక చేసినఅకౌంటు నేమ్ ను సర్వర్ నిరాకరించింది. బహుశా అందులో చెల్లని అక్షరాలుండవచ్చును. "
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
msgid "Cannot change nick"
msgstr "నిక్ ను మార్చజాలదు"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
msgid "Could not change nick"
msgstr "నిక్ ను మార్చలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "మీరు చానల్‌ %s%s లో భాగమయ్యారు"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1020
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "పొరపాటు:సర్వర్‌నుంచి చెల్లని PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1022
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING సమాధానం -- Lag: %lu సెకండ్లు"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr ""
-#msgstr "నమోదు అవసరం"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
+# msgstr "నమోదు అవసరం"
msgid "Cannot join channel"
msgstr "చానల్‌ ను చేరజాలదు"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "నిక్ లేదా చానల్ తాత్కాలికంగా అందుబాటులో లేదు."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1160
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "%s నుంచి Wallops"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;action to perform&gt;: చర్యతీసుకోండి. "
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
-msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away."
+msgid ""
+"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
msgstr "దూరపు [సందేశం]: దూరపు సందేశాన్ని సెట్ చేయండి. లేదా దూరంగా ఉండడంచేత ఏ సందేశాన్నీ ఇవ్వకండి."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "చాన్ సర్వ్: చాన్ సర్వ్ కు ఓ కమాండ్ ను పంపండి"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
-msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: ఒకరి వద్ద నుంచి చానల్ ఆపరేటర్ స్థాయిని తొలగించండి. ఇలా చేయాలంటే మీరు విధిగా చానల్ ఆపరేటరై ఉండాలి."
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: ఒకరి వద్ద నుంచి చానల్ ఆపరేటర్ స్థాయిని తొలగించండి. ఇలా "
+"చేయాలంటే మీరు విధిగా చానల్ ఆపరేటరై ఉండాలి."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
-msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
-msgstr "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: చానల్ మోడరేట్ (+m)అయిఉన్నప్పుడు మాట్లాడకుండా నిరోధించడానికి ఒకరివద్ద నుంచి చానల్ వాయిస్ స్థాయిని తొలగించండి. అందుకోసం మీరు విధిగా చానల్ అపరేటర్ అయిఉండాలి. "
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: చానల్ మోడరేట్ (+m)అయిఉన్నప్పుడు మాట్లాడకుండా "
+"నిరోధించడానికి ఒకరివద్ద నుంచి చానల్ వాయిస్ స్థాయిని తొలగించండి. అందుకోసం మీరు విధిగా చానల్ అపరేటర్ "
+"అయిఉండాలి. "
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
-msgid "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
-msgstr "invite &lt;nick&gt; [room]: నిర్దిష్ట చానల్‌లో లేదా ప్రస్తుత చానల్ లో మీతో కలవడానికి ఒకరిని ఆహ్వానించండి."
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]: నిర్దిష్ట చానల్‌లో లేదా ప్రస్తుత చానల్ లో మీతో కలవడానికి ఒకరిని "
+"ఆహ్వానించండి."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
-msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: అవసరమైతే ఒక్కొక్కరికి ఒక్కో చానల్ కి అందజేయడానికి వీలుగా ఒకటి లేదా అంతకుమించి చానల్ లను ఎంటర్ చేయండి."
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: అవసరమైతే ఒక్కొక్కరికి ఒక్కో చానల్ కి "
+"అందజేయడానికి వీలుగా ఒకటి లేదా అంతకుమించి చానల్ లను ఎంటర్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
-msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: అవసరమైతే ఒక్కొక్కరికి ఒక్కో చానల్ కి అందజేయడానికి వీలుగా ఒకటి లేదా అంతకుమించి చానల్ లను ఎంటర్ చేయండి."
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: అవసరమైతే ఒక్కొక్కరికి ఒక్కో చానల్ "
+"కి అందజేయడానికి వీలుగా ఒకటి లేదా అంతకుమించి చానల్ లను ఎంటర్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
-msgid "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "kick &lt;nick&gt; [message]: ఎవరినైనా చానల్‌నుంచి తొలగించండి. ఇలా చేయాలంటే మీరు విధిగా చానల్ ఆపరేటరై ఉండాలి. "
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]: ఎవరినైనా చానల్‌నుంచి తొలగించండి. ఇలా చేయాలంటే మీరు విధిగా చానల్ "
+"ఆపరేటరై ఉండాలి. "
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
-msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr "జాబితా: నెట్‌వర్క్‌లో సంభాషణల రూమ్ లను చూపుము. <i>హెచ్చరిక: ఇలా చేసినప్పుడు కొన్ని సర్వర్లు మిమ్మల్ని డిస్‌కనెక్ట్ చేయవచ్చు.</i>"
+msgid ""
+"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+"జాబితా: నెట్‌వర్క్‌లో సంభాషణల రూమ్ లను చూపుము. <i>హెచ్చరిక: ఇలా చేసినప్పుడు కొన్ని సర్వర్లు మిమ్మల్ని "
+"డిస్‌కనెక్ట్ చేయవచ్చు.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;action to perform&gt;: చర్య తీసుకోండి."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "మెమ్ సర్వ్: మెమ్ సర్వ్ కు ఓ కమాండ్ ను పంపండి"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
-msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel or user mode."
-msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: చానల్‌ను లేదా వినియోగదారు మోడ్‌ను సెట్ చేయండి, లేదా అన్‌సెట్ చేయండి."
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: చానల్‌ను లేదా వినియోగదారు మోడ్‌ను "
+"సెట్ చేయండి, లేదా అన్‌సెట్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
-msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: వినియోగదారుకు (చానల్‌ను వ్యతిరేకించినట్లు) ప్రైవేట్ సందేశం పంపండి. "
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: వినియోగదారుకు (చానల్‌ను వ్యతిరేకించినట్లు) ప్రైవేట్ సందేశం "
+"పంపండి. "
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "పేర్లు [చానల్]: ప్రస్తుతం చానల్‌లో ఉన్న వినియోగదారుల జాబితాను చూపు."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: మీ ముద్దు పేరును మార్చండి."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "నిక్ సర్వ్: నిక్ సర్వ్ కు ఓ కమాండ్ ను పంపండి"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
-msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: ఎవరికన్నా చానల్ ఆపరేటర్ స్థాయి కల్పించండి. ఇలా చేయడానికి మీరు విధిగా చానల్ ఆపరేటరై ఉండాలి. "
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr " మిత్రునికి లేదా సంభాషణ కోసం IRC స్టైల్ యాక్షన్ me &lt;action&gt;: పంపండి."
+
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: ఎవరికన్నా చానల్ ఆపరేటర్ స్థాయి కల్పించండి. ఇలా చేయడానికి మీరు "
+"విధిగా చానల్ ఆపరేటరై ఉండాలి. "
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
-msgid "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
msgstr "operwall &lt;message&gt;: ఇదేమిటో మీకు తెలియకపోతే, బహుశా మీరు దీన్ని వాడలేరు."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "ఆపర్ సర్వ్: ఆపర్ సర్వ్ కు ఓ కమాండ్ ను పంపండి"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
-msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
-msgstr "part [రూమ్] [సందేశం]:ఐఛ్చిక సందేశంతో ప్రస్తుత చానల్‌ను, లేదా నిర్దిష్ట చానల్‌ను వదిలి పెట్టండి."
+msgid ""
+"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+"part [రూమ్] [సందేశం]:ఐఛ్చిక సందేశంతో ప్రస్తుత చానల్‌ను, లేదా నిర్దిష్ట చానల్‌ను వదిలి పెట్టండి."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
-msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
-msgstr "పింగ్ [ముద్దు పేరు]: వినియోగాదారుకు (లేదా వినియోగదారు ఎవరో నిర్ధిష్టంగా తెలియనప్పుడు సర్వర్‌కు) ఎంతలాగ్ ఉందో అడుగుతోంది."
+msgid ""
+"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+"పింగ్ [ముద్దు పేరు]: వినియోగాదారుకు (లేదా వినియోగదారు ఎవరో నిర్ధిష్టంగా తెలియనప్పుడు సర్వర్‌కు) ఎంతలాగ్ "
+"ఉందో అడుగుతోంది."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
-msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: వినియోగదారుకు (చానల్‌ను వ్యతిరేకిస్తున్నట్టు) ప్రైవేట్ సందేశాన్ని పంపండి."
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: వినియోగదారుకు (చానల్‌ను వ్యతిరేకిస్తున్నట్టు) ప్రైవేట్ "
+"సందేశాన్ని పంపండి."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [సందేశం]: ఐఛ్చిక సందేశంతో సర్వర్‌నుంచి డిస్‌కనెక్ట్ కండి."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: సర్వర్‌కు raw command పంపండి."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
-msgid "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "remove &lt;nick&gt; [message]: రూమ్ నుంచి ఒకరిని తొలగించండి. ఇలా చేయడానికి మీరు విధిగా చానల్ ఆపరేటరై ఉండాలి. "
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]: రూమ్ నుంచి ఒకరిని తొలగించండి. ఇలా చేయడానికి మీరు విధిగా "
+"చానల్ ఆపరేటరై ఉండాలి. "
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "సమయం: IRC సర్వర్ లో స్థానిక సమయాన్ని చూపుతోంది."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [కొత్త విషయం]: చానల్ విషయాన్ని చూడండి లేదా మార్చండి."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: వినియోగదారు మోడ్‌ను సెట్ చేయండి లేదా అన్‌సెట్ చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "వెర్షన్ [నిక్]: వినుయోగదారుకు CTCP VERSION నివేదనను పంపండి"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
-msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: ఒకరికి చానల్ వాయిస్ స్థాయి కల్పించండి. ఇలా చేయడానికి మీరు విధిగా చానల్ ఆపరేటరై ఉండాలి. "
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: ఒకరికి చానల్ వాయిస్ స్థాయి కల్పించండి. ఇలా చేయడానికి మీరు విధిగా "
+"చానల్ ఆపరేటరై ఉండాలి. "
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
-msgid "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
msgstr "wallops &lt;message&gt;: ఇదేమిటో మీకు తెలియకపోతే, బహుశా దీన్ని మీరు ఉపయోగించలేరు."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: వినియోగదారుకు సంబంధించి సమచారం పొందండి."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: వినియోగదారుకు సంబంధించి సమచారం పొందండి."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr " %s నుంచి సమాధానం వచ్చు సమయం: %lu సెకండ్లు."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
msgid "PONG"
msgstr "పాంగ్ "
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING సమాధానం "
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:633
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:640
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "డిస్‌కనెక్ట్ అయింది."
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:698
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1901
msgid "Unknown Error"
msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:145
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:146
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "కమాండ్ పని చేయడం లేదు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:182
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "ఆశించినది కాదు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:55
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "లాగిన్ చేయాలంటే సర్వర్ కు TLS/SSL అవసరం. TLS/SSL సహకారం లభించలేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:120
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "లాగిన్ చేయాలంటే సర్వర్ కు TLS/SSL అవసరం. TLS/SSL సహకారం లభించలేదు. "
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "సర్వర్‌కు సంకేతభాషకన్నా సరళమైన భాషతోకూడిన పదాలు అవసరం."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:518
#, c-format
-msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
+"this and continue authentication?"
msgstr ""
-#msgstr "ఈ సర్వర్‌కు ఎన్ క్రిప్ట్ కాని కనెక్షన్ కన్నా సాధారణ టెక్స్ట్ ప్రమాణీకరణ అవసరం. దీనికి అనుమతించి ప్రమాణీకరణను కొనసాగించమంటారా?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:520
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:615
+# msgstr "ఈ సర్వర్‌కు ఎన్ క్రిప్ట్ కాని కనెక్షన్ కన్నా సాధారణ టెక్స్ట్ ప్రమాణీకరణ అవసరం. దీనికి అనుమతించి ప్రమాణీకరణను కొనసాగించమంటారా?"
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "సాధారణ టెక్స్ట్ ప్రమాణీకరణ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:627
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr " సపోర్టు కలిగిన ప్రమాణీకరణ పద్ధతిని సర్వర్ వాడటం లేదు."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:576
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:944
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:971
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:993
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:127
msgid "Invalid response from server."
msgstr "సర్వర్‌నుంచి చెల్లని ప్రతి స్పందన."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:616
-msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr "ఈ సర్వర్‌కు ఎన్ క్రిప్ట్ కాని కనెక్షన్ కన్నా సాధారణ టెక్స్ట్ ప్రమాణీకరణ అవసరం. దీనికి అనుమతించి ప్రమాణీకరణను కొనసాగించమంటారా?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr " సపోర్టు కలిగిన ప్రమాణీకరణ పద్ధతిని సర్వర్ వాడటం లేదు."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:818
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:843
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "సర్వర్‌నుంచి చెల్లని సవాలు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
msgid "SASL error"
msgstr "SASL పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4174
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "పూర్తి పేరు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "ఇంటిపేరు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "ఇచ్చిన పేరు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1004
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "వీధి పేరు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "సంపూర్ణ అడ్రస్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "ప్రదేశం "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "ప్రాంతం "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "పోస్టల్ కోడ్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1158
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "దేశం "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "టెలీఫోన్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "సంస్థ పేరు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "విభాగం పేరు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "చేస్తున్న పని "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1659
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Birthday"
msgstr "పుట్టినరోజు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3350
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:740
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "జాబర్ vకార్డ్‌ను ఎడిట్ చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
-msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
msgstr "ఈ కింది అంశములన్నీ ఐఛ్చికమైనవి. మీరు సంతృప్తికరమని భావించిన సమాచారాన్నే ఎంటర్ చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr "క్లైంటు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టం"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "డైరెక్టరీ సమాచారాన్ని సెట్ చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "సంపూర్ణ అడ్రస్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "చాట్ మారుపేరు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "వినియోగాదారునికి డైరెక్టరీ సమాచారం లేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "కమాండ్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "నమోదులో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "ప్రదేశం"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "వినియోగదారు అన్వేషణ"
@@ -5485,271 +4006,167 @@ msgstr "వినియోగదారు అన్వేషణ"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "మిత్రుడి State Notification"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "సపోర్టులేని వెర్షన్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "దిశ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3277
msgid "File Transfer"
msgstr "ఫైల్‌ బదిలీ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "వినియోగదారుని మోడ్స్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "వినియోగదారుని హద్దు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "యోగ్యతలు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "వినియోగదారు పేరు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "కీ ఎక్స్‌చెంజ్‌తో IM "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "ఇ-మెయిల్ అడ్రస్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "ప్రొఫైల్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "పింగ్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "వినియోగదారు పేరు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "ప్రత్యక్ష వీడియో "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "సందేశం అందినది"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "పబ్లిక్ కీ బాబిల్ ప్రింట్ "
# Build the user options frame.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "వినియోగదారుని ఆప్షన్స్."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "వినియోగదారుని మోడ్స్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "వినియోగదారు పేరు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "వినియోగదారుని హద్దు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "పింగ్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Trillian Encryption"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916
msgid "Capabilities"
msgstr "యోగ్యతలు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "వనరు "
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
msgid "Priority"
msgstr "ప్రాధాన్యత"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "వనరు "
+
msgid "Middle Name"
msgstr "పేరులోని మధ్యభాగం"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:979
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "అడ్రస్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "పోస్ట్ బాక్స్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "ఫొటో "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "లోగో "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
msgid "Un-hide From"
msgstr "ముందుకు రండి"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "తాత్కాలికంగా దాగండి"
# && NOT ME
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "మీ అస్తిత్వపు సూచనను రద్దుచేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Re-) ప్రమాణీకరణకోసం విజ్ఞప్తి చేయండి"
@@ -5759,230 +4176,160 @@ msgstr "(Re-) ప్రమాణీకరణకోసం విజ్ఞప్
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
msgid "Unsubscribe"
msgstr "తొలగించు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "లాగ్ ఇన్ చేయబడింది"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "సంభాషణలను లాగ్ చేయు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
msgid "Chatty"
msgstr "సంభాషణ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
msgid "Extended Away"
msgstr "దూరమైపోయినది"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5858
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339
+#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "అంతరాయము కలిగించవద్దు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721
msgid "Last Name"
msgstr "పేరులోని చివరిభాగం "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "మీ అన్వేషణా ఫలితాలు ఇలా ఉన్నాయి"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2332
-msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr "కింది క్షేత్రాల్లో అన్వేషణా ప్రాధాన్యాన్ని ఎంటర్ చేయడం ద్వారా కాంటాక్టును కనుగొనండి. ప్రతి క్షేత్రం వైల్డ్ కార్డ్ అన్వేషణలకు సహకరిస్తుంది (%)"
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+"కింది క్షేత్రాల్లో అన్వేషణా ప్రాధాన్యాన్ని ఎంటర్ చేయడం ద్వారా కాంటాక్టును కనుగొనండి. ప్రతి క్షేత్రం వైల్డ్ కార్డ్ "
+"అన్వేషణలకు సహకరిస్తుంది (%)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2352
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "డైరక్టరీ విచారణలో వైఫల్యం"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2353
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "డైరెక్టరీ సర్వర్ ను విచారించలేకపోయాం."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "సర్వర్ నిర్దేశాలు: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
#, fuzzy
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "సరిపోలే జాబర్ వినియోగదారుల అన్వేషణ కోసం ఒకటి లేదా ఎక్కువ క్షేత్రాలను పూరించండి."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3733
msgid "Email Address"
msgstr "ఇ-మెయిల్ అడ్రస్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2423
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "_అన్వేషించుము :"
# "Search"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5657
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "అన్వేషణ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2440
msgid "Invalid Directory"
msgstr "చెల్లుబాటుకాని డైరెక్టరీ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2457
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "ఒక వినియోగదారు డైరెక్టరీని ఎంటర్ చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2458
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "అన్వేషణకోసం వినియోగదారు డైరెక్టరీని ఎంపికచేసుకోండి"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461
msgid "Search Directory"
msgstr "డైరెక్టరీని అన్వేషించు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5342
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_రూమ్:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_సర్వర్:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_హ్యాండిల్:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s చెల్లుబాటయ్యే రూమ్ పేరు కాదు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "చెల్లని రూమ్ పేరు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s చెల్లుబాటయ్యే సర్వర్‌ పేరు కాదు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "చెల్లని సర్వర్ పేరు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s చెల్లుబాటయ్యే రూమ్ హ్యాండిల్ కాదు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "చెల్లని రూమ్ హ్యాండిల్"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "కన్ఫిగరేషన్‌లో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "కన్ఫిగర్ చేయడంలో అశక్తత"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "రూమ్ కన్ఫిగరేషన్‌లో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "ఈ రూమ్ కు కన్ఫిగర్ చేసే శక్తిలేదు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "నమోదులో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr " non-MUC సంభాషణ రూమ్ లలో ముద్దు పేరులో మార్పులకు సపోర్టు లేదు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "రూమ్ జాబితాను వెలికితీయడంలో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "చెల్లని సర్వర్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "కాన్ఫరెన్స్ సర్వర్‌ను ఎంటర్ చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "ప్రశ్నించడానికి కాన్ఫరెన్స్ సర్వర్‌ను ఎంపిక చేయండి "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "రూమ్ లను కనుగొనండి"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:151
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:269
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:324
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:354
msgid "Write error"
msgstr "రైట్ చేయడంలో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:424
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "ప్లెయిన్ టెక్స్ట్ "
+
msgid "Read Error"
msgstr "రీడ్ చేయడంలో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:500
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:398
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2562
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5991,483 +4338,328 @@ msgstr ""
"సర్వర్ తో కనెక్షన్ సాధ్యపడలేదు: \n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:550
msgid "Unable to create socket"
msgstr "సాకెట్‌ను సృష్టించలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1092
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "చెల్లుబాటుకాని ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:605
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:683
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s నమోదు విజయవంతమైనది"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:689
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr ""
-#msgstr "%s@%s నమోదు విజయవంతమైనది"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:691
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
+# msgstr "%s@%s నమోదు విజయవంతమైనది"
msgid "Registration Successful"
msgstr " నమోదు విజయవంతమైనది"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:700
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
msgid "Registration Failed"
msgstr " నమోదు విఫలమైనది"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:719
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr ""
-#msgstr "%s@%s నమోదు విజయవంతమైనది"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:721
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:722
+# msgstr "%s@%s నమోదు విజయవంతమైనది"
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr " నమోదు విజయవంతమైనది"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:730
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:731
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr " నమోదు విఫలమైనది"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:892
msgid "Already Registered"
msgstr "ఇప్పటికే నమోదైనది"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:989
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3813
msgid "State"
msgstr "స్థితి "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid "Postal code"
msgstr "పోస్టల్ కోడ్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:999
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "ఫోన్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1009
msgid "Date"
msgstr "తేదీ "
# Register button
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "నమోదు చేయండి "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1021
#, fuzzy
-msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "మీ కొత్త అకౌంటును నమోదు చేయడానికి ఈ కింది సమాచారాన్ని పూరించండి."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1024
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "మీ కొత్త అకౌంటును నమోదు చేయడానికి ఈ కింది సమాచారాన్ని పూరించండి."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1033
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "కొత్త జాబర్ అకౌంట్‌ను నమోదు చేయండి"
# Register button
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1043
msgid "Register"
msgstr "నమోదు చేయండి "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1039
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "%s కోసం వినియోగదారు సమాచారాన్ని మార్చండి. "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1040
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr ""
-#msgstr "కొత్త జాబర్ అకౌంట్‌ను నమోదు చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1043
+# msgstr "కొత్త జాబర్ అకౌంట్‌ను నమోదు చేయండి"
msgid "Change Registration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1152
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "అకౌంటు సమాచారాన్ని మార్చడంలో పొరపాటు. "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1158
#, fuzzy
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "మీరు విజయవంతంగా Qunను సృష్టించగలిగారు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
msgid "Initializing Stream"
msgstr "స్ట్రీమ్ ప్రారంభం"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "స్ట్రీమ్ ప్రారంభం"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:361
msgid "Authenticating"
msgstr "ప్రమాణీకరణ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1333
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "స్ట్రీమ్ ను పునఃప్రారంభస్తున్నది"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1427
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1960
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5652
msgid "Not Authorized"
msgstr "ప్రమాణీకరణ జరగలేదు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
msgid "Both"
msgstr "రెండూ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
msgid "From (To pending)"
msgstr "నుంచి (పెండింగ్‌కు)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
msgid "From"
msgstr "నుంచి "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
msgid "To"
msgstr "కు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
msgid "None (To pending)"
msgstr "ఎవరూ లేరు (To pending)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "ఎవరూ లేరు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
msgid "Subscription"
msgstr "చందా "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "స్వభావం "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Current media"
-msgstr "ప్రస్తుత టోకెన్"
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "రక్తం గ్రూపు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1616
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
#, fuzzy
msgid "Allow Buzz"
msgstr "అనుమతించు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1648
#, fuzzy
msgid "Tune Artist"
msgstr "ఆర్టిస్టులు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "శీర్షిక "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1650
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1651
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1652
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "మిత్రుని వ్యాఖ్య "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1653
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1654
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1672
msgid "Password Changed"
msgstr "పాస్‌వర్డ్ మారినది"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1673
msgid "Your password has been changed."
msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్ మారినది. "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680
msgid "Error changing password"
msgstr "పాసవర్డ్‌ను మార్చుతున్నప్పుడు పొరపాటు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
msgid "Password (again)"
msgstr "పాస్‌వర్డ్ (మరోసారి)"
# if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1743
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను మార్చండి."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744
msgid "Please enter your new password"
msgstr "దయచేసి మీ కొత్త పాస్‌వర్డ్‌ను ఎంటర్ చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1758
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6438
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1007
msgid "Set User Info..."
msgstr "వినియోగదారు సమాచారాన్ని సెట్ చేయండి ..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1763
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6449
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1003
msgid "Change Password..."
msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను మార్చండి ..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1768
msgid "Search for Users..."
msgstr "వినియోగదారులకోసం అన్వేషించండి..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Bad Request"
msgstr "సరైన అభ్యర్థన కాదు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Conflict"
msgstr "వైరుధ్యం "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "ఫీచర్‌ను అమలుపర్చలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
msgid "Forbidden"
msgstr "వర్జించినది "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Gone"
msgstr "వెళ్లిపోయింది "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950
msgid "Internal Server Error"
msgstr "ఇంటర్నల్ సర్వర్ లో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871
msgid "Item Not Found"
msgstr "ఐటమ్ దొరకలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Malformed Jabber ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Not Acceptable"
msgstr "అంగీకరించదగినది కాదు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Not Allowed"
msgstr "అనుమతించబడలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Payment Required"
msgstr "చెల్లింపు అవసరం"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "స్వీకరణదారు దొరకలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Registration Required"
msgstr "నమోదు అవసరం"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1889
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "రిమోట్ సర్వర్ కనిపించలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1891
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "రిమోట్ సర్వర్ సమయం అయిపోయినది"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1893
msgid "Server Overloaded"
msgstr "సర్వర్‌ ఓవర్‌లోడ్ అయినది"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1895
msgid "Service Unavailable"
msgstr "సర్వీస్ దొరుకుటలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Subscription Required"
msgstr "చందా అవసరం"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899
msgid "Unexpected Request"
msgstr "ఆశించని మనవి"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1907
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "ఆథరైజేషన్ వదిలివేయబడింది"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "ప్రమాణీకరణలో తప్పుడు ఎన్‌కోడింగ్"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Invalid authzid"
msgstr "చెల్లని ప్రమాణీకరణ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "చెల్లని ప్రమాణీకరణ యంత్రాంగం"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "ప్రమాణీకరణ యంత్రాంగం చాలా బలహీనంగా ఉంది "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "తాత్కాలిక ప్రమాణీకరణ లో వైఫల్యం"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
msgid "Authentication Failure"
msgstr "ప్రమాణీకరణలో వైఫల్యం"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Bad Format"
msgstr "తప్పుడు ఫార్మాట్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "తప్పుడు నేమ్‌స్పేస్ ప్రిఫిక్స్"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940
msgid "Resource Conflict"
msgstr "మూలాధారంలో వైరుధ్యం"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "కనెక్షన్ సమయం ముగిసింది"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1944
msgid "Host Gone"
msgstr "హోస్ట్ వెళ్లిపోయారు"
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1946
msgid "Host Unknown"
msgstr "అజ్ఞాత హోస్ట్"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948
msgid "Improper Addressing"
msgstr "అనుచిత నివేదన"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952
msgid "Invalid ID"
msgstr "చెల్లుబాటుకాని ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "చెల్లుబాటుకాని నేమ్‌స్పేస్"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1956
msgid "Invalid XML"
msgstr "చెల్లుబాటుకాని XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1958
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "సరిపోలని హోస్టులు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1962
msgid "Policy Violation"
msgstr "విధాన ఉల్లంఘన "
@@ -6478,7 +4670,6 @@ msgstr "విధాన ఉల్లంఘన "
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1964
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "రిమోట్ కనెక్షన్ వైఫల్యం "
@@ -6489,171 +4680,142 @@ msgstr "రిమోట్ కనెక్షన్ వైఫల్యం "
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1966
msgid "Resource Constraint"
msgstr "మూలాధారానికి ఆటంకం "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968
msgid "Restricted XML"
msgstr "నియంత్రిత XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1970
msgid "See Other Host"
msgstr "మరో హోస్ట్‌ను చూడండి "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
msgid "System Shutdown"
msgstr "సిస్టం షట్‌డౌన్ అయింది"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
msgid "Undefined Condition"
msgstr "అజ్ఞాత పరిస్థితి"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1976
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "సపోర్టులేని ఎన్‌కోడింగ్"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "సపోర్టులేని స్టాంజాటైప్"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1980
msgid "Unsupported Version"
msgstr "సపోర్టులేని వెర్షన్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1982
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XMLను సరిగా రూపొందించలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1984
msgid "Stream Error"
msgstr "స్ట్రీమ్ పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "వినియోగదారు %s ను నిషేధించలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "అజ్ఞాత అనుసంధానం: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2094
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "వినియోగదారు %s ను \"%s\" గా అనుసంధానించలేకపోతున్నాం"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2113
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "అజ్ఞాత భూమిక: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2118
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "వినియోగదారు: %s కోసం \"%s\" పాత్రను సెట్ చేయలేకపోతున్నాం "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2171
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "వినియోగదారు %s ను కిక్ చేయలేదు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2202
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "వినియోగదారు %s ను నిషేధించలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2220
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2231
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "ఎంపికచేసిన ఫైల్ (%s) అస్తిత్వంలో లేదు. అందుచేత శబ్దమును పలికించలేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4130
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
#, fuzzy
msgid "Buzz"
msgstr "బజ్!!"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4131
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr ""
-#msgstr "%s మీకు [%s] ను చేర్చారు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132
+# msgstr "%s మీకు [%s] ను చేర్చారు"
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "కన్ఫిగరేషన్: సంభాషణ రూమ్ ను కన్ఫిగర్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2317
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "కన్ఫిగర్: సంభాషణ రూమ్ ను కన్ఫిగర్ చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [room]: రూమ్ ను వదలండి. "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2331
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "నమోదు: సంభాషణ రూమ్ తో నమోదు చేసుకోండి."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2337
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "విషయం [కొత్త విషయం]: విషయాన్ని చూడండి లేదా మార్చండి. "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2343
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;user&gt; [room]: వినియోగదారును రూమ్ నుంచి నిషేధించండి."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2349
-msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
-msgstr "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: రూమ్ తో వినియోగదారు అనుసంధానాన్ని సెట్ చేయండి."
+msgid ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
+"affiliation with the room."
+msgstr ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: రూమ్ తో "
+"వినియోగదారు అనుసంధానాన్ని సెట్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2355
-msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
-msgstr "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: వినియోగదారు పాత్రను రూమ్ తో సెట్ చేయండి."
+msgid ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
+"role in the room."
+msgstr ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: వినియోగదారు పాత్రను "
+"రూమ్ తో సెట్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2361
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: వినియోగదారును రూమ్ కు ఆహ్వానించండి."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: ఈ సర్వర్‌పై సంభాషణలో చేరండి."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2373
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;user&gt; [room]: వినియోగదారును రూమ్ నుంచి కిక్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2378
-msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: మరో వినియోగదారుకు ప్రైవేట్ సందేశం పంపండి."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2384
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4156
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "బజ్: వినియోగదారు దృష్టిని ఆకట్టుకోవడానికి బజ్ పంపండి "
@@ -6677,34 +4839,24 @@ msgstr "బజ్: వినియోగదారు దృష్టిని
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "MSN ప్రొటోకాల్ ప్లగ్‌ఇన్ "
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:509
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "రొమేనియన్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:217
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Force old (port 5223) SSL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "ఎన్ క్రిప్టుకాని స్ట్రీమ్స్ పై ప్లెయిన్ టెక్ట్స్ ప్రమాణీకరణను అనుమతించండి"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3305
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2089
msgid "Connect port"
msgstr "పోర్ట్ కు కనెక్ట్ చేయండి"
@@ -6712,569 +4864,497 @@ msgstr "పోర్ట్ కు కనెక్ట్ చేయండి"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3302
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2057
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1860
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:840
msgid "Connect server"
msgstr "సర్వర్‌ను కనెక్ట్ చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "ఫైల్ ట్రాన్స్‌ఫర్ పోర్ట్"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "కస్టమ్ స్మైలీలను చూపించు"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s తన సంభాషణను ముగించారు."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:162
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s నుంచి సందేశం "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:226
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s: కు%s విషయాన్ని సెట్ చేశారు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:228
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "విషయం: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:276
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "%s కు సందేశం పంపడంలో వైఫల్యం: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:279
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "జాబర్ సందేశంలో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:408
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (కోడ్ %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:198
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML పదవివరణలో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:435
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "అస్తిత్వంలో అజ్ఞాత పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
msgid "Create New Room"
msgstr "కొత్త రూమ్ ను సృష్టించండి"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:518
-msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?"
+msgid ""
+"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
msgstr "మీరు కొత్తరూమ్ ను సృష్టిస్తున్నారు. దాన్ని కన్ఫిగర్ చేయాలా లేక డిఫాల్ట్ సెట్టింగులను ఆమోదిస్తున్నారా?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:524
msgid "_Configure Room"
msgstr "_కన్ఫిగర్ రూమ్"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:525
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_పొరపాట్లను ఆమోదించు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:567
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "సంభాషణ %sలో పొరపాటు "
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:571
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "సంభాషణ %sలో పాల్గొనడంలో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "సంభాషణ %sలో పొరపాటు "
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr " %sకు ఫైలును పంపడంలో అశక్తత, ఫైలు బదిలీకి వినియోగదారు సహకారం లభించడంలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "ఫైల్ ను పంపడంలో వైఫల్యం"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "%s కు సందేశం పంపడంలో వైఫల్యం."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr " %sకు ఫైలును పంపడంలో అశక్తత, ఫైలు బదిలీకి వినియోగదారు సహకారం లభించడంలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr " %sకు ఫైలును పంపడంలో అశక్తత, ఫైలు బదిలీకి వినియోగదారు సహకారం లభించడంలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
+"మీరు చూడదల్చుకున్న వ్యక్తి వివరాలకోసం దయచేసి ఆ వ్యక్తి స్క్రీన్ పేరును లేదా మారుపేరును ఎంటర్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "ఫైలును సెలక్ట్ చేయుము."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "వినియోగదారుని మోడ్స్ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "_సెట్ చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "ఫోల్డర్ ను ఎంపికచేయు..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Set User Nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
-msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate."
+msgid ""
+"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
+"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "ముద్దుపేరు "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "చర్య"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "ఫైలును సెలక్ట్ చేయుము."
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "నోట్స్ అడ్రస్ బుక్ ను ఎంపిక చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "%s (%s)లో మిత్రుల జాబితాను సమ్మిళితం చేసే విషయం"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
#, c-format
-msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s స్థానిక జాబితాపై గ్రూప్ \"%s\"లో ఉంది కానీ సర్వర్ జాబితాలో లేదు. మీరు ఈ మిత్రుణ్ని చేర్చదల్చుకున్నారా?"
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"%s స్థానిక జాబితాపై గ్రూప్ \"%s\"లో ఉంది కానీ సర్వర్ జాబితాలో లేదు. మీరు ఈ మిత్రుణ్ని చేర్చదల్చుకున్నారా?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
#, c-format
-msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
msgstr "%s స్థానిక జాబితాలో ఉన్నది కానీ సర్వర్‌ జాబితాలో లేదు. మీరు మిత్రుణ్ని చేర్చదల్చుకున్నారా?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "సందేశాన్ని పద విశ్లేషణ చేయడంలో అశక్తత"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
+#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "వాక్యవిన్యాసంలో పొరపాటు (క్లయింట్ బగ్ కావచ్చు)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "చెల్లని ఇ-మెయిల్ అడ్రస్ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "వినియోగదారు అస్తిత్వంలో లేరు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
+#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "పూర్తిగా అర్హమైన డొమైన్ పేరు అదృశ్యం"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "ఇప్పటికే లాగ్ అయివున్నది "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "చెల్లుబాటుకాని స్క్రీన్ పేరు"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "చెల్లుబాటు కాని పేరు. "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
+#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "చెల్లుబాటుకాని మిత్రుని పేరు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
+#, c-format
msgid "List full"
msgstr "జాబితా నిండింది "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "ఇంతకుమునుపే ఉన్నది"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "జాబితా లో లేదు "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "వినియోగదారు ఆఫ్‌లైన్‌లో ఉన్నారు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "ముందే మోడ్‌లో ఉన్నారు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "ముందే వ్యతిరేక జాబితాలో ఉన్నారు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "చాలా గ్రూపులున్నాయి"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "చెల్లని గ్రూప్ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "వినియోగదారు గ్రూపులో లేరు "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "గ్రూప్ పేరు పెద్దదిగా ఉంది"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "సున్నా గ్రూపును తొలిగించలేము"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
+#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "అస్తిత్వంలోలేని గ్రూపునకు వినియోగదారును చేర్చేయత్నం "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "స్విచ్‌బోర్డు వైఫల్యం "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
+#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "బదిలీ వైఫల్యాన్ని సూచించు "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "కావలసిన క్షేత్రాలు అదృశ్యం "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr " FND కి అనేక హిట్స్ ఉన్నాయి "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "లాగ్ ఇన్ చేయలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
+#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "సర్వీస్ తాత్కాలికంగా అందుబాటులో లేదు "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "డాటాబేస్ సర్వర్ లో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "కమాండ్ పని చేయడం లేదు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "ఫైలు నిర్వహణలో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "మెమొరీ కేటాయింపులో పొరపాటు "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "సర్వర్‌కు తప్పుడు CHL విలువ పంపబడింది"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "సర్వర్‌ ఖాళీగా లేదు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "సర్వర్ అందుబాటులో లేదు"
# ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
+#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "పీర్ నోటిఫికేషన్ సర్వర్ డౌన్ లో ఉంది"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "డాటాబేస్ కనెక్షన్‌లో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "సర్వర్ ఆగబోతున్నది (abandon ship)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "కనెక్షన్ ఏర్పాటులో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR పరిధులు తెలియవు లేదా వాటికి అనుమతిలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "రైట్ చేయడంలో అశక్తత"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "సెషన్ ఓవర్‌లోడ్ అయినది"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "వినియోగదారు క్రియాశీలముగా ఉన్నారు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr " సెషన్లు చాలా "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "పాస్‌పోర్టును పరిశీలించలేదు "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr " మిత్రుని ఫైలు సరిగాలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "ఆశించినది కాదు "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "స్నేహపాత్రమైన పేరు త్వరగా మారుతోంది"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "సర్వర్‌ ఖాళీ లేదు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libpurple/proxy.c:1393
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "ప్రమాణీకరణ వైఫల్యం "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "ఆఫ్‌లైన్‌లో ఉన్నప్పుడు అనుమతి లేదు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "కొత్త వినియోగదారులను అంగీకరించడం లేదు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "తల్లిదండ్రుల ఆమోదం లేకుండా పిల్లల పాస్‌పోర్టు "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "పాస్‌పోర్టు అకౌంట్‌ను ఇంకా పరిశీలించలేదు "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "పాస్‌పోర్టు అకౌంట్‌ను ఇంకా పరిశీలించలేదు "
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "టికెట్ సరైనది కాదు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు కోడ్ %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN పొరపాటు: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
+# *< api_version
+# *< type
+# *< ui_requirement
+# *< flags
+# *< dependencies
+# *< priority
+# *< id
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "మనోభీష్ట సంబంధం "
+
+# *< api_version
+# *< type
+# *< ui_requirement
+# *< flags
+# *< dependencies
+# *< priority
+# *< id
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "సంబంధాన్ని తొలగించండి "
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:131
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr ""
-#msgstr "%s మీకు [%s] ను చేర్చారు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:132
+# msgstr "%s మీకు [%s] ను చేర్చారు"
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "ఇ-మెయిల్ అడ్రస్ "
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "మీ కొత్త MSN స్నేహపూర్వక పేరు చాలా పొడవుగా ఉంది. "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "మీ స్నేహ పూర్వక పేరును సెట్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "ఇతర MSN మిత్రులు మిమ్మల్ని పిలిచే పేరు ఇది."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "మీ ఇంటి ఫోన్ నెంబరును సెట్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "మీ వర్క్ ఫోన్ నెంబరును సెట్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:339
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "మీ మొబైల్ ఫోన్ నెంబరును సెట్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "MSN Mobile పేజీలను అనుమతిస్తారా?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351
-msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr "MSN Mobile పేజీలను మీ సెల్‌ఫోనుకు లేదా ఇతర మొబైల్ పరికరానికి పంపడానికి మీ మిత్రుల జాబితాలో ఉన్నవారికి అనుమతించదలచుకున్నారా, లేదా?"
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+"MSN Mobile పేజీలను మీ సెల్‌ఫోనుకు లేదా ఇతర మొబైల్ పరికరానికి పంపడానికి మీ మిత్రుల జాబితాలో ఉన్నవారికి "
+"అనుమతించదలచుకున్నారా, లేదా?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "అనుమతించు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "నిరాకరించు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "%s పై మిత్రుని వ్యాఖ్య. "
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "ఈ అకౌంటు కోసం ఈ మిత్రుని ఐకన్ ను ఉపయోగించండి:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "ఈ హాట్ మెయిల్ అకౌంటు సచేతనంగా లేకపోవచ్చు."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "ఒక మొబైల్ సందేశాన్ని పంపండి. "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "పేజీ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:583
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
+msgid "Has you"
+msgstr "మీరు "
+
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "ఇంటి ఫోన్ నెంబరును సెట్ చేయండి."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "వర్క్ ఫోన్ నెంబరును సెట్ చేయండి."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "మొబైల్ ఫోన్ నెంబరును సెట్ చేయండి."
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "కొద్ది సమయంలో మరలి వచ్చు "
@@ -7282,403 +5362,221 @@ msgstr "కొద్ది సమయంలో మరలి వచ్చు "
# TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"),
# gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL);
# types = g_list_append(types, type);
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2969
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
msgid "Busy"
msgstr "ఖాళీ లేదు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:699
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
#, fuzzy
msgid "On the Phone"
msgstr "ఫోనులో "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:704
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:595
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3102
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3793
msgid "Out to Lunch"
msgstr "లంచ్ కు వెళ్లారు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
#, fuzzy
msgid "Artist"
msgstr "ఆర్టిస్టులు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724
#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Adium"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:742
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:623
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "ఇష్టపడే పేరు "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:747
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:628
#, fuzzy
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "ఇంటి ఫోన్ నెంబరును సెట్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:751
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:632
#, fuzzy
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "వర్క్ ఫోన్ నెంబరును సెట్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:755
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:636
#, fuzzy
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "మొబైల్ ఫోన్ నెంబరును సెట్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:761
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:642
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "మొబైల్ పరికరాలను పని చేయించడం/పని చేయించకపోవడం "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "మొబైల్ పేజీలను అనుమతించడం/నిరాకరించడం"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "హాట్ మెయిల్ ఇన్ బాక్స్ ను తెరవండి."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:801
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:682
msgid "Send to Mobile"
msgstr "మొబైల్‌కు పంపండి"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:811
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:692
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3425
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "_సంభాషణను ప్రారంభించండి"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:849
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:731
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "MSNకోసం SSL సహకారం అవసరం. దయచేసి సహకరించే SSL లైబ్రరీని ఏర్పాటు చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:879
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "సర్వర్‌కు కనెక్ట్ చేయడంలో వైఫల్యం. "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1859
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "ప్రొఫైల్‌ను బయటకు తీసుకురావడంలో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1582
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "వయసు "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "వృత్తి"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:123
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "ప్రదేశం"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1936
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1942
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1597
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1802
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "అభిరుచులు మరియు అభిలాషలు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1883
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1891
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1723
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1751
msgid "A Little About Me"
msgstr "నా గురించి కొద్దిగా "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1620
msgid "Social"
msgstr "సామాజిక"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "వివాహమైనదా లేదా"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1623
msgid "Interests"
msgstr "అభిరుచులు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1624
msgid "Pets"
msgstr "పెంపుడు ప్రాణులు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1625
msgid "Hometown"
msgstr "స్వంత ఊరు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1773
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1626
msgid "Places Lived"
msgstr "నివసించిన ప్రదేశాలు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1774
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1627
msgid "Fashion"
msgstr "ఫ్యాషన్"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1628
msgid "Humor"
msgstr "హాస్యం"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1776
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1629
msgid "Music"
msgstr "సంగీతం"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1630
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "మనసు కిష్టమైన సూక్తి "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1647
msgid "Contact Info"
msgstr "కాంటాక్టు వివరాలు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1648
msgid "Personal"
msgstr "వ్యక్తిగతం"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1651
msgid "Significant Other"
msgstr "ఇంకేదైనా విశేషం"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1652
msgid "Home Phone"
msgstr "ఇంటి ఫోను"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1653
msgid "Home Phone 2"
msgstr "ఇంటి ఫోను 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1654
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "Home Address"
msgstr "ఇంటి అడ్రస్ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655
msgid "Personal Mobile"
msgstr "వ్యక్తిగత మొబైల్"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1656
msgid "Home Fax"
msgstr "ఇంటిలోని ఫ్యాక్స్"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657
msgid "Personal Email"
msgstr "వ్యక్తిగత ఇ-మెయిల్"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658
msgid "Personal IM"
msgstr "వ్యక్తిగత IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1660
msgid "Anniversary"
msgstr "వార్షికోత్సవం"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1823
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1676
msgid "Work"
msgstr "పనిచేసే చోటు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1825
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "జాబ్ టైటిల్ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3824
msgid "Company"
msgstr "సంస్థ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1680
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
msgid "Department"
msgstr "విభాగం "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1681
msgid "Profession"
msgstr "వృత్తి"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1682
msgid "Work Phone"
msgstr "పనిచేసే దగ్గరి ఫోను"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1683
msgid "Work Phone 2"
msgstr "పనిచేసేదగ్గరి ఫోను 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1831
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1684
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Work Address"
msgstr "పని అడ్రస్ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1685
msgid "Work Mobile"
msgstr "పనిచేసేదగ్గరి మొబైల్"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1686
msgid "Work Pager"
msgstr "పనిచేసేదగ్గరి పేజర్"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687
msgid "Work Fax"
msgstr "పనిచేసేదగ్గరి ఫ్యాక్స్ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688
msgid "Work Email"
msgstr "పనిచేసేదగ్గరి ఇ-మెయిల్"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689
msgid "Work IM"
msgstr "పనిచేసేదగ్గరి IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690
msgid "Start Date"
msgstr "ప్రారంభ తేది"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1907
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1760
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1773
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1780
msgid "Favorite Things"
msgstr "మనసు కిష్టమైన విషయాలు "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825
msgid "Last Updated"
msgstr "చివరిసారి మార్పు చేర్పులు "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1983
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1836
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "హోం పేజీ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2007
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1860
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "వినియోగదారు పబ్లిక్ ప్రొఫైల్‌ను సృష్టించలేదు."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2008
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1861
-msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
-msgstr "వినియోగదారు ప్రొఫైల్ దొరకలేదని MSN రిపోర్టు చేస్తున్నది. దీని అర్థమేమంటే వినియోగదారు అస్తిత్వంలో లేరని, లేదా పబ్లిక్ ప్రొఫైలును సృష్టించ లేదని."
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+"వినియోగదారు ప్రొఫైల్ దొరకలేదని MSN రిపోర్టు చేస్తున్నది. దీని అర్థమేమంటే వినియోగదారు అస్తిత్వంలో లేరని, లేదా "
+"పబ్లిక్ ప్రొఫైలును సృష్టించ లేదని."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2012
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1865
-msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
msgstr "వినియోగదారు ప్రొఫైల్‌లో ఎలాంటి సమాచారమూ లేదు. వినియోగాదారు అస్తిత్వంలో లేకపోవచ్చు. "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2020
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1873
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "URL ప్రొఫైల్"
@@ -7702,49 +5600,30 @@ msgstr "URL ప్రొఫైల్"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2307
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2309
#, fuzzy
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2195
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "HTTP మెథడ్‌ను ఉపయోగించండి"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2349
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2200
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "HTTP మెథడ్‌ను ఉపయోగించండి"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2354
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2205
msgid "Show custom smileys"
msgstr "కస్టమ్ స్మైలీలను చూపించు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2213
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "పలకరించు: వినియోగదారును ఆకట్టుకోవడానికి పలకరించు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr ""
-#. we must have failed!
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126
-msgid "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server response"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172
#, fuzzy
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr "సామాన్య ప్రమాణీకరణ వైఫల్యం!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s చెల్లుబాటయ్యే గ్రూప్ కాదు. "
@@ -7752,22 +5631,13 @@ msgstr "%s చెల్లుబాటయ్యే గ్రూప్ కాద
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:340
msgid "Unknown error."
msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr " %s (%s) మీద %s "
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s ఇప్పుడే మీకొక పలకరింపును పంపారు!"
@@ -7775,118 +5645,106 @@ msgstr "%s ఇప్పుడే మీకొక పలకరింపును
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr ""
-#msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4471
+# msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు"
msgid "Unable to add user"
msgstr "వినియోగదారును చేర్చలేని స్థితి "
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:498
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "మీ అన్వేషణా ఫలితాలు ఇలా ఉన్నాయి"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr " %s (%s) మీద వినియోగదారును చేర్చడంలో అశక్తత"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "%s (%s) మీద వినియోగదారును నిలువరించడంలో అశక్తత "
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "%s(%s) పై వినియోగదారును అనుమతించడంలో అశక్తత "
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s ను చేర్చడం కుదరలేదు, ఎందుకంటే మీ మిత్రుల జాబితా నిండినది."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s చెల్లుబాటయ్యే పాస్‌పోర్ట్ అకౌంట్ కాదు."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "సర్వీస్ తాత్కాలికంగా అందుబాటులో లేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1263
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "మేము అత్యంత వేగంగా పంపిస్తున్నాం కనుక సందేశాన్ని పంపలేకపోయాం:"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "గ్రూపునకు కొత్తపేరునివ్వడంలో అశక్తత"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1318
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "గ్రూపును తొలగించడంలో అశక్తత"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1931
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgstr[0] ""
-"MSN సెర్వర్ %d నిమిషాల్లో మెయింటెనెన్స్ కోసం షట్‌డౌన్ అవుతుంది. అప్పుడు మీ సంభాషణ ఆటోమేటిక్‌గా ఆగిపోతుంది. మీరు జరుపుతున్న సంభాషణలను ముగించండి.\n"
+"MSN సెర్వర్ %d నిమిషాల్లో మెయింటెనెన్స్ కోసం షట్‌డౌన్ అవుతుంది. అప్పుడు మీ సంభాషణ ఆటోమేటిక్‌గా ఆగిపోతుంది. "
+"మీరు జరుపుతున్న సంభాషణలను ముగించండి.\n"
"\n"
" "
msgstr[1] ""
-"MSN సెర్వర్ %d నిమిషాల్లో మెయింటెనెన్స్ కోసం షట్‌డౌన్ అవుతుంది. అప్పుడు మీ సంభాషణ ఆటోమేటిక్‌గా ఆగిపోతుంది. మీరు జరుపుతున్న సంభాషణలను ముగించండి.\n"
+"MSN సెర్వర్ %d నిమిషాల్లో మెయింటెనెన్స్ కోసం షట్‌డౌన్ అవుతుంది. అప్పుడు మీ సంభాషణ ఆటోమేటిక్‌గా ఆగిపోతుంది. "
+"మీరు జరుపుతున్న సంభాషణలను ముగించండి.\n"
"\n"
" "
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "మేము అత్యంత వేగంగా పంపిస్తున్నాం కనుక సందేశాన్ని పంపలేకపోయాం:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు సంభవించింది, అందుచేత సందేశం వెళ్లియుండకపోవచ్చు. "
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు సంభవించింది, అందుచేత సందేశం వెళ్లియుండకపోవచ్చు. "
+
msgid "Unable to connect"
msgstr "కనెక్ట్ చేయడంలో అశక్తత "
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "రైట్ చేయడంలో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "రీడ్ చేయడంలో పొరపాటు"
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7895,157 +5753,114 @@ msgstr ""
"%s సర్వర్:\n"
"%s నుంచి కనెక్షన్ లో పొరపాటు "
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:302
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "మన ప్రొటోకాల్‌ను సర్వర్ సపోర్ట్ చేయడంలేదు."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:307
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "HTTP పదవిశ్లేషణ లో పొరపాటు."
# MSG_SERVER_GHOST
# Looks like someone logged in as us! =-O
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:358
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:311
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "మీరు మరో ప్రదేశంనుండి సైన్ ఆన్ చేశారు."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:317
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "MSN సర్వర్లు తాత్కాలికంగా అందుబాటులో లేవు. దయచేసి కొంతసేపు ఆగి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. "
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:370
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:323
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "MSN సర్వర్లు తాత్కాలికంగా కొంచెంసేపు ఆగిపోనున్నాయి. "
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:375
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:328
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "ప్రమాణీకరణలో అసమర్థత: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:334
-msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "మీ MSN మిత్రుల జాబితా తాత్కాలికంగా అందుబాటులో లేదు. దయచేసి కొంచెం సేపుఆగి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. "
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:405
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
msgid "Handshaking"
msgstr "హాండ్‌షేకింగ్ "
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
+msgid "Transferring"
+msgstr "బదిలీ జరుగుచున్నది "
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "ప్రమాణీకరణ మొదలవుతోంది"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:407
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360
msgid "Getting cookie"
msgstr "కుకీని పొందుతోంది"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:409
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:362
msgid "Sending cookie"
msgstr "కుకీని పంపుతోంది"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:410
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:363
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "మిత్రుల జాబితాను వెలికి తీస్తోంది "
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "కంప్యూటర్‌నుంచి దూరంగా "
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "ఫోనులో "
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr " లంచ్ కు వెళ్లారు"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:398
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "సమయం సమాప్తం కావడం వల్ల మీ సందేశం వెళ్లిఉండక పోవచ్చు :"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "సందేశాన్ని పంపడం సాధ్యం కాదు, కనిపించినప్పుడు అనుమతించడం సాధ్యం కాదు."
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:410
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "వినియోగదారు ఆఫ్‌లైన్‌లో ఉన్నందు వల్ల సందేశాన్ని పంపడం సాధ్యం కాదు:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "కనెక్షన్‌లో పొరపాటు సంభవించింది. అందుచేత సందేశం పంపడానికి వీలుపడలేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "మేము అత్యంత వేగంగా పంపిస్తున్నాం కనుక సందేశాన్ని పంపలేకపోయాం:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:424
-msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:429
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431
-msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "స్విచ్‌బోర్డ్‌లో పొరపాటు సంభవించినందువల్ల సందేశం పంపడానికి వీలుపడలేదు."
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు సంభవించింది, అందుచేత సందేశం వెళ్లియుండకపోవచ్చు. "
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s మిమ్మల్ని తన మిత్రుల జాబితాలో చేర్చారు."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s మిమ్మల్ని తన మిత్రుల జాబితా నుంచి తొలగించారు."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "అడ్రస్ బుక్‌కు చేర్చండి."
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "ఈ మిత్రుని మీ మిత్రుల లిస్టులో చేర్చదల్చుకున్నారా?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:643
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ఫైల్స్‌ను చేర్చడంలో అసమర్థత."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "సూచించిన స్క్రీన్‌పేరుకు విలువలేదు."
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:549
-msgid "Has you"
-msgstr "మీరు "
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "ఈ హాట్ మెయిల్ అకౌంటు సచేతనంగా లేకపోవచ్చు."
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -8067,299 +5882,272 @@ msgstr "మీరు "
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2159
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2161
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN ప్రొటోకాల్ ప్లగ్‌ఇన్ "
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
#, fuzzy
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Cipher"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
-msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1820
-msgid "MySpaceIM Error"
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:352
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "రీడ్ చేయడంలో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "సర్వర్‌నుంచి చెల్లని సవాలు "
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:364
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "లాగింగ్ "
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1296
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1339
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "సందేశాన్ని పంపండి"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1340
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1341
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1342
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1343
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1371
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "పేరు లేదు"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
msgid "Connected"
msgstr "కనెక్ట్ అయింది "
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1568
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "పేరు లేదు"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1566
-msgid "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username and choose a username and try to login again."
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1794
#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgid ""
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#msgstr "లోపం కోడ్ %d ను ప్రక్రియ తిప్పి పంపింది "
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1990
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2024
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
+
+# msgstr "లోపం కోడ్ %d ను ప్రక్రియ తిప్పి పంపింది "
msgid "Failed to add buddy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1990
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2024
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2261
msgid "persist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2129
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2130
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "వినియోగదారుని గదులు "
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2242
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2261
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2283
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2242
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2283
msgid "blocklist command failed"
msgstr ""
# XXX - Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "కనెక్షన్‌ను ఫైనలైజేషన్ జరుగుతున్నది"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2351
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2388
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "పూర్తి క్యూ."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2430
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "సందేశాన్ని పద విశ్లేషణ చేయడంలో అశక్తత"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2499
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr ""
-#msgstr "హోస్ట్‌కు కనెక్ట్ చేయలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2670
+# msgstr "హోస్ట్‌కు కనెక్ట్ చేయలేదు"
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "_IM విండోస్ "
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2769
#, c-format
-msgid "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2770
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "సర్వర్‌నుంచి చెల్లని ప్రతి స్పందన."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2887
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2823
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr " మిత్రుని ఫైలు సరిగాలేదు"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2879
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "మిత్రులకోసం వెతకండి..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2882
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను మార్చండి ..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3184
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3185
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3186
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3309
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3312
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3317
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "సౌండ్ ఆప్షన్స్ "
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3322
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3325
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "పెద్ద ఫాంట్ సైజ్ "
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
msgid "User"
msgstr "వినియోగదారు"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974
msgid "Profile"
msgstr "ప్రొఫైల్ "
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:128
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "_హ్యాండిల్:"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "_సార్టింగ్:"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:141
msgid "Total Friends"
msgstr ""
# Conversations
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:159
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "సంభాషణను క్లోజ్ చేయుము "
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "పేరు లేదు"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "సర్వీస్ దొరుకుటలేదు"
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr "వైట్ బోర్డ్ కు %s సందేశాన్ని పంపారు. వైట్ బోర్డ్ ను తెరిచి చూడాలనుకుంటున్నారా?"
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "ఈ కథకు smileys లభించుటలేదు."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "%s కోసం ఒక కొత్త పేరును దయచేసి నమోదుచేయండి"
+
#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
@@ -8367,76 +6155,61 @@ msgstr ""
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
msgid "Torch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
msgid "Goose"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr ""
@@ -8444,16 +6217,13 @@ msgstr ""
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
@@ -8461,16 +6231,13 @@ msgstr ""
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
@@ -8482,248 +6249,204 @@ msgstr ""
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "కావలసిన పేరామీటర్లను పాస్ చేయలేదు."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "నెట్‌వర్క్‌కు వ్రాయడంలో అసమర్థత. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "నెట్‌వర్క్‌నుండి చదవడంలో అసమర్థత."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "సెర్వర్‌తో సంసర్గములో పొరపాటు. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "సమావేశం కనిపించలేదు."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "సమావేశం అస్తిత్వంలో లేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "ఆ పేరుతో ఫోల్డర్ అస్తిత్వంలో ఉంది. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "సపోర్టు లేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "పాస్‌వర్డ్ కాలం ముగిసినది."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "తప్పుడు పాస్‌వర్డ్ "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "వినియోగదారుడు కనిపించలేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "అకౌంట్ డిజేబుల్ అయినది. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "సెర్వర్ డైరెక్టరీని యాక్సెస్ చేయలేకపోతోంది. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "ఈ ఆపరేషన్‌ను మీ సిస్టం ఎడ్మినిస్ట్రేటర్‌గారు నిర్వీర్యం చేసినారు "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "సెర్వర్ దొరకడం లేదు; తర్వాత మరల ప్రయత్నించండి."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "ఒకే ఫోల్డర్‌తో రెండుసార్లు సంబంధాన్ని ఏర్పరచలేము. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "మిమ్మల్ని మీరు చేర్చుకోలేరు. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "మాస్టర్ ఆర్కైవ్ మిస్‌కన్ఫిగర్ అయినది. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "తప్పుడు స్క్రీన్ పేరు లేక పాస్‌వర్డ్ "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+#, fuzzy
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "మీరు ఎంటర్‌చేసిన హోస్ట్ స్క్రీన్ పేరును (host) గుర్తించడం సాధ్యపడలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
-msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
msgstr "అనేక తప్పుడు పాస్‌వర్డ్‌లను ఎంటర్‌ చేసినందువల్ల మీ అకౌంటు పనికి రాకుండా పోయింది "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "సంభాషణకు ఒకే వ్యక్తి పేరును రెండుసార్లు ఇవ్వకూడదు. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "మీకు అనుమతించిన సంబంధాల సంఖ్యకు చేరినారు. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "మీరు ఎంటర్ చేసిన స్క్రీన్ పేరు సరైనది కాదు"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "డైరెక్టరీని అప్‌డేట్ చేస్తున్నప్పుడు పొరపాటు సంభవించింది. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "అసంపూర్ణ ప్రొటోకాల్ వెర్షన్."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "వినియోగదారుడు మిమ్మల్ని ఆటంకపర్చినాడు."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
-msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
msgstr "ఈ ఎవాల్యుయేషన్ వెర్షన్ ఒకేసారి పదిమందికి మించి వినియోగదారులు సంభాషించుటకు అనుమతించదు. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "వినియోగదారుడు ఆఫ్‌లైనులోనన్నా ఉండాలి లేక ఎవరైనా ఆటంకపర్చి ఉండాలి. "
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "తెలియని పొరపాటు: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "లాగిన్ విఫలమైనది (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "సందేశాన్ని పంపడానికి అసమర్థత. వినియోగదారుని వివరాలు లభించలేదు (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "%s ని మీ మిత్రుల లిస్టుకు చేర్చలేని అసమర్థత (%s)."
# TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "సందేశాన్ని పంపలేని అసమర్థత (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "వినియోగదారుని ఆహ్వానించలేని అసమర్థత (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "%s కి సందేశం పంపడంలో అసమర్థత. సమావేశం జరపడం సాధ్యం కాలేదు.(%s)।"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "సందేశాన్ని పంపడం సాధ్యం కాదు. సమావేశాన్ని సృష్టించ సాధ్యపడలేదు (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
#, c-format
-msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
-msgstr "%s వినియోగదారుని సెర్వర్ సైడ్ లిస్టులోని %s ఫోల్డర్‌కు చేర్చడం సాధ్యం కావడం లేదు. ఫోల్డర్‌ (%s)ను సృష్టించడంలో పొరపాటు."
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr ""
+"%s వినియోగదారుని సెర్వర్ సైడ్ లిస్టులోని %s ఫోల్డర్‌కు చేర్చడం సాధ్యం కావడం లేదు. ఫోల్డర్‌ (%s)ను "
+"సృష్టించడంలో పొరపాటు."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
#, c-format
-msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
-msgstr "మీ మిత్రుల లిస్టుకు %sను చేర్చడం సాధ్యం కాదు. సెర్వర్ సైడ్ లిస్టు (%s) లో ఫోల్డర్‌ సృష్టించడంలో పొరపాటు సంభవించింది. "
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr ""
+"మీ మిత్రుల లిస్టుకు %sను చేర్చడం సాధ్యం కాదు. సెర్వర్ సైడ్ లిస్టు (%s) లో ఫోల్డర్‌ సృష్టించడంలో "
+"పొరపాటు సంభవించింది. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "వినియోగదారుని వివరములు దొరకలేదు %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "రహస్య లిస్టు (%s)కు వినియోగదారుని చేర్చడం సాధ్యం కాదు."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "%s ను నిషేధ లిస్టు (%s)లో చేర్చడం సాధ్యం కాదు. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "%s ను నిషేధ లిస్టు (%s)లో చేర్చడం సాధ్యం కాదు."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "రహస్య లిస్టునుండి (%s) %s ను తొలగించడం సాధ్యంకాదు."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "సెర్వర్ సైడ్ రహస్య సెట్టింగులను (%s) మార్చడం సాధ్యంకాదు. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "సమావేశాన్ని (%s) ఏర్పాటుచేయడం సాధ్యంకాదు. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "సెర్వర్‌తో సంసర్గంలో పొరపాటు సంభవించింది. కనెక్షన్ క్లోజ్ చేస్తున్నాం."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1485
msgid "Telephone Number"
msgstr "టెలీఫోన్ నెంబర్ "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
msgid "Personal Title"
msgstr "వ్యక్తిగత టైటిల్ "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
msgid "Mailstop"
msgstr "మెయిల్‌స్టాప్ "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4168
msgid "User ID"
msgstr "వినియోగదారుని ID"
@@ -8739,39 +6462,31 @@ msgstr "వినియోగదారుని ID"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1524
msgid "Full name"
msgstr "పూర్తి పేరు "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "గ్రూప్‌వైజ్ సమావేశం %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729
msgid "Authenticating..."
msgstr "ప్రమాణీకరణ జరుగుతోంది ... "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "సెర్వర్‌కు కనెక్ట్‌చేయలేని స్థితి. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746
msgid "Waiting for response..."
msgstr "జవాబు కోసం ప్రతీక్ష ... "
# Remove on type button
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s ఈ సంభాషణకు ఆహ్వానించబడినారు."
# Conversations
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "సంభాషణకు ఆహ్వానం. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8782,31 +6497,30 @@ msgstr ""
"\n"
"పంపబడింది: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "మీరు సంభాషణలో పాల్గొనదల్చుకున్నారా?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2027
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "మీరు మరో వర్క్‌స్టేషన్‌లో లాగ్ చేసినారు గాన మిమ్మల్ని లగ్‌ ఔట్ చేయడమైనది."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2084
#, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s ఆఫ్‌లైన్‌లో ఉన్నట్లున్నారు. మీరు పంపిన సందేశం వారు స్వీకరించలేదు. "
# TODO: Would be nice to prompt if not set!
# * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
# ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2184
-msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
-msgstr "సర్వర్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యం కాదు. మీరు కనెక్ట్ చేయదల్చుకున్న సెర్వర్ అడ్రసును ఎంటర్ చేయండి. "
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+"సర్వర్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యం కాదు. మీరు కనెక్ట్ చేయదల్చుకున్న సెర్వర్ అడ్రసును ఎంటర్ చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2213
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "పొరపాటు. SSL సపోర్ట్ ఇన్‌స్టాల్ కాలేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2521
+#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "ఈ సమావేశం ముగిసింది. ఇంకా సందేశాలు పంపడం సాధ్యం కాదు."
@@ -8830,39 +6544,26 @@ msgstr "ఈ సమావేశం ముగిసింది. ఇంకా స
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3537
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3562
msgid "Server address"
msgstr "సెర్వర్ అడ్రసు "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3566
msgid "Server port"
msgstr "సెర్వర్ పోర్ట్ "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2473
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2641
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482
-#: ../libpurple/proxy.c:584
-#: ../libpurple/proxy.c:1129
-#: ../libpurple/proxy.c:1238
-#: ../libpurple/proxy.c:1338
-#: ../libpurple/proxy.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యంమగుట లేదు. "
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "చెల్లని రూమ్ పేరు"
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr "సర్వర్ కనెక్షన్ ను ముగించింది."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:393
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2466
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2634
-#: ../libpurple/proxy.c:596
-#: ../libpurple/proxy.c:1141
-#: ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1350
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -8871,12 +6572,6 @@ msgstr ""
"సర్వర్ తో కనెక్షన్ పోయింది:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
-#: ../libpurple/proxy.c:1158
-#: ../libpurple/proxy.c:1263
-#: ../libpurple/proxy.c:1362
-#: ../libpurple/proxy.c:1434
-#: ../libpurple/proxy.c:1491
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "సర్వర్ తో కనెక్షన్ పై చెల్లని డాటా అందింది."
@@ -8899,11 +6594,12 @@ msgstr "సర్వర్ తో కనెక్షన్ పై చెల్
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM ప్రోటోకాల్ ప్లగ్ ఇన్"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
# *< type
# *< ui_requirement
# *< flags
@@ -8922,319 +6618,233 @@ msgstr "AIM ప్రోటోకాల్ ప్లగ్ ఇన్"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "ICQ ప్రొటోకాల్ ప్లగ్‌ఇన్. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "ఎన్‌కోడింగ్ "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "దూరంలోనున్న వినియోగదారు కనెక్షన్ ను ముగించారు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "దూరంలోనున్న వినియోగదారు మీ అభ్యర్థనను నిరాకరించారు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "దూరంలోనున్న వినియోగదారు: <br>%s తో కనెక్షన్ తెగిపోయింది"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "దూరంలోనున్న వినియోగదారుతో కనెక్షన్ లో ఉన్నప్పుడు చెల్లని డాటా అందింది."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "దూరంలోనున్న వినియోగదారుతో కనెక్షన్ ఏర్పడలేదు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
msgid "Direct IM established"
msgstr "ప్రత్యక్ష IM స్థాపించబడింది"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
#, c-format
-msgid "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "%s ఫైలు %s, %s కు మించిన పరిమాణంలో ఉంది."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "విలువలేని పొరపాటు "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "విలువలేని SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "హోస్ట్‌కు రేటు "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "ఖాతాదారునికి రేటు"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "సర్వీస్ అలభ్యం "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "సర్వీసును నిర్వచించలేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "అప్రచలిత SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "హోస్ట్ సపోర్టు లేదు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "ఖాతాదారుని సపోర్టు లేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "ఖాతాదారునిచే నిరాకరించబడింది. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "సమాధానం చాలా పెద్దది."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr " కోల్పోయిన బాధ్యతలు "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "అభ్యర్థన నిరాకరించబడింది."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "పగిలిన SNAC payload"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "అసంపూర్ణ హక్కులు"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "స్థానికంగా స్వీకరించండి / నిరాకరించండి"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "అత్యంత చెడు (పంపెడివారు)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "అత్యంత చెడు (స్వీకరించువారు)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "వినియోగదారుడు తాత్కాలికంగా అలభ్యం. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "మాచ్ లేదు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "లిస్టు పెరిగి పెద్దదైంది."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "అస్పష్ట అభ్యర్థన. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "పూర్తి క్యూ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "AOL ఉన్నప్పుడు కాదు "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
-msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
-msgstr "(ఈ సందేశాన్ని అందుకోవడంలో లోపం జరిగింది. మీరు మాట్లాడుతున్న మిత్రుని ఎన్ కోడింగ్ బహుశా ఆశించినదానికన్నా భిన్నమైనది కావచ్చు. తాను ఉపయోగిస్తున్న ఎన్ కోడింగ్ ఏమిటో మీకు తెలిసివుంటే, మీ AIM/ICQ అకౌంటులోని అడ్వాన్స్డ్ అకౌంట్స్ అవకాశాల్లో దానిని పేర్కొనవచ్చు.)"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(ఈ సందేశాన్ని అందుకోవడంలో లోపం జరిగింది. మీరు మాట్లాడుతున్న మిత్రుని ఎన్ కోడింగ్ బహుశా ఆశించినదానికన్నా "
+"భిన్నమైనది కావచ్చు. తాను ఉపయోగిస్తున్న ఎన్ కోడింగ్ ఏమిటో మీకు తెలిసివుంటే, మీ AIM/ICQ అకౌంటులోని "
+"అడ్వాన్స్డ్ అకౌంట్స్ అవకాశాల్లో దానిని పేర్కొనవచ్చు.)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
-msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr "(ఈ సందేశాన్ని అందుకోవడంలో లోపం జరిగింది. మీరు మరియు %s భిన్నమైన ఎన్ కోడింగ్ లను ఎంపిక చేసుకొని ఉండవచ్చు, లేదా %s బగ్గీ క్లయింట్ కలిగివుండవచ్చు.)"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(ఈ సందేశాన్ని అందుకోవడంలో లోపం జరిగింది. మీరు మరియు %s భిన్నమైన ఎన్ కోడింగ్ లను ఎంపిక చేసుకొని "
+"ఉండవచ్చు, లేదా %s బగ్గీ క్లయింట్ కలిగివుండవచ్చు.)"
# Label
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2392
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2422
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "మిత్రుని ఐకన్ "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "ధ్వని "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM Direct IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "సంభాషణ "
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6060
msgid "Get File"
msgstr "పైలును తీసుకొని రమ్ము "
# * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "క్రీడలు "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "చేరినవి"
# Buddy List
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "మిత్రుల లిస్టును పంపుము"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ డైరెక్ట్ కనెక్ట్ "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "AP వినియోగదారుడు "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "శూన్యవాది"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ సర్వర్ రిలే "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "ప్రాచీన ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian Encryption"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "హిప్‌టాప్ "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "సురక్ష సమర్థత"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "వీడియో సంభాషణ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "ప్రత్యక్ష వీడియో "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "కెమేరా "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "స్క్రీన్ పేరు "
+
+#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "సంభాషించడానికి సమయం ఉంది"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865
+#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "లభించదు"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851
+#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "స్వాధీనం చేసుకొన్న"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
+#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "వెబ్ అవగతం "
# * Without this selecting Invisible as own status doesn't
# * work. It's not used and not needed to show status of buddies.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3106
-#: ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "అదృశ్య "
-# zephyr has several exposures
-# NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
-# OPSTAFF "hidden"
-# REALM-VISIBLE visible to people in local realm
-# REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
-# NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
-# NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*>
-# Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
-# Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
-# Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-msgid "Online"
-msgstr "ఆన్‌లైన్ "
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1156
msgid "IP Address"
msgstr "IP అడ్రస్ "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
msgid "Warning Level"
msgstr "వార్నింగ్ లెవల్"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "మిత్రుని వ్యాఖ్య "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -9243,7 +6853,6 @@ msgstr ""
"ప్రామాణిక సర్వర్ :\n"
" కు కనెక్ట్ చేయలేకపోయింది %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -9252,175 +6861,136 @@ msgstr ""
"BOS సర్వర్ :\n"
" కు కనెక్ట్ చేయలేకపోయింది %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "స్క్రీన్ పేరు పంపబడింది"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "పేరు లేదు"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "కనెక్షన్ చేయడమైంది, కుకీ పంపబడింది"
# XXX - Don't call this with ssi
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "కనెక్షన్‌ను ఫైనలైజేషన్ జరుగుతున్నది"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1262
-#, c-format
-msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "లాగిన్ చేయుట సాధ్యపడదు: మీరు %s సంతకం చేయలేరు. ఎందుకంటే స్క్రీన్‌పేరు పనికిరాదు. స్క్రీన్‌పేరు అక్షరంతోనే ప్రారంభించాలి. పేరులో అక్షరాలు, అంకెలు, స్పేసులు లేదా కేవలం అంకెలుమాత్రం ఉండవచ్చును. "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"లాగిన్ చేయుట సాధ్యపడదు: మీరు %s సంతకం చేయలేరు. ఎందుకంటే స్క్రీన్‌పేరు పనికిరాదు. స్క్రీన్‌పేరు "
+"అక్షరంతోనే ప్రారంభించాలి. పేరులో అక్షరాలు, అంకెలు, స్పేసులు లేదా కేవలం అంకెలుమాత్రం ఉండవచ్చును. "
#. Unregistered screen name
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2108
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "చెల్లుబాటుకాని స్క్రీన్ పేరు."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2130
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "చెల్లుబాటు కాని పేరు. "
+
msgid "Incorrect password."
msgstr "తప్పు పాస్‌వర్డ్."
#. Suspended account
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "ప్రస్తుతానికి మీ అకౌంట్ సస్పెండ్ చేయబడింది. "
# service temporarily unavailable
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL సత్వర మెసెంజర్ సర్వీస్ తాత్కాలికంగా అలభ్యం. "
#. screen name connecting too frequently
#. IP address connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1374
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "మీరు తరచుగా కనెక్ట్ చేస్తున్నారు, డిస్‌కనెక్ట్ చేస్తున్నారు. పది నిమిషాలు ఆగి మరల ప్రయత్నించండి. మీరు ప్రయత్నాన్ని కొనసాగిస్తే, మీరు ఇంకా ఎక్కువ కాలం ఆగవలసియుంటుంది."
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"మీరు తరచుగా కనెక్ట్ చేస్తున్నారు, డిస్‌కనెక్ట్ చేస్తున్నారు. పది నిమిషాలు ఆగి మరల ప్రయత్నించండి. మీరు "
+"ప్రయత్నాన్ని కొనసాగిస్తే, మీరు ఇంకా ఎక్కువ కాలం ఆగవలసియుంటుంది."
-#. client too old
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "మీకు వాడుతున్న ఖాతాదారుని వెర్షన్ చాలా పాతది. దయచేసి %s వద్ద అప్‌గ్రేడ్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1407
msgid "Could Not Connect"
msgstr "కనెక్ట్ చేయుట సాధ్యం కాదు"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1411
msgid "Received authorization"
msgstr "ప్రమాణీకరణ లభించింది"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "ఎంటర్ చేసిన SecurID పనికిరాదు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447
msgid "Enter SecurID"
msgstr "SecurIDని ఎంటర్ చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "డిజిటల్ ప్రదర్శననుండి 6 అంకెల నెంబరును ఎంటర్ చేయండి. "
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#. *
-#. * @since 2.3.0
#.
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#. *
-#. * @deprecated Please use purple_request_ok_cancel_with_hint instead.
-#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5935
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216
-#: ../libpurple/request.h:1828
-#: ../libpurple/request.h:1841
msgid "_OK"
msgstr "_సరే"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
#, c-format
-msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates."
-msgstr "త్వరలో మీరు డిస్‌కనెక్ట్ చేయబడవచ్చు. ఇది ఫిక్స్ అయేంతవరకు మీరు TOC ని వాడాలని అనుకోవచ్చు. అప్‌డేట్స్ కోసం %s చెక్ చేయండి. "
+msgid ""
+"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
+"fixed. Check %s for updates."
+msgstr ""
+"త్వరలో మీరు డిస్‌కనెక్ట్ చేయబడవచ్చు. ఇది ఫిక్స్ అయేంతవరకు మీరు TOC ని వాడాలని అనుకోవచ్చు. అప్‌డేట్స్ కోసం "
+"%s చెక్ చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "చెల్లుబాటయ్యే AIM లాగ్ ఇన్ హాష్‌ను పొందడంలో వైఫల్యం. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "మీరు త్వరలో డిస్కనెక్ట్ కాబోతున్నారు. అప్ డేట్లకోసం %s చూడండి."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "చెల్లుబాటయ్యే లాగ్ ఇన్ హాష్‌ను పొందడంలో వైఫల్యం. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1653
msgid "Password sent"
msgstr "పాస్‌వర్డ్ పంపబడింది"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1709
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "కనెక్షన్ ను ప్రారంభించలేకపోతున్నాం"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "నాకు అధికారమివ్వండి, తద్వారా మీ పేరును నా మిత్రుల లిస్టులో చేర్చుకుంటాను. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "ఆథరైజేషన్ కోసం విజ్ఞప్తి సందేశం: "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
msgid "Please authorize me!"
msgstr "దయచేసి నన్ను ఆథరైజ్ చేయండి!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5311
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
msgid "No reason given."
msgstr "కారణం ఇవ్వలేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "ఆథరైజేషన్ నిరాకరణ సందేశం:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
#, c-format
msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"వినియోగదారుడు %u తన పేరును మీ మిత్రుల లిస్టులో చేర్చుటకు ఈ క్రింది కారణములచేత మీ అభ్యర్థనను నిరాకరించారు.:\n"
+"వినియోగదారుడు %u తన పేరును మీ మిత్రుల లిస్టులో చేర్చుటకు ఈ క్రింది కారణములచేత మీ అభ్యర్థనను "
+"నిరాకరించారు.:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ ఆథరైజేషన్ నిరాకరింపబడింది."
# Someone has granted you authorization
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "వినియోగదారుడు %u తన పేరును మీ మిత్రుల లిస్టులో చేర్చుటకు మీ అభ్యర్థనను ఆమోదించారు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -9433,7 +7003,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -9446,7 +7015,6 @@ msgstr ""
"From: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -9459,72 +7027,65 @@ msgstr ""
"సందేశ పాఠం:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ వినియోగదారుడు %u మీ కొక మిత్రుని పంపినారు: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "ఈ మిత్రుని మీ మిత్రుల లిస్టులో చేర్చదల్చుకున్నారా?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:318
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "చేర్చు "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
msgid "_Decline"
msgstr "నిరాకరించు"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2606
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి మిస్ అయినారు. ఎందుకంటే దానికి విలువ లేదు."
msgstr[1] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి మిస్ అయినారు. ఎందుకంటే దానికి విలువ లేదు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2615
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి కోల్పోయినారు. ఎందుకంటే అది చాలా పెద్దది కనుక. "
msgstr[1] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి కోల్పోయినారు. ఎందుకంటే అది చాలా పెద్దది కనుక. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2624
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి కోల్పోయినారు. ఎందుకంటే రేట్ లిమిట్ ఎక్కువైనది."
msgstr[1] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి కోల్పోయినారు. ఎందుకంటే రేట్ లిమిట్ ఎక్కువైనది."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2633
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి కోల్పోయినారు. ఎందుకంటే అతడు/ఆమె బహు దుర్మార్గులు."
msgstr[1] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి కోల్పోయినారు. ఎందుకంటే అతడు/ఆమె బహు దుర్మార్గులు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2642
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి కోల్పోయారు. ఎందుకంటే మీరు దుర్మార్గులు కనుక."
msgstr[1] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి కోల్పోయారు. ఎందుకంటే మీరు దుర్మార్గులు కనుక."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2651
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#msgstr[0] "అజ్ఞాత కారణములచేత మీరు %hu సందేశాలను %s నుండి కోల్పోయినారు. "
-#msgstr[1] "आपको अज्ञात कारनों से साइन-ऑफ करा गया है।"
+# msgstr[0] "అజ్ఞాత కారణములచేత మీరు %hu సందేశాలను %s నుండి కోల్పోయినారు. "
+# msgstr[1] "आपको अज्ञात कारनों से साइन-ऑफ करा गया है।"
# Data is assumed to be the destination sn
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "సందేశం పంపడం సాధ్యంకాదు: %s"
@@ -9532,557 +7093,480 @@ msgstr "సందేశం పంపడం సాధ్యంకాదు: %s"
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875
msgid "Unknown reason."
msgstr "కారణం తెలియదు. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2809
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2451
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "%s కి సందేశం పంపడం కష్టం."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "వినియోగదారుని జాడ లభించడంలేదు: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Online Since"
msgstr "నుండి ఆన్‌లైన్. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "నుండి సభ్యుడు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2946
-msgid "Available Message"
-msgstr "అందుబాటులో ఉన్న సందేశం"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3054
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "మీరు AIM కనెక్షన్ కోల్పోవచ్చు."
# The conversion failed!
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3242
-msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
msgstr "[ఈ వినియోగదారుని సందేశంలో విలువలేని అక్షరాలున్నందువల్ల ప్రదర్శించుట సాధ్యపడదు]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3406
-msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr "మీరు ప్రయత్నించిన చివరి చర్యను నెరవేర్చడం సాధ్యం కాదు ఎందుకంటే మీరు ధరయొక్క హద్దును దాటిపోయారు. పది సెకండ్లు ఆగి మరల ప్రయత్నించండి. "
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+"మీరు ప్రయత్నించిన చివరి చర్యను నెరవేర్చడం సాధ్యం కాదు ఎందుకంటే మీరు ధరయొక్క హద్దును దాటిపోయారు. పది "
+"సెకండ్లు ఆగి మరల ప్రయత్నించండి. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3489
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "సంభాషణ గది %s నుండి మీరు డిస్‌కనెక్ట్ చేయబడినారు "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3739
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "మొబైల్ ఫోన్"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
msgid "Personal Web Page"
msgstr "వ్యక్తిగత వెబ్ పేజీ "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "అదనపు సమాచారం "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Zip Code"
msgstr "జిప్ కోడ్ "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3825
+msgid "Work Information"
+msgstr "పని సమాచారం "
+
msgid "Division"
msgstr "విభాగం "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3826
msgid "Position"
msgstr "స్థానం "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828
msgid "Web Page"
msgstr "వెబ్ పేజీ "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831
-msgid "Work Information"
-msgstr "పని సమాచారం "
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3887
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "పాప్-అప్ సందేశం "
# TODO: Need to use ngettext() here
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3927
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "ఈ క్రింది స్క్రీన్‌పేరులు %sతో అనుబంధమై ఉన్నాయి. "
msgstr[1] "ఈ క్రింది స్క్రీన్‌పేరులు %sతో అనుబంధమై ఉన్నాయి. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "_స్క్రీన్ పేరు "
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "%s ఇ-మెయిల్ అడ్రస్‌కు ఫలితాలు కనిపించలేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "%s నిర్ధారించమని కోరుతూ మీరు ఒక ఇ-మెయిల్‌ను స్వీకరించాలి. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "అకౌంటు నిర్ధారణకు మనవి. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4012
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "అకౌంటు సమాచారాన్ని మార్చడంలో పొరపాటు. "
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4015
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
-msgstr "పొరపాటు 0x%04x: స్క్రీన్‌పేరును మార్చుట సాధ్యం కాదు. ఎందుకంటే కోరుకున్న స్క్రీన్‌పేరు అసలైనపేరుకు భిన్నంగా ఉంది. "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
+msgstr ""
+"పొరపాటు 0x%04x: స్క్రీన్‌పేరును మార్చుట సాధ్యం కాదు. ఎందుకంటే కోరుకున్న స్క్రీన్‌పేరు అసలైనపేరుకు "
+"భిన్నంగా ఉంది. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "0x%04x లోపం: స్క్రీన్ పేరును ఫార్మాట్ చేయలేకపోయింది ఎందుకంటే అది చెల్లదు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4021
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr "పొరపాటు 0x%04x: స్క్రీన్‌పేరు ఫార్మాట్ చేయడం సాధ్యం కాదు, ఎందుకంటే అది చాలా పొడవుగా ఉంది."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4024
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name."
-msgstr "పొరపాటు 0x%04x: ఇ-మెయిల్ అడ్రస్‌ను మార్చడం సాధ్యం కాదు, ఎందుకంటే ఇదే స్క్రీన్‌పేరును మరొకరు మీకంటే ముందే కోరినారు. అది పెండింగ్‌లో ఉంది. "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
+"request pending for this username."
+msgstr ""
+"పొరపాటు 0x%04x: ఇ-మెయిల్ అడ్రస్‌ను మార్చడం సాధ్యం కాదు, ఎందుకంటే ఇదే స్క్రీన్‌పేరును మరొకరు మీకంటే "
+"ముందే కోరినారు. అది పెండింగ్‌లో ఉంది. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it."
-msgstr "పొరపాటు 0x%04x: ఇ-మెయిల్ అడ్రస్‌ను మార్చడం సాధ్యం కాదు, ఎందుకంటే ఇచ్చిన అడ్రసుకు చాలా స్క్రీన్‌పేరులు అనుబంధమై ఉన్నాయి. "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
+"too many usernames associated with it."
+msgstr ""
+"పొరపాటు 0x%04x: ఇ-మెయిల్ అడ్రస్‌ను మార్చడం సాధ్యం కాదు, ఎందుకంటే ఇచ్చిన అడ్రసుకు చాలా స్క్రీన్‌పేరులు "
+"అనుబంధమై ఉన్నాయి. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
+"invalid."
msgstr "పొరపాటు 0x%04x: ఈ-మెయిల్ అడ్రసును మార్చలేము, ఎందుకంటే ఇచ్చిన అడ్రసుకు విలువ లేదు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "పొరపాటు 0x%04x: అజ్ఞాత పొరపాటు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "అకౌంటు సమాచారాన్ని మార్చడంలో పొరపాటు. "
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s ఇ-మెయిల్ అడ్రస్ %s"
# And now for the buttons
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4045
msgid "Account Info"
msgstr "అకౌంటు వివరణ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4228
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr "IM సచిత్రాన్ని పంపలేదు. IM సచిత్రాలను పంపడానికి మీకు డైరెక్ట్ కనెక్షన్ అవసరం. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4499
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "AIM ప్రొఫైల్‌ను సెట్ చేయడంలో అసమర్థత. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500
-msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
-msgstr "లాగిన్ ప్రొసీజర్ పూర్తికాకముందే బహుశా మీరు మీ ప్రొఫైల్‌ను సెట్ చేయవలసిందిగా కోరియుండవచ్చు. మీ ప్రొఫైల్ సెట్‌చేయకుండా అలాగే ఉంది. మీకు పూర్తి కనెక్షన్ లభించిన తర్వాత మరల సెట్ చేయడానికి ప్రయత్నించండి. "
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+"లాగిన్ ప్రొసీజర్ పూర్తికాకముందే బహుశా మీరు మీ ప్రొఫైల్‌ను సెట్ చేయవలసిందిగా కోరియుండవచ్చు. మీ ప్రొఫైల్ "
+"సెట్‌చేయకుండా అలాగే ఉంది. మీకు పూర్తి కనెక్షన్ లభించిన తర్వాత మరల సెట్ చేయడానికి ప్రయత్నించండి. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4514
#, c-format
-msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgstr[0] "మీ ప్రొఫైల్‌కు గరిష్ట పొడవును %d బైట్స్‌ను అధిగమించింది. గెయిమ్ మీకోసం అదనపు పొడవును ఉత్తరించింది. "
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"మీ ప్రొఫైల్‌కు గరిష్ట పొడవును %d బైట్స్‌ను అధిగమించింది. గెయిమ్ మీకోసం అదనపు పొడవును ఉత్తరించింది. "
msgstr[1] "प्रोफाइल की अधिकतम लम्बाई %d बाइट पार हो गयी है।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519
msgid "Profile too long."
msgstr "ప్రొఫైల్ చాలా పొడవుగా ఉంది. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4564
#, c-format
-msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgstr[0] "దూరంగా ఉన్న సందేశం పొడవు %d ను అధిగమించినది. గెయిమ్ మీకోసం అదనపు పొడవును ఉత్తరించింది. "
-msgstr[1] "अनुपस्थिति संदेश की अधिकतम लम्बाई %d बाइच पार हो गयी है। गेम ने इसे आपके लिए काट दिया है।"
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"దూరంగా ఉన్న సందేశం పొడవు %d ను అధిగమించినది. గెయిమ్ మీకోసం అదనపు పొడవును ఉత్తరించింది. "
+msgstr[1] ""
+"अनुपस्थिति संदेश की अधिकतम लम्बाई %d बाइच पार हो गयी है। गेम ने इसे आपके लिए काट दिया "
+"है।"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569
msgid "Away message too long."
msgstr "దూరంగా ఉన్న సందేశం చాలా పొడవు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4642
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "మిత్రుడు %s ను చేర్చడం సాధ్యం కాదు, ఎందుకంటే స్క్రీన్‌పేరుకు విలువ లేదు. స్క్రీన్‌పేరులు విధిగా అక్షరంతో ప్రారంభమై తర్వాత అక్షరాలు, అంకెలు మరియు స్పేసులు ఉండవచ్చు, లేదా కేవలం అంకెలుమాత్రమే ఉండవచ్చు."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"మిత్రుడు %s ను చేర్చడం సాధ్యం కాదు, ఎందుకంటే స్క్రీన్‌పేరుకు విలువ లేదు. స్క్రీన్‌పేరులు విధిగా "
+"అక్షరంతో ప్రారంభమై తర్వాత అక్షరాలు, అంకెలు మరియు స్పేసులు ఉండవచ్చు, లేదా కేవలం అంకెలుమాత్రమే "
+"ఉండవచ్చు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4644
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5112
msgid "Unable To Add"
msgstr "చేర్చుట సాధ్యం కాదు. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4763
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "మిత్రుల లిస్టును పొందుట సాధ్యంకాదు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4764
#, fuzzy
-msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
-msgstr "AIM సర్వర్లు తాత్కాలికంగా మీ మిత్రుల జాబితాను పంపలేకపోయాయి. మీ మిత్రుల జాబితా అదృశ్యం కాలేదు, కొన్ని గంటల్లో మీకు అందుబాటులోకి వస్తుంది."
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+msgstr ""
+"AIM సర్వర్లు తాత్కాలికంగా మీ మిత్రుల జాబితాను పంపలేకపోయాయి. మీ మిత్రుల జాబితా అదృశ్యం కాలేదు, కొన్ని "
+"గంటల్లో మీకు అందుబాటులోకి వస్తుంది."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4947
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4949
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5177
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5183
msgid "Orphans"
msgstr "అనాథలు "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095
#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
-msgstr "మీ మిత్రుల లిస్టులో ఇప్పటికే చాలామంది ఉన్నందువల్ల ఈ మిత్రుని %s చేర్చడం సాధ్యంకాదు. ఒక పేరును తొలగించి మరల ప్రయత్నించండి. "
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list. Please remove one and try again."
+msgstr ""
+"మీ మిత్రుల లిస్టులో ఇప్పటికే చాలామంది ఉన్నందువల్ల ఈ మిత్రుని %s చేర్చడం సాధ్యంకాదు. ఒక పేరును తొలగించి "
+"మరల ప్రయత్నించండి. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5110
msgid "(no name)"
msgstr "(పేరు లేదు)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5109
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr ""
-#msgstr "అజ్ఞాత కారణంవల్ల మీ కమాండ్ విఫలమైనది."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5226
-#, c-format
-msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?"
-msgstr "మిమ్ములను తన మిత్రుల లిస్టులో చేర్చుటకు వినియోగాదారుడు %s అనుమతించినాడు. వారిని కలవడం మీకు ఇష్టమేనా?"
+# msgstr "అజ్ఞాత కారణంవల్ల మీ కమాండ్ విఫలమైనది."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
+msgstr ""
+"మిమ్ములను తన మిత్రుల లిస్టులో చేర్చుటకు వినియోగాదారుడు %s అనుమతించినాడు. వారిని కలవడం మీకు ఇష్టమేనా?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5234
msgid "Authorization Given"
msgstr "ఆథరైజేషన్ ఇవ్వబడింది. "
# Granted
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5307
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "వారిని మీ మిత్రుల లిస్టులో చేర్చాలనే మీ మనవిని వినియోగదారుడు %s ఆమోదించినారు. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5308
msgid "Authorization Granted"
msgstr "ఆథరైజేషన్ గ్రాంట్ అయినది."
# Denied
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5311
#, c-format
msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"వారిని మీ మిత్రుల లిస్టులో చేర్చాలనే మీ మనవిని ఈక్రింది కారణంచేత వినియోగదారుడు %s నిరాకరించినారు\n"
" %s. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5312
msgid "Authorization Denied"
msgstr "ఆథరైజేషన్ నిరాకరింపబడినది."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5348
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_ఆదానప్రదానం:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "పనికిరాని సంభాషణ పేరును నిర్దేశించారు. "
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5457
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "మీ IM సచిత్రాన్ని పంపలేదు. మీరు IM సచిత్రాలను AIM సంభాషణల్లో పంపలేరు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5619
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5624
-msgid "Away Message"
-msgstr "దూరపు సందేశం "
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5624
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(వెలికితీస్తోంది)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5824
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "ఐట్యూన్స్ మ్యూజిక్ స్టార్ లింకు"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "%s పై మిత్రుని వ్యాఖ్య. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5933
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "మిత్రుని కామెంట్:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5980
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "మీరు %s తో డైరెక్ట్ IMతో కనెక్షన్ ఓపెన్ చేయడానికి సెలక్ట్ చేశారు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5984
-msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?"
-msgstr " ఇది మీ IP అడ్రసు వెల్లడిస్తోంది కనుక భద్రమైనది కాకపోవచ్చు. కొనసాగించమంటారా? రహస్యములను కాపాడుటకు ఇబ్బంది కావచ్చును. కొనసాగించదల్చుకున్నారా?"
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+" ఇది మీ IP అడ్రసు వెల్లడిస్తోంది కనుక భద్రమైనది కాకపోవచ్చు. కొనసాగించమంటారా? రహస్యములను కాపాడుటకు "
+"ఇబ్బంది కావచ్చును. కొనసాగించదల్చుకున్నారా?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5990
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnect"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6025
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM సమాచారాన్ని పొందండి"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "మిత్రుని వ్యాఖ్యను ఎడిట్ చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039
msgid "Get Status Msg"
msgstr "స్టాటస్ సందేశాన్ని తీసుకురండి."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6052
msgid "Direct IM"
msgstr "డైరెక్ట్ IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "ఆథరైజేషన్‌ కోసం మరోసారి మనవి."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6133
msgid "Require authorization"
msgstr "సాధికారిత అవసరం "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6136
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "వెబ్ అవేర్ (దీనివల్ల మీకు SPAM వచ్చే అవకాశం ఉంది!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ గోపనీయ అవకాశాలు"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6160
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "కొత్త ఫార్మాటింగ్‌కు విలువ లేదు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "స్క్రీన్‌పేరు ఫార్మాటింగ్ పెద్ద అక్షరాలను (ఇంగ్లీష్) మరియు తెల్లస్పేసులను మాత్రమే మారుస్తుంది."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid "Change Address To:"
msgstr "అడ్రసును మార్చండి:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6260
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>మీరు ఆథరైజేషన్‌ కోసం ఎదురుచూడ్డంలేదు</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6263
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "ఈ క్రింది మిత్రులనుండి మీరు ఆథరైజేషన్‌కోసం ఎదురు చూస్తున్నారు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6264
-msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr "ఈ క్రింది మిత్రులనుండి ఆథరైజేషన్ కొసం మీరు మరల మనవి చేయవచ్చును. వారిపేరుపై రైట్‌క్లిక్ చేసి \"ఆథరైజేషన్ కోసం మరోసారి మనవి.\" ని సెలక్ట్ చేయండి. "
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+"ఈ క్రింది మిత్రులనుండి ఆథరైజేషన్ కొసం మీరు మరల మనవి చేయవచ్చును. వారిపేరుపై రైట్‌క్లిక్ చేసి \"ఆథరైజేషన్ "
+"కోసం మరోసారి మనవి.\" ని సెలక్ట్ చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6281
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "ఇ-మెయిల్ ద్వారా మిత్రుని కనుగొనండి. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6282
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "ఇ-మెయిల్ అడ్రస్‌తో మిత్రుని కనుగొనండి. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6283
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "మీరు అన్వేషిస్తున్న మిత్రుని ఇ-మెయిల్ అడ్రసును టైప్ చేయండి."
# "Search"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "అన్వేషణ "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6444
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "వినియోగదారుని సమాచారం (URL) ..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6455
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను మార్చండి (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6459
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Configure IM Forwarding (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6469
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "గోపనీయ అవకాశాలను సెట్ చేయండి..."
# And now for the buttons
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6476
msgid "Confirm Account"
msgstr "అకౌంట్‌ను నిర్ధారించండి. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6480
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "ప్రస్తుతం నమోదైన ఇ -మెయిల్ అడ్రసును చూపండి"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6484
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "ప్రస్తుతం నమోదైన ఇ - మెయిల్ అడ్రసును మార్చండి..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6491
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "ఆథరైజేషన్‌ కోసం ఎదురుచూస్తూ మిత్రులను ప్రదర్శించుము."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6497
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "ఇ-మెయిల్ అడ్రసు ద్వారా మిత్రాన్వేషణ ..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "సమాచారం ద్వారా మిత్రాన్వేషణ "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6570
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "ఇటీవలి మిత్రుల గ్రూప్ ను ఉపయోగించండి"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6573
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "మీరు ఎంతసేపటినుంచి ఖాళీగా ఉన్నారో చూపించండి"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6728
+#, fuzzy
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"ఫైల్ బదిలీలకోసం \n"
" ICQ ప్రాక్సీ సర్వర్ నే ఎప్పుడూ ఉపయోగించండి(మెల్లగా పనిచేస్తుంది, కానీ మీ IP అడ్రసును వెల్లడించదు)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "%s ను %s వద్ద కనెక్ట్ చేయడానికి అడుగుతున్నది:%hu డైరెక్ట్ IM కోసం. "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "%s:%hu కు కనెక్ట్ చేసేందుకు ప్రయత్నిస్తోంది."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
+#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "ప్రాక్సీ సర్వర్ ద్వారా కనెక్ట్ అవడానికి ప్రయత్నిస్తోంది."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s కు డైరెక్ట్‌గా కనెక్ట్ చేయడానికి %s ఇప్పుడే అడిగాడు."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
-msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
-msgstr "దీనికి రెండు కంప్యూటర్లమధ్య డైరెక్ట్ కనెక్షన్ అవసరం మరియు IM సచిత్రాలకు అవసరం. మీ IP అడ్రస్ బహిర్గతమవుతుంది, కావున ఇది మీ వ్యక్తిగత రహస్యాలకు సంబంధించిన చిక్కు విషయం. "
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"దీనికి రెండు కంప్యూటర్లమధ్య డైరెక్ట్ కనెక్షన్ అవసరం మరియు IM సచిత్రాలకు అవసరం. మీ IP అడ్రస్ "
+"బహిర్గతమవుతుంది, కావున ఇది మీ వ్యక్తిగత రహస్యాలకు సంబంధించిన చిక్కు విషయం. "
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "ప్రాథమిక సమాచారం"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "వ్యక్తిగత సమాచారం "
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ నంబరు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "దేశం/ప్రాంతం"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "రాష్ట్రం"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "జన్మరాశి"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "రాశి చిహ్నాలు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "రక్తం గ్రూపు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "కళాశాల"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
#, fuzzy
msgid "Zipcode"
msgstr "జిప్ కోడ్ "
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "సెల్ ఫోన్ నెంబర్ "
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "ఫోన్ నంబరు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "కుంభం"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "మీనం"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "మేషం"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "వృషభం"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "మిథునం"
@@ -10090,488 +7574,426 @@ msgstr "మిథునం"
# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/session-properties.c:179
# Cancel button.
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "కర్కాకటం"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "సింహం"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "కన్య"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "తుల"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "వృశ్చికం"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "ధనుస్సు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "మకరం"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "ఎలుక"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "ఎద్దు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "పులి"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "కుందేలు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "డ్రాగన్"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "పాము"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "గుఱ్ఱం"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "మేక"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "కోతి"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "కోడిపుంజు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "కుక్క"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "పంది"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "ఇతరములు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "నా సమాచారాన్ని సవరించు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "నా సమాచారాన్ని నవీకరించు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "మీ సమాచారం నవీకరించబడింది"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "_మిత్రుడు:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "స్పీడ్:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "మిత్రుని వివరాలను దయచేసి నమోదుచేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601
#, c-format
-msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s."
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
msgstr ""
-#msgstr "మీకిష్టమైన ముఖారవిందాలను సెట్ చేయడానికి ఇప్పుడు అవకాశంలేదు. ఇక్కడున్న బొమ్మల్లో ఒకదాన్ని దయచేసి ఎంపికచేసుకోండి"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631
+# msgstr "మీకిష్టమైన ముఖారవిందాలను సెట్ చేయడానికి ఇప్పుడు అవకాశంలేదు. ఇక్కడున్న బొమ్మల్లో ఒకదాన్ని దయచేసి ఎంపికచేసుకోండి"
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "చెల్లుబాటుకాని QQ ముఖారవిందం"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "%d's అభ్యర్థనను మీరు నిరాకరించారు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "మీకారణాన్ని తెలియజేయండి:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "అభ్యర్థనను నిరాకరించు"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "క్షమించండి, మీరు నా తరహా కాదు..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "ప్రమాణీకరించిన అభ్యర్థనతో మిత్రుని చేర్చుకోవడంలో వైఫల్యం"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "మీరు మిత్రుణ్ని విజయవంతంగా తొలగించగలిగారు"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "విఫలమైనది "
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
#, fuzzy
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "మిత్రుని వద్ద నుంచి మీరు విజయవంతంగా తొలగగలిగారు"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "మిత్రుని తొలగించండి."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s మిమ్మల్ని తన మిత్రుల జాబితా నుంచి తొలగించారు."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "ప్రమాణీకరణకు వినియోగదారుకు %d అవసరం"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr "ఇక్కడ ఇన్ పుట్ కోసం అభ్యర్థించు"
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "మీరు నా మిత్రునిగా ఉంటారా?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "పంపుము "
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "మీరు మిత్రుల జాబితాలో %d ను చేర్చారు"
+# msgstr "మిత్రుల జాబితాను లోడ్ చేయలేకపోతోంది"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "మిత్రుల జాబితాను లోడ్ చేయలేకపోతోంది"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQidలో లోపం"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ నంబరు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "చెల్లుబాటు కాని QQid"
+# msgstr "మీకిష్టమైన ముఖారవిందాలను సెట్ చేయడానికి ఇప్పుడు అవకాశంలేదు. ఇక్కడున్న బొమ్మల్లో ఒకదాన్ని దయచేసి ఎంపికచేసుకోండి"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "చెల్లుబాటుకాని QQ ముఖారవిందం"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "గ్రూపు ID"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "సృష్టించిన వ్యక్తి"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "గ్రూపు అభివర్ణన"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "ప్రమాణీకరణ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "దయచేసి బాహ్య గ్రూపు IDని తెలియజేయండి"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "%s కోసం ఒక కొత్త పేరును దయచేసి నమోదుచేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "మీరు శాశ్వత QQ గ్రూపుల కోసం మాత్రమే అన్వేషించగలరు\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "గ్రూపు%d లో చేరడానికి వినియోగదారు %d దరఖాస్తు చేశారు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "కారణం: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "సందేశం: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun చర్య"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr "ఆమోదించు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "%dగ్రూపులో చేరడానికి మీరు చేసిన అభ్యర్థనను admin %d తోసిపుచ్చారు"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "సంభాషణలో మిత్రుని చేర్చడానికి వైఫల్యం. "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "%dగ్రూపులో చేరడానికి మీరు చేసిన అభ్యర్థనను admin %d ఆమోదించారు"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "%dగ్రూపులో చేరడానికి మీరు చేసిన అభ్యర్థనను admin %d తోసిపుచ్చారు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "మీరు [%d] ఎగ్జిట్ గ్రూపు \"%d\" కలిగి ఉన్నారు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "మీరు [%d] గ్రూపు \"%d\"ద్వారా చేర్చబడ్డారు"
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "నోట్ "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "మీ మిత్రుల జాబితాకు ఈ గ్రూపును చేర్చడం జరిగింది"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "మీరు [%d] గ్రూపు \"%d\"ద్వారా చేర్చబడ్డారు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
#, fuzzy
msgid "I am not a member"
msgstr "నేను సభ్యుణ్నికాను"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "నేను సభ్యుణ్ని"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "నేను చేరడానికి దరఖాస్తు చేస్తున్నాను"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "సరైన అభ్యర్థన కాదు "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "నేను admin "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "స్థాయి తెలియదు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "ఇతరులు చేరడానికి ఈ గ్రూపు అనుమతించదు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ గ్రూపును ప్రమాణీకరించు"
+# *< api_version
+# *< type
+# *< ui_requirement
+# *< flags
+# *< dependencies
+# *< priority
+# *< id
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "గ్రూపును తొలగించండి."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
#, fuzzy
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "మీ ప్రమాణీకరణ చర్యను QQ సర్వర్ అంగీకరించింది"
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "సంభాషణలో పాల్గొనండి."
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
#, fuzzy
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "మీరు ఆమోదయోగ్యమైన శ్రేణికి బయట మీ గ్రూపు id ని ప్రవేశపెట్టారు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr " %sను కచ్చితంగా తొలగించదల్చుకున్నారా?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr "గమనిక, మీరు దీన్ని సృష్టించిన వ్యక్తి అయితే ఈ చర్య ఈ Qun ని ముందుగానే తొలగిస్తుంది."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "కోడ్ [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "గ్రూపు చర్యలో లోపం"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "అభ్యర్థనను మీరు ఆమోదించ దలచుకున్నారా?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "మీకారణాన్ని తెలియజేయండి:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "ఫోన్ నంబరు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "చానల్ సమాచారం "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "మీరు విజయవంతంగా Qunను సృష్టించగలిగారు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "మీరు Qun వివరాలను ఇప్పుడు సెట్ చేయదలచుకున్నారా?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
msgid "Setup"
msgstr "సెట్ అప్"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ సర్వర్ రిలే "
+
msgid "System Message"
msgstr "సిస్టం సందేశం"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
msgid "Failed to send IM."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "రీడ్ చేయడంలో పొరపాటు"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "అజ్ఞాత-%d"
+
+msgid "Level"
+msgstr "స్థాయి"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "కనెక్షన్ ఏర్పాటులో పొరపాటు"
+msgid "Member"
+msgstr "నుండి సభ్యుడు."
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:489
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "లాగ్ ఇన్ చేయలేక పోయింది, డీబగ్ లాగ్ ను తనిఖీ చేయండి"
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-# we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:140
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:550
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "కనెక్ట్ చేయడంలో అసమర్థత. "
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:187
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "అజ్ఞాత-%d"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "మొబైల్"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:212
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "IP అడ్రస్ "
+msgid " BindMobile"
+msgstr "మొబైల్"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:214
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "IP అడ్రస్ "
+msgid " Video"
+msgstr "ప్రత్యక్ష వీడియో "
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:243
-msgid "Level"
-msgstr "స్థాయి"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "ఎవరూ లేరు"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:374
msgid "Invalid name"
msgstr "చెల్లుబాటు కాని పేరు. "
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>ప్రస్తుత ఆన్ లైన్</b>: %d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:441
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>చివరిసారిగా రీ ఫ్రెష్ చేసినప్పుడు</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>సర్వర్ IP</b>: %s: %d<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>కనెక్షన్ విధానం</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>సర్వర్ IP</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>కనెక్షన్ విధానం</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:447
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>ప్రస్తుత ఆన్ లైన్</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>చివరిసారిగా రీ ఫ్రెష్ చేసినప్పుడు</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>చివరిసారిగా రీ ఫ్రెష్ చేసినప్పుడు</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>చివరిసారిగా రీ ఫ్రెష్ చేసినప్పుడు</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>నా బహిరంగ IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>లాగ్ ఇన్ సమయం</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>చివరిసారి చేసిన లాగ్ ఇన్ IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:454
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>చివరిసారి చేసిన లాగ్ ఇన్ సమయం</b>: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:458
msgid "Login Information"
msgstr "లాగ్ ఇన్ సమాచారం "
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "సర్వర్ సమాచారం "
# if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను మార్చండి."
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:540
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "లాగ్ ఇన్ సమాచారాన్ని చూపించు"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "లాగ్ ఇన్ సమాచారం "
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:561
#, fuzzy
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "ఈ QQ Qun ను వదిలిపెట్టు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "ఈ టాబ్ ను మూసేయండి"
@@ -10594,338 +8016,409 @@ msgstr "ఈ టాబ్ ను మూసేయండి"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:726
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:728
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ ప్రొటోకాల్ ప్లగ్‌ఇన్. "
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "ప్రమాణీకరణ"
+
# connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "కనెక్ట్ చేస్తున్నది"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "సెర్వర్ పోర్ట్ "
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "సెర్వర్ అడ్రసు "
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "రీడ్ చేయడంలో పొరపాటు"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "చెల్లని శీర్షిక"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "పాసవర్డ్‌ను మార్చుతున్నప్పుడు పొరపాటు "
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "రీడ్ చేయడంలో పొరపాటు"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "సర్వర్‌కు కనెక్ట్ చేయడంలో వైఫల్యం. "
+
+# we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "కనెక్ట్ చేయడంలో అసమర్థత. "
+
msgid "Socket error"
msgstr "సాకెట్ లో లోపం"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"సర్వర్ తో కనెక్షన్ పోయింది:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "సాకెట్‌ నుంచి రీడ్ చేయడం సాధ్యం కావడం లేదు "
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "రైట్ చేయడంలో పొరపాటు"
+
+# msgstr "%sను ట్రాన్స్‌ఫర్ చేయడాన్ని %s రద్దు చేశారు."
+msgid "Connection lost"
+msgstr "కనెక్షన్ పోయింది"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "అభ్యర్థన నిరాకరించబడింది."
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "హోస్ట్ ను నిశ్చయించలేకపోయాం"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "విలువలేని పొరపాటు "
+
+# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
+# gnome-session/gsm-client-row.c:43
+# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"%s సర్వర్:\n"
+"%s నుంచి కనెక్షన్ లో పొరపాటు "
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQidలో లోపం"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "కమాండ్ "
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
+# gnome-session/gsm-client-row.c:43
+# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "కారణం తెలియదు. "
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "ఫైలు %2$s ను %1$d నిరాకరించింది "
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr "ఫైలును పంపడంజరిగింది"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr ""
-#msgstr "%sను ట్రాన్స్‌ఫర్ చేయడాన్ని %s రద్దు చేశారు."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:124
-msgid "Connection lost"
-msgstr "కనెక్షన్ పోయింది"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:133
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "లాగ్ ఇన్ వైఫల్యం, సమాధానం లేదు"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "అభ్యర్థనను మీరు ఆమోదించ దలచుకున్నారా?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "ఈ మిత్రుణ్ని చేర్చదలచుకున్నారా?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "%s ద్వారా మీరు చేరారు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "వీరిని మీరు చేర్చదలచుకున్నారా ?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
-msgstr ""
-#msgstr "%s మిమ్మల్ని తన మిత్రుల జాబితాలో చేర్చారు."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
+msgstr "%s మిమ్మల్ని తన మిత్రుల జాబితాలో చేర్చారు."
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "_మిత్రుడు:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "మీ అభ్యర్థనను వినియోగదారు %s నిరాకరించారు "
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "మీ అభ్యర్థనను వినియోగదారు %s ఆమోదించారు"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "మీ[%s] ను మిత్రులుగా చేర్చాలని%s కోరుతున్నారు"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "సందేశం: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s మీ మిత్రుల జాబితాలో లేరు"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "వీరిని మీరు చేర్చదలచుకున్నారా ?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "నుంచి "
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s మీ మిత్రుల జాబితాలో లేరు"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "సెర్వర్ పోర్ట్ "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:419
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "కనెక్షన్ ముగిసింది (రైటింగ్)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>గ్రూపు శీర్షిక:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>గ్రూపు ID వివరాలు :</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "గ్రూపు %s కోసం సమాచారం"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1297
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "అడ్రస్ బుక్ సమాచారాన్ని తెలియజేస్తోంది "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1329
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "సంభాషణకు గ్రూపును ఆహ్వానించండి..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1339
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "అడ్రన్ బుక్ సమాచార వివరాలు పొందు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506
msgid "Sending Handshake"
msgstr "హ్యాండ్ షేక్ పంపించు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "హ్యాండ్ షేక్ జరిగిందన్న సమాచారం కోసం ఎదురు చూస్తున్నారు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "హ్యాండ్ షేక్ జరిగినట్టు సమాచారం అందింది, లాగ్ ఇన్ పంపడం జరుగుతోంది"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1521
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "లాగ్ ఇన్ జరిగిందన్న సమాచారం కోసం ఎదురుచూస్తున్నారు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1526
msgid "Login Redirected"
msgstr "లాగ్ ఇన్ ను రీడైరెక్ట్ చేయడం జరిగింది"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1532
msgid "Forcing Login"
msgstr "బలవంతంగా లాగ్ ఇన్ చేయడం జరుగుతోంది"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "లాగ్ ఇన్ జరిగినట్టు సమాచారం అందింది"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
msgid "Starting Services"
msgstr "సేవలు మొదలవుతున్నాయి"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1678
#, c-format
-msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "అదే సమయపు అడ్మిని స్ట్రేటర్ సర్వర్ %s పై ఈ కింది ప్రకటన జారీచేశారు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1683
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "అదే సమయపు అడ్మిని స్ట్రేటర్ ప్రకటన "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1734
msgid "Connection reset"
msgstr "కనెక్షన్ రీ సెట్ అయింది"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1746
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "సాకెట్ : %s నుంచి రీడింగ్ లో లోపం"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1771
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3772
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "హోస్ట్ కు కనెక్ట్‌ చేయలేని స్థితి "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1812
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "%sనుంచి ప్రకటన"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1986
msgid "Conference Closed"
msgstr "సంభాషణ ముగిసింది"
# Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2445
msgid "Unable to send message: "
msgstr "సందేశం పంపలేని స్థితి: "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3001
msgid "Place Closed"
msgstr "చోటు లేదు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3271
msgid "Microphone"
msgstr "మైక్రోఫోన్"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3272
msgid "Speakers"
msgstr "స్పీకర్లు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3273
msgid "Video Camera"
msgstr "వీడియో కెమెరా"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3311
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191
msgid "Supports"
msgstr "సపోర్టులు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3316
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4165
msgid "External User"
msgstr "బాహ్య వినియోగదారు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3422
msgid "Create conference with user"
msgstr "వినియోగదారుతో సంభాషణ సృష్టించు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3423
#, c-format
-msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
msgstr "కొత్త సంభాషణ కోసం దయచేసి విషయాన్ని ఎంటర్ చేయండి, %s ను ఆహ్వానిస్తూ సందేశం పంపండి"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3427
msgid "New Conference"
msgstr "కొత్త సంభాషణ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3429
msgid "Create"
msgstr "సృష్టించు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3494
msgid "Available Conferences"
msgstr "సంభాషణ అందుబాటులో ఉంది"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3500
msgid "Create New Conference..."
msgstr "కొత్త సంభాషణ సృష్టించు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3507
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "వినియోగదారును సంభాషణ కోసం ఆహ్వానించు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3508
#, c-format
-msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
-msgstr "వినియోగదారు %s కు ఆహ్వానం పంపడానికి ఈ కింది జాబితాలో నుంచి ఒక సంభాషణను ఎంపికచేయండి ఎంపిక \"కొత్త సంభాషణను సృష్టించు\" కు ఈ వినియోగదారును ఆహ్వానించడానికి కొత్త సంభాషణను మీరు సృష్టించదలచుకున్నారా "
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+"వినియోగదారు %s కు ఆహ్వానం పంపడానికి ఈ కింది జాబితాలో నుంచి ఒక సంభాషణను ఎంపికచేయండి ఎంపిక \"కొత్త "
+"సంభాషణను సృష్టించు\" కు ఈ వినియోగదారును ఆహ్వానించడానికి కొత్త సంభాషణను మీరు సృష్టించదలచుకున్నారా "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3513
msgid "Invite to Conference"
msgstr "కన్ఫరెన్స్ కు స్వాగతం"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3604
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "సంభాషణ కోసం ఆహ్వానించు..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3609
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "TEST ప్రకటన పంపు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3628
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4437
msgid "Topic:"
msgstr "విషయము:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3656
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "అదే సమయపు కమ్యూనిటీ సర్వర్ ను నిర్థిష్టంగా పేర్కొన లేదు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3681
#, c-format
-msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
-msgstr "తాత్కాలిక అకౌంటు %s కోసం హోస్ట్ లేదా IP అడ్రస్ కన్ఫిగర్ చేయబడలేదు లాగింగ్ ఇన్ ను కొనసాగించడానికి ఈ కిందివాటిలో ఒకదాన్ని ఎంటర్ చేయండి. "
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+"తాత్కాలిక అకౌంటు %s కోసం హోస్ట్ లేదా IP అడ్రస్ కన్ఫిగర్ చేయబడలేదు లాగింగ్ ఇన్ ను కొనసాగించడానికి ఈ "
+"కిందివాటిలో ఒకదాన్ని ఎంటర్ చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3686
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "తాత్కాలిక కనెక్షన్ ఏర్పాటైనది"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3687
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "అదేసమయపు సామాజిక సర్వర్ ను నిర్థిష్టంగా పేర్కొనలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3689
msgid "Connect"
msgstr "కనెక్ట్ చేయు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4181
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "అజ్ఞాత (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4183
msgid "Last Known Client"
msgstr "చివరిసారిగా తెలిసిన క్లయింటు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4347
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552
msgid "User Name"
msgstr "వినియోగదారు పేరు "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4350
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5555
msgid "Sametime ID"
msgstr "అదేసమయపు ID"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4374
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "గందరగోళంగా ఉన్న వినియోగదారు ID ని ఎంటర్ చేయడం జరిగింది"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4375
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr "'%s' గుర్తింపుదారు ఈ కింది వినియోగదారుల్లో ఎవరినైనా ప్రస్తావిస్తూ ఉండవచ్చు. మీ మిత్రుల జాబితాలో చేర్చడానికి ఈ కింది జాబితా నుంచి సరియైన వినియోగదారును దయచేసి ఎంపిక చేయండి."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"'%s' గుర్తింపుదారు ఈ కింది వినియోగదారుల్లో ఎవరినైనా ప్రస్తావిస్తూ ఉండవచ్చు. మీ మిత్రుల జాబితాలో చేర్చడానికి "
+"ఈ కింది జాబితా నుంచి సరియైన వినియోగదారును దయచేసి ఎంపిక చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4380
msgid "Select User"
msgstr "వినియోగదారును ఎంపిక చేయండి "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4464
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "వినియోగదారును చేర్చలేక పోయింది: వినియోగదారు ఎక్కడో తెలియలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4466
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
-msgstr "గర్తింపుదారు '%s' మీ అదేసమయపు సమాజంలోని ఏ వినియోగదారుతోను సరిపోలలేదు. మీ మిత్రుల జాబితా నుంచి ఈ ఎంట్రీని తొలగించడం జరిగింది."
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+"గర్తింపుదారు '%s' మీ అదేసమయపు సమాజంలోని ఏ వినియోగదారుతోను సరిపోలలేదు. మీ మిత్రుల జాబితా నుంచి ఈ "
+"ఎంట్రీని తొలగించడం జరిగింది."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5057
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10934,239 +8427,175 @@ msgstr ""
"చదవడంలో పొరపాటు %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5192
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "సుదూరంగా నిక్షిప్తంచేసిన మిత్రుల జాబితా"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5197
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "మిత్రుల జాబితా నిక్షప్త విధానం"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5200
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "స్థానిక మిత్రుల జాబితా మాత్రమే"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5202
msgid "Merge List from Server"
msgstr "సర్వర్ నుంచి జాబితాను విలీనం చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5204
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "జాబితాను విలీనంచేసి సర్వర్ లో సేవ్ చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "సర్వర్ తో జాబితాను అనుసంధానం చేయు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5261
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "అకౌంట్ %s కోసం అదేకాలపు జాబితాను ఇంపోర్ట్ చేయు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "అకౌంట్ %s కోసం అదేకాలపు జాబితాను ఎక్స్ పోర్ట్ చేయు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5355
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "గ్రూపును చేర్చలేక పోయింది: గ్రూపు అస్తిత్వంలో ఉంది "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5356
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "'%s' గా పేరు పెట్టిన గ్రూపు ఇప్పటికే మీ మిత్రుల జాబితాలో ఉంది."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5359
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5489
msgid "Unable to add group"
msgstr "గ్రూపును చేర్చలేని స్థితి "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5418
msgid "Possible Matches"
msgstr "సరిపోలగలిగినవి "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5434
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "అడ్రస్ బుక్ గ్రూపు ఫలితాలను తెలుపుతోంది"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5435
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
-msgstr "గుర్తింపుదారు '%s' ఈ కింది అడ్రస్ బుక్ గ్రూపుల గుర్తుల్లో దేనినైనా ప్రస్తావిస్తూ ఉండవచ్చు. మీ మిత్రుల జాబితాలో చేర్చడానికి ఈ కింది జాబితానుంచి సరైన గ్రూపును దయచేసి ఎంపిక చేయండి."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+"గుర్తింపుదారు '%s' ఈ కింది అడ్రస్ బుక్ గ్రూపుల గుర్తుల్లో దేనినైనా ప్రస్తావిస్తూ ఉండవచ్చు. మీ మిత్రుల "
+"జాబితాలో చేర్చడానికి ఈ కింది జాబితానుంచి సరైన గ్రూపును దయచేసి ఎంపిక చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "నోట్స్ అడ్రస్ బుక్ ను ఎంపిక చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5483
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "గ్రూపును చేర్చలేక పోయింది: గ్రూపు ఎక్కడో తెలియలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
-msgstr "గుర్తింపు దారు '%s' మీ అదేసమయపు సమాజంలోని ఏ ఒక్క నోట్స్ అడ్రస్ బుక్ గ్రూప్ తోను సరిపోలలేదు. "
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+"గుర్తింపు దారు '%s' మీ అదేసమయపు సమాజంలోని ఏ ఒక్క నోట్స్ అడ్రస్ బుక్ గ్రూప్ తోను సరిపోలలేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5526
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "నోట్స్ అడ్రస్ బుక్ గ్రూపు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527
-msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
-msgstr "గ్రూపును, అందులోని సభ్యులను మీ మిత్రుల జాబితాలో చేర్చడానికి ఈ కింది ఖాళీలో నోట్స్ అడ్రస్ బుక్ గ్రూపు పేరును ఎంటర్ చేయండి."
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+"గ్రూపును, అందులోని సభ్యులను మీ మిత్రుల జాబితాలో చేర్చడానికి ఈ కింది ఖాళీలో నోట్స్ అడ్రస్ బుక్ గ్రూపు "
+"పేరును ఎంటర్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5576
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "'%s' కోసం అన్వేషణ ఫలితాలు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5577
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
-msgstr "గుర్తింపుదారు '%s' ఈ కింది వినియోగ దారుల్లో ఎవరిగురించైనా ప్రస్తావిస్తూ ఉండవచ్చు. మీరు ఈ వినియోగదారులను మీ మిత్రుల జాబితాలో చేర్చవచ్చు లేదా ఈ కింది యాక్షన్ బటన్ లతో వారికి సందేశాలు పంపవచ్చు."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+"గుర్తింపుదారు '%s' ఈ కింది వినియోగ దారుల్లో ఎవరిగురించైనా ప్రస్తావిస్తూ ఉండవచ్చు. మీరు ఈ "
+"వినియోగదారులను మీ మిత్రుల జాబితాలో చేర్చవచ్చు లేదా ఈ కింది యాక్షన్ బటన్ లతో వారికి సందేశాలు పంపవచ్చు."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584
-#: ../pidgin/gtknotify.c:763
msgid "Search Results"
msgstr "అన్వేషణ ఫలితాలు "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "No matches"
msgstr "సరిపోలేవి లేవు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr "గుర్తింపుదారు '%s' మీ అదేసమయపు సమాజంలోని ఏ వినియోగదారుతోను సరిపోలడంలేదు."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614
msgid "No Matches"
msgstr "సరిపోలేవేవీ లేవు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5651
msgid "Search for a user"
msgstr "వినియోగదారు కోసం అన్వేషించు"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5652
-msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
-msgstr "మీ అదేసమయపు సమాజంలోని సరిపోలే వినియోగదారుల అన్వేషణ కోసం ఈ కింది ఖాళీలో ఒక పేరును కానీ, పాక్షిక ID ని కాని ఎంటర్ చేయండి."
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+"మీ అదేసమయపు సమాజంలోని సరిపోలే వినియోగదారుల అన్వేషణ కోసం ఈ కింది ఖాళీలో ఒక పేరును కానీ, పాక్షిక ID ని కాని "
+"ఎంటర్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5655
msgid "User Search"
msgstr "వినియోగదారు అన్వేషణ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5668
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "అదేసమయపు జాబితాను ఇంపోర్ట్ చేయండి..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5672
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "అదేసమయపు జాబితాను ఎక్స్ పోర్ట్ చేయండి..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5676
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "నోట్స్ అడ్రస్ బుక్ గ్రూపును చేర్చు..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5680
msgid "User Search..."
msgstr "వినియోగదారు అన్వేషణ..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5786
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "బలవంతపు లాగ్ ఇన్ (సర్వర్ రీడైరెక్ట్ లను పట్టించుకోకండి)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5796
msgid "Hide client identity"
msgstr "క్లైంట్ గుర్తింపును దాచిపెట్టండి"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "నెట్‌వర్క్‌లో వినియోగదారుడు %s అస్తిత్వంలో లేడు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "కీ ఎగ్రిమెంట్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "కీ ఎగ్రిమెంటును నెరవేర్చుట సాధ్యం కాదు."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "కీ ఎగ్రిమెంట్ జరుగుతుండగా "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "కుంజీ ఎగ్రిమెంట్ వైఫల్యం. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "కీ ఎగ్రిమెంట్ జరుగుతున్నప్పుడు సమయం ముగిసింది."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "కీ ఎగ్రిమెంటు రద్దుచేయబడినది. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "కీ ఎగ్రిమెంట్ ఇంతకుముందే మొదలైనది. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "మీతో కీ ఎగ్రిమెంట్ ప్రారంభం కాదు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "రిమోట్ వినియోగదారుడు నెట్‌వర్క్‌లో ఎంతమాత్రం అస్తిత్వంలో లేడు."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
-msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
msgstr "కీ ఎగ్రిమెంట్ మనవి %s నుండి అందినది. మీరు కీ ఎగ్రిమెంటును నెరవేర్చదల్చుకున్నారా?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -11177,272 +8606,131 @@ msgstr ""
"రిమోట్ దాత: %s\n"
"రిమోట్ పోర్ట్: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "కీ ఎగ్రిమెంట్ కోసం మనవి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "పాస్‌వర్డ్‌తో IM "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "IM కీని సెట్ చేయుట సాధ్యం కాదు."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "IM పాస్‌వర్డ్‌ను సెట్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "సార్వజనిక (పబ్లిక్) కీని తీసుకురండి."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "సార్వజనిక కీ (పబ్లిక్ కీ)ని తీసుకవచ్చుట సాధ్యపడలేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657
msgid "Show Public Key"
msgstr "పబ్లిక్ కీని చూపించుము."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "పబ్లిక్ కీని లోడ్ చేయుట సాధ్యమగుటలేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "వినియోగదారుని సమాచారం. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "వినియోగదారుని సమాచారం తీసుకొనివచ్చుటకు వీలుపడదు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "%s మిత్రునిపై విశ్వాసం లేదు."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
-msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr "ఆమె/అతని కీ మీరు ఇంపోర్ట్ చేసుకోనంతవరకు మీరు మిత్రుని నోటిఫికేషన్లను అందుకోలేరు. పబ్లిక్ కీని సంపాదించుటకు మీరు Get Public Key కమాండ్‌ను వాడవచ్చును. "
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"ఆమె/అతని కీ మీరు ఇంపోర్ట్ చేసుకోనంతవరకు మీరు మిత్రుని నోటిఫికేషన్లను అందుకోలేరు. పబ్లిక్ కీని "
+"సంపాదించుటకు మీరు Get Public Key కమాండ్‌ను వాడవచ్చును. "
# Open file selector to select the public key.
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
msgid "Open..."
msgstr "ఓపెన్..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "నెట్‌వర్క్‌లో %s మిత్రుడు అస్తిత్వంలో లేడు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
-msgstr "మిత్రుని చేర్చాలంటే అతడు/లేక ఆమె పబ్లిక్ కీని మీరు తప్పక ఇంపోర్ట్ చేసుకోవాలి. పబ్లిక్ కీని ఇంపోర్ట్ చేసుకోడానికి Import ను నొక్కండి. "
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+"మిత్రుని చేర్చాలంటే అతడు/లేక ఆమె పబ్లిక్ కీని మీరు తప్పక ఇంపోర్ట్ చేసుకోవాలి. పబ్లిక్ కీని ఇంపోర్ట్ చేసుకోడానికి "
+"Import ను నొక్కండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
msgid "_Import..."
msgstr "_Import..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
msgid "Select correct user"
msgstr "అసలైన వినియోగదారుని సెలక్ట్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
-msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "ఒకే పబ్లిక్ కీతో ఒకరిని మించిన వినియోగదారులు కనిపించారు. మిత్రుల లిస్టులో చేర్చడానికి సరియైన మిత్రుని పేరును చేర్చండి. "
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"ఒకే పబ్లిక్ కీతో ఒకరిని మించిన వినియోగదారులు కనిపించారు. మిత్రుల లిస్టులో చేర్చడానికి సరియైన మిత్రుని పేరును "
+"చేర్చండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "ఒకే పేరుతో ఒకరికి మించిన వినియోగదారు లున్నారు. మిత్రుల లిస్టులో చేర్చడానికి లిస్టునుండి అసలైన వినియోగదారుని పేరును సెలక్ట్ చేయండి. "
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"ఒకే పేరుతో ఒకరికి మించిన వినియోగదారు లున్నారు. మిత్రుల లిస్టులో చేర్చడానికి లిస్టునుండి అసలైన వినియోగదారుని "
+"పేరును సెలక్ట్ చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477
msgid "Detached"
msgstr "విడదీయబడిన "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "అనిష్టము "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "నన్ను మేల్కొలుపుము "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "అత్యంత ఆతృత "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489
msgid "Robot"
msgstr "రోబోట్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "సంతోషం "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "దుఃఖము "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "కోపము "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "ఈర్ష్య"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "సిగ్గుపడిన"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:896
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "అజేయమైన "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "ప్రేమతో "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:900
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "నిద్రతో"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:902
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "విసుగుచెందిన "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:904
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "ఉత్సాహముతో "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:906
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "గాబరాతో "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "వినియోగదారుని మోడ్స్ "
@@ -11453,303 +8741,182 @@ msgstr "వినియోగదారుని మోడ్స్ "
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "మనోభీష్ట సంబంధం "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "ఇష్టపడిన భాష "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "సాధనం "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "సమయ క్షేత్రం "
# ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "భూమిపై స్థానం "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639
msgid "Reset IM Key"
msgstr "IM కీని రీసెట్ చేయుము "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "కీ ఎక్స్‌చెంజ్‌తో IM "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650
msgid "IM with Password"
msgstr "IMతో పాస్‌వర్డ్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663
msgid "Get Public Key..."
msgstr "పబ్లిక్ కీని తీసుకురండి ..."
# * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "వినియోగదారుని చంపుము."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:997
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "తెల్లబోర్డుపై గీయండి"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_పాస్‌వర్డ్ వాక్యాంశం:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "%s చానల్ నెట్‌వర్క్‌లో లేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "చానల్ సమాచారం "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "చానల్ సమాచారం తీసుకురావడం సాధ్యం కాదు."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>చానల్ పేరు:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>వినియోగదారుని సంఖ్య:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>చానల్ సంస్థాపకుడు:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>చానల్ సైఫర్:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>చానల్ HMAC:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>చానల్ విషయం:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>చానల్ మోడ్స్:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b> సంస్థాపకుని తాళపు వ్రేలిముద్ర:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>సంస్థాపకుని కీ బాబిల్‌ప్రింట్:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "చానల్ పబ్లిక్ కీని చేర్చుము."
# Add new public key
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:306
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "పబ్లిక్ కీని చేర్చుము... "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "చానల్ పాస్‌వర్డ్ వాక్యాంశం "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:432
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "చానల్ పబ్లిక్ కీల లిస్టు"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
-msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
-msgstr "అధికారం పొందనివారు వాడకుండా ఉండేందుకు రక్షణగా చానల్ వాస్తవికత వాడాలి. ఈ వాస్తవికత పాస్‌వర్డ్ వాక్యాంశంమీద మరియు డిజిటల్ సంతకాలమీద ఆధారపడి ఉంటుంది. పాస్‌వర్డ్ వాక్యాంశాన్ని సెట్ చేస్తే, దాన్ని చేర్చాలి. చానల్ పబ్లిక్ కీలను సెట్ చేస్తే అప్పుడు మాత్రమే వినియోగదారులు చేరవచ్చు. అయితే వారి కీలు లిస్టులో నమోదుచేసి ఉండాలి. "
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
+#, c-format
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+"అధికారం పొందనివారు వాడకుండా ఉండేందుకు రక్షణగా చానల్ వాస్తవికత వాడాలి. ఈ వాస్తవికత పాస్‌వర్డ్ వాక్యాంశంమీద "
+"మరియు డిజిటల్ సంతకాలమీద ఆధారపడి ఉంటుంది. పాస్‌వర్డ్ వాక్యాంశాన్ని సెట్ చేస్తే, దాన్ని చేర్చాలి. చానల్ పబ్లిక్ "
+"కీలను సెట్ చేస్తే అప్పుడు మాత్రమే వినియోగదారులు చేరవచ్చు. అయితే వారి కీలు లిస్టులో నమోదుచేసి ఉండాలి. "
+
msgid "Channel Authentication"
msgstr "చానల్ ప్రమాణీకరణ (వాస్తవికత)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "చేర్చుము/తొలగించుము. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "గ్రూపు పేరు "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1163
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "పాస్‌వర్డ్ వాక్యాంశం. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "%s చానల్ అసలైన గ్రూపు పేరును మరియు పాస్‌వర్డ్ వాక్యాంశాన్ని ఎంటర్ చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "చానల్ అసలైన గ్రూప్ పేరును చేర్చండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "వినియోగదారుని హద్దు "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "చానల్‌పై వినియోగదారుని హద్దును సెట్ చేయుము. వినియోగదారుని రీసెట్ చేయాలంటే జీరోకు సెట్ చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "లిస్టును ఆహ్వానించండి. "
# Buddy List
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "నిషేధ లిస్టు"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:924
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "ప్రైవేట్ గ్రూపును చేర్చండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "పర్మనెంటుగా రీసెట్ చేయుము."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "పర్మనెంట్‌గా సెట్ చేయుము. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:950
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "వినియోగదారుని హద్దును సెట్ చేయుము. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "విషయానికి గల హద్దును రీసెట్ చేయుము. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "విషయానికి గల హద్దును సెట్ చేయుము. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "ప్రైవేట్ చానల్‌ను రీసెట్ చేయుము."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "ప్రైవేట్ చానల్‌ను సెట్ చేయుము. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "రహస్య చానల్‌ను రీసెట్ చేయుము. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "రహస్య చానల్‌ను సెట్ చేయుము. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "మీరు ప్రైవేట్ గ్రూపులో చేరాలంటే దానికిముందు %s చానల్‌లో చేరాలి."
# *< api_version
@@ -11759,353 +8926,186 @@ msgstr "మీరు ప్రైవేట్ గ్రూపులో చేర
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "ప్రైవేట్ గ్రూపులో చేరండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "ప్రైవేట్ గ్రూపులో చేరలేను. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140
msgid "Call Command"
msgstr "కమాండ్ ను కాల్ చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1361
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140
msgid "Cannot call command"
msgstr "కమాండ్‌ను పిలువలేను. "
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1141
msgid "Unknown command"
msgstr "అజ్ఞాత కమాండ్. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "సురక్షిత ఫైల్ ట్రాన్స్‌ఫర్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "ఫైల్ ట్రాన్స్‌ఫర్ చేస్తుండగా పొరపాటు."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "%s డిస్కనెక్ట్అయింది"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "అనుమతికి నిరాకరణ. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "కీ ఎగ్రిమెంట్ విఫలమైనది. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "కనెక్షన్ సమయం ముగిసింది"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "కనెక్షన్ వైఫల్యం "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "ఫైలు బదిలీ సెషన్ అస్తత్వంలో లేదు"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "ఫైల్ ట్రాన్స్‌ఫర్ సెషన్ సమయం మించిపోయింది."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "ఫైల్ ట్రాన్స్‌ఫర్ ప్రారంభమైంది."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "ఫైల్ ట్రాన్స్‌ఫర్ కోసం కీ ఎగ్రిమెంటును నెరవేర్చలేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "ఫైల్ ట్రాన్స్‌ఫర్‌ను ప్రారంభించుటకు సాధ్యం కాదు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "ఫైలును పంపుట సాధ్యం కాదు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "మీరు <I>%s</I> (%s)చే త్రోసివేయబడ్డారు <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "మిమ్మల్ని %s చంపినాడు (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) చేతిలో చచ్చిపోయాడు."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "సెర్వర్ సైన్‌ఆఫ్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "వ్యక్తిగత సమాచారం "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "పుట్టిన తేదీ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "కార్య భాగం "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1156
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "సంస్థ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "యూనిట్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "నోట్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "సంభాషణలో పాల్గొనండి."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "<I>%s</I> పై మీరు చానల్ వ్యవస్థాపకులు."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "అసలు పేరు "
# Autostart
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "టెక్‌స్ట్ స్టాటస్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "పబ్లిక్ కీ వ్రేలిముద్ర "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "పబ్లిక్ కీ బాబిల్ ప్రింట్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_ఇంకా ... "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:991
msgid "Detach From Server"
msgstr "సెర్వర్‌నుండి వేరు చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "వేరుచేయుట సాధ్యం కాదు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "టాపిక్‌ను సెట్ చేయుట సాధ్యం కాదు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "ఉపనామాన్ని మార్చుటలో వైఫల్యం. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "గది లిస్టు "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "గదిలిస్టు తీసుకువచ్చుట సాధ్యంకాదు."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "నెట్‌వర్క్ స్టాటిస్టిక్స్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "పబ్లిక్ కీ ఏదీ స్వీకరించలేదు."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "సర్వర్ సమాచారం "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "సర్వర్ సమాచారం తీసుకురావడం సాధ్యం కాదు "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "సెర్వర్ స్టాటిస్టిక్స్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "సెర్వర్ స్టాటిస్టిక్స్‌ను తీసుకువచ్చుట సాధ్యం కాదు."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -12140,72 +9140,46 @@ msgstr ""
"టోటల్ సెర్వర్ ఆపరేటర్లు: %d\n"
"టోటల్ రూటర్ ఆపరేటర్లు: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "నెట్‌వర్క్ స్టాటిస్టిక్స్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "పింగ్ వైఫల్యం "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "సెర్వర్‌నుండి పింగ్ సమాధానం అందినది. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "వినియోగదారుని చంపుట సాధ్యం కాదు."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
msgid "Cannot watch user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "సెషన్‌ను మరల ప్రారంభించుతున్నది."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "కనెక్షన్‌ను ప్రామాణీకరణ మొనర్చుతున్నది. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "సెర్వర్ పబ్లిక్ కీని వెరిఫై చేస్తున్నది. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "పాస్‌వర్డ్ వాక్యాంశం కావాలి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
-msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
msgstr "%s పబ్లిక్ కీ అందినది. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "%s పబ్లిక్ కీ దొరికినది. ఈ పబ్లిక్ కీని మీరు సమ్మతిస్తారా?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -12218,105 +9192,72 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "పబ్లిక్‌ కీని వెరిఫై చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_చూపించు "
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "సపోర్టు పొందని పబ్లిక్ కీ టైప్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "సెర్వర్‌నుండి వేరైనది."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "SILC సెర్వర్‌కు కనెక్ట్ చేస్తుండగా పొరపాటు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "కీ ఆదానప్రదానం మార్పు"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr "వేరుపడిన సెషన్‌ను పునఃప్రారంభించడంలో వైఫల్యం. కొత్త కనెక్షన్‌ను సృష్టించడానికి Reconnectను నొక్కండి."
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+"వేరుపడిన సెషన్‌ను పునఃప్రారంభించడంలో వైఫల్యం. కొత్త కనెక్షన్‌ను సృష్టించడానికి Reconnectను నొక్కండి."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:373
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:420
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "కనెక్షన్ వైఫల్యం "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "కీ ఎక్స్‌చేంజీని నెరవేర్చుతున్నది."
-# Progress
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "SILC సెర్వర్‌కు కనెక్ట్ చేయుచున్నది. "
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr " కనెక్షన్ ఏర్పరచలేని స్థితి "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:455
#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr " SILC కీ పెయిర్: %s ను లోడ్ చేయలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:469
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr " కనెక్షన్ ఏర్పరచలేని స్థితి "
+# Progress
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "SILC సెర్వర్‌కు కనెక్ట్ చేయుచున్నది. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "మెమొరీ లేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:550
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "SILC ప్రోటోకాల్ ను ప్రారంభించజాలదు"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:559
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "SILC కీ జంటను సృష్టించండి ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "%s పై వినియోగదారులు: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "మీ వర్తమాన స్వభావం "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "నార్మల్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:898
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
#, fuzzy
msgid "In love"
msgstr "ప్రేమతో "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -12324,339 +9265,219 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు అభిలషించే సంబంధాల పద్ధతులు "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
#, fuzzy
msgid "Video conferencing"
msgstr "వీడియో సమావేశం"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "మీ వర్తమాన స్టాటస్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "ఆన్‌లైన్ సర్వీసులు "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:936
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "మీరు ఏ సర్వీసులను ఉపయోగిస్తున్నారో ఇతరులను చూడనివ్వండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "మీరు ఏ కంప్యూటర్ నుపయోగిస్తున్నారో ఇతరులను చూడనివ్వండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "మీ VCard File"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:955
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "సమయ క్షేత్రం "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:959
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:960
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "వినియోగదారుని ఆన్‌లైన్ స్టాటస్ ఎట్రిబ్యూట్స్."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
-msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
-msgstr "మీ ఆన్‌లైన్ స్టాటస్ సమాచారాన్ని మరియు మీ వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని చూచుటకు ఇతరులను అనుమతించవచ్చును. ఎవరు మీ సమాచారాన్ని చూడాలని మీరు కోరుకుంటారో వారి సమాచారాన్ని పూరించండి."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1418
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+"మీ ఆన్‌లైన్ స్టాటస్ సమాచారాన్ని మరియు మీ వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని చూచుటకు ఇతరులను అనుమతించవచ్చును. ఎవరు "
+"మీ సమాచారాన్ని చూడాలని మీరు కోరుకుంటారో వారి సమాచారాన్ని పూరించండి."
+
msgid "Message of the Day"
msgstr "నేటి సందేశం "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "నేటి సందేశం లభించలేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1413
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "దీనికి సంబంధించి ఈరోజు సందేశం లేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1171
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1172
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "కొత్త SILC కీ పెయిర్ ను సృష్టించు"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "పాస్ ఫ్రేజ్ లు సరిపోలడంలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "కీ పెయిర్ సృష్టిలో వైఫల్యం"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "కీ పొడవు"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1141
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
#, fuzzy
msgid "Public key file"
msgstr "పబ్లిక్ కీ ఫైల్"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
#, fuzzy
msgid "Private key file"
msgstr "ప్రైవేట్ కీ ఫైల్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "పాస్ ఫ్రేస్ (రీ టైపు)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1173
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "కీ పెయిర్ ను జనరేట్ చేయండి"
# Autostart
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:987
msgid "Online Status"
msgstr "ఆన్‌లైన్ స్టాటస్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:995
msgid "View Message of the Day"
msgstr "నేటి సందేశ దృశ్యం. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1228
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:999
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "SILC కీ పెర్ ని సృష్టించండి ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1098
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "వినియోగదారుడు <I>%s</I> నెట్‌వర్క్‌కు హాజరు కాలేదు."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1289
msgid "Topic too long"
msgstr "విషయం చాలా పెద్దది."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1370
msgid "You must specify a nick"
msgstr "మీరు విధిగా ఉపనామాన్ని స్పష్టం చేయాలి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1472
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "%s చానల్ కనిపించలేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1477
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "%s: %s కోసం చానల్ మోడ్స్. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1479
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "%s చానల్ మోడ్స్ సెట్ చేసి లేవు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1492
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "%s కోసం cmodes సెట్ చేయడంలో వైఫల్యం."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1733
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1522
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "అజ్ఞాత కమాండ్: %s, (బహుశా గెయిమ్ బగ్ కావచ్చును)."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1585
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "భాగం [చానల్]: సంభాషణను వదిలివేయుము."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1800
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1589
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "వదలివేయు [చానల్]: సంభాషణను వదలివేయుము."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1593
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "విషయం [&lt;కొత్త విషయం&gt;]: దర్శించండి లేదా ప్రస్తావన మార్చండి."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1598
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "చేరండి &lt;చానల్&gt; [&lt;పాస్‌వర్డ్&gt;]: ఈ నెట్‌వర్క్‌ సంభాషణలో చేరండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1602
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "లిస్ట్: ఈ నెట్‌వర్క్‌లో చానల్స్‌ను లిస్టు చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1606
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;ఉపనామం&gt;: ఉపనామం గురించిన సమాచారం చూడండి."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;ఉపనామం&gt; &lt;సందేశం&gt;: ఎవరైనా వినియోగదారునికి ప్రైవేట్ సందేశం పంపండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1614
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr "ప్రశ్న &lt;ఉపనామం&gt; [&lt;సందేశం&gt;]: వినియోగదారునికి ప్రైవేట్ సందేశం పంపుము. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1618
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: సెర్వర్ నుండి వచ్చే నేటి సందేశం చూడండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1833
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1622
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "వేరుపరచు: కాలాన్ని వేరుచేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1626
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [సందేశం]: ఆప్షనల్ సందేశంతో సెర్వర్‌నుండి డిస్‌-కనెక్ట్ చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1841
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1630
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;కమాండ్&gt;: ఏదన్నా silc ఖాతాదారుని కమాండ్‌ను పిలవండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1636
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;ఉపనామం&gt; [-pubkey|&lt;కారణం&gt;]: ఉపనామమును అంతం చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1640
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;కొత్త ఉపనామం&gt;: మీ ఉపనామమును మార్చండి."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1644
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;ఉపనామం&gt;: ఉపనామ సమాచారాన్ని దర్శిద్దాం."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1648
-msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display channel modes"
-msgstr "cmode &lt;చానల్&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: చానల్ మోడ్స్‌ను మార్చుము లేదా ప్రదర్శించుము."
+msgid ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
+"channel modes"
+msgstr ""
+"cmode &lt;చానల్&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: చానల్ మోడ్స్‌ను మార్చుము లేదా "
+"ప్రదర్శించుము."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1652
-msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes on channel"
-msgstr "cumode &lt;చానల్&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;ఉపనామం&gt;: చానల్‌లో ఉపనామం మోడ్‌ను మార్చుము."
+msgid ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+"cumode &lt;చానల్&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;ఉపనామం&gt;: చానల్‌లో ఉపనామం మోడ్‌ను మార్చుము."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1656
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;వినియోగదారుని modes&gt;: నెట్‌వర్క్‌లో మీ modesను సెట్ చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1660
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;ఉపనామం&gt; [-pubkey]: సెర్వర్ సంచాలకుని అధికారాలను తీసికొమ్ము. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1664
-msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from channel invite list"
-msgstr "invite &lt;;చానల్&gt; [-|+]&lt;ఉపనామం&gt;: ఉపనామాన్ని ఆహ్వానించండి లేదా చానల్ ఆహ్వానితుల లిస్టుకు చేర్చండి/తొలగించండి. "
+msgid ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+"invite &lt;;చానల్&gt; [-|+]&lt;ఉపనామం&gt;: ఉపనామాన్ని ఆహ్వానించండి లేదా చానల్ ఆహ్వానితుల "
+"లిస్టుకు చేర్చండి/తొలగించండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1668
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;చానల్&gt; &lt;ఉపనామం&gt; [टिपन्नी]: చానల్‌నుండి ఖాతాదారుని క్లిక్ చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1672
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: సెర్వర్ పరిపాలక వివరాలను దర్శించండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;చానల్&gt; +|-&lt;ఉపనామం&gt;]: చానల్‌నుండి ఖాతాదారుని నిషేధించండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1891
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey &lt;ఉపనామం|సర్వర్&gt;: ఖాతాదారుని లేదా సెర్వర్ పబ్లిక్ కీని వెలువరించుము (రిట్రీవ్). "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: సెర్వర్ మరియు నెట్‌వర్క్ స్టాటిస్టిక్స్‌ను దర్శించుము. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: కనెక్టర్ సెర్వర్‌కు పింగ్‌ను పంపించండి. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1693
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;చానల్&gt;: చానల్ వినియోగదారుల లిస్టును చూపించుము. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1908
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1697
-msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List specific users in channel(s)"
-msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;చానల్(s)&gt;: చానల్స్‌లోని నిర్దిష్ట వినియోగదారుల లిస్టును చూపించుము. "
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;చానల్(s)&gt;: చానల్స్‌లోని నిర్దిష్ట "
+"వినియోగదారుల లిస్టును చూపించుము. "
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -12676,82 +9497,50 @@ msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;చానల్(s)&gt;:
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1822
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC Protocol Plugin"
# * description
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2021
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1824
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2053
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1856
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2138
msgid "Network"
msgstr "నెట్‌వర్క్"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2064
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867
msgid "Public Key file"
msgstr "పబ్లిక్ కీ ఫైల్"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2068
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1871
msgid "Private Key file"
msgstr "ప్రైవేట్ కీ ఫైల్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2078
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1881
msgid "Cipher"
msgstr "Cipher"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2088
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2091
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Public key authentication"
msgstr "పబ్లిక్ కీ ప్రమాణీకరణ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2098
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "కీ ఎక్స్‌చేంజ్ లేకుండా IMs కు అవరోధం. "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "వైట్ బోర్డ్ కు సందేశాలను బ్లాక్ చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "వైట్ బోర్డ్ ఆటోమేటిక్ గా తెరవండి"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2107
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "డిజిటల్ సంతకం చేసి అన్ని సందేశాలను సరిచూడండి"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "SILC కీ జంటను సృష్టించండి ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "SILC కీ జంటను సృష్టించండి ..."
@@ -12762,56 +9551,42 @@ msgstr "SILC కీ జంటను సృష్టించండి ..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "అసలు పేరు: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "వినియోగదారుని పేరు: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "ఇ-మెయిల్: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "హోస్ట్ పేరు: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "సంస్థ: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "దేశం: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "అల్గారిథమ్ : \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "తాళం పొడవు: \t%d बिट\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: \t%s\n"
+msgstr "కారణం: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12822,8 +9597,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12832,150 +9605,111 @@ msgstr ""
"పబ్లిక్ కీ బాబిల్‌ప్రింట్:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "పబ్లిక్ కీ సమాచారం "
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "పేజింగ్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "వీడియో సమావేశం"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "కంప్యూటర్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "టెర్మినల్ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "వైట్ బోర్డ్ కు %s సందేశాన్ని పంపారు. వైట్ బోర్డ్ ను తెరిచి చూడాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
#, c-format
-msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
msgstr "వైట్ బోర్డ్ కు%s సందేశాన్ని %s చానల్ కు పంపారు. వైట్ బోర్డ్ ను తెరిచి చూడాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
msgid "Whiteboard"
msgstr "వైట్ బోర్డ్"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "సెర్వర్ స్టాటిస్టిక్స్ లభ్యమగుటలేదు."
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "వైఫల్యం: వెర్షన్ మిస్‌మాచ్, మీ ఖాతాదారుని అప్‌గ్రేడ్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "వైఫల్యం: రిమోట్ నమ్మడం లేదు/ పబ్లిక్ కీని సపోర్టు చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "వైఫల్యం: ప్రతిపాదించిన KE groupను రిమోట్ సపోర్టు చేయుటలేదు."
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "వైఫల్యం: ప్రతిపాదించిన సైఫర్‌కు రిమోట్ సమర్థన లేదు."
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "వైఫల్యం: ప్రతిపాదించిన PKCSకు రిమోట్ సమర్థన లేదు."
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "వైఫల్యం: ప్రతిపాదించిన హాష్ వాడకానికి రిమోట్ సమర్థన లేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "వైఫల్యం: ప్రతిపాదించిన HMAC వాడకానికి రిమోట్ సమర్థన లేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "వైఫల్యం: తప్పు సంతకం "
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "వైఫల్యం: పనికిరాని కుకీ "
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "వైఫల్యం: ప్రమాణీకరణ వైఫల్యం "
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "SILC ఖాతాదారుల కనెక్షన్ ప్రారంభించడం సాధ్యం కాదు."
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
msgid "John Noname"
msgstr "జాన్ నోనేమ్"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr " ~/.silc డైరెక్టరీని కనుగొనజాలదు /అందుకొనజాలదు"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr " SILC కీ పెయిర్: %s ను లోడ్ చేయలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:419
msgid "Could not write"
msgstr "రాయలేక పోతున్నాం"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:443
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1691
msgid "Could not connect"
msgstr "కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యంమగుట లేదు. "
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "అజ్ఞాత తప్పు."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1727
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1773
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1843
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "వినదగిన సాకెట్ ను సృష్టించలేకపోతున్నాం"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1752
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "హోస్ట్ ను నిశ్చయించలేకపోయాం"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "హోస్ట్ పేరును నిశ్చయించలేకపోతున్నాం"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP స్క్రీన్ పేరులో ఖాళీలు లేదా @ గుర్తు ఉండకూడదు"
#. *< type
@@ -12986,236 +9720,197 @@ msgstr "SIP స్క్రీన్ పేరులో ఖాళీలు ల
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2057
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE ప్రొటోకాల్ ప్లగ్ ఇన్"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2058
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE ప్రొటోకాల్ ప్లగ్ ఇన్"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2086
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "స్థాయిని ప్రచురించు (గమనిక: అందరూ మిమ్మల్ని గమనించవచ్చు)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2092
msgid "Use UDP"
msgstr "UDP ని ఉపయోగించు"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2094
msgid "Use proxy"
msgstr "ప్రాక్సీని ఉపయోగించు"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2096
msgid "Proxy"
msgstr "ప్రాక్సీ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2098
msgid "Auth User"
msgstr "ప్రమాణీకరణ పొందిన వినియోగదారు"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2100
msgid "Auth Domain"
msgstr "ప్రమాణీకరణ పొందిన డొమైన్"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "%s కోసం చూస్తున్నది "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "%s కు కనెక్షన్ వైఫల్యం"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "సైన్-ఆన్: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "%s ఫైలును రైట్ చేయలేకపోతోంది."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "%s ఫైలును రీడ్ చేయలేకపోతోంది."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "సందేశం చాలా పొడవుగా ఉంది, చివరి %s బైట్స్ కుదించబడ్డాయి. "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s ప్రస్తుతం లాగ్ ఇన్ కాలేదు."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "%s చేసిన హెచ్చరికకు అనుమతిలేదు."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
+#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "ఒక సందేశాన్ని వదిలివేయడమైనది. మీ సర్వర్ వేగపరిమితిని దాటింది."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "%s లో సంభాషణ లభ్యం కాలేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "మీరు %s కి సందేశములను వేగంగా పంపిస్తున్నారు."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "మీరు ఒక IMను %s నుంచి మిస్ అయినారు, ఎందుకంటే అది చాలా పెద్దది. "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "మీరు ఒక IMను %s నుంచి మిస్ అయినారు, ఎందుకంటే అది అతివేగంతో పంపబడింది."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "వైఫల్యం."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
+#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "సరిపోలేవి అనేకం ఉన్నాయి."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
+#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "మరిన్ని క్వాలిఫైయర్స్ కావాలి."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
+#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "డైరెక్టరీ సేవ తాత్కాలికంగా అందుబాటులో లేదు."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
+#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "ఇ-మెయిల్‌ను చూడటంపై ఆంక్షలు."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "కీవర్డ్ విస్మరించబడింది."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
+#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "కీవర్డ్స్ లేవు. "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
+#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "వినియోగాదారునికి డైరెక్టరీ సమాచారం లేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
+#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "దేశానికి సపోర్టు లేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "తెలియని వైఫల్యం: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "స్క్రీన్ పేరు లేదా పాస్‌వర్డ్ తప్పు. "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "సర్వీస్ తాత్కాలికంగా అందుబాటులే లేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
+#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "లాగిన్ చేయడానికి మీ వార్నింగ్ లెవల్ చాలా ఎక్కువగా ఉంది. "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "మీరు చాలా తరచుగా కనెక్ట్ చేస్తున్నారు, డిస్‌కనెక్ట్ చేస్తున్నారు. పది నిమిషాలు వేచి చూసి మరల ప్రయత్నించండి. మీరు ఇలాగే ప్రయత్నిస్తుంటే ఇంకా ఎక్కువ సమయం నిరీక్షించాల్సివస్తుంది. "
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"మీరు చాలా తరచుగా కనెక్ట్ చేస్తున్నారు, డిస్‌కనెక్ట్ చేస్తున్నారు. పది నిమిషాలు వేచి చూసి మరల ప్రయత్నించండి. "
+"మీరు ఇలాగే ప్రయత్నిస్తుంటే ఇంకా ఎక్కువ సమయం నిరీక్షించాల్సివస్తుంది. "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "అజ్ఞాత సైనాన్ పొరపాటు సంభవించింది: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు, %d , సంభవించింది. సమాచారం: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "చెల్లుబాటుకాని గ్రూప్ పేరు"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "కనెక్షన్ ముగిసింది"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "సమాధానం కోసం ప్రతీక్ష ... "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "ఆగిన TOC మరల వెనక్కు వచ్చినది. మీరు మళ్ళీ సందేశాలను పంపవచ్చును."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "విజయవంతంగా పాస్‌వర్డ్‌ మార్పు"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6270
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6628
msgid "_Group:"
msgstr "_గ్రూప్:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "డైరెక్టరీ సమాచారాన్ని పొందండి"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "డైరెక్టరీ సమాచారాన్ని సెట్ చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "వ్రాయడానికి %s ను ఓపెన్ చేయలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "ఫైల్ ట్రాన్స్‌ఫర్ వైఫల్యం; బహుశా రెండవవైపు రద్దయి ఉంటుంది. "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "ట్రాన్స్‌ఫర్ కోసం కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "ఫైల్ శీర్షికను వ్రాయడం సాధ్యం కాలేదు. ఫైల్‌ ట్రాన్స్‌ఫర్ చేయబడదు."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
msgid "Save As..."
msgstr "ఇలా సేవ్ చేయండి..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s అభ్యర్థనలు %s ఆమోదించుటకు %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "ఫైల్ పంపవలసిందిగా %s మిమ్మల్ని అభ్యర్థిస్తున్నారు."
@@ -13240,220 +9935,177 @@ msgstr "ఫైల్ పంపవలసిందిగా %s మిమ్మల
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC ప్రొటోకాల్ ప్లగ్ ఇన్"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "మీ Yahoo! సందేశాన్ని పంపటం సాధ్యం కాలేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "%s కోసం యాహూ! సిస్టం సందేశం."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "సందేశాన్ని నిరాకరించిన ఆథరైజేషన్:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
msgstr "తమను మీ లిస్టులో చేర్చడానికి మీరు చేసిన మనవిని (retroactively) %s తోసిపుచ్చిన కారణం: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "తమను మీ లిస్టులో చేర్చడానికి మీరు చేసిన మనవిని (retroactively) %s తోసిపుచ్చారు."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "మిత్రుణ్ని చేర్చుకోవడానికి నిరాకరణ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
#, c-format
-msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
-msgstr "గుర్తింపులేని ప్రమాణీకరణ విధానాన్ని ఉపయోగించాలని యాహూ సర్వర్ కోరింది. యాహూపై సైన్ చేయడం సాధ్యంకాకపోవచ్చు. అప్‌డేట్స్ కోసం %s చూడండి. "
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+"గుర్తింపులేని ప్రమాణీకరణ విధానాన్ని ఉపయోగించాలని యాహూ సర్వర్ కోరింది. యాహూపై సైన్ చేయడం సాధ్యంకాకపోవచ్చు. "
+"అప్‌డేట్స్ కోసం %s చూడండి. "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "యూహూ! ప్రమాణీకరణ వైఫల్యం."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
#, c-format
-msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr "మీరు %s ను విస్మరించాలని ప్రయత్నించారు, కానీ వినియోగదారు మీ మిత్రుల జాబితాలో ఉన్నారు. \"Yes\" క్లిక్ చేస్తే మిత్రుడు తొలగిపోతాడు."
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+"మీరు %s ను విస్మరించాలని ప్రయత్నించారు, కానీ వినియోగదారు మీ మిత్రుల జాబితాలో ఉన్నారు. \"Yes\" క్లిక్ చేస్తే "
+"మిత్రుడు తొలగిపోతాడు."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "మిత్రుని విస్మరిస్తారా?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2133
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "మీ అకౌంట్ లాక్ అయినది. దయచేసి యాహూ! వెబ్‌సైట్‌లో లాగ్‌ఇన్ చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2136
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు సంఖ్య %d. యాహూ! లోకి లాగ్-ఇన్ అవుతోంది. దీనిని వెబ్‌సైట్ సరిచేయవచ్చు."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "%s అకౌంట్ లోని సర్వర్ జాబితాకు %s మిత్రుణ్ని %s గ్రూపునకు చేర్చలేకపోయింది."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2192
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "సర్వర్ జాబితాకు మిత్రుణ్ని చేర్చడం సాధ్యంకాలేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2311
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ వినదగిన %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2657
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "సర్వర్ నుంచి ఊహించని HTTP ప్రతిస్పందన అందింది."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2682
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586
msgid "Connection problem"
msgstr "కనెక్షన్ సమస్య"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#msgstr ""
-#"సర్వర్ తో కనెక్షన్ పోయింది:\n"
-#"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2733
+# msgstr ""
+# "సర్వర్ తో కనెక్షన్ పోయింది:\n"
+# "%s"
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#msgstr ""
-#"సర్వర్ తో కనెక్షన్ సాధ్యపడలేదు: \n"
-#"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
+# msgstr ""
+# "సర్వర్ తో కనెక్షన్ సాధ్యపడలేదు: \n"
+# "%s"
msgid "Not at Home"
msgstr "ఇంట్లో లేరు"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
msgid "Not at Desk"
msgstr "డెస్క్‌లో లేరు "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
msgid "Not in Office"
msgstr "ఆఫీసులో లేరు"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3790
msgid "On Vacation"
msgstr "సెలవులో ఉన్నారు"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3104
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
msgid "Stepped Out"
msgstr "బయటకు వెళ్లారు"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3197
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
msgid "Not on server list"
msgstr "సర్వర్ జాబితాలో లేరు"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3244
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3302
msgid "Appear Online"
msgstr "ఆన్ లైన్ లో ఉన్నట్టు చూపండి "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3323
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "శాశ్వతంగా ఆఫ్ లైన్ గా కనిపించు"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3265
msgid "Presence"
msgstr "ఉన్నారు"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
msgid "Appear Offline"
msgstr "ఆఫ్‌లైన్ లో ఉన్నట్టు చూపండి"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3317
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "శాశ్వతంగా ఆఫ్ లైన్ గా కనిపించవద్దు"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3365
msgid "Join in Chat"
msgstr "సంభాషణలో చేరు"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
msgid "Initiate Conference"
msgstr "సమావేశాన్ని ప్రారంభించు"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3399
msgid "Presence Settings"
msgstr "ఉన్నారో లేదో తెలిపే సెట్టింగ్ లు"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3405
msgid "Start Doodling"
msgstr "డూడ్లింగ్ ప్రారంభించు"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "ఏ IDని యాక్టివ్ చేయాలి?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517
-msgid "Join who in chat?"
+#, fuzzy
+msgid "Join whom in chat?"
msgstr "ఎవరితో చాట్ చేయాలి?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
msgid "Activate ID..."
msgstr "IDని యాక్టివేట్ చేయండి..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3533
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "వినియోగదారుతో చాట్ లో చేరండి..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3538
#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "హాట్ మెయిల్ ఇన్ బాక్స్ ను తెరవండి."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;గది&gt;: యాహు నెట్‌వర్క్‌లో సంభాషణ గదిలో చేరుదాం."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4152
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "జాబితా: యాహూ నెట్ వర్క్ లోనున్న రూమ్ ల జాబితా"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4160
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "డూడుల్: డూడుల్ సెషన్ ప్రారంభించవలసిందిగా వినియోగదారును అభ్యర్థించు"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "యాహూ! ID"
+
# *< type
# *< ui_requirement
# *< flags
@@ -13474,158 +10126,133 @@ msgstr "డూడుల్: డూడుల్ సెషన్ ప్రార
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4369
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4371
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "యూహూ జపాన్ "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
msgid "Pager server"
msgstr "పేజర్ సర్వర్"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
msgid "Japan Pager server"
msgstr "జపాన్ పేజర్ సర్వర్"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
msgid "Pager port"
msgstr "పేజర్ పోర్ట్ "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
msgid "File transfer server"
msgstr "ఫైల్ బదిలీ సర్వర్"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "జపాన్ ఫైల్ బదిలీ సర్వర్"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
msgid "File transfer port"
msgstr "ఫైల్ ట్రాన్స్‌ఫర్ పోర్ట్"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Chat room locale"
msgstr "చాట్ రూమ్ ప్రదేశం "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "చాట్ రూమ్ మరియు గోష్టులను పట్టించుకోవద్దు"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4426
msgid "Chat room list URL"
msgstr "చాట్ రూమ్ జాబితా Url"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4429
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "యాహూ చాట్ సర్వర్"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4432
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "యాహూ చాట్ పోర్ట్"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "డూడుల్ కోసం అభ్యర్థనను పంపించు."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "ఫైల్ డెస్క్రిప్టర్‌ను స్థాపించడంలో అసమర్థత."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "రైట్ చేయడంలో పొరపాటు"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr " %s కు %s ఫైల్ పంపదలుచుకున్నారు "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "యూహూ జపాన్ ప్రొఫైల్ "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "యూహూ ప్రొఫైల్ "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
-msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
msgstr "క్షమించాలి. పెద్దలకు మాత్రమే అని గుర్తించిన ప్రొఫైల్స్‌కు ఈ సమయంలో సపోర్టు లభించదని మనవి."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
-msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
msgstr " మీరు ఈ ప్రొఫైల్ చూడదలచు కుంటే ,మీ వెబ్ బ్రౌజర్ లోని ఈ లింక్ కు వెళ్లాల్సి ఉంటుంది: "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "యాహూ! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "అభిరుచులు "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "తాజా సమాచారం "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "గృహ పేజీ "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "కూల్ లింక్ 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "కూల్ లింక్ 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "కూల్ లింక్ 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "చివరి అప్‌డేట్ "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr " %s కు సంబంధించిన వినియోగదారుని సమాచారం అలభ్యం. "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
-msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
msgstr "క్షమించండి, ఈ ప్రొఫైల్‌లో వాడిన భాషకు లేదా ఫార్మాట్ కు ఈ సమయంలో సపోర్టు లభించడం లేదు. "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
-msgstr "వినియోగదారుని ప్రొఫైల్‌ను రిట్రీవ్ చేయుట సాధ్యపడలేదు. సమస్య దాదాపు తాత్కాలిక సెర్వర్-సైడ్‌దే అయివుంటుంది. తర్వాత మరల ప్రయత్నించండి. "
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+"వినియోగదారుని ప్రొఫైల్‌ను రిట్రీవ్ చేయుట సాధ్యపడలేదు. సమస్య దాదాపు తాత్కాలిక సెర్వర్-సైడ్‌దే అయివుంటుంది. తర్వాత "
+"మరల ప్రయత్నించండి. "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr "వినియోగదారుని ప్రొఫైల్‌ను రిట్రీవ్ చేయుట సాధ్యపడలేదు. అంటే దాదాపుగా దీనర్థం వినియోగదారుడు లేడు అని. యాహూ కొన్ని సమయాల్లో వినియోగదారుని ప్రొఫైల్‌ను కనుగొనలేదు. వినియోగదారుడు ఉన్నాడని మీకు తెలిసుంటే, దయచేసి తర్వాత మరోసారి ప్రయత్నించండి. "
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+"వినియోగదారుని ప్రొఫైల్‌ను రిట్రీవ్ చేయుట సాధ్యపడలేదు. అంటే దాదాపుగా దీనర్థం వినియోగదారుడు లేడు అని. యాహూ "
+"కొన్ని సమయాల్లో వినియోగదారుని ప్రొఫైల్‌ను కనుగొనలేదు. వినియోగదారుడు ఉన్నాడని మీకు తెలిసుంటే, దయచేసి తర్వాత "
+"మరోసారి ప్రయత్నించండి. "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "వినియోగదారుని ప్రొఫైల్ కాళీగా ఉంది. "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s సమావేశానికి మీ ఆహ్వానాన్ని నిరాకరించారు \"%s\" because \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "అహ్వానం నిరాకరించబడింది."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "సంభాషణలో చేరడానికి వైఫల్యం. "
@@ -13633,64 +10260,52 @@ msgstr "సంభాషణలో చేరడానికి వైఫల్య
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "అజ్ఞాత రూమ్ "
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "రూమ్ నిండి ఉండవచ్చు "
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "అందుబాటు లో లేదు"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
-msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
-msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు. చాట్ రూమ్ లో మరల చేరడం ప్రారంభించడానికి మీరు లాగ్ అవుట్ అయి, ఐదు నిముషాలు వేచిచూడాల్సివుంటుంది."
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"అజ్ఞాత పొరపాటు. చాట్ రూమ్ లో మరల చేరడం ప్రారంభించడానికి మీరు లాగ్ అవుట్ అయి, ఐదు నిముషాలు "
+"వేచిచూడాల్సివుంటుంది."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "మీరు %s లో సంభాషిస్తున్నారు."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "సంభాషణలో మిత్రుని చేర్చడానికి వైఫల్యం. "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "బహుశా వారు సంభాషణలో లేరేమో?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "గది లిస్టు తీసుకురావడంలో వైఫల్యం."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "ధ్వనులు "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "వెబ్ కెమేరాలు "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "గది లిస్టును తీసుకురావడంలో వైఫల్యం. "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "వినియోగదారుని గదులు "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "YCHT సెర్వర్‌తో కనెక్షన్ సమస్య."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -13699,97 +10314,88 @@ msgstr ""
"సర్వర్ నుంచి కనెక్షన్ తెగిపోయింది \n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
-msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
-msgstr "(ఈ సందేశాన్ని పరివర్తన చేయడంలో పొరపాటు.\t ఎకౌంట్ ఎడిటర్‌లోగల 'ఎన్‌కోడింగ్' ఆప్షన్‌ను చెక్ చేయండి.)."
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+"(ఈ సందేశాన్ని పరివర్తన చేయడంలో పొరపాటు.\t ఎకౌంట్ ఎడిటర్‌లోగల 'ఎన్‌కోడింగ్' ఆప్షన్‌ను చెక్ చేయండి.)."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "%s,%s,%s చాట్ ను పంపలేకపోతున్నాం"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "దాగి ఉన్నది లేదా లాగ్-ఇన్ చేయబడలేదు"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>ఇక్కడ %s %s నుండి"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "ఎవరైనా "
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_వర్గం:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_ఉదాహరణ:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "_స్వీకర్త:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "%s,%s,%s చందా కట్టడానికి చేసిన ప్రయత్నం వైఫల్యం "
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;ఉపనామం&gt;: వినియోగదారుని అన్వేషించుము."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;ఉపనామం&gt;: వినియోగదారుని అన్వేషించుము. "
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: ఈ శ్రేణిపై ఉపయోగించేలా ఇన్ స్టన్స్ ను సెట్ చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;స్వీకర్త&gt;: కొత్త సంభాషణలో చేరుము."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
-msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
-msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
-msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;స్వీకర్త&gt;: వీరికి ఒక సందేశం పంపించుదాం &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>प्राप्तकर्ता</i>&gt;"
+msgid ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;స్వీకర్త&gt;: వీరికి ఒక సందేశం పంపించుదాం &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>प्राप्तकर्ता</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
-msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr "zir &lt;instance&gt; &lt;प्राप्तकर्ता&gt;: వీరికి ఒక సందేశం పంపించుదాం &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>प्राप्तकर्ता</i>&gt;"
+msgid ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;प्राप्तकर्ता&gt;: వీరికి ఒక సందేశం పంపించుదాం &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>प्राप्तकर्ता</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;क्लास&gt;: వీరికి ఒక సందేశం పంపించుదాం &lt;<i>क्लास</i>,PERSONAL,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "రెండవసారి చందా కడదాం. "
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "సెర్వర్‌నుండి చందాలను రిట్రీవ్ చేయుము. "
@@ -13813,83 +10419,69 @@ msgstr "సెర్వర్‌నుండి చందాలను రిట
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "tzcను ఉపయోగించండి"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr "tzc కమాండ్"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr ".anyone కు ఎక్స్‌పోర్ట్ చేయండి. "
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs కు ఎక్స్‌పోర్ట్ చేయండి."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr ".anyone నుంచి ఇంపోర్ట్ చేసుకోండి"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs నుంచి ఇంపోర్ట్ చేయండి"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr "అభిరుచి గల విషయం"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "చూపించుము."
-#: ../libpurple/proxy.c:461
-#: ../libpurple/proxy.c:902
-#: ../libpurple/proxy.c:1061
-#: ../libpurple/proxy.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr ""
-#msgstr "సాకెట్‌ను సృష్టించలేదు. "
-#: ../libpurple/proxy.c:662
+# msgstr "సాకెట్‌ను సృష్టించలేదు. "
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr " నుంచి స్పందనను విశ్లేషించలేక పోయింది HTTP ప్రాక్సి: %s\n"
-#: ../libpurple/proxy.c:702
-#: ../libpurple/proxy.c:750
-#: ../libpurple/proxy.c:786
-#: ../libpurple/proxy.c:798
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "ప్రాక్సీ కనెక్షన్ పొరపాటు %d."
# XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
# Forbidden
-#: ../libpurple/proxy.c:794
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "ప్రవేశం నిషేధం: ప్రాక్సీ సెర్వర్ port %d tunnelling వదిలేస్తోంది."
-#: ../libpurple/proxy.c:1022
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "%s నిశ్చయించడంలో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/proxy.c:1730
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "హోస్ట్ పేరును నిశ్చయించలేకపోతున్నాం"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s మీ సమాచారాన్ని అడిగినారు."
+
# *
# * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
# * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
@@ -13897,21 +10489,10 @@ msgstr "హోస్ట్ పేరును నిశ్చయించలే
# * @deprecated Please use purple_request_yes_no_with_hint instead.
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#. *
-#. * @since 2.3.0
#.
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#. *
-#. * @deprecated Please use purple_request_yes_no_with_hint instead.
-#.
-#: ../libpurple/request.h:1802
-#: ../libpurple/request.h:1815
msgid "_Yes"
msgstr "_అవును"
-#: ../libpurple/request.h:1802
-#: ../libpurple/request.h:1815
msgid "_No"
msgstr "_వద్దు/లేదు"
@@ -13922,47 +10503,24 @@ msgstr "_వద్దు/లేదు"
# * @deprecated Please use purple_request_accept_cancel_with_hint instead.
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
-#. *
-#. * @since 2.3.0
#.
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
-#. *
-#. * @deprecated Please use purple_request_accept_cancel_with_hint instead.
-#.
-#: ../libpurple/request.h:1854
-#: ../libpurple/request.h:1867
msgid "_Accept"
msgstr "_అంగీకరించు "
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "నేను ప్రస్తుతం ఇక్కడ లేను"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr "సేవ్ చేసిన స్థితులు"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s ఇప్పుడు %s గా తెలియనగును.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s మీ సమాచారాన్ని అడిగినారు."
-
# Remove on type button
-#: ../libpurple/server.c:793
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13972,25 +10530,38 @@ msgstr ""
"%s"
# Remove on type button
-#: ../libpurple/server.c:798
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:802
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "సంభాషణ ఆహ్వానాన్ని అంగీకరించారా?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+# Creating the options for the protocol
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "పోర్ట్ "
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "GTK+ టెక్స్ట షార్ట్ కట్ థీమ్"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "సచిత్రమును సేవ్ చేయుము."
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "కనెక్షన్ విఫలమైనది"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL హ్యాండ్ షేక్ విఫలమైనది"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "మీరు పనికిరాని వినియోగదారుని పేరును ఎంటర్ చేసినారు. "
@@ -13998,293 +10569,270 @@ msgstr "మీరు పనికిరాని వినియోగదార
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "సెట్ చేయవద్దు"
-#: ../libpurple/status.c:156
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:553
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "అంతరాయము కలిగించవద్దు"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "దూరమైపోయినది"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "మొబైల్"
-#: ../libpurple/status.c:161
msgid "Listening to music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:610
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
-msgstr "%s స్థితిని %s నుంచి %s కు మార్చబడింది"
-
-#: ../libpurple/status.c:613
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr ""
-#msgstr "%s స్థితిని %s నుంచి %s కు మార్చబడింది"
-#: ../libpurple/status.c:624
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
-msgstr "%s ఇప్పుడు %s"
-
-#: ../libpurple/status.c:626
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr ""
-#msgstr "%s ఇప్పుడు %s"
-
-#: ../libpurple/status.c:632
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
-msgstr ""
-#msgstr "ఇప్పుడు %s దూరంలో లేరు/దు."
-#: ../libpurple/status.c:634
+# msgstr "ఇప్పుడు %s దూరంలో లేరు/దు."
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr ""
-#msgstr "ఇప్పుడు %s దూరంలో లేరు/దు."
-#: ../libpurple/status.c:1247
+# msgstr "ఇప్పుడు %s దూరంలో లేరు/దు."
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s సోమరిగా తయారైనారు."
-#: ../libpurple/status.c:1264
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s సోమరితనం లేనివారైనారు."
-#: ../libpurple/status.c:1327
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "%s సోమరిగా తయారైనారు."
-#: ../libpurple/status.c:1329
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "%s సోమరితనం లేనివారైనారు."
-#: ../libpurple/util.c:721
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2783
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "%s చదవడంలో పొరపాటు"
-#: ../libpurple/util.c:2784
#, c-format
-msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
-msgstr "%sను చదువుతున్నప్పుడు పొరపాటు జరిగింది. అవి లోడ్ కాలేదు, మరియు పాత ఫైలు పేరు %s~గా మార్చబడింది."
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"%sను చదువుతున్నప్పుడు పొరపాటు జరిగింది. అవి లోడ్ కాలేదు, మరియు పాత ఫైలు పేరు %s~గా మార్చబడింది."
-#: ../libpurple/util.c:3281
msgid "Calculating..."
msgstr "లెక్కిస్తూ..."
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
-#: ../libpurple/util.c:3284
msgid "Unknown."
msgstr "అజ్ఞాత"
-#: ../libpurple/util.c:3310
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3322
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3330
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3336
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3344
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3350
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3610
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3647
-#: ../libpurple/util.c:3943
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr ""
-#msgstr ",ర్వర్‌కు కనెక్ట్‌చేయలేని స్థితి. "
-#: ../libpurple/util.c:3770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "%s నుంచి చదవడంలో లోపం: %s"
+
+# msgstr ",ర్వర్‌కు కనెక్ట్‌చేయలేని స్థితి. "
#, c-format
-msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious."
-msgstr "%s నుంచి అందిన విషయాలను నిలిపిఉంచడానికి కావల్సినంత మెమొరీని కేటాయించలేక పోతోంది. ఏదో హాని చేయడానికి వెబ్ సర్వర్ ప్రయత్నిస్తూ ఉండవచ్చు. "
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+"%s నుంచి అందిన విషయాలను నిలిపిఉంచడానికి కావల్సినంత మెమొరీని కేటాయించలేక పోతోంది. ఏదో హాని చేయడానికి వెబ్ సర్వర్ "
+"ప్రయత్నిస్తూ ఉండవచ్చు. "
-#: ../libpurple/util.c:3805
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "%s నుంచి చదవడంలో లోపం: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3836
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "%sకు రాయడంలో లోపం: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3861
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr ""
-#msgstr "సర్వర్‌కు కనెక్ట్‌చేయలేని స్థితి. "
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "దూరంలోనున్న వినియోగదారు కనెక్షన్ ను ముగించారు."
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "కనెక్షన్ సమయం ముగిసింది"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "కనెక్షన్ రీ సెట్ అయింది"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "ఈ సంభాషణ పేరు ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది"
+
+# msgstr "సర్వర్‌కు కనెక్ట్‌చేయలేని స్థితి. "
msgid "Internet Messenger"
msgstr "ఇంటర్నెట్ మెసెంజర్"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "పిడ్జిన్ ఇంటర్నెట్ మెసెంజర్"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "వివిధ ప్రొటోకాల్స్ కి సత్వర సందేశాన్ని పంపండి"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
msgstr "దిశ"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "ట్రే దిశ"
# Build the login options frame.
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:410
msgid "Login Options"
msgstr "ఆప్షన్లను లాగిన్ చేయండి. "
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:431
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "ప్రొటోకాల్:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:442
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "స్క్రీన్ పేరు:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:532
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "స్థానిక లేదా:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "వినియోగదారుని పేరు:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:536
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను గుర్తుంచుకోండి "
# Build the user options frame.
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:594
msgid "User Options"
msgstr "వినియోగదారుని ఆప్షన్స్."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:607
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "స్థానిక లేదా:"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "కొత్త మెయిల్ నోటిఫికేషన్లు "
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:612
#, fuzzy
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "ఈ అకౌంటు కోసం ఈ మిత్రుని ఐకన్ ను ఉపయోగించండి:"
# Build the protocol options frame.
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:734
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s ఆప్షన్స్"
# Use Global Proxy Settings
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:939
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "GNOME ప్రాక్సీ సెట్టింగులను వినియోగించండి. "
# Use Global Proxy Settings
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:940
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "గ్లోబల్ ప్రాక్సీ సెట్టింగులను వినియోగించండి. "
# No Proxy
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:946
msgid "No Proxy"
msgstr "ప్రాక్సీ లేదు "
# HTTP
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:952
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
# SOCKS 4
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:958
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
# SOCKS 5
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:964
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
# Use Environmental Settings
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:970
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1283
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "ఎన్వైరాన్‌మెంటల్ సెట్టింగ్స్‌ను ఉపయోగించుము. "
@@ -14293,902 +10841,755 @@ msgstr "ఎన్వైరాన్‌మెంటల్ సెట్టిం
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "If you look real closely"
msgstr "మీరు పరిశీలనగా చూస్తే "
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "మీరు సీతకోకచిలుకల కలయికను చూశారు."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033
msgid "Proxy Options"
msgstr "ప్రాక్సీ ఆప్షన్లు "
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1047
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1277
msgid "Proxy _type:"
msgstr "ప్రాక్సీ _టైప్:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1056
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1298
msgid "_Host:"
msgstr "_హోస్ట్:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1060
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1316
msgid "_Port:"
msgstr "_పోర్ట్:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1068
-msgid "_Username:"
-msgstr "వినియోగదారుని పేరు:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1075
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1353
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "పాస్‌వర్డ్:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1199
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr " కనెక్షన్ ఏర్పరచలేని స్థితి "
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1200
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
# And now for the buttons
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
msgid "Add Account"
msgstr "ఖాతాను చేర్చండి"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1497
msgid "_Basic"
msgstr "_ప్రాథమిక"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1504
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1520
msgid "_Advanced"
msgstr "_Advanced"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1978
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:595
msgid "Enabled"
msgstr "ఎనేబుల్"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2006
msgid "Protocol"
msgstr "ప్రొటోకాల్"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2207
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them all.\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#msgstr ""
-#"<స్పాన్ పరిమాణం='పెద్ద' బరువు='బోల్డ్'>స్వాగతం %s!</స్పాన్>\n"
-#"\n"
-#"మీ IM అకౌంట్లు కన్ఫిగర్ కాలేదు. %s తో కనెక్ట్ కావడం ప్రారంభించడానికి <b>Add</b> ప్రెస్ చేయండి"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:543
+# msgstr ""
+# "<స్పాన్ పరిమాణం='పెద్ద' బరువు='బోల్డ్'>స్వాగతం %s!</స్పాన్>\n"
+# "\n"
+# "మీ IM అకౌంట్లు కన్ఫిగర్ కాలేదు. %s తో కనెక్ట్ కావడం ప్రారంభించడానికి <b>Add</b> ప్రెస్ చేయండి"
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:544
-msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:546
-msgid "_Merge"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "అవసరమైన ఫీల్డ్ లను దయచేసి అప్ డేట్ చేయండి."
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "రూమ్ జాబితా"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:961
-msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
msgstr "మీరు జాయిన్ కాదల్చుకున్న సంభాషణగురించి సరైన సమాచారం ఎంటర్ చేయండి.\n"
# And now for the buttons
-#: ../pidgin/gtkblist.c:972
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6589
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:554
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:709
msgid "_Account:"
msgstr "_ఖాతా:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1261
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:605
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:619
msgid "_Block"
msgstr "నిలువరించుము "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1261
msgid "Un_block"
msgstr "బ్లాక్_చేయవద్దు"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1304
msgid "Move to"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1344
msgid "Get _Info"
msgstr "_సమాచారాన్ని సేకరించండి."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1347
-#: ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "I_M"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1353
#, fuzzy
msgid "_Send File..."
msgstr "_ఫైలును పంపుము. "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1360
#, fuzzy
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Buddy _Pounceను చేర్చండి."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1365
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1369
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1484
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1507
msgid "View _Log"
msgstr "View _Log"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1375
msgid "Hide when offline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1375
msgid "Show when offline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1389
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1398
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1492
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1513
msgid "_Alias..."
msgstr "_మారుపేరు ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1392
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1400
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1515
msgid "_Remove"
msgstr "_తొలగించండి "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "కస్టమ్ ఐకన్లను సెట్ చేయండి..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "కస్టమ్ ఐకన్లను తీసేయండి"
+
#, fuzzy
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "మిత్రుని చేర్చుము "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1453
#, fuzzy
msgid "Add C_hat..."
msgstr "సంభాషణ చేర్చండి"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1456
msgid "_Delete Group"
msgstr "గ్రూపును _తొలగించండి "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1458
msgid "_Rename"
msgstr "_కొత్తపేరు"
# join button
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1478
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:316
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:773
-#: ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_జాయిన్ అగు"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1480
msgid "Auto-Join"
msgstr "ఆటో జాయిన్"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1482
#, fuzzy
msgid "Persistent"
msgstr "పర్షియన్"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1520
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "సెట్టింగులను ఎడిట్ చేయండి"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_కూలిపోవుట"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1548
msgid "_Expand"
msgstr "_Expand"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1799
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1811
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5254
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5267
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Tools/Mute Sounds"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2271
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4922
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "మీరు ఏ ఖాతాను సైన్‌ఆన్ చేయలేదు. అందుచేత మీరు ఆ మిత్రుని చేర్చలేరు."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు కోడ్ %d"
+
# Buddies menu
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_మిత్రులు "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/మిత్రులు/సరికొత్త సత్వర _సందేశం..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3105
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/మిత్రులు/ _సంభాషణలో ప్రవేశించండి ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/మిత్రులు/వినియోగదారుని _సమాచారం సేకరించండి..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3107
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/మిత్రులు/వినియోగదారుని దృశ్యం _లాగ్ ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3109
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/మిత్రులు/_వదిలేయండి"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3110
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/మిత్రులు/_ఆఫ్‌లైన్ మిత్రులను చూపించుము "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3111
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/మిత్రులు/ _కాళీ గ్రూపులను చూపించుము."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3112
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/మిత్రులు/మిత్రుని_వివరాలు చూపించండి"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3113
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/మిత్రులు/ఖాళీ_సమయాన్ని చూపించండి"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3114
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/మిత్రులు/ _కాళీ గ్రూపులను చూపించుము."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3115
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/మిత్రులు/_మిత్రులను వర్గీకరించి చూపండి"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3117
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/మిత్రులు/ _మిత్రులను చేర్చుము... "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/మిత్రులు/సంభాషణ చేర్చండి ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3119
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/మిత్రులు/ _గ్రూపును చేర్చండి..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3121
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/మిత్రులు/_వదిలేయండి"
# And now for the buttons
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3124
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_ అకౌంట్లు"
# And now for the buttons
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3125
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7291
#, fuzzy
-msgid "/Accounts/Manage"
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/అకౌంట్లు"
# Tools
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3128
msgid "/_Tools"
msgstr "/_ఉపకరణాలు "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3129
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/ఉపకరణాలు/మిత్రుడు _హఠాత్తుగా దూసుకు వస్తున్నాడు "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3130
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/ఉపకరణాలు/ప్రెఫరెన్సెస్ "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3131
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/టూల్స్/ప్లగ్_ఇన్ లు"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3132
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/ఉపకరణాలు/ప్రెఫరెన్సెస్ "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3133
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/ఉపకరణాలు/రహస్యము"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3135
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/ఉపకరణాలు/రహస్యము"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/ఉపకరణాలు/_ఫైల్ ట్రాన్స్‌ఫర్లు "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3136
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/ఉపకరణాలు/గది లిస్టు "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3137
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/ఉపకరణాలు/సిస్టం _లాగ్‌ "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3139
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/औज़ार/आवाज़ बंद करें(_S)"
# Help
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3141
msgid "/_Help"
msgstr "/_సహాయం"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3142
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/సహాయం/ఆన్‌లైన్ _సహాయం"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3143
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/సహాయం/విండోను _డీబగ్ చేయుము"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3145
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3147
msgid "/Help/_About"
msgstr "/సహాయం/_గురించి"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>ఖాతా:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>ఖాతా:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Topic:</b> %s"
msgstr ""
"\n"
"<b>ఖాతా:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3254
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "ఏ విషయాన్నీ సెట్ చేయలేదు"
+
msgid "Buddy Alias"
msgstr "మిత్రుని మారుపేరు"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3283
msgid "Logged In"
msgstr "లాగ్ ఇన్ చేయబడింది"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3329
msgid "Last Seen"
msgstr "చివరిసారిగా చూసినది"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3350
msgid "Spooky"
msgstr "భయంకరం"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3352
msgid "Awesome"
msgstr "భవ్యం"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3354
msgid "Rockin'"
msgstr "సుదృఢం"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3693
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "మిత్రులు "
+
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr ""
-#msgstr "ఖాళీ %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3695
+# msgstr "ఖాళీ %dh %02dm"
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "ఖాళీ %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3697
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "%dm ఖాళీగా ఉంది"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3851
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/మిత్రులు/సరికొత్త సత్వర సందేశం..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3852
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3885
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/మిత్రులు/సంభాషణలో చేరుము ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3853
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/మిత్రులు/వినియోగదారు సమాచారం పొందండి..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3854
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/మిత్రులు/ మిత్రులను చేర్చుము... "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3855
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3888
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/మిత్రులు/సంభాషణ చేర్చుము ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3856
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/మిత్రులు/ గ్రూపును చేర్చుము..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3891
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/ఉపకరణాలు/రహస్యము"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3894
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "ఉపకరణాలు/గది లిస్టు"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4026
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4189
msgid "Manually"
msgstr "మాన్యువల్లీ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4192
msgid "By status"
msgstr "వస్తుస్థితి (స్టాటస్) చేత "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4193
msgid "By log size"
msgstr "లాగ్ సైజ్ వలన "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4492
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s డిస్కనెక్ట్అయింది"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4494
#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr ""
-#msgstr "కమాండ్ పని చేయడం లేదు"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4498
+# msgstr "కమాండ్ పని చేయడం లేదు"
msgid "Reconnect"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4498
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "Re-enable"
msgstr "తిరిగి సాధ్యపడే అకౌంటు"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4502
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1679
-msgid "Ignore"
-msgstr "ఉపేక్ష "
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
# MSG_SERVER_GHOST
# Looks like someone logged in as us! =-O
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4633
-#, c-format
-msgid "%d account was disabled because you signed on from another location."
-msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-#msgstr[0] "మీరు మరో ప్రదేశంనుండి సైన్ ఆన్ చేశారు."
-#msgstr[1] "మీరు మరో ప్రదేశంనుండి సైన్ ఆన్ చేశారు."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "మీరు మరో ప్రదేశంనుండి సైన్ ఆన్ చేశారు."
+msgstr[1] "మీరు మరో ప్రదేశంనుండి సైన్ ఆన్ చేశారు."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4860
+# msgstr[0] "మీరు మరో ప్రదేశంనుండి సైన్ ఆన్ చేశారు."
+# msgstr[1] "మీరు మరో ప్రదేశంనుండి సైన్ ఆన్ చేశారు."
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>వినియోగదారుని పేరు:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4867
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>_పాస్‌వర్డ్:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4878
msgid "_Login"
msgstr "_లాగ్ ఇన్ "
# And now for the buttons
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4963
msgid "/Accounts"
msgstr "/అకౌంట్లు"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4977
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<స్పాన్ బరువు='బోల్డ్ ' పరిమాణం ='పెద్దది'> %s కు స్వాగతం!</స్పాన్>\n"
"\n"
-"మీ అకౌంట్లు క్రియాశీలం కాలేదు. <b>అకౌంట్లు->చేర్చు/ఎడిట్ చేయు</b>వద్ద <b>అకౌంట్లు</b>విండోనుంచి మీ IM అకౌంట్లను క్రియాశీలం చేయండి. మీరు అకౌంట్లను క్రియాశీలం చేస్తేచాలు, సైన్ ఆన్ చేయడానికి, మీ స్థాయిని సెట్ చేయడానికి, మిత్రులతో మాట్లాడటానికి మీకు వీలవుతుంది."
+"మీ అకౌంట్లు క్రియాశీలం కాలేదు. <b>అకౌంట్లు->చేర్చు/ఎడిట్ చేయు</b>వద్ద <b>అకౌంట్లు</b>విండోనుంచి మీ "
+"IM అకౌంట్లను క్రియాశీలం చేయండి. మీరు అకౌంట్లను క్రియాశీలం చేస్తేచాలు, సైన్ ఆన్ చేయడానికి, మీ స్థాయిని సెట్ "
+"చేయడానికి, మిత్రులతో మాట్లాడటానికి మీకు వీలవుతుంది."
# set the Show Offline Buddies option. must be done
# * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5248
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/మిత్రులు/ఆఫ్‌లైన్‌ అయిన మిత్రులను చూపించండి. "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5251
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/మిత్రులు/కాళీ గ్రూపులను చూపించుము"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5257
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/మిత్రులు/మిత్రుల వివరాలు చూపించు"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5260
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/మిత్రులు/ఖాళీ సమయాలను చూపించు"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5263
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/మిత్రులు/కాళీ గ్రూపులను చూపించుము"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6195
-msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr "మీ మిత్రుల లిస్టుకు చేర్చదల్చుకున్న వ్యక్తి స్క్రీన్‌పేరును ఎంటర్ చేయండి. ఆప్షన్‌గా మీరు ఉపనామాన్ని ఎంటర్ చేయవచ్చును. సాధ్యమైనచోట్ల స్క్రీన్ పేరు బదులుగా ఉపనామము ప్రదర్శించబడును. \n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "మిత్రుని చేర్చుము "
-# And now for the buttons
-# Set up stuff for the account box
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6218
#, fuzzy
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "అకౌంటు:"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "_మిత్రుని పేరు:"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6230
+# Optional Information section
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "స్క్రీన్ పేరు:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "ఇతర ఉపయుక్త సమాచారం :"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6252
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6610
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "మారు పేరు:"
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "మీ జాబితాలో మిత్రుని చేర్చమంటారా?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6520
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "ఈ ప్రొటోకాల్ సంభాషణ గదులను సపోర్ట్ చేయదు."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6536
-msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
msgstr "మీరు వర్తమాన కాలంలో సంభాషింప నేర్పుగల ప్రొటోకాల్స్‌తో సంతకంచేసి యుండలేదు."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6579
-msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr "ఒక మారుపేరు, దానితోపాటు మీ మిత్రుల లిస్టుకు చేర్చదల్చుకున్న సంభాషణ గురించిన సరైన సమాచారం ఎంటర్ చేయండి. \n"
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"ఒక మారుపేరు, దానితోపాటు మీ మిత్రుల లిస్టుకు చేర్చదల్చుకున్న సంభాషణ గురించిన సరైన సమాచారం ఎంటర్ "
+"చేయండి. \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "మారు పేరు:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6638
-msgid "Autojoin when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6639
-msgid "Hide chat when the window is closed."
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6665
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "చేర్చదలచుకున్న గ్రూప్ పేరును ఎంటర్ చేయండి."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7311
+msgid "Enable Account"
+msgstr "అకౌంటును క్రియాశీలం చేయు"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<పర్పుల్ మెయిన్>/అకౌంట్లు/అకౌంటును క్రియాశీలంచేయు"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/అకౌంట్లు/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7335
msgid "_Edit Account"
msgstr "_అకౌంటును ఎడిట్ చేయి"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7348
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3146
msgid "No actions available"
msgstr "ఏ పనులూ లభించవు."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7356
msgid "_Disable"
msgstr "_పనిచేయనీయకుండా చేయు"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7368
-msgid "Enable Account"
-msgstr "అకౌంటును క్రియాశీలం చేయు"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7374
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<పర్పుల్ మెయిన్>/అకౌంట్లు/అకౌంటును క్రియాశీలంచేయు"
-
# Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7423
msgid "/Tools"
msgstr "/ఉపకరణాలు "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7493
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/మిత్రులు/మిత్రులను వర్గీకరించు"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:531
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "సర్వర్ "
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "%s డిస్కనెక్ట్అయింది"
+
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
-#: ../pidgin/gtkconv.c:524
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "అజ్ఞాత కమాండ్. "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:796
-#: ../pidgin/gtkconv.c:822
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "ఆ మిత్రుని ప్రొటోకాల్ ఈ చాట్ లో ఉన్న ప్రొటోకాల్ లాంటిది కాదు."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:816
-msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "ఆ మిత్రుని ఆహ్వానించగలిగే వర్తమానపు ఖాతాలో మీరు సంతకం చేయలేదు."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:869
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "చాట్ గదిలోనికి మీ మిత్రుని ఆహ్వానించండి."
# Put our happy label in it.
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:899
-msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
msgstr "మీరు ఆహ్వానించదల్చుకున్న మిత్రుని పేరును ఆప్షనల్ ఆహ్వాన సందేశంతో పాటుగా ఎంటర్ చేయండి."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:920
msgid "_Buddy:"
msgstr "_మిత్రుడు:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:931
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1536
msgid "_Message:"
msgstr "_సందేశం:"
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:995
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1> %s తో సంభాషణ</h1>\n"
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1033
msgid "Save Conversation"
msgstr "సంభాషణను సేవ్ చేయండి"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1179
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:168
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:748
msgid "Find"
msgstr "కనుగొనుము"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1205
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:196
msgid "_Search for:"
msgstr "_అన్వేషించుము :"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1676
msgid "Un-Ignore"
msgstr "అపేక్ష "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1699
+msgid "Ignore"
+msgstr "ఉపేక్ష "
+
msgid "Get Away Message"
msgstr "సందేశానికి దూరంగా"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1722
msgid "Last said"
msgstr "చివరిగా చెప్పినది"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2671
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "ఐకన్ ఫైలును డిస్క్‌పై సేవ్ చేయుట సాధ్యం కాదు."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2722
msgid "Save Icon"
msgstr "ఐకన్‌ను సేవ్ చేయుము "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2774
msgid "Animate"
msgstr "యానిమేట్ "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
msgid "Hide Icon"
msgstr "ఐకన్‌ను దాయుము "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2782
msgid "Save Icon As..."
msgstr "పేరుతో ఐకన్‌ను సేవ్ చేయుము..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "కస్టమ్ ఐకన్లను సెట్ చేయండి..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2799
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "కస్టమ్ ఐకన్లను తీసేయండి"
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "స్థితిని మార్చండి"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2931
msgid "Show All"
msgstr ""
# Conversations
# Conversation menu
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_సంభాషణ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/సంభాషణ/సరికొత్త సత్వర _సందేశం ..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2957
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/సంభాషణ/_కనుగొనుము..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/సంభాషణ/_లాగ్‌ను చూడండి."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/సంభాషణ/_పేరుతో సేవ్ చేయండి..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2962
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/సంభాషణ/క్లియర్_ స్క్రోల్ బ్యాక్"
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2966
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/సంభాషణ/ఫైలును పంపుము..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2967
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/సంభాషణ/స్నేహితుడు _దుముకుటను చేర్చుము..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2969
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/సంభాషణ/_సమాచారం సేకరించుము. "
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2971
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/సంభాషణ/ఆహ్వానించుము..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2973
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/సంభాషణ/_ఇంకా"
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2977
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/సంభాషణ/_మారు పేరు..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2979
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/సంభాషణ/_అపుము..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2981
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/సంభాషణ/_సాగేలా చూడు..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2983
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/సంభాషణ/_చేర్చుము..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/సంభాషణ/_తొలగించుము..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/సంభాషణ/లింకును చేర్చుము..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2992
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/సంభాషణ/సచిత్రమును చేర్చుము..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2998
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/సంభాషణ/_ముగించుము"
# Options
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3002
msgid "/_Options"
msgstr "/_ఆప్షన్స్ "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3003
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/ఆప్షన్స్/ఎనేబుల్ _లాగింగ్"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3004
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/ఆప్షన్స్/ఎనేబుల్ _సౌండ్స్"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3006
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/అవకాశాలు/ఫార్మాట్ చేసే _టూల్ బార్ లను చూపించు"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/ఆప్షలు/_టైమ్‌స్టాంప్స్ చూపించు"
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3134
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/సంభాషణ/ఇంకా"
# Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3190
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_ఆప్షన్స్ "
@@ -15200,782 +11601,561 @@ msgstr "/_ఆప్షన్స్ "
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3225
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3257
msgid "/Conversation"
msgstr "/సంభాషణ"
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3265
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/సంభాషణ/ వ్యూ లాగ్ "
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3271
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/సంభాషణ/ఫైలును పంపుము..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3275
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/సంభాషణ/మిత్రుని దూకుడును చేర్చుము..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3281
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/సంభాషణ/సమాచారం సేకరింపుము."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3285
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/సంభాషణ/ఆహ్వానం..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3291
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/సంభాషణ/మారుపేరు..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3295
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/సంభాషణ/ఆపుము..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3299
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/సంభాషణ/సాగేలా చూడు..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3303
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/సంభాషణ/చేర్చుము..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3307
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/సంభాషణ/తొలగించుము..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3313
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/సంభాషణ/లింకును చేర్చుము..."
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3317
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/సంభాషణ/సచిత్రమును చేర్చుము..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3323
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/ఆప్షన్స్/ఎనేబుల్ లాగింగ్ "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3326
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/ఆప్షన్స్/ఎనేబుల్ సౌండ్స్ "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3339
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/అవకాశాలు/ఫార్మాట్ చేసే టూల్ బార్ లను చూపించు"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3342
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/ఆప్షన్స్/టైమ్‌స్టాంప్స్ చూపించుము "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3419
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3461
msgid "User is typing..."
msgstr "వినియోగదారుడు టైప్ చేస్తున్నాడు ... "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3464
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "వినియోగదారు ఏదో టైప్ చేసి ఆగిపోయారు"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "(%s) మీకు టైప్ చేయడం%s మానుకున్నారు"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3648
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8248
#, fuzzy
msgid "S_end To"
msgstr "_వీరికి పంపండి"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4360
msgid "_Send"
msgstr "_పంపించు "
# Setup the label telling how many people are in the room.
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4473
msgid "0 people in room"
msgstr "గదిలో 0 మంది ఉన్నారు"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5846
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5967
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#msgstr[0] "గదిలో %d మనుషులున్నారు "
-#msgstr[1] "कक्ष में 0 लोग हैं"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6574
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
+# msgstr[0] "గదిలో %d మనుషులున్నారు "
+# msgstr[1] "कक्ष में 0 लोग हैं"
msgid "Typing"
msgstr "టైపు చేస్తున్నారు"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6578
msgid "Stopped Typing"
msgstr "టైపుచేయడం ఆపేశారు"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6581
msgid "Nick Said"
msgstr "నిక్ చెప్పారు"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6584
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:685
msgid "Unread Messages"
msgstr "చదవని సందేశాలు"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6590
msgid "New Event"
msgstr "కొత్త సంఘటనలు"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7767
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "క్లియర్: సంభాషణ స్క్రోల్ బ్యాక్ ను క్లియర్ చేస్తుంది."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7930
msgid "Confirm close"
msgstr "మూసేయడాన్ని నిర్ధారించండి"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7962
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "మీరు చదవని సందేశాలున్నాయి. మీరు ఈ విండోను మూసివేయాలని నిర్ధారించుకున్నారా?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8581
msgid "Close other tabs"
msgstr "ఇతర టాబ్ లను మూసేయండి"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8587
msgid "Close all tabs"
msgstr "అన్ని టాబ్ లను మూసేయండి"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8595
msgid "Detach this tab"
msgstr "ఈ టాబ్ ను వేరుచేయండి"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8601
msgid "Close this tab"
msgstr "ఈ టాబ్ ను మూసేయండి"
# Conversations
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9106
msgid "Close conversation"
msgstr "సంభాషణను క్లోజ్ చేయుము "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9708
msgid "Last created window"
msgstr "చివరగా సృష్టించిన విండో."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9710
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "IM మరియు Chat విండోలను వేరుచేయుము. "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9712
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1510
msgid "New window"
msgstr "కొత్త విండో."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9714
msgid "By group"
msgstr "గ్రూప్‌ చేత "
# And now for the buttons
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9716
msgid "By account"
msgstr "ఖాతా చేత "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:235
msgid "Save Debug Log"
msgstr "డీబగ్ లాగ్‌ను సేవ్ చేయుము."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:583
msgid "Invert"
msgstr "ఇన్ వెస్ట్ చేయు"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:586
msgid "Highlight matches"
msgstr "సరిపోలేవాటిని ప్రత్యేకంగా చూపించు"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Icon Only"
msgstr "_ఐకన్ మాత్రమే"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Text Only"
msgstr "_టెక్స్ట్ మాత్రమే"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:655
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "_ఐకన్లు మరియు టెక్స్ట్ లు రెండూ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:780
msgid "Filter"
msgstr "ఫిల్టర్"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:799
msgid "Right click for more options."
msgstr "మరిన్ని ఆప్షన్లకోసం రైట్ క్లిక్ చేయండి"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:829
msgid "Level "
msgstr "స్థాయి"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:830
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "డిబగ్ ఫిల్టర్ స్థాయిని ఎంచుకోండి"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
msgid "All"
msgstr "అన్నీ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:839
msgid "Misc"
msgstr "ఇతరేతర"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:841
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:842
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "పొరపాటు "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:843
msgid "Fatal Error"
msgstr "తీవ్రమైన లోపం"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "ముఖ్య డెవలపర్ "
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:93
msgid "developer"
msgstr "డెవలపర్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "సపోర్ట్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
msgid "support/QA"
msgstr "సపోర్ట్/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "డెవలపర్ & వెబ్ మాస్టర్"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "విన్32 పోర్ట్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "మెయింటైనర్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "లిబ్ ఫైమ్ నిర్వహణదారు"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "హాకర్ మరియు డెజిగ్నేటెడ్ డ్రైవర్ [లేజీ బమ్]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "డెవలపర్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "ఒరిజినల్ ఆథర్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "ముఖ్య డెవలపర్ "
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "ఆఫ్రికానాస్"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Arabic"
msgstr "అరబిక్"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "బల్గేరియన్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "బెంగాలి"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "బోస్నియన్"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "కాటలాన్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "వలెన్ సియన్-కాటలాన్"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "జెక్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "డానిష్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "జర్మన్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr "జోంఖో"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "గ్రీక్"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "ఆస్ట్రేలియన్ ఇంగ్లీష్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "కెనెడియన్ ఇంగ్లీష్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "బ్రిటిష్ ఇంగ్లీష్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr "ఎస్పెరాంటో"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "స్పానిష్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "బోస్నియన్"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "యుస్కెరా (బాస్క్)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "పర్షియన్"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "ఫిన్నిష్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "ఫ్రెంచ్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "కుర్దిష్"
+
msgid "Galician"
msgstr "గాలిసియన్"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr "గుజరాతి"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "హీబ్రూ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "హిందీ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "హంగేరియన్"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Indonesian"
msgstr "ఇండోనేషియన్"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "ఇటాలియన్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "జాపనీస్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "జార్జియన్"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
msgstr "కన్నడ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "కొరియన్"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "కుర్దిష్"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "సింహం"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "లిథుయేనియన్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "మాసెడోనియన్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Bokmål నార్వేజియన్"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr "నేపాలి"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "డచ్, ఫ్లెమిష్"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "నార్వేజియన్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "పోలిష్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "పోర్చుగీస్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "పోర్చుగీస్-బ్రెజిల్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
msgid "Pashto"
msgstr "పాస్థో"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "రొమేనియన్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "రష్యన్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "స్లోవాక్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "స్లోవేనియన్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "అల్బేనియన్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "సెర్బియన్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "సామాజిక"
+
msgid "Swedish"
msgstr "స్వీడిష్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr "తమిళం"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr "తెలుగు"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr "థాయ్"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "టర్కిష్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "వియత్నామీస్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "టి.యం.తన్హ్ మరియు నోమ్-వి.ఐ. దళం"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "సరళ చైనీస్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "పారంపర చైనీస్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "అమ్హారిక్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:368
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "సుమారు %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:411
#, c-format
-msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "%s ఇది AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, మరియు QQ లను తక్షణం ఉపయోగించే సామర్థ్యం కలిగిన మోడ్యులార్ మెసెజింగ్ క్లయింటు. GTK+.<BR><BR> ను ఉపయోగించి దీన్ని రైట్ చేయడం జరిగింది. GPL (వర్షన్ 2 లేదా తర్వాతి) నిబంధనల కింద మీరు ఈ కార్యక్రమాన్ని సవరించవచ్చు లేదా తిరిగి పంపిణీ చేయవచ్చు %s తో పంపిణీ చేసిన 'COPYING' ఫైలులో GPL ప్రతి ఉంది. %s ను దానిరూపకర్త కాపీరైట్ చేసిఉన్నారు.రూపకర్తల పూర్తిజాబితా కోసం 'COPYRIGHT' ఫైలును చూడండి. ఈ కార్యక్రమానికి మేము వారంటీ ఇవ్వడంలేదు. <BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:429
-#, fuzzy
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
+"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
+msgstr ""
+"%s ఇది AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell "
+"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, మరియు QQ లను తక్షణం "
+"ఉపయోగించే సామర్థ్యం కలిగిన మోడ్యులార్ మెసెజింగ్ క్లయింటు. GTK+.<BR><BR> ను ఉపయోగించి దీన్ని రైట్ చేయడం "
+"జరిగింది. GPL (వర్షన్ 2 లేదా తర్వాతి) నిబంధనల కింద మీరు ఈ కార్యక్రమాన్ని సవరించవచ్చు లేదా తిరిగి పంపిణీ "
+"చేయవచ్చు %s తో పంపిణీ చేసిన 'COPYING' ఫైలులో GPL ప్రతి ఉంది. %s ను దానిరూపకర్త కాపీరైట్ "
+"చేసిఉన్నారు.రూపకర్తల పూర్తిజాబితా కోసం 'COPYRIGHT' ఫైలును చూడండి. ఈ కార్యక్రమానికి మేము వారంటీ "
+"ఇవ్వడంలేదు. <BR><BR>"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim irc.freenode.net पर<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:434
msgid "Current Developers"
msgstr "ప్రస్తుత డెవలపర్లు"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:449
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "క్రేజీ పాచ్ రచయితలు "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:464
msgid "Retired Developers"
msgstr "రిటైర్డ్ డెవలపర్స్ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:479
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "క్రేజీ పాచ్ రచయితలు "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:494
msgid "Artists"
msgstr "ఆర్టిస్టులు"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:509
msgid "Current Translators"
msgstr "వర్తమాన అనువాదకులు "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:529
msgid "Past Translators"
msgstr "భూతకాల అనువాదకులు"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:547
msgid "Debugging Information"
msgstr "సమాచారాన్ని డీబగ్ చేస్తోంది"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:764
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:907
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988
#, fuzzy
msgid "_Name"
msgstr "పేరు"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:769
-#, fuzzy
-msgid "Buddy"
-msgstr "_మిత్రుడు:"
-
# And now for the buttons
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993
msgid "_Account"
msgstr "_అకౌంటు"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:920
msgid "Get User Info"
msgstr "వినియోగదారుని సమాచారం సేకరించండి."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:922
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
-msgstr "మీరు చూడదల్చుకున్న వ్యక్తి వివరాలకోసం దయచేసి ఆ వ్యక్తి స్క్రీన్ పేరును లేదా మారుపేరును ఎంటర్ చేయండి."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"మీరు చూడదల్చుకున్న వ్యక్తి వివరాలకోసం దయచేసి ఆ వ్యక్తి స్క్రీన్ పేరును లేదా మారుపేరును ఎంటర్ చేయండి."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
msgid "View User Log"
msgstr "యూజర్ లాగ్ ను చూపించు"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
-msgstr "మీరు చూడదల్చుకున్న వ్యక్తి లాగ్ కోసం దయచేసి ఆ వ్యక్తి స్క్రీన్ పేరును లేదా మారుపేరును ఎంటర్ చేయండి."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1034
msgid "Alias Contact"
msgstr "సంప్రదించినవారి మారుపేరు ..."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1035
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "ఈ సంప్రదింపుకు మారుపేరు ఎంటర్ చేయండి."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%s కు మారుపేరు చేర్చండి."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
msgid "Alias Buddy"
msgstr "మిత్రుని మారుపేరు"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1080
msgid "Alias Chat"
msgstr "చాట్ మారుపేరు"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1081
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "ఈ సంభాషణకు మారుపేరు ఎంటర్ చేయండి."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1120
#, c-format
-msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -15986,7 +12166,6 @@ msgstr[1] ""
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128
msgid "Remove Contact"
msgstr "సంబంధాన్ని తొలగించండి "
@@ -15997,27 +12176,27 @@ msgstr "సంబంధాన్ని తొలగించండి "
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_కాంటాక్టు తొలగించు "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162
#, c-format
-msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
msgstr "మీరు %s అనబడే గ్రూపును %s. అనబడే గ్రూపులో విలీనం చేయబోతున్నారు. కొనసాగిస్తారా?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1169
msgid "Merge Groups"
msgstr "గ్రూపులను కలిపేయండి"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1172
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_గ్రూపులను కలిపేయండి"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222
#, c-format
-msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "మీ మిత్రుల లిస్టునుండి %s గ్రూపును, దాని సభ్యులందరినీ తొలగించదల్చుకున్నారు. కొనసాగించదల్చుకున్నారా?"
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"మీ మిత్రుల లిస్టునుండి %s గ్రూపును, దాని సభ్యులందరినీ తొలగించదల్చుకున్నారు. కొనసాగించదల్చుకున్నారా?"
# *< api_version
# *< type
@@ -16026,7 +12205,6 @@ msgstr "మీ మిత్రుల లిస్టునుండి %s గ్
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225
msgid "Remove Group"
msgstr "గ్రూపును తొలగించండి."
@@ -16037,16 +12215,14 @@ msgstr "గ్రూపును తొలగించండి."
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228
msgid "_Remove Group"
msgstr "_గ్రూపును తొలగించు"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261
#, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "మీ మిత్రుల లిస్టునుండి %s ను తొలగించదల్చుకున్నారు. కొనసాగించదల్చుకున్నారా? "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264
msgid "Remove Buddy"
msgstr "మిత్రుని తొలగించండి."
@@ -16057,13 +12233,13 @@ msgstr "మిత్రుని తొలగించండి."
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1267
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "మిత్రుని _తొలగించుము "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1288
#, c-format
-msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
+"continue?"
msgstr "మీ మిత్రుల లిస్టునుండి %s సంభాషణను తొలగించదల్చుకున్నారు. కొనసాగించదల్చుకున్నారా? "
# *< api_version
@@ -16073,7 +12249,6 @@ msgstr "మీ మిత్రుల లిస్టునుండి %s సం
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1291
msgid "Remove Chat"
msgstr "సంభాషణను తొలగించుము."
@@ -16084,169 +12259,213 @@ msgstr "సంభాషణను తొలగించుము."
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1294
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_సంభాషణను తొలగించు"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "రీడ్ చేయని మరిన్ని సందేశాల కోసం కుడి వైపు క్లిక్ చేయండి-...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "స్థితిని మార్చండి"
# Buddy List
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:680
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "మిత్రుల జాబితా చూపించు "
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:706
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "చదవని సందేశాలు"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "కొత్త సందేశం... "
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:721
-msgid "Mute Sounds"
+# And now for the buttons
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_ అకౌంట్లు"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "ప్లగ్‌ఇన్స్ "
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "ప్రాధాన్యాలు "
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "మూగ శబ్దాలు "
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728
#, fuzzy
-msgid "Blink on New Message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "కొత్త సందేశం వచ్చినప్పుడు బ్లింక్ చేయండి"
# TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
# * to the status in the buddy list gtkstatusbox
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:738
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "వదిలేయండి"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "ప్రారంభం కాలేదు"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>ఈ విధంగా లభిస్తున్నది:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>నుండి లభిస్తున్నది:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>కి పంపుచున్నది:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>ఈ విధంగా పంపుచున్నది:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "ఇటువంటి ఫైలును ఓపెన్ చేయగల అప్లికేషన్‌ను కన్ఫిగర్ చేసియుండలేదు. "
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "ఫైలు ఓపెన్ చేయుచున్నప్పుడు పొరపాటు సంభవించింది. "
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "<b>%s</b> లాంచ్ చేయడంలో పొరపాటు.: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%s నడపడంలో లోపం"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "లోపం కోడ్ %d ను ప్రక్రియ తిప్పి పంపింది "
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "ఫైల్ పేరు:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "స్థానిక ఫైల్:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "స్పీడ్:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "సమయం సమాప్తం:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "సమయం ఇంకా ఉంది:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "బదిలీలన్నీ _పూర్తయ్యాక ఈ విండోను మూసివేయండి"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "పూర్తయిన బదిలీలను క్లియర్_ చేయండి"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "ఫైల్ బదిలీ _వివరాలు"
# Pause button
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833
-#: ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_ఆగుము "
# Resume button
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_పునఃప్రారంభించండి."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "సాధారణ _టెక్స్ట గా పేస్ట్ చేయండి"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1199
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_ఫార్మాటింగ్ ను తిరిగి సెట్ చేయండి"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1359
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "హైపర్‌లింక్ కలర్ "
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1360
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "హైపర్‌లింక్‌ను లాగడానికి కలర్ "
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "హైపర్‌లింక్ కలర్ "
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "మౌస్ హైపర్ లింక్ లపై ఉన్నప్పుడు వాటిని చిత్రించడానికి రంగు."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "హైపర్ లింక్ ప్రీలైట్ కలర్"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1364
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "మౌస్ హైపర్ లింక్ లపై ఉన్నప్పుడు వాటిని చిత్రించడానికి రంగు."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1581
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "సందేశాలను పంపించు "
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "అందుకున్న సందేశాలు"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+# ---------- "Notification Removals" ----------
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "సూచనను తీసివేయడం"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "_Popup notification"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "కొత్త మెయిల్ నోటిఫికేషన్లు "
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_ఇ-మెయిల్ అడ్రసును కాపీ చేయండి. "
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_బ్రౌజర్‌లో లింక్‌ను ఓపెన్ చేయండి. "
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_లింక్ లొకేషన్‌ను కాపీ చేయండి. "
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3353
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -16256,7 +12475,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Defaulting to PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3356
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -16266,7 +12484,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Defaulting to PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3385
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -16277,7 +12494,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3388
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -16288,164 +12504,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3466
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478
msgid "Save Image"
msgstr "సచిత్రమును సేవ్ చేయుము."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3506
+#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_సచిత్రమును సేవ్ చేయుము."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "కస్టమ్ స్మైలీలను చూపించు"
+
msgid "Select Font"
msgstr "ఫాంట్‌ను సెలక్ట్ చేయుము."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:244
msgid "Select Text Color"
msgstr "టెక్‌స్ట్ కలర్‌ను సెలక్ట్ చేయుము."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:323
msgid "Select Background Color"
msgstr "నేపధ్యపు రంగును సెలక్ట్ చేయుము."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:412
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
msgid "_Description"
msgstr "_వర్ణన "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:423
-msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
msgstr "మీరు చేర్చదల్చుకున్న URL మరియు లింక్ వర్ణనను ఎంటర్ చేయండి. వర్ణన ఆప్షనల్ మాత్రమే. "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:427
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "మీరు చేర్చదల్చుకున్న లింక్‌యొక్క URL ను ఎంటర్ చేయండి. "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:432
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1106
msgid "Insert Link"
msgstr "లింకును చేర్చండి."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:436
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1267
msgid "_Insert"
msgstr "_చేర్చండి."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:516
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "సచిత్రమును స్టోర్ చేయడంలో వైఫల్యం: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:542
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:552
msgid "Insert Image"
msgstr "సచిత్రమును చేర్చుము. "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:765
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "ఈ కథకు smileys లభించుటలేదు."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
# show everything
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:782
msgid "Smile!"
msgstr "చిరునవ్వు!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:850
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "కస్టమ్ స్మైలీలను చూపించు"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "ఈ కథకు smileys లభించుటలేదు."
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "ఫాంట్ లు"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058
msgid "Group Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "బోల్డ్ "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "ఇటాలిక్ అక్షరాలు "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "అండర్‌లైన్ "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Font Face"
msgstr "ఫాంట్ ఫేస్ "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "నేపధ్య ఫాంట్ కలర్ "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "ఉపరితల ఫాంట్ కలర్ "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "ఫార్మాటింగ్ ను తిరిగి సెట్ చేయండి"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1107
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "సచిత్రమును చేర్చుము. "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1108
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "స్మైలీని చేర్చండి."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_పాస్‌వర్డ్:</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "అండర్‌లైన్ "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr ""
@@ -16453,138 +12642,94 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "నార్మల్ "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1196
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "ఫాంట్ ఫేస్ "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "ఉపరితల ఫాంట్ కలర్ "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1198
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "నేపధ్య ఫాంట్ కలర్ "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1275
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "సచిత్రమును సేవ్ చేయుము."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1281
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "_లాగ్ ఇన్ "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1287
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
# show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Smile!"
msgstr "చిరునవ్వు!"
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "కనెక్షన్ విఫలమైనది"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
msgstr "%s తో %s వద్ద ప్రారంభమైన సంభాషణ లాగ్ ను శాశ్వతంగా తొలగించదలచుకున్నారా ?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
msgstr "%s లో %s వద్ద ప్రారంభమైన సంభాషణ లాగ్ ను శాశ్వతంగా తొలగించదలచుకున్నారా ?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
msgstr "%s వద్ద ప్రారంభమైన సిస్టమ్ లాగ్ ను మీరు శాశ్వతంగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా ?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "తొలగించు"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "తొలగించు"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<స్పాన్ పరిమాణం='పెద్దది' బరువు='బోల్డ్'> %s</స్పాన్> పై %s లో సంభాషణ"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<స్పాన్ పరిమాణం='పెద్దది' బరువు='బోల్డ్'> %s</స్పాన్> పై %s తో సంభాషణ"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
-msgstr "\"లాగ్ ఆల్ స్థాయి సిస్టమ్ లాగ్ కు మార్పు\" అనే ప్రాధాన్యాన్ని క్రియాశీలం చేసినప్పుడు మాత్రమే సిస్టమ్ ఈవెంట్లు లాగ్ అవుతాయి. "
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
-msgstr "\"Log all instant messages\""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "\"అన్ని సంభాషణలను లాగ్ చేయు\" అనే ప్రాధాన్యాన్ని క్రియాశీలం చేసినప్పుడే సంభాషణలు లాగ్ అవుతాయి."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "లాగ్ లు ఏవీ కన్పించలేదు"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "లాగ్ ల ఫోల్టర్ ను బ్రౌజ్_ చేయండి"
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "మొత్తం లాగ్ పరిమాణం:"
-
-# Conversations
-#: ../pidgin/gtklog.c:714
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "%s తో సంభాషణలు "
-
-# Conversations
-#: ../pidgin/gtklog.c:722
-#: ../pidgin/gtklog.c:793
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "%s తో సంభాషణలు "
-
-# *< api_version
-# *< type
-# *< ui_requirement
-# *< flags
-# *< dependencies
-# *< priority
-# *< id
-#: ../pidgin/gtklog.c:823
-msgid "System Log"
-msgstr "సిస్టం లాగ్"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:398
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. ఇంకా వివరములకు `%s -h' ప్రయత్నించండి.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -16594,9 +12739,36 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
" account(s) to use, separated by commas)\n"
-" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
@@ -16610,7 +12782,6 @@ msgstr ""
" account(s) to use, separated by commas)\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:528
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -16634,17 +12805,13 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:718
-#: ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "పేజింగ్ "
-#: ../pidgin/gtknotify.c:350
msgid "Open All Messages"
msgstr "అన్ని సందేశాలను తెరవండి"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:403
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">మీకు మెయిల్ వచ్చింది!</span>\n"
@@ -16652,217 +12819,183 @@ msgstr ""
"%s"
# Descriptive label
-#: ../pidgin/gtknotify.c:546
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s has %d new message."
msgstr[1] "%s के %d लिए नये संदेश हैं।"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:570
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#msgstr[0] "<b>ప్లగ్ ఇన్ వివరాలు</b>"
-#msgstr[1] "<b>ప్లగ్ ఇన్ వివరాలు</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:998
+# msgstr[0] "<b>ప్లగ్ ఇన్ వివరాలు</b>"
+# msgstr[1] "<b>ప్లగ్ ఇన్ వివరాలు</b>"
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "బ్రౌజర్ కమాండ్‌కు <b>%s</b> విలువలేదు."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1000
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1012
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1025
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1153
msgid "Unable to open URL"
msgstr "URLను ఓపెన్ చేయలేదు."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1010
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1023
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "<b>%s</b> లాంచ్ చేయడంలో పొరపాటు.: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1154
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "'మాన్యుయల్' బ్రౌజర్ కమాండ్‌ను ఎంచుకున్నారు, కాని కమాండ్‌ను సెట్ చేయలేదు."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "ఈ కింది ప్లగ్ ఇన్ లను అన్ లోడ్ అవుతాయి."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "అనేక ప్లగ్ ఇన్ లు అన్ లోడ్ అవుతాయి."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "ప్లగిన్లను అన్ లోడ్ చేయండి"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:308
#, fuzzy
msgid "Could not unload plugin"
msgstr "పబ్లిక్ కీని లోడ్ చేయుట సాధ్యమగుటలేదు. "
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:309
-msgid "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:417
-#, c-format
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">ने लिखा है:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">वेब साईट site:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">फा़इल-नाम:</span>\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:427
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<స్పాన్ కార్యక్షేత్రం=\"#ff0000\" బరువు=\"బోల్డ్\">లోపం: %s\n"
"నవీకరణ</స్పాన్> కోసం ప్లగ్ ఇన్ వెబ్ సైట్ ను తనిఖీ చేయండి."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "అనుమతి నిచ్చు "
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>కి పంపుచున్నది:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>ఈ విధంగా పంపుచున్నది:</b>"
+
+# msgstr[0] "మీరు మరో ప్రదేశంనుండి సైన్ ఆన్ చేశారు."
+# msgstr[1] "మీరు మరో ప్రదేశంనుండి సైన్ ఆన్ చేశారు."
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>వినియోగదారుని పేరు:</b>"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "ప్లగ్ _ఇన్ ను కన్ఫిగర్ చేయండి"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:625
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>ప్లగ్ ఇన్ వివరాలు</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "ఫైలును సెలక్ట్ చేయుము."
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:547
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "ఎవరిమీద దూసుకురావాలి"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:574
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_మిత్రుని పేరు:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
msgid "Si_gns on"
msgstr "సైన్స్ _ఆన్ "
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
msgid "Signs o_ff"
msgstr "సైన్_ ఆఫ్"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
msgid "Goes a_way"
msgstr "దూరంగా _వెళ్ళారు"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_దూరంనుంచి తిరిగిరాక "
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Becomes _idle"
msgstr "_ఖాళీగా అయ్యారు"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "ఇప్పుడు _ఖాళీగా లేరు"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:620
msgid "Starts _typing"
msgstr "_టైపు చేయడం ప్రారంభించారు"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:622
msgid "P_auses while typing"
msgstr " _టైపుచేస్తూ ఆగారు"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:624
msgid "Stops t_yping"
msgstr "_టైపుచేయడం ఆపారు"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:626
msgid "Sends a _message"
msgstr "ఒక _సందేశం పంపారు"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "ఒక IM విండోను _ప్రారంభించు "
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_నోటిఫికేషన్ ను పాప్ చేయవచ్చు"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:673
msgid "Send a _message"
msgstr "సందేశమును పంపుము"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "E_xecute a command"
msgstr "కమాండ్‌ను నెరవేర్చుము."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "P_lay a sound"
msgstr "శబ్దమును పలికించుము. "
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:683
msgid "Brows_e..."
msgstr "_బ్రౌజ్..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:685
msgid "Br_owse..."
msgstr "_బ్రౌజ్..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:686
msgid "Pre_view"
msgstr "సమీక్ష "
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:818
#, fuzzy
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "నా స్థాయి అందుబాటులో లేనప్పుడు మాత్రమే దూసుకు రండి_"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:823
msgid "_Recurring"
msgstr "రికరింగ్"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1266
msgid "Pounce Target"
msgstr "లక్ష్యంవైపు దూసుకురండి"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "గ్నోమ్ డిఫాల్ట్ "
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "స్మైలీ థీమ్ వెల్లడిలో వైఫల్యం. "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:698
-msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr "ఈ క్రింది లిస్టునుండి మీ కిష్టమైన కథను సెలక్ట్ చేయండి. ఇప్పుడు కథలను లాగి లిస్టులో చేర్చవచ్చును."
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"ఈ క్రింది లిస్టునుండి మీ కిష్టమైన కథను సెలక్ట్ చేయండి. ఇప్పుడు కథలను లాగి లిస్టులో చేర్చవచ్చును."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:733
msgid "Icon"
msgstr "ఐకన్ "
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+# Conversations
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "%s తో సంభాషణలు "
+
# *< api_version
# *< type
# *< ui_requirement
@@ -16876,293 +13009,235 @@ msgstr "ఐకన్ "
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
msgid "System Tray Icon"
msgstr "System Tray Icon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:896
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "_సిస్టమ్ ట్రే ఐకాన్ ను చూపించు:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "On unread messages"
msgstr "చదవని సందేశాల పై"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "సంభాషణ విండో దాచబడుతోంది"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:906
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "కొత్త IM సంభాషణలను: దాచు _"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
msgid "When away"
msgstr "దూరంగా ఉన్నప్పుడు "
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:917
msgid "Tabs"
msgstr "టాబ్ లు"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:919
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "సత్వర విండోలను మరియు సంభాషణలను _టాబ్డ్ విండోస్‌లో చూపించుము. "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:933
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "టాబ్స్‌పై క్లోజ్ బటన్‌ను చూపించుము."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:936
msgid "_Placement:"
msgstr "_స్థానం:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Top"
msgstr "పైన "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Bottom"
msgstr "అడుగున"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
msgid "Right"
msgstr "కుడి "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Left Vertical"
msgstr "ఎడమవైపు నిలువుగా"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:944
msgid "Right Vertical"
msgstr "కుడువైపు నిలువుగా"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:951
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "కొత్త_సంభాషణలు:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "వస్తున్న సందేశాలపై ఫార్మాటింగ్ _ ను చూపించు"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:999
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "లాగ్ ఇన్ సమాచారాన్ని చూపించు"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1004
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "మిత్రుని ఐకన్ యానిమేషన్‌ను ఎనేబుల్ చేయుము. "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1011
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "మీ మిత్రులకు టైప్ చేస్తున్నట్లు వారికి _సూచించండి. "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "తప్పుగా రాసిన పదాలను హైలైట్ చేయి"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "స్మూత్-స్క్రోలింగ్ ను ఉపయోగించు"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr " IM లు అందుకొన్నప్పుడు విండోను ఫ్లాష్ _ చేయు"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "సంభాషణ విండోను లేవనెత్తు"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "ఫాంట్ లు"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1033
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "సంభాషణ ఎంట్రీ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1047
msgid "Default Formatting"
msgstr "డిఫాల్ట్ (ఉపేక్షిత) ఫార్మాటింగ్ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1066
#, fuzzy
-msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting."
msgstr "ఫార్మాటింగ్‌ను సపోర్టుచేసే ప్రొటోకాల్స్‌లో మీరు పంపే సందేశం ఇలా కనిపిస్తుంది. :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1138
#, fuzzy
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "వినియోగదారుని సమాచారం తీసుకొనివచ్చుటకు వీలుపడదు. "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1158
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UN సర్వర్:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1170
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<స్పాన్ స్టైల్=\"ఇటాలిక్\">ఉదాహరణ: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1174
#, fuzzy
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_ఆటోడిటెక్ట్ IP అడ్రస్ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1183
msgid "Public _IP:"
msgstr "పబ్లిక్ _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1214
msgid "Ports"
msgstr "పోర్ట్స్ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "వినుటకు పోర్టుల శ్రేణిని _మాన్యుయల్‌గా నోటిఫై చేయండి."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220
msgid "_Start port:"
msgstr "_పోర్ట్ ను ప్రారంభించండి:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1227
msgid "_End port:"
msgstr "_పోర్ట్ ను ముగించండి:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1235
#, fuzzy
msgid "Proxy Server &amp; Browser"
msgstr "ప్రాక్సీ సర్వర్ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1243
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1251
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1256
msgid ""
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
"in GNOME Preferences"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
#, fuzzy
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "_కన్ఫిగర్ రూమ్"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1268
#, fuzzy
msgid "Configure _Browser"
msgstr "_కన్ఫిగర్ రూమ్"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1274
msgid "Proxy Server"
msgstr "ప్రాక్సీ సర్వర్ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1279
msgid "No proxy"
msgstr "ప్రాక్సీ లేదు "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "_User:"
msgstr "_వినియోగదారుడు:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1423
msgid "Seamonkey"
msgstr "సీమంకీ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1424
msgid "Opera"
msgstr "ఒపెరా "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425
msgid "Netscape"
msgstr "నెట్‌స్కేప్ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1426
msgid "Mozilla"
msgstr "మొజిల్లా "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427
msgid "Konqueror"
msgstr "కాంకరర్ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "_పొరపాట్లను ఆమోదించు "
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME డిఫాల్ట్"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429
msgid "Galeon"
msgstr "గాలియన్ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
msgid "Firefox"
msgstr "ఫైర్‌ఫాక్స్ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1431
msgid "Firebird"
msgstr "ఫైర్‌బర్డ్"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
msgid "Epiphany"
msgstr "ఎపిఫానీ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1441
msgid "Manual"
msgstr "మాన్యుయల్ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1494
msgid "Browser Selection"
msgstr "బ్రౌజర్ సెలక్షన్ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1498
msgid "_Browser:"
msgstr "_బ్రౌజర్:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1506
msgid "_Open link in:"
msgstr ": లో _లింక్‌ను ఓపెన్ చేయండి"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1508
msgid "Browser default"
msgstr "బ్రౌజర్ డిఫాల్ట్ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1509
msgid "Existing window"
msgstr "అస్తిత్వంలోవున్న విండో "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1511
msgid "New tab"
msgstr "కొత్త టాబ్ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -17171,66 +13246,57 @@ msgstr ""
"_మాన్యుయల్:\n"
"(%s యూఆర్ఎల్ కోసం)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1566
#, fuzzy
msgid "Log _format:"
msgstr "Log _ఫార్మాట్:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1571
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "అన్ని _తక్షణ సందేశాలను లాగ్ చేయు "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1573
msgid "Log all c_hats"
msgstr "చార్టుల నన్నింటిని లాగ్ చేయండి."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1575
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "అన్ని _స్థాయి మార్పులను సిస్టం లాగ్ కు లాగ్ చేయు"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1725
msgid "Sound Selection"
msgstr "సౌండ్ సెలక్షన్ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1735
+#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "అతి నిదానం"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1737
+#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "నిదానం"
# TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
# * to the status in the buddy list gtkstatusbox
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739
+#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "వైదొలగండి"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1743
+#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "బిగ్గరగా"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1745
+#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "బిగ్గరగా"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1747
+#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "చాలా బిగ్గరగా"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813
msgid "_Method:"
msgstr "_పద్ధతి:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1815
msgid "Console beep"
msgstr "కన్సోల్ బీప్ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1822
msgid "No sounds"
msgstr "ఎలాంటి శబ్ధాలు లేవు"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1830
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -17239,28 +13305,36 @@ msgstr ""
"ధ్వని కమాండ్:\n"
"(%s ఫైల్ పేరుకోసం)"
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "మూగ శబ్దాలు "
+
# Remove on focus button
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "సంభాషణ _కేంద్రీకృతమైనప్పుడు ధ్వనిస్తుంది"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1859
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "శబ్ధాలకు వీలుకల్పించు:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "సముదాయం మొత్తం:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
msgid "Play"
msgstr "ప్లే చేయి"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_బ్రౌజ్..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "పునఃస్థాపితం చేయు "
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "ఖాళీ సమయాన్ని నివేదించు_:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "కీబోర్డ్ లేదా మౌస్ ను ఉపయోగాన్ని అనుసరించి"
@@ -17271,308 +13345,302 @@ msgstr "కీబోర్డ్ లేదా మౌస్ ను ఉపయో
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2042
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_ఆటో-రిప్లై:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2046
msgid "When both away and idle"
msgstr "ఇద్దరూ దూరంగా లేదా ఖాళీగా ఉన్నప్పుడు"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2052
msgid "Auto-away"
msgstr "స్వతఃదూరం"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2054
msgid "Change status when _idle"
msgstr "_ఖాళీగా ఉన్నప్పుడు స్థాయిని మార్చు"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2058
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "స్థాయిమార్చడానికి _నిమిషాల ముందు:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066
msgid "Change _status to:"
msgstr " _స్థాయిని కు మార్చు:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2087
msgid "Status at Startup"
msgstr "ప్రారంభంలో స్థాయి"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2089
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "ప్రారంభంలో _చివరిసారి వదిలినప్పటి నుంచి స్థాయిని ఉపయోగించు"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2095
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "ప్రారంభంలో _ఉపయోగించడానికి స్థాయి:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2134
msgid "Interface"
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2136
msgid "Smiley Themes"
msgstr "స్మైలీ కథలు "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2143
msgid "Browser"
msgstr "బ్రౌజర్ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2147
msgid "Status / Idle"
msgstr "స్థాయి / ఖాళీ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "వినియోగదారులందరూ నన్ను సంప్రదించుటకు అనుమతించు"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "నా మిత్రుల జాబితాలో ఉన్నవారిని మాత్రమే అనుమతించు"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "ఈ క్రిందివారిని మాత్రమే అనుమతించుము"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "వినియోగదారులందరినీ ఆపండి"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "ఈ క్రింది వినియోగదారులను మాత్రమే ఆపండి"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372
msgid "Privacy"
msgstr "రహస్యం"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:384
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "రహస్య సెట్టింగులకు చేసిన మార్పులు వెంటనే అమల్లోకి వస్తాయి."
# "Set privacy for:" label
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:396
msgid "Set privacy for:"
msgstr ": కి రహస్య సెట్టింగును సెట్ చేయండి"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:576
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "తొలగించు"
+
msgid "Permit User"
msgstr "వినియోగదారుని అనుమతించండి "
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "మిమ్మల్ని సంప్రదించడానికి అనుమతించిన వినియోగదారుని పేరును టైప్ చేయండి."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "మిమ్మల్ని సంప్రదించాలని మీరు కోరుకునే మిత్రుని పేరును ఎంటర్ చేయండి."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:564
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:580
msgid "_Permit"
msgstr "_అనుమతించు "
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "%s మిమ్మల్ని సంప్రదించడానికి అనుమతిస్తున్నారా?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:572
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "%s మిమ్మల్ని సంప్రదించడానికి నిజంగానే అనుమతిస్తున్నారా?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:615
msgid "Block User"
msgstr "వినియోగదారుని ఆపుము."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602
msgid "Type a user to block."
msgstr "ఆపు చేయాలనుకున్న వినియోగదారుని పేరును ఆపుము. "
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "మీరు ఆపుచేయదల్చుకున్న వినియోగదారుని పేరును నమోదు చేయండి."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "%sని ఆపాలా?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:613
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "%sను మీరు నిజంగానే ఆపాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:322
msgid "Apply"
msgstr "అమలుపరచు"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1651
msgid "That file already exists"
msgstr "ఫైలు అస్తిత్వంలో ఉంది"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1652
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "ఓవర్ రైట్ చేయదల్చుకున్నారా?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1655
msgid "Overwrite"
msgstr "ఉన్నదానిపై కొత్తది వచ్చి చేరు"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1656
msgid "Choose New Name"
msgstr "కొత్త పేరును ఎంపికచేయు"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1797
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1811
msgid "Select Folder..."
msgstr "ఫోల్డర్ ను ఎంపికచేయు..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:518
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:688
-msgid "Room List"
-msgstr "రూమ్ జాబితా"
-
# list button
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:756
msgid "_Get List"
msgstr "_జాబితాను పొందండి"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:764
msgid "_Add Chat"
msgstr "_సంభాషణ చేర్చు"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "ఎంపిక చేసిన సేవ్ అయిన స్థాయులను తొలగించదలచుకున్నారా?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
msgid "_Use"
msgstr "_ఉపయోగించు"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "శీర్షిక ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది. ప్రత్యేకమైన శీర్షికను మీరు ఎంపిక చేసుకోవాల్సి ఉంటుంది. "
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:976
msgid "Different"
msgstr "భిన్నమైనది"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1165
msgid "_Title:"
msgstr "_శీర్షిక:"
# Autostart
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1184
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1505
msgid "_Status:"
msgstr "_స్థాయి :"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1217
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "అవే అకౌంట్ల కోసం_ భిన్న స్థాయిలను ఉపయోగించు"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1281
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "సేవ్ చేసి, ఉపయోగించు"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1488
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "%s కోసం స్థాయి "
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "స్మైలీని చేర్చండి."
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "డూప్లికేట్ కరక్షన్"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "స్థాయికోసం ఖాళీగాలేని శీర్షికను దయచేసి ఎంటర్ చేయండి. "
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "స్మైలీని చేర్చండి."
+
+# show everything
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "చిరునవ్వు!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "సచిత్రమును సేవ్ చేయుము."
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+# show everything
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "చిరునవ్వు!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "ఈ అకౌంటు కోసం ఈ మిత్రుని ఐకన్ ను ఉపయోగించండి:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "ఈ అకౌంటు కోసం ఈ మిత్రుని ఐకన్ ను ఉపయోగించండి:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "నెట్ వర్క్ కనెక్షన్ కోసం ఎదురుచూపు"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
#, fuzzy
msgid "New status..."
msgstr "కొత్త సందేశం... "
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
#, fuzzy
msgid "Saved statuses..."
msgstr "సేవ్ చేసిన స్థాయులు"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:634
+# Autostart
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "టెక్‌స్ట్ స్టాటస్ "
+
#, fuzzy
msgid "Google Talk"
msgstr "Toggle Tag"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1401
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1424
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "%s: %s ను లోడ్ చేస్తున్నప్పుడు ఈ కింది పొరపాట్లు జరిగాయి"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1404
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1426
msgid "Failed to load image"
msgstr "చిత్రాన్ని లోడ్ చేయడంలో వైఫల్యం"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1500
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "ఫోల్డర్ %s ను పంపజాలదు."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1501
#, c-format
-msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
msgstr "%s ఫోల్డర్ ను బదిలీ చేయజాలదు. వ్యక్తిగత పరిధిలో మీరు ఫైళ్ళు పంపాల్సి ఉంటుంది"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1535
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1547
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1554
msgid "You have dragged an image"
msgstr "మీరు చిత్రాన్ని తెచ్చివేశారు"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1536
-msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "మీరు ఈ చిత్రాన్ని ఫైలు బదిలీగా పంపవచ్చు, ఈ సందేశంలో పొందుపరచవచ్చు లేదా ఈ వినియోగదారు కోసం మిత్రుని ఐకాన్ గా ఉపయోగించవచ్చు."
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"మీరు ఈ చిత్రాన్ని ఫైలు బదిలీగా పంపవచ్చు, ఈ సందేశంలో పొందుపరచవచ్చు లేదా ఈ వినియోగదారు కోసం మిత్రుని "
+"ఐకాన్ గా ఉపయోగించవచ్చు."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1542
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1562
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "మిత్రుని ఐకాన్ గా సెట్ చేయు"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1563
msgid "Send image file"
msgstr "చిత్రం ఫైలును పంపు"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1563
msgid "Insert in message"
msgstr "సందేశంలో పొందుపరచు"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1548
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "మీరు దీన్ని ఈ వినియోగదారు కోసం మిత్రుని ఐకాన్ గా సెట్ చేయ దలిచారా?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1555
#, fuzzy
-msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "మీరు ఈ చిత్రాన్ని ఫైలు బదిలీగా పంపవచ్చు, ఈ సందేశంలో పొందుపరచవచ్చు లేదా ఈ వినియోగదారు కోసం మిత్రుని ఐకాన్ గా ఉపయోగించవచ్చు."
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr ""
+"మీరు ఈ చిత్రాన్ని ఫైలు బదిలీగా పంపవచ్చు, ఈ సందేశంలో పొందుపరచవచ్చు లేదా ఈ వినియోగదారు కోసం మిత్రుని "
+"ఐకాన్ గా ఉపయోగించవచ్చు."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1556
-msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
-msgstr "మీరు ఈ చిత్రాన్ని ఈ సందేశంలో పొందుపరచవచ్చు లేదా ఈ వినియోగదారు కోసం దీన్ని మిత్రుని ఐకాన్ గా ఉపయోగించ వచ్చు"
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"మీరు ఈ చిత్రాన్ని ఈ సందేశంలో పొందుపరచవచ్చు లేదా ఈ వినియోగదారు కోసం దీన్ని మిత్రుని ఐకాన్ గా ఉపయోగించ వచ్చు"
# I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
# * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
@@ -17584,15 +13652,16 @@ msgstr "మీరు ఈ చిత్రాన్ని ఈ సందేశం
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1615
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "లాంచర్ ను పంపజాలదు"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1615
-msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr "మీరు డెస్క్ టాప్ లాంచర్ ను తెచ్చివేశారు. స్వయంగా ఈ లాంచర్ ను పంపేబదులు లాంచర్ దేన్ని సూచిస్తే దాన్నిపంపాలని మీరు భావిస్తున్నట్టుంది."
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"మీరు డెస్క్ టాప్ లాంచర్ ను తెచ్చివేశారు. స్వయంగా ఈ లాంచర్ ను పంపేబదులు లాంచర్ దేన్ని సూచిస్తే దాన్నిపంపాలని "
+"మీరు భావిస్తున్నట్టుంది."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2350
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -17603,113 +13672,90 @@ msgstr ""
"<b>ఫైల్ పరిమాణం:</b> %s\n"
"<b>చిత్ర పరిమాణం:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2646
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr "'%s' ఫైలు %s కు చాలా పెద్దగా ఉంది. దయచేసి చిన్నచిత్రం కోసం ప్రయత్నించండి.\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2648
msgid "Icon Error"
msgstr "ఐకాన్ లోపం"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2649
msgid "Could not set icon"
msgstr "ఐకాన్ ను సెట్ చేయలేదు"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2749
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "ఫైలు '%s': %s ను తెరవడంలో వైఫల్యం"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2798
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "చిత్రం '%s': ను లోడ్ చేయడంలో వైఫల్యం కారణం తెలియదు, బహుశా చిత్రంఫైలు కరప్ట్ అయిఉండవచ్చు"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "ఫైలును సేవ్ చేయి"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "రంగును ఎంపికచేయు"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_మారుపేరు"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "_టాబ్స్ మూసివేయు"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_సమాచారం పొందండి"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "_ఆహ్వానించు "
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_సవరించు"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_మెయిల్‌ను ఓపెన్ చేయుము"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ఎడిట్ "
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "పేజింగ్ "
+
#, fuzzy
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "పిడ్గ్విన్ అవకాశాలు"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "(ఏమీ లేదు)"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:451
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "గణాంకాలను ప్రదర్శించు"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:467
msgid "Response Probability:"
msgstr "స్పందించే అవకాశాలు:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "గణాంకాల కన్ఫిగరేషన్"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "స్పందించడానికి కావల్సిన గరిష్ఠ సమయం:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:819
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:826
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:833
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "నిమిషాలు "
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "క్రితంసారి- కనబడిన గరిష్ఠ తేడా:"
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830
msgid "Threshold:"
msgstr "సింహద్వారం:"
@@ -17719,55 +13765,45 @@ msgstr "సింహద్వారం:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "అవైలబిలిటి ప్రెడిక్షన్ పై కాంటాక్టు చేయు"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:940
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "అవైలబిలిటి ప్రెడిక్షన్ ప్లగ్ ఇన్ పై కాంటాక్టు చేయు"
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:941
-msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
-msgstr "వినియోగదారు కాంటాక్టు జాబితాలోని మిత్రులకు సంబంధించి గణాంక సమాచారాన్ని చూపడానికి కాంటాక్టు అవైలబిలిటీ ప్లగ్ ఇన్ (క్యాప్) ని ఉపయోగిస్తారు."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
+msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "మిత్రుడు ఖాళీగా ఉన్నాడు "
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "మిత్రుడు దూరంగా ఉన్నాడు"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "మిత్రుడు \"విస్తరించాడు\" మరింతగా"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "మిత్రుడు మొబైల్ లో ఉన్నారు"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "మిత్రుడు ఆఫ్‌లైన్‌లో ఉన్నాడు"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "అప్పుడు పాయింట్ విలువలను ఉపయోగించాలి ... "
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
-msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
msgstr "<i>అత్యధిక స్కోరు</i> కలిగి ఉన్న మిత్రుడే కాంటాక్టు లో ప్రాధాన్యం కలిగి ఉండే మిత్రుడు.\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "స్కోర్లు సమానంగా ఉన్నప్పుడు చివరిగా ఉన్న మిత్రుణ్ని ఉపయోగించు"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "అకౌంటు కోసం ఉపయోగించడానికి పాయింటు విలువలు..."
@@ -17790,7 +13826,6 @@ msgstr "అకౌంటు కోసం ఉపయోగించడానిక
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
msgid "Contact Priority"
msgstr "మున్ముందుగా సంప్రదించాలి."
@@ -17802,84 +13837,71 @@ msgstr "మున్ముందుగా సంప్రదించాలి."
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "భిన్నమైన స్నేహ పరిస్థితులకు తగిన విలువలను ఆపాదించి నియంత్రిస్తుంది."
# *< description
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
-msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
-msgstr "స్నేహాల్లో హెచ్చుతగ్గులుండును. ఈ విలువలు ఖాళీగా/దూరపు/ఆఫ్‌లైన్ పరిస్థితులపై ఆధారపడి మారుటకు అనుమతిస్తుంది. "
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"స్నేహాల్లో హెచ్చుతగ్గులుండును. ఈ విలువలు ఖాళీగా/దూరపు/ఆఫ్‌లైన్ పరిస్థితులపై ఆధారపడి మారుటకు "
+"అనుమతిస్తుంది. "
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "సంభాషణ రంగులు"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "సంభాషణ విండోలో రంగులను వాడు"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
msgid "Error Messages"
msgstr "తప్పుడు సందేశాలు"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "హైలైట్ చేసిన సందేశాలు"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
msgid "System Messages"
msgstr "సిస్టమ్ సందేశాలు"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
msgid "Sent Messages"
msgstr "సందేశాలను పంపించు "
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
msgid "Received Messages"
msgstr "అందుకున్న సందేశాలు"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "%s కోసం రంగును ఎంపిక చేయు"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "వస్తున్న ఫార్మాట్ ను విస్మరించు"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
msgid "Apply in Chats"
msgstr "సంభాషణల్లో ఉపయోగించు"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr "IM లలో ఉపయోగించు"
# Conversations
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "సంభాషణ లెక్కతో "
# Conversations
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "సంభాషణ ప్లేస్‌మెంట్ "
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
-msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"."
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
msgstr ""
# IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "ప్రతి విండోలో సంభాషణల సంఖ్య "
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "నెంబరును వేస్తున్నప్పుడు IM మరియు Chat విండోలను విడదీయుము "
@@ -17895,7 +13917,6 @@ msgstr "నెంబరును వేస్తున్నప్పుడు I
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "ExtPlacement"
@@ -17903,7 +13924,6 @@ msgstr "ExtPlacement"
# *< version
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "అధిక సంభాషణల స్థాపనకు వెసులుబాట్లు"
@@ -17911,27 +13931,24 @@ msgstr "అధిక సంభాషణల స్థాపనకు వెసు
# * description
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
-msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
msgstr "ప్రతి విండోకు సంభాషణల సంఖ్యను నియంత్రించు, ఆప్షనల్‌గా IMs మరియు Chatsను విడదీయవచ్చు."
# Configuration frame
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "మౌస్ సంజ్ఞల కన్ఫిగరేషన్. "
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "మౌస్ మధ్య బటన్"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "మౌస్ కుడివైపు బటన్ "
# "Visual gesture display" checkbox
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_దృశ్య సంకేతాల ప్రదర్శన"
@@ -17954,7 +13971,6 @@ msgstr "_దృశ్య సంకేతాల ప్రదర్శన"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "మౌస్ సంజ్ఞలు"
@@ -17966,20 +13982,18 @@ msgstr "మౌస్ సంజ్ఞలు"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "మౌస్ సంజ్ఞలకు సపోర్టును కలిగించును."
# * description
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"సంజ్ఞలకు సపోర్టును అనుమతించును.\n"
"కొన్ని విశేష కార్యముల సాధనకు మౌస్ మధ్య బటన్‌ను లాగండి.\n"
@@ -17988,82 +14002,67 @@ msgstr ""
"మునుపటి సంభాషణకు మారాలంటే క్రిందకు లాగి తర్వాత ఎడమవైపుకు లాగండి.\n"
"తదుపరి సంభాషణకు ఉపక్రమించుటకు ముందుగా పైకి లాగి ఆ తర్వాత ఎడమవైపుకు లాగండి."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "సత్వర సంభాషణ "
# Add the label.
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "ఈ క్రింది మీ అడ్రస్ బుక్ నుండి ఒక పేరును సెలక్ట్ చేయండి, లేదా కొత్త పేరును చేర్చండి."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "గ్రూప్:"
# "New Person" button
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "కొత్త వ్యక్తి "
# "Select Buddy" button
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "మిత్రుని ఎంపిక చేయండి "
# Add the label.
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
-msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
-msgstr "ఈ మిత్రుని కూడా చేర్చడానికి మీ అడ్రస్ బుక్‌లో ఒక వ్యక్తిని సెలక్ట్ చేయండి, లేదా ఒక నూతన వ్యక్తిపేరును సృష్టించండి."
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"ఈ మిత్రుని కూడా చేర్చడానికి మీ అడ్రస్ బుక్‌లో ఒక వ్యక్తిని సెలక్ట్ చేయండి, లేదా ఒక నూతన వ్యక్తిపేరును "
+"సృష్టించండి."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "వినియోగదారు _ వివరాలు"
# "Associate Buddy" button
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_సహచర మిత్రుడు "
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "ఇ-మెయిల్ పంపలేక పోతోంది"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "PATH లో ఎవల్యూషన్ ఎగ్జిక్యూటేబుల్ కనబడలేదు."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "ఈ మిత్రుడికి సంబంధించి ఇ-మెయిల్ అడ్రస్ కనబడలేదు. "
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "అడ్రస్ బుక్‌కు చేర్చండి."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "ఇ-మెయిల్ పంపించు"
# Configuration frame
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "ఇవల్యూషన్ ఇంటిగ్రేషన్ కన్ఫిగరేషన్ "
# Label
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "తమంతట తాముగా చేరాలనుకునే మిత్రుల అకౌంటులను సెలక్ట్ చేయండి. "
@@ -18079,7 +14078,6 @@ msgstr "తమంతట తాముగా చేరాలనుకునే మ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution Integration (సమగ్ర వికాసం)"
@@ -18087,38 +14085,30 @@ msgstr "Evolution Integration (సమగ్ర వికాసం)"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "ఎవల్యూషన్ తో సమ్మిళితం కావడానికి వీలు కల్పిస్తుంది."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "ఈ క్రింద వ్యక్తి సమాచారాన్ని నమోదు చేయండి. "
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "దయచేసి ఈ క్రింద మిత్రుని స్క్రీన్‌పేరు మరియు అకౌంటుటైప్‌ను నమోదు చేయండి."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "అకౌంట్ టైప్:"
# Optional Information section
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "ఇతర ఉపయుక్త సమాచారం :"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "మొదటి పేరు:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "చివరి పేరు:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "ఇ-మెయిల్:"
@@ -18135,7 +14125,6 @@ msgstr "ఇ-మెయిల్:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK సిగ్నల్స్ టెస్ట్"
@@ -18146,21 +14135,17 @@ msgstr "GTK సిగ్నల్స్ టెస్ట్"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "అన్ని ui signals సక్రమంగా పనిచేస్తున్నాయా లేదా తెలుసుకొనుటకు పరీక్ష."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr ""
-#"\n"
-#"<b>సోమరి:</b>"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:195
+# "\n"
+# "<b>సోమరి:</b>"
msgid "History"
msgstr "ఇతిహాసం "
@@ -18183,7 +14168,6 @@ msgstr "ఇతిహాసం "
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "దూరంగాపోయినపుడు ఐకన్‌ను ఏర్పరచు."
@@ -18197,80 +14181,64 @@ msgstr "దూరంగాపోయినపుడు ఐకన్‌ను ఏ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "మీరు దూరంగా పోయినప్పుడు మీ సంభాషణలను, మీ మిత్రుల లిస్టును ఐకన్లుగా మార్చుతుంది."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "మెయిల్ చెకర్ "
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "కొత్త స్థానిక జాబులు."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "మీకు కొత్తగా జాబు వస్తే అది ఒక చిన్న బాక్స్‌గా మీ మిత్రుల లిస్టులో కనిపిస్తుంది. "
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr "మార్కర్ లైన్"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "సంభాషణలో కొత్త సందేశాలను సూచించడానికి గీత గీయు."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "మార్కర్ లైన్"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr "మార్కర్ లైన్ గీయు"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_IM విండోస్ "
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "విండోస్‌లో సంభాషించండి."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
msgstr "మ్యూజిక్ సందేశాల సెషన్ కోసం అభ్యర్థన అందింది, అంగీకరించడానికి దయచేసి MM ఐకాన్ ను క్లిక్ చేయండి."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "మ్యూజిక్ సందేశాల సెషన్ ను ధ్రువీకరంచడం జరిగింది."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "మ్యూజిక్ సందేశాలు"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "ఈ కమాండ్ :ను ఉపయోగించడంలో అవరోధం"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "ఎడిటర్ ను రన్ చేయడంలో పొరపాటు"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "ఈ కింది పొరపాటు జరిగింది:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "మ్యూజిక్ సందేశాల కన్ఫిగరేషన్"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "స్కోర్ ఎడిటర్ పాథ్"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_అప్లై. "
@@ -18282,94 +14250,87 @@ msgstr "_అప్లై. "
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "సంయుక్త స్వరకల్పన కోసం మ్యూజిక్ సందేశాల ప్లగ్ ఇన్. "
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
-msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr "వాస్తవిక సమయంలో ఉమ్మడి స్కోరును ఎడిట్ చేయడం ద్వారా ఒక సంగీతాంశం పై ఒకేసారి అనేకమంది వినియోగదారులు పనిచేయడానికి మ్యూజిక్ సందేశాల ప్లగ్ ఇన్ వీలుకల్పిస్తుంది."
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"వాస్తవిక సమయంలో ఉమ్మడి స్కోరును ఎడిట్ చేయడం ద్వారా ఒక సంగీతాంశం పై ఒకేసారి అనేకమంది వినియోగదారులు "
+"పనిచేయడానికి మ్యూజిక్ సందేశాల ప్లగ్ ఇన్ వీలుకల్పిస్తుంది."
# ---------- "Notify For" ----------
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "కోసం సూచించండి"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "మీ స్క్రీన్ పేరును ఎవరైనా చెప్పినప్పుడు \t_ మాత్రమే"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_కేంద్రీకృత విండోలు "
# ---------- "Notification Methods" ----------
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "సూచనా పద్ధతులు."
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "విండో టైటిల్‌లో _string ను ప్రీపెండ్ చేయండి :"
# Count method button
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "విండో టైటిల్‌లో కొత్త సందేశముల సంఖ్యను చేర్చు."
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "_X ప్రాపర్టీలోకి కొత్త సందేశపు గణకాన్ని పొందుపరచండి "
# Urgent method button
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "విండో మేనేజర్‌కు \"_అర్జంట్\" సందేశాన్ని చూపుము."
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "సంభాషణ విండోను లేవనెత్తు"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "సంభాషణ విండోను లేవనెత్తు"
+
# ---------- "Notification Removals" ----------
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "సూచనను తీసివేయడం"
# Remove on focus button
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "సంభాషణ విండో కేంద్రీకరణ _పొందినప్పుడు తీసివేయి."
# Remove on click button
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "సంభాషణ విండో క్లిక్‌ను _స్వీకరించినప్పుడు తీసివేయి."
# Remove on type button
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "సంభాషణ విండోలో _టైప్ చేసినప్పుడు తీసివేయి."
# Remove on message send button
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "_సందేశాన్ని పంపిన తర్వాత సందేశాన్ని తీసివేయి. "
# Remove on conversation switch button
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "సంభాషణ టాబ్‌కు మారడాన్ని రద్దుచేయండి."
@@ -18385,7 +14346,6 @@ msgstr "సంభాషణ టాబ్‌కు మారడాన్ని ర
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "సందేశ సూచన. "
@@ -18399,8 +14359,6 @@ msgstr "సందేశ సూచన. "
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "చదవని సందేశాలను సూచిండానికి మీకు అనేక పద్ధతుల అందుబాటు."
@@ -18423,7 +14381,6 @@ msgstr "చదవని సందేశాలను సూచిండాని
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Pidgin Demonstration Plugin "
@@ -18435,13 +14392,11 @@ msgstr "Pidgin Demonstration Plugin "
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "ప్లగ్‌ఇన్‌కు ఇదొక సజీవ ఉదాహరణ - దీని వివరణను చూడండి."
# * description
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -18453,53 +14408,50 @@ msgstr ""
"- లోపలకు వచ్చే ప్రతి శబ్దాన్నీ వెనక్కు పంపుతుంది.\n"
"- ప్రజలు అకౌంటు ప్రారంభించగానే మీ లిస్టులో ప్రజలకు సందేశం పంపుతుంది "
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "కర్సర్ రంగు"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "సెకండరీ కర్సర్ రంగు"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
#, fuzzy
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "హైపర్‌లింక్ కలర్ "
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "హైపర్‌లింక్ కలర్ "
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "హైలైట్ చేసిన సందేశాలు"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "Gtkట్రీవ్యూ అడ్డంగా విభజించి చూపించు"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
msgid "Conversation Entry"
msgstr "సంభాషణ ఎంట్రీ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
msgid "Request Dialog"
msgstr "అభ్యర్థనా డైలాగ్"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
msgid "Notify Dialog"
msgstr "నోటిఫై డైలాగ్"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
msgid "Select Color"
msgstr "రంగును ఎంపికచేయు"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
+#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "ఇంటర్ ఫేస్ ఫాంట్ ను ఎంపికచేయు"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "%s కోసం ఫాంట్ ను ఎంపికచేయు"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ ఇంటర్ ఫేస్ ఫాంట్"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ టెక్స్ట షార్ట్ కట్ థీమ్"
@@ -18523,15 +14475,12 @@ msgstr "GTK+ టెక్స్ట షార్ట్ కట్ థీమ్"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
msgid "Interface colors"
msgstr "ఇంటర్ ఫేస్ రంగులు"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
msgid "Widget Sizes"
msgstr "విడ్ జెట్ పరిమాణాలు"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
msgid "Fonts"
msgstr "ఫాంట్ లు"
@@ -18542,57 +14491,50 @@ msgstr "ఫాంట్ లు"
# *< dependencies
# *< priority
# *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "గెయిమ్ ఫైల్ నియంత్రణ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "%s%sgtkrc-2.0 కు రైట్ సెట్టింగులు"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "gtkrc ఫైళ్లను తిరిగి రీడ్ చేయు"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:543
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "పిడ్గిన్ GTK+ థీమ్ కంట్రోల్"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:545
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "సాధారణంగా ఉపయోగించే gtkrc సెట్టింగులను అందుబాటులోకి తెస్తుంది."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "మీరు టెక్‌స్ట్ ఆధారిత ప్రొటోకాల్స్‌కు ముడి సరుకు (raw input)ను పంపుటకు అవకాశాన్నిస్తుంది."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
#, fuzzy
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "టెక్‌స్ట్‌పై ఆధారపడిన ప్రోటోకాల్స్ (Jabber, MSN, IRC, TOC) కు అసంపూర్ణ ఇన్‌పుట్‌ను పంపించడానికి అవకాశమిస్తుంది. "
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"టెక్‌స్ట్‌పై ఆధారపడిన ప్రోటోకాల్స్ (Jabber, MSN, IRC, TOC) కు అసంపూర్ణ ఇన్‌పుట్‌ను పంపించడానికి "
+"అవకాశమిస్తుంది. "
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
-msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgid ""
+"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
+"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr ""
-#msgstr "మీరు %s వెర్షన్‌ అనువాదాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు. ప్రస్తుత వెర్షన్ %s.<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
+# msgstr "మీరు %s వెర్షన్‌ అనువాదాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు. ప్రస్తుత వెర్షన్ %s.<hr>"
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>లాగ్‌మార్పు:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "కొత్త వెర్షన్ అందుబాటులోఉంది."
@@ -18608,7 +14550,6 @@ msgstr "కొత్త వెర్షన్ అందుబాటులోఉ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "నోటిఫికేషన్ జారీ చేయండి."
@@ -18618,79 +14559,86 @@ msgstr "నోటిఫికేషన్ జారీ చేయండి."
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "కొత్తవాటి కొరకు నియత కాలాల్లో చెక్ చేస్తుంది."
# * description
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
-msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
msgstr "కొత్తవాటి కొరకు నియత కాలాల్లో చెక్ చేస్తుంది అలాగే వినియోగదారునికి లాగ్‌మార్పును సూచింస్తుంది."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "_వీరికి పంపండి"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "సంభాషణ విండో దాచబడుతోంది"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "డూప్లికేట్ కరక్షన్"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "నిర్దిష్టపదం ఇప్పటికే కరెక్షన్ జాబితాలో ఉంది."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "టెక్స్‌ట్ రీప్లేస్‌మెంట్స్ "
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "టైప్ చేయండి"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "మీరు పంపండి"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "పూర్తి పదాలు మాత్రమే"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "మీరు ఎంటర్ చేసినట్టుగానే"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "కొత్త టెక్‌స్ట్ రీప్లేస్‌మెంటును చేర్చుము. "
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "_టైప్ చేయండి:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "_పంపండి:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "_కచ్చితమైన సరిపోలిక (ఆటోమేటిక్ కేస్ హ్యాండ్లింగ్ ల కోసం చూడవద్దు)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "_పూర్తి పదాలను మాత్రమే రీప్లేస్ చేయండి"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "సాధారణ టెక్స్ట్ రీప్లేస్మెంట్ అవకాశాలు"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "పంపినప్పటి చివరి పదం రీప్లేస్మెంట్ మాత్రమే సాధ్యపరుస్తుంది"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372
msgid "Text replacement"
msgstr "టెక్‌స్ట్ రీప్లేస్‌మెంట్ "
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2374
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "బయటకు పంపే సందేశాల్లో వినియోగదారుడు నిర్వచించిన నియమాలను అనుసరించి టెక్‌స్ట్ రీప్లేస్ అగును."
@@ -18706,8 +14654,6 @@ msgstr "బయటకు పంపే సందేశాల్లో విని
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "మిత్రుని టికర్ "
@@ -18721,12 +14667,9 @@ msgstr "మిత్రుని టికర్ "
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "మిత్రుల లిస్ట్ సమతల స్క్రోలింగ్ వెర్షన్."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "ప్రతి టైమ్ స్టాంపులను చూపించండి"
@@ -18742,51 +14685,39 @@ msgstr "ప్రతి టైమ్ స్టాంపులను చూపి
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "ఐచాట్-స్టైల్ టైమ్ స్టాంపులను చూపించండి"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "ఐచాట్-స్టైల్ టైమ్ స్టాంపులను ప్రతి N నిముషాలకు చూపించండి."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "టైమ్ స్టాంప్ ఫార్మాట్ అవకాశాలు"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_ఫోర్స్ (సాంప్రదాయిక %s) 24-గంటల ఫార్మాట్"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "...లో తేదీలను చూపించు"
# Conversations
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "_సంభాషణలు: "
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "ఆలస్యమైన సందేశాలకోసం"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "ఆలస్యమైన సందేశాలకోసం మరియు చాట్ కోసం "
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_సందేశాల లాగ్స్: "
@@ -18796,62 +14727,51 @@ msgstr "_సందేశాల లాగ్స్: "
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "సందేశపు టైంస్టాంప్ ఫార్మాట్లు"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "సందేశపు టైంస్టాంప్ ఫార్మాట్లను వినియోగదారునికి అనుకూలంగా మారుస్తుంది."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
-msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
-msgstr "సంభాషణలను, లాగింగ్ సందేశపు టైంస్టాంపు ఫార్మాట్లను సంభాషణలను వినియోగదారునికి అనుకూలంగా మార్చడానికి ఈ ప్లగ్ ఇన్ వీలుకల్పిస్తుంది."
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"సంభాషణలను, లాగింగ్ సందేశపు టైంస్టాంపు ఫార్మాట్లను సంభాషణలను వినియోగదారునికి అనుకూలంగా మార్చడానికి ఈ "
+"ప్లగ్ ఇన్ వీలుకల్పిస్తుంది."
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "అపారదర్శకత:"
# IM Convo trans options
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM Conversation Windows"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_IM విండో పారదర్శకత "
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "IM విండోలో స్లైడర్ బార్‌ను _చూపుము."
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "ఫోకస్ కాబడినప్పుడు పారదర్శక IM విండోను తీసివేయండి"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "ఎప్పుడూ పైన ఉండేట్లుగా"
# Buddy List trans options
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "మిత్రుల లిస్ట్ విండో"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "విండో ట్రాన్స్‌పరెన్సీలో _మిత్రుల లిస్టు."
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "ఫోకస్ లో ఉన్నప్పుడు మిత్రుల జాబితా విండో ట్రాన్స్పరెన్సీని తొలగించండి"
@@ -18867,7 +14787,6 @@ msgstr "ఫోకస్ లో ఉన్నప్పుడు మిత్రు
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "పారదర్శకత "
@@ -18877,14 +14796,13 @@ msgstr "పారదర్శకత "
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "మిత్రుల లిస్ట్ మరియు సంభాషణలకు వేరియబుల్ పారదర్శకత "
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
@@ -18892,53 +14810,43 @@ msgstr ""
"\n"
"* గమనిక: ఈ ప్లగ్ ఇన్ కు Win2000 లేదా ఆ తర్వాతది అవసరం."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ రన్‌టైమ్ వెర్షన్ "
# Autostart
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "ప్రారంభం "
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_విండోస్ స్టార్టప్‌తో %s ప్రారంభించండి."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_కనిపించే మిత్రుల లిస్టు"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_మిత్రుల జాబితా విండోను ఎప్పుడూ పైనే ఉండేట్టుగా:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "డాక్ కాబడినప్పుడు మాత్రమే"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_చాట్ సందేశాలు మీకు చేరినప్పుడు విండోను ఫ్లాష్ చేయండి"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "పిడ్గ్విన్ అవకాశాలు"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "విండోస్ కోసం పిడ్గ్విన్ కు ప్రత్యేకమైన అవకాశాలు."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
-msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr "మిత్రుల జాబితా డాకింగ్ తరహాలో విండోస్ కోసం పిడ్గ్విన్ కు ప్రత్యేకమైన అవకాశాలు కల్పిస్తుంది."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<ఫాంట్ రంగు='#777777'>లాగ్అవుటైన.</ఫాంట్>"
@@ -18948,43 +14856,230 @@ msgstr "<ఫాంట్ రంగు='#777777'>లాగ్అవుటైన.<
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP కన్సోల్"
# And now for the buttons
# Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756
msgid "Account: "
msgstr "అకౌంటు:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<ఫాంట్ రంగు='#777777'>XMPPకి అనుసంధానం కాలేదు</ఫాంట్>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "<iq/>స్టాంజాను పొందు పరచు."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "<presence/> స్టాంజాను పొందు పరచు."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "<message/>స్టాంజాను పొందు పరచు."
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "కొత్త raw XMPP స్టాంజాలను పంపించు లేదా అందుకోండి."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "ఈ ప్లగ్ ఇన్ XMPP సర్వర్ ను లేదా క్లైంట్స్ ను డీబగ్గింగ్ చేయాడానికి ఉపయోగపడుతుంది."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "స్క్రీన్ పేరు:"
+
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "నా స్థాయి అందుబాటులో లేనప్పుడే దూసుకు రండి"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "సంభాషణలో మీ స్క్రీన్ పేరు ఉందని ఎవరో అంటున్నారు "
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "రిసాల్వర్ ప్రాసెస్ నుంచి చదువుతున్నప్పుడు EOF"
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "సాకెట్ ఆప్షన్లను సెట్ చేయడంలో పొరపాటు"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ఈ సర్వర్‌కు ఎన్ క్రిప్ట్ కాని కనెక్షన్ కన్నా సాధారణ టెక్స్ట్ ప్రమాణీకరణ అవసరం. దీనికి అనుమతించి "
+#~ "ప్రమాణీకరణను కొనసాగించమంటారా?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "ప్రస్తుత టోకెన్"
+
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "చెల్లుబాటుకాని స్క్రీన్ పేరు"
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "అత్యంత చెడు (పంపెడివారు)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "అత్యంత చెడు (స్వీకరించువారు)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "స్క్రీన్ పేరు పంపబడింది"
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "చెల్లుబాటుకాని స్క్రీన్ పేరు."
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "అందుబాటులో ఉన్న సందేశం"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "_స్క్రీన్ పేరు "
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "పనికిరాని సంభాషణ పేరును నిర్దేశించారు. "
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "దూరపు సందేశం "
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(వెలికితీస్తోంది)</i>"
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "ఇటీవలి మిత్రుల గ్రూప్ ను ఉపయోగించండి"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "మీరు ఎంతసేపటినుంచి ఖాళీగా ఉన్నారో చూపించండి"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "మీ సమాచారం నవీకరించబడింది"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "మీకారణాన్ని తెలియజేయండి:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "మీరు మిత్రుణ్ని విజయవంతంగా తొలగించగలిగారు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "మిత్రుని వద్ద నుంచి మీరు విజయవంతంగా తొలగగలిగారు"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "మీరు మిత్రుల జాబితాలో %d ను చేర్చారు"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "చెల్లుబాటు కాని QQid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "దయచేసి బాహ్య గ్రూపు IDని తెలియజేయండి"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr "%dగ్రూపులో చేరడానికి మీరు చేసిన అభ్యర్థనను admin %d ఆమోదించారు"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "మీ మిత్రుల జాబితాకు ఈ గ్రూపును చేర్చడం జరిగింది"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "నేను చేరడానికి దరఖాస్తు చేస్తున్నాను"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "QQ గ్రూపును ప్రమాణీకరించు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "మీ ప్రమాణీకరణ చర్యను QQ సర్వర్ అంగీకరించింది"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "కోడ్ [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "గ్రూపు చర్యలో లోపం"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "మీకారణాన్ని తెలియజేయండి:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "కనెక్షన్ ఏర్పాటులో పొరపాటు"
+
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "లాగ్ ఇన్ చేయలేక పోయింది, డీబగ్ లాగ్ ను తనిఖీ చేయండి"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "IP అడ్రస్ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "IP అడ్రస్ "
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "లాగ్ ఇన్ సమాచారాన్ని చూపించు"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "లాగ్ ఇన్ వైఫల్యం, సమాధానం లేదు"
+
+# msgstr "%s మిమ్మల్ని తన మిత్రుల జాబితాలో చేర్చారు."
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "మీ అభ్యర్థనను వినియోగదారు %s నిరాకరించారు "
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "మీ అభ్యర్థనను వినియోగదారు %s ఆమోదించారు"
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr " ~/.silc డైరెక్టరీని కనుగొనజాలదు /అందుకొనజాలదు"
+
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
+#~ msgstr "%s స్థితిని %s నుంచి %s కు మార్చబడింది"
+
+# msgstr "%s స్థితిని %s నుంచి %s కు మార్చబడింది"
+#~ msgid "%s is now %s"
+#~ msgstr "%s ఇప్పుడు %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "స్క్రీన్ పేరు:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "మీ మిత్రుల లిస్టుకు చేర్చదల్చుకున్న వ్యక్తి స్క్రీన్‌పేరును ఎంటర్ చేయండి. ఆప్షన్‌గా మీరు ఉపనామాన్ని "
+#~ "ఎంటర్ చేయవచ్చును. సాధ్యమైనచోట్ల స్క్రీన్ పేరు బదులుగా ఉపనామము ప్రదర్శించబడును. \n"
+
+# And now for the buttons
+# Set up stuff for the account box
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "అకౌంటు:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "స్క్రీన్ పేరు:"
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "వినియోగదారు ఏదో టైప్ చేసి ఆగిపోయారు"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">ने लिखा है:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">वेब साईट site:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">फा़इल-नाम:</span>\t%s"
+
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "గణాంకాలను ప్రదర్శించు"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+#~ "information about buddies in a users contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "వినియోగదారు కాంటాక్టు జాబితాలోని మిత్రులకు సంబంధించి గణాంక సమాచారాన్ని చూపడానికి కాంటాక్టు అవైలబిలిటీ ప్లగ్ "
+#~ "ఇన్ (క్యాప్) ని ఉపయోగిస్తారు."
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index b1c169f809..0091123f9a 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
# Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>, 2006.
# , fuzzy
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gaim VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 15:35+0700\n"
"Last-Translator: Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -18,18 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "หา"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -42,7 +40,6 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -50,715 +47,472 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "แจ้งเตือนเมลใหม่"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "จำรหัสผ่าน"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "แก้ไขบัญชีผู้ใช้"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
#, fuzzy
msgid "New Account"
msgstr "บัญชี"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "ชนิด:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "ชื่อล็อกอิน:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "นามแฝง:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "คุณถูกตัดการเชื่อมต่อจากเซิร์ฟเวอร์"
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ %s ?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "เปิดใช้งานบัญชีผู้ใช้"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "บัญชีผู้ใช้"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr ""
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "แ_ก้ไข"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s ได้เพิ่ม %s ในรายการคู่สนทนา%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "เพิ่มคู่สนทนาในรายการคู่สนทนาของคุณ?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "ผู้ใช้ %s ต้องการเพิ่ม %s ในรายการคู่สนทนา"
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "_อนุญาต"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "บัญชีผู้ใช้"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>เห็นครั้งสุดท้าย:</b> %s ก่อน"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "ค่าปริยายของ GNOME"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "กรุณาใส่ชื่อของกลุ่มที่ต้องการเพิ่ม"
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
+msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "นามแฝง"
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "กลุ่ม:"
+msgid "Add in group"
+msgstr "เพิ่มกลุ่มใหม่"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "บัญชี"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "เพิ่มคู่สนทนา"
-#: ../finch/gntblist.c:341
#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "ดูข้อมูลของคู่สนทนา"
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr ""
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "นามแฝง"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "กลุ่ม:"
+
msgid "Auto-join"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
#, fuzzy
msgid "Error adding group"
msgstr "ผู้ใช้ไม่อยู่ในกลุ่ม"
-#: ../finch/gntblist.c:434
#, fuzzy
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "กรุณาใส่ชื่อของกลุ่มที่ต้องการเพิ่ม"
-#: ../finch/gntblist.c:447
#, fuzzy
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "มีแฟ้มนี้อยู่แล้ว"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "เพิ่มกลุ่มใหม่"
-#: ../finch/gntblist.c:454
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "กรุณาใส่ชื่อของกลุ่มที่ต้องการเพิ่ม"
-#: ../finch/gntblist.c:802
#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
msgstr "เ_พิ่มการสนทนากลุ่ม"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:828
#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
msgstr "ใช้ค่าของระบบ"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:908
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "เพิ่มการเ_ตือนสถานะคู่สนทนา"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "ส่งแฟ้ม"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "ถูกบล็อค"
+
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "ดู_บันทึกการสนทนา"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่ที่ต้องการ"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "นามแฝง"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ %s ?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
msgstr "ยืนยันการปิด"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "ลบคู่สนทนา"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "รายชื่อคู่สนทนา"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
#, fuzzy
msgid "Place tagged"
msgstr "ที่อยู่ปัจจุบัน"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "ชื่อเล่น"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "ไม่ได้ใช้งาน"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "ใช้ผ่านมือถือ"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "บัญชีผู้ใช้"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>เห็นครั้งสุดท้าย:</b> %s ก่อน"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "สร้าง..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "ที่บันทึกไว้..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "ปลั๊กอิน"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-msgid "_Name"
-msgstr "_ชื่อ:"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "เลิกบล็อค"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_บัญชี"
+msgid "Block"
+msgstr "บล็อค"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "ส่งข้อความใหม่"
+msgid "Unblock"
+msgstr "เลิกบล็อค"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการส่งข้อความถึง"
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "ส่งข้อความใหม่"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการส่งข้อความถึง"
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "_ห้อง:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "ร่วมสนทนากลุ่ม"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "กรุณาใส่ URL ของลิงก์ที่ต้องการแทรก"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "เข้า_ร่วม"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการดูบันทึก"
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
#, fuzzy
msgid "Send IM..."
msgstr "ที่บันทึกไว้..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "เลิกบล็อค"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "ร่วมสนทนากลุ่ม"
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "ดู_บันทึกการสนทนา"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "ดู_บันทึกการสนทนา"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "ตามกลุ่ม"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/คู่สนทนา/แสดงคู่สนทนาที่_ออฟไลน์"
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "ค้นหาคู่สนทนา"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "สถานะ"
+msgid "Sort"
+msgstr "พอร์ต"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "By Status"
+msgstr "ตามสถานะ"
+
+msgid "Alphabetically"
msgstr "ตามตัวอักษร"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr "ตามขนาดแฟ้มบันทึก"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_คู่สนทนา:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "กลุ่ม:"
+
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "พอร์ตเชื่อมต่อ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "เลือกแฟ้ม"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "สถานะของ %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -767,56 +521,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "ดูข้อมูล"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s หยุดการเชื่อมต่อ"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -825,180 +561,185 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Re-enable Account"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "ไม่มีคำสั่งนี้"
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:168
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "คุณได้คุยในการสนทนากลุ่ม"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "เริ่มบันทึกการสนทนา ข้อความต่อจากนี้จะถูกบันทึก"
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "หยุดบันทึกการสนทนา ข้อความต่อจากนี้จะไม่ถูกบันทึก"
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "_ส่งไปยัง"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "เปิดข้อความทั้งหมด"
+
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr "ใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการเชิญ รวมถึงข้อความเชิญ"
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "การสนทนา"
-#: ../finch/gntconv.c:492
#, fuzzy
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "/สนทนา/_ล้างข้อความเก่า"
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
#, fuzzy
msgid "Show Timestamps"
msgstr "แสดงเวลา"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "เพิ่มการเ_ตือนสถานะคู่สนทนา"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "เ_ชิญ"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/ตัวเลือก/จด_บันทึกการสนทนา"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "เปิดใช้งานบัญชีผู้ใช้"
-#: ../finch/gntconv.c:739
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr ""
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้"
+
msgid "Debug Window"
msgstr "หน้าต่างดีบั๊ก"
@@ -1006,194 +747,197 @@ msgstr "หน้าต่างดีบั๊ก"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "ล้าง"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "ตัวกรอง"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "หยุด"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "การส่งแฟ้มไปยัง %s ล้มเหลว"
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "การส่งแฟ้มไปยัง %s ล้มเหลว"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "ส่งแฟ้ม"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "ความคืบหน้า"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "ชื่อแฟ้ม"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "ความเร็ว:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "เหลืออีก"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
-#: ../finch/gntft.c:211
#, fuzzy
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "_ปิดหน้าต่างนี้เมื่อส่งแฟ้มทั้งหมดเสร็จ"
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "_ลบรายการแฟ้มที่เสร็จแล้ว"
-#: ../finch/gntft.c:232
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "กำลังรอการรับส่งแฟ้ม"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "ยกเลิก"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "ล้มเหลว"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "เรื่อง"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "เสร็จ"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "เสร็จ"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "_ส่ง"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "กำลังส่งข้อมูล"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "เหลืออีก"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"เหตุการณ์ต่างๆ ของระบบจะถูกบันทึกเมื่อเปิดใช้ \"บันทึกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดของระบบ\" "
+"ในหน้าต่างปรับแต่ง"
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr "การสนทนาจะถูกบันทึกเมื่อเลือก \"บันทึกการสนทนาทั้งหมด\" ในหน้าต่างปรับแต่ง"
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr "การสนทนากลุ่มจะถูกบันทึกเมื่อเลือก \"บันทึกการสนทนากลุ่มทั้งหมด\" ในหน้าต่างปรับแต่ง"
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "ไม่มีบันทึก"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "ขนาดรวมของแฟ้มบันทึกการสนทนา:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "การสนทนา"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "บันทึกของระบบ"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "อีเมล"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "เพศ"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr "เรื่อง"
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s มีเมลใหม่ %d ฉบับ"
msgstr[1] "%s มีเมลใหม่ %d ฉบับ"
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "มีเมลใหม่"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "ข้อมูลของ %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "เชื่อมต่อ"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "ส่งข้อความ"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "เข้า_ร่วม"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
msgid "(none)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
msgid "loading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1204,19 +948,33 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "ผู้ใช้ไม่อยู่ในกลุ่ม"
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "เลือกแฟ้ม"
+
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Configure Plugin"
msgstr "ตั้งค่า_ปลั๊กอิน"
@@ -1226,397 +984,328 @@ msgstr "ตั้งค่า_ปลั๊กอิน"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "ปรับแต่ง"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "เพิ่มการเตือนสถานะคู่สนทนา"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "แก้ไขการเตือนสถานะคู่สนทนา"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
#, fuzzy
msgid "Pounce Who"
msgstr "คู่สนทนาที่ต้องการให้แจ้งเตือน"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "บัญชี:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "_ชื่อคู่สนทนา:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "เตือนเมื่อ..."
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "เ_ข้าระบบ"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "_ออกจากระบบ"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "ไ_ม่อยู่"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "_กลับจากไม่อยู่"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "ไม่ใ_ช้งาน"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "ก_ลับมาใช้งาน"
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "เ_ริ่มพิมพ์"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..."
-#: ../finch/gntpounce.c:384
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "_หยุดพิมพ์"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "ส่ง_ข้อความ"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
msgid "Action"
msgstr "การกระทำ"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "เ_ปิดหน้าต่างสนทนา"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "เปิ_ดหน้าต่างแจ้งเตือน"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "ส่ง_ข้อความ"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "เรียก_คำสั่ง"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "เ_ล่นเสียง"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
#, fuzzy
-msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "เ_ตือนเมื่อสถานะของฉันคือไม่ว่างเท่านั้น"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr "เตือนซ้ำ"
-#: ../finch/gntpounce.c:618
msgid "Cannot create pounce"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "เตือนสถานะคู่สนทนา"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s กำลังเริ่มพิมพ์ข้อความถึงคุณ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s กำลังเริ่มพิมพ์ข้อความถึงคุณ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s เข้าสู่ระบบ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s กลับมาจากสถานะไม่ได้ใช้งาน (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s กลับมาจากสถานะไม่อยู่ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s หยุดพิมพ์ถึงคุณ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s ออกจากระบบ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s เปลี่ยนสถานะเป็นไม่ได้ใช้งาน (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s เปลี่ยนสถานะเป็นไม่อยู่ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s ส่งข้อความถึงคุณ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
msgid "From last sent message"
msgstr "นับจากข้อความสุดท้าย"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "ไม่ต้อง"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงระยะเ_วลาไม่ได้ใช้งาน"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงคู่สนทนาที่_ออฟไลน์"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
#, fuzzy
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "แ_จ้งคู่สนทนาว่ากำลังพิมพ์ข้อความ"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "_รูปแบบของบันทึก:"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:200
#, fuzzy
msgid "Log chats"
msgstr "บันทึก_การสนทนากลุ่มทั้งหมด"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
#, fuzzy
msgid "Log status change events"
msgstr "บันทึกการเ_ปลี่ยนแปลงทั้งหมดของระบบ"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "แ_สดงเวลาที่ไม่ได้ใช้งาน:"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "เปลี่ยนสถานะเมื่อไ_ม่ได้ใช้งาน"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "เ_วลาเป็นนาทีสำหรับเปลี่ยนสถานะ"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "เปลี่ยน_สถานะเป็น:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "การสนทนา"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "บันทึกเหตุการณ์"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr ""
+
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr ""
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "บันทึกแฟ้ม..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "เปิดแฟ้ม..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "ตัวเลือกสำหรับผู้ใช้"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "เรื่อง"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "รายชื่อห้อง"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "คู่สนทนาล็อกอิน"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "คู่สนทนาล็อกเอาท์"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "ได้รับข้อความ"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "ได้รับข้อความเริ่มการสนทนา"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "ข้อความถูกส่ง"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "มีคนเข้ามาในการสนทนากลุ่ม"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "มีคนออกจากการสนทนากลุ่ม"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "คุณได้คุยในการสนทนากลุ่ม"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "คนอื่นคุยในการสนทนากลุ่ม"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "มีคนเอ่ยถึงชื่อคุณในการสนทนากลุ่ม"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
#, fuzzy
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "บันทึกแฟ้ม"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "เลือกโฟลเดอร์..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "ปรับแต่ง"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "แฟ้มประวัติ MSN"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "อัตโนมัติ"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "บี๊ประบบ"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "เรียกคำสั่ง"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "ไม่ใช้เสียง"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "รูปแบบการใช้เสียง"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "_รูปแบบ:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1626,86 +1315,62 @@ msgstr ""
"(ใช้ %s แทนชื่อแฟ้ม)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "ตั้งค่าเสียง"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "เล่นเสียงเมื่อเ_ลือกการสนทนา"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "แสดงเสมอ"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "ไม่มีรายการ"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
#, fuzzy
msgid "Only when not available"
msgstr "เ_ตือนเมื่อสถานะของฉันคือไม่ว่างเท่านั้น"
-#: ../finch/gntsound.c:999
#, fuzzy
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "ระดับเสียง:"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "เสียงที่ใช้ในเหตุการณ์ต่างๆ"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "เหตุการณ์"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ตัวกรอง"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "ทดสอบ"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "คืนค่าเดิม"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "เลือก..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ %s ?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "ลบ"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "สถานะที่เคยบันทึกไว้"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "ชื่อ"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
@@ -1717,217 +1382,142 @@ msgstr "ชนิด"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "ข้อความ"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "ใ_ช้"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:311
#, fuzzy
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "ใช้สถานะที่_ต่างกันตามแต่ละบัญชี"
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "สถานะ"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "สถานะ:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "_ข้อความ:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "สถานภาพ"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
#, fuzzy
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "ใช้สถานะที่_ต่างกันตามแต่ละบัญชี"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "บั_นทึกและใช้"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "เสียง"
-#: ../finch/gntui.c:91
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "สถานะ"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s ออกจากระบบ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s ออกจากระบบ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s ส่งข้อความถึงคุณ (%s)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s ส่งข้อความถึงคุณ (%s)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "คู่สนทนาล็อกอิน"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "มีคนเอ่ยถึงชื่อคุณในการสนทนากลุ่ม"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "มีคนเอ่ยถึงชื่อคุณในการสนทนากลุ่ม"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>บันทึกการสนทนากับ %s เมื่อ %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1935,141 +1525,135 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "ประวัติการสนทนา"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "แสดงการสนทนาคราวก่อนในหน้าต่างสนทนาปัจจุบัน"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr "เมื่อเปิดหน้าต่างสนทนาใหม่ ปลั๊กอินนี้จะแสดงประวัติการสนทนาคราวก่อนด้วย"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Offline"
+msgstr "ออฟไลน์"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "ค้นหาคู่สนทนา"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "ค้นหาคู่สนทนา"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "ออนไลน์ตั้งแต่"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "ไม่ใช้เสียง"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr ""
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "ต้องใส่รหัสผ่านเพื่อเข้าระบบ"
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "ใส่รหัสผ่านของ %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "ใส่รหัสผ่าน"
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr "จำรหัสผ่าน"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "รหัสผ่านใหม่ไม่ตรงกัน"
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "กรุณากรอกข้อมูลให้ครบทุกช่อง"
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "รหัสผ่านเดิม"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "รหัสผ่านใหม่"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "รหัสผ่านใหม่ (ซ้ำ)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของ %s"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "กรุณาใส่รหัสผ่านเก่าและใหม่"
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "เปลี่ยนข้อมูลผู้ใช้ของ %s"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "คู่สนทนา"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "รายการคู่สนทนา"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2077,73 +1661,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "ตอบรับคำเชิญสนทนา?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "_ตอบรับ"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "คืนค่าเดิม"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2153,28 +1712,23 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2182,12 +1736,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2199,128 +1761,98 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "ข้อมูลอื่นๆ:"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr ""
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr ""
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้: ข้อความใหญ่เกินไป"
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้"
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "ข้อความใหญ่เกินไป"
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้"
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
#, fuzzy
msgid "Send Message"
msgstr "ส่ง_ข้อความ"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "ส่ง_ข้อความ"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s เข้ามาในห้อง"
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] เข้ามาในห้อง"
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "ตอนนี้คุณชื่อว่า %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s เปลี่ยนชื่อเป็น %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s ออกจากห้อง"
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s ออกจากห้อง (%s)"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "ไม่มีชื่อ"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2329,90 +1861,73 @@ msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s ต้องการส่งแฟ้ม %s (%s) มาให้คุณ"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s ต้องการส่งแฟ้มมาให้คุณ"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "ตอบรับการส่งแฟ้มจาก %s หรือไม่?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2420,418 +1935,323 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s ขอส่งแฟ้ม %s ให้คุณ"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s ไม่ใช่ชื่อแฟ้มที่ถูกต้อง\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "กำลังขอส่งแฟ้ม %s ไปยัง %s"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "เริ่มการส่งแฟ้ม %s จาก %s"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "การส่งแฟ้ม %s สำเร็จ"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "การส่งแฟ้มสำเร็จ"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "คุณได้ยกเลิกการส่งแฟ้ม %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "การส่งแฟ้มถูกยกเลิก"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s ยกเลิกการส่งแฟ้ม %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s ยกเลิกการส่งแฟ้ม"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "การส่งแฟ้มไปยัง %s ล้มเหลว"
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "การส่งแฟ้มจาก %s ล้มเหลว"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "ข้อความปกติ"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:578
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:677
#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-msgid "There were errors unloading the plugin."
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "_ตอบรับ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "ตอบรับการส่งแฟ้มจาก %s หรือไม่?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "ตอบรับการส่งแฟ้มจาก %s หรือไม่?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "ตอบรับการส่งแฟ้มจาก %s หรือไม่?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "บันทึก"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "_ตอบรับ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
msgid "Auto Reject"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "ส่งแฟ้ม"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "อนุญาตเฉพาะผู้ใช้ในรายการคู่สนทนาเท่านั้น"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr ""
+
msgid "Notes"
msgstr "บันทึก"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2843,19 +2263,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "เตือนสถานะคู่สนทนา"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
@@ -2865,7 +2282,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -2873,7 +2289,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2883,7 +2298,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr ""
@@ -2891,8 +2305,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr ""
@@ -2902,7 +2314,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr ""
@@ -2910,50 +2321,38 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr ""
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr ""
@@ -2963,19 +2362,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -2987,53 +2383,47 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3043,110 +2433,89 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
msgid "User is offline."
msgstr "ผู้ใช้ออฟไลน์"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "ส่งข้อความตอบกลับอัตโนมัติ"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s ออกจากระบบ"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "คุณถูกตัดการเชื่อมต่อจากเซิร์ฟเวอร์"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr "คุณถูกตัดการเชื่อมต่อแล้ว จึงไม่สามารถรับข้อความได้จนกว่าจะล็อกอินอีกครั้ง"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
msgid "Message could not be sent."
msgstr "ข้อความไม่ถูกส่ง"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
msgid "Fire"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
msgid "Messenger Plus!"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
msgid "MSN Messenger"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr ""
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
msgid "Log Directory"
msgstr ""
@@ -3156,19 +2525,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
msgid "Log Reader"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3177,15 +2543,19 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "ตั้งชื่อห้องสนทนา"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3195,84 +2565,55 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "หน้าต่างใหม่"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้"
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "ไม่"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3282,48 +2623,38 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "เฉพาะการสนทนาที่ซ่อนไว้"
@@ -3334,7 +2665,6 @@ msgstr "เฉพาะการสนทนาที่ซ่อนไว้"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr ""
@@ -3342,8 +2672,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr ""
@@ -3353,7 +2681,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr ""
@@ -3361,13 +2688,10 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr ""
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3377,7 +2701,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr ""
@@ -3385,8 +2708,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr ""
@@ -3396,7 +2717,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr ""
@@ -3404,8 +2724,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr ""
@@ -3415,7 +2733,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr ""
@@ -3423,48 +2740,38 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr ""
@@ -3474,7 +2781,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr ""
@@ -3482,73 +2788,48 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "ชื่อ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "นามสกุล"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
#, fuzzy
msgid "AIM Account"
msgstr "เพิ่มบัญชีผู้ใช้"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "บัญชี"
@@ -3563,409 +2844,253 @@ msgstr "บัญชี"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
msgid "Purple Person"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
msgid "Cannot open socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
msgid "Could not listen on socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
+msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
-msgid "Buddylist saved successfully!"
+#, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr ""
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "รหัสผ่าน (ใส่อีกครั้ง)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "เมือง"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "ปีเกิด"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "เพศ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "ชายหรือหญิง"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "ชาย"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "หญิง"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "เฉพาะที่ออนไลน์"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "ค้นหาคู่สนทนา"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "ออฟไลน์"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "อยู่"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "ไม่อยู่"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
msgid "Unable to display the search results."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "ถูกบล็อค"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "เลิกบล็อค"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "บล็อค"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr ""
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3977,151 +3102,81 @@ msgstr ""
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr ""
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "หัวข้อปัจจุบันคือ: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "ไม่ได้ตั้งหัวข้อไว้"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "การส่งแฟ้มล้มเหลว"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
msgid "Could not open a listening port."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ถูกตัด"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_ห้อง:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "_รหัสผ่าน:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "ชื่อเล่นของ IRC ไม่อนุญาตให้มีช่องว่าง"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr ""
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "ผู้ใช้"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "หัวข้อ"
@@ -4133,66 +3188,27 @@ msgstr "หัวข้อ"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr ""
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "พอร์ต"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "รหัสภาษา"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "ชื่อผู้ใช้"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "ชื่อจริง"
@@ -4200,1821 +3216,1238 @@ msgstr "ชื่อจริง"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "ใช้ SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "ข้อมูลของ %s"
+
+msgid "End of ban list"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "ไม่ได้ใช้งาน"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "ออนไลน์ตั้งแต่"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>ผู้รับ:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr ""
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr ""
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "ลบ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr ""
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
msgid "SASL error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "ชื่อเต็ม"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "นามสกุล"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "ที่อยู่"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "ที่อยู่ (เพิ่มเติม)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "รหัสไปรษณีย์"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "โทรศัพท์"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "องค์กร"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "หน่วยงานภายใน"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "ตำแหน่ง"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "วันเกิด"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "แก้ไข Jabber vCard"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr "คุณไม่จำเป็นต้องใส่ข้อมูลในทุกช่อง ใส่เฉพาะช่องที่ต้องการเท่านั้น"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "เมือง"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
msgid "Service Discovery Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "ที่อยู่ (เพิ่มเติม)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "ตั้งชื่อห้องสนทนา"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "เรียกคำสั่ง"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับผู้ใช้"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "การแจ้งเตือนข้อความ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "บันทึกการสนทนา"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "เริ่มการตรวจสอบผู้ใช้"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
msgid "User Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
msgid "User Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
msgid "Entity Capabilities"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "ที่อยู่อีเมล"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "แฟ้มประวัติ MSN"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
msgid "Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "ชื่อเล่น"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
msgid "Jingle Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "ได้รับข้อความ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
msgid "Public Key Publishing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับผู้ใช้"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
msgid "Stanza Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
+msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
-msgid "Priority"
+msgid "Resource"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "ชื่อกลาง"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "ตู้ ป.ณ."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "รูปภาพ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "โลโก้"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr ""
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "บันทึกเหตุการณ์"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "ตัวเลือกการล็อกอิน"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "กำลังคุย"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "ไม่อยู่ยาว"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "ห้ามรบกวน"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "นามสกุล"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "นี่คือผลลัพธ์ในการค้นหา"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
msgid "Directory Query Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
msgid "Could not query the directory server."
msgstr ""
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
#, fuzzy
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "กรอกข้อมูลเกี่ยวกับผู้ใช้ที่ต้องการค้นหา"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "ที่อยู่อีเมล"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "ค้นหาผู้ใช้ Jabber"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "หา"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
msgid "Invalid Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
msgid "Enter a User Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
msgid "Select a user directory to search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Search Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_ห้อง:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "เซิ_ร์ฟเวอร์:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s ไม่ใช่ชื่อห้องที่ถูกต้อง"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "ใส่ชื่อห้องไม่ถูกต้อง"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s ไม่ใช่ชื่อเซิร์ฟเวอร์ที่ถูกต้อง"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "ใส่ชื่อเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "ใส่เซิร์ฟเวอร์สำหรับประชุม"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "ใส่เซิร์ฟเวอร์สำหรับประชุมที่ต้องการค้นหา"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "ค้นหาห้อง"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "ข้อความปกติ"
+
msgid "Read Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
msgid "Unregistration Successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "ลงทะเบียนแล้ว"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "รัฐ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr "รหัสไปรษณีย์"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "โทรศัพท์"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "ลงทะเบียน"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "กรุณากรอกข้อมูลในการลงทะเบียนบัญชีผู้ใช้ใหม่"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "กรุณากรอกข้อมูลในการลงทะเบียนบัญชีผู้ใช้ใหม่"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "ลงทะเบียนผู้ใช้ Jabber ใหม่"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "ลงทะเบียน"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "เปลี่ยนข้อมูลผู้ใช้ของ %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "ลงทะเบียนผู้ใช้ Jabber ใหม่"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
msgid "Error unregistering account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "จาก"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "ถึง"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
msgid "Mood Text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "อนุญาต"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "ชื่อ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
msgid "Tune Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "อนุญาต"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านเรียบร้อย"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "คุณเปลี่ยนรหัสผ่านเรียบร้อยแล้ว"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "เกิดปัญหาในการเปลี่ยนรหัสผ่าน"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "รหัสผ่าน (ซ้ำ)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่ที่ต้องการ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "แก้ข้อมูลผู้ใช้..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr "ค้นหาผู้ใช้..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "ไม่สามารถเล่นเสียงได้ เนื่องจากไม่พบแฟ้มที่เลือก (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+msgid "Buzz"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s ออกจากระบบ"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -6028,894 +4461,713 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "ปลั๊กอิน Jabber"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "เรียกคำสั่ง"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
#, fuzzy
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "บังคับใช้ TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "บังคับ SSL แบบเก่า (พอร์ต 5223)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "อนุญาตให้ล็อกอินผ่านการเชื่อมต่อที่ไม่เข้ารหัส"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Connect port"
msgstr "พอร์ตเชื่อมต่อ"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "ส่งแฟ้ม"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "แสดงหน้าแสดงอารมณ์พิเศษที่คู่สนทนาส่งมา"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s ออกจากห้อง"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "ข้อความจาก %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "ข้อความจาก %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s ออกจากระบบ"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "สร้างห้องใหม่"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
msgid "_Configure Room"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
msgid "_Accept Defaults"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
+msgid "Error joining chat %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
-msgid "Error joining chat %s"
+msgid "Error in chat %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้: ข้อความใหญ่เกินไป"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการดูข้อมูล"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "เลือกแฟ้ม"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
msgid "Edit User Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "เรื่อง"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "เลือกโฟลเดอร์..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "ชื่อเล่น"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "ชื่อเล่น"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "การกระทำ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "เลือกแฟ้ม"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "อีเมลไม่ถูกต้อง"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "ไม่ได้ล็อกอิน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
+msgid "Invalid username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "List full"
msgstr "รายการคู่สนทนาเต็ม"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "ผู้ใช้ออฟไลน์"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "มีกลุ่มมากเกินไป"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "กลุ่มไม่ถูกต้อง"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "ผู้ใช้ไม่อยู่ในกลุ่ม"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "ชื่อกลุ่มยาวเกินไป"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "การส่งแฟ้มล้มเหลว"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "ไม่ได้ล็อกอิน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "คนอื่นคุยในการสนทนากลุ่ม"
+
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr ""
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s ออกจากระบบ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "ที่อยู่อีเมล"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "ชื่อเรียกใน MSN ของคุณยาวเกินไป"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "เปลี่ยนชื่อเรียก"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "นี่เป็นชื่อที่ผู้ใช้ MSN ของคุณที่ผู้อื่นมองเห็น"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์บ้าน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์ที่ทำงาน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "อนุญาตให้ใช้ MSN Mobile pages?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "อนุญาต"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "ไม่อนุญาต"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr ""
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "มีชื่อคุณในรายการ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์บ้าน"
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์ที่ทำงาน"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ"
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "เดี๋ยวมา"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "ไม่ว่าง"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
msgid "On the Phone"
msgstr "ติดสาย"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
msgid "Out to Lunch"
msgstr "พักกลางวัน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "ที่อยู่"
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "เปลี่ยนชื่อเรียก..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์บ้าน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์ที่ทำงาน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "เปิด/ปิดการใช้งานอุปกรณ์มือถือ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "อนุญาต/ไม่อนุญาต Mobile Pages"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "เปิดกล่องจดหมายเข้า Hotmail"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "ส่งไปยังมือถือ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "เ_ริ่มสนทนากลุ่ม"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "เกิดปัญหาในการอ่านแฟ้มประวัติ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "อายุ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "อาชีพ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "งานอดิเรกและความสนใจ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "เกี่ยวกับตัวฉัน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "สถานภาพ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
msgid "Interests"
msgstr "ความสนใจ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
msgid "Pets"
msgstr "สัตว์เลี้ยง"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
msgid "Hometown"
msgstr "บ้านเกิด"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr "ที่อยู่ปัจจุบัน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr "แฟชั่น"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr "ดนตรี"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "<hr><b>ข้อมูลที่อยู่</b>%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "IM ส่วนตัว"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
msgid "Home Phone"
msgstr "โทรศัพท์บ้าน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
msgid "Home Phone 2"
msgstr "โทรศํพท์บ้าน 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "ที่อยู่บ้าน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
msgid "Personal Mobile"
msgstr "โทรศัพท์มือถือส่วนตัว"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
msgid "Home Fax"
msgstr "แฟกซ์ที่บ้าน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
msgid "Personal Email"
msgstr "อีเมลส่วนตัว"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
msgid "Personal IM"
msgstr "IM ส่วนตัว"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
#, fuzzy
msgid "Work"
msgstr "IM ที่ทำงาน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "ตำแหน่ง"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "บริษัท"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "ฝ่าย"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
msgid "Profession"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
msgid "Work Phone"
msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
msgid "Work Phone 2"
msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "ที่อยู่ที่ทำงาน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
msgid "Work Mobile"
msgstr "โทรศัพท์มือถือที่ทำงาน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
msgid "Work Pager"
msgstr "เพจเจอร์ที่ทำงาน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr "แฟกซ์ที่ทำงาน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
msgid "Work Email"
msgstr "อีเมลที่ทำงาน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr "IM ที่ทำงาน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
msgid "Start Date"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "โฮมเพจ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr "Gaim ไม่สามารถหาข้อมูลของคู่สนทนาได้ ผู้ใช้นี้อาจไม่มีแฟ้มประวัติ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "URL ของแฟ้มประวัติ"
@@ -6929,102 +5181,87 @@ msgstr "URL ของแฟ้มประวัติ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "ปลั๊กอิน Jabber"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "ล็อกอินผ่าน HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "ล็อกอินผ่าน HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr "แสดงหน้าแสดงอารมณ์พิเศษที่คู่สนทนาส่งมา"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s ส่งข้อความถึงคุณ (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
+
+msgid "Unable to add user"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "นี่คือผลลัพธ์ในการค้นหา"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7043,774 +5280,694 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr ""
+
msgid "Writing error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "คุณได้เข้าระบบจากที่อื่น"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "กำลังส่งข้อมูล"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "เริ่มการตรวจสอบผู้ใช้"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "กำลังรับคุกกี้"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "กำลังส่งคุกกี้"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "กำลังรับรายการคู่สนทนา"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "ไม่อยู่ที่คอมพิวเตอร์"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "ติดสาย"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "พักกลางวัน"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "เพิ่มชื่อในสมุดที่อยู่"
+
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr ""
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+msgid "The username specified is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "ปลั๊กอิน Jabber"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
msgid "Reading challenge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "บันทึกเหตุการณ์"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "ส่ง_ข้อความ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "ไม่มีชื่อ"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "ไม่มีชื่อ"
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
msgid "Failed to add buddy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
msgid "persist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "ผู้ใช้ไม่อยู่ในกลุ่ม"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
msgid "blocklist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
msgid "Invalid input condition"
msgstr ""
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "หน้าต่าง_สนทนา"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
msgid "Add contacts from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
msgid "Importing friends failed"
msgstr ""
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
msgid "Find people..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "ตั้งค่าเสียง"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "เพิ่มขนาดอักษร"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "แฟ้มประวัติ MSN"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
msgid "Headline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "เสียง"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "ปิดการสนทนา"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "ไม่มีชื่อ"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr ""
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "ธีมนี้ไม่มีหน้าแสดงอารมณ์"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่ที่ต้องการ"
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s ออกจากระบบ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "หัวข้อ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "%s ต้องการส่งแฟ้มมาให้คุณ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s ออกจากระบบ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s ออกจากระบบ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s ออกจากระบบ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "เครื่องมือ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s ออกจากระบบ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s ออกจากระบบ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s ออกจากระบบ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s ออกจากระบบ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "รหัสผ่านใหม่"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "รหัสผ่านใหม่"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr ""
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr ""
@@ -7820,41 +5977,29 @@ msgstr ""
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7862,36 +6007,25 @@ msgid ""
"Sent: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr ""
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
@@ -7906,44 +6040,33 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "ใส่ชื่อห้องไม่ถูกต้อง"
+
#, fuzzy
msgid "Server closed the connection."
msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ถูกตัด"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr ""
@@ -7957,12 +6080,13 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "ปลั๊กอิน Jabber"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -7973,145 +6097,114 @@ msgstr "ปลั๊กอิน Jabber"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "ปลั๊กอิน Jabber"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "รหัสภาษา"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
msgid "Direct IM established"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8119,7 +6212,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8127,308 +6219,218 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "ไอคอนในการสนทนา"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "ไม่แสดงตัว"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "หมายเลขไอพี"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "ไม่มีชื่อ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr ""
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
+msgid "Invalid username."
msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr ""
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "ตกลง"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "คุณถูกตัดการเชื่อมต่อจากเซิร์ฟเวอร์"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8436,17 +6438,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr ""
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8455,7 +6454,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8464,7 +6462,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8473,38 +6470,31 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "เ_พิ่ม"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
msgid "_Decline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8513,21 +6503,19 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8535,206 +6523,151 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-msgid "Available Message"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr ""
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr ""
+
msgid "Division"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "ชื่อล็อกอิน:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8745,11 +6678,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8760,82 +6691,61 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
-msgstr ""
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
+msgstr "คุณกำลังจะลบ %s จากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr ""
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr ""
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8843,461 +6753,351 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "Away Message"
-msgstr "ข้อความ"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "เชื่อมต่อ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "_ดูข้อมูลคู่สนทนา"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Require authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "หา"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
+msgstr "แก้ข้อมูลผู้ใช้..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
+msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr ""
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr ""
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-#, fuzzy
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "ผู้ใช้ไม่อยู่ในกลุ่ม"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-msgid "Show how long you have been idle"
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
-msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "IM ส่วนตัว"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
#, fuzzy
msgid "Country/Region"
msgstr "ประเทศ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
#, fuzzy
msgid "College"
msgstr "_ย่อ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
#, fuzzy
msgid "Cellphone Number"
msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์บ้าน"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Pisces"
msgstr "สัตว์เลี้ยง"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "ที่อยู่"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Gemini"
msgstr "เหลืออีก"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "ยกเลิก"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Tiger"
msgstr "ชื่อ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "บันทึก"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Horse"
msgstr "พอร์ต"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Rooster"
msgstr "ลงทะเบียน"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "คุณเปลี่ยนรหัสผ่านเรียบร้อยแล้ว"
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "เพิ่มคู่สนทนา"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "ความเร็ว:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "ดูข้อมูลของคู่สนทนา"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "ใส่ชื่อห้องไม่ถูกต้อง"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr ""
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr ""
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "ล้มเหลว"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "ลบคู่สนทนา"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "เริ่มการตรวจสอบผู้ใช้"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่"
@@ -9305,336 +7105,285 @@ msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_ส่ง"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
+msgid "Add into %d's buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "กลุ่มไม่ถูกต้อง"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "ใส่ชื่อห้องไม่ถูกต้อง"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "กลุ่ม:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "ล้าง"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
#, fuzzy
msgid "Group Description"
msgstr "คำอธิบาย"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "โฮสต์เชื่อมต่อ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "กรุณาใส่ชื่อของกลุ่มที่ต้องการเพิ่ม"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่ที่ต้องการ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
-#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "_ข้อความ:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "ตั้งค่าเสียง"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "บันทึก"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
+msgid "I am requesting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "ลบกลุ่ม"
+
+msgid "Join to Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ %s ?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์บ้าน"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "เปลี่ยนข้อมูลผู้ใช้ของ %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
msgid "Setup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "บันทึกของระบบ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-msgid "Keep alive error"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "ไม่มีข้อมูล"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "เกิดปัญหาในการอ่านแฟ้มประวัติ"
+msgid "Level"
+msgstr "ไม่ต้อง"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
-msgid "Unable to login, check debug log"
+msgid "Member"
msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
+msgid " VIP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "ไม่มีข้อมูล"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "หมายเลขไอพี"
+msgid " FromMobile"
+msgstr "ใช้ผ่านมือถือ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "หมายเลขไอพี"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "ใช้ผ่านมือถือ"
+
+msgid " Video"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "ไม่ต้อง"
+msgid " Zone"
+msgstr "โทรศัพท์"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>บันทึกการสนทนากับ %s เมื่อ %s:</b><br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>บันทึกการสนทนากับ %s เมื่อ %s:</b><br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"<b>เห็นครั้งสุดท้าย:</b> %s ก่อน"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "ปิดแท็บนี้"
@@ -9649,259 +7398,319 @@ msgstr "ปิดแท็บนี้"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "ปลั๊กอิน Jabber"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "โฮสต์เชื่อมต่อ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์"
+
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "เกิดปัญหาในการเปลี่ยนรหัสผ่าน"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr ""
+
msgid "Socket error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s"
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ"
+
+#. Update the login progress status display
+#, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr ""
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "เรียกคำสั่ง"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%s ยกเลิกการส่งแฟ้ม"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "ล้มเหลว"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%s ยกเลิกการส่งแฟ้ม %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-msgid "Login failed, no reply"
+msgid "Do you approve the requestion?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "ผู้ใช้ %s ต้องการเพิ่ม %s ในรายการคู่สนทนา"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "ผู้ใช้ %s ต้องการเพิ่ม %s ในรายการคู่สนทนา"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "เพิ่มคู่สนทนา"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s ต้องการส่งแฟ้มมาให้คุณ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "_ข้อความ:"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "กำลังรับรายการคู่สนทนา"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "จาก"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr ""
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "พอร์ต"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
msgid "External User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -9909,158 +7718,118 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "หัวข้อ:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "เชื่อมต่อ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
msgid "Last Known Client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-msgid "Unable to add user"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10068,37 +7837,30 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10106,150 +7868,86 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "ผลการค้นหา"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10257,454 +7955,221 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr ""
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr ""
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -10714,448 +8179,248 @@ msgid ""
"able to join."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "ชื่อกลุ่ม"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "%s หยุดการเชื่อมต่อ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "เครือข่าย"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11175,72 +8440,47 @@ msgid ""
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "ไม่สนใจการตอบของคู่สนทนา"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11249,440 +8489,267 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr ""
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
+msgid "Unable to create connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "ปกติ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11697,141 +8764,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "เครือข่าย"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr ""
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11839,168 +8856,116 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "ไม่มีชื่อ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr ""
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
msgid "Could not create listen socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
#, fuzzy
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
#, fuzzy
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "ชื่อเล่นของ IRC ไม่อนุญาตให้มีช่องว่าง"
#. *< type
@@ -12011,250 +8976,196 @@ msgstr "ชื่อเล่นของ IRC ไม่อนุญาตให
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "เปิดเผยสถานะ (ทุกคนอาจเฝ้าดูคุณได้)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
msgid "Use UDP"
msgstr "ใช้ UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
msgid "Use proxy"
msgstr "ใช้พร็อกซี"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
msgid "Proxy"
msgstr "พร็อกซี"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
msgid "Auth User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
msgid "Auth Domain"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-#, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "รหัสผ่านใหม่"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "ชื่อกลุ่มไม่ถูกต้อง"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "กำลังรอการตอบรับ..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "บันทึกไอคอนเป็น..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr ""
@@ -12269,45 +9180,36 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
msgid "Authorization denied message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12315,182 +9217,128 @@ msgid ""
"Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
msgid "Not at Home"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
msgid "Not at Desk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
msgid "Not in Office"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
msgid "Appear Online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
msgid "Presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
msgid "Presence Settings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
msgid "Activate which ID?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
msgid "Join User in Chat..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "เปิดกล่องจดหมายเข้า Hotmail"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-msgid "Buzz"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "เลือก..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12501,344 +9349,261 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
msgid "Japan Pager server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "ส่งแฟ้ม"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
#, fuzzy
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "การส่งแฟ้มสำเร็จ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
msgid "Chat room locale"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "ไม่สนใจคำเชิญร่วมสนทนากลุ่มหรือประชุม"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Chat room list URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr ""
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr ""
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s ขอส่งแฟ้ม %s ให้คุณ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr ""
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr ""
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr ""
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "ไม่ได้ล็อกอิน"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr ""
@@ -12852,87 +9617,75 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "ใช้ tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr "คำสั่ง tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "ส่งออกไปยัง .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "ส่งออกไปยัง .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr "นำเข้าจาก .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "นำเข้าจาก .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
msgid "Could not resolve host name"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "ใช่"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "ไม่"
@@ -12940,37 +9693,22 @@ msgstr "ไม่"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "_ตอบรับ"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "ตอนนี้ฉันไม่อยู่ที่เครื่อง"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s เปลี่ยนเป็น %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -12979,278 +9717,287 @@ msgstr ""
"%s ได้เชิญ %s ร่วมสนทนาในห้อง %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s ได้เชิญ %s ร่วมสนทนาในห้อง %s:\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "ตอบรับคำเชิญสนทนา?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "พอร์ต"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+# msgstr ""
+# "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n"
+# "%s"
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "บันทึกรูปภาพ"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "ไม่ได้ตั้ง"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "ห้ามรบกวน"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "ไม่อยู่ยาว"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "ใช้ผ่านมือถือ"
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s เปลี่ยนสถานะจาก %s เป็น %s"
-#: ../libpurple/status.c:619
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
+msgstr "%s เปลี่ยนชื่อเป็น %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
+msgstr "%s เปลี่ยนชื่อเป็น %s"
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "กำลังคำนวณ..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, fuzzy, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d วินาที"
msgstr[1] "%d วินาที"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d วัน"
msgstr[1] "%d วัน"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d ชั่วโมง"
msgstr[1] "%s, %d ชั่วโมง"
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ชั่วโมง"
msgstr[1] "%d ชั่วโมง"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d นาที"
msgstr[1] "%s, %d นาที"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d นาที"
msgstr[1] "%d นาที"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr ""
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ถูกตัด"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ"
+
+#. 10048
+#, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr ""
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "โปรแกรมข้อความด่วน"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "โปรแกรมข้อความด่วน"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "ส่งข้อความด่วนหลายรูปแบบ"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "ตัวเลือกการล็อกอิน"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "ชนิด:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "ชื่อล็อกอิน:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "ที่อยู่:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "จำรหัสผ่าน"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับผู้ใช้"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "ที่อยู่:"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "แจ้งเตือนเมลใหม่"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับ %s "
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "ใช้ค่าพร็อกซีของ Gaim"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "ใช้ค่าพร็อกซีของ Gaim"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "ไม่ใช้พร็อกซี"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "ใช้ค่าของระบบ"
@@ -13259,73 +10006,53 @@ msgstr "ใช้ค่าของระบบ"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr ""
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "พร็อกซี"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "ชนิด_พร็อกซี:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "โ_ฮสต์:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "_พอร์ต:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_รหัสผ่าน:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกไอคอนได้"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "เพิ่มบัญชีผู้ใช้"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
msgid "_Basic"
msgstr "_พื้นฐาน"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
msgid "_Advanced"
msgstr "_ระดับสูง"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "ใช้งาน"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "ชนิด"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -13336,726 +10063,652 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "ร่วมสนทนากลุ่ม"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "รายชื่อห้อง"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "ใส่ข้อมูลที่จำเป็นในการร่วมสนทนากลุ่ม\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_บัญชี:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "_บล็อค"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "เลิกบล็อค"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "_ดูข้อมูลคู่สนทนา"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "_ส่งข้อความ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "ส่งแฟ้ม"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "ส่งแ_ฟ้ม"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "เพิ่มการเ_ตือนสถานะคู่สนทนา"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "ดู_บันทึกการสนทนา"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "ผู้ใช้ออฟไลน์"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "ผู้ใช้ออฟไลน์"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "ตั้งนามแ_ฝง..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "_ลบคู่สนทนา"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "เพิ่ม_คู่สนทนา"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "แก้ข้อมูลผู้ใช้..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
#, fuzzy
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "เ_พิ่มการสนทนากลุ่ม"
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "เพิ่มคู่สนทนา"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "เพิ่มการ_สนทนา"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "ลบ_กลุ่ม"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "เข้า_ร่วม"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "ฝ่าย"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "ใช้ค่าของระบบ"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_ย่อ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "_ขยาย"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %s"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_คู่สนทนา"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/คู่สนทนา/_ส่งข้อความใหม่..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/คู่สนทนา/เ_ข้าร่วมสนทนากลุ่ม..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/คู่สนทนา/_ดูข้อมูลคู่สนทนา..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/คู่สนทนา/ดู_บันทึกการสนทนา..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/_คู่สนทนา"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงคู่สนทนาที่_ออฟไลน์"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงก_ลุ่มที่ว่าง"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/คู่สนทนา/แสดง_รายละเอียดคู่สนทนา"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงระยะเ_วลาไม่ได้ใช้งาน"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงก_ลุ่มที่ว่าง"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/คู่สนทนา/เ_รียงตาม"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/คู่สนทนา/เ_พิ่มคู่สนทนา..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/คู่สนทนา/เพิ่มการส_นทนากลุ่ม..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/คู่สนทนา/เพิ่ม_กลุ่ม..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/คู่สนทนา/_ออก"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_บัญชีผู้ใช้"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/บัญชีผู้ใช้/เพิ่ม\\/แก้ไข"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/_บัญชีผู้ใช้"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/เ_ครื่องมือ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/เครื่องมือ/เตือน_สถานะคู่สนทนา"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/เครื่องมือ/_ปรับแต่ง"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/เครื่องมือ/ป_ลั๊กอิน"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/เครื่องมือ/_ปรับแต่ง"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/เครื่องมือ/ความเป็นส่วน_ตัว"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/เครื่องมือ/บันทึกของ_ระบบ"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/เครื่องมือ/ส่งแ_ฟ้ม"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/เครื่องมือ/_รายชื่อห้องสนทนา"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/เครื่องมือ/บันทึกของ_ระบบ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/เครื่องมือ/ปิ_ดเสียง"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/_วิธีใช้"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/วิธีใช้/เนื้อ_หา"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/วิธีใช้/หน้าต่าง_ดีบั๊ก"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/วิธีใช้/เ_กี่ยวกับ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>บัญชีผู้ใช้:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>บัญชีผู้ใช้:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "ไม่ได้ตั้งหัวข้อไว้"
+
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "รายชื่อคู่สนทนา"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "ไม่ได้ล็อกอิน"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "นามสกุล"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "คู่สนทนา"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "ไม่ได้ใช้งาน %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "ไม่ได้ใช้งาน %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "ไม่ได้ใช้งาน %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "มีข้อความใหม่ %d ข้อความจาก %s\n"
msgstr[1] "มีข้อความใหม่ %d ข้อความจาก %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
msgid "Manually"
msgstr "ผู้ใช้เรียงเอง"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "ตามตัวอักษร"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "ตามสถานะ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "ตามขนาดแฟ้มบันทึก"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s หยุดการเชื่อมต่อ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s ถูกตัดการเชื่อมต่อ: %s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "ไม่ใช้งาน"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "เชื่อมต่อ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ"
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "คุณได้เข้าระบบจากที่อื่น"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "รหัสผ่าน:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "บันทึกเหตุการณ์"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
msgid "/Accounts"
msgstr ""
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงคู่สนทนาที่_ออฟไลน์"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงก_ลุ่มที่ว่าง"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/คู่สนทนา/แสดง_รายละเอียดคู่สนทนา"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงระยะเ_วลาไม่ได้ใช้งาน"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงก_ลุ่มที่ว่าง"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการเพิ่มในรายการ "
-"คุณอาจตั้งนามแฝงหรือชื่อเล่นนามแฝงนี้จะถูกแสดงแทนชื่อผู้ใช้ถ้าเป็นไปได้\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "เพิ่ม_คู่สนทนา"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "ชื่อล็อกอิน:"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "_ชื่อคู่สนทนา:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "นามแฝง:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "ข้อมูลอื่นๆ:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "เพิ่มคู่สนทนาในรายการคู่สนทนาของคุณ?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "นามแฝง:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "กรุณาใส่ชื่อของกลุ่มที่ต้องการเพิ่ม"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgid "Enable Account"
+msgstr "เปิดใช้งานบัญชีผู้ใช้"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
msgid "_Edit Account"
msgstr "แ_ก้ไขบัญชีผู้ใช้"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "ไม่มีรายการ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
msgid "_Disable"
msgstr "ไ_ม่ใช้งาน"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-msgid "Enable Account"
-msgstr "เปิดใช้งานบัญชีผู้ใช้"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
msgid "/Tools"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr ""
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "%s หยุดการเชื่อมต่อ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %s"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "เชิญเข้าห้องสนทนากลุ่ม"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr "ใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการเชิญ รวมถึงข้อความเชิญ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "_คู่สนทนา:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_ข้อความ:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>การสนทนากับ %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "บันทึกการสนทนา"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "หา"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "หา_คำว่า:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "เลิกการไม่สนใจ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "ไม่สนใจ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
msgid "Get Away Message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
msgid "Last said"
msgstr "ตอบล่าสุด"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกไอคอนได้"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "บันทึกไอคอน"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "ซ่อนไอคอน"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "บันทึกไอคอนเป็น..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "แก้ข้อมูลผู้ใช้..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "เปลี่ยนสถานะ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_สนทนา"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/สนทนา/ส่งข้อความใ_หม่..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/สนทนา/_ค้นหา..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/สนทนา/ดูบันทึกการ_สนทนา"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/สนทนา/บันทึกเ_ป็น..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/สนทนา/_ล้างข้อความเก่า"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/สนทนา/_ส่งแฟ้ม..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/สนทนา/เ_พิ่มการเตือนสถานะ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/สนทนา/_ดูข้อมูล..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/สนทนา/เ_ชิญ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/สนทนา/ปิ_ด"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/สนทนา/ตั้ง_นามแฝง..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/สนทนา/_บล็อก..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/สนทนา/_บล็อก..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/สนทนา/เ_พิ่มคู่สนทนา..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/สนทนา/_ลบคู่สนทนา..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/สนทนา/แทรกลิ_งก์..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/สนทนา/แท_รกรูป..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/สนทนา/ปิ_ด"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/_ตัวเลือก"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/ตัวเลือก/จด_บันทึกการสนทนา"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/ตัวเลือก/ใช้งานเ_สียง"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/ตัวเลือก/แสดงแ_ถบเครื่องมือจัดรูปแบบ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/ตัวเลือก/แสดงบั_นทึกเวลา"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/สนทนา/ปิ_ด"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_ตัวเลือก"
@@ -14065,598 +10718,451 @@ msgstr "/_ตัวเลือก"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
#, fuzzy
msgid "/Conversation"
msgstr "/_สนทนา"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/สนทนา/ดูบันทึกการสนทนา"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/สนทนา/_บล็อก..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "คู่สนทนาได้พิมพ์และหยุดพิมพ์"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s หยุดพิมพ์ถึงคุณ (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "_ส่งไปยัง"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
msgid "_Send"
msgstr "_ส่ง"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "ในห้องมี 0 คน"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, fuzzy, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "ในห้องมี %d คน"
msgstr[1] "ในห้องมี %d คน"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "กำลังพิมพ์"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
msgid "Stopped Typing"
msgstr "หยุดพิมพ์"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
msgid "Nick Said"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
msgid "Unread Messages"
msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
msgid "New Event"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
msgid "Confirm close"
msgstr "ยืนยันการปิด"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "คุณมีข้อความใหม่ แน่ใจว่าต้องการปิดหน้าต่างหรือไม่"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr "ปิดแท็บอื่น"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr "ปิดแท็บทั้งหมด"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr "ปิดแท็บนี้"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "ปิดการสนทนา"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "หน้าต่างล่าสุด"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "แยกหน้าต่างสนทนากลุ่มออกจากกัน"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "หน้าต่างใหม่"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "ตามกลุ่ม"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "ตามบัญชีผู้ใช้"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "บันทึกข้อความดีบั๊ก"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "ย้อนกลับ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "เน้นสิ่งที่เข้าเงื่อนไข"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "ตัวกรอง"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "คลิกขวาเพื่อตัวเลือกเพิ่มเติม"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "อนุญาต"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "ดนตรี"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "เหลืออีก"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
msgid "Error "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "นักพัฒนาหลัก"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "นักพัฒนา"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
msgid "support/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr ""
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "นักพัฒนา"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "นักพัฒนาหลัก"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "ที่อยู่"
+
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Indonesian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "ผู้แปลในปัจจุบัน"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "รูปภาพ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "นามแฝง"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "เกี่ยวกับ Gaim"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -14670,89 +11176,71 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr "นักพัฒนาปัจจุบัน"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "นักพัฒนาในอดีต"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "ผู้แปลในปัจจุบัน"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "ผู้แปลในอดีต"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+msgid "_Name"
+msgstr "_ชื่อ:"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_บัญชี"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "ดูข้อมูลคู่สนทนา"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการดูข้อมูล"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
msgid "View User Log"
msgstr "ดูบันทึกการสนทนา"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการดูบันทึก"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "ใส่นามแฝงให้กับ %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "ตั้งนามแผงคู่สนทนา"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "ตั้งชื่อห้องสนทนา"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "ใส่ชื่อให้กับห้องสนทนา"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -14765,15 +11253,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"คุณกำลังจะลบกลุ่ม %s และสมาชิกทั้งหมดในกลุ่มจากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
msgid "_Remove Contact"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -14781,17 +11266,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"คุณกำลังจะลบกลุ่ม %s และสมาชิกทั้งหมดในกลุ่มจากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "ลบกลุ่ม"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "ลบ_กลุ่ม"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -14799,209 +11281,243 @@ msgid ""
msgstr ""
"คุณกำลังจะลบกลุ่ม %s และสมาชิกทั้งหมดในกลุ่มจากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "ลบกลุ่ม"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
msgid "_Remove Group"
msgstr "_ลบกลุ่ม"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "คุณกำลังจะลบ %s จากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "ลบคู่สนทนา"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_ลบคู่สนทนา"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
msgid "_Remove Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "คลิกขวาเพื่ออ่านข้อความอื่นๆ...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "เปลี่ยนสถานะ"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "แสดงรายการคู่สนทนา"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "ส่งข้อความ..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_บัญชีผู้ใช้"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "ปลั๊กอิน"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "ปรับแต่ง"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "ปิดเสียง"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "ส่งข้อความ..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "ออก"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>ผู้รับ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>ผู้ส่ง:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>ผู้รับ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>ผู้ส่ง:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "ชื่อแฟ้ม:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "ที่อยู่:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "ความเร็ว:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "เวลาที่ใช้ไป:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "เวลาที่เหลือ:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "_ปิดหน้าต่างนี้เมื่อส่งแฟ้มทั้งหมดเสร็จ"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_ลบรายการแฟ้มที่เสร็จแล้ว"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "_รายละเอียดการส่งแฟ้ม"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "ห_ยุดชั่วขณะ"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_ดำเนินการส่งต่อ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "_แปะเป็นข้อความธรรมดา"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_ล้างการจัดรูปแบบ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "สีสำหรับเน้นข้อความ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "สีสำหรับลิงก์"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "สีสำหรับเน้นข้อความ"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "เปิดข้อความทั้งหมด"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "เลิกแจ้งเตือนเมื่อ"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "เปิ_ดหน้าต่างแจ้งเตือน"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "แจ้งเตือนเมลใหม่"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "คัดลอก_อีเมล"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "เปิดลิงก์ในเ_บราว์เซอร์"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "คัดลอกที่อยู่_ลิงก์"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15009,306 +11525,253 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-#msgstr ""
-#"เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n"
-#"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
+# msgstr ""
+# "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n"
+# "%s"
msgid "Save Image"
msgstr "บันทึกรูปภาพ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "บันทึก_รูปภาพ..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "แสดงหน้าแสดงอารมณ์พิเศษที่คู่สนทนาส่งมา"
+
msgid "Select Font"
msgstr "เลือกแบบอักษร"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "เลือกสีข้อความ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "เลือกสีของพื้นหลัง"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "คำ_อธิบาย"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr "กรุณาใส่ URL ของลิงก์ที่ต้องการแทรก คำอธิบายไม่จำเป็นต้องใส่"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "กรุณาใส่ URL ของลิงก์ที่ต้องการแทรก"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "แทรกลิงก์"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "แ_ทรก"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "แทรกรูป"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "ธีมนี้ไม่มีหน้าแสดงอารมณ์"
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "หน้าแสดงอารมณ์!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "แสดงหน้าแสดงอารมณ์พิเศษที่คู่สนทนาส่งมา"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "ธีมนี้ไม่มีหน้าแสดงอารมณ์"
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "แบบอักษร"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "ชื่อกลุ่ม"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "ตัวหนา"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "ตัวเอียง"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "ขีดเส้นใต้"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "รูปแบบอักษร"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "สีพื้นหลัง"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "สีตัวอักษร"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "ยกเลิกรูปแบบทั้งหมด"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "แทรกรูป"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "แทรกหน้าแสดงอารมณ์"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>%s:</b> "
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "ตัวเอียง"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "ขีดเส้นใต้"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">คุณมีเมลใหม่!</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "ปกติ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "รูปแบบอักษร"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "สีตัวอักษร"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "สีพื้นหลัง"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "หน้าแสดงอารมณ์!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "บันทึกรูปภาพ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "เข้า_ร่วม"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "หน้าแสดงอารมณ์!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "ลบ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "ลบ"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"เหตุการณ์ต่างๆ ของระบบจะถูกบันทึกเมื่อเปิดใช้ \"บันทึกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดของระบบ\" "
-"ในหน้าต่างปรับแต่ง"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr "การสนทนาจะถูกบันทึกเมื่อเลือก \"บันทึกการสนทนาทั้งหมด\" ในหน้าต่างปรับแต่ง"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "การสนทนากลุ่มจะถูกบันทึกเมื่อเลือก \"บันทึกการสนทนากลุ่มทั้งหมด\" ในหน้าต่างปรับแต่ง"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "ไม่มีบันทึก"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "ขนาดรวมของแฟ้มบันทึกการสนทนา:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "บันทึกของระบบ"
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, c-format
-msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15319,15 +11782,15 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -15348,533 +11811,470 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "ปลั๊กอิน"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "เปิดข้อความทั้งหมด"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">คุณมีเมลใหม่!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s มีเมลใหม่ %d ฉบับ"
msgstr[1] "%s มีเมลใหม่ %d ฉบับ"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>รายละเอียดของปลั๊กอิน</b>"
msgstr[1] "<b>รายละเอียดของปลั๊กอิน</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr " ไม่สามารถเปิด URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">โดย:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">เว็บไซต์:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">ชื่อแฟ้ม:</span>\t\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "โฮสต์เชื่อมต่อ"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>ผู้รับ:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>ผู้ส่ง:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "ตั้งค่า_ปลั๊กอิน"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>รายละเอียดของปลั๊กอิน</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "เลือกแฟ้ม"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "คู่สนทนาที่ต้องการให้แจ้งเตือน"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_ชื่อคู่สนทนา:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
msgid "Si_gns on"
msgstr "เ_ข้าระบบ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
msgid "Signs o_ff"
msgstr "_ออกจากระบบ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
msgid "Goes a_way"
msgstr "ไ_ม่อยู่"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_กลับจากไม่อยู่"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
msgid "Becomes _idle"
msgstr "ไม่ใ_ช้งาน"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "ก_ลับมาใช้งาน"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
msgid "Starts _typing"
msgstr "เ_ริ่มพิมพ์"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
msgid "Stops t_yping"
msgstr "_หยุดพิมพ์"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Sends a _message"
msgstr "ส่ง_ข้อความ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "เ_ปิดหน้าต่างสนทนา"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "เปิ_ดหน้าต่างแจ้งเตือน"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "ส่ง_ข้อความ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "เรียก_คำสั่ง"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "เ_ล่นเสียง"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Brows_e..."
msgstr "เลื_อก..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "Br_owse..."
msgstr "เลือ_ก..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "ตัวอย่า_ง"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
#, fuzzy
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "เ_ตือนเมื่อสถานะของฉันคือไม่ว่างเท่านั้น"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr "เตือน_ซ้ำ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
msgid "Pounce Target"
msgstr "เป้าหมาย"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "ค่าปริยายของ GNOME"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr "เลือกธีมของหน้าแสดงอารมณ์ที่คุณต้องการใช้จากรายการข้างล่างสามารถติดตั้งธีมใหม่โดยลากมาใส่ในรายการนี้"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "ไอคอน"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "ไอคอนในถาดของระบบ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "ไอคอนในถาดของระบบ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_ซ่อนการสนทนาใหม่"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "เมื่อไม่อยู่"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "แสดงการสนทนาในแ_ท็บ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "แสดง_ปุ่มปิดแท็บ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "_ตำแหน่งของแท็บ:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "บน"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "ล่าง"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "ขวา"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "ซ้ายแนวตั้ง"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "ขวาแนวตั้ง"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "การสนทนาที่เข้ามาให_ม่:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "แสดงการ_จัดรูปแบบของข้อความที่ได้รับมา"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "ข้อมูลอื่นๆ:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "แสดงไอคอนที่เป็น_ภาพเคลื่อนไหว"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "แ_จ้งคู่สนทนาว่ากำลังพิมพ์ข้อความ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "เน้นคำที่สะกด_ผิด"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "ใช้ smooth-scrolling"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "แสดงหน้าต่างสนทนานั้น"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "แบบอักษร"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "การสนทนา"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
#, fuzzy
msgid "Default Formatting"
msgstr "ยกเลิกรูปแบบทั้งหมด"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr "นี่เป็นตัวอย่างข้อความที่คุณจะส่งออกไป (ในกรณีบัญชีนั้นที่สนับสนุนการจัดรูปแบบข้อความ)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr ""
+
msgid "ST_UN server:"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ ST_UN:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_หาหมายเลขไอพีอัตโนมัติ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "ไอพี_สาธารณะ:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "พอร์ต"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_กำหนดช่วงของพอร์ตเอง"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
msgid "_Start port:"
msgstr "พอร์ตเ_ริ่มต้น:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
msgid "_End port:"
msgstr "พอร์ต_สุดท้าย:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "ตั้งค่า_ปลั๊กอิน"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "ยืนยันการปิด"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "ไม่ใช้พร็อกซี"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "_ผู้ใช้:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "ค่าปริยายของ GNOME"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "ค่าปริยายของ GNOME"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "กำหนดเอง"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "เ_บราว์เซอร์:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "เ_ปิดลิงก์ใน:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "ค่าปริยายของเบราว์เซอร์"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "หน้าต่างเดิม"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "แท็บใหม่"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
msgid "Log _format:"
msgstr "_รูปแบบของบันทึก:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "บันทึกการ_สนทนาทั้งหมด"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "บันทึก_การสนทนากลุ่มทั้งหมด"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "บันทึกการเ_ปลี่ยนแปลงทั้งหมดของระบบ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "ค่อยที่สุด"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "ค่อยมาก"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "ค่อย"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "ดัง"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "ดังมาก"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "ดังที่สุด"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "_รูปแบบ:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "บี๊ประบบ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
msgid "No sounds"
msgstr "ไม่ใช้เสียง"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -15883,314 +12283,322 @@ msgstr ""
"_คำสั่งสำหรับเสียง:\n"
"(ใช้ %s แทนชื่อแฟ้ม)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "ปิดเสียง"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "เล่นเสียงเมื่อเ_ลือกการสนทนา"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "เปิดใช้งานบัญชีผู้ใช้"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "ระดับเสียง:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "เล่น"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "เลื_อก..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "คืนค่าเดิม"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "แ_สดงเวลาที่ไม่ได้ใช้งาน:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_ตอบกลับอัตโนมัติ:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
msgid "When both away and idle"
msgstr "เมื่อไม่อยู่หรือไม่ได้ใช้งาน"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "ตั้งไม่อยู่อัตโนมัติ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Change status when _idle"
msgstr "เปลี่ยนสถานะเมื่อไ_ม่ได้ใช้งาน"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "เ_วลาเป็นนาทีสำหรับเปลี่ยนสถานะ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
msgid "Change _status to:"
msgstr "เปลี่ยน_สถานะเป็น:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
#, fuzzy
msgid "Status at Startup"
msgstr "สถานะเมื่อเริ่มใช้งาน"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "ใช้สถานะ_สุดท้ายในครั้งก่อน"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "สถานะที่_ตั้งเมื่อเริ่มใช้งาน:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "ความสนใจ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "หน้าแสดงอารมณ์"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "เบราว์เซอร์"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "สถานะไม่อยู่ / ไม่ได้ใช้งาน"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ทุกคนติดต่อฉัน"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "อนุญาตเฉพาะผู้ใช้ในรายการคู่สนทนาเท่านั้น"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "อนุญาตเฉพาะผู้ใช้ต่อไปนี้"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "บล็อคผู้ใช้ทุกคน"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "บล็อคเฉพาะผู้ใช้เหล่านี้"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "ความเป็นส่วนตัว"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "การตั้งค่าความเป็นส่วนตัวจะมีผลทันที"
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "ตั้งค่าสำหรับ:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "ลบคู่สนทนา"
+
msgid "Permit User"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "อนุญาตให้ %s ติดต่อคุณได้"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "คุณแน่ใจว่าอนุญาตให้ %s สามารถติดต่อคุณได้?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "บล็อคผู้ใช้"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "ใส่ผู้ใช้ที่จะบล็อค"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "บล็อค %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการบล็อค %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "มีแฟ้มนี้อยู่แล้ว"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr "เขียนทับ"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr "เลือกชื่ออื่น"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "เลือกโฟลเดอร์..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "รายชื่อห้อง"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "ดูรายชื่อ"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "เ_พิ่มการสนทนากลุ่ม"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "ใ_ช้"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "ชื่อนี้ถูกใช้แล้ว กรุณาใช้ชื่ออื่น"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr "ใช้ต่าง"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "ชื่_อ:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "_สถานะ"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "ใช้สถานะที่_ต่างกันตามแต่ละบัญชี"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "บั_นทึกและใช้"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "สถานะของ %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "แทรกหน้าแสดงอารมณ์"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "ใช้สถานะที่_ต่างกันตามแต่ละบัญชี"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "แทรกหน้าแสดงอารมณ์"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "หน้าแสดงอารมณ์!"
+
+# msgstr ""
+# "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n"
+# "%s"
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "บันทึกรูปภาพ"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "หน้าแสดงอารมณ์!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "กำลังรอการรับส่งแฟ้ม"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "ส่งข้อความ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "สถานะที่เคยบันทึกไว้"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "สถานะไม่อยู่ / ไม่ได้ใช้งาน"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
msgid "Failed to load image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "ไม่สามารถส่งโฟลเดอร์ %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr "Gaim ไม่สามารถส่งทั้งโฟลเดอร์ได้ คุณต้องส่งทีละแฟ้ม"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "You have dragged an image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
msgid "Set as buddy icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Send image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Insert in message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16201,17 +12609,14 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid "Cannot send launcher"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16219,110 +12624,89 @@ msgid ""
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
msgid "Could not set icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "บันทึกแฟ้ม"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "เลือกสี"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_ตั้งนามแฝง"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "_ปิดแท็บ"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_ดูข้อมูล"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "เ_ชิญ"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "แ_ก้ไข"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "เ_ปิดเมล"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "ปลั๊กอิน"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "โทรศัพท์"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-msgid "Display Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
msgid "Statistics Configuration"
msgstr ""
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "%d นาที"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -16332,59 +12716,45 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr ""
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr ""
@@ -16394,98 +12764,79 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/สนทนา/ปิ_ด"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "แสดงหน้าต่างสนทนานั้น"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "เน้นสิ่งที่เข้าเงื่อนไข"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "เปิดข้อความทั้งหมด"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "เลือกสีสำหรับ %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "ตั้งชื่อห้องสนทนา"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr ""
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr ""
@@ -16495,39 +12846,32 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr ""
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr ""
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr ""
@@ -16537,99 +12881,76 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "กลุ่ม:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr ""
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr ""
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr ""
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "ไม่สามารถส่งอีเมลได้"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "เพิ่มชื่อในสมุดที่อยู่"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "ส่งอีเมล"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr ""
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
@@ -16639,7 +12960,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr ""
@@ -16647,37 +12967,28 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "ชนิดบัญชี:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "ข้อมูลอื่นๆ:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "ชื่อ:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "นามสกุล:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "อีเมล:"
@@ -16687,7 +12998,6 @@ msgstr "อีเมล:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr ""
@@ -16695,12 +13005,9 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16709,7 +13016,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>นามแฝง:</b> %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "ประวัติการสนทนา"
@@ -16719,7 +13025,6 @@ msgstr "ประวัติการสนทนา"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr ""
@@ -16727,79 +13032,65 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "ขีดเส้นใต้"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "ขีดเส้นใต้"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "หน้าต่าง_สนทนา"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "หน้าต่างสนทนา_กลุ่ม"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr ""
@@ -16811,87 +13102,76 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "สิ่งที่ให้เตือน"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\tเ_มื่อมีคนเอ่ยถึงชื่อคุณเท่านั้น"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr ""
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "วิธีการแจ้งเตือน"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "เ_พิ่มข้อความต่อไปนี้ในชื่อหน้าต่าง:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "แทรก_จำนวนข้อความใหม่ในชื่อหน้าต่าง"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "แทรก_จำนวนข้อความใหม่ในชื่อหน้าต่าง"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr ""
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "แสดงหน้าต่างสนทนานั้น"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "แสดงหน้าต่างสนทนานั้น"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "เลิกแจ้งเตือนเมื่อ"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "เลิกเมื่อเ_ลือกหน้าต่างนั้น"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "เลิกเมื่อ_คลิกหน้าต่างนั้น"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "เลิกเมื่อ_พิมพ์ข้อความในหน้าต่างนั้น"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "เลิกเมื่อข้อความถูก_ส่ง"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr ""
@@ -16901,7 +13181,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "การแจ้งเตือนข้อความ"
@@ -16909,7 +13188,6 @@ msgstr "การแจ้งเตือนข้อความ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "เพิ่มวิธีการแจ้งเตือนต่างๆ เมื่อได้รับข้อความใหม่"
@@ -16919,19 +13197,16 @@ msgstr "เพิ่มวิธีการแจ้งเตือนต่า
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -16939,63 +13214,49 @@ msgid ""
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "สีสำหรับเน้นข้อความ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "เน้นสิ่งที่เข้าเงื่อนไข"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
msgid "Conversation Entry"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Conversation History"
-msgstr "การสนทนา"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
msgid "Request Dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
msgid "Notify Dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
msgid "Select Color"
msgstr "เลือกสี"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "เลือกแบบอักษรสำหรับส่วนติดต่อผู้ใช้"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "เลือกแบบอักษรสำหรับ %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
@@ -17019,66 +13280,52 @@ msgstr ""
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
msgid "Interface colors"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
msgid "Fonts"
msgstr "แบบอักษร"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr "%s<b>ทั่วไป</b><br>%s"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr ""
@@ -17088,86 +13335,91 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "_ส่งไปยัง"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr ""
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
@@ -17177,7 +13429,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr ""
@@ -17185,11 +13436,9 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr ""
@@ -17199,50 +13448,38 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr ""
@@ -17252,62 +13489,47 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr ""
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr ""
@@ -17317,19 +13539,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17337,53 +13556,42 @@ msgid ""
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr ""
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "สถานะเมื่อเริ่มใช้งาน"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr ""
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr ""
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "ตัวเลือกการล็อกอิน"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -17393,120 +13601,183 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "บัญชี:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "ชื่อล็อกอิน:"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "ค้นหาคู่สนทนา"
+#~ msgid "Show offline buddies"
+#~ msgstr "/คู่สนทนา/แสดงคู่สนทนาที่_ออฟไลน์"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "พอร์ต"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "สถานะ"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "ตามสถานะ"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "ตามตัวอักษร"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "ตามขนาดแฟ้มบันทึก"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "ปลั๊กอิน Jabber"
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "เ_ตือนเมื่อสถานะของฉันคือไม่ว่างเท่านั้น"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "มีคนเอ่ยถึงชื่อคุณในการสนทนากลุ่ม"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-#~ msgstr "%s เปลี่ยนสถานะจาก %s เป็น %s"
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "ชื่อล็อกอิน:"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
-#~ msgstr "%s เปลี่ยนชื่อเป็น %s"
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "ข้อความ"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
-#~ msgstr "%s เปลี่ยนชื่อเป็น %s"
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "ผู้ใช้ไม่อยู่ในกลุ่ม"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_ข้อความ:"
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "คุณเปลี่ยนรหัสผ่านเรียบร้อยแล้ว"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "ส่งแ_ฟ้ม"
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "กลุ่มไม่ถูกต้อง"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
-#~ msgstr "เพิ่มการเ_ตือนสถานะคู่สนทนา"
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "กรุณาใส่ชื่อของกลุ่มที่ต้องการเพิ่ม"
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "ผู้ใช้ออฟไลน์"
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "เพิ่มคู่สนทนา"
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "เกิดปัญหาในการอ่านแฟ้มประวัติ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "เพิ่มการ_สนทนา"
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "หมายเลขไอพี"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "ฝ่าย"
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "หมายเลขไอพี"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "/_บัญชีผู้ใช้"
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา"
+
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
+#~ msgstr "%s เปลี่ยนสถานะจาก %s เป็น %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "บัญชี:"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "ชื่อล็อกอิน:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "ส่งแฟ้ม"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "เพิ่มการเ_ตือนสถานะคู่สนทนา"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "เ_พิ่มการสนทนากลุ่ม"
+
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/บัญชีผู้ใช้/เพิ่ม\\/แก้ไข"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">%s ถูกตัดการเชื่อมต่อ: %s</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการเพิ่มในรายการ "
+#~ "คุณอาจตั้งนามแฝงหรือชื่อเล่นนามแฝงนี้จะถูกแสดงแทนชื่อผู้ใช้ถ้าเป็นไปได้\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "ชื่อล็อกอิน:"
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "คู่สนทนาได้พิมพ์และหยุดพิมพ์"
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
+#~ msgid "_Send To"
#~ msgstr "_ส่งไปยัง"
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">โดย:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">เว็บไซต์:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">ชื่อแฟ้ม:</span>\t\t%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "การสนทนา"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_ข้อความ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "บัญชี:"
+
#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
#~ msgstr "Gaim โปรแกรมข้อความด่วน"
@@ -17516,9 +13787,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "UDP port"
#~ msgstr "พอร์ต UDP"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "ไม่ใช้งาน"
-
#~ msgid "Blink tray icon for unread..."
#~ msgstr "แสดงไอคอนกระพริบเมื่อมีข้อความ..."
@@ -17629,13 +13897,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Deny"
#~ msgstr "ไ_ม่อนุญาต"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
#~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
#~ msgstr "%s<b>สถานะทางสังคม</b><br>%s"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a49812049c..042c42acf6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 03:21-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 00:33+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@@ -25,17 +25,15 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
msgid "Finch"
msgstr "Finch"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. Daha fazla bilgi için `%s -h' deneyin.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -56,7 +54,6 @@ msgstr ""
" -n, --nologin otomatik olarak bağlanmanızı engeller\n"
" -v, --version geçerli sürümü gösterir ve çıkar\n"
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -67,561 +64,318 @@ msgstr ""
"Lütfen taşıma işini araştırarak kendiniz yapın. Lütfen bu hatayı http://"
"developer.pidgin.im adresine bildirin."
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:187
-#: ../finch/gntplugin.c:235 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "Hesap eklenmedi"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Bir hesabın kayıtlı isim kısmı boş olmamalıdır."
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "Yeni e-posta bildirimleri"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Parolayı hatırla"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Hiç yüklenmiş protokol eklentisi yok."
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Muhtemelen'make install' komutunu vermeyi unuttunuz.)"
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:4371
msgid "Modify Account"
msgstr "Hesabı Düzenle"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "Yeni Hesap"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Kayıtlı İsim:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Kullanıcı adı:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Görünen İsim:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Bu yeni hesabı sunucu üzerinde oluştur"
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntblist.c:2287
-#: ../finch/gntcertmgr.c:91 ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:459
-#: ../finch/gntpounce.c:667 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058
-#: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2426
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1739
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:308
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:325 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:342
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6149
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:954
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1162
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1913
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:6325
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 ../pidgin/gtkdialogs.c:1047
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1113
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1593
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297
-#: ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1905
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1587
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "%s hesabını silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "Hesabı Sil"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1912 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1112 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1592
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2331 ../pidgin/gtkdocklet.c:715
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr ""
"Aşağıdaki listede bulunan hesapları etkinleştirebilir ya da "
"pasifleştirebilirsiniz."
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2372
-#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:713
-#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6324 ../pidgin/gtkconv.c:1713
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
msgid "Modify"
msgstr "Düzenle"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2447
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2499
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Kişiyi listenize eklemek istiyor musunuz?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2557
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor %s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2580
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2586
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "İzin vermek istiyor musunuz?"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 ../pidgin/gtkaccount.c:2587
msgid "Authorize"
msgstr "İzin Ver"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582 ../pidgin/gtkaccount.c:2588
msgid "Deny"
msgstr "İzin Verme"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Çevrimiçi: %d\n"
+"Toplam: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Hesap: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Son Görülme Zamanı: %s önce"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanımlı"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "Kişi için bir kayıtlı isim belirtmelisiniz."
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr "Bir grup belirtmelisiniz."
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr "Bir hesap seçmelisiniz."
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr "Seçilen hesap çevrimiçi değil."
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Kişi ekleme hatası"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2903
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1986 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Kayıtlı İsim"
+msgid "Username"
+msgstr "Kullanıcı Adı"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1528
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1022
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1046 ../pidgin/gtkdialogs.c:1068
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
msgstr "Görünen İsim"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "Grup Ekle"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntblist.c:2210 ../finch/gntblist.c:2274 ../finch/gntnotify.c:174
-#: ../finch/gntstatus.c:576 ../libpurple/plugins/idle.c:153
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3209
-#: ../pidgin/gtknotify.c:511 ../pidgin/gtkpounce.c:1280
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5830
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Kişi Ekle"
-#: ../finch/gntblist.c:341
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Lütfen kişi bilgilerini girin."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210
msgid "Chats"
msgstr "Sohbetler"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../finch/gntblist.c:2205
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1709 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1774
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Görünen İsim"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
msgid "Auto-join"
msgstr "Otomatik-katıl"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6212
msgid "Add Chat"
msgstr "Sohbet Ekle"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "Daha sonra menüden başka bilgiler ekleyebilirsiniz."
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
msgid "Error adding group"
msgstr "Grup ekleme hatası"
-#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz grup için bir isim girin."
-#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Bu adı taşıyan bir grup zaten var."
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6321
msgid "Add Group"
msgstr "Grup Ekle"
-#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Lütfen grubun ismini girin"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Edit Chat"
msgstr "Sohbet Düzenle"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Lütfen gerekli alanları Güncelleyin."
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: ../finch/gntblist.c:828
msgid "Edit Settings"
msgstr "Ayarları Düzenle"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:930
msgid "Information"
msgstr "Kullanıcı Bilgileri"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:930
msgid "Retrieving..."
msgstr "Alınıyor..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Kişi Bilgilerini Al"
-#: ../finch/gntblist.c:908
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Kişi için Uyarıcı Ekle"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1661
msgid "Send File"
msgstr "Kişiye Dosya Gönder"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "Engellenmiş"
+
msgid "View Log"
msgstr "Kayıtları Göster"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Lütfen %s için yeni ismi girin"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandır"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
msgid "Set Alias"
msgstr "Görünen İsmi Ayarla"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "İsmi yeniden ayarlamak için boş bırakın."
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
"Bu bağlantıyı silmek aynı zamanda bu bağlantı içerisindeki tüm kişileri de "
"silecektir"
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr "Bu grubu silmek aynı zamanda bu grup içerisindeki tüm kişileri de silecektir"
+msgstr ""
+"Bu grubu silmek aynı zamanda bu grup içerisindeki tüm kişileri de silecektir"
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "%s ögesini kaldırmak istediğinizden emin misiniz ?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Kaldırmayı Onayla"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1710 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2422 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2889 ../pidgin/gtkblist.c:4614
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Pidgin - Kişi Listesi"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr "Etiketlenmişlere yerleştir"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Etiketi Değiştir"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1051 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2217
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2409
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3233
msgid "Nickname"
msgstr "Takma ad"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:354
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:593 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:611
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2927
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3261
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3667 ../pidgin/gtkprefs.c:2025
msgid "Idle"
msgstr "Boşta"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
msgid "On Mobile"
msgstr "Cep Telefonunda"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"Çevrimiçi: %d\n"
-"Toplam: %d"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Hesap: %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"Son Görülme Zamanı: %s önce"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:582
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "Yeni..."
-#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:583
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "Kaydedilmiş..."
-#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:343 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:716 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:766
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Yeni Anlık İleti"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Engellemeyi Kaldır"
+
+msgid "Block"
+msgstr "Engelle"
+
+msgid "Unblock"
+msgstr "Engellemeyi Kaldır"
-#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:768
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr ""
"Lütfen anlık ileti göndermek istediğiniz kişinin görünen adını veya takma "
"adını giriniz."
@@ -629,153 +383,135 @@ msgstr ""
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1738
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:953
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4370
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:771
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:910 ../pidgin/gtkdialogs.c:1002
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: ../finch/gntblist.c:2270
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Yeni Anlık İleti"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Lütfen anlık ileti göndermek istediğiniz kişinin görünen adını veya takma "
+"adını giriniz."
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../finch/gntblist.c:2282 ../pidgin/gtkblist.c:927
msgid "Join a Chat"
msgstr "Bir Sohbete Katıl"
-#: ../finch/gntblist.c:2284
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "Lütfen katılmak istediğiniz sohbeti girin."
-#: ../finch/gntblist.c:2286 ../finch/gntnotify.c:394
msgid "Join"
msgstr "Katıl"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Lütfen kayıtlarını görmek istediğiniz kişinin görüntü veya etiket ismini "
+"giriniz."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2324 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:802
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: ../finch/gntblist.c:2330
msgid "Send IM..."
msgstr "Anlık İleti Gönder..."
-#: ../finch/gntblist.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Engellemeyi Kaldır"
+
msgid "Join Chat..."
msgstr "Sohbete Katıl..."
-#: ../finch/gntblist.c:2338
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "Kayıtları Göster"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Kayıtları Göster"
+
msgid "Show"
msgstr "Göster"
-#: ../finch/gntblist.c:2343
msgid "Empty groups"
msgstr "Boş gruplar"
-#: ../finch/gntblist.c:2349
msgid "Offline buddies"
msgstr "Çevrimdışı kişiler"
-#: ../finch/gntblist.c:2355
msgid "Sort"
msgstr "Sırala"
-#: ../finch/gntblist.c:2360
msgid "By Status"
msgstr "Duruma Göre"
-#: ../finch/gntblist.c:2364 ../pidgin/gtkblist.c:4155
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetik"
-#: ../finch/gntblist.c:2368
msgid "By Log Size"
msgstr "Günlük Kaydı Büyüklüğüne Göre"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_Kişi:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Sohbet"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grup"
+
msgid "Certificate Import"
msgstr "İçeriye Sertifika Aktar"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr "Bir makine adı belirtin"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "İçeriye Sertifika Aktarma Hatası"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "X.509 Sertifikası içeri aktarma hatası"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Bir PEM sertifikası seçin"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Dışarı Sertifika Aktarma Hatası"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "X.509 Sertifikası Dışarı Aktarma Hatası"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "PEM X.509 Sertifikası Dışarı Aktar"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "%s için Sertifika"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -784,56 +520,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "SSL Makine Sertifikası"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Sertifika Yöneticisi"
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:666
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "Barındırıcı adı"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1689
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:211 ../finch/gntplugin.c:403 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2474
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: ../finch/gntconn.c:125
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s kullanıcısının bağlantısı kesildi."
-#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -846,49 +564,43 @@ msgstr ""
"Finch, siz hatayı düzeltip hesabınızı yeniden etkinleştirene kadar yeniden "
"bağlanmayacak."
-#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4372
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Hesabı Yeniden Etkinleştir"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "Böyle bir komut yok."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:531
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "Söz Dizimi Hatası: Komut için yanlış sayıda parametre verdiniz."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:537
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı verdiğiniz komut başarısız oldu."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:544
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Bu komut anlık iletiler için değildir, sadece sohbetlerde çalışır."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:547
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Bu komut sohbet için değildir, sadece anlık iletilerde çalışır."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:552
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Bu komut, bu protokol üzerinde çalışmaz."
-#: ../finch/gntconv.c:168
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "İleti gönderilmedi, çünkü oturum açmamışsınız."
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -897,64 +609,70 @@ msgstr ""
"\n"
"%s ileti yazıyor..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
msgid "You have left this chat."
msgstr "Sobetten ayrıldınız."
-#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1416
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "Kayıt tutma başlatıldı. Bundan sonraki iletiler kaydedilecek."
-#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1424
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "Kayıt tutma durduruldu. Bundan sonraki iletiler kaydedilmeyecek."
-#: ../finch/gntconv.c:469
msgid "Send To"
msgstr "Gönder"
-#: ../finch/gntconv.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "İleti içine ekle"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Davet Et"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"İsterseniz bir davet mesajıyla beraber davet etmek istediğiniz kişinin "
+"ismini girin."
+
msgid "Conversation"
msgstr "Yazışma"
-#: ../finch/gntconv.c:519
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Yazışma/Temi_zle"
-#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Zaman Etiketlerini Göster"
-#: ../finch/gntconv.c:539
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Kişi için Uyarıcı Ekle..."
-#: ../finch/gntconv.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Davet Et"
+
msgid "Enable Logging"
msgstr "Kayıt Tutmayı Etkinleştir"
-#: ../finch/gntconv.c:560
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Sesleri Etkinleştir"
-#: ../finch/gntconv.c:766
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<OTOMATİK-YANIT> "
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:889
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "Kullanıcı listesi:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "Kullanıcı listesi:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:371
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Desteklenen hata ayıklama seçenekleri: versiyon"
-#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:423
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Böyle bir komut yok (burada)."
-#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:426
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -963,64 +681,70 @@ msgstr ""
"alabilirsiniz.\n"
"Aşağıdakiler burada geçerli olan komutlardır:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7687
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
-msgstr "say &lt;mesaj&gt;: Komut kullanmıyormuşunuz gibi ileti göndermenizi sağlar."
+msgstr ""
+"say &lt;mesaj&gt;: Komut kullanmıyormuşunuz gibi ileti göndermenizi sağlar."
-#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7690
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me &lt;action&gt;: Kişiye ya da sohbet odasına IRC stili hareket gönder."
+msgstr ""
+"me &lt;action&gt;: Kişiye ya da sohbet odasına IRC stili hareket gönder."
-#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7693
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
-msgstr "debug &lt;option&gt;: Bu konuşmaya çeşitli hata ayıklama bilgileri yolla."
+msgstr ""
+"debug &lt;option&gt;: Bu konuşmaya çeşitli hata ayıklama bilgileri yolla."
-#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7696
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler."
-#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7702
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;komut&gt;: Belirtilen komutla ilgili yardım almanızı sağlar."
-#: ../finch/gntconv.c:1163
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: Sohbete katılan kullanıcıların listesini göster."
-#: ../finch/gntconv.c:1168
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Eklentiler penceresini gösterir."
-#: ../finch/gntconv.c:1171
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: Kişi Listesini gösterir."
-#: ../finch/gntconv.c:1174
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: Hesaplar penceresini gösterir."
-#: ../finch/gntconv.c:1177
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: Hata ayıklama penceresini gösterir."
-#: ../finch/gntconv.c:1180
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: Tercihler penceresini gösterir."
-#: ../finch/gntconv.c:1183
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Kaydedilmiş durumlar penceresini gösterir."
-#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2663
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to open file."
msgstr "Dosya açılamıyor."
-#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
msgid "Debug Window"
msgstr "Hata Ayıklama Penceresi"
@@ -1028,182 +752,191 @@ msgstr "Hata Ayıklama Penceresi"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: ../finch/gntdebug.c:303
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
-#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Durakla"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Dosya Aktarımı - %d%% - %d dosya"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Dosya Aktarımı - %d%% - %d dosya"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "Dosya Aktarımları"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../finch/gntft.c:201
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Kalan"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:358
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1040 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:613
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2715
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3305
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3319 ../pidgin/gtkblist.c:3321
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Tüm aktarımlar bitince pencereyi kapat."
-#: ../finch/gntft.c:218
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Tamamlanan aktarımları temizle"
-#: ../finch/gntft.c:232
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Aktarımın başlaması bekleniyor"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "İptal Edildi"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız Oldu"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "Ayarla"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Alınan İletiler"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Bitti"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "Dosya %s olarak kaydedildi."
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "Bitti"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Gönder"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:396
-msgid "Transferring"
-msgstr "Aktarılıyor"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Kalan"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "%s içindeki konuşmalar"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "%s ile konuşma"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Sistem olayları sadece \"Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet"
+"\" seçeneği aktifse kaydedilir."
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Anlık iletiler sadece \"Tüm anlık iletileri kaydet\" seçeneği aktifse "
+"kaydedilir."
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr "Sobetler sadece \"Tüm sohbetleri kaydet\" seçeneği aktifse kaydedilir."
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Hiç kayıt bulunamadı"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Toplam Kayıt büyüklüğü:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "%s içindeki konuşmalar"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "%s ile konuşma"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Yazışmalar"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Sistem Kayıtları"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "E-Postalar"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:226
msgid "You have mail!"
msgstr "E-postanız var!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:518
msgid "Sender"
msgstr "Gönderen"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:525
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
-#: ../finch/gntnotify.c:202
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) %d yeni ileti."
-#: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "Yeni E-Posta"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:948
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s için Bilgi"
-#: ../finch/gntnotify.c:292 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:949
msgid "Buddy Information"
msgstr "Kişi Bilgileri"
-#: ../finch/gntnotify.c:382 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
-#: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1650
msgid "IM"
msgstr "Anında Mesajlaşma"
-#: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "Davet Et"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:400
msgid "(none)"
msgstr "(hiçbiri)"
-#: ../finch/gntplugin.c:76 ../finch/gntplugin.c:85
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr "HATA"
-#: ../finch/gntplugin.c:76
msgid "loading plugin failed"
msgstr "eklenti yükleme işlemi başarısız oldu"
-#: ../finch/gntplugin.c:85
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "eklenti kaldırma işlemi başarısız oldu"
-#: ../finch/gntplugin.c:130
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1220,39 +953,31 @@ msgstr ""
"Web sitesi: %s\n"
"Dosya Adı: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:188
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Yapılandırabilmeniz için önce eklntinin yüklenmesi gerekir."
-#: ../finch/gntplugin.c:236
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Bu eklenti için yapılandırma seçeneği yok."
-#: ../finch/gntplugin.c:257
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Eklenti yüklenirken hata oluştu"
-#: ../finch/gntplugin.c:258
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr "Seçilen dosya geçerli bir eklenti değil."
-#: ../finch/gntplugin.c:259
-msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:322
msgid "Select plugin to install"
msgstr "Yüklemek için bir eklenti seçin"
-#: ../finch/gntplugin.c:348
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Aşağıdaki listede yer alan eklentileri yükleyip kaldırabilirsiniz."
-#: ../finch/gntplugin.c:399
msgid "Install Plugin..."
msgstr "Eklenti Yükle..."
-#: ../finch/gntplugin.c:408
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Eklentiyi Yapılandır"
@@ -1261,361 +986,296 @@ msgstr "Eklentiyi Yapılandır"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:464 ../finch/gntplugin.c:471 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkprefs.c:2168
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Lütfen uyarmak istediğiniz kişiyi girin."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Yeni Kişi Uyarıcı"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Kişi Uyarıcıyı Düzenle"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "Kimi Uyarsın"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Hesap:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
msgid "Buddy name:"
msgstr "Kişi ismi:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:592
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Uyarılma Nedenleri"
-#: ../finch/gntpounce.c:376
msgid "Signs on"
msgstr "Giriş yapınca"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
msgid "Signs off"
msgstr "Çıkış yapınca"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
msgid "Goes away"
msgstr "Uzakta durumuna geçince"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
msgid "Returns from away"
msgstr "Geri dönünce"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
msgid "Becomes idle"
msgstr "Boşta durumuna geçince"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Boşta değil durumuna geçince"
-#: ../finch/gntpounce.c:382
msgid "Starts typing"
msgstr "Yazmaya başlayınca"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Yazmaya ara verince"
-#: ../finch/gntpounce.c:384
msgid "Stops typing"
msgstr "Yazmayı bırakınca"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
msgid "Sends a message"
msgstr "Bir ileti gönderince"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:653
msgid "Action"
msgstr "Davranışlar"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
msgid "Open an IM window"
msgstr "Bir Anında Mesajlaşma Penceresi Aç"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
msgid "Pop up a notification"
msgstr "Açılan bir uyarı göster"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
msgid "Send a message"
msgstr "Bir ileti gönder"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
msgid "Execute a command"
msgstr "Bir komut çalıştır"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
msgid "Play a sound"
msgstr "Bir ses çal"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr "Sadece erişilebilir olmadığımda uyar"
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "S_adece Erişilebilir Olmadığım Zaman uyar"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1293
msgid "Recurring"
msgstr "Tekrarlayan"
-#: ../finch/gntpounce.c:618
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Uyarıcı oluşturulamadı"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "Bir hesabınız yok."
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "Bir uyarıcı oluşturmadan önce bir hesap oluşturmalısınız."
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1108
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "%s için %s uyarıcısını silmek istediğinize emin misiniz ?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1337
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Kişi Uyarıcıları"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s yazmaya başladı (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s yazmayı kesti (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s bağlandı (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s boşta durumuna geçti (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1472
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s uzakta durumuna geçti (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1474
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s yazmayı bıraktı (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1476
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s çıktı (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1478
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s boşta durumuna geçti (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1480
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s uzakta durumuna geçti (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1482
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s size bir ileti göndermek istiyor, (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1483
+#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Bilinmeyen uyarı olayı. Lütfen bunu raporlayın !"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Klavye kullanımına göre"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:2030
msgid "From last sent message"
msgstr "Gönderilen son iletiden"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2029 ../pidgin/gtkprefs.c:2043
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Boşta Süresini Göster"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "Çevrimdışı Kişileri Göster"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Yazmaya başladığınızda kişiler uyarılsın"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
msgid "Log format"
msgstr "Kayıt biçemi"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr "Anlık İletileri Kaydet"
-#: ../finch/gntprefs.c:200
msgid "Log chats"
msgstr "Sohbetleri kaydet"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "Durum değiştirme olaylarını kaydet"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
msgid "Report Idle time"
msgstr "Boşta süresini raporla"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
msgid "Change status when idle"
msgstr "Boşken durumu değiştir"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "Durumunuzu değiştirmeden önce geçecek süre"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Change status to"
msgstr "Durumu değiştir"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:994 ../pidgin/gtkprefs.c:2134
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Yazışmalar"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1562 ../pidgin/gtkprefs.c:2145
msgid "Logging"
msgstr "Kayıtlar"
-#: ../finch/gntrequest.c:585
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "Kayıt alanlarını doldurun."
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "Gerekli %s eklentisi yüklenemedi."
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Özellik henüz eklenmedi."
-#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Dosyayı Kaydet..."
-#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "Dosya Aç..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Kullanıcı Konumu"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "Ayarla"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Oda Listesi"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Arkadaşınız giriş yaptığında"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Arkadaşınız çıkış yaptığında"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Message received"
msgstr "Mesaj alındığında"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Alınan mesaj yazışmayı başlatır"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message sent"
msgstr "Mesaj gönderildiğinde"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Person enters chat"
msgstr "Kişi sohbete katıldıldığında"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Kişi sohbetten ayrıldığında"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "You talk in chat"
msgstr "Siz sohbette konuştuğunuzda"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Diğerleri sohbet ederken"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:73
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Birisi sohbette takma adınızı söylediğinde"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "Biri sohbette takma adınızı söyledi"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:306
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "GStreamer Başarısız"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:307
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreamer başlatılırken hata oluştu."
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1686
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1775 ../pidgin/gtkprefs.c:1971
msgid "(default)"
msgstr "(öntanımlı)"
-#: ../finch/gntsound.c:729
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Ses Dosyasını Seç ..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Ses Tercihleri"
-#: ../finch/gntsound.c:915
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1816
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
-#: ../finch/gntsound.c:957
msgid "Console Beep"
msgstr "Konsol Bip Sesi"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1820
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: ../finch/gntsound.c:959
msgid "No Sound"
msgstr "Ses Yok"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1811
msgid "Sound Method"
msgstr "Ses Davranışları"
-#: ../finch/gntsound.c:966
msgid "Method: "
msgstr "_Davranış: "
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1625,80 +1285,56 @@ msgstr ""
"(dosya ismi için %s)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1855
msgid "Sound Options"
msgstr "Ses Seçenekleri"
-#: ../finch/gntsound.c:982
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Sohbet odaklandığında ses çıkarır"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1862 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1860
msgid "Only when available"
msgstr "Sadece erişilebilir olduğumda"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1861
msgid "Only when not available"
msgstr "Sadece erişilebilir olmadığımda"
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Ses Düzeyi (0-100):"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1897
msgid "Sound Events"
msgstr "Ses Olayları"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1956
msgid "Event"
msgstr "Olay"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1975
msgid "Test"
msgstr "Test Et"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1979
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1983
msgid "Choose..."
msgstr "Seç..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "\"%s\" ögesini silmek istediğinizden emin misiniz ?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "Durumu Sil"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Kaydedilmiş Durumlar"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -1710,208 +1346,130 @@ msgstr "Tip"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:270
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:277
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1078 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1598 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1614 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1623
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1628 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:658 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:679
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:685 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:691
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5609
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5841
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5857
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5871
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "İleti"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "Kullan"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "Hatalı başlık"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Lütfen durum için boş olmayan bir başlık girin."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "Başlığı ikile"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Lütfen durum için farklı bir başlık girin."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "Alt-durum"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Durum:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "İleti:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "Durumu Düzenle"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Farklı hesaplar için farklı durumlar kullan"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "Kaydet & Kullan"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikalar"
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2136
msgid "Sounds"
msgstr "Sesler"
-#: ../finch/gntui.c:91
msgid "Statuses"
msgstr "Durumlar"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Eklenti yüklenirken hata oluştu."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "X ekranı bulunamadı"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Pencere bulunamadı"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr "Bu eklenti yüklenemez çünkü X11 desteği olmadan inşa edilmiş."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr "GntClipboard"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Pano eklentisi"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s şimdi bağlandı"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s şimdi çıktı"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s size bir ileti gönderdi"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s %s kanalında takma adınızı söyledi"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s %s kanalında bir ileti gönderdi"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Kişi bağlandığında / çıktığında"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "Bir Anlık İleti aldınız"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Sohbette birileri konuşuyor"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Biri sohbette takma adınızı söyledi"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Bir toaster ile uyar"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "Biip !"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "Terminal penceresi için URGENT ayarla."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Toaster eklentisi"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:125
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b> %s ile %s üzerindeki diyalog:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:153
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Geçmiş Eklentisi Kayıt Tutulmasını Gerektirir"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:154
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1924,15 +1482,12 @@ msgstr ""
"Anlık İletiler ya da sohetler için kayıt tutmayı etkinleştirmek bu "
"yazışmalar için geçmiş özelliğini de etkinleştirecektir."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr "Geçmiş"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:197
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Son kaydedilen yazışmayı gösterir."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:198
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -1940,126 +1495,124 @@ msgstr ""
"Bu eklenti yeni bir yazışma açıldığında eski yazışmaları şimdiki yazışmanın "
"başına ekler."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Çevrimiçi"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Çevrimdışı"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Çevrimdışı kişiler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Çevrimdışı kişiler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Bağlanma zamanı:"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Ses Yok"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Evolution ile entegresyonu sağlar."
+
msgid "Lastlog"
msgstr "Son Kayıt"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "lastlog: Kayıtlar içerisinde bir ifadeyi aramanızı sağlar."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr "Son Kayıt"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Son Kayıt eklentisi"
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "hesaplar"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Oturum açmak için parola gerekli"
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) için parolanızı girin"
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "Parola"
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr "Parolayı kaydet"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "%s eklentisi için eksik protokol"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4367
msgid "Connection Error"
msgstr "Bağlantı Hatası"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1691
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Yeni şifreler çelişiyor."
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Tüm alanları doldurun."
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "Orijinal şifre"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "Yeni şifre"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "Yeni şifre (tekrar)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "%s için şifre değiştir"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Lütfen şu anki ve yeni şifrenizi girin."
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "%s için kullanıcı bilgilerini değiştir"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Kullanıcı Bilgisini Değiştir"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321
-#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:5720
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Kişiler"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "kişi listesi"
-#: ../libpurple/certificate.c:558
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(EŞLEŞMİYOR)"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:562
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:563
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2067,71 +1620,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:568
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:885
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "Sertifika Sağlayıcıları"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1053
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1184
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "%s için sertifika kabul edilsin mi?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1190
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1199
msgid "Accept"
msgstr "Kabul Et"
-#: ../libpurple/certificate.c:1200 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
-#: ../libpurple/certificate.c:1201
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Sertifikayı Göster..."
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1301
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1326
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1344
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2141,27 +1669,23 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1352 ../libpurple/certificate.c:1421
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL Sertifika Hatası"
-#: ../libpurple/certificate.c:1353
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Geçersiz sertifika zinciri"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1373
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1396
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1413
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2169,12 +1693,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1422
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1886
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2186,123 +1718,93 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1895
msgid "Certificate Information"
msgstr "Sertifika Bilgileri"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "Kayıt Hatası"
-#: ../libpurple/connection.c:180
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Kayıt Silme Hatası"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s giriş yaptı"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s çıkış yaptı"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2350
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:371
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen Hata"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "İleti gönderilemedi: İleti çok uzun."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "İleti %s kişisine gönderilemedi."
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "Mesajınız çok uzun."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "Mesaj gönderilemedi."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "İleti Gönder"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
msgid "_Send Message"
msgstr "_İleti Gönder"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s odaya giriş yaptı."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] odaya giriş yaptı."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Şimdi %s olarak biliniyorsunuz"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s odadan ayrıldı."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s odadan ayrıldı (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Bağlantı sağlanamadı: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "İsim alımı başarısız oldu: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Sunucu adı alımı başarısız oldu: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:84
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "Purple D-BUS sunucusu aşağıdaki nedenden dolayı çalışmıyor"
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "İsimsiz"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Yeni çözümleme süreci başlatılamadı\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Çözümleme sürecine istek gönderilemedi\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:698
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2311,13 +1813,10 @@ msgstr ""
"%s çözümlenirken hata:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:712
-#: ../libpurple/dnsquery.c:830
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "%s çözümlenirken hata: %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2326,20 +1825,17 @@ msgstr ""
"Çözümleme sürecinden okunurken hata:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Çözümleme sürecinde dosyanın sonuna ulaşıldı"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "İş parçacığı (thread) oluşturma işlemi başarısız oldu: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:763
msgid "Unknown reason"
msgstr "Bilinmeyen sebep"
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2348,7 +1844,6 @@ msgstr ""
"%s okuma hatası: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2357,7 +1852,6 @@ msgstr ""
"%s yazma hatası: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2366,39 +1860,31 @@ msgstr ""
"%s erişim hatası: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr "Dizin yazılabilir değil."
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "0 baytlık bir dosya gönderemezsiniz."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Bir dizin gönderemezsiniz."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s düzgün bir dosya değil. Üzerine yazılmaktan vazgeçildi.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s size şunu göndermek istiyor: %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s tarafından gönderilen dosyayı kabul ediyor musunuz?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2409,133 +1895,107 @@ msgstr ""
"Uzak bilgisayar: %s\n"
"Erişim portu: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s %s dosyasını göndermek istiyor"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s geçerli bir dosya ismi değil.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Offering to send %s to %s"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s transferi, %s tarafından başlatılıyor."
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s transferi tamamlandı"
-#: ../libpurple/ft.c:685
+#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Dosya transferi tamamlandı"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Dosya Transferinden Vazgeçildi (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
+#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Dosya transferinden vazgeçildi"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s, %s transferinden vazgeçti"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s dosya transferinden vazgeçti"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "%s kullanıcısında dosya transferi yapılamadı."
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "%s kullanıcısından dosya transferi yapılamadı."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Komutu bir terminalde çalıştır."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "Bu komut etkinleştirilirse \"aim\" adreslerini açmak için kullanılır."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "Bu komut etkinleştirilirse \"gg\" adreslerini açmak için kullanılır."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "Bu komut etkinleştirilirse \"icq\" adreslerini açmak için kullanılır."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "Bu komut etkinleştirilirse \"irc\" adreslerini açmak için kullanılır."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Bu komut etkinleştirilirse \"msnim\" adreslerini açmak için kullanılır."
+msgstr ""
+"Bu komut etkinleştirilirse \"msnim\" adreslerini açmak için kullanılır."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "Bu komut etkinleştirilirse \"sip\" adreslerini açmak için kullanılır."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "Bu komut etkinleştirilirse \"xmpp\" adreslerini açmak için kullanılır."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr "Bu komut etkinleştirilirse \"ymsgr\" adreslerini açmak için kullanılır."
+msgstr ""
+"Bu komut etkinleştirilirse \"ymsgr\" adreslerini açmak için kullanılır."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "\"aim\" adresleri için yakalayıcı"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "\"gg\" adresleri için yakalayıcı"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "\"icq\" adresleri için yakalayıcı"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "\"irc\" adresleri için yakalayıcı"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr "\"msnim\" adresleri için yakalayıcı"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "\"sip\" adresleri için yakalayıcı"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "\"xmpp\" adresleri için yakalayıcı"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr "\"ymsgr\" adresleri için yakalayıcı"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
@@ -2543,7 +2003,6 @@ msgstr ""
"\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"aim\" adreslerini "
"yakalayabiliyorsa doğru."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
@@ -2551,7 +2010,6 @@ msgstr ""
"\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"gg\" adreslerini "
"yakalayabiliyorsa doğru."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
@@ -2559,7 +2017,6 @@ msgstr ""
"\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"icq\" adreslerini "
"yakalayabiliyorsa doğru."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
@@ -2567,7 +2024,6 @@ msgstr ""
"\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"irc\" adreslerini "
"yakalayabiliyorsa doğru."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
@@ -2575,7 +2031,6 @@ msgstr ""
"\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"msnim\" adreslerini "
"yakalayabiliyorsa doğru."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
@@ -2583,7 +2038,6 @@ msgstr ""
"\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"sip\" adreslerini "
"yakalayabiliyorsa doğru."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
@@ -2591,7 +2045,6 @@ msgstr ""
"\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"xmpp\" adreslerini "
"yakalayabiliyorsa doğru."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
@@ -2599,69 +2052,54 @@ msgstr ""
"\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"ymsgr\" adreslerini "
"yakalayabiliyorsa doğru."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
-msgstr "Bu komut bir uçbirimde çalıştırılabilen adresleri yakalayabiliyorsa doğru."
+msgstr ""
+"Bu komut bir uçbirimde çalıştırılabilen adresleri yakalayabiliyorsa doğru."
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "Belirtilen komut \"aim\" adreslerini yakalayabiliyor mu"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "Belirtilen komut \"gg\" adreslerini yakalayabiliyor mu"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "Belirtilen komut \"icq\" adreslerini yakalayabiliyor mu"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "Belirtilen komut \"irc\" adreslerini yakalayabiliyor mu"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "Belirtilen komut \"msnim\" adreslerini yakalayabiliyor mu"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "Belirtilen komut \"sip\" adreslerini yakalayabiliyor mu"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "Belirtilen komut \"xmpp\" adreslerini yakalayabiliyor mu"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "Belirtilen komut \"ymsgr\" adreslerini yakalayabiliyor mu"
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Kaydedicinin okuma fonksiyonu yok</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "Düz metin"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr "Eski düz biçem"
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Konuşmanın kaydı yapılamadı."
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2670,7 +2108,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;OTOMATIK-"
"CEVAPLA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2679,137 +2116,102 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;OTOMATIK-"
"CEVAPLA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Kayıt dosyası yolu bulunamadı!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Dosya okunamıyor: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <Otomatik-cevap>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "%s kullanıyorsunuz fakat bu eklenti %s gerektiriyor."
-#: ../libpurple/plugin.c:380
+#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Bu eklentinin bir kimliği yok."
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "Eklenti magic uyumsuzluğu %d (gereken %d)"
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI sürüm uyumsuzluğu %d %d.x(gereken %d %d.x)"
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "Eklenti gereken fonksiyonlarla yazılmamış."
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
-msgstr "Gerekli eklenti %s bulunamadı. Lütfen eklentiyi kurun ve tekrar deneyin."
+msgstr ""
+"Gerekli eklenti %s bulunamadı. Lütfen eklentiyi kurun ve tekrar deneyin."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Eklenti yüklenemedi"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Gerekli %s eklentisi yüklenemedi."
-#: ../libpurple/plugin.c:578
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Eklentiniz yüklenemedi."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "Bağımlılıkları olan %s eklentisi kaldırılamadı."
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Eklenti kaldırılırken hatalar oluştu."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "Otomatik-kabul et"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr ""
"Seçilen kullanıcılar tarafından gönderilen dosyaları otomatik olarak kabul "
"et."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr ""
"Otomatik olarak kabul edilen \"%s\" dosyasının \"%s\" kişisinden aktarımı "
"tamamlandı."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Otomatik kabul etme işlemi tamamlandı"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s tarafından gönderilen dosya aktarım isteği alındığında"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Otomatik Kabul Etme Ayarlarını Düzenle"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6292 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:530
msgid "_Cancel"
msgstr "İp_tal"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr "Sor"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
msgid "Auto Accept"
msgstr "Otomatik Kabul Et"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
msgid "Auto Reject"
msgstr "Otomatik Olarak Reddet"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Otomatik Kabul Et Dosya Aktarımları..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -2817,13 +2219,11 @@ msgstr ""
"Dosyaların kaydedileceği dizinin yolu\n"
"(Lütfen tam adres verin)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr ""
"Kişi listesinde olmayan kullanıcılar tarafından gönderilenleri otomatik "
"olarak reddet"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -2831,16 +2231,16 @@ msgstr ""
"Otomatik olarak kabul edilen bir dosya aktarımı bittiğinde uyar\n"
"(sadece kullanıcı ile bir sohbet yoksa)"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1815
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Aramak için bir kullanıcı dizini seçin"
+
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "Notlarınızı aşağıya girin..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "Notları Düzenle..."
@@ -2852,18 +2252,15 @@ msgstr "Notları Düzenle..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Kişi Notları"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "Farklı kişiler için not kaydet"
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "Kişi listenizdeki kişilere not ekleme seçeneğini sağlar."
@@ -2873,7 +2270,6 @@ msgstr "Kişi listenizdeki kişilere not ekleme seçeneğini sağlar."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -2881,7 +2277,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2891,7 +2286,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus Örneği"
@@ -2899,8 +2293,6 @@ msgstr "DBus Örneği"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "DBus Eklenti Örneği"
@@ -2910,7 +2302,6 @@ msgstr "DBus Eklenti Örneği"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "Dosya Kontrolü"
@@ -2918,50 +2309,38 @@ msgstr "Dosya Kontrolü"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Bir dosyaya komutlar girerek Pidgin'i kontrol etmenizi sağlar."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Dakika"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Bağlı Sürem"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Bağlı Kaldığın Süreyi Ayarla"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Ayarla"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Hesaplarınızın hiçbiri bağlı değil."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Hesap Boş Durma Süresini Belirleme"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_Belirsiz"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Tüm Hesaplar için Boşta Zamanı Ayarla"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Tüm Hesaplar için Boşta Zamanı Ayarlamasını Kaldır"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Ne kadar bağlı kaldığınızı gösteren süreyi el ile ayarlamanızı sağlar"
@@ -2971,19 +2350,16 @@ msgstr "Ne kadar bağlı kaldığınızı gösteren süreyi el ile ayarlamanız
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC Test İstemcisi"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -2995,53 +2371,47 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC Test Sunucusu"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr "En Düşük Oda Boyutu"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Kullanıcı Hareketsizliği Zamanaşımı (dakika olarak)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3051,118 +2421,89 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554
msgid "User is offline."
msgstr "Kullanıcı çevrimdışı."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Otomatik-yanıt gönderildi:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s şimdi çıkış yaptı."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "Bir ya da daha fazla ileti gönderilebilir değil."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Sunucuyla bağlantınız koptu."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr "Şuanda çevrimdışısınız. Oturum açana kadar ileti alamayacaksınız."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "İleti gönderilemedi çünkü ileti uzunluğu aşıldı."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
msgid "Message could not be sent."
msgstr "İleti gönderilemedi."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
msgid "aMSN"
msgstr ""
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Genel Kayıt Okuma Yapılandırması"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Hızlı boyut hesaplama"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825
msgid "Use name heuristics"
msgstr "Sezgisel isim kullan"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831
msgid "Log Directory"
msgstr "Kayıt Dizini"
@@ -3172,19 +2513,16 @@ msgstr "Kayıt Dizini"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890
msgid "Log Reader"
msgstr "Kayıt Okuyucu"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3193,15 +2531,19 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Mono Eklenti Yükleyici"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Mono ile .NET eklentilerini yükler."
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Sohbetlere Uygula"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3211,81 +2553,52 @@ msgstr "Mono ile .NET eklentilerini yükler."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
msgid "New Line"
msgstr "Yeni Satır"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Görüntülenen iletinin üst kısmına boş bir satır ekler."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Çevrimdışı İleti Benzetimi"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "Çevrimdışı İletisi"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "Çevrimdışı iletileri uyarıcı içine kaydet"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Sorma. Herzaman uyarıcıya kaydet."
@@ -3295,48 +2608,38 @@ msgstr "Sorma. Herzaman uyarıcıya kaydet."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl Eklenti Yükleyici"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Perl eklentilerini yüklemek için destek sağlar."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "Ruhsal Durum"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "Gelen sohbetler için ruhsal durum"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Sadece kişi listemdeki kullanıcıları etkinleştir"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "Uzaktayken pasifleştir"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Yazışmalarda uyarı iletilerini göster"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr ""
@@ -3346,7 +2649,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "Sinyal Testi"
@@ -3354,8 +2656,6 @@ msgstr "Sinyal Testi"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Tüm sinyallerin doğru çalışıp çalışmadığını görmek için test edin."
@@ -3365,7 +2665,6 @@ msgstr "Tüm sinyallerin doğru çalışıp çalışmadığını görmek için t
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Basit Eklenti"
@@ -3373,13 +2672,10 @@ msgstr "Basit Eklenti"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Çoğu şeyin çalışıp çalışmadığını görmek için test edin."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509 Sertifikaları"
@@ -3389,7 +2685,6 @@ msgstr "X.509 Sertifikaları"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3397,8 +2692,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "GNUTLS üzerinden SSL desteği sağlar."
@@ -3408,7 +2701,6 @@ msgstr "GNUTLS üzerinden SSL desteği sağlar."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3416,8 +2708,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Mozilla NSS üzerinden SSL desteği sağlar."
@@ -3427,7 +2717,6 @@ msgstr "Mozilla NSS üzerinden SSL desteği sağlar."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3435,48 +2724,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "SSL destek kütüphaneleri için bir sarıcı sağlar."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s artık uzakta değil."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s şimdi uzakta."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s şimdi boşta."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s artık boşta değil."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s şimdi bağlı."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "Uyarı Zamanı"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Kişi Uzakta _Durumuna Geçince"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Kişi bağlı olunca"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Kişi _Giriş/Çıkış Yaptı"
@@ -3486,7 +2765,6 @@ msgstr "Kişi _Giriş/Çıkış Yaptı"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Kişi Durum Uyarısı"
@@ -3494,8 +2772,6 @@ msgstr "Kişi Durum Uyarısı"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3503,71 +2779,42 @@ msgstr ""
"Kişinin durumundaki değişiklikleri (Dışarda!, burda, vs.) yazışma "
"penceresinde belirtir."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl Eklentisi Yükleyici"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Tcl eklentilerini yükleme desteği sağlar"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107
msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
-"LocalMessaging for more information."
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:124
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:149
-msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:365
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:670
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "Ad"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:367
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:673
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "Soyad"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "E-Posta"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:374
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:679
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM Hesabı"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:377
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:682
msgid "XMPP Account"
msgstr "XMPP Hesabı"
@@ -3581,51 +2828,38 @@ msgstr "XMPP Hesabı"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:481
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour Protokolü Eklentisi"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:624
msgid "Purple Person"
msgstr "Mor Kişi"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:381
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s yazışmayı kapattı."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:439
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:682
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "İletiniz gönderilemedi, yazışma başlatılamadı."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:587
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Soket açılamıyor"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:595
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Soket seçenekleri ayarlanırken hata"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:619
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Soket porta yönlendirilemedi"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:627
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Soketten okunamıyor"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1845
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Sunucu ile iletişim kurma hatası"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Geçersiz proxy ayarları"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1845
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -3633,357 +2867,216 @@ msgstr ""
"Proxy ayarlarınız için girdiğiniz host adresi ya da port numarası geçerli "
"değil."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "Belirti Hatası"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "İfade eşlenemedi.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Kişi Listesini Kaydet..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Kişi listeniz boş, dosyaya hiçbir şey yazılmadı."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Dosya açılamadı"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Kişi listesi başarıyla kaydedildi!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Kişi listesi yüklenemedi"
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Kişi listesi yüklenemedi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Kişi Listesi Yükle..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Kişi listesi başarıyla yüklendi!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Kişi listesi Kaydet..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Kişi listesini dosyadan yükle..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Kayıt alanlarını doldurun."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Parolalar çelişiyor."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Yeni hesap kaydedilemedi. Bir hata oluştu.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Yeni Gadu-Gadu Hesabı Kaydedildi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Kayıt başarıyla tamamlandı!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1724
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "Parola (tekrar)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr "Geçerli ifadeyi girin"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr "Geçerli ifade"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Yeni Gadu-Gadu Hesabı Oluştur"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Lütfen alanları doldurun"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1055
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Şehir"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "Doğum Yılı"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1714
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Cinsiyet"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "Bay veya Bayan"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr " Bay"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "Bayan"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "Sadece çevrimiçi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "Kişi bul"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Lütfen arama kriterinizi aşağıya girin"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Alanları doldurun."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Şimdiki parolanız önceden belirlediğiniz paroladan farklı."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Parola değiştirilemedi. Hata oluştu.\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Gadu-Gudu hesabı için parola değiştir"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Parola başarıyla değiştirildi!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "Şimdiki parola"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Lütfen UIN için şimdiki parolanızı ve yeni parolanızı girin:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Gadu-Gadu Parolası Değiştir"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:877
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Kişi için bir sohbet seçin : %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881
msgid "Add to chat..."
msgstr "Sohbete ekle..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5659
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3305 ../pidgin/gtkblist.c:3643
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Çevrimdışı"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Çevrimiçi"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1015 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4562
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5687
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:2039
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Uzakta"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1044 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1047 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "İsim"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1060 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1130
msgid "Birth Year"
msgstr "Doğum Yılı"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1181
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3926
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Arama sonuçları gösterilemedi."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu Açık Dizini"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173
msgid "Search results"
msgstr "Arama sonuçları"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "No matching users found"
msgstr "Uygun kullanıcı bulunamadı"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Arama kirterlerinize uyan bir kullanıcı bulunamadı."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1311 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1464
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Soket okunamıyor"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Kişi listesi indirildi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1397
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Kiş listeniz sunucudan indirildi."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Kişi listesi gönderildi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1405
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Kişi listeniz sunucuya gönderildi."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1510 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1716
msgid "Connection failed."
msgstr "Bağlantı kurulamadı."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:645
-msgid "Blocked"
-msgstr "Engellenmiş"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1645
msgid "Add to chat"
msgstr "Sohbete ekle"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654
-msgid "Unblock"
-msgstr "Engellemeyi Kaldır"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1658
-msgid "Block"
-msgstr "Engelle"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1675
msgid "Chat _name:"
msgstr "Sohbet _adı:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1924
msgid "Chat error"
msgstr "Sohbet hatası"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1925
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Bu sohbet adı zaten kullanımda"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2008
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Sunucuya bağlı değilsiniz."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2031
msgid "Find buddies..."
msgstr "Kişi bul..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Change password..."
msgstr "Parola değiştir..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2043
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Kişi Listesini Sunucuya Gönder"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2047
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Kişi Listesini Sunucudan İndir"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2051
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Kişi Listesini Sunucudan Sil"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2055
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Kişi listesini dosyaya kaydet..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2059
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Kişi listesini dosyadan yükle..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3995,151 +3088,81 @@ msgstr "Kişi listesini dosyadan yükle..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2163
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu Protokolü Eklentisi"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2164
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Polonyalı popüler Hızlı Mesajlaşma"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2218
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu Kullanıcısı"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1768
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Bilinmeyen komut: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "şimdiki konu: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "Konu ayarlanmamış"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Dosya aktarımı başarısız oldu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Bir dinleme portu açılamadı."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "MOTD görüntülenirken hata"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "Kullanılabilir MOTD yok"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Bu bağlantıyla ilgilişkilendirilmiş bir MOTD yok."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s için MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2361
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "MOTD'yi göster"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanal"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:527
msgid "_Password:"
msgstr "Ş_ifre"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC isimler boşluk karakteri içeremez"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1290
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "Bağlanılıyor"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL desteği mevcut değil"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:465
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1786
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Soket yaratılamadı"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2474
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1286
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Ana bilgisayara bağlanılamadı"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357
msgid "Read error"
msgstr "Okuma hatası"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "Konu"
@@ -4151,66 +3174,27 @@ msgstr "Konu"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC Protokol Eklentisi"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Daha az Hatası Olan IRC Eklentisi"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2312
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6726
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2061
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2317
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6729
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2049
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "Kodlamalar"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1136
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "Kullanıcı Adı"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1140
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "Gerçek Ad"
@@ -4218,158 +3202,130 @@ msgstr "Gerçek Ad"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL Kullan"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "Kötü mod"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Sebep: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Listede değil"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "%s tarafından yasaklandınız."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "Yasaklı"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "%s banlanamıyor: ban listesi dolu."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr "<i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr "<i>(tanımlandı)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3715
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Takma isim"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Şu anda açık"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
msgid "Idle for"
msgstr "Boşta süresi"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "Bağlanma zamanı:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<br><b>Tanımlayıcı sıfat:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr "Harika"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s konuyu değiştirdi: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s konuyu sildi."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s için konu: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Bilinmeyen ileti '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "Bilinmeyen ileti"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "IRC sunucusu algılayamadığı bir ileti aldı."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Kişiler %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "Zaman Yanıtı"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC Sunucusunun yerel saati:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "Böyle bir kanal yok"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "böyle bir kanal yok"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "Kullanıcı oturum açmamış"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Böyle bir kişi veya kanal bulunamadı"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "Gönderilemedi"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s katılımı davet gerektiriyor."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "Sadece davetliler"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:798
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "%s tarafından atıldınız: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s tarafından atıldınız (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:826
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "mod (%s %s) , %s tarafından"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:911 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Geçersiz takma ad"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:913
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4377,7 +3333,6 @@ msgstr ""
"Seçtiğiniz takma ad sunucu tarafından reddedildi. Muhtemelen geçersiz "
"karakterler içeriyor."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:918
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4385,53 +3340,40 @@ msgstr ""
"Seçtiğiniz hesap adı sunucu tarafından reddedildi. Muhtemelen geçersiz "
"karakterler içeriyor."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Takma ad değiştirilemez"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
msgid "Could not change nick"
msgstr "Takma ad değiştirilemedi"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1020
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Hata: sunucudan geçersiz yanıt (PONG)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1022
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING yanıtı -- Gecikme: %lu saniye"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "%s kanalına katılamadınız: Kayıt olamız gerekli."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Kanala girilemedi"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Takma ad veya kanal geçici olarak hizmet dışı."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1160
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;action to perform&gt;: Bir hareket yap."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4439,11 +3381,12 @@ msgstr ""
"Uzakta [ileti]: Bir uzakta iletisi yazın, aksi durumda Uzakta olduğunuzda "
"boş uzakta iletisi kullanılacak."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Chanserv'e bir komut gönderir"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4451,14 +3394,12 @@ msgstr ""
"deop &lt;takma ad1&gt; [takma ad2] ...: Bir kanal operatöründen "
"operatörlüğünü al. Bunu yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4466,25 +3407,21 @@ msgstr ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Birini seçtiğiniz veya bulunduğunuz kanala "
"davet eder."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4492,15 +3429,12 @@ msgstr ""
"list: Ağdaki sohbet odalarını listeler <i>Dikkat, bazı sunucular siz bunu "
"yaparken sohbet ağıyla bağlantınızı kesebilirler.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;action to perform&gt;: Bir eylem yap."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: Memoserv'e bir komut gönderir"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4508,7 +3442,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Kanal veya kullanıcı "
"modu ayarlama/belirsizleştirme."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4516,20 +3449,20 @@ msgstr ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Bir kişiye özel mesaj yollar (kanala "
"değil)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [channel]: Kanaldaki kullanıcıları listeler"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2306
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Nick (takma adınızı) değiştirir."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Nickserv'e bir komut gönderir"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+"me &lt;action&gt;: Kişiye ya da sohbet odasına IRC stili hareket gönder."
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4537,7 +3470,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Bir kanal operatöründen durumunu almak için "
"bir kanal operatörü olmak zorundasınız."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4545,11 +3477,9 @@ msgstr ""
"operwall &lt;message&gt;: Ne olduğunu bilmiyorsanız muhtelemen "
"kullanamazsınız :)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "opserv: Opserv'e bir komut gönderir"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4557,13 +3487,12 @@ msgstr ""
"part [room] [message]: Bulunulan veya belirtilen kanaldan eğer istenirse "
"bir mesaj yazılarak ayrılınabilir."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
-msgstr "ping [nick]: Bir kullanıcının ne kadar ping(lag)'a sahip olduğunu sorar."
+msgstr ""
+"ping [nick]: Bir kullanıcının ne kadar ping(lag)'a sahip olduğunu sorar."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4571,15 +3500,12 @@ msgstr ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Kullancıya özel mesaj yollar (kanaldan "
"ayrı)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [mesaj]: Mesaj bırakarak sunucudan ayrıl"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Sunucuya işlenmemiş bir komut yollar"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4587,23 +3513,19 @@ msgstr ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Birini odadan uzaklaştırır. İsterseniz atma "
"mesajı da yazabilirsiniz. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: IRC sunucusundaki yerelzamanı gösterir."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [&lt;yeni konu&gt;]: Konuyu değiştir veya görüntüle"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
-msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Kullanıcı modunu ayarlar/belirsizleştirir."
+msgstr ""
+"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Kullanıcı modunu ayarlar/belirsizleştirir."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [takma ad]: Kullanıcıya bir CTCP VERSION isteği gönder"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4611,7 +3533,6 @@ msgstr ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Bir kanal operatöründen durumunu almak "
"için bir kanal operatörü olmak zorundasınız."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4619,213 +3540,125 @@ msgstr ""
"wallops &lt;message&gt;: Ne olduğunu bilmiyorsanız muhtelemen "
"kullanamazsınız :)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
-msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: nick takma adlı kişi hakkında bilgi getirir."
+msgstr ""
+"whois [server] &lt;nick&gt;: nick takma adlı kişi hakkında bilgi getirir."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
"whowas [server] &lt;nick&gt;: Çıkış yapmış olan nick takma adlı kişi "
"hakkında bilgi getirir."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "%s yanıt süresi: %lu saniye"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING yanıtı"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:632
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:636 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Bağlantı kesildi."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1889
msgid "Unknown Error"
msgstr "Bilinmeyen Hata"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Ad-Hoc Komutu Başarısız"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
msgid "execute"
msgstr "çalıştır"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
-msgstr "Bu sunucu bağlanmak için TLS/SSL gerektirir. Hiç TLS/SSL desteği bulunamadı."
+msgstr ""
+"Bu sunucu bağlanmak için TLS/SSL gerektirir. Hiç TLS/SSL desteği bulunamadı."
+
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+"Bu sunucu bağlanmak için TLS/SSL gerektirir. Hiç TLS/SSL desteği bulunamadı."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"Sunucu şifrelenmemiş bir bağlantı üzerinden normal metin ile kimlik "
"doğrulama istiyor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Şifresiz Metin Yetkilendirmesi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Sunucu bir kimlik doğrulama yöntemi kulanmıyor"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Hata: sunucudan geçersiz cevap"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"Sunucu şifrelenmemiş bir bağlantı üzerinden normal metin ile kimlik "
-"doğrulama istiyor. Buna izin vererek kimlik doğrulamaya devam etmek istiyor "
-"musunuz?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Sunucu bir kimlik doğrulama yöntemi kulanmıyor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Sunucudan geçersiz yanıt"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
msgid "SASL error"
msgstr "SASL hatası"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Tam İsim"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Soyad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "Görünen İsim"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "Cadde"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "Adres (devam)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "Yer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "Posta Kodu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "Organizasyon Adı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organizasyon Ünitesi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3764
msgid "Birthday"
msgstr "Doğum Günü"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3317
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "XMPP VCard Dosyasını Düzenle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -4833,565 +3666,349 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki tüm ögeler seçimlik. Kendinizi rahat hissedeceğiniz bilgileri "
"girin."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr "İstemci"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr "İşletim Sistemi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr "Son Etkinlik"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Servis Bulma Bilgileri"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr "Servis Bulma Ögeleri"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Genişletilmiş Stanza Adreslemesi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Çok Kullanıcılı Sohbet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Ad-Hoc Komutları"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
msgid "XHTML-IM"
msgstr "XHTML-IM"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
msgid "In-Band Registration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
msgid "User Location"
msgstr "Kullanıcı Konumu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr "Kullanıcı Resmi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Sohbet Durum Uyarısı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
msgid "Software Version"
msgstr "Yazılım Sürümü"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
msgid "Stream Initiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "Dosya Aktarımı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
msgid "User Mood"
msgstr "Kullanıcı Modu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
msgid "User Activity"
msgstr "Kullanıcı Etkinliği"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
msgid "Entity Capabilities"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
msgid "User Tune"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
msgid "Reachability Address"
msgstr "Erişebilirlik Adresi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
msgid "User Profile"
msgstr "Kullanıcı Profili"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
msgid "Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
msgid "User Nickname"
msgstr "Kullanıcı Takma Adı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
msgid "Jingle Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
msgid "Message Receipts"
msgstr "İleti Alındığında"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Genel Anahtar Yayınlama"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
msgid "User Chatting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
msgid "User Browsing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
msgid "User Gaming"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
msgid "User Viewing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Stanza Şifrelemesi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2921
msgid "Capabilities"
msgstr "Yetenekler"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "Kaynak"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Kaynak"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "İkinci İsim"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "Posta Kutusu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "Fotoğraf"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "Amblem"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
msgid "Un-hide From"
msgstr "Gizleme"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Geçici Olarak Gizlen"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Sunucuda Bulunma Bildirimini İptal Et"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Yeniden İzin İste"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten Çık"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
msgid "Log In"
msgstr "Giriş Yap"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
msgid "Log Out"
msgstr "Çıkış Yap"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "Konuşkan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
msgid "Extended Away"
msgstr "Uzun Süreli Uzakta"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5863
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
+#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Rahatsız Etme"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3726
msgid "Last Name"
msgstr "Soyad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Arama sonuçlarınız"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2332
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2352
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Dizin Sorgusu Başarısız Oldu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2353
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Dizin sunucu sorgulanamadı."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Sunucu Bilgileri: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "Eşleşen bir XMPP kullanıcısını arama için en az bir alanı doldurun."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3738
msgid "Email Address"
msgstr "E-Posta Adresi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2423
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Bir XMPP kullanıcısı ara"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2440
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Geçersiz Klasör"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2457
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Bir Kullanıcı Dizini Seçin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2458
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Aramak için bir kullanıcı dizini seçin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461
msgid "Search Directory"
msgstr "Arama Dizini"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5347
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_Oda:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "Sunucu:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Tut:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s geçerli bir oda ismi değil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Geçersiz Oda İsmi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s geçerli bir sunucu ismi değil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Geçersiz Sunucu İsmi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s geçerli bir oda işlevi değil."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Geçersiz Oda İşlevi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Düzenleme hatası"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Düzenlenemiyor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Oda Düzenleme Hatası"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Bu kanal yapılandırılabilir değil."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Kayıt olma hatası"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Takma ad değiştirmek MUC olmayan sohbet odalarında desteklenmiyor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Oda listesi alınırken hata"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Geçersiz Sunucu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Bir Konferans Sunucusuna Gir"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Sorgulamak için bir konferans sunucusu seçin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "Oda Bul"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "Oturum başlatma hatası"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "Yazma hatası"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Düz metin"
+
msgid "Read Error"
msgstr "Okuma hatası"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5400,629 +4017,412 @@ msgstr ""
"Sunucu ile bağlantı sağlanamadı:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Soket oluşturulamadı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Geçersiz XMPP Kimliği"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "Geçersiz XMPP Kimliği. Alan adı ayarlanmalı."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s kaydı başarılı oldu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "%s hesabına kayıt başarılı oldu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "Kayıt Başarılı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "Kayıt Başarısız Oldu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "%s kaydı başarılı şekilde silindi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Kayıt Silme Başarılı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Kayıt Silme Başarısız Oldu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "Zaten Kayıtlı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "State"
msgstr "Durum"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr "Posta kodu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:903
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
msgid "Unregister"
msgstr "Kayıt Sil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
-msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "Kayıt bilgilerinizi değiştirmek için aşağıdaki bilgileri tamamlayın."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Kaydolmak için aşağıdaki bilgileri tamamlayın."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Yeni XMPP Hesabına Kayıt Ol"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "Kayıt Ol"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "%s Hesap Kaydını Değiştir"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Yeni %s Hesabına Kayıt Ol"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Change Registration"
msgstr "Kaydı Değiştir"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Hesap silinirken hata oluştu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "Başarılı şekilde hesabınızı sildiniz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Yayın Başlatılıyor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS Başlatılıyor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:400
msgid "Authenticating"
msgstr "Kimlik Doğrulaması Yapılıyor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Yayın Yeniden Başlatılıyor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5657
msgid "Not Authorized"
msgstr "Yetki Verilmemiş"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "İkisi de"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "Kimden (bekletiliyor)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "Kimden"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "Kime"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "Hiçbiri (bekletiliyor)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "Üyelik"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Ruh Hali"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
msgid "Mood Text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr ""
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
msgid "Tune Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
msgid "Tune Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "Parola Değişti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Parolanız değiştirildi."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1672
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1673
msgid "Error changing password"
msgstr "Parola değiştirilirken hata"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730
msgid "Password (again)"
msgstr "Yeni parola (tekrar)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "XMPP Parolası Değiştir"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Lütfen yeni parolanızı girin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1751
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6443
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "Kullanıcı Bilgisi Ayarla..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6454
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "Parola Değiştir..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1761
msgid "Search for Users..."
msgstr "Kullanıcı Ara..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Bad Request"
msgstr "Kötü İstek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Conflict"
msgstr "Çakışma"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Özellik Eklenmedi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Forbidden"
msgstr "Yasak"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
msgid "Gone"
msgstr "Gitti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Internal Server Error"
msgstr "İç Sunucu Hatası"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Item Not Found"
msgstr "Öge Bulunamadı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Bozuk XMPP Kimliği"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Kabul Edilebilir Değil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
msgid "Not Allowed"
msgstr "İzin Verilmemiş"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Payment Required"
msgstr "Ödeme Gerekli"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Geçersiz Alıcı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Registration Required"
msgstr "Kayıt Gerekli"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Uzak Sunucu Bulunamadı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Uzak Sunucu Zamanaşımına Uğradı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Sunucuya Aşırı Yüklenme"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Geçersiz Sunucu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Subscription Required"
msgstr "Kayıt Gerekli"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Beklenmeyen İstek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Yetkilendirmeden Vazgeçildi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1896
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Kimlik Doğrulamada yanlış kodlama"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Geçersiz izin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Geçersiz Kimlik Doğrulama mekanizması"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1905
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Kimlik Doğrulama mekanizması çok zayıf"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Geçici Olarak Kimlik Denetimi Başarısız"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Kimlik Denetimi Başarısız"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Format"
msgstr "Kötü Biçem"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Yanlış İsimlendirme Öneki"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Kaynak Çakışması"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:344
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Bağlantı Zamanaşımına Uğradı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Gone"
msgstr "Sunucu Gitti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Host Unknown"
msgstr "Sunucu Bilinmiyor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Uygunsuz Adresleme"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid ID"
msgstr "Geçersiz Kimlik"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Geçersiz İsimlendirme (Namespace)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Invalid XML"
msgstr "Geçersiz XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Uyuşmayan Host'lar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Policy Violation"
msgstr "Politika İhlâli"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Uzak Bağlantı Başarısız"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Kaynak Kısıtlaması"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "Restricted XML"
msgstr "Kısıtlanmış XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "See Other Host"
msgstr "Diğer Host'u Gör"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "System Shutdown"
msgstr "Sistem Kapanıyor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Tanımlanmamış Koşul"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Geçersiz Kodlama"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Desteklenmeyen Stranza Türü"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Desteklenmeyen Sürüm"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML Doğru Biçimlendirilmemiş"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1971
msgid "Stream Error"
msgstr "Akış Hatası"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2054
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "%s kullanıcısına yasak konulamadı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2074
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Bilinmeyen ilişkilendirme: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2079
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Kullanıcı %s , \"%s\" olarak yetkilendirilemedi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2098
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Bilinmeyen rol: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2103
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "\"%s\" rolü şu kullanıcı için ayarlanamadı: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2156
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "%s kullanıcısı tekmelenemedi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2187
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "%s kullanıcısına ping atılamadı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2205
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2216
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2211
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2242
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
msgid "Buzz"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2265
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4123
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr "%s kullanıcısına bir titreşim gönderiliyor..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2298
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Sohbet odasını düzenle."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2302
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Sohbet odasını düzenle."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [oda]: Sohbetten ayrıl"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Sohbet odasına kayıt ol"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2322
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [yeni konu]: Konuyu değiştir veya görüntüle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2328
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr ""
"ban &lt;user&gt; [room]: Kullanıcıyı odadan uzun süreli uzaklaştırır "
"(banlar)."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2334
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -6030,7 +4430,6 @@ msgstr ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Bir "
"kullanıcının odayla ilişkisini ayarlar."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2340
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
@@ -6038,28 +4437,24 @@ msgstr ""
"role &lt;kullanıcı&gt; &lt;yönetici|katılımcı|ziyaretçi|hiçbiri&gt;: Bir "
"kullanıcının odadaki rolünü ayarla."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2346
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: Bir kullanıcıyı odaya davet eder"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;oda&gt; [sunucu]: Ağdaki sohbete katıl"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;user&gt; [room]: Birini odadan atar"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2363
-msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr "msg &lt;takmaisim&gt; &lt;mesaj&gt;: Kullanıcıya özel mesaj gönder"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2369
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Kullanıcının sizi farketmesi için titreşim yollar"
@@ -6073,92 +4468,77 @@ msgstr "buzz: Kullanıcının sizi farketmesi için titreşim yollar"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "XMPP Protokol Eklentisi"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 ../pidgin/gtkaccount.c:509
msgid "Domain"
msgstr "Alan Adı"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:217
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Eski (port 5223) SSL kullan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Şifrelenmemiş sistemlerden gelen düzyazılara (plain text) izin ver."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2067
msgid "Connect port"
msgstr "Bağlantı portu"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:840
msgid "Connect server"
msgstr "Bağlantı sunucusu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Dosya aktarım portu"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Özel gülenyüzleri göster"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s yazışmadan ayrıldı."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s konumundan ileti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s konuyu değiştirdi: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Konu: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "%s için mesaj gönderimi başarısız: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "XMPP İleti Hatası"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
msgstr "(Kod %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML ayrıştırma hatası"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:423
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Bilinmeyen Hata"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
msgid "Create New Room"
msgstr "Yeni Oda Oluştur"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:506
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6166,722 +4546,618 @@ msgstr ""
"Yeni bir oda oluşturuyorsunuz. Odayı yapılandırmak mı öntanımlı ayarları "
"kullaanmak mı istersiniz?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Odayı Düzenle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:513
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "Varsayılanları _Kabul Et"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:555
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "%s sohbetinde hata"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "%s sohbetine katılırken hata"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "%s sohbetinde hata"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "%s dosyası gönderilemedi, kullanıcı dosya aktarımlarını desteklemiyor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "Dosya Gönderimi Başarısız"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "İleti %s kişisine gönderilemedi, geçersiz JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "Dosya %s kişisine gönderilemedi, kullanıcı bağlı değil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "%s kullanıcısına dosya gönderilemedi, kullanıcı bağlı değil"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
+"Lütfen bilgilerini görmek istediğiniz kişinin görüntü veya etiket ismini "
+"giriniz."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
msgid "Select a Resource"
msgstr "Bir Kaynak Seçin"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
msgid "Edit User Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
msgid "Set"
msgstr "Ayarla"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209
msgid "Set Mood..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Kullanıcı Takma Adını Ayarla"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Lütfen kendiniz için yeni bir takma ad belirtin."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Takma Ad Ayarla..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
msgid "Select an action"
msgstr "Bir eylem seçin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "MSN Adres Defteri getirilemedi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Mesaj ayrıştırılamıyor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Sözdizimi hatası (muhtemelen bir istemci hatası)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Geçersiz e-posta adresi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Kullanıcı mevcut değil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Fully qualified domain name (FQDN) yok"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Zaten çevrimiçi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "Geçersiz kayıtlı isim"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Geçersiz ad"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Geçersiz arkadaşlık ismi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+#, c-format
msgid "List full"
msgstr "Tümünü listele"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Zaten orada"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Listede değil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Kullanıcı çevrimdışı"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Zaten modda"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Zaten karşı listede"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Çok fazla grup"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Geçersiz grup"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Kişi grupta değil"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Grup adı çok uzun"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Sıfır grup silinemez"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
+#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Bir kişi, henüz bulunmayan bir gruba eklenilmeye çalışıldı"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Santral başarısız oldu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Uyarı aktarımı başarısız oldu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Gerekli alanlar eksik"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "FND a çok fazla vuru"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Oturum açılmamış"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
+#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Bu servis geçici olarak hizmet dışı"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Veritabanı sunucusu hatası"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Komut pasifleştirildi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Dosya işlemi hatası"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Bellek ayırma hatası"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Yanlış CHL değeri sunucuya yollandı"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Sunucu meşgul"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Sunucu geçersiz"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
+#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Peer bildirim sunucusu çalışmıyor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Veritabanı bağlantı hatası"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Sunucu kapanıyor (terkedilmiş gemi)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Bağlantı oluşturma hatası"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parametrelerinden biri veya hepsi bilinmiyor veya izin verilmiyor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Yazılamıyor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Oturuma aşırı yüklendi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Kullanıcı çok aktif"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Çok fazla oturum"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Passport onaylanmadı"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Kötü arkadaş dosyası"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Beklenmeyen"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Arkadaşlık adı çok hızlı değişiyor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Sunucu çok yoğun"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1383
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1393
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik denetimi başarısız"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Çevrim dışıyken izin verilmiyor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Yeni kullanıcı kabul edilmiyor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Ebeveyn izinsiz Çocuk Passport hesabı"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport hesabı henüz doğrulanmadı"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Passport hesabı henüz doğrulanmadı"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Kötü bilet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Bilinmeyen Hata Kodu %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN Hatası: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Önerilen İrtibat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Kişiyi Kaldır"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Uyarı"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr "%s Uyarılıyor..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "E-Posta Adresi"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Yeni MSN arkadaşlık isminiz çok uzun."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Arkadaşlık adınızı ayarlayın."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Bu isim MSN arkadaşlarınıza görünen isminizdir."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Ev telefon numaranızı ayarlayın."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
msgid "Set your work phone number."
msgstr "İş telefon numaranızı ayarlayın."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:339
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Mobil telefon numaranızı ayarlayın."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "MSN Mobil Sayfalarına izin verilsin mi ?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
msgid "Allow"
msgstr "İzin ver"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
msgid "Disallow"
msgstr "İzin verme"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "%s kişisi için açıklama"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Bu hesap için b_u kişi simgesini kullan:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "Bu Hotmail hesabı aktif olmayabilir."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:404
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Bir SMS gönder."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:659
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:673
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:680 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:686
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:692
-msgid "Current media"
-msgstr "Geçerli ortam"
+msgid "Has you"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Ev Telefonu Numarası Ayarla..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "İş Telefonu Numarası Ayarla..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Cep Telefonu Numarası Ayarla..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:671 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
msgid "Be Right Back"
msgstr "Hemen Dönecek"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
msgid "Busy"
msgstr "Meşgul"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:684
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
msgid "On the Phone"
msgstr "Telefonda"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:690
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Yemekte"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Sanatçılar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Adium"
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Arkadaşlık İsmi Ayarla..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Ev Telefonu Numarası Ayarla..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:730
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "İş Telefonu Numarası Ayarla..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:734
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Cep Telefonu Numarası Ayarla..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:740
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Mobil Aygıtları Etkinleştir/Pasifleştir"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:745
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Mobil Sayfalarına İzin Ver/Reddet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Hotmail Gelen Kutusunu Aç"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:780
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Cebine Gönder"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:790
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Kişiyle Sohbete _Başla"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:828
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr "MSN için SSL desteği gereklidir. Lütfen geçerli bir SSL kütüphanesi yükleyin."
+msgstr ""
+"MSN için SSL desteği gereklidir. Lütfen geçerli bir SSL kütüphanesi yükleyin."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:856
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Sunucuya bağlanılamadı"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1983
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Profil alınırken hata"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1713
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Yaş"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1715
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Meslek"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:123
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Konum"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1721 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1919 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobiler ve İlgi Alanları"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1847
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1868 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875
msgid "A Little About Me"
msgstr "Benim Hakkımda Birkaç Şey"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744
msgid "Social"
msgstr "Sosyal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1746
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Medeni Hali"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747
msgid "Interests"
msgstr "İlgiler"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748
msgid "Pets"
msgstr "Evcil hayvanlar"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749
msgid "Hometown"
msgstr "Memleket"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "Places Lived"
msgstr "yaşadığı Yerler"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1751
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1752
msgid "Humor"
msgstr "Mizah"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753
msgid "Music"
msgstr "Müzik"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1754 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1941
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "En Sevdiği Söz"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771
msgid "Contact Info"
msgstr "Bağlantı Bilgileri"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775
msgid "Significant Other"
msgstr "Önemli Diğerleri"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1776
msgid "Home Phone"
msgstr "Ev Telefonu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Ev Telefonu2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
msgid "Home Address"
msgstr "Ev Adresi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Kişisel Cep Telefonu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1780
msgid "Home Fax"
msgstr "Ev Faksı"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1781
msgid "Personal Email"
msgstr "Kişisel E-posta"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782
msgid "Personal IM"
msgstr "Kişisel Anında Mesajlaşma Adresi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784
msgid "Anniversary"
msgstr "Yıldönümü"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
msgid "Work"
msgstr "İş"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "İşi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Department"
msgstr "Departman"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
msgid "Profession"
msgstr "Uzmanlık"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806
msgid "Work Phone"
msgstr "İş Telefonu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
msgid "Work Phone 2"
msgstr "İş Telefonu2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
msgid "Work Address"
msgstr "İş Adresi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809
msgid "Work Mobile"
msgstr "İş Cep Telefonu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
msgid "Work Pager"
msgstr "İş Çağrı Cihazı"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1811
msgid "Work Fax"
msgstr "İş Faksı"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1812
msgid "Work Email"
msgstr "İş E-Postası"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1813
msgid "Work IM"
msgstr "İş Anında Mesajlaşma Adresi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1814
msgid "Start Date"
msgstr "Başlama Tarihi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1884 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1890
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1897 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904
msgid "Favorite Things"
msgstr "Sevdiği Şeyler"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
msgid "Last Updated"
msgstr "Son Güncelleme"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1960
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Anasayfa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1984
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Kullanıcı genel bir profil oluşturmamış."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1985
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -6890,14 +5166,11 @@ msgstr ""
"MSN kulllanıcının profilini bulamıyor. Bu durumda kullanıcı mevcut değildir, "
"ya da genel bir profil oluşturmamıştır."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1989
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1997
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "Profil URL"
@@ -6911,110 +5184,87 @@ msgstr "Profil URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2284 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2286
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Windows Live Messenger Protokolü Eklentisi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2321
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "HTTP Metodunu Kullan"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2326
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "HTTP Yöntem Sunucusu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2331
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Özel gülenyüzleri göster"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2339
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge : kullanıcıların sizi farketmesi için dürtme uyarısı"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Windows Live ID Kimlik Doğrulaması: Bağlanılamadı"
-#. we must have failed!
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126
-msgid ""
-"Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
-"response"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-msgstr "Windows Live ID Kimlik Doğrulaması Başarısız"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Windows Live ID Kimlik Doğrulaması: Bağlanılamadı"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s geçerli bir grup değil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:379
msgid "Unknown error."
msgstr "Bilinmeyen Hata"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s - %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s size bir titreşim gönderdi!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Bilinmeyen hata (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
msgid "Unable to add user"
msgstr "Kullanıcı eklenemedi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Arama sonuçlarınız"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Kullanıcı %s 'a eklenemiyor (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "%s içindeki kullanıcı engellenemiyor (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "%s içindeki kullanıcıya izin verilemiyor (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s eklenemiyor, çünkü listeniz dolu durumda."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s geçerli bir passport hesabı değil."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Bu Servis Geçici Olarak Hizmet Dışı"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "İleti gönderilmedi, çünkü oturum açmamışsınız."
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Grup adı değiştirilemiyor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1318
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Grup silinemiyor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1932
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7036,34 +5286,32 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"Bakım tamamlandığında tekrar başarıyla oturum açabileceksiniz."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü çok çabuk gönderdik:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü bilinmeyen bir hata meydana geldi:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü bilinmeyen bir hata meydana geldi:"
+
msgid "Unable to connect"
msgstr "Bağlanılamıyor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
msgid "Writing error"
msgstr "Yazma hatası"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "Okuma hatası"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7072,401 +5320,368 @@ msgstr ""
"%s sunucusuna bağlanma hatası:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Bu protokol sunucu tarafından desteklenmiyor."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "HTTP ayrıştırma hatası"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Başka bir programla oturum açtınız."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"MSN sunucular geçici olarak servis dışıdır. Lütfen bekleyin ve tekrar "
"deneyin."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "MSN sunucusu geçici olarak kapatılıyor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Doğruluk kanıtlanamıyor: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:374
-msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "MSN listenize geçici olarak bağlanılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+"MSN listenize geçici olarak bağlanılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:395
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397
msgid "Handshaking"
msgstr "El Sıkışma"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:398
+msgid "Transferring"
+msgstr "Aktarılıyor"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "Kimlik denetleniyor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:399
msgid "Getting cookie"
msgstr "Çerez alınıyor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:401
msgid "Sending cookie"
msgstr "Çerez gönderiliyor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Liste alınıyor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Bilgisayardan Uzakta"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Telefonda"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Yemekte"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:398
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü bir zaman aşımı meydana geldi:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
-msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü görünmez iken yollamaya izin verilmiyor:"
+msgstr ""
+"İleti gönderilmemiş olabilir çünkü görünmez iken yollamaya izin verilmiyor:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:410
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü kullanıcı çevrimdışı:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü bir bağlantı hatası oluştu:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü çok çabuk gönderdik:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:429
-msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü santralle bir problem oluştu:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü bilinmeyen bir hata meydana geldi:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s sizi kişi listesine ekledi."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s sizi kişi listesinden sildi."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Adres Defterine Ekle"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Bunu arkadaş listenize eklemek istiyor musunuz?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "\"%s\" eklenemiyor."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Belirlenen görüntü adı geçersiz."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Bu Hotmail hesabı aktif olmayabilir."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "AIM Protokolü Eklentisi"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1810
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr "MySpaceIM Hatası"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:350
msgid "Reading challenge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:356
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360
msgid "Logging in"
msgstr "Giriş yapılıyor"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1293
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr "Sunucuya yapılan bağlantı kapandı (%d saniyedir veri alınamıyor)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] "Sunucuya yapılan bağlantı kapandı (%d saniyedir veri alınamıyor)"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1335
msgid "New mail messages"
msgstr "Yeni e-posta iletisi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1336
msgid "New blog comments"
msgstr "Yeni günlük yorumları"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1337
msgid "New profile comments"
msgstr "Yeni profil yorumları"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1338
msgid "New friend requests!"
msgstr "Yeni arkadaşlık isteği!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1339
msgid "New picture comments"
msgstr "Yeni resim yorumları"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "Kullanıcı adı ayarlanmadı"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "Bağlandı"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1563
-msgid "No username set"
-msgstr "Kullanıcı adı ayarlanmadı"
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Protokol hatası, kod: %d: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1562
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1789
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "Protokol hatası, kod: %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr "MySpaceIM Hatası"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1981
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2015
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Kişi eklenemedi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1981
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "'addbuddy' komutu başarısız oldu."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2015
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252
msgid "persist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2120
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok: %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2121
msgid "User lookup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Kişi silinemedi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "'delbuddy' komutu başarısız oldu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274
msgid "blocklist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2320
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Geçersiz girdi durumu"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2369
-msgid "Read buffer full"
+#, fuzzy
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Okuma ara belleği dolu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2407
msgid "Unparseable message"
msgstr "Ayrıştırılamayan ileti"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2476
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Bilgisayara bağlanılamadı: %s (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2647
msgid "IM Friends"
msgstr "Hızlı Mesajlaşma Arkadaşları"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2747
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2748
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Sunucudan kişileri ekle"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2800
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2865
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "MySpace.com adresinden yeni arkadaşlar ekle"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2801
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Arkadaşları içeri aktarma işlemi başarısız oldu"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857
msgid "Find people..."
msgstr "Kişi bul..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2860
msgid "Change IM name..."
msgstr "Hızlı Mesajlaşma adını değiştir..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3162
msgid "myim URL handler"
msgstr "myim adres yakalayıcı"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3163
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3164
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287
msgid "Show display name in status text"
msgstr "Durum metninde görünen ismi göster"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3290
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Durum metninde başlığı göster"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295
msgid "Send emoticons"
msgstr "Duygu simgeleri gönder"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3300
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr "Ekran Çözünürlüğü (her inç için nokta)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3303
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Temel yazıtipi boyutu (pt)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2979
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:128
msgid "Headline"
msgstr "Manşet"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
msgid "Song"
msgstr "Şarkı"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:141
msgid "Total Friends"
msgstr "Toplam Arkadaşlar"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:159
msgid "Client Version"
msgstr "İstemci Sürümü"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+msgid "No username set"
+msgstr "Kullanıcı adı ayarlanmadı"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "Geçersiz Sunucu"
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "Bu tema gülenyüz içermiyor."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Lütfen %s için yeni ismi girin"
+
#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
@@ -7474,76 +5689,61 @@ msgstr ""
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
msgid "Torch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
msgid "Goose"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr ""
@@ -7551,16 +5751,13 @@ msgstr ""
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
@@ -7568,16 +5765,13 @@ msgstr ""
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
@@ -7589,131 +5783,104 @@ msgstr ""
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
msgid "Raspberry"
msgstr "Ahududu"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s sizi ahududuladı!"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr "%s Ahududulanıyor..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Zorunlu parametreler geçerli sayılmadı"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Ağa yazılamıyor"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Ağdan okunamıyor"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Sunucu ile iletişim kurma hatası"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Konferans bulunamadı"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Konferans mevcut değil"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Bu isimde bir klasör zaten mevcut"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Desteklenmiyor"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Şifre süresi bitmiş"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "Yanlış parola"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Hesap kapatılmıştır"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Sunucu dizine erişemedi"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Sistem yöneticiniz bu işlemi yasaklamış"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Sunucu kullanılamıyor; lütfen tekrar deneyin"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Aynı kişiyi iki kez dizine ekleyemezsiniz"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Kendinizi ekleyemezsiniz"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Ana arşiv yanlış yapılandırılmış."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Yanlış takma ad veya parola"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+#, fuzzy
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Girdiğiniz kullanıcı adınının sunucusu tanınamadı"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
-msgstr "Hesabınız bir süreliğine kilitlendi çünkü çok fazla hatalı parola girildi"
+msgstr ""
+"Hesabınız bir süreliğine kilitlendi çünkü çok fazla hatalı parola girildi"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Bir yazışmaya aynı kişiyi iki kez ekleyemezsiniz"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Eklemenize izin verilen kişi sayısı limitine ulaştınız"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Yanlış bir kullanıcı adı girdiniz"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Dizin güncellenirken bir hata oluştu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Uyumsuz protokol sürümü"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Kullanıcı sizi engellemiş"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
@@ -7721,53 +5888,42 @@ msgstr ""
"Deneme sürümü bir anda on kullanıcıdan fazla kişinin bağlanmasına izin "
"vermiyor"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Kullanıcı çevrimdışı ya da sizi engellemiş"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Bilinmeyen hata: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Oturum açma işlemi başarısız (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "İleti gönderilemedi. Kullanıcının ayrıntıları alınamadı (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "%s listenize eklenemedi (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "İleti gönderilemedi (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Kullanıcı davet edilemedi (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "%s kullanıcısına ileti gönderilemedi. Konferans başlatılamıyor (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "İleti gönderilemiyor. Konferans başlatılamadı (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -7776,7 +5932,6 @@ msgstr ""
"Kullanıcı %s dizini %s sunucudaki listeye taşınamıyor. Dizin oluşturma "
"hatası (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -7785,62 +5940,46 @@ msgstr ""
"Kullanıcı listenize %s eklenemedi. Sunucudaki listede klasör oluşturma "
"hatası (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "%s için bilgiler alınamadı (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Kullanıcı özel listeye eklenemedi (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "%s engelleme listesine eklenemedi (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "%s izin verilenler listesine eklenemedi (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "%s ögesini gizlilik listesinden silerken hata (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Sunucu taraflı gizilik ayarlarını değiştirmede hata. (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Konferans oluşturulamadı (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Sunucuyla iletişimde kurulurken hata oluştu. Bağlantı kapatılıyor."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefon Numarası"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
msgid "Personal Title"
msgstr "Başlık"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı Kimliği"
@@ -7850,41 +5989,29 @@ msgstr "Kullanıcı Kimliği"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517
msgid "Full name"
msgstr "Tam Ad"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise Konferansı %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Sunucuya SSL bağlantısı yapılamıyor."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722
msgid "Authenticating..."
msgstr "Kimlik doğrulaması yapılıyor..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Sunucuya bağlanılamadı."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Sunucudan yanıt bekleniyor..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s bu yazışmaya davet edildi."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Yazışmaya Davet"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7895,34 +6022,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Gönderilen: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Yazışmaya katılmak istiyor musunuz?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "Oturumunuz kapandı, çünkü başka bir yerden oturum açtınız."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074
#, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s çevrimdışı gözüküyor ve henüz gönderdiğiniz iletileri alamıyor."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr "Sunucuya bağlanılamadı. Lütfen bağlanmak istediğiniz adresi giriniz."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Hata. SSL desteği kurulmamış."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509
+#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Bu konferans kapandı. Artık iletiler gönderilmeyecek."
@@ -7936,33 +6055,26 @@ msgstr "Bu konferans kapandı. Artık iletiler gönderilmeyecek."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokolü Eklentisi"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
msgid "Server address"
msgstr "Sunucu adresi"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554
msgid "Server port"
msgstr "Sunucu portu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:584
-#: ../libpurple/proxy.c:1129 ../libpurple/proxy.c:1238
-#: ../libpurple/proxy.c:1338 ../libpurple/proxy.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Bağlanılamadı"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Geçersiz Oda İsmi"
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Sunucu bağlantıyı kapattı."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:596
-#: ../libpurple/proxy.c:1141 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1350 ../libpurple/proxy.c:1478
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -7971,10 +6083,6 @@ msgstr ""
"Sunucu ile bağlantı kesildi:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/proxy.c:1158 ../libpurple/proxy.c:1263
-#: ../libpurple/proxy.c:1362 ../libpurple/proxy.c:1434
-#: ../libpurple/proxy.c:1491
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Sunucu bağlantısından geçersiz veri alındı."
@@ -7988,11 +6096,12 @@ msgstr "Sunucu bağlantısından geçersiz veri alındı."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM Protokolü Eklentisi"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8003,151 +6112,114 @@ msgstr "AIM Protokolü Eklentisi"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "ICQ Protokolü Eklentisi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Uzaktaki kullanıcı bağlantıyı kapattı."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Uzaktaki kullanıcı isteğinizi kabul etmedi."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "Uzak kullanıcı ile bağlantı koptu:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "Uzak kullanıcı ile yapılan bağlantı üzerinden geçersiz veri alındı."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "Uzak kullanıcı ile bağlantı kurulamıyor."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
msgid "Direct IM established"
msgstr "Doğrudan Anında Mesajlaşma sağlandı"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
"IM. Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr "%s dosyasının boyutu %s, bu boyut en yüksek boyut olan %s boyutunundan büyük."
+msgstr ""
+"%s dosyasının boyutu %s, bu boyut en yüksek boyut olan %s boyutunundan büyük."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "Geçersiz hata"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Geçersiz SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "Hostu değerlendir"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "İstemciyi değerlendir"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "Bu servis hizmet dışı"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "Servis belirtilmedi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Gereksiz SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "Sunucu tarafından desteklenmiyor"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "İstemci tarafından desteklenmiyor"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "İstemci tarafından reddedildi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "Yanıtçok uzun"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "Yanıtlar kayıp"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "İstek reddedildi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Yetersiz hak"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "Yerelde izin ver/izin verme"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Çok Günahkar (yollayıcı)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Çok Günahkar (alıcı)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Kullanıcı geçici olarak erişilemez durumda"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "Eşlenen yok"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "Liste taşması"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "İstek berlirsizliği"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "Liste dolu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "AOL'de değil"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8155,7 +6227,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8163,147 +6234,102 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2391
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2421
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Kişi Simgesi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "Ses"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM Doğrudan IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Sohbet"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065
msgid "Get File"
msgstr "Dosyayı Al"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "Eklentiler"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Kişi Listesi Gönder"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ Doğrudan Bağlantı"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "AP Kullanıcısı"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Server Relay"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Eski ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian Şifrelemesi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "Güvenlik Aktif"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "Görüntülü Sohbet"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "Canlı Görüntü"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5835
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Kayıtlı İsim"
+
+#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Sohbet için Hazır"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870
+#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Erişilebilir Değil"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5856
+#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Meşgul"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
+#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Web'e Açık"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Görünmez"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-msgid "Online"
-msgstr "Çevrimiçi"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1155
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Warning Level"
msgstr "Uyarı Seviyesi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Kişi Hakkında Yorum"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8312,7 +6338,6 @@ msgstr ""
"Kimlik doğrulaması için sunucuya bağlanılamıyor:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8321,53 +6346,45 @@ msgstr ""
"BOS sunucuya bağlanılamadı:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Kayıtlı isim gönderildi"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "Kullanıcı adı ayarlanmadı"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Bağlantı kuruldu, çerezler yollandı"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Bağlantı sonlandırılıyor"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1262
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Oturum açılamadı: %s olarak bağlanılamadı, çünkü görünen adınız geçerli "
"değil. Takma adlar bir harfle başlamalı ve harfler, rakamlar, boşluk ile "
"devam etmelidir."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Geçersiz kullanıcı adı"
+#. Unregistered screen name
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Geçersiz ad"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1108
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
msgid "Incorrect password."
msgstr "Yanlış parola."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Hesabınız şuan için durdurulmuştur."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL Instant Messenger (Anlık İleti) Servisi geçici olarak servis dışı."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8376,44 +6393,31 @@ msgstr ""
"deneyin. Eğer denemeye devam ederseniz daha uzun beklemek zorunda "
"kalacaksınız."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1374
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "İstemci sürümünüz çok eski. Lütfen şuadan güncelleyin: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1413
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Bağlanılamadı"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417
msgid "Received authorization"
msgstr "İzin alındı."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
msgid "Enter SecurID"
msgstr "SecurID (güvenlik nosu) Giriniz"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Dijital görünümden 6 rakamı giriniz."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 ../libpurple/request.h:1388
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8422,53 +6426,38 @@ msgstr ""
"Kısa bir süreliğine bağlantı kopmuş olabilir. Bu onarılana kadar TOC "
"kullanmalısınız. Güncellemeler için ziyaret edin : %s "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1540
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Geçerli AIM giriş hash'i alınamadı."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
-msgstr "Kısa bir süreliğine bağlantı koptu. Güncellemeler için %s adresine bakın."
+msgstr ""
+"Kısa bir süreliğine bağlantı koptu. Güncellemeler için %s adresine bakın."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1628
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Geçerli bir giriş hash'i alınamadı."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1658
msgid "Password sent"
msgstr "Parola gönderildi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1714
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Bağlantı başlatılamadı"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2205
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Lütfen bana izin ver, bu şekilde seni arkadaş listeme ekleyebilirim."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2245
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "İzin İsteme İletisi:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2246
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Lütfen sizi eklememe izin verin!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5316
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
msgid "No reason given."
msgstr "Sebep yazılmamış."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "İzin Reddetme İletisi:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8479,17 +6468,14 @@ msgstr ""
"vermiyor:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ izni (yetkisi) reddedildi."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2430
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "%u kullanıcısı onu kişi listenize eklemenize izin verdi."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2438
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8502,7 +6488,6 @@ msgstr ""
"Kimden: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2446
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8515,7 +6500,6 @@ msgstr ""
"Kimden: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2454
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8528,101 +6512,81 @@ msgstr ""
"Mesaj:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ kullanıcısı %u size bir arkadaş yolladı: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Bunu arkadaş listenize eklemek istiyor musunuz?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2486 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487
msgid "_Decline"
msgstr "_Reddet"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden geçersiz olduğu için kaçırdınız."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2620
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden çok uzun olduğu için kaçırdınız."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2629
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden limiti aştığınız için kaçırdınız."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2638
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden, o çok günahkar olduğu için kaçırdınız."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2647
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden çok günahkar olduğunuz için kaçırdınız."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden bilinmeyen bir sebepten dolayı kaçırdınız."
+msgstr[0] ""
+"%hu mesajı %s gönderinden bilinmeyen bir sebepten dolayı kaçırdınız."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Mesaj gönderilemedi: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2880
msgid "Unknown reason."
msgstr "Bilinmeyen Sebep."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2814
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Mesaj %s e gönderilemedi:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2880
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "%s kullanıcı bilgisi mevcut değil."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911
msgid "Online Since"
msgstr "Bağlı olduğu süre:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Üye olduğu süre:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2951
-msgid "Available Message"
-msgstr "Erişilebilir İletisi"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3059
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "AIM bağlantınız kaybolmuş olabilir."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3247
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -8630,7 +6594,6 @@ msgstr ""
"[İçerdiği geçersiz karakterlerden dolayı bu kullanıcıdan gelen mesaj "
"gösterilemiyor.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8638,151 +6601,119 @@ msgstr ""
"Yaptığınız son işlem gerçekleştirilemiyor çünkü deneme limitini aştınız. "
"Lütfen 10 saniye daha bekleyin ve tekrar deneyin."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3494
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "%s sohbet odasından bağlantınız koptu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3744
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Cep Telefonu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Kişisel Web Sayfası"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Ek Bilgi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3819
msgid "Zip Code"
msgstr "Posta Kodu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
+msgid "Work Information"
+msgstr "İş Bilgileri"
+
msgid "Division"
msgstr "Bölüm"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831
msgid "Position"
msgstr "Pozisyon"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3833
msgid "Web Page"
msgstr "Web Sayfası"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836
-msgid "Work Information"
-msgstr "İş Bilgileri"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3892
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Açılır Pencere Mesajı"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "Katyıtlı olan şu isimler %s ile ilişkilendirilmiş"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937
-msgid "Screen name"
-msgstr "Kayıtlı isim"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3963
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "%s e-posta adresi için sonuç bulunamadı"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3984
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "%s onayı soracak bir e-posta almalısınız."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3986
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Hesap Doğrulama İstendi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Hesap Bilgileri Değiştirilirken Hata"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
-msgstr "Hata 0x%04x: Görüntü adı biçimlendirilemiyor. Çünkü orjinal addan farklı."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
+msgstr ""
+"Hata 0x%04x: Görüntü adı biçimlendirilemiyor. Çünkü orjinal addan farklı."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "Hata 0x%04x: Görüntü ismi biçimlendirilemiyor çünkü geçersiz."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"Hata 0x%04x: Görüntü ismi biçimlendirilemiyor çünkü istediğiniz isim çok "
"uzun."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü zaten bir görüntü adı "
"değiştirmesi bekleniyor."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4032
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü birden fazla görüntü "
"adı bu adresle eşleştirilmiş."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr "Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü geçersiz."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4038
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Hata 0x%04x: Bilinöeyen hata"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4048
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Hesap Bilgileri Değiştirilirken Hata"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s için e-posta adresi %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4050
msgid "Account Info"
msgstr "Hesap Bilgileri"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4233
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"IM Resminiz gönderilemedi. Anlık ileti resminizi gönderebilmeniz için Direkt "
"Bağlanmış olmanız gerekmektedir."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "AIM profili belirlenemiyor"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8792,7 +6723,6 @@ msgstr ""
"çalıştınız. Profiliniz belirsizleştirildi, tamamen bağlandığınızda tekrar "
"ayarlamayı deneyin."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8800,13 +6730,12 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
-msgstr[0] "Maksimum profil uzunluğu olan %d bayt aşıldığından profiliniz kısaltıldı."
+msgstr[0] ""
+"Maksimum profil uzunluğu olan %d bayt aşıldığından profiliniz kısaltıldı."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4524
msgid "Profile too long."
msgstr "Profil çok uzun."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8814,50 +6743,38 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
-msgstr[0] "Maksimum uzakta iletisi uzunluğu %d bayt aşıldığından iletiniz kısaltıldı."
+msgstr[0] ""
+"Maksimum uzakta iletisi uzunluğu %d bayt aşıldığından iletiniz kısaltıldı."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4574
msgid "Away message too long."
msgstr "Uzakta iletiniz çok uzun."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4647
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"%s kişisi eklenemiyor çünkü görünen adı geçersiz. Görüntü adı bir harfle "
"başlamalı ve sadece harf, rakam, boşluk ve numaralarla devam etmelidir."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4649
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5117
msgid "Unable To Add"
msgstr "Eklenemiyor"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4768
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Kişi Listesi Getirme Hatası"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4769
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"AIM sunucuları kişi listenizi gönderebilmeniz açısından geçici olarak "
-"erişilemez durumda. Kişi listeniz kaybolmadı, muhtemelen birkaç dakika içinde "
-"yeniden aktif olacaktır."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4954
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5183
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5188
+"erişilemez durumda. Kişi listeniz kaybolmadı, muhtemelen birkaç dakika "
+"içinde yeniden aktif olacaktır."
+
msgid "Orphans"
msgstr "Kimsesizler"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8866,39 +6783,31 @@ msgstr ""
"%s kişisi eklenemedi çünkü kişi listenizde çok kişi var. Bir tanesini silin "
"ve işlemi tekrarlayın."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5115
msgid "(no name)"
msgstr "(isimsiz)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5114
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı %s kişisi eklenemedi."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5231
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
-msgstr ""
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
+msgstr "%s kullanıcısı onu listenize ekleme iznini vermiyor. Şu sebepten: n%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239
msgid "Authorization Given"
msgstr "Yetki Verildi"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5312
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "%s kullanıcısı onu listenize ekleme iznini sağladı."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313
msgid "Authorization Granted"
msgstr "İzin Sağlandı"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5316
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8906,53 +6815,31 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "%s kullanıcısı onu listenize ekleme iznini vermiyor. Şu sebepten: n%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5317
msgid "Authorization Denied"
msgstr "İzin Verilmedi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5353
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Değişim:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "Geçersiz sohbet adı belirlendi."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5462
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"Anlık İletici (IM) resminiz yollanmadı. AIM sohbetlerinde kişisel "
"görüntüleri yollayamazsınız."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5624
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5629
-msgid "Away Message"
-msgstr "Uzakta İletisi"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5629
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(alınıyor)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5829
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "iTunes Müzik Deposu Bağlantısı"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "%s kişisi için açıklama"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Kişi Açıklaması:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5985
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "%s ile direkt anlık mesajllaşma bağlantısını açmayı seçtiniz."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
@@ -8960,64 +6847,48 @@ msgstr ""
"Çünkü bu IP adresinizi gösterir ve bu bir güvenlik tehdidi içerir. Devam "
"etmek istiyor musunuz?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5995
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
msgid "C_onnect"
msgstr "_Bağlan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6030
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM Bilgilerini Al"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Kişi Açıklaması Düzenle"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6044
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Durum İletisi Al"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6057
msgid "Direct IM"
msgstr "Doğrudan IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6079
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Yeniden İzin İste"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6138
msgid "Require authorization"
msgstr "İzin gereksin"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Web'e açık (SPAM iletiler almanıza neden olabilir!)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ Gizlilik Seçenekleri"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Yeni biçimlendirme geçersiz."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6219
msgid "Change Address To:"
msgstr "Adresi Şöyle Değiştir:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6265
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>izin için beklemiyorsunuz</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6268
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Şu kullanıcılardan izin bekliyorsunuz"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6269
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9025,100 +6896,82 @@ msgstr ""
"Kullanıcıya sağ tıklayıp \"Yeniden İzin İste\" ye tıklayarak yeniden bu "
"kullanıcıdan izin isteyebilirsiniz."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "E-Posta ile Arkadaş Bul"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6287
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "E-Posta adresiyle bir arkadaş ara"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6288
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Aradığınız arkadaşın e-posta adresini yazın."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6291
msgid "_Search"
msgstr "_Ara"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6449
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Kullanıcı Bilgisini Ayarla (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6460
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Parola değiştir (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6464
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "IM Yönlendirmeyi yapılandır (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6474
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Gizlilik Seçeneklerini Ayarla..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6481
msgid "Confirm Account"
msgstr "Hesabı Doğrula"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6485
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Halen Kayıtlı Olan E-posta Adreslerini Göster"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6489
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Şimdiki Katıtlı Olunan E-posta Adresini Değiştir..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6496
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "İzin Bekleyen Kişileri Göster"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "E-Posta Adresine Göre Kişi Ara..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Kişi Bilgilerine Göre Kişi Ara"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6575
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "En son kişi grubunu kullan"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6578
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Ne kadar süredir bağlı olduğunuzu göster"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6733
+#, fuzzy
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"Dosya aktarımları için herzaman ICQ proxy sunucularını kullan\n"
"(yavaştır ama IP adresinizi göstermez)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "%s kullanıcısına anlık mesajlaşma için bağlanma isteği soruldu. (%s:%hu)"
+msgstr ""
+"%s kullanıcısına anlık mesajlaşma için bağlanma isteği soruldu. (%s:%hu)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "%s kullanıcısına bağlantı sağlanmaya çalışılıyor:%hu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
+#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Bir proxy sunucu üzerinden bağlanmaya çalışılıyor."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s direkt olarak %s ögesine bağlanmak için izin istedi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9128,538 +6981,459 @@ msgstr ""
"resimleri için gereklidir. Çünkü IP adresiniz gösterilecek, bu da bir "
"güvenlik tehdidi oluşturabilir."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "Öncelikli Bilgiler"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Kişisel Giriş"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ Numarası"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "Ülke/Bölge"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "Eyalet/Ülke"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "Burç Sembolü"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "Zodyak İmzası"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "Kan Grubu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "Kolej"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "Posta Kodu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Cep Numarası"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefon Numarası"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "Kova"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "Balık"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "Koç"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "Boğa"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "İkizler"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "Yengeç"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "Aslan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "Başak"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "Terazi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "Akrep"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "Yay"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "Oğlak"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "Fare"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "Öküz"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "Kaplan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "Tavşan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "Ejderha"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "Yılan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "At"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "Keçi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "Maymun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "Horoz"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "Köpek"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "Domuz"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Bilgilerimi düzenle"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Bilgilerimi güncelle"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Bilgileriniz güncellendi"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Kişi Ekle"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Hız:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Lütfen kişi bilgilerini girin."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Geçersiz QQ Yüzü"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "%d kişisinin isteğini kabul etmediniz"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Sebbinizi girin:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "İsteği reddet"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Üzgünüm, benim tipim değilsin..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Eklenme isteği ile kişi ekleme başarısız oldu"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Bir kişiyi başarılı şekilde sildiniz"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Başarısız Oldu"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Kendinizi bir kişinin kişi listesinden başarılı şekilde sildiniz"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Kişiyi Sil"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s sizi kişi listesinden sildi."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "%d kullanıcısı kimlik doğrulamaya gereksinim duyuyor"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr "İsteğinizi buraya girin"
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Arkadaşım olmak ister misiniz?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "%d kişisini kişi listenize eklediniz"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Kişi listesi yüklenemedi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQ Kimlik Hatası"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ Numarası"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Geçersiz QQ Kimliği"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Geçersiz QQ Yüzü"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "Kimlik: "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "Grup Kimliği"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "Oluşturucu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "Grup Tanımlaması"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "Yetki"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "LÜtfen dış grup Kimliğini girin"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Lütfen %s için yeni ismi girin"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "%d kullanıcısı %d grubuna katılmak istedi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Sebep: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "İleti: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr "Onayla"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Kişiyle sohbete katılınamadı"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Siz [%d] \"%d\" grubundan çıktınız"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Siz [%d] \"%d\" grubuna eklendiniz"
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Not"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Bu grup kişi listenize eklendi"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Siz [%d] \"%d\" grubuna eklendiniz"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr "Ben bir üye değilim"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "Ben bir üyeyim"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Katılmak için başvuruyorum"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Kötü İstek"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "Ben yöneticiyim"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "Bilinmeyen durum"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Bu grup diğerlerinin katılmasına izin vermiyor"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Gruptan başarılı bir şekilde ayrıldınız"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "_Grubu Sil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Sohbete Başla..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Bu Qun hesabından ayrılmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Kod [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Grup İşlemi Hatası"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "İsteği kabul etmek istiyor musunuz?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Sebebinizi girin:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Qun üyesini başarılı şekilde düzenlediniz"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telefon Numarası"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Qun bilgisini başarılı şekilde düzenlediniz"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Kanal Bilgisi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Başarılı şekilde Qun oluşturdunuz"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Şimdi Qun detaylarını ayarlamak ister misiniz?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
msgid "Setup"
msgstr "Kur"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ Server Relay"
+
msgid "System Message"
msgstr "Sistem İletisi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Anlık ileti gönderimi başarısız oldu."
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-msgid "Keep alive error"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Bilinmeyen-%d"
+
+msgid "Level"
+msgstr "Seviye"
+
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "Üye olduğu süre:"
+
+msgid " VIP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Error requesting login token"
+msgid " TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Oturum açılamıyor, hata aıklama kayıtlarına bakın"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Cep"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Bağlanılamıyor."
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Cep"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Bilinmeyen-%d"
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "Canlı Görüntü"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
-msgid "TCP Address"
-msgstr "TCP Adresi"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Hiçbiri"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
-msgid "UDP Address"
-msgstr "UDP Adresi"
+msgid "Flag"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
-msgid "Level"
-msgstr "Seviye"
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
msgid "Invalid name"
msgstr "Geçersiz ad"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Şimdi Çevrimiçi</b>: %d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Son Yenileme:</b> %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Sunucunun IP numarası</b>: %s: %d<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Bağlantı Kipi</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Sunucunun IP numarası</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Bağlantı Kipi</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Şimdi Çevrimiçi</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Son Yenileme:</b> %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Son Yenileme:</b> %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Son Yenileme:</b> %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Benim Görünen IP numaram</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Giriş Zamanı</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Son Girişin IP numarası</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>Son Görülme Zamanı</b>: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
msgid "Login Information"
msgstr "Giriş Bilgileri"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
msgid "Set My Information"
msgstr "Bilgilerimi Yapılandır"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Parola Değiştir"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Giriş Bilgilerini Göster"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Giriş Bilgileri"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Bu QQ Qun'dan ayrıl"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
msgid "Block this buddy"
msgstr "Bu kişiyi engelle"
@@ -9673,250 +7447,318 @@ msgstr "Bu kişiyi engelle"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ Protokolü\t Eklentisi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Yetki"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "TCP kullanarak bağlan"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Sunucu portu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Sunucu adresi"
+
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Hatalı başlık"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Parola değiştirilirken hata"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Sunucuya bağlanılamadı"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Bağlanılamıyor."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Soket hatası"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"Sunucu ile bağlantı kesildi:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Soketten okunamıyor"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "Yazma Hatası"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Bağlantı kapandı"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "İstek reddedildi"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Ana bilgisayar çözümlenemedi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Geçersiz hata"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"%s sunucusuna bağlanma hatası:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQ Kimlik Hatası"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Komut"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Bilinmeyen sebep"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d dosyayı kabul etmedi %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr "Dosya Gönder"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d şu dosyayı göndermekten vazgeçti %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Bağlantı kapandı"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Oturum açma işlemi başarısız oldu, yanıt yok"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "İsteği kabul etmek istiyor musunuz?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Bu kişiyi listenize eklemek istiyor musunuz?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "%s tarafından eklendiniz"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Onu eklemek ister misiniz?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s sizi [%s] kişi listesine ekledi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Kişi Ekle"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "%s kullanıcısı isteğinizi reddetti"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "%s kullanıcısı isteğinizi kabul etti"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s sizi [%s] kişi listesine eklemek istiyor"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "İleti: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s kişi listenizde değil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Onu eklemek ister misiniz?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Kimden"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s kişi listenizde değil"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Sunucu portu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Bağlantı kapandı (yazılıyor)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Grup Başlığı:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Grup %s için Bilgiler"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Grubu Konferansa Davet Et"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr "El Sıkışma Gönderiliyor"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "El Sıkışma Onayı için Bekleniyor"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "El sıkışma onaylandı, Oturum Yollanıyor"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Oturum Onaylanması için bekleniyor"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr "Oturum Açma Yönlendirildi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr "Bağlanılıyor"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Oturum Onaylandı"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "Servisler Başlatılıyor"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
-msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Eşzamanlı Yönetici Duyurusu"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr "Bağlantı kesildi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Soket okuma hatası: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Ana bilgisayara bağlanılamadı"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "%s kişisinden Anons"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "Konferans Kapandı"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "İleti gönderilemedi: "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
msgid "Place Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr "Hoparlör"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr "Video Kamera"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
msgid "Supports"
msgstr "Destekler"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
msgid "External User"
msgstr "Dış Kullanıcı"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr "Kullanıcı ile konfreans oluştur"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "Yeni Konferans"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr "Erişilebilir Konferanslar"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Yeni Konferans Oluştur..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Kullanıcıyı konferansa davet et"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -9924,91 +7766,70 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Konferansa Davet Et"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Konferansa Davet Et..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "TEST Anonsu Gönder"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4434
msgid "Topic:"
msgstr "Konu:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4372
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Bilinmeyen (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
msgid "Last Known Client"
msgstr "Bilinen Son İstemci"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "Kullanıcı Adı"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime Kimliği"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "Belirsiz bir kullanıcı kimliği girildi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "Kullanıcı Seç"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Kullanıcı eklenemiyor: kullanıcı bulunamadı"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10017,63 +7838,48 @@ msgstr ""
"Dosya okuma hatası %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Uzakta Depolanmış Kişi Listesi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Kişi Listesi Depolama Kipi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Sadece Yerel Kişi Listesi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Arkadaş Listesini Sunucudak İle Birleştir"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Listeyi Birleştir ve Sunucuya Kaydet"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Listeyi Sunucu İle Eşleştir"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Grup eklenemedi: grup zaten var"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Kişi listenizde '%s' isimli bir grup zaten var."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr "Grup eklenemedi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr "Olası Eşlemeler"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10081,37 +7887,30 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Grup eklenemedi: grup bulunamadı"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "'%s' için arama sonuçları"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10119,142 +7918,80 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:762
msgid "Search Results"
msgstr "Arama Sonuçları"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr "Eşlenen yok"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr "Eşlenen Yok"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr "Bir kullanıcı ara"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr "Kullanıcı Ara"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Sametime Listesi Ekle..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Sametime Listesi Aktar..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "Kullanıcı Ara..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Oturum açmayı zorla (sunucu yönlendirmelerini yoksay)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr "İstemci kimliğini sakla"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "<I>%s</I> şu anda ağda mevcut değil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Anahtar Uyuşumu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Anahtar uyuşması sağlanamadı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Anahtar uyuşması esanasında hata oluştu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Anahtar Uyuşumu Gerçekleşmedi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Anahtar uyuşması esnasında zaman aşımı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Anahtar uyuşması iptal edildi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Anahtar uyuşması zaten başlamış"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Anahtar uyuşması kendinizce başlatılamaz"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Uzaktaki kullanıcı şuan ağda bulunmuyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10263,8 +8000,6 @@ msgstr ""
"%s tarafından anahtar uyuşması alındı. Anahtar uyuşmasını gerçekleştirmek "
"istiyor musunuz?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10275,135 +8010,64 @@ msgstr ""
"Uzaktaki host: %s\n"
"Uzaktaki port: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Anahtar Uyuşumu İsteği"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "Parolalı IM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "IM Anahtarı ayarlanamadı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "IM Parolası Belirle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Genel Anahtar Al"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Public key eşlenemedi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657
msgid "Show Public Key"
msgstr "Genel Anahtar Göster"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Genel Anahtar Yüklenemiyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Kullanıcının bilgisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Kullanıcı bilgisi alınamıyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "%s kişisi güvenilir değil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
msgid "Open..."
msgstr "Aç..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "%s kişisi şuan ağda değil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
msgid "_Import..."
msgstr "_İçeriye Aktar..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
msgid "Select correct user"
msgstr "Doğru kullanıcıyı seçiniz"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10411,8 +8075,6 @@ msgstr ""
"Aynı genel anahtarda birden çok kullanıcı bulundu. Arkadaş listenize eklemek "
"için listeden doğru kullanıcıyı seçiniz."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10420,312 +8082,154 @@ msgstr ""
"Aynı adda birden çok kullanıcı bulundu. Arkadaş listenize eklemek için "
"listeden doğru kullanıcıyı seçiniz."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477
msgid "Detached"
msgstr "Yanlız"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "Keyifsiz"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Beni Uyandır"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hiperaktif"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:874
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "Mutlu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "Üzgün"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:878
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "Kızgın"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:880
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "Kıskanç"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "Mahçup"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "Yenilmez"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "Aşık"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "Uykulu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "Sıkılmış"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "Heyecanlı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "Sıkıntılı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Kullanıcı Modları"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Önerilen İrtibat"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Önerilen Dil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "Zaman Dilimi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Coğrafi Bölge"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Anlık İleti Anahtarını Sıfırla"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "IM ile Anahtar Değişim"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650
msgid "IM with Password"
msgstr "Parolalı IM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Genel(Public) Anahtar Al..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Kullanıcıyı Blokla"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:997
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Beyaz Tahtaya Çiz"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Parola:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "%s kanalı ağda bulunmuyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Kanal Bilgisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Kanal bilgisi alınamadı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Kanal Adı:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Kullanıcı sayısı:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanal kurucusu:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanal şifresi:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Kanal Konusu:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Kanal Modları:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Kurucu Anahtar Parmakizi:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Kurucu Anahtar Babbleprint'i:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Kanal Özel Anahtarı Ekle"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:306
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Kayıt Anahtarı Aç..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Kanal Parolası"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:432
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Kanal Özel Anahtarları Listele"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
+#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -10734,443 +8238,244 @@ msgid ""
"able to join."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Yanal Yetkisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Ekle / Kaldır"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Grup adı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "Parola"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "%s kanalı özel grup adı ve parolasını giriniz."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Kanal Özel Grubu Ekle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Kullanıcı Limiti"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "Kanaldaki kullanıcı limitini ayarla. Sıfırlamak için sıfıra ayarlayın."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Davetli Listesi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Engelli Listesi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:924
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Özel Grup Ekle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Sıfırla"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Ayarla"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:950
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Kullanıcı Limitini Değiştir"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Konu Yasaklamasını Sıfırla"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Konu Yasaklaması Belirle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Özel Kanal Sıfırla"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Özel Kanal Belirle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Gizli Kanal Sıfırla"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Gizli Kanal Belirle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "Özel gruba katılmak için önce %s kanalına katılmalısınız"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Özel Gruba Katıl"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Özel grubu katılınamıyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1348
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr "Komut Çalıştır"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "Komut çağrıştırılamıyor."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1350
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "Bilinmeyen komut"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Güvenli Dosya Transferi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Dosya Transferi Esnasında Hata"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr "Uzaktaki kişinin bağlantısı kapandı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Giriş onaylanmadı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Anahtar Uyuşmazlığı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
msgid "Connection timed out"
msgstr "Bağlantı zamanaşımına uğradı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Bağlantı oluşturma işlemi başarısız oldu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Dosya transfer oturumu mevcut değil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Aktif Dosya Transfer oturumu yok"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Dosya transveri zaten başladı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Dosya transferi için anahtar uyuşması yapılamıyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Dosya transferi başlatılamıyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Dosya gönderilemiyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr "Hata oluştu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s kişisi <I>%s</I> konusunu %s olarak değiştirdi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I>, <I>%s</I> kanal modunu %s olarak değiştirdi."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> tüm kanalı temizledi, <I>%s</I> modları"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> , <I>%s</I>'nın modlarını şuna değiştirdi: %s "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I>, <I>%s</I>'nın tüm modlarını sildi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "<I>%s</I>'den <I>%s</I> tarafından kovuldunuz. (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "%s tarafından atıldınız. (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "%s tarafından atıldınız. (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Sunucu koptu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Kişisel Bilgiler"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Doğum Günü"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "İş Rolü"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1144
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "Şirket"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Ünite"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Not"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Sohbete Başla..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "<I>%s</I> kanalında kurucusunuz"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr " <I>%s</I> kanal kurucusu <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "Gerçek İsim"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Durum Yazısı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Genel Anahtar Parmakizi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Genel Anahtar Babble izi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_Daha fazla..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1208
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "Sunucudan Ayırma"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Ayrılamıyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Konu değiştirilemedi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "İsim değiştirirken hata"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Oda Listesi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Sohbet odası listesi alınamıyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
msgid "Network is empty"
msgstr "Ağ boş"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Özel anahtar getirilemedi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Sunucu Bilgileri"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Sunucu bilgileri alınamıyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Sunucu istatistikleri"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Sunucu istatistikleri alınamıyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11205,59 +8510,36 @@ msgstr ""
"Toplam sunucu operatörleri: %d\n"
"Toplam yönlendirici operatörleri: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Ağ istatistikleri"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping başarısız oldu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Sunucudan ping cevabı alındı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Kullanıcı atılamıyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
msgid "WATCH"
msgstr "İZLE"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Kullanıcıyı izlenemez"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:377
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "Oturuma devam ediliyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Kimlik doğrulama bağlantısı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Sunucunun özel anahtarı doğrulanıyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "Parola gerekli"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11266,12 +8548,11 @@ msgstr ""
"%s'nın özel anahtarını aldınız. Yerel anahtar kopyanız bu anahtarla "
"uyuşmuyor. Hala bu özel anahtarı kabul etmek istiyor musunuz?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
-msgstr "%s'nın özel anahtarını aldınız. Bu özel anahtarı kabul etmek istiyor musunuz?"
+msgstr ""
+"%s'nın özel anahtarını aldınız. Bu özel anahtarı kabul etmek istiyor musunuz?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11284,99 +8565,69 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Genel anahtarı doğrulayın"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_Göster..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Desteklenmeyen anahtar değeri"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "SILC Sunucusuna bağlanırken hata"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Anahtar Değişimi yapılamadı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Ayrılmış oturuma devam edilemedi. Yeni bir bağlantı oluşturmak için Yeniden "
"Bağlan'a basınız."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:365
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:411
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Anahtar değişimi yapılıyor"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "SILC sunucusuna bağlanılıyor"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Bağlantı oluşturulamadı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:444
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "SILC anahtar çifti yüklenemedi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:458
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Bağlantı oluşturulamadı"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "SILC sunucusuna bağlanılıyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:487
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "Bellek Aşımı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "SILC protokolü başlatılamadı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:547
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "SILC anahtar çifti yüklenirken hata oluştu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:870
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Kişiler %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Ruh Haliniz"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:872
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1740
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr "Aşık"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:897
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11384,63 +8635,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Tercih ettiğiniz iletişim yöntemleri"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:905
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr "Görüntülü konferans"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "Durumunuz"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "Çevrimiçi Servisler"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Başkalarının sizin hangi servisleri kullandığınızı görmesine izin ver"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Başkalarınızın hangi bilgisayarı kullandığınızı görmesine izin ver"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:937
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "VCard Dosyanız"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:943
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Zaman Dilimi (UTC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Kullanıcı Çevrimiçi Durumu Öznitelikleri"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11449,212 +8673,124 @@ msgstr ""
"Kullanıcıların sizin bağlantı durumunuzu ve özel bilgilerinizi görmelerine "
"izin verebilirsiniz. Lütfen göstereceğiniz bilgileri doldurun."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "Günün Mesajı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Günün Mesajı mevcut değil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:991
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Bu bağlantıyla ilişkili Günün Mesajı yok."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1042
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1088
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Yeni SILC Anahtar Çifti Oluştur"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1042
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Parolalar aynı değil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1088
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Anahtar Çitfi oluşturma işlemi başarısız oldu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "Anahtar uzunluğu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr "Genel anahtar dosyası"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr "Özel anahtar dosyası"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1154
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Parola (tekrar)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1161
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Anahtar Çifti Oluştur"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1204
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "Çevrimiçi Durum"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Günün Mesajını Göster"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "SILC Anahtar Çifti Oluştur..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "<I>%s</I> şu anda ağda mevcut değil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "Konu çok uzun"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1569
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Bir takma isim belirtmelisiniz"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "%s kanalı bulunamadı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "%s için kanal modları: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "%s de hiç kanal modu ayarlanmadı"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "cmodes, %s olarak ayarlanamadı."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1721
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Bilinmeyen komut: %s, (istemci hatası olabilir)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1784
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [kanal]: Sohbetten ayrıl"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [kanal]: Sohbetten ayrıl"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1792
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;yeni konu&gt;]: Konuyu değiştir veya görüntüle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1797
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;şifre&gt;]: Ağdaki bir sohbete katıl"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1801
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Ağdaki kanalları listele"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1805
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;takmaisim&gt;: Kişinin bilgilerini göster"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;takmaisim&gt; &lt;mesaj&gt;: Kullanıcıya özel mesaj gönder"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
-msgstr "query &lt;takmaisim&gt; [&lt;mesaj&gt;]: Kullanıcıya özel mesaj gönder"
+msgstr ""
+"query &lt;takmaisim&gt; [&lt;mesaj&gt;]: Kullanıcıya özel mesaj gönder"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Sunucunun Günün Mesajını görüntüle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Bu oturumu ayır."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [mesaj]: Mesaj bırakarak sunucudan ayrıl"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;command&gt;: Herhangi bir SILC komutu çağırır"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;sebep&gt;]: Nicki yokeder"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1839
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;newnick&gt;: Takma adınızı değiştirir"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1843
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;takmaisim&gt;: Kişinin bilgilerini göster"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -11662,8 +8798,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Kanal modlaırnı "
"göster veya değiştir"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -11671,18 +8805,12 @@ msgstr ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Kanaldaki takma "
"adların modlarını düzenler."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: Ağdaki modlarınızı düzenler."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Sunucu operatör ayrıcalıklarını al"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -11690,45 +8818,30 @@ msgstr ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: kanal davet listesine takma ad "
"ekle veya sil"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kullanıcıyı kanaldan at."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: Sunucu yönetimsel ayrıntılarını göster"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
"ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Kullanıcıyı kanaldan uzun süreli "
"uzaklaştır (banla)."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
-msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;: Client veya sunucunun özel anahtarını getir."
+msgstr ""
+"getkey &lt;nick|server&gt;: Client veya sunucunun özel anahtarını getir."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Sunucu ve ağ istatistiklerini görüntüle"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Bağlanılan sunucuya PING at."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1892
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;channel&gt;: Kanaldaki kullanıcıları listele"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11745,141 +8858,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC Protokol Eklentisi"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Güvenli Internet Canlı Konferans (SILC) Protokolü"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2137
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "Genel Anahtar dosyası"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2056
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "Özel Anahtar dosyası"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2066
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2076
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2079
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2083
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "Genel anahtar yetkilendirmesi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2086
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Anahtar uyuşumu olmayan IM(anlık ileticileri) blokla"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "İletileri beyaz tahtaya gönder"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2092
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Otomatik olarak beyaz tahta aç"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Tüm anlık iletileri dijital olarak imzala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "SILC anahtar çifti oluşturuluyor..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "SILC anahtar çifti oluşturulamadı\n"
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Gerçek İsmi: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Kullanıcı Adı: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "E-posta: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Host Adı: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Şirket: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Ülke: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:373
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algoritma: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Anahtar Uzunluğu: \t%d bits\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Sürüm: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11890,8 +8953,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -11900,147 +8961,108 @@ msgstr ""
"Genel Anahtar Babble izi:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:384
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Genel Anahtar Bilgisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "Sayfalama"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Görüntülü Konferans"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Bilgisayar"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
msgid "Whiteboard"
msgstr "Beyaz Tahta"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Sunucu istatistikleri mevcut değil"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Başarısız: Sürüm uyuşmazlığı, programı güncelleştirin"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Başarısız: Kontrol özel anahtarınıza güvenmiyor veya onu desteklemiyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Başarısız: Kontrol, KE grup teklifini desteklemiyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Başarısız: Kontrol, şifreleme teklifini desteklemiyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Başarısız: Kontrol, PKCS teklifini desteklemiyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Başarısız: Kontrol, hash fonksiyonunun teklifini desteklemiyor"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Başarısız: Kontrol, HMAC teklifini desteklemiyor."
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Hata: Yanlış imza"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Hata: Geçersiz çerez"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Hata: Kimlik denetimi başarısız"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "SILC Client bağlantısı başlatılamadı"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
msgid "John Noname"
msgstr "Serdar İsimsiz"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "/access ~/.silc dizini bulunamadı"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "SILC anahtar çifti yüklenemedi: %s"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:417
msgid "Could not write"
msgstr "Yazılamadı"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:439
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1684
msgid "Could not connect"
msgstr "Bağlanılamadı"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1122
msgid "Unknown server response."
msgstr "Bilinmeyen sunucu yanıtı."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1760
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1773
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Dinleme soketi yaratılamadı"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1741
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Ana bilgisayar çözümlenemedi"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1832
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Makine adı çözümlenemedi"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1849
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr "IRC isimler boşluk karakteri içeremez"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -12050,157 +9072,136 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2035
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE Protokol Eklentisi"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2036
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2064
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Durumu Yayımla (not: herkes sizi görebilir)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2070
msgid "Use UDP"
msgstr "UDP Kullan"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2072
msgid "Use proxy"
msgstr "Proxy kullan"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2074
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2076
msgid "Auth User"
msgstr "Kullanıcı Kimliğini Doğrula"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2078
msgid "Auth Domain"
msgstr "Makine Kimliğini Doğrula"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "%s aranıyor"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Bağlantı başarısız (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Bağlan: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Dosya yazılamıyor. (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Dosya açılamıyor. (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "İleti çok uzun , son %s byte(harf) kesildi."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "Kullanıcı %s oturum açmamış"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "%s 'nin uyarısına izin verilmiyor"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
+#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "Bir ileti düşürüldü, sunucunun hız limitini aşıyorsunuz."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "%s de sohbet mümkün değil."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "%s kullanıcısına çok hızlı ileti yolluyorsunuz."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "%s tarafından gönderilen mesaj çok uzun olduğundan alınamadı."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "%s tarafından gönderilen mesaj çok hızlı gönderildiği için alınamadı."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Başarısız."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
+#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Çok sonuç var."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
+#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Daha fazla niteleyici gerek."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
+#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Bu servis geçici olarak hizmet dışıdır."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
+#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "E-posta araması yasaklandı."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "İpucu gözardı edildi."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
+#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Anahtar sözcük yok."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
+#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Kullanıcı dizin bilgisine sahip değil."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
+#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Ülke desteklenmiyor."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Bilinmeyen hata: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Yanlış takma ad veya parola."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Bu servis geçici olarak hizmet dışıdır."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
+#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Uyarı düzeyiniz şuan oturum açabilmek için çok yüksek."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
+#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -12209,80 +9210,61 @@ msgstr ""
"deneyin. Eğer denemeye devam ederseniz daha uzun beklemek zorunda "
"kalacaksınız."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Bilinmeyen bağlantı hatası oluştu: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Bilinmeyen hata, %d, oluştu. Bilgi: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Geçersiz grup adı"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Bağlantı Kesildi"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Cevap için bekleniyor..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr ""
"TOC duraklamadan tekrar çalışır hale geldi. Şimdi iletilerinizi "
"yollayabilirsiniz."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Şifreniz Başarıyla Değiştirildi"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5929
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6285
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Dizin adını al"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Dizin adı ayarla"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "%s yazma için açılamıyor!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "Dosya transferi gerçekleştirilemedi; karşı taraf iptal etmiş olabilir."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Transfer için bağlanamıyor."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "Dosyanın üstbilgisi okunamadı. Dosya transer edilemeyecek."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
msgid "Save As..."
msgstr "Farklı Kaydet..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s istiyor %s kabul etmeyi %d dosyasını: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s sizden kendine bir dosya yollanmasını istiyor."
@@ -12297,45 +9279,36 @@ msgstr "%s sizden kendine bir dosya yollanmasını istiyor."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC Protokol Eklentisi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Yahoo! mesajınız yollanamadı."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! sistem mesajı %s için:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "İzin reddetme iletisi:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Kişi ekleme reddedildi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12343,11 +9316,9 @@ msgid ""
"Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Yahoo! Kimlik Denetimi Başarısız"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12357,48 +9328,33 @@ msgstr ""
"listenizde. \"Evet\"e tıkladığınız takdirde bu kullanıcı listenizden "
"silinecek ve yok sayılacaktır."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Kişiyi yoksay?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Kullanıcı hesabınız kilitlendi, lütfen Yahoo! sitesine giriş yapın."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Arkadaşınız sunucu listesine eklenemedi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Sesli %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Sunucudan beklenmeyen bir HTTP yanıtı alındı."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Bağlantı sorunu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -12407,7 +9363,6 @@ msgstr ""
"%s sunucusu ile bağlantı kesildi:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12416,106 +9371,79 @@ msgstr ""
"%s sunucusu ile bağlantı sağlanamadı:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
msgid "Not at Home"
msgstr "Evde Değil"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
msgid "Not at Desk"
msgstr "Büroda Değil"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
msgid "Not in Office"
msgstr "Ofiste Değil"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
msgid "On Vacation"
msgstr "Tatilde"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
msgid "Stepped Out"
msgstr "_Dışarı Çıktı"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
msgid "Not on server list"
msgstr "Sunucu listesinde değil"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
msgid "Appear Online"
msgstr "Çevrimiçi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Sürekli Çevrimdışı görün"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
msgid "Presence"
msgstr "Bulunma"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
msgid "Appear Offline"
msgstr "Çevrimdışı Görün"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Sürekli Çevrimdışı görünme"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
msgid "Join in Chat"
msgstr "Sohbete Katıl"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Konferans Başlat"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390
msgid "Presence Settings"
msgstr "Bulunma Ayarları"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396
msgid "Start Doodling"
msgstr "Karalamaya Başla"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Hangi Kimlik etkinleştirilsin?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Kullanıcıyla sohbet et..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
msgid "Activate ID..."
msgstr "ID'yi aktifleştir..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Kullanıcıyla Sohbet Et..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
msgid "Open Inbox"
msgstr "Gelen Kutusunu Aç"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;oda&gt;: Yahoo'daki bir sohbet odasına katıl"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Yahoo ağındaki kanalları listele"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12526,144 +9454,107 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4362
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protokol Eklentisi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japon"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388
msgid "Pager server"
msgstr "Çağrı cihazı sunucusu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Japon Çağrı cihazı sunucusu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
msgid "Pager port"
msgstr "Çağrı cihazı portu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
msgid "File transfer server"
msgstr "Dosya aktarım sunucusu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Japon dosya aktarım sunucusu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
msgid "File transfer port"
msgstr "Dosya aktarım portu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
msgid "Chat room locale"
msgstr "Sohbet Odası Yereli"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Konferans ve sohbet odası davetlerini yok say"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Sohbet Odası Listesi URL"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Yahoo Sohbet sunucusu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo Sohbet portu"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Dosya açıklayıcısı (tanımlayıcısı) kurulamadı."
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306
-msgid "Write Error"
-msgstr "Yazma Hatası"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s %s dosyasını göndermek istiyor"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japon Profili"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! Profili"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobiler"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "Son Haberler"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "Anasayfa"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Bağlantı 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Bağlantı 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Bağlantı 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "Son Güncelleme"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "%s adlı kullanıcının bilgisi mevcut değil"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -12671,7 +9562,6 @@ msgstr ""
"Kullanıcının profiline erişilemedi. Bu muhtemelen sunucudan kaynaklanan "
"geçici bir problemdir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -12681,41 +9571,33 @@ msgstr ""
"olmadığını işaret eder; fakat bazen Yahoo!'nun profillere ulaşamadığı olur."
"Eğer kullanıcının doğru olduğuna eminseniz, lütfen daha sonra tekrar deneyin."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Kullanıcı profili boş."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
"%s kullanıcısı \"%s\" odasına yaptığınız konferans davetinizi kabul etmedi "
"çünkü \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Davet Reddedildi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Sohbete katılım başarısız oldu"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "Bilinmeyen oda"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Sohbet odası dolu olabilir"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "Erişilebilir değil"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
@@ -12723,46 +9605,34 @@ msgstr ""
"Bilinmeyen hata. Sohbet odasına yeniden girebilmek için çevrimdışı duruma "
"geçip beş dakika beklemeniz gerekebilir."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Şimdi %s odasında sohbet ediyorsunuz."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Kişiyle sohbete katılınamadı"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Belki de onlar sohbet etmiyordur?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Oda listesi alımı başarısız oldu."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "Sesler"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "Web Kameralar"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Oda listesi alınamıyor."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "Kullanıcı Odaları"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "YCHT sunucusuna bağlantı hatası."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -12771,7 +9641,6 @@ msgstr ""
"Sunucuyla yapılan bağlantı kesildi\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -12779,73 +9648,57 @@ msgstr ""
"(İleti dönüştürülürken bir hata oluştu.\n"
" Hesap Düzenleyiciden Kodlama seçeneğine bakın)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Sohbet gönderilemedi %s,%s,%s "
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Gizli veya giriş yapmamış"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br> %s'de %s'den beri"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Herhangi biri"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_Sınıf:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_Örnek:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Alıcı:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Katılım denemesi %s,%s,%s yapılamadı"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Kullanıcıyı konumlandır"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: Kullanıcıyı konumlandır"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Yeni bir sohbete katıl"
+msgstr ""
+"sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Yeni bir sohbete katıl"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
-msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zi &lt;instance&gt;: şuna mesaj yolla &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zi &lt;instance&gt;: şuna mesaj yolla &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -12853,27 +9706,22 @@ msgstr ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Mesaj Gönder &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: Mesaj gönder &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "Yeniden kayıt ol"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Sunucudan üyelikleri getir"
@@ -12887,45 +9735,33 @@ msgstr "Sunucudan üyelikleri getir"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr Protokolü Eklentisi"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "Tzc kullan"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr "tzc komutu"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr ".anyone'a aktar"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs'a aktar"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr ".anyone'dan içeri aktar"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs'dan içeri aktar"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr "Memleket"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "Açıklık"
-#: ../libpurple/proxy.c:461 ../libpurple/proxy.c:902 ../libpurple/proxy.c:1061
-#: ../libpurple/proxy.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -12934,78 +9770,63 @@ msgstr ""
"Soket oluşturulamadı:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:662
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "HTTP proxy yanıtı ayrıştırılamadı: %s\n"
-#: ../libpurple/proxy.c:702 ../libpurple/proxy.c:750 ../libpurple/proxy.c:786
-#: ../libpurple/proxy.c:798
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "HTTP Proxy bağlantı hatası %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:794
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
"Erişim engellendi : HTTP proxy sunucusu %d portunda tünellemeye izin "
"vermiyor."
-#: ../libpurple/proxy.c:1022
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "%s çözümleme hatası"
-#: ../libpurple/proxy.c:1730
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Ana makina ismi çözümlenemedi"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_Yes"
msgstr "_Evet"
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_No"
msgstr "_Hayır"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "_Kabul Et"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Şu anda burada değilim"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr "kaydedilmiş durumlar"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:793
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13014,109 +9835,99 @@ msgstr ""
"%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:798
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi\n"
-#: ../libpurple/server.c:802
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Sohbet davetini kabul ediyor musunuz?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Sırala"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "GTK+ Metin Kısayol Teması"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Resmi Kaydet"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL Bağlantısı Başarısız"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL Doğrulaması Başarısız"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Bilinmeyen SSL Hatası"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "Ayarlanmamış"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkdocklet.c:553
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
msgid "Do not disturb"
msgstr "Rahatsız etmeyin"
-#: ../libpurple/status.c:159
msgid "Extended away"
msgstr "Uzun süreli uzakta"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "Cep"
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
-msgstr "%s %s durumundan %s durumuna geçti"
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:612
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s (%s) kişisi %s durumundan %s durumuna geçti"
-#: ../libpurple/status.c:623
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
-msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor"
-
-#: ../libpurple/status.c:625
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s (%s) şimdi %s olarak biliniyor"
-#: ../libpurple/status.c:631
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
-msgstr "%s artık %s değil"
-
-#: ../libpurple/status.c:633
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s (%s) artık %s değil"
-#: ../libpurple/status.c:1244
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s şimdi uygun"
-#: ../libpurple/status.c:1261
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s şimdi uygun değil"
-#: ../libpurple/status.c:1324
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s şimdi boşta"
-#: ../libpurple/status.c:1326
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s şimdi boşta değil"
-#: ../libpurple/util.c:701
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2706
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "%s Okuma Hatası"
-#: ../libpurple/util.c:2707
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13125,61 +9936,54 @@ msgstr ""
"%s okunurken bir hata oluştu. Dosyalar yüklenmedi ve eski dosya %s~ olarak "
"yeniden adlandırıldı."
-#: ../libpurple/util.c:3204
msgid "Calculating..."
msgstr "Hesaplanıyor..."
-#: ../libpurple/util.c:3207
msgid "Unknown."
msgstr "Bilinmeyen."
-#: ../libpurple/util.c:3233
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d saniye"
-#: ../libpurple/util.c:3245
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d gün"
-#: ../libpurple/util.c:3253
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d saat"
-#: ../libpurple/util.c:3259
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat"
-#: ../libpurple/util.c:3267
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d dakika"
-#: ../libpurple/util.c:3273
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d dakika"
-#: ../libpurple/util.c:3533
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "%s açılamadı. Birçok kez yeniden yönlendirildi"
-#: ../libpurple/util.c:3570 ../libpurple/util.c:3866
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "%s konumuna bağlanılamadı"
-#: ../libpurple/util.c:3693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "%s konumundan okuma hatası: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -13188,107 +9992,116 @@ msgstr ""
"%s içeriğini açmak için yeterli bellek konumlandırılamadı. Web sunucu "
"zararlı bir şeyler deniyor olabilir."
-#: ../libpurple/util.c:3728
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "%s konumundan okuma hatası: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3759
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "%s konumundan yazma hatası: %s"
-#: ../libpurple/util.c:3784
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "%s konumuna bağlanılamadı: %s"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "Uzaktaki kullanıcı bağlantıyı kapattı."
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Bağlantı zamanaşımına uğradı"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Bağlantı kesildi"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Bu sohbet adı zaten kullanımda"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "İnternet Mesajlaşma Aracı"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin İnternet Mesajlaşma Aracı"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Bir çok protokol üzerinden anılık ileti gönderin"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
msgstr "Uyum"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Sistem çekmecesi uyumu."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:410
msgid "Login Options"
msgstr "Giriş Seçenekleri"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:431
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Pro_tokol:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:442
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Kayıtlı _isim:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:532
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "_Yerel isim:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Kullanıcı adı:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:536
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Par_olayı hatırla"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:594
msgid "User Options"
msgstr "Kullanıcı Seçenekleri"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:607
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "_Yerel isim:"
+
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Yeni e-posta b_ildirimleri"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:612
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Bu hesap için b_u kişi simgesini kullan:"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:734
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s Seçenekleri"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:939
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "GnomeProxy Ayarlarını Kullan"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:940
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Evrensel Proxy Ayarlarını Kullan"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:946
msgid "No Proxy"
msgstr "Proxy Kullanma"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:952
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:958
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:964
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:970 ../pidgin/gtkprefs.c:1282
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Genel Ayarları Kullan"
@@ -13297,73 +10110,54 @@ msgstr "Genel Ayarları Kullan"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "If you look real closely"
msgstr "Eğer gerçekten yakın görüyorsanız"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "kelebeklerin çiftleşmesini izleyebilirsiniz"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033
msgid "Proxy Options"
msgstr "Proxy Seçenekleri"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1047 ../pidgin/gtkprefs.c:1276
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Proxy _tipi:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1056 ../pidgin/gtkprefs.c:1297
msgid "_Host:"
msgstr "_Host"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1060 ../pidgin/gtkprefs.c:1315
msgid "_Port:"
msgstr "_Port"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1068
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Kullanıcı adı:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1075 ../pidgin/gtkprefs.c:1352
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Par_ola:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1199
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Yeni hesap kaydedilemedi"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1200
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "Belirlenen ölçütleri içeren bir hesap zaten var."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
msgid "Add Account"
msgstr "Hesap Ekle"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1497
msgid "_Basic"
msgstr "_Temel Yapılandırma"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1504
-msgid "Create this new account on the server"
+#, fuzzy
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "Bu yeni hesabı sunucu üzerinde oluştur"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1520
msgid "_Advanced"
msgstr "_Gelişmiş Yapılandırma"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1978 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2006
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2207
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -13373,7 +10167,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>%s'e Hoş Geldiniz !</span>\n"
"\n"
@@ -13386,24 +10180,26 @@ msgstr ""
"Bu pencereye daha sonra ulaşmak isterseniz Kişi Listesi Penceresindeki "
"<b>Hesaplar->Ekle/Düzenle</b> yolunu takip etmelisiniz."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:527
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:528
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:530
-msgid "_Merge"
-msgstr "_Birleştir"
+#, fuzzy
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "Lütfen gerekli alanları Güncelleyin."
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "Oda Listesi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:948
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
@@ -13411,446 +10207,400 @@ msgstr ""
"Lütfen katılmak istediğiniz sohbet hakkında gereken bilgileri açık bir "
"şekilde girin.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:959 ../pidgin/gtkblist.c:6246
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_Hesap:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1248 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "_Engelle"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1248
msgid "Un_block"
msgstr "Engellemeyi _Kaldır"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1291
msgid "Move to"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1331
msgid "Get _Info"
msgstr "Kişi Bilgilerini _Al"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "Kişiye Anlık _İleti Göner"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1340
msgid "_Send File..."
msgstr "_Dosya Gönder..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1347
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Kişi için Uyarıcı E_kle..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1352 ../pidgin/gtkblist.c:1356
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1471 ../pidgin/gtkblist.c:1494
msgid "View _Log"
msgstr "_Geçmiş Sohbetleri Göster"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1362
msgid "Hide when offline"
msgstr "Çevrimdışıyken gizle"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1362
msgid "Show when offline"
msgstr "Çevrimdışıyken göster"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1385
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1479 ../pidgin/gtkblist.c:1500
msgid "_Alias..."
msgstr "Kişi İçin _Görünen İsim Ayarla"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1379 ../pidgin/gtkblist.c:1387
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1481 ../pidgin/gtkblist.c:1502
msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldır"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Özel Simge Ayarla..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Özel Simgeyi Kaldır"
+
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "K_işi Ekle..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1440
msgid "Add C_hat..."
msgstr "So_hbet Ekle..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1443
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Grubu Sil"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1445
msgid "_Rename"
msgstr "_Yeniden Adlandır"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1465 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Katıl"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1467
msgid "Auto-Join"
msgstr "Otomatik-Katıl"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1469
msgid "Persistent"
msgstr "Kalıcı"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1507 ../pidgin/gtkblist.c:1530
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Ayarları Düzenle"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_Daralt"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1535
msgid "_Expand"
msgstr "_Genişlet"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1786 ../pidgin/gtkblist.c:1798
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4933 ../pidgin/gtkblist.c:4946
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Araçlar/Sesleri Kapat"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2258 ../pidgin/gtkconv.c:4919
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"Bu kişiyi ekleyebilmeniz için bir oturumu açılmış bir hesabınızın olması "
"gerekir."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Bilinmeyen Hata Kodu %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Kişiler"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3071
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Kişiler/Yeni _İleti..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3072
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Kişiler/Bir Sohbete Ka_tıl..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Kişiler/Kullanıcı B_ilgisi Al..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3074
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Kişiler/Kişi Kayıtlarını Gö_ster..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Kişiler/Gö_ster"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Kişiler/Göster/_Çevrimdışı Kişileri Göster"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Kişiler/Göster/_Boş Grupları Göster"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Kişiler/Göster/Kişi _Ayrıntılarını Göster"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3080
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Kişiler/Göster/Boşta Sürelerini _Göster"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Kişiler/Göster/_Boş Grupları Göster"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Kişiler/Kişileri _Sırala"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3084
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Kişiler/_Kişi Ekle..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Kişiler/Sohbet Ekle..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3086
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Kişiler/_Grup Ekle..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/_Kişiler/_Çık"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3091
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Hesaplar"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 ../pidgin/gtkblist.c:6948
-msgid "/Accounts/Manage"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/Hesaplar/Yönet"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Araçlar"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3096
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Araçlar/Kişi _Uyarıcılar"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Araçlar/_Sertifikalar"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3098
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Araçlar/Eklentiler"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Araçlar/_Tercihler"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3100
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Araçlar/_Gizlilik"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3102
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Araçlar/Gizlilik"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Araçlar/_Dosya Aktarımları"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Araçlar/Oda Listesi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Araçlar/Sistem Kayıtlarını Göster"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Araçlar/Sesleri _Kapat"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3108
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3109
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Yardım/Çevrim_içi Yardım"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3110
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Yardım/_Hata Yakalama Penceresi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3112 ../pidgin/gtkblist.c:3114
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Yardım/_Pidgin Hakkında"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3143
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Hesap:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>Hesap:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3221
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Hesap:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "Konu ayarlanmamış"
+
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Kişi Takma Adı"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3250
msgid "Logged In"
msgstr "Çevrimiçi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3296
msgid "Last Seen"
msgstr "Son Görülme Zamanı"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3317
msgid "Spooky"
msgstr "Korkunç"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3319
msgid "Awesome"
msgstr "Harika"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3321
msgid "Rockin'"
msgstr "Sallanan"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3660
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Kişiler"
+
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Boşta %dd %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3662
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Boşta %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3664
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Boşta %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3818
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Kişiler/Yeni Anlık İleti..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3819 ../pidgin/gtkblist.c:3852
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Kişiler/Bir Sohbete Katıl..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3820
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Kişiler/Kullanıcı Bilgisi Al..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3821
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Kişiler/Kişi Ekle..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822 ../pidgin/gtkblist.c:3855
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Kişiler/Sohbet Ekle..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3823
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Kişiler/Grup Ekle..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3858
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Araçlar/Gizlilik"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3861
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Araçlar/Oda Listesi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3993 ../pidgin/gtkdocklet.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d okunmamış ileti, gönderen %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4153
msgid "Manually"
msgstr "El ile ayarla"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4156
msgid "By status"
msgstr "Duruma göre"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4157
msgid "By log size"
msgstr "Kayıt büyüklüğüne göre"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4362 ../pidgin/gtkconn.c:180
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s bağlantıyı kesti"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4397
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s bağlantı kesildi: %s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "Komut pasifleştirildi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Bağlan"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Hesabı Yeniden Etkinleştir"
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "Başka bir programla oturum açtınız."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4549
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Kullanıcı adı:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4556
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Parola:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4567
msgid "_Login"
msgstr "_Giriş yap"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4650
msgid "/Accounts"
msgstr "/Hesaplar"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4664
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>%s Uygulamasına Hoş Geldiniz!</span>\n"
"\n"
"Henüz etkinleştirilmiş bir hesabınız yok.\n"
"\n"
-"Etkinleştirilmiş bir hesabınız yok. <b>Hesaplar</b> menüsünden <b>Hesaplar-> Ekle/Düzenle<"
-"/b> yolunu kullanarak Anında Mesajlaşma hesabınızı etkinleştirin. Hesabınızı etkinleştirdiğinizde, "
-"hesabınıza giriş yapabileceksiniz, durmunuzu ayarlayıp arkadaşlarınızla konuşabileceksiniz."
+"Etkinleştirilmiş bir hesabınız yok. <b>Hesaplar</b> menüsünden <b>Hesaplar-> "
+"Ekle/Düzenle</b> yolunu kullanarak Anında Mesajlaşma hesabınızı "
+"etkinleştirin. Hesabınızı etkinleştirdiğinizde, hesabınıza giriş "
+"yapabileceksiniz, durmunuzu ayarlayıp arkadaşlarınızla konuşabileceksiniz."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4927
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Kişiler/Göster/Çevrimdışı Kişileri Göster"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4930
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Kişiler/Göster/Boş Grupları Göster"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4936
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Kişiler/Göster/Kişi Ayrıntılarını Göster"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4939
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Kişiler/Göster/Boşta Süresini Göster"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4942
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Kişiler/Göster/Boş Grupları Göster"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5854
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Lütfen eklemek istediğiniz kişinin listedeki ismini girin. İsterseniz "
-"kişinin görünen ismini değiştirebilirsiniz. Böylece mümkün olduğu takdirde "
-"girdiğiniz isim, kişinin kayıtlı ismi yerine listenizde görünecektir.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Kişi Ekle"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5877
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "He_sap:"
+#, fuzzy
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "Kişi ismi:"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5889
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "Kay_ıtlı isim:"
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "İsteğe bağlı bilgi:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5911 ../pidgin/gtkblist.c:6267
-msgid "A_lias:"
-msgstr "G_örünen isim:"
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Kişiyi listenize eklemek istiyor musunuz?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6179
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Bu protokol sohbet odalarını desteklemiyor."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6195
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "Sohbet etmek için hiçbir sohbet protokolüne giriş yapmadınız."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6236
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -13858,86 +10608,65 @@ msgstr ""
"Lütfen bir görünen isim ve listeye eklemek istediğiniz sohbet hakkında uygun "
"bir bilgi girin.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6295
-msgid "Autojoin when account becomes online."
+msgid "A_lias:"
+msgstr "G_örünen isim:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6296
-msgid "Hide chat when the window is closed."
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6322
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz grubun ismini girin."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6968
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Hesabı Etkinleştir"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Hesaplar/Hesabı Etkinleştir"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Hesaplar/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6992
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Hesabı Düzenle"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7005 ../pidgin/gtkconv.c:3143
msgid "No actions available"
msgstr "Kullanılabilir işlem yok"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7013
msgid "_Disable"
msgstr "_Hesabı Pasifleştir"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7025
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Hesabı Etkinleştir"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7031
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/Hesaplar/Hesabı Etkinleştir"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7080
msgid "/Tools"
msgstr "/Araçlar"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7150
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Kişiler/Kişileri Sırala"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL Sunucuları"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:181
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s siz hatayı düzeltip hesabınızı yeniden etkinleştirene kadar yeniden "
-"bağlanmayacak."
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Uzaktaki kişinin bağlantısı kapandı"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:524
msgid "Unknown command."
msgstr "Bilinmeyen komut."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:796 ../pidgin/gtkconv.c:822
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Kişi bu sohbetle aynı protokol üzerinde değil."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:816
-msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr "Bu kişiyi davet etmek için henüz geçerli bir hesaptan oturum açmadınız."
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+"Bu kişiyi davet etmek için henüz geçerli bir hesaptan oturum açmadınız."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:869
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Kişiyi Sohbet Odasına Davet Et"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:899
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -13945,183 +10674,139 @@ msgstr ""
"İsterseniz bir davet mesajıyla beraber davet etmek istediğiniz kişinin "
"ismini girin."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:920
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Kişi:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:931 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1530
msgid "_Message:"
msgstr "_İleti:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:995
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>%s ile yazışma</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1033
msgid "Save Conversation"
msgstr "Yazışmayı Kaydet"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1179 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Bul"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1205 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Şunu Ara:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1676
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Yoksayma"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1679
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1699
msgid "Get Away Message"
msgstr "Uzakta İletisi Al"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1722
msgid "Last said"
msgstr "Son söylenen"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2671
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Simge dosyası diske kaydedilemedi."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2722
msgid "Save Icon"
msgstr "Simgeyi Kaydet"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2774
msgid "Animate"
msgstr "Oynat"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
msgid "Hide Icon"
msgstr "Simgeyi Gizle"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2782
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Simgeyi Farklı Kaydet..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Özel Simge Ayarla..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2799
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Özel Simgeyi Kaldır"
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "Durumu Değiştir"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2931
msgid "Show All"
msgstr "Tümünü Göster"
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Yazışma"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Yazışma/Yeni _Anlık İleti..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2957
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Yazışma/_Bul..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Yazışma/_Kayıtları Göster"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Yazışma/_Farklı Kaydet..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2962
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Yazışma/Temi_zle"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2966
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Yazışma/Kişiye _Dosya Gönder..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2967
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Yazışma/Kişi _Uyarıcı Ekle..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2969
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Yazışma/_Bilgi Al..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2971
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Yazışma/Davet Et..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2973
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Yazışma/_Daha Fazla"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2977
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Yazışma/Görünen İs_im..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2979
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Yazışma/En_gelle..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2981
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Yazışma/Engellemeyi _Kaldır..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2983
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Yazışma/_Ekle..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Yazışma/_Kaldır..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Yazışma/Bağlantı Ekl_e..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2992
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Yazışma/Resim Ekl_e..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2998
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Yazışma/_Kapat"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3002
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seçenekler"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3003
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Seçenekler/_Kayıt Tutmayı Etkinleştir"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3004
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Seçenekler/Sesleri E_tkinleştir"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3006
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Seçenekler/Biçimlendirme Çubuklarını Gös_ter"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Seçenekler/Za_manı Etiketlerini Göster"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3131
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Yazışma/Daha Fazla"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3187
msgid "/Options"
msgstr "/Seçenekler"
@@ -14130,587 +10815,442 @@ msgstr "/Seçenekler"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222 ../pidgin/gtkconv.c:3254
msgid "/Conversation"
msgstr "/Yazışma"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3262
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Yazışma/Kayıtları Göster"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3268
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Yazışma/Kişiye Dosya Gönder..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3272
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Yazışma/Kişi Uyarıcı Ekle..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3278
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Yazışma/Bilgi Al..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3282
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Yazışma/Davet Et..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3288
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Yazışma/Görünen İsim..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3292
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Yazışma/Engelle..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3296
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Yazışma/Engellemeyi Kaldır..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3300
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Yazışma/Ekle..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3304
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Yazışma/Kaldır..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3310
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Yazışma/Bağlantı Ekle..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3314
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Yazışma/Resim Ekle..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3320
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Seçenekler/Kayıt Tutmayı Etkinleştir"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3323
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Seçenekler/Sesleri Etkinleştir"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3336
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Seçenekler/Biçimlendirme Çubuklarını Göster"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3339
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Seçenekler/Zamanı Etiketlerini Göster"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3416 ../pidgin/gtkconv.c:3458
msgid "User is typing..."
msgstr "Kullanıcı yazıyor..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3461
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Kullanıcı bir şeyler yazdı ve durdu"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s yazmayı bıraktı (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3645 ../pidgin/gtkconv.c:8180
msgid "S_end To"
msgstr "Şuna Gönd_er"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4357
msgid "_Send"
msgstr "_Gönder"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4470
msgid "0 people in room"
msgstr "Odada kimse yok"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5843 ../pidgin/gtkconv.c:5964
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "Odada %d kişi var"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6571 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "Yazıyor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6575
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Yazmayı Bıraktı"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6578
msgid "Nick Said"
msgstr "Takma Ad Söylüyor"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6581 ../pidgin/gtkdocklet.c:685
msgid "Unread Messages"
msgstr "Okunmamış İletiler"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6587
msgid "New Event"
msgstr "Yeni Olay"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7699
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7862
msgid "Confirm close"
msgstr "Kapatmayı onayla"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7894
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "Okunmamış iletileriniz var. Pencereyi kapatmak istediğinize emin misiniz?"
+msgstr ""
+"Okunmamış iletileriniz var. Pencereyi kapatmak istediğinize emin misiniz?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8513
msgid "Close other tabs"
msgstr "Diğer sekmeleri kapat"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8519
msgid "Close all tabs"
msgstr "Tüm sekmeleri kapat"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8527
msgid "Detach this tab"
msgstr "Bu sekmeyi ayır"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8533
msgid "Close this tab"
msgstr "Bu sekmeyi kapat"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9038
msgid "Close conversation"
msgstr "Yazışmayı kapat"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9640
msgid "Last created window"
msgstr "Son açılan pencere"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9642
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Mesaj ve sohbet pencerelerini ayır"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9644 ../pidgin/gtkprefs.c:1509
msgid "New window"
msgstr "Yeni pencere"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9646
msgid "By group"
msgstr "Gruba göre"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9648
msgid "By account"
msgstr "Hesaba göre"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Hata Kaydını Kaydet"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "Tersine çevir"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "Bulunanları vurgula"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "_Sadece Simge"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "Sadece _Metin"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "Simge & Metin _Birlikte"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "Daha fazla seçenek için sağ tıklayın."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr "Düzey "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "Hata ayıklama filtresi düzeyini seçin."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "All"
msgstr "Tümü"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr "Diğer"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
msgid "Error "
msgstr "Hata "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
msgid "Fatal Error"
msgstr "Ölümcül Hata"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "lider geliştirici"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 ../pidgin/gtkdialogs.c:93
msgid "developer"
msgstr "geliştirici"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "destek"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
msgid "support/QA"
msgstr "destek / Soru Yanıt"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "geliştirici & site yöneticisi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "Kıdemli Katılımcı/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "win32 portu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "bakımcı"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim bakımcısı"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker ve belirtilmiş sürücü [lazy bum]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
msgid "XMPP developer"
msgstr "XMPP geliştiricisi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "asıl yazar"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "lider geliştirici"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaanca (Hollanda Lehçesi)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Belarusça Latin"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "Bengal Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "Boşnakça"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "Katalan dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "Valencian Katalan dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "Danimarka dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "Almanca"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "Avusturalya İngilizcesi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "Kanada İngilizcesi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "İngiliz İngilizcesi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Estonian"
msgstr "Estonyaca"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "Bask Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "Farsça"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Kürtçe"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galiçyaca"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati (Hindistanda konuşulan bir dil)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "Gujarati Dil Takımı"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "Hindu dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Indonesian"
msgstr "Endonezya Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "Gürcü Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Ubuntu Gürcüce Çevirmenleri"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada (Hindistanda konuşulan bir dil)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr "Kanada Çeviri ekibi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "Kürtçe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanca"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonca"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Norveççe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr "Nepal Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Hollandaca, Flamanca"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norveç Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "Polonyaca"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portekizce-Brezilyaca"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "Romence"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloven dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "Arnavutça"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sosyal"
+
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr "Tayvan Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam Dili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh ve Gnome-Vi Takımı"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Çince (Basit)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "Hong Kong Çincesi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Çince (Geleneksel)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "Habeşçe (EZ+)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s Hakkında"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -14732,102 +11272,73 @@ msgstr ""
"aittir. Bilgi edinmek için COPYRIGHT dosyasına ya da katılımcıların tüm "
"listesine bakabilirsiniz. Bu uygulama için garanti vermiyoruz.<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
+#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net #pidgin<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr "Şimdiki Geliştiriciler"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Çılgın Yama Yazarları"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "Önceki Geliştiriciler"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Emekli Çılgın Yama Yazarları"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr "Sanatçılar"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "Şimdiki Çevirmenler"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "Önceki Çevirmenler"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr "Hata Ayıklama Bilgileri"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:753 ../pidgin/gtkdialogs.c:892
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973
msgid "_Name"
msgstr "_İsim"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:758 ../pidgin/gtkdialogs.c:897
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:978
msgid "_Account"
msgstr "_Hesap"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905
msgid "Get User Info"
msgstr "Kullanıcı Bilgisini Al"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:907
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr ""
"Lütfen bilgilerini görmek istediğiniz kişinin görüntü veya etiket ismini "
"giriniz."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997
msgid "View User Log"
msgstr "Kullanıcı Kaydını Al"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Lütfen kayıtlarını görmek istediğiniz kişinin görüntü veya etiket ismini "
-"giriniz."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
msgid "Alias Contact"
msgstr "Görünen İsim"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Bu kişi için görünen ismi girin."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%s için görünen ismi girin."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1044
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Görünen İsim..."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
msgid "Alias Chat"
msgstr "Görünen Sohbet"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Bu sohbet için görünen ismi girin."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -14839,30 +11350,25 @@ msgstr[0] ""
"%s ve %d içeren kişiyi kişi listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek "
"istiyor musunuz?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113
msgid "Remove Contact"
msgstr "Kişiyi Kaldır"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1116
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Kişiyi Kaldır"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
-msgstr "%s grubunu %s grubu ile birleştimek üzeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?"
+msgstr ""
+"%s grubunu %s grubu ile birleştimek üzeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154
msgid "Merge Groups"
msgstr "Grupları Birleştir"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1157
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Grupları Birleştir"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -14871,30 +11377,25 @@ msgstr ""
"%s grubu ve içerdiği üyeleri arkadaş listenizden silmek üzeresiniz. Devam "
"etmek istiyor musunuz?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
msgid "Remove Group"
msgstr "_Grubu Sil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1213
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Grubu Kaldır"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
#, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
"%s ögesini kullanıcı listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek istiyor "
"musunuz?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Kişiyi Sil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1252
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "Kişiyi _Kaldır"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -14903,165 +11404,209 @@ msgstr ""
"Kişi listenizdeki %s sohbetini kaldırmak üzeresiniz. Devam etmek istiyor "
"musunuz?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276
msgid "Remove Chat"
msgstr "Sohbeti Sil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1279
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Sohbeti Kaldır"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Daha fazla okunmamış ileti için sağ tıklayın...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "Durumu Değiştir"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:680
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Kişi Listesini Görüntüle"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:706
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Okunmamış İletiler"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Yeni İleti..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:721
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_Hesaplar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Tercihler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Sesleri Kapat"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728
-msgid "Blink on New Message"
+#, fuzzy
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Yeni İletileri Vurgula"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:738
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Çık"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "Başlamadı"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Alınan:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Gönderen:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Kime:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Gönderilen:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Bu dosyayı açmak için uygulama belirtilmemiş."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Dosyayı açarken bir hata oluştu."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "%s çalıştırma hatası: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%s çalıştırma hatası"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "İşlemde hata oluştu. Hata Kodu: %d"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Dosya adı:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "Yerel Dosya:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Hız:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Geçen Süre:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Kalan Süre:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Tüm aktarımlar tamamlanınca bu pencereyi _kapat"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "Tamamlanan transferleri _temizle"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "Dosya transferi _ayrıntıları"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Durakla"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "Devam _Et"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "_Düz Metin olarak Yapıştır"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Biçimlemeyi temizle"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1359
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Bağlantı rengi"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1360
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Bağlantıları renklendir."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Bağlantı rengi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Bağlantıları fare üzerine geldiğinde renklendir."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Bağlantı önrengi"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1364
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Bağlantıları fare üzerine geldiğinde renklendir."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1581
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Gönderilmiş İletiler"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Alınan İletiler"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Uyarıyı Kaldırma"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "Açılan bir uyarı göster"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Yeni e-posta bildirimleri"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "E-Posta Adresini _Kopyala"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Bağlantıyı Tarayıcıda Aç"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Bağlantıyı _Konumunu Kopyala"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3353
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15071,7 +11616,6 @@ msgstr ""
"\n"
"PNG ye düzenleniyor."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3356
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15081,7 +11625,6 @@ msgstr ""
"\n"
"PNG varsayılan yapılıyor."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3385
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15092,7 +11635,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3388
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15103,35 +11645,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 ../pidgin/gtkimhtml.c:3478
msgid "Save Image"
msgstr "Resmi Kaydet"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3506
+#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "Resmi _Kaydet..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Özel gülenyüzleri göster"
+
msgid "Select Font"
msgstr "Yazıtipi Seç"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "Metin Rengini Seç"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "Arkaplan Rengini Seç"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_Açıklama"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15139,156 +11678,135 @@ msgstr ""
"Lütfen eklemek istediğiniz bağlantıyı ve açıklamasını girin. Açıklama "
"zorunlu değildir."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz bağlantıyı girin."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "Bağlantı Ekle"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1263
msgid "_Insert"
msgstr "_Ekle"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Resim kaydedilemedi: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "Resim Ekle"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Bu tema gülenyüz içermiyor."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "Gülenyüz!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Özel gülenyüzleri göster"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Bu tema gülenyüz içermiyor."
+
msgid "_Font"
msgstr "Y_azı tipleri"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Group Items"
msgstr "Ögeleri Grupla"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr "Ögeleri Gruplama"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "İtalik"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "Altı çizili"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr "Üzeri çizili"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Yazıtipi Boyutunu Büyüt"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Yazıtipi Boyutunu Küçült"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "Yazı Tipi"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
msgid "Background Color"
msgstr "Arkaplan Rengi"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
msgid "Foreground Color"
msgstr "Yazı Rengi"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Biçimlemeyi Temizle"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Hızlı Mesajlaşma Resmi Ekle"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Gülenyüz Ekle"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Kalın</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>İtal_ik</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>Altı ç_izili</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>Üzeri çizili</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span size='larger'>_Daha Büyük</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>Daha _Küçük</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "_Font face"
msgstr "Yazı _tipi"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
msgid "Foreground _color"
msgstr "Yazı _rengi"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "Bac_kground color"
msgstr "_Arkaplan rengi"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271
msgid "_Image"
msgstr "_Resim"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277
msgid "_Link"
msgstr "_Bağlantı"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "_Yatay çizgi"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305
msgid "_Smile!"
msgstr "_Gülümse!"
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "SSL Bağlantısı Başarısız"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
@@ -15297,7 +11815,6 @@ msgstr ""
"%s kişisi ile yapmış olduğunuz ve %s tarihinden başlayan sohbet kayıtlarını "
"kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
@@ -15306,81 +11823,38 @@ msgstr ""
"%s kişisi ile yapmış olduğunuz ve %s tarihinden başlayan sohbet kayıtlarını "
"kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
-msgstr "%s zamanından başlayan sistem kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr ""
+"%s zamanından başlayan sistem kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Sil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Sil"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'> %s %s üzerinde yazışma</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'> %s %s üzerinde yazışma</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Sistem olayları sadece \"Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet"
-"\" seçeneği aktifse kaydedilir."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"Anlık iletiler sadece \"Tüm anlık iletileri kaydet\" seçeneği aktifse "
-"kaydedilir."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "Sobetler sadece \"Tüm sohbetleri kaydet\" seçeneği aktifse kaydedilir."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Hiç kayıt bulunamadı"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "_Kayıt dizinine gözat"
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Toplam Kayıt büyüklüğü:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:710
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "%s içindeki konuşmalar"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:718 ../pidgin/gtklog.c:785
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "%s ile konuşma"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:810
-msgid "System Log"
-msgstr "Sistem Kayıtları"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Daha fazla bilgi için`%s -h' deneyin.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -15390,8 +11864,9 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
@@ -15403,13 +11878,43 @@ msgstr ""
" -h, --help okuduğunuz bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
" -m, --multiple bir kerede garanti etmez\n"
" -n, --nologin otomatik olarak bağlanmanızı engeller\n"
-" -l, --login[=İSİM] otomatik olarak giriş yapmayı sağlar (seçimlik argüman İSİM\n"
+" -l, --login[=İSİM] otomatik olarak giriş yapmayı sağlar (seçimlik argüman "
+"İSİM\n"
+" hesapları belirtir, çoklu hesap belirtmek için virgül "
+"kullanın)\n"
+" --display=DISPLAY kullanılacak X Ekranını gösterir\n"
+" -v, --version geçerli sürümü gösterir ve çıkar\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR DIR yapılandırma dosyalarının yerini gösterir\n"
+" -d, --debug hata ayıklama iletilerini göstermek için kullanılır\n"
+" -h, --help okuduğunuz bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
+" -m, --multiple bir kerede garanti etmez\n"
+" -n, --nologin otomatik olarak bağlanmanızı engeller\n"
+" -l, --login[=İSİM] otomatik olarak giriş yapmayı sağlar (seçimlik argüman "
+"İSİM\n"
" hesapları belirtir, çoklu hesap belirtmek için virgül "
"kullanın)\n"
" --display=DISPLAY kullanılacak X Ekranını gösterir\n"
" -v, --version geçerli sürümü gösterir ve çıkar\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:516
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -15433,204 +11938,170 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "Tüm E-postaları Aç"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yeni E-postanız var !</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:545
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s, %d yeni ileti."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:569
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>%d yeni e-posta.</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:997
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Tarayıcı komutu \"%s\" geçersiz."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:999 ../pidgin/gtknotify.c:1011
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1024 ../pidgin/gtknotify.c:1152
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Adres açılamadı"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1009 ../pidgin/gtknotify.c:1022
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Başlatma hatası: \"%s\": %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1153
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"Tarayıcı yapılandırmasında 'El ile ayarla' seçili, ancak bu seçenek için "
"komut belirtilmemiş."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Bu eklentiler kaldırılacak."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Birden fazla eklenti kaldırılacak."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Eklentileri Kaldır"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Genel Anahtar Yüklenemiyor"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Yazar:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Web sitesi:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Dosya adı:</span>\t\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Hata: %s\n"
"Güncellemeler için eklentinin web sitesine bakın.</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "İzin Ver"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Kime:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>Gönderilen:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Kullanıcı adı:</b>"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "_Eklentiyi Yapılandır"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Eklenti Detayları</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Bir dosya seçin"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:539
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Uyarılacak Kişi"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:566
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Kişi adı:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
msgid "Si_gns on"
msgstr "Giriş yapın_ca"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Çıkış yapı_nca"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
msgid "Goes a_way"
msgstr "Uzakta _durumuna geçince"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "Geri dönünc_e"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
msgid "Becomes _idle"
msgstr "Boşta d_urumuna geçince"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Bo_şta değil durumuna geçince"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
msgid "Starts _typing"
msgstr "Yazmaya baş_layınca"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "P_auses while typing"
msgstr "Yazma_ya ara verince"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Yazmayı _bırakınca"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Sends a _message"
msgstr "Bir ileti _gönderince"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Bir _Anlık İleti penceresi aç"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Bir uyarıcı aç"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:665
msgid "Send a _message"
msgstr "Bir ileti gön_der"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Bir _komut çalıştır"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Bir _ses çal"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "Brows_e..."
msgstr "_Gözat..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "Br_owse..."
msgstr "Gö_zat..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:678
msgid "Pre_view"
msgstr "Önizle"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:810
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "S_adece Erişilebilir Olmadığım Zaman uyar"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:815
msgid "_Recurring"
msgstr "_Tekrarlayan"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1258
msgid "Pounce Target"
msgstr "Uyarıcı Hedefi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanımlı"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "Gülenyüz teması açılırken hata oluştu."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr "Tema Yükle"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -15638,136 +12109,113 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki listeden kullanamak istediğiniz gülenyüz temasını seçin. Yeni "
"temaları tema listesine sürükleyip bırakarak kurabilirsiniz."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "%s ile konuşma"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "_Sistem çekmecesi simgesini göster:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "On unread messages"
msgstr "Okunmayan iletiler olunca"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Yazışma Penceresi Gizleme"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Yeni Anında Mesajlaşma yazışmalarını gizle:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "When away"
msgstr "Uzaktayken"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Anlık İletileri ve sohbetleri _sekmeli pencerelerde göster"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Sekmelerde kapatma _düğmesi göster"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "_Yerleşim:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "Üst"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "Sol"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "Sol Dikey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "Sağ Dikey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Y_eni Konuşmalar:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:996
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Gelen iletilerde _biçimlendirmeyi göster"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1001
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Ayrıntılı _bilgi göster"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1003
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Kişi simgelerinde animasyonu e_tkinleştir"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "Kişileri ben onlara yazarken u_yar"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "Yanlış _yazılmış sözcükleri vurgula"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Yumuşak geçiş kullan"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1020
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Yeni ileti geldiğinde pencereyi canlandır"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Yeni yazışma pencerelerini _küçült"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
msgid "Font"
msgstr "Yazı tipi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "T_emadan doküman yazı tipini kullan"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1030
msgid "Use font from _theme"
msgstr "Yazı tipini _temadan kullan"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1032
msgid "Conversation _font:"
msgstr "Yazışma yaz_ı tipi:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1046
msgid "Default Formatting"
msgstr "Öntanımlı Biçem"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1065
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
@@ -15775,153 +12223,123 @@ msgstr ""
"Bu, biçimlendirmeyi destekleyen protokollerde gönderdiğiniz iletinin nasıl "
"görüneceğini gösterir."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1125
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1137
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Tarayıcı yapılandırma uygulaması başlatılamıyor."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1157
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UN sunucusu:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1169
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Örnek: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1173
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_IP Adresini Otomatik Bul"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Public _IP:"
msgstr "Görünen _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1213
msgid "Ports"
msgstr "Portlar"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1216
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Dinlenecek portları el ile belirtin"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1219
msgid "_Start port:"
msgstr "Başlangıç _portu:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_End port:"
msgstr "Bitiş p_ortu:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1234
msgid "Proxy Server &amp; Browser"
msgstr "Vekil Sunucu & Tarayıcı"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1242
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1250
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1255
msgid ""
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
"in GNOME Preferences"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "_Vekil Sunucuyu Yapılandır"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1267
msgid "Configure _Browser"
msgstr "_Tarayıcıyı Yapılandır"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1273
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy Sunucusu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1278
msgid "No proxy"
msgstr "Proxy yok"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "_User:"
msgstr "_Kullanıcı:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1422
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1423
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1424
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1426
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "Varsayılanları _Kabul Et"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "Gnome Varsayılanı"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1428
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1431
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1440
msgid "Manual"
msgstr "El ile ayarla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1493
msgid "Browser Selection"
msgstr "Tarayıcı Seçimi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1497
msgid "_Browser:"
msgstr "_Tarayıcı:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1505
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Bağlantıyı aç:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1507
msgid "Browser default"
msgstr "Tarayıcı varsayılanı"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1508
msgid "Existing window"
msgstr "Varolan pencere"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1510
msgid "New tab"
msgstr "Yeni sekme"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1524
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -15930,63 +12348,54 @@ msgstr ""
"_El ile ayarla:\n"
"(Bağlantı için %s)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1565
msgid "Log _format:"
msgstr "Kayıt _biçemi:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1570
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Tüm anlık _mesajları kaydet"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1572
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Tüm sohbetleri tut"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1574
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
msgid "Sound Selection"
msgstr "Ses Seçimi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734
+#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "En Düşük"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1736
+#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Daha Düşük"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1738
+#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Düşük"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1742
+#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Yüksek"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1744
+#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "Daha Yüksek"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1746
+#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "En Yüksek"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1812
msgid "_Method:"
msgstr "_Davranış:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814
msgid "Console beep"
msgstr "Konsol bip sesi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1821
msgid "No sounds"
msgstr "Ses Kullanma"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -15995,279 +12404,296 @@ msgstr ""
"Ses komutu:\n"
"(dosya ismi için %s)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1856
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Sesleri Kapat"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Yazışmaya sırasında sesler açık"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1858
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Sesleri etkinleştir:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Ses Düzeyi:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1949
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Gözat..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Boşta süresini _raporla:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Klavye ya da fare kullanımına göre"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Otomatik-cevapla:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
msgid "When both away and idle"
msgstr "Aynı anda meşgul ve boş olduğu zaman"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2051
msgid "Auto-away"
msgstr "Otomatik-uzakta"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2053
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Boşken durumu değ_iştir"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2057
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Boşta durumuna geçmeden önceki süre"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2065
msgid "Change _status to:"
msgstr "Durumu _değiştir:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2086
msgid "Status at Startup"
msgstr "Başlangıç Durumu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Son çıkıştaki _durumu kullan"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2094
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Başlangıçta uy_gulanacak durum:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2133
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2135
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Gülenyüz Temaları"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2142
msgid "Browser"
msgstr "Tarayıcı"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2146
msgid "Status / Idle"
msgstr "Durum / Boşta"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Tüm kullanıcılara izin ver"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Sadece kişi listemdekilere izin ver"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Sadece aşağıdaki kullanıcılara izin ver"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "Tüm kullanıcıları engelle"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "Sadece aşağıdaki kullanıcıları engelle"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Gizlilikteki değişiklikler anında aktif olur."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Gizlilik ayarları:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Kaldır"
+
msgid "Permit User"
msgstr "Kullanıcıya İzin Ver"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Sizinle iletişim kurulmasına izin vereceğiniz kullanıcıyı yazın"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Lütfen sisinle iletişim kurmak isteyen kişinin adını girin."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_İzin Ver"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "%s kişisinin sizinle iletişim kurmasına izin verilsin mi?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "%s kişisine sizinle iletişim kurma izni vermek istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr ""
+"%s kişisine sizinle iletişim kurma izni vermek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Kullanıcıyı Engelle"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Engellenecek kullanıcıyı girin."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Lütfen engellemek istediğiniz kullanıcının adını girin."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Engelle %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "%s kişisini engellemek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "Bu dosya zaten var"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Üzerine yazmak ister misiniz?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr "Üzerine Yaz"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr "Yeni İsim Seç"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "Dizin Seç..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "Oda Listesi"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "_Listeyi Al"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Sohbet Ekle"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Seçilen kaydedilmiş durumu silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1267
msgid "_Use"
msgstr "_Kullan"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Başlık zaten kullanılıyor. Farklı bir başlık seçmelisiniz."
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr "Farklı"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "Baş_lık:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1499
msgid "_Status:"
msgstr "D_urum:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1211
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Farklı hesaplar için _farklı durumlar kullan"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1275
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Kayde_t & Kullan"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1482
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "%s için durum"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Gülenyüz Ekle"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Çift Doğrulama"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Lütfen kendiniz için yeni bir takma ad belirtin."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Gülenyüz Ekle"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Gülenyüz!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Resmi Kaydet"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Gülenyüz!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "Sertifika Yöneticisi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Bu hesap için b_u kişi simgesini kullan:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Bu hesap için b_u kişi simgesini kullan:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Ağ bağlantısı için bekleniyor"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:633
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "Yeni İleti..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Kaydedilmiş Durumlar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Durum Yazısı"
+
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1400 ../pidgin/gtkutils.c:1423
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "%s yüklenirken şu hata oluştu: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1403 ../pidgin/gtkutils.c:1425
msgid "Failed to load image"
msgstr "Resim kaydetmede hata"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "%s klasörü yollanamadı."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1500
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr "%s bir klasörü aktaramaz. Dosyaları tek tek göndermelisiniz."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1534 ../pidgin/gtkutils.c:1546
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1553
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Bir resim sürüklediniz."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1535
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -16275,23 +12701,18 @@ msgstr ""
"Bu resmi dosya transferi, bir mesaj içinde gönderebilir veya arkadaşınınzın "
"görüntü resmi olarak kullanabilirsiniz."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1541 ../pidgin/gtkutils.c:1561
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Kişi görüntüsü olarak ata"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1542 ../pidgin/gtkutils.c:1562
msgid "Send image file"
msgstr "Resim dosyası gönder"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1543 ../pidgin/gtkutils.c:1562
msgid "Insert in message"
msgstr "İleti içine ekle"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1547
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Bunu kişi ikonu olarak ayarlamak istiyor musunuz?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1554
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
@@ -16299,7 +12720,6 @@ msgstr ""
"Bu resmi bir dosya transferi olarak gönderebilirsiniz ya da arkadaşınızın "
"görüntü resmi olarak kullanabilirsiniz."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1555
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16312,11 +12732,9 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1614
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Çalıştırıcı gönderilemiyor"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1614
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -16324,7 +12742,6 @@ msgstr ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2349
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16335,106 +12752,88 @@ msgstr ""
"<b>Dosya boyutu:</b> %s\n"
"<b>Resim boyutu:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2645
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr "%s dosyası %s için çok büyük, Lütfen daha küçük bir resim deneyin.\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2647
msgid "Icon Error"
msgstr "Simge Hatası"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2648
msgid "Could not set icon"
msgstr "Simge ayarlanamadı"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2748
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Dosya açılamadı '%s': %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2797
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Resim dosyası yüklenemedi '%s': sebep bilinmiyor, muhtemelen dosya bozuk"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Resim dosyası yüklenemedi '%s': sebep bilinmiyor, muhtemelen dosya bozuk"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "Dosyayı Kaydet"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "Renk seç"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_Görünen İsim"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "Sekmeleri _kapat"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_Bilgi Al"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "_Davet Et"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_Düzenle"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Mesaj Aç"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Düzenle"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Pidgin gülenyüzleri"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "Penguen Simgeleri"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "Bunu seçmek görsel duygu simgelerini pasifleştirir."
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "İstatistikleri Göster"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "İstatistik Yapılandırması"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
msgid "minutes"
msgstr "dakika"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr "Eşik:"
@@ -16444,59 +12843,45 @@ msgstr "Eşik:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "Kişi Uygunluk Göstericisi"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "Kişilerin Uygunluğunu Gösteren eklenti."
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Kişi boşta"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "Kişi uzakta"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Kişi \"uzatılmış\" uzakta"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Kişi dışarda"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Kişi çevrimdışı"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Kullanılacak değerler..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Hesap için kullanılacak değerler..."
@@ -16506,19 +12891,17 @@ msgstr "Hesap için kullanılacak değerler..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
msgid "Contact Priority"
msgstr "Bağlantı Önceliği"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "Farklı kişi durumlarına farklı puanlar vermenizi sağlar."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -16526,73 +12909,58 @@ msgstr ""
"Öncelik sıralaması hesaplamasında boşta/uzakta/çevrimdışı durumlarının "
"puanlarını değiştirmenizi sağlar."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "Yazışma Rekleri"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "Yazışma Penceresi içerisindeki rekleri düzenle"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
msgid "Error Messages"
msgstr "Hatalara İletileri"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Vurgulanmış İletiler"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
msgid "System Messages"
msgstr "Sistem İletileri"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
msgid "Sent Messages"
msgstr "Gönderilmiş İletiler"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
msgid "Received Messages"
msgstr "Alınan İletiler"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "%s için Renk Ayarla"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Gelen biçemi yoksay"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Sohbetlere Uygula"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr "Anlık İletilere Uygula"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Sohbet sayısına göre"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Sohbet Yerleşimi"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Her pencere için yazışma sayısı"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "Numaraya göre sıralandığında Anında Mesjlaşma ve sohbet pencerelerini ayır"
+msgstr ""
+"Numaraya göre sıralandığında Anında Mesjlaşma ve sohbet pencerelerini ayır"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -16600,19 +12968,16 @@ msgstr "Numaraya göre sıralandığında Anında Mesjlaşma ve sohbet pencerele
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "Daha Fazla Yerleşim"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Daha fazla sohbet yerleşim seçeneği."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -16621,20 +12986,16 @@ msgstr ""
"Mesajlaşma ve Sohbet yazışmaları gibi"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Fare Hareketleri Yapılandırması"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Fare orta düğmesi"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Fare sağ düğmesi"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Görsel hareket gösterimi"
@@ -16644,26 +13005,23 @@ msgstr "_Görsel hareket gösterimi"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Fare Hareketleri"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Değişik fare hareketlerinizi algılar"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Fare hareketlerini yazışma penceresinde destekler.\n"
"Orta fare tuşuna basılı tutup hareket ettirdiğinizde:\n"
@@ -16672,34 +13030,25 @@ msgstr ""
"Yukarı, sonra da sola sürüklerseniz bir önceki yazışmaya geçer.\n"
"Yukarı, sonra da sağa sürüklerseniz bir sonraki yazışmaya geçer."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Yeni Mesaj"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Adres defterinden birini seçin ya da yeni bir kişi ekleyin."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "Yeni Kişi"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Kişi Seçin"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -16708,43 +13057,33 @@ msgstr ""
"oluşturun."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "Kullanıcı _ayrıntıları"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "Kişi Seçin"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "E-Posta gönderilemedi."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "Evolution çalıştırılabilir dosyası PATH içerisinde bulunamadı."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "Bu kişi için bir e-posta adresi bulunamadı."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Adres Defterine Ekle"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "E-Posta Yolla"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution Entegrasyonu Yapılandırması"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Kişilerin otomatik eklenmesi gereken tüm hesapları seçin."
@@ -16754,7 +13093,6 @@ msgstr "Kişilerin otomatik eklenmesi gereken tüm hesapları seçin."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution Entegrasyonu"
@@ -16762,37 +13100,29 @@ msgstr "Evolution Entegrasyonu"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Evolution ile entegresyonu sağlar."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Lütfen kullanıcının bilgisini aşağı girin."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Lütfen kullanıcının kayıtlı ismini ve hesap tipini girin."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Hesap tipi:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "İsteğe bağlı bilgi:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "Ad:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "Soyad:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
@@ -16802,7 +13132,6 @@ msgstr "Email:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK Sinyal Testi"
@@ -16810,12 +13139,9 @@ msgstr "GTK Sinyal Testi"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Tüm sinyallerin doğru çalışıp çalışmadığını görmek için test edin."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16824,7 +13150,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Kişi Notu</b>: %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:195
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
@@ -16834,7 +13159,6 @@ msgstr "Geçmiş"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Dışarıda! olduğunda pencereyi küçült"
@@ -16842,45 +13166,38 @@ msgstr "Dışarıda! olduğunda pencereyi küçült"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""
"Dışarıda! durumuna geçtiğinizde listenizi ve tüm yazışmalarınızı simge "
"durumua küçültür."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Posta Kontrol"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Yerel postalar için kontrol et."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "Yeni postanız olduğunda listenize küçük bir kutu resmi ekler"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr ""
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_Mesaj penceresi"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "_Sohbet Penceresi"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
@@ -16888,36 +13205,28 @@ msgstr ""
"Bir müzik mesajlaşma oturumu isteği alındı. Lütfen MM simgesine tıklayarak "
"kabul edin."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "Müzik mesajlaşma oturumu doğrulandı."
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "Müzik İletisi"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "Komut çalıştırılırken bir çakışma oldu:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Düzenleyici Çalıştırma Hatası"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Şu hata oluştu:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Müzik Mesajlaşması Yapılandırması"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Uygula"
@@ -16929,86 +13238,75 @@ msgstr "_Uygula"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Birlikte beste yapmak için Müzik Mesajlaşma Eklentisi"
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Uyar"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Sadece birisi sizin takma adınızı söylediğinde"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Aktif pencere"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Uyarı Metodları"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Pencere başlığı _ön ifadesi:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Pencere başlığına yeni mesaj sayısını ekle"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr ""
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr ""
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Yazışma Penceresini yükselt"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "Yazışma Penceresini yükselt"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "Uyarıyı Kaldırma"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Yazışma penceresi aktif olunca kaldır"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Yazışma penceresine tıklandığında kaldır"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Yazışma penceresinde yazdığında kaldır"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Bir _ileti gönderildiğinde kaldır"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "&Yazışma sekmesi seçildiğinde kaldır"
@@ -17018,7 +13316,6 @@ msgstr "&Yazışma sekmesi seçildiğinde kaldır"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "İleti Uyarısı"
@@ -17026,7 +13323,6 @@ msgstr "İleti Uyarısı"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
"Okunmamış iletiler olduğunda yapılacak uyarılar için çeşitli alternatifler "
@@ -17038,19 +13334,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Pidgin Tanıtım Eklentisi"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Birşeyler yapan örnek eklenti - açıklamaya bakın."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17062,52 +13355,49 @@ msgstr ""
"- Tüm gelen metinleri ters çevirir\n"
"- Oturum açtığınızda listenizdeki kişilere anında ileti gönderir."
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "İmleç Rengi"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "İkincil İmleç Rengi"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Bağlantı Rengi"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Bağlantı Rengi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Vurgulanmış İletiler"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeView Yatay Dağılımı"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Yazışma Girdisi"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
msgid "Request Dialog"
msgstr "İstek Diyaloğu"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Uyarı Diyaloğu"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
msgid "Select Color"
msgstr "Renk Seç"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
+#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Arayüz Yazı Tipini Seç"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "%s için Yazıtipi Seç"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ Arayüz Yazıtipi"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ Metin Kısayol Teması"
@@ -17131,48 +13421,37 @@ msgstr "GTK+ Metin Kısayol Teması"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
msgid "Interface colors"
msgstr "Arayüz rekleri"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
msgid "Widget Sizes"
msgstr "Parçacık Boyutları"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
msgid "Fonts"
msgstr "Yazıtipleri"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gtkrc Dosyası Araçları"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "Ayarları %s%sgtkrc-2.0 dosyasına yaz"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "gtkrc dosyalarını yeniden oku"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:543
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Pidgin GTK+ Tema Kontrolü"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:545 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "Sıklıkla kullanılan gtkrc ayarlarına erişimi sağlar."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Ham"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Metin tabanlı protokollerde ham girdi gönderebilmenizi sağlar."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -17181,7 +13460,6 @@ msgstr ""
"sağlar. Girdi kutusunda göndermek için Enter tuşuna basın. Hata ayıklama "
"penceresini izleyin."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
@@ -17190,12 +13468,10 @@ msgstr ""
"Şu anda %s sürümü %s kullanıyorsunuz. En son sürüm ise %s. Yeni sürümü "
"buradan edinebilirsiniz <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr "<b>Değişiklikler:</b><br>%s"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Yeni Sürüm Bulundu"
@@ -17205,86 +13481,91 @@ msgstr "Yeni Sürüm Bulundu"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Sürüm Değişikliği Uyarısı"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Periyodik olarak yeni sürümleri kontrol et."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr "Yeni sürümleri periyodik olarak denetler."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "Gönder"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "Yazışma Penceresi Gizleme"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Çift Doğrulama"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Verilen sözcük zaten düzeltme listesinde var."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "Metin Değiştirme"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "Yazdığınız"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "Gönderdiğiniz"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "Sadece tüm kelimeler"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "Büyük küçük harf duyarlı"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Yeni metin değişikliği ekle"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "Yazdığınız:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "_Gönderdiğiniz:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "_Tam eşleme (otomatik eşleme yöntemi için seçimi kaldırın)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Sadece _tüm kelimelerle değiştir"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Genel Metin Değiştirme Seçenekleri"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Gönderimden sonra son sözcüğün silinmesi özelliğini etkinleştir"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372
msgid "Text replacement"
msgstr "Metin çevirici"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2374 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Belirtilen kurallara göre giden mesajdaki kelimeleri değiştirir."
@@ -17294,7 +13575,6 @@ msgstr "Belirtilen kurallara göre giden mesajdaki kelimeleri değiştirir."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Kişi Seçici"
@@ -17302,11 +13582,9 @@ msgstr "Kişi Seçici"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Kişi listesinin yatay hali."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Zaman Etiketlerini Gösterir"
@@ -17316,49 +13594,38 @@ msgstr "Zaman Etiketlerini Gösterir"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "Zaman Etiketi"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iChat gibi zaman etiketleri göster"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "iChat gibi her N dakikada bir zaman etiketleri göster."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Zaman Etiketi Biçemi Seçenekleri"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "24 saat _biçemini zorla"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "Günleri göster..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "_Yazışmalar:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "Geciken iletiler için"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "Geciken ve sohbetten gelen iletiler için"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "İleti _Kayıtları:"
@@ -17368,19 +13635,16 @@ msgstr "İleti _Kayıtları:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "İleti Zaman Etiketi Biçemleri"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "İleti zaman etiketlerini özelleştirmenizi sağlar."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
@@ -17388,44 +13652,32 @@ msgstr ""
"Bu eklenti kullanıcının sohbet penceresinde ve kayıtlarda zaman etiketlerini "
"özelleştirebilmesini sağlar."
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Matlık:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Yazışma Penceresi"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_Mesaj penceresi geçirgenliği"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "Kaydırma çubuklarını mesaj penceresinde göster"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Üzerine gelindiğinde anlık ileti penceresi şeffaflığını yoket"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "Her zaman üstte"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Liste Penceresi"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "Liste penceresi geçirgenliği"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Liste penceresine odaklanıldığında pencere saydamlığını kaldır"
@@ -17435,19 +13687,16 @@ msgstr "Liste penceresine odaklanıldığında pencere saydamlığını kaldır"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Saydamlık"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Liste ve mesaj penceresi için geçirgenlik değişkeni."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17459,51 +13708,41 @@ msgstr ""
"\n"
"* Not: Eklenti Win2000 veya daha yeni bir sürüm gerektirir."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ Runtime Sürümü"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Başlangıç"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Windows başlarken %s uygulamasını başlat"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Üzerine bırakılabilir Kişi Listesi"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "Kişi Listesi penceresi her zaman _üstte tut"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "Yeni sohbet iletisi geldiğinde pencereyi _canlandır"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Windows Pidgin Seçenekleri"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Windows için Pidgin'e Özel Seçenekler."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
-msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Oturum kapatıldı.</font>"
@@ -17513,42 +13752,239 @@ msgstr "<font color='#777777'>Oturum kapatıldı.</font>"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP Konsolu"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756
msgid "Account: "
msgstr "Hesap: "
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>XMPP'ye bağlanmadı</font>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "Bir <iq/> stanza girin."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "Bir <presence/> stanza girin."
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Bir <message/> stanza girin."
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "Ham XMPP stanzaları gönder ve al."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
"Bu eklenti XMPP sunucularının ve istemcilerinin hatalarını ayıklamak için "
"kullanışlıdır."
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Kayıtlı İsim:"
+
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "Sadece erişilebilir olmadığımda uyar"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "Birisi sohbette takma adınızı söylediğinde"
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "Çözümleme sürecinde dosyanın sonuna ulaşıldı"
+
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "Eklenti kaldırılırken hatalar oluştu."
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Soket seçenekleri ayarlanırken hata"
+
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "Dosya açılamadı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sunucu şifrelenmemiş bir bağlantı üzerinden normal metin ile kimlik "
+#~ "doğrulama istiyor. Buna izin vererek kimlik doğrulamaya devam etmek "
+#~ "istiyor musunuz?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "Oturum başlatma hatası"
+
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "Geçersiz kayıtlı isim"
+
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "Geçerli ortam"
+
+#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+#~ msgstr "Windows Live ID Kimlik Doğrulaması Başarısız"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "Sunucuya SSL bağlantısı yapılamıyor."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Çok Günahkar (yollayıcı)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Çok Günahkar (alıcı)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Kayıtlı isim gönderildi"
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Geçersiz kullanıcı adı"
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Erişilebilir İletisi"
+
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "Kayıtlı isim"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "Geçersiz sohbet adı belirlendi."
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Uzakta İletisi"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(alınıyor)</i>"
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "En son kişi grubunu kullan"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Ne kadar süredir bağlı olduğunuzu göster"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Bilgileriniz güncellendi"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Sebbinizi girin:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Bir kişiyi başarılı şekilde sildiniz"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "Kendinizi bir kişinin kişi listesinden başarılı şekilde sildiniz"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "%d kişisini kişi listenize eklediniz"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Geçersiz QQ Kimliği"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "LÜtfen dış grup Kimliğini girin"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Bu grup kişi listenize eklendi"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Katılmak için başvuruyorum"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Gruptan başarılı bir şekilde ayrıldınız"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "Kod [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Grup İşlemi Hatası"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Sebebinizi girin:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Qun üyesini başarılı şekilde düzenlediniz"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Qun bilgisini başarılı şekilde düzenlediniz"
+
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "Oturum açılamıyor, hata aıklama kayıtlarına bakın"
+
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "TCP Adresi"
+
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "UDP Adresi"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Giriş Bilgilerini Göster"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Oturum açma işlemi başarısız oldu, yanıt yok"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "%s kullanıcısı isteğinizi reddetti"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "%s kullanıcısı isteğinizi kabul etti"
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "/access ~/.silc dizini bulunamadı"
+
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
+#~ msgstr "%s %s durumundan %s durumuna geçti"
+
+#~ msgid "%s is now %s"
+#~ msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor"
+
+#~ msgid "%s is no longer %s"
+#~ msgstr "%s artık %s değil"
+
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "Kayıtlı _isim:"
+
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Birleştir"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">%s bağlantı kesildi: %s</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen eklemek istediğiniz kişinin listedeki ismini girin. İsterseniz "
+#~ "kişinin görünen ismini değiştirebilirsiniz. Böylece mümkün olduğu "
+#~ "takdirde girdiğiniz isim, kişinin kayıtlı ismi yerine listenizde "
+#~ "görünecektir.\n"
+
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "He_sap:"
+
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "Kay_ıtlı isim:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+#~ "and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s siz hatayı düzeltip hesabınızı yeniden etkinleştirene kadar yeniden "
+#~ "bağlanmayacak."
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "Kullanıcı bir şeyler yazdı ve durdu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Yazar:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Web sitesi:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Dosya adı:</span>\t\t%s"
+
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "İstatistikleri Göster"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index be87360db7..d2d2e777ed 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 10:43+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -17,18 +17,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "Французька"
-#: ../finch/finch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Наберіть `%s -h' для отримання додаткової інформації.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -41,7 +39,6 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -49,729 +46,488 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
#, fuzzy
msgid "Account was not added"
msgstr "Обліковий запис була вимкнена"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "Сповіщення про нову пошту"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Запам'ятати пароль"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "Зміна облікового запису"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
#, fuzzy
msgid "New Account"
msgstr "Обліковий запис"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
#, fuzzy
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Ідентифікатор:"
+msgid "Username:"
+msgstr "_Ім'я користувача"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Псевдонім:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Вас було роз'єднано з сервером."
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "Обліковий запис"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "Облікові записи"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
#, fuzzy
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Чи очікуєте авторизацію від наступних користувачів"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "З_мінити"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s додав %s у список контактів%s%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Додати користувача у список?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "Користувач %s бажає додати %s до власного списку контактів%s%s."
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Авторизувати"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "Авторизувати"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "Відмовити"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "%s на %s (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "типовий переглядач Gnome"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "Введіть назву групи, що додаватиметься."
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
#, fuzzy
msgid "You must select an account."
msgstr "Необхідно вказати псевдонім"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
#, fuzzy
msgid "Error adding buddy"
msgstr ""
"Помилка читання %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Ідентифікатор"
+msgid "Username"
+msgstr "Ім'я користувача"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "Псевдонім"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Повідомлення (необов'язкове) :"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Група:"
+msgid "Add in group"
+msgstr "Додати групу"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Додати користувача"
-#: ../finch/gntblist.c:341
#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Введіть користувача для стеження."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "Розмови"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Псевдонім"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Група:"
+
#, fuzzy
msgid "Auto-join"
msgstr "Авто-приєднання"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "Додати розмову"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
#, fuzzy
msgid "Error adding group"
msgstr ""
"Помилка читання %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../finch/gntblist.c:434
#, fuzzy
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Введіть назву групи, що додаватиметься."
-#: ../finch/gntblist.c:447
#, fuzzy
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Тека з такою назвою вже існує"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "Додати групу"
-#: ../finch/gntblist.c:454
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Введіть назву групи, що додаватиметься."
-#: ../finch/gntblist.c:802
#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
msgstr "Додати розмову"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../finch/gntblist.c:828
#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
msgstr "використовувати параметри оточення"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "З'єднання..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Отримати інформацію"
-#: ../finch/gntblist.c:908
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Додати _правило"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "Надіслати файл"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "Заблоковано"
+
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "Переглянути _журнал"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Введіть нову назву для обраної групи."
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "Пере_йменувати"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "Псевдонім"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Підтвердити обліковий запис"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "Список контактів"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "Прізвисько"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "Бездіяльний"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "Відправити на мобільний"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "%s на %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "Створити..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
#, fuzzy
msgid "Saved..."
msgstr "Збереження файлу..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "Модулі"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
#, fuzzy
-msgid "_Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Блокувати"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "_Обліковий запис"
+msgid "Block"
+msgstr "Блокувати"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Нове повідомлення"
+#, fuzzy
+msgid "Unblock"
+msgstr "Блокувати"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr ""
"Введіть ідентифікатор користувача, якому ви бажаєте відправити повідомлення."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Нове повідомлення"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Введіть ідентифікатор користувача, якому ви бажаєте відправити повідомлення."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "_Канал:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Приєднатися до розмови"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Введіть URL та опис посилання, що ви бажаєте вставити."
+
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "При_єднатись"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Введіть ідентифікатор користувача, журнал якого ви бажаєте переглянути."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "/П_араметри"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
#, fuzzy
msgid "Send IM..."
msgstr "Збереження файлу..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Блокувати"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Приєднатись до розмови..."
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "Переглянути _журнал"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Переглянути _журнал"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "за групою"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/Контакти/Показувати відсутніх користувачів"
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "Затіняти _бездіяльних користувачів"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Статус"
+msgid "Sort"
+msgstr "Порт"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "By Status"
+msgstr "за статусом"
+
+#, fuzzy
+msgid "Alphabetically"
msgstr "за алфавітом"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr "за розміром журналу"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_Користувач:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Розмова"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Група:"
+
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "З'єднатися"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Вибір файлу"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -780,57 +536,39 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Вузол пішов"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s на %s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "З'єднання розірвано."
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -839,127 +577,128 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
#, fuzzy
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Зареєструвати новий обліковий запис Jabber"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "Немає такої команди."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Синтаксична помилка: ви вели неправильну кількість аргументів до команди."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Вашу команду не виконано з невідомої причини."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
#, fuzzy
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Ця команда працює лише у розмовах, не у бесідах."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
#, fuzzy
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Ця команда працює лише у бесідах, не у розмовах."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Ця команда не працює з цим протоколом."
-#: ../finch/gntconv.c:168
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Неможливо надіслати повідомлення, тому що користувач не у мережі:"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s на %s (%s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "Користувач пише..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "Ви розмовляєте у розмові"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "_Надіслати як"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "Повідомлення про вихід"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Запросити"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Введіть ім'я користувача, якого ви бажаєте запросити, та введіть "
+"необов'язковий текст запрошення."
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "Бесіди"
-#: ../finch/gntconv.c:492
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
#, fuzzy
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Час"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Додати _правило"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Запросити"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/Параметри/Вести журнал"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "/Параметри/Відтворювати звуки"
-#: ../finch/gntconv.c:739
#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <АВТО_ВІДПОВІДЬ>: %s\n"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "Підтримувані параметри налагодження: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Немає такої команди (у цьому контексті)."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -967,7 +706,16 @@ msgstr ""
"Використовуйте \"/help &lt;команда&gt;\" для довідки з окремої команди.\n"
"Наступні команди доступні у цьому контексті:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -975,11 +723,9 @@ msgstr ""
"say &lt;message&gt;: Надіслати повідомлення звичайним чином, як при "
"використанні команди."
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;дія&gt;: Надіслати дію у стилі IRC користувачу або у розмову."
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -987,43 +733,44 @@ msgstr ""
"debug &lt;параметр&gt;: Надіслати різноманітну налагоджувальну інформацію "
"до поточної бесіди."
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Очищає прокрутку бесіди."
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;команда&gt;: Довідка з конкретної команди."
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Не вдається відкрити файл."
+
msgid "Debug Window"
msgstr "Вікно налагодження"
@@ -1031,140 +778,160 @@ msgstr "Вікно налагодження"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Закрити"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "Помилка"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Передавання файлу до %s припинено.\n"
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Передавання файлу до %s припинено.\n"
+msgstr[1] "Передавання файлу до %s припинено.\n"
+msgstr[2] "Передавання файлу до %s припинено.\n"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "Передавання файлів"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Перебіг"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Назва файлу"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Швидкість:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Залишилось"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "О_чищати завершені передавання"
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Очікування початку передачі"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "Скасовано"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "Помилка"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f кБ/с"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "_Встановити"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Надсилання повідомлення"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Завершено"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "Завершено"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Надіслати"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Transferring"
-msgstr "Передавання"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Залишилось"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Бесіда з %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Бесіда з %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Total log size:"
+msgstr "за розміром журналу"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Бесіда з %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Бесіда з %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Бесіди"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Системний журнал"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "Ел.пошта"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Стать"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
@@ -1172,58 +939,42 @@ msgstr[0] "%s має %d нове повідомлення."
msgstr[1] "%s має %d нових повідомлення."
msgstr[2] "%s має %d нових повідомлень."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
#, fuzzy
msgid "New Mail"
msgstr "Ел.пошта"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Інформація для %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "Інформація про користувача"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "З'єднання"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "Повідомлення"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "При_єднатись"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "Запросити"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(немає імені)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "УІН"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "Помилка Ping"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1234,20 +985,34 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Забезпечує підтримку завантаження модулів perl."
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Вибір файлу"
+
#, fuzzy
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Чи очікуєте авторизацію від наступних користувачів"
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Налаштувати кімнату"
@@ -1257,401 +1022,333 @@ msgstr "Налаштувати кімнату"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Введіть користувача для стеження."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Нове правило"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Змінити правило"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "За ким слідкувати"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "Обліковий запис:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "І_м'я користувача:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
#, fuzzy
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Коли реагувати"
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "_Увійшов"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "Ви_йшов"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "при відсутності"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "_Повернувся"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "%s має стан бездіяльності"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "%s виходить зі стану бездіяльності."
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "Користувач почав _набирати"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Користувач пише..."
-#: ../finch/gntpounce.c:384
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "Користувач припинив н_абирати"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "Надіслати пові_домлення"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Розташування"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "_Відкрити вікно бесіди"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "Показати _сповіщення"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "Надіслати пові_домлення"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "Ви_конати команду"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "В_ідтворити звук"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "Розмова у %s недоступна."
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Не вдається змінити псевдонім"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %s?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
#, fuzzy
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Нове правило"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s починає писати вам (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s починає писати вам (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s входить (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s повертається зі стану бездіяльності (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s повертається (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s припиняє писати вам (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s виходить (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s переходить у стан бездіяльності (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s відходить. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s бажає надіслати вам %s (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Невідома подія стеження. Сповістіть про це!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
#, fuzzy
msgid "From last sent message"
msgstr "C_ontrol-Enter надсилає повідомлення"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "ніколи"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Встановити час бездіяльності облікового запису"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "/Контакти/Показувати відсутніх користувачів"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
#, fuzzy
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "_Сповіщати користувачів, про те що ви їм пишете"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "_Формат журналу:"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:200
#, fuzzy
msgid "Log chats"
msgstr "Записувати усі _розмови"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "Показувати _час бездіяльності"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "Ав_томатично встановлювати статус \"Відійшов\""
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "_Хвилин до встановлення статусу \"Відійшов\""
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "Змінити адресу на:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Бесіди"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "Журнали"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "Не вдається завантажити необхідний модуль %s."
+
#, fuzzy
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Функція не реалізована"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Збереження файлу..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "Відкривання файлу"
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Розташування"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "_Встановити"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Перелік кімнат"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Користувач входить у мережу"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Користувач виходить з мережі"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "Отримано повідомлення"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Отримано повідомлення, що починає бесіду"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "Повідомлення відправлено"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Користувач входить у розмову"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Користувач виходить з розмови"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "Ви розмовляєте у розмові"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Інші розмовляють у розмові"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
#, fuzzy
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Хтось назвав ваше ім'я у розмові"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
#, fuzzy
msgid "(default)"
msgstr "типовий переглядач Gnome"
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Вибір файлу"
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Параметри"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Профіль"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "автоматично"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "сигнал динаміком"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "команда"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "Звуки"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "Метод відтворення звуку"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "_Метод:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1661,87 +1358,63 @@ msgstr ""
"(%s для назви файлу)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "Параметри звуку"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Звуки, коли вікно бесіди має _фокус"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Користувач відійшов"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "Недоступний"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
#, fuzzy
msgid "Only when not available"
msgstr "Розмова у %s недоступна."
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr ""
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "Звукові події"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "Подія"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Помилка"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "Перевірка"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "Вибрати..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %s?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "Мережний стан"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
#, fuzzy
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Статистика сервера"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Звання"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1753,221 +1426,146 @@ msgstr ""
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення:"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "_Застосувати"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "Неправильний ідентифікатор авторизації"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
#, fuzzy
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Введіть нову назву для обраної групи."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
#, fuzzy
msgid "Duplicate title"
msgstr "Файл публічного ключа"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
#, fuzzy
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Введіть нову назву для обраної групи."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "Статус"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "_Повідомлення:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "Сімейний стан"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr ""
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "Зберегти _та застосувати"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "Звуки"
-#: ../finch/gntui.c:91
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "Статус"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Забезпечує підтримку завантаження модулів perl."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Не вдається надіслати файл"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Не вдається надіслати файл"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s входить"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s виходить"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s бажає надіслати вам файл"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "Надіслати пові_домлення"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Користувач не у мережі:"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Хтось назвав ваше ім'я у розмові"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Хтось назвав ваше ім'я у розмові"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "Бесіда з %s"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1975,16 +1573,13 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "Історія"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Показує записи недавніх бесід у вікнах нових бесід."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -1992,131 +1587,129 @@ msgstr ""
"При відкриванні нової бесіди, цей модуль вставить останню бесіду у поточну "
"бесіду."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "У мережі"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Не в мережі"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Затіняти _бездіяльних користувачів"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Затіняти _бездіяльних користувачів"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "У мережі з"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Звуки"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Забезпечує інтеграцію з Ximian Evolution."
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "Облікові записи"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
#, fuzzy
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Термін дії паролю вийшов"
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Введіть пароль для %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:999
#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "Зміна паролю"
-#: ../libpurple/account.c:1004
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "Новий пароль"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Відсутній модуль протоколу для %s"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "Помилка з'єднання"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Нові паролі не співпадають."
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Заповніть повністю всі поля."
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "Початковий пароль"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "Новий пароль"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "Новий пароль (ще раз)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Заміна паролю для %s:"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Введіть ваш поточний пароль та новий пароль."
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Зміна інформації про %s"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Встановити інформацію про користувач"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Користувачі"
-#: ../libpurple/blist.c:548
#, fuzzy
msgid "buddy list"
msgstr "Список контактів"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2124,72 +1717,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Прийняти запрошення до розмови?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Скинути"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2199,29 +1767,24 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Неправильний механізм авторизації"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2229,12 +1792,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2246,130 +1817,100 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "Інформація про профіль"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "Помилка реєстрації"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Помилка реєстрації"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "%s входить"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "%s виходить"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Не вдається відправити повідомлення. Повідомлення завелике."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Не вдається відправити повідомлення %s:"
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "Повідомлення надто довге."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "Не вдається відправити повідомлення."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "Надсилання повідомлення"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "Надсилання повідомлення"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s увійшов до кімнати."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] увійшов до кімнати."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Ви тепер відомі як %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s тепер відомий як %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s залишив кімнату."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s залишив кімнату (%s)"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Не вдається встановити режими каналу для %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Не вдається зберегти зображення: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Не вдається зберегти зображення: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Вузол пішов"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Не вдається створити сокет"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Не вдається відправити повідомлення %s:"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2378,37 +1919,30 @@ msgstr ""
"Помилка читання %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
"Помилка читання %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr "Помилка при зчитуванні з сокету."
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Помилка при зчитуванні з сокету."
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Помилка ідентифікації"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Помилка невідома."
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2417,7 +1951,6 @@ msgstr ""
"Помилка читання %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2426,7 +1959,6 @@ msgstr ""
"Помилка запису %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2435,39 +1967,31 @@ msgstr ""
"Помилка доступу %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Не можна відправляти файл розміром 0 байтів."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Не можна відправляти каталог."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s не є звичайним файлом. Він не буде перезаписаний.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s бажає надіслати вам %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s бажає надіслати вам файл"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Задовольнити запит передавання файлу %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2478,247 +2002,194 @@ msgstr ""
"Віддалений вузол: %s\n"
"Віддалений порт: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "Пропозиція надіслати %s до %s"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s - не є допустимою назвою файлу.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Пропозиція надіслати %s до %s"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Задовольнити запит передавання файлу %s?"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Передавання файлу %s завершено"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Передавання файлу завершено"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Ви скасували передавання %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Передавання файлу скасовано"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s скасував передавання %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s скасував передавання файлу"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Передавання файлу до %s припинено.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Передавання файлу від %s припинено.\n"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
"<b><font color=\"red\">У служби ведення журналу відсутня функція читання</"
"font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "звичайний текст"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2727,7 +2198,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
"АВТО_ВІДПОВІДЬ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2736,45 +2206,37 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
"АВТО_ВІДПОВІДЬ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Не вдається знайти шлях до журналу!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Не вдається прочитати файл: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <АВТО_ВІДПОВІДЬ>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2782,124 +2244,91 @@ msgid ""
msgstr ""
"Не знайдено необхідний модуль %s. Встановіть цей модуль та спробуйте знову."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "Gaim не вдається завантажити ваш модуль."
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Не вдається завантажити необхідний модуль %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "Gaim не вдається завантажити ваш модуль."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
#, fuzzy, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "Не вдається завантажити необхідний модуль %s."
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Забезпечує підтримку завантаження модулів perl."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "Прийняти"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "Задовольнити запит передавання файлу %s?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "Задовольнити запит передавання файлу %s?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Задовольнити запит передавання файлу %s?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "Прийняти"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "Автоматичне перез'єднання"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Передавання файлів"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Дозволити лише користувачам зі списку контактів"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Виберіть сервер конференцій для опитування"
+
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2911,19 +2340,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Користувачі"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
#, fuzzy
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "Додати користувача у список контактів"
@@ -2934,7 +2360,6 @@ msgstr "Додати користувача у список контактів"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -2942,7 +2367,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2952,7 +2376,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr ""
@@ -2960,8 +2383,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr ""
@@ -2971,7 +2392,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "Керування Gaim з файлу"
@@ -2980,53 +2400,41 @@ msgstr "Керування Gaim з файлу"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Дозволити керувати Gaim шляхом вводу команд у файл."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Хвилини"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Майстер бездіяльності"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Встановити час бездіяльності облікового запису"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Встановити"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
#, fuzzy
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Встановити час бездіяльності облікового запису"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
#, fuzzy
msgid "_Unset"
msgstr "_Застосувати"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
#, fuzzy
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Дозволяє вручну налаштовувати час бездіяльності"
@@ -3037,19 +2445,16 @@ msgstr "Дозволяє вручну налаштовувати час безд
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "Перевірочний клієнт IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Перевірочний модуль підтримки IPC у якості клієнта."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3063,55 +2468,49 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "Перевірочний сервер IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Перевірочний модуль підтримки IPC у якості сервера."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"Перевірочний модуль підтримки IPC у якості сервера. Реєструє команди IPC."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Налаштовування інтеграції з Evolution"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3121,47 +2520,36 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
#, fuzzy
msgid "User is offline."
msgstr "Користувач не у мережі"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
#, fuzzy
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Автоматичне перез'єднання"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s виходить (%s)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Вас було роз'єднано з сервером."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "Неможливо надіслати повідомлення, тому що користувач не у мережі:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Ваше повідомлення Yahoo! не відправлено."
@@ -3169,16 +2557,12 @@ msgstr "Ваше повідомлення Yahoo! не відправлено."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
#, fuzzy
msgid "Fire"
msgstr "Firefox"
@@ -3186,8 +2570,6 @@ msgstr "Firefox"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
#, fuzzy
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Повідомлення від %s"
@@ -3195,16 +2577,12 @@ msgstr "Повідомлення від %s"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
msgstr "Надсилання повідомлення"
@@ -3212,27 +2590,28 @@ msgstr "Надсилання повідомлення"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr ""
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#, fuzzy
+msgid "aMSN"
+msgstr "MSN"
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
#, fuzzy
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "Параметри значка лотка"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
#, fuzzy
msgid "Log Directory"
msgstr "_Шукати:"
@@ -3243,7 +2622,6 @@ msgstr "_Шукати:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
#, fuzzy
msgid "Log Reader"
msgstr "Сервер входу"
@@ -3251,12 +2629,10 @@ msgstr "Сервер входу"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3265,16 +2641,20 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
#, fuzzy
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Завантажувач модулів Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Псевдонім розмови"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3284,84 +2664,55 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "нове вікно"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Не вдається відправити повідомлення."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "Не у мережі "
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3371,50 +2722,40 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Завантажувач модулів Perl"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Забезпечує підтримку завантаження модулів perl."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
#, fuzzy
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Дозволити лише користувачам зі списку контактів"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
#, fuzzy
msgid "Disable when away"
msgstr "%s відходить"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Вікна бесід"
@@ -3425,7 +2766,6 @@ msgstr "Вікна бесід"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "Перевірка сигналів"
@@ -3433,8 +2773,6 @@ msgstr "Перевірка сигналів"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Перевіряє, чи усі сигнали працюють коректно."
@@ -3444,7 +2782,6 @@ msgstr "Перевіряє, чи усі сигнали працюють коре
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Простий модуль"
@@ -3452,13 +2789,10 @@ msgstr "Простий модуль"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Перевіряє, чи усе працює"
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3468,7 +2802,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3476,8 +2809,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Забезпечує підтримку SSL через GNUTLS."
@@ -3487,7 +2818,6 @@ msgstr "Забезпечує підтримку SSL через GNUTLS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3495,8 +2825,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Надає підтримку SSL через Mozilla NSS."
@@ -3506,7 +2834,6 @@ msgstr "Надає підтримку SSL через Mozilla NSS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3514,48 +2841,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Надає обгортку навколо бібліотек SSL."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s повертається."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s відходить."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s переходить у стан бездіяльності."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s виходить зі стану бездіяльності."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s входить (%s)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "Коли сповіщати"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Користувач _відійшов"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Користувач став _бездіяльний"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
#, fuzzy
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Користувач входить у мережу"
@@ -3566,7 +2883,6 @@ msgstr "Користувач входить у мережу"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Повідомлення про стан користувача"
@@ -3574,8 +2890,6 @@ msgstr "Повідомлення про стан користувача"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3583,69 +2897,46 @@ msgstr ""
"Повідомляє у вікні бесід коли користувач відходить або повертається, входить "
"чи виходить зі стану бездіяльний."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Завантажувач модулів Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Забезпечує підтримку модулів на мові Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Не вдається створити нове з'єднання."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
#, fuzzy
msgid "First name"
msgstr "Ім'я:"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
#, fuzzy
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище:"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "Ел.пошта"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
#, fuzzy
msgid "AIM Account"
msgstr "Додавання облікового запису"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "Обліковий запис"
@@ -3660,464 +2951,306 @@ msgstr "Обліковий запис"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
#, fuzzy
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протоколу Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "Нова особа"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s закрив вікно бесіди."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
#, fuzzy
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Не вдається відправити повідомлення. Повідомлення завелике."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
#, fuzzy
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Не вдається відкрити сокет"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Помилка при створенні з'єднання"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Не вдається створити сокет"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
#, fuzzy
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Не вдається створити сокет"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Помилка зв'язку з сервером"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Неправильні параметри проксі"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
"Назва вузла чи номер порту, вказані для даного типу проксі, неправильні."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
#, fuzzy
msgid "Token Error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Не вдається завантажити перелік кімнат."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
#, fuzzy
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Надсилання списку контактів"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Не вдається надіслати файл"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
#, fuzzy
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Пароль успішно змінено"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Не вдається імпортувати список контактів з сервера"
+
#, fuzzy
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Не вдається експортувати список контактів"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
#, fuzzy
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "_Псевдонім користувача..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
#, fuzzy
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Пароль успішно змінено"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
#, fuzzy
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Надсилання списку контактів"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Імпортувати список контактів з сервера"
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Нові паролі не співпадають."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
#, fuzzy
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Не вдається створити нове з'єднання."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
#, fuzzy
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Реєстрацію завершено успішно"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
#, fuzzy
msgid "Password (retype)"
msgstr "Пароль відправлено"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
#, fuzzy
msgid "Enter current token"
msgstr "%s наразі не у мережі."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
#, fuzzy
msgid "Current token"
msgstr "Наразі на"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
#, fuzzy
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Зареєструвати новий обліковий запис Jabber"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Місто"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Стать"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "Чоловік"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "Жінка"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
#, fuzzy
msgid "Only online"
msgstr "У мережі"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
#, fuzzy
msgid "Find buddies"
msgstr "Затіняти _бездіяльних користувачів"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
#, fuzzy
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Введіть новий пароль"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Не вдається змінити пароль Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
#, fuzzy
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Заміна паролю для %s:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
#, fuzzy
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Пароль успішно змінено"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
#, fuzzy
msgid "Current password"
msgstr "Неправильний пароль."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
#, fuzzy
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Введіть ваш поточний пароль та новий пароль."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
#, fuzzy
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Не вдається змінити пароль Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Видалити розмову зі списку контактів"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
#, fuzzy
msgid "Add to chat..."
msgstr "Додати _розмову"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Не в мережі"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Доступний"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Користувач відійшов"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "УІН"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Ім'я"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "Рік народження"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
#, fuzzy
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Не вдається запросити користувача (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Результати пошуку"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
#, fuzzy
msgid "No matching users found"
msgstr "Невідповідні вузли"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
#, fuzzy
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Введіть новий пароль"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Не вдається прочитати сокет"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
#, fuzzy
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Користувач бездіяльний:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
#, fuzzy
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Вас було роз'єднано з сервером."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
#, fuzzy
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Відображення користувачів"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
#, fuzzy
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Список контактів, що зберігається на сервері Gadu-Gadu."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Не вдається встановити з'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "Заблоковано"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
#, fuzzy
msgid "Add to chat"
msgstr "Додати розмову"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-#, fuzzy
-msgid "Unblock"
-msgstr "Блокувати"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "Блокувати"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
#, fuzzy
msgid "Chat _name:"
msgstr "Прізвище:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
#, fuzzy
msgid "Chat error"
msgstr "Помилка читання"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
#, fuzzy
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Такий файл вже існує"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
#, fuzzy
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Вас було роз'єднано з сервером."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
#, fuzzy
msgid "Find buddies..."
msgstr "Затіняти _бездіяльних користувачів"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
#, fuzzy
msgid "Change password..."
msgstr "Змінити пароль..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
#, fuzzy
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Експортувати список контактів на сервер"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
#, fuzzy
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Видалити список контактів з сервера"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
#, fuzzy
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Видалити список контактів з сервера"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
#, fuzzy
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Надсилання списку контактів"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-#, fuzzy
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Імпортувати список контактів з сервера"
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4129,154 +3262,84 @@ msgstr "Імпортувати список контактів з сервера
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протоколу Gadu-Gadu"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Пошукова система Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Невідома команда: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "поточна тема : %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "Тему не встановлено"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Передавання файлу скасовано"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "Gaim не вдається відрити порт для прослуховування."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Помилка відображення MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "Не має доступного MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Немає MOTD пов'язаного з цим з'єднанням."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD для %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Сервер розірвав з'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "Переглянути MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Канал:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "Псевдоніми IRC не повинні містити побіли"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "З'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Підтримка SSL недоступна"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Не вдається створити сокет"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Не вдається з'єднатись з вузлом"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "Помилка читання"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
@@ -4288,66 +3351,27 @@ msgstr "Тема"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протоколу IRC"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Найменш поганий модуль протоколу IRC ....."
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "Кодування"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "Ім'я користувача"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "Справжнє ім'я"
@@ -4355,162 +3379,134 @@ msgstr "Справжнє ім'я"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "Неправильний режим"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Не вдається приєднатись %s:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Відсутній у списку"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Вас заборонили з %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "Заборонено"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Не вдається заборонити %s: список заборон переповнений"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(оператор IRC)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(ідентифікований)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Прізвисько"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Наразі на"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "Бездіяльний"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "У мережі з"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<br><b>Визначальний прикметник:</b> Славний<br>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s змінив тему на: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s змінив тему на: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Тема для %s : %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Невідоме повідомлення '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "Невідоме повідомлення"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
#, fuzzy
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "Gaim надіслав повідомлення, яке сервер IRC не зрозумів."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Користувачі %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "Час відповіді"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Локальний час IRC сервера:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "Немає такого каналу"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "немає такого каналу"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "Користувач не у мережі"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Немає такого прізвиська або каналу"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "Не вдається відправити"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Приєднання до %s вимагає запрошення."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "Лише за запрошенням"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Ви були видалені оператором %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Видалений оператором %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "режим (%s %s) встановлено %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Неправильне прізвисько"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
#, fuzzy
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
@@ -4519,7 +3515,6 @@ msgstr ""
"Вибрану вами назву облікового запису відхилено сервером. Можливо вона "
"містить некоректні символи."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -4527,54 +3522,41 @@ msgstr ""
"Вибрану вами назву облікового запису відхилено сервером. Можливо вона "
"містить некоректні символи."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Не вдається змінити псевдонім"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "Не вдається змінити псевдонім"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Ви від'єднались від каналу%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Помилка: неправильний PONG з сервера"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "Відповідь PING -- затримка: %lu секунд"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Вимагається реєстрація"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Не вдається приєднатись до каналу"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
#, fuzzy
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Служба тимчасово недоступна."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Голос від %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;дія для виконання&gt;: Виконати дію."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4582,12 +3564,13 @@ msgstr ""
"away [повідомлення]: Встановити повідомлення про відсутність. Якщо "
"повідомлення не задане, видалити повідомлення про відсутність."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "quote [...]: Надіслати серверу команду без обробки."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4595,7 +3578,6 @@ msgstr ""
"deop &lt;прізвисько1&gt; [прізвисько2] ...: Забрати у користувача статус "
"оператора каналу. Для цього необхідно бути оператором каналу."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4605,7 +3587,6 @@ msgstr ""
"голосу на каналі, позбавивши його можливості говорити, якщо канал "
"модерований (+m). Для цього необхідно бути оператором каналу."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4613,7 +3594,6 @@ msgstr ""
"invite &lt;прізвисько&gt; [кімната]: Запросити користувача приєднатися до "
"вас на вказаному або поточному каналі."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4621,7 +3601,6 @@ msgstr ""
"j &lt;кімната1&gt;[,кімната2][,...] [key1[,key2][,...]]: Введіть один або "
"більше каналів, при необхідності, можна вказати ключ каналу."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4629,7 +3608,6 @@ msgstr ""
"join &lt;кімната1&gt;[,кімната2][,...] [key1[,key2][,...]]: Введіть один "
"або більше каналів, при необхідності, можна вказати ключ каналу.."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4637,7 +3615,6 @@ msgstr ""
"kick &lt;прізвисько&gt; [повідомлення]: Видалити користувача з каналу. Для "
"цього необхідно бути оператором каналу."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4645,16 +3622,13 @@ msgstr ""
"list: Вивести перелік каналів у мережі. <i>Зауважте, деякі сервери через це "
"можуть розірвати з'єднання з вами.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;дія для виконання&gt;: Виконати дію."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
#, fuzzy
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "quote [...]: Надіслати серверу команду без обробки."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -4662,7 +3636,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;прізвисько|канал&gt;: Встановити чи "
"зняти режим користувача чи каналу."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4670,21 +3643,20 @@ msgstr ""
"msg &lt;прізвисько&gt; &lt;повідомлення&gt;: Надіслати приватне "
"повідомлення користувачу (на відміну від повідомлення у канал)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [канал]: Вивести перелік присутніх на каналі користувачів."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;нове прізвисько&gt;: Змінити власний псевдонім."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
#, fuzzy
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "quote [...]: Надіслати серверу команду без обробки."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "me &lt;дія&gt;: Надіслати дію у стилі IRC користувачу або у розмову."
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4692,7 +3664,6 @@ msgstr ""
"op &lt;прізвисько1&gt; [прізвисько2] ...: Дати користувачу статус оператора "
"каналу. Для цього необхідно бути оператором каналу."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4700,12 +3671,10 @@ msgstr ""
"operwall &lt;повідомлення&gt;: Якщо ви не знаєте, що це таке, вам, можливо, "
"не слід це використовувати."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
#, fuzzy
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "quote [...]: Надіслати серверу команду без обробки."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4713,7 +3682,6 @@ msgstr ""
"part [кімната] [повідомлення]: Залишити поточний канал, або окремий канал. "
"Повідомлення необов'язкове."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4721,7 +3689,6 @@ msgstr ""
"ping [прізвище]: Запитати величину затримки зв'язку з користувачем (або з "
"сервером, якщо користувач не вказаний)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4729,17 +3696,14 @@ msgstr ""
"query &lt;прізвисько&gt; &lt;повідомлення&gt;: Надіслати користувачу "
"приватне повідомлення (на відміну від повідомлення у канал)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
"quit [повідомлення]: Розірвати з'єднання з сервером. Повідомлення "
"необов'язкове."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Надіслати серверу команду без обробки."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4747,24 +3711,19 @@ msgstr ""
"remove &lt;прізвисько&gt; [повідомлення]: Видалити користувача з кімнати. "
"Для цього необхідно бути оператором каналу."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Відображає локальний час на сервері IRC."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [нова тема]: Переглянути або змінити тему на каналі."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Встановити або зняти режим користувача."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4772,7 +3731,6 @@ msgstr ""
"voice &lt;прізвисько1&gt; [прізвисько2] ...: Надати користувачу статус "
"голосу на каналі. Для цього потрібно бути оператором каналу."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4780,67 +3738,52 @@ msgstr ""
"wallops &lt;повідомлення&gt;: Якщо ви не знаєте, що це таке, вам, можливо, "
"не слід це використовувати."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr ""
"whois [сервер] &lt;прізвисько&gt;: Отримати інформацію про користувача."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
"whois [сервер] &lt;прізвисько&gt;: Отримати інформацію про користувача."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Час відклику від %s: %lu секунд"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "Відповідь CTCP PING"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "З'єднання розірвано."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Команда відключена"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "Не передбачено"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr ""
"Для входу на сервер вимагається TLS/SSL. Підтримку TLS/SSL не знайдено."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr ""
+"Для входу на сервер вимагається TLS/SSL. Підтримку TLS/SSL не знайдено."
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"Сервер вимагає ідентифікацію звичайним текстом через нешифрований потік"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4849,1422 +3792,926 @@ msgstr ""
"Цей сервер вимагає ідентифікацію звичайним тестом через нешифроване "
"з'єднання. Дозволити це та продовжити ідентифікацію?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Ідентифікація звичайним текстом"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Сервер не використовує жодного підтримуваного методу ідентифікації"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Недопустима відповідь від сервера."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"Цей сервер вимагає ідентифікацію звичайним тестом через нешифроване "
-"з'єднання. Дозволити це та продовжити ідентифікацію?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Сервер не використовує жодного підтримуваного методу ідентифікації"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Неправильний запит з серверу"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
#, fuzzy
msgid "SASL error"
msgstr "Помилка читання"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Повне ім'я"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Прізвище"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "Ім'я"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "Адреса"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "Додаткова адреса"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "Район"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "Регіон"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "Поштовий індекс"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "Країна"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "Назва організації"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "Відділок"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "Посада"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "День народження"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Змінити картку Jabber "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr "Всі наступні елементи є необов'язковими. Заповнюйте на власний розсуд."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "Місто"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
#, fuzzy
msgid "Operating System"
msgstr "Приховувати операційну систему"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Встановити інформацію каталогу"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "Додаткова адреса"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Псевдонім розмови"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "Користувач не має довідникових даних."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "команда"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "Помилка реєстрації"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "Розташування"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Повідомлення про стан користувача"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "Непідтримувана версія"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "Орієнтація"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Передавання файлів"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "Режими користувача"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "Межа кількості користувачів"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Можливості"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "Ім'я користувача"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "IM з обміном ключами"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "Адреса ел.пошти"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "Встановити профіль"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "Прізвисько"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "Живе відео"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "Отримано повідомлення"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "Babbleprint публічного ключа"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "Меню користувача"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "Режими користувача"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "Межа кількості користувачів"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "Межа кількості користувачів"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Кодування Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "Можливості"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "Ресурс"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Порт"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Ресурс"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "Прізвище"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "Індекс"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "Фотографія"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "Емблема"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr "Показатися для"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Тимчасово сховатися від"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Скасувати повідомлення про присутність"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Повторно-) Запросити авторизацію"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відписатися"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Вхід"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Не у мережі"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "Готовий розмовляти"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "Розширений статус \"Відійшов\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Не турбувати"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
#, fuzzy
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Не вдається створити пряме з'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
#, fuzzy
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Не вдається розпочати передавання файлу"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Інформація про сервер"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "Адреса ел.пошти"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "_Шукати:"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Шукати"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
#, fuzzy
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Недопустима помилка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
#, fuzzy
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Не можна відправляти каталог."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
#, fuzzy
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Виберіть сервер конференцій для опитування"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
#, fuzzy
msgid "Search Directory"
msgstr "_Шукати:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_Кімната:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Ім'я:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s не є допустимою назвою кімнати"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Неправильна назва кімнати"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s не є допустимою назвою сервера"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Неправильна назва сервера"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s не є допустимою назвою кімнати"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Неправильна назва кімнати"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Помилка конфігурації"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Не вдається налаштувати"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Помилка конфігурації кімнати"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Ця кімната не має можливостей налаштовування"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Помилка реєстрації"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Зміна псевдоніму не підтримується у розмовах не-MUC"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
#, fuzzy
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Помилка завантаження списку кімнат"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Неправильний сервер"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Увійти на сервер конференцій"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Виберіть сервер конференцій для опитування"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "Знайти кімнати"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "Помилка ініціалізації сеансу"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "Помилка запису"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "звичайний текст"
+
msgid "Read Error"
msgstr "Помилка читання"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Не вдається створити сокет"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Неправильний ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Реєстрація %s@%s завершена успішно"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Реєстрація %s@%s завершена успішно"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "Реєстрацію завершено успішно"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "Реєстрація завершилась невдало"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Реєстрація %s@%s завершена успішно"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Реєстрацію завершено успішно"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Реєстрація завершилась невдало"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "Вже зареєстровано"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "Область"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
#, fuzzy
msgid "Postal code"
msgstr "Поштовий індекс"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "Зареєструвати"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "Заповніть наступні поля для реєстрації нового облікового запису."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Заповніть наступні поля для реєстрації нового облікового запису."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Зареєструвати новий обліковий запис Jabber"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "Зареєструвати"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Зміна інформації про %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Зареєструвати новий обліковий запис Jabber"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "Помилка реєстрації"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Помилка зміни інформації про обліковий запис"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Ініціалізація потоку"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Ініціалізація потоку"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "Ідентифікація"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Повторна ініціалізація потоку"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "Не авторизований"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "Обидві"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "Від (для очікування)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "Від"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "Для"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "Немає (для очікування)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "немає"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "Підписка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Настрій"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "Настрій"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Дозволити"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "Звання"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "Коментар користувача"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
#, fuzzy
msgid "Tune Time"
msgstr "Час"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Дозволити"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "Пароль змінено"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Пароль було змінено."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "Помилка зміни паролю"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "Пароль (ще раз)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Зміна паролю"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Введіть новий пароль"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "Встановити інформацію про користувача..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "Змінити пароль..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
#, fuzzy
msgid "Search for Users..."
msgstr "_Шукати:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "Неправильний запит"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "Конфлікт"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Функція не реалізована"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "Заборонено"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "Відійшов"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Внутрішня помилка сервера"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "Елемент не знайдено"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Неправильний Jabber ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Недопустимо"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "Не дозволяється"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "Вимагається оплата"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Адресат недоступний"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "Вимагається реєстрація"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Віддалений сервер не знайдено"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Вийшов час очікування віддаленого сервера"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Сервер перевантажений"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Служба недоступна"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "Вимагається підписка"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Непередбачений запит"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Авторизацію перервано"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Неправильне кодування у авторизації"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Неправильний ідентифікатор авторизації"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Неправильний механізм авторизації"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Механізм авторизації занадто слабкий"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Тимчасова помилка ідентифікації"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Помилка ідентифікації"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "Неправильний формат"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Неправильний префікс простору назв"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Конфлікт ресурсів"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Вийшов час очікування з'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "Вузол пішов"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "Вузол невідомий"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Неправильна адресація"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "Неправильний ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Неправильний простір назв"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "Неправильний XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Невідповідні вузли"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "Порушення правил"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Помилка встановлення віддаленого з'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Брак ресурсів"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "Обмежений XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "Зверніться до іншого вузла"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "Вимкнення системи"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Невизначений стан"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Непідтримуване кодування"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Непідтримуваний тип строфи"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Непідтримувана версія"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML не сформований відповідним чином"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "Помилка потоку"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Не вдається заборонити користувача %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Невідома команда: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Не вдається запросити користувача (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Невідома команда: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Не вдається відправити повідомлення: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Не вдається видалити користувача %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Не вдається заборонити користувача %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "Не вдається відтворити звук, тому що вказаний файл (%s) не існує."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "Buzz!!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "Користувач заблокував вас"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Налаштувати кімнату."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Налаштувати кімнату."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [кімната]: Залишити кімнату."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Зареєструвати кімнату."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [нова тема]: Переглянути чи змінити тему."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;користувач&gt; [кімната]: Заборонити користувача у кімнаті."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
"invite &lt;користувач&gt; [повідомлення]: Запросити користувача у кімнату."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;кімната&gt; [сервер]: приєднатися до цього сервера."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;користувач&gt; [кімната]: Видалити користувача з кімнати."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;користувач&gt; &lt;повідомлення&gt;: Відправити приватне "
"повідомлення іншому користувачу."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
#, fuzzy
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Подати сигнал контакту, щоб привернути увагу"
@@ -6279,34 +4726,25 @@ msgstr "buzz: Подати сигнал контакту, щоб приверн
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протоколу MSN"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Румунська"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
#, fuzzy
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Примусово використовувати старий SSL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Дозволити ідентифікацію звичайним текстом через нешифровані потоки"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
#, fuzzy
msgid "Connect port"
msgstr "З'єднатися"
@@ -6314,68 +4752,56 @@ msgstr "З'єднатися"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "З'єднатися з сервером"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Порт передавання файлів"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Показати подробиці про користувача"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s закрив вікно бесіди."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Повідомлення від %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s встановив тему: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Тема: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Не вдається доставити повідомлення для %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Помилка повідомлення Jabber"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "Користувач заблокував вас"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Код %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "Помилка аналізу XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Невідома помилка стану присутності"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "Створення нової кімнати"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6383,123 +4809,102 @@ msgstr ""
"Ви створюєте нову кімнату. Бажаєте налаштувати її або прийняти типові "
"параметри?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
#, fuzzy
msgid "_Configure Room"
msgstr "Налаштувати кімнату"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
#, fuzzy
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "Прийняти типові параметри"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Помилка у розмові %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Помилка підключення до розмови %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Помилка у розмові %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"Не вдається надіслати файл до %s, користувач не підтримує прийом файлів"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "Не вдається відправити файл"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Не вдається відправити повідомлення %s:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr ""
"Не вдається надіслати файл до %s, користувач не підтримує прийом файлів"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
"Не вдається надіслати файл до %s, користувач не підтримує прийом файлів"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
+"Введіть ідентифікатор користувача, інформацію про якого ви бажаєте "
+"переглянути."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "Вибір файлу"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Режими користувача"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "_Встановити"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "Збереження файлу..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Встановити межу кількості користувачів"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Введіть нову назву для обраної групи."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Прізвисько"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Облікові записи"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "Вибір файлу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Не вдається завантажити список контактів"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Засіб синхронізації списку контактів у %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6508,7 +4913,6 @@ msgstr ""
"%s є у локальному списку у групі \"%s\", але відсутній у списку сервера. "
"Бажаєте додати цей контакт?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6517,332 +4921,274 @@ msgstr ""
"%s є у локальному списку, але відсутній у списку сервера. Бажаєте додати "
"цей контакт?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Не вдається розібрати повідомлення"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Синтаксична помилка (можливо, помилка у Gaim)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "Неправильна електронна адреса"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Користувач не існує"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Пропущено повну назву домену"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Вже у мережі"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
+msgid "Invalid username"
msgstr "Неправильне ім'я користувача"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Неправильне дружнє ім'я"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "List full"
msgstr "Список повний"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Вже там"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Відсутній у списку"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Користувач не у мережі"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Вже у цьому режимі"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Вже у протилежному списку"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Занадто багато груп"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Неправильна група"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Користувач не у групі"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Назва групи занадто велика"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Не можна видалити нульову групу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Спроба додавання контакту у неіснуючу групу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Помилка панелі перемикання"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Не вдається передати сповіщення"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Пропущені необхідні поля"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Надто багато попадань у FND"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Не у мережі"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Служба тимчасово недоступна"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "Помилка сервера бази даних"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Команда відключена"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "Помилка при роботі з файлом"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Помилка при розподілі пам'яті"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "На сервер відправлено неправильне значення CHL"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Сервер зайнятий"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Сервер недоступний"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "Сервер сповіщення вимкнений"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "Помилка при з'єднанні з базою даних"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Сервер вимкнений (залиште корабель)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Помилка при створенні з'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "Параметри CVR невідомі або недопустимі"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Не вдається записати"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Перевантаження сеансу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Користувач занадто активний"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Занадто багато сеансів"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Паспорт не перевірений"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Неправильний дружній файл"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Не передбачено"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Дружнє ім'я змінюється занадто швидко"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "Сервер занадто зайнятий"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ідентифікація завершилась невдало"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Не допускається не у мережі"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Нові користувачі не приймаються"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Дитячий паспорт без батьківської згоди"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Паспортний обліковий запис ще не підтверджений"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Паспортний обліковий запис ще не підтверджений"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Неправильний білет"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Неправильний код помилки %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Помилка MSN: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Уподобаний контакт"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Видалити контакт"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s відходить."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Адреса ел.пошти"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Ваше нове дружнє ім'я MSN занадто довге."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Введіть ваше дружнє ім'я."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Ім'я, під яким вас будуть бачити інші користувачі MSN."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Введіть номер вашого домашнього телефону."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Введіть номер вашого робочого телефону."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Введіть номер вашого мобільного телефону."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Увімкнути мобільні сторінки MSN?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6851,351 +5197,278 @@ msgstr ""
"вам мобільні сторінки MSN на ваш мобільний телефон чи інший мобільний "
"пристрій?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "Заборонити"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Коментар користувача для %s"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Надіслати мобільне повідомлення."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Ввести номер домашнього телефону"
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Ввести номер робочого телефону"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Ввести номер мобільного телефону"
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "Незабаром повернусь"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "Зайнятий"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
#, fuzzy
msgid "On the Phone"
msgstr "Розмовляю по телефону"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
#, fuzzy
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Відійшов на обід"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Адреса"
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Ввести дружнє ім'я"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
#, fuzzy
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Ввести номер домашнього телефону"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
#, fuzzy
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Ввести номер робочого телефону"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
#, fuzzy
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Ввести номер мобільного телефону"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Дозволити/заборонити мобільні пристрої"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
#, fuzzy
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Дозволити/заборонити мобільні сторінки"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Відправити на мобільний"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Почати _розмову"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
"Для MSN необхідна підтримка SSL. Встановіть підтримувану бібліотеку SSL. За "
"додатковою інформацією звертайтесь на http://gaim.sf.net/faq-ssl.php"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Не вдається з'єднатися з сервером."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Помилка зчитування профілю"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Стать"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Вік"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Фах"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Хоббі та інтереси"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "Трохи про себе"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Сімейний стан"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Вст_авити"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
#, fuzzy
msgid "Pets"
msgstr "Порти"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
#, fuzzy
msgid "Hometown"
msgstr "Вузол невідомий"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Улюблена цитата"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "Дані про обліковий запис"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Особиста веб-сторінка"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "Домашня сторінка"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Ввести номер домашнього телефону"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "Домашня адреса"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
#, fuzzy
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Особиста веб-сторінка"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашня сторінка"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
#, fuzzy
msgid "Personal Email"
msgstr "Особиста веб-сторінка"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
#, fuzzy
msgid "Personal IM"
msgstr "Особиста веб-сторінка"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Назва роботи"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "Компанія"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "Департамент"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "Перебіг"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
#, fuzzy
msgid "Work Phone"
msgstr "Телефон"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
#, fuzzy
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Ввести номер робочого телефону"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "Робоча адреса"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
#, fuzzy
msgid "Work Mobile"
msgstr "Відправити на мобільний"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
#, fuzzy
msgid "Work Pager"
msgstr "Веб-сторінка"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
#, fuzzy
msgid "Work Email"
msgstr "Ел.пошта"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Область"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "Улюблені речі"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "Останнє оновлення"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Домашня сторінка"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Користувач не створив публічний профіль."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7205,7 +5478,6 @@ msgstr ""
"користувач не існує, або ж користувач існує, але не створив публічний "
"профіль."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
@@ -7214,8 +5486,6 @@ msgstr ""
"Gaim не вдається знайти інформацію про профіль користувача. Швидше за все "
"користувач не існує."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "URL профілю"
@@ -7229,105 +5499,93 @@ msgstr "URL профілю"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Модуль протоколу AIM/ICQ"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Модуль протоколу Novell GroupWise Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Використовувати метод HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Перевірочний сервер IPC"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
#, fuzzy
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Показати подробиці про користувача"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
#, fuzzy
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "buzz: Подати сигнал контакту, щоб привернути увагу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Не вдається з'єднатись"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Звичайна ідентифікація завершилась аварійно!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Звичайна ідентифікація завершилась аварійно!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s не є правильною назвою групи."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
msgid "Unknown error."
msgstr "Невідома помилка."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s на %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s бажає надіслати вам файл"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Невідома помилка"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Не вдається заборонити користувача %s"
+
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Не вдається додати користувача %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Не вдається заблокувати користувача %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Не вдається дозволити користувача %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "Не вдається додати %s, тому що список контактів повний."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s не є допустимим паспортним обліковим записом."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
#, fuzzy
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Служба тимчасово недоступна"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Неможливо надіслати повідомлення, тому що користувач не у мережі:"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Не вдається перейменувати групу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Не вдається видалити групу"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7359,15 +5617,32 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Після завершення обслуговування, ви зможете увійти у мережу."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Неможливо надіслати повідомлення, тому що користувач не у мережі:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Неможливо надіслати повідомлення через невідому помилку:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Неможливо надіслати повідомлення через невідому помилку:"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Не вдається з'єднатись"
+
msgid "Writing error"
msgstr "Помилка запису"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "Помилка читання"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7376,629 +5651,576 @@ msgstr ""
"Невідома помилка від сервера %s (%s):\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Цей протокол не підтримується сервером."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Помилка розбору HTTP."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Ви увійшли з іншого місця."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Сервери MSN тимчасово недоступні. Зачекайте, та пізніше спробуйте ще раз."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Сервери MSN тимчасово вимикаються."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Не вдається пройти ідентифікацію: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Список контактів MSN тимчасово недоступний. Зачекайте, та пізніше спробуйте "
"ще раз."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr "Встановлення з'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Transferring"
+msgstr "Передавання"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "Початок ідентифікації"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr "Отримання cookie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
msgid "Sending cookie"
msgstr "Надсилання cookie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Завантаження списку контактів"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Відійшов від комп'ютера"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Розмовляю по телефону"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Відійшов на обід"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Повідомлення не було надіслано через закінчення терміну очікування:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Неможливо надіслати повідомлення, не допустимо у невидимому стані:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Неможливо надіслати повідомлення, тому що користувач не у мережі:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Неможливо надіслати повідомлення через помилку зв'язку:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Неможливо надіслати повідомлення, тому що користувач не у мережі:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "Неможливо надіслати повідомлення через помилку комутатора:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Неможливо надіслати повідомлення через невідому помилку:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "Користувач %s бажає додати %s до власного списку контактів."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "Користувач %s бажає додати %s до власного списку контактів."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Додати до адресної книги"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Бажаєте додати цей контакт у список контактів?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Не вдається додати \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Вказана назва екрану неправильна."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "Модуль протоколу AIM/ICQ"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "Читання даних"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Неправильний запит з серверу"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Журнали"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "Нове повідомлення про відсутність"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "Не вказано ідентифікатор користувача."
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "З'єднатися"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "Не вказано ідентифікатор користувача."
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Не вдається приєднатися до користувача у кімнаті"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Імпортувати список контактів з сервера"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "Помилка панелі перемикання"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "Кімнати користувача"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Не вдається приєднатися до користувача у кімнаті"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "Помилка панелі перемикання"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Завершення встановлення з'єднання"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Черга повна"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "Не вдається розібрати повідомлення"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Не вдається з'єднатись з вузлом"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "Вікна _бесід"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Недопустима відповідь від сервера."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Неправильний дружній файл"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
msgid "Find people..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "Змінити пароль..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
#, fuzzy
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Показувати _псевдоніми у вкладках/заголовках"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "Параметри звуку"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Більший розмір шрифту"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Користувачі"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "Відмовитись"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "С_ортування:"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "Закрити бесіду"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "Не вказано ідентифікатор користувача."
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "Служба недоступна"
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "Ця тема не має доступних значків емоцій."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Введіть нову назву для обраної групи."
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
#, fuzzy
msgid "Whack"
msgstr "Повернувся"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "Користувач заблокував вас"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "Тема"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "Користувач заблокував вас"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "Користувач заблокував вас"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s відходить."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "Словацька"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s припиняє писати вам (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "Відійшов"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s відходить."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "Пошук %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s входить (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Необхідні параметри не передані"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Не вдається записати у мережу"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Не вдається прочитати з мережі"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Помилка зв'язку з сервером"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Конференція не знайдена"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Конференція не існує"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Тека з такою назвою вже існує"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Не підтримується"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "Термін дії паролю вийшов"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Неправильний пароль."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "Користувач не знайдений"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Обліковий запис була вимкнена"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Сервер не зміг отримати доступ до каталогу"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Ваш системний адміністратор вимкнув цю операцію"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Сервер недоступний; повторіть спробу пізніше"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Не можна додавати контакт у ту саму папку двічі"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Не можна додавати себе самого"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Головний архів не налаштований"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Неправильне прізвисько або пароль."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
#, fuzzy
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Не вдається дізнатись вузол введеного імені користувача"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
#, fuzzy
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
@@ -8007,32 +6229,25 @@ msgstr ""
"Ваш обліковий запис був відключений, так як було введено занадто багато "
"неправильних паролів"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Не можна додавати одну й ту ж особу у бесіду двічі"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Ви досягнули межі дозволеної кількості контактів"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Ви ввели неправильне ім'я користувача"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Помилка при оновленні каталогу"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Несумісна версія протоколу"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Користувач заблокував вас"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
@@ -8040,58 +6255,47 @@ msgstr ""
"Оціночна версія не дозволяє використовувати більше ніж десять користувачів "
"одночасно"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Користувач не у мережі або заблокував вас"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Невідома помилка: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Не вдається увійти у мережу (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"Не вдається відправити повідомлення. Не вдається отримати подробиці про "
"користувача (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Не вдається додати \"%s\" до вашого списку контактів(%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Не вдається надіслати повідомлення(%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Не вдається запросити користувача (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Не вдається надіслати повідомлення для %s. Не вдається створити конференцію "
"(%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Не вдається надіслати повідомлення. Не вдається створити конференцію (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8100,7 +6304,6 @@ msgstr ""
"Не вдається перемістити користувача %s у теку %s у списку на стороні "
"сервера. Помилка при створенні теки (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8109,63 +6312,47 @@ msgstr ""
"Не вдається додати %s у список контактів. Помилка створення теки у списку на "
"стороні сервера (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Не вдається отримати подробиці для користувача %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Не вдається додати користувача у список конфіденційності (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Не вдається додати \"%s\" до списку заборон (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Не вдається додати \"%s\" до списку дозволів (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Не вдається видалити %s зі списку конфіденційності (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
"Не вдається змінити параметри конфіденційності на стороні сервера (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Не вдається створити конференцію (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Помилка зв'язку сервером. З'єднання закривається."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "Номер телефон"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "Особиста веб-сторінка"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "Пошта"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
@@ -8175,41 +6362,29 @@ msgstr "ID користувача"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "Повне ім'я"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "Конференція GroupWise %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Не вдається встановити SSL-з'єднання з сервером."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "Ідентифікація..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Не вдається з'єднатися з сервером."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Очікування відповіді..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s був запрошений до цієї бесіди."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Запрошення до бесіди"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8220,27 +6395,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Відправлено: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Бажаєте приєднатися до бесіди?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "Ви були відключені, тому що увійшли у систему з іншої машини."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
"Ймовірно, %s не у мережі та не отримав повідомлення, яке ви щойно відправили."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8248,11 +6414,9 @@ msgstr ""
"Не вдається з'єднатись з сервером. Введіть адресу сервера, з яким ви бажаєте "
"з'єднатись."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Помилка. Підтримку SSL не встановлено."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
@@ -8269,44 +6433,33 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протоколу Novell GroupWise Messenger"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "Адреса сервера"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "Порт сервера"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Не вдається встановити з'єднання"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Неправильна назва кімнати"
+
#, fuzzy
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Помилка при створенні з'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr "Вас було роз'єднано з сервером."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Не вдається встановити SSL-з'єднання з сервером."
@@ -8321,12 +6474,14 @@ msgstr "Не вдається встановити SSL-з'єднання з се
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протоколу AIM/ICQ"
+#, fuzzy
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ УІН"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8337,148 +6492,117 @@ msgstr "Модуль протоколу AIM/ICQ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протоколу IRC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
#, fuzzy
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "%s закрив вікно бесіди."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
#, fuzzy
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Користувач заблокував вас"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
#, fuzzy
msgid "Direct IM established"
msgstr "Пряме з'єднання з %s встановлено"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "Недопустима помилка"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Неправильний SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "Оцінити вузол"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "Оцінити клієнта"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "Служба недоступна"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "Служба не визначена"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Застарілий SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "Не підтримується вузлом"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "Не підтримується клієнтом"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "Відкинуто клієнтом"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "Відповідь завелика"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "Відповіді загублені"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "Запит заборонено"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Помилкове завантаження SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Недостатньо прав"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "У локальному дозволено/заборонено"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Занадто докучливий (відправник)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Занадто докучливий (адресат)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Користувач тимчасово недоступний"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "Немає збігів"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "Переповнення списку"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Неоднозначний запит"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "Черга повна"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Не у AOL"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8486,7 +6610,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8496,215 +6619,154 @@ msgstr ""
"програма вашого співрозмовника містить помилки.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Значок користувача"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "Голос"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "Пряме з'єднання AIM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Розмова"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "Отримання файлу"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "Ігри"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "Доповнення"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Надсилання списку контактів"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Пряме з'єднання ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "Користувач AP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "Нігіліст"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "Транзитний сервер ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Старий ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Кодування Trillian"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "Безпека увімкнена"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "Відеорозмова"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "Живе відео"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "Відеокамера"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Ідентифікатор"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Готовий до розмови"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Недоступний"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Зайнятий"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Підтримується Web"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Невидимий"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "У мережі"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "IP Адреса"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "Рівень попередження"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Коментар користувача"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "Не вдається з'єднатися для передавання."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "Не вдається з'єднатися з сервером."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "Надіслано ідентифікатор користувача"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "Не вказано ідентифікатор користувача."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "З'єднання встановлено, відправлено дані"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Завершення встановлення з'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Не вдається увійти: Не вдається підписатись на %s, тому що ідентифікатор "
"користувача неправильний. Ідентифікатор користувача повинен починатись з "
"літери та повинен містити лише літери, цифри та пробіли, або ж повинен "
"містити лише цифри."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Неправильне ім'я користувача."
+msgid "Invalid username."
+msgstr "Неправильне ім'я користувача"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "Неправильний пароль."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Ваш обліковий запис наразі заблокований."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Служба миттєвих повідомлень AOL тимчасово недоступна."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8712,45 +6774,32 @@ msgstr ""
"Ви занадто часто з'єднуєтесь та від'єднуєтесь. Зачекайте 10 хвилин та "
"спробуйте знову. Якщо ви продовжите спроби, вам доведеться чекати ще довше."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Ви використовуєте застару версію клієнта. Поновіть до %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Не вдається з'єднатися"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "Прийнято авторизацію"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "Ключ SecurID - неправильний."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Введіть SecurID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Введіть 6-цифрове число з цифрового дисплею."
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "Гаразд"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8759,59 +6808,43 @@ msgstr ""
"Незабаром ви можете бути від'єднані. Можливо, ви захочете використати TOC, "
"доки це не буде виправлено. Перевірте оновлення на %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim не вдається отримати допустимий хеш входу AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
"Незабаром ви можете бути від'єднані. Можливо, ви захочете використати TOC, "
"доки це не буде виправлено. Перевірте оновлення на %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim не вдається отримати допустимий хеш входу."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "Пароль відправлено"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Не вдається створити нове з'єднання."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
"Будь-ласка, авторизуйте мене, щоб я міг додати вас до мого списку контактів."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Повідомлення із запитом авторизації"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Будь-ласка, авторизуйте мене!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "Причина не вказана."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Повідомлення відмови у авторизації:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8822,17 +6855,14 @@ msgstr ""
"причини:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "У авторизації ICQ відмовлено."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Користувач %u погодився на додавання себе до вашого списку контактів."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8845,7 +6875,6 @@ msgstr ""
"Від: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8858,7 +6887,6 @@ msgstr ""
"Від: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8871,26 +6899,21 @@ msgstr ""
"Повідомлення:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "Користувач ICQ %u надіслав вам контакт: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Бажаєте додати цей контакт у список контактів?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Додати"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "Відмовитись"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -8901,7 +6924,6 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Ви не отримали %hu повідомлень від %s, тому що вони були некоректними."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8912,7 +6934,6 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Ви не отримали %hu повідомлень від %s, тому що вони були надто великими."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8925,25 +6946,25 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Ви не отримали %hu повідомлень від %s, тому що було перевищено межу оцінки."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
"Ви не отримали %hu повідомлення від %s, тому що він надто докучливий."
msgstr[1] ""
"Ви не отримали %hu повідомлення від %s, тому що він надто докучливий"
msgstr[2] "Ви не отримали %hu повідомлень від %s, тому що він надто докучливий"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "Ви пропустили %hu повідомлення від %s, тому що ви надто докучливі."
msgstr[1] "Ви пропустили %hu повідомлення від %s, тому що ви надто докучливі."
msgstr[2] "Ви пропустили %hu повідомлень від %s, тому що ви надто докучливі."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8952,48 +6973,31 @@ msgstr[1] "Ви не отримали %hu повідомлення від %s, з
msgstr[2] "Ви не отримали %hu повідомлень від %s, з невідомої причини."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Не вдається відправити повідомлення: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "Помилка невідома."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Не вдається відправити повідомлення %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Інформація про користувача недоступна: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "У мережі з"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Член з"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-#, fuzzy
-msgid "Available Message"
-msgstr "Статусне повідомлення:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Ваше з'єднання AIM можливо буде розірване."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -9001,7 +7005,6 @@ msgstr ""
"[Не вдається відобразити повідомлення від цього користувача, тому що воно "
"містить недопустимі символи.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -9009,128 +7012,95 @@ msgstr ""
"Не вдається виконати останню дію, тому що ви перевищили межу. Зачекайте 10 "
"секунд та спробуйте знову."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Вас було від'єднано від кімнати розмов %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Мобільний Телефон"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Особиста веб-сторінка"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Додаткова інформація"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "Поштовий індекс"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "Дані про роботу"
+
msgid "Division"
msgstr "Відділ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "Посада"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "Веб-сторінка"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "Дані про роботу"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Спливаюче повідомлення"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "Наступні ідентифікатори користувача пов'язані з %s"
msgstr[1] "Наступні ідентифікатори користувача пов'язані з %s"
msgstr[2] "Наступні ідентифікатори користувача пов'язані з %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "_Ідентифікатор користувача"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Нічого не знайдено для ел.адреси %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Ви повинні отримати ел. пошту із проханням підтвердити %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Запитано підтвердження облікового запису"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Помилка зміни інформації про обліковий запис"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"Помилка 0x%04x: Не вдається задати формат ідентифікатора облікового запису, "
"тому що запитаний ідентифікатор відрізняється від оригінального."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"Помилка 0x%04x: Не вдається задати формат ідентифікатора облікового запису, "
"тому що запитаний ідентифікатор користувача занадто довгий."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"Помилка 0x%04x: Не вдається задати формат ідентифікатора облікового запису, "
"тому що запитаний ідентифікатор користувача занадто довгий."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"Помилка 0x%04x: Не вдається змінити адресу ел. пошти, тому що вже є "
"очікуючий запит для цього ідентифікатора."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"Помилка 0x%04x: Не вдається змінити адресу ел. пошти, тому що надана адреса "
"має забагато ідентифікаторів користувачів, пов'язаних з нею."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -9139,32 +7109,29 @@ msgstr ""
"Помилка 0x%04x: Не вдається змінити адресу ел. пошти назви облікового "
"запису, тому що вказана адреса помилкова."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Помилка 0x%04x: Помилка невідома."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Помилка зміни інформації про обліковий запис"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Адресою ел.пошти для %s є %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "Дані про обліковий запис"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Ваше зображення не було відправлене. Ви повинні мати пряме з'єднання для "
"надсилання повідомлень."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Не вдається встановити профіль АІМ."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9174,7 +7141,6 @@ msgstr ""
"процедура реєстрації. Ваш профіль залишаться не встановленим; спробуйте "
"встановити знову коли ви будете з'єднані."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9186,11 +7152,9 @@ msgstr[0] "Максимальна довжина профілю складає %
msgstr[1] "Максимальна довжина профілю складає %d байти. Gaim обрізав його."
msgstr[2] "Максимальна довжина профілю складає %d байтів. Gaim обрізав його."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "Профіль занадто довгий."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9204,50 +7168,37 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Максимальна довжина повідмлення складає %d байтів. Gaim обрізав його."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "Повідомлення про відсутність надто довге."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Не вдається додати контакт %s, тому що ідентифікатор користувача "
"неправильний. Ідентифікатори користувачів повинні містити лише літери, числа "
"та пробіли, або містити лише цифри."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "Не вдається додати"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Не вдається завантажити список контактів"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"Gaim тимчасово не в змозі отримати ваш список контактів з серверів АІМ. Ваш "
"список контактів не втрачений, та вірогідно стане доступним через декілька "
"годин."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "Завислі рядки"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9256,41 +7207,33 @@ msgstr ""
"Не вдається додати користувача %s, тому що у вашому списку контактів надто "
"багато користувачів. Видаліть одного та спробуйте ще раз."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(немає імені)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Вашу команду не виконано з невідомої причини."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"Користувач %s дозволив додати його до вашого списку контактів. Бажаєте "
"додати його?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "Авторизацію отримано"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Користувач %s дозволив додати себе до вашого списку контактів."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Авторизацію отримано"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9301,54 +7244,31 @@ msgstr ""
"причини:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "У авторизації відмовлено"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "Об_мін:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "Вказана неправильна назва розмови."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"Зображення не було відправлено. Ви не можете надсилати зображення у розмови "
"AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr "Повідомлення про відсутність"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(ідентифікований)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Коментар користувача для %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Коментар користувача:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Ви вибрали відкриття прямого з'єднання з %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
#, fuzzy
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
@@ -9357,70 +7277,55 @@ msgstr ""
"Ваша ІР адреса стане відомою, тому це може становити загрозу "
"конфіденційності. Бажаєте продовжити?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "З'єднатися"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Отримати інформацію"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Змінити коментар користувача"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Отримати повідомлення про стан"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr "Пряме з'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Повторний запит авторизації"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
#, fuzzy
msgid "Require authorization"
msgstr "Запитати авторизацію"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
#, fuzzy
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Параметри проксі"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Нове форматування недопустиме."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"Форматування ідентифікатора користувача може впливати лише регістр літер та "
"пробіли."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "Змінити адресу на:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>ви не очікуєте авторизацію</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Чи очікуєте авторизацію від наступних користувачів"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9428,106 +7333,83 @@ msgstr ""
"Ви можете повторно запитати авторизацію від цих користувачів, клацнувши на "
"них правою кнопкою миші та вибравши \"Повторний запит авторизації\"."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Знайти користувача за ел. поштою"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Шукати користувача за адресою ел.пошти"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Введіть адресу email адресу, якого ви шукаєте."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "Шукати"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Встановити інформацію про користувача(URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Змінити пароль (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Налаштувати переправлення повідомлень (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
#, fuzzy
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Показати більше параметрів"
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "Підтвердити обліковий запис"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
#, fuzzy
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Відобразити поточну зареєстровану адресу"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
#, fuzzy
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Змінити поточну зареєстровану адресу..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Показати контакти, що очікують авторизацію"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
#, fuzzy
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Шукати користувача за адресою ел.пошти..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Шукати користувача за інформацією"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-#, fuzzy
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "Користувач не у групі"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-#, fuzzy
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Дозволяє вручну налаштовувати час бездіяльності"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Запит створення прямого з'єднання %s з нами у %s:%hu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Спроба створення прямого з'єднання з %s у %s:%hu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Спроба створення прямого з'єднання з %s у %s:%hu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s запитав дозвіл на пряме з'єднання з %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9537,253 +7419,206 @@ msgstr ""
"та є необхідним для передавання зображень. Так як ваша ІР адреса буде "
"розкрита, це може вважатись загрозою безпеці."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "Інформація про профіль"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Особиста інформація"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
#, fuzzy
msgid "Country/Region"
msgstr "Країна"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
#, fuzzy
msgid "College"
msgstr "_Згорнути"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
#, fuzzy
msgid "Zipcode"
msgstr "Поштовий індекс"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
#, fuzzy
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Номер телефон"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Номер телефон"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Pisces"
msgstr "значки"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "Адреса"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Taurus"
msgstr "Турецька"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Gemini"
msgstr "Німецька"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "Скасувати"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
#, fuzzy
msgid "Scorpio"
msgstr "Підписка"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Rat"
msgstr "Необроблений"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Tiger"
msgstr "Час"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "Зберегти"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Horse"
msgstr "Порти"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Monkey"
msgstr "немає"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Rooster"
msgstr "Зареєструвати"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Pig"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Opera"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "Інформація про користувача"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "Інформація про користувача"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Пароль було змінено."
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Додати користувача"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Швидкість:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Введіть користувача для стеження."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "Неправильна назва кімнати"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Непередбачений запит"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
#, fuzzy
msgid "Reject request"
msgstr "Непередбачений запит"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "У додаванні користувача відмовлено"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Помилка"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Видалити користувача"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Видалити користувача зі списку контактів"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Початок ідентифікації"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Бажаєте переписати його?"
@@ -9791,345 +7626,294 @@ msgstr "Бажаєте переписати його?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Додати користувача у список контактів"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Додати розмову у список контактів"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "Помилка читання"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Неправильний ідентифікатор авторизації"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Неправильна назва кімнати"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Група:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Закрити"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
#, fuzzy
msgid "Group Description"
msgstr "Опис"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "Авторизувати"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Введіть назву групи, що додаватиметься."
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Введіть нову назву для обраної групи."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Користувачі %s: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "_Повідомлення:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Параметри звуку"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Не вдається приєднатися до користувача у кімнаті"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Примітки"
+
#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Бажаєте додати цей контакт у список контактів?"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Неправильний запит"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Невідоме повідомлення"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
#, fuzzy
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
"Оціночна версія не дозволяє використовувати більше ніж десять користувачів "
"одночасно"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Видалити групу"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Приєднатися до розмови"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %s?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Помилка при роботі з файлом"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Чи дійсно бажаєте видалити повідомлення про відсутність \"%s\"?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "%s наразі не у мережі."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Номер телефон"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Інформація про канал"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Бажаєте приєднатися до бесіди?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "_Встановити"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s на %s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Транзитний сервер ICQ"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "Надсилання повідомлення"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Не вдається приєднатися до розмови"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Помилка читання"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Невідомо"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Помилка при створенні з'єднання"
+msgid "Level"
+msgstr "ніколи"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
#, fuzzy
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Не вдається ввійти у мережу AIM"
+msgid "Member"
+msgstr "Член з"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Не вдається встановити з'єднання."
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Невідомо"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "IP Адреса"
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Мобільний Телефон"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "IP Адреса"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Мобільний Телефон"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "ніколи"
+msgid " Video"
+msgstr "Живе відео"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "немає"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "Неправильне ім'я користувача"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Псевдонім:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Користувач:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Користувач:</b> %s<br>"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Бездіяльний:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP адреса:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Псевдонім:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Користувач:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Користувач:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Псевдонім:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Користувач:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Псевдонім:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "Інформація про користувача"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "Інформація про сервер"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "Зміна паролю"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr "Інформація про користувача"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "Блокувати користувача"
@@ -10144,283 +7928,349 @@ msgstr "Блокувати користувача"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Модуль протоколу IRC"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Авторизувати"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "З'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Показати менше параметри"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Показати менше параметри"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "Помилка читання"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Неправильний ідентифікатор авторизації"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Помилка зміни паролю"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Помилка читання"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Не вдається з'єднатися з сервером."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Не вдається встановити з'єднання."
+
#, fuzzy
msgid "Socket error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "Вас було роз'єднано з сервером."
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Не вдається прочитати сокет"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Write Error"
+msgstr "Помилка запису"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "З'єднання розірвано"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Запит заборонено"
+
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Не вдається з'єднатись з вузлом"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Неправильне ім'я користувача чи пароль"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"Невідома помилка від сервера %s (%s):\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Помилка читання"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "команда"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Помилка невідома."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%s змінив тему на: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "Не вдається відправити файл"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%s скасував передавання %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "З'єднання розірвано"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Не вдається увійти у мережу (%s)."
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Чи дійсно бажаєте видалити повідомлення про відсутність \"%s\"?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Бажаєте додати цей контакт у список контактів?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "Ви були знищені оператором %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Бажаєте переписати його?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "Користувач %s бажає додати %s до власного списку контактів."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Додати користувача"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s бажає надіслати вам файл"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "_Повідомлення:"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "Додати користувача у список контактів"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Бажаєте переписати його?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "Додати користувача у список контактів"
+msgid "From %s:"
+msgstr "Від"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Порт сервера"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
#, fuzzy
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "З'єднання розірвано"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Користувач:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Користувач:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Інформація для %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Дані про роботу"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
#, fuzzy
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Створити конференцію"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
#, fuzzy
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Додати до адресної книги"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
#, fuzzy
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Надсилання cookie"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
#, fuzzy
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Очікування початку передачі"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
#, fuzzy
msgid "Login Redirected"
msgstr "Сервер входу"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
#, fuzzy
msgid "Forcing Login"
msgstr "Вхід"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
#, fuzzy
msgid "Starting Services"
msgstr "Мережні служби"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
#, fuzzy
msgid "Connection reset"
msgstr "З'єднання розірвано"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Помилка при зчитуванні з сокету."
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Не вдається з'єднатися з сервером."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
#, fuzzy
msgid "Conference Closed"
msgstr "З'єднання розірвано"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Не вдається відправити повідомлення: %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
#, fuzzy
msgid "Place Closed"
msgstr "Скасовано"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
#, fuzzy
msgid "Video Camera"
msgstr "Відеорозмова"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "підтримка"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr "Зробити попередження користувачу"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
#, fuzzy
msgid "Create conference with user"
msgstr "Виберіть сервер конференцій для опитування"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
#, fuzzy
msgid "New Conference"
msgstr "Створити конференцію"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Дата"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
#, fuzzy
msgid "Available Conferences"
msgstr "Створити конференцію"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
#, fuzzy
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Створити конференцію"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
#, fuzzy
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Створити конференцію"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10428,76 +8278,59 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Створити конференцію"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Створити конференцію"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "Тема:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "З'єднання з SILC сервером"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
#, fuzzy
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Помилка встановлення віддаленого з'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "З'єднання з SILC сервером"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "З'єднатися"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
#, fuzzy
msgid "Last Known Client"
msgstr "Оцінити клієнта"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "Ім'я користувача"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10506,29 +8339,20 @@ msgstr ""
"Знайдено декілька користувачів з однаковими іменами. Виберіть зі списку "
"одного з них, щоб додати до списку контактів."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
#, fuzzy
msgid "Select User"
msgstr "Вибрати колір тексту"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
#, fuzzy
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Не вдається додати користувача %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Не вдається заборонити користувача %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10537,70 +8361,55 @@ msgstr ""
"Помилка читання %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
#, fuzzy
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Надсилання списку контактів"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
#, fuzzy
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Сортування списку контактів"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
#, fuzzy
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "_Закріплений список контактів"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
#, fuzzy
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Видалити список контактів з сервера"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
#, fuzzy
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "На сервер відправлено неправильне значення CHL"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Не вдається додати \"%s\" до списку заборон (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
#, fuzzy
msgid "Unable to add group"
msgstr "Не вдається перейменувати групу"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10608,40 +8417,33 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
#, fuzzy
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Додати до адресної книги"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Не вдається прочитати з мережі"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Додати до адресної книги"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Результати пошуку"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10649,148 +8451,86 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "Результати пошуку"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
#, fuzzy
msgid "No matches"
msgstr "Немає збігів"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
#, fuzzy
msgid "No Matches"
msgstr "Немає збігів"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
#, fuzzy
msgid "Search for a user"
msgstr "_Шукати:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
#, fuzzy
msgid "User Search"
msgstr "Шукати"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
#, fuzzy
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Додати до адресної книги"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
#, fuzzy
msgid "User Search..."
msgstr "Шукати"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "Користувач %s не присутній у мережі"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Узгодження ключів"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Не вдається виконати узгодження ключів"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Помилка при узгодженні ключів"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Не вдається виконати узгодження ключів"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Вийшов час очікування при узгодженні ключів"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Узгодження ключів було перервано"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Узгодження ключів вже почалось"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Узгодження ключів не може бути розпочате з самим собою"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Віддалений користувач більше не присутній у мережі"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10798,8 +8538,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Прийнято запит узгодження ключів від %s. Бажаєте виконати узгодження ключів?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10810,99 +8548,40 @@ msgstr ""
"Віддалений вузол: %s\n"
"Віддалений порт: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Запит узгодження ключів"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "IM з паролем"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Не вдається встановити ключ IM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "Встановити пароль IM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Отримати публічний ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Не вдається завантажити публічний ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "Показувати публічний ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Не вдається завантажити публічний ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Інформація про користувача"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Не вдається отримати інформацію про користувача"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Контакт %s не є довіреним"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10912,19 +8591,13 @@ msgstr ""
"\"Отримати публічний ключ\""
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "Відкрити..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Користувач %s не присутній у мережі"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10932,19 +8605,13 @@ msgstr ""
"Щоб додати користувача необхідно імпортувати його/її ключ. Щоб імпортувати "
"ключ, натисніть \"Імпортувати\""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "Імпортувати..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "Виберіть коректного користувача"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10952,8 +8619,6 @@ msgstr ""
"Знайдено декілька користувачів з однаковими публічними ключами. Виберіть зі "
"списку одного з них, щоб додати до списку контактів."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10961,313 +8626,153 @@ msgstr ""
"Знайдено декілька користувачів з однаковими іменами. Виберіть зі списку "
"одного з них, щоб додати до списку контактів."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "Незалежний"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "Нездоровий"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Розбудіть мене"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Гіперактивний"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "Робот"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "Щасливий"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "Сумний"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "Розлючений"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "Ревнивий"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "Присоромлений"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "Непереможний"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "Закоханий"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "Сонливий"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "Нудьгуючий"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "Схвильований"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "Стурбований"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Режими користувача"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Уподобаний контакт"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Уподобана мова"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Географічне становище"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Скинути ключ IM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "IM з обміном ключами"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "IM з паролем"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Отримати публічний ключ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Знищити користувача"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Парольна фраза:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Канал %s не існує у мережі"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Інформація про канал"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Не вдається отримати інформацію про канал"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Назва каналу:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Кількість користувачів:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Засновник каналу:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Шифр каналу:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>HMAC каналу:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Тема каналу:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Режими каналу:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Відбитки ключа засновника:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Babbleprint ключа засновника:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Додавання публічного ключа каналу"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Відкрити публічний ключ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Парольна фраза каналу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Список публічних ключів каналу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11282,454 +8787,254 @@ msgstr ""
"вимагатиметься для під'єднання до каналу. Якщо встановлено публічні ключі, "
"до каналу можуть приєднатись лише користувачі, чиї публічні ключі є у списку."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Ідентифікація каналу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Додати/видалити"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "Назва групи"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "Парольна фраза"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Введіть назву особистої групи та парольну фразу каналу %s."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Додати особисту групу каналу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Межа кількості користувачів"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"Встановити межу кількості користувачів на каналі. Встановіть у нуль, щоб "
"скинути межу кількості користувачів."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Список запрошень"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Список заборон"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Додати приватну групу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Скинути перманентно"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Встановити перманентно"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Встановити межу кількості користувачів"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Скинути обмеження теми"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Встановити обмеження теми"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Скинути обмеження теми"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Встановити приватний канал"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Скинути приватний канал"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Встановити секретний канал"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "Можете увійти у особисту групу після того, як увійдете до каналу %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Приєднатись до приватної групи"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Не вдається приєднатись до особистої групи"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
#, fuzzy
msgid "Call Command"
msgstr "команда"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "Не вдається виконати команду"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "Невідома команда"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Безпечне пересилання файлу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Помилка при передаванні файлу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "З'єднання розірвано."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ заборонено"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Не вдається виконати узгодження ключів"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "Вийшов час очікування з'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Не вдається встановити з'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
#, fuzzy
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Сеанси передавання файлів не існують"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Немає активних сеансів передавання файлів"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Передавання файлу вже почалось"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Не вдається виконати узгодження ключів для передавання файлів"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Не вдається розпочати передавання файлу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Не вдається надіслати файл"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s змінив тему <I>%s</I> на: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> встановив режим каналу <I>%s</I> на: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> зняв усі режими каналу <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> встановив режими <I>%s's</I> у: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> зняв усі режими <I>%s's</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Вас було видалено з <I>%s</I> оператором <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Ви були знищені оператором %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Знищено оператором %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Від'єднатись від сервера"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Особиста інформація"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "День народження"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Посада"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Відділ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Примітки"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Приєднатися до розмови"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Ви є засновником каналу на <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Засновником каналу на <I>%s</I> є <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
#, fuzzy
msgid "Real Name"
msgstr "Справжнє ім'я"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Текст статусу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Відбитки публічного ключа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Babbleprint публічного ключа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
#, fuzzy
msgid "_More..."
msgstr "Додатково..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "Розірвати з'єднання з сервером"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Не вдається розірвати з'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Не вдається встановити тему"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Не вдається змінити прізвисько"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Список кімнат"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Не вдається отримати список кімнат"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "Статистика мережі"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Не було прийнято публічних ключів"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Інформація про сервер"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Не вдається отримати інформацію про сервер"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Статистика сервера"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Не вдається отримати статистику сервера"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11764,60 +9069,37 @@ msgstr ""
"Загалом операторів кагалу: %d\n"
"Загалом операторів маршрутизації: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Статистика мережі"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Помилка Ping"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Від сервера отримано Ping-запит"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Не вдається знищити користувача"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Не можна додавати себе самого"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "Відновлення сеансу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Ідентифікація з'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Перевірка публічного ключа сервера"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "Вимагається парольна фраза"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11826,12 +9108,10 @@ msgstr ""
"Отримано публічний ключ %s. Локальна копія не співпадає з цим ключем. Досі "
"хочете прийняти цей публічний ключ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Отримано публічний ключ %s. Бажаєте прийняти цей публічний ключ?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11844,107 +9124,75 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Перевірити публічний ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
#, fuzzy
msgid "_View..."
msgstr "Переглянуті..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Непідтримуваний тип публічного ключа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "З'єднання розірвано сервером"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Помилка при з'єднанні з сервером SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Не вдається виконати обмін ключами"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Не вдається відновити перерваний сеанс. Щоб створити нове з'єднання "
"натисніть \"Повторне з'єднання\""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "Не вдається встановити з'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Виконується обмін ключами"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "З'єднання з SILC сервером"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Не вдається створити нове з'єднання."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Не вдається завантажити публічний ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Не вдається створити нове з'єднання."
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "З'єднання з SILC сервером"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостатньо пам'яті"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Не вдається ініціалізувати з'єднання клієнта SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Створення пари ключів SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Користувачі %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Ваш поточний настрій"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
#, fuzzy
msgid "In love"
msgstr "Закоханий"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11952,65 +9200,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Уподобані вами способи контакту"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
#, fuzzy
msgid "Video conferencing"
msgstr "Відеоконференція"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "Ваш поточний статус"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "Мережні служби"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Дозволить іншим бачити, які служби ви використовуєте"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Дозволить іншим бачити, який комп'ютер ви використовуєте"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "Ваш файл VCard"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Часовий пояс"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Атрибути мережного статусу користувача"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -12020,228 +9241,139 @@ msgstr ""
"інформацію. Введіть інформацію, яку ви бажаєте дати змогу бачити іншим "
"користувачам."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "Повідомлення дня"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Немає доступного повідомлення дня"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Немає повідомлення дня, що відповідає цьому з'єднанню"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
#, fuzzy
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Створення пари ключів SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
#, fuzzy
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Нові паролі не співпадають."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
#, fuzzy
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Не вдається виконати узгодження ключів"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
#, fuzzy
msgid "Key length"
msgstr "Довжина ключа: \t%d біт\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
#, fuzzy
msgid "Public key file"
msgstr "Файл публічного ключа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
#, fuzzy
msgid "Private key file"
msgstr "Файл приватного ключа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
#, fuzzy
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Пароль відправлено"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
#, fuzzy
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Файл приватного ключа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "Мережний стан"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Переглянути повідомлення дня"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
#, fuzzy
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Створення пари ключів SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Користувач <I>%s</I> відсутній у мережі"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "Тема занадто довга"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Необхідно вказати псевдонім"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "канал %s не знайдено"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "режими каналу для %s : %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "немає встановлених режимів каналу на %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Не вдається встановити режими каналу для %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Невідома команда: %s, (можливо, помилка Gaim)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [канал]: Залишити розмову"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [канал]: Залишити розмову"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;нова тема&gt;]: Переглянути або змінити тему"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
"join &lt;канал&gt; [&lt;пароль&gt;]: Приєднатися до розмови у цій мережі"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Список каналів цієї мережі"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;прізвисько&gt;: Переглянути інформацію про прізвисько"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg &lt;прізвисько&gt; &lt;повідомлення&gt;: Надіслати приватне "
"повідомлення користувачу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;прізвисько&gt; [&lt;повідомлення&gt;]: Надіслати приватне "
"повідомлення користувачу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Переглянути повідомлення дня на сервері"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Перервати цей сеанс"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
"quit [повідомлення]: Від'єднатись від сервера. Повідомлення необов'язкове."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;команда&gt;: Викликати довільну команду клієнта silc"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
"kill &lt;прізвисько&gt; [-пуб.ключ|&lt;причина&gt;]: Знищити прізвисько"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;нове прізвисько&gt;: Змінити власне прізвисько"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;прізвисько&gt;: Переглянути інформацію про прізвисько"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -12249,8 +9381,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;канал&gt; [+|-&lt;режими&gt;] [аргументи]: Змінити чи відобразити "
"режими каналу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -12258,19 +9388,13 @@ msgstr ""
"cumode &lt;канал&gt; +|-&lt;режими&gt; &lt;прізвисько&gt;: Змінити режим "
"користувача чи каналу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;режими_користувача&gt;: Встановити ваш режим у мережі"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
"oper &lt;прізвисько&gt; [-пуб.ключ]: Отримати привілеї оператора сервера"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -12278,47 +9402,31 @@ msgstr ""
"invite &lt;канал&gt; [-|+]&lt;прізвисько&gt;: запросити користувача або ж "
"додати/видалити зі списку запрошених до каналу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"kick &lt;канал&gt; &lt;прізвисько&gt; [коментар]: Викинути користувача з "
"каналу"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [сервер]: Переглянути адміністративну інформацію про сервер"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
"ban [&lt;канал&gt; +|-&lt;прізвисько&gt;]: Заборонити клієнта на каналі"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;прізвисько|сервер&gt;: Отримати публічний ключ сервера чи клієнта"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Переглянути статистику сервера та мережі"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Надіслати PING на сервер з яким встановлено з'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;канал&gt;: Вивести перелік користувачів на каналі"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12335,82 +9443,51 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протоколу SILC"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Протокол Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "Файл публічного ключа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "Файл приватного ключа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "Ідентифікація публічного ключа"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Блокувати повідомлення без обміну ключами"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
#, fuzzy
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "_Автоматично розкривати контакти"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
#, fuzzy
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Робити цифровий підпис усіх повідомлень"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Створення пари ключів SILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "Створення пари ключів SILC..."
@@ -12418,61 +9495,42 @@ msgstr "Створення пари ключів SILC..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Справжнє ім'я: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Ім'я користувача: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "Ел.пошта: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Назва вузла: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Організація: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Країна: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Алгоритм: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Довжина ключа: \t%d біт\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "Організація: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12483,8 +9541,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12493,164 +9549,112 @@ msgstr ""
"Babbleprint публічного ключа:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Інформація про публічний ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "Пейджер"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Відеоконференція"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Комп'ютер"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "Термінал"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Немає доступної статистики серверу"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Помилка: невідповідність версій. Поновіть власного клієнта"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Помилка: віддалена система не довіряє/не підтримує ваш публічний ключ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Помилка: віддалена система не підтримує запропоновану групу KE"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Помилка: віддалена система не підтримує запропонований шифр"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Помилка: віддалена система не підтримує запропонований PKCS"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Помилка: віддалена система не підтримує запропоновану хеш-функцію"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Помилка: віддалена система не підтримує запропонований HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Помилка: неправильний підпис"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Помилка: неправильний cookie"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Помилка: ідентифікація завершилась невдало"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Не вдається ініціалізувати з'єднання клієнта SILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "Вузол пішов"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Не можна відправляти каталог."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Не вдається завантажити публічний ключ"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
#, fuzzy
msgid "Could not write"
msgstr "Не вдається відправити"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "Не вдається встановити з'єднання"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "Невідома помилка."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
#, fuzzy
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Не вдається створити сокет"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Не вдається з'єднатись з вузлом"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
#, fuzzy
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Не вдається розв'язати назву вузла."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
#, fuzzy
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Псевдоніми IRC не повинні містити побіли"
#. *< type
@@ -12661,178 +9665,143 @@ msgstr "Псевдоніми IRC не повинні містити побіли
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
#, fuzzy
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протоколу SILC"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
#, fuzzy
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протоколу SILC"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
#, fuzzy
msgid "Use UDP"
msgstr "ID користувача"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
#, fuzzy
msgid "Use proxy"
msgstr "без проксі"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "без проксі"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
#, fuzzy
msgid "Auth User"
msgstr "Користувач AP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
#, fuzzy
msgid "Auth Domain"
msgstr "автоматично"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Пошук %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Не вдається з'єднатись з %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Підключення: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Не вдається записати файл %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Не вдається прочитати файл %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Повідомлення занадто довге, останні %s байт обрізані"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s наразі не у мережі."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Попередження %s не дозволено."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "Повідомлення відкинуто, ви перевищили межу швидкості сервера."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Розмова у %s недоступна."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Ви відправляєте повідомлення до %s занадто швидко."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Ви не отримали повідомлення від %s, тому що воно було надто велике."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr ""
"Ви не отримали повідомлення від %s, тому що воно надсилалось занадто швидко."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Збій."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Забагато відповідностей."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Вимагається більша точність."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Службі каталогів тимчасово недоступна."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Пошук ел.пошти обмежений."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Ключове слово проігноровано."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Немає ключових слів."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Користувач не має довідникових даних."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "Країна не підтримується."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Невідомий збій: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Неправильне прізвисько або пароль."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Служба тимчасово недоступна."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Ваш рівень застереження зависокий для входу у систему."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -12841,74 +9810,56 @@ msgstr ""
"Ви занадто часто з'єднуєтесь та від'єднуєтесь. Зачекайте 10 хвилин та "
"спробуйте знову. Якщо ви продовжите спроби, вам доведеться чекати ще довше."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Невідома помилка підключення: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Невідома помилка %d. Інформація: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Неправильна група"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "З'єднання розірвано"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Очікування відповіді..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC зв'язок відновлено. Тепер ви можете відправити повідомлення знову."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Пароль успішно змінено"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "_Група:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Отримати інформацію каталогу"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Встановити інформацію каталогу"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Не вдається відкрити %s для запису!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "Не вдається передати файл; вірогідно, скасовано на іншому боці."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Не вдається з'єднатися для передавання."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "Не вдається записати заголовок файлу. Файл не буде передаватись."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Зберегти значок як..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -12916,7 +9867,6 @@ msgstr[0] "%s просить %s прийняти %d файл: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s просить %s прийняти %d файли: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[2] "%s просить %s прийняти %d файлів: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s просить вас відправити йому файл"
@@ -12931,30 +9881,24 @@ msgstr "%s просить вас відправити йому файл"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протоколу TOC "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Ваше повідомлення Yahoo! не відправлено."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Системне повідомлення Yahoo! для %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Повідомлення відмови у авторизації:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12962,16 +9906,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s (повторно) заборонив вам додати себе у ваш список з наступної причини: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s (повторно) не заборонив вам додати себе у ваш список."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "У додаванні користувача відмовлено"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12982,11 +9923,9 @@ msgstr ""
"версія Gaim швидше за все не зможе увійти у систему Yahoo. Спробуйте оновити "
"%s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Ідентифікація Yahoo! завершилась невдало"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12996,184 +9935,131 @@ msgstr ""
"контактів. Натискання \"Так\" призведе до видалення та ігнорування "
"користувача."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ігнорувати користувача?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Ваш обліковий запис заблокований, увійдіть з веб-сторінки Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Невідома помилка з номером %d. Вхід з веб-сторінки Yahoo! може це виправити."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "Не вдається додати користувача %s у групу %s у список на сервері %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Не вдається додати користувача у список на сервері"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
#, fuzzy
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Недопустима відповідь від сервера."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Проблема зв'язку"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "Бесіда з %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
#, fuzzy
msgid "Not at Home"
msgstr "Не вдома"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
#, fuzzy
msgid "Not at Desk"
msgstr "Не за столом"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
#, fuzzy
msgid "Not in Office"
msgstr "Не у офісі"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "У відпустці"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "Вийшов"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "Не у списку сервера"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
#, fuzzy
msgid "Appear Online"
msgstr " не у мережі"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
#, fuzzy
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr " не у мережі"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "Параметри"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr " не у мережі"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr " не у мережі"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "Приєднатися до розмови"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Створити конференцію"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
#, fuzzy
msgid "Presence Settings"
msgstr "використовувати параметри оточення"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Активувати який ID?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "До кого приєднатись у розмові?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "Активізувати ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
#, fuzzy
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Приєднатися до користувача у розмові..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "Buzz!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: &lt;кімната&gt;: приєднатися до кімнати розмов мережі Yahoo."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
#, fuzzy
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Список каналів цієї мережі"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -13184,62 +10070,48 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протоколу Yahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "Проксі-сервер"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
#, fuzzy
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Japan вузол пейджера"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "Порт пейджера"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "Вузол передавання файлів"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
#, fuzzy
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Japan вузол передавання файлів"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "Порт передавання файлів"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
#, fuzzy
msgid "Chat room locale"
msgstr "Локаль кімнати розмов"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Url переліку розмов"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
#, fuzzy
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo Japan"
@@ -13247,31 +10119,22 @@ msgstr "Yahoo Japan"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Не вдається встановити дескриптор файлу."
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Write Error"
-msgstr "Помилка запису"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "Пропозиція надіслати %s до %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Профіль Yahoo! Japan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Профіль Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -13279,7 +10142,6 @@ msgstr ""
"Профілі, позначені як такі, що містять вміст лише для дорослих, наразі не "
"підтримуються."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
@@ -13288,54 +10150,40 @@ msgstr ""
"Якщо ви бажаєте переглянути цей профіль, вам слід відвідати це посилання у "
"веб-переглядачі"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Хоббі"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "Останні новини"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "Домашня сторінка"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Цікаве посилання 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Цікаве посилання 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Цікаве посилання 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "Останнє оновлення"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Інформація про користувача %s недоступна"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr "Схоже, цей профіль на мові, яка наразі не підтримується."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -13343,7 +10191,6 @@ msgstr ""
"Не вдається отримати профіль користувача. Швидше за все, це тимчасова "
"проблема на сервері. Пізніше спробуйте ще раз."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13353,94 +10200,73 @@ msgstr ""
"не існує; проте, Yahoo! іноді не знаходить профіль користувача. Якщо ви "
"впевнені, що користувач існує, пізніше спробуйте ще раз."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Профіль користувача порожній."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s відмовив вам у запрошенні до кімнати \"%s\" через \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "У запрошенні відмовлено"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Не вдається приєднатися до розмови"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
#, fuzzy
msgid "Unknown room"
msgstr "Невідома помилка"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
#, fuzzy
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Можливо, він не у кімнаті розмов?"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Недоступний"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Ви розмовляєте у %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Не вдається приєднатися до користувача у кімнаті"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Можливо, він не у кімнаті розмов?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Не вдається завантажити перелік кімнат."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "Голос"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "Веб-камери"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Не вдається завантажити перелік кімнат."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "Кімнати користувача"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Проблема зв'язку з сервером YCHT."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr "Вас було роз'єднано з сервером."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -13448,86 +10274,67 @@ msgstr ""
"(Помилка перетворення повідомлення. Перевірте параметр \"Кодування\" у "
"редакторі облікових записів)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Не вдається надіслати у розмову %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "<b>Прихований або не у мережі"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>У %s з %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Будь-хто"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_Клас:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_Копія:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Адресат:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Спроба підписатись на %s,%s,%s завершилась невдало"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;прізвисько&gt;: Знайти користувача"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;прізвисько&gt;: Знайти користувача"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"instance &lt;екземпляр&gt;: Встановити екземпляр, що буде використовуватись "
"у цьому класі"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"inst &lt;екземпляр&gt;: Встановити екземпляр, що буде використовуватись у "
"цьому класі"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
#, fuzzy
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"inst &lt;екземпляр&gt;: Встановити екземпляр, що буде використовуватись у "
"цьому класі"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;клас&gt; &lt;екземпляр&gt; &lt;отримувач&gt;: Приєднатись до нової "
"розмови"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;екземпляр&gt;: Надіслати повідомлення до &lt;повідомлення,"
"<i>екземпляр</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13535,7 +10342,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;клас&gt; &lt;екземпляр&gt;: Надіслати повідомлення до &lt;<i>клас</"
"i>,<i>екземпляр</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13543,7 +10349,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;клас&gt; &lt;екземпляр&gt; &lt;адресат&gt;: Надіслати повідомлення "
"до &lt;<i>клас</i>,<i>екземпляр</i>,<i>отримувач</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13551,16 +10356,13 @@ msgstr ""
"zir &lt;екземпляр&gt; &lt;адресат&gt;: Надіслати повідомлення до &lt;MESSAGE,"
"<i>екземпляр</i>,<i>отримувач</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
"zc &lt;клас&gt;: Надіслати повідомлення до &lt;<i>клас</i>,PERSONAL,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "Повторно підписатись"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Отримати перелік виписаного з сервера"
@@ -13574,91 +10376,79 @@ msgstr "Отримати перелік виписаного з сервера"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Модуль протоколу Zephyr"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
#, fuzzy
msgid "Use tzc"
msgstr "Відділ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
#, fuzzy
msgid "tzc command"
msgstr "Немає такої команди."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Експортувати у .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Експортувати у .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
#, fuzzy
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Експортувати у .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
#, fuzzy
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Експортувати у .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
#, fuzzy
msgid "Realm"
msgstr "Справжнє ім'я"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "Експозиція"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "Не вдається створити сокет"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Помилка з'єднання з проксі %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "Доступ заборонено: проксі-сервер забороняє тунелювання порту %d."
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Помилка підключення до розмови %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
#, fuzzy
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Не вдається розв'язати назву вузла."
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s запитує вашу інформацію"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "Так"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "Ні"
@@ -13666,7 +10456,6 @@ msgstr "Ні"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Прийняти"
@@ -13674,133 +10463,124 @@ msgstr "Прийняти"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr ""
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
#, fuzzy
msgid "saved statuses"
msgstr "Статистика сервера"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s відомий як %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s запитує вашу інформацію"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr "%s запросив %s у кімнату розмов %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s запросив %s у кімнату розмов %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Прийняти запрошення до розмови?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Комбінації клавіш"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Збереження зображення"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Не вдається встановити з'єднання"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "Не вдається виконати узгодження SSL"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "Ви ввели неправильне ім'я користувача"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: ../libpurple/status.c:153
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Відділ"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "Не турбувати"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "Розширений статус \"Відійшов\""
-#: ../libpurple/status.c:160
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "Мобільний Телефон"
-#: ../libpurple/status.c:609
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s змінив тему на: %s"
-#: ../libpurple/status.c:619
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is now %s"
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s тепер відомий як %s"
-#: ../libpurple/status.c:624
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s повертається."
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s має стан бездіяльності"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s виходить зі стану бездіяльності"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "%s має стан бездіяльності"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "%s виходить зі стану бездіяльності"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr ""
"Помилка читання %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13809,15 +10589,12 @@ msgstr ""
"Помилка при синтаксичному розборі списку контактів. Список не був "
"завантажений, а попередній файл перейменований на blist.xml~."
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "Підрахунок..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "Невідомо."
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, fuzzy, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -13825,7 +10602,6 @@ msgstr[0] "секунда"
msgstr[1] "секунди"
msgstr[2] "секунди"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -13833,7 +10609,6 @@ msgstr[0] "день"
msgstr[1] "дні"
msgstr[2] "днів"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -13841,7 +10616,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -13849,7 +10623,6 @@ msgstr[0] "година"
msgstr[1] "години"
msgstr[2] "годин"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -13857,7 +10630,6 @@ msgstr[0] "хвилина"
msgstr[1] "хвилини"
msgstr[2] "хвилин"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -13865,136 +10637,147 @@ msgstr[0] "хвилина"
msgstr[1] "хвилини"
msgstr[2] "хвилин"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Не вдається з'єднатися з сервером."
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr ""
+"Помилка читання %s: \n"
+"%s.\n"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr ""
"Помилка читання %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
"Помилка запису %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Не вдається з'єднатися з сервером."
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s на %s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "%s закрив вікно бесіди."
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Вийшов час очікування з'єднання"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "З'єднання розірвано"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Такий файл вже існує"
+
#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Обмін миттєвими повідомленнями"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Обмін миттєвими повідомленнями"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr ""
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "Orientation"
msgstr "Орієнтація"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Орієнтація лотка."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "Параметри входу"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Ідентифікатор:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Локальний файл:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Ім'я користувача"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Запам'ятати пароль"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "Меню користувача"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Локальний файл:"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Сповіщення про нову пошту"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "Параметри %s"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "використовувати глобальні параметри проксі"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "використовувати глобальні параметри проксі"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "без проксі"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "використовувати параметри оточення"
@@ -14003,76 +10786,56 @@ msgstr "використовувати параметри оточення"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "Якщо ви ретельно придивитесь"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "ви можете побачити метеликів"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "Параметри проксі"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Тип проксі:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "В_узол:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "_Порт:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Ім'я користувача"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Па_роль"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Не вдається створити нове з'єднання."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "Додавання облікового запису"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
#, fuzzy
msgid "_Basic"
msgstr "Повернувся"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
#, fuzzy
msgid "_Advanced"
msgstr "_Скасувати"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Помилка"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -14083,14 +10846,30 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Приєднатися до розмови"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "Перелік кімнат"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
@@ -14098,340 +10877,321 @@ msgstr ""
"Введіть відповідну інформацію про розмову, до якого ви бажали б "
"приєднатись.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "_Обліковий запис:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
#, fuzzy
msgid "_Block"
msgstr "Блокувати"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "Блокувати"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "_Інформ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "_Повідомл"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "Надіслати файл"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_Надіслати файл"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Додати _правило"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "Переглянути _журнал"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Не допускається не у мережі"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Не допускається не у мережі"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "_Псевдонім..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "В_идалити"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Додати _користувача"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Інше"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Додати _розмову"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Видалити контакт"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Додати користувача"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Додати розмову"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "В_идалити групу"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "Пере_йменувати"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "При_єднатись"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "Авто-приєднання"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "Дозволити"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "використовувати параметри оточення"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_Згорнути"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "_Розгорнути"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "Вимкнути звук"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"Наразі ви не з'єднані за обліковим записом, який дозволяє додавати "
"користувачів."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Неправильний код помилки %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Контакти"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Контакти/_Створити повідомлення..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Контакти/Приєднатись до _розмови..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Контакти/Отримати _інформацію про користувача..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Контакти/Переглянути _журнал користувача..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Контакти/Ві_д'єднатись"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Контакти/Показати _відсутніх користувачів"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Контакти/Показати _порожні групи"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Контакти/Показувати відсутніх користувачів"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Контакти/Показувати відсутніх користувачів"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Контакти/Показати _порожні групи"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
#, fuzzy
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Контакти/Показувати відсутніх користувачів"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Контакти/Додати _користувача..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Контакти/Додати _розмову..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Контакти/Додати _групу..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Контакти/Ви_йти"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
#, fuzzy
msgid "/_Accounts"
msgstr "Облікові записи"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
#, fuzzy
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "Облікові записи"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/С_ервіс"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
#, fuzzy
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Сервіс/_Стеження за користувачами"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Сервіс/П_араметри"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
#, fuzzy
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Сервіс/Дії над модулями"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Сервіс/П_араметри"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Сервіс/_Конфіденційність"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Сервіс/С_татус"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Сервіс/Передавання _файлів..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Сервіс/_Перелік кімнат"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Сервіс/Переглянути системний _журнал"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "Вимкнути звук"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/_Довідка"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Довідка/Довідка у _мережі"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Довідка/Вікно _налагодження"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Довідка/_Про програму"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Обліковий запис:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>Обліковий запис:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "Тему не встановлено"
+
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Список контактів"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "Не у мережі"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "Прізвище:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Користувачі"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Бездіяльний (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Бездіяльний (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Бездіяльний (%dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
#, fuzzy
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Контакти/_Створити повідомлення..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Контакти/Приєднатись до розмови..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Контакти/Отримати _інформацію про користувача..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Контакти/Додати _користувача..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Контакти/Додати _розмову..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Контакти/Додати _групу..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Сервіс/Конфіденційність"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Сервіс/Перелік кімнат"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -14439,132 +11199,119 @@ msgstr[0] "Повідомлення від %s"
msgstr[1] "Повідомлення від %s"
msgstr[2] "Повідомлення від %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr "інший"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-#, fuzzy
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "за алфавітом"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "за статусом"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "за розміром журналу"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "З'єднання розірвано."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
#, fuzzy, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Зв'язок з %s розірвано.</span>\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s"
+msgid "%s disabled"
+msgstr "Команда відключена"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "_Повторне з'єднання"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Зареєструвати новий обліковий запис Jabber"
+
+#, fuzzy
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "%s повертається"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "Ви увійшли з іншого місця."
+msgstr[1] "Ви увійшли з іншого місця."
+msgstr[2] "Ви увійшли з іншого місця."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Попереджений:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>_Пароль:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "Вхід"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
#, fuzzy
msgid "/Accounts"
msgstr "Облікові записи"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Контакти/Показувати відсутніх користувачів"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Контакти/Показувати порожні групи"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Контакти/Показувати відсутніх користувачів"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Контакти/Показувати відсутніх користувачів"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Контакти/Показувати порожні групи"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Введіть ідентифікатор користувача, якого ви бажаєте додати до списку "
-"контактів. Ви можете ввести необов'язковий псевдонім або прізвисько "
-"користувача. Псевдонім буде відображатись замість ідентифікатора "
-"користувача, коли це можливо.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Додати _користувача"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "_Ідентифікатор користувача"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "І_м'я користувача:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "Псевдонім:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Необов'язкова інформація:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Додати користувача у список?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Цей протокол не підтримує кімнати для розмов."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "Ви не підключені за протоколами, що мають підтримку розмов."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14572,85 +11319,75 @@ msgstr ""
"Введіть псевдонім та відповідну інформацію про розмову, яку ви бажаєте "
"додати до списку контактів.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "Псевдонім:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Введіть назву групи, що додаватиметься."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#, fuzzy
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Обліковий запис"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
#, fuzzy
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Обліковий запис"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "Немає доступних дій"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
#, fuzzy
msgid "_Disable"
msgstr "Видимий"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-#, fuzzy
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Обліковий запис"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
#, fuzzy
msgid "/Tools"
msgstr "/С_ервіс"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Контакти/Показувати відсутніх користувачів"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "Сервер"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "З'єднання розірвано."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "Невідома команда"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
#, fuzzy
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Цей користувач має протокол відмінний від протоколу розмов"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"Наразі ви не увійшли з обліковим записом, який дозволяє запросити "
"користувача."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Запросити користувача у час"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14658,197 +11395,147 @@ msgstr ""
"Введіть ім'я користувача, якого ви бажаєте запросити, та введіть "
"необов'язковий текст запрошення."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Користувач:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_Повідомлення:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Не вдається відкрити файл."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Бесіда з %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "Збереження бесіди"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Знайти"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Шукати:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Не ігнорувати"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
#, fuzzy
msgid "Get Away Message"
msgstr "Нове повідомлення про відсутність"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
#, fuzzy
msgid "Last said"
msgstr "Прізвище:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Не вдається зберегти файл значка на диск."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "Збереження значка"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "Анімація"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "Сховати значок"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Зберегти значок як..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Інше"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Видалити контакт"
+msgid "Change Size"
+msgstr "Змінити адресу на:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Бесіда"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Бесіда/Створити _повідомлення"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Бесіда/З_найти..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Бесіда/Переглянути _журнал"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Бесіда/Зберегти _як..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Бесіда/О_чистити"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Бесіда/Наді_слати файл..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Бесіда/Додати _правило..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Бесіда/_Отримати інформацію"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Бесіда/_Запросити..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Бесіда/_Закрити"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Бесіда/Пс_евдонім..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Бесіда/_Блокувати..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Бесіда/_Блокувати..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Бесіда/_Додати..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Бесіда/В_идалити..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Бесіда/Вставити поси_лання..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Бесіда/Вставити зо_браження..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Бесіда/_Закрити"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/П_араметри"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Параметри/Увімкнути _журнал"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Параметри/Увімкнути _звук"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Параметри/Показувати панель _форматування"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Параметри/Показувати _час повідомлень"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Бесіда/_Закрити"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/П_араметри"
@@ -14858,103 +11545,82 @@ msgstr "/П_араметри"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
#, fuzzy
msgid "/Conversation"
msgstr "/_Бесіда"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Бесіда/Переглянути журнал"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Бесіда/Надіслати файл..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Бесіда/Додати правило..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Бесіда/Отримати інформацію..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Бесіда/Запросити..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Бесіда/Псевдонім..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Бесіда/Блокувати..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Бесіда/Блокувати..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Бесіда/Додати..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Бесіда/Видалити..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Бесіда/Вставити посилання..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Бесіда/Вставити зображення..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Параметри/Вести журнал"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Параметри/Відтворювати звуки"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Параметри/Показувати панель форматування"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Параметри/Показувати час повідомлень"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "Користувач пише..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-#, fuzzy
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Користувач щось написав та зупинився"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s припиняє писати вам (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "_Надіслати як"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Надіслати"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "0 користувачів у кімнаті"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
@@ -14962,522 +11628,395 @@ msgstr[0] "%d користувач у кімнаті"
msgstr[1] "%d користувача у кімнаті"
msgstr[2] "%d користувачів у кімнаті"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
#, fuzzy
msgid "Typing"
msgstr "Ping"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
#, fuzzy
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Ping"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
#, fuzzy
msgid "Nick Said"
msgstr "Прізвисько"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "Надсилання повідомлення"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
#, fuzzy
msgid "New Event"
msgstr "Подія"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: Очищає прокрутку бесіди."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
#, fuzzy
msgid "Confirm close"
msgstr "Підтвердити обліковий запис"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
#, fuzzy
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %s?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "Закрити бесіду"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "останнє створене вікно"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "окреме вікно бесід та розмов"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "нове вікно"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "за групою"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "за обліковим записом"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Зберегти налагоджувальну інформацію у журнал"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "Вст_авити"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Помилка"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
#, fuzzy
msgid "Right click for more options."
msgstr "Показати більше параметрів"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Дозволити"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Попередити"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "Помилка"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "Внутрішня помилка"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "головний розробник"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "розробник"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "підтримка"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "підтримка"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "розробник та вебмайстер"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "порт win32"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "особа, що підтримує"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
#, fuzzy
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "колишня особа, що підтримувала libfaim"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "хакер та призначений машиніст [lazy bum]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "розробник"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "початковий автор"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "головний розробник"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Амхарська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "Румунська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "Чеська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "Датська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "Німецька"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "Австралійська англійська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "Канадська англійська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "Британська англійська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Estonian"
msgstr "Естонська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "Сербська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "Французька"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Турецька"
+
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Італійська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "Іврит"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "Хінді"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "Македонська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Поточні перекладачі"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "Заборонено"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "Корейська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
#, fuzzy
msgid "Kurdish"
msgstr "Турецька"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Норвезька"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
#, fuzzy
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Голландська; фламандська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Норвезька (Нюнорськ)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Пенджабі"
+
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Бразильська португальська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "Фотографія"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "Російська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "Словацька"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "Албанська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "Сербська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "Термінал"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh та команда Gnome-Vi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Китайська спрощена"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Китайська традиційна"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарська"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Про Gaim"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15491,98 +12030,78 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Колишні розробники"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Одержимі автори латок"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "Колишні розробники"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Одержимі автори латок"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "Поточні перекладачі"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "Попередні перекладачі"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
#, fuzzy
msgid "Debugging Information"
msgstr "Інформація про користувача"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "Ім'я"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "_Обліковий запис"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "Інформація про користувача"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr ""
"Введіть ідентифікатор користувача, інформацію про якого ви бажаєте "
"переглянути."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
#, fuzzy
msgid "View User Log"
msgstr "Журнал користувача"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Введіть ідентифікатор користувача, журнал якого ви бажаєте переглянути."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "Псевдонім контакту"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Введіть псевдонім для цього контакту."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Введіть псевдонім для %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Псевдонім користувача"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "Псевдонім розмови"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Введіть псевдонім цієї розмови."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15600,16 +12119,13 @@ msgstr[2] ""
"Ви видаляєте зі списку контактів контакт, що містить %s та %d інших "
"користувачів. Бажаєте продовжити?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "Видалити контакт"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
#, fuzzy
msgid "_Remove Contact"
msgstr "Видалити контакт"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15618,17 +12134,14 @@ msgstr ""
"Ви видаляєте групу %s та всіх її членів зі списку контактів. Бажаєте "
"продовжити?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "Видалити групу"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "В_идалити групу"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15637,207 +12150,242 @@ msgstr ""
"Ви видаляєте групу %s та всіх її членів зі списку контактів. Бажаєте "
"продовжити?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "Видалити групу"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Remove Group"
msgstr "Видалити групу"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Ви видаляєте %s зі списку контактів. Бажаєте продовжити?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Видалити користувача"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "В_идалити користувача"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Ви видаляєте розмову %s зі списку контактів. Бажаєте продовжити?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "Видалити розмову"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
#, fuzzy
msgid "_Remove Chat"
msgstr "Видалити розмову"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
#, fuzzy
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Показати більше параметрів"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
#, fuzzy
-msgid "Change Status"
+msgid "_Change Status"
msgstr "Змінити адресу на:"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
#, fuzzy
-msgid "Show Buddy List"
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Список контактів"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Надсилання повідомлення"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "Нове повідомлення.."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Облікові записи"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Модулі"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Параметри"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Вимкнути звук"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "Нове повідомлення.."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Вийти"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
#, fuzzy
msgid "Not started"
msgstr "Не підтримується"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Прийом як:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Прийом від:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Надсилання для:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Надсилання як:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Немає програми, що відповідає цьому типу файла."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Помилка при відкриванні файлу."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Помилка запуску <b>%s</b>: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Помилка підключення до розмови %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "Назва файлу:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "Локальний файл:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Швидкість:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Минуло часу:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Залишилось часу:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
#, fuzzy
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "О_чищати завершені передавання"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
#, fuzzy
msgid "File transfer _details"
msgstr "Приховати подробиці завантаження"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "Від_новити"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Вст_авити як текст"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
#, fuzzy
msgid "_Reset formatting"
msgstr "О_чистити форматування"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Колір гіперпосилання"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Колір для відображення гіперпосилань"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Колір гіперпосилання"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Колір для відображення гіперпосилань"
+
#, fuzzy
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Колір гіперпосилання"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Колір для відображення гіперпосилань"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Надсилання повідомлення"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Надсилання повідомлення"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Видалення сповіщень"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "Показати _сповіщення"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Сповіщення про нову пошту"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Копіювати адресу ел.пошти"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Відкрити посилання у веб-переглядачі"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Копіювати посилання"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15847,7 +12395,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Вважається PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15857,7 +12404,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Вважається PNG."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15868,7 +12414,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15879,232 +12424,212 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "Збереження зображення"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "З_берегти зображення..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Показати подробиці про користувача"
+
msgid "Select Font"
msgstr "Вибір шрифту"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "Вибрати колір тексту"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "Вибір кольору тла"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_Опис"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
"Введіть URL та опис посилання, що ви бажаєте вставити. Опис необов'язковий."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Введіть URL та опис посилання, що ви бажаєте вставити."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "Вставити посилання"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "Вст_авити"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Не вдається зберегти зображення: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "Вставити зображення"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Ця тема не має доступних значків емоцій."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "Посмішка!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Показати подробиці про користувача"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Ця тема не має доступних значків емоцій."
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "_Обліковий запис"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "Назва групи"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "Жирний"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "Підкреслений"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
#, fuzzy
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Ігнорувати _розмір шрифту"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "Вид шрифту"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Колір тла"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Колір шрифту"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Типове форматування"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Вставити зображення"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Вставити посмішку"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Пароль:</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(оператор IRC)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "Підкреслений"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim %s</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "Нормально"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "Вид шрифту"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "Колір шрифту"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Колір тла"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "Посмішка!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "Збереження зображення"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "При_єднатись"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Посмішка!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Не вдається встановити з'єднання"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "Чи дійсно бажаєте видалити повідомлення про відсутність \"%s\"?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Видалити"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Видалити"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -16112,7 +12637,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -16120,61 +12644,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr ""
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Total log size:"
-msgstr "за розміром журналу"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Бесіда з %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Бесіда з %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "Системний журнал"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Наберіть `%s -h' для отримання додаткової інформації.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -16185,15 +12662,32 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -16214,17 +12708,14 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "Пейджер"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
#, fuzzy
msgid "Open All Messages"
msgstr "Надсилання повідомлення"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
@@ -16232,7 +12723,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -16240,204 +12730,172 @@ msgstr[0] "%s має %d нове повідомлення."
msgstr[1] "%s має %d нових повідомлення."
msgstr[2] "%s має %d нових повідомлень."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Команда запуску веб-переглядача <b>%s</b> є неправильною."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Не вдається відкрити URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Помилка запуску <b>%s</b>: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "Було вибрано веб-переглядач \"інший\", але команду не було задано."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
#, fuzzy
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Модулі"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Не вдається завантажити публічний ключ"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">Автор:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Веб-сторінка:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Назва файлу:</span>\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Авторизувати"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Надсилання для:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Попереджений:</b>"
+
#, fuzzy
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Налаштувати кімнату"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Вибір файлу"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
#, fuzzy
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "За ким слідкувати"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "І_м'я користувача:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
#, fuzzy
msgid "Si_gns on"
msgstr "_Увійшов"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
#, fuzzy
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Ви_йшов"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
#, fuzzy
msgid "Goes a_way"
msgstr "Користувач _відійшов"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
#, fuzzy
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_Повернувся"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
#, fuzzy
msgid "Becomes _idle"
msgstr "%s має стан бездіяльності"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
#, fuzzy
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "%s виходить зі стану бездіяльності."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
#, fuzzy
msgid "Starts _typing"
msgstr "Користувач почав _набирати"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
#, fuzzy
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Користувач припинив н_абирати"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
#, fuzzy
msgid "Sends a _message"
msgstr "Надіслати пові_домлення"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
#, fuzzy
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "_Відкрити вікно бесіди"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
#, fuzzy
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "Показати _сповіщення"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "Надіслати пові_домлення"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Ви_конати команду"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "В_ідтворити звук"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
#, fuzzy
msgid "Brows_e..."
msgstr "_Огляд..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
#, fuzzy
msgid "Br_owse..."
msgstr "_Огляд..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "П_еревірка"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
#, fuzzy
msgid "Pounce Target"
msgstr "Коли реагувати"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "типовий переглядач Gnome"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16445,145 +12903,127 @@ msgstr ""
"Виберіть тему значків емоцій, якими ви баєте використовувати. Нові теми "
"можна встановити перетягуванням їх у список."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Комбінації клавіш"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Бесіда з %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Значок системного лотка"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "Значок системного лотка"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "Надіслати пові_домлення"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Вікна бесід"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "Закрити бесіду"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "при відсутності"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Показувати бесіди та розмови у вікнах з в_кладками"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Показувати _кнопку закривання у вкладках"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
#, fuzzy
msgid "_Placement:"
msgstr "Екстра-розташування"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "згори"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "знизу"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "зліва"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "справа"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
#, fuzzy
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Закрити бесіду"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
#, fuzzy
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Показувати панель _форматування"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Інформація про профіль"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Дозволити _анімацію значків користувачів"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Сповіщати користувачів, про те що ви їм пишете"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
#, fuzzy
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_Підсвічувати слова з орфографічними помилками"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
#, fuzzy
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Блимати вікном, при отриманні повідомлення"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Вікна бесід"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Вид шрифту"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "Бесіди"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
msgid "Default Formatting"
msgstr "Типове форматування"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -16592,124 +13032,132 @@ msgstr ""
"Так виглядатиме текст ваших повідомлень з використанням протоколів, що "
"підтримують форматування. :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Не вдається отримати інформацію про користувача"
+
#, fuzzy
msgid "ST_UN server:"
msgstr "_Сервер:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
#, fuzzy
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Автоматично визначати IP-адресу"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "Публічна _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "Порти"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Вручну вказувати діапазон портів, що прослуховуються"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
#, fuzzy
msgid "_Start port:"
msgstr "П_очатковий порт:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
#, fuzzy
msgid "_End port:"
msgstr "К_інцевий порт:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Проксі-сервер"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "Налаштувати кімнату"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "Налаштувати кімнату"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "Проксі-сервер"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "без проксі"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "_Користувач:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "Прийняти типові параметри"
+
#, fuzzy
msgid "GNOME Default"
msgstr "типовий переглядач Gnome"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "інший"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "Вибір веб-переглядача"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "_Веб-переглядач:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Відкривати посилання у:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "типовому переглядачеві"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "існуючому вікні"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "новій вкладці"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16718,72 +13166,57 @@ msgstr ""
"_Вручну:\n"
"(%s для URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
#, fuzzy
msgid "Log _format:"
msgstr "_Формат журналу:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
#, fuzzy
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "З_аписувати усі повідомлення"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Записувати усі _розмови"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "Вибір звуку"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Вийти"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Вийти"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Вийти"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Завантажити"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "Louder"
msgstr "година"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Звуки"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "_Метод:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "сигнал динаміком"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
#, fuzzy
msgid "No sounds"
msgstr "Звуки"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16792,329 +13225,335 @@ msgstr ""
"_Команда відтворення:\n"
"(%s для назви файлу)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Вимкнути звук"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Звуки, коли вікно бесіди має _фокус"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Помилка"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+msgid "V_olume:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "Відтворення"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Огляд..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Скинути"
+
#, fuzzy
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Показувати _час бездіяльності"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Автовідповідь:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
#, fuzzy
msgid "When both away and idle"
msgstr "при відсутності або бездіяльності"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "Авто-\"Відійшов\""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
#, fuzzy
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Ав_томатично встановлювати статус \"Відійшов\""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Хвилин до встановлення статусу \"Відійшов\""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
#, fuzzy
msgid "Change _status to:"
msgstr "Змінити адресу на:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
msgid "Interface"
msgstr "Зовнішній вигляд"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Теми значків емоцій"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "Веб-переглядач"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "Відсутність / бездіяльність"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Дозволити доступ усім користувачам"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Дозволити лише користувачам зі списку контактів"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Дозволити лише зазначеним нижче користувачам"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "Блокувати усіх користувачів"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "Блокувати лише зазначених нижче користувачів"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "Конфіденційність"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Зміни у параметрах конфіденційності наберуть чинності негайно."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Налаштувати конфіденційність для:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Видалити"
+
msgid "Permit User"
msgstr "Допуск користувача"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Вкажіть користувача, якому дозволяєте звертатись з вас."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Введіть ім'я користувача, якому ви дозволяєте звертатись до вас."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
#, fuzzy
msgid "_Permit"
msgstr "Дозволити"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Дозволити %s звертатись до вас?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Ви дійсно хочете дозволити %s звертатись до вас?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Блокування користувача"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Вкажіть користувача, якого блокувати."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Введіть ім'я користувача, якого бажаєте блокувати."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Блокувати %s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте заблокувати %s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "Такий файл вже існує"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Бажаєте переписати його?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
#, fuzzy
msgid "Select Folder..."
msgstr "Вибрати колір тексту"
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "Перелік кімнат"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "_Отримати перелік"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
#, fuzzy
msgid "_Add Chat"
msgstr "Додати розмову"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %s?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "_Застосувати"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
#, fuzzy
msgid "Different"
msgstr "Департамент"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "Звання"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
#, fuzzy
msgid "_Status:"
msgstr "Статус:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Зберегти _та застосувати"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Стан: %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Вставити посмішку"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Файл публічного ключа"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Введіть нову назву для обраної групи."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Вставити посмішку"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Посмішка!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Збереження зображення"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "Комбінації клавіш"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Посмішка!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Очікування початку передачі"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "Нове повідомлення.."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Статистика сервера"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Текст статусу"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Невідома помилка підключення: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
#, fuzzy
msgid "Failed to load image"
msgstr "Не вдається зберегти зображення: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Не вдається надіслати файл"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
#, fuzzy
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Ви ввели неправильне ім'я користувача"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
#, fuzzy
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Показувати з_начки користувачів"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Send image file"
msgstr "Надіслати повідомлення"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Insert in message"
msgstr "Вставити зображення"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
#, fuzzy
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Бажаєте приєднатися до бесіди?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr "Бажаєте приєднатися до бесіди?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -17125,18 +13564,15 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
#, fuzzy
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Не вдається надіслати файл"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -17147,118 +13583,97 @@ msgstr ""
"<b>Розмір файлу:</b> %s\n"
"<b>Розмір зображення:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "Не вдається відправити"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Не вдається зберегти зображення: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Збереження файлу..."
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Вибрати колір тексту"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_Псевдонім"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
#, fuzzy
msgid "Close _tabs"
msgstr "Закрити"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
#, fuzzy
msgid "_Get Info"
msgstr "Отримати інформацію"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "_Запросити"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "З_мінити"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Відкрити пошту"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Правка"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Пейджер"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Будь-хто"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Показувати сповіщення про закінчення часу очікування"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
#, fuzzy
msgid "Response Probability:"
msgstr "Відповіді загублені"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "Параметри значка лотка"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "хвилин."
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -17268,64 +13683,50 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Користувач бездіяльний:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
#, fuzzy
msgid "Buddy is away"
msgstr "Користувач відійшов:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
#, fuzzy
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Користувач відійшов:"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
#, fuzzy
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Користувач бездіяльний:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
#, fuzzy
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Користувач не у мережі:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Вкажіть значення, які використовувати..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
#, fuzzy
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Вкажіть значення облікового запису..."
@@ -17336,21 +13737,18 @@ msgstr "Вкажіть значення облікового запису..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "Пріоритет контактів"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
"Дозволяє контролювати значення пов'язані з різними станами користувачів."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -17358,80 +13756,64 @@ msgstr ""
"Дозволяє змінювати значення станів користувачів \"бездіяльний/відійшов/не у "
"мережі\" при обчисленні пріоритетів користувачів."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/Бесіда/_Закрити"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "%s закрив вікно бесіди."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "Вимкнення повідомлень про помилки"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Надсилання повідомлення"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "Надсилання повідомлення"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "Надсилання повідомлення"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "Надсилання повідомлення"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Вибрати колір тексту"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
#, fuzzy
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Ігнорувати _кольори"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Псевдонім розмови"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "за кількістю діалогів"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Розташування бесід"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Кількість бесід у вікні"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Окремі вікна для бесід та розмов при розміщенні за номерами"
@@ -17441,19 +13823,16 @@ msgstr "Окремі вікна для бесід та розмов при ро
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "Екстра-розташування"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Додаткові параметри розташування вікон."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -17462,20 +13841,16 @@ msgstr ""
"бесіди та розмови"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Налаштовування жестів миші"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Середня кнопка миші"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Права кнопка миші"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Візуальне відображення жестів"
@@ -17485,26 +13860,23 @@ msgstr "_Візуальне відображення жестів"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Жести миші"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Забезпечує підтримку жестів миші"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Забезпечує підтримку жестів мишею у вікнах бесід.\n"
"Рух миші при утримуванні натиснутою середньої кнопки\n"
@@ -17514,34 +13886,25 @@ msgstr ""
"Вверх та вліво - до попередньої бесіди.\n"
"Вгору та вправо - до наступної бесіди."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Миттєвий обмін повідомленнями"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "Нижче виберіть особу з адресної книги або додайте нову особу."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Група:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "Нова особа"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Вибрати користувача"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -17550,46 +13913,36 @@ msgstr ""
"створіть нову особу."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
#, fuzzy
msgid "User _details"
msgstr "Сховати подробиці про користувача"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Асоціювати користувача"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
#, fuzzy
msgid "Unable to send email"
msgstr "Не вдається відправити повідомлення."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Додати до адресної книги"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
#, fuzzy
msgid "Send Email"
msgstr "Ел.пошта"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Налаштовування інтеграції з Evolution"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
"Виділіть усі облікові записи, користувачів яких слід додати автоматично."
@@ -17600,7 +13953,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Інтеграція з Evolution"
@@ -17608,38 +13960,30 @@ msgstr "Інтеграція з Evolution"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
#, fuzzy
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Забезпечує інтеграцію з Ximian Evolution."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Нижче введіть інформацію про особу."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Нижче введіть ідентифікатор користувача та тип облікового запису."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Тип облікового запису:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "Необов'язкова інформація:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "Ім'я:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "Прізвище:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "Ел.пошта:"
@@ -17649,7 +13993,6 @@ msgstr "Ел.пошта:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "Перевірки сигналів GTK"
@@ -17657,12 +14000,9 @@ msgstr "Перевірки сигналів GTK"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "Перевірка чи усі сигнали інтерфейсу працюють належним чином."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17671,7 +14011,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Бездіяльний:</b>"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "Історія"
@@ -17681,7 +14020,6 @@ msgstr "Історія"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Мінімізація при відсутності"
@@ -17689,85 +14027,71 @@ msgstr "Мінімізація при відсутності"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "Мінімізує список користувачів та усі бесіди, коли ви відсутні."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Перевірка пошти"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Перевіряє наявність нової локальної пошти."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"Додає невелику область до переліку контактів, яка сповіщає про наявність "
"нової пошти."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "Підкреслений"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Підкреслений"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "Вікна _бесід"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "Вікна _розмов"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
#, fuzzy
msgid "Music Messaging"
msgstr "Миттєвий обмін повідомленнями"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
#, fuzzy
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Помилка підключення до розмови %s"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
#, fuzzy
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Невідома помилка підключення: %s"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
#, fuzzy
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Налаштовування жестів миші"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Застосувати"
@@ -17779,88 +14103,77 @@ msgstr "_Застосувати"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Сповіщати про"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr "Хтось назвав ваше ім'я у розмові"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "Вікна з _фокусом"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Методи сповіщення"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Додавати р_ядок у заголовок вікна:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Вставляти _кількість нових повідомлень у заголовок вікна"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Вставляти _кількість нових повідомлень у заголовок вікна"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Встановити підказку \"_ТЕРМІНОВО\" менеджера вікон"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
#, fuzzy
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Вікна бесід"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "Вікна бесід"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "Видалення сповіщень"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Видаляти, коли вікно бесіди _отримує фокус"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Видаляти, коли у вікні бесіди відбувається к_лацання"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Видаляти, коли ви починаєте _писати у вікні бесіди"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Видаляти після _надсилання повідомлення"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Видаляти при перемиканні на _вкладку бесіди"
@@ -17870,7 +14183,6 @@ msgstr "Видаляти при перемиканні на _вкладку бе
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "Сповіщення про повідомлення"
@@ -17878,7 +14190,6 @@ msgstr "Сповіщення про повідомлення"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Забезпечує безліч шляхів сповіщення про непрочитані повідомлення."
@@ -17888,7 +14199,6 @@ msgstr "Забезпечує безліч шляхів сповіщення пр
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Демонстраційний модуль Gaim"
@@ -17896,12 +14206,10 @@ msgstr "Демонстраційний модуль Gaim"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Демонстраційний модуль, що виконує різні речі - дивіться опис."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17913,69 +14221,55 @@ msgstr ""
"- перегортає весь вхідний текст\n"
"- відправляє повідомлення користувачам з вашого списку коли вони входять"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
#, fuzzy
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Колір гіперпосилання"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Колір гіперпосилання"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Надсилання повідомлення"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
#, fuzzy
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Бесіди"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Бесіди"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Сервер входу"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
#, fuzzy
msgid "Request Dialog"
msgstr "Неоднозначний запит"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
#, fuzzy
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Сповіщати про"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "Вибрати колір тексту"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Вибір шрифту"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Вибір шрифту"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
#, fuzzy
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Параметри зовнішнього вигляду"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
@@ -17999,54 +14293,43 @@ msgstr ""
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
#, fuzzy
msgid "Interface colors"
msgstr "Ігнорувати _кольори"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Облікові записи"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Керування Gaim з файлу"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
#, fuzzy
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Керування Gaim з файлу"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Необроблений"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
"Дозволяє надсилати необроблений вивід, використовуючи протоколи, що "
"побудовані на тексті."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
@@ -18056,21 +14339,18 @@ msgstr ""
"тексту (Jabber, MSN, IRC, TOC). Для надсилання натисніть Еnter у області "
"вводу. Слідкуйте за вікном налагодження."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr "Ви використовуєте Gaim версії %s. Остання доступна версія - %s.<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>Список змін:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Доступна нова версія"
@@ -18080,19 +14360,16 @@ msgstr "Доступна нова версія"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Сповіщення про випуск"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Періодично перевіряє наявність нових версій."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -18100,69 +14377,77 @@ msgstr ""
"Періодично перевіряє наявність нових версій, та сповіщає про них "
"користувача, виводячи перелік змін."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "_Надіслати як"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "Вікна бесід"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "Заміна тексту"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "Ви пишете"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "Надсилається"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Додати нову заміну тексту"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "Ви _пишете:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "_Надсилається:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
#, fuzzy
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Заміна тексту"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "Заміна тексту"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"Замінює текст у вихідних повідомленнях згідно правилам, що встановлені "
@@ -18174,7 +14459,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Рядок контактів"
@@ -18182,11 +14466,9 @@ msgstr "Рядок контактів"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Горизонтальна прокрутка списку контактів."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "Позначка часу iChat"
@@ -18197,55 +14479,43 @@ msgstr "Позначка часу iChat"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "Час"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "Позначка часу iChat"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Додає у бесіди позначки часу у стилі iChat кожні N хвилин."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
#, fuzzy
msgid "Show dates in..."
msgstr "Показати більше параметрів"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
#, fuzzy
msgid "Co_nversations:"
msgstr "Бесіди"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
#, fuzzy
msgid "For delayed messages"
msgstr "Нове повідомлення про відсутність"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
#, fuzzy
msgid "_Message Logs:"
msgstr "Журнали повідомлень"
@@ -18256,64 +14526,49 @@ msgstr "Журнали повідомлень"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Непрозорість:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Вікна бесід"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "Прозорість вікна _бесіди"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Показувати смугу прокрутки у вікнах бесід"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
#, fuzzy
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Прозорість вікна _бесіди"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
#, fuzzy
msgid "Always on top"
msgstr "Псевдонім контакту"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Вікно списку контактів"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "Прозорість вікна списку _контактів"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
#, fuzzy
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Прозорість вікна списку _контактів"
@@ -18324,19 +14579,16 @@ msgstr "Прозорість вікна списку _контактів"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Невидимість"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Змінна прозорість для списку контактів та бесід."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
@@ -18349,56 +14601,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Примітка: Даний модуль потребує Win2000 або WinXP."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "Версія GTK+"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Завантаження"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Запускати Gaim при завантаженні Windows"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Закріплений список контактів"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
#, fuzzy
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Тримати вікно списку контактів згори"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
#, fuzzy
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_Блимати вікном, при отриманні повідомлення"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Параметри входу"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Специфічні для Windows параметри Gaim."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -18408,29 +14649,22 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Обліковий запис:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Вставити зображення"
@@ -18438,118 +14672,270 @@ msgstr "Вставити зображення"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "Затіняти _бездіяльних користувачів"
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Ідентифікатор:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Порт"
+#~ msgid "Show offline buddies"
+#~ msgstr "/Контакти/Показувати відсутніх користувачів"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "за статусом"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Статус"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "за алфавітом"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "за розміром журналу"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Не вдається з'єднатися з сервером."
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "Помилка при зчитуванні з сокету."
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Не вдається завантажити список контактів"
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "Забезпечує підтримку завантаження модулів perl."
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Наразі на"
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Помилка при створенні з'єднання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "Не вдається надіслати файл"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Цей сервер вимагає ідентифікацію звичайним тестом через нешифроване "
+#~ "з'єднання. Дозволити це та продовжити ідентифікацію?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "Помилка ініціалізації сеансу"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Модуль протоколу Novell GroupWise Messenger"
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "Неправильне ім'я користувача"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "Не вдається встановити SSL-з'єднання з сервером."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Занадто докучливий (відправник)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Занадто докучливий (адресат)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "Надіслано ідентифікатор користувача"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Звичайна ідентифікація завершилась аварійно!"
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Неправильне ім'я користувача."
#, fuzzy
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "%s бажає надіслати вам файл"
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Статусне повідомлення:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Невідома помилка"
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "_Ідентифікатор користувача"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "Вказана неправильна назва розмови."
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Повідомлення про відсутність"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Не вдається з'єднатися з сервером."
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(ідентифікований)</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "Користувач не у групі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Дозволяє вручну налаштовувати час бездіяльності"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Пароль було змінено."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Додати користувача у список контактів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "Неправильний ідентифікатор авторизації"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Введіть назву групи, що додаватиметься."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Користувачі %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Бажаєте додати цей контакт у список контактів?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "Помилка при роботі з файлом"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "%s наразі не у мережі."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Помилка при створенні з'єднання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "Не вдається ввійти у мережу AIM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "IP Адреса"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "IP Адреса"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Інформація про користувача"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Не вдається увійти у мережу (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "Не можна відправляти каталог."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
#~ msgstr "%s змінив тему на: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s тепер відомий як %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "%s повертається."
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_Повідомлення:"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "Ідентифікатор:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "_Надіслати файл"
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "Надіслати файл"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
#~ msgstr "Додати _правило"
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "Додати _розмову"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "Не допускається не у мережі"
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "Облікові записи"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "Не допускається не у мережі"
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Зв'язок з %s розірвано.</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Введіть ідентифікатор користувача, якого ви бажаєте додати до списку "
+#~ "контактів. Ви можете ввести необов'язковий псевдонім або прізвисько "
+#~ "користувача. Псевдонім буде відображатись замість ідентифікатора "
+#~ "користувача, коли це можливо.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "Додати користувача"
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "_Ідентифікатор користувача"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "Додати розмову"
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "Користувач щось написав та зупинився"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "Дозволити"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "_Надіслати як"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "Облікові записи"
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Автор:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Веб-сторінка:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Назва файлу:</span>\t%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "Обліковий запис:"
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Показувати сповіщення про закінчення часу очікування"
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "_Надіслати як"
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "Бесіди"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Сервер входу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "Не вдається з'єднатися з сервером."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "Наразі на"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "Не вдається з'єднатися з сервером."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Повідомлення:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "Обліковий запис:"
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "Ховати помилки розриву з'єднання"
@@ -18589,9 +14975,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gaim - Away"
#~ msgstr "Gaim - Користувач відійшов"
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "Приєднатись до розмови..."
-
#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
#~ msgstr "Відображає значок Gaim в системному лотку."
@@ -18802,10 +15185,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Insert image"
#~ msgstr "Вставити зображення"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversation in %s on %s"
-#~ msgstr "Бесіда з %s"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Від:</span> %s\n"
@@ -18908,15 +15287,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "Realname"
#~ msgstr "Справжнє ім'я"
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "Не вдається приєднатись %s:"
-
#~ msgid ""
#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
#~ "account properties"
@@ -18946,19 +15319,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
#~ msgstr "Користувач %s бажає додати %s до власного списку контактів."
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Прихований"
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>%s:</b> "
-
#~ msgid "MSN Profile"
#~ msgstr "Профіль MSN"
@@ -18992,9 +15355,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Неправильний пароль"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Неправильне ім'я користувача чи пароль"
-
#~ msgid "Error processing event or response (%s)."
#~ msgstr "Помилка обробки події чи відповіді (%s)."
@@ -19170,9 +15530,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "TOC port"
#~ msgstr "Порт TOC"
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "Повідомлення (необов'язкове) :"
-
#~ msgid ""
#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
@@ -19201,9 +15558,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "YCHT Port"
#~ msgstr "Порт YCHT"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>IP адреса:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "(%d message)"
#~ msgid_plural "(%d messages)"
#~ msgstr[0] "(%d повідомлення)"
@@ -19213,9 +15567,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(1 message)"
#~ msgstr "(1 повідомлення)"
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s повертається"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Default auto-away"
#~ msgstr "Авто-\"Відійшов\""
@@ -19416,12 +15767,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Вивести усі облікові записи зі стану \"відійшов\".\n"
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "Показати менше параметри"
-
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "/Сервіс/С_татус"
-
#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
#~ msgstr "/Сервіс/Дії з _модулями"
@@ -19477,9 +15822,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel All"
#~ msgstr "Скасувати все"
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "_Повторне з'єднання"
-
#~ msgid "Reason Unknown."
#~ msgstr "Причина невідома."
@@ -19501,15 +15843,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send a file to the user"
#~ msgstr "Надіслати користувачу файл"
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "Видалити користувача зі списку контактів"
-
#~ msgid "Invite a user"
#~ msgstr "Запросити користувача"
-#~ msgid "Add the chat to your buddy list"
-#~ msgstr "Додати розмову у список контактів"
-
#~ msgid "<main>/Conversation/Close"
#~ msgstr "<main>/Бесіда/Закрити"
@@ -19528,9 +15864,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Burmese"
#~ msgstr "Бірманська"
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "Пенджабі"
-
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Українська"
@@ -19682,9 +16015,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Message Text"
#~ msgstr "Текст повідомлення"
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Комбінації клавіш"
-
#~ msgid "Away Messages"
#~ msgstr "Повідомлення про відсутність"
@@ -19809,9 +16139,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sex"
#~ msgstr "Стать"
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "Не вдається імпортувати список контактів з сервера"
-
#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
#~ msgstr "Список контактів успішно переміщений на сервер Gadu-Gadu"
@@ -19908,9 +16235,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "IRC"
#~ msgstr "IRC"
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "Повідомлення про вихід"
-
#~ msgid "Buddy Information for %s"
#~ msgstr "Інформація про користувача %s"
@@ -19979,12 +16303,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "AIM"
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ УІН"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
#~ msgid "Yahoo"
#~ msgstr "Yahoo"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 3887431ffa..b4d0fa1cfe 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -6,12 +6,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin Urdu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-13 03:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 14:00+0530\n"
"Last-Translator: RKVS Raman <raman@cdacbangalore.in>\n"
-"Language-Team: C-DAC,Gist,Urdu Team / BharateeyaOO.o <info.gist@cdac.in / bharateeyaoo@ncb.ernet.in>\n"
+"Language-Team: C-DAC,Gist,Urdu Team / BharateeyaOO.o <info.gist@cdac.in / "
+"bharateeyaoo@ncb.ernet.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10\n"
@@ -19,20 +20,16 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf.8\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
-#: ../finch/finch.c:64
-#: ../finch/finch.c:301
-#: ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "فرانسیسی"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. كوشش `%s -h' مزید معلومات كے لیے.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -53,904 +50,467 @@ msgstr ""
" -n, --لاگ ان نہیں خود كار طریقہ سے لاگ ان مت كیجیے\n"
" -v, --ورژن جاری ورژن كو ڈسپلے كرتا ہے اور باہر نكلتا ہے \n"
-#: ../finch/finch.c:328
-#: ../pidgin/gtkmain.c:730
-#, c-format
-msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntaccount.c:124
-#: ../finch/gntaccount.c:484
-#: ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433
-#: ../finch/gntblist.c:446
-#: ../finch/gntplugin.c:189
-#: ../finch/gntplugin.c:237
-#: ../finch/gntstatus.c:301
-#: ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "خامی"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "اكاؤنٹ ملایا نہیں گیا تھا"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "ایك اكاؤنٹ كا اسكرین نام خالی ہونا چاہیے۔"
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "نئی میل اطلاعات"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "خفیہ لفظ یاد رکھو"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496
-#: ../finch/gntconn.c:137
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4501
msgid "Modify Account"
msgstr "اکاؤنٹ کی ترمیم کرو"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "نیا اكاؤنٹ"
-#: ../finch/gntaccount.c:521
-#: ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "پروٹوکول:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "اسكرین كا نام:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_ صارف کا نام:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr ":خفیہ لفظ"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "عرفیت:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "سرور سے کنیکٹ نہیں ہوا۔"
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575
-#: ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889
-#: ../finch/gntblist.c:344
-#: ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456
-#: ../finch/gntblist.c:803
-#: ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101
-#: ../finch/gntblist.c:2226
-#: ../finch/gntblist.c:2289
-#: ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:475
-#: ../finch/gntpounce.c:472
-#: ../finch/gntpounce.c:680
-#: ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1058
-#: ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485
-#: ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1105
-#: ../libpurple/account.c:1394
-#: ../libpurple/account.c:1429
-#: ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2426
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1746
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:308
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:325
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:342
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:287
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:321
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6144
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3430
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5533
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5658
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:966
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1174
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1913
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6668
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:787
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:926
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1084
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1229
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1295
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437
-#: ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1121
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:581
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:606
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:321
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1593
msgid "Cancel"
msgstr "منسوخ کرو"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579
-#: ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntdebug.c:297
-#: ../finch/gntplugin.c:475
-#: ../finch/gntpounce.c:478
-#: ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055
-#: ../finch/gntstatus.c:488
-#: ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1428
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:754
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:327
msgid "Save"
msgstr "محفوظ کرو"
-#: ../finch/gntaccount.c:632
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1905
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1587
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "کیا آپ واقعی %sخارج کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "اكاؤنٹ خارج كریں"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637
-#: ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319
-#: ../finch/gntpounce.c:679
-#: ../finch/gntpounce.c:742
-#: ../finch/gntstatus.c:144
-#: ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1912
-#: ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1120
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:324
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1592
msgid "Delete"
msgstr "خارج کرو"
-#: ../finch/gntaccount.c:669
-#: ../finch/gntblist.c:2123
-#: ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2331
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:715
msgid "Accounts"
msgstr "اکاؤنٹس"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr " آپ مندرجہ ذیل فہرست سے قابل/ ناقابل اكاؤنٹس كرسكتے ہیں ۔"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698
-#: ../finch/gntaccount.c:888
-#: ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456
-#: ../finch/gntblist.c:2381
-#: ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:385
-#: ../finch/gntpounce.c:726
-#: ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2500
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6667
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1713
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:325
msgid "Add"
msgstr "ملائیے"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703
-#: ../finch/gntpounce.c:734
msgid "Modify"
msgstr "ترمیم"
-#: ../finch/gntaccount.c:811
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2447
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2499
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "آپ کی لسٹ میں بڈی ملانا ؟"
-#: ../finch/gntaccount.c:944
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2557
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s ملانا چاہتے ہیں اس فولڈر كو %s ملانے كے لیے اس كے یا اس كی بڈی فہرست كو %s%s"
+msgstr ""
+"%s%s%s%s ملانا چاہتے ہیں اس فولڈر كو %s ملانے كے لیے اس كے یا اس كی بڈی "
+"فہرست كو %s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:969
-#: ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2586
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "بڈی مجاز كی گئی؟"
-#: ../finch/gntaccount.c:976
-#: ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2587
msgid "Authorize"
msgstr "اتھورائز"
-#: ../finch/gntaccount.c:977
-#: ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2588
msgid "Deny"
msgstr "انکار کرو"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"آن لائن: %d\n"
+"جملہ: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "اكاؤنٹ: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"آخری سین: %s پہلے"
+
+msgid "Default"
+msgstr "ڈی فا لٹ"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "آپ كو بڈی كے لیے ایك اسكرین نام مہیا كرنا چاہیے۔"
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr "آپ كو گروپ مہیا كرنا چاہیے۔"
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr "آپ كو اكاؤنٹ منتخب كرنا چاہیے"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr "خامی بڈی ملارہا ہے"
-#: ../finch/gntblist.c:325
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2898
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1986
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:986
-msgid "Screen Name"
-msgstr "اسکرین کا نام"
+msgid "Username"
+msgstr "صارف کا نام"
-#: ../finch/gntblist.c:328
-#: ../finch/gntblist.c:410
-#: ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1402
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1083
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:328
-msgid "Alias"
-msgstr "عرفیت"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "عرفیت رابطہ"
-#: ../finch/gntblist.c:331
-#: ../finch/gntblist.c:413
-msgid "Group"
-msgstr "گروپ"
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "گروپ ملاؤ"
-#: ../finch/gntblist.c:335
-#: ../finch/gntblist.c:401
-#: ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntblist.c:2212
-#: ../finch/gntblist.c:2276
-#: ../finch/gntnotify.c:174
-#: ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3242
-#: ../pidgin/gtknotify.c:512
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1288
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "اکاؤنٹ"
-#: ../finch/gntblist.c:341
-#: ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6169
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "بڈی ملاؤ"
-#: ../finch/gntblist.c:341
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "براہ كرم بڈی معلومات داخل كیجیے۔"
-#: ../finch/gntblist.c:370
-#: ../libpurple/blist.c:1210
msgid "Chats"
msgstr "گفتگو"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407
-#: ../finch/gntblist.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:951
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:954
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1650
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:608
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:931
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: ../finch/gntblist.c:416
-#: ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "عرفیت"
+
+msgid "Group"
+msgstr "گروپ"
+
msgid "Auto-join"
msgstr "خود كار جوائن"
-#: ../finch/gntblist.c:419
-#: ../finch/gntblist.c:854
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6553
msgid "Add Chat"
msgstr "گفتگو ملاؤ"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "آپ عبارتی مینو سے بعد میں مزید معلومات مرتب كرسكتے ہیں ۔"
-#: ../finch/gntblist.c:433
-#: ../finch/gntblist.c:446
msgid "Error adding group"
msgstr "خامی گروپ ملارہا ہے"
-#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "آپ كو ملانے كے لیے گروپ كو نام دینا چاہیے۔"
-#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "گروپ نام كے ساتھ پہلے ہی سے موجود ہے۔"
-#: ../finch/gntblist.c:454
-#: ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5442
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6664
msgid "Add Group"
msgstr "گروپ ملاؤ"
-#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "گروپ كا نام داخل كیجیے۔"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Edit Chat"
msgstr "چیٹ مرتب كیجیے۔"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "براہ كرم ضروری شعبوں كو اپ ڈیٹ كیجیے۔"
-#: ../finch/gntblist.c:803
-#: ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "مرتب"
-#: ../finch/gntblist.c:828
msgid "Edit Settings"
msgstr "سیٹینگس مرتب كیجیے۔"
-#: ../finch/gntblist.c:864
-#: ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:864
-#: ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Retrieving..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:904
-#: ../finch/gntconv.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "معلومات - لو"
-#: ../finch/gntblist.c:908
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "بڈی پاؤنس ملائیے"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915
-#: ../finch/gntconv.c:540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1661
msgid "Send File"
msgstr "فائل بھیجو"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "بلاک کیا گیا"
+
msgid "View Log"
msgstr " وویو لاگ"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "براہ كرم %s كے لیے نام داخل كیجیے۔"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
-#: ../finch/gntblist.c:1250
msgid "Rename"
msgstr "دوبارہ نام"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
msgid "Set Alias"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "نام ری سیٹ كرنے كے لیے خالی اسٹرنگ داخل كیجیے۔"
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr "اس رابطہ كو نكالتے ہوئے رابطہ میں موجود تمام بڈیس كو بھی نكالا جائے گا"
+msgstr ""
+"اس رابطہ كو نكالتے ہوئے رابطہ میں موجود تمام بڈیس كو بھی نكالا جائے گا"
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr "اس گروپ كو نكالتے ہوئے رابطہ میں موجود تمام گروپ كو بھی نكالا جائے گا"
+msgstr ""
+"اس گروپ كو نكالتے ہوئے رابطہ میں موجود تمام گروپ كو بھی نكالا جائے گا"
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "كیا آپ یقینی طورپر%s كو نكالنا چاہتے ہیں ؟"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
msgid "Confirm Remove"
msgstr "خارج كنفرم كیجیے"
-#: ../finch/gntblist.c:1100
-#: ../finch/gntblist.c:1252
-#: ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1710
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:326
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "نکالو"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226
-#: ../finch/gntblist.c:2434
-#: ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4927
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "دوست فہرست"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr "ٹیگڈ كو مقام دیجیے"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr "ٹیگ ٹوگل كیجیے"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:638
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2409
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:964
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1410
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3266
msgid "Nickname"
msgstr "عرفیتی نام"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320
-#: ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:359
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:611
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:629
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:544
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2842
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2922
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3108
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3294
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3700
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2026
msgid "Idle"
msgstr "سست"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "موبائل"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"آن لائن: %d\n"
-"جملہ: %d"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "اكاؤنٹ: %s (%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"آخری سین: %s پہلے"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1706
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:582
msgid "New..."
msgstr "نیا۔۔۔"
-#: ../finch/gntblist.c:1713
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:583
msgid "Saved..."
msgstr "محفوظ کیا گیا۔۔۔"
-#: ../finch/gntblist.c:2091
-#: ../finch/gntplugin.c:345
-#: ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:716
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:555
msgid "Plugins"
msgstr "پلگ انس"
-#: ../finch/gntblist.c:2220
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:781
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "نیا مثالی پیام"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "ان بلاک"
-#: ../finch/gntblist.c:2222
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:783
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "براہ کرم فرد کا اسکرین نام یا عرفیت داخل کریں جسے آپIMکرنا پسند کرے گے۔"
+msgid "Block"
+msgstr "بلاک کرو"
+
+msgid "Unblock"
+msgstr "ان بلاک"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
+msgstr ""
+"براہ کرم فرد کا اسکرین نام یا عرفیت داخل کریں جسے آپIMکرنا پسند کرے گے۔"
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2225
-#: ../finch/gntcertmgr.c:90
-#: ../finch/gntconn.c:136
-#: ../finch/gntnotify.c:80
-#: ../libpurple/account.c:1104
-#: ../libpurple/account.c:1393
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1745
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:286
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:965
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:786
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:925
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:320
msgid "OK"
msgstr "ٹھیک ہے"
-#: ../finch/gntblist.c:2272
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "نیا مثالی پیام"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"براہ کرم فرد کا اسکرین نام یا عرفیت داخل کریں جسے آپIMکرنا پسند کرے گے۔"
+
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "چینل:"
-#: ../finch/gntblist.c:2284
-#: ../pidgin/gtkblist.c:940
msgid "Join a Chat"
msgstr "گفتگو میں شرکت کریں"
-#: ../finch/gntblist.c:2286
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "براہ کرم URL اور لنک کی وضاحت داخل کریں جو آپ داخل کرنا چاہتے ہيں۔"
-#: ../finch/gntblist.c:2288
-#: ../finch/gntnotify.c:394
msgid "Join"
msgstr "جوائن"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"راہ کرم فرد کا اسکرین نام یا عرفیت داخل کریں جس کالاگ آپ دیکھنا پسند کرے گے۔"
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2326
-#: ../finch/gntpounce.c:460
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:810
msgid "Options"
msgstr "آپشنس"
-#: ../finch/gntblist.c:2332
msgid "Send IM..."
msgstr "بھیجو IM..."
-#: ../finch/gntblist.c:2337
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "ان بلاک"
+
#, fuzzy
msgid "Join Chat..."
msgstr "گفتگو میں شرکت کریں"
-#: ../finch/gntblist.c:2342
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr " وویو لاگ"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr " وویو لاگ"
+
msgid "Show"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2347
#, fuzzy
msgid "Empty groups"
msgstr "گروپ میں"
-#: ../finch/gntblist.c:2354
#, fuzzy
msgid "Offline buddies"
msgstr "آف لائن بڈیس دكھاؤ"
-#: ../finch/gntblist.c:2361
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "پورٹ"
-#: ../finch/gntblist.c:2366
#, fuzzy
msgid "By Status"
msgstr "سے اسٹیٹس"
-#: ../finch/gntblist.c:2371
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4191
msgid "Alphabetically"
msgstr "حروف تہجی كے مطابق"
-#: ../finch/gntblist.c:2376
#, fuzzy
msgid "By Log Size"
msgstr "لاگ سائز کے ذریعے"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "بڈی:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "گفتگو کریں"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "گروپ"
+
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "پورٹ کو کنیکٹ کرو"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "فائل منتخب کرو"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr " %sكےلیےاسٹیٹس"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -959,198 +519,166 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:603
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:671
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1150
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "میزبان كا نام"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315
-#: ../finch/gntnotify.c:388
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1689
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:840
msgid "Info"
msgstr "معلومات"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324
-#: ../finch/gntft.c:237
-#: ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:213
-#: ../finch/gntplugin.c:406
-#: ../finch/gntpounce.c:751
-#: ../finch/gntstatus.c:216
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2474
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:323
msgid "Close"
msgstr "بندکرو"
-#: ../finch/gntconn.c:125
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s نكال دیا گیا"
-#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-" گائم اكاؤنٹ دوبارہ كنیكٹ كرنے كی كوشش نہيں كرے گا جب تك كہ آپ خامی صحیح كرتے ہیں اور اكاؤنٹ كو دوبارہ ممكن كرتے ہیں ۔"
+" گائم اكاؤنٹ دوبارہ كنیكٹ كرنے كی كوشش نہيں كرے گا جب تك كہ آپ خامی صحیح "
+"كرتے ہیں اور اكاؤنٹ كو دوبارہ ممكن كرتے ہیں ۔"
-#: ../finch/gntconn.c:138
msgid "Re-enable Account"
msgstr "دوبارہ مجاز كیاگیا اكاؤنٹ"
-#: ../finch/gntconv.c:137
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "کوئی ایسا کمانڈ نہيں۔"
-#: ../finch/gntconv.c:141
-#: ../pidgin/gtkconv.c:531
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "سینٹیکس خامی:آپ نے اس کمانڈ کے لئے غلط آرگیومینٹ نمبر ٹائپ کیا۔"
-#: ../finch/gntconv.c:146
-#: ../pidgin/gtkconv.c:537
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "آپ کا کمانڈ نا معلوم سبب کے لئے ناکام ہوا۔"
-#: ../finch/gntconv.c:151
-#: ../pidgin/gtkconv.c:544
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "کمانڈ صرف گفتگو میں کام کرتا ہے،IMsمیں نہیں۔"
-#: ../finch/gntconv.c:154
-#: ../pidgin/gtkconv.c:547
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "وہ کمانڈ صرف IMsمیں کام کرتا ہے، گفتگو میں نہیں۔"
-#: ../finch/gntconv.c:158
-#: ../pidgin/gtkconv.c:552
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "وہ کمانڈ اس پروٹوکال پر کام نہیں کرتا۔"
-#: ../finch/gntconv.c:166
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "پیام نہیں بھیجاجا سكاكیونكہ بہت جلدجلدبھیج رہےہیں:"
-#: ../finch/gntconv.c:245
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:268
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr "صارف ٹائپ کررہا ہے۔۔۔"
+
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "آپ گفتگو میں بات کریں"
-#: ../finch/gntconv.c:408
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1416
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "لاگینگ شروع ہوگئی۔اس گفتگومیں مستقبل میں آنےوالےپیامات لاگ كئےجائےگے۔"
-#: ../finch/gntconv.c:414
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1424
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "لاگینگ رك گئی۔اس گفتگومیں مستقبل میں آنےوالےپیامات لاگ نہیں كئےجائےگے۔"
-#: ../finch/gntconv.c:463
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "_کو بھیجو"
-#: ../finch/gntconv.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "پیام میں داخل کرو"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "مدعوكریں"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"براہ کرمصارف کا نام داخل کریں جسے آپ مدعو کرنا چاہتےہیں، آپشنل دعوتی پیام کے "
+"ساتھ۔"
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "/گفتگو"
-#: ../finch/gntconv.c:513
#, fuzzy
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-#: ../finch/gntconv.c:517
-#: ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "ٹائل اسٹیمپس دكھاؤ"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "بڈی پاؤنس ملائیے"
-#: ../finch/gntconv.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "مدعوكریں"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/آپشنس/قابل بناؤ لاگینگ"
-#: ../finch/gntconv.c:554
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "آوازیں ممكن بنارہا ہے:"
-#: ../finch/gntconv.c:760
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:883
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "صارفین كی فہرست: \n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "صارفین كی فہرست: \n"
+msgstr[1] "صارفین كی فہرست: \n"
-#: ../finch/gntconv.c:1045
-#: ../pidgin/gtkconv.c:371
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "معاون ڈی بگ آپشنس ہیں: ورجن"
-#: ../finch/gntconv.c:1081
-#: ../pidgin/gtkconv.c:423
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "کوئی ایسا کمانڈ نہيں(اس متن میں)۔"
-#: ../finch/gntconv.c:1084
-#: ../pidgin/gtkconv.c:426
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -1158,71 +686,69 @@ msgstr ""
"\"/مدد &lt;کمانڈ &gt;\" استعمال کرو مدد کے لئے مخصوص کمانڈ پر \n"
"مندرجہ ‍ ‌‎ذیل کمانڈس اس عبارت پر دستیاب ہے :\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1142
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7755
-msgid "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a command."
-msgstr "کہو &یہ؛پیام&gt؛:سادگی سے پیام بیجھو جیسے آپ یہ کمانڈ استعمال نہیں کررہے تھے۔"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"کہو &یہ؛پیام&gt؛:سادگی سے پیام بیجھو جیسے آپ یہ کمانڈ استعمال نہیں کررہے تھے۔"
-#: ../finch/gntconv.c:1145
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7758
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "مجھے &یہ;ایکشن&gt؛: بڈی یا گفتگو کے لئے IRC اسٹاغل ایکشن بھیجو۔"
-#: ../finch/gntconv.c:1148
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7761
-msgid "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current conversation."
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
+"conversation."
msgstr "ڈی بگ &یہ؛آپشن&gt؛: حالیہ مکالمے کے لئے مختلف معلومات بھیجو۔"
-#: ../finch/gntconv.c:1151
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7764
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "کلیئر:مکالمہ اسکرول بیک کلیئر کرتا ہے۔"
-#: ../finch/gntconv.c:1154
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7770
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "مدد &یہ؛کمانڈ&gt؛: مخصوص کمانڈ پر مدد۔"
-#: ../finch/gntconv.c:1157
#, fuzzy
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "اسٹیٹ استعمال: محفوظ اسٹیٹ استعمال كیا گیا ونڈو دكھاؤ"
-#: ../finch/gntconv.c:1162
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "پلگ انس: پلگ انس ونڈو دكھاؤ۔"
-#: ../finch/gntconv.c:1165
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "بڈی فہرست : بڈی فہرست دكھاؤ"
-#: ../finch/gntconv.c:1168
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "اكاؤنٹس : اكاؤنٹس ونڈو دكھائیے"
-#: ../finch/gntconv.c:1171
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "ڈی بگ ون: ڈی بگ ونڈو دكھائیے۔"
-#: ../finch/gntconv.c:1174
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "ترجیحات : ترجیحات ونڈو دكھائیے"
-#: ../finch/gntconv.c:1177
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "اسٹیٹ استعمال: محفوظ اسٹیٹ استعمال كیا گیا ونڈو دكھاؤ"
-#: ../finch/gntdebug.c:231
-#: ../pidgin/gtkconv.c:989
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2663
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:220
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to open file."
msgstr "فائل کھولنے میں ناکام۔"
-#: ../finch/gntdebug.c:271
-#: ../finch/gntui.c:86
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:700
msgid "Debug Window"
msgstr "ڈی بگ ونڈو"
@@ -1230,230 +756,201 @@ msgstr "ڈی بگ ونڈو"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:292
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:759
msgid "Clear"
msgstr "صفائی"
-#: ../finch/gntdebug.c:303
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "فلٹر"
-#: ../finch/gntdebug.c:309
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:768
msgid "Pause"
msgstr "رکاوٹ"
-#: ../finch/gntft.c:118
-#: ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "فائل ٹرانسفر كرتا ہے - %d%% of %d files"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "فائل ٹرانسفر كرتا ہے - %d%% of %d files"
+msgstr[1] "فائل ٹرانسفر كرتا ہے - %d%% of %d files"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123
-#: ../finch/gntft.c:196
-#: ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234
-#: ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr " فائل منتقل کرتا ہے"
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "ترقی"
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "فائل کا نام"
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "سائز"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "رفتار:"
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "باقی "
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201
-#: ../finch/gntstatus.c:547
-#: ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:631
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2852
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2710
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3305
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4196
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3338
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3352
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3354
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1005
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1150
msgid "Status"
msgstr "اسٹیٹس "
-#: ../finch/gntft.c:211
#, fuzzy
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "جب تمام transfers _finishہوتے ہیں تب اس ونڈوكو بندكریں"
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "کلیئر ختم کیا گیا ٹرانسفرز"
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "سیٹ اپ "
-#: ../finch/gntft.c:305
-#: ../pidgin/gtkft.c:169
-#: ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "ٹرانسفر ہونے کے لئے انتظار کررہا ہے"
-#: ../finch/gntft.c:372
-#: ../pidgin/gtkft.c:166
-#: ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr " منسوخ کیا گیا"
-#: ../finch/gntft.c:374
-#: ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr " ناکام ہوا"
-#: ../finch/gntft.c:420
-#: ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "سیٹ کرو"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "میسیج بھیجو"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "ختم ہوا"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432
-#: ../finch/gntft.c:433
-#: ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "ختم ہوا"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "بھیجو"
-#: ../finch/gntft.c:437
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
-msgid "Transferring"
-msgstr "منتقل کرررہا ہے"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "باقی "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "مکالمے میں %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "کے ساتھ مکالمہ %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"سسٹم واقعات تب ہی لاگڈكئے جائے گےاگر\"Log all status changes to system log"
+"\"ترجیح كومجازبنایاگیاہو۔"
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"فوری پیامات تب ہی لاگڈكئے جائے گےاگر\"Log all instant messages\" ترجیح "
+"كومجازبنایاگیاہو۔"
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr "گفتگوتب ہی لاگڈكی جائےگی اگر \"Log all chats\"ترجیح كومجازبنایاگیاہو۔"
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "كوئی بھی لاگس نہیں ملے تھے"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "کل لاگ سائز:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "مکالمے میں %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "کے ساتھ مکالمہ %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "مکالمے"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "سسٹم لاگ"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "ای میلس"
-#: ../finch/gntnotify.c:171
-#: ../finch/gntnotify.c:226
msgid "You have mail!"
msgstr "آپ میل ركھتے ہیں !"
-#: ../finch/gntnotify.c:174
-#: ../pidgin/gtknotify.c:519
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "جنس"
-#: ../finch/gntnotify.c:174
-#: ../pidgin/gtknotify.c:526
msgid "Subject"
msgstr "مضمون"
-#: ../finch/gntnotify.c:202
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#msgstr[0] "%s کے پاس %dنیا پیام ہے۔"
-#msgstr[1] "%sک ےپاس %dنئے پیامات ہیں۔"
-#: ../finch/gntnotify.c:226
-#: ../pidgin/gtknotify.c:342
+# msgstr[0] "%s کے پاس %dنیا پیام ہے۔"
+# msgstr[1] "%sک ےپاس %dنئے پیامات ہیں۔"
msgid "New Mail"
msgstr "نیا میل"
-#: ../finch/gntnotify.c:291
-#: ../pidgin/gtknotify.c:949
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "کے لئے معلومات%s"
-#: ../finch/gntnotify.c:292
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:950
msgid "Buddy Information"
msgstr "بڈی معلومات"
-#: ../finch/gntnotify.c:382
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "جاری"
-#: ../finch/gntnotify.c:391
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1650
msgid "IM"
msgstr "IM"
-#: ../finch/gntnotify.c:397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3515
-msgid "Invite"
-msgstr "مدعوكریں"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:400
msgid "(none)"
msgstr "(كچھ نہيں )"
-#: ../finch/gntplugin.c:77
-#: ../finch/gntplugin.c:86
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:77
msgid "loading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:86
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:132
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1470,40 +967,32 @@ msgstr ""
"ویب سائٹ: %s\n"
"فائل نام: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:190
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr " آپ اسے ہیئت دینے سے پہلے پلگ كو لوڈ كرنے كی ضرورت ہے ۔"
-#: ../finch/gntplugin.c:238
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "اس پلگ ان كے لیے كوئي ہیئت آپشنس نہيں ۔"
-#: ../finch/gntplugin.c:259
#, fuzzy
msgid "Error loading plugin"
msgstr "خامی بڈی ملارہا ہے"
-#: ../finch/gntplugin.c:260
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:261
-msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:324
msgid "Select plugin to install"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:350
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "آ پ مندرجہ ذیل فہرست سے پلگ انس لوڈ كرسكتے ہیں۔"
-#: ../finch/gntplugin.c:401
msgid "Install Plugin..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:411
msgid "Configure Plugin"
msgstr "پلگ ان ہیئت"
@@ -1512,445 +1001,326 @@ msgstr "پلگ ان ہیئت"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:467
-#: ../finch/gntplugin.c:474
-#: ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:717
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2169
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"
-#: ../finch/gntpounce.c:194
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "براہ کرم پانس میں بڈی داخل کریں۔"
-#: ../finch/gntpounce.c:339
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:531
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "نیا بڈی پانس"
-#: ../finch/gntpounce.c:339
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:531
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "بڈی پانس مرتب کرو"
-#: ../finch/gntpounce.c:344
msgid "Pounce Who"
msgstr " پانس کون"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:347
-#: ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "اکاؤنٹ:"
-#: ../finch/gntpounce.c:369
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "بڈی نام:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:387
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "جھپٹوجب دوست۔۔۔"
-#: ../finch/gntpounce.c:389
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "Si_gns on"
-#: ../finch/gntpounce.c:390
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "Signs o_ff"
-#: ../finch/gntpounce.c:391
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "Goes a_way"
-#: ../finch/gntpounce.c:392
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "Ret_urns from away"
-#: ../finch/gntpounce.c:393
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "Becomes _idle"
-#: ../finch/gntpounce.c:394
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "Is no longer i_dle"
-#: ../finch/gntpounce.c:395
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "Starts _typing"
-#: ../finch/gntpounce.c:396
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "P_auses while typing"
-#: ../finch/gntpounce.c:397
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "Stops t_yping"
-#: ../finch/gntpounce.c:398
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "Sends a _message"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:427
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
msgid "Action"
msgstr "ایكشن"
-#: ../finch/gntpounce.c:429
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "IMونڈو کھولو"
-#: ../finch/gntpounce.c:430
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "_اطلاع پاپ اپ كریں"
-#: ../finch/gntpounce.c:431
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr " پیام_ بھیجو"
-#: ../finch/gntpounce.c:432
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "کمانڈ کی عمل درآمد کرو"
-#: ../finch/gntpounce.c:433
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "آواز بجاؤ"
-#: ../finch/gntpounce.c:461
#, fuzzy
-msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "P_ounceتب ہی كریں جب میرا اسٹیٹس دستیاب نہ ہو"
-#: ../finch/gntpounce.c:463
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1301
msgid "Recurring"
msgstr "تكرار"
-#: ../finch/gntpounce.c:631
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "نک تبدیل نہیں کر سکتا"
-#: ../finch/gntpounce.c:632
#, fuzzy
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "آپ كو اكاؤنٹ منتخب كرنا چاہیے"
-#: ../finch/gntpounce.c:633
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:675
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1116
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "كیا آپ واقعی %s for %sپرجھپٹنا خارج كرناچاہتےہیں؟"
-#: ../finch/gntpounce.c:709
-#: ../finch/gntui.c:84
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1352
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "دوست جھپٹتاہے"
-#: ../finch/gntpounce.c:823
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1480
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s آپ کو ٹائپ کرنا شروع کردیا ہے (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:825
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1482
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s آپ سے ٹائپینگ كے درمیان رك گیا(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:827
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1484
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s سائنڈ آن کیا (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1486
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s سست ہونے سے لوٹ آیا(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:831
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1488
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s دورہونے سے لوٹ آیا(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:833
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1490
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s آپ کو ٹائپ کرنا بند کر دیا(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:835
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1492
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%sسائنڈ آف کیا(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:837
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1494
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s سست بن گیا(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:839
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1496
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s دور چلا گيا(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:841
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1498
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s نےآپ كو پیام بھیجا۔ (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:842
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1499
+#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "نا معلوم پانس واقعہ۔ براہ کرم اس کی رپورٹ کریں!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
#, fuzzy
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "كی بورڈ یا ماؤس كے استعمال پرمنحصرہے"
-#: ../finch/gntprefs.c:94
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031
msgid "From last sent message"
msgstr "آخری بھیجےگئے پیام سے"
-#: ../finch/gntprefs.c:96
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:900
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2030
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "کبھی نہیں"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "ایڈل ٹائم دكھاؤ"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "آف لائن بڈیس دكھاؤ"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "جب آپ ٹائپینگ كرر ہے ہو بڈیس كو نوٹیفائے كیجیے"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
msgid "Log format"
msgstr "لاف فارمیٹ"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr "لاگ IMs"
-#: ../finch/gntprefs.c:200
msgid "Log chats"
msgstr "لاگ چیٹس"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "لاگ اسٹیٹس مثالوں كو تبدیل كرتا ہے"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "_ سست وقت کی رپورٹ "
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "اسٹیٹس تبدیل كریںwhen _idle"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "_اسٹیٹس تبدیل كرنےسےپہلے منٹس"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "كےلیےاسٹیٹس_تبدیل كریں"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2135
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "مکالمے"
-#: ../finch/gntprefs.c:260
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1563
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2146
msgid "Logging"
msgstr "لاگینگ"
-#: ../finch/gntrequest.c:585
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "رجسٹریشن شعبے میں بھرو۔"
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "مطلوبہ پلگ ان %s لوڈ کرنے میں نا قابل تھا۔"
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr " ابھی تك كوئي اپلیمینٹ نہیں "
-#: ../finch/gntrequest.c:661
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1699
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1745
msgid "Save File..."
msgstr "محفوظ کرو فائل۔۔۔"
-#: ../finch/gntrequest.c:661
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1700
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1746
msgid "Open File..."
msgstr "کھولو فائل۔۔۔"
-#: ../finch/gntsound.c:97
-#: ../pidgin/gtksound.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "مقام"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "سیٹ کرو"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "کمرہ فہرست"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "بڈی لاگس ان"
-#: ../finch/gntsound.c:98
-#: ../pidgin/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs out"
msgstr "بڈی لاگس آؤٹ"
-#: ../finch/gntsound.c:99
-#: ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Message received"
msgstr "پیام موصول ہوا"
-#: ../finch/gntsound.c:100
-#: ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "پیام موصول ہوا مکالمہ شروع ہوتا ہے"
-#: ../finch/gntsound.c:101
-#: ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message sent"
msgstr "پیام بھیجا گیا"
-#: ../finch/gntsound.c:102
-#: ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Person enters chat"
msgstr "فرد گفتگو داخل کرتا ہے"
-#: ../finch/gntsound.c:103
-#: ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Person leaves chat"
msgstr "فرد گفتگو چھوڑتا ہے"
-#: ../finch/gntsound.c:104
-#: ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "You talk in chat"
msgstr "آپ گفتگو میں بات کریں"
-#: ../finch/gntsound.c:105
-#: ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Others talk in chat"
msgstr "دوسرے گفتگو میں بات کرتے ہیں"
-#: ../finch/gntsound.c:107
-#: ../pidgin/gtksound.c:73
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "كوئی گفتگومیں آپ كا اسكرین نام بتا دیتاہے"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr " كسی نے آپ كا نام چیٹ میں كہا ہے"
-#: ../finch/gntsound.c:361
-#: ../pidgin/gtksound.c:306
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "GSٹریمر نا كامیاب"
-#: ../finch/gntsound.c:362
-#: ../pidgin/gtksound.c:307
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GS شروعات كے لیے ایك ٹریمر كامیاب"
-#: ../finch/gntsound.c:716
-#: ../finch/gntsound.c:802
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1687
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1776
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1972
#, fuzzy
msgid "(default)"
msgstr "ڈی فا لٹ"
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "فولڈ ر منتخب كریں۔۔۔"
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "ترجیحات"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "پروفائل"
-#: ../finch/gntsound.c:954
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1817
msgid "Automatic"
msgstr "خودکار"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "کنسول بیپ"
-#: ../finch/gntsound.c:958
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1821
msgid "Command"
msgstr "کمانڈ "
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "کوئی صوت نہیں"
-#: ../finch/gntsound.c:961
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1812
msgid "Sound Method"
msgstr "صوت طریقہ"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "طریقہ:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1960,101 +1330,62 @@ msgstr ""
"(%sفائل نام کے لئے)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1856
msgid "Sound Options"
msgstr "صوتی آپشنس"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "آوازیں جب مکالمے پر فوکس کریں"
-#: ../finch/gntsound.c:990
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:910
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1863
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "ہمیشہ"
-#: ../finch/gntsound.c:991
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1861
msgid "Only when available"
msgstr "صرف جب دستیاب ہے"
-#: ../finch/gntsound.c:992
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1862
msgid "Only when not available"
msgstr "جب صرف دستیاب نہيں ہے"
-#: ../finch/gntsound.c:999
#, fuzzy
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "آواز:"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1898
msgid "Sound Events"
msgstr "آواز واقعات "
-#: ../finch/gntsound.c:1020
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
msgid "Event"
msgstr "واقعہ"
# The names of IM clients are marked for translation at the request of
# translators who wanted to transliterate them. Many translators
# choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "فائر"
-#: ../finch/gntsound.c:1039
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1976
msgid "Test"
msgstr "جانچ"
-#: ../finch/gntsound.c:1042
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1980
msgid "Reset"
msgstr "ری سیٹ کرو"
-#: ../finch/gntsound.c:1045
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1984
msgid "Choose..."
msgstr "منتخب کرو۔۔۔"
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "كیا آپ یقینی طورپر \"%s\" كو خارج كرنا چاہتے ہیں "
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "اسٹیٹس خارج كیجیے"
-#: ../finch/gntstatus.c:176
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "حالات محفوظ کئے گئے"
-#: ../finch/gntstatus.c:183
-#: ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:725
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
-#: ../finch/gntstatus.c:183
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "ٹائپ"
@@ -2066,382 +1397,275 @@ msgstr "ٹائپ"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183
-#: ../finch/gntstatus.c:564
-#: ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:275
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:282
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:365
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1615
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1630
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:677
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:683
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:695
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:700
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2855
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5822
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5836
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5852
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5859
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3328
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3334
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3340
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3419
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3768
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1016
msgid "Message"
msgstr "پیام"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194
-#: ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "استعمال"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "نا درست عنوان"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr " براہ كرم اسٹیٹس كے لیے ایك نا خالی عنوان داخل كیجیے۰"
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "ڈوپلیكیٹ عنوان"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "براہ كرم اسٹیٹس كے لیے ایك مختلف نام داخل كیجیے۔"
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "ذیلی اسٹیٹس"
-#: ../finch/gntstatus.c:464
-#: ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "اسٹیٹس: "
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "میسیج:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "اسٹیٹس مرتب كیجیے"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "مندرجہ ذیل اكاؤنٹس كے لیے مختلف اسٹیٹس استعمال كیجیے۔"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "محفوظ اور استعمال كیجیے"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2137
msgid "Sounds"
msgstr "اصوات"
-#: ../finch/gntui.c:91
msgid "Statuses"
msgstr "اسٹیٹ استعمال كیا گیا"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "فائل کھول نہیں سکا"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "فائل کھول نہیں سکا"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
#, fuzzy
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "ان لوڈپلگ انس"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
-msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%sپر سائن جاری كیجیے"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%sپر سائن بند كیجیے"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s آپ كو میسیج بھیج رہا ہے"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s آپ كے نیك میں كیا گیا%s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s میں میسیج بھیجا گیا %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "بڈی سائن جاری/بند"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "آپ نے ایك IM قبول كیا"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr " كسی نے چیٹ میں كہا ہے"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr " كسی نے آپ كا نام چیٹ میں كہا ہے"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "ٹوسٹر كے ساتھ نوٹیفائے كیجیے جب"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr " بیپ بھی!"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "ٹرمینل ونڈو كے لیے URGENT سیٹ كیجیے۔"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:380
#, fuzzy
msgid "Toaster plugin"
msgstr "گائم متن كے لیے ٹوسٹڑ پلگ ان"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116
-#: ../pidgin/plugins/history.c:125
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138
-#: ../pidgin/plugins/history.c:153
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "ہسٹری پلگ ان کو لاگینگ کی ضرورت ہے"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139
-#: ../pidgin/plugins/history.c:154
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
msgstr ""
"لاگینگ ٹولس سے قابل ہوسکتی ہے->ترجیحات->لاگینگ۔\n"
"\n"
-"انسٹنٹ پیامات کے لئے لاگس قابل بنانا اور/یا گفتگو وہی مکالمہ ٹائپس کےلئے ہسٹری فعال کرےگي۔"
+"انسٹنٹ پیامات کے لئے لاگس قابل بنانا اور/یا گفتگو وہی مکالمہ ٹائپس کےلئے "
+"ہسٹری فعال کرےگي۔"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr "Gntہسٹری"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181
-#: ../pidgin/plugins/history.c:197
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "نئے مکالمات میں حال ہی میں لاگڈ کئے گئے مکالمات دکھایئے۔"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182
-#: ../pidgin/plugins/history.c:198
-msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
msgstr "جب نئی گفتگو شروع كی جاتی ہے تب یہ پلگ ان "
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "آن لائن"
+
+msgid "Offline"
+msgstr " آف لائن "
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "آف لائن بڈیس دكھاؤ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "آف لائن بڈیس دكھاؤ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "آن لائن جب تک"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "کوئی صوت نہیں"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "ارتقائ کے ساتھ انٹیگریشن فراہم کرتا ہے۔"
+
msgid "Lastlog"
msgstr "آخری لاگ"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "آخری لاگ: بیك لاگ میں ذیلی اسٹرنگ كے لیے تلاش كررہا ہے۔"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr "Gntآخری لاگ"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:125
#, fuzzy
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "گائم متن كے لیے آخری لاگ پلگ ان كرو۔"
-#: ../libpurple/account.c:875
msgid "accounts"
msgstr "اکاؤنٹس"
-#: ../libpurple/account.c:1050
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "سائن آن کے لئے خفیہ لفظ کی ضرورت۔"
-#: ../libpurple/account.c:1084
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s (%s)کے لئے خفیہ لفظ داخل کریں"
-#: ../libpurple/account.c:1091
msgid "Enter Password"
msgstr "خفیہ لفظ داخل کرو"
-#: ../libpurple/account.c:1096
msgid "Save password"
msgstr "خفیہ لفظ محفوظ کرو"
-#: ../libpurple/account.c:1131
-#: ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr " %sکے لئے گمشدہ پروٹوکال پلگ ان"
-#: ../libpurple/account.c:1133
-#: ../libpurple/connection.c:108
msgid "Connection Error"
msgstr "کنیکشن خامی"
-#: ../libpurple/account.c:1330
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1698
msgid "New passwords do not match."
msgstr "نیا خفیہ لفظ میل نہیں کھاتا۔"
-#: ../libpurple/account.c:1339
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "تمام شعبے مکمل طور پر بھرو۔"
-#: ../libpurple/account.c:1362
msgid "Original password"
msgstr "اصل خفیہ لفظ"
-#: ../libpurple/account.c:1369
msgid "New password"
msgstr "نیا خفیہ لفظ"
-#: ../libpurple/account.c:1376
msgid "New password (again)"
msgstr "نیا خفیہ لفظ(دوبارہ)"
-#: ../libpurple/account.c:1382
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr " %sکے لئےخفیہ لفظ تبدیل کرو"
-#: ../libpurple/account.c:1390
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "براہ کرم آپ کا جاریہ خفیہ لفظ اور نیا لفظ داخل کریں۔"
-#: ../libpurple/account.c:1421
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr " %sکے لئے صارف معلومات تبدیل کریں"
-#: ../libpurple/account.c:1424
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "صارف معلوات سیٹ کرو"
-#: ../libpurple/account.c:1895
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2848
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233
-#: ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: ../libpurple/blist.c:521
-#: ../libpurple/blist.c:1321
-#: ../libpurple/blist.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6059
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "بڈیز"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "بڈی لسٹ"
-#: ../libpurple/certificate.c:558
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:562
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:563
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2449,69 +1673,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:568
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:886
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1054
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1185
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr ""
-#msgstr "دعوت گفتگو قبول ؟"
+# msgstr "دعوت گفتگو قبول ؟"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1191
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1201
msgid "Accept"
msgstr "قبول کرو"
-#: ../libpurple/certificate.c:1202
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Reject"
msgstr "ریجیكٹ"
-#: ../libpurple/certificate.c:1203
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1303
-#, c-format
-msgid "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1328
#, c-format
-msgid "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be automatically checked."
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
+"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1346
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2521,38 +1723,46 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1354
-#: ../libpurple/certificate.c:1423
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "خامی لكھیں"
-#: ../libpurple/certificate.c:1355
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "نا درست عنوان"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1375
-msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated."
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1398
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1415
#, c-format
-msgid "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital signature from the Certificate Authority from which it claims to have a signature."
+msgid ""
+"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1424
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1888
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2564,132 +1774,95 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1897
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "سرور معلومات"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "رجسٹریشن خامی"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "رجسٹریشن خامی"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s سائن آن ہوچكا"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %sسائن آف ہوچكا"
-#: ../libpurple/connection.c:525
-#: ../libpurple/plugin.c:277
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2350
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330
msgid "Unknown error"
msgstr "نامعلوم خامی "
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "پیام بھیجنے میں ناقابل:پیام بہت بڑا ہے۔"
-#: ../libpurple/conversation.c:173
-#: ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "%sکو پیام بھیجنے میں ناقابل۔"
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "پیام بہت بڑا ہے۔"
-#: ../libpurple/conversation.c:183
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:267
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:310
msgid "Unable to send message."
msgstr "پیام بھیجنے میں ناقابل۔"
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "میسیج بھیجو"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
msgid "_Send Message"
msgstr "_میسیج بھیجو"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%sکمرہ داخل کیا گیا۔"
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] کمرہ داخل کیا گیا۔"
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "آپ %sکے نام سے جانے جاتے ہيں"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%sجانا جاتا ہے %sکے نام سے"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%sنے کمرہ چھوڑ دیا۔"
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%sنے کمرہ چھوڑ دیا(%s)۔"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "كنیكشن لینے میں نا كامیاب:%s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "نام لینے كے لیے نا كامیاب: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "سرور نام لینے كے لیے ناكامیاب: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:84
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287
-#: ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "كوئی نام نہیں"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "نیا دوبارہ حل كرنے والے عمل كی تخلیق نا ممكن\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "نیا دوبارہ حل كرنے والے عمل كی تخلیق نا ممكن\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549
-#: ../libpurple/dnsquery.c:698
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2698,14 +1871,10 @@ msgstr ""
"خامی دوبارہ حل كررہا ہے %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552
-#: ../libpurple/dnsquery.c:712
-#: ../libpurple/dnsquery.c:830
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "خامی دوبارہ حل كررہا ہے%s: %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2714,20 +1883,17 @@ msgstr ""
" خامی دوبارہ حل كئے جانے والے عمل سے خامی پڑھ رہا ہے:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF دوبارہ حل ہونے والے عمل سے پڑھتے وقت"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "تھریڈ كی تخلیق نا كامیاب: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:763
msgid "Unknown reason"
msgstr "نا معلوم وجہ"
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2736,7 +1902,6 @@ msgstr ""
" خامی پڑھ رہا ہے%s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2745,7 +1910,6 @@ msgstr ""
"خامی پڑھ رہا ہے%s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2754,39 +1918,31 @@ msgstr ""
"خامی رسائی%s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr " ڈائریكٹری لكھنے كے قابل نہیں ہے۔"
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "0بائٹس کی فائل بھیج نہیں سکتا۔"
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "ڈائریکٹری بھیج نہیں سکتا۔"
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%sمستقل فائل نہیں ہے۔بزدلی سے اسے اوور رائٹ کرنے سے انکار کررہا ہے۔\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s آپ کو %s بھیجنا چاہتا ہے(%s )"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s آپ کو فائل بھیجنا چاہتا ہیں"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s سے ٹرانسفردرخواست فائل قبول؟"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2797,404 +1953,354 @@ msgstr ""
" ریموٹ ہوسٹ:%s\n"
"ریموٹ پورٹ: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s پیش کش کررہا ہے%s کو فائل بھیجنے کی"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s معتبر فائل نام نہیں ہے۔\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%sکو %sبھیجنے کی پیش کش کررہا ہے"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr " %sسے %sکا ٹرانسفر شروع کررہا ہے"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr " %sفائل ٹرانسفر مکمل"
-#: ../libpurple/ft.c:685
+#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "فائل ٹرانسفر مکمل"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "آپ نے%sکا ٹرانسفر منسوخ کر دیا"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
+#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "فائل ٹرانسفر منسوخ کر دیا"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%sنے %sکا ٹرانسفر منسوخ کردیا"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%sنے فائل ٹرانسفر منسوخ کردیا"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "%sمیں فائل ٹرانسفر ناکام ہوا۔"
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "%sسے فائل ٹرانسفر ناکام ہوا۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "ٹرمینل میں كمانڈ رن كیجیے"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "كمانڈ ہینڈل كرنے كے لیے استعمال كرتے ہیں \"aim\" URLs، اگر ممكن ہو"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "كمانڈ \"gg\" URLs, استعمال كے لیے ہینڈل كیا جاتا ہے۔ اگر ممكن ۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "كمانڈ \"icq\" URLs ہینڈل كے لیے استعمال كیا جاتا ہے، اگر ممكن ہو۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "كمانڈ \"irc\" URLs,ہینڈل كے لیے استعمال كیا جاتا ہے، اگر ممكن ہو۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "كمانڈ\"msnim\" URLsہینڈل كے لیے استعمال كیا جاتا ہے، اگر ممكن ہو۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "كمانڈ\"sip\" URLsہینڈل كے لیے استعمال كیا جاتا ہے، اگر ممكن ہو۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "كمانڈ\"xmpp\" URLsہینڈل كے لیے استعمال كیا جاتا ہے، اگر ممكن ہو۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "كمانڈ \"ymsgr\" URLsہینڈل كے لیے استعمال كیا جاتا ہے، اگر ممكن ہو۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "\"aim\" URLs كے لیے ہینڈل كرنے والا"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "\"gg\" URLs كے لیے ہینڈل كرنے والا"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "\"icq\" URLsكے لیے ہینڈل كرنے والا"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr "\"irc\" URLsكے لیے ہینڈل كرنے والا"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr " \"msnim\" URLsكے لیے ہینڈل كرنے والا"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr "r \"sip\" URLsكے لیے ہینڈل كرنے والا"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr "\"xmpp\" URLsكے لیے ہینڈل كرنے والا"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr " \"ymsgr\" URLsكے لیے ہینڈل كرنے والا"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
-msgstr "صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے \"aim\" URLs. ہینڈل كرنا چاہیے۔"
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے \"aim\" URLs. ہینڈل كرنا "
+"چاہیے۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
-msgstr "صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے \"gg\" URLs.. ہینڈل كرنا چاہیے۔"
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے \"gg\" URLs.. ہینڈل كرنا "
+"چاہیے۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
-msgstr "صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے \"icq\" URLs... ہینڈل كرنا چاہیے۔"
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے \"icq\" URLs... ہینڈل "
+"كرنا چاہیے۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
-msgstr "صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے \"irc\" URLs... ہینڈل كرنا چاہیے۔"
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے \"irc\" URLs... ہینڈل "
+"كرنا چاہیے۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
-msgstr "صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے \"msnim\" URLs.... ہینڈل كرنا چاہیے۔"
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے \"msnim\" URLs.... "
+"ہینڈل كرنا چاہیے۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
-msgstr "صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے \"sip\" URLs..... ہینڈل كرنا چاہیے۔"
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے \"sip\" URLs..... ہینڈل "
+"كرنا چاہیے۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
-msgstr "صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے \"xmpp\" URLs...... ہینڈل كرنا چاہیے۔"
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے \"xmpp\" URLs...... "
+"ہینڈل كرنا چاہیے۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
-msgstr "صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے \"ymsgr\" URLs....... ہینڈل كرنا چاہیے۔"
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"صحیح اگر كمانڈ \"command\" كلید میں مختص كی جاتی ہے \"ymsgr\" URLs....... "
+"ہینڈل كرنا چاہیے۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
-msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
-msgstr "صحیح اگر كمانڈ اس ٹائپ كے URL كو ہینڈل كرنے لیے استعمال كیا جاتا ہے ٹرمینل میں رن كرنا ضروری ہے۔"
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"صحیح اگر كمانڈ اس ٹائپ كے URL كو ہینڈل كرنے لیے استعمال كیا جاتا ہے ٹرمینل "
+"میں رن كرنا ضروری ہے۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr "خواہ مختص كیا گیا كمانڈ \"aim\" URLs كو ہینڈل كرتا ہے۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr "خواہ مختص كیا گیا كمانڈ \"gg\" URLs كو ہینڈل كرتا ہے۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr "خواہ مختص كیا گیا كمانڈ \"icq\" URLsكو ہینڈل كرتا ہے۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr "خواہ مختص كیا گیا كمانڈ \"irc\" URLsكو ہینڈل كرتا ہے۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr "خواہ مختص كیا گیا كمانڈ \"msnim\" URLsكو ہینڈل كرتا ہے۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr "خواہ مختص كیا گیا كمانڈ \"sip\" URLsكو ہینڈل كرتا ہے۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr "خواہ مختص كیا گیا كمانڈ \"xmpp\" URLsكو ہینڈل كرتا ہے۔"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr "خواہ مختص كیا گیا كمانڈ \"ymsgr\" URLsكو ہینڈل كرتا ہے۔"
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><فانٹ رنگ=\" </فانٹ></b>\">لاگر میں کوئی پڑھنے کا فنکشن نہیں ہے "
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "سادہ متن"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "اس مکالمے کا لاگینگ ناکام ہوا۔"
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
-msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<فانٹ رنگ=\"#16569E\"><فانٹ سائز=\"2\">(%s)</فانٹ> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></فانٹ> %s<br/>\n"
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<فانٹ رنگ=\"#16569E\"><فانٹ سائز=\"2\">(%s)</فانٹ> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:"
+"</b></فانٹ> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
-msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<فانٹ رنگ=\"#A82F2F\"><فانٹ سائز=\"2\">(%s)</فانٹ> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></فانٹ> %s<br/>\n"
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<فانٹ رنگ=\"#A82F2F\"><فانٹ سائز=\"2\">(%s)</فانٹ> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:"
+"</b></فانٹ> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426
-#: ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<فانٹ رنگ=\"red\"><b>لاگ تلاش کرنے میں ناقابل پاتھ!</b></فانٹ>"
-#: ../libpurple/log.c:1438
-#: ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<فانٹ رنگ=\"red\"><b>فائل نہیں پڑھی جاسکی: %s</b></فانٹ>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:360
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "آپ %s كا استعمال كررہے ہیں ، لیكن یہ پلگ ان %s. مہیا كرتا ہے۔"
-#: ../libpurple/plugin.c:375
+#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:443
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "پلگ ان میجیك غیرمتماثل %d (need %d)"
-#: ../libpurple/plugin.c:460
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-#: ../libpurple/plugin.c:477
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr "پلگ ان تمام مطلوبہ فنكشنزكومكمل نہیں كرتا"
-#: ../libpurple/plugin.c:542
#, c-format
-msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
-msgstr "مطلوبہ پلگ ان %s نہیں ملا تھا۔ براہ کرم یہ پلگ ان انسٹال کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔"
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
+msgstr ""
+"مطلوبہ پلگ ان %s نہیں ملا تھا۔ براہ کرم یہ پلگ ان انسٹال کریں اور دوبارہ "
+"کوشش کریں۔"
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "گائم آپ کا پلگ ان لوڈ کرنے میں ناقابل تھا۔"
-#: ../libpurple/plugin.c:569
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "مطلوبہ پلگ ان %s لوڈ کرنے میں نا قابل تھا۔"
-#: ../libpurple/plugin.c:573
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "گائم آپ کا پلگ ان لوڈ کرنے میں ناقابل تھا۔"
-#: ../libpurple/plugin.c:663
#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr ""
-#msgstr "انحصاری پلگ ان%sان لوڈہونے میں ناكام ہوا۔"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
+# msgstr "انحصاری پلگ ان%sان لوڈہونے میں ناكام ہوا۔"
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "قبول کرو"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "%s سے ٹرانسفردرخواست فائل قبول؟"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr ""
-#msgstr "%s سے ٹرانسفردرخواست فائل قبول؟"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
+# msgstr "%s سے ٹرانسفردرخواست فائل قبول؟"
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s سے ٹرانسفردرخواست فائل قبول؟"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
#, fuzzy
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "خفیہ کاروائی سیٹینگس"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "محفوظ کرو"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5936
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5991
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6287
-#: ../libpurple/request.h:1828
-#: ../libpurple/request.h:1841
-#: ../libpurple/request.h:1854
-#: ../libpurple/request.h:1867
-#: ../pidgin/gtkblist.c:546
msgid "_Cancel"
msgstr "_منسوخ کرو"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "قبول کرو"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "خود کاری سے - دوبارہ کنیکٹ کریں"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "سیکیور فائل ٹرانسفر"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "صرف ان ہی صارفین كے لیےاہل ہے جو بڈی لسٹ میں شامل ہے"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "صارف ڈائریکٹری منتخب کریں تلاش کرنے کے لئے"
+
msgid "Notes"
msgstr "نوٹس"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -3206,22 +2312,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "دوست جھپٹتاہے"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
#, fuzzy
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "%s یہ آپ كی بڈی فہرست میں نہيں ہے"
@@ -3232,7 +2332,6 @@ msgstr "%s یہ آپ كی بڈی فہرست میں نہيں ہے"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr "صفر جانچ"
@@ -3240,8 +2339,6 @@ msgstr "صفر جانچ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
#, fuzzy
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "صفركی جانچ كریں جو گائم كے ساتھ شپ ہوتے ہیں۔"
@@ -3252,7 +2349,6 @@ msgstr "صفركی جانچ كریں جو گائم كے ساتھ شپ ہوتے
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus مثال"
@@ -3260,8 +2356,6 @@ msgstr "DBus مثال"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "DBus پلگ ان مثال"
@@ -3271,7 +2365,6 @@ msgstr "DBus پلگ ان مثال"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "گائم فائل کنٹرول"
@@ -3280,60 +2373,40 @@ msgstr "گائم فائل کنٹرول"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "آپ کو گائم کنٹرول کرنے کی اجازت دیتا ہےفائل میں کمانڈ داخل کرنے کے ذریعے۔"
+msgstr ""
+"آپ کو گائم کنٹرول کرنے کی اجازت دیتا ہےفائل میں کمانڈ داخل کرنے کے ذریعے۔"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "منٹس"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "سست بنانے والے"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "اکاؤنٹ سست وقت سیٹ کرو"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "سیٹ کرو"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "آپ كے كوئی بھی اكاؤنٹس بیكار نہیں ہے۔"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "اکاؤنٹ سست وقت ان سیٹ کرو"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "_ان سیٹ کرو"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "تمام اكاؤنٹس كے لیےIdle وقت سیٹ كریں"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "تمام Idled اكاؤنٹس كےلیےIdleوقت انسیٹ كریں"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "ہینڈ و‌ضع کو اجازت دو کتنی دور آپ idle کئے ہے "
@@ -3343,21 +2416,22 @@ msgstr "ہینڈ و‌ضع کو اجازت دو کتنی دور آپ idle کئ
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC ٹیسٹ کلائنٹ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "ٹیسٹ پلگ انIPCتعاون دیتا ہے،کلائنٹ کے طور پر۔"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
-msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
-msgstr "ٹیسٹ پلگ ان IPC تعاون، کلائنٹ کے طور پر۔ یہ سرور پلگ ان کو لوکیٹ کرتا ہے اور کمانڈس رجسٹرڈ کو بلاتا ہے۔"
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+"ٹیسٹ پلگ ان IPC تعاون، کلائنٹ کے طور پر۔ یہ سرور پلگ ان کو لوکیٹ کرتا ہے "
+"اور کمانڈس رجسٹرڈ کو بلاتا ہے۔"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3365,171 +2439,143 @@ msgstr "ٹیسٹ پلگ ان IPC تعاون، کلائنٹ کے طور پر۔
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC ٹیسٹ سرور"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "ٹیسٹ پلگ IPCتعاون، سرور کے طور پر"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr "ٹیسٹ پلگ ان IPCتعاون دیتا ہے، سرور کے طور پر۔یہ IPCکمانڈس رجسٹر کرتا ہے۔"
+msgstr ""
+"ٹیسٹ پلگ ان IPCتعاون دیتا ہے، سرور کے طور پر۔یہ IPCکمانڈس رجسٹر کرتا ہے۔"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "جنرل لاگ ریڈینگ ہیئت"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
-msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
msgstr ""
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554
msgid "User is offline."
msgstr "صارف آف لائن ہے۔"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "خودكار۔كاروائی بھیجی گئی:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s سائن آف ہوچكا۔"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "ایك یا زیادہ پیامات شایدبھیجےنہیں ہوگے۔"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "آپ سرور سے منقطع کردیئے گئے تھے۔"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
-msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
-msgstr "آپ فی الحال غیرمنقطع ہیں ۔جب تك آپ لاگ ان نہیں كرتے تب تك پیامات موصول نہیں ہوگے۔"
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"آپ فی الحال غیرمنقطع ہیں ۔جب تك آپ لاگ ان نہیں كرتے تب تك پیامات موصول نہیں "
+"ہوگے۔"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "پیام نہیں بھیجا جاسكا كیونكہ پیام كی لمبائی حدسےتجاوزكرگئی تھی۔"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
msgid "Message could not be sent."
msgstr "پیام بھیجا نہیں جا سكا۔"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840
msgid "Fire"
msgstr "فائر"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "میسینجرپلس!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSNمیسینجر"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
msgid "aMSN"
msgstr ""
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "جنرل لاگ ریڈینگ ہیئت"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821
msgid "Fast size calculations"
msgstr "تیزی سے شماركی جانےوالی سائز"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825
msgid "Use name heuristics"
msgstr "انكشافی نام استعمال كریں"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831
msgid "Log Directory"
msgstr "لاگ ڈائریكٹری"
@@ -3539,37 +2585,42 @@ msgstr "لاگ ڈائریكٹری"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890
msgid "Log Reader"
msgstr "لاگ ریڈر"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "لاگ ویورمیں IMكلائنٹس كےدیگرلاگس شامل كرتاہے۔"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898
msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
+"at your own risk!"
msgstr ""
-" جب لاگس دیكھ رہا ہے، یہ پلگ ان دوسرے IM كلائنٹس سے لاگس شامل كرتا ہے۔ جاری طورپر،یہ ایڈیم شامل كرتا ہے،MSN میسینجر، اورٹریلین۔\n"
+" جب لاگس دیكھ رہا ہے، یہ پلگ ان دوسرے IM كلائنٹس سے لاگس شامل كرتا ہے۔ "
+"جاری طورپر،یہ ایڈیم شامل كرتا ہے،MSN میسینجر، اورٹریلین۔\n"
"\n"
-"WARNING: یہ پلگ ان الفا كوڈ ہے اور تیزی سے كریش كئے جاتے ہیں ۔ اسے اپنے خود كے رسك پر استعمال كیجیے۔"
+"WARNING: یہ پلگ ان الفا كوڈ ہے اور تیزی سے كریش كئے جاتے ہیں ۔ اسے اپنے "
+"خود كے رسك پر استعمال كیجیے۔"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "مونوپلگ ان لوڈر"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "مونوكےساتھNET پلگ انس لوڈكرتاہے۔"
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "عرفیت گفتگو "
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3579,89 +2630,55 @@ msgstr "مونوكےساتھNET پلگ انس لوڈكرتاہے۔"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "نیاونڈو"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "پیام بھیجنے میں ناقابل۔"
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
-msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window."
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
-msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
-msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "آف لائن"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1928
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:318
msgid "Yes"
msgstr "ہاں"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:319
msgid "No"
msgstr "نہیں"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3671,48 +2688,41 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "پرل پلگ ان لوڈر"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "لوڈینگ پرل پلگ انس کے لئے تعاون فراہم کرتا ہے۔"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr "نفسیاتی طریقہ"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr "آنےوالی گفتگوكےلیےنفسیاتی طریقہ "
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
#, fuzzy
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "گفتگوونڈوزدیگرصارفین كو بھی آپ كوپیام بھیجنےكیوجہ بن سكتےہیں۔یہ AIM، ICQ، Jabber, Sametime،اور Yahoo!كےلیےكام كرتےہیں۔"
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"گفتگوونڈوزدیگرصارفین كو بھی آپ كوپیام بھیجنےكیوجہ بن سكتےہیں۔یہ AIM، ICQ، "
+"Jabber, Sametime،اور Yahoo!كےلیےكام كرتےہیں۔"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "آپ فورس میں خلل محسوس كرتے ہیں۔۔۔"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "صرف ان ہی صارفین كے لیےاہل ہے جو بڈی لسٹ میں شامل ہے"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "جب دورہوتونااہل"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "اطلاعی پیام گفتگومیں ظاہركریں"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "سائیكیك گفتگو بڑھاؤ"
@@ -3722,7 +2732,6 @@ msgstr "سائیكیك گفتگو بڑھاؤ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:753
msgid "Signals Test"
msgstr "سگنلس ٹیسٹ"
@@ -3730,8 +2739,6 @@ msgstr "سگنلس ٹیسٹ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:756
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:758
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "تمام سگنلس ٹھیک طرح سے کام کررہے ہیں یا نہیں دیکھنے کے لئے جانچ۔"
@@ -3741,7 +2748,6 @@ msgstr "تمام سگنلس ٹھیک طرح سے کام کررہے ہیں یا
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "سادہ پلگ ان"
@@ -3749,14 +2755,10 @@ msgstr "سادہ پلگ ان"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "زیادہ چیزیں کام کررہی ہیں یا نہیں دیکھنے کے لئے جانچ کرتاہے۔"
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3766,7 +2768,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3774,8 +2775,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr " SSLتعاون فراہم کرتا ہے GNUTLSسے۔"
@@ -3785,7 +2784,6 @@ msgstr " SSLتعاون فراہم کرتا ہے GNUTLSسے۔"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3793,8 +2791,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr " NSSموزیلا سے SSLتعاون فراہم کرتا ہے۔"
@@ -3804,7 +2800,6 @@ msgstr " NSSموزیلا سے SSLتعاون فراہم کرتا ہے۔"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3812,49 +2807,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "SSLمعاون کتب خانوں کے اطراف ریپر فراہم کرتا ہے۔"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s دور نہیں ہے۔"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%sچلا گیا۔"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%sسست بن گیا ۔"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%sسست نہیں ہے۔"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s has signed on."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "اطلاع کریں جب"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "بڈی چلا جاتا ہے - دور"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "بڈی جلا جاتا ہے_ سست"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Buddy _Signs On/Off"
@@ -3864,7 +2848,6 @@ msgstr "Buddy _Signs On/Off"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "بڈی اسٹیٹ اطلاع"
@@ -3872,71 +2855,49 @@ msgstr "بڈی اسٹیٹ اطلاع"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
-msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
msgstr "مکالمہ ونڈ ومیں اطلاع دیتا ہے جب بڈی دور سے یا سستی سےجاتا لوٹتا ہے۔"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tclپلگ ان لوڈر والے"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "لوڈینگ Tcl پلگ انس کے لئے تعاون فراہم کرتا ہے"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
-msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr "ایكٹیو TCL ا نسٹالیشن كی جانچ نا ممكن۔ اگر آپ TCL پلگ انس استعمال كرنا چاہتے ہیں ، ایكٹیوTCL انسٹال كروfrom http://www.activestate.com\n"
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"ایكٹیو TCL ا نسٹالیشن كی جانچ نا ممكن۔ اگر آپ TCL پلگ انس استعمال كرنا "
+"چاہتے ہیں ، ایكٹیوTCL انسٹال كروfrom http://www.activestate.com\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:108
-msgid "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:127
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "آنے والے IM كنیكشنس كو سننے میں نااہل\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:154
-msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "لوكل mDNSسروركے ساتھ كنیكشن قائم نااہل۔كیایہ چل رہاہے؟"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:675
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:633
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:969
msgid "First name"
msgstr "ابتدائی نام"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:372
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:678
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:628
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:974
msgid "Last name"
msgstr " آخری نام "
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "ای- میل"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:379
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:684
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM اكاؤنٹ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:687
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "AIM اكاؤنٹ"
@@ -3951,452 +2912,257 @@ msgstr "AIM اكاؤنٹ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:486
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:488
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour پروٹوكال پلگ ان"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:629
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "نیا فرد"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:395
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%sنےگفتگوبند كردی۔"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:453
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:686
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:704
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "پیام بھیجا نہیں جاسكا،گفتگو شروع نہیں ہو سكی۔"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:603
msgid "Cannot open socket"
msgstr "ساكیٹ نہیں كھول سكتا"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:613
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "خامی ساكیٹ آپشنس سیٹ كررہی ہے"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:639
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "ساكیٹ كوپورٹ كےلیےباندھ نہیں سكا"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:649
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "ساكیٹ پر سنا نہیں جا سكا"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76
-#: ../libpurple/proxy.c:1845
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "سرور کے ساتھ رابطہ کرنے میں خامی"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "غیر معتبر پراکسی سیٹینگس"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77
-#: ../libpurple/proxy.c:1845
-msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
-msgstr " آپ کی دی گئی پراکسی ٹائپ کے لئےیا تو مخصوص کیا ہوا ہوسٹ نام یا پورٹ نمبر غیر معتبر ہے۔"
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr ""
+" آپ کی دی گئی پراکسی ٹائپ کے لئےیا تو مخصوص کیا ہوا ہوسٹ نام یا پورٹ "
+"نمبر غیر معتبر ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "ٹوکن خامی"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "ٹوکن فیچ کرنے میں ناقابل۔\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:274
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:280
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "بڈی فہرست محفوظ کرو۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "آپ کی بڈی فائل خالی ہے،فائل میں کچھ نہیں لکھا تھا۔"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:275
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "بڈی فہرست کامیابی سے محفوظ ہوئی!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr ""
-#msgstr "بڈّی لسٹ لوڈ نہیں كرسكا"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304
+# msgstr "بڈّی لسٹ لوڈ نہیں كرسكا"
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "بڈّی لسٹ لوڈ نہیں كرسكا"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "بڈی فہرست لوڈ کرو۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "بڈی فہرست کامیابی سے لوڈ ہوئی!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332
msgid "Save buddylist..."
msgstr "بڈی فہرست محفوظ کرو۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:382
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "فائل سے بڈی لسٹ لوڈ كریں۔۔۔"
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "رجسٹریشن شعبے میں بھرو۔"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "خفیہ لفظ میل نہیں کھاتا۔"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:399
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "نیا اکاؤنٹ رجسٹر کرنے میں ناقابل۔ خامی واقع ہوگئی۔\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "نیا گڈو - گڈو اکاؤنٹ رجسٹر کیا گيا"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:413
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "رجسٹریشن کامیابی سےمکمل ہوا!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:940
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:943
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1731
msgid "Password"
msgstr "خفیہ لفظ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:488
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:781
msgid "Password (retype)"
msgstr "خفیہ لفظ (دوبارہ ٹائپ کرو)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
msgid "Enter current token"
msgstr "حالیہ ٹوکن داخل کرو"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
msgid "Current token"
msgstr "خالیہ ٹوکن"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "نیا گڈو- گڈو اکاؤنٹ رجسٹر کریں"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:505
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "براہ کرم، مندجہ ذیل شعبے میں بھرو"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "شہر"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
msgid "Year of birth"
msgstr "سال پیدائش"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "جنس"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
msgid "Male or female"
msgstr "عورت یامرد"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
msgid "Male"
msgstr "مرد"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
msgid "Female"
msgstr "عورت"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
msgid "Only online"
msgstr "صرف آن لائن"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Find buddies"
msgstr "بڈیز تلاش کرو"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:664
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "براہ کرم، آپ کا تلاش کرائٹیریا نیچے داخل کریں"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
msgid "Fill in the fields."
msgstr "شعبے میں بھرو۔"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:714
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "آپ کا حالیہ خفیہ لفظ آپ نے مخصوص کئے ہوئے خفیہ لفظ سے مختلف ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:728
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "پاس ورڈ تبدیل كرنا نا ممكن۔ خامی واقع ہوئی۔\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "گڈو - گڈو اکاؤنٹ کے لئے خفیہ لفظ تبدیل کریں"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:738
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "خفیہ لفظ کامیابی سے تبدیل ہوگيا!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:771
msgid "Current password"
msgstr "حالیہ خفیہ لفظ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:796
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "براہ کرم، UINاپنا حالیہ خفیہ لفظ اورنیا خفیہ لفظ داخل کریں:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "گڈو- گڈوخفیہ لفظ تبدیل کرو"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "بڈی کے لئے گفتگو منتخب کریں:%s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:882
msgid "Add to chat..."
msgstr "گفتگو میں ملاؤ۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5654
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3110
-#: ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3338
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3676
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr " آف لائن "
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3112
-#: ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "دستیاب"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:537
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3738
-#: ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+#, c-format
msgid "Away"
msgstr "دور"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "ابتدائی نام"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1061
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1131
msgid "Birth Year"
msgstr "سال پیدائش"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3921
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "تلاشیہ نتائج ظاہركرنے میں نااہل۔"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "گڈو - گڈو پبلک ڈائریکٹری"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1174
msgid "Search results"
msgstr "نتائج تلاش کرو"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217
msgid "No matching users found"
msgstr "كوئی مماثل صارفین نہیں ملے"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1218
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "آپ كی تلاش كرائٹیریا سے كوئی بھی صارفین میل نہیں ركھتےہیں۔"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1314
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1469
msgid "Unable to read socket"
msgstr "ساکیٹ پڑھنے میں نا قابل"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "بڈی لسٹ ڈاؤن لوڈكی گئی"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "آپ كی بڈی لسٹ سرور سے ڈاؤن لوڈكی گئی تھی۔"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1407
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "بڈی لسٹ اپ لوڈكی گئی"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1408
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "آپ كی بڈی لسٹ سرورپر اسٹوركی گئی تھی۔"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1725
msgid "Connection failed."
msgstr "کنیکشن ناکام۔"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:664
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
-msgid "Blocked"
-msgstr "بلاک کیا گیا"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
msgid "Add to chat"
msgstr "گفتگو میں ملاؤ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
-msgid "Unblock"
-msgstr "ان بلاک"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665
-msgid "Block"
-msgstr "بلاک کرو"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1682
msgid "Chat _name:"
msgstr "گفتگو - نام:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1933
msgid "Chat error"
msgstr "گفتگو خامی"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1934
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "یہ گفتگو نام پہلے سے استعمال میں"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2019
msgid "Not connected to the server."
msgstr "سرور سے کنیکٹ نہیں ہوا۔"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
msgid "Find buddies..."
msgstr "دوستوں كو تلاش كریں۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2048
msgid "Change password..."
msgstr "خفیہ لفظ تبدیل كریں۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2054
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "سرور کے لئے بڈی لسٹ اپ لوڈ کریں"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2058
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "سرور سےبڈی لسٹ ڈاؤن لوڈ کریں"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2062
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "سرور سےبڈی لسٹ خارج کریں"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2066
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "فائل كےلیے بڈی لسٹ محفوظ كریں۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2070
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "فائل سے بڈی لسٹ لوڈ كریں۔۔۔"
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4408,156 +3174,82 @@ msgstr "فائل سے بڈی لسٹ لوڈ كریں۔۔۔"
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2174
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "گڈو - گڈو پروٹوکال پلگ ان"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2175
msgid "Polish popular IM"
msgstr "پالش مقبول IM"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2229
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "گڈو - گڈو صارف"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1780
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1569
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "نا معلوم کمانڈ:%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1277
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "حالیہ موضوع ہے:%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1281
msgid "No topic is set"
msgstr "کوئی عنوان سیٹ نہیں ہے"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "فائل ٹرانسفر ناکام ہوا"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "گائم سننے والے پورٹ کھول نہیں سکا۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "خامی ڈسپلے کررہا ہے MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "کوئی MOTDدستیاب نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "اس کنیکشن کے ساتھ MOTDمتعلقہ نہیں ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTDکے لئے%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:169
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:625
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2378
msgid "Server has disconnected"
msgstr "سرور منقطع ہوگیا"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:253
msgid "View MOTD"
msgstr "دیکھو MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "چینل:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:271
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:527
msgid "_Password:"
msgstr "خفیہ لفظ:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:304
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRCنکس سفید اسپیس سے وابستہ نہیں ہوگی"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1311
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2198
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1290
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3768
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "کنیکٹ کررہا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:637
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL تعاون غیر دستیاب"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:348
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:320
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:469
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1803
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "ساکیٹ تخلیق نہیں کر سکا"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:430
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1286
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "ہاسٹ سے کنیکٹ نہیں ہو سکا"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:620
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2372
msgid "Read error"
msgstr "پڑھو خامی"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "صارفین "
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3416
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr " عنوان"
@@ -4569,72 +3261,27 @@ msgstr " عنوان"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:931
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRCپروٹوکال پلگ ان"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:932
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr " IRCپروٹوکال پلگ ان جو کم سک کرتاہے"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2335
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2186
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6721
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5773
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2083
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "سرور"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2340
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2191
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6724
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5778
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2061
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "پورٹ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:963
msgid "Encodings"
msgstr "این کوڈینگس"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:966
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:931
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:934
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "صارف کا نام"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:969
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1152
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "اصل نام"
@@ -4642,1132 +3289,858 @@ msgstr "اصل نام"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:977
msgid "Use SSL"
msgstr " SSLاستعمال کرو"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "خراب موڈ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "وجہ:%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "فہرست پر نہیں"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "آپ روک دیئے گئے ہیں سے %s۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "روک دیا گیا"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "روک نہیں سکا %s:بین فہرست فل ہے"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(شناخت کی گئی)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "نک"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "فی الحال جاری"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
msgid "Idle for"
msgstr "كے لیے ایڈل"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "آن لائن جب تک"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>آبجیكٹیو متعین كررہا ہے:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr "گلوریس"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s عنوان تبدیل کیا گیا کو: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s مضمون صاف كردیا۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "یہ عنوان کے لئے %sہے: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "نا معلوم پیام '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "نا معلوم پیام"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "صارفین پر%s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "وقت رد عمل"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC سرور کا لوکل وقت ہے :"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "کوئی ایسا چینل نہیں"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "کوئی ایسا چینل نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "صارف لاگڈ ان نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "کوئی ایسا نک یاچینل نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "نہیں بھیج سکا"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s جوائنینگ دعوت مطلوبہ۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "دعوت صرف "
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:798
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "آپ کو%s: (%s)کے ذریعے ٹھوکر ماری گئی۔"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr " %s (%s)کے ذریعے ٹھوکر ماری گئی"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:826
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "موڈ (%s %s) کے ذریعے %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:911
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912
msgid "Invalid nickname"
msgstr "غلط عرفیت "
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:913
-msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
-msgstr "آپ نے منتخب كیا ہواعرفیتی نام سرور نے مستردكردیاتھا۔اس میں شایدكچھ غیرمعتبرحروف ہونگے۔"
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"آپ نے منتخب كیا ہواعرفیتی نام سرور نے مستردكردیاتھا۔اس میں شایدكچھ "
+"غیرمعتبرحروف ہونگے۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:918
-msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
-msgstr "آپ نے منتخب کیا ہوا اکاؤنٹ نام سرور کے ذریعے مسترد کیا گیا ہے۔ممکن ہے کہ یہ غیر معتبر الفاظ سے وابستہ ہوگا۔"
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"آپ نے منتخب کیا ہوا اکاؤنٹ نام سرور کے ذریعے مسترد کیا گیا ہے۔ممکن ہے کہ یہ "
+"غیر معتبر الفاظ سے وابستہ ہوگا۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
msgid "Cannot change nick"
msgstr "نک تبدیل نہیں کر سکتا"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
msgid "Could not change nick"
msgstr "نک تبدیل نہیں کر سکا"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "آپ نے %s%s چینل تقسیم کیا"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1020
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "خامی : غیر معتبر PONGسرور سے"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1022
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING ری پلاے-- لیگ: %lu سیکنڈس"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr ""
-#msgstr "رجسٹریشن کی ضروت تھی"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
+# msgstr "رجسٹریشن کی ضروت تھی"
msgid "Cannot join channel"
msgstr "چینل جوائن نہیں کر سکتا"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "نک یا چینل عارضی طور پر غیر دستیاب۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1160
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "%sسے وال اپس"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "ایکشن &یہ؛ایکشن پرفارم کرنے کے لئے&gt؛:ایکشن پرفارم کرو ۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
-msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away."
-msgstr "دور[پیام]:دوری پیام سیٹ کرو، یا کوئی پیام دوری سے لوٹنے کے لئے استعمال نا کرو۔"
+msgid ""
+"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+"دور[پیام]:دوری پیام سیٹ کرو، یا کوئی پیام دوری سے لوٹنے کے لئے استعمال نا "
+"کرو۔"
+
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv:chanservكےلیےكمانڈبھیجیں"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
-msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "deop &یہ؛نک1&gt؛ [نک2] ...: کسی کو چینل آپریٹر اسٹیس سے نکالو۔یہ کرنے کے لئے آپ کو چینل آپریٹر بننا پڑےگا۔"
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"deop &یہ؛نک1&gt؛ [نک2] ...: کسی کو چینل آپریٹر اسٹیس سے نکالو۔یہ کرنے کے "
+"لئے آپ کو چینل آپریٹر بننا پڑےگا۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
-msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
-msgstr "ڈی وائس &یہ؛نک1&gt؛ [نک2] ...: کسی سے چینل آواز اسٹیٹس نکالو،انھیں بات کرنے سے روک رہا ہےاگرچینلمعتدل کیا گیا ہے(+m)۔آپ کو یہ کرنے کےلئے چینل آپریٹر بننا چاہیے۔"
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"ڈی وائس &یہ؛نک1&gt؛ [نک2] ...: کسی سے چینل آواز اسٹیٹس نکالو،انھیں بات کرنے "
+"سے روک رہا ہےاگرچینلمعتدل کیا گیا ہے(+m)۔آپ کو یہ کرنے کےلئے چینل آپریٹر "
+"بننا چاہیے۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
-msgid "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
-msgstr "مدعو کرو &یہ؛نک&gt؛[کمرہ]: کسی کو مدعو کرو آپ کے ساتھ مخصوص چینل میں شرکت کرنے کے لئے، یاحالیہ چینل میں۔"
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+"مدعو کرو &یہ؛نک&gt؛[کمرہ]: کسی کو مدعو کرو آپ کے ساتھ مخصوص چینل میں شرکت "
+"کرنے کے لئے، یاحالیہ چینل میں۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
-msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "j &یہ؛کمرہ1&gt؛[،کمرہ2][،...] [کلید1[،کلید2][،...]]: ایک یا ایک سے زائد چینلس داخل کرو،ہر ایک کے لئے اگر ضرورت ہو تر آپشنلی چینل کلید فراہم کررہا ہے۔ "
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"j &یہ؛کمرہ1&gt؛[،کمرہ2][،...] [کلید1[،کلید2][،...]]: ایک یا ایک سے زائد "
+"چینلس داخل کرو،ہر ایک کے لئے اگر ضرورت ہو تر آپشنلی چینل کلید فراہم کررہا "
+"ہے۔ "
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
-msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "جوائن &یہ؛کمرہ1&gt؛[،کمرہ2][،...] [کلید1[،کلید2][،...]]: ایک یا ایک سے زائد چینلس داخل کرو،ہر ایک کے لئے اگر ضرورت ہو تر آپشنلی چینل کلید فراہم کررہا ہے۔ "
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"جوائن &یہ؛کمرہ1&gt؛[،کمرہ2][،...] [کلید1[،کلید2][،...]]: ایک یا ایک سے زائد "
+"چینلس داخل کرو،ہر ایک کے لئے اگر ضرورت ہو تر آپشنلی چینل کلید فراہم کررہا "
+"ہے۔ "
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
-msgid "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "نک &یہ؛نک&gt؛ [پیام]:کسی کو چینل سے نکالو۔یہ کرنے کے لئے آپ کو چینل آپریٹر بننا پڑےگا۔"
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"نک &یہ؛نک&gt؛ [پیام]:کسی کو چینل سے نکالو۔یہ کرنے کے لئے آپ کو چینل آپریٹر "
+"بننا پڑےگا۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
-msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr "فہرست:نیٹ ورک پر کمرہ گفتگو کی فہرست ڈسپلے کرتا ہے۔<i>آگہی،کچھ سرور نے شاید آپ کو یہ کرنے سے منقطع کردیا ہوگا۔<i>"
+msgid ""
+"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+"فہرست:نیٹ ورک پر کمرہ گفتگو کی فہرست ڈسپلے کرتا ہے۔<i>آگہی،کچھ سرور نے شاید "
+"آپ کو یہ کرنے سے منقطع کردیا ہوگا۔<i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "مجھے &یہ؛پرفارم کرنے لئے ایکشن&gt؛: ایکشن پرفارم کرو۔ "
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv:memoservكےلیےكمانڈ بھیجیں"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
-msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel or user mode."
-msgstr "موڈ &یہ؛+|-&gt;&یہ؛A-Za-z&g؛&یہ؛نک|چینل&gt؛: صارف موڈ یا چینل سیٹ یا ان سیٹ کرو۔ "
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+"موڈ &یہ؛+|-&gt;&یہ؛A-Za-z&g؛&یہ؛نک|چینل&gt؛: صارف موڈ یا چینل سیٹ یا ان سیٹ "
+"کرو۔ "
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
-msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "msg &یہنک&gt؛&یہ؛پیام&gt؛: صارف کو ذاتی پیام بھیجو (جیسے کہ چینل کے مخالف میں)۔"
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"msg &یہنک&gt؛&یہ؛پیام&gt؛: صارف کو ذاتی پیام بھیجو (جیسے کہ چینل کے مخالف "
+"میں)۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "نام[چینل]:صارفین کی فہرست حالیہ چینل میں ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "نک &یہ؛نیا نک نام&gt؛: اپنا نک نام تبدیل کرو"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv:nickservكےلیےكمانڈ بھیجیں"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
-msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "op &lt؛نک1&gt؛ [نک2] ...:کسی کو چینل آپریٹر اسٹیٹس گرانٹ کریں۔ آپ کو یہ کرنے کےلئے چینل آپریٹر بننا چآہیے۔"
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "مجھے &یہ;ایکشن&gt؛: بڈی یا گفتگو کے لئے IRC اسٹاغل ایکشن بھیجو۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
-msgid "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "operwall &یہ؛پیام&gt؛: اگر آپ کو پتہ نہیں یہ کیا ہے،تو ممکن ہے آّپ اسے استعمال نہیں کر سکے گۓ۔ "
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"op &lt؛نک1&gt؛ [نک2] ...:کسی کو چینل آپریٹر اسٹیٹس گرانٹ کریں۔ آپ کو یہ کرنے "
+"کےلئے چینل آپریٹر بننا چآہیے۔"
+
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+"operwall &یہ؛پیام&gt؛: اگر آپ کو پتہ نہیں یہ کیا ہے،تو ممکن ہے آّپ اسے "
+"استعمال نہیں کر سکے گۓ۔ "
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv:operservكےلیےكمانڈ بھیجیں"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
-msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
-msgstr "حصہ[کمرہ][پیام]:حالیہ چینل یا مخصوص کئے گئے چینل چھوڑو،آپشنل پیام کے ساتھ۔"
+msgid ""
+"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+"حصہ[کمرہ][پیام]:حالیہ چینل یا مخصوص کئے گئے چینل چھوڑو،آپشنل پیام کے ساتھ۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
-msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
-msgstr "پینگ[نک]:دریافت کریں کہ صارف کے پاس کتنے لیگ ہیں۔ (یا سرور اگر کوئی صارف متعین نہیں ہے تو)"
+msgid ""
+"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+"پینگ[نک]:دریافت کریں کہ صارف کے پاس کتنے لیگ ہیں۔ (یا سرور اگر کوئی صارف "
+"متعین نہیں ہے تو)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
-msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "استفسار &یہ؛نک&gt؛ &یہ؛پیام&gt؛: صارف کو ذاتی پیام بھیجو(جیسے سے چینل کو تجویز کیا گيا)"
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"استفسار &یہ؛نک&gt؛ &یہ؛پیام&gt؛: صارف کو ذاتی پیام بھیجو(جیسے سے چینل کو "
+"تجویز کیا گيا)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "باہر نکلو[پیام]:سرور سے منقطع کریں،آپشنل پیام کےساتھ۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "کوٹ[۔۔۔]:سرور کو خام پیام بھیجو۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
-msgid "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "نکالو &lt؛نک&gt؛[پیام]: کمرے سے کسی کو باہر نکالو۔آپ کو یہ کرنے کےلئے آپریٹر بننا چاہیے۔"
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"نکالو &lt؛نک&gt؛[پیام]: کمرے سے کسی کو باہر نکالو۔آپ کو یہ کرنے کےلئے آپریٹر "
+"بننا چاہیے۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "وقت:IRCسرور میں حالیہ لوکل وقت ڈسپلے کرتا ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "موضوع[نیا موضوع]:دیکھو یا چینل موضوع تبدیل کرو۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
-msgstr "uموڈ &؛ اس کا+|-&gt؛&اس کا؛A-Za-z&gt؛: صارف موڈ سیٹ کریں ان سیٹ کریں۔ "
+msgstr ""
+"uموڈ &؛ اس کا+|-&gt؛&اس کا؛A-Za-z&gt؛: صارف موڈ سیٹ کریں ان سیٹ کریں۔ "
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "ورژن [نِك]: صارف كےلیےCTCP VERSION درخواست بھیجیں"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
-msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "آواز&یہ؛نک1&gt؛ [نک2] ...: کسی کو چینل آواز اسٹیٹس گرانٹ کرو۔آپ کو یہ کرنے کےلئے چینل آپریٹر بننا چاہیے۔"
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"آواز&یہ؛نک1&gt؛ [نک2] ...: کسی کو چینل آواز اسٹیٹس گرانٹ کرو۔آپ کو یہ کرنے "
+"کےلئے چینل آپریٹر بننا چاہیے۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
-msgid "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "wallops &اس کا؛پیام&g؛ : اگر آپ کو نہیں معلوم ہوگا کہ یہ کیا ہے، تو آپ ممکنہ طور پر اسے استعمال نہیں کر سکے گے۔"
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+"wallops &اس کا؛پیام&g؛ : اگر آپ کو نہیں معلوم ہوگا کہ یہ کیا ہے، تو آپ "
+"ممکنہ طور پر اسے استعمال نہیں کر سکے گے۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "کون ہے [سرور] &اس کا؛نک&gt؛: صارف پر معلومات لو۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "کون ہے [سرور] &اس کا؛نک&gt؛: صارف پر معلومات لو۔"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "جوابی کاروائی کا وقت سے %s: %lu سیکنڈس"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PINGجواب "
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:633
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:640
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "منقطع کیا گیا۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:698
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1901
msgid "Unknown Error"
msgstr "نامعلوم خامی "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:145
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:146
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "خامی نا قابل ہوئي"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:182
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "توقع نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:55
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "سرور کو ضرورت ہے TLS/SSL لاگ ان کے لئے۔ کوئی TLS/SSL تعاون نہیں ملا۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:120
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "سرور کو ضرورت ہے TLS/SSL لاگ ان کے لئے۔ کوئی TLS/SSL تعاون نہیں ملا۔"
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "سرور کو ان اینکریپٹیڈ اسٹریم پر سادہ متن تصدیق کی ضرورت ہے "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:518
#, c-format
-msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
+"this and continue authentication?"
msgstr ""
-#msgstr "اس سرور کو ان اینکریپٹیڈ کنیکشن پر سادہ متن تصدیق کی ضرورت ہے ۔ اس کو اجازت ہے اور تصدیق جاری رکھنا ہے؟"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:520
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:615
+# msgstr "اس سرور کو ان اینکریپٹیڈ کنیکشن پر سادہ متن تصدیق کی ضرورت ہے ۔ اس کو اجازت ہے اور تصدیق جاری رکھنا ہے؟"
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "سادہ متن تصدیق"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:627
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "سرور کوئی مستند طریقے کا تعاون استعمال نہیں کرتا"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:576
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:944
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:971
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:993
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:127
msgid "Invalid response from server."
msgstr "سرور سے غیر معتبر رد عمل۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:616
-msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr "اس سرور کو ان اینکریپٹیڈ کنیکشن پر سادہ متن تصدیق کی ضرورت ہے ۔ اس کو اجازت ہے اور تصدیق جاری رکھنا ہے؟"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "سرور کوئی مستند طریقے کا تعاون استعمال نہیں کرتا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:818
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:843
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "سرور سے غیر معتبر چیلینج"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
msgid "SASL error"
msgstr "SASL خامی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4174
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "پورا نام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "خاندان کا نام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "دیا گیا نام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1004
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "راستے کا ایڈریس"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "توسیع شدہ ایڈریس"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "محل وقوع"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr " ریاست"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "پوسٹل کوڈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1158
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "ملک"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "ٹیلیفون "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "تنظیم کا نام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "تنظیم یونٹ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "رول"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1659
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Birthday"
msgstr "سالگرہ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3350
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:740
msgid "Description"
msgstr "وضاحت"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "مہمل vکارڈ مرتب کرو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
-msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
-msgstr "نیچے تمام آغٹمس آپشنل ہیں۔ صرف وہی معلومات داخل کریں جس کے ساتھ آپ اطمینان محسوس کرپے ہیں۔"
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr ""
+"نیچے تمام آغٹمس آپشنل ہیں۔ صرف وہی معلومات داخل کریں جس کے ساتھ آپ اطمینان "
+"محسوس کرپے ہیں۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr "كلائنٹ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr "آپریٹینگ سسٹم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "ڈائریکٹری معلومات سیٹ کرو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "توسیع شدہ ایڈریس"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "عرفیت گفتگو "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "صارف کے پاس کوئی ڈائریکٹری معلومات نہیں۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "کمانڈ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "رجسٹریشن خامی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "مقام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "صارف تلاش"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "بڈی اسٹیٹ اطلاع"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "غیر معاون ورجن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "رخ بندی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3277
msgid "File Transfer"
msgstr "فائل تبادلہ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "صارف موڈس"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "صارف حد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "صلاحیتیں"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "صارف کا نام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "IMکے ساتھ کلید ایکسچینج"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "ای میل ایڈریس"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "پروفائل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "پینگ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "صارف كا نام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "جاری ویڈیو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "پیام موصول ہوا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "پبلک کلید بیبل پرنٹ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "صارف آپشنس"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "صارف موڈس"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "صارف كا نام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "صارف حد"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "پینگ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "ٹری لیئن اینکریپشن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916
msgid "Capabilities"
msgstr "صلاحیتیں"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "ماخذ"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
msgid "Priority"
msgstr "ترجیح"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "ماخذ"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "درمیانی نام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:979
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "ایڈریس "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O. Box"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "تصویر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "لوگو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
msgid "Un-hide From"
msgstr "ان - ہائڈ سے"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "سے عارضی طور پر چھپاؤ"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "حاضر اطلاع منسوخ کریں"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "دوبارہ - درخواست اتھورائزیشن"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
msgid "Unsubscribe"
msgstr "ان سبسکرائب"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "لاگڈ ان"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "لاگ چیٹس"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
msgid "Chatty"
msgstr "باتونی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
msgid "Extended Away"
msgstr " "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5858
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339
+#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "ڈسٹرب مت کرو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721
msgid "Last Name"
msgstr "آخری نام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "مندرجہ ذیل آپ کے تلاش کے نتائج ہیں"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2332
-msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr "دیئےگئےشعبوں میں تلاش كرائٹیریاداخل كركےكانٹیكٹ تلاش كریں۔نوٹ:ہرشعبہ وائلڈكارڈتلاشوں كو تعاون دیتاہے(%)"
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+"دیئےگئےشعبوں میں تلاش كرائٹیریاداخل كركےكانٹیكٹ تلاش كریں۔نوٹ:ہرشعبہ "
+"وائلڈكارڈتلاشوں كو تعاون دیتاہے(%)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2352
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "ڈائریكٹری استفسار نا كام ہوا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2353
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "ڈائریكٹری سرورسے استفسار نہیں ہو سكا۔"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "سرورہدایات:%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
#, fuzzy
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
-msgstr "کوئی بھی متماثل بکواس صارف تلاش کرنےکے لئے ایک یا ایک سے زائد شعبے بھرو۔"
+msgstr ""
+"کوئی بھی متماثل بکواس صارف تلاش کرنےکے لئے ایک یا ایک سے زائد شعبے بھرو۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3733
msgid "Email Address"
msgstr "ای میل ایڈریس"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2423
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "صارفین کے لئے تلاش کرو"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5657
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "تلاش کرو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2440
msgid "Invalid Directory"
msgstr "غیر معتبر ڈائریکٹری"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2457
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "صارف ڈائریکٹری داخل کریں"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2458
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "صارف ڈائریکٹری منتخب کریں تلاش کرنے کے لئے"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461
msgid "Search Directory"
msgstr " ڈائریکٹری تلاش کریں"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5342
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "کمرہ:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "سرور:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "ہینڈل:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%sمعتبر کمرہ نام نہیں ہے"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "غیر معتبر کمرہ نام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%sمعتبر سرور نام نہیں ہے"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "غیر معتبر سرور نام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%sمعتبر کمرہ ہینڈل نہیں ہے"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "غیر معتبر کمرہ ہینڈل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "وضع خامی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "وضع کرنے میں نا قابل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "کمرہ وضع خامی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "یہ کمرہ وضع ہونے کے لئے صلاحیت نہیں رکھتا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "رجسٹریشن خامی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "نک تبدیلیnon-MUC کمرہ گفتگو میں معاون نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "خامی کمرہ فہرست حاصل کررہی ہے"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "غیر معتبر سرور"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "کانفرنس سرور داخل کرو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "استفسار کے لئے کانفرنس سرور منتخب کرو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "کمرے تلاش کرو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:151
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:269
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:324
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:354
msgid "Write error"
msgstr "لکھو خامی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:424
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "سادہ متن"
+
msgid "Read Error"
msgstr "پڑھو خامی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:500
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:398
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2562
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5776,645 +4149,460 @@ msgstr ""
"سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:550
msgid "Unable to create socket"
msgstr "ساکیٹ تخلیق کرنےمیں نا قابل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1092
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "IDغیر معتبر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:605
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:683
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "کا رجسٹریشن %s@%s کامیاب"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:689
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "کا رجسٹریشن %s کامیاب"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:691
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
msgid "Registration Successful"
msgstr "رجسٹریشن کامیاب"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:700
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
msgid "Registration Failed"
msgstr "رجسٹریشن نا کام ہوا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:719
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "کا رجسٹریشن %s کامیاب"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:721
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:722
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "رجسٹریشن کامیاب"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:730
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:731
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "رجسٹریشن نا کام ہوا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:892
msgid "Already Registered"
msgstr "پہلے ہی رجسٹر کیا گیا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:989
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3813
msgid "State"
msgstr "ریاست"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
msgid "Postal code"
msgstr "پوسٹل كوڈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:999
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "فون"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1009
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "رجسٹر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1021
#, fuzzy
-msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "براہ کرم آپ کا نیا اکاؤنٹ رجسٹر کرنے کے لئے نیچے معلومات بھرو ۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1024
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "براہ کرم آپ کا نیا اکاؤنٹ رجسٹر کرنے کے لئے نیچے معلومات بھرو ۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1033
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "نیا مہمل اکاؤنٹ رجسٹر کریں"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1043
msgid "Register"
msgstr "رجسٹر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1039
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr " %sکے لئے صارف معلومات تبدیل کریں"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1040
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr ""
-#msgstr "نیا مہمل اکاؤنٹ رجسٹر کریں"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1043
+# msgstr "نیا مہمل اکاؤنٹ رجسٹر کریں"
msgid "Change Registration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1152
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "خامی تبدیل کررہی ہے اکاؤنٹ معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1158
#, fuzzy
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "آپ نے كامیابی سے Qun كی تخلیق كی ہے"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
msgid "Initializing Stream"
msgstr " انیشیئلائزینگ اسٹریم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr " انیشیئلائزینگ اسٹریم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:361
msgid "Authenticating"
msgstr "تصدیق کررہا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1333
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "ری - انیشیئلائزینگ اسٹریم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1427
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1960
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5652
msgid "Not Authorized"
msgstr "تصدیق نہيں کیا گیا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
msgid "Both"
msgstr "دونوں"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
msgid "From (To pending)"
msgstr "سے (پینڈینگ کو)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
msgid "From"
msgstr "سے"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
msgid "To"
msgstr "کو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
msgid "None (To pending)"
msgstr "کوئی نہیں(پینڈینک کے لئے)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "کوئی نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
msgid "Subscription"
msgstr "سبس کریپشن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "موڈ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Current media"
-msgstr "خالیہ ٹوکن"
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "بلڈ ٹائپ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1616
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
#, fuzzy
msgid "Allow Buzz"
msgstr "اجازت دو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1648
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "عنوان"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1650
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1651
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1652
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "بڈی رائے"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1653
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1654
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1672
msgid "Password Changed"
msgstr "خفیہ لفظ تبدیل کیا گیا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1673
msgid "Your password has been changed."
msgstr "آپ کا خفیہ لفظ تبدیل کیا جا چکا ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680
msgid "Error changing password"
msgstr "خامی خفیہ لفظ تبدیل کرنا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
msgid "Password (again)"
msgstr "خفیہ لفظ(دوبارہ)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1743
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "خفیہ لفظ تبدیل کرو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744
msgid "Please enter your new password"
msgstr "براہ کرم اپنا خفیہ لفظ داخل کریں"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1758
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6438
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1007
msgid "Set User Info..."
msgstr "صارف معلومات سیٹ کرو۔۔۔"
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1763
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6449
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1003
msgid "Change Password..."
msgstr "خفیہ لفظ تبدیل کرو۔۔۔"
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1768
msgid "Search for Users..."
msgstr "صارفین كے لیے تلاش كریں۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
msgid "Bad Request"
msgstr "خراب درخواست"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Conflict"
msgstr "جھگڑا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "فیچر امپلیمینٹ نہیں ہوا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
msgid "Forbidden"
msgstr "ممنوع"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Gone"
msgstr "چلا گيا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950
msgid "Internal Server Error"
msgstr "اندرونی سرور خامی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871
msgid "Item Not Found"
msgstr "آئٹم نہیں ملا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "ناقص مہمل ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Not Acceptable"
msgstr "قابل قبول نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Not Allowed"
msgstr "اجازت نہیں دی گئی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Payment Required"
msgstr "پے مینٹ کی ضرورت "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "وصول کنندہ غیر دستیاب"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Registration Required"
msgstr "رجسٹریشن کی ضروت تھی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1889
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "ریموٹ سرور نہیں ملا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1891
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "ریموٹ سرور کا وقت نکل گیا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1893
msgid "Server Overloaded"
msgstr "سرور اوور لوڈ ہوگيا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1895
msgid "Service Unavailable"
msgstr "سروس غیر دستیاب"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Subscription Required"
msgstr "سبس کریپشن کی ضرورت تھی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899
msgid "Unexpected Request"
msgstr "غیر متقع درخواست"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1907
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "تصدیق ساقط کی گئی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "تصدیق میں غلط این کوڈینگ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Invalid authzid"
msgstr "غیر معتبر تصدیق"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "غیر معتبر تصدیق شدہ میکانیہ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "بتھورائزیشن میکانیہ بہت کمزور"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "عارطی طور پر تصدیق ناکام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
msgid "Authentication Failure"
msgstr "تصدیق ناکام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Bad Format"
msgstr "خراب فارمیٹ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "خراب نام اسپیس سابقہ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940
msgid "Resource Conflict"
msgstr "ماخذ جھگڑا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "کنیکشن کا وقت نکل گیا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1944
msgid "Host Gone"
msgstr "ہاسٹ چلا گیا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1946
msgid "Host Unknown"
msgstr "ہاسٹ نا معلوم"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948
msgid "Improper Addressing"
msgstr "نا درست ایڈریسینگ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952
msgid "Invalid ID"
msgstr "IDغیر معتبر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "غیر معتبر نام اسپیس"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1956
msgid "Invalid XML"
msgstr "غیر معتبر XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1958
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "غیر متماثل ہاسٹس"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1962
msgid "Policy Violation"
msgstr "پالیسی خلاف ورزی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1964
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "ریموٹ کنیکشن ناکام ہوا"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1966
msgid "Resource Constraint"
msgstr "ذرائع جبر"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968
msgid "Restricted XML"
msgstr "محدودXML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1970
msgid "See Other Host"
msgstr "دیگر ہاسٹ دیکھو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
msgid "System Shutdown"
msgstr "سسٹم شٹ ڈاؤن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
msgid "Undefined Condition"
msgstr "غیر متعینہ شرط"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1976
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "غیر معاون این کوڈینگ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "غیر معاون اسٹینزا ٹائپ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1980
msgid "Unsupported Version"
msgstr "غیر معاون ورجن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1982
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XMLاچھی طرح سے فارم نہیں کیا گيآ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1984
msgid "Stream Error"
msgstr "اسٹریم خامی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "%sصارف کو بین کرنے میں ناقابل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "نا معلوم شراکت: \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2094
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "صارف %sکی \"%s\"کے طور پر شراکت کرنے میں ناقابل "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2113
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "نامعلوم رول:\"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2118
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr " \"%s\" صارف كےلیے: %sرول سیٹ كرنےمیں نااہل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2171
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "%sصارف کو ٹھوکر مارنے میں ناقابل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2202
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "%sصارف کو بین کرنے میں ناقابل"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2220
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2231
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "آواز بجانے میں نا قابل کیونکہ منتخب کی گئی فائل(%s)موجود نہیں ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4130
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
#, fuzzy
msgid "Buzz"
msgstr "Buzz!!"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4131
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr ""
-#msgstr "%s has added you [%s]"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132
+# msgstr "%s has added you [%s]"
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "وضع:کمرہ گفتگو کو ہیئت دو۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2317
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "وضع:کمرہ گفتگو کو ہیئت دو۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "حصہ[کمرہ]: کمرہ چھوڑو۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2331
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "رجسٹر: کمرہ گفتگو کے ساتھ رجسٹر کرو۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2337
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "موضوع[نیا موضوع]:دیکھو یا موضوع تبدیل کرو۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2343
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "بین &یہ؛صارف&gt؛ [کمرہ]: صارف کو کمرے سے بین کرو۔ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2349
-msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
-msgstr "شرکت &یہ؛صارف&gt؛ &یہ؛owner|admin|member|outcast|none&gt؛:کمرے کے ساتھ صارف کی شرکت سیٹ کریں۔"
+msgid ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
+"affiliation with the room."
+msgstr ""
+"شرکت &یہ؛صارف&gt؛ &یہ؛owner|admin|member|outcast|none&gt؛:کمرے کے ساتھ صارف "
+"کی شرکت سیٹ کریں۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2355
-msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
-msgstr "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
+msgid ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
+"role in the room."
+msgstr ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
+"role in the room."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2361
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "دعوت &اس کا؛صارف&gt؛ [پیام]: صارف کو کمرے میں مدعو کریں۔ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr " جوائن: &اس کا؛کمرہ&gt؛ [سرور]: اس سرور پر گفتگو میں شرکت کریں۔ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2373
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "ٹھوکر مارو&اس کو؛صارف&gt؛ [کمرہ]: صارف کو کمرے سے باہر نکالو۔ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2378
-msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr "msg &یہ؛صارف&gt؛&lt؛صارف&gt؛: دوسرے صارف کو ذاتی پیام بھیجو۔ "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2384
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4156
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "بز:صارف كی توجہ حاصل كرنےكےلیےبزكریں"
@@ -6428,1002 +4616,734 @@ msgstr "بز:صارف كی توجہ حاصل كرنےكےلیےبزكریں"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "MSN پروٹو کال پلگ ان"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:509
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "رومینیائی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213
#, fuzzy
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr "مطلوبہ TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:217
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "فورس پرانا (پورٹ 5223) SSL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "ان اینکریپٹیڈ پر سادہ متن authکی اجازت دیں"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3305
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2089
msgid "Connect port"
msgstr "پورٹ کو کنیکٹ کرو"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3302
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2057
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1860
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:840
msgid "Connect server"
msgstr "سرور کو کنیکٹ کرو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr " فائل ٹرانسفر پورٹ"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "كسٹم اسمائلیز دكھائیں"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%sنےگفتگوبند كردی۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:162
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "پیام سے %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:226
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s کو عنوان بھیجا گیا: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:228
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "عنوان ہے: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:276
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr " کوپیام بھیجا گیا %s ناکام: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:279
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "مہمل پیام خامی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:408
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (کوڈ %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:198
msgid "XML Parse error"
msgstr "XMLتصریف خامی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:435
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "حال میں نامعلوم خامی"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
msgid "Create New Room"
msgstr "نیا کمرہ تخلیق کرو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:518
-msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?"
-msgstr "آپ نیا کمرہ تخلیق کررہے ہیں۔کیا آپ اسے وضع دینا پسند کریں گے،یا ڈی فالٹ سیٹینگس قبول کریں گے؟"
+msgid ""
+"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+"آپ نیا کمرہ تخلیق کررہے ہیں۔کیا آپ اسے وضع دینا پسند کریں گے،یا ڈی فالٹ "
+"سیٹینگس قبول کریں گے؟"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:524
msgid "_Configure Room"
msgstr "_ہیئتی كمرہ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:525
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "ـڈیفالٹس قبول كریں"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:567
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "گفتگو میں خامی%s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:571
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "خامی گفتگو میں حصہ لے رہاہے %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "گفتگو میں خامی%s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "%sکوفا ئل بھیجنے میں نہ قابل،صارف فائل ٹرانسفرز کو تعاون نہیں دیتا "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "بھیجی گئی فائل ناکام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "%sکو پیام بھیجنے میں ناقابل۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "%sکوفا ئل بھیجنے میں نہ قابل،صارف فائل ٹرانسفرز کو تعاون نہیں دیتا "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "%sکوفا ئل بھیجنے میں نہ قابل،صارف فائل ٹرانسفرز کو تعاون نہیں دیتا "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
+"براہ کرم فرد کا اسکرین نام یا عرفیت داخل کریں جسےکی معلومات آپ دیکھنا پسند "
+"کرے گے۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "فائل منتخب کرو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "صارف موڈس"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "سیٹ کرو"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "فولڈ ر منتخب كریں۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Set User Nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
-msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate."
+msgid ""
+"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
+"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "عرفیتی نام"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "ایكشن"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "فائل منتخب کرو"
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "نوٹس ایڈریس بك منتخب كریں"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "بڈی لسٹ ہم آہنگی جاری کرو%s (%s)میں"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
#, c-format
-msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%sلوکل لسٹ پر \"%s\" گروپ کے اندر جانب ہےلیکن سرور لسٹ پر نہیں۔کیا آپ اس بڈی کو شامل کرنا چاہتے ہیں؟"
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"%sلوکل لسٹ پر \"%s\" گروپ کے اندر جانب ہےلیکن سرور لسٹ پر نہیں۔کیا آپ اس "
+"بڈی کو شامل کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
#, c-format
-msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%sلوکل لسٹ پر ہے لیکن سرور لسٹ پر نہیں۔کیا آپ اس بڈی کو شامل کرنا چاہتے ہیں؟"
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+"%sلوکل لسٹ پر ہے لیکن سرور لسٹ پر نہیں۔کیا آپ اس بڈی کو شامل کرنا چاہتے "
+"ہیں؟"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "پیام کی تصریف میں ناقابل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "سیٹیکس خامی (شاید گائم بگ)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "غیرمعتبرe-maiپتہ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "صارف موجود نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
+#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "مكمل كوالیفائیڈ ڈومین نام گم شدہ ہے"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "پہلے ہی سے لاگ ان"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "نا درست اسكرین نام "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "نا درست نام "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
+#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "نا درست فرینڈلی نام "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
+#, c-format
msgid "List full"
msgstr "فہرست مكمل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "پہلے سے وہاں "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "فہرست پر نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "صارف آف لائن ہے"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "پہلے سے موڈ میں"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "پہلے سے سامنے کی لسٹ میں "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "بہت زیادہ گروپس"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "غیر معتبر گروپ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "صارف گروپ میں نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "گروپ نام بہت طویل "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "گروپ صفر نکال نہیں سکتا"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
+#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "صارف كو گروپ میں شامل كرنے كی كوشش كی جوخارج نہیں ہوتاہے"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "سوئچ بورڈ ناکام"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
+#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "نوٹیفائے ٹرانسفر نا كامیاب"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "گمشدہ شعبے کی ضرورت تھی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "FNDکو بہت زیادہ ہٹس"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "لاگڈ ان نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
+#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "سرویس عارضی طورپر غیر دستیاب"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "ڈاٹا بیس سرور خامی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "خامی نا قابل ہوئي"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "فائل آپریشن خامی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "میمری ایلوکیشن خامی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "سرور کو غلط CHL قیمت بھیجی گئی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "سرور مصروف"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "سرور غیر دستیاب"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
+#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "پیر نوٹیفیكیشن سرور ڈاؤن"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "ڈاٹا بیس کنیکٹ خامی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "سرور نیچے جارہا ہے(آزاد جہاز)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "خامی رابطہ قائم کررہی ہے"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR پیرامیٹر ز یا تو نامعلوم ہے یا اجازت نہیں دی گئی ہے"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "لکھنے میں ناقابل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "سیشن اوور لوڈ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "صارف بہت فعال ہے"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "بہت زیدہ سیشنس"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "پاسپورٹ کی تصدیق نہیں ہوئی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "خراب دوستانہ فائل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "توقع نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "دوستانہ نام بہت جلدی تبدیل ہوتا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "سرور بہت مصروف "
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libpurple/proxy.c:1393
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "تصدیق نا کام"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "جب آف لائن ہو تو اجازت نہیں تھی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "نئے صارفین قبول نہیں کررہا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "بچوں کا پاسپورٹ بغیر والدین کے اجازت کے"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "پاسپورٹ اکاؤنٹ ابھی تک تصدیق نہیں کیا گیا"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "پاسپورٹ اکاؤنٹ ابھی تک تصدیق نہیں کیا گیا"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "خراب ٹکٹ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "نا معلوم خامی کوڈ%d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN خامی: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "ترجیح دیا گیا رابطہ "
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "رابطہ ہٹاؤ"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:131
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr ""
-#msgstr "%s has added you [%s]"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:132
+# msgstr "%s has added you [%s]"
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "ای میل ایڈریس"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "آپ کا MSNدوستانہ نام بہت طویل ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "اپنا دوستانہ نام سیٹ کرو۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "یہ نام ہے جو دیگر MSNبڈیز آپ کے طور پر دیکھےگے۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "اپنےگھر کا فون نمبر سیٹ کرو۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "اپنےکام کا فون نمبر سیٹ کرو۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:339
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "آپ کا موبائل فون نمبر سیٹ کرو۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "MSN Mموبائل صفحات کو اجازت ؟"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351
-msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr "کیا آپ اپنی بڈی لسٹ پر لوگوں کو MSN موبائل صفحات کے لئے اپنے سیل فون یا دیگر موبائل ڈیوائس کے لئے رضامندی یا نا رضامندی دینا چاہتے ہيں؟"
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+"کیا آپ اپنی بڈی لسٹ پر لوگوں کو MSN موبائل صفحات کے لئے اپنے سیل فون یا دیگر "
+"موبائل ڈیوائس کے لئے رضامندی یا نا رضامندی دینا چاہتے ہيں؟"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "اجازت دو"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "اجازت نہ دو"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "%sکے لئے بڈی رائے"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "اس اكاؤنٹ كے لیے بڈی اكاؤنٹس استعمال كیجیے:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "یہ ہاٹ میل اکاؤنٹ شاید فعال نہیں ہو سکتا۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "موبائل پیام بھیجو۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "صفحہ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:583
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
+msgid "Has you"
+msgstr "کیا آپ نے"
+
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "گھر كا فون نمبر سیٹ كریں۔۔۔"
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "كام پر كا فون نمبر سیٹ كریں۔۔۔"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "موبائل فون نمبر سیٹ كریں۔۔۔"
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "واپس آؤ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2969
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
msgid "Busy"
msgstr "مصروف"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:699
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
msgid "On the Phone"
msgstr "فون پر"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:704
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:595
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3102
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3793
msgid "Out to Lunch"
msgstr "كھانے كے لیے باہر"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
#, fuzzy
msgid "Artist"
msgstr "برج حمل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724
#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Adium"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:742
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:623
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "دوستانہ نام سیٹ كریں۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:747
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:628
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "گھر كا فون نمبر سیٹ كریں۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:751
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:632
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "كام پر كا فون نمبر سیٹ كریں۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:755
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:636
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "موبائل فون نمبر سیٹ كریں۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:761
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:642
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "موبائل ڈئوائسس كواہل بناؤ/نہ بناؤ۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "موبائل صفحات كو اجازت دیں/نہ دیں"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "ہاٹ میل ان باکس کھولیں"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:801
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:682
msgid "Send to Mobile"
msgstr "موبائل کو بھیجو"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:811
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:692
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3425
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "ابتدائی - گفتگو"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:849
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:731
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr "MSNکےلئےSSLتعاون کی ضرورت ہے۔براہ کرم تعاون دیا گیا SSLکتب خانہ انسٹال کریں۔مزید معلومات کے لئے دیکھیے http://gaim.sf.net/faq-ssl.php "
+msgstr ""
+"MSNکےلئےSSLتعاون کی ضرورت ہے۔براہ کرم تعاون دیا گیا SSLکتب خانہ انسٹال "
+"کریں۔مزید معلومات کے لئے دیکھیے http://gaim.sf.net/faq-ssl.php "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:879
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "سرور سے کنیکٹ ہونے میں ناکام۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1859
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "خامی دوبارہ فائل حاصل کرنے کی کوشش کررہا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1582
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "عمر"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "پیشہ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:123
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "مقام"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1936
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1942
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1597
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1802
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "مشاغل اور دلچسپیاں"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1883
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1891
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1723
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1751
msgid "A Little About Me"
msgstr "تھوڑا میرے بارے میں"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1620
msgid "Social"
msgstr "سوشل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "میریٹل اسٹیٹس"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1623
msgid "Interests"
msgstr "دلچسپیاں"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1624
msgid "Pets"
msgstr "پیٹس"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1625
msgid "Hometown"
msgstr "ہوم ٹاؤن"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1773
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1626
msgid "Places Lived"
msgstr "جگہیں چھوڑی گئی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1774
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1627
msgid "Fashion"
msgstr "فیشن"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1628
msgid "Humor"
msgstr "مذاق"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1776
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1629
msgid "Music"
msgstr "موسیقی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1630
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "پسندیدہ کوٹ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1647
msgid "Contact Info"
msgstr "معلومات سے رابطہ كیجیے"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1648
msgid "Personal"
msgstr "ذاتی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1651
msgid "Significant Other"
msgstr "اہم دیگر"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1652
msgid "Home Phone"
msgstr "گھركافون"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1653
msgid "Home Phone 2"
msgstr "گھركافون2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1654
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "Home Address"
msgstr "گھر کا ایڈریس"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655
msgid "Personal Mobile"
msgstr "ذاتی موبائل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1656
msgid "Home Fax"
msgstr "ہوم فیكس"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657
msgid "Personal Email"
msgstr "ذاتیEmail"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658
msgid "Personal IM"
msgstr "ذاتی IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1660
msgid "Anniversary"
msgstr "شادی كی سالگرہ"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1823
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1676
msgid "Work"
msgstr "كام"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1825
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "جاب عنوان"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3824
msgid "Company"
msgstr "ادارہ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1680
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
msgid "Department"
msgstr "ڈیپارٹمینٹ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1681
msgid "Profession"
msgstr "پیشہ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1682
msgid "Work Phone"
msgstr "ورك فون"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1683
msgid "Work Phone 2"
msgstr "ورك فون 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1831
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1684
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Work Address"
msgstr "کام کا ایڈریس"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1685
msgid "Work Mobile"
msgstr "ورك موبائل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1686
msgid "Work Pager"
msgstr "ورك پیجر"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687
msgid "Work Fax"
msgstr "ورك فیكس"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688
msgid "Work Email"
msgstr "ورك Email"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689
msgid "Work IM"
msgstr "ورك IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690
msgid "Start Date"
msgstr "تاریخ شروع كریں"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1907
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1760
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1773
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1780
msgid "Favorite Things"
msgstr "پسندیدہ چیزیں"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825
msgid "Last Updated"
msgstr "آخری اپ ڈیٹ کیا گیا"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1983
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1836
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "ہوم پیج"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2007
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1860
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "صارف نے پبلک پرو فائل تخلیق نہیں کی ۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2008
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1861
-msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
-msgstr "MSN نے رپورٹ کی ہے کہ صارف کی پرو فائل تلاش کرنے میں ناقابل ہے۔اس کا مطلب ہے کہ یا تو صارف موجود نہیں، یا وہ صارف موجود ہے لیکن پبلک پروفائل تخلیق نہیں کی گئی۔"
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+"MSN نے رپورٹ کی ہے کہ صارف کی پرو فائل تلاش کرنے میں ناقابل ہے۔اس کا مطلب "
+"ہے کہ یا تو صارف موجود نہیں، یا وہ صارف موجود ہے لیکن پبلک پروفائل تخلیق "
+"نہیں کی گئی۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2012
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1865
#, fuzzy
-msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
-msgstr "گائم صارف کی پروفائل میں کوئی معلومات تلاش نہیں کرسکا۔ ہو سکتا ہے کہ صارف موجود نہیں ہے۔"
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"گائم صارف کی پروفائل میں کوئی معلومات تلاش نہیں کرسکا۔ ہو سکتا ہے کہ صارف "
+"موجود نہیں ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2020
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1873
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "پرو فائل URL"
@@ -7437,182 +5357,144 @@ msgstr "پرو فائل URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2307
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2309
#, fuzzy
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "ناول گروپ وائز میسینجر پروٹوکال پلگ ان"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2195
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "HTTPطریقہ استعمال کرو"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2349
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2200
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "HTTPطریقہ استعمال کرو"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2354
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2205
msgid "Show custom smileys"
msgstr "كسٹم اسمائلیز دكھائیں"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2213
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "نج:صارف كی توجہ دلانےكےلیے اسےنج كریں"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr ""
-#. we must have failed!
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126
-msgid "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server response"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172
#, fuzzy
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr "عام تصدیق ناکام ہوئي!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s معتبر گروپ نہیں ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:340
msgid "Unknown error."
msgstr "نا معلوم خامی۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s پر %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%sنے ابھی آپ کو نج بھیجا!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr ""
-#msgstr "نامعلوم خامی "
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4471
+# msgstr "نامعلوم خامی "
msgid "Unable to add user"
msgstr "صارف كوشامل كرنے میں مجازنہیں"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:498
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "مندرجہ ذیل آپ کے تلاش کے نتائج ہیں"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr " %s (%s)پرصارف شامل کرنے میں نا قابل "
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr " %s (%s) پر صارف کو بلاک کرنے میں نا قابل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr " %s (%s)پر صارف کو اجازت دینے میں ناقابل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%sملا نہیں سکا کیو نکہ آپ کی بڈی فہرست فل ہوگئی ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%sمعتبر پاسپورٹ اکاؤنٹ نہیں ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "سروس عارضی طورپرغیردستیاب ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1263
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "پیام نہیں بھیجاجا سكاكیونكہ بہت جلدجلدبھیج رہےہیں:"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "گروپ کو دوبارہ نام دینے میں ناقابل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1318
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:906
msgid "Unable to delete group"
msgstr "گروپ کو خارج کرنے میں ناقابل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1931
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgstr[0] ""
-"MSN سرور %d منٹ میں رکھ رکھاؤ کےلئے شٹ ڈاؤن کیا جائے گا۔آپ اس وقت خود کاری سے سائنڈ آؤٹ کر سکتے ہيں۔براہ کرم کوئی بھی مکالمات جو ارتقائ میں ہو ختم کردیں۔\n"
+"MSN سرور %d منٹ میں رکھ رکھاؤ کےلئے شٹ ڈاؤن کیا جائے گا۔آپ اس وقت خود کاری "
+"سے سائنڈ آؤٹ کر سکتے ہيں۔براہ کرم کوئی بھی مکالمات جو ارتقائ میں ہو ختم "
+"کردیں۔\n"
"\n"
"رکھ رکھاؤ مکمل ہونے کےبعد آپ کامیابی سے سائن ان کرسکتے ہیں۔"
msgstr[1] ""
-"MSN سرور %d منٹس میں رکھ رکھاؤ کےلئے شٹ ڈاؤن کیا جائے گا۔آپ اس وقت خود کاری سے سائنڈ آؤٹ کر سکتے ہيں۔براہ کرم کوئی بھی مکالمات جو ارتقائ میں ہو ختم کردیں۔\n"
+"MSN سرور %d منٹس میں رکھ رکھاؤ کےلئے شٹ ڈاؤن کیا جائے گا۔آپ اس وقت خود "
+"کاری سے سائنڈ آؤٹ کر سکتے ہيں۔براہ کرم کوئی بھی مکالمات جو ارتقائ میں ہو ختم "
+"کردیں۔\n"
"\n"
"رکھ رکھاؤ مکمل ہونے کےبعد آپ کامیابی سے سائن ان کرسکتے ہیں۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "پیام نہیں بھیجاجا سكاكیونكہ بہت جلدجلدبھیج رہےہیں:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "پیام نہیں بھیجا جا سکا کیونکہ نا معلوم خامی واقع ہوگئی:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "پیام نہیں بھیجا جا سکا کیونکہ نا معلوم خامی واقع ہوگئی:"
+
msgid "Unable to connect"
msgstr "کنیکٹ ہونے میں نا قابل"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "لکھ رہا ہے خامی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "پڑھ رہا ہے خامی"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7621,155 +5503,116 @@ msgstr ""
"سےكنیكشن خامی%s server:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:302
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "ہمارا پروٹوکال سرور کے ذریعے معارن نہیں ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:307
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "خامی تصریف کررہی ہے HTTP۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:358
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:311
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:317
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "MSNسرورز عارضی طور پر غیر دستیاب ہیں۔ براہ کرم انتظار کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔"
+msgstr ""
+"MSNسرورز عارضی طور پر غیر دستیاب ہیں۔ براہ کرم انتظار کریں اور دوبارہ کوشش "
+"کریں۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:370
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:323
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "MSN سرورز عارضی طور پر نیچے جارہے ہیں۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:375
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:328
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr " کی تصدیق کرنے میں ناقابل:%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:334
-msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "آپ کی MSN بڈی فہرست عارضی طور پر غیر دستیاب ہے۔ براہ کرم انتظار کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔"
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+"آپ کی MSN بڈی فہرست عارضی طور پر غیر دستیاب ہے۔ براہ کرم انتظار کریں اور "
+"دوبارہ کوشش کریں۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:405
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
msgid "Handshaking"
msgstr "مصافحہ کرنا"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
+msgid "Transferring"
+msgstr "منتقل کرررہا ہے"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "تصدیق شروع کررہا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:407
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360
msgid "Getting cookie"
msgstr "کوکی لے رہا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:409
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:362
msgid "Sending cookie"
msgstr "کوکی بھیج رہا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:410
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:363
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "بڈی فہرست دوبارہ حاصل کررہا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "کمپیوٹر سے دور رہو"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "فون پر"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "لنچ کے لئے باہر"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:398
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "پیام نہیں بھیجا گیا ہوگا کیونکہ وقت ہو گیا تھا:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "پیام نہیں بھیجا جا سکا، مخفی ہونے کے دوران اجازت نہیں تھی:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:410
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "پیام نہیں بھیجا جا سکا کیونکہ صارف آف لائن ہے:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "پیام نہیں بھیجا جا سکا کیونکہ کنیکشن خامی واقع ہوگئی:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "پیام نہیں بھیجاجا سكاكیونكہ بہت جلدجلدبھیج رہےہیں:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:424
-msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:429
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431
-msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "پیام نہیں بھیجا جا سکا کیونکہ سوئچ بورڈ کےساتھ خامی واقع ہوگئی:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "پیام نہیں بھیجا جا سکا کیونکہ نا معلوم خامی واقع ہوگئی:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:252
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%sنے آپ كواپنی بڈی لسٹ میں شامل كردیا۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:321
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%sنے آپ كواپنی بڈی لسٹ سےخارج كردیا۔"
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "ایڈریس بک میں ملاؤ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "کیا آپ اس بڈی کو اپنی بڈی لسٹ میں شامل کرنا چاہتے ہیں؟"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:643
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr " \"%s\"شامل کرنے میں ناقابل۔"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:645
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "مخصوص کیا گيا اسکرین نام معتبرنہیں ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:549
-msgid "Has you"
-msgstr "کیا آپ نے"
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "یہ ہاٹ میل اکاؤنٹ شاید فعال نہیں ہو سکتا۔"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7781,297 +5624,270 @@ msgstr "کیا آپ نے"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2159
-#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2161
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN پروٹو کال پلگ ان"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
#, fuzzy
msgid "Missing Cipher"
msgstr "صفر"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
-msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1820
-msgid "MySpaceIM Error"
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:352
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "پڑھ رہا ہے خامی"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "سرور سے غیر معتبر چیلینج"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:364
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "لاگینگ"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1296
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1339
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr " پیام_ بھیجو"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1340
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1341
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1342
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1343
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1371
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "كوئی نام نہیں"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
msgid "Connected"
msgstr "كنیكٹ كیا گیا"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1568
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "كوئی نام نہیں"
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1566
-msgid "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username and choose a username and try to login again."
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1794
#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgid ""
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#msgstr "پروسیس لوٹایا گيا خامی کوڈ %d"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1990
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2024
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
+
+# msgstr "پروسیس لوٹایا گيا خامی کوڈ %d"
msgid "Failed to add buddy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1990
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2024
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2261
msgid "persist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2129
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2130
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "صارف کمرے"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2242
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2261
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2283
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2242
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2283
msgid "blocklist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "کنیکشن فائنل کررہا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2351
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2388
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "قطار فل"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2430
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "پیام کی تصریف میں ناقابل"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2499
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr ""
-#msgstr "ہاسٹ سے کنیکٹ نہیں ہو سکا"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2670
+# msgstr "ہاسٹ سے کنیکٹ نہیں ہو سکا"
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "_IM ونڈوز"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2769
#, c-format
-msgid "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2770
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "سرور سے غیر معتبر رد عمل۔"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2887
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2823
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "خراب دوستانہ فائل"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2879
#, fuzzy
msgid "Find people..."
msgstr "دوستوں كو تلاش كریں۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2882
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "خفیہ لفظ تبدیل کرو۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3184
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3185
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3186
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3309
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3312
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3317
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "صوتی آپشنس"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3322
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3325
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "بڑی فانٹ سائز"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
msgid "User"
msgstr "صارف"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974
msgid "Profile"
msgstr "پروفائل"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:128
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "مسترد کرنا"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "_سارٹ کررہا ہے:"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:141
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:159
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "مکالمہ بند کرو"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "كوئی نام نہیں"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "سروس غیر دستیاب"
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr "%s سفیدبورڈپرپیام بھیجا۔كیاآپ سفیدبورڈكھولناپسندكریں گے؟"
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "اس تھم میں اسمائلیز دستیاب نہیں۔"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "براہ كرم %s كے لیے نام داخل كیجیے۔"
+
#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
@@ -8079,76 +5895,61 @@ msgstr ""
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
msgid "Torch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
msgid "Goose"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr ""
@@ -8156,16 +5957,13 @@ msgstr ""
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
@@ -8173,16 +5971,13 @@ msgstr ""
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
@@ -8194,244 +5989,204 @@ msgstr ""
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "میں مطلوبہ پیرامیٹرز منتقل نہیں کئے گئے "
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "نیٹ ورک کو لکھنے میں نا قابل"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "نیٹ ورک سے پڑھنےمیں نا قابل"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "سرور کے ساتھ رابطہ کرنے میں خامی"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "کانفرنس نہیں ملا"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "کانفرنس موجود نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "اس نام سے فولڈ رپہلے سےموجود"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "معاون نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "خفیہ لفظ ختم ہوچکا"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "غیر صحیح پاس ورڈ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "صارف نہیں ملا"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "اکاؤنٹ ناقابل کیا گیا"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "سرور ڈائریکٹری تک نہیں پہنچ سکا"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "آپ کے سسٹم منتظم نے اس آپریشن کو ناقابل کیا"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "سرور غیر دستیابہے؛بعد میں دوبارہ کوشش کریں"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "ایک ہی فولڈ رمیں دوبار رابطہ قائم نہیں کیا جا سکتا"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "آپ کے خود سے شامل نہیں کرسکتا"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "ماسٹر محافظ خانہ غیر وضع کیا گيا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "غیر صحیح اسكرین نام اور پا سورڈ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+#, fuzzy
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr " اسكرین نام كا ہوسٹ آپ داخل كئے كی تشكیل نہیں كی جاسكتی۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
-msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
-msgstr "آپ كا اكاؤنٹ نا ممكن ہوگا كیونكہ بہت زیادہ غیر صحیح پاس ورڈس داخل كئے گئے"
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
+msgstr ""
+"آپ كا اكاؤنٹ نا ممكن ہوگا كیونكہ بہت زیادہ غیر صحیح پاس ورڈس داخل كئے گئے"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "آپ ایک ہی شخص کو دوبار مکالمے کے لئے شامل نہیں کر سکتے"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
-msgstr "آپ کو جتنے رابطوں کی تعداد کی اجازت دی گئی تھی آپ اس حد تک پہنچ گئے ہیں"
+msgstr ""
+"آپ کو جتنے رابطوں کی تعداد کی اجازت دی گئی تھی آپ اس حد تک پہنچ گئے ہیں"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "آپ داخل كئے ایك غیر صحیح اسكرین نام ہے"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "ڈائریکٹری اپ ڈیٹ کرنے کے دوران خامی واقع ہوگئی"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "نا موافق پروٹوکال ورجن"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "صارف نے آپ کو بلاک کردیا"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
-msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
-msgstr "یہ قدر پیمائي ورژن ایک وقت میں دس سے زیادہ صارفین کو لاگ ان کرنے کی اجازت نہیں دیتا۔"
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
+msgstr ""
+"یہ قدر پیمائي ورژن ایک وقت میں دس سے زیادہ صارفین کو لاگ ان کرنے کی اجازت "
+"نہیں دیتا۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "صارف آف لائن ہے یا آپ بلاک ہوگئے ہیں"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "نا معلوم خامی:0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "لاگ ان ناکا م ہوئی(%s)۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "پیام بھجنے میں ناقابل۔ تفصیلات حاصل نہیں کر سکا کے لئےصارف (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "%sکوآپ کی بڈی لسٹ میں شامل کرنے میں ناقابل(%s)۔"
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "پیام بھیجنے میں ناقابل (%s)۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "صارف (%s) کو مدعو کرنے میں نا قابل۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "%sکو پیام بھیجنے میں ناقابل۔کانفرنس (%s) تخلیق نہیں کر سکا۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr " پیام بھیجنے میں ناقابل۔کانفرنس (%s) تخلیق نہیں کر سکا۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
#, c-format
-msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
-msgstr "سرور سائڈ لسٹ میں %sصارف کو فولڈ ر %sکے لئےہٹانے میں ناقابل۔( %s)فولڈ ر تخلیق کرنے کے دوران خامی۔"
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr ""
+"سرور سائڈ لسٹ میں %sصارف کو فولڈ ر %sکے لئےہٹانے میں ناقابل۔( %s)فولڈ ر "
+"تخلیق کرنے کے دوران خامی۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
#, c-format
-msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
-msgstr "آپ کی بڈی لسٹ میں %s شامل کرنے میں ناقابل۔ سرور سائڈ لسٹ (%s)میں خامی فولڈر تخلیق کررہی ہے۔ "
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr ""
+"آپ کی بڈی لسٹ میں %s شامل کرنے میں ناقابل۔ سرور سائڈ لسٹ (%s)میں خامی فولڈر "
+"تخلیق کررہی ہے۔ "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "صارف%sکے لئے تفصیلہت نہیں لے سکا%s۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "صارف کو پرایوسی لسٹ(%s)میں شامل کرنے میں نا قابل۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "%sشامل کرنے میں نا قابل (%s)لسٹ انکار کرنے کے لئے۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "%sشامل کرنے میں نا قابل (%s)لسٹ اجازت کرنےکے لئے۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr " (%s)پرایوسی لسٹ سے %sنکالنے میں نا قابل۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "(%s)سرور سائڈ پرایوسی سیٹینگس تبدیل کرنے میں نا قابل۔ "
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "(%s)کانفرنس تخلیق کرنے میں نا قابل۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "خامی سرور کے ساتھ رابطہ کررہی ہے۔ کنیکشن بند ہورہا ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1485
msgid "Telephone Number"
msgstr "ٹیلیفون نمبر"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
msgid "Personal Title"
msgstr "ذاتی عنوان"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
msgid "Mailstop"
msgstr "میل اسٹاپ"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4168
msgid "User ID"
msgstr " IDصارف "
@@ -8441,37 +6196,29 @@ msgstr " IDصارف "
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1524
msgid "Full name"
msgstr "پورا نام"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "گروپ وائز کانفرنس %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729
msgid "Authenticating..."
msgstr "تصدیق کررہا ہے۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "سرورکوکنیکٹ کرنے میں نا قا بل۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746
msgid "Waiting for response..."
msgstr "در عمل کے لئے انتظار کررہا ہے۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%sنے آپ کو اس مکالمے کے لئے مدعو کیا ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "مکالمے کے لئے دعوت"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8482,28 +6229,28 @@ msgstr ""
"\n"
"بھیجا گيا: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "کیا آپ مکالمے میں شرکت کرنا پسند کریں گے؟"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2027
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "آپ لاگڈ آؤٹ کئے جاچکے ہیں کیونکہ آپ نےدوسرے ورک اسٹیشن میں لاگڈ کیا۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2084
#, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr " %sآف لائن نظر آتا ہے اور آپ نے ابھی بھیجا ہوا پیام موصول نہیں کیا۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2184
-msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
-msgstr "سرور سے کنیکٹ ہونے میں ناقابل۔براہ کرم سرور کا ایڈریس داخل کریں جس سےآپ کنیکٹ ہونا چاہتے ہیں۔"
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+"سرور سے کنیکٹ ہونے میں ناقابل۔براہ کرم سرور کا ایڈریس داخل کریں جس سےآپ "
+"کنیکٹ ہونا چاہتے ہیں۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2213
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "خامی۔ SSL تعاون انسٹال نہیں کیا گیا ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2521
+#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "یہ کانفرنس بند کیا جا چکا ہے۔ مزید پیاماتنہیں بھیجے جاسکتے۔"
@@ -8517,39 +6264,26 @@ msgstr "یہ کانفرنس بند کیا جا چکا ہے۔ مزید پیاما
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3537
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "ناول گروپ وائز میسینجر پروٹوکال پلگ ان"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3562
msgid "Server address"
msgstr "سرور ایڈریس"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3566
msgid "Server port"
msgstr "سرور پورٹ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2473
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2641
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482
-#: ../libpurple/proxy.c:584
-#: ../libpurple/proxy.c:1129
-#: ../libpurple/proxy.c:1238
-#: ../libpurple/proxy.c:1338
-#: ../libpurple/proxy.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "كنیكٹ نہیں ہوسكا"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "غیر معتبر کمرہ نام"
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr "سرورنےرابطہ بندكردیا۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:393
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2466
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2634
-#: ../libpurple/proxy.c:596
-#: ../libpurple/proxy.c:1141
-#: ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1350
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -8558,12 +6292,6 @@ msgstr ""
"سرور كے ساتھ كنیكشن گم ہوا:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
-#: ../libpurple/proxy.c:1158
-#: ../libpurple/proxy.c:1263
-#: ../libpurple/proxy.c:1362
-#: ../libpurple/proxy.c:1434
-#: ../libpurple/proxy.c:1491
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "سروركےساتھ كنیكشن پرغیرمعتبرڈاٹاموصول ہوا۔"
@@ -8577,12 +6305,13 @@ msgstr "سروركےساتھ كنیكشن پرغیرمعتبرڈاٹاموصول
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ پروٹوکال پلگ ان"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8593,306 +6322,229 @@ msgstr "AIM/ICQ پروٹوکال پلگ ان"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "IRCپروٹوکال پلگ ان"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "این کوڈینگ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "ریموٹ صارف نے كنیكشن بندكردیا۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "ریموٹ صارف نےآپ كی درخواست مستردكردی۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "ریموٹ صارف كے ساتھ آخری كنیكشن:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "ریموٹ صارف كے ساتھ كنیكشن پر غیرمعتبرڈاٹاموصول ہوا۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "ریموٹ صارف كے ساتھ رابطہ قائم نہیں ہو سكا۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
msgid "Direct IM established"
msgstr "براہ راست IM قائم كیاگیا"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
#, c-format
-msgid "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "فائل%s%sہے، جو %s كی سب سے زیادہ سائز سے بڑی ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "غیر معتبر خامی"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "غیر معتبر SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "ہوسٹ کے لئے قیمت"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "کلائنٹ کے لئے قیمت"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "سرو س غیر دستیاب "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "سروس غیر متعینہ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "یقینی SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "ہوسٹ کے ذریعے غیر معاون"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "کلائنٹ کے ذریعے غیر معاون"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "کلائنٹ کے ذریعے رد کیا گیا"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "جوابی کاروائی بہت بڑی"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "رد عمل کھو گئے"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "درخواست انکار کی گئی"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "بسٹیڈ SNACپے لوڈ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "ناکافی حقوق"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "لوکل میں اجازت دیں / انکار کریں"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "بہت برائی(بھیجنے والا)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "بہت برائی(حاصل کرنے والا)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "صارف عارضی طورپر غیر دستیاب"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "کوئی مماثلت نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "فہرست اوور فلو"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "درخواست غیر واضح"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "قطار فل"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "AOLکے دوران نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
-msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
-msgstr "(اس پیام كو حاصل كرنے میں كچھ رخنہ تھا۔ہو سكتاہےكہ آپ جس دوست سے بات كررہےہیں اس نےجو آپ توقع كررہےتھے وہ اس كے علاوہ كوئی اوراین كوڈینگ استعمال كررہاہو۔اگرآپ پتہ ہو كہ وہ كونسااینكوڈینگ استعمال كررہاہے،تو آپ اسے پہلے ہی اپنےAIM/ICQاكاؤنٹ كےلیے ایڈوانسڈاكاؤنٹ آپشن میں مختص كرسكتےہیں۔)"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(اس پیام كو حاصل كرنے میں كچھ رخنہ تھا۔ہو سكتاہےكہ آپ جس دوست سے بات "
+"كررہےہیں اس نےجو آپ توقع كررہےتھے وہ اس كے علاوہ كوئی اوراین كوڈینگ استعمال "
+"كررہاہو۔اگرآپ پتہ ہو كہ وہ كونسااینكوڈینگ استعمال كررہاہے،تو آپ اسے پہلے ہی "
+"اپنےAIM/ICQاكاؤنٹ كےلیے ایڈوانسڈاكاؤنٹ آپشن میں مختص كرسكتےہیں۔)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, c-format
-msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr ""
-#msgstr "(پیام موصول ہونے میں خامی تھی۔ جس بڈی سے آپ بات کررہے تھے بہت حد تک قیاس ہے کہ کلائنٹ بگی تھا۔)"
+# msgstr "(پیام موصول ہونے میں خامی تھی۔ جس بڈی سے آپ بات کررہے تھے بہت حد تک قیاس ہے کہ کلائنٹ بگی تھا۔)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2392
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2422
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "بڈی آئیکن"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "آواز"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM براہ راست IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "گفتگو کریں"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6060
msgid "Get File"
msgstr "فائل لو"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "کھیل"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "ایڈ - انس"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "بڈی فہرست بھیجو"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ براہ راست کنیکٹ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "APصارف"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQسرور ری لے"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Old ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "ٹری لیئن اینکریپشن"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "ہپ ٹاپ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "حفاظتی قابل کی گئی"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "وڈیو گفتگو"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr " iگفتگو AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "جاری ویڈیو"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "کیمرہ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "اسکرین کا نام"
+
+#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "گفتگو کے لئے فری"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865
+#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "عدم دستیاب"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851
+#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "قبضہ کیا گيا"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
+#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "ویب خبر داری"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3106
-#: ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "اوجھل"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-msgid "Online"
-msgstr "آن لائن"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1156
msgid "IP Address"
msgstr "IP ایڈریس"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
msgid "Warning Level"
msgstr "آگہی سطح"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "بڈی رائے"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8901,7 +6553,6 @@ msgstr ""
" ایك تصدیق كئے گئے سرور سے كنیكٹ نہيں كیا جاسكتا:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8910,175 +6561,138 @@ msgstr ""
"BOS سرور سے رابطہ نہیں كیا جاسكتا:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "اسکرین نام بھیجا گیا"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "كوئی نام نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "کنیکشن قائم ہوا، کوکی بھیجی گئی"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "کنیکشن فائنل کررہا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1262
-#, c-format
-msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "لاگ ان کرنے میں ناقابل:%sکے طور پر سائن نہیں کرسکا کیونکہ اسکرین نام غیر معتبر ہے۔اسکرین نام یا حرف کے ساتھ شروع ہونا چاہیے یا صرف حروف ،نمبرز اور اسپیسیس، یا صرف نمبر سے وابستہ ہو۔"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"لاگ ان کرنے میں ناقابل:%sکے طور پر سائن نہیں کرسکا کیونکہ اسکرین نام غیر "
+"معتبر ہے۔اسکرین نام یا حرف کے ساتھ شروع ہونا چاہیے یا صرف حروف ،نمبرز اور "
+"اسپیسیس، یا صرف نمبر سے وابستہ ہو۔"
#. Unregistered screen name
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2108
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr " نادرست اسكرین نام۔"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2130
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "نا درست نام "
+
msgid "Incorrect password."
msgstr "غلط خفیہ لفظ۔"
#. Suspended account
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "آپ کا اکاؤنٹ فی الحال معطل کر دیا گیا ہے۔"
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOLانسٹنٹ میسینجر سروس عارضی طور پر غیر دستیاب ہے۔"
#. screen name connecting too frequently
#. IP address connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1374
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "آپ بہت تیزی سے کنیکٹ اور ڈس کنیکٹ ہوچکے ہیں۔دس منٹ تک انتظار کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ اگر آپ جاری رکھنے کی کوشش کرتے ہیں تو، آپ کو اور زیادہ دیر تک انظار کرنے کی ضرورت ہے۔"
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"آپ بہت تیزی سے کنیکٹ اور ڈس کنیکٹ ہوچکے ہیں۔دس منٹ تک انتظار کریں اور دوبارہ "
+"کوشش کریں۔ اگر آپ جاری رکھنے کی کوشش کرتے ہیں تو، آپ کو اور زیادہ دیر تک "
+"انظار کرنے کی ضرورت ہے۔"
-#. client too old
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "آپ استعمال کررہے کلائنٹ ورژن بہت لمبا ہے ۔ براہ کرم%sمیں اپ گریڈ کریں"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1407
msgid "Could Not Connect"
msgstr "کنیکٹ نہیں ہو سکا"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1411
msgid "Received authorization"
msgstr "اتھورائزیشن موصول ہوا"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "داخل کی گئی سیکیور IDکلید غیر معتبر ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447
msgid "Enter SecurID"
msgstr "سیکیور IDداخل کریں"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "ڈیجیٹل ڈسپلے سے 6ڈیجیٹ نمبر داخل کریں۔"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#. *
-#. * @since 2.3.0
-#.
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#. *
-#. * @deprecated Please use purple_request_ok_cancel_with_hint instead.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5935
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216
-#: ../libpurple/request.h:1828
-#: ../libpurple/request.h:1841
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "ٹھیک ہے"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
#, c-format
-msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates."
-msgstr "آپ شاید مختضر وقفے کےلئے منقطع کر دیئے گئے ہوگے۔آپ کو TOC استعمال کرنی ہوگی جب تک یہ فکس نہیں ہوتی ہے۔%sاپ ڈیٹس کےلئے جانچيے۔"
+msgid ""
+"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
+"fixed. Check %s for updates."
+msgstr ""
+"آپ شاید مختضر وقفے کےلئے منقطع کر دیئے گئے ہوگے۔آپ کو TOC استعمال کرنی "
+"ہوگی جب تک یہ فکس نہیں ہوتی ہے۔%sاپ ڈیٹس کےلئے جانچيے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "گائم معتبرAIM lلاگ ان ہیش حاصل کرنے میں ناقابل تھا۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "آپ كچھ دیركےلیےمنقطع ہوسكتےہیں۔اپ ڈیٹس كے لیے%sجانچیے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "گائم معتبرلاگ ان ہیش حاصل کرنے میں ناقابل تھا۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1653
msgid "Password sent"
msgstr "خفیہ لفظ بھیجا"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1709
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr " كنیكشن كی شروعات نا ممكن"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "براہ کرم مجھے اتھورائز کریں تاکہ میں آپ کو بڈی لسٹ میں شامل کر سکوں۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "اتھورائزیشن درخواست پیام:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
msgid "Please authorize me!"
msgstr "براہ کرم مجھے اتھورائز کریں!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5311
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
msgid "No reason given."
msgstr "کوئی وجہ نہیں دی گئی۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "اتھورائزیشن انکار کیا گيا پیام:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
#, c-format
msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"%uصارف نے انھیں اپنی بڈی لسٹ میں شامل کرنے کی درخاوست کو مسترد کر دیا مندرجہ ذیل وجہ کے لئے: \n"
+"%uصارف نے انھیں اپنی بڈی لسٹ میں شامل کرنے کی درخاوست کو مسترد کر دیا مندرجہ "
+"ذیل وجہ کے لئے: \n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQاتھورائزیشن انکار کیا گيا۔"
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "صارف %u نے آپ کو اجازت دی ہے انھیں آپ کی بڈی لسٹ میں شامل کرنے کی۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -9091,7 +6705,6 @@ msgstr ""
"سے: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -9104,7 +6717,6 @@ msgstr ""
"سے: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -9117,62 +6729,56 @@ msgstr ""
"پیام ہے:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQصارف نے %uآپ کو بڈی بھیجا ہے: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "کیا آپ اس بڈی کو اپنی بڈی لسٹ میں شامل کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:318
msgid "_Add"
msgstr "_ملاؤ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
msgid "_Decline"
msgstr "_گھٹاؤ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2606
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#msgstr[0] "آپ نے %huپیام"
-#msgstr[1] "آپ نے "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2615
+# msgstr[0] "آپ نے %huپیام"
+# msgstr[1] "آپ نے "
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "آپ نے %2$sسے %1$hu پیام کو مس کردیا کیونکہ یہ بہت بڑا تھا۔"
msgstr[1] "آپ نے %2$sسے %1$hu پیامات کو مس کردیا کیونکہ یہ بہت بڑےتھے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2624
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "آپ نے %2$sسے %1$huپیام مس کردیا کیونکہ قیمت حد گذر گئی۔"
msgstr[1] "آپ نے%2$sسے %1$hu پیامات مس کردیئے کیونکہ قیمت حد گذر گئی۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2633
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2642
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "آپ نے %2$sسے%1$huپیام مس کردیا کیونکہ آپ بہت ناشائستہ ہیں۔"
msgstr[1] "آپ نے %2$sسے%1$huپیامات مس کردیئے کیونکہ آپ بہت ناشائستہ ہیں ۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2651
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -9181,874 +6787,753 @@ msgstr[1] " آپ نے نا معلوم وجہ کےلئے %2$sسے%1$hu پیاما
# Data is assumed to be the destination sn
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "پیام بھیجنے میں نا قابل: %s "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875
msgid "Unknown reason."
msgstr "نامعلوم وجہ۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2809
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2451
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr " %sکو پیام بھیجنے میں ناقابل:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "صارف معلومات دستیاب نہیں: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Online Since"
msgstr "آن لائن جب تک "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "ممبر جب تک"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2946
-msgid "Available Message"
-msgstr "پیام دستیاب"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3054
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "آپ کا AIM کنیکشن کھو گیا۔"
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3242
-msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
-msgstr "[اس صارف سے پیام ڈسپلے کرنے میں ناقابل کیونکہ یہ غیر معتبر الفاظ سے وابستہ ہے۔]"
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr ""
+"[اس صارف سے پیام ڈسپلے کرنے میں ناقابل کیونکہ یہ غیر معتبر الفاظ سے وابستہ "
+"ہے۔]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3406
-msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr "آپ نے آخری کوشش کیا ہوا ایکشن پرفارم نہیں ہوسکاکیونکہ آپ قیمت کی حد سے اوپر ہیں۔ براہ کرم 10سیکنڈس تک انظار کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔"
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+"آپ نے آخری کوشش کیا ہوا ایکشن پرفارم نہیں ہوسکاکیونکہ آپ قیمت کی حد سے اوپر "
+"ہیں۔ براہ کرم 10سیکنڈس تک انظار کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3489
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "آپ کمرہ گفتگو%sسے منقطع کئے جا چکے ہیں۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3739
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "موبائل فون"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
msgid "Personal Web Page"
msgstr "ذاتی ویب پیج"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "اضافی معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Zip Code"
msgstr "Zip کوڈ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3825
+msgid "Work Information"
+msgstr "کام کی معلومات"
+
msgid "Division"
msgstr "تقسیم"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3826
msgid "Position"
msgstr "حالت"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828
msgid "Web Page"
msgstr " ویب پیج"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831
-msgid "Work Information"
-msgstr "کام کی معلومات"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3887
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "پاپ - اپ پیام"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3927
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932
-msgid "Screen name"
-msgstr "اسكرین كا نام"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
+msgstr[0] "مندرجہ ذیل خامی آگئی لوڈ کرنے کے دوران%s: %s"
+msgstr[1] "مندرجہ ذیل خامی آگئی لوڈ کرنے کے دوران%s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr " email address %sكےلیےكوئی نتائج نہیں ملے"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "آپ كو%sكی تصدیق كےلیے ای۔میل حاصل كرناچاہیے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "اکاؤنٹ تصدیق کی درخواست کی گئی"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4012
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "خامی تبدیل کررہی ہے اکاؤنٹ معلومات"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4015
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
-msgstr "خامی 0x%04x:اسکرین نام فارمیٹ کرنے میں ناقابل کیو نکہ درخواست شدہ اسکرین نام اصل اسکرین نام سے مختلف ہے۔"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
+msgstr ""
+"خامی 0x%04x:اسکرین نام فارمیٹ کرنے میں ناقابل کیو نکہ درخواست شدہ اسکرین نام "
+"اصل اسکرین نام سے مختلف ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "خامی 0x%04x:اسکرین نام فارمیٹ کرنے میں ناقابل کیو نکہ یہ غیر معتبر ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4021
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
-msgstr "خامی 0x%04x:اسکرین نام فارمیٹ کرنے میں ناقابل کیو نکہ درخواست شدہ اسکرین نام بہت طویل ہے۔"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
+msgstr ""
+"خامی 0x%04x:اسکرین نام فارمیٹ کرنے میں ناقابل کیو نکہ درخواست شدہ اسکرین نام "
+"بہت طویل ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4024
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name."
-msgstr "Error 0x%04x:ای۔میل ایڈریس تبدیل نہیں كرسكتا كیونكہ اس اسكرین نام كے لیے پہلے ہی سےدرخواست پڑی ہوئی ہے۔"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
+"request pending for this username."
+msgstr ""
+"Error 0x%04x:ای۔میل ایڈریس تبدیل نہیں كرسكتا كیونكہ اس اسكرین نام كے لیے "
+"پہلے ہی سےدرخواست پڑی ہوئی ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it."
-msgstr "Error 0x%04x:ای۔میل ایڈریس تبدیل نہیں كرسكتا كیونكہ دیئےگئے ایڈریسیس كے ساتھ بہت سے اسكرین نام متصل ہے۔"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
+"too many usernames associated with it."
+msgstr ""
+"Error 0x%04x:ای۔میل ایڈریس تبدیل نہیں كرسكتا كیونكہ دیئےگئے ایڈریسیس كے ساتھ "
+"بہت سے اسكرین نام متصل ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030
#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
-msgstr "Error 0x%04x:ای۔میل ایڈریس تبدیل نہیں كرسكتا كیونكہ دیئےگئےایڈریسیس غیرمعتبرہے۔"
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Error 0x%04x:ای۔میل ایڈریس تبدیل نہیں كرسكتا كیونكہ دیئےگئےایڈریسیس "
+"غیرمعتبرہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "خامی 0x%04x: نا معلوم خامی"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "خامی تبدیل کررہی ہے اکاؤنٹ معلومات"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr " %s is %sكے لیےای۔میل ایڈریسیس"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4045
msgid "Account Info"
msgstr "اکاؤنٹ معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4228
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr "آپ کی IM امیج نہیں بھیجی گئی تھی۔آپ کو IMپیامات بھیجنے کے لئے براہ راست کنیکٹ ہونا چاہیے۔"
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+"آپ کی IM امیج نہیں بھیجی گئی تھی۔آپ کو IMپیامات بھیجنے کے لئے براہ راست "
+"کنیکٹ ہونا چاہیے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4499
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "AIMپروفائل سیٹ کرنے میں ناقابل۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500
-msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
-msgstr "آپ نے شاید لاگ ان عمل مکمل ہونے سے پہلے آپ کی پروفائل سیٹ کرنے کی درخواست کی ہوگی۔ آپ کی پروفائل ان سیٹ رہے گی؛اس کو دوبارہ سیٹ کرنے کی کوشش کریں جب آپ مکمل طور پر کنیکٹ ہوجائے۔"
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+"آپ نے شاید لاگ ان عمل مکمل ہونے سے پہلے آپ کی پروفائل سیٹ کرنے کی درخواست کی "
+"ہوگی۔ آپ کی پروفائل ان سیٹ رہے گی؛اس کو دوبارہ سیٹ کرنے کی کوشش کریں جب آپ "
+"مکمل طور پر کنیکٹ ہوجائے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4514
#, c-format
-msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgstr[0] "%dبائٹ کی زیادہ سے زیادہ پروفائل لمبائی پار کر چکی ہے۔ گائم نے اسے آپ کے لئے ٹرنکیٹ کردیا ہے۔"
-msgstr[1] "%dبائٹس کی زیادہ سے زیادہ پروفائل لمبائی پار کر چکی ہے۔ گائم نے اسے آپ کے لئے ٹرنکیٹ کردیا ہے۔"
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"%dبائٹ کی زیادہ سے زیادہ پروفائل لمبائی پار کر چکی ہے۔ گائم نے اسے آپ کے لئے "
+"ٹرنکیٹ کردیا ہے۔"
+msgstr[1] ""
+"%dبائٹس کی زیادہ سے زیادہ پروفائل لمبائی پار کر چکی ہے۔ گائم نے اسے آپ کے "
+"لئے ٹرنکیٹ کردیا ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519
msgid "Profile too long."
msgstr "پروفائل بہت بڑی ۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4564
#, c-format
-msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
-msgstr[0] "%dبائٹ کی زیادہ سے زیادہ دور پیام کی لمبائی پار کر چکی ہے۔ گائم نے اسے آپ کے لئے ٹرنکیٹ کردیا ہے۔"
-msgstr[1] "%dبائٹ کی زیادہ سے زیادہ دور پیام کی لمبائی پار کر چکی ہے۔ گائم نے اسے آپ کے لئے ٹرنکیٹ کردیا ہے۔"
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"%dبائٹ کی زیادہ سے زیادہ دور پیام کی لمبائی پار کر چکی ہے۔ گائم نے اسے آپ "
+"کے لئے ٹرنکیٹ کردیا ہے۔"
+msgstr[1] ""
+"%dبائٹ کی زیادہ سے زیادہ دور پیام کی لمبائی پار کر چکی ہے۔ گائم نے اسے آپ "
+"کے لئے ٹرنکیٹ کردیا ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569
msgid "Away message too long."
msgstr "دور پیام بہت طویل۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4642
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "بڈی %sکو شامل نہیں کر سکاکیونکہ اسکرین نا معتبر ہے۔اسکرین نام یا تو صرف حرف کے ساتھ شروع ہونا چاہیے یااور صرف حروفوں سے ،نمبر اور اسپیسیسسے وابستہ ہونا چاہیے،یا صرف نمبرز رکھنا چاہیے۔"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"بڈی %sکو شامل نہیں کر سکاکیونکہ اسکرین نا معتبر ہے۔اسکرین نام یا تو صرف حرف "
+"کے ساتھ شروع ہونا چاہیے یااور صرف حروفوں سے ،نمبر اور اسپیسیسسے وابستہ ہونا "
+"چاہیے،یا صرف نمبرز رکھنا چاہیے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4644
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5112
msgid "Unable To Add"
msgstr "شامل کرنے میں ناقابل"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4763
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "بڈی لسٹ دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4764
#, fuzzy
-msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
-msgstr "گائم عارضی طور پرAIM سرورس سے آپ کی بڈی لسٹ حاصل کرنے میں نا قابل تھا۔ آپ کی بڈی لسٹ گم نہیں ہوئی ہے، اورممکنہ طور پر کچھ گھنٹوں میں دستیاب ہوگا۔"
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+msgstr ""
+"گائم عارضی طور پرAIM سرورس سے آپ کی بڈی لسٹ حاصل کرنے میں نا قابل تھا۔ آپ کی "
+"بڈی لسٹ گم نہیں ہوئی ہے، اورممکنہ طور پر کچھ گھنٹوں میں دستیاب ہوگا۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4947
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4949
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5177
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5183
msgid "Orphans"
msgstr "یتیم"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095
#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
-msgstr "بڈی %s شامل نہیں کرسکا کیو نکہ آپ کے پاس آپ کی بڈی لسٹ میں بہت سارے بڈیز ہیں۔ براہ کرم ایک نکالئے اور دوبارہ کوشش کریں۔"
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list. Please remove one and try again."
+msgstr ""
+"بڈی %s شامل نہیں کرسکا کیو نکہ آپ کے پاس آپ کی بڈی لسٹ میں بہت سارے بڈیز "
+"ہیں۔ براہ کرم ایک نکالئے اور دوبارہ کوشش کریں۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5110
msgid "(no name)"
msgstr "(کوئی نام نہیں)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5109
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr ""
-#msgstr "آپ کا کمانڈ نا معلوم سبب کے لئے ناکام ہوا۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5226
-#, c-format
-msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?"
-msgstr "صارف %sنے آپ کو ان کے بڈی لسٹ شامل ہونے کی اجازت دے دی ہے۔کیا آپ انھیں شمال کرنے کی اجازت دینا چاہتے ہیں؟"
+# msgstr "آپ کا کمانڈ نا معلوم سبب کے لئے ناکام ہوا۔"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
+msgstr ""
+"صارف %sنے آپ کو ان کے بڈی لسٹ شامل ہونے کی اجازت دے دی ہے۔کیا آپ انھیں شمال "
+"کرنے کی اجازت دینا چاہتے ہیں؟"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5234
msgid "Authorization Given"
msgstr "اتھورائزیشن دیا گيا"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5307
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "صارف %s نے آپ کو اجازت دے دی ہے انھیں آپ کی بڈی لسٹ میں شامل کرنے کی۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5308
msgid "Authorization Granted"
msgstr "اتھورائزیشن گرانٹ دی گئی"
# Denied
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5311
#, c-format
msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"صارف %sنے آپ کی درخواست اپنی بڈی لسٹ میں شامل کرنے کی انکا رکیا مندرجہ ذیل وجہ کے لئے:\n"
+"صارف %sنے آپ کی درخواست اپنی بڈی لسٹ میں شامل کرنے کی انکا رکیا مندرجہ "
+"ذیل وجہ کے لئے:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5312
msgid "Authorization Denied"
msgstr "اتھورائزیشن رد کیا گیا"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5348
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_ایکسچینج:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "غیر معتبرگفتگز نام مخصوص کیا گيا۔"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5457
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr "آپ کا IMامیج نہیں بھیجا گیا۔ آپ IM امیجزAIM گفتگز میں نہیں بھیج سکتے۔"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5619
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5624
-msgid "Away Message"
-msgstr "دور پیام"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5624
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(retrieving)</i>"
+msgstr ""
+"آپ کا IMامیج نہیں بھیجا گیا۔ آپ IM امیجزAIM گفتگز میں نہیں بھیج سکتے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5824
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "%sکے لئے بڈی رائے"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5933
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "بڈی رائے:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5980
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "آپ نے %sکے ساتھ براہ راست IM کنیکشن کھولنے کے لئے منتخب کیا ۔ "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5984
-msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?"
-msgstr "چونكہ یہ آپ كا IPایڈریس افشاں كردیتاہے،اس سےآپ كی سیكیورٹی كو خطرہ ہوسكتاہے۔كیاآپ جاری ركھناچاہتےہیں؟"
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"چونكہ یہ آپ كا IPایڈریس افشاں كردیتاہے،اس سےآپ كی سیكیورٹی كو خطرہ "
+"ہوسكتاہے۔كیاآپ جاری ركھناچاہتےہیں؟"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5990
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "کنیکٹ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6025
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM معلومات حاصل كریں"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "بڈی رائے مرتب کریں"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039
msgid "Get Status Msg"
msgstr "اسٹیٹس Msg حاصل کرو"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6052
msgid "Direct IM"
msgstr "براہ راست IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "دوبارہ- درخواست اتھورائزیشن"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6133
msgid "Require authorization"
msgstr "مطلوبہ اتھورائزیشن "
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6136
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "ویب ہوشیار(اسےاہل بنانےسےآپ كوSPAM!موصول ہوسكتاہے)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQپرایوسی آپشنس"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6160
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "نیا فارمیٹینگ معتبر نہیں۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "اسکرین نام فارمیٹینگ تبدیل کر سکتا ہے صرف بڑے حرف اور سفید اسپیس۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid "Change Address To:"
msgstr "کو ایڈریس تبدیل کرو:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6260
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>آپ اتھورائزیشن کے لئۓ انتظار نہیں کررہے ہیں</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6263
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "آپ مندرجہ ذیل بڈیز سے اتھورائزیشن کا انتظار کررہے ہیں"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6264
-msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr "آپ ان بڈیز سے اتھورائزیشن کو دوبارہ - درخواست کر سکتے ہیں ان رائٹ- کلیک کرکےاور منتخب کرکے/\"دوبارہ- درخواست اتھورائزیشن۔/\""
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+"آپ ان بڈیز سے اتھورائزیشن کو دوبارہ - درخواست کر سکتے ہیں ان رائٹ- کلیک "
+"کرکےاور منتخب کرکے/\"دوبارہ- درخواست اتھورائزیشن۔/\""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6281
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Emailكے ذریعے دوست كا نام تلاش كریں"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6282
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "ای - میل ایڈریس کے ذریعے بڈی کے لئۓ تلاش کریں"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6283
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "بڈی کا ای - میل ایڈریس ٹائپ کریں جس کے لئے آپ تلاش کررہے ہیں۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "تلاش کرو"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6444
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "صارف معلومات سیٹ (URL)۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6455
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "خفیہ لفظ تبدیل کرو(URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6459
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "وضع IMآگے بڑھ رہا ہے (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6469
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "پرائوسی آپشن سیٹ كریں۔۔۔"
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6476
msgid "Confirm Account"
msgstr "اکاؤنٹ کی تصدیق کریں"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6480
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "حال ہی میں درج كیاگیاEmail ایڈریس ڈسپلے كریں"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6484
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "حال ہی میں درج كیاگیاEmail ایڈریس تبدیل كریں۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6491
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "بڈیز انتظار اتھورائزیشن دکھاؤ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6497
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "دوست كے لیے Emailایڈریس سے تلاش كریں۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "معلومات کے ذریعے بڈی کے لئے تلاش کریں"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6570
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "جدید بڈيز گروپ استعمال کرو"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6573
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "دکھایئے کہ آپ کتنے وقت تک سست تھے"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6728
#, fuzzy
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"ہمیشہ AIM/ICQ پراكسی سروراستعمال كریں\n"
"(آہستہ سے،لیكن اپنا IPایڈریس مت ظاہركرو)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "دریافت کررہا ہے %s میں ہم سے کنیکٹ ہونے کے لئے %s:%huبراہ راستIMکے لئے۔"
+msgstr ""
+"دریافت کررہا ہے %s میں ہم سے کنیکٹ ہونے کے لئے %s:%huبراہ راستIMکے لئے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "%s:%hu.سےكنیكٹ ہونےكی كوشش كررہاہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
+#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr " viaپراكسی سرورسےكنیكٹ ہونےكی كوشش كررہاہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%sنے ابھی دریافت کیا %sسے براہ راست کنیکٹ ہونے کے لئے"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
-msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
-msgstr "اس کو دو کمپیوٹر کے درمیان براہ راست کنیکشن کی ضرورت ہے اور IMامیجیز کے لئے ضروری ہے۔چونکہ آپ کا IP ایڈریس ظاہر کیا جائے گا، یہ ذاتی خطرے کے طور پر فرض کیا جا سکتا ہے۔"
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"اس کو دو کمپیوٹر کے درمیان براہ راست کنیکشن کی ضرورت ہے اور IMامیجیز کے لئے "
+"ضروری ہے۔چونکہ آپ کا IP ایڈریس ظاہر کیا جائے گا، یہ ذاتی خطرے کے طور پر فرض "
+"کیا جا سکتا ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "پرائمری معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "ذاتی تعارف"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ نمبر"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "ملك/ علاقہ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "ریاست"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "ہورواسكوپ نشان"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "زوڈیك سائن"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "بلڈ ٹائپ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "كولیگ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "زپ كوڈ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "سیل فون نمبر"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "فون نمبر"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "برج دلو"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "حوت"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "برج حمل"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "ثور"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "جوزا"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "سرطان"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "برج اسد"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "بچھو"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "برج میزان"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "بچھو"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "برج قوس"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "برج جدّی"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "چوہا"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "بیل"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "شیر"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "خرگوش"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "اژدہا"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "سانپ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "گھوڑا"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "بكری"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "بندر"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "مرغا"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "كتا"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "سوّر"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "میرے معلومات كی ترمیم كرو"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "میری معلومات كو اپ ڈیٹ كرو"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "آپ كی معلومات اپ ڈیٹ كی گئی ہے"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "بڈی:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "رفتار:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "براہ كرم بڈی معلومات داخل كیجیے۔"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601
#, c-format
-msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s."
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
msgstr ""
-#msgstr "آپ كسٹم فیس سیٹ كرنے كی كوشش كررہے ہیں ۔ گائم جاری طورپر صرف معیاری فیسیس كو اجازت دیتا ہے۔ براہ كرم ایك امیج منتخب كیجیے"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631
+# msgstr "آپ كسٹم فیس سیٹ كرنے كی كوشش كررہے ہیں ۔ گائم جاری طورپر صرف معیاری فیسیس كو اجازت دیتا ہے۔ براہ كرم ایك امیج منتخب كیجیے"
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "نا درستQQ فیس"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "آپ نے %d' كی درخواست ریجیكٹ كی ہے"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "آپ كی وجہ داخل كیجیے:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "درخواست ریجیكٹ كیجیے"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "معاف كیجیے، آپ میرے ٹائپ كے نہیں ہے۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "مصنف درخواست فیلس میں بڈی ملائیے"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "آپ نے كامیابی سے بڈی نكالا ہے"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr " ناکام ہوا"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
#, fuzzy
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "آپ نے كامیابی سے خود سے بڈی نكالا ہے"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "بڈی نکالو"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%sنے آپ كواپنی بڈی لسٹ سےخارج كردیا۔"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "صارف %d تصدیق چاہتا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr "یہاں درخواست ان پٹ كیجیے"
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "كیا آپ میرے دوست ہونگے؟"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "بھیجو"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "آپ نے بڈی فہرست ميں %d ملایا ہے"
+# msgstr "بڈّی لسٹ لوڈ نہیں كرسكا"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "بڈّی لسٹ لوڈ نہیں كرسكا"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid خامی"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ نمبر"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "نا درست QQid"
+# msgstr "آپ كسٹم فیس سیٹ كرنے كی كوشش كررہے ہیں ۔ گائم جاری طورپر صرف معیاری فیسیس كو اجازت دیتا ہے۔ براہ كرم ایك امیج منتخب كیجیے"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "نا درستQQ فیس"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "گروپID"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr " بنانے والا"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "گروپ وضاحت"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "مصنف"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "براہ كرم ایك باہری گروپ ID داخل كیجیے"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "براہ كرم %s كے لیے نام داخل كیجیے۔"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "آپ مستقل صرف QQ گروپس كی تلاش كرسكتے ہیں \n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "صارف %d گروپ جوائن كرنے كے لیے لاگو كیاگیا%d"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "وجہ:%s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "میسیج: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ Qun آپریشن"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr "اپرو"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "گروپ %dجوائن كرنے كے لیے آپ كی درخواست admin %d سے ریجیكٹ كی گئي "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "گفتگو میں بڈی کی شرکت ناکام ہوئی"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "گروپ%d جوائن كرنے كے لیے آپ كی درخواستadmin %d سے اپرو كی جائے گی۔"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "گروپ %dجوائن كرنے كے لیے آپ كی درخواست admin %d سے ریجیكٹ كی گئي "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "آپ [%d] گروپ سے باہر نكلتے ہیں \"%d\""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "آپ [%d] گروپ كو ملائے جاتے ہیں \"%d\""
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "نوٹ"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "یہ گروپ آپ كی بڈی فہرست كو ملائے جاتے ہیں "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "آپ [%d] گروپ كو ملائے جاتے ہیں \"%d\""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
#, fuzzy
msgid "I am not a member"
msgstr "میں ممبر نہیں ہوں"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "میں ممبر ہوں"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "میں نے جوائن كرنے كے لیے لاگو كیا ہے"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "خراب درخواست"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "میں ایڈمن ہوں"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "نا معلوم اسٹیٹس"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "یہ گروپ دوسروں كو جوائن كرنے كے لیے اجازت دیتے ہیں "
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ گروپ مجاز"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr " گروپ نکالو"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
#, fuzzy
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "آپ كے آتھارائزیشن آپریشن QQ سرور قبول كی گئی"
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "گفتگو میں شرکت کریں"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
#, fuzzy
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "آپ نے ان پٹ id قبول كی گئی حد باہر ہے"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "كیا آپ یقینی طورپر%s كو نكالنا چاہتے ہیں ؟"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -10056,165 +7541,158 @@ msgstr ""
"نوٹ، اگر آپ بنانے والے ہیں ،\n"
" یہ آپریشن اس كن كو مثالی طورپر نكالے گا۔"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Code [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr " گروپ آپریشن خامی"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr " كیا آپ درخواست كو وانا چاہتے ہیں ؟"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "آپ كی وجہ داخل كیجیے:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "فون نمبر"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "چینل معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "آپ نے كامیابی سے Qun كی تخلیق كی ہے"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "كیا آپ ابھی Qun تفصیلات سیٹ اپ كرنا پسند كرینگے"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
msgid "Setup"
msgstr "سیٹ اپ "
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQسرور ری لے"
+
msgid "System Message"
msgstr "سسٹم میسیج"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
msgid "Failed to send IM."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "پڑھ رہا ہے خامی"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "نا معلوم-%d"
+
+msgid "Level"
+msgstr "لیول"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "خامی رابطہ قائم کررہی ہے"
+msgid "Member"
+msgstr "ممبر جب تک"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:489
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "لاگ ان كرنا نا ممكن، ڈی بگ لاگ جانچیے"
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:140
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:550
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "کنیکٹ ہونے میں ناقابل۔"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:187
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "نا معلوم-%d"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "موبائل"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:212
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "IP ایڈریس"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "موبائل"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:214
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "IP ایڈریس"
+msgid " Video"
+msgstr "جاری ویڈیو"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:243
-msgid "Level"
-msgstr "لیول"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "کوئی نہیں"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:374
msgid "Invalid name"
msgstr "نا درست نام "
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:441
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:447
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:454
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:458
msgid "Login Information"
msgstr "لاگ ان معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "سرور معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "خفیہ لفظ تبدیل کرو"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:540
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "لاگ ان معلومات دكھاؤ"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "لاگ ان معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:561
#, fuzzy
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "QQ Qun یہ نكالو"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "یہ ٹیب بندكریں"
@@ -10229,337 +7707,404 @@ msgstr "یہ ٹیب بندكریں"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:726
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:728
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ پروٹوكول\t پلگ ان"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "مصنف"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "کنیکٹ کررہا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "سرور پورٹ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "سرور ایڈریس"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "پڑھ رہا ہے خامی"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "نا درست عنوان"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "خامی خفیہ لفظ تبدیل کرنا"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "پڑھ رہا ہے خامی"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "سرور سے کنیکٹ ہونے میں ناکام۔"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "کنیکٹ ہونے میں ناقابل۔"
+
msgid "Socket error"
msgstr "ساكیٹ خامی"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"سرور كے ساتھ كنیكشن گم ہوا:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr " ساكیٹ سے پڑھنا ناممكن"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "خامی لكھیں"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "كنیكشن گم ہوگیا!"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "درخواست انکار کی گئی"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "ہوسٹ كوہم آہنگ نہیں كرسكا"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "غیر معتبر خامی"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"سےكنیكشن خامی%s server:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQid خامی"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "کمانڈ "
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "نا معلوم وجہ"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d has declined the file %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr "فائل بھیجی گئي"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%dٹرانسفر منسوخ كیا گیا%s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:124
#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "كنیكشن گم ہوگیا!"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "لاگ ان ناكامیاب ، ریپلائی نہيں !"
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr " كیا آپ درخواست كو وانا چاہتے ہیں ؟"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "كیا آپ اس بڈی كو ملانا چاہتے ہیں ؟"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "آپ %s سے ملائے جاتے ہیں "
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "كیا آپ انھیں ملانا چاہتے ہیں ؟"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
-msgstr ""
-#msgstr "%sنے آپ كواپنی بڈی لسٹ میں شامل كردیا۔"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
+msgstr "%sنے آپ كواپنی بڈی لسٹ میں شامل كردیا۔"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "بڈی:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "صارف %s آپ كی درخواست ریجیكٹ كررہا ہے"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "صارف %s آپ كی درخواست اپرو كیا گیا"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%sوانا آپ كو ملاؤ [%s] دوستوں كی طرح"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "میسیج: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s یہ آپ كی بڈی فہرست میں نہيں ہے"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "كیا آپ انھیں ملانا چاہتے ہیں ؟"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "سے"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s یہ آپ كی بڈی فہرست میں نہيں ہے"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "سرور پورٹ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:419
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "رابطہ بندہوا(لكھ رہا ہے)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>گروپ عنوان:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>نوٹس گروپ ID:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr " %sگروپ كے لیے معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1297
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "نوٹس ایڈریس بك معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1329
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "گروپ كو كانفرنس كے لیےمدعو كریں۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1339
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "نوٹس ایڈریس بك معلومات حاصل كریں"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506
msgid "Sending Handshake"
msgstr "ہینڈشیك بھیج رہاہے"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "ہینڈشیك تشكرگوئی كےلیےانتظاركررہاہے"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "ہینڈشیك تشكرگوئی،لاگ ان بھیج رہاہے"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1521
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "لاگ ان تشكرگوئی كےلیےانتظاركررہاہے"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1526
msgid "Login Redirected"
msgstr "لاگ ان دوبارہ كیاگیا"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1532
msgid "Forcing Login"
msgstr "لاگ ان فورس كررہاہے"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "لاگ ان تشكرگوئی"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
msgid "Starting Services"
msgstr "خدمات شروع كررہا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1678
#, c-format
-msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "اسی وقت كے منتظم نےسرور %sپرمندرجہ ذیل اطلاع بھیجی ہے"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1683
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "ایك ہی وقت میں اعلانِ منتظم"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1734
msgid "Connection reset"
msgstr "رابطہ دوبارہ سیٹ كیا گیا"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1746
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "ساكیٹ سےخامی پڑھ رہاہے:%s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1771
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3772
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "ہوسٹ سےكنیكٹ ہونے میں نااہل"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1812
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "%sكی طرف سے اعلان"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1986
msgid "Conference Closed"
msgstr "كانفرنس بندہوئی"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2445
msgid "Unable to send message: "
msgstr "پیام بھیجنے میں نااہل:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3001
msgid "Place Closed"
msgstr "جگہ بندہوگئی"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3271
msgid "Microphone"
msgstr "مائكروفون"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3272
msgid "Speakers"
msgstr "اسپیكرز"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3273
msgid "Video Camera"
msgstr "وڈیوكیمرہ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3311
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191
msgid "Supports"
msgstr "سپورٹس"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3316
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4165
msgid "External User"
msgstr "باہری صارف"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3422
msgid "Create conference with user"
msgstr "صارف كے ساتھ كانفرنس تخلیق كریں"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3423
#, c-format
-msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
-msgstr "براہ كرم نئی كانفرنس كےلیے عنوان ڈالیے ،اور%sكےلیےپیغامی دعوت بھیجی جانی چاہیے"
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr ""
+"براہ كرم نئی كانفرنس كےلیے عنوان ڈالیے ،اور%sكےلیےپیغامی دعوت بھیجی جانی "
+"چاہیے"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3427
msgid "New Conference"
msgstr "نئی كانفرنس"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3429
msgid "Create"
msgstr "تخلیق كریں"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3494
msgid "Available Conferences"
msgstr "كانفرنسزدستیاب"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3500
msgid "Create New Conference..."
msgstr "نئی كانفرنس تخلیق كریں۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3507
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "صارف كوكانفرنس كےلیےمدعوكریں"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3508
#, c-format
-msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
-msgstr "%sصارف كو مدعوكرنےكےلیےنیچےدی گئی فہرست سےكانفرنس منتخب كریں۔اگرآپ اس صارف كو بلانے كے لیےنئی كانفرنس تخلیق كرناچاہتے ہیں تو\"Create New Conference\"منتخب كریں۔"
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+"%sصارف كو مدعوكرنےكےلیےنیچےدی گئی فہرست سےكانفرنس منتخب كریں۔اگرآپ اس صارف "
+"كو بلانے كے لیےنئی كانفرنس تخلیق كرناچاہتے ہیں تو\"Create New Conference"
+"\"منتخب كریں۔"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3513
msgid "Invite to Conference"
msgstr "كانفرنس كےلیےمدعوكریں"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3604
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "كانفرنس كےلیےمدعوكریں۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3609
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "TESTاعلان بھیجیں"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3628
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4437
msgid "Topic:"
msgstr "عنوان"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3656
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "كوئی بھی سیم ٹائم كمیونٹی كاسرورمختص نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3681
#, c-format
-msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
-msgstr " %sدوران اكاؤنٹ كےلیے كوئی بھی ہوسٹ یاIP ایڈریس تشكیل نہیں دیاگیاہے۔براہ كرم لاگینگ ان جاری ركھنےكےلیےنیچےكاكوئی ڈالیں۔"
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+" %sدوران اكاؤنٹ كےلیے كوئی بھی ہوسٹ یاIP ایڈریس تشكیل نہیں دیاگیاہے۔براہ كرم "
+"لاگینگ ان جاری ركھنےكےلیےنیچےكاكوئی ڈالیں۔"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3686
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "اسی درمیان میں كنیكشن سیٹ اپ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3687
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "كوئی بھی سیم ٹائم كمیونٹی كاسرورمختص نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3689
msgid "Connect"
msgstr "کنیکٹ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4181
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "نامعلوم (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4183
msgid "Last Known Client"
msgstr "آخری جانا ہوا كلائنٹ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4347
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552
msgid "User Name"
msgstr "صارف كا نام"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4350
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5555
msgid "Sametime ID"
msgstr "اسی وقت ID"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4374
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "صارف كا غیرواضح IDداخل كیاگیا"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4375
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr "ہوسكتاہےكہ شناخت كرنےوالا'%s' مندرجہ ذیل كسی بھی صارفین كو ریفركرتاہو۔براہ كرم انھیں اپنی بڈی لسٹ میں شامل كرنےكےلیےنیچے كی فہرست سے صحیح صارف منتخب كریں۔"
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"ہوسكتاہےكہ شناخت كرنےوالا'%s' مندرجہ ذیل كسی بھی صارفین كو ریفركرتاہو۔براہ "
+"كرم انھیں اپنی بڈی لسٹ میں شامل كرنےكےلیےنیچے كی فہرست سے صحیح صارف منتخب "
+"كریں۔"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4380
msgid "Select User"
msgstr "صارف منتخب كریں"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4464
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "صارف كوشامل كرنے میں نااہل:صارف نہیں ملا"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4466
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
-msgstr "شناخت كرنےوالے'%s' نےآپ كی سیم ٹائم كمیونٹی میں كسی بھی صارفین كو متماثل نہیں كروایا۔یہ اینٹری آپ كی بڈی لسٹ سے خارج كی جاچكی ہے۔"
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+"شناخت كرنےوالے'%s' نےآپ كی سیم ٹائم كمیونٹی میں كسی بھی صارفین كو متماثل "
+"نہیں كروایا۔یہ اینٹری آپ كی بڈی لسٹ سے خارج كی جاچكی ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5057
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10568,239 +8113,181 @@ msgstr ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5192
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "ریموٹلی اسٹوركی ہوئی بڈی لسٹ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5197
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "بڈی لسٹ اسٹوریج موڈ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5200
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "صرف مقامی بڈی لسٹ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5202
msgid "Merge List from Server"
msgstr "سرورسےفہرست ملاؤ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5204
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "سرورسےلسٹ ملاؤاورمحفوظ كرو"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "سروركےساتھ لسٹ ہم آہنگ كریں"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5261
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "اكاؤنٹس %sكےلیے اسی وقت كی لسٹ درآمدكریں"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "اكاؤنٹس %sكےلیے اسی وقت كی لسٹ برآمدكریں"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5355
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "گروپ كو شامل كرنے میں نااہل:گروپ باہر نكل جاتاہے"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5356
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr " '%s'یہ گروپ نام پہلے ہی سے آپ كی بڈی لسٹ میں موجود ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5359
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5489
msgid "Unable to add group"
msgstr "گروپ كو شامل كرنے میں نااہل"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5418
msgid "Possible Matches"
msgstr "ممكنہ متماثلات"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5434
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "نوٹس ایڈریس بك گروپ نتائج"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5435
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
-msgstr "ہوسكتاہےكہ شناخت كرنےوالا'%s' مندرجہ ذیل كسی بھی نوٹس ایڈریس بك گروپس كو ریفركرتاہو۔براہ كرم اسے اپنی بڈی لسٹ میں شامل كرنےكےلیےنیچے كی فہرست سے صحیح گروپ منتخب كریں۔"
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+"ہوسكتاہےكہ شناخت كرنےوالا'%s' مندرجہ ذیل كسی بھی نوٹس ایڈریس بك گروپس كو "
+"ریفركرتاہو۔براہ كرم اسے اپنی بڈی لسٹ میں شامل كرنےكےلیےنیچے كی فہرست سے صحیح "
+"گروپ منتخب كریں۔"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "نوٹس ایڈریس بك منتخب كریں"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5483
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "گروپ شامل كرنے میں نااہل:گروپ نہیں ملا"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
-msgstr "شناخت كرنےوالے'%s' نےآپ كی سیم ٹائم كمیونٹی میںكوئی بھی نوٹس ایڈریس بك گروپس كو متماثل نہیں كروایا۔"
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+"شناخت كرنےوالے'%s' نےآپ كی سیم ٹائم كمیونٹی میںكوئی بھی نوٹس ایڈریس بك گروپس "
+"كو متماثل نہیں كروایا۔"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5526
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "نوٹس ایڈریس بك گروپ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527
-msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
-msgstr "گروپ اوراس كے ممبران كو اپنی بڈی لسٹ میں شامل كرنے كےلیےانھیں نیچے كےشعبوں میں نوٹس ایڈریس بك گروپ كانام داخل كریں۔"
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+"گروپ اوراس كے ممبران كو اپنی بڈی لسٹ میں شامل كرنے كےلیےانھیں نیچے كےشعبوں "
+"میں نوٹس ایڈریس بك گروپ كانام داخل كریں۔"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5576
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "'%s'كےلیےنتائج تلاش كریں"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5577
#, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
-msgstr "ممكن ہےكہ شناخت كرنےوالا'%s'مندرجہ ذیل كسی صارفین سے وابستہ ہوسكتاہے۔آپ ان صارفین كواپنی بڈی لسٹ میں شامل كرسكتےہیں یا نیچے كے ایكشن بٹنزسے انھیں پیامات بھی بھیج سكتےہیں۔"
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+"ممكن ہےكہ شناخت كرنےوالا'%s'مندرجہ ذیل كسی صارفین سے وابستہ ہوسكتاہے۔آپ ان "
+"صارفین كواپنی بڈی لسٹ میں شامل كرسكتےہیں یا نیچے كے ایكشن بٹنزسے انھیں "
+"پیامات بھی بھیج سكتےہیں۔"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584
-#: ../pidgin/gtknotify.c:763
msgid "Search Results"
msgstr "نتائج تلاش کرو"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "No matches"
msgstr "كوئی متماثلت نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr "شناخت كرنےوالے'%s' نےآپ كی سیم ٹائم كمیونٹی میں كسی كوبھی متماثل نہیں كروایا۔"
+msgstr ""
+"شناخت كرنےوالے'%s' نےآپ كی سیم ٹائم كمیونٹی میں كسی كوبھی متماثل نہیں كروایا۔"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614
msgid "No Matches"
msgstr "كوئی متماثلت نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5651
msgid "Search for a user"
msgstr "صارف كےلیے تلاش كریں"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5652
-msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
-msgstr "آپ كی سیم ٹائم كمیونٹی میں متماثل صارفین تلاش كرنےكےلیے نیچے كے شعبے میں نام یاپارشل ID داخل كریں۔"
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+"آپ كی سیم ٹائم كمیونٹی میں متماثل صارفین تلاش كرنےكےلیے نیچے كے شعبے میں نام "
+"یاپارشل ID داخل كریں۔"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5655
msgid "User Search"
msgstr "صارف تلاش"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5668
msgid "Import Sametime List..."
msgstr " اسی وقت كی لسٹ درآمدكریں"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5672
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "اسی وقت كی لسٹ برآمدكریں"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5676
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "نوٹس ایڈریس بك گروپ ملاؤ۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5680
msgid "User Search..."
msgstr "صارف تلاش۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5786
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "فورس لاگ اِن(سرورری ڈائریكٹس كو نظراندازكریں)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5796
msgid "Hide client identity"
msgstr "كلائنٹ كی شناخت چھپائیے"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "صارف %sنیٹ ورک میں موجود نہیں ہے"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "کلید معاہدہ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "کلید معاہدہ عمل نہیں کر سکتا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "کلید معاہدہ کے دوران خامی واقع ہوگئی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "کلید معاہدہ ناکام ہوا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "کلید معاہدہ کے دوران وقت نکل گیا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "کلید معاہدہ ساقط کیا گیا تھا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "کلید معاہدہ پہلے ہی شروع ہوگيا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "کلید معاہدہ آپ کے خود کے ساتھ شروع نہیں ہوسکتا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "ریموٹ صارف نیٹ ورک موجود نہیں ہے"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
-msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
-msgstr "کلید معاہدہ درخواست %sسے موصول ہوئی۔ کیا آپ کلید معاہدہ پرفارم کرنا پسند کریں گے؟"
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
+msgstr ""
+"کلید معاہدہ درخواست %sسے موصول ہوئی۔ کیا آپ کلید معاہدہ پرفارم کرنا پسند "
+"کریں گے؟"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10811,912 +8298,486 @@ msgstr ""
"ریموٹ ہوسٹ:%s\n"
"ریموٹ پورٹ:%d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "کلید معاہدہ درخواست"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "IMخفیہ لفظ کے ساتھ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "IMکلید سیٹ نہیں ہو سکتی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "IMخفیہ لفظ سیٹ کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "پبلیک کلید لینا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "پبلک کلید فیچ نہیں ہو سکتی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657
msgid "Show Public Key"
msgstr "پبلک کلید دکھاو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "پبلک کلیدلرڈ نہیں ہو سکی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "صارف معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "صارف معلومات نہیں مل سکتی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "%s بڈی بھروسے مند نہیں ہے"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
-msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr "آپ بڈی اطلاعات تب تک موصول نہیں کرسکتے جب تک آپ اس کا / اس کی پبلک کلید درآمد نہیں کرتے۔آپ پبلک کلید حاصل کرنے کے لئے گیٹ پبلک کلید کمانڈ استعمال کر سکتے ہیں۔"
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"آپ بڈی اطلاعات تب تک موصول نہیں کرسکتے جب تک آپ اس کا / اس کی پبلک کلید "
+"درآمد نہیں کرتے۔آپ پبلک کلید حاصل کرنے کے لئے گیٹ پبلک کلید کمانڈ استعمال "
+"کر سکتے ہیں۔"
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
msgid "Open..."
msgstr "کھولو۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "%s بڈی نیٹ ورک میں موجود نہیں ہے"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
-msgstr "بڈی شامل کرنے کے لئے آپ کو اس کا / اس کی پبلک کلید شکمل کرنا چاہیے۔پبلک کلید درآمد کرنے کے لئے درآمد پر پریس کریں۔"
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+"بڈی شامل کرنے کے لئے آپ کو اس کا / اس کی پبلک کلید شکمل کرنا چاہیے۔پبلک کلید "
+"درآمد کرنے کے لئے درآمد پر پریس کریں۔"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
msgid "_Import..."
msgstr "_درآمدكریں۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
msgid "Select correct user"
msgstr "درست صارف منتخب کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
-msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "ایک سے زائد صارف اسی پبلک کلید کے ساتھ ملے۔بڈی لسٹ میں شامل کرنے کے لئے صحیح صارف لسٹ سے منتخب کریں۔"
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"ایک سے زائد صارف اسی پبلک کلید کے ساتھ ملے۔بڈی لسٹ میں شامل کرنے کے لئے صحیح "
+"صارف لسٹ سے منتخب کریں۔"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "ایک سے زائد صارف اسی پبلک کلید کے ساتھ ملے۔بڈی لسٹ میں شامل کرنے کے لئے صحیح صارف لسٹ سے منتخب کریں۔"
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"ایک سے زائد صارف اسی پبلک کلید کے ساتھ ملے۔بڈی لسٹ میں شامل کرنے کے لئے صحیح "
+"صارف لسٹ سے منتخب کریں۔"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477
msgid "Detached"
msgstr "علیحدہ کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "نا ساز کیا گیا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "مجھے جگاؤ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "ہائپر فعال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489
msgid "Robot"
msgstr "روبوٹ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "خوش"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "غمگین"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "غصہ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "حسد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "شرمندہ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:896
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr " نا قابل فتح"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "محبت میں"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:900
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "نیند"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:902
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "اکتاہٹ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:904
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "پر جوش "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:906
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "متفکر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "صارف موڈس"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "ترجیح دیا گیا رابطہ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "ترجیح دی گئی زبان"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "ڈیوائس"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "ٹائم زون"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "جیو لوکیشن"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639
msgid "Reset IM Key"
msgstr " IM کلید دوبارہ سیٹ کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "IMکے ساتھ کلید ایکسچینج"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650
msgid "IM with Password"
msgstr "IMخفیہ لفظ کے ساتھ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663
msgid "Get Public Key..."
msgstr "پبلک کلید لو۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "صارف کو ختم کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:997
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "سفیدبورڈپرڈراؤكریں"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_پاس فریز:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "چینل %s نیٹ ورک میں موجود نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "چینل معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "چینل معلومات حاصل نہیں ہوسکتی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>چینل نام:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>صارف گننا:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>چینل ڈھونڈنے والا:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>چینل صفر:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>چینل HMAC:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>چینل ٹاپک:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>چینل موڈس:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>کلید ڈھونڈنے والا انگلیوں کے نشان:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>فاؤنڈرکلید بیبلی پرنٹ:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "چینل پبلک کلید ملاو"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:306
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "پبلک کلید کھولو۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "چینل پاس فریز"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:432
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "چینل پبلک کلیدیں فہرست"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
-msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
-msgstr "چینل اتھورائزیشن کو اتھورائزڈ دسترس سے چینل سیکیور کرنے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے۔اتھورائزیشن پاس فریز یا ڈیجیٹل دستخطوں پر منحصو ہوسکتا ہے۔اگر پاس فریز سیٹ ہو،اسے ضرورت ہوگی کہ وہ جوائن کر پایئں۔اگر چینل پبلک کلید سیٹ ہیں پھر تب ہی صارفین جن کی پبلک کلیدیں لسٹ کی گئی ہیں وہی جوائن کرپایئں گے۔"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
+#, c-format
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+"چینل اتھورائزیشن کو اتھورائزڈ دسترس سے چینل سیکیور کرنے کے لئے استعمال کیا "
+"جاتا ہے۔اتھورائزیشن پاس فریز یا ڈیجیٹل دستخطوں پر منحصو ہوسکتا ہے۔اگر پاس "
+"فریز سیٹ ہو،اسے ضرورت ہوگی کہ وہ جوائن کر پایئں۔اگر چینل پبلک کلید سیٹ ہیں "
+"پھر تب ہی صارفین جن کی پبلک کلیدیں لسٹ کی گئی ہیں وہی جوائن کرپایئں گے۔"
+
msgid "Channel Authentication"
msgstr "چینل تصدیق"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "ملاؤ / نکالو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "گروپ نام"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1163
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "پاس فریز"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "براہ کرم%sچینل ذاتی گروپ نام اور پاس فریز داخل کریں۔"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "چینل ذاتی گروپ ملاؤ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "صارف حد"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr "صارف حد چینل پر سیٹ کریں۔ صفر پر سیٹ کریں صارف کی حد دوبارہ سیٹ کرنے کے لئے۔"
+msgstr ""
+"صارف حد چینل پر سیٹ کریں۔ صفر پر سیٹ کریں صارف کی حد دوبارہ سیٹ کرنے کے لئے۔"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "فہرست مدعو کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "بین لسٹ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:924
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "ذاتی گروپ ملاؤ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "پرمننٹ دو بارہ سیٹ کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "پرمننٹ سیٹ کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:950
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "صارف حد سیٹ کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "عنوان ریسٹریکشن دو بارہ سیٹ کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "عنوان ریسٹریکشن دو بارہ سیٹ کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "ذاتی چینل دو بارہ سیٹ کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "ذاتی چینل دو بارہ سیٹ کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "سیکریٹ چینل دو بارہ سیٹ کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "سیکریٹ چینل دو بارہ سیٹ کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "آپ کو %s چینل جوائن کرنا ہے اس کے پہلے کہ آپ ذاتی گروپ جوائن کر پائے۔"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "ذاتی گروپ جوائن کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "ذاتی گروپ جوائن نہیں کر سکتا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140
msgid "Call Command"
msgstr "كمانڈ بلاؤ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1361
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140
msgid "Cannot call command"
msgstr "کمانڈ کو نہیں بلا سکتے"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1141
msgid "Unknown command"
msgstr "نا معلوم کمانڈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "سیکیور فائل ٹرانسفر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "فائل منتقل کرنے کے دوران خامی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "%s منقطع کیا گیا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "اجازت مسترد کی گئی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "کلید معاہدہ ناکام ہوا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "كنیكشن ٹائم ختم!"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "کنیکشن ناکام ہوا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "فائل ٹرانسفر سیشن موجود نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "کوئی فائل سیشن فعال نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "فائل ٹرانسفر پہلے سے شروع ہو گيا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "فائل ٹرانسفر کے لئے کلید معاہدہ عمل نہیں کر سکا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "فائل ٹرانسفر شروع نہیں ہو سکا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "فائل نہیں بھیج سکتا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s کا موضوع تبدیل ہوگیا <I>%s</I> to: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> چینل سیٹ کرو <I>%s</I> موڈس کو: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> تمام چینل خارج کرو <I>%s</I> موڈس"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I>سیٹ <I>%s's</I> موڈس کو : %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I>تمام نکالے گئے <I>%s's</I> موڈس"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "آپ ٹھکرائے جا چکے ہیں<I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "آپ %s (%s)کے ذریعے ختم کئے جا چکے"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "%s (%s)کے ذریعے ختم کئے جا چکے"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "سرور سائن آف"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "ذاتی معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "سالگرہ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "جاب رول"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1156
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "تنظیم"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr " یونٹ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "نوٹ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "گفتگو میں شرکت کریں"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "آپ کا چینل فاؤنڈر پر ہے <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "چینل فاؤنڈ ر پر<I>%s</I>ہے <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "حقیقی نام"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "اسٹیٹس متن"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "پبلک کلید انگلیوں کے نشان"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "پبلک کلید بیبل پرنٹ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_مزید..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:991
msgid "Detach From Server"
msgstr "سرور سے علاحدہ کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "علاحدہ نہیں کر سکتا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "عنوان سیٹ نہیں کر سکتا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "عرفیتی نام تبدیل کرنے میں ناکام"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "کمرہ فہرست"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "کمرہ فہرست نہیں لے سکتا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "نیٹ ورک شماریات"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "کوئی پبلک کلید نہیں موصول ہوئی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "سرور معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "سرور معلومات نہیں لے سکتا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "سرور شماریات"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "سرور شماریات نہیں لے سکتا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11751,72 +8812,48 @@ msgstr ""
"کل سرو ر آپریٹرز: %d\n"
"کل راؤٹر آپریٹرز: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "نیٹ ورک شماریات"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "پینگ ناکام ہوا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "سرور سے پینگ جواب موصول ہوا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "صارف کو ختم نہیں کر سکا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
msgid "Cannot watch user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "سیشن دوباوہ شروع کررہا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "تصدیق شدہ کنیکشن"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "سرور پبلک کلید تصدیق کررہا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "پاس فریز ضرورت تھی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
-msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
-msgstr "%s'پبلک کلید موصول ہوئی۔ آپ کی لوکل کاپی اے کلید سے میل نہیں کھاتی۔ کیاآپ اب بھی اس پبلک کلید کو قبول کرنک چاہتے ہیں؟"
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+"%s'پبلک کلید موصول ہوئی۔ آپ کی لوکل کاپی اے کلید سے میل نہیں کھاتی۔ کیاآپ اب "
+"بھی اس پبلک کلید کو قبول کرنک چاہتے ہیں؟"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "%s'پبلک کلید موصول ہوئی۔ کیاآپ اس پبلک کلید کو قبول کرنک چاہتے ہیں؟"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11829,103 +8866,71 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "پبلک کلید تصدیق کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "_منظر۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "غیر معاون شدہ پبلک کلید ٹائپ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "سرور سے منقطع کیا گیا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "SILC سرور سے کنیکٹ ہرنے کے دوران خامی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "کلید ایکسچینج نا کام"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr "ریزیومینگ سیشن ملاحدہ کرنا ناکام ہوا۔ نیا کنیکشن تخلیق کرنے کے لئے ری کنیکٹ پر پریس کریں۔"
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+"ریزیومینگ سیشن ملاحدہ کرنا ناکام ہوا۔ نیا کنیکشن تخلیق کرنے کے لئے ری "
+"کنیکٹ پر پریس کریں۔"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:373
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:420
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "کنیکشن ناکام ہوا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "کلید ایکسچینج پر عمل کررہا "
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr " SILC سرور سے کنیکٹ کررہا ہے"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "رابطہ تخلیق میں نااہل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:455
#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr " SILCكلیدجوڑی لوڈنہیں كر سكا:%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:469
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "رابطہ تخلیق میں نااہل"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr " SILC سرور سے کنیکٹ کررہا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "میمری سے باہر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:550
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "SILCپروٹوكال كومقدم نہیں كرسكا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:559
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "SILCکلید جوڑی تخلیق کررہا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "صارفین پر%s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "آپ کا حالیہ موڈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "عام"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:898
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr "محبت میں"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11933,335 +8938,218 @@ msgstr ""
"\n"
"آپ نےرابطہ طریقوں کو ترجیح دی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr "وڈیوكانفریسینگ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "آپ کا حالیہ اسٹیٹس"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "آن لائن سرویسیز"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:936
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "دوسروں کو دیکھنے دیجئے کہ کونسا کمپیو ٹر استعمال کررہے ہیں"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "دوسروں کو دیکھنے دیجئے کہ کونسا کمپیو ٹر استعمال کررہے ہیں"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "آپ کا Vکارڈ فائل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:955
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "ٹائم زون"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:959
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:960
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "صارف آن لائن اسٹیٹس خصوصیات"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
-msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
-msgstr "آپ دوسرے صارفین کو آپ کی آن لائن اسٹیٹس اور آپ کی ذاتی معلومات دیکھنے دے سکتے ہیں۔ براہ کرم معلومات بھریں جو آپ اپنے متعلق دوسرے صارفین کو دکھانا چاہتے ہیں۔"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1418
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+"آپ دوسرے صارفین کو آپ کی آن لائن اسٹیٹس اور آپ کی ذاتی معلومات دیکھنے دے "
+"سکتے ہیں۔ براہ کرم معلومات بھریں جو آپ اپنے متعلق دوسرے صارفین کو دکھانا "
+"چاہتے ہیں۔"
+
msgid "Message of the Day"
msgstr "دن کا پیام"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "کوئی دن کا پیام دستیاب نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1413
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "اس کنیکشن کے ساتھ کوئی دن کا پیام متعلقہ نہیں ہے"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1171
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1172
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "نئی SILCكلیدجوڑی تشكیل كریں"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "پاس فریزمیل نہیں كھاتا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "كلید جوڑی تشكیل ناكام ہوئی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "كلیدكی لمبائی"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1141
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr "عوامی كلیدفائل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr "ذاتی كلیدفائل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "پاس فریز(دوبارہ ٹائپ كریں)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1173
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "كلیدجوڑی تشكیل كریں"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:987
msgid "Online Status"
msgstr "آن لائن اسٹیٹس"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:995
msgid "View Message of the Day"
msgstr "دن کا پیام دیکھو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1228
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:999
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "SILCكلیدجوڑی تخلیق كریں۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1098
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "صارف <I>%s</I> نیٹ ورک میں موجود نہیں ہے"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1289
msgid "Topic too long"
msgstr "عنوان بہت لمبا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1370
msgid "You must specify a nick"
msgstr "آپ کو نک مختص کرنا چاہیے"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1472
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "چینل %sنہیں ملا"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1477
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "چینل موڈس کے لئے%s:%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1479
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "کوئی چینل موڈز %sپر سیٹ نہیں کئےگئے"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1492
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "%sکے لئے cموڈز سیٹ کرنے ميں ناکام"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1733
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1522
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "نا معلوم کمانڈ: %s،(گائم بگ ہو سکتا ہے)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1585
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "حصہ[چینل]:گفتگو چھوڑو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1800
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1589
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "چھوڑو[چینل]:گفتگو چھوڑو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1593
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "موضوع[&lیہ؛نیا موضوع&gt؛]: موضوع دیکھيے یا تبدیل کریں "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1598
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
-msgstr "جوائن &یہ؛چینل؛خفیہ لفظ&gt؛]: اس نیٹ ورک پر گفتگو گفتگو میں شرکت کریں"
+msgstr ""
+"جوائن &یہ؛چینل؛خفیہ لفظ&gt؛]: اس نیٹ ورک پر گفتگو گفتگو میں شرکت کریں"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1602
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "فہرست:اس نیٹ ورک پر فہرست چینلس"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1606
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "کون ہے&یہ؛نک&gt؛: نک کی معلومات دیکھو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &یہ؛نک&gt؛&یہ؛پیام&gt؛: صارف کو ذاتی پیام بھیجو "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1614
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr "استفسار&یہ؛نک&gt;؛[&یہ;پیام&gt؛]: صارف کو ذاتی پیام بھیجر "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1618
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd:سرور کا دن کا پیام دکھاؤ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1833
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1622
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "علاحدہ کرو: یہ سیشن علاحدہ کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1837
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1626
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "باہر نکلو[پیام]: سرور سے منقطع ہوجاؤ،آپشنل پیام کے ساتھ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1841
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1630
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "بلاؤ&یہ؛کمانڈ&gt؛: کسی بھیsilc کلائنٹ کمانڈ بلاؤ "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1636
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "مارو &یہ؛نک&gt؛ [-پبلک کلید|&lt؛وجہ&gt؛]: نک کو مارو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1640
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "نک&یہ؛نیا نک&gt؛: اپنا نک تبدیل کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1644
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "کون تھا &یہ؛نک&gt؛: نک کی معلومات دیکھو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1648
-msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display channel modes"
-msgstr "cموڈ &یہ؛چینل&gt؛ [+|-&یہ؛موڈس&gt؛] [مباحث]: چینل موڈس تبدیل کرو یا ڈسپلے کرو"
+msgid ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
+"channel modes"
+msgstr ""
+"cموڈ &یہ؛چینل&gt؛ [+|-&یہ؛موڈس&gt؛] [مباحث]: چینل موڈس تبدیل کرو یا ڈسپلے "
+"کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1652
-msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes on channel"
-msgstr "cموڈ &یہ؛چینل&g؛:+|-&lt؛موڈس&gt;؛&یہ؛نک&gt؛:چینل پر نک کے موڈس تبدیل کرو"
+msgid ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+"cموڈ &یہ؛چینل&g؛:+|-&lt؛موڈس&gt;؛&یہ؛نک&gt؛:چینل پر نک کے موڈس تبدیل کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1656
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "uموڈ &یہ؛صارف موڈ&gt؛: آپ کے موڈ نیٹ ورک میں سیٹ کریں "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1660
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &یہ؛نک&gt; [-پبلک کلید]: سرورآپریٹر اختیارات لو "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1664
-msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from channel invite list"
-msgstr "مدعو کرو&یہ؛چینل&g؛ [-|+]&lt؛نک&gt؛:نک کو مدعو کرو یا ملاؤ / نکالو چینل دعوتی فہرست سے "
+msgid ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+"مدعو کرو&یہ؛چینل&g؛ [-|+]&lt؛نک&gt؛:نک کو مدعو کرو یا ملاؤ / نکالو چینل "
+"دعوتی فہرست سے "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1668
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr "ٹھکراؤ &یہ؛چینل&g؛ &یہ؛نک&gt؛ [رائے]: کلائنٹ کو چینل سے باہر نکالو "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1672
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "معلومات[سرور]: سرور انتظامیہ تفصیلات دیکھو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "بین [&یہ؛چینل&g؛: +|-&lt;نک&gt؛]: کلائنٹ کو چینل سے بین کرو "
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1891
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
-msgstr "کلید لو &یہ؛نک|سرور&gt؛: کلائنٹ کا یا سرور کی پبلک کلید دوبارہ حاصل کرو"
+msgstr ""
+"کلید لو &یہ؛نک|سرور&gt؛: کلائنٹ کا یا سرور کی پبلک کلید دوبارہ حاصل کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "شماریات:سرور اور نیٹ ورک شماریات دیکھو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "پینگ:کنیکٹیڈ سرور کو PING بھیجو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1693
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "صارفین &یہ؛چینل&gt؛: چینل میں صارفین کی فہرست"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1908
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1697
-msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List specific users in channel(s)"
-msgstr "نام [-شمار کرو|-ops|-halfops|-آوازیں|-عام] &یہ؛چینل &gt؛: چینلز میں لسٹ مخصوص صارفین "
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+"نام [-شمار کرو|-ops|-halfops|-آوازیں|-عام] &یہ؛چینل &gt؛: چینلز میں لسٹ "
+"مخصوص صارفین "
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -12272,81 +9160,49 @@ msgstr "نام [-شمار کرو|-ops|-halfops|-آوازیں|-عام] &یہ؛چ
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1822
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILCپلگ ان"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2021
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1824
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "سیکیور انٹرنیٹ لائیو کانفریسنگ (SILC) پروٹوکال"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2053
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1856
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2138
msgid "Network"
msgstr "نیٹ ورک"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2064
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867
msgid "Public Key file"
msgstr "پبلک کلید فائل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2068
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1871
msgid "Private Key file"
msgstr "ذاتی کلید فائل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2078
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1881
msgid "Cipher"
msgstr "صفر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2088
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2091
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Public key authentication"
msgstr "پبلک کلیدتصدیق"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2098
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "کلید اکسچینج کے بغیر IMsبلاک کرو"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "سفیدبورڈكےلیے بلاك پیامات"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "خودكاری سے كھلنے والے سفیدبورڈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2107
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "ڈیجیٹلی سائن كریں اورتمام پیامات كی تصدیق كریں"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "SILCکلید جوڑی تخلیق کررہا ہے"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "SILCکلید جوڑی تخلیق کررہا ہے"
@@ -12354,56 +9210,42 @@ msgstr "SILCکلید جوڑی تخلیق کررہا ہے"
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "اصل نام: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "صارف نام: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "Email: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "ہوسٹ نام: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "تنظیم: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "ملک \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "ایلگارتھم: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "کلید طوالت: \t%d بائٹس\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: \t%s\n"
+msgstr "وجہ:%s"
+
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12413,8 +9255,6 @@ msgstr ""
"پبلک کلید انگلیوں کے نشان:\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12423,148 +9263,110 @@ msgstr ""
"پبلک کلید بیبل پرنٹ:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "پبلک کلید معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "پیگینگ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "ویڈیو کانفریسینگ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "کمپیوٹر"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "ٹرمینل"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s سفیدبورڈپرپیام بھیجا۔كیاآپ سفیدبورڈكھولناپسندكریں گے؟"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
#, c-format
-msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr "%s sent message to whiteboard on %s چینل۔كیاآپ سفیدبورڈكھولناپسندكریں گے؟"
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
+msgstr ""
+"%s sent message to whiteboard on %s چینل۔كیاآپ سفیدبورڈكھولناپسندكریں گے؟"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
msgid "Whiteboard"
msgstr "سفیدبورڈ"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "کوئی سرور شماریات دستیاب نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "ناکامی: ورجن میل نہیں کھاتا، اپنے کلائنٹ کو اپ گریڈ کریں"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "ناکام:ریموٹ آپ کی پبلک کلید بھروسہ/ تعاون نہیں کرتا"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "ناکام: ریموٹ تجویز شدہ KEگروپ کو تعاون نہیں دیتا"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "ناکام: ریموٹ تجویز شدہ صفر کو تعاون نہیں دیتا"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "ناکام: ریموٹ تجویز شدہ PKCSکو تعاون نہیں دیتا"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "ناکام: ریموٹ تجویز شدہ ہیش فنکشن کو تعاون نہیں دیتا"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "ناکام: ریموٹ تجویز شدہ HMACکو تعاون نہیں دیتا"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "ناکام: غلط دستخط"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "ناکام: غیر معتبر کوکی"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "ناکام: تصدیق ناکام ہوا"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr " SILC کلائنٹ کنیکشن انیشیئلائز نہیں کرسکتے۔"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "كوئی نام نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Cannot find/access ~/.silc directory"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr " SILCكلیدجوڑی لوڈنہیں كر سكا:%s"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:419
msgid "Could not write"
msgstr "نہیں لكھ سكا"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:443
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1691
msgid "Could not connect"
msgstr "كنیكٹ نہیں ہوسكا"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "نامعلوم خامی سرور"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1727
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1773
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1843
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "سننے والاساكٹتخلیق نہیں ہوسكا"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1752
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "ہوسٹ كوہم آہنگ نہیں كرسكا"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "ہوسٹ نام ریزولو نہيں كیا جاسكتا"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIPاسكرین نام وائٹ اسپیسیس ركھتا ہے یا@ علامتیں"
#. *< type
@@ -12575,237 +9377,199 @@ msgstr "SIPاسكرین نام وائٹ اسپیسیس ركھتا ہے یا@ ع
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2057
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE پروٹوكال پلگ ان"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2058
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr " SIP/SIMPLEپروٹوكال پلگ ان"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2086
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "حالت اشاعت(نوٹ:ہركوئی آپ كودیكھسكتاہے)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2092
msgid "Use UDP"
msgstr "UDPاستعمال كریں"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2094
msgid "Use proxy"
msgstr "پراكسی استعمال كریں"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2096
msgid "Proxy"
msgstr "پراكسی"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2098
msgid "Auth User"
msgstr "مستندصارف"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2100
msgid "Auth Domain"
msgstr "مستندڈومین"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "لوکینگ اپ %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "%sسے کنیکٹ میں ناکام"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "سائن آن:%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "فائل %sلکھنے میں نا قابل۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "فائل %sپڑھنے میں نا قابل۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "پیام بہت طویل ،آخری %sبائٹس پرن کیٹ کی ہوئی۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%sفی الحال لاگ ان نہیں کیا گیا۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "%sکی آگہی کی اجازت نہیں۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
+#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "پیام گرایا جا چکا ہے،آپ سرور رفتار حد سے آگے گذر رہے ہیں۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "%sمیں گفتگو دستیاب نہیں ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "آپ %sکو بہت تیزی پیامات بھیج رہے ہیں۔ "
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "آپ نے%sسے IMکھو دیا کیونکہ یہ بہت طویل تھا۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "آپ نےIMکھ دیا ہے %s سے کیونکہ یہ بہت تیزی سے بھیجا گیا۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "ناکام۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
+#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "بہت زیادہ مماثلات۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
+#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "مزید کولیفائر کی ضرورت۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
+#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "براہ راست سروس عارضی طور پر غیر دستیاب۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
+#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Email پابند دكھائی دیتاہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "کلیدی لفظ نظر انداز کردیاگیا ۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
+#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "کوئی کلیدی الفاظ نہیں۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
+#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "صارف کے پاس کوئی ڈائریکٹری معلومات نہیں۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
+#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "ملک معاون نہیں۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "ناکامی نامعلوم:%s۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "غیر صحیح اسكرین نام یا پاس ورڈ۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "یہ سروس عارضی طور پر غیر دستیاب ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
+#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "آپ کی حالیہ آگہی لاگ کرنے کے لئے بہت اونچی ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "آپ بہت تویزی سے کنیکٹ اور منقطع ہوتے ہیں۔ دس ممنٹس تک انتظار کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ اگر آپ کوشش کرنا جاری رکھتے ہیں، تو آپ کو اور دیر تک انتظار کرنے کی ضرورت ہوگي۔"
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"آپ بہت تویزی سے کنیکٹ اور منقطع ہوتے ہیں۔ دس ممنٹس تک انتظار کریں اور دوبارہ "
+"کوشش کریں۔ اگر آپ کوشش کرنا جاری رکھتے ہیں، تو آپ کو اور دیر تک انتظار کرنے "
+"کی ضرورت ہوگي۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "سائن پر نا معلوم خامی واقع ہوگئی:%s۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "نا معلوم خامی،%d، واقع ہوگئی۔معلومات:%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "غیر معتبر گروپ نام"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "کنیکشن بند ہوگیا"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "جوابی کاروائی کے لئے انتظار کررہا ہے۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOCاس کی رکاوٹ سے واپس آگیا۔ اب آپ دوبارہ پیامات بھیج سکتے ہیں۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "خفیہ لفظ کامیابی سے تبدیل"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6270
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6628
msgid "_Group:"
msgstr "گروپ:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "ڈائریکٹری معلومات لو"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "ڈائریکٹری معلومات سیٹ کرو"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "لکھنے کے لئے %s کھول نہیں سکا!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "فائل ٹرانسفر ناکام ہوا؛یا ممکن ہے دوسری حانب منسوخ ہوا ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "ٹرانسفر کے لئے کنیکٹ نہیں ہو سکا۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "فائل کا بالائی حاشیہ نہیں لکھ سکا۔ فائل ٹرانسفر نہیں ہوگي۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "آئیکن محفوظ کرو جیسے۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s درخواست کرتا ہے %s قبول کرنے کے لئے%d فائل: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s درخواست کرتا ہے %s قبول کرنے کے لئے%d فائلیں: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s"
@@ -12820,220 +9584,184 @@ msgstr "%s"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOCپروٹو کول پلگ ان"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "آپ کا یا ہو! پیام نہیں بھیجا گیا۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "یا ہو! سسٹم پیام کے لئے%s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "اتھارائزیشن میسیج سے انكار كیا گیا:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
-msgstr "%sنے(مخالفانہ انداز سے)ان کو آپ کی فہرست میں شامل کرنے کی درخواست کو مسترد کیا مندرجہ ذیل وجہ کے لئے:%s۔"
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
+msgstr ""
+"%sنے(مخالفانہ انداز سے)ان کو آپ کی فہرست میں شامل کرنے کی درخواست کو مسترد "
+"کیا مندرجہ ذیل وجہ کے لئے:%s۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "%sنے(مخالفانہ انداز سے)ان کو آپ کی فہرست میں شامل کرنے کی درخواست کو مسترد کیا۔"
+msgstr ""
+"%sنے(مخالفانہ انداز سے)ان کو آپ کی فہرست میں شامل کرنے کی درخواست کو مسترد "
+"کیا۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "مسترد کئے گئے بڈی ملاؤ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
#, c-format
-msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
-msgstr "Yahoo سرور ایک نہ تشکیل دی گئی فائل کی تصدیق کی درخواست کی گئی ہے ۔یہ گا‏ئم کا ورژن کامیابی سے Yahoo پر نشان بنانے کے قابل نہیں ہے۔جانچو %s اپ ڈیٹ کے لئے۔"
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Yahoo سرور ایک نہ تشکیل دی گئی فائل کی تصدیق کی درخواست کی گئی ہے ۔یہ "
+"گا‏ئم کا ورژن کامیابی سے Yahoo پر نشان بنانے کے قابل نہیں ہے۔جانچو %s اپ "
+"ڈیٹ کے لئے۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Yahooناکام!تصدیق"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
#, c-format
-msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr "آپ %s کو نظر انداز کرنے کی کوشش کرتے ہے ، لیکن صارف آپ کی بڈی فہرست پر ہے ۔\"ہاں \"کو کلک کرتے ہوئے بڈی کو ہٹاؤ اور نظر انداز کرو۔"
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+"آپ %s کو نظر انداز کرنے کی کوشش کرتے ہے ، لیکن صارف آپ کی بڈی فہرست پر ہے ۔"
+"\"ہاں \"کو کلک کرتے ہوئے بڈی کو ہٹاؤ اور نظر انداز کرو۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "بڈی کو نطر اندازکرنا؟"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2133
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "آپ کا جاریہ اکاؤنٹ لاگ ہو گیا ہے،براہ کرم یاہو!ویب سائٹ میں لاگ ان کریں۔"
+msgstr ""
+"آپ کا جاریہ اکاؤنٹ لاگ ہو گیا ہے،براہ کرم یاہو!ویب سائٹ میں لاگ ان کریں۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2136
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "نامعلوم خامی نمبر %d۔یا ہو! ویب سائٹ ميں لاگینگ کریں جو اسے فکس کرے گی۔"
+msgstr ""
+"نامعلوم خامی نمبر %d۔یا ہو! ویب سائٹ ميں لاگینگ کریں جو اسے فکس کرے گی۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "بڈی کو نہیں ملا سکتے %s گروپ کو %s سرور فہرست کو اکاؤنٹ پر%s۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2192
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "سرور لسٹ میں بڈی لسٹ نہیں ملا سکا"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2311
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2657
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "غیر قبول HTTP رسپانس سرور سے وصول كیا جاتا ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2682
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586
msgid "Connection problem"
msgstr "کنیکشن پریشانی"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#msgstr ""
-#"سرور كے ساتھ كنیكشن گم ہوا:\n"
-#"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2733
+# msgstr ""
+# "سرور كے ساتھ كنیكشن گم ہوا:\n"
+# "%s"
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#msgstr ""
-#"سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n"
-#"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
+# msgstr ""
+# "سرور كے ساتھ كوئی كنیكشن اسٹابلیش نہیں كیا جاسكتا:\n"
+# "%s"
msgid "Not at Home"
msgstr "گھرمیں نہیں "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
msgid "Not at Desk"
msgstr "ڈیسك میں نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
msgid "Not in Office"
msgstr "آفس میں نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3790
msgid "On Vacation"
msgstr "تعطیلات پر"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3104
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
msgid "Stepped Out"
msgstr "باہر نکل گیا"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3197
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
msgid "Not on server list"
msgstr "سرور فہرست پر نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3244
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3302
msgid "Appear Online"
msgstr "آن لائن ظاہر کرو"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3323
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "اپیئر مستقل آف لائن"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3265
msgid "Presence"
msgstr "حاضری"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
msgid "Appear Offline"
msgstr "اپیئر آف لائن"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3317
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "مستقل آفسلائن اپیئر مت کرو"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3365
msgid "Join in Chat"
msgstr "گفتگو میں شرکت کریں"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3371
msgid "Initiate Conference"
msgstr "ابتدائی کانفرنس"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3399
msgid "Presence Settings"
msgstr "موجودسیٹینگس"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3405
msgid "Start Doodling"
msgstr "چیستان بناناشروع كریں"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "فعال کونسا ID؟"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517
-msgid "Join who in chat?"
+#, fuzzy
+msgid "Join whom in chat?"
msgstr "گفتگو میں کون شرکت کریں؟"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
msgid "Activate ID..."
msgstr " IDکو فعال کریں۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3533
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "صارف كو گفتگومیں شامل كریں۔۔۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3538
#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
msgstr "ہاٹ میل ان باکس کھولیں"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "جوائن&یہ؛کمرہ&gt؛: یاہو نیٹ ورک پر کمرہ گفتگو میں شرکت کریں۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4152
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "لسٹ:لسٹ رومز پرYahooنیٹ ورك"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4160
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "چیستان:صارف کو چیستان سیشن شروع کرنے کی درخواست کریں"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "یا ہو! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -13044,220 +9772,187 @@ msgstr "چیستان:صارف کو چیستان سیشن شروع کرنے کی
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4369
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4371
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "یا ہو پروٹوکال پلگ ان"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "یا ہو جاپان"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
msgid "Pager server"
msgstr "پیجرسرور"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
msgid "Japan Pager server"
msgstr "جاپان پیجرسرور"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
msgid "Pager port"
msgstr "پیج رپورٹ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
msgid "File transfer server"
msgstr "فائل ٹرانسفرسرور"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "جاپان فائل ٹرانسفرسرور"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
msgid "File transfer port"
msgstr " فائل ٹرانسفر پورٹ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
msgid "Chat room locale"
msgstr "كمرہِ گفتگولوكیل"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "كانفرنس اورچیٹ روم دعوتیں نظراندازكریں"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4426
msgid "Chat room list URL"
msgstr "چیٹ روم لسٹ URL"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4429
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Yahoo Chat سرور"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4432
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo Chatپورٹ"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "ڈوڈل درخواست بھیجی گئی۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "فائل ڈسکریپٹر قائم کرنے میں نا قابل۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "خامی لكھیں"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s پیش کش کررہا ہے%s کو فائل بھیجنے کی"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "یاہو! جاپان پروفائل"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "یاہو! پروفائل"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
-msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
msgstr "سوری، پروفائل نشاندہی کی کہ وابستہ ایڈلٹ مواد اس وقت معاون نہیں ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
-msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
-msgstr "اگر آپ یہ پروفائل دیكھنا چاہتے ہیں ، آپ اپنے ویب براؤزر میں اس لنك كو وزٹ كرنےكی ضرورت ہے:"
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr ""
+"اگر آپ یہ پروفائل دیكھنا چاہتے ہیں ، آپ اپنے ویب براؤزر میں اس لنك كو وزٹ "
+"كرنےكی ضرورت ہے:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "یا ہو! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "مشاغل"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "نئی خبریں"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "ہوم پیج"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "کول لنک 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "کول لنک 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "کول لنک 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "آخری اپ ڈیٹ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "%sغیر دستیاب کے لئے صارف معلومات"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
-msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
-msgstr "سوری،یہ پروفائل شاید زبان كا یا فارمیٹ كا لگتا ہے جو اس وقت معاون نہیں ہے۔ "
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
+msgstr ""
+"سوری،یہ پروفائل شاید زبان كا یا فارمیٹ كا لگتا ہے جو اس وقت معاون نہیں ہے۔ "
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
-msgstr "صارف کے پروفائل کو دوبارہ سامنے نہیں لا سکتے ۔ یہ زیادہ عار‌ضی سرور سائیڈ پرابلم ہے۔براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کرو۔"
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+"صارف کے پروفائل کو دوبارہ سامنے نہیں لا سکتے ۔ یہ زیادہ عار‌ضی سرور سائیڈ "
+"پرابلم ہے۔براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کرو۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr "صارف کے پروفائل کو دوبارہ سامنے نہیں لاسکتے ۔ یہ زیادہ مطلب ہے کہ صارف موجود نہیں ہے ؛تاہم، Yahoo!کچھ وقت صارف کی پروفائل کو ڈھونڈنے میں نا کامیاب۔ اگر آپ جانتے ہے کہ صارف موجود ہے ،براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کرو۔"
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+"صارف کے پروفائل کو دوبارہ سامنے نہیں لاسکتے ۔ یہ زیادہ مطلب ہے کہ صارف موجود "
+"نہیں ہے ؛تاہم، Yahoo!کچھ وقت صارف کی پروفائل کو ڈھونڈنے میں نا کامیاب۔ اگر "
+"آپ جانتے ہے کہ صارف موجود ہے ،براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کرو۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "صارف کی پروفائل خالی ہے۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%sنے کمرے \"%s\"کے لئے آپ کا کانفرنس دعوت نامہ گھٹا دیا کیونکہ \"%s\"۔"
+msgstr ""
+"%sنے کمرے \"%s\"کے لئے آپ کا کانفرنس دعوت نامہ گھٹا دیا کیونکہ \"%s\"۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "دعوت رد کی گئی"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "گفتگو میں شرکت ناکام ہوئی"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "نامعلوم كمرہ"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "شایدكمرہ بھراہواہوگا"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "دستیاب نہیں"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
-msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
-msgstr "نامعلوم خامی۔آپ كوچیٹ روم میں دوبارہ شامل ہونےسےپہلےلاگ آؤٹ كرنے اورپانچ منٹ نك انتظاركرنےكی ضرورت ہے"
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"نامعلوم خامی۔آپ كوچیٹ روم میں دوبارہ شامل ہونےسےپہلےلاگ آؤٹ كرنے اورپانچ منٹ "
+"نك انتظاركرنےكی ضرورت ہے"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "اب آپ %sمیں گفتگو کررہے ہیں۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "گفتگو میں بڈی کی شرکت ناکام ہوئی"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "شاید وہ گفتگو میں نہیں ؟"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "کمرہ فہرست فیچ کرنے میں ناکام ہوئے۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "آوازیں"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "ویب کیمس"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "کمرہ فہرست فیچ کرنے میں ناقابل۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "صارف کمرے"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "YCHT سرور کے ساتھ کنیکشن پریشانی۔"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -13266,97 +9961,87 @@ msgstr ""
"سرور كے ساتھ گم شدہ كنیكشن\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
-msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
-msgstr "(اس پیام کو تبدیل کرنے میں خامی تھی۔\t اکاؤنٹ ایڈیٹر میں 'این کوڈینگ'جانچیے)"
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+"(اس پیام کو تبدیل کرنے میں خامی تھی۔\t اکاؤنٹ ایڈیٹر میں 'این کوڈینگ'جانچیے)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "مخفی یا میں لاگ نہ كیا گیا"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>میں %sتک %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "کوئی بھی"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "جماعت:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "مثال :"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr " وصول کنندہ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "کو سبسکرائب کرنے کی کوشش %s،%s،%s ناکام ہوئی"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr " لوکیٹ صارفzlocate &lt;nick&gt;:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: لوکیٹ صارف"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "مثال &یہ؛مثال&g؛: اس کلاس پر مثال استعمال کرنے کےلئے سیٹ کریں "
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &یہ؛مثال&gt؛:اس کلاس پر استعمال کرنےکے لئے مثال سیٹ کریں "
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "موضوع&یہ؛مثال&gt؛: اس کلاس پر مثال استعمال کرنے کےلئے سیٹ کریں "
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr "ذیلی &یہ؛کلاس&g؛ &lt؛مثال&gt؛ &یہ;وصول کنندہ&g؛ : نئی گفتگو میں شرکت کریں"
+msgstr ""
+"ذیلی &یہ؛کلاس&g؛ &lt؛مثال&gt؛ &یہ;وصول کنندہ&g؛ : نئی گفتگو میں شرکت کریں"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
-msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &یہ؛مثال&g؛: کو پیام بھیجو &l؛ پیام،<i>مثال</i>،*&؛"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
-msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zci &یہ؛کلاس&g؛ &lt؛مثال&gt؛:کو پیام بھیجو &یہ؛<i>کلاس</i>،<i>مثال</i>،*&gt;"
+msgid ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zci &یہ؛کلاس&g؛ &lt؛مثال&gt؛:کو پیام بھیجو &یہ؛<i>کلاس</i>،<i>مثال</"
+"i>،*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
-msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr "zcir &lt;کلاس&gt؛ &lt؛مثال&gt؛&یہ;وصول کنندہ&gt؛: کو پیام بھیجو &یہ؛<i>کلاس</i>،<i>مثالی</i>،<i>وصول کنندہ</i>&gt؛"
+msgid ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zcir &lt;کلاس&gt؛ &lt؛مثال&gt؛&یہ;وصول کنندہ&gt؛: کو پیام بھیجو &یہ؛<i>کلاس</"
+"i>،<i>مثالی</i>،<i>وصول کنندہ</i>&gt؛"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
-msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgid ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr "zir &lt؛مثال&gt; &lt؛وصول کنندہ&gt;:کو پیام بھیجو "
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: کو پیام بھیجو &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "بدو بارہ سبس کرائب"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "سرور سے سبسکریپشنس دوبارہ حاصل کرو"
@@ -13370,98 +10055,73 @@ msgstr "سرور سے سبسکریپشنس دوبارہ حاصل کرو"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "زیفر پروٹوکال پلگ ان"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "tzcاستعمال كریں"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr "tzcكمانڈ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "کسی سے بھی برآمد کرو"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "کے لئے برآمد کرو.zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr "کسی سے بھی درآمد کرو"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "سے در آمد .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr "Realm"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "انکشاف"
-#: ../libpurple/proxy.c:461
-#: ../libpurple/proxy.c:902
-#: ../libpurple/proxy.c:1061
-#: ../libpurple/proxy.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "ساكیٹ كی تخلیق نا ممكن :n%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:662
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "HTTP پراكسی سے پارس ریفرینس نا ممكن :%s\n"
-#: ../libpurple/proxy.c:702
-#: ../libpurple/proxy.c:750
-#: ../libpurple/proxy.c:786
-#: ../libpurple/proxy.c:798
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "HTTP پراكسی كنیكشن خامی %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:794
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "اسیس انكار كی گئي: HTTP پراكسی سرور فاربیڈس پورٹ %d ٹنیلینگ۔"
-#: ../libpurple/proxy.c:1022
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "خامی %s ریزول كررہا ہے"
-#: ../libpurple/proxy.c:1730
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "ہوسٹ نام ریزولو نہيں كیا جاسكتا"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%sآپ کی معلومات سے درخواست کی"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#. *
-#. * @since 2.3.0
-#.
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#. *
-#. * @deprecated Please use purple_request_yes_no_with_hint instead.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1802
-#: ../libpurple/request.h:1815
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "ہاں"
-#: ../libpurple/request.h:1802
-#: ../libpurple/request.h:1815
msgid "_No"
msgstr ""
@@ -13471,46 +10131,23 @@ msgstr ""
# * @deprecated Please use purple_request_accept_cancel_with_hint instead.
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
-#. *
-#. * @since 2.3.0
#.
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
-#. *
-#. * @deprecated Please use purple_request_accept_cancel_with_hint instead.
-#.
-#: ../libpurple/request.h:1854
-#: ../libpurple/request.h:1867
msgid "_Accept"
msgstr "_قبول كریں"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "میں فی الحال یہاں پر نہیں ہوں"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr " statusesمحفوظ كی گئی"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%sکے نام سے جانا جاتا ہے %s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%sآپ کی معلومات سے درخواست کی"
-
-#: ../libpurple/server.c:793
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13519,299 +10156,293 @@ msgstr ""
"%sمدعو کیا گیا%sکمرہ گفتگو میں %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:798
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%sمدعو کیا گیا %sکمرہ گفتگو میں %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:802
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "دعوت گفتگو قبول ؟"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "پورٹ"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "GTK+متن شارٹ کٹ تھیم"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "امیج محفوظ کرو"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "کنیکشن ناکام ہوا"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSLمصافحہ ناکام ہوا"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "آپ نے غیر معتبر صارف نام داخل کیا ہے"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "نامعلوم خامی "
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "سیٹ نہیں کیا "
-#: ../libpurple/status.c:156
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:553
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "ڈسٹرب مت کرو"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr " "
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "موبائل"
-#: ../libpurple/status.c:161
msgid "Listening to music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:610
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/status.c:613
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:624
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
-msgstr "%sابھی ہے %s"
-
-#: ../libpurple/status.c:626
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr ""
-#msgstr "%sابھی ہے %s"
-
-#: ../libpurple/status.c:632
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
-msgstr "%s اوریادہ نہیں ہےr %s"
-#: ../libpurple/status.c:634
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr ""
-#msgstr "%s اوریادہ نہیں ہےr %s"
-#: ../libpurple/status.c:1247
+# msgstr "%s اوریادہ نہیں ہےr %s"
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%sچست بن گیا "
-#: ../libpurple/status.c:1264
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr " %sچست بن گیا "
-#: ../libpurple/status.c:1327
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %sبیكار ہوگیا ہے"
-#: ../libpurple/status.c:1329
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s بیكارنہیں ہوا ہے"
-#: ../libpurple/util.c:721
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2783
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr " %sخامی پڑھ رہا ہے"
-#: ../libpurple/util.c:2784
#, c-format
-msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
-msgstr " آپکا %s پڑھتے وقت ایک خامی اچانک واقع ہوگئی تھی۔وہ ابھی تک لوڈ نہیں کيے گئے ہے ، اور پرانی فائل کو%s~ دوبارہ نام دیا گیا "
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+" آپکا %s پڑھتے وقت ایک خامی اچانک واقع ہوگئی تھی۔وہ ابھی تک لوڈ نہیں کيے گئے "
+"ہے ، اور پرانی فائل کو%s~ دوبارہ نام دیا گیا "
-#: ../libpurple/util.c:3281
msgid "Calculating..."
msgstr "شمارکررہا ہے۔۔۔"
-#: ../libpurple/util.c:3284
msgid "Unknown."
msgstr "نامعلوم"
-#: ../libpurple/util.c:3310
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3322
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3330
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3336
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3344
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3350
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3610
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
# this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/util.c:3647
-#: ../libpurple/util.c:3943
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr ""
-#msgstr "ہوسٹ سےكنیكٹ ہونے میں نااہل"
-#: ../libpurple/util.c:3770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "ساكیٹ سےخامی پڑھ رہاہے:%s"
+
+# msgstr "ہوسٹ سےكنیكٹ ہونے میں نااہل"
#, c-format
-msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious."
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
+"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "ساكیٹ سےخامی پڑھ رہاہے:%s"
+
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
# this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/util.c:3861
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr ""
-#msgstr "ہوسٹ سےكنیكٹ ہونے میں نااہل"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "ریموٹ صارف نے كنیكشن بندكردیا۔"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "كنیكشن ٹائم ختم!"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "رابطہ دوبارہ سیٹ كیا گیا"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "یہ گفتگو نام پہلے سے استعمال میں"
+
+# msgstr "ہوسٹ سےكنیكٹ ہونے میں نااہل"
msgid "Internet Messenger"
msgstr "ا نٹرنیٹ میسینجر"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "ا نٹرنیٹ میسینجر"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "متعددپروٹوكالزپر فوری پیامات بھجیں"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
msgstr "رخ بندی"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "ٹرےكی رخ بندی۔"
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:410
msgid "Login Options"
msgstr "لاگ ان آپشنس"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:431
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "پروٹوکول:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:442
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "اسكرین كا نام:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:532
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "لوكل عرفیت:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_ صارف کا نام:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:536
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "خفیہ لفظ یاد رکھو"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:594
msgid "User Options"
msgstr "صارف آپشنس"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:607
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "لوكل عرفیت:"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "نئی میل اطلاعات"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:612
#, fuzzy
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "اس اكاؤنٹ كے لیے بڈی اكاؤنٹس استعمال كیجیے:"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:734
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%sآپشنس"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:939
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "GNOME پراكسی سیٹینگس استعمال كیجیے"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:940
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "گلوبل پراکسی سیٹینگس استعمال کرو"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:946
msgid "No Proxy"
msgstr "کوئی پروکسی نہیں"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:952
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:958
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:964
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:970
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1283
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "ماحولیاتی سیٹینگس استعمال کرو"
@@ -13820,865 +10451,726 @@ msgstr "ماحولیاتی سیٹینگس استعمال کرو"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "If you look real closely"
msgstr "اگر آپ حقیقت میں قریب سے دیکھتے ہیں"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "آپ تتلیوں کی میٹینگ دیکھ سکتے ہیں"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033
msgid "Proxy Options"
msgstr "پراکسی آپشنس"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1047
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1277
msgid "Proxy _type:"
msgstr "پراکسی - ٹائپ:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1056
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1298
msgid "_Host:"
msgstr "_ ہوسٹ:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1060
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1316
msgid "_Port:"
msgstr "_ پورٹ:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1068
-msgid "_Username:"
-msgstr "_ صارف کا نام:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1075
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1353
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "خفیہ لفظ:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1199
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "نیا کنیکشن تخلیق کرنے میں نا قابل۔"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1200
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
msgid "Add Account"
msgstr "اکاؤنٹ ملاؤ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1497
msgid "_Basic"
msgstr "_بیسك"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1504
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1520
msgid "_Advanced"
msgstr "_ایڈوانسڈ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1978
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:595
msgid "Enabled"
msgstr "قابل مجازکیا"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2006
msgid "Protocol"
msgstr "پروٹوکول"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2207
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them all.\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#msgstr ""
-#"<span size='larger' weight='bold'> گائم میں خوش آمدید!</span>\n"
-#"\n"
-#"آپ كوئي ہیئت والاIM اكاؤنٹس نہیں ركھتے ہیں ۔ گائم كے ساتھ جوڑنا شروع كرنے كے لیے <b>ملاؤ</b> بٹن پر نیچے كلك كیجیےا ور آپ كا پہلا اكاؤنٹ كو ہیئت دیجیے۔ اگر آپ گائم كو متعدد IM اكاؤنٹس میں چاہتے ہیں ، مال كو ہیئت دینے كے لیے دوبارہ <b>ملاؤ</b> پر كلك كیجیے۔\n"
-#"\n"
-#"آپ ملانے ، مرتب، یا اكاؤنٹس نكالنے كے لیے اس ونڈو كو واپس جاسكتے ہیں ،بڈی فہرست ونڈو میں <b>اكاؤنٹس->ملاؤ/مرتب</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:543
+# msgstr ""
+# "<span size='larger' weight='bold'> گائم میں خوش آمدید!</span>\n"
+# "\n"
+# "آپ كوئي ہیئت والاIM اكاؤنٹس نہیں ركھتے ہیں ۔ گائم كے ساتھ جوڑنا شروع كرنے كے لیے <b>ملاؤ</b> بٹن پر نیچے كلك كیجیےا ور آپ كا پہلا اكاؤنٹ كو ہیئت دیجیے۔ اگر آپ گائم كو متعدد IM اكاؤنٹس میں چاہتے ہیں ، مال كو ہیئت دینے كے لیے دوبارہ <b>ملاؤ</b> پر كلك كیجیے۔\n"
+# "\n"
+# "آپ ملانے ، مرتب، یا اكاؤنٹس نكالنے كے لیے اس ونڈو كو واپس جاسكتے ہیں ،بڈی فہرست ونڈو میں <b>اكاؤنٹس->ملاؤ/مرتب</b>"
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
-msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:544
-msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:546
-msgid "_Merge"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "براہ كرم ضروری شعبوں كو اپ ڈیٹ كیجیے۔"
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "کمرہ فہرست"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:961
-msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
-msgstr "براہ کرم گفتگو کے متعلق ٹھیک ٹھیک معلومات داخل کریں جس میں شرکت کرنا چاہتے ہیں؟\n"
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"براہ کرم گفتگو کے متعلق ٹھیک ٹھیک معلومات داخل کریں جس میں شرکت کرنا چاہتے "
+"ہیں؟\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:972
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6589
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:554
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:709
msgid "_Account:"
msgstr "_ اکاؤنٹ:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1261
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:605
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:619
msgid "_Block"
msgstr "_بلاك"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1261
#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "ان بلاک"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1304
msgid "Move to"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1344
msgid "Get _Info"
msgstr "معلومات - لو"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1347
-#: ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "I_M"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1353
#, fuzzy
msgid "_Send File..."
msgstr "_ فائل بھیجو"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1360
#, fuzzy
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "بڈی ملائیے- پاؤنس"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1365
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1369
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1484
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1507
msgid "View _Log"
msgstr "دیکھو - لاگ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1375
msgid "Hide when offline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1375
msgid "Show when offline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1389
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1398
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1492
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1513
msgid "_Alias..."
msgstr "_عرفیت۔۔۔"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1392
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1400
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1515
msgid "_Remove"
msgstr "_ نکالو"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "كسٹم آئی كن سیٹ كیجیے"
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "كسٹم آئی كن نكالو"
+
#, fuzzy
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "بڈی ملاؤ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1453
#, fuzzy
msgid "Add C_hat..."
msgstr "گفتگو ملاؤ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1456
msgid "_Delete Group"
msgstr "_ گروپ خارج کرو"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1458
msgid "_Rename"
msgstr "_ دوبارہ نام دو"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1478
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:316
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:773
-#: ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_جوڑو"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1480
msgid "Auto-Join"
msgstr "خود کا - جوڑو"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1482
#, fuzzy
msgid "Persistent"
msgstr "فارسی"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1520
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "سیٹینگس مرتب كیجیے۔"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_ بند کرو"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1548
msgid "_Expand"
msgstr "_ توسیع کرو"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1799
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1811
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5254
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5267
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Tools/Mute Sounds"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2271
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4922
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr "آپ فی الحال اکاؤنٹ کے ساتھ سائنڈ آن نہیں ہوئے ہیں جواس بڈی میں شامل ہو سکتا ہے۔"
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+"آپ فی الحال اکاؤنٹ کے ساتھ سائنڈ آن نہیں ہوئے ہیں جواس بڈی میں شامل ہو سکتا "
+"ہے۔"
+
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "نا معلوم خامی کوڈ%d"
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3105
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Buddies/Join a _Chat..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/بڈیز/صارف لو _معلومات..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3107
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/بڈیز/وئیو صارف _لاگ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3109
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/بڈیز/ _چھوڑو"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3110
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/بڈیز/دکھاؤ _آف لائن بڈیز"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3111
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/بڈیز/دکھاؤ _خالی گروپس"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3112
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Buddies/Show Buddy _Details"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3113
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Buddies/Show Idle _Times"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3114
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/بڈیز/دکھاؤ _خالی گروپس"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3115
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Buddies/_Sort Buddies"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3117
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/بڈیز/ _بڈی ملاؤ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/بڈیز/گفتگو شامل کرو"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3119
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/بڈیز/ملاؤ _گروپ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3121
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/بڈیز/ _چھوڑو"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3124
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_اكاؤنٹس"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3125
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7291
#, fuzzy
-msgid "/Accounts/Manage"
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/اكاؤنٹس"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3128
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Toolsٹولس"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3129
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Tools/Buddy _Pounces"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3130
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/ٹولس/ترجیحات"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3131
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Tools/Plu_gins"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3132
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/ٹولس/ترجیحات"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3133
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/ٹولس/پرایوسی"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3135
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/ٹولس/پرایوسی"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/ٹولس/ _فائل ٹرانسفرس"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3136
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/ٹولس/کمرہ فہرست"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3137
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Tools/System _Log"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3139
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/ٹولس/میوٹ_اصوات"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3141
msgid "/_Help"
msgstr "/_مدد"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3142
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/مدد/آن لائن _مدد"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3143
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/ٹولس/ _ڈی بگ ونڈو"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3145
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3147
msgid "/Help/_About"
msgstr "/مدد/کے بارے میں_ "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3176
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>اکاؤنٹ:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>اکاؤنٹ:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3254
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>اکاؤنٹ:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "کوئی عنوان سیٹ نہیں ہے"
+
msgid "Buddy Alias"
msgstr "بڈی عرفیت"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3283
msgid "Logged In"
msgstr "لاگڈ ان"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3329
msgid "Last Seen"
msgstr "آخری سین"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3350
msgid "Spooky"
msgstr "بھیانك"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3352
msgid "Awesome"
msgstr "رعب دار"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3354
msgid "Rockin'"
msgstr "راك ان"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3693
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "بڈیز"
+
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3695
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Idle %dh %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3697
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Idle %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3851
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/بڈیز/نیا انسٹنٹ پیام..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3852
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3885
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/بڈیز/گفتگو میں شرکت کریں..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3853
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/بڈیزصارف معلومات لو..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3854
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/بڈیز/بڈی ملاؤ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3855
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3888
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/بڈیز/گفتگو ملاؤ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3856
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/بڈیز/گروپ ملاؤ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3891
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/ٹولس/پرایوسی"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3894
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/ٹولس/کمرہ لسٹ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4026
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4189
msgid "Manually"
msgstr "مینیولی"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4192
msgid "By status"
msgstr "سے اسٹیٹس"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4193
msgid "By log size"
msgstr "لاگ سائز کے ذریعے"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4492
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s منقطع کیا گیا"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4494
#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr ""
-#msgstr "نااہل كیاگیا"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4498
+# msgstr "نااہل كیاگیا"
msgid "Reconnect"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4498
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "Re-enable"
msgstr "دوبارہ مجاز كیاگیا اكاؤنٹ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4502
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1679
-msgid "Ignore"
-msgstr "نظراندازکرو"
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4633
-#, c-format
-msgid "%d account was disabled because you signed on from another location."
-msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-#msgstr[0] "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔"
-#msgstr[1] "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔"
+msgstr[1] "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4860
+# msgstr[0] "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔"
+# msgstr[1] "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔"
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>صارف نام:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4867
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>پا سورڈ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4878
msgid "_Login"
msgstr "_لاگ ان"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4963
msgid "/Accounts"
msgstr "/اكاؤنٹس"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4977
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
-#msgstr ""
-#"<span weight='bold' size='larger'>گائم كو خوش آمدید!</span>\n"
-#"\n"
-#" آپ كوئی اكاؤنٹ ممكن نہيں ركھتے ہیں ۔<b>Accounts</b> اكاؤنٹس<b>Accounts->Add/Edit</b>ونڈو سے آپ كا IM اكاؤنٹس ممكن كرو۔ایك بار آپ اكاؤنٹس ممكن كرتے ہیں ،آپ سائن آن كو قابل كرتے ہیں ،آپ كا اسٹیٹس سیٹ كیجیے ، اورآپ كے فرینڈس سے بات كیجیے۔"
+# msgstr ""
+# "<span weight='bold' size='larger'>گائم كو خوش آمدید!</span>\n"
+# "\n"
+# " آپ كوئی اكاؤنٹ ممكن نہيں ركھتے ہیں ۔<b>Accounts</b> اكاؤنٹس<b>Accounts->Add/Edit</b>ونڈو سے آپ كا IM اكاؤنٹس ممكن كرو۔ایك بار آپ اكاؤنٹس ممكن كرتے ہیں ،آپ سائن آن كو قابل كرتے ہیں ،آپ كا اسٹیٹس سیٹ كیجیے ، اورآپ كے فرینڈس سے بات كیجیے۔"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5248
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/بڈیز/آف لائن بڈیز دکھاؤ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5251
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/بڈیز/خالی گروپس دکھاؤ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5257
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Buddies/Show Buddy Details"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5260
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Buddies/Show Idle Times"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5263
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/بڈیز/خالی گروپس دکھاؤ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6195
-msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr "براہ کرم فرد کا اسکرین نام داخل کریں جو آپ اپنی بڈی لسٹ میں شامل کرنا چاہتے ہیں۔آپ آپشنلی عرفیت،یا نک نام،بڈی کےلئے داچل کرسکتے ہیں۔عرفیت اسکرین نام کی جگہ میں ڈسپلے کی جائے گی جب بھی ممکن ہو۔\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "بڈی ملاؤ"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6218
#, fuzzy
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "اکاؤنٹ:"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "بڈی نام:"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6230
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "اسكرین كا نام:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "آپشنل معلومات:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6252
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6610
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "عرفیت:"
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "آپ کی لسٹ میں بڈی ملانا ؟"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6520
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "یہ پروٹوکالس کمرہ گفتگو کو تعاون نہیں دیتا۔"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6536
-msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
-msgstr "آپ فی الحال کوئی بھی پروٹوکال کے ساتھ سائنڈ آن نہیں ہوئے ہیں جس میں گفتگو کرنے کی قابلیت تھی۔"
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr ""
+"آپ فی الحال کوئی بھی پروٹوکال کے ساتھ سائنڈ آن نہیں ہوئے ہیں جس میں گفتگو "
+"کرنے کی قابلیت تھی۔"
+
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"براہ کرم عرفیت داخل کریں،اور درست گفتگو کے متعلق معلومات داخل کریں جو آپ "
+"اپنی بڈی لسٹ میں شامل کرناپسند کریں گے۔\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6579
-msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr "براہ کرم عرفیت داخل کریں،اور درست گفتگو کے متعلق معلومات داخل کریں جو آپ اپنی بڈی لسٹ میں شامل کرناپسند کریں گے۔\n"
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "عرفیت:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6638
-msgid "Autojoin when account becomes online."
+msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6639
-msgid "Hide chat when the window is closed."
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6665
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "براہ کرم شامل کرنے کے لئے گروپ کا نام داخل کریں۔"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7311
+msgid "Enable Account"
+msgstr "اكاؤنٹ مجازكریں"
+
+#, fuzzy
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<GaimMain>/اكاؤنٹس/اكاؤنٹ ممكن كیا گیا"
+
#, fuzzy
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<GaimMain>/Accounts/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7335
msgid "_Edit Account"
msgstr "_اكاؤنٹ مرتب كریں"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7348
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3146
msgid "No actions available"
msgstr "کوئی ایکشنس دستیاب نہیں"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7356
msgid "_Disable"
msgstr "_نااہل"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7368
-msgid "Enable Account"
-msgstr "اكاؤنٹ مجازكریں"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7374
-#, fuzzy
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<GaimMain>/اكاؤنٹس/اكاؤنٹ ممكن كیا گیا"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7423
msgid "/Tools"
msgstr "/ٹولز"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7493
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Buddies/Sort Buddies"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:531
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "سرور"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "%s منقطع کیا گیا"
+
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "نا معلوم کمانڈ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:796
-#: ../pidgin/gtkconv.c:822
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "وہ بڈی اسی پروٹوکال پر نہیں ہے جیسے کہ یہ گفتگو۔"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:816
-msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr "آپ فی الحال اکاؤنٹ کے ساتھ سائنڈ آن نہیں ہوئے ہیں جو اس بڈی کو بلا سکتا ہے۔"
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+"آپ فی الحال اکاؤنٹ کے ساتھ سائنڈ آن نہیں ہوئے ہیں جو اس بڈی کو بلا سکتا ہے۔"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:869
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "بڈی کو کمرہ گفتگو میں مدعو کریں"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:899
-msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
-msgstr "براہ کرمصارف کا نام داخل کریں جسے آپ مدعو کرنا چاہتےہیں، آپشنل دعوتی پیام کے ساتھ۔"
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"براہ کرمصارف کا نام داخل کریں جسے آپ مدعو کرنا چاہتےہیں، آپشنل دعوتی پیام کے "
+"ساتھ۔"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:920
msgid "_Buddy:"
msgstr "بڈی:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:931
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1536
msgid "_Message:"
msgstr "پیام:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:995
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>مکالمے کے ساتھ %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1033
msgid "Save Conversation"
msgstr "مکالمہ محفوظ کرو"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1179
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:168
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:748
msgid "Find"
msgstr "تلاش کرو"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1205
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:196
msgid "_Search for:"
msgstr "_ کےلئےتلاش کرو:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1676
msgid "Un-Ignore"
msgstr "نظر انداز نہ کرو"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1699
+msgid "Ignore"
+msgstr "نظراندازکرو"
+
msgid "Get Away Message"
msgstr "پیام سے دور ہو"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1722
msgid "Last said"
msgstr "آخری كہا گیا"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2671
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "آئیکن فائل ڈسک میں محفوظ کرنے میں ناقابل۔"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2722
msgid "Save Icon"
msgstr "آغیکن محفوظ کریں"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2774
msgid "Animate"
msgstr "متحرک"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
msgid "Hide Icon"
msgstr "آئیکن چھپاؤ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2782
msgid "Save Icon As..."
msgstr "آئیکن محفوظ کرو جیسے۔۔۔"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "كسٹم آئی كن سیٹ كیجیے"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2799
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "كسٹم آئی كن نكالو"
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "حالت تبدیل كریں"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2931
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_ مکالمہ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/مکالمہ/نیا انسٹنٹ _پیام..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2957
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/مکالمہ/_تلاش کرو..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/مکالمہ/لاگ_منظر..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/مکالمہ/_محفوظ کرو جیسے..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2962
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2966
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/مکالمہ/فائل بھیجو..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2967
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/مکالمہ/بڈی ملاؤ _پاؤنس..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2969
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/مکالمہ/_معلومات لو..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2971
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/مکالمہ/_مدعو کرو..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2973
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/گفتگو/M_ore"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2977
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/مکالمہ/عرفیت..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2979
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/مکالمہ/_بلاک..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2981
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/مکالمہ/_بلاک..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2983
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/مکالمہ/_ملاؤ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/مکالمہ/_نکالو..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/مکالمہ/لنک داخل کرو..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2992
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/مکالمہ/امیج داخل کرو..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2998
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/مکالمہ/_بند"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3002
msgid "/_Options"
msgstr "/_آپشنس"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3003
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/آپشنس/قابل کرو _لاگینگ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3004
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/آپشنس/قابل کرو _اصوات"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3006
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/آپشنس/فارمیٹینگ دکھاؤ _ٹول بارز"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/آپشنس/ٹائم اسٹیمپس دکھاؤ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3134
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/گفتگو/مزید"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3190
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_آپشنس"
@@ -14688,988 +11180,805 @@ msgstr "/_آپشنس"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3225
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3257
msgid "/Conversation"
msgstr "/گفتگو"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3265
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/مکالمہ/لاگ دیکھو"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3271
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/مکالمہ/فائل بھیجو۔۔۔"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3275
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/مکالمہ/بڈی پانس ملاؤ..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3281
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/مکالمہ/معلومات لو"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3285
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/مکالمہ/مدعو کرو.."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3291
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/مکالمہ/عرفیت.."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3295
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/مکالمہ/بلاک.."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3299
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/مکالمہ/بلاک.."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3303
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/مکالمہ/ملاؤ.."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3307
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/مکالمہ/نکالو.."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3313
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/مکالمہ/لنک داخل کرو.."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3317
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/مکالمہ/امیج داخل کرو.."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3323
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/آپشنس/قابل بناؤ لاگینگ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3326
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/آپشنس/قابل بناؤ اصوات"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3339
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/آپشنس/دکھاؤ فارمیٹینگ ٹول بارز"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3342
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/آپشنس/ٹائم اسٹیمپس دکھاؤ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3419
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3461
msgid "User is typing..."
msgstr "صارف ٹائپ کررہا ہے۔۔۔"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3464
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "صارف نے كچھ ٹائپ كیا اوررك گیا"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s آپ کو ٹائپ کرنا بند کر دیا(%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3648
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8248
#, fuzzy
msgid "S_end To"
msgstr "_کو بھیجو"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4360
msgid "_Send"
msgstr "_بھیجو"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4473
msgid "0 people in room"
msgstr "0 لوگ کمرہ میں"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5846
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5967
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#msgstr[0] "%d فرد کمرے میں"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6574
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
+# msgstr[0] "%d فرد کمرے میں"
msgid "Typing"
msgstr "ٹائپینگ "
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6578
msgid "Stopped Typing"
msgstr "ٹائپینگ رك گئی"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6581
msgid "Nick Said"
msgstr "ٹھیك وقت پركہاگیا"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6584
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:685
msgid "Unread Messages"
msgstr "نا پڑھے ہوئے پیامات"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6590
msgid "New Event"
msgstr "نیا واقعہ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7767
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "کلیئر:مکالمہ اسکرول بیک کلیئر کرتا ہے۔"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7930
msgid "Confirm close"
msgstr "بند کرنے کی تصدیق کریں"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7962
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "آپ نے پیامات کو نہیں پڑھا ہے۔ کیا آپ واقعی ونڈو بند کرنا چاہتے ہيں؟"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8581
msgid "Close other tabs"
msgstr "دیگر ٹیبس بندكریں"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8587
msgid "Close all tabs"
msgstr "تمام ٹیبس بندكریں"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8595
msgid "Detach this tab"
msgstr "اس ٹیب كوالگ كریں"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8601
msgid "Close this tab"
msgstr "یہ ٹیب بندكریں"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9106
msgid "Close conversation"
msgstr "مکالمہ بند کرو"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9708
msgid "Last created window"
msgstr "آخری تخلیق کی گئي ونڈ و"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9710
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "IMعلاحدہ کریں اور چیٹ ونڈوز"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9712
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1510
msgid "New window"
msgstr "نیاونڈو"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9714
msgid "By group"
msgstr "گروپ میں"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9716
msgid "By account"
msgstr "اکاونٹ سے"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:235
msgid "Save Debug Log"
msgstr "ڈی بگ لاگ محفوظ کرو"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:583
msgid "Invert"
msgstr "الٹاکرو"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:586
msgid "Highlight matches"
msgstr "ہائی لائٹ موازنہ"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Icon Only"
msgstr "_صرف آئی كن "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Text Only"
msgstr "_صرف متن"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:655
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "_دونوں آئی كن اور متن"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:780
msgid "Filter"
msgstr "فلٹر"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:799
msgid "Right click for more options."
msgstr "مزید آپشن کے لئے دایاں کلک کرو-"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:829
msgid "Level "
msgstr "لیول"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:830
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
msgid "Select the debug filter level."
msgstr " ڈی بگ فلٹر لیول منتخب كیجیے۔"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
msgid "All"
msgstr "تمام"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:839
msgid "Misc"
msgstr "میسك"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:841
msgid "Warning"
msgstr "آگاہی"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:842
msgid "Error "
msgstr "خامی"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:843
msgid "Fatal Error"
msgstr "فیٹل خامی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "لیڈ تکمیل کار"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:93
msgid "developer"
msgstr "تکمیل کار"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "تعاون"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
msgid "support/QA"
msgstr "سپورٹ/QA"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "تکمیل کار اور ویب ماسٹر"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "ون32پورٹ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "برقرار رکھنے والا"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "لب فیم برقراررکھنے والا"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "ہیکر اور نامزد کیا گیاڈرائیور[لیزی بم]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "تکمیل کار"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "اصل مصنف"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "لیڈ تکمیل کار"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Arabic"
msgstr "عربی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "بلغاری"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "بنگالی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "بوسنییائی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "کیٹ لان"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "Valencian-Catalan"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "زیک"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "ڈانش"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "جرمنی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "یونان"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "آسٹریلیائی انگریزی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "کینیڈائی انگریزی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "انگلستانی انگریزی "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr "ایسپرنیٹو"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "اسپینی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "بوسنییائی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "Euskera(Basque)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "فارسی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "ختم"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "فرانسیسی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "كرڈش"
+
msgid "Galician"
msgstr "گیلیشین"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr "گجراتی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "ہیبرو"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "ہندی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "ہنگیرین"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "میسی ڈونین"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "اطالوی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "جاپانی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr " جارجئین"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "کوریائی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "كرڈش"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "برج اسد"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "لتھو نین"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "میسی ڈونین"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "نارویائی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr "نیپالی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "ڈچ ، فلیمیش"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "نارویائی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "پالش"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "پرتگالی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr " پرتگالی - برازیل "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "تصویر"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "رومینیائی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "روسی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "سلواکی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "سلوینین"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "البانی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "سربیائی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "سوشل"
+
msgid "Swedish"
msgstr "سویڈيش"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr "تامل"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr "تیلگو"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr "تھائی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "تركی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "ویتنامی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanhاور Gnome-Viٹیم"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "سہل چینی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "رسمی چینی"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:368
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#msgstr "گائم کےبارےمیں"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:411
+# msgstr "گائم کےبارےمیں"
#, c-format
-msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr ""
-#msgstr "گائم AIM, MSN, Yahoo!, كو استعمال كرتے ہوئے ایك ماڈیولر میسیجینگ كلائںٹ كیبل ہے ۔Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, ناول گروپ وائس، لوٹس مشابہ ٹائم،بونزور، زیفیر،گڈو گڈو، اورQQایك بار میں ۔یہ GTK+.<BR><BR> استعمال كرتے ہوئے لكھا جاتا ہے آپ ترمیم كرینگے اور پروگرام كوGPL شرطوں كے ماتحٹ دوبارہ تقسیم كرینگے (version 2 or later).GPLكی ایك كاپی 'COPYING' فائل میں ركھتی ہے گائم سے تقسیم كی جاتی ہے۔ گائم اسے شراكت داروں سے كاپی رائٹیڈ ہے ۔ شراكت داروں كی مكمل فہرست كے لیے گائم كی 'COPYRIGHT' فائل دیكھیے۔ ہم اس پروگرام كے لیے كوئي وارنٹی مہیا نہیں كرتے ہیں ۔<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:429
-#, fuzzy
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
+"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
+msgstr ""
+
+# msgstr "گائم AIM, MSN, Yahoo!, كو استعمال كرتے ہوئے ایك ماڈیولر میسیجینگ كلائںٹ كیبل ہے ۔Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, ناول گروپ وائس، لوٹس مشابہ ٹائم،بونزور، زیفیر،گڈو گڈو، اورQQایك بار میں ۔یہ GTK+.<BR><BR> استعمال كرتے ہوئے لكھا جاتا ہے آپ ترمیم كرینگے اور پروگرام كوGPL شرطوں كے ماتحٹ دوبارہ تقسیم كرینگے (version 2 or later).GPLكی ایك كاپی 'COPYING' فائل میں ركھتی ہے گائم سے تقسیم كی جاتی ہے۔ گائم اسے شراكت داروں سے كاپی رائٹیڈ ہے ۔ شراكت داروں كی مكمل فہرست كے لیے گائم كی 'COPYRIGHT' فائل دیكھیے۔ ہم اس پروگرام كے لیے كوئي وارنٹی مہیا نہیں كرتے ہیں ۔<BR><BR>"
+#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:434
msgid "Current Developers"
msgstr "حالیہ تكمیل كار"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:449
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "کریزی پيچ رائٹرز"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:464
msgid "Retired Developers"
msgstr "رئٹائرڈ تکمیل کار"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:479
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "کریزی پيچ رائٹرز"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:494
#, fuzzy
msgid "Artists"
msgstr "برج حمل"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:509
msgid "Current Translators"
msgstr "حالیہ مترجمین"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:529
msgid "Past Translators"
msgstr "گذرےہوئےمترجمین"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:547
msgid "Debugging Information"
msgstr "ڈی بگینگ معلومات"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:764
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:907
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988
msgid "_Name"
msgstr "نام"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:769
-#, fuzzy
-msgid "Buddy"
-msgstr "بڈی:"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993
msgid "_Account"
msgstr "اکاؤنٹ "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:920
msgid "Get User Info"
msgstr "صارف کی معلومات لو"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:922
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
-msgstr "براہ کرم فرد کا اسکرین نام یا عرفیت داخل کریں جسےکی معلومات آپ دیکھنا پسند کرے گے۔"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"براہ کرم فرد کا اسکرین نام یا عرفیت داخل کریں جسےکی معلومات آپ دیکھنا پسند "
+"کرے گے۔"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
msgid "View User Log"
msgstr "صارف لاگ دیکھو"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
-msgstr "راہ کرم فرد کا اسکرین نام یا عرفیت داخل کریں جس کالاگ آپ دیکھنا پسند کرے گے۔"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1034
msgid "Alias Contact"
msgstr "عرفیت رابطہ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1035
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "اس رابطے کے لئے عرفیت داخل کریں۔"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%sکے لئے عرفیت داخل کریں۔"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
msgid "Alias Buddy"
msgstr "عرفیت بڈی "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1080
msgid "Alias Chat"
msgstr "عرفیت گفتگو "
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1081
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "اس گفتگو کے لئے عرفیت داخل کریں۔"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1120
#, c-format
-msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr[0] "آپ %s اور %dسے وابستہ ديگر بڈی لسٹ آپ کی بڈی لسٹ سے رابطے نکال رہے ہیں ۔ کیا آپ جاری رکھنا چاہتے ہیں؟"
-msgstr[1] "آپ %s اور %dسے وابستہ ديگر بڈیز لسٹ آپ کی بڈی لسٹ سے رابطے نکال رہے ہیں ۔ کیا آپ جاری رکھنا چاہتے ہیں؟"
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"آپ %s اور %dسے وابستہ ديگر بڈی لسٹ آپ کی بڈی لسٹ سے رابطے نکال رہے ہیں ۔ "
+"کیا آپ جاری رکھنا چاہتے ہیں؟"
+msgstr[1] ""
+"آپ %s اور %dسے وابستہ ديگر بڈیز لسٹ آپ کی بڈی لسٹ سے رابطے نکال رہے ہیں ۔ "
+"کیا آپ جاری رکھنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128
msgid "Remove Contact"
msgstr "رابطہ ہٹاؤ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_رابطہ خارج كریں"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162
#, c-format
-msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
-msgstr " آپ گروپ كال كو %s گروپ میں ملانے میں %s ہے كیا آپ جاری ركھنا چاہتے ہیں ؟"
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr ""
+" آپ گروپ كال كو %s گروپ میں ملانے میں %s ہے كیا آپ جاری ركھنا چاہتے ہیں ؟"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1169
msgid "Merge Groups"
msgstr "گروپس ملاؤ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1172
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_گروپس ملاؤ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222
#, c-format
-msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "آپ %sگروپ نکالنے جارہے ہیں اور اپنی بڈی لسٹ سے اس کے تمام میمبرز بھی۔کیا آپ جاری رکھنا چاہتے ہیں؟"
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"آپ %sگروپ نکالنے جارہے ہیں اور اپنی بڈی لسٹ سے اس کے تمام میمبرز بھی۔کیا آپ "
+"جاری رکھنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225
msgid "Remove Group"
msgstr " گروپ نکالو"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228
msgid "_Remove Group"
msgstr "_گروپ خارج كریں"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261
#, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "آپ اپنی بڈی لسٹ سے %sنکالنے جارہے ہیں ۔ کیا آپ جاری رکھنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264
msgid "Remove Buddy"
msgstr "بڈی نکالو"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1267
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_ بڈی نکالئے"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1288
#, c-format
-msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "آپ اپنی بڈی لسٹ سے %sگفتگو نکالنے جارہے ہیں ۔ کیا آپ جاری رکھنا چاہتے ہیں؟"
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"آپ اپنی بڈی لسٹ سے %sگفتگو نکالنے جارہے ہیں ۔ کیا آپ جاری رکھنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1291
msgid "Remove Chat"
msgstr "گفتگو ہٹاؤ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1294
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_گفتگو خارج كریں"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "مزید نہ پڑھے گئے پیامات كےلیے رائٹ كلك كریں۔۔۔\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "حالت تبدیل كریں"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:680
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "بڈّی فہرست دکھاؤ"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:706
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "نا پڑھے ہوئے پیامات"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "نیا پیغام ۔۔۔"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:721
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/_اكاؤنٹس"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "پلگ انس"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "ترجیحات"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "میوٹ آوازیں"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728
#, fuzzy
-msgid "Blink on New Message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "نئے میسیج پر بلینك كرو"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:738
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "چھوڑو"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "شروع نہیں ہوا"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>موصول کررہا ہے جیسے:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>موصول کررہا ہے جیسے:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>کو بھیج رہا ہے:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>بھیج رہا ہے جیسے:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "کوئی ایپلی کیشن وضع نہیں کی گئی ہے اس قسم کی فائل کھولنے کے لئے۔"
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "فائل کھولنےکےدوران خامی واقع ہوگئی۔"
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "خامی جاری کررہا ہے %s: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%sخامی جاری"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "پروسیس لوٹایا گيا خامی کوڈ %d"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "فائل کا نام:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "لوکل فائل:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "رفتار:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "وقت نکل گيا:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "وقت باقی:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "جب تمام transfers _finishہوتے ہیں تب اس ونڈوكو بندكریں"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "کلیئر ختم کیا گیا ٹرانسفرز"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "فائل ٹرانسفر تفصیلات"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833
-#: ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "رکاوٹ"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "دو بارہ شروع کرو"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Plain _Textكے طورپرچسپاں كریں"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1199
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_فارمیٹینگ دوبارہ سیٹ كریں"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1359
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "ہائپر لنک رنگ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1360
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "ہائپر لنکس ڈراؤ کرنے کے لئے رنگ۔"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "ہائپر لنک رنگ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "ہائپر لنکس ڈراؤ کرنے کے لئے رنگ جب ماؤس اس پر ہو۔"
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "ہائپر لنک پری لائٹ رنگ"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1364
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "ہائپر لنکس ڈراؤ کرنے کے لئے رنگ جب ماؤس اس پر ہو۔"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1581
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "میسیج بھیجو"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "میسیج بھیجو"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "نوٹیفیکیشن ریمول"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "_اطلاع پاپ اپ كریں"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "نئی میل اطلاعات"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_ای -میل ایڈریس نقل کریں"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_براؤزر میں لنک کھولو"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_لنک لوکیشن نقل کریں"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3353
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15679,7 +11988,6 @@ msgstr ""
"\n"
"کو ڈی فالٹینگ PNG "
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3356
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15689,7 +11997,6 @@ msgstr ""
"\n"
"کو ڈی فالیٹنگ PNG"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3385
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15700,7 +12007,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3388
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15711,162 +12017,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3466
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478
msgid "Save Image"
msgstr "امیج محفوظ کرو"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3506
+#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "امیج محفوظ کرو۔۔۔"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "كسٹم اسمائلیز دكھائیں"
+
msgid "Select Font"
msgstr "فانٹ منتخب کرو"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:244
msgid "Select Text Color"
msgstr "متن رنگ منتخب کرو"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:323
msgid "Select Background Color"
msgstr "پس منظر رنگ منتخب کرو"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:412
msgid "_URL"
msgstr "URL_"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
msgid "_Description"
msgstr "وضاحت"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:423
-msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
-msgstr "براہ کرم URL اور لنک کی وضاحت داخل کریں جو آپ داخل کرنا چاہتے ہيں۔ وضاحت آپشنل ہے۔"
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"براہ کرم URL اور لنک کی وضاحت داخل کریں جو آپ داخل کرنا چاہتے ہيں۔ وضاحت "
+"آپشنل ہے۔"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:427
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "براہ کرم URL اور لنک کی وضاحت داخل کریں جو آپ داخل کرنا چاہتے ہيں۔"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:432
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1106
msgid "Insert Link"
msgstr "کڑی داخل کرو"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:436
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1267
msgid "_Insert"
msgstr "_ داخل کرو"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:516
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "امیج اسٹور کرنے میں ناکام: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:542
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:552
msgid "Insert Image"
msgstr "امیج داخل کرو"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:765
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "اس تھم میں اسمائلیز دستیاب نہیں۔"
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:782
msgid "Smile!"
msgstr "مسکرایئے!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:850
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "كسٹم اسمائلیز دكھائیں"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "اس تھم میں اسمائلیز دستیاب نہیں۔"
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "فانٹس"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058
msgid "Group Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "جلی"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "ترچھا"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "خط کشیدہ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
msgid "Font Face"
msgstr "فانٹ فیس"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "پس منظرکارنگ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr " پیش منظر فانٹ رنگ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "فارمیٹینگ دوبارہ سیٹ كریں"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1107
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "امیج داخل کرو"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1108
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "اسمائلی داخل کرو"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>پا سورڈ:</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "خط کشیدہ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr ""
@@ -15874,129 +12155,94 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "عام"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1196
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "فانٹ فیس"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr " پیش منظر فانٹ رنگ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1198
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "پس منظرکارنگ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1275
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "امیج محفوظ کرو"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1281
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "_لاگ ان"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1287
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Smile!"
msgstr "مسکرایئے!"
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "کنیکشن ناکام ہوا"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
msgstr "كیا آپ واقعی %s for %sپرجھپٹنا خارج كرناچاہتےہیں؟"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
msgstr "كیا آپ واقعی %s for %sپرجھپٹنا خارج كرناچاہتےہیں؟"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
msgstr ""
-#msgstr "كیا آپ واقعی %s for %sپرجھپٹنا خارج كرناچاہتےہیں؟"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "خارج کرو"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "خارج کرو"
+
+# msgstr "كیا آپ واقعی %s for %sپرجھپٹنا خارج كرناچاہتےہیں؟"
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
-msgstr "سسٹم واقعات تب ہی لاگڈكئے جائے گےاگر\"Log all status changes to system log\"ترجیح كومجازبنایاگیاہو۔"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
-msgstr "فوری پیامات تب ہی لاگڈكئے جائے گےاگر\"Log all instant messages\" ترجیح كومجازبنایاگیاہو۔"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "گفتگوتب ہی لاگڈكی جائےگی اگر \"Log all chats\"ترجیح كومجازبنایاگیاہو۔"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "كوئی بھی لاگس نہیں ملے تھے"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "کل لاگ سائز:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:714
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "مکالمے میں %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:722
-#: ../pidgin/gtklog.c:793
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "کے ساتھ مکالمہ %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:823
-msgid "System Log"
-msgstr "سسٹم لاگ"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:398
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. كوشش `%s -h' مزید معلومات كے لیے.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -16006,13 +12252,45 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIRہیئت والی فائلوں كے لیےDIR استعمال كیجیے\n"
+" -d, -- ڈی بگ پرنٹ ڈی بگینگ میسیجیس اسٹینڈ آؤٹ كے لیے\n"
+" -h, -- ہیلپ اس ہیلپ كو ڈسپلے كرتا ہے اور باہر نكلتا ہے\n"
+" -n, --لاگ ان نہیں خود كار طریقہ سے لاگ ان مت كیجیے\n"
+" -v, --ورژن جاری ورژن كو ڈسپلے كرتا ہے اور باہر نكلتا ہے \n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIRہیئت والی فائلوں كے لیےDIR استعمال كیجیے\n"
+" -d, -- ڈی بگ پرنٹ ڈی بگینگ میسیجیس اسٹینڈ آؤٹ كے لیے\n"
+" -h, -- ہیلپ اس ہیلپ كو ڈسپلے كرتا ہے اور باہر نكلتا ہے\n"
+" -n, --لاگ ان نہیں خود كار طریقہ سے لاگ ان مت كیجیے\n"
+" -v, --ورژن جاری ورژن كو ڈسپلے كرتا ہے اور باہر نكلتا ہے \n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:528
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -16033,533 +12311,443 @@ msgid ""
"on other protocols is at\n"
"%swiki/DeveloperPages\n"
msgstr ""
-#msgstr ""
-#"گائم سیگافالٹ ہوگیاہےاوراہم فائل كوپھینكنےكی كوشش كی۔ \n"
-#"یہ سافٹ وئرمیں بگ ہے اوراس كے ذریعے ہواہے \n"
-#"آپ كی كوئی غلطی نہیں۔\n"
-#"\n"
-#"اگرآپ دوبارہ كریش پروڈیوس كرسكتے ہیں تو، براہ كرم گائم\n"
-#"ڈیولپرز كو بگ كی رپورٹ كریں\n"
-#"%sbug.php\n"
-#"\n"
-#"اس بات كا خیال ركھیں یہ بتانانہ بھولیں كہ آپ اس وقت كیاكررہےتھے\n"
-#"اور اہم فائل سےبیك ٹریس پوسٹ كریں۔ اگرآپ كو معلوم نہیں ہے \n"
-#"بیك ٹریس كس طرح حاصل كریں تو،براہ كرم ہدایات پڑھیں\n"
-#"%sgdb.php\n"
-#"\n"
-#"اگرآپ كومزیدمددكی ضرورت ہےتو، براہ كرم IM either SeanEgn or \n"
-#"LSchiere (via AIM)٫ سین اورلیوك معلومات كےلیےرابطہ كریں \n"
-#"دیگرپروٹوكالزہے\n"
-#"%scontactinfo.php\n"
+# msgstr ""
+# "گائم سیگافالٹ ہوگیاہےاوراہم فائل كوپھینكنےكی كوشش كی۔ \n"
+# "یہ سافٹ وئرمیں بگ ہے اوراس كے ذریعے ہواہے \n"
+# "آپ كی كوئی غلطی نہیں۔\n"
+# "\n"
+# "اگرآپ دوبارہ كریش پروڈیوس كرسكتے ہیں تو، براہ كرم گائم\n"
+# "ڈیولپرز كو بگ كی رپورٹ كریں\n"
+# "%sbug.php\n"
+# "\n"
+# "اس بات كا خیال ركھیں یہ بتانانہ بھولیں كہ آپ اس وقت كیاكررہےتھے\n"
+# "اور اہم فائل سےبیك ٹریس پوسٹ كریں۔ اگرآپ كو معلوم نہیں ہے \n"
+# "بیك ٹریس كس طرح حاصل كریں تو،براہ كرم ہدایات پڑھیں\n"
+# "%sgdb.php\n"
+# "\n"
+# "اگرآپ كومزیدمددكی ضرورت ہےتو، براہ كرم IM either SeanEgn or \n"
+# "LSchiere (via AIM)٫ سین اورلیوك معلومات كےلیےرابطہ كریں \n"
+# "دیگرپروٹوكالزہے\n"
+# "%scontactinfo.php\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:718
-#: ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "پیگینگ"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:350
msgid "Open All Messages"
msgstr "تمام پیامات كھولیں"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:403
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:546
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s کے پاس %dنیا پیام ہے۔"
msgstr[1] "%sک ےپاس %dنئے پیامات ہیں۔"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:570
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:998
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "براؤزركمانڈ\"%s\"غیرمعتبرہے۔"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1000
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1012
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1025
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1153
msgid "Unable to open URL"
msgstr " URLکھولنے میں ناکام"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1010
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1023
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Error launching \"%s\": %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1154
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "'مینیول'براؤزر کمانڈ منتخب کئے گئے ہیں، لیکن کوئی کمانڈ سیٹ نہیں کیا گيا ۔"
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr ""
+"'مینیول'براؤزر کمانڈ منتخب کئے گئے ہیں، لیکن کوئی کمانڈ سیٹ نہیں کیا گيا ۔"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "مندرجہ ذیل پلگ انس لوڈنہیں كيےجائےگے۔"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "متعدد پلگ انس لوڈ كيےجائےگے۔"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "ان لوڈپلگ انس"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:308
#, fuzzy
msgid "Could not unload plugin"
msgstr "پبلک کلیدلرڈ نہیں ہو سکی"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:309
-msgid "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:417
-#, c-format
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:427
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"اپڈیٹ كےلیےپلگ ان ویب سائٹ جانچیے۔</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "اتھورائز"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>کو بھیج رہا ہے:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>بھیج رہا ہے جیسے:</b>"
+
+# msgstr[0] "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔"
+# msgstr[1] "آپ نے دوسرے لوکیشن سے سائنڈ آن کیا ہے۔"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>صارف نام:</b>"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Configure Pl_ugin"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:625
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Plugin Details</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "فائل منتخب کرو"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:547
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "كس پرجھپٹنا"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:574
msgid "_Buddy name:"
msgstr "بڈی نام:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
msgid "Si_gns on"
msgstr "Si_gns on"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Signs o_ff"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
msgid "Goes a_way"
msgstr "Goes a_way"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "Ret_urns from away"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Becomes _idle"
msgstr "Becomes _idle"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Is no longer i_dle"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:620
msgid "Starts _typing"
msgstr "Starts _typing"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:622
msgid "P_auses while typing"
msgstr "P_auses while typing"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:624
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Stops t_yping"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:626
msgid "Sends a _message"
msgstr "Sends a _message"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Ope_n an IM window"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_اطلاع پاپ اپ كریں"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:673
msgid "Send a _message"
msgstr " پیام_ بھیجو"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "E_xecute a command"
msgstr "کمانڈ کی عمل درآمد کرو"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "P_lay a sound"
msgstr "آواز بجاؤ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:683
msgid "Brows_e..."
msgstr "Brows_e..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:685
msgid "Br_owse..."
msgstr "Br_owse..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:686
msgid "Pre_view"
msgstr " پیش منظر "
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:818
#, fuzzy
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "P_ounceتب ہی كریں جب میرا اسٹیٹس دستیاب نہ ہو"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:823
msgid "_Recurring"
msgstr "_تكرار"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1266
msgid "Pounce Target"
msgstr "جھپٹنے كا ٹارگیٹ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "ڈی فا لٹ"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "اسماںلی تھیم ان پیك كرنے میں ناكام"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:698
-msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr "اسمائلی تھیم منتخب کریں جو آپ نیچے کی فہرست سے استعمال کرنا چاہتے ہیں۔ نئی تھیمس کو تھیمس فہرست کو کھیچنے اور گرانے ذریعےانسٹال کی جا سکتی ہے ۔"
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"اسمائلی تھیم منتخب کریں جو آپ نیچے کی فہرست سے استعمال کرنا چاہتے ہیں۔ نئی "
+"تھیمس کو تھیمس فہرست کو کھیچنے اور گرانے ذریعےانسٹال کی جا سکتی ہے ۔"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:733
msgid "Icon"
msgstr "آئیکن"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "کے ساتھ مکالمہ %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "سسٹم ٹرے آئيکن"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:896
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "سسٹم ٹرے آئي كن دكھاؤ:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "On unread messages"
msgstr "نا پڑھے ہوئے میسیجیس پر"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "گفتگو ونڈو چھپارہا ہے"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:906
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_نئی IM گفتگویں چھپاؤ:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
msgid "When away"
msgstr "جب دور ہو"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:917
msgid "Tabs"
msgstr "ٹیبس"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:919
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "ٹیبڈ ونڈوز میں IMاور گفتگو دکھاؤ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:933
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "ٹیبس پر بند بٹن دکھاؤ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:936
msgid "_Placement:"
msgstr "_ مقام دینا:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Top"
msgstr "اوپر"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Bottom"
msgstr "نیچے"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Left"
msgstr "بایاں"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
msgid "Right"
msgstr "دایاں"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Left Vertical"
msgstr "بائيں جانب عمودی"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:944
msgid "Right Vertical"
msgstr "دائيں جانب عمودی"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:951
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "نئے مکالمات:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "آنے والے پیامات پر فارمیٹینگ دکھاؤ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:999
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "لاگ ان معلومات دكھاؤ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1004
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "بڈی آئیکن اینی میشن قابل کرو"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1011
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_ بڈیز کو اطلاع دیں کہ آپ ان کو ٹائپ کررہے ہیں"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "اجاگركریں _غلط املاوالےالفاظ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "اسموتھ ۔اسكرولنگ استعمال كریں"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr " جب IMs وصول ہوتا ہے فلیش ونڈو"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "مکالمہ ونڈ وبڑھاؤ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "فانٹس"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1033
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "مکالمہ داخلہ "
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1047
msgid "Default Formatting"
msgstr "ڈی فالٹ فارمیٹینگ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1066
#, fuzzy
-msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
-msgstr "یہ اس طرح سے آپ کا باہر جانے والا پیام متن نظر آئے گا جب آپ پروٹوکالس استعمال کرتے ہیں جو فارمیٹنگ تعاون دیتا ہے۔:)"
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting."
+msgstr ""
+"یہ اس طرح سے آپ کا باہر جانے والا پیام متن نظر آئے گا جب آپ پروٹوکالس "
+"استعمال کرتے ہیں جو فارمیٹنگ تعاون دیتا ہے۔:)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1138
#, fuzzy
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "صارف معلومات نہیں مل سکتی"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1158
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UNسرور:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1170
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1174
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_خودكاری سی پكڑاگیاIPایڈریس"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1183
msgid "Public _IP:"
msgstr "پبلک _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1214
msgid "Ports"
msgstr "پورٹس"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_سننے کے لئے پورٹس کی حد مینیولی مخصوص کریں"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220
msgid "_Start port:"
msgstr "_پورٹ شروع كریں:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1227
msgid "_End port:"
msgstr "_پورٹ ختم كریں:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1235
#, fuzzy
msgid "Proxy Server &amp; Browser"
msgstr "پروکسی سرور"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1243
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1251
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1256
msgid ""
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
"in GNOME Preferences"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
#, fuzzy
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "وضع کمرہ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1268
#, fuzzy
msgid "Configure _Browser"
msgstr "وضع کمرہ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1274
msgid "Proxy Server"
msgstr "پروکسی سرور"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1279
msgid "No proxy"
msgstr "_پروکسی نہیں"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "_User:"
msgstr "_صارف :"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1423
msgid "Seamonkey"
msgstr "سی مونكی"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1424
msgid "Opera"
msgstr "آپیرا"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425
msgid "Netscape"
msgstr "نیٹ اسکیپ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1426
msgid "Mozilla"
msgstr "موزیلا"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427
msgid "Konqueror"
msgstr "فاتح"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "ـڈیفالٹس قبول كریں"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME ڈیفالٹ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429
msgid "Galeon"
msgstr "گیلین"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
msgid "Firefox"
msgstr "فائر فاکس"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1431
msgid "Firebird"
msgstr "آتشی پرندہ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1441
msgid "Manual"
msgstr "مینیوول"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1494
msgid "Browser Selection"
msgstr "براؤزر انتخاب"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1498
msgid "_Browser:"
msgstr "_براؤزر:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1506
msgid "_Open link in:"
msgstr "_میں لنک کھولو:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1508
msgid "Browser default"
msgstr "براؤزر ڈی فالٹ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1509
msgid "Existing window"
msgstr "موجود ونڈو"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1511
msgid "New tab"
msgstr "نیا ٹیب"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16568,63 +12756,54 @@ msgstr ""
"_مینیوول:\n"
"(%s کے لئۓ URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1566
msgid "Log _format:"
msgstr "Log _format:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1571
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "تمام مثالی پیامات لاگ کریں"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1573
msgid "Log all c_hats"
msgstr "تمام گفتگو لاگ کریں"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1575
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "تمام اسٹیٹس جوسسٹم لاگ کو تبدیل ہوتی ہیں لاگ کریں"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1725
msgid "Sound Selection"
msgstr "صوتی انتخاب"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1735
+#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "بہت ہی خاموش"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1737
+#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "بہت خاموش"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739
+#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "خاموش"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1743
+#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "زور سے"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1745
+#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "بہت زورسے"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1747
+#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "بہت ہی زیادہ زورسے"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813
msgid "_Method:"
msgstr "طریقہ:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1815
msgid "Console beep"
msgstr "کنسول بیپ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1822
msgid "No sounds"
msgstr "کوئی صوت نہیں"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1830
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16633,331 +12812,332 @@ msgstr ""
"صوت کمانڈ:\n"
"(%sفائل نام کے لئے)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1857
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "میوٹ آوازیں"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "آوازیں جب مکالمے پر فوکس کریں"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1859
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "آوازیں ممكن بنارہا ہے:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "آواز:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
msgid "Play"
msgstr "بجاو"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Brows_e..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "ری سیٹ کرو"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_رپورٹ بیكاروقت"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "كی بورڈ یا ماؤس كے استعمال پرمنحصرہے"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2042
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_خود کار- جوابی کاروائی:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2046
msgid "When both away and idle"
msgstr "جب دونوں دور اور سست ہو"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2052
msgid "Auto-away"
msgstr "خود کار_دور"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2054
msgid "Change status when _idle"
msgstr "اسٹیٹس تبدیل كریںwhen _idle"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2058
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "سیٹینگ کرنے سے پہلے منٹس:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066
msgid "Change _status to:"
msgstr "كےلیےاسٹیٹس_تبدیل كریں"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2087
msgid "Status at Startup"
msgstr "اسٹارٹ اپ میں اسٹیٹس"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2089
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Use status from last _exit at startup"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2095
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Status to a_pply at startup:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2134
msgid "Interface"
msgstr "انٹرفیس"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2136
msgid "Smiley Themes"
msgstr "مسکراتی تھیمس"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2143
msgid "Browser"
msgstr "براؤزر"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2147
msgid "Status / Idle"
msgstr "اسٹیٹس/ Idle"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "صارفین کو اجازت دیں کہ وہ مجھ سے رابطہ کریں"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "میری بڈی فہرست میں صرف صارفین کو اجازت دیں"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "صرف نیچے کے صارفین کو اجازت دو"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "تمام صارفین کو بلاک کرو"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "صرف نيجے کے صارفین کو بلاک کرو"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372
msgid "Privacy"
msgstr "پرایوسی"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:384
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "پرایوسی سیٹینگس کے لئے تبدیلیاں فوری طور پر اثر لیتیں ہیں۔"
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:396
msgid "Set privacy for:"
msgstr "کے لئے پرایوسی سیٹ کریں:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:576
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "نکالو"
+
msgid "Permit User"
msgstr "صارف کو اجازت دیں"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "صارف کوٹائپ کریں جس کو آپ نے اپنے سے رابطہ کرنے کی اجازت دی ہے۔"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "براہ کرم اپنے صارف کا نام داخل کریں جس سے آپ رابطہ قائم کرنا چاہتے ہیں۔"
+msgstr ""
+"براہ کرم اپنے صارف کا نام داخل کریں جس سے آپ رابطہ قائم کرنا چاہتے ہیں۔"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:564
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:580
msgid "_Permit"
msgstr "_اجازت دیں"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr " %sکو آپ سے رابطہ کرنے کی اجازت ؟"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:572
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "کیا آپ واقعی %sکو آپ سے رابطہ کرنے کی اجازت دینا چاہتے ہیں؟"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:615
msgid "Block User"
msgstr "صارف کو بلاک کریں"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602
msgid "Type a user to block."
msgstr "بلاک کرنے کے لئے صارف کو ٹائپ کریں۔"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "براہ کرم صارف کا نام داخل کریں جسے آپ بلاک کرنا چاہتے ہیں۔"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "بلاک %s؟"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:613
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "کیا آپ واقعی %sکو بلاک کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:322
msgid "Apply"
msgstr "لاگوکریں"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1651
msgid "That file already exists"
msgstr "وہ فائل پہلےسےموجود "
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1652
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "کیاآپ اووررائٹ کرنا پسند کریں گے؟"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1655
msgid "Overwrite"
msgstr "اووررائٹ"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1656
msgid "Choose New Name"
msgstr "نیانام منتخب كریں"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1797
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1811
msgid "Select Folder..."
msgstr "فولڈ ر منتخب كریں۔۔۔"
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:518
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:688
-msgid "Room List"
-msgstr "کمرہ فہرست"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:756
msgid "_Get List"
msgstr "_فہرست لو"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:764
msgid "_Add Chat"
msgstr "_گفتگو ملائیں"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "كیا آپ واقعی %s for %sپرجھپٹنا خارج كرناچاہتےہیں؟"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
msgid "_Use"
msgstr "_استعمال كریں"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "عنوان پہلے سے استعمال میں ہے ۔ آپ کو منفرد عنوان منتخب کرنا چاہیے۔"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:976
msgid "Different"
msgstr "مختلف"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1165
msgid "_Title:"
msgstr "_عنوان:"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1184
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1505
msgid "_Status:"
msgstr "_اسٹیٹس :"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1217
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "کچھ اکاؤنٹس کے لئے مختلف اسٹیٹس استعمال کريں"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1281
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Sa_ve & استعمال كریں"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1488
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr " %sكےلیےاسٹیٹس"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "اسمائلی داخل کرو"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "ڈوپلیکیٹ اصلاح"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr " براہ كرم اسٹیٹس كے لیے ایك نا خالی عنوان داخل كیجیے۰"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "اسمائلی داخل کرو"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "مسکرایئے!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "امیج محفوظ کرو"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "مسکرایئے!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "اس اكاؤنٹ كے لیے بڈی اكاؤنٹس استعمال كیجیے:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "اس اكاؤنٹ كے لیے بڈی اكاؤنٹس استعمال كیجیے:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "نیٹ ورك كنیكشن كے لیے انتظار كررہا ہے"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
#, fuzzy
msgid "New status..."
msgstr "نیا پیغام ۔۔۔"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
#, fuzzy
msgid "Saved statuses..."
msgstr "حالات محفوظ کئے گئے"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "اسٹیٹس متن"
+
#, fuzzy
msgid "Google Talk"
msgstr "ٹیگ ٹوگل كیجیے"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1401
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1424
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "مندرجہ ذیل خامی آگئی لوڈ کرنے کے دوران%s: %s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1404
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1426
msgid "Failed to load image"
msgstr "امیج لود کرنے میں ناکام"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1500
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "فولڈر نہیں بھیج سکتا%s۔"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1501
#, c-format
-msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
msgstr ""
-#msgstr "گائم فولڈ رٹرانسفر نہیں کر سکا ۔آپ کو انفرادی طور پر فائلیں بھیجنے کی ضرورت ہے"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1535
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1547
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1554
+# msgstr "گائم فولڈ رٹرانسفر نہیں کر سکا ۔آپ کو انفرادی طور پر فائلیں بھیجنے کی ضرورت ہے"
msgid "You have dragged an image"
msgstr "آپ نے امیج کو کھینچا تھا"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1536
-msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "آپ یہ پیام فلٹر ٹرانسفر کے طور پر بھیج سکتے ہیں،اس کو اس پیام میں مضبوطی سے جماؤ، یااسےاس صارف کے لئے بڈی آئیکن کے طور پر استعمال کرو۔"
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"آپ یہ پیام فلٹر ٹرانسفر کے طور پر بھیج سکتے ہیں،اس کو اس پیام میں مضبوطی سے "
+"جماؤ، یااسےاس صارف کے لئے بڈی آئیکن کے طور پر استعمال کرو۔"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1542
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1562
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "بڈی آئيکن کے جیسے سیٹ کرو"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1563
msgid "Send image file"
msgstr "امیج فائل بھیجو"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1563
msgid "Insert in message"
msgstr "پیام میں داخل کرو"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1548
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "کیا آپ اسے اس صارف کے لئے بڈی آئیکن کے طور پر سیٹ کرنا پسند کرے گے؟"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1555
#, fuzzy
-msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "آپ یہ پیام فلٹر ٹرانسفر کے طور پر بھیج سکتے ہیں،اس کو اس پیام میں مضبوطی سے جماؤ، یااسےاس صارف کے لئے بڈی آئیکن کے طور پر استعمال کرو۔"
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr ""
+"آپ یہ پیام فلٹر ٹرانسفر کے طور پر بھیج سکتے ہیں،اس کو اس پیام میں مضبوطی سے "
+"جماؤ، یااسےاس صارف کے لئے بڈی آئیکن کے طور پر استعمال کرو۔"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1556
-msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
-msgstr "آپ یہ امیج اس پیام میں داخل کرسکتے ہیں، یا اس صارف کے لئے اسے بڈی آئيکن کے طورپر استعمال کرسکتے ہيں۔"
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"آپ یہ امیج اس پیام میں داخل کرسکتے ہیں، یا اس صارف کے لئے اسے بڈی آئيکن کے "
+"طورپر استعمال کرسکتے ہيں۔"
# I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
# * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
@@ -16969,15 +13149,14 @@ msgstr "آپ یہ امیج اس پیام میں داخل کرسکتے ہیں،
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1615
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "لاؤنچر کو نہیں بھیج سکتے"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1615
-msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr " "
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2350
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16988,113 +13167,108 @@ msgstr ""
"<b>فائل سائز:</b> %s\n"
"<b>امیج سائز:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2646
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2648
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "ٹوکن خامی"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2649
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "نہیں بھیج سکا"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2749
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr " '%s': %s كو كھولنا نا كامیاب"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2798
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "امیج لوڈ كرنا نا كامیاب '%s': وجوہات نہیں ملی، شاید كرپٹ امیج فائل"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "فائل محفوظ كریں"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "رنگ منتخب كریں"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "عرفیت"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "بندكریں _ٹیبس"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "_معلومات لو"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "مدعو کرو"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "ترمیم کرو"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "میل کھولو"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "مرتب"
+
+# msgstr ""
+# "گائم سیگافالٹ ہوگیاہےاوراہم فائل كوپھینكنےكی كوشش كی۔ \n"
+# "یہ سافٹ وئرمیں بگ ہے اوراس كے ذریعے ہواہے \n"
+# "آپ كی كوئی غلطی نہیں۔\n"
+# "\n"
+# "اگرآپ دوبارہ كریش پروڈیوس كرسكتے ہیں تو، براہ كرم گائم\n"
+# "ڈیولپرز كو بگ كی رپورٹ كریں\n"
+# "%sbug.php\n"
+# "\n"
+# "اس بات كا خیال ركھیں یہ بتانانہ بھولیں كہ آپ اس وقت كیاكررہےتھے\n"
+# "اور اہم فائل سےبیك ٹریس پوسٹ كریں۔ اگرآپ كو معلوم نہیں ہے \n"
+# "بیك ٹریس كس طرح حاصل كریں تو،براہ كرم ہدایات پڑھیں\n"
+# "%sgdb.php\n"
+# "\n"
+# "اگرآپ كومزیدمددكی ضرورت ہےتو، براہ كرم IM either SeanEgn or \n"
+# "LSchiere (via AIM)٫ سین اورلیوك معلومات كےلیےرابطہ كریں \n"
+# "دیگرپروٹوكالزہے\n"
+# "%scontactinfo.php\n"
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "پیگینگ"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "(كچھ نہيں )"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:451
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "شماریات ظاہر كرو"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:467
msgid "Response Probability:"
msgstr "رسپانس گمان"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "شماریات ہیئت"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "زیادہ سے زیادہ رسپانس وقت ختم:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:819
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:826
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:833
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
msgid "minutes"
msgstr "منٹس"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr "زیادہ سے زیادہ آخری سین فاصلہ:"
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830
msgid "Threshold:"
msgstr "تھریشولڈ:ْ"
@@ -17104,56 +13278,47 @@ msgstr "تھریشولڈ:ْ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
#, fuzzy
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr " قابل فراہمی پریڈیكشن پلگ ان سے رابطہ كیجیے۔"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:940
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr " قابل فراہمی پریڈیكشن پلگ ان سے رابطہ كیجیے۔"
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:941
-msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
-msgstr "قابل فراہمی پلگ ان رابطہ (كیپ) رابطہ فہرست صارفین میں بڈیس كے بارے میں شماریاتی معلومات كو ظاہر كرنے كے لیے استعمال كیا جاتا ہے۔"
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
+msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "دوست سست ہے"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "دوست دورہے"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "دوست \"extended\"دورہے"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "دوست موبائل ہے"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "دوست آف لائن ہے"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "پوائنٹ قیمتیں استعما ل کرنے کے لئے جب۔۔۔"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
-msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
-msgstr "دوست جس كے پاس<i>largest score</i>ہے اسےكانٹیكٹ میں ترجیح دی جائے گی۔\n"
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+"دوست جس كے پاس<i>largest score</i>ہے اسےكانٹیكٹ میں ترجیح دی جائے گی۔\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "جب اسكورز یكساں ہو تو آخری دوست كا استعمال كریں"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "پوائنٹ قیمتیں استعمال کرنے کے لئے اکاؤنٹ کے لئے:"
@@ -17163,95 +13328,81 @@ msgstr "پوائنٹ قیمتیں استعمال کرنے کے لئے اکاؤن
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
msgid "Contact Priority"
msgstr "ترجیح سے رابطہ کریں"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "مختلف بڈی اسٹیٹس سے متعلقہ قیمتیں کنٹرول کرنے کےلئے اجازت دیتا ہے۔"
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
-msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
-msgstr "سست/دور/ پوائنٹ قیمتوں کو بدلنے کی اجازت دینا آف لائن اسٹیٹس بڈیز کے لئے ترجیحی کمپیوٹیشنس سے ربط کریں-"
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"سست/دور/ پوائنٹ قیمتوں کو بدلنے کی اجازت دینا آف لائن اسٹیٹس بڈیز کے لئے "
+"ترجیحی کمپیوٹیشنس سے ربط کریں-"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/مکالمہ/_بند"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "مکالمہ ونڈ وبڑھاؤ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "خامی پیام سپریشن"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "ہائی لائٹ موازنہ"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "سسٹم میسیج"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "میسیج بھیجو"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "میسیج بھیجو"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "%sکے لئے رنگ منتخب کرو"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "عرفیت گفتگو "
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "مکالمہ شمار کے ذریعے"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "مکالمہ مقام دینا"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
-msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"."
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "فی ونڈو پمکالمہ کا نمبر"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr " IM علاحدہ کریں اور جب ونڈو ز کو نمبر دیا جارہا ہے تب گفتگو کریں"
@@ -17261,37 +13412,33 @@ msgstr " IM علاحدہ کریں اور جب ونڈو ز کو نمبر دیا
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "Ext مقام دینا"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "زائد مکالمہ پلیس مینٹ آپشنس۔"
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
-msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
-msgstr "ہر ونڈوس پر گفتگو کے نمبر کو واپس کرنا، آپشنلی IMs علیحدہ کرتے ہوئے اور چیٹس"
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"ہر ونڈوس پر گفتگو کے نمبر کو واپس کرنا، آپشنلی IMs علیحدہ کرتے ہوئے اور چیٹس"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr " ماؤس اشارات وضع"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "درمیانی ماؤس بٹن"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "دايا ں ماؤس بٹن"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_ ویژول اشارتی ڈسپلے"
@@ -17301,26 +13448,23 @@ msgstr "_ ویژول اشارتی ڈسپلے"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr " ماؤس اشارات"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr " ماؤس اشارات کے لئے تعاون فراہم کرتا ہے"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"گفتگو ونڈو میں ماؤس کی حرکت کو سپورٹ کرنے کی اجازت دیتا ہے۔\n"
" ماؤس کے درمیانی بٹن کو کچھ ایکشن پرفارم کرنے کے لئے کھینچو :\n"
@@ -17329,75 +13473,60 @@ msgstr ""
" پچھلی گفتگو کو بند کرنے کے لئے اوپر اور پھر بائیں کو کھینچو۔\n"
" اگلے گفتگو کو بند کرنے کے لئے اوپر اور پھر دائیں کو کھینچو۔ "
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "انسٹنٹ پیام دینا"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "نیچےآپ کی ایڈریس بک سے فرد منتخب کریں، یا نیا فرد شامل کریں۔"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "گروپ:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "نیا فرد"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "بڈی منتخب کرو"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
-msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
-msgstr "اس بڈی میں شامل کرنے کے لئے اپنی اڈریس بک سے فرد منتخب کریں، یا نیا فرد تخلیق کریں۔"
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"اس بڈی میں شامل کرنے کے لئے اپنی اڈریس بک سے فرد منتخب کریں، یا نیا فرد "
+"تخلیق کریں۔"
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "صارف- تفصیلات"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_متعلقہ بڈی"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "ای - میل بھیجنے میں ناقابل"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "ارتقائ کا عمل درآمد PATHمیں نہیں ملا۔"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "ایك ای میل ایڈریس اس بڈی كے لیے استعمال نہیں كیا گیا تھا۔"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "ایڈریس بک میں ملاؤ"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "ای میل بھیجو"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "ارتقائ انٹیگریشن وضع"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "تمام اکاؤنٹس منتخب کریں جسے بڈیز کو خود کاری سے ملانا چاہیے۔"
@@ -17407,7 +13536,6 @@ msgstr "تمام اکاؤنٹس منتخب کریں جسے بڈیز کو خود
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "ارتقائ انٹیگریشن"
@@ -17415,37 +13543,29 @@ msgstr "ارتقائ انٹیگریشن"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "ارتقائ کے ساتھ انٹیگریشن فراہم کرتا ہے۔"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "براہ کرم فرد کی معلومات نیچے داخل کریں۔"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "براہ کرم بڈی کا اسکرین نام اور اکاؤنٹ ٹائپ نیچے داخل کریں۔"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "اکاؤنٹ ٹائپ:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "آپشنل معلومات:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "پہلا نام:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "آخری نام:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "ای -میل:"
@@ -17455,7 +13575,6 @@ msgstr "ای -میل:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTKسگنلس ٹیسٹ"
@@ -17463,12 +13582,9 @@ msgstr "GTKسگنلس ٹیسٹ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "تمامuiسگنلس ٹھیك طورپركام كررہے ہیں یانہیں دیكھنے كے لیےجانچ كریں۔"
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17477,7 +13593,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Buddy Alias:</b> %s"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:195
msgid "History"
msgstr "تاریخ"
@@ -17487,7 +13602,6 @@ msgstr "تاریخ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "آئکنیفاے آن اوے"
@@ -17495,82 +13609,68 @@ msgstr "آئکنیفاے آن اوے"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "دوست فہرست اور آپ کے مکالمات آئیکنیفاے کرتا ہے جب آپ دور جاتے ہيں۔"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "میل چیکر"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "نئے لوکل میل کے لئے چیک کرتا ہے۔"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "بڈی لسٹ میں چھوٹا باکس شامل کرتا ہے جو دکھاتا ہے اگر آپ کے پاس نیا میل ہو تو۔"
+msgstr ""
+"بڈی لسٹ میں چھوٹا باکس شامل کرتا ہے جو دکھاتا ہے اگر آپ کے پاس نیا میل ہو تو۔"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "خط کشیدہ"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:26
#, fuzzy
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "اطلاعی پیام گفتگومیں ظاہركریں"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "خط کشیدہ"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "_IM ونڈوز"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "گفتگو ونڈوز"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
-msgstr "میوزك میسیجینگ سیشن نےدرخواست كی۔براہ كرم قبول كرنےكےلیے MMآئكن پركلك كریں۔"
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"میوزك میسیجینگ سیشن نےدرخواست كی۔براہ كرم قبول كرنےكےلیے MMآئكن پركلك كریں۔"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "میوزك میسیجینگ سیشن كی تصدیق ہوچكی۔"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "میوزك میسیجینگ"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "كمانڈجاری ركھنےمیں كچھ دقت تھی:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "خامی رنینگ ایڈیٹر"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "مندر جہ ذیل خامی واقع ہوئي:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "میوزك میسیجینگ ہیئت"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "اسكورایڈیٹرپاتھ"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_لاگوکریں"
@@ -17582,84 +13682,77 @@ msgstr "_لاگوکریں"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "مجموعی مضمون كےلیے میوزك میسیجینگ پلگ ان۔"
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
-msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr "یہ میوزك میسیجینگ پلگ ان بہت سے صارفین كوبیك وقت حقیقی ۔وقت میں كامن اسكور مرتب كرنے كے ذریعے میوزك كے پیس پر كام كرنےكی اجازت دیتاہے۔"
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"یہ میوزك میسیجینگ پلگ ان بہت سے صارفین كوبیك وقت حقیقی ۔وقت میں كامن اسكور "
+"مرتب كرنے كے ذریعے میوزك كے پیس پر كام كرنےكی اجازت دیتاہے۔"
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "کے لئے مطلع کرو"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_صرف تب جب كوئی آپ كااسكرین نام بتاتاہے"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "_ونڈوز فوکس کئے گئے"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "نوٹیفیکشن طریقے"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "پری پینڈ_اسٹرینگ ونڈو عنوان میں:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "ونڈو عنوان میں نئے پیامات کا شمار داخل کریں"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr " _X پراپرٹی میں نئے میسیج كا كاؤنٹ داخل كرو"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "ونڈو منتظم سیٹ کرو \"_URGENT\" اشارہ"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "مکالمہ ونڈ وبڑھاؤ"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "مکالمہ ونڈ وبڑھاؤ"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "نوٹیفیکیشن ریمول"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "نکالئے جب مکالمہ ونڈو فوکس لیتی ہے"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr " جب مکالمہ ونڈو کلک حاصل کرتی ہےتب نکالئے"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "نکالئے جب مکالمہ ونڈو ٹائپ کررہے ہوتب نکالئے "
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr " جب پیام بھیج دیا گیا ہوتب نکالئے "
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "مکالمہ ٹیب سےسوئچ پر نکالئے"
@@ -17669,7 +13762,6 @@ msgstr "مکالمہ ٹیب سےسوئچ پر نکالئے"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "پیام اطلاع"
@@ -17677,8 +13769,6 @@ msgstr "پیام اطلاع"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "آپ کو نہ پڑھے گئے پیامات کی اطلاعات کے لئے مختلف راستے فراہم کرتا ہے۔"
@@ -17688,7 +13778,6 @@ msgstr "آپ کو نہ پڑھے گئے پیامات کی اطلاعات کے ل
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "گائم مظاہرہ پلگ ان"
@@ -17696,12 +13785,10 @@ msgstr "گائم مظاہرہ پلگ ان"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "مثالی پلگ ان جو اسٹف کرتا ہے- وضاحت دیکھو۔"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17713,52 +13800,49 @@ msgstr ""
"-یہ تمام آنے والے متن کو واپس کرتا ہے \n"
"-یہ جلدی سے آپ کی فہرست پر لوگوں کو میسیج بھیجتا ہے جب وہ پر سائن کرتے ہے"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "کرسر کا رنگ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "ثانوی کرسر رنگ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "ہائپر لنک رنگ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "ہائپر لنک رنگ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "ہائی لائٹ موازنہ"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "Gtkٹری وئیو عمودی علاحدگی"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
msgid "Conversation Entry"
msgstr "مکالمہ داخلہ "
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
msgid "Request Dialog"
msgstr "درخواست ڈائیلاگ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
msgid "Notify Dialog"
msgstr "مطلع ڈائیلاگ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
msgid "Select Color"
msgstr "رنگ منتخب کرو"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
+#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "انٹر فیس فانٹ منتخب کرو"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "%sکے لئے فانٹ منتخب کرو"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+انٹر فیس فانٹ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+متن شارٹ کٹ تھیم"
@@ -17782,70 +13866,60 @@ msgstr "GTK+متن شارٹ کٹ تھیم"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
msgid "Interface colors"
msgstr "انٹرفیس رنگ"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
msgid "Widget Sizes"
msgstr "مفیدسائزیز"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
msgid "Fonts"
msgstr "فانٹس"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "گائم فائل کنٹرول"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr " %s%sgtkrc-2.0كےلیےسیٹینگس لكھیے"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr " gtkrcفائلیں دوبارہ پڑھیں"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:543
#, fuzzy
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "گائمGTK+تھیم کنٹرول"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:545
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "کانلی استعمال شدہ gtkrc سیٹینگس میں رسائی فراہم کرتی ہے۔"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "خام"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "آپ کو متن - بیسڈ پروٹوکالس کے لئے ڈراؤ انپٹس بھیجنے دیتا ہے۔"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
#, fuzzy
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "آپ متن بیسڈ- پروٹوکالس کے لئے ڈراؤ ان پٹ بھیجنے دیتا ہے(بکواس، MSN، IRC، TOC)۔بھیجنے کے لئے اینٹری باکس میں 'اینٹر'پر مارو۔ڈی بگ ونڈو دیکھو۔"
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"آپ متن بیسڈ- پروٹوکالس کے لئے ڈراؤ ان پٹ بھیجنے دیتا ہے(بکواس، MSN، IRC، "
+"TOC)۔بھیجنے کے لئے اینٹری باکس میں 'اینٹر'پر مارو۔ڈی بگ ونڈو دیکھو۔"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
-msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgid ""
+"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
+"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
msgstr ""
-#msgstr "آپ گائم ورجن %s استعمال کررہے ہیں۔حالیہ ورجن ہے%s.<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
+# msgstr "آپ گائم ورجن %s استعمال کررہے ہیں۔حالیہ ورجن ہے%s.<hr>"
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>لاگ تبدیل کریں:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "نیا ورجن دستیاب"
@@ -17855,87 +13929,97 @@ msgstr "نیا ورجن دستیاب"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "اطلاع جاری کرو"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "نئی ریلیزیز کے لئے وقفے وقفے سے جانچیے۔"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
-msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
-msgstr "نئی ریلیزیز کے لئے وقفے وقفے سے جانچیے اور صارف کو تبدیل لاگ کے ساتھ اطلاع دیں۔"
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"نئی ریلیزیز کے لئے وقفے وقفے سے جانچیے اور صارف کو تبدیل لاگ کے ساتھ اطلاع "
+"دیں۔"
+
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "_کو بھیجو"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "گفتگو ونڈو چھپارہا ہے"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "ڈوپلیکیٹ اصلاح"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "مخصوص لفظ پہلے ہی سے اصلاحی فہرست میں موجود۔"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "متن ری پلیسمینٹ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "آپ ٹائپ کریں"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "آپ بھیجيں"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "صرف پورےالفاظ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "كیس حساس"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "نیا متن ری پلیسمینٹ ملاؤ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "آپ _ٹائپ کریں:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "آپ _ بھیجیں:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "_ہوبہوكیس مماثلت(خودكاری سےكیس ہینڈل كرنےكےلیےان چیك كریں)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "صرف ری پلیس کریں _ پورے الفاظ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "عام متن كےریپلیسمینٹ آپشنس"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "بھیجےجارہےآخری لفظ كےریپلیسمینٹ كواہل بنائیں"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372
msgid "Text replacement"
msgstr "متن ری پلیسمینٹ"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2374
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "متن باہر جانے والے پیامات میں ریپلیس کرتا ہے صارف نے متعین کئے گئے اصولوں کےمطابق۔"
+msgstr ""
+"متن باہر جانے والے پیامات میں ریپلیس کرتا ہے صارف نے متعین کئے گئے اصولوں "
+"کےمطابق۔"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -17943,8 +14027,6 @@ msgstr "متن باہر جانے والے پیامات میں ریپلیس کر
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "بڈی ٹکر"
@@ -17952,12 +14034,9 @@ msgstr "بڈی ٹکر"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "بڈی لسٹ کا افقی اسکرولینگ ورجن۔"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "iگفتگو وقت اسٹیمپ"
@@ -17968,52 +14047,41 @@ msgstr "iگفتگو وقت اسٹیمپ"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "ٹائم اسٹیمپ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iگفتگو وقت اسٹیمپ"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr " ہر Nمنٹس کے بعد مکالمات کے لئےiگفتگو- اسٹائل ٹائم اسٹیمپس داخل کرتا ہے۔"
+msgstr ""
+" ہر Nمنٹس کے بعد مکالمات کے لئےiگفتگو- اسٹائل ٹائم اسٹیمپس داخل کرتا ہے۔"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "ٹائم اسٹیمپ فارمیٹ آپشنس"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "_فورس (رسمی گائم) 24-گھنٹے ٹائم فارمیٹ"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "میں تاریخیں دكھائیں۔۔۔"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "Co_nversations:"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "تاخیركئےگئےپیامات كےلیے"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "گفتگومیں تاخیركئےگئےپیامات كےلیے"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_میسیج لاگس:"
@@ -18023,60 +14091,49 @@ msgstr "_میسیج لاگس:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "میسیج ٹائم اسٹیمپ فارمیٹس"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "میسیج ٹائم اسٹیمپ فارمیٹس كوكسٹمائزكرتاہے"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
-msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
-msgstr "یہ پلگ ان صارف كوگفتگوكسٹمائزكرنے كی اورمیسیج ٹائم اسٹیمپ فارمیٹس لاگینگ كرنے كی اجازت دیتاہے۔"
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"یہ پلگ ان صارف كوگفتگوكسٹمائزكرنے كی اورمیسیج ٹائم اسٹیمپ فارمیٹس لاگینگ "
+"كرنے كی اجازت دیتاہے۔"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "دھندلا پن:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IMمکالمہ ونڈوز"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_IMونڈوٹرانسپرنسی"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_IMونڈو میں سلائڈر بار دکھائيں"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "فوکس پر سے IMونڈو ٹرانسپرنسی نکالو"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "ہیمشہ اوپر"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "دوست فہرست ونڈو"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_دوست فہرست ونڈو ٹرانسپرنسی"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "_بڈی لسٹ ونڈو ٹرانسپرنسی نکالو"
@@ -18086,21 +14143,19 @@ msgstr "_بڈی لسٹ ونڈو ٹرانسپرنسی نکالو"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "ٹرانسپیرنسی"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "بڈی لسٹ اور مکالمات کے لئے متغیر ٹرانسپیرنسی۔"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
@@ -18108,55 +14163,45 @@ msgstr ""
"\n"
"نوٹ:اس پلگ ان کو ون 2000 یا اس سے زیادہ کی ضرورت ہے۔"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ رن ٹائم ورجن"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "شروع کرو"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr ""
-#msgstr "_ ونڈوز اسٹارٹ اپ پر گائم شروع کریں"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
+# msgstr "_ ونڈوز اسٹارٹ اپ پر گائم شروع کریں"
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_ڈاکیبل دوست فہرست"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr " _ دوست فہرست ونڈو اوپر رکھو:"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "صرف جب ڈاک کیا گیا"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_فلیش ونڈو جب چیٹ میسیجیس وصول كئے جاتے ہیں "
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "لاگ ان آپشنس"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "ونڈوز گائم کے لئے آپشنس مخصوص۔"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
#, fuzzy
-msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr "ونڈوز گائم كو مخصوص آپشنس مہیا كرتا ہے، جیسے بڈی فہرست ڈاكینگ۔"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -18166,30 +14211,22 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "اکاؤنٹ:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "پیام میں داخل کرو"
@@ -18197,12 +14234,205 @@ msgstr "پیام میں داخل کرو"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "اسكرین كا نام:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "P_ounceتب ہی كریں جب میرا اسٹیٹس دستیاب نہ ہو"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "كوئی گفتگومیں آپ كا اسكرین نام بتا دیتاہے"
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "EOF دوبارہ حل ہونے والے عمل سے پڑھتے وقت"
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "خامی ساكیٹ آپشنس سیٹ كررہی ہے"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "اس سرور کو ان اینکریپٹیڈ کنیکشن پر سادہ متن تصدیق کی ضرورت ہے ۔ اس کو "
+#~ "اجازت ہے اور تصدیق جاری رکھنا ہے؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "خالیہ ٹوکن"
+
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "نا درست اسكرین نام "
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "بہت برائی(بھیجنے والا)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "بہت برائی(حاصل کرنے والا)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "اسکرین نام بھیجا گیا"
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr " نادرست اسكرین نام۔"
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "پیام دستیاب"
+
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "اسكرین كا نام"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "غیر معتبرگفتگز نام مخصوص کیا گيا۔"
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "دور پیام"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(retrieving)</i>"
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "جدید بڈيز گروپ استعمال کرو"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "دکھایئے کہ آپ کتنے وقت تک سست تھے"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "آپ كی معلومات اپ ڈیٹ كی گئی ہے"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "آپ كی وجہ داخل كیجیے:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "آپ نے كامیابی سے بڈی نكالا ہے"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "آپ نے كامیابی سے خود سے بڈی نكالا ہے"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "آپ نے بڈی فہرست ميں %d ملایا ہے"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "نا درست QQid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "براہ كرم ایك باہری گروپ ID داخل كیجیے"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "گروپ%d جوائن كرنے كے لیے آپ كی درخواستadmin %d سے اپرو كی جائے گی۔"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "یہ گروپ آپ كی بڈی فہرست كو ملائے جاتے ہیں "
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "میں نے جوائن كرنے كے لیے لاگو كیا ہے"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "QQ گروپ مجاز"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "آپ كے آتھارائزیشن آپریشن QQ سرور قبول كی گئی"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "Code [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr " گروپ آپریشن خامی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "آپ كی وجہ داخل كیجیے:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "خامی رابطہ قائم کررہی ہے"
+
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "لاگ ان كرنا نا ممكن، ڈی بگ لاگ جانچیے"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "IP ایڈریس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "IP ایڈریس"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "لاگ ان معلومات دكھاؤ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "لاگ ان ناكامیاب ، ریپلائی نہيں !"
+
+# msgstr "%sنے آپ كواپنی بڈی لسٹ میں شامل كردیا۔"
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "صارف %s آپ كی درخواست ریجیكٹ كررہا ہے"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "صارف %s آپ كی درخواست اپرو كیا گیا"
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "Cannot find/access ~/.silc directory"
+
+#~ msgid "%s is now %s"
+#~ msgstr "%sابھی ہے %s"
+
+# msgstr "%sابھی ہے %s"
+#~ msgid "%s is no longer %s"
+#~ msgstr "%s اوریادہ نہیں ہےr %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "اسكرین كا نام:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "براہ کرم فرد کا اسکرین نام داخل کریں جو آپ اپنی بڈی لسٹ میں شامل کرنا "
+#~ "چاہتے ہیں۔آپ آپشنلی عرفیت،یا نک نام،بڈی کےلئے داچل کرسکتے ہیں۔عرفیت "
+#~ "اسکرین نام کی جگہ میں ڈسپلے کی جائے گی جب بھی ممکن ہو۔\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "اکاؤنٹ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "اسكرین كا نام:"
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "صارف نے كچھ ٹائپ كیا اوررك گیا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "شماریات ظاہر كرو"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+#~ "information about buddies in a users contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "قابل فراہمی پلگ ان رابطہ (كیپ) رابطہ فہرست صارفین میں بڈیس كے بارے میں "
+#~ "شماریاتی معلومات كو ظاہر كرنے كے لیے استعمال كیا جاتا ہے۔"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 3e852924cb..17cce78fde 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CVS Version of Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 11:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-22 21:58+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -76,7 +76,8 @@ msgstr "Thông báo thư mới"
msgid "Remember password"
msgstr "Ghi nhớ mật khẩu"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Chưa cài đặt phần bổ sung giao thức."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -1507,6 +1508,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "Không theo nhóm"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Cung cấp thêm tùy chọn nhóm lại danh sách bạn thân."
@@ -1823,8 +1830,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Gặp kết thúc tập tin khi đọc từ tiến trình giải quyết"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -2390,6 +2397,9 @@ msgstr "Kích cỡ phòng tối thiểu"
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Thời hạn người dùng không hoạt động (theo phút)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -4541,6 +4551,12 @@ msgstr "Máy phục vụ kết nối"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Ủy nhiệm truyền tập tin"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Hiển thị hình cười tự chọn"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s đã rời cuộc thoại."
@@ -4891,6 +4907,10 @@ msgstr "Passport của trẻ không có sự đồng ý của cha mẹ"
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Tài khoản Passport chưa được thẩm định"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Tài khoản Passport chưa được thẩm định"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Phiếu sai"
@@ -4903,6 +4923,14 @@ msgstr "Mã lỗi không rõ %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Lỗi MSN: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Liên lạc đã thích"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Bỏ liên lạc"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Làm nổi bật"
@@ -4975,6 +5003,9 @@ msgstr "Gửi tin nhắn tới di động."
msgid "Page"
msgstr "Nhắn tin"
+msgid "Has you"
+msgstr "Có bạn"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Số điện thoại ở nhà"
@@ -5256,6 +5287,10 @@ msgstr "Lỗi không rõ (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Không thể thêm người dùng"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Dưới đây là kết quả tìm kiếm"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Không thể thêm người dùng trên %s (%s)"
@@ -5434,6 +5469,14 @@ msgstr "%s đã thêm bạn vào danh sách bạn bè."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s đã loại bỏ bạn ra khỏi danh sách bạn bè."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Thêm vào sổ địa chỉ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Bạn muốn thêm người này vào danh sách bạn bè của bạn không?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5447,9 +5490,6 @@ msgstr "Bạn đã ghi rõ một tên người dùng không hợp lệ."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Tài khoản Hotmail này có lẽ chưa kích hoạt."
-msgid "Has you"
-msgstr "Có bạn"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6124,6 +6164,9 @@ msgstr "Nhận dữ liệu không hợp lệ khi kết nối tới máy phục v
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Phần bổ sung giao thức AIM"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
# ICQ là mạng trò chuyện khác.
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -6467,7 +6510,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Không thể lấy mã đăng nhập hợp lệ."
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "Đã gửi mật khẩu"
@@ -7125,14 +7167,27 @@ msgstr "Hợi"
msgid "Other"
msgstr "Khác"
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Sửa đổi thông tin của tôi"
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Sửa đổi thông tin của tôi"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Thông tin của bạn đã được cập nhật"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Bạn chát"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Tốc độ :"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Hãy nhập thông tin về bạn thân."
#, c-format
msgid ""
@@ -7148,30 +7203,31 @@ msgstr "Mặt QQ không hợp lệ"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Bạn đã từ chối yêu cầu của %d"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Gõ lý do :"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Từ chối yêu cầu"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Tiếc là tôi quá bận..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Không thêm được bạn chát với yêu cầu sự cho phép"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Bạn đã gỡ bỏ thành công một bạn chát"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Bị lỗi"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr ""
-"Bạn đã loại bỏ thành công bạn thân ra khỏi danh sách bạn bè của người bạn"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Bỏ bạn chát"
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s đã loại bỏ bạn ra khỏi danh sách bạn bè."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Người dùng %d yêu cầu sự cho phép"
msgid "Input request here"
@@ -7187,15 +7243,17 @@ msgstr "Bạn có muốn nói chuyện phải không?"
msgid "Send"
msgstr "Gửi"
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Bạn đã thêm %d vào danh sách bạn bè"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Không thể nạp danh sách bạn bè"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Lỗi QQid"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Số QQ"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "QQid không hợp lệ"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Mặt QQ không hợp lệ"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7215,19 +7273,21 @@ msgstr "Phép"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Hãy nhập ID nhóm bên ngoài"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Hãy nhập tên mới cho %s"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Bạn chỉ có khả năng tìm kiếm nhóm QQ bên bỉ\n"
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "Người dùng %d đã yêu cầu tham gia nhóm %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Lý do : %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Tin nhẳn: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Thao tác QQ Qun"
@@ -7235,24 +7295,25 @@ msgstr "Thao tác QQ Qun"
msgid "Approve"
msgstr "Tán thành"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Quản trị %2$d đã từ chối yêu cầu tham gia nhóm %1$d của bạn"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Không tham gia được với bạn chát"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Quản trị %2$d đã tán thành yêu cầu tham gia nhóm %1$d của bạn"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Quản trị %2$d đã từ chối yêu cầu tham gia nhóm %1$d của bạn"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "Bạn [%d] đã rời nhóm « %d »"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Bạn [%d] đã được thêm vào nhóm « %d »"
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Ghi chú"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Nhóm này đã được thêm vào danh sách bạn bè của bạn"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Bạn [%d] đã được thêm vào nhóm « %d »"
msgid "I am not a member"
msgstr "Tôi không phải là thành viên"
@@ -7260,8 +7321,9 @@ msgstr "Tôi không phải là thành viên"
msgid "I am a member"
msgstr "Tôi là thành viên"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Tôi muốn tham gia"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Yêu cầu sai"
msgid "I am the admin"
msgstr "Tôi là quản trị"
@@ -7269,17 +7331,24 @@ msgstr "Tôi là quản trị"
msgid "Unknown status"
msgstr "Trạng thái không rõ"
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Nhóm này không cho phép người khác tham gia"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Bạn đã rời thành công nhóm này"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Bỏ nhóm"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Tham gia chát"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "Phép nhóm QQ"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Máy phục vụ QQ đã chấp nhận yêu cầu sự cho phép của bạn"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Bạn đã gõ một ID nhóm nằm bên ngoài phạm vi hợp lệ"
@@ -7298,24 +7367,35 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Bạn có muốn tán thành yêu cầu không?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Gõ lý do :"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Bạn đã sửa đổi thành công thành viên Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Điện thoại"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Bạn đã sửa đổi thành công thông tin Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Thông tin kệnh"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Bạn đã tạo thành công một Qun"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Bạn có muốn thiết lập chi tiết Qun ngay bây giờ không?"
msgid "Setup"
msgstr "Thiết lập"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Chuyển tiếp máy phục vụ ICQ"
+
msgid "System Message"
msgstr "Thông điệp hệ thống"
@@ -7351,10 +7431,9 @@ msgstr "Di động"
msgid " Video"
msgstr "Ảnh động trực tiếp"
-# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
#, fuzzy
-msgid " Space"
-msgstr "MySpace"
+msgid " Zone"
+msgstr "Không"
msgid "Flag"
msgstr ""
@@ -7374,7 +7453,7 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Cập nhật cuối:</b> %s<br>\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>IP máy phục vụ </b>: %s: %d<br>\n"
#, c-format
@@ -7382,11 +7461,27 @@ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Chế độ kết nối:</b> %s<br>\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Chế độ kết nối:</b> %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>IP máy phục vụ </b>: %s: %d<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Cập nhật cuối:</b> %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Cập nhật cuối:</b> %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>IP máy phục vụ </b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>IP công của tôi:</b> %s<br>\n"
#, c-format
@@ -7410,10 +7505,12 @@ msgstr "Đặt thông tin của tôi"
msgid "Change Password"
msgstr "Đổi mật khẩu"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Hiện thông tin đăng nhập"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Thông tin đăng nhập"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Để lại QQ Qun này"
msgid "Block this buddy"
@@ -7432,11 +7529,21 @@ msgstr "Chặn bạn chát này"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Phần bổ sung\tgiao thức QQ"
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Tác giả"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Kết nối bằng TCP"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Cổng máy phục vụ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Địa chỉ máy phục vụ"
#, fuzzy
msgid "Keep alive interval(s)"
@@ -7445,17 +7552,40 @@ msgstr "Lỗi giữ cho kết nối hoạt động"
msgid "Update interval(s)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Tựa đề không hợp lệ"
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Lỗi khi thay đổi mật khẩu"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
msgid "Keep alive error"
msgstr "Lỗi giữ cho kết nối hoạt động"
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect server"
+msgid "Failed to connect all servers"
msgstr "Không kết nối được với máy phục vụ."
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Không thể kết nối."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Lỗi ổ cắm"
@@ -7476,11 +7606,17 @@ msgstr "Lỗi ghi"
msgid "Connection lost"
msgstr "Kết nối bị mất"
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Yêu cầu bị từ chối"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Không thể giải quyết máy"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Lỗi không hợp lệ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
@@ -7488,41 +7624,33 @@ msgstr ""
"Lỗi kết nối từ máy phục vụ %s:\n"
"%s"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Không thể kết nối."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Không thể giải quyết tên máy"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Không thể đăng nhập, hãy kiểm tra sổ theo dõi gỡ lỗi"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Lỗi QQid"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Không thể đăng nhập"
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "Không đăng nhập được, không có đáp ứng"
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Lệnh"
#, fuzzy, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
msgstr "Bạn [%d] đã được thêm vào nhóm « %d »"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Lý do không rõ"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7535,7 +7663,12 @@ msgstr "Gửi tập tin"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d đã thôi truyền %s"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Bạn có muốn tán thành yêu cầu không?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Bạn có muốn thêm bạn chát này không?"
#. only need to get value
@@ -7546,39 +7679,47 @@ msgstr "Bạn đã được %s thêm"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Bạn có muốn thêm họ không?"
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s đã thêm bạn [%s] vào danh sách bạn bè của họ"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Bạn chát"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Người dùng %s đã từ chối yêu cầu của bạn"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Người dùng %s đã tán thành yêu cầu của bạn"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s muốn thêm bạn [%s] như người bạn"
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Tin nhẳn: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "%s không có trong danh sách bạn bè của bạn"
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Bạn có muốn thêm họ không?"
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Thông báo từ %s"
+msgid "From %s:"
+msgstr "Từ"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Cổng máy phục vụ"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Kết nối bị đóng (đang ghi)"
@@ -9051,6 +9192,9 @@ msgstr "Không rõ đáp ứng từ máy phục vụ"
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Không thể tạo ổ cắm lắng nghe"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Không thể giải quyết tên máy"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Tên người dùng SIP không được chứa dấu cách hay ký hiệu @"
@@ -9442,6 +9586,10 @@ msgstr "list: Liệt kê các phòng trên mạng Yahoo"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Yêu cầu người dùng bắt đầu vẽ hình"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "ID Yahoo"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -9983,6 +10131,10 @@ msgstr "Không thể mở %s: chuyển hướng quá nhiều lần"
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Không thể kết nối tới %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Lỗi đọc từ %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -10155,7 +10307,7 @@ msgstr "Đã bật"
msgid "Protocol"
msgstr "Giao thức"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10165,7 +10317,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Chào mừng đến %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10627,6 +10779,10 @@ msgstr "/Bạn chát/Sắp xếp bạn chát"
msgid "SSL Servers"
msgstr "Máy phục vụ SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Máy ở xa đã ngắt kết nối"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Lệnh không rõ."
@@ -11075,6 +11231,10 @@ msgstr "Tiếng Phần Lan"
msgid "French"
msgstr "Tiếng Pháp"
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Tiếng Kuổ-đít"
+
msgid "Galician"
msgstr "Tiếng Ga-li-xi"
@@ -11489,6 +11649,14 @@ msgstr "Màu siêu liên kết"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Màu để vẽ siêu liên kết."
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Màu siêu liên kết"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Màu siêu liên kết nổi bật khi rê chuột qua"
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Màu siêu liên kết tô sáng"
@@ -12362,13 +12530,19 @@ msgstr ""
"_Lệnh âm thanh:\n"
"(%s cho tên tập tin)"
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Câm âm _thanh"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Âm thanh khi cuộc thoại có tiê_u điểm"
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Bật âm thanh:"
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Âm lượng:"
msgid "Play"
@@ -12552,6 +12726,12 @@ msgstr "Trạng thái cho %s"
msgid "Custom Smiley"
msgstr "Hình cười tự chọn"
+msgid "More Data needed"
+msgstr "Cần thêm dữ liệu"
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr "Hãy cung cấp một lối tắt cần liên quan đến hình cười đó."
+
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "Nhân đôi lối tắt"
@@ -12561,12 +12741,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Đã có một hình cười tự chọn cho lối tắt đã chọn. Hãy ghi rõ một lối tắt khác."
-msgid "More Data needed"
-msgstr "Cần thêm dữ liệu"
-
-msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-msgstr "Hãy cung cấp một lối tắt cần liên quan đến hình cười đó."
-
msgid "Please select an image for the smiley."
msgstr "Hãy chọn một ảnh cho hình cười đó."
@@ -12589,6 +12763,14 @@ msgstr "Hình cười"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Bộ Quản lý Hình cười Tự chọn"
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Dùng biểu tượng bạn chát cho tài khoản này:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Dùng biểu tượng bạn chát cho tài khoản này:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Đợi kết nối đến mạng"
@@ -12728,6 +12910,10 @@ msgstr "_Sửa"
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Mở thư"
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Sửa"
+
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Gợi ý Công cụ Pidgin"
@@ -13293,6 +13479,10 @@ msgstr "Màu con trỏ phụ"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Màu siêu liên kết"
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Màu siêu liên kết"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Màu tên tin nhẳn tô sáng"
@@ -13711,6 +13901,93 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
"Phần bổ sung này có ích để gỡ lỗi máy phục vụ hay trình khách kiểu XMPP."
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "Gặp kết thúc tập tin khi đọc từ tiến trình giải quyết"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Thông tin của bạn đã được cập nhật"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Gõ lý do :"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Bạn đã gỡ bỏ thành công một bạn chát"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn đã loại bỏ thành công bạn thân ra khỏi danh sách bạn bè của người bạn"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Bạn đã thêm %d vào danh sách bạn bè"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "QQid không hợp lệ"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Hãy nhập ID nhóm bên ngoài"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Lý do : %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr "Quản trị %2$d đã tán thành yêu cầu tham gia nhóm %1$d của bạn"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Nhóm này đã được thêm vào danh sách bạn bè của bạn"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Tôi muốn tham gia"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Bạn đã rời thành công nhóm này"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "Phép nhóm QQ"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Máy phục vụ QQ đã chấp nhận yêu cầu sự cho phép của bạn"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Gõ lý do :"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Bạn đã sửa đổi thành công thành viên Qun"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Bạn đã sửa đổi thành công thông tin Qun"
+
+# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
+#, fuzzy
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr "MySpace"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>IP máy phục vụ </b>: %s: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Hiện thông tin đăng nhập"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "Không thể đăng nhập, hãy kiểm tra sổ theo dõi gỡ lỗi"
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "Không thể đăng nhập"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "Không đăng nhập được, không có đáp ứng"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "Người dùng %s đã từ chối yêu cầu của bạn"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "Người dùng %s đã tán thành yêu cầu của bạn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Thông báo từ %s"
+
#~ msgid "Error setting socket options"
#~ msgstr "Lỗi đặt tùy chọn ổ cắm"
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index d8af2b7941..7e24911a81 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gaim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@@ -17,18 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
#, fuzzy
msgid "Finch"
msgstr "IsiFrentshi"
-#: ../finch/finch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Zama `%s -h' ulwazi olongezelelweyo.\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -41,7 +39,6 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -49,728 +46,487 @@ msgid ""
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
-#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "Impazamo"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
#, fuzzy
msgid "Account was not added"
msgstr "I-akhawunti ivaliwe"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "Izaziso ngemeyile entsha"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "Khumbula i-password"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
msgid "Modify Account"
msgstr "Lungisa i-Akhawunti"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
#, fuzzy
msgid "New Account"
msgstr "I-akhawunti"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "iProthokholi:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
#, fuzzy
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Igama leskrini:"
+msgid "Username:"
+msgstr "_Igama lomsebenzisi:"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "i-Password:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "Ngokunye:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Ubuqhawukile kwiseva."
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
-#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
-#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
msgid "Cancel"
msgstr "Rhoxisa"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
-#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "Gcina"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Uqinisekile ufuna ukucima %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
#, fuzzy
msgid "Delete Account"
msgstr "I-akhawunti"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
msgid "Delete"
msgstr "Cima"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
msgid "Accounts"
msgstr "Ii-Akhawunti"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
#, fuzzy
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Ulindele ugunyaziso kubahlobo abalandelayo"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
-#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "Yongeza"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Lungisa"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s wenze u%s umhlobo wakhe%s%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Yongeza umhlobo kuluhlu lwakho?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo."
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Gunyazisa"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize"
msgstr "Gunyazisa"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Deny"
msgstr "Phika"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Abasebenzisi be %s: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Emiselweyo yakwaGnome"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "Nceda ufake igama leqela elimele ukongezwa."
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:293
#, fuzzy
msgid "You must select an account."
msgstr "Kufuneka uchaze isikhewu"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:300
#, fuzzy
msgid "Error adding buddy"
msgstr ""
"Impazamo yokufunda %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
-msgstr "iGama leSkrini"
+msgid "Username"
+msgstr "Igama lomsebenzisi"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "Onelinye igama"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "IsaZiso ngomYalezo"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Iqela:"
+msgid "Add in group"
+msgstr "Yongeza iQela"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "I-akhawunti"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "Yongeza umHlobo"
-#: ../finch/gntblist.c:341
#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Nceda ufake umhlobo wokutsibela."
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
msgid "Chats"
msgstr "Iincoko"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "iGama"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Onelinye igama"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Iqela:"
+
#, fuzzy
msgid "Auto-join"
msgstr "Ukungenela ngokuZenzekela"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
msgid "Add Chat"
msgstr "Ngenela inCoko"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
#, fuzzy
msgid "Error adding group"
msgstr ""
"Impazamo yokufunda %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../finch/gntblist.c:434
#, fuzzy
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Nceda ufake igama leqela elimele ukongezwa."
-#: ../finch/gntblist.c:447
#, fuzzy
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "Ifayili enelo gama sele ikhona"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
msgid "Add Group"
msgstr "Yongeza iQela"
-#: ../finch/gntblist.c:454
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Nceda ufake igama leqela elimele ukongezwa."
-#: ../finch/gntblist.c:802
#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
msgstr "Ngenela inCoko"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Hlela"
-#: ../finch/gntblist.c:828
#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
msgstr "Sebenzisa imiMiselo yokusiNgqongileyo"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
msgid "Information"
msgstr "Ulwazi"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
msgstr "Ukunxulumana..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "Fumana uLwazi"
-#: ../finch/gntblist.c:908
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Yongeza umHlobo _omTsibelayo"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
msgid "Send File"
msgstr "Thumela iFayili"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "Thintelwe"
+
#, fuzzy
msgid "View Log"
msgstr "Jonga _ukuNgena"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Nceda ufake igama elitsha leqela elikhethiweyo."
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "_Nika elinye igama"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
#, fuzzy
msgid "Set Alias"
msgstr "Onelinye igama"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Uqinisekile ufuna ukucima %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Qinisekisa i-Akhawunti"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "Susa"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "uLuhlu lwabaHlobo"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
msgid "Nickname"
msgstr "Igama lesiqhulo"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
msgid "Idle"
msgstr "Ilalele"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
#, fuzzy
msgid "On Mobile"
msgstr "Thumela ngeFowuni oHamba nayo"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Abasebenzisi be %s: %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "Entsha..."
-#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
#, fuzzy
msgid "Saved..."
msgstr "Gcina iFayili..."
-#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "Amathuba okuNgena"
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
#, fuzzy
-msgid "_Name"
-msgstr "iGama"
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Thintela"
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
-msgid "_Account"
-msgstr "i-_Akhawunti"
+msgid "Block"
+msgstr "Thintela"
-#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Umyalezo omTsha waNgoko nangoko"
+#, fuzzy
+msgid "Unblock"
+msgstr "Thintela"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr "Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukumenzela i-IM."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "Kulungile"
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Umyalezo omTsha waNgoko nangoko"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukumenzela i-IM."
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "I_siqhagamshelanisi:"
+
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Ngenela iNcoko"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Nceda ufake iURL yeqhagamshelo ofuna ukulufaka."
+
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Ngenela"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr ""
+"Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukubona ingxelo yokwenzekileyo "
+"ngaye."
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "/_Ekunokukhethwa kuko"
-#: ../finch/gntblist.c:2247
#, fuzzy
msgid "Send IM..."
msgstr "Gcina iFayili..."
-#: ../finch/gntblist.c:2251
#, fuzzy
-msgid "Show empty groups"
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Thintela"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Ngenela inCoko..."
+
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "Jonga _ukuNgena"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Jonga _ukuNgena"
+
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
msgstr "Ngeqela"
-#: ../finch/gntblist.c:2257
#, fuzzy
-msgid "Show offline buddies"
-msgstr "/Abahlobo/Umboniso Abahlobo abangekho kunxibelelwano"
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "Yenza mfiliba aba_hlobo abalaleleyo"
-#: ../finch/gntblist.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Sort by status"
-msgstr "uBume"
+msgid "Sort"
+msgstr "Isiqhagamsheli"
+
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "Ngemo"
-#: ../finch/gntblist.c:2267
#, fuzzy
-msgid "Sort alphabetically"
+msgid "Alphabetically"
msgstr "Ngokonobumba"
-#: ../finch/gntblist.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Sort by log size"
+msgid "By Log Size"
msgstr "Ngobukhulu beqhosha lwesandisi"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "_UmHlobo:"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "Ukuncokola"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Iqela:"
+
#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
msgstr "Ukunxulumana"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Khetha ifayili"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -779,57 +535,39 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "iFani:"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "ULwazi"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "Vala"
-#: ../finch/gntconn.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "Abasebenzisi be %s: %s"
-#: ../finch/gntconn.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "Unxibelelwano luqhawukile."
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -838,131 +576,131 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
#, fuzzy
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeJabber"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "Awukho umyalelo onjalo."
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Impazamo yolwakhiwo lwezivakalisi: Uchwetheze amanani aphosakeleyo engxoxo "
"zomyalelo."
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Umyalelo wakho awuphumelelanga ngenxa yesizathu esingaziwayo."
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
#, fuzzy
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Umyalelo usebenza kuphela kwiiNcoko, hayi ii-IM."
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
#, fuzzy
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Loo myalelo usebenza kwii-IM kuphela, hayi kwiiNcoko."
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Loo myalelo awusebenzi kulo mthetho wokusebenza."
-#: ../finch/gntconv.c:168
#, fuzzy
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr ""
"Umyalezo ubungenakuthunyelwa ngenxa yokuba umsebenzisi akakho kunxulumano:"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "Abasebenzisi be %s: %s"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr "Umsebenzisi uyachwetheza..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
msgstr "Uyathetha kwincoko"
-#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:442
#, fuzzy
msgid "Send To"
msgstr "_Thumela Njenge"
-#: ../finch/gntconv.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "(umyalezo 1)"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "Mema"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr ""
+"Nceda ufake igama lomsebenzisi onqwenela ukummema, ngokuhambisana nomyalezo "
+"ozikhethelayo wokumema."
+
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "Iincoko"
-#: ../finch/gntconv.c:492
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
#, fuzzy
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Izibaluli-xesha"
-#: ../finch/gntconv.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Yongeza umHlobo _omTsibelayo"
-#: ../finch/gntconv.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "Mema"
+
#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Yenza kwenzeke ukuNgena"
-#: ../finch/gntconv.c:533
#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Yenza kwenzeke Izandi"
-#: ../finch/gntconv.c:739
#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:861
-msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr ""
"Iindlela ezinokukhethwa ezixhaswayo zokulungisa iziphene kwinkqubo zezi: "
"version"
-#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Awukho umyalelo onjalo (kulo mxholo)."
-#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -971,7 +709,16 @@ msgstr ""
"okhethekileyo.\n"
"Imiyalelo elandelayo iyafumaneka kule meko:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -979,13 +726,11 @@ msgstr ""
"say &lt;umyalezo&gt;: Thumela umyalezo ngokwesiqhelo ngokungathi "
"ubungasebenzisi umyalelo."
-#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
"me &lt;intshukumo&gt;: Thumela intshukumo yemo yeIRC kumhlobo okanye "
"kwincoko."
-#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -993,44 +738,45 @@ msgstr ""
"debug $lt;ukhetho&gt;: Thumela iintlobo ngeentlobo zolwazi lokulungisa "
"iziphene zenkqubo kwincoko eqhubekayo njengangoku."
-#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
#, fuzzy
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "%s ivale ifestile yencoko."
-#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;umyalelo&gt;: Nceda ngokuphathelele kumyalelo okhethekileyo."
-#: ../finch/gntconv.c:1135
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1140
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1143
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1146
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1149
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1152
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1155
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Akukwazeki ukuvula ifayili."
+
msgid "Debug Window"
msgstr "Lungisa isiphene efestileni"
@@ -1038,199 +784,201 @@ msgstr "Lungisa isiphene efestileni"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Vala"
-#: ../finch/gntdebug.c:262
#, fuzzy
-msgid "Filter: "
+msgid "Filter:"
msgstr "Akuphumelelanga"
-#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "Nqumama"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Ukudluliswa kwefayili ukuya ku-%s kuyekiwe.\n"
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Ukudluliswa kwefayili ukuya ku-%s kuyekiwe.\n"
+msgstr[1] "Ukudluliswa kwefayili ukuya ku-%s kuyekiwe.\n"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "uDlluliso lweFayili"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "Inkqubela"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "Igama lefayili"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "Ubukhulu"
-#: ../finch/gntft.c:201
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Isantya:"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "Eseleyo"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "uBume"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:218
#, fuzzy
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "_Cima ukudlulisela okugqityiweyo"
-#: ../finch/gntft.c:232
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "I-Hiptop"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Ulindele ukuba ukudlulisa kuqalise"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "IRhoxisiwe"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "Akuphumelelanga"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "_Misela"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Thumela umYalezo"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Ugqibile"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "Ugqibile"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Thumela"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
#, fuzzy
-msgid "Transferring"
-msgstr "uDlluliso lweFayili"
+msgid "Receiving"
+msgstr "Eseleyo"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Iincoko nge %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Iincoko nge %s"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Ngobukhulu beqhosha lwesandisi"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Iincoko nge %s"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Iincoko nge %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Iincoko"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Inkqubo yeNgxelo yokwenziweyo"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "I-imeyile"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Isini"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s ine %d umyalezo omtsha."
msgstr[1] "%s zine %d imiyalezo emitsha."
-#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
#, fuzzy
msgid "New Mail"
msgstr "I-imeyile"
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Ulwazi ngama %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:941
msgid "Buddy Information"
msgstr "Ulwazi ngomHlobo"
-#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Ukunxulumana"
-#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
msgid "IM"
msgstr "I-IM"
-#: ../finch/gntnotify.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Ngenela"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "Mema"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:395
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(akukho gama)"
-#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "I-UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:75
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "Isilumkiso asiphumelelanga"
-#: ../finch/gntplugin.c:84
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:129
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1241,20 +989,34 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:187
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:235
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Ibonelela ngenkxaso yokufakela iindlela zokungena ze-perl."
+
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Khetha ifayili"
+
#, fuzzy
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Ulindele ugunyaziso kubahlobo abalandelayo"
-#: ../finch/gntplugin.c:315
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Configure Plugin"
msgstr "ISimo seGumbi"
@@ -1264,401 +1026,333 @@ msgstr "ISimo seGumbi"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
msgid "Preferences"
msgstr "Ezikhethwayo"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Nceda ufake umhlobo wokutsibela."
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "UkuTsibela umHlobo omTsha"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Hlela ukuTsibela umHlobo"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "Kutsityelwe bani"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "I-Akhawunti:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
msgstr "_iGama lomhlobo:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
#, fuzzy
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Atsityelwe Nini"
-#: ../finch/gntpounce.c:376
#, fuzzy
msgid "Signs on"
msgstr "Bha_lisa"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
#, fuzzy
msgid "Signs off"
msgstr "Phu_ma"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
#, fuzzy
msgid "Goes away"
msgstr "Xa ungekho"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
#, fuzzy
msgid "Returns from away"
msgstr "_Buya kukungabikho"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
msgstr "%s ilalele"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
msgstr "I-%s ayisalalelanga."
-#: ../finch/gntpounce.c:382
#, fuzzy
msgid "Starts typing"
msgstr "Umhlobo uqalisa uku_chwetheza"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
msgstr "Umsebenzisi uyachwetheza..."
-#: ../finch/gntpounce.c:384
#, fuzzy
msgid "Stops typing"
msgstr "Umhlobo uyeka uku_chwetheza"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
#, fuzzy
msgid "Sends a message"
msgstr "Thumela um_yalezo"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Indawo"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
msgstr "Uku_vula ifestile yeIM"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
msgstr "_Isazizo sokukhetha okuvelayo"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
#, fuzzy
msgid "Send a message"
msgstr "Thumela um_yalezo"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
#, fuzzy
msgid "Execute a command"
msgstr "Phu_meza umyalelo"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "Dla_la isandi"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "Incoko %s ayifumaneki."
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Akunokwenzeka ukutshintsha isikhewu"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Uqinisekile ufuna ukucima %s?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
#, fuzzy
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "UkuTsibela umHlobo omTsha"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s uqalile ukuchwetheza ukuya kuwe (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s uqalile ukuchwetheza ukuya kuwe (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "I-%s ubhalise i-(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s ubuyile ekubeni lilalela (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s ubuyile kukungabikho (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s uyekile ukuchwetheza ukuya kuwe (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "I-%s iphume ngama-(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "I-%s ilalele (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "I-%s ihambile. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "U-%s ufuna ukukuthumelela i-%s (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Isiganeko esingaziwayo sokutsiba. Nceda wenze ingxelo ngoku!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
#, fuzzy
msgid "From last sent message"
msgstr "U-C_ontrol no-Enter bathumela umyalezo"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "Nakanye"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
msgstr "Misa iXesha le-Akhawunti yokuLalela"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "/Abahlobo/Umboniso Abahlobo abangekho kunxibelelwano"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
#, fuzzy
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "_Yazisa abahlobo ukuba uyababhalela ngokuchwetheza"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "Ulungi_selelo lweNgxelo:"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:200
#, fuzzy
msgid "Log chats"
msgstr "Ingxelo yazo zonke ii_ncoko"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:207
#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
msgstr "Bonisa amaxe_sha okulalela"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
msgstr "Misela ukungabikho _xa ulalele"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "_Imizuzu phambi kokumisela ukungabikho:"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Change status to"
msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "Iincoko"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Logging"
msgstr "Ukungena"
-#: ../finch/gntrequest.c:583
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "I-%s efunekayo ukungenisa ayikwazanga ukufakela inkqubo."
+
#, fuzzy
msgid "Not implemented yet."
msgstr "UPhawu aluPhunyezwanga"
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "Gcina iFayili..."
-#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "Vula iFayili..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Indawo"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "_Misela"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "Uluhlu lweGumbi"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Umhlobo uyangena"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Umhlobo uyaphuma"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "Umyalezo wamkelwe"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Umyalezo wamkelwe uqalisa incoko"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "Umyalezo uthunyelwe"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "Umntu ungenela incoko"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Umntu uyaphuma kwincoko"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "Uyathetha kwincoko"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Abanye bayathetha kwincoko"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
#, fuzzy
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Umntu othile ubiza igama lakho kwincoko"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
#, fuzzy
msgid "(default)"
msgstr "Emiselweyo yakwaGnome"
-#: ../finch/gntsound.c:729
#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "Khetha ifayili"
-#: ../finch/gntsound.c:904
#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Ezikhethwayo"
-#: ../finch/gntsound.c:915
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Inkangeleko"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Automatic"
msgstr "Ngokuzenzekela"
-#: ../finch/gntsound.c:957
#, fuzzy
msgid "Console Beep"
msgstr "Isandi sesakhelo sekhompyutha"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
msgid "Command"
msgstr "Umyalelo"
-#: ../finch/gntsound.c:959
#, fuzzy
msgid "No Sound"
msgstr "Izandi"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
msgid "Sound Method"
msgstr "Iindlela zeSandi"
-#: ../finch/gntsound.c:966
#, fuzzy
msgid "Method: "
msgstr "_Indlela yokusebenza:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1668,87 +1362,63 @@ msgstr ""
"(%s owegama lefayili)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
msgid "Sound Options"
msgstr "Ezinokukhethwe kwiSandi"
-#: ../finch/gntsound.c:982
#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "Izandi xa ingxoxo _inogqaliselo"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Engekhoyo"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
#, fuzzy
msgid "Only when available"
msgstr "Engafumanekiyo"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
#, fuzzy
msgid "Only when not available"
msgstr "Incoko %s ayifumaneki."
-#: ../finch/gntsound.c:999
msgid "Volume(0-100):"
msgstr ""
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
msgid "Sound Events"
msgstr "Iziganeko zeSandi"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
msgid "Event"
msgstr "Isiganeko"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Akuphumelelanga"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
msgid "Test"
msgstr "Uvavanya"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
msgid "Reset"
msgstr "Ukumisela kwakhona"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
msgid "Choose..."
msgstr "Khetha..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Uqinisekile ufuna ukucima %s?"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
#, fuzzy
msgid "Delete Status"
msgstr "Imo yokuba kuNxibelelwano"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
#, fuzzy
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Izibalo ngeSeva"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "Isihloko"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1760,221 +1430,146 @@ msgstr ""
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "Umyalezo"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "_Sebenzisa"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
#, fuzzy
msgid "Invalid title"
msgstr "UGunyaziso olungaSebenziyo"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
#, fuzzy
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Nceda ufake igama elitsha leqela elikhethiweyo."
-#: ../finch/gntstatus.c:310
#, fuzzy
msgid "Duplicate title"
msgstr "Ifayili ePhambili yoLuntu"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
#, fuzzy
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Nceda ufake igama elitsha leqela elikhethiweyo."
-#: ../finch/gntstatus.c:452
#, fuzzy
msgid "Substatus"
msgstr "uBume"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "Ubume:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "_Umyalezo:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
#, fuzzy
msgid "Edit Status"
msgstr "Imo yomTshato"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr ""
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
#, fuzzy
msgid "Save & Use"
msgstr "Gci_na & uSebenzise"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
msgid "Sounds"
msgstr "Izandi"
-#: ../finch/gntui.c:91
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "uBume"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
#, fuzzy
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Ibonelela ngenkxaso yokufakela iindlela zokungena ze-perl."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "Akukwazeki ukuthumela ifayili"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Akukwazeki ukuthumela ifayili"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s ibhalisiwe"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s iphumile"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "U-%s ufuna ukukuthumelela i-%s (%s)"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "Thumela um_yalezo"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Umhlobo akekho kunxibelelwano:"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
#, fuzzy
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Umntu othile ubiza igama lakho kwincoko"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
#, fuzzy
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Umntu othile ubiza igama lakho kwincoko"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "Iincoko nge %s"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1982,16 +1577,13 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
#, fuzzy
msgid "GntHistory"
msgstr "Imbali"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "Ibonisa iincoko ezingene kutsha nje kwiincoko ezintsha."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
@@ -1999,131 +1591,129 @@ msgstr ""
"Xa incoko entsha ivulwa, yendlela yokungena iya kufaka incoko yokugqibela "
"kwincoko yangoku."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Lukhona unxibelelwano"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Akukho lunxibelelwano"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Yenza mfiliba aba_hlobo abalaleleyo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Yenza mfiliba aba_hlobo abalaleleyo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Kunxibelelwano ukususela"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Izandi"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Ibonelela ngomanyano lwe Ximian Evolution."
+
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:791
#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "Ii-Akhawunti"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
#, fuzzy
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "I-password iphelelwe lixesha"
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Faka i-password ye %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:999
#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "UkuTshintsha i-Password"
-#: ../libpurple/account.c:1004
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "I-password entsha"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "Imithetho yokusebenza engekhoyo yokungenisa kwi-%s"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
msgid "Connection Error"
msgstr "Impazamo yokuNxulumana"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Ii-password ezintsha azingqamani."
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Zalisa zonke iindawo ngokupheleleyo."
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "I-password yentsusa"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "I-password entsha"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "I-password entsha (kwakhona)"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Tshintsha i-password ye %s"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Nceda ufake i-password yakho yangoku kunye ne-password yakho entsha."
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Tshintsha ulwazi lomsebenzisi lwe-%s"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "Misela uLwazi ngomSebenzisi"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "Engaziwayo"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
-#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "Abahlobo"
-#: ../libpurple/blist.c:548
#, fuzzy
msgid "buddy list"
msgstr "uLuhlu lwabaHlobo"
-#: ../libpurple/certificate.c:545
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:549
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:550
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2131,72 +1721,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:555
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:872
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1040
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "Yamkela isimemo sokuncokola?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1177
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1186
msgid "Accept"
msgstr "Yamkela"
-#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Ukumisela kwakhona"
-#: ../libpurple/certificate.c:1188
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1331
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2206,29 +1771,24 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "Inkqubo yoGunyaziso engaSebenziyo"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1382
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1408
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2236,12 +1796,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1417
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2253,130 +1821,100 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1890
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "Ulwazi ngeNkangeleko"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "Impazamo yoBhaliso"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Impazamo yoBhaliso"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "%s ibhalisiwe"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "%s iphumile"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "Impazamo engaziwayo"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo. Umyalezo mkhulu kakhulu."
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi-%s:"
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "Lo myalezo mkhulu kakhulu."
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo."
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "Thumela umYalezo"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Send Message"
msgstr "Thumela umYalezo"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "I-%s ingenile egumbini."
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "I-%s [<I>%s</I>] ingenile egumbini."
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Ngoku waziwa njengo-%s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "U-%s ngoku waziwa njengo-%s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "I-%s ilishiyile igumbi."
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "I-%s ilishiyile igumbi (%s)."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "Akukwazekanga ukuseka ii-cmodes ze %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukugcina umfanekiso: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukugcina umfanekiso: %s\n"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:85
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "iFani:"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi-%s:"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2385,37 +1923,30 @@ msgstr ""
"Impazamo yokufunda %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
-#: ../libpurple/dnsquery.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
"Impazamo yokufunda %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr "Impazamo yokufunda kwiseva ngama %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "Impazamo xeshikweni kufundwa kwi-sokhethi."
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Ukuqinisekisa akuPhumelelanga"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Isizathu esingaziwayo."
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2424,7 +1955,6 @@ msgstr ""
"Impazamo yokufunda %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2433,7 +1963,6 @@ msgstr ""
"imPazamo yokubhala %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2442,40 +1971,32 @@ msgstr ""
"imPazamo yokufikelela %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Awunakho ukuthumela ifayili yee-byte ezi-0."
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Akukwazeki ukuthumela uvimba weefayili."
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
"I-%s asiyofayili eqhelekileyo. Ukwala ngoloyiko ukubhala phezu kwayo.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "U-%s ufuna ukukuthumelela i-%s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "U-%s ufuna ukukuthumelela i-%s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Wamkela isicelo sokudlulisa ifayili esivela ku-%s?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2486,245 +2007,192 @@ msgstr ""
"Umququzeleli okwenye indawo: %s\n"
"Isango elikwenye indawo: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "Nikela ukuthumela %s ku %s"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "I-%s asilogama elisebenzayo lefayili.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Nikela ukuthumela %s ku %s"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Wamkela isicelo sokudlulisa ifayili esivela ku-%s?"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "uDluliso lwe %s lufezekile"
-#: ../libpurple/ft.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "Umququzeleli wokudlulisa ifayili"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "Ukurhoxisile ukudluliswa kwe-%s"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Udluliso lwefayili seluqalile"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s icime udluliso lwe %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s icime udluliso lwe %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Ukudluliswa kwefayili ukuya ku-%s kuyekiwe.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Ukudluliswa kwefayili ukusuka ku-%s kuyekiwe.\n"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Isingenisi asinayo imo yokufunda</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "i-HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "Umbhalo ocacileyo"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "i-XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2733,7 +2201,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2742,46 +2209,38 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
"<font color=\"red\"><b>Akukwazeki ukufumana indlela yokungena!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Akukwazekanga ukufunda ifayili: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:380
#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -2790,124 +2249,91 @@ msgstr ""
"Ungeniso lwe-%s olufunekayo alufunyanwanga. Nceda ufakele olu ngeniso ze "
"uzame kwakhona."
-#: ../libpurple/plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "I-Gaim ayikwazanga ukufakela ungeniso lwakho."
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "I-%s efunekayo ukungenisa ayikwazanga ukufakela inkqubo."
-#: ../libpurple/plugin.c:578
#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "I-Gaim ayikwazanga ukufakela ungeniso lwakho."
-#: ../libpurple/plugin.c:677
#, fuzzy, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "I-%s efunekayo ukungenisa ayikwazanga ukufakela inkqubo."
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "Ibonelela ngenkxaso yokufakela iindlela zokungena ze-perl."
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
msgstr "Yamkela"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "Wamkela isicelo sokudlulisa ifayili esivela ku-%s?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "Wamkela isicelo sokudlulisa ifayili esivela ku-%s?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Wamkela isicelo sokudlulisa ifayili esivela ku-%s?"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "_Gcina"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Cancel"
msgstr "_Rhoxisa"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
msgstr "Yamkela"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
#, fuzzy
msgid "Auto Reject"
msgstr "Unxulumano ngokuZenzekela"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "uDlluliso lweFayili"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
#, fuzzy
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "Vumela kuphela abasebenzisi abakuluhlu lwam lwabahlobo"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Khetha iseva yengqungquthela ukufa umbuzo"
+
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Inqaku"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -2919,19 +2345,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
msgstr "Abahlobo"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
#, fuzzy
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "Yongeza umsebenzisi kuluhlu lwakho lomhlobo"
@@ -2942,7 +2365,6 @@ msgstr "Yongeza umsebenzisi kuluhlu lwakho lomhlobo"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -2950,7 +2372,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2960,7 +2381,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr ""
@@ -2968,8 +2388,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr ""
@@ -2979,7 +2397,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
#, fuzzy
msgid "File Control"
msgstr "Ulawulo lweFayile yeGaim"
@@ -2988,53 +2405,41 @@ msgstr "Ulawulo lweFayile yeGaim"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "Ikuvumela ukulawula iGaim ngokufaka imiyalelo efayilini."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "Imizuzu"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Umenzi wokuLalela"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Misa iXesha le-Akhawunti yokuLalela"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "_Misela"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
#, fuzzy
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Misa iXesha le-Akhawunti yokuLalela"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
#, fuzzy
msgid "_Unset"
msgstr "_Sebenzisa"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
#, fuzzy
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "Ikuvumela ukwakha ngesandla ukuba ulalele ixesha elingakanani"
@@ -3045,19 +2450,16 @@ msgstr "Ikuvumela ukwakha ngesandla ukuba ulalele ixesha elingakanani"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "Uvavanyo lomSebenzisi weIPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "Uvavanyo lwenkxaso yeIPC kungeniso, njengomsebenzisi."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3071,55 +2473,49 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "Iseva yoVavanyo lweIPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "Vavanya inkxaso yengeniso yeIPC, njengeseva."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
"Vavanya inkxaso yengeniso yeIPC, njengeseva. Oku kubhalisa imiyalelo yeIPC."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
#, fuzzy
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "Isimo soManyano lokuDaleka"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3129,48 +2525,37 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
#, fuzzy
msgid "User is offline."
msgstr "Umsebenzisi akekho kunxibelelwano"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
#, fuzzy
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Unxulumano ngokuZenzekela"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "I-%s iphume ngama-(%s)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Ubuqhawukile kwiseva."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr ""
"Umyalezo ubungenakuthunyelwa ngenxa yokuba umsebenzisi akakho kunxulumano:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Umyalezo wakho kaYahoo! awuthunyelwanga."
@@ -3178,16 +2563,12 @@ msgstr "Umyalezo wakho kaYahoo! awuthunyelwanga."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
#, fuzzy
msgid "Fire"
msgstr "I-Firefox"
@@ -3195,8 +2576,6 @@ msgstr "I-Firefox"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
#, fuzzy
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "UmYalezo osuka kwi-%s"
@@ -3204,16 +2583,12 @@ msgstr "UmYalezo osuka kwi-%s"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
msgstr "Thumela umYalezo"
@@ -3221,27 +2596,28 @@ msgstr "Thumela umYalezo"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
msgid "Trillian"
msgstr ""
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#, fuzzy
+msgid "aMSN"
+msgstr "I-MSN"
+
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
#, fuzzy
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "ITreyi yeSimo somFanekiso ongumQondiso"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
#, fuzzy
msgid "Log Directory"
msgstr "_Khangela i:"
@@ -3252,7 +2628,6 @@ msgstr "_Khangela i:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
#, fuzzy
msgid "Log Reader"
msgstr "Ukungena kwiseva"
@@ -3260,12 +2635,10 @@ msgstr "Ukungena kwiseva"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3274,16 +2647,20 @@ msgid ""
"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
#, fuzzy
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "I-Tcl yesiFakelo seNgeniso"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Ncokola noneLinye igama"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3293,84 +2670,55 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
#, fuzzy
msgid "New Line"
msgstr "Ifestile entsha"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, fuzzy
msgid "Offline Message"
msgstr "Akukho lunxibelelwano "
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Ewe"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "Hayi"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3380,50 +2728,40 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "I-Perl yesiFakelo seNgeniso"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "Ibonelela ngenkxaso yokufakela iindlela zokungena ze-perl."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
#, fuzzy
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Vumela kuphela abasebenzisi abakuluhlu lwam lwabahlobo"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
#, fuzzy
msgid "Disable when away"
msgstr "%s ihambile"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Iifestile zeNcoko zeIM"
@@ -3434,7 +2772,6 @@ msgstr "Iifestile zeNcoko zeIM"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "IimPawu zoVavanyo"
@@ -3442,8 +2779,6 @@ msgstr "IimPawu zoVavanyo"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "Ukubona ukuba yonke imiqondiso isebenza ngokufanelekileyo."
@@ -3453,7 +2788,6 @@ msgstr "Ukubona ukuba yonke imiqondiso isebenza ngokufanelekileyo."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "Ungeniso oluLula"
@@ -3461,13 +2795,10 @@ msgstr "Ungeniso oluLula"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Iimvavanyo zokubona ukuba uninzi lwezinto luyasebenza."
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3477,7 +2808,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
msgid "GNUTLS"
msgstr "I-GNUTLS"
@@ -3485,8 +2815,6 @@ msgstr "I-GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "Ibonelela ngenkxaso yeSSL ngeGNUTLS."
@@ -3496,7 +2824,6 @@ msgstr "Ibonelela ngenkxaso yeSSL ngeGNUTLS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
msgid "NSS"
msgstr "I-NSS"
@@ -3504,8 +2831,6 @@ msgstr "I-NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "Ibonelela ngenkxaso yeSSL ngeMozilla NSS."
@@ -3515,7 +2840,6 @@ msgstr "Ibonelela ngenkxaso yeSSL ngeMozilla NSS."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "I-SSL"
@@ -3523,48 +2847,38 @@ msgstr "I-SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "Ibonelela ngesingxobo ukusonga iilayibrari zenkxaso yeSSL."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "I-%s ayisahambanga."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "I-%s ihambile."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "I-%s ilalele."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "I-%s ayisalalelanga."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "I-%s ubhalise i-(%s)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "Yazisa Nini"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Umhlobo uyaHamba _angaBikho"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Umhlobo uyaHamba a_Lalele"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
#, fuzzy
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Umhlobo uyangena"
@@ -3575,7 +2889,6 @@ msgstr "Umhlobo uyangena"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "Imo yesaZiso somHlobo"
@@ -3583,8 +2896,6 @@ msgstr "Imo yesaZiso somHlobo"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
@@ -3592,69 +2903,46 @@ msgstr ""
"Yazisa kwifestile yencoko xa umhlobo ehamba okanye ebuya xa ebengekho okanye "
"elalele."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "I-Tcl yesiFakelo seNgeniso"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "Ibonelela ngenkxaso yokufakela iindlela zokungena ngeTcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid ""
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Akukwazeki ukuyila unxibelelwano olutsha."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
#, fuzzy
msgid "First name"
msgstr "iGama lokuQala:"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
#, fuzzy
msgid "Last name"
msgstr "iFani:"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "I-imeyile"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
#, fuzzy
msgid "AIM Account"
msgstr "Yongeza i-Akhawunti"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
msgstr "I-akhawunti"
@@ -3669,58 +2957,44 @@ msgstr "I-akhawunti"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
#, fuzzy
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Imithetho yokuSebenza yoNgeniso lweYahoo"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
#, fuzzy
msgid "Purple Person"
msgstr "Umntu omTsha"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s umenyiwe kule ncoko."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
#, fuzzy
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo. Umyalezo mkhulu kakhulu."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
#, fuzzy
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Akukwazeki ukuvula isokethi"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
#, fuzzy
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Akukwazekanga ukuyila isokhethi"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
#, fuzzy
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "Akukwazekanga ukuyila isokhethi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Impazamo yokunxibelelana neseva"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "ImiMiselo engasebenziyo yomQobo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -3728,406 +3002,262 @@ msgstr ""
"Mhlawumbi igama lomququzeleli okanye inombolo yesiqhagamsheli esikhethiweyo "
"malunga nohlobo lomqobo wakho owunikiweyo ayisebenzi."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
#, fuzzy
msgid "Token Error"
msgstr "Impazamo engaziwayo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Akukwazeki ukulanda uluhlu lwegumbi."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
#, fuzzy
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Thumela uLuhlu Lobuhlobo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Akukwazeki ukuthumela ifayili"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
#, fuzzy
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "I-Password itshintshe ngempumelelo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Akukwazekanga ukuNgenisa uLuhlu lomHlobo ukuphuma kwiSeva"
+
#, fuzzy
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Akukwazekanga ukuhambisa uluhlu lomhlobo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
#, fuzzy
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "_Elinye iGama lomHlobo..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
#, fuzzy
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "I-Password itshintshe ngempumelelo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
#, fuzzy
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Thumela uLuhlu Lobuhlobo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Ngenisa uLuhlu lomHlobo ukusuka kwiSeva"
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Ii-password ezintsha azingqamani."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
#, fuzzy
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Akukwazeki ukuyila unxibelelwano olutsha."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
#, fuzzy
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Impumelelo yoBhaliso"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "I-Password"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
#, fuzzy
msgid "Password (retype)"
msgstr "Ukuthunyelwa kwepassword"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
#, fuzzy
msgid "Enter current token"
msgstr "I-%s ayingenanga ngokwangoku."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
#, fuzzy
msgid "Current token"
msgstr "Iyasebenza ngeli thuba"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
#, fuzzy
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeJabber"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "Isixeko"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "Isini"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "Indoda"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "Ibhinqa"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
#, fuzzy
msgid "Only online"
msgstr "Lukhona unxibelelwano"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
#, fuzzy
msgid "Find buddies"
msgstr "Yenza mfiliba aba_hlobo abalaleleyo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
#, fuzzy
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Nceda ufake i-password yakho entsha"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
#, fuzzy
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Akukwazeki ukutshintsha ipassword"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
#, fuzzy
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Tshintsha i-password ye %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
#, fuzzy
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "I-Password itshintshe ngempumelelo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
#, fuzzy
msgid "Current password"
msgstr "I-Password ephosakeleyo."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
#, fuzzy
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Nceda ufake i-password yakho yangoku kunye ne-password yakho entsha."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
#, fuzzy
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Akukwazeki ukutshintsha ipassword"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Susa incoko kuluhlu lwakho lomhlobo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
#, fuzzy
msgid "Add to chat..."
msgstr "Yongeza iN_coko"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "Akukho lunxibelelwano"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "Efumanekayo"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
#, c-format
msgid "Away"
msgstr "Engekhoyo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "UIN"
msgstr "I-UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "iGama lokuQala"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "Unyaka wokuzalwa"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
#, fuzzy
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Akukwazeki ukumema umsebenzisi (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Khangela iziPhumo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
#, fuzzy
msgid "No matching users found"
msgstr "Akukho baQuquzeleli banoNgqamaniso"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
#, fuzzy
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Nceda ufake i-password yakho entsha"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Akukwazeki ukufunda isokethi"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
#, fuzzy
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Umhlobo ulalele:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
#, fuzzy
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Ubuqhawukile kwiseva."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
#, fuzzy
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Bonisa umHlobo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
#, fuzzy
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Akukho Luhlu lomHlobo olugcinwe kwiseva yeGadu-Gadu."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Unxibelelwano luqhawukile"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-msgid "Blocked"
-msgstr "Thintelwe"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
#, fuzzy
msgid "Add to chat"
msgstr "Ngenela inCoko"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-#, fuzzy
-msgid "Unblock"
-msgstr "Thintela"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "Thintela"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
#, fuzzy
msgid "Chat _name:"
msgstr "iFani:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
#, fuzzy
msgid "Chat error"
msgstr "ImPazamo efundiweyo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
#, fuzzy
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Loo fayili sele ikhona"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
#, fuzzy
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Ubuqhawukile kwiseva."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
#, fuzzy
msgid "Find buddies..."
msgstr "Yenza mfiliba aba_hlobo abalaleleyo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
#, fuzzy
msgid "Change password..."
msgstr "Tshintsha i-Password..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
#, fuzzy
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Ukuhambisa uLuhlu lomHlobo ukuya kwiSeva"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
#, fuzzy
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Cima uLuhlu lomHlobo kwiSeva"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
#, fuzzy
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Cima uLuhlu lomHlobo kwiSeva"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
#, fuzzy
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Thumela uLuhlu Lobuhlobo"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-#, fuzzy
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Ngenisa uLuhlu lomHlobo ukusuka kwiSeva"
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -4139,154 +3269,84 @@ msgstr "Ngenisa uLuhlu lomHlobo ukusuka kwiSeva"
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Imithetho yokusebenza yokuNgenisa yeGadu-gadu"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "I-Injini yeGadu-Gadu yokuKhangela"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Umyalelo ongaziwa: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "Isihloko sangoku si: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "Asikho isihloko esimiselweyo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Udluliso lwefayili seluqalile"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
#, fuzzy
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "I-Gaim ayikwazanga ukuvula isiqhagamsheli esimiselweyo."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Impazamo yokubonisa iMOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "Akukho MOTD efumanekayo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Akukho MOTD enxulumene nolu nxibelelwano."
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "I-MOTD ye%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Iseva iqhawule unxibelelwano"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "Jonga iMOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "I_siqhagamshelanisi:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "I-_Password:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "Izikhewu zeIRC kunokwenzeka zingabinazo izithuba ezimhlophe"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "Ukunxulumana"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Inkxaso engafumanekiyo yeSSL"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Akukwazekanga ukuyila isokhethi"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Akukwazekanga ukunxulumana nomququzeleli"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
msgid "Read error"
msgstr "ImPazamo efundiweyo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "Abasebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "Isihloko"
@@ -4298,66 +3358,27 @@ msgstr "Isihloko"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa yeIRC"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Umthetho wokuSebenza wokuNgenisa iIRC eFunxa Kancinci"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "Iseva"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "Isiqhagamsheli"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "Iindlela zonxulumano"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "Igama lomsebenzisi"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "IGama lokwenyani"
@@ -4365,223 +3386,181 @@ msgstr "IGama lokwenyani"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "I-SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "Imo engaLunganga"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Akwenzeki ukudibanisa %s:"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Akekho kuLuhlu"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Uyagxothwa ukusuka kwi-%s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "Ukugxotha"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(echongiweyo)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "Isikhewu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "Iyasebenza ngeli thuba"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
#, fuzzy
msgid "Idle for"
msgstr "Ilalele"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "Kunxibelelwano ukususela"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<br><b>Isiphawuli esichazayo:</b> Ubuqaqawuli<br>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s iguqule isihloko ukuba: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s iguqule isihloko ukuba: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Isihloko se %s siyi: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "UmYalezo ongaziwayo '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "UmYalezo ongaziwayo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
#, fuzzy
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "U-Gaim uthumele umyalezo ongakhange uqondwe yiseva yeIRC."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Abasebenzisi be %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
#, fuzzy
msgid "Time Response"
msgstr "Ixesha lamazwe ngamazwe"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "Akukho siqhagamshelanisi esinjalo"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "akukho siqhagamshelanisi esinjalo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "Umsebenzisi akangenanga"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Asikho isikhewu esinjalo okanye isiqhagamshelanisi"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "Akukwazeki ukuthumela"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Ukungenela %s kufuna isimemo."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "IsiMemo kuphela"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Ukhatyiwe yi-%s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Ukukhatywa nge %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "imo (%s %s) nge %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Akunokwenzeka ukutshintsha isikhewu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
msgid "Could not change nick"
msgstr "Akukwazekanga ukutshintsha isikhewu"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Wahlukanise isiqhagamselanisi%s %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Impazamo: iPONG engasebenziyo evela kwiseva"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "Impendulo yePING -- Isemva: %lu imizuzwana"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "Kufuneka uBhaliso"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Akwenzeki ukudibanisa isiqhagamshelanisi"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
#, fuzzy
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Inkonzo ayifumaneki okwethutyana."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Ibetha ukusuka ku-%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;intshukumo yokwenza&gt;: Ukwenza intshukumo."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -4589,12 +3568,13 @@ msgstr ""
"away [umyalezo]: Misela umyalezo wokungabikiho, okanye sebenzisa umyalezo "
"wokungabuyi kukungabikho."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "quote [...]: Thumela umyalelo ongalungiswanga kwiseva."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4603,7 +3583,6 @@ msgstr ""
"wesiqhagamshelanisi umntu othile. Kufuneka ube ngumsebenzi "
"wesiqhagamshelanisi ukwenza oku."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4614,7 +3593,6 @@ msgstr ""
"isiqhagamshelanisi sithothisiwe (+m). Kufuneka ube ngumsebenzi "
"wesiqhagamshelanisi ukuze wenze oku."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -4623,7 +3601,6 @@ msgstr ""
"kwisiqhagamshelanisi esikhethekileyo, okanye isiqhagamshelanisi esikhoyo "
"ngeli thuba."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4632,7 +3609,6 @@ msgstr ""
"isiqhagamshelanisi sibe sinye okanye ngaphezulu, ngokunganyanzelekanga "
"bonelela ngeqhosha lesiqhagamshelanisi ngasinye xa kukho imfuneko."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4641,7 +3617,6 @@ msgstr ""
"isiqhagamshelanisi esinye okanye ezingaphezulu, ubonelela "
"ngokunganyanzelekanga ngeqhosha lesiqhagamshelanisi ngasinye xa kufuneka."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4649,7 +3624,6 @@ msgstr ""
"kick &lt;isiqhulo&gt; [umyalezo]: Susa umntu othile kwisiqhagamshelanisi. "
"Kufuneka ube ngumenzi wesiqhagamshelanisi ukuze wenze oku."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -4657,16 +3631,13 @@ msgstr ""
"list: Bonisa uluhlu lwamagumi encoko kuthungelwano. <i>Isilumkiso, ezinye "
"iiseva zinokukukhupha kunxibelelwano xa usenza oku.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;intshukumo yokwenza&gt;: Yenza intshukumo."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
#, fuzzy
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "quote [...]: Thumela umyalelo ongalungiswanga kwiseva."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
#, fuzzy
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
@@ -4675,7 +3646,6 @@ msgstr ""
"mode &lt;isiqhulo|ijelo&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Seka okanye uqhaqhe "
"isiqhagamshelanisi okanye imo yomsebenzisi."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4683,23 +3653,24 @@ msgstr ""
"msg &lt;isiqhulo&gt; &lt;umyalezo&gt;: Thumela umyalezo wabucala "
"kumsebenzisi (ngokuchasene nesiqhagamshelanisi)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
"names [isiqhagamshelanisi]: Yenza uluhlu lwabasebenzisi besiqhagamshelanisi "
"ngeli thuba."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;isiqhulo esitsha&gt;: Guqula isiqhulo sakho."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
#, fuzzy
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "quote [...]: Thumela umyalelo ongalungiswanga kwiseva."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr ""
+"me &lt;intshukumo&gt;: Thumela intshukumo yemo yeIRC kumhlobo okanye "
+"kwincoko."
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4708,7 +3679,6 @@ msgstr ""
"ngumsebenzi wesiqhagamshelanisi. Kufuneka ube ngumsebenzi "
"wesiqhagamshelanisi ukuze wenze oku."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -4716,12 +3686,10 @@ msgstr ""
"operwall &lt;umyalezo&gt;: Ukuba awazi ukuba yintoni le, mhlawumbi awunakho "
"ukuyisebenzisa."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
#, fuzzy
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "quote [...]: Thumela umyalelo ongalungiswanga kwiseva."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -4729,7 +3697,6 @@ msgstr ""
"ilungu [igumbi] [umyalezo]: Yeka isiqhagamshelanisi sangoku, okanye "
"isiqhagamshelanisi esikhethekileyo, nomyalezo onganyanzelekanga."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -4737,7 +3704,6 @@ msgstr ""
"i-ping [isiqhulo]: Sibuza ukuba umsebenzisi unokusalela okungakanani "
"(okanye iseva ukuba akukho msebenzisi ukhethekileyo)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -4745,16 +3711,13 @@ msgstr ""
"query &lt;isiqhulo&gt; &lt;umyalezo&gt;: Thumela umyalezo wabucala "
"kumsebenzisi (ngokuchaseneyo nesiqhagamshelanisi)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
"quit [umyalezo]: Phuma kunxibelelwano neseva, ngomyalezo onganyanzelekanga."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Thumela umyalelo ongalungiswanga kwiseva."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -4762,25 +3725,20 @@ msgstr ""
"remove &lt;isiqhulo&gt; [umyalezo]: Susa umntu othile egumbini. Kufuneka "
"ube ngumsebenzi wesiqhagamshelanisi ukuze wenze oku."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr ""
"topic [isihloko esitsha]: Jonga okanye tshintsha isihloko "
"sesiqhagamshelanisi."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Seka okanye qhaqha imo yomsebenzisi."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -4789,7 +3747,6 @@ msgstr ""
"lesiqhagamshelanis kumntu othile. Kufuneka ube ngumsebenzi "
"wesiqhagamshelanisi ukuze wenze oku."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -4797,65 +3754,49 @@ msgstr ""
"wallops &lt;umyalezo&gt;: Ukuba awazi ukuba yintoni na le, mhlwawumbi "
"awunakho ukuyisebenzisa."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
#, fuzzy
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois &lt;isiqhulo&gt;: Fumana ulwazi ngomsebenzisi."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whois &lt;isiqhulo&gt;: Fumana ulwazi ngomsebenzisi."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Ixesha lokuphendula ukusuka %s: %lu imizuzwana"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "PONG"
msgstr "I-PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "impendulo yeCTCP PING"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Unxibelelwano luqhawukile."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "Impazamo engaziwayo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Umyalelo uthintelwe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "Engalindelekanga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
#, fuzzy
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "Iseva ifuna i-SSL ukuze ingene"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "Iseva ifuna i-SSL ukuze ingene"
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Iseva ifuna uqinisekiso lombhalo ocacileyo kunohlobo oluntsonkothileyo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4864,150 +3805,76 @@ msgstr ""
"Iseva ifuna uqinisekiso lombhalo ocacileyo kunonxibelelwano "
"oluntsonkothileyo. Uvumela oku ze uqhubeke nokuqinisekisa?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Uqinisekiso lombhalo ocacileyo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Iseva ayisebenzisa nayiphi na indlela yokuxhasa uqinisekiso"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr ""
-"Iseva ifuna uqinisekiso lombhalo ocacileyo kunonxibelelwano "
-"oluntsonkothileyo. Uvumela oku ze uqhubeke nokuqinisekisa?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Iseva ayisebenzisa nayiphi na indlela yokuxhasa uqinisekiso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Ukucela umngeni okungasebenziyo okuvela kwiseva"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
#, fuzzy
msgid "SASL error"
msgstr "ImPazamo efundiweyo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "iGama ngokuPheleleyo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "iFani"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "iGama eliNikiweyo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "i-URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "iDilesi yesiTalato"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "iDilesi Eyandisiweyo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "Ummandla"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "Ummandla"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "iKhowudi yePosi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "Ilizwe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "Ifowuni"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "iGama lomButho"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "Icandelo loMbutho"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "INdima"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
msgid "Birthday"
msgstr "Umhla wokuZalwa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "Inkcazelo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "Hlela i-Jabber vCard"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -5015,1274 +3882,852 @@ msgstr ""
"Zonke izinto ezingezantsi azinyanzelisi. Faka kuphela ulwazi oziva "
"ukhululekile ngalo."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "Isixeko"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
#, fuzzy
msgid "Operating System"
msgstr "UkuFihla iNkqubo yokuSebenza"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
#, fuzzy
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "Misela uLwazi Ngqo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "iDilesi Eyandisiweyo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Ncokola noneLinye igama"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "Umsebenzisi akanalo ulwazi ngovimba weefayili."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "Umyalelo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
#, fuzzy
msgid "XHTML-IM"
msgstr "i-HTML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "Impazamo yoBhaliso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "Indawo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
msgid "User Avatar"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "Imo yesaZiso somHlobo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
#, fuzzy
msgid "Software Version"
msgstr "INguqulelo engaXhaswanga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "iGama lomButho"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "uDlluliso lweFayili"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
#, fuzzy
msgid "User Mood"
msgstr "Izimo zomSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
#, fuzzy
msgid "User Activity"
msgstr "Umda womSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "Izakhono"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "Igama lomsebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "Unaniselwano oluPhambili neIM"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "Idilesi ye-iMeyile"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "Ingqokelela yeempawu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "I-Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "Igama lesiqhulo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "IVidiyo eSebenzayo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "Umyalezo wamkelwe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "IQhosha likaWonke-wonke lomZila ongaCacanga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "Iindlela zokuKhetha zomSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "Izimo zomSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "Umda womSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "Umda womSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "I-Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "I-Trillian Encryption (umbhalo ontsonkothileyo)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Capabilities"
msgstr "Izakhono"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "Uvimba"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Isiqhagamsheli"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "Uvimba"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "iGama eliPhakathi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "iDilesi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "iBhokisi yePosi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "Ifoto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "iLogo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
msgid "Un-hide From"
msgstr "Musa ukuzifihla ukuSuka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Zifiihle okweThutyana kwi"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Rhoxisa isaZiso soBukho"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Malunga-)Nokucela ugunyaziso"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Rhoxa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "Ngena"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Phuma"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "Incoko"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
msgid "Extended Away"
msgstr "Ukungabikho okwandisiweyo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Musa ukuPhazamisa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
msgid "JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
msgid "Last Name"
msgstr "iFani"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
#, fuzzy
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Unxulumano oluthe Ngqo aluPhumeleli"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
#, fuzzy
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Akwazekanga ukuqalisa ukudlulisa iifayili"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Ulwazi ngeSeva"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
msgid "Email Address"
msgstr "Idilesi ye-iMeyili"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "_Khangela i:"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "Khangela"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
#, fuzzy
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Impazamo engasebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
#, fuzzy
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Akukwazeki ukuthumela uvimba weefayili."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
#, fuzzy
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Khetha iseva yengqungquthela ukufa umbuzo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
#, fuzzy
msgid "Search Directory"
msgstr "_Khangela i:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "_iGumbi:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Iseva:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Isikhombisi:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s asililo igama elisebenzayo legumbi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "iGama elingaSebenziyo leGumbi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s asililo igama elisebenzayo leseva"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "iGama elingaSebenziyo leSeva"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s asililo igama elisebenzayo lesikhombisi segumbi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Isikhombisi esiNgasebenzi seGumbi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Impazamo yokumiselwa kwenkqubo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Akukwazeki ukuseka isimo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Impazamo yokuMiselwa kwenkqubo yeGumbi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Eli gumbi alikho kwimeko yokumiselwa kwenkqubo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Impazamo yoBhaliso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Inguquko yesikhewu ayixhaswa kumagumbi encoko angengawo aweMUC"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
#, fuzzy
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Impazamo yokukhupha uluhlu lwegumbi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "iSeva engaSebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Ngena kwiSeva yeNgqungquthela"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Khetha iseva yengqungquthela ukufa umbuzo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "Fumana amaGumbi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "Impazamo yendibano yokuqalisa"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "Impazamo yokuBhala"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Umbhalo ocacileyo"
+
msgid "Read Error"
msgstr "Impazamo yokuFunda"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "ISazizi esingasebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Ubhaliso lwe %s@%s ngempumelelo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Ubhaliso lwe %s@%s ngempumelelo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "Impumelelo yoBhaliso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "Ubhaliso aluphumelelanga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Ubhaliso lwe %s@%s ngempumelelo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Impumelelo yoBhaliso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Ubhaliso aluphumelelanga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "Sewubhalisile"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
msgid "State"
msgstr "Isimo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
#, fuzzy
msgid "Postal code"
msgstr "iKhowudi yePosi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "Ifowuni"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "Umhla"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "Bhalisa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "Nceda uzalise ulwazi ngezantsi ukubhalisa i-akhawunti yakho entsha."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Nceda uzalise ulwazi ngezantsi ukubhalisa i-akhawunti yakho entsha."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeJabber"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "Bhalisa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Tshintsha ulwazi lomsebenzisi lwe-%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeJabber"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "Impazamo yoBhaliso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Impazamo Ukutshintsha Iinkcukacha ze-akhawunti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Ukuqalisa Umjelo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Ukuqalisa Umjelo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "Authenticating"
msgstr "Ukuqinisekisa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Ukuphinda uqalise umjelo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
msgid "Not Authorized"
msgstr "Engagunyaziswanga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "Zombini"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "Ukusuka (Ukuya kuXhomekeko)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "Ukusuka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "Ku-"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "Akukho nto (Ukuya kuxhomekeko)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "Akukho nto"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "Umrhumo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "Isimo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "Isimo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Vumela"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "Isihloko"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "Izimvo zomHlobo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
#, fuzzy
msgid "Tune Time"
msgstr "IXesha"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "Vumela"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "I-Password iTshintshile"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "I-password yakho itshintshile."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "ImPazamo yokutshintsha i-password"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "I-Password (kwakhona)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "UkuTshintsha i-Password"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Nceda ufake i-password yakho entsha"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "Ulwazi oluMiselweyo lomSebenzisi..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "Tshintsha i-Password..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
#, fuzzy
msgid "Search for Users..."
msgstr "_Khangela i:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "Isicelo esiNgalunganga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "Impixano"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "UPhawu aluPhunyezwanga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "Ithintelwe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "Ihambile"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "imPazamo yeSeva yangaPhakathi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "Into ayiFunyanwanga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Isazisi seJabber esakheke kakubi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Ayamkeleki"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "Ayivunyelwanga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "Kufunwa intlawulo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Irisithi ayiFumaneki"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "Kufuneka uBhaliso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "ISeva eKwenye iNdawo ayiFumaneki"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "ISeva eKwenye iNdawo iPhelelwe liXesha"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "ISeva iThwaliswe kakhulu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Inkonzo ayiFumaneki"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "Kufunwa umRhumo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Isicelo esingaLindelekanga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "UGunyaziso luYekiwe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Unxulumano oluphosakeleyo kugunyaziso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "UGunyaziso olungaSebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Inkqubo yoGunyaziso engaSebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Intsebenzo yogunyaziso ibuthathaka"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Ukungaphumeleli kwethutyana ukuqinisekisa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Ukuqinisekisa akuPhumelelanga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "ISakhelo esingaLunganga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Isimaphambili esiNgalunganga sesithuba seGama"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Impixano yamaNcedo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Ukuphela kweXesha lokuNxulumana"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "Umququzeleli uHambile"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "UmQuquzeleli akaZiwa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Idilesi engaFanelekanga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "ISazizi esingasebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "IGama leNdawo elingaSebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "I-XML engaSebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Akukho baQuquzeleli banoNgqamaniso"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "Utyeshelo lomGaqo-nkqubo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "UThungelwano oluKwenye iNdawo aluphumelelanga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "UkuNqongophala kwamaNcedo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "I-XML ethintelweyo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "Bona oMnye umQuquzeleli"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "UkuCima kweNkqubo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Imeko engaChazwanga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Unxulumano olungaxhaswanga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "UHlobo lweSiqendu lwesibgongo olungaXhaswanga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "INguqulelo engaXhaswanga"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "I-XML engaDalekanga Kakuhle"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "Impazamo yoMjelo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Akukwazeki ukugxotha i-%s yomsebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Umyalelo ongaziwa: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Akukwazeki ukumema umsebenzisi (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Umyalelo ongaziwa: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo: %s:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Akukwazeki ukususa i-%s yomsebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Akukwazeki ukugxotha i-%s yomsebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr ""
"Akukwazeki ukudlala isandi ngenxa yokuba ifayili ekhethiweyo (%s) ayikho."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "Tsala umnxeba!!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "Umsebenzisi ukuthintele"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Misela inkqubo yegumbi lencoko."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Misela inkqubo yegumbi lencoko."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [yegumbi]: ukuShiya iGumbi."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Bhalisa kwigumbi lencoko."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [isihloko esitsha]: Jonga okanye guqula isihloko."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;umsebenzisi&gt; [igumbi]: Thintela umsebenzisi kwigumbi."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
#, fuzzy
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;umsebenzisi&gt; [igumbi]: Mema umsebenzisi kwigumbi."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;igumbi&gt; [iseva]: Ngenela incoko kule seva."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;umsebenzisi&gt; [igumbi]: Gxotha umsebenzisi kwigumbi."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;umsebenzisi&gt; &lt;umyalezo&gt;: Thumela umyalezo wabucala komnye "
"umsebenzisi."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -6296,34 +4741,25 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "Imithetho yokuSebenza kuNgeniso lweMSN"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "IsiRomania"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
#, fuzzy
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "UkuNyanzela iSSL eNdala"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Vumela umbhalo ocacileyo ngaphezu kwemijelo entsonkothileyo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
#, fuzzy
msgid "Connect port"
msgstr "Ukunxulumana"
@@ -6331,68 +4767,55 @@ msgstr "Ukunxulumana"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "UkuNxulumana neSeva"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "IsiQhagamshelanisi sokudlulisa ifayili"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s umenyiwe kule ncoko."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "UmYalezo osuka kwi-%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "I-%s imisele isihloko ukuba: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "IsihHloko si: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukunikela %s yomyalezo: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "ImPazamo yoMyalezo weJabber"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "Umsebenzisi ukuthintele"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (Ikhowudi %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "Impazamo yokwaHlula i-XML ngeziJungqe"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Ubukho bempazamo engaziwayo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
msgid "Create New Room"
msgstr "Ukuyila iGumbi eliTsha"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -6400,126 +4823,103 @@ msgstr ""
"Uyila igumbi elitsha. Ingaba ufuna ukuyilungelelanisa, okanye ukwamkela "
"imimiselo emiselweyo?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
#, fuzzy
msgid "_Configure Room"
msgstr "ISimo seGumbi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
#, fuzzy
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "Yamkela eziMiselweyo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "Impazamo kwincoko ye%s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Impazamo yokungenela incoko eyi%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Impazamo kwincoko ye%s"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"Akukwazeki ukuthumela ifayili ku-%s, umsebenzisi akaxhasi ukudluliswa "
"kwefayili"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "AkuPhumelelenga ukuThumela iFayili"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi-%s:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr ""
"Akukwazeki ukuthumela ifayili ku-%s, umsebenzisi akaxhasi ukudluliswa "
"kwefayili"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
"Akukwazeki ukuthumela ifayili ku-%s, umsebenzisi akaxhasi ukudluliswa "
"kwefayili"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukubona ulwazi ngaye."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "Khetha ifayili"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Izimo zomSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "_Misela"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "Gcina iFayili..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Umda wokuMisela umSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "Nceda ufake igama elitsha leqela elikhethiweyo."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Igama lesiqhulo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Ii-Akhawunti"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "Khetha ifayili"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Akukwazeki ukuKhupha uLuhlu lobuhlobo"
+
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Umba wokwenza ngaxeshanye uluhlu lomhlobo kwi %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6528,7 +4928,6 @@ msgstr ""
"%s kuluhlu lwasekhaya ingaphakathi kweqela \"%s\" kodwa kungekuko kuluhlu "
"lweseva. Ingaba ufuna ukuba lomhlobo ongezwe?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -6537,332 +4936,274 @@ msgstr ""
"%s ukuluhlu lwasekhaya kodwa ingekuko kuluhlu lweseva. Ingaba ufuna lo "
"mhlobo ongezwe?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Akukwazeki ukwahlula umyalezo ngezijungqe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Impazamo yokwakheka kwezivakalisi (mhlawumbi sisiphene sikaGaim)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "IDilesi ye-imeyile engasebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Akakho umsebenzisi onjalo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "IGama eliChaza Indawo ngokuPheleleyo alikho"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Sele uNgenile"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid screen name"
+msgid "Invalid username"
msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "iGama eliMnandi elingaSebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "List full"
msgstr "ULuhlu luZele"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Sele ekhona"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Akekho kuLuhlu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Umsebenzisi akekho kunxibelelwano"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Sele bekwimo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Sele bekuluhlu oluphikisayo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Amaqela maninzi kakhulu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Iqela elingasebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Umsebenzisi akekho kwiqela"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Igama leqela lide kakhulu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Iqela eliliqanda alinakho ukususwa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Uzame ukufaka unxulumano kwiqela elingekhoyo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "IZiko loThungelwano alisebenzi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Isaziso sokuDlulisa asiPhumelelanga"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Iindawo eziFunekayo aZikho"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Kukho imiba emininzi kwiFND"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Akangenanga"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Inkonzo ayiFumaneki okweThutyana"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "ImPazamo yeseva yedatabase"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Umyalelo uthintelwe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "ImPazamo yokuSebenza kweNkqubo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "ImPazamo yokwabiwa kovimba"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Kuthunyelwe ixabiso eliphosakeleyo leCHL kwiseva"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Iseva ixakekile"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Iseva ayifumaneki"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "ISeva yeZaziso zamaQabane ivalile"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "ImPazamo yothungelwano lwedatabase"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Iseva iyavala (yeka ukuyisebenzisa)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "Imigangatho yeCVR mhlawumbi ayaziwa okanye ayivunyelwanga"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Akukwazeki ukubhala"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Indibano inomthwalo omkhulu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Umsebenzisi umanxadanxada kakhulu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Zininzi kakhulu iindibano"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "IPaspoti ayiqinisekiswanga"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Ifayili engalunganga yomhlobo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Engalindelekanga"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Igama lobuhlobo liguquka ngokukhawuleza okukhulu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "ISeva ixakeke kakhulu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ukuqinisekisa akuphumelelanga"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Akuvumelekanga xa kungekho unxulumano"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Ayamkeli abasebenzisi abatsha"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Ipaspothi yabantwana ngaphandle kwemvume yabazali"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "I-akhawunti yepaspoti ayikaqinisekiswa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "I-akhawunti yepaspoti ayikaqinisekiswa"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Itikiti elingalunganga"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Ikhowudi eNgaziwayo yempazamo %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Impazamo yeMSN: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Indibano eKhethekayo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Susa umQhagamshelanisi"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "I-%s ihambile."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "Idilesi ye-iMeyili"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Igama lakho elitsha lobuhlobo leMSN lide kakhulu."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Seka igama lakho lobuhlobo."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Eli ligama abahlobo abanye beMSN baya kukubona ngalo."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Misela inombolo yakho yefowuni yasekhaya."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Misela inombolo yakho yefowuni yesemsebenzini."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Misela inombolo yefowuni yakho ohamba nayo."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Ukuvumela amaphepha eMSN eFowuni yeseli?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6871,106 +5212,111 @@ msgstr ""
"ukukuthumelela amaphepha efowuni yeMSN kwifowuni yakho yeselula okanye "
"iselfowuni?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
msgid "Allow"
msgstr "Vumela"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
msgid "Disallow"
msgstr "Musa ukuvuma"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Izimvo zomHlobo nge %s"
+
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Thumela umyalezo ngefowuni ohamba nayo."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
msgid "Page"
msgstr "Iphepha"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
msgid "Has you"
msgstr "Unawe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Misela iNombolo yeFowuni yaseKhaya"
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Misela iNombolo yeFowuni yaseMsebenzini"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Misela iNombolo yeFowuni oHamba nayo"
+
msgid "Be Right Back"
msgstr "Ndiza kubuya ngoku"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
msgid "Busy"
msgstr "Xakekileyo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
#, fuzzy
msgid "On the Phone"
msgstr "Efowunini"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
#, fuzzy
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Akakho Uye Kutya"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "iDilesi"
+
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Misela iGama Lobuhlobo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
#, fuzzy
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Misela iNombolo yeFowuni yaseKhaya"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
#, fuzzy
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Misela iNombolo yeFowuni yaseMsebenzini"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
#, fuzzy
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Misela iNombolo yeFowuni oHamba nayo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Yenza zisebenze/Zingasebenzi iziXhobo zefowuni ohamba nayo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
#, fuzzy
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Vumela/Ulandule amaPhepha eFowuni oHamba nayo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Thumela ngeFowuni oHamba nayo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Ukuqalisa _inCoko"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
#, fuzzy
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
@@ -6978,246 +5324,168 @@ msgstr ""
"yeSSL. Jonga kwi-http://gaim.sf.net/faq-ssl.php ukuzuza iinkcukacha ezithe "
"vetshe."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Akukwazeki ukunxulumana neseva."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Impazamo yokufumana inkangeleko"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Isini"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "Ubudala"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "Umsebenzi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "Indawo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Imisebenzi nezinto endinoMdla kuzo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "A Little About Me"
msgstr "Amabalengwe Ngam"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "Imo yomTshato"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "_Fakela"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
#, fuzzy
msgid "Pets"
msgstr "Iziqhagamshelanisi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
#, fuzzy
msgid "Hometown"
msgstr "UmQuquzeleli akaZiwa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
msgid "Places Lived"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
msgid "Fashion"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Isicatshulwa endisiThandayo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
#, fuzzy
msgid "Contact Info"
msgstr "Ulwazi nge-akhawunti"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Isihloko Sobuqu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "iPhepha lokuQala"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Misela iNombolo yeFowuni yaseKhaya"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
msgid "Home Address"
msgstr "Idilesi yaseKhaya"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
#, fuzzy
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Isihloko Sobuqu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "iPhepha lokuQala"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
#, fuzzy
msgid "Personal Email"
msgstr "Isihloko Sobuqu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
#, fuzzy
msgid "Personal IM"
msgstr "Isihloko Sobuqu"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
msgid "Work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Isihloko somsebenzi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
msgid "Company"
msgstr "Inkampani"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "Isebe"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "Inkqubela"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
#, fuzzy
msgid "Work Phone"
msgstr "Ifowuni"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
#, fuzzy
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Misela iNombolo yeFowuni yaseMsebenzini"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Work Address"
msgstr "Idilesi yaseMsebenzini"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
#, fuzzy
msgid "Work Mobile"
msgstr "Thumela ngeFowuni oHamba nayo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
#, fuzzy
msgid "Work Pager"
msgstr "IPhepha leWebhu ye-intanethi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
msgid "Work Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
#, fuzzy
msgid "Work Email"
msgstr "I-imeyile"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Isimo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Favorite Things"
msgstr "Izinto endiziThandayo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
msgid "Last Updated"
msgstr "Igqibele ukuHlaziywa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "IPhepha lokuQala"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Kufuneka umsebenzisi akhe ifayili kawonkewonke."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7227,7 +5495,6 @@ msgstr ""
"Mhlawumbi oko kuthetha ukuthi umsebenzisi akeakho, okanye umsebenzisi ukhona "
"kodwa akayilanga ifayili kawonke-wonke."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
@@ -7236,8 +5503,6 @@ msgstr ""
"U-Gaim akalufumananga ulwazi kwifayili yomsebenzisi. Mhlawumbi umsebenzisi "
"akakho."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "Ifayili yoBuqu yeURL"
@@ -7251,107 +5516,96 @@ msgstr "Ifayili yoBuqu yeURL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa i-AIM/ICQ"
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "I-Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Ukusebenzisa Indlela yeHTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Iseva yoVavanyo lweIPC"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Akukwazeki ukunxulumana"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Uqinisekiso lwesiqhelo aluphumelelanga!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Uqinisekiso lwesiqhelo aluphumelelanga!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s asililo igama elisebenzayo legumbi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "Impazamo engaziwayo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "Abasebenzisi be %s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "U-%s ufuna ukukuthumelela i-%s (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Impazamo engaziwayo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Akukwazeki ukugxotha i-%s yomsebenzisi"
+
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Akwazeki ukongeza umsebenzisi kuluhlu lwabucala (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Akukwazeki ukususa i-%s yomsebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Akukwazeki ukumema umsebenzisi (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr ""
"Umyalezo ubungenakuthunyelwa ngenxa yokuba umsebenzisi akakho kunxulumano:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s asililo igama elisebenzayo leseva"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
#, fuzzy
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Inkonzo ayiFumaneki okweThutyana"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr ""
+"Umyalezo ubungenakuthunyelwa ngenxa yokuba umsebenzisi akakho kunxulumano:"
+
#, fuzzy
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Akukwazeki ukufunda"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
#, fuzzy
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7380,56 +5634,65 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Emva kokuba ulondolozo lugqityiwe, uya kuba nakho ukungena ngempumelelo."
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr ""
+"Umyalezo ubungenakuthunyelwa ngenxa yokuba umsebenzisi akakho kunxulumano:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Umyalezo kunokwenzeka awuthunyelwanga ngenxa yempazamo engaziwayo:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Umyalezo kunokwenzeka awuthunyelwanga ngenxa yempazamo engaziwayo:"
+
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Akukwazeki ukunxulumana"
+
#, fuzzy
msgid "Writing error"
msgstr "Impazamo yokuBhala"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
#, fuzzy
msgid "Reading error"
msgstr "ImPazamo efundiweyo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr "Impazamo engaziwayo kwiseva ngama %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
#, fuzzy
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Lo mthetho wokusebenza awuwaxhasi amagumbi encoko."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
#, fuzzy
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Impazamo yokubonisa iMOTD"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Usayine ukwenye indawo."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
#, fuzzy
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Uluhlu lwakho lweMSN lomhlobo %s alifumaneki okwethutyana. Nceda uzame "
"kwakhona."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Iiseva zeMSN ziza kucima okwethutyana."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo: %s:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
#, fuzzy
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
@@ -7437,602 +5700,556 @@ msgstr ""
"Uluhlu lwakho lweMSN lomhlobo %s alifumaneki okwethutyana. Nceda uzame "
"kwakhona."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
msgid "Handshaking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Transferring"
+msgstr "uDlluliso lweFayili"
+
#, fuzzy
msgid "Starting authentication"
msgstr "Uqinisekiso lombhalo ocacileyo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
msgid "Getting cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
#, fuzzy
msgid "Sending cookie"
msgstr "Thumela ngeFowuni oHamba nayo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Ukukhupha uluhlu lobuhlobo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Kude kwiKhompyutha"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Efowunini"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Akakho Uye Kutya"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
#, fuzzy
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Kunokwenzeka umyalezo awuthunyelwanga ngenxa yokuphela kwexesha:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Umyalezo ubungenakho ukuthunyelwa, ungavunyelwanga xa ungabonakali:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr ""
"Umyalezo ubungenakuthunyelwa ngenxa yokuba umsebenzisi akakho kunxulumano:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
"Umyalezo ubungenakho ukuthunyelwa ngenxa yempazamo yonxibelelwano ethe "
"yenzeka:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
#, fuzzy
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr ""
"Umyalezo ubungenakuthunyelwa ngenxa yokuba umsebenzisi akakho kunxulumano:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "Umyalezo ubungenakuthunyelwa ngenxa yempazamo eyenzeke e-switch-board:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Umyalezo kunokwenzeka awuthunyelwanga ngenxa yempazamo engaziwayo:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Yongeza kwiNcwadi yeDilesi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Ingaba ufuna ukongeza lo mhlobo kuluhlu lwakho lomhlobo?"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Akukwazeki ukufunda ifayili %s."
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
#, fuzzy
-msgid "The screen name specified is invalid."
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa i-AIM/ICQ"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
msgstr "Ukufunda idata"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Ukucela umngeni okungasebenziyo okuvela kwiseva"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Ukungena"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "Umyalezo omtstha wokungabikho"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "Alikho igama leskrini elinikiweyo."
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Ukunxulumana"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "Alikho igama leskrini elinikiweyo."
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
-#, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Akuphumelelanga ukudibana nomhlobo kwincoko"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "Ngenisa uLuhlu lomHlobo ukusuka kwiSeva"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "IZiko loThungelwano alisebenzi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "AmaGumbi omSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Akuphumelelanga ukudibana nomhlobo kwincoko"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "IZiko loThungelwano alisebenzi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "Ukugqibezela uNxulumano"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "Ukrozo luzele"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "Akukwazeki ukwahlula umyalezo ngezijungqe"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "Akukwazekanga ukunxulumana nomququzeleli"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "Iifestile ze-_IM"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "Ifayili engalunganga yomhlobo"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
msgid "Find people..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "Tshintsha i-Password..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
#, fuzzy
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Ibonisa _amanye amagama kwii-tab / izihloko"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
msgstr "Ezinokukhethwe kwiSandi"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "Umbhalo omKhudlwana"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Abasebenzisi"
-#. TODO: link to username, if available
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
msgid "Profile"
msgstr "Inkangeleko"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "Landula"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "_Ukuhlela:"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "Vala iNcoko"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "Alikho igama leskrini elinikiweyo."
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "Inkonzo ayiFumaneki"
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "Lo mxholo awunazo izinto ezincumisayo ezifumanekayo."
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Nceda ufake igama elitsha leqela elikhethiweyo."
+
#. TODO: icons for each zap
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
#, fuzzy
msgid "Whack"
msgstr "Emva"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "Umsebenzisi ukuthintele"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "Isihloko"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "Umsebenzisi ukuthintele"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "Umsebenzisi ukuthintele"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "I-%s ihambile."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "IsiSlovak"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s uyekile ukuchwetheza ukuya kuwe (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "Ihambile"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "I-%s ihambile."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "Ukujonga phezulu %s"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "I-%s ubhalise i-(%s)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Imigangatho efunwayo ayigqithiswanga"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Akukwazeki ukubhala kuthungelwano"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Akukwazeki ukufunda kuthungelwano"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Impazamo yokunxibelelana neseva"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "Ingqungquthela ayifumaneki"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Ingqungquthela ayikho"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Ifayili enelo gama sele ikhona"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "Ayixhaswanga"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "I-password iphelelwe lixesha"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "I-Password ephosakeleyo."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "Umsebenzisi akafumaneki"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "I-akhawunti ivaliwe"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Iseva ayikwazanga ukufikelela kuvimba weefayili"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Umlawuli wakho wenkqubo uyenze yangasebenzi le nkqubo"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Iseva ayifikeleleki; zama emva kwethutyana"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Akukwazeki ukufaka umntu odibana naye kabini kwifayili"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Awunakho ukuzongeza"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Uvimba oyi-archive unengxaki"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Isiqhulo okanye ipassword ephosakeleyo."
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
#, fuzzy
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Akukwazekanga ukuqaphela umququzeleli wegama lomsebenzisi elifakweyo"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
#, fuzzy
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
@@ -8041,32 +6258,25 @@ msgstr ""
"I-akhawunti yakho ivaliwe kuba kubekho ii-password ezininzi ezingasebenziyo "
"ezithe zafakwa"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Awunako ukongeza umntu omnye kabini kwincoko"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Ufikelele umda wenani labantu ovunyelwe ukudibana nabo"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Ufake igama lomsebenzisi elingasebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Kwenzeke impazamo xa kuhlaziywa uvimba weefayili"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Inguqulelo yomthetho wokusebenza engahambelaniyo"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Umsebenzisi ukuthintele"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
@@ -8074,56 +6284,45 @@ msgstr ""
"Le nguqulelo yovavayo ayivumeli abasebenzisi abangaphezu kweshumi ukungena "
"ngexesha elinye"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Mhlawumbe umsebenzisi usebenza engekho kuthungelwano okanye uthintelwe"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Impazamo engaziwayo: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Ukungena akuphumelelanga (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"Akukwazeki ukuthumela umyalezo. Azifumaneki iinkcukacha kumsebenzisi (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Akukwazeki ukongeza %s kuluhlu lwakho lobuhlobo (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi- (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Akukwazeki ukumema umsebenzisi (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Akukwazeki ukuthumela umyalezo ku %s. Akukwazeki ukuyila ingqungquthela (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Akukwazeki ukuthumela umyalezo. Akukwenzeki ukuyila ingqungquthela (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8132,7 +6331,6 @@ msgstr ""
"Akukwazeki ukushenxisa umsebenzisi %s kwisiqulathi sefayili %s kuluhlu "
"olusecaleni kwiseva. Impazamo yenzeke xa kuyilwa isiqulathi sefayili (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8141,62 +6339,46 @@ msgstr ""
"Akwenzeki ukongeza %s kuluhlu lwakho lobuhlobo. Impazamo isekuyileni "
"isiqulathi sefayili kuluhlu olusecaleni lweseva (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Akukwazeki ukufumana iinkcukacha zomsebenzisi %s (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Akwazeki ukongeza umsebenzisi kuluhlu lwabucala (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Akukwazeki ukongeza i-%s ukuphika uluhlu (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Akukwazeki ukongeza i-%s ukuvumela uluhlu (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Akukwazeki ukususa %s kuluhlu lwabucala (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Akukwazeki ukutshintsha imimiselo yecala leseva labucala (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Akukwazeki ukuyila ingqungquthela (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Impazamo yokunxibelelana neseva. Unxibelelwano lokuvala."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "Inombolo yeFowuni"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "Isihloko Sobuqu"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "Indawo yeposi"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "Isazizi somSebenzisi"
@@ -8206,41 +6388,29 @@ msgstr "Isazizi somSebenzisi"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
msgid "Full name"
msgstr "iGama ngokuPheleleyo"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "Ingqungquthela yeGroupWise %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "Akukwazeki ukwenza unxibelelwano lweSSL kwiseva."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
msgid "Authenticating..."
msgstr "Ukuqinisekisa..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Akukwazeki ukunxulumana neseva."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Ukulinda impendulo..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s umenyiwe kule ncoko."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Isimemo sokuNcokola"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8251,16 +6421,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sithunyelwe: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Ingaba unqwenela ukungenela incoko?"
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "Ukhutshiwe ngenxa yokuba ubungene kwesinye isikhululo."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -8268,11 +6434,6 @@ msgstr ""
"%s ukhangeleka engekho kunxibelelwano ngako ke akawufumananga umyalezo "
"osandula ukuwuthumela."
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8280,11 +6441,9 @@ msgstr ""
"Akukwazeki ukunxulumana neseva. Nceda ufake idilesi yeseva ofuna "
"ukunxibelelana kuyo."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Impazamo. Inkxaso yeSSL ayifakelwanga."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Ingqungquthela ivaliwe. Akusekho miyalezo inokuthunyelwa."
@@ -8299,44 +6458,33 @@ msgstr "Ingqungquthela ivaliwe. Akusekho miyalezo inokuthunyelwa."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "I-Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
msgid "Server address"
msgstr "Idilesi yeseva"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
msgid "Server port"
msgstr "Isiqhagamshelisi seseva"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
-#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
-#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Akukwazeki ukunxulumana"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "iGama elingaSebenziyo leGumbi"
+
#, fuzzy
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
-#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
"%s"
msgstr "Ubuqhawukile kwiseva."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
-#: ../libpurple/proxy.c:1478
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Akukwazeki ukwenza unxibelelwano lweSSL kwiseva."
@@ -8351,12 +6499,14 @@ msgstr "Akukwazeki ukwenza unxibelelwano lweSSL kwiseva."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa i-AIM/ICQ"
+#, fuzzy
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "I- ICQ UIN"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8367,148 +6517,117 @@ msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa i-AIM/ICQ"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa yeIRC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "Ukunxulumana"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
#, fuzzy
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Umsebenzisi okude akasekho kuthungelwano"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
#, fuzzy
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Umsebenzisi ukuthintele"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
#, fuzzy
msgid "Direct IM established"
msgstr "I-IM %s ethe Ngqo imiselwe"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "Impazamo engasebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "iSNAC engaSebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "Umqangatho womququzeleli"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "Umgangatho weMsebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "Inkonzo ayifumaneki"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "Inkonzo ayichazwanga"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "I-SNAC ayisasebenzi iphelelwe lixesha"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "Ayixhaswa ngumququzeleli"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "Ayixhaswa ngumsebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "Yaliwe ngumsebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "Impendulo inkulu kakhulu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "Iimpendulo zilahlekile"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "Isicelo silandulwe"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Umthwalo weSNAC woyisakele"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Amalungelo asilelayo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "Imvume yengingqi/ukulandula"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Ukhohlakele kakhulu (umthumeli)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Ukhohlakele kakhulu (umamkeli)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Umsebenzisi akafumaneki okwethutyana"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "Akukho kunxulumana"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "Uluhlu luyaphuphuma"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Isicelo simbaxa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "Ukrozo luzele"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Hayi xeshikweni inxulumene ne-AOL"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8516,7 +6635,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8526,214 +6644,153 @@ msgstr ""
"unomboneleli wenkonzo onesiphene.)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "UmFanekiso ongumQondiso womHlobo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "Ilizwi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "I-AIM iLawula i-IM"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "Ukuncokola"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
msgid "Get File"
msgstr "Fumana iFayili"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "Imidlalo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "Izongezo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Thumela uLuhlu Lobuhlobo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Ukunxulumana Ngqo ne-ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "Umsebenzisi we-AP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "I-ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "Umtshabalalisi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "Ukuthumela kweSeva kwi-ICQ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "I-ICQ UTF8 endala"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "I-Trillian Encryption (umbhalo ontsonkothileyo)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "I-ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "I-Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "Ukhuseleko luvunyelwe ukusebenza"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "InCoko ngeVidiyo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "iNcoko nge-AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "IVidiyo eSebenzayo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "Ikhamera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "iGama leSkrini"
+
#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "Ukukhululeka Ukuba ungaNcokola"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "Akufumaneki"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "Uxakekile"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "Ukuqaphela iwebhu ye-Intanethi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "Engabonakaliyo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-#, c-format
-msgid "Online"
-msgstr "Lukhona unxibelelwano"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "IP Address"
msgstr "Idilesi ye-IP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
msgid "Warning Level"
msgstr "Umgangatho wesiLumkiso"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Izimvo zomHlobo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
"%s"
msgstr "Akukwazekanga ukunxibelelana ukuze kudluliswe."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
"%s"
msgstr "Akukwazeki ukunxulumana neseva."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "iGama leSkrini liThunyelwe"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "Alikho igama leskrini elinikiweyo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Unxibelelwano lusekiwe, kuthunyelwe u-cookie"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Ukugqibezela uNxulumano"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Akukwazeki ukungena: Akwazekanga ukungena %s ngenxa yokuba igama leskrini "
"alisebenzi. Amagama eskrini kufuneka aqale ngoonombumba okanye abe "
"nonobumba kuphela, amanani nezithuba, okanye amanani kuphela."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
+#. Unregistered screen name
#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Igama lomSebenzisi elingaSebenziyo."
+msgid "Invalid username."
+msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
msgid "Incorrect password."
msgstr "I-Password ephosakeleyo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "I-akhawunti yakho ngokwangoku ixhonyiwe."
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Inkonzo yeAOL Instant Messenger ayifumaneki okwethutyana."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8742,45 +6799,32 @@ msgstr ""
"elishumi ze uzame kwakhona. Ukuba uyaqhubeka ukuzama, kuya kufuneka ulinde "
"ixesha elidana nangakumbi."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Inguqulelo umxumi ayisebenzisayo indala kakhulu. Nceda uyihlaziye e%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Akukwazeki ukunxulumana"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
msgid "Received authorization"
msgstr "Wamkele uGunyaziso"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "Kulungile"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8789,60 +6833,44 @@ msgstr ""
"Kunokwenzeka ukhutshwe kunxibelelwano kungekudala. Mhlawumbi unokufuna "
"ukusebenzisa uTOC kude kube oku kulungisiwe. Hlola u %s malunga nokuhlaziya."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr ""
"U-Gaim akakwazanga ukufumana iqhosha elisebenzayo le-hesh yokungena lakwa-"
"AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr ""
"Kunokwenzeka ukhutshwe kunxibelelwano kungekudala. Mhlawumbi unokufuna "
"ukusebenzisa uTOC kude kube oku kulungisiwe. Hlola u %s malunga nokuhlaziya."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "U-Gaim akakwazanga ukufumana ihesh yokungena esebenzayo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
msgid "Password sent"
msgstr "Ukuthunyelwa kwepassword"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "Akukwazeki ukuyila unxibelelwano olutsha."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Nceda undigunyazise ukuze ndikongeze kuluhlu lwam lobuhlobo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Umyalezo wokuCela uGunyaziso:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Nceda undigunyazise!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
msgid "No reason given."
msgstr "Akukho sizathu sinikiweyo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Umyalezo wokuLandula uGunyaziso:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8853,18 +6881,15 @@ msgstr ""
"yezizathu ezilandelayo:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "UkuLandula uGunyaziso lweICQ."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"Umsebenzisi %u usamkele isicelo sakho ukubongeza kuluhlu lwakho lobuhlobo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8877,7 +6902,6 @@ msgstr ""
"Ovela: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8890,7 +6914,6 @@ msgstr ""
"Ukuvela: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8903,40 +6926,33 @@ msgstr ""
"Umyalezo:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "Umsebenzisi weICQ u-%u ukuthumelele umhlobo: %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Ingaba ufuna ukongeza lo mhlobo kuluhlu lwakho lomhlobo?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Yongeza"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "Landula"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Uphose %hu umyalezo ovela %s ngenxa yokuba ubungasebenzi."
msgstr[1] "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yokuba ibingasebenzi."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yokuba ubumkhulu kakhulu."
msgstr[1] "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yokuba ibimikhulu kakhulu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8947,22 +6963,22 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yokuba ibigqitha imigangatho yemida."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
"Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yokuba ubukhohlakele kakhulu."
msgstr[1] "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yokuba ukhohlakele kakhulu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yokuba ukhohlakele kakhulu."
msgstr[1] "Uphose imiyalezi %hu evela ku %s ngenxa yokuba ukhohlakele kakhulu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -8970,48 +6986,31 @@ msgstr[0] "Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yesizathu esingaziwayo."
msgstr[1] "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yesizathu esingaziwayo."
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo: %s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
msgid "Unknown reason."
msgstr "Isizathu esingaziwayo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi-%s:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Ulwazi lomsebenzisi alufumaneki kwi: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
msgid "Online Since"
msgstr "Kunxibelelwano ukusuka"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "Lilungu ukusukela"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
-#, fuzzy
-msgid "Available Message"
-msgstr "UmYalezo oFumanekayo:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Kunokwenzeka unxibelelwano lwakho no-AIM lulahlekile."
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -9019,7 +7018,6 @@ msgstr ""
"[Akukwazeki ukubonisa umyalezo ovela kulo msebenzisi ngenxa yokuba uqulethe "
"iimpawu ezingasebenziyo.]"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -9028,127 +7026,94 @@ msgstr ""
"ungaphaya komgangatho womda. Nceda ulinde imizuzwana eli-10 ze uzame "
"kwakhona."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Uqhawuliwe kunxibelelwano negumbi lencoko %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Ifowuni ohamba nayo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Iphepha leWebhu ye-intanethi lakho buqu"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "Ulwazi olongezelelweyo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
msgid "Zip Code"
msgstr "Ikhowudi yeNdawo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+msgid "Work Information"
+msgstr "Iinkcukacha ngoMsebenzi"
+
msgid "Division"
msgstr "Icandelo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
msgid "Position"
msgstr "Isikhundla"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "Web Page"
msgstr "IPhepha leWebhu ye-intanethi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
-msgid "Work Information"
-msgstr "Iinkcukacha ngoMsebenzi"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Umyalezo omFutshane oqhashumbayo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "Amagama alandelayo ezikrini anxulumaniswe no %s"
msgstr[1] "Amagama alandelayo ezikrini anxulumaniswe no %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
-#, fuzzy
-msgid "Screen name"
-msgstr "iGama le_skrini"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Akukho ziphumo zifunyenweyo zedilesi ye-imeyile %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Uza kufumana i-imeyile ecela ukuba ungqine %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Isicelo sokuQinisekisa i-akhawunti"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
-#, c-format
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Impazamo Ukutshintsha Iinkcukacha ze-akhawunti"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr ""
"Impazamo 0x%04x: Akukwazeki ukulungiselela igama leskrini ngenxa yokuba "
"igama eliceliweyo lahlukile kwelentsusa."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
"Impazamo 0x%04x: Akukwazeki ukulungiselela igama leskrini ngenxa yokuba "
"igama leskrini eliceliweyo lide kakhulu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr ""
"Impazamo 0x%04x: Akukwazeki ukulungiselela igama leskrini ngenxa yokuba "
"igama leskrini eliceliweyo lide kakhulu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr ""
"Impazamo 0x%04x: Akukwazeki ukutshintsha idilesi ye-imeyile ngenxa yokuba "
"sesikhona isicelo esixhonyiweyo segama leskrini."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr ""
"Impazamo 0x%04x: Akukwazeki ukutshintsha idilesi ye-imeyile ngenxa yokuba "
"maninzi kakhulu amagama eskrini anxulumene nayo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -9157,32 +7122,29 @@ msgstr ""
"Impazamo 0x%04x: Akukwazeki ukutshintsha idilesi ye-imeyile ngenxa yokuba "
"idilesi enikiweyo ayisebenzi."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Impazamo 0x%04x: Impazamo engaziwayo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Impazamo Ukutshintsha Iinkcukacha ze-akhawunti"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Idilesi ye-imeyili ye %s yile %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
msgid "Account Info"
msgstr "Ulwazi nge-akhawunti"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"UmFanekiso wakho we-IM awuthunyelwanga. Kufuneka ube uNxulumene Ngqo "
"ukuthumela imiFanekiso yeIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Akukwazeki ukuseka inkangeleko ye-AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9192,7 +7154,6 @@ msgstr ""
"yokungena. Inkangeleko yakho ihlala ingasekwanga; zama ukuyiseka kwakhona "
"xa unxibelelene ngokupheleleyo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9207,11 +7168,9 @@ msgstr[1] ""
"Obona bude bugqibeleleyo bee-byte ezi %d bugqithiwe. U-Gaim unishunqulele "
"bona."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
msgid "Profile too long."
msgstr "Inkangeleko inde kakhulu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -9226,50 +7185,37 @@ msgstr[1] ""
"Obona bude bugqibeleleyo bomyalezo wokungabikho bee-byte ezi %d bugqithiwe. "
"U-Gaim unishunqulele bona."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
msgid "Away message too long."
msgstr "Umyalezo wokungabikho mde kakhulu."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
"Akukwazekanga ukongeza umhlobo %s ngenxa yokuba igama leskrini alisebenzi. "
"Amagama eskrini kufuneka aqale ngonobumba okanye aquke oonobumba kuphela, "
"amanani nezikhewu, okanye aquke amanani kuphela."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
msgid "Unable To Add"
msgstr "Akukwazeki okongeza"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Akukwazeki ukuKhupha uLuhlu lobuhlobo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"U-Gaim akakwazanga okwethutyana ukukhupha uluhlu lwakho lobuhlobo kwiiseva "
"zeAIM. Uluhlu lwakho lomhlobo alulahlekanga, yaye mhlawube luya kufumaneka "
"kwithuba leeyure ezimbalwa."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
msgid "Orphans"
msgstr "Iinkedama"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9278,42 +7224,34 @@ msgstr ""
"Akukwazekanga ukongeza umhlobo %s ngenxa yokuba unabahlobo abaninzi kakhulu "
"kuluhlu lwakho lomhlobo. Nceda ususe omnye uphinde uzame."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
msgid "(no name)"
msgstr "(akukho gama)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "Umyalelo wakho awuphumelelanga ngenxa yesizathu esingaziwayo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr ""
"Umsebenzisi %s ukunike imvume yokukongeza kuluhlu lwabo lobuhlobo. Ingaba "
"ufuna ukubongeza?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
msgid "Authorization Given"
msgstr "Ugunyaziso lunikiwe"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"Umsebenzisi %s wamkele isicelo sakho sokubongeza kuluhlu lwakho lomhlobo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Ugunyazilo luVunyelwe"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9324,54 +7262,31 @@ msgstr ""
"ngenxa yesizathu esilandelayo:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
msgid "Authorization Denied"
msgstr "UGunyaziso luLandulwe"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Unaniselwano:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "Kuchazwe igama elingasebenziyo lencoko."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"UmFanekiso wakho we-IM awuthunyelwanga. Awunakho ukuthumela imiFanekiso yeIM "
"kwiincoko ze-AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-msgid "Away Message"
-msgstr "UmYalezo wokuNgabikho"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(echongiweyo)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Izimvo zomHlobo nge %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Uluvo lomHlobo:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Ukhethe ukuvula unxulumano Ngqo noIM nge-%s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
#, fuzzy
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
@@ -9380,70 +7295,55 @@ msgstr ""
"Ngenxa yokuba oku kuveza idilesi yakho yeIP, kunokuthathwa njengomngcipheko "
"wemfihlo. Ingaba unqwenela ukuqhubeka?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "Ukunxulumana"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Fumana uLwazi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Hlela uLuvo lomHlobo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Fumana UmYalezo weSimo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
msgid "Direct IM"
msgstr "I-IM ethe Ngqo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Ukwenza isicelo kwakhona soGunyaziso"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
#, fuzzy
msgid "Require authorization"
msgstr "Isicelo soGunyaziso"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
#, fuzzy
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Umqobo onokukhethwa"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"Ulungiselelo lwegama leskrini lungaguqula kuphela oonobumba abakhulu "
"nezithuba ezimhlophe."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "Change Address To:"
msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>awulindanga ukugunyaziswa</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Ulindele ugunyaziso kubahlobo abalandelayo"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9451,106 +7351,83 @@ msgstr ""
"Ungacela ugunyaziso kwakhona kwaba bahlobo ngokucofa ngasekunene kubo "
"nokukhetha \"Isicelo soGunyaziso Kwakhona.\""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Fumana umHlobo ngeI-meyile"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Zingela umhlobo ngedilesi ye-imeyile"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Chwetheza idilesi ye-imeyile yomhlobo omzingelayo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "Khangela"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "ULwazi oluMiselweyo lomSebenzisi (URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "Tshintsha i-Password (URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "Misela iIM iThumela (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
#, fuzzy
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Bonisa ezongeziweyo ezinokukhethwa"
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
msgid "Confirm Account"
msgstr "Qinisekisa i-Akhawunti"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
#, fuzzy
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Bonisa iDilesi eBhalisiweyo ngeli thuba"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
#, fuzzy
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Tshintsha iDilesi eBhaliweyo Ngeli thuba..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Bonisa Abahlobo abaLindele uGunyaziso"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
#, fuzzy
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Zingela umHlobo nge-Imeyile..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Zingela umHlobo ngoLwazi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
-#, fuzzy
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "Umsebenzisi akekho kwiqela"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
-#, fuzzy
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Ikuvumela ukwakha ngesandla ukuba ulalele ixesha elingakanani"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Ukucela %s to connect to us at %s:%hu IM ethe Ngqo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Ukuzama ukunxulumana ne %s kwi %s:%hu malung ne IM Ngqo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Ukuzama ukunxulumana ne %s kwi %s:%hu malung ne IM Ngqo."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s usandula ukucela ukunxulumana ngqo no %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9560,253 +7437,206 @@ msgstr ""
"malunga nemifanekiso ye-IM. Ngenxa yokuba idilesi yakho ye-IP iza kudizwa, "
"oku kunokuba ngumngcipheko wemfihlio."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
#, fuzzy
msgid "Primary Information"
msgstr "Ulwazi ngeNkangeleko"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
#, fuzzy
msgid "Personal Introduction"
msgstr "Ulwazi ngawe Buqu"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
#, fuzzy
msgid "Country/Region"
msgstr "Ilizwe"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
#, fuzzy
msgid "College"
msgstr "_Ukudilika"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
#, fuzzy
msgid "Zipcode"
msgstr "Ikhowudi yeNdawo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
#, fuzzy
msgid "Cellphone Number"
msgstr "Inombolo yeFowuni"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Inombolo yeFowuni"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Pisces"
msgstr "Imifanekiso"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Aries"
msgstr "iDilesi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
#, fuzzy
msgid "Taurus"
msgstr "IsiTurkishi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Gemini"
msgstr "IsiJamani"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
#, fuzzy
msgid "Cancer"
msgstr "Rhoxisa"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
#, fuzzy
msgid "Scorpio"
msgstr "Umrhumo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Rat"
msgstr "Engekalungiswa"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
#, fuzzy
msgid "Tiger"
msgstr "IXesha"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "Gcina"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Horse"
msgstr "Iziqhagamshelanisi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
#, fuzzy
msgid "Monkey"
msgstr "Akukho nto"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Rooster"
msgstr "Bhalisa"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
#, fuzzy
msgid "Pig"
msgstr "I-Ping"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "I-Opera"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
#, fuzzy
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "Ulwazi ngomHlobo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
#, fuzzy
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "Ulwazi lomSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
#, fuzzy
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "I-password yakho itshintshile."
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Yongeza umHlobo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Isantya:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Nceda ufake umhlobo wokutsibela."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "iGama elingaSebenziyo leGumbi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Isicelo esingaLindelekanga"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
#, fuzzy
msgid "Reject request"
msgstr "Isicelo esingaLindelekanga"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
#, fuzzy
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Ukongeza umhlobo kukhatyiwe"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Akuphumelelanga"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Susa umHlobo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Susa umsebenzisi kuluhlu lwakho lomhlobo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Uqinisekiso lombhalo ocacileyo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr ""
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
#, fuzzy
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Ingaba unqwenela ukuyibhala kwakhona?"
@@ -9814,345 +7644,294 @@ msgstr "Ingaba unqwenela ukuyibhala kwakhona?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "Thumela"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Yongeza umsebenzisi kuluhlu lwakho lomhlobo"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Yongeza incoko kuluhlu lwakho lomhlobo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
#, fuzzy
-msgid "QQid Error"
+msgid "QQ Number Error"
msgstr "Impazamo yokuFunda"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
#, fuzzy
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "UGunyaziso olungaSebenziyo"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "iGama elingaSebenziyo leGumbi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Iqela:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Vala"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
#, fuzzy
msgid "Group Description"
msgstr "Inkcazelo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "Gunyazisa"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
#, fuzzy
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Nceda ufake igama leqela elimele ukongezwa."
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Nceda ufake igama elitsha leqela elikhethiweyo."
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Abasebenzisi be %s: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "_Umyalezo:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
#, fuzzy
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Ezinokukhethwe kwiSandi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Akuphumelelanga ukudibana nomhlobo kwincoko"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Inqaku"
+
#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Ingaba ufuna ukongeza lo mhlobo kuluhlu lwakho lomhlobo?"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Isicelo esiNgalunganga"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "UmYalezo ongaziwayo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
#, fuzzy
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr ""
"Le nguqulelo yovavayo ayivumeli abasebenzisi abangaphezu kweshumi ukungena "
"ngexesha elinye"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Susa iQela"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Ngenela iNcoko"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "Uqinisekile ufuna ukucima %s?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "ImPazamo yokuSebenza kweNkqubo"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
#, fuzzy
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Uqinisekile ukufuna ukususa umyalezo wokungabikho \"%s\"?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
#, fuzzy
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "I-%s ayingenanga ngokwangoku."
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr ""
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Inombolo yeFowuni"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "IsiQhagamshelanisi soLwazi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Ingaba unqwenela ukungenela incoko?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "_Misela"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Abasebenzisi be %s: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Ukuthumela kweSeva kwi-ICQ"
+
#, fuzzy
msgid "System Message"
msgstr "Thumela umYalezo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
#, fuzzy
msgid "Failed to send IM."
msgstr "Akuphumelelanga ukungenela incoko"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "ImPazamo efundiweyo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Engaziwayo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
#, fuzzy
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano"
+msgid "Level"
+msgstr "Nakanye"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
#, fuzzy
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Akwazeku ukuNgena kwiAIM"
+msgid "Member"
+msgstr "Lilungu ukusukela"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Akukwazeki ukunxulumana."
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Engaziwayo"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
#, fuzzy
-msgid "TCP Address"
-msgstr "Idilesi ye-IP"
+msgid " FromMobile"
+msgstr "Ifowuni ohamba nayo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
#, fuzzy
-msgid "UDP Address"
-msgstr "Idilesi ye-IP"
+msgid " BindMobile"
+msgstr "Ifowuni ohamba nayo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Nakanye"
+msgid " Video"
+msgstr "IVidiyo eSebenzayo"
+
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "Akukho nto"
+
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
#, fuzzy
msgid "Invalid name"
msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Lalelel malunga:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Idilesi yeIP:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>%s:</b>%s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Elinye igama:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "Ulwazi lomSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
#, fuzzy
msgid "Set My Information"
msgstr "Ulwazi ngeSeva"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "UkuTshintsha i-Password"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
#, fuzzy
-msgid "Show Login Information"
+msgid "Account Information"
msgstr "Ulwazi lomSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
#, fuzzy
msgid "Block this buddy"
msgstr "Thintela umsebenzisi"
@@ -10167,283 +7946,347 @@ msgstr "Thintela umsebenzisi"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
#, fuzzy
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa yeIRC"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Gunyazisa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Ukunxulumana"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Bonisa ezimbalwa ezinokukhethwa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Bonisa ezimbalwa ezinokukhethwa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "ImPazamo efundiweyo"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "UGunyaziso olungaSebenziyo"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "ImPazamo yokutshintsha i-password"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "ImPazamo efundiweyo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Akukwazeki ukunxulumana neseva."
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Akukwazeki ukunxulumana."
+
#, fuzzy
msgid "Socket error"
msgstr "Impazamo engaziwayo"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr "Ubuqhawukile kwiseva."
+
#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Akukwazeki ukufunda isokethi"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Write Error"
+msgstr "Impazamo yokuBhala"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Unxibelelwano luvaliwe"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Isicelo silandulwe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Akukwazekanga ukunxulumana nomququzeleli"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Igama lomsebenzisi okanye ipassword zezingasebenziyo"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr "Impazamo engaziwayo kwiseva ngama %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Impazamo yokuFunda"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Umyalelo"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Isizathu esingaziwayo."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%s iguqule isihloko ukuba: %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
#, fuzzy
msgid "File Send"
msgstr "AkuPhumelelenga ukuThumela iFayili"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%s icime udluliso lwe %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Unxibelelwano luvaliwe"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "Ukungena akuphumelelanga (%s)."
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Uqinisekile ukufuna ukususa umyalezo wokungabikho \"%s\"?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Ingaba ufuna ukongeza lo mhlobo kuluhlu lwakho lomhlobo?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "Ubulewe yi %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
#, fuzzy
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Ingaba unqwenela ukuyibhala kwakhona?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo."
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Yongeza umHlobo"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
+msgid "Requestion approved by %s"
msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "U-%s ufuna ukukuthumelela i-%s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "_Umyalezo:"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "Yongeza umsebenzisi kuluhlu lwakho lomhlobo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Ingaba unqwenela ukuyibhala kwakhona?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "Yongeza umsebenzisi kuluhlu lwakho lomhlobo"
+msgid "From %s:"
+msgstr "Ukusuka"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Isiqhagamshelisi seseva"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
#, fuzzy
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Unxibelelwano luvaliwe"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>UmSebenzisi:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Ulwazi ngama %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Iinkcukacha ngoMsebenzi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
#, fuzzy
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Ukusungula iNgqungquthela"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
#, fuzzy
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Yongeza kwiNcwadi yeDilesi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
#, fuzzy
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Thumela ngeFowuni oHamba nayo"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
#, fuzzy
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Ulindele ukuba ukudlulisa kuqalise"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
#, fuzzy
msgid "Login Redirected"
msgstr "Ukungena kwiseva"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
#, fuzzy
msgid "Forcing Login"
msgstr "Ukungenisa"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
#, fuzzy
msgid "Starting Services"
msgstr "Iinkonzo zoNxibelelwano"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
#, fuzzy
msgid "Connection reset"
msgstr "Unxibelelwano luvaliwe"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Impazamo xeshikweni kufundwa kwi-sokhethi."
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Akwazeki ukunxulumana neseva"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
#, fuzzy
msgid "Conference Closed"
msgstr "Unxibelelwano luvaliwe"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
#, fuzzy
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo: %s:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
#, fuzzy
msgid "Place Closed"
msgstr "IRhoxisiwe"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
#, fuzzy
msgid "Video Camera"
msgstr "InCoko ngeVidiyo"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "inkxaso"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr "Lumkisa umSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
#, fuzzy
msgid "Create conference with user"
msgstr "Khetha iseva yengqungquthela ukufa umbuzo"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
#, fuzzy
msgid "New Conference"
msgstr "Ukusungula iNgqungquthela"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Umhla"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
#, fuzzy
msgid "Available Conferences"
msgstr "Ukusungula iNgqungquthela"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
#, fuzzy
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Ukusungula iNgqungquthela"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
#, fuzzy
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Ukusungula iNgqungquthela"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10451,76 +8294,59 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Ukusungula iNgqungquthela"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
#, fuzzy
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Ukusungula iNgqungquthela"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
msgid "Topic:"
msgstr "isiHloko:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Ukunxibelelana neSeva yeSILC"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
#, fuzzy
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "UThungelwano oluKwenye iNdawo aluphumelelanga"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
#, fuzzy
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Ukunxibelelana neSeva yeSILC"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
msgid "Connect"
msgstr "Ukunxulumana"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
#, fuzzy
msgid "Last Known Client"
msgstr "Umgangatho weMsebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "Igama lomsebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10529,29 +8355,20 @@ msgstr ""
"Kufunyenwe umsebenzisi ongaphaya komnye enegama elifanayo. Khetha "
"umsebenzisi ochanekileyo kuluhlu ukongeza kuluhlu lwakho lobuhlobo."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
#, fuzzy
msgid "Select User"
msgstr "Khetha umBala womBhalo"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
#, fuzzy
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Akwazeki ukongeza umsebenzisi kuluhlu lwabucala (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Akukwazeki ukugxotha i-%s yomsebenzisi"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10560,70 +8377,55 @@ msgstr ""
"Impazamo yokufunda %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
#, fuzzy
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Thumela uLuhlu Lobuhlobo"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
#, fuzzy
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Ukuhlela uLuhlu lomHlobo"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
#, fuzzy
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "_Uludwe lomHlobo olunokufakwa kwiDokisi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
#, fuzzy
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Cima uLuhlu lomHlobo kwiSeva"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
#, fuzzy
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Kuthunyelwe ixabiso eliphosakeleyo leCHL kwiseva"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Akukwazeki ukongeza i-%s ukuphika uluhlu (%s)."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
#, fuzzy
msgid "Unable to add group"
msgstr "Akukwazeki ukufunda"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10631,40 +8433,33 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
#, fuzzy
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Yongeza kwiNcwadi yeDilesi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
#, fuzzy
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Akukwazeki ukufunda kuthungelwano"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
#, fuzzy
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Yongeza kwiNcwadi yeDilesi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Khangela iziPhumo"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10672,148 +8467,86 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
msgid "Search Results"
msgstr "Khangela iziPhumo"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
#, fuzzy
msgid "No matches"
msgstr "Akukho kunxulumana"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
#, fuzzy
msgid "No Matches"
msgstr "Akukho kunxulumana"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
#, fuzzy
msgid "Search for a user"
msgstr "_Khangela i:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
#, fuzzy
msgid "User Search"
msgstr "Khangela"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
#, fuzzy
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Yongeza kwiNcwadi yeDilesi"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
#, fuzzy
msgid "User Search..."
msgstr "Khangela"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "Umsebenzisi %s akekho kuthungelwano"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Isivumelwano esiPhambili"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Akukwazeki ukuphumeza isivumelwano esiphambili"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa lesivumelwano esiphambili"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Isivumelwano esiPhambili asiPhumelelanga"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Kuphele ixesha ngelixa lesivumelwano esiphambili"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Isivumelwano esiphambili siyekiwe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Isivumelwano esiphambili sesiqaliwe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Isivumelwano esiphambili asinakugcinwa kuwe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Umsebenzisi okude akasekho kuthungelwano"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10822,8 +8555,6 @@ msgstr ""
"Isivumelwano esiphambili samkelwe sivela ku %s. Ingaba unqwenela ukuphumeza "
"isivumelwano esiphambili?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10834,99 +8565,40 @@ msgstr ""
"Mququzeleli okude: %s\n"
"Kwisiqhagamsheli esikude: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Isicelo esiPhambili sesiVumelwano"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "I-IM nePassword"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Akukwazeki ukuseka iqhosha leIM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "IPassword eMiselweyo yeIM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "Fumana isiTshixo soLuntu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Akukwazeki ukulanda iqhosa likawonke-wonke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "Bonisa isiTshixo soLuntu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Akukwazekanga ukufaka iqhosha likawonke-wonke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Ulwazi lomSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Alufumaneki ulwazi lomsebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "I-%s yomhlobo ayithenjwanga"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10936,19 +8608,13 @@ msgstr ""
"ufumane iqhosha likawonke-wonke."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "Evulekileyo..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Umhlobo %s akekho kuthungelwano"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10956,19 +8622,13 @@ msgstr ""
"Ukuze wongeze umhlobo kufuneka ungenise iqhosha lakhe likawonke-wonke. Cofa "
"uNgenisa ukungenisa iqhosha likawonke-wonke."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "Ngenisa..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "Khetha umsebenzisi ochanekileyo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10977,8 +8637,6 @@ msgstr ""
"likawonke-wonke. Khetha umsebenzisi ochanekileyo kuluhlu ukongeza kuluhlu "
"lwakho lomhlobo."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10986,313 +8644,153 @@ msgstr ""
"Kufunyenwe umsebenzisi ongaphaya komnye enegama elifanayo. Khetha "
"umsebenzisi ochanekileyo kuluhlu ukongeza kuluhlu lwakho lobuhlobo."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "Ohlukanisiweyo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "Ongaphilanga"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Ndivuse"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "Okhuthele Gqitha"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "Irobothi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "Ovuyayo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "Olusizi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "Onomsindo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "Onomona"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "Oneentloni"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "Ongoyiswayo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "Ngothando"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "Owozelayo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "Okruqukileyo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "Onemincili"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "Oxhalabileyo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "Izimo zomSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Indibano eKhethekayo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "Ulwimi oluKhethwayo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "isiXhobo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "Ixesha lamazwe ngamazwe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "Indawo ngokwejografi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Ukumisela kwakhona isiTshixo se-IM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "Unaniselwano oluPhambili neIM"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "I-IM nePassword"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Fumana isiTshixo soLuntu..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "Tshabalalisa Umsebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Ibinzana lokudlula:"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Isiqhagamshelanisi %s asikho kuthungelwano"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "IsiQhagamshelanisi soLwazi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Akukwazeki ukufumana ulwazi ngesiqhagamshelanisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Igama lesiQhagamshelanisi:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Ubalo lomSebenzisi:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Umseki wesiQhagamshelanisi:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Inani lesiQhagamshelanisi:<b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Isiqhagamshelanisi seHMAC:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Isihloko sesiQhagamshelanisi:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Iinkqubo zesiQhagamshelanisi:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>UmSeki oPhambili womZila womNwe:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>UmSeki oPhambili womZila ongaCacanga:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Yongeza isiQhagamshelanisi kwiQhosha likaWonke-wonke"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "IsiTshixo esiVulekileyo soLuntu..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "I-Passphrase yesiQhagamshelanisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "IsiQhagamshelanisi soLuhlu lwamaQhosa kaWonke-wonke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
@@ -11308,457 +8806,257 @@ msgstr ""
"ngaloo ndlela ngabasebenzisi kuphela abanamaqhosha kawonke-wonke "
"abhalisiweyo kuluhlu abaya kuba nakho ukungena."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Ukuqinisekisa NgesiQhagamshelanisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "Dibanisa / Susa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "iGama leQela"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "Ibinzana lokudlula"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr ""
"Nceda ufake %s igama leqela labucala lesiqhagamshelanisi kwakunye nebinzana "
"lokungena."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Yongeza iQela laBucala lesiQhagamshelanisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "Umda womSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"Misela umda wabasebenzisi besiqhagamshelanisi. Misela kwiqanda ukumisela "
"kwakhona umda wabasebenzisi."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "Uluhlu lokuMema"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "Uluhlu lokuGxotha"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "Yongeza iQela labuCala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "UMiselo oluPheleleyo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "Ummiselo oPheleleyo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "Umda wokuMisela umSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Misela Kwakhona isiThintelo sesiHloko"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Misela isiThintelo sesiHloko"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Misela kwaKhona isiQhagamshelanisi saBucala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Seka isiQhagamshelanisi saBucala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Misela kwaKhona isiQhagamshelanisi esiyiMfihlo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Seka isiQhagamshelanisi esiyiMfihlo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
"Kufuneka ungenele %s isiqhagamshelanisi phambi kokuba ungenele iqela labucala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "Ngenela iQela LabuCala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Akukwazeki ukungenela iqela labucala"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
#, fuzzy
msgid "Call Command"
msgstr "Umyalelo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "Akukwazeki ukunika umyalelo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "Umyalelo ongaziwayo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Khusela uDluliselo lweFayili"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Impazamo ngexa lokudlulisa ifayili"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
msgstr "Unxibelelwano luqhawukile."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Imvume ilandulwe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Umba ophambili wesivumelwano awuphemelelanga"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
msgstr "Ukuphela kweXesha lokuNxulumana"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
msgstr "Unxibelelwano luqhawukile"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
#, fuzzy
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Ayikho indibano yokudlulisa iifayili"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Ayikho intshukumo yokudibana ukudlulisa iifayili"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Udluliso lwefayili seluqalile"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Akukwazekanga ukuphumeza isivumelwano esiphambili sokudlulisa iifayili"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Akwazekanga ukuqalisa ukudlulisa iifayili"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Akukwazeki ukuthumela ifayili"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s utshintshe isihloko se <I>%s</I> ukuba: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> misela iziqhagamshelanisi <I>%s</I> kwiimo zo: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> ususe zonke iziqhagamshelanisi <I>%s</I> kwiimo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> seka <I>%s's</I> iinkqubo zoku: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> susa zonke <I>%s's</I> iinkqubo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Ugxothiwe <I>%s</I> ngu <I>%s</I> (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Ubulewe yi %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Ubulewe ngama %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Ukuphuma kwiseva"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Ulwazi ngawe Buqu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "UmHla wokuZalwa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Indima yomSebenzi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "iGama lomButho"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Icandelo loMbutho"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Inqaku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Ngenela iNcoko"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Ungumseki wesiqhagamshelanisi kwi <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Umseki wesiqhagamshelanisi kwi <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
#, fuzzy
msgid "Real Name"
msgstr "IGama lokwenyani"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "Imo yomBhalo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "IQhosha likaWonke-wonke lomZila womNwe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "IQhosha likaWonke-wonke lomZila ongaCacanga"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
#, fuzzy
msgid "_More..."
msgstr "Okongezelelweyo..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "Ukwahlukanisa kwiSeva"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "Akukwazeki uKwahlukanisa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Akukwazeki ukumisela isihloko"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Akukwazekanga ukutshintsha isiqhulo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "Uluhlu lweGumbi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Alufumaneki uLuhlu lweGumbi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
#, fuzzy
msgid "Network is empty"
msgstr "Ingqokelela yamaNani oThungelwano"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "Akukho qhosha likawonke-wonke lamkelweyo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "Ulwazi ngeSeva"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Akukwazeki ukufumana ulwazi ngeseva"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "Izibalo ngeSeva"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Akukwazeki ukufumana ingqokelela yamanani eseva"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11793,60 +9091,37 @@ msgstr ""
"Ababhexesi beseva bebonke: %d\n"
"Ababhexeshi bezikhombandlela bebonke: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "Ingqokelela yamaNani oThungelwano"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Isilumkiso asiphumelelanga"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Impendulo yePing efunyenwe kwiseva"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "Akukwazekanga ukubulala umsebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Awunakho ukuzongeza"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "Indibano yokuqalisa kwakhona"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Uqhagamshelano lokunyanisekisa"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Iqhosha likawonke-wonke lokuqinisekisa iseva"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "Kufuneka ibinzana lokudlula"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11855,14 +9130,12 @@ msgstr ""
"Yamkele %s's iqhosha likawonke-wonke. Ikopi yengingqi yakho ayihambelani "
"neli qhosha. Ingaba usafuna ukwamkela eli qhosha likawonke-wonke?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
"Yamkela %s's iqhosha likawonke-wonke. Ingaba unqwenela ukwamkela eli qhosha "
"likawonke-wonke?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11875,107 +9148,75 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Qinisekisa iQhosha likaWonke-wonke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
#, fuzzy
msgid "_View..."
msgstr "Bona..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Uhlobo olungaxhaswa lweqhosha likawonke-wonke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Ukhutshwe kunxibelelwano yiseva"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Impazamo ngelixa lonxulumano neSeva yeSILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "UTshintshiselwano oluPhambili aluPhumelelanga"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Ukungaphumeleli kokuqalisa kwakhona indibano ehlukanisiweyo. Cofa "
"uNxibelelwano kwakhona ukuyila unxibelelwano olutsha."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "Unxibelelwano luqhawukile"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Ukuphumeza unaniselwano oluphambili"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Ukunxibelelana neSeva yeSILC"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Akukwazeki ukuyila unxibelelwano olutsha."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "Akukwazekanga ukufaka iqhosha likawonke-wonke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Akukwazeki ukuyila unxibelelwano olutsha."
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Ukunxibelelana neSeva yeSILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "Uvimba weefayili awusebenzi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Akukwazeki ukuqalisa unxibelelwano nomXumi weSILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
#, fuzzy
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Ukudala iqhosa eliyiperi leSILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Abasebenzisi be %s: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Imo yaKho yaNgoku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Okuqhelekileyo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
#, fuzzy
msgid "In love"
msgstr "Ngothando"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11983,65 +9224,38 @@ msgstr ""
"\n"
"IiNdlela Zakho eziKhethwayo zokuDibana"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "I-SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "I-MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
#, fuzzy
msgid "Video conferencing"
msgstr "Ingqungquthela ngevidiyo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "Imo yaKho yaNgoku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "Iinkonzo zoNxibelelwano"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Yenza ukuba abanye babone ukuba zeziphi iinkonzo ozisebenzisayo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Yenza ukuba abanye babone ukuba yeyiphi ikhompyutha oyisebenzisayo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "Ifayili yakho yeVCard"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Ixesha lamazwe ngamazwe"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "IimPawu zeMo yokuba kuNxibelelwano komSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -12051,228 +9265,139 @@ msgstr ""
"kunxibelelwano kwakunye nolwazi lwakho buqu. Nceda uzalise ulwazi onqwenela "
"ukuba abanye abasebenzisi balubone ngobuwena."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "umYalezo woSuku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Akukho Myalezo woSuku ufumanekayo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Akukho Myalezo woSuku onxulumene nolu nxibelelwano"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
#, fuzzy
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Yenza iPeri yeQhosha leSILC ibe yemiselweyo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
#, fuzzy
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Ii-password ezintsha azingqamani."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
#, fuzzy
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Umba ophambili wesivumelwano awuphemelelanga"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
#, fuzzy
msgid "Key length"
msgstr "Ubude obuPhambili: \t%d bits\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
#, fuzzy
msgid "Public key file"
msgstr "Ifayili ePhambili yoLuntu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
#, fuzzy
msgid "Private key file"
msgstr "Ifayili yaBucala ePhambili"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
#, fuzzy
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Ukuthunyelwa kwepassword"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
#, fuzzy
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Yenza iPeri yeQhosha leSILC ibe yemiselweyo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "Imo yokuba kuNxibelelwano"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Jonga umYalezo woSuku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
#, fuzzy
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Ukudala iqhosa eliyiperi leSILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Umsebenzisi <I>%s</I> akakho kuthungelwano"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "Isihloko side kakhulu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Kufuneka uchaze isikhewu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "isiqhagamshelanisi se%s asifumaneki"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "Iinkqubo zesiqhagamshelanisi ze%s: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "azikho izimo zesiqhagamshelanisi ezisekiweyo kwi %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Akukwazekanga ukuseka ii-cmodes ze %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "Imiyalelo engaziwayo: %s, (kunokuba sisiphene seGaim)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [isiqhagamshelanisi]: Shiya incoko"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [isiqhagamshelanisi]: Shiya incoko"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;isihloko esitsha&gt;]: Jonga okanye utshintshe isihloko"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
"join &lt;isiqhagamshelanisi&gt; [&lt;i-password&gt;]: Ngenela incoko kolu "
"thungelwano"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Yenza uluhlu lweziqhagamshelanisi koku thungelwano"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;isiqhulo&gt;: Jonga ulwazi ngesikhewu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg &lt;isiqhulo&gt; &lt;umyalezo&gt;: Thumela umyalezo wabucala "
"kumsebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;isiqhulo&gt; [&lt;umyalezo&gt;]: Thumela umyalezo wabucala "
"kumsebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Jonga umYalezo weseva woSuku"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Susa le ndibano"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
"quit [umyalezo]: Phuma kunxibelelwano neseva, ngomyalezo onganyanzelekanga"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;umyalelo&gt;: Biza nawuphi na umyalelo womxumi we-silc"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;isiqhulo&gt; [-pubkey|&lt;isizathu&gt;]: Phelisa isikhewu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;isiqhulo esitsha&gt;: Tshintsha isiqhulo sakho"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;isiqhulo&gt;: Jonga ulwazi ngesiqhulo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -12280,8 +9405,6 @@ msgstr ""
"cmode &lt;isiqhagamshelanisi&gt; [+|-&lt;iinkqubo&gt;] [iziphumezi-"
"miyalelo]: Tshintsha okanye ubonise iimo zesiqhagamshelanisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -12289,19 +9412,13 @@ msgstr ""
"cumode &lt;isiqhagamshelanisi&gt; +|-&lt;iinkqubo&gt; &lt;isiqhulo&gt;: "
"Tshintsha iimo zesikhewu kwisiqhagamshelanisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr ""
"umode &lt;iinkqubo zomsebenzisi&gt;: Seka iinkqubo zakho kuthungelwano"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;isiqhulo&gt; [-pubkey]: Fumana amalungelo okubhexesha iseva"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -12309,51 +9426,35 @@ msgstr ""
"invite &lt;isiqhagamshelanisi&gt; [-|+]&lt;isiqhulo&gt;: mema isiqhulo "
"okanye dibanisa / susa kuluhlu lokumema lwesiqhagamshelanisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
"kick &lt;isiqhagamshelanisi&gt; &lt;isiqhulo&gt; [uluvo]: Gxotha umxumi "
"kwisiqhagamshelanisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [iseva]: Jonga iinkcukacha zolawulo zeseva"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
"ban [&lt;isiqhagamshelanisi&gt; +|-&lt;isiqhulo&gt;]: Thintela umxumi "
"kwisiqhagamshelanisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;isiqhulo|iseva&gt;: Khupha iqhosha likawonke-wonke lomboneleli "
"okanye eleseva"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Jonga iseva nengqokelela yamanani othungelwano"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Thumela iPING kwiseva enonxulumano"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
"users &lt;isiqhagamshelanisi&gt;: Yenza uluhlu lwabasebenzisi "
"kwisiqhagamshelanisi"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12371,85 +9472,54 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenis iSILC"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr ""
"Londoloza imiThetho yokuSebenza yeNgqungquthela ePhilayo eyeNzekayo (SILC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Network"
msgstr "uThungelwano"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
#, fuzzy
msgid "Public Key file"
msgstr "Ifayili ePhambili yoLuntu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
#, fuzzy
msgid "Private Key file"
msgstr "Ifayili yaBucala ePhambili"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "Qinisekisa iqhosha likawonke-wonke"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Thintela iiIM ezingenalo uNaniselwano oluPhambili"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
#, fuzzy
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "_Yandisa abantu bonxulumano ngokuzenzekela"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
#, fuzzy
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Sayina yonke imiyalezo yeIM ngemivo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Ukudala iqhosa eliyiperi leSILC..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "Ukudala iqhosa eliyiperi leSILC..."
@@ -12457,61 +9527,42 @@ msgstr "Ukudala iqhosa eliyiperi leSILC..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "iGama lokwenyani: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "iGama lomSebenzisi: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "I-iMeyile: \t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "IGama lomququzeleli: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "UmButho: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Ilizwe: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "I-Algorithmu: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Ubude obuPhambili: \t%d bits\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "UmButho: \t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -12522,8 +9573,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -12532,166 +9581,114 @@ msgstr ""
"IQhosha likaWonke-wonke lomZila ongaCacanga:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Ulwazi oluPhambili loLuntu"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "Ukubiza ngomnxeba"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Ingqungquthela ngevidiyo"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "Ikhompyutha"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "I-PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "I-Terminal"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "Ingqokelela yamanani eseva ayifumaneki"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Ukungaphumeleli: Ukungahambelani kwenguqulelo, hlaziya umxumi wakho"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
"Ukungaphumeleli: Inkonzo ekude ayithembi /ayixhasi iqhosha lakho likawonke-"
"wonke"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Ukungaphumeleli: Inkonzo ekude ayixhasi iqela leKE elicetywayo"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Ukungaphumeleli: Inkonzo ekude ayixhasi i-cipher ecetywayo"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Ukungaphumeleli: Inkonzo ekude ayixhasi iPKCS ecetywayo"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Ukungaphumeleli: Inkonzo ekude ayixhasi umsebenzi we-hash ocetywayo"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Ukungaphumeleli: Inkonzo ekude ayixhasi iHMAC ecetywayo"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Ukungaphumeleli: Ukusayina okuphosakeleyo"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Ukungaphumeleli: I-cookie engasebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Ukungaphumeleli: Ukungaphumeleli kokuqinisekisa"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Akukwazeki ukuqalisa unxibelelwano nomXumi weSILC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
#, fuzzy
msgid "John Noname"
msgstr "iFani:"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Akukwazeki ukuthumela uvimba weefayili."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Akukwazekanga ukufaka iqhosha likawonke-wonke"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
#, fuzzy
msgid "Could not write"
msgstr "Akukwazeki ukuthumela"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
msgid "Could not connect"
msgstr "Akukwazeki ukunxulumana"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
#, fuzzy
msgid "Unknown server response."
msgstr "Impazamo engaziwayo"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
#, fuzzy
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Akukwazekanga ukuyila isokhethi"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "Akukwazekanga ukunxulumana nomququzeleli"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
#, fuzzy
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "Akukwazeki ukusombulula igama lomququzeleli."
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
#, fuzzy
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Izikhewu zeIRC kunokwenzeka zingabinazo izithuba ezimhlophe"
#. *< type
@@ -12702,177 +9699,142 @@ msgstr "Izikhewu zeIRC kunokwenzeka zingabinazo izithuba ezimhlophe"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
#, fuzzy
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenis iSILC"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
#, fuzzy
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenis iSILC"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
#, fuzzy
msgid "Use UDP"
msgstr "Isazizi somSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
#, fuzzy
msgid "Use proxy"
msgstr "Akukho Mqobo"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Akukho Mqobo"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
#, fuzzy
msgid "Auth User"
msgstr "Umsebenzisi we-AP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
#, fuzzy
msgid "Auth Domain"
msgstr "Ngokuzenzekela"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Ukujonga phezulu %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Ukunxulumana kwi%s akuphumelelanga"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Ukungena: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Akukwazeki ukubhala ifayili %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Akukwazeki ukufunda ifayili %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Umyalezo mde kakhulu, ii-byte %s zokugqibela zishunqulelwe."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "I-%s ayingenanga ngokwangoku."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Isilumkiso se-%s asivunyelwanga."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "Umyalezo ulahliwe, ugqithisile kumda wesantya seseva."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Incoko %s ayifumaneki."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Uthumela imiyalezo ngokukhawuleza kakhulu kwi %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Uphose iIM evela %s ngenxa yokuba ibinkulu kakhulu."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "Uphose iIM evela %s ngenxa yokuba ithunyelwe ngesantya esikhulu."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "Ukungaphumeleli."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "Kukho ufano oluninzi kakhulu."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Kufuneka izichazi ezongezelelweyo."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Inkonzo yovimba weefayili ayifumaneki okwethutyana."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Ukukhangela i-imeyile kunezithintelo."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Igama eliyintloko alihoywangwa."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "Akukho magama aphambili."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "Umsebenzisi akanalo ulwazi ngovimba weefayili."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "ILizwe alixhaswanga."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Ukungaphumeleli akwaziwa: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect screen name or password."
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Isiqhulo okanye ipassword ephosakeleyo."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Inkonzo ayifumaneki okwethutyana."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Umgangatho wakho wesilumkiso uphezulu kakhulu okwangoku kungeniso."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -12881,82 +9843,63 @@ msgstr ""
"Ubungena uphume kaninzi kakhulu kunxibelelwano. Yima imizuzu elishumi ze "
"uphinde uzame. Ukuba uyaqhubeka ukuzama, kuya kufuneka ulinde nangakumbi."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Kwenzeke impazamo engaziwayo yokungena: %s."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Impazamo engaziwayo, %d, yenzekile. Ulwazi: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
#, fuzzy
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Iqela elingasebenziyo"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Unxibelelwano luvaliwe"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Ulindele impendulo..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "I-TOC ibuyile kunqumamo lwayo. Ngoku ungathumela imiyalezo kwakhona."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "UTshintsho lwePassword luPhumelele"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5932
msgid "_Group:"
msgstr "_Iqela:"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Fumana uLwazi Ngqo"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Misela uLwazi Ngqo"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Akukwazekanga ukuvula i-%s malunga nokubhala!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
"Ukudluliswa kwefayili akuphumelelanga; mhlawumbi elinye icala licinyiwe."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Akukwazekanga ukunxibelelana ukuze kudluliswe."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "Akukwazekanga ukubhala kumntla wefayili. Ifayili ayinakudluliswa."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Gcina umFanekiso womQondiso njeng..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s ucela %s ukwamkela %d ifayili: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s ucela %s ukwamkela %d iifayili: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s ucela ukuba uthumela ifayili"
@@ -12971,30 +9914,24 @@ msgstr "%s ucela ukuba uthumela ifayili"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa iTOC"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Umyalezo wakho kaYahoo! awuthunyelwanga."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Inkqubo yomyalezo kaYahoo! %s:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Umyalezo wokuLandula uGunyaziso:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -13003,18 +9940,15 @@ msgstr ""
"%s ilandule isicelo sakho (ngokwexesha elidlulileyo) sokubongeza kuluhlu "
"lwakho ngenxa yesizathu esilandelayo: %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"%s ilandule isicelo sakho sokubongeza kuluhlu lwakho (ngokwexesha "
"elidlulileyo)."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Ukongeza umhlobo kukhatyiwe"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -13025,11 +9959,9 @@ msgstr ""
"nguqulelo yeGaim kukho amathuba amaninzi okuba ingaphumeleli ukungena ku "
"Yahoo. Khangela %s iindlela zokuhlaziya."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "U-Yahoo akaphumelelanga! Ukunyanisekisa"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -13038,188 +9970,135 @@ msgstr ""
"Uzamile ukungahoyi i %s, kodwa umsebenzisi ukuluhlu lwakho lobuhlobo. "
"Ngokucofa u \"Ewe\" uya kumsusa kwaye ungamhoyi umhlobo."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Angahoywa umhlobo?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "I-akhawunti yakho itshixiwe, nceda ungene kwi-website ka Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Impazamo engaziwayo yenani %d. Ukungena kunxibelelwano kwi-website kaYahoo! "
"kungakulungisa oku."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"Akukwazekanga ukongeza umhlobo %s kwiqela %s kuluhlu lweseva ngenxa yokuba %"
"s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Akukwazekanga ukongeza umhlobo kuluhlu lweseva"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
#, fuzzy
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "INgxaki yokuNxulumana"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
"%s"
msgstr "Iincoko nge %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
#, fuzzy
msgid "Not at Home"
msgstr "Akakho eKhaya"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
#, fuzzy
msgid "Not at Desk"
msgstr "Ayikho eDesikeni"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
#, fuzzy
msgid "Not in Office"
msgstr "Akakho eOfisini"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
msgid "On Vacation"
msgstr "UkwiKhefu"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
msgid "Stepped Out"
msgstr "UPhumele Phandle"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
msgid "Not on server list"
msgstr "Ayikho kuluhlu lweseva"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
#, fuzzy
msgid "Appear Online"
msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
#, fuzzy
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "Ezikhethwayo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
msgid "Appear Offline"
msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
msgid "Join in Chat"
msgstr "Ngenela iNcoko"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Ukusungula iNgqungquthela"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
#, fuzzy
msgid "Presence Settings"
msgstr "Sebenzisa imiMiselo yokusiNgqongileyo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
#, fuzzy
msgid "Activate which ID?"
msgstr "Sesiphi Isazisi esisebenzayo?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Ngenela incoko?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
msgid "Activate ID..."
msgstr "Dlamkisa iSazisi..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
#, fuzzy
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Dibana nomsebenzisi wencoko..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "Buzz"
-msgstr "Tsala umnxeba!!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
#, fuzzy
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: &lt;igumbi&gt; [iseva]: Ngenela incoko kule seva."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
#, fuzzy
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Yenza uluhlu lweziqhagamshelanisi koku thungelwano"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Isazisi seYahoo!"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -13230,62 +10109,48 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Imithetho yokuSebenza yoNgeniso lweYahoo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "U-Yahoo eJapan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "Iseva yoMqobo"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
#, fuzzy
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Umququzeleli wemiNxeba waseJapan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
msgid "Pager port"
msgstr "IsiQhagamsheli sePager"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
#, fuzzy
msgid "File transfer server"
msgstr "Umququzeleli wokudlulisa ifayili"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
#, fuzzy
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Umququzeleli wokudlulisa ifayili waseJapan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
msgid "File transfer port"
msgstr "IsiQhagamshelanisi sokudlulisa ifayili"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
#, fuzzy
msgid "Chat room locale"
msgstr "Uluhlu lwe-Url lweGumbi leNcoko"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
#, fuzzy
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Uluhlu lwe-Url lweGumbi leNcoko"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
#, fuzzy
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "U-Yahoo eJapan"
@@ -13293,31 +10158,22 @@ msgstr "U-Yahoo eJapan"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Akukwazeki ukuseka isichazi sefayili."
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Write Error"
-msgstr "Impazamo yokuBhala"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "Nikela ukuthumela %s ku %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Inkangeleko yeYahoo! yaseJapan"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Inkangeleko yeYahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -13325,7 +10181,6 @@ msgstr ""
"Uxolo, iinkangeleko eziphawulwe ziqulethe iziqulatho zabantu abadala "
"azixhaswa ngeli xesha."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
@@ -13334,48 +10189,35 @@ msgstr ""
"Ukuba unqwenela ukubona le nkangeleko, kuya kufuneka utyelele eli khonkco "
"kwisikhangeli sakho se-web"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Isazisi seYahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "Imisetyenzana yokuzonwabisa"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "Iindaba ezintsha"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "iPhepha lokuQala"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Ikhonkco eliHle 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Ikhonkco eliHle 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Ikhonkco eliHle 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
#, fuzzy
msgid "Last Update"
msgstr "Igqibele ukuHlaziywa"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Ulwazi lomsebenzisi eli-%s alifumaneki"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
@@ -13383,7 +10225,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uxolo, le nkangeleko ibonakala ingathi ingolwimi okungaxhaswa ngeli xesha."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -13391,7 +10232,6 @@ msgstr ""
"Akukwazekanga ukukhupha inkangeleko yomsebenzisi. Oku mhlawumbi yingxaki "
"yethutyana esecaleni yeseva. Nceda uzame kwakhona emva kwethutyana."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -13402,96 +10242,75 @@ msgstr ""
"ukufumana inkangeleko yomsebenzisi. Ukuba uyazi ukuba umsebenzisi uyaphila, "
"nceda uzame kwakhona emva kwethutyana."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Inkangeleko yomsebenzisi ayiphathanga nto."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr ""
"%s usilandule isimemo sakho sengqungquthela kwigumbi \"%s\" ngenxa yokuba \"%"
"s\"."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "Isimemo siKhatyiwe"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Akuphumelelanga ukungenela incoko"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
#, fuzzy
msgid "Unknown room"
msgstr "Impazamo engaziwayo"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
#, fuzzy
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Mhlawumbi igumbi belizele?"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Akufumaneki"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Ngoku uncokola kwi %s."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "Akuphumelelanga ukudibana nomhlobo kwincoko"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Mhlawumbi abekho kwincoko?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "Ukulanda uluhlu lwegumbi akuphumelelanga."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "Amazwi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "Ii-webcam"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "Akukwazeki ukulanda uluhlu lwegumbi."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "AmaGumbi omSebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Ingxaki yonxulumano neseva yeYCHT."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
"%s"
msgstr "Ubuqhawukile kwiseva."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -13499,78 +10318,59 @@ msgstr ""
"(Kubekho impazamo ekuguquleni lomyalezo.\t Jonga ukhetho 'Lokunxulumanisa' "
"kwi-Akhawunti yomHleli)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Akukwazeki ukuthumela incoko %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Efihliweyo okanye ukungabikho kunxulumano"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>Nge %s ukususela ngo %s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "Nabani na"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "_Udidi:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "_Isehlo:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Umamkeli:"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Umzamo wokubhalisa kwi %s,%s,%s awuphumelelanga"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;isiqhulo&gt;: Fumana umsebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;isiqhulo&gt;: Fumana umsebenzisi"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;isehlo&gt;: Ukuseka isehlo sokusetyenziswa kule klasi"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;isehlo&gt;: Seka isehlo esiya kusetyenziswa kule klasi"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
#, fuzzy
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;isehlo&gt;: Seka isehlo esiya kusetyenziswa kule klasi"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;iklasi&gt; &lt;isehlo&gt; &lt;umamkeli&gt;: Ukungenela incoko entsha"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;isehlo&gt;: Thumela umyalezo ku &lt;umyalezo,<i>isehlo</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -13578,7 +10378,6 @@ msgstr ""
"zci &lt;iklasi&gt; &lt;isehlo&gt;: Thumela umyalezo ku &lt;<i>iklasi</i>,"
"<i>isehlo</i>,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13586,7 +10385,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;iklasi&gt; &lt;isehlo&gt; &lt;umamkeli&gt;: thumela umyalezo ku &lt;"
"<i>iklasi</i>,<i>isehlo</i>,<i>umamkeli</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -13594,16 +10392,13 @@ msgstr ""
"zir &lt;isehlo&gt; &lt;umamkeli&gt;: Thumela umyalezo ku &lt;MESSAGE,"
"<i>isehlo</i>,<i>umamkeli</i>&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
"zc &lt;iklasi&gt;: Thumela umyalezo ku &lt;<i>iklasi</i>,PERSONAL,*&gt;"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "Rhuma kwakhona"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Fumana imirhumo evela kwiseva"
@@ -13617,92 +10412,80 @@ msgstr "Fumana imirhumo evela kwiseva"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa iZephyr"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
#, fuzzy
msgid "Use tzc"
msgstr "Icandelo loMbutho"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
#, fuzzy
msgid "tzc command"
msgstr "Awukho umyalelo onjalo."
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Thumela ku- .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Hambisa ukuya .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
#, fuzzy
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Thumela ku- .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
#, fuzzy
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Hambisa ukuya .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
#, fuzzy
msgid "Realm"
msgstr "Igama lokwenyani"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "Ukutyhileka"
-#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
-#: ../libpurple/proxy.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
"%s"
msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi"
-#: ../libpurple/proxy.c:659
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
-#: ../libpurple/proxy.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Impazamo yonxibelelwano yomqobo we-%d"
-#: ../libpurple/proxy.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr ""
"Ukwalelwa ukufikelela: iseva engumqobo ithintela isiqhagamsheli %d ityhalela."
-#: ../libpurple/proxy.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "Impazamo yokungenela incoko eyi%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1714
#, fuzzy
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "Akukwazeki ukusombulula igama lomququzeleli."
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s icele ulwazi lwakho"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "Ewe"
-#: ../libpurple/request.h:1378
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "Hayi"
@@ -13710,7 +10493,6 @@ msgstr "Hayi"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Yamkela"
@@ -13718,133 +10500,124 @@ msgstr "Yamkela"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr ""
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
#, fuzzy
msgid "saved statuses"
msgstr "Izibalo ngeSeva"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "U-%s ngoku waziwa njengo-%s.\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s icele ulwazi lwakho"
-
-#: ../libpurple/server.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr "%s umemele %s kwigumbi lencoko %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:801
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s umemele %s kwigumbi lencoko %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:805
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Yamkela isimemo sokuncokola?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Izniqumlisi"
+
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr ""
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Gcina umFanekiso"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "Unxibelelwano aluPhumelelanga"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "Isivumelwano seSSL asiphumelelanga"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
#, fuzzy
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "Ufake igama lomsebenzisi elingasebenziyo"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Impazamo engaziwayo"
-#: ../libpurple/status.c:153
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Icandelo loMbutho"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "Musa ukuPhazamisa"
-#: ../libpurple/status.c:159
#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "Ukungabikho okwandisiweyo"
-#: ../libpurple/status.c:160
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "Ifowuni ohamba nayo"
-#: ../libpurple/status.c:609
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s iguqule isihloko ukuba: %s"
-#: ../libpurple/status.c:619
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is now %s"
+msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "U-%s ngoku waziwa njengo-%s"
-#: ../libpurple/status.c:624
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "I-%s ayisahambanga."
-#: ../libpurple/status.c:1234
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s ilalele"
-#: ../libpurple/status.c:1251
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s iyekile ukuba lilalela"
-#: ../libpurple/status.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "%s ilalele"
-#: ../libpurple/status.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "%s iyekile ukuba lilalela"
-#: ../libpurple/util.c:718
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr ""
"Impazamo yokufunda %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -13853,185 +10626,186 @@ msgstr ""
"Kuvele impazamo xa kwahlulwa uluhlu lomhlobo ngezijungqe. Belufakelwanga, "
"yaye ifayili endala ishenxile ukuya kwi-blist.xml~."
-#: ../libpurple/util.c:3223
msgid "Calculating..."
msgstr "Ukubala..."
-#: ../libpurple/util.c:3226
msgid "Unknown."
msgstr "Engaziwayo."
-#: ../libpurple/util.c:3252
#, fuzzy, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "umzuzwana"
msgstr[1] "imizuzwana"
-#: ../libpurple/util.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "usuku"
msgstr[1] "iintsuku"
-#: ../libpurple/util.c:3272
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "iyure"
msgstr[1] "iiyure"
-#: ../libpurple/util.c:3286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "umzuzu"
msgstr[1] "imizuzu"
-#: ../libpurple/util.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "umzuzu"
msgstr[1] "imizuzu"
-#: ../libpurple/util.c:3552
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Akwazeki ukunxulumana neseva"
-#: ../libpurple/util.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Impazamo yokufunda kwiseva ngama %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3747
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda kwiseva ngama %s"
-#: ../libpurple/util.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
"imPazamo yokubhala %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../libpurple/util.c:3803
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "Akwazeki ukunxulumana neseva ngama %s"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "Abasebenzisi be %s: %s"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "Umsebenzisi okude akasekho kuthungelwano"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Ukuphela kweXesha lokuNxulumana"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Unxibelelwano luvaliwe"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Loo fayili sele ikhona"
+
#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Abathumeli bemiYalezo yaNgoko nangoko"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Abathumeli bemiYalezo yaNgoko nangoko"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr ""
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "iGama lomButho"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "IinDlela zokuKhetha zokuNgena"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "iProthokholi:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "Igama leskrini:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-#, fuzzy
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "Abasebenzisi baseKhaya"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Igama lomsebenzisi:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Khumbula i-password"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "Iindlela zokuKhetha zomSebenzisi"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "Abasebenzisi baseKhaya"
+
#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Izaziso ngemeyile entsha"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s ekunokukhethwa kuko"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Sebenzisa imiMiselo we-Global Proxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Sebenzisa imiMiselo we-Global Proxy"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "Akukho Mqobo"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "i-HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "I-SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "I-SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Sebenzisa imiMiselo yokusiNgqongileyo"
@@ -14040,76 +10814,56 @@ msgstr "Sebenzisa imiMiselo yokusiNgqongileyo"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "Xa uqwalasela ngocoselelo"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "ungawabona amabhabhathane esenza ubuqabane"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "Umqobo onokukhethwa"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Uhlobo _lomqobo:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
msgid "_Host:"
msgstr "_Umququzeleli:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
msgid "_Port:"
msgstr "I_siqhagamsheli:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Igama lomsebenzisi:"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "I-Pa_ssword:"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Akukwazeki ukuyila unxibelelwano olutsha."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
msgid "Add Account"
msgstr "Yongeza i-Akhawunti"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
#, fuzzy
msgid "_Basic"
msgstr "Emva"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
-msgid "Create this new account on the server"
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
#, fuzzy
msgid "_Advanced"
msgstr "_Rhoxisa"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Akuphumelelanga"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
msgid "Protocol"
msgstr "Imithetho yokusebenza"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -14120,478 +10874,461 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:767
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Ngenela iNcoko"
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "Uluhlu lweGumbi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:788
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"Nceda ufake ulwazi olufanelekileyo malunga nencoko onqwenela ukuyingenela.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "I-_Akhawunti:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
#, fuzzy
msgid "_Block"
msgstr "Thintela"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1088
#, fuzzy
msgid "Un_block"
msgstr "Thintela"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1139
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
msgid "Get _Info"
msgstr "Fumana _uLwazi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "I-I_M"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
#, fuzzy
-msgid "_Send File"
-msgstr "Thumela iFayili"
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_Thumela iFayili"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
#, fuzzy
-msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Yongeza umHlobo _omTsibelayo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
msgid "View _Log"
msgstr "Jonga _ukuNgena"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Akuvumelekanga xa kungekho unxulumano"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Akuvumelekanga xa kungekho unxulumano"
+
msgid "_Alias..."
msgstr "_Elinye igama..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
msgid "_Remove"
msgstr "_Susa"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "Yongeza u_mHlobo"
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Isithethe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Yongeza iN_coko"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Susa umQhagamshelanisi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "Yongeza umHlobo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Ngenela inCoko"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Cima iQela"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
msgid "_Rename"
msgstr "_Nika elinye igama"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "_Ngenela"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
msgid "Auto-Join"
msgstr "Ukungenela ngokuZenzekela"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "Vumela"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Sebenzisa imiMiselo yokusiNgqongileyo"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "_Ukudilika"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1334
msgid "_Expand"
msgstr "_Ukwanda"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "Izandi ezithe Cwaka"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "Ngeli thuba awubhaliswanga nge-akhawunti enokongeza loo mhlobo."
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Ikhowudi eNgaziwayo yempazamo %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Abahlobo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Abahlobo/Umyalezo _omTsha waNgoko nangoko..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Abahlobo/Ngenela i_Ncoko..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Abahlobo/Fumana u_Lwazi lomSebenzisi..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Abahlobo/Bona _ukuNgena komSebenzisi..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
#, fuzzy
-msgid "/Buddies/Show"
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Abahlobo/_Cima"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/Abahlobo/Umboniso _Abahlobo abangekho kunxibelelwano"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Abahlobo/Bonisa _amaQela aZe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/Abahlobo/Umboniso Abahlobo abangekho kunxibelelwano"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Abahlobo/Umboniso Abahlobo abangekho kunxibelelwano"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/Abahlobo/Bonisa _amaQela aZe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
#, fuzzy
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Abahlobo/Umboniso Abahlobo abangekho kunxibelelwano"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Abahlobo/_Yongeza umHlobo..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Abahlobo/Yongeza i_Ncoko..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Abahlobo/Yongeza _iQela..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Abahlobo/_Phuma"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2890
#, fuzzy
msgid "/_Accounts"
msgstr "Ii-Akhawunti"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
#, fuzzy
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "Ii-Akhawunti"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Izixhobo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
#, fuzzy
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Izixhobo/uku_Tsibela umHlobo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Izixhobo/izinto _eziKhethwayo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
#, fuzzy
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Izixhobo/iiNtshukumo zokuNgenisa"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Izixhobo/izinto _eziKhethwayo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Izixhobo/Ukuba _Ngasese"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/Izixhobo/_ukuNgabikho"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Izixhobo/ukuDlulisa i_Fayili"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Izixhobo/uLuhlu lwe_Gumbi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Izixhobo/Jonga iNkqubo _yokuNgena"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
#, fuzzy
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "Izandi ezithe Cwaka"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
msgid "/_Help"
msgstr "/_Uncedo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Uncedo/Kunxibelelwano _Uncedo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Uncedo/_Ifestile yokuLungisa isiphene kwinkqubo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Uncedo/_Malunga nalo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2942
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>i-Akhawunti:</b> %s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>i-Akhawunti:</b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "Asikho isihloko esimiselweyo"
+
#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
msgstr "uLuhlu lwabaHlobo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3049
#, fuzzy
msgid "Logged In"
msgstr "Phuma"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "iFani:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3116
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Abahlobo"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Lalela (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Lalela (%dh%02dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
#, fuzzy, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Lalela (%dm) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
#, fuzzy
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Abahlobo/Umyalezo _omTsha waNgoko nangoko..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Abahlobo/Ngenela iNcoko..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Abahlobo/Fumana u_Lwazi lomSebenzisi..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Abahlobo/_Yongeza umHlobo..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Abahlobo/Yongeza i_Ncoko..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Abahlobo/Yongeza _iQela..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Izixhobo/ ezaNgasese"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Izixhobo/uLuhlu lweGumbi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "UmYalezo osuka kwi-%s"
msgstr[1] "UmYalezo osuka kwi-%s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr "Uxwebhu lokusebenzisa"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
-#, fuzzy
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Ngokonobumba"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3825
msgid "By status"
msgstr "Ngemo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
msgid "By log size"
msgstr "Ngobukhulu beqhosha lwesandisi"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "Unxibelelwano luqhawukile."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4067
#, fuzzy, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\"size=\"larger\">%s luqhawulwe unxibelelwano.</span>\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s"
+msgid "%s disabled"
+msgstr "Umyalelo uthintelwe"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "_Nxulumanisa kwakhona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeJabber"
+
+#, fuzzy
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "%s ibuyile"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "Usayine ukwenye indawo."
+msgstr[1] "Usayine ukwenye indawo."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4219
#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Ulumkisiwe:<b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4226
#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>I-_Password:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4237
#, fuzzy
msgid "_Login"
msgstr "Ngena"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4320
#, fuzzy
msgid "/Accounts"
msgstr "Ii-Akhawunti"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4334
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/Abahlobo/Umboniso Abahlobo abangekho kunxibelelwano"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/Abahlobo/Bonisa amaQela aZe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/Abahlobo/Umboniso Abahlobo abangekho kunxibelelwano"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/Abahlobo/Umboniso Abahlobo abangekho kunxibelelwano"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4612
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Abahlobo/Bonisa amaQela aZe"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5507
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Nceda ufake igama leskrini lomntu onqwenela ukumongeza kuluhlu lwakho "
-"lomhlobo. Ngokuzikhethela ungafaka elinye igama lakhe, okanye isiqhulo, "
-"malunga nomhlobo. Elinye igama liya kuboniswa endaweni yegama leskrini "
-"nanini xa kunokwenzeka.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Yongeza u_mHlobo"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
#, fuzzy
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "iGama le_skrini"
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "_iGama lomhlobo:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
#, fuzzy
-msgid "A_lias:"
-msgstr "Ngokunye:"
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "Ulwazi olunganyanzeliswanga:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Yongeza umhlobo kuluhlu lwakho?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Lo mthetho wokusebenza awuwaxhasi amagumbi encoko."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5842
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
@@ -14599,7 +11336,6 @@ msgstr ""
"Ngeli thuba awubhaliswanga nakweyiphi na imithetho yokusebenza enawo amandla "
"okuncokola."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -14607,83 +11343,73 @@ msgstr ""
"Nceda ufake elinye igama, kwakunye naluphi na ulwazi olufanelekileyo malunga "
"nencoko onqwenela ukuyongeza kuluhlu lwakho lomhlobo.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5964
+#, fuzzy
+msgid "A_lias:"
+msgstr "Ngokunye:"
+
+msgid "Auto_join when account becomes online."
+msgstr ""
+
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Nceda ufake igama leqela elimele ukongezwa."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#, fuzzy
+msgid "Enable Account"
+msgstr "I-akhawunti"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr ""
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
#, fuzzy
msgid "_Edit Account"
msgstr "i-_Akhawunti"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "No actions available"
msgstr "Akukho zintshukumo ezifumanekayo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
#, fuzzy
msgid "_Disable"
msgstr "Ebonakalayo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
-#, fuzzy
-msgid "Enable Account"
-msgstr "I-akhawunti"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
#, fuzzy
msgid "/Tools"
msgstr "/_Izixhobo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
#, fuzzy
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Abahlobo/Umboniso Abahlobo abangekho kunxibelelwano"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
msgstr "Iseva"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Unxibelelwano luqhawukile."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:482
#, fuzzy
msgid "Unknown command."
msgstr "Umyalelo ongaziwayo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
#, fuzzy
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Loo mhlobo akekho kumthetho wokusebenza ofanayo njengowale ncoko"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:774
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "Ngeli thuba awubhaliswanga nge-akhawunti enokongeza loo mhlobo."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:827
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Memela umHlobo kwiGumbi leNcoko"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:857
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -14691,199 +11417,149 @@ msgstr ""
"Nceda ufake igama lomsebenzisi onqwenela ukummema, ngokuhambisana nomyalezo "
"ozikhethelayo wokumema."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:878
msgid "_Buddy:"
msgstr "_UmHlobo:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "_Umyalezo:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
-#: ../pidgin/gtkft.c:543
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Akukwazeki ukuvula ifayili."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Incoko ne %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:991
msgid "Save Conversation"
msgstr "Gcina iNcoko"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "Fumana"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "_Khangela i:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Musa ukungaHoyi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
msgid "Ignore"
msgstr "Musa ukuHoya"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
#, fuzzy
msgid "Get Away Message"
msgstr "UmYalezo omTsha wokuNgabikho"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
#, fuzzy
msgid "Last said"
msgstr "iFani:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Akukwazeki ukugcina ifayili yomfanekiso womqondiso kwidiski."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
msgid "Save Icon"
msgstr "Gcina umFanekiso womQondiso"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
msgid "Animate"
msgstr "Yenza oopopayi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
msgid "Hide Icon"
msgstr "Fihla umFanekiso womQondiso"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Gcina umFanekiso womQondiso njeng..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Isithethe"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
#, fuzzy
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Susa umQhagamshelanisi"
+msgid "Change Size"
+msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_INcoko"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Incoko/Umyalezo _omTsha waNgokonangoko..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/INcoko/_Fumana..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Incoko/Buka _Ingxelo yezinto ezenziweyo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Incoko/_Gcina Njenge..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Incoko/Cima"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Incoko/Thu_mela iFayili..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Incoko/Yongeza umHlobo _Tsibela..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Incoko/_Fumana uLwazi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Incoko/Me_ma..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Incoko/_Vala"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Incoko/Elinye iGama..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Incoko/_Thintela..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/Incoko/_Thintela..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Incoko/_Yongeza..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Incoko/_Susa..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Incoko/Fakela uQhaga_mshelwano..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Incoko/Fakela umFa_nekiso..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Incoko/_Vala"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
msgid "/_Options"
msgstr "/_Ekunokukhethwa kuko"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Yenza kwenzeke _Ungeniso"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Yenza kwenzeke _Izandi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Ukhetho/Bonisa _isiXhobo sokuLungiselela uYilo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Bonisa iziBaluli-xesha"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Incoko/_Vala"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_Ekunokukhethwa kuko"
@@ -14893,627 +11569,479 @@ msgstr "/_Ekunokukhethwa kuko"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
#, fuzzy
msgid "/Conversation"
msgstr "/_INcoko"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Incoko/Buka Ingxelo yezinto ezenziweyo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Incoko/Thumela iFayili..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Incoko/Yongeza umHlobo uMtsibele..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Incoko/Fumana ulwazi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Incoko/Mema..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Incoko/Elinye iGama..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Incoko/Thintela..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/Incoko/Thintela..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Incoko/Yongeza..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Incoko/Susa..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Incoko/Faka isiqhagamsheli..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Incoko/Faka umFanekiso..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Yenza kwenzeke ukuNgena"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Yenza kwenzeke Izandi"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Ukhetho/Bonisa isiXhobo sokuLungiselela uYilo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Bonisa iziBaluli-xesha"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
msgid "User is typing..."
msgstr "Umsebenzisi uyachwetheza..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
-#, fuzzy
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Umsebenzisi uchwetheze okuthile waze waphumla"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s uyekile ukuchwetheza ukuya kuwe (%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
#, fuzzy
-msgid "_Send To"
+msgid "S_end To"
msgstr "_Thumela Njenge"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Thumela"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
msgid "0 people in room"
msgstr "abantu abasendlini aba-0"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "umntu osendlini oyi-%d"
msgstr[1] "abantu abasendlini aba-%d"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
#, fuzzy
msgid "Typing"
msgstr "I-Ping"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
#, fuzzy
msgid "Stopped Typing"
msgstr "I-Ping"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
#, fuzzy
msgid "Nick Said"
msgstr "Isikhewu"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "Thumela umYalezo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
#, fuzzy
msgid "New Event"
msgstr "Isiganeko"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7572
#, fuzzy
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "%s ivale ifestile yencoko."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7736
#, fuzzy
msgid "Confirm close"
msgstr "Qinisekisa i-Akhawunti"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7768
#, fuzzy
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Uqinisekile ufuna ukucima %s?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
msgid "Close other tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8361
msgid "Close all tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8369
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8375
msgid "Close this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8875
msgid "Close conversation"
msgstr "Vala iNcoko"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9477
msgid "Last created window"
msgstr "Ifestile yokugqibela eyiliweyo"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9479
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Hlukanisa iifestile ze-IM nezeNcoko"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "New window"
msgstr "Ifestile entsha"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
msgid "By group"
msgstr "Ngeqela"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9485
msgid "By account"
msgstr "Nge-akhawunti"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Gcina ukuNgena kuLungiso lwesiPhene seNkqubo"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "_Fakela"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Akuphumelelanga"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
#, fuzzy
msgid "Right click for more options."
msgstr "Bonisa ezongeziweyo ezinokukhethwa"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Vumela"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Lumkisa"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "Impazamo"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "Impazamo engaPhakathi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "umphuhlisi ophambili"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "umphuhlisi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr ""
+
msgid "support"
msgstr "inkxaso"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
#, fuzzy
msgid "support/QA"
msgstr "inkxaso"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "umphuhlisi nomyili wesiza se-inthanethi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "isiqhagamsheli win32"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "umlondolozi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
#, fuzzy
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "umlondolozi wangaphambili we-libfaim"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "umqhekezi nesiqhubi esalathelweyo [ivila]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
#, fuzzy
msgid "XMPP developer"
msgstr "umphuhlisi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "umbhali wentsusa"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "umphuhlisi ophambili"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "IsiAmharic"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "IsiBulgaria"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "IsiRomania"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "IsiCatala"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "IsiCzech"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "IsiDanish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "IsiJamani"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "IsiNgesi saseAustralia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "IsiNgesi sasKhanada"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "IsiNgesi saseBritani"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "IsiSpanish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "IsiRomania"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "IsiSerbia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "IsiFinnish"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "IsiFrentshi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "IsiTurkishi"
+
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "IsiTaliyana"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "IsiHebheru"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "IsiHindi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "IsiHungaria"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "IsiMacedonia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "IsiTaliyana"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "IsiJapane"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "IsiJamani"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Abaguquleli baNgoku"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "Ukugxotha"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "IsiKorea"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
#, fuzzy
msgid "Kurdish"
msgstr "IsiTurkishi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "IsiLithuania"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "IsiMacedonia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "IsiNorwegia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
#, fuzzy
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "IsiDatshi; isiFlemishi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "IsiNorwegia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "IsiPolishi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "IsiPhutukezi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "IsiPhutukezi saseBrazili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "Ifoto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "IsiRomania"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "IsiRashiya"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "IsiSlovak"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "IsiSlovenia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "IsiAlbania"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "IsiSerbia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
msgid "Swedish"
msgstr "IsiSwede"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "I-Terminal"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "IsiTurkishi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "IsiVietnam"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "I-T.M.Thanh neGnome-Vi Team"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "IsiTshayina esiLula"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "IsiTshayin seMveli"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "IsiAmharic"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Malunga neGaim"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -15527,97 +12055,76 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #gaim kwi- irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "AbaPhuhlisi abakuMhlalaphantsi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "AbaBhali beziZiba abangamaTshantliziyo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "AbaPhuhlisi abakuMhlalaphantsi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "AbaBhali beziZiba abangamaTshantliziyo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "Abaguquleli baNgoku"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "AbaGuquleli bexa eliDlulileyo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
#, fuzzy
msgid "Debugging Information"
msgstr "Ulwazi lomSebenzisi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "iGama"
+
+msgid "_Account"
+msgstr "i-_Akhawunti"
+
msgid "Get User Info"
msgstr "Fumana ulwazi ngomsebenzisi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr "Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukubona ulwazi ngaye."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
#, fuzzy
msgid "View User Log"
msgstr "Fumana ukuNgena komSebenzisi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr ""
-"Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukubona ingxelo yokwenzekileyo "
-"ngaye."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "Dibana noMnye"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Bhala elinye igama malunga nalo mntu uqhagamshelana naye."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Faka elinye igama le %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Elinye iGama lomHlobo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "Ncokola noneLinye igama"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Bhala elinye igama malunga nale ncoko."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -15632,16 +12139,13 @@ msgstr[1] ""
"Sewukufuphi nokususa uqhagamshelano oqulethe %s ne%d lwabanye abahlobo "
"kuluhlu lwakho lomhlobo. Ingaba ufuna ukuqhubeka?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "Susa umQhagamshelanisi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
#, fuzzy
msgid "_Remove Contact"
msgstr "Susa umQhagamshelanisi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -15650,17 +12154,14 @@ msgstr ""
"Sewukufuphi nokususa iqela i%s kwakunye nawo onke amalungu alo kuluhlu "
"lwakho lobuhlobo. Ingaba ufuna ukuqhubeka?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
msgstr "Susa iQela"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Cima iQela"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -15669,31 +12170,25 @@ msgstr ""
"Sewukufuphi nokususa iqela i%s kwakunye nawo onke amalungu alo kuluhlu "
"lwakho lobuhlobo. Ingaba ufuna ukuqhubeka?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "Susa iQela"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
#, fuzzy
msgid "_Remove Group"
msgstr "Susa iQela"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Sewukufuphi ukususa i%s kuluhlu lwakho lobuhlobo. Ingaba ukufuna ukuqhubeka?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Susa umHlobo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Susa umHlobo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -15702,192 +12197,231 @@ msgstr ""
"Sewukufuphi ukususa i%s yencoko kuluhlu lwakho lobuhlobo. Ingaba ufuna "
"ukuqhubeka?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "Susa iNcoko"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
#, fuzzy
msgid "_Remove Chat"
msgstr "Susa iNcoko"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
#, fuzzy
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Bonisa ezongeziweyo ezinokukhethwa"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
#, fuzzy
-msgid "Change Status"
+msgid "_Change Status"
msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
#, fuzzy
-msgid "Show Buddy List"
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "uLuhlu lwabaHlobo"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "Thumela umYalezo"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "UmYalezo omTsha..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Ii-Akhawunti"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Amathuba okuNgena"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Ezikhethwayo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "Izandi ezithe Cwaka"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
#, fuzzy
-msgid "Blink on new message"
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "UmYalezo omTsha..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "Phuma"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
#, fuzzy
msgid "Not started"
msgstr "Ayixhaswanga"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Yamkelwa Njenge:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Yamkelwa Ivela Ku:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Thumela Ku:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Thumela Njenge:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Akukho nkqubo yokusebenza ukuvula olu hlobo lwefayili."
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Kwenzeke impazamo xeshikweni uvula ifayili."
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Impazamo yokumisela <b>%s</b>: %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Impazamo yokungenela incoko eyi%s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "iGama lefayili:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
#, fuzzy
msgid "Local File:"
msgstr "Abasebenzisi baseKhaya"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "Isantya:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "IXesha eliDlulileyo:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "IXesha eliShiyekileyo:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
#, fuzzy
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Cima ukudlulisela okugqityiweyo"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
#, fuzzy
msgid "File transfer _details"
msgstr "Fihla iinkcukacha zokudlulisela"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "_Nqumama"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "_Phinda uqalise"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Nca_mathisela njengoMbhalo"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
#, fuzzy
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Ukulungiselela okucacileyo"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Umbala woQhagamshelwano"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Umbala wokuzoba uqhagamshelwano."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Umbala woQhagamshelwano"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Umbala wokuzoba uqhagamshelwano."
+
#, fuzzy
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Umbala woQhagamshelwano"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Umbala wokuzoba uqhagamshelwano."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Thumela umYalezo"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Thumela umYalezo"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "UkuSusa isaZiso"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "_Isazizo sokukhetha okuvelayo"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Izaziso ngemeyile entsha"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopa iDilesi ye-iMeyile"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_IsiKhangeli soQhagamshelo oluVulekileyo"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Indawo yokuNxulumanisa iKopi"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15898,7 +12432,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15906,36 +12439,32 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Impazamo yokugcina umfanekiso: %s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "Gcina umFanekiso"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Gcina umFanekiso..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Font"
msgstr "Khetha uHlobo lokuBhala"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "Khetha umBala womBhalo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "Khetha Umbala wangaseMva"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "i-_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "_Inkcazelo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -15943,196 +12472,179 @@ msgstr ""
"Nceda ufake iURL nekcazelo yoqhagamshelo ofuna ukulufaka. Inkcazelo "
"ayinyanzelisi."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Nceda ufake iURL yeqhagamshelo ofuna ukulufaka."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "Fakela iKhonkco"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "_Fakela"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Akuphumelelekanga ukugcina umfanekiso: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "Faka umFanekiso"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Lo mxholo awunazo izinto ezincumisayo ezifumanekayo."
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "Ncuma!"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr ""
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Lo mxholo awunazo izinto ezincumisayo ezifumanekayo."
+
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "i-_Akhawunti"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
#, fuzzy
msgid "Group Items"
msgstr "iGama leQela"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "Ngqindilili"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "Ngokukekela"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "Krwela ngaphantsi"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
#, fuzzy
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Musa ukuhoya ubu _khulu befonti"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "Inkangeleko yomBhalo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Umbala oNgasemva"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Umbala ophambili wombhalo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
msgstr "Ukulungiselela okumiselweyo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
msgstr "Faka umFanekiso"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Fakela okuNcumisayo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>I-_Password:</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "Krwela ngaphantsi"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
#, fuzzy
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">I-Gaim v%s</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "Okuqhelekileyo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
#, fuzzy
msgid "_Font face"
msgstr "Inkangeleko yomBhalo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
msgstr "Umbala ophambili wombhalo"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Umbala oNgasemva"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "_Smiley"
-msgstr "Ncuma!"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "Gcina umFanekiso"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "_Ngenela"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Ncuma!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Unxibelelwano aluPhumelelanga"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "Uqinisekile ukufuna ukususa umyalezo wokungabikho \"%s\"?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Cima"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Cima"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -16140,7 +12652,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
@@ -16148,61 +12659,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr ""
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Ngobukhulu beqhosha lwesandisi"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:709
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Iincoko nge %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Iincoko nge %s"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:804
-msgid "System Log"
-msgstr "Inkqubo yeNgxelo yokwenziweyo"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Zama `%s -h' ulwazi olongezelelweyo.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -16213,15 +12677,32 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
#, c-format
msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
"no fault of your own.\n"
"\n"
@@ -16242,17 +12723,14 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
#, fuzzy
msgid "Pidgin"
msgstr "Ukubiza ngomnxeba"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
#, fuzzy
msgid "Open All Messages"
msgstr "Thumela umYalezo"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
@@ -16260,212 +12738,179 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:540
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s ine %d umyalezo omtsha."
msgstr[1] "%s zine %d imiyalezo emitsha."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, c-format
-msgid "<b>You have %d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Umyalelo wesikhangeli <b>%s</b> awusebenzi."
-#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Akwazeki ukuvula i-URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Impazamo yokumisela <b>%s</b>: %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"'Incwadana' yomyalelo wokukhangela ikhethiwe, kodwa akukho myalelo "
"umiselweyo."
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
#, fuzzy
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Amathuba okuNgena"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Akukwazekanga ukufaka iqhosha likawonke-wonke"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">Ibhalwe ngu:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">I-Web Site:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Igama lefayili:</span>\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Gunyazisa"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Thumela Ku:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Ulumkisiwe:<b>"
+
#, fuzzy
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "ISimo seGumbi"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "Khetha ifayili"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
#, fuzzy
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Kutsityelwe bani"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_iGama lomhlobo:"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
#, fuzzy
msgid "Si_gns on"
msgstr "Bha_lisa"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
#, fuzzy
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Phu_ma"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
#, fuzzy
msgid "Goes a_way"
msgstr "Umhlobo uyaHamba _angaBikho"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
#, fuzzy
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_Buya kukungabikho"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
#, fuzzy
msgid "Becomes _idle"
msgstr "%s ilalele"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
#, fuzzy
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "I-%s ayisalalelanga."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
#, fuzzy
msgid "Starts _typing"
msgstr "Umhlobo uqalisa uku_chwetheza"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
#, fuzzy
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Umhlobo uyeka uku_chwetheza"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
#, fuzzy
msgid "Sends a _message"
msgstr "Thumela um_yalezo"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
#, fuzzy
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Uku_vula ifestile yeIM"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
#, fuzzy
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Isazizo sokukhetha okuvelayo"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
msgid "Send a _message"
msgstr "Thumela um_yalezo"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Phu_meza umyalelo"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Dla_la isandi"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
#, fuzzy
msgid "Brows_e..."
msgstr "Kha_ngela..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
#, fuzzy
msgid "Br_owse..."
msgstr "Kha_ngela..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
msgid "Pre_view"
msgstr "Jonga _kwangaphambili"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
msgid "_Recurring"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
#, fuzzy
msgid "Pounce Target"
msgstr "Atsityelwe Nini"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Emiselweyo yakwaGnome"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16473,145 +12918,127 @@ msgstr ""
"Khetha umxholo onokuthanda ukuwusebenzisa kuluhlu okungezantsi. Imixholo "
"emitsha ingafakelwa ngokuyirhuqa uyehlise kuluhlu lwemixholo."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Izniqumlisi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "Iincoko nge %s"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Inkqubo yeTreyi yomFanekiso womQondiso"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "Inkqubo yeTreyi yomFanekiso womQondiso"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
#, fuzzy
msgid "On unread messages"
msgstr "Thumela um_yalezo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
#, fuzzy
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "Iifestile zeNcoko zeIM"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "Vala iNcoko"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
msgid "When away"
msgstr "Xa ungekho"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Bonisa ii-IM neencoko kwifestile ezinee_tab"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Bonisa iqho_sha lokuvala kwii-tab"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
#, fuzzy
msgid "_Placement:"
msgstr "I-ExtPlacement"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "Umphezulu"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "Umphantsi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "Ekhohlo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "Ekunene"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
#, fuzzy
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Vala iNcoko"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
#, fuzzy
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Bonisa isixhobo soku_lungelelanisa"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Ulwazi ngeNkangeleko"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Yenza kwenzeke ukuba _umfanekiso womqondiso womhlobo ubengupopayi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "_Yazisa abahlobo ukuba uyababhalela ngokuchwetheza"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
#, fuzzy
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "_Qaqambisa amagama apelwe kakubi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
#, fuzzy
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Bhanyazisa iFestile xa imiyalezo isamkelwa"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "Iifestile zeNcoko zeIM"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Inkangeleko yomBhalo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
msgid "Use document font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
msgstr "Iincoko"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
msgid "Default Formatting"
msgstr "Ukulungiselela okumiselweyo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -16620,124 +13047,132 @@ msgstr ""
"Le yindlela oya kubonakala ngayo umyalezo obhaliweyo ophumayo xa usebenzisa "
"imithetho yokusebenza exhasa ukulungiselela. :)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Alufumaneki ulwazi lomsebenzisi"
+
#, fuzzy
msgid "ST_UN server:"
msgstr "_Iseva:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
#, fuzzy
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Ukuziphawulela iDilesi ye-IP"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
msgid "Public _IP:"
msgstr "I-_IP yoLuntu:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
msgid "Ports"
msgstr "Iziqhagamshelanisi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Ngesandla chaza uluhlu lweziqhagamshelisi zokuphulaphula"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
#, fuzzy
msgid "_Start port:"
msgstr "_Qalisa isiqhagamshelanisi:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
#, fuzzy
msgid "_End port:"
msgstr "_Isiphelo sesiQhagamshelisi:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "Iseva yoMqobo"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "ISimo seGumbi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "ISimo seGumbi"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "Iseva yoMqobo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "No proxy"
msgstr "Akukho mqobo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
msgid "_User:"
msgstr "_Umsebenzisi:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
msgid "Opera"
msgstr "I-Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Netscape"
msgstr "i-Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Mozilla"
msgstr "I-Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Konqueror"
msgstr "I-Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "Yamkela eziMiselweyo"
+
#, fuzzy
msgid "GNOME Default"
msgstr "Emiselweyo yakwaGnome"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Galeon"
msgstr "I-Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
msgid "Firefox"
msgstr "I-Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Firebird"
msgstr "I-Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Epiphany"
msgstr "I-Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
msgid "Manual"
msgstr "Uxwebhu lokusebenzisa"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Browser Selection"
msgstr "Ukhetho lwesiKhangeli"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
msgid "_Browser:"
msgstr "_IsiKhangeli:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Ikhonco elivulekileyo:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "Browser default"
msgstr "Isikhangeli esimiselweyo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
msgid "Existing window"
msgstr "Ifestile ekhoyo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "New tab"
msgstr "I-taba eNtsha"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -16746,72 +13181,57 @@ msgstr ""
"_Uxwebhu lokusebenzisa:\n"
"(%s yeURL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
#, fuzzy
msgid "Log _format:"
msgstr "Ulungi_selelo lweNgxelo:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
#, fuzzy
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "_Yenza ingxelo yemiyalezo yonke yangoko nangoko"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Ingxelo yazo zonke ii_ncoko"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
msgid "Sound Selection"
msgstr "Ukhetho lweSandi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "Phuma"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "Phuma"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Phuma"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid "Loud"
msgstr "Faka"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "Louder"
msgstr "iyure"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "Izandi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
msgid "_Method:"
msgstr "_Indlela yokusebenza:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "Console beep"
msgstr "Isandi sesakhelo sekhompyutha"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
#, fuzzy
msgid "No sounds"
msgstr "Izandi"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -16820,332 +13240,338 @@ msgstr ""
"Umyalelo we_sandi:\n"
"(%s owegama lefayili)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Izandi ezithe Cwaka"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Izandi xa ingxoxo _inogqaliselo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
#, fuzzy
-msgid "Enable sounds:"
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Akuphumelelanga"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
-msgid "Volume:"
+msgid "V_olume:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
msgid "Play"
msgstr "Dlala"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Kha_ngela..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "Ukumisela kwakhona"
+
#, fuzzy
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Bonisa amaxe_sha okulalela"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Ukuphinda udlale ngokuzenzekela:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
#, fuzzy
msgid "When both away and idle"
msgstr "Xa ungekho ulalele"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
msgid "Auto-away"
msgstr "Ukungabikho nokuzenzekela"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
#, fuzzy
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Misela ukungabikho _xa ulalele"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Imizuzu phambi kokumisela ukungabikho:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
#, fuzzy
msgid "Change _status to:"
msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
msgid "Status at Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
msgid "Interface"
msgstr "Umdibaniso wemida"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Imixholo eNcumisayo"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
msgid "Browser"
msgstr "IsiKhangeli"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
msgstr "Ukungabikho / Ukulalela"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Vumela bonke abasebenzisi ukuba banxulumane nam"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Vumela kuphela abasebenzisi abakuluhlu lwam lwabahlobo"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Vumela abasebenzisi abangezantsi kphela"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "Thintela bonke abasebenzisi"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "Thintela abasebenzisi abangezantsi kuphela"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "Yangasese"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr ""
"Iinguquko kwimimiselo yangasese ingena entsebenzweni ngokukhawulezileyo."
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Imimiselo yengaSese:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Susa"
+
msgid "Permit User"
msgstr "Imvume yomSebenzisi"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Chwetheza umsebenzisi omvumele ukunxibelelana nawe."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
"Nceda ufake igama lomsebenzisi onqwenela ukuba akwazi ukunxibelelana nawe."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
#, fuzzy
msgid "_Permit"
msgstr "Vumela"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Uvumela i-%s anxibelelane nawe?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Uqinisekile ukuba unqwenela ukuvumela i-%s anxibelelane nawe?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "Ukuthintela umSebenzisi"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Chwetheza umsebenzisi oza kumthintela."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Nceda ufake igama lomsebenzisi onqwenela ukumthintela."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Kuthintelwe u-%s?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Uqinisekile ufuna ukuthintela u-%s?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "Sebenzisa"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "Loo fayili sele ikhona"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Ingaba unqwenela ukuyibhala kwakhona?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
#, fuzzy
msgid "Select Folder..."
msgstr "Khetha umBala womBhalo"
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "Uluhlu lweGumbi"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "_Fumana uLuhlu"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
#, fuzzy
msgid "_Add Chat"
msgstr "Ngenela inCoko"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Uqinisekile ufuna ukucima %s?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
#, fuzzy
msgid "_Use"
msgstr "_Sebenzisa"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
#, fuzzy
msgid "Different"
msgstr "Isebe"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "Isihloko"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
#, fuzzy
msgid "_Status:"
msgstr "Ubume:"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Gci_na & uSebenzise"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "uBume: %s"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Fakela okuNcumisayo"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Ifayili ePhambili yoLuntu"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "Nceda ufake igama elitsha leqela elikhethiweyo."
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Fakela okuNcumisayo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Ncuma!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "Gcina umFanekiso"
+
+#. Smiley shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr "Izniqumlisi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "Ncuma!"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Ulindele ukuba ukudlulisa kuqalise"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:632
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "UmYalezo omTsha..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Izibalo ngeSeva"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Imo yomBhalo"
+
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Kwenzeke impazamo engaziwayo yokungena: %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
#, fuzzy
msgid "Failed to load image"
msgstr "Akuphumelelekanga ukugcina umfanekiso: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Akukwazeki ukuthumela ifayili"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
#, fuzzy
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Ufake igama lomsebenzisi elingasebenziyo"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
#, fuzzy
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Bonisa imifanekiso wom_qondiso kumhlobo"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Send image file"
msgstr "Thumela umYalezo"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
#, fuzzy
msgid "Insert in message"
msgstr "Fakela umfanekiso"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
#, fuzzy
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Ingaba unqwenela ukungenela incoko?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr "Ingaba unqwenela ukungenela incoko?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -17156,18 +13582,15 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
#, fuzzy
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Akukwazeki ukuthumela ifayili"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -17178,118 +13601,97 @@ msgstr ""
"<b>Ubukhulu befayili:<b> %s\n"
"<b>Umfanekiso wefayili:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
#, fuzzy
msgid "Icon Error"
msgstr "Impazamo engaziwayo"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
msgstr "Akukwazeki ukuthumela"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukugcina umfanekiso: %s\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Gcina iFayili..."
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Khetha umBala womBhalo"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "_Elinye igama"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
#, fuzzy
msgid "Close _tabs"
msgstr "Vala"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
#, fuzzy
msgid "_Get Info"
msgstr "Fumana uLwazi"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "_Mema"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "_Lungisa"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Imeyile eVulekileyo"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Hlela"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Ukubiza ngomnxeba"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Nabani na"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "Umboniso wezaziso zokuphelelwa lixesha"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
#, fuzzy
msgid "Response Probability:"
msgstr "Iimpendulo zilahlekile"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "ITreyi yeSimo somFanekiso ongumQondiso"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "imizuzu."
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -17299,64 +13701,50 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
#, fuzzy
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Umhlobo ulalele:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
#, fuzzy
msgid "Buddy is away"
msgstr "Umhlobo akekho:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
#, fuzzy
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "Umhlobo akekho:"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
#, fuzzy
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "Umhlobo ulalele:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
#, fuzzy
msgid "Buddy is offline"
msgstr "Umhlobo akekho kunxibelelwano:"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "Amaxabiso echokoza okusetyenziswa xa..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
#, fuzzy
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Amaxabiso echokoza lokusetyenziselwa i-Akhawunti..."
@@ -17367,20 +13755,17 @@ msgstr "Amaxabiso echokoza lokusetyenziselwa i-Akhawunti..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "Umba oPhambili kwiNdibano"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "Ivumela ukulawula amaxabiso anxulumene neemo ezahlukeneyo zomhlobo."
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
@@ -17389,80 +13774,64 @@ msgstr ""
"nokungabikho kunxibelelwano malunga nabahlobo abakwindibano yemiba ephambili "
"yokubala."
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
msgstr "/Incoko/_Vala"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "Iifestile zeNcoko zeIM"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
#, fuzzy
msgid "Error Messages"
msgstr "Ingcinezelo yoMyalezo oyimPazamo"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Thumela umYalezo"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
#, fuzzy
msgid "System Messages"
msgstr "Thumela umYalezo"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
msgstr "Thumela umYalezo"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
#, fuzzy
msgid "Received Messages"
msgstr "Thumela umYalezo"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "Khetha umBala womBhalo"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
#, fuzzy
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Ukungahoyi i_mibala"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
msgstr "Ncokola noneLinye igama"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "Ngobalo lwengxoxo"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Ukubeka eNdaweni iNcoko"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Inani leencoko zefestile nganye"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Hlukanisa iifestile zeIM neNcoko xa uzibeka ngamanani"
@@ -17472,19 +13841,16 @@ msgstr "Hlukanisa iifestile zeIM neNcoko xa uzibeka ngamanani"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "I-ExtPlacement"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "Izinto ezongezelelweyo okunokukhethwa kuzo indawo yokubeka incoko."
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
@@ -17493,20 +13859,16 @@ msgstr ""
"neeNcoko"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Imo yeziJekulo zeMawuse"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Iqhosha eliphakathi lemawusi"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "Iqhosha elisekunene lemawusi"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Umboniso wesijekulo samehlo"
@@ -17516,26 +13878,23 @@ msgstr "_Umboniso wesijekulo samehlo"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Izijekulo zemawusi"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "Ibonelela ngenkxaso yezijekulo zemawusi"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Ivumela inkxaso yezijekulo zemawusi kwiifestile zencoko.\n"
"Rhuqa iqhosha eliphakathi lemawusi ukwenza iintshukumo ezithile:\n"
@@ -17544,35 +13903,26 @@ msgstr ""
"Rhuqa ukuya entla ze uye ekhohlo ukungena kwincoko yangaphambili.\n"
"Rhuqa ukuya entla ze uye ekunene ukungena kwincoko elandelayo."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Ukuthumela umYalezo ngoPhanyazo"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
"Khetha umntu kwincwadi yakho yedilesi ngezantsi, okanye yongeza umntu omtsha."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "Iqela:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "Umntu omTsha"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "Khetha umHlobo"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
@@ -17581,46 +13931,36 @@ msgstr ""
"dala umntu omtsha."
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
#, fuzzy
msgid "User _details"
msgstr "Fihla iinkcukacha somsebenzi"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "_Umhlobo oliQabane"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
#, fuzzy
msgid "Unable to send email"
msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Yongeza kwiNcwadi yeDilesi"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
#, fuzzy
msgid "Send Email"
msgstr "I-imeyile"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Isimo soManyano lokuDaleka"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "Khetha zonke ii-akhawunti ukuze abahlobo bongezeke ngokuzenzekela."
@@ -17630,7 +13970,6 @@ msgstr "Khetha zonke ii-akhawunti ukuze abahlobo bongezeke ngokuzenzekela."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Umanyano lwe-Evolution"
@@ -17638,38 +13977,30 @@ msgstr "Umanyano lwe-Evolution"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
#, fuzzy
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Ibonelela ngomanyano lwe Ximian Evolution."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Nceda ufake ulwazi ngomntu ongezantsi."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "Nceda ufake igama lomhlobo leskrini nohlobo lwe-akhawunti ngezantsi."
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "Uhlobo lwe-akhawunti:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "Ulwazi olunganyanzeliswanga:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "iGama lokuQala:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "iFani:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "I-imeyile:"
@@ -17679,7 +14010,6 @@ msgstr "I-imeyile:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "Uvavanyo lwemiQondiso yeGTK"
@@ -17687,13 +14017,10 @@ msgstr "Uvavanyo lwemiQondiso yeGTK"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr ""
"Vavanya ukubona ukuba yonke imiqondiso ye-ui isebenza ngokufanelekileyo."
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17702,7 +14029,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Lalela:</b>"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
msgid "History"
msgstr "Imbali"
@@ -17712,7 +14038,6 @@ msgstr "Imbali"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "Ukwenza umfanekiso ongumqondiso waKude"
@@ -17720,85 +14045,71 @@ msgstr "Ukwenza umfanekiso ongumqondiso waKude"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""
"Yenza umfanekiso womqondiso woluhlu lomhlobo neencoko zakho xa ungekho."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "Isikhangeli seMeyile"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "Iindlela zokukhangela imeyile entsha yasekhaya."
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
"Yongeza ibhokisi encinci yoluhlu lomhlobo olubonisayo ukuba unemeyile entsha."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "Krwela ngaphantsi"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Krwela ngaphantsi"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "Iifestile ze-_IM"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "Iifestile ze_Ncoko"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
#, fuzzy
msgid "Music Messaging"
msgstr "Ukuthumela umYalezo ngoPhanyazo"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
#, fuzzy
msgid "Error Running Editor"
msgstr "Impazamo yokungenela incoko eyi%s"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
#, fuzzy
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Kwenzeke impazamo engaziwayo yokungena: %s."
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
#, fuzzy
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Imo yeziJekulo zeMawuse"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "_Sebenzisa"
@@ -17810,88 +14121,77 @@ msgstr "_Sebenzisa"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "Ukwazisa Ngenxa"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr "Umntu othile ubiza igama lakho kwincoko"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "Iifestile _ezigqalisiweyo"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "Iindlela zoKwazisa"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Fakela ngaphambili _uluhlu lwamagama kwisihloko sefestile:"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Fakela u_balo lwemiyalezo emitsha kwisihloko sefestile"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
#, fuzzy
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "Fakela u_balo lwemiyalezo emitsha kwisihloko sefestile"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Misela umphathi wefestile \"_URGENT\" icebiso"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
#, fuzzy
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Iifestile zeNcoko zeIM"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "Iifestile zeNcoko zeIM"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "UkuSusa isaZiso"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Susa xa ifestile yencoko _ifumana ugqaliso"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Susa xa ifestile yencoko i_samkela ukucofwa"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Susa xa _uchwetheza ifestile yencoko"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Susa xa _umyalezo uthunyelwa"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "Susa kwisimo sokuvula ukuya kwita_b yencoko"
@@ -17901,7 +14201,6 @@ msgstr "Susa kwisimo sokuvula ukuya kwita_b yencoko"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "IsaZiso ngomYalezo"
@@ -17909,7 +14208,6 @@ msgstr "IsaZiso ngomYalezo"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
"Ibonelela ngeendlela ezahlukeneyo zokukwazisa ngemiyalezo engafundwanga."
@@ -17920,7 +14218,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Umboniso wokuNgenisa iGaim"
@@ -17928,12 +14225,10 @@ msgstr "Umboniso wokuNgenisa iGaim"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "Umzekelo wokungenisa owenza izinto - jonga inkcazelo."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -17945,69 +14240,55 @@ msgstr ""
"- Iguqula yonke imibhalo engenayo\n"
"- Ithumela umyalezo kubantu abakuluhlu lwakho kwangoko xa bebhalisa"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
#, fuzzy
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Umbala woQhagamshelwano"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Umbala woQhagamshelwano"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Thumela umYalezo"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
#, fuzzy
msgid "Conversation Entry"
msgstr "Iincoko"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Iincoko"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Ukungena kwiseva"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
#, fuzzy
msgid "Request Dialog"
msgstr "Isicelo simbaxa"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
#, fuzzy
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Ukwazisa Ngenxa"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "Khetha umBala womBhalo"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Khetha uHlobo lokuBhala"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "Khetha uHlobo lokuBhala"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
#, fuzzy
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "Ukhetho kwimidibaniso yemida"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
@@ -18031,54 +14312,43 @@ msgstr ""
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
#, fuzzy
msgid "Interface colors"
msgstr "Ukungahoyi i_mibala"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
msgid "Widget Sizes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Ii-Akhawunti"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Ulawulo lweFayile yeGaim"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
#, fuzzy
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Ulawulo lweFayile yeGaim"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Engekalungiswa"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
"Ikwenza uthumele ungeniso olungalungiswanga kwiiprothokholi ezisekwe "
"kumbhalo."
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
@@ -18088,7 +14358,6 @@ msgstr ""
"kumbhalo (Jabber, MSN, IRC, TOC). Cofa u-'Enter' kwibhokisi lokuqalisa "
"ukuthumela. Jonga ifestile yokulungisa isiphene."
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
@@ -18096,14 +14365,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ngoku usebenza ngenguqulelo ye %s yeGaim. Inguqulelo yangoku yi %s.<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
msgstr ""
"<b>uTshintsho lokuNgena:</b>\n"
"%s<br><br>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "Inguqulelo enTsha eFumanekayo"
@@ -18113,19 +14380,16 @@ msgstr "Inguqulelo enTsha eFumanekayo"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "Isaziso ngokuKhulula"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "Ukukhangela ngamaxesha ngamaxesha ezintsha ezenziweyo."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -18133,69 +14397,77 @@ msgstr ""
"Ukukhangela ngamaxesha ngamaxesha ezintsha ezenziweyo nokwazisa umsebenzisi "
"ngoTshintsho lokuNgena."
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "_Thumela Njenge"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "Iifestile zeNcoko zeIM"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "UTshintsho lomBhalo"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "Uyachwetheza"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "Uyathumela"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Yongeza umbhalo omtsha wokutshintsha"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "Uya_chwetheza:"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "Uya_thumela:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
#, fuzzy
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "UTshintsho lomBhalo"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "UTshintsho lomBhalo"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
"Utshintsha umbhalo wemiyalezo ephumayo ngokwemithetho emiselwe ngumsebenzisi."
@@ -18206,7 +14478,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "IsiChukumisi soMhlobo"
@@ -18214,11 +14485,9 @@ msgstr "IsiChukumisi soMhlobo"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Inguqulelo yokuhlisa usenyusa ngokuthe tyaba kuluhlu lomhlobo."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "iNcoko yesiBaluli-xesha"
@@ -18229,56 +14498,44 @@ msgstr "iNcoko yesiBaluli-xesha"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "Isibaluli-xesha"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "iNcoko yesiBaluli-xesha"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr ""
"Yongeza isibaluli-xesha semo yeNcoko kwiincoko ngayo yonke imizuzu e-N."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
#, fuzzy
msgid "Show dates in..."
msgstr "Bonisa ezongeziweyo ezinokukhethwa"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
#, fuzzy
msgid "Co_nversations:"
msgstr "Iincoko"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
#, fuzzy
msgid "For delayed messages"
msgstr "Umyalezo omtstha wokungabikho"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
#, fuzzy
msgid "_Message Logs:"
msgstr "Iingxelo zomyalezo"
@@ -18289,64 +14546,49 @@ msgstr "Iingxelo zomyalezo"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "Ulwalamano lotshintshiselwano:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Iifestile zeNcoko zeIM"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "Ifestile ye_IM eselubala"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "_Umvalo otshebelezayo womboniso kwifestile yeIM"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
#, fuzzy
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Ifestile ye_IM eselubala"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
#, fuzzy
msgid "Always on top"
msgstr "Dibana noMnye"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "uLuhlu lweFestile yomHlobo"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_Ukuba selubala kwefestile yoLuhlu lomhlobo"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
#, fuzzy
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "_Ukuba selubala kwefestile yoLuhlu lomhlobo"
@@ -18357,19 +14599,16 @@ msgstr "_Ukuba selubala kwefestile yoLuhlu lomhlobo"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "Ukuba seLubala"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "Ukuguqu-guquka kokuba seLubala koluhlu neencoko zomhlobo."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
@@ -18382,56 +14621,45 @@ msgstr ""
"\n"
"*Qaphela: Olu ngeniso lufuna i-Win2000 okanye iWinXP."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "I-GTK+ iNguqulelo yeXesha lokuSebenza"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Ukuvula"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Qala iGaim kwinkqubo yokuvula yeWindows"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Uludwe lomHlobo olunokufakwa kwiDokisi"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
#, fuzzy
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "_Gcina ifestile yoLuhlu lomHlobo ingaphezulu"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
#, fuzzy
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "_Bhanyazisa iFestile xa imiyalezo isamkelwa"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "IinDlela zokuKhetha zokuNgena"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Izinto ezizodwa okunokukhethwa kuzo kwiiFestile zeGaim."
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -18441,29 +14669,22 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "I-Akhawunti:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
#, fuzzy
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "Fakela umfanekiso"
@@ -18471,118 +14692,270 @@ msgstr "Fakela umfanekiso"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline buddies"
-#~ msgstr "Yenza mfiliba aba_hlobo abalaleleyo"
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Igama leskrini:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Isiqhagamsheli"
+#~ msgid "Show offline buddies"
+#~ msgstr "/Abahlobo/Umboniso Abahlobo abangekho kunxibelelwano"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Status"
-#~ msgstr "Ngemo"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "uBume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Ngokonobumba"
#, fuzzy
-#~ msgid "By Log Size"
+#~ msgid "Sort by log size"
#~ msgstr "Ngobukhulu beqhosha lwesandisi"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "Akwazeki ukunxulumana neseva"
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "Impazamo xeshikweni kufundwa kwi-sokhethi."
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "Akukwazeki ukuKhupha uLuhlu lobuhlobo"
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "Ibonelela ngenkxaso yokufakela iindlela zokungena ze-perl."
#, fuzzy
-#~ msgid "Current media"
-#~ msgstr "Iyasebenza ngeli thuba"
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "Akukwazeki ukuthumela ifayili"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iseva ifuna uqinisekiso lombhalo ocacileyo kunonxibelelwano "
+#~ "oluntsonkothileyo. Uvumela oku ze uqhubeke nokuqinisekisa?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "Impazamo yendibano yokuqalisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "Akukwazeki ukwenza unxibelelwano lweSSL kwiseva."
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "Ukhohlakele kakhulu (umthumeli)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "Ukhohlakele kakhulu (umamkeli)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "iGama leSkrini liThunyelwe"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "I-Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "Igama lomSebenzisi elingaSebenziyo."
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
-#~ msgstr "Uqinisekiso lwesiqhelo aluphumelelanga!"
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "UmYalezo oFumanekayo:"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "U-%s ufuna ukukuthumelela i-%s (%s)"
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "iGama le_skrini"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "Kuchazwe igama elingasebenziyo lencoko."
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "UmYalezo wokuNgabikho"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error (%d)"
-#~ msgstr "Impazamo engaziwayo"
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr " <i>(echongiweyo)</i>"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
-#~ msgstr "Akwazeki ukunxulumana neseva"
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "Umsebenzisi akekho kwiqela"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "Ikuvumela ukwakha ngesandla ukuba ulalele ixesha elingakanani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "I-password yakho itshintshile."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Yongeza umsebenzisi kuluhlu lwakho lomhlobo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "UGunyaziso olungaSebenziyo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Nceda ufake igama leqela elimele ukongezwa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Abasebenzisi be %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Ingaba ufuna ukongeza lo mhlobo kuluhlu lwakho lomhlobo?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "ImPazamo yokuSebenza kweNkqubo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "I-%s ayingenanga ngokwangoku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "Akwazeku ukuNgena kwiAIM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "Idilesi ye-IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "Idilesi ye-IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Ulwazi lomSebenzisi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "Ukungena akuphumelelanga (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "Akukwazeki ukuthumela uvimba weefayili."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
#~ msgstr "%s iguqule isihloko ukuba: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "U-%s ngoku waziwa njengo-%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgid "%s is no longer %s"
#~ msgstr "I-%s ayisahambanga."
#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_Umyalezo:"
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "Igama leskrini:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File..."
-#~ msgstr "_Thumela iFayili"
+#~ msgid "_Send File"
+#~ msgstr "Thumela iFayili"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
#~ msgstr "Yongeza umHlobo _omTsibelayo"
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "Yongeza iN_coko"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide when offline"
-#~ msgstr "Akuvumelekanga xa kungekho unxulumano"
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "Ii-Akhawunti"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show when offline"
-#~ msgstr "Akuvumelekanga xa kungekho unxulumano"
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\"size=\"larger\">%s luqhawulwe unxibelelwano.</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nceda ufake igama leskrini lomntu onqwenela ukumongeza kuluhlu lwakho "
+#~ "lomhlobo. Ngokuzikhethela ungafaka elinye igama lakhe, okanye isiqhulo, "
+#~ "malunga nomhlobo. Elinye igama liya kuboniswa endaweni yegama leskrini "
+#~ "nanini xa kunokwenzeka.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add _Buddy..."
-#~ msgstr "Yongeza umHlobo"
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "iGama le_skrini"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add C_hat..."
-#~ msgstr "Ngenela inCoko"
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "Umsebenzisi uchwetheze okuthile waze waphumla"
#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent"
-#~ msgstr "Vumela"
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "_Thumela Njenge"
#, fuzzy
-#~ msgid "/Accounts/Manage"
-#~ msgstr "Ii-Akhawunti"
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Ibhalwe ngu:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">I-Web Site:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Igama lefayili:</span>\t%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "A_ccount:"
-#~ msgstr "I-Akhawunti:"
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "Umboniso wezaziso zokuphelelwa lixesha"
#, fuzzy
-#~ msgid "S_end To"
-#~ msgstr "_Thumela Njenge"
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "Iincoko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Ukungena kwiseva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "Akwazeki ukunxulumana neseva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "Iyasebenza ngeli thuba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "Akwazeki ukunxulumana neseva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "_Umyalezo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "I-Akhawunti:"
#~ msgid "Hide Disconnect Errors"
#~ msgstr "Fihla iimPazamo ezingaNxulumaniswanga"
@@ -18625,9 +14998,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gaim - Away"
#~ msgstr "I-Gaim - eNgekhoyo"
-#~ msgid "Join A Chat..."
-#~ msgstr "Ngenela inCoko..."
-
#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
#~ msgstr "Ibonisa umfanekiso womqondiso weGaim kwinkqubo yetreyi."
@@ -18833,10 +15203,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Insert image"
#~ msgstr "Fakela umfanekiso"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversation in %s on %s"
-#~ msgstr "Iincoko nge %s"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ukusuka ku:</span> %s\n"
@@ -18939,15 +15305,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b>%s<br>"
-
#~ msgid "Realname"
#~ msgstr "Igama lokwenyani"
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "Akwenzeki ukudibanisa %s:"
-
#~ msgid "Jabber ID"
#~ msgstr "ISazizi seJabber"
@@ -18970,19 +15330,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
#~ msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo."
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Efihliweyo"
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>%s:</b> "
-
#~ msgid "MSN Profile"
#~ msgstr "Ukwakheka kweMSN"
@@ -19017,9 +15367,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "I-password ayisebenzi"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "Igama lomsebenzisi okanye ipassword zezingasebenziyo"
-
#~ msgid "Error processing event or response (%s)."
#~ msgstr "Impazamo yesiganeko senkqubo okanye ukusabela (%s)."
@@ -19195,10 +15542,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "TOC port"
#~ msgstr "Isiqhagamsheli seTOC"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message (optional) :"
-#~ msgstr "IsaZiso ngomYalezo"
-
#~ msgid ""
#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
@@ -19227,9 +15570,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "YCHT Port"
#~ msgstr "IsiQhagamsheli seYCHT"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Idilesi yeIP:</b> %s<br>"
-
#~ msgid "(%d message)"
#~ msgid_plural "(%d messages)"
#~ msgstr[0] "(%d myalezo)"
@@ -19238,9 +15578,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(1 message)"
#~ msgstr "(umyalezo 1)"
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s ibuyile"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Default auto-away"
#~ msgstr "Ukungabikho nokuzenzekela"
@@ -19258,10 +15595,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Away m_essage:"
#~ msgstr "Umyalezo woku_ngabikho:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit message"
-#~ msgstr "(umyalezo 1)"
-
#~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
#~ msgstr "Buyisela iMo yokuNgabikho Xa uNxulumana Kwakhona"
@@ -19454,12 +15787,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Misela zonke ii-akhawunti zingabi njengezingekhoyo.\n"
-#~ msgid "Show fewer options"
-#~ msgstr "Bonisa ezimbalwa ezinokukhethwa"
-
-#~ msgid "/Tools/_Away"
-#~ msgstr "/Izixhobo/_ukuNgabikho"
-
#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
#~ msgstr "/Izixhobo/iiNtshukumo zoku_Ngenisa"
@@ -19515,9 +15842,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel All"
#~ msgstr "Rhoxisa Konke"
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "_Nxulumanisa kwakhona"
-
#~ msgid "Reason Unknown."
#~ msgstr "IsiZathu esiNgaziwayo."
@@ -19545,15 +15869,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send a file to the user"
#~ msgstr "Thumela ifayili kumsebenzisi"
-#~ msgid "Remove the user from your buddy list"
-#~ msgstr "Susa umsebenzisi kuluhlu lwakho lomhlobo"
-
#~ msgid "Invite a user"
#~ msgstr "Mema umsebenzisi"
-#~ msgid "Add the chat to your buddy list"
-#~ msgstr "Yongeza incoko kuluhlu lwakho lomhlobo"
-
#~ msgid "<main>/Conversation/Close"
#~ msgstr "<main>/Incoko/Yivale"
@@ -19711,9 +16029,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Message Text"
#~ msgstr "Umbhalo womYalezo"
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Izniqumlisi"
-
#~ msgid "Away Messages"
#~ msgstr "Imiyalezo yokuNgabikho"
@@ -19835,9 +16150,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sex"
#~ msgstr "Isini"
-#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-#~ msgstr "Akukwazekanga ukuNgenisa uLuhlu lomHlobo ukuphuma kwiSeva"
-
#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
#~ msgstr "ULuhlu lomHlobo ludluliswe ngempumelelo ukuya kwiseva yeGadu-Gadu"
@@ -20002,12 +16314,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "AIM"
#~ msgstr "I-AIM"
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "I- ICQ UIN"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "I-MSN"
-
#~ msgid "Yahoo"
#~ msgstr "U-Yahoo"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b1906606fc..29cdc7983b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2003 pidgin team.
# This file is distributed under the same license as the pidgin package.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003, 2004.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-17 03:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 20:22+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -16,17 +16,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
-#: ../finch/finch.c:418
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
msgid "Finch"
msgstr "Finch"
-#: ../finch/finch.c:206
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s。试试“%s -h”查看帮助。\n"
-#: ../finch/finch.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -47,719 +45,456 @@ msgstr ""
" -n, --nologin 不自动登入\n"
" -v, --version 显示当前版本并退出\n"
-#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-"%s 在将您的设置从 %s 迁移到 %s 时遇到错误。您可能必须手动完成迁移操作。请将错误报告给 "
-"http://developer.pidgin.im"
+"%s 在将您的设置从 %s 迁移到 %s 时遇到错误。您可能必须手动完成迁移操作。请将错"
+"误报告给 http://developer.pidgin.im"
-#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:187
-#: ../finch/gntplugin.c:235 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error"
msgstr "出错"
-#: ../finch/gntaccount.c:124
msgid "Account was not added"
msgstr "账户未添加"
-#: ../finch/gntaccount.c:125
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+#, fuzzy
+msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "账户的用户名必须非空。"
-#: ../finch/gntaccount.c:437
msgid "New mail notifications"
msgstr "新邮件通知"
-#: ../finch/gntaccount.c:447
msgid "Remember password"
msgstr "记住密码"
-#: ../finch/gntaccount.c:485
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "未安装协议插件。"
-#: ../finch/gntaccount.c:486
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(您可能忘记运行“make install”。)"
-#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474 ../pidgin/gtkblist.c:4367
msgid "Modify Account"
msgstr "修改账户"
-#: ../finch/gntaccount.c:496
msgid "New Account"
msgstr "新建账户"
-#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
msgid "Protocol:"
msgstr "协议:"
-#: ../finch/gntaccount.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Screen name:"
-msgstr "用户名:"
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "用户名(_U):"
-#: ../finch/gntaccount.c:542
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: ../finch/gntaccount.c:552
msgid "Alias:"
msgstr "别名:"
+#. Register checkbox
+#, fuzzy
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "在服务器上创建此新帐户"
+
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
-#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
-#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
-#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntblist.c:2287
-#: ../finch/gntcertmgr.c:91 ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:459
-#: ../finch/gntpounce.c:667 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058
-#: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
-#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
-#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1909
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2496 ../pidgin/gtkblist.c:6321
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1108
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1593
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297
-#: ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
-#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
-#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1901
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1587
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "您真的想要删除 %s 吗?"
-#: ../finch/gntaccount.c:635
msgid "Delete Account"
msgstr "删除账户"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
-#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908 ../pidgin/gtklog.c:327
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1107 ../pidgin/gtkrequest.c:274
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1592
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2326 ../pidgin/gtkdocklet.c:715
msgid "Accounts"
msgstr "账户"
-#: ../finch/gntaccount.c:675
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "您可以启用/禁用以下列表中的账户。"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2372
-#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:713
-#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2495
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6320 ../pidgin/gtkconv.c:1713
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
msgid "Add"
msgstr "添加"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
msgid "Modify"
msgstr "修改"
-#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2442
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s 已经将 %s 加为好友%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "将用户加为好友吗?"
-#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2552
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s 想要将 %s 添加为好友%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
-#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2575
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "同意吗?"
-#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
msgid "Authorize"
msgstr "同意"
-#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2577 ../pidgin/gtkaccount.c:2583
msgid "Deny"
msgstr "拒绝"
-#: ../finch/gntblist.c:289
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"在线: %d\n"
+"总计: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "账户:%s(%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"上次看见:%s前"
+
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "您必须提供好友的用户名。"
-#: ../finch/gntblist.c:291
msgid "You must provide a group."
msgstr "您必须提供组。"
-#: ../finch/gntblist.c:293
msgid "You must select an account."
msgstr "您必须选择账户。"
-#: ../finch/gntblist.c:295
msgid "The selected account is not online."
msgstr "选中帐户不在线。"
-#: ../finch/gntblist.c:300
msgid "Error adding buddy"
msgstr "添加好友出错"
-#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2903
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1982 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
-msgid "Screen Name"
+msgid "Username"
msgstr "用户名"
-#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
-msgid "Alias"
-msgstr "别名"
+#, fuzzy
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "给联系人起名"
-#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
-msgid "Group"
-msgstr "组"
+#, fuzzy
+msgid "Add in group"
+msgstr "添加组"
-#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
-#: ../finch/gntblist.c:2210 ../finch/gntblist.c:2274 ../finch/gntnotify.c:174
-#: ../finch/gntstatus.c:576 ../libpurple/plugins/idle.c:153
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3206
-#: ../pidgin/gtknotify.c:511 ../pidgin/gtkpounce.c:1275
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
msgid "Account"
msgstr "账户"
-#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5826
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
msgid "Add Buddy"
msgstr "添加好友"
-#: ../finch/gntblist.c:341
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "请输入好友信息。"
-#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210
msgid "Chats"
msgstr "聊天"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:407 ../finch/gntblist.c:2205
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1780
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "别名"
+
+msgid "Group"
+msgstr "组"
+
msgid "Auto-join"
msgstr "自动加入"
-#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6208
msgid "Add Chat"
msgstr "添加聊天"
-#: ../finch/gntblist.c:420
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "您可以稍候从快捷菜单中编辑更多信息。"
-#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
msgid "Error adding group"
msgstr "添加组出错"
-#: ../finch/gntblist.c:434
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "您必须给出要添加的组名称。"
-#: ../finch/gntblist.c:447
msgid "A group with the name already exists."
msgstr "已存在同名组。"
-#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6317
msgid "Add Group"
msgstr "添加组"
-#: ../finch/gntblist.c:454
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "请输入组名称"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Edit Chat"
msgstr "编辑聊天"
-#: ../finch/gntblist.c:802
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "请更新必要的字段。"
-#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: ../finch/gntblist.c:828
msgid "Edit Settings"
msgstr "编辑设置"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:930
msgid "Information"
msgstr "信息"
-#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:930
msgid "Retrieving..."
msgstr "正在获取..."
-#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
msgstr "信息"
-#: ../finch/gntblist.c:908
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "添加好友千里眼"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1661
msgid "Send File"
msgstr "发送文件"
-#: ../finch/gntblist.c:919
+msgid "Blocked"
+msgstr "被屏蔽"
+
msgid "View Log"
msgstr "查看日志"
-#: ../finch/gntblist.c:1000
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "请输入 %s 的新名称"
-#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
-#: ../finch/gntblist.c:1002
msgid "Set Alias"
msgstr "设定别名"
-#: ../finch/gntblist.c:1003
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "输入空字符串可重置名称。"
-#: ../finch/gntblist.c:1079
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "删除此联系人也将删除该联系人中的全部好友"
-#: ../finch/gntblist.c:1087
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "删除此组也将删除该组中的全部好友"
-#: ../finch/gntblist.c:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "您真的想要删除 %s 吗?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1095
msgid "Confirm Remove"
msgstr "确认删除"
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1710 ../pidgin/gtkrequest.c:276
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
msgid "Remove"
msgstr "删除"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2422 ../finch/gntprefs.c:258
-#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4610
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
msgid "Buddy List"
msgstr "好友列表"
-#: ../finch/gntblist.c:1257
msgid "Place tagged"
msgstr "位置已标记"
-#: ../finch/gntblist.c:1262
msgid "Toggle Tag"
msgstr "切换标记"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
+#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:354
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2927
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927
msgid "Idle"
msgstr "发呆"
-#: ../finch/gntblist.c:1334
msgid "On Mobile"
msgstr "移动"
-#: ../finch/gntblist.c:1415
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"在线: %d\n"
-"总计: %d"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1424
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "账户:%s(%s)"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"上次看见:%s前"
-
-#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:582
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
msgid "New..."
msgstr "新建..."
-#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:583
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
msgid "Saved..."
msgstr "已存..."
-#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:343 ../finch/gntui.c:88
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:716 ../pidgin/gtkplugin.c:531
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
-#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "新即时消息"
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "取消屏蔽"
+
+msgid "Block"
+msgstr "屏蔽"
+
+msgid "Unblock"
+msgstr "取消屏蔽"
-#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名或别名。"
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
-#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4366
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: ../finch/gntblist.c:2270
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "新即时消息"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名或别名。"
+
msgid "Channel"
msgstr "频道"
-#: ../finch/gntblist.c:2282 ../pidgin/gtkblist.c:924
msgid "Join a Chat"
msgstr "加入聊天"
-#: ../finch/gntblist.c:2284
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "请输入您想要加入的聊天名称。"
-#: ../finch/gntblist.c:2286 ../finch/gntnotify.c:394
msgid "Join"
msgstr "加入"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
+msgstr "您想要查看谁的日志?请输入他/她的用户名或别名。"
+
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2324 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:797
msgid "Options"
msgstr "选项"
-#: ../finch/gntblist.c:2330
msgid "Send IM..."
msgstr "发送消息..."
-#: ../finch/gntblist.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "取消屏蔽"
+
msgid "Join Chat..."
msgstr "加入聊天..."
-#: ../finch/gntblist.c:2338
+#, fuzzy
+msgid "View Log..."
+msgstr "查看日志"
+
+#, fuzzy
+msgid "View All Logs"
+msgstr "查看日志"
+
msgid "Show"
msgstr "显示"
-#: ../finch/gntblist.c:2343
msgid "Empty groups"
msgstr "空组"
-#: ../finch/gntblist.c:2349
msgid "Offline buddies"
msgstr "离线好友"
-#: ../finch/gntblist.c:2355
msgid "Sort"
msgstr "排序"
-#: ../finch/gntblist.c:2360
msgid "By Status"
msgstr "按状态"
-#: ../finch/gntblist.c:2364 ../pidgin/gtkblist.c:4151
msgid "Alphabetically"
msgstr "按字母序"
-#: ../finch/gntblist.c:2368
msgid "By Log Size"
msgstr "按日志大小"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Buddy"
+msgstr "好友(_B):"
+
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
+
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "组"
+
msgid "Certificate Import"
msgstr "证书导入"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
msgid "Specify a hostname"
msgstr "指定主机名"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr "输入此证书所适用的主机名。"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
-msgstr "无法导入文件 %s。\n请确定该文件可读取,且是 PEM 格式。\n"
+msgstr ""
+"无法导入文件 %s。\n"
+"请确定该文件可读取,且是 PEM 格式。\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "证书导入错误"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "X.509 证书导入失败"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "选择 PEM 证书"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
-msgstr "导出到文件 %s 失败。\n请检查您是否有目标路径的写权限\n"
+msgstr ""
+"导出到文件 %s 失败。\n"
+"请检查您是否有目标路径的写权限\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "证书导出出错"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr "X.509 证书导出失败"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr "PEM X.509 证书导出"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
msgstr "%s 的证书"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -768,56 +503,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#. Creating the user splits
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:666
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1689
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
msgid "Info"
msgstr "信息"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
-#: ../finch/gntplugin.c:211 ../finch/gntplugin.c:403 ../finch/gntpounce.c:738
-#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2469
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: ../finch/gntconn.c:125
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s(%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:128
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s 已断开连接。"
-#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -829,49 +546,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Finch 将不会尝试重新连接账户,除非您纠正了错误然后重新启用账户。"
-#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4368
msgid "Re-enable Account"
msgstr "重新启用账户"
-#: ../finch/gntconv.c:139
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
msgid "No such command."
msgstr "没有这样的命令。"
-#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:531
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "系统错误: 您给命令传送的参数个数不对。"
-#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:537
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "您的命令失败,原因未知。"
-#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:544
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "该命令只在聊天中可用,对话中无效。"
-#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:547
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "该命令只在对话中可用,聊天中无效。"
-#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:552
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "命令无法在此协议下工作。"
-#: ../finch/gntconv.c:168
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "消息未发出,因为您尚未登入。"
-#: ../finch/gntconv.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:274
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -880,65 +591,68 @@ msgstr ""
"\n"
"%s 正在打字..."
-#: ../finch/gntconv.c:298
msgid "You have left this chat."
msgstr "您已经离开了此聊天。"
-#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1416
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "日志已启动。此会话中的后续消息将会被自动记录。"
-#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1424
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "记录已停止。此会话中的后续消息将不会被记录。"
-#: ../finch/gntconv.c:469
msgid "Send To"
msgstr "发送到"
-#: ../finch/gntconv.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Invite message"
+msgstr "在消息中插入"
+
+msgid "Invite"
+msgstr "邀请"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+"along with an optional invite message."
+msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。"
+
msgid "Conversation"
msgstr "对话"
-#: ../finch/gntconv.c:519
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "清除回滚"
-#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191
msgid "Show Timestamps"
msgstr "显示时间戳"
-#: ../finch/gntconv.c:539
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "添加好友千里眼..."
-#: ../finch/gntconv.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Invite..."
+msgstr "邀请"
+
msgid "Enable Logging"
msgstr "允许记录"
-#: ../finch/gntconv.c:560
msgid "Enable Sounds"
msgstr "启用声音"
-#: ../finch/gntconv.c:766
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<自动回复> "
-#. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:889
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "用户列表:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "用户列表:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:371
msgid "Supported debug options are: version"
msgstr "支持的调试选项有: version"
-#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:423
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "没有这样的命令(在此环境中)。"
-#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:426
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
@@ -946,64 +660,67 @@ msgstr ""
"使用“/help &lt;命令&gt;”可获得具体命令的帮助。\n"
"此环境下可使用下列命令:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7688
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
+"classes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr ""
+
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr "say &lt;消息&gt;: 发送普通消息,就好像您未使用命令。"
-#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7691
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;动作&gt;: 向好友或聊天发送 IRC 风格的动作。"
-#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7694
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr "debug &lt;选项&gt;: 在当前对话中发送各种调试信息。"
-#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7697
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: 清除对话回滚。"
-#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7703
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;命令&gt;: 关于具体命令的帮助。"
-#: ../finch/gntconv.c:1163
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: 在聊天中显示用户列表。"
-#: ../finch/gntconv.c:1168
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: 显示插件窗口。"
-#: ../finch/gntconv.c:1171
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: 显示好友列表。"
-#: ../finch/gntconv.c:1174
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts:显示账户窗口。"
-#: ../finch/gntconv.c:1177
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1180
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1183
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2663
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543
+msgid ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to open file."
msgstr "无法打开文件。"
-#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
msgid "Debug Window"
msgstr "调试窗口"
@@ -1011,182 +728,188 @@ msgstr "调试窗口"
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
-#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:754
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: ../finch/gntdebug.c:303
msgid "Filter:"
msgstr "过滤:"
-#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:763
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "文件传送 - 已完成 %d%%,共 %d 个文件"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "文件传送 - 已完成 %d%%,共 %d 个文件"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
msgid "File Transfers"
msgstr "文件传送"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
msgid "Progress"
msgstr "进度"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../finch/gntft.c:201
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
msgid "Remaining"
msgstr "剩余"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:358
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2715
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3302
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: ../finch/gntft.c:211
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "全部传送完成时关闭此窗口"
-#: ../finch/gntft.c:218
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "清除未完成的传送"
-#: ../finch/gntft.c:232
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "正在传送开始"
-#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
msgid "Canceled"
msgstr "已取消"
-#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
msgid "Failed"
msgstr "已失败"
-#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KB/秒"
-#: ../finch/gntft.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "设置(_S)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "收到的消息"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "已完成"
+
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "文件已另存为 %s。"
-#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
-#: ../pidgin/gtkft.c:1116
-msgid "Finished"
-msgstr "已完成"
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "发送"
-#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:388
-msgid "Transferring"
-msgstr "文件传送"
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "剩余"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "与 %s 的对话"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "与 %s 的对话"
+
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%Y年%m月"
+
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr "仅当启用了“将全部状态更改记录到系统日志”首选项时才会记录系统日志。"
+
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr "仅当启用了“记录全部即时消息”时才会记录即时消息。"
+
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr "仅当启用了“记录所有聊天”首选项时才会记录聊天。"
+
+msgid "No logs were found"
+msgstr "未找到日志。"
+
+msgid "Total log size:"
+msgstr "总计日志大小:"
+
+#. Search box *********
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "与 %s 的对话"
+
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "与 %s 的对话"
+
+#, fuzzy
+msgid "All Conversations"
+msgstr "对话"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "系统日志"
-#: ../finch/gntnotify.c:165
msgid "Emails"
msgstr "电子邮件"
-#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:226
msgid "You have mail!"
msgstr "您有邮件了!"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:518
msgid "Sender"
msgstr "发送方"
-#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:525
msgid "Subject"
msgstr "主题"
-#: ../finch/gntnotify.c:202
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s(%s) 有 %d 封新邮件。"
-#: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:341
msgid "New Mail"
msgstr "新邮件"
-#: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:948
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s 的信息"
-#: ../finch/gntnotify.c:292 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:949
msgid "Buddy Information"
msgstr "好友信息"
-#: ../finch/gntnotify.c:382 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
msgid "Continue"
msgstr "继续"
-#: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1650
msgid "IM"
msgstr "开聊"
-#: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Invite"
-msgstr "邀请"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:400
msgid "(none)"
msgstr "(无)"
-#: ../finch/gntplugin.c:76 ../finch/gntplugin.c:85
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "UIN"
+
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:76
#, fuzzy
msgid "loading plugin failed"
msgstr "Ping 失败"
-#: ../finch/gntplugin.c:85
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:130
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1203,41 +926,32 @@ msgstr ""
"网站: %s\n"
"文件名: %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:188
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "在您配置插件之前必须先装入它。"
-#: ../finch/gntplugin.c:236
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "此插件无配置选项。"
-#: ../finch/gntplugin.c:257
msgid "Error loading plugin"
msgstr "装入插件时出错"
-#: ../finch/gntplugin.c:258
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:259
msgid ""
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:322
#, fuzzy
msgid "Select plugin to install"
msgstr "选择文件"
-#: ../finch/gntplugin.c:348
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "您可以卸载以下列表中的插件。"
-#: ../finch/gntplugin.c:399
msgid "Install Plugin..."
msgstr "安装插件..."
-#: ../finch/gntplugin.c:408
msgid "Configure Plugin"
msgstr "配置插件"
@@ -1246,362 +960,297 @@ msgstr "配置插件"
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:464 ../finch/gntplugin.c:471 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkprefs.c:2069
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
-#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "请输入要监视的好友。"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "新建好友千里眼"
-#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "编辑好友千里眼"
-#: ../finch/gntpounce.c:333
msgid "Pounce Who"
msgstr "监视对象"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
msgid "Account:"
msgstr "账户:"
-#: ../finch/gntpounce.c:358
msgid "Buddy name:"
msgstr "好友名称:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:592
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "监视好友的行动..."
-#: ../finch/gntpounce.c:376
msgid "Signs on"
msgstr "登入"
-#: ../finch/gntpounce.c:377
msgid "Signs off"
msgstr "登出"
-#: ../finch/gntpounce.c:378
msgid "Goes away"
msgstr "离开"
-#: ../finch/gntpounce.c:379
msgid "Returns from away"
msgstr "回来"
-#: ../finch/gntpounce.c:380
msgid "Becomes idle"
msgstr "发起了呆"
-#: ../finch/gntpounce.c:381
msgid "Is no longer idle"
msgstr "发完了呆"
-#: ../finch/gntpounce.c:382
msgid "Starts typing"
msgstr "开始打字"
-#: ../finch/gntpounce.c:383
msgid "Pauses while typing"
msgstr "输入时暂停"
-#: ../finch/gntpounce.c:384
msgid "Stops typing"
msgstr "停止打字"
-#: ../finch/gntpounce.c:385
msgid "Sends a message"
msgstr "发送消息"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:653
msgid "Action"
msgstr "动作"
-#: ../finch/gntpounce.c:416
msgid "Open an IM window"
msgstr "打开即时消息窗口"
-#: ../finch/gntpounce.c:417
msgid "Pop up a notification"
msgstr "弹出通知"
-#: ../finch/gntpounce.c:418
msgid "Send a message"
msgstr "发送消息"
-#: ../finch/gntpounce.c:419
msgid "Execute a command"
msgstr "执行命令"
-#: ../finch/gntpounce.c:420
msgid "Play a sound"
msgstr "播放声音"
-#: ../finch/gntpounce.c:448
-msgid "Pounce only when my status is not available"
-msgstr "仅当我的状态不可用时才监视"
+#, fuzzy
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "仅当我的状态不可用时才监视(_O)"
-#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1288
msgid "Recurring"
msgstr "再现"
-#: ../finch/gntpounce.c:618
#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "无法更改昵称"
-#: ../finch/gntpounce.c:619
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "您没有帐户。"
-#: ../finch/gntpounce.c:620
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1103
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "您真的想要删除 %s 在 %s 上的千里眼吗?"
-#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1332
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "好友千里眼"
-#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1459
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s 开始向您打字(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1461
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s 在给您打字时停了下来(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1463
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s 已登入(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1465
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s 发完呆了(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1467
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s 回来了(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1469
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s 停止了给您打字(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s 已登出(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1473
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s 发起了呆(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1475
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s 走了。(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1477
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s 给您发送了消息。(%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1478
+#, c-format
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!"
-#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "基于键盘使用"
-#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932
msgid "From last sent message"
msgstr "根据上次发送的消息"
-#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: ../finch/gntprefs.c:184
msgid "Show Idle Time"
msgstr "显示发呆时间"
-#: ../finch/gntprefs.c:185
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "显示离线好友"
-#: ../finch/gntprefs.c:192
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "提醒好友您正在打字给他们"
-#: ../finch/gntprefs.c:198
msgid "Log format"
msgstr "日志格式"
-#: ../finch/gntprefs.c:199
msgid "Log IMs"
msgstr "记录对话"
-#: ../finch/gntprefs.c:200
msgid "Log chats"
msgstr "记录聊天"
-#: ../finch/gntprefs.c:201
msgid "Log status change events"
msgstr "记录状态更改事件"
-#: ../finch/gntprefs.c:207
msgid "Report Idle time"
msgstr "报告发呆时间"
-#: ../finch/gntprefs.c:208
msgid "Change status when idle"
msgstr "发呆时更改状态"
-#: ../finch/gntprefs.c:209
msgid "Minutes before changing status"
msgstr "更改状态前等几分钟"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Change status to"
msgstr "将状态更改为"
#. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
msgid "Conversations"
msgstr "对话"
-#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046
msgid "Logging"
msgstr "日志"
-#: ../finch/gntrequest.c:585
+#, fuzzy
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "填入注册字段。"
+
+#, fuzzy
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "所需插件 %s 无法装入。"
+
msgid "Not implemented yet."
msgstr "未实现。"
-#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
msgid "Save File..."
msgstr "保存文件..."
-#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
msgid "Open File..."
msgstr "打开文件..."
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "位置"
+
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "设置(_S)"
+
+#. Create the window.
+msgid "Room List"
+msgstr "房间列表"
+
msgid "Buddy logs in"
msgstr "好友登入"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr "好友登出"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr "消息已收到"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "收到的消息开始对话"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr "消息已送出"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr "有人进入聊天"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr "有人离开聊天"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr "您在聊天中发言"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr "别人在聊天中发言"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
-msgid "Someone says your screen name in chat"
+#, fuzzy
+msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "别人在聊天中提到您的名字"
-#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:308
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "GStreamer 失败"
-#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:309
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr "GStreamer 初始化失败。"
-#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874
msgid "(default)"
msgstr "(默认)"
-#: ../finch/gntsound.c:729
msgid "Select Sound File ..."
msgstr "选择声音文件..."
-#: ../finch/gntsound.c:904
msgid "Sound Preferences"
msgstr "声音首选项"
-#: ../finch/gntsound.c:915
msgid "Profiles"
msgstr "个人资料"
-#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
-#: ../finch/gntsound.c:957
msgid "Console Beep"
msgstr "控制台响铃"
-#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: ../finch/gntsound.c:959
msgid "No Sound"
msgstr "无声音"
-#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714
msgid "Sound Method"
msgstr "声音方式"
-#: ../finch/gntsound.c:966
msgid "Method: "
msgstr "方式:"
-#: ../finch/gntsound.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1611,81 +1260,57 @@ msgstr ""
"(%s 代表文件名)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
msgid "Sound Options"
msgstr "声音选项"
-#: ../finch/gntsound.c:982
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr "对话获得焦点后发声"
-#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
msgid "Always"
msgstr "总是"
-#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763
msgid "Only when available"
msgstr "仅当可用时"
-#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764
msgid "Only when not available"
msgstr "仅当不可用时"
-#: ../finch/gntsound.c:999
#, fuzzy
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "音量:"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800
msgid "Sound Events"
msgstr "声音事件"
-#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859
msgid "Event"
msgstr "事件"
-#: ../finch/gntsound.c:1020
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
msgid "Test"
msgstr "测试"
-#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882
msgid "Reset"
msgstr "重置"
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886
msgid "Choose..."
msgstr "选择..."
-#: ../finch/gntstatus.c:138
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "您真的想要删除“%s”吗"
-#: ../finch/gntstatus.c:141
msgid "Delete Status"
msgstr "删除状态"
-#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
msgid "Saved Statuses"
msgstr "已存状态"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
msgid "Type"
msgstr "类型"
@@ -1697,208 +1322,130 @@ msgstr "类型"
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:270
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:277
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5608
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5856
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5863
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
msgid "Message"
msgstr "消息"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
msgid "Use"
msgstr "使用"
-#: ../finch/gntstatus.c:301
msgid "Invalid title"
msgstr "无效的标题"
-#: ../finch/gntstatus.c:302
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "请为状态输入非空标题。"
-#: ../finch/gntstatus.c:310
msgid "Duplicate title"
msgstr "重复标题"
-#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "为下列状态使用不同的标题。"
-#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
msgstr "子状态"
-#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
msgid "Status:"
msgstr "状态:"
-#: ../finch/gntstatus.c:479
msgid "Message:"
msgstr "消息:"
-#: ../finch/gntstatus.c:528
msgid "Edit Status"
msgstr "编辑状态"
-#: ../finch/gntstatus.c:570
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "为下列账户使用不同的状态"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:604
msgid "Save & Use"
msgstr "保存并使用"
-#: ../finch/gntui.c:85
msgid "Certificates"
msgstr "证书"
-#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
msgid "Sounds"
msgstr "声音"
-#: ../finch/gntui.c:91
msgid "Statuses"
msgstr "状态"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "装入插件时出错。"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "找不到 X 显示"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr "找不到窗口"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "剪贴板插件"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s 刚刚登入"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s 刚刚登出"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s 给您发送了消息"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s 在 %s 中提到了您的昵称"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s 在 %s 中发送了消息"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "好友登入/登出"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "You receive an IM"
msgstr "您接受了 IM"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "有人在聊天中别人在聊天中提到您的名字"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "别人在聊天中提到您的名字"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:125
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>与 %s 在 %s 的谈话</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:153
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "历史插件请求登录"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:154
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
@@ -1906,141 +1453,136 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistory"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:197
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "在新对话中显示显示最近记录的对话。"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:198
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr "打开新对话时,此插件将会将上次对话插入当前对话。"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+#, c-format
+msgid "Online"
+msgstr "在线"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "离线"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "离线好友"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "离线好友"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "上线时间"
+
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "无声音"
+
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "提供与 Evolution 的集成。"
+
msgid "Lastlog"
msgstr "Lastlog"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
#, fuzzy
msgid "GntLastlog"
msgstr "历史"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr "Lastlog 插件。"
-#: ../libpurple/account.c:791
msgid "accounts"
msgstr "账户"
-#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "需要密码才能登入。"
-#: ../libpurple/account.c:992
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "输入 %s(%s) 的密码"
-#: ../libpurple/account.c:999
msgid "Enter Password"
msgstr "输入密码"
-#: ../libpurple/account.c:1004
msgid "Save password"
msgstr "保存密码"
-#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
-#: ../libpurple/connection.c:178
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr "缺少 %s 的协议插件"
-#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4363
msgid "Connection Error"
msgstr "连接错误"
-#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
msgid "New passwords do not match."
msgstr "新密码不相同。"
-#: ../libpurple/account.c:1208
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "完全填入所有字段。"
-#: ../libpurple/account.c:1231
msgid "Original password"
msgstr "旧密码"
-#: ../libpurple/account.c:1238
msgid "New password"
msgstr "新密码"
-#: ../libpurple/account.c:1245
msgid "New password (again)"
msgstr "再次输入新密码"
-#: ../libpurple/account.c:1251
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "更改 %s 的密码"
-#: ../libpurple/account.c:1259
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "请输入您目前的密码和新密码。"
-#: ../libpurple/account.c:1290
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "更改 %s 的用户信息"
-#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
msgid "Set User Info"
msgstr "设置用户信息"
-#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321
-#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3246 ../pidgin/gtkblist.c:5716
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
msgid "Buddies"
msgstr "好友"
-#: ../libpurple/blist.c:548
msgid "buddy list"
msgstr "好友列表"
-#: ../libpurple/certificate.c:558
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:562
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:563
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2048,71 +1590,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:568
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:885
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1053
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr "接受聊天邀请吗?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1190
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../libpurple/certificate.c:1199
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: ../libpurple/certificate.c:1200 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
-#: ../libpurple/certificate.c:1201
msgid "_View Certificate..."
msgstr "查看证书(_V)..."
#. Prompt the user to authenticate the certificate
-#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
-#. being prompted
-#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1301
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
-"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. Prompt the user to authenticate the certificate
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1326
#, c-format
msgid ""
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
"automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1344
#, c-format
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
msgstr ""
@@ -2122,29 +1639,24 @@ msgstr ""
#. stifle it.
#. TODO: Probably wrong.
#. TODO: Probably wrong
-#: ../libpurple/certificate.c:1352 ../libpurple/certificate.c:1421
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL 证书错误"
-#: ../libpurple/certificate.c:1353
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate chain"
msgstr "无效的标题"
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1373
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
#. vrq will be completed by user_auth
-#: ../libpurple/certificate.c:1396
msgid ""
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1413
#, c-format
msgid ""
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
@@ -2152,12 +1664,20 @@ msgid ""
"signature."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1422
msgid "Invalid certificate authority signature"
msgstr ""
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1886
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2169,125 +1689,95 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1895
#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
msgstr "服务器信息"
-#: ../libpurple/connection.c:107
msgid "Registration Error"
msgstr "注册错误"
-#: ../libpurple/connection.c:180
#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
msgstr "注册错误"
-#: ../libpurple/connection.c:350
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s 已登入"
-#: ../libpurple/connection.c:380
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s 已登出"
-#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:363
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: ../libpurple/conversation.c:170
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "无法发送消息: 消息太大。"
-#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "无法给 %s 发送消息。"
-#: ../libpurple/conversation.c:174
msgid "The message is too large."
msgstr "消息太长。"
-#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
msgid "Unable to send message."
msgstr "无法发送消息。"
-#: ../libpurple/conversation.c:1211
msgid "Send Message"
msgstr "发送消息"
-#: ../libpurple/conversation.c:1214
msgid "_Send Message"
msgstr "发送消息(_S)"
-#: ../libpurple/conversation.c:1620
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s 进入了聊天室。"
-#: ../libpurple/conversation.c:1623
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] 进入了聊天室。"
-#: ../libpurple/conversation.c:1733
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "您现在叫做 %s"
-#: ../libpurple/conversation.c:1753
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s 现在叫做 %s。"
-#: ../libpurple/conversation.c:1828
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s 离开了聊天室。"
-#: ../libpurple/conversation.c:1831
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:584
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr "获得连接失败: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr "获得名称失败: %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr "获取服务器名称失败:%s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:84
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
msgid "No name"
msgstr "无名称"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:511
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "无法创建新的解析器进程\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:516
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr "无法给解析器进程发送请求\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:698
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
@@ -2296,13 +1786,10 @@ msgstr ""
"解析 %s 出错:\n"
"%s。"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:712
-#: ../libpurple/dnsquery.c:830
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr "解析 %s 时出错: %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:574
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
@@ -2311,20 +1798,17 @@ msgstr ""
"从解析器进程读取时出错:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:578
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "从解析器进程读取时发生 EOF"
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:762
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "线程创建失败: %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:763
msgid "Unknown reason"
msgstr "未知原因"
-#: ../libpurple/ft.c:209
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2333,7 +1817,6 @@ msgstr ""
"读取 %s 出错:\n"
"%s。\n"
-#: ../libpurple/ft.c:213
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -2342,7 +1825,6 @@ msgstr ""
"写入 %s 出错:\n"
"%s。\n"
-#: ../libpurple/ft.c:217
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -2351,39 +1833,31 @@ msgstr ""
"访问 %s 出错:\n"
"%s。\n"
-#: ../libpurple/ft.c:253
msgid "Directory is not writable."
msgstr "目录不可写。"
-#: ../libpurple/ft.c:268
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "无法发送 0 字节的文件。"
-#: ../libpurple/ft.c:278
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "无法发送目录。"
-#: ../libpurple/ft.c:287
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s 不是普通文件。该文件拒绝覆盖。\n"
-#: ../libpurple/ft.c:347
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s 想要给您发送 %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s 想要给您发送文件"
-#: ../libpurple/ft.c:397
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "接受来自 %s 的文件传送吗?"
-#: ../libpurple/ft.c:401
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2394,243 +1868,192 @@ msgstr ""
"远程主机: %s\n"
"远程端口: %d"
-#: ../libpurple/ft.c:436
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s 正在发送文件 %s"
-#: ../libpurple/ft.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s 不是合法的文件名。\n"
-#: ../libpurple/ft.c:509
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%2$s 发送 %1$s"
-#: ../libpurple/ft.c:521
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "开始来自 %2$s 的 %1$s 传送"
-#: ../libpurple/ft.c:682
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "文件 %s 传送完成"
-#: ../libpurple/ft.c:685
+#, c-format
msgid "File transfer complete"
msgstr "文件传送完成"
-#: ../libpurple/ft.c:1103
#, c-format
msgid "You canceled the transfer of %s"
msgstr "您取消了 %s 的传送"
-#: ../libpurple/ft.c:1108
+#, c-format
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "文件传送已取消"
-#: ../libpurple/ft.c:1166
#, c-format
msgid "%s canceled the transfer of %s"
msgstr "%s 取消了 %s 的传送"
-#: ../libpurple/ft.c:1171
#, c-format
msgid "%s canceled the file transfer"
msgstr "%s 取消了文件传送"
-#: ../libpurple/ft.c:1228
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "给 %s 传送文件失败。"
-#: ../libpurple/ft.c:1230
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "来自 %s 的文件传送失败。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "在终端中运行命令"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr "如果启用的话,用于处理“aim”URL 的命令。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "如果启用的话,用于处理“gg”URL 的命令。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr "如果启用的话,用于处理“icq”URL 的命令。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr "如果启用的话,用于处理“irc”URL 的命令。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr "如果启用的话,用于处理“msnim”URL 的命令。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "如果启用的话,用于处理“sip”URL 的命令。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "如果启用的话,用于处理“xmpp”URL 的命令。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr "如果启用的话,用于处理“ymsgr”URL 的命令。"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr "“aim”URL 的处理程序"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr "“gg”URL 的处理程序"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr "“icq”URL 的处理程序"
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:183
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color\"=red\">登录程序没有读取功能</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:598
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:612
msgid "Plain text"
msgstr "纯文本"
-#: ../libpurple/log.c:626
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:839
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "此对话的记录失败。"
-#: ../libpurple/log.c:1282
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1366
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2639,7 +2062,6 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;自动回复&gt;:"
"</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1368
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2648,133 +2070,96 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;自动回复&gt;:"
"</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>找不到日志路径!</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>无法读取文件: %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1500
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <自动回复>: %s\n"
-#: ../libpurple/plugin.c:365
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "您正在使用 %s,但插件需要 %s。"
-#: ../libpurple/plugin.c:380
+#, c-format
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:448
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:465
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:482
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgid ""
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:547
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr "所需插件 %s 未找到。安装此插件然后再试一次。"
-#: ../libpurple/plugin.c:552
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr "无法装入插件"
-#: ../libpurple/plugin.c:574
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "所需插件 %s 无法装入。"
-#: ../libpurple/plugin.c:578
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr "无法装入您的插件。"
-#: ../libpurple/plugin.c:677
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "依赖的插件 %s 装入失败。"
-#: ../libpurple/plugin.c:681
-msgid "There were errors unloading the plugin."
-msgstr "卸载插件时遇到了错误。"
-
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr "自动接受"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "自动接受来自选中用户的文件传送请求。"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "从“%2$s”自动接受的文件传送“%1$s”已完成。"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "自动接受完成"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "从 %s 发来文件传送请求时"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "设定自动接受设置"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5995
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6291 ../libpurple/request.h:1388
-#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
msgid "Ask"
msgstr "询问"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
msgid "Auto Accept"
msgstr "自动接受"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
msgid "Auto Reject"
msgstr "自动拒绝"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "自动接受文件传送..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -2782,26 +2167,24 @@ msgstr ""
"保存文件的路径\n"
"(请提供完整路径)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
msgstr "自动拒绝不在好友列表中的用户的请求"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "选择要搜索的用户目录"
+
msgid "Notes"
msgstr "备注"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "在下面输入备注..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr "编辑备注..."
@@ -2813,18 +2196,15 @@ msgstr "编辑备注..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
msgid "Buddy Notes"
msgstr "好友备注"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr "在特定好友上存储备注..."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr "在好友列表中添加好友备注的选项。"
@@ -2834,7 +2214,6 @@ msgstr "在好友列表中添加好友备注的选项。"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -2842,7 +2221,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -2852,7 +2230,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus 示例"
@@ -2860,8 +2237,6 @@ msgstr "DBus 示例"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr "DBus 插件示例"
@@ -2871,7 +2246,6 @@ msgstr "DBus 插件示例"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr "文件控制"
@@ -2879,50 +2253,38 @@ msgstr "文件控制"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr "允许您输入文件中的命令来控制。"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
msgid "Minutes"
msgstr "分钟"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "发呆器"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "设定账户发呆时间"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
msgid "_Set"
msgstr "设置(_S)"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "您的全部账户都没有设为发呆。"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "取消账户发呆时间的设定"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
msgid "_Unset"
msgstr "取消设置(_U)"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "设定全部账户的发呆时间"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "取消全部账户的发呆时间"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr "允许您手动配置您发了多长时间呆"
@@ -2932,19 +2294,16 @@ msgstr "允许您手动配置您发了多长时间呆"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr "IPC 测试客户"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr "测试插件 IPC 支持,作为客户。"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -2956,53 +2315,47 @@ msgstr "测试插件 IPC 支持,作为客户。这将定位服务器插件并
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr "IPC 测试服务器"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr "测试插件 IPC 支持,作为服务器。"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr "测试插件 IPC 支持,作为服务器。这将注册 IPC 命令。"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
msgstr "加入/离开隐藏配置"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
msgid "Minimum Room Size"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr ""
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3012,118 +2365,89 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554
msgid "User is offline."
msgstr "用户离线。"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "自动响应发送:"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s 已登出。"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "您已经断开与服务器的连接。"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr "您目前已被断开。除非您再次登录,否则无法收到消息。"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "消息未发出,因为超过了最大长度。"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
msgid "Message could not be sent."
msgstr "无法发送消息。"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835
msgid "Adium"
msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840
msgid "Fire"
msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844
msgid "Messenger Plus!"
msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
msgid "aMSN"
msgstr "aMSN"
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "常规日志读取配置"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821
msgid "Fast size calculations"
msgstr "快速计算大小"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831
msgid "Log Directory"
msgstr "日志目录"
@@ -3133,19 +2457,16 @@ msgstr "日志目录"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890
msgid "Log Reader"
msgstr "日志读取器"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "在日志查看器中包含其它即时通讯客户的日志。"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -3158,15 +2479,19 @@ msgstr ""
"\n"
"警告:此插件仍处于内测阶段,可能会经常崩溃。请小心使用!"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Mono 插件装入器"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "装入 Mono 编写的 .NET 插件。"
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "在聊天中应用"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3176,81 +2501,52 @@ msgstr "装入 Mono 编写的 .NET 插件。"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
msgid "New Line"
msgstr "新行"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr "在显示的消息前添加新行。"
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr "离线消息"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
@@ -3260,48 +2556,38 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr "Perl 插件装入器"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr "提供装入 Perl 插件的支持。"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "仅对好友列表中的用户启用"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
msgid "Disable when away"
msgstr "离开时禁用"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "对话时显示通知消息"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "于隐藏对话"
@@ -3312,7 +2598,6 @@ msgstr "于隐藏对话"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
msgid "Signals Test"
msgstr "信号测试"
@@ -3320,8 +2605,6 @@ msgstr "信号测试"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr "测试看看所有的信号是否都工作正确。"
@@ -3331,7 +2614,6 @@ msgstr "测试看看所有的信号是否都工作正确。"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr "简单插件"
@@ -3339,13 +2621,10 @@ msgstr "简单插件"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "测试看看大多数功能是否正常。"
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3355,7 +2634,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995
msgid "GNUTLS"
msgstr "GNUTLS"
@@ -3363,8 +2641,6 @@ msgstr "GNUTLS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr "提供通过 GNUTLS 的 SSL 支持。"
@@ -3374,7 +2650,6 @@ msgstr "提供通过 GNUTLS 的 SSL 支持。"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816
msgid "NSS"
msgstr "NSS"
@@ -3382,8 +2657,6 @@ msgstr "NSS"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr "提供通过 Mozilla NSS 的 SSL 支持。"
@@ -3393,7 +2666,6 @@ msgstr "提供通过 Mozilla NSS 的 SSL 支持。"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -3401,48 +2673,38 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr "提供 SSL 支持库。"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s 回来了。"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s 走了。"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s 发起了呆。"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s 发完呆了。"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s 已登入。"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
msgid "Notify When"
msgstr "通知情况"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "好友离开(_A)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "好友发呆(_I)"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "好友登入/登出(_S)"
@@ -3452,7 +2714,6 @@ msgstr "好友登入/登出(_S)"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
msgid "Buddy State Notification"
msgstr "好友状态通知"
@@ -3460,79 +2721,47 @@ msgstr "好友状态通知"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr "好友离开/返回或发呆/睡醒时在对话窗口给出通知。"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl 插件装入器"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr "提供装入 Tcl 插件的支持"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107
msgid ""
-"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
-"developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
-"LocalMessaging for more information."
+"The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
+"pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:124
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "无法监听连入的 IM 连接\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:149
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "无法建立与本地 mDNS 服务器的连接。服务器是否在运行中?"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:365
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:670
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
msgid "First name"
msgstr "名"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:367
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:673
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
msgid "Last name"
msgstr "姓"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:374
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:679
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM 账户"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:377
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:682
msgid "XMPP Account"
msgstr "XMPP 账户"
@@ -3546,407 +2775,253 @@ msgstr "XMPP 账户"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:481
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour 协议插件"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:624
msgid "Purple Person"
msgstr "Purple 联系人"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s 已经关闭了对话。"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:662
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:680
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "无法发送消息,无法开始对话。"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:585
msgid "Cannot open socket"
msgstr "无法打开套接字"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:593
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "设置套接字选项出错"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:617
msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "无法将套接字绑定到端口"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:625
msgid "Could not listen on socket"
msgstr "无法在套接字上监听"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1845
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "与服务器通讯出错"
+
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "无效的代理设置"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1845
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr "您为给定代理类型所指定的主机名或端口号无效。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "令牌错误"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "无法获取令牌。\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "保存好友列表..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "您的好友列表为空,没有什么可保存到文件的。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "无法打开文件"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "好友列表成功保存!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "无法装入好友列表"
+
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "无法装入好友列表"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "装入好友列表..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "好友列表成功装入!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "保存好友列表..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "从文件装入好友列表..."
+
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "填入注册字段。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
msgid "Passwords do not match."
msgstr "密码不匹配。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "无法创建新账户。发生了错误。\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "注册了新的 Gadu-Gadu 账户"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "注册成功!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Password (retype)"
msgstr "密码(重新输入)"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
msgid "Enter current token"
msgstr "输入当前令牌"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
msgid "Current token"
msgstr "当前令牌"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "注册新的 Gadu-Gadu 账户"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "请填入下列字段"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
msgid "City"
msgstr "城市"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Year of birth"
msgstr "出生年"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1693
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
msgid "Gender"
msgstr "性别"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
msgid "Male or female"
msgstr "男或女"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
msgid "Male"
msgstr "男"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
msgid "Female"
msgstr "女"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
msgid "Only online"
msgstr "只在线"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
msgid "Find buddies"
msgstr "查找好友"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "请在下面输入您的搜索条件"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
msgid "Fill in the fields."
msgstr "填入字段。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "您目前的密码与您所指定的密码不同。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "无法更改密码。发生了错误。\n"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "更改 Gadu-Gadu 帐户的密码"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "密码成功更改!"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
msgid "Current password"
msgstr "当前密码"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "请输入您目前 UIN 的密码和新密码:"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "更改 Gadu-Gadu 密码"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "为好友选择聊天:%s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
msgid "Add to chat..."
msgstr "添加到聊天..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5658
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
-msgid "Offline"
-msgstr "离线"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
msgid "Available"
msgstr "可用"
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4562
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5686
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:1941
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+#, c-format
msgid "Away"
msgstr "离开"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2714
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "名"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Birth Year"
msgstr "出生年份"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3926
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "无法显示搜索结果。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu 公开目录"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
msgid "Search results"
msgstr "搜索结果"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
msgid "No matching users found"
msgstr "未找到匹配的用户"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "没有与您的搜索条件匹配的用户。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
msgid "Unable to read socket"
msgstr "无法读取套接字"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "好友列表已下载"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "您的好友列表已经从服务器上下载。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "好友列表已上传"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "您的好友列表存储于服务器上。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
msgid "Connection failed."
msgstr "连接失败。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
-msgid "Blocked"
-msgstr "被屏蔽"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
msgid "Add to chat"
msgstr "添加到聊天"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
-msgid "Unblock"
-msgstr "取消屏蔽"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
-msgid "Block"
-msgstr "屏蔽"
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
msgid "Chat _name:"
msgstr "聊天名(_N):"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
msgid "Chat error"
msgstr "聊天错误"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "此聊天名已经在使用中"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
msgid "Not connected to the server."
msgstr "未连接到服务器。"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Find buddies..."
msgstr "查找好友..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
msgid "Change password..."
msgstr "更改密码..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "将好友列表上传到服务器"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "从服务器下载好友列表"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "从服务器删除好友列表"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "将好友列表保存到文件..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "从文件装入好友列表..."
-
#. magic
#. major_version
#. minor_version
@@ -3958,151 +3033,81 @@ msgstr "从文件装入好友列表..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu 协议插件"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
msgid "Polish popular IM"
msgstr "波兰流行的即时通讯软件"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu 用户"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "未知的错误代码: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "目前的话题为: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
msgid "No topic is set"
msgstr "未设定话题"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "文件传送失败"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
msgid "Could not open a listening port."
msgstr "无法打开监听端口。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "显示 MOTD 出错"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
msgid "No MOTD available"
msgstr "没有可用的 MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "没有与此连接关联的 MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s 的 MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357
msgid "Server has disconnected"
msgstr "服务器已断开连接"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
msgid "View MOTD"
msgstr "查看 MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "频道(_C):"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
msgid "_Password:"
msgstr "密码(_P):"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC 昵称不能包含空格"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:386
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1290
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
msgid "Connecting"
msgstr "正连接"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL 支持不可用"
-#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
-#. * working port and try that first next time.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:465
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1647
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "无法创建套接字"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2470
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1286
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "无法连接到主机"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2353
msgid "Read error"
msgstr "读取错误"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
msgid "Users"
msgstr "用户"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
msgid "Topic"
msgstr "话题"
@@ -4114,66 +3119,27 @@ msgstr "话题"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC 协议插件"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "错误更少的 IRC 协议插件"
#. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2291
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6725
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1919
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2296
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6728
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
msgid "Port"
msgstr "端口"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
msgid "Encodings"
msgstr "编码"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
-msgid "Username"
-msgstr "用户名"
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
msgid "Real name"
msgstr "真名"
@@ -4181,233 +3147,191 @@ msgstr "真名"
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
msgid "Use SSL"
msgstr "使用 SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
msgid "Bad mode"
msgstr "无效模式"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "原因: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of ban list"
+msgstr "未列出"
+
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "您被 %s 屏蔽了。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
msgid "Banned"
msgstr "屏蔽"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "无法屏蔽 %s:屏蔽列表已满"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identified)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3715
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr "昵称"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr "目前位于"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
msgid "Idle for"
msgstr "发呆时长"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
msgid "Online since"
msgstr "上线时间"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>定义形容词:</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
msgid "Glorious"
msgstr "显赫"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s 将话题改为: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s 清除了话题。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s 的话题为: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "未知信息“%s”"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Unknown message"
msgstr "未知信息"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "IRC 服务器收到了无法理解的信息。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "%s 上的用户数: %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
msgid "Time Response"
msgstr "时间响应"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC 服务器的本地时间为:"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
msgid "No such channel"
msgstr "没有这样的频道"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
msgid "no such channel"
msgstr "没有这样的频道"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
msgid "User is not logged in"
msgstr "用户未登入"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
msgid "No such nick or channel"
msgstr "没有这样的昵称或频道"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
msgid "Could not send"
msgstr "无法发送"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "加入 %s 需要邀请。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
msgid "Invitation only"
msgstr "只邀请"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:798
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "您被 %s: %s 踢出了"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "被 %s (%s) 踢出"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:826
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "由 %3$s 管理(%1$s %2$s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:911 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912
msgid "Invalid nickname"
msgstr "无效的昵称"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:913
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr "您所选的昵称被服务器拒绝。其中可能包含无效的字符。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:918
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr "您所选的账户名称被服务器拒绝。其中可能包含无效的字符。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
msgid "Cannot change nick"
msgstr "无法更改昵称"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
msgid "Could not change nick"
msgstr "无法更改昵称"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "您已经参与了频道%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1020
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "错误: 服务器的 PONG 无效"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1022
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING 响应 -- 延后: %lu 秒"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "需要注册"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "无法加入频道"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "昵称或频道暂时不可用。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1160
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "来自 %s 的冲击"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;要执行的动作&gt;: 执行动作。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr "away [消息]: 设置离开消息,不尾随消息则代表离开。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: 向 chanserv 发送命令"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"deop &lt;昵称1&gt; [昵称2]……: 删除某人的管理员状态。您必须是频道管理员。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -4416,13 +3340,11 @@ msgstr ""
"devoice &lt;昵称1&gt; [昵称2]……: 删除某人的频道语音状态,使其无法在频道被管理"
"(+m)时说话。您必须是频道管理员。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr "invite &lt;昵称&gt; [房间]: 邀请某人加入您指定的频道,或者当前频道。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4430,7 +3352,6 @@ msgstr ""
"j &lt;房间1&gt;[,房间][,……] [密钥1[,密钥2][,……]]: 输入一个或多个频道,如需要"
"的话可选提供频道密钥。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -4438,744 +3359,481 @@ msgstr ""
"join &lt;房间1&gt;[,房间][,……] [密钥1[,密钥2][,……]]: 输入一个或多个频道,如需"
"要的话可选提供频道密钥。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr "kick &lt;昵称&gt; [消息]: 将某人踢出频道。您必须是频道管理员。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
"list: 显示网络上的聊天式列表。<i>警告,某些服务器可能因此而断开您的连接。</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;要执行的动作&gt;: 执行动作。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: 向 memoserv 发送命令"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;昵称|频道&gt;: 设置或取消频道或用户模式。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr "msg &lt;昵称&gt; &lt;消息&gt;: 给用户发送私下消息(与频道相对)。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "name [频道]: 列出频道中目前的用户。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;新昵称&gt;: 更改您的昵称。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: 向 nickserv 发送命令"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "me &lt;动作&gt;: 向好友或聊天发送 IRC 风格的动作。"
+
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"op &lt;昵称1&gt; [昵称2]……: 为某人授予频道管理员状态。您必须是频道管理员。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr "operwall &lt;消息&gt;: 如果您不知道这是什么功能,请不要使用。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: 向 operserv 发送命令"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr "part [房间] [消息]: 离开当前频道或指定频道,并留下可选的消息。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr "ping [昵称]: 询问用户发了多长时间呆(若未指定用户则代表服务器)。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr "query &lt;昵称&gt; &lt;消息&gt;: 给用户发送私下消息(与频道相对)。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [消息]: 断开与服务器的连接,并留下可选的消息。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quot [……]: 向服务器发送原始命令。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr "remove &lt;昵称&gt; [消息]: 从房间删除某人。您必须是频道管理员。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: 显示 IRC 服务器上当前的本地时间。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [新话题]: 查看或更改频道话题。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: 设置或取消用户模式。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr "version [昵称]: 向用户发送 CTCP VERSION 请求"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
"voice &lt;昵称1&gt; [昵称2]: 为某人授予频道语音状态。您必须是频道管理员。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr "wallops &lt;消息&gt;: 如果您不知道这是什么功能,请不要使用。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [服务器] &lt;昵称&gt;: 获得用户信息。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
#, fuzzy
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr "whois [服务器] &lt;昵称&gt;: 获得用户信息。"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "%s 的回复时间: %lu 秒"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING 响应"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:632
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:636 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "已断开连接。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
msgid "Unknown Error"
msgstr "未知错误"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "命令已禁用"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "未期待"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "服务器需要 TLS/SSL 才能登录。没有找到 TLS/SSL 支持。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
+msgstr "服务器需要 TLS/SSL 才能登录。没有找到 TLS/SSL 支持。"
+
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "服务器需要在不加密流上使用纯文本验证"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr "服务器需要在不加密流上使用纯文本验证。允许这么做并继续验证吗?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "纯文本认证"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "服务器未使用任何支持的身份验证方法"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
msgid "Invalid response from server."
msgstr "服务器的响应无效。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection. Allow this and continue authentication?"
-msgstr "服务器需要在不加密流上使用纯文本验证。允许这么做并继续验证吗?"
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "服务器未使用任何支持的身份验证方法"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "服务器的挑战无效"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
msgid "SASL error"
msgstr "SASL 错误"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "全名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "姓"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
msgid "Given Name"
msgstr "名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
msgid "Street Address"
msgstr "街道地址"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
msgid "Extended Address"
msgstr "额外地址"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
msgid "Locality"
msgstr "地区"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
msgid "Region"
msgstr "区域"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
msgid "Postal Code"
msgstr "邮政编码"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
msgid "Country"
msgstr "国家"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
msgid "Telephone"
msgstr "电话号码"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
msgid "Organization Name"
msgstr "组织名称"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
msgid "Organization Unit"
msgstr "组织单元"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
msgid "Role"
msgstr "职务"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3764
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3314
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "编辑 XMPP vCard"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr "所有下面的项目都是可选的。请只输入您愿意输入的信息。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
msgid "Client"
msgstr "客户"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
msgid "Operating System"
msgstr "操作系统"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
msgid "Service Discovery Info"
msgstr "服务目录信息"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
msgid "Service Discovery Items"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
#, fuzzy
msgid "Extended Stanza Addressing"
msgstr "额外地址"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "给聊天起名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
#, fuzzy
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
msgstr "用户没有目录信息。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
msgid "In-Band Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Commands"
msgstr "命令"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
msgid "PubSub Service"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
msgid "Out of Band Data"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
msgid "XHTML-IM"
msgstr "XHTML-IM"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
#, fuzzy
msgid "In-Band Registration"
msgstr "注册错误"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
#, fuzzy
msgid "User Location"
msgstr "位置"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
#, fuzzy
msgid "User Avatar"
msgstr "用户搜索"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
#, fuzzy
msgid "Chat State Notifications"
msgstr "好友状态通知"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
msgid "Software Version"
msgstr "软件版本"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
#, fuzzy
msgid "Stream Initiation"
msgstr "方向"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
msgid "File Transfer"
msgstr "文件传送"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
msgid "User Mood"
msgstr "用户心情"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
msgid "User Activity"
msgstr "用户活动"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
#, fuzzy
msgid "Entity Capabilities"
msgstr "能力"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
msgid "Encrypted Session Negotiations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
#, fuzzy
msgid "User Tune"
msgstr "用户名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
#, fuzzy
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr "带密钥交换开聊"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
#, fuzzy
msgid "Reachability Address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "个人资料"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
#, fuzzy
msgid "Jingle"
msgstr "加入"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
msgid "Jingle Audio"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
#, fuzzy
msgid "User Nickname"
msgstr "用户名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
msgid "Jingle ICE UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Jingle ICE TCP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
msgid "Jingle Raw UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
#, fuzzy
msgid "Jingle Video"
msgstr "实时视频"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
msgid "Jingle DTMF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "消息已收到"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
#, fuzzy
msgid "Public Key Publishing"
msgstr "公钥漏印"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
#, fuzzy
msgid "User Chatting"
msgstr "用户选项"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
#, fuzzy
msgid "User Browsing"
msgstr "用户模式"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
#, fuzzy
msgid "User Gaming"
msgstr "用户名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
#, fuzzy
msgid "User Viewing"
msgstr "允许限制"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
#, fuzzy
msgid "Stanza Encryption"
msgstr "Trillian 加密"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
msgid "Entity Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
msgid "Delayed Delivery"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
msgid "Collaborative Data Objects"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
msgid "File Repository and Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Hop Check"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2921
msgid "Capabilities"
msgstr "能力"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
-msgid "Resource"
-msgstr "资源"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Resource"
+msgstr "资源"
+
msgid "Middle Name"
msgstr "中名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
msgid "P.O. Box"
msgstr "邮政信箱"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Photo"
msgstr "相片"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
msgid "Logo"
msgstr "图符"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
msgid "Un-hide From"
msgstr "取消隐身"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "临时隐身"
#. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "取消目前的通知"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(重新)请求认证"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
msgid "Unsubscribe"
msgstr "退订"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "已登入"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "记录聊天"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
msgid "Chatty"
msgstr "唠叨"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
msgid "Extended Away"
msgstr "远远离开"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
+#, c-format
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "请勿打扰"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3726
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "下面是您搜索的结果"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
@@ -5183,183 +3841,121 @@ msgstr ""
"要查找联系人,请在给出的输入框中输入搜索条件。注意:您可以使用通配符(%)进行搜"
"索"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "目录查询失败"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "无法查询目录服务器。"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "服务器指令:%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384
#, fuzzy
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "填入输入框可以搜索匹配的 Jabber 用户。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3738
msgid "Email Address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "搜索用户"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
msgid "Invalid Directory"
msgstr "无效的目录"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "进入用户目录"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "选择要搜索的用户目录"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
msgid "Search Directory"
msgstr "搜索目录"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5346
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
msgid "_Room:"
msgstr "房间(_R):"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "服务器(_S):"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "昵称(_H):"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s 不是有效的房间名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "无效的房间名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s 不是有效的服务器名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "无效的服务器名"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s 不是有效的房间昵称"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "无效的房间门昵称"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "配置错误"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "无法配置"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "房间配置错误"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "此房间无法进行配置"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "注册错误"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "不支持在非 MUC 聊天室中更改昵称"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "收取房间列表时出错"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "无效的服务器"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "进入会议服务器"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "选择要查询的会议服务器"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
msgid "Find Rooms"
msgstr "查找房间"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "初始化会话出错"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
msgid "Write error"
msgstr "写错误"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "纯文本"
+
msgid "Read Error"
msgstr "读取错误"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
#, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -5368,649 +3964,430 @@ msgstr ""
"无法建立与服务器:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
msgid "Unable to create socket"
msgstr "无法创建套接字"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "无效 XMPP ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s 注册成功"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "%s@%s 注册成功"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Registration Successful"
msgstr "注册成功"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
msgid "Registration Failed"
msgstr "注册失败"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "%s@%s 注册成功"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "注册成功"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "注册失败"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
msgid "Already Registered"
msgstr "已注册"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "State"
msgstr "州/省"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
msgid "Postal code"
msgstr "邮政编码"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
msgid "Phone"
msgstr "电话"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
msgid "Unregister"
msgstr "取消注册"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "请在下面填入信息以注册您新的账户。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "请在下面填入信息以注册您新的账户。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "注册新的 Jabber 账户"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
msgid "Register"
msgstr "注册"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "更改 %s 的用户信息"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "注册新的 Jabber 账户"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
#, fuzzy
msgid "Change Registration"
msgstr "注册错误"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
msgstr "更改账户信息出错"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
#, fuzzy
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "您成功创建了一个群"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
msgid "Initializing Stream"
msgstr "初始化流"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "初始化流"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
msgid "Authenticating"
msgstr "正在认证"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "重新初始化流"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5656
msgid "Not Authorized"
msgstr "未认证"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
msgid "Both"
msgstr "双向"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
msgid "From (To pending)"
msgstr "来自(待推迟)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
msgid "From"
msgstr "来自"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "To"
msgstr "到"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "None (To pending)"
msgstr "无(待推迟)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Subscription"
msgstr "订阅"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr "心情"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Mood Text"
msgstr "血型"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "允许"
+
#, fuzzy
msgid "Tune Artist"
msgstr "美工"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
#, fuzzy
msgid "Tune Title"
msgstr "标题"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
#, fuzzy
msgid "Tune Comment"
msgstr "好友注释"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Allow Buzz"
-msgstr "允许"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
msgid "Password Changed"
msgstr "密码已更改"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
msgid "Your password has been changed."
msgstr "您的密码已更改。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
msgid "Error changing password"
msgstr "更改密码出错"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
msgid "Password (again)"
msgstr "再次输入新密码"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "更改密码"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
msgid "Please enter your new password"
msgstr "请输入您的新密码"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6442
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
msgid "Set User Info..."
msgstr "设置用户信息..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6453
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
msgid "Change Password..."
msgstr "更改密码..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
msgid "Search for Users..."
msgstr "搜索用户..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Bad Request"
msgstr "无效请求"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
msgid "Conflict"
msgstr "冲突"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "特性未实现"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
msgid "Forbidden"
msgstr "禁止"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
msgid "Gone"
msgstr "已走"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
msgid "Internal Server Error"
msgstr "内部服务器错误"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
msgid "Item Not Found"
msgstr "项目未找到"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Jabber ID 格式错误"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
msgid "Not Acceptable"
msgstr "不可接受"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
msgid "Not Allowed"
msgstr "不允许"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
msgid "Payment Required"
msgstr "需要付费"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "收件人不可用"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
msgid "Registration Required"
msgstr "需要注册"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "远程服务器未找到"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "远程服务器超时"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Server Overloaded"
msgstr "服务器超载"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
msgid "Service Unavailable"
msgstr "服务不可用"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
msgid "Subscription Required"
msgstr "需要订阅"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
msgid "Unexpected Request"
msgstr "未预期的请求"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "认证被中断"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "认证的编码不正确"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
msgid "Invalid authzid"
msgstr "无效的认证"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "无效的认证算法"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "认证算法太弱"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "临时认证失败"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
msgid "Authentication Failure"
msgstr "认证失败"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
msgid "Bad Format"
msgstr "格式无效"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "无效的命名空间前缀"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
msgid "Resource Conflict"
msgstr "资源冲突"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
msgid "Connection Timeout"
msgstr "连接超时"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
msgid "Host Gone"
msgstr "主机宕机"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
msgid "Host Unknown"
msgstr "主机未知"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
msgid "Improper Addressing"
msgstr "寻址不恰当"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
msgid "Invalid ID"
msgstr "无效 ID"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "无效的命名空间"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Invalid XML"
msgstr "无效的 XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "不匹配的主机"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
msgid "Policy Violation"
msgstr "违背策略"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "远程连接失败"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
msgid "Resource Constraint"
msgstr "资源约束"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
msgid "Restricted XML"
msgstr "限制的 XML"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
msgid "See Other Host"
msgstr "查看其它主机"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
msgid "System Shutdown"
msgstr "系统关机"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
msgid "Undefined Condition"
msgstr "未定义的条件"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "不支持的编码"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "不支持的节类型"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
msgid "Unsupported Version"
msgstr "不支持的版本"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML 格式有错"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
msgid "Stream Error"
msgstr "流错误"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "无法屏蔽用户 %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "未知的错误代码: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "无法邀请用户(%s)。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "未知角色:“%s”"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "无法发送消息: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "无法踢出用户 %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "无法屏蔽用户 %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2203
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2214
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2209
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
msgstr "无法给 %s 发送文件,用户不支持文件传送"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2262
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
msgid "Buzz"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2263
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "%s 已经将您[%s]添加为好友"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4123
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2296
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: 配置聊天室。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2300
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: 配置聊天室。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [房间]: 离开聊天室。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2314
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: 注册聊天室。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2320
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [新话题]: 查看或更改话题。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;用户&gt; [房间]: 在房间中屏蔽一个用户。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2338
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
@@ -6018,29 +4395,24 @@ msgstr ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: 设置用户在房间"
"中的角色。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2344
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;用户&gt; [消息]: 邀请用户加入房间。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;房间&gt; [服务器]: 加入此服务器上的聊天聊天室。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
+#, fuzzy
+msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;用户&gt; [房间]: 从房间中踢出一个用户。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2361
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr "msg &lt;用户&gt; &lt;消息&gt;: 向另外的好友发送私人消息。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2372
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: 向联系人发送闪屏震动,以便引起他的注意"
@@ -6054,222 +4426,174 @@ msgstr "buzz: 向联系人发送闪屏震动,以便引起他的注意"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr "MSN 协议插件"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "罗马尼亚语"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
msgid "Require SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "强制旧 SSL(5223 端口)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "允许在不加密流上的纯文本验证"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1925
msgid "Connect port"
msgstr "连接端口"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3276
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
msgid "Connect server"
msgstr "连接服务器"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "文件传送端口"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "显示自定义如下:"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s 已经关闭了对话。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "来自 %s 的消息"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s 将话题改为: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "话题为: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "投递到 %s 的消息失败: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Jabber 消息错误"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Code %s)"
msgstr " (代码 %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML 分析错误"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:423
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "出现未知错误"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
msgid "Create New Room"
msgstr "创建新房间"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:506
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr "您正在创建新房间。您是想要进行配置,还是想要接受默认设置?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
msgid "_Configure Room"
msgstr "配置房间(_C)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:513
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "接受默认值(_A)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:555
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "聊天 %s 出错"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "加入聊天 %s 出错"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "聊天 %s 出错"
+
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "无法给 %s 发送文件,用户不支持文件传送"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
msgid "File Send Failed"
msgstr "发送文件失败"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "无法给 %s 发送消息。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "无法给 %s 发送文件,用户不支持文件传送"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "无法给 %s 发送文件,用户不支持文件传送"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
-#, c-format
-msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名或别名。"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
msgstr "选择文件"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
#, fuzzy
msgid "Edit User Mood"
msgstr "用户模式"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199
msgid "Please select your mood from the list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "设置(_S)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209
#, fuzzy
msgid "Set Mood..."
msgstr "发送消息..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
msgstr "设置用户限制"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
#, fuzzy
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "请输入 %s 的新名称"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "昵称"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "动作"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
#, fuzzy
msgid "Select an action"
msgstr "选择文件"
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to contact server"
-msgstr "无法连接到服务器。"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:948
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
msgstr "选择 Notes 地址簿"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "%s (%s) 的好友列表同步问题"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -6277,286 +4601,280 @@ msgid ""
msgstr ""
"本地列表中的 %s 位于组“%s”中,但未出现在服务器列表中。您是否想要添加此好友?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr "本地列表中的 %s 未出现在服务器列表中。您是否想要添加此好友?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
+#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "无法处理消息"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+#, c-format
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "错误(可能是客户端的 bug)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
+#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "无效的电子邮件地址"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
+#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "用户不存在"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+#, c-format
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "缺少全称域名"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr "已登入"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "用户名无效"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "名称无效"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+#, c-format
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "友好的名称无效"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+#, c-format
msgid "List full"
msgstr "列表满"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
+#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "已列出"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
+#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "未列出"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
+#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "用户离线"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
+#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "已在模式中"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
+#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "已在相对列表"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
+#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "组太多"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
+#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "无效的组"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
+#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "用户未在组中"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
+#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "组名太长"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
+#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "无法删除零组"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
+#, c-format
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "试图向不存在的组中添加联系人"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
+#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "切换板失败"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+#, c-format
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "通知传送失败"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
+#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "缺少必需域"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
+#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "FND 的次数太多"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
+#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "未登入"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
+#, c-format
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "服务暂时不可用"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
+#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "数据库服务器错误"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
+#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "命令已禁用"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
+#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "文件操作错误"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
+#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "内存分配错误"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
+#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "给服务器发送的 CHL 值错误"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
+#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "服务器忙"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
+#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "服务器不可用"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
+#, c-format
msgid "Peer notification server down"
msgstr "点通知服务器维护中"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
+#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "数据库连接错误"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
+#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "服务器即将维护"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
+#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "创建连接出错"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
+#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR 参数未知或不允许"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
+#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "无法写入"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
+#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "会话过载"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
+#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "用户太活跃"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
+#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "会话太多"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
+#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "Passport 未验证"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
+#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "无效的好友文件"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
+#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "未期待"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
+#, c-format
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "友好的名称更改太频繁"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
+#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "服务器太忙"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1383
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1393
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "认证失败"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
+#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "离线时不允许"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
+#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "不接受新用户"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
+#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "没有父母在的儿童 Passport"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
+#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport 账户未验证"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Passport 账户未验证"
+
+#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "无效的票证"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "未知的错误代码 %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN 错误: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "首选联系人"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "删除联系人"
+
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr "%s 已经将您[%s]添加为好友"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Email Address..."
+msgstr "电子邮件地址"
+
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "新的 MSN 友好名称太长。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285
msgid "Set your friendly name."
msgstr "设置您的友好名称。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "这是其他的 MSN 好友看到的名字。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
msgid "Set your home phone number."
msgstr "设置您的家庭电话号码。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321
msgid "Set your work phone number."
msgstr "设置您的工作电话号码。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "设置您的移动电话号码。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "允许 MSN 移动寻呼吗?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6564,324 +4882,251 @@ msgstr ""
"在您的允许之下,您的好友可以给您的移动电话或其它移动设备发送 MSN 移动寻呼。您"
"想要允许还是禁止这一功能?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360
msgid "Allow"
msgstr "允许"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
msgid "Disallow"
msgstr "禁止"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377
-msgid "This Hotmail account may not be active."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "%s 的好友注释"
+
+#, fuzzy
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "此账户使用此好友图标(_I):"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This account does not have email enabled."
msgstr "此 Hotmail 账户可能未激活。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
msgid "Send a mobile message."
msgstr "发送移动消息。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405
msgid "Page"
msgstr "寻呼"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668
-msgid "Current media"
-msgstr "当前媒体"
+msgid "Has you"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "设置家庭电话号码..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "设置工作电话号码..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "设置移动电话号码..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
msgid "Be Right Back"
msgstr "马上回来"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
msgid "On the Phone"
msgstr "接听电话"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
msgid "Out to Lunch"
msgstr "外出就餐"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. savable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "美工"
+
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Adium"
+
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "设置友好的名称..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "设置家庭电话号码..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "设置工作电话号码..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "设置移动电话号码..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "启用/禁用移动设备..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "允许/禁止移动寻呼..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr ""
+
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "打开 Hotmail 收件箱"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756
msgid "Send to Mobile"
msgstr "发送到移动设备"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "发起聊天(_C)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr "MSN 需要 SSL 支持。请安装本软件支持的 SSL 库。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "连接到服务器失败。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1962
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "获取配置文件出错"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1692
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:113
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
msgid "Age"
msgstr "年龄"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
msgid "Occupation"
msgstr "职业"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1695
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1892
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1905
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "嗜好和兴趣"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1839
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1847 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1854
msgid "A Little About Me"
msgstr "自我介绍"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1723
msgid "Social"
msgstr "社会"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1725
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
msgid "Marital Status"
msgstr "婚姻状况"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1726
msgid "Interests"
msgstr "兴趣"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727
msgid "Pets"
msgstr "宠物"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728
msgid "Hometown"
msgstr "家乡"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
msgid "Places Lived"
msgstr "住所"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1730
msgid "Fashion"
msgstr "时尚"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
msgid "Music"
msgstr "音乐"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1914
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
msgid "Favorite Quote"
msgstr "格言"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
msgid "Contact Info"
msgstr "联系信息"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1751
msgid "Personal"
msgstr "个人"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1754
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1755
msgid "Home Phone"
msgstr "家庭电话"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
msgid "Home Phone 2"
msgstr "家庭电话 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
msgid "Home Address"
msgstr "家庭住址"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758
msgid "Personal Mobile"
msgstr "个人手机"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
msgid "Home Fax"
msgstr "家庭传真"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
msgid "Personal Email"
msgstr "个人电子邮件"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
msgid "Personal IM"
msgstr "个人 IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
msgid "Anniversary"
msgstr "纪念日"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
msgid "Work"
msgstr "工作"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1781
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "职称"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829
msgid "Company"
msgstr "公司"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Department"
msgstr "部门"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784
msgid "Profession"
msgstr "职业"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
msgid "Work Phone"
msgstr "工作电话"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
msgid "Work Phone 2"
msgstr "办公电话 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
msgid "Work Address"
msgstr "办公地址"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
msgid "Work Mobile"
msgstr "办公手机"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
msgid "Work Pager"
msgstr "办公寻呼"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
msgid "Work Fax"
msgstr "办公传真"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
msgid "Work Email"
msgstr "办公电子邮件"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
msgid "Work IM"
msgstr "办公 IM"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1863 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1876 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1883
msgid "Favorite Things"
msgstr "收藏"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1928
msgid "Last Updated"
msgstr "上次更新"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1939
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "主页"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1963
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "用户尚未创建公开的个人资料。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -6890,14 +5135,11 @@ msgstr ""
"MSN 报告找不到用户的个人资料。这可能是因为用户不存在,或者用户没有创建公开的"
"个人资料。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr "在用户的个人资料中找不到任何信息。用户可能不存在。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1976
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
msgid "Profile URL"
msgstr "配置文件 URL"
@@ -6911,106 +5153,89 @@ msgstr "配置文件 URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2263 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2265
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Windows Live Messenger 协议插件"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2300
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "使用 HTTP 方式"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2305
#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "IPC 测试服务器"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2310
msgid "Show custom smileys"
msgstr "显示自定义如下:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2318
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge:向用户发送闪屏震动,以便引起他的注意"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137
#, fuzzy
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "失败: 身份验证失败"
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275
#, fuzzy
-msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr "失败: 身份验证失败"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s 不是有效的组名。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:933
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:371
msgid "Unknown error."
msgstr "未知错误。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%2$s(%3$s) 上的 %1$s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:511
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s 刚刚给您发送了闪屏振动!"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "未知错误"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:839
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
msgid "Unable to add user"
msgstr "无法添加用户"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:899
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "下面是您搜索的结果"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "无法在 %s(%s) 上添加用户"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:903
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "无法在 %s(%s) 上屏蔽用户"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:907
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "无法允许 %s(%s) 上的拥护"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:915
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "无法添加 %s,原因是您的好友列表已满。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:924
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s 不是有效的通行证账户。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "服务暂时不可用。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "消息未发出,因为您尚未登入。"
+
msgid "Unable to rename group"
msgstr "无法重命名组"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1320
msgid "Unable to delete group"
msgstr "无法删除组"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1934
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7032,39 +5257,32 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"维护完成后,您将能够成功登入。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
+msgid ""
+"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
+"happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to OIM server"
-msgstr "无法连接到服务器。"
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "消息未发出,因为发送的频率太高:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "消息未发出,因为发生了未知错误:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "消息未发出,因为发生了未知错误:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Unable to connect"
msgstr "无法连接"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
msgid "Writing error"
msgstr "写入错误"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
msgid "Reading error"
msgstr "读取错误"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7073,422 +5291,384 @@ msgstr ""
"%s 服务器的连接错误:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:338
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "服务器不支持此协议。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:342
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "分析 HTTP 出错。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "您在其它位置用此用户名登入了。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "MSN 服务器临时不可用。请稍候再试一次。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:356
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "MSN 服务器目前维护中。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "无法通过身份验证: %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:366
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "您的 MSN 好友列表临时不可用。请稍候再试一次。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
msgid "Handshaking"
msgstr "握手"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
+msgid "Transferring"
+msgstr "文件传送"
+
msgid "Starting authentication"
msgstr "开始身份验证"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
msgid "Getting cookie"
msgstr "获得 cookie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:393
msgid "Sending cookie"
msgstr "发送 cookie"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "正在获取好友列表"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "远离电脑"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "接听电话"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "外出就餐"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "消息未发出,因为发生了超时:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "消息未发出,隐身时不允许:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "消息未发出,因为用户离线:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "消息未发出,因为发生了连接错误:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "消息未发出,因为发送的频率太高:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "消息未发出,因为切换板发生了错误:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "消息未发出,因为发生了未知错误:"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s 已将您添加为好友。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s 已经将您从好友名单中删除。"
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "添加到地址簿"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "您是否想要将此人加为好友?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "无法添加“%s”。"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
-msgid "The screen name specified is invalid."
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
msgstr "指定的用户名无效。"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "此 Hotmail 账户可能未激活。"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#, fuzzy
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "AIM 协议插件"
+
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-"supported by MySpace."
-msgstr ""
-
-#. Notify an error message also, because this is important!
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1806
-msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:350
msgid "Reading challenge"
msgstr "读取挑战"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:356
#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "服务器的挑战无效"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "日志"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1289
#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr ""
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
+msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr[0] ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
#, fuzzy
msgid "New mail messages"
msgstr "发送消息"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1333
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1334
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1335
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1363
msgid "MySpace"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "无名称"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1559
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "无名称"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "进程返回了错误代码 %d"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1558
+#, c-format
msgid ""
-"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
-"username and choose a username and try to login again."
+"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
+"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
+"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
+"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "进程返回了错误代码 %d"
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011
#, fuzzy
msgid "Failed to add buddy"
msgstr "在聊天中加入好友失败"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977
#, fuzzy
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "从文件装入好友列表..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2248
#, fuzzy
msgid "persist command failed"
msgstr "切换板失败"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2117
#, fuzzy
msgid "User lookup"
msgstr "用户房间"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2229
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2248
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2270
#, fuzzy
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "在聊天中加入好友失败"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2229
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2270
#, fuzzy
msgid "blocklist command failed"
msgstr "切换板失败"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2316
#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
msgstr "完成连接"
-#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2334
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2365
#, fuzzy
-msgid "Read buffer full"
+msgid "Read buffer full (2)"
msgstr "队列满"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2403
#, fuzzy
msgid "Unparseable message"
msgstr "无法处理消息"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
msgstr "无法连接到主机"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2643
#, fuzzy
msgid "IM Friends"
msgstr "即时消息窗口(_I)"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2743
#, c-format
msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2744
#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
msgstr "服务器的响应无效。"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2796
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2861
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2797
#, fuzzy
msgid "Importing friends failed"
msgstr "无效的好友文件"
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2853
msgid "Find people..."
msgstr "查找好友..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2856
#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
msgstr "更改密码..."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3159
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3160
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3286
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3291
msgid "Send emoticons"
msgstr "发送表情"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3296
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3299
#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
msgstr "较大字体"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
msgid "User"
msgstr "用户"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:104
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2979
msgid "Profile"
msgstr "个人资料"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:126
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "昵称(_H):"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:131
#, fuzzy
msgid "Song"
msgstr "声音"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:139
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:157
#, fuzzy
msgid "Client Version"
msgstr "关闭对话"
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "无名称"
+
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "服务不可用"
+
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr ""
+
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "此主题没有可用的表情。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "请输入 %s 的新名称"
+
#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr "%s 已经将您[%s]添加为好友"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr "%s 已经将您[%s]添加为好友"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
@@ -7496,79 +5676,64 @@ msgstr ""
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, fuzzy
msgid "Torch"
msgstr "话题"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr "用户已经屏蔽了您"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr "%s 已登入。"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr "%s 已登入。"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
#, fuzzy
msgid "Slap"
msgstr "打盹"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr "%s 已经将您[%s]添加为好友"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, fuzzy
msgid "Goose"
msgstr "已走"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr "%s 走了。"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr "查阅 %s"
@@ -7576,16 +5741,13 @@ msgstr "查阅 %s"
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr "%s 已登入。"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
@@ -7593,16 +5755,13 @@ msgstr ""
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr "%s 已登入。"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
@@ -7614,252 +5773,196 @@ msgstr ""
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr "%s 已登入。"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "请求的参数未传入"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
msgid "Unable to write to network"
msgstr "无法写入网络"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
msgid "Unable to read from network"
msgstr "无法从网络读取套接字"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
msgid "Error communicating with server"
msgstr "与服务器通讯出错"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
msgid "Conference not found"
msgstr "会议未找到"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
msgid "Conference does not exist"
msgstr "会议不存在"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "已存在同名文件夹"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
msgid "Not supported"
msgstr "支持"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Password has expired"
msgstr "密码已过期"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "Incorrect password"
msgstr "密码不对"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "User not found"
msgstr "用户未找到"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "Account has been disabled"
msgstr "账户已经被禁用"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "服务器无法访问目录"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "您的系统管理员已经禁用此操作"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "服务器不可用;请稍候再试"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "无法为同一个文件夹添加两次联系人"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "无法添加您自己"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "主存档配置错误"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
-msgid "Incorrect screen name or password"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password"
msgstr "昵称或密码不对"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+#, fuzzy
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "无法识别您输入用户名的主机"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr "您的账户已经被禁用,原因是输错密码的次数太多"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "您无法将同一个人两次添加到对话"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "您达到了所允许联系人的最大数目"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "您输入了无效的用户名"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "更新目录时发生了错误"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "不兼容的协议版本"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
msgid "The user has blocked you"
msgstr "用户已经屏蔽了您"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr "试用版本不允许超过十个用户同时在线"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "用户或者离线,或者已经屏蔽了您"
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "未知错误: 0x%X"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "登录失败(%s)。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "无法发送消息。无法获得用户的详细信息(%s)。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "无法将 %s 添加到您的好友列表中(%s)。"
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "无法发送消息(%s)。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "无法邀请用户(%s)。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "无法给 %s 发送消息。无法创建会议(%s)。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "无法发送消息。无法创建会议(%s)。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr "无法将用户 %s 在服务器端移动到文件夹 %s。创建文件夹出错(%s)。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr "无法将 %s 添加到您的好友列表。在服务器端创建文件夹出错(%s)。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "无法获得用户 %s 的详细信息(%s)。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "无法将用户添加到您的隐私列表中(%s)。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "无法将“%s”添加到您的好友列表中(%s)。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "无法将 %s 添加到您的许可列表中(%s)。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "无法将 %s 从隐私列表中删除(%s)。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "无法更改服务器端的隐私设置(%s)。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "无法创建会议(%s)。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "与服务器通讯出错。关闭连接。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
msgid "Telephone Number"
msgstr "电话号码"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
msgid "Personal Title"
msgstr "个人称谓"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
msgid "Mailstop"
msgstr "邮箱"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
msgid "User ID"
msgstr "用户 ID"
@@ -7869,41 +5972,29 @@ msgstr "用户 ID"
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
#.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517
msgid "Full name"
msgstr "全名"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise 会议 %d"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "无法通过 SSL 连接到服务器。"
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722
msgid "Authenticating..."
msgstr "正在认证..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "无法连接到服务器。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737
msgid "Waiting for response..."
msgstr "正在等候响应..."
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "已经邀请 %s 加入此对话。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "对话邀请"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -7914,35 +6005,26 @@ msgstr ""
"\n"
"发出时间: %s"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "您是否想要加入对话?"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "您已被注销,因为您已从其它计算机上登录。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s 显示为离线,因此未接受到您刚刚发出的消息。"
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
msgstr "无法连接到服务器。请输入您想要连接的服务器的地址。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "出错。SSL 支持未安装。"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509
+#, c-format
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "此会议已关筹。不会再送出消息。"
@@ -7956,33 +6038,26 @@ msgstr "此会议已关筹。不会再送出消息。"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise Messenger 协议插件"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
msgid "Server address"
msgstr "服务器地址"
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554
msgid "Server port"
msgstr "服务器端口"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:584
-#: ../libpurple/proxy.c:1129 ../libpurple/proxy.c:1238
-#: ../libpurple/proxy.c:1338 ../libpurple/proxy.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "无法连接"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "无效的房间名"
+
msgid "Server closed the connection."
msgstr "服务器关闭了连接。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:596
-#: ../libpurple/proxy.c:1141 ../libpurple/proxy.c:1250
-#: ../libpurple/proxy.c:1350 ../libpurple/proxy.c:1478
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server:\n"
@@ -7991,10 +6066,6 @@ msgstr ""
"失去与服务器的连接:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/proxy.c:1158 ../libpurple/proxy.c:1263
-#: ../libpurple/proxy.c:1362 ../libpurple/proxy.c:1434
-#: ../libpurple/proxy.c:1491
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "在与服务器的连接中收到了无效的数据。"
@@ -8008,11 +6079,12 @@ msgstr "在与服务器的连接中收到了无效的数据。"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM 协议插件"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -8023,151 +6095,113 @@ msgstr "AIM 协议插件"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "ICQ 协议插件"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr "编码"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "远程用户关闭了连接。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "远程用户拒绝了您的请求。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "失去与远程用户的连接:<br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "无法建立与远程用户的连接。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
msgid "Direct IM established"
msgstr "二人世界已建立"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
"IM. Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
msgid "Invalid error"
msgstr "无效错误"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "无效 SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
msgid "Rate to host"
msgstr "主机等级"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Rate to client"
msgstr "客户等级"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Service unavailable"
msgstr "服务不可用"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Service not defined"
msgstr "服务未定义"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "废旧 SNAC"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Not supported by host"
msgstr "主机不支持"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Not supported by client"
msgstr "客户不支持"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Refused by client"
msgstr "客户拒绝"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Reply too big"
msgstr "回复太大"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Responses lost"
msgstr "响应丢失"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Request denied"
msgstr "请求被禁止"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "SNAC 有效负载激增"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Insufficient rights"
msgstr "权限不够"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "In local permit/deny"
msgstr "本地许可/禁止"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "太邪恶(发送者)"
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "太邪恶(接收者)"
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "用户临时不可用"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "No match"
msgstr "无匹配"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "List overflow"
msgstr "列表溢出"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "Request ambiguous"
msgstr "请求含糊"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "Queue full"
msgstr "队列满"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "Not while on AOL"
msgstr "不位于 AOL 上"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8175,7 +6209,6 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
@@ -8183,147 +6216,102 @@ msgid ""
msgstr "(转换此信息出错。与您对话的好友可能正在使用存在问题的客户端。)"
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2391
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2421
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
msgid "Buddy Icon"
msgstr "好友图标"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
msgid "Voice"
msgstr "语音"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM 二人世界"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
-msgid "Chat"
-msgstr "聊天"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6064
msgid "Get File"
msgstr "获取文件"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Games"
msgstr "游戏"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
msgid "Add-Ins"
msgstr "外挂"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
msgid "Send Buddy List"
msgstr "发送好友列表"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ 直接连接"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
msgid "AP User"
msgstr "AP 用户"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ 服务器转发"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "旧的 ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian 加密"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
msgid "Security Enabled"
msgstr "安全已启用"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
msgid "Video Chat"
msgstr "可视聊天"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
msgid "Live Video"
msgstr "实时视频"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
msgid "Camera"
msgstr "相机"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834
+#, fuzzy
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "用户名"
+
+#, c-format
msgid "Free For Chat"
msgstr "无事闲聊"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869
+#, c-format
msgid "Not Available"
msgstr "不可用"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5855
+#, c-format
msgid "Occupied"
msgstr "琐事缠身"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
+#, c-format
msgid "Web Aware"
msgstr "网上留意"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+#, c-format
msgid "Invisible"
msgstr "隐身"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
-msgid "Online"
-msgstr "在线"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128
msgid "IP Address"
msgstr "IP 地址"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
msgid "Warning Level"
msgstr "警告级别"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
msgid "Buddy Comment"
msgstr "好友注释"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to authentication server:\n"
@@ -8332,7 +6320,6 @@ msgstr ""
"无法连接到身份验证服务器:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to BOS server:\n"
@@ -8341,52 +6328,44 @@ msgstr ""
"无法连接到 BOS 服务器:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "用户名已发送"
+#, fuzzy
+msgid "Username sent"
+msgstr "无名称"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "连接已建立,已发送 cookie"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
msgid "Finalizing connection"
msgstr "完成连接"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1262
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
+"Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
+"only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-"无法登入: 无法以 %s 登入,原因是用户名无效。用户名必须是有效的电子邮件地址,或者以字母开头,且只能包含字母、数"
-"字和空格,或者只包含数字。"
+"无法登入: 无法以 %s 登入,原因是用户名无效。用户名必须是有效的电子邮件地址,"
+"或者以字母开头,且只能包含字母、数字和空格,或者只包含数字。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "用户名无效。"
+#. Unregistered screen name
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username."
+msgstr "名称无效"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
msgid "Incorrect password."
msgstr "密码不对。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360
+#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "您的账户被停用。"
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL 即时通讯服务暂时不可用。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
+#. screen name connecting too frequently
+#. IP address connecting too frequently
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8394,44 +6373,31 @@ msgstr ""
"您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可"
"能会更长。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1374
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "您使用的客户版本太老。请在 %s 升级"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1413
msgid "Could Not Connect"
msgstr "无法连接"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417
msgid "Received authorization"
msgstr "收到的认证"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "输入的 SecurID 密钥无效。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
msgid "Enter SecurID"
msgstr "输入 SecurID"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "输入所显示的六位数字。"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2247
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220 ../libpurple/request.h:1388
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8439,53 +6405,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1540
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "无法获取有效的 AIM 登录码。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "您即将被断开。请检查 %s 上的更新。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1628
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "无法获取有效的登录码。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1658
msgid "Password sent"
msgstr "密码已送出"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1714
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr "无法初始化连接"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2205
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "请同意我将您加入好友。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2245
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "认证请求消息:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2246
msgid "Please authorize me!"
msgstr "请同意我将您加入好友!"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5315
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
msgid "No reason given."
msgstr "没有给出理由。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "认证拒绝消息:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8495,17 +6445,14 @@ msgstr ""
"用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。"
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2430
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2438
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8518,7 +6465,6 @@ msgstr ""
"发出人: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2446
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -8531,7 +6477,6 @@ msgstr ""
"发出人:%s [%s]\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2454
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8544,36 +6489,29 @@ msgstr ""
"内容是:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友:%s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "您是否想要将此人加为好友?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2486 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487
msgid "_Decline"
msgstr "拒绝(_D)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2620
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2629
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8581,72 +6519,55 @@ msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2638
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2647
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "无法发送消息: %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2880
msgid "Unknown reason."
msgstr "未知原因。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2814
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "无法给 %s 发送消息:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2880
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "用户信息不可用:%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911
msgid "Online Since"
msgstr "上线时间"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
msgid "Member Since"
msgstr "注册时间"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2951
-msgid "Available Message"
-msgstr "可用消息"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3059
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。"
#. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3247
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8654,144 +6575,110 @@ msgstr ""
"您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试"
"一次。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3494
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3744
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
msgid "Mobile Phone"
msgstr "移动电话"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774
msgid "Personal Web Page"
msgstr "个人主页"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
msgid "Additional Information"
msgstr "额外信息"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3819
msgid "Zip Code"
msgstr "邮政编码"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
+msgid "Work Information"
+msgstr "工作信息"
+
msgid "Division"
msgstr "部门"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831
msgid "Position"
msgstr "职务"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3833
msgid "Web Page"
msgstr "网页"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836
-msgid "Work Information"
-msgstr "工作信息"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3892
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "弹出消息"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "下列用户名已经和 %s 关联"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937
-msgid "Screen name"
-msgstr "用户名"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3963
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3984
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3986
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "请求了账户确认"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "更改账户信息出错"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
+"from the original."
msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是用户名无效。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
+"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
+"long."
msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
+"request pending for this username."
msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4032
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
+"too many usernames associated with it."
msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4038
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "错误 0x%04x:未知错误。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4048
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "更改账户信息出错"
+
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4050
msgid "Account Info"
msgstr "账户信息"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4233
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr "您的聊天图像未送出。要发送聊天图像,您必须连接为二人世界。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "无法设置 AIM 配置文件。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8800,7 +6687,6 @@ msgstr ""
"您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后"
"再试一次。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8810,11 +6696,9 @@ msgid_plural ""
"truncated for you."
msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。程序为您自动截断了。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4524
msgid "Profile too long."
msgstr "配置文件太长。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -8824,47 +6708,35 @@ msgid_plural ""
"truncated for you."
msgstr[0] "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。程序自动为您截断了消息。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4574
msgid "Away message too long."
msgstr "离开消息太长。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4647
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
-"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
+"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
+"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-"无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须是有效的电子邮件地址,或者以字母开头,且只能包含字母、数"
-"字和空格,或者只包含数字。"
+"无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须是有效的电子邮件地址,或者以字母"
+"开头,且只能包含字母、数字和空格,或者只包含数字。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4649
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5101
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116
msgid "Unable To Add"
msgstr "无法添加"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4768
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "无法获取好友列表"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4769
+#, fuzzy
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
"暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几小时就"
"能用了。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4951
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5181
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5187
msgid "Orphans"
msgstr "孤儿"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5099
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8872,39 +6744,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5099
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5114
msgid "(no name)"
msgstr "(无名称)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5113
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr "您的命令失败,原因未知。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5230
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
-"want to add them?"
+"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
+"Do you want to add this user?"
msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238
msgid "Authorization Given"
msgstr "给出的认证"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5311
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5312
msgid "Authorization Granted"
msgstr "认证被许可"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5315
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8914,115 +6778,78 @@ msgstr ""
"用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5316
msgid "Authorization Denied"
msgstr "认证被拒绝"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5352
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
msgid "_Exchange:"
msgstr "交换(_E):"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5392
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "指定的聊天名称无效。"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5461
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "您的聊天图像未送出。您不能再 AIM 聊天中发送聊天图像。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5623
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5628
-msgid "Away Message"
-msgstr "离开消息"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5628
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(正获取)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5828
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "iTunes 音乐商店链接"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5936
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "%s 的好友注释"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "好友注释:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5984
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5988
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5994
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
msgid "C_onnect"
msgstr "连接(_O)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6029
msgid "Get AIM Info"
msgstr "获得 AIM 信息"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6035
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "编辑好友注释"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6043
msgid "Get Status Msg"
msgstr "获取状态消息"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6056
msgid "Direct IM"
msgstr "二人世界"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "重新请求认证"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6137
msgid "Require authorization"
msgstr "请求认证"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6140
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ 隐私选项"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "新格式化无效。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+#, fuzzy
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6218
msgid "Change Address To:"
msgstr "将地址更改为:"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6264
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>您并不在等候认证</i>"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6267
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "您正在等待下列好友的认证"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6268
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9030,100 +6857,81 @@ msgstr ""
"如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请"
"求认证”。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6285
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "按电子邮件查找好友"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "按电子邮件地址搜索好友"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6287
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6290
msgid "_Search"
msgstr "搜索(_S)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6448
-msgid "Set User Info (URL)..."
+#, fuzzy
+msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "设置用户信息(URL)..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6459
-msgid "Change Password (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (web)"
msgstr "更改密码(URL)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6463
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+#, fuzzy
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr "配置 IM 转发(URL)"
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6473
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "显示隐私选项..."
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6480
msgid "Confirm Account"
msgstr "确认账户"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6484
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "显示当前注册的电子邮件地址"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6488
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "更改当前注册的电子邮件地址..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6495
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "显示正在等候认证的好友"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6501
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "按电子邮件搜索好友..."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6506
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "按信息搜索好友"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6574
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "使用最近的好友组"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6577
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "显示您发了多长时间呆"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6732
+#, fuzzy
msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"总是使用 ICQ 代理服务器\n"
"(较慢,但不会暴露您的 IP 地址)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "请求 %s 连接到 %s:%hu 的二人世界。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "正在试图连接到 %s:%hu。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
+#, c-format
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "正在试图通过代理服务器连接。"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -9132,384 +6940,305 @@ msgstr ""
"现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴"
"露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
msgid "Primary Information"
msgstr "主要信息"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
msgid "Personal Introduction"
msgstr "个人简介"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "QQ Number"
msgstr "QQ 号码"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "Country/Region"
msgstr "国家/地区"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
msgid "Province/State"
msgstr "省"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
msgid "Horoscope Symbol"
msgstr "星座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
msgid "Zodiac Sign"
msgstr "属相"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
msgid "Blood Type"
msgstr "血型"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
msgid "College"
msgstr "大学"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
msgid "Zipcode"
msgstr "邮政编码"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
msgid "Cellphone Number"
msgstr "手机号码"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
msgid "Phone Number"
msgstr "电话号码"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aquarius"
msgstr "水瓶座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Pisces"
msgstr "双鱼座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Aries"
msgstr "白羊座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
msgid "Taurus"
msgstr "金牛座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Gemini"
msgstr "双子座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Cancer"
msgstr "巨蟹座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Leo"
msgstr "狮子座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Virgo"
msgstr "处女座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
msgid "Libra"
msgstr "天秤座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Scorpio"
msgstr "天蝎座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Sagittarius"
msgstr "人马座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
msgid "Capricorn"
msgstr "摩羯座"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rat"
msgstr "鼠"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Ox"
msgstr "牛"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Tiger"
msgstr "虎"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
msgid "Rabbit"
msgstr "兔"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Dragon"
msgstr "龙"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Snake"
msgstr "蛇"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Horse"
msgstr "马"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Goat"
msgstr "羊"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
msgid "Monkey"
msgstr "猴"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Rooster"
msgstr "鸡"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Dog"
msgstr "狗"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
msgid "Pig"
msgstr "猪"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "修改我的信息"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "更新我的信息"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "您的信息已更新"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "添加好友"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "速度:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "请输入好友信息。"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601
#, c-format
msgid ""
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
"%s."
msgstr "自定义头像目前不支持。请从 %s 中选择头像。"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631
msgid "Invalid QQ Face"
msgstr "无效的 QQ 头像"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
#, c-format
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "您拒绝了 %d 的请求"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "输入您的原因:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
msgid "Reject request"
msgstr "拒绝请求"
#. title
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "抱歉,我不接受好友..."
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "添加好友,但身份验证失败"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "您成功删除了好友"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "已失败"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "您成功将您从别人的好友列表中删除"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "删除好友"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s 已经将您从好友名单中删除。"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "用户 %d 需要身份验证"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
msgid "Input request here"
msgstr "在此输入请求"
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "您是否想要和我交朋友?"
#. multiline
#. masked
#. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
msgid "Send"
msgstr "发送"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "您已经将 %d 添加为好友"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "无法装入好友列表"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQ 号错误"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ 号码"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "无效的 QQ 号"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "无效的 QQ 头像"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
msgid "ID: "
msgstr "号码:"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
msgid "Group ID"
msgstr "群号"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
msgid "Creator"
msgstr "创始人"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
msgid "Group Description"
msgstr "群描述"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
msgid "Auth"
msgstr "同意"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ 群"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "请输入外部群 ID"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "请输入 %s 的新名称"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "您只能搜索永久 QQ 群\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "用户 %d 申请加入 %d 群"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "原因: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "消息:%s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ 群操作"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
msgid "Approve"
msgstr "同意"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "您加入 %d 群的请求已经被管理员 %d 拒绝"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "在聊天中加入好友失败"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "您加入 %d 群的请求已经被管理员 %d 批准"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "您加入 %d 群的请求已经被管理员 %d 拒绝"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "您[%d]已离开群“%d”"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "您[%d]已被加入群“%d”"
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "备注"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "您已经将此群添加到好友"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "您[%d]已被加入群“%d”"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
msgid "I am not a member"
msgstr "我不是成员"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
msgid "I am a member"
msgstr "我是群成员"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "我请求加入"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "无效请求"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
msgid "I am the admin"
msgstr "我是管理员"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
msgid "Unknown status"
msgstr "未知状态"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "此群不允许其他人加入"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "您已经成功退出了该群"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "删除组"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ 群认证"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "加入聊天"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "您的身份验证操作已经被 QQ 服务器接受"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "您输入的群号超出了可接受的范围"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
msgstr "您真的想要离开此群吗?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
"this operation will eventually remove this Qun."
@@ -9517,155 +7246,156 @@ msgstr ""
"请注意,如果您是创始人,\n"
"此操作将永久删除此群。"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "代码 [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "群操作错误"
-
#. we want to see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "您是否想要同意请求?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "输入您的原因:"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "您成功修改了群成员"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "电话号码"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "您成功修改了群信息"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "频道信息"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "您成功创建了一个群"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "您现在是否想要设置群资料?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
msgid "Setup"
msgstr "设置"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s(%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "ICQ 服务器转发"
+
msgid "System Message"
msgstr "系统消息"
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
msgid "Failed to send IM."
msgstr "发送消息失败"
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "保持在线错误"
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "未知-%d"
+
+msgid "Level"
+msgstr "等级"
+
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "注册时间"
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Error requesting login token"
-msgstr "请求登录令牌出错"
+msgid " VIP"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "无法登录,请检查调试日志"
+msgid " TCP"
+msgstr ""
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "无法连接。"
+#, fuzzy
+msgid " FromMobile"
+msgstr "移动"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "未知-%d"
+#, fuzzy
+msgid " BindMobile"
+msgstr "移动"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
-msgid "TCP Address"
-msgstr "TCP 地址"
+#, fuzzy
+msgid " Video"
+msgstr "实时视频"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
-msgid "UDP Address"
-msgstr "UDP 地址"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr "无"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
-msgid "Level"
-msgstr "等级"
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Ver"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
msgid "Invalid name"
msgstr "名称无效"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
#, c-format
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>目前在线人数</b>: %d<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
#, c-format
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>上次刷新</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>服务器 IP</b>: %s: %d<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>连接方式</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>服务器 IP</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>连接方式</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>目前在线人数</b>: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>上次刷新</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>上次刷新</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>上次刷新</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>我的公网 IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>登录时间</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
#, c-format
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>上次登录 IP</b>: %s<br>\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
#, c-format
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
msgstr "<b>上次登录时间</b>: %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
msgid "Login Information"
msgstr "登录信息"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
msgid "Set My Information"
msgstr "设定我的信息"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
msgid "Change Password"
msgstr "更改密码"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "显示登录信息"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "登录信息"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "退出此 QQ 群"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
msgid "Block this buddy"
msgstr "屏蔽此好友"
@@ -9679,254 +7409,320 @@ msgstr "屏蔽此好友"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ 协议插件"
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
#, fuzzy
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "同意"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "正连接"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "服务器端口"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "服务器地址"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval(s)"
+msgstr "保持在线错误"
+
+msgid "Update interval(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "无效的标题"
+
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "更改密码出错"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "保持在线错误"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "连接到服务器失败。"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "无法连接。"
+
msgid "Socket error"
msgstr "套接字错误"
-#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%d, %s"
+msgstr ""
+"失去与服务器的连接:\n"
+"%s"
+
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "无法读取套接字"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+msgid "Write Error"
+msgstr "写错误"
+
+msgid "Connection lost"
+msgstr "连接丢失"
+
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "请求被禁止"
+
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "无法解析主机"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "无效错误"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting server %s, retries %d"
+msgstr ""
+"%s 服务器的连接错误:\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQ 号错误"
+
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "命令"
+
+#, c-format
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Can not decrypt login reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "未知原因"
+
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
msgstr "%d 拒绝了文件 %s"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
msgid "File Send"
msgstr "发送文件"
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
#, c-format
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d 取消了 %s 的传送"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
-msgid "Connection lost"
-msgstr "连接丢失"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "登录失败,无回应"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "您是否想要同意请求?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "您是否想要将此人加为好友?"
#. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
#, c-format
msgid "You have been added by %s"
msgstr "您被 %s 添加为好友"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "您是否想要添加他?"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s 已将您添加为好友。"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "添加好友"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "用户 %s 拒绝了您的请求"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "用户 %s 批准了您的请求"
+#, c-format
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s 想要将您[%s]添加为好友"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "消息:%s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s 不在您的好友列表中"
+
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "您是否想要添加他?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "来自"
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s 不在您的好友列表中"
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "服务器端口"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "连接已关闭(写入)"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>组标题:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Notes 组 ID:</b> %s<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "组 %s 的信息"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Notes 地址簿信息"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "邀请组加入会议..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "获得 Notes 地址簿信息"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
msgid "Sending Handshake"
msgstr "发送握手"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "等候握手应答"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
msgid "Login Redirected"
msgstr "登录被重定向"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
msgid "Forcing Login"
msgstr "强制登入"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "登录被接受"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
msgid "Starting Services"
msgstr "启动服务"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Sametime 管理员通知"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
msgid "Connection reset"
msgstr "连接重置"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "从套接字读取时出错:%s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "无法连接到主机"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "来自 %s 的通知"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
msgid "Conference Closed"
msgstr "会议已关闭"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
msgid "Unable to send message: "
msgstr "无法发送消息: "
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
#, fuzzy
msgid "Place Closed"
msgstr "已取消"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
msgid "Microphone"
msgstr "话筒"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
msgid "Speakers"
msgstr "扬声器"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
msgid "Video Camera"
msgstr "摄像头"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
msgid "Supports"
msgstr "支持"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
msgid "External User"
msgstr "外部用户"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
msgid "Create conference with user"
msgstr "创建与用户的会议"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr "请输入新会议的主题,以及向 %s 发送的邀请消息"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
msgid "New Conference"
msgstr "新建会议"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
msgid "Create"
msgstr "创建"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
msgid "Available Conferences"
msgstr "可用会议"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
msgid "Create New Conference..."
msgstr "创建新会议..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "邀请用户加入会议"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -9934,70 +7730,53 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
msgid "Invite to Conference"
msgstr "邀请会议"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "邀请会议..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4434
msgid "Topic:"
msgstr "话题:"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Meanwhile 连接设置"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4368
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "未知 (0x%04x)<br>"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
#, fuzzy
msgid "Last Known Client"
msgstr "客户等级"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime ID"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10005,22 +7784,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"发现了多个用户使用同样的名称。请从列表中选择想要添加到好友列表中的那个人。"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
msgid "Select User"
msgstr "选择用户"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "无法添加用户: 用户未找到"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10029,63 +7804,48 @@ msgstr ""
"读取文件 %s 出错:\n"
"%s。\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "远程存储好友列表"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "好友列表存储模式"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "本地好友列表"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "Merge List from Server"
msgstr "与服务器上的列表合并"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "合并并将列表保存到服务器"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "与服务器同步列表"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "为账户 %s 导入 Sametime 列表"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "为账户 %s 导出 Sametime 列表"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "无法添加组:组已经存在"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "您的好友列表中已经存在名为“%s”的组。"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
msgid "Unable to add group"
msgstr "无法添加组"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
msgid "Possible Matches"
msgstr "可能的匹配"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Notes 地址簿组结果"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10093,37 +7853,30 @@ msgid ""
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "选择 Notes 地址簿"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "无法从添加组:组未找到"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Notes 地址簿组"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "“%s”的搜索结果"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10131,150 +7884,86 @@ msgid ""
"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:762
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
msgid "No matches"
msgstr "无匹配"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
msgid "No Matches"
msgstr "无匹配"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
msgid "Search for a user"
msgstr "搜索用户"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
msgid "User Search"
msgstr "用户搜索"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "导入 Sametime 列表..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "导出 Sametime 列表..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "添加 Notes 地址簿组..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
msgid "User Search..."
msgstr "用户搜索..."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "强制登录(忽略服务器重定向)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
msgid "Hide client identity"
msgstr "隐藏客户端身份"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "用户 %s 未出现于网络中"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "密钥协议"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "无法执行密钥协议"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "密钥协议中发生了错误"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "密钥协议失败"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "密钥协议时超时"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "密钥协议已中止"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "密钥协议已经开始"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "无法与您自己进行密钥协议"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "远程用户已经从网络中消失了"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr "收到来自 %s 的密钥协议请求。您想要执行密钥协议吗?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10285,99 +7974,40 @@ msgstr ""
"远程主机: %s\n"
"远程端口: %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "密钥协议请求"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "带密码开聊"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "无法设定聊天密钥"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "设定聊天密码"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr "获取公钥"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "无法获取公钥"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
msgid "Show Public Key"
msgstr "显示公钥"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "无法装入公钥"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "用户信息"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "无法获取用户信息"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "%s 好友不可信"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10386,356 +8016,184 @@ msgstr ""
"钥。"
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
msgid "Open..."
msgstr "打开..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "%s 好友未出现于网络中"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr "要添加好友,您必须导入他/她的公钥。请按[导入]以导入公钥。"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
msgid "_Import..."
msgstr "导入(_I)..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
msgid "Select correct user"
msgstr "选择正确用户"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"发现了多个用户使用同样的公钥。请从列表中选择想要添加到好友列表中的那个人。"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"发现了多个用户使用同样的名称。请从列表中选择想要添加到好友列表中的那个人。"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
msgid "Detached"
msgstr "已脱离"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
msgid "Indisposed"
msgstr "不舒服"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
msgid "Wake Me Up"
msgstr "叫醒我"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
msgid "Hyper Active"
msgstr "多动"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
msgid "Robot"
msgstr "机器人"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
msgid "Happy"
msgstr "高兴"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
msgid "Sad"
msgstr "郁闷"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
msgid "Angry"
msgstr "生气"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
msgid "Jealous"
msgstr "警惕"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
msgid "Ashamed"
msgstr "害羞"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
msgid "Invincible"
msgstr "无敌"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
msgid "In Love"
msgstr "热恋"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
msgid "Sleepy"
msgstr "打盹"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
msgid "Bored"
msgstr "枯燥"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
msgid "Excited"
msgstr "激动"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
msgid "Anxious"
msgstr "饥渴"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr "用户模式"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr "首选联系人"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr "首选语言"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
msgid "Timezone"
msgstr "时区"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr "地理位置"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
msgid "Reset IM Key"
msgstr "重置聊天密钥"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "带密钥交换开聊"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
msgid "IM with Password"
msgstr "带密码开聊"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
msgid "Get Public Key..."
msgstr "获取公钥..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr "杀死用户"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "在白板上绘画"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "密码句(_P):"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "频道 %s 不在网络中"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "频道信息"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "无法获取频道信息信息"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>频道名称:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>用户数:</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>频道创建人:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>频道密码句:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>频道 HMAC:</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>频道话题:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
+#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>频道模式:</b> "
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>创建者密钥指纹:</b><br%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>创建者密钥漏印:</b><br>%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "添加频道公钥"
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "打开公钥..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "频道密码句"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "频道公钥列表"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
+#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -10747,444 +8205,244 @@ msgstr ""
"如果设定了密码句,那么需要提供密码句才能加入。如果设定了频道公钥,那么只有那"
"些公钥已经列出的用户才能加入。"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
msgid "Channel Authentication"
msgstr "频道认证"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr "添加/删除"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr "组名称"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
msgid "Passphrase"
msgstr "密码句"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "请输入 %s 频道私有组的名称和密码句。"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "添加频道私有组"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr "允许限制"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "设定频道的用户限制。设为 0 将重置用户限制。"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr "邀请列表"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr "屏蔽列表"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr "添加私有组"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr "重置永久"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr "设置永久"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr "设置用户限制"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "重置话题限制"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "设定话题限制"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "重置私有频道"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr "设定私有频道"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "重置绝密频道"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "设定绝密频道"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "在您加入私有组之前,必须先加入 %s 频道"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr "加入私有组"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr "无法加入私有组"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Call Command"
msgstr "调用命令"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
msgid "Cannot call command"
msgstr "无法调用命令"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
msgid "Unknown command"
msgstr "未知命令"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "安全文件传送"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "文件传送时出错"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
msgid "Remote disconnected"
msgstr "远程已断开连接"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "权限被禁止"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "密钥协议失败"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
msgid "Connection timed out"
msgstr "连接超时"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
msgid "Creating connection failed"
msgstr "创建连接失败"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "文件传送会话不存在"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "没有激活的文件传送会话"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "文件传送已开始"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "无法执行文件传送的密钥协议"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "无法开始传送文件"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "无法发送文件"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
msgid "Error occurred"
msgstr "发生了错误 "
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s 已经将 <I>%s</I> 的话题改为: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> 已经将频道 <I>%s</I> 的模式设定为: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> 删除了频道 <I>%s</I> 的全部模式"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> 将 <I>%s</I> 的模式设定为: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> 删除了 <I>%s</I> 的全部模式"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "您被 <I>%2$s</I> (%3$s) 从 <I>%1$s</I> 踢出了"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "您被 %s (%s) 杀死了"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "被 %s (%s) 杀死"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "服务器登出"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "个人信息"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "生日"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "职位"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
msgid "Organization"
msgstr "组织"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "单元"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "备注"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "加入聊天"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "您是 <I>%s</I> 的频道建立者"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "<I>%s</I> 的频道建立者是 <I>%s</I>"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
msgid "Real Name"
msgstr "真名"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
msgid "Status Text"
msgstr "状态文本"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "公钥指纹"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "公钥漏印"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "更多(_M)..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
msgid "Detach From Server"
msgstr "与服务器脱离"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr "无法脱离"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr "无法设定话题"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "更改昵称失败"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr "房间列表"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr "无法获取房间列表"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
msgid "Network is empty"
msgstr "网络为空"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr "没有收到公钥"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr "服务器信息"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr "无法获取服务器信息"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr "服务器统计"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "无法获取服务器统计"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11219,71 +8477,46 @@ msgstr ""
"总计服务器管理员数: %d\n"
"总计路由器管理员数: %d\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr "网络统计"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping 失败"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "服务器对 ping 的响应"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr "无法杀死用户"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
msgid "Cannot watch user"
msgstr "无法监视您自己"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
msgid "Resuming session"
msgstr "恢复会话"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
msgid "Authenticating connection"
msgstr "身份验证连接"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
msgid "Verifying server public key"
msgstr "校验服务器公钥"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
msgid "Passphrase required"
msgstr "请求密码句"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr "收到了 %s 的公钥。您的本地副本与此密钥不符。您仍然想要接受此公钥吗?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "收到了 %s 的公钥。您想要接受此公钥吗?"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11296,98 +8529,67 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr "校验公钥"
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr "查看(_V)..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "不支持的公钥类型"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
msgid "Disconnected by server"
msgstr "服务器断开连接"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "连接到 SILC 服务器时出错"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "密钥交换失败"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr "恢复脱离的会话失败。请按[重新连接]以创建新连接。"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
msgid "Connection failed"
msgstr "连接失败"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
msgid "Performing key exchange"
msgstr "执行密钥交换"
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "连接到 SILC 服务器"
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "无法创建连接"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
msgid "Could not load SILC key pair"
msgstr "无法装入 SILC 密钥对"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "无法创建连接"
+#. Progress
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "连接到 SILC 服务器"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
msgid "Out of memory"
msgstr "内存溢出"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "无法初始化 SILC 协议"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "装入 SILC 密钥对出错"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "%s 上的用户数: %s"
+
msgid "Your Current Mood"
msgstr "您目前的心情"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643
+#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
msgid "In love"
msgstr "热恋"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11395,63 +8597,36 @@ msgstr ""
"\n"
"您首选的联系方式"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "SMS"
msgstr "短信"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "MMS"
msgstr "彩信"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
msgid "Video conferencing"
msgstr "视频会议"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
msgid "Your Current Status"
msgstr "您的当前状态"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
msgid "Online Services"
msgstr "在线服务"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "让其它人看到您正在使用何种服务"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "让其它人看到您正在使用哪台计算机"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
msgid "Your VCard File"
msgstr "您的 VCard 文件"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "时区(UTC)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "用户在线状态属性"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11460,280 +8635,167 @@ msgstr ""
"您可以让其它用户看到您的在线状态信息以及您的个人信息。请填入您想要其它用户看"
"到的有关您自己的信息。"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
msgid "Message of the Day"
msgstr "每日消息"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "没有可用的每日消息"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "没有与此连接关联的每日消息"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "创建新的 SILC 密钥对"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "密码句不匹配"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "密钥对生成失败"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
msgid "Key length"
msgstr "密钥长度"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
msgid "Public key file"
msgstr "公钥文件"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
msgid "Private key file"
msgstr "私钥文件"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "密码句(重输)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "创建密钥对"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
msgid "Online Status"
msgstr "在线状态"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
msgid "View Message of the Day"
msgstr "查看每日消息"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "创建 SILC 密钥对..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "用户 <I>%s</I> 未出现于网络中"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
msgid "Topic too long"
msgstr "话题太长"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
msgid "You must specify a nick"
msgstr "您必须指定昵称"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "频道 %s 未找到"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "%s 的频道模式: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "%s 未设置频道模式"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "为 %s 设置频道模式失败"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr "未知命令: %s,(可能是客户端 bug)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [频道]: 离开聊天"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [频道]: 离开聊天"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;新话题&gt;]: 查看或更改话题"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "join: &lt;房间&gt; [&lt;服务器&gt;]: 加入此网络上的聊天室"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: 列出此网络上的频道"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;昵称&gt;: 查看昵称信息"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;昵称&gt; &lt;消息&gt;: 向用户发送私人消息"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr "query &lt;昵称&gt; [&lt;消息&gt;]: 向另外的好友发送私人消息"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: 查看服务器的每日消息"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: 脱离此会话"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [消息]: 断开与服务器的连接,并留下可选的消息"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;命令&gt;: 调用任何 silc 客户端命令"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;昵称&gt; [-pubkey|&lt;原因&gt;]: 杀死昵称"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;新昵称&gt;: 更改您的昵称"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;昵称&gt;: 查看昵称信息"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr "cmode &lt;频道&gt; [+|-&lt;模式&gt] [参数]: 更改或显示频道模式"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
"cumode &lt;频道&gt; +|-&lt;模式&gt; &lt;昵称&gt;: 更改昵称在频道上的模式"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;用户模式&gt;: 设置您在网络中的模式"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;昵称&gt; [-pubkey]: 获得服务器管理员权限"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
"invite &lt;频道&gt; [-|+]&lt;昵称&gt;: 邀请昵称或从频道邀请列表中添加/删除"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;频道&gt; &lt;昵称&gt; [注释]: 从频道踢出客户"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [服务器]: 查看服务器管理细节"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;频道&gt; +|-&lt;昵称&gt;]: 在频道上屏蔽客户"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey &lt;昵称|服务器&gt;: 获取客户或服务器的公钥"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stat: 查看服务器和网络统计"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: 向连接的服务器发送 PING"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;频道&gt;: 列出频道中目前的用户"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11750,80 +8812,49 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC 协议插件"
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "安全网际实时会议(SILC)协议"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038
msgid "Network"
msgstr "网络"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
msgid "Public Key file"
msgstr "公钥文件"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "Private Key file"
msgstr "私钥文件"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
msgid "Public key authentication"
msgstr "公钥认证"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "屏蔽没有密钥交换的聊天"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "屏蔽白板上的消息"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "自动打开白板"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "对全部聊天消息进行签名并校验"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "创建 SILC 密钥对..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
#, fuzzy
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
msgstr "创建 SILC 密钥对..."
@@ -11831,61 +8862,42 @@ msgstr "创建 SILC 密钥对..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "真名:\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "用户名:\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "电子邮件:\t\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "主机名:\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "组织:\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "国家:\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "算法:\t%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "密钥长度:\t%d 位\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "原因: %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11896,8 +8908,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -11906,146 +8916,107 @@ msgstr ""
"公钥漏印:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "公钥信息"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
msgid "Paging"
msgstr "寻呼"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "Video Conferencing"
msgstr "视频会议"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
msgid "Computer"
msgstr "计算机"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "白板"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr "没有可用的服务器统计"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "失败: 版本不匹配,请升级您的客户端"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "失败: 远程不信任或不支持您的公钥"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "失败: 远程不支持提议的 KE 组"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "失败: 远程不支持提议的密码算法"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "失败: 远程不支持提议的 PKCS"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "失败: 远程不支持提议的散列函数"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "失败: 远程不支持 HMAC"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "失败: 签名不正确"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "失败: 无效的 cookie"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "失败: 身份验证失败"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "无法初始化 SILC 客户连接"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
msgid "John Noname"
msgstr "张三"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "找不到或无法访问 ~/.silc 目录"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "无法装入 SILC 密钥对: %s"
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:417
msgid "Could not write"
msgstr "无法写入"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:439
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1545
msgid "Could not connect"
msgstr "无法连接"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1062
msgid "Unknown server response."
msgstr "未知的服务器响应。"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1621
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1634
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1685
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "无法创建监听套接字"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1602
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "无法解析主机"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1693
msgid "Could not resolve hostname"
msgstr "无法解析主机名"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1710
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+#, fuzzy
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP 用户名不能包含空格或 @ 符号"
#. *< type
@@ -12056,157 +9027,136 @@ msgstr "SIP 用户名不能包含空格或 @ 符号"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE 协议插件"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1894
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE 协议插件"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1922
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "公布状态(注意: 所有人都可以看到您)"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1928
msgid "Use UDP"
msgstr "使用 UDP"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1930
msgid "Use proxy"
msgstr "使用代理"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1932
msgid "Proxy"
msgstr "代理"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1934
msgid "Auth User"
msgstr "认证用户"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1936
msgid "Auth Domain"
msgstr "认证域"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "查阅 %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "连接到 %s 失败"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "登录名: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "无法写入文件 %s。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "无法读取文件 %s。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "消息太长,最后 %s 字节被截断。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s 目前未登入。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "不允许对 %s 发出警告。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
+#, c-format
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "丢失了一条消息,您超过了服务器速度限制。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "在 %s 中无法聊天。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "您给 %s 发送消息的速度太快。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是该消息太大。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是发送太快。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+#, c-format
msgid "Failure."
msgstr "失败。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
+#, c-format
msgid "Too many matches."
msgstr "匹配太多。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
+#, c-format
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "需要更多条件。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
+#, c-format
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "目录服务暂时不可用。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
+#, c-format
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "电子邮件查阅被限制。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+#, c-format
msgid "Keyword ignored."
msgstr "关键字被忽略。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
+#, c-format
msgid "No keywords."
msgstr "无关键字。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
+#, c-format
msgid "User has no directory information."
msgstr "用户没有目录信息。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
+#, c-format
msgid "Country not supported."
msgstr "国家不被支持。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "未知失败: %s。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-msgid "Incorrect screen name or password."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect username or password."
msgstr "昵称或密码不对。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+#, c-format
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "服务暂时不可用。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
+#, c-format
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "您的警告级别太高,无法登入。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
+#, c-format
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -12214,78 +9164,59 @@ msgstr ""
"您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可"
"能会更长。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "发生了未知登入错误: %s。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "发生了未知错误 %d。信息: %s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "无效的组名"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "连接已关闭"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "正在等候回复..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC 从暂停中恢复。您现在可以再次发送消息了。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "密码更改成功"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5925
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6281
msgid "_Group:"
msgstr "组(_G):"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
msgid "Get Dir Info"
msgstr "获取目录信息"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
msgid "Set Dir Info"
msgstr "设置目录信息"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "无法打开 %s 写入!"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "文件传送失败;可能其中一端取消了传送。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "无法连接进行传送。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "无法写入文件头。文件将不会被传送。"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
msgid "Save As..."
msgstr "另存为..."
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s 请求 %s 接受 %d 个文件: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s 请求您发送文件"
@@ -12300,45 +9231,36 @@ msgstr "%s 请求您发送文件"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC 协议插件"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr "%s 向您发送了摄像头邀请,但尚不支持。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "未发送您的 Yahoo! 消息。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "%s 的 Yahoo! 系统消息:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "认证拒绝消息:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr "%s 拒绝了您将其加为好友的请求,原因如下:%s。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s 拒绝您将他/她加入好友。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "添加拒绝的好友"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12348,11 +9270,9 @@ msgstr ""
"Yahoo 服务器请求使用未识别的认证方式。您可能无法成功登入 Yahoo。请检查 %s 上"
"的更新。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Yahoo! 认证失败"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12360,48 +9280,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"您试图忽略 %s,但是该用户位于您的好友列表中。单击“是”将删除并忽略好友。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "忽略好友?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "您的账户已锁定,请登录到 Yahoo! 网站。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "位置错误号 %d。登录到 Yahoo! 网站可能修复。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "无法将好友 %s 添加到账户 %s 位于服务器列表上的组 %s。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "无法将好友添加到服务器列表"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
msgstr "从服务器收到了意外的 HTTP 响应。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "连接问题"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with %s:\n"
@@ -12410,7 +9315,6 @@ msgstr ""
"失去与 %s 的连接:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -12419,108 +9323,81 @@ msgstr ""
"无法建立与服务器:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
msgid "Not at Home"
msgstr "不在家"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
msgid "Not at Desk"
msgstr "不在桌前"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
msgid "Not in Office"
msgstr "不在办公室"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
msgid "On Vacation"
msgstr "度假中"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
msgid "Stepped Out"
msgstr "郊游"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
msgid "Not on server list"
msgstr "不在服务器列表中"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
msgid "Appear Online"
msgstr "显示为在线"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "显示为临时离线"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "首选项"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
msgid "Appear Offline"
msgstr "显示为离线"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "不显示临时离线"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
msgid "Join in Chat"
msgstr "加入聊天"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
msgid "Initiate Conference"
msgstr "发起会议"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390
#, fuzzy
msgid "Presence Settings"
msgstr "使用环境设置"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
msgid "Activate which ID?"
msgstr "激活哪个 ID?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "将谁加入聊天?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
msgid "Activate ID..."
msgstr "激活 ID..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "在聊天中加入用户..."
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
msgid "Open Inbox"
msgstr "打开收件箱"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: &lt;房间&gt;: 加入 Yahoo 网络上的聊天室"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: 列出 Yahoo 网络上的房间"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -12531,150 +9408,112 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4362
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo 协议插件"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo 日本"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388
msgid "Pager server"
msgstr "寻呼服务器"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391
msgid "Japan Pager server"
msgstr "日本寻呼服务器"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
msgid "Pager port"
msgstr "寻呼端口"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
msgid "File transfer server"
msgstr "文件传送服务器"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "日本文件传送服务器"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
msgid "File transfer port"
msgstr "文件传送端口"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
msgid "Chat room locale"
msgstr "聊天房间语系"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "忽略会议和聊天室邀请"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
msgid "Chat room list URL"
msgstr "聊天房间列表 URL"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Yahoo 聊天服务器"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Yahoo 聊天端口"
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "无法建立文件描述符。"
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
-msgid "Write Error"
-msgstr "写错误"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s 正在发送文件 %s"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo 日本资料"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! 资料"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr "抱歉,标为含有成人内容的个人资料目前不被支持。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr "如果您想要查看此资料,您需要在您的 Web 浏览器中浏览此链接:"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
msgid "Hobbies"
msgstr "嗜好"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
msgid "Latest News"
msgstr "最新新闻"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
msgid "Home Page"
msgstr "主页"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
msgid "Cool Link 1"
msgstr "酷链接 1"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
msgid "Cool Link 2"
msgstr "酷链接 2"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
msgid "Cool Link 3"
msgstr "酷链接 3"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
msgid "Last Update"
msgstr "上次更新"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "%s 的用户信息不可用"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr "抱歉,此配置文件似乎是目前并不支持的语言或格式。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr "无法获取用户的个人资料。可能临时出现了服务器端问题。请稍后再试。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -12683,84 +9522,64 @@ msgstr ""
"无法获取用户的个人资料。可能是用户不存在;但是,Yahoo! 有时会无法找到用户的个"
"人资料。如果您确定用户存在的话,请稍候再试。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "用户的配置文件为空。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
#, c-format
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
msgstr "%s 拒绝您加入房间“%s”的会议邀请,原因为“%s”。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
msgid "Invitation Rejected"
msgstr "邀请已拒绝"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
msgid "Failed to join chat"
msgstr "加入聊天失败"
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
msgid "Unknown room"
msgstr "未知房间"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "可能房间已满"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
msgid "Not available"
msgstr "不可用"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "您现在正在 %s 中聊天。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr "在聊天中加入好友失败"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "可能他们未在聊天中?"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr "获取房间列表失败。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
msgid "Voices"
msgstr "语音"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
msgid "Webcams"
msgstr "摄像头"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr "无法获取房间列表。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
msgid "User Rooms"
msgstr "用户房间"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "YCHT 服务器连接出现问题。"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
#, c-format
msgid ""
"Lost connection with server\n"
@@ -12769,87 +9588,66 @@ msgstr ""
"丢失与服务器的连接\n"
"%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr "(转换此信息出错。\t请检查账户编辑器中的“编码”选项)"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "无法发送给聊天 %s,%s,%s"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "隐身或未登入"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>从 %s,自 %s 起"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
msgid "Anyone"
msgstr "任何人"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
msgid "_Class:"
msgstr "类(_C):"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
msgid "_Instance:"
msgstr "实例(_I):"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
msgid "_Recipient:"
msgstr "接收者(_R):"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "试图订阅 %s,%s,%s 失败。"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;昵称&gt;: 定位用户"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;昵称&gt;: 定位用户"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;实例&gt;: 设置在此类上使用的实例"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;实例&gt;: 设置在此类上使用的实例"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;实例&gt;: 设置在此类上使用的实例"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr "sub &lt;类&gt; &lt;实例&gt; &lt;收件人&gt;: 加入新聊天"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &lt;实例&gt;: 向 &lt;消息,<i>实例</i>,*&gt; 发送消息"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zci &lt;类&gt; &lt;实例&gt;: 向 &lt;<i>类</i>,<i>实例</i>,*&gt; 发送消息"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12857,7 +9655,6 @@ msgstr ""
"zcir &lt;类&gt; &lt;实例&gt; &lt;收件人&gt;: 向 &lt;<i>类</i>,<i>实例</i>,<i>"
"收件人</i>&gt; 发送消息"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12865,15 +9662,12 @@ msgstr ""
"zir &lt;实例&gt; &lt;收件人&gt;: 向 &lt;消息,<i>实例</i>,<i>收件人</i>&gt; 发"
"送消息"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;类&gt;: 向 &lt;<i>类</i>,个人,*&gt; 发送消息"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
msgid "Resubscribe"
msgstr "重订"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "从服务器获取订阅"
@@ -12887,45 +9681,33 @@ msgstr "从服务器获取订阅"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr 协议插件"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr "使用 tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr "tzc 命令"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr "导出到 .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "导出到 .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr "从 .anyone 导入"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "从 .zephyr.subs 导入"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr "域"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr "暴露"
-#: ../libpurple/proxy.c:461 ../libpurple/proxy.c:902 ../libpurple/proxy.c:1061
-#: ../libpurple/proxy.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Unable to create socket:\n"
@@ -12934,76 +9716,61 @@ msgstr ""
"无法创建套接字:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/proxy.c:662
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
msgstr "无法从 HTTP 代理分析响应:%s\n"
-#: ../libpurple/proxy.c:702 ../libpurple/proxy.c:750 ../libpurple/proxy.c:786
-#: ../libpurple/proxy.c:798
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "HTTP 代理服务器连接错误 %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:794
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "访问被禁止: HTTP 代理服务器禁止端口 %d 流过。"
-#: ../libpurple/proxy.c:1022
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr "解析 %s 出错"
-#: ../libpurple/proxy.c:1730
msgid "Could not resolve host name"
msgstr "无法解析主机名"
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "正在请求 %s 的注意..."
+
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s 请求了您的注意!"
+
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_Yes"
msgstr "是(_Y)"
-#: ../libpurple/request.h:1378
msgid "_No"
msgstr "否(_N)"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../libpurple/request.h:1398
msgid "_Accept"
msgstr "接受(_A)"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
msgid "I'm not here right now"
msgstr "我目前不在"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
msgid "saved statuses"
msgstr "已存状态"
-#: ../libpurple/server.c:234
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s 现在叫做 %s。\n"
-#: ../libpurple/server.c:302
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "正在请求 %s 的注意..."
-
-#: ../libpurple/server.c:347
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s 请求了您的注意!"
-
-#: ../libpurple/server.c:793
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -13012,277 +9779,269 @@ msgstr ""
"%s 邀请了 %s 加入聊天室 %s:\n"
"%s"
-#: ../libpurple/server.c:798
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s 邀请了 %s 加入聊天室 %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:802
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "接受聊天邀请吗?"
-#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#. Shortcut
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "排序"
+
+#, fuzzy
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "GTK+ 文字快捷方式主题"
+
+#. Stored Image
+#, fuzzy
+msgid "Stored Image"
+msgstr "保存图像"
+
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr ""
+
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL 连接失败"
-#: ../libpurple/sslconn.c:166
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL 握手失败"
-#: ../libpurple/sslconn.c:168
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "SSL 远端返回的证书无效"
-#: ../libpurple/sslconn.c:171
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "未知的 SSL 错误"
-#: ../libpurple/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "取消设置"
-#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkdocklet.c:553
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
msgid "Do not disturb"
msgstr "请勿打扰"
-#: ../libpurple/status.c:159
msgid "Extended away"
msgstr "远远离开"
-#: ../libpurple/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "移动"
-#: ../libpurple/status.c:609
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
-msgstr "%s 将状态从 %s 更改为 %s"
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s 将状态从 %s 更改为 %s"
-#: ../libpurple/status.c:623
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
-msgstr "%s 现在 %s"
-
-#: ../libpurple/status.c:625
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s (%s) 现在 %s"
-#: ../libpurple/status.c:631
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
-msgstr "%s 不再 %s 了"
-
-#: ../libpurple/status.c:633
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s (%s) 不再 %s 了"
-#: ../libpurple/status.c:1244
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s 发起了呆"
-#: ../libpurple/status.c:1261
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s 发完呆了"
-#: ../libpurple/status.c:1324
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s 发起了呆"
-#: ../libpurple/status.c:1326
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s 发完呆了"
-#: ../libpurple/util.c:701
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:2706
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "读取 %s 出错"
-#: ../libpurple/util.c:2707
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr "读取您的 %s 时遇到了错误。该文件未装入,旧文件被移动到 %s~ 中了。"
-#: ../libpurple/util.c:3207
msgid "Calculating..."
msgstr "正在计算..."
-#: ../libpurple/util.c:3210
msgid "Unknown."
msgstr "未知。"
-#: ../libpurple/util.c:3236
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 秒"
-#: ../libpurple/util.c:3248
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 天"
-#: ../libpurple/util.c:3256
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s %d 小时"
-#: ../libpurple/util.c:3262
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 小时"
-#: ../libpurple/util.c:3270
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s %d 分"
-#: ../libpurple/util.c:3276
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分"
-#: ../libpurple/util.c:3536
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr "无法打开 %s:重定向的次数太多"
-#: ../libpurple/util.c:3573 ../libpurple/util.c:3869
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "无法连接到 %s"
-#: ../libpurple/util.c:3696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "从套接字读取时出错。"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3731
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "从套接字读取时出错。"
-#: ../libpurple/util.c:3762
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "写入 %s 出错:%s"
-#: ../libpurple/util.c:3787
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr "无法连接到 %s: %s"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr "%s(%s)"
+
+#. 10053
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr ""
+
+#. 10054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "远程用户关闭了连接。"
+
+#. 10060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "连接超时"
+
+#. 10061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "连接重置"
+
+#. 10048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "此聊天名已经在使用中"
+
msgid "Internet Messenger"
msgstr "互联网通讯程序"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin 互联网通讯程序"
-#: ../pidgin.desktop.in.h:3
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "通过多种协议发送即时消息"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
-#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "托盘的方向。"
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
msgid "Login Options"
msgstr "登入选项"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "协议(_T):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
-msgid "Screen _name:"
-msgstr "用户名(_N):"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "本地别名(_L):"
+msgid "_Username:"
+msgstr "用户名(_U):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
msgid "Remember pass_word"
msgstr "记住密码(_W)"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
msgid "User Options"
msgstr "用户选项"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "本地别名(_L):"
+
msgid "New _mail notifications"
msgstr "新邮件通知(_M)"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "此账户使用此好友图标(_I):"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s 选项"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "使用 GNOME 代理设置"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "使用全局代理设置"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
msgid "No Proxy"
msgstr "无代理"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "使用环境设置"
@@ -13291,73 +10050,54 @@ msgstr "使用环境设置"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
msgid "If you look real closely"
msgstr "万事成蹉跎"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "明日复明日"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
msgid "Proxy Options"
msgstr "代理选项"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207
msgid "Proxy _type:"
msgstr "代理类型(_T):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228
msgid "_Host:"
msgstr "主机(_H):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246
msgid "_Port:"
msgstr "端口(_P):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
-msgid "_Username:"
-msgstr "用户名(_U):"
-
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "密码(_S):"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
msgid "Unable to save new account"
msgstr "无法保存新帐户"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "已经存在指定条件的帐户。"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1474
msgid "Add Account"
msgstr "添加账户"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1493
msgid "_Basic"
msgstr "基本(_B)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1500
-msgid "Create this new account on the server"
+#, fuzzy
+msgid "Create _this new account on the server"
msgstr "在服务器上创建此新帐户"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1516
msgid "_Advanced"
msgstr "高级(_A)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1974 ../pidgin/gtkplugin.c:569
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2002
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2202
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -13367,7 +10107,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>欢迎使用 %s!</span>\n"
"\n"
@@ -13378,733 +10118,624 @@ msgstr ""
"如果您想要回到此窗口以便添加、编辑或删除帐户,可以从好友列表中窗口中选择<b>帐"
"户->添加/编辑</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:524
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] "您已经有名为 %2$s 的 %1$d 位联系人。您是否想要合并?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:525
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
-msgstr "合并联系人将会使得这些联系人在好友列表中只显示单一的一项,并且使用单一的对话窗口。"
-"如果您想再解散合并后的联系人,可以从联系人的快捷菜单中选择“展开”"
+msgstr ""
+"合并联系人将会使得这些联系人在好友列表中只显示单一的一项,并且使用单一的对话"
+"窗口。如果您想再解散合并后的联系人,可以从联系人的快捷菜单中选择“展开”"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "请更新必要的字段。"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:527
-msgid "_Merge"
-msgstr "合并(_M)"
+#, fuzzy
+msgid "Room _List"
+msgstr "房间列表"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:945
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "请输入您想要加入的聊天的对应信息。\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6242
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:396
msgid "_Account:"
msgstr "账户(_A):"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
msgid "_Block"
msgstr "屏蔽(_B)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1245
msgid "Un_block"
msgstr "取消屏蔽(_B)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1288
msgid "Move to"
msgstr "移至"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1328
msgid "Get _Info"
msgstr "资料(_I)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "I_M"
msgstr "开聊(_M)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1337
msgid "_Send File..."
msgstr "发送文件(_S)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1344
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "添加好友千里眼(_P)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491
msgid "View _Log"
msgstr "查看日志(_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
msgid "Hide when offline"
msgstr "离线时隐藏"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
msgid "Show when offline"
msgstr "离线时显示"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497
msgid "_Alias..."
msgstr "别名(_A)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499
msgid "_Remove"
msgstr "删除(_R)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "设置自定义图标..."
+
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "删除自定义图标"
+
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "添加好友(_B)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1437
msgid "Add C_hat..."
msgstr "添加聊天(_H)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1440
msgid "_Delete Group"
msgstr "删除组(_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1442
msgid "_Rename"
msgstr "重命名(_R)"
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Join"
msgstr "加入(_J)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1464
msgid "Auto-Join"
msgstr "自动加入"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1466
msgid "Persistent"
msgstr "永久"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "编辑设置"
+
msgid "_Collapse"
msgstr "折叠(_C)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1532
msgid "_Expand"
msgstr "展开(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4929 ../pidgin/gtkblist.c:4942
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/工具(T)/静音(S)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4919
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。"
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "未知的错误代码 %d"
+
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3067
msgid "/_Buddies"
msgstr "/好友(_B)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/好友(B)/新即时消息(_M)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3069
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_I)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3071
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/好友(B)/查看用户日志(_L)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/好友(B)/显示(_O)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3074
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr "/好友(B)/显示(O)/离线好友(_O)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/好友(B)/显示(O)/空组(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr "/好友(B)/显示(O)/好友详细资料(_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/好友(B)/显示(O)/发呆时间(_T)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr "/好友(B)/显示(O)/协议图标(_P)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/好友(B)/好友排序(_S)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/好友(B)/退出(_Q)"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
msgid "/_Accounts"
msgstr "/账户(_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6943
-msgid "/Accounts/Manage"
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr "/账户(A)/管理"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/工具(T)/证书(_C)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/工具(T)/插件(_G)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3096
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/工具(T)/首选项(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/工具(T)/隐私(_I)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Smile_y"
+msgstr "/工具(T)/隐私(I)"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3100
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/工具(T)/房间列表(_O)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3101
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/工具(T)/系统日志(_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/工具(T)/静音(_S)"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3105
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3107
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111
msgid "/Help/_About"
msgstr "/帮助(H)/关于(_A)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3140
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>账户:</b>%s"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
+"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
"\n"
"<b>账户:</b>%s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>账户:</b>%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "未设定话题"
+
msgid "Buddy Alias"
msgstr "好友别名"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3247
msgid "Logged In"
msgstr "已登入"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3293
msgid "Last Seen"
msgstr "上次见面"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3314
msgid "Spooky"
msgstr "健谈"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3316
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3318
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3657
+#, fuzzy
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "好友"
+
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "发呆中 (%d天%d小时%02d分)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3659
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "发呆中 (%d小时%02d分) "
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3661
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "发呆 %d分"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3814
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/好友(B)/新即时消息(M)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3815 ../pidgin/gtkblist.c:3848
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/好友(B)/加入聊天(C)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3816
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/好友(B)/获取用户信息(I)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3817
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/好友(B)/添加好友(A)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3818 ../pidgin/gtkblist.c:3851
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/好友(B)/添加聊天(H)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3819
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/好友(B)/添加组(G)..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3854
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/工具(T)/隐私(I)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3857
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/工具(T)/房间列表(O)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3989 ../pidgin/gtkdocklet.c:155
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "来自 %2$s 的 %1$d 条未读消息\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4149
msgid "Manually"
msgstr "手动"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4152
msgid "By status"
msgstr "按状态"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4153
msgid "By log size"
msgstr "按日志大小"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4358 ../pidgin/gtkconn.c:180
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s 已断开连接"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4393
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s 已经断开连接:%s</span>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "命令已禁用"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "连接"
+
+#, fuzzy
+msgid "Re-enable"
+msgstr "重新启用账户"
+
+msgid "Welcome back!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural ""
+"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "您在其它位置用此用户名登入了。"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4545
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>用户名:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4552
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>密码:</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4563
msgid "_Login"
msgstr "登录(_L)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4646
msgid "/Accounts"
msgstr "/账户(A)"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4660
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>欢迎使用 %s!</span>\n"
"\n"
-"您没有启用帐户。请通过<b>帐户->管理</b>打开<b>帐户</b>窗口,从中启用您的"
-"即时通讯帐户。当您启用帐户之后,才可以登录、设定状态、和朋友交谈。"
+"您没有启用帐户。请通过<b>帐户->管理</b>打开<b>帐户</b>窗口,从中启用您的即时"
+"通讯帐户。当您启用帐户之后,才可以登录、设定状态、和朋友交谈。"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4923
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr "/好友(B)/显示(O)//离线好友(O)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4926
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr "/好友(B)/显示(O)//空组(E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4932
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr "/好友(B)/显示(O)//好友详细资料(D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4935
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr "/好友(B)/显示(O)/发呆时间(T)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4938
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/好友(B)/显示(O)/协议图标(P)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5850
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"您想要将谁加为好友?请输入他/她的用户名。您还可为好友输入别名和昵称。只要可能"
-"的话,别名将会替代用户名显示。\n"
+#, fuzzy
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "添加好友"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5873
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "账户(_C):"
+#, fuzzy
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "好友名称:"
-#. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5885
-msgid "_Screen name:"
-msgstr "用户名(_S):"
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "额外信息:"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5907 ../pidgin/gtkblist.c:6263
-msgid "A_lias:"
-msgstr "别名(_L):"
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "将用户加为好友吗?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6175
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "此协议不支持聊天室。"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6191
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6232
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6291
-msgid "Autojoin when account becomes online."
+msgid "A_lias:"
+msgstr "别名(_L):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr "帐户在线时自动加入。"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6292
-msgid "Hide chat when the window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Hide chat when the window is closed."
msgstr "窗口关闭时隐藏聊天。"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6318
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "请输入要添加的组名称。"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6963
+msgid "Enable Account"
+msgstr "启用账户"
+
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/帐户(A)/启用帐户"
+
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/账户(A)/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6987
msgid "_Edit Account"
msgstr "编辑账户(_E)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7000 ../pidgin/gtkconv.c:3143
msgid "No actions available"
msgstr "没有可用的操作"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7008
msgid "_Disable"
msgstr "禁用(_D)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7020
-msgid "Enable Account"
-msgstr "启用账户"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7026
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<PurpleMain>/帐户(A)/启用帐户"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7075
msgid "/Tools"
msgstr "/工具(T)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7145
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/好友(B)/好友排序(S)"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL 服务器"
-#: ../pidgin/gtkconn.c:181
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
-"re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s 将不会尝试重新连接账户,除非您纠正了错误然后重新启用账户。"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "远程已断开连接"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:524
msgid "Unknown command."
msgstr "未知命令。"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:796 ../pidgin/gtkconv.c:822
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "该好友不在此聊天的协议中。"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:816
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以邀请好友的。"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:869
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "邀请好友进入聊天室"
#. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:899
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:920
msgid "_Buddy:"
msgstr "好友(_B):"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:931 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
msgid "_Message:"
msgstr "消息(_M):"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:995
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>与 %s 的谈话</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1033
msgid "Save Conversation"
msgstr "保存对话"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1179 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
msgid "Find"
msgstr "查找"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1205 ../pidgin/gtkdebug.c:195
msgid "_Search for:"
msgstr "搜索文字(_S):"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1676
msgid "Un-Ignore"
msgstr "取消忽略"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1679
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1699
msgid "Get Away Message"
msgstr "获得离开消息"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1722
msgid "Last said"
msgstr "上次说道"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2671
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "无法将图标文件保存到磁盘。"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2722
msgid "Save Icon"
msgstr "保存图标"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2774
msgid "Animate"
msgstr "动画"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
msgid "Hide Icon"
msgstr "隐藏图标"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2782
msgid "Save Icon As..."
msgstr "图标另存为..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "设置自定义图标..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2799
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "删除自定义图标"
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "更改状态"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2931
msgid "Show All"
msgstr "全部显示"
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
msgid "/_Conversation"
msgstr "/对话(_C)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/对话(C)/新即时消息(_M)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2957
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/对话(C)/查找(_F)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2962
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/对话(C)/清除回滚(_R)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2966
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/对话(C)/发送文件(_N)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2967
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2969
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2971
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2973
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/对话(C)/更多(_O)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2977
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/对话(C)/别名(_L)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2979
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2981
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr "/对话(C)/取消屏蔽(_U)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2983
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/对话(C)/添加(_A)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/对话(C)/删除(_R)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/对话(C)/插入链接(_K)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2992
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/对话(C)/插入图像(_E)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2998
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/对话(C)/关闭(_C)"
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3002
msgid "/_Options"
msgstr "/选项(_O)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3003
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3004
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3006
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(_T)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/选项(O)/显示时间戳(_I)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3131
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/对话(C)/更多(O)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3187
msgid "/Options"
msgstr "/选项(O)"
@@ -14113,593 +10744,447 @@ msgstr "/选项(O)"
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3222 ../pidgin/gtkconv.c:3254
msgid "/Conversation"
msgstr "/对话(C)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3262
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/对话(C)/查看日志(L)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3268
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/对话(C)/发送文件(N)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3272
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3278
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/对话(C)/获取信息(G)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3282
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/对话(C)/邀请(V)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3288
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/对话(C)/别名(L)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3292
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3296
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr "/对话(C)/取消屏蔽(U)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3300
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/对话(C)/添加(A)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3304
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/对话(C)/删除(R)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3310
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/对话(C)/插入链接(K)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3314
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/对话(C)/插入图像(E)..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3320
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/选项(O)/允许记录(L)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3323
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/选项(O)/允许声音(S)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3336
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(T)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3339
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/选项(O)/显示时间戳(I)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3416 ../pidgin/gtkconv.c:3458
msgid "User is typing..."
msgstr "用户正在打字..."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3461
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "用户打了几个字,停了一下"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr "%s 停止了给您打字(%s)"
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3645 ../pidgin/gtkconv.c:8181
msgid "S_end To"
msgstr "发送到(_E)"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4357
msgid "_Send"
msgstr "发送(_S)"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4470
msgid "0 people in room"
msgstr "聊天室里没有人"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5844 ../pidgin/gtkconv.c:5965
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6572 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
msgid "Typing"
msgstr "正打字"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6576
msgid "Stopped Typing"
msgstr "停止打字"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6579
msgid "Nick Said"
msgstr "昵称说"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6582 ../pidgin/gtkdocklet.c:685
msgid "Unread Messages"
msgstr "未读消息"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6588
msgid "New Event"
msgstr "新事件"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7700
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: 清除全部对话回滚。"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7863
msgid "Confirm close"
msgstr "确认关闭"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7895
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "您有未读取的消息。您确定真的想要关闭窗口吗?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8514
msgid "Close other tabs"
msgstr "关闭其它标签"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8520
msgid "Close all tabs"
msgstr "关闭全部标签"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8528
msgid "Detach this tab"
msgstr "此标签漂移"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8534
msgid "Close this tab"
msgstr "关闭此标签"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9031
msgid "Close conversation"
msgstr "关闭对话"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9633
msgid "Last created window"
msgstr "上次创建的窗口"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9635
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "分离即时消息和聊天窗口"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9637 ../pidgin/gtkprefs.c:1417
msgid "New window"
msgstr "新建窗口"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9639
msgid "By group"
msgstr "按组"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9641
msgid "By account"
msgstr "按账户"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
msgid "Save Debug Log"
msgstr "保存调试日志"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
msgid "Invert"
msgstr "反转"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
msgid "Highlight matches"
msgstr "突出显示匹配项"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
msgid "_Icon Only"
msgstr "只有图标(_I)"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
msgid "_Text Only"
msgstr "只有文本(_T)"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "图标和文本(_B)"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
msgid "Right click for more options."
msgstr "用右键单击可查看更多选项。"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
msgid "Level "
msgstr "级别 "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "选择调试过滤器级别。"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
msgid "Misc"
msgstr "杂类"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
msgid "Error "
msgstr "错误 "
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
msgid "Fatal Error"
msgstr "严重错误"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
-msgid "lead developer"
-msgstr "领导开发者"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
msgid "developer"
msgstr "开发者"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr "张家兴"
+
msgid "support"
msgstr "支持"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
msgid "support/QA"
msgstr "支持/质控"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
msgid "developer & webmaster"
msgstr "开发者和网管"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
msgid "win32 port"
msgstr "Win32 移植"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "maintainer"
msgstr "维护者"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim 维护者"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "骇客和专属驱动程序[lazy bum]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
msgid "XMPP developer"
msgstr "XMPP 开发者"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
msgid "original author"
msgstr "原作者"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "lead developer"
+msgstr "领导开发者"
+
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亚语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Bosnian"
msgstr "波斯尼亚语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Catalan"
msgstr "加泰罗尼亚语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "巴伦西亚-加泰罗尼亚语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
msgid "German"
msgstr "德语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
msgid "Australian English"
msgstr "澳大利亚英语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
msgid "Canadian English"
msgstr "加拿大英语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
msgid "British English"
msgstr "英国英语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
msgid "Esperanto"
msgstr "世界语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "波斯尼亚语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Persian"
msgstr "波斯语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
msgid "French"
msgstr "法语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "库得语"
+
msgid "Galician"
msgstr "加利西亚语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr "古吉拉特语团队"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯莱语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Hindi"
msgstr "印地语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
msgid "Indonesian"
msgstr "印度尼西亚语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
msgid "Georgian"
msgstr "乔治亚语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Ubuntu 乔治亚语翻译者"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
msgid "Korean"
msgstr "朝鲜语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
msgid "Kurdish"
msgstr "库得语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "狮子座"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "挪威语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
msgid "Nepali"
msgstr "尼泊尔语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
#, fuzzy
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "荷兰语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "挪威语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "巴西葡萄牙语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "相片"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Albanian"
msgstr "阿尔巴尼亚语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "社会"
+
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Tamil"
msgstr "泰米尔语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Telugu"
msgstr "泰卢固语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Thai"
msgstr "泰语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh 及 Gnome 越南语团队"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "简体中文"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr "香港地区中文"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体中文"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Amharic"
msgstr "阿姆哈拉语"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "关于 %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
@@ -14713,98 +11198,71 @@ msgid ""
"<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
+#, c-format
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #pidgin<BR><BR>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
msgid "Current Developers"
msgstr "当前开发者"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "疯狂补丁编写者"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
msgid "Retired Developers"
msgstr "退休开发者"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "退休的疯狂补丁编写者"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
msgid "Artists"
msgstr "美工"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
msgid "Current Translators"
msgstr "当前翻译者"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "Past Translators"
msgstr "先前翻译者"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
msgid "Debugging Information"
msgstr "调试信息"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:754 ../pidgin/gtkdialogs.c:893
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974
msgid "_Name"
msgstr "名称(_N)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:759 ../pidgin/gtkdialogs.c:898
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:979
msgid "_Account"
msgstr "账户(_A)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
msgid "Get User Info"
msgstr "获取用户信息"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
+"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
+"to view."
msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名或别名。"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
msgid "View User Log"
msgstr "查看用户日志"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr "您想要查看谁的日志?请输入他/她的用户名或别名。"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
msgid "Alias Contact"
msgstr "给联系人起名"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "请输入此联系人的别名。"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "输入 %s 的别名。"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
msgid "Alias Buddy"
msgstr "好友别名"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
msgid "Alias Chat"
msgstr "给聊天起名"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "请输入此聊天的别名。"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -14816,224 +11274,256 @@ msgstr[0] ""
"您即将从您的好友列表中删除包含 %s 及 %d 个其它好友的联系人。您真的要这么做"
"吗?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "Remove Contact"
msgstr "删除联系人"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
msgid "_Remove Contact"
msgstr "删除联系人(_R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr "您即将把 %s 组合并到 %s 组中。您真的要这么做吗?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
msgid "Merge Groups"
msgstr "合并组"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
msgid "_Merge Groups"
msgstr "合并组(_M)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
msgstr "您即将从您的好友列表中删除组 %s 及其所有成员。您真的要这么做吗?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
msgid "Remove Group"
msgstr "删除组"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
msgid "_Remove Group"
msgstr "删除组(_R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "您即将从您的好友列表中删除 %s。您真的要这么做吗?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
msgid "Remove Buddy"
msgstr "删除好友"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "删除好友(_R)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr "您即将从您的好友列表中删除聊天 %s。您真的要这么做吗?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
msgid "Remove Chat"
msgstr "删除聊天"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
msgid "_Remove Chat"
msgstr "删除聊天(_R)"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "用鼠标右键单击可查看更多未读消息...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
-msgid "Change Status"
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status"
msgstr "更改状态"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:680
-msgid "Show Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Show Buddy _List"
msgstr "显示好友列表"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:706
-msgid "New Message..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "未读消息"
+
+#, fuzzy
+msgid "New _Message..."
msgstr "新消息..."
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:721
-msgid "Mute Sounds"
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/账户(_A)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "插件"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "首选项"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mute _Sounds"
msgstr "静音"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728
-msgid "Blink on New Message"
+#, fuzzy
+msgid "_Blink on New Message"
msgstr "有新信息时闪烁"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:738
-msgid "Quit"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
msgstr "退出"
-#: ../pidgin/gtkft.c:154
msgid "Not started"
msgstr "未开始"
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>接收为:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:276
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>发送方:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>接收方:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:282
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>发送为:</b>"
-#: ../pidgin/gtkft.c:498
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "没有配置可打开此类型文件的应用程序。"
-#: ../pidgin/gtkft.c:503
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "打开文件时发生了错误。"
-#: ../pidgin/gtkft.c:540
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "调用 %s 出错:%s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "运行 %s 出错"
-#: ../pidgin/gtkft.c:550
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "进程返回了错误代码 %d"
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
msgid "Filename:"
msgstr "文件名:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
msgid "Local File:"
msgstr "本地文件:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:700
msgid "Speed:"
msgstr "速度:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "已过时间:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:702
msgid "Time Remaining:"
msgstr "剩余时间:"
-#: ../pidgin/gtkft.c:784
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "全部传送完成时关闭此窗口(_F)"
-#: ../pidgin/gtkft.c:794
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "清除未完成的传送(_L)"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:803
msgid "File transfer _details"
msgstr "文件传送细节(_D)"
#. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
msgid "_Pause"
msgstr "暂停(_P)"
#. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:843
msgid "_Resume"
msgstr "继续(_R)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "粘贴为纯文本(_T)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
msgid "_Reset formatting"
msgstr "重置格式(_R)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr ""
+
msgid "Hyperlink color"
msgstr "超级链接颜色"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "绘制超级链接的颜色。"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "超级链接颜色"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "绘制超级链接悬停时的颜色。"
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "超级链接悬停颜色"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "绘制超级链接悬停时的颜色。"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "已发消息"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "收到的消息"
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr ""
+
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "通知删除"
+
+msgid "The color to use for the typing notification font"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "弹出通知"
+
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "新邮件通知"
+
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "复制电子邮件地址(_C)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "在浏览器中打开链接(_O)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "复制链接地址(_C)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -15043,7 +11533,6 @@ msgstr ""
"\n"
"默认为 PNG。"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -15053,7 +11542,6 @@ msgstr ""
"\n"
"默认为 PNG。"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -15064,7 +11552,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -15075,275 +11562,208 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
msgid "Save Image"
msgstr "保存图像"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
+#, c-format
msgid "_Save Image..."
msgstr "保存图像(_S)..."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "显示自定义如下:"
+
msgid "Select Font"
msgstr "选择字体"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
msgid "Select Text Color"
msgstr "选择文字颜色"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
msgid "Select Background Color"
msgstr "选择背景颜色"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Description"
msgstr "描述(_D)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr "请输入您想要插入的 URL 和链接描述。描述是可选的。"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "请输入您想要插入链接的 URL。"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
msgid "Insert Link"
msgstr "插入链接"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1263
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "存储图像失败:%s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
msgid "Insert Image"
msgstr "插入图像"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "此主题没有可用的表情。"
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
-#. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
msgid "Smile!"
msgstr "表情"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "显示自定义如下:"
+
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "此主题没有可用的表情。"
+
msgid "_Font"
msgstr "字体(_F)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Group Items"
msgstr "项目成组"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Ungroup Items"
msgstr "项目解组"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
msgid "Underline"
msgstr "下划线"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
msgid "Strikethrough"
msgstr "删除线"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
msgid "Increase Font Size"
msgstr "增加字体大小"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "减少字体大小"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
msgid "Font Face"
msgstr "字体"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
msgid "Foreground Color"
msgstr "前景颜色"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
msgid "Reset Formatting"
msgstr "重置格式"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
msgid "Insert IM Image"
msgstr "插入图像"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
msgid "Insert Smiley"
msgstr "插入表情"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>粗体(_B)</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr " <i>斜体(_I)</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>下划线(_U)</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr "<span strikethrough='true'>删除线</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr ""
-"<span size='larger'>较大(_L)</span>"
+msgstr "<span size='larger'>较大(_L)</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
msgid "_Normal"
msgstr "普通(_N)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr "<span size='smaller'>较小(_S)</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "_Font face"
msgstr "字体(_F)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
msgid "Foreground _color"
msgstr "前景颜色(_C)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
msgid "Bac_kground color"
msgstr "背景颜色(_K)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271
msgid "_Image"
msgstr "图像(_I)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277
msgid "_Link"
msgstr "链接(_L)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283
msgid "_Horizontal rule"
msgstr "水平线(_H)"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305
msgid "_Smile!"
msgstr "表情(_S)"
-#: ../pidgin/gtklog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "SSL 连接失败"
+
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr "您真的想要永久删除自 %2$s 起与 %1$s 的对话日志吗?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:304
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
"s which started at %s?"
msgstr "您真的想要永久删除自 %2$s 起在 %1$s 的对话日志吗?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:309
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
"s?"
msgstr "您真的想要永久删除自 %s 起的系统日志吗?"
-#: ../pidgin/gtklog.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "删除"
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "删除"
+
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>于 %2$s 在 %1$s 的对话</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:456
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>在 %2$s 与 %1$s 的对话</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:503
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%Y年%m月"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr "仅当启用了“将全部状态更改记录到系统日志”首选项时才会记录系统日志。"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:554
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr "仅当启用了“记录全部即时消息”时才会记录即时消息。"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "仅当启用了“记录所有聊天”首选项时才会记录聊天。"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:561
-msgid "No logs were found"
-msgstr "未找到日志。"
-
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:576
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "浏览日志文件夹(_B)"
-#: ../pidgin/gtklog.c:640
-msgid "Total log size:"
-msgstr "总计日志大小:"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:710
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "与 %s 的对话"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:718 ../pidgin/gtklog.c:785
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "与 %s 的对话"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:810
-msgid "System Log"
-msgstr "系统日志"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s。试试“%s -h”查看帮助。\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -15354,8 +11774,9 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
-" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-" account(s) to use, separated by commas)\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
" --display=DISPLAY X display to use\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
@@ -15369,7 +11790,31 @@ msgstr ""
" -l, --login[=名称] 自动登入(可选“名称”指定要使用的账户,用逗号分隔)\n"
" -v, --version 显示当前版本并退出\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -m, --multiple do not ensure single instance\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled).\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"用法: %s [选项]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=目录 使用“目录”存储配置文件\n"
+" -d, --debug 将调试信息打印到标准输出\n"
+" -h, --help 显示帮助并退出\n"
+" -n, --nologin 不自动登入\n"
+" -l, --login[=名称] 自动登入(可选“名称”指定要使用的账户,用逗号分隔)\n"
+" -v, --version 显示当前版本并退出\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -15393,456 +11838,406 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:349
msgid "Open All Messages"
msgstr "打开全部消息"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:402
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您有新邮件了!</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:545
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s 有 %d 封新邮件。"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:569
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>%d 封新邮件。</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:997
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "浏览器命令“%s”无效。"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:999 ../pidgin/gtknotify.c:1011
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1024 ../pidgin/gtknotify.c:1152
msgid "Unable to open URL"
msgstr "无法打开 URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1009 ../pidgin/gtknotify.c:1022
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "调用“%s”出错:%s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1153
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "选择了“手动”浏览器命令,但未设置命令。"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "下列插件将会被卸载。"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "多个插件将会被卸载。"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
msgid "Unload Plugins"
msgstr "卸载插件"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "无法装入公钥"
+
msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
msgstr ""
-"%s %s<span weight=\"bold\">编写者:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">网站:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">文件名:</span>\t%s"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"%s\n"
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">错误:%s\n"
"请检查插件网站中的更新。</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "同意"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>接收方:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>发送为:</b>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>用户名:</b>"
+
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "配置插件(_U)"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>插件细节</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
msgid "Select a file"
msgstr "选择文件"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:539
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "监视对象"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:566
msgid "_Buddy name:"
msgstr "好友名称(_B):"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
msgid "Si_gns on"
msgstr "登入(_G)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
msgid "Signs o_ff"
msgstr "登出(_F)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
msgid "Goes a_way"
msgstr "离开(_W)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "回来(_U)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
msgid "Becomes _idle"
msgstr "发起了呆(_I)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "发完了呆(_D)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
msgid "Starts _typing"
msgstr "开始打字(_T)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "P_auses while typing"
msgstr "输入时暂停(_A)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Stops t_yping"
msgstr "停止打字(_Y)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Sends a _message"
msgstr "发送消息(_M)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "打开即时消息窗口(_N)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "弹出通知(_P)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:665
msgid "Send a _message"
msgstr "发送消息(_M)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
msgid "E_xecute a command"
msgstr "执行命令(_X)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
msgid "P_lay a sound"
msgstr "播放声音(_L)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
msgid "Brows_e..."
msgstr "浏览(_E)..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
msgid "Br_owse..."
msgstr "浏览(_O)..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:678
msgid "Pre_view"
msgstr "预览(_V)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:805
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "仅当我的状态不可用时才监视(_O)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:810
msgid "_Recurring"
msgstr "再现(_R)"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1253
msgid "Pounce Target"
msgstr "监视目标"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "表情主题解包失败。"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
msgid "Install Theme"
msgstr "安装主题"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr "请从下面选择您要使用的表情主题。将主题拖曳到主题列表即可安装新主题。"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
msgid "Icon"
msgstr "图标"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "与 %s 的对话"
+
msgid "System Tray Icon"
msgstr "系统托盘图标"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr "显示系统托盘图标(_S):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
msgid "On unread messages"
msgstr "有未读消息时"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
msgid "Conversation Window Hiding"
msgstr "对话窗口隐藏"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "隐藏新的 IM 对话(_H):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
msgid "When away"
msgstr "离开时"
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
msgid "Tabs"
msgstr "标签"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "在标签上显示关闭按钮(_U)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
msgid "_Placement:"
msgstr "放置(_P):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
msgid "Top"
msgstr "上"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
msgid "Bottom"
msgstr "下"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
msgid "Left Vertical"
msgstr "左侧垂直"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
msgid "Right Vertical"
msgstr "右侧垂直"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "新建对话(_E):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "收到的消息显示格式(_F)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr "关闭标签时立即结束聊天"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "Show _detailed information"
msgstr "显示详细信息(_D)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "启用好友图标动画(_O)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_N)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "突出显示拼错的单词(_M)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "使用平滑滚动"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "收到信息时闪烁窗口(_L)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "最小化对话窗口(_Z)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
msgid "Font"
msgstr "字体"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
msgid "Use document font from _theme"
msgstr "使用主题中的文档字体(_T)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
msgid "Use font from _theme"
msgstr "使用主题中的字体(_T)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
msgid "Conversation _font:"
msgstr "对话字体(_F):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045
msgid "Default Formatting"
msgstr "默认格式"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr "当您使用的协议支持格式时,您送出的信息将会显示为这样。"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "无法获取用户信息"
+
msgid "ST_UN server:"
msgstr "STUN 服务器(_U):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">例:stunserver.org</span>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "自动检测 IP 地址(_A)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
msgid "Public _IP:"
msgstr "公网 _IP:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
msgid "Ports"
msgstr "端口"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "手动指定要监听的端口范围(_M)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
msgid "_Start port:"
msgstr "起始端口(_S):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197
msgid "_End port:"
msgstr "终止端口(_E):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+msgstr "代理服务器"
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Proxy & Browser preferences are configured\n"
+"in GNOME Preferences"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "配置房间(_C)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "配置房间(_C)"
+
msgid "Proxy Server"
msgstr "代理服务器"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209
msgid "No proxy"
msgstr "无代理"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265
msgid "_User:"
msgstr "用户(_U):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "接受默认值(_A)"
+
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME 默认"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348
msgid "Manual"
msgstr "手动"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
msgid "Browser Selection"
msgstr "浏览器选择"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405
msgid "_Browser:"
msgstr "浏览器(_B):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
msgid "_Open link in:"
msgstr "打开链接的方式(_O):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
msgid "Browser default"
msgstr "浏览器默认"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
msgid "Existing window"
msgstr "现有窗口"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418
msgid "New tab"
msgstr "新建标签"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -15851,63 +12246,54 @@ msgstr ""
"手动(_M):\n"
"(%s 代表 URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
msgid "Log _format:"
msgstr "日志格式(_F):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "记录所有即时消息(_I)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
msgid "Log all c_hats"
msgstr "记录所有聊天(_H)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "将全部状态都记录到系统日志中(_S)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627
msgid "Sound Selection"
msgstr "声音选择"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
+#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr "最小"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
+#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr "较小"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
+#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr "小"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
+#, c-format
msgid "Loud"
msgstr "大"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
+#, c-format
msgid "Louder"
msgstr "较大"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649
+#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr "最大"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
msgid "_Method:"
msgstr "方式(_M):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
msgid "Console beep"
msgstr "控制台响铃"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
msgid "No sounds"
msgstr "无声音"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -15916,309 +12302,317 @@ msgstr ""
"声音命令(_O):\n"
"(%s 代表文件名)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "静音"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "对话获得焦点后发声(_F)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "启用声音:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "音量:"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "浏览(_E)..."
+
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "重置"
+
msgid "_Report idle time:"
msgstr "报告发呆时间(_R):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "根据键盘或鼠标使用"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "自动回复(_A):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947
msgid "When both away and idle"
msgstr "离开和发呆时"
#. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
msgid "Auto-away"
msgstr "自动离开"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
msgid "Change status when _idle"
msgstr "发呆时更改状态(_I)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "更改状态前等几分钟(_M):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
msgid "Change _status to:"
msgstr "将状态更改为(_S):"
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
msgid "Status at Startup"
msgstr "启动时的状态"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "启动时使用上次退出时的状态(_E)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "启动时应用的状态(_P):"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
msgid "Interface"
msgstr "界面"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
msgid "Smiley Themes"
msgstr "表情主题"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043
msgid "Browser"
msgstr "浏览器"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047
msgid "Status / Idle"
msgstr "状态/发呆"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "允许所有用户联系我"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "只允许我的好友"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users below"
msgstr "只允许以下用户"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Block all users"
msgstr "屏蔽全部用户"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block only the users below"
msgstr "只屏蔽以下用户"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "对隐私设置的更改将会立即生效。"
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
msgid "Set privacy for:"
msgstr "设置隐私的账户:"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
+#. Remove All button
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "删除"
+
msgid "Permit User"
msgstr "允许用户"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "输入允许联系您的用户。"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "您想要允许哪个用户联系您,请输入他/它的名字。"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "允许(_P)"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "允许 %s 联系您吗?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "您真的想要允许 %s 联系您吗?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
msgid "Block User"
msgstr "屏蔽用户"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "输入要屏蔽的用户。"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "请输入您想要屏蔽的用户名称。"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "屏蔽 %s 吗?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "您真的想要屏蔽 %s 吗?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
msgid "Apply"
msgstr "应用"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
msgid "That file already exists"
msgstr "该文件已存在"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "您是否想要覆盖?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
msgid "Overwrite"
msgstr "覆盖"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
msgid "Choose New Name"
msgstr "选择新名称"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
msgid "Select Folder..."
msgstr "选择文件夹..."
-#. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
-msgid "Room List"
-msgstr "房间列表"
-
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
msgid "_Get List"
msgstr "获取列表(_G)"
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
msgid "_Add Chat"
msgstr "添加聊天(_A)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "您真的想要删除选中的已存状态吗?"
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
msgid "_Use"
msgstr "使用(_U)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "标题已在使用中。您必须选择唯一的标题。"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
msgid "Different"
msgstr "不同"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "_Title:"
msgstr "标题(_T):"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
msgid "_Status:"
msgstr "状态(_S):"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "为某些账户使用不同的状态(_D)"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "保存并使用(_V)"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "%s 的状态"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "插入表情"
+
+msgid "More Data needed"
+msgstr ""
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "重复更正"
+
+msgid ""
+"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
+"different shortcut."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image for the smiley."
+msgstr "请输入 %s 的新名称"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "插入表情"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "表情"
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley _Image"
+msgstr "保存图像"
+
+#. Smiley shortcut
+msgid "Smiley S_hortcut"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley"
+msgstr "表情"
+
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "此账户使用此好友图标(_I):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "此账户使用此好友图标(_I):"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "正在等待网络连接"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:633
+#, fuzzy
+msgid "New status..."
+msgstr "新消息..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "已存状态"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Selector"
+msgstr "状态文本"
+
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1400 ../pidgin/gtkutils.c:1423
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "装入 %s 时发生了下列错误: %s。"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1403 ../pidgin/gtkutils.c:1425
msgid "Failed to load image"
msgstr "装入图像失败"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "无法发送文件夹 %s。"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1500
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr "%s 无法传送文件夹。您需要选择需要传送的单个文件。"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1534 ../pidgin/gtkutils.c:1546
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1553
msgid "You have dragged an image"
msgstr "您拖曳了图像"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1535
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
"您可以通过文件传送发送此图像,将其嵌入到此消息中,或者将其用作此用户的头像。"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1541 ../pidgin/gtkutils.c:1561
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "设置为好友头像"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1542 ../pidgin/gtkutils.c:1562
msgid "Send image file"
msgstr "发送图像文件"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1543 ../pidgin/gtkutils.c:1562
msgid "Insert in message"
msgstr "在消息中插入"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1547
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "您是否想要将其设置为此用户的头像?"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1554
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
-msgstr ""
-"您可以通过文件传送发送此图像,或者将其用作此用户的头像。"
+msgstr "您可以通过文件传送发送此图像,或者将其用作此用户的头像。"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1555
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -16229,11 +12623,9 @@ msgstr "您可以通过文件传送发送此图像,或者将其用作此用户
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1614
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "无法发送启动器"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1614
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -16241,7 +12633,6 @@ msgstr ""
"您拖曳的是桌面启动器。在大多数情况下,您可能想要发送此启动器所指向的文件,而"
"非启动器自身。"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2349
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -16252,107 +12643,87 @@ msgstr ""
"<b>文件大小:</b> %s\n"
"<b>图像大小:</b> %dx%d"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2645
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr "文件“%s”对于 %s 来说太大,请试用较小的图像。\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2647
msgid "Icon Error"
msgstr "图标错误"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2648
msgid "Could not set icon"
msgstr "无法设定图标"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2748
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "打开文件“%s”:%s"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2797
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "装入图像“%s”失败:原因位置,可能是图像文件已损坏"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
msgid "Save File"
msgstr "保存文件"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
msgid "Select color"
msgstr "选择颜色"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Alias"
msgstr "别名(_A)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "Close _tabs"
msgstr "关闭标签(_T)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Get Info"
msgstr "获得信息(_G)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Invite"
msgstr "邀请(_I)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Modify"
msgstr "修改(_M)"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:94
msgid "_Open Mail"
msgstr "打开邮件(_O)"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Pidgin"
+
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Pidgin 表情"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "选择此选项将禁用图形化表情。"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "none"
msgstr "无"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "显示统计"
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
msgid "Response Probability:"
msgstr "响应可能性:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "统计配置"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr "最大响应超时:"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
msgid "minutes"
msgstr "分钟"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
msgid "Threshold:"
msgstr "阀值:"
@@ -16362,59 +12733,45 @@ msgstr "阀值:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr "联系人状态预测"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr "联系人状态预测插件。"
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
-msgstr "联系人状态预测插件(cap)用于在用户联系列表中显示好友的统计信息。"
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
+msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr "好友正发呆"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr "好友已离开"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr "好友为“扩展”离开"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr "好友是移动用户"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr "好友离线"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr "程序内部所用的权值,当..."
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr "<i>得分最高</i>的好友就是在联系时优先级最高的好友。\n"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "得分相等时使用上个好友"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "账户的权值..."
@@ -16424,90 +12781,71 @@ msgstr "账户的权值..."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
msgid "Contact Priority"
msgstr "联系人优先级"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr "允许控制好友不同状态所对应的值。"
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr "允许在进行好友优先级比较时为发呆/离开/离线状态所用的权值。"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr "对话颜色"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr "自定义对话窗口中的颜色"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
msgid "Error Messages"
msgstr "错误消息"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "突出显示的消息"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
msgid "System Messages"
msgstr "系统消息"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
msgid "Sent Messages"
msgstr "已发消息"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
msgid "Received Messages"
msgstr "收到的消息"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr "选择 %s 的颜色"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
msgid "Ignore incoming format"
msgstr "忽略收到消息的格式"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
msgid "Apply in Chats"
msgstr "在聊天中应用"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
msgid "Apply in IMs"
msgstr "在对话中应用"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr "按对话计数"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr "交谈放置"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr "请注意:“新建对话”的\"首选项必须设定为“按对话次数”。"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "每个窗口的对话数"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "按数字放置时分离即时消息和聊天窗口"
@@ -16517,39 +12855,32 @@ msgstr "按数字放置时分离即时消息和聊天窗口"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr "扩展放置"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr "额外的对话放置选项。"
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr "限制每个窗口的对话数,可选分离即时消息和聊天窗口"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "鼠标手势配置"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
msgid "Middle mouse button"
msgstr "鼠标中键"
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
msgid "Right mouse button"
msgstr "鼠标右键"
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "可视手势显示(_V)"
@@ -16559,26 +12890,23 @@ msgstr "可视手势显示(_V)"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "鼠标手势"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr "提供鼠标手势的支持"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"允许在对话窗口中支持鼠标手势。\n"
"拖曳鼠标中键可执行特定操作:\n"
@@ -16587,77 +12915,58 @@ msgstr ""
"向上再向左可切换到上个对话。\n"
"向上再向右可切换到下个对话。"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
msgid "Instant Messaging"
msgstr "即时通讯"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr "下面是您的地址簿,请从中选择一个人,或者另外添加一个人。"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
msgid "Group:"
msgstr "组:"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
msgid "New Person"
msgstr "新建联系人"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
msgid "Select Buddy"
msgstr "选择好友"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr "从您的地址簿中选择一个人可将其加为好友,您也可以创建一个新联系人。"
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
msgid "User _details"
msgstr "用户资料(_D)"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
msgid "_Associate Buddy"
msgstr "关联好友(_A)"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
msgid "Unable to send email"
msgstr "无法发送电子邮件。"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr "Evolution 可执行文件未在 PATH 中找到。"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr "此好友未发现电子邮件地址。"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
msgid "Add to Address Book"
msgstr "添加到地址簿"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
msgid "Send Email"
msgstr "发送电子邮件"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr "Evolution 集成配置"
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr "选择要将好友自动添加到哪些账户。"
@@ -16667,7 +12976,6 @@ msgstr "选择要将好友自动添加到哪些账户。"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
msgid "Evolution Integration"
msgstr "Evolution 集成"
@@ -16675,37 +12983,29 @@ msgstr "Evolution 集成"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "提供与 Evolution 的集成。"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "请在下面输入联系人的信息。"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr "请在下面输入好友的用户名和账户类型。"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
msgid "Account type:"
msgstr "账户类型:"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
msgid "Optional information:"
msgstr "额外信息:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
msgid "First name:"
msgstr "名:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
msgid "Last name:"
msgstr "姓:"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
msgid "Email:"
msgstr "电子邮件:"
@@ -16715,7 +13015,6 @@ msgstr "电子邮件:"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
msgid "GTK Signals Test"
msgstr "GTK 信号测试"
@@ -16723,19 +13022,15 @@ msgstr "GTK 信号测试"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr "测试看看所有的 UI 信号是否都工作正确。"
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr "好友备注"
-#: ../pidgin/plugins/history.c:195
msgid "History"
msgstr "历史"
@@ -16745,7 +13040,6 @@ msgstr "历史"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr "离开后变为图标"
@@ -16753,80 +13047,66 @@ msgstr "离开后变为图标"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr "您离开后将好友列表和对话都变为图标。"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr "邮件检查器"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr "检查新的本地邮件。"
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "在好友列表旁显示一个小方块,标明您是否有新邮件。"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
#, fuzzy
msgid "Markerline"
msgstr "下划线"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
#, fuzzy
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "对话时显示通知消息"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "下划线"
+
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
msgid "_IM windows"
msgstr "即时消息窗口(_I)"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
msgid "C_hat windows"
msgstr "聊天窗口(_H)"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr "请求了音乐信使会话。请单击 MM 图标接受。"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "音乐信使会话已确认。"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr "音乐信使"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "运行命令时发生了冲突:"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr "运行编辑器出错"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "发生了下列错误:"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "音乐信使配置"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr "计分编辑器路径"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr "应用(_A)"
@@ -16838,86 +13118,75 @@ msgstr "应用(_A)"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "合作作曲的音乐信使插件。"
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
msgstr "音乐信使插件允许多个用户同时在同一份曲谱上工作。"
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
msgid "Notify For"
msgstr "提醒"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t仅当别人在聊天中提到您的名字(_O)"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
msgid "_Focused windows"
msgstr "聚焦窗口(_F)"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
msgid "Notification Methods"
msgstr "通知方式"
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "在窗口标题前追加字符串(_S):"
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "在窗口标题中插入新消息数(_O)"
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "在 X 属性中插入新消息数(_X)"
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "设置窗口管理器“紧急”提示(_U)"
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "升起对话窗口(_A)"
+#. Present conversation method button
+#, fuzzy
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "升起对话窗口(_A)"
+
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "Notification Removal"
msgstr "通知删除"
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "对话窗口获得焦点后即删除(_G)"
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "单击对话窗口后即删除(_R)"
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "在对话窗口中打字后即删除(_T)"
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "消息送出后即删除(_M)"
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "切换对话标签后即删除(_B)"
@@ -16927,7 +13196,6 @@ msgstr "切换对话标签后即删除(_B)"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
msgid "Message Notification"
msgstr "消息通知"
@@ -16935,7 +13203,6 @@ msgstr "消息通知"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "提供各种方法通知您有未读消息。"
@@ -16945,19 +13212,16 @@ msgstr "提供各种方法通知您有未读消息。"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr "Pidgin 演示插件"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr "一个范例插件 - 参看描述。"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -16969,52 +13233,49 @@ msgstr ""
"- 颠倒所有收到的文本\n"
"- 当您的好友登入后立即给他们发送信息"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
msgid "Cursor Color"
msgstr "光标颜色"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
msgid "Secondary Cursor Color"
msgstr "次要光标颜色"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "超级链接颜色"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "超级链接颜色"
+
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "突出显示的消息"
+
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeView 水平分隔"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
msgid "Conversation Entry"
msgstr "对话项"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
msgid "Request Dialog"
msgstr "请求对话框"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
msgid "Notify Dialog"
msgstr "提醒对话框"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
msgid "Select Color"
msgstr "选择颜色"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
+#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr "选择界面字体"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr "选择 %s 的字体"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ 界面字体"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ 文字快捷方式主题"
@@ -17038,48 +13299,37 @@ msgstr "GTK+ 文字快捷方式主题"
#. widget_bool_widgets[i]);
#. }
#.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
msgid "Interface colors"
msgstr "界面颜色"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
msgid "Widget Sizes"
msgstr "部件大小"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gtkrc 文件工具"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr "将设置写入 %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "重新读取 gtkrc 文件"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Pidgin GTK+ 主题控制"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr "提供对常用 gtkrc 设置的访问。"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "允许您发送原样输入基于文本的协议。"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -17087,21 +13337,18 @@ msgstr ""
"允许您将输入原样发送给基于文本的协议(Jabber,MSN,IRC,TOC)。在输入框中按回车"
"键可以发送。看看调试窗口。"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
#, c-format
msgid ""
"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-msgstr "您正在使用 %s 版本 %s。当前版本为 %s。您可以从 <a href=\"%s\">%s</a> 获取新版本。<hr>"
+msgstr ""
+"您正在使用 %s 版本 %s。当前版本为 %s。您可以从 <a href=\"%s\">%s</a> 获取新版"
+"本。<hr>"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
#, c-format
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-msgstr ""
-"<b>更新记录:</b><br>"
-"%s"
+msgstr "<b>更新记录:</b><br>%s"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "New Version Available"
msgstr "新版本可用"
@@ -17111,86 +13358,91 @@ msgstr "新版本可用"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
msgid "Release Notification"
msgstr "版本通知"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr "定期检查新版本。"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr "定期检查新版本并通知用户更新记录。"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#, fuzzy
+msgid "Send Button"
+msgstr "发送到"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "对话窗口隐藏"
+
+#. *< summary
+msgid ""
+"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
+"for when no physical keyboard is present."
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "重复更正"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "指定的单词已经在更正列表中存在了。"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
msgid "Text Replacements"
msgstr "文字替换"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You type"
msgstr "输入文字"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "You send"
msgstr "送出文字"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
msgid "Whole words only"
msgstr "整个单词"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
msgid "Case sensitive"
msgstr "区分大小写"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "添加新的文字替换"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
msgid "You _type:"
msgstr "输入文字(_T):"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
msgid "You _send:"
msgstr "送出文字(_S):"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "区分大小写匹配(不选中代表自动处理大小写)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "只替换整个单词(_W)"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "常规文本替换选项"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "允许在发送时替换最后一个单词"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
msgid "Text replacement"
msgstr "文本替换"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "根据用户自定义的规则替换寄出消息中的文字。"
@@ -17200,7 +13452,6 @@ msgstr "根据用户自定义的规则替换寄出消息中的文字。"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "好友点点通"
@@ -17208,11 +13459,9 @@ msgstr "好友点点通"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "好友列表的水平滚动版本。"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr "显示时间戳的间隔"
@@ -17222,49 +13471,38 @@ msgstr "显示时间戳的间隔"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
msgid "Timestamp"
msgstr "时间戳"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr "显示 iChat 风格的时间戳"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "每 N 分钟显示一次 iChat 风格的时间戳。"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "时间戳格式选项"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+#, c-format
msgid "_Force 24-hour time format"
msgstr "强制24小时制时间格式(_F)"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
msgid "Show dates in..."
msgstr "显示日期于..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "Co_nversations:"
msgstr "对话(_N):"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "For delayed messages"
msgstr "对迟发的消息"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "对迟发的消息和聊天"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
msgid "_Message Logs:"
msgstr "消息日志(_M):"
@@ -17274,62 +13512,47 @@ msgstr "消息日志(_M):"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "消息时间戳格式"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "自定义消息时间戳的格式。"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr "此插件允许用户自定义会话和日志消息的时间戳格式。"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
msgid "Opacity:"
msgstr "不透明度:"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "即时消息对话窗口"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
msgid "_IM window transparency"
msgstr "即时消息窗口透明度(_I)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "在即时消息窗口中显示滑块(_S)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "聚焦时取消即时通讯窗口透明度"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Always on top"
msgstr "常居顶端"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
msgid "Buddy List Window"
msgstr "好友列表窗口"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "好友列表窗口的透明度(_B)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "聚焦时取消好友列表窗口透明度"
@@ -17339,19 +13562,16 @@ msgstr "聚焦时取消好友列表窗口透明度"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr "好友列表和对话窗口的可变透明度。"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list.\n"
@@ -17362,52 +13582,41 @@ msgstr ""
"\n"
"* 注意: 此插件需要 Win2000 或更高版本。"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "GTK+ Runtime Version"
msgstr "GTK+ 运行时刻版本"
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Startup"
msgstr "启动"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "Windows 启动时运行 %s(_S)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "可停靠的好友列表(_D)"
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "好友列表窗口常居顶端(_K):"
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
msgid "Only when docked"
msgstr "仅停靠时"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "_Flash window when chat messages are received"
msgstr "收到聊天信息时闪烁窗口(_F)"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Windows Pidgin 选项"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr "Pidgin for Windows 特定的选项。"
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
msgstr "提供 Pidgin for Windows 特定的选项,比如好友列表停靠。"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>已注销。</font>"
@@ -17417,45 +13626,258 @@ msgstr "<font color='#777777'>已注销。</font>"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP 控制台"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
msgid "Account: "
msgstr "账户:"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr "<font color='#777777'>未连接到 XMPP</font>"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
msgid "Insert an <iq/> stanza."
msgstr "插入 <iq/> 节。"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
msgid "Insert a <presence/> stanza."
msgstr "插入 <presence/> 节。"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
msgid "Insert a <message/> stanza."
msgstr "插入 <message/> 节。"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr "发送和接受原始 XMPP 节。"
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "此插件用于调试 XMPP 服务器或客户端。"
-#. feel free to not translate this
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
-msgid "Ka-Hing Cheung"
-msgstr "张家兴"
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "用户名:"
+
+#~ msgid "Pounce only when my status is not available"
+#~ msgstr "仅当我的状态不可用时才监视"
+
+#~ msgid "Someone says your screen name in chat"
+#~ msgstr "别人在聊天中提到您的名字"
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "从解析器进程读取时发生 EOF"
+
+#~ msgid "There were errors unloading the plugin."
+#~ msgstr "卸载插件时遇到了错误。"
+
+#~ msgid "Error setting socket options"
+#~ msgstr "设置套接字选项出错"
+#~ msgid "Couldn't open file"
+#~ msgstr "无法打开文件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+#~ "connection. Allow this and continue authentication?"
+#~ msgstr "服务器需要在不加密流上使用纯文本验证。允许这么做并继续验证吗?"
+
+#~ msgid "Error initializing session"
+#~ msgstr "初始化会话出错"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to contact server"
+#~ msgstr "无法连接到服务器。"
+
+#~ msgid "Invalid screen name"
+#~ msgstr "用户名无效"
+
+#~ msgid "Current media"
+#~ msgstr "当前媒体"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+#~ msgstr "失败: 身份验证失败"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to OIM server"
+#~ msgstr "无法连接到服务器。"
+
+#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
+#~ msgstr "无法通过 SSL 连接到服务器。"
+
+#~ msgid "Too evil (sender)"
+#~ msgstr "太邪恶(发送者)"
+
+#~ msgid "Too evil (receiver)"
+#~ msgstr "太邪恶(接收者)"
+
+#~ msgid "Screen name sent"
+#~ msgstr "用户名已发送"
+
+#~ msgid "Invalid screen name."
+#~ msgstr "用户名无效。"
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "可用消息"
+
+#~ msgid "Screen name"
+#~ msgstr "用户名"
+
+#~ msgid "Invalid chat name specified."
+#~ msgstr "指定的聊天名称无效。"
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "离开消息"
+
+#~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
+#~ msgstr "<i>(正获取)</i>"
+
+#~ msgid "Use recent buddies group"
+#~ msgstr "使用最近的好友组"
+
+#~ msgid "Show how long you have been idle"
+#~ msgstr "显示您发了多长时间呆"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "您的信息已更新"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "输入您的原因:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "您成功删除了好友"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "您成功将您从别人的好友列表中删除"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "您已经将 %d 添加为好友"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "无效的 QQ 号"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "请输入外部群 ID"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr "您加入 %d 群的请求已经被管理员 %d 批准"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "您已经将此群添加到好友"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "我请求加入"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "您已经成功退出了该群"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "QQ 群认证"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "您的身份验证操作已经被 QQ 服务器接受"
+
+#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
+#~ msgstr "代码 [0x%02X]: %s"
+
+#~ msgid "Group Operation Error"
+#~ msgstr "群操作错误"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "输入您的原因:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "您成功修改了群成员"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "您成功修改了群信息"
+
+#~ msgid "Error requesting login token"
+#~ msgstr "请求登录令牌出错"
+
+#~ msgid "Unable to login, check debug log"
+#~ msgstr "无法登录,请检查调试日志"
+
+#~ msgid "TCP Address"
+#~ msgstr "TCP 地址"
+
+#~ msgid "UDP Address"
+#~ msgstr "UDP 地址"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "显示登录信息"
+
+#~ msgid "Login failed, no reply"
+#~ msgstr "登录失败,无回应"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "用户 %s 拒绝了您的请求"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "用户 %s 批准了您的请求"
+
+#~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+#~ msgstr "找不到或无法访问 ~/.silc 目录"
+
+#~ msgid "%s changed status from %s to %s"
+#~ msgstr "%s 将状态从 %s 更改为 %s"
+
+#~ msgid "%s is now %s"
+#~ msgstr "%s 现在 %s"
+
+#~ msgid "%s is no longer %s"
+#~ msgstr "%s 不再 %s 了"
+
+#~ msgid "Screen _name:"
+#~ msgstr "用户名(_N):"
+
+#~ msgid "_Merge"
+#~ msgstr "合并(_M)"
+
+#~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+#~ msgstr "<span color=\"red\">%s 已经断开连接:%s</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+#~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
+#~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
+#~ "possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "您想要将谁加为好友?请输入他/她的用户名。您还可为好友输入别名和昵称。只要"
+#~ "可能的话,别名将会替代用户名显示。\n"
+
+#~ msgid "A_ccount:"
+#~ msgstr "账户(_C):"
+
+#~ msgid "_Screen name:"
+#~ msgstr "用户名(_S):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+#~ "and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s 将不会尝试重新连接账户,除非您纠正了错误然后重新启用账户。"
+
+#~ msgid "User has typed something and stopped"
+#~ msgstr "用户打了几个字,停了一下"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s<span weight=\"bold\">编写者:</span>\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">网站:</span>\t\t%s\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">文件名:</span>\t%s"
+
+#~ msgid "Display Statistics"
+#~ msgstr "显示统计"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+#~ "information about buddies in a users contact list."
+#~ msgstr "联系人状态预测插件(cap)用于在用户联系列表中显示好友的统计信息。"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 8a69a6d5f3..25f189fc5e 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Copyright (C) 2003-2008, Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>
#
# This file is distributed under the same license as the "Pidgin" package.
-# $InternalId: zh_TW.po,v 1.546 2008/08/27 04:00:09 acli Exp $
+# $InternalId: zh_TW.po,v 1.553 2008/09/30 05:14:21 acli Exp $
#
# ----------------------------------------------------------
# For internal use only:
@@ -50,10 +50,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pidgin 2.5.0\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-29 15:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-26 23:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-19 02:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-29 22:12-0400\n"
"Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>, Paladin R. Liu "
"<paladin@ms1.hinet.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "新郵件通知"
msgid "Remember password"
msgstr "記住密碼"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "未有安裝任何通訊協定模組。"
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -291,9 +291,6 @@ msgstr "新增羣組途中發生了錯誤"
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "請給你新增的羣組輸入名稱。"
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "那個羣組已經存在"
-
# TODO 請覆查核實:是「加入」抑或「新增」?
msgid "Add Group"
msgstr "加入羣組"
@@ -1563,6 +1560,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "不分組"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
# *< name
# *< version
# * summary
@@ -1892,8 +1895,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "由解析程序讀取時碰到檔案結尾"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr "解析程序已結束,但未有回覆我方發出的請求"
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -4724,6 +4727,12 @@ msgstr "連結伺服器"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "檔案傳輸代理伺服器"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "顯示使用者圖示"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s 已經離開這個交談。"
@@ -5081,6 +5090,10 @@ msgstr "未經家長同意下使用兒童護照"
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "護照帳號尚未經過驗證"
+#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "護照帳號被暫時吊銷"
+
# FIXME「ticket」暫無譯文,也許可譯「通行證」或「許可證」?
# NOTE MSN 錯誤代號 928
# NOTE 詳見 http://www.hypothetic.org/docs/msn/notification/authentication.php
@@ -5096,6 +5109,15 @@ msgstr "未知的錯誤代碼 %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN 錯誤:%s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "聯絡方法"
+
+# XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "移除這組好友"
+
msgid "Nudge"
msgstr "呼叫"
@@ -5168,6 +5190,9 @@ msgstr "送出行動訊息。"
msgid "Page"
msgstr "傳呼"
+msgid "Has you"
+msgstr "你在他(她)的好友清單裏"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "家用電話號碼"
@@ -5451,6 +5476,10 @@ msgstr "不明錯誤(代碼 %d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "無法新增使用者"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "以下為搜尋結果"
+
# TODO 請覆查,譯文有待改進
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
@@ -5472,7 +5501,7 @@ msgstr "因為好友清單已滿,以致無法新增 %s"
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
-msgstr "%s 不是一個有效的 Passport 帳號"
+msgstr "%s 不是一個有效的護照帳號"
# NOTE「暫時無法使用」應該比「暫時不存在」通順
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
@@ -5640,6 +5669,15 @@ msgstr "%s 將你加入他(她)的好友清單。"
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s 將你從他(她)的好友清單中移除。"
+# NOTE 注意!evolution 本身的譯法是「目錄服務」而非「通訊錄」
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "增加到通訊錄"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "你想將他(她)加入到你的好友名單中嗎?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5653,9 +5691,6 @@ msgstr "你所輸入的帳號無效。"
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "這個Hotmail帳號可能尚未被啟動。"
-msgid "Has you"
-msgstr "你在他(她)的好友清單裏"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6340,6 +6375,9 @@ msgstr "連線至伺服器時收到無效的資料。"
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM 協定模組"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ 帳號..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6698,7 +6736,6 @@ msgstr "你可能會短時間中斷連線。請到 %s 看看有沒有更新。"
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "無法取得有效的登入雜湊。"
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "成功送出密碼"
@@ -7361,14 +7398,23 @@ msgstr "豬"
msgid "Other"
msgstr "其他"
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "修改好友資訊"
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "更新好友資訊"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "成功修改了你的好友資訊。"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "QQ好友"
+
+msgid "Successed:"
+msgstr "成功:"
+
+# NOTE Grammatical mistake in source text; should be "Changed"
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "成功修改好友資訊。"
#, c-format
msgid ""
@@ -7383,9 +7429,6 @@ msgstr "無效的 QQ 表情"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "你拒絕了 %d 的要求"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "請輸入原因:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "拒絕"
@@ -7393,22 +7436,24 @@ msgstr "拒絕"
# NOTE(法文「tu」、德文「du」)而不是「您」(「vous」、「Sie」),
# NOTE 中文採用「你」應該也是恰當的。
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "對不起,我和你,合不來的……"
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "連同認證要求的新增好友失敗"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "你成功移除了一個好友"
+msgid "Failed:"
+msgstr "失敗:"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "你成功從對方的好友清單中移除了你自己"
+# XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "移除好友"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "從對方的好友清單中移除"
#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "使用者 %d 需要認證"
msgid "Input request here"
@@ -7426,14 +7471,14 @@ msgid "Send"
msgstr "送出"
#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "成功將 %d 加入好友清單"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "加入 %d 的好友清單"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid 錯誤"
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ 號碼錯誤"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "無效的 QQid"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "無效的 QQ 號碼"
msgid "ID: "
msgstr "ID:"
@@ -7453,20 +7498,21 @@ msgstr "認證"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ 羣"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "請輸入外部 Group ID"
+# NOTE 參見 hi.qq.com/intro/mo.shtml?d10.htm
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "請輸入羣組號碼"
# NOTE 參見 hi.qq.com/intro/mo.shtml?d10.htm
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "你只可搜尋永久羣組\n"
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "使用者 %d 要求加入羣組 %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "原因:%s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "訊息:%s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ 羣組操作"
@@ -7475,23 +7521,23 @@ msgid "Approve"
msgstr "允許"
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr "管理人 %2$d 拒絕了你加入羣組 %1$d"
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr "管理人 %2$d 允許了你加入羣組 %1$d"
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-msgstr "你 [%d] 退出了羣組「%d」"
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
+msgstr "[%d] 退出了羣組「%d」"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "你 [%d] 已經被加入羣組 \"%d\""
+msgid "Notice:"
+msgstr "通告:"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "羣組已新增至好友清單。"
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "[%d] 已經被加入羣組 \"%d\""
msgid "I am not a member"
msgstr "我不是成員"
@@ -7499,7 +7545,8 @@ msgstr "我不是成員"
msgid "I am a member"
msgstr "我是成員"
-msgid "I am applying to join"
+# NOTE 這是 QQ_ROOM_ROLE_REQUESTING,按上文下理應係指「申請成為成員中」
+msgid "I am requesting"
msgstr "我正在要求加入"
msgid "I am the admin"
@@ -7508,17 +7555,22 @@ msgstr "我是管理人"
msgid "Unknown status"
msgstr "狀態不明"
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "這羣組不容許外人加入"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "你成功離開羣組"
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "從羣組中移除"
+
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "加入羣組"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ 羣組認證"
+# NOTE 這是 QQ_ROOM_JOIN_DENIED
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr "加入羣組 %d 的要求被拒絕"
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "QQ 伺服器接受了你的認證"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr "加入羣組途中收到不明的回應"
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "指定的羣組 ID 在有效範圍之外"
@@ -7535,26 +7587,35 @@ msgstr "請注意,假如你是創立者,這最終會把這個羣 (Qun) 移
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "允許這個要求?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "請輸入原因:"
-
-# NOTE QQ「member」應是「成員」
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "成功更改了羣的一個成員"
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "修改羣組號碼"
-# FIXME 暫譯 ambrose 20070415
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "成功更改了羣的資訊"
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "修改羣組資訊"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "成功建立了一個羣 (Qun)"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "要立刻設定該羣 (Qun) 的詳情嗎?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+msgstr "要立刻設定細節嗎?"
msgid "Setup"
msgstr "設定"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+# XXX 20080929 acli - 毫無頭緒這是什麼,這是半胡猜 =P
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "QQ 伺服器是日訊息"
+
msgid "System Message"
msgstr "系統訊息"
@@ -7600,8 +7661,9 @@ msgstr " 綁定流動通訊器材"
msgid " Video"
msgstr " 視像"
-msgid " Space"
-msgstr " Space"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr " 區"
# FIXME 20080810 acli - 這是很差的譯文,但原文太差了,沒辦法
msgid "Flag"
@@ -7624,22 +7686,37 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>最近更新時間:</b>%s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>伺服器位址:</b>%s:%d<br>\n"
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>伺服器位址</b>:%s<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>連線模式</b>:%s<br>\n"
-# XXX 20080810 acli - 是否「確實」位址?
#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>伺服器真實位址:</b>%s:%d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>本地端 IP 位址</b>:%s<br>\n"
-# XXX - 20061027
+# NOTE qq_data->net_stat.sent,送出的數據封包數量(並非位元組數量)的總計
#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>自己位址:</b>%s<br>\n"
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>送出封包</b>:%lu 個<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>重覆送出</b>:%lu 個<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>遺失封包</b>:%lu 個<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>收到封包</b>:%lu 個<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>重複封包</b>:%lu 個<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
@@ -7663,10 +7740,10 @@ msgstr "設定我的資訊"
msgid "Change Password"
msgstr "修改密碼"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "顯示登入資訊"
+msgid "Account Information"
+msgstr "帳號資訊"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "離開這個 QQ 羣 (Qun)"
msgid "Block this buddy"
@@ -7685,12 +7762,19 @@ msgstr "封鎖這個好友"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ 協定模組"
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "自動"
+
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "使用 TCP 連線"
-# XXX 20080810 acli - 譯文有待改進,原文也是
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "每隔多少秒重覆送出"
+# FIXME 不知這是什麼 - 20080929 acli
+msgid "Show server notice"
+msgstr "顯示伺服器通告"
+
+# XXX 半胡猜,請搜尋「server news」 - 20080929 acli
+msgid "Show server news"
+msgstr "顯示伺服器是日訊息"
# XXX 20080810 acli - 譯文有待改進,原文也是
msgid "Keep alive interval(s)"
@@ -7701,14 +7785,39 @@ msgid "Update interval(s)"
msgstr "每隔多少秒更新"
#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "符記回應碼「0x%02X」無效"
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "符記長度「%d」無效"
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr "無法登入,暫時不支援 Redirect_EX 功能"
+
+#, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "密碼錯誤:%s"
+
+# FIXME 不知這是什麼,但我想可能是這樣 - acli 20080930
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr "需要啟動帳號:%s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "無法登入,不明回應碼「0x%02X」"
+
msgid "Keep alive error"
msgstr "Keep Alive錯誤"
-msgid "Failed to connect server"
-msgstr "無法連線到伺服器"
+# XXX 看不明原始碼,這是半猜 - 20080930 acli
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "無法連線到所有伺服器"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "無法連線。"
msgid "Socket error"
msgstr "Socket 錯誤"
@@ -7730,53 +7839,50 @@ msgstr "寫入錯誤"
msgid "Connection lost"
msgstr "連線中斷"
+# XXX 這是看了原始碼後的結論(但可能會錯)- acli 20080930
+#. Update the login progress status display
+#, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "送出請求符記中"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "無法解析主機"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "主機名稱數值為 NULL 或通訊埠數值為 0"
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "伺服器或通訊埠無效"
# XXX 20080810 acli - 原文好像有問題
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "連線伺服器 %s 中,將會嘗試 %d 次"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "無法連線。"
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQ 錯誤"
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "無法解析主機"
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr "伺服器送出了一個不明的指令"
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "無法登入,請檢查除錯記錄。"
-
-msgid "Unable to login"
-msgstr "無法登入"
-
-# XXX This looks like some sort of debug message to me - 20080826 acli
+# NOTE %s 是指令名稱,第一個 %02X 是指令代碼,%d 是聊天室號碼,第二個 %02X 是回應代碼
#, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
+"送出指令 %s(代碼 0x%02X)\n"
+"(聊天室 %d),但收到錯誤回覆 0x%02X"
-# XXX 譯文有待改進 - 20080826 acli
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "聊天室回應錯誤"
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "QQ 羣組指令"
#, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
msgstr "你並非羣組「%s」的成員\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr "登入回應解密失敗"
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "符記回應碼「0x%02X」無效"
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "伺服器送出了不明的回覆指令"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7789,7 +7895,10 @@ msgstr "傳送檔案"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d 取消了「%s」的傳送"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "允許這個要求?"
+
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "你要加入這個使用者到好友清單中嗎?"
#. only need to get value
@@ -7802,16 +7911,19 @@ msgid "Would you like to add him?"
msgstr "你要將他(她)加入你的好友清單嗎?"
#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s 將你 [%s] 加入他(她)的好友清單。"
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "QQ 好友"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr "使用者「%s」拒絕了你的要求"
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "使用者 %s 允許了你的要求"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr "使用者「%s」允許了你的要求"
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
@@ -7819,21 +7931,24 @@ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s 想要將你 [%s] 加入他(她)的好友清單"
#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "訊息:%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "%s 不在你的好友清單內"
+# FIXME fix the original string :P
+msgid "Would you add?"
+msgstr "你要將他(她)加入你的好友清單嗎?"
+
#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "自 %s 發佈的通告"
+msgid "From %s:"
+msgstr "由 %s 發出:"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "QQ 伺服器通告"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "連線關閉(寫入)"
@@ -9305,6 +9420,9 @@ msgstr "不明的伺服器回應。"
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "無法建立 Socket 監聽"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "無法解析主機"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP 的帳號不可含有空白字符或「@」符號"
@@ -9705,6 +9823,9 @@ msgstr "list:列出Yahoo網絡上的聊天室清單"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: 要求使用者開始 Doodle Session"
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo 帳號"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -10281,6 +10402,10 @@ msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "無法連線到「%s」"
#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "讀入 %s 途中發生錯誤:回應過長(上限為 %d 個位元組)"
+
+#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
@@ -10938,6 +11063,10 @@ msgstr "/好友/好友清單排序"
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL 伺服器"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "遠端結束連線"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "未知的指令"
@@ -11410,6 +11539,9 @@ msgstr "芬蘭文"
msgid "French"
msgstr "法文"
+msgid "Irish"
+msgstr "愛爾蘭文"
+
# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=G&page=1
msgid "Galician"
msgstr "加里西亞文"
@@ -11878,6 +12010,12 @@ msgstr "連結顏色"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "顯示連結時所用的顏色。"
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "瀏覽過的連結顏色"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "當滑鼠經過瀏覽過(或已啟動)的連結時的連結顏色。"
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "滑鼠經過連結時的連結顏色"
@@ -12739,14 +12877,17 @@ msgstr ""
"音效指令(_C):\n"
"(請以 %s 代表檔名)"
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "靜音(_U)"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "當交談取得輸入焦點發出音效(_F)"
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "啟動音效:"
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "啟動音效(_E):"
-msgid "Volume:"
-msgstr "音量:"
+msgid "V_olume:"
+msgstr "音量(_O):"
msgid "Play"
msgstr "播放"
@@ -12969,6 +13110,14 @@ msgstr "表情"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "自選表情管理"
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "使用下列好友圖示(_I):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "使用下列好友圖示(_I):"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "等待網絡連線..."
@@ -13701,6 +13850,9 @@ msgstr "第二游標顏色"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "超連結顏色"
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "瀏覽過的超連結顏色"
+
# XXX TODO 我非常討厭把「Highlight」譯成「高亮度」,但譯文可以改進 - Ambrose 20061029
# FIXME 什麼是「反白訊息名稱」? - acli 20080511
msgid "Highlighted Message Name Color"
@@ -14122,6 +14274,101 @@ msgstr "送出、讀取未加工的 XMPP 段落。"
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。"
+#~ msgid "A group with the name already exists."
+#~ msgstr "那個羣組已經存在"
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "由解析程序讀取時碰到檔案結尾"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "成功修改了您的好友資訊。"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "請輸入原因:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "您成功移除了一個好友"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "您成功從對方的好友清單中移除了您自己"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "成功將 %d 加入好友清單"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "無效的 QQid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "請輸入外部 Group ID"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "原因:%s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr "管理人 %2$d 允許了您加入群組 %1$d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "群組已新增至好友清單。"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "我正在要求加入"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "您成功離開群組"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "QQ 群組認證"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "QQ 伺服器接受了您的認證"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "請輸入原因:"
+
+# NOTE QQ「member」應是「成員」
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "成功更改了群的一個成員"
+
+# FIXME 暫譯 ambrose 20070415
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "成功更改了群的資訊"
+
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr " Space"
+
+# XXX 20080810 acli - 是否「確實」位址?
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>伺服器真實位址:</b>%s:%d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "顯示登入資訊"
+
+# XXX 20080810 acli - 譯文有待改進,原文也是
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "每隔多少秒重覆送出"
+
+#~ msgid "hostname is NULL or port is 0"
+#~ msgstr "主機名稱數值為 NULL 或通訊埠數值為 0"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "無法登入,請檢查除錯記錄。"
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "無法登入"
+
+# XXX 譯文有待改進 - 20080826 acli
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "聊天室回應錯誤"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "使用者「%s」拒絕了您的要求"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "使用者 %s 允許了您的要求"
+
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "自 %s 發佈的通告"
+
#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
#~ msgstr "代碼 0x%02X:%s"
@@ -14778,9 +15025,6 @@ msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。"
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b>%s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b>%s<br>"
-
#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<b>閒置了:</b>%s<br>"
@@ -14954,12 +15198,6 @@ msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。"
#~ "無法以正常方法進行認證,這表示您輸入了錯誤的密碼,或者 Yahoo! 更改了認證方"
#~ "法。Gaim 隨即嘗試透過 Web Messenger 方法認證,這種認證方法只支援部分功能。"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>IP 位址:</b>%s<br>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>使用者:</b>%s<br>"
-
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "標記"
@@ -14972,9 +15210,6 @@ msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。"
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "密碼無效"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "使用者名稱或密碼無效"
-
#~ msgid "Wrong password!"
#~ msgstr "密碼錯誤!"
@@ -15066,9 +15301,6 @@ msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。"
#~ msgid "AB"
#~ msgstr "AB型"
-#~ msgid "QQ Server"
-#~ msgstr "QQ 伺服器"
-
#~ msgid "QQ Port"
#~ msgstr "QQ 通訊埠"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 937b96ce58..48d6f54f12 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (C) 2003-2008, Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>
#
# This file is distributed under the same license as the "Pidgin" package.
-# $InternalId: zh_TW.po,v 1.546 2008/08/27 04:00:09 acli Exp $
+# $InternalId: zh_TW.po,v 1.553 2008/09/30 05:14:21 acli Exp $
#
# ----------------------------------------------------------
# For internal use only:
@@ -48,10 +48,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pidgin 2.5.0\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-29 15:24-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-26 23:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-19 02:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-29 22:12-0400\n"
"Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>, Paladin R. Liu "
"<paladin@ms1.hinet.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "新郵件通知"
msgid "Remember password"
msgstr "記住密碼"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "未有安裝任何通訊協定模組。"
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -289,9 +289,6 @@ msgstr "新增群組途中發生了錯誤"
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "請給您新增的群組輸入名稱。"
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "那個群組已經存在"
-
# TODO 請覆查核實:是「加入」抑或「新增」?
msgid "Add Group"
msgstr "加入群組"
@@ -1561,6 +1558,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "不分組"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
# *< name
# *< version
# * summary
@@ -1890,8 +1893,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "由解析程序讀取時碰到檔案結尾"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr "解析程序已結束,但未有回覆我方發出的請求"
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -4722,6 +4725,12 @@ msgstr "連結伺服器"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "檔案傳輸代理伺服器"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "顯示使用者圖示"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s 已經離開這個交談。"
@@ -5079,6 +5088,10 @@ msgstr "未經家長同意下使用兒童護照"
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "護照帳號尚未經過驗證"
+#, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "護照帳號被暫時吊銷"
+
# FIXME「ticket」暫無譯文,也許可譯「通行證」或「許可證」?
# NOTE MSN 錯誤代號 928
# NOTE 詳見 http://www.hypothetic.org/docs/msn/notification/authentication.php
@@ -5094,6 +5107,15 @@ msgstr "未知的錯誤代碼 %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN 錯誤:%s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "聯絡方法"
+
+# XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "移除這組好友"
+
msgid "Nudge"
msgstr "呼叫"
@@ -5166,6 +5188,9 @@ msgstr "送出行動訊息。"
msgid "Page"
msgstr "傳呼"
+msgid "Has you"
+msgstr "你在他(她)的好友清單裏"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "住家電話號碼"
@@ -5449,6 +5474,10 @@ msgstr "不明錯誤(代碼 %d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "無法新增使用者"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "以下為搜尋結果"
+
# TODO 請覆查,譯文有待改進
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
@@ -5470,7 +5499,7 @@ msgstr "因為好友清單已滿,以致無法新增 %s"
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
-msgstr "%s 不是一個有效的 Passport 帳號"
+msgstr "%s 不是一個有效的護照帳號"
# NOTE「暫時無法使用」應該比「暫時不存在」通順
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
@@ -5638,6 +5667,15 @@ msgstr "%s 將您加入他(她)的好友清單。"
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s 將您從他(她)的好友清單中移除。"
+# NOTE 注意!evolution 本身的譯法是「目錄服務」而非「通訊錄」
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "增加到通訊錄"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5651,9 +5689,6 @@ msgstr "您所輸入的帳號無效。"
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "這個Hotmail帳號可能尚未被啟動。"
-msgid "Has you"
-msgstr "你在他(她)的好友清單裏"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6338,6 +6373,9 @@ msgstr "連線至伺服器時收到無效的資料。"
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM 協定模組"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ 帳號..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6696,7 +6734,6 @@ msgstr "您可能會短時間中斷連線。請到 %s 看看有沒有更新。"
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "無法取得有效的登入雜湊。"
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "成功送出密碼"
@@ -7359,14 +7396,23 @@ msgstr "豬"
msgid "Other"
msgstr "其他"
-msgid "Modify my information"
+msgid "Modify information"
msgstr "修改好友資訊"
-msgid "Update my information"
+msgid "Update information"
msgstr "更新好友資訊"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "成功修改了您的好友資訊。"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "QQ好友"
+
+msgid "Successed:"
+msgstr "成功:"
+
+# NOTE Grammatical mistake in source text; should be "Changed"
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "成功修改好友資訊。"
#, c-format
msgid ""
@@ -7381,9 +7427,6 @@ msgstr "無效的 QQ 表情"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "您拒絕了 %d 的要求"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "請輸入原因:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "拒絕"
@@ -7391,22 +7434,24 @@ msgstr "拒絕"
# NOTE(法文「tu」、德文「du」)而不是「您」(「vous」、「Sie」),
# NOTE 中文採用「你」應該也是恰當的。
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "對不起,我和你,合不來的……"
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "連同認證要求的新增好友失敗"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "您成功移除了一個好友"
+msgid "Failed:"
+msgstr "失敗:"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "您成功從對方的好友清單中移除了您自己"
+# XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "移除好友"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "從對方的好友清單中移除"
#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "使用者 %d 需要認證"
msgid "Input request here"
@@ -7424,14 +7469,14 @@ msgid "Send"
msgstr "送出"
#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "成功將 %d 加入好友清單"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "加入 %d 的好友清單"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid 錯誤"
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "QQ 號碼錯誤"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "無效的 QQid"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "無效的 QQ 號碼"
msgid "ID: "
msgstr "ID:"
@@ -7451,20 +7496,21 @@ msgstr "認證"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ 群"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "請輸入外部 Group ID"
+# NOTE 參見 hi.qq.com/intro/mo.shtml?d10.htm
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "請輸入群組號碼"
# NOTE 參見 hi.qq.com/intro/mo.shtml?d10.htm
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "您只可搜尋永久群組\n"
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "使用者 %d 要求加入群組 %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "原因:%s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "訊息:%s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ 群組操作"
@@ -7473,23 +7519,23 @@ msgid "Approve"
msgstr "允許"
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr "管理人 %2$d 拒絕了您加入群組 %1$d"
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
msgstr "管理人 %2$d 允許了您加入群組 %1$d"
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-msgstr "您 [%d] 退出了群組「%d」"
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
+msgstr "[%d] 退出了群組「%d」"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "您 [%d] 已經被加入群組 \"%d\""
+msgid "Notice:"
+msgstr "通告:"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "群組已新增至好友清單。"
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "[%d] 已經被加入群組 \"%d\""
msgid "I am not a member"
msgstr "我不是成員"
@@ -7497,7 +7543,8 @@ msgstr "我不是成員"
msgid "I am a member"
msgstr "我是成員"
-msgid "I am applying to join"
+# NOTE 這是 QQ_ROOM_ROLE_REQUESTING,按上文下理應係指「申請成為成員中」
+msgid "I am requesting"
msgstr "我正在要求加入"
msgid "I am the admin"
@@ -7506,17 +7553,22 @@ msgstr "我是管理人"
msgid "Unknown status"
msgstr "狀態不明"
-msgid "This group does not allow others to join"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "這群組不容許外人加入"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "您成功離開群組"
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "從群組中移除"
+
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "加入群組"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ 群組認證"
+# NOTE 這是 QQ_ROOM_JOIN_DENIED
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr "加入群組 %d 的要求被拒絕"
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "QQ 伺服器接受了您的認證"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr "加入群組途中收到不明的回應"
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "指定的群組 ID 在有效範圍之外"
@@ -7533,26 +7585,35 @@ msgstr "請注意,假如您是創立者,這最終會把這個群 (Qun) 移
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "允許這個要求?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "請輸入原因:"
-
-# NOTE QQ「member」應是「成員」
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "成功更改了群的一個成員"
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "修改群組號碼"
-# FIXME 暫譯 ambrose 20070415
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "成功更改了群的資訊"
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "修改群組資訊"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "成功建立了一個群 (Qun)"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "要立刻設定該群 (Qun) 的詳情嗎?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+msgstr "要立刻設定細節嗎?"
msgid "Setup"
msgstr "設定"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+# XXX 20080929 acli - 毫無頭緒這是什麼,這是半胡猜 =P
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "QQ 伺服器是日訊息"
+
msgid "System Message"
msgstr "系統訊息"
@@ -7598,8 +7659,9 @@ msgstr " 綁定行動裝置"
msgid " Video"
msgstr " 視訊"
-msgid " Space"
-msgstr " Space"
+#, fuzzy
+msgid " Zone"
+msgstr " 區"
# FIXME 20080810 acli - 這是很差的譯文,但原文太差了,沒辦法
msgid "Flag"
@@ -7622,22 +7684,37 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>最近更新時間:</b>%s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>伺服器位址:</b>%s:%d<br>\n"
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>伺服器位址</b>:%s<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>連線模式</b>:%s<br>\n"
-# XXX 20080810 acli - 是否「確實」位址?
#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>伺服器真實位址:</b>%s:%d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>本地端 IP 位址</b>:%s<br>\n"
-# XXX - 20061027
+# NOTE qq_data->net_stat.sent,送出的數據封包數量(並非位元組數量)的總計
#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>自己位址:</b>%s<br>\n"
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>送出封包</b>:%lu 個<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>重覆送出</b>:%lu 個<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>遺失封包</b>:%lu 個<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>收到封包</b>:%lu 個<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>重複封包</b>:%lu 個<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
@@ -7661,10 +7738,10 @@ msgstr "設定我的資訊"
msgid "Change Password"
msgstr "修改密碼"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "顯示登入資訊"
+msgid "Account Information"
+msgstr "帳號資訊"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "離開這個 QQ 群 (Qun)"
msgid "Block this buddy"
@@ -7683,12 +7760,19 @@ msgstr "封鎖這個好友"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ 協定模組"
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "自動"
+
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "使用 TCP 連線"
-# XXX 20080810 acli - 譯文有待改進,原文也是
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "每隔多少秒重覆送出"
+# FIXME 不知這是什麼 - 20080929 acli
+msgid "Show server notice"
+msgstr "顯示伺服器通告"
+
+# XXX 半胡猜,請搜尋「server news」 - 20080929 acli
+msgid "Show server news"
+msgstr "顯示伺服器是日訊息"
# XXX 20080810 acli - 譯文有待改進,原文也是
msgid "Keep alive interval(s)"
@@ -7699,14 +7783,39 @@ msgid "Update interval(s)"
msgstr "每隔多少秒更新"
#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "符記回應碼「0x%02X」無效"
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "符記長度「%d」無效"
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr "無法登入,暫時不支援 Redirect_EX 功能"
+
+#, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "密碼錯誤:%s"
+
+# FIXME 不知這是什麼,但我想可能是這樣 - acli 20080930
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr "需要啟動帳號:%s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "無法登入,不明回應碼「0x%02X」"
+
msgid "Keep alive error"
msgstr "Keep Alive錯誤"
-msgid "Failed to connect server"
-msgstr "無法連線到伺服器"
+# XXX 看不明原始碼,這是半猜 - 20080930 acli
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "無法連線到所有伺服器"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "無法連線。"
msgid "Socket error"
msgstr "Socket 錯誤"
@@ -7728,53 +7837,50 @@ msgstr "寫入錯誤"
msgid "Connection lost"
msgstr "連線中斷"
+# XXX 這是看了原始碼後的結論(但可能會錯)- acli 20080930
+#. Update the login progress status display
+#, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "送出請求符記中"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "無法解析主機"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "主機名稱數值為 NULL 或通訊埠數值為 0"
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "伺服器或通訊埠無效"
# XXX 20080810 acli - 原文好像有問題
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "連線伺服器 %s 中,將會嘗試 %d 次"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "無法連線。"
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQ 錯誤"
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "無法解析主機"
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr "伺服器送出了一個不明的指令"
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "無法登入,請檢查除錯記錄。"
-
-msgid "Unable to login"
-msgstr "無法登入"
-
-# XXX This looks like some sort of debug message to me - 20080826 acli
+# NOTE %s 是指令名稱,第一個 %02X 是指令代碼,%d 是聊天室號碼,第二個 %02X 是回應代碼
#, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
+"送出指令 %s(代碼 0x%02X)\n"
+"(聊天室 %d),但收到錯誤回覆 0x%02X"
-# XXX 譯文有待改進 - 20080826 acli
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "聊天室回應錯誤"
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "QQ 群組指令"
#, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
msgstr "您並非群組「%s」的成員\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr "登入回應解密失敗"
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "符記回應碼「0x%02X」無效"
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "伺服器送出了不明的回覆指令"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7787,7 +7893,10 @@ msgstr "傳送檔案"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d 取消了「%s」的傳送"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "允許這個要求?"
+
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "您要加入這個使用者到好友清單中嗎?"
#. only need to get value
@@ -7800,16 +7909,19 @@ msgid "Would you like to add him?"
msgstr "您要將他(她)加入您的好友清單嗎?"
#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s 將您 [%s] 加入他(她)的好友清單。"
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "QQ 好友"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
+msgid "Requestion rejected by %s"
msgstr "使用者「%s」拒絕了您的要求"
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "使用者 %s 允許了您的要求"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr "使用者「%s」允許了您的要求"
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
@@ -7817,21 +7929,24 @@ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s 想要將您 [%s] 加入他(她)的好友清單"
#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "訊息:%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "%s 不在您的好友清單內"
+# FIXME fix the original string :P
+msgid "Would you add?"
+msgstr "您要將他(她)加入您的好友清單嗎?"
+
#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "自 %s 發佈的通告"
+msgid "From %s:"
+msgstr "由 %s 發出:"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "QQ 伺服器通告"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "連線關閉(寫入)"
@@ -9299,6 +9414,9 @@ msgstr "不明的伺服器回應。"
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "無法建立 Socket 監聽"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "無法解析主機"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP 的帳號不可含有空白字元或「@」符號"
@@ -9699,6 +9817,9 @@ msgstr "list:列出Yahoo網路上的聊天室清單"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: 要求使用者開始 Doodle Session"
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo 帳號"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -10275,6 +10396,10 @@ msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "無法連線到「%s」"
#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "讀入 %s 途中發生錯誤:回應過長(上限為 %d 個位元組)"
+
+#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
@@ -10932,6 +11057,10 @@ msgstr "/好友/好友清單排序"
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL 伺服器"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "遠端結束連線"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "未知的指令"
@@ -11404,6 +11533,9 @@ msgstr "芬蘭文"
msgid "French"
msgstr "法文"
+msgid "Irish"
+msgstr "愛爾蘭文"
+
# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=G&page=1
msgid "Galician"
msgstr "加里西亞文"
@@ -11872,6 +12004,12 @@ msgstr "連結顏色"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "顯示連結時所用的顏色。"
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "瀏覽過的連結顏色"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "當滑鼠經過瀏覽過(或已啟動)的連結時的連結顏色。"
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "滑鼠經過連結時的連結顏色"
@@ -12733,14 +12871,17 @@ msgstr ""
"音效指令(_C):\n"
"(請以 %s 代表檔名)"
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "靜音(_U)"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "當交談取得輸入焦點發出音效(_F)"
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "啟動音效:"
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "啟動音效(_E):"
-msgid "Volume:"
-msgstr "音量:"
+msgid "V_olume:"
+msgstr "音量(_O):"
msgid "Play"
msgstr "播放"
@@ -12963,6 +13104,14 @@ msgstr "表情"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "自訂表情管理"
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "使用下列好友圖示(_I):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "使用下列好友圖示(_I):"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "等待網路連線..."
@@ -13695,6 +13844,9 @@ msgstr "第二游標顏色"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "超連結顏色"
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "瀏覽過的超連結顏色"
+
# XXX TODO 我非常討厭把「Highlight」譯成「高亮度」,但譯文可以改進 - Ambrose 20061029
# FIXME 什麼是「反白訊息名稱」? - acli 20080511
msgid "Highlighted Message Name Color"
@@ -14116,6 +14268,101 @@ msgstr "送出、讀取未加工的 XMPP 段落。"
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。"
+#~ msgid "A group with the name already exists."
+#~ msgstr "那個群組已經存在"
+
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "由解析程序讀取時碰到檔案結尾"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "成功修改了您的好友資訊。"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "請輸入原因:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "您成功移除了一個好友"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "您成功從對方的好友清單中移除了您自己"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "成功將 %d 加入好友清單"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "無效的 QQid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "請輸入外部 Group ID"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "原因:%s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr "管理人 %2$d 允許了您加入群組 %1$d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "群組已新增至好友清單。"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "我正在要求加入"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "您成功離開群組"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "QQ 群組認證"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "QQ 伺服器接受了您的認證"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "請輸入原因:"
+
+# NOTE QQ「member」應是「成員」
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "成功更改了群的一個成員"
+
+# FIXME 暫譯 ambrose 20070415
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "成功更改了群的資訊"
+
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr " Space"
+
+# XXX 20080810 acli - 是否「確實」位址?
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>伺服器真實位址:</b>%s:%d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "顯示登入資訊"
+
+# XXX 20080810 acli - 譯文有待改進,原文也是
+#~ msgid "resend interval(s)"
+#~ msgstr "每隔多少秒重覆送出"
+
+#~ msgid "hostname is NULL or port is 0"
+#~ msgstr "主機名稱數值為 NULL 或通訊埠數值為 0"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "無法登入,請檢查除錯記錄。"
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "無法登入"
+
+# XXX 譯文有待改進 - 20080826 acli
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "聊天室回應錯誤"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "使用者「%s」拒絕了您的要求"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "使用者 %s 允許了您的要求"
+
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "自 %s 發佈的通告"
+
#~ msgid "Code [0x%02X]: %s"
#~ msgstr "代碼 0x%02X:%s"
@@ -14772,9 +15019,6 @@ msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。"
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b>%s"
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b>%s<br>"
-
#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
#~ msgstr "<b>閒置了:</b>%s<br>"
@@ -14948,12 +15192,6 @@ msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。"
#~ "無法以正常方法進行認證,這表示您輸入了錯誤的密碼,或者 Yahoo! 更改了認證方"
#~ "法。Gaim 隨即嘗試透過 Web Messenger 方法認證,這種認證方法只支援部分功能。"
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>IP 位址:</b>%s<br>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>使用者:</b>%s<br>"
-
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "標記"
@@ -14966,9 +15204,6 @@ msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。"
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "密碼無效"
-#~ msgid "Invalid username or password"
-#~ msgstr "使用者名稱或密碼無效"
-
#~ msgid "Wrong password!"
#~ msgstr "密碼錯誤!"
@@ -15060,9 +15295,6 @@ msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。"
#~ msgid "AB"
#~ msgstr "AB型"
-#~ msgid "QQ Server"
-#~ msgstr "QQ 伺服器"
-
#~ msgid "QQ Port"
#~ msgstr "QQ 通訊埠"
diff --git a/share/ca-certs/Makefile.am b/share/ca-certs/Makefile.am
index 38d3a13259..af21c4720f 100644
--- a/share/ca-certs/Makefile.am
+++ b/share/ca-certs/Makefile.am
@@ -3,6 +3,7 @@ CERTIFICATES = \
CAcert_Class3.pem \
Equifax_Secure_CA.pem \
GTE_CyberTrust_Global_Root.pem \
+ Microsoft_Internet_Authority.pem \
Microsoft_Secure_Server_Authority.pem \
StartCom_Free_SSL_CA.pem \
Verisign_RSA_Secure_Server_CA.pem \
diff --git a/share/ca-certs/Microsoft_Internet_Authority.pem b/share/ca-certs/Microsoft_Internet_Authority.pem
new file mode 100644
index 0000000000..abac076507
--- /dev/null
+++ b/share/ca-certs/Microsoft_Internet_Authority.pem
@@ -0,0 +1,24 @@
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIECzCCA3SgAwIBAgIEBAAD/jANBgkqhkiG9w0BAQUFADB1MQswCQYDVQQGEwJV
+UzEYMBYGA1UEChMPR1RFIENvcnBvcmF0aW9uMScwJQYDVQQLEx5HVEUgQ3liZXJU
+cnVzdCBTb2x1dGlvbnMsIEluYy4xIzAhBgNVBAMTGkdURSBDeWJlclRydXN0IEds
+b2JhbCBSb290MB4XDTA2MDQxOTE0MzUwMFoXDTA5MDQxOTIzNTkwMFowJzElMCMG
+A1UEAxMcTWljcm9zb2Z0IEludGVybmV0IEF1dGhvcml0eTCCASIwDQYJKoZIhvcN
+AQEBBQADggEPADCCAQoCggEBALUIbk0YdsTXnGPswqx8d/Ntrsjy8Wau8cKHBGBu
+KZwAZe5qW+QOU4gRxiKbM/trspEu1lObU77PVtiZSqFQMkXOYNLhlq1a/eqh68RJ
+Jxxev9KWmfppQ388ONqhi8wziHoXc66RUCiqabp751dbmwnnTN6GfIR952Zg+ab1
+wmGL3o7B1efCMCI9LIMKsId16yHiXKbTBHuWnkAe4Qx2BMAgoJQQ21EbTBhyvCfd
+EiRdOdYo1OTe2xih4JUPmXf7xPNDjMCrpjEJ8woxgCnH12z7PNPqwrhnFe/6808t
+axy4iNgObXcZS3ERcZBA9RFT1z3onQ2E2plkaBPmZQPiZu0CAwEAAaOCAXAwggFs
+MEUGA1UdHwQ+MDwwOqA4oDaGNGh0dHA6Ly93d3cucHVibGljLXRydXN0LmNvbS9j
+Z2ktYmluL0NSTC8yMDE4L2NkcC5jcmwwHQYDVR0OBBYEFDNf3Q+3nFzO7ofdcHCL
+X33PIry5MFQGA1UdIARNMEswSQYKKoZIhvhjAQIBBTA7MDkGCCsGAQUFBwIBFi1o
+dHRwOi8vd3d3LnB1YmxpYy10cnVzdC5jb20vQ1BTL09tbmlSb290Lmh0bWwwgYkG
+A1UdIwSBgTB/oXmkdzB1MQswCQYDVQQGEwJVUzEYMBYGA1UEChMPR1RFIENvcnBv
+cmF0aW9uMScwJQYDVQQLEx5HVEUgQ3liZXJUcnVzdCBTb2x1dGlvbnMsIEluYy4x
+IzAhBgNVBAMTGkdURSBDeWJlclRydXN0IEdsb2JhbCBSb290ggIBpTAOBgNVHQ8B
+Af8EBAMCAYYwEgYDVR0TAQH/BAgwBgEB/wIBAjANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOBgQBj
+SQlU7cXbnngZAIOa4zci+1Z2XFTTyOFc/Tfc0qU/xVWPZPBJdx2UVk2yCwmIHFBY
+OJSQC+7Kn7GE5nE3rBAyBrnB0oymBcBeD8tT3B4B31jHfnFgsC9UYin9uJN144+e
+tbzOegUg4qaNApAaWGre3YY7ALn1y/6XgqIEIEZcCQ==
+-----END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/Microsoft_Secure_Server_Authority.pem b/share/ca-certs/Microsoft_Secure_Server_Authority.pem
index 5cfabfbd37..fd238a5c2a 100644
--- a/share/ca-certs/Microsoft_Secure_Server_Authority.pem
+++ b/share/ca-certs/Microsoft_Secure_Server_Authority.pem
@@ -1,28 +1,30 @@
-----BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIE1TCCA72gAwIBAgIKYSsApAADAAAAFDANBgkqhkiG9w0BAQUFADAnMSUwIwYD
-VQQDExxNaWNyb3NvZnQgSW50ZXJuZXQgQXV0aG9yaXR5MB4XDTA2MDQyMTE5MTEw
-NFoXDTA5MDQxOTIzNTkwMFowgYsxEzARBgoJkiaJk/IsZAEZFgNjb20xGTAXBgoJ
+MIIFEzCCA/ugAwIBAgIKYQVOAQADAAAAHDANBgkqhkiG9w0BAQUFADAnMSUwIwYD
+VQQDExxNaWNyb3NvZnQgSW50ZXJuZXQgQXV0aG9yaXR5MB4XDTA3MDkyODIyMDYz
+N1oXDTA5MDQxOTIzNTkwMFowgYsxEzARBgoJkiaJk/IsZAEZFgNjb20xGTAXBgoJ
kiaJk/IsZAEZFgltaWNyb3NvZnQxFDASBgoJkiaJk/IsZAEZFgRjb3JwMRcwFQYK
CZImiZPyLGQBGRYHcmVkbW9uZDEqMCgGA1UEAxMhTWljcm9zb2Z0IFNlY3VyZSBT
ZXJ2ZXIgQXV0aG9yaXR5MIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEA
-syn2tJzCJKsQy98cYrzBT0qMSqTMibRel34u64jqd1GKP9cRMHagyNLZIb1rv8NZ
-XPdf2uI8hGc4lxRh4iprbFPOZSiHQIyq9zoqLS7Bh/KnqnRX4CCntCQbWVa/s5c5
-FbGD5XG5AvA8sjn56WPotYLGeWrSZ/k2bcH9YgvQ2Yrt8t1VxPQciSuX82KSn2Kx
-xxJKgQtAgZpyekR5QdIUUvQsEAPaCfWRsF/OMQoyc4UeAxAELavr2vlq869ye3Fu
-f3fUhVEk8kxtiVPYWYBTAhWts62pEwaKGPteMsGnvbX+BRgIwc55vfs6KWXxnBUL
-9Q8BfQQLbT8nQe7hO4XXMQIDAQABo4IBnDCCAZgwEgYDVR0TAQH/BAgwBgEB/wIB
-ATAdBgNVHQ4EFgQUp08F+9GOQVM3lcpL4UMfWutNzVAwCwYDVR0PBAQDAgGGMBIG
-CSsGAQQBgjcVAQQFAgMDAAMwIwYJKwYBBAGCNxUCBBYEFMnAnEM4ke3T6fpSclUI
-g7XN8o57MBkGCSsGAQQBgjcUAgQMHgoAUwB1AGIAQwBBMB8GA1UdIwQYMBaAFDNf
-3Q+3nFzO7ofdcHCLX33PIry5MGYGA1UdHwRfMF0wW6BZoFeGNGh0dHA6Ly9jcmwu
-bWljcm9zb2Z0LmNvbS9wa2kvbXNjb3JwL2NybC9tc3d3dygzKS5jcmyGH2h0dHA6
-Ly9jb3JwcGtpL2NybC9tc3d3dygzKS5jcmwweQYIKwYBBQUHAQEEbTBrMDwGCCsG
-AQUFBzAChjBodHRwOi8vd3d3Lm1pY3Jvc29mdC5jb20vcGtpL21zY29ycC9tc3d3
-dygzKS5jcnQwKwYIKwYBBQUHMAKGH2h0dHA6Ly9jb3JwcGtpL2FpYS9tc3d3dygz
-KS5jcnQwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBAIJDQpkqhodC3ZmKPB4dTveoFCpuc4C0
-qdXPLggvRiTnQJP/SRdnfQwkaulDS3771zWo3fO1/tTiCmVvtU4LNbISpQmrz41q
-AP2QIUl/d4Fjiaz0qchNxmTRlVLGsTrwkMMkOh9MUQEcNyk9RuGepf/1+66qeEnx
-eCgK09yIcbgdE9ffk5ueTX7TNfgoNZO9ORnRS1p7nra3b0Wi1kdGqDmbpw7We+M8
-6B8VpPa0QaofgRdl2dzOijd7hGN+cgRNMvdGpRxzkaWUA52rBOrEVyJLu2IUksPV
-0Q/0ZZMNZXJh8MmWW/o8ebQZJQshN5p4M7HiUN/cZ2onnrdZSpIwyAU=
+xcCphW3RnMyuq1EAwlSsUghQUuCSQAaeFBTro1qbeCJEALHQGrXg8SMnY9Om64WG
+PnB9HhOb1LTOdkMVx6a3GU0mcv+LkefcW/CewIMfDXPoeGA4ULmY9wbraPwJY8Ba
+H3PAvOVSTJ0k9ZX6tXjE0D/214kn0+ZN+Y+ZwoqFC5/lgQyUxxgfVA0FsR/NDNF6
+keBsoNz2vPghAsruLhkON+5KGQo0o+T+XcJ7xNs7eJR7MWZn2rNCM1J+qrR0o2vG
+vz8QBSKogUXiPRXYVkNSkBEFZqGvEob1pDwC5fJEP71J6xEJHsSe0pcaa637RU04
+4BsjRHqJE3Rrlurb6Fc8vQIDAQABo4IB2jCCAdYwEgYDVR0TAQH/BAgwBgEB/wIB
+ATAdBgNVHQ4EFgQUmY+l9x6Bb/p5wvAWP7JUsQhoR1UwCwYDVR0PBAQDAgGGMBIG
+CSsGAQQBgjcVAQQFAgMEAAQwIwYJKwYBBAGCNxUCBBYEFBOB4Tms57aqAqhuDUms
+pmqjrALsMBkGCSsGAQQBgjcUAgQMHgoAUwB1AGIAQwBBMB8GA1UdIwQYMBaAFDNf
+3Q+3nFzO7ofdcHCLX33PIry5MIGjBgNVHR8EgZswgZgwgZWggZKggY+GNmh0dHA6
+Ly9tc2NybC5taWNyb3NvZnQuY29tL3BraS9tc2NvcnAvY3JsL21zd3d3KDMpLmNy
+bIY0aHR0cDovL2NybC5taWNyb3NvZnQuY29tL3BraS9tc2NvcnAvY3JsL21zd3d3
+KDMpLmNybIYfaHR0cDovL2NvcnBwa2kvY3JsL21zd3d3KDMpLmNybDB5BggrBgEF
+BQcBAQRtMGswPAYIKwYBBQUHMAKGMGh0dHA6Ly93d3cubWljcm9zb2Z0LmNvbS9w
+a2kvbXNjb3JwL21zd3d3KDMpLmNydDArBggrBgEFBQcwAoYfaHR0cDovL2NvcnBw
+a2kvYWlhL21zd3d3KDMpLmNydDANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEARSzU1qmSJczv
+IiFrscxgYtzXekBWgm2rYVIqN996H5ZfMDaso0tZXmhWo0zX0z0r0H+IIGtJ+4D9
+t6dMTpB26jV/5EtMbtQu48ryCkMHBKNtCn7pQ5Mq2gqjq84KrVUlBFfPT4z4+Hqp
+Q6gVghMggWNtiujdHh7w4ja3OqHkFZTX/wUSTb+BtH+GBZKYAGU6duakb3D0piFu
+W5W6gZ4j15R12ys3ZYTKThZjW5blolA0lzuCSghoSfJHRA4jChIzDNojkf7OxqJw
+yFl8+++iZwTiulCTgOucJxGCT1tEEwdfX2c+XKyJIS/d5Ndtk91WEWU+TzqX9ZT4
+SAMJpIZ1pg==
-----END CERTIFICATE-----